cacti-1.2.10/0000775000175000017500000000000013627045400011703 5ustar markvmarkvcacti-1.2.10/poller_automation.php0000664000175000017500000011162313627045366016170 0ustar markvmarkv#!/usr/bin/php -q 1) { if ($config['connection'] == 'online') { db_force_remote_cnn(); } else { cacti_log('WARNING: Main Cacti database offline. Can not run automation', false, 'AUTOM8'); exit(1); } } /** sig_handler - provides a generic means to catch exceptions to the Cacti log. * @arg $signo - (int) the signal that was thrown by the interface. * @return - null */ function sig_handler($signo) { global $network_id, $thread, $master, $poller_id; switch ($signo) { case SIGTERM: case SIGINT: if ($thread > 0) { clearTask($network_id, getmypid()); exit; } elseif($thread == 0 && !$master) { $pids = array_rekey(db_fetch_assoc_prepared("SELECT pid FROM automation_processes WHERE network_id = ? AND task!='tmaster'", array($network_id)), 'pid', 'pid'); if (cacti_sizeof($pids)) { foreach($pids as $pid) { posix_kill($pid, SIGTERM); } } clearTask($network_id, getmypid()); sleep(5); db_execute_prepared('DELETE FROM automation_ips WHERE network_id = ?', array($network_id)); } else { $pids = array_rekey(db_fetch_assoc_prepared("SELECT pid FROM automation_processes WHERE poller_id = ? AND task='tmaster'", array($poller_id)), 'pid', 'pid'); if (cacti_sizeof($pids)) { foreach($pids as $pid) { posix_kill($pid, SIGTERM); } } clearTask($network_id, getmypid()); } exit; break; default: /* ignore all other signals */ } } /* take time and log performance data */ $start = microtime(true); // Unix Timestamp for Database $startTime = time(); /* let PHP run just as long as it has to */ ini_set('max_execution_time', '0'); $dir = dirname(__FILE__); chdir($dir); /* process calling arguments */ $parms = $_SERVER['argv']; array_shift($parms); $debug = false; $force = false; $network_id = 0; $poller_id = $config['poller_id']; $thread = 0; $master = false; global $debug, $poller_id, $network_id, $thread, $master; if (cacti_sizeof($parms)) { foreach($parms as $parameter) { if (strpos($parameter, '=')) { list($arg, $value) = explode('=', $parameter); } else { $arg = $parameter; $value = ''; } switch ($arg) { case '-d': case '--debug': $debug = true; break; case '-M': case '--master': $master = true; break; case '--poller': $poller_id = $value; break; case '-f': case '--force': $force = true; break; case '--network': $network_id = $value; break; case '--thread': $thread = $value; break; case '-v': case '--version': display_version(); exit; case '-h': case '--help': display_help(); exit; default: print 'ERROR: Invalid Parameter ' . $parameter . "\n\n"; display_help(); exit; } } } /* install signal handlers for UNIX only */ if (function_exists('pcntl_signal')) { pcntl_signal(SIGTERM, 'sig_handler'); pcntl_signal(SIGINT, 'sig_handler'); } // Let's ensure that we were called correctly if (!$master && !$network_id) { print "FATAL: You must specify -M to Start the Master Control Process, or the Network ID using --network\n"; exit; } // Simple check for a disabled network if (!$master && $thread == 0) { $status = db_fetch_cell_prepared('SELECT enabled FROM automation_networks WHERE id = ? AND poller_id = ?', array($network_id, $poller_id)); if ($status != 'on' && !$force) { cacti_log(automation_get_pid() . " WARNING: The Network ID: $network_id is disabled. You must use the 'force' option to force it's execution.", true, 'AUTOM8'); exit; } } if ($master) { $networks = db_fetch_assoc_prepared('SELECT * FROM automation_networks WHERE poller_id = ?', array($poller_id)); $launched = 0; if (cacti_sizeof($networks)) { foreach($networks as $network) { if (api_automation_is_time_to_start($network['id']) || $force) { automation_debug("Launching Network Master for '" . $network['name'] . "'\n"); exec_background(read_config_option('path_php_binary'), '-q ' . read_config_option('path_webroot') . '/poller_automation.php --poller=' . $poller_id . ' --network=' . $network['id'] . ($force ? ' --force':'') . ($debug ? ' --debug':'')); $launched++; } else { automation_debug("Not time to Run Discovery for '" . $network['name'] . "'\n"); } } } exit; } // Check for Network Master if (!$master && $thread == 0) { automation_debug("Thread master about to launch collector threads\n"); // Remove any stale entries $pids = array_rekey( db_fetch_assoc_prepared('SELECT pid FROM automation_processes WHERE network_id = ?', array($network_id)), 'pid', 'pid' ); automation_debug("Killing any prior running threads\n"); if (cacti_sizeof($pids)) { foreach($pids as $pid) { if (isProcessRunning($pid)) { killProcess($pid); cacti_log("WARNING: Automation Process $pid is still running for Network ID: $network_id", true, 'AUTOM8'); } else { cacti_log("WARNING: Process $pid claims to be running but not found for Network ID: $network_id", true, 'AUTOM8'); } } } automation_debug("Removing any orphan entries\n"); db_execute_prepared('DELETE FROM automation_ips WHERE network_id = ?', array($network_id)); db_execute_prepared('DELETE FROM automation_processes WHERE network_id = ?', array($network_id)); registerTask($network_id, getmypid(), $poller_id, 'tmaster'); cacti_log(automation_get_pid() . " Network Discover is now running for Subnet Range '$network_id'", true, 'AUTOM8'); $preexisting_devices = getNetworkDevices($network_id); automation_primeIPAddressTable($network_id); $threads = db_fetch_cell_prepared('SELECT threads FROM automation_networks WHERE id = ?', array($network_id)); if ($threads <= 0) { $threads = 1; } automation_debug("Automation will use $threads Threads\n"); db_execute_prepared('UPDATE automation_networks SET last_started = ? WHERE id = ?', array(date('Y-m-d H:i:s', $startTime), $network_id)); $curthread = 1; while($curthread <= $threads) { automation_debug("Launching Thread $curthread\n"); exec_background(read_config_option('path_php_binary'), '-q ' . read_config_option('path_webroot') . '/poller_automation.php --poller=' . $poller_id . " --thread=$curthread --network=$network_id" . ($force ? ' --force':'') . ($debug ? ' --debug':'')); $curthread++; } sleep(5); automation_debug("Checking for Running Threads\n"); $failcount = 0; while (true) { $command = db_fetch_cell_prepared('SELECT command FROM automation_processes WHERE network_id = ? AND task="tmaster"', array($network_id)); if ($command == 'cancel') { killProcess(getmypid()); } $running = db_fetch_cell_prepared('SELECT count(*) FROM automation_processes WHERE network_id = ? AND task!="tmaster" AND status="running"', array($network_id)); automation_debug("Found $running Threads\n"); // Are there no more running tasks? Wait up to 15 seconds to // allow processes to start before checking for failures if (($running == 0 && $failcount > 3) || $command == 'cancel') { db_execute_prepared('DELETE FROM automation_ips WHERE network_id = ?', array($network_id)); $totals = db_fetch_row_prepared('SELECT SUM(up_hosts) AS up, SUM(snmp_hosts) AS snmp FROM automation_processes WHERE network_id = ?', array($network_id)); /* take time and log performance data */ $end = microtime(true); db_execute_prepared('UPDATE automation_networks SET up_hosts = ?, snmp_hosts = ?, last_started = ?, last_runtime = ? WHERE id = ?', array($totals['up'], $totals['snmp'], date('Y-m-d H:i:s', $startTime), ($end - $start), $network_id)); clearAllTasks($network_id); reportNetworkStatus($network_id, $preexisting_devices); exit; } else { $failcount++; } sleep(5); } } else { registerTask($network_id, getmypid(), $poller_id); discoverDevices($network_id, $thread); endTask($network_id, getmypid()); } exit; function discoverDevices($network_id, $thread) { $network = db_fetch_row_prepared('SELECT * FROM automation_networks WHERE id = ?', array($network_id)); $temp = db_fetch_assoc('SELECT automation_templates.*, host_template.name FROM automation_templates LEFT JOIN host_template ON (automation_templates.host_template=host_template.id)'); $dns = trim($network['dns_servers']); /* Let's do some stats! */ $stats = array(); $stats['scanned'] = 0; $stats['ping'] = 0; $stats['snmp'] = 0; $stats['added'] = 0; $count_graph = 0; $count = 0; while(true) { // Check for cancel $command = db_fetch_cell_prepared('SELECT command FROM automation_processes WHERE network_id = ? AND task = "tmaster"', array($network_id)); if ($command == 'cancel' || empty($command)) { removeMyProcess(getmypid(), $network_id); killProcess(getmypid()); exit; } // set and ip to be scanned db_execute_prepared('UPDATE automation_ips SET pid = ?, thread = ? WHERE network_id = ? AND status = 0 AND pid = 0 LIMIT 1', array(getmypid(), $thread, $network_id)); $device = db_fetch_row_prepared('SELECT * FROM automation_ips WHERE pid = ? AND thread = ? AND status=0', array(getmypid(), $thread)); if (cacti_sizeof($device) && isset($device['ip_address'])) { $count++; cacti_log(automation_get_pid() . ' NOTE: Found device IP address \'' . $device['ip_address'] .'\' to check',false,'AUTOM8',POLLER_VERBOSITY_MEDIUM); if ($dns != '') { $dnsname = automation_get_dns_from_ip($device['ip_address'], $dns, 300); if ($dnsname != $device['ip_address'] && $dnsname != 'timed_out') { automation_debug("Device: " . $device['ip_address'] . ", Checking DNS: Found '" . $dnsname . "'"); db_execute_prepared('UPDATE automation_ips SET hostname = ? WHERE ip_address = ?', array($dnsname, $device['ip_address'])); $device['hostname'] = $dnsname; $device['dnsname'] = $dnsname; $device['dnsname_short'] = preg_split('/[\.]+/', strtolower($dnsname), -1, PREG_SPLIT_NO_EMPTY); } elseif ($network['enable_netbios'] == 'on') { automation_debug("Device: " . $device['ip_address'] . ", Checking DNS: Not found, Checking NetBIOS:"); $netbios = ping_netbios_name($device['ip_address']); if ($netbios === false) { automation_debug(" Not found"); $device['hostname'] = $device['ip_address']; $device['dnsname'] = ''; $device['dnsname_short'] = ''; } else { automation_debug(" Found: '" . $netbios . "'"); db_execute_prepared('UPDATE automation_ips SET hostname = ? WHERE ip_address = ?', array($device['hostname'], $device['ip_address'])); $device['dnsname'] = $netbios; $device['dnsname_short'] = $netbios; } } else { automation_debug("Device: " . $device['ip_address'] . ", Checking DNS: Not found"); $device['hostname'] = $device['ip_address']; $device['dnsname'] = ''; $device['dnsname_short'] = ''; } } else { $dnsname = @gethostbyaddr($device['ip_address']); $device['hostname'] = $dnsname; if ($dnsname != $device['ip_address']) { automation_debug("Device: " . $device['ip_address'] . ", Checking DNS: Found '" . $dnsname . "'"); db_execute_prepared('UPDATE automation_ips SET hostname = ? WHERE ip_address = ?', array($dnsname, $device['ip_address'])); $device['dnsname'] = $dnsname; $device['dnsname_short'] = preg_split('/[\.]+/', strtolower($dnsname), -1, PREG_SPLIT_NO_EMPTY); } elseif ($network['enable_netbios'] == 'on') { automation_debug("Device: " . $device['ip_address'] . ", Checking DNS: Not found, Checking NetBIOS:"); $netbios = ping_netbios_name($device['ip_address']); if ($netbios === false) { automation_debug(" Not found"); $device['hostname'] = $device['ip_address']; $device['dnsname'] = ''; $device['dnsname_short'] = ''; } else { automation_debug(" Found: '" . $netbios . "'"); db_execute_prepared('UPDATE automation_ips SET hostname = ? WHERE ip_address = ?', array($device['hostname'], $device['ip_address'])); $device['dnsname'] = $netbios; $device['dnsname_short'] = $netbios; } } else { automation_debug("Device: " . $device['ip_address'] . ", Checking DNS: Not found"); $device['hostname'] = $device['ip_address']; $device['dnsname'] = ''; $device['dnsname_short'] = ''; } } $exists = db_fetch_row_prepared('SELECT id, snmp_version, status, deleted FROM host WHERE hostname IN (?,?)', array($device['ip_address'], $device['hostname'])); if (!cacti_sizeof($exists)) { automation_debug(", Status: Not in Cacti"); if (substr($device['ip_address'], -3) < 255) { automation_debug(', Ping: '); // Set status to running markIPRunning($device['ip_address'], $network_id); $stats['scanned']++; $device['snmp_status'] = 0; $device['ping_status'] = 0; $device['snmp_id'] = $network['snmp_id']; $device['poller_id'] = $network['poller_id']; $device['site_id'] = $network['site_id']; $device['snmp_version'] = ''; $device['snmp_port'] = ''; $device['snmp_community'] = ''; $device['snmp_username'] = ''; $device['snmp_password'] = ''; $device['snmp_auth_protocol'] = ''; $device['snmp_auth_passphrase'] = ''; $device['snmp_auth_protocol'] = ''; $device['snmp_context'] = ''; $device['snmp_port'] = ''; $device['snmp_timeout'] = ''; $device['snmp_sysDescr'] = ''; $device['snmp_sysObjectID'] = ''; $device['snmp_sysUptime'] = 0; $device['snmp_sysName'] = ''; $device['snmp_sysName_short'] = ''; $device['snmp_sysLocation'] = ''; $device['snmp_sysContact'] = ''; $device['os'] = ''; $device['snmp_priv_passphrase'] = ''; $device['snmp_priv_protocol'] = ''; /* create new ping socket for host pinging */ $ping = new Net_Ping; $ping->host['hostname'] = $device['ip_address']; $ping->retries = $network['ping_retries']; $ping->port = $network['ping_port'];; /* perform the appropriate ping check of the host */ $bypass_ping = false; $result = false; if ($network['ping_method'] == PING_SNMP) { $bypass_ping = true; } if ($bypass_ping == false) { $result = $ping->ping(AVAIL_PING, $network['ping_method'], $network['ping_timeout'], 1); if (!$result) { automation_debug(" No response"); updateDownDevice($network_id, $device['ip_address']); } else { automation_debug(" Responded"); $stats['ping']++; addUpDevice($network_id, getmypid()); } } if (($result || $bypass_ping) && automation_valid_snmp_device($device)) { $snmp_sysName = trim($device['snmp_sysName']); $snmp_sysName_short = ''; if (!is_ipaddress($snmp_sysName)) { $parts = explode('.', $snmp_sysName); foreach($parts as $part) { if (is_numeric($part)) { $snmp_sysName_short = $snmp_sysName; break; } } if ($snmp_sysName_short == '') { $snmp_sysName_short = $parts[0]; } } else { $snmp_sysName_short = $snmp_sysName; } $exists = db_fetch_row_prepared('SELECT id, status, snmp_version, deleted FROM host WHERE hostname IN (?,?)', array($snmp_sysName_short, $snmp_sysName)); if (cacti_sizeof($exists)) { if ($exists['deleted'] != 'on') { if ($exists['status'] == 3 || $exists['status'] == 2) { addUpDevice($network_id, getmypid()); if ($exists['snmp_version'] > 0) { addSNMPDevice($network_id, getmypid()); } // Rerun data queries if specified rerunDataQueries($exists['id'], $network); } automation_debug(' Device is in Cacti!'); } else { automation_debug(' Device is in Cacti but marked as deleted!'); } markIPDone($device['ip_address'], $network_id); } else { $host_id = 0; if ($snmp_sysName != '') { $hostname = gethostbyaddr($device['ip_address']); if ($hostname != $device['ip_address']) { if (strpos($hostname, '.')) { $hostname = substr($hostname, 0, strpos($hostname, '.') - 1); } } $isCactiSysName = db_fetch_cell_prepared('SELECT COUNT(*) FROM host WHERE snmp_sysName = ? AND (hostname = ? OR hostname LIKE "' . $hostname . '%")', array($snmp_sysName, $device['ip_address'])); if ($isCactiSysName) { automation_debug(", Skipping sysName '" . $snmp_sysName . "' already in Cacti!\n"); markIPDone($device['ip_address'], $network_id); continue; } if ($network['same_sysname'] == '') { $isDuplicateSysNameDiscovery = db_fetch_cell_prepared('SELECT COUNT(*) FROM automation_devices WHERE network_id = ? AND sysName != "" AND ip != ? AND sysName = ?', array($network_id, $device['ip_address'], $snmp_sysName)); $isDuplicateSysNameCacti = db_fetch_cell_prepared('SELECT COUNT(*) FROM host WHERE snmp_sysName = ? AND hostname != ?', array($snmp_sysName, $device['ip_address'])); if ($isDuplicateSysNameDiscovery || $isDuplicateSysNameCacti) { automation_debug(", Skipping sysName '" . $snmp_sysName . "' already Discovered!\n"); markIPDone($device['ip_address'], $network_id); continue; } } $stats['snmp']++; addSNMPDevice($network_id, getmypid()); automation_debug(" Responded"); $fos = automation_find_os($device['snmp_sysDescr'], $device['snmp_sysObjectID'], $device['snmp_sysName']); if ($fos != false && $network['add_to_cacti'] == 'on') { automation_debug(', Template: ' . $fos['name'] . "\n"); $device['os'] = $fos['name']; $device['host_template'] = $fos['host_template']; $device['availability_method'] = $fos['availability_method']; $host_id = automation_add_device($device); if (!empty($host_id)) { if (isset($device['snmp_sysDescr']) && $device['snmp_sysDescr'] != '') { db_execute_prepared('UPDATE host SET snmp_sysDescr = ? WHERE id = ?', array($device['snmp_sysDescr'], $host_id)); } if (isset($device['snmp_sysObjectID']) && $device['snmp_sysObjectID'] != '') { db_execute_prepared('UPDATE host SET snmp_sysObjectID = ? WHERE id = ?', array($device['snmp_sysObjectID'], $host_id)); } if (isset($device['snmp_sysUptime']) && $device['snmp_sysUptime'] != '') { db_execute_prepared('UPDATE host SET snmp_sysUptimeInstance = ? WHERE id = ?', array($device['snmp_sysUptime'], $host_id)); } if (isset($device['snmp_sysContact']) && $device['snmp_sysContact'] != '') { db_execute_prepared('UPDATE host SET snmp_sysContact = ? WHERE id = ?', array($device['snmp_sysContact'], $host_id)); } if (isset($device['snmp_sysName']) && $device['snmp_sysName'] != '') { db_execute_prepared('UPDATE host SET snmp_sysName = ? WHERE id = ?', array($device['snmp_sysName'], $host_id)); } if (isset($device['snmp_sysLocation']) && $device['snmp_sysLocation'] != '') { db_execute_prepared('UPDATE host SET snmp_sysLocation = ? WHERE id = ?', array($device['snmp_sysLocation'], $host_id)); } automation_update_device($host_id); } $stats['added']++; } elseif ($fos == false) { automation_debug(", Template: Not found, Not adding to Cacti\n"); } else { automation_debug(", Template: " . $fos['name']); $device['os'] = $fos['name']; automation_debug(", Skipped: Add to Cacti disabled\n"); } } // if the devices template is not discovered, add to found table if ($host_id == 0) { db_execute('REPLACE INTO automation_devices (network_id, hostname, ip, snmp_community, snmp_version, snmp_port, snmp_username, snmp_password, snmp_auth_protocol, snmp_priv_passphrase, snmp_priv_protocol, snmp_context, sysName, sysLocation, sysContact, sysDescr, sysUptime, os, snmp, up, time) VALUES (' . $network_id . ', ' . db_qstr($device['dnsname']) . ', ' . db_qstr($device['ip_address']) . ', ' . db_qstr($device['snmp_community']) . ', ' . db_qstr($device['snmp_version']) . ', ' . db_qstr($device['snmp_port']) . ', ' . db_qstr($device['snmp_username']) . ', ' . db_qstr($device['snmp_password']) . ', ' . db_qstr($device['snmp_auth_protocol']) . ', ' . db_qstr($device['snmp_priv_passphrase']) . ', ' . db_qstr($device['snmp_priv_protocol']) . ', ' . db_qstr($device['snmp_context']) . ', ' . db_qstr($device['snmp_sysName']) . ', ' . db_qstr($device['snmp_sysLocation']) . ', ' . db_qstr($device['snmp_sysContact']) . ', ' . db_qstr($device['snmp_sysDescr']) . ', ' . db_qstr($device['snmp_sysUptime']) . ', ' . db_qstr($device['os']) . ', ' . '1, 1,' . time() . ')'); } markIPDone($device['ip_address'], $network_id); } } elseif ($result) { db_execute('REPLACE INTO automation_devices (network_id, hostname, ip, snmp_community, snmp_version, snmp_port, snmp_username, snmp_password, snmp_auth_protocol, snmp_priv_passphrase, snmp_priv_protocol, snmp_context, sysName, sysLocation, sysContact, sysDescr, sysUptime, os, snmp, up, time) VALUES (' . $network_id . ', ' . db_qstr($device['dnsname']) . ', ' . db_qstr($device['ip_address']) . ', ' . db_qstr($device['snmp_community']) . ', ' . db_qstr($device['snmp_version']) . ', ' . db_qstr($device['snmp_port']) . ', ' . db_qstr($device['snmp_username']) . ', ' . db_qstr($device['snmp_password']) . ', ' . db_qstr($device['snmp_auth_protocol']) . ', ' . db_qstr($device['snmp_priv_passphrase']) . ', ' . db_qstr($device['snmp_priv_protocol']) . ', ' . db_qstr($device['snmp_context']) . ', ' . db_qstr($device['snmp_sysName']) . ', ' . db_qstr($device['snmp_sysLocation']) . ', ' . db_qstr($device['snmp_sysContact']) . ', ' . db_qstr($device['snmp_sysDescr']) . ', ' . db_qstr($device['snmp_sysUptime']) . ', ' . '"", 0, 1,' . time() . ')'); automation_debug(", Alive no SNMP!"); markIPDone($device['ip_address'], $network_id); } else { markIPDone($device['ip_address'], $network_id); } automation_debug("\n"); } else { automation_debug(", Status: Ignoring Address (PHP Bug does not allow us to ping .255 as it thinks its a broadcast IP)!\n"); markIPDone($device['ip_address'], $network_id); } } else { if ($exists['deleted'] != 'on') { if ($exists['status'] == 3 || $exists['status'] == 2) { addUpDevice($network_id, getmypid()); if ($exists['snmp_version'] > 0) { addSNMPDevice($network_id, getmypid()); } // Rerun data queries if specified rerunDataQueries($exists['id'], $network); } automation_debug(", Status: Already in Cacti\n"); } else { automation_debug(", Status: Already in Cacti but marked as deleted\n"); } markIPDone($device['ip_address'], $network_id); } } else { // no more ips to scan break; } } cacti_log(automation_get_pid() . ' Network ' . $network['name'] . " Thread $thread Finished, " . $stats['scanned'] . ' IPs Scanned, ' . $stats['ping'] . ' IPs Responded to Ping, ' . $stats['snmp'] . ' Responded to SNMP, ' . $stats['added'] . ' Device Added, ' . $count_graph . ' Graphs Added to Cacti', true, 'AUTOM8'); return true; } /* display_version - displays version information */ function display_version() { $version = get_cacti_version(); print "Cacti Network Discovery Scanner, Version $version, " . COPYRIGHT_YEARS . "\n"; } /* display_help - displays the usage of the function */ function display_help () { display_version(); print "\nusage: poller_automation.php -M [--poller=ID] | --network=network_id [-T=thread_id]\n"; print " [--debug] [--force]\n\n"; print "Cacti's automation poller. This poller has two operating modes, Master and Slave.\n"; print "The Master process tracks and launches all Slaves based upon Cacti's automation\n"; print "settings. If you only want to force a network to be collected, you only need to\n"; print "specify the Network ID and the force options.\n\n"; print "Master Process:\n"; print " -M | --master - Master poller for all Automation\n"; print " --poller=ID - Master Poller ID, Defaults to 0 or WebServer\n\n"; print "Network Masters and Workers:\n"; print " --network=n - Network ID to discover\n"; print " --thread=n - Thread ID, Defaults to 0 or Network Master\n\n"; print "General Options:\n"; print " --force - Force the execution of a discovery process\n"; print " --debug - Display verbose output during execution\n\n"; } function isProcessRunning($pid) { return posix_kill($pid, 0); } function killProcess($pid) { return posix_kill($pid, SIGTERM); } function removeMyProcess($pid, $network_id) { db_execute_prepared('DELETE FROM automation_processes WHERE pid = ? AND network_id = ?', array($pid, $network_id)); db_execute_prepared('DELETE FROM automation_ips WHERE pid = ? AND network_id = ?', array($pid, $network_id)); } function rerunDataQueries($host_id, &$network) { if ($network['rerun_data_queries'] == 'on') { $snmp_queries = db_fetch_assoc_prepared('SELECT snmp_query_id FROM host_snmp_query WHERE host_id = ?', array($host_id)); if (cacti_sizeof($snmp_queries)) { foreach($snmp_queries as $query) { run_data_query($host_id, $query['snmp_query_id']); } } } } function registerTask($network_id, $pid, $poller_id, $task = 'collector') { db_execute_prepared("REPLACE INTO automation_processes (pid, poller_id, network_id, task, status, heartbeat, command) VALUES (?, ?, ?, ?, 'running', NOW(), 'start')", array($pid, $poller_id, $network_id, $task)); } function endTask($network_id, $pid) { db_execute_prepared("UPDATE automation_processes SET status='done', heartbeat=NOW() WHERE pid = ? AND network_id = ?", array($pid, $network_id)); } function addUpDevice($network_id, $pid) { db_execute_prepared('UPDATE automation_processes SET up_hosts=up_hosts+1, heartbeat=NOW() WHERE pid = ? AND network_id = ?', array($pid, $network_id)); } function addSNMPDevice($network_id, $pid) { db_execute_prepared('UPDATE automation_processes SET snmp_hosts=snmp_hosts+1, heartbeat=NOW() WHERE pid = ? AND network_id = ?', array($pid, $network_id)); } function reportNetworkStatus($network_id, $old_devices) { $details = db_fetch_row_prepared('SELECT notification_enabled, notification_email, notification_fromname, notification_fromemail FROM automation_networks WHERE id = ?', array($network_id)); if (cacti_sizeof($details)) { if ($details['notification_enabled'] == 'on') { if ($details['notification_fromname'] == '') { $fromname = read_config_option('automation_fromname'); if ($fromname == '') { $fromname = read_config_option('settings_from_name'); if ($fromname == '') { $fromname = __('Cacti Primary Admin'); } } } else { $fromname = $details['notification_fromname']; } if ($details['notification_fromemail'] == '') { $fromemail = read_config_option('automation_fromemail'); if ($fromemail == '') { $fromemail = read_config_option('settings_from_email'); if ($fromemail == '') { $fromemail = 'root@cacti.net'; } } } else { $fromemail = $details['notification_fromemail']; } $from = $fromname . ' <' . $fromemail . '>'; if ($details['notification_email'] != '') { $email = $details['notification_email']; } else { $email = read_config_option('automation_email'); if ($email == '') { $admin_user = read_config_option('admin_user'); if ($admin_user == '') { cacti_log('WARNING: Unable to send Automation Notification Email. No Primary Admin User Account specified.', false, 'POLLER'); return false; } $details = db_fetch_cell_prepared('SELECT email_address AS notification_email, full_name FROM user_auth WHERE id = ?', array($admin_user)); if (!cacti_sizeof($details)) { cacti_log('WARNING: Unable to send Automation Notification Email. The Primary Admin User Account does not exist.', false, 'POLLER'); return false; } if ($details['notification_email'] == '') { cacti_log('WARNING: Unable to send Automation Notification Email. The Primary Admin User Account does not have an Email Address.', false, 'POLLER'); return false; } $email = ($details['full_name'] != '' ? $details['full_name']:__('Cacti Primary Admin')) . ' <' . $details['notification_email'] . '>'; } } $new_devices = getNetworkDevices($network_id); $ids = array(); populateDeviceIndex($ids, 0, $old_devices); populateDeviceIndex($ids, 1, $new_devices); $table_head_style = 'style="border-bottom: 1px solid black"'; $table_head = '' . "Hostname" . "IP Address" . "SNMP Name" . "Has SNMP?" . "Responding?" . ''; $table_exist = ''; $table_new = ''; $count_exist = 0; $count_new = 0; $font_up = 'up'; $font_down = 'down'; foreach ($new_devices as $device) { $id = $device['ip']; $html_line = '' . $device['hostname'] . '' . $device['ip'] . '' . (empty($device['sysName']) ? 'None' : $device['sysName']) . '' . ($device['snmp'] ? $font_up : $font_down) . '' . ($device['up'] ? $font_up : $font_down) . ''; if ($ids[$id]['old'] != '') { $table_exist .= $html_line; $count_exist++; } else { $table_new .= $html_line; $count_new++; } } if (strlen($table_exist) > 0) { $table_exist .= ' '; } if (strlen($table_new) > 0) { $table_new .= ' '; } $v = get_cacti_version(); $headers['User-Agent'] = 'Cacti-Automation-v' . $v; $status = ($count_new + $count_exist) . ' devices discovered'; if ($count_new > 0) { $status .= ', ' . $count_new . ' new!'; } $network = db_fetch_row_prepared('SELECT id, name, subnet_range, last_started, last_runtime FROM automation_networks WHERE id = ?', array($network_id)); $subject = 'Discovery of ' . $network['name'] . ' (' . $network['subnet_range'] . ') - ' . $status; $output = '

Discovery of ' . $network['name'] . '



' . '

Summary

' . ''. '' . '' . '' . '' . '
Network:' . $network['subnet_range'] . '
Started:' . $network['last_started'] . '
Duration:' . intval($network['last_runtime']) . '
Existing:' . $count_exist . ' devices
New:' . $count_new . ' devices


'; if ($count_new > 0 || $count_exist > 0) { $output .= ''; if ($count_new > 0) { $output .= '' . $table_head . $table_new; } if ($count_exist > 0) { $output .= '' . $table_head . $table_exist; } $output .= '

New Devices

Existing Devices

'; } $error = mailer( $from, $email, '', '', '', $subject, $output, __('Cacti Automation Report requires an html based Email client'), '', $headers ); if (strlen($error)) { cacti_log("WARNING: Automation had problems sending to '$email' for $status. The error was '$error'", false, 'AUTOM8'); } else { cacti_log("NOTICE: Email Notification Sent to '$email' for $status.", false, 'AUTOM8'); } } } } function populateDeviceIndex(&$ids, $is_new, $devices) { $field = ($is_new ? 'new' : 'old'); foreach ($devices as $index => $device) { $id = $device['ip']; if (!isset($ids[$id])) { $ids[$id] = array('old' => '', 'new' => ''); } $ids[$id][$field] = $id; } } function clearTask($network_id, $pid) { db_execute_prepared('DELETE FROM automation_processes WHERE pid = ? AND network_id = ?', array($pid, $network_id)); db_execute_prepared('DELETE FROM automation_ips WHERE network_id = ?', array($network_id)); } function clearAllTasks($network_id) { db_execute_prepared('DELETE FROM automation_processes WHERE network_id = ?', array($network_id)); } function markIPRunning($ip_address, $network_id) { db_execute_prepared('UPDATE automation_ips SET status=1 WHERE ip_address = ? AND network_id = ?', array($ip_address, $network_id)); } function markIPDone($ip_address, $network_id) { db_execute_prepared('UPDATE automation_ips SET status=2 WHERE ip_address = ? AND network_id = ?', array($ip_address, $network_id)); } function getNetworkDevices($network_id) { return db_fetch_assoc_prepared('SELECT id, hostname, ip, sysName, snmp, up, time FROM automation_devices WHERE network_id = ? ORDER BY hostname', array($network_id)); } function updateDownDevice($network_id, $ip) { $exists = db_fetch_cell_prepared('SELECT COUNT(*) FROM automation_devices WHERE ip = ? AND network_id = ?', array($ip, $network_id)); if ($exists) { db_execute_prepared("UPDATE automation_devices SET up='0' WHERE ip = ? AND network_id = ?", array($ip, $network_id)); } } cacti-1.2.10/snmpagent_mibcache.php0000664000175000017500000000455613627045365016247 0ustar markvmarkv /dev/null &'); } sleep(30 - time() % 30); } cacti-1.2.10/data_debug.php0000664000175000017500000010313213627045364014504 0ustar markvmarkv __('Run Check'), 2 => __('Delete Check') ); ini_set('memory_limit', '-1'); set_default_action(); switch (get_request_var('action')) { case 'actions': form_actions(); break; case 'run_debug': $id = get_filter_request_var('id'); if ($id > 0) { $selected_items = array($id); debug_delete($selected_items); debug_rerun($selected_items); raise_message('rerun', __('Data Source debug started.'), MESSAGE_LEVEL_INFO); header('Location: data_debug.php?action=view&id=' . get_filter_request_var('id')); } else { raise_message('repair_error', __('Data Source debug received an invalid Data Source ID.'), MESSAGE_LEVEL_ERROR); } break; case 'run_repair': $id = get_filter_request_var('id'); if ($id > 0) { if (dsdebug_run_repair($id)) { raise_message('repair', __('All RRDfile repairs succeeded.'), MESSAGE_LEVEL_INFO); } else { raise_message('repair', __('One or more RRDfile repairs failed. See Cacti log for errors.'), MESSAGE_LEVEL_ERROR); } $selected_items = array($id); debug_delete($selected_items); debug_rerun($selected_items); raise_message('rerun', __('Automatic Data Source debug being rerun after repair.'), MESSAGE_LEVEL_INFO); header('Location: data_debug.php?action=view&id=' . get_filter_request_var('id')); } else { raise_message('repair_error', __('Data Source repair received an invalid Data Source ID.'), MESSAGE_LEVEL_ERROR); } break; case 'view': $id = get_filter_request_var('id'); $debug_status = debug_process_status($id); if ($debug_status == 'notset') { $selected_items = array($id); debug_delete($selected_items); debug_rerun($selected_items); $debug_status = 'waiting'; } if ($debug_status == 'waiting' || $debug_status == 'analysis') { $refresh = array( 'seconds' => 30, 'page' => 'data_debug.php?action=view&id=' . $id . '&header=false', 'logout' => 'false' ); set_page_refresh($refresh); } top_header(); debug_view(); bottom_footer(); break; case 'ajax_hosts': $sql_where = ''; if (get_request_var('site_id') > 0) { $sql_where = 'site_id = ' . get_request_var('site_id'); } get_allowed_ajax_hosts(true, 'applyFilter', $sql_where); break; case 'ajax_hosts_noany': $sql_where = ''; if (get_request_var('site_id') > 0) { $sql_where = 'site_id = ' . get_request_var('site_id'); } get_allowed_ajax_hosts(false, 'applyFilter', $sql_where); break; default: validate_request_vars(); $refresh = array( 'seconds' => get_request_var('refresh'), 'page' => 'data_debug.php?header=false', 'logout' => 'false' ); set_page_refresh($refresh); top_header(); debug_wizard(); bottom_footer(); break; } function debug_process_status($id) { $status = db_fetch_row_prepared('SELECT done, IFNULL(issue, "waiting") AS issue FROM data_debug WHERE datasource = ?', array($id)); if (cacti_sizeof($status) == 0) { return 'notset'; } elseif ($status['issue'] == 'waiting') { return 'waiting'; } elseif ($status['done'] == 1) { return 'complete'; } else { return 'analysis'; } } function form_actions() { global $actions, $assoc_actions; /* ================= input validation ================= */ get_filter_request_var('id'); get_filter_request_var('drp_action', FILTER_VALIDATE_REGEXP, array('options' => array('regexp' => '/^([a-zA-Z0-9_]+)$/'))); /* ================= input validation ================= */ $selected_items = array(); if (isset_request_var('save_list')) { /* loop through each of the lists selected on the previous page and get more info about them */ foreach ($_POST as $var=>$val) { if (preg_match('/^chk_([0-9]+)$/', $var, $matches)) { /* ================= input validation ================= */ input_validate_input_number($matches[1]); /* ==================================================== */ $selected_items[] = $matches[1]; } } /* if we are to save this form, instead of display it */ if (isset_request_var('save_list')) { if (get_request_var('drp_action') == '2') { /* delete */ debug_delete($selected_items); header('Location: data_debug.php?header=false&debug=-1'); } elseif (get_request_var('drp_action') == '1') { /* Rerun */ debug_rerun($selected_items); header('Location: data_debug.php?header=false&debug=1'); } exit; } } } function debug_rerun($selected_items) { $info = array( 'rrd_folder_writable' => '', 'rrd_exists' => '', 'rrd_writable' => '', 'active' => '', 'owner' => '', 'runas_poller' => '', 'runas_website' => get_running_user(), 'last_result' => '', 'valid_data' => '', 'rra_timestamp' => '', 'rra_timestamp2' => '', 'rrd_match' => '' ); $info = serialize($info); if (!empty($selected_items)) { foreach($selected_items as $id) { $exists = db_fetch_cell_prepared('SELECT id FROM data_debug WHERE datasource = ?', array($id)); if (!$exists) { $save = array(); $save['id'] = 0; $save['datasource'] = $id; $save['info'] = $info; $save['started'] = time(); $save['user'] = intval($_SESSION['sess_user_id']); $id = sql_save($save, 'data_debug'); } else { $stime = time(); db_execute_prepared('UPDATE data_debug SET started = ?, done = 0, info = ?, issue = "" WHERE id = ?', array($stime, $info, $exists)); } } } } function debug_delete($selected_items) { if (!empty($selected_items)) { foreach($selected_items as $id) { db_execute_prepared('DELETE FROM data_debug WHERE datasource = ?', array($id)); } } } function validate_request_vars() { /* ================= input validation and session storage ================= */ $filters = array( 'rows' => array( 'filter' => FILTER_VALIDATE_INT, 'pageset' => true, 'default' => '-1' ), 'refresh' => array( 'filter' => FILTER_VALIDATE_INT, 'default' => '60' ), 'page' => array( 'filter' => FILTER_VALIDATE_INT, 'default' => '1' ), 'rfilter' => array( 'filter' => FILTER_VALIDATE_IS_REGEX, 'pageset' => true, 'default' => '', 'options' => array('options' => 'sanitize_search_string') ), 'sort_column' => array( 'filter' => FILTER_CALLBACK, 'default' => 'name_cache', 'options' => array('options' => 'sanitize_search_string') ), 'sort_direction' => array( 'filter' => FILTER_CALLBACK, 'default' => 'ASC', 'options' => array('options' => 'sanitize_search_string') ), 'site_id' => array( 'filter' => FILTER_VALIDATE_INT, 'default' => '-1', 'pageset' => true, ), 'host_id' => array( 'filter' => FILTER_VALIDATE_INT, 'default' => '-1', 'pageset' => true, ), 'template_id' => array( 'filter' => FILTER_VALIDATE_INT, 'default' => '-1', 'pageset' => true, ), 'status' => array( 'filter' => FILTER_VALIDATE_INT, 'pageset' => true, 'default' => '-1' ), 'profile' => array( 'filter' => FILTER_VALIDATE_INT, 'pageset' => true, 'default' => '-1' ), 'debug' => array( 'filter' => FILTER_VALIDATE_INT, 'default' => '-1', 'pageset' => true, ) ); validate_store_request_vars($filters, 'sess_dd'); /* ================= input validation ================= */ } function debug_wizard() { global $actions; $display_text = array( 'name_cache' => array( 'display' => __('Data Source'), 'sort' => 'ASC', 'tip' => __('The Data Source to Debug'), ), 'username' => array( 'display' => __('User'), 'sort' => 'ASC', 'tip' => __('The User who requested the Debug.'), ), 'started' => array( 'display' => __('Started'), 'sort' => 'DESC', 'align' => 'right', 'tip' => __('The Date that the Debug was Started.'), ), 'local_data_id' => array( 'display' => __('ID'), 'sort' => 'ASC', 'align' => 'right', 'tip' => __('The Data Source internal ID.'), ), 'nosort1' => array( 'display' => __('Status'), 'sort' => 'ASC', 'align' => 'center', 'tip' => __('The Status of the Data Source Debug Check.'), ), 'nosort2' => array( 'display' => __('Writable'), 'align' => 'center', 'sort' => '', 'tip' => __('Determines if the Data Collector or the Web Site have Write access.'), ), 'nosort3' => array( 'display' => __('Exists'), 'align' => 'center', 'sort' => '', 'tip' => __('Determines if the Data Source is located in the Poller Cache.'), ), 'nosort4' => array( 'display' => __('Active'), 'align' => 'center', 'sort' => '', 'tip' => __('Determines if the Data Source is Enabled.'), ), 'nosort5' => array( 'display' => __('RRD Match'), 'align' => 'center', 'sort' => '', 'tip' => __('Determines if the RRDfile matches the Data Source Template.'), ), 'nosort6' => array( 'display' => __('Valid Data'), 'align' => 'center', 'sort' => '', 'tip' => __('Determines if the RRDfile has been getting good recent Data.'), ), 'nosort7' => array( 'display' => __('RRD Updated'), 'align' => 'center', 'sort' => '', 'tip' => __('Determines if the RRDfile has been writted to properly.'), ), 'nosort8' => array( 'display' => __('Issues'), 'align' => 'right', 'sort' => '', 'tip' => __('Summary of issues found for the Data Source.'), ) ); if (isset_request_var('purge')) { db_execute('TRUNCATE TABLE data_debug'); } /* fill in the current date for printing in the log */ if (defined('CACTI_DATE_TIME_FORMAT')) { $datefmt = CACTI_DATE_TIME_FORMAT; } else { $datefmt = 'Y-m-d H:i:s'; } data_debug_filter(); $total_rows = 0; $checks = array(); if (get_request_var('rows') == '-1') { $rows = read_config_option('num_rows_table'); } else { $rows = get_request_var('rows'); } /* form the 'where' clause for our main sql query */ if (get_request_var('rfilter') != '') { $sql_where1 = "WHERE (dtd.name_cache RLIKE '" . get_request_var('rfilter') . "'" . " OR dtd.local_data_id RLIKE '" . get_request_var('rfilter') . "'" . " OR dt.name RLIKE '" . get_request_var('rfilter') . "')"; } else { $sql_where1 = ''; } if (get_request_var('host_id') == '-1') { /* Show all items */ } elseif (isempty_request_var('host_id')) { $sql_where1 .= ($sql_where1 != '' ? ' AND':'WHERE') . ' (dl.host_id=0 OR dl.host_id IS NULL)'; } elseif (!isempty_request_var('host_id')) { $sql_where1 .= ($sql_where1 != '' ? ' AND':'WHERE') . ' dl.host_id=' . get_request_var('host_id'); } if (get_request_var('site_id') == '-1') { /* Show all items */ } elseif (isempty_request_var('site_id')) { $sql_where1 .= ($sql_where1 != '' ? ' AND':'WHERE') . ' (h.site_id=0 OR h.site_id IS NULL)'; } elseif (!isempty_request_var('site_id')) { $sql_where1 .= ($sql_where1 != '' ? ' AND':'WHERE') . ' h.site_id=' . get_request_var('site_id'); } if (get_request_var('template_id') == '-1') { /* Show all items */ } elseif (get_request_var('template_id') == '0') { $sql_where1 .= ($sql_where1 != '' ? ' AND':'WHERE') . ' dtd.data_template_id=0'; } elseif (!isempty_request_var('template_id')) { $sql_where1 .= ($sql_where1 != '' ? ' AND':'WHERE') . ' dtd.data_template_id=' . get_request_var('template_id'); } if (get_request_var('profile') == '-1') { /* Show all items */ } else { $sql_where1 .= ($sql_where1 != '' ? ' AND':'WHERE') . ' dtd.data_source_profile_id=' . get_request_var('profile'); } if (get_request_var('status') == '-1') { /* Show all items */ } elseif (get_request_var('status') == '0') { $sql_where1 .= ($sql_where1 != '' ? ' AND':'WHERE') . ' dd.issue != ""'; } elseif (get_request_var('status') == '1') { $sql_where1 .= ($sql_where1 != '' ? ' AND':'WHERE') . ' dtd.active="on"'; } else { $sql_where1 .= ($sql_where1 != '' ? ' AND':'WHERE') . ' dtd.active=""'; } if (get_request_var('debug') == '-1') { $dd_join = 'LEFT'; } elseif (get_request_var('debug') == 0) { $dd_join = 'LEFT'; $sql_where1 .= ($sql_where1 != '' ? ' AND':'WHERE') . ' dd.datasource IS NULL'; } else { $dd_join = 'INNER'; } $total_rows = db_fetch_cell("SELECT COUNT(*) FROM data_local AS dl INNER JOIN data_template_data AS dtd ON dl.id=dtd.local_data_id INNER JOIN data_template AS dt ON dt.id=dl.data_template_id INNER JOIN host AS h ON h.id = dl.host_id $dd_join JOIN data_debug AS dd ON dl.id = dd.datasource $sql_where1"); $sql_order = get_order_string(); $sql_limit = ' LIMIT ' . ($rows*(get_request_var('page')-1)) . ',' . $rows; $checks = db_fetch_assoc("SELECT dd.*, dtd.local_data_id, dtd.name_cache FROM data_local AS dl INNER JOIN data_template_data AS dtd ON dl.id=dtd.local_data_id INNER JOIN data_template AS dt ON dt.id=dl.data_template_id INNER JOIN host AS h ON h.id = dl.host_id $dd_join JOIN data_debug AS dd ON dl.id = dd.datasource $sql_where1 $sql_order $sql_limit"); $nav = html_nav_bar('data_debug.php', MAX_DISPLAY_PAGES, get_request_var('page'), $rows, $total_rows, cacti_sizeof($display_text) + 1, __('Data Sources'), 'page', 'main'); form_start('data_debug.php', 'chk'); print $nav; html_start_box('', '100%', '', '3', 'center', ''); html_header_sort_checkbox($display_text, get_request_var('sort_column'), get_request_var('sort_direction'), false); if (cacti_sizeof($checks)) { foreach ($checks as $check) { $info = unserialize($check['info']); $issues = explode("\n", $check['issue']); $issue_line = ''; if (cacti_sizeof($issues)) { $issue_line = $issues[0]; } $issue_title = implode('
',$issues); $user = db_fetch_cell_prepared('SELECT username FROM user_auth WHERE id = ?', array($check['user']), 'username'); form_alternate_row('line' . $check['local_data_id']); form_selectable_cell(filter_value(title_trim($check['name_cache'], read_config_option('max_title_length')), get_request_var('rfilter'), 'data_debug.php?action=view&id=' . $check['local_data_id']), $check['local_data_id']); if (!empty($check['datasource'])) { form_selectable_ecell($user, $check['local_data_id']); form_selectable_cell(date($datefmt, $check['started']), $check['local_data_id'], '', 'right'); form_selectable_cell($check['local_data_id'], $check['local_data_id'], '', 'right'); form_selectable_cell(debug_icon(($check['done'] ? (strlen($issue_line) ? 'off' : 'on'):'')), $check['local_data_id'], '', 'center'); form_selectable_cell(debug_icon($info['rrd_writable']), $check['local_data_id'], '', 'center'); form_selectable_cell(debug_icon($info['rrd_exists']), $check['local_data_id'], '', 'center'); form_selectable_cell(debug_icon($info['active']), $check['local_data_id'], '', 'center'); form_selectable_cell(debug_icon($info['rrd_match']), $check['local_data_id'], '', 'center'); form_selectable_cell(debug_icon($info['valid_data']), $check['local_data_id'], '', 'center'); if ($check['done'] && $info['rrd_writable'] == '') { form_selectable_cell(debug_icon('blah'), $check['local_data_id'], '', 'center'); } else { form_selectable_cell(debug_icon(($info['rra_timestamp2'] != '' ? 1 : '')), $check['local_data_id'], '', 'center'); } form_selectable_cell('' . ($issue_line != '' ? __esc('Issues') : __esc('N/A')) . '', $check['local_data_id'], '', 'right'); } else { form_selectable_cell('-', $check['local_data_id']); form_selectable_cell(__('Not Debugging'), $check['local_data_id'], '', 'right'); form_selectable_cell($check['local_data_id'], $check['local_data_id'], '', 'right'); form_selectable_cell('-', $check['local_data_id'], '', 'center'); form_selectable_cell('-', $check['local_data_id'], '', 'center'); form_selectable_cell('-', $check['local_data_id'], '', 'center'); form_selectable_cell('-', $check['local_data_id'], '', 'center'); form_selectable_cell('-', $check['local_data_id'], '', 'center'); form_selectable_cell('-', $check['local_data_id'], '', 'center'); form_selectable_cell('-', $check['local_data_id'], '', 'center'); form_selectable_cell('-', $check['local_data_id'], '', 'right'); } form_checkbox_cell($check['local_data_id'], $check['local_data_id']); form_end_row(); } } else { print "" . __('No Checks') . ""; } html_end_box(false); if (cacti_sizeof($checks)) { print $nav; } form_hidden_box('save_list', '1', ''); /* draw the dropdown containing a list of available actions for this form */ draw_actions_dropdown($actions); form_end(); } function debug_view() { global $config, $refresh; $refresh = 60; $id = get_filter_request_var('id'); $check = db_fetch_row_prepared('SELECT * FROM data_debug WHERE datasource = ?', array($id)); $check_exists = cacti_sizeof($check); if (isset($check) && is_array($check)) { $check['info'] = unserialize($check['info']); } $dtd = db_fetch_row_prepared('SELECT * FROM data_template_data WHERE local_data_id = ?', array($check['datasource'])); $real_pth = str_replace('', $config['rra_path'], $dtd['data_source_path']); $poller_data = array(); if (!empty($check['info']['last_result'])) { foreach ($check['info']['last_result'] as $a => $l) { $poller_data[] = "$a = $l"; } } $poller_data = implode('
', $poller_data); $rra_updated = ''; if (isset($check['info']['rra_timestamp2'])) { $rra_updated = $check['info']['rra_timestamp2'] != '' ? __('Yes') : ''; } $rrd_exists = ''; if (isset($check['info']['rrd_exists'])) { $rrd_exists = $check['info']['rrd_exists'] == '1' ? __('Yes') : __('Not Checked Yet'); } $active = ''; if (isset($check['info']['active'])) { $active = $check['info']['active'] == 'on' ? __('Yes') : __('Not Checked Yet'); } $issue = ''; if (isset($check['issue'])) { $issue = $check['issue']; } if ($check['done'] == 1) { if ($issue != '') { $issue_icon = debug_icon(0); } else { $issue_icon = debug_icon(1); } } else { if (isset($check['info']['rrd_match_array']['ds'])) { if ($check['info']['rrd_match'] == 0) { $issue_icon = debug_icon('blah'); $issue = __('Issues found! Waiting on RRDfile update'); } else { $issue_icon = debug_icon(''); $issue = __('No Initial found! Waiting on RRDfile update'); } } else { $issue_icon = debug_icon(''); $issue = __('Waiting on analysis and RRDfile update'); } } $fields = array( array( 'name' => 'owner', 'title' => __('RRDfile Owner'), 'icon' => '-' ), array( 'name' => 'runas_website', 'title' => __('Website runs as'), 'icon' => '-' ), array( 'name' => 'runas_poller', 'title' => __('Poller runs as'), 'icon' => '-' ), array( 'name' => 'rrd_folder_writable', 'title' => __('Is RRA Folder writeable by poller?'), 'value' => dirname($real_pth) ), array( 'name' => 'rrd_writable', 'title' => __('Is RRDfile writeable by poller?'), 'value' => $real_pth ), array( 'name' => 'rrd_exists', 'title' => __('Does the RRDfile Exist?'), 'value' => $rrd_exists ), array( 'name' => 'active', 'title' => __('Is the Data Source set as Active?'), 'value' => $active ), array( 'name' => 'last_result', 'title' => __('Did the poller receive valid data?'), 'value' => $poller_data ), array( 'name' => 'rra_updated', 'title' => __('Was the RRDfile updated?'), 'value' => '', 'icon' => $rra_updated ), array( 'name' => 'rra_timestamp', 'title' => __('First Check TimeStamp'), 'icon' => '-' ), array( 'name' => 'rra_timestamp2', 'title' => __('Second Check TimeStamp'), 'icon' => '-' ), array( 'name' => 'convert_name', 'title' => __('Were we able to convert the title?'), 'value' => get_data_source_title($check['datasource']) ), array( 'name' => 'rrd_match', 'title' => __('Data Source matches the RRDfile?'), 'value' => '' ), array( 'name' => 'issue', 'title' => __('Issues'), 'value' => $issue, 'icon' => $issue_icon ), ); $debug_status = debug_process_status($id); if ($debug_status == 'waiting') { html_start_box(__('Data Source Troubleshooter [ Auto Refreshing till Complete ] %s', ''), '100%', '', '3', 'center', ''); } elseif ($debug_status == 'analysis') { html_start_box(__('Data Source Troubleshooter [ Auto Refreshing till RRDfile Update ] %s', ''), '100%', '', '3', 'center', ''); } else { html_start_box(__('Data Source Troubleshooter [ Analysis Complete! %s ]', '' . __('Rerun Analysis') . ''), '100%', '', '3', 'center', ''); } html_header( array( __('Check'), __('Value'), __('Results') ) ); $i = 1; foreach ($fields as $field) { $field_name = $field['name']; form_alternate_row('line' . $i); form_selectable_ecell($field['title'], $i); $value = __(''); $icon = ''; if (array_key_exists($field_name, $check['info'])) { $value = $check['info'][$field_name]; if ($field_name == 'last_result') { $icon = debug_icon_valid_result($value); } else { $icon = debug_icon($value); } } if (array_key_exists('value', $field)) { $value = $field['value']; } if (array_key_exists('icon', $field)) { $icon = $field['icon']; } $value_title = $value; if (strlen($value) > 100) { $value = substr($value, 0, 100); } form_selectable_cell($value, $i, '', '', $value_title); form_selectable_cell($icon, $i); form_end_row(); $i++; } html_end_box(); if ($check_exists > 0 && isset($check['info']['rrd_match_array']['ds']) && $check['info']['rrd_match'] == 0) { html_start_box(__('Data Source Repair Recommendations'), '', '', '2', 'center', ''); html_header( array( __('Data Source'), __('Issue') ) ); if (isset($check['info']['rrd_match_array']['ds'])) { $i = 0; foreach($check['info']['rrd_match_array']['ds'] AS $data_source => $details) { form_alternate_row('line2_' . $i, true); form_selectable_cell($data_source, $i); $output = ''; foreach($details as $attribute => $recommendation) { $output .= __('For attrbitute \'%s\', issue found \'%s\'', $attribute, $recommendation); } form_selectable_cell($output, 'line_2' . $i); form_end_row(); $i++; } } html_end_box(); if (isset($check['info']['rrd_match_array']['tune'])) { $path = get_data_source_path($id, true); if (is_writeable($path)) { html_start_box(__('Repair Steps [ %s ]', '' . __('Apply Suggested Fixes') . ''), '', '', '2', 'center', ''); } else { html_start_box(__('Repair Steps [ Run Fix from Command Line ]', $path), '', '', '2', 'center', ''); } html_header(array(__('Command'))); $rrdtool_path = read_config_option('path_rrdtool'); $i = 0; foreach($check['info']['rrd_match_array']['tune'] AS $options) { form_alternate_row('line3_' . $i, true); form_selectable_cell($rrdtool_path . ' tune ' . $options, 'line3_' . $i); form_end_row(); $i++; } html_end_box(); } } else { html_start_box(__('Data Source Repair Recommendations'), '', '', '2', 'center', ''); form_alternate_row('line3_0', true); form_selectable_cell(__('Waiting on Data Source Check to Complete'), 'line3_0'); form_end_row(); html_end_box(); } ?> '; } if ($result === '-') { return ''; } if (is_array($result)) { foreach($result as $variable => $value) { if (!prepare_validate_result($value)) { return ''; } } return ''; } elseif (prepare_validate_result($result)) { return ''; } else { return ''; } } function debug_icon($result) { if ($result === '' || $result === false) { return ''; } if ($result === '-') { return ''; } if ($result === 1 || $result === 'on') { return ''; } if ($result === 0 || $result === 'off') { return ''; } return ''; } function data_debug_filter() { global $item_rows, $page_refresh_interval; if (get_request_var('site_id') > 0) { $host_where = 'site_id = ' . get_request_var('site_id'); } else { $host_where = ''; } if (get_request_var('host_id') > 0) { $hostname = db_fetch_cell_prepared('SELECT CONCAT(description, " ( ", hostname, " )") FROM host WHERE id = ?', array(get_request_var('host_id'))); } else { $hostname = ''; } html_start_box(__('Data Source Troubleshooter [ %s ]', (empty($hostname) ? (get_request_var('host_id') == -1 ? __('All Devices') :__('No Device')) : html_escape($hostname))), '100%', '', '3', 'center', ''); ?>
' title=''> ' title=''> ' title=''>
' onChange='applyFilter()'>
array( 'color_id' => '0', 'graph_type_id' => '9', 'consolidation_function_id' => '4', 'text_format' => 'Cur:', 'hard_return' => '' ), 1 => array( 'color_id' => '0', 'graph_type_id' => '9', 'consolidation_function_id' => '1', 'text_format' => 'Avg:', 'hard_return' => '' ), 2 => array( 'color_id' => '0', 'graph_type_id' => '9', 'consolidation_function_id' => '3', 'text_format' => 'Max:', 'hard_return' => 'on' )); } elseif ($graph_item_types[get_nfilter_request_var('graph_type_id')] == 'LEGEND_CAMM') { /* this can be a major time saver when creating lots of graphs with the typical GPRINT LAST/AVERAGE/MAX legends */ $items = array( 0 => array( 'color_id' => '0', 'graph_type_id' => '9', 'consolidation_function_id' => '4', 'text_format' => __('Cur:'), 'hard_return' => '' ), 1 => array( 'color_id' => '0', 'graph_type_id' => '9', 'consolidation_function_id' => '1', 'text_format' => __('Avg:'), 'hard_return' => '' ), 2 => array( 'color_id' => '0', 'graph_type_id' => '9', 'consolidation_function_id' => '2', 'text_format' => __('Min:'), 'hard_return' => '' ), 3 => array( 'color_id' => '0', 'graph_type_id' => '9', 'consolidation_function_id' => '3', 'text_format' => __('Max:'), 'hard_return' => 'on' ) ); } $sequence = get_nfilter_request_var('sequence'); foreach ($items as $item) { /* generate a new sequence if needed */ if (empty($sequence)) { $sequence = get_sequence($sequence, 'sequence', 'graph_templates_item', 'local_graph_id=' . get_nfilter_request_var('local_graph_id')); } $save['id'] = get_nfilter_request_var('graph_template_item_id'); $save['graph_template_id'] = get_nfilter_request_var('graph_template_id'); $save['local_graph_template_item_id'] = get_nfilter_request_var('local_graph_template_item_id'); $save['local_graph_id'] = get_nfilter_request_var('local_graph_id'); $save['task_item_id'] = form_input_validate(get_nfilter_request_var('task_item_id'), 'task_item_id', '^[0-9]+$', true, 3); $save['color_id'] = form_input_validate((isset($item['color_id']) ? $item['color_id'] : get_nfilter_request_var('color_id')), 'color_id', '^[0-9]+$', true, 3); /* if alpha is disabled, use invisible_alpha instead */ if (!isset_request_var('alpha')) { set_request_var('alpha', get_nfilter_request_var('invisible_alpha')); } $save['alpha'] = form_input_validate((isset($item['alpha']) ? $item['alpha'] : get_nfilter_request_var('alpha')), 'alpha', '', true, 3); $save['graph_type_id'] = form_input_validate((isset($item['graph_type_id']) ? $item['graph_type_id'] : get_nfilter_request_var('graph_type_id')), 'graph_type_id', '^[0-9]+$', true, 3); if (isset_request_var('line_width') || isset($item['line_width'])) { $save['line_width'] = form_input_validate((isset($item['line_width']) ? $item['line_width'] : get_nfilter_request_var('line_width')), 'line_width', '(^[0-9]+[\.,0-9]+$|^[0-9]+$)', true, 3); }else { # make sure to transfer old LINEx style into line_width on save switch ($save['graph_type_id']) { case GRAPH_ITEM_TYPE_LINE1: $save['line_width'] = 1; break; case GRAPH_ITEM_TYPE_LINE2: $save['line_width'] = 2; break; case GRAPH_ITEM_TYPE_LINE3: $save['line_width'] = 3; break; default: $save['line_width'] = 0; } } $save['dashes'] = form_input_validate((isset_request_var('dashes') ? get_nfilter_request_var('dashes') : ''), 'dashes', '', true, 3); $save['dash_offset'] = form_input_validate((isset_request_var('dash_offset') ? get_nfilter_request_var('dash_offset') : ''), 'dash_offset', '^[0-9]+$', true, 3); $save['cdef_id'] = form_input_validate(get_nfilter_request_var('cdef_id'), 'cdef_id', '^[0-9]+$', true, 3); $save['vdef_id'] = form_input_validate(get_nfilter_request_var('vdef_id'), 'vdef_id', '^[0-9]+$', true, 3); $save['shift'] = form_input_validate((isset_request_var('shift') ? get_nfilter_request_var('shift') : ''), 'shift', '^((on)|)$', true, 3); $save['consolidation_function_id'] = form_input_validate((isset($item['consolidation_function_id']) ? $item['consolidation_function_id'] : get_nfilter_request_var('consolidation_function_id')), 'consolidation_function_id', '^[0-9]+$', true, 3); $save['textalign'] = form_input_validate((isset_request_var('textalign') ? get_nfilter_request_var('textalign') : ''), 'textalign', '^[a-z]+$', true, 3); $save['text_format'] = form_input_validate((isset($item['text_format']) ? $item['text_format'] : get_nfilter_request_var('text_format')), 'text_format', '', true, 3); $save['value'] = form_input_validate(get_nfilter_request_var('value'), 'value', '', true, 3); $save['hard_return'] = form_input_validate(((isset($item['hard_return']) ? $item['hard_return'] : (isset_request_var('hard_return') ? get_nfilter_request_var('hard_return') : ''))), 'hard_return', '', true, 3); $save['gprint_id'] = form_input_validate(get_nfilter_request_var('gprint_id'), 'gprint_id', '^[0-9]+$', true, 3); $save['sequence'] = $sequence; if (!is_error_message()) { $graph_template_item_id = sql_save($save, 'graph_templates_item'); if ($graph_template_item_id) { raise_message(1); } else { raise_message(2); } } $sequence = 0; } if (is_error_message()) { header('Location: graphs.php?header=false&action=item_edit&graph_template_item_id=' . (empty($graph_template_item_id) ? get_nfilter_request_var('graph_template_item_id') : $graph_template_item_id) . '&id=' . get_nfilter_request_var('local_graph_id')); exit; } else { header('Location: graphs.php?header=false&action=graph_edit&id=' . get_nfilter_request_var('local_graph_id')); exit; } } } /* ----------------------- item - Graph Items ----------------------- */ function item_movedown() { global $graph_item_types; /* ================= input validation ================= */ get_filter_request_var('id'); get_filter_request_var('local_graph_id'); /* ==================================================== */ $arr = get_graph_group(get_request_var('id')); $next_id = get_graph_parent(get_request_var('id'), 'next'); if ((!empty($next_id)) && (isset($arr{get_request_var('id')}))) { move_graph_group(get_request_var('id'), $arr, $next_id, 'next'); } elseif (preg_match('/(GPRINT|VRULE|HRULE|COMMENT)/', $graph_item_types{db_fetch_cell_prepared('SELECT graph_type_id FROM graph_templates_item WHERE id = ?', array(get_request_var('id')))})) { move_item_down('graph_templates_item', get_request_var('id'), 'local_graph_id=' . get_request_var('local_graph_id')); } } function item_moveup() { global $graph_item_types; /* ================= input validation ================= */ get_filter_request_var('id'); get_filter_request_var('local_graph_id'); /* ==================================================== */ $arr = get_graph_group(get_request_var('id')); $previous_id = get_graph_parent(get_request_var('id'), 'previous'); if ((!empty($previous_id)) && (isset($arr{get_request_var('id')}))) { move_graph_group(get_request_var('id'), $arr, $previous_id, 'previous'); } elseif (preg_match('/(GPRINT|VRULE|HRULE|COMMENT)/', $graph_item_types{db_fetch_cell_prepared('SELECT graph_type_id FROM graph_templates_item WHERE id = ?', array(get_request_var('id')))})) { move_item_up('graph_templates_item', get_request_var('id'), 'local_graph_id=' . get_request_var('local_graph_id')); } } function item_remove() { /* ================= input validation ================= */ get_filter_request_var('id'); /* ==================================================== */ db_execute_prepared('DELETE FROM graph_templates_item WHERE id = ?', array(get_request_var('id'))); } function validate_item_vars() { /* ================= input validation and session storage ================= */ $filters = array( 'host_id' => array( 'filter' => FILTER_VALIDATE_INT, 'default' => '0' ), 'local_graph_id' => array( 'filter' => FILTER_VALIDATE_INT, 'default' => '0' ), 'data_template_id' => array( 'filter' => FILTER_VALIDATE_INT, 'default' => '0' ) ); validate_store_request_vars($filters, 'sess_gitems'); /* ================= input validation ================= */ } function item_edit() { global $struct_graph_item, $graph_item_types, $consolidation_functions; /* ================= input validation ================= */ get_filter_request_var('id'); get_filter_request_var('host_id'); get_filter_request_var('local_graph_id'); get_filter_request_var('data_template_id'); /* ==================================================== */ validate_item_vars(); $id = (!isempty_request_var('id') ? '&id=' . get_request_var('id') : ''); $host = db_fetch_row_prepared('SELECT hostname FROM host WHERE id = ?', array(get_request_var('host_id'))); if (empty($host['hostname'])) { $header = __('Data Sources [No Device]'); } else { $header = __esc('Data Sources [%s]', $host['hostname']); } html_start_box($header, '100%', '', '3', 'center', ''); ?>
0) { $sql_where = 'h.id=' . get_request_var('host_id'); } elseif (get_request_var('host_id') == 0) { $sql_where = 'h.id IS NULL'; } else { $sql_where = ''; } if (get_request_var('data_template_id') == '-1') { $sql_where .= ''; } elseif (get_request_var('data_template_id') == '0') { $sql_where .= ($sql_where != '' ? ' AND ':'') . 'dl.data_template_id=0'; } elseif (!isempty_request_var('data_template_id')) { $sql_where .= ($sql_where != '' ? ' AND ':'') . 'dl.data_template_id=' . get_request_var('data_template_id'); } if (!isempty_request_var('id')) { $template_item = db_fetch_row_prepared('SELECT * FROM graph_templates_item WHERE id = ?', array(get_request_var('id'))); } else { $template_item = array(); kill_session_var('sess_graph_items_dti'); } $title = db_fetch_cell_prepared('SELECT title_cache FROM graph_templates_graph WHERE local_graph_id = ?', array(get_request_var('local_graph_id'))); $header_label = __esc('Graph Items [graph: %s]', $title); form_start('graphs_items.php', 'greph_edit'); html_start_box($header_label, '100%', true, '3', 'center', ''); /* by default, select the LAST DS chosen to make everyone's lives easier */ if (!isempty_request_var('local_graph_id')) { $struct_graph_item['task_item_id']['default'] = 0; if (isset($template_item['task_item_id'])) { $task_item_id = $template_item['task_item_id']; $value = db_fetch_cell_prepared("SELECT CONCAT_WS('', dtd.name_cache,' (', dtr.data_source_name, ')') as name FROM data_local AS dl INNER JOIN data_template_data AS dtd ON dtd.local_data_id=dl.id INNER JOIN data_template_rrd AS dtr ON dtr.local_data_id=dl.id LEFT JOIN host AS h ON dl.host_id=h.id WHERE dtr.id = ?", array($task_item_id)); } else { $task_item_id = 0; $value = ''; } if (get_selected_theme() != 'classic' && read_config_option('autocomplete_enabled') > 0) { $action = 'ajax_graph_items'; if (get_request_var('host_id') > 0) { $action .= '&host_id=' . get_filter_request_var('host_id'); } if (get_request_var('data_template_id') > 0) { $action .= '&data_template_id=' . get_filter_request_var('data_template_id'); } $struct_graph_item['task_item_id'] = array( 'method' => 'drop_callback', 'friendly_name' => __('Data Source'), 'description' => __('Choose the Data Source to associate with this Graph Item.'), 'sql' => '', 'action' => $action, 'none_value' => __('None'), 'id' => $task_item_id, 'value' => $value ); } /* modifications to the default graph items array */ $struct_graph_item['task_item_id']['sql'] = "SELECT CONCAT_WS('', dtd.name_cache,' (', dtr.data_source_name, ')') as name, dtr.id FROM data_local AS dl INNER JOIN data_template_data AS dtd ON dtd.local_data_id=dl.id INNER JOIN data_template_rrd AS dtr ON dtr.local_data_id=dl.id LEFT JOIN host AS h ON dl.host_id=h.id"; /* Make sure we don't limit the list so that the selected DS isn't in the list in edit mode */ if ($sql_where != '') { if (!isempty_request_var('id')) { $struct_graph_item['task_item_id']['sql'] .= " WHERE ($sql_where) OR (dtr.id=" . $template_item['task_item_id'] . ")"; } else { $struct_graph_item['task_item_id']['sql'] .= " WHERE $sql_where"; } } $struct_graph_item['task_item_id']['sql'] .= ' ORDER BY name'; } $form_array = array(); foreach ($struct_graph_item as $field_name => $field_array) { $form_array += array($field_name => $struct_graph_item[$field_name]); if (get_selected_theme() != 'classic' && read_config_option('autocomplete_enabled')) { if ($field_name != 'task_item_id') { $form_array[$field_name]['value'] = (isset($template_item[$field_name]) ? $template_item[$field_name] : ''); } }else{ $form_array[$field_name]['value'] = (isset($template_item[$field_name]) ? $template_item[$field_name] : ''); } $form_array[$field_name]['form_id'] = (isset($template_item['id']) ? $template_item['id'] : '0'); } draw_edit_form( array( 'config' => array('no_form_tag' => true), 'fields' => $form_array ) ); form_hidden_box('local_graph_id', get_request_var('local_graph_id'), '0'); form_hidden_box('graph_template_item_id', (!empty($template_item) ? $template_item['id'] : '0'), ''); form_hidden_box('local_graph_template_item_id', (!empty($template_item) ? $template_item['local_graph_template_item_id'] : '0'), ''); form_hidden_box('graph_template_id', (!empty($template_item) ? $template_item['graph_template_id'] : '0'), ''); form_hidden_box('_graph_type_id', (!empty($template_item) ? $template_item['graph_type_id'] : '0'), ''); form_hidden_box('save_component_item', '1', ''); form_hidden_box('invisible_alpha', $form_array['alpha']['value'], 'FF'); form_hidden_box('rrdtool_version', get_rrdtool_version(), ''); html_end_box(true, true); form_save_button('graphs.php?action=graph_edit&id=' . get_request_var('local_graph_id')); ?> __('Delete'), 2 => __('Disable'), 3 => __('Enable'), ); if ($config['poller_id'] == 1) { $poller_actions += array(4 =>__('Full Sync')); } $poller_status = array( 0 => '
' . __('New/Idle') . '
', 1 => '
' . __('Running') . '
', 2 => '
' . __('Idle') . '
', 3 => '
' . __('Down') . '
', 4 => '
' . __('Disabled') . '
', 5 => '
' . __('Recovering') . '
', 6 => '
' . __('Heartbeat') . '
', ); /* file: pollers.php, action: edit */ $fields_poller_edit = array( 'spacer0' => array( 'method' => 'spacer', 'friendly_name' => __('Data Collector Information'), ), 'name' => array( 'method' => 'textbox', 'friendly_name' => __('Name'), 'description' => __('The primary name for this Data Collector.'), 'value' => '|arg1:name|', 'size' => '50', 'default' => __('New Data Collector'), 'max_length' => '100' ), 'hostname' => array( 'method' => 'textbox', 'friendly_name' => __('Data Collector Hostname'), 'description' => __('The hostname for Data Collector. It may have to be a Fully Qualified Domain name for the remote Pollers to contact it for activities such as re-indexing, Real-time graphing, etc.'), 'value' => '|arg1:hostname|', 'size' => '50', 'default' => '', 'max_length' => '100' ), 'timezone' => array( 'method' => 'drop_callback', 'friendly_name' => __('TimeZone'), 'description' => __('The TimeZone for the Data Collector.'), 'sql' => 'SELECT Name AS id, Name AS name FROM mysql.time_zone_name ORDER BY name', 'action' => 'ajax_tz', 'id' => '|arg1:timezone|', 'value' => '|arg1:timezone|' ), 'notes' => array( 'method' => 'textarea', 'friendly_name' => __('Notes'), 'description' => __('Notes for this Data Collectors Database.'), 'value' => '|arg1:notes|', 'textarea_rows' => 4, 'textarea_cols' => 50 ), 'spacer_collection' => array( 'method' => 'spacer', 'friendly_name' => __('Collection Settings'), ), 'processes' => array( 'method' => 'textbox', 'friendly_name' => __('Processes'), 'description' => __('The number of Data Collector processes to use to spawn.'), 'value' => '|arg1:processes|', 'size' => '10', 'default' => read_config_option('concurrent_processes'), 'max_length' => '4' ), 'threads' => array( 'method' => 'textbox', 'friendly_name' => __('Threads'), 'description' => __('The number of Spine Threads to use per Data Collector process.'), 'value' => '|arg1:threads|', 'size' => '10', 'default' => read_config_option('max_threads'), 'max_length' => '4' ), 'sync_interval' => array( 'method' => 'drop_array', 'friendly_name' => __('Sync Interval'), 'description' => __('The polling sync interval in use. This setting will affect how often this poller is checked and updated.'), 'value' => '|arg1:sync_interval|', 'default' => read_config_option('poller_sync_interval'), 'array' => $poller_sync_intervals, ), 'spacer_remotedb' => array( 'method' => 'spacer', 'friendly_name' => __('Remote Database Connection'), ), 'dbhost' => array( 'method' => 'textbox', 'friendly_name' => __('Hostname'), 'description' => __('The hostname for the remote database server.'), 'value' => '|arg1:dbhost|', 'size' => '50', 'default' => '', 'max_length' => '100' ), 'dbdefault' => array( 'method' => 'textbox', 'friendly_name' => __('Remote Database Name'), 'description' => __('The name of the remote database.'), 'value' => '|arg1:dbdefault|', 'size' => '20', 'default' => $database_default, 'max_length' => '20' ), 'dbuser' => array( 'method' => 'textbox', 'friendly_name' => __('Remote Database User'), 'description' => __('The user name to use to connect to the remote database.'), 'value' => '|arg1:dbuser|', 'size' => '20', 'default' => $database_username, 'max_length' => '20' ), 'dbpass' => array( 'method' => 'textbox_password', 'friendly_name' => __('Remote Database Password'), 'description' => __('The user password to use to connect to the remote database.'), 'value' => '|arg1:dbpass|', 'size' => '40', 'default' => $database_password, 'max_length' => '64' ), 'dbport' => array( 'method' => 'textbox', 'friendly_name' => __('Remote Database Port'), 'description' => __('The TCP port to use to connect to the remote database.'), 'value' => '|arg1:dbport|', 'size' => '5', 'default' => $database_port, 'max_length' => '5' ), 'dbssl' => array( 'method' => 'checkbox', 'friendly_name' => __('Remote Database SSL'), 'description' => __('If the remote database uses SSL to connect, check the checkbox below.'), 'value' => '|arg1:dbssl|', 'default' => $database_ssl ? 'on':'' ), 'dbsslkey' => array( 'method' => 'textbox', 'friendly_name' => __('Remote Database SSL Key'), 'description' => __('The file holding the SSL Key to use to connect to the remote database.'), 'value' => '|arg1:dbsslkey|', 'size' => '50', 'default' => $database_ssl_key, 'max_length' => '255' ), 'dbsslcert' => array( 'method' => 'textbox', 'friendly_name' => __('Remote Database SSL Certificate'), 'description' => __('The file holding the SSL Certificate to use to connect to the remote database.'), 'value' => '|arg1:dbsslcert|', 'size' => '50', 'default' => $database_ssl_cert, 'max_length' => '255' ), 'dbsslca' => array( 'method' => 'textbox', 'friendly_name' => __('Remote Database SSL Authority'), 'description' => __('The file holding the SSL Certificate Authority to use to connect to the remote database.'), 'value' => '|arg1:dbsslca|', 'size' => '50', 'default' => $database_ssl_ca, 'max_length' => '255' ), 'id' => array( 'method' => 'hidden', 'value' => '|arg1:id|', ), 'save_component_poller' => array( 'method' => 'hidden', 'value' => '1' ) ); /* set default action */ set_default_action(); switch (get_request_var('action')) { case 'save': form_save(); break; case 'actions': form_actions(); break; case 'ajax_tz': print json_encode(db_fetch_assoc_prepared('SELECT Name AS label, Name AS `value` FROM mysql.time_zone_name WHERE Name LIKE ? ORDER BY Name LIMIT ' . read_config_option('autocomplete_rows'), array('%' . get_nfilter_request_var('term') . '%'))); break; case 'ping': test_database_connection(); break; case 'edit': top_header(); poller_edit(); bottom_footer(); break; default: top_header(); pollers(); bottom_footer(); break; } /* -------------------------- Global Form Functions -------------------------- */ /* -------------------------- The Save Function -------------------------- */ function form_save() { if (isset_request_var('save_component_poller')) { // Common data $save['id'] = get_filter_request_var('id'); $save['name'] = form_input_validate(get_nfilter_request_var('name'), 'name', '', false, 3); $save['hostname'] = form_input_validate(get_nfilter_request_var('hostname'), 'hostname', '', false, 3); $save['timezone'] = form_input_validate(get_nfilter_request_var('timezone'), 'timezone', '', false, 3); $save['notes'] = form_input_validate(get_nfilter_request_var('notes'), 'notes', '', true, 3); // Process settings $save['processes'] = form_input_validate(get_nfilter_request_var('processes'), 'processes', '^[0-9]+$', false, 3); $save['threads'] = form_input_validate(get_nfilter_request_var('threads'), 'threads', '^[0-9]+$', false, 3); if ($save['id'] != 1) { $save['sync_interval'] = form_input_validate(get_nfilter_request_var('sync_interval'), 'sync_interval', '^[0-9]+$', false, 3); // Database settings $save['dbdefault'] = form_input_validate(get_nfilter_request_var('dbdefault'), 'dbdefault', '', true, 3); $save['dbhost'] = form_input_validate(get_nfilter_request_var('dbhost'), 'dbhost', '', true, 3); $save['dbuser'] = form_input_validate(get_nfilter_request_var('dbuser'), 'dbuser', '', true, 3); $save['dbpass'] = form_input_validate(get_nfilter_request_var('dbpass'), 'dbpass', '', true, 3); $save['dbport'] = form_input_validate(get_nfilter_request_var('dbport'), 'dbport', '', true, 3); $save['dbssl'] = isset_request_var('dbssl') ? 'on':''; $save['dbsslkey'] = form_input_validate(get_nfilter_request_var('dbsslkey'), 'dbsslkey', '', true, 3); $save['dbsslcert'] = form_input_validate(get_nfilter_request_var('dbsslcert'), 'dbsslcert', '', true, 3); $save['dbsslca'] = form_input_validate(get_nfilter_request_var('dbsslca'), 'dbsslca', '', true, 3); } // Check for duplicate hostname $error = false; if (poller_check_duplicate_poller_id($save['id'], $save['hostname'], 'hostname')) { raise_message('dupe_hostname', __('You have already used this hostname \'%s\'. Please enter a non-duplicate hostname.', $save['hostname']), MESSAGE_LEVEL_ERROR); $error = true; } if (isset($save['dbhost'])) { if (poller_check_duplicate_poller_id($save['id'], $save['dbhost'], 'dbhost')) { raise_message('dupe_dbhost', __('You have already used this database hostname \'%s\'. Please enter a non-duplicate database hostname.', $save['hostname']), MESSAGE_LEVEL_ERROR); $error = true; } } if (isset($save['dbhost']) && $save['dbhost'] == 'localhost' && $save['id'] > 1) { raise_message('poller_dbhost'); } elseif ($save['id'] > 1 && poller_host_duplicate($save['id'], $save['dbhost'])) { raise_message('poller_nodupe'); } elseif (!is_error_message() && $error == false) { $poller_id = sql_save($save, 'poller'); if ($poller_id) { raise_message(1); } else { raise_message(2); } } header('Location: pollers.php?header=false&action=edit&id=' . (empty($poller_id) ? get_nfilter_request_var('id') : $poller_id)); } } function poller_check_duplicate_poller_id($poller_id, $hostname, $column) { $ip_addresses = array(); $ip_hostnames = array(); if (is_ipaddress($hostname)) { $address = gethostbyaddr($hostname); if ($address != $hostname) { $ip_hostnames[$address] = $address; } else { $ip_addresses[$address] = $address; } $ip_addresses[$hostname] = $hostname; } else { $addresses = dns_get_record($hostname); $ip = gethostbyname($hostname); if ($ip != $hostname) { $ip_addresses[$ip] = $ip; } $ip_hostnames[$hostname] = $hostname; if (sizeof($addresses)) { foreach($addresses as $address) { if (isset($address['target'])) { $ip_hostnames[$address['host']] = $address['host']; } if (isset($address['host'])) { $ip_hostnames[$address['host']] = $address['host']; } if (isset($address['ip'])) { $ip_addresses[$address['ip']] = $address['ip']; } } } } $sql_where1 = ''; if (sizeof($ip_addresses)) { $sql_where1 = "$column IN ('" . implode("','", $ip_addresses) . "')"; } $sql_where2 = ''; if (sizeof($ip_hostnames)) { foreach($ip_hostnames as $host) { $parts = explode('.', $host); $sql_where2 .= ($sql_where2 != '' ? ' OR ':' OR (') . "($column = '$parts[0]' OR $column LIKE '$parts[0].%' OR $column = '$host')"; } $sql_where2 .= ')'; } $duplicate = db_fetch_cell_prepared("SELECT id FROM poller WHERE id != ? AND ($sql_where1 $sql_where2)", array($poller_id)); if (empty($duplicate)) { return false; } else { return true; } } function poller_host_duplicate($poller_id, $host) { if ($host == 'localhost') { return true; } else { return db_fetch_cell_prepared('SELECT COUNT(*) FROM poller WHERE dbhost LIKE "' . $host . '%" AND id != ?', array($poller_id)); } } function form_actions() { global $poller_actions; /* ================= input validation ================= */ get_filter_request_var('drp_action', FILTER_VALIDATE_REGEXP, array('options' => array('regexp' => '/^([a-zA-Z0-9_]+)$/'))); /* ==================================================== */ /* if we are to save this form, instead of display it */ if (isset_request_var('selected_items')) { $selected_items = sanitize_unserialize_selected_items(get_nfilter_request_var('selected_items')); if ($selected_items != false) { if (get_nfilter_request_var('drp_action') == '1') { // delete db_execute('DELETE FROM poller WHERE ' . array_to_sql_or($selected_items, 'id')); db_execute('UPDATE host SET poller_id=1 WHERE deleted="" AND ' . array_to_sql_or($selected_items, 'poller_id')); db_execute('UPDATE automation_networks SET poller_id=1 WHERE ' . array_to_sql_or($selected_items, 'poller_id')); db_execute('UPDATE automation_processes SET poller_id=1 WHERE ' . array_to_sql_or($selected_items, 'poller_id')); db_execute('UPDATE poller_command SET poller_id=1 WHERE ' . array_to_sql_or($selected_items, 'poller_id')); db_execute('UPDATE poller_item SET poller_id=1 WHERE ' . array_to_sql_or($selected_items, 'poller_id')); db_execute('UPDATE poller_output_realtime SET poller_id=1 WHERE ' . array_to_sql_or($selected_items, 'poller_id')); db_execute('UPDATE poller_time SET poller_id=1 WHERE ' . array_to_sql_or($selected_items, 'poller_id')); cacti_log('NOTE: The poller(s) with the id(s): ' . implode(',', $selected_items) . ' deleted by user ' . $_SESSION['sess_user_id'], false, 'WEBUI'); } elseif (get_request_var('drp_action') == '2') { // disable db_execute('UPDATE poller SET disabled="on" WHERE ' . array_to_sql_or($selected_items, 'id')); cacti_log('NOTE: The poller(s) with the id(s): ' . implode(',', $selected_items) . ' disabled by user ' . $_SESSION['sess_user_id'], false, 'WEBUI'); } elseif (get_request_var('drp_action') == '3') { // enable db_execute('UPDATE poller SET disabled="" WHERE ' . array_to_sql_or($selected_items, 'id')); cacti_log('NOTE: The poller(s) with the id(s): ' . implode(',', $selected_items) . ' enabled by user ' . $_SESSION['sess_user_id'], false, 'WEBUI'); } elseif (get_request_var('drp_action') == '4') { // full sync session_write_close(); // Save&Close the session so the Interface is still responsive $success = array(); $failed = array(); $ids = array(); foreach($selected_items as $item) { // Operation not allowed on the main poller if ($item == 1) { continue; } $ids[] = $item; $poller = db_fetch_row_prepared('SELECT * FROM poller WHERE id = ?', array($item)); if ($poller['dbhost'] == 'localhost') { raise_message('poller_dbhost'); continue; } elseif ($item == 1) { raise_message('poller_nomain'); continue; } else { if (replicate_out($item)) { $success[] = $item; db_execute_prepared('UPDATE poller SET last_sync = NOW() WHERE id = ?', array($item)); } else { $failed[] = $item; } } } session_start(); // Start the session again if (sizeof($failed)) { cacti_log('WARNING: Some selected Remote Data Collectors in [' . implode(', ', $ids) . '] failed synchronization by user ' . get_username($_SESSION['sess_user_id']) . ', Successful/Failed[' . sizeof($success) . '/' . sizeof($failed) . ']. See log for details.', false, 'WEBUI'); } else { cacti_log('NOTE: All selected Remote Data Collectors in [' . implode(', ', $ids) . '] synchronized correctly by user ' . get_username($_SESSION['sess_user_id']), false, 'WEBUI'); } } } header('Location: pollers.php?header=false'); exit; } /* setup some variables */ $pollers = ''; $i = 0; /* loop through each of the graphs selected on the previous page and get more info about them */ foreach ($_POST as $var => $val) { if (preg_match('/^chk_([0-9]+)$/', $var, $matches)) { /* ================= input validation ================= */ input_validate_input_number($matches[1]); /* ==================================================== */ $pollers .= '
  • ' . html_escape(db_fetch_cell_prepared('SELECT name FROM poller WHERE id = ?', array($matches[1]))) . '
  • '; $poller_array[$i] = $matches[1]; $i++; } } top_header(); form_start('pollers.php'); html_start_box($poller_actions[get_nfilter_request_var('drp_action')], '60%', '', '3', 'center', ''); if (isset($poller_array) && cacti_sizeof($poller_array)) { if (get_nfilter_request_var('drp_action') == '1') { // delete print "

    " . __n('Click \'Continue\' to delete the following Data Collector. Note, all devices will be disassociated from this Data Collector and mapped back to the Main Cacti Data Collector.', 'Click \'Continue\' to delete all following Data Collectors. Note, all devices will be disassociated from these Data Collectors and mapped back to the Main Cacti Data Collector.', cacti_sizeof($poller_array)) . "

      $pollers
    \n"; $save_html = " "; } elseif (get_request_var('drp_action') == '2') { // disable print "

    " . __n('Click \'Continue\' to disable the following Data Collector.', 'Click \'Continue\' to disable the following Data Collectors.', cacti_sizeof($poller_array)) . "

      $pollers
    \n"; $save_html = " "; } elseif (get_request_var('drp_action') == '3') { // enable print "

    " . __n('Click \'Continue\' to enable the following Data Collector.', 'Click \'Continue\' to enable the following Data Collectors.', cacti_sizeof($poller_array)) . "

      $pollers
    \n"; $save_html = " "; } elseif (get_request_var('drp_action') == '4') { // full sync print "

    " . __n('Click \'Continue\' to Synchronize the Remote Data Collector for Offline Operation.', 'Click \'Continue\' to Synchronize the Remote Data Collectors for Offline Operation.', cacti_sizeof($poller_array)) . "

      $pollers
    \n"; $save_html = " "; } } else { raise_message(40); header('Location: pollers.php?header=false'); exit; } print " $save_html \n"; html_end_box(); form_end(); bottom_footer(); } /* --------------------- Site Functions --------------------- */ function poller_edit() { global $fields_poller_edit; /* ================= input validation ================= */ get_filter_request_var('id'); /* ==================================================== */ if (!isempty_request_var('id')) { $poller = db_fetch_row_prepared('SELECT * FROM poller WHERE id = ?', array(get_request_var('id'))); $header_label = __esc('Site [edit: %s]', $poller['name']); } else { $poller = array(); $header_label = __('Site [new]'); } form_start('pollers.php', 'poller'); html_start_box($header_label, '100%', true, '3', 'center', ''); if (cacti_sizeof($poller)) { if ($poller['id'] == 1) { unset($fields_poller_edit['sync_interval']); unset($fields_poller_edit['spacer_remotedb']); unset($fields_poller_edit['dbdefault']); unset($fields_poller_edit['dbhost']); unset($fields_poller_edit['dbuser']); unset($fields_poller_edit['dbpass']); unset($fields_poller_edit['dbport']); unset($fields_poller_edit['dbssl']); unset($fields_poller_edit['dbsslkey']); unset($fields_poller_edit['dbsslcert']); unset($fields_poller_edit['dbsslca']); } if ($poller['timezone'] == '') { $poller['timezone'] = ini_get('date.timezone'); } } draw_edit_form( array( 'config' => array('no_form_tag' => true), 'fields' => inject_form_variables($fields_poller_edit, (isset($poller) ? $poller : array())) ) ); $tip_text = __('Remote Data Collectors must be able to communicate to the Main Data Collector, and vice versa. Use this button to verify that the Main Data Collector can communicate to this Remote Data Collector.'); if (read_config_option('hide_form_description') == 'on') { $tooltip = '
    ' . $tip_text . ''; } else { $tooltip = '
    ' . str_replace("\n", '', display_tooltip($tip_text)) . '
    '; } $row_html = '
    ' . __('Test Database Connection') . $tooltip . '
    '; $pt = read_config_option('poller_type'); if (isset($poller) && cacti_sizeof($poller)) { if ($poller['id'] > 1) { ?> array( 'filter' => FILTER_VALIDATE_INT, 'pageset' => true, 'default' => '-1' ), 'page' => array( 'filter' => FILTER_VALIDATE_INT, 'default' => '1' ), 'filter' => array( 'filter' => FILTER_DEFAULT, 'pageset' => true, 'default' => '' ), 'sort_column' => array( 'filter' => FILTER_CALLBACK, 'default' => 'name', 'options' => array('options' => 'sanitize_search_string') ), 'sort_direction' => array( 'filter' => FILTER_CALLBACK, 'default' => 'ASC', 'options' => array('options' => 'sanitize_search_string') ) ); validate_store_request_vars($filters, 'sess_pollers'); /* ================= input validation ================= */ if (get_request_var('rows') == '-1') { $rows = read_config_option('num_rows_table'); } else { $rows = get_request_var('rows'); } html_start_box( __('Data Collectors'), '100%', '', '3', 'center', ''); ?>
    '> ' title=''> ' title=''>
    array('display' => __('Collector Name'), 'align' => 'left', 'sort' => 'ASC', 'tip' => __('The Name of this Data Collector.')), 'id' => array('display' => __('ID'), 'align' => 'right', 'sort' => 'ASC', 'tip' => __('The unique id associated with this Data Collector.')), 'hostname' => array('display' => __('Hostname'), 'align' => 'right', 'sort' => 'ASC', 'tip' => __('The Hostname where the Data Collector is running.')), 'status' => array('display' => __('Status'), 'align' => 'center', 'sort' => 'DESC', 'tip' => __('The Status of this Data Collector.')), 'nosort0' => array('display' => __('Proc/Threads'), 'align' => 'right', 'sort' => 'DESC', 'tip' => __('The Number of Poller Processes and Threads for this Data Collector.')), 'total_time' => array('display' => __('Polling Time'), 'align' => 'right', 'sort' => 'DESC', 'tip' => __('The last data collection time for this Data Collector.')), 'nosort1' => array('display' => __('Avg/Max'), 'align' => 'right', 'sort' => 'DESC', 'tip' => __('The Average and Maximum Collector timings for this Data Collector.')), 'hosts' => array('display' => __('Devices'), 'align' => 'right', 'sort' => 'DESC', 'tip' => __('The number of Devices associated with this Data Collector.')), 'snmp' => array('display' => __('SNMP Gets'), 'align' => 'right', 'sort' => 'DESC', 'tip' => __('The number of SNMP gets associated with this Collector.')), 'script' => array('display' => __('Scripts'), 'align' => 'right', 'sort' => 'DESC', 'tip' => __('The number of script calls associated with this Data Collector.')), 'server' => array('display' => __('Servers'), 'align' => 'right', 'sort' => 'DESC', 'tip' => __('The number of script server calls associated with this Data Collector.')), 'last_update' => array('display' => __('Last Finished'), 'align' => 'right', 'sort' => 'DESC', 'tip' => __('The last time this Data Collector completed.')), 'last_status' => array('display' => __('Last Update'), 'align' => 'right', 'sort' => 'DESC', 'tip' => __('The last time this Data Collector checked in with the main Cacti site.')), 'last_sync' => array('display' => __('Last Sync'), 'align' => 'right', 'sort' => 'DESC', 'tip' => __('The last time this Data Collector was full synced with main Cacti site.'))); html_header_sort_checkbox($display_text, get_request_var('sort_column'), get_request_var('sort_direction'), false); $i = 0; if (cacti_sizeof($pollers)) { foreach ($pollers as $poller) { if ($poller['id'] == 1) { $disabled = true; } else { $disabled = false; } if ($poller['disabled'] == 'on') { $poller['status'] = 4; }else if ($poller['heartbeat'] > 310) { $poller['status'] = 6; } $mma = round($poller['avg_time'], 2) . '/' . round($poller['max_time'], 2); if (empty($poller['name'])) { $poller['name'] = '<no name>'; } $pt = read_config_option('poller_type'); form_alternate_row('line' . $poller['id'], true, $disabled); form_selectable_cell(filter_value($poller['name'], get_request_var('filter'), 'pollers.php?action=edit&id=' . $poller['id']), $poller['id']); form_selectable_cell($poller['id'], $poller['id'], '', 'right'); form_selectable_ecell($poller['hostname'], $poller['id'], '', 'right'); form_selectable_cell($poller_status[$poller['status']], $poller['id'], '', 'center'); form_selectable_cell($poller['processes'] . '/' . ($pt == 2 ? $poller['threads']:'-'), $poller['id'], '', 'right'); form_selectable_cell(number_format_i18n($poller['total_time'], 2), $poller['id'], '', 'right'); form_selectable_cell($mma, $poller['id'], '', 'right'); form_selectable_cell(number_format_i18n($poller['hosts'], '-1'), $poller['id'], '', 'right'); form_selectable_cell(number_format_i18n($poller['snmp'], '-1'), $poller['id'], '', 'right'); form_selectable_cell(number_format_i18n($poller['script'], '-1'), $poller['id'], '', 'right'); form_selectable_cell(number_format_i18n($poller['server'], '-1'), $poller['id'], '', 'right'); form_selectable_cell(substr($poller['last_update'], 5), $poller['id'], '', 'right'); form_selectable_cell(substr($poller['last_status'], 5), $poller['id'], '', 'right'); if ($poller['id'] == 1) { form_selectable_cell(__('N/A'), $poller['id'], '', 'right'); } else { form_selectable_cell(substr($poller['last_sync'], 5), $poller['id'], '', 'right'); } form_checkbox_cell($poller['name'], $poller['id'], $disabled); form_end_row(); } } else { print "" . __('No Data Collectors Found') . "\n"; } html_end_box(false); if (cacti_sizeof($pollers)) { print $nav; } /* draw the dropdown containing a list of available actions for this form */ draw_actions_dropdown($poller_actions); form_end(); } cacti-1.2.10/script_server.php0000664000175000017500000002706413627045365015331 0ustar markvmarkv= 2) { if ($_SERVER['argv'][1] == 'spine') $environ = 'spine'; else if (($_SERVER['argv'][1] == 'cmd.php') || ($_SERVER['argv'][1] == 'cmd')) $environ = 'cmd'; elseif ($_SERVER['argv'][1] == 'realtime') $environ = 'realtime'; else $environ = 'other'; if ($_SERVER['argc'] == 3) $poller_id = $_SERVER['argv'][2]; else $poller_id = 1; } else { $environ = 'cmd'; $poller_id = 1; } cacti_log('DEBUG: SERVER: ' . $environ . ' PARENT: ' . $parent_pid, false, 'PHPSVR', POLLER_VERBOSITY_DEBUG); if ($config['cacti_server_os'] == 'win32') { cacti_log('DEBUG: GETCWD: ' . strtolower(strtr(getcwd(),"\\",'/')), false, 'PHPSVR', POLLER_VERBOSITY_DEBUG); cacti_log('DEBUG: DIRNAM: ' . strtolower(strtr(dirname(__FILE__),"\\",'/')), false, 'PHPSVR', POLLER_VERBOSITY_DEBUG); } else { cacti_log('DEBUG: GETCWD: ' . strtr(getcwd(),"\\",'/'), false, 'PHPSVR', POLLER_VERBOSITY_DEBUG); cacti_log('DEBUG: DIRNAM: ' . strtr(dirname(__FILE__),"\\",'/'), false, 'PHPSVR', POLLER_VERBOSITY_DEBUG); } cacti_log('DEBUG: FILENM: ' . __FILE__, false, 'PHPSVR', POLLER_VERBOSITY_DEBUG); /* send status back to the server */ cacti_log('PHP Script Server has Started - Parent is ' . $environ, false, 'PHPSVR', POLLER_VERBOSITY_HIGH); fputs(STDOUT, 'PHP Script Server has Started - Parent is ' . $environ . "\n"); fflush(STDOUT); $log_file = '/usr/share/cacti/site/log/script_server_' . getmypid() . '.out'; $log_keep = false; /* process waits for input and then calls functions as required */ while (1) { $result = ''; $input_string = fgets(STDIN, 1024); $function = ''; $parameters = ''; $parameter_array = array(); $isParentRunning = true; if (empty($input_string)) { if (!empty($parent_pid)) { if(strncasecmp(PHP_OS, "win", 3) == 0) { $out = []; exec("TASKLIST /FO LIST /FI \"PID eq $parent_pid\"", $out); $isParentRunning = (count($out) > 1); } elseif (function_exists('posix_kill')) { $isParentRunning = posix_kill(intval($parent_pid), 0); } } if ($isParentRunning) { if (!empty($parent_pid)) { cacti_log('WARNING: Input Expected, parent process ' . $parent_pid . ' should have sent non-blank line', false, 'PHPSVR', POLLER_VERBOSITY_DEBUG); } else { cacti_log('WARNING: Input Expected, unable to check parent process', false, 'PHPSVR', POLLER_VERBOSITY_MEDIUM); } } else { cacti_log('WARNING: Parent (' . $parent_pid . ') of Script Server (' . getmypid() . ') has been lost, forcing exit', false, 'PHPSVR', POLLER_VERBOSITY_HIGH); $input_string = 'quit'; } $log_keep = true; } if (!empty($input_string)) { $input_string = trim($input_string); if (substr($input_string,0,4) == 'quit') { fputs(STDOUT, 'PHP Script Server Shutdown request received, exiting' . PHP_EOL); fflush(STDOUT); cacti_log('DEBUG: PHP Script Server Shutdown request received, exiting', false, 'PHPSVR', POLLER_VERBOSITY_DEBUG); if (!$log_keep) { unlink($log_file); } db_close(); exit(0); } if ($input_string != '') { /* pull off the parameters */ $i = 0; while ( true ) { $pos = strpos($input_string, ' '); if ($pos > 0) { switch ($i) { case 0: /* cut off include file as first part of input string and keep rest for further parsing */ $include_file = trim(substr($input_string,0,$pos)); $input_string = trim(strchr($input_string, ' ')) . ' '; break; case 1: /* cut off function as second part of input string and keep rest for further parsing */ $function = trim(substr($input_string,0,$pos), "' "); $input_string = trim(strchr($input_string, ' ')) . ' '; break; case 2: /* take the rest as parameter(s) to the function stripped off previously */ $parameters = trim($input_string); break 2; } } else { break; } $i++; } if (!parseArgs($parameters, $parameter_array)) { cacti_log("WARNING: Script Server count not parse '$parameters' for $function", false, 'PHPSVR'); fputs(STDOUT, "U\n"); fflush(STDOUT); continue; } cacti_log("DEBUG: PID[$pid] CTR[$ctr] INC: '". basename($include_file) . "' FUNC: '$function' PARMS: '" . implode('\', \'',$parameter_array) . "'", false, 'PHPSVR', POLLER_VERBOSITY_DEBUG); /* validate the existance of the function, and include if applicable */ if (!function_exists($function)) { if (file_exists($include_file)) { /* quirk in php on Windows, believe it or not.... */ /* path must be lower case */ if ($config['cacti_server_os'] == 'win32') { $include_file = strtolower($include_file); } /* set this variable so the calling script can determine if it was called * by the script server or stand-alone */ $called_by_script_server = true; /* turn on output buffering to avoid problems with nasty scripts */ ob_start(); include_once($include_file); ob_end_clean(); } else { cacti_log('WARNING: PHP Script File to be included, does not exist', false, 'PHPSVR'); } } if (function_exists($function)) { if ($parameters == '') { $result = call_user_func($function); } else { $result = call_user_func_array($function, $parameter_array); } fputs(STDOUT, trim($result) . "\n"); fflush(STDOUT); cacti_log("DEBUG: PID[$pid] CTR[$ctr] RESPONSE:'$result'", false, 'PHPSVR', POLLER_VERBOSITY_DEBUG); $ctr++; } else { cacti_log("WARNING: Function does not exist INC: '". basename($include_file) . "' FUNC: '" .$function . "' PARMS: '" . $parameters . "'", false, 'PHPSVR'); fputs(STDOUT, "U\n"); fflush(STDOUT); } } } /* end the process if the runtime exceeds MAX_POLLER_RUNTIME */ if (($start + MAX_POLLER_RUNTIME) < time()) { cacti_log('Maximum runtime of ' . MAX_POLLER_RUNTIME . ' seconds exceeded for the Script Server. Exiting.', true, 'PHPSVR'); exit (-1); } } function parseArgs($string, &$str_list, $debug = false) { $delimiters = array("'",'"'); $delimited = false; $str_list = array(); if ($debug) echo "String: '" . $string . "'\n"; foreach($delimiters as $delimiter) { if (strpos($string, $delimiter) !== false) { $delimited = true; break; } } /* process the simple case */ if (!$delimited) { $str_list = explode(' ', $string); if ($debug) echo "Output: '" . implode(",", $str_list) . "'\n"; return true; } /* Break str down into an array of characters and process */ $char_array = str_split($string); $escaping = false; $indelim = false; $parse_ok = true; $curstr = ''; foreach($char_array as $char) { switch ($char) { case '\'': case '"': if (!$indelim) { if (!$escaping) { $indelim = true; } else { $curstr .= $char; $escaping = false; } } elseif (!$escaping) { $str_list[] = $curstr; $curstr = ''; $indelim = false; } elseif ($escaping) { $curstr .= $char; $escaping = false; } break; case '\\': if ($escaping) { $curstr .= $char; $escaping = false; } else { $escaping = true; } break; case ' ': if ($escaping) { $parse_ok = false; $msg = 'Parse error attempting to parse string'; } elseif ($indelim) { $curstr .= $char; } elseif ($curstr != '') { $str_list[] = $curstr; $curstr = ''; } break; case '`': $parse_ok = false; $msg = 'Backtic (`) characters not allowed'; break; default: if ($escaping) { $parse_ok = false; $msg = 'Parse error attempting to parse string'; } else { $curstr .= $char; } break; } if (!$parse_ok) { break; } } /* Add the last str to the string array */ if ($indelim || $escaping) { $parse_ok = false; $msg = 'Parse error attempting to parse string'; } if (!$parse_ok) { echo 'ERROR: ' . $msg . " '" . $string . "'\n"; } elseif ($curstr != '') { $str_list[] = $curstr; } if ($debug) echo "Output: '" . implode(",", $str_list) . "'\n"; return $parse_ok; } cacti-1.2.10/poller_realtime.php0000664000175000017500000002307213627045366015612 0ustar markvmarkv#!/usr/bin/php -q 0) { /* create an array keyed off of each .rrd file */ foreach ($results as $item) { $rt_graph_path = read_config_option('realtime_cache_path') . '/user_' . $poller_id . '_' . $item['local_data_id'] . '.rrd'; $data_source_path = get_data_source_path($item['local_data_id'], true); /* create rt rrd */ if (!file_exists($rt_graph_path)) { /* get the syntax */ $command = @rrdtool_function_create($item['local_data_id'], '-60', true); /* replace path */ $command = str_replace($data_source_path, $rt_graph_path, $command); /* replace step */ $command = preg_replace('/--step\s(\d+)/', '--step 1', $command); /* WIN32: before sending this command off to rrdtool, get rid of all of the '\' characters. Unix does not care; win32 does. Also make sure to replace all of the fancy "\"s at the end of the line, but make sure not to get rid of the "\n"s that are supposed to be in there (text format) */ $command = str_replace("\\\n", " ", $command); /* create the rrdfile */ shell_exec($command); /* change permissions so that the poller can clear */ @chmod($rt_graph_path, 0644); } else { /* change permissions so that the poller can clear */ @chmod($rt_graph_path, 0644); } /* now, let's update the path to keep the RRDs updated */ $item['rrd_path'] = $rt_graph_path; /* cleanup the value */ $value = trim($item['output']); $unix_time = strtotime($item['time']); $rrd_update_array[$item['rrd_path']]['local_data_id'] = $item['local_data_id']; /* single one value output */ if ((is_numeric($value)) || ($value == 'U')) { $rrd_update_array[$item['rrd_path']]['times'][$unix_time][$item['rrd_name']] = $value; /* multiple value output */ } else { $values = explode(' ', $value); $rrd_field_names = array_rekey(db_fetch_assoc_prepared('SELECT data_template_rrd.data_source_name, data_input_fields.data_name FROM (data_template_rrd,data_input_fields) WHERE data_template_rrd.data_input_field_id=data_input_fields.id AND data_template_rrd.local_data_id = ?', array($item['local_data_id'])), 'data_name', 'data_source_name'); for ($i=0; $i array( 'color_id' => '0', 'graph_type_id' => '9', 'consolidation_function_id' => '4', 'text_format' => __('Cur:'), 'hard_return' => '' ), 1 => array( 'color_id' => '0', 'graph_type_id' => '9', 'consolidation_function_id' => '1', 'text_format' => __('Avg:'), 'hard_return' => '' ), 2 => array( 'color_id' => '0', 'graph_type_id' => '9', 'consolidation_function_id' => '3', 'text_format' => __('Max:'), 'hard_return' => 'on' ) ); } elseif ($graph_item_types[get_nfilter_request_var('graph_type_id')] == 'LEGEND_CAMM') { /* this can be a major time saver when creating lots of graphs with the typical GPRINT LAST/AVERAGE/MAX legends */ $items = array( 0 => array( 'color_id' => '0', 'graph_type_id' => '9', 'consolidation_function_id' => '4', 'text_format' => __('Cur:'), 'hard_return' => '' ), 1 => array( 'color_id' => '0', 'graph_type_id' => '9', 'consolidation_function_id' => '1', 'text_format' => __('Avg:'), 'hard_return' => '' ), 2 => array( 'color_id' => '0', 'graph_type_id' => '9', 'consolidation_function_id' => '2', 'text_format' => __('Min:'), 'hard_return' => '' ), 3 => array( 'color_id' => '0', 'graph_type_id' => '9', 'consolidation_function_id' => '3', 'text_format' => __('Max:'), 'hard_return' => 'on' ) ); } $sequence = get_request_var('sequence'); foreach ($items as $item) { /* generate a new sequence if needed */ if (empty($sequence)) { $sequence = get_sequence($sequence, 'sequence', 'graph_templates_item', 'graph_template_id=' . get_request_var('graph_template_id') . ' AND local_graph_id=0'); } $save['id'] = get_request_var('graph_template_item_id'); $save['hash'] = get_hash_graph_template(get_request_var('graph_template_item_id'), 'graph_template_item'); $save['graph_template_id'] = get_request_var('graph_template_id'); $save['local_graph_id'] = 0; $save['task_item_id'] = form_input_validate(get_request_var('task_item_id'), 'task_item_id', '^[0-9]+$', true, 3); $save['color_id'] = form_input_validate((isset($item['color_id']) ? $item['color_id'] : get_request_var('color_id')), 'color_id', '', true, 3); /* if alpha is disabled, use invisible_alpha instead */ if (!isset_request_var('alpha')) { set_request_var('alpha', get_nfilter_request_var('invisible_alpha')); } $save['alpha'] = form_input_validate((isset($item['alpha']) ? $item['alpha'] : get_nfilter_request_var('alpha')), 'alpha', '', true, 3); $save['graph_type_id'] = form_input_validate((isset($item['graph_type_id']) ? $item['graph_type_id'] : get_filter_request_var('graph_type_id')), 'graph_type_id', '^[0-9]+$', true, 3); if (isset_request_var('line_width') || isset($item['line_width'])) { $save['line_width'] = form_input_validate((isset($item['line_width']) ? $item['line_width'] : get_nfilter_request_var('line_width')), 'line_width', '(^[0-9]+[\.,0-9]+$|^[0-9]+$)', true, 3); }else { # make sure to transfer old LINEx style into line_width on save switch ($save['graph_type_id']) { case GRAPH_ITEM_TYPE_LINE1: $save['line_width'] = 1; break; case GRAPH_ITEM_TYPE_LINE2: $save['line_width'] = 2; break; case GRAPH_ITEM_TYPE_LINE3: $save['line_width'] = 3; break; default: $save['line_width'] = 0; } } $save['dashes'] = form_input_validate((isset_request_var('dashes') ? get_nfilter_request_var('dashes') : ''), 'dashes', '^[0-9]+[,0-9]*$', true, 3); $save['dash_offset'] = form_input_validate((isset_request_var('dash_offset') ? get_nfilter_request_var('dash_offset') : ''), 'dash_offset', '^[0-9]+$', true, 3); $save['cdef_id'] = form_input_validate(get_nfilter_request_var('cdef_id'), 'cdef_id', '^[0-9]+$', true, 3); $save['vdef_id'] = form_input_validate(get_nfilter_request_var('vdef_id'), 'vdef_id', '^[0-9]+$', true, 3); $save['shift'] = form_input_validate((isset_request_var('shift') ? get_nfilter_request_var('shift') : ''), 'shift', '^((on)|)$', true, 3); $save['consolidation_function_id'] = form_input_validate((isset($item['consolidation_function_id']) ? $item['consolidation_function_id'] : get_nfilter_request_var('consolidation_function_id')), 'consolidation_function_id', '^[0-9]+$', true, 3); $save['textalign'] = form_input_validate((isset_request_var('textalign') ? get_nfilter_request_var('textalign') : ''), 'textalign', '^[a-z]+$', true, 3); $save['text_format'] = form_input_validate((isset($item['text_format']) ? $item['text_format'] : get_nfilter_request_var('text_format')), 'text_format', '', true, 3); $save['value'] = form_input_validate(get_nfilter_request_var('value'), 'value', '', true, 3); $save['hard_return'] = form_input_validate(((isset($item['hard_return']) ? $item['hard_return'] : (isset_request_var('hard_return') ? get_nfilter_request_var('hard_return') : ''))), 'hard_return', '', true, 3); $save['gprint_id'] = form_input_validate(get_nfilter_request_var('gprint_id'), 'gprint_id', '^[0-9]+$', true, 3); $save['sequence'] = $sequence; if (!is_error_message()) { /* Before we save the item, let's get a look at task_item_id <-> input associations */ $orig_data_source_graph_inputs = db_fetch_assoc_prepared("SELECT gtin.id, gtin.name, gti.task_item_id FROM graph_template_input AS gtin INNER JOIN graph_template_input_defs AS gtid ON gtin.id = gtid.graph_template_input_id INNER JOIN graph_templates_item AS gti ON gtid.graph_template_item_id = gti.id WHERE gtin.graph_template_id = ? AND gtin.column_name = 'task_item_id' GROUP BY gti.task_item_id", array($save['graph_template_id'])); $orig_data_source_to_input = array_rekey($orig_data_source_graph_inputs, 'task_item_id', 'id'); $graph_template_item_id = sql_save($save, 'graph_templates_item'); if ($graph_template_item_id) { raise_message(1); if (!empty($save['task_item_id'])) { /* old item clean-up. Don't delete anything if the item <-> task_item_id association remains the same. */ if (get_nfilter_request_var('_task_item_id') != get_nfilter_request_var('task_item_id')) { /* It changed. Delete any old associations */ db_execute_prepared('DELETE FROM graph_template_input_defs WHERE graph_template_item_id = ?', array($graph_template_item_id)); /* Input for current data source exists and has changed. Update the association */ if (isset($orig_data_source_to_input[$save['task_item_id']])) { db_execute_prepared('REPLACE INTO graph_template_input_defs (graph_template_input_id, graph_template_item_id) VALUES (?, ?)', array($orig_data_source_to_input[$save['task_item_id']], $graph_template_item_id)); } } /* an input for the current data source does NOT currently exist, let's create one */ if (!isset($orig_data_source_to_input[$save['task_item_id']])) { $ds_name = db_fetch_cell_prepared('SELECT data_source_name FROM data_template_rrd WHERE id = ?', array(get_nfilter_request_var('task_item_id'))); db_execute_prepared("REPLACE INTO graph_template_input (hash, graph_template_id, name, column_name) VALUES (?, ?, ?, 'task_item_id')", array(get_hash_graph_template(0, 'graph_template_input'), $save['graph_template_id'], "Data Source [$ds_name]")); $graph_template_input_id = db_fetch_insert_id(); $graph_items = db_fetch_assoc_prepared('SELECT id FROM graph_templates_item WHERE graph_template_id = ? AND task_item_id = ?', array($save['graph_template_id'], get_nfilter_request_var('task_item_id'))); if (cacti_sizeof($graph_items)) { foreach ($graph_items as $graph_item) { db_execute_prepared('REPLACE INTO graph_template_input_defs (graph_template_input_id, graph_template_item_id) VALUES (?, ?)', array($graph_template_input_id, $graph_item['id'])); } } } } push_out_graph_item($graph_template_item_id); if (isset($orig_data_source_to_input[get_nfilter_request_var('task_item_id')])) { /* make sure all current graphs using this graph input are aware of this change */ push_out_graph_input($orig_data_source_to_input[get_nfilter_request_var('task_item_id')], $graph_template_item_id, array($graph_template_item_id => $graph_template_item_id)); } } else { raise_message(2); } } $sequence = 0; } if (is_error_message()) { header('Location: graph_templates_items.php?header=false&action=item_edit&graph_template_item_id=' . (empty($graph_template_item_id) ? get_nfilter_request_var('graph_template_item_id') : $graph_template_item_id) . '&id=' . get_nfilter_request_var('graph_template_id')); exit; } else { header('Location: graph_templates.php?header=false&action=template_edit&id=' . get_nfilter_request_var('graph_template_id')); exit; } } } /* ----------------------- item - Graph Items ----------------------- */ function item_movedown() { /* ================= input validation ================= */ get_filter_request_var('id'); get_filter_request_var('graph_template_id'); /* ==================================================== */ global $graph_item_types; $arr = get_graph_group(get_request_var('id')); $next_id = get_graph_parent(get_request_var('id'), 'next'); $graph_type = db_fetch_cell_prepared('SELECT graph_type_id FROM graph_templates_item WHERE id = ?', array(get_request_var('id'))); $text_type = $graph_item_types[$graph_type]; if (!empty($next_id) && isset($arr[get_request_var('id')])) { move_graph_group(get_request_var('id'), $arr, $next_id, 'next'); } elseif (!preg_match('/(AREA|STACK|LINE)/', $text_type)) { /* this is so we know the "other" graph item to propagate the changes to */ $next_item = get_item('graph_templates_item', 'sequence', get_request_var('id'), 'graph_template_id=' . get_request_var('graph_template_id') . ' AND local_graph_id=0', 'next'); move_item_down('graph_templates_item', get_request_var('id'), 'graph_template_id=' . get_request_var('graph_template_id') . ' AND local_graph_id=0'); } if (!isempty_request_var('graph_template_id')) { resequence_graphs(get_request_var('graph_template_id'), -1); } } function item_moveup() { /* ================= input validation ================= */ get_filter_request_var('id'); get_filter_request_var('graph_template_id'); /* ==================================================== */ global $graph_item_types; $arr = get_graph_group(get_request_var('id')); $next_id = get_graph_parent(get_request_var('id'), 'previous'); $graph_type = db_fetch_cell_prepared('SELECT graph_type_id FROM graph_templates_item WHERE id = ?', array(get_request_var('id'))); $text_type = $graph_item_types[$graph_type]; if (!empty($next_id) && isset($arr[get_request_var('id')])) { move_graph_group(get_request_var('id'), $arr, $next_id, 'previous'); } elseif (!preg_match('/(AREA|STACK|LINE)/', $text_type)) { /* this is so we know the "other" graph item to propagate the changes to */ $last_item = get_item('graph_templates_item', 'sequence', get_request_var('id'), 'graph_template_id=' . get_request_var('graph_template_id') . ' AND local_graph_id=0', 'previous'); move_item_up('graph_templates_item', get_request_var('id'), 'graph_template_id=' . get_request_var('graph_template_id') . ' AND local_graph_id=0'); } if (!isempty_request_var('graph_template_id')) { resequence_graphs(get_request_var('graph_template_id'), -1); } } function item_remove() { /* ================= input validation ================= */ get_filter_request_var('id'); get_filter_request_var('graph_template_id'); /* ==================================================== */ db_execute_prepared('DELETE FROM graph_templates_item WHERE id = ?', array(get_request_var('id'))); db_execute_prepared('DELETE FROM graph_templates_item WHERE local_graph_template_item_id = ?', array(get_request_var('id'))); /* delete the graph item input if it is empty */ $graph_item_inputs = db_fetch_assoc_prepared('SELECT graph_template_input.id FROM (graph_template_input, graph_template_input_defs) WHERE graph_template_input.id = graph_template_input_defs.graph_template_input_id AND graph_template_input.graph_template_id = ? AND graph_template_input_defs.graph_template_item_id = ? GROUP BY graph_template_input.id', array(get_request_var('graph_template_id'), get_request_var('id'))); if (cacti_sizeof($graph_item_inputs) > 0) { foreach ($graph_item_inputs as $graph_item_input) { if (cacti_sizeof(db_fetch_assoc_prepared('SELECT graph_template_input_id FROM graph_template_input_defs WHERE graph_template_input_id = ?', array($graph_item_input['id']))) == 1) { db_execute_prepared('DELETE FROM graph_template_input WHERE id = ?', array($graph_item_input['id'])); } } } db_execute_prepared('DELETE FROM graph_template_input_defs WHERE graph_template_item_id = ?', array(get_request_var('id'))); } function item_edit() { global $struct_graph_item, $graph_item_types, $consolidation_functions; /* ================= input validation ================= */ get_filter_request_var('id'); get_filter_request_var('graph_template_id'); /* ==================================================== */ form_start('graph_templates_items.php', 'graph_items'); $header_label = __esc('Graph Template Items [edit graph: %s]', db_fetch_cell_prepared('SELECT name FROM graph_templates WHERE id = ?', array(get_request_var('graph_template_id')))); html_start_box($header_label, '100%', true, '3', 'center', ''); if (!isempty_request_var('id')) { $template_item = db_fetch_row_prepared('SELECT * FROM graph_templates_item WHERE id = ?', array(get_request_var('id'))); } /* by default, select the LAST DS chosen to make everyone's lives easier */ if (!isempty_request_var('graph_template_id')) { $default = db_fetch_row_prepared('SELECT task_item_id FROM graph_templates_item WHERE graph_template_id = ? AND local_graph_id = 0 ORDER BY sequence DESC', array(get_request_var('graph_template_id'))); if (cacti_sizeof($default) > 0) { $struct_graph_item['task_item_id']['default'] = $default['task_item_id']; } else { $struct_graph_item['task_item_id']['default'] = 0; } } /* modifications to the default graph items array */ $struct_graph_item['task_item_id']['sql'] = "SELECT CONCAT_WS('',data_template.name,' - ',' (',data_template_rrd.data_source_name,')') AS name, data_template_rrd.id FROM (data_template_data,data_template_rrd,data_template) WHERE data_template_rrd.data_template_id=data_template.id AND data_template_data.data_template_id=data_template.id AND data_template_data.local_data_id=0 AND data_template_rrd.local_data_id=0 ORDER BY data_template.name,data_template_rrd.data_source_name"; $form_array = array(); foreach ($struct_graph_item as $field_name => $field_array) { $form_array += array($field_name => $struct_graph_item[$field_name]); $form_array[$field_name]['value'] = (isset($template_item) ? $template_item[$field_name] : ''); $form_array[$field_name]['form_id'] = (isset($template_item) ? $template_item['id'] : '0'); } draw_edit_form( array( 'config' => array('no_form_tag' => true), 'fields' => $form_array ) ); html_end_box(true, true); form_hidden_box('graph_template_item_id', (isset($template_item) ? $template_item['id'] : '0'), ''); form_hidden_box('graph_template_id', get_request_var('graph_template_id'), '0'); form_hidden_box('_graph_type_id', (isset($template_item) ? $template_item['graph_type_id'] : '0'), ''); form_hidden_box('_task_item_id', (isset($template_item) ? $template_item['task_item_id'] : '0'), ''); form_hidden_box('save_component_item', '1', ''); form_hidden_box('invisible_alpha', $form_array['alpha']['value'], 'FF'); form_hidden_box('rrdtool_version', get_rrdtool_version(), ''); form_save_button('graph_templates.php?action=template_edit&id=' . get_request_var('graph_template_id')); ?> __('Delete') ); /* file: sites.php, action: edit */ $fields_site_edit = array( 'spacer0' => array( 'method' => 'spacer', 'friendly_name' => __('Site Information'), 'collapsible' => 'true' ), 'name' => array( 'method' => 'textbox', 'friendly_name' => __('Name'), 'description' => __('The primary name for the Site.'), 'value' => '|arg1:name|', 'size' => '50', 'default' => __('New Site'), 'max_length' => '100' ), 'spacer1' => array( 'method' => 'spacer', 'friendly_name' => __('Address Information'), 'collapsible' => 'true' ), 'address1' => array( 'method' => 'textbox', 'friendly_name' => __('Address1'), 'description' => __('The primary address for the Site.'), 'value' => '|arg1:address1|', 'placeholder' => __('Enter the Site Address'), 'size' => '70', 'max_length' => '100' ), 'address2' => array( 'method' => 'textbox', 'friendly_name' => __('Address2'), 'description' => __('Additional address information for the Site.'), 'value' => '|arg1:address2|', 'placeholder' => __('Additional Site Address information'), 'size' => '70', 'max_length' => '100' ), 'city' => array( 'method' => 'textbox', 'friendly_name' => __('City'), 'description' => __('The city or locality for the Site.'), 'value' => '|arg1:city|', 'placeholder' => __('Enter the City or Locality'), 'size' => '30', 'max_length' => '30' ), 'state' => array( 'method' => 'textbox', 'friendly_name' => __('State'), 'description' => __('The state for the Site.'), 'value' => '|arg1:state|', 'placeholder' => __('Enter the state'), 'size' => '15', 'max_length' => '20' ), 'postal_code' => array( 'method' => 'textbox', 'friendly_name' => __('Postal/Zip Code'), 'description' => __('The postal or zip code for the Site.'), 'value' => '|arg1:postal_code|', 'placeholder' => __('Enter the postal code'), 'size' => '20', 'max_length' => '20' ), 'country' => array( 'method' => 'textbox', 'friendly_name' => __('Country'), 'description' => __('The country for the Site.'), 'value' => '|arg1:country|', 'placeholder' => __('Enter the country'), 'size' => '20', 'max_length' => '30' ), 'timezone' => array( 'method' => 'drop_callback', 'friendly_name' => __('TimeZone'), 'description' => __('The TimeZone for the Site.'), 'sql' => 'SELECT Name AS id, Name AS name FROM mysql.time_zone_name ORDER BY name', 'action' => 'ajax_tz', 'id' => '|arg1:timezone|', 'value' => '|arg1:timezone|' ), 'spacer2' => array( 'method' => 'spacer', 'friendly_name' => __('Geolocation Information'), 'collapsible' => 'true' ), 'latitude' => array( 'method' => 'textbox', 'friendly_name' => __('Latitude'), 'description' => __('The Latitude for this Site.'), 'value' => '|arg1:latitude|', 'placeholder' => __('example 38.889488'), 'size' => '20', 'max_length' => '30' ), 'longitude' => array( 'method' => 'textbox', 'friendly_name' => __('Longitude'), 'description' => __('The Longitude for this Site.'), 'value' => '|arg1:longitude|', 'placeholder' => __('example -77.0374678'), 'size' => '20', 'max_length' => '30' ), 'zoom' => array( 'method' => 'textbox', 'friendly_name' => __('Zoom'), 'description' => __('The default Map Zoom for this Site. Values can be from 0 to 23. Note that some regions of the planet have a max Zoom of 15.'), 'value' => '|arg1:zoom|', 'placeholder' => __('0 - 23'), 'default' => '12', 'size' => '4', 'max_length' => '4' ), 'spacer3' => array( 'method' => 'spacer', 'friendly_name' => __('Additional Information'), 'collapsible' => 'true' ), 'notes' => array( 'method' => 'textarea', 'friendly_name' => __('Notes'), 'textarea_rows' => '3', 'textarea_cols' => '70', 'description' => __('Additional area use for random notes related to this Site.'), 'value' => '|arg1:notes|', 'max_length' => '255', 'placeholder' => __('Enter some useful information about the Site.'), 'class' => 'textAreaNotes' ), 'alternate_id' => array( 'method' => 'textbox', 'friendly_name' => __('Alternate Name'), 'description' => __('Used for cases where a Site has an alternate named used to describe it'), 'value' => '|arg1:alternate_id|', 'placeholder' => __('If the Site is known by another name enter it here.'), 'size' => '50', 'max_length' => '30' ), 'id' => array( 'method' => 'hidden_zero', 'value' => '|arg1:id|' ), 'save_component_site' => array( 'method' => 'hidden', 'value' => '1' ) ); /* set default action */ set_default_action(); switch (get_request_var('action')) { case 'save': form_save(); break; case 'actions': form_actions(); break; case 'ajax_tz': print json_encode(db_fetch_assoc_prepared('SELECT Name AS label, Name AS `value` FROM mysql.time_zone_name WHERE Name LIKE ? ORDER BY Name LIMIT ' . read_config_option('autocomplete_rows'), array('%' . get_nfilter_request_var('term') . '%'))); break; case 'edit': top_header(); site_edit(); bottom_footer(); break; default: top_header(); sites(); bottom_footer(); break; } /* -------------------------- Global Form Functions -------------------------- */ /* -------------------------- The Save Function -------------------------- */ function form_save() { if (isset_request_var('save_component_site')) { $save['id'] = get_filter_request_var('id'); $save['name'] = form_input_validate(get_nfilter_request_var('name'), 'name', '', false, 3); $save['address1'] = form_input_validate(get_nfilter_request_var('address1'), 'address1', '', true, 3); $save['address2'] = form_input_validate(get_nfilter_request_var('address2'), 'address2', '', true, 3); $save['city'] = form_input_validate(get_nfilter_request_var('city'), 'city', '', true, 3); $save['state'] = form_input_validate(get_nfilter_request_var('state'), 'state', '', true, 3); $save['postal_code'] = form_input_validate(get_nfilter_request_var('postal_code'), 'postal_code', '', true, 3); $save['country'] = form_input_validate(get_nfilter_request_var('country'), 'country', '', true, 3); $save['timezone'] = form_input_validate(get_nfilter_request_var('timezone'), 'timezone', '', true, 3); $save['latitude'] = form_input_validate(get_nfilter_request_var('latitude'), 'latitude', '^-?[0-9]\d*(\.\d+)?$', true, 3); $save['longitude'] = form_input_validate(get_nfilter_request_var('longitude'), 'longitude', '^-?[0-9]\d*(\.\d+)?$', true, 3); $save['zoom'] = form_input_validate(get_nfilter_request_var('zoom'), 'zoom', '^[0-9]+$', true, 3); $save['alternate_id'] = form_input_validate(get_nfilter_request_var('alternate_id'), 'alternate_id', '', true, 3); $save['notes'] = form_input_validate(get_nfilter_request_var('notes'), 'notes', '', true, 3); if (!is_error_message()) { $site_id = sql_save($save, 'sites'); if ($site_id) { raise_message(1); } else { raise_message(2); } } header('Location: sites.php?header=false&action=edit&id=' . (empty($site_id) ? get_nfilter_request_var('id') : $site_id)); } } /* ------------------------ The 'actions' function ------------------------ */ function form_actions() { global $site_actions; /* ================= input validation ================= */ get_filter_request_var('drp_action', FILTER_VALIDATE_REGEXP, array('options' => array('regexp' => '/^([a-zA-Z0-9_]+)$/'))); /* ==================================================== */ /* if we are to save this form, instead of display it */ if (isset_request_var('selected_items')) { $selected_items = sanitize_unserialize_selected_items(get_nfilter_request_var('selected_items')); if ($selected_items != false) { if (get_nfilter_request_var('drp_action') == '1') { /* delete */ db_execute('DELETE FROM sites WHERE ' . array_to_sql_or($selected_items, 'id')); db_execute('UPDATE host SET site_id=0 WHERE deleted="" AND ' . array_to_sql_or($selected_items, 'site_id')); } } header('Location: sites.php?header=false'); exit; } /* setup some variables */ $site_list = ''; $i = 0; /* loop through each of the graphs selected on the previous page and get more info about them */ foreach ($_POST as $var => $val) { if (preg_match('/^chk_([0-9]+)$/', $var, $matches)) { /* ================= input validation ================= */ input_validate_input_number($matches[1]); /* ==================================================== */ $site_list .= '
  • ' . html_escape(db_fetch_cell_prepared('SELECT name FROM sites WHERE id = ?', array($matches[1]))) . '
  • '; $site_array[$i] = $matches[1]; $i++; } } top_header(); form_start('sites.php'); html_start_box($site_actions[get_nfilter_request_var('drp_action')], '60%', '', '3', 'center', ''); if (isset($site_array) && cacti_sizeof($site_array)) { if (get_nfilter_request_var('drp_action') == '1') { /* delete */ print "

    " . __n('Click \'Continue\' to delete the following Site. Note, all devices will be disassociated from this site.', 'Click \'Continue\' to delete all following Sites. Note, all devices will be disassociated from this site.', cacti_sizeof($site_array)) . "

      $site_list
    \n"; $save_html = " "; } } else { raise_message(40); header('Location: sites.php?header=false'); exit; } print " $save_html \n"; html_end_box(); form_end(); bottom_footer(); } /* --------------------- Site Functions --------------------- */ function site_edit() { global $fields_site_edit; /* ================= input validation ================= */ get_filter_request_var('id'); /* ==================================================== */ if (!isempty_request_var('id')) { $site = db_fetch_row_prepared('SELECT * FROM sites WHERE id = ?', array(get_request_var('id'))); $header_label = __esc('Site [edit: %s]', $site['name']); } else { $header_label = __('Site [new]'); } form_start('sites.php', 'site'); html_start_box($header_label, '100%', true, '3', 'center', ''); draw_edit_form( array( 'config' => array('no_form_tag' => true), 'fields' => inject_form_variables($fields_site_edit, (isset($site) ? $site : array())) ) ); html_end_box(true, true); form_save_button('sites.php', 'return'); } function sites() { global $site_actions, $item_rows, $config; /* ================= input validation and session storage ================= */ $filters = array( 'rows' => array( 'filter' => FILTER_VALIDATE_INT, 'pageset' => true, 'default' => '-1' ), 'page' => array( 'filter' => FILTER_VALIDATE_INT, 'default' => '1' ), 'filter' => array( 'filter' => FILTER_DEFAULT, 'pageset' => true, 'default' => '' ), 'sort_column' => array( 'filter' => FILTER_CALLBACK, 'default' => 'name', 'options' => array('options' => 'sanitize_search_string') ), 'sort_direction' => array( 'filter' => FILTER_CALLBACK, 'default' => 'ASC', 'options' => array('options' => 'sanitize_search_string') ) ); validate_store_request_vars($filters, 'sess_site'); /* ================= input validation ================= */ if (get_request_var('rows') == '-1') { $rows = read_config_option('num_rows_table'); } else { $rows = get_request_var('rows'); } html_start_box( __('Sites'), '100%', '', '3', 'center', 'sites.php?action=edit'); ?>
    '> ' title=''> ' title=''>
    array('display' => __('Site Name'), 'align' => 'left', 'sort' => 'ASC', 'tip' => __('The name of this Site.')), 'id' => array('display' => __('ID'), 'align' => 'right', 'sort' => 'ASC', 'tip' => __('The unique id associated with this Site.')), 'hosts' => array('display' => __('Devices'), 'align' => 'right', 'sort' => 'DESC', 'tip' => __('The number of Devices associated with this Site.')), 'city' => array('display' => __('City'), 'align' => 'left', 'sort' => 'DESC', 'tip' => __('The City associated with this Site.')), 'state' => array('display' => __('State'), 'align' => 'left', 'sort' => 'DESC', 'tip' => __('The State associated with this Site.')), 'country' => array('display' => __('Country'), 'align' => 'left', 'sort' => 'DESC', 'tip' => __('The Country associated with this Site.'))); html_header_sort_checkbox($display_text, get_request_var('sort_column'), get_request_var('sort_direction'), false); $i = 0; if (cacti_sizeof($site_list)) { foreach ($site_list as $site) { $devices_url = html_escape($config['url_path'] . 'host.php?reset=1&site_id=' . $site['id']); form_alternate_row('line' . $site['id'], true); form_selectable_cell(filter_value($site['name'], get_request_var('filter'), 'sites.php?action=edit&id=' . $site['id']), $site['id']); form_selectable_cell($site['id'], $site['id'], '', 'right'); form_selectable_cell('' . number_format_i18n($site['hosts'], '-1') . '', $site['id'], '', 'right'); form_selectable_ecell($site['city'], $site['id'], '', 'left'); form_selectable_ecell($site['state'], $site['id'], '', 'left'); form_selectable_ecell($site['country'], $site['id'], '', 'left'); form_checkbox_cell($site['name'], $site['id']); form_end_row(); } } else { print "" . __('No Sites Found') . "\n"; } html_end_box(false); if (cacti_sizeof($site_list)) { print $nav; } /* draw the dropdown containing a list of available actions for this form */ draw_actions_dropdown($site_actions); form_end(); } cacti-1.2.10/aggregate_items.php0000664000175000017500000004412313627045364015560 0ustar markvmarkv 0 || get_request_var('aggregate_graph_id') > 0) { form_save_aggregate(); } if ($graph_item_types{get_request_var('graph_type_id')} == 'LEGEND') { /* this can be a major time saver when creating lots of graphs with the typical GPRINT LAST/AVERAGE/MAX legends */ $items = array( 0 => array( 'color_id' => '0', 'graph_type_id' => '9', 'consolidation_function_id' => '4', 'text_format' => 'Current:', 'hard_return' => '' ), 1 => array( 'color_id' => '0', 'graph_type_id' => '9', 'consolidation_function_id' => '1', 'text_format' => 'Average:', 'hard_return' => '' ), 2 => array( 'color_id' => '0', 'graph_type_id' => '9', 'consolidation_function_id' => '3', 'text_format' => 'Maximum:', 'hard_return' => 'on' )); } foreach ($items as $item) { /* generate a new sequence if needed */ if (isempty_request_var('sequence')) { set_request_var('sequence', get_sequence(get_request_var('sequence'), 'sequence', 'graph_templates_item', 'local_graph_id=' . get_request_var('local_graph_id'))); } $save['id'] = get_filter_request_var('graph_template_item_id'); $save['graph_template_id'] = get_filter_request_var('graph_template_id'); $save['local_graph_template_item_id'] = get_filter_request_var('local_graph_template_item_id'); $save['local_graph_id'] = get_filter_request_var('local_graph_id'); $save['task_item_id'] = form_input_validate(get_filter_request_var('task_item_id'), 'task_item_id', '', true, 3); $save['color_id'] = form_input_validate((isset($item['color_id']) ? $item['color_id'] : get_filter_request_var('color_id')), 'color_id', '', true, 3); /* if alpha is disabled, use invisible_alpha instead */ if (!isset_request_var('alpha')) { set_request_var('alpha', get_nfilter_request_var('invisible_alpha')); } $save['alpha'] = form_input_validate((isset($item['alpha']) ? $item['alpha'] : get_nfilter_request_var('alpha')), 'alpha', '', true, 3); $save['graph_type_id'] = form_input_validate((isset($item['graph_type_id']) ? $item['graph_type_id'] : get_filter_request_var('graph_type_id')), 'graph_type_id', '', true, 3); $save['cdef_id'] = form_input_validate(get_filter_request_var('cdef_id'), 'cdef_id', '', true, 3); $save['consolidation_function_id'] = form_input_validate((isset($item['consolidation_function_id']) ? $item['consolidation_function_id'] : get_filter_request_var('consolidation_function_id')), 'consolidation_function_id', '', true, 3); $save['text_format'] = form_input_validate((isset($item['text_format']) ? $item['text_format'] : get_nfilter_request_var('text_format')), 'text_format', '', true, 3); $save['value'] = form_input_validate(get_nfilter_request_var('value'), 'value', '', true, 3); $save['hard_return'] = form_input_validate(((isset($item['hard_return']) ? $item['hard_return'] : (isset_request_var('hard_return') ? get_nfilter_request_var('hard_return') : ''))), 'hard_return', '', true, 3); $save['gprint_id'] = form_input_validate(get_filter_request_var('gprint_id'), 'gprint_id', '', true, 3); $save['sequence'] = get_filter_request_var('sequence'); if (!is_error_message()) { $graph_template_item_id = sql_save($save, 'graph_templates_item'); if ($graph_template_item_id) { raise_message(1); } else { raise_message(2); } } set_request_var('sequence', 0); } if (is_error_message()) { header('Location: ' . $config['url_path'] . 'aggregate_items.php?action=item_edit&graph_template_item_id=' . (empty($graph_template_item_id) ? get_filter_request_var('graph_template_item_id') : $graph_template_item_id) . '&id=' . get_filter_request_var('local_graph_id')); exit; } else { header('Location: ' . $config['url_path'] . 'aggregate_graphs.php?action=edit&id=' . get_filter_request_var('local_graph_id')); exit; } } } /* ----------------------- save aggregate graph item This saves any overrides to item properties from graph template item. Inserting new items here is not possible. Just editing existing ones. ----------------------- */ function form_save_aggregate() { global $config; if (!isset_request_var('save_component_item')) { return; } // two possible tables to save to - aggregate template or aggregate graph // with different key column combination $save_to = 'aggregate_graph_templates_item'; $key_cols = array('aggregate_template_id', 'graph_templates_item_id'); $location_success = 'aggregate_templates.php?action=edit&id=' . get_filter_request_var('aggregate_template_id'); $location_failure = 'aggregate_items.php?action=item_edit&aggregate_template_id=' . get_filter_request_var('aggregate_template_id') . '&id=' . get_filter_request_var('graph_template_item_id'); if (get_filter_request_var('aggregate_graph_id') > 0) { $save_to = 'aggregate_graphs_graph_item'; $key_cols = array('aggregate_graph_id', 'graph_templates_item_id'); $location_success = 'aggregate_graphs.php?action=edit&id=' . get_filter_request_var('local_graph_id'); $location_failure = 'aggregate_items.php?action=item_edit&aggregate_graph_id=' . get_filter_request_var('aggregate_graph_id') . '&id=' . get_filter_request_var('graph_template_item_id'); } // only some properties can be saved here $save = array(); $save['t_graph_type_id'] = form_input_validate((isset_request_var('t_graph_type_id') ? get_nfilter_request_var('t_graph_type_id') : ''), 't_graph_type_id', '', true, 3); $save['graph_type_id'] = form_input_validate((($save['t_graph_type_id']) ? get_filter_request_var('graph_type_id') : 0), 'graph_type_id', '', true, 3); $save['t_cdef_id'] = form_input_validate((isset_request_var('t_cdef_id') ? get_nfilter_request_var('t_cdef_id') : ''), 't_cdef_id', '', true, 3); $save['cdef_id'] = form_input_validate((($save['t_cdef_id']) ? get_filter_request_var('cdef_id') : 0), 'cdef_id', '', true, 3); if (!is_error_message()) { // sql_save will not give usefull return values when row key is // composed from multiple columns. need to manualy build query $sql_set = 'SET '; foreach ($save as $key => $value) { $sql_set .= $key . "=" . db_qstr($value) . ", "; } $sql_set = substr($sql_set, 0, -2); $sql_where = 'graph_templates_item_id = ' . get_filter_request_var('graph_template_item_id') . ' AND '; if ($save_to == 'aggregate_graph_templates_item') { $sql_where .= 'aggregate_template_id=' . get_filter_request_var('aggregate_template_id'); } else { $sql_where .= 'aggregate_graph_id=' . get_filter_request_var('aggregate_graph_id'); } $sql = "UPDATE $save_to $sql_set WHERE $sql_where LIMIT 1"; $success = db_execute($sql); if ($success) { raise_message(1); } else { raise_message(2); } // update existing graphs with the changest to this item if ($save_to == 'aggregate_graphs_graph_item') push_out_aggregates(0, get_filter_request_var('local_graph_id')); elseif ($save_to == 'aggregate_graph_templates_item') push_out_aggregates(get_filter_request_var('aggregate_template_id')); } if (is_error_message()) { header('Location: ' . $config['url_path'] . $location_failure); exit; } else { header('Location: ' . $config['url_path'] . $location_success); exit; } } /* ----------------------- item - Graph Items ----------------------- */ function item_movedown() { global $graph_item_types; /* ================= input validation ================= */ get_filter_request_var('id'); get_filter_request_var('local_graph_id'); /* ==================================================== */ $arr = get_graph_group(get_request_var('id')); $next_id = get_graph_parent(get_request_var('id'), 'next'); if ((!empty($next_id)) && (isset($arr{get_request_var('id')}))) { move_graph_group(get_request_var('id'), $arr, $next_id, 'next'); } elseif (preg_match('/(GPRINT|VRULE|HRULE|COMMENT)/', $graph_item_types{db_fetch_cell_prepared('SELECT graph_type_id FROM graph_templates_item WHERE id = ?', array(get_request_var('id')))})) { move_item_down('graph_templates_item', get_request_var('id'), 'local_graph_id=' . get_request_var('local_graph_id')); } } function item_moveup() { global $graph_item_types; /* ================= input validation ================= */ get_filter_request_var('id'); get_filter_request_var('local_graph_id'); /* ==================================================== */ $arr = get_graph_group(get_request_var('id')); $previous_id = get_graph_parent(get_request_var('id'), 'previous'); if ((!empty($previous_id)) && (isset($arr{get_request_var('id')}))) { move_graph_group(get_request_var('id'), $arr, $previous_id, 'previous'); } elseif (preg_match('/(GPRINT|VRULE|HRULE|COMMENT)/', $graph_item_types{db_fetch_cell_prepared('SELECT graph_type_id FROM graph_templates_item WHERE id = ?', array(get_request_var('id')))})) { move_item_up('graph_templates_item', get_request_var('id'), 'local_graph_id=' . get_request_var('local_graph_id')); } } function item_remove() { /* ================= input validation ================= */ get_filter_request_var('id'); /* ==================================================== */ db_execute_prepared('DELETE FROM graph_templates_item WHERE id = ?', array(get_request_var('id'))); } function item_edit() { global $config, $struct_graph_item, $graph_item_types, $consolidation_functions; /* ================= input validation ================= */ get_filter_request_var('id'); get_filter_request_var('local_graph_id'); get_filter_request_var('aggregate_graph_id'); get_filter_request_var('aggregate_template_id'); /* ==================================================== */ /* remember these search fields in session vars so we don't have to keep passing them around */ load_current_session_value('local_graph_id', 'sess_local_graph_id', ''); $id = (!isempty_request_var('id') ? '&id=' . get_request_var('id') : ''); /* this editor can work on aggregate template graph item or aggregate item */ if (!isempty_request_var('aggregate_graph_id')) { $id_field = 'aggregate_graph_id'; $table_name = 'aggregate_graphs_graph_item'; $page_name = 'aggregate_graphs.php'; } elseif (!isempty_request_var('aggregate_template_id')) { $id_field = 'aggregate_template_id'; $table_name = 'aggregate_graph_templates_item'; $page_name = 'aggregate_templates.php'; }else { /* TODO redirect somewhere and show an error message, rather than die */ die("We should have redirected somewhere but we ended up here instead" . PHP_EOL); } if (!isempty_request_var('id')) { $template_item = db_fetch_row_prepared('SELECT * FROM graph_templates_item WHERE id = ?', array(get_request_var('id'))); } /* override some template_item values from aggregate tables */ $item_overrides = db_fetch_row_prepared("SELECT * FROM $table_name WHERE $id_field = ? AND graph_templates_item_id = ?", array(get_request_var($id_field), get_request_var("id"))); if (cacti_sizeof($item_overrides) == 0) { /* this item is not currently in aggregate tables * item editor will not work in this case, so let's * save it now */ $item_new = array( $id_field => get_request_var($id_field), 'graph_templates_item_id' => get_request_var("id"), 'sequence' => $template_item['sequence'] ); aggregate_graph_items_save(array($item_new), $table_name); $item_overrides = db_fetch_row_prepared("SELECT * FROM $table_name WHERE $id_field = ? AND graph_templates_item_id = ?", array(get_request_var($id_field), get_request_var("id"))); } foreach (array_keys($template_item) as $field_name) { if (!array_key_exists($field_name, $item_overrides)) continue; # t_ coulmn in aggregate table must be "on" to override if (array_key_exists("t_".$field_name, $item_overrides) && $item_overrides["t_".$field_name] == "on") $template_item[$field_name] = $item_overrides[$field_name]; } html_start_box(__('Override Values for Graph Item'), '100%', true, '3', 'center', ''); $form_array = array(); foreach ($struct_graph_item as $field_name => $field_array) { $form_array += array($field_name => $struct_graph_item[$field_name]); /* should we draw an override checkbox */ if (array_key_exists('t_' . $field_name, $item_overrides)) { $form_array[$field_name]['sub_checkbox'] = array( 'name' => 't_' . $field_name, 'friendly_name' => __esc('Override this Value') . '
    ', 'value' => ($item_overrides['t_'.$field_name] == 'on' ? 'on' : ''), 'on_change' => 'toggleFieldEnabled(this.id);' ); } $form_array[$field_name]['value'] = (isset($template_item) ? $template_item[$field_name] : ''); $form_array[$field_name]['form_id'] = (isset($template_item) ? $template_item['id'] : '0'); } draw_edit_form( array( 'config' => array( 'post_to' => $config['url_path'] . 'aggregate_items.php' ), 'fields' => $form_array ) ); form_hidden_box('local_graph_id', get_request_var('local_graph_id'), '0'); form_hidden_box('graph_template_item_id', (isset($template_item) ? $template_item['id'] : '0'), ''); form_hidden_box('local_graph_template_item_id', (isset($template_item) ? $template_item['local_graph_template_item_id'] : '0'), ''); form_hidden_box('graph_template_id', (isset($template_item) ? $template_item['graph_template_id'] : '0'), ''); form_hidden_box('sequence', (isset($template_item) ? $template_item['sequence'] : '0'), ''); form_hidden_box('_graph_type_id', (isset($template_item) ? $template_item['graph_type_id'] : '0'), ''); form_hidden_box('save_component_item', '1', ''); form_hidden_box('invisible_alpha', $form_array['alpha']['value'], 'FF'); form_hidden_box('rrdtool_version', get_rrdtool_version(), ''); form_hidden_box('aggregate_graph_id', get_request_var('aggregate_graph_id'), '0'); form_hidden_box('aggregate_template_id', get_request_var('aggregate_template_id'), '0'); html_end_box(true, true); form_save_button($config['url_path'] . "$page_name?action=edit&id=" . get_request_var('local_graph_id')); //Now we need some javascript to make it dynamic ?> \n"; print "" . __('Summary Details') . "" . __('Download') . "\n"; print "" . __('Title') . "" . html_escape($xport_array['meta']['title_cache']) . "\n"; print "" . __('Vertical Label') . "" . html_escape($xport_array['meta']['vertical_label']) . "\n"; print "" . __('Start Date') . "" . date('Y-m-d H:i:s', $xport_array['meta']['start']) . "\n"; print "" . __('End Date') . "" . date('Y-m-d H:i:s', ($xport_array['meta']['end'] == $xport_array['meta']['start']) ? $xport_array['meta']['start'] + $xport_array['meta']['step']*($xport_array['meta']['rows']-1) : $xport_array['meta']['end']) . "\n"; print "" . __('Step') . "" . $xport_array['meta']['step'] . "\n"; print "" . __('Total Rows') . "" . $xport_array['meta']['rows'] . "\n"; print "" . __('Graph ID') . "" . $xport_array['meta']['local_graph_id'] . "\n"; print "" . __('Host ID') . "" . $xport_array['meta']['host_id'] . "\n"; $class = 'even'; if (isset($xport_meta['NthPercentile'])) { foreach($xport_meta['NthPercentile'] as $item) { if ($class == 'even') { $class = 'odd'; } else { $class = 'even'; } print "" . __('Nth Percentile') . "" . $item['value'] . "" . $item['format'] . "\n"; } } if (isset($xport_meta['Summation'])) { foreach($xport_meta['Summation'] as $item) { if ($class == 'even') { $class = 'odd'; } else { $class = 'even'; } print "" . __('Summation') . "" . $item['value'] . "" . $item['format'] . "\n"; } } print "
    \n"; print "
    \n"; print "\n"; ?> __('Delete'), 2 => __('Copy'), 3 => __('Enable'), 4 => __('Disable'), 5 => __('Batch Copy') ); set_default_action(); if (isset_request_var('update_policy')) { update_policies(); } else { switch (get_request_var('action')) { case 'actions': form_actions(); break; case 'save': form_save(); break; case 'perm_remove': perm_remove(); break; case 'user_edit': top_header(); user_edit(); bottom_footer(); break; case 'checkpass': $error = secpass_check_pass(get_nfilter_request_var('password')); if ($error == '') { print $error; } else { print 'ok'; } break; default: if (!api_plugin_hook_function('user_admin_action', get_request_var('action'))) { top_header(); user(); bottom_footer(); } break; } } /* -------------------------- Actions Function -------------------------- */ function update_policies() { $set = ''; $set .= isset_request_var('policy_graphs') ? 'policy_graphs=' . get_nfilter_request_var('policy_graphs'):''; $set .= isset_request_var('policy_trees') ? ($set != '' ? ',':'') . 'policy_trees=' . get_nfilter_request_var('policy_trees'):''; $set .= isset_request_var('policy_hosts') ? ($set != '' ? ',':'') . 'policy_hosts=' . get_nfilter_request_var('policy_hosts'):''; $set .= isset_request_var('policy_graph_templates') ? ($set != '' ? ',':'') . 'policy_graph_templates=' . get_nfilter_request_var('policy_graph_templates'):''; if ($set != '') { db_execute_prepared("UPDATE user_auth SET $set WHERE id = ?", array(get_nfilter_request_var('id'))); } header('Location: user_admin.php?action=user_edit&header=false&tab=' . get_nfilter_request_var('tab') . '&id=' . get_nfilter_request_var('id')); exit; } function form_actions() { global $user_actions, $auth_realms; /* if we are to save this form, instead of display it */ if (isset_request_var('associate_host')) { foreach ($_POST as $var => $val) { if (preg_match('/^chk_([0-9]+)$/', $var, $matches)) { /* ================= input validation ================= */ input_validate_input_number($matches[1]); /* ==================================================== */ if (get_nfilter_request_var('drp_action') == '1') { db_execute_prepared('REPLACE INTO user_auth_perms (user_id, item_id, type) VALUES (?, ?, 3)', array(get_nfilter_request_var('id'), $matches[1])); } else { db_execute_prepared('DELETE FROM user_auth_perms WHERE user_id = ? AND item_id = ? AND type = 3', array(get_nfilter_request_var('id'), $matches[1])); } } } header('Location: user_admin.php?action=user_edit&header=false&tab=permsd&id=' . get_nfilter_request_var('id')); exit; } elseif (isset_request_var('associate_graph')) { foreach ($_POST as $var => $val) { if (preg_match('/^chk_([0-9]+)$/', $var, $matches)) { /* ================= input validation ================= */ input_validate_input_number($matches[1]); /* ==================================================== */ if (get_nfilter_request_var('drp_action') == '1') { db_execute_prepared('REPLACE INTO user_auth_perms (user_id, item_id, type) VALUES (?, ?, 1)', array(get_nfilter_request_var('id'), $matches[1])); } else { db_execute_prepared('DELETE FROM user_auth_perms WHERE user_id = ? AND item_id = ? AND type = 1', array(get_nfilter_request_var('id'), $matches[1])); } } } header('Location: user_admin.php?action=user_edit&header=false&tab=permsg&id=' . get_nfilter_request_var('id')); exit; } elseif (isset_request_var('associate_template')) { foreach ($_POST as $var => $val) { if (preg_match('/^chk_([0-9]+)$/', $var, $matches)) { /* ================= input validation ================= */ input_validate_input_number($matches[1]); /* ==================================================== */ if (get_nfilter_request_var('drp_action') == '1') { db_execute_prepared('REPLACE INTO user_auth_perms (user_id, item_id, type) VALUES (?, ?, 4)', array(get_nfilter_request_var('id'), $matches[1])); } else { db_execute_prepared('DELETE FROM user_auth_perms WHERE user_id = ? AND item_id = ? AND type = 4', array(get_nfilter_request_var('id'), $matches[1])); } } } header('Location: user_admin.php?action=user_edit&header=false&tab=permste&id=' . get_nfilter_request_var('id')); exit; } elseif (isset_request_var('associate_groups')) { foreach ($_POST as $var => $val) { if (preg_match('/^chk_([0-9]+)$/', $var, $matches)) { /* ================= input validation ================= */ input_validate_input_number($matches[1]); /* ==================================================== */ if (get_nfilter_request_var('drp_action') == '1') { db_execute_prepared('REPLACE INTO user_auth_group_members (user_id, group_id) VALUES (?, ?)', array(get_nfilter_request_var('id'), $matches[1])); } else { db_execute_prepared('DELETE FROM user_auth_group_members WHERE user_id = ? AND group_id = ?', array(get_nfilter_request_var('id'), $matches[1])); } } } header('Location: user_admin.php?action=user_edit&header=false&tab=permsgr&id=' . get_nfilter_request_var('id')); exit; } elseif (isset_request_var('associate_tree')) { foreach ($_POST as $var => $val) { if (preg_match('/^chk_([0-9]+)$/', $var, $matches)) { /* ================= input validation ================= */ input_validate_input_number($matches[1]); /* ==================================================== */ if (get_nfilter_request_var('drp_action') == '1') { db_execute_prepared('REPLACE INTO user_auth_perms (user_id, item_id, type) VALUES (?, ?, 2)', array(get_nfilter_request_var('id'), $matches[1])); } else { db_execute_prepared('DELETE FROM user_auth_perms WHERE user_id = ? AND item_id = ? AND type = 2', array(get_nfilter_request_var('id'), $matches[1])); } } } header('Location: user_admin.php?action=user_edit&header=false&tab=permstr&id=' . get_nfilter_request_var('id')); exit; } elseif (isset_request_var('selected_items')) { if (get_nfilter_request_var('drp_action') == '2') { /* copy */ /* ================= input validation ================= */ get_filter_request_var('selected_items'); get_filter_request_var('new_realm'); /* ==================================================== */ $new_username = get_nfilter_request_var('new_username'); $new_realm = get_nfilter_request_var('new_realm', 0); $template_user = db_fetch_row_prepared('SELECT username, realm FROM user_auth WHERE id = ?', array(get_nfilter_request_var('selected_items'))); $overwrite = array( 'full_name' => get_nfilter_request_var('new_fullname') ); if ($new_username != '') { if (cacti_sizeof(db_fetch_assoc_prepared('SELECT username FROM user_auth WHERE username = ? AND realm = ?', array($new_username, $new_realm)))) { raise_message(19); } else { if (user_copy($template_user['username'], $new_username, $template_user['realm'], $new_realm, false, $overwrite) === false) { raise_message(2); } else { raise_message(1); } } } } else { $selected_items = sanitize_unserialize_selected_items(get_nfilter_request_var('selected_items')); if ($selected_items != false) { if (get_nfilter_request_var('drp_action') == '1') { // delete for ($i=0;($i $val) { if (preg_match('/^chk_([0-9]+)$/', $var, $matches)) { /* ================= input validation ================= */ input_validate_input_number($matches[1]); /* ==================================================== */ if (get_nfilter_request_var('drp_action') != '2') { $user_list .= '
  • ' . html_escape(db_fetch_cell_prepared('SELECT username FROM user_auth WHERE id = ?', array($matches[1]))) . '
  • '; } $user_array[$i] = $matches[1]; $i++; } } top_header(); form_start('user_admin.php'); html_start_box($user_actions[get_nfilter_request_var('drp_action')], '60%', '', '3', 'center', ''); if (isset($user_array) && cacti_sizeof($user_array)) { if ((get_nfilter_request_var('drp_action') == '1') && (cacti_sizeof($user_array))) { // delete print "

    " . __('Click \'Continue\' to delete the selected User(s).') . "

      $user_list
    \n"; $save_html = ""; } $user_id = ''; if ((get_nfilter_request_var('drp_action') == '2') && (cacti_sizeof($user_array))) { // copy $user_id = $user_array[0]; $user_realm = db_fetch_cell_prepared('SELECT realm FROM user_auth WHERE id = ?', array($user_id)); print "

    " . __('Click \'Continue\' to copy the selected User to a new User below.') . "

    " . __('Template Username:') . " " . html_escape(db_fetch_cell_prepared('SELECT username FROM user_auth WHERE id = ?', array($user_id))) . "

    " . __('Username:') . " "; print form_text_box('new_username', '', '', 25); print "

    " . __('Full Name:') . " "; print form_text_box('new_fullname', '', '', 35); print "

    " . __('Realm:') ." "; print form_dropdown('new_realm', $auth_realms, '', '', $user_realm, '', 0); print "

    \n"; $save_html = " "; } if ((get_nfilter_request_var('drp_action') == '3') && (cacti_sizeof($user_array))) { // enable print "

    " . __('Click \'Continue\' to enable the selected User(s).'). "

      $user_list
    \n"; $save_html = " "; } if ((get_nfilter_request_var('drp_action') == '4') && (cacti_sizeof($user_array))) { // disable print "

    " . __('Click \'Continue\' to disable the selected User(s).') . "

      $user_list
    \n"; $save_html = " "; } if ((get_nfilter_request_var('drp_action') == '5') && (cacti_sizeof($user_array))) { // batch copy $usernames = db_fetch_assoc('SELECT id, username FROM user_auth WHERE realm = 0 ORDER BY username'); print "

    " . __('Click \'Continue\' to overwrite the User(s) settings with the selected template User settings and permissions. The original users Full Name, Password, Realm and Enable status will be retained, all other fields will be overwritten from Template User.') . "

    " . __('Template User:') . " "; print form_dropdown('template_user', $usernames, 'username', 'id', '', '', 0); print "

    " . __('User(s) to update:') . "

      $user_list
    \n"; $save_html = " "; } } else { raise_message(40); header('Location: user_admin.php?header=false'); exit; } print " "; if (get_nfilter_request_var('drp_action') == '2') { // copy print "\n"; } else { print "\n"; } print " $save_html \n"; html_end_box(); form_end(); bottom_footer(); } /* -------------------------- Save Function -------------------------- */ function form_save() { global $settings_user; /* graph permissions */ if ((isset_request_var('save_component_graph_perms')) && (!is_error_message())) { /* ================= input validation ================= */ get_filter_request_var('id'); get_filter_request_var('perm_graphs'); get_filter_request_var('perm_trees'); get_filter_request_var('perm_hosts'); get_filter_request_var('perm_graph_templates'); get_filter_request_var('policy_graphs'); get_filter_request_var('policy_trees'); get_filter_request_var('policy_hosts'); get_filter_request_var('policy_graph_templates'); /* ==================================================== */ $add_button_clicked = false; if (isset_request_var('add_graph_x')) { db_execute_prepared('REPLACE INTO user_auth_perms (user_id,item_id,type) VALUES (?, ?, 1)', array(get_nfilter_request_var('id'), get_nfilter_request_var('perm_graphs'))); $add_button_clicked = true; } elseif (isset_request_var('add_tree_x')) { db_execute_prepared('REPLACE INTO user_auth_perms (user_id,item_id,type) VALUES (?, ?, 2)', array(get_nfilter_request_var('id'), get_nfilter_request_var('perm_trees'))); $add_button_clicked = true; } elseif (isset_request_var('add_host_x')) { db_execute_prepared('REPLACE INTO user_auth_perms (user_id,item_id,type) VALUES (?, ?, 3)', array(get_nfilter_request_var('id'), get_nfilter_request_var('perm_hosts'))); $add_button_clicked = true; } elseif (isset_request_var('add_graph_template_x')) { db_execute_prepared('REPLACE INTO user_auth_perms (user_id,item_id,type) VALUES (?, ?, 4)', array(get_nfilter_request_var('id'), get_nfilter_request_var('perm_graph_templates'))); $add_button_clicked = true; } if ($add_button_clicked == true) { header('Location: user_admin.php?action=user_edit&header=false&tab=graph_perms_edit&id=' . get_nfilter_request_var('id')); exit; } } elseif (isset_request_var('save_component_user')) { /* user management save */ /* ================= input validation ================= */ get_filter_request_var('id'); get_filter_request_var('realm'); get_filter_request_var('policy_hosts'); get_filter_request_var('policy_graphs'); get_filter_request_var('policy_trees'); get_filter_request_var('policy_graph_templates'); /* ==================================================== */ if ((get_nfilter_request_var('password') == '') && (get_nfilter_request_var('password_confirm') == '')) { $password = db_fetch_cell_prepared('SELECT password FROM user_auth WHERE id = ?', array(get_nfilter_request_var('id'))); } else { $password = compat_password_hash(get_nfilter_request_var('password'), PASSWORD_DEFAULT); } /* check duplicate username */ if (cacti_sizeof(db_fetch_row_prepared('SELECT * FROM user_auth WHERE realm = ? AND username = ? AND id != ?', array(get_nfilter_request_var('realm'), get_nfilter_request_var('username'), get_nfilter_request_var('id'))))) { raise_message(12); } /* check for guest or template user */ $username = db_fetch_cell_prepared('SELECT username FROM user_auth WHERE id = ?', array(get_nfilter_request_var('id'))); $history = db_fetch_cell_prepared('SELECT password_history FROM user_auth WHERE id = ?', array(get_nfilter_request_var('id'))); if ($username != '' && $username != get_nfilter_request_var('username')) { if (get_filter_request_var('id') == get_template_account()) { raise_message(20); } if (get_filter_request_var('id') == get_guest_account()) { raise_message(20); } } /* check to make sure the passwords match; if not error */ if (get_nfilter_request_var('password') != get_nfilter_request_var('password_confirm')) { raise_message(4); } if (get_nfilter_request_var('must_change_password') == 'on' && get_nfilter_request_var('password_change') != 'on') { raise_message('password_change'); } $save['id'] = get_nfilter_request_var('id'); $save['username'] = form_input_validate(get_nfilter_request_var('username'), 'username', "^[A-Za-z0-9\._\\\@\ -]+$", false, 3); $save['full_name'] = form_input_validate(get_nfilter_request_var('full_name'), 'full_name', '', true, 3); $save['password'] = $password; $save['must_change_password'] = form_input_validate(get_nfilter_request_var('must_change_password', ''), 'must_change_password', '', true, 3); $save['password_change'] = form_input_validate(get_nfilter_request_var('password_change', ''), 'password_change', '', true, 3); $save['show_tree'] = form_input_validate(get_nfilter_request_var('show_tree', ''), 'show_tree', '', true, 3); $save['show_list'] = form_input_validate(get_nfilter_request_var('show_list', ''), 'show_list', '', true, 3); $save['show_preview'] = form_input_validate(get_nfilter_request_var('show_preview', ''), 'show_preview', '', true, 3); $save['graph_settings'] = form_input_validate(get_nfilter_request_var('graph_settings', ''), 'graph_settings', '', true, 3); $save['login_opts'] = form_input_validate(get_nfilter_request_var('login_opts'), 'login_opts', '', true, 3); $save['realm'] = get_nfilter_request_var('realm', 0); $save['password_history'] = $history; $save['enabled'] = form_input_validate(get_nfilter_request_var('enabled', ''), 'enabled', '', true, 3); $save['email_address'] = form_input_validate(get_nfilter_request_var('email_address', ''), 'email_address', '', true, 3); $save['locked'] = form_input_validate(get_nfilter_request_var('locked', ''), 'locked', '', true, 3); $save['reset_perms'] = mt_rand(); if ($save['locked'] == '') { $save['failed_attempts'] = 0; } $save = api_plugin_hook_function('user_admin_setup_sql_save', $save); if (!is_error_message()) { $user_id = sql_save($save, 'user_auth'); if ($user_id) { raise_message(1); } else { raise_message(2); } } } elseif (isset_request_var('save_component_realm_perms')) { /* ================= input validation ================= */ get_filter_request_var('id'); /* ==================================================== */ db_execute_prepared('DELETE FROM user_auth_realm WHERE user_id = ?', array(get_nfilter_request_var('id'))); foreach ($_POST as $var => $val) { if (preg_match('/^[section]/i', $var)) { if (substr($var, 0, 7) == 'section') { db_execute_prepared('REPLACE INTO user_auth_realm (user_id, realm_id) VALUES (?, ?)', array(get_nfilter_request_var('id'), substr($var, 7))); } } } reset_user_perms(get_nfilter_request_var('id')); raise_message(1); } elseif (isset_request_var('save_component_graph_settings')) { /* ================= input validation ================= */ get_filter_request_var('id'); /* ==================================================== */ save_user_settings(get_request_var('id')); /* reset local settings cache so the user sees the new settings */ kill_session_var('sess_user_config_array'); reset_user_perms(get_request_var('id')); raise_message(1); } elseif (isset_request_var('save_component_graph_perms')) { /* ================= input validation ================= */ get_filter_request_var('id'); get_filter_request_var('policy_hosts'); get_filter_request_var('policy_graphs'); get_filter_request_var('policy_trees'); get_filter_request_var('policy_graph_templates'); /* ==================================================== */ db_execute_prepared('UPDATE user_auth SET policy_graphs = ?, policy_trees = ?, policy_hosts = ?, policy_graph_templates = ? WHERE id = ?', array( get_nfilter_request_var('policy_graphs'), get_nfilter_request_var('policy_trees'), get_nfilter_request_var('policy_hosts'), get_nfilter_request_var('policy_graph_templates'), get_nfilter_request_var('id') ) ); } else { api_plugin_hook('user_admin_user_save'); reset_user_perms(get_filter_request_var('id')); } /* redirect to the appropriate page */ header('Location: user_admin.php?action=user_edit&header=false&id=' . (empty($user_id) ? get_filter_request_var('id') : $user_id)); } /* -------------------------- Graph Permissions -------------------------- */ function perm_remove() { /* ================= input validation ================= */ get_filter_request_var('id'); get_filter_request_var('user_id'); /* ==================================================== */ if (get_request_var('type') == 'graph') { db_execute_prepared('DELETE FROM user_auth_perms WHERE type = 1 AND user_id = ? AND item_id = ?', array(get_request_var('user_id'), get_request_var('id'))); } elseif (get_request_var('type') == 'tree') { db_execute_prepared('DELETE FROM user_auth_perms WHERE type = 2 AND user_id = ? AND item_id = ?', array(get_request_var('user_id'), get_request_var('id'))); } elseif (get_request_var('type') == 'host') { db_execute_prepared('DELETE FROM user_auth_perms WHERE type = 3 AND user_id = ? AND item_id = ?', array(get_request_var('user_id'), get_request_var('id'))); } elseif (get_request_var('type') == 'graph_template') { db_execute_prepared('DELETE FROM user_auth_perms WHERE type = 4 AND user_id = ? AND item_id = ?', array(get_request_var('user_id'), get_request_var('id'))); } header('Location: user_admin.php?action=user_edit&header=false&tab=graph_perms_edit&id=' . get_request_var('user_id')); } function get_permission_string(&$graph, &$policies) { $grantStr = ''; $rejectStr = ''; $reasonStr = ''; $drejectStr = ''; if (read_config_option('graph_auth_method') == 1) { $method = 'loose'; } else { $method = 'strong'; } if ($graph['disabled'] == 'on' && read_user_setting('hide_disabled', false, false, get_request_var('user_id'))) { $drejectStr .= __esc('Device:(Hide Disabled)'); } $i = 1; foreach($policies as $p) { $allowed = 0; $rejected = 0; if ($p['policy_graphs'] == 1) { if ($graph["user$i"] == '') { $grantStr .= $grantStr . ($grantStr != '' ? ', ':'') . __esc('Graph:(%s%s)', ucfirst($p['type']), ($p['type'] != 'user' ? '/' . $p['name']:'')); } else { $rejectStr .= $rejectStr . ($rejectStr != '' ? ', ':'') . __esc('Graph:(%s%s)', ucfirst($p['type']), ($p['type'] != 'user' ? '/' . $p['name']:'')); } } elseif ($graph["user$i"] != '') { $grantStr .= $grantStr . ($grantStr != '' ? ', ':'') . __esc('Graph:(%s%s)', ucfirst($p['type']), ($p['type'] != 'user' ? '/' . $p['name']:'')); } elseif ($method == 'loose') { $rejected++; } else { $rejectStr .= $rejectStr . ($rejectStr != '' ? ', ':'') . __esc('Graph:(%s%s)', ucfirst($p['type']), ($p['type'] != 'user' ? '/' . $p['name']:'')); } $i++; if ($p['policy_hosts'] == 1) { if ($graph["user$i"] == '') { if ($method == 'loose') { $grantStr = $grantStr . ($grantStr != '' ? ', ':'') . __esc('Device:(%s%s)', ucfirst($p['type']), ($p['type'] != 'user' ? '/' . $p['name']:'')); } else { $allowed++; } } else { $rejectStr = $rejectStr . ($rejectStr != '' ? ', ':'') . __esc('Device:(%s%s)', ucfirst($p['type']), ($p['type'] != 'user' ? '/' . $p['name']:'')); } } elseif ($graph["user$i"] != '') { if ($method == 'loose') { $grantStr = $grantStr . ($grantStr != '' ? ', ':'') . __esc('Device:(%s%s)', ucfirst($p['type']), ($p['type'] != 'user' ? '/' . $p['name']:'')); } else { $allowed++; } } elseif ($method == 'loose') { $rejected++; } $i++; if ($p['policy_graph_templates'] == 1) { if ($graph["user$i"] == '') { if ($method == 'loose') { $grantStr = $grantStr . ($grantStr != '' ? ', ':'') . __esc('Template:(%s%s)', ucfirst($p['type']), ($p['type'] != 'user' ? '/' . $p['name']:'')); } else { $allowed++; } } else { $rejectStr = $rejectStr . ($rejectStr != '' ? ', ':'') . __esc('Template:(%s%s)', ucfirst($p['type']), ($p['type'] != 'user' ? '/' . $p['name']:'')); } } elseif ($graph["user$i"] != '') { if ($method == 'loose') { $grantStr = $grantStr . ($grantStr != '' ? ', ':'') . __esc('Template:(%s%s)', ucfirst($p['type']), ($p['type'] != 'user' ? '/' . $p['name']:'')); } else { $allowed++; } } elseif ($method == 'loose') { $rejected++; } $i++; if ($method != 'loose') { if ($allowed == 2) { $grantStr = $grantStr . ($grantStr != '' ? ', ':'') . __esc('Device+Template:(%s%s)', ucfirst($p['type']), ($p['type'] != 'user' ? '/' . $p['name']:'')); } else { $rejectStr = $rejectStr . ($rejectStr != '' ? ', ':'') . __esc('Device+Template:(%s%s)', ucfirst($p['type']), ($p['type'] != 'user' ? '/' . $p['name']:'')); } } elseif ($rejected == 3) { $rejectStr = $rejectStr . ($rejectStr != '' ? ', ':'') . __esc('Graph+Device+Template:(%s%s)', ucfirst($p['type']), ($p['type'] != 'user' ? '/' . $p['name']:'')); } } $permStr = ''; if ($drejectStr != '') { $reasonStr .= ($reasonStr != '' ? ', ':'') . __esc('Restricted By: ') . $drejectStr; } if ($grantStr != '') { $reasonStr .= ($reasonStr != '' ? ', ':'') . __esc('Granted By: ') . trim($grantStr, ','); if ($rejectStr != '') { $reasonStr .= ', ' . __esc('Restricted By: ') . trim($rejectStr, ','); } if ($drejectStr == '') { $permStr = "" . __('Granted') . ''; } else { $permStr = "" . __('Restricted') . ''; } } elseif ($rejectStr != '') { $reasonStr .= ($reasonStr != '' ? ', ':'') . __esc('Restricted By: ') . trim($rejectStr, ','); $permStr = "" . __('Restricted') . ''; } else { $permStr = __('Unknown'); } return $permStr; } function graph_perms_edit($tab, $header_label) { /* ================= input validation ================= */ get_filter_request_var('id'); /* ==================================================== */ $sql_where = ''; $sql_join = ''; $limit = ''; $sql_having = ''; $policy_array = array( 1 => __('Allow'), 2 => __('Deny') ); if (!isempty_request_var('id')) { $policy = db_fetch_row_prepared('SELECT policy_graphs, policy_trees, policy_hosts, policy_graph_templates FROM user_auth WHERE id = ?', array(get_request_var('id'))); } else { $policy = array( 'policy_graphs' => '1', 'policy_trees' => '1', 'policy_hosts' => '1', 'policy_graph_templates' => '1' ); } switch($tab) { case 'permsg': if (isempty_request_var('id')) { header('Location: user_admin.php&header=false'); } process_graph_request_vars(); graph_filter($header_label); form_start('user_admin.php', 'policy'); if (read_config_option('graph_auth_method') == 1) { $policy_note = __('Note: System Graph Policy is \'Permissive\' meaning the User must have access to at least one of Graph, Device, or Graph Template to gain access to the Graph'); } else { $policy_note = __('Note: System Graph Policy is \'Restrictive\' meaning the User must have access to either the Graph or the Device and Graph Template to gain access to the Graph'); } /* box: device permissions */ html_start_box(__('Default Graph Policy'), '100%', '', '3', 'center', ''); ?>
    '> '>

    0)'; } else { $sql_where = 'WHERE (gtg.local_graph_id > 0)'; } if (get_request_var('graph_template_id') == '-1') { /* Show all items */ } elseif (get_request_var('graph_template_id') == '0') { $sql_where .= ($sql_where != '' ? ' AND ':'WHERE ') . ' gtg.graph_template_id=0'; } elseif (!isempty_request_var('graph_template_id')) { $sql_where .= ($sql_where != '' ? ' AND ':'WHERE ') . ' gtg.graph_template_id=' . get_request_var('graph_template_id'); } $i = 1; $user_perm = ''; $sql_select = ''; foreach($policies as $policy) { if ($policy['type'] == 'user' && $user_perm == '') { $user_perm = $i; } if (get_request_var('associated') == 'false') { if ($policy['policy_graphs'] == 1) { $sql_having .= ($sql_having != '' ? ' OR ':'') . " (user$i IS NULL"; } else { $sql_having .= ($sql_having != '' ? ' OR ':'') . " (user$i IS NOT NULL"; } } $sql_join .= 'LEFT JOIN user_auth_' . ($policy['type'] == 'user' ? '':'group_') . "perms AS uap$i ON (gl.id=uap$i.item_id AND uap$i.type=1 AND uap$i." . $policy['type'] . '_id=' . get_request_var('id') . ') '; $sql_select .= ($sql_select != '' ? ', ':'') . "uap$i." . $policy['type'] . "_id AS user$i"; $i++; if (get_request_var('associated') == 'false') { if ($policy['policy_hosts'] == 1) { $sql_having .= " OR (user$i IS NULL"; } else { $sql_having .= " OR (user$i IS NOT NULL"; } } $sql_join .= 'LEFT JOIN user_auth_' . ($policy['type'] == 'user' ? '':'group_') . "perms AS uap$i ON (gl.host_id=uap$i.item_id AND uap$i.type=3 AND uap$i." . $policy['type'] . '_id=' . get_request_var('id') . ') '; $sql_select .= ($sql_select != '' ? ', ':'') . "uap$i." . $policy['type'] . "_id AS user$i"; $i++; if (get_request_var('associated') == 'false') { if ($policy['policy_graph_templates'] == 1) { $sql_having .= " $sql_operator user$i IS NULL))"; } else { $sql_having .= " $sql_operator user$i IS NOT NULL))"; } } $sql_join .= 'LEFT JOIN user_auth_' . ($policy['type'] == 'user' ? '':'group_') . "perms AS uap$i ON (gl.graph_template_id=uap$i.item_id AND uap$i.type=4 AND uap$i." . $policy['type'] . '_id=' . get_request_var('id') . ') '; $sql_select .= ($sql_select != '' ? ', ':'') . "uap$i." . $policy['type'] . "_id AS user$i"; $i++; } if ($sql_having != '') { $sql_having = 'HAVING ' . $sql_having; } $graphs = db_fetch_assoc("SELECT gtg.local_graph_id, h.description, h.disabled, h.deleted, gt.name AS template_name, gtg.title_cache, gtg.width, gtg.height, gl.snmp_index, gl.snmp_query_id, $sql_select FROM graph_templates_graph AS gtg INNER JOIN graph_local AS gl ON gl.id = gtg.local_graph_id LEFT JOIN graph_templates AS gt ON gt.id = gl.graph_template_id LEFT JOIN host AS h ON h.id = gl.host_id $sql_join $sql_where $sql_having ORDER BY gtg.title_cache $limit"); $total_rows = db_fetch_cell("SELECT COUNT(*) FROM ( SELECT $sql_select FROM graph_templates_graph AS gtg INNER JOIN graph_local AS gl ON gl.id = gtg.local_graph_id LEFT JOIN graph_templates AS gt ON gt.id = gl.graph_template_id LEFT JOIN host AS h ON h.id = gl.host_id $sql_join $sql_where $sql_having ) AS `rows`"); $nav = html_nav_bar('user_admin.php?action=user_edit&tab=permsg&id=' . get_request_var('id'), MAX_DISPLAY_PAGES, get_request_var('page'), $rows, $total_rows, 11, __('Graphs'), 'page', 'main'); form_start('user_admin.php?tab=permsg&id=' . get_request_var('id'), 'chk'); print $nav; html_start_box('', '100%', '', '3', 'center', ''); $display_text = array(__('Graph Title'), __('ID'), __('Effective Policy')); html_header_checkbox($display_text, false); if (cacti_sizeof($graphs)) { foreach ($graphs as $g) { form_alternate_row('line' . $g['local_graph_id'], true); form_selectable_cell(filter_value($g['title_cache'], get_request_var('filter')), $g['local_graph_id']); form_selectable_cell($g['local_graph_id'], $g['local_graph_id']); form_selectable_cell(get_permission_string($g, $policies), $g['local_graph_id']); form_checkbox_cell($g['title_cache'], $g['local_graph_id']); form_end_row(); } } else { print '' . __('No Matching Graphs Found') . ''; } html_end_box(false); if (cacti_sizeof($graphs)) { print $nav; } form_hidden_box('tab',$tab,''); form_hidden_box('id', get_request_var('id'), ''); form_hidden_box('associate_graph', '1', ''); if ($policy['policy_graphs'] == 1) { $assoc_actions = array( 1 => __('Revoke Access'), 2 => __('Grant Access') ); } else { $assoc_actions = array( 1 => __('Grant Access'), 2 => __('Revoke Access') ); } ?> 0 ? __('Member'):__('Non Member'), $g['id']); form_selectable_cell(($g['id']), $g['id']); form_selectable_cell(($g['policy_graphs'] == 1 ? __('ALLOW'):__('DENY')) . '/' . ($g['policy_hosts'] == 1 ? __('ALLOW'):__('DENY')) . '/' . ($g['policy_graph_templates'] == 1 ? __('ALLOW'):__('DENY')), $g['id']); form_selectable_cell($g['enabled'] == 'on' ? __('Enabled'):__('Disabled'), $g['id']); form_checkbox_cell($g['name'], $g['id']); form_end_row(); } } else { print '' . __('No Matching User Groups Found') . ''; } html_end_box(false); if (cacti_sizeof($groups)) { print $nav; } form_hidden_box('tab',$tab,''); form_hidden_box('id', get_request_var('id'), ''); form_hidden_box('associate_groups', '1', ''); $assoc_actions = array( 1 => __('Assign Membership'), 2 => __('Remove Membership') ); /* draw the dropdown containing a list of available actions for this form */ draw_actions_dropdown($assoc_actions); form_end(); break; case 'permsd': if (isempty_request_var('id')) { header('Location: user_admin.php&header=false'); } process_device_request_vars(); device_filter($header_label); form_start('user_admin.php', 'policy'); html_start_box(__('Default Device Policy'), '100%', '', '3', 'center', ''); ?>
    '> '>
    ' . __('Access Granted') . '', $host['id']); } else { form_selectable_cell('' . __('Access Restricted') . '', $host['id']); } } else { if ($policy['policy_hosts'] == 1) { form_selectable_cell('' . __('Access Restricted') . '', $host['id']); } else { form_selectable_cell('' . __('Access Granted') . '', $host['id']); } } form_selectable_cell((isset($host_graphs[$host['id']]) ? $host_graphs[$host['id']] : 0), $host['id']); form_selectable_cell((isset($host_data_sources[$host['id']]) ? $host_data_sources[$host['id']] : 0), $host['id']); form_selectable_cell(get_colored_device_status(($host['disabled'] == 'on' ? true : false), $host['status']), $host['id']); form_selectable_cell(filter_value($host['hostname'], get_request_var('filter')), $host['id']); form_checkbox_cell($host['description'], $host['id']); form_end_row(); } } else { print '' . __('No Matching Devices Found') . ''; } html_end_box(false); if (cacti_sizeof($hosts)) { print $nav; } form_hidden_box('tab',$tab,''); form_hidden_box('id', get_request_var('id'), ''); form_hidden_box('associate_host', '1', ''); if ($policy['policy_hosts'] == 1) { $assoc_actions = array( 1 => __('Revoke Access'), 2 => __('Grant Access') ); } else { $assoc_actions = array( 1 => __('Grant Access'), 2 => __('Revoke Access') ); } /* draw the dropdown containing a list of available actions for this form */ draw_actions_dropdown($assoc_actions); form_end(); break; case 'permste': if (isempty_request_var('id')) { header('Location: user_admin.php&header=false'); } process_template_request_vars(); template_filter($header_label); form_start('user_admin.php', 'policy'); html_start_box(__('Default Graph Template Policy'), '100%', '', '3', 'center', ''); ?>
    '> '>
    ' . __('Access Granted') . '', $g['id']); } else { form_selectable_cell('' . __('Access Restricted') . '', $g['id']); } } else { if ($policy['policy_graph_templates'] == 1) { form_selectable_cell('' . __('Access Restricted') . '', $g['id']); } else { form_selectable_cell('' . __('Access Granted') . '', $g['id']); } } form_selectable_cell($g['totals'], $g['id']); form_checkbox_cell($g['name'], $g['id']); form_end_row(); } } else { print '' . __('No Matching Graph Templates Found') . ''; } html_end_box(false); if (cacti_sizeof($graphs)) { print $nav; } form_hidden_box('tab',$tab,''); form_hidden_box('id', get_request_var('id'), ''); form_hidden_box('associate_template', '1', ''); if ($policy['policy_graph_templates'] == 1) { $assoc_actions = array( 1 => __('Revoke Access'), 2 => __('Grant Access') ); } else { $assoc_actions = array( 1 => __('Grant Access'), 2 => __('Revoke Access') ); } /* draw the dropdown containing a list of available actions for this form */ draw_actions_dropdown($assoc_actions); form_end(); break; case 'permstr': if (isempty_request_var('id')) { header('Location: user_admin.php&header=false'); } process_tree_request_vars(); tree_filter($header_label); form_start('user_admin.php', 'policy'); html_start_box(__('Default Tree Policy'), '100%', '', '3', 'center', ''); ?>
    '> '>
    ' . __('Access Granted') . '', $t['id']); } else { form_selectable_cell('' . __('Access Restricted') . '', $t['id']); } } else { if ($policy['policy_trees'] == 1) { form_selectable_cell('' . __('Access Restricted') . '', $t['id']); } else { form_selectable_cell('' . __('Access Granted') . '', $t['id']); } } form_checkbox_cell($t['name'], $t['id']); form_end_row(); } } else { print '' . __('No Matching Trees Found') . ''; } html_end_box(false); if (cacti_sizeof($trees)) { print $nav; } form_hidden_box('tab',$tab,''); form_hidden_box('id', get_request_var('id'), ''); form_hidden_box('associate_tree', '1', ''); if ($policy['policy_trees'] == 1) { $assoc_actions = array( 1 => __('Revoke Access'), 2 => __('Grant Access') ); } else { $assoc_actions = array( 1 => __('Grant Access'), 2 => __('Revoke Access') ); } /* draw the dropdown containing a list of available actions for this form */ draw_actions_dropdown($assoc_actions); form_end(); break; } } function user_realms_edit($header_label) { global $user_auth_realms, $user_auth_roles; /* ================= input validation ================= */ get_filter_request_var('id'); /* ==================================================== */ $all_realms = $user_auth_realms; print "
    " . __('User Permissions') . " " . html_escape($header_label) . "
    \n"; form_start('user_admin.php', 'chk'); html_start_box('', '100%', '', '3', 'center', ''); /* do cacti realms first */ $i = 1; foreach($user_auth_roles as $role_name => $perms) { $j = 1; print "" . $role_name . "\n"; print "\n"; foreach($perms as $realm) { if ($j == 1) { print "\n"; } print "\n"; if ($j == 5) { print "\n"; $j = 1; } else { $j++; } } if ($j > 1) { print "\n"; print "\n"; } print "
    \n"; if (isset($user_auth_realms[$realm])) { $set = db_fetch_cell_prepared('SELECT realm_id FROM user_auth_realm WHERE user_id = ? AND realm_id = ?', array(get_request_var('id', 0), $realm)); if (!empty($set)) { $old_value = 'on'; } else { $old_value = ''; } unset($all_realms[$realm]); form_checkbox('section' . $realm, $old_value, $user_auth_realms[$realm], '', '', '', (!isempty_request_var('id') ? 1 : 0)); print '
    '; } print "
    \n"; } /* external links */ $links = db_fetch_assoc('SELECT * FROM external_links ORDER BY sortorder'); $style_translate = array( 'CONSOLE' => __('Console'), 'TAB' => __('Top Tab'), 'FRONT' => __('Bottom Console'), 'FRONTTOP' => __('Top Console') ); print "" . __('External Link Permissions') . "\n"; print "\n"; } $realm = $r['id'] + 10000; if (cacti_sizeof(db_fetch_assoc_prepared('SELECT realm_id FROM user_auth_realm WHERE user_id = ? AND realm_id = ?', array(get_request_var('id', 0), $realm))) > 0) { $old_value = 'on'; } else { $old_value = ''; } unset($all_realms[$realm]); print "\n"; if ($j == 5) { print "\n"; $j = 1; } else { $j++; } } if ($j > 1) { print "\n"; print "\n"; } } print "
    \n"; if (cacti_sizeof($links)) { $j = 1; foreach($links as $r) { if ($j == 1) { print "
    \n"; switch($r['style']) { case 'CONSOLE': $description = $style_translate[$r['style']] . ': ' . ($r['extendedstyle'] == '' ? 'External Links' : $r['extendedstyle']) . '/' . $r['title']; break; default: $description = $style_translate[$r['style']] . ': ' . ucfirst($r['title']); break; } form_checkbox('section' . $realm, $old_value, $description, '', '', '', (!isempty_request_var('id') ? 1 : 0)); print '
    '; print "
    \n"; /* do plugin realms */ $realms = db_fetch_assoc('SELECT pc.directory, pc.name, pr.id AS realm_id, pr.display FROM plugin_config AS pc INNER JOIN plugin_realms AS pr ON pc.directory = pr.plugin ORDER BY pc.name, pr.display'); print "" . __('Plugin Permissions') . "\n"; print "\n"; $j = 1; } else { $j++; } } if ($break) { if($j != 1) { print "\n"; } print "\n"; if ($j == 5) { print "\n"; } print "
    \n"; if (cacti_sizeof($realms)) { $last_plugin = 'none'; $i = 1; $j = 1; $break = false; foreach($realms as $r) { if ($last_plugin != $r['name'] && $last_plugin != 'none') { $break = true; if ($j == 5) { print "
    \n"; } if ($break || $i == 1) { print "" . html_escape(__($r['name'], $r['directory'])) . "
    \n"; } $realm = $r['realm_id'] + 100; if (cacti_sizeof(db_fetch_assoc_prepared('SELECT realm_id FROM user_auth_realm WHERE user_id = ? AND realm_id = ?', array(get_request_var('id', 0), $realm))) > 0) { $old_value = 'on'; } else { $old_value = ''; } unset($all_realms[$realm]); $local_user_auth_realms = __($user_auth_realms[$realm], $r['directory']); $pos = (strpos($local_user_auth_realms, '->') !== false ? strpos($local_user_auth_realms, '->')+2:0); form_checkbox('section' . $realm, $old_value, trim(substr($local_user_auth_realms, $pos)), '', '', '', (!isempty_request_var('id') ? 1 : 0)); print '
    '; $last_plugin = $r['name']; $break = false; $i++; } } /* get the old PIA 1.x realms */ if (cacti_sizeof($all_realms)) { print "
    \n"; print '' . __('Legacy 1.x Plugins') . '
    '; foreach($all_realms as $realm => $name) { if (cacti_sizeof(db_fetch_assoc_prepared('SELECT realm_id FROM user_auth_realm WHERE user_id = ? AND realm_id = ?', array(get_request_var('id', 0), $realm))) > 0) { $old_value = 'on'; } else { $old_value = ''; } $pos = (strpos($user_auth_realms[$realm], '->') !== false ? strpos($user_auth_realms[$realm], '->')+2:0); form_checkbox('section' . $realm, $old_value, substr($user_auth_realms[$realm], $pos), '', '', '', (!isempty_request_var('id') ? 1 : 0)); print '
    '; } } print "
    \n"; ?> $tab_fields) { $collapsible = true; print "
    " . $tabs_graphs[$tab_short_name] . ($collapsible ? "
    ":"") . "
    \n"; $form_array = array(); foreach ($tab_fields as $field_name => $field_array) { $form_array += array($field_name => $tab_fields[$field_name]); if ((isset($field_array['items'])) && (is_array($field_array['items']))) { foreach ($field_array['items'] as $sub_field_name => $sub_field_array) { if (graph_config_value_exists($sub_field_name, get_request_var('id'))) { $form_array[$field_name]['items'][$sub_field_name]['form_id'] = 1; } $form_array[$field_name]['items'][$sub_field_name]['value'] = db_fetch_cell_prepared('SELECT value FROM settings_user WHERE name = ? AND user_id = ?', array($sub_field_name, get_request_var('id'))); } } else { if (graph_config_value_exists($field_name, get_request_var('id'))) { $form_array[$field_name]['form_id'] = 1; } $form_array[$field_name]['value'] = db_fetch_cell_prepared('SELECT value FROM settings_user WHERE name = ? and user_id = ?', array($field_name, get_request_var('id'))); } } draw_edit_form( array( 'config' => array('no_form_tag' => true), 'fields' => $form_array ) ); } html_end_box(true, true); form_hidden_box('id', get_request_var('id'), ''); form_hidden_box('tab', 'settings', ''); form_hidden_box('save_component_graph_settings','1',''); form_save_button('user_admin.php', 'return'); ?> array('regexp' => '/^([a-z_A-Z]+)$/'))); /* ==================================================== */ /* present a tabbed interface */ $tabs = array( 'general' => __('General'), 'realms' => __('Permissions'), 'permsgr' => __('Group Membership'), 'permsg' => __('Graph Perms'), 'permsd' => __('Device Perms'), 'permste' => __('Template Perms'), 'permstr' => __('Tree Perms'), 'settings' => __('User Settings') ); /* set the default tab */ load_current_session_value('tab', 'sess_user_admin_tab', 'general'); $current_tab = get_nfilter_request_var('tab'); if (!isempty_request_var('id')) { $user = db_fetch_row_prepared('SELECT * FROM user_auth WHERE id = ?', array(get_request_var('id'))); $header_label = __('[edit: %s]', $user['username']); } else { $header_label = __('[new]'); } if (cacti_sizeof($tabs) && !isempty_request_var('id')) { $i = 0; /* draw the tabs */ print "
    \n"; } switch($current_tab) { case 'general': api_plugin_hook_function('user_admin_edit', (isset($user) ? get_request_var('id') : 0)); form_start('user_admin.php'); html_start_box(__esc('User Management %s', $header_label), '100%', '', '3', 'center', ''); draw_edit_form( array( 'config' => array('no_form_tag' => true), 'fields' => inject_form_variables($fields_user_user_edit_host, (isset($user) ? $user : array())) ) ); html_end_box(); form_save_button('user_admin.php', 'return'); ?> array( 'filter' => FILTER_VALIDATE_INT, 'pageset' => true, 'default' => '-1' ), 'page' => array( 'filter' => FILTER_VALIDATE_INT, 'default' => '1' ), 'filter' => array( 'filter' => FILTER_DEFAULT, 'pageset' => true, 'default' => '' ), 'sort_column' => array( 'filter' => FILTER_CALLBACK, 'default' => 'username', 'options' => array('options' => 'sanitize_search_string') ), 'sort_direction' => array( 'filter' => FILTER_CALLBACK, 'default' => 'ASC', 'options' => array('options' => 'sanitize_search_string') ), ); validate_store_request_vars($filters, 'sess_usera'); /* ================= input validation ================= */ ?>
    '> ' title=''> ' title=''>
    array(__('User Name'), 'ASC'), 'full_name' => array(__('Full Name'), 'ASC'), 'enabled' => array(__('Enabled'), 'ASC'), 'realm' => array(__('Realm'), 'ASC'), 'policy_graphs' => array(__('Graph Policy'), 'ASC'), 'policy_hosts' => array(__('Device Policy'), 'ASC'), 'policy_graph_templates' => array(__('Template Policy'), 'ASC'), 'dtime' => array(__('Last Login'), 'DESC') ); html_header_sort_checkbox($display_text, get_request_var('sort_column'), get_request_var('sort_direction'), false); if (cacti_sizeof($user_list)) { foreach ($user_list as $user) { if (empty($user['dtime']) || ($user['dtime'] == '12/31/1969')) { $last_login = __('N/A'); } else { $last_login = strftime('%A, %B %d, %Y %H:%M:%S ', strtotime($user['dtime']));; } if ($user['enabled'] == 'on') { $enabled = __('Yes'); } else { $enabled = __('No'); } if (isset($auth_realms[$user['realm']])) { $realm = $auth_realms[$user['realm']]; } else { $realm = __('Unavailable'); } form_alternate_row('line' . $user['id'], true); form_selectable_cell(filter_value($user['username'], get_request_var('filter'), $config['url_path'] . 'user_admin.php?action=user_edit&tab=general&id=' . $user['id']), $user['id']); form_selectable_cell(filter_value($user['full_name'], get_request_var('filter')), $user['id']); form_selectable_cell($enabled, $user['id']); form_selectable_cell($realm, $user['id']); form_selectable_cell(($user['policy_graphs'] == 1 ? __('ALLOW'):__('DENY')), $user['id']); form_selectable_cell(($user['policy_hosts'] == 1 ? __('ALLOW'):__('DENY')), $user['id']); form_selectable_cell(($user['policy_graph_templates'] == 1 ? __('ALLOW'):__('DENY')), $user['id']); form_selectable_cell($last_login, $user['id']); form_checkbox_cell($user['username'], $user['id']); form_end_row(); } } else { print '' . __('No Users Found') . ''; } html_end_box(false); if (cacti_sizeof($user_list)) { print $nav; } draw_actions_dropdown($user_actions); form_end(); } function process_graph_request_vars() { /* ================= input validation and session storage ================= */ $filters = array( 'rows' => array( 'filter' => FILTER_VALIDATE_INT, 'pageset' => true, 'default' => read_config_option('num_rows_table') ), 'page' => array( 'filter' => FILTER_VALIDATE_INT, 'default' => '1' ), 'filter' => array( 'filter' => FILTER_DEFAULT, 'pageset' => true, 'default' => '' ), 'graph_template_id' => array( 'filter' => FILTER_VALIDATE_INT, 'pageset' => true, 'default' => '-1', ), 'associated' => array( 'filter' => FILTER_VALIDATE_REGEXP, 'options' => array('options' => array('regexp' => '(true|false)')), 'pageset' => true, 'default' => 'true' ) ); validate_store_request_vars($filters, 'sess_uag'); /* ================= input validation ================= */ } function process_group_request_vars() { /* ================= input validation and session storage ================= */ $filters = array( 'rows' => array( 'filter' => FILTER_VALIDATE_INT, 'pageset' => true, 'default' => read_config_option('num_rows_table') ), 'page' => array( 'filter' => FILTER_VALIDATE_INT, 'default' => '1' ), 'filter' => array( 'filter' => FILTER_DEFAULT, 'pageset' => true, 'default' => '' ), 'associated' => array( 'filter' => FILTER_VALIDATE_REGEXP, 'options' => array('options' => array('regexp' => '(true|false)')), 'pageset' => true, 'default' => 'true' ) ); validate_store_request_vars($filters, 'sess_uagr'); /* ================= input validation ================= */ } function process_device_request_vars() { /* ================= input validation and session storage ================= */ $filters = array( 'rows' => array( 'filter' => FILTER_VALIDATE_INT, 'pageset' => true, 'default' => read_config_option('num_rows_table') ), 'page' => array( 'filter' => FILTER_VALIDATE_INT, 'default' => '1' ), 'filter' => array( 'filter' => FILTER_DEFAULT, 'pageset' => true, 'default' => '' ), 'host_template_id' => array( 'filter' => FILTER_VALIDATE_INT, 'pageset' => true, 'default' => '-1', ), 'associated' => array( 'filter' => FILTER_VALIDATE_REGEXP, 'options' => array('options' => array('regexp' => '(true|false)')), 'pageset' => true, 'default' => 'true' ) ); validate_store_request_vars($filters, 'sess_uad'); /* ================= input validation ================= */ } function process_template_request_vars() { /* ================= input validation and session storage ================= */ $filters = array( 'rows' => array( 'filter' => FILTER_VALIDATE_INT, 'pageset' => true, 'default' => read_config_option('num_rows_table') ), 'page' => array( 'filter' => FILTER_VALIDATE_INT, 'default' => '1' ), 'filter' => array( 'filter' => FILTER_DEFAULT, 'pageset' => true, 'default' => '' ), 'graph_template_id' => array( 'filter' => FILTER_VALIDATE_INT, 'pageset' => true, 'default' => '-1', ), 'associated' => array( 'filter' => FILTER_VALIDATE_REGEXP, 'options' => array('options' => array('regexp' => '(true|false)')), 'pageset' => true, 'default' => 'true' ) ); validate_store_request_vars($filters, 'sess_uate'); /* ================= input validation ================= */ } function process_tree_request_vars() { /* ================= input validation and session storage ================= */ $filters = array( 'rows' => array( 'filter' => FILTER_VALIDATE_INT, 'pageset' => true, 'default' => read_config_option('num_rows_table') ), 'page' => array( 'filter' => FILTER_VALIDATE_INT, 'default' => '1' ), 'filter' => array( 'filter' => FILTER_DEFAULT, 'pageset' => true, 'default' => '' ), 'graph_template_id' => array( 'filter' => FILTER_VALIDATE_INT, 'pageset' => true, 'default' => '-1', ), 'associated' => array( 'filter' => FILTER_VALIDATE_REGEXP, 'options' => array('options' => array('regexp' => '(true|false)')), 'pageset' => true, 'default' => 'true' ) ); validate_store_request_vars($filters, 'sess_uatr'); /* ================= input validation ================= */ } function graph_filter($header_label) { global $config, $item_rows; ?>
    ' onChange='applyFilter()'> > ' onClick='applyFilter()' title=''> ' onClick='clearFilter()' title=''>
    '>
    ' onChange='applyFilter()'> > ' onClick='applyFilter()' title=''> ' onClick='clearFilter()' title=''>
    '>
    ' onChange='applyFilter()'> > ' onClick='applyFilter()' title=''> ' onClick='clearFilter()' title=''>
    '>
    ' onChange='applyFilter()'> > ' onClick='applyFilter()' title=''> ' onClick='clearFilter()' title=''>
    '>
    ' onChange='applyFilter()'> > ' onClick='applyFilter()' title=''> ' onClick='clearFilter()' title=''>
    '>
    ' onChange='applyFilter()'> > ' onClick='applyFilter()' title=''> ' onClick='clearFilter()' title=''>
    '>
    __('Delete'), 2 => __('Duplicate') ); /* set default action */ set_default_action(); switch (get_request_var('action')) { case 'save': form_save(); break; case 'actions': form_actions(); break; case 'field_remove_confirm': field_remove_confirm(); break; case 'field_remove': field_remove(); header('Location: data_input.php?header=false&action=edit&id=' . get_filter_request_var('data_input_id')); break; case 'field_edit': top_header(); field_edit(); bottom_footer(); break; case 'edit': top_header(); data_edit(); bottom_footer(); break; default: top_header(); data(); bottom_footer(); break; } /* -------------------------- The Save Function -------------------------- */ function duplicate_data_input($_data_input_id, $input_title) { $orig_input = db_fetch_row_prepared('SELECT * FROM data_input WHERE id = ?', array($_data_input_id)); if (cacti_sizeof($orig_input)) { unset($save); $save['id'] = 0; $save['hash'] = get_hash_data_input(0); $save['name'] = str_replace('', $orig_input['name'], $input_title); $save['input_string'] = $orig_input['input_string']; $save['type_id'] = $orig_input['type_id']; $data_input_id = sql_save($save, 'data_input'); if (!empty($data_input_id)) { $data_input_fields = db_fetch_assoc_prepared('SELECT * FROM data_input_fields WHERE data_input_id = ?', array($_data_input_id)); if (cacti_sizeof($data_input_fields)) { foreach($data_input_fields as $dif) { unset($save); $save['id'] = 0; $save['hash'] = get_hash_data_input(0, 'data_input_field'); $save['data_input_id'] = $data_input_id; $save['name'] = $dif['name']; $save['data_name'] = $dif['data_name']; $save['input_output'] = $dif['input_output']; $save['update_rra'] = $dif['update_rra']; $save['sequence'] = $dif['sequence']; $save['type_code'] = $dif['type_code']; $save['regexp_match'] = $dif['regexp_match']; $save['allow_nulls'] = $dif['allow_nulls']; $data_input_field_id = sql_save($save, 'data_input_fields'); } } } } } function form_save() { global $registered_cacti_names; if (isset_request_var('save_component_data_input')) { /* ================= input validation ================= */ get_filter_request_var('id'); /* ==================================================== */ $save['id'] = get_nfilter_request_var('id'); $save['hash'] = get_hash_data_input(get_nfilter_request_var('id')); $save['name'] = form_input_validate(get_nfilter_request_var('name'), 'name', '', false, 3); $save['input_string'] = form_input_validate(get_nfilter_request_var('input_string'), 'input_string', '', true, 3); $save['type_id'] = form_input_validate(get_nfilter_request_var('type_id'), 'type_id', '^[0-9]+$', true, 3); if (!is_error_message()) { $data_input_id = sql_save($save, 'data_input'); if ($data_input_id) { data_input_save_message($data_input_id); /* get a list of each field so we can note their sequence of occurrence in the database */ if (!isempty_request_var('id')) { db_execute_prepared('UPDATE data_input_fields SET sequence = 0 WHERE data_input_id = ?', array(get_nfilter_request_var('id'))); generate_data_input_field_sequences(get_nfilter_request_var('input_string'), get_nfilter_request_var('id')); update_replication_crc(0, 'poller_replicate_data_input_fields_crc'); } push_out_data_input_method($data_input_id); } else { raise_message(2); } } header('Location: data_input.php?header=false&action=edit&id=' . (empty($data_input_id) ? get_nfilter_request_var('id') : $data_input_id)); } elseif (isset_request_var('save_component_field')) { /* ================= input validation ================= */ get_filter_request_var('id'); get_filter_request_var('data_input_id'); get_filter_request_var('sequence'); get_filter_request_var('input_output', FILTER_VALIDATE_REGEXP, array('options' => array('regexp' => '/^(in|out)$/'))); /* ==================================================== */ $save['id'] = get_request_var('id'); $save['hash'] = get_hash_data_input(get_nfilter_request_var('id'), 'data_input_field'); $save['data_input_id'] = get_request_var('data_input_id'); $save['name'] = form_input_validate(get_nfilter_request_var('name'), 'name', '', false, 3); $save['data_name'] = form_input_validate(get_nfilter_request_var('data_name'), 'data_name', '', false, 3); $save['input_output'] = get_nfilter_request_var('input_output'); $save['update_rra'] = form_input_validate((isset_request_var('update_rra') ? get_nfilter_request_var('update_rra') : ''), 'update_rra', '', true, 3); $save['sequence'] = get_request_var('sequence'); $save['type_code'] = form_input_validate((isset_request_var('type_code') ? get_nfilter_request_var('type_code') : ''), 'type_code', '', true, 3); $save['regexp_match'] = form_input_validate((isset_request_var('regexp_match') ? get_nfilter_request_var('regexp_match') : ''), 'regexp_match', '', true, 3); $save['allow_nulls'] = form_input_validate((isset_request_var('allow_nulls') ? get_nfilter_request_var('allow_nulls') : ''), 'allow_nulls', '', true, 3); if (!is_error_message()) { $data_input_field_id = sql_save($save, 'data_input_fields'); if ($data_input_field_id) { data_input_save_message(get_request_var('data_input_id'), 'field'); if ((!empty($data_input_field_id)) && (get_request_var('input_output') == 'in')) { generate_data_input_field_sequences(db_fetch_cell_prepared('SELECT input_string FROM data_input WHERE id = ?', array(get_request_var('data_input_id'))), get_request_var('data_input_id')); } update_replication_crc(0, 'poller_replicate_data_input_fields_crc'); } else { raise_message(2); } } if (is_error_message()) { header('Location: data_input.php?header=false&action=field_edit&data_input_id=' . get_request_var('data_input_id') . '&id=' . (empty($data_input_field_id) ? get_request_var('id') : $data_input_field_id) . (!isempty_request_var('input_output') ? '&type=' . get_request_var('input_output') : '')); } else { header('Location: data_input.php?header=false&action=edit&id=' . get_request_var('data_input_id')); } } } function data_input_save_message($data_input_id, $type = 'input') { $counts = db_fetch_row_prepared("SELECT SUM(CASE WHEN dtd.local_data_id=0 THEN 1 ELSE 0 END) AS templates, SUM(CASE WHEN dtd.local_data_id>0 THEN 1 ELSE 0 END) AS data_sources FROM data_input AS di LEFT JOIN data_template_data AS dtd ON di.id=dtd.data_input_id WHERE di.id = ?", array($data_input_id)); if ($counts['templates'] == 0 && $counts['data_sources'] == 0) { raise_message(1); } elseif ($counts['templates'] > 0 && $counts['data_sources'] == 0) { if ($type == 'input') { raise_message('input_save_wo_ds'); } else { raise_message('input_field_save_wo_ds'); } } else { if ($type == 'input') { raise_message('input_save_w_ds'); } else { raise_message('input_field_save_w_ds'); } } } function form_actions() { global $di_actions; /* ================= input validation ================= */ get_filter_request_var('drp_action', FILTER_VALIDATE_REGEXP, array('options' => array('regexp' => '/^([a-zA-Z0-9_]+)$/'))); /* ==================================================== */ /* if we are to save this form, instead of display it */ if (isset_request_var('selected_items')) { $selected_items = sanitize_unserialize_selected_items(get_nfilter_request_var('selected_items')); if ($selected_items != false) { if (get_request_var('drp_action') == '1') { // delete for ($i=0;($i $val) { if (preg_match('/^chk_([0-9]+)$/', $var, $matches)) { /* ================= input validation ================= */ input_validate_input_number($matches[1]); /* ==================================================== */ $di_list .= '
  • ' . html_escape(db_fetch_cell_prepared('SELECT name FROM data_input WHERE id = ?', array($matches[1]))) . '
  • '; $di_array[$i] = $matches[1]; $i++; } } top_header(); form_start('data_input.php'); html_start_box($di_actions[get_nfilter_request_var('drp_action')], '60%', '', '3', 'center', ''); if (isset($di_array) && cacti_sizeof($di_array)) { if (get_request_var('drp_action') == '1') { // delete $graphs = array(); print "

    " . __n('Click \'Continue\' to delete the following Data Input Method', 'Click \'Continue\' to delete the following Data Input Method', cacti_sizeof($di_array)) . "

      $di_list
    \n"; } elseif (get_request_var('drp_action') == '2') { // duplicate print "

    " . __('Click \'Continue\' to duplicate the following Data Input Method(s). You can optionally change the title format for the new Data Input Method(s).') . "

      $di_list

    " . __('Input Name:'). "
    "; form_text_box('input_title', ' (1)', '', '255', '30', 'text'); print "

    \n"; } $save_html = " "; } else { raise_message(40); header('Location: data_input.php?header=none'); exit; } print " $save_html \n"; html_end_box(); form_end(); bottom_footer(); } /* -------------------------- CDEF Item Functions -------------------------- */ function field_remove_confirm() { /* ================= input validation ================= */ get_filter_request_var('id'); get_filter_request_var('data_input_id'); /* ==================================================== */ form_start('data_intput.php?action=edit&id' . get_request_var('data_input_id')); html_start_box('', '100%', '', '3', 'center', ''); $field = db_fetch_row_prepared('SELECT * FROM data_input_fields WHERE id = ?', array(get_request_var('id'))); ?>



    ' name='cancel'> ' name='continue' title=''> /', db_fetch_cell_prepared('SELECT input_string FROM data_input WHERE id = ?', array($field['data_input_id'])), $matches))) { $j = 0; for ($i=0; ($i < cacti_count($matches[1])); $i++) { if (in_array($matches[1][$i], $registered_cacti_names) == false) { $j++; db_execute_prepared("UPDATE data_input_fields SET sequence = ? WHERE data_input_id = ? AND input_output = 'in' AND data_name = ?", array($j, $field['data_input_id'], $matches[1][$i])); } } } update_replication_crc(0, 'poller_replicate_data_input_fields_crc'); } function field_edit() { global $registered_cacti_names, $fields_data_input_field_edit_1, $fields_data_input_field_edit_2, $fields_data_input_field_edit; /* ================= input validation ================= */ get_filter_request_var('id'); get_filter_request_var('data_input_id'); get_filter_request_var('type', FILTER_VALIDATE_REGEXP, array('options' => array('regexp' => '/^(in|out)$/'))); /* ==================================================== */ $array_field_names = array(); if (!isempty_request_var('id')) { $field = db_fetch_row_prepared('SELECT * FROM data_input_fields WHERE id = ?', array(get_request_var('id'))); } if (!isempty_request_var('type')) { $current_field_type = get_request_var('type'); } else { $current_field_type = $field['input_output']; } $data_input = db_fetch_row_prepared('SELECT type_id, name FROM data_input WHERE id = ?', array(get_request_var('data_input_id'))); /* obtain a list of available fields for this given field type (input/output) */ if (($current_field_type == 'in') && (preg_match_all('/<([_a-zA-Z0-9]+)>/', db_fetch_cell_prepared('SELECT input_string FROM data_input WHERE id = ?', array(!isempty_request_var('data_input_id') ? get_request_var('data_input_id') : $field['data_input_id'])), $matches))) { for ($i=0; ($i < cacti_count($matches[1])); $i++) { if (in_array($matches[1][$i], $registered_cacti_names) == false) { $current_field_name = $matches[1][$i]; $array_field_names[$current_field_name] = $current_field_name; if (!isset($field)) { $field_id = db_fetch_cell_prepared('SELECT id FROM data_input_fields WHERE data_name = ? AND data_input_id = ?', array($current_field_name, get_filter_request_var('data_input_id'))); if (!$field_id > 0) { $field = array(); $field['name'] = ucwords($current_field_name); $field['data_name'] = $current_field_name; } } } } } /* if there are no input fields to choose from, complain */ if ((!isset($array_field_names)) && (isset_request_var('type') ? get_request_var('type') == 'in' : false) && ($data_input['type_id'] == '1')) { display_custom_error_message(__('This script appears to have no input values, therefore there is nothing to add.')); header('Location: data_input.php?header=false&action=edit&id=' . get_filter_request_var('data_input_id')); exit; } if ($current_field_type == 'out') { $header_name = __esc('Output Fields [edit: %s]', $data_input['name']); $dfield = __('Output Field'); } elseif ($current_field_type == 'in') { $header_name = __esc('Input Fields [edit: %s]', $data_input['name']); $dfield = __('Input Field'); } if (isset($field)) { $dfield .= ' ' . $field['data_name']; } form_start('data_input.php', 'data_input'); html_start_box($header_name, '100%', true, '3', 'center', ''); $form_array = array(); /* field name */ if ((($data_input['type_id'] == '1') || ($data_input['type_id'] == '5')) && ($current_field_type == 'in')) { /* script */ $form_array = inject_form_variables($fields_data_input_field_edit_1, $dfield, $array_field_names, (isset($field) ? $field : array())); } elseif ($current_field_type == 'out' || ($data_input['type_id'] != 1 && $data_input['type_id'] != 5)) { $form_array = inject_form_variables($fields_data_input_field_edit_2, $dfield, (isset($field) ? $field : array())); } /* ONLY if the field is an input */ if ($current_field_type == 'in') { unset($fields_data_input_field_edit['update_rra']); } elseif ($current_field_type == 'out') { unset($fields_data_input_field_edit['regexp_match']); unset($fields_data_input_field_edit['allow_nulls']); unset($fields_data_input_field_edit['type_code']); } draw_edit_form( array( 'config' => array('no_form_tag' => true), 'fields' => $form_array + inject_form_variables($fields_data_input_field_edit, (isset($field) ? $field : array()), $current_field_type, $_REQUEST) ) ); html_end_box(true, true); form_save_button('data_input.php?action=edit&id=' . get_request_var('data_input_id')); } /* ----------------------- Data Input Functions ----------------------- */ function data_remove($id) { $data_input_fields = db_fetch_assoc_prepared('SELECT id FROM data_input_fields WHERE data_input_id = ?', array($id)); if (is_array($data_input_fields)) { foreach ($data_input_fields as $data_input_field) { db_execute_prepared('DELETE FROM data_input_data WHERE data_input_field_id = ?', array($data_input_field['id'])); } } db_execute_prepared('DELETE FROM data_input WHERE id = ?', array($id)); db_execute_prepared('DELETE FROM data_input_fields WHERE data_input_id = ?', array($id)); update_replication_crc(0, 'poller_replicate_data_input_fields_crc'); update_replication_crc(0, 'poller_replicate_data_input_crc'); } function data_edit() { global $config, $fields_data_input_edit; /* ================= input validation ================= */ get_filter_request_var('id'); /* ==================================================== */ if (!isempty_request_var('id')) { $data_id = get_nonsystem_data_input(get_request_var('id')); if ($data_id == 0 || $data_id == NULL) { header('Location: data_input.php'); return; } $data_input = db_fetch_row_prepared('SELECT * FROM data_input WHERE id = ?', array(get_request_var('id'))); $header_label = __esc('Data Input Methods [edit: %s]', $data_input['name']); } else { $data_input = array(); $header_label = __('Data Input Methods [new]'); } if (!isset($config['input_whitelist'])) { unset($fields_data_input_edit['whitelist_verification']); } form_start('data_input.php', 'data_input'); html_start_box($header_label, '100%', true, '3', 'center', ''); if (cacti_sizeof($data_input)) { switch ($data_input['type_id']) { case DATA_INPUT_TYPE_SNMP: $fields_data_input_edit['type_id']['array'][DATA_INPUT_TYPE_SNMP] = __('SNMP Get'); break; case DATA_INPUT_TYPE_SNMP_QUERY: $fields_data_input_edit['type_id']['array'][DATA_INPUT_TYPE_SNMP_QUERY] = __('SNMP Query'); break; case DATA_INPUT_TYPE_SCRIPT_QUERY: $fields_data_input_edit['type_id']['array'][DATA_INPUT_TYPE_SCRIPT_QUERY] = __('Script Query'); break; case DATA_INPUT_TYPE_QUERY_SCRIPT_SERVER: $fields_data_input_edit['type_id']['array'][DATA_INPUT_TYPE_QUERY_SCRIPT_SERVER] = __('Script Query - Script Server'); break; } if (isset($config['input_whitelist']) && isset($data_input['hash'])) { $aud = verify_data_input_whitelist($data_input['hash'], $data_input['input_string']); if ($aud === true) { $fields_data_input_edit['whitelist_verification']['value'] = __('White List Verification Succeeded.'); } elseif ($aud == false) { $fields_data_input_edit['whitelist_verification']['value'] = __('White List Verification Failed. Run CLI script input_whitelist.php to correct.'); } elseif ($aud == '-1') { $fields_data_input_edit['whitelist_verification']['value'] = __('Input String does not exist in White List. Run CLI script input_whitelist.php to correct.'); } } } draw_edit_form( array( 'config' => array('no_form_tag' => true), 'fields' => inject_form_variables($fields_data_input_edit, $data_input) ) ); html_end_box(true, true); if (!isempty_request_var('id')) { html_start_box(__('Input Fields'), '100%', '', '3', 'center', 'data_input.php?action=field_edit&type=in&data_input_id=' . get_request_var('id')); print ""; DrawMatrixHeaderItem(__('Name'), '', 1); DrawMatrixHeaderItem(__('Friendly Name'), '', 1); DrawMatrixHeaderItem(__('Field Order'), '', 2); print ''; $fields = db_fetch_assoc_prepared("SELECT id, data_name, name, sequence FROM data_input_fields WHERE data_input_id = ? AND input_output = 'in' ORDER BY sequence, data_name", array(get_request_var('id'))); $counts = db_fetch_row_prepared("SELECT SUM(CASE WHEN dtd.local_data_id=0 THEN 1 ELSE 0 END) AS templates, SUM(CASE WHEN dtd.local_data_id>0 THEN 1 ELSE 0 END) AS data_sources FROM data_input AS di LEFT JOIN data_template_data AS dtd ON di.id=dtd.data_input_id WHERE di.id = ?", array(get_request_var('id'))); $output_disabled = false; $save_alt_message = false; if (!cacti_sizeof($counts)) { $output_disabled = false; $save_alt_message = false; } elseif ($counts['data_sources'] > 0) { $output_disabled = true; $save_alt_message = true; } elseif ($counts['templates'] > 0) { $output_disabled = false; $save_alt_message = true; } $i = 0; if (cacti_sizeof($fields)) { foreach ($fields as $field) { form_alternate_row('', true); ?> ' title=''> ' . __('No Input Fields') . ''; } html_end_box(); html_start_box(__('Output Fields'), '100%', '', '3', 'center', 'data_input.php?action=field_edit&type=out&data_input_id=' . get_request_var('id')); print ""; DrawMatrixHeaderItem(__('Name'),'',1); DrawMatrixHeaderItem(__('Friendly Name'),'',1); DrawMatrixHeaderItem(__('Update RRA'),'',2); print ''; $fields = db_fetch_assoc_prepared("SELECT id, name, data_name, update_rra, sequence FROM data_input_fields WHERE data_input_id = ? AND input_output = 'out' ORDER BY sequence, data_name", array(get_request_var('id'))); $i = 0; if (cacti_sizeof($fields)) { foreach ($fields as $field) { form_alternate_row('', true); ?> '> '> ' title=''> ' . __('No Output Fields') . ''; } html_end_box(); } form_save_button('data_input.php', 'return'); ?> array( 'filter' => FILTER_VALIDATE_INT, 'pageset' => true, 'default' => '-1' ), 'page' => array( 'filter' => FILTER_VALIDATE_INT, 'default' => '1' ), 'filter' => array( 'filter' => FILTER_DEFAULT, 'pageset' => true, 'default' => '' ), 'sort_column' => array( 'filter' => FILTER_CALLBACK, 'default' => 'name', 'options' => array('options' => 'sanitize_search_string') ), 'sort_direction' => array( 'filter' => FILTER_CALLBACK, 'default' => 'ASC', 'options' => array('options' => 'sanitize_search_string') ) ); validate_store_request_vars($filters, 'sess_data_input'); /* ================= input validation ================= */ if (get_request_var('rows') == '-1') { $rows = read_config_option('num_rows_table'); } else { $rows = get_request_var('rows'); } html_start_box(__('Data Input Methods'), '100%', '', '3', 'center', 'data_input.php?action=edit'); ?>

    '> ' title=''> ' title=''>
    0 THEN 1 ELSE 0 END) AS data_sources FROM data_input AS di LEFT JOIN data_template_data AS dtd ON di.id=dtd.data_input_id $sql_where GROUP BY di.id $sql_order $sql_limit"); $nav = html_nav_bar('data_input.php?filter=' . get_request_var('filter'), MAX_DISPLAY_PAGES, get_request_var('page'), $rows, $total_rows, 6, __('Input Methods'), 'page', 'main'); form_start('data_input.php', 'chk'); print $nav; html_start_box('', '100%', '', '3', 'center', ''); $display_text = array( 'name' => array('display' => __('Data Input Name'), 'align' => 'left', 'sort' => 'ASC', 'tip' => __('The name of this Data Input Method.')), 'nosort' => array('display' => __('Deletable'), 'align' => 'right', 'tip' => __('Data Inputs that are in use cannot be Deleted. In use is defined as being referenced either by a Data Source or a Data Template.')), 'data_sources' => array('display' => __('Data Sources Using'), 'align' => 'right', 'sort' => 'DESC', 'tip' => __('The number of Data Sources that use this Data Input Method.')), 'templates' => array('display' => __('Templates Using'), 'align' => 'right', 'sort' => 'DESC', 'tip' => __('The number of Data Templates that use this Data Input Method.')), 'type_id' => array('display' => __('Data Input Method'), 'align' => 'right', 'sort' => 'ASC', 'tip' => __('The method used to gather information for this Data Input Method.'))); html_header_sort_checkbox($display_text, get_request_var('sort_column'), get_request_var('sort_direction'), false); $i = 0; if (cacti_sizeof($data_inputs)) { foreach ($data_inputs as $data_input) { /* hide system types */ if ($data_input['templates'] > 0 || $data_input['data_sources'] > 0) { $disabled = true; } else { $disabled = false; } form_alternate_row('line' . $data_input['id'], true, $disabled); form_selectable_cell(filter_value($data_input['name'], get_request_var('filter'), 'data_input.php?action=edit&id=' . $data_input['id']), $data_input['id']); form_selectable_cell($disabled ? __('No'):__('Yes'), $data_input['id'],'', 'right'); form_selectable_cell(number_format_i18n($data_input['data_sources'], '-1'), $data_input['id'],'', 'right'); form_selectable_cell(number_format_i18n($data_input['templates'], '-1'), $data_input['id'],'', 'right'); form_selectable_cell($input_types[$data_input['type_id']], $data_input['id'], '', 'right'); form_checkbox_cell($data_input['name'], $data_input['id'], $disabled); form_end_row(); } } else { print '' . __('No Data Input Methods Found') . ''; } html_end_box(false); if (cacti_sizeof($data_inputs)) { print $nav; } /* draw the dropdown containing a list of available actions for this form */ draw_actions_dropdown($di_actions); form_end(); } cacti-1.2.10/poller_recovery.php0000664000175000017500000002105313627045366015643 0ustar markvmarkv#!/usr/bin/php -q $record_limit) { if ($i == $total_records) { if ($end_count > 1) { $operator = '<='; } else { $operator = '<'; } $end_count++; $sleep_time = 3; } else { $operator = '<='; $sleep_time = 0; } $purge_time = $time; break; } elseif ($i == $total_records) { if ($end_count > 1) { $operator = '<='; } else { $operator = '<'; } $end_count++; $purge_time = $time; } } if ($purge_time == 0) { $rows = db_fetch_assoc("SELECT * FROM poller_output_boost ORDER BY time ASC", true, $local_db_cnn_id); } else { $rows = db_fetch_assoc("SELECT * FROM poller_output_boost WHERE time $operator '$purge_time' ORDER BY time ASC", true, $local_db_cnn_id); } if (cacti_sizeof($rows)) { $count = 0; $sql_array = array(); foreach($rows as $r) { $sql = '(' . $r['local_data_id'] . ',' . db_qstr($r['rrd_name']) . ',' . db_qstr($r['time']) . ',' . db_qstr($r['output']) . ')'; $count += strlen($sql); if ($count >= $max_allowed_packet) { db_execute('INSERT IGNORE INTO poller_output_boost (local_data_id, rrd_name, time, output) VALUES ' . implode(',', $sql_array), true, $remote_db_cnn_id); $inserted += cacti_sizeof($sql_array); $sql_array = array(); $count = 0; } $sql_array[] = $sql; } if ($count > 0) { db_execute("INSERT IGNORE INTO poller_output_boost (local_data_id, rrd_name, time, output) VALUES " . implode(',', $sql_array), true, $remote_db_cnn_id); $inserted += $count; } /* remove the recovery records */ if (is_object($local_db_cnn_id)) { // Only go through this if the local database is reachable if ($purge_time == 0) { db_execute("DELETE FROM poller_output_boost", true, $local_db_cnn_id); } else { db_execute("DELETE FROM poller_output_boost WHERE time $operator '$purge_time'", true, $local_db_cnn_id); } } } sleep($sleep_time); } } /* let the console know you are in online mode */ db_execute_prepared('UPDATE poller SET status="2" WHERE id= ?', array($poller_id), false, $remote_db_cnn_id); } else { debug('Recovery process still running, exiting'); cacti_log('Recovery process still running for Poller ' . $poller_id . '. PID is ' . $recovery_pid); exit(1); } $end = microtime(true); cacti_log('RECOVERY STATS: Time:' . round($end - $start, 2) . ' Records:' . $inserted, false, 'SYSTEM'); exit(0); cacti-1.2.10/plugins/0000775000175000017500000000000013627045365013376 5ustar markvmarkvcacti-1.2.10/plugins/index.php0000664000175000017500000000005013627045365015211 0ustar markvmarkv __('Delete'), 3 => __('Change Device'), 8 => __('Reapply Suggested Names'), 6 => __('Enable'), 7 => __('Disable') ); $ds_actions = api_plugin_hook_function('data_source_action_array', $ds_actions); /* set default action */ set_default_action(); validate_data_source_vars(); switch (get_request_var('action')) { case 'save': form_save(); break; case 'actions': form_actions(); break; case 'rrd_add': ds_rrd_add(); break; case 'rrd_remove': ds_rrd_remove(); break; case 'data_edit': top_header(); data_edit(); bottom_footer(); break; case 'ds_disable': ds_disable(); break; case 'ds_enable': ds_enable(); break; case 'ds_remove': ds_remove(); header ('Location: data_sources.php'); break; case 'ds_edit': ds_edit(); break; case 'ajax_hosts': $sql_where = ''; if (get_request_var('site_id') > 0) { $sql_where = 'site_id = ' . get_request_var('site_id'); } get_allowed_ajax_hosts(true, 'applyFilter', $sql_where); break; case 'ajax_hosts_noany': $sql_where = ''; if (get_request_var('site_id') > 0) { $sql_where = 'site_id = ' . get_request_var('site_id'); } get_allowed_ajax_hosts(false, 'applyFilter', $sql_where); break; default: top_header(); ds(); bottom_footer(); break; } /* -------------------------- The Save Function -------------------------- */ function form_save() { if ((isset_request_var('save_component_data_source_new')) && (!isempty_request_var('data_template_id'))) { $save['id'] = get_filter_request_var('local_data_id'); $save['host_id'] = get_filter_request_var('host_id'); $save['data_template_id'] = get_filter_request_var('data_template_id'); $local_data_id = sql_save($save, 'data_local'); change_data_template($local_data_id, get_request_var('data_template_id')); /* update the title cache */ update_data_source_title_cache($local_data_id); /* update host data */ if (!isempty_request_var('host_id')) { push_out_host(get_request_var('host_id'), $local_data_id); } } if ((isset_request_var('save_component_data')) && (!is_error_message())) { /* ================= input validation ================= */ get_filter_request_var('data_template_data_id'); /* ==================================================== */ /* ok, first pull out all 'input' values so we know how much to save */ $input_fields = db_fetch_assoc_prepared("SELECT dtd.data_input_id, dl.host_id, dif.id, dif.input_output, dif.data_name, dif.regexp_match, dif.allow_nulls, dif.type_code FROM data_template_data AS dtd LEFT JOIN data_input_fields AS dif ON dif.data_input_id = dtd.data_input_id LEFT JOIN data_local AS dl ON dtd.local_data_id = dl.id WHERE dtd.id = ? AND dif.input_output='in'", array(get_request_var('data_template_data_id'))); if (cacti_sizeof($input_fields)) { foreach ($input_fields as $input_field) { if (isset_request_var('value_' . $input_field['id'])) { /* save the data into the 'data_input_data' table */ $form_value = get_nfilter_request_var('value_' . $input_field['id']); /* we shouldn't enforce rules on fields the user cannot see (ie. templated ones) */ $data_template_id = db_fetch_cell_prepared('SELECT local_data_template_data_id FROM data_template_data WHERE id = ?', array(get_request_var('data_template_data_id')) ); $is_templated = db_fetch_cell_prepared('SELECT t_value FROM data_input_data WHERE data_input_field_id = ? AND data_template_data_id = ?', array($input_field['id'], $data_template_id) ); if ($is_templated == '') { $allow_nulls = true; } elseif ($input_field['allow_nulls'] == 'on') { $allow_nulls = true; } elseif (empty($input_field['allow_nulls'])) { $allow_nulls = false; } /* run regexp match on input string */ $form_value = form_input_validate($form_value, 'value_' . $input_field['id'], $input_field['regexp_match'], $allow_nulls, 3); if (!is_error_message()) { db_execute_prepared("REPLACE INTO data_input_data (data_input_field_id, data_template_data_id, t_value, value) VALUES (?, ?, '', ?)", array($input_field['id'], get_request_var('data_template_data_id'), $form_value) ); } } } } } if ((isset_request_var('save_component_data_source')) && (!is_error_message())) { /* ================= input validation ================= */ get_filter_request_var('current_rrd'); get_filter_request_var('rrd_step'); get_filter_request_var('data_input_id'); get_filter_request_var('data_source_profile_id'); get_filter_request_var('host_id'); get_filter_request_var('_host_id'); get_filter_request_var('_data_template_id'); /* ==================================================== */ $save1['id'] = get_filter_request_var('local_data_id'); $save1['data_template_id'] = get_filter_request_var('data_template_id'); $save1['host_id'] = get_filter_request_var('host_id'); $save2['id'] = get_filter_request_var('data_template_data_id'); $save2['local_data_template_data_id'] = get_filter_request_var('local_data_template_data_id'); $save2['data_template_id'] = get_filter_request_var('data_template_id'); $save2['data_input_id'] = form_input_validate(get_request_var('data_input_id'), 'data_input_id', '^[0-9]+$', true, 3); $save2['name'] = form_input_validate(get_nfilter_request_var('name'), 'name', '', false, 3); $save2['data_source_path'] = form_input_validate(get_nfilter_request_var('data_source_path'), 'data_source_path', '', true, 3); $save2['active'] = form_input_validate((isset_request_var('active') ? get_nfilter_request_var('active') : ''), 'active', '', true, 3); $save2['data_source_profile_id'] = form_input_validate(get_request_var('data_source_profile_id'), 'data_source_profile_id', '^[0-9]+$', false, 3); $save2['rrd_step'] = form_input_validate(get_request_var('rrd_step'), 'rrd_step', '^[0-9]+$', false, 3); if (!is_error_message()) { $local_data_id = sql_save($save1, 'data_local'); $save2['local_data_id'] = $local_data_id; $data_template_data_id = sql_save($save2, 'data_template_data'); if ($data_template_data_id) { raise_message(1); } else { raise_message(2); } } if (!is_error_message()) { /* if this is a new data source and a template has been selected, skip item creation this time otherwise it throws off the templatate creation because of the NULL data */ if (!isempty_request_var('local_data_id') || isempty_request_var('data_template_id')) { /* if no template was set before the save, there will be only one data source item to save; otherwise there might be >1 */ if (isempty_request_var('_data_template_id')) { $rrds[0]['id'] = get_nfilter_request_var('current_rrd'); } else { $rrds = db_fetch_assoc_prepared('SELECT id FROM data_template_rrd WHERE local_data_id = ?', array(get_filter_request_var('local_data_id'))); } if (cacti_sizeof($rrds)) { foreach ($rrds as $rrd) { if (isempty_request_var('_data_template_id')) { $name_modifier = ''; } else { $name_modifier = '_' . $rrd['id']; } $save3['id'] = $rrd['id']; $save3['local_data_id'] = $local_data_id; $save3['local_data_template_rrd_id'] = db_fetch_cell_prepared('SELECT local_data_template_rrd_id FROM data_template_rrd WHERE id = ?', array($rrd['id'])); $save3['data_template_id'] = get_filter_request_var('data_template_id'); $save3['rrd_maximum'] = form_input_validate(get_nfilter_request_var("rrd_maximum$name_modifier"), "rrd_maximum$name_modifier", "^(-?([0-9]+(\.[0-9]*)?|[0-9]*\.[0-9]+)([eE][+\-]?[0-9]+)?)|U$|\|query_ifSpeed\||\|query_ifHighSpeed\|", false, 3); $save3['rrd_minimum'] = form_input_validate(get_nfilter_request_var("rrd_minimum$name_modifier"), "rrd_minimum$name_modifier", "^(-?([0-9]+(\.[0-9]*)?|[0-9]*\.[0-9]+)([eE][+\-]?[0-9]+)?)|U$|\|query_ifSpeed\||\|query_ifHighSpeed\|", false, 3); $save3['rrd_heartbeat'] = form_input_validate(get_nfilter_request_var("rrd_heartbeat$name_modifier"), "rrd_heartbeat$name_modifier", '^[0-9]+$', false, 3); $save3['data_source_type_id'] = form_input_validate(get_nfilter_request_var("data_source_type_id$name_modifier"), "data_source_type_id$name_modifier", '^[0-9]+$', false, 3); $save3['data_source_name'] = form_input_validate(get_nfilter_request_var("data_source_name$name_modifier"), "data_source_name$name_modifier", '^[a-zA-Z0-9_-]{1,19}$', false, 3); $save3['data_input_field_id'] = form_input_validate((isset_request_var("data_input_field_id$name_modifier") ? get_nfilter_request_var("data_input_field_id$name_modifier") : '0'), "data_input_field_id$name_modifier", '', true, 3); if ($save3['rrd_minimum'] != 'U' && $save3['rrd_maximum'] != 'U') { if ($save3['rrd_minimum'] >= $save3['rrd_maximum']) { raise_message(43); $_SESSION['sess_error_fields']['rrd_maximum'] = 'rrd_maximum'; header('Location: data_sources.php?header=false&action=ds_edit&id=' . (empty($local_data_id) ? get_filter_request_var('local_data_id') : $local_data_id) . '&host_id=' . get_request_var('host_id') . '&view_rrd=' . (isset_request_var('current_rrd') ? get_nfilter_request_var('current_rrd') : '0')); exit; } } $data_template_rrd_id = sql_save($save3, 'data_template_rrd'); if ($data_template_rrd_id) { raise_message(1); } else { raise_message(2); } } } } } if (!is_error_message()) { if (get_request_var('data_template_id') != get_request_var('_data_template_id')) { /* update all necessary template information */ change_data_template($local_data_id, get_request_var('data_template_id')); } elseif (!isempty_request_var('data_template_id')) { update_data_source_data_query_cache($local_data_id); } if (get_request_var('host_id') != get_request_var('_host_id')) { /* push out all necessary host information */ push_out_host(get_request_var('host_id'), $local_data_id); /* reset current host for display purposes */ $_SESSION['sess_data_source_current_host_id'] = get_request_var('host_id'); } /* if no data source path has been entered, generate one */ if (isempty_request_var('data_source_path')) { generate_data_source_path($local_data_id); } /* update the title cache */ update_data_source_title_cache($local_data_id); } } /* update the poller cache last to make sure everything is fresh */ if ((!is_error_message()) && (!empty($local_data_id))) { update_poller_cache($local_data_id, true); } if (isset_request_var('save_component_data_source_new') && isempty_request_var('data_template_id')) { header('Location: data_sources.php?header=false&action=ds_edit&host_id=' . get_request_var('host_id') . '&new=1'); } elseif ((is_error_message()) || (get_filter_request_var('data_template_id') != get_filter_request_var('_data_template_id')) || (get_filter_request_var('data_input_id') != get_filter_request_var('_data_input_id')) || (get_filter_request_var('host_id') != get_filter_request_var('_host_id'))) { header('Location: data_sources.php?header=false&action=ds_edit&id=' . (empty($local_data_id) ? get_filter_request_var('local_data_id') : $local_data_id) . '&host_id=' . get_request_var('host_id') . '&view_rrd=' . (isset_request_var('current_rrd') ? get_nfilter_request_var('current_rrd') : '0')); } else { header('Location: data_sources.php?header=false'); } } /* ------------------------ The "actions" function ------------------------ */ function form_actions() { global $ds_actions; /* ================= input validation ================= */ get_filter_request_var('drp_action', FILTER_VALIDATE_REGEXP, array('options' => array('regexp' => '/^([a-zA-Z0-9_]+)$/'))); /* ==================================================== */ /* if we are to save this form, instead of display it */ if (isset_request_var('selected_items')) { $selected_items = sanitize_unserialize_selected_items(get_nfilter_request_var('selected_items')); if ($selected_items != false) { if (get_nfilter_request_var('drp_action') == '1') { /* delete */ if (!isset_request_var('delete_type')) { set_request_var('delete_type', 1); } else { get_filter_request_var('delete_type'); } switch (get_request_var('delete_type')) { case '2': /* delete all graph items tied to this data source */ $data_template_rrds = array_rekey(db_fetch_assoc('SELECT id FROM data_template_rrd WHERE ' . array_to_sql_or($selected_items, 'local_data_id')), 'id', 'id'); $poller_ids = db_fetch_assoc('SELECT DISTINCT poller_id FROM host AS h INNER JOIN data_local AS dl ON dl.host_id=h.id WHERE poller_id > 1 AND id IN (' . implode(', ', $selected_items) . ')'); api_plugin_hook_function('graph_items_remove', $data_template_rrds); /* loop through each data source item */ if (cacti_sizeof($data_template_rrds) > 0) { db_execute('DELETE FROM graph_templates_item WHERE task_item_id IN (' . implode(',', $data_template_rrds) . ') AND local_graph_id > 0'); if (sizeof($poller_ids)) { foreach($poller_ids as $poller_id) { if (($rcnn_id = poller_push_to_remote_db_connect($poller_id, true)) !== false) { db_execute('DELETE FROM graph_templates_item WHERE task_item_id IN (' . implode(',', $data_template_rrds) . ') AND local_graph_id > 0', true, $rcnn_id); } } } } break; case '3': /* delete all graphs tied to this data source */ $graphs = array_rekey(db_fetch_assoc('SELECT graph_templates_graph.local_graph_id FROM (data_template_rrd,graph_templates_item,graph_templates_graph) WHERE graph_templates_item.task_item_id=data_template_rrd.id AND graph_templates_item.local_graph_id=graph_templates_graph.local_graph_id AND ' . array_to_sql_or($selected_items, 'data_template_rrd.local_data_id') . ' AND graph_templates_graph.local_graph_id > 0 GROUP BY graph_templates_graph.local_graph_id'), 'local_graph_id', 'local_graph_id'); if (cacti_sizeof($graphs) > 0) { api_graph_remove_multi($graphs); } break; } api_data_source_remove_multi($selected_items); } elseif (get_nfilter_request_var('drp_action') == '3') { // change host get_filter_request_var('host_id'); api_data_source_change_host($selected_items, get_request_var('host_id')); } elseif (get_nfilter_request_var('drp_action') == '6') { // data source enable for ($i=0;($i $val) { if (preg_match('/^chk_([0-9]+)$/', $var, $matches)) { /* ================= input validation ================= */ input_validate_input_number($matches[1]); /* ==================================================== */ $ds_list .= '
  • ' . html_escape(get_data_source_title($matches[1])) . '
  • '; $ds_array[$i] = $matches[1]; $i++; } } top_header(); form_start('data_sources.php'); html_start_box($ds_actions[get_nfilter_request_var('drp_action')], '60%', '', '3', 'center', ''); if (isset($ds_array) && cacti_sizeof($ds_array)) { if (get_nfilter_request_var('drp_action') == '1') { /* delete */ $graphs = array(); /* find out which (if any) graphs are using this data source, so we can tell the user */ if (isset($ds_array)) { $graphs = db_fetch_assoc('SELECT graph_templates_graph.local_graph_id, graph_templates_graph.title_cache FROM (data_template_rrd,graph_templates_item,graph_templates_graph) WHERE graph_templates_item.task_item_id=data_template_rrd.id AND graph_templates_item.local_graph_id=graph_templates_graph.local_graph_id AND ' . array_to_sql_or($ds_array, 'data_template_rrd.local_data_id') . ' AND graph_templates_graph.local_graph_id > 0 GROUP BY graph_templates_graph.local_graph_id ORDER BY graph_templates_graph.title_cache'); } print "

    " . __n('Click \'Continue\' to delete the following Data Source', 'Click \'Continue\' to delete following Data Sources', cacti_sizeof($ds_array)) . "

      $ds_list
    "; if (cacti_sizeof($graphs)) { print "

    " . __n('The following graph is using these data sources:', 'The following graphs are using these data sources:', cacti_sizeof($graphs)) . "

    \n"; print '
      '; foreach ($graphs as $graph) { print '
    • ' . html_escape($graph['title_cache']) . "
    • \n"; } print '
    '; print '
    '; form_radio_button('delete_type', '3', '1', __n('Leave the Graph untouched.', 'Leave all Graphs untouched.', cacti_sizeof($graphs)), '1'); print '
    '; form_radio_button('delete_type', '3', '2', __n('Delete all Graph Items that reference this Data Source.', 'Delete all Graph Items that reference these Data Sources.', cacti_sizeof($ds_array)), '1'); print '
    '; form_radio_button('delete_type', '3', '3', __n('Delete all Graphs that reference this Data Source.', 'Delete all Graphs that reference these Data Sources.', cacti_sizeof($ds_array)), '1'); print '
    '; print ''; } print " \n"; $save_html = " "; } elseif (get_nfilter_request_var('drp_action') == '3') { // change host print "

    " . __n('Choose a new Device for this Data Source and click \'Continue\'.', 'Choose a new Device for these Data Sources and click \'Continue\'', cacti_sizeof($ds_array)) . "

      $ds_list

    " . __('New Device:') . "
    "; form_dropdown('host_id', db_fetch_assoc("SELECT id, CONCAT_WS('',description,' (',hostname,')') AS name FROM host ORDER BY description, hostname"),'name','id','','','0'); print "

    \n"; $save_html = " "; } elseif (get_nfilter_request_var('drp_action') == '6') { // data source enable print "

    " . __n('Click \'Continue\' to enable the following Data Source.', 'Click \'Continue\' to enable all following Data Sources.', cacti_sizeof($ds_array)) . "

      $ds_list
    \n"; $save_html = " "; } elseif (get_nfilter_request_var('drp_action') == '7') { // data source disable print "

    " . __n('Click \'Continue\' to disable the following Data Source.', 'Click \'Continue\' to disable all following Data Sources.', cacti_sizeof($ds_array)) . "

      $ds_list
    \n"; $save_html = " "; } elseif (get_nfilter_request_var('drp_action') == '8') { // reapply suggested data source naming print "

    " . __n('Click \'Continue\' to re-apply the suggested name to the following Data Source.', 'Click \'Continue\' to re-apply the suggested names to all following Data Sources.', cacti_sizeof($ds_array)) . "

      $ds_list
    \n"; $save_html = " "; } else { $save['drp_action'] = get_nfilter_request_var('drp_action'); $save['ds_list'] = $ds_list; $save['ds_array'] = (isset($ds_array)? $ds_array : array()); api_plugin_hook_function('data_source_action_prepare', $save); $save_html = " "; } } else { raise_message(40); header('Location: data_sources.php?header=false'); exit; } print " $save_html \n"; html_end_box(); form_end(); bottom_footer(); } /* ---------------------------- data - Custom Data ---------------------------- */ function data_edit($incform = true) { /* ================= input validation ================= */ get_filter_request_var('id'); /* ==================================================== */ if (!isempty_request_var('id')) { $data = db_fetch_row_prepared('SELECT id, data_input_id, data_template_id, name, local_data_id FROM data_template_data WHERE local_data_id = ?', array(get_request_var('id'))); $template_data = db_fetch_row_prepared('SELECT id, data_input_id FROM data_template_data WHERE data_template_id = ? AND local_data_id = 0', array($data['data_template_id'])); $host = db_fetch_row_prepared('SELECT host.id, host.hostname FROM (data_local, host) WHERE data_local.host_id = host.id AND data_local.id = ?', array(get_request_var('id'))); } if ($incform) { form_start('data_sources.php', 'data_source_edit'); } $i = 0; if (!empty($data['data_input_id'])) { /* get each INPUT field for this data input source */ $fields = db_fetch_assoc_prepared('SELECT * FROM data_input_fields WHERE data_input_id = ? AND input_output = "in" ORDER BY name', array($data['data_input_id']) ); $data_input_name = db_fetch_cell_prepared('SELECT name FROM data_input WHERE id = ?', array($data['data_input_id'])); html_start_box(__('Custom Data [data input: %s]', html_escape($data_input_name)), '100%', '', '3', 'center', ''); /* loop through each field found */ if (cacti_sizeof($fields) > 0) { foreach ($fields as $field) { $data_input_data = db_fetch_row_prepared('SELECT * FROM data_input_data WHERE data_template_data_id = ? AND data_input_field_id = ?', array($data['id'], $field['id']) ); if (cacti_sizeof($data_input_data) > 0) { $old_value = $data_input_data['value']; } else { $old_value = ''; } /* if data template then get t_value FROM template, else always allow user input */ if (empty($data['data_template_id'])) { $can_template = 'on'; } else { $can_template = db_fetch_cell_prepared('SELECT t_value FROM data_input_data WHERE data_template_data_id = ? AND data_input_field_id = ?', array($template_data['id'], $field['id']) ); } form_alternate_row(); if ((!empty($host['id'])) && (preg_match('/^' . VALID_HOST_FIELDS . '$/i', $field['type_code']))) { print "" . html_escape($field['name']) . ' ' . __('(From Device: %s)', html_escape($host['hostname'])) . "\n"; print "" . html_escape($old_value) . "\n"; } elseif (empty($can_template)) { print "" . html_escape($field['name']) . ' ' . __('(From Data Template)') . "\n"; print '' . (empty($old_value) ? __('Nothing Entered') : html_escape($old_value)) . "\n"; } else { print "" . html_escape($field['name']) . "\n"; print ''; draw_custom_data_row('value_' . $field['id'], $field['id'], $data['id'], $old_value); print ''; } print "\n"; $i++; } } else { print '' . __('No Input Fields for the Selected Data Input Source') . ''; } html_end_box(); } if ($incform) { form_hidden_box('local_data_id', (isset($data) ? $data['local_data_id'] : '0'), ''); form_hidden_box('data_template_data_id', (isset($data) ? $data['id'] : '0'), ''); } form_hidden_box('save_component_data', '1', ''); } /* ------------------------ Data Source Functions ------------------------ */ function ds_rrd_remove() { /* ================= input validation ================= */ get_filter_request_var('id'); /* ==================================================== */ db_execute_prepared('DELETE FROM data_template_rrd WHERE id = ?', array(get_request_var('id'))); db_execute_prepared('UPDATE graph_templates_item SET task_item_id = 0 WHERE task_item_id = ?', array(get_request_var('id'))); header('Location: data_sources.php?header=false&action=ds_edit&id=' . get_request_var('local_data_id')); } function ds_rrd_add() { /* ================= input validation ================= */ get_filter_request_var('id'); /* ==================================================== */ db_execute_prepared("INSERT INTO data_template_rrd (local_data_id, rrd_maximum, rrd_minimum, rrd_heartbeat, data_source_type_id, data_source_name) VALUES (?, 100, 0, 600, 1, 'ds')", array(get_request_var('id'))); $data_template_rrd_id = db_fetch_insert_id(); header('Location: data_sources.php?header=false&action=ds_edit&id=' . get_request_var('id') . "&view_rrd=$data_template_rrd_id"); } function ds_disable() { /* ================= input validation ================= */ get_filter_request_var('id'); /* ==================================================== */ api_data_source_disable(get_request_var('id')); header('Location: data_sources.php?header=false&action=ds_edit&id=' . get_request_var('id')); } function ds_enable() { /* ================= input validation ================= */ get_filter_request_var('id'); /* ==================================================== */ api_data_source_enable(get_request_var('id')); header('Location: data_sources.php?header=false&action=ds_edit&id=' . get_request_var('id')); } function ds_edit() { global $struct_data_source, $struct_data_source_item; /* ================= input validation ================= */ get_filter_request_var('id'); get_filter_request_var('host_id'); /* ==================================================== */ api_plugin_hook('data_source_edit_top'); $use_data_template = true; $data_template = array(); if (!isempty_request_var('id')) { $data_local = db_fetch_row_prepared('SELECT host_id, data_template_id FROM data_local WHERE id = ?', array(get_request_var('id'))); $data = db_fetch_row_prepared('SELECT * FROM data_template_data WHERE local_data_id = ?', array(get_request_var('id'))); if (isset($data_local['data_template_id']) && $data_local['data_template_id'] >= 0) { $data_template = db_fetch_row_prepared('SELECT id, name FROM data_template WHERE id = ?', array($data_local['data_template_id'])); $data_template_data = db_fetch_row_prepared('SELECT * FROM data_template_data WHERE data_template_id = ? AND local_data_id = 0', array($data_local['data_template_id'])); } else { raise_message(11); header ('Location: data_sources.php'); exit; } $header_label = __esc('Data Template Selection [edit: %s]', get_data_source_title(get_request_var('id'))); if (empty($data_local['data_template_id'])) { $use_data_template = false; } } else { $header_label = __('Data Template Selection [new]'); $use_data_template = false; } /* handle debug mode */ if (isset_request_var('debug')) { if (get_nfilter_request_var('debug') == '0') { kill_session_var('ds_debug_mode'); } elseif (get_nfilter_request_var('debug') == '1') { $_SESSION['ds_debug_mode'] = true; } } /* handle debug mode */ if (isset_request_var('info')) { if (get_nfilter_request_var('info') == '0') { kill_session_var('ds_info_mode'); } elseif (get_nfilter_request_var('info') == '1') { $_SESSION['ds_info_mode'] = true; } } top_header(); if (!isempty_request_var('id')) { ?>
    *'>
    *'>
    *'>
    *'>
    0) { ?>*'>

    0) { $hostDescription = db_fetch_cell_prepared('SELECT description FROM host WHERE id = ?', array(get_request_var('host_id')) ); } elseif (isset($data_local['host_id'])) { $hostDescription = db_fetch_cell_prepared('SELECT description FROM host WHERE id = ?', array($data_local['host_id']) ); } else { $hostDescription = ''; } $form_array = array( 'data_template_id' => array( 'method' => 'drop_sql', 'friendly_name' => __('Selected Data Template'), 'description' => __('The name given to this data template. Please note that you may only change Graph Templates to a 100%$ compatible Graph Template, which means that it includes identical Data Sources.'), 'value' => (cacti_sizeof($data_template) ? $data_template['id'] : '0'), 'none_value' => (cacti_sizeof($data_template) ? '' : 'None'), 'sql' => $dtsql ), 'host_id' => array( 'method' => 'drop_callback', 'friendly_name' => __('Device'), 'description' => __('Choose the Device that this Data Source belongs to.'), 'none_value' => __('None'), 'sql' => 'SELECT id, description AS name FROM host ORDER BY name', 'action' => 'ajax_hosts_noany', 'id' => (isset($data_local['host_id']) ? $data_local['host_id'] : 0), 'value' => $hostDescription ), '_data_template_id' => array( 'method' => 'hidden', 'value' => (isset($data_template['id']) ? $data_template['id'] : '0') ), '_host_id' => array( 'method' => 'hidden', 'value' => (isset($data_local['host_id']) ? $data_local['host_id'] : '0') ), '_data_input_id' => array( 'method' => 'hidden', 'value' => (isset($data['data_input_id']) ? $data['data_input_id'] : '0') ), 'data_template_data_id' => array( 'method' => 'hidden', 'value' => (isset($data['id']) ? $data['id'] : '0') ), 'local_data_template_data_id' => array( 'method' => 'hidden', 'value' => (isset($data['local_data_template_data_id']) ? $data['local_data_template_data_id'] : '0') ), 'local_data_id' => array( 'method' => 'hidden', 'value' => (isset($data['local_data_id']) ? $data['local_data_id'] : '0') ), ); draw_edit_form( array( 'config' => array('no_form_tag' => true), 'fields' => $form_array ) ); html_end_box(true, true); /* only display the "inputs" area if we are using a data template for this data source */ if (!empty($data['data_template_id'])) { $template_data_rrds = db_fetch_assoc_prepared('SELECT * FROM data_template_rrd WHERE local_data_id = ? ORDER BY data_source_name', array(get_request_var('id'))); html_start_box(__('Supplemental Data Template Data'), '100%', true, '3', 'center', ''); draw_nontemplated_fields_data_source($data['data_template_id'], $data['local_data_id'], $data, '|field|', __('Data Source Fields'), true, true, 0); draw_nontemplated_fields_data_source_item($data['data_template_id'], $template_data_rrds, '|field|_|id|', __('Data Source Item Fields'), true, true, true, 0); draw_nontemplated_fields_custom_data($data['id'], 'value_|id|', __('Custom Data'), true, true, 0); form_hidden_box('save_component_data','1',''); html_end_box(true, true); } if (((isset_request_var('id')) || (isset_request_var('new'))) && (empty($data['data_template_id']))) { html_start_box( __('Data Source'), '100%', true, '3', 'center', ''); $form_array = array(); foreach ($struct_data_source as $field_name => $field_array) { $form_array += array($field_name => $struct_data_source[$field_name]); if (($field_array['method'] != 'header') && ($field_array['method'] != 'spacer' )){ if (!(($use_data_template == false) || (!empty($data_template_data['t_' . $field_name])) || ($field_array['flags'] == 'NOTEMPLATE'))) { $form_array[$field_name]['description'] = ''; } $form_array[$field_name]['value'] = (isset($data[$field_name]) ? $data[$field_name] : ''); $form_array[$field_name]['form_id'] = (empty($data['id']) ? '0' : $data['id']); if (!(($use_data_template == false) || (!empty($data_template_data['t_' . $field_name])) || ($field_array['flags'] == 'NOTEMPLATE'))) { $form_array[$field_name]['method'] = 'template_' . $form_array[$field_name]['method']; } } } draw_edit_form( array( 'config' => array('no_form_tag' => true), 'fields' => inject_form_variables($form_array, (isset($data) ? $data : array())) ) ); html_end_box(true, true); /* fetch ALL rrd's for this data source */ if (!isempty_request_var('id')) { $template_data_rrds = db_fetch_assoc_prepared('SELECT id, data_source_name FROM data_template_rrd WHERE local_data_id = ? ORDER BY data_source_name', array(get_request_var('id'))); } /* select the first "rrd" of this data source by default */ if (isempty_request_var('view_rrd')) { set_request_var('view_rrd', (isset($template_data_rrds[0]['id']) ? $template_data_rrds[0]['id'] : '0')); } /* get more information about the rrd we chose */ if (!isempty_request_var('view_rrd')) { $local_data_template_rrd_id = db_fetch_cell_prepared('SELECT local_data_template_rrd_id FROM data_template_rrd WHERE id = ?', array(get_request_var('view_rrd'))); $rrd = db_fetch_row_prepared('SELECT * FROM data_template_rrd WHERE id = ?', array(get_request_var('view_rrd'))); $rrd_template = db_fetch_row_prepared('SELECT * FROM data_template_rrd WHERE id = ?', array($local_data_template_rrd_id)); $header_label = __('[edit: %s]', $rrd['data_source_name']); } else { $header_label = ''; } $i = 0; if (isset($template_data_rrds)) { if (cacti_sizeof($template_data_rrds) > 1) { /* draw the data source tabs on the top of the page */ print " \n"; foreach ($template_data_rrds as $template_data_rrd) { $i++; print " \n"; print "\n"; } print "
    $i: " . html_escape($template_data_rrd['data_source_name']) . '' . (($use_data_template == false) ? " " : '') . "
    \n"; } elseif (cacti_sizeof($template_data_rrds) == 1) { set_request_var('view_rrd', $template_data_rrds[0]['id']); } } html_start_box('', '100%', true, '3', 'center', ''); print "
    " . __esc('Data Source Item %s', $header_label) . "
    " . ((!isempty_request_var('id') && (empty($data_template['id']))) ? "" . __('New') . " " : '') . "
    \n"; /* data input fields list */ if ((empty($data['data_input_id'])) || (db_fetch_cell_prepared('SELECT type_id FROM data_input WHERE id = ?', array($data['data_input_id'])) > '1')) { unset($struct_data_source_item['data_input_field_id']); } else { $struct_data_source_item['data_input_field_id']['sql'] = "SELECT id,CONCAT(data_name,' - ',name) as name FROM data_input_fields WHERE data_input_id=" . $data['data_input_id'] . " and input_output='out' and update_rra='on' order by data_name,name"; } $form_array = array(); foreach ($struct_data_source_item as $field_name => $field_array) { $form_array += array($field_name => $struct_data_source_item[$field_name]); if (($field_array['method'] != 'header') && ($field_array['method'] != 'spacer' )){ if (!(($use_data_template == false) || ($rrd_template['t_' . $field_name] == 'on'))) { $form_array[$field_name]['description'] = ''; } $form_array[$field_name]['value'] = (isset($rrd) ? $rrd[$field_name] : ''); if (!(($use_data_template == false) || ($rrd_template['t_' . $field_name] == 'on'))) { $form_array[$field_name]['method'] = 'template_' . $form_array[$field_name]['method']; } } } draw_edit_form( array( 'config' => array('no_form_tag' => true), 'fields' => array( 'data_template_rrd_id' => array( 'method' => 'hidden', 'value' => (isset($rrd) ? $rrd['id'] : '0') ), 'local_data_template_rrd_id' => array( 'method' => 'hidden', 'value' => (isset($rrd) ? $rrd['local_data_template_rrd_id'] : '0') ) ) + $form_array ) ); html_end_box(true, true); /* data source data goes here */ data_edit(false); form_hidden_box('current_rrd', get_request_var('view_rrd'), '0'); } /* display the debug mode box if the user wants it */ if ((isset($_SESSION['ds_debug_mode'])) && (isset_request_var('id'))) { ?>

    '; html_end_box(); } } ?>
    '; rrdtool_tune($rrd_info['filename'], $diff, true); print '
    ' . __('External') . ''; }else if ($seconds < 60) { return '' . __('%d Seconds', $seconds) . ''; }else if ($seconds == 60) { return __('1 Minute'); } else { return '' . __('%d Minutes', ($seconds / 60)) . ''; } } function validate_data_source_vars() { /* ================= input validation and session storage ================= */ $filters = array( 'rows' => array( 'filter' => FILTER_VALIDATE_INT, 'pageset' => true, 'default' => '-1' ), 'page' => array( 'filter' => FILTER_VALIDATE_INT, 'default' => '1' ), 'rfilter' => array( 'filter' => FILTER_VALIDATE_IS_REGEX, 'pageset' => true, 'default' => '', 'options' => array('options' => 'sanitize_search_string') ), 'sort_column' => array( 'filter' => FILTER_CALLBACK, 'default' => 'name_cache', 'options' => array('options' => 'sanitize_search_string') ), 'sort_direction' => array( 'filter' => FILTER_CALLBACK, 'default' => 'ASC', 'options' => array('options' => 'sanitize_search_string') ), 'host_id' => array( 'filter' => FILTER_VALIDATE_INT, 'pageset' => true, 'default' => '-1' ), 'site_id' => array( 'filter' => FILTER_VALIDATE_INT, 'pageset' => true, 'default' => '-1' ), 'status' => array( 'filter' => FILTER_VALIDATE_INT, 'pageset' => true, 'default' => '-1' ), 'template_id' => array( 'filter' => FILTER_VALIDATE_INT, 'pageset' => true, 'default' => '-1' ), 'profile' => array( 'filter' => FILTER_VALIDATE_INT, 'pageset' => true, 'default' => '-1' ), 'orphans' => array( 'filter' => FILTER_VALIDATE_INT, 'pageset' => true, 'default' => '-1' ) ); validate_store_request_vars($filters, 'sess_ds'); /* ================= input validation ================= */ } function ds() { global $ds_actions, $item_rows, $sampling_intervals; if (get_request_var('rows') == -1) { $rows = read_config_option('num_rows_table'); } else { $rows = get_request_var('rows'); } if (get_request_var('host_id') > 0) { $host = db_fetch_row_prepared('SELECT hostname FROM host WHERE id = ?', array(get_request_var('host_id'))); } else { $host = array(); } ?> 0) { $host_where = 'site_id = ' . get_request_var('site_id'); } else { $host_where = ''; } if (get_request_var('host_id') == -1) { $header = __('Data Sources [ All Devices ]'); } elseif (get_request_var('host_id') == 0) { $header = __('Data Sources [ Non Device Based ]'); } else { $description = db_fetch_cell_prepared('SELECT description FROM host WHERE id = ?', array(get_request_var('host_id'))); $header = __esc('Data Sources [ %s ]', $description); } html_start_box($header, '100%', '', '3', 'center', $add_url); ?>
    ' title=''> ' title=''>
    ' onChange='applyFilter()'>
    0)'; } if (get_request_var('orphans') >= '0') { $orphan_where = 'WHERE graph_type_id IN (' . GRAPH_ITEM_TYPE_LINE1 . ', ' . GRAPH_ITEM_TYPE_LINE2 . ', '. GRAPH_ITEM_TYPE_LINE3 . ', ' . GRAPH_ITEM_TYPE_LINESTACK . ', ' . GRAPH_ITEM_TYPE_AREA . ', ' . GRAPH_ITEM_TYPE_STACK . ')'; $sql_where1 .= ($sql_where1 != '' ? ' AND':'WHERE') . " dtr.local_graph_id IS NULL"; } else { $orphan_where = ''; } $sql_order = get_order_string(); $sql_limit = ' LIMIT ' . ($rows*(get_request_var('page')-1)) . ',' . $rows; if ($orphan_where != '') { $total_rows = db_fetch_cell("SELECT COUNT(*) FROM data_local AS dl INNER JOIN data_template_data AS dtd ON dl.id=dtd.local_data_id LEFT JOIN ( SELECT DISTINCT dtr.local_data_id, gl.id AS local_graph_id FROM data_template_rrd AS dtr LEFT JOIN graph_templates_item AS gti ON gti.task_item_id = dtr.id LEFT JOIN graph_local AS gl ON gti.local_graph_id = gl.id $orphan_where ) AS dtr ON dtr.local_data_id=dl.id LEFT JOIN data_template AS dt ON dt.id=dl.data_template_id LEFT JOIN host AS h ON h.id = dl.host_id $sql_where1"); $data_sources = db_fetch_assoc("SELECT dtr.local_graph_id, dtd.local_data_id, dtd.name_cache, dtd.active, dtd.rrd_step, dt.name AS data_template_name, dl.host_id, dtd.data_source_profile_id FROM data_local AS dl INNER JOIN data_template_data AS dtd ON dl.id=dtd.local_data_id LEFT JOIN ( SELECT DISTINCT dtr.local_data_id, gl.id AS local_graph_id FROM data_template_rrd AS dtr LEFT JOIN graph_templates_item AS gti ON gti.task_item_id = dtr.id LEFT JOIN graph_local AS gl ON gti.local_graph_id = gl.id $orphan_where ) AS dtr ON dtr.local_data_id=dl.id LEFT JOIN data_template AS dt ON dt.id=dl.data_template_id LEFT JOIN host AS h ON h.id = dl.host_id $sql_where1 $sql_order $sql_limit"); } else { $total_rows = db_fetch_cell("SELECT COUNT(*) FROM data_local AS dl INNER JOIN data_template_data AS dtd ON dl.id=dtd.local_data_id LEFT JOIN data_template AS dt ON dt.id=dl.data_template_id LEFT JOIN host AS h ON h.id = dl.host_id $sql_where1"); $data_sources = db_fetch_assoc("SELECT dtd.local_data_id, dtd.name_cache, dtd.active, dtd.rrd_step, dt.name AS data_template_name, dl.host_id, dtd.data_source_profile_id FROM data_local AS dl INNER JOIN data_template_data AS dtd ON dl.id=dtd.local_data_id LEFT JOIN data_template AS dt ON dt.id=dl.data_template_id LEFT JOIN host AS h ON h.id = dl.host_id $sql_where1 $sql_order $sql_limit"); } $nav = html_nav_bar('data_sources.php', MAX_DISPLAY_PAGES, get_request_var('page'), $rows, $total_rows, 7, __('Data Sources'), 'page', 'main'); form_start('data_sources.php', 'chk'); print $nav; html_start_box('', '100%', '', '3', 'center', ''); $display_text = array( 'name_cache' => array( 'display' => __('Data Source Name'), 'align' => 'left', 'sort' => 'ASC', 'tip' => __('The name of this Data Source. Generally programtically generated from the Data Template definition.') ), 'local_data_id' => array( 'display' => __('ID'), 'align' => 'right', 'sort' => 'ASC', 'tip' => __('The internal database ID for this Data Source. Useful when performing automation or debugging.') ), 'nosort0' => array( 'display' => __('Graphs'), 'align' => 'center', 'sort' => '', 'tip' => __('The number of Graphs and Aggregate Graphs that are using the Data Source.') ), 'nosort1' => array( 'display' => __('Poller Interval'), 'align' => 'left', 'sort' => 'ASC', 'tip' => __('The frequency that data is collected for this Data Source.') ), 'nosort2' => array( 'display' => __('Deletable'), 'align' => 'left', 'sort' => 'ASC', 'tip' => __('If this Data Source is no long in use by Graphs, it can be Deleted.') ), 'active' => array( 'display' => __('Active'), 'align' => 'left', 'sort' => 'ASC', 'tip' => __('Whether or not data will be collected for this Data Source. Controlled at the Data Template level.') ), 'data_template_name' => array( 'display' => __('Template Name'), 'align' => 'left', 'sort' => 'ASC', 'tip' => __('The Data Template that this Data Source was based upon.') ) ); html_header_sort_checkbox($display_text, get_request_var('sort_column'), get_request_var('sort_direction'), false); $i = 0; if (cacti_sizeof($data_sources)) { foreach ($data_sources as $data_source) { if (api_data_source_deletable($data_source['local_data_id'])) { $disabled = false; } else { $disabled = true; } $data_source['data_template_name'] = html_escape($data_source['data_template_name']); $data_name_cache = title_trim(html_escape($data_source['name_cache']), read_config_option('max_title_length')); if (get_request_var('rfilter') != '') { $data_name_cache = filter_value($data_name_cache, get_request_var('rfilter')); } /* keep copy of data source for comparison */ $data_source_orig = $data_source; $data_source = api_plugin_hook_function('data_sources_table', $data_source); /* we're escaping strings here, so no need to escape them on form_selectable_cell */ if (empty($data_source['data_template_name'])) { $data_template_name = '' . __('None') . ''; } elseif ($data_source_orig['data_template_name'] != $data_source['data_template_name']) { /* was changed by plugin, plugin has to take care for html-escaping */ $data_template_name = $data_source['data_template_name']; } elseif (get_request_var('rfilter') != '') { $data_template_name = filter_value($data_source['data_template_name'], get_request_var('rfilter')); } else { $data_template_name = html_escape($data_source['data_template_name']); } $graphs_aggregates_url = get_graphs_aggregates_url($data_source['local_data_id']); form_alternate_row('line' . $data_source['local_data_id'], true, $disabled); form_selectable_cell(filter_value(title_trim($data_source['name_cache'], read_config_option('max_title_length')), get_request_var('rfilter'), 'data_sources.php?action=ds_edit&id=' . $data_source['local_data_id']), $data_source['local_data_id']); form_selectable_cell($data_source['local_data_id'], $data_source['local_data_id'], '', 'right'); // Show link to Graphs and Aggregates form_selectable_cell($graphs_aggregates_url, $data_source['local_data_id'], '', 'center'); form_selectable_cell(get_poller_interval($data_source['rrd_step'], $data_source['data_source_profile_id']), $data_source['local_data_id']); form_selectable_cell(api_data_source_deletable($data_source['local_data_id']) ? __('Yes') : __('No'), $data_source['local_data_id']); form_selectable_cell(($data_source['active'] == 'on' ? __('Yes'):__('No')), $data_source['local_data_id']); form_selectable_cell($data_template_name, $data_source['local_data_id']); form_checkbox_cell($data_source['name_cache'], $data_source['local_data_id'], $disabled); form_end_row(); } } else { print "" . __('No Data Sources Found') . ""; } html_end_box(false); if (cacti_sizeof($data_sources)) { print $nav; } /* draw the dropdown containing a list of available actions for this form */ draw_actions_dropdown($ds_actions); form_end(); } function get_graphs_aggregates_url($local_data_id) { $graphs = db_fetch_row_prepared('SELECT GROUP_CONCAT(DISTINCT gl.id) AS graphs, COUNT(DISTINCT gl.id) AS total FROM data_local AS dl INNER JOIN data_template_rrd AS dtr ON dl.id = dtr.local_data_id INNER JOIN graph_templates_item AS gti ON gti.task_item_id = dtr.id INNER JOIN graph_local AS gl ON gl.id = gti.local_graph_id LEFT JOIN aggregate_graphs AS ag ON ag.local_graph_id = gl.id WHERE dl.id = ? AND ag.local_graph_id IS NULL', array($local_data_id)); $aggregates = db_fetch_row_prepared('SELECT GROUP_CONCAT(DISTINCT gl.id) AS graphs, COUNT(DISTINCT gl.id) AS total FROM data_local AS dl INNER JOIN data_template_rrd AS dtr ON dl.id = dtr.local_data_id INNER JOIN graph_templates_item AS gti ON gti.task_item_id = dtr.id INNER JOIN graph_local AS gl ON gl.id = gti.local_graph_id INNER JOIN aggregate_graphs AS ag ON ag.local_graph_id = gl.id WHERE dl.id = ?', array($local_data_id)); $url = ''; if (cacti_sizeof($graphs) && $graphs['total'] > 0) { $url .= '' . $graphs['total'] . ''; } else { $url .= '0'; } if (cacti_sizeof($aggregates) && $aggregates['total'] > 0) { $url .= ' / ' . $aggregates['total'] . ''; } else { $url .= ' / 0'; } return $url; } cacti-1.2.10/poller_spikekill.php0000664000175000017500000001750713627045366016005 0ustar markvmarkv#!/usr/bin/php -q 0) { $purges = purge_spike_backups(); } list($micro,$seconds) = explode(' ', microtime()); $end = $seconds + $micro; $cacti_stats = sprintf( 'Time:%01.4f ' . 'Graphs:%s ' . 'Purges:%s ' . 'Kills:%s', round($end-$start,2), $graphs, $purges, $kills); /* log to the database */ db_execute_prepared('REPLACE INTO settings (name,value) VALUES ("stats_spikekill", ?)', array($cacti_stats)); /* log to the logfile */ cacti_log('SPIKEKILL STATS: ' . $cacti_stats , true, 'SYSTEM'); } echo "NOTE: SpikeKill Finished\n"; function timeToRun() { global $forcerun; $lastrun = read_config_option('spikekill_lastrun'); $frequency = read_config_option('spikekill_batch') * 3600; $basetime = strtotime(read_config_option('spikekill_basetime')); $baseupper = 300; $baselower = $frequency - 300; $now = time(); debug("LastRun:'$lastrun', Frequency:'$frequency', BaseTime:'" . date('Y-m-d H:i:s', $basetime) . "', BaseUpper:'$baseupper', BaseLower:'$baselower', Now:'" . date('Y-m-d H:i:s', $now) . "'"); if ($frequency > 0 && ($now - $lastrun > $frequency)) { debug("Frequency is '$frequency' Seconds"); $nowfreq = $now % $frequency; debug("Now Frequency is '$nowfreq'"); if ((empty($lastrun)) && ($nowfreq > $baseupper) && ($nowfreq < $baselower)) { debug('Time to Run'); db_execute_prepared('REPLACE INTO settings (name,value) VALUES ("spikekill_lastrun", ?)', array(time())); return true; } elseif (($now - $lastrun > 3600) && ($nowfreq > $baseupper) && ($nowfreq < $baselower)) { debug('Time to Run'); db_execute_prepared('REPLACE INTO settings (name,value) VALUES ("spikekill_lastrun", ?)', array(time())); return true; } else { debug('Not Time to Run'); return false; } } elseif ($forcerun) { debug('Force to Run'); db_execute_prepared('REPLACE INTO settings (name,value) VALUES ("spikekill_lastrun", ?', array(time())); return true; } else { debug('Not time to Run'); return false; } } function debug($message) { global $debug; if ($debug) { echo 'DEBUG: ' . trim($message) . "\n"; } } function purge_spike_backups() { $directory = read_config_option('spikekill_backupdir'); $retention = read_config_option('spikekil_backup'); $purges = 0; if (empty($retention)) { return false; } $earlytime = time() - $retention; if ($directory != '' && s_dir($directory) && is_writable($directory)) { $files = array_diff(scandir($directory), array('.', '..')); if (cacti_sizeof($files)) { foreach($files as $file) { $filepath = $directory . '/' . $file; if (is_file($filepath) && strpos($filepath, 'rrd') !== false) { $mtime = filemtime($filepath); if ($mtime < $earlytime) { if (is_writable($filepath)) { unlink($filepath); $purges++; } else { cacti_log('Unable to remove ' . $filepath . ' due to write permissions', 'SPIKES'); } } } } } } return $purges; } function kill_spikes($templates, &$found) { global $debug, $config; $rrdfiles = array_rekey(db_fetch_assoc('SELECT DISTINCT rrd_path FROM graph_templates AS gt INNER JOIN graph_templates_item AS gti ON gt.id=gti.graph_template_id INNER JOIN data_template_rrd AS dtr ON gti.task_item_id=dtr.id INNER JOIN poller_item AS pi ON pi.local_data_id=dtr.local_data_id WHERE gt.id IN (' . implode(',', $templates) . ')'), 'rrd_path', 'rrd_path'); if (cacti_sizeof($rrdfiles)) { foreach($rrdfiles as $f) { debug("Removing Spikes from '$f'"); $response = exec(cacti_escapeshellcmd(read_config_option('path_php_binary')) . ' -q ' . cacti_escapeshellarg($config['base_path'] . '/cli/removespikes.php') . ' --rrdfile=' . $f . ($debug ? ' --debug':'')); if (substr_count($response, 'Spikes Found and Remediated')) { $found++; } debug(str_replace('NOTE: ', '', $response)); } } return cacti_sizeof($rrdfiles); } /* display_version - displays version information */ function display_version() { $version = get_cacti_version(); echo "Cacti SpikeKiller Batch Poller, Version $version, " . COPYRIGHT_YEARS . "\n"; } function display_help() { display_version(); echo "\nusage: poller_spikekill.php [--templates=N,N,...] [--force] [--debug]\n\n"; echo "Cacti's SpikeKill batch removal poller. This poller will remove spikes\n"; echo "in Cacti's RRDfiles based upon the settings maintained in Cacti's database.\n\n"; echo "Optional:\n"; echo " --templates=N,N,... - Only despike the templates provided.\n"; echo " --force - Force running the despiking immediately.\n"; echo " --debug - Display verbose output during execution.\n"; } cacti-1.2.10/graph_json.php0000664000175000017500000002161313627045364014562 0ustar markvmarkv 'sanitize_search_string')); /* ==================================================== */ } else { set_request_var('graph_width', 700); set_request_var('graph_height', 200); set_request_var('title_font_size', 10); set_request_var('view_type', 'tree'); set_request_var('graph_start', -1600); set_request_var('graph_end', 0); set_request_var('local_graph_id', 53); set_request_var('rra_id', 0); } session_write_close(); $graph_data_array = array(); /* override: graph start time (unix time) */ if (!isempty_request_var('graph_start') && get_request_var('graph_start') < FILTER_VALIDATE_MAX_DATE_AS_INT) { $graph_data_array['graph_start'] = get_request_var('graph_start'); } /* override: graph end time (unix time) */ if (!isempty_request_var('graph_end') && get_request_var('graph_end') < FILTER_VALIDATE_MAX_DATE_AS_INT) { $graph_data_array['graph_end'] = get_request_var('graph_end'); } /* override: graph height (in pixels) */ if (!isempty_request_var('graph_height') && get_request_var('graph_height') < 3000) { $graph_data_array['graph_height'] = get_request_var('graph_height'); } /* override: graph width (in pixels) */ if (!isempty_request_var('graph_width') && get_request_var('graph_width') < 3000) { $graph_data_array['graph_width'] = get_request_var('graph_width'); } /* override: skip drawing the legend? */ if (!isempty_request_var('graph_nolegend')) { $graph_data_array['graph_nolegend'] = get_request_var('graph_nolegend'); } /* print RRDtool graph source? */ if (!isempty_request_var('show_source')) { $graph_data_array['print_source'] = get_request_var('show_source'); } /* disable cache check */ if (isset_request_var('disable_cache')) { $graph_data_array['disable_cache'] = true; } /* set the theme */ if (isset_request_var('graph_theme')) { $graph_data_array['graph_theme'] = get_request_var('graph_theme'); } if (isset_request_var('rra_id')) { if (get_nfilter_request_var('rra_id') == 'all') { $rra_id = 'all'; } else { $rra_id = get_filter_request_var('rra_id'); } } else { $rra_id = null; } $graph_data_array['graphv'] = true; // Determine the graph type of the output if (!isset_request_var('image_format')) { $type = db_fetch_cell_prepared('SELECT image_format_id FROM graph_templates_graph WHERE local_graph_id = ?', array(get_request_var('local_graph_id'))); switch($type) { case '1': $gtype = 'png'; break; case '3': $gtype = 'svg+xml'; break; default: $gtype = 'png'; break; } } else { switch(strtolower(get_nfilter_request_var('image_format'))) { case 'png': $graph_data_array['image_format'] = 'png'; break; case 'svg': $gtype = 'svg+xml'; break; default: $gtype = 'png'; break; } } $graph_data_array['image_format'] = $gtype; if ($config['poller_id'] == 1 || read_config_option('storage_location')) { $xport_meta = array(); $output = rrdtool_function_graph(get_request_var('local_graph_id'), $rra_id, $graph_data_array, '', $xport_meta, $_SESSION['sess_user_id']); ob_end_clean(); } else { if (isset_request_var('rra_id')) { if (get_nfilter_request_var('rra_id') == 'all') { $rra_id = 'all'; } else { $rra_id = get_filter_request_var('rra_id'); } } /* get the theme */ if (!isset_request_var('graph_theme')) { $graph_data_array['graph_theme'] = get_selected_theme(); } if (isset($_SESSION['sess_user_id'])) { $graph_data_array['effective_user'] = $_SESSION['sess_user_id']; } $hostname = db_fetch_cell('SELECT hostname FROM poller WHERE id = 1'); $url = get_url_type() . '://' . $hostname . $config['url_path'] . 'remote_agent.php?action=graph_json'; $url .= '&local_graph_id=' . get_request_var('local_graph_id'); $url .= '&rra_id=' . $rra_id; foreach($graph_data_array as $variable => $value) { $url .= '&' . $variable . '=' . $value; } $fgc_contextoption = get_default_contextoption(); $fgc_context = stream_context_create($fgc_contextoption); $output = @file_get_contents($url, false, $fgc_context); } $output = trim($output); $oarray = array('type' => $gtype, 'local_graph_id' => get_request_var('local_graph_id'), 'rra_id' => $rra_id); // Check if we received back something populated from rrdtool if ($output !== false && $output != '' && strpos($output, 'image = ') !== false) { // Find the beginning of the image definition row $image_begin_pos = strpos($output, 'image = '); // Find the end of the line of the image definition row, after this the raw image data will come $image_data_pos = strpos($output, "\n" , $image_begin_pos) + 1; // Insert the raw image data to the array $oarray['image'] = base64_encode(substr($output, $image_data_pos)); // Parse and populate everything before the image definition row $header_lines = explode("\n", substr($output, 0, $image_begin_pos - 1)); foreach ($header_lines as $line) { $parts = explode(' = ', $line); $oarray[$parts[0]] = trim($parts[1]); } } else { /* image type now png */ $oarray['type'] = 'png'; ob_start(); $graph_data_array['get_error'] = true; $null_param = array(); rrdtool_function_graph(get_request_var('local_graph_id'), $rra_id, $graph_data_array, '', $null_param, $_SESSION['sess_user_id']); $error = ob_get_contents(); ob_end_clean(); if (read_config_option('stats_poller') == '') { $error = __('The Cacti Poller has not run yet.'); } if (isset($graph_data_array['graph_width']) && isset($graph_data_array['graph_height'])) { $image = rrdtool_create_error_image($error, $graph_data_array['graph_width'], $graph_data_array['graph_height']); } else { $image = rrdtool_create_error_image($error); } if (isset($graph_data_array['graph_width'])) { if (isset($graph_data_array['graph_nolegend'])) { $oarray['image_width'] = round($graph_data_array['graph_width'] * 1.24, 0); $oarray['image_height'] = round($graph_data_array['graph_height'] * 1.45, 0); } else { $oarray['image_width'] = round($graph_data_array['graph_width'] * 1.15, 0); $oarray['image_height'] = round($graph_data_array['graph_height'] * 1.8, 0); } } else { $oarray['image_width'] = round(db_fetch_cell_prepared('SELECT width FROM graph_templates_graph WHERE local_graph_id = ?', array(get_request_var('local_graph_id'))), 0); $oarray['image_height'] = round(db_fetch_cell_prepared('SELECT height FROM graph_templates_graph WHERE local_graph_id = ?', array(get_request_var('local_graph_id'))), 0); } if ($image !== false) { $oarray['image'] = base64_encode($image); } else { $oarray['image'] = base64_encode(file_get_contents(__DIR__ . '/images/cacti_error_image.png')); } } header('Content-Type: application/json'); $json = json_encode($oarray); header('Content-Length: ' . strlen($json)); print $json; cacti-1.2.10/spikekill.php0000664000175000017500000000760113627045365014421 0ustar markvmarkvdryrun = $dryrun; $spiker->html = $html; $result = $spiker->remove_spikes(); if ($debug) { if (!$result) { cacti_log("ERROR: SpikeKill failed for $rrdfile. Message is " . $spiker->get_errors(), false, 'SPIKEKILL'); } else { cacti_log("NOTICE: SpikeKill succeeded for $rrdfile. Message is " . $spiker->get_output(), false, 'SPIKEKILL'); } } else { if (!$result) { $results = $spiker->get_errors(); } else { $results = $spiker->get_output(); } } } } } print json_encode(array('local_graph_id' => get_request_var('local_graph_id'), 'results' => $results)); } else { echo __("FATAL: Spike Kill Not Allowed\n"); } cacti-1.2.10/clog_user.php0000664000175000017500000000362413627045364014414 0ustar markvmarkv __('Delete'), 2 => __('Disable'), 3 => __('Enable'), 4 => __('Discover Now'), 5 => __('Cancel Discovery') ); /* set default action */ set_default_action(); switch (get_request_var('action')) { case 'save': form_save(); break; case 'actions': form_actions(); break; case 'edit': top_header(); network_edit(); bottom_footer(); break; default: top_header(); networks(); bottom_footer(); break; } /* -------------------------- The Save Function -------------------------- */ function form_save() { if (isset_request_var('save_component_network')) { $network_id = api_networks_save($_POST); header('Location: automation_networks.php?header=false&action=edit&id=' . (empty($network_id) ? get_nfilter_request_var('id') : $network_id)); } } function api_networks_remove($network_id){ db_execute_prepared('DELETE FROM automation_networks WHERE id = ?', array($network_id)); db_execute_prepared('DELETE FROM automation_devices WHERE network_id = ?', array($network_id)); } function api_networks_enable($network_id){ db_execute_prepared('UPDATE automation_networks SET enabled="on" WHERE id = ?', array($network_id)); } function api_networks_disable($network_id){ db_execute_prepared('UPDATE automation_networks SET enabled="" WHERE id = ?', array($network_id)); } function api_networks_cancel($network_id){ db_execute_prepared('UPDATE IGNORE automation_processes SET command="cancel" WHERE task="tmaster" AND network_id = ?', array($network_id)); } function api_networks_discover($network_id, $discover_debug) { global $config; $enabled = db_fetch_cell_prepared('SELECT enabled FROM automation_networks WHERE id = ?', array($network_id)); $running = db_fetch_cell_prepared('SELECT count(*) FROM automation_processes WHERE network_id = ?', array($network_id)); $name = db_fetch_cell_prepared('SELECT name FROM automation_networks WHERE id = ?', array($network_id)); $poller_id = db_fetch_cell_prepared('SELECT poller_id FROM automation_networks WHERE id = ?', array($network_id)); if ($enabled == 'on') { if (!$running) { if ($config['poller_id'] == $poller_id) { $args_debug = ($discover_debug) ? ' --debug' : ''; exec_background(read_config_option('path_php_binary'), '-q ' . read_config_option('path_webroot') . "/poller_automation.php --network=$network_id --force" . $args_debug); } else { $args_debug = ($discover_debug) ? '&debug=true' : ''; $hostname = db_fetch_cell_prepared('SELECT hostname FROM poller WHERE id = ?', array($poller_id)); $fgc_contextoption = get_default_contextoption(); $fgc_context = stream_context_create($fgc_contextoption); $response = @file_get_contents(get_url_type() .'://' . $hostname . $config['url_path'] . 'remote_agent.php?action=discover&network=' . $network_id . $args_debug, false, $fgc_context); } } else { $_SESSION['automation_message'] = __esc('Can Not Restart Discovery for Discovery in Progress for Network \'%s\'', $name); raise_message('automation_message'); } } else { $_SESSION['automation_message'] = __esc('Can Not Perform Discovery for Disabled Network \'%s\'', $name); raise_message('automation_message'); } force_session_data(); } function api_networks_save($post) { if (empty($post['network_id'])) { $save['id'] = form_input_validate($post['id'], 'id', '^[0-9]+$', false, 3); /* general information */ $save['name'] = form_input_validate($post['name'], 'name', '', false, 3); $save['poller_id'] = form_input_validate($post['poller_id'], 'poller_id', '^[0-9]+$', false, 3); $save['site_id'] = form_input_validate($post['site_id'], 'site_id', '^[0-9]+$', false, 3); $save['subnet_range'] = form_input_validate($post['subnet_range'], 'subnet_range', '', false, 3); $save['dns_servers'] = form_input_validate($post['dns_servers'], 'dns_servers', '', true, 3); $save['threads'] = form_input_validate($post['threads'], 'threads', '^[0-9]+$', false, 3); $save['run_limit'] = form_input_validate($post['run_limit'], 'run_limit', '^[0-9]+$', false, 3); $save['enabled'] = (isset($post['enabled']) ? 'on':''); /* notification settings */ $save['notification_enabled'] = (isset($post['notification_enabled']) ? 'on':''); $save['notification_email'] = form_input_validate($post['notification_email'], 'notification_email', '', true, 3); $save['notification_fromname'] = form_input_validate($post['notification_fromname'], 'notification_fromname', '', true, 3); $save['notification_fromemail'] = form_input_validate($post['notification_fromemail'], 'notification_fromemail', '', true, 3); $save['enable_netbios'] = (isset($post['enable_netbios']) ? 'on':''); $save['add_to_cacti'] = (isset($post['add_to_cacti']) ? 'on':''); $save['same_sysname'] = (isset($post['same_sysname']) ? 'on':''); $save['rerun_data_queries'] = (isset($post['rerun_data_queries']) ? 'on':''); /* discovery connectivity settings */ $save['snmp_id'] = form_input_validate($post['snmp_id'], 'snmp_id', '^[0-9]+$', false, 3); $save['ping_method'] = form_input_validate($post['ping_method'], 'ping_method', '^[0-9]+$', false, 3); $save['ping_port'] = form_input_validate($post['ping_port'], 'ping_port', '^[0-9]+$', false, 3); $save['ping_timeout'] = form_input_validate($post['ping_timeout'], 'ping_timeout', '^[0-9]+$', false, 3); $save['ping_retries'] = form_input_validate($post['ping_retries'], 'ping_retries', '^[0-9]+$', false, 3); /* discovery schedule settings */ $save['sched_type'] = form_input_validate($post['sched_type'], 'sched_type', '^[0-9]+$', false, 3); $save['start_at'] = form_input_validate($post['start_at'], 'start_at', '', false, 3);; // accomodate a schedule start change if ($post['orig_start_at'] != $post['start_at']) { $save['next_start'] = '0000-00-00'; } if ($post['orig_sched_type'] != $post['sched_type']) { $save['next_start'] = '0000-00-00'; } $save['recur_every'] = form_input_validate($post['recur_every'], 'recur_every', '', true, 3); $save['day_of_week'] = form_input_validate(isset($post['day_of_week']) ? implode(',', $post['day_of_week']):'', 'day_of_week', '', true, 3); $save['month'] = form_input_validate(isset($post['month']) ? implode(',', $post['month']):'', 'month', '', true, 3); $save['day_of_month'] = form_input_validate(isset($post['day_of_month']) ? implode(',', $post['day_of_month']):'', 'day_of_month', '', true, 3); $save['monthly_week'] = form_input_validate(isset($post['monthly_week']) ? implode(',', $post['monthly_week']):'', 'monthly_week', '', true, 3); $save['monthly_day'] = form_input_validate(isset($post['monthly_day']) ? implode(',', $post['monthly_day']):'', 'monthly_day', '', true, 3); /* check for bad rules */ if ($save['sched_type'] == '3') { if ($save['day_of_week'] == '') { $save['enabled'] = ''; $_SESSION['automation_message'] = __esc('ERROR: You must specify the day of the week. Disabling Network %s!.', $save['name']); raise_message('automation_message'); } } elseif ($save['sched_type'] == '4') { if ($save['month'] == '' || $save['day_of_month'] == '') { $save['enabled'] = ''; $_SESSION['automation_message'] = __esc('ERROR: You must specify both the Months and Days of Month. Disabling Network %s!', $save['name']); raise_message('automation_message'); } } elseif ($save['sched_type'] == '5') { if ($save['month'] == '' || $save['monthly_day'] == '' || $save['monthly_week'] == '') { $save['enabled'] = ''; $_SESSION['automation_message'] = __esc('ERROR: You must specify the Months, Weeks of Months, and Days of Week. Disabling Network %s!', $save['name']); raise_message('automation_message'); } } /* validate the network definitions and rais error if failed */ $continue = true; $total_ips = 0; $networks = explode(',', $save['subnet_range']); if (cacti_sizeof($networks)) { foreach($networks as $net) { $ips = automation_calculate_total_ips($net); if ($ips !== false) { $total_ips += $ips; } else { $continue = false; $_SESSION['automation_message'] = __esc('ERROR: Network \'%s\' is Invalid.', $net); raise_message('automation_message'); break; } } } if ($continue) { $save['total_ips'] = $total_ips; $network_id = 0; if (!is_error_message()) { $network_id = sql_save($save, 'automation_networks'); if ($network_id) { raise_message(1); } else { raise_message(2); } } return $network_id; } } } /* ------------------------ The 'actions' function ------------------------ */ function form_actions() { global $config, $network_actions, $fields_networkss_edit; /* ================= input validation ================= */ get_filter_request_var('drp_action'); /* ==================================================== */ /* if we are to save this form, instead of display it */ if (isset_request_var('selected_items')) { $selected_items = sanitize_unserialize_selected_items(get_nfilter_request_var('selected_items')); if ($selected_items != false) { if (get_nfilter_request_var('drp_action') == '1') { /* delete */ foreach($selected_items as $item) { api_networks_remove($item); } } elseif (get_nfilter_request_var('drp_action') == '3') { /* enable */ foreach($selected_items as $item) { api_networks_enable($item); } } elseif (get_nfilter_request_var('drp_action') == '2') { /* disable */ foreach($selected_items as $item) { api_networks_disable($item); } } elseif (get_nfilter_request_var('drp_action') == '4') { /* run now */ $discover_debug = isset_request_var('discover_debug'); foreach($selected_items as $item) { api_networks_discover($item, $discover_debug); } sleep(2); } elseif (get_nfilter_request_var('drp_action') == '5') { /* cancel */ foreach($selected_items as $item) { api_networks_cancel($item); } } } header('Location: automation_networks.php?header=false'); exit; } /* setup some variables */ $networks_list = ''; $i = 0; /* loop through each of the device types selected on the previous page and get more info about them */ foreach ($_POST as $var => $val) { if (preg_match('/^chk_([0-9]+)$/', $var, $matches)) { /* ================= input validation ================= */ input_validate_input_number($matches[1]); /* ==================================================== */ $networks_info = db_fetch_row_prepared('SELECT name FROM automation_networks WHERE id = ?', array($matches[1])); $networks_list .= '
  • ' . html_escape($networks_info['name']) . '
  • '; $networks_array[$i] = $matches[1]; } $i++; } top_header(); form_start('automation_networks.php'); html_start_box($network_actions[get_nfilter_request_var('drp_action')], '60%', '', '3', 'center', ''); if (get_nfilter_request_var('drp_action') == '1') { /* delete */ print "

    " . __('Click \'Continue\' to delete the following Network(s).') . "

      $networks_list
    "; } elseif (get_nfilter_request_var('drp_action') == '3') { /* enable */ print "

    " . __('Click \'Continue\' to enable the following Network(s).') . "

      $networks_list
    "; } elseif (get_nfilter_request_var('drp_action') == '2') { /* disable */ print "

    " . __('Click \'Continue\' to disable the following Network(s).') . "

      $networks_list
    "; } elseif (get_nfilter_request_var('drp_action') == '4') { /* discover now */ print "

    " . __('Click \'Continue\' to discover the following Network(s).') . "

      $networks_list

    "; } elseif (get_nfilter_request_var('drp_action') == '5') { /* cancel discovery now */ print "

    " . __('Click \'Continue\' to cancel on going Network Discovery(s).') . "

      $networks_list
    "; } if (!isset($networks_array)) { raise_message(40); header('Location: automation_networks.php?header=false'); exit; } else { $save_html = ""; } print " " . ($save_html != '' ? " $save_html" : "") . " "; html_end_box(); form_end(); bottom_footer(); } function network_edit() { global $config, $ping_methods;; $ping_methods[PING_SNMP] = __('SNMP Get'); /* ================= input validation ================= */ get_filter_request_var('id'); /* ==================================================== */ $sched_types = array( '1' => __('Manual'), '2' => __('Daily'), '3' => __('Weekly'), '4' => __('Monthly'), '5' => __('Monthly on Day')); if (!isempty_request_var('id')) { $network = db_fetch_row_prepared('SELECT * FROM automation_networks WHERE id = ?', array(get_request_var('id'))); $header_label = __esc('Network Discovery Range [edit: %s]', $network['name']); } else { $header_label = __('Network Discovery Range [new]'); } /* file: mactrack_device_types.php, action: edit */ $fields = array( 'spacer0' => array( 'method' => 'spacer', 'friendly_name' => __('General Settings'), 'collapsible' => 'true' ), 'name' => array( 'method' => 'textbox', 'friendly_name' => __('Name'), 'description' => __('Give this Network a meaningful name.'), 'value' => '|arg1:name|', 'max_length' => '250', 'placeholder' => __('New Network Discovery Range') ), 'poller_id' => array( 'method' => 'drop_sql', 'friendly_name' => __('Data Collector'), 'description' => __('Choose the Cacti Data Collector/Poller to be used to gather data from this Device.'), 'value' => '|arg1:poller_id|', 'default' => read_config_option('default_poller'), 'sql' => 'SELECT id, name FROM poller ORDER BY name', ), 'site_id' => array( 'method' => 'drop_sql', 'friendly_name' => __('Associated Site'), 'description' => __('Choose the Cacti Site that you wish to associate discovered Devices with.'), 'value' => '|arg1:site_id|', 'default' => read_config_option('default_site'), 'sql' => 'SELECT id, name FROM sites ORDER BY name', 'none_value' => __('None') ), 'subnet_range' => array( 'method' => 'textarea', 'friendly_name' => __('Subnet Range'), 'description' => __('Enter valid Network Ranges separated by commas. You may use an IP address, a Network range such as 192.168.1.0/24 or 192.168.1.0/255.255.255.0, or using wildcards such as 192.168.*.*'), 'value' => '|arg1:subnet_range|', 'textarea_rows' => '4', 'textarea_cols' => '80', 'max_length' => '1024', 'placeholder' => '192.168.1.0/24' ), 'total_ips' => array( 'method' => 'other', 'friendly_name' => __('Total IP Addresses'), 'description' => __('Total addressable IP Addresses in this Network Range.'), 'value' => (isset($network['total_ips']) ? number_format_i18n($network['total_ips']) : 0) ), 'dns_servers' => array( 'method' => 'textbox', 'friendly_name' => __('Alternate DNS Servers'), 'description' => __('A space delimited list of alternate DNS Servers to use for DNS resolution. If blank, the poller OS will be used to resolve DNS names.'), 'value' => '|arg1:dns_servers|', 'max_length' => '250', 'placeholder' => __('Enter IPs or FQDNs of DNS Servers') ), 'sched_type' => array( 'method' => 'drop_array', 'friendly_name' => __('Schedule Type'), 'description' => __('Define the collection frequency.'), 'value' => '|arg1:sched_type|', 'array' => $sched_types, 'default' => 1 ), 'threads' => array( 'method' => 'drop_array', 'friendly_name' => __('Discovery Threads'), 'description' => __('Define the number of threads to use for discovering this Network Range.'), 'value' => '|arg1:threads|', 'array' => array( '1' => __('%d Thread', 1), '2' => __('%d Threads', 2), '3' => __('%d Threads', 3), '4' => __('%d Threads', 4), '5' => __('%d Threads', 5), '6' => __('%d Threads', 6), '7' => __('%d Threads', 7), '8' => __('%d Threads', 8), '9' => __('%d Threads', 9), '10' => __('%d Threads', 10), '20' => __('%d Threads', 20), '50' => __('%d Threads', 50) ), 'default' => 1 ), 'run_limit' => array( 'method' => 'drop_array', 'friendly_name' => __('Run Limit'), 'description' => __('After the selected Run Limit, the discovery process will be terminated.'), 'value' => '|arg1:run_limit|', 'array' => array( '60' => __('%d Minute', 1), '300' => __('%d Minutes', 5), '600' => __('%d Minutes', 10), '1200' => __('%d Minutes', 20), '1800' => __('%d Minutes', 30), '3600' => __('%d Hour', 1), '7200' => __('%d Hours', 2), '14400' => __('%d Hours', 4), '28800' => __('%d Hours', 8), ), 'default' => 1200 ), 'enabled' => array( 'method' => 'checkbox', 'friendly_name' => __('Enabled'), 'description' => __('Enable this Network Range.'), 'value' => '|arg1:enabled|' ), 'enable_netbios' => array( 'method' => 'checkbox', 'friendly_name' => __('Enable NetBIOS'), 'description' => __('Use NetBIOS to attempt to resolve the hostname of up hosts.'), 'value' => '|arg1:enable_netbios|', 'default' => '' ), 'add_to_cacti' => array( 'method' => 'checkbox', 'friendly_name' => __('Automatically Add to Cacti'), 'description' => __('For any newly discovered Devices that are reachable using SNMP and who match a Device Rule, add them to Cacti.'), 'value' => '|arg1:add_to_cacti|' ), 'same_sysname' => array( 'method' => 'checkbox', 'friendly_name' => __('Allow same sysName on different hosts'), 'description' => __('When discovering devices, allow duplicate sysnames to be added on different hosts'), 'value' => '|arg1:same_sysname|' ), 'rerun_data_queries' => array( 'method' => 'checkbox', 'friendly_name' => __('Rerun Data Queries'), 'description' => __('If a device previously added to Cacti is found, rerun its data queries.'), 'value' => '|arg1:rerun_data_queries|' ), 'spacern' => array( 'method' => 'spacer', 'friendly_name' => __('Notification Settings'), 'collapsible' => 'true' ), 'notification_enabled' => array( 'method' => 'checkbox', 'friendly_name' => __('Notification Enabled'), 'description' => __('If checked, when the Automation Network is scanned, a report will be sent to the Notification Email account..'), 'value' => '|arg1:notification_enabled|', 'default' => '' ), 'notification_email' => array( 'method' => 'textbox', 'friendly_name' => __('Notification Email'), 'description' => __('The Email account to be used to send the Notification Email to.'), 'value' => '|arg1:notification_email|', 'max_length' => '250', 'default' => '' ), 'notification_fromname' => array( 'method' => 'textbox', 'friendly_name' => __('Notification From Name'), 'description' => __('The Email account name to be used as the senders name for the Notification Email. If left blank, Cacti will use the default Automation Notification Name if specified, otherwise, it will use the Cacti system default Email name'), 'value' => '|arg1:notification_fromname|', 'max_length' => '32', 'size' => '30', 'default' => '' ), 'notification_fromemail' => array( 'method' => 'textbox', 'friendly_name' => __('Notification From Email Address'), 'description' => __('The Email Address to be used as the senders Email for the Notification Email. If left blank, Cacti will use the default Automation Notification Email Address if specified, otherwise, it will use the Cacti system default Email Address'), 'value' => '|arg1:notification_fromemail|', 'max_length' => '128', 'default' => '' ), 'spacer2' => array( 'method' => 'spacer', 'friendly_name' => __('Discovery Timing'), 'collapsible' => 'true' ), 'start_at' => array( 'method' => 'textbox', 'friendly_name' => __('Starting Date/Time'), 'description' => __('What time will this Network discover item start?'), 'value' => '|arg1:start_at|', 'max_length' => '30', 'default' => date('Y-m-d H:i:s'), 'size' => 20 ), 'recur_every' => array( 'method' => 'drop_array', 'friendly_name' => __('Rerun Every'), 'description' => __('Rerun discovery for this Network Range every X.'), 'value' => '|arg1:recur_every|', 'default' => '1', 'array' => array( 1 => '1', 2 => '2', 3 => '3', 4 => '4', 5 => '5', 6 => '6', 7 => '7' ), ), 'day_of_week' => array( 'method' => 'drop_multi', 'friendly_name' => __('Days of Week'), 'description' => __('What Day(s) of the week will this Network Range be discovered.'), 'array' => array( 1 => __('Sunday'), 2 => __('Monday'), 3 => __('Tuesday'), 4 => __('Wednesday'), 5 => __('Thursday'), 6 => __('Friday'), 7 => __('Saturday') ), 'value' => '|arg1:day_of_week|', 'class' => 'day_of_week' ), 'month' => array( 'method' => 'drop_multi', 'friendly_name' => __('Months of Year'), 'description' => __('What Months(s) of the Year will this Network Range be discovered.'), 'array' => array( 1 => __('January'), 2 => __('February'), 3 => __('March'), 4 => __('April'), 5 => __('May'), 6 => __('June'), 7 => __('July'), 8 => __('August'), 9 => __('September'), 10 => __('October'), 11 => __('November'), 12 => __('December') ), 'value' => '|arg1:month|', 'class' => 'month' ), 'day_of_month' => array( 'method' => 'drop_multi', 'friendly_name' => __('Days of Month'), 'description' => __('What Day(s) of the Month will this Network Range be discovered.'), 'array' => array(1 => '1', 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32 => __('Last')), 'value' => '|arg1:day_of_month|', 'class' => 'days_of_month' ), 'monthly_week' => array( 'method' => 'drop_multi', 'friendly_name' => __('Week(s) of Month'), 'description' => __('What Week(s) of the Month will this Network Range be discovered.'), 'array' => array( 1 => __('First'), 2 => __('Second'), 3 => __('Third'), '32' => __('Last') ), 'value' => '|arg1:monthly_week|', 'class' => 'monthly_week' ), 'monthly_day' => array( 'method' => 'drop_multi', 'friendly_name' => __('Day(s) of Week'), 'description' => __('What Day(s) of the week will this Network Range be discovered.'), 'array' => array( 1 => __('Sunday'), 2 => __('Monday'), 3 => __('Tuesday'), 4 => __('Wednesday'), 5 => __('Thursday'), 6 => __('Friday'), 7 => __('Saturday') ), 'value' => '|arg1:monthly_day|', 'class' => 'monthly_day' ), 'spacer1' => array( 'method' => 'spacer', 'friendly_name' => __('Reachability Settings'), 'collapsible' => 'true' ), 'snmp_id' => array( 'method' => 'drop_sql', 'friendly_name' => __('SNMP Options'), 'description' => __('Select the SNMP Options to use for discovery of this Network Range.'), 'value' => '|arg1:snmp_id|', 'none_value' => __('None'), 'sql' => 'SELECT id, name FROM automation_snmp ORDER BY name' ), 'ping_method' => array( 'friendly_name' => __('Ping Method'), 'description' => __('The type of ping packet to send.'), 'value' => '|arg1:ping_method|', 'method' => 'drop_array', 'default' => read_config_option('ping_method'), 'array' => $ping_methods ), 'ping_port' => array( 'method' => 'textbox', 'friendly_name' => __('Ping Port'), 'value' => '|arg1:ping_port|', 'description' => __('TCP or UDP port to attempt connection.'), 'default' => read_config_option('ping_port'), 'max_length' => 5, 'size' => 5 ), 'ping_timeout' => array( 'friendly_name' => __('Ping Timeout Value'), 'description' => __('The timeout value to use for host ICMP and UDP pinging. This host SNMP timeout value applies for SNMP pings.'), 'method' => 'textbox', 'value' => '|arg1:ping_timeout|', 'default' => read_config_option('ping_timeout'), 'max_length' => 5, 'size' => 5 ), 'ping_retries' => array( 'friendly_name' => __('Ping Retry Count'), 'description' => __('After an initial failure, the number of ping retries Cacti will attempt before failing.'), 'method' => 'textbox', 'value' => '|arg1:ping_retries|', 'default' => read_config_option('ping_retries'), 'max_length' => 5, 'size' => 5 ), 'orig_start_at' => array( 'method' => 'hidden', 'value' => '|arg1:start_at|', ), 'orig_sched_type' => array( 'method' => 'hidden', 'value' => '|arg1:sched_type|', ) ); form_start('automation_networks.php', 'form_network'); html_start_box($header_label, '100%', true, '3', 'center', ''); draw_edit_form( array( 'config' => array('no_form_tag' => 'true'), 'fields' => inject_form_variables($fields, (isset($network) ? $network : array())) ) ); html_end_box(true, true); form_hidden_box('save_component_network', '1', ''); form_hidden_box('id', !isempty_request_var('id') ? get_request_var('id'):0, 0); form_save_button('automation_networks.php', 'return'); ?> array( 'filter' => FILTER_VALIDATE_INT, 'pageset' => true, 'default' => '-1' ), 'page' => array( 'filter' => FILTER_VALIDATE_INT, 'default' => '1' ), 'refresh' => array( 'filter' => FILTER_VALIDATE_INT, 'default' => '20' ), 'filter' => array( 'filter' => FILTER_DEFAULT, 'pageset' => true, 'default' => '' ), 'sort_column' => array( 'filter' => FILTER_CALLBACK, 'default' => 'name', 'options' => array('options' => 'sanitize_search_string') ), 'sort_direction' => array( 'filter' => FILTER_CALLBACK, 'default' => 'ASC', 'options' => array('options' => 'sanitize_search_string') ) ); validate_store_request_vars($filters, 'sess_networks'); /* ================= input validation ================= */ $refresh['page'] = 'automation_networks.php?header=false'; $refresh['seconds'] = get_request_var('refresh'); $refresh['logout'] = 'false'; set_page_refresh($refresh); if (get_request_var('rows') == -1) { $rows = read_config_option('num_rows_table'); } elseif (get_request_var('rows') == -2) { $rows = 99999999; } else { $rows = get_request_var('rows'); } html_start_box(__('Network Filters'), '100%', '', '3', 'center', 'automation_networks.php?action=edit'); networks_filter(); html_end_box(); $sql_where = ''; $networks = get_networks($sql_where, $rows); $total_rows = db_fetch_cell('SELECT COUNT(*) FROM automation_networks ' . $sql_where); $nav = html_nav_bar('automation_networks.php', MAX_DISPLAY_PAGES, get_request_var('page'), $rows, $total_rows, 14, __('Networks'), 'page', 'main'); form_start('automation_networks.php', 'chk'); print $nav; html_start_box('', '100%', '', '3', 'center', ''); $sched_types = array( '1' => __('Manual'), '2' => __('Daily'), '3' => __('Weekly'), '4' => __('Monthly'), '5' => __('Monthly on Day') ); $display_text = array( 'name' => array('display' => __('Network Name'), 'align' => 'left', 'sort' => 'ASC'), 'data_collector' => array('display' => __('Data Collector'), 'align' => 'left', 'sort' => 'DESC'), 'sched_type' => array('display' => __('Schedule'), 'align' => 'left', 'sort' => 'DESC'), 'total_ips' => array('display' => __('Total IPs'), 'align' => 'right', 'sort' => 'DESC'), 'nosort1' => array('display' => __('Status'), 'align' => 'right', 'sort' => 'DESC', 'tip' => __('The Current Status of this Networks Discovery')), 'nosort2' => array('display' => __('Progress'), 'align' => 'right', 'sort' => 'DESC', 'tip' => __('Pending/Running/Done')), 'nosort3' => array('display' => __('Up/SNMP Hosts'), 'align' => 'right', 'sort' => 'DESC'), 'threads' => array('display' => __('Threads'), 'align' => 'right', 'sort' => 'DESC'), 'last_runtime' => array('display' => __('Last Runtime'), 'align' => 'right', 'sort' => 'ASC'), 'nosort4' => array('display' => __('Next Start'), 'align' => 'right', 'sort' => 'ASC'), 'last_started' => array('display' => __('Last Started'), 'align' => 'right', 'sort' => 'ASC')); $status = 'Idle'; html_header_sort_checkbox($display_text, get_request_var('sort_column'), get_request_var('sort_direction'), false); if (cacti_sizeof($networks)) { foreach ($networks as $network) { if ($network['enabled'] == '') { $mystat = "" . __('Disabled') . ""; $progress = "0/0/0"; $status = array(); $updown['up'] = $updown['snmp'] = '0'; } else { $running = db_fetch_cell_prepared('SELECT COUNT(*) FROM automation_processes WHERE network_id = ? AND status != "done"', array($network['id'])); if ($running > 0) { $status = db_fetch_row_prepared('SELECT COUNT(*) AS total, SUM(CASE WHEN status=0 THEN 1 ELSE 0 END) AS pending, SUM(CASE WHEN status=1 THEN 1 ELSE 0 END) AS running, SUM(CASE WHEN status=2 THEN 1 ELSE 0 END) AS done FROM automation_ips WHERE network_id = ?', array($network['id'])); $mystat = "" . __('Running') . ""; if (empty($status['total'])) { $progress = "0/0/0"; } else { $progress = $status['pending'] . '/' . $status['running'] . '/' . $status['done']; } $updown = db_fetch_row_prepared("SELECT SUM(up_hosts) AS up, SUM(snmp_hosts) AS snmp FROM automation_processes WHERE network_id = ?", array($network['id'])); if (empty($updown['up'])) { $updown['up'] = 0; $updown['snmp'] = 0; } } else { db_execute_prepared('DELETE FROM automation_processes WHERE network_id = ?', array($network['id'])); $updown['up'] = $network['up_hosts']; $updown['snmp'] = $network['snmp_hosts']; $mystat = "" . __('Idle') . ""; $progress = "0/0/0"; } } form_alternate_row('line' . $network['id'], true); form_selectable_cell('' . html_escape($network['name']) . '', $network['id']); form_selectable_ecell($network['data_collector'], $network['id']); form_selectable_cell($sched_types[$network['sched_type']], $network['id']); form_selectable_cell(number_format_i18n($network['total_ips']), $network['id'], '', 'right'); form_selectable_cell($mystat, $network['id'], '', 'right'); form_selectable_cell($progress, $network['id'], '', 'right'); form_selectable_cell(number_format_i18n($updown['up']) . '/' . number_format_i18n($updown['snmp']), $network['id'], '', 'right'); form_selectable_cell(number_format_i18n($network['threads']), $network['id'], '', 'right'); form_selectable_cell(round($network['last_runtime'],2), $network['id'], '', 'right'); form_selectable_cell($network['enabled'] == '' || $network['sched_type'] == '1' ? __('N/A'):($network['next_start'] == '0000-00-00 00:00:00' ? substr($network['start_at'],0,16):substr($network['next_start'],0,16)), $network['id'], '', 'right'); form_selectable_cell($network['last_started'] == '0000-00-00 00:00:00' ? __('Never'):substr($network['last_started'],0,16), $network['id'], '', 'right'); form_checkbox_cell($network['name'], $network['id']); form_end_row(); } } else { print "" . __('No Networks Found') . ""; } html_end_box(false); if (cacti_sizeof($networks)) { /* put the nav bar on the bottom as well */ print $nav; } /* draw the dropdown containing a list of available actions for this form */ draw_actions_dropdown($network_actions); form_end(); } function networks_filter() { global $item_rows; ?>
    '> ' value=''> ' value=''>
    'INTEGER', 'integer32' => 'Integer32', 'unsigned32' => 'Unsigned32', 'gauge' => 'Gauge', 'gauge32' => 'Gauge32', 'counter' => 'Counter', 'counter32' => 'Counter32', 'counter64' => 'Counter64', 'timeticks' => 'TimeTicks', 'octect string' => 'OCTET STRING', 'opaque' => 'Opaque', 'object identifier' => 'OBJECT IDENTIFIER', 'ipaddress' => 'IpAddress', 'networkaddress' => 'IpAddress', 'bits' => 'OCTET STRING', 'displaystring' => 'STRING', 'physaddress' => 'OCTET STRING', 'macaddress' => 'OCTET STRING', 'truthvalue' => 'INTEGER', 'testandincr' => 'Integer32', 'autonomoustype' => 'OBJECT IDENTIFIER', 'variablepointer' => 'OBJECT IDENTIFIER', 'rowpointer' => 'OBJECT IDENTIFIER', 'rowstatus' => 'INTEGER', 'timestamp' => 'TimeTicks', 'timeinterval' => 'Integer32', 'dateandtime' => 'STRING', 'storagetype' => 'INTEGER', 'tdomain' => 'OBJECT IDENTIFIER', 'taddress' => 'OCTET STRING' ); $data = false; $eol = "\n"; $cache = array(); $cache_last_refresh = false; /* start background caching process if not running */ $php = cacti_escapeshellcmd(read_config_option('path_php_binary')); $extra_args = '-q ' . cacti_escapeshellarg('./snmpagent_mibcache.php'); if(strstr(PHP_OS, 'WIN')) { /* windows part missing */ pclose(popen('start "CactiSNMPCache" /I /B ' . $php . ' ' . $extra_args, 'r')); } else { exec('ps -ef | grep -v grep | grep -v "sh -c" | grep snmpagent_mibcache.php', $output); if(!cacti_sizeof($output)) { exec($php . ' ' . $extra_args . ' > /dev/null &'); } } /* activate circular reference collector */ gc_enable(); while(1) { $input = trim(fgets(STDIN)); switch($input) { case '': exit(0); case 'PING': fwrite(STDOUT, 'PONG' . $eol); cache_refresh(); break; case 'get': $oid = trim(fgets(STDIN)); if($data = cache_read($oid)) { fwrite(STDOUT, $oid . $eol . (isset($smi_base_datatypes[$data['type']]) ? $smi_base_datatypes[$data['type']] : 'INTEGER') . $eol . $data['value'] . $eol); }else { fwrite(STDOUT, 'NONE' . $eol); } break; case 'getnext': $oid = trim(fgets(STDIN)); if( $next_oid = cache_get_next($oid)) { if($data = cache_read($next_oid)) { fwrite(STDOUT, $next_oid . $eol . (isset($smi_base_datatypes[$data['type']]) ? $smi_base_datatypes[$data['type']] : 'INTEGER') . $eol . $data['value'] . $eol); }else { fwrite(STDOUT, 'NONE' . $eol); } }else { fwrite(STDOUT, 'NONE' . $eol); } break; case 'debug': fwrite(STDOUT, print_r($cache, true)); break; case 'shutdown': fwrite(STDOUT, 'BYE' . $eol); exit(0); } } function cache_read($oid) { global $cache; return (isset($cache[$oid]) && $cache[$oid]) ? $cache[$oid] : false; } function cache_get_next($oid) { global $cache; return (isset($cache[$oid]['next'])) ? $cache[$oid]['next'] : false; } function cache_refresh() { global $config, $cache, $cache_last_refresh; $path_mibcache = $config['base_path'] . '/cache/mibcache/mibcache.tmp'; $path_mibcache_lock = $config['base_path'] . '/cache/mibcache/mibcache.lock'; /* check temporary cache file */ clearstatcache(); $cache_refresh_time = @filemtime( $path_mibcache ); if($cache_refresh_time !== false) { /* initial phase */ if( $cache_last_refresh === false || $cache_refresh_time > $cache_last_refresh ) { while( is_file( $path_mibcache_lock ) !== false ) { sleep(1); clearstatcache(); } $cache = NULL; gc_collect_cycles(); $cache_last_refresh = $cache_refresh_time; include( $path_mibcache ); } } return; } cacti-1.2.10/user_domains.php0000664000175000017500000007173013627045365015126 0ustar markvmarkv __('Delete'), 2 => __('Disable'), 3 => __('Enable'), 4 => __('Default') ); /* set default action */ set_default_action(); switch (get_request_var('action')) { case 'save': form_save(); break; case 'actions': form_actions(); break; case 'edit': top_header(); domain_edit(); bottom_footer(); break; default: top_header(); domains(); bottom_footer(); break; } /* -------------------------- The Save Function -------------------------- */ function form_save() { global $registered_cacti_names; if (isset_request_var('save_component_domain_ldap')) { /* ================= input validation ================= */ get_filter_request_var('domain_id'); get_filter_request_var('type'); get_filter_request_var('user_id'); /* ==================================================== */ $save['domain_id'] = get_nfilter_request_var('domain_id'); $save['type'] = get_nfilter_request_var('type'); $save['user_id'] = get_nfilter_request_var('user_id'); $save['domain_name'] = form_input_validate(get_nfilter_request_var('domain_name'), 'domain_name', '', false, 3); $save['enabled'] = (isset_request_var('enabled') ? form_input_validate(get_nfilter_request_var('enabled'), 'enabled', '', true, 3):''); if (!is_error_message()) { $domain_id = sql_save($save, 'user_domains', 'domain_id'); if ($domain_id) { // Disable template user from logging in db_execute_prepared('UPDATE user_auth SET enabled="" WHERE id = ?', array($save['user_id'])); raise_message(1); } else { raise_message(2); } if (!is_error_message()) { /* ================= input validation ================= */ get_filter_request_var('domain_id'); get_filter_request_var('port'); get_filter_request_var('port_ssl'); get_filter_request_var('proto_version'); get_filter_request_var('encryption'); get_filter_request_var('referrals'); get_filter_request_var('mode'); get_filter_request_var('group_member_type'); /* ==================================================== */ $save = array(); $save['domain_id'] = $domain_id; $save['server'] = form_input_validate(get_nfilter_request_var('server'), 'server', '', false, 3); $save['port'] = get_nfilter_request_var('port'); $save['port_ssl'] = get_nfilter_request_var('port_ssl'); $save['proto_version'] = get_nfilter_request_var('proto_version'); $save['encryption'] = get_nfilter_request_var('encryption'); $save['referrals'] = get_nfilter_request_var('referrals'); $save['mode'] = get_nfilter_request_var('mode'); $save['group_member_type'] = get_nfilter_request_var('group_member_type'); $save['dn'] = form_input_validate(get_nfilter_request_var('dn'), 'dn', '', true, 3); $save['group_require'] = isset_request_var('group_require') ? 'on':''; $save['group_dn'] = form_input_validate(get_nfilter_request_var('group_dn'), 'group_dn', '', true, 3); $save['group_attrib'] = form_input_validate(get_nfilter_request_var('group_attrib'), 'group_attrib', '', true, 3); $save['search_base'] = form_input_validate(get_nfilter_request_var('search_base'), 'search_base', '', true, 3); $save['search_filter'] = form_input_validate(get_nfilter_request_var('search_filter'), 'search_filter', '', true, 3); $save['specific_dn'] = form_input_validate(get_nfilter_request_var('specific_dn'), 'specific_dn', '', true, 3); $save['specific_password'] = form_input_validate(get_nfilter_request_var('specific_password'), 'specific_password', '', true, 3); $save['cn_full_name'] = get_nfilter_request_var('cn_full_name'); $save['cn_email'] = get_nfilter_request_var('cn_email'); if (!is_error_message()) { $insert_id = sql_save($save, 'user_domains_ldap', 'domain_id', false); if ($insert_id) { raise_message(1); } else { raise_message(2); } } } } } elseif (isset_request_var('save_component_domain')) { /* ================= input validation ================= */ get_filter_request_var('domain_id'); get_filter_request_var('type'); get_filter_request_var('user_id'); /* ==================================================== */ $save['domain_id'] = get_nfilter_request_var('domain_id'); $save['domain_name'] = form_input_validate(get_nfilter_request_var('domain_name'), 'domain_name', '', false, 3); $save['type'] = get_nfilter_request_var('type'); $save['user_id'] = get_nfilter_request_var('user_id'); $save['enabled'] = (isset_request_var('enabled') ? form_input_validate(get_nfilter_request_var('enabled'), 'enabled', '', true, 3):''); if (!is_error_message()) { $domain_id = sql_save($save, 'user_domains', 'domain_id'); if ($domain_id) { raise_message(1); } else { raise_message(2); } } } header('Location: user_domains.php?header=false&action=edit&domain_id=' . (empty($domain_id) ? get_nfilter_request_var('domain_id') : $domain_id)); } function form_actions() { global $actions; /* if we are to save this form, instead of display it */ if (isset_request_var('selected_items')) { $selected_items = sanitize_unserialize_selected_items(get_nfilter_request_var('selected_items')); if ($selected_items != false) { if (get_nfilter_request_var('drp_action') == '1') { // delete for ($i=0;($i 1) { /* error message */ } else { for ($i=0;($i $val) { if (preg_match('/^chk_([0-9]+)$/', $var, $matches)) { /* ================= input validation ================= */ input_validate_input_number($matches[1]); /* ==================================================== */ $d_list .= '
  • ' . html_escape(db_fetch_cell_prepared('SELECT domain_name FROM user_domains WHERE domain_id = ?', array($matches[1]))) . '
  • '; $d_array[] = $matches[1]; } } top_header(); form_start('user_domains.php'); html_start_box($actions[get_nfilter_request_var('drp_action')], '60%', '', '3', 'center', ''); if (isset($d_array) && cacti_sizeof($d_array)) { if (get_nfilter_request_var('drp_action') == '1') { // delete print "

    " . __n('Click \'Continue\' to delete the following User Domain.', 'Click \'Continue\' to delete following User Domains.', cacti_sizeof($d_array)) . "

      $d_list
    \n"; $save_html = " "; }else if (get_nfilter_request_var('drp_action') == '2') { // disable print "

    " . __n('Click \'Continue\' to disable the following User Domain.', 'Click \'Continue\' to disable following User Domains.', cacti_sizeof($d_array)) . "

      $d_list
    \n"; $save_html = " "; }else if (get_nfilter_request_var('drp_action') == '3') { // enable print "

    " . __('Click \'Continue\' to enable the following User Domain.', 'Click \'Continue\' to enable following User Domains.', cacti_sizeof($d_array)) . "

      $d_list
    \n"; $save_html = " "; }else if (get_nfilter_request_var('drp_action') == '4') { // default print "

    " . __('Click \'Continue\' to make the following the following User Domain the default one.') . "

      $d_list
    \n"; $save_html = " "; } } else { raise_message(40); header('Location: user_domains.php?header=false'); exit; } print " $save_html \n"; html_end_box(); form_end(); bottom_footer(); } /* ----------------------- Domain Functions ----------------------- */ function domain_remove($domain_id) { db_execute_prepared('DELETE FROM user_domains WHERE domain_id = ?', array($domain_id)); db_execute_prepared('DELETE FROM user_domains_ldap WHERE domain_id = ?', array($domain_id)); } function domain_disable($domain_id) { db_execute_prepared('UPDATE user_domains SET enabled = "" WHERE domain_id = ?', array($domain_id)); } function domain_enable($domain_id) { db_execute_prepared('UPDATE user_domains SET enabled = "on" WHERE domain_id = ?', array($domain_id)); } function domain_default($domain_id) { db_execute('UPDATE user_domains SET defdomain = 0'); db_execute_prepared('UPDATE user_domains SET defdomain = 1 WHERE domain_id = ?', array($domain_id)); } function domain_edit() { global $ldap_versions, $ldap_encryption, $ldap_modes, $domain_types; /* ================= input validation ================= */ get_filter_request_var('domain_id'); /* ==================================================== */ if (!isempty_request_var('domain_id')) { $domain = db_fetch_row_prepared('SELECT * FROM user_domains WHERE domain_id = ?', array(get_request_var('domain_id'))); $header_label = __esc('User Domain [edit: %s]', $domain['domain_name']); } else { $header_label = __('User Domain [new]'); } /* file: data_input.php, action: edit */ $fields_domain_edit = array( 'domain_name' => array( 'method' => 'textbox', 'friendly_name' => __('Name'), 'description' => __('Enter a meaningful name for this domain. This will be the name that appears in the Login Realm during login.'), 'value' => '|arg1:domain_name|', 'max_length' => '255', ), 'type' => array( 'method' => 'drop_array', 'friendly_name' => __('Domains Type'), 'description' => __('Choose what type of domain this is.'), 'value' => '|arg1:type|', 'array' => $domain_types, 'default' => '2' ), 'user_id' => array( 'friendly_name' => __('User Template'), 'description' => __('The name of the user that Cacti will use as a template for new user accounts.'), 'method' => 'drop_sql', 'value' => '|arg1:user_id|', 'none_value' => __('No User'), 'sql' => 'SELECT id AS id, username AS name FROM user_auth WHERE realm=0 ORDER BY username', 'default' => '0' ), 'enabled' => array( 'method' => 'checkbox', 'friendly_name' => __('Enabled'), 'description' => __('If this checkbox is checked, users will be able to login using this domain.'), 'value' => '|arg1:enabled|', 'default' => '', ), 'domain_id' => array( 'method' => 'hidden_zero', 'value' => '|arg1:domain_id|' ), 'save_component_domain' => array( 'method' => 'hidden', 'value' => '1' ) ); $fields_domain_ldap_edit = array( 'server' => array( 'friendly_name' => __('Server'), 'description' => __('The dns hostname or ip address of the server.'), 'method' => 'textbox', 'value' => '|arg1:server|', 'default' => read_config_option('ldap_server'), 'max_length' => '255' ), 'port' => array( 'friendly_name' => __('Port Standard'), 'description' => __('TCP/UDP port for Non SSL communications.'), 'method' => 'textbox', 'max_length' => '5', 'value' => '|arg1:port|', 'default' => read_config_option('ldap_port'), 'size' => '5' ), 'port_ssl' => array( 'friendly_name' => __('Port SSL'), 'description' => __('TCP/UDP port for SSL communications.'), 'method' => 'textbox', 'max_length' => '5', 'value' => '|arg1:port_ssl|', 'default' => read_config_option('ldap_port_ssl'), 'size' => '5' ), 'proto_version' => array( 'friendly_name' => __('Protocol Version'), 'description' => __('Protocol Version that the server supports.'), 'method' => 'drop_array', 'value' => '|arg1:proto_version|', 'array' => $ldap_versions ), 'encryption' => array( 'friendly_name' => __('Encryption'), 'description' => __('Encryption that the server supports. TLS is only supported by Protocol Version 3.'), 'method' => 'drop_array', 'value' => '|arg1:encryption|', 'array' => $ldap_encryption ), 'referrals' => array( 'friendly_name' => __('Referrals'), 'description' => __('Enable or Disable LDAP referrals. If disabled, it may increase the speed of searches.'), 'method' => 'drop_array', 'value' => '|arg1:referrals|', 'array' => array( '0' => __('Disabled'), '1' => __('Enable')) ), 'mode' => array( 'friendly_name' => __('Mode'), 'description' => __('Mode which cacti will attempt to authenticate against the LDAP server.
    No Searching - No Distinguished Name (DN) searching occurs, just attempt to bind with the provided Distinguished Name (DN) format.

    Anonymous Searching - Attempts to search for username against LDAP directory via anonymous binding to locate the users Distinguished Name (DN).

    Specific Searching - Attempts search for username against LDAP directory via Specific Distinguished Name (DN) and Specific Password for binding to locate the users Distinguished Name (DN).'), 'method' => 'drop_array', 'value' => '|arg1:mode|', 'array' => $ldap_modes ), 'dn' => array( 'friendly_name' => __('Distinguished Name (DN)'), 'description' => __('Distinguished Name syntax, such as for windows: "<username>@win2kdomain.local" or for OpenLDAP: "uid=<username>,ou=people,dc=domain,dc=local". "<username>" is replaced with the username that was supplied at the login prompt. This is only used when in "No Searching" mode.'), 'method' => 'textbox', 'value' => '|arg1:dn|', 'max_length' => '255' ), 'group_require' => array( 'friendly_name' => __('Require Group Membership'), 'description' => __('Require user to be member of group to authenticate. Group settings must be set for this to work, enabling without proper group settings will cause authentication failure.'), 'value' => '|arg1:group_require|', 'method' => 'checkbox' ), 'group_header' => array( 'friendly_name' => __('LDAP Group Settings'), 'method' => 'spacer' ), 'group_dn' => array( 'friendly_name' => __('Group Distinguished Name (DN)'), 'description' => __('Distinguished Name of the group that user must have membership.'), 'method' => 'textbox', 'value' => '|arg1:group_dn|', 'max_length' => '255' ), 'group_attrib' => array( 'friendly_name' => __('Group Member Attribute'), 'description' => __('Name of the attribute that contains the usernames of the members.'), 'method' => 'textbox', 'value' => '|arg1:group_attrib|', 'max_length' => '255' ), 'group_member_type' => array( 'friendly_name' => __('Group Member Type'), 'description' => __('Defines if users use full Distinguished Name or just Username in the defined Group Member Attribute.'), 'method' => 'drop_array', 'value' => '|arg1:group_member_type|', 'array' => array( 1 => 'Distinguished Name', 2 => 'Username' ) ), 'search_base_header' => array( 'friendly_name' => __('LDAP Specific Search Settings'), 'method' => 'spacer' ), 'search_base' => array( 'friendly_name' => __('Search Base'), 'description' => __('Search base for searching the LDAP directory, such as "dc=win2kdomain,dc=local" or "ou=people,dc=domain,dc=local".'), 'method' => 'textbox', 'value' => '|arg1:search_base|', 'max_length' => '255' ), 'search_filter' => array( 'friendly_name' => __('Search Filter'), 'description' => __('Search filter to use to locate the user in the LDAP directory, such as for windows: "(&(objectclass=user)(objectcategory=user)(userPrincipalName=<username>*))" or for OpenLDAP: "(&(objectClass=account)(uid=<username>))". "<username>" is replaced with the username that was supplied at the login prompt.'), 'method' => 'textbox', 'value' => '|arg1:search_filter|', 'max_length' => '255' ), 'specific_dn' => array( 'friendly_name' => __('Search Distinguished Name (DN)'), 'description' => __('Distinguished Name for Specific Searching binding to the LDAP directory.'), 'method' => 'textbox', 'value' => '|arg1:specific_dn|', 'max_length' => '255' ), 'specific_password' => array( 'friendly_name' => __('Search Password'), 'description' => __('Password for Specific Searching binding to the LDAP directory.'), 'method' => 'textbox_password', 'value' => '|arg1:specific_password|', 'max_length' => '255' ), 'cn_header' => array( 'friendly_name' => __('LDAP CN Settings'), 'method' => 'spacer' ), 'cn_full_name' => array( 'friendly_name' => __('Full Name'), 'description' => __('Field that will replace the Full Name when creating a new user, taken from LDAP. (on windows: displayname) '), 'method' => 'textbox', 'value' => '|arg1:cn_full_name|', 'max_length' => '255' ), 'cn_email' => array( 'friendly_name' => __('eMail'), 'description' => __('Field that will replace the email taken from LDAP. (on windows: mail) '), 'method' => 'textbox', 'value' => '|arg1:cn_email|', 'max_length' => '255' ), 'save_component_domain_ldap' => array( 'method' => 'hidden', 'value' => '1' ) ); form_start('user_domains.php'); html_start_box($header_label, '100%', true, '3', 'center', ''); draw_edit_form(array( 'config' => array(), 'fields' => inject_form_variables($fields_domain_edit, (isset($domain) ? $domain : array())) )); html_end_box(true, true); if (!isempty_request_var('domain_id')) { $domain = db_fetch_row_prepared('SELECT * FROM user_domains_ldap WHERE domain_id = ?', array(get_request_var('domain_id'))); html_start_box( __('Domain Properties'), '100%', true, '3', 'center', ''); draw_edit_form(array( 'config' => array(), 'fields' => inject_form_variables($fields_domain_ldap_edit, (isset($domain) ? $domain : array())) )); html_end_box(true, true); } ?> array( 'filter' => FILTER_VALIDATE_INT, 'pageset' => true, 'default' => '-1' ), 'page' => array( 'filter' => FILTER_VALIDATE_INT, 'default' => '1' ), 'filter' => array( 'filter' => FILTER_DEFAULT, 'pageset' => true, 'default' => '' ), 'sort_column' => array( 'filter' => FILTER_CALLBACK, 'default' => 'domain_name', 'options' => array('options' => 'sanitize_search_string') ), 'sort_direction' => array( 'filter' => FILTER_CALLBACK, 'default' => 'ASC', 'options' => array('options' => 'sanitize_search_string') ) ); validate_store_request_vars($filters, 'sess_domains'); /* ================= input validation ================= */ if (get_request_var('rows') == '-1') { $rows = read_config_option('num_rows_table'); } else { $rows = get_request_var('rows'); } html_start_box( __('User Domains'), '100%', '', '3', 'center', 'user_domains.php?action=edit'); ?>
    '> ' title=''> ' title=''>
    array(__('Domain Name'), 'ASC'), 'type' => array(__('Domain Type'), 'ASC'), 'defdomain' => array(__('Default'), 'ASC'), 'user_id' => array(__('Effective User'), 'ASC'), 'cn_full_name' => array(__('CN FullName'), 'ASC'), 'cn_email' => array(__('CN eMail'), 'ASC'), 'enabled' => array(__('Enabled'), 'ASC')); html_header_sort_checkbox($display_text, get_request_var('sort_column'), get_request_var('sort_direction'), false); $i = 0; if (cacti_sizeof($domains)) { foreach ($domains as $domain) { /* hide system types */ form_alternate_row('line' . $domain['domain_id'], true); form_selectable_cell(filter_value($domain['domain_name'], get_request_var('filter'), 'user_domains.php?action=edit&domain_id=' . $domain['domain_id']), $domain['domain_id']); form_selectable_cell($domain_types[$domain['type']], $domain['domain_id']); form_selectable_cell(($domain['defdomain'] == '0' ? '--': __('Yes') ), $domain['domain_id']); form_selectable_ecell(($domain['user_id'] == '0' ? __('None Selected') : db_fetch_cell_prepared('SELECT username FROM user_auth WHERE id = ?', array($domain['user_id']))), $domain['domain_id']); form_selectable_ecell(db_fetch_cell_prepared('SELECT cn_full_name FROM user_domains_ldap WHERE domain_id = ?', array($domain['domain_id'])), $domain['domain_id']); form_selectable_ecell(db_fetch_cell_prepared('SELECT cn_email FROM user_domains_ldap WHERE domain_id = ?', array($domain['domain_id'])), $domain['domain_id']); form_selectable_cell($domain['enabled'] == 'on' ? __('Yes'):__('No'), $domain['domain_id']); form_checkbox_cell($domain['domain_name'], $domain['domain_id']); form_end_row(); } } else { print '' . __('No User Domains Found') . ''; } html_end_box(false); if (cacti_sizeof($domains)) { print $nav; } /* draw the dropdown containing a list of available actions for this form */ draw_actions_dropdown($actions); form_end(); } cacti-1.2.10/snmpagent_mibcachechild.php0000664000175000017500000000715013627045365017244 0ustar markvmarkv= ?", array($last_time)); if($mibcache_changed !== NULL || file_exists($path_mibcache) === false ) { $objects = db_fetch_assoc("SELECT `oid`, LOWER(type) as type, `otype`, `max-access`, `value` FROM snmpagent_cache"); if($objects && cacti_sizeof($objects)>0) { $oids = array(); foreach($objects as &$object) { $oids[] = $object['oid']; $object = ($object['otype'] == 'DATA' && $object['max-access'] != 'not-accessible') ? array('type' => $object['type'], 'value' => $object['value']) : false; } /* natural sorting with MySQL is not available - especially not for OIDs */ natsort($oids); $last_accessible_object = false; $next_accessible_object_required = array(); foreach($oids as $key => $oid) { if($objects[$key]) { if($last_accessible_object) { $cache[$last_accessible_object]['next'] = $oid; } if(cacti_sizeof($next_accessible_object_required)>0) { foreach($next_accessible_object_required as $next_accessible_object_required_oid) { $cache[$next_accessible_object_required_oid]['next'] = $oid; } $next_accessible_object_required = array(); } $last_accessible_object = $oid; }else { $next_accessible_object_required[] = $oid; } $cache[$oid] = $objects[$key]; } } /* create lock file */ $lock = fopen($path_mibcache_lock, 'w'); /* Note: If SNMPAgent plugin has been disabled the cache will be truncated automatically */ file_put_contents($path_mibcache, ' cacti-1.2.10/data_queries.php0000664000175000017500000014200213627045364015072 0ustar markvmarkv __('Delete') ); /* set default action */ set_default_action(); switch (get_request_var('action')) { case 'save': form_save(); break; case 'actions': form_actions(); break; case 'item_moveup_dssv': data_query_item_moveup_dssv(); header('Location: data_queries.php?header=false&action=item_edit&id=' . get_filter_request_var('snmp_query_graph_id') . '&snmp_query_id=' . get_filter_request_var('snmp_query_id')); break; case 'item_movedown_dssv': data_query_item_movedown_dssv(); header('Location: data_queries.php?header=false&action=item_edit&id=' . get_filter_request_var('snmp_query_graph_id') . '&snmp_query_id=' . get_filter_request_var('snmp_query_id')); break; case 'item_remove_dssv': data_query_item_remove_dssv(); header('Location: data_queries.php?header=false&action=item_edit&id=' . get_filter_request_var('snmp_query_graph_id') . '&snmp_query_id=' . get_filter_request_var('snmp_query_id')); break; case 'item_moveup_gsv': data_query_item_moveup_gsv(); header('Location: data_queries.php?header=false&action=item_edit&id=' . get_filter_request_var('snmp_query_graph_id') . '&snmp_query_id=' . get_filter_request_var('snmp_query_id')); break; case 'item_movedown_gsv': data_query_item_movedown_gsv(); header('Location: data_queries.php?header=false&action=item_edit&id=' . get_filter_request_var('snmp_query_graph_id') . '&snmp_query_id=' . get_filter_request_var('snmp_query_id')); break; case 'item_remove_gsv': data_query_item_remove_gsv(); header('Location: data_queries.php?header=false&action=item_edit&id=' . get_filter_request_var('snmp_query_graph_id') . '&snmp_query_id=' . get_filter_request_var('snmp_query_id')); break; case 'item_remove_confirm': data_query_item_remove_confirm(); break; case 'item_remove': data_query_item_remove(); header('Location: data_queries.php?header=false&action=edit&id=' . get_filter_request_var('snmp_query_id')); break; case 'item_edit': top_header(); data_query_item_edit(); bottom_footer(); break; case 'remove': data_query_remove(); header ('Location: data_queries.php'); break; case 'edit': top_header(); data_query_edit(); bottom_footer(); break; default: top_header(); data_query(); bottom_footer(); break; } /* -------------------------- The Save Function -------------------------- */ function form_save() { if (isset_request_var('save_component_snmp_query')) { get_filter_request_var('id'); get_filter_request_var('data_input_id'); $save['id'] = get_request_var('id'); $save['hash'] = get_hash_data_query(get_nfilter_request_var('id')); $save['name'] = form_input_validate(get_nfilter_request_var('name'), 'name', '', false, 3); $save['description'] = form_input_validate(get_nfilter_request_var('description'), 'description', '', true, 3); $save['xml_path'] = form_input_validate(get_nfilter_request_var('xml_path'), 'xml_path', '', false, 3); $save['data_input_id'] = get_request_var('data_input_id'); // Detect changing input id if (!empty($save['id'])) { $previous_input_id = db_fetch_cell_prepared('SELECT data_input_id FROM snmp_query WHERE id = ?', array($save['id'])); } if (!is_error_message()) { $snmp_query_id = sql_save($save, 'snmp_query'); if ($snmp_query_id) { raise_message(1); if (isset($previous_input_id) && $previous_input_id > 0) { data_query_update_input_method($snmp_query_id, $previous_input_id, $save['data_input_id']); } update_replication_crc(0, 'poller_replicate_snmp_query_crc'); } else { raise_message(2); } } header('Location: data_queries.php?header=false&action=edit&id=' . (empty($snmp_query_id) ? get_request_var('id') : $snmp_query_id)); } elseif (isset_request_var('save_component_snmp_query_item') && !isset_request_var('svg_x') && !isset_request_var('svds_x')) { /* ================= input validation ================= */ get_filter_request_var('id'); get_filter_request_var('snmp_query_id'); get_filter_request_var('graph_template_id'); /* ==================================================== */ $save['id'] = get_request_var('id'); $save['hash'] = get_hash_data_query(get_nfilter_request_var('id'), 'data_query_graph'); $save['snmp_query_id'] = get_request_var('snmp_query_id'); $save['name'] = form_input_validate(get_nfilter_request_var('name'), 'name', '', false, 3); $save['graph_template_id'] = get_request_var('graph_template_id'); $header = ''; $errors = false; if (!is_error_message()) { if ($save['id'] > 0) { $errors = api_data_query_errors($save['id'], $_POST); } if ($errors === false) { $snmp_query_graph_id = sql_save($save, 'snmp_query_graph'); if ($snmp_query_graph_id) { raise_message(1); /* if the user changed the graph template, go through and delete everything that was associated with the old graph template */ if (get_nfilter_request_var('graph_template_id') != get_nfilter_request_var('graph_template_id_prev')) { db_execute_prepared('DELETE FROM snmp_query_graph_rrd_sv WHERE snmp_query_graph_id = ?', array($snmp_query_graph_id)); db_execute_prepared('DELETE FROM snmp_query_graph_sv WHERE snmp_query_graph_id = ?', array($snmp_query_graph_id)); } db_execute_prepared('DELETE FROM snmp_query_graph_rrd WHERE snmp_query_graph_id = ?', array($snmp_query_graph_id)); foreach ($_POST as $var => $val) { if (preg_match('/^dsdt_([0-9]+)_([0-9]+)_check/i', $var)) { $data_template_id = preg_replace('/^dsdt_([0-9]+)_([0-9]+).+/', "\\1", $var); $data_template_rrd_id = preg_replace('/^dsdt_([0-9]+)_([0-9]+).+/', "\\2", $var); /* ================= input validation ================= */ input_validate_input_number($data_template_id); input_validate_input_number($data_template_rrd_id); /* ==================================================== */ db_execute_prepared('REPLACE INTO snmp_query_graph_rrd (snmp_query_graph_id, data_template_id, data_template_rrd_id, snmp_field_name) VALUES (?, ?, ?, ?)', array( $snmp_query_graph_id, $data_template_id, $data_template_rrd_id, get_nfilter_request_var('dsdt_' . $data_template_id . '_' . $data_template_rrd_id . '_snmp_field_output') ) ); } } if (isset_request_var('header') && get_nfilter_request_var('header') == 'false') { $header = '&header=false'; } else { $header = '&header=fasle'; } } else { raise_message(2); $header = '&header=false'; } } else { $header = '&header=false'; } } header('Location: data_queries.php?header=false&action=item_edit' . $header . '&id=' . (empty($snmp_query_graph_id) ? get_request_var('id') : $snmp_query_graph_id) . '&snmp_query_id=' . get_request_var('snmp_query_id')); } elseif (isset_request_var('svg_x')) { /* ================= input validation ================= */ get_filter_request_var('id'); get_filter_request_var('snmp_query_id'); get_filter_request_var('graph_template_id'); /* ==================================================== */ if (isset_request_var('header') && get_nfilter_request_var('header') == 'false') { $header = '&header=false'; } else { $header = ''; } if (isempty_request_var('svg_text')) { raise_message(39); header('Location: data_queries.php?header=false&action=item_edit' . $header . '&id=' . get_request_var('id') . '&snmp_query_id=' . get_request_var('snmp_query_id')); return; } elseif (isempty_request_var('svg_field')) { raise_message(38); header('Location: data_queries.php?header=false&action=item_edit' . $header . '&id=' . get_request_var('id') . '&snmp_query_id=' . get_request_var('snmp_query_id')); return; } /* suggested values -- graph templates */ $sequence = get_sequence(0, 'sequence', 'snmp_query_graph_sv', 'snmp_query_graph_id=' . get_filter_request_var('id') . " AND field_name = " . db_qstr(get_nfilter_request_var('svg_field'))); $hash = get_hash_data_query(0, 'data_query_sv_graph'); $header = ''; db_execute_prepared('INSERT INTO snmp_query_graph_sv (hash, snmp_query_graph_id, sequence, field_name, text) VALUES (?, ?, ?, ?, ?)', array( $hash, get_request_var('id'), $sequence, get_nfilter_request_var('svg_field'), get_nfilter_request_var('svg_text') ) ); clear_messages(); if (isset_request_var('header') && get_nfilter_request_var('header') == 'false') { $header = '&header=false'; } else { $header = ''; } header('Location: data_queries.php?header=false&action=item_edit' . $header . '&id=' . get_request_var('id') . '&snmp_query_id=' . get_request_var('snmp_query_id')); } elseif (isset_request_var('svds_x')) { /* ================= input validation ================= */ get_filter_request_var('id'); get_filter_request_var('snmp_query_id'); get_filter_request_var('graph_template_id'); /* ==================================================== */ if (isset_request_var('header') && get_nfilter_request_var('header') == 'false') { $header = '&header=false'; } else { $header = ''; } foreach ($_POST as $var => $val) { if (preg_match('/^svds_([0-9]+)_x/i', $var, $matches)) { /* ================= input validation ================= */ input_validate_input_number($matches[1]); /* ==================================================== */ if (isempty_request_var('svds_' . $matches[1] . '_text')) { raise_message(39); header('Location: data_queries.php?header=false&action=item_edit' . $header . '&id=' . get_request_var('id') . '&snmp_query_id=' . get_request_var('snmp_query_id')); return; } elseif (isempty_request_var('svds_' . $matches[1] . '_field')) { raise_message(38); header('Location: data_queries.php?header=false&action=item_edit' . $header . '&id=' . get_request_var('id') . '&snmp_query_id=' . get_request_var('snmp_query_id')); return; } $sequence = get_sequence(0, 'sequence', 'snmp_query_graph_rrd_sv', 'snmp_query_graph_id=' . get_request_var('id') . ' AND data_template_id=' . $matches[1] . " AND field_name='" . get_nfilter_request_var('svds_' . $matches[1] . '_field') . "'"); $hash = get_hash_data_query(0, 'data_query_sv_data_source'); db_execute_prepared('INSERT INTO snmp_query_graph_rrd_sv (hash, snmp_query_graph_id, data_template_id, sequence, field_name, text) VALUES (?, ?, ?, ?, ?, ?)', array( $hash, get_request_var('id'), $matches[1], $sequence, get_nfilter_request_var('svds_' . $matches[1] . '_field'), get_nfilter_request_var('svds_' . $matches[1] . '_text') ) ); clear_messages(); if (isset_request_var('header') && get_nfilter_request_var('header') == 'false') { $header = '&header=false'; } else { $header = ''; } header('Location: data_queries.php?header=false&action=item_edit' . $header . '&id=' . get_request_var('id') . '&snmp_query_id=' . get_request_var('snmp_query_id')); break; } } } } function form_actions() { global $dq_actions; /* ================= input validation ================= */ get_filter_request_var('drp_action', FILTER_VALIDATE_REGEXP, array('options' => array('regexp' => '/^([a-zA-Z0-9_]+)$/'))); /* ==================================================== */ /* if we are to save this form, instead of display it */ if (isset_request_var('selected_items')) { $selected_items = sanitize_unserialize_selected_items(get_nfilter_request_var('selected_items')); if ($selected_items != false) { if (get_nfilter_request_var('drp_action') == '1') { /* delete */ for ($i=0;($i $val) { if (preg_match('/^chk_([0-9]+)$/', $var, $matches)) { /* ================= input validation ================= */ input_validate_input_number($matches[1]); /* ==================================================== */ $name = db_fetch_cell_prepared('SELECT name FROM snmp_query WHERE id = ?', array($matches[1])); $dq_list .= '
  • ' . html_escape($name) . '
  • '; $dq_array[$i] = $matches[1]; $i++; } } top_header(); form_start('data_queries.php'); html_start_box($dq_actions[get_nfilter_request_var('drp_action')], '60%', '', '3', 'center', ''); if (isset($dq_array) && cacti_sizeof($dq_array)) { if (get_nfilter_request_var('drp_action') == '1') { /* delete */ $graphs = array(); print "

    " . __n('Click \'Continue\' to delete the following Data Query.', 'Click \'Continue\' to delete following Data Queries.', cacti_sizeof($dq_array)) . "

      $dq_list
    \n"; } $save_html = " "; } else { raise_message(40); header('Location: data_queries.php?header=false'); exit; } print " $save_html \n"; html_end_box(); form_end(); bottom_footer(); } /* ---------------------------- Data Query Graph Functions ---------------------------- */ function data_query_item_movedown_gsv() { /* ================= input validation ================= */ get_filter_request_var('id'); get_filter_request_var('snmp_query_graph_id'); /* ==================================================== */ move_item_down('snmp_query_graph_sv', get_request_var('id'), 'snmp_query_graph_id=' . get_request_var('snmp_query_graph_id') . " AND field_name = " . db_qstr(get_nfilter_request_var('field_name'))); } function data_query_item_moveup_gsv() { /* ================= input validation ================= */ get_filter_request_var('id'); get_filter_request_var('snmp_query_graph_id'); /* ==================================================== */ move_item_up('snmp_query_graph_sv', get_request_var('id'), 'snmp_query_graph_id=' . get_request_var('snmp_query_graph_id') . " AND field_name = " . db_qstr(get_nfilter_request_var('field_name'))); } function data_query_item_remove_gsv() { /* ================= input validation ================= */ get_filter_request_var('id'); /* ==================================================== */ db_execute_prepared('DELETE FROM snmp_query_graph_sv WHERE id = ?', array(get_request_var('id'))); } function data_query_item_movedown_dssv() { /* ================= input validation ================= */ get_filter_request_var('id'); get_filter_request_var('data_template_id'); get_filter_request_var('snmp_query_graph_id'); /* ==================================================== */ move_item_down('snmp_query_graph_rrd_sv', get_request_var('id'), 'data_template_id=' . get_request_var('data_template_id') . ' AND snmp_query_graph_id=' . get_request_var('snmp_query_graph_id') . " AND field_name = " . db_qstr(get_nfilter_request_var('field_name'))); } function data_query_item_moveup_dssv() { /* ================= input validation ================= */ get_filter_request_var('id'); get_filter_request_var('data_template_id'); get_filter_request_var('snmp_query_graph_id'); /* ==================================================== */ move_item_up('snmp_query_graph_rrd_sv', get_request_var('id'), 'data_template_id=' . get_request_var('data_template_id') . ' AND snmp_query_graph_id=' . get_request_var('snmp_query_graph_id') . " AND field_name = " . db_qstr(get_nfilter_request_var('field_name'))); } function data_query_sv_check_sequences($type, $snmp_query_graph_id, $field_name) { if ($type == 'ds' || $type == 'gr') { if ($type == 'ds') { $table = 'snmp_query_graph_rrd_sv'; } else { $table = 'snmp_query_graph_sv'; } } else { return false; } $bad_seq = db_fetch_cell_prepared("SELECT COUNT(sequence) FROM $table WHERE sequence <= 0 AND field_name = ? AND snmp_query_graph_id = ?", array($field_name, $snmp_query_graph_id)); $dup_seq = db_fetch_cell_prepared("SELECT SUM(count) FROM ( SELECT sequence, COUNT(sequence) AS count FROM $table WHERE field_name = ? AND snmp_query_graph_id = ? GROUP BY sequence ) AS t WHERE t.count > 1", array($field_name, $snmp_query_graph_id)); // report any bad or duplicate sequencs to the log for reporting purposes if ($bad_seq > 0) { cacti_log('WARN: Found ' . $bad_seq . " Bad Sequences in $table Table", false, 'WEBUI', POLLER_VERBOSITY_HIGH); } if ($dup_seq > 0) { cacti_log('WARN: Found ' . $dup_seq . " Duplicated Sequences in $table Table", false, 'WEBUI', POLLER_VERBOSITY_HIGH); } if ($bad_seq > 0 || $dup_seq > 0) { // resequence the list so it has no gaps, and 0 values will appear at the top // since thats where they would have been displayed db_execute_prepared("SET @seq = 0; UPDATE $table SET sequence = (@seq:=@seq+1) WHERE field_name = ? AND snmp_query_graph_id = ? ORDER BY sequence, id;", array($field_name, $snmp_query_graph_id)); } } function data_query_item_remove_dssv() { /* ================= input validation ================= */ get_filter_request_var('id'); /* ==================================================== */ db_execute_prepared('DELETE FROM snmp_query_graph_rrd_sv WHERE id = ?', array(get_request_var('id'))); } function data_query_item_remove_confirm() { global $vdef_functions, $vdef_item_types, $custom_vdef_data_source_types; /* ================= input validation ================= */ get_filter_request_var('id'); get_filter_request_var('snmp_query_id'); /* ==================================================== */ form_start('data_queries.php?action=edit&id' . get_request_var('snmp_query_id')); html_start_box('', '100%', '', '3', 'center', ''); $graph_template = db_fetch_row_prepared('SELECT * FROM snmp_query_graph WHERE id = ?', array(get_request_var('id'))); ?>


    ' onClick='$("#cdialog").dialog("close");' name='cancel'> ' name='continue' title=''> array('no_form_tag' => true), 'fields' => inject_form_variables($fields_data_query_item_edit, (isset($snmp_query_item) ? $snmp_query_item : array()), $_REQUEST) ) ); html_end_box(true, true); ?> " . __('Data Template - %s', $data_template['name']) . ' '; $data_template_rrds = db_fetch_assoc_prepared('SELECT dtr.id, dtr.data_source_name, sqgr.snmp_field_name, sqgr.snmp_query_graph_id FROM data_template_rrd AS dtr LEFT JOIN snmp_query_graph_rrd AS sqgr ON sqgr.data_template_rrd_id = dtr.id AND sqgr.snmp_query_graph_id = ? AND sqgr.data_template_id = ? WHERE dtr.data_template_id = ? AND dtr.local_data_id = 0 ORDER BY dtr.data_source_name', array(get_request_var('id'), $data_template['id'], $data_template['id'])); $i = 0; if (cacti_sizeof($data_template_rrds)) { foreach ($data_template_rrds as $data_template_rrd) { if (empty($data_template_rrd['snmp_query_graph_id'])) { $old_value = ''; } else { $old_value = 'on'; } form_alternate_row(); ?>
    $field_array) { if ($field_array['direction'] == 'output' || $field_array['direction'] == 'input-output') { $xml_outputs[$field_name] = $field_name . ' (' . $field_array['name'] . ')'; } } } form_dropdown('dsdt_' . $data_template['id'] . '_' . $data_template_rrd['id'] . '_snmp_field_output',$xml_outputs,'','',$data_template_rrd['snmp_field_name'],'','');?> ';?>
    __('Name'), 'align' => 'left'), array('display' => __('Order'), 'align' => 'center'), array('display' => __('Equation'), 'align' => 'left') ), 2); $i = 0; $total_values = cacti_sizeof($suggested_values); if ($total_values) { foreach ($suggested_values as $suggested_value) { data_query_sv_check_sequences('gr', $suggested_value['snmp_query_graph_id'], $suggested_value['field_name']); form_alternate_row(); $show_up = false; $show_down = false; // Handle up true if ($i != 0) { $show_up = true; } // Handle down true if ($total_values > 1 && $i < $total_values-1) { $show_down = true; } ?> ' href=''> ' href=''> ' href=''> " . __('No Suggested Values Found') . ""; } form_alternate_row(); ?>
    ' title=''>
    __('Name'), 'align' => 'left'), array('display' => __('Order'), 'align' => 'center'), array('display' => __('Equation'), 'align' => 'left') ), 2); $i = 0; $total_values = cacti_sizeof($suggested_values); if ($total_values) { $prev_name = ''; foreach ($suggested_values as $suggested_value) { data_query_sv_check_sequences('ds', $suggested_value['snmp_query_graph_id'], $suggested_value['field_name']); form_alternate_row(); $show_up = false; $show_down = false; // Handle up true if ($i != 0) { $show_up = true; } // Handle down true if ($total_values > 1 && $i < $total_values-1) { $show_down = true; } ?> ' href=''> ' href=''> ' href=''> " . __('No Suggested Values Found') . ""; } form_alternate_row(); ?>
    _field' name='svds__field' size='15'> _text' name='svds__text' size='60'> _x' name='svds__x' value='' title=''>
    array('no_form_tag' => true), 'fields' => inject_form_variables($fields_data_query_edit, (isset($snmp_query) ? $snmp_query : array())) ) ); html_end_box(false, true); if (!empty($snmp_query['id'])) { $search = array('', '', ''); $replace = array($config['base_path'], read_config_option('path_snmpget'), read_config_option('path_php_binary')); $xml_filename = str_replace($search, $replace, $snmp_query['xml_path']); if ((file_exists($xml_filename)) && (is_file($xml_filename))) { $text = "" . __('Successfully located XML file') . ""; $xml_file_exists = true; } else { $text = "" . __('Could not locate XML file.') . ""; $xml_file_exists = false; } html_start_box('', '100%', '', '3', 'center', ''); print "$text"; html_end_box(false); html_start_box( __('Associated Graph Templates'), '100%', '', '3', 'center', 'data_queries.php?action=item_edit&snmp_query_id=' . $snmp_query['id']); print " " . __('Name') . " " . __('Graph Template Name') . " " . __('Graphs Using') . " " . __('Mapping ID') . " " . __('Action') . " "; $snmp_query_graphs = db_fetch_assoc_prepared('SELECT sqg.id, gt.name AS graph_template_name, sqg.name, COUNT(gl.id) AS graphs FROM snmp_query_graph AS sqg LEFT JOIN graph_templates AS gt ON sqg.graph_template_id = gt.id LEFT JOIN graph_local AS gl ON gl.snmp_query_graph_id = sqg.id AND gl.graph_template_id = sqg.graph_template_id WHERE sqg.snmp_query_id = ? GROUP BY sqg.id ORDER BY sqg.name', array($snmp_query['id'])); if (cacti_sizeof($snmp_query_graphs)) { foreach ($snmp_query_graphs as $snmp_query_graph) { form_alternate_row(); ?> ' href=''> ' href='#'> " . __('No Graph Templates Defined.') . ""; } html_end_box(); } form_save_button('data_queries.php', 'return'); ?> array( 'filter' => FILTER_VALIDATE_INT, 'pageset' => true, 'default' => '-1' ), 'page' => array( 'filter' => FILTER_VALIDATE_INT, 'default' => '1' ), 'filter' => array( 'filter' => FILTER_DEFAULT, 'pageset' => true, 'default' => '' ), 'sort_column' => array( 'filter' => FILTER_CALLBACK, 'default' => 'name', 'options' => array('options' => 'sanitize_search_string') ), 'sort_direction' => array( 'filter' => FILTER_CALLBACK, 'default' => 'ASC', 'options' => array('options' => 'sanitize_search_string') ) ); validate_store_request_vars($filters, 'sess_dq'); /* ================= input validation ================= */ if (get_request_var('rows') == '-1') { $rows = read_config_option('num_rows_table'); } else { $rows = get_request_var('rows'); } html_start_box( __('Data Queries'), '100%', '', '3', 'center', 'data_queries.php?action=edit'); ?>

    '> ' title=''> ' title=''>
    array( 'display' => __('Data Query Name'), 'align' => 'left', 'sort' => 'ASC', 'tip' => __('The name of this Data Query.') ), 'id' => array( 'display' => __('ID'), 'align' => 'right', 'sort' => 'ASC', 'tip' => __('The internal ID for this Graph Template. Useful when performing automation or debugging.') ), 'nosort' => array( 'display' => __('Deletable'), 'align' => 'right', 'tip' => __('Data Queries that are in use cannot be Deleted. In use is defined as being referenced by either a Graph or a Graph Template.') ), 'graphs' => array( 'display' => __('Graphs Using'), 'align' => 'right', 'sort' => 'DESC', 'tip' => __('The number of Graphs using this Data Query.') ), 'templates' => array( 'display' => __('Templates Using'), 'align' => 'right', 'sort' => 'DESC', 'tip' => __('The number of Graphs Templates using this Data Query.') ), 'data_input_method' => array( 'display' => __('Data Input Method'), 'align' => 'left', 'sort' => 'ASC', 'tip' => __('The Data Input Method used to collect data for Data Sources associated with this Data Query.') ) ); $nav = html_nav_bar('data_queries.php?filter=' . get_request_var('filter'), MAX_DISPLAY_PAGES, get_request_var('page'), $rows, $total_rows, sizeof($display_text) + 1, __('Data Queries'), 'page', 'main'); form_start('data_queries.php', 'chk'); print $nav; html_start_box('', '100%', '', '3', 'center', ''); html_header_sort_checkbox($display_text, get_request_var('sort_column'), get_request_var('sort_direction'), false); $i = 0; if (cacti_sizeof($snmp_queries)) { foreach ($snmp_queries as $snmp_query) { if ($snmp_query['graphs'] == 0 && $snmp_query['templates'] == 0) { $disabled = false; } else { $disabled = true; } form_alternate_row('line' . $snmp_query['id'], true, $disabled); form_selectable_cell(filter_value($snmp_query['name'], get_request_var('filter'), 'data_queries.php?action=edit&id=' . $snmp_query['id']), $snmp_query['id']); form_selectable_cell($snmp_query['id'], $snmp_query['id'], '', 'right'); form_selectable_cell($disabled ? __('No'):__('Yes'), $snmp_query['id'], '', 'right'); form_selectable_cell(number_format_i18n($snmp_query['graphs'], '-1'), $snmp_query['id'], '', 'right'); form_selectable_cell(number_format_i18n($snmp_query['templates'], '-1'), $snmp_query['id'], '', 'right'); form_selectable_cell(filter_value($snmp_query['data_input_method'], get_request_var('filter')), $snmp_query['id']); form_checkbox_cell($snmp_query['name'], $snmp_query['id'], $disabled); form_end_row(); } } else { print "" . __('No Data Queries Found') . ""; } html_end_box(false); if (cacti_sizeof($snmp_queries)) { print $nav; } /* draw the dropdown containing a list of available actions for this form */ draw_actions_dropdown($dq_actions); form_end(); } cacti-1.2.10/managers.php0000664000175000017500000011224613627045365014231 0ustar markvmarkv __('Delete'), 2 => __('Enable'), 3 => __('Disable') ); $manager_notification_actions = array( 1 => __('Disable'), 2 => __('Enable') ); $tabs_manager_edit = array( 'general' => __('General'), 'notifications' => __('Notifications'), 'logs' => __('Logs'), ); /* set default action */ set_default_action(); get_filter_request_var('tab', FILTER_CALLBACK, array('options' => 'sanitize_search_string')); switch (get_request_var('action')) { case 'save': form_save(); break; case 'actions': form_actions(); break; case 'edit': top_header(); manager_edit(); bottom_footer(); break; default: top_header(); manager(); bottom_footer(); break; } function manager(){ global $config, $manager_actions, $item_rows; /* ================= input validation and session storage ================= */ $filters = array( 'rows' => array( 'filter' => FILTER_VALIDATE_INT, 'pageset' => true, 'default' => '-1' ), 'page' => array( 'filter' => FILTER_VALIDATE_INT, 'default' => '1' ), 'filter' => array( 'filter' => FILTER_DEFAULT, 'pageset' => true, 'default' => '' ), 'sort_column' => array( 'filter' => FILTER_CALLBACK, 'default' => 'hostname', 'options' => array('options' => 'sanitize_search_string') ), 'sort_direction' => array( 'filter' => FILTER_CALLBACK, 'default' => 'ASC', 'options' => array('options' => 'sanitize_search_string') ) ); validate_store_request_vars($filters, 'sess_snmp_mgr'); /* ================= input validation ================= */ if (get_request_var('rows') == '-1') { $rows = read_config_option('num_rows_table'); } else { $rows = get_request_var('rows'); } ?>
    ' onChange='applyFilter()'> ' title=''> ' title=''>
    array( __('Description'), 'ASC'), 'id' => array( __('Id'), 'ASC'), 'disabled' => array( __('Status'), 'ASC'), 'hostname' => array( __('Hostname'), 'ASC'), 'count_notify' => array( __('Notifications'), 'ASC'), 'count_log' => array( __('Logs'), 'ASC') ); /* generate page list */ $nav = html_nav_bar('managers.php?filter=' . get_request_var('filter'), MAX_DISPLAY_PAGES, get_request_var('page'), $rows, $total_rows, 11, __('Receivers'), 'page', 'main'); form_start('managers.php', 'chk'); print $nav; html_start_box('', '100%', '', '3', 'center', ''); html_header_sort_checkbox($display_text, get_request_var('sort_column'), get_request_var('sort_direction'), false); $i = 0; if (cacti_sizeof($managers)) { foreach ($managers as $item) { $description = filter_value($item['description'], get_request_var('filter')); $hostname = filter_value($item['hostname'], get_request_var('filter')); form_alternate_row('line' . $item['id'], false); form_selectable_cell('' . html_escape($description) . '', $item['id']); form_selectable_cell($item['id'], $item['id']); form_selectable_cell($item['disabled'] ? '' . __('Disabled') . '' : '' . __('Enabled') . '', $item['id']); form_selectable_ecell($hostname, $item['id']); form_selectable_cell('' . ($item['count_notify'] ? $item['count_notify'] : 0) . '' , $item['id']); form_selectable_cell('' . ($item['count_log'] ? $item['count_log'] : 0 ) . '', $item['id']); form_checkbox_cell($item['description'], $item['id']); form_end_row(); } } else { print '' . __('No SNMP Notification Receivers') . ''; } html_end_box(false); if (cacti_sizeof($managers)) { print $nav; } form_hidden_box('action_receivers', '1', ''); draw_actions_dropdown($manager_actions); form_end(); } function manager_edit() { global $config, $snmp_auth_protocols, $snmp_priv_protocols, $snmp_versions, $tabs_manager_edit, $fields_manager_edit, $manager_notification_actions; /* ================= input validation ================= */ get_filter_request_var('id'); /* ==================================================== */ if (!isset_request_var('tab')) { set_request_var('tab', 'general'); } $id = (isset_request_var('id') ? get_request_var('id') : '0'); if ($id) { $manager = db_fetch_row_prepared('SELECT * FROM snmpagent_managers WHERE id = ?', array(get_request_var('id'))); $header_label = __esc('SNMP Notification Receiver [edit: %s]', $manager['description']); } else { $header_label = __('SNMP Notification Receiver [new]'); } if (cacti_sizeof($tabs_manager_edit) && isset_request_var('id')) { $i = 0; /* draw the tabs */ print "
    '; if (read_config_option('legacy_menu_nav') != 'on') { ?> array('no_form_tag' => true), 'fields' => inject_form_variables($fields_manager_edit, (isset($manager) ? $manager : array())) ) ); html_end_box(true, true); form_save_button('managers.php', 'return'); ?> 0) { foreach($mibs as $mib) { $registered_mibs[] = $mib['mib']; } } /* ================= input validation ================= */ if (!$id | !is_numeric($id)) { die_html_input_error(); } if (!in_array(get_request_var('mib'), $registered_mibs) && get_request_var('mib') != '-1' && get_request_var('mib') != '') { die_html_input_error(); } /* ==================================================== */ /* ================= input validation and session storage ================= */ $filters = array( 'rows' => array( 'filter' => FILTER_VALIDATE_INT, 'pageset' => true, 'default' => '-1' ), 'page' => array( 'filter' => FILTER_VALIDATE_INT, 'default' => '1' ), 'filter' => array( 'filter' => FILTER_DEFAULT, 'pageset' => true, 'default' => '' ), 'mib' => array( 'filter' => FILTER_CALLBACK, 'pageset' => true, 'default' => '-1', 'options' => array('options' => 'sanitize_search_string') ), 'sort_column' => array( 'filter' => FILTER_CALLBACK, 'default' => 'name', 'options' => array('options' => 'sanitize_search_string') ), 'sort_direction' => array( 'filter' => FILTER_CALLBACK, 'default' => 'ASC', 'options' => array('options' => 'sanitize_search_string') ) ); validate_store_request_vars($filters, 'sess_snmp_cache'); /* ================= input validation ================= */ if (get_request_var('rows') == '-1') { $rows = read_config_option('num_rows_table'); } else { $rows = get_request_var('rows'); } html_start_box($header_label, '100%', '', '3', 'center', ''); ?>
    ' onChange='applyFilter()'> ' title=''> ' title=''>
    0) { foreach($registered_notifications as $registered_notification) { $notifications[$registered_notification['mib']][$registered_notification['notification']] = 1; } } $display_text = array( __('Name'), __('OID'), __('MIB'), __('Kind'), __('Max-Access'), __('Monitored') ); /* generate page list */ $nav = html_nav_bar('managers.php?action=edit&id=' . $id . '&tab=notifications&mib=' . get_request_var('mib') . '&filter=' . get_request_var('filter'), MAX_DISPLAY_PAGES, get_request_var('page'), $rows, $total_rows, cacti_sizeof($display_text)+1, __('Notifications'), 'page', 'main'); print $nav; html_start_box('', '100%', '', '3', 'center', ''); html_header_checkbox($display_text, true, 'managers.php?action=edit&tab=notifications&id=' . $id); if (cacti_sizeof($snmp_cache)) { foreach ($snmp_cache as $item) { $row_id = $item['mib'] . '__' . $item['name']; $oid = filter_value($item['oid'], get_request_var('filter')); $name = filter_value($item['name'], get_request_var('filter')); $mib = filter_value($item['mib'], get_request_var('filter')); form_alternate_row('line' . $row_id, false); if ($item['description']) { print '' . $name . ''; }else { form_selectable_cell($name, $row_id); } form_selectable_cell($oid, $row_id); form_selectable_cell($mib, $row_id); form_selectable_cell($item['kind'], $row_id); form_selectable_cell($item['max-access'],$row_id); form_selectable_cell(((isset($notifications[$item['mib']]) && isset($notifications[$item['mib']][$item['name']])) ? '' . __('Enabled'):'' . __('Disabled')) . '', $row_id); form_checkbox_cell($item['oid'], $row_id); form_end_row(); } } else { print '' . __('No SNMP Notifications') . ''; } ?> '> 'LOW', SNMPAGENT_EVENT_SEVERITY_MEDIUM => 'MEDIUM', SNMPAGENT_EVENT_SEVERITY_HIGH => 'HIGH', SNMPAGENT_EVENT_SEVERITY_CRITICAL => 'CRITICAL' ); $severity_colors = array( SNMPAGENT_EVENT_SEVERITY_LOW => '#00FF00', SNMPAGENT_EVENT_SEVERITY_MEDIUM => '#FFFF00', SNMPAGENT_EVENT_SEVERITY_HIGH => '#FF0000', SNMPAGENT_EVENT_SEVERITY_CRITICAL => '#FF00FF' ); if (isset_request_var('purge')) { db_execute_prepared('DELETE FROM snmpagent_notifications_log WHERE manager_id = ?', array($id)); set_request_var('clear', true); } /* ================= input validation ================= */ if (!$id | !is_numeric($id)) { die_html_input_error(); } if (!in_array(get_request_var('severity'), array_keys($severity_levels)) && get_request_var('severity') != '-1' && get_request_var('severity') != '') { die_html_input_error(); } /* ==================================================== */ /* ================= input validation and session storage ================= */ $filters = array( 'rows' => array( 'filter' => FILTER_VALIDATE_INT, 'pageset' => true, 'default' => '-1' ), 'page' => array( 'filter' => FILTER_VALIDATE_INT, 'default' => '1' ), 'filter' => array( 'filter' => FILTER_DEFAULT, 'pageset' => true, 'default' => '' ), 'severity' => array( 'filter' => FILTER_VALIDATE_INT, 'default' => '-1' ) ); validate_store_request_vars($filters, 'sess_snmp_logs'); /* ================= input validation ================= */ if (get_request_var('rows') == '-1') { $rows = read_config_option('num_rows_table'); } else { $rows = get_request_var('rows'); } html_start_box($header_label, '100%', '', '3', 'center', ''); ?>
    '> ' title=''> ' title=''> ' title=''>
    '>
    "; print "" . date('Y/m/d H:i:s', $item['time']) . ''; if ($item['description']) { $description = ''; $lines = preg_split( '/\r\n|\r|\n/', $item['description']); foreach($lines as $line) { $description .= html_escape(trim($line)) . '
    '; } print '' . $item['notification'] . ''; }else { print "{$item['notification']}"; } print "$varbinds"; form_end_row(); } } else { print '' . __('No SNMP Notification Log Entries') . ''; } html_end_box(); if (cacti_sizeof($logs)) { print $nav; } ?> '> $notifications) { foreach($notifications as $notification => $state) { db_execute_prepared('DELETE FROM snmpagent_managers_notifications WHERE `manager_id` = ? AND `mib` = ? AND `notification` = ? LIMIT 1', array(get_nfilter_request_var('id'), $mib, $notification)); } } } elseif (get_nfilter_request_var('drp_action') == '2') { // enable foreach($selected_items as $mib => $notifications) { foreach($notifications as $notification => $state) { db_execute_prepared('INSERT IGNORE INTO snmpagent_managers_notifications (`manager_id`, `notification`, `mib`) VALUES (?, ?, ?)', array(get_nfilter_request_var('id'), $notification, $mib)); } } } } header('Location: managers.php?action=edit&id=' . get_nfilter_request_var('id') . '&tab=notifications&header=false'); exit; } }else { if (isset_request_var('action_receivers')) { $selected_items = array(); $list = ''; foreach($_POST as $key => $value) { if (strstr($key, 'chk_')) { /* grep manager's id */ $id = substr($key, 4); /* ================= input validation ================= */ input_validate_input_number($id); /* ==================================================== */ $list .= '
  • ' . html_escape(db_fetch_cell_prepared('SELECT description FROM snmpagent_managers WHERE id = ?', array($id))) . '
  • '; $selected_items[] = $id; } } top_header(); form_start('managers.php'); html_start_box($manager_actions[get_nfilter_request_var('drp_action')], '60%', '', '3', 'center', ''); if (cacti_sizeof($selected_items)) { if (get_nfilter_request_var('drp_action') == '1') { // delete $msg = __n('Click \'Continue\' to delete the following Notification Receiver', 'Click \'Continue\' to delete following Notification Receiver', cacti_sizeof($selected_items)); } elseif (get_nfilter_request_var('drp_action') == '2') { // enable $msg = __n('Click \'Continue\' to enable the following Notification Receiver', 'Click \'Continue\' to enable following Notification Receiver', cacti_sizeof($selected_items)); } elseif (get_nfilter_request_var('drp_action') == '3') { // disable $msg = __n('Click \'Continue\' to disable the following Notification Receiver', 'Click \'Continue\' to disable following Notification Receiver', cacti_sizeof($selected_items)); } print "

    $msg

      $list
    "; $save_html = ""; } else { raise_message(40); header('Location: managers.php?header=false'); exit; } print " $save_html \n"; html_end_box(); form_end(); bottom_footer(); }else { $selected_items = array(); $list = ''; /* ================= input validation ================= */ get_filter_request_var('id'); /* ==================================================== */ foreach($_POST as $key => $value) { if (strstr($key, 'chk_')) { /* grep mib and notification name */ $row_id = substr($key, 4); list($mib, $name) = explode('__', $row_id); $list .= '
  • ' . html_escape($name) . ' (' . html_escape($mib) .')
  • '; $selected_items[$mib][$name] = 1; } } top_header(); form_start('managers.php'); html_start_box($manager_notification_actions[get_nfilter_request_var('drp_action')], '60%', '', '3', 'center', ''); if (cacti_sizeof($selected_items)) { $msg = (get_nfilter_request_var('drp_action') == 2) ? __('Click \'Continue\' to forward the following Notification Objects to this Notification Receiver.') : __('Click \'Continue\' to disable forwarding the following Notification Objects to this Notification Receiver.'); print "

    $msg

      $list
    "; $save_html = " "; } else { print "" . __('You must select at least one notification object.') . "\n"; $save_html = ""; } print " $save_html "; html_end_box(); form_end(); bottom_footer(); } } } cacti-1.2.10/poller_reports.php0000664000175000017500000001224413627045366015505 0ustar markvmarkv#!/usr/bin/php -q 1 && $config['connection'] == 'online') { $poller_db_cnn_id = $remote_db_cnn_id; } else { $poller_db_cnn_id = false; } if ($first == NULL && $last == NULL) { // This is valid } elseif (!is_numeric($first) || $first < 0) { cacti_log('FATAL: The first host in the host range is invalid!', true, 'POLLER'); exit(-1); } elseif (!is_numeric($last) || $last < 0) { cacti_log('FATAL: The last host in the host range is invalid!', true, 'POLLER'); exit(-1); } elseif ($last < $first) { cacti_log('FATAL: The first host must always be less or equal to the last host!', true, 'POLLER'); exit(-1); } // verify the poller_id if (!is_numeric($poller_id) || $poller_id < 1) { cacti_log('FATAL: The poller needs to be a positive numeric value', true, 'POLLER'); exit(-1); } // notify cacti processes that a poller is running record_cmdphp_started(); $exists = db_fetch_cell_prepared('SELECT COUNT(*) FROM host WHERE poller_id = ?', array($poller_id)); if (empty($exists)) { record_cmdphp_done(); db_close(); exit(-1); } // install signal handlers for UNIX only if (function_exists('pcntl_signal')) { pcntl_signal(SIGTERM, 'sig_handler'); pcntl_signal(SIGINT, 'sig_handler'); } // record the start time $start = microtime(true); // initialize the polling items $polling_items = array(); // determine how often the poller runs from settings $polling_interval = read_config_option('poller_interval'); // check arguments if ($allhost) { if (isset($polling_interval)) { $polling_items = db_fetch_assoc_prepared('SELECT ' . SQL_NO_CACHE . ' * FROM poller_item WHERE poller_id = ? AND rrd_next_step<=0 ORDER BY host_id', array($poller_id)); $script_server_calls = db_fetch_cell_prepared('SELECT ' . SQL_NO_CACHE . ' count(*) FROM poller_item WHERE poller_id = ? AND action IN (?, ?) AND rrd_next_step<=0', array($poller_id, POLLER_ACTION_SCRIPT_PHP, POLLER_ACTION_SCRIPT_PHP_COUNT)); } else { $polling_items = db_fetch_assoc_prepared('SELECT ' . SQL_NO_CACHE . ' * FROM poller_item WHERE poller_id = ? ORDER by host_id', array($poller_id)); $script_server_calls = db_fetch_cell_prepared('SELECT ' . SQL_NO_CACHE . ' count(*) FROM poller_item WHERE poller_id = ? AND action IN (?, ?)', array($poller_id, POLLER_ACTION_SCRIPT_PHP, POLLER_ACTION_SCRIPT_PHP_COUNT)); } $print_data_to_stdout = true; // get the number of polling items from the database $hosts = db_fetch_assoc_prepared('SELECT ' . SQL_NO_CACHE . ' * FROM host WHERE poller_id = ? AND disabled="" ORDER BY id', array($poller_id)); // rework the hosts array to be searchable $hosts = array_rekey($hosts, 'id', $host_struc); $host_count = cacti_sizeof($hosts); // setup next polling interval if (isset($polling_interval)) { db_execute_prepared('UPDATE poller_item SET rrd_next_step = rrd_next_step - ? WHERE poller_id = ?', array($polling_interval, $poller_id)); db_execute_prepared('UPDATE poller_item SET rrd_next_step = rrd_step - ? WHERE poller_id = ? AND rrd_next_step < 0', array($polling_interval, $poller_id)); } } else { $print_data_to_stdout = false; if ($first <= $last) { // address potential exploits input_validate_input_number($first); input_validate_input_number($last); $hosts = db_fetch_assoc_prepared("SELECT " . SQL_NO_CACHE . " * FROM host WHERE poller_id = ? AND disabled = '' AND id >= ? AND id <= ? ORDER by id", array($poller_id, $first, $last)); $hosts = array_rekey($hosts, 'id', $host_struc); $host_count = cacti_sizeof($hosts); if (isset($polling_interval)) { $polling_items = db_fetch_assoc_prepared('SELECT ' . SQL_NO_CACHE . ' * FROM poller_item WHERE poller_id = ? AND host_id >= ? AND host_id <= ? AND rrd_next_step <= 0 ORDER by host_id', array($poller_id, $first, $last)); $script_server_calls = db_fetch_cell_prepared('SELECT ' . SQL_NO_CACHE . ' count(*) FROM poller_item WHERE poller_id = ? AND action IN(?, ?) AND host_id >= ? AND host_id <= ? AND rrd_next_step <= 0', array($poller_id, POLLER_ACTION_SCRIPT_PHP, POLLER_ACTION_SCRIPT_PHP_COUNT, $first, $last)); // setup next polling interval db_execute_prepared('UPDATE poller_item SET rrd_next_step = rrd_next_step - ? WHERE poller_id = ? AND host_id >= ? AND host_id <= ?', array($polling_interval, $poller_id, $first, $last)); db_execute_prepared('UPDATE poller_item SET rrd_next_step = rrd_step - ? WHERE poller_id = ? AND rrd_next_step < 0 AND host_id >= ? AND host_id <= ?', array($polling_interval, $poller_id, $first, $last)); } else { $polling_items = db_fetch_assoc_prepared('SELECT ' . SQL_NO_CACHE . ' * FROM poller_item WHERE poller_id = ? AND host_id >= ? and host_id <= ? ORDER by host_id', array($poller_id, $first, $last)); $script_server_calls = db_fetch_cell_prepared('SELECT ' . SQL_NO_CACHE . ' count(*) FROM poller_item WHERE poller_id = ? AND action IN (?, ?) AND host_id >= ? AND host_id <= ?', array($poller_id, POLLER_ACTION_SCRIPT_PHP, POLLER_ACTION_SCRIPT_PHP_COUNT, $first, $last)); } } else { print "ERROR: Invalid Arguments. The first argument must be less than or equal to the first.\n"; print "USAGE: CMD.PHP [[first_host] [second_host]]\n"; cacti_log('ERROR: Invalid Arguments. This rist argument must be less than or equal to the first.', false, 'POLLER'); // record the process as having completed record_cmdphp_done(); db_close(); exit('-1'); } } if ((cacti_sizeof($polling_items) > 0) && (read_config_option('poller_enabled') == 'on')) { $failure_type = ''; $host_down = false; $new_host = true; $last_host = ''; $current_host = ''; $output_array = array(); $output_count = 0; $error_ds = array(); $width_dses = array(); // create new ping socket for host pinging $ping = new Net_Ping; /* startup Cacti php polling server and include the * include file for script processing */ if ($script_server_calls > 0) { $cactides = array( 0 => array('pipe', 'r'), // stdin is a pipe that the child will read from 1 => array('pipe', 'w'), // stdout is a pipe that the child will write to 2 => array('pipe', 'w') // stderr is a pipe to write to ); $cactiphp = proc_open(read_config_option('path_php_binary') . ' -q ' . $config['base_path'] . '/script_server.php cmd', $cactides, $pipes); $output = fgets($pipes[1], 1024); if (substr_count($output, 'Started') != 0) { cacti_log('PHP Script Server Started Properly', $print_data_to_stdout, 'POLLER', POLLER_VERBOSITY_HIGH); } $using_proc_function = true; } else { $using_proc_function = false; } foreach ($polling_items as $item) { $data_source = $item['local_data_id']; $current_host = $item['host_id']; if ($current_host != $last_host) { $new_host = true; // assume the host is up $host_down = false; // assume we don't have to spike prevent $set_spike_kill = false; $host_update_time = date('Y-m-d H:i:s'); // for poller update time if ($last_host != '') { $host_end = microtime(true); db_execute_prepared('UPDATE host SET polling_time = ? WHERE id = ? AND deleted = ""', array(($host_end - $host_start), $last_host)); if (cacti_sizeof($error_ds)) { cacti_log('WARNING: Invalid Response(s), Errors[' . cacti_sizeof($error_ds) . '] Device[' . $last_host . '] Thread[1] DS[' . implode(', ', $error_ds) . ']', false, 'POLLER'); } $error_ds = array(); } $host_start = microtime(true); } $host_id = $item['host_id']; if ($new_host && !empty($host_id) && isset($hosts[$host_id])) { $ping->host = $item; $ping->port = $hosts[$host_id]['ping_port']; // perform the appropriate ping check of the host if ($ping->ping($hosts[$host_id]['availability_method'], $hosts[$host_id]['ping_method'], $hosts[$host_id]['ping_timeout'], $hosts[$host_id]['ping_retries'])) { $host_down = false; update_host_status(HOST_UP, $host_id, $hosts, $ping, $hosts[$host_id]['availability_method'], $print_data_to_stdout); cacti_log("Device[$host_id] STATUS: Device '" . $item['hostname'] . "' is UP.", $print_data_to_stdout, 'POLLER', debug_level($host_id, POLLER_VERBOSITY_DEBUG)); if ($mibs && $hosts[$host_id]['availability_method'] != 0 && $hosts[$host_id]['availability_method'] != 3) { update_system_mibs($host_id); } } else { $host_down = true; update_host_status(HOST_DOWN, $host_id, $hosts, $ping, $hosts[$host_id]['availability_method'], $print_data_to_stdout); cacti_log("Device[$host_id] STATUS: Device '" . $item['hostname'] . "' is Down.", $print_data_to_stdout, 'POLLER', debug_level($host_id, POLLER_VERBOSITY_DEBUG)); } if (!$host_down) { // do the reindex check for this host $reindex = db_fetch_assoc_prepared('SELECT ' . SQL_NO_CACHE . ' pr.data_query_id, pr.action, pr.op, pr.assert_value, pr.arg1 FROM poller_reindex AS pr WHERE pr.host_id=?', array($item['host_id'])); if (cacti_sizeof($reindex) && !$host_down) { cacti_log("Device[$host_id] RECACHE: Processing " . cacti_sizeof($reindex) . " items in the auto reindex cache for '" . $item['hostname'] . "'.", $print_data_to_stdout, 'POLLER', debug_level($host_id, POLLER_VERBOSITY_DEBUG)); foreach ($reindex as $index_item) { $assert_fail = false; // do the check switch ($index_item['action']) { case POLLER_ACTION_SNMP: // snmp open_snmp_session($host_id, $item); if (isset($sessions[$host_id . '_' . $item['snmp_version'] . '_' . $item['snmp_port']])) { $output = cacti_snmp_session_get($sessions[$host_id . '_' . $item['snmp_version'] . '_' . $item['snmp_port']], $index_item['arg1']); } else { $output = 'U'; } cacti_log("Device[$host_id] DQ[" . $index_item['data_query_id'] . '] RECACHE OID: ' . $index_item['arg1'] . ', (assert:' . $index_item['assert_value'] . ' ' . $index_item['op'] . ' output:' . $output . ')', $print_data_to_stdout, 'POLLER', debug_level($host_id, POLLER_VERBOSITY_MEDIUM)); break; case POLLER_ACTION_SCRIPT: // script (popen) $output = trim(exec_poll($index_item['arg1'])); if (!is_numeric($output)) { if (prepare_validate_result($output) == false) { if (strlen($output) > 20) { $strout = 20; } else { $strout = strlen($output); } cacti_log("Device[$host_id] DQ[" . $index_item['data_query_id'] . '] RECACHE Warning: Result from Script not valid. Partial Result: ' . substr($output, 0, $strout), $print_data_to_stdout, 'POLLER'); } } cacti_log("Device[$host_id] DQ[" . $index_item['data_query_id'] . '] RECACHE CMD: ' . $index_item['arg1'] . ", output: $output", $print_data_to_stdout, 'POLLER', debug_level($host_id, POLLER_VERBOSITY_MEDIUM)); break; case POLLER_ACTION_SCRIPT_PHP: // script (php script server) $output = trim(str_replace("\n", '', exec_poll_php($index_item['arg1'], $using_proc_function, $pipes, $cactiphp))); if (!is_numeric($output)) { if (prepare_validate_result($output) == false) { if (strlen($output) > 20) { $strout = 20; } else { $strout = strlen($output); } cacti_log("Device[$host_id] DQ[" . $index_item['data_query_id'] . '] RECACHE WARNING: Result from Script Server not valid. Partial Result: ' . substr($output, 0, $strout), $print_data_to_stdout, 'POLLER'); } } cacti_log("Device[$host_id] DQ[" . $index_item['data_query_id'] . '] RECACHE SERVER: ' . $index_item['arg1'] . ", output: $output", $print_data_to_stdout, 'POLLER', debug_level($host_id, POLLER_VERBOSITY_MEDIUM)); break; case POLLER_ACTION_SNMP_COUNT: // snmp; count items open_snmp_session($host_id, $item); if (isset($sessions[$host_id . '_' . $item['snmp_version'] . '_' . $item['snmp_port']])) { $output = cacti_sizeof(cacti_snmp_session_walk($sessions[$host_id . '_' . $item['snmp_version'] . '_' . $item['snmp_port']], $index_item['arg1'])); } else { $output = 'U'; } cacti_log("Device[$host_id] DQ[" . $index_item['data_query_id'] . '] RECACHE OID COUNT: ' . $index_item['arg1'] . ', output: ' . $output, $print_data_to_stdout, 'POLLER', debug_level($host_id, POLLER_VERBOSITY_MEDIUM)); break; case POLLER_ACTION_SCRIPT_COUNT: // script (popen); count items // count items found $script_index_array = exec_into_array($index_item['arg1']); $output = cacti_sizeof($script_index_array); cacti_log("Device[$host_id] DQ[" . $index_item['data_query_id'] . '] RECACHE CMD COUNT: ' . $index_item['arg1'] . ", output: $output", $print_data_to_stdout, 'POLLER', debug_level($host_id, POLLER_VERBOSITY_MEDIUM)); break; case POLLER_ACTION_SCRIPT_PHP_COUNT: // script (php script server); count items $output = exec_into_array($index_item['arg1']); $output = cacti_sizeof($output); cacti_log("Device[$host_id] DQ[" . $index_item['data_query_id'] . '] RECACHE SERVER COUNT: ' . $index_item['arg1'] . ", output: $output", $print_data_to_stdout, 'POLLER', debug_level($host_id, POLLER_VERBOSITY_MEDIUM)); break; default: // invalid reindex option cacti_log("Device[$host_id] DQ[" . $index_item['data_query_id'] . '] RECACHE ERROR: Invalid reindex option: ' . $index_item['action'], $print_data_to_stdout, 'POLLER'); } /* assert the result with the expected value in the * db; recache if the assert fails */ /* TODO: remove magic ":" from poller_command["command"]; this may interfere with scripts */ if (($index_item['op'] == '=') && ($index_item['assert_value'] != trim($output))) { cacti_log("Device[$host_id] HT[1] DQ[" . $index_item['data_query_id'] . "] RECACHE ASSERT FAILED '" . $index_item['assert_value'] . '=' . trim($output), $print_data_to_stdout, 'POLLER'); db_execute_prepared('REPLACE INTO poller_command (poller_id, time, action, command) VALUES (?, NOW(), ?, ?)', array($poller_id, POLLER_COMMAND_REINDEX, $item['host_id'] . ':' . $index_item['data_query_id']), true, $poller_db_cnn_id); $assert_fail = true; } elseif (($index_item['op'] == '>') && ($index_item['assert_value'] < trim($output))) { cacti_log("Device[$host_id] HT[1] DQ[" . $index_item['data_query_id'] . "] RECACHE ASSERT FAILED '" . $index_item['assert_value'] . '>' . trim($output), $print_data_to_stdout, 'POLLER'); db_execute_prepared('REPLACE INTO poller_command (poller_id, time, action, command) VALUES (?, NOW(), ?, ?)', array($poller_id, POLLER_COMMAND_REINDEX, $item['host_id'] . ':' . $index_item['data_query_id']), true, $poller_db_cnn_id); $assert_fail = true; } elseif (($index_item['op'] == '<') && ($index_item['assert_value'] > trim($output))) { cacti_log("Device[$host_id] DQ[" . $index_item['data_query_id'] . "] RECACHE ASSERT FAILED '" . $index_item['assert_value'] . '<' . trim($output), $print_data_to_stdout, 'POLLER'); db_execute_prepared('REPLACE INTO poller_command (poller_id, time, action, command) VALUES (?, NOW(), ?, ?)', array($poller_id, POLLER_COMMAND_REINDEX, $item['host_id'] . ':' . $index_item['data_query_id']), true, $poller_db_cnn_id); $assert_fail = true; } /* update 'poller_reindex' with the correct information if: * 1) the assert fails * 2) the OP code is > or < meaning the current value could have changed without causing * the assert to fail */ if (($assert_fail == true) || ($index_item['op'] == '>') || ($index_item['op'] == '<')) { db_execute_prepared('UPDATE poller_reindex SET assert_value = ? WHERE host_id = ? AND data_query_id = ? AND arg1 = ?', array($output, $host_id, $index_item['data_query_id'], $index_item['arg1'])); // spike kill logic if (($assert_fail) && (($index_item['op'] == '<') || ($index_item['arg1'] == '.1.3.6.1.2.1.1.3.0'))) { // don't spike kill unless we are certain if (!empty($output)) { $set_spike_kill = true; cacti_log("Device[$host_id] NOTICE: Spike Kill in Effect for '" . $item['hostname'] . "'.", $print_data_to_stdout, 'POLLER', debug_level($host_id, POLLER_VERBOSITY_DEBUG)); } } } } } } $new_host = false; $last_host = $current_host; } if (!$host_down) { switch ($item['action']) { case POLLER_ACTION_SNMP: // snmp if (($item['snmp_version'] == 0) || (($item['snmp_community'] == '') && ($item['snmp_version'] != 3))) { cacti_log("Device[$host_id] DS[$data_source] ERROR: Invalid SNMP Data Source. Please either delete it from the database, or correct it.", $print_data_to_stdout, 'POLLER'); $output = 'U'; }else { open_snmp_session($host_id, $item); if (isset($sessions[$host_id . '_' . $item['snmp_version'] . '_' . $item['snmp_port']])) { $output = cacti_snmp_session_get($sessions[$host_id . '_' . $item['snmp_version'] . '_' . $item['snmp_port']], $item['arg1'], true); } else { $output = 'U'; } if (!is_numeric($output)) { if (prepare_validate_result($output) == false) { if (strlen($output) > 20) { $strout = 20; } else { $strout = strlen($output); } $error_ds[$data_source] = $data_source; cacti_log("Device[$host_id] DS[$data_source] WARNING: Result from SNMP not valid. Partial Result: " . substr($output, 0, $strout), $print_data_to_stdout, 'POLLER', POLLER_VERBOSITY_MEDIUM); $output = 'U'; } } } cacti_log("Device[$host_id] DS[$data_source] SNMP: v" . $item['snmp_version'] . ': ' . $item['hostname'] . ', dsname: ' . $item['rrd_name'] . ', oid: ' . $item['arg1'] . ", output: $output", $print_data_to_stdout, 'POLLER', debug_level($host_id, POLLER_VERBOSITY_MEDIUM)); break; case POLLER_ACTION_SCRIPT: // script (popen) $output = trim(exec_poll($item['arg1'])); if (!is_numeric($output)) { if (prepare_validate_result($output) == false) { if (strlen($output) > 20) { $strout = 20; } else { $strout = strlen($output); } $error_ds[$data_source] = $data_source; cacti_log("Device[$host_id] DS[$data_source] WARNING: Result from CMD not valid. Partial Result: " . substr($output, 0, $strout), $print_data_to_stdout, 'POLLER', POLLER_VERBOSITY_MEDIUM); } } cacti_log("Device[$host_id] DS[$data_source] CMD: " . $item['arg1'] . ", output: $output", $print_data_to_stdout, 'POLLER', debug_level($host_id, POLLER_VERBOSITY_MEDIUM)); break; case POLLER_ACTION_SCRIPT_PHP: // script (php script server) $output = trim(str_replace("\n", '', exec_poll_php($item['arg1'], $using_proc_function, $pipes, $cactiphp))); if (!is_numeric($output)) { if (prepare_validate_result($output) == false) { if (strlen($output) > 20) { $strout = 20; } else { $strout = strlen($output); } $error_ds[$data_source] = $data_source; cacti_log("Device[$host_id] DS[$data_source] WARNING: Result from SERVER not valid. Partial Result: " . substr($output, 0, $strout), $print_data_to_stdout, 'POLLER', POLLER_VERBOSITY_MEDIUM); } } cacti_log("Device[$host_id] DS[$data_source] SERVER: " . $item['arg1'] . ", output: $output", $print_data_to_stdout, 'POLLER', debug_level($host_id, POLLER_VERBOSITY_MEDIUM)); break; default: // invalid polling option $error_ds[$data_source] = $data_source; cacti_log("Device[$host_id] DS[$data_source] ERROR: Invalid polling option: " . $item['action'], $stdout, 'POLLER'); } // end switch if (isset($output)) { if (read_config_option('poller_debug') == 'on' && strlen($output) > $maxwidth) { $width_dses[] = $data_source; $width_errors++; } // insert a U in place of the actual value if the snmp agent restarts if (($set_spike_kill) && (!substr_count($output, ':'))) { $output_array[] = sprintf('(%d, %s, %s, "U")', $item['local_data_id'], db_qstr($item['rrd_name']), db_qstr($host_update_time)); // otherwise, just insert the value received from the poller } else { $output_array[] = sprintf('(%d, %s, %s, %s)', $item['local_data_id'], db_qstr($item['rrd_name']), db_qstr($host_update_time), db_qstr($output)); } if ($output_count > 1000) { db_execute('INSERT IGNORE INTO poller_output (local_data_id, rrd_name, time, output) VALUES ' . implode(', ', $output_array), true, $poller_db_cnn_id); if (read_config_option('boost_redirect') == 'on' && read_config_option('boost_rrd_update_enable') == 'on') { db_execute('INSERT IGNORE INTO poller_output_boost (local_data_id, rrd_name, time, output) VALUES ' . implode(', ', $output_array), true, $poller_db_cnn_id); } $output_array = array(); $output_count = 0; } else { $output_count++; } } } // check for an over running poller $now = microtime(true); if ($now - $start > $polling_interval) { cacti_log('WARNING: cmd.php poller over ran its polling intervale and therefore ending'); break; } } // Record the last hosts polling time $host_end = microtime(true); db_execute_prepared('UPDATE host SET polling_time = ? WHERE id = ? AND deleted = ""', array(($host_end - $host_start), $last_host)); if (cacti_sizeof($error_ds)) { cacti_log('WARNING: Invalid Response(s), Errors[' . cacti_sizeof($error_ds) . '] Device[' . $last_host . '] Thread[1] DS[' . implode(', ', $error_ds) . ']', false, 'POLLER'); } if (cacti_sizeof($width_dses)) { cacti_log('WARNING: Long Responses Errors[' . cacti_sizeof($width_dses) . '] DS[' . implode(', ', $width_dses) . ']', false, 'POLLER'); } if ($output_count > 0) { db_execute('INSERT IGNORE INTO poller_output (local_data_id, rrd_name, time, output) VALUES ' . implode(', ', $output_array), true, $poller_db_cnn_id); if (read_config_option('boost_redirect') == 'on' && read_config_option('boost_rrd_update_enable') == 'on') { db_execute('INSERT IGNORE INTO poller_output_boost (local_data_id, rrd_name, time, output) VALUES ' . implode(', ', $output_array), true, $poller_db_cnn_id); } } if ($using_proc_function && $script_server_calls > 0) { // close php server process fwrite($pipes[0], "quit\r\n"); fclose($pipes[0]); fclose($pipes[1]); fclose($pipes[2]); $return_value = proc_close($cactiphp); } // take time and log performance data $end = microtime(true); cacti_log(sprintf('Time: %01.4f s, ' . 'Poller: %s, ' . 'Threads: N/A, ' . 'Devices: %d', round($end-$start,4), $poller_id, $host_count), $print_data_to_stdout, 'POLLER', POLLER_VERBOSITY_MEDIUM); } else { cacti_log('NOTE: There are no items in your poller for this polling cycle!', true, 'POLLER', POLLER_VERBOSITY_MEDIUM); } // record the process as having completed record_cmdphp_done(); // close the database connection db_close(); cacti-1.2.10/color_templates.php0000664000175000017500000006041513627045364015627 0ustar markvmarkv __('Delete'), 2 => __('Duplicate'), 3 => __('Sync Aggregates') ); /* set default action */ set_default_action(); switch (get_request_var('action')) { case 'save': aggregate_color_form_save(); break; case 'actions': aggregate_color_form_actions(); break; case 'template_edit': top_header(); aggregate_color_template_edit(); bottom_footer(); break; default: top_header(); aggregate_color_template(); bottom_footer(); break; } /** draw_color_template_items_list - draws a nicely formatted list of color items for display * on an edit form * @param array $item_list - an array representing the list of color items. this array should * come directly from the output of db_fetch_assoc() * @param string $filename - the filename to use when referencing any external url * @param string $url_data - any extra GET url information to pass on when referencing any * external url * @param bool $disable_controls - whether to hide all edit/delete functionality on this form */ function draw_color_template_items_list($item_list, $filename, $url_data, $disable_controls) { global $config; global $struct_color_template_item; $display_text = array( array('display' => __('Color Item'), 'align' => 'left', 'nohide' => true), array('display' => __('Color'), 'align' => 'left', 'nohide' => true), array('display' => __('Hex'), 'align' => 'left', 'nohide' => true), ); html_header($display_text, 2); $i = 1; $total_items = cacti_sizeof($item_list); if (cacti_sizeof($item_list)) { foreach ($item_list as $item) { /* alternating row color */ form_alternate_row('line' . $item['color_template_item_id'], true, true); print ''; if ($disable_controls == false) { print ""; } print __('Item # %d', $i); if ($disable_controls == false) { print ''; } print "\n"; print "\n"; print "" . $item['hex'] . "\n"; if ($disable_controls == false) { print ""; if (read_config_option('drag_and_drop') == '') { if ($i < $total_items && $total_items > 1) { echo ''; } else { echo ''; } if ($i > 1 && $i <= $total_items) { echo ''; } else { echo ''; } } print ""; print "\n"; } form_end_row(); $i++; } } else { print "" . __('No Items') . ""; } } /* -------------------------- The Save Function -------------------------- */ /** * aggregate_color_form_save the save function */ function aggregate_color_form_save() { if (isset_request_var('save_component_color')) { if (isset_request_var('color_template_id')) { $save1['color_template_id'] = get_nfilter_request_var('color_template_id'); } else { $save1['color_template_id'] = 0; } $save1['name'] = form_input_validate(get_nfilter_request_var('name'), 'name', '', false, 3); cacti_log('Saved ID: ' . $save1['color_template_id'] . ' Name: ' . $save1['name'], false, 'AGGREGATE', POLLER_VERBOSITY_DEBUG); if (!is_error_message()) { $color_template_id = sql_save($save1, 'color_templates', 'color_template_id'); cacti_log('Saved ID: ' . $color_template_id, false, 'AGGREGATE', POLLER_VERBOSITY_DEBUG); if ($color_template_id) { raise_message(1); } else { raise_message(2); } } } header('Location: color_templates.php?header=false&action=template_edit&color_template_id=' . (empty($color_template_id) ? get_nfilter_request_var('color_template_id') : $color_template_id)); } /* ------------------------ The 'actions' function ------------------------ */ /** * aggregate_color_form_actions the action function */ function aggregate_color_form_actions() { global $aggregate_actions, $config; include_once($config['base_path'] . '/lib/api_aggregate.php'); /* ================= input validation ================= */ get_filter_request_var('drp_action'); /* ==================================================== */ /* if we are to save this form, instead of display it */ if (isset_request_var('selected_items')) { $selected_items = sanitize_unserialize_selected_items(get_nfilter_request_var('selected_items')); if ($selected_items != false) { if (get_request_var('drp_action') == '1') { /* delete */ db_execute('DELETE FROM color_templates WHERE ' . array_to_sql_or($selected_items, 'color_template_id')); db_execute('DELETE FROM color_template_items WHERE ' . array_to_sql_or($selected_items, 'color_template_id')); } elseif (get_nfilter_request_var('drp_action') == '2') { // duplicate for ($i=0;($i $val) { if (preg_match('/^chk_([0-9]+)$/', $var, $matches)) { /* ================= input validation ================= */ input_validate_input_number($matches[1]); /* ==================================================== */ $color_list .= '
  • ' . html_escape(db_fetch_cell_prepared('SELECT name FROM color_templates WHERE color_template_id = ?', array($matches[1]))) . '
  • '; $color_array[] = $matches[1]; } } top_header(); form_start('color_templates.php'); html_start_box($aggregate_actions[get_nfilter_request_var('drp_action')], '60%', '', '3', 'center', ''); if (isset($color_array) && cacti_sizeof($color_array)) { if (get_request_var('drp_action') == '1') { /* delete */ print "

    " . __n('Click \'Continue\' to delete the following Color Template', 'Click \'Continue\' to delete following Color Templates', cacti_sizeof($color_array)) . "

      $color_list
    "; $save_html = " "; } elseif (get_request_var('drp_action') == '2') { // duplicate print "

    " . __n('Click \'Continue\' to duplicate the following Color Template. You can optionally change the title format for the new color template.', 'Click \'Continue\' to duplicate following Color Templates. You can optionally change the title format for the new color templates.', cacti_sizeof($color_array)) . "

      $color_list

    " . __('Title Format:') . '
    '; form_text_box('title_format', ' (1)', '', '255', '30', 'text'); print "

    "; $save_html = " "; } elseif (get_request_var('drp_action') == '3') { // sync print "

    " . __n('Click \'Continue\' to Synchronize all Aggregate Graphs with the selected Color Template.', 'Click \'Continue\' to Syncrhonize all Aggregate Graphs with the selected Color Templates.', cacti_sizeof($color_array)) . "

      $color_list

    "; $save_html = " "; } } else { raise_message(40); header('Location: color_templates.php?header=false'); exit; } print " $save_html \n"; html_end_box(); form_end(); bottom_footer(); } /** * aggregate_color_item show all color template items */ function aggregate_color_item() { global $config; /* ================= input validation ================= */ get_filter_request_var('color_template_id'); /* ==================================================== */ if (isempty_request_var('color_template_id')) { $template_item_list = array(); $header_label = __('Color Template Items [new]'); } else { $template_item_list = db_fetch_assoc_prepared('SELECT cti.color_template_id, cti.color_template_item_id, cti.sequence, colors.hex FROM color_template_items AS cti LEFT JOIN colors ON cti.color_id=colors.id WHERE cti.color_template_id = ? ORDER BY cti.sequence ASC', array(get_request_var('color_template_id'))); $name = db_fetch_cell_prepared('SELECT name FROM color_templates WHERE color_template_id = ?', array(get_request_var('color_template_id'))); $header_label = __esc('Color Template Items [edit: %s]', $name); } html_start_box($header_label, '100%', '', '3', 'center', 'color_templates_items.php?action=item_edit&color_template_id=' . html_escape_request_var('color_template_id')); draw_color_template_items_list($template_item_list, 'color_templates_items.php', 'color_template_id=' . html_escape_request_var('color_template_id'), false); html_end_box(); ?> array('no_form_tag' => true), 'fields' => inject_form_variables($fields_color_template_template_edit, (isset($template) ? $template : array())) ) ); html_end_box(true, true); form_hidden_box('color_template_id', (isset($template['color_template_id']) ? $template['color_template_id'] : '0'), ''); form_hidden_box('save_component_color', '1', ''); /* color item list goes here */ if (!isempty_request_var('color_template_id')) { aggregate_color_item(); } form_save_button('color_templates.php', 'return', 'color_template_id'); } function sync_color_templates($color_template) { global $config; include_once($config['base_path'] . '/lib/api_aggregate.php'); $name = db_fetch_cell_prepared('SELECT name FROM color_templates WHERE color_template_id = ?', array($color_template)); $aggregate_templates = array_rekey( db_fetch_assoc_prepared('SELECT DISTINCT aggregate_template_id FROM aggregate_graph_templates_item WHERE color_template = ?', array($color_template)), 'aggregate_template_id', 'aggregate_template_id' ); $found = false; $templates = 0; $graphs = 0; if (cacti_sizeof($aggregate_templates)) { $found = true; $templates = cacti_sizeof($aggregate_templates); foreach($aggregate_templates as $id) { push_out_aggregates($id); } } $aggregate_graphs = db_fetch_assoc_prepared('SELECT DISTINCT ag.aggregate_template_id, ag.local_graph_id FROM aggregate_graphs_graph_item AS agi LEFT JOIN aggregate_graphs AS ag ON ag.id=agi.aggregate_graph_id WHERE (ag.aggregate_template_id > 0 AND ag.template_propogation = "") OR ag.aggregate_template_id = 0 AND agi.color_template = ?', array($color_template)); if (cacti_sizeof($aggregate_graphs)) { $found = true; $graphs = cacti_sizeof($aggregate_graphs); foreach($aggregate_templates as $id) { push_out_aggregates($id['aggregate_template_id'], $id['local_graph_id']); } } if ($found) { raise_message('color_template_sync', __('Color Template \'%s\' had %d Aggregate Templates pushed out and %d Non-Templated Aggregates pushed out', $name, $templates, $graphs), MESSAGE_LEVEL_INFO); } else { raise_message('color_template_sync', __('Color Template \'%s\' had no Aggregate Templates or Graphs using this Color Template.', $name, $templates, $graphs), MESSAGE_LEVEL_INFO); } } /** * aggregate_color_template maintain color templates */ function aggregate_color_template() { global $aggregate_actions, $item_rows, $config; include_once($config['base_path'] . '/lib/api_aggregate.php'); /* ================= input validation and session storage ================= */ $filters = array( 'rows' => array( 'filter' => FILTER_VALIDATE_INT, 'pageset' => true, 'default' => '-1' ), 'page' => array( 'filter' => FILTER_VALIDATE_INT, 'default' => '1' ), 'filter' => array( 'filter' => FILTER_DEFAULT, 'pageset' => true, 'default' => '' ), 'sort_column' => array( 'filter' => FILTER_CALLBACK, 'default' => 'name', 'options' => array('options' => 'sanitize_search_string') ), 'sort_direction' => array( 'filter' => FILTER_CALLBACK, 'default' => 'ASC', 'options' => array('options' => 'sanitize_search_string') ), 'has_graphs' => array( 'filter' => FILTER_VALIDATE_REGEXP, 'options' => array('options' => array('regexp' => '(true|false)')), 'pageset' => true, 'default' => read_config_option('default_has') == 'on' ? 'true':'false' ) ); validate_store_request_vars($filters, 'sess_ct'); /* ================= input validation ================= */ if (get_request_var('rows') == -1) { $rows = read_config_option('num_rows_table'); } else { $rows = get_request_var('rows'); } form_start('color_templates.php', 'form_template'); html_start_box(__('Color Templates'), '100%', '', '3', 'center', 'color_templates.php?action=template_edit'); $filter_html = '
    ' . __('Search') . ' ' . __('Color Templates') . '
    '; print $filter_html; html_end_box(); form_end(); /* form the 'where' clause for our main sql query */ $sql_where = ''; if (get_request_var('filter') != '') { $sql_where = 'WHERE (ct.name LIKE ' . db_qstr('%' . get_request_var('filter') . '%') . ')'; } if (get_request_var('has_graphs') == 'true') { $sql_where .= ($sql_where != '' ? ' AND ' : 'WHERE ') . ' (templates>0 OR graphs>0)'; } $total_rows = db_fetch_cell("SELECT COUNT(ct.color_template_id) FROM color_templates AS ct LEFT JOIN ( SELECT color_template, COUNT(*) AS templates FROM aggregate_graph_templates_item GROUP BY color_template ) AS templates ON ct.color_template_id=templates.color_template LEFT JOIN ( SELECT color_template, COUNT(*) AS graphs FROM aggregate_graphs_graph_item GROUP BY color_template ) AS graphs ON ct.color_template_id=graphs.color_template $sql_where"); $sql_order = get_order_string(); $sql_limit = ' LIMIT ' . ($rows*(get_request_var('page')-1)) . ',' . $rows; $template_list = db_fetch_assoc("SELECT ct.color_template_id, ct.name, templates.templates, graphs.graphs FROM color_templates AS ct LEFT JOIN ( SELECT color_template, COUNT(*) AS templates FROM aggregate_graph_templates_item GROUP BY color_template ) AS templates ON ct.color_template_id=templates.color_template LEFT JOIN ( SELECT color_template, COUNT(*) AS graphs FROM aggregate_graphs_graph_item GROUP BY color_template ) AS graphs ON ct.color_template_id=graphs.color_template $sql_where $sql_order $sql_limit"); $nav = html_nav_bar('color_templates.php', MAX_DISPLAY_PAGES, get_request_var('page'), $rows, $total_rows, 5, __('Color Templates'), 'page', 'main'); form_start('color_templates.php', 'chk'); print $nav; html_start_box('', '100%', '', '3', 'center', ''); $display_text = array( 'name' => array(__('Template Title'), 'ASC'), 'nosort' => array('display' => __('Deletable'), 'align' => 'right', 'tip' => __('Color Templates that are in use cannot be Deleted. In use is defined as being referenced by an Aggregate Template.')), 'graphs' => array('display' => __('Graphs'), 'align' => 'right', 'sort' => 'DESC'), 'templates' => array('display' => __('Templates'), 'align' => 'right', 'sort' => 'DESC') ); html_header_sort_checkbox($display_text, get_request_var('sort_column'), get_request_var('sort_direction'), false); if (cacti_sizeof($template_list)) { foreach ($template_list as $template) { if ($template['templates'] > 0) { $disabled = true; } else { $disabled = false; } form_alternate_row('line' . $template['color_template_id'], true); form_selectable_cell(filter_value($template['name'], get_request_var('filter'), 'color_templates.php?action=template_edit&color_template_id=' . $template['color_template_id'] . '&page=1'), $template['color_template_id']); form_selectable_cell($disabled ? __('No'):__('Yes'), $template['color_template_id'], '', 'right'); form_selectable_cell(number_format_i18n($template['graphs']), $template['color_template_id'], '', 'right'); form_selectable_cell(number_format_i18n($template['templates']), $template['color_template_id'], '', 'right'); form_checkbox_cell($template['name'], $template['color_template_id'], $disabled); form_end_row(); } } else { print "" . __('No Color Templates Found') ."\n"; } html_end_box(false); if (cacti_sizeof($template_list)) { print $nav; } /* draw the dropdown containing a list of available actions for this form */ draw_actions_dropdown($aggregate_actions); form_end(); ?> Get Host MIB Partitions |path_php_binary| -q |path_cacti|/scripts/query_host_partitions.php |host_hostname| |host_id| |host_snmp_version|:|host_snmp_port|:|host_snmp_timeout|:|host_ping_retries|:|host_max_oids|:|host_snmp_community|:|host_snmp_username|:|host_snmp_password|:|host_snmp_auth_protocol|:|host_snmp_priv_passphrase|:|host_snmp_priv_protocol|:|host_snmp_context| index query get num_indexes ! hrStorageDescr:hrStorageIndex numeric |chosen_order_field| Index input index Description input description Storage Allocation Units input sau Total Size output total Total Used output used Allocation Failures output failures cacti-1.2.10/resource/script_queries/host_cpu.xml0000664000175000017500000000211213627045365021147 0ustar markvmarkv Get Host MIB CPUs |path_php_binary| -q |path_cacti|/scripts/query_host_cpu.php |host_hostname| |host_id| |host_snmp_version|:|host_snmp_port|:|host_snmp_timeout|:|host_ping_retries|:|host_max_oids|:|host_snmp_community|:|host_snmp_username|:|host_snmp_password|:|host_snmp_auth_protocol|:|host_snmp_priv_passphrase|:|host_snmp_priv_protocol|:|host_snmp_context| index query get num_indexes ! hrProcessorFrwID numeric CPU#|chosen_order_field| Processor Index Number input index Processor Usage output usage cacti-1.2.10/resource/script_queries/unix_disk.xml0000664000175000017500000000252313627045365021326 0ustar markvmarkv Get Unix Mounted Partitions Queries a list of mounted partitions on a unix-based host with the 'df' command. perl |path_cacti|/scripts/query_unix_partitions.pl index query get num_indexes : dskDevice alphabetic |chosen_order_field| Device Name input device Mount Point input mount Total Blocks output total Used Blocks output used Available Blocks output available Percent Used output percent cacti-1.2.10/resource/script_queries/index.php0000664000175000017500000000005013627045365020420 0ustar markvmarkv Get Host MIB Partitions |path_cacti|/scripts/ss_host_disk.php ss_host_disk php |host_hostname| |host_id| |host_snmp_version|:|host_snmp_port|:|host_snmp_timeout|:|host_ping_retries|:|host_max_oids|:|host_snmp_community|:|host_snmp_username|:|host_snmp_password|:|host_snmp_auth_protocol|:|host_snmp_priv_passphrase|:|host_snmp_priv_protocol|:|host_snmp_context| index query get num_indexes ! hrStorageDescr:hrStorageIndex numeric |chosen_order_field| Index input index Description input description Storage Allocation Units input sau Total Size output total Total Used output used Allocation Failures output failures cacti-1.2.10/resource/script_server/host_cpu.xml0000664000175000017500000000220613627045365021004 0ustar markvmarkv Get Host MIB CPUs |path_cacti|/scripts/ss_host_cpu.php ss_host_cpu php |host_hostname| |host_id| |host_snmp_version|:|host_snmp_port|:|host_snmp_timeout|:|host_ping_retries|:|host_max_oids|:|host_snmp_community|:|host_snmp_username|:|host_snmp_password|:|host_snmp_auth_protocol|:|host_snmp_priv_passphrase|:|host_snmp_priv_protocol|:|host_snmp_context| index query get num_indexes ! hrProcessorFrwID numeric CPU#|chosen_order_field| Processor Index Number input index Processor Usage output usage cacti-1.2.10/resource/script_server/gexport.xml0000664000175000017500000000206413627045365020652 0ustar markvmarkv Graph Export Data Query |path_cacti|/scripts/ss_gexport.php ss_gexport php index query get ! exportId numeric Check#|chosen_order_field| Graph Export Id input exportId Graph Export Name input exportName Last Runtime output lastRuntime Total Graphs Exported output totalGraphs cacti-1.2.10/resource/script_server/cpoller.xml0000664000175000017500000000436513627045365020630 0ustar markvmarkv Cacti Data Collector Settings and Stats Data Query |path_cacti|/scripts/ss_cpoller.php ss_cpoller php index query get ! pollerId numeric Check#|chosen_order_field| Data Collector Id input pollerId Poller Name input pollerName Process Count output processCount Thread Count output threadCount Poller Time output pollerTime Maximum Poller Time output maxTime Minimum Poller Time output minTime Average Poller Time output avgTime Recache Time output recacheTime Recache Devices output recacheDevices SNMP Gets output getSNMP Scripts Calls output getScript Scripts Calls output getScriptServer cacti-1.2.10/resource/script_server/webseer.xml0000664000175000017500000000334113627045365020615 0ustar markvmarkv Web Service Checks Data Query |path_cacti|/scripts/ss_webseer.php ss_webseer php index query get ! webseerId numeric Check#|chosen_order_field| Service Check Id input webseerId Service Check Name input webseerName Lookup Time output lookupTime Connect Time output connectTime Redirect Time output redirectTime Total Time output totalTime Download Speed output downloadSpeed Download Size output downloadSize Check Status output checkStatus cacti-1.2.10/resource/script_server/index.php0000664000175000017500000000005013627045365020251 0ustar markvmarkv Get Host Partition Information hrStorageDescr:hrStorageIndex numeric .1.3.6.1.2.1.25.2.3.1.1 Index walk value input .1.3.6.1.2.1.25.2.3.1.1 Description walk value input .1.3.6.1.2.1.25.2.3.1.3 Storage Allocation Units walk value input .1.3.6.1.2.1.25.2.3.1.4 Total Size walk value output .1.3.6.1.2.1.25.2.3.1.5 Total Used walk value output .1.3.6.1.2.1.25.2.3.1.6 Allocation Failures walk value output .1.3.6.1.2.1.25.2.3.1.7 cacti-1.2.10/resource/snmp_queries/net-snmp_devio.xml0000664000175000017500000000470213627045365021732 0ustar markvmarkv Get Disk I/O Queries a net-snmp host for a device I/O listing Get more Cacti graphs at http://www.rodre.com .1.3.6.1.4.1.2021.13.15.1.1.1 diskIODevice:diskIOIndex numeric |chosen_order_field| Index walk value input .1.3.6.1.4.1.2021.13.15.1.1.1 Device walk value input .1.3.6.1.4.1.2021.13.15.1.1.2 BytesRead walk value output .1.3.6.1.4.1.2021.13.15.1.1.12 BytesWritten walk value output .1.3.6.1.4.1.2021.13.15.1.1.13 DeviceReads walk value output .1.3.6.1.4.1.2021.13.15.1.1.5 DeviceWrites walk value output .1.3.6.1.4.1.2021.13.15.1.1.6 DiskIO-LoadAvg1min walk value output .1.3.6.1.4.1.2021.13.15.1.1.9 DiskIO-LoadAvg5min walk value output .1.3.6.1.4.1.2021.13.15.1.1.10 DiskIO-LoadAvg15min walk value output .1.3.6.1.4.1.2021.13.15.1.1.11 cacti-1.2.10/resource/snmp_queries/interface.xml0000664000175000017500000002111713627045365020742 0ustar markvmarkv Get SNMP Interfaces Queries a host for a list of monitorable interfaces .1.3.6.1.2.1.2.2.1.1 .1.3.6.1.2.1.2.1.0 ifName:ifDescr:ifHwAddr:ifIndex numeric |chosen_order_field| Index walk value input .1.3.6.1.2.1.2.2.1.1 Status walk VALUE/REGEXP:[a-zA-Z]{1,}\(([1-]{1})+\)$ input-output .1.3.6.1.2.1.2.2.1.8 AdminStatus walk VALUE/REGEXP:[a-zA-Z]{1,}\(([1-]{1})+\)$ input-output .1.3.6.1.2.1.2.2.1.7 Description walk value input .1.3.6.1.2.1.2.2.1.2 Name (IF-MIB) walk value input .1.3.6.1.2.1.31.1.1.1.1 Alias (IF-MIB) walk ascii value input .1.3.6.1.2.1.31.1.1.1.18 Type walk ascii value input .1.3.6.1.2.1.2.2.1.3 Speed walk value input .1.3.6.1.2.1.2.2.1.5 High Speed walk value input .1.3.6.1.2.1.31.1.1.1.15 Hardware Address walk hex value input .1.3.6.1.2.1.2.2.1.6 Bytes In walk value output .1.3.6.1.2.1.2.2.1.10 Bytes Out walk value output .1.3.6.1.2.1.2.2.1.16 Bytes In - 64-bit Counters walk value output .1.3.6.1.2.1.31.1.1.1.6 Bytes Out - 64-bit Counters walk value output .1.3.6.1.2.1.31.1.1.1.10 IPv4 Bytes In walk value output .1.3.6.1.2.1.4.31.3.1.5.1 IPv4 Bytes Out walk value output .1.3.6.1.2.1.4.31.3.1.32.1 IPv4 Bytes In - 64-bit Counters walk value output .1.3.6.1.2.1.4.31.3.1.6.1 IPv4 Bytes Out - 64-bit Counters walk value output .1.3.6.1.2.1.4.31.3.1.33.1 IPv6 Bytes In walk value output .1.3.6.1.2.1.4.31.3.1.5.2 IPv6 Bytes Out walk value output .1.3.6.1.2.1.4.31.3.1.32.2 IPv6 Bytes In - 64-bit Counters walk value output .1.3.6.1.2.1.4.31.3.1.6.2 IPv6 Bytes Out - 64-bit Counters walk value output .1.3.6.1.2.1.4.31.3.1.33.2 Discarded Packets In walk value output .1.3.6.1.2.1.2.2.1.13 Discarded Packets Out walk value output .1.3.6.1.2.1.2.2.1.19 Non-Unicast Packets In walk value output .1.3.6.1.2.1.2.2.1.12 Non-Unicast Packets Out walk value output .1.3.6.1.2.1.2.2.1.18 Unicast Packets In (Legacy) walk value output .1.3.6.1.2.1.2.2.1.11 Unicast Packets Out (Legacy) walk value output .1.3.6.1.2.1.2.2.1.17 Unicast Packets In - 64-bit Counters walk value output .1.3.6.1.2.1.31.1.1.1.7 Unicast Packets Out - 64-bit Counters walk value output .1.3.6.1.2.1.31.1.1.1.11 Multicast Packets In (Legacy) walk value output .1.3.6.1.2.1.31.1.1.1.2 Multicast Packets Out (Legacy) walk value output .1.3.6.1.2.1.31.1.1.1.4 Multicast Packets In - 64-bit Counters walk value output .1.3.6.1.2.1.31.1.1.1.8 Multicast Packets Out - 64-bit Counters walk value output .1.3.6.1.2.1.31.1.1.1.12 Broadcast Packets In (Legacy) walk value output .1.3.6.1.2.1.31.1.1.1.3 Broadcast Packets Out (Legacy) walk value output .1.3.6.1.2.1.31.1.1.1.5 Broadcast Packets In - 64-bit Counters walk value output .1.3.6.1.2.1.31.1.1.1.9 Broadcast Packets Out - 64-bit Counters walk value output .1.3.6.1.2.1.31.1.1.1.13 Errors In walk value output .1.3.6.1.2.1.2.2.1.14 Errors Out walk value output .1.3.6.1.2.1.2.2.1.20 IP Address walk OID/REGEXP:^\.?1\.3\.6\.1\.2\.1\.4\.20\.1\.2\.([0-9]{1,3}\.[0-9]{1,3}\.[0-9]{1,3}\.[0-9]{1,3}).* input .1.3.6.1.2.1.4.20.1.2 cacti-1.2.10/resource/snmp_queries/index.php0000664000175000017500000000005013627045365020071 0ustar markvmarkv Get Monitored Partitions .1.3.6.1.4.1.2021.9.1.1 dskPath:dskDevice:dskIndex numeric |chosen_order_field| Index walk value input .1.3.6.1.4.1.2021.9.1.1 Mount Point walk value input .1.3.6.1.4.1.2021.9.1.2 Device Name walk value input .1.3.6.1.4.1.2021.9.1.3 Total Space walk value output .1.3.6.1.4.1.2021.9.1.6 Available Space walk value output .1.3.6.1.4.1.2021.9.1.7 Used Space walk value output .1.3.6.1.4.1.2021.9.1.8 Used Percent walk value output .1.3.6.1.4.1.2021.9.1.9 cacti-1.2.10/log/0000775000175000017500000000000013627045365012476 5ustar markvmarkvcacti-1.2.10/log/index.php0000664000175000017500000000005013627045365014311 0ustar markvmarkv Require all denied # Apache 2.2 Order Allow,Deny Deny from all #Prevent Access to the .htaccess file # Deny access to .htaccess Order allow,deny Deny from all # Prevent Access to browser reading .log files Order allow,deny Deny from all cacti-1.2.10/reports_admin.php0000664000175000017500000000642113627045365015277 0ustar markvmarkv 'sanitize_search_string')); /* set a longer execution time for large reports */ ini_set('max_execution_time', '300'); /* set default action */ set_default_action(); switch (get_request_var('action')) { case 'save': reports_form_save(); break; case 'send': get_filter_request_var('id'); reports_send(get_request_var('id')); header('Location: reports_admin.php?action=edit&tab=' . get_request_var('tab') . '&id=' . get_request_var('id')); break; case 'ajax_dnd': reports_item_dnd(); header('Location: reports_admin.php?action=edit&header=false&tab=items&id=' . get_request_var('id')); break; case 'actions': reports_form_actions(); break; case 'item_movedown': get_filter_request_var('id'); reports_item_movedown(); header('Location: reports_admin.php?action=edit&tab=items&id=' . get_request_var('id')); break; case 'item_moveup': get_filter_request_var('id'); reports_item_moveup(); header('Location: reports_admin.php?action=edit&tab=items&id=' . get_request_var('id')); break; case 'item_remove': get_filter_request_var('id'); reports_item_remove(); header('Location: reports_admin.php?action=edit&tab=items&id=' . get_request_var('id')); break; case 'item_edit': general_header(); reports_item_edit(); bottom_footer(); break; case 'edit': general_header(); reports_edit(); bottom_footer(); break; default: general_header(); reports(); bottom_footer(); break; } cacti-1.2.10/cli/0000775000175000017500000000000013627045365012464 5ustar markvmarkvcacti-1.2.10/cli/add_graph_template.php0000664000175000017500000001344513627045364017007 0ustar markvmarkv#!/usr/bin/php -q 0)) { print "ERROR: Graph Template is already associated for host: ($host_id: $host_name) - graph-template: ($graph_template_id: $graph_template_name)\n"; exit(1); } else { db_execute("replace into host_graph (host_id,graph_template_id) values (" . $host_id . "," . $graph_template_id . ")"); automation_hook_graph_template($host_id, $graph_template_id); api_plugin_hook_function('add_graph_template_to_host', array("host_id" => $host_id, "graph_template_id" => $graph_template_id)); } if (is_error_message()) { print "ERROR: Failed to add this graph template for host: ($host_id: $host_name) - graph-template: ($graph_template_id: $graph_template_name)\n"; exit(1); } else { print "Success: Graph Template associated for host: ($host_id: $host_name) - graph-template: ($graph_template_id: $graph_template_name)\n"; exit(0); } } else { display_help(); exit(0); } /* display_version - displays version information */ function display_version() { $version = get_cacti_cli_version(); print "Cacti Add Graph Template Utility, Version $version, " . COPYRIGHT_YEARS . "\n"; } function display_help() { display_version(); print "\nusage: add_graph_template.php --host-id=[ID] --graph-template-id=[ID]\n"; print " [--quiet]\n\n"; print "Required:\n"; print " --host-id the numerical ID of the host\n"; print " --graph-template-id the numerical ID of the graph template to be added\n\n"; print "List Options:\n"; print " --list-hosts\n"; print " --list-graph-templates\n"; print " --quiet - batch mode value return\n\n"; } cacti-1.2.10/cli/poller_reindex_hosts.php0000664000175000017500000001372313627045364017435 0ustar markvmarkv#!/usr/bin/php -q 0) { $sql_where = 'WHERE host_id = ' . $host_id; } else { print "ERROR: You must specify either a host_id or 'all' to proceed.\n"; display_help(); exit; } /* determine data queries to rerun */ if (strtolower($query_id) == 'all') { /* do nothing */ }else if (is_numeric($query_id) && $query_id > 0) { $sql_where .= ($sql_where != '' ? ' AND':'WHERE') . ' snmp_query_id=' . $query_id; } else { print "ERROR: You must specify either a query_id or 'all' to proceed.\n"; display_help(); exit; } /* allow for additional filtering on host description */ if ($host_descr != '') { $sql_where .= ($sql_where != '' ? ' AND':'WHERE') . " host.description LIKE '%" . $host_descr . "%' AND host.id=host_snmp_query.host_id"; $data_queries = db_fetch_assoc('SELECT host_id, snmp_query_id FROM host_snmp_query, host ' . $sql_where); } else { $data_queries = db_fetch_assoc('SELECT host_id, snmp_query_id FROM host_snmp_query ' . $sql_where); } /* issue warnings and start message if applicable */ print "WARNING: Do not interrupt this script. Reindexing can take quite some time\n"; debug("There are '" . cacti_sizeof($data_queries) . "' data queries to run"); $i = 1; if (cacti_sizeof($data_queries)) { foreach ($data_queries as $data_query) { if (!$debug) print '.'; debug("Data query number '" . $i . "' host: '" . $data_query['host_id'] . "' SNMP Query Id: '" . $data_query['snmp_query_id'] . "' starting"); run_data_query($data_query['host_id'], $data_query['snmp_query_id']); debug("Data query number '" . $i . "' host: '" . $data_query['host_id'] . "' SNMP Query Id: '" . $data_query['snmp_query_id'] . "' ending"); $i++; } } function display_version() { $version = get_cacti_cli_version(); print "Cacti Reindex Host Utility, Version $version, " . COPYRIGHT_YEARS . "\n"; } /* display_help - displays the usage of the function */ function display_help () { display_version(); print "usage: poller_reindex_hosts.php --id=[host_id|all] [--qid=[ID|all]]\n"; print " [--host-descr=[description]] [--debug]\n\n"; print "--id=host_id - The host_id to have data queries reindexed or 'all' to reindex all hosts\n"; print "--qid=query_id - Only index on a specific data query id; defaults to 'all'\n"; print "--host-descr=description - The host description to filter by (SQL filters acknowledged)\n"; print "--debug - Display verbose output during execution\n"; } function debug($message) { global $debug; if ($debug) { print('DEBUG: ' . $message . "\n"); } } cacti-1.2.10/cli/host_update_template.php0000664000175000017500000001527613627045364017421 0ustar markvmarkv#!/usr/bin/php -q 0) { $hosts = db_fetch_assoc("SELECT * FROM host $sql_where"); if (cacti_sizeof($hosts)) { foreach($hosts as $host) { print "NOTE: Updating Host '" . $host['description'] . "'\n"; $snmp_queries = db_fetch_assoc('SELECT snmp_query_id FROM host_template_snmp_query WHERE host_template_id=' . $host['host_template_id']); if (cacti_sizeof($snmp_queries) > 0) { print "NOTE: Updating Data Queries. There were '" . cacti_sizeof($snmp_queries) . "' Found\n"; foreach ($snmp_queries as $snmp_query) { print "NOTE: Updating Data Query ID '" . $snmp_query['snmp_query_id'] . "'\n"; db_execute('REPLACE INTO host_snmp_query (host_id,snmp_query_id,reindex_method) VALUES (' . $host['id'] . ', ' . $snmp_query['snmp_query_id'] . ',' . DATA_QUERY_AUTOINDEX_BACKWARDS_UPTIME . ')'); /* recache snmp data */ run_data_query($host['id'], $snmp_query['snmp_query_id']); } } $graph_templates = db_fetch_assoc('SELECT graph_template_id FROM host_template_graph WHERE host_template_id=' . $host['host_template_id']); if (cacti_sizeof($graph_templates) > 0) { print "NOTE: Updating Graph Templates. There were '" . cacti_sizeof($graph_templates) . "' Found\n"; foreach ($graph_templates as $graph_template) { db_execute('REPLACE INTO host_graph (host_id, graph_template_id) VALUES (' . $host['id'] . ', ' . $graph_template['graph_template_id'] . ')'); automation_hook_graph_template($host['id'], $graph_template['graph_template_id']); api_plugin_hook_function('add_graph_template_to_host', array('host_id' => $host['id'], 'graph_template_id' => $graph_template['graph_template_id'])); } } } } } else { print "ERROR: The selected Host Template does not exist, try --list-host-templates\n\n"; exit(1); } /* display_version - displays version information */ function display_version() { $version = get_cacti_cli_version(); print "Cacti Retemplate Host Utility, Version $version, " . COPYRIGHT_YEARS . "\n"; } /* display_help - displays the usage of the function */ function display_help () { display_version(); print "\nusage: host_update_template.php --host-id=[host-id|all] [--host-template=[ID]] [--debug]\n\n"; print "A utility to update Cacti devices with the latest Device Template\n\n"; print "Required:\n"; print " --host-id=host_id|all - The host_id to have templates reapplied 'all' to do all hosts\n"; print " --host-template=ID - Which Host Template to Refresh\n\n"; print "Optional:\n"; print " --debug - Display verbose output during execution\n\n"; print "List Options:\n"; print " --list-host-templates - Lists all available Host Templates\n\n"; } function debug($message) { global $debug; if ($debug) { print("DEBUG: " . $message . "\n"); } } cacti-1.2.10/cli/apply_automation_rules.php0000664000175000017500000001441513627045364020000 0ustar markvmarkv#!/usr/bin/php -q 1, 'alpha' => 2, 'natural' => 4, 'numeric' => 3); $nodeTypes = array('header' => 1, 'graph' => 2, 'host' => 3); $hostId = 0; $hostGroupStyle = 1; # 1 = Graph Template, 2 = Data Query Index $quietMode = false; $displayHosts = false; $displayTrees = false; $displayNodes = false; $displayRRAs = false; $displayGraphs = false; $displaySites = false; $hosts = getHosts(); $sites = getSites(); foreach($parms as $parameter) { if (strpos($parameter, '=')) { list($arg, $value) = explode('=', $parameter); } else { $arg = $parameter; $value = ''; } switch ($arg) { case '--type': $type = trim($value); break; case '--name': $name = trim($value); break; case '--sort-method': $sortMethod = trim($value); break; case '--parent-node': $parentNode = $value; break; case '--tree-id': $treeId = $value; break; case '--node-type': $nodeType = trim($value); break; case '--graph-id': $graphId = $value; break; case '--host-id': $hostId = $value; break; case '--quiet': $quietMode = true; break; case '--list-hosts': $displayHosts = true; break; case '--list-trees': $displayTrees = true; break; case '--list-nodes': $displayNodes = true; break; case '--list-graphs': $displayGraphs = true; break; case '--list-sites': $displaySites = true; break; case '--host-group-style': $hostGroupStyle = trim($value); break; case '--version': case '-V': case '-v': display_version(); exit(0); case '--help': case '-H': case '-h': display_help(); exit(0); default: print "ERROR: Invalid Argument: ($arg)\n\n"; display_help(); exit(1); } } if ($displaySites) { displaySites($sites, $quietMode); exit(0); } if ($displayHosts) { displayHosts($hosts, $quietMode); exit(0); } if ($displayTrees) { displayTrees($quietMode); exit(0); } if ($displayNodes) { if (!isset($treeId)) { print "ERROR: You must supply a tree_id before you can list its nodes\n"; print "Try --list-trees\n"; exit(1); } displayTreeNodes($treeId, $nodeType, $parentNode, $quietMode); exit(0); } if ($displayRRAs) { displayRRAs($quietMode); exit(0); } if ($displayGraphs) { if (!isset($hostId) || $hostId == 0) { print "ERROR: You must supply a host_id before you can list its graphs\n"; print "Try --list-hosts\n"; exit(1); } displayHostGraphs($hostId, $quietMode); exit(0); } if ($type == 'tree') { # Add a new tree if (empty($name)) { print "ERROR: You must supply a name with --name\n"; display_help(); exit(1); } $treeOpts = array(); $treeOpts['id'] = 0; # Zero means create a new one rather than save over an existing one $treeOpts['name'] = $name; if ($sortMethod == 'manual'|| $sortMethod == 'alpha' || $sortMethod == 'numeric' || $sortMethod == 'natural') { $treeOpts['sort_type'] = $sortMethods[$sortMethod]; } else { print "ERROR: Invalid sort-method: ($sortMethod)\n"; display_help(); exit(1); } $existsAlready = db_fetch_cell("SELECT id FROM graph_tree WHERE name = '$name'"); if ($existsAlready) { print "ERROR: Not adding tree - it already exists - tree-id: ($existsAlready)\n"; exit(1); } $treeId = sql_save($treeOpts, 'graph_tree'); api_tree_sort_branch(0, $treeId); print "Tree Created - tree-id: ($treeId)\n"; exit(0); } elseif ($type == 'node') { # Add a new node to a tree if ($nodeType == 'header'|| $nodeType == 'graph' || $nodeType == 'site' || $nodeType == 'host') { $itemType = $nodeTypes[$nodeType]; } else { print "ERROR: Invalid node-type: ($nodeType)\n"; display_help(); exit(1); } if (!is_numeric($parentNode)) { print "ERROR: parent-node $parentNode must be numeric > 0\n"; display_help(); exit(1); } elseif ($parentNode > 0 ) { $parentNodeExists = db_fetch_cell("SELECT id FROM graph_tree_items WHERE graph_tree_id=$treeId AND id=$parentNode"); if (!isset($parentNodeExists)) { print "ERROR: parent-node $parentNode does not exist\n"; exit(1); } } if ($nodeType == 'header') { # Header --name must be given if (empty($name)) { print "ERROR: You must supply a name with --name\n"; display_help(); exit(1); } # Blank out the graphId, hostID and host_grouping_style fields $graphId = 0; $hostId = 0; $siteId = 0; $hostGroupStyle = 1; }else if($nodeType == 'graph') { # Blank out name, hostID, host_grouping_style $name = ''; $hostId = 0; $siteId = 0; $hostGroupStyle = 1; $graphs = db_fetch_assoc('SELECT id FROM graph_local WHERE graph_local.id=' . $graphId); if (!cacti_sizeof($graphs)) { print "ERROR: No such graph-id ($graphId) exists. Try --list-graphs\n"; exit(1); } }else if ($nodeType == 'site') { # Blank out graphId, name fields $graphId = 0; $hostId = 0; $name = ''; if (!isset($sites[$siteId])) { print "ERROR: No such site-id ($siteId) exists. Try --list-sites\n"; exit(1); } }else if ($nodeType == 'host') { # Blank out graphId, name fields $graphId = 0; $siteId = 0; $name = ''; if (!isset($hosts[$hostId])) { print "ERROR: No such host-id ($hostId) exists. Try --list-hosts\n"; exit(1); } if ($hostGroupStyle != 1 && $hostGroupStyle != 2) { print "ERROR: Host Group Style must be 1 or 2 (Graph Template or Data Query Index)\n"; display_help(); exit(1); } } # $nodeId could be a Header Node, a Graph Node, or a Host node. $nodeId = api_tree_item_save(0, $treeId, $itemType, $parentNode, $name, $graphId, $hostId, $siteId, $hostGroupStyle, $sortMethods[$sortMethod], false); print "Added Node node-id: ($nodeId)\n"; exit(0); } else { print "ERROR: Unknown type: ($type)\n"; display_help(); exit(1); } } else { display_help(); exit(0); } /* display_version - displays version information */ function display_version() { $version = get_cacti_cli_version(); print "Cacti Add Tree Utility, Version $version, " . COPYRIGHT_YEARS . "\n"; } function display_help() { display_version(); print "\nusage: add_tree.php --type=[tree|node] [type-options] [--quiet]\n\n"; print "Tree options:\n"; print " --name=[Tree Name]\n"; print " --sort-method=[manual|alpha|natural|numeric]\n\n"; print "Node options:\n"; print " --node-type=[header|site|host|graph]\n"; print " --tree-id=[ID]\n"; print " [--parent-node=[ID] [Node Type Options]]\n\n"; print "Header node options:\n"; print " --name=[Name]\n\n"; print "Site node options:\n"; print " --site-id=[ID]\n"; print "Host node options:\n"; print " --host-id=[ID]\n"; print " [--host-group-style=[1|2]]\n"; print " (host group styles:\n"; print " 1 = Graph Template,\n"; print " 2 = Data Query Index)\n\n"; print "Graph node options:\n"; print " --graph-id=[ID]\n\n"; print "List Options:\n"; print " --list-sites\n"; print " --list-hosts\n"; print " --list-trees\n"; print " --list-nodes --tree-id=[ID]\n"; print " --list-graphs --host-id=[ID]\n"; } cacti-1.2.10/cli/poller_replicate.php0000664000175000017500000001037313627045364016525 0ustar markvmarkv#!/usr/bin/php -q 1 AND disabled=""'); } else { $pollers = db_fetch_assoc_prepared('SELECT id FROM poller WHERE id != 1 AND id = ? AND disabled=""', array($poller_id)); } if (sizeof($pollers)) { foreach ($pollers as $poller) { db_execute_prepared('UPDATE poller SET last_sync = NOW(), requires_sync="" WHERE id = ?', array($poller['id'])); replicate_out($poller['id'], $class); cacti_log('STATS: Poller ID ' . $poller['id'] . ' fully Replicated', false, 'POLLER'); } } else { print 'FATAL: The poller specified ' . $poller_id . ' is either disabled, or does not exist!' . PHP_EOL; exit(1); } /* display_version - displays version information */ function display_version() { $version = get_cacti_cli_version(); print "Cacti Poller Full Sync Utility, Version $version, " . COPYRIGHT_YEARS . "\n"; } /* display_help - displays the usage of the function */ function display_help () { display_version(); print "\nA utility to fully Synchronize Remote Data Collectors.\n\n"; print "usage: poller_output_empty.php [--poller=N] [--class=all|data|auth|settings]\n\n"; print "Optional:\n"; print " --poller=N The numeric id of the poller to replicate out. Otherwise all\n"; print " pollers. The default is all.\n"; print " --class=S The class of data to replicate. Includes all, data, auth\n"; print " settings. The default is all.\n"; } cacti-1.2.10/cli/rebuild_poller_cache.php0000664000175000017500000001142313627045364017323 0ustar markvmarkv#!/usr/bin/php -q 0) { $poller_data = db_fetch_assoc('SELECT * FROM data_local WHERE host_id=' . $host_id); } else { $poller_data = db_fetch_assoc('SELECT * FROM data_local'); } /* initialize some variables */ $current_ds = 1; $total_ds = cacti_sizeof($poller_data); /* setting local_data_ids to an empty array saves time during updates */ $local_data_ids = array(); $poller_items = array(); /* issue warnings and start message if applicable */ print "WARNING: Do not interrupt this script. Rebuilding the Poller Cache can take quite some time\n"; debug("There are '" . cacti_sizeof($poller_data) . "' data source elements to update."); /* start rebuilding the poller cache */ if (cacti_sizeof($poller_data)) { foreach ($poller_data as $data) { if (!$debug) print '.'; $local_data_ids[] = $data['id']; $poller_items = array_merge($poller_items, update_poller_cache($data)); debug("Data Source Item '$current_ds' of '$total_ds' updated"); $current_ds++; } if (cacti_sizeof($local_data_ids)) { poller_update_poller_cache_from_buffer($local_data_ids, $poller_items); } } if (!$debug) print "\n"; /* poller cache rebuilt, restore runtime parameters */ ini_set('max_execution_time', $max_execution); /* display_version - displays version information */ function display_version() { $version = get_cacti_cli_version(); print "Cacti Rebuild Poller Cache Utility, Version $version, " . COPYRIGHT_YEARS . "\n"; } /* display_help - displays the usage of the function */ function display_help () { display_version(); print "\nusage: rebuild_poller_cache.php [--host-id=ID] [--debug]\n\n"; print "A utility to repopulate Cacti's poller cache for a host or a system. Note: That when performing\n"; print "for an entire Cacti system, expecially a large one, this may take some time.\n\n"; print "Optional:\n"; print " --host-id=ID - Limit the repopulation to a single Cacti Device\n"; print " --debug - Display verbose output during execution\n\n"; } function debug($message) { global $debug; if ($debug) { print 'DEBUG: ' . trim($message) . "\n"; } } cacti-1.2.10/cli/add_data_query.php0000664000175000017500000001734313627045364016152 0ustar markvmarkv#!/usr/bin/php -q = DATA_QUERY_AUTOINDEX_NONE) && ($value <= DATA_QUERY_AUTOINDEX_FIELD_VERIFICATION)) { $reindex_method = $value; } else { switch (strtolower($value)) { case 'none': $reindex_method = DATA_QUERY_AUTOINDEX_NONE; break; case 'uptime': $reindex_method = DATA_QUERY_AUTOINDEX_BACKWARDS_UPTIME; break; case 'index': $reindex_method = DATA_QUERY_AUTOINDEX_INDEX_NUM_CHANGE; break; case 'fields': $reindex_method = DATA_QUERY_AUTOINDEX_FIELD_VERIFICATION; break; default: print "ERROR: You must supply a valid reindex method for all hosts!\n"; exit(1); } } break; case '--version': case '-V': case '-v': display_version(); exit(0); case '--help': case '-H': case '-h': display_help(); exit(0); case '--list-hosts': $displayHosts = true; break; case '--list-data-queries': $displayDataQueries = true; break; case '--quiet': $quietMode = true; break; default: print "ERROR: Invalid Argument: ($arg)\n\n"; display_help(); exit(1); } } /* list options, recognizing $quietMode */ if ($displayHosts) { $hosts = getHosts(); displayHosts($hosts, $quietMode); exit; } if ($displayDataQueries) { $data_queries = getSNMPQueries(); displaySNMPQueries($data_queries, $quietMode); exit; } /* * verify required parameters * for update / insert options */ if (!isset($host_id)) { print "ERROR: You must supply a valid host-id for all hosts!\n"; exit(1); } if (!isset($data_query_id)) { print "ERROR: You must supply a valid data-query-id for all hosts!\n"; exit(1); } if (!isset($reindex_method)) { print "ERROR: You must supply a valid reindex-method for all hosts!\n"; exit(1); } /* * verify valid host id and get a name for it */ $host_name = db_fetch_cell('SELECT hostname FROM host WHERE id = ' . $host_id); if (!isset($host_name)) { print "ERROR: Unknown Host Id ($host_id)\n"; exit(1); } /* * verify valid data query and get a name for it */ $data_query_name = db_fetch_cell('SELECT name FROM snmp_query WHERE id = ' . $data_query_id); if (!isset($data_query_name)) { print "ERROR: Unknown Data Query Id ($data_query_id)\n"; exit(1); } /* * Now, add the data query and run it once to get the cache filled */ $exists_already = db_fetch_cell("SELECT host_id FROM host_snmp_query WHERE host_id=$host_id AND snmp_query_id=$data_query_id AND reindex_method=$reindex_method"); if ((isset($exists_already)) && ($exists_already > 0)) { print "ERROR: Data Query is already associated for host: ($host_id: $host_name) data query ($data_query_id: $data_query_name) reindex method ($reindex_method: " . $reindex_types[$reindex_method] . ")\n"; exit(1); } else { db_execute('REPLACE INTO host_snmp_query (host_id,snmp_query_id,reindex_method) VALUES (' . $host_id . ',' . $data_query_id . ',' . $reindex_method . ')'); /* recache snmp data */ run_data_query($host_id, $data_query_id); } if (is_error_message()) { print "ERROR: Failed to add this data query for host ($host_id: $host_name) data query ($data_query_id: $data_query_name) reindex method ($reindex_method: " . $reindex_types[$reindex_method] . ")\n"; exit(1); } else { print "Success - Host ($host_id: $host_name) data query ($data_query_id: $data_query_name) reindex method ($reindex_method: " . $reindex_types[$reindex_method] . ")\n"; exit; } } else { display_help(); exit; } /* display_version - displays version information */ function display_version() { $version = get_cacti_cli_version(); print "Cacti Add Data Query Utility, Version $version, " . COPYRIGHT_YEARS . "\n"; } function display_help() { display_version(); print "\nusage: add_data_query.php --host-id=[ID] --data-query-id=[dq_id] --reindex-method=[method] [--quiet]\n\n"; print "Required Options:\n"; print " --host-id the numerical ID of the host\n"; print " --data-query-id the numerical ID of the data_query to be added\n"; print " --reindex-method the reindex method to be used for that data query\n"; print " 0|None = no reindexing\n"; print " 1|Uptime = Uptime goes Backwards\n"; print " 2|Index = Index Count Changed\n"; print " 3|Fields = Verify all Fields\n\n"; print "List Options:\n"; print " --list-hosts\n"; print " --list-data-queries\n"; print " --quiet - batch mode value return\n\n"; print "If the data query was already associated, it will be reindexed.\n\n"; } cacti-1.2.10/cli/repair_graphs.php0000664000175000017500000001643513627045364016033 0ustar markvmarkv#!/usr/bin/php -q rrd association select id from graph_templates_item where local_graph_template_item_id=0 and local_graph_id=0 and task_item_id= // Get graph associations which corresponds to supplied data template select id from graph_templates_item where local_graph_id=$g["id"] and local_graph_template_item_id in // But I'm too lazy to write such a lot of code, so let's better make one long query below */ $graph_templates_items_wrong = db_fetch_assoc("select id, task_item_id from graph_templates_item WHERE task_item_id!=" . $rrd_data[0]["id"] . " and graph_template_id=" . $graph_template_id . " and local_graph_id=" . $g["id"] . " and local_graph_template_item_id in (select id from graph_templates_item where local_graph_template_item_id=0 and local_graph_id=0 and task_item_id=(select id from data_template_rrd where local_data_template_rrd_id=0 and local_data_id=0 and data_template_id=" . $data_template_id . "))"); if (!cacti_sizeof($graph_templates_items_wrong)) { // Everything correct here. continue; } else { foreach($graph_templates_items_wrong as $graph_templates_item_wrong) { // Here is a list of graph_templates_item ids to be fixed and their wrong task_item_id $graph_templates_item[] = $graph_templates_item_wrong["id"]; $task_item_id[] = $graph_templates_item_wrong["task_item_id"]; } } print "Host " . $g["host_id"] . ", graph " . $g["id"] . ", graph item " . implode(",",$graph_templates_item) . ", task_item_id " . implode(",",$task_item_id) . "->" . $rrd_data[0]["id"] . "\n"; $query = "UPDATE graph_templates_item SET task_item_id=" . $rrd_data[0]["id"] . " WHERE task_item_id!=" . $rrd_data[0]["id"] . " and graph_template_id=" . $graph_template_id . " and local_graph_id=" . $g["id"] . " and id in (" . implode(",",$graph_templates_item) . ")"; if ($show_sql) { print $query . ";\n"; } if ($execute) { db_execute($query); } unset($graph_templates_item); unset($task_item_id); } } function display_version() { $version = get_cacti_cli_version(); print "Cacti Graph Repair Tool, Version $version, " . COPYRIGHT_YEARS . PHP_EOL; } /* display_help - displays the usage of the function */ function display_help() { print "usage: repair_graphs.php [--host-id=ID] --data-template-id=[ID]\n"; print " --graph-template-id=[ID] [--show-sql] [--execute]\n\n"; print "Cacti utility for repairing graph<->datasource relationship via a command line interface.\n\n"; print "--execute - Perform the repair\n"; print "--show-sql - Show SQL lines for the repair (optional)\n"; print "--host-id=id - The host_id to repair or leave empty to process all hosts\n"; print "--data-template-id=id - The numerical ID of the data template to be fixed\n"; print "--graph-template-id=id - The numerical ID of the graph template to be fixed\n"; } cacti-1.2.10/cli/poller_output_empty.php0000664000175000017500000000646513627045364017342 0ustar markvmarkv#!/usr/bin/php -q 0) { $rrds_processed = $rrds_processed + process_poller_output($rrdtool_pipe, false); } print "There were $rrds_processed RRD updates made this pass\n"; rrd_close($rrdtool_pipe); /* display_version - displays version information */ function display_version() { $version = get_cacti_cli_version(); print "Cacti Process Poller Output Utility, Version $version, " . COPYRIGHT_YEARS . "\n"; } /* display_help - displays the usage of the function */ function display_help () { display_version(); print "\nusage: poller_output_empty.php\n\n"; print "A utility to process the poller output table. This tool is deprecated but should work.\n\n"; } cacti-1.2.10/cli/removespikes.php0000664000175000017500000001556513627045364015724 0ustar markvmarkv#!/usr/bin/php -q debug = true; } if ($html) { $spiker->html = true; } else { $spiker->html = false; } if ($dryrun) { $spiker->dryrun = true; } else { $spiker->dryrun = false; } $result = $spiker->remove_spikes(); if (!$result) { print "ERROR: Remove Spikes experienced errors\n"; print $spiker->get_errors(); exit(-1); } else { print $spiker->get_output(); exit(0); } /* display_version - displays version information */ function display_version() { $version = get_cacti_cli_version(); print "Cacti Spike Remover Utility, Version $version, " . COPYRIGHT_YEARS . "\n"; } /* display_help - displays the usage of the function */ function display_help () { display_version(); print "\nusage: removespikes.php -R|--rrdfile=rrdfile [-M|--method=stddev] [-A|--avgnan] [-S|--stddev=N]\n"; print " [-O|--outliers=N | --outlier-start=YYYY-MM-DD HH:MM --outlier-end=YYYY-MM-DD HH:MM]\n"; print " [-P|--percent=N] [-N|--number=N] [-D|--dryrun] [-d|--debug]\n"; print " [--html]\n\n"; print "A utility to programatically remove spikes from Cacti graphs. If no optional input parameters\n"; print "are specified the defaults are taken from the Cacti database.\n\n"; print "Required:\n"; print " --rrdfile=F - The path to the RRDfile that will be de-spiked.\n\n"; print "Optional:\n"; print " --method - The spike removal method to use. Options are stddev|variance|fill|float\n"; print " --avgnan - The spike replacement method to use. Options are last|avg|nan\n"; print " --stddev - The number of standard deviations +/- allowed\n"; print " --percent - The sample to sample percentage variation allowed\n"; print " --number - The maximum number of spikes to remove from the RRDfile\n"; print " --outlier-start - A start date of an incident where all data should be considered\n"; print " invalid data and should be excluded from average calculations.\n"; print " --outlier-end - An end date of an incident where all data should be considered\n"; print " invalid data and should be excluded from average calculations.\n"; print " --outliers - The number of outliers to ignore when calculating average.\n"; print " --dryrun - If specified, the RRDfile will not be changed. Instead a summary of\n"; print " changes that would have been performed will be issued.\n"; print " --backup - Backup the original RRDfile to preserve prior values.\n\n"; print "The remainder of arguments are informational\n"; print " --html - Format the output for a web browser\n"; print " --debug - Display verbose output during execution\n"; } cacti-1.2.10/cli/add_datasource.php0000664000175000017500000000746213627045364016147 0ustar markvmarkv#!/usr/bin/php -q function form_save->save_component_data_source_new $save["id"] = "0"; $save["data_template_id"] = $data_template_id; $save["host_id"] = $host_id; $local_data_id = sql_save($save, "data_local"); change_data_template($local_data_id, $data_template_id); /* update the title cache */ update_data_source_title_cache($local_data_id); /* update host data */ if (!empty($host_id)) { push_out_host($host_id, $local_data_id); } /* display_version - displays version information */ function display_version() { $version = get_cacti_cli_version(); print "Cacti Add Data Source, Version $version, " . COPYRIGHT_YEARS . PHP_EOL; } function display_help() { display_version(); print "usage: add_datasource.php --host-id=[ID] --data-template-id=[ID]\n\n"; print "Cacti utility for adding datasources via a command line interface.\n\n"; print "--host-id=id - The host id\n"; print "--data-template-id=id - The numerical ID of the data template to be added\n"; } cacti-1.2.10/cli/add_perms.php0000664000175000017500000001545413627045364015143 0ustar markvmarkv#!/usr/bin/php -q 1, 'tree' => 2, 'host' => 3, 'graph_template' => 4); $itemType = 0; $itemId = 0; $hostId = 0; $quietMode = false; $displayGroups = false; $displayUsers = false; $displayTrees = false; $displayHosts = false; $displayGraphs = false; $displayGraphTemplates = false; foreach($parms as $parameter) { if (strpos($parameter, '=')) { list($arg, $value) = explode('=', $parameter); } else { $arg = $parameter; $value = ''; } switch ($arg) { case '--user-id': $userId = $value; break; case '--item-type': /* TODO replace magic numbers by global constants, treat user_admin as well */ if ( ($value == 'graph') || ($value == 'tree') || ($value == 'host') || ($value == 'graph_template')) { $itemType = $itemTypes[$value]; } else { print "ERROR: Invalid Item Type: ($value)\n\n"; display_help(); exit(1); } break; case '--item-id': $itemId = $value; break; case '--host-id': $hostId = $value; break; case '--list-groups': $displayGroups = true; break; case '--list-users': $displayUsers = true; break; case '--list-trees': $displayTrees = true; break; case '--list-hosts': $displayHosts = true; break; case '--list-graphs': $displayGraphs = true; break; case '--list-graph-templates': $displayGraphTemplates = true; break; case '--quiet': $quietMode = true; break; case '--version': case '-V': case '-v': display_version(); exit(0); case '--help': case '-H': case '-h': display_help(); exit(0); default: print "ERROR: Invalid Argument: ($arg)\n\n"; display_help(); exit(1); } } if ($displayGroups) { displayGroups($quietMode); exit(1); } if ($displayUsers) { displayUsers($quietMode); exit(1); } if ($displayTrees) { displayTrees($quietMode); exit(1); } if ($displayHosts) { $hosts = getHosts(); displayHosts($hosts, $quietMode); exit(1); } if ($displayGraphs) { if (!isset($hostId) || ($hostId === 0) || (!db_fetch_cell("SELECT id FROM host WHERE id=$hostId"))) { print "ERROR: You must supply a valid host_id before you can list its graphs\n"; print "Try --list-hosts\n"; display_help(); exit(1); } else { displayHostGraphs($hostId, $quietMode); exit(1); } } if ($displayGraphTemplates) { $graphTemplates = getGraphTemplates(); displayGraphTemplates($graphTemplates, $quietMode); exit(1); } /* verify, that a valid userid is provided */ $userIds = array(); if (isset($userId) && $userId > 0) { /* verify existing user id */ if ( db_fetch_cell("SELECT id FROM user_auth WHERE id=$userId") ) { array_push($userIds, $userId); } else { print "ERROR: Invalid Userid: ($value)\n\n"; display_help(); exit(1); } } /* now, we should have at least one verified userid */ /* verify --item-id */ if ($itemType == 0) { print "ERROR: --item-type missing. Please specify.\n\n"; display_help(); exit(1); } if ($itemId == 0) { print "ERROR: --item-id missing. Please specify.\n\n"; display_help(); exit(1); } /* TODO replace magic numbers by global constants, treat user_admin as well */ switch ($itemType) { case 1: /* graph */ if (!db_fetch_cell("SELECT local_graph_id FROM graph_templates_graph WHERE local_graph_id=$itemId") ) { print "ERROR: Invalid Graph item id: ($itemId)\n\n"; display_help(); exit(1); } break; case 2: /* tree */ if (!db_fetch_cell("SELECT id FROM graph_tree WHERE id=$itemId") ) { print "ERROR: Invalid Tree item id: ($itemId)\n\n"; display_help(); exit(1); } break; case 3: /* host */ if (!db_fetch_cell("SELECT id FROM host WHERE id=$itemId") ) { print "ERROR: Invalid Host item id: ($itemId)\n\n"; display_help(); exit(1); } break; case 4: /* graph_template */ if (!db_fetch_cell("SELECT id FROM graph_templates WHERE id=$itemId") ) { print "ERROR: Invalid Graph Template item id: ($itemId)\n\n"; display_help(); exit(1); } break; } /* verified item-id */ foreach ($userIds as $id) { db_execute("REPLACE INTO user_auth_perms (user_id, item_id, type) VALUES ($id, $itemId, $itemType)"); } } /* display_version - displays version information */ function display_version() { $version = get_cacti_cli_version(); print "Cacti Add Permissions Utility, Version $version, " . COPYRIGHT_YEARS . "\n"; } function display_help() { display_version(); print "\nusage: add_perms.php [ --user-id=[ID] ]\n"; print " --item-type=[graph|tree|host|graph_template]\n"; print " --item-id [--quiet]\n\n"; print "Where item-id is the id of the object of type item-type\n\n"; print "List Options:\n"; print " --list-users\n"; print " --list-trees\n"; print " --list-graph-templates\n"; print " --list-graphs --host-id=[ID]\n"; } function displayGroups() { /** * Todo implement */ print 'This option has not yet been implemented'; } cacti-1.2.10/cli/repair_database.php0000664000175000017500000002223113627045364016302 0ustar markvmarkv#!/usr/bin/php -q '" . $table['Tables_in_' . $database_default] . "'"; $status = db_execute('REPAIR TABLE ' . $table['Tables_in_' . $database_default] . $form); print ($status == 0 ? ' Failed' : ' Successful') . "\n"; if ($dynamic) { print "Changing Table Row Format to Dynamic -> '" . $table['Tables_in_' . $database_default] . "'"; $status = db_execute('ALTER TABLE ' . $table['Tables_in_' . $database_default] . ' ROW_FORMAT=DYNAMIC'); print ($status == 0 ? ' Failed' : ' Successful') . "\n"; } } } print "\nNOTE: Running some Data Query repair scripts\n"; db_execute("UPDATE graph_local AS gl INNER JOIN graph_templates_item AS gti ON gti.local_graph_id = gl.id INNER JOIN data_template_rrd AS dtr ON gti.task_item_id = dtr.id INNER JOIN data_local AS dl ON dl.id = dtr.local_data_id SET gl.snmp_query_id = dl.snmp_query_id, gl.snmp_index = dl.snmp_index WHERE gl.graph_template_id IN (SELECT graph_template_id FROM snmp_query_graph) AND gl.snmp_query_id = 0"); db_execute("UPDATE graph_local AS gl INNER JOIN ( SELECT DISTINCT local_graph_id, task_item_id FROM graph_templates_item ) AS gti ON gl.id = gti.local_graph_id INNER JOIN data_template_rrd AS dtr ON gti.task_item_id = dtr.id INNER JOIN data_template_data AS dtd ON dtr.local_data_id = dtd.local_data_id INNER JOIN data_input_fields AS dif ON dif.data_input_id = dtd.data_input_id INNER JOIN data_input_data AS did ON did.data_template_data_id = dtd.id AND did.data_input_field_id = dif.id INNER JOIN snmp_query_graph_rrd AS sqgr ON sqgr.snmp_query_graph_id = did.value SET gl.snmp_query_graph_id = did.value WHERE input_output = 'in' AND type_code = 'output_type' AND gl.graph_template_id IN (SELECT graph_template_id FROM snmp_query_graph)"); print "NOTE: Checking for Invalid Cacti Templates\n"; /* keep track of total rows */ $total_rows = 0; /* remove invalid GPrint Presets from the Database, validated */ $rows = db_fetch_cell('SELECT count(*) FROM graph_templates_item LEFT JOIN graph_templates_gprint ON graph_templates_item.gprint_id = graph_templates_gprint.id WHERE graph_templates_gprint.id IS NULL AND graph_templates_item.gprint_id > 0'); $total_rows += $rows; if ($rows > 0) { if ($force) { db_execute('DELETE FROM graph_templates_item WHERE gprint_id NOT IN (SELECT id FROM graph_templates_gprint) AND gprint_id>0'); } print "NOTE: $rows Invalid GPrint Preset Rows " . ($force ? 'removed from':'found in') . " Graph Templates\n"; } /* remove invalid CDEF Items from the Database, validated */ $rows = db_fetch_cell("SELECT count(*) FROM cdef_items LEFT JOIN cdef ON cdef_items.cdef_id=cdef.id WHERE cdef.id IS NULL"); $total_rows += $rows; if ($rows > 0) { if ($force) { db_execute('DELETE FROM cdef_items WHERE cdef_id NOT IN (SELECT id FROM cdef)'); } print "NOTE: $rows Invalid CDEF Item Rows " . ($force ? 'removed from':'found in') . " Graph Templates\n"; } /* remove invalid Data Templates from the Database, validated */ $rows = db_fetch_cell('SELECT count(*) FROM data_template_data LEFT JOIN data_input ON data_template_data.data_input_id=data_input.id WHERE data_input.id IS NULL'); $total_rows += $rows; if ($rows > 0) { if ($force) { db_execute('DELETE FROM data_template_data WHERE data_input_id NOT IN (SELECT id FROM data_input)'); } print "NOTE: $rows Invalid Data Input Rows " . ($force ? 'removed from':'found in') . " Data Templates\n"; } /* remove invalid Data Input Fields from the Database, validated */ $rows = db_fetch_cell('SELECT count(*) FROM data_input_fields LEFT JOIN data_input ON data_input_fields.data_input_id=data_input.id WHERE data_input.id IS NULL'); $total_rows += $rows; if ($rows > 0) { if ($force) { db_execute('DELETE FROM data_input_fields WHERE data_input_fields.data_input_id NOT IN (SELECT id FROM data_input)'); update_replication_crc(0, 'poller_replicate_data_input_fields_crc'); } print "NOTE: $rows Invalid Data Input Field Rows " . ($force ? 'removed from':'found in') . " Data Templates\n"; } /* --------------------------------------------------------------------*/ /* remove invalid Data Input Data Rows from the Database in two passes */ $rows = db_fetch_cell('SELECT count(*) FROM data_input_data LEFT JOIN data_template_data ON data_input_data.data_template_data_id=data_template_data.id WHERE data_template_data.id IS NULL'); $total_rows += $rows; if ($rows > 0) { if ($force) { db_execute('DELETE FROM data_input_data WHERE data_input_data.data_template_data_id NOT IN (SELECT id FROM data_template_data)'); } print "NOTE: $rows Invalid Data Input Data Rows based upon template mappings " . ($force ? 'removed from':'found in') . " Data Templates\n"; } $rows = db_fetch_cell('SELECT count(*) FROM data_input_data LEFT JOIN data_input_fields ON data_input_fields.id=data_input_data.data_input_field_id WHERE data_input_fields.id IS NULL'); $total_rows += $rows; if ($rows > 0) { if ($force) { db_execute('DELETE FROM data_input_data WHERE data_input_data.data_input_field_id NOT IN (SELECT id FROM data_input_fields)'); } print "NOTE: $rows Invalid Data Input Data rows based upon field mappings " . ($force ? 'removed from':'found in') . " Data Templates\n"; } if ($total_rows > 0 && !$force) { print "\nWARNING: Cacti Template Problems found in your Database. Using the '--force' option will remove\n"; print "the invalid records. However, these changes can be catastrophic to existing data sources. Therefore, you \n"; print "should contact your support organization prior to proceeding with that repair.\n\n"; } elseif ($total_rows == 0) { print "NOTE: No Invalid Cacti Template Records found in your Database\n\n"; } /* display_version - displays version information */ function display_version() { $version = get_cacti_cli_version(); print "Cacti Database Repair Utility, Version $version, " . COPYRIGHT_YEARS . "\n"; } /* display_help - displays the usage of the function */ function display_help () { display_version(); print "\nusage: repair_database.php [--dynamic] [--debug] [--force] [--form]\n\n"; print "A utility designed to repair the Cacti database if damaged, and optionally repair any\n"; print "corruption found in the Cacti databases various Templates.\n\n"; print "Optional:\n"; print " --dynamic - Convert a table to Dynamic row format if available\n"; print " --form - Force rebuilding the indexes from the database creation syntax.\n"; print " --force - Remove Invalid Template records from the database.\n"; print " --debug - Display verbose output during execution.\n\n"; } cacti-1.2.10/cli/upgrade_database.php0000664000175000017500000001714113627045365016454 0ustar markvmarkv#!/usr/bin/php -q $hash_code) { // skip versions old than the database version if (cacti_version_compare($old_cacti_version, $cacti_upgrade_version, '>=')) { continue; } // construct version upgrade include path $upgrade_file = $config['base_path'] . '/install/upgrades/' . str_replace('.', '_', $cacti_upgrade_version) . '.php'; $upgrade_function = 'upgrade_to_' . str_replace('.', '_', $cacti_upgrade_version); // check for upgrade version file, then include, check for function and execute if (file_exists($upgrade_file)) { print 'Upgrading from v' . $prev_cacti_version .' (DB ' . $orig_cacti_version . ') to v' . $cacti_upgrade_version . PHP_EOL; include($upgrade_file); if (function_exists($upgrade_function)) { call_user_func($upgrade_function); $status = db_install_errors($cacti_upgrade_version); } else { $status = DB_STATUS_ERROR; print 'Error: upgrade function (' . $upgrade_function . ') not found' . PHP_EOL; } if ($status == DB_STATUS_ERROR) { break; } if (cacti_version_compare($orig_cacti_version, $cacti_upgrade_version, '<')) { db_execute("UPDATE version SET cacti = '" . $cacti_upgrade_version . "'"); $orig_cacti_version = $cacti_upgrade_version; } $prev_cacti_version = $cacti_upgrade_version; } db_execute("UPDATE version SET cacti = '" . $cacti_upgrade_version . "'"); if (CACTI_VERSION == $cacti_upgrade_version) { break; } } function db_install_errors($cacti_version) { global $database_upgrade_status, $debug, $database_statuses; $error_status = DB_STATUS_SKIPPED; if (!isset($database_upgrade_status)) { $database_upgrade_status = array(); } if (cacti_sizeof($database_upgrade_status)) { if (isset($database_upgrade_status[$cacti_version])) { foreach ($database_upgrade_status[$cacti_version] as $cache_item) { $status = $cache_item['status']; $error = empty($cache_item['error']) ? '' : $cache_item['error']; $sql = $cache_item['sql']; if ($error_status > $status) { $error_status = $status; } if ($debug || $status < DB_STATUS_SUCCESS) { $db_status = "[Unknown]"; if (isset($database_statuses[$status])) { $db_status = $database_statuses[$status]; } $sep1 = '################################'; $sep2 = '+------------------------------+'; printf("%s%s%s%-10s - %s%s%s%s%s%s%s%s", PHP_EOL, $sep1, PHP_EOL, $db_status, $error, PHP_EOL, $sep2, PHP_EOL, clean_up_lines($sql), PHP_EOL, $sep1, PHP_EOL); } } } } return $error_status; } /* display_version - displays version information */ function display_version() { $version = get_cacti_cli_version(); print "Cacti Database Upgrade Utility, Version $version, " . COPYRIGHT_YEARS . PHP_EOL; } /* display_help - displays the usage of the function */ function display_help () { display_version(); print PHP_EOL . "usage: upgrade_database.php [--debug] [--forcever=VERSION]" . PHP_EOL . PHP_EOL; print "A command line version of the Cacti database upgrade tool. You must execute" . PHP_EOL; print "this command as a super user, or someone who can write a PHP session file." . PHP_EOL; print "Typically, this user account will be apache, www-run, or root." . PHP_EOL . PHP_EOL; print "If you are running a beta or alpha version of Cacti and need to rerun" . PHP_EOL; print "the upgrade script, simply set the forcever to the previous release." . PHP_EOL . PHP_EOL; print "--forcever - Force the starting version, say " . CACTI_VERSION . PHP_EOL; print "--debug - Display verbose output during execution" . PHP_EOL . PHP_EOL; } cacti-1.2.10/cli/poller_data_sources_reapply_names.php0000664000175000017500000001424713627045364022154 0ustar markvmarkv#!/usr/bin/php -q 0) { $host_str .= ($host_str != '' ? ', ':'') . $host; } } $sql_where .= " AND data_local.host_id IN ($host_str)"; } elseif ($host_id == '0') { $sql_where .= ' AND data_local.host_id=0'; } elseif (!empty($host_id) && $host_id > 0) { $sql_where .= ' AND data_local.host_id=' . $host_id; } else { print "ERROR: You must specify either a host_id or 'all' to proceed.\n"; display_help(); exit; } $data_source_list_sql = "SELECT data_template_data.local_data_id, data_template_data.name_cache, data_template_data.active, data_input.name as data_input_name, data_template.name as data_template_name, data_local.host_id FROM (data_local,data_template_data) LEFT JOIN data_input ON (data_input.id=data_template_data.data_input_id) LEFT JOIN data_template ON (data_local.data_template_id=data_template.id) WHERE data_local.id=data_template_data.local_data_id $sql_where"; $data_source_list = db_fetch_assoc($data_source_list_sql); /* issue warnings and start message if applicable */ if (cacti_sizeof($data_source_list) > 0) { print "WARNING: Do not interrupt this script. Interrupting during rename can cause issues\n"; debug("There are '" . cacti_sizeof($data_source_list) . "' Data Sources to rename"); $i = 1; foreach ($data_source_list as $data_source) { if (!$debug) print "."; debug("Data Source Name '" . $data_source['name_cache'] . "' starting"); api_reapply_suggested_data_source_data($data_source['local_data_id']); update_data_source_title_cache($data_source['local_data_id']); debug("Data Source Rename Done for Data Source '" . addslashes(get_data_source_title($data_source['local_data_id'])) . "'"); $i++; } } else { if ($debug) { print " -------------------------- Data Source Selection SQL: -------------------------- $data_source_list_sql --------------------------\n\n"; } print "WARNING: No Data Sources where found matching the selected criteria."; } /* display_version - displays version information */ function display_version() { $version = get_cacti_cli_version(); print "Cacti Reapply Data Source Names Utility, Version $version, " . COPYRIGHT_YEARS . "\n"; } /* display_help - displays the usage of the function */ function display_help() { display_version(); print "\nusage: poller_data_sources_reapply_names.php --host-id=[id|all][N1,N2,...] [--filter=string] [--debug]\n\n"; print "A utility that will recalculate Data Source names for the selected Data Templates.\n\n"; print "Required:\n"; print " --host-id=N|all|N1,N2,... - The deivces id, 'all' or a comma delimited list of id's\n\n"; print "Optional:\n"; print " --filter=search - A Data Template name or Data Source Title to search for\n"; print " --debug - Display verbose output during execution\n\n"; } function debug($message) { global $debug; if ($debug) { print ('DEBUG: ' . $message . "\n"); } } cacti-1.2.10/cli/input_whitelist.php0000664000175000017500000001543613627045364016440 0ustar markvmarkv#!/usr/bin/php -q $input_string) { $aud = verify_data_input($hash, $input_string); if ($aud['status'] == true) { print 'ID: ' . $aud['id'] . ', Name: ' . $aud['name'] . ', Status: ' . 'Success' . PHP_EOL; print '------------------------------------------------------------------------------------------------------------' . PHP_EOL; print 'Command: ' . $aud['input_string'] . PHP_EOL . 'Whitelist: ' . $input_string . PHP_EOL; } else { print 'ID: ' . $aud['id'] . ', Name: ' . $aud['name'] . ', Status: ' . 'Failed' . PHP_EOL; print '------------------------------------------------------------------------------------------------------------' . PHP_EOL; print 'Command: ' . $aud['input_string'] . PHP_EOL . 'Whitelist: ' . $input_string . PHP_EOL; $totals++; } print '------------------------------------------------------------------------------------------------------------' . PHP_EOL . PHP_EOL; } if ($totals) { print 'ERROR: ' . $totals . ' audits failed out of a total of ' . $items . ' Data Input Methods' . PHP_EOL; } else { print 'SUCCESS: Audits successfull for total of ' . $items . ' Data Input Methods' . PHP_EOL; } } } elseif ($update) { if (!is_writable(dirname($config['input_whitelist']))) { print 'ERROR: Data Input whitelist file \'' . $config['input_whitelist'] . '\' not writeable.' . PHP_EOL; exit(1); } $input_db = db_fetch_assoc('SELECT id, name, hash, input_string FROM data_input WHERE input_string != ""'); if (file_exists($config['input_whitelist'])) { $input_ws = json_decode(file_get_contents($config['input_whitelist']), true); } else { $input_ws = array(); } $pushes = array(); if (cacti_sizeof($input_db)) { // format data for easier consumption $input = array(); foreach ($input_db as $value) { if ($push && isset($input_ws[$value['hash']])) { if ($value['input_string'] != $input_ws[$value['hash']]) { $pushes[$value['id']] = $value['name']; } } $input[$value['hash']] = $value['input_string']; } file_put_contents($config['input_whitelist'], json_encode($input)); print 'SUCCESS: Data Input Whitelist file \'' . $config['input_whitelist'] . '\' successfully updated.' . PHP_EOL; if (sizeof($pushes)) { foreach($pushes as $data_input_method => $name) { print 'NOTE: Pushing Out Data Input Method: ' . $name . ' (' . $data_input_method . ')' . PHP_EOL; push_out_data_input_method($data_input_method); } } } else { print 'ERROR: No Data Input records found.' . PHP_EOL; exit(1); } } else { display_help(); } exit(0); /* * display_version - displays version information */ function display_version() { $version = get_cacti_cli_version(); print "Cacti Data Input Whitelist Utility, Version $version, " . COPYRIGHT_YEARS . PHP_EOL; } /* * display_help - displays the usage of the function */ function display_help () { display_version(); print PHP_EOL . "usage: input_whitelist.php [--audit | --update [--push]]" . PHP_EOL . PHP_EOL; print "A utility audit and update the Data Input whitelist status and" . PHP_EOL; print "Data Input protection file." . PHP_EOL . PHP_EOL; print "Optional:" . PHP_EOL; print " --audit Audit but do not update the whitelist file." . PHP_EOL; print " --update Update the whitelist file with latest information." . PHP_EOL; print " --push If any input strings are being updated to new values," . PHP_EOL; print " push out the Data Input Methods with new input strings." . PHP_EOL . PHP_EOL; } cacti-1.2.10/cli/md5sum.php0000664000175000017500000002240513627045364014411 0ustar markvmarkv#!/usr/bin/php -q $md5) { $output .= "$md5 $filename\n"; } if (!$quiet) { print 'Writing '.cacti_sizeof($file_array)." entries to $md5_file\n"; } if (!$confirm && file_exists($md5_file)) { fail(EXIT_MD5OVR,$md5_file); } if (file_put_contents($md5_file,$output) === false) { fail(EXIT_MD5WRI,$md5_file); } } else { if (!file_exists($md5_file)) { fail(EXIT_MD5MIS,$md5_file); } $contents = file_get_contents($md5_file, false); if ($contents === false) { fail(EXIT_MD5CON,$md5_file); } $contents = explode("\n",$contents); $line = 0; $verify_array = array(); foreach ($contents as $md5) { $line++; if (strlen($md5)) { if ($md5[32] != ' ') { fail(EXIT_MD5LIN,array($line,$md5)); } $filename = trim(substr($md5,33)); $verify_array[$filename] = substr($md5,0,32); } } $all_keys = array_unique(array_merge(array_keys($file_array),array_keys($verify_array))); foreach ($all_keys as $filename) { $hash_read = sprintf("%32s","Missing"); if (array_key_exists($filename, $file_array)) { $hash_read = $file_array[$filename]; } $hash_file = sprintf("%32s","Missing"); if (array_key_exists($filename, $verify_array)) { $hash_file = $verify_array[$filename]; } if ($hash_read != $hash_file) { if ($quiet) { fail(EXIT_MD5ERR); } print "$filename: FAILED\n"; if ($debug || $show_hash) { print " Read: [$hash_read]\n"; print " File: [$hash_file]\n"; } } } } function dirToArray($dir,$base,$ignore) { global $debug,$quiet; $result = array(); $fulldir = $base; if (isset($dir) && strlen($dir)) { $fulldir .= DIRECTORY_SEPARATOR.$dir; } $fulldir = realpath($fulldir); if (strpos($fulldir,$base) !== false) { if (is_dir($fulldir)) { $cdir = scandir($fulldir); } else { $cdir = array(); } if (!$quiet && $debug) { print "\nSearching '$fulldir' ... \n"; } $dir_list = array(); foreach ($cdir as $key => $value) { $fullpath = $fulldir.DIRECTORY_SEPARATOR.$value; $partpath = substr($fullpath,strlen($base)); if (preg_match($ignore,$partpath)==0) { if (is_dir($fullpath)) { $dir_list[] = $partpath; } else { $md5_sum = @md5_file($fullpath); if (!$quiet && $debug) { print "[$md5_sum] $value\n"; } $result[substr($partpath,1)] = $md5_sum; } } else { if (!$quiet && $debug) { print "[ Ignored] $value\n"; } } } foreach ($dir_list as $partpath) { $result = array_merge($result,dirToArray($partpath, $base, $ignore)); } } else if (!$quiet && ($debug || !strlen($dir))) { $value = substr($dir,strlen(dirname($dir))+1); print "[ Outside Base, Ignored] $value\n"; } return $result; } /* display_version - displays version information */ function display_version() { $version = get_cacti_cli_version(); print "Cacti md5sum Utility, Version $version, " . COPYRIGHT_YEARS . "\n"; } function display_help() { display_version(); print "\nusage: md5sum.php [option] [filename]\n"; print "\nOptions:\n"; print " -c When specified used creates a file containing the md5 hash\n"; print " --create followed by the name. Otherwise, the file is verified\n\n"; print " -d logs additional ouptut to the screen to aid in dignosising\n"; print " --debug potential issues\n\n"; print " -b When specified, sets the base directory to search from. If\n"; print " --basedir not specified, defaults to the directory above this script\n\n"; print " -q When specified, quiet mode only returns an exit value that\n"; print " --quiet corresponds to the point of exit. Suppresess debug option\n\n"; print " -s When specified, adds extra output to the verify mode which\n"; print " --show shows both the stored and computed hash value that failed\n"; print " --show_hash to match\n\n"; print "\nWhen no filename is passed, .md5sum is assumed. Only one filename allowed\n"; } function fail($exit_value,$args = array(),$display_help = 0) { global $quiet,$fail_msg; if (!$quiet) { if (!isset($args)) { $args = array(); } else if (!is_array($args)) { $args = array($args); } if (!array_key_exists($exit_value,$fail_msg)) { $format = $fail_msg[EXIT_UNKNOWN]; } else { $format = $fail_msg[$exit_value]; } call_user_func_array('printf', array_merge((array)$format, $args)); if ($display_help) { display_help(); } } exit($exit_value); } function define_exit($name, $value, $text) { global $fail_msg; if (!isset($fail_msg)) { $fail_msg = array(); } define($name,$value); $fail_msg[$name] = $text; $fail_msg[$value] = $text; } cacti-1.2.10/cli/sqltable_to_php.php0000664000175000017500000001672513627045365016370 0ustar markvmarkv#!/usr/bin/php -q $arr) { foreach ($arr as $t) { $tables[] = $t; } } } else { print "ERROR: Obtaining list of tables from $database_default\n"; exit; } if (in_array($table, $tables)) { $result = db_fetch_assoc("SHOW FULL columns FROM $table"); $cols = array(); $pri = array(); $keys = array(); $text = "\n\$data = array();\n"; if (cacti_sizeof($result)) { foreach ($result as $r) { $text .= "\$data['columns'][] = array("; $text .= "'name' => '" . $r['Field'] . "'"; if (strpos(strtolower($r['Type']), ' unsigned') !== false) { $r['Type'] = str_ireplace(' unsigned', '', $r['Type']); $text .= ", 'unsigned' => true"; } $text .= ", 'type' => " . db_qstr($r['Type']); $text .= ", 'NULL' => " . (strtolower($r['Null']) == 'no' ? 'false' : 'true'); if (trim($r['Default']) != '') { $text .= ", 'default' => '" . $r['Default'] . "'"; } elseif (stripos($r['Type'], 'char') !== false) { $text .= ", 'default' => ''"; } if (trim($r['Extra']) != '') { if (strtolower($r['Extra']) == 'on update current_timestamp') { $text .= ", 'on_update' => 'CURRENT_TIMESTAMP'"; } if (strtolower($r['Extra']) == 'auto_increment') { $text .= ", 'auto_increment' => true"; } } if (trim($r['Comment']) != '') { $text .= ", 'comment' => '" . $r['Comment'] . "'"; } $text .= ");\n"; } } else { print "ERROR: Obtaining list of columns from $table\n"; exit; } $result = db_fetch_assoc("SHOW INDEX FROM $table"); if (cacti_sizeof($result)) { foreach ($result as $r) { if ($r['Key_name'] == 'PRIMARY') { $pri[] = $r['Column_name']; } else { $keys[$r['Key_name']][$r['Seq_in_index']] = $r['Column_name']; } } if (!empty($pri)) { if ($plugin != '' || $create) { $text .= "\$data['primary'] = '" . implode("`,`", $pri) . "';\n"; } else { $text .= "\$data['primary'] = array('" . implode("','", $pri) . "');\n"; } } if (!empty($keys)) { foreach ($keys as $n => $k) { if ($plugin != '') { $text .= "\$data['keys'][] = array('name' => '$n', 'columns' => '" . implode("`,`", $k) . "');\n"; } else { $text .= "\$data['keys'][] = array('name' => '$n', 'columns' => array('" . implode("','", $k) . "'));\n"; } } } } else { //print "ERROR: Obtaining list of indexes from $table\n"; //exit; } $result = db_fetch_row_prepared('SELECT ENGINE, TABLE_COMMENT, ROW_FORMAT, CHARACTER_SET_NAME FROM information_schema.TABLES tbl JOIN information_schema.COLLATIONS coll ON tbl.TABLE_COLLATION=coll.COLLATION_NAME WHERE TABLE_SCHEMA = SCHEMA() AND TABLE_NAME = ?', array($table)); if (cacti_sizeof($result)) { $text .= "\$data['type'] = '" . $result['ENGINE'] . "';\n"; $text .= "\$data['charset'] = '" . $result['CHARACTER_SET_NAME'] . "';\n"; if (!empty($result['TABLE_COMMENT'])) { $text .= "\$data['comment'] = '" . $result['TABLE_COMMENT'] . "';\n"; } $text .= "\$data['row_format'] = '" . $result['ROW_FORMAT'] . "';\n"; if ($create) { if ($plugin != '') { $text .= "api_plugin_db_table_create ('$plugin', '$table', \$data);\n"; } else { $text .= "db_table_create ('$table', \$data);\n"; } } else { $text .= "db_update_table ('$table', \$data, false);\n"; } } else { print "ERROR: Unable to get tables details from Information Schema\n"; exit; } } return $text; } function sql_clean($text) { $text = str_replace(array("\\", '/', "'", '"', '|'), '', $text); return $text; } /* display_version - displays version information */ function display_version() { $version = get_cacti_cli_version(); print "Cacti SQL to PHP Utility, Version $version, " . COPYRIGHT_YEARS . "\n"; } function display_help() { display_version(); print "\nusage: sqltable_to_php.php --table=table_name [--plugin=name] [--update]\n\n"; print "A simple developers utility to create a save schema for a newly created or\n"; print "modified database table in a format that is consumable by Cacti.\n\n"; print "These save schema's can be placed into a plugins setup.php file in order\n"; print "to create the tables inside of a plugin as a part of it's install function.\n"; print "The plugin parameter is optional, but if you want the table(s) automatically\n"; print "removed from Cacti when uninstalling the plugin, specify it's name.\n\n"; print "Required:\n"; print "--table=table_name - The table that you want exportred\n\n"; print "Optional:\n"; print "--plugin=name - The name of the plugin that will manage tables\n"; print "--update - The utility provides create syntax. If the update flag is\n"; print " specified, the utility will provide update syntax\n\n"; } cacti-1.2.10/cli/add_graphs.php0000664000175000017500000005647213627045364015306 0ustar markvmarkv#!/usr/bin/php -q $value) { $allow_multi = false; switch($arg) { case 'graph-type': $graph_type = $value; break; case 'graph-title': $graphTitle = $value; break; case 'graph-template-id': $template_id = $value; break; case 'host-template-id': $hostTemplateId = $value; break; case 'host-id': $host_id = $value; break; case 'input-fields': $cgInputFields = $value; break; case 'snmp-query-id': $dsGraph['snmpQueryId'] = $value; break; case 'snmp-query-type-id': $dsGraph['snmpQueryType'] = $value; break; case 'snmp-field': if (!is_array($value)) { $value = array($value); } $dsGraph['snmpField'] = $value; $allow_multi = true; break; case 'snmp-value-regex': if (!is_array($value)) { $value = array($value); } foreach($value as $item) { if (!validate_is_regex($item)) { print "ERROR: Regex specified '$item', is not a valid Regex!\n"; exit(1); } } $dsGraph['snmpValueRegex'] = $value; $allow_multi = true; break; case 'snmp-value': if (!is_array($value)) { $value = array($value); } $dsGraph['snmpValue'] = $value; $allow_multi = true; break; case 'reindex-method': if (is_numeric($value) && ($value >= DATA_QUERY_AUTOINDEX_NONE) && ($value <= DATA_QUERY_AUTOINDEX_FIELD_VERIFICATION)) { $dsGraph['reindex_method'] = $value; } else { switch (strtolower($value)) { case 'none': $dsGraph['reindex_method'] = DATA_QUERY_AUTOINDEX_NONE; break; case 'uptime': $dsGraph['reindex_method'] = DATA_QUERY_AUTOINDEX_BACKWARDS_UPTIME; break; case 'index': $dsGraph['reindex_method'] = DATA_QUERY_AUTOINDEX_INDEX_NUM_CHANGE; break; case 'fields': $dsGraph['reindex_method'] = DATA_QUERY_AUTOINDEX_FIELD_VERIFICATION; break; default: print "ERROR: You must supply a valid reindex method for this graph!\n"; exit(1); } } break; case 'list-hosts': $listHosts = true; break; case 'list-snmp-fields': $listSNMPFields = true; break; case 'list-snmp-values': $listSNMPValues = true; break; case 'list-query-types': $listQueryTypes = true; break; case 'list-snmp-queries': $listSNMPQueries = true; break; case 'force': $force = true; break; case 'quiet': $quietMode = true; break; case 'list-input-fields': $listInputFields = true; break; case 'list-graph-templates': $listGraphTemplates = true; break; case 'version': case 'V': case 'v': display_version(); exit(0); case 'help': case 'H': case 'h': display_help(); exit(0); default: print "ERROR: Invalid Argument: ($arg)\n\n"; display_help(); exit(1); } if (!$allow_multi && isset($value) && is_array($value)) { print "ERROR: Multiple values specified for non-multi argument: ($arg)\n\n"; exit(1); } } if ($listGraphTemplates) { /* is a Host Template Id is given, print the related Graph Templates */ if ($hostTemplateId > 0) { $graphTemplates = getGraphTemplatesByHostTemplate($hostTemplateId); if (!cacti_sizeof($graphTemplates)) { print "ERROR: You must supply a valid --host-template-id before you can list its graph templates\n"; print "Try --list-graph-template-id --host-template-id=[ID]\n"; exit(1); } } displayGraphTemplates($graphTemplates, $quietMode); exit(0); } if ($listInputFields) { if ($template_id > 0) { $input_fields = getInputFields($template_id, $quietMode); displayInputFields($input_fields, $quietMode); } else { print "ERROR: You must supply an graph-template-id before you can list its input fields\n"; print "Try --graph-template-id=[ID] --list-input-fields\n"; exit(1); } exit(0); } if ($listHosts) { displayHosts($hosts, $quietMode); exit(0); } /* get the existing snmp queries */ $snmpQueries = getSNMPQueries(); if ($listSNMPQueries) { displaySNMPQueries($snmpQueries, $quietMode); exit(0); } /* Some sanity checking... */ if ($dsGraph['snmpQueryId'] != '') { if (!isset($snmpQueries[$dsGraph['snmpQueryId']])) { print 'ERROR: Unknown snmp-query-id (' . $dsGraph['snmpQueryId'] . ")\n"; print "Try --list-snmp-queries\n"; exit(1); } /* get the snmp query types for comparison */ $snmp_query_types = getSNMPQueryTypes($dsGraph['snmpQueryId']); if ($listQueryTypes) { displayQueryTypes($snmp_query_types, $quietMode); exit(0); } if ($dsGraph['snmpQueryType'] != '') { if (!isset($snmp_query_types[$dsGraph['snmpQueryType']])) { print 'ERROR: Unknown snmp-query-type-id (' . $dsGraph['snmpQueryType'] . ")\n"; print 'Try --snmp-query-id=' . $dsGraph['snmpQueryId'] . " --list-query-types\n"; exit(1); } } if (!($listHosts || # you really want to create a new graph $listSNMPFields || # add this check to avoid reindexing on any list option $listSNMPValues || $listQueryTypes || $listSNMPQueries || $listInputFields)) { /* if data query is not yet associated, * add it and run it once to get the cache filled */ /* is this data query already associated (independent of the reindex method)? */ $exists_already = db_fetch_cell_prepared('SELECT COUNT(host_id) FROM host_snmp_query WHERE host_id = ? AND snmp_query_id = ?', array($host_id, $dsGraph['snmpQueryId'])); if ((isset($exists_already)) && ($exists_already > 0)) { /* yes: do nothing, everything's fine */ } else { db_execute_prepared('REPLACE INTO host_snmp_query (host_id, snmp_query_id, reindex_method) VALUES (?, ?, ?)', array($host_id, $dsGraph['snmpQueryId'], $dsGraph['reindex_method'])); /* recache snmp data, this is time consuming, * but should happen only once even if multiple graphs * are added for the same data query * because we checked above, if dq was already associated */ run_data_query($host_id, $dsGraph['snmpQueryId']); } } } /* Verify the host's existance */ if (!isset($hosts[$host_id]) || $host_id == 0) { print "ERROR: Unknown Host ID ($host_id)\n"; print "Try --list-hosts\n"; exit(1); } /* process the snmp fields */ if ($graph_type == 'dq' || $listSNMPFields || $listSNMPValues) { $snmpFields = getSNMPFields($host_id, $dsGraph['snmpQueryId']); if ($listSNMPFields) { displaySNMPFields($snmpFields, $host_id, $quietMode); exit(0); } $snmpValues = array(); /* More sanity checking */ /* Testing SnmpValues and snmpFields args */ if ($dsGraph['snmpValue'] and $dsGraph['snmpValueRegex'] ) { print "ERROR: You can't supply --snmp-value and --snmp-value-regex at the same time\n"; exit(1); } $nbSnmpFields = cacti_sizeof($dsGraph['snmpField']); $nbSnmpValues = cacti_sizeof($dsGraph['snmpValue']); $nbSnmpValuesRegex = cacti_sizeof($dsGraph['snmpValueRegex']); if ($nbSnmpValues) { if ($nbSnmpFields != $nbSnmpValues) { print "ERROR: number of --snmp-field and --snmp-value does not match\n"; exit(1); } } elseif ($nbSnmpValuesRegex) { if ($nbSnmpFields != $nbSnmpValuesRegex) { print "ERROR: number of --snmp-field ($nbSnmpFields) and --snmp-value-regex ($nbSnmpValuesRegex) does not match\n"; exit(1); } } elseif (!$listSNMPValues) { print "ERROR: You must supply a --snmp-value or --snmp-value-regex option with --snmp-field\n"; exit(1); } $index_filter = 0; foreach($dsGraph['snmpField'] as $snmpField) { if ($snmpField != '') { if (!isset($snmpFields[$snmpField] )) { print 'ERROR: Unknown snmp-field ' . $dsGraph['snmpField'] . " for host $host_id\n"; print "Try --list-snmp-fields\n"; exit(1); } } $snmpValues = getSNMPValues($host_id, $snmpField, $dsGraph['snmpQueryId']); $snmpValue = ''; $snmpValueRegex = ''; if ($dsGraph['snmpValue']) { $snmpValue = $dsGraph['snmpValue'][$index_filter]; } else { $snmpValueRegex = $dsGraph['snmpValueRegex'][$index_filter]; } if ($snmpValue) { $ok = false; foreach ($snmpValues as $snmpValueKnown => $snmpValueSet) { if ($snmpValue == $snmpValueKnown) { $ok = true; break; } } if (!$ok) { print "ERROR: Unknown snmp-value for field $snmpField - $snmpValue\n"; print "Try --snmp-field=$snmpField --list-snmp-values\n"; exit(1); } } elseif ($snmpValueRegex) { $ok = false; foreach ($snmpValues as $snmpValueKnown => $snmpValueSet) { if (preg_match("/$snmpValueRegex/i", $snmpValueKnown)) { $ok = true; break; } } if (!$ok) { print "ERROR: Unknown snmp-value for field $snmpField - $snmpValue\n"; print "Try --snmp-field=$snmpField --list-snmp-values\n"; exit(1); } } $index_filter++; } if ($listSNMPValues) { if (!$dsGraph['snmpField']) { print "ERROR: You must supply an snmp-field before you can list its values\n"; print "Try --list-snmp-fields\n"; exit(1); } if (cacti_sizeof($dsGraph['snmpField'])) { foreach($dsGraph['snmpField'] as $snmpField) { if ($snmpField = "") { print "ERROR: You must supply a valid snmp-field before you can list its values\n"; print "Try --list-snmp-fields\n"; exit(1); } displaySNMPValues($snmpValues, $host_id, $snmpField, $quietMode); } } exit(0); } } if (!isset($graphTemplates[$template_id])) { print 'ERROR: Unknown graph-template-id (' . $template_id . ")\n"; print "Try --list-graph-templates\n"; exit(1); } if ((!isset($template_id)) || (!isset($host_id))) { print "ERROR: Must have at least a host-id and a graph-template-id\n\n"; display_help(); exit(1); } if ($cgInputFields != '') { $fields = explode(' ', $cgInputFields); if ($template_id > 0) { $input_fields = getInputFields($template_id, $quietMode); } if (cacti_sizeof($fields)) { foreach ($fields as $option) { $data_template_id = 0; $option_value = explode('=', $option); if (substr_count($option_value[0], ':')) { $compound = explode(':', $option_value[0]); $data_template_id = $compound[0]; $field_name = $compound[1]; } else { $field_name = $option_value[0]; } /* check for the input fields existance */ $field_found = false; if (cacti_sizeof($input_fields)) { foreach ($input_fields as $key => $row) { if (substr_count($key, $field_name)) { if ($data_template_id == 0) { $data_template_id = $row['data_template_id']; } $field_found = true; break; } } } if (!$field_found) { print 'ERROR: Unknown input-field (' . $field_name . ")\n"; print "Try --list-input-fields\n"; exit(1); } $value = $option_value[1]; $values['cg'][$template_id]['custom_data'][$data_template_id][$input_fields[$data_template_id . ':' . $field_name]['data_input_field_id']] = $value; } } } $returnArray = array(); if ($graph_type == 'cg') { $existsAlready = db_fetch_cell_prepared('SELECT gl.id FROM graph_local AS gl INNER JOIN graph_templates AS gt ON gt.id = gl.graph_template_id WHERE graph_template_id = ? AND host_id = ? AND multiple = \'\'', array($template_id, $host_id)); if ((isset($existsAlready)) && ($existsAlready > 0) && (!$force)) { $dataSourceId = db_fetch_cell_prepared('SELECT dtr.local_data_id FROM graph_templates_item AS gti INNER JOIN data_template_rrd AS dtr ON gti.task_item_id = dtr.id WHERE gti.local_graph_id = ? LIMIT 1', array($existsAlready)); print "NOTE: Not Adding Graph - this graph already exists - graph-id: ($existsAlready) - data-source-id: ($dataSourceId)\n"; exit(1); } else { $returnArray = create_complete_graph_from_template($template_id, $host_id, null, $values['cg']); $dataSourceId = ''; } if ($graphTitle != '') { if (isset($returnArray['local_graph_id'])) { db_execute_prepared('UPDATE graph_templates_graph SET title = ? WHERE local_graph_id = ?', array($graphTitle, $returnArray['local_graph_id'])); update_graph_title_cache($returnArray['local_graph_id']); } } if (is_array($returnArray) && cacti_sizeof($returnArray)) { if (cacti_sizeof($returnArray['local_data_id'])) { foreach($returnArray['local_data_id'] as $item) { push_out_host($host_id, $item); if ($dataSourceId != '') { $dataSourceId .= ', ' . $item; } else { $dataSourceId = $item; } } } /* add this graph template to the list of associated graph templates for this host */ db_execute_prepared('REPLACE INTO host_graph (host_id, graph_template_id) VALUES (?, ?)', array($host_id , $template_id)); print 'Graph Added - Graph[' . $returnArray['local_graph_id'] . "] - DS[$dataSourceId]\n"; } else { print "Graph Not Added due to whitelist check failure.\n"; } } elseif ($graph_type == 'ds') { if (($dsGraph['snmpQueryId'] == '') || ($dsGraph['snmpQueryType'] == '') || (cacti_sizeof($dsGraph['snmpField']) == 0) ) { print "ERROR: For graph-type of 'ds' you must supply more options\n"; display_help(); exit(1); } $snmp_query_array = array(); $snmp_query_array['snmp_query_id'] = $dsGraph['snmpQueryId']; $snmp_query_array['snmp_index_on'] = get_best_data_query_index_type($host_id, $dsGraph['snmpQueryId']); $snmp_query_array['snmp_query_graph_id'] = $dsGraph['snmpQueryType']; $req = 'SELECT distinct snmp_index FROM host_snmp_cache WHERE host_id=' . $host_id . ' AND snmp_query_id=' . $dsGraph['snmpQueryId']; $index_snmp_filter = 0; if (cacti_sizeof($dsGraph['snmpField'])) { foreach ($dsGraph['snmpField'] as $snmpField) { $req .= ' AND snmp_index IN ( SELECT DISTINCT snmp_index FROM host_snmp_cache WHERE host_id=' . $host_id . ' AND field_name = ' . db_qstr($snmpField); if (isset($dsGraph['snmpValue'][$index_snmp_filter])) { $req .= ' AND field_value = ' . db_qstr($dsGraph['snmpValue'][$index_snmp_filter]). ')'; } elseif (isset($dsGraph['snmpValueRegex'][$index_snmp_filter])) { $req .= ' AND field_value REGEXP "' . addslashes($dsGraph['snmpValueRegex'][$index_snmp_filter]) . '")'; } $index_snmp_filter++; } } $snmp_indexes = db_fetch_assoc($req); if (cacti_sizeof($snmp_indexes)) { foreach ($snmp_indexes as $snmp_index) { $snmp_query_array['snmp_index'] = $snmp_index['snmp_index']; $existsAlready = db_fetch_cell_prepared('SELECT gl.id FROM graph_local AS gl INNER JOIN graph_templates AS gt ON gt.id = gl.graph_template_id WHERE graph_template_id = ? AND host_id = ? AND snmp_query_id = ? AND snmp_index = ? AND multiple = \'\'', array($template_id, $host_id, $dsGraph['snmpQueryId'], $snmp_query_array['snmp_index'])); if (isset($existsAlready) && $existsAlready > 0) { if ($graphTitle != '') { db_execute_prepared('UPDATE graph_templates_graph SET title = ? WHERE local_graph_id = ?', array($graphTitle, $existsAlready)); update_graph_title_cache($existsAlready); } $dataSourceId = db_fetch_cell_prepared('SELECT dtr.local_data_id FROM graph_templates_item AS gti INNER JOIN data_template_rrd AS dtr ON gti.task_item_id = dtr.id WHERE gti.local_graph_id = ? LIMIT 1', array($existsAlready)); print "NOTE: Not Adding Graph - this graph already exists - graph-id: ($existsAlready) - data-source-id: ($dataSourceId)\n"; continue; } $isempty = array(); /* Suggested Values are not been implemented */ $returnArray = create_complete_graph_from_template($template_id, $host_id, $snmp_query_array, $isempty); if ($returnArray !== false) { if ($graphTitle != '') { db_execute_prepared('UPDATE graph_templates_graph SET title = ? WHERE local_graph_id = ?', array($graphTitle, $returnArray['local_graph_id'])); update_graph_title_cache($returnArray['local_graph_id']); } $dataSourceId = db_fetch_cell_prepared('SELECT dtr.local_data_id FROM graph_templates_item AS gti INNER JOIN data_template_rrd AS dtr ON gti.task_item_id = dtr.id WHERE gti.local_graph_id = ? LIMIT 1', array($returnArray['local_graph_id'])); foreach($returnArray['local_data_id'] as $item) { push_out_host($host_id, $item); if ($dataSourceId != '') { $dataSourceId .= ', ' . $item; } else { $dataSourceId = $item; } } print 'Graph Added - Graph[' . $returnArray['local_graph_id'] . "] - DS[$dataSourceId]\n"; } else { print "Graph Not Added due to whitelist check failure.\n"; } } } else { $err_msg = 'ERROR: Could not find one of more snmp-fields ' . implode(',', $dsGraph['snmpField']) . ' with values ('; if (cacti_sizeof($dsGraph['snmpValue'])) { $err_msg .= implode(',',$dsGraph['snmpValue']); } else { $err_msg .= implode(',',$dsGraph['snmpValueRegex']); } $err_msg .= ') for host-id ' . $host_id . ' (' . $hosts[$host_id]['hostname'] . ")\n"; print $err_msg; print 'Try --host-id=' . $host_id . " --list-snmp-fields\n"; exit(1); } } else { print "ERROR: Graph Types must be either 'cg' or 'ds'\n"; exit(1); } exit(0); } else { display_help(); exit(1); } /* display_version - displays version information */ function display_version() { $version = get_cacti_cli_version(); print "Cacti Add Graphs Utility, Version $version, " . COPYRIGHT_YEARS . "\n"; } function display_help() { display_version(); print "\nusage: add_graphs.php --graph-type=[cg|ds] --graph-template-id=[ID]\n"; print " --host-id=[ID] [--graph-title=title] [graph options] [--force] [--quiet]\n\n"; print "Cacti utility for creating graphs via a command line interface. This utility can\n"; print "create both Data Query (ds) type Graphs as well as Graph Template (cg) type graphs.\n\n"; print "For Non Data Query (cg) Graphs:\n"; print " [--input-fields=\"[data-template-id:]field-name=value ...\"] [--force]\n\n"; print " --input-fields If your data template allows for custom input data, you may specify that\n"; print " here. The data template id is optional and applies where two input fields\n"; print " have the same name.\n"; print " --force If you set this flag, then new cg graphs will be created, even though they\n"; print " may already exist\n\n"; print "For Data Query (ds) Graphs:\n"; print " --snmp-query-id=[ID] --snmp-query-type-id=[ID] --snmp-field=[SNMP Field] \n"; print " --snmp-value=[SNMP Value] | --snmp-value-regex=[REGEX]\n"; print " [--graph-title=S] Defaults to what ever is in the Graph Template/Data Template.\n"; print " [--reindex-method=N] The reindex method to be used for that data query.\n"; print " NOTE: If Data Query is already associated, the reindex method will NOT be changed.\n\n"; print " Valid --reindex-methos include\n"; print " 0|None = No reindexing\n"; print " 1|Uptime = Uptime goes Backwards (Default)\n"; print " 2|Index = Index Count Changed\n"; print " 3|Fields = Verify all Fields\n\n"; print " NOTE: You may supply multiples of the --snmp-field and --snmp-value | --snmp-value-regex arguments.\n\n"; print "List Options:\n"; print " --list-hosts\n"; print " --list-graph-templates [--host-template-id=[ID]]\n"; print " --list-input-fields --graph-template-id=[ID]\n"; print " --list-snmp-queries\n"; print " --list-query-types --snmp-query-id [ID]\n"; print " --list-snmp-fields --host-id=[ID] [--snmp-query-id=[ID]]\n"; print " --list-snmp-values --host-id=[ID] [--snmp-query-id=[ID]] --snmp-field=[Field]\n\n"; } cacti-1.2.10/cli/analyze_database.php0000664000175000017500000000667713627045364016503 0ustar markvmarkv#!/usr/bin/php -q '" . $table['Tables_in_' . $database_default] . "'"; $status = db_execute('ANALYZE TABLE ' . $table['Tables_in_' . $database_default] . $form); print ($status == 0 ? ' Failed' : ' Successful') . "\n"; } cacti_log('ANALYSIS STATS: Analyzing Cacti Tables Complete. Total time ' . (time() - $start) . ' seconds.', false, 'SYSTEM'); } /* display_version - displays version information */ function display_version() { $version = get_cacti_cli_version(); print "Cacti Analyze Database Utility, Version $version, " . COPYRIGHT_YEARS . "\n"; } /* display_help - displays the usage of the function */ function display_help () { display_version(); print "\nusage: analyze_database.php [-d|--debug]\n\n"; print "A utility to recalculate the cardinality of indexes within the Cacti database.\n"; print "It's important to periodically run this utility expecially on larger systems.\n\n"; print "Optional:\n"; print "-d | --debug - Display verbose output during execution\n\n"; } cacti-1.2.10/cli/splice_rrd.php0000664000175000017500000007023113627045364015325 0ustar markvmarkv#!/usr/bin/php -q This script is only meant to run at the command line.'); } $no_http_headers = true; require(__DIR__ . '/../include/global.php'); } else { print "FATAL: Can not initialize the Cacti API" . PHP_EOL; exit(1); } // For legacy Cacti behavior if (!function_exists('cacti_sizeof')) { function cacti_sizeof($object) { return sizeof($object); } } if (!function_exists('get_cacti_cli_version')) { function get_cacti_cli_version() { return db_fetch_cell('SELECT cacti FROM version'); } } if (!function_exists('is_resource_writable')) { function is_resource_writable($path) { if ($path{strlen($path)-1}=='/') { return is_resource_writable($path.uniqid(mt_rand()).'.tmp'); } if (file_exists($path)) { if (($f = @fopen($path, 'a'))) { fclose($f); return true; } return false; } if (($f = @fopen($path, 'w'))) { fclose($f); unlink($path); return true; } return false; } } ini_set('max_execution_time', '0'); ini_set('display_errors', 'On'); /* setup defaults */ $debug = false; $dryrun = false; $backup = false; $overwrite = false; $user = get_current_user(); $owner = 'apache'; $ownerset = false; $oldrrd = ''; $newrrd = ''; $finrrd = ''; $time = microtime(true); global $debug; /* process calling arguments */ $parms = $_SERVER['argv']; array_shift($parms); if (cacti_sizeof($parms)) { foreach($parms as $parameter) { if (strpos($parameter, '=')) { list($arg, $value) = explode('=', $parameter); } else { $arg = $parameter; $value = ''; } switch ($arg) { case '--oldrrd': $oldrrd = $value; if (!file_exists($oldrrd)) { print 'FATAL: File \'' . $oldrrd . '\' does not exist.' . PHP_EOL; exit(-9); } if (!is_resource_writable($oldrrd)) { print 'FATAL: File \'' . $oldrrd . '\' is not writable by this account.' . PHP_EOL; exit(-8); } break; case '--newrrd': $newrrd = $value; if (!file_exists($newrrd)) { print 'FATAL: File \'' . $newrrd . '\' does not exist.' . PHP_EOL; exit(-9); } if (!is_resource_writable($newrrd)) { print 'FATAL: File \'' . $newrrd . '\' is not writable by this account.' . PHP_EOL; exit(-8); } break; case '--finrrd': $finrrd = $value; if (!is_resource_writable(dirname($finrrd) . '/') || (file_exists($finrrd) && !is_resource_writable($finrrd))) { print 'FATAL: File \'' . $finrrd . '\' is not writable by this account.' . PHP_EOL; exit(-8); } break; case '-R': case '--owner': $owner = $value; $ownerset = true; break; case '-B': case '--backup': $backup = true; break; case '-O': case '--overwrite': $overwrite = true; break; case '-d': case '--debug': $debug = true; break; case '-D': case '--dryrun': $dryrun = true; break; case '-V': case '--version': display_version(); exit(0); case '-H': case '--help': display_help(); exit(0); default: print 'ERROR: Invalid Parameter ' . $parameter . PHP_EOL . PHP_EOL; display_help(); exit(-3); } } } /* additional error check */ if ($oldrrd == '') { print 'FATAL: You must specify a old RRDfile!' . PHP_EOL . PHP_EOL; display_help(); exit(-2); } if ($newrrd == '') { print 'FATAL: You must specify a New RRDfile!' . PHP_EOL . PHP_EOL; display_help(); exit(-2); } if ($overwrite && $finrrd == '') { $finrrd = $newrrd; } if ($finrrd == '') { print 'FATAL: You must specify a New RRDfile or use the overwrite option!' . PHP_EOL . PHP_EOL; display_help(); exit(-2); } debug('Entering Mainline'); /* let's see if we can find rrdtool */ global $rrdtool, $use_db, $db; /* see if sqlLite is available */ if (class_exists('SQLite3')) { print 'NOTE: Using SQLite Database for performance.' . PHP_EOL; $use_db = true; } else { print 'NOTE: Using Native Arrays due to lack of SQLite.' . PHP_EOL; $use_db = false; } /* verify the location of rrdtool */ $rrdtool = read_config_option('path_rrdtool'); if (!file_exists($rrdtool)) { if (substr_count(PHP_OS, 'WIN')) { $rrdtool = 'rrdtool.exe'; } else { $rrdtool = 'rrdtool'; } } $response = shell_exec($rrdtool); if (strlen($response)) { $response_array = explode(' ', $response); print 'NOTE: Using ' . $response_array[0] . ' Version ' . $response_array[1] . PHP_EOL; } else { print 'FATAL: RRDTool not found in configuation or path.' . PHP_EOL . 'Please insure RRDTool can be found using one of these methods!' . PHP_EOL; exit(-1); } /* determine the temporary file name */ $seed = mt_rand(); if (substr_count(PHP_OS, 'WIN')) { $tempdir = getenv('TEMP'); $oldxmlfile = $tempdir . '/' . str_replace('.rrd', '', basename($oldrrd)) . '.dump.' . $seed; $seed++; $newxmlfile = $tempdir . '/' . str_replace('.rrd', '', basename($newrrd)) . '.dump.' . $seed; } else { $tempdir = '/tmp'; $oldxmlfile = '/tmp/' . str_replace('.rrd', '', basename($oldrrd)) . '.dump.' . $seed; $seed++; $newxmlfile = '/tmp/' . str_replace('.rrd', '', basename($newrrd)) . '.dump.' . $seed; } if ($finrrd == '') { $finrrd = dirname($newrrd) . '/' . basename($newrrd) . '.new'; } /* execute the dump commands */ debug("Creating XML file '$oldxmlfile' from '$oldrrd'"); shell_exec("$rrdtool dump $oldrrd > $oldxmlfile"); debug("Creating XML file '$newxmlfile' from '$newrrd'"); shell_exec("$rrdtool dump $newrrd > $newxmlfile"); /* read the xml files into arrays */ if (file_exists($oldxmlfile)) { $old_output = file($oldxmlfile); /* remove the temp file */ unlink($oldxmlfile); } else { print 'FATAL: RRDtool Command Failed on \'' . $oldrrd . '\'. Please insure your RRDtool install is valid!' . PHP_EOL; exit(-12); } if (file_exists($newxmlfile)) { $new_output = file($newxmlfile); /* remove the temp file */ unlink($newxmlfile); } else { print 'FATAL: RRDtool Command Failed on \'' . $newrrd . '\'. Please insure your RRDtool install is valid!' . PHP_EOL; exit(-12); } print 'NOTE: RRDfile will be written to \'' . $finrrd . '\'' . PHP_EOL; // Read the old RRDfile into an array, flatten and remove gaps debug("Reading XML From '$oldrrd'"); $old_output = preProcessXML($old_output); $old_rrd = processXML($old_output); $old_flat = flattenXML($old_rrd); if ($use_db) { $db = createTable(); loadTable($db, $old_flat); } // Read the new RRDfile into an array debug("Reading XML From '$newrrd'"); $new_output = preProcessXML($new_output); $new_rrd = processXML($new_output); // Splice new RRDfiles array with the flattened data debug('Splicing RRDfiles'); spliceRRDs($new_rrd, $old_flat, $old_rrd['dsnames'], $db); debug('Re-Creating XML File'); $new_xml = recreateXML($new_rrd); debug('Writing XML File to Disk'); file_put_contents($newxmlfile, $new_xml); /* finally update the file XML file and Reprocess the RRDfile */ if (!$dryrun) { debug('Creating New RRDfile'); createRRDFileFromXML($newxmlfile, $finrrd); } /* remove the temp file */ unlink($newxmlfile); /* change ownership */ if ($ownerset) { if ($user == 'root') { chown($finrrd, $owner); } else { print "ERROR: Unable to change owner. You must run as root to change owner" . PHP_EOL; } } memoryUsage(); /** spliceRRDs - This function walks through the structure of the newrrd * XML file array and for each value, if it's either '0' or 'NaN' the * script will search the flattenedXML or SQLite table for the closest * match and save that into the final array, that will then be written * back out to an XML file and re-loaded into an RRDfile. */ function spliceRRDs(&$new_rrd, &$old_flat, &$old_dsnames) { if (cacti_sizeof($new_rrd) && cacti_sizeof($old_flat)) { if (isset($new_rrd['rra'])) { foreach($new_rrd['rra'] as $rra_num => $rra) { $cf = $new_rrd['rra'][$rra_num]['cf']; $pdp = $new_rrd['rra'][$rra_num]['pdp_per_row']; if (isset($rra['database'])) { foreach($rra['database'] as $cdp_ds_num => $value) { $dsname = $new_rrd['ds'][$cdp_ds_num]['name']; $olddsnum = $old_dsnames[$dsname]; $last_good = 'NaN'; debug("Splicing DSName $dsname NewId $cdp_ds_num OldId $olddsnum"); foreach($value as $time => $v) { if ($v == 'NaN' || $v == 0) { if ($time < $old_flat['mintime']) { continue; } $old_value = getOldRRDValue($old_flat, $olddsnum, $cf, $time); if ($old_value != 'NaN') { $last_good = $old_value; $new_rrd['rra'][$rra_num]['database'][$cdp_ds_num][$time] = $old_value; } elseif ($last_good != 'NaN') { $new_rrd['rra'][$rra_num]['database'][$cdp_ds_num][$time] = $last_good; } } else { $last_good = $v; } $new_value = $new_rrd['rra'][$rra_num]['database'][$cdp_ds_num][$time]; //print "DSName: $dsname, NewVAlue: $new_value, OrigValue: $v, OldValue: $old_value\n"; } } } else { print 'FATAL: RRA database is Invalid' . PHP_EOL; } } } else { print 'FATAL: One of RRA\'s is Invalid' . PHP_EOL; } } else { print 'FATAL: One of RRD\'s is Invalid' . PHP_EOL; } } /** getOldRRDValue - scan the flattened array for a good timestamp * and return the nearest value for that timestamp. * * The flattened array is sorted by timestamp in reverse order. * If the SQLite table is available, this function will prefer * that table over traversing the array. */ function getOldRRDValue(&$old_flat, $dsnum, $cf, $time) { global $use_db, $db; if ($use_db) { $stmt = $db->prepare("SELECT * FROM dsData WHERE dsid = $dsnum AND cf = '$cf' AND timestamp <= $time ORDER BY timestamp DESC LIMIT 1"); $result = $stmt->execute(); while($row = $result->fetchArray()) { return $row['value']; } return 'NaN'; } else { if (!isset($old_flat[$dsnum][$cf])) { debug("CF $cf Not found in flattened data."); return 'NaN'; } else { $first = true; foreach($old_flat[$dsnum][$cf] as $timestamp => $data) { if ($first && $time > $timestamp) { // The time is before any good data in the RRDfile debug("No Good data found. Timestamp $time newer than the newest timestamp $timestamp"); return 'NaN'; } elseif ($time >= $timestamp) { debug("Good for $time offset is " . number_format(abs($time - $timestamp), 0)); return $data; } $first = false; } debug("No Good data found. Timestamp $time"); return 'NaN'; } } } /** recreateXML - Take the data from the modified XML and re-create the XML file that * will then be turned back into an RRDfile. * * The array structure is documented below. * * $rrd['version']; * $rrd['step']; * $rrd['lastupdate']; * $rrd['ds'][$ds_num]['name']; * $rrd['ds'][$ds_num]['type']; * $rrd['ds'][$ds_num]['minimal_heartbeat']; * $rrd['ds'][$ds_num]['min']; * $rrd['ds'][$ds_num]['max']; * $rrd['ds'][$ds_num]['last_ds']; * $rrd['ds'][$ds_num]['value']; * $rrd['ds'][$ds_num]['unknown_sec']; * $rrd['rra'][$rra_num]['cf']; * $rrd['rra'][$rra_num]['pdp_per_row']; * $rrd['rra'][$rra_num]['params']['xff']; * $rrd['rra'][$rra_num]['cdp_prep'][$cdp_ds_num]['primary_value']; * $rrd['rra'][$rra_num]['cdp_prep'][$cdp_ds_num]['secondary_value']; * $rrd['rra'][$rra_num]['cdp_prep'][$cdp_ds_num]['value']; * $rrd['rra'][$rra_num]['cdp_prep'][$cdp_ds_num]['unknown_datapoints']; * $rrd['rra'][$rra_num]['database'][$cdp_ds_num]['time']; */ function recreateXML($new_rrd) { $rrd = "\n"; $rrd .= "\t " . $new_rrd['version'] . " \n"; $rrd .= "\t " . $new_rrd['step'] . " \n"; $rrd .= "\t " . $new_rrd['lastupdate'] . " \n"; foreach($new_rrd['ds'] as $dsnum => $ds) { $rrd .= "\t\n"; $rrd .= "\t\t " . $ds['name'] . " \n";; $rrd .= "\t\t " . $ds['type'] . " \n";; $rrd .= "\t\t " . $ds['minimal_heartbeat'] . " \n";; $rrd .= "\t\t " . $ds['min'] . " \n";; $rrd .= "\t\t " . $ds['max'] . " \n";; $rrd .= "\t\t " . $ds['last_ds'] . " \n";; $rrd .= "\t\t " . $ds['value'] . " \n";; $rrd .= "\t\t " . $ds['unknown_sec'] . " \n";; $rrd .= "\t\n"; } foreach($new_rrd['rra'] as $rra_num => $rra) { $rrd .= "\t\n"; $rrd .= "\t\t " . $rra['cf'] . " \n"; $rrd .= "\t\t " . $rra['pdp_per_row'] . " \n"; $rrd .= "\t\t\n"; $rrd .= "\t\t\t " . $rra['params']['xff'] . " \n"; $rrd .= "\t\t\n"; $rrd .= "\t\t\n"; foreach($new_rrd['rra'][$rra_num]['cdp_prep'] as $cdp_ds_num => $pdp) { $rrd .= "\t\t\t\n"; $rrd .= "\t\t\t\t " . $pdp['primary_value'] . " \n"; $rrd .= "\t\t\t\t " . $pdp['secondary_value'] . " \n"; $rrd .= "\t\t\t\t " . $pdp['value'] . " \n"; $rrd .= "\t\t\t\t " . $pdp['unknown_datapoints'] . " \n"; $rrd .= "\t\t\t\n"; $output = array(); foreach($new_rrd['rra'][$rra_num]['database'] as $dsnum => $v) { foreach($v as $time => $value) { $output[$time][$dsnum] = $value; } } } $rrd .= "\t\t\n"; $rrd .= "\t\t\n"; foreach($output as $time => $v) { $rrd .= "\t\t\t"; foreach($v as $dsnum => $value) { $rrd .= " " . $value . " "; } $rrd .= "\n"; } $rrd .= "\t\t\n"; $rrd .= "\t\n"; } $rrd .= ""; return $rrd; } /* memoryUsage - Report the peak memory usage of the php script */ function memoryUsage() { global $time; $mem_usage = memory_get_usage(true); if ($mem_usage < 1024) $memstr = $mem_usage . ' B'; elseif ($mem_usage < 1048576) $memstr = round($mem_usage/1024,2) . ' KB'; else $memstr = round($mem_usage/1048576,2) . ' MB'; print 'NOTE: Time:' . round(microtime(true)-$time, 2) . ', RUsage:' . $memstr . PHP_EOL; } /** flattenXML - Take all the data from the various data sources and * by Consolidation Function, sort the values by timestamp so that * the new RRDfile can pull values that make sense to fill in the * time where there may be no data. * * Additionally, remove any NaN values and replace with the last * good known value to fill gaps in the graphs. * * The form of the output array will be as follows: * * $newxml[$datasourceid][$cf][$timestamp] = value * $newxml['mintime'] = value * * The data will only go back as far as the source RRDfile. * */ function flattenXML(&$xml) { global $debug; $newxml = array(); $maxarray = array(); $mintime = 'NaN'; if (sizeof($xml['rra'])) { foreach($xml['rra'] as $rraid => $data) { $cf = $data['cf']; foreach($data['database'] as $dsid => $timedata) { $i = 0; // Don't load data from less granular RRA's if (isset($maxarray[$dsid][$cf])) { $maxtoload = $maxarray[$dsid][$cf]; } else { $maxtoload = 9999999999999; } foreach($timedata as $timestamp => $value) { if ($i == 0 && $value != 'NaN') { $maxarray[$dsid][$cf] = $timestamp; $i++; } if ($timestamp <= $maxtoload) { $newxml[$dsid][$cf][$timestamp] = $value; if ($mintime == 'NaN') { $mintime = $timestamp; } elseif ($timestamp < $mintime) { $mintime = $timestamp; } } } } } foreach($newxml as $dsid => $data) { foreach($data as $cf => $timedata) { // Sort the data ksort($timedata); // Get rid of NaN $last_data = 0; foreach($timedata as $timestamp => $data) { if ($data == 'NaN') { $timedata[$timestamp] = $last_data; } else { $last_data = $data; } } krsort($timedata); $newxml[$dsid][$cf] = $timedata; if ($debug) { $stats = sprintf("DS:%2d, CF:%8s, Vals:%10s, Max:%10s, Avg:%10s", $dsid, $cf, number_format(sizeof($timedata)), number_format(getMaxValue($timedata), 4), number_format(getAvgValue($timedata), 4)); debug($stats); } } } } $newxml['mintime'] = $mintime; return $newxml; } /** getMaxValue - Obtains tha max value from the timestamp array * for use in debug output. */ function getMaxValue(&$data) { $max = 0; foreach($data as $timestamp => $value) { if ($value != 'NaN' && $value > $max) { $max = $value; } } return $max; } /** getAvgValue - Obtains tha average value from the timestamp array * for use in debug output. */ function getAvgValue(&$data) { $entries = sizeof($data); $total = array_sum($data); if ($entries) { return $total / $entries; } else { return 0; } } /** processXML - Read all the XML into an array. The format of the array * will be as show below. This way it can be processed reverted back * to array format at the end of the merge process. * * $rrd['version']; * $rrd['step']; * $rrd['lastupdate']; * $rrd['ds'][$ds_num]['name']; * $rrd['ds'][$ds_num]['type']; * $rrd['ds'][$ds_num]['minimal_heartbeat']; * $rrd['ds'][$ds_num]['min']; * $rrd['ds'][$ds_num]['max']; * $rrd['ds'][$ds_num]['last_ds']; * $rrd['ds'][$ds_num]['value']; * $rrd['ds'][$ds_num]['unknown_sec']; * $rrd['rra'][$rra_num]['cf']; * $rrd['rra'][$rra_num]['pdp_per_row']; * $rrd['rra'][$rra_num]['params']['xff']; * $rrd['rra'][$rra_num]['cdp_prep'][$cdp_ds_num]['primary_value']; * $rrd['rra'][$rra_num]['cdp_prep'][$cdp_ds_num]['secondary_value']; * $rrd['rra'][$rra_num]['cdp_prep'][$cdp_ds_num]['value']; * $rrd['rra'][$rra_num]['cdp_prep'][$cdp_ds_num]['unknown_datapoints']; * $rrd['rra'][$rra_num]['database'][$cdp_ds_num]['time']; */ function processXML(&$output) { $rrd = array(); $dsnames = array(); $rra_num = 0; $ds_num = 0; $cdp_ds_num = 0; $in_ds = false; $in_rra = false; $in_db = false; $in_parm = false; $in_cdp = false; $in_cdp_ds = false; if (cacti_sizeof($output)) { foreach($output as $line) { if (substr_count($line, '')) { $line = trim(str_replace('', '', str_replace('', '', $line))); $larray = explode('', $line); $time = trim(str_replace('', '', str_replace('', '', $larray[0]))); array_shift($larray); $tdsno = 0; foreach($larray as $l) { $value = trim(str_replace('', '', $l)); $rrd['rra'][$rra_num]['database'][$tdsno][$time] = $value; $tdsno++; } } elseif (substr_count($line, '')) { $rrd['lastupdate'] = XMLrip('lastupdate', $line); } elseif (substr_count($line, '')) { $line = trim(str_replace('', '', $line)); $rrd['version'] = XMLrip('version', $line); } elseif (substr_count($line, '')) { $rrd['step'] = XMLrip('step', $line); } elseif (substr_count($line, '')) { $in_rra = true; } elseif (substr_count($line, '')) { $in_rra = false; $cdp_ds_num = 0; $rra_num++; } elseif (substr_count($line, '')) { if (!$in_cdp) { $in_ds = true; } } elseif (substr_count($line, '')) { if ($in_ds) { $in_ds = false; $ds_num++; } else { $in_cdp_ds = false; $cdp_ds_num++; } } elseif (substr_count($line, '')) { $in_cdp = true; } elseif (substr_count($line, '')) { $in_cdp = false; } elseif (substr_count($line, '')) { $in_parm = true; } elseif (substr_count($line, '')) { $in_parm = false; } elseif (substr_count($line, '')) { $rrd['ds'][$ds_num]['name'] = XMLrip('name', $line); $dsnames[] = XMLrip('name', $line); } elseif (substr_count($line, '')) { $rrd['ds'][$ds_num]['type'] = XMLrip('type', $line); } elseif (substr_count($line, '')) { $rrd['ds'][$ds_num]['minimal_heartbeat'] = XMLrip('minimal_heartbeat', $line); } elseif (substr_count($line, '')) { $rrd['ds'][$ds_num]['max'] = XMLrip('max', $line); } elseif (substr_count($line, '')) { $rrd['ds'][$ds_num]['min'] = XMLrip('min', $line); } elseif (substr_count($line, '')) { $rrd['ds'][$ds_num]['last_ds'] = XMLrip('last_ds', $line); } elseif (substr_count($line, '')) { if ($in_rra) { $rrd['rra'][$rra_num]['cdp_prep'][$cdp_ds_num]['value'] = XMLrip('value', $line); } else { $rrd['ds'][$ds_num]['value'] = XMLrip('value', $line); } } elseif (substr_count($line, '')) { $rrd['ds'][$ds_num]['unknown_sec'] = XMLrip('unknown_sec', $line); } elseif (substr_count($line, '')) { $rrd['rra'][$rra_num]['cf'] = XMLrip('cf', $line); } elseif (substr_count($line, '')) { $rrd['rra'][$rra_num]['pdp_per_row'] = XMLrip('pdp_per_row', $line); } elseif (substr_count($line, '')) { $rrd['rra'][$rra_num]['params']['xff'] = XMLrip('xff', $line); } elseif (substr_count($line, '')) { $rrd['rra'][$rra_num]['cdp_prep'][$cdp_ds_num]['primary_value'] = XMLrip('primary_value', $line); } elseif (substr_count($line, '')) { $rrd['rra'][$rra_num]['cdp_prep'][$cdp_ds_num]['secondary_value'] = XMLrip('secondary_value', $line); } elseif (substr_count($line, '')) { $rrd['rra'][$rra_num]['cdp_prep'][$cdp_ds_num]['unknown_datapoints'] = XMLrip('unknown_datapoints', $line); } } } if (sizeof($dsnames)) { foreach($dsnames as $index => $name) { $rrd['dsnames'][$name] = $index; } } return $rrd; } /* All Functions */ function createRRDFileFromXML($xmlfile, $rrdfile) { global $rrdtool; /* execute the dump command */ print 'NOTE: Re-Importing \'' . $xmlfile . '\' to \'' . $rrdfile . '\'' . PHP_EOL; $response = shell_exec("$rrdtool restore -f -r $xmlfile $rrdfile"); if (strlen($response)) print $response . PHP_EOL; } function XMLrip($tag, $line) { return trim(str_replace("<$tag>", '', str_replace("", '', $line))); } function writeXMLFile($output, $xmlfile) { return file_put_contents($xmlfile, $output); } function backupRRDFile($rrdfile) { global $tempdir, $seed, $html; $backupdir = $tempdir; if (file_exists($backupdir . '/' . basename($rrdfile))) { $newfile = basename($rrdfile) . '.' . $seed; } else { $newfile = basename($rrdfile); } print 'NOTE: Backing Up \'' . $rrdfile . '\' to \'' . $backupdir . '/' . $newfile . '\'' . PHP_EOL; return copy($rrdfile, $backupdir . '/' . $newfile); } /** preProcessXML - This function strips the timestamps off the XML dump * and loads that data into an array along with the remainder of the * XML data for future processing. */ function preProcessXML(&$output) { if (cacti_sizeof($output)) { foreach($output as $line) { $line = trim($line); $date = ''; if ($line == '') { continue; } else { /* is there a comment, remove it */ $comment_start = strpos($line, ''); $row = strpos($line, ''); if ($row > 0) { $date = trim(substr($line,$comment_start+30,11)); } if ($comment_start == 0) { $line = trim(substr($line, $comment_end+3)); } else { $line = trim(substr($line,0,$comment_start-1) . substr($line,$comment_end+3)); } if (!empty($date)) { $line = str_replace('', " $date ", $line); } } if ($line != '') { $new_array[] = $line; } } } /* transfer the new array back to the original array */ return $new_array; } } function debug($string) { global $debug; if ($debug) { print 'DEBUG: ' . trim($string) . PHP_EOL; } } /** createTable - This function creates a SQLite memory table * to hold the flattened XML file in for replay. */ function createTable() { /* table in memory */ $db = new SQLite3(':memory:'); /* create the table */ $db->exec('CREATE TABLE dsData ( dsid int, cf char(10) NOT NULL, timestamp int, value real NOT NULL, PRIMARY KEY (dsid, cf, timestamp))'); $db->exec('CREATE INDEX dsid_cf_timestamp ON dsData (dsid, cf, timestamp)'); $db->exec('CREATE INDEX timestamp ON dsData (timestamp)'); return $db; } /** loadTable - This function loads the flattened XML file into * the SQLite database for replaying the RRDfile dump data * into the new XML file. */ function loadTable($db, &$records) { $db->exec("BEGIN TRANSACTION"); $sql = ''; foreach($records as $dsid => $cfdata) { if (is_numeric($dsid)) { foreach($cfdata as $cf => $timedata) { $i = 0; foreach($timedata as $timestamp => $value) { $sql .= ($sql != '' ? ', ':'') . '(' . $dsid . ',"' . $cf . '",' . $timestamp . ', ' . $value . ')'; $i++; if ($i > 50) { if ($sql != '') { $db->exec("INSERT INTO dsData (dsid, cf, timestamp, value) VALUES $sql"); } $sql = ''; $i = 0; } } if ($sql != '') { $db->exec("INSERT INTO dsData (dsid, cf, timestamp, value) VALUES $sql"); } $sql = ''; } } } $db->exec("COMMIT TRANSACTION"); } function display_version() { if (!defined('COPYRIGHT_YEARS')) { define('COPYRIGHT_YEARS', '2004-2020'); } $version = get_cacti_cli_version(); print 'Cacti RRDfile Splicer Utility, Version ' . $version . ', ' . COPYRIGHT_YEARS . PHP_EOL; } /** display_help - Displays usage information about how to utilize * this program. */ function display_help () { display_version(); print PHP_EOL . 'usage: splice_rrd.php --oldrrd=file --newrrd=file [--finrrd=file]' . PHP_EOL; print ' [--owner=apache] [--debug] [--dryrun]' . PHP_EOL . PHP_EOL; print 'The splice_rrd.php file is designed to allow two RRDfiles to be merged.' . PHP_EOL . PHP_EOL; print 'This utility can effectively change the resolution/step of an RRDfile' . PHP_EOL; print 'so long as the new RRDfile already has the correct step.' . PHP_EOL . PHP_EOL; print 'The Old and New input parameters are mandatory. If the finrrd option is' . PHP_EOL; print 'not specified, it will be the newrrd plus a timestamp.' . PHP_EOL . PHP_EOL; print '--oldrrd=file - The old RRDfile that contains old data.' . PHP_EOL; print '--newrrd=file - The new RRDfile that contains more recent data.' . PHP_EOL; print '--finrrd=file - The final RRDfile that contains data from both rrdfiles.' . PHP_EOL . PHP_EOL; print '--owner=apache - Change the owner of the resulting file. Note requires root.' . PHP_EOL; print '--dryrun - Simply test the splicing of the RRDfiles, don\'t write.' . PHP_EOL . PHP_EOL; } cacti-1.2.10/cli/reorder_data_query.php0000664000175000017500000001373213627045364017062 0ustar markvmarkv#!/usr/bin/php -q ' . PHP_EOL . PHP_EOL; print 'A utility to copy on local Cacti user and their settings to a new one.' . PHP_EOL . PHP_EOL; print 'NOTE: It is highly recommended that you use the web interface to copy users as' . PHP_EOL; print 'this script will only copy Local Cacti users.' . PHP_EOL . PHP_EOL; } cacti-1.2.10/cli/poller_graphs_reapply_names.php0000664000175000017500000001250413627045364020756 0ustar markvmarkv#!/usr/bin/php -q 0) { $host_str .= ($host_str != '' ? ', ':'') . $host; } } $sql_where .= " AND graph_local.host_id IN ($host_str)"; } elseif ($host_id == '0') { $sql_where .= ' AND graph_local.host_id=0'; } elseif (!empty($host_id) && $host_id > 0) { $sql_where .= ' AND graph_local.host_id=' . $host_id; } else { print "ERROR: You must specify either a host_id or 'all' to proceed.\n"; display_help(); exit; } $graph_list = db_fetch_assoc("SELECT graph_templates_graph.id, graph_templates_graph.local_graph_id, graph_templates_graph.height, graph_templates_graph.width, graph_templates_graph.title_cache, graph_templates.name, graph_local.host_id FROM (graph_local,graph_templates_graph) LEFT JOIN graph_templates ON (graph_local.graph_template_id=graph_templates.id) WHERE graph_local.id=graph_templates_graph.local_graph_id $sql_where"); /* issue warnings and start message if applicable */ print "WARNING: Do not interrupt this script. Interrupting during rename can cause issues\n"; debug("There are '" . cacti_sizeof($graph_list) . "' Graphs to rename"); $i = 1; foreach ($graph_list as $graph) { if (!$debug) print "."; debug("Graph Name '" . $graph["title_cache"] . "' starting"); api_reapply_suggested_graph_title($graph["local_graph_id"]); update_graph_title_cache($graph["local_graph_id"]); debug("Graph Rename Done for Graph '" . $graph["title_cache"] . "'"); $i++; } /* display_version - displays version information */ function display_version() { $version = get_cacti_cli_version(); print "Cacti Reapply graph Names Utility, Version $version, " . COPYRIGHT_YEARS . "\n"; } /* display_help - displays the usage of the function */ function display_help () { display_version(); print "\nusage: poller_graphs_reapply_names.php --host-id=[id|all][N1,N2,...] [--filter=[string] [--debug]\n\n"; print "A utility to reapply Cacti Graph naming rules to existing Graphs in bulk.\n\n"; print "Required:\n"; print " --host-id=id|all|N1,N2,... - The devices id, 'all' or a comma delimited list of id's\n\n"; print "Optional:\n"; print " --filter=string - A Graph Template name or Graph Title to search for\n"; print " --debug - Display verbose output during execution\n\n"; } function debug($message) { global $debug; if ($debug) { print("DEBUG: " . $message . "\n"); } } cacti-1.2.10/cli/index.php0000664000175000017500000000005013627045364014276 0ustar markvmarkv '') { if ($debug) { print "Searching hosts by description...\n"; } $ids_host = preg_array_key_match("/$description/", $hosts); if (cacti_sizeof($ids_host) == 0) { print "ERROR: Unable to find host in the database matching desciption ($description)\n"; exit(1); } } if ($ip > '') { if ($debug) { print "Searching hosts by IP...\n"; } $ids_ip = preg_array_key_match("/$ip/", $addresses); if (cacti_sizeof($ids_ip) == 0) { print "ERROR: Unable to find host in the database matching IP ($ip)\n"; exit(1); } } if (cacti_sizeof($ids_host) == 0 && cacti_sizeof($ids_ip) == 0) { print "ERROR: No matches found, was IP or Description set properly?\n"; exit(1); } $ids = array_merge($ids_host, $ids_ip); $ids = array_unique($ids, SORT_NUMERIC); $ids_sql = implode(',',$ids); if ($debug) { print "Finding devices with ids $ids_sql\n\n"; } $hosts = db_fetch_assoc("SELECT id, hostname, description FROM host WHERE id IN ($ids_sql) ORDER by description"); $ids_found = array(); if (!$quiet) { printf("%8.s | %30.s | %30.s\n",'id','host','description'); foreach ($hosts as $host) { printf("%8.d | %30.s | %30.s\n",$host['id'],$host['hostname'],$host['description']); $ids_found[] = $host['id']; } print "\n"; } if ($confirm) { $ids_confirm = implode(', ',$ids_found); if (!$quiet) { print "Removing devices with ids: $ids_confirm\n"; } $host_id = api_device_remove_multi($ids); if (is_error_message()) { print "ERROR: Failed to remove devices\n"; exit(1); } else { print "Success - removed device-ids: $ids_confirm\n"; exit(0); } } else { print "Please use --confirm to remove these devices\n"; } } else { display_help(); exit(0); } /* display_version - displays version information */ function display_version() { $version = get_cacti_cli_version(); print "Cacti Remove Device Utility, Version $version, " . COPYRIGHT_YEARS . "\n"; } function display_help() { display_version(); print "\nusage: remove_device.php --description=[description] --ip=[IP]\n"; print " [--confirm] [--quiet]\n\n"; print "Required:\n"; print " --description the name that will be displayed by Cacti in the graphs\n"; print " --ip self explanatory (can also be a FQDN)\n"; print " (either one or both fields can be used and may be regex)\n\n"; print "Optional:\n"; print " -confirm confirms that you wish to remove matches\n\n"; print "List Options:\n"; print " --quiet - batch mode value return\n\n"; } function preg_array_key_match($needle, $haystack) { global $debug; $matches = array (); if (isset($haystack)) { if (!is_array($haystack)) { $haystack = array($haystack); } } else { $haystack = array(); } if ($debug) { print "Attempting to match against '$needle' against ".cacti_sizeof($haystack)." entries\n"; } foreach ($haystack as $str => $value) { if ($debug) { print " - Key $str => Value $value\n"; } if (preg_match ($needle, $str, $m)) { if ($debug) { print " + $str: $value\n"; } $matches[] = $value; } } return $matches; } cacti-1.2.10/cli/structure_rra_paths.php0000664000175000017500000002024113627045364017276 0ustar markvmarkv#!/usr/bin/php -q /', host_id, '/', local_data_id, '.rrd') AS new_data_source_path, REPLACE(data_source_path, '', '$base_rra_path') AS rrd_path, REPLACE(CONCAT('/', host_id, '/', local_data_id, '.rrd'), '', '$base_rra_path') AS new_rrd_path FROM data_template_data INNER JOIN data_local ON data_local.id=data_template_data.local_data_id INNER JOIN host ON host.id=data_local.host_id WHERE data_source_path != CONCAT('/', host_id, '/', local_data_id, '.rrd')" . ($hostId === NULL ? '' : " AND host_id=$hostId")); /* setup some counters */ $done_count = 0; $warn_count = 0; /* scan all data sources */ foreach ($data_sources as $info) { $new_base_path = $base_rra_path . '/' . $info['host_id']; $new_rrd_path = $info['new_rrd_path']; $old_rrd_path = $info['rrd_path']; /* create one subfolder for every host */ if (!is_dir($new_base_path)) { /* see if we can create the dirctory for the new file */ if (mkdir($new_base_path, 0775)) { print "NOTE: New Directory '$new_base_path' Created for RRD Files\n"; if ($config['cacti_server_os'] != 'win32') { if (chown($new_base_path, $owner_id) && chgrp($new_base_path, $group_id)) { print "NOTE: New Directory '$new_base_path' Permissions Set\n"; } else { /* turn on the poller */ enable_poller(); print "FATAL: Could not Set Permissions for Directory '$new_base_path'\n"; exit -5; } } } else { /* turn on the poller */ enable_poller(); print "FATAL: Could NOT Make New Directory '$new_base_path'\n"; exit -1; } } /* copy the file, update the database and remove the old file */ if (!file_exists($old_rrd_path)) { $warn_count++; print "WARNING: Legacy RRA Path '$old_rrd_path' Does not exist, Skipping\n"; /* alter database */ update_database($info); } elseif (link($old_rrd_path, $new_rrd_path)) { $done_count++; print "NOTE: HardLink Complete:'" . $old_rrd_path . "' -> '" . $new_rrd_path . "'\n"; if ($config['cacti_server_os'] != 'win32') { if (chown($new_rrd_path, $owner_id) && chgrp($new_rrd_path, $group_id)) { print "NOTE: Permissions set for '$new_rrd_path'\n"; } else { /* turn on the poller */ enable_poller(); print "FATAL: Could not Set Permissions for File '$new_rrd_path'\n"; exit -6; } } /* alter database */ update_database($info); if (unlink($old_rrd_path)) { print "NOTE: Old File '$old_rrd_path' Removed\n"; } else { /* turn on the poller */ enable_poller(); print "FATAL: Old File '$old_rrd_path' Could not be removed\n"; exit -2; } } else { /* turn on the poller */ enable_poller(); print "FATAL: Could not Copy RRD File '$old_rrd_path' to '$new_rrd_path'\n"; exit -3; } } /* finally re-enable the poller */ enable_poller(); print "NOTE: Process Complete, '$done_count' Completed, '$warn_count' Skipped\n"; /* update database */ function update_database($info) { /* upate table poller_item */ db_execute("UPDATE poller_item SET rrd_path = '" . $info['new_rrd_path'] . "' WHERE local_data_id=" . $info['local_data_id']); /* update table data_template_data */ db_execute("UPDATE data_template_data SET data_source_path='" . $info['new_data_source_path'] . "' WHERE local_data_id=" . $info['local_data_id']); print "NOTE: Database Changes Complete for File '" . $info['new_rrd_path'] . "'\n"; } /* turn on the poller */ function enable_poller() { set_config_option('poller_enabled', 'on'); } /* turn off the poller */ function disable_poller() { set_config_option('poller_enabled', ''); } /* display_version - displays version information */ function display_version() { $version = get_cacti_cli_version(); print "Cacti Structured Paths Creation Utility, Version $version, " . COPYRIGHT_YEARS . "\n"; } function display_help() { display_version(); print "\nusage: structure_rra_paths.php [--host-id=N] [--proceed] [--version|-V|-v] [--help|-H|-h]\n\n"; print "A simple interactive command line utility that converts a Cacti system from using\n"; print "legacy RRA paths to using structured RRA paths with the following\n"; print "naming convention: /host_id/local_data_id.rrd\n\n"; print "This utility is designed for very large Cacti systems.\n\n"; print "On Linux OS, superuser is required to apply file ownership.\n\n"; print "The utility follows the process below:\n"; print " 1) Disables the Cacti Poller\n"; print " 2) Checks for a Running Poller.\n\n"; print "If it Finds a Running Poller, it will:\n"; print " 1) Re-enable the Poller\n"; print " 2) Exit\n\n"; print "Else, it will:\n"; print " 1) Enable Structured Paths in the Console (Settings->Paths)\n\n"; print "Then, for Each File, it will:\n"; print " 1) Create the Structured Path, if Necessary\n"; print " 2) Copy the File to the Strucured Path Using the New Name\n"; print " 3) Alter the two Database Tables Required\n"; print " 4) Remove the Old File\n\n"; print "Once all Files are Complete, it will\n"; print " 1) Re-enable the Cacti Poller\n\n"; print "If the utility encounters a problem along the way, it will:\n"; print " 1) Re-enable the poller\n"; print " 2) Exit\n\n"; } cacti-1.2.10/cli/import_package.php0000664000175000017500000001324713627045364016170 0ustar markvmarkv#!/usr/bin/php -q $value) { switch($arg) { case 'graph-regex': if (!is_array($value)) { $value = array($value); } $regex = $value; foreach($value as $item) { if (!validate_is_regex($item)) { print "ERROR: Regex specified '$item', is not a valid Regex!" . PHP_EOL; exit(1); } } break; case 'graph-template-id': if (!is_array($value)) { $value = array($value); } $graph_template_ids = $value; break; case 'host-template-id': if (!is_array($value)) { $value = array($value); } $host_template_ids = $value; break; case 'host-id': if (!is_array($value)) { $value = array($value); } $host_ids = $value; break; case 'all': $all = true; break; case 'list': $list = true; break; case 'list-hosts': $listHosts = true; break; case 'list-graph-templates': $listGraphTemplates = true; break; case 'list-host-templates': $listHostTemplates = true; break; case 'force': $force = true; break; case 'version': case 'V': case 'v': display_version(); exit(0); case 'help': case 'H': case 'h': display_help(); exit(0); default: print "ERROR: Invalid Argument: ($arg)" . PHP_EOL . PHP_EOL; } } } else { display_help(); exit(0); } if ($list && $force) { print "The --list and --force options are mutually exclusive. Pick on or the other." . PHP_EOL; exit(1); } if (cacti_sizeof($host_template_ids)) { foreach($host_template_ids as $id) { if (!is_numeric($id) || $id <= 0) { print "FATAL: Host Template ID $id is invalid" . PHP_EOL; exit(1); } } } if (cacti_sizeof($graph_template_ids)) { foreach($graph_template_ids as $id) { if (!is_numeric($id) || $id <= 0) { print "FATAL: Graph Template ID $id is invalid" . PHP_EOL; exit(1); } } } if (cacti_sizeof($host_ids)) { foreach($host_ids as $id) { if (!is_numeric($id) || $id <= 0) { print "FATAL: Host ID $id is invalid" . PHP_EOL; exit(1); } } } if ($listHosts) { $hosts = getHosts($host_template_ids); displayHosts($hosts, $quietMode); exit(0); } elseif ($listHostTemplates) { $hostTemplates = getHostTemplates(); displayHostTemplates($hostTemplates, $quietMode); exit(0); } elseif ($listGraphTemplates) { $graphTemplates = getGraphTemplatesByHostTemplate($host_template_ids); displayGraphTemplates($graphTemplates, $quietMode); exit(0); } else { $sql_where = 'WHERE gl.id > 0'; $all_option = true; if (cacti_sizeof($host_ids) && $all === false) { $sql_where .= ' AND gl.host_id IN (' . implode(',', $host_ids). ')'; $all_option = false; } if (cacti_sizeof($host_template_ids) && $all === false) { $sql_where .= ' AND h.host_template_id IN (' . implode(',', $host_template_ids). ')'; $all_option = false; } if (cacti_sizeof($graph_template_ids) && $all === false) { $sql_where .= ' AND gl.graph_template_id IN (' . implode(',', $graph_template_ids). ')'; $all_option = false; } if (cacti_sizeof($regex) && $all === false) { $sql_where .= ' AND ('; $sql_cwhere = ''; foreach($regex as $r) { $sql_cwhere .= ($sql_cwhere == '' ? '':' OR ') . 'title_cache RLIKE "' . $r . '"'; } $sql_where .= $sql_cwhere . ')'; $all_option = false; } if ($all_option && $all === false && $list === false) { print 'ERROR: The options specified will remove all graphs. To do this you must use the --all option. Exiting' . PHP_EOL; exit(1); } $graphs = db_fetch_assoc("SELECT gl.id, gtg.title_cache FROM graph_local AS gl INNER JOIN graph_templates_graph AS gtg ON gl.id=gtg.local_graph_id INNER JOIN host AS h ON h.id = gl.host_id $sql_where"); if ($graphs != false && cacti_sizeof($graphs)) { print 'There are ' . cacti_sizeof($graphs) . ' Graphs to Remove.' . (!$force ? ' Use the --force option to remove these Graphs.':''); if ($list) { print PHP_EOL . "ID\tGraphName" . PHP_EOL; foreach($graphs as $graph) { print $graph['id'] . "\t" . $graph['title_cache'] . PHP_EOL; } } elseif ($force) { $local_graph_ids = array_rekey($graphs, 'id', 'id'); if ($preserve) { print ' Data Sources will be preserved.' . PHP_EOL; $delete_type = 1; } else { print ' Data Sources will be removed if possible.' . PHP_EOL; $delete_type = 2; } api_delete_graphs($local_graph_ids, $delete_type); print 'Delete Operation Completed' . PHP_EOL; } else { print PHP_EOL . ' Use the --list option to view the list of Graphs' . PHP_EOL;; } } else { print 'No matching Graphs found.' . PHP_EOL; exit(1); } } exit(0); /* display_version - displays version information */ function display_version() { $version = get_cacti_cli_version(); print "Cacti Remove Graphs Utility, Version $version, " . COPYRIGHT_YEARS . PHP_EOL; } function display_help() { display_version(); print PHP_EOL . "usage: remove_graphs.php --graph-template-id=ID [--host-template-id=ID" . PHP_EOL; print " [--host-id=ID] [--graph-regex=R]" . PHP_EOL; print " [--force] [--preserve]" . PHP_EOL . PHP_EOL; print "Cacti utility for removing Graphs through the command line." . PHP_EOL . PHP_EOL; print "Options:" . PHP_EOL; print " --graph-template-id=ID Mandatory list of Graph Templates." . PHP_EOL; print " --host-template-id=ID Optional list of Device Templates." . PHP_EOL; print " --host-id=ID Optional list of Device IDs." . PHP_EOL; print " --graph-regex=R Optional Graph name regular expression." . PHP_EOL; print " --all Remove all Graphs. Ignore other settings." . PHP_EOL; print " --force Actually remove the Graphs, dont just list." . PHP_EOL; print " --preserve Preserve the Data Sources. Default is to remove." . PHP_EOL . PHP_EOL; print "By default, you must provide from one to many graph-template-id. Device Template IDs" . PHP_EOL; print "Device IDs and the regular expression are optional. If you wish to specify multiple" . PHP_EOL; print "IDs, just repeat the parameter ex: --host-template-id=X --host-template-id=Y" . PHP_EOL . PHP_EOL; print "By default, this utility will only report on the number of Graphs that will be removed. If you" . PHP_EOL; print "provide the --force option, the Graphs will actually be removed. If you use the --list option" . PHP_EOL; print "each of the Graphs to be removed, will be listed. Options --list and --force are" . PHP_EOL; print "mutulally exclusive." . PHP_EOL . PHP_EOL; print "List Options:" . PHP_EOL; print " --list" . PHP_EOL; print " --list-hosts [--host-template-id=ID]" . PHP_EOL; print " --list-graph-templates [--host-template-id=ID]" . PHP_EOL; print " --list-host-templates" . PHP_EOL . PHP_EOL; } cacti-1.2.10/cli/.htaccess0000664000175000017500000000025213627045364014260 0ustar markvmarkv# Apache 2.4 Require all denied # Apache 2.2 Order Allow,Deny Deny from all cacti-1.2.10/cli/audit_database.php0000664000175000017500000004010413627045364016125 0ustar markvmarkv#!/usr/bin/php -q $value) { switch($arg) { case 'create': create_tables(); break; case 'load': load_audit_database(); break; case 'report': report_audit_results(); break; case 'repair': repair_database(); break; case 'alters': repair_database(false); break; case 'version': case 'V': case 'v': display_version(); exit(0); case 'help': case 'H': case 'h': display_help(); exit(0); default: print "ERROR: Invalid Argument: ($arg)" . PHP_EOL . PHP_EOL; display_help(); exit(1); } } exit(0); } else { display_help(); exit(1); } function repair_database($run = true) { $alters = report_audit_results(false); if (cacti_sizeof($alters)) { foreach($alters as $alter) { print 'Executing : ' . trim($alter, ';'); if ($run) { print (db_execute($alter) ? ' - Success':' - Failed') . PHP_EOL; } else { print ' - Dry Run' . PHP_EOL; } } } } function report_audit_results($output = true) { global $database_default; $db_name = 'Tables_in_' . $database_default; create_tables(); $tables = db_fetch_assoc('SHOW TABLES'); $alters = array(); $ialters = array(); $cols = array( 'table_type' => 'Type', 'table_null' => 'Null', 'table_key' => 'Key', 'table_default' => 'Default', 'table_extra' => 'Extra' ); $idxs = array( 'idx_non_unique' => 'Non_unique', 'idx_key_name' => 'Key_name', 'idx_seq_in_index' => 'Seq_in_index', 'idx_column_name' => 'Column_name', 'idx_packed' => 'Packed', 'idx_comment' => 'Comment' ); if (cacti_sizeof($tables)) { foreach($tables as $table) { $alter_cmds = array(); $table_name = $table[$db_name]; $columns = db_fetch_assoc('SHOW COLUMNS IN ' . $table_name); $status = db_fetch_row('SHOW TABLE STATUS LIKE "' . $table_name . '"'); if ($status['Collation'] == 'utf8mb4_unicode_ci' || $status['Collation'] == 'utf8_general_ci') { $text = 'mediumtext'; } else { $text = 'text'; } if ($output) { print '---------------------------------------------------------------------------------------------' . PHP_EOL; printf('Checking Table: %-40s', '\'' . $table_name . '\''); } $table_exists = db_fetch_cell_prepared('SELECT COUNT(*) FROM table_columns WHERE table_name = ?', array($table_name)); if (!$table_exists) { $plugin_table = db_fetch_row_prepared('SELECT * FROM plugin_db_changes WHERE `table` = ? AND method = ?', array($table_name, 'create')); if (!cacti_sizeof($plugin_table)) { if ($output) { print ' - Does not Exist. Possible Plugin' . PHP_EOL; continue; } } if ($output) { print ' - Plugin Detected' . PHP_EOL; continue; } } /* Column scanning comes in two parts. In the first part, we * scan the columns in the current database to the saved schema * In the second pass, we look for the columns from the saved * schema to look for missing ones. */ $i = 1; $errors = 0; $warnings = 0; if (cacti_sizeof($columns)) { foreach($columns as $c) { $alter_cmd = ''; $sequence_off = false; $dbc = db_fetch_row_prepared('SELECT * FROM table_columns WHERE table_name = ? AND table_field = ?', array($table_name, $c['Field'])); if (!cacti_sizeof($dbc)) { $plugin_column = db_fetch_row_prepared('SELECT * FROM plugin_db_changes WHERE `table` = ? AND `column` = ? AND method = ?', array($table_name, $c['Field'], 'addcolumn')); if (!cacti_sizeof($plugin_column)) { if ($output) { print PHP_EOL . 'WARNING Col: \'' . $c['Field'] . '\', does not exist in default Cacti. Plugin possible'; } $warnings++; } } else { foreach($cols as $dbcol => $col) { if ($col == 'Type' && $dbc[$dbcol] == 'text') { if ($text == 'mediumtext') { $dbc[$dbcol] = $text; } } if ($c[$col] != $dbc[$dbcol] && $text != 'mediumtext') { if ($output) { if ($col != 'Key') { print PHP_EOL . 'ERROR Col: \'' . $c['Field'] . '\', Attribute \'' . $col . '\' invalid. Should be: \'' . $dbc[$dbcol] . '\', Is: \'' . $c[$col] . '\''; } } // This is an index error if ($col != 'Key') { $errors++; } $alter_cmd = make_column_alter($table_name, $dbc); } } } $i++; if ($alter_cmd != '') { $alter_cmds[] = $alter_cmd . ';'; } } } if (isset($alter_cmds) && cacti_sizeof($alter_cmds)) { $alters = array_merge($alters, $alter_cmds); } /* In this pass, we will gather the default schema and look for * missing information. */ $db_columns = db_fetch_assoc_prepared('SELECT * FROM table_columns WHERE table_name = ?', array($table_name)); if (cacti_sizeof($db_columns)) { foreach($db_columns as $c) { if (!db_column_exists($table_name, $c['table_field'])) { if ($output) { print PHP_EOL . 'WARNING Col: \'' . $c['table_field'] . '\' is missing from \'' . $table_name . '\''; } $warnings++; } } } /* Index scanning comes in two parts. In the first part, we * scan the indexes in the current database to the saved schema * In the second pass, we look for the indexes from the saved * schema to look for missing ones. */ $indexes = db_fetch_assoc('SHOW INDEXES IN ' . $table_name); if (cacti_sizeof($indexes)) { foreach($indexes as $i) { $dbc = db_fetch_row_prepared('SELECT * FROM table_indexes WHERE idx_table_name = ? AND idx_key_name = ? AND idx_seq_in_index = ? AND idx_column_name = ?', array($i['Table'], $i['Key_name'], $i['Seq_in_index'], $i['Column_name'])); if (!cacti_sizeof($dbc)) { if ($output) { print PHP_EOL . 'WARNING Index: \'' . $i['Key_name'] . '\', does not exist in default Cacti. Plugin possible'; } $warnings++; } else { foreach($idxs as $dbidx => $idx) { if ($i[$idx] != $dbc[$dbidx]) { if ($output) { print PHP_EOL . 'ERROR Index: \'' . $i['Key_name'] . '\', Attribute \'' . $idx . '\' invalid. Should be: \'' . $dbc[$dbidx] . '\', Is: \'' . $i[$idx] . '\''; } $alters = array_merge($alters, make_index_alter($table_name, $i['Key_name'])); $errors++; } } } } } $db_indexes = db_fetch_assoc_prepared('SELECT * FROM table_indexes WHERE idx_table_name = ?', array($table_name)); if (cacti_sizeof($db_indexes)) { foreach($db_indexes as $i) { if (!db_index_exists($table_name, $i['idx_key_name'])) { if ($output) { print PHP_EOL . 'ERROR Index: \'' . $i['idx_key_name'] . '\', is missing from \'' . $table_name . '\'';; } $alters = array_merge($alters, make_index_alter($table_name, $i['idx_key_name'])); $errors++; } } } if ($output) { if ($errors || $warnings) { print PHP_EOL . PHP_EOL . 'ERRORS: ' . $errors . ', WARNINGS: ' . $warnings . PHP_EOL; } else { print ' - Clean' . PHP_EOL; } } } } if (cacti_sizeof($ialters)) { $alters = array_merge($alters, $ialters); } return $alters; } function make_column_alter($table, $dbc) { $alter_cmd = 'ALTER TABLE `' . $table . '` MODIFY COLUMN `' . $dbc['table_field'] . '` ' . $dbc['table_type'] . ($dbc['table_null'] == 'NO' ? ' NOT NULL':''); if ($dbc['table_null'] == 'YES' && $dbc['table_default'] == 'NULL') { $alter_cmd .= ' DEFAULT NULL'; } elseif ($dbc['table_default'] !== 'NULL') { if ($dbc['table_default'] == 'CURRENT_TIMESTAMP') { $alter_cmd .= ' DEFAULT CURRENT_TIMESTAMP'; } elseif ($dbc['table_extra'] != 'auto_increment') { $alter_cmd .= ' DEFAULT \'' . $dbc['table_default'] . '\''; } } if ($dbc['table_extra'] != '') { $alter_cmd .= ' ' . $dbc['table_extra']; } return $alter_cmd; } function make_index_alter($table, $key) { $alter_cmds = array(); $alter_cmd = ''; if (db_index_exists($table, $key)) { $alter_cmds[] = 'ALTER TABLE `' . $table . '` DROP KEY `' . $key . '`'; } $parts = db_fetch_assoc_prepared('SELECT * FROM table_indexes WHERE idx_table_name = ? AND idx_key_name = ? ORDER BY idx_seq_in_index', array($table, $key)); if (cacti_sizeof($parts)) { $i = 0; foreach($parts as $p) { if ($i == 0 && $p['idx_key_name'] == 'PRIMARY') { $alter_cmd = 'ALTER TABLE `' . $table . '` ADD PRIMARY KEY ' . $p['idx_index_type'] . ' ('; } elseif ($i == 0) { if ($p['idx_non_unique'] == 1) { $alter_cmd = 'ALTER TABLE `' . $table . '` ADD INDEX `' . $key . '` ('; } else { $alter_cmd = 'ALTER TABLE `' . $table . '` ADD UNIQUE INDEX `' . $key . '` ('; } } $alter_cmd .= ($i > 0 ? ',':'') . '`' . $p['idx_column_name'] . '`'; $i++; } $alter_cmd .= ') USING ' . $p['idx_index_type']; $alter_cmds[] = $alter_cmd; } return $alter_cmds; } function create_tables($load = true) { global $config, $database_default, $database_username, $database_password, $database_port, $database_hostname; db_execute("CREATE TABLE IF NOT EXISTS table_columns ( table_name varchar(50) NOT NULL, table_sequence int(10) unsigned NOT NULL, table_field varchar(50) NOT NULL, table_type varchar(50) default NULL, table_null varchar(10) default NULL, table_key varchar(4) default NULL, table_default varchar(50) default NULL, table_extra varchar(128) default NULL, PRIMARY KEY (table_name, table_sequence, table_field)) ENGINE=InnoDB COMMENT='Holds Default Cacti Table Definitions'"); $exists_columns = db_table_exists('table_columns'); if (!$exists_columns) { print "Failed to create 'table_coluns'"; exit; } db_execute("CREATE TABLE IF NOT EXISTS table_indexes ( idx_table_name varchar(50) NOT NULL, idx_non_unique int(10) unsigned default NULL, idx_key_name varchar(128) NOT NULL, idx_seq_in_index int(10) unsigned NOT NULL, idx_column_name varchar(50) NOT NULL, idx_collation varchar(10) default NULL, idx_cardinality int(10) unsigned default NULL, idx_sub_part varchar(50) default NULL, idx_packed varchar(128) default NULL, idx_null varchar(10) default NULL, idx_index_type varchar(20) default NULL, idx_comment varchar(128) default NULL, PRIMARY KEY (idx_table_name, idx_key_name, idx_seq_in_index, idx_column_name)) ENGINE=InnoDB COMMENT='Holds Default Cacti Index Definitions'"); $exists_indexes = db_table_exists('table_indexes'); if (!$exists_indexes) { print "Failed to create 'table_indexes'"; exit; } if ($load) { db_execute('TRUNCATE table_columns'); db_execute('TRUNCATE table_indexes'); $output = array(); $error = 0; if (file_exists($config['base_path'] . '/docs/audit_schema.sql')) { exec('mysql' . ' -u' . $database_username . ' -p' . $database_password . ' -h' . $database_hostname . ' -P' . $database_port . ' ' . $database_default . ' < ' . $config['base_path'] . '/docs/audit_schema.sql', $output, $error); if ($error == 0) { print 'SUCCESS: Loaded the Audit Schema' . PHP_EOL; } else { print 'FATAL: Failed Load the Audit Schema' . PHP_EOL; print 'ERROR: ' . implode(', ', $output) . PHP_EOL; } } else { print 'FATAL: Failed to find Audit Schema' . PHP_EOL; } } } function load_audit_database() { global $config, $database_default, $database_username, $database_password; $db_name = 'Tables_in_' . $database_default; create_tables(false); db_execute('TRUNCATE table_columns'); db_execute('TRUNCATE table_indexes'); $tables = db_fetch_assoc('SHOW TABLES'); if (cacti_sizeof($tables)) { foreach($tables as $table) { $table_name = $table[$db_name]; $columns = db_fetch_assoc('SHOW COLUMNS IN ' . $table_name); $indexes = db_fetch_assoc('SHOW INDEXES IN ' . $table_name); print 'Importing Table: ' . $table_name; $i = 1; if (cacti_sizeof($columns)) { foreach($columns as $c) { db_execute_prepared('INSERT INTO table_columns (table_name, table_sequence, table_field, table_type, table_null, table_key, table_default, table_extra) VALUES (?, ?, ?, ?, ?, ?, ?, ?)', array( $table_name, $i, $c['Field'], $c['Type'], $c['Null'], $c['Key'], $c['Default'], $c['Extra'] ) ); $i++; } } print ' - Done' . PHP_EOL; if (cacti_sizeof($indexes)) { foreach($indexes as $i) { db_execute_prepared('INSERT INTO table_indexes (idx_table_name, idx_non_unique, idx_key_name, idx_seq_in_index, idx_column_name, idx_collation, idx_cardinality, idx_sub_part, idx_packed, idx_null, idx_index_type, idx_comment) VALUES (?, ?, ?, ?, ?, ?, ?, ?, ?, ?, ?, ?)', array( $i['Table'], $i['Non_unique'], $i['Key_name'], $i['Seq_in_index'], $i['Column_name'], $i['Collation'], $i['Cardinality'], $i['Sub_part'], $i['Packed'], $i['Null'], $i['Index_type'], $i['Comment'] ) ); } } } } if (is_dir($config['base_path'] . '/docs')) { print PHP_EOL . 'Exporting Table Audit Table Creation Logic to ' . $config['base_path'] . '/docs/audit_schema.sql' . PHP_EOL; exec('mysqldump -u' . $database_username . ' -p' . $database_password . ' ' . $database_default . ' table_columns table_indexes --extended-insert=FALSE > ' . $config['base_path'] . '/docs/audit_schema.sql'); print 'Finished Creating Audit Schema' . PHP_EOL . PHP_EOL; } else { print PHP_EOL . 'FATAL: Docs directory does not exist!' . PHP_EOL . PHP_EOL; } } /* display_version - displays version information */ function display_version() { $version = get_cacti_cli_version(); print "Cacti Database Audit Utility, Version $version, " . COPYRIGHT_YEARS . PHP_EOL; } function display_help() { display_version(); print PHP_EOL . "usage: audit_database.php --report | --repair" . PHP_EOL . PHP_EOL; print "Cacti utility for auditing and correcting your Cacti database. This utility can" . PHP_EOL; print "will scan your Cacti database and report any problems in the schema that it finds." . PHP_EOL . PHP_EOL; print "Options:" . PHP_EOL; print " --report - Report on any issues found in the audit of the database" . PHP_EOL; print " --repair - Repair any issues found during the audit of the database" . PHP_EOL . PHP_EOL; } cacti-1.2.10/cli/install_cacti.php0000664000175000017500000003404113627045364016007 0ustar markvmarkv#!/usr/bin/php -q 'Cli'); $should_install = false; $force_install = false; display_version(); error_reporting(E_ALL); db_execute("DELETE FROM settings WHERE name like 'log_install%' or name = 'install_eula'"); define('log_install_echo', 'on'); if (cacti_sizeof($parms)) { foreach($parms as $parameter) { if (strpos($parameter, '=')) { list($arg, $value) = explode('=', $parameter); } else { $arg = $parameter; $value = ''; } switch ($arg) { /* Standard parameters */ case '-d': case '--debug': $logname = 'log_install'; $tmplevel = false; if (!empty($value)) { $pos = strpos($value,':'); if ($pos !== false) { $tmplevel = substr($value,$pos+1); $value = substr($value,0,$pos); } if (!empty($value)) { $logname .= '_' . $value; } } if ($tmplevel !== false) { $level = $tmplevel; } else { $level = log_install_level($logname, POLLER_VERBOSITY_NONE) + 1; } $level = log_install_level_sanitize($level); set_config_option($logname, $level); break; case '--version': case '-V': case '-v': exit(0); case '--help': case '-H': case '-h': display_help(); exit(0); /* Script specific parameters */ case '--accept-eula': set_install_option($options, 'Eula', 'End User License Agreement', 'Accepted'); break; case '--automationmode': case '-am': set_install_option($options, 'AutomationMode', 'Automation Enabled', $value); break; case '--automationrange': case '-ar': set_install_option($options, 'AutomationRange', 'Automation Range', $value); break; case '--cron': case '-c': set_install_option($options, 'CronInterval', 'Cron Interval', $value); break; case '--force': case '-f': $force_install = true; break; case '--ini': case '-i': get_install_option($options, $value, false); break; case '--json': case '-j': get_install_option($options, $value, true); break; case '--install': $should_install = true; break; case '--language': case '--lang': case '-l': set_install_option($options, 'Language', 'Language', $value); break; case '--mode': case '-m': set_install_option($options, 'Mode', 'Mode', $value); break; case '--profile': case '-p': set_install_option($options, 'Profile', 'Collection Profile', $value); break; case '--path': set_install_multioption($options, 'Paths', 'Path Option', $value, 'path_'); break; case '--rrdtool': case '-r': set_install_option($options, 'RRDVersion', 'RRDTool Version', $value); break; case '--snmp': set_install_multioption($options, 'SnmpOptions', 'Snmp Option', $value, 'Snmp'); break; case '--table': set_install_multioption($options, 'Tables', 'Table', $value, ''); break; case '--template': set_install_multioption($options, 'Templates', 'Template', $value, 'chk_template_', true); break; case '--theme': case '-t': set_install_option($options, 'Theme', 'Theme', $value); break; /* Bad or unexpected parameter! */ default: print 'ERROR: Invalid Parameter ' . $parameter . PHP_EOL . PHP_EOL; exit(1); } } } include_once($config['base_path'] . '/lib/api_automation.php'); include_once($config['base_path'] . '/lib/api_automation_tools.php'); include_once($config['base_path'] . '/lib/api_data_source.php'); include_once($config['base_path'] . '/lib/api_device.php'); include_once($config['base_path'] . '/lib/data_query.php'); include_once($config['base_path'] . '/lib/import.php'); include_once($config['base_path'] . '/lib/installer.php'); require_once($config['base_path'] . '/lib/poller.php'); include_once($config['base_path'] . '/lib/utility.php'); $options['Step'] = Installer::STEP_INSTALL_CONFIRM; $results = array('Step' => $options['Step']); $update_char = 'o'; debug_install_array('Options', $options); $installer = new Installer($options); $results = $installer->jsonSerialize(); debug_install_array('Result', $results); process_install_errors($results); $install_mode = 'no'; switch ($installer->getMode()) { case Installer::MODE_INSTALL: $install_mode = 'INSTALL CORE'; break; case Installer::MODE_POLLER: $install_mode = 'INSTALL POLLER'; break; case Installer::MODE_UPGRADE: $install_mode = 'UPGRADE'; break; case Installer::MODE_DOWNGRADE: $install_mode = 'DOWNGRADE'; break; } log_install_always('cli', 'Installer prepared for ' . $install_mode . ' action'); $message = ''; if ($installer->getStep() == Installer::STEP_INSTALL_CONFIRM && $should_install) { $time = ''; if ($force_install) { $time = '-b'; } log_install_always('cli', 'Starting installation...'); Installer::beginInstall($time, $installer); log_install_always('cli', 'Finished installation...'); } $step = $installer->getStep(); log_install_high('cli','getStep(): ' . $step); switch ($installer->getStep()) { case Installer::STEP_INSTALL: log_install_always('cli', 'An Installation was already in progress'); break; case Installer::STEP_INSTALL_CONFIRM: log_install_always('cli', 'No errors were detected. Install not performed as --install not specified'); break; case Installer::STEP_ERROR: log_install_always('cli', 'One or more errors occurred during install, please refer to log files'); process_install_errors(array('Errors'=>$installer->getErrors())); break; case Installer::STEP_COMPLETE: log_install_always('cli', 'Installation has now completed, you may launch the web console'); break; default: log_install_always('cli', 'Unexpected step (' . $installer->getStep() . ')'); break; } print PHP_EOL; /* get_install_option - gets the install options from a json file */ function get_install_option(&$options, $file, $json = true) { if (empty($file)) { print 'ERROR: Invalid file specified, unable to import options'; exit(1); } if ($json) { $contents = @file_get_contents($file); if (empty($contents)) { print 'ERROR: Unable to import options from file ' . $file; exit(1); } $options = @json_decode($contents, true); if (empty($options)) { print 'ERROR: Failed to decode options in file ' . $file; exit(1); } } else { $options = @parse_ini_file($file); if (empty($options)) { print 'ERROR: Unable to import options from file ' . $file; exit(1); } } } /* set_install_option - sets and optional displays debug line of action */ function set_install_option(&$options, $key, $display_name, $value) { global $debug; $options[$key] = $value; log_install_high('cli',sprintf('Setting %s to \'%s\'', $display_name, $value)); } /* set_install_multioption - sets sub-options that have mutiple key/value combinations with optional prefix */ function set_install_multioption(&$options, $key, $display_name, $value, $prefix, $replace_dots = false) { $option_pos = strpos($value, ':'); if ($option_pos !== false) { $option_name = trim(substr($value, 0, $option_pos)); if ($replace_dots) { $option_name = str_replace('.', '_', $option_name); } $prefix_len = strlen($prefix); if ($prefix_len > 0 && substr($option_name, 0, $prefix_len) == $prefix) { $option_key = $option_name; $option_name = substr($option_key, $prefix_len); } else { $option_key = $prefix . $option_name; } $option_value = trim(substr($value, $option_pos + 1)); set_install_option($options[$key], $option_key, $display_name . ' \'' . $option_name . '\'', $option_value); } else { echo 'ERROR: Invalid ' . $display_name . ' value ' . $value . PHP_EOL . PHP_EOL; exit(1); } } function debug_install_array($parent, $contents, $indent = 0) { $hasContents = false; foreach ($contents as $key => $value) { if (is_array($value) || is_object($value)) { debug_install_array($parent . '.' . $key, $value, $indent + 1); } else { $hasContents = true; log_install_debug('cli',$parent . '.' . $key . ': ' . $value); } } if (!$hasContents) { log_install_debug('cli',$parent . ' (no items)'); } } function process_install_errors($results) { if (isset($results['Errors']) && cacti_sizeof($results['Errors']) > 0) { $errors = $results['Errors']; $count = 0; $sections = 0; foreach ($errors as $error_section => $error_array) { $sections++; print $error_section . PHP_EOL; foreach ($error_array as $error_key => $error) { $count++; print $error_key . ' Error #' . $count . ' - ' . $error . PHP_EOL; } } print PHP_EOL . 'Unable to continue as ' . $count . ' issue' . ($count == 1?'':'s') . ' in ' . $sections . ' section' . ($sections == 1?'':'s') . ' were found.' . PHP_EOL; exit(); } } /* display_version - displays version information */ function display_version() { $version = get_cacti_cli_version(); print "Cacti Install Utility, Version $version, " . COPYRIGHT_YEARS . PHP_EOL; } /* display_help - displays the usage of the function */ function display_help () { print PHP_EOL . 'usage: install_cacti.php [--debug] --accept-eula ' . PHP_EOL; print ' [--automationmode=] [--automationrange=] [--cron=]' . PHP_EOL; print ' [--language=] [--mode=] [--profile=] [--path=]' . PHP_EOL; print ' [--rrdtool=] [--snmp=] [--table=] [--template=]' . PHP_EOL; print ' [--theme=]' . PHP_EOL; print PHP_EOL . 'A utility to install/upgrade Cacti to the currently sourced version' . PHP_EOL; print PHP_EOL . 'Flags:' . PHP_EOL; print ' -d | --debug - Display verbose output during execution' . PHP_EOL; print ' -h | --help - Display this help' . PHP_EOL; print ' -v | --version - Display version' . PHP_EOL; print ' -f | --force - Override certain safety checks' . PHP_EOL; print PHP_EOL . 'Required:' . PHP_EOL; print ' --accept-eula - Accept the End User License Agreement' . PHP_EOL; print ' --install - Perform the installation' . PHP_EOL; print PHP_EOL . 'Optional:' . PHP_EOL; print ' -am | --automationmode - Enable/Disable automatic network discovery' . PHP_EOL; print ' -ar | --automationrange - Set automatic network discovery subnet' . PHP_EOL; print ' -c | --cron - Set the cron interval' . PHP_EOL; print ' -l | --lang[uage] - Set system language' . PHP_EOL; print ' -m | --mode - Set the installation mode' . PHP_EOL; print ' -p | --profile - Set the default Data Collector profile' . PHP_EOL; print ' -r | --rrdtool - Set the RRD Tool version' . PHP_EOL; print ' -t | --theme - Set system theme' . PHP_EOL; print ' -i | --ini - Load settings from ini file' . PHP_EOL; print ' -j | --json - Load settings from json file' . PHP_EOL; print PHP_EOL . 'Mutli-value optional:' . PHP_EOL; print ' These options may be used more than once to apply multiple values. All' . PHP_EOL; print ' values should be in "option_key:option_value" format (see below). If an' . PHP_EOL; print ' option has a prefix, this is optional and is automatically added to the' . PHP_EOL; print ' the option_key specified if it does not start with that prefix' . PHP_EOL . PHP_EOL; print ' Note: reusing an option_key will replace its value with the last one' . PHP_EOL; print ' specified.' .PHP_EOL . PHP_EOL; print ' --path - Sets path locations. Example: ' . PHP_EOL; print ' --path=cactilog:/usr/share/cacti/log/cacti.log' . PHP_EOL; print ' --path=cactilog:c:\cacti\log\cacti.log' . PHP_EOL; print ' Prefix: path_' . PHP_EOL; print PHP_EOL; print ' --snmp - Sets default snmp options. Example:' . PHP_EOL; print ' --snmp=SnmpCommunity:public' . PHP_EOL; print ' --snmp=Community:public' . PHP_EOL; print ' Prefix: Snmp' . PHP_EOL; print PHP_EOL; print ' Note: the following two options expect a value of either 1 (Action) or' . PHP_EOL; print ' 0 (Skip)' . PHP_EOL; print PHP_EOL; print ' --template - Sets templates to be installed. Example:' . PHP_EOL; print ' --template=Cisco_Router.xml.gz:1' . PHP_EOL; print PHP_EOL; print ' --table - Selects a table to be converted to UTF8. Example:' . PHP_EOL; print ' --table=plugin_config:1' . PHP_EOL; print PHP_EOL; } cacti-1.2.10/cli/import_template.php0000664000175000017500000001210413627045364016377 0ustar markvmarkv#!/usr/bin/php -q 0) { if ($with_profile) { print "WARNING: '--with-profile' and '--profile-id=N' are exclusive. Ignoring '--with-profile'\n"; } else { $id = db_fetch_cell_prepared('SELECT id FROM data_source_profiles WHERE id = ?', array($profile_id)); if (empty($id)) { print "WARNING: Data Source Profile ID $profile_id not found. Using System Default\n"; $id = db_fetch_cell_prepared('SELECT id FROM data_source_profiles ORDER BY `default` DESC LIMIT 1'); } } } else { $id = db_fetch_cell_prepared('SELECT id FROM data_source_profiles ORDER BY `default` DESC LIMIT 1'); } if (empty($id)) { print "FATAL: No valid Data Source Profiles found on the system. Exiting!\n"; exit(1); } if ($filename != '') { if(file_exists($filename) && is_readable($filename)) { $fp = fopen($filename,'r'); $xml_data = fread($fp,filesize($filename)); fclose($fp); print 'Read ' . strlen($xml_data) . " bytes of XML data\n"; $debug_data = import_xml_data($xml_data, false, $id, $remove_orphans); import_display_results($debug_data, array(), $preview_only); } else { print "ERROR: file $filename is not readable, or does not exist\n\n"; exit(1); } } else { print "ERROR: no filename specified\n\n"; display_help(); exit(1); } } else { print "ERROR: no parameters given\n\n"; display_help(); exit(1); } /* display_version - displays version information */ function display_version() { $version = get_cacti_cli_version(); print "Cacti Import Template Utility, Version $version, " . COPYRIGHT_YEARS . "\n"; } function display_help() { display_version(); print "\nusage: import_template.php --filename=[filename] [--with-profile | --profile-id=N]\n\n"; print "A utility to allow Cacti Templates to be imported from the command line.\n\n"; print "Required:\n"; print " --filename The name of the XML file to import\n\n"; print "Optional:\n"; print " --preview Preview the Template Import, do not import\n"; print " --with-profile Use the default system Data Source Profile\n"; print " --profile-id=N Use the specific profile id when importing\n"; print " --remove-orphans If importing a new version of the template, old\n"; print " elements will be removed, if they do not exist\n"; print " in the new version of the template.\n\n"; } cacti-1.2.10/cli/add_device.php0000664000175000017500000003573713627045364015262 0ustar markvmarkv#!/usr/bin/php -q 0)) { $ping_port = $value; } else { print "ERROR: Invalid Ping Port: ($value)\n\n"; display_help(); exit(1); } break; case '--ping_retries': if (is_numeric($value) && ($value > 0)) { $ping_retries = $value; } else { print "ERROR: Invalid Ping Retries: ($value)\n\n"; display_help(); exit(1); } break; case '--max_oids': if (is_numeric($value) && ($value > 0)) { $max_oids = $value; } else { print "ERROR: Invalid Max OIDS: ($value)\n\n"; display_help(); exit(1); } break; case '--version': case '-V': case '-v': display_version(); exit(0); case '--help': case '-H': case '-h': display_help(); exit(0); case '--list-communities': $displayCommunities = true; break; case '--list-host-templates': $displayHostTemplates = true; break; case '--quiet': $quietMode = true; break; default: print "ERROR: Invalid Argument: ($arg)\n\n"; display_help(); exit(1); } } if ($displayCommunities) { displayCommunities($quietMode); exit(0); } if ($displayHostTemplates) { displayHostTemplates(getHostTemplates(), $quietMode); exit(0); } /* process the various lists into validation arrays */ $host_templates = getHostTemplates(); $hosts = getHostsByDescription(); $addresses = getAddresses(); /* process templates */ if (!isset($host_templates[$template_id])) { print "ERROR: Unknown template id ($template_id)\n"; exit(1); } /* process host description */ if (isset($hosts[$description])) { db_execute("UPDATE host SET hostname='$ip' WHERE deleted = '' AND id=" . $hosts[$description]); print "This host already exists in the database ($description) device-id: (" . $hosts[$description] . ")\n"; exit(1); } if ($description == '') { print "ERROR: You must supply a description for all hosts!\n"; exit(1); } if ($ip == '') { print "ERROR: You must supply an IP address for all hosts!\n"; exit(1); } if ($snmp_ver > 3 || $snmp_ver < 0 || !is_numeric($snmp_ver)) { print "ERROR: The snmp version must be between 0 and 3. If you did not specify one, goto Configuration > Settings > Device Defaults and resave your defaults.\n"; exit(1); } /* process ip */ if (isset($addresses[$ip])) { $id = $addresses[$ip]; $phost = db_fetch_row_prepared('SELECT * FROM host WHERE id = ?', array($id)); $fail = false; if ($phost['snmp_version'] < '3' && $snmp_ver < '3') { if ($snmp_ver == 0 && $proxy) { // proxy but for no snmp } elseif ($phost['snmp_community'] != $community || $phost['snmp_port'] != $snmp_port) { if ($proxy) { // assuming an snmp-proxy } else { print "ERROR: This IP ($id) already exists in the database and --proxy was not specified.\n"; exit(1); } } else { $fail = true; } } elseif ($phost['snmp_version'] != $snmp_ver) { // assumeing a proxy } elseif ($phost['snmp_version'] == '3' && $snmp_ver == '3') { $changed = 0; $changed += ($phost['snmp_username'] != $username ? 1:0); $changed += ($phost['snmp_context'] != $snmp_context ? 1:0); $changed += ($phost['snmp_engine_id'] != $snmp_engine_id ? 1:0); $changed += ($phost['snmp_auth_protocol'] != $snmp_auth_protocol ? 1:0); $changed += ($phost['snmp_priv_protocol'] != $snmp_priv_protocol ? 1:0); if ($changed > 0) { if ($proxy) { // assuming a proxy } else { print "ERROR: This IP ($id) already exists in the database and --proxy was not specified.\n"; exit(1); } } else { $fail = true; } } else { $fail = true; } if ($fail) { db_execute("UPDATE host SET description = '$description' WHERE deleted = '' AND id = " . $addresses[$ip]); print "ERROR: This IP already exists in the database ($ip) device-id: (" . $addresses[$ip] . ")\n"; exit(1); } } if (!is_numeric($site_id) || $site_id < 0) { print "ERROR: You have specified an invalid site id!\n"; exit(1); } if (!is_numeric($poller_id) || $poller_id < 0) { print "ERROR: You have specified an invalid poller id!\n"; exit(1); } /* process snmp information */ if ($snmp_ver < 0 || $snmp_ver > 3) { print "ERROR: Invalid snmp version ($snmp_ver)\n"; exit(1); } elseif ($snmp_ver > 0) { if ($snmp_port <= 1 || $snmp_port > 65534) { print "ERROR: Invalid port. Valid values are from 1-65534\n"; exit(1); } if ($snmp_timeout <= 0 || $snmp_timeout > 20000) { print "ERROR: Invalid timeout. Valid values are from 1 to 20000\n"; exit(1); } } /* community/user/password verification */ if ($snmp_ver < 3) { /* snmp community can be blank */ } else { if ($snmp_username == "" || $snmp_password == "") { print "ERROR: When using snmpv3 you must supply an username and password\n"; exit(1); } } /* validate the disable state */ if ($disable != 1 && $disable != 0) { print "ERROR: Invalid disable flag ($disable)\n"; exit(1); } if ($disable == 0) { $disable = ""; } else { $disable = "on"; } print "Adding $description ($ip) as \"" . $host_templates[$template_id] . "\" using SNMP v$snmp_ver with community \"$community\"\n"; $host_id = api_device_save('0', $template_id, $description, $ip, $community, $snmp_ver, $snmp_username, $snmp_password, $snmp_port, $snmp_timeout, $disable, $avail, $ping_method, $ping_port, $ping_timeout, $ping_retries, $notes, $snmp_auth_protocol, $snmp_priv_passphrase, $snmp_priv_protocol, $snmp_context, $snmp_engine_id, $max_oids, $device_threads, $poller_id, $site_id, $external_id, $location); if (is_error_message()) { print "ERROR: Failed to add this device\n"; exit(1); } else { print "Success - new device-id: ($host_id)\n"; exit(0); } } else { display_help(); exit(0); } /* display_version - displays version information */ function display_version() { $version = get_cacti_cli_version(); print "Cacti Add Device Utility, Version $version, " . COPYRIGHT_YEARS . "\n"; } function display_help() { display_version(); print "\nusage: add_device.php --description=[description] --ip=[IP] --template=[ID] [--notes=\"[]\"] [--disable]\n"; print " [--poller=[id]] [--site=[id] [--external-id=[S]] [--proxy] [--threads=[1]\n"; print " [--avail=[ping]] --ping_method=[icmp] --ping_port=[N/A, 1-65534] --ping_timeout=[N] --ping_retries=[2]\n"; print " [--version=[0|1|2|3]] [--community=] [--port=161] [--timeout=500]\n"; print " [--username= --password=] [--authproto=] [--privpass= --privproto=] [--context=] [--engineid=]\n"; print " [--quiet]\n\n"; print "Required:\n"; print " --description the name that will be displayed by Cacti in the graphs\n"; print " --ip self explanatory (can also be a FQDN)\n\n"; print "Optional:\n"; print " --proxy if specified, allows adding a second host with same ip address\n"; print " --template 0, is a number (read below to get a list of templates)\n"; print " --location '', The physical location of the Device.\n"; print " --notes '', General information about this host. Must be enclosed using double quotes.\n"; print " --external-id '', An external ID to align Cacti devices with devices from other systems.\n"; print " --disable 0, 1 to add this host but to disable checks and 0 to enable it\n"; print " --poller 0, numeric poller id that will perform data collection for the device.\n"; print " --site 0, numeric site id that will be associated with the device.\n"; print " --threads 1, numeric number of threads to poll device with.\n"; print " --avail pingsnmp, [ping][none, snmp, pingsnmp, pingorsnmp]\n"; print " --ping_method tcp, icmp|tcp|udp\n"; print " --ping_port '', 1-65534\n"; print " --ping_retries 2, the number of time to attempt to communicate with a host\n"; print " --ping_timeout N, the ping timeout in milliseconds. Defaults to database setting.\n"; print " --version 1, 0|1|2|3, snmp version. 0 for no snmp\n"; print " --community '', snmp community string for snmpv1 and snmpv2. Leave blank for no community\n"; print " --port 161\n"; print " --timeout 500\n"; print " --username '', snmp username for snmpv3\n"; print " --password '', snmp password for snmpv3\n"; print " --authproto '', snmp authentication protocol for snmpv3\n"; print " --privpass '', snmp privacy passphrase for snmpv3\n"; print " --privproto '', snmp privacy protocol for snmpv3\n"; print " --context '', snmp context for snmpv3\n"; print " --engineid '', snmp engineid for snmpv3\n"; print " --max_oids 10, 1-60, the number of OIDs that can be obtained in a single SNMP Get request\n\n"; print "List Options:\n"; print " --list-host-templates\n"; print " --list-communities\n"; print " --quiet - batch mode value return\n\n"; } cacti-1.2.10/cli/convert_tables.php0000664000175000017500000001567013627045364016217 0ustar markvmarkv#!/usr/bin/php -q '" . $table['Name'] . "'"; $sql = ''; if ($utf8) { $sql .= ' CONVERT TO CHARACTER SET utf8mb4 COLLATE utf8mb4_unicode_ci'; } if ($innodb && $canInnoDB) { $sql .= (strlen($sql) ? ',' : '') . ' ENGINE=Innodb'; } $status = db_execute('ALTER TABLE `' . $table['Name'] . '`' . ($dynamic ? ' ROW_FORMAT=Dynamic, ':'') . $sql); if ($status === false) { print ' Failed' . PHP_EOL; cacti_log("FATAL: Conversion of Table '" . $table['Name'] . "' Failed. Command: 'ALTER TABLE `" . $table['Name'] . "` $sql'", false, 'CONVERT'); } else { print ' Successful' . PHP_EOL; } } else { print "Skipping Table -> '" . $table['Name'] . " too many rows '" . $table['Rows'] . "'" . PHP_EOL; } } else { print "Skipping Table -> '" . $table['Name'] . "'" . PHP_EOL; } } } /* display_version - displays version information */ function display_version() { $version = get_cacti_cli_version(); print "Cacti Database Conversion Utility, Version $version, " . COPYRIGHT_YEARS . "\n"; } /* display_help - displays the usage of the function */ function display_help () { display_version(); print "\nusage: convert_tables.php [--debug] [--innodb] [--utf8] [--table=N] [--size=N] [--rebuild] [--dynamic]\n\n"; print "A utility to convert a Cacti Database from MyISAM to the InnoDB table format.\n"; print "MEMORY tables are not converted to InnoDB in this process.\n\n"; print "Required (one or more):\n"; print "-i | --innodb - Convert any MyISAM tables to InnoDB\n"; print "-u | --utf8 - Convert any non-UTF8 tables to utf8mb4_unicode_ci\n\n"; print "Optional:\n"; print "-t | --table=S - The name of a single table to change\n"; print "-n | --skip-innodb=\"table1 table2 ...\" - Skip converting tables to InnoDB\n"; print "-s | --size=N - The largest table size in records to convert. Default is 1,000,000 rows.\n"; print "-r | --rebuild - Will compress/optimize existing InnoDB tables if found\n"; print " --dynamic - Convert a table to Dynamic row format if available\n"; print "-f | --force - Proceed with conversion regardless of table size\n\n"; print "-d | --debug - Display verbose output during execution\n\n"; } cacti-1.2.10/cdef.php0000664000175000017500000007127213627045364013337 0ustar markvmarkv __('Delete'), 2 => __('Duplicate') ); /* set default action */ set_default_action(); switch (get_request_var('action')) { case 'save': form_save(); break; case 'actions': form_actions(); break; case 'item_remove_confirm': cdef_item_remove_confirm(); break; case 'item_remove': cdef_item_remove(); break; case 'item_movedown': get_filter_request_var('cdef_id'); item_movedown(); header('Location: cdef.php?action=edit&id=' . get_request_var('cdef_id')); break; case 'item_moveup': get_filter_request_var('cdef_id'); item_moveup(); header('Location: cdef.php?action=edit&id=' . get_request_var('cdef_id')); break; case 'item_remove': get_filter_request_var('cdef_id'); item_remove(); header('Location: cdef.php?action=edit&id=' . get_request_var('cdef_id')); break; case 'item_edit': top_header(); item_edit(); bottom_footer(); break; case 'edit': top_header(); cdef_edit(); bottom_footer(); break; case 'ajax_dnd': cdef_item_dnd(); break; default: top_header(); cdef(); bottom_footer(); break; } /* -------------------------- Global Form Functions -------------------------- */ function draw_cdef_preview($cdef_id) { ?>
    cdef=
    ', $cdef['name'], $cdef_title); /* create new entry: host_template */ $save['id'] = 0; $save['hash'] = get_hash_cdef(0); foreach ($fields_cdef_edit as $field => $array) { if (!preg_match('/^hidden/', $array['method'])) { $save[$field] = $cdef[$field]; } } $cdef_id = sql_save($save, 'cdef'); /* create new entry(s): cdef_items */ if (cacti_sizeof($cdef_items) > 0) { foreach ($cdef_items as $cdef_item) { unset($save); $save['id'] = 0; $save['hash'] = get_hash_cdef(0, 'cdef_item'); $save['cdef_id'] = $cdef_id; $save['sequence'] = $cdef_item['sequence']; $save['type'] = $cdef_item['type']; $save['value'] = $cdef_item['value']; sql_save($save, 'cdef_items'); } } } /* ------------------------ The 'actions' function ------------------------ */ function form_actions() { global $cdef_actions; /* ================= input validation ================= */ get_filter_request_var('drp_action', FILTER_VALIDATE_REGEXP, array('options' => array('regexp' => '/^([a-zA-Z0-9_]+)$/'))); /* ==================================================== */ /* if we are to save this form, instead of display it */ if (isset_request_var('selected_items')) { $selected_items = sanitize_unserialize_selected_items(get_nfilter_request_var('selected_items')); if ($selected_items != false) { if (get_nfilter_request_var('drp_action') == '1') { /* delete */ db_execute('DELETE FROM cdef WHERE ' . array_to_sql_or($selected_items, 'id')); db_execute('DELETE FROM cdef_items WHERE ' . array_to_sql_or($selected_items, 'cdef_id')); } elseif (get_nfilter_request_var('drp_action') == '2') { /* duplicate */ for ($i=0;($i $val) { if (preg_match('/^chk_([0-9]+)$/', $var, $matches)) { /* ================= input validation ================= */ input_validate_input_number($matches[1]); /* ==================================================== */ $cdef_list .= '
  • ' . html_escape(db_fetch_cell_prepared('SELECT name FROM cdef WHERE id = ?', array($matches[1]))) . '
  • '; $cdef_array[$i] = $matches[1]; $i++; } } top_header(); form_start('cdef.php'); html_start_box($cdef_actions[get_nfilter_request_var('drp_action')], '60%', '', '3', 'center', ''); if (isset($cdef_array) && cacti_sizeof($cdef_array)) { if (get_nfilter_request_var('drp_action') == '1') { /* delete */ print "

    " . __n('Click \'Continue\' to delete the following CDEF.', 'Click \'Continue\' to delete all following CDEFs.', cacti_sizeof($cdef_array)) . "

      $cdef_list
    \n"; $save_html = " "; } elseif (get_nfilter_request_var('drp_action') == '2') { /* duplicate */ print "

    " . __n('Click \'Continue\' to duplicate the following CDEF. You can optionally change the title format for the new CDEF.', 'Click \'Continue\' to duplicate the following CDEFs. You can optionally change the title format for the new CDEFs.', cacti_sizeof($cdef_array)) . "

      $cdef_list

    " . __('Title Format:') . '
    '; form_text_box('title_format', ' (1)', '', '255', '30', 'text'); print "

    \n"; $save_html = " "; } } else { raise_message(40); header('Location: cdef.php?header=false'); exit; } print " $save_html "; html_end_box(); form_end(); bottom_footer(); } /* -------------------------- CDEF Item Functions -------------------------- */ function cdef_item_remove_confirm() { global $cdef_functions, $cdef_item_types, $custom_cdef_data_source_types; /* ================= input validation ================= */ get_filter_request_var('id'); get_filter_request_var('cdef_id'); /* ==================================================== */ /* sort the cdef functions */ asort($cdef_functions); form_start('cdef.php'); html_start_box('', '100%', '', '3', 'center', ''); $cdef = db_fetch_row_prepared('SELECT * FROM cdef WHERE id = ?', array(get_request_var('id'))); $cdef_item = db_fetch_row_prepared('SELECT * FROM cdef_items WHERE id = ?', array(get_request_var('cdef_id'))); ?>


    :

    ' onClick='$("#cdialog").dialog("close");$(".deleteMarker").blur();' name='cancel'> ' name='continue' title=''> array( 'method' => 'drop_array', 'friendly_name' => __('CDEF Item Type'), 'description' => __('Choose what type of CDEF item this is.'), 'value' => $current_type, 'array' => $cdef_item_types ), 'value' => array( 'method' => 'drop_array', 'friendly_name' => __('CDEF Item Value'), 'description' => __('Enter a value for this CDEF item.'), 'value' => (isset($cdef['value']) ? $cdef['value']:'') ), 'id' => array( 'method' => 'hidden', 'value' => isset_request_var('id') ? get_request_var('id') : '0', ), 'type' => array( 'method' => 'hidden', 'value' => $current_type ), 'cdef_id' => array( 'method' => 'hidden', 'value' => get_request_var('cdef_id') ), 'save_component_item' => array( 'method' => 'hidden', 'value' => '1' ) ); switch ($current_type) { case '1': $form_cdef['value']['array'] = $cdef_functions; break; case '2': $form_cdef['value']['array'] = $cdef_operators; break; case '4': $form_cdef['value']['array'] = $custom_data_source_types; break; case '5': $form_cdef['value']['method'] = 'drop_sql'; $form_cdef['value']['sql'] = 'SELECT name, id FROM cdef WHERE `system`=0 ORDER BY name'; break; case '6': $form_cdef['value']['method'] = 'textbox'; $form_cdef['value']['max_length'] = '255'; $form_cdef['value']['size'] = '30'; break; } draw_edit_form( array( 'config' => array('no_form_tag' => true), 'fields' => inject_form_variables($form_cdef, $cdef) ) ); ?> array('no_form_tag' => true), 'fields' => inject_form_variables($fields_cdef_edit, (isset($cdef) ? $cdef : array())) ) ); html_end_box(true, true); if (!isempty_request_var('id')) { html_start_box('', '100%', '', '3', 'center', ''); draw_cdef_preview(get_request_var('id')); html_end_box(); html_start_box(__('CDEF Items'), '100%', '', '3', 'center', 'cdef.php?action=item_edit&cdef_id=' . $cdef['id']); $display_text = array( array('display' => __('Item'), 'align' => 'left'), array('display' => __('Item Value'), 'align' => 'left') ); html_header($display_text, 2); $cdef_items = db_fetch_assoc_prepared('SELECT * FROM cdef_items WHERE cdef_id = ? ORDER BY sequence', array(get_request_var('id'))); $i = 1; $total_items = cacti_sizeof($cdef_items); if (cacti_sizeof($cdef_items)) { foreach ($cdef_items as $cdef_item) { form_alternate_row('line' . $cdef_item['id'], true, true);?> '> : 0) { echo ''; } else { echo ''; } if ($i > 1 && $i <= $total_items) { echo ''; } else { echo ''; } } ?> ' class='delete deleteMarker fa fa-times' title='' href='#'> array( 'filter' => FILTER_VALIDATE_INT, 'pageset' => true, 'default' => '-1' ), 'page' => array( 'filter' => FILTER_VALIDATE_INT, 'default' => '1' ), 'filter' => array( 'filter' => FILTER_DEFAULT, 'pageset' => true, 'default' => '' ), 'sort_column' => array( 'filter' => FILTER_CALLBACK, 'default' => 'name', 'options' => array('options' => 'sanitize_search_string') ), 'sort_direction' => array( 'filter' => FILTER_CALLBACK, 'default' => 'ASC', 'options' => array('options' => 'sanitize_search_string') ), 'has_graphs' => array( 'filter' => FILTER_VALIDATE_REGEXP, 'options' => array('options' => array('regexp' => '(true|false)')), 'pageset' => true, 'default' => read_config_option('default_has') == 'on' ? 'true':'false' ) ); validate_store_request_vars($filters, 'sess_cdef'); /* ================= input validation ================= */ if (get_request_var('rows') == '-1') { $rows = read_config_option('num_rows_table'); } else { $rows = get_request_var('rows'); } html_start_box(__('CDEFs'), '100%', '', '3', 'center', 'cdef.php?action=edit'); ?>
    '> > ' title=''> ' title=''>
    0'; } else { $sql_having = ''; } $total_rows = db_fetch_cell("SELECT COUNT(`rows`) FROM ( SELECT cd.id AS `rows`, SUM(CASE WHEN local_graph_id>0 THEN 1 ELSE 0 END) AS graphs FROM cdef AS cd LEFT JOIN ( SELECT DISTINCT cdef_id, local_graph_id, graph_template_id FROM graph_templates_item ) AS gti ON gti.cdef_id=cd.id $sql_where GROUP BY cd.id $sql_having ) AS rs"); $sql_order = get_order_string(); $sql_limit = ' LIMIT ' . ($rows*(get_request_var('page')-1)) . ',' . $rows; $cdef_list = db_fetch_assoc("SELECT rs.*, SUM(CASE WHEN local_graph_id=0 THEN 1 ELSE 0 END) AS templates, SUM(CASE WHEN local_graph_id>0 THEN 1 ELSE 0 END) AS graphs FROM ( SELECT cd.*, gti.local_graph_id FROM cdef AS cd LEFT JOIN ( SELECT DISTINCT cdef_id, local_graph_id, graph_template_id FROM graph_templates_item ) AS gti ON gti.cdef_id=cd.id WHERE `system`=0 GROUP BY cd.id, gti.graph_template_id, gti.local_graph_id ) AS rs $sql_where GROUP BY rs.id $sql_having $sql_order $sql_limit"); $nav = html_nav_bar('cdef.php?filter=' . get_request_var('filter'), MAX_DISPLAY_PAGES, get_request_var('page'), $rows, $total_rows, 5, __('CDEFs'), 'page', 'main'); form_start('cdef.php', 'chk'); print $nav; html_start_box('', '100%', '', '3', 'center', ''); $display_text = array( 'name' => array('display' => __('CDEF Name'), 'align' => 'left', 'sort' => 'ASC', 'tip' => __('The name of this CDEF.')), 'nosort' => array('display' => __('Deletable'), 'align' => 'right', 'tip' => __('CDEFs that are in use cannot be Deleted. In use is defined as being referenced by a Graph or a Graph Template.')), 'graphs' => array('display' => __('Graphs Using'), 'align' => 'right', 'sort' => 'DESC', 'tip' => __('The number of Graphs using this CDEF.')), 'templates' => array('display' => __('Templates Using'), 'align' => 'right', 'sort' => 'DESC', 'tip' => __('The number of Graphs Templates using this CDEF.'))); html_header_sort_checkbox($display_text, get_request_var('sort_column'), get_request_var('sort_direction'), false); $i = 0; if (cacti_sizeof($cdef_list)) { foreach ($cdef_list as $cdef) { if ($cdef['graphs'] == 0 && $cdef['templates'] == 0) { $disabled = false; } else { $disabled = true; } form_alternate_row('line' . $cdef['id'], false, $disabled); form_selectable_cell(filter_value($cdef['name'], get_request_var('filter'), 'cdef.php?action=edit&id=' . $cdef['id']), $cdef['id']); form_selectable_cell($disabled ? __('No'):__('Yes'), $cdef['id'], '', 'right'); form_selectable_cell(number_format_i18n($cdef['graphs'], '-1'), $cdef['id'], '', 'right'); form_selectable_cell(number_format_i18n($cdef['templates'], '-1'), $cdef['id'], '', 'right'); form_checkbox_cell($cdef['name'], $cdef['id'], $disabled); form_end_row(); } } else { print "" . __('No CDEFs') . "\n"; } html_end_box(false); if (cacti_sizeof($cdef_list)) { print $nav; } /* draw the dropdown containing a list of available actions for this form */ draw_actions_dropdown($cdef_actions); form_end(); } cacti-1.2.10/about.php0000664000175000017500000001036513627045365013545 0ustar markvmarkv
    raXnet

    ', ''); ?>


    • Ian Berry (raX)
    • Larry Adams (TheWitness)
    • Tony Roman (rony)
    • J.P. Pasnak, CD (Linegod)
    • Jimmy Conner (cigamit)
    • Reinhard Scheck (gandalf)
    • Andreas Braun (browniebraun)
    • Mark Brugnoli-Vinten (netniV)



    'sanitize_search_string')); /* ==================================================== */ api_plugin_hook_function('graph_image'); $graph_data_array = array(); // Determine the graph type of the output if (!isset_request_var('image_format')) { $type = db_fetch_cell_prepared('SELECT image_format_id FROM graph_templates_graph WHERE local_graph_id = ?', array(get_request_var('local_graph_id'))); switch($type) { case '1': $gtype = 'png'; break; case '3': $gtype = 'svg+xml'; break; } } else { switch(strtolower(get_nfilter_request_var('image_format'))) { case 'png': $gtype = 'png'; break; case 'svg': $gtype = 'svg+xml'; break; default: $gtype = 'png'; break; } } $graph_data_array['image_format'] = $gtype; session_write_close(); /* override: graph start time (unix time) */ if (!isempty_request_var('graph_start') && get_request_var('graph_start') < FILTER_VALIDATE_MAX_DATE_AS_INT) { $graph_data_array['graph_start'] = get_request_var('graph_start'); } /* override: graph end time (unix time) */ if (!isempty_request_var('graph_end') && get_request_var('graph_end') < FILTER_VALIDATE_MAX_DATE_AS_INT) { $graph_data_array['graph_end'] = get_request_var('graph_end'); } /* override: graph height (in pixels) */ if (!isempty_request_var('graph_height') && get_request_var('graph_height') < 3000) { $graph_data_array['graph_height'] = get_request_var('graph_height'); } /* override: graph width (in pixels) */ if (!isempty_request_var('graph_width') && get_request_var('graph_width') < 3000) { $graph_data_array['graph_width'] = get_request_var('graph_width'); } /* override: skip drawing the legend? */ if (!isempty_request_var('graph_nolegend')) { $graph_data_array['graph_nolegend'] = get_request_var('graph_nolegend'); } /* print RRDtool graph source? */ if (!isempty_request_var('show_source')) { $graph_data_array['print_source'] = get_request_var('show_source'); } /* disable cache check */ if (isset_request_var('disable_cache')) { $graph_data_array['disable_cache'] = true; } /* set the theme */ if (isset_request_var('graph_theme')) { $graph_data_array['graph_theme'] = get_request_var('graph_theme'); } if (isset_request_var('rra_id')) { if (get_nfilter_request_var('rra_id') == 'all') { $rra_id = 'all'; } else { $rra_id = get_filter_request_var('rra_id'); } } else { $rra_id = null; } $null_param = array(); $output = rrdtool_function_graph(get_request_var('local_graph_id'), $rra_id, $graph_data_array, '', $null_param, $_SESSION['sess_user_id']); if ($output !== false && $output != '') { /* flush the headers now */ ob_end_clean(); header('Content-type: image/'. $gtype); print $output; } else { ob_start(); /* get the error string */ $graph_data_array['get_error'] = true; $null_param = array(); rrdtool_function_graph(get_request_var('local_graph_id'), $rra_id, $graph_data_array, '', $null_param, $_SESSION['sess_user_id']); $error = ob_get_contents(); if (read_config_option('stats_poller') == '') { $error = __('The Cacti Poller has not run yet.'); } if (isset($graph_data_array['graph_width']) && isset($graph_data_array['graph_height'])) { $image = rrdtool_create_error_image($error, $graph_data_array['graph_width'], $graph_data_array['graph_height']); } else { $image = rrdtool_create_error_image($error); } ob_end_clean(); header('Content-type: image/png'); if ($image !== false) { print $image; } else { print file_get_contents(__DIR__ . '/images/cacti_error_image.png'); } } cacti-1.2.10/graph.php0000664000175000017500000005201713627045364013533 0ustar markvmarkv array('regexp' => '/^([0-9]+|all)$/'))); get_filter_request_var('local_graph_id'); get_filter_request_var('graph_end'); get_filter_request_var('graph_start'); get_filter_request_var('view_type', FILTER_VALIDATE_REGEXP, array('options' => array('regexp' => '/^([a-zA-Z0-9]+)$/'))); /* ==================================================== */ api_plugin_hook_function('graph'); include_once('./lib/html_tree.php'); $refresh['seconds'] = read_config_option('page_refresh'); $refresh['page'] = 'graph.php?local_graph_id=' . get_request_var('local_graph_id') . '&header=false'; $refresh['logout'] = 'false'; set_page_refresh($refresh); top_graph_header(); if (!isset_request_var('rra_id')) { set_request_var('rra_id', 'all'); } if (get_request_var('rra_id') == 'all' || isempty_request_var('rra_id')) { $sql_where = ' AND dspr.id IS NOT NULL'; } else { $sql_where = ' AND dspr.id=' . get_request_var('rra_id'); } /* make sure the graph requested exists (sanity) */ if (!(db_fetch_cell_prepared('SELECT local_graph_id FROM graph_templates_graph WHERE local_graph_id = ?', array(get_request_var('local_graph_id'))))) { print "GRAPH DOES NOT EXIST"; bottom_footer(); exit; } /* take graph permissions into account here */ if (!is_graph_allowed(get_request_var('local_graph_id'))) { header('Location: permission_denied.php'); exit; } $graph_title = get_graph_title(get_request_var('local_graph_id')); if (get_request_var('action') != 'properties') { print ""; } $rras = get_associated_rras(get_request_var('local_graph_id'), $sql_where); switch (get_request_var('action')) { case 'view': api_plugin_hook_function('page_buttons', array( 'lgid' => get_request_var('local_graph_id'), 'leafid' => '',//$leaf_id, 'mode' => 'mrtg', 'rraid' => get_request_var('rra_id') ) ); ?> $max_timespan) { $max_timespan = $rra['steps'] * $rra['rows'] * $rra['rrd_step']; } } } /* fetch information for the current RRA */ if (isset_request_var('rra_id') && get_request_var('rra_id') > 0) { $rra = db_fetch_row_prepared('SELECT dspr.id, step, steps, dspr.name, `rows` FROM data_source_profiles_rra AS dspr INNER JOIN data_source_profiles AS dsp ON dsp.id=dspr.data_source_profile_id WHERE dspr.id = ?', array(get_request_var('rra_id'))); $rra['timespan'] = $rra['steps'] * $rra['step'] * $rra['rows']; } else { $rra = db_fetch_row_prepared('SELECT dspr.id, step, steps, dspr.name, `rows` FROM data_source_profiles_rra AS dspr INNER JOIN data_source_profiles AS dsp ON dsp.id=dspr.data_source_profile_id WHERE dspr.id = ?', array($rras[0]['id'])); $rra['timespan'] = $rra['steps'] * $rra['step'] * $rra['rows']; } /* define the time span, which decides which rra to use */ $timespan = -($rra['timespan']); /* find the step and how often this graph is updated with new data */ $ds_step = db_fetch_cell_prepared('SELECT data_template_data.rrd_step FROM (data_template_data, data_template_rrd, graph_templates_item) WHERE graph_templates_item.task_item_id = data_template_rrd.id AND data_template_rrd.local_data_id = data_template_data.local_data_id AND graph_templates_item.local_graph_id = ? LIMIT 0,1', array(get_request_var('local_graph_id'))); $ds_step = empty($ds_step) ? 300 : $ds_step; $seconds_between_graph_updates = ($ds_step * $rra['steps']); $now = time(); if (isset_request_var('graph_end') && (get_request_var('graph_end') <= $now - $seconds_between_graph_updates)) { $graph_end = get_request_var('graph_end'); } else { $graph_end = $now - $seconds_between_graph_updates; } if (isset_request_var('graph_start')) { if (($graph_end - get_request_var('graph_start'))>$max_timespan) { $graph_start = $now - $max_timespan; }else { $graph_start = get_request_var('graph_start'); } } else { $graph_start = $now + $timespan; } /* required for zoom out function */ if ($graph_start == $graph_end) { $graph_start--; } $graph = db_fetch_row_prepared('SELECT width, height, title_cache, local_graph_id FROM graph_templates_graph WHERE local_graph_id = ?', array(get_request_var('local_graph_id'))); $graph_height = $graph['height']; $graph_width = $graph['width']; if (read_user_setting('custom_fonts') == 'on' & read_user_setting('title_size') != '') { $title_font_size = read_user_setting('title_size'); } elseif (read_config_option('title_size') != '') { $title_font_size = read_config_option('title_size'); }else { $title_font_size = 10; } ?>
    ''
    ' graph_id='' rra_id='' graph_width='' graph_height='' graph_start='' graph_end='' title_font_size=''>
    ' style='vertical-align:top;' class='graphDrillDown noprint'> _util' graph_start='' graph_end='' rra_id=''>' alt='' title=''>
    ' alt='' title=''>

    \n";?> 'view', 'local_graph_id' => get_request_var('local_graph_id'), 'rra' => $rra['id'], 'view_type' => get_request_var('view_type'))); ?>
    ''
    ' rra_id='' graph_width='' graph_height='' title_font_size=''>
    " . html_escape($graph['title_cache']) . '' : '');?>
    ' style='vertical-align:top;' class='graphDrillDown noprint'> _properties' class='iconLink properties'> ' alt='' title=''>
    _csv' class='iconLink properties'> ' alt='' title=''>
    'zoom', 'local_graph_id' => get_request_var('local_graph_id'), 'rra' => get_request_var('rra_id'), 'view_type' => get_request_var('view_type'))); ?>
    ' onClick='refreshGraph()'>
    \n"; print "\n"; print "\n"; print "\n"; print "
    " . __('RRDtool Graph Syntax') . "
    \n";
    	print "" . __('RRDtool Command:') . "
    "; $null_param = array(); print @rrdtool_function_graph(get_request_var('local_graph_id'), get_request_var('rra_id'), $graph_data_array, '', $null_param, $_SESSION['sess_user_id']); unset($graph_data_array['print_source']); print "" . __('RRDtool Says:') . "
    "; if ($config['poller_id'] == 1) { print @rrdtool_function_graph(get_request_var('local_graph_id'), get_request_var('rra_id'), $graph_data_array, '', $null_param, $_SESSION['sess_user_id']); } else { print __esc('Not Checked'); } print "
    \n"; exit; break; } print ''; bottom_footer(); cacti-1.2.10/locales/0000775000175000017500000000000013627045400013325 5ustar markvmarkvcacti-1.2.10/locales/po/0000775000175000017500000000000013627045366013756 5ustar markvmarkvcacti-1.2.10/locales/po/vi-VN.po0000664000175000017500000256666213627045375015304 0ustar markvmarkv# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: developers@cacti.net\n" "POT-Creation-Date: 2020-03-01 23:53+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-03-10 13:53-0400\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "Language: vi_VN\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: Poedit 2.2.1\n" #: about.php:29 include/global_arrays.php:2442 lib/html.php:2327 #, fuzzy msgid "About Cacti" msgstr "Vá» xương rồng" #: about.php:42 #, fuzzy msgid "Cacti is designed to be a complete graphing solution based on the RRDtool's framework. Its goal is to make a network administrator's job easier by taking care of all the necessary details necessary to create meaningful graphs." msgstr "Cacti được thiết kế để trở thành má»™t giải pháp đồ há»a hoàn chỉnh dá»±a trên khung cá»§a RRDtool. Mục tiêu cá»§a nó là làm cho công việc cá»§a quản trị viên mạng trở nên dá»… dàng hÆ¡n bằng cách quan tâm đến tất cả các chi tiết cần thiết cần thiết để tạo các biểu đồ có ý nghÄ©a." #: about.php:44 #, fuzzy, php-format msgid "Please see the official %sCacti website%s for information, support, and updates." msgstr "Vui lòng xem trang web %sCacti chính thức %s để biết thông tin, há»— trợ và cập nhật." #: about.php:46 #, fuzzy msgid "Cacti Developers" msgstr "Nhà phát triển xương rồng" #: about.php:59 msgid "Thanks" msgstr "Cám Æ¡n" #: about.php:62 #, fuzzy, php-format msgid "A very special thanks to %sTobi Oetiker%s, the creator of %sRRDtool%s and the very popular %sMRTG%s." msgstr "Má»™t lá»i cảm Æ¡n rất đặc biệt đến %sTobi Oetiker %s, ngưá»i tạo ra %sRRDtool %s và %sMRTG %s rất phổ biến." #: about.php:65 #, fuzzy msgid "The users of Cacti" msgstr "Ngưá»i dùng cá»§a Cacti" #: about.php:66 #, fuzzy msgid "Especially anyone who has taken the time to create an issue report, or otherwise help fix a Cacti related problems. Also to anyone who has contributed to supporting Cacti." msgstr "Äặc biệt là bất cứ ai đã dành thá»i gian để tạo má»™t báo cáo vấn Ä‘á», hoặc nói cách khác là giúp khắc phục các vấn đỠliên quan đến Cacti. Ngoài ra vá»›i bất cứ ai đã đóng góp để há»— trợ Cacti." #: about.php:71 msgid "License" msgstr "Giấy phép" #: about.php:73 #, fuzzy msgid "Cacti is licensed under the GNU GPL:" msgstr "Cacti được cấp phép theo GPL GNU:" #: about.php:75 lib/installer.php:1632 #, fuzzy msgid "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version." msgstr "Chương trình này là phần má»m miá»…n phí; bạn có thể phân phối lại và / hoặc sá»­a đổi nó theo các Ä‘iá»u khoản cá»§a Giấy phép Công cá»™ng GNU do Tổ chức Phần má»m Tá»± do xuất bản; phiên bản 2 cá»§a Giấy phép hoặc (tùy chá»n cá»§a bạn) bất kỳ phiên bản má»›i hÆ¡n." #: about.php:77 #, fuzzy msgid "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details." msgstr "Chương trình này được phân phối vá»›i hy vá»ng nó sẽ hữu ích, nhưng KHÔNG CÓ BẤT K WAR ÄẢM BẢO NÀO; thậm chí không có bảo hành ngụ ý cá»§a MERCHANTABILITY hoặc FITNESS CHO MỘT MỤC ÄÃCH THAM GIA. Xem Giấy phép Công cá»™ng GNU để biết thêm chi tiết." #: aggregate_graphs.php:42 aggregate_templates.php:29 #: automation_graph_rules.php:32 automation_networks.php:31 #: automation_snmp.php:29 automation_snmp.php:556 automation_templates.php:30 #: automation_tree_rules.php:32 cdef.php:29 cdef.php:651 color.php:28 #: color_templates.php:28 color_templates.php:123 data_input.php:32 #: data_input.php:666 data_input.php:708 data_queries.php:31 #: data_queries.php:824 data_queries.php:924 data_queries.php:1179 #: data_source_profiles.php:30 data_source_profiles.php:604 data_sources.php:37 #: data_sources.php:1054 data_templates.php:34 data_templates.php:661 #: gprint_presets.php:28 graph_templates.php:34 graph_templates.php:474 #: graphs.php:46 host.php:40 host_templates.php:35 host_templates.php:505 #: host_templates.php:562 include/global_arrays.php:1497 #: include/global_settings.php:239 lib/api_automation.php:1327 #: lib/api_automation.php:1389 lib/api_automation.php:1457 lib/html.php:1166 #: lib/html_form.php:1251 lib/html_reports.php:1406 links.php:28 #: managers.php:28 pollers.php:33 sites.php:28 tree.php:1379 tree.php:1532 #: tree.php:1592 tree.php:1613 user_admin.php:28 user_domains.php:30 #: user_group_admin.php:30 vdef.php:29 msgid "Delete" msgstr "Xóa" #: aggregate_graphs.php:43 #, fuzzy msgid "Convert to Normal Graph" msgstr "Chuyển đổi sang đồ thị LINE1" #: aggregate_graphs.php:44 graphs.php:58 #, fuzzy msgid "Place Graphs on Report" msgstr "Äặt biểu đồ trên báo cáo" #: aggregate_graphs.php:45 #, fuzzy msgid "Migrate Aggregate to use a Template" msgstr "Di chuyển Uẩn để sá»­ dụng Mẫu" #: aggregate_graphs.php:46 #, fuzzy msgid "Create New Aggregate from Aggregates" msgstr "Tạo tập hợp má»›i từ tập hợp" #: aggregate_graphs.php:50 #, fuzzy msgid "Associate with Aggregate" msgstr "Liên kết vá»›i cốt liệu" #: aggregate_graphs.php:51 #, fuzzy msgid "Disassociate with Aggregate" msgstr "Không liên kết vá»›i Uẩn" #: aggregate_graphs.php:84 graphs.php:197 #, fuzzy, php-format msgid "Place on a Tree (%s)" msgstr "Äặt trên cây ( %s)" #: aggregate_graphs.php:352 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to delete the following Aggregate Graph(s)." msgstr "Nhấp vào 'Tiếp tục' để xóa (các) Biểu đồ Tổng hợp sau." #: aggregate_graphs.php:357 aggregate_graphs.php:430 aggregate_graphs.php:455 #: aggregate_graphs.php:484 aggregate_graphs.php:497 aggregate_graphs.php:506 #: aggregate_graphs.php:515 aggregate_graphs.php:526 #: aggregate_templates.php:314 automation_devices.php:213 #: automation_graph_rules.php:290 automation_networks.php:397 #: automation_snmp.php:255 automation_snmp.php:339 automation_templates.php:167 #: automation_tree_rules.php:292 cdef.php:282 cdef.php:293 cdef.php:349 #: color.php:192 color_templates.php:237 color_templates.php:249 #: color_templates.php:258 color_templates_items.php:264 data_input.php:305 #: data_input.php:357 data_queries.php:412 data_queries.php:575 #: data_source_profiles.php:286 data_source_profiles.php:296 #: data_source_profiles.php:348 data_sources.php:519 data_sources.php:529 #: data_sources.php:538 data_sources.php:547 data_sources.php:556 #: data_sources.php:562 data_templates.php:383 data_templates.php:393 #: data_templates.php:409 gprint_presets.php:153 graph_templates.php:346 #: graph_templates.php:356 graph_templates.php:378 graph_templates.php:387 #: graph_view.php:923 graphs.php:910 graphs.php:926 graphs.php:937 #: graphs.php:948 graphs.php:963 graphs.php:977 graphs.php:986 graphs.php:1160 #: graphs.php:1203 graphs.php:1225 graphs.php:1254 graphs.php:1266 #: graphs.php:1752 host.php:359 host.php:368 host.php:417 host.php:426 #: host.php:435 host.php:449 host.php:463 host.php:472 host.php:480 #: host_templates.php:270 host_templates.php:284 host_templates.php:295 #: host_templates.php:344 host_templates.php:407 lib/clog_webapi.php:221 #: lib/html.php:2360 lib/html_form.php:1250 lib/html_form.php:1262 #: lib/html_form.php:1273 lib/html_utility.php:249 links.php:197 links.php:206 #: links.php:215 managers.php:1004 managers.php:1062 plugins.php:510 #: pollers.php:523 pollers.php:532 pollers.php:541 pollers.php:550 #: sites.php:317 tree.php:644 tree.php:653 tree.php:662 user_admin.php:340 #: user_admin.php:380 user_admin.php:391 user_admin.php:402 user_admin.php:425 #: user_domains.php:235 user_domains.php:244 user_domains.php:253 #: user_domains.php:262 user_group_admin.php:446 user_group_admin.php:465 #: user_group_admin.php:476 user_group_admin.php:487 vdef.php:270 vdef.php:280 #: vdef.php:336 msgid "Cancel" msgstr "Há»§y" #: aggregate_graphs.php:357 aggregate_graphs.php:430 aggregate_graphs.php:455 #: aggregate_graphs.php:484 aggregate_graphs.php:497 aggregate_graphs.php:506 #: aggregate_graphs.php:515 aggregate_graphs.php:526 #: aggregate_templates.php:314 automation_devices.php:213 #: automation_graph_rules.php:290 automation_networks.php:389 #: automation_snmp.php:230 automation_snmp.php:340 automation_templates.php:167 #: automation_tree_rules.php:292 cdef.php:282 cdef.php:293 cdef.php:350 #: color.php:192 color_templates.php:237 color_templates.php:249 #: color_templates.php:258 color_templates_items.php:265 data_input.php:305 #: data_input.php:358 data_queries.php:412 data_queries.php:576 #: data_source_profiles.php:286 data_source_profiles.php:296 #: data_source_profiles.php:349 data_sources.php:519 data_sources.php:529 #: data_sources.php:538 data_sources.php:547 data_sources.php:556 #: data_sources.php:562 data_templates.php:383 data_templates.php:393 #: data_templates.php:409 gprint_presets.php:153 graph_templates.php:346 #: graph_templates.php:356 graph_templates.php:378 graph_templates.php:387 #: graphs.php:910 graphs.php:926 graphs.php:937 graphs.php:948 graphs.php:963 #: graphs.php:977 graphs.php:986 graphs.php:1160 graphs.php:1203 #: graphs.php:1225 graphs.php:1254 graphs.php:1266 host.php:359 host.php:368 #: host.php:417 host.php:426 host.php:435 host.php:449 host.php:463 #: host.php:472 host.php:480 host_templates.php:270 host_templates.php:284 #: host_templates.php:295 host_templates.php:345 host_templates.php:408 #: lib/clog_webapi.php:222 lib/html.php:2359 lib/html_reports.php:284 #: lib/html_utility.php:249 links.php:197 links.php:206 links.php:215 #: managers.php:1004 managers.php:1062 pollers.php:523 pollers.php:532 #: pollers.php:541 pollers.php:550 sites.php:317 tree.php:644 tree.php:653 #: tree.php:662 user_admin.php:340 user_admin.php:380 user_admin.php:391 #: user_admin.php:402 user_admin.php:425 user_domains.php:235 #: user_domains.php:244 user_domains.php:253 user_domains.php:262 #: user_group_admin.php:446 user_group_admin.php:465 user_group_admin.php:476 #: user_group_admin.php:487 vdef.php:270 vdef.php:280 vdef.php:337 msgid "Continue" msgstr "Tiếp tục" #: aggregate_graphs.php:357 aggregate_graphs.php:430 aggregate_graphs.php:455 #: graphs.php:910 #, fuzzy msgid "Delete Graph(s)" msgstr "Xóa đồ thị" #: aggregate_graphs.php:387 #, fuzzy msgid "The selected Aggregate Graphs represent elements from more than one Graph Template." msgstr "Các đồ thị tổng hợp được chá»n đại diện cho các yếu tố từ nhiá»u hÆ¡n má»™t mẫu biểu đồ." #: aggregate_graphs.php:388 #, fuzzy msgid "In order to migrate the Aggregate Graphs below to a Template based Aggregate, they must only be using one Graph Template. Please press 'Return' and then select only Aggregate Graph that utilize the same Graph Template." msgstr "Äể di chuyển Biểu đồ tổng hợp bên dưới sang Tập hợp dá»±a trên mẫu, há» chỉ phải sá»­ dụng má»™t Mẫu biểu đồ. Vui lòng nhấn 'Trở vá»' và sau đó chỉ chá»n Biểu đồ tổng hợp sá»­ dụng cùng má»™t Mẫu biểu đồ." #: aggregate_graphs.php:393 aggregate_graphs.php:441 aggregate_graphs.php:487 #: auth_changepassword.php:337 auth_profile.php:443 automation_networks.php:398 #: automation_snmp.php:255 graphs.php:1162 graphs.php:1212 graphs.php:1215 #: graphs.php:1257 include/auth.php:267 lib/api_aggregate.php:1589 #: lib/api_aggregate.php:1604 lib/html_form.php:1271 lib/html_utility.php:247 #: managers.php:1065 permission_denied.php:30 permission_denied.php:32 msgid "Return" msgstr "Trở vá» trang cài đặt bắt buá»™c Plugins" #: aggregate_graphs.php:397 #, fuzzy msgid "The selected Aggregate Graphs does not appear to have any matching Aggregate Templates." msgstr "Các đồ thị tổng hợp được chá»n đại diện cho các yếu tố từ nhiá»u hÆ¡n má»™t mẫu biểu đồ." #: aggregate_graphs.php:398 #, fuzzy msgid "In order to migrate the Aggregate Graphs below use an Aggregate Template, one must already exist. Please press 'Return' and then first create your Aggergate Template before retrying." msgstr "Äể di chuyển Biểu đồ tổng hợp bên dưới sang Tập hợp dá»±a trên mẫu, há» chỉ phải sá»­ dụng má»™t Mẫu biểu đồ. Vui lòng nhấn 'Trở vá»' và sau đó chỉ chá»n Biểu đồ tổng hợp sá»­ dụng cùng má»™t Mẫu biểu đồ." #: aggregate_graphs.php:414 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' and the following Aggregate Graph(s) will be migrated to use the Aggregate Template that you choose below." msgstr "Nhấp vào 'Tiếp tục' và (các) Biểu đồ Tổng hợp sau đây sẽ được di chuyển để sá»­ dụng Mẫu Tổng hợp mà bạn chá»n bên dưới." #: aggregate_graphs.php:420 #, fuzzy msgid "Aggregate Template:" msgstr "Mẫu tổng hợp:" #: aggregate_graphs.php:434 #, fuzzy msgid "There are currently no Aggregate Templates defined for the selected Legacy Aggregates." msgstr "Hiện tại không có Mẫu tổng hợp nào được xác định cho các Tập hợp kế thừa đã chá»n." #: aggregate_graphs.php:435 #, fuzzy, php-format msgid "In order to migrate the Aggregate Graphs below to a Template based Aggregate, first create an Aggregate Template for the Graph Template '%s'." msgstr "Äể di chuyển Biểu đồ tổng hợp bên dưới sang Tập hợp dá»±a trên mẫu, trước tiên hãy tạo Mẫu tổng hợp cho Mẫu biểu đồ ' %s'." #: aggregate_graphs.php:436 #, fuzzy msgid "Please press 'Return' to continue." msgstr "Vui lòng nhấn 'Quay lại' để tiếp tục." #: aggregate_graphs.php:447 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to combine the following Aggregate Graph(s) into a single Aggregate Graph." msgstr "Nhấp vào 'Tiếp tục' để kết hợp (các) Biểu đồ Tổng hợp sau vào má»™t Biểu đồ Tổng hợp duy nhất." #: aggregate_graphs.php:452 #, fuzzy msgid "Aggregate Name:" msgstr "Tên tổng hợp:" #: aggregate_graphs.php:453 #, fuzzy msgid "New Aggregate" msgstr "Tập hợp má»›i" #: aggregate_graphs.php:468 graphs.php:1238 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to add the selected Graphs to the Report below." msgstr "Nhấp vào 'Tiếp tục' để thêm Äồ thị đã chá»n vào Báo cáo bên dưới." #: aggregate_graphs.php:472 graph_view.php:784 graphs.php:1242 #: lib/html_reports.php:920 lib/html_reports.php:1585 msgid "Report Name" msgstr "Tên report" #: aggregate_graphs.php:476 graph_view.php:791 graphs.php:1246 #: lib/html_reports.php:1328 #, fuzzy msgid "Timespan" msgstr "Thá»i gian" #: aggregate_graphs.php:480 graph_view.php:798 graphs.php:1250 msgid "Align" msgstr "Căn chỉnh" #: aggregate_graphs.php:484 graphs.php:1254 #, fuzzy msgid "Add Graphs to Report" msgstr "Thêm đồ thị vào báo cáo" #: aggregate_graphs.php:486 graphs.php:1256 #, fuzzy msgid "You currently have no reports defined." msgstr "Bạn hiện không có báo cáo được xác định." #: aggregate_graphs.php:492 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to convert the following Aggregate Graph(s) into a normal Graph." msgstr "Nhấp vào 'Tiếp tục' để kết hợp (các) Biểu đồ Tổng hợp sau vào má»™t Biểu đồ Tổng hợp duy nhất." #: aggregate_graphs.php:497 #, fuzzy msgid "Convert to normal Graph(s)" msgstr "Chuyển đổi sang đồ thị LINE1" #: aggregate_graphs.php:501 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to associate the following Graph(s) with the Aggregate Graph." msgstr "Nhấp vào 'Tiếp tục' để liên kết (các) Biểu đồ sau vá»›i Biểu đồ Tổng hợp." #: aggregate_graphs.php:506 #, fuzzy msgid "Associate Graph(s)" msgstr "Äồ thị liên kết" #: aggregate_graphs.php:510 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to disassociate the following Graph(s) from the Aggregate." msgstr "Nhấp vào 'Tiếp tục' để tách liên kết (các) Biểu đồ sau khá»i Tổng hợp." #: aggregate_graphs.php:515 #, fuzzy msgid "Dis-Associate Graph(s)" msgstr "Äồ thị liên kết" #: aggregate_graphs.php:519 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to place the following Aggregate Graph(s) under the Tree Branch." msgstr "Nhấp vào 'Tiếp tục' để đặt (các) Biểu đồ Tổng hợp sau dưới nhánh Cây." #: aggregate_graphs.php:521 host.php:455 #, fuzzy msgid "Destination Branch:" msgstr "Chi nhánh đích:" #: aggregate_graphs.php:526 graphs.php:963 #, fuzzy msgid "Place Graph(s) on Tree" msgstr "Äặt đồ thị trên cây" #: aggregate_graphs.php:565 graphs.php:1304 #, fuzzy msgid "Graph Items [new]" msgstr "Mục đồ thị [má»›i]" #: aggregate_graphs.php:581 graphs.php:1339 #, fuzzy, php-format msgid "Graph Items [edit: %s]" msgstr "Mục đồ thị [chỉnh sá»­a: %s]" #: aggregate_graphs.php:641 data_sources.php:1040 lib/html_reports.php:1155 #: user_admin.php:2018 #, fuzzy, php-format msgid "[edit: %s]" msgstr "[chỉnh sá»­a: %s]" #: aggregate_graphs.php:655 aggregate_graphs.php:662 lib/html_reports.php:1156 #: lib/html_reports.php:1161 utilities.php:1810 msgid "Details" msgstr "Chi tiết" #: aggregate_graphs.php:656 graphs_new.php:751 lib/html_reports.php:1156 #: utilities.php:350 msgid "Items" msgstr "Sản phẩm" #: aggregate_graphs.php:657 aggregate_graphs.php:663 lib/html.php:1851 #: lib/html_reports.php:1156 msgid "Preview" msgstr "Xem trước" #: aggregate_graphs.php:721 #, fuzzy msgid "Turn Off Graph Debug Mode" msgstr "Tắt chế độ gỡ lá»—i đồ thị" #: aggregate_graphs.php:723 #, fuzzy msgid "Turn On Graph Debug Mode" msgstr "Bật chế độ gỡ lá»—i đồ thị" #: aggregate_graphs.php:729 aggregate_graphs.php:1032 #, fuzzy msgid "Show Item Details" msgstr "Hiển thị chi tiết mặt hàng" #: aggregate_graphs.php:735 #, fuzzy, php-format msgid "Aggregate Preview %s" msgstr "Xem trước tổng hợp [ %s]" #: aggregate_graphs.php:753 graph.php:534 graphs.php:1607 #, fuzzy msgid "RRDtool Command:" msgstr "Lệnh RRDtool:" #: aggregate_graphs.php:755 graph.php:543 graphs.php:1611 #, fuzzy msgid "Not Checked" msgstr "Không kiểm tra" #: aggregate_graphs.php:755 graph.php:539 graphs.php:1609 #, fuzzy msgid "RRDtool Says:" msgstr "RRDtool nói:" #: aggregate_graphs.php:785 #, fuzzy, php-format msgid "Aggregate Graph %s" msgstr "Äồ thị tổng hợp %s" #: aggregate_graphs.php:950 aggregate_templates.php:494 graphs.php:1109 #: lib/api_aggregate.php:1715 msgid "Total" msgstr "Tổng" #: aggregate_graphs.php:954 aggregate_templates.php:498 graphs.php:1111 msgid "All Items" msgstr "Tất cả Item" #: aggregate_graphs.php:977 graphs.php:1622 lib/api_aggregate.php:1872 #, fuzzy msgid "Graph Configuration" msgstr "Cấu hình đồ thị" #: aggregate_graphs.php:1027 automation_graph_rules.php:551 #: automation_graph_rules.php:566 automation_graph_rules.php:582 #: automation_tree_rules.php:394 automation_tree_rules.php:544 msgid "Show" msgstr "Hiển thị" #: aggregate_graphs.php:1029 #, fuzzy msgid "Hide Item Details" msgstr "Ẩn chi tiết mục" #: aggregate_graphs.php:1232 #, fuzzy msgid "Matching Graphs" msgstr "Kết hợp đồ thị" #: aggregate_graphs.php:1241 aggregate_graphs.php:1523 #: aggregate_templates.php:564 automation_devices.php:454 #: automation_graph_rules.php:743 automation_networks.php:1183 #: automation_networks.php:1227 automation_snmp.php:659 #: automation_templates.php:393 automation_tree_rules.php:810 cdef.php:756 #: color.php:529 color_templates.php:518 data_debug.php:1051 data_input.php:804 #: data_queries.php:1280 data_source_profiles.php:838 data_sources.php:1422 #: data_templates.php:910 gprint_presets.php:262 graph_templates.php:662 #: graph_view.php:600 graphs.php:1961 graphs_new.php:411 host.php:1535 #: host_templates.php:723 lib/api_automation.php:140 lib/api_automation.php:473 #: lib/api_automation.php:707 lib/api_automation.php:1066 #: lib/clog_webapi.php:574 lib/html.php:220 lib/html_filter.php:63 #: lib/html_graph.php:203 lib/html_reports.php:1490 lib/html_tree.php:131 #: lib/html_tree.php:1010 links.php:310 managers.php:149 managers.php:493 #: managers.php:725 plugins.php:340 pollers.php:809 rrdcleaner.php:476 #: settings.php:478 settings.php:497 settings.php:546 sites.php:424 #: tree.php:799 tree.php:834 tree.php:869 tree.php:1903 user_admin.php:2275 #: user_admin.php:2610 user_admin.php:2717 user_admin.php:2803 #: user_admin.php:2906 user_admin.php:2991 user_admin.php:3076 #: user_domains.php:653 user_group_admin.php:1846 user_group_admin.php:2168 #: user_group_admin.php:2276 user_group_admin.php:2379 #: user_group_admin.php:2464 user_group_admin.php:2549 utilities.php:735 #: utilities.php:1130 utilities.php:1423 utilities.php:1704 utilities.php:2384 #: utilities.php:2636 vdef.php:699 msgid "Search" msgstr "Tìm kiếm" #: aggregate_graphs.php:1247 aggregate_graphs.php:1290 #: aggregate_graphs.php:1551 color_templates.php:630 data_sources.php:1608 #: data_sources.php:1736 graph_view.php:464 graph_view.php:659 #: graph_view.php:708 graphs.php:1967 graphs.php:2087 host.php:1599 #: include/global_arrays.php:906 include/global_arrays.php:1113 #: include/global_arrays.php:1858 lib/api_automation.php:283 lib/html.php:1565 #: lib/html.php:1567 lib/html.php:1645 lib/html_graph.php:209 #: lib/html_tree.php:1066 lib/html_tree.php:1377 tree.php:778 tree.php:1991 #: user_admin.php:1022 user_admin.php:1291 user_admin.php:2638 #: user_group_admin.php:821 user_group_admin.php:976 user_group_admin.php:2196 #: utilities.php:309 msgid "Graphs" msgstr "Äồ thị" #: aggregate_graphs.php:1251 aggregate_graphs.php:1555 #: aggregate_templates.php:580 automation_devices.php:539 #: automation_graph_rules.php:785 automation_networks.php:1193 #: automation_snmp.php:669 automation_templates.php:403 #: automation_tree_rules.php:830 cdef.php:766 color.php:539 #: color_templates.php:533 data_debug.php:1061 data_input.php:814 #: data_queries.php:1290 data_source_profiles.php:848 #: data_source_profiles.php:967 data_sources.php:1432 data_templates.php:936 #: gprint_presets.php:272 graph_templates.php:672 graph_view.php:663 #: graphs.php:1971 graphs_new.php:421 host.php:1560 host_templates.php:733 #: include/global_form.php:212 lib/api_automation.php:183 #: lib/api_automation.php:483 lib/api_automation.php:717 #: lib/api_automation.php:1109 lib/html_reports.php:1510 links.php:320 #: managers.php:159 managers.php:503 plugins.php:364 pollers.php:819 #: rrdcleaner.php:502 sites.php:434 tree.php:1913 user_admin.php:2285 #: user_admin.php:2642 user_admin.php:2727 user_admin.php:2831 #: user_admin.php:2916 user_admin.php:3001 user_admin.php:3086 #: user_domains.php:33 user_domains.php:663 user_domains.php:747 #: user_group_admin.php:1856 user_group_admin.php:2200 #: user_group_admin.php:2304 user_group_admin.php:2389 #: user_group_admin.php:2474 user_group_admin.php:2559 utilities.php:713 #: utilities.php:1433 utilities.php:1725 utilities.php:2409 utilities.php:2672 #: vdef.php:709 msgid "Default" msgstr "Mặc định" #: aggregate_graphs.php:1264 #, fuzzy msgid "Part of Aggregate" msgstr "Má»™t phần cá»§a cốt liệu" #: aggregate_graphs.php:1269 aggregate_graphs.php:1567 #: aggregate_templates.php:601 automation_devices.php:475 #: automation_graph_rules.php:797 automation_networks.php:1227 #: automation_snmp.php:681 automation_templates.php:415 #: automation_tree_rules.php:842 cdef.php:784 color.php:563 #: color_templates.php:555 data_debug.php:980 data_input.php:826 #: data_queries.php:1302 data_source_profiles.php:866 data_sources.php:1373 #: data_templates.php:954 gprint_presets.php:290 graph_templates.php:690 #: graph_view.php:608 graphs.php:1952 graphs_new.php:400 host.php:1525 #: host_templates.php:751 lib/api_automation.php:195 lib/api_automation.php:464 #: lib/api_automation.php:729 lib/api_automation.php:1121 #: lib/clog_webapi.php:522 lib/html.php:1404 lib/html_filter.php:80 #: lib/html_graph.php:190 lib/html_reports.php:1521 lib/html_tree.php:1053 #: links.php:330 managers.php:171 managers.php:515 managers.php:745 #: plugins.php:376 pollers.php:831 sites.php:446 tree.php:1925 #: user_admin.php:2297 user_admin.php:2660 user_admin.php:2745 #: user_admin.php:2849 user_admin.php:2934 user_admin.php:3019 #: user_admin.php:3104 msgid "Go" msgstr "Äi" #: aggregate_graphs.php:1269 aggregate_graphs.php:1567 #: automation_devices.php:475 automation_snmp.php:681 #: automation_templates.php:415 cdef.php:784 color.php:563 data_debug.php:980 #: data_input.php:826 data_queries.php:1302 data_source_profiles.php:866 #: data_sources.php:1373 data_templates.php:954 gprint_presets.php:290 #: graph_templates.php:690 graph_view.php:608 graphs.php:1952 #: graphs_new.php:400 host.php:1525 host_templates.php:751 #: lib/html_graph.php:190 managers.php:171 managers.php:515 managers.php:745 #: plugins.php:376 pollers.php:831 sites.php:446 tree.php:1925 #: user_admin.php:2297 user_admin.php:2660 user_admin.php:2745 #: user_admin.php:2849 user_admin.php:2934 user_admin.php:3019 #: user_admin.php:3104 user_domains.php:675 user_group_admin.php:1868 #: user_group_admin.php:2218 user_group_admin.php:2322 #: user_group_admin.php:2407 user_group_admin.php:2492 #: user_group_admin.php:2577 utilities.php:725 utilities.php:1082 #: utilities.php:1414 utilities.php:1695 utilities.php:2421 utilities.php:2684 #, fuzzy msgid "Set/Refresh Filters" msgstr "Äặt / Làm má»›i Bá»™ lá»c" #: aggregate_graphs.php:1270 aggregate_graphs.php:1568 #: aggregate_templates.php:602 automation_devices.php:476 #: automation_graph_rules.php:798 automation_networks.php:1228 #: automation_snmp.php:682 automation_templates.php:416 #: automation_tree_rules.php:843 cdef.php:785 color.php:564 #: color_templates.php:556 data_debug.php:981 data_input.php:827 #: data_queries.php:1303 data_source_profiles.php:867 data_sources.php:1374 #: data_templates.php:955 gprint_presets.php:291 graph_templates.php:691 #: graph_view.php:609 graphs.php:1953 graphs_new.php:401 host.php:1526 #: host_templates.php:752 lib/api_automation.php:196 lib/api_automation.php:465 #: lib/api_automation.php:730 lib/api_automation.php:1122 #: lib/clog_webapi.php:523 lib/html_filter.php:85 lib/html_graph.php:191 #: lib/html_graph.php:307 lib/html_reports.php:1522 lib/html_tree.php:1054 #: lib/html_tree.php:1164 links.php:331 managers.php:172 managers.php:516 #: managers.php:746 plugins.php:377 pollers.php:832 sites.php:447 tree.php:1926 #: user_admin.php:2298 user_admin.php:2661 user_admin.php:2746 #: user_admin.php:2850 user_admin.php:2935 user_admin.php:3020 #: user_admin.php:3105 user_domains.php:676 msgid "Clear" msgstr "Xóa" #: aggregate_graphs.php:1270 aggregate_graphs.php:1568 automation_snmp.php:682 #: automation_templates.php:416 cdef.php:785 color.php:564 data_debug.php:981 #: data_input.php:827 data_queries.php:1303 data_source_profiles.php:867 #: data_sources.php:1374 data_templates.php:955 gprint_presets.php:291 #: graph_templates.php:691 graph_view.php:609 graphs.php:1953 #: graphs_new.php:401 host.php:1526 host_templates.php:752 #: lib/html_graph.php:191 lib/html_tree.php:1054 managers.php:172 #: managers.php:516 managers.php:746 plugins.php:377 pollers.php:832 #: sites.php:447 tree.php:1926 user_admin.php:2298 user_admin.php:2661 #: user_admin.php:2746 user_admin.php:2850 user_admin.php:2935 #: user_admin.php:3020 user_admin.php:3105 user_domains.php:676 #: user_group_admin.php:1869 user_group_admin.php:2219 #: user_group_admin.php:2323 user_group_admin.php:2408 #: user_group_admin.php:2493 user_group_admin.php:2578 utilities.php:726 #: utilities.php:1083 utilities.php:1415 utilities.php:1696 utilities.php:2422 #: utilities.php:2685 #, fuzzy msgid "Clear Filters" msgstr "Xóa bá»™ lá»c" #: aggregate_graphs.php:1295 aggregate_graphs.php:1631 graphs.php:1189 #: lib/api_automation.php:574 user_admin.php:1030 user_group_admin.php:829 #, fuzzy msgid "Graph Title" msgstr "Tiêu đỠđồ thị" #: aggregate_graphs.php:1296 aggregate_graphs.php:1632 #: automation_graph_rules.php:896 automation_tree_rules.php:936 #: data_debug.php:345 data_queries.php:1384 data_sources.php:1602 #: data_templates.php:1063 graph_templates.php:796 graphs.php:2103 #: host.php:1593 host_templates.php:838 lib/api_automation.php:282 #: pollers.php:905 sites.php:520 tree.php:1981 user_admin.php:1030 #: user_admin.php:1144 user_admin.php:1291 user_admin.php:1439 #: user_admin.php:1580 user_group_admin.php:678 user_group_admin.php:829 #: user_group_admin.php:976 user_group_admin.php:1119 user_group_admin.php:1253 msgid "ID" msgstr "ID" #: aggregate_graphs.php:1297 #, fuzzy msgid "Included in Aggregate" msgstr "Bao gồm trong cốt liệu" #: aggregate_graphs.php:1298 aggregate_graphs.php:1634 graph_templates.php:813 #: graph_view.php:736 graphs.php:2121 msgid "Size" msgstr "Kích thước" #: aggregate_graphs.php:1314 aggregate_templates.php:683 #: automation_tree_rules.php:689 cdef.php:911 color.php:725 color.php:727 #: color_templates.php:647 data_input.php:926 data_queries.php:1436 #: data_source_profiles.php:1047 data_source_profiles.php:1048 #: data_sources.php:1683 data_sources.php:1684 data_templates.php:1124 #: gprint_presets.php:437 graph_templates.php:853 host_templates.php:879 #: include/global_settings.php:766 include/global_settings.php:1521 #: lib/api_automation.php:1438 links.php:404 tree.php:2019 tree.php:2020 #: user_admin.php:2368 user_domains.php:766 user_group_admin.php:1938 #: vdef.php:904 msgid "No" msgstr "Không" #: aggregate_graphs.php:1314 aggregate_templates.php:683 #: automation_tree_rules.php:682 cdef.php:911 color.php:725 color.php:727 #: color_templates.php:647 data_debug.php:628 data_debug.php:633 #: data_debug.php:638 data_input.php:926 data_queries.php:1436 #: data_source_profiles.php:1046 data_source_profiles.php:1047 #: data_source_profiles.php:1048 data_sources.php:1683 data_sources.php:1684 #: data_templates.php:1124 gprint_presets.php:437 graph_templates.php:853 #: host_templates.php:879 include/global_settings.php:765 #: include/global_settings.php:1520 lib/api_automation.php:1438 #: lib/installer.php:1817 lib/installer.php:1845 lib/installer.php:3382 #: links.php:404 tree.php:2019 tree.php:2020 user_admin.php:2366 #: user_domains.php:762 user_domains.php:766 user_group_admin.php:1936 #: vdef.php:904 msgid "Yes" msgstr "Có" #: aggregate_graphs.php:1320 graphs.php:2158 lib/api_automation.php:601 #, fuzzy msgid "No Graphs Found" msgstr "Không tìm thấy đồ thị" #: aggregate_graphs.php:1514 #, fuzzy msgid " [ Custom Graphs List Applied - Clear to Reset ]" msgstr "[Danh sách biểu đồ tùy chỉnh được áp dụng - Bá»™ lá»c TỪ danh sách]" #: aggregate_graphs.php:1514 aggregate_graphs.php:1622 #: include/global_arrays.php:2568 #, fuzzy msgid "Aggregate Graphs" msgstr "Äồ thị tổng hợp" #: aggregate_graphs.php:1529 data_debug.php:954 data_sources.php:1347 #: graph_view.php:621 graphs.php:1917 host.php:1506 #: include/global_arrays.php:2714 include/global_settings.php:515 #: lib/api_automation.php:442 lib/html_graph.php:153 lib/html_tree.php:1016 #: rrdcleaner.php:352 user_admin.php:2616 user_admin.php:2809 #: user_group_admin.php:2174 user_group_admin.php:2282 utilities.php:1665 msgid "Template" msgstr "Mẫu" #: aggregate_graphs.php:1533 automation_devices.php:464 #: automation_devices.php:494 automation_devices.php:509 #: automation_devices.php:524 automation_graph_rules.php:753 #: automation_graph_rules.php:775 automation_tree_rules.php:820 #: data_debug.php:958 data_sources.php:1351 graphs.php:1921 #: graphs_items.php:354 host.php:1475 host.php:1493 host.php:1510 host.php:1545 #: lib/api_automation.php:150 lib/api_automation.php:168 #: lib/api_automation.php:429 lib/api_automation.php:446 #: lib/api_automation.php:1076 lib/api_automation.php:1094 lib/auth.php:2292 #: lib/html.php:1929 lib/html.php:1952 lib/html.php:1990 #: lib/html_reports.php:1500 managers.php:482 managers.php:735 #: user_admin.php:2620 user_admin.php:2813 user_group_admin.php:2178 #: user_group_admin.php:2286 utilities.php:701 utilities.php:1384 #: utilities.php:1669 utilities.php:1714 utilities.php:2394 utilities.php:2646 #: utilities.php:2659 msgid "Any" msgstr "Bất kỳ" #: aggregate_graphs.php:1534 aggregate_graphs.php:1646 #: automation_graph_rules.php:906 automation_graph_rules.php:907 #: automation_networks.php:462 automation_networks.php:717 #: automation_tree_rules.php:948 data_debug.php:959 data_sources.php:918 #: data_sources.php:1352 data_sources.php:1663 data_templates.php:1126 #: graphs.php:1515 graphs.php:1524 graphs.php:1922 graphs_items.php:355 #: graphs_items.php:467 host.php:1075 host.php:1086 host.php:1476 host.php:1511 #: include/global_arrays.php:480 include/global_arrays.php:538 #: include/global_arrays.php:621 include/global_arrays.php:806 #: include/global_arrays.php:1585 include/global_form.php:544 #: include/global_form.php:850 include/global_form.php:858 #: include/global_form.php:866 include/global_form.php:904 #: include/global_form.php:911 include/global_form.php:937 #: include/global_form.php:966 include/global_form.php:974 #: include/global_form.php:1147 include/global_form.php:1166 #: include/global_form.php:1175 include/global_form.php:2051 #: include/global_form.php:2093 include/global_settings.php:519 #: include/global_settings.php:527 include/global_settings.php:535 #: include/global_settings.php:1132 include/global_settings.php:1594 #: lib/api_automation.php:151 lib/api_automation.php:430 #: lib/api_automation.php:447 lib/api_automation.php:589 #: lib/api_automation.php:1077 lib/auth.php:2295 lib/html.php:180 #: lib/html.php:1930 lib/html.php:1950 lib/html.php:1991 lib/html_form.php:331 #: lib/html_reports.php:590 lib/html_reports.php:626 lib/html_reports.php:638 #: lib/html_reports.php:647 lib/html_reports.php:657 settings.php:471 #: settings.php:490 settings.php:516 user_admin.php:2621 user_admin.php:2814 #: user_group_admin.php:2179 user_group_admin.php:2287 utilities.php:1670 msgid "None" msgstr "Không" #: aggregate_graphs.php:1631 #, fuzzy msgid "The title for the Aggregate Graphs" msgstr "Tiêu đỠcho đồ thị tổng hợp" #: aggregate_graphs.php:1632 #, fuzzy msgid "The internal database identifier for this object" msgstr "Äịnh danh cÆ¡ sở dữ liệu ná»™i bá»™ cho đối tượng này" #: aggregate_graphs.php:1633 graphs.php:1193 #, fuzzy msgid "Aggregate Template" msgstr "Mẫu tổng hợp" #: aggregate_graphs.php:1633 #, fuzzy msgid "The Aggregate Template that this Aggregate Graphs is based upon" msgstr "Mẫu Tổng hợp mà Äồ thị Tổng hợp này dá»±a trên" #: aggregate_graphs.php:1652 #, fuzzy msgid "No Aggregate Graphs Found" msgstr "Không tìm thấy đồ thị tổng hợp" #: aggregate_items.php:347 #, fuzzy msgid "Override Values for Graph Item" msgstr "Giá trị ghi đè cho mục đồ thị" #: aggregate_items.php:358 lib/api_aggregate.php:1904 #, fuzzy msgid "Override this Value" msgstr "Ghi đè giá trị này" #: aggregate_templates.php:309 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to Delete the following Aggregate Graph Template(s)." msgstr "Nhấp vào 'Tiếp tục' để xóa (các) Mẫu biểu đồ tổng hợp sau." #: aggregate_templates.php:314 #, fuzzy msgid "Delete Color Template(s)" msgstr "Xóa (các) mẫu màu" #: aggregate_templates.php:354 #, fuzzy, php-format msgid "Aggregate Template [edit: %s]" msgstr "Mẫu tổng hợp [chỉnh sá»­a: %s]" #: aggregate_templates.php:356 #, fuzzy msgid "Aggregate Template [new]" msgstr "Mẫu tổng hợp [má»›i]" #: aggregate_templates.php:557 aggregate_templates.php:656 #: include/global_arrays.php:2550 #, fuzzy msgid "Aggregate Templates" msgstr "Mẫu tổng hợp" #: aggregate_templates.php:570 automation_templates.php:399 #: automation_templates.php:482 color_templates.php:631 #: include/global_arrays.php:915 include/global_arrays.php:977 #: lib/installer.php:2414 user_admin.php:2912 user_group_admin.php:2385 msgid "Templates" msgstr "Giao diện" #: aggregate_templates.php:596 cdef.php:779 color.php:558 #: color_templates.php:550 gprint_presets.php:285 graph_templates.php:685 #: vdef.php:722 #, fuzzy msgid "Has Graphs" msgstr "Có đồ thị" #: aggregate_templates.php:665 color_templates.php:628 msgid "Template Title" msgstr "Thêm cá»™t mốc quan trá»ng vào Mẫu dá»± án" #: aggregate_templates.php:666 #, fuzzy msgid "Aggregate Templates that are in use can not be Deleted. In use is defined as being referenced by an Aggregate." msgstr "Các mẫu tổng hợp Ä‘ang sá»­ dụng không thể bị xóa. Trong sá»­ dụng được định nghÄ©a là được tham chiếu bởi má»™t Uẩn." #: aggregate_templates.php:666 cdef.php:894 color.php:702 #: color_templates.php:629 data_input.php:908 data_queries.php:1390 #: data_source_profiles.php:972 data_sources.php:1620 data_templates.php:1069 #: gprint_presets.php:397 graph_templates.php:802 host_templates.php:844 #: vdef.php:886 #, fuzzy msgid "Deletable" msgstr "Xóa" #: aggregate_templates.php:667 cdef.php:895 color.php:703 data_queries.php:1140 #: data_queries.php:1395 gprint_presets.php:402 graph_templates.php:807 #: vdef.php:887 #, fuzzy msgid "Graphs Using" msgstr "Äồ thị sá»­ dụng" #: aggregate_templates.php:668 include/global_arrays.php:871 #: include/global_arrays.php:1240 include/global_form.php:1351 #: include/global_form.php:1582 lib/html_reports.php:643 tree.php:1635 #, fuzzy msgid "Graph Template" msgstr "Mẫu biểu đồ" #: aggregate_templates.php:690 #, fuzzy msgid "No Aggregate Templates Found" msgstr "Không tìm thấy mẫu tổng hợp" #: auth_changepassword.php:131 #, fuzzy msgid "You cannot use a previously entered password!" msgstr "Bạn không thể sá»­ dụng mật khẩu đã nhập trước đó!" #: auth_changepassword.php:138 #, fuzzy msgid "Your new passwords do not match, please retype." msgstr "Mật khẩu má»›i cá»§a bạn không khá»›p, vui lòng nhập lại." #: auth_changepassword.php:145 #, fuzzy msgid "Your current password is not correct. Please try again." msgstr "Mật khẩu hiện tại cá»§a bạn không chính xác. Vui lòng thá»­ lại." #: auth_changepassword.php:152 #, fuzzy msgid "Your new password cannot be the same as the old password. Please try again." msgstr "Mật khẩu má»›i cá»§a bạn không thể giống vá»›i mật khẩu cÅ©. Vui lòng thá»­ lại." #: auth_changepassword.php:255 #, fuzzy msgid "Forced password change" msgstr "Buá»™c thay đổi mật khẩu" #: auth_changepassword.php:259 #, fuzzy msgid "Password requirements include:" msgstr "Yêu cầu mật khẩu bao gồm:" #: auth_changepassword.php:263 #, fuzzy, php-format msgid "Must be at least %d characters in length" msgstr "Phải có ít nhất% d ký tá»±" #: auth_changepassword.php:267 #, fuzzy msgid "Must include mixed case" msgstr "Phải bao gồm cả trưá»ng hợp há»—n hợp" #: auth_changepassword.php:271 #, fuzzy msgid "Must include at least 1 number" msgstr "Phải bao gồm ít nhất 1 số" #: auth_changepassword.php:275 #, fuzzy msgid "Must include at least 1 special character" msgstr "Phải bao gồm ít nhất 1 ký tá»± đặc biệt" #: auth_changepassword.php:279 #, fuzzy, php-format msgid "Cannot be reused for %d password changes" msgstr "Không thể được sá»­ dụng lại để thay đổi mật khẩu% d" #: auth_changepassword.php:290 auth_changepassword.php:297 #: include/global_form.php:1499 lib/functions.php:2400 msgid "Change Password" msgstr "Thay đổi mật khẩu" #: auth_changepassword.php:307 #, fuzzy msgid "Please enter your current password and your new
    Cacti password." msgstr "Vui lòng nhập mật khẩu hiện tại của bạn và mới
    Mật khẩu xương rồng." #: auth_changepassword.php:309 #, fuzzy msgid "Please enter your new Cacti password." msgstr "Vui lòng nhập mật khẩu hiện tại của bạn và mới
    Mật khẩu xương rồng." #: auth_changepassword.php:320 auth_login.php:715 auth_login.php:718 #: include/global_settings.php:1430 lib/functions.php:3923 msgid "Username" msgstr "Tên đăng nhập" #: auth_changepassword.php:323 msgid "Current password" msgstr "Mật khẩu hiện tại" #: auth_changepassword.php:328 msgid "New password" msgstr "Mật khẩu má»›i" #: auth_changepassword.php:332 msgid "Confirm new password" msgstr "Xác nhận mật khẩu má»›i" #: auth_changepassword.php:336 auth_profile.php:559 graphs_new.php:402 #: lib/html_form.php:1268 lib/html_form.php:1277 lib/html_graph.php:193 #: lib/html_tree.php:1056 settings.php:440 msgid "Save" msgstr "Lưu" #: auth_changepassword.php:345 auth_login.php:802 #, fuzzy, php-format msgid "Version %1$s | %2$s" msgstr "Phiên bản%1$s | %2$s" #: auth_changepassword.php:358 user_admin.php:2082 #, fuzzy msgid "Password Too Short" msgstr "Mật khẩu quá ngắn" #: auth_changepassword.php:364 user_admin.php:2087 #, fuzzy msgid "Password Validation Passes" msgstr "Xác thá»±c mật khẩu" #: auth_changepassword.php:380 user_admin.php:2101 #, fuzzy msgid "Passwords do Not Match" msgstr "Mất khẩu không hợp lệ" #: auth_changepassword.php:384 user_admin.php:2104 #, fuzzy msgid "Passwords Match" msgstr "Kết hợp mật khẩu" #: auth_login.php:50 #, fuzzy msgid "Web Basic Authentication configured, but no username was passed from the web server. Please make sure you have authentication enabled on the web server." msgstr "Xác thá»±c cÆ¡ bản Web được định cấu hình, nhưng không có tên ngưá»i dùng nào được chuyển từ máy chá»§ web. Vui lòng đảm bảo rằng bạn đã bật xác thá»±c trên máy chá»§ web." #: auth_login.php:117 #, fuzzy, php-format msgid "%s authenticated by Web Server, but both Template and Guest Users are not defined in Cacti." msgstr "%s được xác thá»±c bởi Máy chá»§ Web, nhưng cả Ngưá»i dùng mẫu và Khách không được xác định trong Cacti." #: auth_login.php:137 auth_login.php:484 #, fuzzy, php-format msgid "LDAP Search Error: %s" msgstr "Lá»—i tìm kiếm LDAP: %s" #: auth_login.php:163 auth_login.php:589 #, fuzzy, php-format msgid "LDAP Error: %s" msgstr "Lá»—i LDAP: %s" #: auth_login.php:281 auth_login.php:579 #, fuzzy, php-format msgid "Template user id %s does not exist." msgstr "Mẫu id ngưá»i dùng %s không tồn tại." #: auth_login.php:303 #, fuzzy, php-format msgid "Guest user id %s does not exist." msgstr "Id ngưá»i dùng khách %s không tồn tại." #: auth_login.php:325 #, fuzzy msgid "Access Denied, user account disabled." msgstr "Truy cập bị từ chối, tài khoản ngưá»i dùng bị vô hiệu hóa." #: auth_login.php:421 #, fuzzy msgid "Access Denied, please contact you Cacti Administrator." msgstr "Truy cập bị từ chối, vui lòng liên hệ vá»›i bạn Quản trị viên Cacti." #: auth_login.php:462 #, fuzzy msgid "Cacti" msgstr "Xương rồng" #: auth_login.php:690 lib/html_tree.php:213 #, fuzzy msgid "Login to Cacti" msgstr "Äăng nhập vào Cacti" #: auth_login.php:697 msgid "User Login" msgstr "Äăng nhập" #: auth_login.php:709 #, fuzzy msgid "Enter your Username and Password below" msgstr "Nhập tên ngưá»i dùng và mật khẩu cá»§a bạn dưới đây" #: auth_login.php:723 include/global_form.php:1466 lib/functions.php:3924 msgid "Password" msgstr "Mật khẩu" #: auth_login.php:735 include/global_settings.php:1831 lib/auth.php:350 #: lib/auth.php:372 lib/auth.php:383 msgid "Local" msgstr "Äịa phương" #: auth_login.php:739 include/global_arrays.php:794 lib/auth.php:384 #, fuzzy msgid "LDAP" msgstr "LDAP" #: auth_login.php:757 user_admin.php:2349 user_group_admin.php:678 #, fuzzy msgid "Realm" msgstr "Vương quốc" #: auth_login.php:774 msgid "Keep me signed in" msgstr "Lưu đăng nhập" #: auth_login.php:780 msgid "Login" msgstr "Äăng nhập" #: auth_login.php:793 #, fuzzy msgid "Invalid User Name/Password Please Retype" msgstr "Tên ngưá»i dùng / mật khẩu không hợp lệ Vui lòng nhập lại" #: auth_login.php:796 #, fuzzy msgid "User Account Disabled" msgstr "Tài khoản ngưá»i dùng bị vô hiệu hóa" #: auth_profile.php:76 include/global_settings.php:38 #: include/global_settings.php:1012 include/global_settings.php:1171 #: managers.php:39 user_admin.php:2002 user_group_admin.php:1668 msgid "General" msgstr "Chung" #: auth_profile.php:282 #, fuzzy msgid "User Account Details" msgstr "Chi tiết tài khoản ngưá»i dùng" #: auth_profile.php:296 include/global_arrays.php:778 #: include/global_settings.php:2176 lib/html.php:1811 lib/html.php:1833 #: lib/html.php:2319 #, fuzzy msgid "Tree View" msgstr "Chế độ xem cây" #: auth_profile.php:300 include/global_arrays.php:779 lib/html.php:1818 #: lib/html.php:1842 lib/html.php:2320 msgid "List View" msgstr "Xem danh sách" #: auth_profile.php:304 include/global_arrays.php:780 lib/html.php:1825 #: lib/html.php:2321 #, fuzzy msgid "Preview View" msgstr "Xem trước" #: auth_profile.php:317 include/global_form.php:1442 user_admin.php:2346 msgid "User Name" msgstr "Tên ngưá»i dùng" #: auth_profile.php:318 include/global_form.php:1443 #, fuzzy msgid "The login name for this user." msgstr "Tên đăng nhập cho ngưá»i dùng này." #: auth_profile.php:325 include/global_form.php:1450 #: include/global_settings.php:1465 user_admin.php:2347 user_domains.php:495 #: user_group_admin.php:678 utilities.php:799 msgid "Full Name" msgstr "Há» và tên" #: auth_profile.php:326 include/global_form.php:1451 #, fuzzy msgid "A more descriptive name for this user, that can include spaces or special characters." msgstr "Má»™t tên mô tả nhiá»u hÆ¡n cho ngưá»i dùng này, có thể bao gồm khoảng trắng hoặc ký tá»± đặc biệt." #: auth_profile.php:333 include/global_form.php:1458 msgid "Email Address" msgstr "Äịa chỉ Email" #: auth_profile.php:334 #, fuzzy msgid "An Email Address you be reached at." msgstr "Äịa chỉ Email bạn có thể truy cập tại." #: auth_profile.php:341 auth_profile.php:343 #, fuzzy msgid "Clear User Settings" msgstr "Xóa cài đặt ngưá»i dùng" #: auth_profile.php:342 #, fuzzy msgid "Return all User Settings to Default values." msgstr "Trả lại tất cả Cài đặt ngưá»i dùng vá» giá trị Mặc định." #: auth_profile.php:348 auth_profile.php:350 #, fuzzy msgid "Clear Private Data" msgstr "Xóa dữ liệu riêng tư" #: auth_profile.php:349 #, fuzzy msgid "Clear Private Data including Column sizing." msgstr "Xóa dữ liệu cá nhân bao gồm kích thước cá»™t." #: auth_profile.php:359 auth_profile.php:361 #, fuzzy msgid "Logout Everywhere" msgstr "Thoát khá»i má»i nÆ¡i" #: auth_profile.php:360 #, fuzzy msgid "Clear all your Login Session Tokens." msgstr "Xóa tất cả các Mã thông báo phiên đăng nhập cá»§a bạn." #: auth_profile.php:381 user_admin.php:2009 user_group_admin.php:1675 msgid "User Settings" msgstr "Thiết lập ngưá»i dùng" #: auth_profile.php:470 #, fuzzy msgid "Private Data Cleared" msgstr "Xóa dữ liệu cá nhân" #: auth_profile.php:470 #, fuzzy msgid "Your Private Data has been cleared." msgstr "Dữ liệu cá nhân cá»§a bạn đã bị xóa." #: auth_profile.php:492 #, fuzzy msgid "All your login sessions have been cleared." msgstr "Tất cả các phiên đăng nhập cá»§a bạn đã bị xóa." #: auth_profile.php:492 #, fuzzy msgid "User Sessions Cleared" msgstr "Phiên ngưá»i dùng đã bị xóa" #: auth_profile.php:572 msgid "Reset" msgstr "Äặt lại" #: automation_devices.php:45 #, fuzzy msgid "Add Device" msgstr "Thêm thiết bị" #: automation_devices.php:53 automation_devices.php:286 #: automation_devices.php:395 automation_devices.php:405 #: automation_devices.php:627 automation_devices.php:628 host.php:1550 #: lib/api_automation.php:173 lib/api_automation.php:1099 #: lib/html_utility.php:906 pollers.php:46 msgid "Down" msgstr "Xuống" #: automation_devices.php:54 automation_devices.php:286 #: automation_devices.php:397 automation_devices.php:407 #: automation_devices.php:627 automation_devices.php:628 host.php:1549 #: lib/api_automation.php:172 lib/api_automation.php:1098 #: lib/html_utility.php:912 msgid "Up" msgstr "Lên trên" #: automation_devices.php:104 #, fuzzy msgid "Added manually through device automation interface." msgstr "Thêm thá»§ công thông qua giao diện tá»± động hóa thiết bị." #: automation_devices.php:120 #, fuzzy msgid "Added to Cacti" msgstr "Äã thêm vào xương rồng" #: automation_devices.php:120 automation_devices.php:122 data_sources.php:916 #: graph_view.php:721 graphs.php:1520 include/global_arrays.php:867 #: include/global_arrays.php:916 include/global_arrays.php:1701 #: lib/api_automation.php:425 lib/functions.php:3918 lib/html.php:1925 #: lib/html.php:1957 lib/html_reports.php:633 utilities.php:1520 msgid "Device" msgstr "Thiết bị" #: automation_devices.php:122 #, fuzzy msgid "Not Added to Cacti" msgstr "Chưa được thêm vào Cacti" #: automation_devices.php:191 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to add the following Discovered device(s)." msgstr "Nhấp vào 'Tiếp tục' để thêm (các) thiết bị được phát hiện sau đây." #: automation_devices.php:197 pollers.php:895 #, fuzzy msgid "Pollers" msgstr "Ngưá»i bá» phiếu" #: automation_devices.php:201 #, fuzzy msgid "Select Template" msgstr "Chá»n mẫu" #: automation_devices.php:207 automation_templates.php:281 #: automation_templates.php:492 #, fuzzy msgid "Availability Method" msgstr "Phương pháp sẵn có" #: automation_devices.php:213 #, fuzzy msgid "Add Device(s)" msgstr "Thêm thiết bị" #: automation_devices.php:254 automation_devices.php:535 host.php:1462 #: host.php:1556 host.php:1656 include/global_arrays.php:903 #: include/global_arrays.php:958 include/global_arrays.php:2148 #: lib/api_automation.php:179 lib/api_automation.php:271 #: lib/api_automation.php:479 lib/api_automation.php:563 #: lib/api_automation.php:1211 pollers.php:911 sites.php:521 tree.php:777 #: tree.php:1990 user_admin.php:1283 user_admin.php:2827 #: user_group_admin.php:968 user_group_admin.php:2300 utilities.php:304 msgid "Devices" msgstr "Thiết bị" #: automation_devices.php:263 #, fuzzy msgid "Device Name" msgstr "Tên thiết bị" #: automation_devices.php:264 msgid "IP" msgstr "IP" #: automation_devices.php:265 #, fuzzy msgid "SNMP Name" msgstr "Tên SNMP" #: automation_devices.php:266 include/global_form.php:1145 #: include/global_settings.php:1826 msgid "Location" msgstr "Vị trí" #: automation_devices.php:267 msgid "Contact" msgstr "Liên hệ" #: automation_devices.php:268 include/global_form.php:1094 #: include/global_form.php:1130 include/global_form.php:1315 #: include/global_form.php:1662 lib/api_automation.php:278 #: lib/api_automation.php:1218 lib/installer.php:1744 lib/installer.php:2415 #: managers.php:216 user_admin.php:1144 user_admin.php:1291 #: user_group_admin.php:976 user_group_admin.php:1924 msgid "Description" msgstr "Mô tả" #: automation_devices.php:269 automation_devices.php:505 msgid "OS" msgstr "OS" #: automation_devices.php:270 host.php:1623 include/global_arrays.php:481 msgid "Uptime" msgstr "Thá»i gian hoạt động" #: automation_devices.php:271 automation_devices.php:520 utilities.php:1715 #, fuzzy msgid "SNMP" msgstr "SNMP" #: automation_devices.php:272 automation_devices.php:490 #: automation_graph_rules.php:771 automation_networks.php:1078 #: automation_tree_rules.php:816 data_debug.php:351 data_debug.php:1006 #: data_sources.php:1398 data_templates.php:1092 host.php:710 host.php:809 #: host.php:1541 host.php:1611 lib/api_automation.php:164 #: lib/api_automation.php:280 lib/api_automation.php:573 #: lib/api_automation.php:1090 lib/api_automation.php:1221 #: lib/html_reports.php:1496 lib/installer.php:1744 managers.php:218 #: plugins.php:346 plugins.php:452 pollers.php:907 user_admin.php:1291 #: user_group_admin.php:976 msgid "Status" msgstr "Trạng thái" #: automation_devices.php:273 #, fuzzy msgid "Last Check" msgstr "Kiểm tra cuối cùng" #: automation_devices.php:292 automation_devices.php:619 #, fuzzy msgid "Not Detected" msgstr "Không được phát hiện" #: automation_devices.php:310 host.php:1696 #, fuzzy msgid "No Devices Found" msgstr "Không tìm thấy thiết bị nào" #: automation_devices.php:445 #, fuzzy msgid "Discovery Filters" msgstr "Bá»™ lá»c Discovery" #: automation_devices.php:460 msgid "Network" msgstr "Mạng" #: automation_devices.php:476 #, fuzzy msgid "Reset fields to defaults" msgstr "Äặt lại các trưá»ng vá» mặc định" #: automation_devices.php:481 color.php:570 host.php:1527 #: lib/html_form.php:1285 msgid "Export" msgstr "Xuất ra" #: automation_devices.php:481 #, fuzzy msgid "Export to a file" msgstr "Xuất thành tập tin" #: automation_devices.php:482 data_debug.php:982 lib/clog_webapi.php:212 #: lib/clog_webapi.php:524 managers.php:747 msgid "Purge" msgstr "Gỡ" #: automation_devices.php:482 #, fuzzy msgid "Purge Discovered Devices" msgstr "Thiết bị phát hiện" #: automation_devices.php:649 automation_networks.php:1152 #: automation_snmp.php:534 automation_snmp.php:535 automation_snmp.php:536 #: automation_snmp.php:537 automation_snmp.php:538 automation_snmp.php:539 #: data_debug.php:557 data_source_profiles.php:72 host.php:1673 #: lib/functions.php:4294 lib/functions.php:4298 lib/html.php:1133 #: pollers.php:960 user_admin.php:2361 utilities.php:451 utilities.php:828 #: utilities.php:2139 utilities.php:2236 utilities.php:2244 utilities.php:2247 #: utilities.php:2250 utilities.php:2256 utilities.php:2486 msgid "N/A" msgstr "N/A" #: automation_graph_rules.php:29 automation_snmp.php:30 #: automation_tree_rules.php:29 cdef.php:30 color_templates.php:29 #: data_input.php:33 data_templates.php:35 graph_templates.php:35 graphs.php:66 #: host_templates.php:36 include/global_arrays.php:1494 vdef.php:30 msgid "Duplicate" msgstr "Bản sao" #: automation_graph_rules.php:30 automation_networks.php:33 #: automation_tree_rules.php:30 data_sources.php:40 host.php:41 #: include/global_arrays.php:1495 include/global_settings.php:1386 links.php:29 #: managers.php:29 managers.php:35 plugins.php:29 pollers.php:35 #: user_admin.php:30 user_domains.php:32 user_domains.php:411 #: user_group_admin.php:32 msgid "Enable" msgstr "Bật" #: automation_graph_rules.php:31 automation_networks.php:32 #: automation_tree_rules.php:31 data_sources.php:41 host.php:42 #: include/global_arrays.php:1496 links.php:30 managers.php:30 managers.php:34 #: plugins.php:30 pollers.php:34 user_admin.php:31 user_domains.php:31 #: user_group_admin.php:33 msgid "Disable" msgstr "Vô hiệu hóa" #: automation_graph_rules.php:256 #, fuzzy msgid "Press 'Continue' to delete the following Graph Rules." msgstr "Nhấn 'Tiếp tục' để xóa Quy tắc đồ thị sau." #: automation_graph_rules.php:263 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to duplicate the following Rule(s). You can optionally change the title format for the new Graph Rules." msgstr "Nhấp vào 'Tiếp tục' để nhân đôi (các) Quy tắc sau. Bạn có thể tùy ý thay đổi định dạng tiêu đỠcho Quy tắc biểu đồ má»›i." #: automation_graph_rules.php:265 automation_tree_rules.php:267 graphs.php:932 #: graphs.php:943 #, fuzzy msgid "Title Format" msgstr "Äịnh dạng tiêu Ä‘á»:" #: automation_graph_rules.php:265 automation_tree_rules.php:267 #, fuzzy msgid "rule_name" msgstr "Tên quy tắc" #: automation_graph_rules.php:271 automation_tree_rules.php:273 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to enable the following Rule(s)." msgstr "Nhấp vào 'Tiếp tục' để bật (các) Quy tắc sau." #: automation_graph_rules.php:273 automation_tree_rules.php:275 #, fuzzy msgid "Make sure, that those rules have successfully been tested!" msgstr "Hãy chắc chắn rằng những quy tắc đó đã được thá»­ nghiệm thành công!" #: automation_graph_rules.php:279 automation_tree_rules.php:281 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to disable the following Rule(s)." msgstr "Nhấp vào 'Tiếp tục' để tắt (các) Quy tắc sau." #: automation_graph_rules.php:290 automation_tree_rules.php:292 #, fuzzy msgid "Apply requested action" msgstr "Ãp dụng hành động được yêu cầu" #: automation_graph_rules.php:420 automation_tree_rules.php:486 #, fuzzy msgid "Are You Sure?" msgstr "Bạn có chắc không?" #: automation_graph_rules.php:420 #, fuzzy, php-format msgid "Are you sure you want to delete the Rule '%s'?" msgstr "Bạn có chắc chắn muốn xóa Quy tắc ' %s' không?" #: automation_graph_rules.php:535 #, fuzzy, php-format msgid "Rule Selection [edit: %s]" msgstr "Lá»±a chá»n quy tắc [chỉnh sá»­a: %s]" #: automation_graph_rules.php:541 #, fuzzy msgid "Rule Selection [new]" msgstr "Lá»±a chá»n quy tắc [má»›i]" #: automation_graph_rules.php:551 automation_graph_rules.php:566 #: automation_graph_rules.php:582 automation_tree_rules.php:394 #: automation_tree_rules.php:544 msgid "Don't Show" msgstr "Không hiển thị" #: automation_graph_rules.php:551 #, fuzzy msgid "Rule Details." msgstr "Chi tiết quy tắc." #: automation_graph_rules.php:566 #, fuzzy msgid "Matching Devices." msgstr "Thiết bị phù hợp." #: automation_graph_rules.php:582 #, fuzzy msgid "Matching Objects." msgstr "Äối tượng phù hợp." #: automation_graph_rules.php:622 #, fuzzy msgid "Device Selection Criteria" msgstr "Tiêu chí lá»±a chá»n thiết bị" #: automation_graph_rules.php:628 #, fuzzy msgid "Graph Creation Criteria" msgstr "Tiêu chí tạo đồ thị" #: automation_graph_rules.php:734 automation_graph_rules.php:781 #: automation_graph_rules.php:886 include/global_arrays.php:926 #: include/global_arrays.php:2604 #, fuzzy msgid "Graph Rules" msgstr "Quy tắc đồ thị" #: automation_graph_rules.php:749 automation_graph_rules.php:897 #: include/global_arrays.php:1243 include/global_arrays.php:2713 #: include/global_form.php:1592 include/global_form.php:2130 #, fuzzy msgid "Data Query" msgstr "Truy vấn dữ liệu" #: automation_graph_rules.php:776 automation_graph_rules.php:899 #: automation_graph_rules.php:915 automation_networks.php:537 #: automation_tree_rules.php:821 automation_tree_rules.php:941 #: automation_tree_rules.php:959 data_debug.php:1012 data_sources.php:1403 #: host.php:1546 include/global_arrays.php:830 include/global_form.php:1474 #: include/global_settings.php:380 lib/api_automation.php:169 #: lib/api_automation.php:1095 lib/html_reports.php:1501 #: lib/html_reports.php:1593 lib/html_reports.php:1604 #: lib/html_reports.php:1640 links.php:383 links.php:561 managers.php:243 #: managers.php:598 user_admin.php:1144 user_admin.php:1156 user_admin.php:2348 #: user_domains.php:350 user_domains.php:751 user_group_admin.php:87 #: user_group_admin.php:678 user_group_admin.php:693 user_group_admin.php:1928 #: utilities.php:2271 msgid "Enabled" msgstr "Bật" #: automation_graph_rules.php:777 automation_graph_rules.php:915 #: automation_networks.php:1093 automation_tree_rules.php:822 #: automation_tree_rules.php:959 data_debug.php:1013 data_sources.php:1404 #: data_templates.php:1128 host.php:1547 include/global_arrays.php:829 #: include/global_arrays.php:1418 include/global_arrays.php:1709 #: include/global_settings.php:379 include/global_settings.php:1260 #: include/global_settings.php:1274 include/global_settings.php:1286 #: include/global_settings.php:1311 include/global_settings.php:1325 #: include/global_settings.php:1385 include/global_settings.php:2013 #: lib/api_automation.php:170 lib/api_automation.php:1096 lib/html.php:2385 #: lib/html_reports.php:1502 lib/html_reports.php:1640 lib/html_utility.php:902 #: links.php:500 managers.php:243 managers.php:598 pollers.php:47 #: user_admin.php:1156 user_domains.php:411 user_group_admin.php:693 #: utilities.php:2271 msgid "Disabled" msgstr "Vô hiệu hóa" #: automation_graph_rules.php:895 automation_tree_rules.php:935 msgid "Rule Name" msgstr "Tên quy tắc" #: automation_graph_rules.php:895 #, fuzzy msgid "The name of this rule." msgstr "Tên cá»§a quy tắc này." #: automation_graph_rules.php:896 #, fuzzy msgid "The internal database ID for this rule. Useful in performing debugging and automation." msgstr "ID cÆ¡ sở dữ liệu ná»™i bá»™ cho quy tắc này. Hữu ích trong việc thá»±c hiện gỡ lá»—i và tá»± động hóa." #: automation_graph_rules.php:898 include/global_form.php:1755 #: include/global_form.php:1841 include/global_form.php:1946 #: include/global_form.php:2141 #, fuzzy msgid "Graph Type" msgstr "Loại đồ thị" #: automation_graph_rules.php:921 #, fuzzy msgid "No Graph Rules Found" msgstr "Không tìm thấy quy tắc đồ thị" #: automation_networks.php:34 #, fuzzy msgid "Discover Now" msgstr "Khám phá ngay" #: automation_networks.php:35 #, fuzzy msgid "Cancel Discovery" msgstr "Há»§y khám phá" #: automation_networks.php:148 #, fuzzy, php-format msgid "Can Not Restart Discovery for Discovery in Progress for Network '%s'" msgstr "Không thể khởi động lại Discovery để khám phá trong tiến trình cho mạng ' %s'" #: automation_networks.php:152 #, fuzzy, php-format msgid "Can Not Perform Discovery for Disabled Network '%s'" msgstr "Không thể thá»±c hiện khám phá cho mạng bị vô hiệu hóa ' %s'" #: automation_networks.php:219 #, fuzzy, php-format msgid "ERROR: You must specify the day of the week. Disabling Network %s!." msgstr "LRI: Bạn phải chỉ định ngày trong tuần. Vô hiệu hóa mạng %s!." #: automation_networks.php:225 #, fuzzy, php-format msgid "ERROR: You must specify both the Months and Days of Month. Disabling Network %s!" msgstr "LRI: Bạn phải chỉ định cả Tháng và Ngày trong Tháng. Vô hiệu hóa mạng %s!" #: automation_networks.php:231 #, fuzzy, php-format msgid "ERROR: You must specify the Months, Weeks of Months, and Days of Week. Disabling Network %s!" msgstr "LRI: Bạn phải chỉ định Tháng, Tuần trong Tháng và Ngày trong Tuần. Vô hiệu hóa mạng %s!" #: automation_networks.php:248 #, fuzzy, php-format msgid "ERROR: Network '%s' is Invalid." msgstr "LRI: Mạng ' %s' không hợp lệ." #: automation_networks.php:348 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to delete the following Network(s)." msgstr "Nhấp vào 'Tiếp tục' để xóa (các) Mạng sau." #: automation_networks.php:355 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to enable the following Network(s)." msgstr "Nhấp vào 'Tiếp tục' để bật (các) Mạng sau." #: automation_networks.php:362 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to disable the following Network(s)." msgstr "Nhấp vào 'Tiếp tục' để tắt (các) Mạng sau." #: automation_networks.php:369 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to discover the following Network(s)." msgstr "Nhấp vào 'Tiếp tục' để khám phá (các) Mạng sau." #: automation_networks.php:372 #, fuzzy msgid "Run discover in debug mode" msgstr "Chạy khám phá trong chế độ gỡ lá»—i" #: automation_networks.php:378 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to cancel on going Network Discovery(s)." msgstr "Nhấp vào 'Tiếp tục' để há»§y khi Ä‘i khám phá mạng." #: automation_networks.php:412 data_input.php:578 include/global_arrays.php:466 #, fuzzy msgid "SNMP Get" msgstr "Nhận SNMP" #: automation_networks.php:419 automation_networks.php:1066 tree.php:1415 msgid "Manual" msgstr "Thá»§ công" #: automation_networks.php:420 automation_networks.php:1067 #: include/global_arrays.php:1723 msgid "Daily" msgstr "Hàng ngày" #: automation_networks.php:421 automation_networks.php:1068 #: include/global_arrays.php:1724 msgid "Weekly" msgstr "Hàng tuần" #: automation_networks.php:422 automation_networks.php:1069 #: include/global_arrays.php:1725 msgid "Monthly" msgstr "Hàng tháng" #: automation_networks.php:423 automation_networks.php:1070 #, fuzzy msgid "Monthly on Day" msgstr "Hàng tháng vào ngày" #: automation_networks.php:427 #, fuzzy, php-format msgid "Network Discovery Range [edit: %s]" msgstr "Phạm vi Khám phá Mạng [chỉnh sá»­a: %s]" #: automation_networks.php:429 #, fuzzy msgid "Network Discovery Range [new]" msgstr "Phạm vi khám phá mạng [má»›i]" #: automation_networks.php:436 include/global_form.php:1803 #: include/global_form.php:1906 include/global_settings.php:50 #: lib/html_reports.php:915 msgid "General Settings" msgstr "Cài đặt chung" #: automation_networks.php:441 automation_snmp.php:475 data_input.php:617 #: data_input.php:678 data_queries.php:778 data_queries.php:876 #: data_queries.php:1138 data_source_profiles.php:569 graph_templates.php:457 #: include/global_form.php:171 include/global_form.php:237 #: include/global_form.php:294 include/global_form.php:314 #: include/global_form.php:355 include/global_form.php:485 #: include/global_form.php:522 include/global_form.php:628 #: include/global_form.php:1054 include/global_form.php:1086 #: include/global_form.php:1287 include/global_form.php:1307 #: include/global_form.php:1380 include/global_form.php:1408 #: include/global_form.php:2024 include/global_form.php:2122 #: include/global_form.php:2167 lib/installer.php:1744 lib/installer.php:1810 #: lib/installer.php:1840 lib/installer.php:2415 lib/installer.php:2494 #: lib/vdef.php:74 managers.php:562 pollers.php:60 sites.php:40 #: user_admin.php:1144 user_domains.php:326 utilities.php:513 #: utilities.php:2466 msgid "Name" msgstr "Tên" #: automation_networks.php:442 #, fuzzy msgid "Give this Network a meaningful name." msgstr "Äặt cho Mạng này má»™t cái tên có ý nghÄ©a." #: automation_networks.php:445 #, fuzzy msgid "New Network Discovery Range" msgstr "Phạm vi khám phá mạng má»›i" #: automation_networks.php:449 automation_networks.php:1075 host.php:1489 #, fuzzy msgid "Data Collector" msgstr "Thu thập dữ liệu" #: automation_networks.php:450 include/global_form.php:1156 #, fuzzy msgid "Choose the Cacti Data Collector/Poller to be used to gather data from this Device." msgstr "Chá»n Bá»™ thu thập dữ liệu / Xe đẩy Cacti sẽ được sá»­ dụng để thu thập dữ liệu từ Thiết bị này." #: automation_networks.php:457 #, fuzzy msgid "Associated Site" msgstr "Trang web liên kết" #: automation_networks.php:458 #, fuzzy msgid "Choose the Cacti Site that you wish to associate discovered Devices with." msgstr "Chá»n Trang web Cacti mà bạn muốn liên kết các Thiết bị được phát hiện." #: automation_networks.php:466 #, fuzzy msgid "Subnet Range" msgstr "Phạm vi mạng con" #: automation_networks.php:467 #, fuzzy msgid "Enter valid Network Ranges separated by commas. You may use an IP address, a Network range such as 192.168.1.0/24 or 192.168.1.0/255.255.255.0, or using wildcards such as 192.168.*.*" msgstr "Nhập Phạm vi Mạng hợp lệ được phân tách bằng dấu phẩy. Bạn có thể sá»­ dụng địa chỉ IP, phạm vi Mạng như 192.168.1.0/24 hoặc 192.168.1.0/255.255.255.0 hoặc sá»­ dụng các ký tá»± đại diện như 192.168. *. *." #: automation_networks.php:476 #, fuzzy msgid "Total IP Addresses" msgstr "Tổng số địa chỉ IP" #: automation_networks.php:477 #, fuzzy msgid "Total addressable IP Addresses in this Network Range." msgstr "Tổng số Äịa chỉ IP có thể đánh địa chỉ trong Phạm vi Mạng này." #: automation_networks.php:482 #, fuzzy msgid "Alternate DNS Servers" msgstr "Máy chá»§ DNS thay thế" #: automation_networks.php:483 #, fuzzy msgid "A space delimited list of alternate DNS Servers to use for DNS resolution. If blank, the poller OS will be used to resolve DNS names." msgstr "Má»™t danh sách được phân tách bằng dấu cách cá»§a Máy chá»§ DNS thay thế để sá»­ dụng cho độ phân giải DNS. Nếu trống, hệ Ä‘iá»u hành pug sẽ được sá»­ dụng để phân giải tên DNS." #: automation_networks.php:486 #, fuzzy msgid "Enter IPs or FQDNs of DNS Servers" msgstr "Nhập IP hoặc FQDN cá»§a Máy chá»§ DNS" #: automation_networks.php:490 msgid "Schedule Type" msgstr "Lập lịch khởi hành" #: automation_networks.php:491 #, fuzzy msgid "Define the collection frequency." msgstr "Xác định tần số thu thập." #: automation_networks.php:498 #, fuzzy msgid "Discovery Threads" msgstr "Khám phá chá»§ Ä‘á»" #: automation_networks.php:499 #, fuzzy msgid "Define the number of threads to use for discovering this Network Range." msgstr "Xác định số lượng luồng để sá»­ dụng để khám phá Phạm vi Mạng này." #: automation_networks.php:502 #, fuzzy, php-format msgid "%d Thread" msgstr "% d Chá»§ Ä‘á»" #: automation_networks.php:503 automation_networks.php:504 #: automation_networks.php:505 automation_networks.php:506 #: automation_networks.php:507 automation_networks.php:508 #: automation_networks.php:509 automation_networks.php:510 #: automation_networks.php:511 automation_networks.php:512 #: automation_networks.php:513 include/global_arrays.php:761 #: include/global_arrays.php:762 include/global_arrays.php:763 #: include/global_arrays.php:764 include/global_arrays.php:765 #, fuzzy, php-format msgid "%d Threads" msgstr "% d Chá»§ Ä‘á»" #: automation_networks.php:519 #, fuzzy msgid "Run Limit" msgstr "Chạy giá»›i hạn" #: automation_networks.php:520 #, fuzzy msgid "After the selected Run Limit, the discovery process will be terminated." msgstr "Sau khi Giá»›i hạn chạy được chá»n, quá trình khám phá sẽ bị chấm dứt." #: automation_networks.php:523 automation_networks.php:1214 #: include/global_arrays.php:694 #, php-format msgid "%d Minute" msgstr "%d phút" #: automation_networks.php:524 automation_networks.php:525 #: automation_networks.php:526 automation_networks.php:527 #: automation_networks.php:1215 automation_networks.php:1216 #: data_sources.php:1185 include/global_arrays.php:658 #: include/global_arrays.php:659 include/global_arrays.php:660 #: include/global_arrays.php:661 include/global_arrays.php:695 #: include/global_arrays.php:696 include/global_arrays.php:697 #: include/global_arrays.php:698 include/global_arrays.php:699 #: include/global_arrays.php:700 include/global_arrays.php:1092 #: include/global_arrays.php:1093 include/global_arrays.php:1425 #: include/global_arrays.php:1429 include/global_arrays.php:1437 #: include/global_arrays.php:1438 include/global_arrays.php:1462 #: include/global_arrays.php:1463 include/global_arrays.php:1464 #: include/global_arrays.php:1465 include/global_arrays.php:1466 #: include/global_arrays.php:1479 include/global_settings.php:1327 #: include/global_settings.php:1328 include/global_settings.php:1329 #: include/global_settings.php:1330 include/global_settings.php:1331 #: include/global_settings.php:2103 #, php-format msgid "%d Minutes" msgstr "%d phút" #: automation_networks.php:528 include/global_arrays.php:701 #: include/global_arrays.php:711 include/global_arrays.php:1329 #, fuzzy, php-format msgid "%d Hour" msgstr "% d giá»" #: automation_networks.php:529 automation_networks.php:530 #: automation_networks.php:531 data_source_profiles.php:776 #: include/global_arrays.php:663 include/global_arrays.php:664 #: include/global_arrays.php:665 include/global_arrays.php:666 #: include/global_arrays.php:667 include/global_arrays.php:702 #: include/global_arrays.php:703 include/global_arrays.php:704 #: include/global_arrays.php:705 include/global_arrays.php:712 #: include/global_arrays.php:713 include/global_arrays.php:714 #: include/global_arrays.php:715 include/global_arrays.php:1330 #: include/global_arrays.php:1331 include/global_arrays.php:1332 #: include/global_arrays.php:1333 include/global_arrays.php:1377 #: include/global_arrays.php:1378 include/global_arrays.php:1379 #: include/global_arrays.php:1380 include/global_arrays.php:1381 #: include/global_arrays.php:1398 include/global_arrays.php:1399 #: include/global_arrays.php:1400 include/global_arrays.php:1401 #: include/global_arrays.php:1402 include/global_settings.php:1333 #: include/global_settings.php:1334 include/global_settings.php:1335 #: include/global_settings.php:1336 #, fuzzy, php-format msgid "%d Hours" msgstr "% d giá»" #: automation_networks.php:538 #, fuzzy msgid "Enable this Network Range." msgstr "Kích hoạt Phạm vi Mạng này." #: automation_networks.php:543 #, fuzzy msgid "Enable NetBIOS" msgstr "Kích hoạt NetBIOS" #: automation_networks.php:544 #, fuzzy msgid "Use NetBIOS to attempt to resolve the hostname of up hosts." msgstr "Sá»­ dụng NetBIOS để cố gắng giải quyết tên máy chá»§ lưu trữ." #: automation_networks.php:550 #, fuzzy msgid "Automatically Add to Cacti" msgstr "Tá»± động thêm vào Cacti" #: automation_networks.php:551 #, fuzzy msgid "For any newly discovered Devices that are reachable using SNMP and who match a Device Rule, add them to Cacti." msgstr "Äối vá»›i má»i Thiết bị má»›i được phát hiện có thể truy cập bằng SNMP và phù hợp vá»›i Quy tắc thiết bị, hãy thêm chúng vào Cacti." #: automation_networks.php:556 #, fuzzy msgid "Allow same sysName on different hosts" msgstr "Cho phép cùng sysName trên các máy chá»§ khác nhau" #: automation_networks.php:557 #, fuzzy msgid "When discovering devices, allow duplicate sysnames to be added on different hosts" msgstr "Khi khám phá thiết bị, cho phép thêm tên hệ thống trùng lặp trên các máy chá»§ khác nhau" #: automation_networks.php:562 #, fuzzy msgid "Rerun Data Queries" msgstr "Truy vấn dữ liệu chạy lại" #: automation_networks.php:563 #, fuzzy msgid "If a device previously added to Cacti is found, rerun its data queries." msgstr "Nếu má»™t thiết bị được thêm vào Cacti trước đó được tìm thấy, hãy chạy lại các truy vấn dữ liệu cá»§a nó." #: automation_networks.php:568 msgid "Notification Settings" msgstr "Thiết lập Thông báo" #: automation_networks.php:573 #, fuzzy msgid "Notification Enabled" msgstr "Thông báo đã bật" #: automation_networks.php:574 #, fuzzy msgid "If checked, when the Automation Network is scanned, a report will be sent to the Notification Email account.." msgstr "Nếu được chá»n, khi Mạng Tá»± động được quét, má»™t báo cáo sẽ được gá»­i đến tài khoản Email Thông báo .." #: automation_networks.php:580 msgid "Notification Email" msgstr "Email thông báo" #: automation_networks.php:581 #, fuzzy msgid "The Email account to be used to send the Notification Email to." msgstr "Tài khoản Email sẽ được sá»­ dụng để gá»­i Email thông báo tá»›i." #: automation_networks.php:588 #, fuzzy msgid "Notification From Name" msgstr "Thông báo từ tên" #: automation_networks.php:589 #, fuzzy msgid "The Email account name to be used as the senders name for the Notification Email. If left blank, Cacti will use the default Automation Notification Name if specified, otherwise, it will use the Cacti system default Email name" msgstr "Tên tài khoản Email sẽ được sá»­ dụng làm tên ngưá»i gá»­i cho Email thông báo. Nếu để trống, Cacti sẽ sá»­ dụng Tên thông báo tá»± động mặc định nếu được chỉ định, nếu không, nó sẽ sá»­ dụng tên Email mặc định cá»§a hệ thống Cacti" #: automation_networks.php:597 #, fuzzy msgid "Notification From Email Address" msgstr "Thông báo từ địa chỉ email" #: automation_networks.php:598 #, fuzzy msgid "The Email Address to be used as the senders Email for the Notification Email. If left blank, Cacti will use the default Automation Notification Email Address if specified, otherwise, it will use the Cacti system default Email Address" msgstr "Äịa chỉ Email sẽ được sá»­ dụng làm Email ngưá»i gá»­i cho Email thông báo. Nếu để trống, Cacti sẽ sá»­ dụng Äịa chỉ email thông báo tá»± động mặc định nếu được chỉ định, nếu không, nó sẽ sá»­ dụng Äịa chỉ email mặc định cá»§a hệ thống Cacti" #: automation_networks.php:605 #, fuzzy msgid "Discovery Timing" msgstr "Thá»i gian khám phá" #: automation_networks.php:610 #, fuzzy msgid "Starting Date/Time" msgstr "Ngày / giá» bắt đầu" #: automation_networks.php:611 #, fuzzy msgid "What time will this Network discover item start?" msgstr "Mạng này sẽ khám phá mục này bắt đầu lúc mấy giá»?" #: automation_networks.php:619 #, fuzzy msgid "Rerun Every" msgstr "Chạy lại má»—i" #: automation_networks.php:620 #, fuzzy msgid "Rerun discovery for this Network Range every X." msgstr "Phát hiện chạy lại cho Phạm vi Mạng này má»—i X." #: automation_networks.php:635 #, fuzzy msgid "Days of Week" msgstr "Ngày trong tuần" #: automation_networks.php:636 automation_networks.php:694 #, fuzzy msgid "What Day(s) of the week will this Network Range be discovered." msgstr "Ngày nào trong tuần, Phạm vi Mạng này sẽ được phát hiện." #: automation_networks.php:638 automation_networks.php:696 #: include/global_arrays.php:1765 msgid "Sunday" msgstr "Chá»§ nhật" #: automation_networks.php:639 automation_networks.php:697 #: include/global_arrays.php:1766 msgid "Monday" msgstr "Thứ hai" #: automation_networks.php:640 automation_networks.php:698 #: include/global_arrays.php:1767 msgid "Tuesday" msgstr "Thứ ba" #: automation_networks.php:641 automation_networks.php:699 #: include/global_arrays.php:1768 msgid "Wednesday" msgstr "Thứ tư" #: automation_networks.php:642 automation_networks.php:700 #: include/global_arrays.php:1769 msgid "Thursday" msgstr "Thứ năm" #: automation_networks.php:643 automation_networks.php:701 #: include/global_arrays.php:1770 msgid "Friday" msgstr "Thứ sáu" #: automation_networks.php:644 automation_networks.php:702 #: include/global_arrays.php:1771 msgid "Saturday" msgstr "Thứ bảy" #: automation_networks.php:651 #, fuzzy msgid "Months of Year" msgstr "Tháng trong năm" #: automation_networks.php:652 #, fuzzy msgid "What Months(s) of the Year will this Network Range be discovered." msgstr "Tháng nào trong năm cá»§a Phạm vi Mạng này sẽ được phát hiện." #: automation_networks.php:654 include/global_arrays.php:1735 msgid "January" msgstr "Tháng 1" #: automation_networks.php:655 include/global_arrays.php:1736 msgid "February" msgstr "Tháng 2" #: automation_networks.php:656 include/global_arrays.php:1737 msgid "March" msgstr "Tháng 3" #: automation_networks.php:657 include/global_arrays.php:1738 msgid "April" msgstr "Tháng 4" #: automation_networks.php:658 include/global_arrays.php:1739 msgid "May" msgstr "Tháng 5" #: automation_networks.php:659 include/global_arrays.php:1740 msgid "June" msgstr "Tháng 6" #: automation_networks.php:660 include/global_arrays.php:1741 msgid "July" msgstr "Tháng 7" #: automation_networks.php:661 include/global_arrays.php:1742 msgid "August" msgstr "Tháng 8" #: automation_networks.php:662 include/global_arrays.php:1743 msgid "September" msgstr "Tháng 9" #: automation_networks.php:663 include/global_arrays.php:1744 msgid "October" msgstr "Tháng 10" #: automation_networks.php:664 include/global_arrays.php:1745 msgid "November" msgstr "Tháng 11" #: automation_networks.php:665 include/global_arrays.php:1746 msgid "December" msgstr "Tháng 12" #: automation_networks.php:672 #, fuzzy msgid "Days of Month" msgstr "Ngày trong tháng" #: automation_networks.php:673 #, fuzzy msgid "What Day(s) of the Month will this Network Range be discovered." msgstr "Ngày nào trong tháng cá»§a Phạm vi Mạng này sẽ được phát hiện." #: automation_networks.php:674 automation_networks.php:686 msgid "Last" msgstr "Cuối cùng" #: automation_networks.php:680 #, fuzzy msgid "Week(s) of Month" msgstr "Tuần (s) cá»§a tháng" #: automation_networks.php:681 #, fuzzy msgid "What Week(s) of the Month will this Network Range be discovered." msgstr "Tuần nào cá»§a Phạm vi Mạng này sẽ được phát hiện." #: automation_networks.php:683 msgid "First" msgstr "Äầu tiên" #: automation_networks.php:684 msgid "Second" msgstr "Giây" #: automation_networks.php:685 msgid "Third" msgstr "Thứ ba" #: automation_networks.php:693 #, fuzzy msgid "Day(s) of Week" msgstr "Ngày trong tuần" #: automation_networks.php:709 #, fuzzy msgid "Reachability Settings" msgstr "Cài đặt khả năng hiển thị" #: automation_networks.php:714 include/global_arrays.php:928 #: include/global_form.php:1197 include/global_form.php:1694 #, fuzzy msgid "SNMP Options" msgstr "Tùy chá»n SNMP" #: automation_networks.php:715 #, fuzzy msgid "Select the SNMP Options to use for discovery of this Network Range." msgstr "Chá»n Tùy chá»n SNMP để sá»­ dụng để khám phá Phạm vi Mạng này." #: automation_networks.php:721 include/global_form.php:1215 #, fuzzy msgid "Ping Method" msgstr "Phương pháp Ping" #: automation_networks.php:722 #, fuzzy msgid "The type of ping packet to send." msgstr "Các loại gói ping để gá»­i." #: automation_networks.php:730 include/global_form.php:1225 #: include/global_settings.php:689 #, fuzzy msgid "Ping Port" msgstr "Cảng Ping" #: automation_networks.php:732 include/global_form.php:1227 #, fuzzy msgid "TCP or UDP port to attempt connection." msgstr "Cổng TCP hoặc UDP để thá»­ kết nối." #: automation_networks.php:738 include/global_form.php:1233 #: include/global_settings.php:697 #, fuzzy msgid "Ping Timeout Value" msgstr "Giá trị thá»i gian chá» Ping" #: automation_networks.php:739 include/global_form.php:1234 #, fuzzy msgid "The timeout value to use for host ICMP and UDP pinging. This host SNMP timeout value applies for SNMP pings." msgstr "Giá trị hết thá»i gian sá»­ dụng cho máy chá»§ ICMP và ping UDP. Giá trị thá»i gian chá» SNMP cá»§a máy chá»§ này áp dụng cho ping SNMP." #: automation_networks.php:747 include/global_form.php:1242 #: include/global_settings.php:705 #, fuzzy msgid "Ping Retry Count" msgstr "Số lượng thá»­ lại Ping" #: automation_networks.php:748 include/global_form.php:1243 #, fuzzy msgid "After an initial failure, the number of ping retries Cacti will attempt before failing." msgstr "Sau má»™t thất bại ban đầu, số lần thá»­ lại ping Cacti sẽ thá»­ trước khi thất bại." #: automation_networks.php:788 #, fuzzy msgid "Select the days(s) of the week" msgstr "Chá»n các ngày trong tuần" #: automation_networks.php:798 #, fuzzy msgid "Select the month(s) of the year" msgstr "Chá»n (các) tháng trong năm" #: automation_networks.php:808 #, fuzzy msgid "Select the day(s) of the month" msgstr "Chá»n (các) ngày trong tháng" #: automation_networks.php:818 #, fuzzy msgid "Select the week(s) of the month" msgstr "Chá»n (các) tuần trong tháng" #: automation_networks.php:828 #, fuzzy msgid "Select the day(s) of the week" msgstr "Chá»n (các) ngày trong tuần" #: automation_networks.php:922 automation_networks.php:939 #, fuzzy msgid "every X Days" msgstr "má»—i X ngày" #: automation_networks.php:922 automation_networks.php:939 #, fuzzy msgid "every X Weeks" msgstr "má»—i X tuần" #: automation_networks.php:923 #, fuzzy msgid "every X Days." msgstr "má»—i X ngày." #: automation_networks.php:923 automation_networks.php:940 #, fuzzy msgid "every X." msgstr "má»—i X." #: automation_networks.php:940 #, fuzzy msgid "every X Weeks." msgstr "má»—i X tuần." #: automation_networks.php:1047 #, fuzzy msgid "Network Filters" msgstr "Bá»™ lá»c mạng" #: automation_networks.php:1057 automation_networks.php:1189 #: include/global_arrays.php:923 msgid "Networks" msgstr "Mạng" #: automation_networks.php:1074 msgid "Network Name" msgstr "Tên mạng" #: automation_networks.php:1076 msgid "Schedule" msgstr "Lịch trình" #: automation_networks.php:1077 #, fuzzy msgid "Total IPs" msgstr "Tổng số IP" #: automation_networks.php:1078 #, fuzzy msgid "The Current Status of this Networks Discovery" msgstr "Trạng thái hiện tại cá»§a Khám phá Mạng này" #: automation_networks.php:1079 #, fuzzy msgid "Pending/Running/Done" msgstr "Äang chá» / Chạy / Xong" #: automation_networks.php:1079 msgid "Progress" msgstr "Tiến độ" #: automation_networks.php:1080 #, fuzzy msgid "Up/SNMP Hosts" msgstr "Máy chá»§ lưu trữ lên / SNMP" #: automation_networks.php:1081 pollers.php:108 msgid "Threads" msgstr "Chá»§ Ä‘á»" #: automation_networks.php:1082 #, fuzzy msgid "Last Runtime" msgstr "Thá»i gian chạy cuối cùng" #: automation_networks.php:1083 #, fuzzy msgid "Next Start" msgstr "Bắt đầu tiếp theo" #: automation_networks.php:1084 #, fuzzy msgid "Last Started" msgstr "Bắt đầu lần cuối" #: automation_networks.php:1113 pollers.php:44 utilities.php:2076 msgid "Running" msgstr "Äang chạy" #: automation_networks.php:1137 pollers.php:45 utilities.php:2075 msgid "Idle" msgstr "Rảnh rá»—i" #: automation_networks.php:1153 include/global_arrays.php:1094 #: include/global_settings.php:2038 lib/html_reports.php:1635 msgid "Never" msgstr "Không bao giá»" #: automation_networks.php:1158 #, fuzzy msgid "No Networks Found" msgstr "Không tìm thấy kết nối mạng" #: automation_networks.php:1204 data_debug.php:1027 graph.php:362 #: lib/clog_webapi.php:554 lib/html_graph.php:306 lib/html_tree.php:1163 #: lib/html_tree.php:1184 utilities.php:1114 utilities.php:2026 msgid "Refresh" msgstr "Làm má»›i" #: automation_networks.php:1210 automation_networks.php:1211 #: automation_networks.php:1212 automation_networks.php:1213 #: data_sources.php:1181 include/global_arrays.php:656 #: include/global_arrays.php:691 include/global_arrays.php:692 #: include/global_arrays.php:693 include/global_arrays.php:1087 #: include/global_arrays.php:1088 include/global_arrays.php:1089 #: include/global_arrays.php:1090 include/global_arrays.php:1419 #: include/global_arrays.php:1420 include/global_arrays.php:1421 #: include/global_arrays.php:1422 include/global_arrays.php:1423 #: include/global_arrays.php:1458 include/global_arrays.php:1459 #: include/global_arrays.php:1471 include/global_arrays.php:1472 #: include/global_arrays.php:1473 include/global_arrays.php:1474 #: include/global_arrays.php:1475 include/global_arrays.php:1476 #: include/global_arrays.php:1477 include/global_settings.php:1090 #: include/global_settings.php:1091 include/global_settings.php:1092 #: include/global_settings.php:1093 include/global_settings.php:2099 #: include/global_settings.php:2100 include/global_settings.php:2101 #, fuzzy, php-format msgid "%d Seconds" msgstr "% d Giây" #: automation_networks.php:1228 #, fuzzy msgid "Clear Filtered" msgstr "Äã lá»c" #: automation_snmp.php:235 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to delete the following SNMP Option(s)." msgstr "Nhấp vào 'Tiếp tục' để xóa (các) Tùy chá»n SNMP sau." #: automation_snmp.php:242 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to duplicate the following SNMP Options. You can optionally change the title format for the new SNMP Options." msgstr "Nhấp vào 'Tiếp tục' để nhân đôi Tùy chá»n SNMP sau. Bạn có thể tùy ý thay đổi định dạng tiêu đỠcho Tùy chá»n SNMP má»›i." #: automation_snmp.php:244 #, fuzzy msgid "Name Format" msgstr "Äịnh dạng tên" #: automation_snmp.php:244 msgid "name" msgstr "tên" #: automation_snmp.php:331 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to delete the following SNMP Option Item." msgstr "Nhấp vào 'Tiếp tục' để xóa Mục tùy chá»n SNMP sau." #: automation_snmp.php:332 #, fuzzy msgid "SNMP Option:" msgstr "Tùy chá»n SNMP:" #: automation_snmp.php:333 #, fuzzy, php-format msgid "SNMP Version: %s" msgstr "Phiên bản SNMP: %s" #: automation_snmp.php:334 #, fuzzy, php-format msgid "SNMP Community/Username: %s" msgstr "Cá»™ng đồng SNMP / Tên ngưá»i dùng: %s" #: automation_snmp.php:340 #, fuzzy msgid "Remove SNMP Item" msgstr "Xóa mục SNMP" #: automation_snmp.php:398 #, fuzzy, php-format msgid "SNMP Options [edit: %s]" msgstr "Tùy chá»n SNMP [chỉnh sá»­a: %s]" #: automation_snmp.php:400 #, fuzzy msgid "SNMP Options [new]" msgstr "Tùy chá»n SNMP [má»›i]" #: automation_snmp.php:419 include/global_form.php:1045 #: include/global_form.php:2071 include/global_form.php:2113 #: include/global_form.php:2264 lib/api_automation.php:1288 #: lib/api_automation.php:1350 lib/api_automation.php:1416 #: lib/html_reports.php:696 lib/html_reports.php:1325 msgid "Sequence" msgstr "Thứ tá»±" #: automation_snmp.php:420 lib/html_reports.php:697 #, fuzzy msgid "Sequence of Item." msgstr "Trình tá»± cá»§a vật phẩm." #: automation_snmp.php:462 #, fuzzy, php-format msgid "SNMP Option Set [edit: %s]" msgstr "Tùy chá»n SNMP Äặt [chỉnh sá»­a: %s]" #: automation_snmp.php:464 #, fuzzy msgid "SNMP Option Set [new]" msgstr "Tùy chá»n SNMP Äặt [má»›i]" #: automation_snmp.php:476 #, fuzzy msgid "Fill in the name of this SNMP Option Set." msgstr "Äiá»n vào tên cá»§a Bá»™ tùy chá»n SNMP này." #: automation_snmp.php:501 automation_snmp.php:650 #, fuzzy msgid "Automation SNMP Options" msgstr "Tùy chá»n SNMP tá»± động hóa" #: automation_snmp.php:504 cdef.php:612 lib/api_automation.php:1287 #: lib/api_automation.php:1349 lib/api_automation.php:1415 #: lib/html_reports.php:1324 vdef.php:595 msgid "Item" msgstr "Mục" #: automation_snmp.php:505 include/auth.php:299 include/global_settings.php:572 #: permission_denied.php:59 plugins.php:455 msgid "Version" msgstr "Phiên bản" #: automation_snmp.php:506 include/global_settings.php:579 msgid "Community" msgstr "Cá»™ng đồng" #: automation_snmp.php:507 lib/functions.php:3919 msgid "Port" msgstr "Cổng" #: automation_snmp.php:508 include/global_settings.php:654 msgid "Timeout" msgstr "Hết giá»" #: automation_snmp.php:509 include/global_settings.php:662 #, fuzzy msgid "Retries" msgstr "Thá»­ lại" #: automation_snmp.php:510 #, fuzzy msgid "Max OIDS" msgstr "Tối Ä‘a OIDS" #: automation_snmp.php:511 #, fuzzy msgid "Auth Username" msgstr "Tên ngưá»i dùng xác thá»±c" #: automation_snmp.php:512 #, fuzzy msgid "Auth Password" msgstr "Mật khẩu xác thá»±c" #: automation_snmp.php:513 #, fuzzy msgid "Auth Protocol" msgstr "Giao thức xác thá»±c" #: automation_snmp.php:514 #, fuzzy msgid "Priv Passphrase" msgstr "Mật khẩu riêng" #: automation_snmp.php:515 #, fuzzy msgid "Priv Protocol" msgstr "Giao thức riêng" #: automation_snmp.php:516 msgid "Context" msgstr "Ngữ cảnh" #: automation_snmp.php:517 data_queries.php:1142 utilities.php:1710 msgid "Action" msgstr "Hành động" #: automation_snmp.php:527 lib/api_automation.php:1304 #: lib/api_automation.php:1366 lib/api_automation.php:1434 #, fuzzy, php-format msgid "Item#%d" msgstr "Mục #% d" #: automation_snmp.php:529 msgid "none" msgstr "trống" #: automation_snmp.php:544 automation_templates.php:524 cdef.php:639 #: color_templates.php:111 data_queries.php:810 data_queries.php:910 #: lib/api_automation.php:1314 lib/api_automation.php:1376 #: lib/api_automation.php:1444 lib/html.php:1155 lib/html_reports.php:1399 #: lib/html_reports.php:1401 tree.php:2004 tree.php:2011 vdef.php:624 msgid "Move Down" msgstr "Chuyển xuống" #: automation_snmp.php:550 automation_templates.php:530 cdef.php:645 #: color_templates.php:117 data_queries.php:815 data_queries.php:915 #: lib/api_automation.php:1320 lib/api_automation.php:1382 #: lib/api_automation.php:1450 lib/html.php:1160 lib/html_reports.php:1401 #: lib/html_reports.php:1403 tree.php:2008 tree.php:2012 vdef.php:630 msgid "Move Up" msgstr "Chuyển lên" #: automation_snmp.php:564 #, fuzzy msgid "No SNMP Items" msgstr "Không có mục SNMP" #: automation_snmp.php:600 #, fuzzy msgid "Delete SNMP Option Item" msgstr "Xóa mục tùy chá»n SNMP" #: automation_snmp.php:665 #, fuzzy msgid "SNMP Rules" msgstr "Quy tắc SNMP" #: automation_snmp.php:757 #, fuzzy msgid "SNMP Option Sets" msgstr "Bá»™ tùy chá»n SNMP" #: automation_snmp.php:766 #, fuzzy msgid "SNMP Option Set" msgstr "Bá»™ tùy chá»n SNMP" #: automation_snmp.php:767 #, fuzzy msgid "Networks Using" msgstr "Mạng sá»­ dụng" #: automation_snmp.php:768 #, fuzzy msgid "SNMP Entries" msgstr "Bài dá»± thi SNMP" #: automation_snmp.php:769 #, fuzzy msgid "V1 Entries" msgstr "Bài dá»± thi V1" #: automation_snmp.php:770 #, fuzzy msgid "V2 Entries" msgstr "Bài dá»± thi V2" #: automation_snmp.php:771 #, fuzzy msgid "V3 Entries" msgstr "Bài dá»± thi V3" #: automation_snmp.php:791 #, fuzzy msgid "No SNMP Option Sets Found" msgstr "Không tìm thấy bá»™ tùy chá»n SNMP" #: automation_templates.php:162 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to delete the folling Automation Template(s)." msgstr "Nhấp vào 'Tiếp tục' để xóa (các) Mẫu tá»± động theo dõi." #: automation_templates.php:167 #, fuzzy msgid "Delete Automation Template(s)" msgstr "Xóa (các) Mẫu tá»± động hóa" #: automation_templates.php:274 include/global_arrays.php:1244 #: include/global_form.php:1172 include/global_form.php:1577 #: lib/html_reports.php:623 #, fuzzy msgid "Device Template" msgstr "Mẫu thiết bị" #: automation_templates.php:275 #, fuzzy msgid "Select a Device Template that Devices will be matched to." msgstr "Chá»n Mẫu thiết bị mà Thiết bị sẽ được khá»›p." #: automation_templates.php:282 #, fuzzy msgid "Choose the Availability Method to use for Discovered Devices." msgstr "Chá»n Phương thức khả dụng để sá»­ dụng cho các thiết bị được khám phá." #: automation_templates.php:289 automation_templates.php:493 #, fuzzy msgid "System Description Match" msgstr "Mô tả hệ thống phù hợp" #: automation_templates.php:290 #, fuzzy msgid "This is a unique string that will be matched to a devices sysDescr string to pair it to this Automation Template. Any Perl regular expression can be used in addition to any SQL Where expression." msgstr "Äây là má»™t chuá»—i duy nhất sẽ được khá»›p vá»›i chuá»—i sysDescr cá»§a thiết bị để ghép nó vá»›i Mẫu tá»± động hóa này. Bất kỳ biểu thức chính quy Perl nào cÅ©ng có thể được sá»­ dụng ngoài bất kỳ biểu thức SQL Where nào." #: automation_templates.php:296 automation_templates.php:494 #, fuzzy msgid "System Name Match" msgstr "Khá»›p tên hệ thống" #: automation_templates.php:297 #, fuzzy msgid "This is a unique string that will be matched to a devices sysName string to pair it to this Automation Template. Any Perl regular expression can be used in addition to any SQL Where expression." msgstr "Äây là má»™t chuá»—i duy nhất sẽ được khá»›p vá»›i chuá»—i sysName cá»§a thiết bị để ghép chuá»—i đó vá»›i Mẫu tá»± động hóa này. Bất kỳ biểu thức chính quy Perl nào cÅ©ng có thể được sá»­ dụng ngoài bất kỳ biểu thức SQL Where nào." #: automation_templates.php:303 #, fuzzy msgid "System OID Match" msgstr "Kết hợp OID hệ thống" #: automation_templates.php:304 #, fuzzy msgid "This is a unique string that will be matched to a devices sysOid string to pair it to this Automation Template. Any Perl regular expression can be used in addition to any SQL Where expression." msgstr "Äây là má»™t chuá»—i duy nhất sẽ được khá»›p vá»›i chuá»—i sysOid cá»§a thiết bị để ghép nó vá»›i Mẫu tá»± động hóa này. Bất kỳ biểu thức chính quy Perl nào cÅ©ng có thể được sá»­ dụng ngoài bất kỳ biểu thức SQL Where nào." #: automation_templates.php:329 #, fuzzy, php-format msgid "Automation Templates [edit: %s]" msgstr "Mẫu tá»± động hóa [chỉnh sá»­a: %s]" #: automation_templates.php:331 #, fuzzy msgid "Automation Templates for [Deleted Template]" msgstr "Mẫu tá»± động hóa cho [Mẫu đã xóa]" #: automation_templates.php:334 #, fuzzy msgid "Automation Templates [new]" msgstr "Mẫu tá»± động hóa [má»›i]" #: automation_templates.php:384 #, fuzzy msgid "Device Automation Templates" msgstr "Mẫu tá»± động hóa thiết bị" #: automation_templates.php:491 data_sources.php:1632 user_admin.php:1439 #: user_group_admin.php:1119 msgid "Template Name" msgstr "Tên mẫu" #: automation_templates.php:495 #, fuzzy msgid "System ObjectId Match" msgstr "Äối tượng hệ thống phù hợp" #: automation_templates.php:499 data_queries.php:779 data_queries.php:877 #: links.php:384 tree.php:1985 msgid "Order" msgstr "Äặt hàng" #: automation_templates.php:509 #, fuzzy msgid "Unknown Template" msgstr "Mẫu không xác định" #: automation_templates.php:544 #, fuzzy msgid "No Automation Device Templates Found" msgstr "Không tìm thấy mẫu thiết bị tá»± động" #: automation_tree_rules.php:258 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to delete the following Rule(s)." msgstr "Nhấp vào 'Tiếp tục' để xóa (các) Quy tắc sau." #: automation_tree_rules.php:265 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to duplicate the following Rule(s). You can optionally change the title format for the new Rules." msgstr "Nhấp vào 'Tiếp tục' để nhân đôi (các) Quy tắc sau. Bạn có thể tùy ý thay đổi định dạng tiêu đỠcho Quy tắc má»›i." #: automation_tree_rules.php:394 #, fuzzy msgid "Created Trees" msgstr "Tạo cây" #: automation_tree_rules.php:486 #, fuzzy, php-format msgid "Are you sure you want to DELETE the Rule '%s'?" msgstr "Bạn có chắc chắn muốn XÓA quy tắc ' %s' không?" #: automation_tree_rules.php:544 #, fuzzy msgid "Eligible Objects" msgstr "Äối tượng đủ Ä‘iá»u kiện" #: automation_tree_rules.php:557 #, fuzzy, php-format msgid "Tree Rule Selection [edit: %s]" msgstr "Lá»±a chá»n quy tắc cây [chỉnh sá»­a: %s]" #: automation_tree_rules.php:559 #, fuzzy msgid "Tree Rules Selection [new]" msgstr "Lá»±a chá»n quy tắc cây [má»›i]" #: automation_tree_rules.php:610 #, fuzzy msgid "Object Selection Criteria" msgstr "Tiêu chí lá»±a chá»n đối tượng" #: automation_tree_rules.php:616 #, fuzzy msgid "Tree Creation Criteria" msgstr "Tiêu chí tạo cây" #: automation_tree_rules.php:703 #, fuzzy msgid "Change Leaf Type" msgstr "Thay đổi loại lá" #: automation_tree_rules.php:706 lib/installer.php:3571 utilities.php:2134 #: utilities.php:2135 utilities.php:2138 utilities.php:2139 #, fuzzy msgid "WARNING:" msgstr "Cảnh báo" #: automation_tree_rules.php:707 #, fuzzy msgid "You are changing the leaf type to \"Device\" which does not support Graph-based object matching/creation." msgstr "Bạn Ä‘ang thay đổi loại lá thành "Thiết bị" không há»— trợ khá»›p / tạo đối tượng dá»±a trên đồ thị." #: automation_tree_rules.php:708 #, fuzzy msgid "By changing the leaf type, all invalid rules will be automatically removed and will not be recoverable." msgstr "Bằng cách thay đổi loại lá, tất cả các quy tắc không hợp lệ sẽ tá»± động bị xóa và sẽ không thể phục hồi được." #: automation_tree_rules.php:709 #, fuzzy msgid "Are you sure you wish to continue?" msgstr "Bạn có chắc muốn tiếp tục không?" #: automation_tree_rules.php:801 automation_tree_rules.php:826 #: automation_tree_rules.php:926 include/global_arrays.php:927 #: include/global_arrays.php:2628 #, fuzzy msgid "Tree Rules" msgstr "Quy tắc cây" #: automation_tree_rules.php:937 #, fuzzy msgid "Hook into Tree" msgstr "Móc vào cây" #: automation_tree_rules.php:938 #, fuzzy msgid "At Subtree" msgstr "Tại Subtree" #: automation_tree_rules.php:939 #, fuzzy msgid "This Type" msgstr "Loại này" #: automation_tree_rules.php:940 #, fuzzy msgid "Using Grouping" msgstr "Sá»­ dụng nhóm" #: automation_tree_rules.php:949 #, fuzzy msgid "ROOT" msgstr "Root" #: automation_tree_rules.php:965 #, fuzzy msgid "No Tree Rules Found" msgstr "Không tìm thấy quy tắc cây" #: cdef.php:277 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to delete the following CDEF." msgid_plural "Click 'Continue' to delete all following CDEFs." msgstr[0] "Nhấp vào 'Tiếp tục' để xóa CDEF sau." #: cdef.php:282 #, fuzzy msgid "Delete CDEF" msgid_plural "Delete CDEFs" msgstr[0] "Xóa CDEF" #: cdef.php:286 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to duplicate the following CDEF. You can optionally change the title format for the new CDEF." msgid_plural "Click 'Continue' to duplicate the following CDEFs. You can optionally change the title format for the new CDEFs." msgstr[0] "Nhấp vào 'Tiếp tục' để sao chép CDEF sau. Bạn có thể tùy ý thay đổi định dạng tiêu đỠcho CDEF má»›i." #: cdef.php:288 color_templates.php:243 data_source_profiles.php:292 #: data_templates.php:389 graph_templates.php:352 host_templates.php:276 #: vdef.php:276 msgid "Title Format:" msgstr "Äịnh dạng tiêu Ä‘á»:" #: cdef.php:293 #, fuzzy msgid "Duplicate CDEF" msgid_plural "Duplicate CDEFs" msgstr[0] "Sao chép CDEF" #: cdef.php:342 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to delete the following CDEF Item." msgstr "Nhấp vào 'Tiếp tục' để xóa Mục CDEF sau." #: cdef.php:343 #, fuzzy, php-format msgid "CDEF Name: %s" msgstr "Tên CDEF: %s" #: cdef.php:350 #, fuzzy msgid "Remove CDEF Item" msgstr "Xóa mục CDEF" #: cdef.php:438 #, fuzzy msgid "CDEF Preview" msgstr "Xem trước CDEF" #: cdef.php:449 #, fuzzy, php-format msgid "CDEF Items [edit: %s]" msgstr "Mục CDEF [chỉnh sá»­a: %s]" #: cdef.php:462 #, fuzzy msgid "CDEF Item Type" msgstr "Loại vật phẩm CDEF" #: cdef.php:463 #, fuzzy msgid "Choose what type of CDEF item this is." msgstr "Chá»n loại mục CDEF này." #: cdef.php:469 #, fuzzy msgid "CDEF Item Value" msgstr "Giá trị vật phẩm CDEF" #: cdef.php:470 #, fuzzy msgid "Enter a value for this CDEF item." msgstr "Nhập má»™t giá trị cho mục CDEF này." #: cdef.php:586 #, fuzzy, php-format msgid "CDEF [edit: %s]" msgstr "CDEF [chỉnh sá»­a: %s]" #: cdef.php:588 #, fuzzy msgid "CDEF [new]" msgstr "CDEF [má»›i]" #: cdef.php:609 include/global_arrays.php:1998 #, fuzzy msgid "CDEF Items" msgstr "Mục CDEF" #: cdef.php:613 vdef.php:596 #, fuzzy msgid "Item Value" msgstr "Giá trị sản phẩm" #: cdef.php:630 vdef.php:615 #, fuzzy, php-format msgid "Item #%d" msgstr "Mục #% d" #: cdef.php:690 #, fuzzy msgid "Delete CDEF Item" msgstr "Xóa mục CDEF" #: cdef.php:747 cdef.php:762 cdef.php:884 include/global_arrays.php:932 #: include/global_arrays.php:1980 #, fuzzy msgid "CDEFs" msgstr "CDEF" #: cdef.php:893 #, fuzzy msgid "CDEF Name" msgstr "Tên CDEF" #: cdef.php:893 data_source_profiles.php:964 #, fuzzy msgid "The name of this CDEF." msgstr "Tên cá»§a CDEF này." #: cdef.php:894 #, fuzzy msgid "CDEFs that are in use cannot be Deleted. In use is defined as being referenced by a Graph or a Graph Template." msgstr "CDEF Ä‘ang sá»­ dụng không thể bị xóa. Äang sá»­ dụng được định nghÄ©a là được tham chiếu bởi Biểu đồ hoặc Mẫu biểu đồ." #: cdef.php:895 #, fuzzy msgid "The number of Graphs using this CDEF." msgstr "Số lượng đồ thị sá»­ dụng CDEF này." #: cdef.php:896 color.php:704 data_input.php:910 data_queries.php:1401 #: data_source_profiles.php:1000 gprint_presets.php:408 vdef.php:888 #, fuzzy msgid "Templates Using" msgstr "Mẫu sá»­ dụng" #: cdef.php:896 #, fuzzy msgid "The number of Graphs Templates using this CDEF." msgstr "Số lượng mẫu biểu đồ sá»­ dụng CDEF này." #: cdef.php:918 #, fuzzy msgid "No CDEFs" msgstr "Không có CDEF" #: clog.php:34 clog_user.php:33 #, fuzzy msgid "FATAL: YOU DO NOT HAVE ACCESS TO THIS AREA OF CACTI" msgstr "FATAL: BẠN KHÔNG CÓ TIẾP CẬN VỚI KHU Vá»°C NÀY CỦA CACTI" #: color.php:170 #, fuzzy msgid "Unnamed Color" msgstr "Màu không tên" #: color.php:187 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to delete the following Color" msgid_plural "Click 'Continue' to delete the following Colors" msgstr[0] "Nhấp vào 'Tiếp tục' để xóa Màu sau" #: color.php:192 #, fuzzy msgid "Delete Color" msgid_plural "Delete Colors" msgstr[0] "Xóa màu" #: color.php:352 #, fuzzy msgid "Cacti has imported the following items:" msgstr "Cacti đã nhập các mặt hàng sau:" #: color.php:366 color.php:569 #, fuzzy msgid "Import Colors" msgstr "Nhập màu" #: color.php:369 #, fuzzy msgid "Import Colors from Local File" msgstr "Nhập màu từ tệp cục bá»™" #: color.php:370 #, fuzzy msgid "Please specify the location of the CSV file containing your Color information." msgstr "Vui lòng chỉ định vị trí cá»§a tệp CSV chứa thông tin Màu cá»§a bạn." #: color.php:374 lib/html_form.php:486 #, fuzzy msgid "Select a File" msgstr "Chá»n má»™t tập tin" #: color.php:381 #, fuzzy msgid "Overwrite Existing Data?" msgstr "Ghi đè dữ liệu hiện có?" #: color.php:382 #, fuzzy msgid "Should the import process be allowed to overwrite existing data? Please note, this does not mean delete old rows, only update duplicate rows." msgstr "Có nên cho phép quá trình nhập ghi đè lên dữ liệu hiện có? Xin lưu ý, Ä‘iá»u này không có nghÄ©a là xóa các hàng cÅ©, chỉ cập nhật các hàng trùng lặp." #: color.php:385 #, fuzzy msgid "Allow Existing Rows to be Updated?" msgstr "Cho phép hàng hiện tại được cập nhật?" #: color.php:390 #, fuzzy msgid "Required File Format Notes" msgstr "Ghi chú định dạng tệp yêu cầu" #: color.php:393 #, fuzzy msgid "The file must contain a header row with the following column headings." msgstr "Tệp phải chứa má»™t hàng tiêu đỠvá»›i các tiêu đỠcá»™t sau." #: color.php:395 #, fuzzy msgid "name - The Color Name" msgstr "tên - Tên màu" #: color.php:396 #, fuzzy msgid "hex - The Hex Value" msgstr "hex - Giá trị Hex" #: color.php:417 #, fuzzy, php-format msgid "Colors [edit: %s]" msgstr "Màu sắc [chỉnh sá»­a: %s]" #: color.php:419 #, fuzzy msgid "Colors [new]" msgstr "Màu sắc [má»›i]" #: color.php:520 color.php:535 color.php:689 include/global_arrays.php:934 #: include/global_arrays.php:2046 msgid "Colors" msgstr "Màu sắc" #: color.php:552 #, fuzzy msgid "Named Colors" msgstr "Màu sắc được đặt tên" #: color.php:569 lib/html_form.php:1283 msgid "Import" msgstr "Nhập" #: color.php:570 #, fuzzy msgid "Export Colors" msgstr "Xuất màu" #: color.php:698 color_templates.php:75 #, fuzzy msgid "Hex" msgstr "Lục giác" #: color.php:698 #, fuzzy msgid "The Hex Value for this Color." msgstr "Giá trị Hex cho màu này." #: color.php:699 #, fuzzy msgid "Color Name" msgstr "Tên màu" #: color.php:699 #, fuzzy msgid "The name of this Color definition." msgstr "Tên cá»§a định nghÄ©a màu này." #: color.php:700 #, fuzzy msgid "Is this color a named color which are read only." msgstr "Màu này có phải là màu chỉ được Ä‘á»c" #: color.php:700 #, fuzzy msgid "Named Color" msgstr "Äặt tên màu" #: color.php:701 color_templates.php:74 include/global_arrays.php:920 #: include/global_form.php:941 include/global_form.php:2012 msgid "Color" msgstr "Màu" #: color.php:701 #, fuzzy msgid "The Color as shown on the screen." msgstr "Màu sắc như hiển thị trên màn hình." #: color.php:702 #, fuzzy msgid "Colors in use cannot be Deleted. In use is defined as being referenced either by a Graph or a Graph Template." msgstr "Màu sắc trong sá»­ dụng không thể bị xóa. Äang sá»­ dụng được định nghÄ©a là được tham chiếu bởi Biểu đồ hoặc Mẫu biểu đồ." #: color.php:703 #, fuzzy msgid "The number of Graph using this Color." msgstr "Số lượng đồ thị sá»­ dụng màu này." #: color.php:704 #, fuzzy msgid "The number of Graph Templates using this Color." msgstr "Số lượng mẫu đồ thị sá»­ dụng màu này." #: color.php:734 #, fuzzy msgid "No Colors Found" msgstr "Không tìm thấy màu sắc" #: color_templates.php:30 #, fuzzy msgid "Sync Aggregates" msgstr "Cốt liệu" #: color_templates.php:73 #, fuzzy msgid "Color Item" msgstr "Mục màu" #: color_templates.php:94 lib/api_aggregate.php:1795 lib/api_aggregate.php:1798 #: lib/api_aggregate.php:1803 lib/html.php:1092 lib/html_reports.php:1390 #, fuzzy, php-format msgid "Item # %d" msgstr "Mục #% d" #: color_templates.php:133 graph_templates_inputs.php:232 #: lib/api_aggregate.php:1855 lib/html.php:1174 #, fuzzy msgid "No Items" msgstr "Sản phẩm" #: color_templates.php:232 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to delete the following Color Template" msgid_plural "Click 'Continue' to delete following Color Templates" msgstr[0] "Nhấp vào 'Tiếp tục' để xóa Mẫu màu sau" #: color_templates.php:237 #, fuzzy msgid "Delete Color Template" msgid_plural "Delete Color Templates" msgstr[0] "Xóa mẫu màu" #: color_templates.php:241 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to duplicate the following Color Template. You can optionally change the title format for the new color template." msgid_plural "Click 'Continue' to duplicate following Color Templates. You can optionally change the title format for the new color templates." msgstr[0] "Nhấp vào 'Tiếp tục' để nhân đôi Mẫu màu sau. Bạn có thể tùy ý thay đổi định dạng tiêu đỠcho mẫu màu má»›i." #: color_templates.php:249 #, fuzzy msgid "Duplicate Color Template" msgid_plural "Duplicate Color Templates" msgstr[0] "Mẫu màu trùng lặp" #: color_templates.php:253 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to Synchronize all Aggregate Graphs with the selected Color Template." msgid_plural "Click 'Continue' to Syncrhonize all Aggregate Graphs with the selected Color Templates." msgstr[0] "Nhấp vào 'Tiếp tục' để tạo Biểu đồ Tổng hợp từ (các) Biểu đồ đã chá»n." #: color_templates.php:258 #, fuzzy msgid "Synchronize Color Template" msgid_plural "Synchronize Color Templates" msgstr[0] "Äồng bá»™ hóa biểu đồ thành (các) biểu đồ" #: color_templates.php:295 #, fuzzy msgid "Color Template Items [new]" msgstr "Mục mẫu màu [má»›i]" #: color_templates.php:311 #, fuzzy, php-format msgid "Color Template Items [edit: %s]" msgstr "Mục mẫu màu [chỉnh sá»­a: %s]" #: color_templates.php:345 #, fuzzy msgid "Delete Color Item" msgstr "Xóa mục màu" #: color_templates.php:375 #, fuzzy, php-format msgid "Color Template [edit: %s]" msgstr "Mẫu màu [chỉnh sá»­a: %s]" #: color_templates.php:377 #, fuzzy msgid "Color Template [new]" msgstr "Mẫu màu [má»›i]" #: color_templates.php:453 #, php-format msgid "Color Template '%s' had %d Aggregate Templates pushed out and %d Non-Templated Aggregates pushed out" msgstr "" #: color_templates.php:455 #, php-format msgid "Color Template '%s' had no Aggregate Templates or Graphs using this Color Template." msgstr "" #: color_templates.php:511 color_templates.php:524 color_templates.php:619 #: include/global_arrays.php:2526 #, fuzzy msgid "Color Templates" msgstr "Mẫu màu" #: color_templates.php:629 #, fuzzy msgid "Color Templates that are in use cannot be Deleted. In use is defined as being referenced by an Aggregate Template." msgstr "Mẫu màu Ä‘ang sá»­ dụng không thể bị xóa. Äang sá»­ dụng được định nghÄ©a là được tham chiếu bởi Mẫu tổng hợp." #: color_templates.php:654 #, fuzzy msgid "No Color Templates Found" msgstr "Không tìm thấy mẫu màu nào" #: color_templates_items.php:257 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to delete the following Color Template Color." msgstr "Nhấp vào 'Tiếp tục' để xóa Màu mẫu Màu sau." #: color_templates_items.php:258 #, fuzzy msgid "Color Name:" msgstr "Tên màu:" #: color_templates_items.php:259 #, fuzzy msgid "Color Hex:" msgstr "Hex màu:" #: color_templates_items.php:265 #, fuzzy msgid "Remove Color Item" msgstr "Xóa mục màu" #: color_templates_items.php:321 #, fuzzy, php-format msgid "Color Template Items [edit Report Item: %s]" msgstr "Mục mẫu màu [chỉnh sá»­a mục báo cáo: %s]" #: color_templates_items.php:324 #, fuzzy, php-format msgid "Color Template Items [new Report Item: %s]" msgstr "Mục mẫu màu [Mục báo cáo má»›i: %s]" #: data_debug.php:30 #, fuzzy msgid "Run Check" msgstr "Chạy kiểm tra" #: data_debug.php:31 msgid "Delete Check" msgstr "Delete Check" #: data_debug.php:50 #, fuzzy msgid "Data Source debug started." msgstr "Gỡ lá»—i nguồn dữ liệu" #: data_debug.php:53 #, fuzzy msgid "Data Source debug received an invalid Data Source ID." msgstr "Gỡ lá»—i nguồn dữ liệu nhận được ID nguồn dữ liệu không hợp lệ." #: data_debug.php:62 #, fuzzy msgid "All RRDfile repairs succeeded." msgstr "Tất cả các sá»­a chữa RRDfile đã thành công." #: data_debug.php:64 #, fuzzy msgid "One or more RRDfile repairs failed. See Cacti log for errors." msgstr "Má»™t hoặc nhiá»u sá»­a chữa RRDfile không thành công. Xem nhật ký Cacti cho các lá»—i." #: data_debug.php:72 #, fuzzy msgid "Automatic Data Source debug being rerun after repair." msgstr "Tá»± động gỡ lá»—i nguồn dữ liệu được chạy lại sau khi sá»­a chữa." #: data_debug.php:76 #, fuzzy msgid "Data Source repair received an invalid Data Source ID." msgstr "Sá»­a chữa nguồn dữ liệu nhận được ID nguồn dữ liệu không hợp lệ." #: data_debug.php:329 data_debug.php:806 data_queries.php:733 #: data_sources.php:979 data_templates.php:593 graphs_items.php:463 #: include/global_arrays.php:918 include/global_form.php:926 #: lib/api_aggregate.php:1709 lib/html.php:1052 #, fuzzy msgid "Data Source" msgstr "Nguồn dữ liệu" #: data_debug.php:331 #, fuzzy msgid "The Data Source to Debug" msgstr "Nguồn dữ liệu để gỡ lá»—i" #: data_debug.php:334 utilities.php:679 utilities.php:798 msgid "User" msgstr "Ngưá»i dùng" #: data_debug.php:336 #, fuzzy msgid "The User who requested the Debug." msgstr "Ngưá»i dùng đã yêu cầu Gỡ lá»—i." #: data_debug.php:339 msgid "Started" msgstr "Äã bắt đầu" #: data_debug.php:342 #, fuzzy msgid "The Date that the Debug was Started." msgstr "Ngày bắt đầu gỡ lá»—i." #: data_debug.php:348 #, fuzzy msgid "The Data Source internal ID." msgstr "ID ná»™i bá»™ cá»§a Nguồn dữ liệu." #: data_debug.php:354 #, fuzzy msgid "The Status of the Data Source Debug Check." msgstr "Trạng thái cá»§a Kiểm tra gỡ lá»—i nguồn dữ liệu." #: data_debug.php:357 lib/installer.php:2182 lib/installer.php:2214 #, fuzzy msgid "Writable" msgstr "Có thể viết" #: data_debug.php:360 #, fuzzy msgid "Determines if the Data Collector or the Web Site have Write access." msgstr "Xác định xem Trình thu thập dữ liệu hoặc Trang web có quyá»n truy cập Ghi hay không." #: data_debug.php:363 msgid "Exists" msgstr "Tồn tại" #: data_debug.php:366 #, fuzzy msgid "Determines if the Data Source is located in the Poller Cache." msgstr "Xác định xem Nguồn dữ liệu có nằm trong Bá»™ đệm ẩn không." #: data_debug.php:369 data_sources.php:1626 data_templates.php:1128 #: plugins.php:37 plugins.php:352 msgid "Active" msgstr "Kích hoạt" #: data_debug.php:372 #, fuzzy msgid "Determines if the Data Source is Enabled." msgstr "Xác định xem Nguồn dữ liệu đã được bật chưa." #: data_debug.php:375 #, fuzzy msgid "RRD Match" msgstr "Trận đấu RRD" #: data_debug.php:378 #, fuzzy msgid "Determines if the RRDfile matches the Data Source Template." msgstr "Xác định xem RRDfile có khá»›p vá»›i Mẫu nguồn dữ liệu không." #: data_debug.php:381 #, fuzzy msgid "Valid Data" msgstr "Dữ liệu hợp lệ" #: data_debug.php:384 #, fuzzy msgid "Determines if the RRDfile has been getting good recent Data." msgstr "Xác định xem RRDfile có nhận được Dữ liệu tốt gần đây không." #: data_debug.php:387 #, fuzzy msgid "RRD Updated" msgstr "Cập nhật RRD" #: data_debug.php:390 #, fuzzy msgid "Determines if the RRDfile has been writted to properly." msgstr "Xác định xem RRDfile đã được viết đúng chưa." #: data_debug.php:393 data_debug.php:557 data_debug.php:736 msgid "Issues" msgstr "Phát hành" #: data_debug.php:396 #, fuzzy msgid "Summary of issues found for the Data Source." msgstr "Bất kỳ vấn đỠtóm tắt nào được tìm thấy cho Nguồn dữ liệu." #: data_debug.php:509 data_debug.php:1057 data_sources.php:1428 #: data_sources.php:1586 host.php:1605 include/global_arrays.php:907 #: include/global_arrays.php:952 include/global_arrays.php:2130 #: lib/api_automation.php:284 user_admin.php:1291 user_group_admin.php:976 #: utilities.php:314 #, fuzzy msgid "Data Sources" msgstr "Nguồn dữ liệu" #: data_debug.php:560 data_debug.php:1023 #, fuzzy msgid "Not Debugging" msgstr "Không gỡ lá»—i" #: data_debug.php:576 #, fuzzy msgid "No Checks" msgstr "Không kiểm tra" #: data_debug.php:633 data_debug.php:638 #, fuzzy msgid "Not Checked Yet" msgstr "Không kiểm tra" #: data_debug.php:656 #, fuzzy msgid "Issues found! Waiting on RRDfile update" msgstr "Các vấn đỠđược tìm thấy! ChỠđợi trên bản cập nhật RRDfile" #: data_debug.php:659 #, fuzzy msgid "No Initial found! Waiting on RRDfile update" msgstr "Không tìm thấy ban đầu! ChỠđợi trên bản cập nhật RRDfile" #: data_debug.php:663 #, fuzzy msgid "Waiting on analysis and RRDfile update" msgstr "RRDfile có được cập nhật không?" #: data_debug.php:670 #, fuzzy msgid "RRDfile Owner" msgstr "Chá»§ sở hữu RRDfile" #: data_debug.php:675 #, fuzzy msgid "Website runs as" msgstr "Trang web hoạt động như" #: data_debug.php:680 #, fuzzy msgid "Poller runs as" msgstr "Xe đẩy chạy như" #: data_debug.php:685 #, fuzzy msgid "Is RRA Folder writeable by poller?" msgstr "Thư mục RRA có thể ghi được bằng pug không?" #: data_debug.php:690 #, fuzzy msgid "Is RRDfile writeable by poller?" msgstr "RRDfile có thể ghi bằng pug không?" #: data_debug.php:695 #, fuzzy msgid "Does the RRDfile Exist?" msgstr "RRDfile có tồn tại không?" #: data_debug.php:700 #, fuzzy msgid "Is the Data Source set as Active?" msgstr "Nguồn dữ liệu có được đặt thành Hoạt động không?" #: data_debug.php:705 #, fuzzy msgid "Did the poller receive valid data?" msgstr "Xe đẩy có nhận được dữ liệu hợp lệ không?" #: data_debug.php:710 #, fuzzy msgid "Was the RRDfile updated?" msgstr "RRDfile có được cập nhật không?" #: data_debug.php:716 #, fuzzy msgid "First Check TimeStamp" msgstr "Kiểm tra đầu tiên TimeStamp" #: data_debug.php:721 #, fuzzy msgid "Second Check TimeStamp" msgstr "Kiểm tra lần thứ hai TimeStamp" #: data_debug.php:726 #, fuzzy msgid "Were we able to convert the title?" msgstr "Chúng tôi có thể chuyển đổi tiêu đỠkhông?" #: data_debug.php:731 #, fuzzy msgid "Data Source matches the RRDfile?" msgstr "Nguồn dữ liệu không được thăm dò ý kiến" #: data_debug.php:745 #, fuzzy, php-format msgid "Data Source Troubleshooter [ Auto Refreshing till Complete ] %s" msgstr "Trình khắc phục sá»± cố nguồn dữ liệu [ %s]" #: data_debug.php:745 data_debug.php:747 #, fuzzy msgid "Refresh Now" msgstr "Làm má»›i" #: data_debug.php:747 #, fuzzy, php-format msgid "Data Source Troubleshooter [ Auto Refreshing till RRDfile Update ] %s" msgstr "Trình khắc phục sá»± cố nguồn dữ liệu [ %s]" #: data_debug.php:749 #, fuzzy, php-format msgid "Data Source Troubleshooter [ Analysis Complete! %s ]" msgstr "Trình khắc phục sá»± cố nguồn dữ liệu [ %s]" #: data_debug.php:749 #, fuzzy msgid "Rerun Analysis" msgstr "Phân tích chạy lại" #: data_debug.php:754 msgid "Check" msgstr "Kiểm tra" #: data_debug.php:755 include/global_form.php:984 lib/rrd.php:2887 #: utilities.php:2466 msgid "Value" msgstr "Giá trị" #: data_debug.php:756 msgid "Results" msgstr "Kết quả" #: data_debug.php:767 #, fuzzy msgid "" msgstr "Thiết lập mặc định" #: data_debug.php:802 data_debug.php:853 #, fuzzy msgid "Data Source Repair Recommendations" msgstr "Trưá»ng nguồn dữ liệu" #: data_debug.php:807 msgid "Issue" msgstr "Ban hành" #: data_debug.php:819 #, fuzzy, php-format msgid "For attrbitute '%s', issue found '%s'" msgstr "Äối vá»›i attrbitute ' %s', vấn đỠđược tìm thấy ' %s'" #: data_debug.php:834 #, fuzzy msgid "Apply Suggested Fixes" msgstr "Tên được đỠxuất lại" #: data_debug.php:834 #, fuzzy, php-format msgid "Repair Steps [ %s ]" msgstr "Các bước sá»­a chữa [ %s]" #: data_debug.php:836 #, fuzzy msgid "Repair Steps [ Run Fix from Command Line ]" msgstr "Các bước sá»­a chữa [Chạy Fix từ dòng lệnh]" #: data_debug.php:839 #, fuzzy msgid "Command" msgstr "Lệnh" #: data_debug.php:855 #, fuzzy msgid "Waiting on Data Source Check to Complete" msgstr "ChỠđợi kiểm tra nguồn dữ liệu để hoàn thành" #: data_debug.php:943 #, fuzzy msgid "All Devices" msgstr "Thiết bị có sẵn" #: data_debug.php:943 #, fuzzy, php-format msgid "Data Source Troubleshooter [ %s ]" msgstr "Trình khắc phục sá»± cố nguồn dữ liệu [ %s]" #: data_debug.php:943 #, fuzzy msgid "No Device" msgstr "Thiết bị" #: data_debug.php:982 #, fuzzy msgid "Delete All Checks" msgstr "Delete Check" #: data_debug.php:990 data_sources.php:1382 data_templates.php:916 msgid "Profile" msgstr "Hồ sÆ¡" #: data_debug.php:994 data_debug.php:1010 data_debug.php:1021 #: data_sources.php:1386 data_sources.php:1402 data_sources.php:1413 #: data_templates.php:920 graphs_new.php:377 lib/clog_webapi.php:536 #: lib/html.php:179 lib/html_reports.php:600 plugins.php:350 settings.php:470 #: settings.php:489 settings.php:515 tree.php:775 utilities.php:683 #: utilities.php:1096 msgid "All" msgstr "Tất cả" #: data_debug.php:1011 utilities.php:705 utilities.php:836 msgid "Failed" msgstr "Thất bại" #: data_debug.php:1017 data_debug.php:1022 #, fuzzy msgid "Debugging" msgstr "Gỡ lá»—i" #: data_input.php:291 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to delete the following Data Input Method" msgid_plural "Click 'Continue' to delete the following Data Input Method" msgstr[0] "Nhấp vào 'Tiếp tục' để xóa Phương thức nhập dữ liệu sau" #: data_input.php:298 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to duplicate the following Data Input Method(s). You can optionally change the title format for the new Data Input Method(s)." msgstr "Nhấp vào 'Tiếp tục' để nhân đôi (các) Phương thức nhập dữ liệu sau. Bạn có thể tùy ý thay đổi định dạng tiêu đỠcho (các) Phương thức nhập dữ liệu má»›i." #: data_input.php:300 #, fuzzy msgid "Input Name:" msgstr "Tên đầu vào:" #: data_input.php:305 #, fuzzy msgid "Delete Data Input Method" msgid_plural "Delete Data Input Methods" msgstr[0] "Xóa phương thức nhập dữ liệu" #: data_input.php:350 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to delete the following Data Input Field." msgstr "Nhấp vào 'Tiếp tục' để xóa Trưá»ng nhập dữ liệu sau." #: data_input.php:351 #, fuzzy, php-format msgid "Field Name: %s" msgstr "Tên trưá»ng: %s" #: data_input.php:352 #, fuzzy, php-format msgid "Friendly Name: %s" msgstr "Tên thân thiện: %s" #: data_input.php:358 host_templates.php:345 host_templates.php:408 #, fuzzy msgid "Remove Data Input Field" msgstr "Xóa trưá»ng nhập dữ liệu" #: data_input.php:468 #, fuzzy msgid "This script appears to have no input values, therefore there is nothing to add." msgstr "Kịch bản này dưá»ng như không có giá trị đầu vào, do đó không có gì để thêm." #: data_input.php:474 #, fuzzy, php-format msgid "Output Fields [edit: %s]" msgstr "Trưá»ng đầu ra [chỉnh sá»­a: %s]" #: data_input.php:475 include/global_form.php:616 #, fuzzy msgid "Output Field" msgstr "Trưá»ng đầu ra" #: data_input.php:477 #, fuzzy, php-format msgid "Input Fields [edit: %s]" msgstr "Trưá»ng nhập liệu [chỉnh sá»­a: %s]" #: data_input.php:478 msgid "Input Field" msgstr "Trưá»ng nhập" #: data_input.php:560 #, fuzzy, php-format msgid "Data Input Methods [edit: %s]" msgstr "Phương thức nhập dữ liệu [chỉnh sá»­a: %s]" #: data_input.php:564 #, fuzzy msgid "Data Input Methods [new]" msgstr "Phương thức nhập dữ liệu [má»›i]" #: data_input.php:581 include/global_arrays.php:467 #, fuzzy msgid "SNMP Query" msgstr "Truy vấn SNMP" #: data_input.php:584 include/global_arrays.php:469 #, fuzzy msgid "Script Query" msgstr "Truy vấn tập lệnh" #: data_input.php:587 include/global_arrays.php:471 #, fuzzy msgid "Script Query - Script Server" msgstr "Tập lệnh truy vấn - Máy chá»§ tập lệnh" #: data_input.php:595 #, fuzzy msgid "White List Verification Succeeded." msgstr "Xác minh danh sách trắng thành công." #: data_input.php:597 #, fuzzy msgid "White List Verification Failed. Run CLI script input_whitelist.php to correct." msgstr "Xác minh danh sách trắng không thành công. Chạy tập lệnh CLI input_whitelist.php để sá»­a." #: data_input.php:599 #, fuzzy msgid "Input String does not exist in White List. Run CLI script input_whitelist.php to correct." msgstr "Chuá»—i đầu vào không tồn tại trong Danh sách trắng. Chạy tập lệnh CLI input_whitelist.php để sá»­a." #: data_input.php:614 #, fuzzy msgid "Input Fields" msgstr "Trưá»ng đầu vào" #: data_input.php:618 data_input.php:679 include/global_form.php:421 #, fuzzy msgid "Friendly Name" msgstr "Tên thân thiện" #: data_input.php:619 msgid "Field Order" msgstr "Field Order" #: data_input.php:663 #, fuzzy msgid "(Not In Use)" msgstr "(Không sá»­ dụng)" #: data_input.php:672 #, fuzzy msgid "No Input Fields" msgstr "Không có trưá»ng đầu vào" #: data_input.php:676 #, fuzzy msgid "Output Fields" msgstr "Trưá»ng đầu ra" #: data_input.php:680 #, fuzzy msgid "Update RRA" msgstr "Cập nhật RRA" #: data_input.php:706 #, fuzzy msgid "Output Fields can not be removed when Data Sources are present" msgstr "Không thể xóa Trưá»ng đầu ra khi có Nguồn dữ liệu" #: data_input.php:715 #, fuzzy msgid "No Output Fields" msgstr "Không có trưá»ng đầu ra" #: data_input.php:738 host_templates.php:621 #, fuzzy msgid "Delete Data Input Field" msgstr "Xóa trưá»ng nhập dữ liệu" #: data_input.php:795 include/global_arrays.php:913 #: include/global_arrays.php:1109 include/global_arrays.php:2184 #, fuzzy msgid "Data Input Methods" msgstr "Phương thức nhập dữ liệu" #: data_input.php:810 data_input.php:898 #, fuzzy msgid "Input Methods" msgstr "Phương thức nhập liệu" #: data_input.php:907 #, fuzzy msgid "Data Input Name" msgstr "Tên đầu vào dữ liệu" #: data_input.php:907 #, fuzzy msgid "The name of this Data Input Method." msgstr "Tên cá»§a Phương thức nhập dữ liệu này." #: data_input.php:908 #, fuzzy msgid "Data Inputs that are in use cannot be Deleted. In use is defined as being referenced either by a Data Source or a Data Template." msgstr "Dữ liệu đầu vào Ä‘ang sá»­ dụng không thể bị xóa. Äang sá»­ dụng được định nghÄ©a là được tham chiếu bởi Nguồn dữ liệu hoặc Mẫu dữ liệu." #: data_input.php:909 data_source_profiles.php:994 data_templates.php:1074 #, fuzzy msgid "Data Sources Using" msgstr "Nguồn dữ liệu sá»­ dụng" #: data_input.php:909 #, fuzzy msgid "The number of Data Sources that use this Data Input Method." msgstr "Số lượng Nguồn dữ liệu sá»­ dụng Phương thức nhập dữ liệu này." #: data_input.php:910 #, fuzzy msgid "The number of Data Templates that use this Data Input Method." msgstr "Số lượng Mẫu dữ liệu sá»­ dụng Phương thức nhập dữ liệu này." #: data_input.php:911 data_queries.php:1407 include/global_arrays.php:1236 #: include/global_form.php:540 include/global_form.php:1332 #, fuzzy msgid "Data Input Method" msgstr "Phương thức nhập dữ liệu" #: data_input.php:911 #, fuzzy msgid "The method used to gather information for this Data Input Method." msgstr "Phương pháp được sá»­ dụng để thu thập thông tin cho Phương thức nhập dữ liệu này." #: data_input.php:934 #, fuzzy msgid "No Data Input Methods Found" msgstr "Không tìm thấy phương thức nhập dữ liệu" #: data_queries.php:406 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to delete the following Data Query." msgid_plural "Click 'Continue' to delete following Data Queries." msgstr[0] "Nhấp vào 'Tiếp tục' để xóa Truy vấn dữ liệu sau." #: data_queries.php:412 #, fuzzy msgid "Delete Data Query" msgid_plural "Delete Data Query" msgstr[0] "Xóa truy vấn dữ liệu" #: data_queries.php:569 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to delete the following Data Query Graph Association." msgstr "Nhấp vào 'Tiếp tục' để xóa Hiệp há»™i đồ thị truy vấn dữ liệu sau đây." #: data_queries.php:570 #, fuzzy, php-format msgid "Graph Name: %s" msgstr "Tên đồ thị: %s" #: data_queries.php:576 vdef.php:337 #, fuzzy msgid "Remove VDEF Item" msgstr "Xóa mục VDEF" #: data_queries.php:650 #, fuzzy, php-format msgid "Associated Graph/Data Templates [edit: %s]" msgstr "Biểu đồ liên kết / Mẫu dữ liệu [chỉnh sá»­a: %s]" #: data_queries.php:652 #, fuzzy msgid "Associated Graph/Data Templates [new]" msgstr "Biểu đồ liên kết / Mẫu dữ liệu [chỉnh sá»­a: %s]" #: data_queries.php:687 #, fuzzy msgid "Associated Data Templates" msgstr "Mẫu dữ liệu liên kết" #: data_queries.php:703 #, fuzzy, php-format msgid "Data Template - %s" msgstr "Mẫu dữ liệu - %s" #: data_queries.php:754 #, fuzzy msgid "If this Graph Template requires the Data Template Data Source to the left, select the correct XML output column and then to enable the mapping either check or toggle here." msgstr "Nếu Mẫu biểu đồ này yêu cầu Nguồn dữ liệu mẫu dữ liệu ở bên trái, hãy chá»n cá»™t đầu ra XML chính xác và sau đó để bật ánh xạ hoặc kiểm tra hoặc chuyển đổi ở đây." #: data_queries.php:768 #, fuzzy msgid "Suggested Values - Graphs" msgstr "Giá trị đỠxuất - Äồ thị" #: data_queries.php:780 data_queries.php:878 #, fuzzy msgid "Equation" msgstr "Phương trình" #: data_queries.php:833 data_queries.php:934 #, fuzzy msgid "No Suggested Values Found" msgstr "Không tìm thấy giá trị đỠxuất" #: data_queries.php:842 data_queries.php:943 include/global_form.php:2047 #: include/global_form.php:2089 lib/api_automation.php:1417 utilities.php:1520 msgid "Field Name" msgstr "Tên trưá»ng" #: data_queries.php:848 data_queries.php:949 #, fuzzy msgid "Suggested Value" msgstr "Giá trị đỠxuất" #: data_queries.php:854 data_queries.php:955 host.php:793 host.php:910 #: host_templates.php:535 host_templates.php:589 lib/html.php:62 #: lib/html_filter.php:55 msgid "Add" msgstr "Thêm" #: data_queries.php:854 #, fuzzy msgid "Add Graph Title Suggested Name" msgstr "Thêm tên đỠxuất tên đỠxuất" #: data_queries.php:864 #, fuzzy msgid "Suggested Values - Data Sources" msgstr "Giá trị được đỠxuất - Nguồn dữ liệu" #: data_queries.php:955 #, fuzzy msgid "Add Data Source Name Suggested Name" msgstr "Thêm tên nguồn dữ liệu Tên được đỠxuất" #: data_queries.php:1100 #, fuzzy, php-format msgid "Data Queries [edit: %s]" msgstr "Truy vấn dữ liệu [chỉnh sá»­a: %s]" #: data_queries.php:1102 #, fuzzy msgid "Data Queries [new]" msgstr "Truy vấn dữ liệu [má»›i]" #: data_queries.php:1124 #, fuzzy msgid "Successfully located XML file" msgstr "Äịnh vị tệp XML thành công" #: data_queries.php:1127 #, fuzzy msgid "Could not locate XML file." msgstr "Không thể định vị tệp XML." #: data_queries.php:1135 host.php:705 host_templates.php:486 #: include/global_arrays.php:2238 #, fuzzy msgid "Associated Graph Templates" msgstr "Mẫu biểu đồ liên kết" #: data_queries.php:1139 graph_templates.php:790 graphs_new.php:478 #: host.php:709 lib/api_automation.php:576 #, fuzzy msgid "Graph Template Name" msgstr "Tên mẫu biểu đồ" #: data_queries.php:1141 #, fuzzy msgid "Mapping ID" msgstr "ID bản đồ" #: data_queries.php:1183 #, fuzzy msgid "Mapped Graph Templates with Graphs are read only" msgstr "Mẫu biểu đồ đã ánh xạ vá»›i biểu đồ chỉ được Ä‘á»c" #: data_queries.php:1190 #, fuzzy msgid "No Graph Templates Defined." msgstr "Không có mẫu đồ thị được xác định." #: data_queries.php:1215 #, fuzzy msgid "Delete Associated Graph" msgstr "Xóa đồ thị liên kết" #: data_queries.php:1271 data_queries.php:1286 data_queries.php:1414 #: include/global_arrays.php:912 include/global_arrays.php:1110 #: include/global_arrays.php:2220 lib/api_automation.php:1105 #, fuzzy msgid "Data Queries" msgstr "Truy vấn dữ liệu" #: data_queries.php:1378 host.php:807 utilities.php:1520 #, fuzzy msgid "Data Query Name" msgstr "Tên truy vấn dữ liệu" #: data_queries.php:1381 #, fuzzy msgid "The name of this Data Query." msgstr "Tên cá»§a truy vấn dữ liệu này." #: data_queries.php:1387 graph_templates.php:799 #, fuzzy msgid "The internal ID for this Graph Template. Useful when performing automation or debugging." msgstr "ID ná»™i bá»™ cho Mẫu biểu đồ này. Hữu ích khi thá»±c hiện tá»± động hóa hoặc gỡ lá»—i." #: data_queries.php:1392 #, fuzzy msgid "Data Queries that are in use cannot be Deleted. In use is defined as being referenced by either a Graph or a Graph Template." msgstr "Truy vấn dữ liệu Ä‘ang sá»­ dụng không thể bị xóa. Äang sá»­ dụng được định nghÄ©a là được tham chiếu bởi Biểu đồ hoặc Mẫu biểu đồ." #: data_queries.php:1398 #, fuzzy msgid "The number of Graphs using this Data Query." msgstr "Số lượng biểu đồ sá»­ dụng truy vấn dữ liệu này." #: data_queries.php:1404 #, fuzzy msgid "The number of Graphs Templates using this Data Query." msgstr "Số lượng mẫu biểu đồ sá»­ dụng truy vấn dữ liệu này." #: data_queries.php:1410 #, fuzzy msgid "The Data Input Method used to collect data for Data Sources associated with this Data Query." msgstr "Phương thức nhập dữ liệu được sá»­ dụng để thu thập dữ liệu cho các nguồn dữ liệu được liên kết vá»›i truy vấn dữ liệu này." #: data_queries.php:1444 #, fuzzy msgid "No Data Queries Found" msgstr "Không tìm thấy truy vấn dữ liệu" #: data_source_profiles.php:281 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to delete the following Data Source Profile" msgid_plural "Click 'Continue' to delete following Data Source Profiles" msgstr[0] "Nhấp vào 'Tiếp tục' để xóa Hồ sÆ¡ nguồn dữ liệu sau" #: data_source_profiles.php:286 #, fuzzy msgid "Delete Data Source Profile" msgid_plural "Delete Data Source Profiles" msgstr[0] "Xóa hồ sÆ¡ nguồn dữ liệu" #: data_source_profiles.php:290 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to duplicate the following Data Source Profile. You can optionally change the title format for the new Data Source Profile" msgid_plural "Click 'Continue' to duplicate following Data Source Profiles. You can optionally change the title format for the new Data Source Profiles." msgstr[0] "Nhấp vào 'Tiếp tục' để nhân đôi Hồ sÆ¡ nguồn dữ liệu sau. Bạn có thể tùy ý thay đổi định dạng tiêu đỠcho Hồ sÆ¡ nguồn dữ liệu má»›i" #: data_source_profiles.php:296 #, fuzzy msgid "Duplicate Data Source Profile" msgid_plural "Duplicate Date Source Profiles" msgstr[0] "Hồ sÆ¡ nguồn dữ liệu trùng lặp" #: data_source_profiles.php:342 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to delete the following Data Source Profile RRA." msgstr "Nhấp vào 'Tiếp tục' để xóa RRA Hồ sÆ¡ nguồn dữ liệu sau đây." #: data_source_profiles.php:343 #, fuzzy, php-format msgid "Profile Name: %s" msgstr "Tên hồ sÆ¡: %s" #: data_source_profiles.php:349 #, fuzzy msgid "Remove Data Source Profile RRA" msgstr "Xóa hồ sÆ¡ nguồn dữ liệu RRA" #: data_source_profiles.php:410 data_source_profiles.php:429 #, fuzzy msgid "Each Insert is New Row" msgstr "Má»—i Chèn là Hàng má»›i" #: data_source_profiles.php:448 #, fuzzy msgid "(Some Elements Read Only)" msgstr "(Má»™t số yếu tố chỉ Ä‘á»c)" #: data_source_profiles.php:448 #, fuzzy, php-format msgid "RRA [edit: %s %s]" msgstr "RRA [chỉnh sá»­a: %s %s]" #: data_source_profiles.php:543 #, fuzzy, php-format msgid "Data Source Profile [edit: %s]" msgstr "Hồ sÆ¡ nguồn dữ liệu [chỉnh sá»­a: %s]" #: data_source_profiles.php:545 #, fuzzy msgid "Data Source Profile [new]" msgstr "Hồ sÆ¡ nguồn dữ liệu [má»›i]" #: data_source_profiles.php:563 #, fuzzy msgid "Data Source Profile RRAs (press save to update timespans)" msgstr "RRA hồ sÆ¡ nguồn dữ liệu (nhấn lưu để cập nhật thá»i gian)" #: data_source_profiles.php:565 #, fuzzy msgid "Data Source Profile RRAs (Read Only)" msgstr "Hồ sÆ¡ nguồn dữ liệu RRA (Chỉ Ä‘á»c)" #: data_source_profiles.php:570 include/global_form.php:270 #, fuzzy msgid "Data Retention" msgstr "Lưu trữ dữ liệu" #: data_source_profiles.php:571 include/global_settings.php:907 #: lib/html_reports.php:663 #, fuzzy msgid "Graph Timespan" msgstr "Biểu đồ thá»i gian" #: data_source_profiles.php:572 msgid "Steps" msgstr "Bước" #: data_source_profiles.php:573 graphs_new.php:417 include/global_form.php:254 #: lib/html.php:479 lib/html_filter.php:72 lib/installer.php:2494 #: lib/rrd.php:2941 utilities.php:515 utilities.php:1429 msgid "Rows" msgstr "Hàng" #: data_source_profiles.php:626 #, fuzzy msgid "Select Consolidation Function(s)" msgstr "Chá»n chức năng hợp nhất" #: data_source_profiles.php:653 #, fuzzy msgid "Delete Data Source Profile Item" msgstr "Xóa mục hồ sÆ¡ nguồn dữ liệu" #: data_source_profiles.php:718 #, fuzzy, php-format msgid "%s KBytes per Data Sources and %s Bytes for the Header" msgstr "%s KBytes trên má»—i nguồn dữ liệu và %s byte cho tiêu Ä‘á»" #: data_source_profiles.php:727 #, fuzzy, php-format msgid "%s KBytes per Data Source" msgstr "%s KBytes trên má»—i nguồn dữ liệu" #: data_source_profiles.php:741 include/global_arrays.php:728 #: include/global_arrays.php:729 include/global_arrays.php:730 #: include/global_arrays.php:731 include/global_arrays.php:732 #: include/global_arrays.php:733 include/global_arrays.php:734 #: include/global_arrays.php:735 include/global_arrays.php:736 #: include/global_arrays.php:1346 include/global_settings.php:1266 #, fuzzy, php-format msgid "%d Years" msgstr "% d Năm" #: data_source_profiles.php:741 msgid "1 Year" msgstr "1 Năm" #: data_source_profiles.php:750 include/global_arrays.php:722 #: include/global_arrays.php:1340 rrdcleaner.php:490 #, fuzzy, php-format msgid "%d Month" msgstr "% d tháng" #: data_source_profiles.php:750 include/global_arrays.php:723 #: include/global_arrays.php:724 include/global_arrays.php:725 #: include/global_arrays.php:726 include/global_arrays.php:1341 #: include/global_arrays.php:1342 include/global_arrays.php:1343 #: include/global_arrays.php:1344 rrdcleaner.php:491 rrdcleaner.php:492 #: rrdcleaner.php:493 #, fuzzy, php-format msgid "%d Months" msgstr "% d tháng" #: data_source_profiles.php:759 include/global_arrays.php:669 #: include/global_arrays.php:719 include/global_arrays.php:1338 #: rrdcleaner.php:486 rrdcleaner.php:487 #, fuzzy, php-format msgid "%d Week" msgstr "% d tuần" #: data_source_profiles.php:759 include/global_arrays.php:720 #: include/global_arrays.php:721 include/global_arrays.php:1339 #: rrdcleaner.php:488 rrdcleaner.php:489 #, fuzzy, php-format msgid "%d Weeks" msgstr "% d tuần" #: data_source_profiles.php:768 include/global_arrays.php:668 #: include/global_arrays.php:706 include/global_arrays.php:716 #: include/global_arrays.php:1334 #, fuzzy, php-format msgid "%d Day" msgstr "% d ngày" #: data_source_profiles.php:768 include/global_arrays.php:707 #: include/global_arrays.php:717 include/global_arrays.php:718 #: include/global_arrays.php:1335 include/global_arrays.php:1336 #: include/global_arrays.php:1337 include/global_settings.php:1261 #: include/global_settings.php:1262 include/global_settings.php:1263 #: include/global_settings.php:1264 include/global_settings.php:1275 #: include/global_settings.php:1276 include/global_settings.php:1277 #: include/global_settings.php:1278 #, fuzzy, php-format msgid "%d Days" msgstr "% d ngày" #: data_source_profiles.php:776 include/global_arrays.php:662 #: include/global_arrays.php:1376 include/global_arrays.php:1397 #: include/global_arrays.php:1430 include/global_arrays.php:1439 #: include/global_arrays.php:1467 include/global_settings.php:1332 msgid "1 Hour" msgstr "1 Giá»" #: data_source_profiles.php:829 include/global_arrays.php:1117 #, fuzzy msgid "Data Source Profiles" msgstr "Hồ sÆ¡ nguồn dữ liệu" #: data_source_profiles.php:844 data_source_profiles.php:1007 msgid "Profiles" msgstr "Hồ sÆ¡" #: data_source_profiles.php:861 data_templates.php:949 #, fuzzy msgid "Has Data Sources" msgstr "Có nguồn dữ liệu" #: data_source_profiles.php:961 #, fuzzy msgid "Data Source Profile Name" msgstr "Tên hồ sÆ¡ nguồn dữ liệu" #: data_source_profiles.php:969 #, fuzzy msgid "Is this the default Profile for all new Data Templates?" msgstr "Äây có phải là Hồ sÆ¡ mặc định cho tất cả các Mẫu dữ liệu má»›i không?" #: data_source_profiles.php:974 #, fuzzy msgid "Profiles that are in use cannot be Deleted. In use is defined as being referenced by a Data Source or a Data Template." msgstr "Hồ sÆ¡ Ä‘ang sá»­ dụng không thể bị xóa. Äang sá»­ dụng được định nghÄ©a là được tham chiếu bởi Nguồn dữ liệu hoặc Mẫu dữ liệu." #: data_source_profiles.php:977 include/global_form.php:330 #, fuzzy msgid "Read Only" msgstr "Chỉ Ä‘á»c" #: data_source_profiles.php:979 #, fuzzy msgid "Profiles that are in use by Data Sources become read only for now." msgstr "Các hồ sÆ¡ được sá»­ dụng bởi Nguồn dữ liệu hiện chỉ được Ä‘á»c." #: data_source_profiles.php:982 data_sources.php:1614 #: include/global_settings.php:1045 #, fuzzy msgid "Poller Interval" msgstr "Khoảng thá»i gian đẩy" #: data_source_profiles.php:985 #, fuzzy msgid "The Polling Frequency for the Profile" msgstr "Tần suất bá» phiếu cho hồ sÆ¡" #: data_source_profiles.php:988 include/global_form.php:188 #: include/global_form.php:608 pollers.php:49 #, fuzzy msgid "Heartbeat" msgstr "Nhịp tim" #: data_source_profiles.php:991 #, fuzzy msgid "The Amount of Time, in seconds, without good data before Data is stored as Unknown" msgstr "Lượng thá»i gian, tính bằng giây, không có dữ liệu tốt trước khi Dữ liệu được lưu trữ dưới dạng Không xác định" #: data_source_profiles.php:997 #, fuzzy msgid "The number of Data Sources using this Profile." msgstr "Số lượng nguồn dữ liệu sá»­ dụng hồ sÆ¡ này." #: data_source_profiles.php:1003 #, fuzzy msgid "The number of Data Templates using this Profile." msgstr "Số lượng mẫu dữ liệu sá»­ dụng hồ sÆ¡ này." #: data_source_profiles.php:1057 #, fuzzy msgid "No Data Source Profiles Found" msgstr "Không tìm thấy hồ sÆ¡ nguồn dữ liệu" #: data_sources.php:38 data_sources.php:529 graphs.php:56 #, fuzzy msgid "Change Device" msgstr "Thay đổi thiết bị" #: data_sources.php:39 graphs.php:57 #, fuzzy msgid "Reapply Suggested Names" msgstr "Tên được đỠxuất lại" #: data_sources.php:497 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to delete the following Data Source" msgid_plural "Click 'Continue' to delete following Data Sources" msgstr[0] "Nhấp vào 'Tiếp tục' để xóa Nguồn dữ liệu sau" #: data_sources.php:501 #, fuzzy msgid "The following graph is using these data sources:" msgid_plural "The following graphs are using these data sources:" msgstr[0] "Biểu đồ sau Ä‘ang sá»­ dụng các nguồn dữ liệu này:" #: data_sources.php:510 #, fuzzy msgid "Leave the Graph untouched." msgid_plural "Leave all Graphs untouched." msgstr[0] "Äể đồ thị không bị ảnh hưởng." #: data_sources.php:511 #, fuzzy msgid "Delete all Graph Items that reference this Data Source." msgid_plural "Delete all Graph Items that reference these Data Sources." msgstr[0] "Xóa tất cả các Mục đồ thị tham chiếu Nguồn dữ liệu này." #: data_sources.php:512 #, fuzzy msgid "Delete all Graphs that reference this Data Source." msgid_plural "Delete all Graphs that reference these Data Sources." msgstr[0] "Xóa tất cả các đồ thị tham chiếu Nguồn dữ liệu này." #: data_sources.php:519 #, fuzzy msgid "Delete Data Source" msgid_plural "Delete Data Sources" msgstr[0] "Xóa nguồn dữ liệu" #: data_sources.php:523 #, fuzzy msgid "Choose a new Device for this Data Source and click 'Continue'." msgid_plural "Choose a new Device for these Data Sources and click 'Continue'" msgstr[0] "Chá»n má»™t thiết bị má»›i cho Nguồn dữ liệu này và nhấp vào 'Tiếp tục'." #: data_sources.php:525 #, fuzzy msgid "New Device:" msgstr "Thiết bị má»›i:" #: data_sources.php:533 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to enable the following Data Source." msgid_plural "Click 'Continue' to enable all following Data Sources." msgstr[0] "Nhấp vào 'Tiếp tục' để bật Nguồn dữ liệu sau." #: data_sources.php:538 data_sources.php:844 #, fuzzy msgid "Enable Data Source" msgid_plural "Enable Data Sources" msgstr[0] "Kích hoạt nguồn dữ liệu" #: data_sources.php:542 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to disable the following Data Source." msgid_plural "Click 'Continue' to disable all following Data Sources." msgstr[0] "Nhấp vào 'Tiếp tục' để tắt Nguồn dữ liệu sau." #: data_sources.php:547 data_sources.php:844 #, fuzzy msgid "Disable Data Source" msgid_plural "Disable Data Sources" msgstr[0] "Vô hiệu hóa nguồn dữ liệu" #: data_sources.php:551 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to re-apply the suggested name to the following Data Source." msgid_plural "Click 'Continue' to re-apply the suggested names to all following Data Sources." msgstr[0] "Nhấp vào 'Tiếp tục' để áp dụng lại tên được đỠxuất cho Nguồn dữ liệu sau." #: data_sources.php:556 #, fuzzy msgid "Reapply Suggested Naming to Data Source" msgid_plural "Reapply Suggested Naming to Data Sources" msgstr[0] "Ãp dụng lại việc đặt tên cho nguồn dữ liệu" #: data_sources.php:634 data_templates.php:746 #, fuzzy, php-format msgid "Custom Data [data input: %s]" msgstr "Dữ liệu tùy chỉnh [nhập dữ liệu: %s]" #: data_sources.php:667 #, fuzzy, php-format msgid "(From Device: %s)" msgstr "(Từ thiết bị: %s)" #: data_sources.php:670 #, fuzzy msgid "(From Data Template)" msgstr "(Từ mẫu dữ liệu)" #: data_sources.php:671 #, fuzzy msgid "Nothing Entered" msgstr "Không có gì được nhập" #: data_sources.php:686 data_templates.php:803 #, fuzzy msgid "No Input Fields for the Selected Data Input Source" msgstr "Không có trưá»ng đầu vào cho nguồn đầu vào dữ liệu được chá»n" #: data_sources.php:795 #, fuzzy, php-format msgid "Data Template Selection [edit: %s]" msgstr "Lá»±a chá»n mẫu dữ liệu [chỉnh sá»­a: %s]" #: data_sources.php:801 #, fuzzy msgid "Data Template Selection [new]" msgstr "Lá»±a chá»n mẫu dữ liệu [má»›i]" #: data_sources.php:834 #, fuzzy msgid "Turn Off Data Source Debug Mode." msgstr "Tắt chế độ gỡ lá»—i nguồn dữ liệu." #: data_sources.php:834 #, fuzzy msgid "Turn On Data Source Debug Mode." msgstr "Bật chế độ gỡ lá»—i nguồn dữ liệu." #: data_sources.php:835 #, fuzzy msgid "Turn Off Data Source Info Mode." msgstr "Tắt chế độ thông tin nguồn dữ liệu." #: data_sources.php:835 #, fuzzy msgid "Turn On Data Source Info Mode." msgstr "Bật chế độ thông tin nguồn dữ liệu." #: data_sources.php:838 graphs.php:1480 #, fuzzy msgid "Edit Device." msgstr "Chỉnh sá»­a thiết bị." #: data_sources.php:841 #, fuzzy msgid "Edit Data Template." msgstr "Chỉnh sá»­a mẫu dữ liệu." #: data_sources.php:908 #, fuzzy msgid "Selected Data Template" msgstr "Mẫu dữ liệu đã chá»n" #: data_sources.php:909 #, fuzzy msgid "The name given to this data template. Please note that you may only change Graph Templates to a 100%$ compatible Graph Template, which means that it includes identical Data Sources." msgstr "Tên được đặt cho mẫu dữ liệu này. Xin lưu ý rằng bạn chỉ có thể thay đổi Mẫu biểu đồ thành Mẫu biểu đồ tương thích 100% $, có nghÄ©a là nó bao gồm Nguồn dữ liệu giống hệt nhau." #: data_sources.php:917 #, fuzzy msgid "Choose the Device that this Data Source belongs to." msgstr "Chá»n thiết bị mà Nguồn dữ liệu này thuá»™c vá»." #: data_sources.php:967 #, fuzzy msgid "Supplemental Data Template Data" msgstr "Dữ liệu bổ sung Dữ liệu mẫu" #: data_sources.php:969 #, fuzzy msgid "Data Source Fields" msgstr "Trưá»ng nguồn dữ liệu" #: data_sources.php:970 #, fuzzy msgid "Data Source Item Fields" msgstr "Trưá»ng mục dữ liệu nguồn" #: data_sources.php:971 msgid "Custom Data" msgstr "Dữ liệu Tuỳ chỉnh" #: data_sources.php:1069 #, fuzzy, php-format msgid "Data Source Item %s" msgstr "Mục nguồn dữ liệu %s" #: data_sources.php:1072 data_templates.php:684 msgid "New" msgstr "Má»›i" #: data_sources.php:1131 #, fuzzy msgid "Data Source Debug" msgstr "Gỡ lá»—i nguồn dữ liệu" #: data_sources.php:1151 #, fuzzy msgid "RRDtool Tune Info" msgstr "Thông tin Ä‘iá»u chỉnh RRDtool" #: data_sources.php:1179 data_templates.php:1127 include/global_form.php:552 msgid "External" msgstr "Bên ngoài" #: data_sources.php:1183 include/global_arrays.php:657 #: include/global_arrays.php:1091 include/global_arrays.php:1424 #: include/global_arrays.php:1460 include/global_arrays.php:1478 #: include/global_settings.php:1326 include/global_settings.php:2102 msgid "1 Minute" msgstr "1 Phút" #: data_sources.php:1328 #, fuzzy msgid "Data Sources [ All Devices ]" msgstr "Nguồn dữ liệu [Không có thiết bị]" #: data_sources.php:1330 #, fuzzy msgid "Data Sources [ Non Device Based ]" msgstr "Nguồn dữ liệu [Không có thiết bị]" #: data_sources.php:1333 #, fuzzy, php-format msgid "Data Sources [ %s ]" msgstr "Nguồn dữ liệu [ %s]" #: data_sources.php:1405 #, fuzzy msgid "Bad Indexes" msgstr "Lập chỉ mục" #: data_sources.php:1409 data_sources.php:1414 graphs.php:1947 #, fuzzy msgid "Orphaned" msgstr "Mồ côi" #: data_sources.php:1596 utilities.php:1808 #, fuzzy msgid "Data Source Name" msgstr "Tên nguồn dữ liệu" #: data_sources.php:1599 #, fuzzy msgid "The name of this Data Source. Generally programtically generated from the Data Template definition." msgstr "Tên cá»§a nguồn dữ liệu này. Thưá»ng được lập trình tạo từ định nghÄ©a Mẫu dữ liệu." #: data_sources.php:1605 #, fuzzy msgid "The internal database ID for this Data Source. Useful when performing automation or debugging." msgstr "ID cÆ¡ sở dữ liệu ná»™i bá»™ cho Nguồn dữ liệu này. Hữu ích khi thá»±c hiện tá»± động hóa hoặc gỡ lá»—i." #: data_sources.php:1611 #, fuzzy msgid "The number of Graphs and Aggregate Graphs that are using the Data Source." msgstr "Số lượng mẫu biểu đồ sá»­ dụng truy vấn dữ liệu này." #: data_sources.php:1617 #, fuzzy msgid "The frequency that data is collected for this Data Source." msgstr "Tần suất mà dữ liệu được thu thập cho Nguồn dữ liệu này." #: data_sources.php:1623 #, fuzzy msgid "If this Data Source is no long in use by Graphs, it can be Deleted." msgstr "Nếu Nguồn dữ liệu này không được sá»­ dụng bởi Äồ thị, nó có thể bị xóa." #: data_sources.php:1629 #, fuzzy msgid "Whether or not data will be collected for this Data Source. Controlled at the Data Template level." msgstr "Dữ liệu sẽ được thu thập cho Nguồn dữ liệu này hay không. ÄÆ°á»£c kiểm soát ở cấp Mẫu dữ liệu." #: data_sources.php:1635 #, fuzzy msgid "The Data Template that this Data Source was based upon." msgstr "Mẫu dữ liệu mà Nguồn dữ liệu này dá»±a trên." #: data_sources.php:1690 #, fuzzy msgid "No Data Sources Found" msgstr "Không tìm thấy nguồn dữ liệu" #: data_sources.php:1738 #, fuzzy msgid "No Graphs" msgstr "Äồ thị má»›i" #: data_sources.php:1742 include/global_arrays.php:908 #, fuzzy msgid "Aggregates" msgstr "Cốt liệu" #: data_sources.php:1744 #, fuzzy msgid "No Aggregates" msgstr "Cốt liệu" #: data_templates.php:36 msgid "Change Profile" msgstr "Thay đổi hồ sÆ¡" #: data_templates.php:378 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to delete the following Data Template(s). Any data sources attached to these templates will become individual Data Source(s) and all Templating benefits will be removed." msgstr "Nhấp vào 'Tiếp tục' để xóa (các) Mẫu dữ liệu sau. Bất kỳ nguồn dữ liệu nào được đính kèm vá»›i các mẫu này sẽ trở thành (các) Nguồn dữ liệu riêng lẻ và tất cả các lợi ích Tạo khuôn sẽ bị xóa." #: data_templates.php:383 #, fuzzy msgid "Delete Data Template(s)" msgstr "Xóa (các) mẫu dữ liệu" #: data_templates.php:387 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to duplicate the following Data Template(s). You can optionally change the title format for the new Data Template(s)." msgstr "Nhấp vào 'Tiếp tục' để nhân đôi (các) Mẫu dữ liệu sau. Bạn có thể tùy ý thay đổi định dạng tiêu đỠcho (các) Mẫu dữ liệu má»›i." #: data_templates.php:389 #, fuzzy msgid "template_title" msgstr "Thêm cá»™t mốc quan trá»ng vào Mẫu dá»± án" #: data_templates.php:393 #, fuzzy msgid "Duplicate Data Template(s)" msgstr "Mẫu dữ liệu trùng lặp" #: data_templates.php:397 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to change the default Data Source Profile for the following Data Template(s)." msgstr "Nhấp vào 'Tiếp tục' để thay đổi Cấu hình nguồn dữ liệu mặc định cho (các) Mẫu dữ liệu sau." #: data_templates.php:399 #, fuzzy msgid "New Data Source Profile" msgstr "Hồ sÆ¡ nguồn dữ liệu má»›i" #: data_templates.php:405 #, fuzzy msgid "NOTE: This change only will affect future Data Sources and does not alter existing Data Sources." msgstr "LƯU Ã: Thay đổi này sẽ chỉ ảnh hưởng đến Nguồn dữ liệu trong tương lai và không làm thay đổi Nguồn dữ liệu hiện tại." #: data_templates.php:409 #, fuzzy msgid "Change Data Source Profile" msgstr "Thay đổi hồ sÆ¡ nguồn dữ liệu" #: data_templates.php:550 #, fuzzy, php-format msgid "Data Templates [edit: %s]" msgstr "Mẫu dữ liệu [chỉnh sá»­a: %s]" #: data_templates.php:569 #, fuzzy msgid "Edit Data Input Method." msgstr "Chỉnh sá»­a phương thức nhập dữ liệu." #: data_templates.php:578 #, fuzzy msgid "Data Templates [new]" msgstr "Mẫu dữ liệu [má»›i]" #: data_templates.php:610 #, fuzzy msgid "This field is always templated." msgstr "LÄ©nh vá»±c này luôn được templated." #: data_templates.php:614 data_templates.php:713 data_templates.php:791 #, fuzzy msgid "Check this checkbox if you wish to allow the user to override the value on the right during Data Source creation." msgstr "Chá»n há»™p kiểm này nếu bạn muốn cho phép ngưá»i dùng ghi đè giá trị bên phải trong khi tạo Nguồn dữ liệu." #: data_templates.php:661 #, fuzzy msgid "Data Templates in use can not be modified" msgstr "Mẫu dữ liệu Ä‘ang sá»­ dụng không thể được sá»­a đổi" #: data_templates.php:684 data_templates.php:686 #, fuzzy, php-format msgid "Data Source Item [%s]" msgstr "Mục nguồn dữ liệu [ %s]" #: data_templates.php:784 #, fuzzy msgid "Value will be derived from the device if this field is left empty." msgstr "Giá trị sẽ được lấy từ thiết bị nếu trưá»ng này bị bá» trống." #: data_templates.php:901 data_templates.php:932 data_templates.php:1099 #: include/global_arrays.php:1121 include/global_arrays.php:2112 #, fuzzy msgid "Data Templates" msgstr "Mẫu dữ liệu" #: data_templates.php:1057 #, fuzzy msgid "Data Template Name" msgstr "Tên mẫu dữ liệu" #: data_templates.php:1060 #, fuzzy msgid "The name of this Data Template." msgstr "Tên cá»§a Mẫu dữ liệu này." #: data_templates.php:1066 #, fuzzy msgid "The internal database ID for this Data Template. Useful when performing automation or debugging." msgstr "ID cÆ¡ sở dữ liệu ná»™i bá»™ cho Mẫu dữ liệu này. Hữu ích khi thá»±c hiện tá»± động hóa hoặc gỡ lá»—i." #: data_templates.php:1071 #, fuzzy msgid "Data Templates that are in use cannot be Deleted. In use is defined as being referenced by a Data Source." msgstr "Mẫu dữ liệu Ä‘ang sá»­ dụng không thể bị xóa. Äang sá»­ dụng được định nghÄ©a là được tham chiếu bởi Nguồn dữ liệu." #: data_templates.php:1077 #, fuzzy msgid "The number of Data Sources using this Data Template." msgstr "Số lượng Nguồn dữ liệu sá»­ dụng Mẫu dữ liệu này." #: data_templates.php:1080 #, fuzzy msgid "Input Method" msgstr "Phương pháp nhập" #: data_templates.php:1083 #, fuzzy msgid "The method that is used to place Data into the Data Source RRDfile." msgstr "Phương thức được sá»­ dụng để đặt Dữ liệu vào RRDfile Nguồn dữ liệu." #: data_templates.php:1086 msgid "Profile Name" msgstr "Tên quyá»n" #: data_templates.php:1089 #, fuzzy msgid "The default Data Source Profile for this Data Template." msgstr "Hồ sÆ¡ nguồn dữ liệu mặc định cho mẫu dữ liệu này." #: data_templates.php:1095 #, fuzzy msgid "Data Sources based on Inactive Data Templates will not be updated when the poller runs." msgstr "Nguồn dữ liệu dá»±a trên Mẫu dữ liệu không hoạt động sẽ không được cập nhật khi trình đẩy chạy." #: data_templates.php:1133 #, fuzzy msgid "No Data Templates Found" msgstr "Không tìm thấy mẫu dữ liệu" #: gprint_presets.php:148 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to delete the folling GPRINT Preset(s)." msgstr "Nhấp vào 'Tiếp tục' để xóa (các) cài đặt GPRINT theo dõi." #: gprint_presets.php:153 #, fuzzy msgid "Delete GPRINT Preset(s)" msgstr "Xóa cài đặt trước GPRINT" #: gprint_presets.php:186 #, fuzzy, php-format msgid "GPRINT Presets [edit: %s]" msgstr "Các cài đặt trước GPRINT [chỉnh sá»­a: %s]" #: gprint_presets.php:188 #, fuzzy msgid "GPRINT Presets [new]" msgstr "Cài đặt trước GPRINT [má»›i]" #: gprint_presets.php:253 include/global_arrays.php:1962 #, fuzzy msgid "GPRINT Presets" msgstr "GPRINT cài sẵn" #: gprint_presets.php:268 gprint_presets.php:415 include/global_arrays.php:935 #, fuzzy msgid "GPRINTs" msgstr "GPRINT" #: gprint_presets.php:385 #, fuzzy msgid "GPRINT Preset Name" msgstr "Tên đặt trước GPRINT" #: gprint_presets.php:388 #, fuzzy msgid "The name of this GPRINT Preset." msgstr "Tên cá»§a GPRINT Preset này." #: gprint_presets.php:391 msgid "Format" msgstr "Äịnh dạng" #: gprint_presets.php:394 #, fuzzy msgid "The GPRINT format string." msgstr "Chuá»—i định dạng GPRINT." #: gprint_presets.php:399 #, fuzzy msgid "GPRINTs that are in use cannot be Deleted. In use is defined as being referenced by either a Graph or a Graph Template." msgstr "GPRINT Ä‘ang sá»­ dụng không thể bị xóa. Äang sá»­ dụng được định nghÄ©a là được tham chiếu bởi Biểu đồ hoặc Mẫu biểu đồ." #: gprint_presets.php:405 #, fuzzy msgid "The number of Graphs using this GPRINT." msgstr "Số lượng đồ thị sá»­ dụng GPRINT này." #: gprint_presets.php:411 #, fuzzy msgid "The number of Graphs Templates using this GPRINT." msgstr "Số lượng Mẫu biểu đồ sá»­ dụng GPRINT này." #: gprint_presets.php:444 #, fuzzy msgid "No GPRINT Presets" msgstr "Không có cài đặt trước GPRINT" #: graph.php:100 #, fuzzy msgid "Viewing Graph" msgstr "Xem biểu đồ" #: graph.php:138 lib/html.php:429 #, fuzzy msgid "Graph Details, Zooming and Debugging Utilities" msgstr "Chi tiết đồ thị, thu phóng và gỡ lá»—i tiện ích" #: graph.php:139 #, fuzzy msgid "CSV Export" msgstr "Xuất CSV" #: graph.php:140 lib/html.php:448 lib/html.php:450 #, fuzzy msgid "Click to view just this Graph in Real-time" msgstr "Nhấp để xem Biểu đồ này trong thá»i gian thá»±c" #: graph.php:230 lib/html.php:2316 #, fuzzy msgid "Utility View" msgstr "Chế độ xem tiện ích" #: graph.php:332 #, fuzzy msgid "Graph Utility View" msgstr "Chế độ xem tiện ích" #: graph.php:345 #, fuzzy msgid "Graph Source/Properties" msgstr "Nguồn / Thuá»™c tính đồ thị" #: graph.php:349 #, fuzzy msgid "Graph Data" msgstr "Dữ liệu đồ thị" #: graph.php:532 #, fuzzy msgid "RRDtool Graph Syntax" msgstr "Cú pháp đồ thị RRDtool" #: graph_image.php:152 graph_json.php:229 graph_realtime.php:199 #, fuzzy msgid "The Cacti Poller has not run yet." msgstr "Cacti Poller chưa chạy." #: graph_realtime.php:295 #, fuzzy msgid "Real-time has been disabled by your administrator." msgstr "Thá»i gian thá»±c đã bị vô hiệu hóa bởi quản trị viên cá»§a bạn." #: graph_realtime.php:302 #, fuzzy msgid "The Image Cache Directory does not exist. Please first create it and set permissions and then attempt to open another Real-time graph." msgstr "Thư mục bá»™ nhá»› cache hình ảnh không tồn tại. Trước tiên hãy tạo nó và đặt quyá»n và sau đó thá»­ mở má»™t biểu đồ thá»i gian thá»±c khác." #: graph_realtime.php:309 #, fuzzy msgid "The Image Cache Directory is not writable. Please set permissions and then attempt to open another Real-time graph." msgstr "Thư mục bá»™ nhá»› cache hình ảnh là không thể ghi. Vui lòng đặt quyá»n và sau đó thá»­ mở má»™t biểu đồ thá»i gian thá»±c khác." #: graph_realtime.php:330 #, fuzzy msgid "Cacti Real-time Graphing" msgstr "Vẽ đồ thị theo thá»i gian thá»±c cá»§a Cacti" #: graph_realtime.php:364 lib/html_graph.php:238 lib/html_reports.php:1009 #: lib/html_tree.php:1095 msgid "Thumbnails" msgstr "Ảnh thu nhá»" #: graph_realtime.php:369 #, fuzzy, php-format msgid "%d seconds left." msgstr "% d giây còn lại." #: graph_realtime.php:387 #, fuzzy msgid " seconds left." msgstr "Vài giây còn lại." #: graph_templates.php:36 #, fuzzy msgid "Change Settings" msgstr "Thay đổi cài đặt thiết bị" #: graph_templates.php:37 #, fuzzy msgid "Sync Graphs" msgstr "Äồng bá»™ hóa đồ thị" #: graph_templates.php:341 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to delete the following Graph Template(s). Any Graph(s) associated with the Template(s) will become individual Graph(s)." msgstr "Nhấp vào 'Tiếp tục' để xóa (các) Mẫu biểu đồ sau. Bất kỳ Biểu đồ nào được liên kết vá»›i (các) Mẫu sẽ trở thành (các) Biểu đồ riêng lẻ." #: graph_templates.php:346 #, fuzzy msgid "Delete Graph Template(s)" msgstr "Xóa (các) mẫu đồ thị" #: graph_templates.php:350 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to duplicate the following Graph Template(s). You can optionally change the title format for the new Graph Template(s)." msgstr "Nhấp vào 'Tiếp tục' để nhân đôi (các) Mẫu biểu đồ sau. Bạn có thể tùy ý thay đổi định dạng tiêu đỠcho (các) Mẫu biểu đồ má»›i." #: graph_templates.php:356 #, fuzzy msgid "Duplicate Graph Template(s)" msgstr "Mẫu đồ thị trùng lặp" #: graph_templates.php:360 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to resize the following Graph Template(s) and Graph(s) to the Height and Width below. The defaults below are maintained in Settings." msgstr "Nhấp vào 'Tiếp tục' để thay đổi kích thước (các) Mẫu đồ thị và (các) Äồ thị sau thành Chiá»u cao và Chiá»u rá»™ng bên dưới. Mặc định bên dưới được duy trì trong Cài đặt." #: graph_templates.php:369 lib/html_reports.php:1001 #, fuzzy msgid "Graph Height" msgstr "Chiá»u cao đồ thị" #: graph_templates.php:371 lib/html_reports.php:993 #, fuzzy msgid "Graph Width" msgstr "Äồ thị chiá»u rá»™ng" #: graph_templates.php:373 graph_templates.php:819 #, fuzzy msgid "Image Format" msgstr "Äịnh dạng hình ảnh" #: graph_templates.php:378 #, fuzzy msgid "Resize Selected Graph Template(s)" msgstr "Thay đổi kích thước (các) mẫu đồ thị đã chá»n" #: graph_templates.php:382 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to Synchronize your Graphs with the following Graph Template(s). This function is important if you have Graphs that exist with multiple versions of a Graph Template and wish to make them all common in appearance." msgstr "Nhấp vào 'Tiếp tục' để đồng bá»™ hóa biểu đồ cá»§a bạn vá»›i (các) Mẫu biểu đồ sau. Chức năng này rất quan trá»ng nếu bạn có các Biểu đồ tồn tại vá»›i nhiá»u phiên bản cá»§a Mẫu biểu đồ và muốn làm cho tất cả chúng xuất hiện chung." #: graph_templates.php:387 #, fuzzy msgid "Synchronize Graphs to Graph Template(s)" msgstr "Äồng bá»™ hóa biểu đồ thành (các) biểu đồ" #: graph_templates.php:447 #, fuzzy, php-format msgid "Graph Template Items [edit: %s]" msgstr "Mục mẫu biểu đồ [chỉnh sá»­a: %s]" #: graph_templates.php:454 include/global_arrays.php:2082 #, fuzzy msgid "Graph Item Inputs" msgstr "Mục đầu vào đồ thị" #: graph_templates.php:480 #, fuzzy msgid "No Inputs" msgstr "Không có đầu vào" #: graph_templates.php:525 #, fuzzy, php-format msgid "Graph Template [edit: %s]" msgstr "Mẫu biểu đồ [chỉnh sá»­a: %s]" #: graph_templates.php:527 #, fuzzy msgid "Graph Template [new]" msgstr "Mẫu biểu đồ [má»›i]" #: graph_templates.php:543 #, fuzzy msgid "Graph Template Options" msgstr "Tùy chá»n mẫu biểu đồ" #: graph_templates.php:559 #, fuzzy msgid "Check this checkbox if you wish to allow the user to override the value on the right during Graph creation." msgstr "Chá»n há»™p kiểm này nếu bạn muốn cho phép ngưá»i dùng ghi đè giá trị bên phải trong khi tạo Biểu đồ." #: graph_templates.php:653 graph_templates.php:668 graph_templates.php:832 #: graphs_new.php:473 include/global_arrays.php:1120 #: include/global_arrays.php:2058 lib/html_tree.php:601 user_admin.php:1431 #: user_group_admin.php:1111 #, fuzzy msgid "Graph Templates" msgstr "Mẫu đồ thị" #: graph_templates.php:793 #, fuzzy msgid "The name of this Graph Template." msgstr "Tên cá»§a mẫu biểu đồ này." #: graph_templates.php:804 #, fuzzy msgid "Graph Templates that are in use cannot be Deleted. In use is defined as being referenced by a Graph." msgstr "Các mẫu biểu đồ Ä‘ang sá»­ dụng không thể bị xóa. Trong sá»­ dụng được định nghÄ©a là được tham chiếu bởi má»™t đồ thị." #: graph_templates.php:810 #, fuzzy msgid "The number of Graphs using this Graph Template." msgstr "Số lượng biểu đồ sá»­ dụng Mẫu biểu đồ này." #: graph_templates.php:816 #, fuzzy msgid "The default size of the resulting Graphs." msgstr "Kích thước mặc định cá»§a đồ thị kết quả." #: graph_templates.php:822 #, fuzzy msgid "The default image format for the resulting Graphs." msgstr "Äịnh dạng hình ảnh mặc định cho đồ thị kết quả." #: graph_templates.php:825 graph_xport.php:121 graph_xport.php:154 #, fuzzy msgid "Vertical Label" msgstr "Nhãn dá»c" #: graph_templates.php:828 #, fuzzy msgid "The vertical label for the resulting Graphs." msgstr "Nhãn dá»c cho đồ thị kết quả." #: graph_templates.php:862 #, fuzzy msgid "No Graph Templates Found" msgstr "Không tìm thấy mẫu đồ thị" #: graph_templates_inputs.php:145 #, fuzzy, php-format msgid "Graph Item Inputs [edit graph: %s]" msgstr "Äầu vào mục đồ thị [chỉnh sá»­a biểu đồ: %s]" #: graph_templates_inputs.php:196 #, fuzzy msgid "Associated Graph Items" msgstr "Mục đồ thị liên kết" #: graph_templates_inputs.php:220 #, fuzzy, php-format msgid "Item #%s" msgstr "Mặt hàng" #: graph_templates_items.php:99 graph_templates_items.php:125 #: graphs_items.php:141 #, fuzzy msgid "Cur:" msgstr "Hay gây:" #: graph_templates_items.php:106 graph_templates_items.php:132 #: graphs_items.php:148 #, fuzzy msgid "Avg:" msgstr "Trung bình:" #: graph_templates_items.php:113 graph_templates_items.php:146 #: graphs_items.php:162 msgid "Max:" msgstr "Tối Ä‘a:" #: graph_templates_items.php:139 graphs_items.php:155 msgid "Min:" msgstr "Tối thiểu:" #: graph_templates_items.php:405 #, fuzzy, php-format msgid "Graph Template Items [edit graph: %s]" msgstr "Mục mẫu biểu đồ [chỉnh sá»­a biểu đồ: %s]" #: graph_view.php:292 #, fuzzy msgid "YOU DO NOT HAVE RIGHTS FOR TREE VIEW" msgstr "BẠN KHÔNG CÓ QUYỀN CHO TREE XEM" #: graph_view.php:372 #, fuzzy msgid "YOU DO NOT HAVE RIGHTS FOR PREVIEW VIEW" msgstr "BẠN KHÔNG CÓ QUYỀN XEM TRƯỚC" #: graph_view.php:390 #, fuzzy msgid "Graph Preview Filters" msgstr "Bá»™ lá»c xem trước đồ thị" #: graph_view.php:390 #, fuzzy msgid "[ Custom Graph List Applied - Filtering from List ]" msgstr "[Danh sách biểu đồ tùy chỉnh được áp dụng - Lá»c từ danh sách]" #: graph_view.php:491 #, fuzzy msgid "YOU DO NOT HAVE RIGHTS FOR LIST VIEW" msgstr "BẠN KHÔNG CÓ QUYỀN CHO DANH SÃCH XEM" #: graph_view.php:592 #, fuzzy msgid "Graph List View Filters" msgstr "Danh sách đồ thị Xem bá»™ lá»c" #: graph_view.php:592 #, fuzzy msgid "[ Custom Graph List Applied - Filter FROM List ]" msgstr "[Danh sách biểu đồ tùy chỉnh được áp dụng - Bá»™ lá»c TỪ danh sách]" #: graph_view.php:610 graph_view.php:812 msgid "View" msgstr "Xem" #: graph_view.php:610 graph_view.php:812 include/global_arrays.php:1099 #, fuzzy msgid "View Graphs" msgstr "Xem đồ thị" #: graph_view.php:612 #, fuzzy msgid "Add to a Report" msgstr "Thêm vào báo cáo" #: graph_view.php:612 msgid "Report" msgstr "Báo cáo" #: graph_view.php:625 lib/html.php:165 lib/html.php:170 lib/html_graph.php:157 #: lib/html_tree.php:1020 #, fuzzy msgid "All Graphs & Templates" msgstr "Tất cả đồ thị và mẫu" #: graph_view.php:626 include/global_arrays.php:2712 lib/graphs.php:58 #: lib/graphs.php:67 lib/html.php:173 lib/html_graph.php:158 #: lib/html_tree.php:1021 #, fuzzy msgid "Not Templated" msgstr "Không khuôn mẫu" #: graph_view.php:716 graphs.php:2097 include/global_form.php:1807 #: lib/html_reports.php:653 tree.php:882 #, fuzzy msgid "Graph Name" msgstr "Tên đồ thị" #: graph_view.php:718 graphs.php:2100 #, fuzzy msgid "The Title of this Graph. Generally programatically generated from the Graph Template definition or Suggested Naming rules. The max length of the Title is controlled under Settings->Visual." msgstr "Tiêu đỠcá»§a đồ thị này. Thưá»ng được lập trình tạo từ định nghÄ©a Mẫu biểu đồ hoặc quy tắc Äặt tên được đỠxuất. Äá»™ dài tối Ä‘a cá»§a Tiêu đỠđược kiểm soát trong Cài đặt-> Trá»±c quan." #: graph_view.php:723 #, fuzzy msgid "The device for this Graph." msgstr "Tên cá»§a nhóm này." #: graph_view.php:726 graphs.php:2109 #, fuzzy msgid "Source Type" msgstr "Loại nguồn" #: graph_view.php:728 graphs.php:2112 #, fuzzy msgid "The underlying source that this Graph was based upon." msgstr "Nguồn cÆ¡ bản mà đồ thị này dá»±a trên." #: graph_view.php:731 graphs.php:2115 msgid "Source Name" msgstr "Tên Nguồn" #: graph_view.php:733 graphs.php:2118 #, fuzzy msgid "The Graph Template or Data Query that this Graph was based upon." msgstr "Mẫu biểu đồ hoặc Truy vấn dữ liệu mà Biểu đồ này dá»±a trên." #: graph_view.php:738 graphs.php:2124 #, fuzzy msgid "The size of this Graph when not in Preview mode." msgstr "Kích thước cá»§a đồ thị này khi không ở chế độ Xem trước." #: graph_view.php:781 #, fuzzy msgid "Select the Report to add the selected Graphs to." msgstr "Chá»n Báo cáo để thêm Äồ thị đã chá»n vào." #: graph_view.php:876 include/global_arrays.php:1882 #: include/global_settings.php:2172 msgid "Preview Mode" msgstr "Chế độ xem trước" #: graph_view.php:915 #, fuzzy msgid "Add Selected Graphs to Report" msgstr "Thêm đồ thị được chá»n vào báo cáo" #: graph_view.php:929 lib/html.php:2357 msgid "Ok" msgstr "Äồng ý" #: graph_xport.php:120 graph_xport.php:153 include/global_form.php:1732 #: include/global_form.php:2000 lib/html.php:1708 links.php:381 msgid "Title" msgstr "Tiêu Ä‘á»" #: graph_xport.php:123 graph_xport.php:155 msgid "Start Date" msgstr "Ngày bắt đầu" #: graph_xport.php:124 graph_xport.php:156 msgid "End Date" msgstr "Ngày kết thúc" #: graph_xport.php:125 graph_xport.php:157 include/global_form.php:557 msgid "Step" msgstr "StepBước" #: graph_xport.php:126 graph_xport.php:158 #, fuzzy msgid "Total Rows" msgstr "Tổng số hàng" #: graph_xport.php:127 graph_xport.php:159 lib/api_automation.php:575 #, fuzzy msgid "Graph ID" msgstr "ID đồ thị" #: graph_xport.php:128 graph_xport.php:160 #, fuzzy msgid "Host ID" msgstr "ID máy chá»§" #: graph_xport.php:132 graph_xport.php:170 #, fuzzy msgid "Nth Percentile" msgstr "Tá»· lệ phần trăm" #: graph_xport.php:138 graph_xport.php:180 #, fuzzy msgid "Summation" msgstr "Tổng kết" #: graph_xport.php:144 utilities.php:254 utilities.php:801 msgid "Date" msgstr "Ngày" #: graph_xport.php:152 msgid "Download" msgstr "Tải xuống" #: graph_xport.php:152 #, fuzzy msgid "Summary Details" msgstr "Tóm tắt chi tiết" #: graphs.php:51 graphs.php:926 include/global_arrays.php:1932 #, fuzzy msgid "Change Graph Template" msgstr "Thay đổi mẫu biểu đồ" #: graphs.php:59 graphs.php:1160 #, fuzzy msgid "Create Aggregate Graph" msgstr "Tạo đồ thị tổng hợp" #: graphs.php:60 graphs.php:1203 #, fuzzy msgid "Create Aggregate from Template" msgstr "Tạo tổng hợp từ mẫu" #: graphs.php:61 graphs.php:1225 host.php:45 #, fuzzy msgid "Apply Automation Rules" msgstr "Ãp dụng quy tắc tá»± động hóa" #: graphs.php:67 graphs.php:948 #, fuzzy msgid "Convert to Graph Template" msgstr "Chuyển đổi sang mẫu biểu đồ" #: graphs.php:151 graphs.php:166 #, fuzzy msgid "No Device - " msgstr "Thiết bị" #: graphs.php:252 #, fuzzy, php-format msgid "Created graph: %s" msgstr "Biểu đồ đã tạo: %s" #: graphs.php:260 lib/template.php:1628 lib/template.php:1648 #, fuzzy msgid "ERROR: No Data Source associated. Check Template" msgstr "LRI: Không có nguồn dữ liệu liên quan. Kiểm tra mẫu" #: graphs.php:877 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to delete the following Graph(s). Note that if you choose to Delete Data Sources, only those Data Sources not in use elsewhere will also be Deleted." msgstr "Nhấp vào 'Tiếp tục' để xóa (các) Biểu đồ sau. Lưu ý rằng nếu bạn chá»n Xóa Nguồn dữ liệu, chỉ những Nguồn dữ liệu không sá»­ dụng ở nÆ¡i khác cÅ©ng sẽ bị xóa." #: graphs.php:881 #, fuzzy msgid "The following Data Source(s) are in use by these Graph(s)." msgstr "Các nguồn dữ liệu sau đây được sá»­ dụng bởi (các) biểu đồ này." #: graphs.php:900 #, fuzzy msgid "Delete all Data Source(s) referenced by these Graph(s) that are not in use elsewhere." msgstr "Xóa tất cả (các) Nguồn dữ liệu được tham chiếu bởi (các) Biểu đồ không được sá»­ dụng ở nÆ¡i khác." #: graphs.php:902 #, fuzzy msgid "Leave the Data Source(s) untouched." msgstr "Giữ nguyên (các) Nguồn dữ liệu." #: graphs.php:914 #, fuzzy msgid "Choose a Graph Template and click 'Continue' to change the Graph Template for the following Graph(s). Please note, that only compatible Graph Templates will be displayed. Compatible is identified by those having identical Data Sources." msgstr "Chá»n Mẫu biểu đồ và nhấp vào 'Tiếp tục' để thay đổi Mẫu biểu đồ cho (các) biểu đồ sau. Xin lưu ý rằng chỉ các Mẫu biểu đồ tương thích sẽ được hiển thị. Tương thích được xác định bởi những ngưá»i có Nguồn dữ liệu giống hệt nhau." #: graphs.php:916 #, fuzzy msgid "New Graph Template" msgstr "Mẫu biểu đồ má»›i" #: graphs.php:930 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to duplicate the following Graph(s). You can optionally change the title format for the new Graph(s)." msgstr "Nhấp vào 'Tiếp tục' để nhân đôi (các) Biểu đồ sau. Bạn có thể tùy ý thay đổi định dạng tiêu đỠcho (các) Biểu đồ má»›i." #: graphs.php:933 #, fuzzy msgid " (1)" msgstr " (1)" #: graphs.php:937 #, fuzzy msgid "Duplicate Graph(s)" msgstr "Äồ thị trùng lặp" #: graphs.php:941 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to convert the following Graph(s) into Graph Template(s). You can optionally change the title format for the new Graph Template(s)." msgstr "Nhấp vào 'Tiếp tục' để chuyển đổi (các) Biểu đồ sau thành (các) Biểu đồ. Bạn có thể tùy ý thay đổi định dạng tiêu đỠcho (các) Mẫu biểu đồ má»›i." #: graphs.php:944 #, fuzzy msgid " Template" msgstr " Bản mẫu" #: graphs.php:952 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to place the following Graph(s) under the Tree Branch selected below." msgstr "Nhấp vào 'Tiếp tục' để đặt (các) Biểu đồ sau bên dưới Nhánh cây được chá»n bên dưới." #: graphs.php:954 #, fuzzy msgid "Destination Branch" msgstr "Chi nhánh đích" #: graphs.php:967 #, fuzzy msgid "Choose a new Device for these Graph(s) and click 'Continue'." msgstr "Chá»n má»™t Thiết bị má»›i cho (các) Äồ thị này và nhấp vào 'Tiếp tục'." #: graphs.php:969 include/global_arrays.php:900 #, fuzzy msgid "New Device" msgstr "Thiết bị má»›i" #: graphs.php:977 #, fuzzy msgid "Change Graph(s) Associated Device" msgstr "Thay đổi đồ thị liên kết" #: graphs.php:981 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to re-apply suggested naming to the following Graph(s)." msgstr "Nhấp vào 'Tiếp tục' để áp dụng lại cách đặt tên được đỠxuất cho (các) Biểu đồ sau." #: graphs.php:986 #, fuzzy msgid "Reapply Suggested Naming to Graph(s)" msgstr "Äặt lại đỠxuất Äặt tên cho đồ thị" #: graphs.php:1002 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to create an Aggregate Graph from the selected Graph(s)." msgstr "Nhấp vào 'Tiếp tục' để tạo Biểu đồ Tổng hợp từ (các) Biểu đồ đã chá»n." #: graphs.php:1011 #, fuzzy msgid "The following Data Sources are in use by these Graphs:" msgstr "Các nguồn dữ liệu sau đây được sá»­ dụng bởi (các) biểu đồ này." #: graphs.php:1044 msgid "Please confirm" msgstr "Vui lòng xác nhận" #: graphs.php:1182 #, fuzzy msgid "Select the Aggregate Template to use and press 'Continue' to create your Aggregate Graph. Otherwise press 'Cancel' to return." msgstr "Chá»n Mẫu tổng hợp để sá»­ dụng và nhấn 'Tiếp tục' để tạo Biểu đồ tổng hợp cá»§a bạn. Nếu không, nhấn 'Há»§y' để quay lại." #: graphs.php:1207 #, fuzzy msgid "There are presently no Aggregate Templates defined for this Graph Template. Please either first create an Aggregate Template for the selected Graphs Graph Template and try again, or simply crease an un-templated Aggregate Graph." msgstr "Hiện tại không có Mẫu tổng hợp nào được xác định cho Mẫu biểu đồ này. Trước tiên, vui lòng tạo Mẫu tổng hợp cho Mẫu biểu đồ đồ thị đã chá»n và thá»­ lại hoặc chỉ đơn giản là tạo má»™t biểu đồ tổng hợp chưa được tạo mẫu." #: graphs.php:1208 #, fuzzy msgid "Press 'Return' to return and select different Graphs." msgstr "Nhấn 'Return' để quay lại và chá»n các Äồ thị khác nhau." #: graphs.php:1220 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to apply Automation Rules to the following Graphs." msgstr "Nhấp vào 'Tiếp tục' để áp dụng Quy tắc tá»± động hóa cho các biểu đồ sau." #: graphs.php:1431 #, fuzzy, php-format msgid "Graph [edit: %s]" msgstr "Biểu đồ [chỉnh sá»­a: %s]" #: graphs.php:1437 #, fuzzy msgid "Graph [new]" msgstr "Biểu đồ [má»›i]" #: graphs.php:1462 #, fuzzy msgid "Turn Off Graph Debug Mode." msgstr "Tắt chế độ gỡ lá»—i đồ thị." #: graphs.php:1464 #, fuzzy msgid "Turn On Graph Debug Mode." msgstr "Bật chế độ gỡ lá»—i đồ thị." #: graphs.php:1477 #, fuzzy msgid "Edit Graph Template." msgstr "Chỉnh sá»­a mẫu biểu đồ." #: graphs.php:1483 #, fuzzy msgid "Unlock Graph." msgstr "Mở khóa đồ thị." #: graphs.php:1485 #, fuzzy msgid "Lock Graph." msgstr "Äồ thị khóa." #: graphs.php:1512 #, fuzzy msgid "Selected Graph Template" msgstr "Mẫu đồ thị đã chá»n" #: graphs.php:1513 #, fuzzy, php-format msgid "Choose a Graph Template to apply to this Graph. Please note that you may only change Graph Templates to a 100%% compatible Graph Template, which means that it includes identical Data Sources." msgstr "Chá»n má»™t mẫu biểu đồ để áp dụng cho biểu đồ này. Xin lưu ý rằng bạn chỉ có thể thay đổi Mẫu biểu đồ thành Mẫu biểu đồ tương thích 100%, có nghÄ©a là nó bao gồm các nguồn dữ liệu giống hệt nhau." #: graphs.php:1521 #, fuzzy msgid "Choose the Device that this Graph belongs to." msgstr "Chá»n thiết bị mà đồ thị này thuá»™c vá»." #: graphs.php:1573 #, fuzzy msgid "Supplemental Graph Template Data" msgstr "Dữ liệu mẫu biểu đồ bổ sung" #: graphs.php:1575 #, fuzzy msgid "Graph Fields" msgstr "Trưá»ng đồ thị" #: graphs.php:1576 #, fuzzy msgid "Graph Item Fields" msgstr "Trưá»ng mục đồ thị" #: graphs.php:1890 #, fuzzy msgid "Graph Management [ Custom Graphs List Applied - Clear to Reset ]" msgstr "[Danh sách biểu đồ tùy chỉnh được áp dụng - Bá»™ lá»c TỪ danh sách]" #: graphs.php:1892 #, fuzzy msgid "Graph Management [ All Devices ]" msgstr "Äồ thị má»›i cho [Tất cả thiết bị]" #: graphs.php:1894 #, fuzzy msgid "Graph Management [ Non Device Based ]" msgstr "Quản lý nhóm ngưá»i dùng [chỉnh sá»­a: %s]" #: graphs.php:1897 #, fuzzy, php-format msgid "Graph Management [ %s ]" msgstr "Quản lý đồ thị" #: graphs.php:2106 #, fuzzy msgid "The internal database ID for this Graph. Useful when performing automation or debugging." msgstr "ID cÆ¡ sở dữ liệu ná»™i bá»™ cho biểu đồ này. Hữu ích khi thá»±c hiện tá»± động hóa hoặc gỡ lá»—i." #: graphs.php:2145 #, fuzzy msgid "Empty Graph" msgstr "Sao chép biểu đồ" #: graphs_items.php:333 #, fuzzy msgid "Data Sources [No Device]" msgstr "Nguồn dữ liệu [Không có thiết bị]" #: graphs_items.php:335 #, fuzzy, php-format msgid "Data Sources [%s]" msgstr "Nguồn dữ liệu [ %s]" #: graphs_items.php:350 include/global_arrays.php:1235 #: include/global_form.php:1587 #, fuzzy msgid "Data Template" msgstr "Mẫu dữ liệu" #: graphs_items.php:423 #, fuzzy, php-format msgid "Graph Items [graph: %s]" msgstr "Mục đồ thị [đồ thị: %s]" #: graphs_items.php:464 #, fuzzy msgid "Choose the Data Source to associate with this Graph Item." msgstr "Chá»n Nguồn dữ liệu để liên kết vá»›i Mục đồ thị này." #: graphs_new.php:83 #, fuzzy msgid "Default Settings Saved" msgstr "Cài đặt mặc định đã lưu" #: graphs_new.php:299 #, fuzzy, php-format msgid "New Graphs for [ %s ] (%s %s)" msgstr "Äồ thị má»›i cho [ %s]" #: graphs_new.php:301 #, fuzzy msgid "New Graphs for [ All Devices ]" msgstr "Äồ thị má»›i cho [Tất cả thiết bị]" #: graphs_new.php:308 #, fuzzy msgid "New Graphs for None Host Type" msgstr "Äồ thị má»›i cho Không có Loại máy chá»§" #: graphs_new.php:338 lib/html.php:2314 #, fuzzy msgid "Filter Settings Saved" msgstr "Cài đặt bá»™ lá»c đã lưu" #: graphs_new.php:373 #, fuzzy msgid "Graph Types" msgstr "Các loại đồ thị" #: graphs_new.php:378 #, fuzzy msgid "Graph Template Based" msgstr "Dá»±a trên mẫu đồ thị" #: graphs_new.php:402 #, fuzzy msgid "Save Filters" msgstr "Lưu bá»™ lá»c" #: graphs_new.php:435 #, fuzzy msgid "Edit this Device" msgstr "Chỉnh sá»­a thiết bị này" #: graphs_new.php:436 host.php:640 #, fuzzy msgid "Create New Device" msgstr "Tạo thiết bị má»›i" #: graphs_new.php:479 graphs_new.php:773 lib/html.php:931 user_admin.php:1652 #: user_group_admin.php:1326 msgid "Select All" msgstr "Chá»n tất cả" #: graphs_new.php:479 graphs_new.php:773 lib/html.php:832 lib/html.php:931 #, fuzzy msgid "Select All Rows" msgstr "Chá»n tất cả các hàng" #: graphs_new.php:566 include/global_arrays.php:898 #: include/global_arrays.php:974 lib/html_form.php:1266 lib/html_form.php:1279 #: tree.php:1353 msgid "Create" msgstr "Tạo" #: graphs_new.php:568 #, fuzzy msgid "(Select a graph type to create)" msgstr "(Chá»n má»™t loại biểu đồ để tạo)" #: graphs_new.php:652 #, fuzzy, php-format msgid "Data Query [%s]" msgstr "Truy vấn dữ liệu [ %s]" #: graphs_new.php:769 #, fuzzy msgid "From there you can get more information." msgstr "Từ đó bạn có thể có thêm thông tin." #: graphs_new.php:769 #, fuzzy msgid "This Data Query returned 0 rows, perhaps there was a problem executing this Data Query." msgstr "Truy vấn dữ liệu này trả vá» 0 hàng, có lẽ đã xảy ra sá»± cố khi thá»±c hiện Truy vấn dữ liệu này." #: graphs_new.php:769 #, fuzzy msgid "You can run this Data Query in debug mode" msgstr "Bạn có thể chạy Truy vấn dữ liệu này trong chế độ gỡ lá»—i" #: graphs_new.php:812 #, fuzzy msgid "Search Returned no Rows." msgstr "Tìm kiếm Trả vá» không có hàng." #: graphs_new.php:817 #, fuzzy msgid "Error in data query." msgstr "Lá»—i trong truy vấn dữ liệu." #: graphs_new.php:843 #, fuzzy msgid "Select a Graph Type to Create" msgstr "Chá»n má»™t loại biểu đồ để tạo" #: graphs_new.php:846 #, fuzzy msgid "Make selection default" msgstr "Äặt mặc định lá»±a chá»n" #: graphs_new.php:846 msgid "Set Default" msgstr "Thiết lập mặc định" #: host.php:43 #, fuzzy msgid "Change Device Settings" msgstr "Thay đổi cài đặt thiết bị" #: host.php:44 #, fuzzy msgid "Clear Statistics" msgstr "Xóa số liệu thống kê" #: host.php:46 #, fuzzy msgid "Sync to Device Template" msgstr "Äồng bá»™ hóa vá»›i mẫu thiết bị" #: host.php:184 #, php-format msgid "Device Reindex Completed in %0.2f seconds. There were %d items updated." msgstr "" #: host.php:354 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to enable the following Device(s)." msgstr "Nhấp vào 'Tiếp tục' để bật (các) Thiết bị sau." #: host.php:359 #, fuzzy msgid "Enable Device(s)" msgstr "Kích hoạt thiết bị" #: host.php:363 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to disable the following Device(s)." msgstr "Nhấp vào 'Tiếp tục' để tắt (các) Thiết bị sau." #: host.php:368 #, fuzzy msgid "Disable Device(s)" msgstr "Vô hiệu hóa thiết bị" #: host.php:372 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to change the Device options below for multiple Device(s). Please check the box next to the fields you want to update, and then fill in the new value." msgstr "Nhấp vào 'Tiếp tục' để thay đổi các tùy chá»n Thiết bị bên dưới cho nhiá»u Thiết bị. Vui lòng chá»n há»™p bên cạnh các trưá»ng bạn muốn cập nhật, sau đó Ä‘iá»n giá trị má»›i." #: host.php:399 #, fuzzy msgid "Update this Field" msgstr "Cập nhật trưá»ng này" #: host.php:417 #, fuzzy msgid "Change Device(s) SNMP Options" msgstr "Thay đổi tùy chá»n thiết bị SNMP" #: host.php:421 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to clear the counters for the following Device(s)." msgstr "Nhấp vào 'Tiếp tục' để xóa bá»™ đếm cho (các) Thiết bị sau." #: host.php:426 #, fuzzy msgid "Clear Statistics on Device(s)" msgstr "Xóa thống kê trên (các) thiết bị" #: host.php:430 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to Synchronize the following Device(s) to their Device Template." msgstr "Nhấp vào 'Tiếp tục' để đồng bá»™ hóa (các) thiết bị sau vá»›i Mẫu thiết bị cá»§a há»." #: host.php:435 #, fuzzy msgid "Synchronize Device(s)" msgstr "Äồng bá»™ hóa thiết bị" #: host.php:439 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to delete the following Device(s)." msgstr "Nhấp vào 'Tiếp tục' để xóa (các) Thiết bị sau." #: host.php:442 #, fuzzy msgid "Leave all Graph(s) and Data Source(s) untouched. Data Source(s) will be disabled however." msgstr "Giữ nguyên tất cả các đồ thị và nguồn dữ liệu (s). Tuy nhiên, Nguồn dữ liệu sẽ bị tắt." #: host.php:443 #, fuzzy msgid "Delete all associated Graph(s) and Data Source(s)." msgstr "Xóa tất cả các đồ thị liên quan và (các) nguồn dữ liệu." #: host.php:449 #, fuzzy msgid "Delete Device(s)" msgstr "Xóa thiết bị" #: host.php:453 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to place the following Device(s) under the branch selected below." msgstr "Nhấp vào 'Tiếp tục' để đặt (các) Thiết bị sau dưới nhánh được chá»n bên dưới." #: host.php:463 #, fuzzy msgid "Place Device(s) on Tree" msgstr "Äặt thiết bị trên cây" #: host.php:467 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to apply Automation Rules to the following Devices(s)." msgstr "Nhấp vào 'Tiếp tục' để áp dụng Quy tắc tá»± động hóa cho (các) Thiết bị sau." #: host.php:472 #, fuzzy msgid "Run Automation on Device(s)" msgstr "Chạy tá»± động hóa trên thiết bị" #: host.php:610 #, fuzzy msgid "Device [new]" msgstr "Thiết bị [má»›i]" #: host.php:621 #, fuzzy, php-format msgid "Device [edit: %s]" msgstr "Thiết bị [chỉnh sá»­a: %s]" #: host.php:623 #, fuzzy msgid "Disable Device Debug" msgstr "Vô hiệu hóa gỡ lá»—i thiết bị" #: host.php:625 #, fuzzy msgid "Enable Device Debug" msgstr "Bật gỡ lá»—i thiết bị" #: host.php:641 #, fuzzy msgid "Create Graphs for this Device" msgstr "Tạo đồ thị cho thiết bị này" #: host.php:642 #, fuzzy msgid "Re-Index Device" msgstr "Phương pháp lập chỉ mục lại" #: host.php:644 #, fuzzy msgid "Data Source List" msgstr "Danh sách nguồn dữ liệu" #: host.php:645 #, fuzzy msgid "Graph List" msgstr "Danh sách đồ thị" #: host.php:651 #, fuzzy msgid "Contacting Device" msgstr "Thiết bị liên lạc" #: host.php:684 #, fuzzy msgid "Data Query Debug Information" msgstr "Truy vấn dữ liệu Thông tin gỡ lá»—i" #: host.php:688 lib/functions.php:2972 tree.php:1495 tree.php:1569 #: tree.php:1677 user_admin.php:29 user_group_admin.php:31 msgid "Copy" msgstr "Sao chép" #: host.php:689 templates_import.php:157 msgid "Hide" msgstr "Ẩn" #: host.php:768 tree.php:1473 tree.php:1547 tree.php:1655 msgid "Edit" msgstr "Sá»­a" #: host.php:768 #, fuzzy msgid "Is Being Graphed" msgstr "Äang được vẽ" #: host.php:768 #, fuzzy msgid "Not Being Graphed" msgstr "Không được vẽ đồ thị" #: host.php:771 #, fuzzy msgid "Delete Graph Template Association" msgstr "Xóa Hiệp há»™i mẫu biểu đồ" #: host.php:778 host_templates.php:513 #, fuzzy msgid "No associated graph templates." msgstr "Không có mẫu biểu đồ liên quan." #: host.php:787 host_templates.php:522 #, fuzzy msgid "Add Graph Template" msgstr "Thêm mẫu biểu đồ" #: host.php:793 #, fuzzy msgid "Add Graph Template to Device" msgstr "Thêm mẫu biểu đồ vào thiết bị" #: host.php:803 host_templates.php:545 #, fuzzy msgid "Associated Data Queries" msgstr "Truy vấn dữ liệu liên quan" #: host.php:808 host.php:904 #, fuzzy msgid "Re-Index Method" msgstr "Phương pháp lập chỉ mục lại" #: host.php:810 include/global_arrays.php:1938 include/global_arrays.php:2004 #: include/global_arrays.php:2070 include/global_arrays.php:2106 #: include/global_arrays.php:2124 include/global_arrays.php:2142 #: include/global_arrays.php:2160 include/global_arrays.php:2190 #: include/global_arrays.php:2226 include/global_arrays.php:2256 #: include/global_arrays.php:2346 include/global_arrays.php:2538 #: include/global_arrays.php:2562 include/global_arrays.php:2580 #: include/global_arrays.php:2598 include/global_arrays.php:2616 #: include/global_arrays.php:2640 lib/api_automation.php:1293 #: lib/api_automation.php:1355 lib/api_automation.php:1422 #: lib/html_reports.php:1331 links.php:379 plugins.php:449 msgid "Actions" msgstr "Hành động" #: host.php:871 #, fuzzy, php-format msgid " [%d Items, %d Rows]" msgstr "[% d Mục,% d Hàng]" #: host.php:871 msgid "Fail" msgstr "Không Äạt" #: host.php:871 lib/functions.php:3933 lib/functions.php:3938 msgid "Success" msgstr "Thành công" #: host.php:874 #, fuzzy msgid "Reload Query" msgstr "Truy vấn tải lại" #: host.php:875 #, fuzzy msgid "Verbose Query" msgstr "Truy vấn dài dòng" #: host.php:876 #, fuzzy msgid "Remove Query" msgstr "Xóa truy vấn" #: host.php:882 #, fuzzy msgid "No Associated Data Queries." msgstr "Không có truy vấn dữ liệu liên quan." #: host.php:898 host_templates.php:579 #, fuzzy msgid "Add Data Query" msgstr "Thêm truy vấn dữ liệu" #: host.php:910 #, fuzzy msgid "Add Data Query to Device" msgstr "Thêm truy vấn dữ liệu vào thiết bị" #: host.php:1076 host.php:1089 include/global_arrays.php:627 msgid "Ping" msgstr "Ping" #: host.php:1087 include/global_arrays.php:622 #, fuzzy msgid "Ping and SNMP Uptime" msgstr "Thá»i gian hoạt động cá»§a Ping và SNMP" #: host.php:1088 include/global_arrays.php:624 #, fuzzy msgid "SNMP Uptime" msgstr "Thá»i gian hoạt động cá»§a SNMP" #: host.php:1090 include/global_arrays.php:623 #, fuzzy msgid "Ping or SNMP Uptime" msgstr "Thá»i gian hoạt động cá»§a Ping hoặc SNMP" #: host.php:1091 include/global_arrays.php:625 #, fuzzy msgid "SNMP Desc" msgstr "SNMP Desc" #: host.php:1092 #, fuzzy msgid "SNMP GetNext" msgstr "SNMP GetNext" #: host.php:1471 include/global_settings.php:523 lib/html.php:1986 msgid "Site" msgstr "Trang" #: host.php:1527 #, fuzzy msgid "Export Devices" msgstr "Xuất thiết bị" #: host.php:1548 lib/api_automation.php:171 lib/api_automation.php:1097 #, fuzzy msgid "Not Up" msgstr "Không lên" #: host.php:1551 lib/api_automation.php:174 lib/api_automation.php:1100 #: lib/html_utility.php:909 pollers.php:48 #, fuzzy msgid "Recovering" msgstr "Phục hồi" #: host.php:1552 lib/api_automation.php:175 lib/api_automation.php:1101 #: lib/html_utility.php:918 lib/plugins.php:998 lib/plugins.php:999 #: lib/rrd.php:2912 lib/rrd.php:2924 user_admin.php:812 utilities.php:2135 msgid "Unknown" msgstr "Không xác định" #: host.php:1581 lib/api_automation.php:570 tree.php:848 utilities.php:1809 #, fuzzy msgid "Device Description" msgstr "Mô tả thiết bị" #: host.php:1584 #, fuzzy msgid "The name by which this Device will be referred to." msgstr "Tên mà Thiết bị này sẽ được gá»i." #: host.php:1587 include/global_form.php:1137 include/global_form.php:1670 #: lib/api_automation.php:279 lib/api_automation.php:571 #: lib/api_automation.php:884 lib/api_automation.php:1219 managers.php:219 #: pollers.php:129 pollers.php:906 user_admin.php:1291 user_group_admin.php:976 msgid "Hostname" msgstr "Tên máy chá»§" #: host.php:1590 #, fuzzy msgid "Either an IP address, or hostname. If a hostname, it must be resolvable by either DNS, or from your hosts file." msgstr "Äịa chỉ IP hoặc tên máy chá»§. Nếu là tên máy chá»§, nó phải được phân giải bằng DNS hoặc từ tệp máy chá»§ cá»§a bạn." #: host.php:1596 #, fuzzy msgid "The internal database ID for this Device. Useful when performing automation or debugging." msgstr "ID cÆ¡ sở dữ liệu ná»™i bá»™ cho thiết bị này. Hữu ích khi thá»±c hiện tá»± động hóa hoặc gỡ lá»—i." #: host.php:1602 #, fuzzy msgid "The total number of Graphs generated from this Device." msgstr "Tổng số đồ thị được tạo từ thiết bị này." #: host.php:1608 #, fuzzy msgid "The total number of Data Sources generated from this Device." msgstr "Tổng số Nguồn dữ liệu được tạo từ Thiết bị này." #: host.php:1614 #, fuzzy msgid "The monitoring status of the Device based upon ping results. If this Device is a special type Device, by using the hostname \"localhost\", or due to the setting to not perform an Availability Check, it will always remain Up. When using cmd.php data collector, a Device with no Graphs, is not pinged by the data collector and will remain in an \"Unknown\" state." msgstr "Trạng thái giám sát cá»§a Thiết bị dá»±a trên kết quả ping. Nếu Thiết bị này là Thiết bị loại đặc biệt, bằng cách sá»­ dụng tên máy chá»§ "localhost" hoặc do cài đặt không thá»±c hiện Kiểm tra tính khả dụng, thiết bị sẽ luôn duy trì. Khi sá»­ dụng trình thu thập dữ liệu cmd.php, Thiết bị không có Äồ thị, sẽ không được trình thu thập dữ liệu ping và sẽ vẫn ở trạng thái "Không xác định"." #: host.php:1617 #, fuzzy msgid "In State" msgstr "Tỉnh" #: host.php:1620 #, fuzzy msgid "The amount of time that this Device has been in its current state." msgstr "Lượng thá»i gian mà Thiết bị này đã ở trạng thái hiện tại." #: host.php:1626 #, fuzzy msgid "The current amount of time that the host has been up." msgstr "Lượng thá»i gian hiện tại mà máy chá»§ đã lên." #: host.php:1629 #, fuzzy msgid "Poll Time" msgstr "Thá»i gian bình chá»n" #: host.php:1632 #, fuzzy msgid "The amount of time it takes to collect data from this Device." msgstr "Lượng thá»i gian cần thiết để thu thập dữ liệu từ Thiết bị này." #: host.php:1635 #, fuzzy msgid "Current (ms)" msgstr "Hiện tại (ms)" #: host.php:1638 #, fuzzy msgid "The current ping time in milliseconds to reach the Device." msgstr "Thá»i gian ping hiện tại tính bằng mili giây để đến Thiết bị." #: host.php:1641 #, fuzzy msgid "Average (ms)" msgstr "Trung bình (ms)" #: host.php:1644 #, fuzzy msgid "The average ping time in milliseconds to reach the Device since the counters were cleared for this Device." msgstr "Thá»i gian ping trung bình tính bằng mili giây để đến Thiết bị do các bá»™ đếm đã bị xóa cho Thiết bị này." #: host.php:1647 msgid "Availability" msgstr "Tình trạng" #: host.php:1650 #, fuzzy msgid "The availability percentage based upon ping results since the counters were cleared for this Device." msgstr "Tá»· lệ phần trăm khả dụng dá»±a trên kết quả ping kể từ khi bá»™ đếm đã bị xóa cho Thiết bị này." #: host_templates.php:37 #, fuzzy msgid "Sync Devices" msgstr "Thiết bị đồng bá»™ hóa" #: host_templates.php:265 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to delete the following Device Template(s)." msgstr "Nhấp vào 'Tiếp tục' để xóa (các) Mẫu thiết bị sau." #: host_templates.php:270 #, fuzzy msgid "Delete Device Template(s)" msgstr "Xóa (các) mẫu thiết bị" #: host_templates.php:274 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to duplicate the following Device Template(s). Optionally change the title for the new Device Template(s)." msgstr "Nhấp vào 'Tiếp tục' để nhân đôi (các) Mẫu thiết bị sau. Tùy chá»n thay đổi tiêu đỠcho (các) Mẫu thiết bị má»›i." #: host_templates.php:284 #, fuzzy msgid "Duplicate Device Template(s)" msgstr "Mẫu thiết bị trùng lặp" #: host_templates.php:288 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to Synchronize Devices associated with the selected Device Template(s). Note that this action may take some time depending on the number of Devices mapped to the Device Template." msgstr "Nhấp vào 'Tiếp tục' để đồng bá»™ hóa các thiết bị được liên kết vá»›i (các) Mẫu thiết bị đã chá»n. Lưu ý rằng hành động này có thể mất má»™t chút thá»i gian tùy thuá»™c vào số lượng Thiết bị được ánh xạ vào Mẫu thiết bị." #: host_templates.php:295 #, fuzzy msgid "Sync Devices to Device Template(s)" msgstr "Äồng bá»™ hóa thiết bị vá»›i (các) mẫu thiết bị" #: host_templates.php:338 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to delete the following Graph Template will be disassociated from the Device Template." msgstr "Nhấp vào 'Tiếp tục' để xóa Mẫu biểu đồ sau sẽ bị tách khá»i Mẫu thiết bị." #: host_templates.php:339 #, fuzzy, php-format msgid "Graph Template Name: %s" msgstr "Tên mẫu biểu đồ: %s" #: host_templates.php:401 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to delete the following Data Queries will be disassociated from the Device Template." msgstr "Nhấp vào 'Tiếp tục' để xóa các Truy vấn dữ liệu sau đây sẽ bị tách khá»i Mẫu thiết bị." #: host_templates.php:402 #, fuzzy, php-format msgid "Data Query Name: %s" msgstr "Tên truy vấn dữ liệu: %s" #: host_templates.php:462 #, fuzzy, php-format msgid "Device Templates [edit: %s]" msgstr "Mẫu thiết bị [chỉnh sá»­a: %s]" #: host_templates.php:464 #, fuzzy msgid "Device Templates [new]" msgstr "Mẫu thiết bị [má»›i]" #: host_templates.php:481 #, fuzzy msgid "Default Submit Button" msgstr "Nút gá»­i mặc định" #: host_templates.php:535 #, fuzzy msgid "Add Graph Template to Device Template" msgstr "Thêm mẫu biểu đồ vào mẫu thiết bị" #: host_templates.php:570 #, fuzzy msgid "No associated data queries." msgstr "Không có truy vấn dữ liệu liên quan." #: host_templates.php:589 #, fuzzy msgid "Add Data Query to Device Template" msgstr "Thêm truy vấn dữ liệu vào mẫu thiết bị" #: host_templates.php:714 host_templates.php:729 host_templates.php:857 #: include/global_arrays.php:1122 include/global_arrays.php:2094 #, fuzzy msgid "Device Templates" msgstr "Mẫu thiết bị" #: host_templates.php:746 #, fuzzy msgid "Has Devices" msgstr "Có thiết bị" #: host_templates.php:832 lib/api_automation.php:281 lib/api_automation.php:572 #: lib/api_automation.php:1220 #, fuzzy msgid "Device Template Name" msgstr "Tên mẫu thiết bị" #: host_templates.php:835 #, fuzzy msgid "The name of this Device Template." msgstr "Tên cá»§a Mẫu thiết bị này." #: host_templates.php:841 #, fuzzy msgid "The internal database ID for this Device Template. Useful when performing automation or debugging." msgstr "ID cÆ¡ sở dữ liệu ná»™i bá»™ cho Mẫu thiết bị này. Hữu ích khi thá»±c hiện tá»± động hóa hoặc gỡ lá»—i." #: host_templates.php:847 #, fuzzy msgid "Device Templates in use cannot be Deleted. In use is defined as being referenced by a Device." msgstr "Mẫu thiết bị Ä‘ang sá»­ dụng không thể bị xóa. Äang sá»­ dụng được định nghÄ©a là được tham chiếu bởi Thiết bị." #: host_templates.php:850 #, fuzzy msgid "Devices Using" msgstr "Thiết bị sá»­ dụng" #: host_templates.php:853 #, fuzzy msgid "The number of Devices using this Device Template." msgstr "Số lượng thiết bị sá»­ dụng Mẫu thiết bị này." #: host_templates.php:885 #, fuzzy msgid "No Device Templates Found" msgstr "Không tìm thấy mẫu thiết bị nào" #: include/auth.php:161 msgid "Not Logged In" msgstr "Chưa đăng nhập" #: include/auth.php:162 #, fuzzy msgid "You must be logged in to access this area of Cacti." msgstr "Bạn phải đăng nhập để truy cập vào khu vá»±c này cá»§a Cacti." #: include/auth.php:166 #, fuzzy msgid "FATAL: You must be logged in to access this area of Cacti." msgstr "FATAL: Bạn phải đăng nhập để truy cập vào khu vá»±c này cá»§a Cacti." #: include/auth.php:267 include/auth.php:269 permission_denied.php:30 #: permission_denied.php:32 #, fuzzy msgid "Login Again" msgstr "Äăng nhập lại" #: include/auth.php:274 lib/functions.php:5499 permission_denied.php:45 #: permission_denied.php:52 #, fuzzy msgid "Permission Denied" msgstr "Quyá»n bị từ chối" #: include/auth.php:275 lib/functions.php:5500 permission_denied.php:54 #, fuzzy msgid "If you feel that this is an error. Please contact your Cacti Administrator." msgstr "Nếu bạn cảm thấy rằng đây là má»™t lá»—i. Vui lòng liên hệ vá»›i Quản trị viên Cacti cá»§a bạn." #: include/auth.php:275 lib/functions.php:5500 permission_denied.php:54 #, fuzzy msgid "You are not permitted to access this section of Cacti." msgstr "Bạn không được phép truy cập vào phần này cá»§a Cacti." #: include/auth.php:278 #, fuzzy msgid "Installation In Progress" msgstr "Äang cài đặt" #: include/auth.php:279 #, fuzzy msgid "Only Cacti Administrators with Install/Upgrade privilege may login at this time" msgstr "Chỉ Quản trị viên Cacti có đặc quyá»n Cài đặt / Nâng cấp má»›i có thể đăng nhập" #: include/auth.php:279 #, fuzzy msgid "There is an Installation or Upgrade in progress." msgstr "Có má»™t cài đặt hoặc nâng cấp trong tiến trình." #: include/global_arrays.php:149 #, fuzzy msgid "Save Successful." msgstr "Lưu hoàn tất." #: include/global_arrays.php:152 #, fuzzy msgid "Save Failed." msgstr "Lưu không thanh công." #: include/global_arrays.php:155 #, fuzzy msgid "Save Failed due to field input errors (Check red fields)." msgstr "Lưu Không thành công do lá»—i nhập trưá»ng (Kiểm tra các trưá»ng màu Ä‘á»)." #: include/global_arrays.php:158 #, fuzzy msgid "Passwords do not match, please retype." msgstr "Mật khẩu không khá»›p, vui lòng nhập lại." #: include/global_arrays.php:161 #, fuzzy msgid "You must select at least one field." msgstr "Bạn phải chá»n ít nhất má»™t lÄ©nh vá»±c." #: include/global_arrays.php:164 #, fuzzy msgid "You must have built in user authentication turned on to use this feature." msgstr "Bạn phải tích hợp xác thá»±c ngưá»i dùng để bật tính năng này." #: include/global_arrays.php:167 #, fuzzy msgid "XML parse error." msgstr "Lá»—i phân tích cú pháp XML." #: include/global_arrays.php:170 #, fuzzy msgid "The directory highlighted does not exist. Please enter a valid directory." msgstr "Các thư mục được tô sáng không tồn tại. Vui lòng nhập má»™t thư mục hợp lệ." #: include/global_arrays.php:173 #, fuzzy msgid "The Cacti log file must have the extension '.log'" msgstr "Tệp nhật ký Cacti phải có phần mở rá»™ng '.log'" #: include/global_arrays.php:176 #, fuzzy msgid "Data Input for method does not appear to be whitelisted." msgstr "Dữ liệu đầu vào cho phương thức dưá»ng như không được đưa vào danh sách trắng." #: include/global_arrays.php:179 #, fuzzy msgid "Data Source does not exist." msgstr "Nguồn dữ liệu không tồn tại." #: include/global_arrays.php:182 #, fuzzy msgid "Username already in use." msgstr "Tên tài khoản đã được sá»­ dụng." #: include/global_arrays.php:185 #, fuzzy msgid "The SNMP v3 Privacy Passphrases do not match" msgstr "Cụm mật khẩu riêng tư SNMP v3 không khá»›p" #: include/global_arrays.php:188 #, fuzzy msgid "The SNMP v3 Authentication Passphrases do not match" msgstr "Cụm mật khẩu xác thá»±c SNMP v3 không khá»›p" #: include/global_arrays.php:191 #, fuzzy msgid "XML: Cacti version does not exist." msgstr "XML: Phiên bản Cacti không tồn tại." #: include/global_arrays.php:194 #, fuzzy msgid "XML: Hash version does not exist." msgstr "XML: Phiên bản Hash không tồn tại." #: include/global_arrays.php:197 #, fuzzy msgid "XML: Generated with a newer version of Cacti." msgstr "XML: ÄÆ°á»£c tạo bằng phiên bản má»›i hÆ¡n cá»§a Cacti." #: include/global_arrays.php:200 #, fuzzy msgid "XML: Cannot locate type code." msgstr "XML: Không thể định vị mã loại." #: include/global_arrays.php:203 #, fuzzy msgid "Username already exists." msgstr "Tên này đã có ngưá»i dùng." #: include/global_arrays.php:206 #, fuzzy msgid "Username change not permitted for designated template or guest user." msgstr "Thay đổi tên ngưá»i dùng không được phép cho mẫu được chỉ định hoặc ngưá»i dùng khách." #: include/global_arrays.php:209 #, fuzzy msgid "User delete not permitted for designated template or guest user." msgstr "Xóa ngưá»i dùng không được phép cho mẫu được chỉ định hoặc ngưá»i dùng khách." #: include/global_arrays.php:212 #, fuzzy msgid "User delete not permitted for designated graph export user." msgstr "Xóa ngưá»i dùng không được phép cho ngưá»i dùng xuất đồ thị được chỉ định." #: include/global_arrays.php:215 #, fuzzy msgid "Data Template includes deleted Data Source Profile. Please resave the Data Template with an existing Data Source Profile." msgstr "Mẫu dữ liệu bao gồm hồ sÆ¡ nguồn dữ liệu bị xóa. Vui lòng lưu lại Mẫu dữ liệu bằng Hồ sÆ¡ nguồn dữ liệu hiện có." #: include/global_arrays.php:218 #, fuzzy msgid "Graph Template includes deleted GPrint Prefix. Please run database repair script to identify and/or correct." msgstr "Mẫu biểu đồ bao gồm tiá»n tố GPrint bị xóa. Vui lòng chạy tập lệnh sá»­a chữa cÆ¡ sở dữ liệu để xác định và / hoặc chính xác." #: include/global_arrays.php:221 #, fuzzy msgid "Graph Template includes deleted CDEFs. Please run database repair script to identify and/or correct." msgstr "Mẫu biểu đồ bao gồm các CDEF đã xóa. Vui lòng chạy tập lệnh sá»­a chữa cÆ¡ sở dữ liệu để xác định và / hoặc chính xác." #: include/global_arrays.php:224 #, fuzzy msgid "Graph Template includes deleted Data Input Method. Please run database repair script to identify." msgstr "Mẫu biểu đồ bao gồm Phương thức nhập dữ liệu đã xóa. Vui lòng chạy tập lệnh sá»­a chữa cÆ¡ sở dữ liệu để xác định." #: include/global_arrays.php:227 #, fuzzy msgid "Data Template not found during Export. Please run database repair script to identify." msgstr "Không tìm thấy mẫu dữ liệu trong quá trình xuất. Vui lòng chạy tập lệnh sá»­a chữa cÆ¡ sở dữ liệu để xác định." #: include/global_arrays.php:230 #, fuzzy msgid "Device Template not found during Export. Please run database repair script to identify." msgstr "Không tìm thấy mẫu thiết bị trong khi xuất. Vui lòng chạy tập lệnh sá»­a chữa cÆ¡ sở dữ liệu để xác định." #: include/global_arrays.php:233 #, fuzzy msgid "Data Query not found during Export. Please run database repair script to identify." msgstr "Truy vấn dữ liệu không được tìm thấy trong khi xuất. Vui lòng chạy tập lệnh sá»­a chữa cÆ¡ sở dữ liệu để xác định." #: include/global_arrays.php:236 #, fuzzy msgid "Graph Template not found during Export. Please run database repair script to identify." msgstr "Không tìm thấy mẫu biểu đồ trong quá trình xuất. Vui lòng chạy tập lệnh sá»­a chữa cÆ¡ sở dữ liệu để xác định." #: include/global_arrays.php:239 #, fuzzy msgid "Graph not found. Either it has been deleted or your database needs repair." msgstr "Không tìm thấy đồ thị. Hoặc nó đã bị xóa hoặc cÆ¡ sở dữ liệu cá»§a bạn cần sá»­a chữa." #: include/global_arrays.php:242 #, fuzzy msgid "SNMPv3 Auth Passphrases must be 8 characters or greater." msgstr "Cụm mật khẩu SNMPv3 phải có 8 ký tá»± trở lên." #: include/global_arrays.php:245 #, fuzzy msgid "Some Graphs not updated. Unable to change device for Data Query based Graphs." msgstr "Má»™t số đồ thị không được cập nhật. Không thể thay đổi thiết bị cho Äồ thị dá»±a trên Truy vấn Dữ liệu." #: include/global_arrays.php:248 #, fuzzy msgid "Unable to change device for Data Query based Graphs." msgstr "Không thể thay đổi thiết bị cho Äồ thị dá»±a trên Truy vấn Dữ liệu." #: include/global_arrays.php:251 #, fuzzy msgid "Some settings not saved. Check messages below. Check red fields for errors." msgstr "Má»™t số cài đặt không được lưu. Kiểm tra tin nhắn dưới đây. Kiểm tra các trưá»ng màu đỠcho các lá»—i." #: include/global_arrays.php:254 #, fuzzy msgid "The file highlighted does not exist. Please enter a valid file name." msgstr "Các tập tin được tô sáng không tồn tại. Vui lòng nhập tên tệp hợp lệ." #: include/global_arrays.php:257 #, fuzzy msgid "All User Settings have been returned to their default values." msgstr "Tất cả Cài đặt ngưá»i dùng đã được trả vá» giá trị mặc định cá»§a há»." #: include/global_arrays.php:260 #, fuzzy msgid "Suggested Field Name was not entered. Please enter a field name and try again." msgstr "Tên trưá»ng được đỠxuất không được nhập. Vui lòng nhập tên trưá»ng và thá»­ lại." #: include/global_arrays.php:263 #, fuzzy msgid "Suggested Value was not entered. Please enter a suggested value and try again." msgstr "Giá trị đỠxuất không được nhập. Vui lòng nhập má»™t giá trị được đỠxuất và thá»­ lại." #: include/global_arrays.php:266 #, fuzzy msgid "You must select at least one object from the list." msgstr "Bạn phải chá»n ít nhất má»™t đối tượng từ danh sách." #: include/global_arrays.php:269 #, fuzzy msgid "Device Template updated. Remember to Sync Templates to push all changes to Devices that use this Device Template." msgstr "Mẫu thiết bị được cập nhật. Hãy nhá»› Äồng bá»™ hóa Mẫu để đẩy tất cả các thay đổi sang Thiết bị sá»­ dụng Mẫu thiết bị này." #: include/global_arrays.php:272 #, fuzzy msgid "Save Successful. Settings replicated to Remote Data Collectors." msgstr "Lưu hoàn tất. Cài đặt được nhân rá»™ng để thu thập dữ liệu từ xa." #: include/global_arrays.php:275 #, fuzzy msgid "Save Failed. Minimum Values must be less than Maximum Value." msgstr "Lưu không thanh công. Giá trị tối thiểu phải nhá» hÆ¡n Giá trị tối Ä‘a." #: include/global_arrays.php:278 msgid "Unable to change password. User account not found." msgstr "" #: include/global_arrays.php:281 #, fuzzy msgid "Data Input Saved. You must update the Data Templates referencing this Data Input Method before creating Graphs or Data Sources." msgstr "Dữ liệu đầu vào được lưu. Bạn phải cập nhật Mẫu dữ liệu tham chiếu Phương thức nhập dữ liệu này trước khi tạo Äồ thị hoặc Nguồn dữ liệu." #: include/global_arrays.php:284 #, fuzzy msgid "Data Input Saved. You must update the Data Templates referencing this Data Input Method before the Data Collectors will start using any new or modified Data Input Input Fields." msgstr "Dữ liệu đầu vào được lưu. Bạn phải cập nhật Mẫu dữ liệu tham chiếu Phương thức nhập dữ liệu này trước khi Bá»™ thu thập dữ liệu sẽ bắt đầu sá»­ dụng bất kỳ Trưá»ng nhập dữ liệu má»›i hoặc được sá»­a đổi." #: include/global_arrays.php:287 #, fuzzy msgid "Data Input Field Saved. You must update the Data Templates referencing this Data Input Method before creating Graphs or Data Sources." msgstr "Trưá»ng nhập dữ liệu đã lưu. Bạn phải cập nhật Mẫu dữ liệu tham chiếu Phương thức nhập dữ liệu này trước khi tạo Äồ thị hoặc Nguồn dữ liệu." #: include/global_arrays.php:290 #, fuzzy msgid "Data Input Field Saved. You must update the Data Templates referencing this Data Input Method before the Data Collectors will start using any new or modified Data Input Input Fields." msgstr "Trưá»ng nhập dữ liệu đã lưu. Bạn phải cập nhật Mẫu dữ liệu tham chiếu Phương thức nhập dữ liệu này trước khi Bá»™ thu thập dữ liệu sẽ bắt đầu sá»­ dụng bất kỳ Trưá»ng nhập dữ liệu má»›i hoặc được sá»­a đổi." #: include/global_arrays.php:293 #, fuzzy msgid "Log file specified is not a Cacti log or archive file." msgstr "Tệp nhật ký được chỉ định không phải là tệp nhật ký hoặc tệp lưu trữ Cacti." #: include/global_arrays.php:296 #, fuzzy msgid "Log file specified was Cacti archive file and was removed." msgstr "Tệp nhật ký được chỉ định là tệp lưu trữ Cacti và đã bị xóa." #: include/global_arrays.php:299 #, fuzzy msgid "Cacti log purged successfully" msgstr "Nhật ký xương rồng đã thanh trừng thành công" #: include/global_arrays.php:302 #, fuzzy msgid "If you force a password change, you must also allow the user to change their password." msgstr "Nếu bạn buá»™c thay đổi mật khẩu, bạn cÅ©ng phải cho phép ngưá»i dùng thay đổi mật khẩu cá»§a há»." #: include/global_arrays.php:305 #, fuzzy msgid "You are not allowed to change your password." msgstr "Bạn không được phép thay đổi mật khẩu cá»§a bạn." #: include/global_arrays.php:308 #, fuzzy msgid "Unable to determine size of password field, please check permissions of db user" msgstr "Không thể xác định kích thước cá»§a trưá»ng mật khẩu, vui lòng kiểm tra quyá»n cá»§a ngưá»i dùng db" #: include/global_arrays.php:311 #, fuzzy msgid "Unable to increase size of password field, pleas check permission of db user" msgstr "Không thể tăng kích thước cá»§a trưá»ng mật khẩu, xin vui lòng kiểm tra quyá»n cá»§a ngưá»i dùng db" #: include/global_arrays.php:314 #, fuzzy msgid "LDAP/AD based password change not supported." msgstr "Thay đổi mật khẩu dá»±a trên LDAP / AD không được há»— trợ." #: include/global_arrays.php:317 msgid "Password successfully changed." msgstr "Thành công." #: include/global_arrays.php:320 #, fuzzy msgid "Unable to clear log, no write permissions" msgstr "Không thể xóa nhật ký, không có quyá»n ghi" #: include/global_arrays.php:323 #, fuzzy msgid "Unable to clear log, file does not exist" msgstr "Không thể xóa nhật ký, tập tin không tồn tại" #: include/global_arrays.php:326 #, fuzzy msgid "CSRF Timeout, refreshing page." msgstr "CSRF Hết giá», làm má»›i trang." #: include/global_arrays.php:329 #, fuzzy msgid "CSRF Timeout occurred due to inactivity, page refreshed." msgstr "Thá»i gian chá» CSRF xảy ra do không hoạt động, trang được làm má»›i." #: include/global_arrays.php:332 #, fuzzy msgid "Invalid timestamp. Select timestamp in the future." msgstr "Dấu thá»i gian không hợp lệ. Chá»n dấu thá»i gian trong tương lai." #: include/global_arrays.php:335 #, fuzzy msgid "Data Collector(s) synchronized for offline operation" msgstr "Bá»™ thu thập dữ liệu được đồng bá»™ hóa cho hoạt động ngoại tuyến" #: include/global_arrays.php:338 #, fuzzy msgid "Data Collector(s) not found when attempting synchronization" msgstr "Không tìm thấy (các) Trình thu thập dữ liệu khi thá»­ đồng bá»™ hóa" #: include/global_arrays.php:341 #, fuzzy msgid "Unable to establish MySQL connection with Remote Data Collector." msgstr "Không thể thiết lập kết nối MySQL vá»›i Trình thu thập dữ liệu từ xa." #: include/global_arrays.php:344 #, fuzzy msgid "Data Collector synchronization must be initiated from the main Cacti server." msgstr "Äồng bá»™ hóa bá»™ thu thập dữ liệu phải được bắt đầu từ máy chá»§ Cacti chính." #: include/global_arrays.php:347 #, fuzzy msgid "Synchronization does not include the Central Cacti Database server." msgstr "Äồng bá»™ hóa không bao gồm máy chá»§ CÆ¡ sở dữ liệu Cacti Trung tâm." #: include/global_arrays.php:350 #, fuzzy msgid "When saving a Remote Data Collector, the Database Hostname must be unique from all others." msgstr "Khi lưu Bá»™ thu thập dữ liệu từ xa, Tên máy chá»§ cÆ¡ sở dữ liệu phải là duy nhất từ tất cả những ngưá»i khác." #: include/global_arrays.php:353 #, fuzzy msgid "Your Remote Database Hostname must be something other than 'localhost' for each Remote Data Collector." msgstr "Tên máy chá»§ cÆ¡ sở dữ liệu từ xa cá»§a bạn phải là má»™t cái gì đó ngoài 'localhost' cho má»—i Trình thu thập dữ liệu từ xa." #: include/global_arrays.php:356 msgid "Path variables on this page were only saved locally." msgstr "" #: include/global_arrays.php:359 #, fuzzy msgid "Report Saved" msgstr "Báo cáo đã lưu" #: include/global_arrays.php:362 #, fuzzy msgid "Report Save Failed" msgstr "Báo cáo lưu không thành công" #: include/global_arrays.php:365 #, fuzzy msgid "Report Item Saved" msgstr "Mục báo cáo đã lưu" #: include/global_arrays.php:368 #, fuzzy msgid "Report Item Save Failed" msgstr "Mục báo cáo Lưu không thành công" #: include/global_arrays.php:371 #, fuzzy msgid "Graph was not found attempting to Add to Report" msgstr "Không tìm thấy biểu đồ khi cố gắng thêm vào báo cáo" #: include/global_arrays.php:374 #, fuzzy msgid "Unable to Add Graphs. Current user is not owner" msgstr "Không thể thêm đồ thị. Ngưá»i dùng hiện tại không phải là chá»§ sở hữu" #: include/global_arrays.php:377 #, fuzzy msgid "Unable to Add all Graphs. See error message for details." msgstr "Không thể thêm tất cả các đồ thị. Xem thông báo lá»—i để biết chi tiết." #: include/global_arrays.php:380 #, fuzzy msgid "You must select at least one Graph to add to a Report." msgstr "Bạn phải chá»n ít nhất má»™t Biểu đồ để thêm vào Báo cáo." #: include/global_arrays.php:383 #, fuzzy msgid "All Graphs have been added to the Report. Duplicate Graphs with the same Timespan were skipped." msgstr "Tất cả các đồ thị đã được thêm vào Báo cáo. Äồ thị trùng lặp vá»›i cùng má»™t Timespan đã bị bá» qua." #: include/global_arrays.php:386 #, fuzzy msgid "Poller Resource Cache cleared. Main Data Collector will rebuild at the next poller start, and Remote Data Collectors will sync afterwards." msgstr "Xóa tài nguyên Pug Cache. Trình thu thập dữ liệu chính sẽ được xây dá»±ng lại ở lần khởi động tiếp theo và Trình thu thập dữ liệu từ xa sẽ đồng bá»™ hóa sau đó." #: include/global_arrays.php:389 msgid "Permission Denied. You do not have permission to the requested action." msgstr "" #: include/global_arrays.php:392 msgid "Page is not defined. Therefore, it can not be displayed." msgstr "" #: include/global_arrays.php:395 #, fuzzy msgid "Unexpected error occurred" msgstr "Äã xảy ra lá»—i không mong muốn" #: include/global_arrays.php:456 include/global_arrays.php:835 msgid "Function" msgstr "Chức năng" #: include/global_arrays.php:457 include/global_arrays.php:837 #, fuzzy msgid "Special Data Source" msgstr "Nguồn dữ liệu đặc biệt" #: include/global_arrays.php:458 include/global_arrays.php:839 #, fuzzy msgid "Custom String" msgstr "Chuá»—i tùy chỉnh" #: include/global_arrays.php:462 include/global_arrays.php:876 #, fuzzy msgid "Current Graph Item Data Source" msgstr "Nguồn dữ liệu mục đồ thị hiện tại" #: include/global_arrays.php:468 include/global_arrays.php:475 #, fuzzy msgid "Script/Command" msgstr "Kịch bản / Lệnh" #: include/global_arrays.php:470 include/global_arrays.php:476 #: utilities.php:1717 #, fuzzy msgid "Script Server" msgstr "Máy chá»§ tập lệnh" #: include/global_arrays.php:482 #, fuzzy msgid "Index Count" msgstr "Chỉ số đếm" #: include/global_arrays.php:483 #, fuzzy msgid "Verify All" msgstr "Xác nhận tất cả" #: include/global_arrays.php:487 #, fuzzy msgid "All Re-Indexing will be manual or managed through scripts or Device Automation." msgstr "Tất cả Lập chỉ mục lại sẽ được hướng dẫn hoặc quản lý thông qua các tập lệnh hoặc Tá»± động hóa thiết bị." #: include/global_arrays.php:488 #, fuzzy msgid "When the Devices SNMP uptime goes backward, a Re-Index will be performed." msgstr "Khi thá»i gian hoạt động cá»§a thiết bị SNMP bị lùi, Chỉ số lại sẽ được thá»±c hiện." #: include/global_arrays.php:489 #, fuzzy msgid "When the Data Query index count changes, a Re-Index will be performed." msgstr "Khi chỉ số Truy vấn dữ liệu thay đổi, Chỉ mục lại sẽ được thá»±c hiện." #: include/global_arrays.php:490 #, fuzzy msgid "Every polling cycle, a Re-Index will be performed. Very expensive." msgstr "Má»—i chu kỳ bá» phiếu, má»™t Chỉ số lại sẽ được thá»±c hiện. Rất đắt." #: include/global_arrays.php:494 #, fuzzy msgid "SNMP Field Name (Dropdown)" msgstr "Tên trưá»ng SNMP (thả xuống)" #: include/global_arrays.php:495 #, fuzzy msgid "SNMP Field Value (From User)" msgstr "Giá trị trưá»ng SNMP (Từ ngưá»i dùng)" #: include/global_arrays.php:496 #, fuzzy msgid "SNMP Output Type (Dropdown)" msgstr "Loại đầu ra SNMP (thả xuống)" #: include/global_arrays.php:520 include/global_arrays.php:526 msgid "Normal" msgstr "Bình thưá»ng" #: include/global_arrays.php:521 msgid "Light" msgstr "Sáng" #: include/global_arrays.php:522 include/global_arrays.php:527 msgid "Mono" msgstr "モノ" #: include/global_arrays.php:531 msgid "North" msgstr "Bắc" #: include/global_arrays.php:532 msgid "South" msgstr "Miá»n Nam" #: include/global_arrays.php:533 msgid "West" msgstr "Hướng Tây" #: include/global_arrays.php:534 msgid "East" msgstr "Äông" #: include/global_arrays.php:539 msgid "Left" msgstr "Trái" #: include/global_arrays.php:540 msgid "Right" msgstr "Phải" #: include/global_arrays.php:541 msgid "Justified" msgstr "正当化ã•れãŸ" #: include/global_arrays.php:542 lib/html.php:2383 msgid "Center" msgstr "Giữa" #: include/global_arrays.php:546 #, fuzzy msgid "Top -> Down" msgstr "Trên cùng -> Xuống" #: include/global_arrays.php:547 #, fuzzy msgid "Bottom -> Up" msgstr "Dưới cùng -> Lên" #: include/global_arrays.php:551 tree.php:1457 msgid "Numeric" msgstr "Số" #: include/global_arrays.php:552 msgid "Timestamp" msgstr "Dấu thá»i gian" #: include/global_arrays.php:553 msgid "Duration" msgstr "Thá»i lượng" #: include/global_arrays.php:591 #, fuzzy msgid "Not In Use" msgstr "Không sá»­ dụng" #: include/global_arrays.php:592 include/global_arrays.php:593 #: include/global_arrays.php:594 include/global_arrays.php:801 #: include/global_arrays.php:802 #, fuzzy, php-format msgid "Version %d" msgstr "Phiên bản% d" #: include/global_arrays.php:598 include/global_arrays.php:604 msgid "[None]" msgstr "[Không]" #: include/global_arrays.php:599 #, fuzzy msgid "MD5" msgstr "MD5" #: include/global_arrays.php:600 #, fuzzy msgid "SHA" msgstr "SHA" #: include/global_arrays.php:605 #, fuzzy msgid "DES" msgstr "MÔ TẢ" #: include/global_arrays.php:606 #, fuzzy msgid "AES" msgstr "AES" #: include/global_arrays.php:615 #, fuzzy msgid "Logfile Only" msgstr "Chỉ logfile" #: include/global_arrays.php:616 #, fuzzy msgid "Logfile and Syslog/Eventlog" msgstr "Logfile và Syslog / Eventlog" #: include/global_arrays.php:617 #, fuzzy msgid "Syslog/Eventlog Only" msgstr "Chỉ nhật ký hệ thống / sá»± kiện" #: include/global_arrays.php:626 #, fuzzy msgid "SNMP getNext" msgstr "SNMP getNext" #: include/global_arrays.php:631 #, fuzzy msgid "ICMP Ping" msgstr "ICMP Ping" #: include/global_arrays.php:632 #, fuzzy msgid "TCP Ping" msgstr "Ping Ping" #: include/global_arrays.php:633 #, fuzzy msgid "UDP Ping" msgstr "Ping UDP" #: include/global_arrays.php:637 #, fuzzy msgid "NONE - Syslog Only if Selected" msgstr "KHÔNG - Syslog Chỉ khi được chá»n" #: include/global_arrays.php:638 #, fuzzy msgid "LOW - Statistics and Errors" msgstr "THẤP - Thống kê và lá»—i" #: include/global_arrays.php:639 #, fuzzy msgid "MEDIUM - Statistics, Errors and Results" msgstr "TRUNG TÂM - Thống kê, lá»—i và kết quả" #: include/global_arrays.php:640 #, fuzzy msgid "HIGH - Statistics, Errors, Results and Major I/O Events" msgstr "CAO - Thống kê, Lá»—i, Kết quả và Sá»± kiện I / O chính" #: include/global_arrays.php:641 #, fuzzy msgid "DEBUG - Statistics, Errors, Results, I/O and Program Flow" msgstr "DEBUG - Số liệu thống kê, lá»—i, kết quả, I / O và chương trình" #: include/global_arrays.php:642 #, fuzzy msgid "DEVEL - Developer DEBUG Level" msgstr "Quan - Cấp DEBUG dành cho nhà phát triển" #: include/global_arrays.php:655 #, fuzzy msgid "Selected Poller Interval" msgstr "Khoảng thá»i gian chá»n" #: include/global_arrays.php:673 include/global_arrays.php:674 #: include/global_arrays.php:675 include/global_arrays.php:676 #: include/global_arrays.php:740 include/global_arrays.php:741 #: include/global_arrays.php:742 include/global_arrays.php:743 #, fuzzy, php-format msgid "Every %d Seconds" msgstr "Má»—i% d giây" #: include/global_arrays.php:677 include/global_arrays.php:744 #: include/global_arrays.php:769 msgid "Every Minute" msgstr "Má»—i phút" #: include/global_arrays.php:678 include/global_arrays.php:679 #: include/global_arrays.php:680 include/global_arrays.php:681 #: include/global_arrays.php:745 include/global_arrays.php:750 #: include/global_arrays.php:770 #, php-format msgid "Every %d Minutes" msgstr "Má»—i% d Phút" #: include/global_arrays.php:682 include/global_arrays.php:751 #, fuzzy msgid "Every Hour" msgstr "Má»—i tiếng" #: include/global_arrays.php:683 include/global_arrays.php:684 #: include/global_arrays.php:685 include/global_arrays.php:686 #: include/global_arrays.php:752 include/global_arrays.php:753 #: include/global_arrays.php:754 include/global_arrays.php:755 #: include/global_arrays.php:1711 include/global_arrays.php:1712 #: include/global_arrays.php:1713 include/global_arrays.php:1714 #: include/global_arrays.php:1715 include/global_settings.php:2014 #: include/global_settings.php:2015 #, fuzzy, php-format msgid "Every %d Hours" msgstr "Má»—i% d giá»" #: include/global_arrays.php:687 #, fuzzy msgid "Every %1 Day" msgstr "Má»—i% 1 ngày" #: include/global_arrays.php:727 include/global_arrays.php:1345 #: include/global_settings.php:1265 rrdcleaner.php:494 #, fuzzy, php-format msgid "%d Year" msgstr "% d Năm" #: include/global_arrays.php:749 #, fuzzy msgid "Disabled/Manual" msgstr "Vô hiệu hóa / Hướng dẫn sá»­ dụng" #: include/global_arrays.php:756 msgid "Every day" msgstr "Hàng ngày" #: include/global_arrays.php:760 #, fuzzy msgid "1 Thread (default)" msgstr "1 Chá»§ đỠ(mặc định)" #: include/global_arrays.php:784 #, fuzzy msgid "Builtin Authentication" msgstr "Xác thá»±c dá»±ng sẵn" #: include/global_arrays.php:785 #, fuzzy msgid "Web Basic Authentication" msgstr "Xác thá»±c cÆ¡ bản web" #: include/global_arrays.php:789 #, fuzzy msgid "LDAP Authentication" msgstr "Xác thá»±c LDAP" #: include/global_arrays.php:790 #, fuzzy msgid "Multiple LDAP/AD Domains" msgstr "Nhiá»u tên miá»n LDAP / AD" #: include/global_arrays.php:795 #, fuzzy msgid "Active Directory" msgstr "Thư mục hoạt động" #: include/global_arrays.php:807 include/global_settings.php:1595 msgid "SSL" msgstr "SSL" #: include/global_arrays.php:808 include/global_settings.php:1596 msgid "TLS" msgstr "TLS" #: include/global_arrays.php:812 #, fuzzy msgid "No Searching" msgstr "Không tìm kiếm" #: include/global_arrays.php:813 #, fuzzy msgid "Anonymous Searching" msgstr "Tìm kiếm ẩn danh" #: include/global_arrays.php:814 #, fuzzy msgid "Specific Searching" msgstr "Tìm kiếm cụ thể" #: include/global_arrays.php:831 #, fuzzy msgid "Enabled (strict mode)" msgstr "Äã bật (chế độ nghiêm ngặt)" #: include/global_arrays.php:836 include/global_form.php:2055 #: include/global_form.php:2097 lib/api_automation.php:1291 #: lib/api_automation.php:1353 msgid "Operator" msgstr "Nhà Ä‘iá»u hành" #: include/global_arrays.php:838 #, fuzzy msgid "Another CDEF" msgstr "Má»™t CDEF khác" #: include/global_arrays.php:857 #, fuzzy msgid "Inherit Parent Sorting" msgstr "Kế thừa phân loại cha mẹ" #: include/global_arrays.php:858 #, fuzzy msgid "Manual Ordering (No Sorting)" msgstr "Äặt hàng thá»§ công (Không sắp xếp)" #: include/global_arrays.php:859 #, fuzzy msgid "Alphabetic Ordering" msgstr "Äặt hàng chữ cái" #: include/global_arrays.php:860 #, fuzzy msgid "Natural Ordering" msgstr "Trật tá»± tá»± nhiên" #: include/global_arrays.php:861 #, fuzzy msgid "Numeric Ordering" msgstr "Äặt hàng số" #: include/global_arrays.php:865 lib/rrd.php:2853 msgid "Header" msgstr "Äầu trang" #: include/global_arrays.php:866 include/global_arrays.php:917 #: include/global_arrays.php:1532 include/global_arrays.php:1700 #: lib/html.php:2372 msgid "Graph" msgstr "Biểu đồ" #: include/global_arrays.php:872 tree.php:1644 #, fuzzy msgid "Data Query Index" msgstr "Chỉ mục truy vấn dữ liệu" #: include/global_arrays.php:877 #, fuzzy msgid "Current Graph Item Polling Interval" msgstr "Mục biểu đồ hiện tại Khoảng thá»i gian bá» phiếu" #: include/global_arrays.php:878 #, fuzzy msgid "All Data Sources (Do not Include Duplicates)" msgstr "Tất cả các nguồn dữ liệu (Không bao gồm các bản sao)" #: include/global_arrays.php:879 #, fuzzy msgid "All Data Sources (Include Duplicates)" msgstr "Tất cả các nguồn dữ liệu (Bao gồm các bản sao)" #: include/global_arrays.php:880 #, fuzzy msgid "All Similar Data Sources (Do not Include Duplicates)" msgstr "Tất cả các nguồn dữ liệu tương tá»± (Không bao gồm các bản sao)" #: include/global_arrays.php:881 #, fuzzy msgid "All Similar Data Sources (Do not Include Duplicates) Polling Interval" msgstr "Tất cả các nguồn dữ liệu tương tá»± (Không bao gồm trùng lặp) Khoảng thá»i gian bá» phiếu" #: include/global_arrays.php:882 #, fuzzy msgid "All Similar Data Sources (Include Duplicates)" msgstr "Tất cả các nguồn dữ liệu tương tá»± (Bao gồm các bản sao)" #: include/global_arrays.php:883 #, fuzzy msgid "Current Data Source Item: Minimum Value" msgstr "Mục nguồn dữ liệu hiện tại: Giá trị tối thiểu" #: include/global_arrays.php:884 #, fuzzy msgid "Current Data Source Item: Maximum Value" msgstr "Mục nguồn dữ liệu hiện tại: Giá trị tối Ä‘a" #: include/global_arrays.php:885 #, fuzzy msgid "Graph: Lower Limit" msgstr "Äồ thị: Giá»›i hạn dưới" #: include/global_arrays.php:886 #, fuzzy msgid "Graph: Upper Limit" msgstr "Äồ thị: Giá»›i hạn trên" #: include/global_arrays.php:887 #, fuzzy msgid "Count of All Data Sources (Do not Include Duplicates)" msgstr "Äếm tất cả các nguồn dữ liệu (Không bao gồm các bản sao)" #: include/global_arrays.php:888 #, fuzzy msgid "Count of All Data Sources (Include Duplicates)" msgstr "Äếm tất cả các nguồn dữ liệu (Bao gồm các bản sao)" #: include/global_arrays.php:889 #, fuzzy msgid "Count of All Similar Data Sources (Do not Include Duplicates)" msgstr "Äếm tất cả các nguồn dữ liệu tương tá»± (Không bao gồm các bản sao)" #: include/global_arrays.php:890 #, fuzzy msgid "Count of All Similar Data Sources (Include Duplicates)" msgstr "Äếm tất cả các nguồn dữ liệu tương tá»± (Bao gồm các bản sao)" #: include/global_arrays.php:895 include/global_arrays.php:973 #, fuzzy msgid "Main Console" msgstr "Bảng Ä‘iá»u khiển" #: include/global_arrays.php:896 #, fuzzy msgid "Console Page" msgstr "Trang đầu bảng Ä‘iá»u khiển" #: include/global_arrays.php:899 lib/html_form_template.php:608 #: lib/html_form_template.php:620 #, fuzzy msgid "New Graphs" msgstr "Äồ thị má»›i" #: include/global_arrays.php:902 include/global_arrays.php:957 #: include/global_arrays.php:975 msgid "Management" msgstr "Sá»± quản lý" #: include/global_arrays.php:904 sites.php:415 sites.php:430 sites.php:510 #: tree.php:776 tree.php:1988 msgid "Sites" msgstr "Websites" #: include/global_arrays.php:905 include/global_arrays.php:1114 tree.php:1894 #: tree.php:1909 tree.php:1971 user_admin.php:1572 user_admin.php:2997 #: user_admin.php:3082 user_group_admin.php:1245 user_group_admin.php:2470 #, fuzzy msgid "Trees" msgstr "Cây" #: include/global_arrays.php:910 include/global_arrays.php:960 #: include/global_arrays.php:976 msgid "Data Collection" msgstr "Thu thập dữ liệu" #: include/global_arrays.php:911 include/global_arrays.php:961 pollers.php:800 #, fuzzy msgid "Data Collectors" msgstr "Ngưá»i thu thập dữ liệu" #: include/global_arrays.php:919 include/global_arrays.php:2715 #, fuzzy msgid "Aggregate" msgstr "Tổng hợp" #: include/global_arrays.php:922 include/global_arrays.php:978 #: include/global_arrays.php:1106 include/global_settings.php:469 msgid "Automation" msgstr "Tá»± động hóa" #: include/global_arrays.php:924 #, fuzzy msgid "Discovered Devices" msgstr "Thiết bị được phát hiện" #: include/global_arrays.php:925 #, fuzzy msgid "Device Rules" msgstr "Quy tắc thiết bị" #: include/global_arrays.php:930 include/global_arrays.php:979 #: include/global_arrays.php:1118 lib/html_filter.php:177 #: lib/html_graph.php:252 lib/html_tree.php:1109 msgid "Presets" msgstr "Äặt trước" #: include/global_arrays.php:931 #, fuzzy msgid "Data Profiles" msgstr "Hồ sÆ¡ dữ liệu" #: include/global_arrays.php:933 include/global_arrays.php:2340 vdef.php:691 #: vdef.php:705 vdef.php:876 #, fuzzy msgid "VDEFs" msgstr "VDEFs" #: include/global_arrays.php:937 include/global_arrays.php:980 msgid "Import/Export" msgstr "Nhập vào/Xuất ra" #: include/global_arrays.php:938 include/global_arrays.php:1125 #: include/global_arrays.php:2460 #, fuzzy msgid "Import Templates" msgstr "Nhập mẫu" #: include/global_arrays.php:939 include/global_arrays.php:1124 #: include/global_arrays.php:2448 templates_export.php:159 #, fuzzy msgid "Export Templates" msgstr "Xuất mẫu" #: include/global_arrays.php:941 include/global_arrays.php:963 #: include/global_arrays.php:981 lib/plugins.php:954 msgid "Configuration" msgstr "Cấu hình" #: include/global_arrays.php:942 include/global_arrays.php:964 #: lib/html.php:2120 lib/html.php:2387 msgid "Settings" msgstr "Cài đặt" #: include/global_arrays.php:943 include/global_arrays.php:2394 #: user_admin.php:2281 user_admin.php:2337 user_group_admin.php:670 #: user_group_admin.php:2555 msgid "Users" msgstr "Ngưá»i dùng" #: include/global_arrays.php:944 include/global_arrays.php:2424 msgid "User Groups" msgstr "Nhóm ngưá»i dùng" #: include/global_arrays.php:945 include/global_arrays.php:2412 #: user_domains.php:644 user_domains.php:736 #, fuzzy msgid "User Domains" msgstr "Tên miá»n ngưá»i dùng" #: include/global_arrays.php:947 include/global_arrays.php:966 #: include/global_arrays.php:982 include/global_arrays.php:2268 msgid "Utilities" msgstr "Tiện Ãch" #: include/global_arrays.php:948 include/global_arrays.php:967 #, fuzzy msgid "System Utilities" msgstr "Tiện ích hệ thống" #: include/global_arrays.php:949 include/global_arrays.php:983 #: include/global_arrays.php:999 include/global_arrays.php:1102 links.php:91 #: links.php:302 links.php:372 links.php:403 links.php:485 #, fuzzy msgid "External Links" msgstr "Liện kết ngoại" #: include/global_arrays.php:951 include/global_arrays.php:985 #, fuzzy msgid "Troubleshooting" msgstr "Xá»­ lý sá»± cố" #: include/global_arrays.php:984 msgid "Support" msgstr "Há»— trợ" #: include/global_arrays.php:1008 #, fuzzy msgid "All Lines" msgstr "Tất cả các dòng" #: include/global_arrays.php:1009 include/global_arrays.php:1010 #: include/global_arrays.php:1011 include/global_arrays.php:1012 #: include/global_arrays.php:1013 include/global_arrays.php:1014 #: include/global_arrays.php:1015 include/global_arrays.php:1016 #: include/global_arrays.php:1017 include/global_arrays.php:1018 #: include/global_arrays.php:1019 include/global_arrays.php:1020 #, fuzzy, php-format msgid "%d Lines" msgstr "% d Dòng" #: include/global_arrays.php:1098 #, fuzzy msgid "Console Access" msgstr "Bảng Ä‘iá»u khiển truy cập" #: include/global_arrays.php:1100 #, fuzzy msgid "Realtime Graphs" msgstr "Äồ thị thá»i gian thá»±c" #: include/global_arrays.php:1101 msgid "Update Profile" msgstr "Cập nhật hồ sÆ¡" #: include/global_arrays.php:1104 user_admin.php:2260 msgid "User Management" msgstr "Quản lý Ngưá»i dùng" #: include/global_arrays.php:1105 #, fuzzy msgid "Settings/Utilities" msgstr "Cài đặt / Tiện ích" #: include/global_arrays.php:1107 #, fuzzy msgid "Installation/Upgrades" msgstr "Cài đặt / Nâng cấp" #: include/global_arrays.php:1112 #, fuzzy msgid "Sites/Devices/Data" msgstr "Trang web / Thiết bị / Dữ liệu" #: include/global_arrays.php:1115 #, fuzzy msgid "Spike Management" msgstr "Quản lý tăng đột biến" #: include/global_arrays.php:1127 include/global_settings.php:843 #, fuzzy msgid "Log Management" msgstr "Quản lý nhật ký" #: include/global_arrays.php:1128 #, fuzzy msgid "Log Viewing" msgstr "Xem nhật ký" #: include/global_arrays.php:1130 #, fuzzy msgid "Reports Management" msgstr "Quản lý báo cáo" #: include/global_arrays.php:1131 #, fuzzy msgid "Reports Creation" msgstr "Tạo báo cáo" #: include/global_arrays.php:1135 msgid "Normal User" msgstr "Ngưá»i dùng bình thưá»ng" #: include/global_arrays.php:1136 #, fuzzy msgid "Template Editor" msgstr "Trình chỉnh sá»­a mẫu" #: include/global_arrays.php:1137 #, fuzzy msgid "General Administration" msgstr "Quản lý chung" #: include/global_arrays.php:1138 #, fuzzy msgid "System Administration" msgstr "Quản trị hệ thống" #: include/global_arrays.php:1232 #, fuzzy msgid "CDEF" msgstr "CDEF" #: include/global_arrays.php:1233 #, fuzzy msgid "CDEF Item" msgstr "Mục CDEF" #: include/global_arrays.php:1234 #, fuzzy msgid "GPRINT Preset" msgstr "GPRINT cài sẵn" #: include/global_arrays.php:1237 #, fuzzy msgid "Data Input Field" msgstr "Trưá»ng nhập dữ liệu" #: include/global_arrays.php:1238 include/global_form.php:549 #: include/global_form.php:1644 #, fuzzy msgid "Data Source Profile" msgstr "Hồ sÆ¡ nguồn dữ liệu" #: include/global_arrays.php:1239 #, fuzzy msgid "Data Template Item" msgstr "Mục mẫu dữ liệu" #: include/global_arrays.php:1241 #, fuzzy msgid "Graph Template Item" msgstr "Mục mẫu biểu đồ" #: include/global_arrays.php:1242 #, fuzzy msgid "Graph Template Input" msgstr "Nhập mẫu biểu đồ" #: include/global_arrays.php:1245 #, fuzzy msgid "VDEF" msgstr "VDEF" #: include/global_arrays.php:1246 #, fuzzy msgid "VDEF Item" msgstr "Mục VDEF" #: include/global_arrays.php:1297 #, fuzzy msgid "Last Half Hour" msgstr "Ná»­a giá» qua" #: include/global_arrays.php:1298 #, fuzzy msgid "Last Hour" msgstr "Giá» cuối cùng" #: include/global_arrays.php:1299 include/global_arrays.php:1300 #: include/global_arrays.php:1301 include/global_arrays.php:1302 #, fuzzy, php-format msgid "Last %d Hours" msgstr "% D giá» cuối cùng" #: include/global_arrays.php:1303 #, fuzzy msgid "Last Day" msgstr "Ngày cuối" #: include/global_arrays.php:1304 include/global_arrays.php:1305 #: include/global_arrays.php:1306 #, fuzzy, php-format msgid "Last %d Days" msgstr "% D ngày cuối cùng" #: include/global_arrays.php:1307 msgid "Last Week" msgstr "Tuần trước" #: include/global_arrays.php:1308 #, fuzzy, php-format msgid "Last %d Weeks" msgstr "% D tuần trước" #: include/global_arrays.php:1309 msgid "Last Month" msgstr "Tháng trước" #: include/global_arrays.php:1310 include/global_arrays.php:1311 #: include/global_arrays.php:1312 include/global_arrays.php:1313 #, fuzzy, php-format msgid "Last %d Months" msgstr "% D tháng trước" #: include/global_arrays.php:1314 msgid "Last Year" msgstr "Năm trước" #: include/global_arrays.php:1315 #, fuzzy, php-format msgid "Last %d Years" msgstr "% D năm trước" #: include/global_arrays.php:1316 #, fuzzy msgid "Day Shift" msgstr "Ca ngày" #: include/global_arrays.php:1317 #, fuzzy msgid "This Day" msgstr "Hàng ngày" #: include/global_arrays.php:1318 msgid "This Week" msgstr "Tuần này" #: include/global_arrays.php:1319 msgid "This Month" msgstr "Tháng này" #: include/global_arrays.php:1320 msgid "This Year" msgstr "Năm nay" #: include/global_arrays.php:1321 #, fuzzy msgid "Previous Day" msgstr "Ngày trước" #: include/global_arrays.php:1322 #, fuzzy msgid "Previous Week" msgstr "Tuần trước" #: include/global_arrays.php:1323 #, fuzzy msgid "Previous Month" msgstr "Tháng trước" #: include/global_arrays.php:1324 #, fuzzy msgid "Previous Year" msgstr "Năm trước" #: include/global_arrays.php:1328 #, fuzzy, php-format msgid "%d Min" msgstr "% d tối thiểu" #: include/global_arrays.php:1360 #, fuzzy msgid "Month Number, Day, Year" msgstr "Số tháng, ngày, năm" #: include/global_arrays.php:1361 #, fuzzy msgid "Month Name, Day, Year" msgstr "Tên tháng, ngày, năm" #: include/global_arrays.php:1362 #, fuzzy msgid "Day, Month Number, Year" msgstr "Ngày, số tháng, năm" #: include/global_arrays.php:1363 #, fuzzy msgid "Day, Month Name, Year" msgstr "Ngày, tháng tên, năm" #: include/global_arrays.php:1364 #, fuzzy msgid "Year, Month Number, Day" msgstr "Năm, số tháng, ngày" #: include/global_arrays.php:1365 #, fuzzy msgid "Year, Month Name, Day" msgstr "Năm, tháng tên, ngày" #: include/global_arrays.php:1375 #, fuzzy msgid "After Boost" msgstr "Sau khi tăng" #: include/global_arrays.php:1385 include/global_arrays.php:1386 #: include/global_arrays.php:1387 include/global_arrays.php:1388 #: include/global_arrays.php:1389 include/global_arrays.php:1444 #: include/global_arrays.php:1445 #, fuzzy, php-format msgid "%d MBytes" msgstr "% d MByte" #: include/global_arrays.php:1390 #, fuzzy msgid "1 GByte" msgstr "1 GByte" #: include/global_arrays.php:1391 include/global_arrays.php:1447 #: lib/boost.php:34 #, fuzzy, php-format msgid "%s GBytes" msgstr "%s GB" #: include/global_arrays.php:1392 include/global_arrays.php:1393 #: include/global_arrays.php:1448 include/global_arrays.php:1449 #: include/global_arrays.php:1450 include/global_arrays.php:1451 #: include/global_arrays.php:1452 include/global_arrays.php:1453 #, fuzzy, php-format msgid "%d GBytes" msgstr "% d GByte" #: include/global_arrays.php:1406 #, fuzzy msgid "2,000 Data Source Items" msgstr "2.000 mục nguồn dữ liệu" #: include/global_arrays.php:1407 #, fuzzy msgid "5,000 Data Source Items" msgstr "5.000 mục nguồn dữ liệu" #: include/global_arrays.php:1408 #, fuzzy msgid "10,000 Data Source Items" msgstr "10.000 mục nguồn dữ liệu" #: include/global_arrays.php:1409 #, fuzzy msgid "15,000 Data Source Items" msgstr "15.000 mục nguồn dữ liệu" #: include/global_arrays.php:1410 #, fuzzy msgid "25,000 Data Source Items" msgstr "25.000 mục nguồn dữ liệu" #: include/global_arrays.php:1411 #, fuzzy msgid "50,000 Data Source Items (Default)" msgstr "50.000 mục nguồn dữ liệu (Mặc định)" #: include/global_arrays.php:1412 #, fuzzy msgid "100,000 Data Source Items" msgstr "100.000 mục nguồn dữ liệu" #: include/global_arrays.php:1413 #, fuzzy msgid "200,000 Data Source Items" msgstr "200.000 mục nguồn dữ liệu" #: include/global_arrays.php:1414 #, fuzzy msgid "400,000 Data Source Items" msgstr "400.000 mục nguồn dữ liệu" #: include/global_arrays.php:1431 msgid "2 Hours" msgstr "2 Giá»" #: include/global_arrays.php:1432 msgid "4 Hours" msgstr "4 Giá»" #: include/global_arrays.php:1433 msgid "6 Hours" msgstr "6 Giá»" #: include/global_arrays.php:1440 #, fuzzy, php-format msgid "%s Hours" msgstr "%s giá»" #: include/global_arrays.php:1446 #, fuzzy, php-format msgid "%d GByte" msgstr "% d GByte" #: include/global_arrays.php:1454 msgid "Infinity" msgstr "" #: include/global_arrays.php:1461 #, fuzzy, php-format msgid "%s Minutes" msgstr "%s Phút" #: include/global_arrays.php:1483 #, fuzzy msgid "1 Megabyte" msgstr "1 Megabyte" #: include/global_arrays.php:1484 include/global_arrays.php:1485 #: include/global_arrays.php:1486 include/global_arrays.php:1487 #: include/global_arrays.php:1488 include/global_arrays.php:1489 #, fuzzy, php-format msgid "%d Megabytes" msgstr "% d Megabyte" #: include/global_arrays.php:1493 #, fuzzy msgid "Send Now" msgstr "Gá»­i ngay bây giá»" #: include/global_arrays.php:1501 #, fuzzy msgid "Take Ownership" msgstr "Lấy quyá»n sở hữu" #: include/global_arrays.php:1505 #, fuzzy msgid "Inline PNG Image" msgstr "Hình ảnh ná»™i tuyến PNG" #: include/global_arrays.php:1510 #, fuzzy msgid "Inline JPEG Image" msgstr "Hình ảnh JPEG ná»™i tuyến" #: include/global_arrays.php:1511 #, fuzzy msgid "Inline GIF Image" msgstr "Ảnh GIF ná»™i tuyến" #: include/global_arrays.php:1514 #, fuzzy msgid "Attached PNG Image" msgstr "Hình ảnh PNG đính kèm" #: include/global_arrays.php:1517 #, fuzzy msgid "Attached JPEG Image" msgstr "Ảnh JPEG đính kèm" #: include/global_arrays.php:1518 #, fuzzy msgid "Attached GIF Image" msgstr "Ảnh GIF đính kèm" #: include/global_arrays.php:1522 #, fuzzy msgid "Inline PNG Image, LN Style" msgstr "Hình ảnh ná»™i tuyến PNG, kiểu LN" #: include/global_arrays.php:1524 #, fuzzy msgid "Inline JPEG Image, LN Style" msgstr "Hình ảnh JPEG ná»™i tuyến, kiểu LN" #: include/global_arrays.php:1525 #, fuzzy msgid "Inline GIF Image, LN Style" msgstr "Ảnh GIF ná»™i tuyến, kiểu LN" #: include/global_arrays.php:1530 msgid "Text" msgstr "Văn bản" #: include/global_arrays.php:1531 include/global_form.php:2175 #, fuzzy msgid "Tree" msgstr "Cây" #: include/global_arrays.php:1533 msgid "Horizontal Rule" msgstr "Viá»n ngang" #: include/global_arrays.php:1537 msgid "left" msgstr "trái" #: include/global_arrays.php:1538 msgid "center" msgstr "giữa" #: include/global_arrays.php:1539 msgid "right" msgstr "phải" #: include/global_arrays.php:1543 msgid "Minute(s)" msgstr "Phút" #: include/global_arrays.php:1544 msgid "Hour(s)" msgstr "Giá»" #: include/global_arrays.php:1545 msgid "Day(s)" msgstr "Ngày" #: include/global_arrays.php:1546 msgid "Week(s)" msgstr "We(e)k(en)" #: include/global_arrays.php:1547 #, fuzzy msgid "Month(s), Day of Month" msgstr "Tháng, ngày trong tháng" #: include/global_arrays.php:1548 #, fuzzy msgid "Month(s), Day of Week" msgstr "Tháng, ngày trong tuần" #: include/global_arrays.php:1549 msgid "Year(s)" msgstr "Năm" #: include/global_arrays.php:1553 #, fuzzy msgid "Keep Graph Types" msgstr "Giữ các loại đồ thị" #: include/global_arrays.php:1554 #, fuzzy msgid "Keep Type and STACK" msgstr "Giữ Type và STACK" #: include/global_arrays.php:1555 #, fuzzy msgid "Convert to AREA/STACK Graph" msgstr "Chuyển đổi thành đồ thị DIỆN / STACK" #: include/global_arrays.php:1556 #, fuzzy msgid "Convert to LINE1 Graph" msgstr "Chuyển đổi sang đồ thị LINE1" #: include/global_arrays.php:1557 #, fuzzy msgid "Convert to LINE2 Graph" msgstr "Chuyển đổi sang đồ thị LINE2" #: include/global_arrays.php:1558 #, fuzzy msgid "Convert to LINE3 Graph" msgstr "Chuyển đổi sang đồ thị LINE3" #: include/global_arrays.php:1559 #, fuzzy msgid "Convert to LINE1/STACK Graph" msgstr "Chuyển đổi sang đồ thị LINE1" #: include/global_arrays.php:1560 #, fuzzy msgid "Convert to LINE2/STACK Graph" msgstr "Chuyển đổi sang đồ thị LINE2" #: include/global_arrays.php:1561 #, fuzzy msgid "Convert to LINE3/STACK Graph" msgstr "Chuyển đổi sang đồ thị LINE3" #: include/global_arrays.php:1565 #, fuzzy msgid "No Totals" msgstr "Không có tổng số" #: include/global_arrays.php:1566 #, fuzzy msgid "Print All Legend Items" msgstr "In tất cả các mục Huyá»n thoại" #: include/global_arrays.php:1567 #, fuzzy msgid "Print Totaling Legend Items Only" msgstr "Chỉ in các mục Huyá»n thoại" #: include/global_arrays.php:1571 #, fuzzy msgid "Total Similar Data Sources" msgstr "Tổng nguồn dữ liệu tương tá»±" #: include/global_arrays.php:1572 #, fuzzy msgid "Total All Data Sources" msgstr "Tổng cá»™ng tất cả các nguồn dữ liệu" #: include/global_arrays.php:1576 #, fuzzy msgid "No Reordering" msgstr "Không sắp xếp lại" #: include/global_arrays.php:1577 #, fuzzy msgid "Data Source, Graph" msgstr "Nguồn dữ liệu, đồ thị" #: include/global_arrays.php:1578 #, fuzzy msgid "Graph, Data Source" msgstr "Biểu đồ, nguồn dữ liệu" #: include/global_arrays.php:1579 #, fuzzy msgid "Base Graph Order" msgstr "Có đồ thị" #: include/global_arrays.php:1586 msgid "contains" msgstr "có chứa" #: include/global_arrays.php:1587 msgid "does not contain" msgstr "không chứa" #: include/global_arrays.php:1588 msgid "begins with" msgstr "bắt đầu là" #: include/global_arrays.php:1589 #, fuzzy msgid "does not begin with" msgstr "không bắt đầu vá»›i" #: include/global_arrays.php:1590 msgid "ends with" msgstr "kết thúc vá»›i" #: include/global_arrays.php:1591 msgid "does not end with" msgstr "không kết thúc vá»›i" #: include/global_arrays.php:1592 #, fuzzy msgid "matches" msgstr "kết quả phù hợp" #: include/global_arrays.php:1593 #, fuzzy msgid "is not equal to" msgstr "Không bằng" #: include/global_arrays.php:1594 msgid "is less than" msgstr "là nhá» hÆ¡n" #: include/global_arrays.php:1595 #, fuzzy msgid "is less than or equal" msgstr "nhá» hÆ¡n hoặc bằng" #: include/global_arrays.php:1596 msgid "is greater than" msgstr "là lá»›n hÆ¡n" #: include/global_arrays.php:1597 #, fuzzy msgid "is greater than or equal" msgstr "lá»›n hÆ¡n hoặc bằng" #: include/global_arrays.php:1598 #, fuzzy msgid "is unknown" msgstr "Không xác định" #: include/global_arrays.php:1599 #, fuzzy msgid "is not unknown" msgstr "không biết" #: include/global_arrays.php:1600 #, fuzzy msgid "is empty" msgstr "trống rá»—ng" #: include/global_arrays.php:1601 #, fuzzy msgid "is not empty" msgstr "không có sản phẩm nào" #: include/global_arrays.php:1602 #, fuzzy msgid "matches regular expression" msgstr "khá»›p vá»›i biểu thức chính quy" #: include/global_arrays.php:1603 #, fuzzy msgid "does not match regular expression" msgstr "không khá»›p vá»›i biểu thức chính quy" #: include/global_arrays.php:1705 #, fuzzy msgid "Fixed String" msgstr "Chuá»—i cố định" #: include/global_arrays.php:1710 #, fuzzy msgid "Every 1 Hour" msgstr "Cứ sau 1 giá»" #: include/global_arrays.php:1716 #, fuzzy msgid "Every Day" msgstr "Hàng ngày" #: include/global_arrays.php:1717 #, fuzzy msgid "Every Week" msgstr "Má»—i tuần" #: include/global_arrays.php:1718 include/global_arrays.php:1719 #, fuzzy, php-format msgid "Every %d Weeks" msgstr "Má»—i% d tuần" #: include/global_arrays.php:1750 msgctxt "A short textual representation of a month, three letters" msgid "Jan" msgstr "Tháng 1" #: include/global_arrays.php:1751 msgctxt "A short textual representation of a month, three letters" msgid "Feb" msgstr "Tháng 2" #: include/global_arrays.php:1752 msgctxt "A short textual representation of a month, three letters" msgid "Mar" msgstr "Tháng 3" #: include/global_arrays.php:1753 msgctxt "A short textual representation of a month, three letters" msgid "Apr" msgstr "Tháng 4" #: include/global_arrays.php:1754 msgctxt "A short textual representation of a month, three letters" msgid "May" msgstr "Tháng 5" #: include/global_arrays.php:1755 msgctxt "A short textual representation of a month, three letters" msgid "Jun" msgstr "Tháng 6" #: include/global_arrays.php:1756 msgctxt "A short textual representation of a month, three letters" msgid "Jul" msgstr "Tháng 7" #: include/global_arrays.php:1757 msgctxt "A short textual representation of a month, three letters" msgid "Aug" msgstr "Tháng 8" #: include/global_arrays.php:1758 msgctxt "A short textual representation of a month, three letters" msgid "Sep" msgstr "Tháng 9" #: include/global_arrays.php:1759 msgctxt "A short textual representation of a month, three letters" msgid "Oct" msgstr "Tháng 10" #: include/global_arrays.php:1760 msgctxt "A short textual representation of a month, three letters" msgid "Nov" msgstr "Tháng 11" #: include/global_arrays.php:1761 msgctxt "A short textual representation of a month, three letters" msgid "Dec" msgstr "Tháng 12" #: include/global_arrays.php:1775 msgctxt "A textual representation of a day, three letters" msgid "Sun" msgstr "CN" #: include/global_arrays.php:1776 msgctxt "A textual representation of a day, three letters" msgid "Mon" msgstr "T2" #: include/global_arrays.php:1777 msgctxt "A textual representation of a day, three letters" msgid "Tue" msgstr "T3" #: include/global_arrays.php:1778 msgctxt "A textual representation of a day, three letters" msgid "Wed" msgstr "T4" #: include/global_arrays.php:1779 msgctxt "A textual representation of a day, three letters" msgid "Thu" msgstr "T5" #: include/global_arrays.php:1780 msgctxt "A textual representation of a day, three letters" msgid "Fri" msgstr "T6" #: include/global_arrays.php:1781 msgctxt "A textual representation of a day, three letters" msgid "Sat" msgstr "T7" #: include/global_arrays.php:1785 msgid "Arabic" msgstr "Tiếng A-rập" #: include/global_arrays.php:1786 msgid "Bulgarian" msgstr "Tiếng Bungari" #: include/global_arrays.php:1787 #, fuzzy msgid "Chinese (China)" msgstr "Trung Quốc (Trung Quốc)" #: include/global_arrays.php:1788 #, fuzzy msgid "Chinese (Taiwan)" msgstr "Trung Quốc (Äài Loan)" #: include/global_arrays.php:1789 #, fuzzy msgid "Dutch" msgstr "Hà Lan" #: include/global_arrays.php:1790 msgid "English" msgstr "Tiếng Anh" #: include/global_arrays.php:1791 msgid "French" msgstr "Pháp" #: include/global_arrays.php:1792 msgid "German" msgstr "Äức" #: include/global_arrays.php:1793 msgid "Greek" msgstr "Hy Lạp" #: include/global_arrays.php:1794 msgid "Hebrew" msgstr "Hebrew" #: include/global_arrays.php:1795 msgid "Hindi" msgstr "Tiếng Hindi" #: include/global_arrays.php:1796 #, fuzzy msgid "Italian" msgstr "ngưá»i Ã" #: include/global_arrays.php:1797 msgid "Japanese" msgstr "Tiếng Nhật" #: include/global_arrays.php:1798 msgid "Korean" msgstr "Tiếng Hàn Quốc" #: include/global_arrays.php:1799 msgid "Polish" msgstr "Tiếng Ba Lan" #: include/global_arrays.php:1800 msgid "Portuguese" msgstr "Bồ Äào Nha" #: include/global_arrays.php:1801 #, fuzzy msgid "Portuguese (Brazil)" msgstr "Bồ Äào Nha (Brazil)" #: include/global_arrays.php:1802 msgid "Russian" msgstr "Tiếng Nga" #: include/global_arrays.php:1803 msgid "Spanish" msgstr "Tiếng Tây Ban Nha" #: include/global_arrays.php:1804 #, fuzzy msgid "Swedish" msgstr "Thụy Äiển" #: include/global_arrays.php:1805 msgid "Turkish" msgstr "Thổ NhÄ© Kỳ" #: include/global_arrays.php:1806 msgid "Vietnamese" msgstr "Tiếng Việt" #: include/global_arrays.php:1810 msgid "Classic" msgstr "Cổ Ä‘iển" #: include/global_arrays.php:1811 msgid "Modern" msgstr "Hiện đại" #: include/global_arrays.php:1812 msgid "Dark" msgstr "Tối" #: include/global_arrays.php:1813 #, fuzzy msgid "Paper-plane" msgstr "Máy bay giấy" #: include/global_arrays.php:1814 #, fuzzy msgid "Paw" msgstr "Chân" #: include/global_arrays.php:1815 #, fuzzy msgid "Sunrise" msgstr "bình Minh" #: include/global_arrays.php:1819 #, fuzzy msgid "[Fail]" msgstr "Không Äạt" #: include/global_arrays.php:1820 #, fuzzy msgid "[Warning]" msgstr "Cảnh báo" #: include/global_arrays.php:1821 #, fuzzy msgid "[Success]" msgstr "Thành công!" #: include/global_arrays.php:1822 #, fuzzy msgid "[Skipped]" msgstr "[Bá» qua]" #: include/global_arrays.php:1846 include/global_arrays.php:1852 #, fuzzy msgid "User Profile (Edit)" msgstr "Hồ sÆ¡ ngưá»i dùng (Chỉnh sá»­a)" #: include/global_arrays.php:1864 include/global_arrays.php:1870 #, fuzzy msgid "Tree Mode" msgstr "Chế độ cây" #: include/global_arrays.php:1876 #, fuzzy msgid "List Mode" msgstr "Chế độ danh sách" #: include/global_arrays.php:1908 include/global_arrays.php:1914 #: lib/functions.php:2605 lib/html.php:1556 lib/html.php:1633 links.php:344 #: user_admin.php:1712 user_group_admin.php:1400 #, fuzzy msgid "Console" msgstr "Bảng Ä‘iá»u khiển" #: include/global_arrays.php:1920 #, fuzzy msgid "Graph Management" msgstr "Quản lý đồ thị" #: include/global_arrays.php:1926 include/global_arrays.php:1968 #: include/global_arrays.php:1986 include/global_arrays.php:2040 #: include/global_arrays.php:2052 include/global_arrays.php:2064 #: include/global_arrays.php:2100 include/global_arrays.php:2118 #: include/global_arrays.php:2136 include/global_arrays.php:2154 #: include/global_arrays.php:2172 include/global_arrays.php:2196 #: include/global_arrays.php:2232 include/global_arrays.php:2352 #: include/global_arrays.php:2376 include/global_arrays.php:2400 #: include/global_arrays.php:2418 include/global_arrays.php:2430 #: include/global_arrays.php:2532 include/global_arrays.php:2556 #: include/global_arrays.php:2574 include/global_arrays.php:2592 #: include/global_arrays.php:2610 include/global_arrays.php:2634 msgid "(Edit)" msgstr "(Sá»­a)" #: include/global_arrays.php:1944 lib/api_aggregate.php:1704 #, fuzzy msgid "Graph Items" msgstr "Mục đồ thị" #: include/global_arrays.php:1950 #, fuzzy msgid "Create New Graphs" msgstr "Tạo đồ thị má»›i" #: include/global_arrays.php:1956 #, fuzzy msgid "Create Graphs from Data Query" msgstr "Tạo đồ thị từ truy vấn dữ liệu" #: include/global_arrays.php:1974 include/global_arrays.php:1992 #: include/global_arrays.php:2088 include/global_arrays.php:2178 #: include/global_arrays.php:2202 include/global_arrays.php:2358 #, fuzzy msgid "(Remove)" msgstr "(Tẩy)" #: include/global_arrays.php:2010 include/global_arrays.php:2016 #: include/global_arrays.php:2022 include/global_arrays.php:2028 #: include/global_arrays.php:2292 msgid "View Log" msgstr "viewログ" #: include/global_arrays.php:2034 #, fuzzy msgid "Graph Trees" msgstr "Cây đồ thị" #: include/global_arrays.php:2076 lib/api_aggregate.php:1704 #, fuzzy msgid "Graph Template Items" msgstr "Mục mẫu biểu đồ" #: include/global_arrays.php:2166 #, fuzzy msgid "Round Robin Archives" msgstr "Lưu trữ vòng Robin" #: include/global_arrays.php:2208 #, fuzzy msgid "Data Input Fields" msgstr "Trưá»ng nhập dữ liệu" #: include/global_arrays.php:2214 include/global_arrays.php:2244 #, fuzzy msgid "(Remove Item)" msgstr "(Loại bá» mục)" #: include/global_arrays.php:2250 include/global_settings.php:224 #: rrdcleaner.php:294 #, fuzzy msgid "RRD Cleaner" msgstr "Chất tẩy rá»­a RRD" #: include/global_arrays.php:2262 #, fuzzy msgid "List unused Files" msgstr "Liệt kê các tập tin không sá»­ dụng" #: include/global_arrays.php:2274 include/global_arrays.php:2286 #: utilities.php:1896 #, fuzzy msgid "View Poller Cache" msgstr "Xem Cache Poller" #: include/global_arrays.php:2280 utilities.php:1900 #, fuzzy msgid "View Data Query Cache" msgstr "Xem Cache truy vấn dữ liệu" #: include/global_arrays.php:2298 msgid "Clear Log" msgstr "Xóa Log" #: include/global_arrays.php:2304 utilities.php:1889 #, fuzzy msgid "View User Log" msgstr "Xem nhật ký ngưá»i dùng" #: include/global_arrays.php:2310 #, fuzzy msgid "Clear User Log" msgstr "Xóa nhật ký ngưá»i dùng" #: include/global_arrays.php:2316 utilities.php:1880 utilities.php:1881 msgid "Technical Support" msgstr "Há»— trợ Kỹ thuật" #: include/global_arrays.php:2322 utilities.php:1999 #, fuzzy msgid "Boost Status" msgstr "Tăng trạng thái" #: include/global_arrays.php:2328 #, fuzzy msgid "View SNMP Agent Cache" msgstr "Xem bá»™ đệm SNMP Agent" #: include/global_arrays.php:2334 #, fuzzy msgid "View SNMP Agent Notification Log" msgstr "Xem Nhật ký thông báo đại lý SNMP" #: include/global_arrays.php:2364 vdef.php:592 #, fuzzy msgid "VDEF Items" msgstr "Mục VDEF" #: include/global_arrays.php:2370 #, fuzzy msgid "View SNMP Notification Receivers" msgstr "Xem ngưá»i nhận thông báo SNMP" #: include/global_arrays.php:2382 #, fuzzy msgid "Cacti Settings" msgstr "Cài đặt xương rồng" #: include/global_arrays.php:2388 msgid "External Link" msgstr "Liên kết bên ngoài" #: include/global_arrays.php:2406 include/global_arrays.php:2436 #, fuzzy msgid "(Action)" msgstr "Hành động" #: include/global_arrays.php:2454 msgid "Export Results" msgstr "Xuất kết quả" #: include/global_arrays.php:2466 include/global_arrays.php:2496 #: lib/html.php:1577 lib/html.php:1579 lib/html.php:1658 msgid "Reporting" msgstr "Báo cáo" #: include/global_arrays.php:2472 include/global_arrays.php:2502 #, fuzzy msgid "Report Add" msgstr "Thêm báo cáo" #: include/global_arrays.php:2478 include/global_arrays.php:2508 #, fuzzy msgid "Report Delete" msgstr "Xóa báo cáo" #: include/global_arrays.php:2484 include/global_arrays.php:2514 #, fuzzy msgid "Report Edit" msgstr "Báo cáo chỉnh sá»­a" #: include/global_arrays.php:2490 include/global_arrays.php:2520 #, fuzzy msgid "Report Edit Item" msgstr "Báo cáo mục sá»­a" #: include/global_arrays.php:2544 #, fuzzy msgid "Color Template Items" msgstr "Mục mẫu màu" #: include/global_arrays.php:2586 #, fuzzy msgid "Aggregate Items" msgstr "Mục tổng hợp" #: include/global_arrays.php:2622 #, fuzzy msgid "Graph Rule Items" msgstr "Mục quy tắc đồ thị" #: include/global_arrays.php:2646 #, fuzzy msgid "Tree Rule Items" msgstr "Mục quy tắc cây" #: include/global_arrays.php:2677 include/global_arrays.php:2693 #: lib/api_device.php:1077 msgid "days" msgstr "ngày" #: include/global_arrays.php:2678 #, fuzzy msgid "hrs" msgstr "giá»" #: include/global_arrays.php:2679 #, fuzzy msgid "mins" msgstr "phút" #: include/global_arrays.php:2680 #, fuzzy msgid "secs" msgstr "giây" #: include/global_arrays.php:2694 lib/api_device.php:1077 msgid "hours" msgstr "giá»" #: include/global_arrays.php:2695 lib/api_device.php:1077 msgid "minutes" msgstr "phút" #: include/global_arrays.php:2696 #, fuzzy msgid "seconds" msgstr "giây" #: include/global_form.php:35 #, fuzzy msgid "SNMP Version" msgstr "Phiên bản SNMP" #: include/global_form.php:36 #, fuzzy msgid "Choose the SNMP version for this host." msgstr "Chá»n phiên bản SNMP cho máy chá»§ này." #: include/global_form.php:44 #, fuzzy msgid "SNMP Community String" msgstr "Chuá»—i cá»™ng đồng SNMP" #: include/global_form.php:45 #, fuzzy msgid "Fill in the SNMP read community for this device." msgstr "Äiá»n vào cá»™ng đồng Ä‘á»c SNMP cho thiết bị này." #: include/global_form.php:53 #, fuzzy msgid "SNMP Security Level" msgstr "Cấp độ bảo mật SNMP" #: include/global_form.php:54 #, fuzzy msgid "SNMP v3 Security Level to use when querying the device." msgstr "Cấp độ bảo mật SNMP v3 để sá»­ dụng khi truy vấn thiết bị." #: include/global_form.php:63 #, fuzzy msgid "SNMP Username (v3)" msgstr "Tên ngưá»i dùng SNMP (v3)" #: include/global_form.php:64 #, fuzzy msgid "SNMP v3 username for this device." msgstr "Tên ngưá»i dùng SNMP v3 cho thiết bị này." #: include/global_form.php:72 #, fuzzy msgid "SNMP Auth Protocol (v3)" msgstr "Giao thức xác thá»±c SNMP (v3)" #: include/global_form.php:73 #, fuzzy msgid "Choose the SNMPv3 Authorization Protocol." msgstr "Chá»n Giao thức á»§y quyá»n SNMPv3." #: include/global_form.php:81 #, fuzzy msgid "SNMP Password (v3)" msgstr "Mật khẩu SNMP (v3)" #: include/global_form.php:82 #, fuzzy msgid "SNMP v3 password for this device." msgstr "Mật khẩu SNMP v3 cho thiết bị này." #: include/global_form.php:90 #, fuzzy msgid "SNMP Privacy Protocol (v3)" msgstr "Giao thức bảo mật SNMP (v3)" #: include/global_form.php:91 #, fuzzy msgid "Choose the SNMPv3 Privacy Protocol." msgstr "Chá»n Giao thức bảo mật SNMPv3." #: include/global_form.php:99 #, fuzzy msgid "SNMP Privacy Passphrase (v3)" msgstr "Cụm mật khẩu riêng tư SNMP (v3)" #: include/global_form.php:100 #, fuzzy msgid "Choose the SNMPv3 Privacy Passphrase." msgstr "Chá»n cụm mật khẩu riêng tư SNMPv3." #: include/global_form.php:108 include/global_settings.php:629 #, fuzzy msgid "SNMP Context (v3)" msgstr "Bối cảnh SNMP (v3)" #: include/global_form.php:109 #, fuzzy msgid "Enter the SNMP Context to use for this device." msgstr "Nhập Bối cảnh SNMP để sá»­ dụng cho thiết bị này." #: include/global_form.php:117 include/global_settings.php:638 #, fuzzy msgid "SNMP Engine ID (v3)" msgstr "ID động cÆ¡ SNMP (v3)" #: include/global_form.php:118 #, fuzzy msgid "Enter the SNMP v3 Engine Id to use for this device. Leave this field empty to use the SNMP Engine ID being defined per SNMPv3 Notification receiver." msgstr "Nhập Id động cÆ¡ SNMP v3 để sá»­ dụng cho thiết bị này. Äể trống trưá»ng này để sá»­ dụng ID SNMP Engine được xác định cho má»—i máy thu Thông báo SNMPv3." #: include/global_form.php:126 #, fuzzy msgid "SNMP Port" msgstr "Cổng SNMP" #: include/global_form.php:127 #, fuzzy msgid "Enter the UDP port number to use for SNMP (default is 161)." msgstr "Nhập số cổng UDP để sá»­ dụng cho SNMP (mặc định là 161)." #: include/global_form.php:135 #, fuzzy msgid "SNMP Timeout" msgstr "Hết thá»i gian chá»" #: include/global_form.php:136 #, fuzzy msgid "The maximum number of milliseconds Cacti will wait for an SNMP response (does not work with php-snmp support)." msgstr "Số mili giây tối Ä‘a Cacti sẽ chá» phản hồi SNMP (không hoạt động vá»›i há»— trợ php-snmp)." #: include/global_form.php:146 #, fuzzy msgid "Maximum OIDs Per Get Request" msgstr "Yêu cầu tối Ä‘a cho má»—i OID" #: include/global_form.php:147 #, fuzzy msgid "Specified the number of OIDs that can be obtained in a single SNMP Get request." msgstr "Äã chỉ định số lượng OID có thể nhận được trong má»™t yêu cầu Nhận SNMP." #: include/global_form.php:158 #, fuzzy msgid "SNMP Retries" msgstr "Thá»­ lại SNMP" #: include/global_form.php:159 #, fuzzy msgid "The maximum number of attempts to reach a device via an SNMP readstring prior to giving up." msgstr "Số lần thá»­ tối Ä‘a để tiếp cận thiết bị thông qua chuá»—i Ä‘á»c SNMP trước khi từ bá»." #: include/global_form.php:172 #, fuzzy msgid "A useful name for this Data Storage and Polling Profile." msgstr "Má»™t tên hữu ích cho Lưu trữ dữ liệu và hồ sÆ¡ bá» phiếu này." #: include/global_form.php:176 #, fuzzy msgid "New Profile" msgstr "Hồ sÆ¡ má»›i" #: include/global_form.php:180 #, fuzzy msgid "Polling Interval" msgstr "Khoảng thá»i gian bá» phiếu" #: include/global_form.php:181 #, fuzzy msgid "The frequency that data will be collected from the Data Source?" msgstr "Tần suất mà dữ liệu sẽ được thu thập từ Nguồn dữ liệu?" #: include/global_form.php:189 #, fuzzy msgid "How long can data be missing before RRDtool records unknown data. Increase this value if your Data Source is unstable and you wish to carry forward old data rather than show gaps in your graphs. This value is multiplied by the X-Files Factor to determine the actual amount of time." msgstr "Dữ liệu có thể bị mất bao lâu trước khi RRDtool ghi lại dữ liệu không xác định. Tăng giá trị này nếu Nguồn dữ liệu cá»§a bạn không ổn định và bạn muốn chuyển tiếp dữ liệu cÅ© thay vì hiển thị các khoảng trống trong biểu đồ cá»§a bạn. Giá trị này được nhân vá»›i Hệ số tệp X để xác định lượng thá»i gian thá»±c tế." #: include/global_form.php:196 lib/rrd.php:2944 #, fuzzy msgid "X-Files Factor" msgstr "Yếu tố X-Files" #: include/global_form.php:197 #, fuzzy msgid "The amount of unknown data that can still be regarded as known." msgstr "Lượng dữ liệu chưa biết vẫn có thể được coi là đã biết." #: include/global_form.php:205 #, fuzzy msgid "Consolidation Functions" msgstr "Chức năng hợp nhất" #: include/global_form.php:206 include/global_form.php:238 #, fuzzy msgid "How data is to be entered in RRAs." msgstr "Làm thế nào dữ liệu được nhập vào RRA." #: include/global_form.php:213 #, fuzzy msgid "Is this the default storage profile?" msgstr "Äây có phải là hồ sÆ¡ lưu trữ mặc định?" #: include/global_form.php:219 #, fuzzy msgid "RRDfile Size (in Bytes)" msgstr "Kích thước RRDfile (tính bằng byte)" #: include/global_form.php:220 #, fuzzy msgid "Based upon the number of Rows in all RRAs and the number of Consolidation Functions selected, the size of this entire in the RRDfile." msgstr "Dá»±a trên số lượng Hàng trong tất cả các RRA và số Hàm Hợp nhất được chá»n, kích thước cá»§a toàn bá»™ trong RRDfile." #: include/global_form.php:242 #, fuzzy msgid "New Profile RRA" msgstr "Hồ sÆ¡ má»›i RRA" #: include/global_form.php:246 #, fuzzy msgid "Aggregation Level" msgstr "Cấp độ tổng hợp" #: include/global_form.php:247 #, fuzzy msgid "The number of samples required prior to filling a row in the RRA specification. The first RRA should always have a value of 1." msgstr "Số lượng mẫu được yêu cầu trước khi Ä‘iá»n vào má»™t hàng trong đặc tả RRA. RRA đầu tiên phải luôn có giá trị là 1." #: include/global_form.php:255 #, fuzzy msgid "How many generations data is kept in the RRA." msgstr "Có bao nhiêu thế hệ dữ liệu được lưu giữ trong RRA." #: include/global_form.php:263 include/global_settings.php:2122 #, fuzzy msgid "Default Timespan" msgstr "Thá»i gian mặc định" #: include/global_form.php:264 #, fuzzy msgid "When viewing a Graph based upon the RRA in question, the default Timespan to show for that Graph." msgstr "Khi xem Biểu đồ dá»±a trên RRA được đỠcập, Timespan mặc định sẽ hiển thị cho Biểu đồ đó." #: include/global_form.php:271 #, fuzzy msgid "Based upon the Aggregation Level, the Rows, and the Polling Interval the amount of data that will be retained in the RRA" msgstr "Dá»±a trên Cấp độ Tổng hợp, Hàng và Khoảng thá»i gian bá» phiếu, lượng dữ liệu sẽ được giữ lại trong RRA" #: include/global_form.php:276 #, fuzzy msgid "RRA Size (in Bytes)" msgstr "Kích thước RRA (tính bằng byte)" #: include/global_form.php:277 #, fuzzy msgid "Based upon the number of Rows and the number of Consolidation Functions selected, the size of this RRA in the RRDfile." msgstr "Dá»±a trên số lượng Hàng và số Hàm Hợp nhất đã chá»n, kích thước cá»§a RRA này trong RRDfile." #: include/global_form.php:295 #, fuzzy msgid "A useful name for this CDEF." msgstr "Má»™t tên hữu ích cho CDEF này." #: include/global_form.php:315 #, fuzzy msgid "The name of this Color." msgstr "Tên cá»§a màu này." #: include/global_form.php:322 #, fuzzy msgid "Hex Value" msgstr "Giá trị hex" #: include/global_form.php:323 #, fuzzy msgid "The hex value for this color; valid range: 000000-FFFFFF." msgstr "Giá trị hex cho màu này; phạm vi hợp lệ: 000000-FFFFFF." #: include/global_form.php:331 #, fuzzy msgid "Any named color should be read only." msgstr "Bất kỳ màu được đặt tên chỉ nên được Ä‘á»c." #: include/global_form.php:356 include/global_form.php:422 #, fuzzy msgid "Enter a meaningful name for this data input method." msgstr "Nhập má»™t tên có ý nghÄ©a cho phương thức nhập dữ liệu này." #: include/global_form.php:363 #, fuzzy msgid "Input Type" msgstr "Kiểu đầu vào" #: include/global_form.php:364 #, fuzzy msgid "Choose the method you wish to use to collect data for this Data Input method." msgstr "Chá»n phương thức bạn muốn sá»­ dụng để thu thập dữ liệu cho phương thức Nhập dữ liệu này." #: include/global_form.php:370 #, fuzzy msgid "Input String" msgstr "Chuá»—i đầu vào" #: include/global_form.php:371 #, fuzzy msgid "The data that is sent to the script, which includes the complete path to the script and input sources in <> brackets." msgstr "Dữ liệu được gá»­i đến tập lệnh, bao gồm đưá»ng dẫn đầy đủ đến tập lệnh và nguồn đầu vào trong <> ngoặc." #: include/global_form.php:381 #, fuzzy msgid "White List Check" msgstr "Kiểm tra danh sách trắng" #: include/global_form.php:382 #, fuzzy msgid "The result of the Whitespace verification check for the specific Input Method. If the Input String changes, and the Whitelist file is not update, Graphs will not be allowed to be created." msgstr "Kết quả kiểm tra xác minh khoảng trắng cho Phương thức nhập cụ thể. Nếu Chuá»—i đầu vào thay đổi và tệp Danh sách trắng không được cập nhật, Äồ thị sẽ không được phép tạo." #: include/global_form.php:398 include/global_form.php:409 #, fuzzy, php-format msgid "Field [%s]" msgstr "LÄ©nh vá»±c]" #: include/global_form.php:399 #, fuzzy, php-format msgid "Choose the associated field from the %s field." msgstr "Chá»n trưá»ng liên quan từ trưá»ng %s." #: include/global_form.php:410 #, fuzzy, php-format msgid "Enter a name for this %s field. Note: If using name value pairs in your script, for example: NAME:VALUE, it is important that the name match your output field name identically to the script output name or names." msgstr "Nhập tên cho trưá»ng %s này. Lưu ý: Nếu sá»­ dụng các cặp giá trị tên trong tập lệnh cá»§a bạn, ví dụ: NAME: VALUE, Ä‘iá»u quan trá»ng là tên phải khá»›p vá»›i tên trưá»ng đầu ra cá»§a bạn giống hệt vá»›i tên hoặc tên đầu ra cá»§a tập lệnh." #: include/global_form.php:429 #, fuzzy msgid "Update RRDfile" msgstr "Cập nhật RRDfile" #: include/global_form.php:430 #, fuzzy msgid "Whether data from this output field is to be entered into the RRDfile." msgstr "Liệu dữ liệu từ trưá»ng đầu ra này có được nhập vào RRDfile hay không." #: include/global_form.php:437 #, fuzzy msgid "Regular Expression Match" msgstr "Kết hợp biểu thức chính quy" #: include/global_form.php:438 #, fuzzy msgid "If you want to require a certain regular expression to be matched against input data, enter it here (preg_match format)." msgstr "Nếu bạn muốn yêu cầu má»™t biểu thức chính quy nhất định được khá»›p vá»›i dữ liệu đầu vào, hãy nhập nó vào đây (định dạng preg_match)." #: include/global_form.php:445 #, fuzzy msgid "Allow Empty Input" msgstr "Cho phép đầu vào trống" #: include/global_form.php:446 #, fuzzy msgid "Check here if you want to allow NULL input in this field from the user." msgstr "Kiểm tra ở đây nếu bạn muốn cho phép đầu vào NULL trong trưá»ng này từ ngưá»i dùng." #: include/global_form.php:453 #, fuzzy msgid "Special Type Code" msgstr "Mã loại đặc biệt" #: include/global_form.php:454 #, fuzzy, php-format msgid "If this field should be treated specially by host templates, indicate so here. Valid keywords for this field are %s" msgstr "Nếu trưá»ng này phải được xá»­ lý đặc biệt bởi các mẫu máy chá»§, hãy chỉ ra ở đây. Từ khóa hợp lệ cho trưá»ng này là %s" #: include/global_form.php:486 #, fuzzy msgid "The name given to this data template." msgstr "Tên được đặt cho mẫu dữ liệu này." #: include/global_form.php:527 #, fuzzy msgid "Choose a name for this data source. It can include replacement variables such as |host_description| or |query_fieldName|. For a complete list of supported replacement tags, please see the Cacti documentation." msgstr "Chá»n tên cho nguồn dữ liệu này. Nó có thể bao gồm các biến thay thế, chẳng hạn như | host_description | hoặc | query_fieldName |. Äể biết danh sách đầy đủ các thẻ thay thế được há»— trợ, vui lòng xem tài liệu Cacti." #: include/global_form.php:531 #, fuzzy msgid "Data Source Path" msgstr "ÄÆ°á»ng dẫn nguồn dữ liệu" #: include/global_form.php:536 #, fuzzy msgid "The full path to the RRDfile." msgstr "ÄÆ°á»ng dẫn đầy đủ đến RRDfile." #: include/global_form.php:545 #, fuzzy msgid "The script/source used to gather data for this data source." msgstr "Tập lệnh / nguồn được sá»­ dụng để thu thập dữ liệu cho nguồn dữ liệu này." #: include/global_form.php:551 include/global_form.php:1646 #, fuzzy msgid "Select the Data Source Profile. The Data Source Profile controls polling interval, the data aggregation, and retention policy for the resulting Data Sources." msgstr "Chá»n Hồ sÆ¡ nguồn dữ liệu. Cấu hình nguồn dữ liệu kiểm soát khoảng thá»i gian bá» phiếu, tổng hợp dữ liệu và chính sách lưu giữ cho các nguồn dữ liệu kết quả." #: include/global_form.php:562 #, fuzzy msgid "The amount of time in seconds between expected updates." msgstr "Lượng thá»i gian tính bằng giây giữa các bản cập nhật dá»± kiến." #: include/global_form.php:566 #, fuzzy msgid "Data Source Active" msgstr "Nguồn dữ liệu hoạt động" #: include/global_form.php:569 #, fuzzy msgid "Whether Cacti should gather data for this data source or not." msgstr "Liệu Cacti có nên thu thập dữ liệu cho nguồn dữ liệu này hay không." #: include/global_form.php:577 #, fuzzy msgid "Internal Data Source Name" msgstr "Tên nguồn dữ liệu ná»™i bá»™" #: include/global_form.php:582 #, fuzzy msgid "Choose unique name to represent this piece of data inside of the RRDfile." msgstr "Chá»n tên duy nhất để thể hiện Ä‘oạn dữ liệu này bên trong RRDfile." #: include/global_form.php:585 #, fuzzy msgid "Minimum Value (\"U\" for No Minimum)" msgstr "Giá trị tối thiểu ("U" không có tối thiểu)" #: include/global_form.php:590 #, fuzzy msgid "The minimum value of data that is allowed to be collected." msgstr "Giá trị tối thiểu cá»§a dữ liệu được phép thu thập." #: include/global_form.php:593 #, fuzzy msgid "Maximum Value (\"U\" for No Maximum)" msgstr "Giá trị tối Ä‘a ("U" cho Không tối Ä‘a)" #: include/global_form.php:598 #, fuzzy msgid "The maximum value of data that is allowed to be collected." msgstr "Giá trị tối Ä‘a cá»§a dữ liệu được phép thu thập." #: include/global_form.php:601 #, fuzzy msgid "Data Source Type" msgstr "Kiểu nguồn dữ liệu" #: include/global_form.php:605 #, fuzzy msgid "How data is represented in the RRA." msgstr "Làm thế nào dữ liệu được trình bày trong RRA." #: include/global_form.php:613 #, fuzzy msgid "The maximum amount of time that can pass before data is entered as 'unknown'. (Usually 2x300=600)" msgstr "Lượng thá»i gian tối Ä‘a có thể vượt qua trước khi dữ liệu được nhập là 'không xác định'. (Thưá»ng là 2x300 = 600)" #: include/global_form.php:619 lib/html_utility.php:270 #, fuzzy msgid "Not Selected" msgstr "Äã chá»n" #: include/global_form.php:620 #, fuzzy msgid "When data is gathered, the data for this field will be put into this data source." msgstr "Khi dữ liệu được thu thập, dữ liệu cho trưá»ng này sẽ được đưa vào nguồn dữ liệu này." #: include/global_form.php:629 #, fuzzy msgid "Enter a name for this GPRINT preset, make sure it is something you recognize." msgstr "Nhập tên cho giá trị đặt trước GPRINT này, đảm bảo đó là thứ bạn nhận ra." #: include/global_form.php:636 #, fuzzy msgid "GPRINT Text" msgstr "Văn bản GPRINT" #: include/global_form.php:637 #, fuzzy msgid "Enter the custom GPRINT string here." msgstr "Nhập chuá»—i GPRINT tùy chỉnh tại đây." #: include/global_form.php:655 #, fuzzy msgid "Common Options" msgstr "Tùy chá»n chung" #: include/global_form.php:660 #, fuzzy msgid "Title (--title)" msgstr "Tiêu đỠ(- phụ Ä‘á»)" #: include/global_form.php:664 #, fuzzy msgid "The name that is printed on the graph. It can include replacement variables such as |host_description| or |query_fieldName|. For a complete list of supported replacement tags, please see the Cacti documentation." msgstr "Tên được in trên biểu đồ. Nó có thể bao gồm các biến thay thế, chẳng hạn như | host_description | hoặc | query_fieldName |. Äể biết danh sách đầy đủ các thẻ thay thế được há»— trợ, vui lòng xem tài liệu Cacti." #: include/global_form.php:668 #, fuzzy msgid "Vertical Label (--vertical-label)" msgstr "Nhãn dá»c (--vertical-nhãn)" #: include/global_form.php:672 #, fuzzy msgid "The label vertically printed to the left of the graph." msgstr "Nhãn được in theo chiá»u dá»c ở bên trái cá»§a biểu đồ." #: include/global_form.php:676 #, fuzzy msgid "Image Format (--imgformat)" msgstr "Äịnh dạng hình ảnh (--imgformat)" #: include/global_form.php:680 #, fuzzy msgid "The type of graph that is generated; PNG, GIF or SVG. The selection of graph image type is very RRDtool dependent." msgstr "Loại biểu đồ được tạo ra; PNG, GIF hoặc SVG. Việc lá»±a chá»n loại hình ảnh đồ thị phụ thuá»™c rất RRDtool." #: include/global_form.php:683 #, fuzzy msgid "Height (--height)" msgstr "Chiá»u cao (- cao)" #: include/global_form.php:687 #, fuzzy msgid "The height (in pixels) of the graph area within the graph. This area does not include the legend, axis legends, or title." msgstr "Chiá»u cao (tính bằng pixel) cá»§a vùng biểu đồ trong biểu đồ. Khu vá»±c này không bao gồm truyá»n thuyết, truyá»n thuyết trục hoặc tiêu Ä‘á»." #: include/global_form.php:691 #, fuzzy msgid "Width (--width)" msgstr "Chiá»u rá»™ng (- Băng thông)" #: include/global_form.php:695 #, fuzzy msgid "The width (in pixels) of the graph area within the graph. This area does not include the legend, axis legends, or title." msgstr "Chiá»u rá»™ng (tính bằng pixel) cá»§a vùng biểu đồ trong biểu đồ. Khu vá»±c này không bao gồm truyá»n thuyết, truyá»n thuyết trục hoặc tiêu Ä‘á»." #: include/global_form.php:699 #, fuzzy msgid "Base Value (--base)" msgstr "Giá trị cÆ¡ sở (--base)" #: include/global_form.php:703 #, fuzzy msgid "Should be set to 1024 for memory and 1000 for traffic measurements." msgstr "Nên được đặt thành 1024 cho bá»™ nhá»› và 1000 cho các phép Ä‘o lưu lượng." #: include/global_form.php:707 #, fuzzy msgid "Slope Mode (--slope-mode)" msgstr "Chế độ dốc (- chế độ dốc)" #: include/global_form.php:710 #, fuzzy msgid "Using Slope Mode evens out the shape of the graphs at the expense of some on screen resolution." msgstr "Sá»­ dụng Chế độ dốc phát triển hình dạng cá»§a biểu đồ vá»›i chi phí cá»§a má»™t số độ phân giải màn hình." #: include/global_form.php:713 #, fuzzy msgid "Scaling Options" msgstr "Tùy chá»n mở rá»™ng" #: include/global_form.php:718 #, fuzzy msgid "Auto Scale" msgstr "Quy mô tá»± động" #: include/global_form.php:721 #, fuzzy msgid "Auto scale the y-axis instead of defining an upper and lower limit. Note: if this is check both the Upper and Lower limit will be ignored." msgstr "Tá»± động chia tá»· lệ trục y thay vì xác định giá»›i hạn trên và dưới. Lưu ý: nếu Ä‘iá»u này được kiểm tra, cả giá»›i hạn Trên và Dưới sẽ bị bá» qua." #: include/global_form.php:725 #, fuzzy msgid "Auto Scale Options" msgstr "Tùy chá»n quy mô tá»± động" #: include/global_form.php:728 #, fuzzy msgid "Use
    --alt-autoscale to scale to the absolute minimum and maximum
    --alt-autoscale-max to scale to the maximum value, using a given lower limit
    --alt-autoscale-min to scale to the minimum value, using a given upper limit
    --alt-autoscale (with limits) to scale using both lower and upper limits (RRDtool default)
    " msgstr "Sử dụng
    --alt-autoscale để chia tỷ lệ đến mức tối thiểu và tối đa tuyệt đối
    --alt-autoscale-max để chia tỷ lệ thành giá trị tối đa, sử dụng giới hạn dưới cho trước
    --alt-autoscale-min để chia tỷ lệ thành giá trị tối thiểu, sử dụng giới hạn trên cho trước
    --alt-autoscale (có giới hạn) để chia tỷ lệ bằng cả giới hạn dưới và giới hạn trên (mặc định RRDtool)
    " #: include/global_form.php:732 #, fuzzy msgid "Use --alt-autoscale (ignoring given limits)" msgstr "Sá»­ dụng --alt-autoscale (bá» qua các giá»›i hạn đã cho)" #: include/global_form.php:736 #, fuzzy msgid "Use --alt-autoscale-max (accepting a lower limit)" msgstr "Sá»­ dụng --alt-autoscale-max (chấp nhận giá»›i hạn thấp hÆ¡n)" #: include/global_form.php:740 #, fuzzy msgid "Use --alt-autoscale-min (accepting an upper limit)" msgstr "Sá»­ dụng --alt-autoscale-min (chấp nhận giá»›i hạn trên)" #: include/global_form.php:744 #, fuzzy msgid "Use --alt-autoscale (accepting both limits, RRDtool default)" msgstr "Sá»­ dụng --alt-autoscale (chấp nhận cả hai giá»›i hạn, mặc định RRDtool)" #: include/global_form.php:749 #, fuzzy msgid "Logarithmic Scaling (--logarithmic)" msgstr "Thu nhá» logarit (--logarithmic)" #: include/global_form.php:753 #, fuzzy msgid "Use Logarithmic y-axis scaling" msgstr "Sá»­ dụng tá»· lệ trục y logarit" #: include/global_form.php:756 #, fuzzy msgid "SI Units for Logarithmic Scaling (--units=si)" msgstr "ÄÆ¡n vị SI cho Thang Ä‘o logarit (--units = si)" #: include/global_form.php:759 #, fuzzy msgid "Use SI Units for Logarithmic Scaling instead of using exponential notation.
    Note: Linear graphs use SI notation by default." msgstr "Sử dụng các đơn vị SI cho thang đo logarit thay vì sử dụng ký hiệu số mũ.
    Lưu ý: Äồ thị tuyến tính sá»­ dụng ký hiệu SI theo mặc định." #: include/global_form.php:762 #, fuzzy msgid "Rigid Boundaries Mode (--rigid)" msgstr "Chế độ ranh giá»›i cứng nhắc (--rigid)" #: include/global_form.php:765 #, fuzzy msgid "Do not expand the lower and upper limit if the graph contains a value outside the valid range." msgstr "Không mở rá»™ng giá»›i hạn dưới và trên nếu biểu đồ chứa giá trị ngoài phạm vi hợp lệ." #: include/global_form.php:768 #, fuzzy msgid "Upper Limit (--upper-limit)" msgstr "Giá»›i hạn trên (giá»›i hạn -)" #: include/global_form.php:772 #, fuzzy msgid "The maximum vertical value for the graph." msgstr "Giá trị dá»c tối Ä‘a cho biểu đồ." #: include/global_form.php:776 #, fuzzy msgid "Lower Limit (--lower-limit)" msgstr "Giá»›i hạn dưới (giá»›i hạn thấp hÆ¡n)" #: include/global_form.php:780 #, fuzzy msgid "The minimum vertical value for the graph." msgstr "Giá trị dá»c tối thiểu cho biểu đồ." #: include/global_form.php:784 #, fuzzy msgid "Grid Options" msgstr "Tùy chá»n lưới" #: include/global_form.php:789 #, fuzzy msgid "Unit Grid Value (--unit/--y-grid)" msgstr "Giá trị lưới đơn vị (--unit / - lưới y)" #: include/global_form.php:793 #, fuzzy msgid "Sets the exponent value on the Y-axis for numbers. Note: This option is deprecated and replaced by the --y-grid option. In this option, Y-axis grid lines appear at each grid step interval. Labels are placed every label factor lines." msgstr "Äặt giá trị số mÅ© trên trục Y cho các số. Lưu ý: Tùy chá»n này không được chấp nhận và được thay thế bằng tùy chá»n --y-lưới. Trong tùy chá»n này, các đưá»ng lưới trục Y xuất hiện ở má»—i khoảng thá»i gian bước lưới. Nhãn được đặt má»—i dòng yếu tố nhãn." #: include/global_form.php:797 #, fuzzy msgid "Unit Exponent Value (--units-exponent)" msgstr "Giá trị số mÅ© đơn vị (--units-lÅ©y thừa)" #: include/global_form.php:801 #, fuzzy msgid "What unit Cacti should use on the Y-axis. Use 3 to display everything in \"k\" or -6 to display everything in \"u\" (micro)." msgstr "Cacti nên sá»­ dụng đơn vị nào trên trục Y. Sá»­ dụng 3 để hiển thị má»i thứ trong "k" hoặc -6 để hiển thị má»i thứ trong "u" (micro)." #: include/global_form.php:805 #, fuzzy msgid "Unit Length (--units-length <length>)" msgstr "ÄÆ¡n vị chiá»u dài (--units-length <length>)" #: include/global_form.php:810 #, fuzzy msgid "How many digits should RRDtool assume the y-axis labels to be? You may have to use this option to make enough space once you start fiddling with the y-axis labeling." msgstr "RRDtool có bao nhiêu chữ số nên giả sá»­ các nhãn trục y là? Bạn có thể phải sá»­ dụng tùy chá»n này để tạo đủ không gian khi bạn bắt đầu thay đổi nhãn mác trục y." #: include/global_form.php:813 #, fuzzy msgid "No Gridfit (--no-gridfit)" msgstr "Không có Gridfit (--no-Gridfit)" #: include/global_form.php:816 #, fuzzy msgid "In order to avoid anti-aliasing blurring effects RRDtool snaps points to device resolution pixels, this results in a crisper appearance. If this is not to your liking, you can use this switch to turn this behavior off.
    Note: Gridfitting is turned off for PDF, EPS, SVG output by default." msgstr "Äể tránh hiệu ứng làm má» răng cưa, RRDtool sẽ chá»™p các Ä‘iểm vào độ phân giải cá»§a thiết bị, Ä‘iá»u này dẫn đến hình thức rõ nét hÆ¡n. Nếu Ä‘iá»u này không theo ý thích cá»§a bạn, bạn có thể sá»­ dụng công tắc này để tắt hành vi này.
    Lưu ý: Mặc định lưới được tắt cho đầu ra PDF, EPS, SVG." #: include/global_form.php:819 #, fuzzy msgid "Alternative Y Grid (--alt-y-grid)" msgstr "Lưới Y thay thế (--alt-y-lưới)" #: include/global_form.php:822 #, fuzzy msgid "The algorithm ensures that you always have a grid, that there are enough but not too many grid lines, and that the grid is metric. This parameter will also ensure that you get enough decimals displayed even if your graph goes from 69.998 to 70.001.
    Note: This parameter may interfere with --alt-autoscale options." msgstr "Thuật toán đảm bảo rằng bạn luôn có má»™t lưới, có đủ nhưng không quá nhiá»u đưá»ng lưới và lưới là số liệu. Tham số này cÅ©ng sẽ đảm bảo rằng bạn có đủ số thập phân được hiển thị ngay cả khi biểu đồ cá»§a bạn Ä‘i từ 69,998 đến 70,001.
    Lưu ý: Tham số này có thể can thiệp vào các tùy chá»n --alt-autoscale." #: include/global_form.php:825 #, fuzzy msgid "Axis Options" msgstr "Tùy chá»n trục" #: include/global_form.php:830 #, fuzzy msgid "Right Axis (--right-axis <scale:shift>)" msgstr "Trục phải (--right trục <scale: shift>)" #: include/global_form.php:835 #, fuzzy msgid "A second axis will be drawn to the right of the graph. It is tied to the left axis via the scale and shift parameters." msgstr "Má»™t trục thứ hai sẽ được vẽ ở bên phải cá»§a biểu đồ. Nó được gắn vá»›i trục trái thông qua các tham số tá»· lệ và thay đổi." #: include/global_form.php:838 #, fuzzy msgid "Right Axis Label (--right-axis-label <string>)" msgstr "Nhãn trục phải (--right-trục-nhãn <chuá»—i>)" #: include/global_form.php:843 #, fuzzy msgid "The label for the right axis." msgstr "Nhãn cho trục phải." #: include/global_form.php:846 #, fuzzy msgid "Right Axis Format (--right-axis-format <format>)" msgstr "Äịnh dạng trục phải (định dạng trục chính <format>)" #: include/global_form.php:851 #, fuzzy, php-format msgid "By default, the format of the axis labels gets determined automatically. If you want to do this yourself, use this option with the same %lf arguments you know from the PRINT and GPRINT commands." msgstr "Theo mặc định, định dạng cá»§a nhãn trục được xác định tá»± động. Nếu bạn muốn tá»± làm Ä‘iá»u này, hãy sá»­ dụng tùy chá»n này vá»›i cùng các đối số% lf bạn biết từ các lệnh PRINT và GPRINT." #: include/global_form.php:854 #, fuzzy msgid "Right Axis Formatter (--right-axis-formatter <formatname>)" msgstr "Trình định dạng trục phải (--right-form-formatter <formatname>)" #: include/global_form.php:859 #, fuzzy msgid "When you setup the right axis labeling, apply a rule to the data format. Supported formats include \"numeric\" where data is treated as numeric, \"timestamp\" where values are interpreted as UNIX timestamps (number of seconds since January 1970) and expressed using strftime format (default is \"%Y-%m-%d %H:%M:%S\"). See also --units-length and --right-axis-format. Finally \"duration\" where values are interpreted as duration in milliseconds. Formatting follows the rules of valstrfduration qualified PRINT/GPRINT." msgstr "Khi bạn thiết lập ghi nhãn trục phải, áp dụng quy tắc cho định dạng dữ liệu. Các định dạng được há»— trợ bao gồm "số" trong đó dữ liệu được coi là số, "dấu thá»i gian" nÆ¡i các giá trị được hiểu là dấu thá»i gian UNIX (số giây kể từ tháng 1 năm 1970) và được biểu thị bằng định dạng strftime (mặc định là "% Y-% m-% d% H :%CÔ"). Xem thêm --units-length và --right-format-format. Cuối cùng "thá»i lượng" trong đó các giá trị được hiểu là thá»i lượng tính bằng mili giây. Äịnh dạng tuân theo các quy tắc cá»§a valstrfduration đủ Ä‘iá»u kiện IN / GPRINT." #: include/global_form.php:862 #, fuzzy msgid "Left Axis Formatter (--left-axis-formatter <formatname>)" msgstr "Trình định dạng trục trái (--left-trục-formatter <formatname>)" #: include/global_form.php:867 #, fuzzy msgid "When you setup the left axis labeling, apply a rule to the data format. Supported formats include \"numeric\" where data is treated as numeric, \"timestamp\" where values are interpreted as UNIX timestamps (number of seconds since January 1970) and expressed using strftime format (default is \"%Y-%m-%d %H:%M:%S\"). See also --units-length. Finally \"duration\" where values are interpreted as duration in milliseconds. Formatting follows the rules of valstrfduration qualified PRINT/GPRINT." msgstr "Khi bạn thiết lập ghi nhãn trục trái, hãy áp dụng quy tắc cho định dạng dữ liệu. Các định dạng được há»— trợ bao gồm "số" trong đó dữ liệu được coi là số, "dấu thá»i gian" nÆ¡i các giá trị được hiểu là dấu thá»i gian UNIX (số giây kể từ tháng 1 năm 1970) và được biểu thị bằng định dạng strftime (mặc định là "% Y-% m-% d% H :%CÔ"). Xem thêm - chiá»u dài. Cuối cùng "thá»i lượng" trong đó các giá trị được hiểu là thá»i lượng tính bằng mili giây. Äịnh dạng tuân theo các quy tắc cá»§a valstrfduration đủ Ä‘iá»u kiện IN / GPRINT." #: include/global_form.php:870 #, fuzzy msgid "Legend Options" msgstr "Tùy chá»n huyá»n thoại" #: include/global_form.php:875 #, fuzzy msgid "Auto Padding" msgstr "Tá»± động đệm" #: include/global_form.php:878 #, fuzzy msgid "Pad text so that legend and graph data always line up. Note: this could cause graphs to take longer to render because of the larger overhead. Also Auto Padding may not be accurate on all types of graphs, consistent labeling usually helps." msgstr "Văn bản pad để truyá»n thuyết và dữ liệu đồ thị luôn xếp hàng. Lưu ý: Ä‘iá»u này có thể khiến đồ thị mất nhiá»u thá»i gian hÆ¡n để hiển thị do chi phí lá»›n hÆ¡n. Ngoài ra Auto Padding có thể không chính xác trên tất cả các loại biểu đồ, ghi nhãn nhất quán thưá»ng giúp." #: include/global_form.php:881 #, fuzzy msgid "Dynamic Labels (--dynamic-labels)" msgstr "Nhãn động (--dynamic-nhãn)" #: include/global_form.php:884 #, fuzzy msgid "Draw line markers as a line." msgstr "Vẽ vạch kẻ đưá»ng là đưá»ng kẻ." #: include/global_form.php:887 #, fuzzy msgid "Force Rules Legend (--force-rules-legend)" msgstr "Force Rules Legend (- Force-Rules-Legend)" #: include/global_form.php:890 #, fuzzy msgid "Force the generation of HRULE and VRULE legends." msgstr "Buá»™c các thế hệ cá»§a huyá»n thoại HRULE và VRULE." #: include/global_form.php:893 #, fuzzy msgid "Tab Width (--tabwidth <pixels>)" msgstr "Äá»™ rá»™ng cá»§a tab (- băng thông <pixel>)" #: include/global_form.php:898 #, fuzzy msgid "By default the tab-width is 40 pixels, use this option to change it." msgstr "Theo mặc định, chiá»u rá»™ng cá»§a tab là 40 pixel, sá»­ dụng tùy chá»n này để thay đổi nó." #: include/global_form.php:901 #, fuzzy msgid "Legend Position (--legend-position=<position>)" msgstr "Vị trí chú thích (--legend-vị trí = <vị trí>)" #: include/global_form.php:905 #, fuzzy msgid "Place the legend at the given side of the graph." msgstr "Äặt chú thích ở phía đã cho cá»§a đồ thị." #: include/global_form.php:908 #, fuzzy msgid "Legend Direction (--legend-direction=<direction>)" msgstr "Hướng huyá»n thoại (--legend-direction = <direction>)" #: include/global_form.php:912 #, fuzzy msgid "Place the legend items in the given vertical order." msgstr "Äặt các mục huyá»n thoại theo thứ tá»± dá»c cho trước." #: include/global_form.php:919 lib/api_aggregate.php:1710 lib/html.php:1053 #, fuzzy msgid "Graph Item Type" msgstr "Loại đồ thị" #: include/global_form.php:923 #, fuzzy msgid "How data for this item is represented visually on the graph." msgstr "Làm thế nào dữ liệu cho mục này được thể hiện trá»±c quan trên biểu đồ." #: include/global_form.php:938 #, fuzzy msgid "The data source to use for this graph item." msgstr "Nguồn dữ liệu để sá»­ dụng cho mục đồ thị này." #: include/global_form.php:945 #, fuzzy msgid "The color to use for the legend." msgstr "Màu sắc để sá»­ dụng cho truyá»n thuyết." #: include/global_form.php:948 #, fuzzy msgid "Opacity/Alpha Channel" msgstr "Opacity / Kênh Alpha" #: include/global_form.php:952 #, fuzzy msgid "The opacity/alpha channel of the color." msgstr "Các kênh opacity / alpha cá»§a màu sắc." #: include/global_form.php:955 lib/rrd.php:2940 #, fuzzy msgid "Consolidation Function" msgstr "Chức năng hợp nhất" #: include/global_form.php:959 #, fuzzy msgid "How data for this item is represented statistically on the graph." msgstr "Làm thế nào dữ liệu cho mặt hàng này được thể hiện thống kê trên biểu đồ." #: include/global_form.php:962 #, fuzzy msgid "CDEF Function" msgstr "Chức năng CDEF" #: include/global_form.php:967 #, fuzzy msgid "A CDEF (math) function to apply to this item on the graph or legend." msgstr "Hàm CDEF (math) để áp dụng cho mục này trên biểu đồ hoặc chú giải." #: include/global_form.php:970 #, fuzzy msgid "VDEF Function" msgstr "Hàm VDEF" #: include/global_form.php:975 #, fuzzy msgid "A VDEF (math) function to apply to this item on the graph legend." msgstr "Hàm VDEF (math) để áp dụng cho mục này trên chú giải biểu đồ." #: include/global_form.php:978 #, fuzzy msgid "Shift Data" msgstr "Dữ liệu thay đổi" #: include/global_form.php:981 #, fuzzy msgid "Offset your data on the time axis (x-axis) by the amount specified in the 'value' field." msgstr "Bù đắp dữ liệu cá»§a bạn trên trục thá»i gian (trục x) theo số lượng được chỉ định trong trưá»ng 'giá trị'." #: include/global_form.php:989 #, fuzzy msgid "[HRULE|VRULE]: The value of the graph item.
    [TICK]: The fraction for the tick line.
    [SHIFT]: The time offset in seconds." msgstr "[HRULE | VRULE]: Giá trị của mục biểu đồ.
    [TICK]: Phân số cho dòng đánh dấu.
    [SHIFT]: Thá»i gian bù tính bằng giây." #: include/global_form.php:992 #, fuzzy msgid "GPRINT Type" msgstr "Loại GPRINT" #: include/global_form.php:996 #, fuzzy msgid "If this graph item is a GPRINT, you can optionally choose another format here. You can define additional types under \"GPRINT Presets\"." msgstr "Nếu mục biểu đồ này là GPRINT, bạn có thể tùy chá»n chá»n định dạng khác tại đây. Bạn có thể xác định các loại bổ sung trong "Cài đặt trước GPRINT"." #: include/global_form.php:999 #, fuzzy msgid "Text Alignment (TEXTALIGN)" msgstr "Sắp xếp văn bản (văn bản)" #: include/global_form.php:1004 #, fuzzy msgid "All subsequent legend line(s) will be aligned as given here. You may use this command multiple times in a single graph. This command does not produce tabular layout.
    Note: You may want to insert a <HR> on the preceding graph item.
    Note: A <HR> on this legend line will obsolete this setting!" msgstr "Tất cả (các) dòng huyá»n thoại tiếp theo sẽ được căn chỉnh như được đưa ra ở đây. Bạn có thể sá»­ dụng lệnh này nhiá»u lần trong má»™t biểu đồ. Lệnh này không tạo ra bố cục dạng bảng.
    Lưu ý: Bạn có thể muốn chèn <HR> vào mục biểu đồ trước.
    Lưu ý: Má»™t <HR> trên dòng huyá»n thoại này sẽ lá»—i thá»i vá»›i cài đặt này!" #: include/global_form.php:1007 #, fuzzy msgid "Text Format" msgstr "Äịnh dạng văn bản" #: include/global_form.php:1012 #, fuzzy msgid "Text that will be displayed on the legend for this graph item." msgstr "Văn bản sẽ được hiển thị trên chú giải cho mục đồ thị này." #: include/global_form.php:1015 #, fuzzy msgid "Insert Hard Return" msgstr "Chèn trả lại cứng" #: include/global_form.php:1018 #, fuzzy msgid "Forces the legend to the next line after this item." msgstr "Buá»™c các huyá»n thoại đến dòng tiếp theo sau mục này." #: include/global_form.php:1021 #, fuzzy msgid "Line Width (decimal)" msgstr "Äá»™ rá»™ng dòng (thập phân)" #: include/global_form.php:1026 #, fuzzy msgid "In case LINE was chosen, specify width of line here. You must include a decimal precision, for example 2.00" msgstr "Trong trưá»ng hợp LINE được chá»n, chỉ định chiá»u rá»™ng cá»§a dòng ở đây. Bạn phải bao gồm độ chính xác thập phân, ví dụ 2,00" #: include/global_form.php:1029 #, fuzzy msgid "Dashes (dashes[=on_s[,off_s[,on_s,off_s]...]])" msgstr "Dấu gạch ngang (dấu gạch ngang [= on_s [, off_s [, on_s, off_s] ...]])" #: include/global_form.php:1034 #, fuzzy msgid "The dashes modifier enables dashed line style." msgstr "Công cụ sá»­a đổi dấu gạch ngang cho phép kiểu đưá»ng đứt nét." #: include/global_form.php:1037 #, fuzzy msgid "Dash Offset (dash-offset=offset)" msgstr "Dash Offset (dash-offset = offset)" #: include/global_form.php:1042 #, fuzzy msgid "The dash-offset parameter specifies an offset into the pattern at which the stroke begins." msgstr "Tham số dash-offset chỉ định má»™t offset vào mẫu bắt đầu đột quỵ." #: include/global_form.php:1055 #, fuzzy msgid "The name given to this graph template." msgstr "Tên được đặt cho mẫu biểu đồ này." #: include/global_form.php:1062 #, fuzzy msgid "Multiple Instances" msgstr "Nhiá»u trưá»ng hợp" #: include/global_form.php:1063 #, fuzzy msgid "Check this checkbox if there can be more than one Graph of this type per Device." msgstr "Chá»n há»™p kiểm này nếu có thể có nhiá»u hÆ¡n má»™t Biểu đồ loại này trên má»—i Thiết bị." #: include/global_form.php:1087 #, fuzzy msgid "Enter a name for this graph item input, make sure it is something you recognize." msgstr "Nhập tên cho mục nhập biểu đồ này, đảm bảo đó là thứ bạn nhận ra." #: include/global_form.php:1095 #, fuzzy msgid "Enter a description for this graph item input to describe what this input is used for." msgstr "Nhập mô tả cho đầu vào mục đồ thị này để mô tả đầu vào này được sá»­ dụng để làm gì." #: include/global_form.php:1102 msgid "Field Type" msgstr "Loại trưá»ng" #: include/global_form.php:1103 #, fuzzy msgid "How data is to be represented on the graph." msgstr "Làm thế nào dữ liệu được thể hiện trên biểu đồ." #: include/global_form.php:1126 #, fuzzy msgid "General Device Options" msgstr "Tùy chá»n thiết bị chung" #: include/global_form.php:1131 #, fuzzy msgid "Give this host a meaningful description." msgstr "Cung cấp cho chá»§ nhà này má»™t mô tả có ý nghÄ©a." #: include/global_form.php:1138 include/global_form.php:1671 #, fuzzy msgid "Fully qualified hostname or IP address for this device." msgstr "Tên máy chá»§ hoặc địa chỉ IP đủ Ä‘iá»u kiện cho thiết bị này." #: include/global_form.php:1146 #, fuzzy msgid "The physical location of the Device. This free form text can be a room, rack location, etc." msgstr "Vị trí vật lý cá»§a Thiết bị. Văn bản mẫu miá»…n phí này có thể là má»™t căn phòng, vị trí giá, vv" #: include/global_form.php:1155 #, fuzzy msgid "Poller Association" msgstr "Hiệp há»™i xe đẩy" #: include/global_form.php:1163 #, fuzzy msgid "Device Site Association" msgstr "Hiệp há»™i trang web thiết bị" #: include/global_form.php:1164 #, fuzzy msgid "What Site is this Device associated with." msgstr "Thiết bị này được liên kết vá»›i trang web nào." #: include/global_form.php:1173 #, fuzzy msgid "Choose the Device Template to use to define the default Graph Templates and Data Queries associated with this Device." msgstr "Chá»n Mẫu thiết bị để sá»­ dụng để xác định Mẫu biểu đồ và truy vấn dữ liệu mặc định được liên kết vá»›i thiết bị này." #: include/global_form.php:1181 #, fuzzy msgid "Number of Collection Threads" msgstr "Số lượng chá»§ đỠbá»™ sưu tập" #: include/global_form.php:1182 #, fuzzy msgid "The number of concurrent threads to use for polling this device. This applies to the Spine poller only." msgstr "Số lượng chá»§ đỠđồng thá»i được sá»­ dụng để bá» phiếu cho thiết bị này. Äiá»u này chỉ áp dụng cho xe đẩy Spine." #: include/global_form.php:1189 #, fuzzy msgid "Disable Device" msgstr "Vô hiệu hóa thiết bị" #: include/global_form.php:1190 #, fuzzy msgid "Check this box to disable all checks for this host." msgstr "Chá»n há»™p này để vô hiệu hóa tất cả các kiểm tra cho máy chá»§ này." #: include/global_form.php:1202 #, fuzzy msgid "Availability/Reachability Options" msgstr "Tùy chá»n sẵn có / Khả năng tiếp cận" #: include/global_form.php:1206 include/global_settings.php:675 #, fuzzy msgid "Downed Device Detection" msgstr "Phát hiện thiết bị bị rÆ¡i" #: include/global_form.php:1207 #, fuzzy msgid "The method Cacti will use to determine if a host is available for polling.
    NOTE: It is recommended that, at a minimum, SNMP always be selected." msgstr "Phương pháp Cacti sẽ sử dụng để xác định xem máy chủ có sẵn để bỠphiếu hay không.
    LƯU Ã: Khuyến nghị rằng, tối thiểu, SNMP luôn được chá»n." #: include/global_form.php:1216 #, fuzzy msgid "The type of ping packet to sent.
    NOTE: ICMP on Linux/UNIX requires root privileges." msgstr "Các loại gói ping để gửi.
    LƯU Ã: ICMP trên Linux / UNIX yêu cầu quyá»n root." #: include/global_form.php:1253 include/global_form.php:1708 #, fuzzy msgid "Additional Options" msgstr "Tùy chá»n bổ sung" #: include/global_form.php:1257 include/global_form.php:1713 pollers.php:87 #: sites.php:155 msgid "Notes" msgstr "Ghi chú" #: include/global_form.php:1258 include/global_form.php:1714 #, fuzzy msgid "Enter notes to this host." msgstr "Nhập ghi chú cho máy chá»§ này." #: include/global_form.php:1265 msgid "External ID" msgstr "ID ngoài" #: include/global_form.php:1266 #, fuzzy msgid "External ID for linking Cacti data to external monitoring systems." msgstr "ID bên ngoài để liên kết dữ liệu Cacti vá»›i các hệ thống giám sát bên ngoài." #: include/global_form.php:1288 #, fuzzy msgid "A useful name for this host template." msgstr "Má»™t tên hữu ích cho mẫu máy chá»§ này." #: include/global_form.php:1308 #, fuzzy msgid "A name for this data query." msgstr "Má»™t tên cho truy vấn dữ liệu này." #: include/global_form.php:1316 #, fuzzy msgid "A description for this data query." msgstr "Má»™t mô tả cho truy vấn dữ liệu này." #: include/global_form.php:1323 #, fuzzy msgid "XML Path" msgstr "ÄÆ°á»ng dẫn XML" #: include/global_form.php:1324 #, fuzzy msgid "The full path to the XML file containing definitions for this data query." msgstr "ÄÆ°á»ng dẫn đầy đủ đến tệp XML chứa các định nghÄ©a cho truy vấn dữ liệu này." #: include/global_form.php:1333 #, fuzzy msgid "Choose the input method for this Data Query. This input method defines how data is collected for each Device associated with the Data Query." msgstr "Chá»n phương thức nhập cho Truy vấn dữ liệu này. Phương thức nhập này xác định cách thu thập dữ liệu cho từng Thiết bị được liên kết vá»›i Truy vấn dữ liệu." #: include/global_form.php:1352 #, fuzzy msgid "Choose the Graph Template to use for this Data Query Graph Template item." msgstr "Chá»n Mẫu biểu đồ để sá»­ dụng cho mục Mẫu biểu đồ truy vấn dữ liệu này." #: include/global_form.php:1381 #, fuzzy msgid "A name for this associated graph." msgstr "Má»™t tên cho biểu đồ liên quan này." #: include/global_form.php:1409 #, fuzzy msgid "A useful name for this graph tree." msgstr "Má»™t tên hữu ích cho cây đồ thị này." #: include/global_form.php:1416 include/global_form.php:2232 #: lib/api_automation.php:1418 tree.php:1628 #, fuzzy msgid "Sorting Type" msgstr "Loại sắp xếp" #: include/global_form.php:1417 include/global_form.php:2233 #, fuzzy msgid "Choose how items in this tree will be sorted." msgstr "Chá»n cách sắp xếp các mục trong cây này." #: include/global_form.php:1423 msgid "Publish" msgstr "Xuất bản" #: include/global_form.php:1424 #, fuzzy msgid "Should this Tree be published for users to access?" msgstr "Cây này có nên được xuất bản để ngưá»i dùng truy cập không?" #: include/global_form.php:1459 #, fuzzy msgid "An Email Address where the User can be reached." msgstr "Má»™t địa chỉ email nÆ¡i ngưá»i dùng có thể đạt được." #: include/global_form.php:1467 #, fuzzy msgid "Enter the password for this user twice. Remember that passwords are case sensitive!" msgstr "Nhập mật khẩu cho ngưá»i dùng này hai lần. Hãy nhá»› rằng mật khẩu là trưá»ng hợp nhạy cảm!" #: include/global_form.php:1475 user_group_admin.php:88 #, fuzzy msgid "Determines if user is able to login." msgstr "Xác định xem ngưá»i dùng có thể đăng nhập không." #: include/global_form.php:1481 tree.php:1983 msgid "Locked" msgstr "Äã khóa" #: include/global_form.php:1482 #, fuzzy msgid "Determines if the user account is locked." msgstr "Xác định nếu tài khoản ngưá»i dùng bị khóa." #: include/global_form.php:1487 #, fuzzy msgid "Account Options" msgstr "Tùy chá»n tài khoản" #: include/global_form.php:1489 #, fuzzy msgid "Set any user account specific options here." msgstr "Äặt bất kỳ tùy chá»n tài khoản ngưá»i dùng cụ thể ở đây." #: include/global_form.php:1493 #, fuzzy msgid "Must Change Password at Next Login" msgstr "Phải thay đổi mật khẩu khi đăng nhập tiếp theo" #: include/global_form.php:1505 #, fuzzy msgid "Maintain Custom Graph and User Settings" msgstr "Duy trì cài đặt đồ thị và ngưá»i dùng tùy chỉnh" #: include/global_form.php:1512 #, fuzzy msgid "Graph Options" msgstr "Tùy chá»n đồ thị" #: include/global_form.php:1514 #, fuzzy msgid "Set any graph specific options here." msgstr "Äặt bất kỳ tùy chá»n cụ thể biểu đồ ở đây." #: include/global_form.php:1518 #, fuzzy msgid "User Has Rights to Tree View" msgstr "Ngưá»i dùng có quyá»n đối vá»›i Chế độ xem cây" #: include/global_form.php:1524 #, fuzzy msgid "User Has Rights to List View" msgstr "Ngưá»i dùng có quyá»n xem danh sách" #: include/global_form.php:1530 #, fuzzy msgid "User Has Rights to Preview View" msgstr "Ngưá»i dùng có quyá»n xem trước" #: include/global_form.php:1537 user_group_admin.php:130 msgid "Login Options" msgstr "Tùy chá»n đăng nhập" #: include/global_form.php:1540 #, fuzzy msgid "What to do when this user logs in." msgstr "Phải làm gì khi ngưá»i dùng này đăng nhập." #: include/global_form.php:1545 #, fuzzy msgid "Show the page that user pointed their browser to." msgstr "Hiển thị trang mà ngưá»i dùng đã chỉ trình duyệt cá»§a há»." #: include/global_form.php:1549 #, fuzzy msgid "Show the default console screen." msgstr "Hiển thị màn hình giao diện Ä‘iá»u khiển mặc định." #: include/global_form.php:1553 #, fuzzy msgid "Show the default graph screen." msgstr "Hiển thị màn hình đồ thị mặc định." #: include/global_form.php:1559 utilities.php:800 #, fuzzy msgid "Authentication Realm" msgstr "Vương quốc xác thá»±c" #: include/global_form.php:1560 #, fuzzy msgid "Only used if you have LDAP or Web Basic Authentication enabled. Changing this to a non-enabled realm will effectively disable the user." msgstr "Chỉ được sá»­ dụng nếu bạn đã bật LDAP hoặc Xác thá»±c cÆ¡ bản Web. Thay đổi Ä‘iá»u này thành má»™t lÄ©nh vá»±c không được kích hoạt sẽ vô hiệu hóa ngưá»i dùng má»™t cách hiệu quả." #: include/global_form.php:1615 #, fuzzy msgid "Import Template from Local File" msgstr "Nhập mẫu từ tệp cục bá»™" #: include/global_form.php:1616 #, fuzzy msgid "If the XML file containing template data is located on your local machine, select it here." msgstr "Nếu tệp XML chứa dữ liệu mẫu được đặt trên máy cục bá»™ cá»§a bạn, hãy chá»n nó ở đây." #: include/global_form.php:1621 #, fuzzy msgid "Import Template from Text" msgstr "Nhập mẫu từ văn bản" #: include/global_form.php:1622 #, fuzzy msgid "If you have the XML file containing template data as text, you can paste it into this box to import it." msgstr "Nếu bạn có tệp XML chứa dữ liệu mẫu dưới dạng văn bản, bạn có thể dán tệp vào há»™p này để nhập tệp." #: include/global_form.php:1630 #, fuzzy msgid "Preview Import Only" msgstr "Xem trước chỉ nhập" #: include/global_form.php:1632 #, fuzzy msgid "If checked, Cacti will not import the template, but rather compare the imported Template to the existing Template data. If you are acceptable of the change, you can them import." msgstr "Nếu được chá»n, Cacti sẽ không nhập mẫu mà chỉ so sánh Mẫu đã nhập vá»›i dữ liệu Mẫu hiện có. Nếu bạn chấp nhận thay đổi, bạn có thể nhập chúng." #: include/global_form.php:1637 #, fuzzy msgid "Remove Orphaned Graph Items" msgstr "Xóa các mục đồ thị mồ côi" #: include/global_form.php:1639 #, fuzzy msgid "If checked, Cacti will delete any Graph Items from both the Graph Template and associated Graphs that are not included in the imported Graph Template." msgstr "Nếu được chá»n, Cacti sẽ xóa bất kỳ Mục đồ thị nào khá»i cả Mẫu biểu đồ và Biểu đồ liên quan không có trong Mẫu biểu đồ đã nhập." #: include/global_form.php:1648 #, fuzzy msgid "Create New from Template" msgstr "Tạo má»›i từ mẫu" #: include/global_form.php:1657 #, fuzzy msgid "General SNMP Entity Options" msgstr "Tùy chá»n thá»±c thể SNMP chung" #: include/global_form.php:1663 #, fuzzy msgid "Give this SNMP entity a meaningful description." msgstr "Cung cấp cho thá»±c thể SNMP này má»™t mô tả có ý nghÄ©a." #: include/global_form.php:1678 #, fuzzy msgid "Disable SNMP Notification Receiver" msgstr "Vô hiệu hóa nhận thông báo SNMP" #: include/global_form.php:1679 #, fuzzy msgid "Check this box if you temporary do not want to send SNMP notifications to this host." msgstr "Chá»n há»™p này nếu bạn tạm thá»i không muốn gá»­i thông báo SNMP đến máy chá»§ này." #: include/global_form.php:1686 #, fuzzy msgid "Maximum Log Size" msgstr "Kích thước nhật ký tối Ä‘a" #: include/global_form.php:1687 #, fuzzy msgid "Maximum number of day's notification log entries for this receiver need to be stored." msgstr "Số lượng mục nhật ký thông báo tối Ä‘a trong ngày cho ngưá»i nhận này cần được lưu trữ." #: include/global_form.php:1699 #, fuzzy msgid "SNMP Message Type" msgstr "Loại tin nhắn SNMP" #: include/global_form.php:1700 #, fuzzy msgid "SNMP traps are always unacknowledged. To send out acknowledged SNMP notifications, formally called \"INFORMS\", SNMPv2 or above will be required." msgstr "Bẫy SNMP luôn không được kiểm chứng. Äể gá»­i thông báo SNMP được thừa nhận, chính thức được gá»i là "INFORMS", SNMPv2 trở lên sẽ được yêu cầu." #: include/global_form.php:1733 #, fuzzy msgid "The new Title of the aggregated Graph." msgstr "Tiêu đỠmá»›i cá»§a đồ thị tổng hợp." #: include/global_form.php:1740 include/global_form.php:1826 #: include/global_form.php:1931 msgid "Prefix" msgstr "Tiá»n tố" #: include/global_form.php:1741 #, fuzzy msgid "A Prefix for all GPRINT lines to distinguish e.g. different hosts." msgstr "Tiá»n tố cho tất cả các dòng GPRINT để phân biệt các máy chá»§ khác nhau." #: include/global_form.php:1748 include/global_form.php:1834 #: include/global_form.php:1939 #, fuzzy msgid "Include Prefix Text" msgstr "Bao gồm chỉ số" #: include/global_form.php:1749 include/global_form.php:1835 #: include/global_form.php:1940 msgid "Include the source Graphs GPRINT Title Text with the Aggregate Graph(s)." msgstr "" #: include/global_form.php:1756 include/global_form.php:1842 #: include/global_form.php:1947 #, fuzzy msgid "Use this Option to create e.g. STACKed graphs.
    AREA/STACK: 1st graph keeps AREA/STACK items, others convert to STACK
    LINE1: all items convert to LINE1 items
    LINE2: all items convert to LINE2 items
    LINE3: all items convert to LINE3 items" msgstr "Sá»­ dụng Tùy chá»n này để tạo các biểu đồ STACKed.
    KHU / STACK: Biểu đồ thứ nhất giữ các mục DIỆN / STACK, các biểu đồ khác chuyển thành STACK
    LINE1: tất cả các mục chuyển đổi thành các mục LINE1
    LINE2: tất cả các mục chuyển đổi thành các mục LINE2
    LINE3: tất cả các mục chuyển đổi thành các mục LINE3" #: include/global_form.php:1763 include/global_form.php:1849 #: include/global_form.php:1954 #, fuzzy msgid "Totaling" msgstr "Tổng cá»™ng" #: include/global_form.php:1764 include/global_form.php:1850 #: include/global_form.php:1955 #, fuzzy msgid "Please check those Items that shall be totaled in the \"Total\" column, when selecting any totaling option here." msgstr "Vui lòng kiểm tra các Mục sẽ được tính tổng trong cá»™t "Tổng" khi chá»n bất kỳ tùy chá»n tổng nào tại đây." #: include/global_form.php:1771 include/global_form.php:1858 #: include/global_form.php:1963 #, fuzzy msgid "Total Type" msgstr "Tổng số loại" #: include/global_form.php:1772 include/global_form.php:1859 #: include/global_form.php:1964 #, fuzzy msgid "Which type of totaling shall be performed." msgstr "Những loại tổng số sẽ được thá»±c hiện." #: include/global_form.php:1779 include/global_form.php:1867 #: include/global_form.php:1972 #, fuzzy msgid "Prefix for GPRINT Totals" msgstr "Tiá»n tố cho Tổng số GPRINT" #: include/global_form.php:1780 include/global_form.php:1868 #: include/global_form.php:1973 #, fuzzy msgid "A Prefix for all totaling GPRINT lines." msgstr "Má»™t tiá»n tố cho tất cả các dòng GPRINT tổng ." #: include/global_form.php:1787 include/global_form.php:1875 #: include/global_form.php:1980 #, fuzzy msgid "Reorder Type" msgstr "Sắp xếp lại loại" #: include/global_form.php:1788 include/global_form.php:1876 #: include/global_form.php:1981 #, fuzzy msgid "Reordering of Graphs." msgstr "Sắp xếp lại đồ thị." #: include/global_form.php:1808 #, fuzzy msgid "Please name this Aggregate Graph." msgstr "Vui lòng đặt tên cho biểu đồ tổng hợp này." #: include/global_form.php:1815 #, fuzzy msgid "Propagation Enabled" msgstr "Tuyên truyá»n kích hoạt" #: include/global_form.php:1816 #, fuzzy msgid "Is this to carry the template?" msgstr "Äây có phải là để mang mẫu?" #: include/global_form.php:1822 #, fuzzy msgid "Aggregate Graph Settings" msgstr "Cài đặt đồ thị tổng hợp" #: include/global_form.php:1827 include/global_form.php:1932 #, fuzzy msgid "A Prefix for all GPRINT lines to distinguish e.g. different hosts. You may use both Host as well as Data Query replacement variables in this prefix." msgstr "Tiá»n tố cho tất cả các dòng GPRINT để phân biệt các máy chá»§ khác nhau. Bạn có thể sá»­ dụng cả Biến thay thế Máy chá»§ cÅ©ng như Truy vấn Dữ liệu trong tiá»n tố này." #: include/global_form.php:1910 #, fuzzy msgid "Aggregate Template Name" msgstr "Tên mẫu tổng hợp" #: include/global_form.php:1911 #, fuzzy msgid "Please name this Aggregate Template." msgstr "Vui lòng đặt tên cho Mẫu Tổng hợp này." #: include/global_form.php:1918 #, fuzzy msgid "Source Graph Template" msgstr "Mẫu biểu đồ nguồn" #: include/global_form.php:1919 #, fuzzy msgid "The Graph Template that this Aggregate Template is based upon." msgstr "Mẫu biểu đồ mà Mẫu tổng hợp này dá»±a trên." #: include/global_form.php:1927 #, fuzzy msgid "Aggregate Template Settings" msgstr "Cài đặt mẫu tổng hợp" #: include/global_form.php:2004 #, fuzzy msgid "The name of this Color Template." msgstr "Tên cá»§a Mẫu màu này." #: include/global_form.php:2015 #, fuzzy msgid "A nice Color" msgstr "Má»™t màu sắc đẹp" #: include/global_form.php:2025 #, fuzzy msgid "A useful name for this Template." msgstr "Má»™t tên hữu ích cho Mẫu này." #: include/global_form.php:2039 include/global_form.php:2081 #: lib/api_automation.php:1289 lib/api_automation.php:1351 msgid "Operation" msgstr "Thao tác" #: include/global_form.php:2040 include/global_form.php:2082 #, fuzzy msgid "Logical operation to combine rules." msgstr "Hoạt động hợp lý để kết hợp các quy tắc." #: include/global_form.php:2048 include/global_form.php:2090 #, fuzzy msgid "The Field Name that shall be used for this Rule Item." msgstr "Tên trưá»ng sẽ được sá»­ dụng cho Mục quy tắc này." #: include/global_form.php:2056 include/global_form.php:2098 #, fuzzy msgid "Operator." msgstr "Nhà Ä‘iá»u hành" #: include/global_form.php:2063 include/global_form.php:2105 #: include/global_form.php:2248 #, fuzzy msgid "Matching Pattern" msgstr "Kết hợp mẫu" #: include/global_form.php:2064 include/global_form.php:2106 #, fuzzy msgid "The Pattern to be matched against." msgstr "Các mẫu để được kết hợp vá»›i." #: include/global_form.php:2072 include/global_form.php:2114 #: include/global_form.php:2265 #, fuzzy msgid "Sequence." msgstr "Thứ tá»±" #: include/global_form.php:2123 include/global_form.php:2168 #, fuzzy msgid "A useful name for this Rule." msgstr "Má»™t tên hữu ích cho Quy tắc này." #: include/global_form.php:2131 #, fuzzy msgid "Choose a Data Query to apply to this rule." msgstr "Chá»n má»™t truy vấn dữ liệu để áp dụng cho quy tắc này." #: include/global_form.php:2142 #, fuzzy msgid "Choose any of the available Graph Types to apply to this rule." msgstr "Chá»n bất kỳ Loại biểu đồ có sẵn nào để áp dụng cho quy tắc này." #: include/global_form.php:2155 include/global_form.php:2212 #, fuzzy msgid "Enable Rule" msgstr "Kích hoạt quy tắc" #: include/global_form.php:2156 include/global_form.php:2213 #, fuzzy msgid "Check this box to enable this rule." msgstr "Chá»n há»™p này để kích hoạt quy tắc này." #: include/global_form.php:2176 #, fuzzy msgid "Choose a Tree for the new Tree Items." msgstr "Chá»n má»™t cây cho các mục cây má»›i." #: include/global_form.php:2183 #, fuzzy msgid "Leaf Item Type" msgstr "Loại vật phẩm lá" #: include/global_form.php:2184 #, fuzzy msgid "The Item Type that shall be dynamically added to the tree." msgstr "Loại vật phẩm sẽ được tá»± động thêm vào cây." #: include/global_form.php:2191 #, fuzzy msgid "Graph Grouping Style" msgstr "Biểu đồ nhóm" #: include/global_form.php:2192 #, fuzzy msgid "Choose how graphs are grouped when drawn for this particular host on the tree." msgstr "Chá»n cách biểu đồ được nhóm khi được vẽ cho máy chá»§ cụ thể này trên cây." #: include/global_form.php:2202 #, fuzzy msgid "Optional: Sub-Tree Item" msgstr "Tùy chá»n: Mục cây" #: include/global_form.php:2203 #, fuzzy msgid "Choose a Sub-Tree Item to hook in.
    Make sure, that it is still there when this rule is executed!" msgstr "Chá»n má»™t mục cây phụ để nối vào.
    Hãy chắc chắn rằng nó vẫn ở đó khi quy tắc này được thá»±c thi!" #: include/global_form.php:2223 msgid "Header Type" msgstr "Loại tiêu Ä‘á»" #: include/global_form.php:2224 #, fuzzy msgid "Choose an Object to build a new Sub-header." msgstr "Chá»n má»™t đối tượng để xây dá»±ng má»™t tiêu đỠphụ má»›i." #: include/global_form.php:2240 #, fuzzy msgid "Propagate Changes" msgstr "Tuyên truyá»n thay đổi" #: include/global_form.php:2241 #, fuzzy msgid "Propagate all options on this form (except for 'Title') to all child 'Header' items." msgstr "Tuyên truyá»n tất cả các tùy chá»n trên biểu mẫu này (ngoại trừ 'Tiêu Ä‘á»') cho tất cả các mục 'Tiêu Ä‘á»' cá»§a trẻ em." #: include/global_form.php:2249 #, fuzzy msgid "The String Pattern (Regular Expression) to match against.
    Enclosing '/' must NOT be provided!" msgstr "Mẫu chuỗi (Biểu thức chính quy) để khớp với.
    Kèm theo '/' KHÔNG được cung cấp!" #: include/global_form.php:2256 #, fuzzy msgid "Replacement Pattern" msgstr "Mẫu thay thế" #: include/global_form.php:2257 #, fuzzy msgid "The Replacement String Pattern for use as a Tree Header.
    Refer to a Match by e.g. \\${1} for the first match!" msgstr "Mẫu chuỗi thay thế để sử dụng làm tiêu đỠcây.
    Tham khảo má»™t trận đấu bằng cách ví dụ \\ $ {1} cho trận đấu đầu tiên!" #: include/global_languages.php:711 #, fuzzy msgid " T" msgstr "T" #: include/global_languages.php:713 #, fuzzy msgid " G" msgstr "G" #: include/global_languages.php:715 #, fuzzy msgid " M" msgstr "M" #: include/global_languages.php:717 msgid " K" msgstr " K" #: include/global_settings.php:39 #, fuzzy msgid "Paths" msgstr "ÄÆ°á»ng dẫn" #: include/global_settings.php:40 #, fuzzy msgid "Device Defaults" msgstr "Mặc định thiết bị" #: include/global_settings.php:41 include/global_settings.php:531 #, fuzzy msgid "Poller" msgstr "Xe đẩy" #: include/global_settings.php:42 msgid "Data" msgstr "Dữ liệu" #: include/global_settings.php:43 #, fuzzy msgid "Visual" msgstr "Trá»±c quan" #: include/global_settings.php:44 lib/functions.php:3922 lib/functions.php:3927 msgid "Authentication" msgstr "Xác thá»±c" #: include/global_settings.php:45 msgid "Performance" msgstr "Hiệu suất" #: include/global_settings.php:46 #, fuzzy msgid "Spikes" msgstr "Gai" #: include/global_settings.php:47 #, fuzzy msgid "Mail/Reporting/DNS" msgstr "Thư / Báo cáo / DNS" #: include/global_settings.php:51 #, fuzzy msgid "Time Spanning/Shifting" msgstr "Thá»i gian kéo dài / thay đổi" #: include/global_settings.php:52 #, fuzzy msgid "Graph Thumbnail Settings" msgstr "Cài đặt hình thu nhá»" #: include/global_settings.php:53 include/global_settings.php:776 #, fuzzy msgid "Tree Settings" msgstr "Cài đặt cây" #: include/global_settings.php:54 #, fuzzy msgid "Graph Fonts" msgstr "Phông chữ đồ thị" #: include/global_settings.php:90 #, fuzzy msgid "PHP Mail() Function" msgstr "Hàm PHP Mail ()" #: include/global_settings.php:91 lib/functions.php:3905 #, fuzzy msgid "Sendmail" msgstr "Gá»­i thư" #: include/global_settings.php:92 lib/functions.php:3910 msgid "SMTP" msgstr "SMTP" #: include/global_settings.php:103 #, fuzzy msgid "Required Tool Paths" msgstr "ÄÆ°á»ng dẫn công cụ cần thiết" #: include/global_settings.php:108 #, fuzzy msgid "snmpwalk Binary Path" msgstr "ÄÆ°á»ng dẫn nhị phân snmpwalk" #: include/global_settings.php:109 #, fuzzy msgid "The path to your snmpwalk binary." msgstr "ÄÆ°á»ng dẫn đến nhị phân snmpwalk cá»§a bạn." #: include/global_settings.php:115 #, fuzzy msgid "snmpget Binary Path" msgstr "ÄÆ°á»ng dẫn nhị phân snmpget" #: include/global_settings.php:116 #, fuzzy msgid "The path to your snmpget binary." msgstr "ÄÆ°á»ng dẫn đến nhị phân snmpget cá»§a bạn." #: include/global_settings.php:122 #, fuzzy msgid "snmpbulkwalk Binary Path" msgstr "ÄÆ°á»ng dẫn nhị phân snmpbulkwalk" #: include/global_settings.php:123 #, fuzzy msgid "The path to your snmpbulkwalk binary." msgstr "ÄÆ°á»ng dẫn đến nhị phân snmpbulkwalk cá»§a bạn." #: include/global_settings.php:129 #, fuzzy msgid "snmpgetnext Binary Path" msgstr "ÄÆ°á»ng dẫn nhị phân snmpgetnext" #: include/global_settings.php:130 #, fuzzy msgid "The path to your snmpgetnext binary." msgstr "ÄÆ°á»ng dẫn đến nhị phân snmpgetnext cá»§a bạn." #: include/global_settings.php:136 #, fuzzy msgid "snmptrap Binary Path" msgstr "ÄÆ°á»ng dẫn nhị phân snmptrap" #: include/global_settings.php:137 #, fuzzy msgid "The path to your snmptrap binary." msgstr "ÄÆ°á»ng dẫn đến nhị phân snmptrap cá»§a bạn." #: include/global_settings.php:143 #, fuzzy msgid "RRDtool Binary Path" msgstr "ÄÆ°á»ng dẫn nhị phân RRDtool" #: include/global_settings.php:144 #, fuzzy msgid "The path to the rrdtool binary." msgstr "ÄÆ°á»ng dẫn đến nhị phân rrdtool." #: include/global_settings.php:150 #, fuzzy msgid "PHP Binary Path" msgstr "ÄÆ°á»ng dẫn nhị phân PHP" #: include/global_settings.php:151 #, fuzzy msgid "The path to your PHP binary file (may require a php recompile to get this file)." msgstr "ÄÆ°á»ng dẫn đến tệp nhị phân PHP cá»§a bạn (có thể yêu cầu biên dịch lại php để lấy tệp này)." #: include/global_settings.php:157 msgid "Logging" msgstr "Äăng nhập" #: include/global_settings.php:162 #, fuzzy msgid "Cacti Log Path" msgstr "ÄÆ°á»ng dẫn đăng nhập Cacti" #: include/global_settings.php:163 #, fuzzy msgid "The path to your Cacti log file (if blank, defaults to <path_cacti>/log/cacti.log)" msgstr "ÄÆ°á»ng dẫn đến tệp nhật ký Cacti cá»§a bạn (nếu trống, mặc định là <path_cacti> /log/cacti.log)" #: include/global_settings.php:172 #, fuzzy msgid "Poller Standard Error Log Path" msgstr "ÄÆ°á»ng dẫn Nhật ký Lá»—i Tiêu chuẩn cá»§a Poller" #: include/global_settings.php:173 #, fuzzy msgid "If you are having issues with Cacti's Data Collectors, set this file path and the Data Collectors standard error will be redirected to this file" msgstr "Nếu bạn gặp sá»± cố vá»›i Trình thu thập dữ liệu cá»§a Cacti, hãy đặt đưá»ng dẫn tệp này và lá»—i tiêu chuẩn cá»§a Trình thu thập dữ liệu sẽ được chuyển hướng đến tệp này" #: include/global_settings.php:182 #, fuzzy msgid "Rotate the Cacti Log" msgstr "Xoay Nhật ký xương rồng" #: include/global_settings.php:183 #, fuzzy msgid "This option will rotate the Cacti Log periodically." msgstr "Tùy chá»n này sẽ xoay Nhật ký Cacti theo định kỳ." #: include/global_settings.php:188 #, fuzzy msgid "Rotation Frequency" msgstr "Tần số quay" #: include/global_settings.php:189 #, fuzzy msgid "At what frequency would you like to rotate your logs?" msgstr "Ở tần số nào bạn muốn xoay nhật ký cá»§a bạn?" #: include/global_settings.php:195 msgid "Log Retention" msgstr "Lưu giữ nhật ký" #: include/global_settings.php:196 #, fuzzy msgid "How many log files do you wish to retain? Use 0 to never remove any logs. (0-365)" msgstr "Bạn muốn giữ lại bao nhiêu tệp nhật ký? Sá»­ dụng 0 để không bao giá» xóa bất kỳ nhật ký. (0-365)" #: include/global_settings.php:203 #, fuzzy msgid "Alternate Poller Path" msgstr "ÄÆ°á»ng dẫn xe đẩy thay thế" #: include/global_settings.php:208 #, fuzzy msgid "Spine Binary File Location" msgstr "Vị trí tệp nhị phân cá»™t sống" #: include/global_settings.php:209 #, fuzzy msgid "The path to Spine binary." msgstr "ÄÆ°á»ng dẫn đến cá»™t sống nhị phân." #: include/global_settings.php:216 #, fuzzy msgid "Spine Config File Path" msgstr "ÄÆ°á»ng dẫn tệp cấu hình cá»™t sống" #: include/global_settings.php:217 #, fuzzy msgid "The path to Spine configuration file. By default, in the cwd of Spine, or /etc if not specified." msgstr "ÄÆ°á»ng dẫn đến tệp cấu hình Spine. Theo mặc định, trong cwd cá»§a Spine hoặc / etc nếu không được chỉ định." #: include/global_settings.php:229 #, fuzzy msgid "RRDfile Auto Clean" msgstr "RRDfile Tá»± động làm sạch" #: include/global_settings.php:230 #, fuzzy msgid "Automatically archive or delete RRDfiles when their corresponding Data Sources are removed from Cacti" msgstr "Tá»± động lưu trữ hoặc xóa RRDfiles khi Nguồn dữ liệu tương ứng cá»§a chúng bị xóa khá»i Cacti" #: include/global_settings.php:235 #, fuzzy msgid "RRDfile Auto Clean Method" msgstr "Phương pháp làm sạch tá»± động RRDfile" #: include/global_settings.php:236 #, fuzzy msgid "The method used to Clean RRDfiles from Cacti after their Data Sources are deleted." msgstr "Phương thức được sá»­ dụng để làm sạch RRDfiles khá»i Cacti sau khi Nguồn dữ liệu cá»§a chúng bị xóa." #: include/global_settings.php:240 msgid "Archive" msgstr "Lưu trữ" #: include/global_settings.php:244 #, fuzzy msgid "Archive directory" msgstr "Thư mục lưu trữ" #: include/global_settings.php:245 #, fuzzy msgid "This is the directory where RRDfiles are moved for archiving" msgstr "Äây là thư mục nÆ¡i RRDfiles được di chuyển để lưu trữ" #: include/global_settings.php:253 msgid "Log Settings" msgstr "ログ設定" #: include/global_settings.php:258 #, fuzzy msgid "Log Destination" msgstr "Nhật ký đích" #: include/global_settings.php:259 #, fuzzy msgid "How will Cacti handle event logging." msgstr "Cacti sẽ xá»­ lý việc ghi nhật ký sá»± kiện như thế nào." #: include/global_settings.php:265 #, fuzzy msgid "Generic Log Level" msgstr "Mức nhật ký chung" #: include/global_settings.php:266 #, fuzzy msgid "What level of detail do you want sent to the log file. WARNING: Leaving in any other status than NONE or LOW can exhaust your disk space rapidly." msgstr "Mức độ chi tiết nào bạn muốn gá»­i đến tệp nhật ký. CẢNH BÃO: Äể ở bất kỳ trạng thái nào khác ngoài KHÔNG hoặc THẤP có thể làm cạn kiệt không gian đĩa cá»§a bạn má»™t cách nhanh chóng." #: include/global_settings.php:272 #, fuzzy msgid "Log Input Validation Issues" msgstr "Nhật ký các vấn đỠxác nhận nhập" #: include/global_settings.php:273 #, fuzzy msgid "Record when request fields are accessed without going through proper input validation" msgstr "Ghi lại khi các trưá»ng yêu cầu được truy cập mà không qua xác thá»±c đầu vào thích hợp" #: include/global_settings.php:278 #, fuzzy msgid "Data Source Tracing" msgstr "Nguồn dữ liệu sá»­ dụng" #: include/global_settings.php:279 #, fuzzy msgid "A developer only option to trace the creation of Data Sources mainly around checks for uniqueness" msgstr "Nhà phát triển chỉ có tùy chá»n để theo dõi việc tạo Nguồn dữ liệu chá»§ yếu xung quanh việc kiểm tra tính duy nhất" #: include/global_settings.php:284 #, fuzzy msgid "Selective File Debug" msgstr "Gỡ lá»—i tệp chá»n lá»c" #: include/global_settings.php:285 #, fuzzy msgid "Select which files you wish to place in Debug mode regardless of the Generic Log Level setting. Any files selected will be treated as they are in Debug mode." msgstr "Chá»n tệp bạn muốn đặt trong chế độ Gỡ lá»—i bất kể cài đặt Cấp nhật ký chung. Má»i tệp được chá»n sẽ được xá»­ lý khi chúng ở chế độ Gỡ lá»—i." #: include/global_settings.php:291 #, fuzzy msgid "Selective Plugin Debug" msgstr "Gỡ lá»—i plugin chá»n lá»c" #: include/global_settings.php:292 #, fuzzy msgid "Select which Plugins you wish to place in Debug mode regardless of the Generic Log Level setting. Any files used by this plugin will be treated as they are in Debug mode." msgstr "Chá»n các Plugin bạn muốn đặt trong chế độ Gỡ lá»—i bất kể cài đặt Cấp nhật ký chung. Bất kỳ tệp nào được sá»­ dụng bởi plugin này sẽ được xá»­ lý khi chúng ở chế độ Gỡ lá»—i." #: include/global_settings.php:298 #, fuzzy msgid "Selective Device Debug" msgstr "Gỡ lá»—i thiết bị chá»n lá»c" #: include/global_settings.php:299 #, fuzzy msgid "A comma delimited list of Device ID's that you wish to be in Debug mode during data collection. This Debug level is only in place during the Cacti polling process." msgstr "Danh sách được phân tách bằng dấu phẩy cá»§a ID thiết bị mà bạn muốn ở chế độ Gỡ lá»—i trong khi thu thập dữ liệu. Mức gỡ lá»—i này chỉ được áp dụng trong quá trình bá» phiếu Cacti." #: include/global_settings.php:306 #, fuzzy msgid "Syslog/Eventlog Item Selection" msgstr "Lá»±a chá»n mục Syslog / Eventlog" #: include/global_settings.php:307 #, fuzzy msgid "When using Syslog/Eventlog for logging, the Cacti log messages that will be forwarded to the Syslog/Eventlog." msgstr "Khi sá»­ dụng Syslog / Eventlog để ghi nhật ký, thông Ä‘iệp nhật ký Cacti sẽ được chuyển tiếp đến Syslog / Eventlog." #: include/global_settings.php:312 msgid "Statistics" msgstr "Thống kê" #: include/global_settings.php:316 lib/clog_webapi.php:538 utilities.php:1098 msgid "Warnings" msgstr "Cảnh báo" #: include/global_settings.php:320 lib/clog_webapi.php:539 utilities.php:1099 msgid "Errors" msgstr "Lá»—i" #: include/global_settings.php:326 #, fuzzy msgid "Other Defaults" msgstr "Mặc định khác" #: include/global_settings.php:331 #, fuzzy msgid "Has Graphs/Data Sources Checked" msgstr "Äã kiểm tra đồ thị / nguồn dữ liệu" #: include/global_settings.php:332 #, fuzzy msgid "Should the Has Graphs and Has Data Sources be Checked by Default." msgstr "Theo mặc định các đồ thị có và nguồn dữ liệu có được kiểm tra." #: include/global_settings.php:337 #, fuzzy msgid "Graph Template Image Format" msgstr "Äịnh dạng hình ảnh mẫu" #: include/global_settings.php:338 #, fuzzy msgid "The default Image Format to be used for all new Graph Templates." msgstr "Äịnh dạng hình ảnh mặc định sẽ được sá»­ dụng cho tất cả các Mẫu biểu đồ má»›i." #: include/global_settings.php:344 #, fuzzy msgid "Graph Template Height" msgstr "Chiá»u cao mẫu đồ thị" #: include/global_settings.php:345 include/global_settings.php:353 #, fuzzy msgid "The default Graph Width to be used for all new Graph Templates." msgstr "Äá»™ rá»™ng biểu đồ mặc định sẽ được sá»­ dụng cho tất cả các mẫu biểu đồ má»›i." #: include/global_settings.php:352 #, fuzzy msgid "Graph Template Width" msgstr "Chiá»u rá»™ng mẫu đồ thị" #: include/global_settings.php:360 #, fuzzy msgid "Language Support" msgstr "Há»— trợ ngôn ngữ" #: include/global_settings.php:361 #, fuzzy msgid "Choose 'enabled' to allow the localization of Cacti. The strict mode requires that the requested language will also be supported by all plugins being installed at your system. If that's not the fact everything will be displayed in English." msgstr "Chá»n 'được bật' để cho phép bản địa hóa Cacti. Chế độ nghiêm ngặt yêu cầu ngôn ngữ được yêu cầu cÅ©ng sẽ được há»— trợ bởi tất cả các plugin Ä‘ang được cài đặt tại hệ thống cá»§a bạn. Nếu đó không phải là thá»±c tế, má»i thứ sẽ được hiển thị bằng tiếng Anh." #: include/global_settings.php:367 msgid "Language" msgstr "Ngôn ngữ" #: include/global_settings.php:368 #, fuzzy msgid "Default language for this system." msgstr "Ngôn ngữ mặc định cho hệ thống này." #: include/global_settings.php:374 #, fuzzy msgid "Auto Language Detection" msgstr "Tá»± động phát hiện ngôn ngữ" #: include/global_settings.php:375 #, fuzzy msgid "Allow to automatically determine the 'default' language of the user and provide it at login time if that language is supported by Cacti. If disabled, the default language will be in force until the user elects another language." msgstr "Cho phép tá»± động xác định ngôn ngữ 'mặc định' cá»§a ngưá»i dùng và cung cấp ngôn ngữ đó khi đăng nhập nếu ngôn ngữ đó được Cacti há»— trợ. Nếu bị tắt, ngôn ngữ mặc định sẽ có hiệu lá»±c cho đến khi ngưá»i dùng chá»n ngôn ngữ khác." #: include/global_settings.php:383 include/global_settings.php:2080 #, fuzzy msgid "Date Display Format" msgstr "Äịnh dạng hiển thị ngày" #: include/global_settings.php:384 #, fuzzy msgid "The System default date format to use in Cacti." msgstr "Äịnh dạng ngày mặc định cá»§a Hệ thống sẽ sá»­ dụng trong Cacti." #: include/global_settings.php:390 include/global_settings.php:2087 #, fuzzy msgid "Date Separator" msgstr "Dấu phân cách ngày" #: include/global_settings.php:391 #, fuzzy msgid "The System default date separator to be used in Cacti." msgstr "Dấu tách ngày mặc định cá»§a Hệ thống sẽ được sá»­ dụng trong Cacti." #: include/global_settings.php:397 msgid "Other Settings" msgstr "Các thiết lập khác" #: include/global_settings.php:402 utilities.php:281 utilities.php:286 #, fuzzy msgid "RRDtool Version" msgstr "Phiên bản RRDtool" #: include/global_settings.php:403 #, fuzzy msgid "The version of RRDtool that you have installed." msgstr "Phiên bản RRDtool mà bạn đã cài đặt." #: include/global_settings.php:409 #, fuzzy msgid "Graph Permission Method" msgstr "Phương pháp cho phép đồ thị" #: include/global_settings.php:410 #, fuzzy msgid "There are two methods for determining a User's Graph Permissions. The first is 'Permissive'. Under the 'Permissive' setting, a User only needs access to either the Graph, Device or Graph Template to gain access to the Graphs that apply to them. Under 'Restrictive', the User must have access to the Graph, the Device, and the Graph Template to gain access to the Graph." msgstr "Có hai phương pháp để xác định Quyá»n biểu đồ cá»§a ngưá»i dùng. Äầu tiên là 'ÄÆ°á»£c phép'. Trong cài đặt 'Cho phép', Ngưá»i dùng chỉ cần quyá»n truy cập vào Biểu đồ, Thiết bị hoặc Mẫu biểu đồ để có quyá»n truy cập vào Biểu đồ áp dụng cho chúng. Trong phần 'Hạn chế', Ngưá»i dùng phải có quyá»n truy cập vào Biểu đồ, Thiết bị và Mẫu biểu đồ để có quyá»n truy cập vào Biểu đồ." #: include/global_settings.php:414 #, fuzzy msgid "Permissive" msgstr "Cho phép" #: include/global_settings.php:415 #, fuzzy msgid "Restrictive" msgstr "Hạn chế" #: include/global_settings.php:419 #, fuzzy msgid "Graph/Data Source Creation Method" msgstr "Phương pháp tạo đồ thị / nguồn dữ liệu" #: include/global_settings.php:420 #, fuzzy msgid "If set to Simple, Graphs and Data Sources can only be created from New Graphs. If Advanced, legacy Graph and Data Source creation is supported." msgstr "Nếu được đặt thành ÄÆ¡n giản, Äồ thị và Nguồn dữ liệu chỉ có thể được tạo từ Äồ thị má»›i. Nếu Nâng cao, tạo biểu đồ kế thừa và Nguồn dữ liệu được há»— trợ." #: include/global_settings.php:423 msgid "Simple" msgstr "ÄÆ¡n giản" #: include/global_settings.php:424 lib/html.php:2374 msgid "Advanced" msgstr "Nâng cao" #: include/global_settings.php:427 #, fuzzy msgid "Show Form/Setting Help Inline" msgstr "Hiển thị biểu mẫu / Cài đặt trợ giúp Ná»™i tuyến" #: include/global_settings.php:428 #, fuzzy msgid "When checked, Form and Setting Help will be show inline. Otherwise it will be presented when hovering over the help button." msgstr "Khi được chá»n, Biểu mẫu và Cài đặt Trợ giúp sẽ được hiển thị ná»™i tuyến. Nếu không, nó sẽ được trình bày khi di chuá»™t qua nút trợ giúp." #: include/global_settings.php:433 #, fuzzy msgid "Deletion Verification" msgstr "Xác minh xóa" #: include/global_settings.php:434 #, fuzzy msgid "Prompt user before item deletion." msgstr "Nhắc ngưá»i dùng trước khi xóa mục." #: include/global_settings.php:439 #, fuzzy msgid "Data Source Preservation Preset" msgstr "Phương pháp tạo đồ thị / nguồn dữ liệu" #: include/global_settings.php:440 msgid "When enabled, Cacti will set Radio Button to Delete related Data Sources of a Graph when removing Graphs. Note: Cacti will not allow the removal of Data Sources if they are used in other Graphs." msgstr "" #: include/global_settings.php:445 #, fuzzy msgid "Graphs Auto Unlock" msgstr "Quy tắc khá»›p đồ thị" #: include/global_settings.php:446 msgid "When enabled, Cacti will not lock Graphs. This allow a faster manual modification of Data Sources related to a Graph." msgstr "" #: include/global_settings.php:451 #, fuzzy msgid "Hide Cacti Dashboard" msgstr "Ẩn bảng Ä‘iá»u khiển Cacti" #: include/global_settings.php:452 #, fuzzy msgid "For use with Cacti's External Link Support. Using this setting, you can hide the Cacti Dashboard, so you can display just your own page." msgstr "Äể sá»­ dụng vá»›i Há»— trợ liên kết ngoài cá»§a Cacti. Sá»­ dụng cài đặt này, bạn có thể ẩn Bảng Ä‘iá»u khiển Cacti, do đó bạn chỉ có thể hiển thị trang cá»§a riêng mình." #: include/global_settings.php:457 #, fuzzy msgid "Enable Drag-N-Drop" msgstr "Kích hoạt tính năng kéo thả" #: include/global_settings.php:458 #, fuzzy msgid "Some of Cacti's interfaces support Drag-N-Drop. If checked this option will be enabled. Note: For visually impaired user, this option may be disabled." msgstr "Má»™t số giao diện cá»§a Cacti há»— trợ Drag-N-Drop. Nếu được chá»n, tùy chá»n này sẽ được bật. Lưu ý: Äối vá»›i ngưá»i dùng khiếm thị, tùy chá»n này có thể bị tắt." #: include/global_settings.php:463 #, fuzzy msgid "Force Connections over HTTPS" msgstr "Buá»™c kết nối qua HTTPS" #: include/global_settings.php:464 #, fuzzy msgid "When checked, any attempts to access Cacti will be redirected to HTTPS to ensure high security." msgstr "Khi được chá»n, má»i ná»— lá»±c truy cập Cacti sẽ được chuyển hướng đến HTTPS để đảm bảo tính bảo mật cao." #: include/global_settings.php:475 #, fuzzy msgid "Enable Automatic Graph Creation" msgstr "Kích hoạt tính năng tạo đồ thị tá»± động" #: include/global_settings.php:476 #, fuzzy msgid "When disabled, Cacti Automation will not actively create any Graph. This is useful when adjusting Device settings so as to avoid creating new Graphs each time you save an object. Invoking Automation Rules manually will still be possible." msgstr "Khi bị vô hiệu hóa, Cacti Tá»± động sẽ không chá»§ động tạo bất kỳ Biểu đồ nào. Äiá»u này hữu ích khi Ä‘iá»u chỉnh cài đặt Thiết bị để tránh tạo Äồ thị má»›i má»—i khi bạn lưu má»™t đối tượng. Gá»i các quy tắc tá»± động bằng tay sẽ vẫn có thể." #: include/global_settings.php:481 #, fuzzy msgid "Enable Automatic Tree Item Creation" msgstr "Cho phép tạo mục cây tá»± động" #: include/global_settings.php:482 #, fuzzy msgid "When disabled, Cacti Automation will not actively create any Tree Item. This is useful when adjusting Device or Graph settings so as to avoid creating new Tree Entries each time you save an object. Invoking Rules manually will still be possible." msgstr "Khi bị vô hiệu hóa, Cacti Tá»± động sẽ không chá»§ động tạo bất kỳ Mục cây nào. Äiá»u này hữu ích khi Ä‘iá»u chỉnh cài đặt Thiết bị hoặc Äồ thị để tránh tạo các mục nhập Cây má»›i má»—i khi bạn lưu má»™t đối tượng. Gá»i quy tắc bằng tay vẫn sẽ có thể." #: include/global_settings.php:486 #, fuzzy msgid "Automation Notification To Email" msgstr "Thông báo tá»± động hóa đến email" #: include/global_settings.php:487 #, fuzzy msgid "The Email Address to send Automation Notification Emails to if not specified at the Automation Network level. If either this field, or the Automation Network value are left blank, Cacti will use the Primary Cacti Admins Email account." msgstr "Äịa chỉ Email để gá»­i Email thông báo tá»± động đến nếu không được chỉ định ở cấp Mạng tá»± động hóa. Nếu trưá»ng này hoặc giá trị Mạng Tá»± động bị bá» trống, Cacti sẽ sá»­ dụng tài khoản Email Quản trị viên chính cá»§a Cacti." #: include/global_settings.php:493 #, fuzzy msgid "Automation Notification From Name" msgstr "Thông báo tá»± động hóa từ tên" #: include/global_settings.php:494 #, fuzzy msgid "The Email Name to use for Automation Notification Emails to if not specified at the Automation Network level. If either this field, or the Automation Network value are left blank, Cacti will use the system default From Name." msgstr "Tên Email để sá»­ dụng cho Email thông báo tá»± động hóa nếu không được chỉ định ở cấp Mạng tá»± động hóa. Nếu trưá»ng này hoặc giá trị Mạng tá»± động bị bá» trống, Cacti sẽ sá»­ dụng tên mặc định cá»§a hệ thống." #: include/global_settings.php:501 #, fuzzy msgid "Automation Notification From Email" msgstr "Thông báo tá»± động hóa từ email" #: include/global_settings.php:502 #, fuzzy msgid "The Email Address to use for Automation Notification Emails to if not specified at the Automation Network level. If either this field, or the Automation Network value are left blank, Cacti will use the system default From Email Address." msgstr "Äịa chỉ Email để sá»­ dụng cho Email thông báo tá»± động hóa nếu không được chỉ định ở cấp Mạng tá»± động hóa. Nếu trưá»ng này hoặc giá trị Mạng Tá»± động bị bá» trống, Cacti sẽ sá»­ dụng mặc định hệ thống Từ Äịa chỉ Email." #: include/global_settings.php:510 #, fuzzy msgid "General Defaults" msgstr "Mặc định chung" #: include/global_settings.php:516 #, fuzzy msgid "The default Device Template used on all new Devices." msgstr "Mẫu thiết bị mặc định được sá»­ dụng trên tất cả các Thiết bị má»›i." #: include/global_settings.php:524 #, fuzzy msgid "The default Site for all new Devices." msgstr "Trang web mặc định cho tất cả các thiết bị má»›i." #: include/global_settings.php:532 #, fuzzy msgid "The default Poller for all new Devices." msgstr "Trình đẩy mặc định cho tất cả các thiết bị má»›i." #: include/global_settings.php:539 #, fuzzy msgid "Device Threads" msgstr "Chá»§ đỠthiết bị" #: include/global_settings.php:540 #, fuzzy msgid "The default number of Device Threads. This is only applicable when using the Spine Data Collector." msgstr "Số lượng chá»§ đỠthiết bị mặc định. Äiá»u này chỉ áp dụng khi sá»­ dụng Bá»™ thu thập dữ liệu cá»™t sống." #: include/global_settings.php:546 #, fuzzy msgid "Re-index Method for Data Queries" msgstr "Phương pháp lập chỉ mục lại cho truy vấn dữ liệu" #: include/global_settings.php:547 #, fuzzy msgid "The default Re-index Method to use for all Data Queries." msgstr "Phương pháp lập chỉ mục lại mặc định để sá»­ dụng cho tất cả các Truy vấn dữ liệu." #: include/global_settings.php:553 #, fuzzy msgid "Default Interface Speed" msgstr "Loại đồ thị mặc định" #: include/global_settings.php:554 #, fuzzy msgid "If Cacti can not determine the interface speed due to either ifSpeed or ifHighSpeed not being set or being zero, what maximum value do you wish on the resulting RRDfiles." msgstr "Nếu Cacti không thể xác định tốc độ giao diện do ifSpeed hoặc ifHighSpeed không được đặt hoặc bằng 0, bạn muốn giá trị tối Ä‘a nào trên RRDfiles." #: include/global_settings.php:558 #, fuzzy msgid "100 Mbps Ethernet" msgstr "100 Mbps Ethernet" #: include/global_settings.php:559 #, fuzzy msgid "1 Gbps Ethernet" msgstr "Ethernet 1 Gbps" #: include/global_settings.php:560 #, fuzzy msgid "10 Gbps Ethernet" msgstr "Ethernet 10 Gbps" #: include/global_settings.php:561 #, fuzzy msgid "25 Gbps Ethernet" msgstr "Ethernet 25 Gbps" #: include/global_settings.php:562 #, fuzzy msgid "40 Gbps Ethernet" msgstr "Ethernet 40 Gbps" #: include/global_settings.php:563 #, fuzzy msgid "56 Gbps Ethernet" msgstr "Ethernet 56 Gbps" #: include/global_settings.php:564 #, fuzzy msgid "100 Gbps Ethernet" msgstr "Ethernet 100 Gbps" #: include/global_settings.php:567 #, fuzzy msgid "SNMP Defaults" msgstr "Mặc định SNMP" #: include/global_settings.php:573 #, fuzzy msgid "Default SNMP version for all new Devices." msgstr "Phiên bản SNMP mặc định cho tất cả các Thiết bị má»›i." #: include/global_settings.php:580 #, fuzzy msgid "Default SNMP read community for all new Devices." msgstr "Cá»™ng đồng Ä‘á»c SNMP mặc định cho tất cả các Thiết bị má»›i." #: include/global_settings.php:586 #, fuzzy msgid "Security Level" msgstr "Cấp độ bảo mật" #: include/global_settings.php:587 #, fuzzy msgid "Default SNMP v3 Security Level for all new Devices." msgstr "Mức bảo mật SNMP v3 mặc định cho tất cả các thiết bị má»›i." #: include/global_settings.php:593 #, fuzzy msgid "Auth User (v3)" msgstr "Ngưá»i dùng xác thá»±c (v3)" #: include/global_settings.php:594 #, fuzzy msgid "Default SNMP v3 Authorization User for all new Devices." msgstr "Ngưá»i dùng á»§y quyá»n SNMP v3 mặc định cho tất cả các thiết bị má»›i." #: include/global_settings.php:601 #, fuzzy msgid "Auth Protocol (v3)" msgstr "Giao thức xác thá»±c (v3)" #: include/global_settings.php:602 #, fuzzy msgid "Default SNMPv3 Authorization Protocol for all new Devices." msgstr "Giao thức á»§y quyá»n SNMPv3 mặc định cho tất cả các thiết bị má»›i." #: include/global_settings.php:607 #, fuzzy msgid "Auth Passphrase (v3)" msgstr "Cụm mật khẩu xác thá»±c (v3)" #: include/global_settings.php:608 #, fuzzy msgid "Default SNMP v3 Authorization Passphrase for all new Devices." msgstr "Cụm mật khẩu á»§y quyá»n SNMP v3 mặc định cho tất cả các thiết bị má»›i." #: include/global_settings.php:615 #, fuzzy msgid "Privacy Protocol (v3)" msgstr "Giao thức bảo mật (v3)" #: include/global_settings.php:616 #, fuzzy msgid "Default SNMPv3 Privacy Protocol for all new Devices." msgstr "Giao thức bảo mật SNMPv3 mặc định cho tất cả các thiết bị má»›i." #: include/global_settings.php:622 #, fuzzy msgid "Privacy Passphrase (v3)." msgstr "Mật khẩu riêng tư (v3)." #: include/global_settings.php:623 #, fuzzy msgid "Default SNMPv3 Privacy Passphrase for all new Devices." msgstr "Mật khẩu bảo mật SNMPv3 mặc định cho tất cả các thiết bị má»›i." #: include/global_settings.php:630 #, fuzzy msgid "Enter the SNMP v3 Context for all new Devices." msgstr "Nhập Bối cảnh SNMP v3 cho tất cả các Thiết bị má»›i." #: include/global_settings.php:639 #, fuzzy msgid "Default SNMP v3 Engine Id for all new Devices. Leave this field empty to use the SNMP Engine ID being defined per SNMPv3 Notification receiver." msgstr "Id động cÆ¡ SNMP v3 mặc định cho tất cả các thiết bị má»›i. Äể trống trưá»ng này để sá»­ dụng ID SNMP Engine được xác định cho má»—i máy thu Thông báo SNMPv3." #: include/global_settings.php:646 msgid "Port Number" msgstr "Mã cổng" #: include/global_settings.php:647 #, fuzzy msgid "Default UDP Port for all new Devices. Typically 161." msgstr "Cổng UDP mặc định cho tất cả các thiết bị má»›i. Äiển hình là 161." #: include/global_settings.php:655 #, fuzzy msgid "Default SNMP timeout in milli-seconds for all new Devices." msgstr "Thá»i gian chá» SNMP mặc định tính bằng mili giây cho tất cả các Thiết bị má»›i." #: include/global_settings.php:663 #, fuzzy msgid "Default SNMP retries for all new Devices." msgstr "SNMP mặc định thá»­ lại cho tất cả các Thiết bị má»›i." #: include/global_settings.php:670 #, fuzzy msgid "Availability/Reachability" msgstr "Sẵn có / Khả năng tiếp cận" #: include/global_settings.php:676 #, fuzzy msgid "Default Availability/Reachability for all new Devices. The method Cacti will use to determine if a Device is available for polling.
    NOTE: It is recommended that, at a minimum, SNMP always be selected." msgstr "Tính khả dụng / Khả năng hiển thị mặc định cho tất cả các thiết bị mới. Phương pháp Cacti sẽ sử dụng để xác định xem Thiết bị có sẵn để bỠphiếu hay không.
    LƯU Ã: Khuyến nghị rằng, tối thiểu, SNMP luôn được chá»n." #: include/global_settings.php:682 #, fuzzy msgid "Ping Type" msgstr "Loại Ping" #: include/global_settings.php:683 #, fuzzy msgid "Default Ping type for all new Devices." msgstr "Loại Ping mặc định cho tất cả các Thiết bị má»›i." #: include/global_settings.php:690 #, fuzzy msgid "Default Ping Port for all new Devices. With TCP, Cacti will attempt to Syn the port. With UDP, Cacti requires either a successful connection, or a 'port not reachable' error to determine if the Device is up or not." msgstr "Cổng Ping mặc định cho tất cả các thiết bị má»›i. Vá»›i TCP, Cacti sẽ cố gắng đồng bá»™ cổng. Vá»›i UDP, Cacti yêu cầu kết nối thành công hoặc lá»—i 'cổng không thể truy cập' để xác định xem Thiết bị có hoạt động hay không." #: include/global_settings.php:698 #, fuzzy msgid "Default Ping Timeout value in milli-seconds for all new Devices. The timeout values to use for Device SNMP, ICMP, UDP and TCP pinging. ICMP Pings will be rounded up to the nearest second. TCP and UDP connection timeouts on Windows are controlled by the operating system, and are therefore not recommended on Windows." msgstr "Giá trị thá»i gian chá» Ping mặc định tính bằng mili giây cho tất cả các thiết bị má»›i. Các giá trị thá»i gian chá» sá»­ dụng cho ping thiết bị SNMP, ICMP, UDP và TCP. ICMP Pings sẽ được làm tròn đến giây gần nhất. Thá»i gian chá» kết nối TCP và UDP trên Windows được Ä‘iá»u khiển bởi hệ Ä‘iá»u hành và do đó không được khuyến nghị trên Windows." #: include/global_settings.php:706 #, fuzzy msgid "The number of times Cacti will attempt to ping a Device before marking it as down." msgstr "Số lần Cacti sẽ cố gắng ping thiết bị trước khi đánh dấu thiết bị xuống." #: include/global_settings.php:713 #, fuzzy msgid "Up/Down Settings" msgstr "Cài đặt lên / xuống" #: include/global_settings.php:718 #, fuzzy msgid "Failure Count" msgstr "Äếm thất bại" #: include/global_settings.php:719 #, fuzzy msgid "The number of polling intervals a Device must be down before logging an error and reporting Device as down." msgstr "Số lượng khoảng thá»i gian bá» phiếu mà Thiết bị phải ngừng hoạt động trước khi ghi lại lá»—i và báo cáo Thiết bị xuống." #: include/global_settings.php:726 #, fuzzy msgid "Recovery Count" msgstr "Số lượng phục hồi" #: include/global_settings.php:727 #, fuzzy msgid "The number of polling intervals a Device must remain up before returning Device to an up status and issuing a notice." msgstr "Số lượng khoảng thá»i gian bá» phiếu mà Thiết bị phải duy trì trước khi đưa Thiết bị vá» trạng thái lên và đưa ra thông báo." #: include/global_settings.php:736 msgid "Theme Settings" msgstr "Cài đặt chá»§ Ä‘á»" #: include/global_settings.php:741 include/global_settings.php:940 #: include/global_settings.php:2047 msgid "Theme" msgstr "Chá»§ Ä‘á»" #: include/global_settings.php:742 include/global_settings.php:2048 #, fuzzy msgid "Please select one of the available Themes to skin your Cacti with." msgstr "Vui lòng chá»n má»™t trong các Chá»§ đỠcó sẵn để tạo giao diện cho Cacti cá»§a bạn." #: include/global_settings.php:748 msgid "Table Settings" msgstr "Bảng cài đặt" #: include/global_settings.php:753 #, fuzzy msgid "Rows Per Page" msgstr "Hàng trên má»—i trang" #: include/global_settings.php:754 #, fuzzy msgid "The default number of rows to display on for a table." msgstr "Số lượng hàng mặc định để hiển thị trên má»™t bảng." #: include/global_settings.php:760 #, fuzzy msgid "Autocomplete Enabled" msgstr "Tá»± động hoàn tất kích hoạt" #: include/global_settings.php:761 #, fuzzy msgid "In very large systems, select lists can slow the user interface significantly. If this option is enabled, Cacti will use autocomplete callbacks to populate the select list systematically. Note: autocomplete is forcibly disabled on the Classic theme." msgstr "Trong các hệ thống rất lá»›n, danh sách chá»n có thể làm chậm đáng kể giao diện ngưá»i dùng. Nếu tùy chá»n này được bật, Cacti sẽ sá»­ dụng các cuá»™c gá»i lại tá»± động hoàn thành để Ä‘iá»n vào danh sách chá»n má»™t cách có hệ thống. Lưu ý: tá»± động hoàn tất bị vô hiệu hóa trên chá»§ đỠCổ Ä‘iển." #: include/global_settings.php:769 #, fuzzy msgid "Autocomplete Rows" msgstr "Hàng tá»± động hoàn thành" #: include/global_settings.php:770 #, fuzzy msgid "The default number of rows to return from an autocomplete based select pattern match." msgstr "Số lượng hàng mặc định để trả vá» từ mẫu khá»›p tá»± động hoàn thành dá»±a trên chá»n mẫu." #: include/global_settings.php:781 include/global_settings.php:2252 #, fuzzy msgid "Minimum Tree Width" msgstr "Chiá»u dài Tối thiểu" #: include/global_settings.php:782 include/global_settings.php:2253 msgid "The Minimum width of the Tree to contract to." msgstr "" #: include/global_settings.php:789 include/global_settings.php:2260 #, fuzzy msgid "Maximum Tree Width" msgstr "Äá»™ dài tiêu đỠtối Ä‘a" #: include/global_settings.php:790 include/global_settings.php:2261 msgid "The Maximum width of the Tree to expand to, after which time, Tree branches will scroll on the page." msgstr "" #: include/global_settings.php:797 #, fuzzy msgid "Filter Settings" msgstr "Cài đặt bá»™ lá»c đã lưu" #: include/global_settings.php:802 msgid "Strip Domains from Device Dropdowns" msgstr "" #: include/global_settings.php:803 msgid "When viewing Device name filter dropdowns, checking this option will strip to domain from the hostname." msgstr "" #: include/global_settings.php:808 #, fuzzy msgid "Graph/Data Source/Data Query Settings" msgstr "Cài đặt biểu đồ / nguồn dữ liệu / truy vấn dữ liệu" #: include/global_settings.php:813 #, fuzzy msgid "Maximum Title Length" msgstr "Äá»™ dài tiêu đỠtối Ä‘a" #: include/global_settings.php:814 #, fuzzy msgid "The maximum allowable Graph or Data Source titles." msgstr "Các tiêu đỠđồ thị hoặc nguồn dữ liệu tối Ä‘a được phép." #: include/global_settings.php:821 #, fuzzy msgid "Data Source Field Length" msgstr "Äá»™ dài trưá»ng nguồn dữ liệu" #: include/global_settings.php:822 #, fuzzy msgid "The maximum Data Query field length." msgstr "Äá»™ dài trưá»ng Truy vấn dữ liệu tối Ä‘a." #: include/global_settings.php:829 #, fuzzy msgid "Graph Creation" msgstr "Tạo đồ thị" #: include/global_settings.php:834 #, fuzzy msgid "Default Graph Type" msgstr "Loại đồ thị mặc định" #: include/global_settings.php:835 #, fuzzy msgid "When creating graphs, what Graph Type would you like pre-selected?" msgstr "Khi tạo biểu đồ, bạn muốn chá»n loại biểu đồ nào?" #: include/global_settings.php:839 msgid "All Types" msgstr "Tất cả các loại" #: include/global_settings.php:840 #, fuzzy msgid "By Template/Data Query" msgstr "Theo mẫu / Truy vấn dữ liệu" #: include/global_settings.php:848 #, fuzzy msgid "Default Log Tail Lines" msgstr "Dòng Ä‘uôi đăng nhập mặc định" #: include/global_settings.php:849 #, fuzzy msgid "Default number of lines of the Cacti log file to tail." msgstr "Số dòng mặc định cá»§a tệp nhật ký Cacti thành Ä‘uôi." #: include/global_settings.php:855 #, fuzzy msgid "Maximum number of rows per page" msgstr "Số lượng hàng tối Ä‘a trên má»—i trang" #: include/global_settings.php:856 #, fuzzy msgid "User defined number of lines for the CLOG to tail when selecting 'All lines'." msgstr "Số lượng dòng do ngưá»i dùng xác định cho CLOG theo Ä‘uôi khi chá»n 'Tất cả các dòng'." #: include/global_settings.php:863 #, fuzzy msgid "Log Tail Refresh" msgstr "Äăng nhập Làm má»›i" #: include/global_settings.php:864 #, fuzzy msgid "How often do you want the Cacti log display to update." msgstr "Tần suất bạn muốn hiển thị nhật ký Cacti cập nhật." #: include/global_settings.php:870 #, fuzzy msgid "RRDtool Graph Watermark" msgstr "Hình mỠđồ thị RRDtool" #: include/global_settings.php:875 msgid "Watermark Text" msgstr "Dấu văn bản" #: include/global_settings.php:876 #, fuzzy msgid "Text placed at the bottom center of every Graph." msgstr "Văn bản được đặt ở trung tâm dưới cùng cá»§a má»—i đồ thị." #: include/global_settings.php:883 #, fuzzy msgid "Log Viewer Settings" msgstr "Cài đặt trình xem nhật ký" #: include/global_settings.php:888 #, fuzzy msgid "Exclusion Regex" msgstr "Regex loại trừ" #: include/global_settings.php:889 #, fuzzy msgid "Any strings that match this regex will be excluded from the user display. For example, if you want to exclude all log lines that include the words 'Admin' or 'Login' you would type '(Admin || Login)'" msgstr "Bất kỳ chuá»—i nào phù hợp vá»›i biểu thức chính này sẽ bị loại khá»i màn hình ngưá»i dùng. Ví dụ: nếu bạn muốn loại trừ tất cả các dòng nhật ký bao gồm các từ 'Quản trị viên' hoặc 'Äăng nhập', bạn sẽ nhập '(Quản trị viên | | Äăng nhập)'" #: include/global_settings.php:896 #, fuzzy msgid "Real-time Graphs" msgstr "Äồ thị thá»i gian thá»±c" #: include/global_settings.php:901 #, fuzzy msgid "Enable Real-time Graphing" msgstr "Kích hoạt đồ thị thá»i gian thá»±c" #: include/global_settings.php:902 #, fuzzy msgid "When an option is checked, users will be able to put Cacti into Real-time mode." msgstr "Khi má»™t tùy chá»n được chá»n, ngưá»i dùng sẽ có thể đưa Cacti vào chế độ Thá»i gian thá»±c." #: include/global_settings.php:908 #, fuzzy msgid "This timespan you wish to see on the default graph." msgstr "Thá»i gian này bạn muốn xem trên biểu đồ mặc định." #: include/global_settings.php:914 utilities.php:2015 #, fuzzy msgid "Refresh Interval" msgstr "Làm má»›i khoảng thá»i gian" #: include/global_settings.php:915 #, fuzzy msgid "This is the time between graph updates." msgstr "Äây là thá»i gian giữa các bản cập nhật đồ thị." #: include/global_settings.php:921 #, fuzzy msgid "Cache Directory" msgstr "Thư mục bá»™ nhá»› cache" #: include/global_settings.php:922 #, fuzzy msgid "This is the location, on the web server where the RRDfiles and PNG files will be cached. This cache will be managed by the poller. Make sure you have the correct read and write permissions on this folder" msgstr "Äây là vị trí, trên máy chá»§ web nÆ¡i tệp RRDfiles và PNG sẽ được lưu trữ. Bá»™ nhá»› cache này sẽ được quản lý bởi pug. Hãy chắc chắn rằng bạn có quyá»n Ä‘á»c và ghi chính xác trên thư mục này" #: include/global_settings.php:929 #, fuzzy msgid "RRDtool Graph Font Control" msgstr "Kiểm soát phông chữ đồ thị RRDtool" #: include/global_settings.php:934 #, fuzzy msgid "Font Selection Method" msgstr "Phương pháp chá»n phông chữ" #: include/global_settings.php:935 #, fuzzy msgid "How do you wish fonts to be handled by default?" msgstr "Làm thế nào để bạn muốn phông chữ được xá»­ lý theo mặc định?" #: include/global_settings.php:939 lib/api_device.php:1044 msgid "System" msgstr "Hệ thống" #: include/global_settings.php:943 msgid "Default Font" msgstr "Phông mặc định" #: include/global_settings.php:944 #, fuzzy msgid "When not using Theme based font control, the Pangon font-config font name to use for all Graphs. Optionally, you may leave blank and control font settings on a per object basis." msgstr "Khi không sá»­ dụng Ä‘iá»u khiển phông chữ dá»±a trên Chá»§ Ä‘á», tên phông chữ phông chữ Pangon sẽ sá»­ dụng cho tất cả các Biểu đồ. Tùy chá»n, bạn có thể để trống và kiểm soát cài đặt phông chữ trên cÆ¡ sở từng đối tượng." #: include/global_settings.php:946 include/global_settings.php:961 #: include/global_settings.php:976 include/global_settings.php:991 #: include/global_settings.php:1006 #, fuzzy msgid "Enter Valid Font Config Value" msgstr "Nhập giá trị cấu hình phông chữ hợp lệ" #: include/global_settings.php:950 include/global_settings.php:2277 msgid "Title Font Size" msgstr "Kích thước phông chữ tiêu Ä‘á»" #: include/global_settings.php:951 include/global_settings.php:2278 #, fuzzy msgid "The size of the font used for Graph Titles" msgstr "Kích thước cá»§a phông chữ được sá»­ dụng cho Tiêu đỠđồ thị" #: include/global_settings.php:958 #, fuzzy msgid "Title Font Setting" msgstr "Cài đặt phông chữ" #: include/global_settings.php:959 #, fuzzy msgid "The font to use for Graph Titles. Enter either a valid True Type Font file or valid Pango font-config value." msgstr "Các phông chữ để sá»­ dụng cho tiêu đỠđồ thị. Nhập tệp True Type Font hợp lệ hoặc giá trị cấu hình phông chữ Pango hợp lệ." #: include/global_settings.php:965 include/global_settings.php:2290 #, fuzzy msgid "Legend Font Size" msgstr "Cỡ chữ huyá»n thoại" #: include/global_settings.php:966 include/global_settings.php:2291 #, fuzzy msgid "The size of the font used for Graph Legend items" msgstr "Kích thước cá»§a phông chữ được sá»­ dụng cho các mục Graph Legend" #: include/global_settings.php:973 #, fuzzy msgid "Legend Font Setting" msgstr "Cài đặt phông chữ huyá»n thoại" #: include/global_settings.php:974 #, fuzzy msgid "The font to use for Graph Legends. Enter either a valid True Type Font file or valid Pango font-config value." msgstr "Phông chữ được sá»­ dụng cho Graph Legends. Nhập tệp True Type Font hợp lệ hoặc giá trị cấu hình phông chữ Pango hợp lệ." #: include/global_settings.php:980 include/global_settings.php:2303 #, fuzzy msgid "Axis Font Size" msgstr "Cỡ chữ" #: include/global_settings.php:981 include/global_settings.php:2304 #, fuzzy msgid "The size of the font used for Graph Axis" msgstr "Kích thước cá»§a phông chữ được sá»­ dụng cho Trục đồ thị" #: include/global_settings.php:988 #, fuzzy msgid "Axis Font Setting" msgstr "Cài đặt phông chữ trục" #: include/global_settings.php:989 #, fuzzy msgid "The font to use for Graph Axis items. Enter either a valid True Type Font file or valid Pango font-config value." msgstr "Phông chữ để sá»­ dụng cho các mục Biểu đồ trục. Nhập tệp True Type Font hợp lệ hoặc giá trị cấu hình phông chữ Pango hợp lệ." #: include/global_settings.php:995 include/global_settings.php:2316 #, fuzzy msgid "Unit Font Size" msgstr "Cỡ chữ đơn vị" #: include/global_settings.php:996 include/global_settings.php:2317 #, fuzzy msgid "The size of the font used for Graph Units" msgstr "Kích thước cá»§a phông chữ được sá»­ dụng cho ÄÆ¡n vị đồ thị" #: include/global_settings.php:1003 #, fuzzy msgid "Unit Font Setting" msgstr "Cài đặt phông chữ đơn vị" #: include/global_settings.php:1004 #, fuzzy msgid "The font to use for Graph Unit items. Enter either a valid True Type Font file or valid Pango font-config value." msgstr "Các phông chữ để sá»­ dụng cho các mục ÄÆ¡n vị đồ thị. Nhập tệp True Type Font hợp lệ hoặc giá trị cấu hình phông chữ Pango hợp lệ." #: include/global_settings.php:1017 #, fuzzy msgid "Data Collection Enabled" msgstr "Thu thập dữ liệu được kích hoạt" #: include/global_settings.php:1018 #, fuzzy msgid "If you wish to stop the polling process completely, uncheck this box." msgstr "Nếu bạn muốn dừng hoàn toàn quá trình bá» phiếu, hãy bá» chá»n há»™p này." #: include/global_settings.php:1024 #, fuzzy msgid "SNMP Agent Support Enabled" msgstr "Há»— trợ đại lý SNMP được kích hoạt" #: include/global_settings.php:1025 #, fuzzy msgid "If this option is checked, Cacti will populate SNMP Agent tables with Cacti device and system information. It does not enable the SNMP Agent itself." msgstr "Nếu tùy chá»n này được chá»n, Cacti sẽ Ä‘iá»n vào bảng SNMP Agent vá»›i thông tin hệ thống và thiết bị Cacti. Nó không kích hoạt SNMP Agent." #: include/global_settings.php:1030 #, fuzzy msgid "Poller Type" msgstr "Loại xe đẩy" #: include/global_settings.php:1031 #, fuzzy msgid "The poller type to use. This setting will take affect at next polling interval." msgstr "Các loại xe đẩy để sá»­ dụng. Cài đặt này sẽ có hiệu lá»±c ở khoảng thá»i gian bá» phiếu tiếp theo." #: include/global_settings.php:1038 #, fuzzy msgid "Poller Sync Interval" msgstr "Khoảng thá»i gian đồng bá»™ hóa" #: include/global_settings.php:1039 #, fuzzy msgid "The default polling sync interval to use when creating a poller. This setting will affect how often remote pollers are checked and updated." msgstr "Khoảng thá»i gian đồng bá»™ hóa bá» phiếu mặc định sẽ sá»­ dụng khi tạo pug. Cài đặt này sẽ ảnh hưởng đến tần suất kiểm tra và cập nhật từ xa." #: include/global_settings.php:1046 #, fuzzy msgid "The polling interval in use. This setting will affect how often RRDfiles are checked and updated. NOTE: If you change this value, you must re-populate the poller cache. Failure to do so, may result in lost data." msgstr "Khoảng thá»i gian bá» phiếu trong sá»­ dụng. Cài đặt này sẽ ảnh hưởng đến tần suất RRDfiles được kiểm tra và cập nhật. LƯU Ã: Nếu bạn thay đổi giá trị này, bạn phải Ä‘iá»n lại bá»™ đệm cá»§a trình đẩy. Không làm như vậy, có thể dẫn đến mất dữ liệu." #: include/global_settings.php:1052 lib/installer.php:2321 #, fuzzy msgid "Cron Interval" msgstr "Khoảng thá»i gian" #: include/global_settings.php:1053 #, fuzzy msgid "The cron interval in use. You need to set this setting to the interval that your cron or scheduled task is currently running." msgstr "Khoảng thá»i gian sá»­ dụng. Bạn cần đặt cài đặt này thành khoảng thá»i gian mà cron hoặc tác vụ theo lịch trình cá»§a bạn hiện Ä‘ang chạy." #: include/global_settings.php:1059 #, fuzzy msgid "Default Data Collector Processes" msgstr "Quy trình thu thập dữ liệu mặc định" #: include/global_settings.php:1060 #, fuzzy msgid "The default number of concurrent processes to execute per Data Collector. NOTE: Starting from Cacti 1.2, this setting is maintained in the Data Collector. Moving forward, this value is only a preset for the Data Collector. Using a higher number when using cmd.php will improve performance. Performance improvements in Spine are best resolved with the threads parameter. When using Spine, we recommend a lower number and leveraging threads instead. When using cmd.php, use no more than 2x the number of CPU cores." msgstr "Số lượng quy trình đồng thá»i để thá»±c thi trên má»—i Trình thu thập dữ liệu. LƯU Ã: Bắt đầu từ Cacti 1.2, cài đặt này được duy trì trong Trình thu thập dữ liệu. Tiến vá» phía trước, giá trị này chỉ là giá trị đặt trước cho Trình thu thập dữ liệu. Sá»­ dụng số cao hÆ¡n khi sá»­ dụng cmd.php sẽ cải thiện hiệu suất. Cải thiện hiệu suất trong Spine được giải quyết tốt nhất vá»›i tham số chá»§ Ä‘á». Khi sá»­ dụng Spine, chúng tôi khuyên bạn nên sá»­ dụng số lượng thấp hÆ¡n và tận dụng các chuá»—i thay thế. Khi sá»­ dụng cmd.php, sá»­ dụng không quá 2 lần số lõi CPU." #: include/global_settings.php:1067 #, fuzzy msgid "Balance Process Load" msgstr "Cân bằng quá trình tải" #: include/global_settings.php:1068 #, fuzzy msgid "If you choose this option, Cacti will attempt to balance the load of each poller process by equally distributing poller items per process." msgstr "Nếu bạn chá»n tùy chá»n này, Cacti sẽ cố gắng cân bằng tải cá»§a má»—i quy trình pug bằng cách phân phối Ä‘á»u các mục pug cho má»—i quy trình." #: include/global_settings.php:1073 #, fuzzy msgid "Debug Output Width" msgstr "Chiá»u rá»™ng đầu ra gỡ lá»—i" #: include/global_settings.php:1074 #, fuzzy msgid "If you choose this option, Cacti will check for output that exceeds Cacti's ability to store it and issue a warning when it finds it." msgstr "Nếu bạn chá»n tùy chá»n này, Cacti sẽ kiểm tra đầu ra vượt quá khả năng lưu trữ cá»§a Cacti và đưa ra cảnh báo khi tìm thấy." #: include/global_settings.php:1079 #, fuzzy msgid "Disable increasing OID Check" msgstr "Vô hiệu hóa tăng kiểm tra OID" #: include/global_settings.php:1080 #, fuzzy msgid "Controls disabling check for increasing OID while walking OID tree." msgstr "Kiểm soát vô hiệu hóa kiểm tra để tăng OID trong khi Ä‘i bá»™ cây OID." #: include/global_settings.php:1085 #, fuzzy msgid "Remote Agent Timeout" msgstr "Thá»i gian chỠđại lý từ xa" #: include/global_settings.php:1086 #, fuzzy msgid "The amount of time, in seconds, that the Central Cacti web server will wait for a response from the Remote Data Collector to obtain various Device information before abandoning the request. On Devices that are associated with Data Collectors other than the Central Cacti Data Collector, the Remote Agent must be used to gather Device information." msgstr "Lượng thá»i gian, tính bằng giây, máy chá»§ web Central Cacti sẽ chá» phản hồi từ Bá»™ thu thập dữ liệu từ xa để có được thông tin thiết bị khác nhau trước khi từ bá» yêu cầu. Trên các thiết bị được liên kết vá»›i Bá»™ thu thập dữ liệu khác vá»›i Bá»™ thu thập dữ liệu Cacti trung tâm, Tác nhân từ xa phải được sá»­ dụng để thu thập thông tin Thiết bị." #: include/global_settings.php:1097 #, fuzzy msgid "SNMP Bulkwalk Fetch Size" msgstr "Kích thước tìm nạp hàng loạt SNMP" #: include/global_settings.php:1098 #, fuzzy msgid "How many OID's should be returned per snmpbulkwalk request? For Devices with large SNMP trees, increasing this size will increase re-index performance over a WAN." msgstr "Cần trả lại bao nhiêu OID cho má»—i yêu cầu snmpbulkwalk? Äối vá»›i các Thiết bị có cây SNMP lá»›n, việc tăng kích thước này sẽ tăng hiệu suất lập chỉ mục lại qua mạng WAN." #: include/global_settings.php:1116 #, fuzzy msgid "Disable Resource Cache Replication" msgstr "Xây dá»±ng lại bá»™ đệm tài nguyên" #: include/global_settings.php:1117 msgid "By default, the main Cacti Data Collector will cache the entire web site and plugins into a Resource Cache. Then, periodically the Remote Data Collectors will update themeselves with any updates from the main Cacti Data Collector. This Resource Cache essentially allows Remote Data Collectors to self upgrade. If you do not wish to use this option, you can disable it using this setting." msgstr "" #: include/global_settings.php:1122 #, fuzzy msgid "Spine Specific Execution Parameters" msgstr "Các thông số thá»±c hiện cụ thể cá»§a cá»™t sống" #: include/global_settings.php:1127 #, fuzzy msgid "Invalid Data Logging" msgstr "Ghi nhật ký dữ liệu không hợp lệ" #: include/global_settings.php:1128 #, fuzzy msgid "How would you like Spine output errors logged? The options are: 'Detailed' which is similar to cmd.php logging; 'Summary' which provides the number of output errors per Device; and 'None', which does not provide error counts." msgstr "Làm thế nào bạn muốn lá»—i đầu ra cá»™t sống được ghi lại? Các tùy chá»n là: 'Chi tiết' tương tá»± như ghi nhật ký cmd.php; 'Tóm tắt' cung cấp số lượng lá»—i đầu ra trên má»—i Thiết bị; và 'Không', không cung cấp số lá»—i." #: include/global_settings.php:1133 utilities.php:216 msgid "Summary" msgstr "Tóm tắt" #: include/global_settings.php:1134 msgid "Detailed" msgstr "Chi tiết" #: include/global_settings.php:1137 #, fuzzy msgid "Default Threads per Process" msgstr "Chá»§ đỠmặc định cho má»—i quy trình" #: include/global_settings.php:1138 #, fuzzy msgid "The Default Threads allowed per process. NOTE: Starting in Cacti 1.2+, this setting is maintained in the Data Collector, and this is simply the Preset. Using a higher number when using Spine will improve performance. However, ensure that you have enough MySQL/MariaDB connections to support the following equation: connections = data collectors * processes * (threads + script servers). You must also ensure that you have enough spare connections for user login connections as well." msgstr "Chá»§ đỠmặc định được phép cho má»—i quá trình. LƯU Ã: Bắt đầu từ Cacti 1.2+, cài đặt này được duy trì trong Trình thu thập dữ liệu và đây đơn giản là Cài đặt sẵn. Sá»­ dụng số cao hÆ¡n khi sá»­ dụng Spine sẽ cải thiện hiệu suất. Tuy nhiên, đảm bảo rằng bạn có đủ kết nối MySQL / MariaDB để há»— trợ phương trình sau: links = bá»™ thu thập dữ liệu * quy trình * (chá»§ đỠ+ máy chá»§ tập lệnh). Bạn cÅ©ng phải đảm bảo rằng bạn cÅ©ng có đủ kết nối dá»± phòng cho kết nối đăng nhập cá»§a ngưá»i dùng." #: include/global_settings.php:1145 #, fuzzy msgid "Number of PHP Script Servers" msgstr "Số lượng máy chá»§ tập lệnh PHP" #: include/global_settings.php:1146 #, fuzzy msgid "The number of concurrent script server processes to run per Spine process. Settings between 1 and 10 are accepted. This parameter will help if you are running several threads and script server scripts." msgstr "Số lượng quy trình máy chá»§ tập lệnh đồng thá»i để chạy trên má»—i quy trình Spine. Cài đặt từ 1 đến 10 được chấp nhận. Tham số này sẽ giúp nếu bạn Ä‘ang chạy má»™t số chá»§ đỠvà tập lệnh máy chá»§ kịch bản." #: include/global_settings.php:1153 #, fuzzy msgid "Script and Script Server Timeout Value" msgstr "Giá trị hết thá»i gian chá» cá»§a Script và Script Server" #: include/global_settings.php:1154 #, fuzzy msgid "The maximum time that Cacti will wait on a script to complete. This timeout value is in seconds" msgstr "Thá»i gian tối Ä‘a mà Cacti sẽ đợi trên má»™t kịch bản để hoàn thành. Giá trị thá»i gian chá» này tính bằng giây" #: include/global_settings.php:1161 #, fuzzy msgid "The Maximum SNMP OIDs Per SNMP Get Request" msgstr "OIDs SNMP tối Ä‘a trên má»—i SNMP" #: include/global_settings.php:1162 #, fuzzy msgid "The maximum number of SNMP get OIDs to issue per snmpbulkwalk request. Increasing this value speeds poller performance over slow links. The maximum value is 100 OIDs. Decreasing this value to 0 or 1 will disable snmpbulkwalk" msgstr "Số lượng SNMP tối Ä‘a khiến OID phát hành theo yêu cầu snmpbulkwalk. Tăng giá trị này tăng tốc hiệu suất pug trên các liên kết chậm. Giá trị tối Ä‘a là 100 OID. Giảm giá trị này xuống 0 hoặc 1 sẽ vô hiệu hóa snmpbulkwalk" #: include/global_settings.php:1176 #, fuzzy msgid "Authentication Method" msgstr "Phương pháp xác thá»±c" #: include/global_settings.php:1177 #, fuzzy msgid "
    Built-in Authentication - Cacti handles user authentication, which allows you to create users and give them rights to different areas within Cacti.

    Web Basic Authentication - Authentication is handled by the web server. Users can be added or created automatically on first login if the Template User is defined, otherwise the defined guest permissions will be used.

    LDAP Authentication - Allows for authentication against a LDAP server. Users will be created automatically on first login if the Template User is defined, otherwise the defined guest permissions will be used. If PHPs LDAP module is not enabled, LDAP Authentication will not appear as a selectable option.

    Multiple LDAP/AD Domain Authentication - Allows administrators to support multiple disparate groups from different LDAP/AD directories to access Cacti resources. Just as LDAP Authentication, the PHP LDAP module is required to utilize this method.
    " msgstr "
    Xác thá»±c tích hợp - Cacti xá»­ lý xác thá»±c ngưá»i dùng, cho phép bạn tạo ngưá»i dùng và cấp cho há» quyá»n đối vá»›i các khu vá»±c khác nhau trong Cacti.

    Xác thá»±c cÆ¡ bản Web - Xác thá»±c được xá»­ lý bởi máy chá»§ web. Ngưá»i dùng có thể được thêm hoặc tạo tá»± động trong lần đăng nhập đầu tiên nếu Ngưá»i dùng mẫu được xác định, nếu không, quyá»n khách được xác định sẽ được sá»­ dụng.

    Xác thá»±c LDAP - Cho phép xác thá»±c đối vá»›i máy chá»§ LDAP. Ngưá»i dùng sẽ được tạo tá»± động trong lần đăng nhập đầu tiên nếu Ngưá»i dùng mẫu được xác định, nếu không, quyá»n khách được xác định sẽ được sá»­ dụng. Nếu mô-Ä‘un LDAP cá»§a PHP không được bật, Xác thá»±c LDAP sẽ không xuất hiện dưới dạng tùy chá»n có thể chá»n.

    Xác thá»±c tên miá»n nhiá»u LDAP / AD - Cho phép quản trị viên há»— trợ nhiá»u nhóm khác nhau từ các thư mục LDAP / AD khác nhau để truy cập tài nguyên Cacti. Giống như Xác thá»±c LDAP, mô-Ä‘un LDAP PHP được yêu cầu để sá»­ dụng phương thức này.
    " #: include/global_settings.php:1183 #, fuzzy msgid "Support Authentication Cookies" msgstr "Há»— trợ cookie xác thá»±c" #: include/global_settings.php:1184 #, fuzzy msgid "If a user authenticates and selects 'Keep me signed in', an authentication cookie will be created on the user's computer allowing that user to stay logged in. The authentication cookie expires after 90 days of non-use." msgstr "Nếu ngưá»i dùng xác thá»±c và chá»n 'Giữ tôi đăng nhập', cookie xác thá»±c sẽ được tạo trên máy tính cá»§a ngưá»i dùng cho phép ngưá»i dùng đó đăng nhập. Cookie xác thá»±c hết hạn sau 90 ngày không sá»­ dụng." #: include/global_settings.php:1189 #, fuzzy msgid "Special Users" msgstr "Ngưá»i dùng đặc biệt" #: include/global_settings.php:1194 #, fuzzy msgid "Primary Admin" msgstr "Quản trị viên chính" #: include/global_settings.php:1195 #, fuzzy msgid "The name of the primary administrative account that will automatically receive Emails when the Cacti system experiences issues. To receive these Emails, ensure that your mail settings are correct, and the administrative account has an Email address that is set." msgstr "Tên cá»§a tài khoản quản trị chính sẽ tá»± động nhận Email khi hệ thống Cacti gặp sá»± cố. Äể nhận các Email này, đảm bảo rằng cài đặt thư cá»§a bạn là chính xác và tài khoản quản trị có địa chỉ Email được đặt." #: include/global_settings.php:1197 include/global_settings.php:1205 #: include/global_settings.php:1213 user_domains.php:344 #, fuzzy msgid "No User" msgstr "Thành viên: " #: include/global_settings.php:1202 #, fuzzy msgid "Guest User" msgstr "Tài khoản khách" #: include/global_settings.php:1203 #, fuzzy msgid "The name of the guest user for viewing graphs; is 'No User' by default." msgstr "Tên cá»§a ngưá»i dùng khách để xem biểu đồ; là 'Không có ngưá»i dùng' theo mặc định." #: include/global_settings.php:1210 user_domains.php:340 #, fuzzy msgid "User Template" msgstr "Mẫu ngưá»i dùng" #: include/global_settings.php:1211 #, fuzzy msgid "The name of the user that Cacti will use as a template for new Web Basic and LDAP users; is 'guest' by default. This user account will be disabled from logging in upon being selected." msgstr "Tên ngưá»i dùng mà Cacti sẽ sá»­ dụng làm mẫu cho ngưá»i dùng Web Basic và LDAP má»›i; là 'khách' theo mặc định. Tài khoản ngưá»i dùng này sẽ bị vô hiệu hóa khi đăng nhập khi được chá»n." #: include/global_settings.php:1218 #, fuzzy msgid "Local Account Complexity Requirements" msgstr "Yêu cầu vỠđộ phức tạp cá»§a tài khoản cục bá»™" #: include/global_settings.php:1223 msgid "Minimum Length" msgstr "Chiá»u dài Tối thiểu" #: include/global_settings.php:1224 #, fuzzy msgid "This is minimal length of allowed passwords." msgstr "Äây là độ dài tối thiểu cá»§a mật khẩu được phép." #: include/global_settings.php:1231 #, fuzzy msgid "Require Mix Case" msgstr "Yêu cầu Mix Case" #: include/global_settings.php:1232 #, fuzzy msgid "This will require new passwords to contains both lower and upper-case characters." msgstr "Äiá»u này sẽ yêu cầu mật khẩu má»›i để chứa cả ký tá»± chữ thưá»ng và chữ hoa." #: include/global_settings.php:1237 #, fuzzy msgid "Require Number" msgstr "Yêu cầu số" #: include/global_settings.php:1238 #, fuzzy msgid "This will require new passwords to contain at least 1 numerical character." msgstr "Äiá»u này sẽ yêu cầu mật khẩu má»›i để chứa ít nhất 1 ký tá»± số." #: include/global_settings.php:1243 #, fuzzy msgid "Require Special Character" msgstr "Yêu cầu nhân vật đặc biệt" #: include/global_settings.php:1244 #, fuzzy msgid "This will require new passwords to contain at least 1 special character." msgstr "Äiá»u này sẽ yêu cầu mật khẩu má»›i để chứa ít nhất 1 ký tá»± đặc biệt." #: include/global_settings.php:1249 #, fuzzy msgid "Force Complexity Upon Old Passwords" msgstr "Lá»±c lượng phức tạp theo mật khẩu cÅ©" #: include/global_settings.php:1250 #, fuzzy msgid "This will require all old passwords to also meet the new complexity requirements upon login. If not met, it will force a password change." msgstr "Äiá»u này sẽ yêu cầu tất cả các mật khẩu cÅ© cÅ©ng đáp ứng các yêu cầu phức tạp má»›i khi đăng nhập. Nếu không được đáp ứng, nó sẽ buá»™c thay đổi mật khẩu." #: include/global_settings.php:1255 #, fuzzy msgid "Expire Inactive Accounts" msgstr "Tài khoản không hoạt động hết hạn" #: include/global_settings.php:1256 #, fuzzy msgid "This is maximum number of days before inactive accounts are disabled. The Admin account is excluded from this policy." msgstr "Äây là số ngày tối Ä‘a trước khi tài khoản không hoạt động bị vô hiệu hóa. Tài khoản quản trị được loại trừ khá»i chính sách này." #: include/global_settings.php:1269 #, fuzzy msgid "Expire Password" msgstr "Mật khẩu hết hạn" #: include/global_settings.php:1270 #, fuzzy msgid "This is maximum number of days before a password is set to expire." msgstr "Äây là số ngày tối Ä‘a trước khi mật khẩu được đặt hết hạn." #: include/global_settings.php:1281 #, fuzzy msgid "Password History" msgstr "Lịch sá»­ mật khẩu" #: include/global_settings.php:1282 #, fuzzy msgid "Remember this number of old passwords and disallow re-using them." msgstr "Ghi nhá»› số mật khẩu cÅ© này và không cho phép sá»­ dụng lại chúng." #: include/global_settings.php:1287 #, fuzzy msgid "1 Change" msgstr "1 Thay đổi" #: include/global_settings.php:1288 include/global_settings.php:1289 #: include/global_settings.php:1290 include/global_settings.php:1291 #: include/global_settings.php:1292 include/global_settings.php:1293 #: include/global_settings.php:1294 include/global_settings.php:1295 #: include/global_settings.php:1296 include/global_settings.php:1297 #: include/global_settings.php:1298 #, fuzzy, php-format msgid "%d Changes" msgstr "% d Thay đổi" #: include/global_settings.php:1301 #, fuzzy msgid "Account Locking" msgstr "Khóa tài khoản" #: include/global_settings.php:1306 #, fuzzy msgid "Lock Accounts" msgstr "Khóa tài khoản" #: include/global_settings.php:1307 #, fuzzy msgid "Lock an account after this many failed attempts in 1 hour." msgstr "Khóa tài khoản sau nhiá»u lần thất bại trong 1 giá»." #: include/global_settings.php:1312 #, fuzzy msgid "1 Attempt" msgstr "1 lần thá»­" #: include/global_settings.php:1313 include/global_settings.php:1314 #: include/global_settings.php:1315 include/global_settings.php:1316 #: include/global_settings.php:1317 #, fuzzy, php-format msgid "%d Attempts" msgstr "% d Ná»— lá»±c" #: include/global_settings.php:1320 #, fuzzy msgid "Auto Unlock" msgstr "Tá»± động mở khóa" #: include/global_settings.php:1321 #, fuzzy msgid "An account will automatically be unlocked after this many minutes. Even if the correct password is entered, the account will not unlock until this time limit has been met. Max of 1440 minutes (1 Day)" msgstr "Má»™t tài khoản sẽ tá»± động được mở khóa sau nhiá»u phút. Ngay cả khi nhập đúng mật khẩu, tài khoản sẽ không mở khóa cho đến khi đạt được giá»›i hạn thá»i gian này. Tối Ä‘a 1440 phút (1 ngày)" #: include/global_settings.php:1337 msgid "1 Day" msgstr "1 Ngày" #: include/global_settings.php:1340 #, fuzzy msgid "LDAP General Settings" msgstr "Cài đặt chung LDAP" #: include/global_settings.php:1344 user_domains.php:367 msgid "Server" msgstr "Máy chá»§" #: include/global_settings.php:1345 #, fuzzy msgid "The DNS hostname or IP address of the server." msgstr "Tên máy chá»§ DNS hoặc địa chỉ IP cá»§a máy chá»§." #: include/global_settings.php:1350 user_domains.php:375 #, fuzzy msgid "Port Standard" msgstr "Tiêu chuẩn cảng" #: include/global_settings.php:1351 #, fuzzy msgid "TCP/UDP port for Non-SSL communications." msgstr "Cổng TCP / UDP cho giao tiếp không SSL." #: include/global_settings.php:1358 user_domains.php:384 #, fuzzy msgid "Port SSL" msgstr "Cổng SSL" #: include/global_settings.php:1359 user_domains.php:385 #, fuzzy msgid "TCP/UDP port for SSL communications." msgstr "Cổng TCP / UDP để liên lạc SSL." #: include/global_settings.php:1366 user_domains.php:393 #, fuzzy msgid "Protocol Version" msgstr "Phiên bản giao thức" #: include/global_settings.php:1367 user_domains.php:394 #, fuzzy msgid "Protocol Version that the server supports." msgstr "Phiên bản giao thức mà máy chá»§ há»— trợ." #: include/global_settings.php:1373 user_domains.php:400 msgid "Encryption" msgstr "Mã hóa" #: include/global_settings.php:1374 user_domains.php:401 #, fuzzy msgid "Encryption that the server supports. TLS is only supported by Protocol Version 3." msgstr "Mã hóa mà máy chá»§ há»— trợ. TLS chỉ được há»— trợ bởi Giao thức Phiên bản 3." #: include/global_settings.php:1380 user_domains.php:407 msgid "Referrals" msgstr "Giá»›i thiệu" #: include/global_settings.php:1381 user_domains.php:408 #, fuzzy msgid "Enable or Disable LDAP referrals. If disabled, it may increase the speed of searches." msgstr "Kích hoạt hoặc vô hiệu hóa các giá»›i thiệu LDAP. Nếu bị tắt, nó có thể tăng tốc độ tìm kiếm." #: include/global_settings.php:1389 user_domains.php:414 msgid "Mode" msgstr "Chế độ" #: include/global_settings.php:1390 #, fuzzy msgid "Mode which cacti will attempt to authenticate against the LDAP server.
    No Searching - No Distinguished Name (DN) searching occurs, just attempt to bind with the provided Distinguished Name (DN) format.

    Anonymous Searching - Attempts to search for username against LDAP directory via anonymous binding to locate the user's Distinguished Name (DN).

    Specific Searching - Attempts search for username against LDAP directory via Specific Distinguished Name (DN) and Specific Password for binding to locate the user's Distinguished Name (DN)." msgstr "Chế độ mà xương rồng sẽ cố gắng xác thực với máy chủ LDAP.
    Không tìm kiếm - Không xảy ra tìm kiếm Tên phân biệt (DN), chỉ cần cố gắng liên kết với định dạng Tên phân biệt (DN) được cung cấp.

    Tìm kiếm ẩn danh - Cố gắng tìm kiếm tên ngưá»i dùng đối vá»›i thư mục LDAP thông qua liên kết ẩn danh để xác định tên phân biệt (DN) cá»§a ngưá»i dùng.

    Tìm kiếm cụ thể - Cố gắng tìm kiếm tên ngưá»i dùng đối vá»›i thư mục LDAP thông qua Tên phân biệt cụ thể (DN) và Mật khẩu cụ thể để liên kết để xác định tên phân biệt (DN) cá»§a ngưá»i dùng." #: include/global_settings.php:1396 user_domains.php:421 #, fuzzy msgid "Distinguished Name (DN)" msgstr "Tên phân biệt (DN)" #: include/global_settings.php:1397 user_domains.php:422 #, fuzzy msgid "Distinguished Name syntax, such as for windows: \"<username>@win2kdomain.local\" or for OpenLDAP: \"uid=<username>,ou=people,dc=domain,dc=local\". \"<username>\" is replaced with the username that was supplied at the login prompt. This is only used when in \"No Searching\" mode." msgstr "Cú pháp tên phân biệt, chẳng hạn như cho windows: "<username> @ win2kdomain.local" hoặc cho OpenLDAP: "uid = <username>, ou = people, dc = domain, dc = local" . "<tên ngưá»i dùng>" được thay thế bằng tên ngưá»i dùng được cung cấp tại dấu nhắc đăng nhập. Äiá»u này chỉ được sá»­ dụng khi ở chế độ "Không tìm kiếm"." #: include/global_settings.php:1402 user_domains.php:428 #, fuzzy msgid "Require Group Membership" msgstr "Yêu cầu thành viên nhóm" #: include/global_settings.php:1403 user_domains.php:429 #, fuzzy msgid "Require user to be member of group to authenticate. Group settings must be set for this to work, enabling without proper group settings will cause authentication failure." msgstr "Yêu cầu ngưá»i dùng là thành viên cá»§a nhóm để xác thá»±c. Cài đặt nhóm phải được đặt để hoạt động này, cho phép không có cài đặt nhóm thích hợp sẽ gây ra lá»—i xác thá»±c." #: include/global_settings.php:1408 user_domains.php:434 #, fuzzy msgid "LDAP Group Settings" msgstr "Cài đặt nhóm LDAP" #: include/global_settings.php:1412 user_domains.php:438 #, fuzzy msgid "Group Distinguished Name (DN)" msgstr "Tên phân biệt nhóm (DN)" #: include/global_settings.php:1413 user_domains.php:439 #, fuzzy msgid "Distinguished Name of the group that user must have membership." msgstr "Tên phân biệt cá»§a nhóm mà ngưá»i dùng phải có thành viên." #: include/global_settings.php:1418 user_domains.php:445 #, fuzzy msgid "Group Member Attribute" msgstr "Thuá»™c tính thành viên nhóm" #: include/global_settings.php:1419 user_domains.php:446 #, fuzzy msgid "Name of the attribute that contains the usernames of the members." msgstr "Tên cá»§a thuá»™c tính có chứa tên ngưá»i dùng cá»§a các thành viên." #: include/global_settings.php:1424 user_domains.php:452 #, fuzzy msgid "Group Member Type" msgstr "Loại thành viên nhóm" #: include/global_settings.php:1425 user_domains.php:453 #, fuzzy msgid "Defines if users use full Distinguished Name or just Username in the defined Group Member Attribute." msgstr "Xác định nếu ngưá»i dùng sá»­ dụng Tên phân biệt đầy đủ hoặc chỉ Tên ngưá»i dùng trong Thuá»™c tính thành viên nhóm được xác định." #: include/global_settings.php:1429 #, fuzzy msgid "Distinguished Name" msgstr "Tên phân biệt" #: include/global_settings.php:1433 user_domains.php:459 #, fuzzy msgid "LDAP Specific Search Settings" msgstr "Cài đặt tìm kiếm cụ thể LDAP" #: include/global_settings.php:1437 user_domains.php:463 #, fuzzy msgid "Search Base" msgstr "CÆ¡ sở tìm kiếm" #: include/global_settings.php:1438 #, fuzzy msgid "Search base for searching the LDAP directory, such as 'dc=win2kdomain,dc=local' or 'ou=people,dc=domain,dc=local'." msgstr "CÆ¡ sở tìm kiếm để tìm kiếm thư mục LDAP, chẳng hạn như 'dc = win2kdomain, dc = local' hoặc 'ou = people, dc = domain, dc = local' ." #: include/global_settings.php:1443 user_domains.php:470 msgid "Search Filter" msgstr "Tìm kiếm Bá»™ lá»c" #: include/global_settings.php:1444 #, fuzzy msgid "Search filter to use to locate the user in the LDAP directory, such as for windows: '(&(objectclass=user)(objectcategory=user)(userPrincipalName=<username>*))' or for OpenLDAP: '(&(objectClass=account)(uid=<username>))'. '<username>' is replaced with the username that was supplied at the login prompt. " msgstr "Bá»™ lá»c tìm kiếm để sá»­ dụng để định vị ngưá»i dùng trong thư mục LDAP, chẳng hạn như cho windows: '(& (objectgroup = user) (objectcarget = user) (userPrincipalName = <username> *))' hoặc cho OpenLDAP: '(& (objectClass = tài khoản) (uid = <tên ngưá»i dùng>)) ' . '<tên ngưá»i dùng>' được thay thế bằng tên ngưá»i dùng được cung cấp tại dấu nhắc đăng nhập." #: include/global_settings.php:1449 user_domains.php:477 #, fuzzy msgid "Search Distinguished Name (DN)" msgstr "Tìm kiếm Tên phân biệt (DN)" #: include/global_settings.php:1450 user_domains.php:478 #, fuzzy msgid "Distinguished Name for Specific Searching binding to the LDAP directory." msgstr "Tên phân biệt cho Tìm kiếm cụ thể ràng buá»™c vào thư mục LDAP." #: include/global_settings.php:1455 user_domains.php:484 #, fuzzy msgid "Search Password" msgstr "Tìm mật khẩu" #: include/global_settings.php:1456 user_domains.php:485 #, fuzzy msgid "Password for Specific Searching binding to the LDAP directory." msgstr "Mật khẩu cho Tìm kiếm cụ thể ràng buá»™c vào thư mục LDAP." #: include/global_settings.php:1461 user_domains.php:491 #, fuzzy msgid "LDAP CN Settings" msgstr "Cài đặt LDAP CN" #: include/global_settings.php:1466 user_domains.php:496 #, fuzzy msgid "Field that will replace the Full Name when creating a new user, taken from LDAP. (on windows: displayname) " msgstr "Trưá»ng sẽ thay thế Tên đầy đủ khi tạo ngưá»i dùng má»›i, được lấy từ LDAP. (trên windows: displayname)" #: include/global_settings.php:1471 msgid "Email" msgstr "Email" #: include/global_settings.php:1472 #, fuzzy msgid "Field that will replace the Email taken from LDAP. (on windows: mail)" msgstr "Trưá»ng sẽ thay thế Email được lấy từ LDAP. (trên windows: mail)" #: include/global_settings.php:1479 #, fuzzy msgid "URL Linking" msgstr "Liên kết URL" #: include/global_settings.php:1484 #, fuzzy msgid "Server Base URL" msgstr "URL cÆ¡ sở máy chá»§" #: include/global_settings.php:1485 #, fuzzy msgid "This is a the server location that will be used for links to the Cacti site. This should include the subdirectory if Cacti does not run from root folder." msgstr "Äây là má»™t vị trí máy chá»§ sẽ được sá»­ dụng cho các liên kết đến trang web Cacti." #: include/global_settings.php:1492 #, fuzzy msgid "Emailing Options" msgstr "Tùy chá»n gá»­i email" #: include/global_settings.php:1496 #, fuzzy msgid "Notify Primary Admin of Issues" msgstr "Thông báo cho quản trị viên chính các vấn Ä‘á»" #: include/global_settings.php:1497 #, fuzzy msgid "In cases where the Cacti server is experiencing problems, should the Primary Administrator be notified by Email? The Primary Administrator's Cacti user account is specified under the Authentication tab on Cacti's settings page. It defaults to the 'admin' account." msgstr "Trong trưá»ng hợp máy chá»§ Cacti gặp sá»± cố, Quản trị viên chính có nên được thông báo qua Email không? Tài khoản ngưá»i dùng Cacti cá»§a Quản trị viên chính được chỉ định trong tab Xác thá»±c trên trang cài đặt cá»§a Cacti. Nó mặc định là tài khoản 'admin'." #: include/global_settings.php:1502 #, fuzzy msgid "Test Email" msgstr "Email thá»­ nghiệm" #: include/global_settings.php:1503 #, fuzzy msgid "This is a Email account used for sending a test message to ensure everything is working properly." msgstr "Äây là tài khoản Email được sá»­ dụng để gá»­i tin nhắn kiểm tra để đảm bảo má»i thứ Ä‘á»u hoạt động bình thưá»ng." #: include/global_settings.php:1508 #, fuzzy msgid "Mail Services" msgstr "Dịch vụ thư" #: include/global_settings.php:1509 #, fuzzy msgid "Which mail service to use in order to send mail" msgstr "Sá»­ dụng dịch vụ thư nào để gá»­i thư" #: include/global_settings.php:1515 #, fuzzy msgid "Ping Mail Server" msgstr "Máy chá»§ thư Ping" #: include/global_settings.php:1516 #, fuzzy msgid "Ping the Mail Server before sending test Email?" msgstr "Ping máy chá»§ thư trước khi gá»­i email kiểm tra?" #: include/global_settings.php:1524 lib/html_reports.php:1070 msgid "From Email Address" msgstr "Email ngưá»i gá»­i" #: include/global_settings.php:1525 #, fuzzy msgid "This is the Email address that the Email will appear from." msgstr "Äây là địa chỉ Email mà Email sẽ xuất hiện." #: include/global_settings.php:1530 lib/html_reports.php:1062 msgid "From Name" msgstr "Tên ngưá»i gá»­i" #: include/global_settings.php:1531 #, fuzzy msgid "This is the actual name that the Email will appear from." msgstr "Äây là tên thá»±c tế mà Email sẽ xuất hiện." #: include/global_settings.php:1536 #, fuzzy msgid "Word Wrap" msgstr "Gói từ" #: include/global_settings.php:1537 #, fuzzy msgid "This is how many characters will be allowed before a line in the Email is automatically word wrapped. (0 = Disabled)" msgstr "Äây là số lượng ký tá»± sẽ được phép trước khi má»™t dòng trong Email được tá»± động ngắt từ. (0 = Vô hiệu hóa)" #: include/global_settings.php:1544 #, fuzzy msgid "Sendmail Options" msgstr "Tùy chá»n gá»­i thư" #: include/global_settings.php:1549 lib/functions.php:3905 #, fuzzy msgid "Sendmail Path" msgstr "ÄÆ°á»ng dẫn gá»­i thư" #: include/global_settings.php:1550 #, fuzzy msgid "This is the path to sendmail on your server. (Only used if Sendmail is selected as the Mail Service)" msgstr "Äây là đưá»ng dẫn đến sendmail trên máy chá»§ cá»§a bạn. (Chỉ được sá»­ dụng nếu Sendmail được chá»n làm Dịch vụ thư)" #: include/global_settings.php:1558 #, fuzzy msgid "SMTP Options" msgstr "Tùy chá»n SMTP" #: include/global_settings.php:1563 #, fuzzy msgid "SMTP Hostname" msgstr "Tên máy chá»§ SMTP" #: include/global_settings.php:1564 #, fuzzy msgid "This is the hostname/IP of the SMTP Server you will send the Email to. For failover, separate your hosts using a semi-colon." msgstr "Äây là tên máy chá»§ / IP cá»§a Máy chá»§ SMTP bạn sẽ gá»­i Email đến. Äể chuyển đổi dá»± phòng, hãy tách các máy chá»§ cá»§a bạn bằng cách sá»­ dụng dấu chấm phẩy." #: include/global_settings.php:1570 msgid "SMTP Port" msgstr "Cổng SMTP" #: include/global_settings.php:1571 #, fuzzy msgid "The port on the SMTP Server to use." msgstr "Cổng trên Máy chá»§ SMTP để sá»­ dụng." #: include/global_settings.php:1578 msgid "SMTP Username" msgstr "Tên đăng nhập SMTP" #: include/global_settings.php:1579 #, fuzzy msgid "The username to authenticate with when sending via SMTP. (Leave blank if you do not require authentication.)" msgstr "Tên ngưá»i dùng để xác thá»±c khi gá»­i qua SMTP. (Äể trống nếu bạn không yêu cầu xác thá»±c.)" #: include/global_settings.php:1584 msgid "SMTP Password" msgstr "Mật khẩu SMTP" #: include/global_settings.php:1585 #, fuzzy msgid "The password to authenticate with when sending via SMTP. (Leave blank if you do not require authentication.)" msgstr "Mật khẩu để xác thá»±c khi gá»­i qua SMTP. (Äể trống nếu bạn không yêu cầu xác thá»±c.)" #: include/global_settings.php:1590 msgid "SMTP Security" msgstr "SMTP Security" #: include/global_settings.php:1591 #, fuzzy msgid "The encryption method to use for the Email." msgstr "Phương pháp mã hóa để sá»­ dụng cho Email." #: include/global_settings.php:1600 #, fuzzy msgid "SMTP Timeout" msgstr "Hết thá»i gian chá»" #: include/global_settings.php:1601 #, fuzzy msgid "Please enter the SMTP timeout in seconds." msgstr "Vui lòng nhập thá»i gian chá» SMTP trong vài giây." #: include/global_settings.php:1608 #, fuzzy msgid "Reporting Presets" msgstr "Báo cáo cài đặt trước" #: include/global_settings.php:1613 #, fuzzy msgid "Default Graph Image Format" msgstr "Äịnh dạng hình ảnh đồ thị mặc định" #: include/global_settings.php:1614 #, fuzzy msgid "When creating a new report, what image type should be used for the inline graphs." msgstr "Khi tạo má»™t báo cáo má»›i, loại hình ảnh nào sẽ được sá»­ dụng cho các biểu đồ ná»™i tuyến." #: include/global_settings.php:1620 #, fuzzy msgid "Maximum E-Mail Size" msgstr "Kích thước E-Mail tối Ä‘a" #: include/global_settings.php:1621 #, fuzzy msgid "The maximum size of the E-Mail message including all attachements." msgstr "Kích thước tối Ä‘a cá»§a thư E-Mail bao gồm tất cả các tệp đính kèm." #: include/global_settings.php:1627 #, fuzzy msgid "Poller Logging Level for Cacti Reporting" msgstr "Mức độ đăng nhập cá»§a Poller cho báo cáo Cacti" #: include/global_settings.php:1628 #, fuzzy msgid "What level of detail do you want sent to the log file. WARNING: Leaving in any other status than NONE or LOW can exhaust your disk space rapidly." msgstr "Mức độ chi tiết nào bạn muốn gá»­i đến tệp nhật ký. CẢNH BÃO: Äể ở bất kỳ trạng thái nào khác ngoài KHÔNG hoặc THẤP có thể làm cạn kiệt không gian đĩa cá»§a bạn má»™t cách nhanh chóng." #: include/global_settings.php:1634 #, fuzzy msgid "Enable Lotus Notes (R) tweak" msgstr "Kích hoạt tinh chỉnh Lotus Notes (R)" #: include/global_settings.php:1635 #, fuzzy msgid "Enable code tweak for specific handling of Lotus Notes Mail Clients." msgstr "Cho phép chỉnh sá»­a mã để xá»­ lý cụ thể các Khách hàng cá»§a Lotus Notes Mail." #: include/global_settings.php:1640 #, fuzzy msgid "DNS Options" msgstr "Tùy chá»n DNS" #: include/global_settings.php:1645 #, fuzzy msgid "Primary DNS IP Address" msgstr "Äịa chỉ IP DNS chính" #: include/global_settings.php:1646 #, fuzzy msgid "Enter the primary DNS IP Address to utilize for reverse lookups." msgstr "Nhập Äịa chỉ IP DNS chính để sá»­ dụng cho tra cứu ngược." #: include/global_settings.php:1652 #, fuzzy msgid "Secondary DNS IP Address" msgstr "Äịa chỉ IP DNS phụ" #: include/global_settings.php:1653 #, fuzzy msgid "Enter the secondary DNS IP Address to utilize for reverse lookups." msgstr "Nhập Äịa chỉ IP DNS thứ cấp để sá»­ dụng cho tra cứu ngược." #: include/global_settings.php:1659 #, fuzzy msgid "DNS Timeout" msgstr "Hết thá»i gian chá» DNS" #: include/global_settings.php:1660 #, fuzzy msgid "Please enter the DNS timeout in milliseconds. Cacti uses a PHP based DNS resolver." msgstr "Vui lòng nhập thá»i gian chá» DNS tính bằng mili giây. Cacti sá»­ dụng trình phân giải DNS dá»±a trên PHP." #: include/global_settings.php:1669 #, fuzzy msgid "On-demand RRD Update Settings" msgstr "Cài đặt cập nhật RRD theo yêu cầu" #: include/global_settings.php:1674 #, fuzzy msgid "Enable On-demand RRD Updating" msgstr "Kích hoạt cập nhật RRD theo yêu cầu" #: include/global_settings.php:1675 #, fuzzy msgid "Should Boost enable on demand RRD updating in Cacti? If you disable, this change will not take affect until after the next polling cycle. When you have Remote Data Collectors, this settings is required to be on." msgstr "Boost có nên kích hoạt RRD theo yêu cầu cập nhật trong Cacti không? Nếu bạn tắt, thay đổi này sẽ không có hiệu lá»±c cho đến sau chu kỳ bá» phiếu tiếp theo. Khi bạn có Bá»™ thu thập dữ liệu từ xa, cài đặt này được yêu cầu bật." #: include/global_settings.php:1680 #, fuzzy msgid "System Level RRD Updater" msgstr "Trình cập nhật RRD cấp hệ thống" #: include/global_settings.php:1681 #, fuzzy msgid "Before RRD On-demand Update Can be Cleared, a poller run must always pass" msgstr "Trước khi có thể xóa thông tin cập nhật theo yêu cầu RRD, má»™t lần chạy xe đẩy phải luôn vượt qua" #: include/global_settings.php:1686 #, fuzzy msgid "How Often Should Boost Update All RRDs" msgstr "Tần suất nên tăng cập nhật tất cả các RRD" #: include/global_settings.php:1687 #, fuzzy msgid "When you enable boost, your RRD files are only updated when they are requested by a user, or when this time period elapses." msgstr "Khi bạn bật boost, các tệp RRD cá»§a bạn chỉ được cập nhật khi ngưá»i dùng yêu cầu hoặc khi khoảng thá»i gian này trôi qua." #: include/global_settings.php:1693 #, fuzzy msgid "Number of Boost Processes" msgstr "Số lượng quá trình tăng" #: include/global_settings.php:1694 #, fuzzy msgid "The number of concurrent boost processes to use to use to process all of the RRDs in the boost table." msgstr "Số lượng các quá trình tăng đồng thá»i được sá»­ dụng để sá»­ dụng để xá»­ lý tất cả các RRD trong bảng tăng." #: include/global_settings.php:1698 #, fuzzy msgid "1 Process" msgstr "1 quá trình" #: include/global_settings.php:1699 include/global_settings.php:1700 #: include/global_settings.php:1701 include/global_settings.php:1702 #: include/global_settings.php:1703 include/global_settings.php:1704 #: include/global_settings.php:1705 include/global_settings.php:1706 #: include/global_settings.php:1707 #, fuzzy, php-format msgid "%d Processes" msgstr "% d Quá trình" #: include/global_settings.php:1710 #, fuzzy msgid "Maximum Records" msgstr "Hồ sÆ¡ tối Ä‘a" #: include/global_settings.php:1711 #, fuzzy msgid "If the boost output table exceeds this size, in records, an update will take place." msgstr "Nếu bảng đầu ra tăng vượt quá kích thước này, trong các bản ghi, má»™t bản cập nhật sẽ diá»…n ra." #: include/global_settings.php:1718 #, fuzzy msgid "Maximum Data Source Items Per Pass" msgstr "Mục nguồn dữ liệu tối Ä‘a trên má»—i lượt" #: include/global_settings.php:1719 #, fuzzy msgid "To optimize performance, the boost RRD updater needs to know how many Data Source Items should be retrieved in one pass. Please be careful not to set too high as graphing performance during major updates can be compromised. If you encounter graphing or polling slowness during updates, lower this number. The default value is 50000." msgstr "Äể tối ưu hóa hiệu suất, trình cập nhật RRD tăng cần biết có bao nhiêu Mục nguồn dữ liệu nên được truy xuất trong má»™t lần. Hãy cẩn thận không đặt quá cao vì hiệu suất đồ thị trong các bản cập nhật lá»›n có thể bị tổn hại. Nếu bạn gặp phải biểu đồ hoặc bá» phiếu chậm trong quá trình cập nhật, hãy hạ thấp con số này. Giá trị mặc định là 50000." #: include/global_settings.php:1725 #, fuzzy msgid "Maximum Argument Length" msgstr "Äá»™ dài đối số tối Ä‘a" #: include/global_settings.php:1726 #, fuzzy msgid "When boost sends update commands to RRDtool, it must not exceed the operating systems Maximum Argument Length. This varies by operating system and kernel level. For example: Windows 2000 <= 2048, FreeBSD <= 65535, Linux 2.6.22-- <= 131072, Linux 2.6.23++ unlimited" msgstr "Khi boost gá»­i các lệnh cập nhật tá»›i RRDtool, nó không được vượt quá Äá»™ dài đối số tối Ä‘a cá»§a hệ Ä‘iá»u hành. Äiá»u này thay đổi tùy theo hệ Ä‘iá»u hành và cấp độ kernel. Ví dụ: Windows 2000 <= 2048, FreeBSD <= 65535, Linux 2.6.22-- <= 131072, Linux 2.6.23 ++ không giá»›i hạn" #: include/global_settings.php:1733 #, fuzzy msgid "Memory Limit for Boost and Poller" msgstr "Giá»›i hạn bá»™ nhá»› cho Boost và Poller" #: include/global_settings.php:1734 #, fuzzy msgid "The maximum amount of memory for the Cacti Poller and Boosts Poller" msgstr "Dung lượng bá»™ nhá»› tối Ä‘a cho Cacti Poller và Boosts Poller" #: include/global_settings.php:1740 #, fuzzy msgid "Maximum RRD Update Script Run Time" msgstr "Thá»i gian chạy cập nhật RRD tối Ä‘a" #: include/global_settings.php:1741 #, fuzzy msgid "If the boost poller excceds this runtime, a warning will be placed in the cacti log," msgstr "Nếu trình tăng tốc đẩy ra thá»i gian chạy này, má»™t cảnh báo sẽ được đặt trong nhật ký xương rồng," #: include/global_settings.php:1747 #, fuzzy msgid "Enable direct population of poller_output_boost table" msgstr "Cho phép dân số trá»±c tiếp cá»§a bảng pollerDefput_boost" #: include/global_settings.php:1748 #, fuzzy msgid "Enables direct insert of records into poller output boost with results in a 25% time reduction in each poll cycle." msgstr "Cho phép chèn trá»±c tiếp các bản ghi vào tăng đầu ra cá»§a pug vá»›i kết quả giảm 25% thá»i gian trong má»—i chu kỳ thăm dò ý kiến." #: include/global_settings.php:1753 #, fuzzy msgid "Boost Debug Log" msgstr "Tăng nhật ký gỡ lá»—i" #: include/global_settings.php:1754 #, fuzzy msgid "If this field is non-blank, Boost will log RRDupdate output from the boost\tpoller process." msgstr "Nếu trưá»ng này không trống, Boost sẽ ghi lại đầu ra RRDupdate từ quá trình pug boost." #: include/global_settings.php:1761 utilities.php:2268 #, fuzzy msgid "Image Caching" msgstr "Bá»™ nhá»› đệm hình ảnh" #: include/global_settings.php:1766 #, fuzzy msgid "Enable Image Caching" msgstr "Kích hoạt bá»™ nhá»› đệm hình ảnh" #: include/global_settings.php:1767 #, fuzzy msgid "Should image caching be enabled?" msgstr "Có nên kích hoạt bá»™ nhá»› đệm hình ảnh?" #: include/global_settings.php:1772 #, fuzzy msgid "Location for Image Files" msgstr "Vị trí cho tập tin hình ảnh" #: include/global_settings.php:1773 #, fuzzy msgid "Specify the location where Boost should place your image files. These files will be automatically purged by the poller when they expire." msgstr "Chỉ định vị trí nÆ¡i Boost sẽ đặt các tệp hình ảnh cá»§a bạn. Những tập tin này sẽ được pug tá»± động thanh trừng khi hết hạn." #: include/global_settings.php:1781 #, fuzzy msgid "Data Sources Statistics" msgstr "Thống kê nguồn dữ liệu" #: include/global_settings.php:1786 #, fuzzy msgid "Enable Data Source Statistics Collection" msgstr "Cho phép thu thập số liệu thống kê nguồn dữ liệu" #: include/global_settings.php:1787 #, fuzzy msgid "Should Data Source Statistics be collected for this Cacti system?" msgstr "Có nên thu thập số liệu thống kê nguồn dữ liệu cho hệ thống Cacti này không?" #: include/global_settings.php:1792 #, fuzzy msgid "Daily Update Frequency" msgstr "Tần suất cập nhật hàng ngày" #: include/global_settings.php:1793 #, fuzzy msgid "How frequent should Daily Stats be updated?" msgstr "Số liệu thống kê hàng ngày nên được cập nhật thưá»ng xuyên như thế nào?" #: include/global_settings.php:1799 #, fuzzy msgid "Hourly Average Window" msgstr "Cá»­a sổ trung bình hàng giá»" #: include/global_settings.php:1800 #, fuzzy msgid "The number of consecutive hours that represent the hourly average. Keep in mind that a setting too high can result in very large memory tables" msgstr "Số giá» liên tiếp đại diện cho mức trung bình hàng giá». Hãy nhá»› rằng cài đặt quá cao có thể dẫn đến các bảng bá»™ nhá»› rất lá»›n" #: include/global_settings.php:1806 #, fuzzy msgid "Maintenance Time" msgstr "Thá»i gian bảo trì" #: include/global_settings.php:1807 #, fuzzy msgid "What time of day should Weekly, Monthly, and Yearly Data be updated? Format is HH:MM [am/pm]" msgstr "Dữ liệu hàng tuần, hàng tháng và hàng năm nên được cập nhật vào thá»i gian nào trong ngày? Äịnh dạng là HH: MM [am / pm]" #: include/global_settings.php:1814 #, fuzzy msgid "Memory Limit for Data Source Statistics Data Collector" msgstr "Giá»›i hạn bá»™ nhá»› cho thống kê nguồn dữ liệu Trình thu thập dữ liệu" #: include/global_settings.php:1815 #, fuzzy msgid "The maximum amount of memory for the Cacti Poller and Data Source Statistics Poller" msgstr "Dung lượng bá»™ nhá»› tối Ä‘a cho Bá»™ đệm Cacti và Bá»™ thống kê nguồn dữ liệu" #: include/global_settings.php:1821 #, fuzzy msgid "Data Storage Settings" msgstr "Cài đặt lưu trữ dữ liệu" #: include/global_settings.php:1827 #, fuzzy msgid "Choose if RRDs will be stored locally or being handled by an external RRDtool proxy server." msgstr "Chá»n nếu RRD sẽ được lưu trữ cục bá»™ hoặc được xá»­ lý bởi máy chá»§ proxy RRDtool bên ngoài." #: include/global_settings.php:1832 include/global_settings.php:1840 #, fuzzy msgid "RRDtool Proxy Server" msgstr "Máy chá»§ proxy RRDtool" #: include/global_settings.php:1835 #, fuzzy msgid "Structured RRD Paths" msgstr "ÄÆ°á»ng dẫn RRD có cấu trúc" #: include/global_settings.php:1836 #, fuzzy msgid "Use a separate subfolder for each hosts RRD files. The naming of the RRDfiles will be <path_cacti>/rra/host_id/local_data_id.rrd." msgstr "Sá»­ dụng má»™t thư mục con riêng cho má»—i tệp RRD lưu trữ. Việc đặt tên cá»§a RRDfiles sẽ là <path_cacti> /rra/host_id/local_data_id.rrd." #: include/global_settings.php:1845 include/global_settings.php:1877 #, fuzzy msgid "Proxy Server" msgstr "Máy chá»§ proxy" #: include/global_settings.php:1846 #, fuzzy msgid "The DNS hostname or IP address of the RRDtool proxy server." msgstr "Tên máy chá»§ DNS hoặc địa chỉ IP cá»§a máy chá»§ proxy RRDtool." #: include/global_settings.php:1851 include/global_settings.php:1883 #, fuzzy msgid "Proxy Port Number" msgstr "Số cổng proxy" #: include/global_settings.php:1852 #, fuzzy msgid "TCP port for encrypted communication." msgstr "Cổng TCP để liên lạc được mã hóa." #: include/global_settings.php:1859 include/global_settings.php:1891 #: utilities.php:271 #, fuzzy msgid "RSA Fingerprint" msgstr "Dấu vân tay RSA" #: include/global_settings.php:1860 #, fuzzy msgid "The fingerprint of the current public RSA key the proxy is using. This is required to establish a trusted connection." msgstr "Dấu vân tay cá»§a khóa RSA công khai hiện tại mà proxy Ä‘ang sá»­ dụng. Äiá»u này là cần thiết để thiết lập má»™t kết nối đáng tin cậy." #: include/global_settings.php:1867 #, fuzzy msgid "RRDtool Proxy Server - Backup" msgstr "Máy chá»§ proxy RRDtool - Sao lưu" #: include/global_settings.php:1872 #, fuzzy msgid "Load Balancing" msgstr "Cân bằng tải" #: include/global_settings.php:1873 #, fuzzy msgid "If both main and backup proxy are receivable this option allows to spread all requests against RRDtool." msgstr "Nếu cả proxy chính và proxy dá»± phòng Ä‘á»u phải thu, tùy chá»n này cho phép trải Ä‘á»u tất cả các yêu cầu đối vá»›i RRDtool." #: include/global_settings.php:1878 #, fuzzy msgid "The DNS hostname or IP address of the RRDtool backup proxy server if proxy is running in MSR mode." msgstr "Tên máy chá»§ DNS hoặc địa chỉ IP cá»§a máy chá»§ proxy sao lưu RRDtool nếu proxy Ä‘ang chạy ở chế độ MSR." #: include/global_settings.php:1884 #, fuzzy msgid "TCP port for encrypted communication with the backup proxy." msgstr "Cổng TCP để liên lạc được mã hóa vá»›i proxy dá»± phòng." #: include/global_settings.php:1892 #, fuzzy msgid "The fingerprint of the current public RSA key the backup proxy is using. This required to establish a trusted connection." msgstr "Dấu vân tay cá»§a khóa RSA công khai hiện tại mà proxy dá»± phòng Ä‘ang sá»­ dụng. Äiá»u này cần thiết để thiết lập má»™t kết nối đáng tin cậy." #: include/global_settings.php:1901 #, fuzzy msgid "Spike Kill Settings" msgstr "Cài đặt Spike Kill" #: include/global_settings.php:1906 #, fuzzy msgid "Removal Method" msgstr "Phương pháp loại bá»" #: include/global_settings.php:1907 #, fuzzy msgid "There are two removal methods. The first, Standard Deviation, will remove any sample that is X number of standard deviations away from the average of samples. The second method, Variance, will remove any sample that is X% more than the Variance average. The Variance method takes into account a certain number of 'outliers'. Those are exceptional samples, like the spike, that need to be excluded from the Variance Average calculation." msgstr "Có hai phương pháp loại bá». Äầu tiên, Äá»™ lệch chuẩn, sẽ xóa bất kỳ mẫu nào có số X độ lệch chuẩn so vá»›i mức trung bình cá»§a các mẫu. Phương pháp thứ hai, phương sai, sẽ loại bá» bất kỳ mẫu nào nhiá»u hÆ¡n X %so vá»›i trung bình phương sai. Phương pháp phương sai tính đến má»™t số lượng 'ngoại lệ' nhất định. Äó là những mẫu đặc biệt, như mÅ©i nhá»n, cần được loại trừ khá»i phép tính Trung bình phương sai." #: include/global_settings.php:1911 #, fuzzy msgid "Standard Deviation" msgstr "Äá»™ lệch chuẩn" #: include/global_settings.php:1912 #, fuzzy msgid "Variance Based w/Outliers Removed" msgstr "Phương sai dá»±a trên w / Outliers bị xóa" #: include/global_settings.php:1915 lib/html.php:2080 #, fuzzy msgid "Replacement Method" msgstr "Phương pháp thay thế" #: include/global_settings.php:1916 #, fuzzy msgid "There are three replacement methods. The first method replaces the spike with the average of the data source in question. The second method replaces the spike with a 'NaN'. The last replaces the spike with the last known good value found." msgstr "Có ba phương pháp thay thế. Phương pháp đầu tiên thay thế mức tăng đột biến bằng mức trung bình cá»§a nguồn dữ liệu được đỠcập. Phương pháp thứ hai thay thế mÅ©i nhá»n bằng 'NaN'. Cái cuối cùng thay thế cho sá»± tăng đột biến vá»›i giá trị tốt được biết đến cuối cùng được tìm thấy." #: include/global_settings.php:1920 lib/html.php:2076 msgid "Average" msgstr "Trung bình" #: include/global_settings.php:1921 lib/html.php:2077 #, fuzzy msgid "NaN's" msgstr "NaN" #: include/global_settings.php:1922 lib/html.php:2078 #, fuzzy msgid "Last Known Good" msgstr "ÄÆ°á»£c biết đến tốt nhất" #: include/global_settings.php:1925 #, fuzzy msgid "Number of Standard Deviations" msgstr "Số độ lệch chuẩn" #: include/global_settings.php:1926 #, fuzzy msgid "Any value that is this many standard deviations above the average will be excluded. A good number will be dependent on the type of data to be operated on. We recommend a number no lower than 5 Standard Deviations." msgstr "Bất kỳ giá trị nào có nhiá»u độ lệch chuẩn trên trung bình sẽ bị loại trừ. Má»™t số tốt sẽ phụ thuá»™c vào loại dữ liệu sẽ được vận hành trên. Chúng tôi đỠxuất má»™t số không thấp hÆ¡n 5 Äá»™ lệch chuẩn." #: include/global_settings.php:1930 include/global_settings.php:1931 #: include/global_settings.php:1932 include/global_settings.php:1933 #: include/global_settings.php:1934 include/global_settings.php:1935 #: include/global_settings.php:1936 include/global_settings.php:1937 #: include/global_settings.php:1938 include/global_settings.php:1939 #, fuzzy, php-format msgid "%d Standard Deviations" msgstr "% d Äá»™ lệch chuẩn" #: include/global_settings.php:1943 lib/html.php:2092 #, fuzzy msgid "Variance Percentage" msgstr "Tá»· lệ phần trăm phương sai" #: include/global_settings.php:1944 #, fuzzy, php-format msgid "This value represents the percentage above the adjusted sample average once outliers have been removed from the sample. For example, a Variance Percentage of 100%% on an adjusted average of 50 would remove any sample above the quantity of 100 from the graph." msgstr "Giá trị này biểu thị tá»· lệ phần trăm trên mức trung bình mẫu đã Ä‘iá»u chỉnh má»™t khi các ngoại lệ đã bị xóa khá»i mẫu. Ví dụ: Tá»· lệ phần trăm phương sai 100% trên trung bình đã Ä‘iá»u chỉnh là 50 sẽ loại bá» bất kỳ mẫu nào trên số lượng 100 khá»i biểu đồ." #: include/global_settings.php:1963 #, fuzzy msgid "Variance Number of Outliers" msgstr "Số lượng phương sai cá»§a các ngoại lệ" #: include/global_settings.php:1964 #, fuzzy msgid "This value represents the number of high and low average samples will be removed from the sample set prior to calculating the Variance Average. If you choose an outlier value of 5, then both the top and bottom 5 averages are removed." msgstr "Giá trị này biểu thị số lượng mẫu trung bình cao và thấp sẽ bị xóa khá»i bá»™ mẫu trước khi tính Trung bình phương sai. Nếu bạn chá»n giá trị ngoại lệ là 5, thì cả trung bình 5 trên cùng và dưới cùng sẽ bị xóa." #: include/global_settings.php:1968 include/global_settings.php:1969 #: include/global_settings.php:1970 include/global_settings.php:1971 #: include/global_settings.php:1972 include/global_settings.php:1973 #: include/global_settings.php:1974 include/global_settings.php:1975 #, fuzzy, php-format msgid "%d High/Low Samples" msgstr "% d Mẫu cao / thấp" #: include/global_settings.php:1979 #, fuzzy msgid "Max Kills Per RRA" msgstr "Tối Ä‘a giết chết má»—i RRA" #: include/global_settings.php:1980 #, fuzzy msgid "This value represents the maximum number of spikes to remove from a Graph RRA." msgstr "Giá trị này biểu thị số lượng gai tối Ä‘a cần xóa khá»i Biểu đồ RRA." #: include/global_settings.php:1984 include/global_settings.php:1985 #: include/global_settings.php:1986 include/global_settings.php:1987 #: include/global_settings.php:1988 include/global_settings.php:1989 #: include/global_settings.php:1990 include/global_settings.php:1991 #, fuzzy, php-format msgid "%d Samples" msgstr "% d Mẫu" #: include/global_settings.php:1995 #, fuzzy msgid "RRDfile Backup Directory" msgstr "Thư mục sao lưu RRDfile" #: include/global_settings.php:1996 #, fuzzy msgid "If this directory is not empty, then your original RRDfiles will be backed up to this location." msgstr "Nếu thư mục này không trống, thì RRDfiles ban đầu cá»§a bạn sẽ được sao lưu vào vị trí này." #: include/global_settings.php:2003 #, fuzzy msgid "Batch Spike Kill Settings" msgstr "Cài đặt hàng loạt Spike Kill" #: include/global_settings.php:2008 #, fuzzy msgid "Removal Schedule" msgstr "Lịch trình loại bá»" #: include/global_settings.php:2009 #, fuzzy msgid "Do you wish to periodically remove spikes from your graphs? If so, select the frequency below." msgstr "Bạn có muốn định kỳ loại bá» gai khá»i biểu đồ cá»§a bạn? Nếu vậy, chá»n tần số dưới đây." #: include/global_settings.php:2016 #, fuzzy msgid "Once a Day" msgstr "Má»™t lần má»™t ngày" #: include/global_settings.php:2017 #, fuzzy msgid "Every Other Day" msgstr "Má»—i ngày khác" #: include/global_settings.php:2020 #, fuzzy msgid "Base Time" msgstr "Giá» cÆ¡ sở" #: include/global_settings.php:2021 #, fuzzy msgid "The Base Time for Spike removal to occur. For example, if you use '12:00am' and you choose once per day, the batch removal would begin at approximately midnight every day." msgstr "Thá»i gian cÆ¡ sở để loại bá» Spike xảy ra. Ví dụ: nếu bạn sá»­ dụng '12: 00:00 và bạn chá»n má»™t lần má»—i ngày, việc xóa hàng loạt sẽ bắt đầu vào khoảng ná»­a đêm má»—i ngày." #: include/global_settings.php:2028 #, fuzzy msgid "Graph Templates to Spike Kill" msgstr "Mẫu biểu đồ để Spike Kill" #: include/global_settings.php:2030 #, fuzzy msgid "When performing batch spike removal, only the templates selected below will be acted on." msgstr "Khi thá»±c hiện loại bỠđột biến hàng loạt, chỉ các mẫu được chá»n bên dưới sẽ được thá»±c hiện." #: include/global_settings.php:2034 #, fuzzy msgid "Backup Retention" msgstr "Lưu trữ dữ liệu" #: include/global_settings.php:2035 msgid "When SpikeKill kills spikes in graphs, it makes a backup of the RRDfile. How long should these backup files be retained?" msgstr "" #: include/global_settings.php:2054 #, fuzzy msgid "Default View Mode" msgstr "Chế độ xem mặc định" #: include/global_settings.php:2055 #, fuzzy msgid "Which Graph mode you want displayed by default when you first visit the Graphs page?" msgstr "Chế độ biểu đồ nào bạn muốn hiển thị theo mặc định khi bạn truy cập trang Äồ thị lần đầu tiên?" #: include/global_settings.php:2061 #, fuzzy msgid "User Language" msgstr "Ngôn ngữ ngưá»i dùng" #: include/global_settings.php:2062 #, fuzzy msgid "Defines the preferred GUI language." msgstr "Xác định ngôn ngữ GUI ưa thích." #: include/global_settings.php:2068 #, fuzzy msgid "Show Graph Title" msgstr "Hiển thị tiêu đỠđồ thị" #: include/global_settings.php:2069 #, fuzzy msgid "Display the graph title on the page so that it may be searched using the browser." msgstr "Hiển thị tiêu đỠbiểu đồ trên trang để có thể tìm kiếm bằng trình duyệt." #: include/global_settings.php:2074 #, fuzzy msgid "Hide Disabled" msgstr "Ẩn bị vô hiệu hóa" #: include/global_settings.php:2075 #, fuzzy msgid "Hides Disabled Devices and Graphs when viewing outside of Console tab." msgstr "Ẩn các thiết bị và đồ thị bị vô hiệu hóa khi xem bên ngoài tab Console." #: include/global_settings.php:2081 #, fuzzy msgid "The date format to use in Cacti." msgstr "Äịnh dạng ngày để sá»­ dụng trong Cacti." #: include/global_settings.php:2088 #, fuzzy msgid "The date separator to be used in Cacti." msgstr "Dấu phân cách ngày sẽ được sá»­ dụng trong Cacti." #: include/global_settings.php:2094 #, fuzzy msgid "Page Refresh" msgstr "Làm má»›i trang" #: include/global_settings.php:2095 #, fuzzy msgid "The number of seconds between automatic page refreshes." msgstr "Số giây giữa các lần làm má»›i trang tá»± động." #: include/global_settings.php:2106 #, fuzzy msgid "Preview Graphs Per Page" msgstr "Xem trước đồ thị trên má»—i trang" #: include/global_settings.php:2107 include/global_settings.php:2234 #, fuzzy msgid "The number of graphs to display on one page in preview mode." msgstr "Số lượng biểu đồ sẽ hiển thị trên má»™t trang ở chế độ xem trước." #: include/global_settings.php:2115 #, fuzzy msgid "Default Time Range" msgstr "Phạm vi thá»i gian mặc định" #: include/global_settings.php:2116 #, fuzzy msgid "The default RRA to use in rare occasions." msgstr "RRA mặc định để sá»­ dụng trong những dịp hiếm hoi." #: include/global_settings.php:2123 #, fuzzy msgid "The default Timespan displayed when viewing Graphs and other time specific data." msgstr "Timespan mặc định được hiển thị khi xem Biểu đồ và dữ liệu cụ thể theo thá»i gian khác." #: include/global_settings.php:2129 #, fuzzy msgid "Default Timeshift" msgstr "Timeshift mặc định" #: include/global_settings.php:2130 #, fuzzy msgid "The default Timeshift displayed when viewing Graphs and other time specific data." msgstr "Timeshift mặc định được hiển thị khi xem Biểu đồ và dữ liệu cụ thể theo thá»i gian khác." #: include/global_settings.php:2136 #, fuzzy msgid "Allow Graph to extend to Future" msgstr "Cho phép đồ thị mở rá»™ng đến tương lai" #: include/global_settings.php:2137 #, fuzzy msgid "When displaying Graphs, allow Graph Dates to extend 'to future'" msgstr "Khi hiển thị Biểu đồ, cho phép Ngày biểu đồ mở rá»™ng 'đến tương lai'" #: include/global_settings.php:2142 #, fuzzy msgid "First Day of the Week" msgstr "Ngày đầu tiên trong tuần" #: include/global_settings.php:2143 #, fuzzy msgid "The first Day of the Week for weekly Graph Displays" msgstr "Ngày đầu tiên trong tuần để hiển thị biểu đồ hàng tuần" #: include/global_settings.php:2149 #, fuzzy msgid "Start of Daily Shift" msgstr "Bắt đầu ca hàng ngày" #: include/global_settings.php:2150 #, fuzzy msgid "Start Time of the Daily Shift." msgstr "Thá»i gian bắt đầu cá»§a ca làm việc hàng ngày." #: include/global_settings.php:2157 #, fuzzy msgid "End of Daily Shift" msgstr "Kết thúc ca làm việc hàng ngày" #: include/global_settings.php:2158 #, fuzzy msgid "End Time of the Daily Shift." msgstr "Thá»i gian kết thúc cá»§a ca làm việc hàng ngày." #: include/global_settings.php:2167 #, fuzzy msgid "Thumbnail Sections" msgstr "Phần hình thu nhá»" #: include/global_settings.php:2168 #, fuzzy msgid "Which portions of Cacti display Thumbnails by default." msgstr "Những phần nào cá»§a Cacti hiển thị hình thu nhá» theo mặc định." #: include/global_settings.php:2182 #, fuzzy msgid "Preview Thumbnail Columns" msgstr "Xem trước các cá»™t hình thu nhá»" #: include/global_settings.php:2183 #, fuzzy msgid "The number of columns to use when displaying Thumbnail graphs in Preview mode." msgstr "Số lượng cá»™t sẽ sá»­ dụng khi hiển thị biểu đồ hình thu nhá» trong chế độ Xem trước." #: include/global_settings.php:2187 include/global_settings.php:2200 msgid "1 Column" msgstr "1 cá»™t" #: include/global_settings.php:2188 include/global_settings.php:2189 #: include/global_settings.php:2190 include/global_settings.php:2191 #: include/global_settings.php:2192 include/global_settings.php:2201 #: include/global_settings.php:2202 include/global_settings.php:2203 #: include/global_settings.php:2204 include/global_settings.php:2205 #: lib/html_graph.php:228 lib/html_graph.php:229 lib/html_graph.php:230 #: lib/html_graph.php:231 lib/html_graph.php:232 lib/html_tree.php:1085 #: lib/html_tree.php:1086 lib/html_tree.php:1087 lib/html_tree.php:1088 #: lib/html_tree.php:1089 #, php-format msgid "%d Columns" msgstr "% d Cá»™t" #: include/global_settings.php:2195 #, fuzzy msgid "Tree View Thumbnail Columns" msgstr "Cá»™t hình cây xem" #: include/global_settings.php:2196 #, fuzzy msgid "The number of columns to use when displaying Thumbnail graphs in Tree mode." msgstr "Số lượng cá»™t sẽ sá»­ dụng khi hiển thị biểu đồ hình thu nhỠở chế độ Cây." #: include/global_settings.php:2208 #, fuzzy msgid "Thumbnail Height" msgstr "Chiá»u cao hình thu nhá»" #: include/global_settings.php:2209 #, fuzzy msgid "The height of Thumbnail graphs in pixels." msgstr "Chiá»u cao cá»§a đồ thị hình thu nhá» tính bằng pixel." #: include/global_settings.php:2216 #, fuzzy msgid "Thumbnail Width" msgstr "Chiá»u rá»™ng hình thu nhá»" #: include/global_settings.php:2217 #, fuzzy msgid "The width of Thumbnail graphs in pixels." msgstr "Äá»™ rá»™ng cá»§a đồ thị hình thu nhá» tính bằng pixel." #: include/global_settings.php:2226 #, fuzzy msgid "Default Tree" msgstr "Cây mặc định" #: include/global_settings.php:2227 #, fuzzy msgid "The default graph tree to use when displaying graphs in tree mode." msgstr "Cây biểu đồ mặc định sẽ sá»­ dụng khi hiển thị biểu đồ ở chế độ cây." #: include/global_settings.php:2233 #, fuzzy msgid "Graphs Per Page" msgstr "Äồ thị trên má»—i trang" #: include/global_settings.php:2240 #, fuzzy msgid "Expand Devices" msgstr "Mở rá»™ng thiết bị" #: include/global_settings.php:2241 #, fuzzy msgid "Choose whether to expand the Graph Templates and Data Queries used by a Device on Tree." msgstr "Chá»n xem có mở rá»™ng Mẫu biểu đồ và Truy vấn dữ liệu được sá»­ dụng bởi Thiết bị trên cây không." #: include/global_settings.php:2246 #, fuzzy msgid "Tree History" msgstr "Lịch sá»­ mật khẩu" #: include/global_settings.php:2247 msgid "If enabled, Cacti will remember your Tree History between logins and when you return to the Graphs page." msgstr "" #: include/global_settings.php:2270 #, fuzzy msgid "Use Custom Fonts" msgstr "Sá»­ dụng phông chữ tùy chỉnh" #: include/global_settings.php:2271 #, fuzzy msgid "Choose whether to use your own custom fonts and font sizes or utilize the system defaults." msgstr "Chá»n sá»­ dụng phông chữ và kích thước phông chữ tùy chỉnh cá»§a riêng bạn hoặc sá»­ dụng mặc định cá»§a hệ thống." #: include/global_settings.php:2284 #, fuzzy msgid "Title Font File" msgstr "Tập tin phông chữ" #: include/global_settings.php:2285 #, fuzzy msgid "The font file to use for Graph Titles" msgstr "Tệp phông chữ được sá»­ dụng cho Tiêu đỠđồ thị" #: include/global_settings.php:2297 #, fuzzy msgid "Legend Font File" msgstr "Huyá»n thoại tập tin" #: include/global_settings.php:2298 #, fuzzy msgid "The font file to be used for Graph Legend items" msgstr "Tệp phông chữ được sá»­ dụng cho các mục Graph Legend" #: include/global_settings.php:2310 #, fuzzy msgid "Axis Font File" msgstr "Tệp phông chữ trục" #: include/global_settings.php:2311 #, fuzzy msgid "The font file to be used for Graph Axis items" msgstr "Tệp phông chữ được sá»­ dụng cho các mục Biểu đồ trục" #: include/global_settings.php:2323 #, fuzzy msgid "Unit Font File" msgstr "Tập tin phông chữ đơn vị" #: include/global_settings.php:2324 #, fuzzy msgid "The font file to be used for Graph Unit items" msgstr "Tệp phông chữ được sá»­ dụng cho các mục ÄÆ¡n vị đồ thị" #: include/global_settings.php:2338 #, fuzzy msgid "Realtime View Mode" msgstr "Chế độ xem thá»i gian thá»±c" #: include/global_settings.php:2339 #, fuzzy msgid "How do you wish to view Realtime Graphs?" msgstr "Bạn muốn xem đồ thị thá»i gian thá»±c như thế nào?" #: include/global_settings.php:2342 msgid "Inline" msgstr "Ná»™i tuyến" #: include/global_settings.php:2343 msgid "New Window" msgstr "Cá»­a sổ má»›i" #: index.php:68 #, fuzzy, php-format msgid "You are now logged into Cacti. You can follow these basic steps to get started." msgstr "Bây giá» bạn đã đăng nhập vào Cacti . Bạn có thể làm theo các bước cÆ¡ bản để bắt đầu." #: index.php:71 #, fuzzy, php-format msgid "Create devices for network" msgstr "Tạo thiết bị cho mạng" #: index.php:72 #, fuzzy, php-format msgid "Create graphs for your new devices" msgstr "Tạo biểu đồ cho các thiết bị má»›i cá»§a bạn" #: index.php:73 #, fuzzy, php-format msgid "View your new graphs" msgstr "Xem biểu đồ má»›i cá»§a bạn" #: index.php:82 msgid "Offline" msgstr "Ngoại tuyến" #: index.php:82 msgid "Online" msgstr "Trá»±c tuyến" #: index.php:82 #, fuzzy msgid "Recovery" msgstr "Phục hồi" #: index.php:82 #, fuzzy msgid "Remote Data Collector Status:" msgstr "Trạng thái thu thập dữ liệu từ xa:" #: index.php:84 #, fuzzy msgid "Number of Offline Records:" msgstr "Số lượng bản ghi ngoại tuyến:" #: index.php:89 #, fuzzy msgid "NOTE: You are logged into a Remote Data Collector. When 'online', you will be able to view and control much of the Main Cacti Web Site just as if you were logged into it. Also, it's important to note that Remote Data Collectors are required to use the Cacti's Performance Boosting Services 'On Demand Updating' feature, and we always recommend using Spine. When the Remote Data Collector is 'offline', the Remote Data Collectors Web Site will contain much less information. However, it will cache all updates until the Main Cacti Database and Web Server are reachable. Then it will dump it's Boost table output back to the Main Cacti Database for updating." msgstr "LƯU Ã: Bạn đã đăng nhập vào Bá»™ thu thập dữ liệu từ xa. Khi 'trá»±c tuyến' , bạn sẽ có thể xem và kiểm soát phần lá»›n Trang web chính cá»§a Cacti giống như khi bạn đăng nhập vào nó. Ngoài ra, Ä‘iá»u quan trá»ng cần lưu ý là Bá»™ thu thập dữ liệu từ xa được yêu cầu sá»­ dụng tính năng 'Cập nhật theo yêu cầu' cá»§a Dịch vụ Cacti và chúng tôi luôn khuyên bạn nên sá»­ dụng Spine. Khi Trình thu thập dữ liệu từ xa 'ngoại tuyến' , Trang web cá»§a Trình thu thập dữ liệu từ xa sẽ chứa ít thông tin hÆ¡n. Tuy nhiên, nó sẽ lưu trữ tất cả các bản cập nhật cho đến khi CÆ¡ sở dữ liệu chính và Máy chá»§ web có thể truy cập được. Sau đó, nó sẽ chuyển đầu ra bảng Boost cá»§a nó trở lại CÆ¡ sở dữ liệu Cacti chính để cập nhật." #: index.php:94 #, fuzzy msgid "NOTE: None of the Core Cacti Plugins, to date, have been re-designed to work with Remote Data Collectors. Therefore, Plugins such as MacTrack, and HMIB, which require direct access to devices will not work with Remote Data Collectors at this time. However, plugins such as Thold will work so long as the Remote Data Collector is in 'online' mode." msgstr "LƯU Ã: Cho đến nay, không có Plugin Cacti lõi nào được thiết kế lại để hoạt động vá»›i Bá»™ thu thập dữ liệu từ xa. Do đó, các Plugin như MacTrack và HMIB, yêu cầu truy cập trá»±c tiếp vào thiết bị sẽ không hoạt động vá»›i Bá»™ thu thập dữ liệu từ xa tại thá»i Ä‘iểm này. Tuy nhiên, các plugin như Thold sẽ hoạt động miá»…n là Trình thu thập dữ liệu từ xa ở chế độ 'trá»±c tuyến' ." #: install/functions.php:479 #, fuzzy, php-format msgid "Path for %s" msgstr "ÄÆ°á»ng dẫn cho %s" #: install/functions.php:654 #, fuzzy msgid "New Poller" msgstr "Xe đẩy má»›i" #: install/install.php:63 #, fuzzy, php-format msgid "Cacti Server v%s - Maintenance" msgstr "Máy chá»§ Cacti v %s - Bảo trì" #: install/install.php:73 #, fuzzy, php-format msgid "Cacti Server v%s - Installation Wizard" msgstr "Máy chá»§ Cacti v %s - Thuật sÄ© cài đặt" #: install/install.php:79 #, fuzzy msgid "Initializing" msgstr "Äang khởi tạo" #: install/install.php:80 #, fuzzy, php-format msgid "Please wait while the installation system for Cacti Version %s initializes. You must have JavaScript enabled for this to work." msgstr "Vui lòng đợi trong khi hệ thống cài đặt cho Phiên bản Cacti %s khởi chạy. Bạn phải kích hoạt JavaScript để làm việc này." #: install/install.php:84 #, fuzzy msgid "FATAL: We are unable to continue with this installation. In order to install Cacti, PHP must be at version 5.4 or later." msgstr "FATAL: Chúng tôi không thể tiếp tục cài đặt này. Äể cài đặt Cacti, PHP phải có phiên bản 5.4 trở lên." #: install/install.php:87 #, fuzzy msgid "See the PHP Manual: JavaScript Object Notation." msgstr "Xem Hướng dẫn PHP: Ký hiệu đối tượng JavaScript ." #: install/install.php:87 #, fuzzy msgid "The php-json module must also be installed." msgstr "Phiên bản RRDtool mà bạn đã cài đặt." #: install/install.php:91 #, fuzzy msgid "See the PHP Manual: Disable Functions." msgstr "Xem Hướng dẫn PHP: Vô hiệu hóa các chức năng ." #: install/install.php:91 #, fuzzy msgid "The shell_exec() and/or exec() functions are currently blocked." msgstr "Các hàm shell_exec () và / hoặc exec () hiện Ä‘ang bị chặn." #: lib/aggregate.php:51 #, fuzzy msgid "Display Graphs from this Aggregate" msgstr "Hiển thị biểu đồ từ Tập hợp này" #: lib/api_aggregate.php:1577 #, fuzzy msgid "The Graphs chosen for the Aggregate Graph below represent Graphs from multiple Graph Templates. Aggregate does not support creating Aggregate Graphs from multiple Graph Templates." msgstr "Các biểu đồ được chá»n cho Biểu đồ tổng hợp bên dưới biểu thị các biểu đồ từ nhiá»u mẫu biểu đồ. Tổng hợp không há»— trợ tạo Äồ thị tổng hợp từ nhiá»u Mẫu biểu đồ." #: lib/api_aggregate.php:1578 lib/api_aggregate.php:1597 #, fuzzy msgid "Press 'Return' to return and select different Graphs" msgstr "Nhấn 'Return' để quay lại và chá»n các biểu đồ khác nhau" #: lib/api_aggregate.php:1596 #, fuzzy msgid "The Graphs chosen for the Aggregate Graph do not use Graph Templates. Aggregate does not support creating Aggregate Graphs from non-templated graphs." msgstr "Các biểu đồ được chá»n cho Biểu đồ tổng hợp không sá»­ dụng Biểu đồ mẫu. Uẩn không há»— trợ tạo Äồ thị tổng hợp từ các đồ thị không có templated." #: lib/api_aggregate.php:1708 lib/html.php:1051 #, fuzzy msgid "Graph Item" msgstr "Mục đồ thị" #: lib/api_aggregate.php:1711 lib/html.php:1054 #, fuzzy msgid "CF Type" msgstr "Loại CF" #: lib/api_aggregate.php:1712 lib/html.php:1056 msgid "Item Color" msgstr "Màu mục" #: lib/api_aggregate.php:1713 #, fuzzy msgid "Color Template" msgstr "Mẫu màu" #: lib/api_aggregate.php:1714 msgid "Skip" msgstr "Bá» qua" #: lib/api_aggregate.php:1792 #, fuzzy msgid "Aggregate Items are not modifyable" msgstr "Mục tổng hợp không thể sá»­a đổi" #: lib/api_aggregate.php:1803 #, fuzzy msgid "Aggregate Items are not editable" msgstr "Mục tổng hợp không thể chỉnh sá»­a" #: lib/api_automation.php:131 #, fuzzy msgid "Matching Devices" msgstr "Thiết bị phù hợp" #: lib/api_automation.php:146 lib/api_automation.php:1072 #: lib/clog_webapi.php:532 lib/html_reports.php:578 lib/html_reports.php:1326 #: lib/html_reports.php:1592 lib/html_reports.php:1603 lib/rrd.php:2882 #: utilities.php:345 utilities.php:1092 utilities.php:2466 msgid "Type" msgstr "Loại" #: lib/api_automation.php:308 #, fuzzy msgid "No Matching Devices" msgstr "Không có thiết bị phù hợp" #: lib/api_automation.php:416 lib/api_automation.php:698 #: lib/api_automation.php:872 #, fuzzy msgid "Matching Objects" msgstr "Äối tượng phù hợp" #: lib/api_automation.php:713 msgid "Objects" msgstr "Äối tượng" #: lib/api_automation.php:761 lib/graphs.php:79 lib/graphs.php:103 msgid "Not Found" msgstr "Không tìm thấy" #: lib/api_automation.php:876 #, fuzzy msgid "A blue font color indicates that the rule will be applied to the objects in question. Other objects will not be subject to the rule." msgstr "Màu phông chữ màu xanh biểu thị rằng quy tắc sẽ được áp dụng cho các đối tượng được đỠcập. Các đối tượng khác sẽ không phải tuân theo quy tắc." #: lib/api_automation.php:876 #, fuzzy, php-format msgid "Matching Objects [ %s ]" msgstr "Äối tượng phù hợp [ %s]" #: lib/api_automation.php:885 #, fuzzy msgid "Device Status" msgstr "Tình trạng thiết bị" #: lib/api_automation.php:907 #, fuzzy msgid "There are no Objects that match this rule." msgstr "Không có đối tượng phù hợp vá»›i quy tắc này." #: lib/api_automation.php:954 #, fuzzy msgid "Error in data query" msgstr "Lá»—i trong truy vấn dữ liệu" #: lib/api_automation.php:1058 #, fuzzy msgid "Matching Items" msgstr "Vật phẩm phù hợp" #: lib/api_automation.php:1223 #, fuzzy msgid "Resulting Branch" msgstr "Chi nhánh kết quả" #: lib/api_automation.php:1262 #, fuzzy msgid "No Items Found" msgstr "Không tìm thấy vật nào" #: lib/api_automation.php:1290 lib/api_automation.php:1352 msgid "Field" msgstr "Trưá»ng" #: lib/api_automation.php:1292 lib/api_automation.php:1354 msgid "Pattern" msgstr "Mẫu" #: lib/api_automation.php:1335 #, fuzzy msgid "No Device Selection Criteria" msgstr "Không có tiêu chí lá»±a chá»n thiết bị" #: lib/api_automation.php:1396 #, fuzzy msgid "No Graph Creation Criteria" msgstr "Không có tiêu chí tạo đồ thị" #: lib/api_automation.php:1419 #, fuzzy msgid "Propagate Change" msgstr "Tuyên truyá»n thay đổi" #: lib/api_automation.php:1420 #, fuzzy msgid "Search Pattern" msgstr "Mẫu tìm kiếm" #: lib/api_automation.php:1421 #, fuzzy msgid "Replace Pattern" msgstr "Thay thế mẫu" #: lib/api_automation.php:1465 #, fuzzy msgid "No Tree Creation Criteria" msgstr "Không có tiêu chí tạo cây" #: lib/api_automation.php:1965 lib/api_automation.php:2015 #, fuzzy msgid "Device Match Rule" msgstr "Quy tắc đối sánh thiết bị" #: lib/api_automation.php:1980 #, fuzzy msgid "Create Graph Rule" msgstr "Tạo quy tắc đồ thị" #: lib/api_automation.php:2019 #, fuzzy msgid "Graph Match Rule" msgstr "Quy tắc khá»›p đồ thị" #: lib/api_automation.php:2044 #, fuzzy msgid "Create Tree Rule (Device)" msgstr "Tạo quy tắc cây (thiết bị)" #: lib/api_automation.php:2048 #, fuzzy msgid "Create Tree Rule (Graph)" msgstr "Tạo quy tắc cây (đồ thị)" #: lib/api_automation.php:2085 #, fuzzy, php-format msgid "Rule Item [edit rule item for %s: %s]" msgstr "Mục quy tắc [chỉnh sá»­a mục quy tắc cho %s: %s]" #: lib/api_automation.php:2087 #, fuzzy, php-format msgid "Rule Item [new rule item for %s: %s]" msgstr "Mục quy tắc [mục quy tắc má»›i cho %s: %s]" #: lib/api_automation.php:2855 #, fuzzy msgid "Added by Cacti Automation" msgstr "ÄÆ°á»£c thêm bởi Cacti Tá»± động hóa" #: lib/api_device.php:974 #, fuzzy msgid "ERROR: Device ID is Blank" msgstr "LRI: ID thiết bị trống" #: lib/api_device.php:985 lib/api_device.php:987 #, fuzzy msgid "ERROR: Device[" msgstr "LRI: Thiết bị [" #: lib/api_device.php:1008 #, fuzzy msgid "ERROR: Failed to connect to remote collector." msgstr "LRI: Không thể kết nối vá»›i bá»™ thu từ xa." #: lib/api_device.php:1015 #, fuzzy msgid "Device is Disabled" msgstr "Thiết bị bị vô hiệu hóa" #: lib/api_device.php:1016 #, fuzzy msgid "Device Availability Check Bypassed" msgstr "Kiểm tra tính khả dụng cá»§a thiết bị bị bá» qua" #: lib/api_device.php:1023 #, fuzzy msgid "SNMP Information" msgstr "Thông tin SNMP" #: lib/api_device.php:1027 #, fuzzy msgid "SNMP not in use" msgstr "SNMP không được sá»­ dụng" #: lib/api_device.php:1036 lib/api_device.php:1044 lib/api_device.php:1059 #, fuzzy msgid "SNMP error" msgstr "Lá»—i SNMP" #: lib/api_device.php:1036 msgid "Session" msgstr "Kỳ há»c" #: lib/api_device.php:1059 msgid "Host" msgstr "Host" #: lib/api_device.php:1070 #, fuzzy msgid "System:" msgstr "Hệ thống" #: lib/api_device.php:1076 #, fuzzy msgid "Uptime:" msgstr "Thá»i gian hoạt động" #: lib/api_device.php:1078 #, fuzzy msgid "Hostname:" msgstr "Tên máy chá»§" #: lib/api_device.php:1079 msgid "Location:" msgstr "Äịa Ä‘iểm:" #: lib/api_device.php:1080 msgid "Contact:" msgstr "Liên hệ:" #: lib/api_device.php:1111 lib/functions.php:3936 lib/functions.php:3938 #: lib/functions.php:3942 #, fuzzy msgid "Ping Results" msgstr "Kết quả Ping" #: lib/api_device.php:1116 #, fuzzy msgid "No Ping or SNMP Availability Check in Use" msgstr "Không có kiểm tra tính khả dụng cá»§a Ping hoặc SNMP" #: lib/api_tree.php:195 #, fuzzy msgid "New Branch" msgstr "Chi nhánh má»›i" #: lib/auth.php:385 #, fuzzy msgid "Web Basic" msgstr "CÆ¡ bản vá» web" #: lib/auth.php:1737 lib/auth.php:1769 #, fuzzy msgid "Branch:" msgstr "Chi nhánh:" #: lib/auth.php:1746 lib/auth.php:1777 lib/html_tree.php:992 #, fuzzy msgid "Device:" msgstr "Thiết bị" #: lib/auth.php:2443 lib/auth.php:2452 #, fuzzy msgid "This account has been locked." msgstr "Tài khoản này đã bị khóa." #: lib/auth.php:2473 msgid "Your Cacti administrator has forced complex passwords for logins and your current Cacti password does not match the new requirements. Therefore, you must change your password now." msgstr "" #: lib/auth.php:2495 #, fuzzy, php-format msgid "Password must be at least %d characters!" msgstr "Mật khẩu phải có ít nhất% d ký tá»±!" #: lib/auth.php:2501 #, fuzzy msgid "Your password must contain at least 1 numerical character!" msgstr "Mật khẩu cá»§a bạn phải chứa ít nhất 1 ký tá»± số!" #: lib/auth.php:2505 #, fuzzy msgid "Your password must contain a mix of lower case and upper case characters!" msgstr "Mật khẩu cá»§a bạn phải chứa há»—n hợp các ký tá»± chữ thưá»ng và chữ hoa!" #: lib/auth.php:2511 #, fuzzy msgid "Your password must contain at least 1 special character!" msgstr "Mật khẩu cá»§a bạn phải chứa ít nhất 1 ký tá»± đặc biệt!" #: lib/boost.php:36 #, fuzzy, php-format msgid "%s MBytes" msgstr "% d MByte" #: lib/boost.php:39 #, fuzzy, php-format msgid "%s KBytes" msgstr "%s GB" #: lib/boost.php:42 #, fuzzy, php-format msgid "%s Bytes" msgstr "%s GB" #: lib/clog_webapi.php:113 utilities.php:1263 #, fuzzy, php-format msgid "%s - WEBUI NOTE: Cacti Log Cleared from Web Management Interface." msgstr "%s - WEBUI LƯU Ã: Nhật ký Cacti bị xóa khá»i Giao diện quản lý web." #: lib/clog_webapi.php:216 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to purge the Log File.


    Note: If logging is set to both Cacti and Syslog, the log information will remain in Syslog." msgstr "Nhấp vào 'Tiếp tục' để lá»c tệp nhật ký.


    Lưu ý: Nếu ghi nhật ký được đặt thành cả Cacti và Syslog, thông tin nhật ký sẽ vẫn còn trong Syslog." #: lib/clog_webapi.php:222 utilities.php:1084 #, fuzzy msgid "Purge Log" msgstr "Nhật ký thanh lá»c" #: lib/clog_webapi.php:246 utilities.php:1033 #, fuzzy msgid "Log Filters" msgstr "Nhật ký bá»™ lá»c" #: lib/clog_webapi.php:263 #, fuzzy msgid " - Admin Filter active" msgstr "- Bá»™ lá»c quản trị hoạt động" #: lib/clog_webapi.php:265 #, fuzzy msgid " - Admin Unfiltered" msgstr "- Quản trị viên chưa được lá»c" #: lib/clog_webapi.php:268 #, fuzzy msgid " - Admin view" msgstr "- Chế độ xem cá»§a quản trị viên" #: lib/clog_webapi.php:273 #, fuzzy, php-format msgid "Log [Total Lines: %d %s - Filter active]" msgstr "Nhật ký [Tổng số dòng:% d %s - Bá»™ lá»c hoạt động]" #: lib/clog_webapi.php:275 #, fuzzy, php-format msgid "Log [Total Lines: %d %s - Unfiltered]" msgstr "Nhật ký [Tổng số dòng:% d %s - Chưa được lá»c]" #: lib/clog_webapi.php:285 utilities.php:1168 utilities.php:1514 #: utilities.php:1721 utilities.php:1801 utilities.php:2460 utilities.php:2668 msgid "Entries" msgstr "Mục" #: lib/clog_webapi.php:478 utilities.php:1042 msgid "File" msgstr "Tập tin" #: lib/clog_webapi.php:505 utilities.php:1069 #, fuzzy msgid "Tail Lines" msgstr "Dòng Ä‘uôi" #: lib/clog_webapi.php:537 utilities.php:1097 msgid "Stats" msgstr "Thống kê" #: lib/clog_webapi.php:540 utilities.php:1100 msgid "Debug" msgstr "Gỡ rối" #: lib/clog_webapi.php:541 utilities.php:1101 #, fuzzy msgid "SQL Calls" msgstr "Cuá»™c gá»i SQL" #: lib/clog_webapi.php:545 utilities.php:1105 msgid "Display Order" msgstr "表示順" #: lib/clog_webapi.php:549 utilities.php:1109 msgid "Newest First" msgstr "Má»›i nhất trước tiên" #: lib/clog_webapi.php:550 utilities.php:1110 msgid "Oldest First" msgstr "CÅ© nhất" #: lib/data_query.php:71 lib/data_query.php:388 #, fuzzy msgid "Automation Execution for Data Query complete" msgstr "Hoàn thành tá»± động hóa cho truy vấn dữ liệu" #: lib/data_query.php:74 lib/data_query.php:391 #, fuzzy msgid "Plugin Hooks complete" msgstr "Plugin Hook hoàn tất" #: lib/data_query.php:92 #, fuzzy, php-format msgid "Running Data Query [%s]." msgstr "Chạy truy vấn dữ liệu [ %s]." #: lib/data_query.php:102 #, fuzzy, php-format msgid "Found Type = '%s' [%s]." msgstr "Loại tìm thấy = ' %s' [ %s]." #: lib/data_query.php:124 #, fuzzy, php-format msgid "Unknown Type = '%s'." msgstr "Loại không xác định = ' %s'." #: lib/data_query.php:159 #, fuzzy msgid "WARNING: Sort Field Association has Changed. Re-mapping issues may occur!" msgstr "CẢNH BÃO: Sắp xếp Hiệp há»™i lÄ©nh vá»±c đã thay đổi. Vấn đỠánh xạ lại có thể xảy ra!" #: lib/data_query.php:171 #, fuzzy msgid "Update Data Query Sort Cache complete" msgstr "Cập nhật truy vấn dữ liệu Sắp xếp Cache hoàn tất" #: lib/data_query.php:286 #, fuzzy, php-format msgid "Index Change Detected! CurrentIndex: %s, PreviousIndex: %s" msgstr "Äã phát hiện thay đổi chỉ mục! Hiện tại: %s, Trước đó: %s" #: lib/data_query.php:298 #, fuzzy, php-format msgid "Transient Index Removal Detected! PreviousIndex: %s. No action taken." msgstr "Äã xóa chỉ mục! Chỉ số trước: %s" #: lib/data_query.php:301 #, fuzzy, php-format msgid "Index Removal Detected! PreviousIndex: %s" msgstr "Äã xóa chỉ mục! Chỉ số trước: %s" #: lib/data_query.php:334 #, fuzzy msgid "Remapping Graphs to their new Indexes" msgstr "Ãnh xạ ánh xạ tá»›i các chỉ mục má»›i cá»§a há»" #: lib/data_query.php:344 #, fuzzy msgid "Index Association with Local Data complete" msgstr "Hiệp há»™i chỉ mục vá»›i dữ liệu địa phương hoàn tất" #: lib/data_query.php:350 #, fuzzy msgid "Update Re-Index Cache complete. There were " msgstr "Cập nhật Re-Index Cache hoàn tất. Äã có" #: lib/data_query.php:354 #, fuzzy msgid "Update Poller Cache for Query complete" msgstr "Cập nhật Pug Cache cho truy vấn hoàn tất" #: lib/data_query.php:356 #, fuzzy msgid "No Index Changes Detected, Skipping Re-Index and Poller Cache Re-population" msgstr "Không có thay đổi chỉ mục nào được phát hiện, bá» qua Re-Index và Pug Cache Dân số lại" #: lib/data_query.php:380 #, fuzzy msgid "Automation Executing for Data Query complete" msgstr "Hoàn thành tá»± động hóa cho truy vấn dữ liệu" #: lib/data_query.php:383 #, fuzzy msgid "Plugin hooks complete" msgstr "Plugin hook hoàn tất" #: lib/data_query.php:409 #, fuzzy msgid "Checking for Sort Field change. No changes detected." msgstr "Kiểm tra thay đổi Trưá»ng sắp xếp. Không có thay đổi được phát hiện." #: lib/data_query.php:414 #, fuzzy, php-format msgid "Detected New Sort Field: '%s' Old Sort Field '%s'" msgstr "Äã phát hiện trưá»ng sắp xếp má»›i: ' %s' Trưá»ng sắp xếp cÅ© ' %s'" #: lib/data_query.php:431 #, fuzzy msgid "ERROR: New Sort Field not suitable. Sort Field will not change." msgstr "LRI: Trưá»ng sắp xếp má»›i không phù hợp. Trưá»ng sắp xếp sẽ không thay đổi." #: lib/data_query.php:443 #, fuzzy msgid "New Sort Field validated. Sort Field be updated." msgstr "Trưá»ng sắp xếp má»›i được xác thá»±c. Trưá»ng sắp xếp được cập nhật." #: lib/data_query.php:531 #, fuzzy, php-format msgid "Could not find data query XML file at '%s'" msgstr "Không thể tìm thấy tệp XML truy vấn dữ liệu tại ' %s'" #: lib/data_query.php:535 #, fuzzy, php-format msgid "Found data query XML file at '%s'" msgstr "Tìm thấy tệp XML truy vấn dữ liệu tại ' %s'" #: lib/data_query.php:558 lib/data_query.php:735 lib/data_query.php:2090 #, fuzzy msgid "Error parsing XML file into an array." msgstr "Lá»—i phân tích tệp XML thành má»™t mảng." #: lib/data_query.php:562 lib/data_query.php:739 #, fuzzy msgid "XML file parsed ok." msgstr "Tập tin XML được phân tích cú pháp ok." #: lib/data_query.php:570 lib/data_query.php:742 #, fuzzy, php-format msgid "Invalid field <index_order>%s</index_order>" msgstr "Trưá»ng không hợp lệ <index_order> %s </ index_order>" #: lib/data_query.php:571 lib/data_query.php:743 #, fuzzy msgid "Must contain <direction>input</direction> or <direction>input-output</direction> fields only" msgstr "Phải chứa các trưá»ng <direction> input </ direction> hoặc <direction> input-output </ direction>" #: lib/data_query.php:588 #, fuzzy msgid "Data Query returned no indexes." msgstr "LRI: Truy vấn dữ liệu không trả vá» chỉ mục." #: lib/data_query.php:589 #, fuzzy msgid "<arg_num_indexes> exists in XML file but no data returned., 'Index Count Changed' not supported" msgstr "<arg_num_indexes> bị thiếu trong tệp XML, 'Số lượng chỉ mục đã thay đổi' không được há»— trợ" #: lib/data_query.php:592 #, fuzzy, php-format msgid "Executing script for num of indexes '%s'" msgstr "Tập lệnh thá»±c thi cho số chỉ mục ' %s'" #: lib/data_query.php:595 #, fuzzy, php-format msgid "Found number of indexes: %s" msgstr "Äã tìm thấy số chỉ mục: %s" #: lib/data_query.php:599 #, fuzzy msgid "<arg_num_indexes> missing in XML file, 'Index Count Changed' not supported" msgstr "<arg_num_indexes> bị thiếu trong tệp XML, 'Số lượng chỉ mục đã thay đổi' không được há»— trợ" #: lib/data_query.php:601 #, fuzzy msgid "<arg_num_indexes> missing in XML file, 'Index Count Changed' emulated by counting arg_index entries" msgstr "<arg_num_indexes> bị thiếu trong tệp XML, 'Chỉ số được thay đổi' được mô phá»ng bằng cách đếm các mục nhập arg_index" #: lib/data_query.php:612 #, fuzzy msgid "ERROR: Data Query returned no indexes." msgstr "LRI: Truy vấn dữ liệu không trả vá» chỉ mục." #: lib/data_query.php:616 #, fuzzy, php-format msgid "Executing script for list of indexes '%s', Index Count: %s" msgstr "Tập lệnh thá»±c thi cho danh sách các chỉ mục ' %s', Chỉ số đếm: %s" #: lib/data_query.php:618 #, fuzzy msgid "Click to show Data Query output for 'index'" msgstr "Nhấp để hiển thị đầu ra Truy vấn Dữ liệu cho 'chỉ mục'" #: lib/data_query.php:621 #, fuzzy, php-format msgid "Found index: %s" msgstr "Chỉ mục tìm thấy: %s" #: lib/data_query.php:634 lib/data_query.php:1013 #, fuzzy, php-format msgid "Click to show Data Query output for field '%s'" msgstr "Bấm để hiển thị đầu ra Truy vấn Dữ liệu cho trưá»ng ' %s'" #: lib/data_query.php:639 #, fuzzy, php-format msgid "Sort field returned no data for field name %s, skipping" msgstr "Trưá»ng sắp xếp trả vá» không có dữ liệu. Không thể tiếp tục lập chỉ mục lại." #: lib/data_query.php:641 #, fuzzy, php-format msgid "Executing script query '%s'" msgstr "Thá»±c hiện truy vấn tập lệnh ' %s'" #: lib/data_query.php:651 #, fuzzy, php-format msgid "Found item [%s='%s'] index: %s" msgstr "Mục tìm thấy [ %s = ' %s'] chỉ mục: %s" #: lib/data_query.php:689 lib/data_query.php:704 #, fuzzy, php-format msgid "Total: %f, Delta: %f, %s" msgstr "Tổng cá»™ng:% f, Delta:% f, %s" #: lib/data_query.php:729 #, fuzzy, php-format msgid "Invalid host_id: %s" msgstr "Host_id không hợp lệ: %s" #: lib/data_query.php:754 #, fuzzy msgid "Failed to load SNMP session." msgstr "Không thể tải phiên SNMP." #: lib/data_query.php:763 #, fuzzy, php-format msgid "Executing SNMP get for num of indexes @ '%s' Index Count: %s" msgstr "Äang thá»±c hiện SNMP lấy số chỉ mục @ ' %s' Chỉ số: %s" #: lib/data_query.php:765 #, fuzzy msgid "<oid_num_indexes> missing in XML file, 'Index Count Changed' emulated by counting oid_index entries" msgstr "<oid_num_indexes> bị thiếu trong tệp XML, 'Chỉ số được thay đổi' được mô phá»ng bằng cách đếm các mục nhập oid_index" #: lib/data_query.php:771 #, fuzzy, php-format msgid "Executing SNMP walk for list of indexes @ '%s' Index Count: %s" msgstr "Äang thá»±c hiện Ä‘i bá»™ SNMP cho danh sách các chỉ mục @ ' %s' Chỉ số:" #: lib/data_query.php:775 #, fuzzy msgid "No SNMP data returned" msgstr "Không có dữ liệu SNMP được trả vá»" #: lib/data_query.php:780 #, fuzzy, php-format msgid "Index found at OID: '%s' value: '%s'" msgstr "Chỉ mục được tìm thấy tại OID: ' %s' value: ' %s'" #: lib/data_query.php:799 #, fuzzy, php-format msgid "Filtering list of indexes @ '%s' Index Count: %s" msgstr "Danh sách lá»c các chỉ mục @ ' %s' Chỉ số đếm: %s" #: lib/data_query.php:803 #, fuzzy, php-format msgid "Filtered Index found at OID: '%s' value: '%s'" msgstr "Chỉ mục đã lá»c được tìm thấy tại OID: ' %s' value: ' %s'" #: lib/data_query.php:821 #, fuzzy, php-format msgid "Fixing wrong 'method' field for '%s' since 'rewrite_index' or 'oid_suffix' is defined" msgstr "Sá»­a trưá»ng 'phương thức' sai cho ' %s' vì 'Rewrite_index' hoặc 'oid_suffix' được xác định" #: lib/data_query.php:828 #, fuzzy, php-format msgid "Inserting index data for field '%s' [value='%s']" msgstr "Chèn dữ liệu chỉ mục cho trưá»ng ' %s' [value = ' %s']" #: lib/data_query.php:833 #, fuzzy, php-format msgid "Located input field '%s' [get]" msgstr "Trưá»ng nhập nằm ' %s' [get]" #: lib/data_query.php:842 #, fuzzy, php-format msgid "Found OID rewrite rule: 's/%s/%s/'" msgstr "Äã tìm thấy quy tắc viết lại OID: 's / %s / %s /'" #: lib/data_query.php:853 #, fuzzy, php-format msgid "oid_rewrite at OID: '%s' new OID: '%s'" msgstr "oid_rewrite tại OID: ' %s' OID má»›i: ' %s'" #: lib/data_query.php:874 #, fuzzy, php-format msgid "Executing SNMP get for data @ '%s' [value='%s']" msgstr "Äang thá»±c hiện SNMP lấy dữ liệu @ ' %s' [value = ' %s']" #: lib/data_query.php:885 #, fuzzy, php-format msgid "Field '%s' %s" msgstr "Trưá»ng ' %s' %s" #: lib/data_query.php:921 #, fuzzy, php-format msgid "Executing SNMP get for %s oids (%s)" msgstr "Thá»±c hiện SNMP nhận được %s oids ( %s)" #: lib/data_query.php:947 lib/data_query.php:1038 lib/data_query.php:1045 #, fuzzy, php-format msgid "Sort field returned no data for OID[%s], skipping." msgstr "Trưá»ng sắp xếp trả vá» không dữ liệu. Không thể tiếp tục lập chỉ mục lại cho OID [ %s]" #: lib/data_query.php:951 #, fuzzy, php-format msgid "Found result for data @ '%s' [value='%s']" msgstr "Kết quả tìm thấy cho dữ liệu @ ' %s' [value = ' %s']" #: lib/data_query.php:959 #, fuzzy, php-format msgid "Setting result for data @ '%s' [key='%s', value='%s']" msgstr "Äặt kết quả cho dữ liệu @ ' %s' [key = ' %s', value = ' %s']" #: lib/data_query.php:963 #, fuzzy, php-format msgid "Skipped result for data @ '%s' [key='%s', value='%s']" msgstr "Bá» qua kết quả cho dữ liệu @ ' %s' [key = ' %s', value = ' %s']" #: lib/data_query.php:977 #, fuzzy, php-format msgid "Got SNMP get result for data @ '%s' [value='%s'] (index: %s)" msgstr "Có SNMP nhận kết quả cho dữ liệu @ ' %s' [value = ' %s'] (index: %s)" #: lib/data_query.php:1007 #, fuzzy, php-format msgid "Executing SNMP get for data @ '%s' [value='$value']" msgstr "Äang thá»±c hiện SNMP lấy dữ liệu @ ' %s' [value = '$ value']" #: lib/data_query.php:1015 #, fuzzy, php-format msgid "Located input field '%s' [walk]" msgstr "Trưá»ng nhập nằm ' %s' [walk]" #: lib/data_query.php:1050 #, fuzzy, php-format msgid "Executing SNMP walk for data @ '%s'" msgstr "Thá»±c hiện Ä‘i bá»™ SNMP cho dữ liệu @ ' %s'" #: lib/data_query.php:1101 #, fuzzy, php-format msgid "Found item [%s='%s'] index: %s [from %s]" msgstr "Mục tìm thấy [ %s = ' %s'] chỉ mục: %s [từ %s]" #: lib/data_query.php:1135 #, fuzzy, php-format msgid "Found OCTET STRING '%s' decoded value: '%s'" msgstr "Äã tìm thấy giá trị giải mã OCTET STRING ' %s': ' %s'" #: lib/data_query.php:1141 #, fuzzy, php-format msgid "Found item [%s='%s'] index: %s [from regexp oid parse]" msgstr "Mục tìm thấy [ %s = ' %s'] chỉ mục: %s [từ phân tích chính quy" #: lib/data_query.php:1161 #, fuzzy, php-format msgid "Found item [%s='%s'] index: %s [from regexp oid value parse]" msgstr "Mục đã tìm thấy [ %s = ' %s']" #: lib/data_query.php:1526 #, fuzzy msgid "Re-Indexing Data Query complete" msgstr "Hoàn thành lập chỉ mục truy vấn dữ liệu" #: lib/data_query.php:1656 #, fuzzy msgid "Unknown Index" msgstr "Chỉ mục không xác định" #: lib/data_query.php:2200 #, fuzzy, php-format msgid "You must select an XML output column for Data Source '%s' and toggle the checkbox to its right" msgstr "Bạn phải chá»n cá»™t đầu ra XML cho Nguồn dữ liệu ' %s' và chuyển há»™p kiểm sang bên phải" #: lib/data_query.php:2206 #, fuzzy msgid "Your Graph Template has not Data Templates in use. Please correct your Graph Template" msgstr "Mẫu biểu đồ cá»§a bạn không sá»­ dụng Mẫu dữ liệu. Vui lòng sá»­a Mẫu biểu đồ cá»§a bạn" #: lib/database.php:1508 #, fuzzy msgid "Failed to determine password field length, can not continue as may corrupt password" msgstr "Không thể xác định độ dài trưá»ng mật khẩu, không thể tiếp tục vì có thể làm há»ng mật khẩu" #: lib/database.php:1514 #, fuzzy msgid "Failed to alter password field length, can not continue as may corrupt password" msgstr "Không thể thay đổi độ dài trưá»ng mật khẩu, không thể tiếp tục vì có thể làm há»ng mật khẩu" #: lib/dsdebug.php:164 #, fuzzy, php-format msgid "Data Source ID %s does not exist" msgstr "Nguồn dữ liệu không tồn tại" #: lib/dsdebug.php:247 #, fuzzy msgid "Debug not completed after 5 pollings" msgstr "Gỡ lá»—i không hoàn thành sau 5 lần bá» phiếu" #: lib/dsdebug.php:248 #, fuzzy msgid "Failed fields: " msgstr "Các trưá»ng không thành công:" #: lib/dsdebug.php:257 #, fuzzy msgid "Data Source is not set as Active" msgstr "Nguồn dữ liệu không được đặt là Hoạt động" #: lib/dsdebug.php:265 #, fuzzy, php-format msgid "RRDfile Folder (rra) is not writable by Poller. Folder owner: %s. Poller runs as: %s" msgstr "Thư mục RRD không thể ghi được bằng Poller. Chá»§ sở hữu RRD:" #: lib/dsdebug.php:270 #, fuzzy, php-format msgid "RRDfile is not writable by Poller. RRDfile owner: %s. Poller runs as %s" msgstr "Tệp RRD không thể ghi được bằng Poller. Chá»§ sở hữu RRD:" #: lib/dsdebug.php:279 #, fuzzy msgid "RRDfile does not match Data Source" msgstr "Tệp RRD không khá»›p vá»›i Hồ sÆ¡ dữ liệu" #: lib/dsdebug.php:284 #, fuzzy msgid "RRDfile not updated after polling" msgstr "Tệp RRD không được cập nhật sau khi bá» phiếu" #: lib/dsdebug.php:291 #, fuzzy msgid "Data Source returned Bad Results for " msgstr "Nguồn dữ liệu trả vá» kết quả xấu cho" #: lib/dsdebug.php:296 #, fuzzy msgid "Data Source was not polled" msgstr "Nguồn dữ liệu không được thăm dò ý kiến" #: lib/dsdebug.php:301 #, fuzzy msgid "No issues found" msgstr "Không tìm thấy vấn Ä‘á»" #: lib/functions.php:629 lib/functions.php:714 #, fuzzy msgid "Message Not Found." msgstr "Không tìm thấy tin nhắn." #: lib/functions.php:1023 #, fuzzy, php-format msgid "Error %s is not readable" msgstr "Lá»—i %s không Ä‘á»c được" #: lib/functions.php:2387 lib/functions.php:2397 msgid "Logged in as" msgstr "Äăng nhập như" #: lib/functions.php:2387 #, fuzzy msgid "Login as Regular User" msgstr "Äăng nhập như ngưá»i dùng thông thưá»ng" #: lib/functions.php:2387 #, fuzzy msgid "guest" msgstr "khách" #: lib/functions.php:2389 lib/functions.php:2402 lib/html.php:2324 #, fuzzy msgid "User Community" msgstr "Cá»™ng đồng ngưá»i dùng" #: lib/functions.php:2390 lib/functions.php:2403 lib/html.php:2325 #: lib/utility.php:1061 msgid "Documentation" msgstr "Tài liệu" #: lib/functions.php:2399 msgid "Edit Profile" msgstr "Chỉnh sá»­a hồ sÆ¡" #: lib/functions.php:2405 msgid "Logout" msgstr "Äăng xuất" #: lib/functions.php:2553 #, fuzzy msgid "Leaf" msgstr "Lá" #: lib/functions.php:2573 lib/html_tree.php:708 lib/html_tree.php:736 #: lib/html_tree.php:956 lib/html_tree.php:964 lib/html_tree.php:1513 #, fuzzy msgid "Non Query Based" msgstr "Không dá»±a trên truy vấn" #: lib/functions.php:2606 #, fuzzy, php-format msgid "Link %s" msgstr "Liên kết %s" #: lib/functions.php:3543 #, fuzzy msgid "Mailer Error: No recipient address set!!
    If using the Test Mail link, please set the Alert e-mail setting." msgstr "Lỗi Mailer: Không có địa chỉ TO được đặt !!
    Nếu sá»­ dụng liên kết Kiểm tra Thư , vui lòng đặt cài đặt e-mail Thông báo ." #: lib/functions.php:3869 #, fuzzy, php-format msgid "Authentication failed: %s" msgstr "Xác thá»±c thất bại: %s" #: lib/functions.php:3873 #, fuzzy, php-format msgid "HELO failed: %s" msgstr "Helo thất bại: %s" #: lib/functions.php:3876 #, fuzzy, php-format msgid "Connect failed: %s" msgstr "Kết nối thất bại: %s" #: lib/functions.php:3879 #, fuzzy msgid "SMTP error: " msgstr "Lá»—i SMTP:" #: lib/functions.php:3892 #, fuzzy msgid "This is a test message generated from Cacti. This message was sent to test the configuration of your Mail Settings." msgstr "Äây là má»™t thông báo thá»­ nghiệm được tạo ra từ Cacti. Thông báo này đã được gá»­i để kiểm tra cấu hình Cài đặt thư cá»§a bạn." #: lib/functions.php:3893 #, fuzzy msgid "Your email settings are currently set as follows" msgstr "Cài đặt email cá»§a bạn hiện được đặt như sau" #: lib/functions.php:3894 msgid "Method" msgstr "Phương thức" #: lib/functions.php:3896 #, fuzzy msgid "Checking Configuration...
    " msgstr "Kiểm tra cấu hình ...
    " #: lib/functions.php:3903 #, fuzzy msgid "PHP's Mailer Class" msgstr "Lá»›p thư cá»§a PHP" #: lib/functions.php:3909 #, fuzzy msgid "Method: SMTP" msgstr "Phương thức: SMTP" #: lib/functions.php:3924 #, fuzzy msgid "Not Shown for Security Reasons" msgstr "Không hiển thị vì lý do bảo mật" #: lib/functions.php:3925 msgid "Security" msgstr "Bảo mật" #: lib/functions.php:3933 #, fuzzy msgid "Ping Results:" msgstr "Kết quả Ping:" #: lib/functions.php:3942 #, fuzzy msgid "Bypassed" msgstr "Bá» qua" #: lib/functions.php:3950 #, fuzzy msgid "Creating Message Text..." msgstr "Tạo tin nhắn văn bản ..." #: lib/functions.php:3953 #, fuzzy msgid "Sending Message..." msgstr "Gá»­i tin nhắn ..." #: lib/functions.php:3957 #, fuzzy msgid "Cacti Test Message" msgstr "Thông báo kiểm tra xương rồng" #: lib/functions.php:3959 msgid "Success!" msgstr "Thành công!" #: lib/functions.php:3962 #, fuzzy msgid "Message Not Sent due to ping failure." msgstr "Tin nhắn không được gá»­i do lá»—i ping." #: lib/functions.php:4556 lib/functions.php:4619 poller.php:349 poller.php:462 #: poller.php:524 poller.php:547 poller.php:686 #, fuzzy msgid "Cacti System Warning" msgstr "Cảnh báo hệ thống Cacti" #: lib/functions.php:4556 lib/functions.php:4619 #, fuzzy, php-format msgid "Cacti disabled plugin %s due to the following error: %s! See the Cacti logfile for more details." msgstr "Cacti đã tắt plugin %s do lá»—i sau: %s! Xem logfile Cacti để biết thêm chi tiết." #: lib/functions.php:4997 lib/functions.php:4999 #, fuzzy, php-format msgid "- Beta %s" msgstr "- Beta %s" #: lib/functions.php:4997 #, fuzzy, php-format msgid "Version %s %s" msgstr "Phiên bản %s %s" #: lib/functions.php:4999 #, fuzzy, php-format msgid "%s %s" msgstr "%s %s" #: lib/graphs.php:51 #, fuzzy msgid "Aggregated Device" msgstr "Thiết bị tổng hợp" #: lib/graphs.php:59 #, fuzzy msgid "Not Applicable" msgstr "Không áp dụng" #: lib/graphs.php:86 #, fuzzy msgid "Damaged Graph" msgstr "Nguồn dữ liệu, đồ thị" #: lib/html.php:167 settings.php:506 #, fuzzy msgid "Templates Selected" msgstr "Mẫu được chá»n" #: lib/html.php:221 settings.php:479 settings.php:498 settings.php:547 msgid "Enter keyword" msgstr "Nhập từ khóa" #: lib/html.php:369 lib/reports.php:1225 lib/reports.php:1229 #, fuzzy msgid "Data Query:" msgstr "Truy vấn dữ liệu:" #: lib/html.php:430 #, fuzzy msgid "CSV Export of Graph Data" msgstr "Xuất dữ liệu CSV" #: lib/html.php:431 lib/html.php:2313 #, fuzzy msgid "Time Graph View" msgstr "Chế độ xem biểu đồ thá»i gian" #: lib/html.php:440 #, fuzzy msgid "Edit Device" msgstr "Chỉnh sá»­a thiết bị" #: lib/html.php:455 #, fuzzy msgid "Kill Spikes in Graphs" msgstr "Tiêu diệt gai trong đồ thị" #: lib/html.php:492 lib/installer.php:1495 msgid "Previous" msgstr "Trước" #: lib/html.php:495 #, fuzzy, php-format msgid "%d to %d of %s [ %s ]" msgstr "% d đến% d cá»§a %s [ %s]" #: lib/html.php:498 lib/installer.php:1494 msgid "Next" msgstr "Tiếp" #: lib/html.php:504 #, fuzzy, php-format msgid "All %d %s" msgstr "Tất cả% d %s" #: lib/html.php:510 #, fuzzy, php-format msgid "No %s Found" msgstr "Không tìm thấy %s" #: lib/html.php:1055 #, fuzzy msgid "Alpha %" msgstr "Alpha%" #: lib/html.php:1096 #, fuzzy msgid "No Task" msgstr "Äừng há»i" #: lib/html.php:1394 #, fuzzy msgid "Choose an action" msgstr "Chá»n má»™t hành động" #: lib/html.php:1404 #, fuzzy msgid "Execute Action" msgstr "Thá»±c thi hành động" #: lib/html.php:1586 lib/html.php:1588 lib/html.php:1668 managers.php:41 #: managers.php:221 msgid "Logs" msgstr "Nhật ký" #: lib/html.php:2084 #, fuzzy, php-format msgid "%s Standard Deviations" msgstr "Äá»™ lệch chuẩn %s" #: lib/html.php:2086 #, fuzzy msgid "Standard Deviations" msgstr "Äá»™ lệch chuẩn" #: lib/html.php:2096 #, fuzzy, php-format msgid "%d Outliers" msgstr "% d Ngoại lệ" #: lib/html.php:2098 #, fuzzy msgid "Variance Outliers" msgstr "Ngoại lệ phương sai" #: lib/html.php:2102 #, fuzzy, php-format msgid "%d Spikes" msgstr "% d gai" #: lib/html.php:2104 #, fuzzy msgid "Kills Per RRA" msgstr "Giết chết má»—i RRA" #: lib/html.php:2110 #, fuzzy msgid "Remove StdDev" msgstr "Xóa StdDev" #: lib/html.php:2111 #, fuzzy msgid "Remove Variance" msgstr "Xóa phương sai" #: lib/html.php:2112 #, fuzzy msgid "Gap Fill Range" msgstr "Khoảng cách Ä‘iá»n vào" #: lib/html.php:2113 #, fuzzy msgid "Float Range" msgstr "Phao nổi" #: lib/html.php:2115 #, fuzzy msgid "Dry Run StdDev" msgstr "Chạy khô StdDev" #: lib/html.php:2116 #, fuzzy msgid "Dry Run Variance" msgstr "Phương pháp chạy khô" #: lib/html.php:2117 #, fuzzy msgid "Dry Run Gap Fill Range" msgstr "Dry Run Gap Fill Range" #: lib/html.php:2118 #, fuzzy msgid "Dry Run Float Range" msgstr "Phao khô chạy" #: lib/html.php:2310 lib/html_filter.php:65 #, fuzzy msgid "Enter a search term" msgstr "Nhập cụm từ tìm kiếm" #: lib/html.php:2311 #, fuzzy msgid "Enter a regular expression" msgstr "Nhập má»™t biểu thức chính quy" #: lib/html.php:2312 msgid "No file selected" msgstr "Không có tệp tin nào được chá»n" #: lib/html.php:2315 lib/html.php:2328 #, fuzzy msgid "SpikeKill Results" msgstr "Kết quả SpikeKill" #: lib/html.php:2317 #, fuzzy msgid "Click to view just this Graph in Realtime" msgstr "Nhấn vào đây để xem chỉ đồ thị này trong thá»i gian thá»±c" #: lib/html.php:2318 #, fuzzy msgid "Click again to take this Graph out of Realtime" msgstr "Nhấp lại để đưa Biểu đồ này ra khá»i Thá»i gian thá»±c" #: lib/html.php:2322 #, fuzzy msgid "Cacti Home" msgstr "Trang chá»§ xương rồng" #: lib/html.php:2323 #, fuzzy msgid "Cacti Project Page" msgstr "Trang dá»± án xương rồng" #: lib/html.php:2326 msgid "Report a bug" msgstr "Báo cáo lá»—i" #: lib/html.php:2329 #, fuzzy msgid "Click to Show/Hide Filter" msgstr "Nhấp để hiển thị / Ẩn bá»™ lá»c" #: lib/html.php:2330 #, fuzzy msgid "Clear Current Filter" msgstr "Xóa bá»™ lá»c hiện tại" #: lib/html.php:2331 #, fuzzy msgid "Clipboard" msgstr "Clipboard" #: lib/html.php:2332 #, fuzzy msgid "Clipboard ID" msgstr "ID Clipboard" #: lib/html.php:2333 #, fuzzy msgid "Copy operation is unavailable at this time" msgstr "Hoạt động sao chép không có sẵn tại thá»i Ä‘iểm này" #: lib/html.php:2334 #, fuzzy msgid "Failed to find data to copy!" msgstr "Không thể tìm thấy dữ liệu để sao chép!" #: lib/html.php:2335 #, fuzzy msgid "Clipboard has been updated" msgstr "Clipboard đã được cập nhật" #: lib/html.php:2336 #, fuzzy msgid "Sorry, your clipboard could not be updated at this time" msgstr "Xin lá»—i, clipboard cá»§a bạn không thể được cập nhật tại thá»i Ä‘iểm này" #: lib/html.php:2340 #, fuzzy msgid "Passphrase length meets 8 character minimum" msgstr "Äá»™ dài cụm mật khẩu đáp ứng tối thiểu 8 ký tá»±" #: lib/html.php:2341 #, fuzzy msgid "Passphrase too short" msgstr "Cụm mật khẩu quá ngắn" #: lib/html.php:2342 #, fuzzy msgid "Passphrase matches but too short" msgstr "Cụm mật khẩu phù hợp nhưng quá ngắn" #: lib/html.php:2343 #, fuzzy msgid "Passphrase too short and not matching" msgstr "Cụm mật khẩu quá ngắn và không khá»›p" #: lib/html.php:2344 #, fuzzy msgid "Passphrases match" msgstr "Mật khẩu phù hợp" #: lib/html.php:2345 #, fuzzy msgid "Passphrases do not match" msgstr "Cụm mật khẩu không khá»›p" #: lib/html.php:2346 #, fuzzy msgid "Sorry, we could not process your last action." msgstr "Xin lá»—i, chúng tôi không thể xá»­ lý hành động cuối cùng cá»§a bạn." #: lib/html.php:2347 msgid "Error:" msgstr "Lá»—i:" #: lib/html.php:2348 msgid "Reason:" msgstr "Reason:" #: lib/html.php:2349 msgid "Action failed" msgstr "Hành động không thành công" #: lib/html.php:2350 pollers.php:754 #, fuzzy msgid "Connection Successful" msgstr "Operation successful" #: lib/html.php:2351 pollers.php:756 #, fuzzy msgid "Connection Failed" msgstr "Hết thá»i gian kết nối" #: lib/html.php:2352 #, fuzzy msgid "The response to the last action was unexpected." msgstr "Phản ứng vá»›i hành động cuối cùng là bất ngá»." #: lib/html.php:2353 #, fuzzy msgid "Some Actions failed" msgstr "Má»™t số hành động thất bại" #: lib/html.php:2354 #, fuzzy msgid "Note, we could not process all your actions. Details are below." msgstr "Lưu ý, chúng tôi không thể xá»­ lý tất cả các hành động cá»§a bạn. Chi tiết bên dưới." #: lib/html.php:2355 msgid "Operation successful" msgstr "Operation successful" #: lib/html.php:2356 #, fuzzy msgid "The Operation was successful. Details are below." msgstr "Chiến dịch đã thành công. Chi tiết bên dưới." #: lib/html.php:2358 msgid "Pause" msgstr "Tạm dừng" #: lib/html.php:2361 msgid "Zoom In" msgstr "Thu nhá»" #: lib/html.php:2362 msgid "Zoom Out" msgstr "Phóng to" #: lib/html.php:2363 #, fuzzy msgid "Zoom Out Factor" msgstr "Yếu tố thu nhá»" #: lib/html.php:2364 #, fuzzy msgid "Timestamps" msgstr "Dấu thá»i gian" #: lib/html.php:2365 #, fuzzy msgid "2x" msgstr "2 lần" #: lib/html.php:2366 #, fuzzy msgid "4x" msgstr "4 lần" #: lib/html.php:2367 #, fuzzy msgid "8x" msgstr "8" #: lib/html.php:2368 #, fuzzy msgid "16x" msgstr "16x" #: lib/html.php:2369 #, fuzzy msgid "32x" msgstr "32x" #: lib/html.php:2370 #, fuzzy msgid "Zoom Out Positioning" msgstr "Thu nhỠđịnh vị" #: lib/html.php:2371 #, fuzzy msgid "Zoom Mode" msgstr "Chế độ thu phóng" #: lib/html.php:2373 msgid "Quick" msgstr "Nhanh chóng" #: lib/html.php:2375 msgid "Open in new tab" msgstr "Mở ra trong trang má»›i" #: lib/html.php:2376 #, fuzzy msgid "Save graph" msgstr "Lưu đồ thị" #: lib/html.php:2377 #, fuzzy msgid "Copy graph" msgstr "Sao chép biểu đồ" #: lib/html.php:2378 #, fuzzy msgid "Copy graph link" msgstr "Sao chép liên kết đồ thị" #: lib/html.php:2379 #, fuzzy msgid "Always On" msgstr "Luôn luôn" #: lib/html.php:2380 msgid "Auto" msgstr "Tá»± động" #: lib/html.php:2381 #, fuzzy msgid "Always Off" msgstr "Luôn luôn tắt" #: lib/html.php:2382 #, fuzzy msgid "Begin with" msgstr "Bắt đầu vá»›i" #: lib/html.php:2384 #, fuzzy msgid "End with" msgstr "Ngày kết thúc" #: lib/html.php:2386 lib/html_form.php:1281 msgid "Close" msgstr "Äóng" #: lib/html.php:2388 #, fuzzy msgid "3rd Mouse Button" msgstr "Nút chuá»™t thứ 3" #: lib/html_filter.php:81 #, fuzzy msgid "Apply filter to table" msgstr "Ãp dụng bá»™ lá»c cho bảng" #: lib/html_filter.php:86 #, fuzzy msgid "Reset filter to default values" msgstr "Äặt lại bá»™ lá»c vá» giá trị mặc định" #: lib/html_form.php:549 #, fuzzy msgid "File Found" msgstr "Tìm thấy tập tin" #: lib/html_form.php:553 #, fuzzy msgid "Path is a Directory and not a File" msgstr "ÄÆ°á»ng dẫn là má»™t Thư mục chứ không phải là Tệp" #: lib/html_form.php:557 #, fuzzy msgid "File is Not Found" msgstr "Không tìm thấy tệp" #: lib/html_form.php:568 #, fuzzy msgid "Enter a valid file path" msgstr "Nhập đưá»ng dẫn tệp hợp lệ" #: lib/html_form.php:606 #, fuzzy msgid "Directory Found" msgstr "Tìm thấy thư mục" #: lib/html_form.php:608 #, fuzzy msgid "Path is a File and not a Directory" msgstr "ÄÆ°á»ng dẫn là má»™t tệp và không phải là má»™t thư mục" #: lib/html_form.php:612 #, fuzzy msgid "Directory is Not found" msgstr "Không tìm thấy thư mục" #: lib/html_form.php:615 #, fuzzy msgid "Enter a valid directory path" msgstr "Nhập má»™t đưá»ng dẫn thư mục hợp lệ" #: lib/html_form.php:1151 #, fuzzy, php-format msgid "Cacti Color (%s)" msgstr "Màu xương rồng ( %s)" #: lib/html_form.php:1211 #, fuzzy msgid "NO FONT VERIFICATION POSSIBLE" msgstr "KHÔNG CÓ KHẢ NÄ‚NG XÃC MINH" #: lib/html_form.php:1358 #, fuzzy msgid "Warning Unsaved Form Data" msgstr "Cảnh báo dữ liệu biểu mẫu chưa lưu" #: lib/html_form.php:1360 #, fuzzy msgid "Unsaved Changes Detected" msgstr "Äã phát hiện thay đổi chưa lưu" #: lib/html_form.php:1361 #, fuzzy msgid "You have unsaved changes on this form. If you press 'Continue' these changes will be discarded. Press 'Cancel' to continue editing the form." msgstr "Bạn có những thay đổi chưa được lưu trong mẫu này. Nếu bạn nhấn 'Tiếp tục', những thay đổi này sẽ bị loại bá». Bấm 'Há»§y' để tiếp tục chỉnh sá»­a biểu mẫu." #: lib/html_form_template.php:608 lib/html_form_template.php:620 #, fuzzy, php-format msgid "Data Query Data Sources must be created through %s" msgstr "Truy vấn dữ liệu Nguồn dữ liệu phải được tạo qua %s" #: lib/html_graph.php:193 lib/html_tree.php:1056 #, fuzzy msgid "Save the current Graphs, Columns, Thumbnail, Preset, and Timeshift preferences to your profile" msgstr "Lưu các tùy chá»n Biểu đồ, Cá»™t, Hình thu nhá», Cài đặt sẵn và Timeshift hiện tại vào hồ sÆ¡ cá»§a bạn" #: lib/html_graph.php:223 lib/html_tree.php:1080 msgid "Columns" msgstr "Cá»™t" #: lib/html_graph.php:227 lib/html_tree.php:1084 #, php-format msgid "%d Column" msgstr "% d Cá»™t" #: lib/html_graph.php:257 lib/html_tree.php:1114 msgid "Custom" msgstr "Tùy chỉnh" #: lib/html_graph.php:270 lib/html_reports.php:1590 lib/html_reports.php:1601 #: lib/html_tree.php:1127 msgid "From" msgstr "Từ" #: lib/html_graph.php:275 lib/html_tree.php:1132 #, fuzzy msgid "Start Date Selector" msgstr "Ngày bắt đầu chá»n" #: lib/html_graph.php:279 lib/html_reports.php:1591 lib/html_reports.php:1602 #: lib/html_tree.php:1136 msgid "To" msgstr "Äến" #: lib/html_graph.php:284 lib/html_tree.php:1141 #, fuzzy msgid "End Date Selector" msgstr "Bá»™ chá»n ngày kết thúc" #: lib/html_graph.php:289 lib/html_tree.php:1146 #, fuzzy msgid "Shift Time Backward" msgstr "Thay đổi thá»i gian lùi" #: lib/html_graph.php:290 lib/html_tree.php:1147 #, fuzzy msgid "Define Shifting Interval" msgstr "Xác định khoảng thá»i gian thay đổi" #: lib/html_graph.php:301 lib/html_tree.php:1158 #, fuzzy msgid "Shift Time Forward" msgstr "Chuyển thá»i gian chuyển tiếp" #: lib/html_graph.php:306 lib/html_tree.php:1163 #, fuzzy msgid "Refresh selected time span" msgstr "Làm má»›i khoảng thá»i gian đã chá»n" #: lib/html_graph.php:307 lib/html_tree.php:1164 #, fuzzy msgid "Return to the default time span" msgstr "Quay trở lại khoảng thá»i gian mặc định" #: lib/html_graph.php:315 lib/html_tree.php:1172 msgid "Window" msgstr "Window" #: lib/html_graph.php:327 msgid "Interval" msgstr "Interval" #: lib/html_graph.php:339 lib/html_tree.php:1196 msgid "Stop" msgstr "Dừng" #: lib/html_graph.php:485 lib/html_graph.php:511 #, fuzzy, php-format msgid "Create Graph from %s" msgstr "Tạo đồ thị từ %s" #: lib/html_graph.php:509 #, fuzzy, php-format msgid "Create %s Graphs from %s" msgstr "Tạo đồ thị %s từ %s" #: lib/html_graph.php:546 #, fuzzy, php-format msgid "Graph [Template: %s]" msgstr "Biểu đồ [Mẫu: %s]" #: lib/html_graph.php:547 #, fuzzy, php-format msgid "Graph Items [Template: %s]" msgstr "Mục đồ thị [Mẫu: %s]" #: lib/html_graph.php:552 #, fuzzy, php-format msgid "Data Source [Template: %s]" msgstr "Nguồn dữ liệu [Bản mẫu: %s]" #: lib/html_graph.php:562 #, fuzzy, php-format msgid "Custom Data [Template: %s]" msgstr "Dữ liệu tùy chỉnh [Mẫu: %s]" #: lib/html_reports.php:104 #, fuzzy msgid "Date/Time moved to the same time Tomorrow" msgstr "Ngày / Thá»i gian chuyển sang cùng thá»i Ä‘iểm Ngày mai" #: lib/html_reports.php:289 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to delete the following Report(s)." msgstr "Nhấp vào 'Tiếp tục' để xóa (các) Báo cáo sau." #: lib/html_reports.php:296 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to take ownership of the following Report(s)." msgstr "Nhấp vào 'Tiếp tục' để sở hữu (các) Báo cáo sau." #: lib/html_reports.php:303 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to duplicate the following Report(s). You may optionally change the title for the new Reports" msgstr "Nhấp vào 'Tiếp tục' để sao chép (các) Báo cáo sau. Bạn có thể tùy ý thay đổi tiêu đỠcho các Báo cáo má»›i" #: lib/html_reports.php:305 #, fuzzy msgid "Name Format:" msgstr "Äịnh dạng tên:" #: lib/html_reports.php:315 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to enable the following Report(s)." msgstr "Nhấp vào 'Tiếp tục' để bật (các) Báo cáo sau." #: lib/html_reports.php:317 #, fuzzy msgid "Please be certain that those Report(s) have successfully been tested first!" msgstr "Hãy chắc chắn rằng những Báo cáo đó đã được thá»­ nghiệm thành công trước tiên!" #: lib/html_reports.php:323 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to disable the following Reports." msgstr "Nhấp vào 'Tiếp tục' để tắt các Báo cáo sau." #: lib/html_reports.php:330 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to send the following Report(s) now." msgstr "Nhấp vào 'Tiếp tục' để gá»­i (các) Báo cáo sau đây ngay bây giá»." #: lib/html_reports.php:380 #, fuzzy, php-format msgid "Unable to send Report '%s'. Please set destination e-mail addresses" msgstr "Không thể gá»­i Báo cáo ' %s'. Vui lòng đặt địa chỉ email đích" #: lib/html_reports.php:382 #, fuzzy, php-format msgid "Unable to send Report '%s'. Please set an e-mail subject" msgstr "Không thể gá»­i Báo cáo ' %s'. Vui lòng đặt má»™t chá»§ đỠe-mail" #: lib/html_reports.php:384 #, fuzzy, php-format msgid "Unable to send Report '%s'. Please set an e-mail From Name" msgstr "Không thể gá»­i Báo cáo ' %s'. Vui lòng đặt e-mail từ Tên" #: lib/html_reports.php:386 #, fuzzy, php-format msgid "Unable to send Report '%s'. Please set an e-mail from address" msgstr "Không thể gá»­i Báo cáo ' %s'. Vui lòng đặt e-mail từ địa chỉ" #: lib/html_reports.php:581 #, fuzzy msgid "Item Type to be added." msgstr "Loại mục sẽ được thêm vào." #: lib/html_reports.php:587 #, fuzzy msgid "Graph Tree" msgstr "Cây đồ thị" #: lib/html_reports.php:591 #, fuzzy msgid "Select a Tree to use." msgstr "Chá»n má»™t cây để sá»­ dụng." #: lib/html_reports.php:597 #, fuzzy msgid "Graph Tree Branch" msgstr "Cành cây" #: lib/html_reports.php:601 #, fuzzy msgid "Select a Tree Branch to use." msgstr "Chá»n má»™t nhánh cây để sá»­ dụng." #: lib/html_reports.php:607 #, fuzzy msgid "Cascade to Branches" msgstr "Cascade đến các chi nhánh" #: lib/html_reports.php:610 #, fuzzy msgid "Should all children branch Graphs be rendered?" msgstr "Tất cả các đồ thị nhánh trẻ em nên được kết xuất?" #: lib/html_reports.php:614 #, fuzzy msgid "Graph Name Regular Expression" msgstr "Tên biểu đồ Biểu thức chính quy" #: lib/html_reports.php:617 #, fuzzy msgid "A Perl compatible regular expression (REGEXP) used to select graphs to include from the tree." msgstr "Biểu thức chính quy tương thích Perl (REGEXP) được sá»­ dụng để chá»n biểu đồ để bao gồm từ cây." #: lib/html_reports.php:627 #, fuzzy msgid "Select a Device Template to use." msgstr "Chá»n má»™t mẫu thiết bị để sá»­ dụng." #: lib/html_reports.php:636 #, fuzzy msgid "Select a Device to specify a Graph" msgstr "Chá»n má»™t thiết bị để chỉ định biểu đồ" #: lib/html_reports.php:646 #, fuzzy msgid "Select a Graph Template for the host" msgstr "Chá»n má»™t mẫu biểu đồ cho máy chá»§" #: lib/html_reports.php:656 #, fuzzy msgid "The Graph to use for this report item." msgstr "Biểu đồ để sá»­ dụng cho mục báo cáo này." #: lib/html_reports.php:666 #, fuzzy msgid "The Graph End time will be set to the scheduled report send time. So, if you wish the end time on the various Graphs to be midnight, ensure you send the report at midnight. The Graph Start time will be the End Time minus the Graph Timespan." msgstr "Thá»i gian kết thúc đồ thị sẽ được đặt thành thá»i gian gá»­i báo cáo theo lịch trình. Vì vậy, nếu bạn muốn thá»i gian kết thúc trên các Biểu đồ khác nhau là ná»­a đêm, hãy đảm bảo bạn gá»­i báo cáo vào ná»­a đêm. Thá»i gian bắt đầu biểu đồ sẽ là Thá»i gian kết thúc trừ thá»i gian biểu đồ." #: lib/html_reports.php:671 lib/html_reports.php:1329 msgid "Alignment" msgstr "Căn chỉnh" #: lib/html_reports.php:674 #, fuzzy msgid "Alignment of the Item" msgstr "Sắp xếp các mục" #: lib/html_reports.php:679 #, fuzzy msgid "Fixed Text" msgstr "Văn bản cố định" #: lib/html_reports.php:682 #, fuzzy msgid "Enter descriptive Text" msgstr "Nhập văn bản mô tả" #: lib/html_reports.php:687 lib/html_reports.php:1330 msgid "Font Size" msgstr "Cỡ chữ" #: lib/html_reports.php:691 #, fuzzy msgid "Font Size of the Item" msgstr "Cỡ chữ cá»§a mục" #: lib/html_reports.php:709 #, fuzzy, php-format msgid "Report Item [edit Report: %s]" msgstr "Mục báo cáo [chỉnh sá»­a báo cáo: %s]" #: lib/html_reports.php:711 #, fuzzy, php-format msgid "Report Item [new Report: %s]" msgstr "Mục báo cáo [Báo cáo má»›i: %s]" #: lib/html_reports.php:922 msgid "New Report" msgstr "Báo cáo má»›i" #: lib/html_reports.php:923 #, fuzzy msgid "Give this Report a descriptive Name" msgstr "Äặt cho Báo cáo này má»™t tên mô tả" #: lib/html_reports.php:928 #, fuzzy msgid "Enable Report" msgstr "Bật báo cáo" #: lib/html_reports.php:931 #, fuzzy msgid "Check this box to enable this Report." msgstr "Chá»n há»™p này để bật Báo cáo này." #: lib/html_reports.php:936 #, fuzzy msgid "Output Formatting" msgstr "Äịnh dạng đầu ra" #: lib/html_reports.php:941 #, fuzzy msgid "Use Custom Format HTML" msgstr "Sá»­ dụng định dạng tùy chỉnh HTML" #: lib/html_reports.php:944 #, fuzzy msgid "Check this box if you want to use custom html and CSS for the report." msgstr "Chá»n há»™p này nếu bạn muốn sá»­ dụng html và CSS tùy chỉnh cho báo cáo." #: lib/html_reports.php:949 #, fuzzy msgid "Format File to Use" msgstr "Äịnh dạng tệp để sá»­ dụng" #: lib/html_reports.php:952 #, fuzzy msgid "Choose the custom html wrapper and CSS file to use. This file contains both html and CSS to wrap around your report. If it contains more than simply CSS, you need to place a special tag inside of the file. This format tag will be replaced by the report content. These files are located in the 'formats' directory." msgstr "Chá»n trình bao bá»c html và tệp CSS tùy chỉnh để sá»­ dụng. Tệp này chứa cả html và CSS để bao quanh báo cáo cá»§a bạn. Nếu nó chứa nhiá»u hÆ¡n chỉ đơn giản là CSS, bạn cần đặt má»™t đặc biệt thẻ bên trong cá»§a tập tin. Thẻ định dạng này sẽ được thay thế bởi ná»™i dung báo cáo. Các tệp này được đặt trong thư mục 'định dạng'." #: lib/html_reports.php:957 #, fuzzy msgid "Default Text Font Size" msgstr "Cỡ chữ văn bản mặc định" #: lib/html_reports.php:958 #, fuzzy msgid "Defines the default font size for all text in the report including the Report Title." msgstr "Xác định kích thước phông chữ mặc định cho tất cả văn bản trong báo cáo bao gồm Tiêu đỠbáo cáo." #: lib/html_reports.php:965 #, fuzzy msgid "Default Object Alignment" msgstr "Sắp xếp đối tượng mặc định" #: lib/html_reports.php:966 #, fuzzy msgid "Defines the default Alignment for Text and Graphs." msgstr "Xác định căn chỉnh mặc định cho văn bản và đồ thị." #: lib/html_reports.php:973 #, fuzzy msgid "Graph Linked" msgstr "Biểu đồ được liên kết" #: lib/html_reports.php:976 #, fuzzy msgid "Should the Graphs be linked back to the Cacti site?" msgstr "Các đồ thị có nên được liên kết trở lại trang web Cacti không?" #: lib/html_reports.php:980 #, fuzzy msgid "Graph Settings" msgstr "Cài đặt đồ thị" #: lib/html_reports.php:985 #, fuzzy msgid "Graph Columns" msgstr "Cá»™t đồ thị" #: lib/html_reports.php:989 #, fuzzy msgid "The number of Graph columns." msgstr "Số lượng cá»™t đồ thị." #: lib/html_reports.php:997 #, fuzzy msgid "The Graph width in pixels." msgstr "Äá»™ rá»™ng đồ thị tính bằng pixel." #: lib/html_reports.php:1005 #, fuzzy msgid "The Graph height in pixels." msgstr "Chiá»u cao đồ thị tính bằng pixel." #: lib/html_reports.php:1012 #, fuzzy msgid "Should the Graphs be rendered as Thumbnails?" msgstr "Äồ thị có nên được hiển thị dưới dạng hình thu nhá» không?" #: lib/html_reports.php:1016 msgid "Email Frequency" msgstr "Tần suất Email" #: lib/html_reports.php:1021 #, fuzzy msgid "Next Timestamp for Sending Mail Report" msgstr "Dấu thá»i gian tiếp theo để gá»­i báo cáo thư" #: lib/html_reports.php:1022 #, fuzzy msgid "Start time for [first|next] mail to take place. All future mailing times will be based upon this start time. A good example would be 2:00am. The time must be in the future. If a fractional time is used, say 2:00am, it is assumed to be in the future." msgstr "Thá»i gian bắt đầu cho thư [đầu tiên | tiếp theo] diá»…n ra. Tất cả thá»i gian gá»­i thư trong tương lai sẽ được dá»±a trên thá»i gian bắt đầu này. Má»™t ví dụ tốt sẽ là 2:00 sáng. Thá»i gian phải ở trong tương lai. Nếu thá»i gian phân Ä‘oạn được sá»­ dụng, giả sá»­ 2:00 sáng, nó được coi là trong tương lai." #: lib/html_reports.php:1030 #, fuzzy msgid "Report Interval" msgstr "Báo cáo khoảng" #: lib/html_reports.php:1031 #, fuzzy msgid "Defines a Report Frequency relative to the given Mailtime above." msgstr "Xác định Tần suất Báo cáo liên quan đến Thá»i gian gá»­i thư đã cho ở trên." #: lib/html_reports.php:1032 #, fuzzy msgid "e.g. 'Week(s)' represents a weekly Reporting Interval." msgstr "ví dụ: 'Tuần (s)' đại diện cho Khoảng thá»i gian báo cáo hàng tuần." #: lib/html_reports.php:1039 #, fuzzy msgid "Interval Frequency" msgstr "Tần số khoảng" #: lib/html_reports.php:1040 #, fuzzy msgid "Based upon the Timespan of the Report Interval above, defines the Frequency within that Interval." msgstr "Dá»±a trên Thá»i gian cá»§a Khoảng thá»i gian báo cáo ở trên, xác định Tần suất trong Khoảng đó." #: lib/html_reports.php:1041 #, fuzzy msgid "e.g. If the Report Interval is 'Month(s)', then '2' indicates Every '2 Month(s) from the next Mailtime.' Lastly, if using the Month(s) Report Intervals, the 'Day of Week' and the 'Day of Month' are both calculated based upon the Mailtime you specify above." msgstr "ví dụ: Nếu Khoảng thá»i gian báo cáo là 'Tháng (s)', thì '2' biểu thị má»—i '2 tháng từ lần gá»­i thư tiếp theo.' Cuối cùng, nếu sá»­ dụng Khoảng thá»i gian báo cáo cá»§a tháng, 'Ngày trong tuần' và 'Ngày cá»§a tháng' Ä‘á»u được tính dá»±a trên Thá»i gian gá»­i thư bạn chỉ định ở trên." #: lib/html_reports.php:1049 #, fuzzy msgid "Email Sender/Receiver Details" msgstr "Chi tiết ngưá»i gá»­i / ngưá»i nhận email" #: lib/html_reports.php:1054 msgid "Subject" msgstr "Tiêu Ä‘á»" #: lib/html_reports.php:1056 #, fuzzy msgid "Cacti Report" msgstr "Báo cáo xương rồng" #: lib/html_reports.php:1057 #, fuzzy msgid "This value will be used as the default Email subject. The report name will be used if left blank." msgstr "Giá trị này sẽ được sá»­ dụng làm chá»§ đỠEmail mặc định. Tên báo cáo sẽ được sá»­ dụng nếu để trống." #: lib/html_reports.php:1065 #, fuzzy msgid "This Name will be used as the default E-mail Sender" msgstr "Tên này sẽ được sá»­ dụng làm Tên ngưá»i gá»­i E-mail mặc định" #: lib/html_reports.php:1073 #, fuzzy msgid "This Address will be used as the E-mail Senders address" msgstr "Äịa chỉ này sẽ được sá»­ dụng làm địa chỉ ngưá»i gá»­i email" #: lib/html_reports.php:1078 #, fuzzy msgid "To Email Address(es)" msgstr "Äến địa chỉ email" #: lib/html_reports.php:1084 #, fuzzy msgid "Please separate multiple addresses by comma (,)" msgstr "Vui lòng phân tách nhiá»u địa chỉ bằng dấu phẩy (,)" #: lib/html_reports.php:1089 #, fuzzy msgid "BCC Address(es)" msgstr "Äịa chỉ BCC" #: lib/html_reports.php:1095 #, fuzzy msgid "Blind carbon copy. Please separate multiple addresses by comma (,)" msgstr "Blind Carbon copy. Vui lòng phân tách nhiá»u địa chỉ bằng dấu phẩy (,)" #: lib/html_reports.php:1100 #, fuzzy msgid "Image attach type" msgstr "Kiểu đính kèm hình ảnh" #: lib/html_reports.php:1103 #, fuzzy msgid "Select one of the given Types for the Image Attachments" msgstr "Chá»n má»™t trong các Loại đã cho cho Tệp đính kèm hình ảnh" #: lib/html_reports.php:1156 msgid "Events" msgstr "Sá»± kiện" #: lib/html_reports.php:1158 lib/import.php:2104 user_admin.php:2020 #, fuzzy msgid "[new]" msgstr "[Má»›i]" #: lib/html_reports.php:1190 msgid "Send Report" msgstr "Gá»­i báo cáo" #: lib/html_reports.php:1200 #, fuzzy, php-format msgid "Details %s" msgstr "Chi tiết" #: lib/html_reports.php:1247 #, fuzzy, php-format msgid "Items %s" msgstr "Mặt hàng" #: lib/html_reports.php:1287 #, fuzzy, php-format msgid "Scheduled Events %s" msgstr "Sá»± kiện theo lịch trình" #: lib/html_reports.php:1298 #, fuzzy, php-format msgid "Report Preview %s" msgstr "Xem trước báo cáo" #: lib/html_reports.php:1327 msgid "Item Details" msgstr "Chi tiêÌt muÌ£c" #: lib/html_reports.php:1367 #, fuzzy msgid "(All Branches)" msgstr "(Tất cả chi nhánh)" #: lib/html_reports.php:1369 #, fuzzy msgid "(Current Branch)" msgstr "(Chi nhánh hiện tại)" #: lib/html_reports.php:1412 #, fuzzy msgid "No Report Items" msgstr "Không có mục báo cáo" #: lib/html_reports.php:1483 #, fuzzy msgid "Administrator Level" msgstr "Cấp quản trị viên" #: lib/html_reports.php:1483 #, fuzzy, php-format msgid "Reports [%s]" msgstr "Báo cáo [ %s]" #: lib/html_reports.php:1483 msgid "User Level" msgstr "Cấp độ" #: lib/html_reports.php:1506 lib/html_reports.php:1577 msgid "Reports" msgstr "Báo cáo" #: lib/html_reports.php:1586 tree.php:1984 msgid "Owner" msgstr "Chá»§ sở hữu" #: lib/html_reports.php:1587 lib/html_reports.php:1598 msgid "Frequency" msgstr "Tần số" #: lib/html_reports.php:1588 lib/html_reports.php:1599 #, fuzzy msgid "Last Run" msgstr "Lần chạy cuối cùng" #: lib/html_reports.php:1589 lib/html_reports.php:1600 msgid "Next Run" msgstr "Chạy Tiếp theo " #: lib/html_reports.php:1597 #, fuzzy msgid "Report Title" msgstr "Tiêu đỠbáo cáo" #: lib/html_reports.php:1628 #, fuzzy msgid "Report Disabled - No Owner" msgstr "Báo cáo bị vô hiệu hóa - Không có chá»§ sở hữu" #: lib/html_reports.php:1632 msgid "Every" msgstr "Má»—i" #: lib/html_reports.php:1638 msgid "Multiple" msgstr "Nhiá»u" #: lib/html_reports.php:1639 msgid "Invalid" msgstr "Không hợp lệ" #: lib/html_reports.php:1646 #, fuzzy msgid "No Reports Found" msgstr "Không tìm thấy báo cáo" #: lib/html_tree.php:948 lib/html_tree.php:956 lib/html_tree.php:964 #, fuzzy msgid "Graph Template:" msgstr "Mẫu biểu đồ:" #: lib/html_tree.php:964 #, fuzzy msgid "Template Based" msgstr "Dá»±a trên mẫu" #: lib/html_tree.php:970 lib/reports.php:991 #, fuzzy msgid "Tree:" msgstr "Cây:" #: lib/html_tree.php:975 msgid "Site:" msgstr "Äặt lại mật khẩu cho {site_title}" #: lib/html_tree.php:981 lib/reports.php:996 #, fuzzy msgid "Leaf:" msgstr "Lá:" #: lib/html_tree.php:987 #, fuzzy msgid "Device Template:" msgstr "Mẫu thiết bị:" #: lib/html_tree.php:1001 msgid "Applied" msgstr "Các sản phẩm không được sá»­ dụng phiếu giảm giá hoặc không được có trong giá» hàng để có thể áp dụng \"Giảm giá cố định\"" #: lib/html_tree.php:1001 msgid "Filter" msgstr "Bá»™ lá»c" #: lib/html_tree.php:1001 #, fuzzy msgid "Graph Filters" msgstr "Bá»™ lá»c đồ thị" #: lib/html_tree.php:1053 #, fuzzy msgid "Set/Refresh Filter" msgstr "Äặt / Làm má»›i Bá»™ lá»c" #: lib/html_tree.php:1457 #, fuzzy msgid "(Non Graph Template)" msgstr "(Mẫu phi đồ thị)" #: lib/html_utility.php:268 msgid "Selected" msgstr "Äã chá»n" #: lib/html_utility.php:480 lib/html_utility.php:699 #, fuzzy, php-format msgid "The regular expression \"%s\" is not valid. Error is %s" msgstr "Thuật ngữ tìm kiếm " %s" không hợp lệ. Lá»—i là %s" #: lib/html_utility.php:859 #, fuzzy msgid "There was an internal error!" msgstr "Có lá»—i ná»™i bá»™!" #: lib/html_utility.php:860 #, fuzzy msgid "Backtrack limit was exhausted!" msgstr "Giá»›i hạn quay lui đã cạn kiệt!" #: lib/html_utility.php:861 #, fuzzy msgid "Recursion limit was exhausted!" msgstr "Giá»›i hạn đệ quy đã hết!" #: lib/html_utility.php:862 #, fuzzy msgid "Bad UTF-8 error!" msgstr "Lá»—i UTF-8!" #: lib/html_utility.php:863 #, fuzzy msgid "Bad UTF-8 offset error!" msgstr "Lá»—i bù UTF-8 xấu!" #: lib/html_utility.php:915 lib/installer.php:1778 lib/installer.php:3493 msgid "Error" msgstr "Lá»—i" #: lib/html_validate.php:51 #, fuzzy, php-format msgid "Validation error for variable %s with a value of %s. See backtrace below for more details." msgstr "Lá»—i xác thá»±c cho biến %s vá»›i giá trị %s. Xem backtrace dưới đây để biết thêm chi tiết." #: lib/html_validate.php:59 msgid "Validation Error" msgstr "Xác thá»±c lá»—i" #: lib/import.php:355 #, fuzzy msgid "written" msgstr "bằng văn bản" #: lib/import.php:357 #, fuzzy msgid "could not open" msgstr "không thể mở" #: lib/import.php:363 #, fuzzy msgid "not exists" msgstr "không tồn tại" #: lib/import.php:366 lib/import.php:372 #, fuzzy msgid "not writable" msgstr "không thể ghi" #: lib/import.php:374 #, fuzzy msgid "writable" msgstr "có thể ghi" #: lib/import.php:1819 #, fuzzy msgid "Unknown Field" msgstr "Trưá»ng không xác định" #: lib/import.php:2065 #, fuzzy msgid "Import Preview Results" msgstr "Nhập kết quả xem trước" #: lib/import.php:2065 #, fuzzy msgid "Import Results" msgstr "Kết quả nhập khẩu" #: lib/import.php:2069 #, fuzzy msgid "Cacti would make the following changes if the Package was imported:" msgstr "Cacti sẽ thá»±c hiện các thay đổi sau nếu Gói được nhập:" #: lib/import.php:2071 #, fuzzy msgid "Cacti has imported the following items for the Package:" msgstr "Cacti đã nhập các mặt hàng sau cho Gói:" #: lib/import.php:2074 #, fuzzy msgid "Package Files" msgstr "Gói tập tin" #: lib/import.php:2078 #, fuzzy msgid "[preview] " msgstr "Xem trước" #: lib/import.php:2083 #, fuzzy msgid "Cacti would make the following changes if the Template was imported:" msgstr "Cacti sẽ thá»±c hiện các thay đổi sau nếu Mẫu được nhập:" #: lib/import.php:2085 #, fuzzy msgid "Cacti has imported the following items for the Template:" msgstr "Cacti đã nhập các mục sau đây cho Mẫu:" #: lib/import.php:2094 #, fuzzy msgid "[success]" msgstr "Thành công!" #: lib/import.php:2096 #, fuzzy msgid "[fail]" msgstr "Không Äạt" #: lib/import.php:2098 #, fuzzy msgid "[preview]" msgstr "Xem trước" #: lib/import.php:2102 #, fuzzy msgid "[updated]" msgstr "[cập nhật]" #: lib/import.php:2106 #, fuzzy msgid "[unchanged]" msgstr "[không thay đổi]" #: lib/import.php:2142 #, fuzzy msgid "Found Dependency:" msgstr "Tìm thấy phụ thuá»™c:" #: lib/import.php:2144 #, fuzzy msgid "Unmet Dependency:" msgstr "Phụ thuá»™c chưa được đáp ứng:" #: lib/installer.php:505 lib/installer.php:536 #, fuzzy msgid "Path was not writable" msgstr "Con đưá»ng không thể ghi" #: lib/installer.php:514 #, fuzzy msgid "Path is not writable" msgstr "ÄÆ°á»ng dẫn không thể ghi" #: lib/installer.php:663 #, fuzzy, php-format msgid "Failed to set specified %sRRDTool version: %s" msgstr "Không thể đặt phiên bản %sRRDTool được chỉ định: %s" #: lib/installer.php:709 #, fuzzy msgid "Invalid Theme Specified" msgstr "Chá»§ đỠkhông hợp lệ được chỉ định" #: lib/installer.php:763 #, fuzzy msgid "Resource is not writable" msgstr "Tài nguyên không thể ghi" #: lib/installer.php:768 msgid "File not found" msgstr "Không tìm thấy tập tin" #: lib/installer.php:780 #, fuzzy msgid "PHP did not return expected result" msgstr "PHP đã không trả lại kết quả mong đợi" #: lib/installer.php:794 #, fuzzy msgid "Unexpected path parameter" msgstr "Tham số đưá»ng dẫn không mong đợi" #: lib/installer.php:828 #, fuzzy, php-format msgid "Failed to apply specified profile %s != %s" msgstr "Không thể áp dụng hồ sÆ¡ được chỉ định %s! = %s" #: lib/installer.php:866 #, fuzzy, php-format msgid "Failed to apply specified mode: %s" msgstr "Không thể áp dụng chế độ được chỉ định: %s" #: lib/installer.php:888 #, fuzzy, php-format msgid "Failed to apply specified automation override: %s" msgstr "Không thể áp dụng ghi đè tá»± động hóa được chỉ định: %s" #: lib/installer.php:908 #, fuzzy msgid "Failed to apply specified cron interval" msgstr "Không thể áp dụng khoảng thá»i gian xác định" #: lib/installer.php:952 #, fuzzy, php-format msgid "Failed to apply '%s' as Automation Range" msgstr "Không thể áp dụng Phạm vi tá»± động hóa được chỉ định" #: lib/installer.php:1027 #, fuzzy msgid "No matching snmp option exists" msgstr "Không có tùy chá»n snmp phù hợp tồn tại" #: lib/installer.php:1142 #, fuzzy msgid "No matching template exists" msgstr "Không có mẫu phù hợp tồn tại" #: lib/installer.php:1441 #, fuzzy msgid "The Installer could not proceed due to an unexpected error." msgstr "Trình cài đặt không thể tiến hành do má»™t lá»—i không mong muốn." #: lib/installer.php:1442 #, fuzzy msgid "Please report this to the Cacti Group." msgstr "Vui lòng báo cáo Ä‘iá»u này vá»›i Tập Ä‘oàn Cacti." #: lib/installer.php:1443 #, fuzzy, php-format msgid "Unknown Reason: %s" msgstr "Lý do không xác định: %s" #: lib/installer.php:1450 #, fuzzy, php-format msgid "You are attempting to install Cacti %s onto a 0.6.x database. Unfortunately, this can not be performed." msgstr "Bạn Ä‘ang cố gắng cài đặt Cacti %s vào cÆ¡ sở dữ liệu 0.6.x. Thật không may, Ä‘iá»u này không thể được thá»±c hiện." #: lib/installer.php:1451 #, fuzzy msgid "To be able continue, you MUST create a new database, import \"cacti.sql\" into it:" msgstr "Äể có thể tiếp tục, bạn PHẢI tạo má»™t cÆ¡ sở dữ liệu má»›i, nhập "cacti.sql" vào đó:" #: lib/installer.php:1453 #, fuzzy msgid "You MUST then update \"include/config.php\" to point to the new database." msgstr "Sau đó, bạn PHẢI cập nhật "include / config.php" để trỠđến cÆ¡ sở dữ liệu má»›i." #: lib/installer.php:1454 #, fuzzy msgid "NOTE: Your existing data will not be modified, nor will it or any history be available to the new install" msgstr "LƯU Ã: Dữ liệu hiện tại cá»§a bạn sẽ không được sá»­a đổi, cÅ©ng như sẽ không có bất kỳ lịch sá»­ nào có sẵn cho cài đặt má»›i" #: lib/installer.php:1461 #, fuzzy msgid "You have created a new database, but have not yet imported the 'cacti.sql' file. At the command line, execute the following to continue:" msgstr "Bạn đã tạo má»™t cÆ¡ sở dữ liệu má»›i, nhưng chưa nhập tệp 'cacti.sql'. Tại dòng lệnh, thá»±c hiện như sau để tiếp tục:" #: lib/installer.php:1463 #, fuzzy msgid "This error may also be generated if the cacti database user does not have correct permissions on the Cacti database. Please ensure that the Cacti database user has the ability to SELECT, INSERT, DELETE, UPDATE, CREATE, ALTER, DROP, INDEX on the Cacti database." msgstr "Lá»—i này cÅ©ng có thể được tạo ra nếu ngưá»i dùng cÆ¡ sở dữ liệu cacti không có quyá»n chính xác trên cÆ¡ sở dữ liệu Cacti. Vui lòng đảm bảo rằng ngưá»i dùng cÆ¡ sở dữ liệu Cacti có khả năng CHỌN, CHERTN, XÓA, CẬP NHẬT, TẠO, THAY Äá»”I, DROP, INDEX trên cÆ¡ sở dữ liệu Cacti." #: lib/installer.php:1464 #, fuzzy msgid "You MUST also import MySQL TimeZone information into MySQL and grant the Cacti user SELECT access to the mysql.time_zone_name table" msgstr "Bạn cÅ©ng phải nhập thông tin TimeZone cá»§a MySQL vào MySQL và cấp cho ngưá»i dùng Cacti quyá»n truy cập vào bảng mysql.time_zone_name" #: lib/installer.php:1467 #, fuzzy msgid "On Linux/UNIX, run the following as 'root' in a shell:" msgstr "Trên Linux / UNIX, hãy chạy phần sau dưới dạng 'root' trong shell:" #: lib/installer.php:1470 #, fuzzy msgid "On Windows, you must follow the instructions here Time zone description table. Once that is complete, you can issue the following command to grant the Cacti user access to the tables:" msgstr "Trên Windows, bạn phải làm theo các hướng dẫn ở đây Bảng mô tả múi giá» . Khi đã hoàn tất, bạn có thể ban hành lệnh sau để cấp quyá»n truy cập cho ngưá»i dùng Cacti vào các bảng:" #: lib/installer.php:1473 #, fuzzy msgid "Then run the following within MySQL as an administrator:" msgstr "Sau đó chạy phần sau trong MySQL vá»›i tư cách quản trị viên:" #: lib/installer.php:1491 pollers.php:637 msgid "Test Connection" msgstr "Kiểm tra kết nối" #: lib/installer.php:1502 msgid "Begin" msgstr "Bắt đầu" #: lib/installer.php:1508 lib/installer.php:1917 lib/installer.php:1927 #: lib/installer.php:2547 msgid "Upgrade" msgstr "Nâng cấp" #: lib/installer.php:1510 lib/installer.php:2551 msgid "Downgrade" msgstr "Downgrade" #: lib/installer.php:1611 utilities.php:261 #, fuzzy msgid "Cacti Version" msgstr "Phiên bản xương rồng" #: lib/installer.php:1611 #, fuzzy msgid "License Agreement" msgstr "Thá»a thuận cấp phép" #: lib/installer.php:1614 #, fuzzy, php-format msgid "This version of Cacti (%s) does not appear to have a valid version code, please contact the Cacti Development Team to ensure this is corected. If you are seeing this error in a release, please raise a report immediately on GitHub" msgstr "Phiên bản Cacti ( %s) này dưá»ng như không có mã phiên bản hợp lệ, vui lòng liên hệ vá»›i Nhóm phát triển Cacti để đảm bảo Ä‘iá»u này được thá»±c hiện. Nếu bạn thấy lá»—i này trong má»™t bản phát hành, vui lòng đưa ra báo cáo ngay lập tức trên GitHub" #: lib/installer.php:1617 #, fuzzy msgid "Thanks for taking the time to download and install Cacti, the complete graphing solution for your network. Before you can start making cool graphs, there are a few pieces of data that Cacti needs to know." msgstr "Cảm Æ¡n bạn đã dành thá»i gian để tải xuống và cài đặt Cacti, giải pháp đồ há»a hoàn chỉnh cho mạng cá»§a bạn. Trước khi bạn có thể bắt đầu tạo các biểu đồ thú vị, có má»™t vài phần dữ liệu mà Cacti cần biết." #: lib/installer.php:1618 #, fuzzy, php-format msgid "Make sure you have read and followed the required steps needed to install Cacti before continuing. Install information can be found for Unix and Win32-based operating systems." msgstr "Hãy chắc chắn rằng bạn đã Ä‘á»c và làm theo các bước cần thiết để cài đặt Cacti trước khi tiếp tục. Thông tin cài đặt có thể được tìm thấy cho các hệ Ä‘iá»u hành dá»±a trên Unix và Win32 ." #: lib/installer.php:1621 #, fuzzy, php-format msgid "This process will guide you through the steps for upgrading from version '%s'. " msgstr "Quá trình này sẽ hướng dẫn bạn các bước để nâng cấp từ phiên bản ' %s'." #: lib/installer.php:1622 #, fuzzy, php-format msgid "Also, if this is an upgrade, be sure to read the Upgrade information file." msgstr "Ngoài ra, nếu đây là bản nâng cấp, hãy nhá»› Ä‘á»c tệp thông tin Nâng cấp ." #: lib/installer.php:1626 #, fuzzy msgid "It is NOT recommended to downgrade as the database structure may be inconsistent" msgstr "KHÔNG nên hạ cấp vì cấu trúc cÆ¡ sở dữ liệu có thể không nhất quán" #: lib/installer.php:1629 #, fuzzy msgid "Cacti is licensed under the GNU General Public License, you must agree to its provisions before continuing:" msgstr "Cacti được cấp phép theo Giấy phép Công cá»™ng GNU, bạn phải đồng ý vá»›i các quy định cá»§a nó trước khi tiếp tục:" #: lib/installer.php:1633 #, fuzzy msgid "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details." msgstr "Chương trình này được phân phối vá»›i hy vá»ng nó sẽ hữu ích, nhưng KHÔNG CÓ BẤT K WAR ÄẢM BẢO NÀO; thậm chí không có bảo hành ngụ ý cá»§a MERCHANTABILITY hoặc FITNESS CHO MỘT MỤC ÄÃCH THAM GIA. Xem Giấy phép Công cá»™ng GNU để biết thêm chi tiết." #: lib/installer.php:1670 #, fuzzy msgid "Accept GPL License Agreement" msgstr "Chấp nhận Thá»a thuận cấp phép GPL" #: lib/installer.php:1670 #, fuzzy msgid "Select default theme: " msgstr "Chá»n chá»§ đỠmặc định:" #: lib/installer.php:1691 #, fuzzy msgid "Pre-installation Checks" msgstr "Kiểm tra trước khi cài đặt" #: lib/installer.php:1692 #, fuzzy msgid "Location checks" msgstr "Kiểm tra vị trí" #: lib/installer.php:1728 lib/installer.php:1866 lib/installer.php:1870 #: lib/installer.php:2025 lib/installer.php:2030 lib/installer.php:3590 msgid "ERROR:" msgstr "Lá»—i:" #: lib/installer.php:1728 #, fuzzy msgid "Please update config.php with the correct relative URI location of Cacti (url_path)." msgstr "Vui lòng cập nhật config.php vá»›i vị trí URI tương đối chính xác cá»§a Cacti (url_path)." #: lib/installer.php:1731 #, fuzzy msgid "Your Cacti configuration has the relative correct path (url_path) in config.php." msgstr "Cấu hình Cacti cá»§a bạn có đưá»ng dẫn chính xác tương đối (url_path) trong config.php." #: lib/installer.php:1739 #, fuzzy, php-format msgid "PHP - Recommendations (%s)" msgstr "PHP - Khuyến nghị" #: lib/installer.php:1743 #, fuzzy msgid "PHP Recommendations" msgstr "Khuyến nghị vá» PHP" #: lib/installer.php:1744 msgid "Current" msgstr "Hiện hành" #: lib/installer.php:1744 msgid "Recommended" msgstr "Äá» nghị" #: lib/installer.php:1751 #, fuzzy msgid "PHP Binary" msgstr "ÄÆ°á»ng dẫn nhị phân PHP" #: lib/installer.php:1754 msgid "The PHP binary location is not valid and must be updated." msgstr "" #: lib/installer.php:1761 msgid "Update the path_php_binary value in the settings table." msgstr "" #: lib/installer.php:1769 msgid "Passed" msgstr "Äã vượt qua" #: lib/installer.php:1772 msgid "Warning" msgstr "Cảnh báo" #: lib/installer.php:1802 #, fuzzy msgid "PHP - Module Support (Required)" msgstr "PHP - Há»— trợ mô-Ä‘un (Bắt buá»™c)" #: lib/installer.php:1803 #, fuzzy msgid "Cacti requires several PHP Modules to be installed to work properly. If any of these are not installed, you will be unable to continue the installation until corrected. In addition, for optimal system performance Cacti should be run with certain MySQL system variables set. Please follow the MySQL recommendations at your discretion. Always seek the MySQL documentation if you have any questions." msgstr "Cacti yêu cầu má»™t số Mô-Ä‘un PHP được cài đặt để hoạt động đúng. Nếu bất kỳ thứ nào trong số này không được cài đặt, bạn sẽ không thể tiếp tục cài đặt cho đến khi được sá»­a. Ngoài ra, để có hiệu năng hệ thống tối ưu, Cacti nên được chạy vá»›i má»™t số biến hệ thống MySQL nhất định. Vui lòng làm theo các khuyến nghị cá»§a MySQL theo quyết định cá»§a bạn. Luôn luôn tìm tài liệu MySQL nếu bạn có bất kỳ câu há»i nào." #: lib/installer.php:1805 #, fuzzy msgid "The following PHP extensions are mandatory, and MUST be installed before continuing your Cacti install." msgstr "Các phần mở rá»™ng PHP sau là bắt buá»™c và PHẢI được cài đặt trước khi tiếp tục cài đặt Cacti cá»§a bạn." #: lib/installer.php:1809 #, fuzzy msgid "Required PHP Modules" msgstr "Các mô-Ä‘un PHP cần thiết" #: lib/installer.php:1810 lib/installer.php:1840 plugins.php:40 plugins.php:353 #: utilities.php:460 msgid "Installed" msgstr "Äã lắp đặt" #: lib/installer.php:1810 msgid "Required" msgstr "Cần thiết" #: lib/installer.php:1833 #, fuzzy msgid "PHP - Module Support (Optional)" msgstr "PHP - Há»— trợ mô-Ä‘un (Tùy chá»n)" #: lib/installer.php:1835 #, fuzzy msgid "The following PHP extensions are recommended, and should be installed before continuing your Cacti install. NOTE: If you are planning on supporting SNMPv3 with IPv6, you should not install the php-snmp module at this time." msgstr "Các phần mở rá»™ng PHP sau được khuyến nghị và nên được cài đặt trước khi tiếp tục cài đặt Cacti cá»§a bạn. LƯU Ã: Nếu bạn dá»± định há»— trợ SNMPv3 vá»›i IPv6, bạn không nên cài đặt mô-Ä‘un php-snmp tại thá»i Ä‘iểm này." #: lib/installer.php:1839 #, fuzzy msgid "Optional Modules" msgstr "Mô-Ä‘un tùy chá»n" #: lib/installer.php:1840 msgid "Optional" msgstr "Tuỳ chá»n" #: lib/installer.php:1861 #, fuzzy msgid "MySQL - TimeZone Support" msgstr "MySQL - Há»— trợ TimeZone" #: lib/installer.php:1866 #, fuzzy msgid "Your MySQL TimeZone database is not populated. Please populate this database before proceeding." msgstr "CÆ¡ sở dữ liệu TimeZone MySQL cá»§a bạn không được Ä‘iá»n. Vui lòng Ä‘iá»n cÆ¡ sở dữ liệu này trước khi tiếp tục." #: lib/installer.php:1870 #, fuzzy msgid "Your Cacti database login account does not have access to the MySQL TimeZone database. Please provide the Cacti database account \"select\" access to the \"time_zone_name\" table in the \"mysql\" database, and populate MySQL's TimeZone information before proceeding." msgstr "Tài khoản đăng nhập cÆ¡ sở dữ liệu Cacti cá»§a bạn không có quyá»n truy cập vào cÆ¡ sở dữ liệu MySQL TimeZone. Vui lòng cung cấp quyá»n truy cập "chá»n" tài khoản cÆ¡ sở dữ liệu Cacti vào bảng "time_zone_name" trong cÆ¡ sở dữ liệu "mysql" và Ä‘iá»n thông tin TimeZone cá»§a MySQL trước khi tiếp tục." #: lib/installer.php:1875 #, fuzzy msgid "Your Cacti database account has access to the MySQL TimeZone database and that database is populated with global TimeZone information." msgstr "Tài khoản cÆ¡ sở dữ liệu Cacti cá»§a bạn có quyá»n truy cập vào cÆ¡ sở dữ liệu TimeZone cá»§a MySQL và cÆ¡ sở dữ liệu đó được cung cấp thông tin TimeZone toàn cầu." #: lib/installer.php:1880 #, fuzzy msgid "MySQL - Settings" msgstr "MySQL - Cài đặt" #: lib/installer.php:1881 #, fuzzy msgid "These MySQL performance tuning settings will help your Cacti system perform better without issues for a longer time." msgstr "Các cài đặt Ä‘iá»u chỉnh hiệu suất MySQL này sẽ giúp hệ thống Cacti cá»§a bạn hoạt động tốt hÆ¡n mà không gặp sá»± cố trong thá»i gian dài hÆ¡n." #: lib/installer.php:1883 #, fuzzy msgid "Recommended MySQL System Variable Settings" msgstr "Äá» xuất cài đặt biến hệ thống MySQL" #: lib/installer.php:1912 #, fuzzy msgid "Installation Type" msgstr "Loại cài đặt" #: lib/installer.php:1918 #, fuzzy, php-format msgid "Upgrade from %s to %s" msgstr "Nâng cấp từ %s lên %s" #: lib/installer.php:1920 #, fuzzy msgid "In the event of issues, It is highly recommended that you clear your browser cache, closing then reopening your browser (not just the tab Cacti is on) and retrying, before raising an issue with The Cacti Group" msgstr "Trong trưá»ng hợp xảy ra sá»± cố, chúng tôi khuyên bạn nên xóa bá»™ nhá»› cache cá»§a trình duyệt, đóng lại sau đó mở lại trình duyệt cá»§a bạn (không chỉ tab Cacti Ä‘ang bật) và thá»­ lại, trước khi đưa ra vấn đỠvá»›i Nhóm Cacti" #: lib/installer.php:1921 #, fuzzy msgid "On rare occasions, we have had reports from users who experience some minor issues due to changes in the code. These issues are caused by the browser retaining pre-upgrade code and whilst we have taken steps to minimise the chances of this, it may still occur. If you need instructions on how to clear your browser cache, https://www.refreshyourcache.com/ is a good starting point." msgstr "Trong các trưá»ng hợp hiếm hoi, chúng tôi đã có báo cáo từ những ngưá»i dùng gặp phải má»™t số vấn đỠnhá» do thay đổi trong mã. Những vấn đỠnày là do trình duyệt giữ lại mã nâng cấp trước và trong khi chúng tôi đã thá»±c hiện các bước để giảm thiểu khả năng này, thì nó vẫn có thể xảy ra. Nếu bạn cần hướng dẫn vá» cách xóa bá»™ nhá»› cache cá»§a trình duyệt, https://www.refreshyourcache.com/ là Ä‘iểm khởi đầu tốt." #: lib/installer.php:1922 #, fuzzy msgid "If after clearing your cache and restarting your browser, you still experience issues, please raise the issue with us and we will try to identify the cause of it." msgstr "Nếu sau khi xóa bá»™ nhá»› cache và khởi động lại trình duyệt cá»§a bạn, bạn vẫn gặp sá»± cố, vui lòng nêu vấn đỠvá»›i chúng tôi và chúng tôi sẽ cố gắng xác định nguyên nhân cá»§a nó." #: lib/installer.php:1928 #, fuzzy, php-format msgid "Downgrade from %s to %s" msgstr "Hạ cấp từ %s xuống %s" #: lib/installer.php:1929 #, fuzzy msgid "You appear to be downgrading to a previous version. Database changes made for the newer version will not be reversed and could cause issues." msgstr "Bạn dưá»ng như Ä‘ang hạ cấp xuống phiên bản trước. Thay đổi cÆ¡ sở dữ liệu được thá»±c hiện cho phiên bản má»›i hÆ¡n sẽ không bị đảo ngược và có thể gây ra sá»± cố." #: lib/installer.php:1934 #, fuzzy msgid "Please select the type of installation" msgstr "Vui lòng chá»n loại cài đặt" #: lib/installer.php:1935 #, fuzzy msgid "Installation options:" msgstr "Tùy chá»n cài đặt:" #: lib/installer.php:1939 #, fuzzy msgid "Choose this for the Primary site." msgstr "Chá»n mục này cho trang web Chính." #: lib/installer.php:1939 lib/installer.php:1990 #, fuzzy msgid "New Primary Server" msgstr "Máy chá»§ chính má»›i" #: lib/installer.php:1940 lib/installer.php:1991 #, fuzzy msgid "New Remote Poller" msgstr "Xe đẩy từ xa má»›i" #: lib/installer.php:1940 #, fuzzy msgid "Remote Pollers are used to access networks that are not readily accessible to the Primary site." msgstr "Pollers từ xa được sá»­ dụng để truy cập các mạng không thể truy cập vào trang web Chính." #: lib/installer.php:1995 #, fuzzy msgid "The following information has been determined from Cacti's configuration file. If it is not correct, please edit \"include/config.php\" before continuing." msgstr "Thông tin sau đây đã được xác định từ tệp cấu hình cá»§a Cacti. Nếu nó không đúng, vui lòng chỉnh sá»­a "include / config.php" trước khi tiếp tục." #: lib/installer.php:1999 #, fuzzy msgid "Local Database Connection Information" msgstr "Thông tin kết nối cÆ¡ sở dữ liệu cục bá»™" #: lib/installer.php:2002 lib/installer.php:2014 #, fuzzy, php-format msgid "Database: %s" msgstr "CÆ¡ sở dữ liệu: %s" #: lib/installer.php:2003 lib/installer.php:2015 #, fuzzy, php-format msgid "Database User: %s" msgstr "Ngưá»i dùng cÆ¡ sở dữ liệu: %s" #: lib/installer.php:2004 lib/installer.php:2016 #, fuzzy, php-format msgid "Database Hostname: %s" msgstr "Tên máy chá»§ cÆ¡ sở dữ liệu: %s" #: lib/installer.php:2005 lib/installer.php:2017 #, fuzzy, php-format msgid "Port: %s" msgstr "Cổng: %s" #: lib/installer.php:2006 lib/installer.php:2018 #, fuzzy, php-format msgid "Server Operating System Type: %s" msgstr "Loại hệ Ä‘iá»u hành máy chá»§: %s" #: lib/installer.php:2011 #, fuzzy msgid "Central Database Connection Information" msgstr "Thông tin kết nối cÆ¡ sở dữ liệu trung tâm" #: lib/installer.php:2023 #, fuzzy msgid "Configuration Readonly!" msgstr "Cấu hình chỉ Ä‘á»c!" #: lib/installer.php:2025 #, fuzzy msgid "Your config.php file must be writable by the web server during install in order to configure the Remote poller. Once installation is complete, you must set this file to Read Only to prevent possible security issues." msgstr "Tập tin config.php cá»§a bạn phải được ghi bởi máy chá»§ web trong khi cài đặt để định cấu hình Trình đẩy từ xa. Sau khi cài đặt hoàn tất, bạn phải đặt tệp này thành Chỉ Ä‘á»c để ngăn các sá»± cố bảo mật có thể xảy ra." #: lib/installer.php:2029 #, fuzzy msgid "Configuration of Poller" msgstr "Cấu hình cá»§a Poller" #: lib/installer.php:2030 #, fuzzy msgid "Your Remote Cacti Poller information has not been included in your config.php file. Please review the config.php.dist, and set the variables: $rdatabase_default, $rdatabase_username, etc. These variables must be set and point back to your Primary Cacti database server. Correct this and try again." msgstr "Thông tin vá» Cacti từ xa cá»§a bạn chưa được đưa vào tệp config.php. Vui lòng xem lại config.php.dist và đặt các biến: $ rdatabase_default, $ rdatabase_username , v.v. Các biến này phải được đặt và trá» vá» máy chá»§ cÆ¡ sở dữ liệu Cacti chính cá»§a bạn. Sá»­a lá»—i này và thá»­ lại." #: lib/installer.php:2034 #, fuzzy msgid "Remote Poller Variables" msgstr "Biến Pug từ xa" #: lib/installer.php:2036 #, fuzzy msgid "The variables that must be set in the config.php file include the following:" msgstr "Các biến phải được đặt trong tệp config.php bao gồm:" #: lib/installer.php:2047 #, fuzzy msgid "The Installer automatically assigns a $poller_id and adds it to the config.php file." msgstr "Trình cài đặt tá»± động gán má»™t $ poller_id và thêm nó vào tệp config.php." #: lib/installer.php:2049 #, fuzzy msgid "Once the variables are all set in the config.php file, you must also grant the $rdatabase_username access to the main Cacti database server. Follow the same procedure you would with any other Cacti install. You may then press the 'Test Connection' button. If the test is successful you will be able to proceed and complete the install." msgstr "Khi tất cả các biến được đặt trong tệp config.php, bạn cÅ©ng phải cấp quyá»n truy cập $ rdatabase_username cho máy chá»§ cÆ¡ sở dữ liệu Cacti chính. Thá»±c hiện theo cùng má»™t quy trình bạn sẽ làm vá»›i bất kỳ cài đặt Cacti nào khác. Sau đó, bạn có thể nhấn nút 'Kiểm tra kết nối'. Nếu thá»­ nghiệm thành công, bạn sẽ có thể tiến hành và hoàn tất cài đặt." #: lib/installer.php:2053 #, fuzzy msgid "Additional Steps After Installation" msgstr "Các bước bổ sung sau khi cài đặt" #: lib/installer.php:2055 #, fuzzy msgid "It is essential that the Central Cacti server can communicate via MySQL to each remote Cacti database server. Once the install is complete, you must edit the Remote Data Collector and ensure the settings are correct. You can verify using the 'Test Connection' when editing the Remote Data Collector." msgstr "Äiá»u cần thiết là máy chá»§ Cacti trung tâm có thể giao tiếp qua MySQL đến từng máy chá»§ cÆ¡ sở dữ liệu Cacti từ xa. Sau khi cài đặt hoàn tất, bạn phải chỉnh sá»­a Trình thu thập dữ liệu từ xa và đảm bảo các cài đặt là chính xác. Bạn có thể xác minh bằng cách sá»­ dụng 'Kiểm tra kết nối' khi chỉnh sá»­a Trình thu thập dữ liệu từ xa." #: lib/installer.php:2068 #, fuzzy msgid "Critical Binary Locations and Versions" msgstr "Các vị trí và phiên bản nhị phân quan trá»ng" #: lib/installer.php:2069 #, fuzzy msgid "Make sure all of these values are correct before continuing." msgstr "Hãy chắc chắn rằng tất cả các giá trị này là chính xác trước khi tiếp tục." #: lib/installer.php:2072 #, fuzzy msgid "One or more paths appear to be incorrect, unable to proceed" msgstr "Má»™t hoặc nhiá»u đưá»ng dẫn có vẻ không chính xác, không thể tiếp tục" #: lib/installer.php:2149 #, fuzzy msgid "Directory Permission Checks" msgstr "Kiểm tra quyá»n hạn thư mục" #: lib/installer.php:2150 #, fuzzy msgid "Please ensure the directory permissions below are correct before proceeding. During the install, these directories need to be owned by the Web Server user. These permission changes are required to allow the Installer to install Device Template packages which include XML and script files that will be placed in these directories. If you choose not to install the packages, there is an 'install_package.php' cli script that can be used from the command line after the install is complete." msgstr "Vui lòng đảm bảo các quyá»n cá»§a thư mục bên dưới là chính xác trước khi tiếp tục. Trong quá trình cài đặt, các thư mục này cần được sở hữu bởi ngưá»i dùng Máy chá»§ Web. Những thay đổi quyá»n này được yêu cầu để cho phép Trình cài đặt cài đặt các gói Mẫu thiết bị bao gồm các tệp XML và tập lệnh sẽ được đặt trong các thư mục này. Nếu bạn chá»n không cài đặt các gói, có má»™t tập lệnh cli 'install_package.php' có thể được sá»­ dụng từ dòng lệnh sau khi cài đặt hoàn tất." #: lib/installer.php:2153 #, fuzzy msgid "After the install is complete, you can make some of these directories read only to increase security." msgstr "Sau khi cài đặt hoàn tất, bạn có thể làm cho má»™t số thư mục này chỉ Ä‘á»c để tăng tính bảo mật." #: lib/installer.php:2155 #, fuzzy msgid "These directories will be required to stay read writable after the install so that the Cacti remote synchronization process can update them as the Main Cacti Web Site changes" msgstr "Các thư mục này sẽ được yêu cầu ở lại có thể ghi được sau khi cài đặt để quá trình đồng bá»™ hóa từ xa Cacti có thể cập nhật chúng khi Trang web chính cá»§a Cacti thay đổi" #: lib/installer.php:2159 #, fuzzy msgid "If you are installing packages, once the packages are installed, you should change the scripts directory back to read only as this presents some exposure to the web site." msgstr "Nếu bạn Ä‘ang cài đặt các gói, má»™t khi các gói được cài đặt, bạn nên thay đổi thư mục script trở lại để chỉ Ä‘á»c vì Ä‘iá»u này thể hiện má»™t số tiếp xúc vá»›i trang web." #: lib/installer.php:2161 #, fuzzy msgid "For remote pollers, it is critical that the paths that you will be updating frequently, including the plugins, scripts, and resources paths have read/write access as the data collector will have to update these paths from the main web server content." msgstr "Äối vá»›i ngưá»i thăm dò từ xa, Ä‘iá»u quan trá»ng là các đưá»ng dẫn mà bạn sẽ cập nhật thưá»ng xuyên, bao gồm các plugin, tập lệnh và đưá»ng dẫn tài nguyên có quyá»n truy cập Ä‘á»c / ghi vì trình thu thập dữ liệu sẽ phải cập nhật các đưá»ng dẫn này từ ná»™i dung máy chá»§ web chính." #: lib/installer.php:2167 #, fuzzy msgid "Required Writable at Install Time Only" msgstr "Yêu cầu có thể ghi tại thá»i gian cài đặt" #: lib/installer.php:2186 lib/installer.php:2218 #, fuzzy msgid "Not Writable" msgstr "Không thể viết" #: lib/installer.php:2198 #, fuzzy msgid "Required Writable after Install Complete" msgstr "Yêu cầu ghi được sau khi cài đặt hoàn tất" #: lib/installer.php:2229 #, fuzzy msgid "Potential permission issues" msgstr "Vấn đỠcho phép tiá»m năng" #: lib/installer.php:2238 #, fuzzy msgid "Please make sure that your webserver has read/write access to the cacti folders that show errors below." msgstr "Vui lòng đảm bảo rằng máy chá»§ web cá»§a bạn có quyá»n truy cập Ä‘á»c / ghi vào các thư mục cacti hiển thị lá»—i bên dưới." #: lib/installer.php:2241 #, fuzzy msgid "If SELinux is enabled on your server, you can either permenantly disable this, or temporarily disable it and then add the appropriate permissions using the SELinux command-line tools." msgstr "Nếu SELinux được bật trên máy chá»§ cá»§a bạn, bạn có thể vô hiệu hóa vÄ©nh viá»…n Ä‘iá»u này hoặc tạm thá»i vô hiệu hóa nó và sau đó thêm các quyá»n thích hợp bằng cách sá»­ dụng các công cụ dòng lệnh cá»§a SELinux." #: lib/installer.php:2250 #, fuzzy, php-format msgid "The user '%s' should have MODIFY permission to enable read/write." msgstr "Ngưá»i dùng ' %s' nên có quyá»n MODIFY để cho phép Ä‘á»c / ghi." #: lib/installer.php:2259 #, fuzzy msgid "An example of how to set folder permissions is shown here, though you may need to adjust this depending on your operating system, user accounts and desired permissions." msgstr "Má»™t ví dụ vá» cách đặt quyá»n thư mục được hiển thị ở đây, mặc dù bạn có thể cần Ä‘iá»u chỉnh tùy thuá»™c vào hệ Ä‘iá»u hành, tài khoản ngưá»i dùng và quyá»n mong muốn cá»§a bạn" #: lib/installer.php:2260 #, fuzzy msgid "EXAMPLE:" msgstr "THà DỤ:" #: lib/installer.php:2261 msgid "Once installation has completed the CSRF path, should be set to read-only." msgstr "" #: lib/installer.php:2263 #, fuzzy msgid "All folders are writable" msgstr "Tất cả các thư mục Ä‘á»u có thể ghi" #: lib/installer.php:2275 msgid "Input Validation Whitelist Protection" msgstr "" #: lib/installer.php:2276 msgid "Cacti Data Input methods that call a script can be exploited in ways that a non-administrator can perform damage to either files owned by the poller account, and in cases where someone runs the Cacti poller as root, can compromise the operating system allowing attackers to exploit your infrastructure." msgstr "" #: lib/installer.php:2277 msgid "Therefore, several versions ago, Cacti was enhanced to provide Whitelist capabilities on the these types of Data Input Methods. Though this does secure Cacti more thouroughly, it does increase the amount of work required by the Cacti administrator to import and manage Templates and Packages." msgstr "" #: lib/installer.php:2278 msgid "The way that the Whitelisting works is that when you first import a Data Input Method, or you re-import a Data Input Method, and the script and or aguments change in any way, the Data Input Method, and all the corresponding Data Sources will be immediatly disabled until the administrator validates that the Data Input Method is valid." msgstr "" #: lib/installer.php:2279 msgid "To make identifying Data Input Methods in this state, we have provided a validation script in Cacti's CLI directory that can be run with the following options:" msgstr "" #: lib/installer.php:2283 msgid "This script option will search for any Data Input Methods that are currently banned and provide details as to why." msgstr "" #: lib/installer.php:2284 msgid "This script option un-ban the Data Input Methods that are currently banned." msgstr "" #: lib/installer.php:2285 msgid "This script option will re-enable any disabled Data Sources." msgstr "" #: lib/installer.php:2289 msgid "It is strongly suggested that you update your config.php to enable this feature by uncommenting the $input_whitelist variable and then running the three CLI script options above after the web based install has completed." msgstr "" #: lib/installer.php:2291 msgid "Check the Checkbox below to acknowledge that you have read and understand this security concern" msgstr "" #: lib/installer.php:2293 msgid "I have read this statement" msgstr "" #: lib/installer.php:2309 lib/installer.php:2315 #, fuzzy msgid "Default Profile" msgstr "Cấu hình mặc định" #: lib/installer.php:2310 #, fuzzy msgid "Please select the default Data Source Profile to be used for polling sources. This is the maximum amount of time between scanning devices for information so the lower the polling interval, the more work is placed on the Cacti Server host. Also, select the intended, or configured Cron interval that you wish to use for Data Collection." msgstr "Vui lòng chá»n Hồ sÆ¡ nguồn dữ liệu mặc định sẽ được sá»­ dụng cho các nguồn bá» phiếu. Äây là lượng thá»i gian tối Ä‘a giữa các thiết bị quét để tìm thông tin vì vậy khoảng thá»i gian bá» phiếu càng thấp, càng nhiá»u công việc được đặt trên máy chá»§ Cacti Server. Ngoài ra, chá»n khoảng Cron dá»± định hoặc được định cấu hình mà bạn muốn sá»­ dụng cho Thu thập dữ liệu." #: lib/installer.php:2342 #, fuzzy msgid "Default Automation Network" msgstr "Mạng tá»± động mặc định" #: lib/installer.php:2343 #, fuzzy msgid "Cacti can automatically scan the network once installation has completed. This will utilise the network range below to work out the range of IPs that can be scanned. A predefined set of options are defined for scanning which include using both 'public' and 'private' communities." msgstr "Cacti có thể tá»± động quét mạng sau khi cài đặt hoàn tất. Äiá»u này sẽ sá»­ dụng phạm vi mạng bên dưới để tìm ra dải IP có thể được quét. Má»™t bá»™ tùy chá»n được xác định trước được xác định để quét bao gồm sá»­ dụng cả cá»™ng đồng 'công khai' và 'riêng tư'." #: lib/installer.php:2344 #, fuzzy msgid "If your devices require a different set of options to be used first, you may define them below and they will be utilized before the defaults" msgstr "Nếu thiết bị cá»§a bạn yêu cầu má»™t bá»™ tùy chá»n khác được sá»­ dụng trước tiên, bạn có thể xác định chúng bên dưới và chúng sẽ được sá»­ dụng trước khi mặc định" #: lib/installer.php:2345 #, fuzzy msgid "All options may be adjusted post installation" msgstr "Tất cả các tùy chá»n có thể được Ä‘iá»u chỉnh cài đặt bài" #: lib/installer.php:2349 #, fuzzy msgid "Default Options" msgstr "Tùy chá»n mặc định" #: lib/installer.php:2353 #, fuzzy msgid "Scan Mode" msgstr "Chế độ quét" #: lib/installer.php:2358 #, fuzzy msgid "Network Range" msgstr "Phạm vi mạng" #: lib/installer.php:2364 #, fuzzy msgid "Additional Defaults" msgstr "Mặc định bổ sung" #: lib/installer.php:2385 #, fuzzy msgid "Additional SNMP Options" msgstr "Tùy chá»n SNMP bổ sung" #: lib/installer.php:2398 #, fuzzy msgid "Error Locating Profiles" msgstr "Lá»—i định vị hồ sÆ¡" #: lib/installer.php:2399 #, fuzzy msgid "The installation cannot continue because no profiles could be found." msgstr "Việc cài đặt không thể tiếp tục vì không thể tìm thấy hồ sÆ¡." #: lib/installer.php:2400 #, fuzzy msgid "This may occur if you have a blank database and have not yet imported the cacti.sql file" msgstr "Äiá»u này có thể xảy ra nếu bạn có cÆ¡ sở dữ liệu trống và chưa nhập tệp cacti.sql" #: lib/installer.php:2408 #, fuzzy msgid "Template Setup" msgstr "Thiết lập mẫu" #: lib/installer.php:2410 #, fuzzy msgid "Please select the Device Templates that you wish to use after the Install. If you Operating System is Windows, you need to ensure that you select the 'Windows Device' Template. If your Operating System is Linux/UNIX, make sure you select the 'Local Linux Machine' Device Template." msgstr "Vui lòng chá»n Mẫu thiết bị bạn muốn sá»­ dụng sau khi cài đặt. Nếu Hệ Ä‘iá»u hành cá»§a bạn là Windows, bạn cần đảm bảo rằng bạn chá»n Mẫu 'Thiết bị Windows'. Nếu Hệ Ä‘iá»u hành cá»§a bạn là Linux / UNIX, hãy đảm bảo bạn chá»n Mẫu thiết bị 'Máy Linux cục bá»™'." #: lib/installer.php:2415 plugins.php:453 msgid "Author" msgstr "Tác giả" #: lib/installer.php:2415 msgid "Homepage" msgstr "Trang chá»§" #: lib/installer.php:2433 #, fuzzy msgid "Device Templates allow you to monitor and graph a vast assortment of data within Cacti. After you select the desired Device Templates, press 'Finish' and the installation will complete. Please be patient on this step, as the importation of the Device Templates can take a few minutes." msgstr "Mẫu thiết bị cho phép bạn giám sát và vẽ biểu đồ má»™t loại dữ liệu khổng lồ trong Cacti. Sau khi bạn chá»n Mẫu thiết bị mong muốn, bấm 'Hoàn tất' và quá trình cài đặt sẽ hoàn tất. Hãy kiên nhẫn trong bước này, vì việc nhập Mẫu thiết bị có thể mất vài phút." #: lib/installer.php:2441 #, fuzzy msgid "Server Collation" msgstr "Äối chiếu máy chá»§" #: lib/installer.php:2448 #, fuzzy msgid "Your server collation appears to be UTF8 compliant" msgstr "Äối chiếu máy chá»§ cá»§a bạn dưá»ng như tuân thá»§ UTF8" #: lib/installer.php:2451 #, fuzzy msgid "Your server collation does NOT appear to be fully UTF8 compliant. " msgstr "Äối chiếu máy chá»§ cá»§a bạn dưá»ng như KHÔNG tuân thá»§ đầy đủ UTF8." #: lib/installer.php:2452 #, fuzzy msgid "Under the [mysqld] section, locate the entries named 'character-set-server' and 'collation-server' and set them as follows:" msgstr "Trong phần [mysqld], định vị các mục có tên 'ký tá»± ‑ đặt ‑ máy chá»§' và 'đối chiếu ‑ máy chá»§' và đặt chúng như sau:" #: lib/installer.php:2459 #, fuzzy msgid "Database Collation" msgstr "Äối chiếu cÆ¡ sở dữ liệu" #: lib/installer.php:2464 #, fuzzy msgid "Your database default collation appears to be UTF8 compliant" msgstr "Äối chiếu cÆ¡ sở dữ liệu cá»§a bạn dưá»ng như tuân thá»§ UTF8" #: lib/installer.php:2467 #, fuzzy msgid "Your database default collation does NOT appear to be full UTF8 compliant. " msgstr "Äối chiếu cÆ¡ sở dữ liệu cá»§a bạn dưá»ng như KHÔNG tuân thá»§ đầy đủ UTF8." #: lib/installer.php:2468 #, fuzzy msgid "Any tables created by plugins may have issues linked against Cacti Core tables if the collation is not matched. Please ensure your database is changed to 'utf8mb4_unicode_ci' by running the following: " msgstr "Bất kỳ bảng nào được tạo bởi các plugin Ä‘á»u có thể có các vấn đỠđược liên kết vá»›i các bảng Cacti Core nếu đối chiếu không khá»›p. Vui lòng đảm bảo cÆ¡ sở dữ liệu cá»§a bạn được thay đổi thành 'utf8mb4_unicode_ci' bằng cách chạy như sau:" #: lib/installer.php:2475 #, fuzzy msgid "Table Setup" msgstr "Thiết lập bảng" #: lib/installer.php:2486 #, php-format msgid "You have more tables than your PHP configuration will allow us to display/convert. Please modify the max_input_vars setting in php.ini to a value above %s" msgstr "" #: lib/installer.php:2489 #, fuzzy msgid "Conversion of tables may take some time especially on larger tables. The conversion of these tables will occur in the background but will not prevent the installer from completing. This may slow down some servers if there are not enough resources for MySQL to handle the conversion." msgstr "Chuyển đổi các bảng có thể mất má»™t thá»i gian đặc biệt là trên các bảng lá»›n hÆ¡n. Việc chuyển đổi các bảng này sẽ diá»…n ra trong ná»n nhưng sẽ không ngăn trình cài đặt hoàn tất. Äiá»u này có thể làm chậm má»™t số máy chá»§ nếu không có đủ tài nguyên để MySQL xá»­ lý chuyển đổi." #: lib/installer.php:2493 msgid "Tables" msgstr "Những cái bàn" #: lib/installer.php:2494 utilities.php:519 #, fuzzy msgid "Collation" msgstr "Äối chiếu" #: lib/installer.php:2494 utilities.php:514 msgid "Engine" msgstr "Äông cÆ¡" #: lib/installer.php:2494 utilities.php:520 #, fuzzy msgid "Row Format" msgstr "Äịnh dạng" #: lib/installer.php:2526 #, fuzzy msgid "One or more tables are too large to convert during the installation. You should use the cli/convert_tables.php script to perform the conversion, then refresh this page. For example: " msgstr "Má»™t hoặc nhiá»u bảng quá lá»›n để chuyển đổi trong khi cài đặt. Bạn nên sá»­ dụng tập lệnh cli / convert_tables.php để thá»±c hiện chuyển đổi, sau đó làm má»›i trang này. Ví dụ:" #: lib/installer.php:2530 #, fuzzy msgid "The following tables should be converted to UTF8 and InnoDB with a Dynamic row format. Please select the tables that you wish to convert during the installation process." msgstr "Các bảng sau nên được chuyển đổi thành UTF8 và InnoDB. Vui lòng chá»n các bảng mà bạn muốn chuyển đổi trong quá trình cài đặt." #: lib/installer.php:2536 #, fuzzy msgid "All your tables appear to be UTF8 and Dynamic row format compliant" msgstr "Tất cả các bảng cá»§a bạn dưá»ng như tuân thá»§ UTF8" #: lib/installer.php:2546 #, fuzzy msgid "Confirm Upgrade" msgstr "Xác nhận nâng cấp" #: lib/installer.php:2550 #, fuzzy msgid "Confirm Downgrade" msgstr "Xác nhận hạ cấp" #: lib/installer.php:2554 #, fuzzy msgid "Confirm Installation" msgstr "Xác nhận cài đặt" #: lib/installer.php:2555 plugins.php:28 msgid "Install" msgstr "Cài đặt" #: lib/installer.php:2560 #, fuzzy msgid "DOWNGRADE DETECTED" msgstr "DOWNGRADE PHÃT HIỆN" #: lib/installer.php:2561 #, fuzzy msgid "YOU MUST MANAUALLY CHANGE THE CACTI DATABASE TO REVERT ANY UPGRADE CHANGES THAT HAVE BEEN MADE.
    THE INSTALLER HAS NO METHOD TO DO THIS AUTOMATICALLY FOR YOU" msgstr "BẠN PHẢI THAY Äá»”I Sá»° THAY Äá»”I CACTI ÄỂ TÃŒM HIỂU BẤT K CH Sá»° THAY Äá»”I NÀO NÀO ÄÃ ÄÆ¯á»¢C THá»°C HIỆN.
    CÀI ÄẶT KHÔNG CÓ PHƯƠNG PHÃP NÀO ÄỂ Tá»° ÄỘNG NÀY CHO BẠN" #: lib/installer.php:2562 #, fuzzy msgid "Downgrading should only be performed when absolutely necessary and doing so may break your installlation" msgstr "Việc hạ cấp chỉ nên được thá»±c hiện khi thá»±c sá»± cần thiết và làm như vậy có thể phá vỡ sá»± cài đặt cá»§a bạn" #: lib/installer.php:2565 #, fuzzy msgid "Your Cacti Server is almost ready. Please check that you are happy to proceed." msgstr "Máy chá»§ Cacti cá»§a bạn gần như đã sẵn sàng. Vui lòng kiểm tra xem bạn có vui lòng tiếp tục không." #: lib/installer.php:2568 #, fuzzy, php-format msgid "Press '%s' then click '%s' to complete the installation process after selecting your Device Templates." msgstr "Nhấn ' %s', sau đó nhấp vào ' %s' để hoàn tất quá trình cài đặt sau khi chá»n Mẫu thiết bị cá»§a bạn." #: lib/installer.php:2584 #, fuzzy, php-format msgid "Installing Cacti Server v%s" msgstr "Cài đặt máy chá»§ Cacti v %s" #: lib/installer.php:2585 #, fuzzy msgid "Your Cacti Server is now installing" msgstr "Máy chá»§ Cacti cá»§a bạn hiện Ä‘ang cài đặt" #: lib/installer.php:2666 #, php-format msgid "Spawning background process: %s %s" msgstr "" #: lib/installer.php:2692 msgid "Complete" msgstr "Hoàn thành" #: lib/installer.php:2693 #, fuzzy, php-format msgid "Your Cacti Server v%s has been installed/updated. You may now start using the software." msgstr "Máy chá»§ Cacti cá»§a bạn v %s đã được cài đặt / cập nhật. Bây giá» bạn có thể bắt đầu sá»­ dụng phần má»m." #: lib/installer.php:2696 #, fuzzy, php-format msgid "Your Cacti Server v%s has been installed/updated with errors" msgstr "Máy chá»§ Cacti cá»§a bạn v %s đã được cài đặt / cập nhật có lá»—i" #: lib/installer.php:2808 #, fuzzy msgid "Get Help" msgstr "ÄÆ°á»£c giúp đỡ" #: lib/installer.php:2813 #, fuzzy msgid "Report Issue" msgstr "Báo cáo phát hành" #: lib/installer.php:2816 msgid "Get Started" msgstr "Bắt đầu" #: lib/installer.php:2845 #, php-format msgid "Starting %s Process for v%s" msgstr "" #: lib/installer.php:2869 #, php-format msgid "Finished %s Process for v%s" msgstr "" #: lib/installer.php:2904 #, php-format msgid "Found %s templates to install" msgstr "" #: lib/installer.php:2915 #, php-format msgid "About to import Package #%s '%s'." msgstr "" #: lib/installer.php:2922 #, php-format msgid "Import of Package #%s '%s' under Profile '%s' succeeded" msgstr "" #: lib/installer.php:2928 #, php-format msgid "Import of Package #%s '%s' under Profile '%s' failed" msgstr "" #: lib/installer.php:2944 #, fuzzy, php-format msgid "Mapping Automation Template for Device Template '%s'" msgstr "Mẫu tá»± động hóa cho [Mẫu đã xóa]" #: lib/installer.php:2955 msgid "No templates were selected for import" msgstr "" #: lib/installer.php:2960 #, fuzzy msgid "Updating remote configuration file" msgstr "Äang chá» cấu hình" #: lib/installer.php:2992 #, fuzzy, php-format msgid "Setting default data source profile to %s (%s)" msgstr "Hồ sÆ¡ nguồn dữ liệu mặc định cho mẫu dữ liệu này." #: lib/installer.php:3014 #, fuzzy, php-format msgid "Failed to find selected profile (%s), no changes were made" msgstr "Không thể áp dụng hồ sÆ¡ được chỉ định %s! = %s" #: lib/installer.php:3023 #, php-format msgid "Updating automation network (%s), mode \"%s\" => \"%s\", subnet \"%s\" => %s\"" msgstr "" #: lib/installer.php:3033 msgid "Failed to find automation network, no changes were made" msgstr "" #: lib/installer.php:3037 msgid "Adding extra snmp settings for automation" msgstr "" #: lib/installer.php:3043 #, fuzzy, php-format msgid "Selecting Automation Option Set %s" msgstr "Xóa (các) Mẫu tá»± động hóa" #: lib/installer.php:3056 #, fuzzy, php-format msgid "Updating Automation Option Set %s" msgstr "Tùy chá»n SNMP tá»± động hóa" #: lib/installer.php:3059 #, php-format msgid "Successfully updated Automation Option Set %s" msgstr "" #: lib/installer.php:3061 #, fuzzy, php-format msgid "Resequencing Automation Option Set %s" msgstr "Chạy tá»± động hóa trên thiết bị" #: lib/installer.php:3067 #, fuzzy, php-format msgid "Failed to updated Automation Option Set %s" msgstr "Không thể áp dụng Phạm vi tá»± động hóa được chỉ định" #: lib/installer.php:3070 #, fuzzy msgid "Failed to find any automation option set" msgstr "Không thể tìm thấy dữ liệu để sao chép!" #: lib/installer.php:3100 #, fuzzy, php-format msgid "Device Template for First Cacti Device is %s" msgstr "Mẫu thiết bị [chỉnh sá»­a: %s]" #: lib/installer.php:3126 #, fuzzy msgid "Creating Graphs for Default Device" msgstr "Tạo đồ thị cho thiết bị này" #: lib/installer.php:3133 #, fuzzy msgid "Adding Device to Default Tree" msgstr "Mặc định thiết bị" #: lib/installer.php:3141 msgid "No templated graphs for Default Device were found" msgstr "" #: lib/installer.php:3145 msgid "WARNING: Device Template for your Operating System Not Found. You will need to import Device Templates or Cacti Packages to monitor your Cacti server." msgstr "" #: lib/installer.php:3152 msgid "Running first-time data query for local host" msgstr "" #: lib/installer.php:3160 #, fuzzy msgid "Repopulating poller cache" msgstr "Rebuild Pug Cache" #: lib/installer.php:3165 #, fuzzy msgid "Repopulating SNMP Agent cache" msgstr "Xây dá»±ng lại bá»™ nhá»› cache SNMPAgent" #: lib/installer.php:3170 msgid "Generating RSA Key Pair" msgstr "" #: lib/installer.php:3182 #, php-format msgid "Found %s tables to convert" msgstr "" #: lib/installer.php:3189 #, php-format msgid "Converting Table #%s '%s'" msgstr "" #: lib/installer.php:3204 msgid "No tables where found or selected for conversion" msgstr "" #: lib/installer.php:3215 #, php-format msgid "Switched from %s to %s" msgstr "" #: lib/installer.php:3219 #, php-format msgid "NOTE: Using temporary file for db cache: %s" msgstr "" #: lib/installer.php:3241 #, php-format msgid "Upgrading from v%s (DB %s) to v%s" msgstr "" #: lib/installer.php:3249 #, php-format msgid "WARNING: Failed to find upgrade function for v%s" msgstr "" #: lib/installer.php:3308 msgid "Install aborted due to no EULA acceptance" msgstr "" #: lib/installer.php:3328 #, php-format msgid "Background was already started at %s, this attempt at %s was skipped" msgstr "" #: lib/installer.php:3348 #, fuzzy, php-format msgid "Exception occurred during installation: #%s - %s" msgstr "Ngoại lệ xảy ra trong khi cài đặt: #" #: lib/installer.php:3357 #, fuzzy, php-format msgid "Installation was started at %s, completed at %s" msgstr "Cài đặt đã được bắt đầu ở %s, hoàn thành ở %s" #: lib/installer.php:3384 #, fuzzy msgid "Both" msgstr "Cả hai" #: lib/installer.php:3384 #, fuzzy, php-format msgid "No - %s" msgstr "Giá»" #: lib/installer.php:3386 lib/installer.php:3388 #, fuzzy, php-format msgid "%s - No" msgstr "Giá»" #: lib/installer.php:3386 #, fuzzy msgid "Web" msgstr "Web" #: lib/installer.php:3388 #, fuzzy msgid "Cli" msgstr "Cổ Ä‘iển" #: lib/installer.php:3393 #, php-format msgid "Setting PHP Option %s = %s" msgstr "" #: lib/installer.php:3399 #, php-format msgid "Failed to set PHP option %s, is %s (should be %s)" msgstr "" #: lib/installer.php:3418 #, fuzzy msgid "No Remote Data Collectors found for full syncronization" msgstr "Không tìm thấy (các) Trình thu thập dữ liệu khi thá»­ đồng bá»™ hóa" #: lib/ldap.php:249 #, fuzzy msgid "Authentication Success" msgstr "Xác thá»±c thành công" #: lib/ldap.php:253 #, fuzzy msgid "Authentication Failure" msgstr "Lá»—i xác thá»±c" #: lib/ldap.php:257 #, fuzzy msgid "PHP LDAP not enabled" msgstr "LDAP PHP không được kích hoạt" #: lib/ldap.php:261 #, fuzzy msgid "No username defined" msgstr "Không có tên ngưá»i dùng được xác định" #: lib/ldap.php:265 #, fuzzy msgid "Protocol Error, Unable to set version" msgstr "Lá»—i giao thức, không thể đặt phiên bản" #: lib/ldap.php:269 #, fuzzy msgid "Protocol Error, Unable to set referrals option" msgstr "Lá»—i giao thức, không thể đặt tùy chá»n giá»›i thiệu" #: lib/ldap.php:273 #, fuzzy msgid "Protocol Error, unable to start TLS communications" msgstr "Lá»—i giao thức, không thể bắt đầu liên lạc TLS" #: lib/ldap.php:277 #, fuzzy, php-format msgid "Protocol Error, General failure (%s)" msgstr "Lá»—i giao thức, lá»—i chung ( %s)" #: lib/ldap.php:281 #, fuzzy, php-format msgid "Protocol Error, Unable to bind, LDAP result: %s" msgstr "Lá»—i giao thức, không thể liên kết, kết quả LDAP: %s" #: lib/ldap.php:285 #, fuzzy msgid "Unable to Connect to Server" msgstr "Không thể kết nối đến máy chá»§" #: lib/ldap.php:289 #, fuzzy msgid "Connection Timeout" msgstr "Hết thá»i gian kết nối" #: lib/ldap.php:293 #, fuzzy msgid "Insufficient access" msgstr "không đủ má»i quyá»n để truy cập" #: lib/ldap.php:297 #, fuzzy msgid "Group DN could not be found to compare" msgstr "Không thể tìm thấy nhóm DN để so sánh" #: lib/ldap.php:301 #, fuzzy msgid "More than one matching user found" msgstr "Äã tìm thấy nhiá»u hÆ¡n má»™t ngưá»i dùng phù hợp" #: lib/ldap.php:305 #, fuzzy msgid "Unable to find user from DN" msgstr "Không thể tìm thấy ngưá»i dùng từ DN" #: lib/ldap.php:309 #, fuzzy msgid "Unable to find users DN" msgstr "Không thể tìm thấy ngưá»i dùng DN" #: lib/ldap.php:313 #, fuzzy msgid "Unable to create LDAP connection object" msgstr "Không thể tạo đối tượng kết nối LDAP" #: lib/ldap.php:317 #, fuzzy msgid "Specific DN and Password required" msgstr "Yêu cầu cụ thể vá» DN và mật khẩu" #: lib/ldap.php:321 #, fuzzy, php-format msgid "Unexpected error %s (Ldap Error: %s)" msgstr "Lá»—i không mong muốn %s (Lá»—i Ldap: %s)" #: lib/ping.php:130 #, fuzzy msgid "ICMP Ping timed out" msgstr "Ping ICMP đã hết thá»i gian" #: lib/ping.php:202 lib/ping.php:220 #, fuzzy, php-format msgid "ICMP Ping Success (%s ms)" msgstr "ICMP Ping Thành công ( %s ms)" #: lib/ping.php:207 lib/ping.php:225 #, fuzzy msgid "ICMP ping Timed out" msgstr "ICMP ping Äã hết thá»i gian" #: lib/ping.php:232 lib/ping.php:451 lib/ping.php:580 #, fuzzy msgid "Destination address not specified" msgstr "Äịa chỉ đích không được chỉ định" #: lib/ping.php:329 lib/ping.php:466 msgid "default" msgstr "mặc định" #: lib/ping.php:357 lib/ping.php:366 lib/ping.php:494 lib/ping.php:503 #, fuzzy msgid "Please upgrade to PHP 5.5.4+ for IPv6 support!" msgstr "Vui lòng nâng cấp lên PHP 5.5.4+ để được há»— trợ IPv6!" #: lib/ping.php:389 #, fuzzy, php-format msgid "UDP ping error: %s" msgstr "Lá»—i ping UDP: %s" #: lib/ping.php:429 #, fuzzy, php-format msgid "UDP Ping Success (%s ms)" msgstr "Thành công Ping UDP ( %s ms)" #: lib/ping.php:526 #, fuzzy, php-format msgid "TCP ping: socket_connect(), reason: %s" msgstr "TCP ping: socket_connect (), lý do: %s" #: lib/ping.php:544 #, fuzzy, php-format msgid "TCP ping: socket_select() failed, reason: %s" msgstr "TCP ping: socket_select () không thành công, lý do: %s" #: lib/ping.php:559 #, fuzzy, php-format msgid "TCP Ping Success (%s ms)" msgstr "TCP Ping thành công ( %s ms)" #: lib/ping.php:569 #, fuzzy msgid "TCP ping timed out" msgstr "TCP ping đã hết thá»i gian" #: lib/ping.php:596 #, fuzzy msgid "Ping not performed due to setting." msgstr "Ping không được thá»±c hiện do cài đặt." #: lib/plugins.php:562 #, fuzzy, php-format msgid "%s Version %s or above is required for %s. " msgstr "%s Phiên bản %s trở lên là bắt buá»™c đối vá»›i %s." #: lib/plugins.php:566 #, fuzzy, php-format msgid "%s is required for %s, and it is not installed. " msgstr "%s được yêu cầu cho %s và nó không được cài đặt." #: lib/plugins.php:582 #, fuzzy msgid "Plugin cannot be installed." msgstr "Plugin không thể được cài đặt." #: lib/plugins.php:954 lib/plugins.php:961 plugins.php:360 plugins.php:440 msgid "Plugins" msgstr "Gói mở rá»™ng" #: lib/plugins.php:972 lib/plugins.php:978 #, fuzzy, php-format msgid "Requires: Cacti >= %s" msgstr "Yêu cầu: Cacti> = %s" #: lib/plugins.php:975 #, fuzzy msgid "Legacy Plugin" msgstr "Plugin kế thừa" #: lib/plugins.php:1000 #, fuzzy msgid "Not Stated" msgstr "Không nêu" #: lib/reports.php:485 #, php-format msgid "Problems sending Report '%s' Problem with e-mail Subsystem Error is '%s'" msgstr "" #: lib/reports.php:492 #, php-format msgid "Report '%s' Sent Successfully" msgstr "" #: lib/reports.php:1001 msgid "Host:" msgstr "Chá»§:" #: lib/reports.php:1006 msgid "Graph:" msgstr "Äồ thị" #: lib/reports.php:1110 #, fuzzy msgid "(No Graph Template)" msgstr "(Không có mẫu biểu đồ)" #: lib/reports.php:1175 #, fuzzy msgid "(Non Query Based)" msgstr "(Không dá»±a trên truy vấn)" #: lib/reports.php:1515 #, fuzzy msgid "Add to Report" msgstr "Thêm vào báo cáo" #: lib/reports.php:1532 #, fuzzy msgid "Choose the Report to associate these graphs with. The defaults for alignment will be used for each graph in the list below." msgstr "Chá»n Báo cáo để liên kết các biểu đồ này vá»›i. Mặc định cho căn chỉnh sẽ được sá»­ dụng cho từng biểu đồ trong danh sách dưới đây." #: lib/reports.php:1534 #, fuzzy msgid "Report:" msgstr "Báo cáo" #: lib/reports.php:1542 #, fuzzy msgid "Graph Timespan:" msgstr "Biểu đồ thá»i gian:" #: lib/reports.php:1545 #, fuzzy msgid "Graph Alignment:" msgstr "Sắp xếp đồ thị:" #: lib/reports.php:1633 #, fuzzy, php-format msgid "Created Report Graph Item '%s'" msgstr "Äã tạo mục đồ thị báo cáo ' %s '" #: lib/reports.php:1635 #, fuzzy, php-format msgid "Failed Adding Report Graph Item '%s' Already Exists" msgstr "Không thể thêm mục biểu đồ báo cáo ' %s ' đã tồn tại" #: lib/reports.php:1638 #, fuzzy, php-format msgid "Skipped Report Graph Item '%s' Already Exists" msgstr "Mục biểu đồ bị bá» qua ' %s ' đã tồn tại" #: lib/rrd.php:2652 #, fuzzy, php-format msgid "Required RRD step size is '%s'" msgstr "Kích thước bước RRD bắt buá»™c là ' %s'" #: lib/rrd.php:2681 #, fuzzy, php-format msgid "Type for Data Source '%s' should be '%s'" msgstr "Loại cho Nguồn dữ liệu ' %s' phải là ' %s'" #: lib/rrd.php:2686 #, fuzzy, php-format msgid "Heartbeat for Data Source '%s' should be '%s'" msgstr "Nhịp tim cho Nguồn dữ liệu ' %s' phải là ' %s'" #: lib/rrd.php:2698 #, fuzzy, php-format msgid "RRD minimum for Data Source '%s' should be '%s'" msgstr "RRD tối thiểu cho Nguồn dữ liệu ' %s' phải là ' %s'" #: lib/rrd.php:2718 #, fuzzy, php-format msgid "RRD maximum for Data Source '%s' should be '%s'" msgstr "RRD tối Ä‘a cho Nguồn dữ liệu ' %s' phải là ' %s'" #: lib/rrd.php:2728 #, fuzzy, php-format msgid "DS '%s' missing in RRDfile" msgstr "DS ' %s' bị thiếu trong RRDfile" #: lib/rrd.php:2737 #, fuzzy, php-format msgid "DS '%s' missing in Cacti definition" msgstr "DS ' %s' bị thiếu trong định nghÄ©a Cacti" #: lib/rrd.php:2754 lib/rrd.php:2755 #, fuzzy, php-format msgid "Cacti RRA '%s' has same CF/steps (%s, %s) as '%s'" msgstr "Cacti RRA ' %s' có cùng CF / bước ( %s, %s) là ' %s'" #: lib/rrd.php:2769 lib/rrd.php:2770 #, fuzzy, php-format msgid "File RRA '%s' has same CF/steps (%s, %s) as '%s'" msgstr "Tệp RRA ' %s' có cùng CF / bước ( %s, %s) là ' %s'" #: lib/rrd.php:2801 #, fuzzy, php-format msgid "XFF for cacti RRA id '%s' should be '%s'" msgstr "XFF cho id RRA cá»§a cacti ' %s' phải là ' %s'" #: lib/rrd.php:2805 #, fuzzy, php-format msgid "Number of rows for Cacti RRA id '%s' should be '%s'" msgstr "Số lượng hàng cho id Cacti RRA ' %s' phải là ' %s'" #: lib/rrd.php:2821 #, fuzzy, php-format msgid "RRA '%s' missing in RRDfile" msgstr "RRA ' %s' bị thiếu trong RRDfile" #: lib/rrd.php:2830 #, fuzzy, php-format msgid "RRA '%s' missing in Cacti definition" msgstr "RRA ' %s' bị thiếu trong định nghÄ©a Cacti" #: lib/rrd.php:2849 #, fuzzy msgid "RRD File Information" msgstr "Thông tin tập tin RRD" #: lib/rrd.php:2881 #, fuzzy msgid "Data Source Items" msgstr "Mục nguồn dữ liệu" #: lib/rrd.php:2883 #, fuzzy msgid "Minimal Heartbeat" msgstr "Nhịp tim tối thiểu" #: lib/rrd.php:2884 msgid "Min" msgstr "Tối thiểu" #: lib/rrd.php:2885 msgid "Max" msgstr "Tối Ä‘a" #: lib/rrd.php:2886 #, fuzzy msgid "Last DS" msgstr "DS cuối" #: lib/rrd.php:2888 #, fuzzy msgid "Unknown Sec" msgstr "Không rõ giây" #: lib/rrd.php:2939 #, fuzzy msgid "Round Robin Archive" msgstr "Lưu trữ vòng Robin" #: lib/rrd.php:2942 #, fuzzy msgid "Cur Row" msgstr "Hàng cong" #: lib/rrd.php:2943 #, fuzzy msgid "PDP per Row" msgstr "PDP má»—i hàng" #: lib/rrd.php:2945 #, fuzzy msgid "CDP Prep Value (0)" msgstr "Giá trị chuẩn bị CDP (0)" #: lib/rrd.php:2946 #, fuzzy msgid "CDP Unknown Data points (0)" msgstr "CDP Äiểm dữ liệu không xác định (0)" #: lib/rrd.php:3023 #, fuzzy, php-format msgid "rename %s to %s" msgstr "đổi tên %s thành %s" #: lib/rrd.php:3073 #, fuzzy msgid "Error while parsing the XML of rrdtool dump" msgstr "Lá»—i trong khi phân tích cú pháp XML cá»§a rrdtool dump" #: lib/rrd.php:3105 lib/rrd.php:3160 lib/rrd.php:3216 #, fuzzy, php-format msgid "ERROR while writing XML file: %s" msgstr "LRI trong khi viết tệp XML: %s" #: lib/rrd.php:3116 lib/rrd.php:3171 lib/rrd.php:3227 #, fuzzy, php-format msgid "ERROR: RRDfile %s not writeable" msgstr "LRI: RRDfile %s không thể ghi" #: lib/rrd.php:3143 lib/rrd.php:3199 #, fuzzy msgid "Error while parsing the XML of RRDtool dump" msgstr "Lá»—i trong khi phân tích cú pháp XML cá»§a RRDtool dump" #: lib/rrd.php:3432 #, fuzzy, php-format msgid "RRA (CF=%s, ROWS=%d, PDP_PER_ROW=%d, XFF=%1.2f) removed from RRD file\n" msgstr "RRA (CF = %s, ROWS =% d, PDP_PER_law =% d, XFF =% 1.2f) đã bị xóa khá»i tệp RRD" #: lib/rrd.php:3466 #, fuzzy, php-format msgid "RRA (CF=%s, ROWS=%d, PDP_PER_ROW=%d, XFF=%1.2f) adding to RRD file\n" msgstr "RRA (CF = %s, ROWS =% d, PDP_PER_law =% d, XFF =% 1.2f) thêm vào tệp RRD" #: lib/rrd.php:3496 lib/rrd.php:3510 #, fuzzy, php-format msgid "Website does not have write access to %s, may be unable to create/update RRDs" msgstr "Trang web không có quyá»n ghi vào %s, có thể không thể tạo / cập nhật RRD" #: lib/rrd.php:3506 #, fuzzy msgid "(Custom)" msgstr "Tùy chỉnh" #: lib/rrd.php:3512 #, fuzzy msgid "Failed to open data file, poller may not have run yet" msgstr "Không thể mở tệp dữ liệu, pug có thể chưa chạy" #: lib/rrd.php:3515 #, fuzzy msgid "RRA Folder" msgstr "Thư mục RRA" #: lib/rrd.php:3515 msgid "Root" msgstr "Root" #: lib/rrd.php:3618 #, fuzzy msgid "Unknown RRDtool Error" msgstr "Lá»—i RRDtool không xác định" #: lib/template.php:1015 #, fuzzy msgid "Attempting to Create Graph from Non-Template" msgstr "Tạo tổng hợp từ mẫu" #: lib/template.php:1027 msgid "Attempting to Create Graph from Removed Graph Template" msgstr "" #: lib/template.php:1620 lib/template.php:1640 #, fuzzy, php-format msgid "Created: %s" msgstr "Äã tạo: %s" #: lib/template.php:1631 lib/template.php:1651 #, fuzzy msgid "ERROR: Whitelist Validation Failed. Check Data Input Method" msgstr "LRI: Xác thá»±c danh sách trắng không thành công. Kiểm tra phương thức nhập dữ liệu" #: lib/utility.php:847 #, fuzzy msgid "MySQL 5.6+ and MariaDB 10.0+ are great releases, and are very good versions to choose. Make sure you run the very latest release though which fixes a long standing low level networking issue that was causing spine many issues with reliability." msgstr "MySQL 5.6+ và MariaDB 10.0+ là những bản phát hành tuyệt vá»i và là phiên bản rất tốt để lá»±a chá»n. Hãy chắc chắn rằng bạn chạy bản phát hành má»›i nhất mặc dù đã khắc phục được sá»± cố mạng cấp độ thấp đã gây ra nhiá»u vấn đỠvỠđộ tin cậy." #: lib/utility.php:859 #, fuzzy, php-format msgid "It is STRONGLY recommended that you enable InnoDB in any %s version greater than 5.5.3." msgstr "Bạn nên bật InnoDB ở bất kỳ phiên bản %s nào lá»›n hÆ¡n 5.1." #: lib/utility.php:872 #, fuzzy msgid "When using Cacti with languages other than English, it is important to use the utf8_general_ci collation type as some characters take more than a single byte. If you are first just now installing Cacti, stop, make the changes and start over again. If your Cacti has been running and is in production, see the internet for instructions on converting your databases and tables if you plan on supporting other languages." msgstr "Khi sá»­ dụng Cacti vá»›i các ngôn ngữ khác tiếng Anh, Ä‘iá»u quan trá»ng là sá»­ dụng loại đối chiếu utf8_general_ci vì má»™t số ký tá»± mất nhiá»u hÆ¡n má»™t byte. Nếu bạn lần đầu tiên cài đặt Cacti, hãy dừng lại, thá»±c hiện các thay đổi và bắt đầu lại. Nếu Cacti cá»§a bạn đã chạy và Ä‘ang trong quá trình sản xuất, hãy xem internet để biết hướng dẫn vá» chuyển đổi cÆ¡ sở dữ liệu và bảng cá»§a bạn nếu bạn có kế hoạch há»— trợ các ngôn ngữ khác." #: lib/utility.php:878 #, fuzzy msgid "When using Cacti with languages other than English, it is important to use the utf8 character set as some characters take more than a single byte. If you are first just now installing Cacti, stop, make the changes and start over again. If your Cacti has been running and is in production, see the internet for instructions on converting your databases and tables if you plan on supporting other languages." msgstr "Khi sá»­ dụng Cacti vá»›i các ngôn ngữ khác tiếng Anh, Ä‘iá»u quan trá»ng là sá»­ dụng bá»™ ký tá»± utf8 vì má»™t số ký tá»± mất nhiá»u hÆ¡n má»™t byte. Nếu bạn lần đầu tiên cài đặt Cacti, hãy dừng lại, thá»±c hiện các thay đổi và bắt đầu lại. Nếu Cacti cá»§a bạn đã chạy và Ä‘ang trong quá trình sản xuất, hãy xem internet để biết hướng dẫn vá» chuyển đổi cÆ¡ sở dữ liệu và bảng cá»§a bạn nếu bạn có kế hoạch há»— trợ các ngôn ngữ khác." #: lib/utility.php:889 #, fuzzy, php-format msgid "It is recommended that you enable InnoDB in any %s version greater than 5.1." msgstr "Bạn nên bật InnoDB ở bất kỳ phiên bản %s nào lá»›n hÆ¡n 5.1." #: lib/utility.php:901 #, fuzzy msgid "When using Cacti with languages other than English, it is important to use the utf8mb4_unicode_ci collation type as some characters take more than a single byte." msgstr "Khi sá»­ dụng Cacti vá»›i các ngôn ngữ khác tiếng Anh, Ä‘iá»u quan trá»ng là sá»­ dụng loại đối chiếu utf8mb4_unicode_ci vì má»™t số ký tá»± mất nhiá»u hÆ¡n má»™t byte." #: lib/utility.php:907 #, fuzzy msgid "When using Cacti with languages other than English, it is important to use the utf8mb4 character set as some characters take more than a single byte." msgstr "Khi sá»­ dụng Cacti vá»›i các ngôn ngữ khác tiếng Anh, Ä‘iá»u quan trá»ng là sá»­ dụng bá»™ ký tá»± utf8mb4 vì má»™t số ký tá»± mất nhiá»u hÆ¡n má»™t byte." #: lib/utility.php:916 #, fuzzy, php-format msgid "Depending on the number of logins and use of spine data collector, %s will need many connections. The calculation for spine is: total_connections = total_processes * (total_threads + script_servers + 1), then you must leave headroom for user connections, which will change depending on the number of concurrent login accounts." msgstr "Tùy thuá»™c vào số lần đăng nhập và sá»­ dụng trình thu thập dữ liệu cá»™t sống, %s sẽ cần nhiá»u kết nối. Tính toán cho cá»™t sống là: Total_connections = total_ Processes * (total_threads + script_servers + 1), sau đó bạn phải để lại khoảng trống cho các kết nối ngưá»i dùng, sẽ thay đổi tùy thuá»™c vào số lượng tài khoản đăng nhập đồng thá»i." #: lib/utility.php:921 #, fuzzy msgid "Keeping the table cache larger means less file open/close operations when using innodb_file_per_table." msgstr "Giữ bá»™ đệm cá»§a bảng lá»›n hÆ¡n có nghÄ©a là các thao tác mở / đóng tệp ít hÆ¡n khi sá»­ dụng innodb_file_per_table." #: lib/utility.php:926 #, fuzzy msgid "With Remote polling capabilities, large amounts of data will be synced from the main server to the remote pollers. Therefore, keep this value at or above 16M." msgstr "Vá»›i khả năng bá» phiếu từ xa, má»™t lượng lá»›n dữ liệu sẽ được đồng bá»™ hóa từ máy chá»§ chính đến các công cụ bá» phiếu từ xa. Do đó, giữ giá trị này ở mức hoặc trên 16M." #: lib/utility.php:932 #, fuzzy, php-format msgid "If using the Cacti Performance Booster and choosing a memory storage engine, you have to be careful to flush your Performance Booster buffer before the system runs out of memory table space. This is done two ways, first reducing the size of your output column to just the right size. This column is in the tables poller_output, and poller_output_boost. The second thing you can do is allocate more memory to memory tables. We have arbitrarily chosen a recommended value of 10%% of system memory, but if you are using SSD disk drives, or have a smaller system, you may ignore this recommendation or choose a different storage engine. You may see the expected consumption of the Performance Booster tables under Console -> System Utilities -> View Boost Status." msgstr "Nếu sá»­ dụng Cacti Performance Booster và chá»n công cụ lưu trữ bá»™ nhá»›, bạn phải cẩn thận để xóa bá»™ đệm Performance Booster trước khi hệ thống hết dung lượng bảng nhá»›. Äiá»u này được thá»±c hiện theo hai cách, đầu tiên là giảm kích thước cá»™t đầu ra cá»§a bạn xuống đúng kích thước. Cá»™t này nằm trong bảng pollerDefput và pollerDefput_boost. Äiá»u thứ hai bạn có thể làm là phân bổ thêm bá»™ nhá»› cho các bảng bá»™ nhá»›. Chúng tôi đã tùy ý chá»n giá trị đỠxuất là 10 %% bá»™ nhá»› hệ thống, nhưng nếu bạn Ä‘ang sá»­ dụng ổ đĩa SSD hoặc có hệ thống nhá» hÆ¡n, bạn có thể bá» qua đỠxuất này hoặc chá»n má»™t công cụ lưu trữ khác. Bạn có thể thấy mức tiêu thụ dá»± kiến cá»§a các bảng Performance Booster trong Bảng Ä‘iá»u khiển -> Tiện ích hệ thống -> Xem Trạng thái tăng." #: lib/utility.php:938 #, fuzzy msgid "When executing subqueries, having a larger temporary table size, keep those temporary tables in memory." msgstr "Khi thá»±c hiện các truy vấn con, có kích thước bảng tạm thá»i lá»›n hÆ¡n, hãy giữ các bảng tạm thá»i đó trong bá»™ nhá»›." #: lib/utility.php:944 #, fuzzy msgid "When performing joins, if they are below this size, they will be kept in memory and never written to a temporary file." msgstr "Khi thá»±c hiện các phép nối, nếu chúng ở dưới kích thước này, chúng sẽ được giữ trong bá»™ nhá»› và không bao giỠđược ghi vào má»™t tệp tạm thá»i." #: lib/utility.php:950 #, fuzzy, php-format msgid "When using InnoDB storage it is important to keep your table spaces separate. This makes managing the tables simpler for long time users of %s. If you are running with this currently off, you can migrate to the per file storage by enabling the feature, and then running an alter statement on all InnoDB tables." msgstr "Khi sá»­ dụng bá»™ lưu trữ InnoDB, Ä‘iá»u quan trá»ng là phải tách biệt các không gian bảng cá»§a bạn. Äiá»u này làm cho việc quản lý các bảng đơn giản hÆ¡n đối vá»›i ngưá»i dùng %s trong thá»i gian dài. Nếu bạn Ä‘ang chạy vá»›i tính năng này hiện Ä‘ang tắt, bạn có thể di chuyển đến má»—i bá»™ lưu trữ tệp bằng cách bật tính năng và sau đó chạy câu lệnh thay đổi trên tất cả các bảng InnoDB." #: lib/utility.php:956 #, fuzzy msgid "When using innodb_file_per_table, it is important to set the innodb_file_format to Barracuda. This setting will allow longer indexes important for certain Cacti tables." msgstr "Khi sá»­ dụng innodb_file_per_table, Ä‘iá»u quan trá»ng là phải đặt innodb_file_format thành Barracuda. Cài đặt này sẽ cho phép các chỉ mục dài hÆ¡n quan trá»ng đối vá»›i các bảng Cacti nhất định." #: lib/utility.php:962 msgid "If your tables have very large indexes, you must operate with the Barracuda innodb_file_format and the innodb_large_prefix equal to 1. Failure to do this may result in plugins that can not properly create tables." msgstr "" #: lib/utility.php:968 #, fuzzy, php-format msgid "InnoDB will hold as much tables and indexes in system memory as is possible. Therefore, you should make the innodb_buffer_pool large enough to hold as much of the tables and index in memory. Checking the size of the /var/lib/mysql/cacti directory will help in determining this value. We are recommending 25%% of your systems total memory, but your requirements will vary depending on your systems size." msgstr "InnoDB sẽ giữ càng nhiá»u bảng và chỉ mục trong bá»™ nhá»› hệ thống càng tốt. Do đó, bạn nên làm cho innodb_buffer_pool đủ lá»›n để chứa càng nhiá»u bảng và chỉ mục trong bá»™ nhá»›. Kiểm tra kích thước cá»§a thư mục / var / lib / mysql / cacti sẽ giúp xác định giá trị này. Chúng tôi khuyến nghị 25 %% tổng bá»™ nhá»› hệ thống cá»§a bạn, nhưng yêu cầu cá»§a bạn sẽ thay đổi tùy thuá»™c vào kích thước hệ thống cá»§a bạn." #: lib/utility.php:974 msgid "This settings should remain ON unless your Cacti instances is running on either ZFS or FusionI/O which both have internal journaling to accomodate abrupt system crashes. However, if you have very good power, and your systems rarely go down and you have backups, turning this setting to OFF can net you almost a 50% increase in database performance." msgstr "" #: lib/utility.php:979 #, fuzzy msgid "This is where metadata is stored. If you had a lot of tables, it would be useful to increase this." msgstr "Äây là nÆ¡i siêu dữ liệu được lưu trữ. Nếu bạn có nhiá»u bảng, sẽ rất hữu ích khi tăng cái này." #: lib/utility.php:984 #, fuzzy msgid "Rogue queries should not for the database to go offline to others. Kill these queries before they kill your system." msgstr "Các truy vấn giả không nên để cÆ¡ sở dữ liệu ngoại tuyến vá»›i ngưá»i khác. Giết các truy vấn này trước khi chúng giết hệ thống cá»§a bạn." #: lib/utility.php:989 #, fuzzy msgid "Maximum I/O performance happens when you use the O_DIRECT method to flush pages." msgstr "Hiệu suất I / O tối Ä‘a xảy ra khi bạn sá»­ dụng phương pháp O_DIRECT để xóa trang." #: lib/utility.php:999 #, fuzzy, php-format msgid "Setting this value to 2 means that you will flush all transactions every second rather than at commit. This allows %s to perform writing less often." msgstr "Äặt giá trị này thành 2 có nghÄ©a là bạn sẽ xóa tất cả các giao dịch má»—i giây thay vì tại cam kết. Äiá»u này cho phép %s thá»±c hiện viết ít thưá»ng xuyên hÆ¡n." #: lib/utility.php:1004 #, fuzzy msgid "With modern SSD type storage, having multiple io threads is advantageous for applications with high io characteristics." msgstr "Vá»›i lưu trữ loại SSD hiện đại, việc có nhiá»u luồng io là lợi thế cho các ứng dụng có đặc tính io cao." #: lib/utility.php:1012 #, fuzzy, php-format msgid "As of %s %s, the you can control how often %s flushes transactions to disk. The default is 1 second, but in high I/O systems setting to a value greater than 1 can allow disk I/O to be more sequential" msgstr "Kể từ %s %s, bạn có thể kiểm soát tần suất %s xóa các giao dịch vào đĩa. Mặc định là 1 giây, nhưng trong các hệ thống I / O cao, cài đặt giá trị lá»›n hÆ¡n 1 có thể cho phép I / O cá»§a đĩa được tuần tá»± hÆ¡n" #: lib/utility.php:1017 #, fuzzy msgid "With modern SSD type storage, having multiple read io threads is advantageous for applications with high io characteristics." msgstr "Vá»›i lưu trữ loại SSD hiện đại, việc có nhiá»u luồng io Ä‘á»c là lợi thế cho các ứng dụng có đặc tính io cao." #: lib/utility.php:1022 #, fuzzy msgid "With modern SSD type storage, having multiple write io threads is advantageous for applications with high io characteristics." msgstr "Vá»›i lưu trữ loại SSD hiện đại, việc có nhiá»u luồng io ghi là lợi thế cho các ứng dụng có đặc tính io cao." #: lib/utility.php:1028 #, fuzzy, php-format msgid "%s will divide the innodb_buffer_pool into memory regions to improve performance. The max value is 64. When your innodb_buffer_pool is less than 1GB, you should use the pool size divided by 128MB. Continue to use this equation upto the max of 64." msgstr "%s sẽ chia innodb_buffer_pool thành các vùng bá»™ nhá»› để cải thiện hiệu suất. Giá trị tối Ä‘a là 64. Khi innodb_buffer_pool cá»§a bạn dưới 1GB, bạn nên sá»­ dụng kích thước nhóm chia cho 128MB. Tiếp tục sá»­ dụng phương trình này tối Ä‘a 64." #: lib/utility.php:1034 #, fuzzy msgid "If you have SSD disks, use this suggestion. If you have physical hard drives, use 200 * the number of active drives in the array. If using NVMe or PCIe Flash, much larger numbers as high as 100000 can be used." msgstr "Nếu bạn có đĩa SSD, hãy sá»­ dụng đỠxuất này. Nếu bạn có ổ cứng vật lý, hãy sá»­ dụng 200 * số lượng ổ đĩa hoạt động trong mảng. Nếu sá»­ dụng NVMe hoặc PCIe Flash, có thể sá»­ dụng số lượng lá»›n hÆ¡n nhiá»u tá»›i 100000." #: lib/utility.php:1040 #, fuzzy msgid "If you have SSD disks, use this suggestion. If you have physical hard drives, use 2000 * the number of active drives in the array. If using NVMe or PCIe Flash, much larger numbers as high as 200000 can be used." msgstr "Nếu bạn có đĩa SSD, hãy sá»­ dụng đỠxuất này. Nếu bạn có ổ đĩa cứng vật lý, hãy sá»­ dụng 2000 * số lượng ổ đĩa hoạt động trong mảng. Nếu sá»­ dụng NVMe hoặc PCIe Flash, có thể sá»­ dụng số lượng lá»›n hÆ¡n nhiá»u tá»›i 200000." #: lib/utility.php:1046 #, fuzzy msgid "If you have SSD disks, use this suggestion. Otherwise, do not set this setting." msgstr "Nếu bạn có đĩa SSD, hãy sá»­ dụng đỠxuất này. Nếu không, không đặt cài đặt này." #: lib/utility.php:1061 #, fuzzy, php-format msgid "%s Tuning" msgstr "%s Äiá»u chỉnh" #: lib/utility.php:1061 #, fuzzy msgid "Note: Many changes below require a database restart" msgstr "Lưu ý: Nhiá»u thay đổi dưới đây yêu cầu khởi động lại cÆ¡ sở dữ liệu" #: lib/utility.php:1069 msgid "Variable" msgstr "Biến thể" #: lib/utility.php:1070 #, fuzzy msgid "Current Value" msgstr "Giá trị hiện tại" #: lib/utility.php:1072 #, fuzzy msgid "Recommended Value" msgstr "Giá trị đỠxuất" #: lib/utility.php:1073 msgid "Comments" msgstr "Bình luận" #: lib/utility.php:1483 #, fuzzy, php-format msgid "PHP %s is the mimimum version" msgstr "PHP %s là phiên bản tối thiểu" #: lib/utility.php:1485 #, fuzzy, php-format msgid "A minimum of %s memory limit" msgstr "Giá»›i hạn bá»™ nhá»› tối thiểu %s MB" #: lib/utility.php:1487 #, fuzzy, php-format msgid "A minimum of %s m execution time" msgstr "Tối thiểu %sm thá»i gian thá»±c hiện" #: lib/utility.php:1489 #, fuzzy msgid "A valid timezone that matches MySQL and the system" msgstr "Má»™t múi giá» hợp lệ phù hợp vá»›i MySQL và hệ thống" #: lib/vdef.php:75 #, fuzzy msgid "A useful name for this VDEF." msgstr "Má»™t tên hữu ích cho VDEF này." #: links.php:192 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to Enable the following Page(s)." msgstr "Nhấp vào 'Tiếp tục' để bật (các) trang sau." #: links.php:197 #, fuzzy msgid "Enable Page(s)" msgstr "Kích hoạt trang" #: links.php:201 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to Disable the following Page(s)." msgstr "Nhấp vào 'Tiếp tục' để vô hiệu hóa (các) trang sau." #: links.php:206 #, fuzzy msgid "Disable Page(s)" msgstr "Vô hiệu hóa trang" #: links.php:210 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to Delete the following Page(s)." msgstr "Nhấp vào 'Tiếp tục' để xóa (các) trang sau." #: links.php:215 #, fuzzy msgid "Delete Page(s)" msgstr "Xóa trang" #: links.php:316 msgid "Links" msgstr "Liên kết" #: links.php:330 msgid "Apply Filter" msgstr "Ãp dụng bá»™ lá»c" #: links.php:331 msgid "Reset filters" msgstr "Äặt lại bá»™ lá»c" #: links.php:345 links.php:513 user_admin.php:1713 user_group_admin.php:1401 #, fuzzy msgid "Top Tab" msgstr "Tab hàng đầu" #: links.php:346 user_admin.php:1714 user_group_admin.php:1402 #, fuzzy msgid "Bottom Console" msgstr "Bảng Ä‘iá»u khiển dưới cùng" #: links.php:347 user_admin.php:1715 user_group_admin.php:1403 #, fuzzy msgid "Top Console" msgstr "Bảng Ä‘iá»u khiển hàng đầu" #: links.php:380 msgid "Page" msgstr "Trang" #: links.php:382 links.php:505 links.php:510 msgid "Style" msgstr "Kiểu" #: links.php:394 msgid "Edit Page" msgstr "Sá»­a Trang" #: links.php:397 msgid "View Page" msgstr "Xem trang" #: links.php:421 #, fuzzy msgid "Sort for Ordering" msgstr "Sắp xếp để đặt hàng" #: links.php:430 #, fuzzy msgid "No Pages Found" msgstr "Không tìm thấy trang nào" #: links.php:514 #, fuzzy msgid "Console Menu" msgstr "Menu Ä‘iá»u khiển" #: links.php:515 #, fuzzy msgid "Bottom of Console Page" msgstr "Cuối trang Console" #: links.php:516 #, fuzzy msgid "Top of Console Page" msgstr "Trang đầu bảng Ä‘iá»u khiển" #: links.php:518 #, fuzzy msgid "Where should this page appear?" msgstr "Trang này nên xuất hiện ở đâu?" #: links.php:522 #, fuzzy msgid "Console Menu Section" msgstr "Phần Menu Console" #: links.php:525 #, fuzzy msgid "Under which Console heading should this item appear? (All External Link menus will appear between Configuration and Utilities)" msgstr "Mục tiêu Console này sẽ xuất hiện dưới mục nào? (Tất cả các menu Liên kết ngoài sẽ xuất hiện giữa Cấu hình và Tiện ích)" #: links.php:529 #, fuzzy msgid "New Console Section" msgstr "Phần giao diện Ä‘iá»u khiển má»›i" #: links.php:532 #, fuzzy msgid "If you don't like any of the choices above, type a new title in here." msgstr "Nếu bạn không thích bất kỳ lá»±a chá»n nào ở trên, hãy nhập tiêu đỠmá»›i vào đây." #: links.php:536 #, fuzzy msgid "Tab/Menu Name" msgstr "Tên tab / Menu" #: links.php:539 #, fuzzy msgid "The text that will appear in the tab or menu." msgstr "Văn bản sẽ xuất hiện trong tab hoặc menu." #: links.php:543 #, fuzzy msgid "Content File/URL" msgstr "Tệp / URL ná»™i dung" #: links.php:547 #, fuzzy msgid "Web URL Below" msgstr "URL web bên dưới" #: links.php:548 #, fuzzy msgid "The file that contains the content for this page. This file needs to be in the Cacti 'include/content/' directory." msgstr "Các tập tin có chứa ná»™i dung cho trang này. Tập tin này cần phải nằm trong thư mục Cacti 'include / content /'." #: links.php:552 #, fuzzy msgid "Web URL Location" msgstr "Vị trí URL web" #: links.php:554 #, fuzzy msgid "The valid URL to use for this external link. Must include the type, for example http://www.cacti.net. Note that many websites do not allow them to be embedded in an iframe from a foreign site, and therefore External Linking may not work." msgstr "URL hợp lệ để sá»­ dụng cho liên kết bên ngoài này. Phải bao gồm loại, ví dụ: http://www.cacti.net. Lưu ý rằng nhiá»u trang web không cho phép chúng được nhúng vào iframe từ trang web nước ngoài và do đó Liên kết ngoài có thể không hoạt động." #: links.php:563 #, fuzzy msgid "If checked, the page will be available immediately to the admin user." msgstr "Nếu được chá»n, trang sẽ có sẵn ngay lập tức cho ngưá»i dùng quản trị." #: links.php:568 #, fuzzy msgid "Automatic Page Refresh" msgstr "Làm má»›i trang tá»± động" #: links.php:571 #, fuzzy msgid "How often do you wish this page to be refreshed automatically." msgstr "Tần suất bạn muốn trang này được làm má»›i tá»± động." #: links.php:579 #, fuzzy, php-format msgid "External Links [edit: %s]" msgstr "Liên kết ngoài [chỉnh sá»­a: %s]" #: links.php:581 #, fuzzy msgid "External Links [new]" msgstr "Liên kết ngoài [má»›i]" #: logout.php:52 logout.php:88 #, fuzzy msgid "Logout of Cacti" msgstr "Thoát khá»i xương rồng" #: logout.php:59 logout.php:95 #, fuzzy msgid "Automatic Logout" msgstr "Äăng xuất tá»± động" #: logout.php:61 logout.php:97 #, fuzzy msgid "You have been logged out of Cacti due to a session timeout." msgstr "Bạn đã đăng xuất khá»i Cacti do hết thá»i gian phiên." #: logout.php:62 logout.php:98 #, fuzzy, php-format msgid "Please close your browser or %sLogin Again%s" msgstr "Vui lòng đóng trình duyệt cá»§a bạn hoặc %sLogin lần nữa %s" #: logout.php:66 #, php-format msgid "Version %s" msgstr "Phiên bản %s" #: managers.php:40 managers.php:220 managers.php:571 msgid "Notifications" msgstr "Thông báo" #: managers.php:140 utilities.php:1942 #, fuzzy msgid "SNMP Notification Receivers" msgstr "Ngưá»i nhận thông báo SNMP" #: managers.php:155 managers.php:225 managers.php:499 managers.php:799 msgid "Receivers" msgstr "Ngưá»i nhận" #: managers.php:217 msgid "Id" msgstr "Id" #: managers.php:251 #, fuzzy msgid "No SNMP Notification Receivers" msgstr "Không có ngưá»i nhận thông báo SNMP" #: managers.php:282 #, fuzzy, php-format msgid "SNMP Notification Receiver [edit: %s]" msgstr "Trình nhận thông báo SNMP [chỉnh sá»­a: %s]" #: managers.php:284 #, fuzzy msgid "SNMP Notification Receiver [new]" msgstr "Bá»™ thu thông báo SNMP [má»›i]" #: managers.php:478 managers.php:564 utilities.php:2390 utilities.php:2466 #, fuzzy msgid "MIB" msgstr "MIB" #: managers.php:563 utilities.php:1520 utilities.php:2466 #, fuzzy msgid "OID" msgstr "OID" #: managers.php:565 #, fuzzy msgid "Kind" msgstr "Loại" #: managers.php:566 utilities.php:2466 #, fuzzy msgid "Max-Access" msgstr "Truy cập tối Ä‘a" #: managers.php:567 #, fuzzy msgid "Monitored" msgstr "Theo dõi" #: managers.php:603 #, fuzzy msgid "No SNMP Notifications" msgstr "Không có thông báo SNMP" #: managers.php:731 utilities.php:2642 msgid "Severity" msgstr "Mức độ nghiêm trá»ng" #: managers.php:747 utilities.php:2686 #, fuzzy msgid "Purge Notification Log" msgstr "Nhật ký thanh lá»c" #: managers.php:794 utilities.php:2742 msgid "Time" msgstr "Thá»i gian" #: managers.php:795 utilities.php:2742 msgid "Notification" msgstr "Thông báo" #: managers.php:796 utilities.php:2742 #, fuzzy msgid "Varbinds" msgstr "Giống chó" #: managers.php:813 #, fuzzy msgid "Severity Level" msgstr "Mức độ nghiêm trá»ng" #: managers.php:830 utilities.php:2764 #, fuzzy msgid "No SNMP Notification Log Entries" msgstr "Không có mục nhật ký thông báo SNMP" #: managers.php:990 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to delete the following Notification Receiver" msgid_plural "Click 'Continue' to delete following Notification Receiver" msgstr[0] "Nhấp vào 'Tiếp tục' để xóa Trình nhận thông báo sau" #: managers.php:992 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to enable the following Notification Receiver" msgid_plural "Click 'Continue' to enable following Notification Receiver" msgstr[0] "Nhấp vào 'Tiếp tục' để bật Trình nhận thông báo sau" #: managers.php:994 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to disable the following Notification Receiver" msgid_plural "Click 'Continue' to disable following Notification Receiver" msgstr[0] "Nhấp vào 'Tiếp tục' để tắt Trình nhận thông báo sau" #: managers.php:1004 #, fuzzy, php-format msgid "%s Notification Receivers" msgstr "%s Ngưá»i nhận thông báo" #: managers.php:1052 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to forward the following Notification Objects to this Notification Receiver." msgstr "Nhấp vào 'Tiếp tục' để chuyển tiếp các Äối tượng thông báo sau đến Trình nhận thông báo này." #: managers.php:1053 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to disable forwarding the following Notification Objects to this Notification Receiver." msgstr "Nhấp vào 'Tiếp tục' để tắt chuyển tiếp các Äối tượng thông báo sau tá»›i Trình nhận thông báo này." #: managers.php:1062 #, fuzzy msgid "Disable Notification Objects" msgstr "Vô hiệu hóa các đối tượng thông báo" #: managers.php:1064 #, fuzzy msgid "You must select at least one notification object." msgstr "Bạn phải chá»n ít nhất má»™t đối tượng thông báo." #: plugins.php:31 plugins.php:517 msgid "Uninstall" msgstr "Gỡ cài đặt" #: plugins.php:35 #, fuzzy msgid "Not Compatible" msgstr "Không tương thích" #: plugins.php:36 plugins.php:356 utilities.php:462 msgid "Not Installed" msgstr "Chưa cài đặt" #: plugins.php:38 #, fuzzy msgid "Awaiting Configuration" msgstr "Äang chá» cấu hình" #: plugins.php:39 #, fuzzy msgid "Awaiting Upgrade" msgstr "Äang chá» nâng cấp" #: plugins.php:331 #, fuzzy msgid "Plugin Management" msgstr "Quản lý plugin" #: plugins.php:351 plugins.php:556 #, fuzzy msgid "Plugin Error" msgstr "Lá»—i plugin" #: plugins.php:354 #, fuzzy msgid "Active/Installed" msgstr "Hoạt động / Cài đặt" #: plugins.php:355 #, fuzzy msgid "Configuration Issues" msgstr "Các vấn đỠcấu hình" #: plugins.php:449 #, fuzzy msgid "Actions available include 'Install', 'Activate', 'Disable', 'Enable', 'Uninstall'." msgstr "Các hành động khả dụng bao gồm 'Cài đặt', 'Kích hoạt', 'Vô hiệu hóa', 'Kích hoạt', 'Gỡ cài đặt'." #: plugins.php:450 msgid "Plugin Name" msgstr "Tên plugin" #: plugins.php:450 #, fuzzy msgid "The name for this Plugin. The name is controlled by the directory it resides in." msgstr "Tên cá»§a Plugin này. Tên được kiểm soát bởi thư mục mà nó cư trú." #: plugins.php:451 #, fuzzy msgid "A description that the Plugins author has given to the Plugin." msgstr "Má»™t mô tả mà tác giả Plugins đã đưa ra cho Plugin." #: plugins.php:451 #, fuzzy msgid "Plugin Description" msgstr "Mô tả Plugin" #: plugins.php:452 #, fuzzy msgid "The status of this Plugin." msgstr "Trạng thái cá»§a Plugin này." #: plugins.php:453 #, fuzzy msgid "The author of this Plugin." msgstr "Tác giả cá»§a Plugin này." #: plugins.php:454 #, fuzzy msgid "Requires" msgstr "Äòi há»i" #: plugins.php:454 #, fuzzy msgid "This Plugin requires the following Plugins be installed first." msgstr "Plugin này yêu cầu các Plugin sau được cài đặt trước." #: plugins.php:455 #, fuzzy msgid "The version of this Plugin." msgstr "Phiên bản cá»§a Plugin này." #: plugins.php:456 #, fuzzy msgid "Load Order" msgstr "Äặt hàng" #: plugins.php:456 #, fuzzy msgid "The load order of the Plugin. You can change the load order by first sorting by it, then moving a Plugin either up or down." msgstr "Thứ tá»± tải cá»§a Plugin. Bạn có thể thay đổi thứ tá»± tải bằng cách sắp xếp trước theo thứ tá»±, sau đó di chuyển Plugin lên hoặc xuống." #: plugins.php:485 #, fuzzy msgid "No Plugins Found" msgstr "Không tìm thấy plugin" #: plugins.php:496 #, fuzzy msgid "Uninstalling this Plugin will remove all Plugin Data and Settings. If you really want to Uninstall the Plugin, click 'Uninstall' below. Otherwise click 'Cancel'" msgstr "Gỡ cài đặt Plugin này sẽ xóa tất cả Dữ liệu và Cài đặt cá»§a Plugin. Nếu bạn thá»±c sá»± muốn Gỡ cài đặt Plugin, nhấp vào 'Gỡ cài đặt' bên dưới. Nếu không, nhấp vào 'Há»§y'" #: plugins.php:497 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to Uninstall?" msgstr "Bạn có chắc là muốn gỡ cài đặt không?" #: plugins.php:554 #, fuzzy, php-format msgid "Not Compatible, %s" msgstr "Không tương thích, %s" #: plugins.php:579 #, fuzzy msgid "Order Before Previous Plugin" msgstr "Äặt hàng trước Plugin trước" #: plugins.php:584 #, fuzzy msgid "Order After Next Plugin" msgstr "Äặt hàng sau Plugin tiếp theo" #: plugins.php:634 #, fuzzy, php-format msgid "Unable to Install Plugin. The following Plugins must be installed first: %s" msgstr "Không thể cài đặt Plugin. Các plugin sau phải được cài đặt trước: %s" #: plugins.php:636 msgid "Install Plugin" msgstr "Cài đặt Plugin" #: plugins.php:643 plugins.php:655 #, fuzzy, php-format msgid "Unable to Uninstall. This Plugin is required by: %s" msgstr "Không thể gỡ cài đặt. Plugin này được yêu cầu bởi: %s" #: plugins.php:645 plugins.php:650 plugins.php:657 #, fuzzy msgid "Uninstall Plugin" msgstr "Gỡ cài đặt Plugin" #: plugins.php:647 #, fuzzy msgid "Disable Plugin" msgstr "Vô hiệu hóa Plugin" #: plugins.php:659 msgid "Enable Plugin" msgstr "Sá»­ dụng Plugin" #: plugins.php:662 #, fuzzy msgid "Plugin directory is missing!" msgstr "Thiếu thư mục plugin!" #: plugins.php:665 #, fuzzy msgid "Plugin is not compatible (Pre-1.x)" msgstr "Plugin không tương thích (Pre-1.x)" #: plugins.php:668 #, fuzzy msgid "Plugin directories can not include spaces" msgstr "Thư mục plugin không thể bao gồm dấu cách" #: plugins.php:671 #, fuzzy, php-format msgid "Plugin directory is not correct. Should be '%s' but is '%s'" msgstr "Thư mục plugin không đúng. Nên là ' %s' nhưng là ' %s'" #: plugins.php:679 #, fuzzy, php-format msgid "Plugin directory '%s' is missing setup.php" msgstr "Thư mục plugin ' %s' bị thiếu setup.php" #: plugins.php:681 #, fuzzy msgid "Plugin is lacking an INFO file" msgstr "Plugin thiếu tệp INFO" #: plugins.php:683 #, fuzzy msgid "Plugin is integrated into Cacti core" msgstr "Plugin được tích hợp vào lõi Cacti" #: plugins.php:685 #, fuzzy msgid "Plugin is not compatible" msgstr "Plugin không tương thích" #: poller.php:349 #, fuzzy, php-format msgid "WARNING: %s is out of sync with the Poller Interval for poller id %d! The Poller Interval is %d seconds, with a maximum of a %d seconds, but %d seconds have passed since the last poll!" msgstr "CẢNH BÃO: %s không đồng bá»™ vá»›i Khoảng thá»i gian cá»§a Poller! Khoảng thá»i gian cá»§a Poller là '% d' giây, vá»›i tối Ä‘a '% d' giây, nhưng% d giây đã trôi qua kể từ cuá»™c thăm dò cuối cùng!" #: poller.php:462 #, fuzzy, php-format msgid "WARNING: There are %d processes detected as overrunning a polling cycle for poller id %d, please investigate." msgstr "CẢNH BÃO: Có '% d' được phát hiện là vượt quá chu kỳ bá» phiếu, vui lòng Ä‘iá»u tra." #: poller.php:524 #, fuzzy, php-format msgid "WARNING: Poller Output Table not empty for poller id %d. Issues: %d, %s." msgstr "CẢNH BÃO: Bảng đầu ra cá»§a xe đẩy không trống. Các vấn Ä‘á»:% d, %s." #: poller.php:547 #, fuzzy, php-format msgid "ERROR: The spine path: %s is invalid for poller id %d. Poller can not continue!" msgstr "LRI: ÄÆ°á»ng dẫn cá»™t sống: %s không hợp lệ. Xe đẩy không thể tiếp tục!" #: poller.php:686 #, fuzzy, php-format msgid "Maximum runtime of %d seconds exceeded for poller id %d. Exiting." msgstr "Thá»i gian chạy tối Ä‘a% d giây vượt quá. Thoát hiểm." #: poller.php:961 #, fuzzy msgid "Cacti System Notification" msgstr "Tiện ích hệ thống Cacti" #: poller.php:961 msgid "NOTE: A second Cacti data collector has been added. Therfore, enabling boost automatically!" msgstr "" #: poller_automation.php:924 poller_automation.php:975 #, fuzzy msgid "Cacti Primary Admin" msgstr "Quản trị viên chính cá»§a Cacti" #: poller_automation.php:1071 #, fuzzy msgid "Cacti Automation Report requires an html based Email client" msgstr "Báo cáo tá»± động hóa Cacti yêu cầu ứng dụng Email dá»±a trên html" #: pollers.php:39 #, fuzzy msgid "Full Sync" msgstr "Äồng bá»™ hóa đầy đủ" #: pollers.php:43 #, fuzzy msgid "New/Idle" msgstr "Má»›i / nhàn rá»—i" #: pollers.php:56 #, fuzzy msgid "Data Collector Information" msgstr "Thông tin thu thập dữ liệu" #: pollers.php:61 #, fuzzy msgid "The primary name for this Data Collector." msgstr "Tên chính cá»§a Trình thu thập dữ liệu này." #: pollers.php:64 #, fuzzy msgid "New Data Collector" msgstr "Thu thập dữ liệu má»›i" #: pollers.php:69 #, fuzzy msgid "Data Collector Hostname" msgstr "Tên máy chá»§ thu thập dữ liệu" #: pollers.php:70 #, fuzzy msgid "The hostname for Data Collector. It may have to be a Fully Qualified Domain name for the remote Pollers to contact it for activities such as re-indexing, Real-time graphing, etc." msgstr "Tên máy chá»§ lưu trữ dữ liệu. Nó có thể phải là má»™t Tên miá»n đủ Ä‘iá»u kiện để Ngưá»i thăm dò từ xa liên hệ vá»›i nó cho các hoạt động như lập chỉ mục lại, vẽ đồ thị thá»i gian thá»±c, v.v." #: pollers.php:78 sites.php:108 #, fuzzy msgid "TimeZone" msgstr "Múi giá»" #: pollers.php:79 #, fuzzy msgid "The TimeZone for the Data Collector." msgstr "TimeZone cho Trình thu thập dữ liệu." #: pollers.php:88 #, fuzzy msgid "Notes for this Data Collectors Database." msgstr "Ghi chú cho cÆ¡ sở dữ liệu thu thập dữ liệu này." #: pollers.php:95 #, fuzzy msgid "Collection Settings" msgstr "Cài đặt bá»™ sưu tập" #: pollers.php:99 #, fuzzy msgid "Processes" msgstr "Quy trình" #: pollers.php:100 #, fuzzy msgid "The number of Data Collector processes to use to spawn." msgstr "Số lượng các quá trình thu thập dữ liệu sẽ sá»­ dụng để sinh sản." #: pollers.php:109 #, fuzzy msgid "The number of Spine Threads to use per Data Collector process." msgstr "Số lượng Chá»§ đỠcá»™t sống sẽ sá»­ dụng cho má»—i quy trình Thu thập dữ liệu." #: pollers.php:117 #, fuzzy msgid "Sync Interval" msgstr "Khoảng thá»i gian đồng bá»™ hóa" #: pollers.php:118 #, fuzzy msgid "The polling sync interval in use. This setting will affect how often this poller is checked and updated." msgstr "Khoảng thá»i gian đồng bá»™ bá» phiếu trong sá»­ dụng. Cài đặt này sẽ ảnh hưởng đến tần suất kiểm tra và cập nhật này." #: pollers.php:125 #, fuzzy msgid "Remote Database Connection" msgstr "Kết nối cÆ¡ sở dữ liệu từ xa" #: pollers.php:130 #, fuzzy msgid "The hostname for the remote database server." msgstr "Tên máy chá»§ cho máy chá»§ cÆ¡ sở dữ liệu từ xa." #: pollers.php:138 #, fuzzy msgid "Remote Database Name" msgstr "Tên cÆ¡ sở dữ liệu từ xa" #: pollers.php:139 #, fuzzy msgid "The name of the remote database." msgstr "Tên cá»§a cÆ¡ sở dữ liệu từ xa." #: pollers.php:147 #, fuzzy msgid "Remote Database User" msgstr "Ngưá»i dùng cÆ¡ sở dữ liệu từ xa" #: pollers.php:148 #, fuzzy msgid "The user name to use to connect to the remote database." msgstr "Tên ngưá»i dùng sẽ sá»­ dụng để kết nối vá»›i cÆ¡ sở dữ liệu từ xa." #: pollers.php:156 #, fuzzy msgid "Remote Database Password" msgstr "Mật khẩu cÆ¡ sở dữ liệu từ xa" #: pollers.php:157 #, fuzzy msgid "The user password to use to connect to the remote database." msgstr "Mật khẩu ngưá»i dùng sẽ sá»­ dụng để kết nối vá»›i cÆ¡ sở dữ liệu từ xa." #: pollers.php:165 #, fuzzy msgid "Remote Database Port" msgstr "Cổng cÆ¡ sở dữ liệu từ xa" #: pollers.php:166 #, fuzzy msgid "The TCP port to use to connect to the remote database." msgstr "Cổng TCP được sá»­ dụng để kết nối vá»›i cÆ¡ sở dữ liệu từ xa." #: pollers.php:174 #, fuzzy msgid "Remote Database SSL" msgstr "CÆ¡ sở dữ liệu từ xa SSL" #: pollers.php:175 #, fuzzy msgid "If the remote database uses SSL to connect, check the checkbox below." msgstr "Nếu cÆ¡ sở dữ liệu từ xa sá»­ dụng SSL để kết nối, hãy chá»n há»™p kiểm bên dưới." #: pollers.php:181 #, fuzzy msgid "Remote Database SSL Key" msgstr "Khóa SSL cÆ¡ sở dữ liệu từ xa" #: pollers.php:182 #, fuzzy msgid "The file holding the SSL Key to use to connect to the remote database." msgstr "Tệp giữ Khóa SSL để sá»­ dụng để kết nối vá»›i cÆ¡ sở dữ liệu từ xa." #: pollers.php:190 #, fuzzy msgid "Remote Database SSL Certificate" msgstr "Chứng chỉ SSL cÆ¡ sở dữ liệu từ xa" #: pollers.php:191 #, fuzzy msgid "The file holding the SSL Certificate to use to connect to the remote database." msgstr "Tệp giữ Chứng chỉ SSL sẽ sá»­ dụng để kết nối vá»›i cÆ¡ sở dữ liệu từ xa." #: pollers.php:199 #, fuzzy msgid "Remote Database SSL Authority" msgstr "CÆ¡ quan SSL cÆ¡ sở dữ liệu từ xa" #: pollers.php:200 #, fuzzy msgid "The file holding the SSL Certificate Authority to use to connect to the remote database." msgstr "Tệp giữ CÆ¡ quan Chứng nhận SSL sẽ sá»­ dụng để kết nối vá»›i cÆ¡ sở dữ liệu từ xa." #: pollers.php:297 #, php-format msgid "You have already used this hostname '%s'. Please enter a non-duplicate hostname." msgstr "" #: pollers.php:303 #, php-format msgid "You have already used this database hostname '%s'. Please enter a non-duplicate database hostname." msgstr "" #: pollers.php:518 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to delete the following Data Collector. Note, all devices will be disassociated from this Data Collector and mapped back to the Main Cacti Data Collector." msgid_plural "Click 'Continue' to delete all following Data Collectors. Note, all devices will be disassociated from these Data Collectors and mapped back to the Main Cacti Data Collector." msgstr[0] "Nhấp vào 'Tiếp tục' để xóa Trình thu thập dữ liệu sau. Lưu ý, tất cả các thiết bị sẽ được tách ra khá»i Trình thu thập dữ liệu này và được ánh xạ trở lại Trình thu thập dữ liệu chính." #: pollers.php:523 #, fuzzy msgid "Delete Data Collector" msgid_plural "Delete Data Collectors" msgstr[0] "Xóa bá»™ thu thập dữ liệu" #: pollers.php:527 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to disable the following Data Collector." msgid_plural "Click 'Continue' to disable the following Data Collectors." msgstr[0] "Nhấp vào 'Tiếp tục' để tắt Trình thu thập dữ liệu sau." #: pollers.php:532 #, fuzzy msgid "Disable Data Collector" msgid_plural "Disable Data Collectors" msgstr[0] "Vô hiệu hóa Trình thu thập dữ liệu" #: pollers.php:536 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to enable the following Data Collector." msgid_plural "Click 'Continue' to enable the following Data Collectors." msgstr[0] "Nhấp vào 'Tiếp tục' để bật Trình thu thập dữ liệu sau." #: pollers.php:541 pollers.php:550 #, fuzzy msgid "Enable Data Collector" msgid_plural "Enable Data Collectors" msgstr[0] "Cho phép thu thập dữ liệu" #: pollers.php:545 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to Synchronize the Remote Data Collector for Offline Operation." msgid_plural "Click 'Continue' to Synchronize the Remote Data Collectors for Offline Operation." msgstr[0] "Nhấp vào 'Tiếp tục' để đồng bá»™ hóa Trình thu thập dữ liệu từ xa cho hoạt động ngoại tuyến." #: pollers.php:591 sites.php:354 #, fuzzy, php-format msgid "Site [edit: %s]" msgstr "Trang web [chỉnh sá»­a: %s]" #: pollers.php:595 sites.php:356 #, fuzzy msgid "Site [new]" msgstr "Trang web [má»›i]" #: pollers.php:629 #, fuzzy msgid "Remote Data Collectors must be able to communicate to the Main Data Collector, and vice versa. Use this button to verify that the Main Data Collector can communicate to this Remote Data Collector." msgstr "Ngưá»i thu thập dữ liệu từ xa phải có khả năng giao tiếp vá»›i Ngưá»i thu thập dữ liệu chính và ngược lại. Sá»­ dụng nút này để xác minh rằng Trình thu thập dữ liệu chính có thể giao tiếp vá»›i Trình thu thập dữ liệu từ xa này." #: pollers.php:637 #, fuzzy msgid "Test Database Connection" msgstr "Kiểm tra kết nối cÆ¡ sở dữ liệu" #: pollers.php:815 #, fuzzy msgid "Collectors" msgstr "Ngưá»i sưu tầm" #: pollers.php:904 #, fuzzy msgid "Collector Name" msgstr "Tên ngưá»i sưu tầm" #: pollers.php:904 #, fuzzy msgid "The Name of this Data Collector." msgstr "Tên cá»§a ngưá»i thu thập dữ liệu này." #: pollers.php:905 #, fuzzy msgid "The unique id associated with this Data Collector." msgstr "Id duy nhất được liên kết vá»›i Trình thu thập dữ liệu này." #: pollers.php:906 #, fuzzy msgid "The Hostname where the Data Collector is running." msgstr "Tên máy chá»§ nÆ¡i Trình thu thập dữ liệu Ä‘ang chạy." #: pollers.php:907 #, fuzzy msgid "The Status of this Data Collector." msgstr "Trạng thái cá»§a Trình thu thập dữ liệu này." #: pollers.php:908 #, fuzzy msgid "Proc/Threads" msgstr "Proc / Chá»§ Ä‘á»" #: pollers.php:908 #, fuzzy msgid "The Number of Poller Processes and Threads for this Data Collector." msgstr "Số lượng quy trình và chá»§ đỠcho trình thu thập dữ liệu này." #: pollers.php:909 #, fuzzy msgid "Polling Time" msgstr "Thá»i gian bá» phiếu" #: pollers.php:909 #, fuzzy msgid "The last data collection time for this Data Collector." msgstr "Thá»i gian thu thập dữ liệu cuối cùng cho Trình thu thập dữ liệu này." #: pollers.php:910 #, fuzzy msgid "Avg/Max" msgstr "Trung bình / tối Ä‘a" #: pollers.php:910 #, fuzzy msgid "The Average and Maximum Collector timings for this Data Collector." msgstr "Thá»i gian thu thập trung bình và tối Ä‘a cho Trình thu thập dữ liệu này." #: pollers.php:911 #, fuzzy msgid "The number of Devices associated with this Data Collector." msgstr "Số lượng thiết bị được liên kết vá»›i Trình thu thập dữ liệu này." #: pollers.php:912 #, fuzzy msgid "SNMP Gets" msgstr "SNMP được" #: pollers.php:912 #, fuzzy msgid "The number of SNMP gets associated with this Collector." msgstr "Số lượng SNMP được liên kết vá»›i Bá»™ sưu tập này." #: pollers.php:913 #, fuzzy msgid "Scripts" msgstr "Chữ viết" #: pollers.php:913 #, fuzzy msgid "The number of script calls associated with this Data Collector." msgstr "Số lượng cuá»™c gá»i tập lệnh được liên kết vá»›i Trình thu thập dữ liệu này." #: pollers.php:914 #, fuzzy msgid "Servers" msgstr "Máy chá»§" #: pollers.php:914 #, fuzzy msgid "The number of script server calls associated with this Data Collector." msgstr "Số lượng cuá»™c gá»i máy chá»§ tập lệnh được liên kết vá»›i Trình thu thập dữ liệu này." #: pollers.php:915 #, fuzzy msgid "Last Finished" msgstr "Hoàn thành lần cuối" #: pollers.php:915 #, fuzzy msgid "The last time this Data Collector completed." msgstr "Lần cuối cùng Bá»™ thu thập dữ liệu này hoàn thành." #: pollers.php:916 msgid "Last Update" msgstr "Cập nhật Cuối cùng" #: pollers.php:916 #, fuzzy msgid "The last time this Data Collector checked in with the main Cacti site." msgstr "Lần cuối cùng Trình thu thập dữ liệu này đã đăng ký vá»›i trang web chính cá»§a Cacti." #: pollers.php:917 #, fuzzy msgid "Last Sync" msgstr "Äồng bá»™ hóa lần cuối" #: pollers.php:917 #, fuzzy msgid "The last time this Data Collector was full synced with main Cacti site." msgstr "Lần cuối cùng Bá»™ thu thập dữ liệu này được đồng bá»™ hóa hoàn toàn vá»›i trang web chính cá»§a Cacti." #: pollers.php:969 #, fuzzy msgid "No Data Collectors Found" msgstr "Không tìm thấy ngưá»i thu thập dữ liệu" #: rrdcleaner.php:29 tree.php:31 msgctxt "dropdown action" msgid "Delete" msgstr "Xóa" #: rrdcleaner.php:30 msgctxt "dropdown action" msgid "Archive" msgstr "Lưu trữ" #: rrdcleaner.php:339 #, fuzzy msgid "RRD Files" msgstr "Tập tin RRD" #: rrdcleaner.php:348 #, fuzzy msgid "RRD File Name" msgstr "Tên tệp RRD" #: rrdcleaner.php:349 #, fuzzy msgid "DS Name" msgstr "Tên DS" #: rrdcleaner.php:350 #, fuzzy msgid "DS ID" msgstr "ID DS" #: rrdcleaner.php:351 #, fuzzy msgid "Template ID" msgstr "ID mẫu" #: rrdcleaner.php:353 msgid "Last Modified" msgstr "Sá»­a đổi lần cuối" #: rrdcleaner.php:354 #, fuzzy msgid "Size [KB]" msgstr "Kích thước [KB]" #: rrdcleaner.php:365 rrdcleaner.php:366 msgid "Deleted" msgstr "Äã xóa" #: rrdcleaner.php:374 #, fuzzy msgid "No unused RRD Files" msgstr "Không có tệp RRD không sá»­ dụng" #: rrdcleaner.php:396 #, fuzzy msgid "Total Size [MB]:" msgstr "Tổng kích thước [MB]:" #: rrdcleaner.php:398 #, fuzzy msgid "Last Scan:" msgstr "Lần quét cuối:" #: rrdcleaner.php:482 #, fuzzy msgid "Time Since Update" msgstr "Thá»i gian kể từ khi cập nhật" #: rrdcleaner.php:498 #, fuzzy msgid "RRDfiles" msgstr "RRDfiles" #: rrdcleaner.php:514 user_domains.php:675 user_group_admin.php:1868 #: user_group_admin.php:2218 user_group_admin.php:2322 #: user_group_admin.php:2407 user_group_admin.php:2492 #: user_group_admin.php:2577 msgctxt "filter: use" msgid "Go" msgstr "Äi" #: rrdcleaner.php:515 user_group_admin.php:1869 user_group_admin.php:2219 #: user_group_admin.php:2323 user_group_admin.php:2408 #: user_group_admin.php:2493 msgctxt "filter: reset" msgid "Clear" msgstr "Xóa" #: rrdcleaner.php:516 #, fuzzy msgid "Rescan" msgstr "Quét lại" #: rrdcleaner.php:521 #, fuzzy msgid "Delete All" msgstr "Xóa hết" #: rrdcleaner.php:521 #, fuzzy msgid "Delete All Unknown RRDfiles" msgstr "Xóa tất cả RRDfiles không xác định" #: rrdcleaner.php:522 #, fuzzy msgid "Archive All" msgstr "Lưu trữ tất cả" #: rrdcleaner.php:522 #, fuzzy msgid "Archive All Unknown RRDfiles" msgstr "Lưu trữ tất cả RRDfiles không xác định" #: settings.php:252 #, fuzzy, php-format msgid "Settings save to Data Collector %d Failed." msgstr "Cài đặt lưu vào Trình thu thập dữ liệu% d Không thành công." #: settings.php:346 msgid "NOTE: Path Settings on this Tab are only saved locally!" msgstr "" #: settings.php:351 #, fuzzy, php-format msgid "Cacti Settings (%s)%s" msgstr "Cài đặt xương rồng ( %s)" #: settings.php:444 #, fuzzy msgid "Poller Interval must be less than Cron Interval" msgstr "Khoảng thá»i gian cá»§a Poller phải nhá» hÆ¡n Cron Interval" #: settings.php:465 #, fuzzy msgid "Select Plugin(s)" msgstr "Chá»n Plugin" #: settings.php:467 #, fuzzy msgid "Plugins Selected" msgstr "Plugin được chá»n" #: settings.php:484 #, fuzzy msgid "Select File(s)" msgstr "Chá»n tệp tin)" #: settings.php:486 #, fuzzy msgid "Files Selected" msgstr "Tập tin được chá»n" #: settings.php:504 #, fuzzy msgid "Select Template(s)" msgstr "Chá»n mẫu" #: settings.php:509 #, fuzzy msgid "All Templates Selected" msgstr "Tất cả các mẫu được chá»n" #: settings.php:575 #, fuzzy msgid "Send a Test Email" msgstr "Gá»­i email kiểm tra" #: settings.php:586 #, fuzzy msgid "Test Email Results" msgstr "Kết quả kiểm tra email" #: sites.php:35 msgid "Site Information" msgstr "Thông tin trang web" #: sites.php:41 #, fuzzy msgid "The primary name for the Site." msgstr "Tên chính cho trang web." #: sites.php:44 #, fuzzy msgid "New Site" msgstr "Trang web má»›i" #: sites.php:49 #, fuzzy msgid "Address Information" msgstr "Thông tin địa chỉ" #: sites.php:54 #, fuzzy msgid "Address1" msgstr "Äịa chỉ 1" #: sites.php:55 #, fuzzy msgid "The primary address for the Site." msgstr "Äịa chỉ chính cho Trang web." #: sites.php:57 #, fuzzy msgid "Enter the Site Address" msgstr "Nhập địa chỉ trang web" #: sites.php:63 #, fuzzy msgid "Address2" msgstr "Äịa chỉ 2" #: sites.php:64 #, fuzzy msgid "Additional address information for the Site." msgstr "Thông tin địa chỉ bổ sung cho Trang web." #: sites.php:66 #, fuzzy msgid "Additional Site Address information" msgstr "Thông tin địa chỉ trang web bổ sung" #: sites.php:72 sites.php:522 msgid "City" msgstr "Thành phố" #: sites.php:73 #, fuzzy msgid "The city or locality for the Site." msgstr "Thành phố hoặc địa phương cho Trang web." #: sites.php:75 #, fuzzy msgid "Enter the City or Locality" msgstr "Nhập thành phố hoặc địa phương" #: sites.php:81 sites.php:523 msgid "State" msgstr "Tỉnh" #: sites.php:82 #, fuzzy msgid "The state for the Site." msgstr "Nhà nước cho trang web." #: sites.php:84 #, fuzzy msgid "Enter the state" msgstr "Nhập trạng thái" #: sites.php:90 #, fuzzy msgid "Postal/Zip Code" msgstr "Mã bưu chính / Zip" #: sites.php:91 #, fuzzy msgid "The postal or zip code for the Site." msgstr "Mã bưu chính hoặc mã zip cho Trang web." #: sites.php:93 #, fuzzy msgid "Enter the postal code" msgstr "Nhập mã bưu chính" #: sites.php:99 sites.php:524 msgid "Country" msgstr "Quốc gia" #: sites.php:100 #, fuzzy msgid "The country for the Site." msgstr "Äất nước cho trang web." #: sites.php:102 #, fuzzy msgid "Enter the country" msgstr "Nhập quốc gia" #: sites.php:109 #, fuzzy msgid "The TimeZone for the Site." msgstr "TimeZone cho trang web." #: sites.php:117 #, fuzzy msgid "Geolocation Information" msgstr "Thông tin định vị địa lý" #: sites.php:122 msgid "Latitude" msgstr "VÄ© độ" #: sites.php:123 #, fuzzy msgid "The Latitude for this Site." msgstr "Latitude cho trang web này." #: sites.php:125 #, fuzzy msgid "example 38.889488" msgstr "ví dụ 38.889488" #: sites.php:131 msgid "Longitude" msgstr "Kinh độ" #: sites.php:132 #, fuzzy msgid "The Longitude for this Site." msgstr "Kinh độ cho trang web này." #: sites.php:134 #, fuzzy msgid "example -77.0374678" msgstr "ví dụ -77.0374678" #: sites.php:140 msgid "Zoom" msgstr "Phóng to" #: sites.php:141 #, fuzzy msgid "The default Map Zoom for this Site. Values can be from 0 to 23. Note that some regions of the planet have a max Zoom of 15." msgstr "Map Zoom mặc định cho trang web này. Giá trị có thể từ 0 đến 23. Lưu ý rằng má»™t số vùng trên hành tinh có Zoom tối Ä‘a là 15." #: sites.php:143 #, fuzzy msgid "0 - 23" msgstr "0 - 23" #: sites.php:150 msgid "Additional Information" msgstr "Thông tin thêm" #: sites.php:158 #, fuzzy msgid "Additional area use for random notes related to this Site." msgstr "Sá»­ dụng diện tích bổ sung cho các ghi chú ngẫu nhiên liên quan đến Trang web này." #: sites.php:161 #, fuzzy msgid "Enter some useful information about the Site." msgstr "Nhập má»™t số thông tin hữu ích vá» Trang web." #: sites.php:166 #, fuzzy msgid "Alternate Name" msgstr "Tên thay thế" #: sites.php:167 #, fuzzy msgid "Used for cases where a Site has an alternate named used to describe it" msgstr "ÄÆ°á»£c sá»­ dụng cho các trưá»ng hợp Trang web có tên thay thế được sá»­ dụng để mô tả nó" #: sites.php:169 #, fuzzy msgid "If the Site is known by another name enter it here." msgstr "Nếu trang web được biết đến bởi má»™t tên khác, hãy nhập nó vào đây." #: sites.php:312 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to delete the following Site. Note, all devices will be disassociated from this site." msgid_plural "Click 'Continue' to delete all following Sites. Note, all devices will be disassociated from this site." msgstr[0] "Nhấp vào 'Tiếp tục' để xóa Trang web sau. Lưu ý, tất cả các thiết bị sẽ được tách ra khá»i trang web này." #: sites.php:317 msgid "Delete Site" msgid_plural "Delete Sites" msgstr[0] "Xóa trang web" #: sites.php:519 tree.php:813 msgid "Site Name" msgstr "Tên trang web" #: sites.php:519 #, fuzzy msgid "The name of this Site." msgstr "Tên cá»§a trang web này." #: sites.php:520 #, fuzzy msgid "The unique id associated with this Site." msgstr "Id duy nhất được liên kết vá»›i Trang web này." #: sites.php:521 #, fuzzy msgid "The number of Devices associated with this Site." msgstr "Số lượng thiết bị được liên kết vá»›i trang web này." #: sites.php:522 #, fuzzy msgid "The City associated with this Site." msgstr "Thành phố liên kết vá»›i trang web này." #: sites.php:523 #, fuzzy msgid "The State associated with this Site." msgstr "Nhà nước liên kết vá»›i trang web này." #: sites.php:524 #, fuzzy msgid "The Country associated with this Site." msgstr "Quốc gia liên kết vá»›i trang web này." #: sites.php:543 #, fuzzy msgid "No Sites Found" msgstr "Không tìm thấy trang nào" #: spikekill.php:38 #, fuzzy, php-format msgid "FATAL: Spike Kill method '%s' is Invalid\n" msgstr "FATAL: Phương pháp Spike Kill ' %s' không hợp lệ" #: spikekill.php:112 #, fuzzy msgid "FATAL: Spike Kill Not Allowed\n" msgstr "FATAL: Spike Kill Không được phép" #: templates_export.php:68 #, fuzzy msgid "WARNING: Export Errors Encountered. Refresh Browser Window for Details!" msgstr "CẢNH BÃO: Gặp lá»—i xuất khẩu. Làm má»›i cá»­a sổ trình duyệt để biết chi tiết!" #: templates_export.php:109 #, fuzzy msgid "What would you like to export?" msgstr "Bạn muốn xuất khẩu gì?" #: templates_export.php:110 #, fuzzy msgid "Select the Template type that you wish to export from Cacti." msgstr "Chá»n loại Mẫu mà bạn muốn xuất từ Cacti." #: templates_export.php:120 #, fuzzy msgid "Device Template to Export" msgstr "Mẫu thiết bị cần xuất" #: templates_export.php:121 #, fuzzy msgid "Choose the Template to export to XML." msgstr "Chá»n Mẫu để xuất sang XML." #: templates_export.php:128 #, fuzzy msgid "Include Dependencies" msgstr "Bao gồm phụ thuá»™c" #: templates_export.php:129 #, fuzzy msgid "Some templates rely on other items in Cacti to function properly. It is highly recommended that you select this box or the resulting import may fail." msgstr "Má»™t số mẫu dá»±a vào các mục khác trong Cacti để hoạt động đúng. Rất khuyến khích bạn chá»n há»™p này hoặc kết quả nhập có thể không thành công." #: templates_export.php:135 #, fuzzy msgid "Output Format" msgstr "Äịnh dạng đầu ra" #: templates_export.php:136 #, fuzzy msgid "Choose the format to output the resulting XML file in." msgstr "Chá»n định dạng để xuất tệp XML kết quả." #: templates_export.php:143 #, fuzzy msgid "Output to the Browser (within Cacti)" msgstr "Xuất ra Trình duyệt (trong Cacti)" #: templates_export.php:147 #, fuzzy msgid "Output to the Browser (raw XML)" msgstr "Xuất ra Trình duyệt (XML thô)" #: templates_export.php:151 #, fuzzy msgid "Save File Locally" msgstr "Lưu tệp cục bá»™" #: templates_export.php:170 #, fuzzy, php-format msgid "Available Templates [%s]" msgstr "Mẫu có sẵn [ %s]" #: templates_import.php:101 msgid "The Template Import Failed. See the cacti.log for more details." msgstr "" #: templates_import.php:109 templates_import.php:131 #, fuzzy msgid "Import Template" msgstr "Nhập mẫu" #: templates_import.php:111 msgid "ERROR" msgstr "Lá»–I" #: templates_import.php:111 #, fuzzy msgid "Failed to access temporary folder, import functionality is disabled" msgstr "Không thể truy cập thư mục tạm thá»i, chức năng nhập bị tắt" #: tree.php:32 msgctxt "dropdown action" msgid "Publish" msgstr "Xuất bản" #: tree.php:33 #, fuzzy msgctxt "dropdown action" msgid "Un Publish" msgstr "Há»§y xuất bản" #: tree.php:385 msgctxt "ordering of tree items" msgid "inherit" msgstr "kế thừa" #: tree.php:388 msgctxt "ordering of tree items" msgid "manual" msgstr "Hướng dẫn" #: tree.php:391 #, fuzzy msgctxt "ordering of tree items" msgid "alpha" msgstr "alpha" #: tree.php:394 #, fuzzy msgctxt "ordering of tree items" msgid "natural" msgstr "Thông thưá»ng" #: tree.php:397 #, fuzzy msgctxt "ordering of tree items" msgid "numeric" msgstr "Số" #: tree.php:639 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to delete the following Tree." msgid_plural "Click 'Continue' to delete following Trees." msgstr[0] "Nhấp vào 'Tiếp tục' để xóa Cây sau." #: tree.php:644 #, fuzzy msgid "Delete Tree" msgid_plural "Delete Trees" msgstr[0] "Xóa cây" #: tree.php:648 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to publish the following Tree." msgid_plural "Click 'Continue' to publish following Trees." msgstr[0] "Nhấp vào 'Tiếp tục' để xuất bản Cây sau." #: tree.php:653 #, fuzzy msgid "Publish Tree" msgid_plural "Publish Trees" msgstr[0] "Cây xuất bản" #: tree.php:657 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to un-publish the following Tree." msgid_plural "Click 'Continue' to un-publish following Trees." msgstr[0] "Nhấp vào 'Tiếp tục' để há»§y xuất bản Cây sau." #: tree.php:662 #, fuzzy msgid "Un-publish Tree" msgid_plural "Un-publish Trees" msgstr[0] "Cây chưa xuất bản" #: tree.php:706 #, fuzzy, php-format msgid "Trees [edit: %s]" msgstr "Cây [sá»­a: %s]" #: tree.php:719 #, fuzzy msgid "Trees [new]" msgstr "Cây [má»›i]" #: tree.php:745 #, fuzzy msgid "Edit Tree" msgstr "Chỉnh sá»­a cây" #: tree.php:745 #, fuzzy msgid "To Edit this tree, you must first lock it by pressing the Edit Tree button." msgstr "Äể chỉnh sá»­a cây này, trước tiên bạn phải khóa nó bằng cách nhấn nút Chỉnh sá»­a cây." #: tree.php:748 #, fuzzy msgid "Add Root Branch" msgstr "Thêm chi nhánh gốc" #: tree.php:748 #, fuzzy msgid "Finish Editing Tree" msgstr "Hoàn thành cây chỉnh sá»­a" #: tree.php:748 #, fuzzy, php-format msgid "This tree has been locked for Editing on %1$s by %2$s." msgstr "Cây này đã bị khóa để Chỉnh sá»­a trên%1$s bởi%2$s." #: tree.php:754 #, fuzzy msgid "To edit the tree, you must first unlock it and then lock it as yourself" msgstr "Äể chỉnh sá»­a cây, trước tiên bạn phải mở khóa và sau đó tá»± khóa nó" #: tree.php:772 msgid "Display" msgstr "Hiển thị" #: tree.php:783 #, fuzzy msgid "Tree Items" msgstr "Cây cảnh" #: tree.php:791 #, fuzzy msgid "Available Sites" msgstr "Trang web có sẵn" #: tree.php:826 #, fuzzy msgid "Available Devices" msgstr "Thiết bị có sẵn" #: tree.php:861 #, fuzzy msgid "Available Graphs" msgstr "Äồ thị có sẵn" #: tree.php:914 tree.php:1219 #, fuzzy msgid "New Node" msgstr "Nút má»›i" #: tree.php:1367 msgid "Rename" msgstr "Äổi tên" #: tree.php:1394 #, fuzzy msgid "Branch Sorting" msgstr "Sắp xếp chi nhánh" #: tree.php:1401 msgid "Inherit" msgstr "Thừa kế" #: tree.php:1429 msgid "Alphabetic" msgstr "Chữ" #: tree.php:1443 msgid "Natural" msgstr "Thông thưá»ng" #: tree.php:1480 tree.php:1554 tree.php:1662 msgid "Cut" msgstr "カット" #: tree.php:1513 msgid "Paste" msgstr "ペースト" #: tree.php:1877 #, fuzzy msgid "Add Tree" msgstr "Thêm cây" #: tree.php:1883 tree.php:1927 #, fuzzy msgid "Sort Trees Ascending" msgstr "Sắp xếp cây tăng dần" #: tree.php:1889 tree.php:1928 #, fuzzy msgid "Sort Trees Descending" msgstr "Sắp xếp cây giảm dần" #: tree.php:1980 #, fuzzy msgid "The name by which this Tree will be referred to as." msgstr "Tên mà Cây này sẽ được gá»i là." #: tree.php:1980 user_admin.php:1580 user_group_admin.php:1253 #, fuzzy msgid "Tree Name" msgstr "Tên cây" #: tree.php:1981 #, fuzzy msgid "The internal database ID for this Tree. Useful when performing automation or debugging." msgstr "ID cÆ¡ sở dữ liệu ná»™i bá»™ cho Cây này. Hữu ích khi thá»±c hiện tá»± động hóa hoặc gỡ lá»—i." #: tree.php:1982 msgid "Published" msgstr "Äã đăng" #: tree.php:1982 #, fuzzy msgid "Unpublished Trees cannot be viewed from the Graph tab" msgstr "Cây chưa được công bố không thể được xem từ tab Biểu đồ" #: tree.php:1983 #, fuzzy msgid "A Tree must be locked in order to be edited." msgstr "Má»™t cây phải được khóa để được chỉnh sá»­a." #: tree.php:1984 #, fuzzy msgid "The original author of this Tree." msgstr "Tác giả gốc cá»§a Cây này." #: tree.php:1985 #, fuzzy msgid "To change the order of the trees, first sort by this column, press the up or down arrows once they appear." msgstr "Äể thay đổi thứ tá»± cá»§a cây, trước tiên hãy sắp xếp theo cá»™t này, nhấn mÅ©i tên lên hoặc xuống sau khi chúng xuất hiện." #: tree.php:1986 #, fuzzy msgid "Last Edited" msgstr "Chỉnh sá»­a lần cuối" #: tree.php:1986 #, fuzzy msgid "The date that this Tree was last edited." msgstr "Ngày mà Cây này được chỉnh sá»­a lần cuối." #: tree.php:1987 #, fuzzy msgid "Edited By" msgstr "Sá»­a bởi" #: tree.php:1987 #, fuzzy msgid "The last user to have modified this Tree." msgstr "Ngưá»i dùng cuối cùng đã sá»­a đổi Cây này." #: tree.php:1988 #, fuzzy msgid "The total number of Site Branches in this Tree." msgstr "Tổng số Chi nhánh Trang web trong Cây này." #: tree.php:1989 #, fuzzy msgid "Branches" msgstr "Chi nhánh" #: tree.php:1989 #, fuzzy msgid "The total number of Branches in this Tree." msgstr "Tổng số Chi nhánh trong Cây này." #: tree.php:1990 #, fuzzy msgid "The total number of individual Devices in this Tree." msgstr "Tổng số thiết bị riêng lẻ trong Cây này." #: tree.php:1991 #, fuzzy msgid "The total number of individual Graphs in this Tree." msgstr "Tổng số đồ thị riêng lẻ trong Cây này." #: tree.php:2035 #, fuzzy msgid "No Trees Found" msgstr "Không tìm thấy cây" #: user_admin.php:32 #, fuzzy msgid "Batch Copy" msgstr "Sao chép hàng loạt" #: user_admin.php:335 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to delete the selected User(s)." msgstr "Nhấp vào 'Tiếp tục' để xóa (các) Ngưá»i dùng đã chá»n." #: user_admin.php:340 #, fuzzy msgid "Delete User(s)" msgstr "Xóa ngưá»i dùng" #: user_admin.php:350 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to copy the selected User to a new User below." msgstr "Nhấp vào 'Tiếp tục' để sao chép Ngưá»i dùng đã chá»n sang Ngưá»i dùng má»›i bên dưới." #: user_admin.php:355 #, fuzzy msgid "Template Username:" msgstr "Tên ngưá»i dùng mẫu:" #: user_admin.php:360 msgid "Username:" msgstr "Tên đăng nhập:" #: user_admin.php:367 msgid "Full Name:" msgstr "Tên đầy đủ:" #: user_admin.php:374 #, fuzzy msgid "Realm:" msgstr "Vương quốc:" #: user_admin.php:380 #, fuzzy msgid "Copy User" msgstr "Sao chép ngưá»i dùng" #: user_admin.php:386 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to enable the selected User(s)." msgstr "Nhấp vào 'Tiếp tục' để bật (các) Ngưá»i dùng đã chá»n." #: user_admin.php:391 #, fuzzy msgid "Enable User(s)" msgstr "Cho phép ngưá»i dùng" #: user_admin.php:397 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to disable the selected User(s)." msgstr "Nhấp vào 'Tiếp tục' để tắt (các) Ngưá»i dùng đã chá»n." #: user_admin.php:402 #, fuzzy msgid "Disable User(s)" msgstr "Vô hiệu hóa ngưá»i dùng" #: user_admin.php:410 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to overwrite the User(s) settings with the selected template User settings and permissions. The original users Full Name, Password, Realm and Enable status will be retained, all other fields will be overwritten from Template User." msgstr "Nhấp vào 'Tiếp tục' để ghi đè cài đặt Ngưá»i dùng bằng mẫu đã chá»n Cài đặt và quyá»n cá»§a Ngưá»i dùng. Ngưá»i dùng ban đầu Tên đầy đủ, Mật khẩu, Äịa hạt và trạng thái Bật sẽ được giữ lại, tất cả các trưá»ng khác sẽ được ghi đè từ Ngưá»i dùng Mẫu." #: user_admin.php:414 #, fuzzy msgid "Template User:" msgstr "Ngưá»i dùng mẫu:" #: user_admin.php:420 #, fuzzy msgid "User(s) to update:" msgstr "Ngưá»i dùng để cập nhật:" #: user_admin.php:425 #, fuzzy msgid "Reset User(s) Settings" msgstr "Äặt lại cài đặt ngưá»i dùng" #: user_admin.php:713 #, fuzzy msgid "Device:(Hide Disabled)" msgstr "Thiết bị bị vô hiệu hóa" #: user_admin.php:723 user_admin.php:725 user_admin.php:728 user_admin.php:732 #, fuzzy, php-format msgid "Graph:(%s%s)" msgstr "Äồ thị" #: user_admin.php:739 user_admin.php:744 user_admin.php:748 #, fuzzy, php-format msgid "Device:(%s%s)" msgstr "Thiết bị" #: user_admin.php:760 user_admin.php:765 user_admin.php:769 #, fuzzy, php-format msgid "Template:(%s%s)" msgstr "Giao diện" #: user_admin.php:780 user_admin.php:782 #, fuzzy, php-format msgid "Device+Template:(%s%s)" msgstr "Mẫu thiết bị:" #: user_admin.php:785 #, fuzzy, php-format msgid "Graph+Device+Template:(%s%s)" msgstr "Mẫu thiết bị:" #: user_admin.php:792 user_admin.php:799 user_admin.php:808 #, fuzzy msgid "Restricted By: " msgstr "Hạn chế" #: user_admin.php:796 #, fuzzy msgid "Granted By: " msgstr "Dành được bởi:" #: user_admin.php:803 #, fuzzy msgid "Granted" msgstr "Chấp thuận quyá»n truy cập" #: user_admin.php:805 user_admin.php:810 #, fuzzy msgid "Restricted" msgstr "Hạn chế" #: user_admin.php:829 user_group_admin.php:731 msgid "Allow" msgstr "Cho phép" #: user_admin.php:830 user_group_admin.php:732 msgid "Deny" msgstr "Từ chối" #: user_admin.php:859 #, fuzzy msgid "Note: System Graph Policy is 'Permissive' meaning the User must have access to at least one of Graph, Device, or Graph Template to gain access to the Graph" msgstr "Lưu ý: Chính sách biểu đồ hệ thống là 'Cho phép' nghÄ©a là Ngưá»i dùng phải có quyá»n truy cập vào ít nhất má»™t Biểu đồ, Thiết bị hoặc Mẫu biểu đồ để có quyá»n truy cập vào Biểu đồ" #: user_admin.php:861 #, fuzzy msgid "Note: System Graph Policy is 'Restrictive' meaning the User must have access to either the Graph or the Device and Graph Template to gain access to the Graph" msgstr "Lưu ý: Chính sách biểu đồ hệ thống là 'Hạn chế' nghÄ©a là Ngưá»i dùng phải có quyá»n truy cập vào Biểu đồ hoặc Mẫu thiết bị và Biểu đồ để có quyá»n truy cập vào Biểu đồ" #: user_admin.php:865 user_group_admin.php:751 #, fuzzy msgid "Default Graph Policy" msgstr "Chính sách đồ thị mặc định" #: user_admin.php:870 #, fuzzy msgid "Default Graph Policy for this User" msgstr "Chính sách đồ thị mặc định cho ngưá»i dùng này" #: user_admin.php:875 user_admin.php:1206 user_admin.php:1373 #: user_admin.php:1518 user_group_admin.php:761 user_group_admin.php:904 #: user_group_admin.php:1054 user_group_admin.php:1195 msgid "Update" msgstr "Cập nhật" #: user_admin.php:1030 user_admin.php:1291 user_admin.php:1439 #: user_admin.php:1580 user_group_admin.php:829 user_group_admin.php:976 #: user_group_admin.php:1119 user_group_admin.php:1253 #, fuzzy msgid "Effective Policy" msgstr "Chính sách hiệu quả" #: user_admin.php:1044 user_group_admin.php:855 #, fuzzy msgid "No Matching Graphs Found" msgstr "Không tìm thấy đồ thị phù hợp" #: user_admin.php:1059 user_admin.php:1065 user_admin.php:1336 #: user_admin.php:1342 user_admin.php:1481 user_admin.php:1487 #: user_admin.php:1621 user_admin.php:1627 user_group_admin.php:870 #: user_group_admin.php:876 user_group_admin.php:1020 user_group_admin.php:1026 #: user_group_admin.php:1161 user_group_admin.php:1167 #: user_group_admin.php:1293 user_group_admin.php:1299 msgid "Revoke Access" msgstr "Thu hồi truy cập" #: user_admin.php:1060 user_admin.php:1064 user_admin.php:1337 #: user_admin.php:1341 user_admin.php:1482 user_admin.php:1486 #: user_admin.php:1622 user_admin.php:1626 user_group_admin.php:62 #: user_group_admin.php:871 user_group_admin.php:875 user_group_admin.php:1021 #: user_group_admin.php:1025 user_group_admin.php:1162 #: user_group_admin.php:1166 user_group_admin.php:1294 #: user_group_admin.php:1298 msgid "Grant Access" msgstr "Cấp phép truy cập" #: user_admin.php:1136 user_admin.php:2723 user_group_admin.php:1852 #: user_group_admin.php:1913 msgid "Groups" msgstr "Nhóm" #: user_admin.php:1144 user_admin.php:1153 msgid "Member" msgstr "Thành viên" #: user_admin.php:1144 #, fuzzy msgid "Policies (Graph/Device/Template)" msgstr "Chính sách (Biểu đồ / Thiết bị / Mẫu)" #: user_admin.php:1153 user_group_admin.php:691 #, fuzzy msgid "Non Member" msgstr "Không phải thành viên" #: user_admin.php:1155 user_admin.php:2382 user_admin.php:2383 #: user_admin.php:2384 user_group_admin.php:1945 user_group_admin.php:1946 #: user_group_admin.php:1947 #, fuzzy msgid "ALLOW" msgstr "Cho phép" #: user_admin.php:1155 user_admin.php:2382 user_admin.php:2383 #: user_admin.php:2384 user_group_admin.php:1945 user_group_admin.php:1946 #: user_group_admin.php:1947 #, fuzzy msgid "DENY" msgstr "Từ chối" #: user_admin.php:1161 #, fuzzy msgid "No Matching User Groups Found" msgstr "Không tìm thấy nhóm ngưá»i dùng phù hợp" #: user_admin.php:1175 #, fuzzy msgid "Assign Membership" msgstr "Chỉ định thành viên" #: user_admin.php:1176 #, fuzzy msgid "Remove Membership" msgstr "Xóa tư cách thành viên" #: user_admin.php:1196 user_group_admin.php:894 #, fuzzy msgid "Default Device Policy" msgstr "Chính sách thiết bị mặc định" #: user_admin.php:1201 #, fuzzy msgid "Default Device Policy for this User" msgstr "Chính sách thiết bị mặc định cho ngưá»i dùng này" #: user_admin.php:1302 user_admin.php:1310 user_admin.php:1450 #: user_admin.php:1458 user_admin.php:1591 user_admin.php:1599 #: user_group_admin.php:840 user_group_admin.php:848 user_group_admin.php:987 #: user_group_admin.php:995 user_group_admin.php:1130 user_group_admin.php:1138 #: user_group_admin.php:1264 user_group_admin.php:1272 #, fuzzy msgid "Access Granted" msgstr "Chấp thuận quyá»n truy cập" #: user_admin.php:1304 user_admin.php:1308 user_admin.php:1452 #: user_admin.php:1456 user_admin.php:1593 user_admin.php:1597 #: user_group_admin.php:842 user_group_admin.php:846 user_group_admin.php:989 #: user_group_admin.php:993 user_group_admin.php:1132 user_group_admin.php:1136 #: user_group_admin.php:1266 user_group_admin.php:1270 #, fuzzy msgid "Access Restricted" msgstr "Khu phận sá»±" #: user_admin.php:1321 user_group_admin.php:1006 #, fuzzy msgid "No Matching Devices Found" msgstr "Không tìm thấy thiết bị phù hợp" #: user_admin.php:1363 user_group_admin.php:1044 #, fuzzy msgid "Default Graph Template Policy" msgstr "Chính sách mẫu biểu đồ mặc định" #: user_admin.php:1368 #, fuzzy msgid "Default Graph Template Policy for this User" msgstr "Chính sách mẫu biểu đồ mặc định cho ngưá»i dùng này" #: user_admin.php:1439 user_group_admin.php:1119 #, fuzzy msgid "Total Graphs" msgstr "Tổng đồ thị" #: user_admin.php:1466 user_group_admin.php:1146 #, fuzzy msgid "No Matching Graph Templates Found" msgstr "Không tìm thấy mẫu đồ thị phù hợp" #: user_admin.php:1508 user_group_admin.php:1185 #, fuzzy msgid "Default Tree Policy" msgstr "Chính sách cây mặc định" #: user_admin.php:1513 #, fuzzy msgid "Default Tree Policy for this User" msgstr "Chính sách cây mặc định cho ngưá»i dùng này" #: user_admin.php:1606 user_group_admin.php:1279 #, fuzzy msgid "No Matching Trees Found" msgstr "Không tìm thấy cây phù hợp" #: user_admin.php:1651 user_group_admin.php:1325 #, fuzzy msgid "User Permissions" msgstr "Quyá»n Ngưá»i dùng" #: user_admin.php:1718 user_group_admin.php:1406 #, fuzzy msgid "External Link Permissions" msgstr "Quyá»n liên kết ngoài" #: user_admin.php:1775 user_group_admin.php:1463 #, fuzzy msgid "Plugin Permissions" msgstr "Quyá»n Plugin" #: user_admin.php:1837 user_group_admin.php:1519 #, fuzzy msgid "Legacy 1.x Plugins" msgstr "Các plugin 1.x kế thừa" #: user_admin.php:1888 user_group_admin.php:1554 #, fuzzy, php-format msgid "User Settings %s" msgstr "Cài đặt ngưá»i dùng %s" #: user_admin.php:2003 user_group_admin.php:1670 msgid "Permissions" msgstr "Quyá»n hạn" #: user_admin.php:2004 #, fuzzy msgid "Group Membership" msgstr "Thành viên nhóm" #: user_admin.php:2005 user_group_admin.php:1671 #, fuzzy msgid "Graph Perms" msgstr "Perm đồ thị" #: user_admin.php:2006 user_group_admin.php:1672 #, fuzzy msgid "Device Perms" msgstr "Giấy phép thiết bị" #: user_admin.php:2007 user_group_admin.php:1673 #, fuzzy msgid "Template Perms" msgstr "Giấy phép mẫu" #: user_admin.php:2008 user_group_admin.php:1674 #, fuzzy msgid "Tree Perms" msgstr "Cây uốn" #: user_admin.php:2050 #, fuzzy, php-format msgid "User Management %s" msgstr "Quản lý ngưá»i dùng %s" #: user_admin.php:2350 user_group_admin.php:1925 #, fuzzy msgid "Graph Policy" msgstr "Chính sách đồ thị" #: user_admin.php:2351 user_group_admin.php:1926 #, fuzzy msgid "Device Policy" msgstr "Chính sách thiết bị" #: user_admin.php:2352 user_group_admin.php:1927 #, fuzzy msgid "Template Policy" msgstr "Chính sách mẫu" #: user_admin.php:2353 msgid "Last Login" msgstr "Lân đăng nhập cuối" #: user_admin.php:2374 msgid "Unavailable" msgstr "Không có sẵn" #: user_admin.php:2390 #, fuzzy msgid "No Users Found" msgstr "Không tìm thấy ngưá»i dùng" #: user_admin.php:2601 user_group_admin.php:2159 #, fuzzy, php-format msgid "Graph Permissions %s" msgstr "Quyá»n đồ thị %s" #: user_admin.php:2655 user_admin.php:2740 msgid "Show All" msgstr "Hiển thị tất cả" #: user_admin.php:2708 #, fuzzy, php-format msgid "Group Membership %s" msgstr "Thành viên nhóm" #: user_admin.php:2794 user_group_admin.php:2267 #, fuzzy, php-format msgid "Devices Permission %s" msgstr "Quyá»n thiết bị %s" #: user_admin.php:2844 user_admin.php:2929 user_admin.php:3014 #: user_admin.php:3099 user_group_admin.php:2213 user_group_admin.php:2317 #: user_group_admin.php:2402 user_group_admin.php:2487 #, fuzzy msgid "Show Exceptions" msgstr "Hiển thị ngoại lệ" #: user_admin.php:2897 user_group_admin.php:2370 #, fuzzy, php-format msgid "Template Permission %s" msgstr "Cho phép mẫu %s" #: user_admin.php:2982 user_admin.php:3067 user_group_admin.php:2455 #, fuzzy, php-format msgid "Tree Permission %s" msgstr "Giấy phép cây %s" #: user_domains.php:230 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to delete the following User Domain." msgid_plural "Click 'Continue' to delete following User Domains." msgstr[0] "Nhấp vào 'Tiếp tục' để xóa Miá»n ngưá»i dùng sau." #: user_domains.php:235 #, fuzzy msgid "Delete User Domain" msgid_plural "Delete User Domains" msgstr[0] "Xóa miá»n ngưá»i dùng" #: user_domains.php:239 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to disable the following User Domain." msgid_plural "Click 'Continue' to disable following User Domains." msgstr[0] "Nhấp vào 'Tiếp tục' để tắt Miá»n ngưá»i dùng sau." #: user_domains.php:244 #, fuzzy msgid "Disable User Domain" msgid_plural "Disable User Domains" msgstr[0] "Vô hiệu hóa miá»n ngưá»i dùng" #: user_domains.php:248 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to enable the following User Domain." msgstr "Nhấp vào 'Tiếp tục' để bật Miá»n ngưá»i dùng sau." #: user_domains.php:253 #, fuzzy msgid "Enabled User Domain" msgid_plural "Enable User Domains" msgstr[0] "Tên miá»n ngưá»i dùng được kích hoạt" #: user_domains.php:257 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to make the following the following User Domain the default one." msgstr "Nhấp vào 'Tiếp tục' để biến Miá»n ngưá»i dùng sau thành tên mặc định sau." #: user_domains.php:262 #, fuzzy msgid "Make Selected Domain Default" msgstr "Äặt tên miá»n mặc định" #: user_domains.php:317 #, fuzzy, php-format msgid "User Domain [edit: %s]" msgstr "Tên miá»n ngưá»i dùng [chỉnh sá»­a: %s]" #: user_domains.php:319 #, fuzzy msgid "User Domain [new]" msgstr "Tên miá»n ngưá»i dùng [má»›i]" #: user_domains.php:327 #, fuzzy msgid "Enter a meaningful name for this domain. This will be the name that appears in the Login Realm during login." msgstr "Nhập má»™t tên có ý nghÄ©a cho tên miá»n này. Äây sẽ là tên xuất hiện trong Vương quốc đăng nhập trong khi đăng nhập." #: user_domains.php:333 #, fuzzy msgid "Domains Type" msgstr "Loại tên miá»n" #: user_domains.php:334 #, fuzzy msgid "Choose what type of domain this is." msgstr "Chá»n loại tên miá»n này." #: user_domains.php:341 #, fuzzy msgid "The name of the user that Cacti will use as a template for new user accounts." msgstr "Tên ngưá»i dùng mà Cacti sẽ sá»­ dụng làm mẫu cho tài khoản ngưá»i dùng má»›i." #: user_domains.php:351 #, fuzzy msgid "If this checkbox is checked, users will be able to login using this domain." msgstr "Nếu há»™p kiểm này được chá»n, ngưá»i dùng sẽ có thể đăng nhập bằng tên miá»n này." #: user_domains.php:368 #, fuzzy msgid "The dns hostname or ip address of the server." msgstr "Tên máy chá»§ dns hoặc địa chỉ IP cá»§a máy chá»§." #: user_domains.php:376 #, fuzzy msgid "TCP/UDP port for Non SSL communications." msgstr "Cổng TCP / UDP cho truyá»n thông không SSL." #: user_domains.php:415 #, fuzzy msgid "Mode which cacti will attempt to authenticate against the LDAP server.
    No Searching - No Distinguished Name (DN) searching occurs, just attempt to bind with the provided Distinguished Name (DN) format.

    Anonymous Searching - Attempts to search for username against LDAP directory via anonymous binding to locate the users Distinguished Name (DN).

    Specific Searching - Attempts search for username against LDAP directory via Specific Distinguished Name (DN) and Specific Password for binding to locate the users Distinguished Name (DN)." msgstr "Chế độ mà xương rồng sẽ cố gắng xác thực với máy chủ LDAP.
    Không tìm kiếm - Không xảy ra tìm kiếm Tên phân biệt (DN), chỉ cần cố gắng liên kết với định dạng Tên phân biệt (DN) được cung cấp.

    Tìm kiếm ẩn danh - Cố gắng tìm kiếm tên ngưá»i dùng đối vá»›i thư mục LDAP thông qua liên kết ẩn danh để xác định vị trí cá»§a ngưá»i dùng Tên phân biệt (DN).

    Tìm kiếm cụ thể - Cố gắng tìm kiếm tên ngưá»i dùng đối vá»›i thư mục LDAP thông qua Tên phân biệt cụ thể (DN) và Mật khẩu cụ thể để liên kết để xác định vị trí cá»§a ngưá»i dùng Tên phân biệt (DN)." #: user_domains.php:464 #, fuzzy msgid "Search base for searching the LDAP directory, such as \"dc=win2kdomain,dc=local\" or \"ou=people,dc=domain,dc=local\"." msgstr "CÆ¡ sở tìm kiếm để tìm kiếm thư mục LDAP, chẳng hạn như "dc = win2kdomain, dc = local" hoặc "ou = people, dc = domain, dc = local" ." #: user_domains.php:471 #, fuzzy msgid "Search filter to use to locate the user in the LDAP directory, such as for windows: \"(&(objectclass=user)(objectcategory=user)(userPrincipalName=<username>*))\" or for OpenLDAP: \"(&(objectClass=account)(uid=<username>))\". \"<username>\" is replaced with the username that was supplied at the login prompt." msgstr "Bá»™ lá»c tìm kiếm để sá»­ dụng để định vị ngưá»i dùng trong thư mục LDAP, chẳng hạn như cho windows: "(& (objectgroup = user) (objectcarget = user) (userPrincipalName = <username> *))" hoặc cho OpenLDAP: "(& (objectClass = tài khoản) (uid = <tên ngưá»i dùng>)) " . "<tên ngưá»i dùng>" được thay thế bằng tên ngưá»i dùng được cung cấp tại dấu nhắc đăng nhập." #: user_domains.php:502 msgid "eMail" msgstr "Email" #: user_domains.php:503 #, fuzzy msgid "Field that will replace the email taken from LDAP. (on windows: mail) " msgstr "Trưá»ng sẽ thay thế email được lấy từ LDAP. (trên windows: mail)" #: user_domains.php:528 #, fuzzy msgid "Domain Properties" msgstr "Thuá»™c tính miá»n" #: user_domains.php:659 msgid "Domains" msgstr "Miá»n" #: user_domains.php:745 #, fuzzy msgid "Domain Name" msgstr "Tên miá»n" #: user_domains.php:746 #, fuzzy msgid "Domain Type" msgstr "Loại tên miá»n" #: user_domains.php:748 #, fuzzy msgid "Effective User" msgstr "Ngưá»i dùng hiệu quả" #: user_domains.php:749 #, fuzzy msgid "CN FullName" msgstr "Tên đầy đủ CN" #: user_domains.php:750 #, fuzzy msgid "CN eMail" msgstr "Email Ä‘iện tá»­" #: user_domains.php:763 #, fuzzy msgid "None Selected" msgstr "Không được chá»n" #: user_domains.php:771 #, fuzzy msgid "No User Domains Found" msgstr "Không tìm thấy tên miá»n ngưá»i dùng" #: user_group_admin.php:39 user_group_admin.php:58 #, fuzzy msgid "Defer to the Users Setting" msgstr "Trì hoãn cài đặt ngưá»i dùng" #: user_group_admin.php:43 #, fuzzy msgid "Show the Page that the User pointed their browser to" msgstr "Hiển thị Trang mà Ngưá»i dùng đã chỉ trình duyệt cá»§a há»" #: user_group_admin.php:47 #, fuzzy msgid "Show the Console" msgstr "Hiển thị bảng Ä‘iá»u khiển" #: user_group_admin.php:51 #, fuzzy msgid "Show the default Graph Screen" msgstr "Hiển thị màn hình đồ thị mặc định" #: user_group_admin.php:66 #, fuzzy msgid "Restrict Access" msgstr "Hạn chế truy cập" #: user_group_admin.php:73 user_group_admin.php:1922 msgid "Group Name" msgstr "Tên Há»™i nhóm" #: user_group_admin.php:74 #, fuzzy msgid "The name of this Group." msgstr "Tên cá»§a nhóm này." #: user_group_admin.php:80 msgid "Group Description" msgstr "Mô tả Há»™i nhóm" #: user_group_admin.php:81 #, fuzzy msgid "A more descriptive name for this group, that can include spaces or special characters." msgstr "Má»™t tên mô tả nhiá»u hÆ¡n cho nhóm này, có thể bao gồm khoảng trắng hoặc ký tá»± đặc biệt." #: user_group_admin.php:93 #, fuzzy msgid "General Group Options" msgstr "Tùy chá»n nhóm chung" #: user_group_admin.php:95 #, fuzzy msgid "Set any user account-specific options here." msgstr "Äặt bất kỳ tùy chá»n tài khoản ngưá»i dùng cụ thể ở đây." #: user_group_admin.php:99 #, fuzzy msgid "Allow Users of this Group to keep custom User Settings" msgstr "Cho phép ngưá»i dùng cá»§a nhóm này giữ cài đặt ngưá»i dùng tùy chỉnh" #: user_group_admin.php:106 #, fuzzy msgid "Tree Rights" msgstr "Quyá»n cây" #: user_group_admin.php:108 #, fuzzy msgid "Should Users of this Group have access to the Tree?" msgstr "Ngưá»i dùng cá»§a Nhóm này có nên truy cập vào Cây không?" #: user_group_admin.php:114 #, fuzzy msgid "Graph List Rights" msgstr "Danh sách đồ thị quyá»n" #: user_group_admin.php:116 #, fuzzy msgid "Should Users of this Group have access to the Graph List?" msgstr "Ngưá»i dùng cá»§a Nhóm này có nên truy cập vào Danh sách biểu đồ không?" #: user_group_admin.php:122 #, fuzzy msgid "Graph Preview Rights" msgstr "Quyá»n xem trước biểu đồ" #: user_group_admin.php:124 #, fuzzy msgid "Should Users of this Group have access to the Graph Preview?" msgstr "Ngưá»i dùng cá»§a Nhóm này có nên truy cập vào Bản xem trước đồ thị không?" #: user_group_admin.php:133 #, fuzzy msgid "What to do when a User from this User Group logs in." msgstr "Phải làm gì khi Ngưá»i dùng trong Nhóm Ngưá»i dùng này đăng nhập." #: user_group_admin.php:441 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to delete the following User Group" msgid_plural "Click 'Continue' to delete following User Groups" msgstr[0] "Nhấp vào 'Tiếp tục' để xóa Nhóm ngưá»i dùng sau" #: user_group_admin.php:446 #, fuzzy msgid "Delete User Group" msgid_plural "Delete User Groups" msgstr[0] "Xóa nhóm ngưá»i dùng" #: user_group_admin.php:454 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to Copy the following User Group to a new User Group." msgid_plural "Click 'Continue' to Copy following User Groups to new User Groups." msgstr[0] "Nhấp vào 'Tiếp tục' để Sao chép Nhóm ngưá»i dùng sau vào Nhóm ngưá»i dùng má»›i." #: user_group_admin.php:460 #, fuzzy msgid "Group Prefix:" msgstr "Tiá»n tố nhóm:" #: user_group_admin.php:461 #, fuzzy msgid "New Group" msgstr "Nhóm má»›i" #: user_group_admin.php:465 #, fuzzy msgid "Copy User Group" msgid_plural "Copy User Groups" msgstr[0] "Sao chép nhóm ngưá»i dùng" #: user_group_admin.php:471 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to enable the following User Group." msgid_plural "Click 'Continue' to enable following User Groups." msgstr[0] "Nhấp vào 'Tiếp tục' để bật Nhóm ngưá»i dùng sau." #: user_group_admin.php:476 #, fuzzy msgid "Enable User Group" msgid_plural "Enable User Groups" msgstr[0] "Kích hoạt nhóm ngưá»i dùng" #: user_group_admin.php:482 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to disable the following User Group." msgid_plural "Click 'Continue' to disable following User Groups." msgstr[0] "Nhấp vào 'Tiếp tục' để tắt Nhóm ngưá»i dùng sau." #: user_group_admin.php:487 #, fuzzy msgid "Disable User Group" msgid_plural "Disable User Groups" msgstr[0] "Vô hiệu hóa nhóm ngưá»i dùng" #: user_group_admin.php:678 msgid "Login Name" msgstr "Tên đăng nhập" #: user_group_admin.php:678 msgid "Membership" msgstr "Thành viên" #: user_group_admin.php:689 #, fuzzy msgid "Group Member" msgstr "Thành viên nhóm" #: user_group_admin.php:699 #, fuzzy msgid "No Matching Group Members Found" msgstr "Không tìm thấy thành viên nhóm phù hợp" #: user_group_admin.php:713 #, fuzzy msgid "Add to Group" msgstr "Thêm vào nhóm" #: user_group_admin.php:714 #, fuzzy msgid "Remove from Group" msgstr "Loại bá» khá»i nhóm" #: user_group_admin.php:756 user_group_admin.php:899 #, fuzzy msgid "Default Graph Policy for this User Group" msgstr "Chính sách đồ thị mặc định cho nhóm ngưá»i dùng này" #: user_group_admin.php:1049 #, fuzzy msgid "Default Graph Template Policy for this User Group" msgstr "Chính sách mẫu biểu đồ mặc định cho nhóm ngưá»i dùng này" #: user_group_admin.php:1190 #, fuzzy msgid "Default Tree Policy for this User Group" msgstr "Chính sách cây mặc định cho nhóm ngưá»i dùng này" #: user_group_admin.php:1669 user_group_admin.php:1923 msgid "Members" msgstr "Thành viên" #: user_group_admin.php:1681 #, fuzzy, php-format msgid "User Group Management [edit: %s]" msgstr "Quản lý nhóm ngưá»i dùng [chỉnh sá»­a: %s]" #: user_group_admin.php:1683 #, fuzzy msgid "User Group Management [new]" msgstr "Quản lý nhóm ngưá»i dùng [má»›i]" #: user_group_admin.php:1831 #, fuzzy msgid "User Group Management" msgstr "Quản lý nhóm ngưá»i dùng" #: user_group_admin.php:1953 #, fuzzy msgid "No User Groups Found" msgstr "Không tìm thấy nhóm ngưá»i dùng" #: user_group_admin.php:2540 #, fuzzy, php-format msgid "User Membership %s" msgstr "Thành viên ngưá»i dùng %s" #: user_group_admin.php:2572 #, fuzzy msgid "Show Members" msgstr "Hiển thị thành viên" #: user_group_admin.php:2578 msgctxt "filter reset" msgid "Clear" msgstr "Xóa" #: utilities.php:186 #, fuzzy msgid "NET-SNMP Not Installed or its paths are not set. Please install if you wish to monitor SNMP enabled devices." msgstr "NET-SNMP Không được cài đặt hoặc đưá»ng dẫn cá»§a nó không được đặt. Vui lòng cài đặt nếu bạn muốn theo dõi các thiết bị há»— trợ SNMP." #: utilities.php:192 #, fuzzy msgid "Configuration Settings" msgstr "Thiết lập cấu hình" #: utilities.php:192 #, fuzzy, php-format msgid "ERROR: Installed RRDtool version does not exceed configured version.
    Please visit the %s and select the correct RRDtool Utility Version." msgstr "LRI: Phiên bản RRDtool đã cài đặt không vượt quá phiên bản được định cấu hình.
    Vui lòng truy cập %s và chá»n Phiên bản tiện ích RRDtool chính xác." #: utilities.php:197 #, fuzzy, php-format msgid "ERROR: RRDtool 1.2.x+ does not support the GIF images format, but %d\" graph(s) and/or templates have GIF set as the image format." msgstr "LRI: RRDtool 1.2.x + không há»— trợ định dạng hình ảnh GIF, nhưng% d "đồ thị và / hoặc mẫu có GIF được đặt làm định dạng hình ảnh." #: utilities.php:217 msgid "Database" msgstr "CÆ¡ sở dữ liệu" #: utilities.php:218 #, fuzzy msgid "PHP Info" msgstr "Thông tin PHP" #: utilities.php:225 #, fuzzy, php-format msgid "Technical Support [%s]" msgstr "Há»— trợ kỹ thuật [ %s]" #: utilities.php:252 msgid "General Information" msgstr "Thông tin chung" #: utilities.php:266 #, fuzzy msgid "Cacti OS" msgstr "Hệ Ä‘iá»u hành xương rồng" #: utilities.php:276 #, fuzzy msgid "NET-SNMP Version" msgstr "Phiên bản NET-SNMP" #: utilities.php:281 msgid "Configured" msgstr "ÄÆ°á»£c cấu hình" #: utilities.php:286 msgid "Found" msgstr "Tìm thấy" #: utilities.php:322 utilities.php:358 #, php-format msgid "Total: %s" msgstr "Tổng cá»™ng: %s" #: utilities.php:329 #, fuzzy msgid "Poller Information" msgstr "Thông tin vá» xe đẩy" #: utilities.php:337 #, fuzzy msgid "Different version of Cacti and Spine!" msgstr "Phiên bản khác nhau cá»§a Cacti và Spine!" #: utilities.php:355 #, fuzzy, php-format msgid "Action[%s]" msgstr "Hành động [ %s]" #: utilities.php:360 #, fuzzy msgid "No items to poll" msgstr "Không có mục để thăm dò ý kiến" #: utilities.php:366 #, fuzzy msgid "Concurrent Processes" msgstr "Quy trình đồng thá»i" #: utilities.php:371 #, fuzzy msgid "Max Threads" msgstr "Chá»§ đỠtối Ä‘a" #: utilities.php:376 #, fuzzy msgid "PHP Servers" msgstr "Máy chá»§ PHP" #: utilities.php:381 #, fuzzy msgid "Script Timeout" msgstr "Hết thá»i gian" #: utilities.php:386 #, fuzzy msgid "Max OID" msgstr "OID tối Ä‘a" #: utilities.php:391 #, fuzzy msgid "Last Run Statistics" msgstr "Thống kê lần chạy cuối cùng" #: utilities.php:399 #, fuzzy msgid "System Memory" msgstr "Bá»™ nhá»› hệ thống" #: utilities.php:429 #, fuzzy msgid "PHP Information" msgstr "Thông tin PHP" #: utilities.php:432 msgid "PHP Version" msgstr "Phiên bản PHP" #: utilities.php:436 #, fuzzy msgid "PHP Version 5.5.0+ is recommended due to strong password hashing support." msgstr "Phiên bản PHP 5.5.0+ được khuyến nghị do há»— trợ băm mật khẩu mạnh." #: utilities.php:441 #, fuzzy msgid "PHP OS" msgstr "Hệ Ä‘iá»u hành PHP" #: utilities.php:446 #, fuzzy msgid "PHP uname" msgstr "PHP uname" #: utilities.php:457 #, fuzzy msgid "PHP SNMP" msgstr "PHP SNMP" #: utilities.php:494 #, fuzzy msgid "You've set memory limit to 'unlimited'." msgstr "Bạn đã đặt giá»›i hạn bá»™ nhá»› thành 'không giá»›i hạn'." #: utilities.php:496 #, fuzzy, php-format msgid "It is highly suggested that you alter you php.ini memory_limit to %s or higher." msgstr "Rất khuyến khích bạn thay đổi bá»™ nhá»› php.ini_limit thành %s hoặc cao hÆ¡n." #: utilities.php:497 #, fuzzy msgid "This suggested memory value is calculated based on the number of data source present and is only to be used as a suggestion, actual values may vary system to system based on requirements." msgstr "Giá trị bá»™ nhá»› được đỠxuất này được tính dá»±a trên số lượng nguồn dữ liệu hiện tại và chỉ được sá»­ dụng làm đỠxuất, các giá trị thá»±c tế có thể thay đổi hệ thống theo hệ thống dá»±a trên yêu cầu." #: utilities.php:505 #, fuzzy msgid "MySQL Table Information - Sizes in KBytes" msgstr "Thông tin bảng MySQL - Kích thước tính bằng KBytes" #: utilities.php:516 #, fuzzy msgid "Avg Row Length" msgstr "Chiá»u dài hàng trung bình" #: utilities.php:517 #, fuzzy msgid "Data Length" msgstr "Äá»™ dài dữ liệu" #: utilities.php:518 #, fuzzy msgid "Index Length" msgstr "Chỉ số độ dài" #: utilities.php:521 msgid "Comment" msgstr "Bình luận" #: utilities.php:540 #, fuzzy msgid "Unable to retrieve table status" msgstr "Không thể truy xuất trạng thái bảng" #: utilities.php:546 #, fuzzy msgid "PHP Module Information" msgstr "Thông tin mô-Ä‘un PHP" #: utilities.php:670 #, fuzzy msgid "User Login History" msgstr "Lịch sá»­ đăng nhập ngưá»i dùng" #: utilities.php:684 #, fuzzy msgid "Deleted/Invalid" msgstr "Äã xóa / không hợp lệ" #: utilities.php:697 utilities.php:802 msgid "Result" msgstr "Kết quả" #: utilities.php:702 utilities.php:836 #, fuzzy msgid "Success - Password" msgstr "Thành công - Pswd" #: utilities.php:703 utilities.php:836 #, fuzzy msgid "Success - Token" msgstr "Thành công - Mã thông báo" #: utilities.php:704 utilities.php:836 #, fuzzy msgid "Success - Password Change" msgstr "Thành công - Pswd" #: utilities.php:709 msgid "Attempts" msgstr "Cố gắng" #: utilities.php:725 utilities.php:1082 utilities.php:1414 utilities.php:1695 #: utilities.php:2421 utilities.php:2684 vdef.php:727 msgctxt "Button: use filter settings" msgid "Go" msgstr "Äi" #: utilities.php:726 utilities.php:1083 utilities.php:1415 utilities.php:1696 #: utilities.php:2422 utilities.php:2685 vdef.php:728 msgctxt "Button: reset filter settings" msgid "Clear" msgstr "Xóa" #: utilities.php:727 utilities.php:1084 utilities.php:2686 msgctxt "Button: delete all table entries" msgid "Purge" msgstr "Gỡ" #: utilities.php:727 #, fuzzy msgid "Purge User Log" msgstr "Thanh lá»c nhật ký ngưá»i dùng" #: utilities.php:791 #, fuzzy msgid "User Logins" msgstr "Äăng nhập ngưá»i dùng" #: utilities.php:803 msgid "IP Address" msgstr "Äịa chỉ IP" #: utilities.php:820 #, fuzzy msgid "(User Removed)" msgstr "(Äã xóa ngưá»i dùng)" #: utilities.php:1156 #, fuzzy, php-format msgid "Log [Total Lines: %d - Non-Matching Items Hidden]" msgstr "Nhật ký [Tổng số dòng:% d - Ẩn các mục không khá»›p]" #: utilities.php:1158 #, fuzzy, php-format msgid "Log [Total Lines: %d - All Items Shown]" msgstr "Nhật ký [Tổng số dòng:% d - Tất cả các mục được hiển thị]" #: utilities.php:1252 #, fuzzy msgid "Clear Cacti Log" msgstr "Xóa nhật ký xương rồng" #: utilities.php:1265 #, fuzzy msgid "Cacti Log Cleared" msgstr "Nhật ký xương rồng đã bị xóa" #: utilities.php:1267 #, fuzzy msgid "Error: Unable to clear log, no write permissions." msgstr "Lá»—i: Không thể xóa nhật ký, không có quyá»n ghi." #: utilities.php:1270 #, fuzzy msgid "Error: Unable to clear log, file does not exist." msgstr "Lá»—i: Không thể xóa nhật ký, tệp không tồn tại." #: utilities.php:1370 #, fuzzy msgid "Data Query Cache Items" msgstr "Mục truy vấn dữ liệu" #: utilities.php:1380 #, fuzzy msgid "Query Name" msgstr "Tên truy vấn" #: utilities.php:1444 #, fuzzy msgid "Allow the search term to include the index column" msgstr "Cho phép thuật ngữ tìm kiếm bao gồm cá»™t chỉ mục" #: utilities.php:1445 #, fuzzy msgid "Include Index" msgstr "Bao gồm chỉ số" #: utilities.php:1520 msgid "Field Value" msgstr "Giá trị trưá»ng" #: utilities.php:1520 msgid "Index" msgstr "Lập chỉ mục" #: utilities.php:1655 #, fuzzy msgid "Poller Cache Items" msgstr "Các mục Pug Cache" #: utilities.php:1716 msgid "Script" msgstr "Kịch bản" #: utilities.php:1837 utilities.php:1842 #, fuzzy msgid "SNMP Version:" msgstr "Phiên bản SNMP:" #: utilities.php:1838 #, fuzzy msgid "Community:" msgstr "Cá»™ng đồng" #: utilities.php:1839 utilities.php:1843 #, fuzzy msgid "OID:" msgstr "OID:" #: utilities.php:1843 msgid "User:" msgstr "Thành viên: " #: utilities.php:1846 #, fuzzy msgid "Script:" msgstr "Kịch bản" #: utilities.php:1848 #, fuzzy msgid "Script Server:" msgstr "Máy chá»§ tập lệnh:" #: utilities.php:1862 #, fuzzy msgid "RRD:" msgstr "RRD:" #: utilities.php:1883 #, fuzzy msgid "Cacti technical support page. Used by developers and technical support persons to assist with issues in Cacti. Includes checks for common configuration issues." msgstr "Trang há»— trợ kỹ thuật Cacti. ÄÆ°á»£c sá»­ dụng bởi các nhà phát triển và ngưá»i há»— trợ kỹ thuật để há»— trợ các vấn đỠtrong Cacti. Bao gồm kiểm tra các vấn đỠcấu hình phổ biến." #: utilities.php:1885 #, fuzzy msgid "Log Administration" msgstr "Quản trị đăng nhập" #: utilities.php:1887 #, fuzzy msgid "The Cacti Log stores statistic, error and other message depending on system settings. This information can be used to identify problems with the poller and application." msgstr "Nhật ký Cacti lưu trữ thống kê, lá»—i và thông báo khác tùy thuá»™c vào cài đặt hệ thống. Thông tin này có thể được sá»­ dụng để xác định các vấn đỠvá»›i pug và ứng dụng." #: utilities.php:1891 #, fuzzy msgid "Allows Administrators to browse the user log. Administrators can filter and export the log as well." msgstr "Cho phép Quản trị viên duyệt nhật ký ngưá»i dùng. Quản trị viên có thể lá»c và xuất nhật ký là tốt." #: utilities.php:1895 #, fuzzy msgid "Poller Cache Administration" msgstr "Quản trị bá»™ đệm" #: utilities.php:1898 #, fuzzy msgid "This is the data that is being passed to the poller each time it runs. This data is then in turn executed/interpreted and the results are fed into the RRDfiles for graphing or the database for display." msgstr "Äây là dữ liệu Ä‘ang được truyá»n cho pug má»—i khi nó chạy. Dữ liệu này sau đó lần lượt được thá»±c thi / diá»…n giải và kết quả được đưa vào RRDfiles để vẽ đồ thị hoặc cÆ¡ sở dữ liệu để hiển thị." #: utilities.php:1902 #, fuzzy msgid "The Data Query Cache stores information gathered from Data Query input types. The values from these fields can be used in the text area of Graphs for Legends, Vertical Labels, and GPRINTS as well as in CDEF's." msgstr "Cache truy vấn dữ liệu lưu trữ thông tin được thu thập từ các loại đầu vào Truy vấn dữ liệu. Các giá trị từ các trưá»ng này có thể được sá»­ dụng trong vùng văn bản cá»§a Äồ thị cho Huyá»n thoại, Nhãn dá»c và GPRINTS cÅ©ng như trong CDEF." #: utilities.php:1904 #, fuzzy msgid "Rebuild Poller Cache" msgstr "Rebuild Pug Cache" #: utilities.php:1906 #, fuzzy msgid "The Poller Cache will be re-generated if you select this option. Use this option only in the event of a database crash if you are experiencing issues after the crash and have already run the database repair tools. Alternatively, if you are having problems with a specific Device, simply re-save that Device to rebuild its Poller Cache. There is also a command line interface equivalent to this command that is recommended for large systems. NOTE: On large systems, this command may take several minutes to hours to complete and therefore should not be run from the Cacti UI. You can simply run 'php -q cli/rebuild_poller_cache.php --help' at the command line for more information." msgstr "Bá»™ đệm Poller sẽ được tạo lại nếu bạn chá»n tùy chá»n này. Chỉ sá»­ dụng tùy chá»n này trong trưá»ng hợp xảy ra sá»± cố cÆ¡ sở dữ liệu nếu bạn gặp sá»± cố sau sá»± cố và đã chạy các công cụ sá»­a chữa cÆ¡ sở dữ liệu. Ngoài ra, nếu bạn gặp sá»± cố vá»›i má»™t Thiết bị cụ thể, chỉ cần lưu lại Thiết bị đó để xây dá»±ng lại Bá»™ đệm ẩn cá»§a thiết bị. Ngoài ra còn có má»™t giao diện dòng lệnh tương đương vá»›i lệnh này được khuyến nghị cho các hệ thống lá»›n. LƯU Ã: Trên các hệ thống lá»›n, lệnh này có thể mất vài phút đến vài giỠđể hoàn thành và do đó không nên chạy từ Giao diện ngưá»i dùng Cacti. Bạn chỉ có thể chạy 'php -q cli / construcild_poller_cache.php --help' tại dòng lệnh để biết thêm thông tin." #: utilities.php:1908 #, fuzzy msgid "Rebuild Resource Cache" msgstr "Xây dá»±ng lại bá»™ đệm tài nguyên" #: utilities.php:1910 #, fuzzy msgid "When operating multiple Data Collectors in Cacti, Cacti will attempt to maintain state for key files on all Data Collectors. This includes all core, non-install related website and plugin files. When you force a Resource Cache rebuild, Cacti will clear the local Resource Cache, and then rebuild it at the next scheduled poller start. This will trigger all Remote Data Collectors to recheck their website and plugin files for consistency." msgstr "Khi vận hành nhiá»u Trình thu thập dữ liệu trong Cacti, Cacti sẽ cố gắng duy trì trạng thái cho các tệp chính trên tất cả các Trình thu thập dữ liệu. Äiá»u này bao gồm tất cả các tập tin trang web và plugin không cốt lõi, không cài đặt. Khi bạn buá»™c xây dá»±ng lại Bá»™ đệm tài nguyên, Cacti sẽ xóa Bá»™ đệm tài nguyên cục bá»™, sau đó xây dá»±ng lại khi bắt đầu trình lên lịch trình tiếp theo. Äiá»u này sẽ kích hoạt tất cả các Trình thu thập dữ liệu từ xa để kiểm tra lại các tập tin trang web và plugin cá»§a hỠđể thống nhất." #: utilities.php:1914 #, fuzzy msgid "Boost Utilities" msgstr "Tăng cưá»ng tiện ích" #: utilities.php:1915 #, fuzzy msgid "View Boost Status" msgstr "Xem trạng thái tăng" #: utilities.php:1917 #, fuzzy msgid "This menu pick allows you to view various boost settings and statistics associated with the current running Boost configuration." msgstr "Lá»±a chá»n menu này cho phép bạn xem các cài đặt và thống kê tăng khác nhau liên quan đến cấu hình Boost Ä‘ang chạy." #: utilities.php:1921 #, fuzzy msgid "RRD Utilities" msgstr "Tiện ích RRD" #: utilities.php:1922 #, fuzzy msgid "RRDfile Cleaner" msgstr "Chất tẩy rá»­a RRDfile" #: utilities.php:1924 #, fuzzy msgid "When you delete Data Sources from Cacti, the corresponding RRDfiles are not removed automatically. Use this utility to facilitate the removal of these old files." msgstr "Khi bạn xóa Nguồn dữ liệu khá»i Cacti, RRDfiles tương ứng sẽ không bị xóa tá»± động. Sá»­ dụng tiện ích này để tạo Ä‘iá»u kiện cho việc loại bá» các tập tin cÅ©." #: utilities.php:1929 #, fuzzy msgid "SNMPAgent Utilities" msgstr "Tiện ích SNMPAgent" #: utilities.php:1930 #, fuzzy msgid "View SNMPAgent Cache" msgstr "Xem bá»™ nhá»› cache SNMPAgent" #: utilities.php:1932 #, fuzzy msgid "This shows all objects being handled by the SNMPAgent." msgstr "Äiá»u này cho thấy tất cả các đối tượng Ä‘ang được SNMPAgent xá»­ lý." #: utilities.php:1934 #, fuzzy msgid "Rebuild SNMPAgent Cache" msgstr "Xây dá»±ng lại bá»™ nhá»› cache SNMPAgent" #: utilities.php:1936 #, fuzzy msgid "The SNMP cache will be cleared and re-generated if you select this option. Note that it takes another poller run to restore the SNMP cache completely." msgstr "Bá»™ đệm SNMP sẽ bị xóa và tạo lại nếu bạn chá»n tùy chá»n này. Lưu ý rằng phải mất má»™t lần chạy khác để khôi phục hoàn toàn bá»™ đệm SNMP." #: utilities.php:1938 #, fuzzy msgid "View SNMPAgent Notification Log" msgstr "Xem nhật ký thông báo SNMPAgent" #: utilities.php:1940 #, fuzzy msgid "This menu pick allows you to view the latest events SNMPAgent has handled in relation to the registered notification receivers." msgstr "Lá»±a chá»n menu này cho phép bạn xem các sá»± kiện má»›i nhất SNMPAgent đã xá»­ lý liên quan đến các máy thu thông báo đã đăng ký." #: utilities.php:1944 #, fuzzy msgid "Allows Administrators to maintain SNMP notification receivers." msgstr "Cho phép Quản trị viên duy trì máy thu thông báo SNMP." #: utilities.php:1951 #, fuzzy msgid "Cacti System Utilities" msgstr "Tiện ích hệ thống Cacti" #: utilities.php:2077 #, fuzzy msgid "Overrun Warning" msgstr "Cảnh báo tràn ngập" #: utilities.php:2078 #, fuzzy msgid "Timed Out" msgstr "Hết giá»" #: utilities.php:2079 msgid "Other" msgstr "Khác" #: utilities.php:2081 #, fuzzy msgid "Never Run" msgstr "Không bao giá» chạy" #: utilities.php:2134 #, fuzzy msgid "Cannot open directory" msgstr "Không thể mở thư mục" #: utilities.php:2138 #, fuzzy msgid "Directory Does NOT Exist!!" msgstr "Thư mục KHÔNG tồn tại !!" #: utilities.php:2145 #, fuzzy msgid "Current Boost Status" msgstr "Trạng thái tăng hiện tại" #: utilities.php:2148 #, fuzzy msgid "Boost On-demand Updating:" msgstr "Tăng cưá»ng cập nhật theo yêu cầu:" #: utilities.php:2151 #, fuzzy msgid "Total Data Sources:" msgstr "Tổng nguồn dữ liệu:" #: utilities.php:2155 #, fuzzy msgid "Pending Boost Records:" msgstr "Hồ sÆ¡ Boost Ä‘ang chá» xá»­ lý:" #: utilities.php:2158 #, fuzzy msgid "Archived Boost Records:" msgstr "Lưu trữ hồ sÆ¡ Boost:" #: utilities.php:2161 #, fuzzy msgid "Total Boost Records:" msgstr "Tổng số bản ghi Boost:" #: utilities.php:2165 #, fuzzy msgid "Boost Storage Statistics" msgstr "Tăng số liệu thống kê lưu trữ" #: utilities.php:2169 #, fuzzy msgid "Database Engine:" msgstr "CÆ¡ sở dữ liệu:" #: utilities.php:2173 #, fuzzy msgid "Current Boost Table(s) Size:" msgstr "Kích thước bảng tăng hiện tại:" #: utilities.php:2177 #, fuzzy msgid "Avg Bytes/Record:" msgstr "Trung bình byte / bản ghi:" #: utilities.php:2205 #, fuzzy, php-format msgid "%d Bytes" msgstr "% d byte" #: utilities.php:2205 #, fuzzy msgid "Max Record Length:" msgstr "Äá»™ dài bản ghi tối Ä‘a:" #: utilities.php:2211 utilities.php:2212 msgid "Unlimited" msgstr "Không giá»›i hạn" #: utilities.php:2217 #, fuzzy msgid "Max Allowed Boost Table Size:" msgstr "Kích thước bảng Boost tối Ä‘a được phép:" #: utilities.php:2221 #, fuzzy msgid "Estimated Maximum Records:" msgstr "Hồ sÆ¡ tối Ä‘a dá»± kiến:" #: utilities.php:2224 #, fuzzy msgid "Runtime Statistics" msgstr "Thống kê thá»i gian chạy" #: utilities.php:2227 #, fuzzy msgid "Last Start Time:" msgstr "Thá»i gian bắt đầu cuối cùng:" #: utilities.php:2230 #, fuzzy msgid "Last Run Duration:" msgstr "Thá»i lượng chạy lần cuối:" #: utilities.php:2233 #, php-format msgid "%d minutes" msgstr "%d phút" #: utilities.php:2233 #, fuzzy, php-format msgid "%d seconds" msgstr "% d giây" #: utilities.php:2234 #, fuzzy, php-format msgid "%0.2f percent of update frequency)" msgstr "% 0,2f phần trăm tần suất cập nhật)" #: utilities.php:2241 #, fuzzy msgid "RRD Updates:" msgstr "Cập nhật RRD:" #: utilities.php:2244 utilities.php:2250 #, fuzzy msgid "MBytes" msgstr "MByte" #: utilities.php:2244 #, fuzzy msgid "Peak Poller Memory:" msgstr "Bá»™ nhá»› Pug đỉnh:" #: utilities.php:2247 #, fuzzy msgid "Detailed Runtime Timers:" msgstr "Bá»™ đếm thá»i gian chạy chi tiết:" #: utilities.php:2250 #, fuzzy msgid "Max Poller Memory Allowed:" msgstr "Bá»™ nhá»› Max Poller được phép:" #: utilities.php:2253 #, fuzzy msgid "Run Time Configuration" msgstr "Chạy cấu hình thá»i gian" #: utilities.php:2256 #, fuzzy msgid "Update Frequency:" msgstr "Tần số cập nhật:" #: utilities.php:2259 #, fuzzy msgid "Next Start Time:" msgstr "Thá»i gian bắt đầu tiếp theo:" #: utilities.php:2262 #, fuzzy msgid "Maximum Records:" msgstr "Hồ sÆ¡ tối Ä‘a:" #: utilities.php:2262 msgid "Records" msgstr "Bản ghi" #: utilities.php:2265 #, fuzzy msgid "Maximum Allowed Runtime:" msgstr "Thá»i gian chạy tối Ä‘a được phép:" #: utilities.php:2271 #, fuzzy msgid "Image Caching Status:" msgstr "Tình trạng bá»™ nhá»› đệm hình ảnh:" #: utilities.php:2274 #, fuzzy msgid "Cache Directory:" msgstr "Thư mục bá»™ đệm:" #: utilities.php:2277 #, fuzzy msgid "Cached Files:" msgstr "Tập tin lưu trữ:" #: utilities.php:2280 #, fuzzy msgid "Cached Files Size:" msgstr "Kích thước tệp được lưu trong bá»™ nhá»› cache:" #: utilities.php:2375 #, fuzzy msgid "SNMPAgent Cache" msgstr "Bá»™ nhá»› cache SNMPAgent" #: utilities.php:2405 #, fuzzy msgid "OIDs" msgstr "OID" #: utilities.php:2486 #, fuzzy msgid "Column Data" msgstr "Dữ liệu cá»™t" #: utilities.php:2486 #, fuzzy msgid "Scalar" msgstr "Vô hướng" #: utilities.php:2627 #, fuzzy msgid "SNMPAgent Notification Log" msgstr "Nhật ký thông báo SNMPAgent" #: utilities.php:2655 utilities.php:2742 msgid "Receiver" msgstr "Ngưá»i nhận" #: utilities.php:2734 #, fuzzy msgid "Log Entries" msgstr "Äăng nhập" #: utilities.php:2749 #, fuzzy, php-format msgid "Severity Level: %s" msgstr "Mức độ nghiêm trá»ng: %s" #: vdef.php:265 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to delete the following VDEF." msgid_plural "Click 'Continue' to delete following VDEFs." msgstr[0] "Nhấp vào 'Tiếp tục' để xóa VDEF sau." #: vdef.php:270 #, fuzzy msgid "Delete VDEF" msgid_plural "Delete VDEFs" msgstr[0] "Xóa VDEF" #: vdef.php:274 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to duplicate the following VDEF. You can optionally change the title format for the new VDEF." msgid_plural "Click 'Continue' to duplicate following VDEFs. You can optionally change the title format for the new VDEFs." msgstr[0] "Nhấp vào 'Tiếp tục' để nhân đôi VDEF sau. Bạn có thể tùy ý thay đổi định dạng tiêu đỠcho VDEF má»›i." #: vdef.php:280 #, fuzzy msgid "Duplicate VDEF" msgid_plural "Duplicate VDEFs" msgstr[0] "Bản sao VDEF" #: vdef.php:329 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to delete the following VDEF's." msgstr "Nhấp vào 'Tiếp tục' để xóa các VDEF sau." #: vdef.php:330 #, fuzzy, php-format msgid "VDEF Name: %s" msgstr "Tên VDEF: %s" #: vdef.php:398 #, fuzzy msgid "VDEF Preview" msgstr "Xem trước VDEF" #: vdef.php:408 #, fuzzy, php-format msgid "VDEF Items [edit: %s]" msgstr "Mục VDEF [chỉnh sá»­a: %s]" #: vdef.php:410 #, fuzzy msgid "VDEF Items [new]" msgstr "Mục VDEF [má»›i]" #: vdef.php:428 #, fuzzy msgid "VDEF Item Type" msgstr "Loại vật phẩm VDEF" #: vdef.php:429 #, fuzzy msgid "Choose what type of VDEF item this is." msgstr "Chá»n loại mục VDEF này." #: vdef.php:435 #, fuzzy msgid "VDEF Item Value" msgstr "Giá trị vật phẩm VDEF" #: vdef.php:436 #, fuzzy msgid "Enter a value for this VDEF item." msgstr "Nhập má»™t giá trị cho mục VDEF này." #: vdef.php:565 #, fuzzy, php-format msgid "VDEFs [edit: %s]" msgstr "VDEFs [chỉnh sá»­a: %s]" #: vdef.php:567 #, fuzzy msgid "VDEFs [new]" msgstr "VDEFs [má»›i]" #: vdef.php:636 vdef.php:676 #, fuzzy msgid "Delete VDEF Item" msgstr "Xóa mục VDEF" #: vdef.php:885 #, fuzzy msgid "The name of this VDEF." msgstr "Tên cá»§a VDEF này." #: vdef.php:885 #, fuzzy msgid "VDEF Name" msgstr "Tên VDEF" #: vdef.php:886 #, fuzzy msgid "VDEFs that are in use cannot be Deleted. In use is defined as being referenced by a Graph or a Graph Template." msgstr "VDEFs Ä‘ang sá»­ dụng không thể bị xóa. Äang sá»­ dụng được định nghÄ©a là được tham chiếu bởi Biểu đồ hoặc Mẫu biểu đồ." #: vdef.php:887 #, fuzzy msgid "The number of Graphs using this VDEF." msgstr "Số lượng đồ thị sá»­ dụng VDEF này." #: vdef.php:888 #, fuzzy msgid "The number of Graphs Templates using this VDEF." msgstr "Số lượng mẫu biểu đồ sá»­ dụng VDEF này." #: vdef.php:911 #, fuzzy msgid "No VDEFs" msgstr "Không có VDEF" #, fuzzy #~ msgid "Template Not Found" #~ msgstr "Không tìm thấy mẫu" #, fuzzy #~ msgid "Non Templated" #~ msgstr "Không được đỠcao" #, fuzzy #~ msgid "The default timeshift you wish to be displayed when you display graphs" #~ msgstr "Thá»i gian chá» mặc định bạn muốn được hiển thị khi bạn hiển thị biểu đồ" #, fuzzy #~ msgid "Default Graph View Timeshift" #~ msgstr "Thá»i gian xem biểu đồ mặc định" #, fuzzy #~ msgid "The default timespan you wish to be displayed when you display graphs" #~ msgstr "Khoảng thá»i gian mặc định bạn muốn được hiển thị khi bạn hiển thị biểu đồ" #, fuzzy #~ msgid "Default Graph View Timespan" #~ msgstr "Thá»i gian xem biểu đồ mặc định" #, fuzzy #~ msgid "Template [new]" #~ msgstr "Mẫu [má»›i]" #, fuzzy #~ msgid "Template [edit: %s]" #~ msgstr "Mẫu [chỉnh sá»­a: %s]" #, fuzzy #~ msgid "Provide the Maintenance Schedule a meaningful name" #~ msgstr "Cung cấp lịch bảo trì má»™t tên có ý nghÄ©a" #, fuzzy #~ msgid "Debugging Data Source" #~ msgstr "Gỡ lá»—i nguồn dữ liệu" #~ msgid "New Check" #~ msgstr "New Check" #, fuzzy #~ msgid "Click to show Data Query output for sfield '%s'" #~ msgstr "Nhấp để hiển thị đầu ra Truy vấn dữ liệu cho sfield ' %s'" #, fuzzy #~ msgid "Data Debug" #~ msgstr "Gỡ lá»—i dữ liệu" #, fuzzy #~ msgid "Data Source Debugger [%s]" #~ msgstr "Trình gỡ lá»—i nguồn dữ liệu" #, fuzzy #~ msgid "Data Source Debugger" #~ msgstr "Trình gỡ lá»—i nguồn dữ liệu" #, fuzzy #~ msgid "Your Web Servers PHP is properly setup with a Timezone." #~ msgstr "Máy chá»§ web PHP cá»§a bạn được thiết lập đúng vá»›i Timezone." #, fuzzy #~ msgid "Your Web Servers PHP Timezone settings have not been set. Please edit php.ini and uncomment the 'date.timezone' setting and set it to the Web Servers Timezone per the PHP installation instructions prior to installing Cacti." #~ msgstr "Máy chá»§ web cá»§a bạn Cài đặt múi giá» PHP chưa được đặt. Vui lòng chỉnh sá»­a php.ini và bá» ghi chú cài đặt 'date.timezone' và đặt nó vào Timezone Servers Web theo hướng dẫn cài đặt PHP trước khi cài đặt Cacti." #, fuzzy #~ msgid "PHP - Timezone Support" #~ msgstr "PHP - Há»— trợ múi giá»" #, fuzzy #~ msgid " Poller RunAs: " #~ msgstr "Chạy xe đẩy:" #, fuzzy #~ msgid "Data Source Troubleshooter" #~ msgstr "Trình khắc phục sá»± cố nguồn dữ liệu" #, fuzzy #~ msgid "Does the RRA Profile match the RRDfile structure?" #~ msgstr "Hồ sÆ¡ RRA có khá»›p vá»›i cấu trúc RRDfile không?" #, fuzzy #~ msgid "Mailer Error: No TO address set!!
    If using the Test Mail link, please set the Alert Email setting." #~ msgstr "Lỗi Mailer: Không có địa chỉ TO được đặt !!
    Nếu sử dụng liên kết Kiểm tra Thư , vui lòng đặt cài đặt e-mail Thông báo ." #, fuzzy #~ msgid "Created Threshold: %s
    " #~ msgstr "Biểu đồ đã tạo: %s" #, fuzzy #~ msgid "No Threshold(s) Created. They either already exist, or there were not matching combinations found." #~ msgstr "Không có ngưỡng (s) được tạo. Chúng hoặc đã tồn tại hoặc không tìm thấy kết hợp phù hợp." #, fuzzy #~ msgid "No Thresholds Templates associated with the Device's Template." #~ msgstr "Nhà nước liên kết với trang web này." #, fuzzy #~ msgid "'%s' must be set to positive integer value!
    RECORD NOT UPDATED!" #~ msgstr "' %s' phải được đặt thành giá trị nguyên dương!
    GHI CHÚ KHÔNG CẬP NHẬT!" #, fuzzy #~ msgid "Created threshold: %s" #~ msgstr "Biểu đồ đã tạo: %s" #, fuzzy #~ msgid " What? Permission Denied" #~ msgstr "Quyá»n bị từ chối" #, fuzzy #~ msgid "Failed to find linked Graph Template Item '%d' on Threshold '%d'" #~ msgstr "Không thể tìm thấy Mục mẫu biểu đồ được liên kết '% d' trên Ngưỡng '% d'" #, fuzzy #~ msgid "You must specify either 'Baseline Deviation UP' or 'Baseline Deviation DOWN' or both!
    RECORD NOT UPDATED!" #~ msgstr "Bạn phải chỉ định 'Äá»™ lệch đưá»ng cÆ¡ sở LÊN' hoặc 'Äá»™ lệch đưá»ng cÆ¡ sở XUá»NG' hoặc cả hai!
    GHI CHÚ KHÔNG CẬP NHẬT!" #, fuzzy #~ msgid "With baseline thresholds enabled." #~ msgstr "Với ngưỡng cơ sở được kích hoạt." #, fuzzy #~ msgid "Impossible thresholds: 'High Warning Threshold' smaller than or equal to 'Low Warning Threshold'
    RECORD NOT UPDATED!" #~ msgstr "Ngưỡng không thể: 'Ngưỡng cảnh báo cao' nhỠhơn hoặc bằng 'Ngưỡng cảnh báo thấp'
    GHI CHÚ KHÔNG CẬP NHẬT!" #, fuzzy #~ msgid "Impossible thresholds: 'High Threshold' smaller than or equal to 'Low Threshold'
    RECORD NOT UPDATED!" #~ msgstr "Ngưỡng không thể: 'Ngưỡng cao' nhỠhơn hoặc bằng 'Ngưỡng thấp'
    GHI CHÚ KHÔNG CẬP NHẬT!" #, fuzzy #~ msgid "You must specify either 'High Alert Threshold' or 'Low Alert Threshold' or both!
    RECORD NOT UPDATED!" #~ msgstr "Bạn phải chỉ định 'Ngưỡng cảnh báo cao' hoặc 'Ngưỡng cảnh báo thấp' hoặc cả hai!
    GHI CHÚ KHÔNG CẬP NHẬT!" #, fuzzy #~ msgid "Record Updated" #~ msgstr "Cập nhật RRD" #, fuzzy #~ msgid "Threshold was Autocreated due to Device Template mapping" #~ msgstr "Thêm truy vấn dữ liệu vào mẫu thiết bị" #, fuzzy #~ msgid "The Graph Creation failed for Threshold Template" #~ msgstr "Biểu đồ để sá»­ dụng cho mục báo cáo này." #, fuzzy #~ msgid "The Threshold Template ID was not set while trying to create Graph and Threshold" #~ msgstr "ID mẫu Ngưỡng không được đặt trong khi cố gắng tạo Äồ thị và Ngưỡng" #, fuzzy #~ msgid "The Device ID was not set while trying to create Graph and Threshold" #~ msgstr "ID thiết bị không được đặt trong khi cố gắng tạo đồ thị và ngưỡng" #, fuzzy #~ msgid "A warning has been issued that requires your attention.

    Device: ()
    URL:
    Message:

    " #~ msgstr " Má»™t cảnh báo đã được đưa ra đòi há»i sá»± chú ý cá»§a bạn.

    Thiết bị : ( )
    URL :
    Tin nhắn :

    " #, fuzzy #~ msgid "An alert has been issued that requires your attention.

    Device: ()
    URL:
    Message:

    " #~ msgstr " Má»™t cảnh báo đã được đưa ra đòi há»i sá»± chú ý cá»§a bạn.

    Thiết bị : ( )
    URL :
    Tin nhắn :

    " #, fuzzy #~ msgid "Link to Graph in Cacti" #~ msgstr "Äăng nhập vào Cacti" #, fuzzy #~ msgid "Pages:" #~ msgstr "Trang:" #, fuzzy #~ msgid "Swaps:" #~ msgstr "Hoán đổi:" #, fuzzy #~ msgid "Time:" #~ msgstr "Thá»i gian" #, fuzzy #~ msgid "Log" #~ msgstr "Äăng nhập" #, fuzzy #~ msgid "Thresholds" #~ msgstr "Chá»§ Ä‘á»" #, fuzzy #~ msgid "Non-Device" #~ msgstr "Không thiết bị" #, fuzzy #~ msgid "Graph Size" #~ msgstr "Kích thước đồ thị" #, fuzzy #~ msgid "Sort field returned no data. Can not continue Re-Index for GET data.." #~ msgstr "Trưá»ng sắp xếp trả vá» không có dữ liệu. Không thể tiếp tục lập chỉ mục lại cho dữ liệu GET .." #, fuzzy #~ msgid "With modern SSD type storage, this operation actually degrades the disk more rapidly and adds a 50%% overhead on all write operations." #~ msgstr "Vá»›i bá»™ lưu trữ loại SSD hiện đại, thao tác này thá»±c sá»± làm suy giảm ổ đĩa nhanh hÆ¡n và thêm 50% phí trên tất cả các hoạt động ghi." #, fuzzy #~ msgid "Create Aggregate" #~ msgstr "Tạo tổng hợp" #, fuzzy #~ msgid "Resize Selected Graph(s)" #~ msgstr "Thay đổi kích thước đồ thị đã chá»n" #, fuzzy #~ msgid "The following data sources are in use by these graphs:" #~ msgstr "Các nguồn dữ liệu sau được sá»­ dụng bởi các biểu đồ này:" #~ msgid "Resize" #~ msgstr "Thay đổi kích thước" cacti-1.2.10/locales/po/ja-JP.po0000664000175000017500000261111513627045372015223 0ustar markvmarkvmsgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: cacti\n" "Report-Msgid-Bugs-To: developers@cacti.net\n" "POT-Creation-Date: 2020-03-01 23:53+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-03-10 13:39-0400\n" "Last-Translator: Patrick Rademaker\n" "Language-Team: Japanese \n" "Language: ja\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: Poedit 2.2.1\n" #: about.php:29 include/global_arrays.php:2442 lib/html.php:2327 msgid "About Cacti" msgstr "Cacti ã«ã¤ã„ã¦" #: about.php:42 #, fuzzy msgid "Cacti is designed to be a complete graphing solution based on the RRDtool's framework. Its goal is to make a network administrator's job easier by taking care of all the necessary details necessary to create meaningful graphs." msgstr "Cactiã¯RRDtoolã®ãƒ•レームワークã«åŸºã¥ã„ãŸå®Œå…¨ãªã‚°ãƒ©ãƒ•ソリューションã¨ã—ã¦è¨­è¨ˆã•れã¦ã„ã¾ã™ã€‚ãã®ç›®çš„ã¯ã€æ„味ã®ã‚るグラフを作æˆã™ã‚‹ãŸã‚ã«å¿…è¦ãªã™ã¹ã¦ã®è©³ç´°äº‹é …を処ç†ã™ã‚‹ã“ã¨ã«ã‚ˆã£ã¦ã€ãƒãƒƒãƒˆãƒ¯ãƒ¼ã‚¯ç®¡ç†è€…ã®ä»•事を容易ã«ã™ã‚‹ã“ã¨ã§ã™ã€‚" #: about.php:44 #, fuzzy, php-format msgid "Please see the official %sCacti website%s for information, support, and updates." msgstr "情報ã€ã‚µãƒãƒ¼ãƒˆã€ãŠã‚ˆã³ã‚¢ãƒƒãƒ—デートã«ã¤ã„ã¦ã¯ã€å…¬å¼ã®ï¼…sCacti Webサイト%sã‚’å‚ç…§ã—ã¦ãã ã•ã„。" #: about.php:46 #, fuzzy msgid "Cacti Developers" msgstr "サボテン開発者" #: about.php:59 msgid "Thanks" msgstr "ã‚りãŒã¨ã†" #: about.php:62 #, fuzzy, php-format msgid "A very special thanks to %sTobi Oetiker%s, the creator of %sRRDtool%s and the very popular %sMRTG%s." msgstr "ï¼…sTobi Oetikerï¼…sã€ï¼…sRRDtoolï¼…sã®ä½œæˆè€…ã€ãã—ã¦éžå¸¸ã«äººæ°—ã®ã‚ã‚‹ï¼…sMRTGï¼…sã®ãŠã‹ã’ã§ã™ã€‚" #: about.php:65 #, fuzzy msgid "The users of Cacti" msgstr "Cactiã®ãƒ¦ãƒ¼ã‚¶ãƒ¼" #: about.php:66 #, fuzzy msgid "Especially anyone who has taken the time to create an issue report, or otherwise help fix a Cacti related problems. Also to anyone who has contributed to supporting Cacti." msgstr "特ã«ã€å•題報告を作æˆã—ãŸã‚Šã€ãã®ä»–ã®æ–¹æ³•ã§Cacti関連ã®å•題を解決ã™ã‚‹ã®ã‚’手ä¼ã£ã¦ãれる人ã¯èª°ã§ã‚‚ã„ã¾ã™ã€‚ã‚µãƒœãƒ†ãƒ³ã®æ”¯æ´ã«è²¢çŒ®ã—ãŸäººã«ã‚‚。" #: about.php:71 msgid "License" msgstr "ライセンス" #: about.php:73 #, fuzzy msgid "Cacti is licensed under the GNU GPL:" msgstr "Cactiã¯GNU GPLã®ä¸‹ã§ãƒ©ã‚¤ã‚»ãƒ³ã‚¹ã•れã¦ã„ã¾ã™ã€‚" #: about.php:75 lib/installer.php:1632 #, fuzzy msgid "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version." msgstr "ã“ã®ãƒ—ログラムã¯ãƒ•リーソフトウェアã§ã™ã€‚ã‚ãªãŸã¯ãれをå†é…布ã—ãŸã‚Šã€Free Software Foundationã«ã‚ˆã£ã¦å…¬è¡¨ã•れãŸGNU General Public Licenseã®æ¡ä»¶ã®ä¸‹ã§ãれを修正ã—ãŸã‚Šã™ã‚‹ã“ã¨ãŒã§ãã¾ã™ã€‚ライセンスã®ãƒãƒ¼ã‚¸ãƒ§ãƒ³2ã€ã¾ãŸã¯ï¼ˆã‚ãªãŸã®é¸æŠžã«ã‚ˆã‚Šï¼‰ãれ以é™ã®ãƒãƒ¼ã‚¸ãƒ§ãƒ³ã€‚" #: about.php:77 #, fuzzy msgid "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details." msgstr "ã“ã®ãƒ—ãƒ­ã‚°ãƒ©ãƒ ã¯æœ‰ç”¨ã§ã‚ã‚‹ã“ã¨ã‚’期待ã—ã¦é…布ã•れã¦ã„ã¾ã™ãŒã€ã„ã‹ãªã‚‹ä¿è¨¼ã‚‚ã‚りã¾ã›ã‚“ã€‚å•†å“æ€§ã‚„特定ã®ç›®çš„ã¸ã®é©åˆæ€§ã«ã¤ã„ã¦ã®é»™ç¤ºã®ä¿è¨¼ã™ã‚‰ã‚りã¾ã›ã‚“。詳細ã«ã¤ã„ã¦ã¯GNU一般公衆利用許諾書をå‚ç…§ã—ã¦ãã ã•ã„。" #: aggregate_graphs.php:42 aggregate_templates.php:29 #: automation_graph_rules.php:32 automation_networks.php:31 #: automation_snmp.php:29 automation_snmp.php:556 automation_templates.php:30 #: automation_tree_rules.php:32 cdef.php:29 cdef.php:651 color.php:28 #: color_templates.php:28 color_templates.php:123 data_input.php:32 #: data_input.php:666 data_input.php:708 data_queries.php:31 #: data_queries.php:824 data_queries.php:924 data_queries.php:1179 #: data_source_profiles.php:30 data_source_profiles.php:604 data_sources.php:37 #: data_sources.php:1054 data_templates.php:34 data_templates.php:661 #: gprint_presets.php:28 graph_templates.php:34 graph_templates.php:474 #: graphs.php:46 host.php:40 host_templates.php:35 host_templates.php:505 #: host_templates.php:562 include/global_arrays.php:1497 #: include/global_settings.php:239 lib/api_automation.php:1327 #: lib/api_automation.php:1389 lib/api_automation.php:1457 lib/html.php:1166 #: lib/html_form.php:1251 lib/html_reports.php:1406 links.php:28 #: managers.php:28 pollers.php:33 sites.php:28 tree.php:1379 tree.php:1532 #: tree.php:1592 tree.php:1613 user_admin.php:28 user_domains.php:30 #: user_group_admin.php:30 vdef.php:29 msgid "Delete" msgstr "削除" #: aggregate_graphs.php:43 #, fuzzy msgid "Convert to Normal Graph" msgstr "LINE1グラフã«å¤‰æ›" #: aggregate_graphs.php:44 graphs.php:58 #, fuzzy msgid "Place Graphs on Report" msgstr "レãƒãƒ¼ãƒˆã«ã‚°ãƒ©ãƒ•ã‚’é…ç½®ã™ã‚‹" #: aggregate_graphs.php:45 #, fuzzy msgid "Migrate Aggregate to use a Template" msgstr "テンプレートを使用ã™ã‚‹ãŸã‚ã®é›†ç´„ã®ç§»è¡Œ" #: aggregate_graphs.php:46 #, fuzzy msgid "Create New Aggregate from Aggregates" msgstr "集åˆä½“ã‹ã‚‰æ–°ã—ã„集åˆä½“を作æˆã™ã‚‹" #: aggregate_graphs.php:50 #, fuzzy msgid "Associate with Aggregate" msgstr "集計ã¨é–¢é€£ä»˜ã‘ã‚‹" #: aggregate_graphs.php:51 #, fuzzy msgid "Disassociate with Aggregate" msgstr "集約ã¨ã®é–¢é€£ä»˜ã‘解除" #: aggregate_graphs.php:84 graphs.php:197 #, fuzzy, php-format msgid "Place on a Tree (%s)" msgstr "木ã®ä¸Šã«ç½®ã(%s)" #: aggregate_graphs.php:352 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to delete the following Aggregate Graph(s)." msgstr "次ã®é›†è¨ˆã‚°ãƒ©ãƒ•を削除ã™ã‚‹ã«ã¯ã€[続行]をクリックã—ã¦ãã ã•ã„。" #: aggregate_graphs.php:357 aggregate_graphs.php:430 aggregate_graphs.php:455 #: aggregate_graphs.php:484 aggregate_graphs.php:497 aggregate_graphs.php:506 #: aggregate_graphs.php:515 aggregate_graphs.php:526 #: aggregate_templates.php:314 automation_devices.php:213 #: automation_graph_rules.php:290 automation_networks.php:397 #: automation_snmp.php:255 automation_snmp.php:339 automation_templates.php:167 #: automation_tree_rules.php:292 cdef.php:282 cdef.php:293 cdef.php:349 #: color.php:192 color_templates.php:237 color_templates.php:249 #: color_templates.php:258 color_templates_items.php:264 data_input.php:305 #: data_input.php:357 data_queries.php:412 data_queries.php:575 #: data_source_profiles.php:286 data_source_profiles.php:296 #: data_source_profiles.php:348 data_sources.php:519 data_sources.php:529 #: data_sources.php:538 data_sources.php:547 data_sources.php:556 #: data_sources.php:562 data_templates.php:383 data_templates.php:393 #: data_templates.php:409 gprint_presets.php:153 graph_templates.php:346 #: graph_templates.php:356 graph_templates.php:378 graph_templates.php:387 #: graph_view.php:923 graphs.php:910 graphs.php:926 graphs.php:937 #: graphs.php:948 graphs.php:963 graphs.php:977 graphs.php:986 graphs.php:1160 #: graphs.php:1203 graphs.php:1225 graphs.php:1254 graphs.php:1266 #: graphs.php:1752 host.php:359 host.php:368 host.php:417 host.php:426 #: host.php:435 host.php:449 host.php:463 host.php:472 host.php:480 #: host_templates.php:270 host_templates.php:284 host_templates.php:295 #: host_templates.php:344 host_templates.php:407 lib/clog_webapi.php:221 #: lib/html.php:2360 lib/html_form.php:1250 lib/html_form.php:1262 #: lib/html_form.php:1273 lib/html_utility.php:249 links.php:197 links.php:206 #: links.php:215 managers.php:1004 managers.php:1062 plugins.php:510 #: pollers.php:523 pollers.php:532 pollers.php:541 pollers.php:550 #: sites.php:317 tree.php:644 tree.php:653 tree.php:662 user_admin.php:340 #: user_admin.php:380 user_admin.php:391 user_admin.php:402 user_admin.php:425 #: user_domains.php:235 user_domains.php:244 user_domains.php:253 #: user_domains.php:262 user_group_admin.php:446 user_group_admin.php:465 #: user_group_admin.php:476 user_group_admin.php:487 vdef.php:270 vdef.php:280 #: vdef.php:336 msgid "Cancel" msgstr "å–り消ã—" #: aggregate_graphs.php:357 aggregate_graphs.php:430 aggregate_graphs.php:455 #: aggregate_graphs.php:484 aggregate_graphs.php:497 aggregate_graphs.php:506 #: aggregate_graphs.php:515 aggregate_graphs.php:526 #: aggregate_templates.php:314 automation_devices.php:213 #: automation_graph_rules.php:290 automation_networks.php:389 #: automation_snmp.php:230 automation_snmp.php:340 automation_templates.php:167 #: automation_tree_rules.php:292 cdef.php:282 cdef.php:293 cdef.php:350 #: color.php:192 color_templates.php:237 color_templates.php:249 #: color_templates.php:258 color_templates_items.php:265 data_input.php:305 #: data_input.php:358 data_queries.php:412 data_queries.php:576 #: data_source_profiles.php:286 data_source_profiles.php:296 #: data_source_profiles.php:349 data_sources.php:519 data_sources.php:529 #: data_sources.php:538 data_sources.php:547 data_sources.php:556 #: data_sources.php:562 data_templates.php:383 data_templates.php:393 #: data_templates.php:409 gprint_presets.php:153 graph_templates.php:346 #: graph_templates.php:356 graph_templates.php:378 graph_templates.php:387 #: graphs.php:910 graphs.php:926 graphs.php:937 graphs.php:948 graphs.php:963 #: graphs.php:977 graphs.php:986 graphs.php:1160 graphs.php:1203 #: graphs.php:1225 graphs.php:1254 graphs.php:1266 host.php:359 host.php:368 #: host.php:417 host.php:426 host.php:435 host.php:449 host.php:463 #: host.php:472 host.php:480 host_templates.php:270 host_templates.php:284 #: host_templates.php:295 host_templates.php:345 host_templates.php:408 #: lib/clog_webapi.php:222 lib/html.php:2359 lib/html_reports.php:284 #: lib/html_utility.php:249 links.php:197 links.php:206 links.php:215 #: managers.php:1004 managers.php:1062 pollers.php:523 pollers.php:532 #: pollers.php:541 pollers.php:550 sites.php:317 tree.php:644 tree.php:653 #: tree.php:662 user_admin.php:340 user_admin.php:380 user_admin.php:391 #: user_admin.php:402 user_admin.php:425 user_domains.php:235 #: user_domains.php:244 user_domains.php:253 user_domains.php:262 #: user_group_admin.php:446 user_group_admin.php:465 user_group_admin.php:476 #: user_group_admin.php:487 vdef.php:270 vdef.php:280 vdef.php:337 msgid "Continue" msgstr "ç¶šã‘ã‚‹" #: aggregate_graphs.php:357 aggregate_graphs.php:430 aggregate_graphs.php:455 #: graphs.php:910 #, fuzzy msgid "Delete Graph(s)" msgstr "グラフを削除" #: aggregate_graphs.php:387 #, fuzzy msgid "The selected Aggregate Graphs represent elements from more than one Graph Template." msgstr "é¸æŠžã—ãŸé›†ç´„グラフã¯ã€è¤‡æ•°ã®ã‚°ãƒ©ãƒ•テンプレートã®è¦ç´ ã‚’表ã—ã¾ã™ã€‚" #: aggregate_graphs.php:388 #, fuzzy msgid "In order to migrate the Aggregate Graphs below to a Template based Aggregate, they must only be using one Graph Template. Please press 'Return' and then select only Aggregate Graph that utilize the same Graph Template." msgstr "以下ã®é›†è¨ˆã‚°ãƒ©ãƒ•をテンプレートベースã®é›†è¨ˆã«ç§»è¡Œã™ã‚‹ã«ã¯ã€1ã¤ã®ã‚°ãƒ©ãƒ•テンプレートã®ã¿ã‚’使用ã—ã¦ã„ã‚‹å¿…è¦ãŒã‚りã¾ã™ã€‚ 'Return'を押ã—ã¦ã‹ã‚‰ã€åŒã˜ã‚°ãƒ©ãƒ•テンプレートを利用ã™ã‚‹Aggregate Graphã®ã¿ã‚’é¸æŠžã—ã¦ãã ã•ã„。" #: aggregate_graphs.php:393 aggregate_graphs.php:441 aggregate_graphs.php:487 #: auth_changepassword.php:337 auth_profile.php:443 automation_networks.php:398 #: automation_snmp.php:255 graphs.php:1162 graphs.php:1212 graphs.php:1215 #: graphs.php:1257 include/auth.php:267 lib/api_aggregate.php:1589 #: lib/api_aggregate.php:1604 lib/html_form.php:1271 lib/html_utility.php:247 #: managers.php:1065 permission_denied.php:30 permission_denied.php:32 msgid "Return" msgstr "帰還" #: aggregate_graphs.php:397 #, fuzzy msgid "The selected Aggregate Graphs does not appear to have any matching Aggregate Templates." msgstr "é¸æŠžã—ãŸé›†ç´„グラフã¯ã€è¤‡æ•°ã®ã‚°ãƒ©ãƒ•テンプレートã®è¦ç´ ã‚’表ã—ã¾ã™ã€‚" #: aggregate_graphs.php:398 #, fuzzy msgid "In order to migrate the Aggregate Graphs below use an Aggregate Template, one must already exist. Please press 'Return' and then first create your Aggergate Template before retrying." msgstr "以下ã®é›†è¨ˆã‚°ãƒ©ãƒ•をテンプレートベースã®é›†è¨ˆã«ç§»è¡Œã™ã‚‹ã«ã¯ã€1ã¤ã®ã‚°ãƒ©ãƒ•テンプレートã®ã¿ã‚’使用ã—ã¦ã„ã‚‹å¿…è¦ãŒã‚りã¾ã™ã€‚ 'Return'を押ã—ã¦ã‹ã‚‰ã€åŒã˜ã‚°ãƒ©ãƒ•テンプレートを利用ã™ã‚‹Aggregate Graphã®ã¿ã‚’é¸æŠžã—ã¦ãã ã•ã„。" #: aggregate_graphs.php:414 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' and the following Aggregate Graph(s) will be migrated to use the Aggregate Template that you choose below." msgstr "[続行]をクリックã™ã‚‹ã¨ã€ä»¥ä¸‹ã§é¸æŠžã—ãŸé›†è¨ˆãƒ†ãƒ³ãƒ—レートを使用ã™ã‚‹ã‚ˆã†ã«ã€æ¬¡ã®é›†è¨ˆã‚°ãƒ©ãƒ•ãŒç§»è¡Œã•れã¾ã™ã€‚" #: aggregate_graphs.php:420 #, fuzzy msgid "Aggregate Template:" msgstr "集約テンプレート:" #: aggregate_graphs.php:434 #, fuzzy msgid "There are currently no Aggregate Templates defined for the selected Legacy Aggregates." msgstr "ç¾åœ¨ã€é¸æŠžã•れãŸãƒ¬ã‚¬ã‚·ãƒ¼é›†ç´„ã«å¯¾ã—ã¦å®šç¾©ã•れãŸé›†ç´„テンプレートã¯ã‚りã¾ã›ã‚“。" #: aggregate_graphs.php:435 #, fuzzy, php-format msgid "In order to migrate the Aggregate Graphs below to a Template based Aggregate, first create an Aggregate Template for the Graph Template '%s'." msgstr "以下ã®é›†è¨ˆã‚°ãƒ©ãƒ•をテンプレートベースã®é›†è¨ˆã«ç§»è¡Œã™ã‚‹ã«ã¯ã€ã¾ãšã‚°ãƒ©ãƒ•テンプレート 'ï¼…1ï¼'用ã®é›†è¨ˆãƒ†ãƒ³ãƒ—レートを作æˆã—ã¾ã™ã€‚" #: aggregate_graphs.php:436 #, fuzzy msgid "Please press 'Return' to continue." msgstr "続行ã™ã‚‹ã«ã¯ã€Œæˆ»ã‚‹ã€ã‚’押ã—ã¦ãã ã•ã„。" #: aggregate_graphs.php:447 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to combine the following Aggregate Graph(s) into a single Aggregate Graph." msgstr "[続行]をクリックã—ã¦ã€æ¬¡ã®é›†è¨ˆã‚°ãƒ©ãƒ•ã‚’1ã¤ã®é›†è¨ˆã‚°ãƒ©ãƒ•ã«ã¾ã¨ã‚ã¾ã™ã€‚" #: aggregate_graphs.php:452 #, fuzzy msgid "Aggregate Name:" msgstr "集約å:" #: aggregate_graphs.php:453 #, fuzzy msgid "New Aggregate" msgstr "æ–°ã—ã„集計" #: aggregate_graphs.php:468 graphs.php:1238 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to add the selected Graphs to the Report below." msgstr "[続行]をクリックã—ã¦ã€é¸æŠžã—ãŸã‚°ãƒ©ãƒ•を下ã®ãƒ¬ãƒãƒ¼ãƒˆã«è¿½åŠ ã—ã¾ã™ã€‚" #: aggregate_graphs.php:472 graph_view.php:784 graphs.php:1242 #: lib/html_reports.php:920 lib/html_reports.php:1585 #, fuzzy msgid "Report Name" msgstr "レãƒãƒ¼ãƒˆå" #: aggregate_graphs.php:476 graph_view.php:791 graphs.php:1246 #: lib/html_reports.php:1328 #, fuzzy msgid "Timespan" msgstr "期間" #: aggregate_graphs.php:480 graph_view.php:798 graphs.php:1250 msgid "Align" msgstr "整列" #: aggregate_graphs.php:484 graphs.php:1254 #, fuzzy msgid "Add Graphs to Report" msgstr "レãƒãƒ¼ãƒˆã«ã‚°ãƒ©ãƒ•を追加ã™ã‚‹" #: aggregate_graphs.php:486 graphs.php:1256 #, fuzzy msgid "You currently have no reports defined." msgstr "ç¾åœ¨ãƒ¬ãƒãƒ¼ãƒˆãŒå®šç¾©ã•れã¦ã„ã¾ã›ã‚“。" #: aggregate_graphs.php:492 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to convert the following Aggregate Graph(s) into a normal Graph." msgstr "[続行]をクリックã—ã¦ã€æ¬¡ã®é›†è¨ˆã‚°ãƒ©ãƒ•ã‚’1ã¤ã®é›†è¨ˆã‚°ãƒ©ãƒ•ã«ã¾ã¨ã‚ã¾ã™ã€‚" #: aggregate_graphs.php:497 #, fuzzy msgid "Convert to normal Graph(s)" msgstr "LINE1グラフã«å¤‰æ›" #: aggregate_graphs.php:501 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to associate the following Graph(s) with the Aggregate Graph." msgstr "[続行]をクリックã—ã¦ã€æ¬¡ã®ã‚°ãƒ©ãƒ•を集計グラフã«é–¢é€£ä»˜ã‘ã¾ã™ã€‚" #: aggregate_graphs.php:506 #, fuzzy msgid "Associate Graph(s)" msgstr "グラフã®é–¢é€£ä»˜ã‘" #: aggregate_graphs.php:510 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to disassociate the following Graph(s) from the Aggregate." msgstr "[続行]をクリックã—ã¦ã€æ¬¡ã®ã‚°ãƒ©ãƒ•を集計ã‹ã‚‰åˆ‡ã‚Šé›¢ã—ã¾ã™ã€‚" #: aggregate_graphs.php:515 #, fuzzy msgid "Dis-Associate Graph(s)" msgstr "グラフã®é–¢é€£ä»˜ã‘解除" #: aggregate_graphs.php:519 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to place the following Aggregate Graph(s) under the Tree Branch." msgstr "[続行]をクリックã—ã¦ã€æ¬¡ã®é›†è¨ˆã‚°ãƒ©ãƒ•をツリーブランãƒã®ä¸‹ã«é…ç½®ã—ã¾ã™ã€‚" #: aggregate_graphs.php:521 host.php:455 #, fuzzy msgid "Destination Branch:" msgstr "行ãå…ˆã®æžï¼š" #: aggregate_graphs.php:526 graphs.php:963 #, fuzzy msgid "Place Graph(s) on Tree" msgstr "ツリーã«ã‚°ãƒ©ãƒ•ã‚’é…ç½®" #: aggregate_graphs.php:565 graphs.php:1304 #, fuzzy msgid "Graph Items [new]" msgstr "グラフ項目[new]" #: aggregate_graphs.php:581 graphs.php:1339 #, fuzzy, php-format msgid "Graph Items [edit: %s]" msgstr "グラフ項目[編集:%s]" #: aggregate_graphs.php:641 data_sources.php:1040 lib/html_reports.php:1155 #: user_admin.php:2018 #, fuzzy, php-format msgid "[edit: %s]" msgstr "[編集:%s]" #: aggregate_graphs.php:655 aggregate_graphs.php:662 lib/html_reports.php:1156 #: lib/html_reports.php:1161 utilities.php:1810 msgid "Details" msgstr "詳細" #: aggregate_graphs.php:656 graphs_new.php:751 lib/html_reports.php:1156 #: utilities.php:350 msgid "Items" msgstr "アイテム" #: aggregate_graphs.php:657 aggregate_graphs.php:663 lib/html.php:1851 #: lib/html_reports.php:1156 msgid "Preview" msgstr "プレビュー" #: aggregate_graphs.php:721 #, fuzzy msgid "Turn Off Graph Debug Mode" msgstr "グラフデãƒãƒƒã‚°ãƒ¢ãƒ¼ãƒ‰ã‚’オフã«ã™ã‚‹" #: aggregate_graphs.php:723 #, fuzzy msgid "Turn On Graph Debug Mode" msgstr "グラフデãƒãƒƒã‚°ãƒ¢ãƒ¼ãƒ‰ã‚’オンã«ã™ã‚‹" #: aggregate_graphs.php:729 aggregate_graphs.php:1032 #, fuzzy msgid "Show Item Details" msgstr "アイテム詳細を表示" #: aggregate_graphs.php:735 #, fuzzy, php-format msgid "Aggregate Preview %s" msgstr "集計プレビュー[ï¼…s]" #: aggregate_graphs.php:753 graph.php:534 graphs.php:1607 #, fuzzy msgid "RRDtool Command:" msgstr "RRDtoolコマンド:" #: aggregate_graphs.php:755 graph.php:543 graphs.php:1611 #, fuzzy msgid "Not Checked" msgstr "ãƒã‚§ãƒƒã‚¯ãªã—" #: aggregate_graphs.php:755 graph.php:539 graphs.php:1609 #, fuzzy msgid "RRDtool Says:" msgstr "RRDtoolã¯è¨€ã†ï¼š" #: aggregate_graphs.php:785 #, fuzzy, php-format msgid "Aggregate Graph %s" msgstr "集約グラフ%s" #: aggregate_graphs.php:950 aggregate_templates.php:494 graphs.php:1109 #: lib/api_aggregate.php:1715 msgid "Total" msgstr "åˆè¨ˆ" #: aggregate_graphs.php:954 aggregate_templates.php:498 graphs.php:1111 msgid "All Items" msgstr "ã™ã¹ã¦ã®ã‚¢ã‚¤ãƒ†ãƒ " #: aggregate_graphs.php:977 graphs.php:1622 lib/api_aggregate.php:1872 #, fuzzy msgid "Graph Configuration" msgstr "グラフ構æˆ" #: aggregate_graphs.php:1027 automation_graph_rules.php:551 #: automation_graph_rules.php:566 automation_graph_rules.php:582 #: automation_tree_rules.php:394 automation_tree_rules.php:544 msgid "Show" msgstr "表示" #: aggregate_graphs.php:1029 #, fuzzy msgid "Hide Item Details" msgstr "アイテム詳細を隠ã™" #: aggregate_graphs.php:1232 #, fuzzy msgid "Matching Graphs" msgstr "マッãƒãƒ³ã‚°ã‚°ãƒ©ãƒ•" #: aggregate_graphs.php:1241 aggregate_graphs.php:1523 #: aggregate_templates.php:564 automation_devices.php:454 #: automation_graph_rules.php:743 automation_networks.php:1183 #: automation_networks.php:1227 automation_snmp.php:659 #: automation_templates.php:393 automation_tree_rules.php:810 cdef.php:756 #: color.php:529 color_templates.php:518 data_debug.php:1051 data_input.php:804 #: data_queries.php:1280 data_source_profiles.php:838 data_sources.php:1422 #: data_templates.php:910 gprint_presets.php:262 graph_templates.php:662 #: graph_view.php:600 graphs.php:1961 graphs_new.php:411 host.php:1535 #: host_templates.php:723 lib/api_automation.php:140 lib/api_automation.php:473 #: lib/api_automation.php:707 lib/api_automation.php:1066 #: lib/clog_webapi.php:574 lib/html.php:220 lib/html_filter.php:63 #: lib/html_graph.php:203 lib/html_reports.php:1490 lib/html_tree.php:131 #: lib/html_tree.php:1010 links.php:310 managers.php:149 managers.php:493 #: managers.php:725 plugins.php:340 pollers.php:809 rrdcleaner.php:476 #: settings.php:478 settings.php:497 settings.php:546 sites.php:424 #: tree.php:799 tree.php:834 tree.php:869 tree.php:1903 user_admin.php:2275 #: user_admin.php:2610 user_admin.php:2717 user_admin.php:2803 #: user_admin.php:2906 user_admin.php:2991 user_admin.php:3076 #: user_domains.php:653 user_group_admin.php:1846 user_group_admin.php:2168 #: user_group_admin.php:2276 user_group_admin.php:2379 #: user_group_admin.php:2464 user_group_admin.php:2549 utilities.php:735 #: utilities.php:1130 utilities.php:1423 utilities.php:1704 utilities.php:2384 #: utilities.php:2636 vdef.php:699 msgid "Search" msgstr "検索" #: aggregate_graphs.php:1247 aggregate_graphs.php:1290 #: aggregate_graphs.php:1551 color_templates.php:630 data_sources.php:1608 #: data_sources.php:1736 graph_view.php:464 graph_view.php:659 #: graph_view.php:708 graphs.php:1967 graphs.php:2087 host.php:1599 #: include/global_arrays.php:906 include/global_arrays.php:1113 #: include/global_arrays.php:1858 lib/api_automation.php:283 lib/html.php:1565 #: lib/html.php:1567 lib/html.php:1645 lib/html_graph.php:209 #: lib/html_tree.php:1066 lib/html_tree.php:1377 tree.php:778 tree.php:1991 #: user_admin.php:1022 user_admin.php:1291 user_admin.php:2638 #: user_group_admin.php:821 user_group_admin.php:976 user_group_admin.php:2196 #: utilities.php:309 msgid "Graphs" msgstr "グラフ" #: aggregate_graphs.php:1251 aggregate_graphs.php:1555 #: aggregate_templates.php:580 automation_devices.php:539 #: automation_graph_rules.php:785 automation_networks.php:1193 #: automation_snmp.php:669 automation_templates.php:403 #: automation_tree_rules.php:830 cdef.php:766 color.php:539 #: color_templates.php:533 data_debug.php:1061 data_input.php:814 #: data_queries.php:1290 data_source_profiles.php:848 #: data_source_profiles.php:967 data_sources.php:1432 data_templates.php:936 #: gprint_presets.php:272 graph_templates.php:672 graph_view.php:663 #: graphs.php:1971 graphs_new.php:421 host.php:1560 host_templates.php:733 #: include/global_form.php:212 lib/api_automation.php:183 #: lib/api_automation.php:483 lib/api_automation.php:717 #: lib/api_automation.php:1109 lib/html_reports.php:1510 links.php:320 #: managers.php:159 managers.php:503 plugins.php:364 pollers.php:819 #: rrdcleaner.php:502 sites.php:434 tree.php:1913 user_admin.php:2285 #: user_admin.php:2642 user_admin.php:2727 user_admin.php:2831 #: user_admin.php:2916 user_admin.php:3001 user_admin.php:3086 #: user_domains.php:33 user_domains.php:663 user_domains.php:747 #: user_group_admin.php:1856 user_group_admin.php:2200 #: user_group_admin.php:2304 user_group_admin.php:2389 #: user_group_admin.php:2474 user_group_admin.php:2559 utilities.php:713 #: utilities.php:1433 utilities.php:1725 utilities.php:2409 utilities.php:2672 #: vdef.php:709 msgid "Default" msgstr "デフォルト" #: aggregate_graphs.php:1264 #, fuzzy msgid "Part of Aggregate" msgstr "集計ã®ä¸€éƒ¨" #: aggregate_graphs.php:1269 aggregate_graphs.php:1567 #: aggregate_templates.php:601 automation_devices.php:475 #: automation_graph_rules.php:797 automation_networks.php:1227 #: automation_snmp.php:681 automation_templates.php:415 #: automation_tree_rules.php:842 cdef.php:784 color.php:563 #: color_templates.php:555 data_debug.php:980 data_input.php:826 #: data_queries.php:1302 data_source_profiles.php:866 data_sources.php:1373 #: data_templates.php:954 gprint_presets.php:290 graph_templates.php:690 #: graph_view.php:608 graphs.php:1952 graphs_new.php:400 host.php:1525 #: host_templates.php:751 lib/api_automation.php:195 lib/api_automation.php:464 #: lib/api_automation.php:729 lib/api_automation.php:1121 #: lib/clog_webapi.php:522 lib/html.php:1404 lib/html_filter.php:80 #: lib/html_graph.php:190 lib/html_reports.php:1521 lib/html_tree.php:1053 #: links.php:330 managers.php:171 managers.php:515 managers.php:745 #: plugins.php:376 pollers.php:831 sites.php:446 tree.php:1925 #: user_admin.php:2297 user_admin.php:2660 user_admin.php:2745 #: user_admin.php:2849 user_admin.php:2934 user_admin.php:3019 #: user_admin.php:3104 msgid "Go" msgstr "Go" #: aggregate_graphs.php:1269 aggregate_graphs.php:1567 #: automation_devices.php:475 automation_snmp.php:681 #: automation_templates.php:415 cdef.php:784 color.php:563 data_debug.php:980 #: data_input.php:826 data_queries.php:1302 data_source_profiles.php:866 #: data_sources.php:1373 data_templates.php:954 gprint_presets.php:290 #: graph_templates.php:690 graph_view.php:608 graphs.php:1952 #: graphs_new.php:400 host.php:1525 host_templates.php:751 #: lib/html_graph.php:190 managers.php:171 managers.php:515 managers.php:745 #: plugins.php:376 pollers.php:831 sites.php:446 tree.php:1925 #: user_admin.php:2297 user_admin.php:2660 user_admin.php:2745 #: user_admin.php:2849 user_admin.php:2934 user_admin.php:3019 #: user_admin.php:3104 user_domains.php:675 user_group_admin.php:1868 #: user_group_admin.php:2218 user_group_admin.php:2322 #: user_group_admin.php:2407 user_group_admin.php:2492 #: user_group_admin.php:2577 utilities.php:725 utilities.php:1082 #: utilities.php:1414 utilities.php:1695 utilities.php:2421 utilities.php:2684 #, fuzzy msgid "Set/Refresh Filters" msgstr "フィルタã®è¨­å®š/æ›´æ–°" #: aggregate_graphs.php:1270 aggregate_graphs.php:1568 #: aggregate_templates.php:602 automation_devices.php:476 #: automation_graph_rules.php:798 automation_networks.php:1228 #: automation_snmp.php:682 automation_templates.php:416 #: automation_tree_rules.php:843 cdef.php:785 color.php:564 #: color_templates.php:556 data_debug.php:981 data_input.php:827 #: data_queries.php:1303 data_source_profiles.php:867 data_sources.php:1374 #: data_templates.php:955 gprint_presets.php:291 graph_templates.php:691 #: graph_view.php:609 graphs.php:1953 graphs_new.php:401 host.php:1526 #: host_templates.php:752 lib/api_automation.php:196 lib/api_automation.php:465 #: lib/api_automation.php:730 lib/api_automation.php:1122 #: lib/clog_webapi.php:523 lib/html_filter.php:85 lib/html_graph.php:191 #: lib/html_graph.php:307 lib/html_reports.php:1522 lib/html_tree.php:1054 #: lib/html_tree.php:1164 links.php:331 managers.php:172 managers.php:516 #: managers.php:746 plugins.php:377 pollers.php:832 sites.php:447 tree.php:1926 #: user_admin.php:2298 user_admin.php:2661 user_admin.php:2746 #: user_admin.php:2850 user_admin.php:2935 user_admin.php:3020 #: user_admin.php:3105 user_domains.php:676 msgid "Clear" msgstr "クリア" #: aggregate_graphs.php:1270 aggregate_graphs.php:1568 automation_snmp.php:682 #: automation_templates.php:416 cdef.php:785 color.php:564 data_debug.php:981 #: data_input.php:827 data_queries.php:1303 data_source_profiles.php:867 #: data_sources.php:1374 data_templates.php:955 gprint_presets.php:291 #: graph_templates.php:691 graph_view.php:609 graphs.php:1953 #: graphs_new.php:401 host.php:1526 host_templates.php:752 #: lib/html_graph.php:191 lib/html_tree.php:1054 managers.php:172 #: managers.php:516 managers.php:746 plugins.php:377 pollers.php:832 #: sites.php:447 tree.php:1926 user_admin.php:2298 user_admin.php:2661 #: user_admin.php:2746 user_admin.php:2850 user_admin.php:2935 #: user_admin.php:3020 user_admin.php:3105 user_domains.php:676 #: user_group_admin.php:1869 user_group_admin.php:2219 #: user_group_admin.php:2323 user_group_admin.php:2408 #: user_group_admin.php:2493 user_group_admin.php:2578 utilities.php:726 #: utilities.php:1083 utilities.php:1415 utilities.php:1696 utilities.php:2422 #: utilities.php:2685 msgid "Clear Filters" msgstr "çµžã‚Šè¾¼ã¿æ¡ä»¶ã‚’解除ã™ã‚‹" #: aggregate_graphs.php:1295 aggregate_graphs.php:1631 graphs.php:1189 #: lib/api_automation.php:574 user_admin.php:1030 user_group_admin.php:829 msgid "Graph Title" msgstr "グラフã®é¡Œå" #: aggregate_graphs.php:1296 aggregate_graphs.php:1632 #: automation_graph_rules.php:896 automation_tree_rules.php:936 #: data_debug.php:345 data_queries.php:1384 data_sources.php:1602 #: data_templates.php:1063 graph_templates.php:796 graphs.php:2103 #: host.php:1593 host_templates.php:838 lib/api_automation.php:282 #: pollers.php:905 sites.php:520 tree.php:1981 user_admin.php:1030 #: user_admin.php:1144 user_admin.php:1291 user_admin.php:1439 #: user_admin.php:1580 user_group_admin.php:678 user_group_admin.php:829 #: user_group_admin.php:976 user_group_admin.php:1119 user_group_admin.php:1253 msgid "ID" msgstr "ID" #: aggregate_graphs.php:1297 #, fuzzy msgid "Included in Aggregate" msgstr "集åˆä½“ã«å«ã¾ã‚Œã‚‹" #: aggregate_graphs.php:1298 aggregate_graphs.php:1634 graph_templates.php:813 #: graph_view.php:736 graphs.php:2121 msgid "Size" msgstr "サイズ" #: aggregate_graphs.php:1314 aggregate_templates.php:683 #: automation_tree_rules.php:689 cdef.php:911 color.php:725 color.php:727 #: color_templates.php:647 data_input.php:926 data_queries.php:1436 #: data_source_profiles.php:1047 data_source_profiles.php:1048 #: data_sources.php:1683 data_sources.php:1684 data_templates.php:1124 #: gprint_presets.php:437 graph_templates.php:853 host_templates.php:879 #: include/global_settings.php:766 include/global_settings.php:1521 #: lib/api_automation.php:1438 links.php:404 tree.php:2019 tree.php:2020 #: user_admin.php:2368 user_domains.php:766 user_group_admin.php:1938 #: vdef.php:904 msgid "No" msgstr "ã„ã„ãˆ" #: aggregate_graphs.php:1314 aggregate_templates.php:683 #: automation_tree_rules.php:682 cdef.php:911 color.php:725 color.php:727 #: color_templates.php:647 data_debug.php:628 data_debug.php:633 #: data_debug.php:638 data_input.php:926 data_queries.php:1436 #: data_source_profiles.php:1046 data_source_profiles.php:1047 #: data_source_profiles.php:1048 data_sources.php:1683 data_sources.php:1684 #: data_templates.php:1124 gprint_presets.php:437 graph_templates.php:853 #: host_templates.php:879 include/global_settings.php:765 #: include/global_settings.php:1520 lib/api_automation.php:1438 #: lib/installer.php:1817 lib/installer.php:1845 lib/installer.php:3382 #: links.php:404 tree.php:2019 tree.php:2020 user_admin.php:2366 #: user_domains.php:762 user_domains.php:766 user_group_admin.php:1936 #: vdef.php:904 msgid "Yes" msgstr "ã¯ã„" #: aggregate_graphs.php:1320 graphs.php:2158 lib/api_automation.php:601 msgid "No Graphs Found" msgstr "グラフãŒè¦‹ã¤ã‹ã‚Šã¾ã›ã‚“" #: aggregate_graphs.php:1514 #, fuzzy msgid " [ Custom Graphs List Applied - Clear to Reset ]" msgstr "[カスタムグラフリストã®é©ç”¨ - リストã‹ã‚‰ã®ãƒ•ィルタ]" #: aggregate_graphs.php:1514 aggregate_graphs.php:1622 #: include/global_arrays.php:2568 #, fuzzy msgid "Aggregate Graphs" msgstr "集計グラフ" #: aggregate_graphs.php:1529 data_debug.php:954 data_sources.php:1347 #: graph_view.php:621 graphs.php:1917 host.php:1506 #: include/global_arrays.php:2714 include/global_settings.php:515 #: lib/api_automation.php:442 lib/html_graph.php:153 lib/html_tree.php:1016 #: rrdcleaner.php:352 user_admin.php:2616 user_admin.php:2809 #: user_group_admin.php:2174 user_group_admin.php:2282 utilities.php:1665 msgid "Template" msgstr "テンプレート" #: aggregate_graphs.php:1533 automation_devices.php:464 #: automation_devices.php:494 automation_devices.php:509 #: automation_devices.php:524 automation_graph_rules.php:753 #: automation_graph_rules.php:775 automation_tree_rules.php:820 #: data_debug.php:958 data_sources.php:1351 graphs.php:1921 #: graphs_items.php:354 host.php:1475 host.php:1493 host.php:1510 host.php:1545 #: lib/api_automation.php:150 lib/api_automation.php:168 #: lib/api_automation.php:429 lib/api_automation.php:446 #: lib/api_automation.php:1076 lib/api_automation.php:1094 lib/auth.php:2292 #: lib/html.php:1929 lib/html.php:1952 lib/html.php:1990 #: lib/html_reports.php:1500 managers.php:482 managers.php:735 #: user_admin.php:2620 user_admin.php:2813 user_group_admin.php:2178 #: user_group_admin.php:2286 utilities.php:701 utilities.php:1384 #: utilities.php:1669 utilities.php:1714 utilities.php:2394 utilities.php:2646 #: utilities.php:2659 msgid "Any" msgstr "ä»»æ„" #: aggregate_graphs.php:1534 aggregate_graphs.php:1646 #: automation_graph_rules.php:906 automation_graph_rules.php:907 #: automation_networks.php:462 automation_networks.php:717 #: automation_tree_rules.php:948 data_debug.php:959 data_sources.php:918 #: data_sources.php:1352 data_sources.php:1663 data_templates.php:1126 #: graphs.php:1515 graphs.php:1524 graphs.php:1922 graphs_items.php:355 #: graphs_items.php:467 host.php:1075 host.php:1086 host.php:1476 host.php:1511 #: include/global_arrays.php:480 include/global_arrays.php:538 #: include/global_arrays.php:621 include/global_arrays.php:806 #: include/global_arrays.php:1585 include/global_form.php:544 #: include/global_form.php:850 include/global_form.php:858 #: include/global_form.php:866 include/global_form.php:904 #: include/global_form.php:911 include/global_form.php:937 #: include/global_form.php:966 include/global_form.php:974 #: include/global_form.php:1147 include/global_form.php:1166 #: include/global_form.php:1175 include/global_form.php:2051 #: include/global_form.php:2093 include/global_settings.php:519 #: include/global_settings.php:527 include/global_settings.php:535 #: include/global_settings.php:1132 include/global_settings.php:1594 #: lib/api_automation.php:151 lib/api_automation.php:430 #: lib/api_automation.php:447 lib/api_automation.php:589 #: lib/api_automation.php:1077 lib/auth.php:2295 lib/html.php:180 #: lib/html.php:1930 lib/html.php:1950 lib/html.php:1991 lib/html_form.php:331 #: lib/html_reports.php:590 lib/html_reports.php:626 lib/html_reports.php:638 #: lib/html_reports.php:647 lib/html_reports.php:657 settings.php:471 #: settings.php:490 settings.php:516 user_admin.php:2621 user_admin.php:2814 #: user_group_admin.php:2179 user_group_admin.php:2287 utilities.php:1670 msgid "None" msgstr "ãªã—" #: aggregate_graphs.php:1631 #, fuzzy msgid "The title for the Aggregate Graphs" msgstr "集計グラフã®ã‚¿ã‚¤ãƒˆãƒ«" #: aggregate_graphs.php:1632 #, fuzzy msgid "The internal database identifier for this object" msgstr "ã“ã®ã‚ªãƒ–ジェクトã®å†…部データベース識別å­" #: aggregate_graphs.php:1633 graphs.php:1193 #, fuzzy msgid "Aggregate Template" msgstr "集約テンプレート" #: aggregate_graphs.php:1633 #, fuzzy msgid "The Aggregate Template that this Aggregate Graphs is based upon" msgstr "ã“ã®é›†è¨ˆã‚°ãƒ©ãƒ•ã®åŸºã«ãªã‚‹é›†è¨ˆãƒ†ãƒ³ãƒ—レート" #: aggregate_graphs.php:1652 #, fuzzy msgid "No Aggregate Graphs Found" msgstr "集約グラフãŒè¦‹ã¤ã‹ã‚Šã¾ã›ã‚“" #: aggregate_items.php:347 #, fuzzy msgid "Override Values for Graph Item" msgstr "グラフ項目ã®å€¤ã‚’上書ã" #: aggregate_items.php:358 lib/api_aggregate.php:1904 #, fuzzy msgid "Override this Value" msgstr "ã“ã®å€¤ã‚’上書ã" #: aggregate_templates.php:309 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to Delete the following Aggregate Graph Template(s)." msgstr "次ã®é›†è¨ˆã‚°ãƒ©ãƒ•テンプレートを削除ã™ã‚‹ã«ã¯ã€[続行]をクリックã—ã¾ã™ã€‚" #: aggregate_templates.php:314 #, fuzzy msgid "Delete Color Template(s)" msgstr "カラーテンプレートを削除" #: aggregate_templates.php:354 #, fuzzy, php-format msgid "Aggregate Template [edit: %s]" msgstr "集約テンプレート[編集:%s]" #: aggregate_templates.php:356 #, fuzzy msgid "Aggregate Template [new]" msgstr "集約テンプレート[new]" #: aggregate_templates.php:557 aggregate_templates.php:656 #: include/global_arrays.php:2550 #, fuzzy msgid "Aggregate Templates" msgstr "集約テンプレート" #: aggregate_templates.php:570 automation_templates.php:399 #: automation_templates.php:482 color_templates.php:631 #: include/global_arrays.php:915 include/global_arrays.php:977 #: lib/installer.php:2414 user_admin.php:2912 user_group_admin.php:2385 msgid "Templates" msgstr "テンプレート" #: aggregate_templates.php:596 cdef.php:779 color.php:558 #: color_templates.php:550 gprint_presets.php:285 graph_templates.php:685 #: vdef.php:722 #, fuzzy msgid "Has Graphs" msgstr "グラフã‚り" #: aggregate_templates.php:665 color_templates.php:628 msgid "Template Title" msgstr "テンプレート タイトル" #: aggregate_templates.php:666 #, fuzzy msgid "Aggregate Templates that are in use can not be Deleted. In use is defined as being referenced by an Aggregate." msgstr "使用中ã®é›†ç´„テンプレートã¯å‰Šé™¤ã§ãã¾ã›ã‚“。使用中ã¯ã€é›†åˆä½“ã«ã‚ˆã£ã¦å‚ç…§ã•れã¦ã„ã‚‹ã¨å®šç¾©ã•れã¾ã™ã€‚" #: aggregate_templates.php:666 cdef.php:894 color.php:702 #: color_templates.php:629 data_input.php:908 data_queries.php:1390 #: data_source_profiles.php:972 data_sources.php:1620 data_templates.php:1069 #: gprint_presets.php:397 graph_templates.php:802 host_templates.php:844 #: vdef.php:886 #, fuzzy msgid "Deletable" msgstr "削除å¯èƒ½" #: aggregate_templates.php:667 cdef.php:895 color.php:703 data_queries.php:1140 #: data_queries.php:1395 gprint_presets.php:402 graph_templates.php:807 #: vdef.php:887 #, fuzzy msgid "Graphs Using" msgstr "グラフ" #: aggregate_templates.php:668 include/global_arrays.php:871 #: include/global_arrays.php:1240 include/global_form.php:1351 #: include/global_form.php:1582 lib/html_reports.php:643 tree.php:1635 msgid "Graph Template" msgstr "グラフã®ãƒ†ãƒ³ãƒ—レート" #: aggregate_templates.php:690 #, fuzzy msgid "No Aggregate Templates Found" msgstr "集約テンプレートãŒè¦‹ã¤ã‹ã‚Šã¾ã›ã‚“" #: auth_changepassword.php:131 #, fuzzy msgid "You cannot use a previously entered password!" msgstr "以å‰ã«å…¥åŠ›ã—ãŸãƒ‘スワードを使用ã™ã‚‹ã“ã¨ã¯ã§ãã¾ã›ã‚“。" #: auth_changepassword.php:138 #, fuzzy msgid "Your new passwords do not match, please retype." msgstr "æ–°ã—ã„パスワードãŒä¸€è‡´ã—ã¾ã›ã‚“。もã†ä¸€åº¦å…¥åŠ›ã—ã¦ãã ã•ã„。" #: auth_changepassword.php:145 #, fuzzy msgid "Your current password is not correct. Please try again." msgstr "ã‚ãªãŸã®ç¾åœ¨ã®ãƒ‘ã‚¹ãƒ¯ãƒ¼ãƒ‰ã¯æ­£ã—ãã‚りã¾ã›ã‚“。もã†ä¸€åº¦ã‚„り直ã—ã¦ãã ã•ã„。" #: auth_changepassword.php:152 #, fuzzy msgid "Your new password cannot be the same as the old password. Please try again." msgstr "æ–°ã—ã„パスワードをå¤ã„パスワードã¨åŒã˜ã«ã™ã‚‹ã“ã¨ã¯ã§ãã¾ã›ã‚“。もã†ä¸€åº¦ã‚„り直ã—ã¦ãã ã•ã„。" #: auth_changepassword.php:255 #, fuzzy msgid "Forced password change" msgstr "強制パスワード変更" #: auth_changepassword.php:259 #, fuzzy msgid "Password requirements include:" msgstr "パスワードã®è¦ä»¶ã¯æ¬¡ã®ã¨ãŠã‚Šã§ã™ã€‚" #: auth_changepassword.php:263 #, fuzzy, php-format msgid "Must be at least %d characters in length" msgstr "é•·ã•ã¯æœ€ä½Žï¼…d文字ã§ãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“" #: auth_changepassword.php:267 #, fuzzy msgid "Must include mixed case" msgstr "大/å°æ–‡å­—æ··åˆã‚’å«ã‚ã‚‹å¿…è¦ãŒã‚りã¾ã™" #: auth_changepassword.php:271 #, fuzzy msgid "Must include at least 1 number" msgstr "å°‘ãªãã¨ã‚‚1ã¤ã®æ•°å­—ã‚’å«ã‚ã‚‹å¿…è¦ãŒã‚りã¾ã™" #: auth_changepassword.php:275 #, fuzzy msgid "Must include at least 1 special character" msgstr "å°‘ãªãã¨ã‚‚1ã¤ã®ç‰¹æ®Šæ–‡å­—ã‚’å«ã‚ã‚‹å¿…è¦ãŒã‚りã¾ã™" #: auth_changepassword.php:279 #, fuzzy, php-format msgid "Cannot be reused for %d password changes" msgstr "ï¼…dパスワードã®å¤‰æ›´ã«ã¯å†åˆ©ç”¨ã§ãã¾ã›ã‚“" #: auth_changepassword.php:290 auth_changepassword.php:297 #: include/global_form.php:1499 lib/functions.php:2400 msgid "Change Password" msgstr "パスワードã®å¤‰æ›´" #: auth_changepassword.php:307 #, fuzzy msgid "Please enter your current password and your new
    Cacti password." msgstr "ç¾åœ¨ã®ãƒ‘ã‚¹ãƒ¯ãƒ¼ãƒ‰ã¨æ–°ã—ã„パスワードを入力ã—ã¦ãã ã•ã„
    サボテンã®ãƒ‘スワード。" #: auth_changepassword.php:309 #, fuzzy msgid "Please enter your new Cacti password." msgstr "ç¾åœ¨ã®ãƒ‘ã‚¹ãƒ¯ãƒ¼ãƒ‰ã¨æ–°ã—ã„パスワードを入力ã—ã¦ãã ã•ã„
    サボテンã®ãƒ‘スワード。" #: auth_changepassword.php:320 auth_login.php:715 auth_login.php:718 #: include/global_settings.php:1430 lib/functions.php:3923 msgid "Username" msgstr "ユーザーå" #: auth_changepassword.php:323 #, fuzzy msgid "Current password" msgstr "ç¾åœ¨ã®ãƒ‘スワード" #: auth_changepassword.php:328 msgid "New password" msgstr "æ–°ã—ã„パスワード" #: auth_changepassword.php:332 msgid "Confirm new password" msgstr "æ–°ã—ã„パスワードを確èª" #: auth_changepassword.php:336 auth_profile.php:559 graphs_new.php:402 #: lib/html_form.php:1268 lib/html_form.php:1277 lib/html_graph.php:193 #: lib/html_tree.php:1056 settings.php:440 msgid "Save" msgstr "ä¿å­˜" #: auth_changepassword.php:345 auth_login.php:802 #, fuzzy, php-format msgid "Version %1$s | %2$s" msgstr "ãƒãƒ¼ã‚¸ãƒ§ãƒ³%1$s | %2$s" #: auth_changepassword.php:358 user_admin.php:2082 #, fuzzy msgid "Password Too Short" msgstr "パスワードãŒçŸ­ã™ãŽã¾ã™" #: auth_changepassword.php:364 user_admin.php:2087 #, fuzzy msgid "Password Validation Passes" msgstr "パスワード検証パス" #: auth_changepassword.php:380 user_admin.php:2101 #, fuzzy msgid "Passwords do Not Match" msgstr "パスワードãŒä¸€è‡´ã—ã¦ã„ã¾ã›ã‚“" #: auth_changepassword.php:384 user_admin.php:2104 #, fuzzy msgid "Passwords Match" msgstr "パスワードãŒä¸€è‡´ã™ã‚‹" #: auth_login.php:50 #, fuzzy msgid "Web Basic Authentication configured, but no username was passed from the web server. Please make sure you have authentication enabled on the web server." msgstr "Web基本èªè¨¼ãŒæ§‹æˆã•れã¾ã—ãŸãŒã€Webサーãƒãƒ¼ã‹ã‚‰ãƒ¦ãƒ¼ã‚¶ãƒ¼åãŒæ¸¡ã•れã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸã€‚ Webサーãƒãƒ¼ã§èªè¨¼ãŒæœ‰åйã«ãªã£ã¦ã„ã‚‹ã“ã¨ã‚’確èªã—ã¦ãã ã•ã„。" #: auth_login.php:117 #, fuzzy, php-format msgid "%s authenticated by Web Server, but both Template and Guest Users are not defined in Cacti." msgstr "ï¼…sã¯Webサーãƒã«ã‚ˆã£ã¦èªè¨¼ã•れã¾ã—ãŸãŒã€ãƒ†ãƒ³ãƒ—レートユーザã¨ã‚²ã‚¹ãƒˆãƒ¦ãƒ¼ã‚¶ã®ä¸¡æ–¹ãŒCactiã§å®šç¾©ã•れã¦ã„ã¾ã›ã‚“。" #: auth_login.php:137 auth_login.php:484 #, fuzzy, php-format msgid "LDAP Search Error: %s" msgstr "LDAP検索エラー:%s" #: auth_login.php:163 auth_login.php:589 #, fuzzy, php-format msgid "LDAP Error: %s" msgstr "LDAPエラー:%s" #: auth_login.php:281 auth_login.php:579 #, fuzzy, php-format msgid "Template user id %s does not exist." msgstr "テンプレートユーザーIDï¼…sãŒå­˜åœ¨ã—ã¾ã›ã‚“。" #: auth_login.php:303 #, fuzzy, php-format msgid "Guest user id %s does not exist." msgstr "ゲストユーザーIDï¼…sãŒå­˜åœ¨ã—ã¾ã›ã‚“。" #: auth_login.php:325 #, fuzzy msgid "Access Denied, user account disabled." msgstr "ã‚¢ã‚¯ã‚»ã‚¹ãŒæ‹’å¦ã•れã¾ã—ãŸã€‚ユーザーアカウントã¯ç„¡åйã§ã™ã€‚" #: auth_login.php:421 msgid "Access Denied, please contact you Cacti Administrator." msgstr "アクセス拒å¦ã•れã¾ã—ãŸã€‚Cacti 管ç†è€…ã«é€£çµ¡ã—ã¦ãã ã•ã„。" #: auth_login.php:462 #, fuzzy msgid "Cacti" msgstr "ブラウザーã¸å‡ºåŠ› (Cacti ã§)" #: auth_login.php:690 lib/html_tree.php:213 #, fuzzy msgid "Login to Cacti" msgstr "サボテンã«ãƒ­ã‚°ã‚¤ãƒ³" #: auth_login.php:697 msgid "User Login" msgstr "ユーザーログイン" #: auth_login.php:709 #, fuzzy msgid "Enter your Username and Password below" msgstr "以下ã«ãƒ¦ãƒ¼ã‚¶ãƒ¼åã¨ãƒ‘スワードを入力ã—ã¦ãã ã•ã„" #: auth_login.php:723 include/global_form.php:1466 lib/functions.php:3924 msgid "Password" msgstr "パスワード" #: auth_login.php:735 include/global_settings.php:1831 lib/auth.php:350 #: lib/auth.php:372 lib/auth.php:383 msgid "Local" msgstr "ローカル" #: auth_login.php:739 include/global_arrays.php:794 lib/auth.php:384 msgid "LDAP" msgstr "LDAP" #: auth_login.php:757 user_admin.php:2349 user_group_admin.php:678 msgid "Realm" msgstr "領域" #: auth_login.php:774 #, fuzzy msgid "Keep me signed in" msgstr "ãƒ­ã‚°ã‚¤ãƒ³çŠ¶æ…‹ã‚’ä¿æŒã™ã‚‹" #: auth_login.php:780 msgid "Login" msgstr "ログイン" #: auth_login.php:793 #, fuzzy msgid "Invalid User Name/Password Please Retype" msgstr "無効ãªãƒ¦ãƒ¼ã‚¶ãƒ¼å/パスワードをå†å…¥åŠ›ã—ã¦ãã ã•ã„" #: auth_login.php:796 msgid "User Account Disabled" msgstr "ユーザーアカウントã¯ç„¡åйã§ã™" #: auth_profile.php:76 include/global_settings.php:38 #: include/global_settings.php:1012 include/global_settings.php:1171 #: managers.php:39 user_admin.php:2002 user_group_admin.php:1668 msgid "General" msgstr "一般" #: auth_profile.php:282 #, fuzzy msgid "User Account Details" msgstr "ユーザーアカウントã®è©³ç´°" #: auth_profile.php:296 include/global_arrays.php:778 #: include/global_settings.php:2176 lib/html.php:1811 lib/html.php:1833 #: lib/html.php:2319 msgid "Tree View" msgstr "Tree View" #: auth_profile.php:300 include/global_arrays.php:779 lib/html.php:1818 #: lib/html.php:1842 lib/html.php:2320 msgid "List View" msgstr "リスト表示" #: auth_profile.php:304 include/global_arrays.php:780 lib/html.php:1825 #: lib/html.php:2321 #, fuzzy msgid "Preview View" msgstr "プレビュー表示" #: auth_profile.php:317 include/global_form.php:1442 user_admin.php:2346 msgid "User Name" msgstr "ユーザーå" #: auth_profile.php:318 include/global_form.php:1443 msgid "The login name for this user." msgstr "ã“ã®ãƒ¦ãƒ¼ã‚¶ãƒ¼ã®ãƒ­ã‚°ã‚¤ãƒ³åã§ã™ã€‚" #: auth_profile.php:325 include/global_form.php:1450 #: include/global_settings.php:1465 user_admin.php:2347 user_domains.php:495 #: user_group_admin.php:678 utilities.php:799 msgid "Full Name" msgstr "フルãƒãƒ¼ãƒ " #: auth_profile.php:326 include/global_form.php:1451 #, fuzzy msgid "A more descriptive name for this user, that can include spaces or special characters." msgstr "ã“ã®ãƒ¦ãƒ¼ã‚¶ãƒ¼ã‚’ã‚ã‹ã‚Šã‚„ã™ã説明ã™ã‚‹åå‰ã€‚スペースや特殊文字をå«ã‚ã‚‹ã“ã¨ãŒã§ãã¾ã™ã€‚" #: auth_profile.php:333 include/global_form.php:1458 msgid "Email Address" msgstr "メールアドレス" #: auth_profile.php:334 #, fuzzy msgid "An Email Address you be reached at." msgstr "メールアドレス" #: auth_profile.php:341 auth_profile.php:343 #, fuzzy msgid "Clear User Settings" msgstr "ユーザー設定をクリア" #: auth_profile.php:342 #, fuzzy msgid "Return all User Settings to Default values." msgstr "ã™ã¹ã¦ã®ãƒ¦ãƒ¼ã‚¶ãƒ¼è¨­å®šã‚’ãƒ‡ãƒ•ã‚©ãƒ«ãƒˆå€¤ã«æˆ»ã—ã¾ã™ã€‚" #: auth_profile.php:348 auth_profile.php:350 #, fuzzy msgid "Clear Private Data" msgstr "å€‹äººãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ã®æ¶ˆåŽ»" #: auth_profile.php:349 #, fuzzy msgid "Clear Private Data including Column sizing." msgstr "列ã®ã‚µã‚¤ã‚ºå¤‰æ›´ã‚’å«ã‚€å€‹äººãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ã®æ¶ˆåŽ»" #: auth_profile.php:359 auth_profile.php:361 #, fuzzy msgid "Logout Everywhere" msgstr "ã©ã“ã‹ã‚‰ã§ã‚‚ログアウト" #: auth_profile.php:360 #, fuzzy msgid "Clear all your Login Session Tokens." msgstr "ログインセッショントークンをã™ã¹ã¦æ¶ˆåŽ»ã—ã¾ã™ã€‚" #: auth_profile.php:381 user_admin.php:2009 user_group_admin.php:1675 msgid "User Settings" msgstr "ユーザー設定" #: auth_profile.php:470 #, fuzzy msgid "Private Data Cleared" msgstr "個人データをクリアã—ã¾ã—ãŸ" #: auth_profile.php:470 #, fuzzy msgid "Your Private Data has been cleared." msgstr "ã‚ãªãŸã®å€‹äººãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ã¯ã‚¯ãƒªã‚¢ã•れã¾ã—ãŸã€‚" #: auth_profile.php:492 #, fuzzy msgid "All your login sessions have been cleared." msgstr "ã‚ãªãŸã®ãƒ­ã‚°ã‚¤ãƒ³ã‚»ãƒƒã‚·ãƒ§ãƒ³ã¯ã™ã¹ã¦ã‚¯ãƒªã‚¢ã•れã¾ã—ãŸã€‚" #: auth_profile.php:492 #, fuzzy msgid "User Sessions Cleared" msgstr "ユーザセッションã®ã‚¯ãƒªã‚¢" #: auth_profile.php:572 msgid "Reset" msgstr "リセット" #: automation_devices.php:45 #, fuzzy msgid "Add Device" msgstr "機器ã®è¿½åŠ " #: automation_devices.php:53 automation_devices.php:286 #: automation_devices.php:395 automation_devices.php:405 #: automation_devices.php:627 automation_devices.php:628 host.php:1550 #: lib/api_automation.php:173 lib/api_automation.php:1099 #: lib/html_utility.php:906 pollers.php:46 msgid "Down" msgstr "下" #: automation_devices.php:54 automation_devices.php:286 #: automation_devices.php:397 automation_devices.php:407 #: automation_devices.php:627 automation_devices.php:628 host.php:1549 #: lib/api_automation.php:172 lib/api_automation.php:1098 #: lib/html_utility.php:912 msgid "Up" msgstr "上" #: automation_devices.php:104 #, fuzzy msgid "Added manually through device automation interface." msgstr "デãƒã‚¤ã‚¹è‡ªå‹•化インターフェースを介ã—ã¦æ‰‹å‹•ã§è¿½åŠ ã•れã¾ã—ãŸã€‚" #: automation_devices.php:120 #, fuzzy msgid "Added to Cacti" msgstr "サボテンã«è¿½åŠ " #: automation_devices.php:120 automation_devices.php:122 data_sources.php:916 #: graph_view.php:721 graphs.php:1520 include/global_arrays.php:867 #: include/global_arrays.php:916 include/global_arrays.php:1701 #: lib/api_automation.php:425 lib/functions.php:3918 lib/html.php:1925 #: lib/html.php:1957 lib/html_reports.php:633 utilities.php:1520 msgid "Device" msgstr "デãƒã‚¤ã‚¹" #: automation_devices.php:122 #, fuzzy msgid "Not Added to Cacti" msgstr "サボテンã«åŠ ãˆã‚‰ã‚Œãªã‹ã£ãŸ" #: automation_devices.php:191 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to add the following Discovered device(s)." msgstr "[続行]をクリックã—ã¦ã€æ¬¡ã®æ¤œå‡ºã•れãŸãƒ‡ãƒã‚¤ã‚¹ã‚’追加ã—ã¾ã™ã€‚" #: automation_devices.php:197 pollers.php:895 msgid "Pollers" msgstr "åŽé›†" #: automation_devices.php:201 msgid "Select Template" msgstr "ãƒ†ãƒ³ãƒ—ãƒ¬ãƒ¼ãƒˆã‚’é¸æŠž" #: automation_devices.php:207 automation_templates.php:281 #: automation_templates.php:492 #, fuzzy msgid "Availability Method" msgstr "å¯ç”¨æ€§ã®æ–¹æ³•" #: automation_devices.php:213 #, fuzzy msgid "Add Device(s)" msgstr "デãƒã‚¤ã‚¹ã‚’追加" #: automation_devices.php:254 automation_devices.php:535 host.php:1462 #: host.php:1556 host.php:1656 include/global_arrays.php:903 #: include/global_arrays.php:958 include/global_arrays.php:2148 #: lib/api_automation.php:179 lib/api_automation.php:271 #: lib/api_automation.php:479 lib/api_automation.php:563 #: lib/api_automation.php:1211 pollers.php:911 sites.php:521 tree.php:777 #: tree.php:1990 user_admin.php:1283 user_admin.php:2827 #: user_group_admin.php:968 user_group_admin.php:2300 utilities.php:304 msgid "Devices" msgstr "デãƒã‚¤ã‚¹" #: automation_devices.php:263 msgid "Device Name" msgstr "デãƒã‚¤ã‚¹å" #: automation_devices.php:264 msgid "IP" msgstr "IP" #: automation_devices.php:265 #, fuzzy msgid "SNMP Name" msgstr "SNMPå" #: automation_devices.php:266 include/global_form.php:1145 #: include/global_settings.php:1826 msgid "Location" msgstr "場所" #: automation_devices.php:267 msgid "Contact" msgstr "ãŠå•ã„åˆã‚ã›" #: automation_devices.php:268 include/global_form.php:1094 #: include/global_form.php:1130 include/global_form.php:1315 #: include/global_form.php:1662 lib/api_automation.php:278 #: lib/api_automation.php:1218 lib/installer.php:1744 lib/installer.php:2415 #: managers.php:216 user_admin.php:1144 user_admin.php:1291 #: user_group_admin.php:976 user_group_admin.php:1924 msgid "Description" msgstr "説明" #: automation_devices.php:269 automation_devices.php:505 msgid "OS" msgstr "OS" #: automation_devices.php:270 host.php:1623 include/global_arrays.php:481 msgid "Uptime" msgstr "ã‚ãªãŸã®ã‚¢ãƒƒãƒ—タイムロボットAPIキー:" #: automation_devices.php:271 automation_devices.php:520 utilities.php:1715 msgid "SNMP" msgstr "SNMP" #: automation_devices.php:272 automation_devices.php:490 #: automation_graph_rules.php:771 automation_networks.php:1078 #: automation_tree_rules.php:816 data_debug.php:351 data_debug.php:1006 #: data_sources.php:1398 data_templates.php:1092 host.php:710 host.php:809 #: host.php:1541 host.php:1611 lib/api_automation.php:164 #: lib/api_automation.php:280 lib/api_automation.php:573 #: lib/api_automation.php:1090 lib/api_automation.php:1221 #: lib/html_reports.php:1496 lib/installer.php:1744 managers.php:218 #: plugins.php:346 plugins.php:452 pollers.php:907 user_admin.php:1291 #: user_group_admin.php:976 msgid "Status" msgstr "状態" #: automation_devices.php:273 #, fuzzy msgid "Last Check" msgstr "最後ã®ãƒã‚§ãƒƒã‚¯" #: automation_devices.php:292 automation_devices.php:619 #, fuzzy msgid "Not Detected" msgstr "見ã¤ã‹ã‚Šã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ" #: automation_devices.php:310 host.php:1696 #, fuzzy msgid "No Devices Found" msgstr "デãƒã‚¤ã‚¹ãŒè¦‹ã¤ã‹ã‚Šã¾ã›ã‚“" #: automation_devices.php:445 #, fuzzy msgid "Discovery Filters" msgstr "検出フィルタ" #: automation_devices.php:460 msgid "Network" msgstr "ãƒãƒƒãƒˆãƒ¯ãƒ¼ã‚¯" #: automation_devices.php:476 #, fuzzy msgid "Reset fields to defaults" msgstr "フィールドをデフォルトã«ãƒªã‚»ãƒƒãƒˆ" #: automation_devices.php:481 color.php:570 host.php:1527 #: lib/html_form.php:1285 msgid "Export" msgstr "エクスãƒãƒ¼ãƒˆ" #: automation_devices.php:481 #, fuzzy msgid "Export to a file" msgstr "ファイルã«ã‚¨ã‚¯ã‚¹ãƒãƒ¼ãƒˆ" #: automation_devices.php:482 data_debug.php:982 lib/clog_webapi.php:212 #: lib/clog_webapi.php:524 managers.php:747 #, fuzzy msgid "Purge" msgstr "パージ" #: automation_devices.php:482 #, fuzzy msgid "Purge Discovered Devices" msgstr "検出ã•れãŸãƒ‡ãƒã‚¤ã‚¹ã®å‰Šé™¤" #: automation_devices.php:649 automation_networks.php:1152 #: automation_snmp.php:534 automation_snmp.php:535 automation_snmp.php:536 #: automation_snmp.php:537 automation_snmp.php:538 automation_snmp.php:539 #: data_debug.php:557 data_source_profiles.php:72 host.php:1673 #: lib/functions.php:4294 lib/functions.php:4298 lib/html.php:1133 #: pollers.php:960 user_admin.php:2361 utilities.php:451 utilities.php:828 #: utilities.php:2139 utilities.php:2236 utilities.php:2244 utilities.php:2247 #: utilities.php:2250 utilities.php:2256 utilities.php:2486 msgid "N/A" msgstr "該当ãªã—" #: automation_graph_rules.php:29 automation_snmp.php:30 #: automation_tree_rules.php:29 cdef.php:30 color_templates.php:29 #: data_input.php:33 data_templates.php:35 graph_templates.php:35 graphs.php:66 #: host_templates.php:36 include/global_arrays.php:1494 vdef.php:30 msgid "Duplicate" msgstr "複製" #: automation_graph_rules.php:30 automation_networks.php:33 #: automation_tree_rules.php:30 data_sources.php:40 host.php:41 #: include/global_arrays.php:1495 include/global_settings.php:1386 links.php:29 #: managers.php:29 managers.php:35 plugins.php:29 pollers.php:35 #: user_admin.php:30 user_domains.php:32 user_domains.php:411 #: user_group_admin.php:32 msgid "Enable" msgstr "有効" #: automation_graph_rules.php:31 automation_networks.php:32 #: automation_tree_rules.php:31 data_sources.php:41 host.php:42 #: include/global_arrays.php:1496 links.php:30 managers.php:30 managers.php:34 #: plugins.php:30 pollers.php:34 user_admin.php:31 user_domains.php:31 #: user_group_admin.php:33 msgid "Disable" msgstr "無効" #: automation_graph_rules.php:256 #, fuzzy msgid "Press 'Continue' to delete the following Graph Rules." msgstr "次ã®ã‚°ãƒ©ãƒ•ルールを削除ã™ã‚‹ã«ã¯ '続行'を押ã—ã¦ãã ã•ã„。" #: automation_graph_rules.php:263 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to duplicate the following Rule(s). You can optionally change the title format for the new Graph Rules." msgstr "次ã®ãƒ«ãƒ¼ãƒ«ã‚’複製ã™ã‚‹ã«ã¯ã€[続行]をクリックã—ã¾ã™ã€‚æ–°ã—ã„グラフルールã®ã‚¿ã‚¤ãƒˆãƒ«ãƒ•ォーマットã¯ã‚ªãƒ—ションã§å¤‰æ›´ã§ãã¾ã™ã€‚" #: automation_graph_rules.php:265 automation_tree_rules.php:267 graphs.php:932 #: graphs.php:943 msgid "Title Format" msgstr "タイトルフォーマット" #: automation_graph_rules.php:265 automation_tree_rules.php:267 msgid "rule_name" msgstr "ルールå" #: automation_graph_rules.php:271 automation_tree_rules.php:273 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to enable the following Rule(s)." msgstr "次ã®ãƒ«ãƒ¼ãƒ«ã‚’有効ã«ã™ã‚‹ã«ã¯ã€[続行]をクリックã—ã¾ã™ã€‚" #: automation_graph_rules.php:273 automation_tree_rules.php:275 #, fuzzy msgid "Make sure, that those rules have successfully been tested!" msgstr "ã“れらã®ãƒ«ãƒ¼ãƒ«ãŒæ­£ã—ãテストã•れãŸã“ã¨ã‚’確èªã—ã¦ãã ã•ã„。" #: automation_graph_rules.php:279 automation_tree_rules.php:281 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to disable the following Rule(s)." msgstr "次ã®ãƒ«ãƒ¼ãƒ«ã‚’無効ã«ã™ã‚‹ã«ã¯ã€[続行]をクリックã—ã¾ã™ã€‚" #: automation_graph_rules.php:290 automation_tree_rules.php:292 #, fuzzy msgid "Apply requested action" msgstr "è¦æ±‚ã•れãŸã‚¢ã‚¯ã‚·ãƒ§ãƒ³ã‚’é©ç”¨" #: automation_graph_rules.php:420 automation_tree_rules.php:486 msgid "Are You Sure?" msgstr "本当ã«ã—ã¾ã™ã‹?" #: automation_graph_rules.php:420 #, fuzzy, php-format msgid "Are you sure you want to delete the Rule '%s'?" msgstr "ルール 'ï¼…s'を削除ã—ã¦ã‚‚よã‚ã—ã„ã§ã™ã‹ï¼Ÿ" #: automation_graph_rules.php:535 #, fuzzy, php-format msgid "Rule Selection [edit: %s]" msgstr "ãƒ«ãƒ¼ãƒ«é¸æŠž[編集:%s]" #: automation_graph_rules.php:541 #, fuzzy msgid "Rule Selection [new]" msgstr "ãƒ«ãƒ¼ãƒ«é¸æŠž[new]" #: automation_graph_rules.php:551 automation_graph_rules.php:566 #: automation_graph_rules.php:582 automation_tree_rules.php:394 #: automation_tree_rules.php:544 #, fuzzy msgid "Don't Show" msgstr "見ã›ãªã„" #: automation_graph_rules.php:551 #, fuzzy msgid "Rule Details." msgstr "ルールã®è©³ç´°" #: automation_graph_rules.php:566 #, fuzzy msgid "Matching Devices." msgstr "マッãƒãƒ³ã‚°ãƒ‡ãƒã‚¤ã‚¹" #: automation_graph_rules.php:582 #, fuzzy msgid "Matching Objects." msgstr "一致ã™ã‚‹ã‚ªãƒ–ジェクト" #: automation_graph_rules.php:622 #, fuzzy msgid "Device Selection Criteria" msgstr "デãƒã‚¤ã‚¹é¸æŠžåŸºæº–" #: automation_graph_rules.php:628 #, fuzzy msgid "Graph Creation Criteria" msgstr "グラフ作æˆåŸºæº–" #: automation_graph_rules.php:734 automation_graph_rules.php:781 #: automation_graph_rules.php:886 include/global_arrays.php:926 #: include/global_arrays.php:2604 #, fuzzy msgid "Graph Rules" msgstr "グラフè¦å‰‡" #: automation_graph_rules.php:749 automation_graph_rules.php:897 #: include/global_arrays.php:1243 include/global_arrays.php:2713 #: include/global_form.php:1592 include/global_form.php:2130 msgid "Data Query" msgstr "データå•åˆã›" #: automation_graph_rules.php:776 automation_graph_rules.php:899 #: automation_graph_rules.php:915 automation_networks.php:537 #: automation_tree_rules.php:821 automation_tree_rules.php:941 #: automation_tree_rules.php:959 data_debug.php:1012 data_sources.php:1403 #: host.php:1546 include/global_arrays.php:830 include/global_form.php:1474 #: include/global_settings.php:380 lib/api_automation.php:169 #: lib/api_automation.php:1095 lib/html_reports.php:1501 #: lib/html_reports.php:1593 lib/html_reports.php:1604 #: lib/html_reports.php:1640 links.php:383 links.php:561 managers.php:243 #: managers.php:598 user_admin.php:1144 user_admin.php:1156 user_admin.php:2348 #: user_domains.php:350 user_domains.php:751 user_group_admin.php:87 #: user_group_admin.php:678 user_group_admin.php:693 user_group_admin.php:1928 #: utilities.php:2271 msgid "Enabled" msgstr "有効" #: automation_graph_rules.php:777 automation_graph_rules.php:915 #: automation_networks.php:1093 automation_tree_rules.php:822 #: automation_tree_rules.php:959 data_debug.php:1013 data_sources.php:1404 #: data_templates.php:1128 host.php:1547 include/global_arrays.php:829 #: include/global_arrays.php:1418 include/global_arrays.php:1709 #: include/global_settings.php:379 include/global_settings.php:1260 #: include/global_settings.php:1274 include/global_settings.php:1286 #: include/global_settings.php:1311 include/global_settings.php:1325 #: include/global_settings.php:1385 include/global_settings.php:2013 #: lib/api_automation.php:170 lib/api_automation.php:1096 lib/html.php:2385 #: lib/html_reports.php:1502 lib/html_reports.php:1640 lib/html_utility.php:902 #: links.php:500 managers.php:243 managers.php:598 pollers.php:47 #: user_admin.php:1156 user_domains.php:411 user_group_admin.php:693 #: utilities.php:2271 msgid "Disabled" msgstr "無効" #: automation_graph_rules.php:895 automation_tree_rules.php:935 msgid "Rule Name" msgstr "ルールå" #: automation_graph_rules.php:895 #, fuzzy msgid "The name of this rule." msgstr "ã“ã®ãƒ«ãƒ¼ãƒ«ã®åå‰" #: automation_graph_rules.php:896 #, fuzzy msgid "The internal database ID for this rule. Useful in performing debugging and automation." msgstr "ã“ã®ãƒ«ãƒ¼ãƒ«ã®å†…部データベースID。デãƒãƒƒã‚°ã‚„自動化を実行ã™ã‚‹ã®ã«å½¹ç«‹ã¡ã¾ã™ã€‚" #: automation_graph_rules.php:898 include/global_form.php:1755 #: include/global_form.php:1841 include/global_form.php:1946 #: include/global_form.php:2141 #, fuzzy msgid "Graph Type" msgstr "グラフã®ç¨®é¡ž" #: automation_graph_rules.php:921 #, fuzzy msgid "No Graph Rules Found" msgstr "グラフルールãŒè¦‹ã¤ã‹ã‚Šã¾ã›ã‚“" #: automation_networks.php:34 #, fuzzy msgid "Discover Now" msgstr "今ã™ã発見" #: automation_networks.php:35 #, fuzzy msgid "Cancel Discovery" msgstr "検出をキャンセル" #: automation_networks.php:148 #, fuzzy, php-format msgid "Can Not Restart Discovery for Discovery in Progress for Network '%s'" msgstr "ãƒãƒƒãƒˆãƒ¯ãƒ¼ã‚¯ 'ï¼…1ï¼'ã®é€²è¡Œä¸­ã®æŽ¢ç´¢ã«å¯¾ã—ã¦æŽ¢ç´¢ã‚’å†é–‹ã§ãã¾ã›ã‚“" #: automation_networks.php:152 #, fuzzy, php-format msgid "Can Not Perform Discovery for Disabled Network '%s'" msgstr "無効ãªãƒãƒƒãƒˆãƒ¯ãƒ¼ã‚¯ 'ï¼…1ï¼'ã®æ¤œå‡ºã‚’実行ã§ãã¾ã›ã‚“" #: automation_networks.php:219 #, fuzzy, php-format msgid "ERROR: You must specify the day of the week. Disabling Network %s!." msgstr "エラー:曜日を指定ã—ãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“。ãƒãƒƒãƒˆãƒ¯ãƒ¼ã‚¯ï¼…sï¼ã‚’無効ã«ã—ã¦ã„ã¾ã™ã€‚" #: automation_networks.php:225 #, fuzzy, php-format msgid "ERROR: You must specify both the Months and Days of Month. Disabling Network %s!" msgstr "ã‚¨ãƒ©ãƒ¼ï¼šæœˆã¨æœˆã®æ—¥ã®ä¸¡æ–¹ã‚’指定ã—ãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“。ãƒãƒƒãƒˆãƒ¯ãƒ¼ã‚¯ï¼…sを無効ã«ã—ã¦ã„ã¾ã™ã€‚" #: automation_networks.php:231 #, fuzzy, php-format msgid "ERROR: You must specify the Months, Weeks of Months, and Days of Week. Disabling Network %s!" msgstr "エラー:月ã€é€±ã®é€±ã€ãŠã‚ˆã³æ›œæ—¥ã‚’指定ã™ã‚‹å¿…è¦ãŒã‚りã¾ã™ã€‚ãƒãƒƒãƒˆãƒ¯ãƒ¼ã‚¯ï¼…sを無効ã«ã—ã¦ã„ã¾ã™ã€‚" #: automation_networks.php:248 #, fuzzy, php-format msgid "ERROR: Network '%s' is Invalid." msgstr "エラー:ãƒãƒƒãƒˆãƒ¯ãƒ¼ã‚¯ 'ï¼…s'ã¯ç„¡åйã§ã™ã€‚" #: automation_networks.php:348 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to delete the following Network(s)." msgstr "次ã®ãƒãƒƒãƒˆãƒ¯ãƒ¼ã‚¯ã‚’削除ã™ã‚‹ã«ã¯ã€[続行]をクリックã—ã¾ã™ã€‚" #: automation_networks.php:355 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to enable the following Network(s)." msgstr "次ã®ãƒãƒƒãƒˆãƒ¯ãƒ¼ã‚¯ã‚’有効ã«ã™ã‚‹ã«ã¯ã€[続行]をクリックã—ã¾ã™ã€‚" #: automation_networks.php:362 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to disable the following Network(s)." msgstr "次ã®ãƒãƒƒãƒˆãƒ¯ãƒ¼ã‚¯ã‚’無効ã«ã™ã‚‹ã«ã¯ã€[続行]をクリックã—ã¾ã™ã€‚" #: automation_networks.php:369 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to discover the following Network(s)." msgstr "[続行]をクリックã—ã¦æ¬¡ã®ãƒãƒƒãƒˆãƒ¯ãƒ¼ã‚¯ã‚’見ã¤ã‘ã¾ã™ã€‚" #: automation_networks.php:372 #, fuzzy msgid "Run discover in debug mode" msgstr "デãƒãƒƒã‚°ãƒ¢ãƒ¼ãƒ‰ã§æ¤œå‡ºã‚’実行" #: automation_networks.php:378 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to cancel on going Network Discovery(s)." msgstr "進行中ã®ãƒãƒƒãƒˆãƒ¯ãƒ¼ã‚¯æŽ¢ç´¢ã‚’キャンセルã™ã‚‹ã«ã¯ã€[続行]をクリックã—ã¾ã™ã€‚" #: automation_networks.php:412 data_input.php:578 include/global_arrays.php:466 #, fuzzy msgid "SNMP Get" msgstr "SNMP Get" #: automation_networks.php:419 automation_networks.php:1066 tree.php:1415 msgid "Manual" msgstr "手動" #: automation_networks.php:420 automation_networks.php:1067 #: include/global_arrays.php:1723 msgid "Daily" msgstr "毎日" #: automation_networks.php:421 automation_networks.php:1068 #: include/global_arrays.php:1724 msgid "Weekly" msgstr "毎週" #: automation_networks.php:422 automation_networks.php:1069 #: include/global_arrays.php:1725 msgid "Monthly" msgstr "毎月" #: automation_networks.php:423 automation_networks.php:1070 #, fuzzy msgid "Monthly on Day" msgstr "æ—¥ã«æ¯Žæœˆ" #: automation_networks.php:427 #, fuzzy, php-format msgid "Network Discovery Range [edit: %s]" msgstr "ãƒãƒƒãƒˆãƒ¯ãƒ¼ã‚¯æŽ¢ç´¢ç¯„囲[編集:%s]" #: automation_networks.php:429 #, fuzzy msgid "Network Discovery Range [new]" msgstr "ãƒãƒƒãƒˆãƒ¯ãƒ¼ã‚¯æŽ¢ç´¢ç¯„囲[æ–°è¦]" #: automation_networks.php:436 include/global_form.php:1803 #: include/global_form.php:1906 include/global_settings.php:50 #: lib/html_reports.php:915 msgid "General Settings" msgstr "一般設定" #: automation_networks.php:441 automation_snmp.php:475 data_input.php:617 #: data_input.php:678 data_queries.php:778 data_queries.php:876 #: data_queries.php:1138 data_source_profiles.php:569 graph_templates.php:457 #: include/global_form.php:171 include/global_form.php:237 #: include/global_form.php:294 include/global_form.php:314 #: include/global_form.php:355 include/global_form.php:485 #: include/global_form.php:522 include/global_form.php:628 #: include/global_form.php:1054 include/global_form.php:1086 #: include/global_form.php:1287 include/global_form.php:1307 #: include/global_form.php:1380 include/global_form.php:1408 #: include/global_form.php:2024 include/global_form.php:2122 #: include/global_form.php:2167 lib/installer.php:1744 lib/installer.php:1810 #: lib/installer.php:1840 lib/installer.php:2415 lib/installer.php:2494 #: lib/vdef.php:74 managers.php:562 pollers.php:60 sites.php:40 #: user_admin.php:1144 user_domains.php:326 utilities.php:513 #: utilities.php:2466 msgid "Name" msgstr "åå‰" #: automation_networks.php:442 #, fuzzy msgid "Give this Network a meaningful name." msgstr "ã“ã®ãƒãƒƒãƒˆãƒ¯ãƒ¼ã‚¯ã«ã‚ã‹ã‚Šã‚„ã™ã„åå‰ã‚’付ã‘ã¾ã™ã€‚" #: automation_networks.php:445 #, fuzzy msgid "New Network Discovery Range" msgstr "æ–°ã—ã„ãƒãƒƒãƒˆãƒ¯ãƒ¼ã‚¯æŽ¢ç´¢ç¯„囲" #: automation_networks.php:449 automation_networks.php:1075 host.php:1489 #, fuzzy msgid "Data Collector" msgstr "データコレクタ" #: automation_networks.php:450 include/global_form.php:1156 #, fuzzy msgid "Choose the Cacti Data Collector/Poller to be used to gather data from this Device." msgstr "ã“ã®ãƒ‡ãƒã‚¤ã‚¹ã‹ã‚‰ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ã‚’åŽé›†ã™ã‚‹ãŸã‚ã«ä½¿ç”¨ã™ã‚‹Cacti Data Collector / Pollerã‚’é¸æŠžã—ã¾ã™ã€‚" #: automation_networks.php:457 #, fuzzy msgid "Associated Site" msgstr "関連サイト" #: automation_networks.php:458 #, fuzzy msgid "Choose the Cacti Site that you wish to associate discovered Devices with." msgstr "ã‚ãªãŸãŒç™ºè¦‹ã—ãŸãƒ‡ãƒã‚¤ã‚¹ã‚’関連付ã‘ã‚‹ã‚µãƒœãƒ†ãƒ³ã‚µã‚¤ãƒˆã‚’é¸æŠžã—ã¦ãã ã•ã„。" #: automation_networks.php:466 #, fuzzy msgid "Subnet Range" msgstr "サブãƒãƒƒãƒˆç¯„囲" #: automation_networks.php:467 #, fuzzy msgid "Enter valid Network Ranges separated by commas. You may use an IP address, a Network range such as 192.168.1.0/24 or 192.168.1.0/255.255.255.0, or using wildcards such as 192.168.*.*" msgstr "有効ãªãƒãƒƒãƒˆãƒ¯ãƒ¼ã‚¯ç¯„囲をカンマã§åŒºåˆ‡ã£ã¦å…¥åŠ›ã—ã¦ãã ã•ã„。 IPアドレスã€192.168.1.0 / 24ã‚„192.168.1.0 / 255.555.255.0ãªã©ã®ãƒãƒƒãƒˆãƒ¯ãƒ¼ã‚¯ç¯„囲ã€ã¾ãŸã¯192.168。*。*ãªã©ã®ãƒ¯ã‚¤ãƒ«ãƒ‰ã‚«ãƒ¼ãƒ‰ã‚’使用ã§ãã¾ã™ã€‚" #: automation_networks.php:476 #, fuzzy msgid "Total IP Addresses" msgstr "ç·IPアドレス" #: automation_networks.php:477 #, fuzzy msgid "Total addressable IP Addresses in this Network Range." msgstr "ã“ã®ãƒãƒƒãƒˆãƒ¯ãƒ¼ã‚¯ç¯„囲内ã®ã‚¢ãƒ‰ãƒ¬ã‚¹å¯èƒ½ãªIPアドレスã®åˆè¨ˆã€‚" #: automation_networks.php:482 #, fuzzy msgid "Alternate DNS Servers" msgstr "代替DNSサーãƒãƒ¼" #: automation_networks.php:483 #, fuzzy msgid "A space delimited list of alternate DNS Servers to use for DNS resolution. If blank, the poller OS will be used to resolve DNS names." msgstr "DNS解決ã«ä½¿ç”¨ã™ã‚‹ä»£æ›¿DNSサーãƒãƒ¼ã®ã‚¹ãƒšãƒ¼ã‚¹åŒºåˆ‡ã‚Šãƒªã‚¹ãƒˆã€‚空白ã®å ´åˆã¯ã€ãƒãƒ¼ãƒ©ãƒ¼OSãŒDNSåã®è§£æ±ºã«ä½¿ç”¨ã•れã¾ã™ã€‚" #: automation_networks.php:486 #, fuzzy msgid "Enter IPs or FQDNs of DNS Servers" msgstr "DNSサーãƒãƒ¼ã®IPã¾ãŸã¯FQDNを入力ã—ã¦ãã ã•ã„" #: automation_networks.php:490 #, fuzzy msgid "Schedule Type" msgstr "スケジュールã®ç¨®é¡ž" #: automation_networks.php:491 #, fuzzy msgid "Define the collection frequency." msgstr "åŽé›†é »åº¦ã‚’定義ã—ã¾ã™ã€‚" #: automation_networks.php:498 #, fuzzy msgid "Discovery Threads" msgstr "ディスカãƒãƒªãƒ¼ã‚¹ãƒ¬ãƒƒãƒ‰" #: automation_networks.php:499 #, fuzzy msgid "Define the number of threads to use for discovering this Network Range." msgstr "ã“ã®ãƒãƒƒãƒˆãƒ¯ãƒ¼ã‚¯ç¯„囲を検出ã™ã‚‹ãŸã‚ã«ä½¿ç”¨ã™ã‚‹ã‚¹ãƒ¬ãƒƒãƒ‰æ•°ã‚’定義ã—ã¾ã™ã€‚" #: automation_networks.php:502 #, fuzzy, php-format msgid "%d Thread" msgstr "ï¼…dスレッド" #: automation_networks.php:503 automation_networks.php:504 #: automation_networks.php:505 automation_networks.php:506 #: automation_networks.php:507 automation_networks.php:508 #: automation_networks.php:509 automation_networks.php:510 #: automation_networks.php:511 automation_networks.php:512 #: automation_networks.php:513 include/global_arrays.php:761 #: include/global_arrays.php:762 include/global_arrays.php:763 #: include/global_arrays.php:764 include/global_arrays.php:765 #, fuzzy, php-format msgid "%d Threads" msgstr "ï¼…dスレッド" #: automation_networks.php:519 #, fuzzy msgid "Run Limit" msgstr "実行制é™" #: automation_networks.php:520 #, fuzzy msgid "After the selected Run Limit, the discovery process will be terminated." msgstr "実行制é™ã‚’é¸æŠžã™ã‚‹ã¨ã€æ¤œå‡ºãƒ—ロセスã¯çµ‚了ã—ã¾ã™ã€‚" #: automation_networks.php:523 automation_networks.php:1214 #: include/global_arrays.php:694 #, fuzzy, php-format msgid "%d Minute" msgstr "ï¼…d分" #: automation_networks.php:524 automation_networks.php:525 #: automation_networks.php:526 automation_networks.php:527 #: automation_networks.php:1215 automation_networks.php:1216 #: data_sources.php:1185 include/global_arrays.php:658 #: include/global_arrays.php:659 include/global_arrays.php:660 #: include/global_arrays.php:661 include/global_arrays.php:695 #: include/global_arrays.php:696 include/global_arrays.php:697 #: include/global_arrays.php:698 include/global_arrays.php:699 #: include/global_arrays.php:700 include/global_arrays.php:1092 #: include/global_arrays.php:1093 include/global_arrays.php:1425 #: include/global_arrays.php:1429 include/global_arrays.php:1437 #: include/global_arrays.php:1438 include/global_arrays.php:1462 #: include/global_arrays.php:1463 include/global_arrays.php:1464 #: include/global_arrays.php:1465 include/global_arrays.php:1466 #: include/global_arrays.php:1479 include/global_settings.php:1327 #: include/global_settings.php:1328 include/global_settings.php:1329 #: include/global_settings.php:1330 include/global_settings.php:1331 #: include/global_settings.php:2103 #, fuzzy, php-format msgid "%d Minutes" msgstr "%d 分" #: automation_networks.php:528 include/global_arrays.php:701 #: include/global_arrays.php:711 include/global_arrays.php:1329 #, fuzzy, php-format msgid "%d Hour" msgstr "ï¼…d時間" #: automation_networks.php:529 automation_networks.php:530 #: automation_networks.php:531 data_source_profiles.php:776 #: include/global_arrays.php:663 include/global_arrays.php:664 #: include/global_arrays.php:665 include/global_arrays.php:666 #: include/global_arrays.php:667 include/global_arrays.php:702 #: include/global_arrays.php:703 include/global_arrays.php:704 #: include/global_arrays.php:705 include/global_arrays.php:712 #: include/global_arrays.php:713 include/global_arrays.php:714 #: include/global_arrays.php:715 include/global_arrays.php:1330 #: include/global_arrays.php:1331 include/global_arrays.php:1332 #: include/global_arrays.php:1333 include/global_arrays.php:1377 #: include/global_arrays.php:1378 include/global_arrays.php:1379 #: include/global_arrays.php:1380 include/global_arrays.php:1381 #: include/global_arrays.php:1398 include/global_arrays.php:1399 #: include/global_arrays.php:1400 include/global_arrays.php:1401 #: include/global_arrays.php:1402 include/global_settings.php:1333 #: include/global_settings.php:1334 include/global_settings.php:1335 #: include/global_settings.php:1336 #, fuzzy, php-format msgid "%d Hours" msgstr "ï¼…d時間" #: automation_networks.php:538 #, fuzzy msgid "Enable this Network Range." msgstr "ã“ã®ãƒãƒƒãƒˆãƒ¯ãƒ¼ã‚¯ç¯„囲を有効ã«ã—ã¾ã™ã€‚" #: automation_networks.php:543 #, fuzzy msgid "Enable NetBIOS" msgstr "NetBIOSを有効ã«ã™ã‚‹" #: automation_networks.php:544 #, fuzzy msgid "Use NetBIOS to attempt to resolve the hostname of up hosts." msgstr "NetBIOSを使用ã—ã¦ã€ç¨¼åƒä¸­ã®ãƒ›ã‚¹ãƒˆã®ãƒ›ã‚¹ãƒˆåを解決ã—よã†ã¨ã—ã¾ã™ã€‚" #: automation_networks.php:550 #, fuzzy msgid "Automatically Add to Cacti" msgstr "自動的ã«ã‚µãƒœãƒ†ãƒ³ã«è¿½åŠ " #: automation_networks.php:551 #, fuzzy msgid "For any newly discovered Devices that are reachable using SNMP and who match a Device Rule, add them to Cacti." msgstr "SNMPを使用ã—ã¦åˆ°é”å¯èƒ½ã§ã€ãƒ‡ãƒã‚¤ã‚¹ãƒ«ãƒ¼ãƒ«ã«ä¸€è‡´ã™ã‚‹æ–°ã—ãæ¤œå‡ºã•れãŸãƒ‡ãƒã‚¤ã‚¹ã«ã¤ã„ã¦ã¯ã€ãれらをCactiã«è¿½åŠ ã—ã¾ã™ã€‚" #: automation_networks.php:556 #, fuzzy msgid "Allow same sysName on different hosts" msgstr "ç•°ãªã‚‹ãƒ›ã‚¹ãƒˆã§åŒã˜sysNameを許å¯ã™ã‚‹" #: automation_networks.php:557 #, fuzzy msgid "When discovering devices, allow duplicate sysnames to be added on different hosts" msgstr "デãƒã‚¤ã‚¹ã‚’検出ã™ã‚‹ã¨ãã«ã€é‡è¤‡ã—ãŸsysnameã‚’ç•°ãªã‚‹ãƒ›ã‚¹ãƒˆã«è¿½åŠ ã§ãるよã†ã«" #: automation_networks.php:562 #, fuzzy msgid "Rerun Data Queries" msgstr "データクエリをå†å®Ÿè¡Œ" #: automation_networks.php:563 #, fuzzy msgid "If a device previously added to Cacti is found, rerun its data queries." msgstr "以å‰ã«Cactiã«è¿½åŠ ã•れãŸè£…ç½®ãŒè¦‹ã¤ã‹ã£ãŸå ´åˆã¯ã€ãã®ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ç…§ä¼šã‚’å†å®Ÿè¡Œã—ã¦ãã ã•ã„。" #: automation_networks.php:568 #, fuzzy msgid "Notification Settings" msgstr "通知設定" #: automation_networks.php:573 msgid "Notification Enabled" msgstr "é€šçŸ¥ãŒæœ‰åйã«ãªã‚Šã¾ã—ãŸ" #: automation_networks.php:574 #, fuzzy msgid "If checked, when the Automation Network is scanned, a report will be sent to the Notification Email account.." msgstr "ãƒã‚§ãƒƒã‚¯ã—ãŸå ´åˆã€ã‚ªãƒ¼ãƒˆãƒ¡ãƒ¼ã‚·ãƒ§ãƒ³ãƒãƒƒãƒˆãƒ¯ãƒ¼ã‚¯ãŒã‚¹ã‚­ãƒ£ãƒ³ã•れるã¨ã€ãƒ¬ãƒãƒ¼ãƒˆãŒé€šçŸ¥Eメールアカウントã«é€ä¿¡ã•れã¾ã™ã€‚" #: automation_networks.php:580 msgid "Notification Email" msgstr "入金通知メールã®é€ä¿¡å…ˆ" #: automation_networks.php:581 #, fuzzy msgid "The Email account to be used to send the Notification Email to." msgstr "通知Eメールã®é€ä¿¡å…ˆã¨ã—ã¦ä½¿ç”¨ã•れるEメールアカウント。" #: automation_networks.php:588 #, fuzzy msgid "Notification From Name" msgstr "åå‰ã‹ã‚‰ã®é€šçŸ¥" #: automation_networks.php:589 #, fuzzy msgid "The Email account name to be used as the senders name for the Notification Email. If left blank, Cacti will use the default Automation Notification Name if specified, otherwise, it will use the Cacti system default Email name" msgstr "通知Eメールã®é€ä¿¡è€…åã¨ã—ã¦ä½¿ç”¨ã•れるEメールアカウントå。空白ã®ã¾ã¾ã«ã—ãŸå ´åˆã€Cactiã¯æŒ‡å®šã•れã¦ã„れã°ãƒ‡ãƒ•ォルトã®Automation Notification Nameを使用ã—ã€ãã†ã§ãªã‘れã°Cactiシステムã®ãƒ‡ãƒ•ォルトã®Eメールåを使用ã—ã¾ã™" #: automation_networks.php:597 #, fuzzy msgid "Notification From Email Address" msgstr "é›»å­ãƒ¡ãƒ¼ãƒ«ã‚¢ãƒ‰ãƒ¬ã‚¹ã‹ã‚‰ã®é€šçŸ¥" #: automation_networks.php:598 #, fuzzy msgid "The Email Address to be used as the senders Email for the Notification Email. If left blank, Cacti will use the default Automation Notification Email Address if specified, otherwise, it will use the Cacti system default Email Address" msgstr "通知Eメールã®é€ä¿¡è€…Eメールã¨ã—ã¦ä½¿ç”¨ã•れるEメールアドレス。空白ã®ã¾ã¾ã«ã™ã‚‹ã¨ã€Cactiã¯æŒ‡å®šã•れã¦ã„れã°ãƒ‡ãƒ•ォルトã®ã‚ªãƒ¼ãƒˆãƒ¡ãƒ¼ã‚·ãƒ§ãƒ³é€šçŸ¥Eメールアドレスを使用ã—ã€ãã†ã§ãªã‘れã°Cactiシステムã®ãƒ‡ãƒ•ォルトEメールアドレスを使用ã—ã¾ã™" #: automation_networks.php:605 #, fuzzy msgid "Discovery Timing" msgstr "発見ã®ã‚¿ã‚¤ãƒŸãƒ³ã‚°" #: automation_networks.php:610 #, fuzzy msgid "Starting Date/Time" msgstr "é–‹å§‹æ—¥/時間" #: automation_networks.php:611 #, fuzzy msgid "What time will this Network discover item start?" msgstr "ã“ã®ãƒãƒƒãƒˆãƒ¯ãƒ¼ã‚¯ç™ºè¦‹ã‚¢ã‚¤ãƒ†ãƒ ã¯ä½•時ã‹ã‚‰å§‹ã¾ã‚Šã¾ã™ã‹ï¼Ÿ" #: automation_networks.php:619 #, fuzzy msgid "Rerun Every" msgstr "ã™ã¹ã¦ã‚’å†å®Ÿè¡Œ" #: automation_networks.php:620 #, fuzzy msgid "Rerun discovery for this Network Range every X." msgstr "Xã”ã¨ã«ã“ã®ãƒãƒƒãƒˆãƒ¯ãƒ¼ã‚¯ç¯„囲ã®ãƒ‡ã‚£ã‚¹ã‚«ãƒãƒªãƒ¼ã‚’å†å®Ÿè¡Œã—ã¦ãã ã•ã„。" #: automation_networks.php:635 msgid "Days of Week" msgstr "æ¯Žé€±ã®æŒ‡å®šæ—¥" #: automation_networks.php:636 automation_networks.php:694 #, fuzzy msgid "What Day(s) of the week will this Network Range be discovered." msgstr "ã“ã®ãƒãƒƒãƒˆãƒ¯ãƒ¼ã‚¯ç¯„囲ã¯ã€ä½•æ›œæ—¥ã«æ¤œå‡ºã•れã¾ã™ã‹ã€‚" #: automation_networks.php:638 automation_networks.php:696 #: include/global_arrays.php:1765 msgid "Sunday" msgstr "日曜日" #: automation_networks.php:639 automation_networks.php:697 #: include/global_arrays.php:1766 msgid "Monday" msgstr "月曜日" #: automation_networks.php:640 automation_networks.php:698 #: include/global_arrays.php:1767 msgid "Tuesday" msgstr "ç«æ›œæ—¥" #: automation_networks.php:641 automation_networks.php:699 #: include/global_arrays.php:1768 msgid "Wednesday" msgstr "水曜日" #: automation_networks.php:642 automation_networks.php:700 #: include/global_arrays.php:1769 msgid "Thursday" msgstr "木曜日" #: automation_networks.php:643 automation_networks.php:701 #: include/global_arrays.php:1770 msgid "Friday" msgstr "金曜日" #: automation_networks.php:644 automation_networks.php:702 #: include/global_arrays.php:1771 msgid "Saturday" msgstr "土曜日" #: automation_networks.php:651 #, fuzzy msgid "Months of Year" msgstr "å¹´ã®æœˆ" #: automation_networks.php:652 #, fuzzy msgid "What Months(s) of the Year will this Network Range be discovered." msgstr "ã“ã®ãƒãƒƒãƒˆãƒ¯ãƒ¼ã‚¯ç¯„å›²ãŒæ¤œå‡ºã•れるã®ã¯ã€ãã®å¹´ã®ä½•月ã§ã™ã‹ã€‚" #: automation_networks.php:654 include/global_arrays.php:1735 msgid "January" msgstr "1月" #: automation_networks.php:655 include/global_arrays.php:1736 msgid "February" msgstr "2月" #: automation_networks.php:656 include/global_arrays.php:1737 msgid "March" msgstr "3月" #: automation_networks.php:657 include/global_arrays.php:1738 msgid "April" msgstr "4月" #: automation_networks.php:658 include/global_arrays.php:1739 msgid "May" msgstr "5月" #: automation_networks.php:659 include/global_arrays.php:1740 msgid "June" msgstr "6月" #: automation_networks.php:660 include/global_arrays.php:1741 msgid "July" msgstr "7月" #: automation_networks.php:661 include/global_arrays.php:1742 msgid "August" msgstr "8月" #: automation_networks.php:662 include/global_arrays.php:1743 msgid "September" msgstr "9月" #: automation_networks.php:663 include/global_arrays.php:1744 msgid "October" msgstr "10月" #: automation_networks.php:664 include/global_arrays.php:1745 msgid "November" msgstr "11月" #: automation_networks.php:665 include/global_arrays.php:1746 msgid "December" msgstr "12月" #: automation_networks.php:672 #, fuzzy msgid "Days of Month" msgstr "æœˆã®æ—¥æ•°" #: automation_networks.php:673 #, fuzzy msgid "What Day(s) of the Month will this Network Range be discovered." msgstr "ã“ã®ãƒãƒƒãƒˆãƒ¯ãƒ¼ã‚¯ç¯„囲ã¯ä»Šæœˆä½•æ—¥ã«ç™ºè¦‹ã•れã¾ã™ã‹ã€‚" #: automation_networks.php:674 automation_networks.php:686 msgid "Last" msgstr "最後" #: automation_networks.php:680 #, fuzzy msgid "Week(s) of Month" msgstr "月ã®é€±" #: automation_networks.php:681 #, fuzzy msgid "What Week(s) of the Month will this Network Range be discovered." msgstr "ã“ã®ãƒãƒƒãƒˆãƒ¯ãƒ¼ã‚¯ç¯„囲ã¯ä»Šé€±ã®ä½•曜日ã«ç™ºè¦‹ã•れã¾ã™ã‹" #: automation_networks.php:683 msgid "First" msgstr "最åˆ" #: automation_networks.php:684 msgid "Second" msgstr "ç§’" #: automation_networks.php:685 msgid "Third" msgstr "3" #: automation_networks.php:693 #, fuzzy msgid "Day(s) of Week" msgstr "曜日" #: automation_networks.php:709 #, fuzzy msgid "Reachability Settings" msgstr "到é”å¯èƒ½æ€§ã®è¨­å®š" #: automation_networks.php:714 include/global_arrays.php:928 #: include/global_form.php:1197 include/global_form.php:1694 #, fuzzy msgid "SNMP Options" msgstr "SNMPオプション" #: automation_networks.php:715 #, fuzzy msgid "Select the SNMP Options to use for discovery of this Network Range." msgstr "ã“ã®ãƒãƒƒãƒˆãƒ¯ãƒ¼ã‚¯ç¯„å›²ã®æ¤œå‡ºã«ä½¿ç”¨ã™ã‚‹SNMPã‚ªãƒ—ã‚·ãƒ§ãƒ³ã‚’é¸æŠžã—ã¾ã™ã€‚" #: automation_networks.php:721 include/global_form.php:1215 #, fuzzy msgid "Ping Method" msgstr "ping方法" #: automation_networks.php:722 #, fuzzy msgid "The type of ping packet to send." msgstr "é€ä¿¡ã™ã‚‹pingパケットã®ç¨®é¡žã€‚" #: automation_networks.php:730 include/global_form.php:1225 #: include/global_settings.php:689 #, fuzzy msgid "Ping Port" msgstr "pingãƒãƒ¼ãƒˆ" #: automation_networks.php:732 include/global_form.php:1227 #, fuzzy msgid "TCP or UDP port to attempt connection." msgstr "接続を試ã¿ã‚‹TCPã¾ãŸã¯UDPãƒãƒ¼ãƒˆã€‚" #: automation_networks.php:738 include/global_form.php:1233 #: include/global_settings.php:697 msgid "Ping Timeout Value" msgstr "Ping ã®ã‚¿ã‚¤ãƒ ã‚¢ã‚¦ãƒˆå€¤" #: automation_networks.php:739 include/global_form.php:1234 #, fuzzy msgid "The timeout value to use for host ICMP and UDP pinging. This host SNMP timeout value applies for SNMP pings." msgstr "ホストICMPãŠã‚ˆã³UDP pingã«ä½¿ç”¨ã™ã‚‹ã‚¿ã‚¤ãƒ ã‚¢ã‚¦ãƒˆå€¤ã€‚ã“ã®ãƒ›ã‚¹ãƒˆSNMPタイムアウト値ã¯ã€SNMP pingã«é©ç”¨ã•れã¾ã™ã€‚" #: automation_networks.php:747 include/global_form.php:1242 #: include/global_settings.php:705 #, fuzzy msgid "Ping Retry Count" msgstr "pingå†è©¦è¡Œå›žæ•°" #: automation_networks.php:748 include/global_form.php:1243 #, fuzzy msgid "After an initial failure, the number of ping retries Cacti will attempt before failing." msgstr "最åˆã®å¤±æ•—後ã€å¤±æ•—ã™ã‚‹ã¾ã§ã«CactiãŒè©¦ã¿ã‚‹pingã®å†è©¦è¡Œå›žæ•°ã€‚" #: automation_networks.php:788 #, fuzzy msgid "Select the days(s) of the week" msgstr "æ›œæ—¥ã‚’é¸æŠžã—ã¦ãã ã•ã„" #: automation_networks.php:798 #, fuzzy msgid "Select the month(s) of the year" msgstr "å¹´ã®æœˆã‚’é¸æŠžã—ã¦ãã ã•ã„" #: automation_networks.php:808 #, fuzzy msgid "Select the day(s) of the month" msgstr "æœˆã®æ—¥ã‚’é¸æŠžã—ã¦ãã ã•ã„" #: automation_networks.php:818 #, fuzzy msgid "Select the week(s) of the month" msgstr "月ã®é€±ã‚’é¸æŠžã—ã¦ãã ã•ã„" #: automation_networks.php:828 #, fuzzy msgid "Select the day(s) of the week" msgstr "æ›œæ—¥ã‚’é¸æŠžã—ã¦ãã ã•ã„" #: automation_networks.php:922 automation_networks.php:939 #, fuzzy msgid "every X Days" msgstr "Xæ—¥ã”ã¨" #: automation_networks.php:922 automation_networks.php:939 #, fuzzy msgid "every X Weeks" msgstr "X週間ã”ã¨" #: automation_networks.php:923 #, fuzzy msgid "every X Days." msgstr "Xæ—¥ã”ã¨ã«ã€‚" #: automation_networks.php:923 automation_networks.php:940 #, fuzzy msgid "every X." msgstr "ã™ã¹ã¦ã®X。" #: automation_networks.php:940 #, fuzzy msgid "every X Weeks." msgstr "X週間ã”ã¨ã€‚" #: automation_networks.php:1047 #, fuzzy msgid "Network Filters" msgstr "ãƒãƒƒãƒˆãƒ¯ãƒ¼ã‚¯ãƒ•ィルタ" #: automation_networks.php:1057 automation_networks.php:1189 #: include/global_arrays.php:923 msgid "Networks" msgstr "ãƒãƒƒãƒˆãƒ¯ãƒ¼ã‚¯" #: automation_networks.php:1074 #, fuzzy msgid "Network Name" msgstr "ãƒãƒƒãƒˆãƒ¯ãƒ¼ã‚¯å" #: automation_networks.php:1076 msgid "Schedule" msgstr "スケジュール" #: automation_networks.php:1077 #, fuzzy msgid "Total IPs" msgstr "ç·IP" #: automation_networks.php:1078 #, fuzzy msgid "The Current Status of this Networks Discovery" msgstr "ã“ã®ãƒãƒƒãƒˆãƒ¯ãƒ¼ã‚¯ãƒ‡ã‚£ã‚¹ã‚«ãƒãƒªãƒ¼ã®ç¾çж" #: automation_networks.php:1079 #, fuzzy msgid "Pending/Running/Done" msgstr "ä¿ç•™ä¸­/実行中/完了" #: automation_networks.php:1079 msgid "Progress" msgstr "進度" #: automation_networks.php:1080 #, fuzzy msgid "Up/SNMP Hosts" msgstr "Up / SNMPホスト" #: automation_networks.php:1081 pollers.php:108 msgid "Threads" msgstr "スレッド" #: automation_networks.php:1082 #, fuzzy msgid "Last Runtime" msgstr "最後ã®ãƒ©ãƒ³ã‚¿ã‚¤ãƒ " #: automation_networks.php:1083 #, fuzzy msgid "Next Start" msgstr "次ã®ã‚¹ã‚¿ãƒ¼ãƒˆ" #: automation_networks.php:1084 #, fuzzy msgid "Last Started" msgstr "最後ã«å§‹ã‚ãŸ" #: automation_networks.php:1113 pollers.php:44 utilities.php:2076 msgid "Running" msgstr "実行中" #: automation_networks.php:1137 pollers.php:45 utilities.php:2075 msgid "Idle" msgstr "待機" #: automation_networks.php:1153 include/global_arrays.php:1094 #: include/global_settings.php:2038 lib/html_reports.php:1635 msgid "Never" msgstr "決ã—ã¦" #: automation_networks.php:1158 #, fuzzy msgid "No Networks Found" msgstr "ãƒãƒƒãƒˆãƒ¯ãƒ¼ã‚¯ãŒè¦‹ã¤ã‹ã‚Šã¾ã›ã‚“" #: automation_networks.php:1204 data_debug.php:1027 graph.php:362 #: lib/clog_webapi.php:554 lib/html_graph.php:306 lib/html_tree.php:1163 #: lib/html_tree.php:1184 utilities.php:1114 utilities.php:2026 msgid "Refresh" msgstr "æ›´æ–°" #: automation_networks.php:1210 automation_networks.php:1211 #: automation_networks.php:1212 automation_networks.php:1213 #: data_sources.php:1181 include/global_arrays.php:656 #: include/global_arrays.php:691 include/global_arrays.php:692 #: include/global_arrays.php:693 include/global_arrays.php:1087 #: include/global_arrays.php:1088 include/global_arrays.php:1089 #: include/global_arrays.php:1090 include/global_arrays.php:1419 #: include/global_arrays.php:1420 include/global_arrays.php:1421 #: include/global_arrays.php:1422 include/global_arrays.php:1423 #: include/global_arrays.php:1458 include/global_arrays.php:1459 #: include/global_arrays.php:1471 include/global_arrays.php:1472 #: include/global_arrays.php:1473 include/global_arrays.php:1474 #: include/global_arrays.php:1475 include/global_arrays.php:1476 #: include/global_arrays.php:1477 include/global_settings.php:1090 #: include/global_settings.php:1091 include/global_settings.php:1092 #: include/global_settings.php:1093 include/global_settings.php:2099 #: include/global_settings.php:2100 include/global_settings.php:2101 #, fuzzy, php-format msgid "%d Seconds" msgstr "%d ç§’" #: automation_networks.php:1228 #, fuzzy msgid "Clear Filtered" msgstr "クリアフィルター" #: automation_snmp.php:235 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to delete the following SNMP Option(s)." msgstr "次ã®SNMPオプションを削除ã™ã‚‹ã«ã¯ã€[続行]をクリックã—ã¾ã™ã€‚" #: automation_snmp.php:242 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to duplicate the following SNMP Options. You can optionally change the title format for the new SNMP Options." msgstr "[続行]をクリックã—ã¦ã€æ¬¡ã®SNMPオプションを複製ã—ã¾ã™ã€‚æ–°ã—ã„SNMPオプションã®ã‚¿ã‚¤ãƒˆãƒ«ãƒ•ォーマットã¯ã‚ªãƒ—ションã§å¤‰æ›´ã§ãã¾ã™ã€‚" #: automation_snmp.php:244 #, fuzzy msgid "Name Format" msgstr "åå‰ã®å½¢å¼" #: automation_snmp.php:244 msgid "name" msgstr "åå‰" #: automation_snmp.php:331 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to delete the following SNMP Option Item." msgstr "[続行]をクリックã—ã¦ã€æ¬¡ã®SNMPオプション項目を削除ã—ã¾ã™ã€‚" #: automation_snmp.php:332 #, fuzzy msgid "SNMP Option:" msgstr "SNMPオプション" #: automation_snmp.php:333 #, fuzzy, php-format msgid "SNMP Version: %s" msgstr "SNMPãƒãƒ¼ã‚¸ãƒ§ãƒ³ï¼š ï¼…s" #: automation_snmp.php:334 #, fuzzy, php-format msgid "SNMP Community/Username: %s" msgstr "SNMPコミュニティ/ユーザーå: ï¼…s" #: automation_snmp.php:340 #, fuzzy msgid "Remove SNMP Item" msgstr "SNMPアイテムを削除ã™ã‚‹" #: automation_snmp.php:398 #, fuzzy, php-format msgid "SNMP Options [edit: %s]" msgstr "SNMPオプション[編集:%s]" #: automation_snmp.php:400 #, fuzzy msgid "SNMP Options [new]" msgstr "SNMPオプション[new]" #: automation_snmp.php:419 include/global_form.php:1045 #: include/global_form.php:2071 include/global_form.php:2113 #: include/global_form.php:2264 lib/api_automation.php:1288 #: lib/api_automation.php:1350 lib/api_automation.php:1416 #: lib/html_reports.php:696 lib/html_reports.php:1325 #, fuzzy msgid "Sequence" msgstr "シーケンス" #: automation_snmp.php:420 lib/html_reports.php:697 #, fuzzy msgid "Sequence of Item." msgstr "é …ç›®ã®ã‚·ãƒ¼ã‚±ãƒ³ã‚¹" #: automation_snmp.php:462 #, fuzzy, php-format msgid "SNMP Option Set [edit: %s]" msgstr "SNMPオプションセット[編集:%s]" #: automation_snmp.php:464 #, fuzzy msgid "SNMP Option Set [new]" msgstr "SNMPオプションセット[new]" #: automation_snmp.php:476 #, fuzzy msgid "Fill in the name of this SNMP Option Set." msgstr "ã“ã®SNMPオプションセットã®åå‰ã‚’入力ã—ã¦ãã ã•ã„。" #: automation_snmp.php:501 automation_snmp.php:650 #, fuzzy msgid "Automation SNMP Options" msgstr "自動化SNMPオプション" #: automation_snmp.php:504 cdef.php:612 lib/api_automation.php:1287 #: lib/api_automation.php:1349 lib/api_automation.php:1415 #: lib/html_reports.php:1324 vdef.php:595 msgid "Item" msgstr "é …ç›®" #: automation_snmp.php:505 include/auth.php:299 include/global_settings.php:572 #: permission_denied.php:59 plugins.php:455 msgid "Version" msgstr "ãƒãƒ¼ã‚¸ãƒ§ãƒ³" #: automation_snmp.php:506 include/global_settings.php:579 msgid "Community" msgstr "コミュニティ" #: automation_snmp.php:507 lib/functions.php:3919 msgid "Port" msgstr "ãƒãƒ¼ãƒˆ" #: automation_snmp.php:508 include/global_settings.php:654 msgid "Timeout" msgstr "タイムアウト" #: automation_snmp.php:509 include/global_settings.php:662 msgid "Retries" msgstr "å†è©¦è¡Œ" #: automation_snmp.php:510 #, fuzzy msgid "Max OIDS" msgstr "最大OIDS" #: automation_snmp.php:511 #, fuzzy msgid "Auth Username" msgstr "èªè¨¼ãƒ¦ãƒ¼ã‚¶ãƒ¼å" #: automation_snmp.php:512 #, fuzzy msgid "Auth Password" msgstr "èªè¨¼ãƒ‘スワード" #: automation_snmp.php:513 #, fuzzy msgid "Auth Protocol" msgstr "èªè¨¼ãƒ—ロトコル" #: automation_snmp.php:514 #, fuzzy msgid "Priv Passphrase" msgstr "特権パスフレーズ" #: automation_snmp.php:515 #, fuzzy msgid "Priv Protocol" msgstr "特権プロトコル" #: automation_snmp.php:516 msgid "Context" msgstr "属性" #: automation_snmp.php:517 data_queries.php:1142 utilities.php:1710 msgid "Action" msgstr "アクション" #: automation_snmp.php:527 lib/api_automation.php:1304 #: lib/api_automation.php:1366 lib/api_automation.php:1434 #, fuzzy, php-format msgid "Item#%d" msgstr "商å“番å·ï¼…d" #: automation_snmp.php:529 msgid "none" msgstr "ãªã—" #: automation_snmp.php:544 automation_templates.php:524 cdef.php:639 #: color_templates.php:111 data_queries.php:810 data_queries.php:910 #: lib/api_automation.php:1314 lib/api_automation.php:1376 #: lib/api_automation.php:1444 lib/html.php:1155 lib/html_reports.php:1399 #: lib/html_reports.php:1401 tree.php:2004 tree.php:2011 vdef.php:624 msgid "Move Down" msgstr "下ã¸" #: automation_snmp.php:550 automation_templates.php:530 cdef.php:645 #: color_templates.php:117 data_queries.php:815 data_queries.php:915 #: lib/api_automation.php:1320 lib/api_automation.php:1382 #: lib/api_automation.php:1450 lib/html.php:1160 lib/html_reports.php:1401 #: lib/html_reports.php:1403 tree.php:2008 tree.php:2012 vdef.php:630 msgid "Move Up" msgstr "上ã¸ãƒ ãƒ¼ãƒ–" #: automation_snmp.php:564 #, fuzzy msgid "No SNMP Items" msgstr "SNMPé …ç›®ãªã—" #: automation_snmp.php:600 #, fuzzy msgid "Delete SNMP Option Item" msgstr "SNMPオプション項目ã®å‰Šé™¤" #: automation_snmp.php:665 #, fuzzy msgid "SNMP Rules" msgstr "SNMPルール" #: automation_snmp.php:757 #, fuzzy msgid "SNMP Option Sets" msgstr "SNMPオプションセット" #: automation_snmp.php:766 #, fuzzy msgid "SNMP Option Set" msgstr "SNMPオプションセット" #: automation_snmp.php:767 #, fuzzy msgid "Networks Using" msgstr "ãƒãƒƒãƒˆãƒ¯ãƒ¼ã‚¯" #: automation_snmp.php:768 #, fuzzy msgid "SNMP Entries" msgstr "SNMPエントリ" #: automation_snmp.php:769 #, fuzzy msgid "V1 Entries" msgstr "V1エントリー" #: automation_snmp.php:770 #, fuzzy msgid "V2 Entries" msgstr "V2エントリー" #: automation_snmp.php:771 #, fuzzy msgid "V3 Entries" msgstr "V3エントリー" #: automation_snmp.php:791 #, fuzzy msgid "No SNMP Option Sets Found" msgstr "SNMPオプションセットãŒè¦‹ã¤ã‹ã‚Šã¾ã›ã‚“" #: automation_templates.php:162 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to delete the folling Automation Template(s)." msgstr "[続行]をクリックã—ã¦ã€Folling自動化テンプレートを削除ã—ã¾ã™ã€‚" #: automation_templates.php:167 #, fuzzy msgid "Delete Automation Template(s)" msgstr "自動化テンプレートを削除" #: automation_templates.php:274 include/global_arrays.php:1244 #: include/global_form.php:1172 include/global_form.php:1577 #: lib/html_reports.php:623 #, fuzzy msgid "Device Template" msgstr "デãƒã‚¤ã‚¹ãƒ†ãƒ³ãƒ—レート" #: automation_templates.php:275 #, fuzzy msgid "Select a Device Template that Devices will be matched to." msgstr "デãƒã‚¤ã‚¹ã‚’ç…§åˆã™ã‚‹ãƒ‡ãƒã‚¤ã‚¹ãƒ†ãƒ³ãƒ—ãƒ¬ãƒ¼ãƒˆã‚’é¸æŠžã—ã¾ã™ã€‚" #: automation_templates.php:282 #, fuzzy msgid "Choose the Availability Method to use for Discovered Devices." msgstr "検出ã•れãŸãƒ‡ãƒã‚¤ã‚¹ã«ä½¿ç”¨ã™ã‚‹å¯ç”¨æ€§æ–¹æ³•ã‚’é¸æŠžã—ã¾ã™ã€‚" #: automation_templates.php:289 automation_templates.php:493 #, fuzzy msgid "System Description Match" msgstr "システム記述ã®ä¸€è‡´" #: automation_templates.php:290 #, fuzzy msgid "This is a unique string that will be matched to a devices sysDescr string to pair it to this Automation Template. Any Perl regular expression can be used in addition to any SQL Where expression." msgstr "ã“れã¯ã€ã“ã®è‡ªå‹•化テンプレートã¨ãƒšã‚¢ã«ã™ã‚‹ãŸã‚ã«ãƒ‡ãƒã‚¤ã‚¹ã®sysDescr文字列ã¨ç…§åˆã•れる一æ„ã®æ–‡å­—列ã§ã™ã€‚ä»»æ„ã®SQL Whereå¼ã«åŠ ãˆã¦ã€ä»»æ„ã®Perlæ­£è¦è¡¨ç¾ã‚’使用ã§ãã¾ã™ã€‚" #: automation_templates.php:296 automation_templates.php:494 #, fuzzy msgid "System Name Match" msgstr "システムåã®ä¸€è‡´" #: automation_templates.php:297 #, fuzzy msgid "This is a unique string that will be matched to a devices sysName string to pair it to this Automation Template. Any Perl regular expression can be used in addition to any SQL Where expression." msgstr "ã“れã¯ã€ã“ã®è‡ªå‹•化テンプレートã¨ãƒšã‚¢ã«ã™ã‚‹ãŸã‚ã«ãƒ‡ãƒã‚¤ã‚¹ã®sysName文字列ã¨ç…§åˆã•れる一æ„ã®æ–‡å­—列ã§ã™ã€‚ä»»æ„ã®SQL Whereå¼ã«åŠ ãˆã¦ã€ä»»æ„ã®Perlæ­£è¦è¡¨ç¾ã‚’使用ã§ãã¾ã™ã€‚" #: automation_templates.php:303 #, fuzzy msgid "System OID Match" msgstr "システムOIDã®ä¸€è‡´" #: automation_templates.php:304 #, fuzzy msgid "This is a unique string that will be matched to a devices sysOid string to pair it to this Automation Template. Any Perl regular expression can be used in addition to any SQL Where expression." msgstr "ã“れã¯ã€ã“ã®è‡ªå‹•化テンプレートã¨ãƒšã‚¢ã«ã™ã‚‹ãŸã‚ã«ãƒ‡ãƒã‚¤ã‚¹ã®sysOid文字列ã¨ç…§åˆã•れる一æ„ã®æ–‡å­—列ã§ã™ã€‚ä»»æ„ã®SQL Whereå¼ã«åŠ ãˆã¦ã€ä»»æ„ã®Perlæ­£è¦è¡¨ç¾ã‚’使用ã§ãã¾ã™ã€‚" #: automation_templates.php:329 #, fuzzy, php-format msgid "Automation Templates [edit: %s]" msgstr "自動化テンプレート[編集:%s]" #: automation_templates.php:331 #, fuzzy msgid "Automation Templates for [Deleted Template]" msgstr "[削除済ã¿ãƒ†ãƒ³ãƒ—レート]ã®è‡ªå‹•化テンプレート" #: automation_templates.php:334 #, fuzzy msgid "Automation Templates [new]" msgstr "自動化テンプレート[new]" #: automation_templates.php:384 #, fuzzy msgid "Device Automation Templates" msgstr "デãƒã‚¤ã‚¹è‡ªå‹•化テンプレート" #: automation_templates.php:491 data_sources.php:1632 user_admin.php:1439 #: user_group_admin.php:1119 msgid "Template Name" msgstr "テンプレートå" #: automation_templates.php:495 #, fuzzy msgid "System ObjectId Match" msgstr "システムObjectIdã®ä¸€è‡´" #: automation_templates.php:499 data_queries.php:779 data_queries.php:877 #: links.php:384 tree.php:1985 msgid "Order" msgstr "注文" #: automation_templates.php:509 #, fuzzy msgid "Unknown Template" msgstr "未知ã®ãƒ†ãƒ³ãƒ—レート" #: automation_templates.php:544 #, fuzzy msgid "No Automation Device Templates Found" msgstr "自動化デãƒã‚¤ã‚¹ãƒ†ãƒ³ãƒ—レートãŒè¦‹ã¤ã‹ã‚Šã¾ã›ã‚“" #: automation_tree_rules.php:258 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to delete the following Rule(s)." msgstr "次ã®ãƒ«ãƒ¼ãƒ«ã‚’削除ã™ã‚‹ã«ã¯ã€[続行]をクリックã—ã¦ãã ã•ã„。" #: automation_tree_rules.php:265 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to duplicate the following Rule(s). You can optionally change the title format for the new Rules." msgstr "次ã®ãƒ«ãƒ¼ãƒ«ã‚’複製ã™ã‚‹ã«ã¯ã€[続行]をクリックã—ã¾ã™ã€‚ã‚ªãƒ—ã‚·ãƒ§ãƒ³ã§æ–°ã—ã„ルールã®ã‚¿ã‚¤ãƒˆãƒ«ãƒ•ォーマットを変更ã§ãã¾ã™ã€‚" #: automation_tree_rules.php:394 #, fuzzy msgid "Created Trees" msgstr "作æˆã•ã‚ŒãŸæœ¨" #: automation_tree_rules.php:486 #, fuzzy, php-format msgid "Are you sure you want to DELETE the Rule '%s'?" msgstr "ルール 'ï¼…s'を削除ã—ã¦ã‚ˆã‚ã—ã„ã§ã™ã‹ï¼Ÿ" #: automation_tree_rules.php:544 #, fuzzy msgid "Eligible Objects" msgstr "対象ã¨ãªã‚‹ã‚ªãƒ–ジェクト" #: automation_tree_rules.php:557 #, fuzzy, php-format msgid "Tree Rule Selection [edit: %s]" msgstr "ツリールールã®é¸æŠž[編集:%s]" #: automation_tree_rules.php:559 #, fuzzy msgid "Tree Rules Selection [new]" msgstr "ツリールールã®é¸æŠž[new]" #: automation_tree_rules.php:610 #, fuzzy msgid "Object Selection Criteria" msgstr "ã‚ªãƒ–ã‚¸ã‚§ã‚¯ãƒˆé¸æŠžåŸºæº–" #: automation_tree_rules.php:616 #, fuzzy msgid "Tree Creation Criteria" msgstr "ツリー作æˆåŸºæº–" #: automation_tree_rules.php:703 #, fuzzy msgid "Change Leaf Type" msgstr "葉ã®ç¨®é¡žã‚’変更" #: automation_tree_rules.php:706 lib/installer.php:3571 utilities.php:2134 #: utilities.php:2135 utilities.php:2138 utilities.php:2139 #, fuzzy msgid "WARNING:" msgstr "警告" #: automation_tree_rules.php:707 #, fuzzy msgid "You are changing the leaf type to \"Device\" which does not support Graph-based object matching/creation." msgstr "グラフベースã®ã‚ªãƒ–ジェクトã®ãƒžãƒƒãƒãƒ³ã‚°/作æˆã‚’サãƒãƒ¼ãƒˆã—ã¦ã„ãªã„リーフタイプを "Device"ã«å¤‰æ›´ã—ã¦ã„ã¾ã™ã€‚" #: automation_tree_rules.php:708 #, fuzzy msgid "By changing the leaf type, all invalid rules will be automatically removed and will not be recoverable." msgstr "リーフタイプを変更ã™ã‚‹ã¨ã€ç„¡åйãªãƒ«ãƒ¼ãƒ«ã¯ã™ã¹ã¦è‡ªå‹•çš„ã«å‰Šé™¤ã•れã€å›žå¾©ã§ããªããªã‚Šã¾ã™ã€‚" #: automation_tree_rules.php:709 #, fuzzy msgid "Are you sure you wish to continue?" msgstr "ç¶šã‘ã¾ã™ã‹ï¼Ÿ" #: automation_tree_rules.php:801 automation_tree_rules.php:826 #: automation_tree_rules.php:926 include/global_arrays.php:927 #: include/global_arrays.php:2628 #, fuzzy msgid "Tree Rules" msgstr "ツリールール" #: automation_tree_rules.php:937 #, fuzzy msgid "Hook into Tree" msgstr "木ã«å¼•ã£æŽ›ã‘ã‚‹" #: automation_tree_rules.php:938 #, fuzzy msgid "At Subtree" msgstr "サブツリーã§" #: automation_tree_rules.php:939 #, fuzzy msgid "This Type" msgstr "ã“ã®ã‚¿ã‚¤ãƒ—" #: automation_tree_rules.php:940 #, fuzzy msgid "Using Grouping" msgstr "グループ化を使用ã™ã‚‹" #: automation_tree_rules.php:949 #, fuzzy msgid "ROOT" msgstr "ルート" #: automation_tree_rules.php:965 #, fuzzy msgid "No Tree Rules Found" msgstr "ツリールールãŒè¦‹ã¤ã‹ã‚Šã¾ã›ã‚“" #: cdef.php:277 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to delete the following CDEF." msgid_plural "Click 'Continue' to delete all following CDEFs." msgstr[0] "次ã®CDEFを削除ã™ã‚‹ã«ã¯ã€[続行]をクリックã—ã¾ã™ã€‚" #: cdef.php:282 #, fuzzy msgid "Delete CDEF" msgid_plural "Delete CDEFs" msgstr[0] "CDEFを削除" #: cdef.php:286 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to duplicate the following CDEF. You can optionally change the title format for the new CDEF." msgid_plural "Click 'Continue' to duplicate the following CDEFs. You can optionally change the title format for the new CDEFs." msgstr[0] "次ã®CDEFを複製ã™ã‚‹ã«ã¯ã€[続行]をクリックã—ã¾ã™ã€‚æ–°ã—ã„CDEFã®ã‚¿ã‚¤ãƒˆãƒ«ãƒ•ォーマットã¯ã‚ªãƒ—ションã§å¤‰æ›´ã§ãã¾ã™ã€‚" #: cdef.php:288 color_templates.php:243 data_source_profiles.php:292 #: data_templates.php:389 graph_templates.php:352 host_templates.php:276 #: vdef.php:276 msgid "Title Format:" msgstr "題åã®æ›¸å¼:" #: cdef.php:293 #, fuzzy msgid "Duplicate CDEF" msgid_plural "Duplicate CDEFs" msgstr[0] "CDEFãŒé‡è¤‡ã—ã¦ã„ã¾ã™" #: cdef.php:342 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to delete the following CDEF Item." msgstr "次ã®CDEFアイテムを削除ã™ã‚‹ã«ã¯ã€[続行]をクリックã—ã¾ã™ã€‚" #: cdef.php:343 #, fuzzy, php-format msgid "CDEF Name: %s" msgstr "CDEFå:%s" #: cdef.php:350 #, fuzzy msgid "Remove CDEF Item" msgstr "CDEFアイテムを削除" #: cdef.php:438 #, fuzzy msgid "CDEF Preview" msgstr "CDEFプレビュー" #: cdef.php:449 #, fuzzy, php-format msgid "CDEF Items [edit: %s]" msgstr "CDEFアイテム[編集:%s]" #: cdef.php:462 #, fuzzy msgid "CDEF Item Type" msgstr "CDEF項目タイプ" #: cdef.php:463 #, fuzzy msgid "Choose what type of CDEF item this is." msgstr "ã“れãŒCDEFアイテムã®ç¨®é¡žã‚’é¸æŠžã—ã¦ãã ã•ã„。" #: cdef.php:469 #, fuzzy msgid "CDEF Item Value" msgstr "CDEFアイテム値" #: cdef.php:470 #, fuzzy msgid "Enter a value for this CDEF item." msgstr "ã“ã®CDEFé …ç›®ã®å€¤ã‚’入力ã—ã¦ãã ã•ã„。" #: cdef.php:586 #, fuzzy, php-format msgid "CDEF [edit: %s]" msgstr "CDEF [編集:%s]" #: cdef.php:588 #, fuzzy msgid "CDEF [new]" msgstr "CDEF [æ–°è¦]" #: cdef.php:609 include/global_arrays.php:1998 msgid "CDEF Items" msgstr "CDEF é …ç›®" #: cdef.php:613 vdef.php:596 #, fuzzy msgid "Item Value" msgstr "項目値" #: cdef.php:630 vdef.php:615 #, fuzzy, php-format msgid "Item #%d" msgstr "商å“番å·ï¼…d" #: cdef.php:690 #, fuzzy msgid "Delete CDEF Item" msgstr "CDEFアイテムを削除" #: cdef.php:747 cdef.php:762 cdef.php:884 include/global_arrays.php:932 #: include/global_arrays.php:1980 msgid "CDEFs" msgstr "CDEF" #: cdef.php:893 #, fuzzy msgid "CDEF Name" msgstr "CDEFå" #: cdef.php:893 data_source_profiles.php:964 #, fuzzy msgid "The name of this CDEF." msgstr "ã“ã® CDEF ã®åå‰ã§ã™ã€‚" #: cdef.php:894 #, fuzzy msgid "CDEFs that are in use cannot be Deleted. In use is defined as being referenced by a Graph or a Graph Template." msgstr "使用中ã®CDEFã¯å‰Šé™¤ã§ãã¾ã›ã‚“。使用中ã¯ã€ã‚°ãƒ©ãƒ•ã¾ãŸã¯ã‚°ãƒ©ãƒ•テンプレートã«ã‚ˆã£ã¦å‚ç…§ã•れã¦ã„ã‚‹ã¨å®šç¾©ã•れã¾ã™ã€‚" #: cdef.php:895 #, fuzzy msgid "The number of Graphs using this CDEF." msgstr "ã“ã®CDEFを使用ã—ã¦ã„ã‚‹ã‚°ãƒ©ãƒ•ã®æ•°ã€‚" #: cdef.php:896 color.php:704 data_input.php:910 data_queries.php:1401 #: data_source_profiles.php:1000 gprint_presets.php:408 vdef.php:888 #, fuzzy msgid "Templates Using" msgstr "使用ã—ã¦ã„るテンプレート" #: cdef.php:896 #, fuzzy msgid "The number of Graphs Templates using this CDEF." msgstr "ã“ã®CDEFを使用ã—ã¦ã„ã‚‹ã‚°ãƒ©ãƒ•ãƒ†ãƒ³ãƒ—ãƒ¬ãƒ¼ãƒˆã®æ•°ã€‚" #: cdef.php:918 #, fuzzy msgid "No CDEFs" msgstr "CDEF" #: clog.php:34 clog_user.php:33 #, fuzzy msgid "FATAL: YOU DO NOT HAVE ACCESS TO THIS AREA OF CACTI" msgstr "致命的:ã‚ãªãŸã¯ã“ã®åŒºåŸŸã®CACTIã«ã‚¢ã‚¯ã‚»ã‚¹ã§ããªã„" #: color.php:170 #, fuzzy msgid "Unnamed Color" msgstr "ç„¡åã®è‰²" #: color.php:187 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to delete the following Color" msgid_plural "Click 'Continue' to delete the following Colors" msgstr[0] "次ã®è‰²ã‚’削除ã™ã‚‹ã«ã¯ã€[続行]をクリックã—ã¦ãã ã•ã„。" #: color.php:192 #, fuzzy msgid "Delete Color" msgid_plural "Delete Colors" msgstr[0] "色を削除" #: color.php:352 #, fuzzy msgid "Cacti has imported the following items:" msgstr "Cactiã¯ä»¥ä¸‹ã®å•†å“を輸入ã—ã¦ã„ã¾ã™ï¼š" #: color.php:366 color.php:569 #, fuzzy msgid "Import Colors" msgstr "色をインãƒãƒ¼ãƒˆ" #: color.php:369 #, fuzzy msgid "Import Colors from Local File" msgstr "ローカルファイルã‹ã‚‰ã®è‰²ã®ã‚¤ãƒ³ãƒãƒ¼ãƒˆ" #: color.php:370 #, fuzzy msgid "Please specify the location of the CSV file containing your Color information." msgstr "色情報をå«ã‚€CSVファイルã®å ´æ‰€ã‚’指定ã—ã¦ãã ã•ã„。" #: color.php:374 lib/html_form.php:486 #, fuzzy msgid "Select a File" msgstr "ãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ã‚’é¸æŠž" #: color.php:381 #, fuzzy msgid "Overwrite Existing Data?" msgstr "既存ã®ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ã‚’上書ãã—ã¾ã™ã‹ï¼Ÿ" #: color.php:382 #, fuzzy msgid "Should the import process be allowed to overwrite existing data? Please note, this does not mean delete old rows, only update duplicate rows." msgstr "インãƒãƒ¼ãƒˆãƒ—ãƒ­ã‚»ã‚¹ã§æ—¢å­˜ã®ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ã‚’上書ãã™ã‚‹ã“ã¨ã‚’許å¯ã™ã‚‹å¿…è¦ãŒã‚りã¾ã™ã‹ï¼Ÿæ³¨æ„ã—ã¦ãã ã•ã„ã€ã“れã¯å¤ã„行を削除ã™ã‚‹ã“ã¨ã‚’æ„味ã™ã‚‹ã®ã§ã¯ãªãã€é‡è¤‡è¡Œã‚’æ›´æ–°ã™ã‚‹ã ã‘ã§ã™ã€‚" #: color.php:385 #, fuzzy msgid "Allow Existing Rows to be Updated?" msgstr "既存ã®è¡Œã‚’æ›´æ–°ã™ã‚‹ã“ã¨ã‚’許å¯ã—ã¾ã™ã‹ï¼Ÿ" #: color.php:390 #, fuzzy msgid "Required File Format Notes" msgstr "å¿…è¦ãªãƒ•ァイル形å¼" #: color.php:393 #, fuzzy msgid "The file must contain a header row with the following column headings." msgstr "ファイルã«ã¯ã€æ¬¡ã®åˆ—見出ã—ã‚’æŒã¤ãƒ˜ãƒƒãƒ€ãƒ¼è¡ŒãŒå«ã¾ã‚Œã¦ã„ã‚‹å¿…è¦ãŒã‚りã¾ã™ã€‚" #: color.php:395 #, fuzzy msgid "name - The Color Name" msgstr "name - カラーãƒãƒ¼ãƒ " #: color.php:396 #, fuzzy msgid "hex - The Hex Value" msgstr "hex - 16進値" #: color.php:417 #, fuzzy, php-format msgid "Colors [edit: %s]" msgstr "色[編集:%s]" #: color.php:419 #, fuzzy msgid "Colors [new]" msgstr "色[æ–°ã—ã„]" #: color.php:520 color.php:535 color.php:689 include/global_arrays.php:934 #: include/global_arrays.php:2046 msgid "Colors" msgstr "色" #: color.php:552 #, fuzzy msgid "Named Colors" msgstr "åå‰ä»˜ãã®è‰²" #: color.php:569 lib/html_form.php:1283 msgid "Import" msgstr "インãƒãƒ¼ãƒˆ" #: color.php:570 #, fuzzy msgid "Export Colors" msgstr "色をエクスãƒãƒ¼ãƒˆ" #: color.php:698 color_templates.php:75 msgid "Hex" msgstr "16進数" #: color.php:698 #, fuzzy msgid "The Hex Value for this Color." msgstr "ã“ã®è‰²ã®16進値。" #: color.php:699 #, fuzzy msgid "Color Name" msgstr "色ã®åå‰" #: color.php:699 #, fuzzy msgid "The name of this Color definition." msgstr "ã“ã®ã‚«ãƒ©ãƒ¼å®šç¾©ã®åå‰ã€‚" #: color.php:700 #, fuzzy msgid "Is this color a named color which are read only." msgstr "ã“ã®è‰²ã¯èª­ã¿å–り専用ã®åå‰ä»˜ãã®è‰²ã§ã™ã€‚" #: color.php:700 #, fuzzy msgid "Named Color" msgstr "指定色" #: color.php:701 color_templates.php:74 include/global_arrays.php:920 #: include/global_form.php:941 include/global_form.php:2012 msgid "Color" msgstr "色" #: color.php:701 #, fuzzy msgid "The Color as shown on the screen." msgstr "ç”»é¢ã«è¡¨ç¤ºã•れる色" #: color.php:702 #, fuzzy msgid "Colors in use cannot be Deleted. In use is defined as being referenced either by a Graph or a Graph Template." msgstr "使用中ã®è‰²ã¯å‰Šé™¤ã§ãã¾ã›ã‚“。使用中ã¯ã€ã‚°ãƒ©ãƒ•ã¾ãŸã¯ã‚°ãƒ©ãƒ•テンプレートã®ã„ãšã‚Œã‹ã«ã‚ˆã£ã¦å‚ç…§ã•れã¦ã„ã‚‹ã¨å®šç¾©ã•れã¦ã„ã¾ã™ã€‚" #: color.php:703 #, fuzzy msgid "The number of Graph using this Color." msgstr "ã“ã®è‰²ã‚’使用ã—ã¦ã„ã‚‹ã‚°ãƒ©ãƒ•ã®æ•°ã€‚" #: color.php:704 #, fuzzy msgid "The number of Graph Templates using this Color." msgstr "ã“ã®è‰²ã‚’使用ã—ã¦ã„ã‚‹ã‚°ãƒ©ãƒ•ãƒ†ãƒ³ãƒ—ãƒ¬ãƒ¼ãƒˆã®æ•°ã€‚" #: color.php:734 #, fuzzy msgid "No Colors Found" msgstr "色ãŒè¦‹ã¤ã‹ã‚Šã¾ã›ã‚“" #: color_templates.php:30 #, fuzzy msgid "Sync Aggregates" msgstr "集åˆä½“" #: color_templates.php:73 #, fuzzy msgid "Color Item" msgstr "カラーアイテム" #: color_templates.php:94 lib/api_aggregate.php:1795 lib/api_aggregate.php:1798 #: lib/api_aggregate.php:1803 lib/html.php:1092 lib/html_reports.php:1390 #, fuzzy, php-format msgid "Item # %d" msgstr "商å“番å·ï¼…d" #: color_templates.php:133 graph_templates_inputs.php:232 #: lib/api_aggregate.php:1855 lib/html.php:1174 #, fuzzy msgid "No Items" msgstr "アイテム" #: color_templates.php:232 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to delete the following Color Template" msgid_plural "Click 'Continue' to delete following Color Templates" msgstr[0] "次ã®ã‚«ãƒ©ãƒ¼ãƒ†ãƒ³ãƒ—レートを削除ã™ã‚‹ã«ã¯ã€[続行]をクリックã—ã¦ãã ã•ã„。" #: color_templates.php:237 #, fuzzy msgid "Delete Color Template" msgid_plural "Delete Color Templates" msgstr[0] "カラーテンプレートを削除" #: color_templates.php:241 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to duplicate the following Color Template. You can optionally change the title format for the new color template." msgid_plural "Click 'Continue' to duplicate following Color Templates. You can optionally change the title format for the new color templates." msgstr[0] "次ã®ã‚«ãƒ©ãƒ¼ãƒ†ãƒ³ãƒ—レートを複製ã™ã‚‹ã«ã¯ã€[続行]をクリックã—ã¾ã™ã€‚æ–°ã—ã„カラーテンプレートã®ã‚¿ã‚¤ãƒˆãƒ«ãƒ•ォーマットã¯ã‚ªãƒ—ションã§å¤‰æ›´ã§ãã¾ã™ã€‚" #: color_templates.php:249 #, fuzzy msgid "Duplicate Color Template" msgid_plural "Duplicate Color Templates" msgstr[0] "カラーテンプレートã®è¤‡è£½" #: color_templates.php:253 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to Synchronize all Aggregate Graphs with the selected Color Template." msgid_plural "Click 'Continue' to Syncrhonize all Aggregate Graphs with the selected Color Templates." msgstr[0] "é¸æŠžã—ãŸã‚°ãƒ©ãƒ•ã‹ã‚‰é›†ç´„グラフを作æˆã™ã‚‹ã«ã¯ã€[続行]をクリックã—ã¾ã™ã€‚" #: color_templates.php:258 #, fuzzy msgid "Synchronize Color Template" msgid_plural "Synchronize Color Templates" msgstr[0] "グラフをグラフテンプレートã«åŒæœŸã•ã›ã‚‹" #: color_templates.php:295 #, fuzzy msgid "Color Template Items [new]" msgstr "カラーテンプレートアイテム[new]" #: color_templates.php:311 #, fuzzy, php-format msgid "Color Template Items [edit: %s]" msgstr "カラーテンプレートアイテム[編集:%s]" #: color_templates.php:345 #, fuzzy msgid "Delete Color Item" msgstr "カラーアイテムを削除" #: color_templates.php:375 #, fuzzy, php-format msgid "Color Template [edit: %s]" msgstr "カラーテンプレート[編集:%s]" #: color_templates.php:377 #, fuzzy msgid "Color Template [new]" msgstr "カラーテンプレート[new]" #: color_templates.php:453 #, php-format msgid "Color Template '%s' had %d Aggregate Templates pushed out and %d Non-Templated Aggregates pushed out" msgstr "" #: color_templates.php:455 #, php-format msgid "Color Template '%s' had no Aggregate Templates or Graphs using this Color Template." msgstr "" #: color_templates.php:511 color_templates.php:524 color_templates.php:619 #: include/global_arrays.php:2526 #, fuzzy msgid "Color Templates" msgstr "カラーテンプレート" #: color_templates.php:629 #, fuzzy msgid "Color Templates that are in use cannot be Deleted. In use is defined as being referenced by an Aggregate Template." msgstr "使用中ã®ã‚«ãƒ©ãƒ¼ãƒ†ãƒ³ãƒ—レートã¯å‰Šé™¤ã§ãã¾ã›ã‚“。使用中ã¯ã€é›†ç´„テンプレートã«ã‚ˆã£ã¦å‚ç…§ã•れã¦ã„ã‚‹ã¨å®šç¾©ã•れã¦ã„ã¾ã™ã€‚" #: color_templates.php:654 #, fuzzy msgid "No Color Templates Found" msgstr "カラーテンプレートãŒè¦‹ã¤ã‹ã‚Šã¾ã›ã‚“" #: color_templates_items.php:257 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to delete the following Color Template Color." msgstr "次ã®ã‚«ãƒ©ãƒ¼ãƒ†ãƒ³ãƒ—レートã®è‰²ã‚’削除ã™ã‚‹ã«ã¯ã€[続行]をクリックã—ã¾ã™ã€‚" #: color_templates_items.php:258 #, fuzzy msgid "Color Name:" msgstr "カラーå:" #: color_templates_items.php:259 #, fuzzy msgid "Color Hex:" msgstr "カラー六角:" #: color_templates_items.php:265 #, fuzzy msgid "Remove Color Item" msgstr "カラーアイテムを削除" #: color_templates_items.php:321 #, fuzzy, php-format msgid "Color Template Items [edit Report Item: %s]" msgstr "カラーテンプレートアイテム[レãƒãƒ¼ãƒˆã‚¢ã‚¤ãƒ†ãƒ ã‚’編集:%s]" #: color_templates_items.php:324 #, fuzzy, php-format msgid "Color Template Items [new Report Item: %s]" msgstr "カラーテンプレートアイテム[æ–°ã—ã„レãƒãƒ¼ãƒˆã‚¢ã‚¤ãƒ†ãƒ ï¼šï¼…s]" #: data_debug.php:30 #, fuzzy msgid "Run Check" msgstr "実行ãƒã‚§ãƒƒã‚¯" #: data_debug.php:31 #, fuzzy msgid "Delete Check" msgstr "ãƒã‚§ãƒƒã‚¯ã‚’削除" #: data_debug.php:50 #, fuzzy msgid "Data Source debug started." msgstr "データソースã®ãƒ‡ãƒãƒƒã‚°" #: data_debug.php:53 #, fuzzy msgid "Data Source debug received an invalid Data Source ID." msgstr "データソースデãƒãƒƒã‚°ã¯ç„¡åйãªãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ã‚½ãƒ¼ã‚¹IDã‚’å—ã‘å–りã¾ã—ãŸã€‚" #: data_debug.php:62 #, fuzzy msgid "All RRDfile repairs succeeded." msgstr "RRDファイルã®ä¿®å¾©ã¯ã™ã¹ã¦æˆåŠŸã—ã¾ã—ãŸã€‚" #: data_debug.php:64 #, fuzzy msgid "One or more RRDfile repairs failed. See Cacti log for errors." msgstr "1ã¤ä»¥ä¸Šã®RRDファイルã®ä¿®å¾©ã«å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸã€‚エラーã«ã¤ã„ã¦ã¯Cactiログをå‚ç…§ã—ã¦ãã ã•ã„。" #: data_debug.php:72 #, fuzzy msgid "Automatic Data Source debug being rerun after repair." msgstr "修復後ã«è‡ªå‹•データソースデãƒãƒƒã‚°ãŒå†å®Ÿè¡Œã•れã¦ã„ã¾ã™ã€‚" #: data_debug.php:76 #, fuzzy msgid "Data Source repair received an invalid Data Source ID." msgstr "データソース修復ã¯ç„¡åйãªãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ã‚½ãƒ¼ã‚¹IDã‚’å—ã‘å–りã¾ã—ãŸã€‚" #: data_debug.php:329 data_debug.php:806 data_queries.php:733 #: data_sources.php:979 data_templates.php:593 graphs_items.php:463 #: include/global_arrays.php:918 include/global_form.php:926 #: lib/api_aggregate.php:1709 lib/html.php:1052 msgid "Data Source" msgstr "データソース" #: data_debug.php:331 #, fuzzy msgid "The Data Source to Debug" msgstr "デãƒãƒƒã‚°ã™ã‚‹ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ã‚½ãƒ¼ã‚¹" #: data_debug.php:334 utilities.php:679 utilities.php:798 msgid "User" msgstr "ユーザー" #: data_debug.php:336 #, fuzzy msgid "The User who requested the Debug." msgstr "デãƒãƒƒã‚°ã‚’è¦æ±‚ã—ãŸãƒ¦ãƒ¼ã‚¶ãƒ¼ã€‚" #: data_debug.php:339 msgid "Started" msgstr "å§‹ã‚ãŸ" #: data_debug.php:342 #, fuzzy msgid "The Date that the Debug was Started." msgstr "デãƒãƒƒã‚°ãŒé–‹å§‹ã•ã‚ŒãŸæ—¥ä»˜ã€‚" #: data_debug.php:348 #, fuzzy msgid "The Data Source internal ID." msgstr "データソースã®å†…部ID。" #: data_debug.php:354 #, fuzzy msgid "The Status of the Data Source Debug Check." msgstr "データソースデãƒãƒƒã‚°ãƒã‚§ãƒƒã‚¯ã®ã‚¹ãƒ†ãƒ¼ã‚¿ã‚¹ã€‚" #: data_debug.php:357 lib/installer.php:2182 lib/installer.php:2214 #, fuzzy msgid "Writable" msgstr "書ãè¾¼ã¿å¯èƒ½" #: data_debug.php:360 #, fuzzy msgid "Determines if the Data Collector or the Web Site have Write access." msgstr "データコレクタã¾ãŸã¯Webã‚µã‚¤ãƒˆã«æ›¸ãè¾¼ã¿ã‚¢ã‚¯ã‚»ã‚¹æ¨©ãŒã‚ã‚‹ã‹ã©ã†ã‹ã‚’確èªã—ã¾ã™ã€‚" #: data_debug.php:363 #, fuzzy msgid "Exists" msgstr "存在ã™ã‚‹" #: data_debug.php:366 #, fuzzy msgid "Determines if the Data Source is located in the Poller Cache." msgstr "データソースãŒãƒãƒ¼ãƒ©ãƒ¼ã‚­ãƒ£ãƒƒã‚·ãƒ¥ã«ã‚ã‚‹ã‹ã©ã†ã‹ã‚’確èªã—ã¾ã™ã€‚" #: data_debug.php:369 data_sources.php:1626 data_templates.php:1128 #: plugins.php:37 plugins.php:352 msgid "Active" msgstr "æ“作" #: data_debug.php:372 #, fuzzy msgid "Determines if the Data Source is Enabled." msgstr "ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ã‚½ãƒ¼ã‚¹ãŒæœ‰åйã‹ã©ã†ã‹ã‚’判断ã—ã¾ã™ã€‚" #: data_debug.php:375 #, fuzzy msgid "RRD Match" msgstr "RRDマッãƒ" #: data_debug.php:378 #, fuzzy msgid "Determines if the RRDfile matches the Data Source Template." msgstr "RRDファイルãŒãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ã‚½ãƒ¼ã‚¹ãƒ†ãƒ³ãƒ—レートã¨ä¸€è‡´ã™ã‚‹ã‹ã©ã†ã‹ã‚’確èªã—ã¾ã™ã€‚" #: data_debug.php:381 #, fuzzy msgid "Valid Data" msgstr "有効データ" #: data_debug.php:384 #, fuzzy msgid "Determines if the RRDfile has been getting good recent Data." msgstr "RRDãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ãŒæœ€æ–°ã®Dataã«ãªã£ã¦ã„ã‚‹ã‹ã©ã†ã‹ã‚’確èªã—ã¾ã™ã€‚" #: data_debug.php:387 #, fuzzy msgid "RRD Updated" msgstr "RRDãŒæ›´æ–°ã•れã¾ã—ãŸ" #: data_debug.php:390 #, fuzzy msgid "Determines if the RRDfile has been writted to properly." msgstr "RRDãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ãŒæ­£ã—ãæ›¸ãè¾¼ã¾ã‚ŒãŸã‹ã©ã†ã‹ã‚’確èªã—ã¾ã™ã€‚" #: data_debug.php:393 data_debug.php:557 data_debug.php:736 msgid "Issues" msgstr "イシュー" #: data_debug.php:396 #, fuzzy msgid "Summary of issues found for the Data Source." msgstr "データソースã«ã¤ã„ã¦è¦‹ã¤ã‹ã£ãŸè¦ç´„ã®å•題。" #: data_debug.php:509 data_debug.php:1057 data_sources.php:1428 #: data_sources.php:1586 host.php:1605 include/global_arrays.php:907 #: include/global_arrays.php:952 include/global_arrays.php:2130 #: lib/api_automation.php:284 user_admin.php:1291 user_group_admin.php:976 #: utilities.php:314 msgid "Data Sources" msgstr "データソース" #: data_debug.php:560 data_debug.php:1023 #, fuzzy msgid "Not Debugging" msgstr "デãƒãƒƒã‚­ãƒ³ã‚°" #: data_debug.php:576 #, fuzzy msgid "No Checks" msgstr "ãƒã‚§ãƒƒã‚¯ãªã—" #: data_debug.php:633 data_debug.php:638 #, fuzzy msgid "Not Checked Yet" msgstr "ãƒã‚§ãƒƒã‚¯ãªã—" #: data_debug.php:656 #, fuzzy msgid "Issues found! Waiting on RRDfile update" msgstr "å•題ãŒè¦‹ã¤ã‹ã‚Šã¾ã—ãŸï¼ RRDãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ã®æ›´æ–°å¾…ã¡" #: data_debug.php:659 #, fuzzy msgid "No Initial found! Waiting on RRDfile update" msgstr "頭文字ãŒè¦‹ã¤ã‹ã‚Šã¾ã›ã‚“ï¼ RRDãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ã®æ›´æ–°å¾…ã¡" #: data_debug.php:663 #, fuzzy msgid "Waiting on analysis and RRDfile update" msgstr "RRDãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ã¯æ›´æ–°ã•れã¾ã—ãŸã‹ï¼Ÿ" #: data_debug.php:670 #, fuzzy msgid "RRDfile Owner" msgstr "RRDãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ã®æ‰€æœ‰è€…" #: data_debug.php:675 #, fuzzy msgid "Website runs as" msgstr "ウェブサイトã¯" #: data_debug.php:680 #, fuzzy msgid "Poller runs as" msgstr "ãƒãƒ¼ãƒ©ãƒ¼ã¯" #: data_debug.php:685 #, fuzzy msgid "Is RRA Folder writeable by poller?" msgstr "RRAフォルダーã¯ãƒãƒ¼ãƒ©ãƒ¼ã«ã‚ˆã£ã¦æ›¸ãè¾¼ã¿å¯èƒ½ã§ã™ã‹ï¼Ÿ" #: data_debug.php:690 #, fuzzy msgid "Is RRDfile writeable by poller?" msgstr "RRDfileã¯ãƒãƒ¼ãƒ©ãƒ¼ã«ã‚ˆã£ã¦æ›¸ãè¾¼ã¿å¯èƒ½ã§ã™ã‹ï¼Ÿ" #: data_debug.php:695 #, fuzzy msgid "Does the RRDfile Exist?" msgstr "RRDファイルã¯å­˜åœ¨ã—ã¾ã™ã‹ï¼Ÿ" #: data_debug.php:700 #, fuzzy msgid "Is the Data Source set as Active?" msgstr "データソースã¯ã‚¢ã‚¯ãƒ†ã‚£ãƒ–ã«è¨­å®šã•れã¦ã„ã¾ã™ã‹ï¼Ÿ" #: data_debug.php:705 #, fuzzy msgid "Did the poller receive valid data?" msgstr "ãƒãƒ¼ãƒ©ãƒ¼ã¯æœ‰åйãªãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ã‚’å—ä¿¡ã—ã¾ã—ãŸã‹ï¼Ÿ" #: data_debug.php:710 #, fuzzy msgid "Was the RRDfile updated?" msgstr "RRDãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ã¯æ›´æ–°ã•れã¾ã—ãŸã‹ï¼Ÿ" #: data_debug.php:716 #, fuzzy msgid "First Check TimeStamp" msgstr "ファーストãƒã‚§ãƒƒã‚¯ã‚¿ã‚¤ãƒ ã‚¹ã‚¿ãƒ³ãƒ—" #: data_debug.php:721 #, fuzzy msgid "Second Check TimeStamp" msgstr "セカンドãƒã‚§ãƒƒã‚¯ã‚¿ã‚¤ãƒ ã‚¹ã‚¿ãƒ³ãƒ—" #: data_debug.php:726 #, fuzzy msgid "Were we able to convert the title?" msgstr "タイトルを変æ›ã§ãã¾ã—ãŸã‹ï¼Ÿ" #: data_debug.php:731 #, fuzzy msgid "Data Source matches the RRDfile?" msgstr "データソースã¯ãƒãƒ¼ãƒªãƒ³ã‚°ã•れã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ" #: data_debug.php:745 #, fuzzy, php-format msgid "Data Source Troubleshooter [ Auto Refreshing till Complete ] %s" msgstr "データソーストラブルシューター[ï¼…s]" #: data_debug.php:745 data_debug.php:747 #, fuzzy msgid "Refresh Now" msgstr "æ›´æ–°" #: data_debug.php:747 #, fuzzy, php-format msgid "Data Source Troubleshooter [ Auto Refreshing till RRDfile Update ] %s" msgstr "データソーストラブルシューター[ï¼…s]" #: data_debug.php:749 #, fuzzy, php-format msgid "Data Source Troubleshooter [ Analysis Complete! %s ]" msgstr "データソーストラブルシューター[ï¼…s]" #: data_debug.php:749 #, fuzzy msgid "Rerun Analysis" msgstr "å†è§£æž" #: data_debug.php:754 msgid "Check" msgstr "ãƒã‚§ãƒƒã‚¯" #: data_debug.php:755 include/global_form.php:984 lib/rrd.php:2887 #: utilities.php:2466 msgid "Value" msgstr "値" #: data_debug.php:756 msgid "Results" msgstr "çµæžœ" #: data_debug.php:767 #, fuzzy msgid "" msgstr "デフォルト設定" #: data_debug.php:802 data_debug.php:853 #, fuzzy msgid "Data Source Repair Recommendations" msgstr "データソースフィールド" #: data_debug.php:807 #, fuzzy msgid "Issue" msgstr "å•題" #: data_debug.php:819 #, fuzzy, php-format msgid "For attrbitute '%s', issue found '%s'" msgstr "属性 'ï¼…s'ã®å ´åˆã€å•題ã«ã‚ˆã‚Š 'ï¼…s'ãŒè¦‹ã¤ã‹ã‚Šã¾ã—ãŸ" #: data_debug.php:834 #, fuzzy msgid "Apply Suggested Fixes" msgstr "推奨åã‚’å†é©ç”¨" #: data_debug.php:834 #, fuzzy, php-format msgid "Repair Steps [ %s ]" msgstr "修復手順[ï¼…s]" #: data_debug.php:836 #, fuzzy msgid "Repair Steps [ Run Fix from Command Line ]" msgstr "修復手順[コマンドラインã‹ã‚‰ä¿®æ­£ã‚’実行]" #: data_debug.php:839 #, fuzzy msgid "Command" msgstr "コマンド" #: data_debug.php:855 #, fuzzy msgid "Waiting on Data Source Check to Complete" msgstr "データソースãƒã‚§ãƒƒã‚¯ãŒå®Œäº†ã™ã‚‹ã®ã‚’待機ã—ã¦ã„ã¾ã™" #: data_debug.php:943 #, fuzzy msgid "All Devices" msgstr "ã™ã¹ã¦ã®ãƒ‡ãƒã‚¤ã‚¹" #: data_debug.php:943 #, fuzzy, php-format msgid "Data Source Troubleshooter [ %s ]" msgstr "データソーストラブルシューター[ï¼…s]" #: data_debug.php:943 #, fuzzy msgid "No Device" msgstr "デãƒã‚¤ã‚¹" #: data_debug.php:982 #, fuzzy msgid "Delete All Checks" msgstr "ãƒã‚§ãƒƒã‚¯ã‚’削除" #: data_debug.php:990 data_sources.php:1382 data_templates.php:916 msgid "Profile" msgstr "プロフィール" #: data_debug.php:994 data_debug.php:1010 data_debug.php:1021 #: data_sources.php:1386 data_sources.php:1402 data_sources.php:1413 #: data_templates.php:920 graphs_new.php:377 lib/clog_webapi.php:536 #: lib/html.php:179 lib/html_reports.php:600 plugins.php:350 settings.php:470 #: settings.php:489 settings.php:515 tree.php:775 utilities.php:683 #: utilities.php:1096 msgid "All" msgstr "ã™ã¹ã¦" #: data_debug.php:1011 utilities.php:705 utilities.php:836 msgid "Failed" msgstr "失敗" #: data_debug.php:1017 data_debug.php:1022 msgid "Debugging" msgstr "デãƒãƒƒã‚­ãƒ³ã‚°" #: data_input.php:291 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to delete the following Data Input Method" msgid_plural "Click 'Continue' to delete the following Data Input Method" msgstr[0] "次ã®ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿å…¥åŠ›æ–¹æ³•ã‚’å‰Šé™¤ã™ã‚‹ã«ã¯ã€[続行]をクリックã—ã¦ãã ã•ã„。" #: data_input.php:298 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to duplicate the following Data Input Method(s). You can optionally change the title format for the new Data Input Method(s)." msgstr "次ã®ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿å…¥åŠ›æ–¹æ³•ã‚’è¤‡è£½ã™ã‚‹ã«ã¯ã€[続行]をクリックã—ã¾ã™ã€‚å¿…è¦ã«å¿œã˜ã¦ã€æ–°ã—ã„データ入力方法ã®ã‚¿ã‚¤ãƒˆãƒ«ãƒ•ォーマットを変更ã§ãã¾ã™ã€‚" #: data_input.php:300 #, fuzzy msgid "Input Name:" msgstr "入力å:" #: data_input.php:305 #, fuzzy msgid "Delete Data Input Method" msgid_plural "Delete Data Input Methods" msgstr[0] "データ入力方法ã®å‰Šé™¤" #: data_input.php:350 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to delete the following Data Input Field." msgstr "[続行]をクリックã—ã¦ã€æ¬¡ã®ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿å…¥åŠ›ãƒ•ã‚£ãƒ¼ãƒ«ãƒ‰ã‚’å‰Šé™¤ã—ã¾ã™ã€‚" #: data_input.php:351 #, fuzzy, php-format msgid "Field Name: %s" msgstr "フィールドå:%s" #: data_input.php:352 #, fuzzy, php-format msgid "Friendly Name: %s" msgstr "フレンドリå:%s" #: data_input.php:358 host_templates.php:345 host_templates.php:408 #, fuzzy msgid "Remove Data Input Field" msgstr "データ入力フィールドを削除" #: data_input.php:468 #, fuzzy msgid "This script appears to have no input values, therefore there is nothing to add." msgstr "ã“ã®ã‚¹ã‚¯ãƒªãƒ—トã«ã¯å…¥åЛ値ãŒãªã„よã†ã«è¦‹ãˆã‚‹ãŸã‚ã€è¿½åŠ ã™ã‚‹ã‚‚ã®ã¯ã‚りã¾ã›ã‚“。" #: data_input.php:474 #, fuzzy, php-format msgid "Output Fields [edit: %s]" msgstr "出力フィールド[編集:%s]" #: data_input.php:475 include/global_form.php:616 #, fuzzy msgid "Output Field" msgstr "出力フィールド" #: data_input.php:477 #, fuzzy, php-format msgid "Input Fields [edit: %s]" msgstr "入力フィールド[編集:%s]" #: data_input.php:478 #, fuzzy msgid "Input Field" msgstr "入力フィールド" #: data_input.php:560 #, fuzzy, php-format msgid "Data Input Methods [edit: %s]" msgstr "データ入力方法[編集:%s]" #: data_input.php:564 #, fuzzy msgid "Data Input Methods [new]" msgstr "データ入力方法[new]" #: data_input.php:581 include/global_arrays.php:467 #, fuzzy msgid "SNMP Query" msgstr "SNMPクエリ" #: data_input.php:584 include/global_arrays.php:469 #, fuzzy msgid "Script Query" msgstr "スクリプトクエリ" #: data_input.php:587 include/global_arrays.php:471 #, fuzzy msgid "Script Query - Script Server" msgstr "スクリプトクエリ - スクリプトサーãƒãƒ¼" #: data_input.php:595 #, fuzzy msgid "White List Verification Succeeded." msgstr "ãƒ›ãƒ¯ã‚¤ãƒˆãƒªã‚¹ãƒˆã®æ¤œè¨¼ã«æˆåŠŸã—ã¾ã—ãŸã€‚" #: data_input.php:597 #, fuzzy msgid "White List Verification Failed. Run CLI script input_whitelist.php to correct." msgstr "ãƒ›ãƒ¯ã‚¤ãƒˆãƒªã‚¹ãƒˆã®æ¤œè¨¼ã«å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸã€‚修正ã™ã‚‹ãŸã‚ã«CLIスクリプトinput_whitelist.phpを実行ã—ã¦ãã ã•ã„。" #: data_input.php:599 #, fuzzy msgid "Input String does not exist in White List. Run CLI script input_whitelist.php to correct." msgstr "入力文字列ãŒãƒ›ãƒ¯ã‚¤ãƒˆãƒªã‚¹ãƒˆã«å­˜åœ¨ã—ã¾ã›ã‚“。修正ã™ã‚‹ãŸã‚ã«CLIスクリプトinput_whitelist.phpを実行ã—ã¦ãã ã•ã„。" #: data_input.php:614 msgid "Input Fields" msgstr "入力項目" #: data_input.php:618 data_input.php:679 include/global_form.php:421 #, fuzzy msgid "Friendly Name" msgstr "分ã‹ã‚Šã‚„ã™ã„åå‰" #: data_input.php:619 msgid "Field Order" msgstr "é …ç›®ã®ä¸¦ã³é †" #: data_input.php:663 #, fuzzy msgid "(Not In Use)" msgstr "(使用ã•れã¦ã„ã¾ã›ã‚“)" #: data_input.php:672 #, fuzzy msgid "No Input Fields" msgstr "入力項目" #: data_input.php:676 msgid "Output Fields" msgstr "出力項目" #: data_input.php:680 #, fuzzy msgid "Update RRA" msgstr "RRAã‚’æ›´æ–°ã™ã‚‹" #: data_input.php:706 #, fuzzy msgid "Output Fields can not be removed when Data Sources are present" msgstr "データソースãŒå­˜åœ¨ã™ã‚‹å ´åˆã€å‡ºåŠ›ãƒ•ã‚£ãƒ¼ãƒ«ãƒ‰ã¯å‰Šé™¤ã§ãã¾ã›ã‚“" #: data_input.php:715 #, fuzzy msgid "No Output Fields" msgstr "出力項目" #: data_input.php:738 host_templates.php:621 #, fuzzy msgid "Delete Data Input Field" msgstr "データ入力フィールドã®å‰Šé™¤" #: data_input.php:795 include/global_arrays.php:913 #: include/global_arrays.php:1109 include/global_arrays.php:2184 msgid "Data Input Methods" msgstr "データã®å…¥åŠ›æ–¹æ³•" #: data_input.php:810 data_input.php:898 #, fuzzy msgid "Input Methods" msgstr "データã®å…¥åŠ›æ–¹æ³•" #: data_input.php:907 #, fuzzy msgid "Data Input Name" msgstr "データ入力å" #: data_input.php:907 #, fuzzy msgid "The name of this Data Input Method." msgstr "ã“ã®ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿å…¥åŠ›æ–¹å¼ã®åå‰ã€‚" #: data_input.php:908 #, fuzzy msgid "Data Inputs that are in use cannot be Deleted. In use is defined as being referenced either by a Data Source or a Data Template." msgstr "使用中ã®ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿å…¥åŠ›ã¯å‰Šé™¤ã§ãã¾ã›ã‚“。使用中ã¯ã€ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ã‚½ãƒ¼ã‚¹ã¾ãŸã¯ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ãƒ†ãƒ³ãƒ—レートã®ã„ãšã‚Œã‹ã«ã‚ˆã£ã¦å‚ç…§ã•れã¦ã„ã‚‹ã¨å®šç¾©ã•れã¦ã„ã¾ã™ã€‚" #: data_input.php:909 data_source_profiles.php:994 data_templates.php:1074 #, fuzzy msgid "Data Sources Using" msgstr "使用ã—ã¦ã„るデータソース" #: data_input.php:909 #, fuzzy msgid "The number of Data Sources that use this Data Input Method." msgstr "ã“ã®ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿å…¥åŠ›æ–¹å¼ã‚’使用ã™ã‚‹ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ã‚½ãƒ¼ã‚¹ã®æ•°ã€‚" #: data_input.php:910 #, fuzzy msgid "The number of Data Templates that use this Data Input Method." msgstr "ã“ã®ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿å…¥åŠ›æ–¹æ³•ã‚’ä½¿ç”¨ã™ã‚‹ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ãƒ†ãƒ³ãƒ—ãƒ¬ãƒ¼ãƒˆã®æ•°ã€‚" #: data_input.php:911 data_queries.php:1407 include/global_arrays.php:1236 #: include/global_form.php:540 include/global_form.php:1332 msgid "Data Input Method" msgstr "データã®å…¥åŠ›æ–¹æ³•" #: data_input.php:911 #, fuzzy msgid "The method used to gather information for this Data Input Method." msgstr "ã“ã®ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿å…¥åŠ›æ–¹å¼ã«é–¢ã™ã‚‹æƒ…報をåŽé›†ã™ã‚‹ãŸã‚ã«ä½¿ç”¨ã•れる方å¼ã€‚" #: data_input.php:934 #, fuzzy msgid "No Data Input Methods Found" msgstr "データ入力方法ãŒè¦‹ã¤ã‹ã‚Šã¾ã›ã‚“" #: data_queries.php:406 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to delete the following Data Query." msgid_plural "Click 'Continue' to delete following Data Queries." msgstr[0] "次ã®ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ã‚¯ã‚¨ãƒªã‚’削除ã™ã‚‹ã«ã¯ã€[続行]をクリックã—ã¾ã™ã€‚" #: data_queries.php:412 #, fuzzy msgid "Delete Data Query" msgid_plural "Delete Data Query" msgstr[0] "データ削除クエリ" #: data_queries.php:569 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to delete the following Data Query Graph Association." msgstr "[続行]をクリックã—ã¦ã€æ¬¡ã®ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ã‚¯ã‚¨ãƒªã‚°ãƒ©ãƒ•ã®é–¢é€£ä»˜ã‘を削除ã—ã¾ã™ã€‚" #: data_queries.php:570 #, fuzzy, php-format msgid "Graph Name: %s" msgstr "グラフå:%s" #: data_queries.php:576 vdef.php:337 #, fuzzy msgid "Remove VDEF Item" msgstr "VDEFアイテムを削除" #: data_queries.php:650 #, fuzzy, php-format msgid "Associated Graph/Data Templates [edit: %s]" msgstr "関連付ã‘られãŸã‚°ãƒ©ãƒ•/データテンプレート[編集:%s]" #: data_queries.php:652 #, fuzzy msgid "Associated Graph/Data Templates [new]" msgstr "関連付ã‘られãŸã‚°ãƒ©ãƒ•/データテンプレート[編集:%s]" #: data_queries.php:687 #, fuzzy msgid "Associated Data Templates" msgstr "関連データテンプレート" #: data_queries.php:703 #, fuzzy, php-format msgid "Data Template - %s" msgstr "データテンプレート - ï¼…s" #: data_queries.php:754 #, fuzzy msgid "If this Graph Template requires the Data Template Data Source to the left, select the correct XML output column and then to enable the mapping either check or toggle here." msgstr "ã“ã®ã‚°ãƒ©ãƒ•テンプレートã®å·¦å´ã«ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ãƒ†ãƒ³ãƒ—レートデータソースãŒå¿…è¦ãªå ´åˆã¯ã€æ­£ã—ã„XMLå‡ºåŠ›åˆ—ã‚’é¸æŠžã—ã¦ã‹ã‚‰ãƒžãƒƒãƒ”ングを有効ã«ã™ã‚‹ã‹ã€ã“ã“ã§ãƒã‚§ãƒƒã‚¯ã¾ãŸã¯åˆ‡ã‚Šæ›¿ãˆã¾ã™ã€‚" #: data_queries.php:768 #, fuzzy msgid "Suggested Values - Graphs" msgstr "推奨値 - グラフ" #: data_queries.php:780 data_queries.php:878 #, fuzzy msgid "Equation" msgstr "方程å¼" #: data_queries.php:833 data_queries.php:934 #, fuzzy msgid "No Suggested Values Found" msgstr "推奨値ãŒè¦‹ã¤ã‹ã‚Šã¾ã›ã‚“" #: data_queries.php:842 data_queries.php:943 include/global_form.php:2047 #: include/global_form.php:2089 lib/api_automation.php:1417 utilities.php:1520 msgid "Field Name" msgstr "フィールドå" #: data_queries.php:848 data_queries.php:949 #, fuzzy msgid "Suggested Value" msgstr "推奨値" #: data_queries.php:854 data_queries.php:955 host.php:793 host.php:910 #: host_templates.php:535 host_templates.php:589 lib/html.php:62 #: lib/html_filter.php:55 msgid "Add" msgstr "追加" #: data_queries.php:854 #, fuzzy msgid "Add Graph Title Suggested Name" msgstr "グラフタイトルを追加" #: data_queries.php:864 #, fuzzy msgid "Suggested Values - Data Sources" msgstr "推奨値 - データソース" #: data_queries.php:955 #, fuzzy msgid "Add Data Source Name Suggested Name" msgstr "データソースåを追加ã™ã‚‹" #: data_queries.php:1100 #, fuzzy, php-format msgid "Data Queries [edit: %s]" msgstr "データクエリ[編集:%s]" #: data_queries.php:1102 #, fuzzy msgid "Data Queries [new]" msgstr "データクエリ[new]" #: data_queries.php:1124 #, fuzzy msgid "Successfully located XML file" msgstr "正常ã«é…ç½®ã•れãŸXMLファイル" #: data_queries.php:1127 #, fuzzy msgid "Could not locate XML file." msgstr "XMLファイルãŒè¦‹ã¤ã‹ã‚Šã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸã€‚" #: data_queries.php:1135 host.php:705 host_templates.php:486 #: include/global_arrays.php:2238 msgid "Associated Graph Templates" msgstr "関連グラフテンプレート" #: data_queries.php:1139 graph_templates.php:790 graphs_new.php:478 #: host.php:709 lib/api_automation.php:576 msgid "Graph Template Name" msgstr "グラフテンプレートå" #: data_queries.php:1141 #, fuzzy msgid "Mapping ID" msgstr "マッピングID" #: data_queries.php:1183 #, fuzzy msgid "Mapped Graph Templates with Graphs are read only" msgstr "グラフをå«ã‚€ãƒžãƒƒãƒ—グラフテンプレートã¯èª­ã¿å–り専用ã§ã™" #: data_queries.php:1190 #, fuzzy msgid "No Graph Templates Defined." msgstr "グラフテンプレートãŒå®šç¾©ã•れã¦ã„ã¾ã›ã‚“。" #: data_queries.php:1215 #, fuzzy msgid "Delete Associated Graph" msgstr "関連付ã‘られãŸã‚°ãƒ©ãƒ•を削除" #: data_queries.php:1271 data_queries.php:1286 data_queries.php:1414 #: include/global_arrays.php:912 include/global_arrays.php:1110 #: include/global_arrays.php:2220 lib/api_automation.php:1105 msgid "Data Queries" msgstr "データå•åˆã›" #: data_queries.php:1378 host.php:807 utilities.php:1520 msgid "Data Query Name" msgstr "データ照会å" #: data_queries.php:1381 #, fuzzy msgid "The name of this Data Query." msgstr "ã“ã®å•ã„åˆã‚ã›ã®åå‰ã§ã™ã€‚" #: data_queries.php:1387 graph_templates.php:799 #, fuzzy msgid "The internal ID for this Graph Template. Useful when performing automation or debugging." msgstr "ã“ã®ã‚°ãƒ©ãƒ•テンプレートã®å†…部ID。自動化ã¾ãŸã¯ãƒ‡ãƒãƒƒã‚°ã‚’実行ã™ã‚‹ã¨ãã«å½¹ç«‹ã¡ã¾ã™ã€‚" #: data_queries.php:1392 #, fuzzy msgid "Data Queries that are in use cannot be Deleted. In use is defined as being referenced by either a Graph or a Graph Template." msgstr "使用中ã®ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ã‚¯ã‚¨ãƒªã¯å‰Šé™¤ã§ãã¾ã›ã‚“。使用中ã¯ã€ã‚°ãƒ©ãƒ•ã¾ãŸã¯ã‚°ãƒ©ãƒ•テンプレートã®ã„ãšã‚Œã‹ã«ã‚ˆã£ã¦å‚ç…§ã•れã¦ã„ã‚‹ã¨å®šç¾©ã•れã¾ã™ã€‚" #: data_queries.php:1398 #, fuzzy msgid "The number of Graphs using this Data Query." msgstr "ã“ã®ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ã‚¯ã‚¨ãƒªã‚’使用ã—ã¦ã„ã‚‹ã‚°ãƒ©ãƒ•ã®æ•°ã€‚" #: data_queries.php:1404 #, fuzzy msgid "The number of Graphs Templates using this Data Query." msgstr "ã“ã®ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ã‚¯ã‚¨ãƒªã‚’使用ã—ã¦ã„ã‚‹ã‚°ãƒ©ãƒ•ãƒ†ãƒ³ãƒ—ãƒ¬ãƒ¼ãƒˆã®æ•°ã€‚" #: data_queries.php:1410 #, fuzzy msgid "The Data Input Method used to collect data for Data Sources associated with this Data Query." msgstr "ã“ã®ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ã‚¯ã‚¨ãƒªã«é–¢é€£ä»˜ã‘られãŸãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ã‚½ãƒ¼ã‚¹ã®ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ã‚’åŽé›†ã™ã‚‹ãŸã‚ã«ä½¿ç”¨ã•れるデータ入力メソッド" #: data_queries.php:1444 #, fuzzy msgid "No Data Queries Found" msgstr "データクエリãŒè¦‹ã¤ã‹ã‚Šã¾ã›ã‚“" #: data_source_profiles.php:281 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to delete the following Data Source Profile" msgid_plural "Click 'Continue' to delete following Data Source Profiles" msgstr[0] "次ã®ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ã‚½ãƒ¼ã‚¹ãƒ—ロファイルを削除ã™ã‚‹ã«ã¯ã€[続行]をクリックã—ã¾ã™ã€‚" #: data_source_profiles.php:286 #, fuzzy msgid "Delete Data Source Profile" msgid_plural "Delete Data Source Profiles" msgstr[0] "データソースプロファイルを削除ã™ã‚‹" #: data_source_profiles.php:290 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to duplicate the following Data Source Profile. You can optionally change the title format for the new Data Source Profile" msgid_plural "Click 'Continue' to duplicate following Data Source Profiles. You can optionally change the title format for the new Data Source Profiles." msgstr[0] "次ã®ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ã‚½ãƒ¼ã‚¹ãƒ—ロファイルを複製ã™ã‚‹ã«ã¯ã€[続行]をクリックã—ã¾ã™ã€‚å¿…è¦ã«å¿œã˜ã¦ã€æ–°ã—ã„データソースプロファイルã®ã‚¿ã‚¤ãƒˆãƒ«ãƒ•ォーマットを変更ã§ãã¾ã™ã€‚" #: data_source_profiles.php:296 #, fuzzy msgid "Duplicate Data Source Profile" msgid_plural "Duplicate Date Source Profiles" msgstr[0] "データソースプロファイルã®é‡è¤‡" #: data_source_profiles.php:342 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to delete the following Data Source Profile RRA." msgstr "[続行]をクリックã—ã¦ã€æ¬¡ã®ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ã‚½ãƒ¼ã‚¹ãƒ—ロファイルRRAを削除ã—ã¾ã™ã€‚" #: data_source_profiles.php:343 #, fuzzy, php-format msgid "Profile Name: %s" msgstr "プロファイルå:%s" #: data_source_profiles.php:349 #, fuzzy msgid "Remove Data Source Profile RRA" msgstr "データソースプロファイルRRAを削除ã—ã¾ã™ã€‚" #: data_source_profiles.php:410 data_source_profiles.php:429 #, fuzzy msgid "Each Insert is New Row" msgstr "儿Œ¿å…¥ã¯æ–°ã—ã„行ã§ã™" #: data_source_profiles.php:448 #, fuzzy msgid "(Some Elements Read Only)" msgstr "(一部ã®è¦ç´ ã¯èª­ã¿å–り専用)" #: data_source_profiles.php:448 #, fuzzy, php-format msgid "RRA [edit: %s %s]" msgstr "RRA [編集:%sï¼…s]" #: data_source_profiles.php:543 #, fuzzy, php-format msgid "Data Source Profile [edit: %s]" msgstr "データソースプロファイル[編集:%s]" #: data_source_profiles.php:545 #, fuzzy msgid "Data Source Profile [new]" msgstr "データソースプロファイル[new]" #: data_source_profiles.php:563 #, fuzzy msgid "Data Source Profile RRAs (press save to update timespans)" msgstr "データソースプロファイルRRA(ä¿å­˜ã‚’押ã—ã¦ã‚¿ã‚¤ãƒ ã‚¹ãƒ‘ンを更新ã™ã‚‹ï¼‰" #: data_source_profiles.php:565 #, fuzzy msgid "Data Source Profile RRAs (Read Only)" msgstr "データソースプロファイルRRA(読ã¿å–り専用)" #: data_source_profiles.php:570 include/global_form.php:270 #, fuzzy msgid "Data Retention" msgstr "ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ä¿æŒ" #: data_source_profiles.php:571 include/global_settings.php:907 #: lib/html_reports.php:663 #, fuzzy msgid "Graph Timespan" msgstr "グラフタイムスパン" #: data_source_profiles.php:572 msgid "Steps" msgstr "ステップ" #: data_source_profiles.php:573 graphs_new.php:417 include/global_form.php:254 #: lib/html.php:479 lib/html_filter.php:72 lib/installer.php:2494 #: lib/rrd.php:2941 utilities.php:515 utilities.php:1429 msgid "Rows" msgstr "行" #: data_source_profiles.php:626 #, fuzzy msgid "Select Consolidation Function(s)" msgstr "é€£çµæ©Ÿèƒ½ã®é¸æŠž" #: data_source_profiles.php:653 #, fuzzy msgid "Delete Data Source Profile Item" msgstr "データソースプロファイル項目ã®å‰Šé™¤" #: data_source_profiles.php:718 #, fuzzy, php-format msgid "%s KBytes per Data Sources and %s Bytes for the Header" msgstr "データソースã”ã¨ã®ï¼…s KBãŠã‚ˆã³ãƒ˜ãƒƒãƒ€ãƒ¼ã®ï¼…sãƒã‚¤ãƒˆ" #: data_source_profiles.php:727 #, fuzzy, php-format msgid "%s KBytes per Data Source" msgstr "データソースã‚ãŸã‚Šï¼…sキロãƒã‚¤ãƒˆ" #: data_source_profiles.php:741 include/global_arrays.php:728 #: include/global_arrays.php:729 include/global_arrays.php:730 #: include/global_arrays.php:731 include/global_arrays.php:732 #: include/global_arrays.php:733 include/global_arrays.php:734 #: include/global_arrays.php:735 include/global_arrays.php:736 #: include/global_arrays.php:1346 include/global_settings.php:1266 #, fuzzy, php-format msgid "%d Years" msgstr "ï¼…då¹´" #: data_source_profiles.php:741 msgid "1 Year" msgstr "1å¹´" #: data_source_profiles.php:750 include/global_arrays.php:722 #: include/global_arrays.php:1340 rrdcleaner.php:490 #, fuzzy, php-format msgid "%d Month" msgstr "ï¼…d月" #: data_source_profiles.php:750 include/global_arrays.php:723 #: include/global_arrays.php:724 include/global_arrays.php:725 #: include/global_arrays.php:726 include/global_arrays.php:1341 #: include/global_arrays.php:1342 include/global_arrays.php:1343 #: include/global_arrays.php:1344 rrdcleaner.php:491 rrdcleaner.php:492 #: rrdcleaner.php:493 #, fuzzy, php-format msgid "%d Months" msgstr "ï¼…d月" #: data_source_profiles.php:759 include/global_arrays.php:669 #: include/global_arrays.php:719 include/global_arrays.php:1338 #: rrdcleaner.php:486 rrdcleaner.php:487 #, fuzzy, php-format msgid "%d Week" msgstr "ï¼…d週" #: data_source_profiles.php:759 include/global_arrays.php:720 #: include/global_arrays.php:721 include/global_arrays.php:1339 #: rrdcleaner.php:488 rrdcleaner.php:489 #, fuzzy, php-format msgid "%d Weeks" msgstr "ï¼…d週" #: data_source_profiles.php:768 include/global_arrays.php:668 #: include/global_arrays.php:706 include/global_arrays.php:716 #: include/global_arrays.php:1334 #, fuzzy, php-format msgid "%d Day" msgstr "ï¼…dæ—¥" #: data_source_profiles.php:768 include/global_arrays.php:707 #: include/global_arrays.php:717 include/global_arrays.php:718 #: include/global_arrays.php:1335 include/global_arrays.php:1336 #: include/global_arrays.php:1337 include/global_settings.php:1261 #: include/global_settings.php:1262 include/global_settings.php:1263 #: include/global_settings.php:1264 include/global_settings.php:1275 #: include/global_settings.php:1276 include/global_settings.php:1277 #: include/global_settings.php:1278 #, fuzzy, php-format msgid "%d Days" msgstr "ï¼…dæ—¥" #: data_source_profiles.php:776 include/global_arrays.php:662 #: include/global_arrays.php:1376 include/global_arrays.php:1397 #: include/global_arrays.php:1430 include/global_arrays.php:1439 #: include/global_arrays.php:1467 include/global_settings.php:1332 #, fuzzy msgid "1 Hour" msgstr "1時間" #: data_source_profiles.php:829 include/global_arrays.php:1117 #, fuzzy msgid "Data Source Profiles" msgstr "データソースプロファイル" #: data_source_profiles.php:844 data_source_profiles.php:1007 msgid "Profiles" msgstr "プロフィール" #: data_source_profiles.php:861 data_templates.php:949 #, fuzzy msgid "Has Data Sources" msgstr "データソースãŒã‚りã¾ã™" #: data_source_profiles.php:961 #, fuzzy msgid "Data Source Profile Name" msgstr "データソースプロファイルå" #: data_source_profiles.php:969 #, fuzzy msgid "Is this the default Profile for all new Data Templates?" msgstr "ã“れã¯ã™ã¹ã¦ã®æ–°ã—ã„データテンプレートã®ãƒ‡ãƒ•ォルトã®ãƒ—ロファイルã§ã™ã‹ï¼Ÿ" #: data_source_profiles.php:974 #, fuzzy msgid "Profiles that are in use cannot be Deleted. In use is defined as being referenced by a Data Source or a Data Template." msgstr "使用中ã®ãƒ—ロファイルã¯å‰Šé™¤ã§ãã¾ã›ã‚“。使用中ã¯ã€ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ã‚½ãƒ¼ã‚¹ã¾ãŸã¯ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ãƒ†ãƒ³ãƒ—レートã«ã‚ˆã£ã¦å‚ç…§ã•れã¦ã„ã‚‹ã¨å®šç¾©ã•れã¦ã„ã¾ã™ã€‚" #: data_source_profiles.php:977 include/global_form.php:330 #, fuzzy msgid "Read Only" msgstr "読ã¿å–り専用" #: data_source_profiles.php:979 #, fuzzy msgid "Profiles that are in use by Data Sources become read only for now." msgstr "データソースã«ã‚ˆã£ã¦ä½¿ç”¨ã•れã¦ã„るプロファイルã¯ã€ä»Šã®ã¨ã“ã‚読ã¿å–り専用ã«ãªã‚Šã¾ã™ã€‚" #: data_source_profiles.php:982 data_sources.php:1614 #: include/global_settings.php:1045 #, fuzzy msgid "Poller Interval" msgstr "ãƒãƒ¼ãƒ©ãƒ¼é–“éš”" #: data_source_profiles.php:985 #, fuzzy msgid "The Polling Frequency for the Profile" msgstr "プロファイルã®ãƒãƒ¼ãƒªãƒ³ã‚°é »åº¦" #: data_source_profiles.php:988 include/global_form.php:188 #: include/global_form.php:608 pollers.php:49 msgid "Heartbeat" msgstr "ãƒãƒ¼ãƒˆãƒ“ート" #: data_source_profiles.php:991 #, fuzzy msgid "The Amount of Time, in seconds, without good data before Data is stored as Unknown" msgstr "データãŒä¸æ˜Žã¨ã—ã¦ä¿å­˜ã•れるã¾ã§ã®æœ‰åŠ¹ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ãªã—ã®æ™‚間(秒)" #: data_source_profiles.php:997 #, fuzzy msgid "The number of Data Sources using this Profile." msgstr "ã“ã®ãƒ—ロファイルを使用ã—ã¦ã„ã‚‹ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ã‚½ãƒ¼ã‚¹ã®æ•°ã€‚" #: data_source_profiles.php:1003 #, fuzzy msgid "The number of Data Templates using this Profile." msgstr "ã“ã®ãƒ—ロファイルを使用ã—ã¦ã„ã‚‹ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ãƒ†ãƒ³ãƒ—ãƒ¬ãƒ¼ãƒˆã®æ•°ã€‚" #: data_source_profiles.php:1057 #, fuzzy msgid "No Data Source Profiles Found" msgstr "データソースプロファイルãŒè¦‹ã¤ã‹ã‚Šã¾ã›ã‚“" #: data_sources.php:38 data_sources.php:529 graphs.php:56 #, fuzzy msgid "Change Device" msgstr "デãƒã‚¤ã‚¹ã‚’変更" #: data_sources.php:39 graphs.php:57 #, fuzzy msgid "Reapply Suggested Names" msgstr "推奨åã‚’å†é©ç”¨" #: data_sources.php:497 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to delete the following Data Source" msgid_plural "Click 'Continue' to delete following Data Sources" msgstr[0] "次ã®ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ã‚½ãƒ¼ã‚¹ã‚’削除ã™ã‚‹ã«ã¯ã€[続行]をクリックã—ã¾ã™ã€‚" #: data_sources.php:501 #, fuzzy msgid "The following graph is using these data sources:" msgid_plural "The following graphs are using these data sources:" msgstr[0] "次ã®ã‚°ãƒ©ãƒ•ã¯ã“れらã®ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ã‚½ãƒ¼ã‚¹ã‚’使用ã—ã¦ã„ã¾ã™ã€‚" #: data_sources.php:510 #, fuzzy msgid "Leave the Graph untouched." msgid_plural "Leave all Graphs untouched." msgstr[0] "グラフをãã®ã¾ã¾ã«ã—ã¦ãŠãã¾ã™ã€‚" #: data_sources.php:511 #, fuzzy msgid "Delete all Graph Items that reference this Data Source." msgid_plural "Delete all Graph Items that reference these Data Sources." msgstr[0] "ã“ã®ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ã‚½ãƒ¼ã‚¹ã‚’å‚ç…§ã—ã¦ã„ã‚‹ã™ã¹ã¦ã®ã‚°ãƒ©ãƒ•項目を削除ã—ã¾ã™ã€‚" #: data_sources.php:512 #, fuzzy msgid "Delete all Graphs that reference this Data Source." msgid_plural "Delete all Graphs that reference these Data Sources." msgstr[0] "ã“ã®ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ã‚½ãƒ¼ã‚¹ã‚’å‚ç…§ã—ã¦ã„ã‚‹ã™ã¹ã¦ã®ã‚°ãƒ©ãƒ•を削除ã—ã¾ã™ã€‚" #: data_sources.php:519 #, fuzzy msgid "Delete Data Source" msgid_plural "Delete Data Sources" msgstr[0] "データソースを削除" #: data_sources.php:523 #, fuzzy msgid "Choose a new Device for this Data Source and click 'Continue'." msgid_plural "Choose a new Device for these Data Sources and click 'Continue'" msgstr[0] "ã“ã®ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ã‚½ãƒ¼ã‚¹ã«æ–°ã—ã„デãƒã‚¤ã‚¹ã‚’é¸æŠžã—ã¦ã€[続行]をクリックã—ã¾ã™ã€‚" #: data_sources.php:525 #, fuzzy msgid "New Device:" msgstr "æ–°ã—ã„装置" #: data_sources.php:533 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to enable the following Data Source." msgid_plural "Click 'Continue' to enable all following Data Sources." msgstr[0] "次ã®ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ã‚½ãƒ¼ã‚¹ã‚’有効ã«ã™ã‚‹ã«ã¯ã€[続行]をクリックã—ã¾ã™ã€‚" #: data_sources.php:538 data_sources.php:844 #, fuzzy msgid "Enable Data Source" msgid_plural "Enable Data Sources" msgstr[0] "データソースを有効ã«ã™ã‚‹" #: data_sources.php:542 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to disable the following Data Source." msgid_plural "Click 'Continue' to disable all following Data Sources." msgstr[0] "次ã®ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ã‚½ãƒ¼ã‚¹ã‚’無効ã«ã™ã‚‹ã«ã¯ã€[続行]をクリックã—ã¾ã™ã€‚" #: data_sources.php:547 data_sources.php:844 #, fuzzy msgid "Disable Data Source" msgid_plural "Disable Data Sources" msgstr[0] "データソースを無効ã«ã™ã‚‹" #: data_sources.php:551 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to re-apply the suggested name to the following Data Source." msgid_plural "Click 'Continue' to re-apply the suggested names to all following Data Sources." msgstr[0] "[続行]をクリックã—ã¦ã€ææ¡ˆã•れãŸåå‰ã‚’次ã®ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ã‚½ãƒ¼ã‚¹ã«å†é©ç”¨ã—ã¾ã™ã€‚" #: data_sources.php:556 #, fuzzy msgid "Reapply Suggested Naming to Data Source" msgid_plural "Reapply Suggested Naming to Data Sources" msgstr[0] "推奨ã•れるåå‰ã‚’データソースã«å†é©ç”¨ã™ã‚‹" #: data_sources.php:634 data_templates.php:746 #, fuzzy, php-format msgid "Custom Data [data input: %s]" msgstr "カスタムデータ[データ入力:%s]" #: data_sources.php:667 #, fuzzy, php-format msgid "(From Device: %s)" msgstr "(端末ã‹ã‚‰ï¼šï¼…s)" #: data_sources.php:670 #, fuzzy msgid "(From Data Template)" msgstr "(データテンプレートã‹ã‚‰ï¼‰" #: data_sources.php:671 #, fuzzy msgid "Nothing Entered" msgstr "何も入力ã•れã¦ã„ã¾ã›ã‚“" #: data_sources.php:686 data_templates.php:803 #, fuzzy msgid "No Input Fields for the Selected Data Input Source" msgstr "é¸æŠžã—ãŸãƒ‡ãƒ¼ã‚¿å…¥åŠ›ã‚½ãƒ¼ã‚¹ã«å…¥åŠ›ãƒ•ã‚£ãƒ¼ãƒ«ãƒ‰ãŒã‚りã¾ã›ã‚“" #: data_sources.php:795 #, fuzzy, php-format msgid "Data Template Selection [edit: %s]" msgstr "データテンプレートã®é¸æŠž[編集:%s]" #: data_sources.php:801 #, fuzzy msgid "Data Template Selection [new]" msgstr "データテンプレートã®é¸æŠž[new]" #: data_sources.php:834 #, fuzzy msgid "Turn Off Data Source Debug Mode." msgstr "データソースデãƒãƒƒã‚°ãƒ¢ãƒ¼ãƒ‰ã‚’オフã«ã—ã¾ã™ã€‚" #: data_sources.php:834 #, fuzzy msgid "Turn On Data Source Debug Mode." msgstr "データソースデãƒãƒƒã‚°ãƒ¢ãƒ¼ãƒ‰ã‚’オンã«ã—ã¾ã™ã€‚" #: data_sources.php:835 #, fuzzy msgid "Turn Off Data Source Info Mode." msgstr "データソース情報モードをオフã«ã—ã¾ã™ã€‚" #: data_sources.php:835 #, fuzzy msgid "Turn On Data Source Info Mode." msgstr "データソース情報モードをオンã«ã—ã¾ã™ã€‚" #: data_sources.php:838 graphs.php:1480 #, fuzzy msgid "Edit Device." msgstr "デãƒã‚¤ã‚¹ã‚’編集ã—ã¾ã™ã€‚" #: data_sources.php:841 #, fuzzy msgid "Edit Data Template." msgstr "データテンプレートを編集ã—ã¾ã™ã€‚" #: data_sources.php:908 #, fuzzy msgid "Selected Data Template" msgstr "é¸æŠžã—ãŸãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ãƒ†ãƒ³ãƒ—レート" #: data_sources.php:909 #, fuzzy msgid "The name given to this data template. Please note that you may only change Graph Templates to a 100%$ compatible Graph Template, which means that it includes identical Data Sources." msgstr "ã“ã®ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ãƒ†ãƒ³ãƒ—レートã«ä»˜ã‘られãŸåå‰ã€‚グラフテンプレートã¯100%互æ›ã®ã‚°ãƒ©ãƒ•テンプレートã«ã—ã‹å¤‰æ›´ã§ããªã„ãŸã‚ã€åŒä¸€ã®ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ã‚½ãƒ¼ã‚¹ãŒå«ã¾ã‚Œã‚‹ã“ã¨ã«ãªã‚Šã¾ã™ã€‚" #: data_sources.php:917 #, fuzzy msgid "Choose the Device that this Data Source belongs to." msgstr "ã“ã®ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ã‚½ãƒ¼ã‚¹ãŒå±žã™ã‚‹ãƒ‡ãƒã‚¤ã‚¹ã‚’é¸æŠžã—ã¦ãã ã•ã„。" #: data_sources.php:967 #, fuzzy msgid "Supplemental Data Template Data" msgstr "補足データテンプレートデータ" #: data_sources.php:969 #, fuzzy msgid "Data Source Fields" msgstr "データソースフィールド" #: data_sources.php:970 #, fuzzy msgid "Data Source Item Fields" msgstr "データソース項目ã®ãƒ•ィールド" #: data_sources.php:971 #, fuzzy msgid "Custom Data" msgstr "カスタムデータ" #: data_sources.php:1069 #, fuzzy, php-format msgid "Data Source Item %s" msgstr "データソースアイテム%s" #: data_sources.php:1072 data_templates.php:684 msgid "New" msgstr "æ–°è¦" #: data_sources.php:1131 #, fuzzy msgid "Data Source Debug" msgstr "データソースã®ãƒ‡ãƒãƒƒã‚°" #: data_sources.php:1151 #, fuzzy msgid "RRDtool Tune Info" msgstr "RRDツールãƒãƒ¥ãƒ¼ãƒ³æƒ…å ±" #: data_sources.php:1179 data_templates.php:1127 include/global_form.php:552 msgid "External" msgstr "外部ソース" #: data_sources.php:1183 include/global_arrays.php:657 #: include/global_arrays.php:1091 include/global_arrays.php:1424 #: include/global_arrays.php:1460 include/global_arrays.php:1478 #: include/global_settings.php:1326 include/global_settings.php:2102 msgid "1 Minute" msgstr "1分" #: data_sources.php:1328 #, fuzzy msgid "Data Sources [ All Devices ]" msgstr "データソース[デãƒã‚¤ã‚¹ãªã—]" #: data_sources.php:1330 #, fuzzy msgid "Data Sources [ Non Device Based ]" msgstr "データソース[デãƒã‚¤ã‚¹ãªã—]" #: data_sources.php:1333 #, fuzzy, php-format msgid "Data Sources [ %s ]" msgstr "データソース[ï¼…s]" #: data_sources.php:1405 #, fuzzy msgid "Bad Indexes" msgstr "インデックス" #: data_sources.php:1409 data_sources.php:1414 graphs.php:1947 #, fuzzy msgid "Orphaned" msgstr "孤立ã—ãŸ" #: data_sources.php:1596 utilities.php:1808 #, fuzzy msgid "Data Source Name" msgstr "データソースå" #: data_sources.php:1599 #, fuzzy msgid "The name of this Data Source. Generally programtically generated from the Data Template definition." msgstr "ã“ã®ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ã‚½ãƒ¼ã‚¹ã®åå‰ã€‚通常ã¯ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ãƒ†ãƒ³ãƒ—レート定義ã‹ã‚‰ãƒ—ログラムã§ç”Ÿæˆã•れã¾ã™ã€‚" #: data_sources.php:1605 #, fuzzy msgid "The internal database ID for this Data Source. Useful when performing automation or debugging." msgstr "ã“ã®ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ã‚½ãƒ¼ã‚¹ã®å†…部データベースID。自動化ã¾ãŸã¯ãƒ‡ãƒãƒƒã‚°ã‚’実行ã™ã‚‹ã¨ãã«å½¹ç«‹ã¡ã¾ã™ã€‚" #: data_sources.php:1611 #, fuzzy msgid "The number of Graphs and Aggregate Graphs that are using the Data Source." msgstr "ã“ã®ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ã‚¯ã‚¨ãƒªã‚’使用ã—ã¦ã„ã‚‹ã‚°ãƒ©ãƒ•ãƒ†ãƒ³ãƒ—ãƒ¬ãƒ¼ãƒˆã®æ•°ã€‚" #: data_sources.php:1617 #, fuzzy msgid "The frequency that data is collected for this Data Source." msgstr "ã“ã®ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ã‚½ãƒ¼ã‚¹ã«ã¤ã„ã¦ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ãŒåŽé›†ã•れる頻度。" #: data_sources.php:1623 #, fuzzy msgid "If this Data Source is no long in use by Graphs, it can be Deleted." msgstr "ã“ã®ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ã‚½ãƒ¼ã‚¹ãŒã‚°ãƒ©ãƒ•ã§ä½¿ç”¨ã•れãªããªã£ãŸå ´åˆã¯ã€å‰Šé™¤ã§ãã¾ã™ã€‚" #: data_sources.php:1629 #, fuzzy msgid "Whether or not data will be collected for this Data Source. Controlled at the Data Template level." msgstr "ã“ã®ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ã‚½ãƒ¼ã‚¹ã«ã¤ã„ã¦ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ãŒåŽé›†ã•れるã‹ã©ã†ã‹ã€‚データテンプレートレベルã§åˆ¶å¾¡ã•れã¾ã™ã€‚" #: data_sources.php:1635 #, fuzzy msgid "The Data Template that this Data Source was based upon." msgstr "ã“ã®ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ã‚½ãƒ¼ã‚¹ãŒåŸºã¥ã„ã¦ã„ãŸãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ãƒ†ãƒ³ãƒ—レート。" #: data_sources.php:1690 #, fuzzy msgid "No Data Sources Found" msgstr "データソースãŒè¦‹ã¤ã‹ã‚Šã¾ã›ã‚“" #: data_sources.php:1738 #, fuzzy msgid "No Graphs" msgstr "æ–°è¦ã‚°ãƒ©ãƒ•" #: data_sources.php:1742 include/global_arrays.php:908 #, fuzzy msgid "Aggregates" msgstr "集åˆä½“" #: data_sources.php:1744 #, fuzzy msgid "No Aggregates" msgstr "集åˆä½“" #: data_templates.php:36 #, fuzzy msgid "Change Profile" msgstr "プロファイル変更" #: data_templates.php:378 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to delete the following Data Template(s). Any data sources attached to these templates will become individual Data Source(s) and all Templating benefits will be removed." msgstr "次ã®ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ãƒ†ãƒ³ãƒ—レートを削除ã™ã‚‹ã«ã¯ã€[続行]をクリックã—ã¦ãã ã•ã„。ã“れらã®ãƒ†ãƒ³ãƒ—ãƒ¬ãƒ¼ãƒˆã«æ·»ä»˜ã•れã¦ã„るデータソースã¯ã™ã¹ã¦å€‹ã€…ã®ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ã‚½ãƒ¼ã‚¹ã«ãªã‚Šã€ã™ã¹ã¦ã®ãƒ†ãƒ³ãƒ—レートã®åˆ©ç‚¹ã¯å‰Šé™¤ã•れã¾ã™ã€‚" #: data_templates.php:383 #, fuzzy msgid "Delete Data Template(s)" msgstr "データテンプレートã®å‰Šé™¤" #: data_templates.php:387 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to duplicate the following Data Template(s). You can optionally change the title format for the new Data Template(s)." msgstr "[続行]をクリックã—ã¦ã€æ¬¡ã®ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ãƒ†ãƒ³ãƒ—レートを複製ã—ã¾ã™ã€‚æ–°ã—ã„データテンプレートã®ã‚¿ã‚¤ãƒˆãƒ«ãƒ•ォーマットã¯ã‚ªãƒ—ションã§å¤‰æ›´ã§ãã¾ã™ã€‚" #: data_templates.php:389 #, fuzzy msgid "template_title" msgstr "テンプレート タイトル" #: data_templates.php:393 #, fuzzy msgid "Duplicate Data Template(s)" msgstr "データテンプレートã®è¤‡è£½" #: data_templates.php:397 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to change the default Data Source Profile for the following Data Template(s)." msgstr "次ã®ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ãƒ†ãƒ³ãƒ—レートã®ãƒ‡ãƒ•ォルトã®ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ã‚½ãƒ¼ã‚¹ãƒ—ロファイルを変更ã™ã‚‹ã«ã¯ã€[続行]をクリックã—ã¾ã™ã€‚" #: data_templates.php:399 #, fuzzy msgid "New Data Source Profile" msgstr "æ–°ã—ã„データソースプロファイル" #: data_templates.php:405 #, fuzzy msgid "NOTE: This change only will affect future Data Sources and does not alter existing Data Sources." msgstr "注:ã“ã®å¤‰æ›´ã¯å°†æ¥ã®ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ã‚½ãƒ¼ã‚¹ã«ã®ã¿å½±éŸ¿ã—ã€æ—¢å­˜ã®ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ã‚½ãƒ¼ã‚¹ã‚’変更ã™ã‚‹ã“ã¨ã¯ã‚りã¾ã›ã‚“。" #: data_templates.php:409 #, fuzzy msgid "Change Data Source Profile" msgstr "データソースプロファイルã®å¤‰æ›´" #: data_templates.php:550 #, fuzzy, php-format msgid "Data Templates [edit: %s]" msgstr "データテンプレート[編集:%s]" #: data_templates.php:569 #, fuzzy msgid "Edit Data Input Method." msgstr "データ入力方法を編集ã—ã¾ã™ã€‚" #: data_templates.php:578 #, fuzzy msgid "Data Templates [new]" msgstr "データテンプレート[new]" #: data_templates.php:610 #, fuzzy msgid "This field is always templated." msgstr "ã“ã®ãƒ•ィールドã¯å¸¸ã«ãƒ†ãƒ³ãƒ—レート化ã•れã¦ã„ã¾ã™ã€‚" #: data_templates.php:614 data_templates.php:713 data_templates.php:791 #, fuzzy msgid "Check this checkbox if you wish to allow the user to override the value on the right during Data Source creation." msgstr "データソースã®ä½œæˆä¸­ã«ãƒ¦ãƒ¼ã‚¶ãƒ¼ãŒå³å´ã®å€¤ã‚’上書ãã§ãるよã†ã«ã™ã‚‹å ´åˆã¯ã€ã“ã®ãƒã‚§ãƒƒã‚¯ãƒœãƒƒã‚¯ã‚¹ã‚’オンã«ã—ã¾ã™ã€‚" #: data_templates.php:661 #, fuzzy msgid "Data Templates in use can not be modified" msgstr "使用中ã®ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ãƒ†ãƒ³ãƒ—レートã¯å¤‰æ›´ã§ãã¾ã›ã‚“" #: data_templates.php:684 data_templates.php:686 #, fuzzy, php-format msgid "Data Source Item [%s]" msgstr "データソース項目[ï¼…s]" #: data_templates.php:784 #, fuzzy msgid "Value will be derived from the device if this field is left empty." msgstr "ã“ã®ãƒ•ィールドãŒç©ºç™½ã®ã¾ã¾ã®å ´åˆã€å€¤ã¯ãƒ‡ãƒã‚¤ã‚¹ã‹ã‚‰å–å¾—ã•れã¾ã™ã€‚" #: data_templates.php:901 data_templates.php:932 data_templates.php:1099 #: include/global_arrays.php:1121 include/global_arrays.php:2112 #, fuzzy msgid "Data Templates" msgstr "データテンプレート" #: data_templates.php:1057 #, fuzzy msgid "Data Template Name" msgstr "データテンプレートå" #: data_templates.php:1060 #, fuzzy msgid "The name of this Data Template." msgstr "ã“ã®ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ãƒ†ãƒ³ãƒ—レートã®åå‰ã€‚" #: data_templates.php:1066 #, fuzzy msgid "The internal database ID for this Data Template. Useful when performing automation or debugging." msgstr "ã“ã®ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ãƒ†ãƒ³ãƒ—レートã®å†…部データベースID。自動化ã¾ãŸã¯ãƒ‡ãƒãƒƒã‚°ã‚’実行ã™ã‚‹ã¨ãã«å½¹ç«‹ã¡ã¾ã™ã€‚" #: data_templates.php:1071 #, fuzzy msgid "Data Templates that are in use cannot be Deleted. In use is defined as being referenced by a Data Source." msgstr "使用中ã®ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ãƒ†ãƒ³ãƒ—レートã¯å‰Šé™¤ã§ãã¾ã›ã‚“。使用中ã¯ã€ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ã‚½ãƒ¼ã‚¹ã«ã‚ˆã£ã¦å‚ç…§ã•れã¦ã„ã‚‹ã¨å®šç¾©ã•れã¦ã„ã¾ã™ã€‚" #: data_templates.php:1077 #, fuzzy msgid "The number of Data Sources using this Data Template." msgstr "ã“ã®ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ãƒ†ãƒ³ãƒ—レートを使用ã—ã¦ã„ã‚‹ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ã‚½ãƒ¼ã‚¹ã®æ•°ã€‚" #: data_templates.php:1080 #, fuzzy msgid "Input Method" msgstr "データã®å…¥åŠ›æ–¹æ³•" #: data_templates.php:1083 #, fuzzy msgid "The method that is used to place Data into the Data Source RRDfile." msgstr "データをデータソースRRDファイルã«å…¥ã‚Œã‚‹ãŸã‚ã«ä½¿ç”¨ã•れる方法。" #: data_templates.php:1086 #, fuzzy msgid "Profile Name" msgstr "プロファイルå" #: data_templates.php:1089 #, fuzzy msgid "The default Data Source Profile for this Data Template." msgstr "ã“ã®ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ãƒ†ãƒ³ãƒ—レートã®ãƒ‡ãƒ•ォルトã®ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ã‚½ãƒ¼ã‚¹ãƒ—ロファイル。" #: data_templates.php:1095 #, fuzzy msgid "Data Sources based on Inactive Data Templates will not be updated when the poller runs." msgstr "éžã‚¢ã‚¯ãƒ†ã‚£ãƒ–データテンプレートã«åŸºã¥ãデータソースã¯ã€ãƒãƒ¼ãƒ©ãƒ¼ã®å®Ÿè¡Œæ™‚ã«æ›´æ–°ã•れã¾ã›ã‚“。" #: data_templates.php:1133 #, fuzzy msgid "No Data Templates Found" msgstr "データテンプレートãŒè¦‹ã¤ã‹ã‚Šã¾ã›ã‚“" #: gprint_presets.php:148 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to delete the folling GPRINT Preset(s)." msgstr "「続行ã€ã‚’クリックã—ã¦ã€æŠ˜ã‚ŠãŸãŸã¿GPRINTプリセットを削除ã—ã¾ã™ã€‚" #: gprint_presets.php:153 #, fuzzy msgid "Delete GPRINT Preset(s)" msgstr "GPRINTプリセットを削除" #: gprint_presets.php:186 #, fuzzy, php-format msgid "GPRINT Presets [edit: %s]" msgstr "GPRINTプリセット[編集:%s]" #: gprint_presets.php:188 #, fuzzy msgid "GPRINT Presets [new]" msgstr "GPRINTプリセット[new]" #: gprint_presets.php:253 include/global_arrays.php:1962 msgid "GPRINT Presets" msgstr "GPRINT プリセット" #: gprint_presets.php:268 gprint_presets.php:415 include/global_arrays.php:935 #, fuzzy msgid "GPRINTs" msgstr "GPRINT" #: gprint_presets.php:385 #, fuzzy msgid "GPRINT Preset Name" msgstr "GPRINTプリセットå" #: gprint_presets.php:388 #, fuzzy msgid "The name of this GPRINT Preset." msgstr "ã“ã®GPRINTプリセットã®åå‰ã€‚" #: gprint_presets.php:391 msgid "Format" msgstr "フォーマット" #: gprint_presets.php:394 #, fuzzy msgid "The GPRINT format string." msgstr "GPRINTフォーマット文字列" #: gprint_presets.php:399 #, fuzzy msgid "GPRINTs that are in use cannot be Deleted. In use is defined as being referenced by either a Graph or a Graph Template." msgstr "使用中ã®GPRINTã¯å‰Šé™¤ã§ãã¾ã›ã‚“。使用中ã¯ã€ã‚°ãƒ©ãƒ•ã¾ãŸã¯ã‚°ãƒ©ãƒ•テンプレートã®ã„ãšã‚Œã‹ã«ã‚ˆã£ã¦å‚ç…§ã•れã¦ã„ã‚‹ã¨å®šç¾©ã•れã¾ã™ã€‚" #: gprint_presets.php:405 #, fuzzy msgid "The number of Graphs using this GPRINT." msgstr "ã“ã®GPRINTを使用ã—ã¦ã„ã‚‹ã‚°ãƒ©ãƒ•ã®æ•°ã€‚" #: gprint_presets.php:411 #, fuzzy msgid "The number of Graphs Templates using this GPRINT." msgstr "ã“ã®GPRINTを使用ã—ã¦ã„ã‚‹ã‚°ãƒ©ãƒ•ãƒ†ãƒ³ãƒ—ãƒ¬ãƒ¼ãƒˆã®æ•°ã€‚" #: gprint_presets.php:444 #, fuzzy msgid "No GPRINT Presets" msgstr "GPRINT プリセット" #: graph.php:100 #, fuzzy msgid "Viewing Graph" msgstr "グラフを見る" #: graph.php:138 lib/html.php:429 #, fuzzy msgid "Graph Details, Zooming and Debugging Utilities" msgstr "グラフã®è©³ç´°ã€ã‚ºãƒ¼ãƒŸãƒ³ã‚°ãŠã‚ˆã³ãƒ‡ãƒãƒƒã‚°ãƒ¦ãƒ¼ãƒ†ã‚£ãƒªãƒ†ã‚£" #: graph.php:139 msgid "CSV Export" msgstr "知æµè¢‹CSVエクスãƒãƒ¼ãƒˆ" #: graph.php:140 lib/html.php:448 lib/html.php:450 #, fuzzy msgid "Click to view just this Graph in Real-time" msgstr "クリックã—ã¦ã“ã®ã‚°ãƒ©ãƒ•ã ã‘をリアルタイムã§è¡¨ç¤º" #: graph.php:230 lib/html.php:2316 #, fuzzy msgid "Utility View" msgstr "ユーティリティビュー" #: graph.php:332 #, fuzzy msgid "Graph Utility View" msgstr "グラフユーティリティビュー" #: graph.php:345 #, fuzzy msgid "Graph Source/Properties" msgstr "グラフã®ã‚½ãƒ¼ã‚¹/プロパティ" #: graph.php:349 #, fuzzy msgid "Graph Data" msgstr "グラフデータ" #: graph.php:532 #, fuzzy msgid "RRDtool Graph Syntax" msgstr "RRDtoolã‚°ãƒ©ãƒ•ã®æ§‹æ–‡" #: graph_image.php:152 graph_json.php:229 graph_realtime.php:199 #, fuzzy msgid "The Cacti Poller has not run yet." msgstr "Cacti Pollerã¯ã¾ã å®Ÿè¡Œã•れã¦ã„ã¾ã›ã‚“。" #: graph_realtime.php:295 #, fuzzy msgid "Real-time has been disabled by your administrator." msgstr "リアルタイムã¯ç®¡ç†è€…ã«ã‚ˆã£ã¦ç„¡åйã«ã•れã¦ã„ã¾ã™ã€‚" #: graph_realtime.php:302 #, fuzzy msgid "The Image Cache Directory does not exist. Please first create it and set permissions and then attempt to open another Real-time graph." msgstr "イメージキャッシュディレクトリãŒå­˜åœ¨ã—ã¾ã›ã‚“。ã¾ãšãれを作æˆã—ã¦æ¨©é™ã‚’設定ã—ã¦ã‹ã‚‰ã€åˆ¥ã®ãƒªã‚¢ãƒ«ã‚¿ã‚¤ãƒ ã‚°ãƒ©ãƒ•ã‚’é–‹ã„ã¦ã¿ã¦ãã ã•ã„。" #: graph_realtime.php:309 #, fuzzy msgid "The Image Cache Directory is not writable. Please set permissions and then attempt to open another Real-time graph." msgstr "ã‚¤ãƒ¡ãƒ¼ã‚¸ã‚­ãƒ£ãƒƒã‚·ãƒ¥ãƒ‡ã‚£ãƒ¬ã‚¯ãƒˆãƒªã¯æ›¸ãè¾¼ã¿å¯èƒ½ã§ã¯ã‚りã¾ã›ã‚“。権é™ã‚’設定ã—ã¦ã‹ã‚‰ã€åˆ¥ã®ãƒªã‚¢ãƒ«ã‚¿ã‚¤ãƒ ã‚°ãƒ©ãƒ•ã‚’é–‹ã„ã¦ãã ã•ã„。" #: graph_realtime.php:330 #, fuzzy msgid "Cacti Real-time Graphing" msgstr "サボテンリアルタイムグラフ" #: graph_realtime.php:364 lib/html_graph.php:238 lib/html_reports.php:1009 #: lib/html_tree.php:1095 msgid "Thumbnails" msgstr "サムãƒã‚¤ãƒ«" #: graph_realtime.php:369 #, fuzzy, php-format msgid "%d seconds left." msgstr "ï¼…d秒残りã¾ã—ãŸã€‚" #: graph_realtime.php:387 #, fuzzy msgid " seconds left." msgstr "残り秒。" #: graph_templates.php:36 #, fuzzy msgid "Change Settings" msgstr "デãƒã‚¤ã‚¹è¨­å®šã‚’変更ã™ã‚‹" #: graph_templates.php:37 #, fuzzy msgid "Sync Graphs" msgstr "グラフã®åŒæœŸ" #: graph_templates.php:341 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to delete the following Graph Template(s). Any Graph(s) associated with the Template(s) will become individual Graph(s)." msgstr "次ã®ã‚°ãƒ©ãƒ•テンプレートを削除ã™ã‚‹ã«ã¯ã€[続行]をクリックã—ã¾ã™ã€‚テンプレートã«é–¢é€£ä»˜ã‘られã¦ã„るグラフã¯ã€å€‹ã€…ã®ã‚°ãƒ©ãƒ•ã«ãªã‚Šã¾ã™ã€‚" #: graph_templates.php:346 #, fuzzy msgid "Delete Graph Template(s)" msgstr "グラフテンプレートを削除" #: graph_templates.php:350 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to duplicate the following Graph Template(s). You can optionally change the title format for the new Graph Template(s)." msgstr "次ã®ã‚°ãƒ©ãƒ•テンプレートを複製ã™ã‚‹ã«ã¯ã€[続行]をクリックã—ã¾ã™ã€‚æ–°ã—ã„グラフテンプレートã®ã‚¿ã‚¤ãƒˆãƒ«ãƒ•ォーマットã¯ã‚ªãƒ—ションã§å¤‰æ›´ã§ãã¾ã™ã€‚" #: graph_templates.php:356 #, fuzzy msgid "Duplicate Graph Template(s)" msgstr "グラフテンプレートã®è¤‡è£½" #: graph_templates.php:360 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to resize the following Graph Template(s) and Graph(s) to the Height and Width below. The defaults below are maintained in Settings." msgstr "次ã®ã‚°ãƒ©ãƒ•テンプレートã¨ã‚°ãƒ©ãƒ•を下ã®é«˜ã•ã¨å¹…ã«ã‚µã‚¤ã‚ºå¤‰æ›´ã™ã‚‹ã«ã¯ã€[続行]をクリックã—ã¾ã™ã€‚以下ã®ãƒ‡ãƒ•ォルトã¯è¨­å®šã§ç¶­æŒã•れã¦ã„ã¾ã™ã€‚" #: graph_templates.php:369 lib/html_reports.php:1001 #, fuzzy msgid "Graph Height" msgstr "グラフã®é«˜ã•" #: graph_templates.php:371 lib/html_reports.php:993 #, fuzzy msgid "Graph Width" msgstr "グラフ幅" #: graph_templates.php:373 graph_templates.php:819 msgid "Image Format" msgstr "ç”»åƒã®å½¢å¼" #: graph_templates.php:378 #, fuzzy msgid "Resize Selected Graph Template(s)" msgstr "é¸æŠžã—ãŸã‚°ãƒ©ãƒ•テンプレートã®ã‚µã‚¤ã‚ºå¤‰æ›´" #: graph_templates.php:382 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to Synchronize your Graphs with the following Graph Template(s). This function is important if you have Graphs that exist with multiple versions of a Graph Template and wish to make them all common in appearance." msgstr "グラフを次ã®ã‚°ãƒ©ãƒ•テンプレートã¨åŒæœŸã•ã›ã‚‹ã«ã¯ã€[続行]をクリックã—ã¾ã™ã€‚ã“ã®æ©Ÿèƒ½ã¯ã€è¤‡æ•°ã®ãƒãƒ¼ã‚¸ãƒ§ãƒ³ã®ã‚°ãƒ©ãƒ•テンプレートã«å­˜åœ¨ã™ã‚‹ã‚°ãƒ©ãƒ•ãŒã‚りã€ãれらをã™ã¹ã¦å¤–観上共通ã«ã™ã‚‹å ´åˆã«é‡è¦ã§ã™ã€‚" #: graph_templates.php:387 #, fuzzy msgid "Synchronize Graphs to Graph Template(s)" msgstr "グラフをグラフテンプレートã«åŒæœŸã•ã›ã‚‹" #: graph_templates.php:447 #, fuzzy, php-format msgid "Graph Template Items [edit: %s]" msgstr "グラフテンプレート項目[編集:%s]" #: graph_templates.php:454 include/global_arrays.php:2082 #, fuzzy msgid "Graph Item Inputs" msgstr "グラフ項目ã®å…¥åŠ›" #: graph_templates.php:480 #, fuzzy msgid "No Inputs" msgstr "入力ãªã—" #: graph_templates.php:525 #, fuzzy, php-format msgid "Graph Template [edit: %s]" msgstr "グラフテンプレート[編集:%s]" #: graph_templates.php:527 #, fuzzy msgid "Graph Template [new]" msgstr "グラフテンプレート[new]" #: graph_templates.php:543 #, fuzzy msgid "Graph Template Options" msgstr "グラフテンプレートã®ã‚ªãƒ—ション" #: graph_templates.php:559 #, fuzzy msgid "Check this checkbox if you wish to allow the user to override the value on the right during Graph creation." msgstr "グラフ作æˆä¸­ã«ãƒ¦ãƒ¼ã‚¶ãƒ¼ãŒå³å´ã®å€¤ã‚’上書ãã§ãるよã†ã«ã™ã‚‹å ´åˆã¯ã€ã“ã®ãƒã‚§ãƒƒã‚¯ãƒœãƒƒã‚¯ã‚¹ã‚’オンã«ã—ã¾ã™ã€‚" #: graph_templates.php:653 graph_templates.php:668 graph_templates.php:832 #: graphs_new.php:473 include/global_arrays.php:1120 #: include/global_arrays.php:2058 lib/html_tree.php:601 user_admin.php:1431 #: user_group_admin.php:1111 msgid "Graph Templates" msgstr "グラフテンプレート" #: graph_templates.php:793 #, fuzzy msgid "The name of this Graph Template." msgstr "ã“ã®ã‚°ãƒ©ãƒ•テンプレートã®åå‰ã€‚" #: graph_templates.php:804 #, fuzzy msgid "Graph Templates that are in use cannot be Deleted. In use is defined as being referenced by a Graph." msgstr "使用中ã®ã‚°ãƒ©ãƒ•テンプレートã¯å‰Šé™¤ã§ãã¾ã›ã‚“。使用中ã¯ã€ã‚°ãƒ©ãƒ•ã«ã‚ˆã£ã¦å‚ç…§ã•れã¦ã„ã‚‹ã¨å®šç¾©ã•れã¾ã™ã€‚" #: graph_templates.php:810 #, fuzzy msgid "The number of Graphs using this Graph Template." msgstr "ã“ã®ã‚°ãƒ©ãƒ•テンプレートを使用ã—ã¦ã„ã‚‹ã‚°ãƒ©ãƒ•ã®æ•°ã€‚" #: graph_templates.php:816 #, fuzzy msgid "The default size of the resulting Graphs." msgstr "çµæžœã®ã‚°ãƒ©ãƒ•ã®ãƒ‡ãƒ•ォルトサイズ。" #: graph_templates.php:822 #, fuzzy msgid "The default image format for the resulting Graphs." msgstr "çµæžœã®ã‚°ãƒ©ãƒ•ã®ãƒ‡ãƒ•ォルトã®ç”»åƒãƒ•ォーマット。" #: graph_templates.php:825 graph_xport.php:121 graph_xport.php:154 msgid "Vertical Label" msgstr "垂直ã®ãƒ©ãƒ™ãƒ«" #: graph_templates.php:828 #, fuzzy msgid "The vertical label for the resulting Graphs." msgstr "çµæžœã®ã‚°ãƒ©ãƒ•ã®åž‚ç›´æ–¹å‘ã®ãƒ©ãƒ™ãƒ«ã€‚" #: graph_templates.php:862 #, fuzzy msgid "No Graph Templates Found" msgstr "グラフテンプレートãŒè¦‹ã¤ã‹ã‚Šã¾ã›ã‚“" #: graph_templates_inputs.php:145 #, fuzzy, php-format msgid "Graph Item Inputs [edit graph: %s]" msgstr "グラフ項目ã®å…¥åŠ›[グラフã®ç·¨é›†ï¼šï¼…s]" #: graph_templates_inputs.php:196 #, fuzzy msgid "Associated Graph Items" msgstr "関連グラフ項目" #: graph_templates_inputs.php:220 #, php-format msgid "Item #%s" msgstr "アイテム #%s" #: graph_templates_items.php:99 graph_templates_items.php:125 #: graphs_items.php:141 #, fuzzy msgid "Cur:" msgstr "Cur:" #: graph_templates_items.php:106 graph_templates_items.php:132 #: graphs_items.php:148 #, fuzzy msgid "Avg:" msgstr "å¹³å‡ï¼š" #: graph_templates_items.php:113 graph_templates_items.php:146 #: graphs_items.php:162 msgid "Max:" msgstr "最大:" #: graph_templates_items.php:139 graphs_items.php:155 msgid "Min:" msgstr "最å°:" #: graph_templates_items.php:405 #, fuzzy, php-format msgid "Graph Template Items [edit graph: %s]" msgstr "グラフテンプレート項目[グラフ編集:%s]" #: graph_view.php:292 #, fuzzy msgid "YOU DO NOT HAVE RIGHTS FOR TREE VIEW" msgstr "ã‚ãªãŸã¯ãƒ„ãƒªãƒ¼ãƒ“ãƒ¥ãƒ¼ã®æ¨©åˆ©ã‚’æŒã£ã¦ã„ã¾ã›ã‚“" #: graph_view.php:372 #, fuzzy msgid "YOU DO NOT HAVE RIGHTS FOR PREVIEW VIEW" msgstr "ã‚ãªãŸã¯ãƒ—ãƒ¬ãƒ“ãƒ¥ãƒ¼è¡¨ç¤ºã®æ¨©åˆ©ã‚’æŒã£ã¦ã„ã¾ã›ã‚“" #: graph_view.php:390 #, fuzzy msgid "Graph Preview Filters" msgstr "グラフプレビューフィルタ" #: graph_view.php:390 #, fuzzy msgid "[ Custom Graph List Applied - Filtering from List ]" msgstr "[カスタムグラフリストé©ç”¨ - リストã‹ã‚‰ã®ãƒ•ィルタリング]" #: graph_view.php:491 #, fuzzy msgid "YOU DO NOT HAVE RIGHTS FOR LIST VIEW" msgstr "ã‚ãªãŸã¯ãƒªã‚¹ãƒˆãƒ“ãƒ¥ãƒ¼ã®æ¨©åˆ©ã‚’æŒã£ã¦ã„ã¾ã›ã‚“" #: graph_view.php:592 #, fuzzy msgid "Graph List View Filters" msgstr "グラフリスト表示フィルタ" #: graph_view.php:592 #, fuzzy msgid "[ Custom Graph List Applied - Filter FROM List ]" msgstr "[カスタムグラフリストã®é©ç”¨ - リストã‹ã‚‰ã®ãƒ•ィルタ]" #: graph_view.php:610 graph_view.php:812 msgid "View" msgstr "表示" #: graph_view.php:610 graph_view.php:812 include/global_arrays.php:1099 msgid "View Graphs" msgstr "グラフを表示ã™ã‚‹" #: graph_view.php:612 #, fuzzy msgid "Add to a Report" msgstr "レãƒãƒ¼ãƒˆã«è¿½åŠ " #: graph_view.php:612 msgid "Report" msgstr "レãƒãƒ¼ãƒˆ" #: graph_view.php:625 lib/html.php:165 lib/html.php:170 lib/html_graph.php:157 #: lib/html_tree.php:1020 #, fuzzy msgid "All Graphs & Templates" msgstr "ã™ã¹ã¦ã®ã‚°ãƒ©ãƒ•ã¨ãƒ†ãƒ³ãƒ—レート" #: graph_view.php:626 include/global_arrays.php:2712 lib/graphs.php:58 #: lib/graphs.php:67 lib/html.php:173 lib/html_graph.php:158 #: lib/html_tree.php:1021 #, fuzzy msgid "Not Templated" msgstr "テンプレートãªã—" #: graph_view.php:716 graphs.php:2097 include/global_form.php:1807 #: lib/html_reports.php:653 tree.php:882 #, fuzzy msgid "Graph Name" msgstr "グラフå" #: graph_view.php:718 graphs.php:2100 #, fuzzy msgid "The Title of this Graph. Generally programatically generated from the Graph Template definition or Suggested Naming rules. The max length of the Title is controlled under Settings->Visual." msgstr "ã“ã®ã‚°ãƒ©ãƒ•ã®ã‚¿ã‚¤ãƒˆãƒ«ã€‚通常ã¯ã€ã‚°ãƒ©ãƒ•テンプレート定義ã¾ãŸã¯æŽ¨å¥¨å‘½åè¦å‰‡ã‹ã‚‰ãƒ—ログラム的ã«ç”Ÿæˆã•れã¾ã™ã€‚ã‚¿ã‚¤ãƒˆãƒ«ã®æœ€å¤§é•·ã¯ã€è¨­å®š - >ビジュアルã§åˆ¶å¾¡ã—ã¾ã™ã€‚" #: graph_view.php:723 #, fuzzy msgid "The device for this Graph." msgstr "ã“ã®ã‚°ãƒ«ãƒ¼ãƒ—ã®åå‰" #: graph_view.php:726 graphs.php:2109 msgid "Source Type" msgstr "é€ä¿¡å…ƒã‚¿ã‚¤ãƒ—" #: graph_view.php:728 graphs.php:2112 #, fuzzy msgid "The underlying source that this Graph was based upon." msgstr "ã“ã®ã‚°ãƒ©ãƒ•ãŒåŸºã¥ã„ã¦ã„ãŸæ ¹æœ¬çš„ãªæƒ…å ±æºã€‚" #: graph_view.php:731 graphs.php:2115 #, fuzzy msgid "Source Name" msgstr "ソースå" #: graph_view.php:733 graphs.php:2118 #, fuzzy msgid "The Graph Template or Data Query that this Graph was based upon." msgstr "ã“ã®ã‚°ãƒ©ãƒ•ãŒåŸºã¥ã„ã¦ã„ãŸã‚°ãƒ©ãƒ•テンプレートã¾ãŸã¯ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ã‚¯ã‚¨ãƒªã€‚" #: graph_view.php:738 graphs.php:2124 #, fuzzy msgid "The size of this Graph when not in Preview mode." msgstr "プレビューモードã§ãªã„ã¨ãã®ã“ã®ã‚°ãƒ©ãƒ•ã®ã‚µã‚¤ã‚ºã€‚" #: graph_view.php:781 #, fuzzy msgid "Select the Report to add the selected Graphs to." msgstr "é¸æŠžã—ãŸã‚°ãƒ©ãƒ•を追加ã™ã‚‹ãƒ¬ãƒãƒ¼ãƒˆã‚’é¸æŠžã—ã¾ã™ã€‚" #: graph_view.php:876 include/global_arrays.php:1882 #: include/global_settings.php:2172 msgid "Preview Mode" msgstr "プレビューモード" #: graph_view.php:915 #, fuzzy msgid "Add Selected Graphs to Report" msgstr "é¸æŠžã—ãŸã‚°ãƒ©ãƒ•をレãƒãƒ¼ãƒˆã«è¿½åŠ " #: graph_view.php:929 lib/html.php:2357 msgid "Ok" msgstr "OK" #: graph_xport.php:120 graph_xport.php:153 include/global_form.php:1732 #: include/global_form.php:2000 lib/html.php:1708 links.php:381 msgid "Title" msgstr "題å" #: graph_xport.php:123 graph_xport.php:155 msgid "Start Date" msgstr "é–‹å§‹æ—¥" #: graph_xport.php:124 graph_xport.php:156 msgid "End Date" msgstr "終了日" #: graph_xport.php:125 graph_xport.php:157 include/global_form.php:557 msgid "Step" msgstr "ステップ" #: graph_xport.php:126 graph_xport.php:158 #, fuzzy msgid "Total Rows" msgstr "åˆè¨ˆè¡Œ" #: graph_xport.php:127 graph_xport.php:159 lib/api_automation.php:575 #, fuzzy msgid "Graph ID" msgstr "グラフID" #: graph_xport.php:128 graph_xport.php:160 msgid "Host ID" msgstr "ホストID" #: graph_xport.php:132 graph_xport.php:170 #, fuzzy msgid "Nth Percentile" msgstr "Nパーセンタイル" #: graph_xport.php:138 graph_xport.php:180 #, fuzzy msgid "Summation" msgstr "ã¾ã¨ã‚" #: graph_xport.php:144 utilities.php:254 utilities.php:801 msgid "Date" msgstr "日付" #: graph_xport.php:152 msgid "Download" msgstr "ダウンロード" #: graph_xport.php:152 #, fuzzy msgid "Summary Details" msgstr "サマリー詳細" #: graphs.php:51 graphs.php:926 include/global_arrays.php:1932 msgid "Change Graph Template" msgstr "æ–°è¦ã‚°ãƒ©ãƒ•テンプレートを変更ã™ã‚‹" #: graphs.php:59 graphs.php:1160 #, fuzzy msgid "Create Aggregate Graph" msgstr "集約グラフを作æˆã™ã‚‹" #: graphs.php:60 graphs.php:1203 #, fuzzy msgid "Create Aggregate from Template" msgstr "テンプレートã‹ã‚‰é›†è¨ˆã‚’作æˆ" #: graphs.php:61 graphs.php:1225 host.php:45 #, fuzzy msgid "Apply Automation Rules" msgstr "自動化ルールをé©ç”¨ã™ã‚‹" #: graphs.php:67 graphs.php:948 #, fuzzy msgid "Convert to Graph Template" msgstr "グラフテンプレートã«å¤‰æ›" #: graphs.php:151 graphs.php:166 #, fuzzy msgid "No Device - " msgstr "デãƒã‚¤ã‚¹" #: graphs.php:252 #, fuzzy, php-format msgid "Created graph: %s" msgstr "作æˆã—ãŸã‚°ãƒ©ãƒ•:%s" #: graphs.php:260 lib/template.php:1628 lib/template.php:1648 #, fuzzy msgid "ERROR: No Data Source associated. Check Template" msgstr "エラー:データソースãŒé–¢é€£ä»˜ã‘られã¦ã„ã¾ã›ã‚“。ãƒã‚§ãƒƒã‚¯ãƒ†ãƒ³ãƒ—レート" #: graphs.php:877 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to delete the following Graph(s). Note that if you choose to Delete Data Sources, only those Data Sources not in use elsewhere will also be Deleted." msgstr "次ã®ã‚°ãƒ©ãƒ•を削除ã™ã‚‹ã«ã¯ã€[続行]をクリックã—ã¦ãã ã•ã„。データソースã®å‰Šé™¤ã‚’é¸æŠžã—ãŸå ´åˆã¯ã€ä»–ã®å ´æ‰€ã§ä½¿ç”¨ã•れã¦ã„ãªã„データソースã®ã¿ã‚‚削除ã•れã¾ã™ã€‚" #: graphs.php:881 #, fuzzy msgid "The following Data Source(s) are in use by these Graph(s)." msgstr "以下ã®ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ã‚½ãƒ¼ã‚¹ã¯ã€ã“れらã®ã‚°ãƒ©ãƒ•ã«ã‚ˆã£ã¦ä½¿ç”¨ã•れã¦ã„ã¾ã™ã€‚" #: graphs.php:900 #, fuzzy msgid "Delete all Data Source(s) referenced by these Graph(s) that are not in use elsewhere." msgstr "ä»–ã®å ´æ‰€ã§ä½¿ç”¨ã•れã¦ã„ãªã„ã“れらã®ã‚°ãƒ©ãƒ•ã«ã‚ˆã£ã¦å‚ç…§ã•れã¦ã„ã‚‹ã™ã¹ã¦ã®ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ã‚½ãƒ¼ã‚¹ã‚’削除ã—ã¾ã™ã€‚" #: graphs.php:902 #, fuzzy msgid "Leave the Data Source(s) untouched." msgstr "データソースã«ã¯æ‰‹ã‚’加ãˆãªã„ã§ãã ã•ã„。" #: graphs.php:914 #, fuzzy msgid "Choose a Graph Template and click 'Continue' to change the Graph Template for the following Graph(s). Please note, that only compatible Graph Templates will be displayed. Compatible is identified by those having identical Data Sources." msgstr "ã‚°ãƒ©ãƒ•ãƒ†ãƒ³ãƒ—ãƒ¬ãƒ¼ãƒˆã‚’é¸æŠžã—ã€[続行]をクリックã—ã¦æ¬¡ã®ã‚°ãƒ©ãƒ•ã®ã‚°ãƒ©ãƒ•テンプレートを変更ã—ã¾ã™ã€‚äº’æ›æ€§ã®ã‚るグラフテンプレートã®ã¿ãŒè¡¨ç¤ºã•れるã“ã¨ã«æ³¨æ„ã—ã¦ãã ã•ã„ã€‚äº’æ›æ€§ã¯ã€åŒä¸€ã®ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ã‚½ãƒ¼ã‚¹ã‚’æŒã¤ã‚‚ã®ã«ã‚ˆã£ã¦è­˜åˆ¥ã•れã¾ã™ã€‚" #: graphs.php:916 #, fuzzy msgid "New Graph Template" msgstr "æ–°ã—ã„グラフテンプレート" #: graphs.php:930 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to duplicate the following Graph(s). You can optionally change the title format for the new Graph(s)." msgstr "次ã®ã‚°ãƒ©ãƒ•を複製ã™ã‚‹ã«ã¯ã€[続行]をクリックã—ã¾ã™ã€‚æ–°ã—ã„グラフã®ã‚¿ã‚¤ãƒˆãƒ«ãƒ•ォーマットã¯ä»»æ„ã«å¤‰æ›´ã§ãã¾ã™ã€‚" #: graphs.php:933 #, fuzzy msgid " (1)" msgstr " (1)" #: graphs.php:937 #, fuzzy msgid "Duplicate Graph(s)" msgstr "グラフã®è¤‡è£½" #: graphs.php:941 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to convert the following Graph(s) into Graph Template(s). You can optionally change the title format for the new Graph Template(s)." msgstr "[続行]をクリックã—ã¦ã€æ¬¡ã®ã‚°ãƒ©ãƒ•をグラフテンプレートã«å¤‰æ›ã—ã¾ã™ã€‚æ–°ã—ã„グラフテンプレートã®ã‚¿ã‚¤ãƒˆãƒ«ãƒ•ォーマットã¯ã‚ªãƒ—ションã§å¤‰æ›´ã§ãã¾ã™ã€‚" #: graphs.php:944 #, fuzzy msgid " Template" msgstr "テンプレート" #: graphs.php:952 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to place the following Graph(s) under the Tree Branch selected below." msgstr "[続行]をクリックã—ã¦ã€ä¸‹ã§é¸æŠžã—ãŸãƒ„リーブランãƒã®ä¸‹ã«æ¬¡ã®ã‚°ãƒ©ãƒ•ã‚’é…ç½®ã—ã¾ã™ã€‚" #: graphs.php:954 #, fuzzy msgid "Destination Branch" msgstr "行ãå…ˆã®æž" #: graphs.php:967 #, fuzzy msgid "Choose a new Device for these Graph(s) and click 'Continue'." msgstr "ã“れらã®ã‚°ãƒ©ãƒ•ã«æ–°ã—ã„デãƒã‚¤ã‚¹ã‚’é¸æŠžã—ã¦ã€[続行]をクリックã—ã¾ã™ã€‚" #: graphs.php:969 include/global_arrays.php:900 #, fuzzy msgid "New Device" msgstr "æ–°ã—ã„装置" #: graphs.php:977 #, fuzzy msgid "Change Graph(s) Associated Device" msgstr "グラフ関連デãƒã‚¤ã‚¹ã®å¤‰æ›´" #: graphs.php:981 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to re-apply suggested naming to the following Graph(s)." msgstr "次ã®ã‚°ãƒ©ãƒ•ã«æŽ¨å¥¨ã•れるåå‰ã‚’付ã‘ç›´ã™ã«ã¯ã€[続行]をクリックã—ã¾ã™ã€‚" #: graphs.php:986 #, fuzzy msgid "Reapply Suggested Naming to Graph(s)" msgstr "ã‚°ãƒ©ãƒ•ã«æŽ¨å¥¨ã•れるåå‰ã‚’付ã‘ç›´ã™" #: graphs.php:1002 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to create an Aggregate Graph from the selected Graph(s)." msgstr "é¸æŠžã—ãŸã‚°ãƒ©ãƒ•ã‹ã‚‰é›†ç´„グラフを作æˆã™ã‚‹ã«ã¯ã€[続行]をクリックã—ã¾ã™ã€‚" #: graphs.php:1011 #, fuzzy msgid "The following Data Sources are in use by these Graphs:" msgstr "以下ã®ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ã‚½ãƒ¼ã‚¹ã¯ã€ã“れらã®ã‚°ãƒ©ãƒ•ã«ã‚ˆã£ã¦ä½¿ç”¨ã•れã¦ã„ã¾ã™ã€‚" #: graphs.php:1044 msgid "Please confirm" msgstr "ã”確èªä¸‹ã•ã„" #: graphs.php:1182 #, fuzzy msgid "Select the Aggregate Template to use and press 'Continue' to create your Aggregate Graph. Otherwise press 'Cancel' to return." msgstr "使用ã™ã‚‹é›†ç´„ãƒ†ãƒ³ãƒ—ãƒ¬ãƒ¼ãƒˆã‚’é¸æŠžã—ã€[続行]をクリックã—ã¦é›†ç´„グラフを作æˆã—ã¾ã™ã€‚ã•ã‚‚ãªã‘ã‚Œã°æˆ»ã‚‹ãŸã‚ã« 'Cancel'を押ã—ã¦ãã ã•ã„。" #: graphs.php:1207 #, fuzzy msgid "There are presently no Aggregate Templates defined for this Graph Template. Please either first create an Aggregate Template for the selected Graphs Graph Template and try again, or simply crease an un-templated Aggregate Graph." msgstr "ã“ã®ã‚°ãƒ©ãƒ•テンプレートã«ã¯ã€ç¾åœ¨é›†ç´„テンプレートã¯å®šç¾©ã•れã¦ã„ã¾ã›ã‚“。最åˆã«é¸æŠžã—ãŸã‚°ãƒ©ãƒ•グラフテンプレート用ã®é›†ç´„テンプレートを作æˆã—ã¦ã‚„り直ã™ã‹ã€å˜ã«ãƒ†ãƒ³ãƒ—レート化ã•れã¦ã„ãªã„集約グラフを折り目を付ã‘ã¦ãã ã•ã„。" #: graphs.php:1208 #, fuzzy msgid "Press 'Return' to return and select different Graphs." msgstr "別ã®ã‚°ãƒ©ãƒ•ã«æˆ»ã£ã¦é¸æŠžã™ã‚‹ã«ã¯ã€Returnキーを押ã—ã¾ã™ã€‚" #: graphs.php:1220 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to apply Automation Rules to the following Graphs." msgstr "次ã®ã‚°ãƒ©ãƒ•ã«è‡ªå‹•化ルールをé©ç”¨ã™ã‚‹ã«ã¯ã€[続行]をクリックã—ã¾ã™ã€‚" #: graphs.php:1431 #, fuzzy, php-format msgid "Graph [edit: %s]" msgstr "グラフ[編集:%s]" #: graphs.php:1437 #, fuzzy msgid "Graph [new]" msgstr "グラフ[æ–°è¦]" #: graphs.php:1462 #, fuzzy msgid "Turn Off Graph Debug Mode." msgstr "グラフデãƒãƒƒã‚°ãƒ¢ãƒ¼ãƒ‰ã‚’オフã«ã—ã¾ã™ã€‚" #: graphs.php:1464 #, fuzzy msgid "Turn On Graph Debug Mode." msgstr "グラフデãƒãƒƒã‚°ãƒ¢ãƒ¼ãƒ‰ã‚’オンã«ã—ã¾ã™ã€‚" #: graphs.php:1477 #, fuzzy msgid "Edit Graph Template." msgstr "グラフテンプレートを編集ã—ã¾ã™ã€‚" #: graphs.php:1483 #, fuzzy msgid "Unlock Graph." msgstr "グラフã®ãƒ­ãƒƒã‚¯ã‚’解除ã—ã¾ã™ã€‚" #: graphs.php:1485 #, fuzzy msgid "Lock Graph." msgstr "グラフをロックã—ã¾ã™ã€‚" #: graphs.php:1512 msgid "Selected Graph Template" msgstr "é¸æŠžæ¸ˆã‚°ãƒ©ãƒ•ãƒ†ãƒ³ãƒ—ãƒ¬ãƒ¼ãƒˆ" #: graphs.php:1513 #, fuzzy, php-format msgid "Choose a Graph Template to apply to this Graph. Please note that you may only change Graph Templates to a 100%% compatible Graph Template, which means that it includes identical Data Sources." msgstr "ã“ã®ã‚°ãƒ©ãƒ•ã«é©ç”¨ã™ã‚‹ã‚°ãƒ©ãƒ•ãƒ†ãƒ³ãƒ—ãƒ¬ãƒ¼ãƒˆã‚’é¸æŠžã—ã¾ã™ã€‚グラフテンプレートã¯ã€äº’æ›æ€§ã®ã‚ã‚‹100ï¼…ã®ã‚°ãƒ©ãƒ•テンプレートã«ã—ã‹å¤‰æ›´ã§ããªã„ãŸã‚ã€åŒä¸€ã®ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ã‚½ãƒ¼ã‚¹ãŒå«ã¾ã‚Œã‚‹ã“ã¨ã«ãªã‚Šã¾ã™ã€‚" #: graphs.php:1521 #, fuzzy msgid "Choose the Device that this Graph belongs to." msgstr "ã“ã®ã‚°ãƒ©ãƒ•ãŒå±žã™ã‚‹ãƒ‡ãƒã‚¤ã‚¹ã‚’é¸æŠžã—ã¦ãã ã•ã„。" #: graphs.php:1573 #, fuzzy msgid "Supplemental Graph Template Data" msgstr "補足グラフテンプレートデータ" #: graphs.php:1575 #, fuzzy msgid "Graph Fields" msgstr "グラフフィールド" #: graphs.php:1576 #, fuzzy msgid "Graph Item Fields" msgstr "グラフ項目ã®ãƒ•ィールド" #: graphs.php:1890 #, fuzzy msgid "Graph Management [ Custom Graphs List Applied - Clear to Reset ]" msgstr "[カスタムグラフリストã®é©ç”¨ - リストã‹ã‚‰ã®ãƒ•ィルタ]" #: graphs.php:1892 #, fuzzy msgid "Graph Management [ All Devices ]" msgstr "[ã™ã¹ã¦ã®ãƒ‡ãƒã‚¤ã‚¹]ã®æ–°ã—ã„グラフ" #: graphs.php:1894 #, fuzzy msgid "Graph Management [ Non Device Based ]" msgstr "ユーザグループ管ç†[編集:%s]" #: graphs.php:1897 #, fuzzy, php-format msgid "Graph Management [ %s ]" msgstr "グラフ管ç†" #: graphs.php:2106 #, fuzzy msgid "The internal database ID for this Graph. Useful when performing automation or debugging." msgstr "ã“ã®ã‚°ãƒ©ãƒ•ã®å†…部データベースID。自動化ã¾ãŸã¯ãƒ‡ãƒãƒƒã‚°ã‚’実行ã™ã‚‹ã¨ãã«å½¹ç«‹ã¡ã¾ã™ã€‚" #: graphs.php:2145 #, fuzzy msgid "Empty Graph" msgstr "グラフをコピー" #: graphs_items.php:333 #, fuzzy msgid "Data Sources [No Device]" msgstr "データソース[デãƒã‚¤ã‚¹ãªã—]" #: graphs_items.php:335 #, fuzzy, php-format msgid "Data Sources [%s]" msgstr "データソース[ï¼…s]" #: graphs_items.php:350 include/global_arrays.php:1235 #: include/global_form.php:1587 #, fuzzy msgid "Data Template" msgstr "データテンプレート" #: graphs_items.php:423 #, fuzzy, php-format msgid "Graph Items [graph: %s]" msgstr "グラフ項目[グラフ:%s]" #: graphs_items.php:464 #, fuzzy msgid "Choose the Data Source to associate with this Graph Item." msgstr "ã“ã®ã‚°ãƒ©ãƒ•アイテムã«é–¢é€£ä»˜ã‘ã‚‹ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ã‚½ãƒ¼ã‚¹ã‚’é¸æŠžã—ã¾ã™ã€‚" #: graphs_new.php:83 #, fuzzy msgid "Default Settings Saved" msgstr "ä¿å­˜ã•れãŸãƒ‡ãƒ•ォルト設定" #: graphs_new.php:299 #, fuzzy, php-format msgid "New Graphs for [ %s ] (%s %s)" msgstr "[ï¼…s]ã®æ–°ã—ã„グラフ" #: graphs_new.php:301 #, fuzzy msgid "New Graphs for [ All Devices ]" msgstr "[ã™ã¹ã¦ã®ãƒ‡ãƒã‚¤ã‚¹]ã®æ–°ã—ã„グラフ" #: graphs_new.php:308 #, fuzzy msgid "New Graphs for None Host Type" msgstr "ãªã—ãƒ›ã‚¹ãƒˆã‚¿ã‚¤ãƒ—ã®æ–°ã—ã„グラフ" #: graphs_new.php:338 lib/html.php:2314 #, fuzzy msgid "Filter Settings Saved" msgstr "ä¿å­˜ã—ãŸãƒ•ィルタ設定" #: graphs_new.php:373 #, fuzzy msgid "Graph Types" msgstr "グラフã®ç¨®é¡ž" #: graphs_new.php:378 #, fuzzy msgid "Graph Template Based" msgstr "グラフテンプレートベース" #: graphs_new.php:402 #, fuzzy msgid "Save Filters" msgstr "フィルタをä¿å­˜" #: graphs_new.php:435 #, fuzzy msgid "Edit this Device" msgstr "ã“ã®ãƒ‡ãƒã‚¤ã‚¹ã‚’編集" #: graphs_new.php:436 host.php:640 #, fuzzy msgid "Create New Device" msgstr "æ–°ã—ã„デãƒã‚¤ã‚¹ã‚’作æˆã™ã‚‹" #: graphs_new.php:479 graphs_new.php:773 lib/html.php:931 user_admin.php:1652 #: user_group_admin.php:1326 msgid "Select All" msgstr "ã™ã¹ã¦é¸æŠž" #: graphs_new.php:479 graphs_new.php:773 lib/html.php:832 lib/html.php:931 #, fuzzy msgid "Select All Rows" msgstr "ã™ã¹ã¦ã®è¡Œã‚’é¸æŠž" #: graphs_new.php:566 include/global_arrays.php:898 #: include/global_arrays.php:974 lib/html_form.php:1266 lib/html_form.php:1279 #: tree.php:1353 msgid "Create" msgstr "作æˆ" #: graphs_new.php:568 #, fuzzy msgid "(Select a graph type to create)" msgstr "(作æˆã™ã‚‹ã‚°ãƒ©ãƒ•ã®ç¨®é¡žã‚’é¸æŠžã—ã¦ãã ã•ã„)" #: graphs_new.php:652 #, fuzzy, php-format msgid "Data Query [%s]" msgstr "データクエリ[ï¼…s]" #: graphs_new.php:769 #, fuzzy msgid "From there you can get more information." msgstr "ãã“ã‹ã‚‰ã‚ãªãŸã¯ã‚ˆã‚Šå¤šãã®æƒ…報を得るã“ã¨ãŒã§ãã¾ã™ã€‚" #: graphs_new.php:769 #, fuzzy msgid "This Data Query returned 0 rows, perhaps there was a problem executing this Data Query." msgstr "ã“ã®ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ã‚¯ã‚¨ãƒªã¯0行を返ã—ã¾ã—ãŸã€‚ãŠãらãã“ã®ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ã‚¯ã‚¨ãƒªã®å®Ÿè¡Œã«å•題ãŒã‚りã¾ã—ãŸã€‚" #: graphs_new.php:769 #, fuzzy msgid "You can run this Data Query in debug mode" msgstr "ã“ã®ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ã‚¯ã‚¨ãƒªã¯ãƒ‡ãƒãƒƒã‚°ãƒ¢ãƒ¼ãƒ‰ã§å®Ÿè¡Œã§ãã¾ã™ã€‚" #: graphs_new.php:812 #, fuzzy msgid "Search Returned no Rows." msgstr "検索ã§è¡ŒãŒè¿”ã•れã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸã€‚" #: graphs_new.php:817 #, fuzzy msgid "Error in data query." msgstr "データクエリã§ã‚¨ãƒ©ãƒ¼ãŒç™ºç”Ÿã—ã¾ã—ãŸã€‚" #: graphs_new.php:843 #, fuzzy msgid "Select a Graph Type to Create" msgstr "作æˆã™ã‚‹ã‚°ãƒ©ãƒ•ã®ç¨®é¡žã‚’é¸æŠž" #: graphs_new.php:846 #, fuzzy msgid "Make selection default" msgstr "é¸æŠžã‚’ãƒ‡ãƒ•ã‚©ãƒ«ãƒˆã«ã™ã‚‹" #: graphs_new.php:846 msgid "Set Default" msgstr "デフォルト設定" #: host.php:43 #, fuzzy msgid "Change Device Settings" msgstr "デãƒã‚¤ã‚¹è¨­å®šã‚’変更ã™ã‚‹" #: host.php:44 msgid "Clear Statistics" msgstr "統計を消去" #: host.php:46 #, fuzzy msgid "Sync to Device Template" msgstr "デãƒã‚¤ã‚¹ãƒ†ãƒ³ãƒ—レートã«åŒæœŸ" #: host.php:184 #, php-format msgid "Device Reindex Completed in %0.2f seconds. There were %d items updated." msgstr "" #: host.php:354 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to enable the following Device(s)." msgstr "次ã®ãƒ‡ãƒã‚¤ã‚¹ã‚’有効ã«ã™ã‚‹ã«ã¯ã€[続行]をクリックã—ã¾ã™ã€‚" #: host.php:359 #, fuzzy msgid "Enable Device(s)" msgstr "デãƒã‚¤ã‚¹ã‚’有効ã«ã™ã‚‹" #: host.php:363 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to disable the following Device(s)." msgstr "次ã®ãƒ‡ãƒã‚¤ã‚¹ã‚’無効ã«ã™ã‚‹ã«ã¯ã€[続行]をクリックã—ã¾ã™ã€‚" #: host.php:368 #, fuzzy msgid "Disable Device(s)" msgstr "デãƒã‚¤ã‚¹ã‚’無効ã«ã™ã‚‹" #: host.php:372 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to change the Device options below for multiple Device(s). Please check the box next to the fields you want to update, and then fill in the new value." msgstr "[続行]をクリックã—ã¦ã€è¤‡æ•°ã®ãƒ‡ãƒã‚¤ã‚¹ã®ä¸‹ã«ã‚ã‚‹[デãƒã‚¤ã‚¹]オプションを変更ã—ã¾ã™ã€‚æ›´æ–°ã™ã‚‹ãƒ•ã‚£ãƒ¼ãƒ«ãƒ‰ã®æ¨ªã«ã‚ã‚‹ãƒã‚§ãƒƒã‚¯ãƒœãƒƒã‚¯ã‚¹ã‚’オンã«ã—ã¦ã‹ã‚‰ã€æ–°ã—ã„値を入力ã—ã¾ã™ã€‚" #: host.php:399 #, fuzzy msgid "Update this Field" msgstr "ã“ã®ãƒ•ィールドを更新ã™ã‚‹" #: host.php:417 #, fuzzy msgid "Change Device(s) SNMP Options" msgstr "デãƒã‚¤ã‚¹ã®SNMPオプションã®å¤‰æ›´" #: host.php:421 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to clear the counters for the following Device(s)." msgstr "[続行]をクリックã—ã¦ã€æ¬¡ã®ãƒ‡ãƒã‚¤ã‚¹ã®ã‚«ã‚¦ãƒ³ã‚¿ãƒ¼ã‚’クリアã—ã¾ã™ã€‚" #: host.php:426 #, fuzzy msgid "Clear Statistics on Device(s)" msgstr "デãƒã‚¤ã‚¹ã®çµ±è¨ˆæƒ…報を消去ã™ã‚‹" #: host.php:430 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to Synchronize the following Device(s) to their Device Template." msgstr "[続行]をクリックã—ã¦ã€æ¬¡ã®ãƒ‡ãƒã‚¤ã‚¹ã‚’ãれらã®ãƒ‡ãƒã‚¤ã‚¹ãƒ†ãƒ³ãƒ—レートã«åŒæœŸã•ã›ã¾ã™ã€‚" #: host.php:435 #, fuzzy msgid "Synchronize Device(s)" msgstr "デãƒã‚¤ã‚¹ã‚’åŒæœŸã™ã‚‹" #: host.php:439 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to delete the following Device(s)." msgstr "次ã®ãƒ‡ãƒã‚¤ã‚¹ã‚’削除ã™ã‚‹ã«ã¯ã€[続行]をクリックã—ã¦ãã ã•ã„。" #: host.php:442 #, fuzzy msgid "Leave all Graph(s) and Data Source(s) untouched. Data Source(s) will be disabled however." msgstr "ã™ã¹ã¦ã®ã‚°ãƒ©ãƒ•ã¨ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ã‚½ãƒ¼ã‚¹ã¯ãã®ã¾ã¾æ®‹ã—ã¾ã™ã€‚ãŸã ã—ã€ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ã‚½ãƒ¼ã‚¹ã¯ç„¡åйã«ãªã‚Šã¾ã™ã€‚" #: host.php:443 #, fuzzy msgid "Delete all associated Graph(s) and Data Source(s)." msgstr "関連付ã‘られã¦ã„ã‚‹ã™ã¹ã¦ã®ã‚°ãƒ©ãƒ•ã¨ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ã‚½ãƒ¼ã‚¹ã‚’削除ã—ã¾ã™ã€‚" #: host.php:449 #, fuzzy msgid "Delete Device(s)" msgstr "デãƒã‚¤ã‚¹ã‚’削除" #: host.php:453 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to place the following Device(s) under the branch selected below." msgstr "[続行]をクリックã—ã¦ã€æ¬¡ã®ãƒ‡ãƒã‚¤ã‚¹ã‚’下ã§é¸æŠžã—ãŸãƒ–ランãƒã®ä¸‹ã«é…ç½®ã—ã¾ã™ã€‚" #: host.php:463 #, fuzzy msgid "Place Device(s) on Tree" msgstr "ツリーã«ãƒ‡ãƒã‚¤ã‚¹ã‚’é…ç½®" #: host.php:467 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to apply Automation Rules to the following Devices(s)." msgstr "次ã®ãƒ‡ãƒã‚¤ã‚¹ã«è‡ªå‹•化ルールをé©ç”¨ã™ã‚‹ã«ã¯ã€[続行]をクリックã—ã¾ã™ã€‚" #: host.php:472 #, fuzzy msgid "Run Automation on Device(s)" msgstr "デãƒã‚¤ã‚¹ã§ã‚ªãƒ¼ãƒˆãƒ¡ãƒ¼ã‚·ãƒ§ãƒ³ã‚’実行ã™ã‚‹" #: host.php:610 #, fuzzy msgid "Device [new]" msgstr "端末[æ–°è¦]" #: host.php:621 #, fuzzy, php-format msgid "Device [edit: %s]" msgstr "端末[編集:%s]" #: host.php:623 #, fuzzy msgid "Disable Device Debug" msgstr "デãƒã‚¤ã‚¹ãƒ‡ãƒãƒƒã‚°ã‚’無効ã«ã™ã‚‹" #: host.php:625 #, fuzzy msgid "Enable Device Debug" msgstr "デãƒã‚¤ã‚¹ãƒ‡ãƒãƒƒã‚°ã‚’有効ã«ã™ã‚‹" #: host.php:641 #, fuzzy msgid "Create Graphs for this Device" msgstr "ã“ã®ãƒ‡ãƒã‚¤ã‚¹ã®ã‚°ãƒ©ãƒ•を作æˆã™ã‚‹" #: host.php:642 #, fuzzy msgid "Re-Index Device" msgstr "å†ç´¢å¼•方法" #: host.php:644 #, fuzzy msgid "Data Source List" msgstr "データソースリスト" #: host.php:645 #, fuzzy msgid "Graph List" msgstr "グラフリスト" #: host.php:651 #, fuzzy msgid "Contacting Device" msgstr "連絡デãƒã‚¤ã‚¹" #: host.php:684 #, fuzzy msgid "Data Query Debug Information" msgstr "データクエリã®ãƒ‡ãƒãƒƒã‚°æƒ…å ±" #: host.php:688 lib/functions.php:2972 tree.php:1495 tree.php:1569 #: tree.php:1677 user_admin.php:29 user_group_admin.php:31 msgid "Copy" msgstr "コピー" #: host.php:689 templates_import.php:157 msgid "Hide" msgstr "éžè¡¨ç¤º" #: host.php:768 tree.php:1473 tree.php:1547 tree.php:1655 msgid "Edit" msgstr "編集" #: host.php:768 #, fuzzy msgid "Is Being Graphed" msgstr "グラッシングã•れã¦ã„ã‚‹" #: host.php:768 #, fuzzy msgid "Not Being Graphed" msgstr "グラフã«ã•れã¦ã„ãªã„" #: host.php:771 #, fuzzy msgid "Delete Graph Template Association" msgstr "グラフテンプレートã®é–¢é€£ä»˜ã‘を削除ã™ã‚‹" #: host.php:778 host_templates.php:513 #, fuzzy msgid "No associated graph templates." msgstr "関連グラフテンプレート" #: host.php:787 host_templates.php:522 #, fuzzy msgid "Add Graph Template" msgstr "グラフテンプレートを追加" #: host.php:793 #, fuzzy msgid "Add Graph Template to Device" msgstr "グラフテンプレートをデãƒã‚¤ã‚¹ã«è¿½åŠ " #: host.php:803 host_templates.php:545 msgid "Associated Data Queries" msgstr "連想データ照会" #: host.php:808 host.php:904 msgid "Re-Index Method" msgstr "å†ç´¢å¼•方法" #: host.php:810 include/global_arrays.php:1938 include/global_arrays.php:2004 #: include/global_arrays.php:2070 include/global_arrays.php:2106 #: include/global_arrays.php:2124 include/global_arrays.php:2142 #: include/global_arrays.php:2160 include/global_arrays.php:2190 #: include/global_arrays.php:2226 include/global_arrays.php:2256 #: include/global_arrays.php:2346 include/global_arrays.php:2538 #: include/global_arrays.php:2562 include/global_arrays.php:2580 #: include/global_arrays.php:2598 include/global_arrays.php:2616 #: include/global_arrays.php:2640 lib/api_automation.php:1293 #: lib/api_automation.php:1355 lib/api_automation.php:1422 #: lib/html_reports.php:1331 links.php:379 plugins.php:449 msgid "Actions" msgstr "æ“作" #: host.php:871 #, fuzzy, php-format msgid " [%d Items, %d Rows]" msgstr "[ï¼…dé …ç›®ã€ï¼…d行]" #: host.php:871 msgid "Fail" msgstr "失敗" #: host.php:871 lib/functions.php:3933 lib/functions.php:3938 msgid "Success" msgstr "æˆåŠŸ" #: host.php:874 #, fuzzy msgid "Reload Query" msgstr "クエリã®å†èª­ã¿è¾¼ã¿" #: host.php:875 #, fuzzy msgid "Verbose Query" msgstr "冗長ãªã‚¯ã‚¨ãƒª" #: host.php:876 #, fuzzy msgid "Remove Query" msgstr "クエリを削除" #: host.php:882 #, fuzzy msgid "No Associated Data Queries." msgstr "連想データ照会" #: host.php:898 host_templates.php:579 #, fuzzy msgid "Add Data Query" msgstr "データクエリを追加" #: host.php:910 #, fuzzy msgid "Add Data Query to Device" msgstr "デãƒã‚¤ã‚¹ã¸ã®ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ã‚¯ã‚¨ãƒªã®è¿½åŠ " #: host.php:1076 host.php:1089 include/global_arrays.php:627 msgid "Ping" msgstr "Ping" #: host.php:1087 include/global_arrays.php:622 #, fuzzy msgid "Ping and SNMP Uptime" msgstr "pingã¨SNMPã®ç¨¼åƒæ™‚é–“" #: host.php:1088 include/global_arrays.php:624 #, fuzzy msgid "SNMP Uptime" msgstr "SNMPç¨¼åƒæ™‚é–“" #: host.php:1090 include/global_arrays.php:623 #, fuzzy msgid "Ping or SNMP Uptime" msgstr "pingã¾ãŸã¯SNMPã®ç¨¼åƒæ™‚é–“" #: host.php:1091 include/global_arrays.php:625 #, fuzzy msgid "SNMP Desc" msgstr "SNMPã®èª¬æ˜Ž" #: host.php:1092 #, fuzzy msgid "SNMP GetNext" msgstr "SNMP GetNext" #: host.php:1471 include/global_settings.php:523 lib/html.php:1986 msgid "Site" msgstr "サイト" #: host.php:1527 #, fuzzy msgid "Export Devices" msgstr "エクスãƒãƒ¼ãƒˆãƒ‡ãƒã‚¤ã‚¹" #: host.php:1548 lib/api_automation.php:171 lib/api_automation.php:1097 #, fuzzy msgid "Not Up" msgstr "アップã—ã¦ã„ãªã„" #: host.php:1551 lib/api_automation.php:174 lib/api_automation.php:1100 #: lib/html_utility.php:909 pollers.php:48 #, fuzzy msgid "Recovering" msgstr "回復" #: host.php:1552 lib/api_automation.php:175 lib/api_automation.php:1101 #: lib/html_utility.php:918 lib/plugins.php:998 lib/plugins.php:999 #: lib/rrd.php:2912 lib/rrd.php:2924 user_admin.php:812 utilities.php:2135 msgid "Unknown" msgstr "䏿˜Ž" #: host.php:1581 lib/api_automation.php:570 tree.php:848 utilities.php:1809 #, fuzzy msgid "Device Description" msgstr "デãƒã‚¤ã‚¹ã®èª¬æ˜Ž" #: host.php:1584 #, fuzzy msgid "The name by which this Device will be referred to." msgstr "ã“ã®è£…ç½®ãŒå‚ç…§ã•れるåå‰ã€‚" #: host.php:1587 include/global_form.php:1137 include/global_form.php:1670 #: lib/api_automation.php:279 lib/api_automation.php:571 #: lib/api_automation.php:884 lib/api_automation.php:1219 managers.php:219 #: pollers.php:129 pollers.php:906 user_admin.php:1291 user_group_admin.php:976 msgid "Hostname" msgstr "ホストå" #: host.php:1590 #, fuzzy msgid "Either an IP address, or hostname. If a hostname, it must be resolvable by either DNS, or from your hosts file." msgstr "IPアドレスã€ã¾ãŸã¯ãƒ›ã‚¹ãƒˆå。ホストåã®å ´åˆã¯ã€DNSã¾ãŸã¯ãƒ›ã‚¹ãƒˆãƒ•ァイルã‹ã‚‰è§£æ±ºã§ãã‚‹å¿…è¦ãŒã‚りã¾ã™ã€‚" #: host.php:1596 #, fuzzy msgid "The internal database ID for this Device. Useful when performing automation or debugging." msgstr "ã“ã®ãƒ‡ãƒã‚¤ã‚¹ã®å†…部データベースID。自動化ã¾ãŸã¯ãƒ‡ãƒãƒƒã‚°ã‚’実行ã™ã‚‹ã¨ãã«å½¹ç«‹ã¡ã¾ã™ã€‚" #: host.php:1602 #, fuzzy msgid "The total number of Graphs generated from this Device." msgstr "ã“ã®ãƒ‡ãƒã‚¤ã‚¹ã‹ã‚‰ç”Ÿæˆã•れãŸã‚°ãƒ©ãƒ•ã®ç·æ•°ã€‚" #: host.php:1608 #, fuzzy msgid "The total number of Data Sources generated from this Device." msgstr "ã“ã®ãƒ‡ãƒã‚¤ã‚¹ã‹ã‚‰ç”Ÿæˆã•れãŸãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ã‚½ãƒ¼ã‚¹ã®ç·æ•°ã€‚" #: host.php:1614 #, fuzzy msgid "The monitoring status of the Device based upon ping results. If this Device is a special type Device, by using the hostname \"localhost\", or due to the setting to not perform an Availability Check, it will always remain Up. When using cmd.php data collector, a Device with no Graphs, is not pinged by the data collector and will remain in an \"Unknown\" state." msgstr "pingã®çµæžœã«åŸºã¥ãデãƒã‚¤ã‚¹ã®ç›£è¦–ステータス。ã“ã®ãƒ‡ãƒã‚¤ã‚¹ãŒç‰¹æ®Šãªã‚¿ã‚¤ãƒ—ã®ãƒ‡ãƒã‚¤ã‚¹ã§ã‚ã‚‹å ´åˆã€ãƒ›ã‚¹ãƒˆå "localhost"を使用ã™ã‚‹ã‹ã€å¯ç”¨æ€§ãƒã‚§ãƒƒã‚¯ã‚’実行ã—ãªã„設定ã®ãŸã‚ã«ã€å¸¸ã«Upã®ã¾ã¾ã«ãªã‚Šã¾ã™ã€‚ cmd.phpデータコレクタを使用ã™ã‚‹å ´åˆã€ã‚°ãƒ©ãƒ•ã®ãªã„デãƒã‚¤ã‚¹ã¯ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ã‚³ãƒ¬ã‚¯ã‚¿ã«ã‚ˆã£ã¦å›ºå®šã•れãšã€ã€Œä¸æ˜Žã€çŠ¶æ…‹ã®ã¾ã¾ã«ãªã‚Šã¾ã™ã€‚" #: host.php:1617 #, fuzzy msgid "In State" msgstr "都é“府県" #: host.php:1620 #, fuzzy msgid "The amount of time that this Device has been in its current state." msgstr "ã“ã®ãƒ‡ãƒã‚¤ã‚¹ãŒç¾åœ¨ã®çŠ¶æ…‹ã«ãªã£ã¦ã„る時間。" #: host.php:1626 #, fuzzy msgid "The current amount of time that the host has been up." msgstr "ホストãŒèµ·å‹•ã—ã¦ã„ã‚‹ç¾åœ¨ã®æ™‚間。" #: host.php:1629 #, fuzzy msgid "Poll Time" msgstr "投票時間" #: host.php:1632 #, fuzzy msgid "The amount of time it takes to collect data from this Device." msgstr "ã“ã®ãƒ‡ãƒã‚¤ã‚¹ã‹ã‚‰ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ã‚’åŽé›†ã™ã‚‹ã®ã«ã‹ã‹ã‚‹æ™‚間。" #: host.php:1635 msgid "Current (ms)" msgstr "ç¾åœ¨ (ミリ秒)" #: host.php:1638 #, fuzzy msgid "The current ping time in milliseconds to reach the Device." msgstr "デãƒã‚¤ã‚¹ã«åˆ°é”ã™ã‚‹ãŸã‚ã®ç¾åœ¨ã®ping時間(ミリ秒)。" #: host.php:1641 msgid "Average (ms)" msgstr "å¹³å‡ (ミリ秒)" #: host.php:1644 #, fuzzy msgid "The average ping time in milliseconds to reach the Device since the counters were cleared for this Device." msgstr "ã“ã®ãƒ‡ãƒã‚¤ã‚¹ã®ã‚«ã‚¦ãƒ³ã‚¿ãŒã‚¯ãƒªã‚¢ã•れã¦ã‹ã‚‰ãƒ‡ãƒã‚¤ã‚¹ã«åˆ°é”ã™ã‚‹ã¾ã§ã®å¹³å‡ping時間(ミリ秒)。" #: host.php:1647 msgid "Availability" msgstr "有効性" #: host.php:1650 #, fuzzy msgid "The availability percentage based upon ping results since the counters were cleared for this Device." msgstr "ã“ã®ãƒ‡ãƒã‚¤ã‚¹ã®ã‚«ã‚¦ãƒ³ã‚¿ãŒã‚¯ãƒªã‚¢ã•れã¦ã‹ã‚‰ã®pingã«åŸºã¥ãアベイラビリティパーセンテージ" #: host_templates.php:37 #, fuzzy msgid "Sync Devices" msgstr "åŒæœŸè£…ç½®" #: host_templates.php:265 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to delete the following Device Template(s)." msgstr "次ã®ãƒ‡ãƒã‚¤ã‚¹ãƒ†ãƒ³ãƒ—レートを削除ã™ã‚‹ã«ã¯ã€[続行]をクリックã—ã¦ãã ã•ã„。" #: host_templates.php:270 #, fuzzy msgid "Delete Device Template(s)" msgstr "デãƒã‚¤ã‚¹ãƒ†ãƒ³ãƒ—レートを削除" #: host_templates.php:274 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to duplicate the following Device Template(s). Optionally change the title for the new Device Template(s)." msgstr "次ã®ãƒ‡ãƒã‚¤ã‚¹ãƒ†ãƒ³ãƒ—レートを複製ã™ã‚‹ã«ã¯ã€[続行]をクリックã—ã¾ã™ã€‚å¿…è¦ã«å¿œã˜ã¦ã€æ–°ã—ã„デãƒã‚¤ã‚¹ãƒ†ãƒ³ãƒ—レートã®ã‚¿ã‚¤ãƒˆãƒ«ã‚’変更ã—ã¾ã™ã€‚" #: host_templates.php:284 #, fuzzy msgid "Duplicate Device Template(s)" msgstr "é‡è¤‡ã—ãŸãƒ‡ãƒã‚¤ã‚¹ãƒ†ãƒ³ãƒ—レート" #: host_templates.php:288 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to Synchronize Devices associated with the selected Device Template(s). Note that this action may take some time depending on the number of Devices mapped to the Device Template." msgstr "é¸æŠžã—ãŸãƒ‡ãƒã‚¤ã‚¹ãƒ†ãƒ³ãƒ—レートã«é–¢é€£ä»˜ã‘られã¦ã„るデãƒã‚¤ã‚¹ã‚’åŒæœŸã™ã‚‹ã«ã¯ã€[続行]をクリックã—ã¾ã™ã€‚ã“ã®æ“作ã¯ã€ãƒ‡ãƒã‚¤ã‚¹ãƒ†ãƒ³ãƒ—レートã«ãƒžãƒƒãƒ”ングã•れã¦ã„るデãƒã‚¤ã‚¹ã®æ•°ã«ã‚ˆã£ã¦ã¯æ™‚é–“ãŒã‹ã‹ã‚‹ã“ã¨ãŒã‚りã¾ã™ã€‚" #: host_templates.php:295 #, fuzzy msgid "Sync Devices to Device Template(s)" msgstr "デãƒã‚¤ã‚¹ã‚’デãƒã‚¤ã‚¹ãƒ†ãƒ³ãƒ—レートã«åŒæœŸã™ã‚‹" #: host_templates.php:338 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to delete the following Graph Template will be disassociated from the Device Template." msgstr "次ã®ã‚°ãƒ©ãƒ•テンプレートを削除ã™ã‚‹ã«ã¯ã€[続行]をクリックã—ã¦ãƒ‡ãƒã‚¤ã‚¹ãƒ†ãƒ³ãƒ—レートã‹ã‚‰é–¢é€£ä»˜ã‘を解除ã—ã¾ã™ã€‚" #: host_templates.php:339 #, fuzzy, php-format msgid "Graph Template Name: %s" msgstr "グラフテンプレートå:%s" #: host_templates.php:401 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to delete the following Data Queries will be disassociated from the Device Template." msgstr "[続行]をクリックã—ã¦ã€ä»¥ä¸‹ã®ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ã‚¯ã‚¨ãƒªã‚’削除ã—ã¾ã™ã€‚" #: host_templates.php:402 #, fuzzy, php-format msgid "Data Query Name: %s" msgstr "データクエリå:%s" #: host_templates.php:462 #, fuzzy, php-format msgid "Device Templates [edit: %s]" msgstr "デãƒã‚¤ã‚¹ãƒ†ãƒ³ãƒ—レート[編集:%s]" #: host_templates.php:464 #, fuzzy msgid "Device Templates [new]" msgstr "デãƒã‚¤ã‚¹ãƒ†ãƒ³ãƒ—レート[new]" #: host_templates.php:481 #, fuzzy msgid "Default Submit Button" msgstr "デフォルトã®é€ä¿¡ãƒœã‚¿ãƒ³" #: host_templates.php:535 #, fuzzy msgid "Add Graph Template to Device Template" msgstr "デãƒã‚¤ã‚¹ãƒ†ãƒ³ãƒ—レートã«ã‚°ãƒ©ãƒ•テンプレートを追加ã™ã‚‹" #: host_templates.php:570 #, fuzzy msgid "No associated data queries." msgstr "連想データ照会" #: host_templates.php:589 #, fuzzy msgid "Add Data Query to Device Template" msgstr "デãƒã‚¤ã‚¹ãƒ†ãƒ³ãƒ—レートã¸ã®ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ã‚¯ã‚¨ãƒªã®è¿½åŠ " #: host_templates.php:714 host_templates.php:729 host_templates.php:857 #: include/global_arrays.php:1122 include/global_arrays.php:2094 #, fuzzy msgid "Device Templates" msgstr "デãƒã‚¤ã‚¹ãƒ†ãƒ³ãƒ—レート" #: host_templates.php:746 #, fuzzy msgid "Has Devices" msgstr "デãƒã‚¤ã‚¹ãŒã‚りã¾ã™" #: host_templates.php:832 lib/api_automation.php:281 lib/api_automation.php:572 #: lib/api_automation.php:1220 #, fuzzy msgid "Device Template Name" msgstr "デãƒã‚¤ã‚¹ãƒ†ãƒ³ãƒ—レートå" #: host_templates.php:835 #, fuzzy msgid "The name of this Device Template." msgstr "ã“ã®ãƒ‡ãƒã‚¤ã‚¹ãƒ†ãƒ³ãƒ—レートã®åå‰ã€‚" #: host_templates.php:841 #, fuzzy msgid "The internal database ID for this Device Template. Useful when performing automation or debugging." msgstr "ã“ã®ãƒ‡ãƒã‚¤ã‚¹ãƒ†ãƒ³ãƒ—レートã®å†…部データベースID。自動化ã¾ãŸã¯ãƒ‡ãƒãƒƒã‚°ã‚’実行ã™ã‚‹ã¨ãã«å½¹ç«‹ã¡ã¾ã™ã€‚" #: host_templates.php:847 #, fuzzy msgid "Device Templates in use cannot be Deleted. In use is defined as being referenced by a Device." msgstr "使用中ã®ãƒ‡ãƒã‚¤ã‚¹ãƒ†ãƒ³ãƒ—レートã¯å‰Šé™¤ã§ãã¾ã›ã‚“。使用中ã¯ã€ãƒ‡ãƒã‚¤ã‚¹ã«ã‚ˆã£ã¦å‚ç…§ã•れã¦ã„ã‚‹ã¨å®šç¾©ã•れã¦ã„ã¾ã™ã€‚" #: host_templates.php:850 #, fuzzy msgid "Devices Using" msgstr "使用ã—ã¦ã„るデãƒã‚¤ã‚¹" #: host_templates.php:853 #, fuzzy msgid "The number of Devices using this Device Template." msgstr "ã“ã®ãƒ‡ãƒã‚¤ã‚¹ãƒ†ãƒ³ãƒ—レートを使用ã—ã¦ã„るデãƒã‚¤ã‚¹ã®æ•°ã€‚" #: host_templates.php:885 #, fuzzy msgid "No Device Templates Found" msgstr "デãƒã‚¤ã‚¹ãƒ†ãƒ³ãƒ—レートãŒè¦‹ã¤ã‹ã‚Šã¾ã›ã‚“" #: include/auth.php:161 msgid "Not Logged In" msgstr "ログインã¯ã‚りã¾ã›ã‚“" #: include/auth.php:162 #, fuzzy msgid "You must be logged in to access this area of Cacti." msgstr "ã‚ãªãŸã¯ã‚µãƒœãƒ†ãƒ³ã®ã“ã®åœ°åŸŸã«ã‚¢ã‚¯ã‚»ã‚¹ã™ã‚‹ãŸã‚ã«ãƒ­ã‚°ã‚¤ãƒ³ã—ãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“。" #: include/auth.php:166 #, fuzzy msgid "FATAL: You must be logged in to access this area of Cacti." msgstr "致命的:ã‚ãªãŸã¯ã‚µãƒœãƒ†ãƒ³ã®ã“ã®åœ°åŸŸã«ã‚¢ã‚¯ã‚»ã‚¹ã™ã‚‹ã«ã¯ãƒ­ã‚°ã‚¤ãƒ³ã—ãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“。" #: include/auth.php:267 include/auth.php:269 permission_denied.php:30 #: permission_denied.php:32 #, fuzzy msgid "Login Again" msgstr "å†åº¦ãƒ­ã‚°ã‚¤ãƒ³" #: include/auth.php:274 lib/functions.php:5499 permission_denied.php:45 #: permission_denied.php:52 msgid "Permission Denied" msgstr "権é™ãŒã‚りã¾ã›ã‚“" #: include/auth.php:275 lib/functions.php:5500 permission_denied.php:54 #, fuzzy msgid "If you feel that this is an error. Please contact your Cacti Administrator." msgstr "ã“れãŒã‚¨ãƒ©ãƒ¼ã ã¨æ„Ÿã˜ãŸã‚‰Cacti管ç†è€…ã«é€£çµ¡ã—ã¦ãã ã•ã„。" #: include/auth.php:275 lib/functions.php:5500 permission_denied.php:54 #, fuzzy msgid "You are not permitted to access this section of Cacti." msgstr "ã‚ãªãŸã¯ã‚µãƒœãƒ†ãƒ³ã®ã“ã®ã‚»ã‚¯ã‚·ãƒ§ãƒ³ã«ã‚¢ã‚¯ã‚»ã‚¹ã™ã‚‹ã“ã¨ã‚’許å¯ã•れã¦ã„ã¾ã›ã‚“。" #: include/auth.php:278 #, fuzzy msgid "Installation In Progress" msgstr "インストール中" #: include/auth.php:279 #, fuzzy msgid "Only Cacti Administrators with Install/Upgrade privilege may login at this time" msgstr "ç¾æ™‚点ã§ã¯ã€ã‚¤ãƒ³ã‚¹ãƒˆãƒ¼ãƒ«/アップグレード権é™ã‚’æŒã¤Cacti管ç†è€…ã ã‘ãŒãƒ­ã‚°ã‚¤ãƒ³ã§ãã¾ã™ã€‚" #: include/auth.php:279 #, fuzzy msgid "There is an Installation or Upgrade in progress." msgstr "進行中ã®ã‚¤ãƒ³ã‚¹ãƒˆãƒ¼ãƒ«ã¾ãŸã¯ã‚¢ãƒƒãƒ—グレードãŒã‚りã¾ã™ã€‚" #: include/global_arrays.php:149 msgid "Save Successful." msgstr "ä¿å­˜ã«æˆåŠŸã—ã¾ã—ãŸã€‚" #: include/global_arrays.php:152 msgid "Save Failed." msgstr "ä¿å­˜ã«å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸã€‚" #: include/global_arrays.php:155 #, fuzzy msgid "Save Failed due to field input errors (Check red fields)." msgstr "フィールド入力エラーãŒåŽŸå› ã§ä¿å­˜ã«å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸï¼ˆèµ¤ã„フィールドを確èªã—ã¦ãã ã•ã„)。" #: include/global_arrays.php:158 msgid "Passwords do not match, please retype." msgstr "パスワードãŒä¸€è‡´ã—ã¾ã›ã‚“。もã†ä¸€åº¦å…¥åŠ›ã—ã¦ãã ã•ã„。" #: include/global_arrays.php:161 #, fuzzy msgid "You must select at least one field." msgstr "å°‘ãªãã¨ã‚‚1ã¤ã®ãƒ•ã‚£ãƒ¼ãƒ«ãƒ‰ã‚’é¸æŠžã—ãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“。" #: include/global_arrays.php:164 #, fuzzy msgid "You must have built in user authentication turned on to use this feature." msgstr "ã“ã®æ©Ÿèƒ½ã‚’使用ã™ã‚‹ã«ã¯ã€çµ„ã¿è¾¼ã¿ã®ãƒ¦ãƒ¼ã‚¶ãƒ¼èªè¨¼ãŒã‚ªãƒ³ã«ãªã£ã¦ã„ã‚‹å¿…è¦ãŒã‚りã¾ã™ã€‚" #: include/global_arrays.php:167 msgid "XML parse error." msgstr "XML ã®è§£æžã‚¨ãƒ©ãƒ¼ã§ã™ã€‚" #: include/global_arrays.php:170 #, fuzzy msgid "The directory highlighted does not exist. Please enter a valid directory." msgstr "強調表示ã•れã¦ã„るディレクトリã¯å­˜åœ¨ã—ã¾ã›ã‚“。有効ãªãƒ‡ã‚£ãƒ¬ã‚¯ãƒˆãƒªã‚’入力ã—ã¦ãã ã•ã„。" #: include/global_arrays.php:173 #, fuzzy msgid "The Cacti log file must have the extension '.log'" msgstr "Cactiãƒ­ã‚°ãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ã®æ‹¡å¼µå­ã¯.logã§ã™ã€‚" #: include/global_arrays.php:176 #, fuzzy msgid "Data Input for method does not appear to be whitelisted." msgstr "メソッドã®ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿å…¥åŠ›ãŒãƒ›ãƒ¯ã‚¤ãƒˆãƒªã‚¹ãƒˆã«ç™»éŒ²ã•れã¦ã„ãªã„よã†ã§ã™ã€‚" #: include/global_arrays.php:179 #, fuzzy msgid "Data Source does not exist." msgstr "データソースãŒå­˜åœ¨ã—ã¾ã›ã‚“。" #: include/global_arrays.php:182 msgid "Username already in use." msgstr "ユーザーåã¯æ—¢ã«ä½¿ç”¨ã•れã¦ã„ã¾ã™ã€‚" #: include/global_arrays.php:185 #, fuzzy msgid "The SNMP v3 Privacy Passphrases do not match" msgstr "SNMP v3プライãƒã‚·ãƒ¼ãƒ‘スフレーズãŒä¸€è‡´ã—ã¾ã›ã‚“" #: include/global_arrays.php:188 #, fuzzy msgid "The SNMP v3 Authentication Passphrases do not match" msgstr "SNMP v3èªè¨¼ãƒ‘スフレーズãŒä¸€è‡´ã—ã¾ã›ã‚“" #: include/global_arrays.php:191 msgid "XML: Cacti version does not exist." msgstr "XML: Cacti ãƒãƒ¼ã‚¸ãƒ§ãƒ³ãŒå­˜åœ¨ã—ã¾ã›ã‚“。" #: include/global_arrays.php:194 msgid "XML: Hash version does not exist." msgstr "XML: ãƒãƒƒã‚·ãƒ¥ãƒãƒ¼ã‚¸ãƒ§ãƒ³ãŒå­˜åœ¨ã—ã¾ã›ã‚“。" #: include/global_arrays.php:197 msgid "XML: Generated with a newer version of Cacti." msgstr "XML: Cacti ã®ã‚ˆã‚Šæ–°ã—ã„ãƒãƒ¼ã‚¸ãƒ§ãƒ³ã§ç”Ÿæˆã•れã¾ã—ãŸã€‚" #: include/global_arrays.php:200 #, fuzzy msgid "XML: Cannot locate type code." msgstr "XML:タイプコードãŒè¦‹ã¤ã‹ã‚Šã¾ã›ã‚“。" #: include/global_arrays.php:203 msgid "Username already exists." msgstr "ユーザーåã¯æ—¢ã«å­˜åœ¨ã—ã¾ã™ã€‚" #: include/global_arrays.php:206 #, fuzzy msgid "Username change not permitted for designated template or guest user." msgstr "指定ã•れãŸãƒ†ãƒ³ãƒ—レートã¾ãŸã¯ã‚²ã‚¹ãƒˆãƒ¦ãƒ¼ã‚¶ã«å¯¾ã—ã¦ãƒ¦ãƒ¼ã‚¶åã®å¤‰æ›´ã¯è¨±å¯ã•れã¦ã„ã¾ã›ã‚“。" #: include/global_arrays.php:209 #, fuzzy msgid "User delete not permitted for designated template or guest user." msgstr "指定ã•れãŸãƒ†ãƒ³ãƒ—レートã¾ãŸã¯ã‚²ã‚¹ãƒˆãƒ¦ãƒ¼ã‚¶ã«å¯¾ã—ã¦ãƒ¦ãƒ¼ã‚¶å‰Šé™¤ã¯è¨±å¯ã•れã¦ã„ã¾ã›ã‚“。" #: include/global_arrays.php:212 #, fuzzy msgid "User delete not permitted for designated graph export user." msgstr "指定ã•れãŸã‚°ãƒ©ãƒ•エクスãƒãƒ¼ãƒˆãƒ¦ãƒ¼ã‚¶ã«å¯¾ã—ã¦ãƒ¦ãƒ¼ã‚¶å‰Šé™¤ã¯è¨±å¯ã•れã¦ã„ã¾ã›ã‚“。" #: include/global_arrays.php:215 #, fuzzy msgid "Data Template includes deleted Data Source Profile. Please resave the Data Template with an existing Data Source Profile." msgstr "データテンプレートã«å‰Šé™¤ã•れãŸãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ã‚½ãƒ¼ã‚¹ãƒ—ロファイルãŒå«ã¾ã‚Œã¦ã„ã¾ã™ã€‚既存ã®ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ã‚½ãƒ¼ã‚¹ãƒ—ロファイルを使用ã—ã¦ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ãƒ†ãƒ³ãƒ—レートをä¿å­˜ã—ç›´ã—ã¦ãã ã•ã„。" #: include/global_arrays.php:218 #, fuzzy msgid "Graph Template includes deleted GPrint Prefix. Please run database repair script to identify and/or correct." msgstr "グラフテンプレートã«å‰Šé™¤ã•れãŸGPrint PrefixãŒå«ã¾ã‚Œã¦ã„ã¾ã™ã€‚データベース修復スクリプトを実行ã—ã¦ã€è­˜åˆ¥ã¾ãŸã¯ä¿®æ­£ã—ã¦ãã ã•ã„。" #: include/global_arrays.php:221 #, fuzzy msgid "Graph Template includes deleted CDEFs. Please run database repair script to identify and/or correct." msgstr "グラフテンプレートã«å‰Šé™¤ã•れãŸCDEFãŒå«ã¾ã‚Œã¦ã„ã¾ã™ã€‚データベース修復スクリプトを実行ã—ã¦ã€è­˜åˆ¥ã¾ãŸã¯ä¿®æ­£ã—ã¦ãã ã•ã„。" #: include/global_arrays.php:224 #, fuzzy msgid "Graph Template includes deleted Data Input Method. Please run database repair script to identify." msgstr "グラフテンプレートã«å‰Šé™¤ã•れãŸãƒ‡ãƒ¼ã‚¿å…¥åŠ›æ–¹å¼ãŒå«ã¾ã‚Œã¦ã„ã¾ã™ã€‚識別ã™ã‚‹ãŸã‚ã«ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ãƒ™ãƒ¼ã‚¹ä¿®å¾©ã‚¹ã‚¯ãƒªãƒ—トを実行ã—ã¦ãã ã•ã„。" #: include/global_arrays.php:227 #, fuzzy msgid "Data Template not found during Export. Please run database repair script to identify." msgstr "エクスãƒãƒ¼ãƒˆä¸­ã«ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ãƒ†ãƒ³ãƒ—レートãŒè¦‹ã¤ã‹ã‚Šã¾ã›ã‚“。識別ã™ã‚‹ãŸã‚ã«ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ãƒ™ãƒ¼ã‚¹ä¿®å¾©ã‚¹ã‚¯ãƒªãƒ—トを実行ã—ã¦ãã ã•ã„。" #: include/global_arrays.php:230 #, fuzzy msgid "Device Template not found during Export. Please run database repair script to identify." msgstr "エクスãƒãƒ¼ãƒˆä¸­ã«ãƒ‡ãƒã‚¤ã‚¹ãƒ†ãƒ³ãƒ—レートãŒè¦‹ã¤ã‹ã‚Šã¾ã›ã‚“。識別ã™ã‚‹ãŸã‚ã«ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ãƒ™ãƒ¼ã‚¹ä¿®å¾©ã‚¹ã‚¯ãƒªãƒ—トを実行ã—ã¦ãã ã•ã„。" #: include/global_arrays.php:233 #, fuzzy msgid "Data Query not found during Export. Please run database repair script to identify." msgstr "エクスãƒãƒ¼ãƒˆä¸­ã«ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ã‚¯ã‚¨ãƒªãŒè¦‹ã¤ã‹ã‚Šã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸã€‚識別ã™ã‚‹ãŸã‚ã«ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ãƒ™ãƒ¼ã‚¹ä¿®å¾©ã‚¹ã‚¯ãƒªãƒ—トを実行ã—ã¦ãã ã•ã„。" #: include/global_arrays.php:236 #, fuzzy msgid "Graph Template not found during Export. Please run database repair script to identify." msgstr "エクスãƒãƒ¼ãƒˆä¸­ã«ã‚°ãƒ©ãƒ•テンプレートãŒè¦‹ã¤ã‹ã‚Šã¾ã›ã‚“。識別ã™ã‚‹ãŸã‚ã«ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ãƒ™ãƒ¼ã‚¹ä¿®å¾©ã‚¹ã‚¯ãƒªãƒ—トを実行ã—ã¦ãã ã•ã„。" #: include/global_arrays.php:239 #, fuzzy msgid "Graph not found. Either it has been deleted or your database needs repair." msgstr "グラフãŒè¦‹ã¤ã‹ã‚Šã¾ã›ã‚“。削除ã•れãŸã‹ã€ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ãƒ™ãƒ¼ã‚¹ã‚’修復ã™ã‚‹å¿…è¦ãŒã‚りã¾ã™ã€‚" #: include/global_arrays.php:242 #, fuzzy msgid "SNMPv3 Auth Passphrases must be 8 characters or greater." msgstr "SNMPv3èªè¨¼ãƒ‘スフレーズã¯8文字以上ã§ãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“。" #: include/global_arrays.php:245 #, fuzzy msgid "Some Graphs not updated. Unable to change device for Data Query based Graphs." msgstr "一部ã®ã‚°ãƒ©ãƒ•ã¯æ›´æ–°ã•れã¾ã›ã‚“。データクエリベースã®ã‚°ãƒ©ãƒ•ã®ãƒ‡ãƒã‚¤ã‚¹ã‚’変更ã§ãã¾ã›ã‚“。" #: include/global_arrays.php:248 #, fuzzy msgid "Unable to change device for Data Query based Graphs." msgstr "データクエリベースã®ã‚°ãƒ©ãƒ•ã®ãƒ‡ãƒã‚¤ã‚¹ã‚’変更ã§ãã¾ã›ã‚“。" #: include/global_arrays.php:251 #, fuzzy msgid "Some settings not saved. Check messages below. Check red fields for errors." msgstr "一部ã®è¨­å®šãŒä¿å­˜ã•れã¦ã„ã¾ã›ã‚“。以下ã®ãƒ¡ãƒƒã‚»ãƒ¼ã‚¸ã‚’確èªã—ã¦ãã ã•ã„ã€‚èµ¤ã„æ¬„ã«ã‚¨ãƒ©ãƒ¼ãŒãªã„ã‹ç¢ºèªã—ã¦ãã ã•ã„。" #: include/global_arrays.php:254 #, fuzzy msgid "The file highlighted does not exist. Please enter a valid file name." msgstr "強調表示ã•れãŸãƒ•ァイルã¯å­˜åœ¨ã—ã¾ã›ã‚“。有効ãªãƒ•ァイルåを入力ã—ã¦ãã ã•ã„。" #: include/global_arrays.php:257 #, fuzzy msgid "All User Settings have been returned to their default values." msgstr "ã™ã¹ã¦ã®ãƒ¦ãƒ¼ã‚¶ãƒ¼è¨­å®šã¯ãƒ‡ãƒ•ã‚©ãƒ«ãƒˆå€¤ã«æˆ»ã‚Šã¾ã—ãŸã€‚" #: include/global_arrays.php:260 #, fuzzy msgid "Suggested Field Name was not entered. Please enter a field name and try again." msgstr "推奨フィールドåãŒå…¥åŠ›ã•れã¦ã„ã¾ã›ã‚“。フィールドåを入力ã—ã¦ã‚‚ã†ä¸€åº¦ã‚„り直ã—ã¦ãã ã•ã„。" #: include/global_arrays.php:263 #, fuzzy msgid "Suggested Value was not entered. Please enter a suggested value and try again." msgstr "推奨値ãŒå…¥åŠ›ã•れã¦ã„ã¾ã›ã‚“。推奨値を入力ã—ã¦ã‚„り直ã—ã¦ãã ã•ã„。" #: include/global_arrays.php:266 #, fuzzy msgid "You must select at least one object from the list." msgstr "リストã‹ã‚‰å°‘ãªãã¨ã‚‚1ã¤ã®ã‚ªãƒ–ã‚¸ã‚§ã‚¯ãƒˆã‚’é¸æŠžã™ã‚‹å¿…è¦ãŒã‚りã¾ã™ã€‚" #: include/global_arrays.php:269 #, fuzzy msgid "Device Template updated. Remember to Sync Templates to push all changes to Devices that use this Device Template." msgstr "デãƒã‚¤ã‚¹ãƒ†ãƒ³ãƒ—ãƒ¬ãƒ¼ãƒˆãŒæ›´æ–°ã•れã¾ã—ãŸã€‚ã“ã®ãƒ‡ãƒã‚¤ã‚¹ãƒ†ãƒ³ãƒ—レートを使用ã™ã‚‹ãƒ‡ãƒã‚¤ã‚¹ã«ã™ã¹ã¦ã®å¤‰æ›´ã‚’é©ç”¨ã™ã‚‹ã«ã¯ã€ãƒ†ãƒ³ãƒ—レートã®åŒæœŸã‚’忘れãªã„ã§ãã ã•ã„。" #: include/global_arrays.php:272 #, fuzzy msgid "Save Successful. Settings replicated to Remote Data Collectors." msgstr "æˆåŠŸã—ã¾ã—ãŸã€‚設定ã¯ãƒªãƒ¢ãƒ¼ãƒˆãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ã‚³ãƒ¬ã‚¯ã‚¿ã«è¤‡è£½ã•れã¾ã™ã€‚" #: include/global_arrays.php:275 #, fuzzy msgid "Save Failed. Minimum Values must be less than Maximum Value." msgstr "ä¿å­˜ã«å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸã€‚最å°å€¤ã¯æœ€å¤§å€¤ã‚ˆã‚Šå°ã•ããªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“。" #: include/global_arrays.php:278 msgid "Unable to change password. User account not found." msgstr "" #: include/global_arrays.php:281 #, fuzzy msgid "Data Input Saved. You must update the Data Templates referencing this Data Input Method before creating Graphs or Data Sources." msgstr "データ入力ãŒä¿å­˜ã•れã¾ã—ãŸã€‚グラフã¾ãŸã¯ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ã‚½ãƒ¼ã‚¹ã‚’作æˆã™ã‚‹å‰ã«ã€ã“ã®ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿å…¥åŠ›æ–¹æ³•ã‚’å‚ç…§ã™ã‚‹ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ãƒ†ãƒ³ãƒ—レートを更新ã™ã‚‹å¿…è¦ãŒã‚りã¾ã™ã€‚" #: include/global_arrays.php:284 #, fuzzy msgid "Data Input Saved. You must update the Data Templates referencing this Data Input Method before the Data Collectors will start using any new or modified Data Input Input Fields." msgstr "データ入力ãŒä¿å­˜ã•れã¾ã—ãŸã€‚ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ã‚³ãƒ¬ã‚¯ã‚¿ãŒæ–°è¦ã¾ãŸã¯å¤‰æ›´ã•れãŸãƒ‡ãƒ¼ã‚¿å…¥åŠ›å…¥åŠ›ãƒ•ã‚£ãƒ¼ãƒ«ãƒ‰ã‚’ä½¿ç”¨ã™ã‚‹å‰ã«ã€ã“ã®ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿å…¥åŠ›æ–¹æ³•ã‚’å‚ç…§ã™ã‚‹ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ãƒ†ãƒ³ãƒ—レートを更新ã™ã‚‹å¿…è¦ãŒã‚りã¾ã™ã€‚" #: include/global_arrays.php:287 #, fuzzy msgid "Data Input Field Saved. You must update the Data Templates referencing this Data Input Method before creating Graphs or Data Sources." msgstr "データ入力フィールドãŒä¿å­˜ã•れã¾ã—ãŸã€‚グラフã¾ãŸã¯ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ã‚½ãƒ¼ã‚¹ã‚’作æˆã™ã‚‹å‰ã«ã€ã“ã®ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿å…¥åŠ›æ–¹æ³•ã‚’å‚ç…§ã™ã‚‹ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ãƒ†ãƒ³ãƒ—レートを更新ã™ã‚‹å¿…è¦ãŒã‚りã¾ã™ã€‚" #: include/global_arrays.php:290 #, fuzzy msgid "Data Input Field Saved. You must update the Data Templates referencing this Data Input Method before the Data Collectors will start using any new or modified Data Input Input Fields." msgstr "データ入力フィールドãŒä¿å­˜ã•れã¾ã—ãŸã€‚ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ã‚³ãƒ¬ã‚¯ã‚¿ãŒæ–°è¦ã¾ãŸã¯å¤‰æ›´ã•れãŸãƒ‡ãƒ¼ã‚¿å…¥åŠ›å…¥åŠ›ãƒ•ã‚£ãƒ¼ãƒ«ãƒ‰ã‚’ä½¿ç”¨ã™ã‚‹å‰ã«ã€ã“ã®ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿å…¥åŠ›æ–¹æ³•ã‚’å‚ç…§ã™ã‚‹ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ãƒ†ãƒ³ãƒ—レートを更新ã™ã‚‹å¿…è¦ãŒã‚りã¾ã™ã€‚" #: include/global_arrays.php:293 #, fuzzy msgid "Log file specified is not a Cacti log or archive file." msgstr "指定ã•れãŸãƒ­ã‚°ãƒ•ァイルã¯Cactiã®ãƒ­ã‚°ã¾ãŸã¯ã‚¢ãƒ¼ã‚«ã‚¤ãƒ–ファイルã§ã¯ã‚りã¾ã›ã‚“。" #: include/global_arrays.php:296 #, fuzzy msgid "Log file specified was Cacti archive file and was removed." msgstr "指定ã•れãŸãƒ­ã‚°ãƒ•ァイルã¯Cactiアーカイブファイルã§ã‚りã€å‰Šé™¤ã•れã¾ã—ãŸã€‚" #: include/global_arrays.php:299 #, fuzzy msgid "Cacti log purged successfully" msgstr "ã‚µãƒœãƒ†ãƒ³ãƒ­ã‚°ã¯æ­£å¸¸ã«å‰Šé™¤ã•れã¾ã—ãŸ" #: include/global_arrays.php:302 #, fuzzy msgid "If you force a password change, you must also allow the user to change their password." msgstr "パスワードを強制的ã«å¤‰æ›´ã™ã‚‹å ´åˆã¯ã€ãƒ¦ãƒ¼ã‚¶ãƒ¼ã«ã‚‚パスワードã®å¤‰æ›´ã‚’許å¯ã™ã‚‹å¿…è¦ãŒã‚りã¾ã™ã€‚" #: include/global_arrays.php:305 #, fuzzy msgid "You are not allowed to change your password." msgstr "パスワードを変更ã™ã‚‹ã“ã¨ã¯è¨±å¯ã•れã¦ã„ã¾ã›ã‚“。" #: include/global_arrays.php:308 #, fuzzy msgid "Unable to determine size of password field, please check permissions of db user" msgstr "パスワードフィールドã®ã‚µã‚¤ã‚ºã‚’決定ã§ãã¾ã›ã‚“。dbãƒ¦ãƒ¼ã‚¶ãƒ¼ã®æ¨©é™ã‚’確èªã—ã¦ãã ã•ã„" #: include/global_arrays.php:311 #, fuzzy msgid "Unable to increase size of password field, pleas check permission of db user" msgstr "パスワードフィールドã®ã‚µã‚¤ã‚ºã‚’増やã™ã“ã¨ãŒã§ãã¾ã›ã‚“ã€dbユーザã®è¨±å¯ã‚’確èªã—ã¦ãã ã•ã„" #: include/global_arrays.php:314 #, fuzzy msgid "LDAP/AD based password change not supported." msgstr "LDAP / ADベースã®ãƒ‘スワード変更ã¯ã‚µãƒãƒ¼ãƒˆã•れã¦ã„ã¾ã›ã‚“。" #: include/global_arrays.php:317 #, fuzzy msgid "Password successfully changed." msgstr "ãƒ‘ã‚¹ãƒ¯ãƒ¼ãƒ‰ãŒæ­£å¸¸ã«å¤‰æ›´ã•れã¾ã—ãŸã€‚" #: include/global_arrays.php:320 #, fuzzy msgid "Unable to clear log, no write permissions" msgstr "ログを消去ã§ããªã„ã€æ›¸ãè¾¼ã¿æ¨©é™ãŒãªã„" #: include/global_arrays.php:323 #, fuzzy msgid "Unable to clear log, file does not exist" msgstr "ログを消去ã§ãã¾ã›ã‚“ã€ãƒ•ァイルãŒå­˜åœ¨ã—ã¾ã›ã‚“" #: include/global_arrays.php:326 #, fuzzy msgid "CSRF Timeout, refreshing page." msgstr "CSRFタイムアウトã€ãƒšãƒ¼ã‚¸ã‚’æ›´æ–°ã—ã¦ã„ã¾ã™ã€‚" #: include/global_arrays.php:329 #, fuzzy msgid "CSRF Timeout occurred due to inactivity, page refreshed." msgstr "CSRFタイムアウトã¯éžã‚¢ã‚¯ãƒ†ã‚£ãƒ–ã®ãŸã‚ã«ç™ºç”Ÿã—ã¾ã—ãŸã€‚" #: include/global_arrays.php:332 #, fuzzy msgid "Invalid timestamp. Select timestamp in the future." msgstr "タイムスタンプãŒç„¡åйã§ã™ã€‚å°†æ¥ã®ã‚¿ã‚¤ãƒ ã‚¹ã‚¿ãƒ³ãƒ—ã‚’é¸æŠžã—ã¦ãã ã•ã„。" #: include/global_arrays.php:335 #, fuzzy msgid "Data Collector(s) synchronized for offline operation" msgstr "オフラインæ“作用ã«åŒæœŸã•れãŸãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ã‚³ãƒ¬ã‚¯ã‚¿" #: include/global_arrays.php:338 #, fuzzy msgid "Data Collector(s) not found when attempting synchronization" msgstr "åŒæœŸã‚’試ã¿ã‚‹ã¨ãã«ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ã‚³ãƒ¬ã‚¯ã‚¿ãŒè¦‹ã¤ã‹ã‚Šã¾ã›ã‚“" #: include/global_arrays.php:341 #, fuzzy msgid "Unable to establish MySQL connection with Remote Data Collector." msgstr "Remote Data Collectorã¨MySQL接続を確立ã§ãã¾ã›ã‚“。" #: include/global_arrays.php:344 #, fuzzy msgid "Data Collector synchronization must be initiated from the main Cacti server." msgstr "Data Collectorã®åŒæœŸã¯ã€ãƒ¡ã‚¤ãƒ³ã®Cactiサーãƒã‹ã‚‰é–‹å§‹ã™ã‚‹å¿…è¦ãŒã‚りã¾ã™ã€‚" #: include/global_arrays.php:347 #, fuzzy msgid "Synchronization does not include the Central Cacti Database server." msgstr "åŒæœŸã«ã¯Central Cactiデータベースサーãƒãƒ¼ã¯å«ã¾ã‚Œã¾ã›ã‚“。" #: include/global_arrays.php:350 #, fuzzy msgid "When saving a Remote Data Collector, the Database Hostname must be unique from all others." msgstr "リモートデータコレクタをä¿å­˜ã™ã‚‹å ´åˆã€ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ãƒ™ãƒ¼ã‚¹ãƒ›ã‚¹ãƒˆåã¯ä»–ã®ã™ã¹ã¦ã®ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ãƒ™ãƒ¼ã‚¹ãƒ›ã‚¹ãƒˆåã¨ã¯ç•°ãªã‚‹å¿…è¦ãŒã‚りã¾ã™ã€‚" #: include/global_arrays.php:353 #, fuzzy msgid "Your Remote Database Hostname must be something other than 'localhost' for each Remote Data Collector." msgstr "リモートデータベースã®ãƒ›ã‚¹ãƒˆåã¯ã€å„リモートデータコレクタã®ã€Œlocalhostã€ä»¥å¤–ã«ã™ã‚‹å¿…è¦ãŒã‚りã¾ã™ã€‚" #: include/global_arrays.php:356 msgid "Path variables on this page were only saved locally." msgstr "" #: include/global_arrays.php:359 #, fuzzy msgid "Report Saved" msgstr "レãƒãƒ¼ãƒˆã‚’ä¿å­˜ã—ã¾ã—ãŸ" #: include/global_arrays.php:362 #, fuzzy msgid "Report Save Failed" msgstr "レãƒãƒ¼ãƒˆä¿å­˜å¤±æ•—" #: include/global_arrays.php:365 #, fuzzy msgid "Report Item Saved" msgstr "レãƒãƒ¼ãƒˆã‚¢ã‚¤ãƒ†ãƒ ã‚’ä¿å­˜ã—ã¾ã—ãŸ" #: include/global_arrays.php:368 #, fuzzy msgid "Report Item Save Failed" msgstr "レãƒãƒ¼ãƒˆã‚¢ã‚¤ãƒ†ãƒ ã®ä¿å­˜ã«å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ" #: include/global_arrays.php:371 #, fuzzy msgid "Graph was not found attempting to Add to Report" msgstr "レãƒãƒ¼ãƒˆã«è¿½åŠ ã—よã†ã¨ã—ã¦ã„るグラフãŒè¦‹ã¤ã‹ã‚Šã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ" #: include/global_arrays.php:374 #, fuzzy msgid "Unable to Add Graphs. Current user is not owner" msgstr "グラフを追加ã§ãã¾ã›ã‚“。ç¾åœ¨ã®ãƒ¦ãƒ¼ã‚¶ãƒ¼ã¯æ‰€æœ‰è€…ã§ã¯ã‚りã¾ã›ã‚“" #: include/global_arrays.php:377 #, fuzzy msgid "Unable to Add all Graphs. See error message for details." msgstr "ã™ã¹ã¦ã®ã‚°ãƒ©ãƒ•を追加ã§ãã¾ã›ã‚“。詳細ã«ã¤ã„ã¦ã¯ã‚¨ãƒ©ãƒ¼ãƒ¡ãƒƒã‚»ãƒ¼ã‚¸ã‚’å‚ç…§ã—ã¦ãã ã•ã„。" #: include/global_arrays.php:380 #, fuzzy msgid "You must select at least one Graph to add to a Report." msgstr "レãƒãƒ¼ãƒˆã«è¿½åŠ ã™ã‚‹ã‚°ãƒ©ãƒ•ã‚’å°‘ãªãã¨ã‚‚1ã¤é¸æŠžã™ã‚‹å¿…è¦ãŒã‚りã¾ã™ã€‚" #: include/global_arrays.php:383 #, fuzzy msgid "All Graphs have been added to the Report. Duplicate Graphs with the same Timespan were skipped." msgstr "ã™ã¹ã¦ã®ã‚°ãƒ©ãƒ•ãŒãƒ¬ãƒãƒ¼ãƒˆã«è¿½åŠ ã•れã¾ã—ãŸã€‚åŒã˜ã‚¿ã‚¤ãƒ ã‚¹ãƒ‘ンをæŒã¤é‡è¤‡ã—ãŸã‚°ãƒ©ãƒ•ã¯ã‚¹ã‚­ãƒƒãƒ—ã•れã¾ã—ãŸã€‚" #: include/global_arrays.php:386 #, fuzzy msgid "Poller Resource Cache cleared. Main Data Collector will rebuild at the next poller start, and Remote Data Collectors will sync afterwards." msgstr "ãƒãƒ¼ãƒ©ãƒ¼ãƒªã‚½ãƒ¼ã‚¹ã‚­ãƒ£ãƒƒã‚·ãƒ¥ãŒã‚¯ãƒªã‚¢ã•れã¾ã—ãŸã€‚ Main Data Collectorã¯æ¬¡å›žã®ãƒãƒ¼ãƒ©ãƒ¼èµ·å‹•時ã«å†æ§‹ç¯‰ã•れã€Remote Data Collectorã¯ãã®å¾ŒåŒæœŸã—ã¾ã™ã€‚" #: include/global_arrays.php:389 msgid "Permission Denied. You do not have permission to the requested action." msgstr "" #: include/global_arrays.php:392 msgid "Page is not defined. Therefore, it can not be displayed." msgstr "" #: include/global_arrays.php:395 #, fuzzy msgid "Unexpected error occurred" msgstr "予期ã—ãªã„エラーãŒç™ºç”Ÿã—ã¾ã—ãŸ" #: include/global_arrays.php:456 include/global_arrays.php:835 msgid "Function" msgstr "機能" #: include/global_arrays.php:457 include/global_arrays.php:837 #, fuzzy msgid "Special Data Source" msgstr "特別ãªãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ã‚½ãƒ¼ã‚¹" #: include/global_arrays.php:458 include/global_arrays.php:839 msgid "Custom String" msgstr "カスタム文字列" #: include/global_arrays.php:462 include/global_arrays.php:876 msgid "Current Graph Item Data Source" msgstr "ç¾åœ¨ã®ã‚°ãƒ©ãƒ•é …ç›®ã®ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ã‚½ãƒ¼ã‚¹" #: include/global_arrays.php:468 include/global_arrays.php:475 #, fuzzy msgid "Script/Command" msgstr "スクリプト/コマンド" #: include/global_arrays.php:470 include/global_arrays.php:476 #: utilities.php:1717 #, fuzzy msgid "Script Server" msgstr "スクリプトサーãƒãƒ¼" #: include/global_arrays.php:482 #, fuzzy msgid "Index Count" msgstr "インデックス数" #: include/global_arrays.php:483 #, fuzzy msgid "Verify All" msgstr "ã™ã¹ã¦ç¢ºèª" #: include/global_arrays.php:487 #, fuzzy msgid "All Re-Indexing will be manual or managed through scripts or Device Automation." msgstr "ã™ã¹ã¦ã®å†ç´¢å¼•付ã‘ã¯æ‰‹å‹•ã§è¡Œã‚れるã‹ã€ã‚¹ã‚¯ãƒªãƒ—トã¾ãŸã¯Device Automationã«ã‚ˆã£ã¦ç®¡ç†ã•れã¾ã™ã€‚" #: include/global_arrays.php:488 #, fuzzy msgid "When the Devices SNMP uptime goes backward, a Re-Index will be performed." msgstr "デãƒã‚¤ã‚¹ã®SNMPアップタイムãŒé…れるã¨ã€å†ã‚¤ãƒ³ãƒ‡ãƒƒã‚¯ã‚¹ãŒå®Ÿè¡Œã•れã¾ã™ã€‚" #: include/global_arrays.php:489 #, fuzzy msgid "When the Data Query index count changes, a Re-Index will be performed." msgstr "データクエリã®ã‚¤ãƒ³ãƒ‡ãƒƒã‚¯ã‚¹æ•°ãŒå¤‰ã‚ã‚‹ã¨ã€å†ã‚¤ãƒ³ãƒ‡ãƒƒã‚¯ã‚¹ãŒå®Ÿè¡Œã•れã¾ã™ã€‚" #: include/global_arrays.php:490 #, fuzzy msgid "Every polling cycle, a Re-Index will be performed. Very expensive." msgstr "ãƒãƒ¼ãƒªãƒ³ã‚°ã‚µã‚¤ã‚¯ãƒ«ã”ã¨ã«ã€å†ã‚¤ãƒ³ãƒ‡ãƒƒã‚¯ã‚¹ãŒå®Ÿè¡Œã•れã¾ã™ã€‚ã¨ã¦ã‚‚高ã„" #: include/global_arrays.php:494 msgid "SNMP Field Name (Dropdown)" msgstr "SNMP フィールドå(ドロップダウン)" #: include/global_arrays.php:495 msgid "SNMP Field Value (From User)" msgstr "SNMP フィールド値 (From User)" #: include/global_arrays.php:496 msgid "SNMP Output Type (Dropdown)" msgstr "SNMP 出力ã®ç¨®é¡ž (ドロップダウン)" #: include/global_arrays.php:520 include/global_arrays.php:526 msgid "Normal" msgstr "ノーマル" #: include/global_arrays.php:521 msgid "Light" msgstr "ライト" #: include/global_arrays.php:522 include/global_arrays.php:527 #, fuzzy msgid "Mono" msgstr "モノ" #: include/global_arrays.php:531 #, fuzzy msgid "North" msgstr "北" #: include/global_arrays.php:532 #, fuzzy msgid "South" msgstr "å—" #: include/global_arrays.php:533 #, fuzzy msgid "West" msgstr "西" #: include/global_arrays.php:534 #, fuzzy msgid "East" msgstr "æ±" #: include/global_arrays.php:539 msgid "Left" msgstr "å·¦" #: include/global_arrays.php:540 msgid "Right" msgstr "å³" #: include/global_arrays.php:541 msgid "Justified" msgstr "å‡ç­‰å‰²ä»˜" #: include/global_arrays.php:542 lib/html.php:2383 msgid "Center" msgstr "中央" #: include/global_arrays.php:546 #, fuzzy msgid "Top -> Down" msgstr "上 - >下" #: include/global_arrays.php:547 #, fuzzy msgid "Bottom -> Up" msgstr "下 - >上ã¸" #: include/global_arrays.php:551 tree.php:1457 msgid "Numeric" msgstr "数値" #: include/global_arrays.php:552 msgid "Timestamp" msgstr "タイムスタンプ" #: include/global_arrays.php:553 msgid "Duration" msgstr "期間" #: include/global_arrays.php:591 #, fuzzy msgid "Not In Use" msgstr "使用ã•れã¦ã„ã¾ã›ã‚“" #: include/global_arrays.php:592 include/global_arrays.php:593 #: include/global_arrays.php:594 include/global_arrays.php:801 #: include/global_arrays.php:802 #, fuzzy, php-format msgid "Version %d" msgstr "ãƒãƒ¼ã‚¸ãƒ§ãƒ³ï¼…d" #: include/global_arrays.php:598 include/global_arrays.php:604 msgid "[None]" msgstr "ãªã—" #: include/global_arrays.php:599 msgid "MD5" msgstr "MD5" #: include/global_arrays.php:600 msgid "SHA" msgstr "SHA" #: include/global_arrays.php:605 #, fuzzy msgid "DES" msgstr "DES" #: include/global_arrays.php:606 #, fuzzy msgid "AES" msgstr "AES" #: include/global_arrays.php:615 msgid "Logfile Only" msgstr "ログファイルã®ã¿" #: include/global_arrays.php:616 #, fuzzy msgid "Logfile and Syslog/Eventlog" msgstr "ログファイルã¨Syslog / Eventlog" #: include/global_arrays.php:617 #, fuzzy msgid "Syslog/Eventlog Only" msgstr "Syslog / Eventlogã®ã¿" #: include/global_arrays.php:626 #, fuzzy msgid "SNMP getNext" msgstr "SNMP getNext" #: include/global_arrays.php:631 msgid "ICMP Ping" msgstr "ICMP Ping" #: include/global_arrays.php:632 #, fuzzy msgid "TCP Ping" msgstr "TCP ping" #: include/global_arrays.php:633 msgid "UDP Ping" msgstr "UDP Ping" #: include/global_arrays.php:637 #, fuzzy msgid "NONE - Syslog Only if Selected" msgstr "NONE - é¸æŠžã—ãŸå ´åˆã®ã¿Syslog" #: include/global_arrays.php:638 #, fuzzy msgid "LOW - Statistics and Errors" msgstr "LOW - 統計ã¨ã‚¨ãƒ©ãƒ¼" #: include/global_arrays.php:639 #, fuzzy msgid "MEDIUM - Statistics, Errors and Results" msgstr "MEDIUM - 統計ã€ã‚¨ãƒ©ãƒ¼ã€çµæžœ" #: include/global_arrays.php:640 #, fuzzy msgid "HIGH - Statistics, Errors, Results and Major I/O Events" msgstr "HIGH - 統計ã€ã‚¨ãƒ©ãƒ¼ã€çµæžœã€ãŠã‚ˆã³ä¸»è¦ãªI / Oイベント" #: include/global_arrays.php:641 #, fuzzy msgid "DEBUG - Statistics, Errors, Results, I/O and Program Flow" msgstr "DEBUG - 統計ã€ã‚¨ãƒ©ãƒ¼ã€çµæžœã€I / Oã€ãƒ—ログラムフロー" #: include/global_arrays.php:642 #, fuzzy msgid "DEVEL - Developer DEBUG Level" msgstr "DEVEL - 開発者å‘ã‘DEBUGレベル" #: include/global_arrays.php:655 #, fuzzy msgid "Selected Poller Interval" msgstr "é¸æŠžã—ãŸãƒãƒ¼ãƒ©ãƒ¼é–“éš”" #: include/global_arrays.php:673 include/global_arrays.php:674 #: include/global_arrays.php:675 include/global_arrays.php:676 #: include/global_arrays.php:740 include/global_arrays.php:741 #: include/global_arrays.php:742 include/global_arrays.php:743 #, fuzzy, php-format msgid "Every %d Seconds" msgstr "ï¼…dç§’ã”ã¨" #: include/global_arrays.php:677 include/global_arrays.php:744 #: include/global_arrays.php:769 #, fuzzy msgid "Every Minute" msgstr "毎分" #: include/global_arrays.php:678 include/global_arrays.php:679 #: include/global_arrays.php:680 include/global_arrays.php:681 #: include/global_arrays.php:745 include/global_arrays.php:750 #: include/global_arrays.php:770 #, php-format msgid "Every %d Minutes" msgstr "%d 分ã”ã¨" #: include/global_arrays.php:682 include/global_arrays.php:751 #, fuzzy msgid "Every Hour" msgstr "毎時" #: include/global_arrays.php:683 include/global_arrays.php:684 #: include/global_arrays.php:685 include/global_arrays.php:686 #: include/global_arrays.php:752 include/global_arrays.php:753 #: include/global_arrays.php:754 include/global_arrays.php:755 #: include/global_arrays.php:1711 include/global_arrays.php:1712 #: include/global_arrays.php:1713 include/global_arrays.php:1714 #: include/global_arrays.php:1715 include/global_settings.php:2014 #: include/global_settings.php:2015 #, fuzzy, php-format msgid "Every %d Hours" msgstr "ï¼…d時間ã”ã¨" #: include/global_arrays.php:687 #, fuzzy msgid "Every %1 Day" msgstr "ï¼…1æ—¥ã”ã¨" #: include/global_arrays.php:727 include/global_arrays.php:1345 #: include/global_settings.php:1265 rrdcleaner.php:494 #, fuzzy, php-format msgid "%d Year" msgstr "ï¼…då¹´" #: include/global_arrays.php:749 #, fuzzy msgid "Disabled/Manual" msgstr "無効/手動" #: include/global_arrays.php:756 msgid "Every day" msgstr "毎日" #: include/global_arrays.php:760 #, fuzzy msgid "1 Thread (default)" msgstr "1スレッド(デフォルト)" #: include/global_arrays.php:784 msgid "Builtin Authentication" msgstr "組ã¿è¾¼ã¿èªè¨¼" #: include/global_arrays.php:785 msgid "Web Basic Authentication" msgstr "ウェブ Basic èªè¨¼" #: include/global_arrays.php:789 #, fuzzy msgid "LDAP Authentication" msgstr "LDAPèªè¨¼" #: include/global_arrays.php:790 #, fuzzy msgid "Multiple LDAP/AD Domains" msgstr "複数ã®LDAP / ADドメイン" #: include/global_arrays.php:795 #, fuzzy msgid "Active Directory" msgstr "Active Directory" #: include/global_arrays.php:807 include/global_settings.php:1595 msgid "SSL" msgstr "SSL" #: include/global_arrays.php:808 include/global_settings.php:1596 msgid "TLS" msgstr "TLS" #: include/global_arrays.php:812 #, fuzzy msgid "No Searching" msgstr "検索ã—ãªã„" #: include/global_arrays.php:813 #, fuzzy msgid "Anonymous Searching" msgstr "åŒ¿åæ¤œç´¢" #: include/global_arrays.php:814 #, fuzzy msgid "Specific Searching" msgstr "ç‰¹å®šã®æ¤œç´¢" #: include/global_arrays.php:831 #, fuzzy msgid "Enabled (strict mode)" msgstr "有効(厳密モード)" #: include/global_arrays.php:836 include/global_form.php:2055 #: include/global_form.php:2097 lib/api_automation.php:1291 #: lib/api_automation.php:1353 msgid "Operator" msgstr "æ“作" #: include/global_arrays.php:838 msgid "Another CDEF" msgstr "別㮠CDEF" #: include/global_arrays.php:857 #, fuzzy msgid "Inherit Parent Sorting" msgstr "親ã®ä¸¦ã¹æ›¿ãˆã‚’継承" #: include/global_arrays.php:858 msgid "Manual Ordering (No Sorting)" msgstr "手動整列 (ソートã—ã¾ã›ã‚“)" #: include/global_arrays.php:859 msgid "Alphabetic Ordering" msgstr "英字順" #: include/global_arrays.php:860 #, fuzzy msgid "Natural Ordering" msgstr "ナãƒãƒ¥ãƒ©ãƒ«ã‚ªãƒ¼ãƒ€ãƒ¼" #: include/global_arrays.php:861 msgid "Numeric Ordering" msgstr "æ•°å­—é †" #: include/global_arrays.php:865 lib/rrd.php:2853 msgid "Header" msgstr "ヘッダー" #: include/global_arrays.php:866 include/global_arrays.php:917 #: include/global_arrays.php:1532 include/global_arrays.php:1700 #: lib/html.php:2372 msgid "Graph" msgstr "グラフ" #: include/global_arrays.php:872 tree.php:1644 #, fuzzy msgid "Data Query Index" msgstr "データクエリインデックス" #: include/global_arrays.php:877 #, fuzzy msgid "Current Graph Item Polling Interval" msgstr "ç¾åœ¨ã®ã‚°ãƒ©ãƒ•é …ç›®ã®ãƒãƒ¼ãƒªãƒ³ã‚°é–“éš”" #: include/global_arrays.php:878 #, fuzzy msgid "All Data Sources (Do not Include Duplicates)" msgstr "ã™ã¹ã¦ã®ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ã‚½ãƒ¼ã‚¹ï¼ˆé‡è¤‡ã‚’å«ã¾ãªã„)" #: include/global_arrays.php:879 msgid "All Data Sources (Include Duplicates)" msgstr "ã™ã¹ã¦ã®ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ã‚½ãƒ¼ã‚¹(複製をå«ã‚€)" #: include/global_arrays.php:880 #, fuzzy msgid "All Similar Data Sources (Do not Include Duplicates)" msgstr "ã™ã¹ã¦ã®é¡žä¼¼ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ã‚½ãƒ¼ã‚¹ï¼ˆé‡è¤‡ã‚’å«ã¾ãªã„)" #: include/global_arrays.php:881 #, fuzzy msgid "All Similar Data Sources (Do not Include Duplicates) Polling Interval" msgstr "ã™ã¹ã¦ã®é¡žä¼¼ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ã‚½ãƒ¼ã‚¹ï¼ˆé‡è¤‡ã‚’å«ã¾ãªã„)ãƒãƒ¼ãƒªãƒ³ã‚°é–“éš”" #: include/global_arrays.php:882 #, fuzzy msgid "All Similar Data Sources (Include Duplicates)" msgstr "ã™ã¹ã¦ã®é¡žä¼¼ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ã‚½ãƒ¼ã‚¹ï¼ˆé‡è¤‡ã‚’å«ã‚€ï¼‰" #: include/global_arrays.php:883 msgid "Current Data Source Item: Minimum Value" msgstr "ç¾åœ¨ã®ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ã‚½ãƒ¼ã‚¹é …ç›®: 最å°å€¤" #: include/global_arrays.php:884 #, fuzzy msgid "Current Data Source Item: Maximum Value" msgstr "ç¾åœ¨ã®ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ã‚½ãƒ¼ã‚¹é …目:最大値" #: include/global_arrays.php:885 msgid "Graph: Lower Limit" msgstr "グラフ: 下é™" #: include/global_arrays.php:886 msgid "Graph: Upper Limit" msgstr "グラフ: 上é™" #: include/global_arrays.php:887 #, fuzzy msgid "Count of All Data Sources (Do not Include Duplicates)" msgstr "å…¨ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ã‚½ãƒ¼ã‚¹ã®æ•°ï¼ˆé‡è¤‡ã‚’å«ã¾ãªã„)" #: include/global_arrays.php:888 #, fuzzy msgid "Count of All Data Sources (Include Duplicates)" msgstr "å…¨ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ã‚½ãƒ¼ã‚¹ã®æ•°ï¼ˆé‡è¤‡ã‚’å«ã‚€ï¼‰" #: include/global_arrays.php:889 #, fuzzy msgid "Count of All Similar Data Sources (Do not Include Duplicates)" msgstr "ã™ã¹ã¦ã®é¡žä¼¼ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ã‚½ãƒ¼ã‚¹ã®æ•°ï¼ˆé‡è¤‡ã‚’å«ã¾ãªã„)" #: include/global_arrays.php:890 #, fuzzy msgid "Count of All Similar Data Sources (Include Duplicates)" msgstr "ã™ã¹ã¦ã®é¡žä¼¼ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ã‚½ãƒ¼ã‚¹ã®æ•°ï¼ˆé‡è¤‡ã‚’å«ã‚€ï¼‰" #: include/global_arrays.php:895 include/global_arrays.php:973 #, fuzzy msgid "Main Console" msgstr "コンソール" #: include/global_arrays.php:896 #, fuzzy msgid "Console Page" msgstr "コンソールページã®ä¸Šéƒ¨" #: include/global_arrays.php:899 lib/html_form_template.php:608 #: lib/html_form_template.php:620 msgid "New Graphs" msgstr "æ–°è¦ã‚°ãƒ©ãƒ•" #: include/global_arrays.php:902 include/global_arrays.php:957 #: include/global_arrays.php:975 msgid "Management" msgstr "マãƒã‚¸ãƒ¡ãƒ³ãƒˆ" #: include/global_arrays.php:904 sites.php:415 sites.php:430 sites.php:510 #: tree.php:776 tree.php:1988 msgid "Sites" msgstr "サイト" #: include/global_arrays.php:905 include/global_arrays.php:1114 tree.php:1894 #: tree.php:1909 tree.php:1971 user_admin.php:1572 user_admin.php:2997 #: user_admin.php:3082 user_group_admin.php:1245 user_group_admin.php:2470 #, fuzzy msgid "Trees" msgstr "木" #: include/global_arrays.php:910 include/global_arrays.php:960 #: include/global_arrays.php:976 #, fuzzy msgid "Data Collection" msgstr "データåŽé›†" #: include/global_arrays.php:911 include/global_arrays.php:961 pollers.php:800 #, fuzzy msgid "Data Collectors" msgstr "データコレクタ" #: include/global_arrays.php:919 include/global_arrays.php:2715 #, fuzzy msgid "Aggregate" msgstr "集計" #: include/global_arrays.php:922 include/global_arrays.php:978 #: include/global_arrays.php:1106 include/global_settings.php:469 msgid "Automation" msgstr "自動化" #: include/global_arrays.php:924 #, fuzzy msgid "Discovered Devices" msgstr "発見ã•ã‚ŒãŸæ©Ÿå™¨" #: include/global_arrays.php:925 #, fuzzy msgid "Device Rules" msgstr "デãƒã‚¤ã‚¹ãƒ«ãƒ¼ãƒ«" #: include/global_arrays.php:930 include/global_arrays.php:979 #: include/global_arrays.php:1118 lib/html_filter.php:177 #: lib/html_graph.php:252 lib/html_tree.php:1109 msgid "Presets" msgstr "プリセット" #: include/global_arrays.php:931 #, fuzzy msgid "Data Profiles" msgstr "データプロファイル" #: include/global_arrays.php:933 include/global_arrays.php:2340 vdef.php:691 #: vdef.php:705 vdef.php:876 #, fuzzy msgid "VDEFs" msgstr "VDEF" #: include/global_arrays.php:937 include/global_arrays.php:980 msgid "Import/Export" msgstr "インãƒãƒ¼ãƒˆ/エクスãƒãƒ¼ãƒˆ" #: include/global_arrays.php:938 include/global_arrays.php:1125 #: include/global_arrays.php:2460 msgid "Import Templates" msgstr "テンプレートインãƒãƒ¼ãƒˆ" #: include/global_arrays.php:939 include/global_arrays.php:1124 #: include/global_arrays.php:2448 templates_export.php:159 msgid "Export Templates" msgstr "テンプレートエクスãƒãƒ¼ãƒˆ" #: include/global_arrays.php:941 include/global_arrays.php:963 #: include/global_arrays.php:981 lib/plugins.php:954 msgid "Configuration" msgstr "æ§‹æˆ" #: include/global_arrays.php:942 include/global_arrays.php:964 #: lib/html.php:2120 lib/html.php:2387 msgid "Settings" msgstr "設定" #: include/global_arrays.php:943 include/global_arrays.php:2394 #: user_admin.php:2281 user_admin.php:2337 user_group_admin.php:670 #: user_group_admin.php:2555 msgid "Users" msgstr "ユーザー" #: include/global_arrays.php:944 include/global_arrays.php:2424 msgid "User Groups" msgstr "ユーザーグループ" #: include/global_arrays.php:945 include/global_arrays.php:2412 #: user_domains.php:644 user_domains.php:736 #, fuzzy msgid "User Domains" msgstr "ユーザードメイン" #: include/global_arrays.php:947 include/global_arrays.php:966 #: include/global_arrays.php:982 include/global_arrays.php:2268 msgid "Utilities" msgstr "ユーティリティ" #: include/global_arrays.php:948 include/global_arrays.php:967 msgid "System Utilities" msgstr "システムユーティリティ" #: include/global_arrays.php:949 include/global_arrays.php:983 #: include/global_arrays.php:999 include/global_arrays.php:1102 links.php:91 #: links.php:302 links.php:372 links.php:403 links.php:485 msgid "External Links" msgstr "外部リンク" #: include/global_arrays.php:951 include/global_arrays.php:985 msgid "Troubleshooting" msgstr "トラブルシューティング" #: include/global_arrays.php:984 msgid "Support" msgstr "サãƒãƒ¼ãƒˆ" #: include/global_arrays.php:1008 #, fuzzy msgid "All Lines" msgstr "ã™ã¹ã¦ã®è¡Œ" #: include/global_arrays.php:1009 include/global_arrays.php:1010 #: include/global_arrays.php:1011 include/global_arrays.php:1012 #: include/global_arrays.php:1013 include/global_arrays.php:1014 #: include/global_arrays.php:1015 include/global_arrays.php:1016 #: include/global_arrays.php:1017 include/global_arrays.php:1018 #: include/global_arrays.php:1019 include/global_arrays.php:1020 #, fuzzy, php-format msgid "%d Lines" msgstr "ï¼…d行" #: include/global_arrays.php:1098 msgid "Console Access" msgstr "コンソールアクセス" #: include/global_arrays.php:1100 #, fuzzy msgid "Realtime Graphs" msgstr "リアルタイムグラフ" #: include/global_arrays.php:1101 msgid "Update Profile" msgstr "プロフィールを更新" #: include/global_arrays.php:1104 user_admin.php:2260 msgid "User Management" msgstr "ユーザー管ç†" #: include/global_arrays.php:1105 #, fuzzy msgid "Settings/Utilities" msgstr "設定/ユーティリティ" #: include/global_arrays.php:1107 #, fuzzy msgid "Installation/Upgrades" msgstr "インストール/アップグレード" #: include/global_arrays.php:1112 #, fuzzy msgid "Sites/Devices/Data" msgstr "サイト/デãƒã‚¤ã‚¹/データ" #: include/global_arrays.php:1115 #, fuzzy msgid "Spike Management" msgstr "スパイク管ç†" #: include/global_arrays.php:1127 include/global_settings.php:843 #, fuzzy msgid "Log Management" msgstr "ログ管ç†" #: include/global_arrays.php:1128 #, fuzzy msgid "Log Viewing" msgstr "ログ閲覧" #: include/global_arrays.php:1130 #, fuzzy msgid "Reports Management" msgstr "レãƒãƒ¼ãƒˆç®¡ç†" #: include/global_arrays.php:1131 #, fuzzy msgid "Reports Creation" msgstr "レãƒãƒ¼ãƒˆä½œæˆ" #: include/global_arrays.php:1135 #, fuzzy msgid "Normal User" msgstr "一般ユーザー" #: include/global_arrays.php:1136 #, fuzzy msgid "Template Editor" msgstr "テンプレートエディタ" #: include/global_arrays.php:1137 #, fuzzy msgid "General Administration" msgstr "一般管ç†" #: include/global_arrays.php:1138 #, fuzzy msgid "System Administration" msgstr "システム管ç†" #: include/global_arrays.php:1232 msgid "CDEF" msgstr "CDEF" #: include/global_arrays.php:1233 #, fuzzy msgid "CDEF Item" msgstr "CDEFアイテム" #: include/global_arrays.php:1234 #, fuzzy msgid "GPRINT Preset" msgstr "GPRINTプリセット" #: include/global_arrays.php:1237 #, fuzzy msgid "Data Input Field" msgstr "データ入力欄" #: include/global_arrays.php:1238 include/global_form.php:549 #: include/global_form.php:1644 #, fuzzy msgid "Data Source Profile" msgstr "データソースプロファイル" #: include/global_arrays.php:1239 #, fuzzy msgid "Data Template Item" msgstr "データテンプレート項目" #: include/global_arrays.php:1241 #, fuzzy msgid "Graph Template Item" msgstr "グラフテンプレート項目" #: include/global_arrays.php:1242 #, fuzzy msgid "Graph Template Input" msgstr "グラフテンプレート入力" #: include/global_arrays.php:1245 #, fuzzy msgid "VDEF" msgstr "VDEF" #: include/global_arrays.php:1246 #, fuzzy msgid "VDEF Item" msgstr "VDEFé …ç›®" #: include/global_arrays.php:1297 #, fuzzy msgid "Last Half Hour" msgstr "後åŠ30分" #: include/global_arrays.php:1298 msgid "Last Hour" msgstr "最終時間" #: include/global_arrays.php:1299 include/global_arrays.php:1300 #: include/global_arrays.php:1301 include/global_arrays.php:1302 #, fuzzy, php-format msgid "Last %d Hours" msgstr "最後ã®ï¼…d時間" #: include/global_arrays.php:1303 #, fuzzy msgid "Last Day" msgstr "æœ€å¾Œã®æ—¥" #: include/global_arrays.php:1304 include/global_arrays.php:1305 #: include/global_arrays.php:1306 #, php-format msgid "Last %d Days" msgstr "éŽåŽ»%d日間" #: include/global_arrays.php:1307 msgid "Last Week" msgstr "先週" #: include/global_arrays.php:1308 #, fuzzy, php-format msgid "Last %d Weeks" msgstr "最後ã®ï¼…d週" #: include/global_arrays.php:1309 msgid "Last Month" msgstr "先月" #: include/global_arrays.php:1310 include/global_arrays.php:1311 #: include/global_arrays.php:1312 include/global_arrays.php:1313 #, fuzzy, php-format msgid "Last %d Months" msgstr "最後ã®ï¼…d月" #: include/global_arrays.php:1314 msgid "Last Year" msgstr "去年" #: include/global_arrays.php:1315 #, fuzzy, php-format msgid "Last %d Years" msgstr "éŽåŽ»ï¼…då¹´" #: include/global_arrays.php:1316 #, fuzzy msgid "Day Shift" msgstr "日勤" #: include/global_arrays.php:1317 #, fuzzy msgid "This Day" msgstr "毎日" #: include/global_arrays.php:1318 msgid "This Week" msgstr "今週" #: include/global_arrays.php:1319 msgid "This Month" msgstr "今月" #: include/global_arrays.php:1320 msgid "This Year" msgstr "今年" #: include/global_arrays.php:1321 #, fuzzy msgid "Previous Day" msgstr "剿—¥" #: include/global_arrays.php:1322 msgid "Previous Week" msgstr "å‰ã®é€±" #: include/global_arrays.php:1323 msgid "Previous Month" msgstr "å‰ã®æœˆ" #: include/global_arrays.php:1324 msgid "Previous Year" msgstr "å‰å¹´" #: include/global_arrays.php:1328 #, fuzzy, php-format msgid "%d Min" msgstr "ï¼…d分" #: include/global_arrays.php:1360 #, fuzzy msgid "Month Number, Day, Year" msgstr "月番å·ã€æ—¥ã€å¹´" #: include/global_arrays.php:1361 #, fuzzy msgid "Month Name, Day, Year" msgstr "月åã€æ—¥ã€å¹´" #: include/global_arrays.php:1362 #, fuzzy msgid "Day, Month Number, Year" msgstr "æ—¥ã€æœˆç•ªå·ã€å¹´" #: include/global_arrays.php:1363 #, fuzzy msgid "Day, Month Name, Year" msgstr "æ—¥ã€æœˆåã€å¹´" #: include/global_arrays.php:1364 #, fuzzy msgid "Year, Month Number, Day" msgstr "å¹´ã€æœˆç•ªå·ã€æ—¥" #: include/global_arrays.php:1365 #, fuzzy msgid "Year, Month Name, Day" msgstr "å¹´ã€æœˆåã€æ—¥" #: include/global_arrays.php:1375 #, fuzzy msgid "After Boost" msgstr "ブースト後" #: include/global_arrays.php:1385 include/global_arrays.php:1386 #: include/global_arrays.php:1387 include/global_arrays.php:1388 #: include/global_arrays.php:1389 include/global_arrays.php:1444 #: include/global_arrays.php:1445 #, fuzzy, php-format msgid "%d MBytes" msgstr "ï¼…dメガãƒã‚¤ãƒˆ" #: include/global_arrays.php:1390 #, fuzzy msgid "1 GByte" msgstr "1Gãƒã‚¤ãƒˆ" #: include/global_arrays.php:1391 include/global_arrays.php:1447 #: lib/boost.php:34 #, fuzzy, php-format msgid "%s GBytes" msgstr "ï¼…s GB" #: include/global_arrays.php:1392 include/global_arrays.php:1393 #: include/global_arrays.php:1448 include/global_arrays.php:1449 #: include/global_arrays.php:1450 include/global_arrays.php:1451 #: include/global_arrays.php:1452 include/global_arrays.php:1453 #, fuzzy, php-format msgid "%d GBytes" msgstr "ï¼…d GB" #: include/global_arrays.php:1406 #, fuzzy msgid "2,000 Data Source Items" msgstr "2,000ã®ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ã‚½ãƒ¼ã‚¹é …ç›®" #: include/global_arrays.php:1407 #, fuzzy msgid "5,000 Data Source Items" msgstr "5,000ã®ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ã‚½ãƒ¼ã‚¹é …ç›®" #: include/global_arrays.php:1408 #, fuzzy msgid "10,000 Data Source Items" msgstr "10,000個ã®ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ã‚½ãƒ¼ã‚¹é …ç›®" #: include/global_arrays.php:1409 #, fuzzy msgid "15,000 Data Source Items" msgstr "15,000ã®ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ã‚½ãƒ¼ã‚¹é …ç›®" #: include/global_arrays.php:1410 #, fuzzy msgid "25,000 Data Source Items" msgstr "25,000データソース項目" #: include/global_arrays.php:1411 #, fuzzy msgid "50,000 Data Source Items (Default)" msgstr "50,000データソース項目(デフォルト)" #: include/global_arrays.php:1412 #, fuzzy msgid "100,000 Data Source Items" msgstr "10万件ã®ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ã‚½ãƒ¼ã‚¹é …ç›®" #: include/global_arrays.php:1413 #, fuzzy msgid "200,000 Data Source Items" msgstr "20万件ã®ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ã‚½ãƒ¼ã‚¹é …ç›®" #: include/global_arrays.php:1414 #, fuzzy msgid "400,000 Data Source Items" msgstr "400,000ä»¶ã®ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ã‚½ãƒ¼ã‚¹é …ç›®" #: include/global_arrays.php:1431 #, fuzzy msgid "2 Hours" msgstr "2時間" #: include/global_arrays.php:1432 #, fuzzy msgid "4 Hours" msgstr "4時間" #: include/global_arrays.php:1433 #, fuzzy msgid "6 Hours" msgstr "6時間" #: include/global_arrays.php:1440 #, fuzzy, php-format msgid "%s Hours" msgstr "ï¼…s時間" #: include/global_arrays.php:1446 #, fuzzy, php-format msgid "%d GByte" msgstr "ï¼…d GB" #: include/global_arrays.php:1454 msgid "Infinity" msgstr "" #: include/global_arrays.php:1461 #, fuzzy, php-format msgid "%s Minutes" msgstr "ï¼…s分" #: include/global_arrays.php:1483 #, fuzzy msgid "1 Megabyte" msgstr "1メガãƒã‚¤ãƒˆ" #: include/global_arrays.php:1484 include/global_arrays.php:1485 #: include/global_arrays.php:1486 include/global_arrays.php:1487 #: include/global_arrays.php:1488 include/global_arrays.php:1489 #, fuzzy, php-format msgid "%d Megabytes" msgstr "ï¼…dメガãƒã‚¤ãƒˆ" #: include/global_arrays.php:1493 msgid "Send Now" msgstr "今ã™ãé€ä¿¡ã—ã¾ã™ã€‚" #: include/global_arrays.php:1501 #, fuzzy msgid "Take Ownership" msgstr "所有権を得る" #: include/global_arrays.php:1505 #, fuzzy msgid "Inline PNG Image" msgstr "インラインPNGç”»åƒ" #: include/global_arrays.php:1510 #, fuzzy msgid "Inline JPEG Image" msgstr "インラインJPEGç”»åƒ" #: include/global_arrays.php:1511 #, fuzzy msgid "Inline GIF Image" msgstr "インラインGIFç”»åƒ" #: include/global_arrays.php:1514 #, fuzzy msgid "Attached PNG Image" msgstr "添付PNGç”»åƒ" #: include/global_arrays.php:1517 #, fuzzy msgid "Attached JPEG Image" msgstr "添付JPEGç”»åƒ" #: include/global_arrays.php:1518 #, fuzzy msgid "Attached GIF Image" msgstr "添付GIFç”»åƒ" #: include/global_arrays.php:1522 #, fuzzy msgid "Inline PNG Image, LN Style" msgstr "インラインPNGç”»åƒã€LNスタイル" #: include/global_arrays.php:1524 #, fuzzy msgid "Inline JPEG Image, LN Style" msgstr "インラインJPEGç”»åƒã€LNスタイル" #: include/global_arrays.php:1525 #, fuzzy msgid "Inline GIF Image, LN Style" msgstr "インラインGIFç”»åƒã€LNスタイル" #: include/global_arrays.php:1530 msgid "Text" msgstr "テキスト" #: include/global_arrays.php:1531 include/global_form.php:2175 #, fuzzy msgid "Tree" msgstr "ã“ã®ã‚°ãƒ©ãƒ•ツリーã®åå‰ã§ã™ã€‚" #: include/global_arrays.php:1533 msgid "Horizontal Rule" msgstr "横型ルール" #: include/global_arrays.php:1537 msgid "left" msgstr "å·¦" #: include/global_arrays.php:1538 msgid "center" msgstr "センター" #: include/global_arrays.php:1539 msgid "right" msgstr "å³" #: include/global_arrays.php:1543 msgid "Minute(s)" msgstr "分" #: include/global_arrays.php:1544 msgid "Hour(s)" msgstr "時間" #: include/global_arrays.php:1545 msgid "Day(s)" msgstr "æ—¥" #: include/global_arrays.php:1546 msgid "Week(s)" msgstr "週" #: include/global_arrays.php:1547 #, fuzzy msgid "Month(s), Day of Month" msgstr "æœˆã€æ—¥" #: include/global_arrays.php:1548 #, fuzzy msgid "Month(s), Day of Week" msgstr "æœˆã€æ›œæ—¥" #: include/global_arrays.php:1549 msgid "Year(s)" msgstr "å¹´" #: include/global_arrays.php:1553 #, fuzzy msgid "Keep Graph Types" msgstr "グラフã®ç¨®é¡žã‚’ä¿æŒ" #: include/global_arrays.php:1554 #, fuzzy msgid "Keep Type and STACK" msgstr "タイプã¨ç©ã¿é‡ã­" #: include/global_arrays.php:1555 #, fuzzy msgid "Convert to AREA/STACK Graph" msgstr "AREA / STACKグラフã«å¤‰æ›" #: include/global_arrays.php:1556 #, fuzzy msgid "Convert to LINE1 Graph" msgstr "LINE1グラフã«å¤‰æ›" #: include/global_arrays.php:1557 #, fuzzy msgid "Convert to LINE2 Graph" msgstr "LINE 2グラフã«å¤‰æ›" #: include/global_arrays.php:1558 #, fuzzy msgid "Convert to LINE3 Graph" msgstr "LINE 3グラフã«å¤‰æ›" #: include/global_arrays.php:1559 #, fuzzy msgid "Convert to LINE1/STACK Graph" msgstr "LINE1グラフã«å¤‰æ›" #: include/global_arrays.php:1560 #, fuzzy msgid "Convert to LINE2/STACK Graph" msgstr "LINE 2グラフã«å¤‰æ›" #: include/global_arrays.php:1561 #, fuzzy msgid "Convert to LINE3/STACK Graph" msgstr "LINE 3グラフã«å¤‰æ›" #: include/global_arrays.php:1565 #, fuzzy msgid "No Totals" msgstr "åˆè¨ˆãªã—" #: include/global_arrays.php:1566 #, fuzzy msgid "Print All Legend Items" msgstr "ã™ã¹ã¦ã®å‡¡ä¾‹ã‚¢ã‚¤ãƒ†ãƒ ã‚’å°åˆ·ã™ã‚‹" #: include/global_arrays.php:1567 #, fuzzy msgid "Print Totaling Legend Items Only" msgstr "åˆè¨ˆå‡¡ä¾‹ã‚¢ã‚¤ãƒ†ãƒ ã®ã¿ã‚’å°åˆ·" #: include/global_arrays.php:1571 #, fuzzy msgid "Total Similar Data Sources" msgstr "åˆè¨ˆé¡žä¼¼ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ã‚½ãƒ¼ã‚¹" #: include/global_arrays.php:1572 #, fuzzy msgid "Total All Data Sources" msgstr "全データソースã®åˆè¨ˆ" #: include/global_arrays.php:1576 #, fuzzy msgid "No Reordering" msgstr "ä¸¦ã¹æ›¿ãˆãªã—" #: include/global_arrays.php:1577 #, fuzzy msgid "Data Source, Graph" msgstr "データソースã€ã‚°ãƒ©ãƒ•" #: include/global_arrays.php:1578 #, fuzzy msgid "Graph, Data Source" msgstr "グラフã€ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ã‚½ãƒ¼ã‚¹" #: include/global_arrays.php:1579 #, fuzzy msgid "Base Graph Order" msgstr "グラフã‚り" #: include/global_arrays.php:1586 msgid "contains" msgstr "å«ã‚€" #: include/global_arrays.php:1587 msgid "does not contain" msgstr "å«ã¾ãªã„" #: include/global_arrays.php:1588 msgid "begins with" msgstr "å§‹ã¾ã‚‹" #: include/global_arrays.php:1589 #, fuzzy msgid "does not begin with" msgstr "ã§å§‹ã¾ã‚‰ãªã„" #: include/global_arrays.php:1590 msgid "ends with" msgstr "終ã‚ã‚‹" #: include/global_arrays.php:1591 msgid "does not end with" msgstr "終ã‚らãªã„" #: include/global_arrays.php:1592 msgid "matches" msgstr "一致" #: include/global_arrays.php:1593 msgid "is not equal to" msgstr "ç­‰ã—ããªã„" #: include/global_arrays.php:1594 msgid "is less than" msgstr "よりå°ã•ã„" #: include/global_arrays.php:1595 #, fuzzy msgid "is less than or equal" msgstr "よりå°ã•ã„ã‹ç­‰ã—ã„" #: include/global_arrays.php:1596 msgid "is greater than" msgstr "より大ãã„" #: include/global_arrays.php:1597 #, fuzzy msgid "is greater than or equal" msgstr "以上" #: include/global_arrays.php:1598 #, fuzzy msgid "is unknown" msgstr "䏿˜Ž" #: include/global_arrays.php:1599 #, fuzzy msgid "is not unknown" msgstr "未知ã§ã¯ãªã„" #: include/global_arrays.php:1600 msgid "is empty" msgstr "空" #: include/global_arrays.php:1601 #, fuzzy msgid "is not empty" msgstr "空" #: include/global_arrays.php:1602 #, fuzzy msgid "matches regular expression" msgstr "æ­£è¦è¡¨ç¾ã«ãƒžãƒƒãƒ" #: include/global_arrays.php:1603 #, fuzzy msgid "does not match regular expression" msgstr "æ­£è¦è¡¨ç¾ã¨ä¸€è‡´ã—ã¾ã›ã‚“" #: include/global_arrays.php:1705 #, fuzzy msgid "Fixed String" msgstr "固定文字列" #: include/global_arrays.php:1710 #, fuzzy msgid "Every 1 Hour" msgstr "1時間ã”ã¨" #: include/global_arrays.php:1716 #, fuzzy msgid "Every Day" msgstr "毎日" #: include/global_arrays.php:1717 #, fuzzy msgid "Every Week" msgstr "毎週" #: include/global_arrays.php:1718 include/global_arrays.php:1719 #, fuzzy, php-format msgid "Every %d Weeks" msgstr "週%dã”ã¨" #: include/global_arrays.php:1750 msgctxt "A short textual representation of a month, three letters" msgid "Jan" msgstr "1月" #: include/global_arrays.php:1751 msgctxt "A short textual representation of a month, three letters" msgid "Feb" msgstr "2月" #: include/global_arrays.php:1752 msgctxt "A short textual representation of a month, three letters" msgid "Mar" msgstr "3月" #: include/global_arrays.php:1753 msgctxt "A short textual representation of a month, three letters" msgid "Apr" msgstr "4月" #: include/global_arrays.php:1754 msgctxt "A short textual representation of a month, three letters" msgid "May" msgstr "5月" #: include/global_arrays.php:1755 msgctxt "A short textual representation of a month, three letters" msgid "Jun" msgstr "6月" #: include/global_arrays.php:1756 msgctxt "A short textual representation of a month, three letters" msgid "Jul" msgstr "7月" #: include/global_arrays.php:1757 msgctxt "A short textual representation of a month, three letters" msgid "Aug" msgstr "8月" #: include/global_arrays.php:1758 msgctxt "A short textual representation of a month, three letters" msgid "Sep" msgstr "9月" #: include/global_arrays.php:1759 msgctxt "A short textual representation of a month, three letters" msgid "Oct" msgstr "10月" #: include/global_arrays.php:1760 msgctxt "A short textual representation of a month, three letters" msgid "Nov" msgstr "11月" #: include/global_arrays.php:1761 msgctxt "A short textual representation of a month, three letters" msgid "Dec" msgstr "12月" #: include/global_arrays.php:1775 msgctxt "A textual representation of a day, three letters" msgid "Sun" msgstr "æ—¥" #: include/global_arrays.php:1776 msgctxt "A textual representation of a day, three letters" msgid "Mon" msgstr "月" #: include/global_arrays.php:1777 msgctxt "A textual representation of a day, three letters" msgid "Tue" msgstr "ç«" #: include/global_arrays.php:1778 msgctxt "A textual representation of a day, three letters" msgid "Wed" msgstr "æ°´" #: include/global_arrays.php:1779 msgctxt "A textual representation of a day, three letters" msgid "Thu" msgstr "木" #: include/global_arrays.php:1780 msgctxt "A textual representation of a day, three letters" msgid "Fri" msgstr "金" #: include/global_arrays.php:1781 msgctxt "A textual representation of a day, three letters" msgid "Sat" msgstr "土" #: include/global_arrays.php:1785 msgid "Arabic" msgstr "アラビア語" #: include/global_arrays.php:1786 msgid "Bulgarian" msgstr "ブルガリア語" #: include/global_arrays.php:1787 #, fuzzy msgid "Chinese (China)" msgstr "中国語(中国)" #: include/global_arrays.php:1788 msgid "Chinese (Taiwan)" msgstr "中国語 (å°æ¹¾)" #: include/global_arrays.php:1789 msgid "Dutch" msgstr "オランダ語" #: include/global_arrays.php:1790 msgid "English" msgstr "英語" #: include/global_arrays.php:1791 msgid "French" msgstr "フランス語" #: include/global_arrays.php:1792 msgid "German" msgstr "ドイツ語" #: include/global_arrays.php:1793 msgid "Greek" msgstr "ギリシャ語" #: include/global_arrays.php:1794 msgid "Hebrew" msgstr "ヘブライ語" #: include/global_arrays.php:1795 msgid "Hindi" msgstr "ヒンディー語" #: include/global_arrays.php:1796 msgid "Italian" msgstr "イタリア語" #: include/global_arrays.php:1797 msgid "Japanese" msgstr "日本語" #: include/global_arrays.php:1798 msgid "Korean" msgstr "韓国語" #: include/global_arrays.php:1799 msgid "Polish" msgstr "ãƒãƒ¼ãƒ©ãƒ³ãƒ‰èªž" #: include/global_arrays.php:1800 msgid "Portuguese" msgstr "ãƒãƒ«ãƒˆã‚¬ãƒ«èªž" #: include/global_arrays.php:1801 msgid "Portuguese (Brazil)" msgstr "ãƒãƒ«ãƒˆã‚¬ãƒ«èªž (ブラジル)" #: include/global_arrays.php:1802 msgid "Russian" msgstr "ロシア語" #: include/global_arrays.php:1803 msgid "Spanish" msgstr "スペイン語" #: include/global_arrays.php:1804 msgid "Swedish" msgstr "スウェーデン語" #: include/global_arrays.php:1805 msgid "Turkish" msgstr "トルコ語" #: include/global_arrays.php:1806 msgid "Vietnamese" msgstr "ベトナム語" #: include/global_arrays.php:1810 msgid "Classic" msgstr "クラシック" #: include/global_arrays.php:1811 msgid "Modern" msgstr "モダン" #: include/global_arrays.php:1812 msgid "Dark" msgstr "ダーク" #: include/global_arrays.php:1813 #, fuzzy msgid "Paper-plane" msgstr "紙飛行機" #: include/global_arrays.php:1814 #, fuzzy msgid "Paw" msgstr "è¶³" #: include/global_arrays.php:1815 msgid "Sunrise" msgstr "サンライズ" #: include/global_arrays.php:1819 #, fuzzy msgid "[Fail]" msgstr "失敗" #: include/global_arrays.php:1820 #, fuzzy msgid "[Warning]" msgstr "警告" #: include/global_arrays.php:1821 #, fuzzy msgid "[Success]" msgstr "æˆåŠŸï¼" #: include/global_arrays.php:1822 #, fuzzy msgid "[Skipped]" msgstr "[スキップ]" #: include/global_arrays.php:1846 include/global_arrays.php:1852 #, fuzzy msgid "User Profile (Edit)" msgstr "ユーザープロフィール(編集)" #: include/global_arrays.php:1864 include/global_arrays.php:1870 msgid "Tree Mode" msgstr "ツリーモード" #: include/global_arrays.php:1876 msgid "List Mode" msgstr "一覧モード" #: include/global_arrays.php:1908 include/global_arrays.php:1914 #: lib/functions.php:2605 lib/html.php:1556 lib/html.php:1633 links.php:344 #: user_admin.php:1712 user_group_admin.php:1400 msgid "Console" msgstr "コンソール" #: include/global_arrays.php:1920 msgid "Graph Management" msgstr "グラフ管ç†" #: include/global_arrays.php:1926 include/global_arrays.php:1968 #: include/global_arrays.php:1986 include/global_arrays.php:2040 #: include/global_arrays.php:2052 include/global_arrays.php:2064 #: include/global_arrays.php:2100 include/global_arrays.php:2118 #: include/global_arrays.php:2136 include/global_arrays.php:2154 #: include/global_arrays.php:2172 include/global_arrays.php:2196 #: include/global_arrays.php:2232 include/global_arrays.php:2352 #: include/global_arrays.php:2376 include/global_arrays.php:2400 #: include/global_arrays.php:2418 include/global_arrays.php:2430 #: include/global_arrays.php:2532 include/global_arrays.php:2556 #: include/global_arrays.php:2574 include/global_arrays.php:2592 #: include/global_arrays.php:2610 include/global_arrays.php:2634 msgid "(Edit)" msgstr "(編集)" #: include/global_arrays.php:1944 lib/api_aggregate.php:1704 msgid "Graph Items" msgstr "グラフ項目" #: include/global_arrays.php:1950 msgid "Create New Graphs" msgstr "æ–°è¦ã‚°ãƒ©ãƒ•を作æˆ" #: include/global_arrays.php:1956 #, fuzzy msgid "Create Graphs from Data Query" msgstr "データクエリã‹ã‚‰ã‚°ãƒ©ãƒ•を作æˆã™ã‚‹" #: include/global_arrays.php:1974 include/global_arrays.php:1992 #: include/global_arrays.php:2088 include/global_arrays.php:2178 #: include/global_arrays.php:2202 include/global_arrays.php:2358 msgid "(Remove)" msgstr "(削除)" #: include/global_arrays.php:2010 include/global_arrays.php:2016 #: include/global_arrays.php:2022 include/global_arrays.php:2028 #: include/global_arrays.php:2292 msgid "View Log" msgstr "ビュー・ログ" #: include/global_arrays.php:2034 msgid "Graph Trees" msgstr "グラフツリー" #: include/global_arrays.php:2076 lib/api_aggregate.php:1704 msgid "Graph Template Items" msgstr "グラフテンプレートã®é …ç›®" #: include/global_arrays.php:2166 #, fuzzy msgid "Round Robin Archives" msgstr "ラウンドロビンアーカイブ" #: include/global_arrays.php:2208 msgid "Data Input Fields" msgstr "データã®å…¥åŠ›é …ç›®" #: include/global_arrays.php:2214 include/global_arrays.php:2244 #, fuzzy msgid "(Remove Item)" msgstr "(アイテムを削除)" #: include/global_arrays.php:2250 include/global_settings.php:224 #: rrdcleaner.php:294 #, fuzzy msgid "RRD Cleaner" msgstr "RRDクリーナー" #: include/global_arrays.php:2262 #, fuzzy msgid "List unused Files" msgstr "未使用ファイルã®ä¸€è¦§è¡¨ç¤º" #: include/global_arrays.php:2274 include/global_arrays.php:2286 #: utilities.php:1896 #, fuzzy msgid "View Poller Cache" msgstr "ãƒãƒ¼ãƒ©ãƒ¼ã‚­ãƒ£ãƒƒã‚·ãƒ¥ã®è¡¨ç¤º" #: include/global_arrays.php:2280 utilities.php:1900 #, fuzzy msgid "View Data Query Cache" msgstr "データクエリキャッシュã®è¡¨ç¤º" #: include/global_arrays.php:2298 msgid "Clear Log" msgstr "ログを消去ã™ã‚‹" #: include/global_arrays.php:2304 utilities.php:1889 #, fuzzy msgid "View User Log" msgstr "ユーザーログを表示ã™ã‚‹" #: include/global_arrays.php:2310 #, fuzzy msgid "Clear User Log" msgstr "ユーザーログを消去ã™ã‚‹" #: include/global_arrays.php:2316 utilities.php:1880 utilities.php:1881 msgid "Technical Support" msgstr "テクニカルサãƒãƒ¼ãƒˆ" #: include/global_arrays.php:2322 utilities.php:1999 #, fuzzy msgid "Boost Status" msgstr "ブーストステータス" #: include/global_arrays.php:2328 #, fuzzy msgid "View SNMP Agent Cache" msgstr "SNMPエージェントキャッシュã®è¡¨ç¤º" #: include/global_arrays.php:2334 #, fuzzy msgid "View SNMP Agent Notification Log" msgstr "SNMPエージェント通知ログを表示ã™ã‚‹" #: include/global_arrays.php:2364 vdef.php:592 #, fuzzy msgid "VDEF Items" msgstr "VDEFアイテム" #: include/global_arrays.php:2370 #, fuzzy msgid "View SNMP Notification Receivers" msgstr "SNMP通知å—信者を表示ã™ã‚‹" #: include/global_arrays.php:2382 msgid "Cacti Settings" msgstr "Cacti 設定" #: include/global_arrays.php:2388 msgid "External Link" msgstr "外部リンク" #: include/global_arrays.php:2406 include/global_arrays.php:2436 #, fuzzy msgid "(Action)" msgstr "アクション" #: include/global_arrays.php:2454 msgid "Export Results" msgstr "エクスãƒãƒ¼ãƒˆçµæžœ" #: include/global_arrays.php:2466 include/global_arrays.php:2496 #: lib/html.php:1577 lib/html.php:1579 lib/html.php:1658 msgid "Reporting" msgstr "PHPレãƒãƒ¼ãƒˆ" #: include/global_arrays.php:2472 include/global_arrays.php:2502 #, fuzzy msgid "Report Add" msgstr "レãƒãƒ¼ãƒˆè¿½åŠ " #: include/global_arrays.php:2478 include/global_arrays.php:2508 #, fuzzy msgid "Report Delete" msgstr "レãƒãƒ¼ãƒˆå‰Šé™¤" #: include/global_arrays.php:2484 include/global_arrays.php:2514 #, fuzzy msgid "Report Edit" msgstr "レãƒãƒ¼ãƒˆç·¨é›†" #: include/global_arrays.php:2490 include/global_arrays.php:2520 #, fuzzy msgid "Report Edit Item" msgstr "レãƒãƒ¼ãƒˆç·¨é›†é …ç›®" #: include/global_arrays.php:2544 #, fuzzy msgid "Color Template Items" msgstr "カラーテンプレートアイテム" #: include/global_arrays.php:2586 #, fuzzy msgid "Aggregate Items" msgstr "集計アイテム" #: include/global_arrays.php:2622 #, fuzzy msgid "Graph Rule Items" msgstr "グラフルール項目" #: include/global_arrays.php:2646 #, fuzzy msgid "Tree Rule Items" msgstr "ツリールール項目" #: include/global_arrays.php:2677 include/global_arrays.php:2693 #: lib/api_device.php:1077 msgid "days" msgstr "æ—¥" #: include/global_arrays.php:2678 #, fuzzy msgid "hrs" msgstr "時間" #: include/global_arrays.php:2679 #, fuzzy msgid "mins" msgstr "分" #: include/global_arrays.php:2680 #, fuzzy msgid "secs" msgstr "ç§’" #: include/global_arrays.php:2694 lib/api_device.php:1077 msgid "hours" msgstr "時間" #: include/global_arrays.php:2695 lib/api_device.php:1077 msgid "minutes" msgstr "分" #: include/global_arrays.php:2696 #, fuzzy msgid "seconds" msgstr "%d ç§’" #: include/global_form.php:35 #, fuzzy msgid "SNMP Version" msgstr "SNMPã®ãƒãƒ¼ã‚¸ãƒ§ãƒ³" #: include/global_form.php:36 #, fuzzy msgid "Choose the SNMP version for this host." msgstr "ã“ã®ãƒ›ã‚¹ãƒˆã®SNMPãƒãƒ¼ã‚¸ãƒ§ãƒ³ã‚’é¸æŠžã—ã¦ãã ã•ã„。" #: include/global_form.php:44 #, fuzzy msgid "SNMP Community String" msgstr "SNMPコミュニティストリング" #: include/global_form.php:45 #, fuzzy msgid "Fill in the SNMP read community for this device." msgstr "ã“ã®ãƒ‡ãƒã‚¤ã‚¹ã®SNMP読ã¿å–りコミュニティã«è¨˜å…¥ã—ã¦ãã ã•ã„。" #: include/global_form.php:53 #, fuzzy msgid "SNMP Security Level" msgstr "SNMPセキュリティレベル" #: include/global_form.php:54 #, fuzzy msgid "SNMP v3 Security Level to use when querying the device." msgstr "デãƒã‚¤ã‚¹ã‚’照会ã™ã‚‹ã¨ãã«ä½¿ç”¨ã™ã‚‹SNMP v3セキュリティレベル。" #: include/global_form.php:63 #, fuzzy msgid "SNMP Username (v3)" msgstr "SNMPユーザーå(v3)" #: include/global_form.php:64 #, fuzzy msgid "SNMP v3 username for this device." msgstr "ã“ã®ãƒ‡ãƒã‚¤ã‚¹ã®SNMP v3ユーザーå。" #: include/global_form.php:72 #, fuzzy msgid "SNMP Auth Protocol (v3)" msgstr "SNMPèªè¨¼ãƒ—ロトコル(v3)" #: include/global_form.php:73 #, fuzzy msgid "Choose the SNMPv3 Authorization Protocol." msgstr "SNMPv3èªè¨¼ãƒ—ãƒ­ãƒˆã‚³ãƒ«ã‚’é¸æŠžã—ã¦ãã ã•ã„。" #: include/global_form.php:81 #, fuzzy msgid "SNMP Password (v3)" msgstr "SNMPパスワード(v3)" #: include/global_form.php:82 #, fuzzy msgid "SNMP v3 password for this device." msgstr "ã“ã®ãƒ‡ãƒã‚¤ã‚¹ã®SNMP v3パスワード。" #: include/global_form.php:90 #, fuzzy msgid "SNMP Privacy Protocol (v3)" msgstr "SNMPプライãƒã‚·ãƒ¼ãƒ—ロトコル(v3)" #: include/global_form.php:91 #, fuzzy msgid "Choose the SNMPv3 Privacy Protocol." msgstr "SNMPv3プライãƒã‚·ãƒ¼ãƒ—ãƒ­ãƒˆã‚³ãƒ«ã‚’é¸æŠžã—ã¦ä¸‹ã•ã„。" #: include/global_form.php:99 #, fuzzy msgid "SNMP Privacy Passphrase (v3)" msgstr "SNMPプライãƒã‚·ãƒ¼ãƒ‘スフレーズ(v3)" #: include/global_form.php:100 #, fuzzy msgid "Choose the SNMPv3 Privacy Passphrase." msgstr "SNMPv3プライãƒã‚·ãƒ¼ãƒ‘ã‚¹ãƒ•ãƒ¬ãƒ¼ã‚ºã‚’é¸æŠžã—ã¦ãã ã•ã„。" #: include/global_form.php:108 include/global_settings.php:629 #, fuzzy msgid "SNMP Context (v3)" msgstr "SNMPコンテキスト(v3)" #: include/global_form.php:109 #, fuzzy msgid "Enter the SNMP Context to use for this device." msgstr "ã“ã®ãƒ‡ãƒã‚¤ã‚¹ã«ä½¿ç”¨ã™ã‚‹SNMPコンテキストを入力ã—ã¦ãã ã•ã„。" #: include/global_form.php:117 include/global_settings.php:638 #, fuzzy msgid "SNMP Engine ID (v3)" msgstr "SNMPエンジンID(v3)" #: include/global_form.php:118 #, fuzzy msgid "Enter the SNMP v3 Engine Id to use for this device. Leave this field empty to use the SNMP Engine ID being defined per SNMPv3 Notification receiver." msgstr "ã“ã®ãƒ‡ãƒã‚¤ã‚¹ã«ä½¿ç”¨ã™ã‚‹SNMP v3エンジンIDを入力ã—ã¦ãã ã•ã„。 SNMPv3通知レシーãƒã”ã¨ã«å®šç¾©ã•れã¦ã„ã‚‹SNMPエンジンIDを使用ã™ã‚‹ã«ã¯ã€ã“ã®ãƒ•ィールドを空白ã®ã¾ã¾ã«ã—ã¾ã™ã€‚" #: include/global_form.php:126 msgid "SNMP Port" msgstr "SNMP ãƒãƒ¼ãƒˆ" #: include/global_form.php:127 #, fuzzy msgid "Enter the UDP port number to use for SNMP (default is 161)." msgstr "SNMPã«ä½¿ç”¨ã™ã‚‹UDPãƒãƒ¼ãƒˆç•ªå·ã‚’入力ã—ã¾ã™ï¼ˆãƒ‡ãƒ•ォルトã¯161)。" #: include/global_form.php:135 msgid "SNMP Timeout" msgstr "SNMP タイムアウト" #: include/global_form.php:136 #, fuzzy msgid "The maximum number of milliseconds Cacti will wait for an SNMP response (does not work with php-snmp support)." msgstr "CactiãŒSNMPå¿œç­”ã‚’å¾…ã¤æœ€å¤§ãƒŸãƒªç§’数(php-snmpサãƒãƒ¼ãƒˆã§ã¯æ©Ÿèƒ½ã—ã¾ã›ã‚“)。" #: include/global_form.php:146 #, fuzzy msgid "Maximum OIDs Per Get Request" msgstr "å–å¾—è¦æ±‚ã‚ãŸã‚Šã®æœ€å¤§OIDæ•°" #: include/global_form.php:147 #, fuzzy msgid "Specified the number of OIDs that can be obtained in a single SNMP Get request." msgstr "1回ã®SNMP Getè¦æ±‚ã§å–å¾—ã§ãã‚‹OIDã®æ•°ã‚’指定ã—ã¾ã—ãŸã€‚" #: include/global_form.php:158 #, fuzzy msgid "SNMP Retries" msgstr "SNMPå†è©¦è¡Œ" #: include/global_form.php:159 #, fuzzy msgid "The maximum number of attempts to reach a device via an SNMP readstring prior to giving up." msgstr "ã‚ãらã‚ã‚‹å‰ã«SNMP読ã¿å–り文字列を介ã—ã¦ãƒ‡ãƒã‚¤ã‚¹ã«åˆ°é”ã™ã‚‹è©¦è¡Œã®æœ€å¤§æ•°ã€‚" #: include/global_form.php:172 #, fuzzy msgid "A useful name for this Data Storage and Polling Profile." msgstr "ã“ã®ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ã‚¹ãƒˆãƒ¬ãƒ¼ã‚¸ã¨ãƒãƒ¼ãƒªãƒ³ã‚°ãƒ—ロファイルã®ä¾¿åˆ©ãªåå‰ã€‚" #: include/global_form.php:176 msgid "New Profile" msgstr "æ–°è¦ãƒ—ロフィール" #: include/global_form.php:180 #, fuzzy msgid "Polling Interval" msgstr "ãƒãƒ¼ãƒªãƒ³ã‚°é–“éš”" #: include/global_form.php:181 #, fuzzy msgid "The frequency that data will be collected from the Data Source?" msgstr "データãŒãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ã‚½ãƒ¼ã‚¹ã‹ã‚‰åŽé›†ã•れる頻度ã¯ï¼Ÿ" #: include/global_form.php:189 #, fuzzy msgid "How long can data be missing before RRDtool records unknown data. Increase this value if your Data Source is unstable and you wish to carry forward old data rather than show gaps in your graphs. This value is multiplied by the X-Files Factor to determine the actual amount of time." msgstr "RRDtoolãŒæœªçŸ¥ã®ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ã‚’記録ã™ã‚‹ã¾ã§ã«ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ãŒå¤±ã‚れるå¯èƒ½æ€§ãŒã‚る期間。データソースãŒä¸å®‰å®šã§ã€ã‚°ãƒ©ãƒ•ã«ã‚®ãƒ£ãƒƒãƒ—を表示ã›ãšã«å¤ã„データを繰り越ã—ãŸã„å ´åˆã¯ã€ã“ã®å€¤ã‚’大ããã—ã¾ã™ã€‚ã“ã®å€¤ã«Xファイル係数を掛ã‘ã¦ã€å®Ÿéš›ã®æ™‚間を決定ã—ã¾ã™ã€‚" #: include/global_form.php:196 lib/rrd.php:2944 #, fuzzy msgid "X-Files Factor" msgstr "Xファイル係数" #: include/global_form.php:197 #, fuzzy msgid "The amount of unknown data that can still be regarded as known." msgstr "ã¾ã æ—¢çŸ¥ã¨è¦‹ãªã™ã“ã¨ãŒã§ãる未知ã®ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ã®é‡ã€‚" #: include/global_form.php:205 #, fuzzy msgid "Consolidation Functions" msgstr "é€£çµæ©Ÿèƒ½" #: include/global_form.php:206 include/global_form.php:238 #, fuzzy msgid "How data is to be entered in RRAs." msgstr "RRAã«ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ã‚’入力ã™ã‚‹æ–¹æ³•" #: include/global_form.php:213 #, fuzzy msgid "Is this the default storage profile?" msgstr "ã“れã¯ãƒ‡ãƒ•ォルトã®ã‚¹ãƒˆãƒ¬ãƒ¼ã‚¸ãƒ—ロファイルã§ã™ã‹ï¼Ÿ" #: include/global_form.php:219 #, fuzzy msgid "RRDfile Size (in Bytes)" msgstr "RRDファイルã®ã‚µã‚¤ã‚ºï¼ˆãƒã‚¤ãƒˆï¼‰" #: include/global_form.php:220 #, fuzzy msgid "Based upon the number of Rows in all RRAs and the number of Consolidation Functions selected, the size of this entire in the RRDfile." msgstr "ã™ã¹ã¦ã®RRA内ã®è¡Œæ•°ã¨é¸æŠžã•れãŸçµ±åˆæ©Ÿèƒ½ã®æ•°ã«åŸºã¥ã„ã¦ã€RRDファイル内ã®ã“ã®å…¨ä½“ã®ã‚µã‚¤ã‚ºã€‚" #: include/global_form.php:242 #, fuzzy msgid "New Profile RRA" msgstr "æ–°ã—ã„プロファイルRRA" #: include/global_form.php:246 #, fuzzy msgid "Aggregation Level" msgstr "集計レベル" #: include/global_form.php:247 #, fuzzy msgid "The number of samples required prior to filling a row in the RRA specification. The first RRA should always have a value of 1." msgstr "RRA仕様ã®è¡Œã‚’埋ã‚ã‚‹å‰ã«å¿…è¦ãªã‚µãƒ³ãƒ—ル数。最åˆã®RRAã¯å¸¸ã«1ã®å€¤ã‚’æŒã¤ã¹ãã§ã™ã€‚" #: include/global_form.php:255 #, fuzzy msgid "How many generations data is kept in the RRA." msgstr "RRAã«ä¿å­˜ã•れã¦ã„ã‚‹ä¸–ä»£ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ã®æ•°ã€‚" #: include/global_form.php:263 include/global_settings.php:2122 #, fuzzy msgid "Default Timespan" msgstr "デフォルトタイムスパン" #: include/global_form.php:264 #, fuzzy msgid "When viewing a Graph based upon the RRA in question, the default Timespan to show for that Graph." msgstr "å•題ã®RRAã«åŸºã¥ã„ã¦ã‚°ãƒ©ãƒ•を表示ã™ã‚‹ã¨ãã«ã€ãã®ã‚°ãƒ©ãƒ•ã«å¯¾ã—ã¦è¡¨ç¤ºã™ã‚‹ãƒ‡ãƒ•ォルトã®ã‚¿ã‚¤ãƒ ã‚¹ãƒ‘ン" #: include/global_form.php:271 #, fuzzy msgid "Based upon the Aggregation Level, the Rows, and the Polling Interval the amount of data that will be retained in the RRA" msgstr "集約レベルã€è¡Œã€ãŠã‚ˆã³ãƒãƒ¼ãƒªãƒ³ã‚°é–“éš”ã«åŸºã¥ã„ã¦ã€RRAã«ä¿æŒã•れるデータé‡" #: include/global_form.php:276 #, fuzzy msgid "RRA Size (in Bytes)" msgstr "RRAサイズ(ãƒã‚¤ãƒˆï¼‰" #: include/global_form.php:277 #, fuzzy msgid "Based upon the number of Rows and the number of Consolidation Functions selected, the size of this RRA in the RRDfile." msgstr "é¸æŠžã•れãŸè¡Œæ•°ã¨çµ±åˆæ©Ÿèƒ½ã®æ•°ã«åŸºã¥ã„ã¦ã€RRDファイル内ã®ã“ã®RRAã®ã‚µã‚¤ã‚ºã€‚" #: include/global_form.php:295 msgid "A useful name for this CDEF." msgstr "ã“ã® CDEF ã®åå‰ã§ã™ã€‚" #: include/global_form.php:315 #, fuzzy msgid "The name of this Color." msgstr "ã“ã®è‰²ã®åå‰" #: include/global_form.php:322 msgid "Hex Value" msgstr "16 進値" #: include/global_form.php:323 #, fuzzy msgid "The hex value for this color; valid range: 000000-FFFFFF." msgstr "ã“ã®è‰²ã®16進値。有効範囲ã¯000000〜FFFFFFã§ã™ã€‚" #: include/global_form.php:331 #, fuzzy msgid "Any named color should be read only." msgstr "ä»»æ„ã®åå‰ã®è‰²ã¯èª­ã¿å–り専用ã«ã™ã‚‹å¿…è¦ãŒã‚りã¾ã™ã€‚" #: include/global_form.php:356 include/global_form.php:422 #, fuzzy msgid "Enter a meaningful name for this data input method." msgstr "ã“ã®ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿å…¥åŠ›æ–¹å¼ã«ã‚ã‹ã‚Šã‚„ã™ã„åå‰ã‚’入力ã—ã¦ãã ã•ã„。" #: include/global_form.php:363 msgid "Input Type" msgstr "入力タイプ" #: include/global_form.php:364 #, fuzzy msgid "Choose the method you wish to use to collect data for this Data Input method." msgstr "ã“ã®ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿å…¥åŠ›æ–¹å¼ã®ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ã‚’åŽé›†ã™ã‚‹ãŸã‚ã«ä½¿ç”¨ã—ãŸã„æ–¹å¼ã‚’é¸æŠžã—ã¦ãã ã•ã„。" #: include/global_form.php:370 #, fuzzy msgid "Input String" msgstr "入力文字列" #: include/global_form.php:371 #, fuzzy msgid "The data that is sent to the script, which includes the complete path to the script and input sources in <> brackets." msgstr "スクリプトã«é€ä¿¡ã•れるデータ。スクリプトã¸ã®å®Œå…¨ãªãƒ‘スã¨<>ã®ã‹ã£ã“内ã®å…¥åŠ›ã‚½ãƒ¼ã‚¹ãŒå«ã¾ã‚Œã¾ã™ã€‚" #: include/global_form.php:381 #, fuzzy msgid "White List Check" msgstr "ホワイトリストãƒã‚§ãƒƒã‚¯" #: include/global_form.php:382 #, fuzzy msgid "The result of the Whitespace verification check for the specific Input Method. If the Input String changes, and the Whitelist file is not update, Graphs will not be allowed to be created." msgstr "特定ã®å…¥åŠ›æ–¹å¼ã«å¯¾ã™ã‚‹ç©ºç™½æ¤œè¨¼æ¤œæŸ»ã®çµæžœã€‚入力文字列ãŒå¤‰æ›´ã•れã€ãƒ›ãƒ¯ã‚¤ãƒˆãƒªã‚¹ãƒˆãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ãŒæ›´æ–°ã•れãªã„å ´åˆã€ã‚°ãƒ©ãƒ•ã¯ä½œæˆã•れã¾ã›ã‚“。" #: include/global_form.php:398 include/global_form.php:409 #, fuzzy, php-format msgid "Field [%s]" msgstr "フィールド[ï¼…s]" #: include/global_form.php:399 #, fuzzy, php-format msgid "Choose the associated field from the %s field." msgstr "ï¼…sフィールドã‹ã‚‰é–¢é€£ãƒ•ã‚£ãƒ¼ãƒ«ãƒ‰ã‚’é¸æŠžã—ã¦ãã ã•ã„。" #: include/global_form.php:410 #, fuzzy, php-format msgid "Enter a name for this %s field. Note: If using name value pairs in your script, for example: NAME:VALUE, it is important that the name match your output field name identically to the script output name or names." msgstr "ã“ã®ï¼…sフィールドã®åå‰ã‚’入力ã—ã¦ãã ã•ã„。注:スクリプト内ã§åå‰ã¨å€¤ã®ãƒšã‚¢ã‚’使用ã™ã‚‹å ´åˆï¼ˆä¾‹ï¼šNAME:VALUE)ã€åå‰ãŒå‡ºåŠ›ãƒ•ã‚£ãƒ¼ãƒ«ãƒ‰åã¨ã‚¹ã‚¯ãƒªãƒ—トã®å‡ºåŠ›åã¨åŒã˜ã§ã‚ã‚‹ã“ã¨ãŒé‡è¦ã§ã™ã€‚" #: include/global_form.php:429 #, fuzzy msgid "Update RRDfile" msgstr "RRDファイルを更新ã™ã‚‹" #: include/global_form.php:430 #, fuzzy msgid "Whether data from this output field is to be entered into the RRDfile." msgstr "ã“ã®å‡ºåŠ›ãƒ•ã‚£ãƒ¼ãƒ«ãƒ‰ã‹ã‚‰ã®ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ã‚’RRDファイルã«å…¥åŠ›ã™ã‚‹ã‹ã©ã†ã‹ã€‚" #: include/global_form.php:437 #, fuzzy msgid "Regular Expression Match" msgstr "æ­£è¦è¡¨ç¾ã®ä¸€è‡´" #: include/global_form.php:438 #, fuzzy msgid "If you want to require a certain regular expression to be matched against input data, enter it here (preg_match format)." msgstr "ç‰¹å®šã®æ­£è¦è¡¨ç¾ã‚’入力データã¨ç…§åˆã™ã‚‹å¿…è¦ãŒã‚ã‚‹å ´åˆã¯ã€ã“ã“ã«å…¥åŠ›ã—ã¦ãã ã•ã„(preg_matchå½¢å¼ï¼‰ã€‚" #: include/global_form.php:445 msgid "Allow Empty Input" msgstr "空ã®å€¤ã‚’許å¯ã™ã‚‹" #: include/global_form.php:446 #, fuzzy msgid "Check here if you want to allow NULL input in this field from the user." msgstr "ã“ã®ãƒ•ィールドã«ãƒ¦ãƒ¼ã‚¶ãƒ¼ã‹ã‚‰NULL入力を許å¯ã™ã‚‹å ´åˆã¯ã€ã“ã“ã‚’ãƒã‚§ãƒƒã‚¯ã—ã¦ãã ã•ã„。" #: include/global_form.php:453 #, fuzzy msgid "Special Type Code" msgstr "特殊タイプコード" #: include/global_form.php:454 #, fuzzy, php-format msgid "If this field should be treated specially by host templates, indicate so here. Valid keywords for this field are %s" msgstr "ã“ã®ãƒ•ィールドをホストテンプレートã§ç‰¹åˆ¥ã«æ‰±ã†å¿…è¦ãŒã‚ã‚‹å ´åˆã¯ã€ã“ã“ã§ãã®ã“ã¨ã‚’示ã—ã¾ã™ã€‚ã“ã®ãƒ•ã‚£ãƒ¼ãƒ«ãƒ‰ã®æœ‰åйãªã‚­ãƒ¼ãƒ¯ãƒ¼ãƒ‰ã¯ï¼…sã§ã™" #: include/global_form.php:486 msgid "The name given to this data template." msgstr "ã“ã®ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ãƒ†ãƒ³ãƒ—レートã«åå‰ã‚’与ãˆã¦ãã ã•ã„。" #: include/global_form.php:527 #, fuzzy msgid "Choose a name for this data source. It can include replacement variables such as |host_description| or |query_fieldName|. For a complete list of supported replacement tags, please see the Cacti documentation." msgstr "ã“ã®ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ã‚½ãƒ¼ã‚¹ã®åå‰ã‚’é¸æŠžã—ã¦ãã ã•ã„。 | host_description |ãªã©ã®ç½®æ›å¤‰æ•°ã‚’å«ã‚ã‚‹ã“ã¨ãŒã§ãã¾ã™ã€‚ã¾ãŸã¯| query_fieldName |。サãƒãƒ¼ãƒˆã•れã¦ã„る代替タグã®ä¸€è¦§ã«ã¤ã„ã¦ã¯ã€Cactiã®ãƒžãƒ‹ãƒ¥ã‚¢ãƒ«ã‚’å‚ç…§ã—ã¦ãã ã•ã„。" #: include/global_form.php:531 msgid "Data Source Path" msgstr "データソースã®ãƒ‘ス" #: include/global_form.php:536 #, fuzzy msgid "The full path to the RRDfile." msgstr "RRDファイルã¸ã®ãƒ•ルパス。" #: include/global_form.php:545 #, fuzzy msgid "The script/source used to gather data for this data source." msgstr "ã“ã®ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ã‚½ãƒ¼ã‚¹ã®ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ã‚’åŽé›†ã™ã‚‹ãŸã‚ã«ä½¿ç”¨ã•れるスクリプト/ソース。" #: include/global_form.php:551 include/global_form.php:1646 #, fuzzy msgid "Select the Data Source Profile. The Data Source Profile controls polling interval, the data aggregation, and retention policy for the resulting Data Sources." msgstr "ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ã‚½ãƒ¼ã‚¹ãƒ—ãƒ­ãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ã‚’é¸æŠžã—ã¾ã™ã€‚データソースプロファイルã¯ã€çµæžœã¨ã—ã¦å¾—られるデータソースã®ãƒãƒ¼ãƒªãƒ³ã‚°é–“éš”ã€ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿é›†ç´„ã€ãŠã‚ˆã³ä¿å­˜ãƒãƒªã‚·ãƒ¼ã‚’制御ã—ã¾ã™ã€‚" #: include/global_form.php:562 #, fuzzy msgid "The amount of time in seconds between expected updates." msgstr "予想ã•れる更新間ã®ç§’数。" #: include/global_form.php:566 #, fuzzy msgid "Data Source Active" msgstr "データソースãŒã‚¢ã‚¯ãƒ†ã‚£ãƒ–" #: include/global_form.php:569 #, fuzzy msgid "Whether Cacti should gather data for this data source or not." msgstr "CactiãŒã“ã®ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ã‚½ãƒ¼ã‚¹ã®ãŸã‚ã«ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ã‚’集ã‚ã‚‹ã¹ãã‹ã©ã†ã‹ã€‚" #: include/global_form.php:577 #, fuzzy msgid "Internal Data Source Name" msgstr "内部データソースå" #: include/global_form.php:582 #, fuzzy msgid "Choose unique name to represent this piece of data inside of the RRDfile." msgstr "RRDファイル内ã§ã“ã®ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ã‚’表ã™ãŸã‚ã®ä¸€æ„ã®åå‰ã‚’é¸æŠžã—ã¦ãã ã•ã„。" #: include/global_form.php:585 #, fuzzy msgid "Minimum Value (\"U\" for No Minimum)" msgstr "最å°å€¤ï¼ˆæœ€å°å€¤ãŒãªã„å ´åˆã¯ã€ŒUã€ï¼‰" #: include/global_form.php:590 #, fuzzy msgid "The minimum value of data that is allowed to be collected." msgstr "åŽé›†ãŒè¨±å¯ã•れã¦ã„ã‚‹ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ã®æœ€å°å€¤ã€‚" #: include/global_form.php:593 #, fuzzy msgid "Maximum Value (\"U\" for No Maximum)" msgstr "最大値(最大値ãªã—ã®å ´åˆã¯ã€ŒUã€ï¼‰" #: include/global_form.php:598 #, fuzzy msgid "The maximum value of data that is allowed to be collected." msgstr "åŽé›†ãŒè¨±å¯ã•れã¦ã„ã‚‹ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ã®æœ€å¤§å€¤ã€‚" #: include/global_form.php:601 msgid "Data Source Type" msgstr "データソースã®ç¨®é¡ž" #: include/global_form.php:605 #, fuzzy msgid "How data is represented in the RRA." msgstr "RRAã«ãŠã‘るデータã®è¡¨ç¾æ–¹æ³•" #: include/global_form.php:613 #, fuzzy msgid "The maximum amount of time that can pass before data is entered as 'unknown'. (Usually 2x300=600)" msgstr "データãŒã€Œä¸æ˜Žã€ã¨ã—ã¦å…¥åŠ›ã•れるã¾ã§ã«çµŒéŽã§ãる最大時間。 (通常2×300 = 600)" #: include/global_form.php:619 lib/html_utility.php:270 #, fuzzy msgid "Not Selected" msgstr "é¸æŠžä¸­" #: include/global_form.php:620 #, fuzzy msgid "When data is gathered, the data for this field will be put into this data source." msgstr "データãŒåŽé›†ã•れるã¨ã€ã“ã®ãƒ•ィールドã®ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ãŒã“ã®ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ã‚½ãƒ¼ã‚¹ã«å…¥ã‚Œã‚‰ã‚Œã¾ã™ã€‚" #: include/global_form.php:629 #, fuzzy msgid "Enter a name for this GPRINT preset, make sure it is something you recognize." msgstr "ã“ã®GPRINTプリセットã®åå‰ã‚’入力ã—ã€ãれãŒã‚ãªãŸãŒèªè­˜ã§ãã‚‹ã‚‚ã®ã§ã‚ã‚‹ã“ã¨ã‚’確èªã—ã¦ãã ã•ã„。" #: include/global_form.php:636 msgid "GPRINT Text" msgstr "GPRINT テキスト" #: include/global_form.php:637 msgid "Enter the custom GPRINT string here." msgstr "カスタム GRPINT 文字列をã“ã“ã«å…¥åŠ›ã—ã¾ã™ã€‚" #: include/global_form.php:655 #, fuzzy msgid "Common Options" msgstr "共通ã®ã‚ªãƒ—ション" #: include/global_form.php:660 #, fuzzy msgid "Title (--title)" msgstr "タイトル( - タイトル)" #: include/global_form.php:664 #, fuzzy msgid "The name that is printed on the graph. It can include replacement variables such as |host_description| or |query_fieldName|. For a complete list of supported replacement tags, please see the Cacti documentation." msgstr "グラフã«å°åˆ·ã•れã¦ã„ã‚‹åå‰ã€‚ | host_description |ãªã©ã®ç½®æ›å¤‰æ•°ã‚’å«ã‚ã‚‹ã“ã¨ãŒã§ãã¾ã™ã€‚ã¾ãŸã¯| query_fieldName |。サãƒãƒ¼ãƒˆã•れã¦ã„る代替タグã®ä¸€è¦§ã«ã¤ã„ã¦ã¯ã€Cactiã®ãƒžãƒ‹ãƒ¥ã‚¢ãƒ«ã‚’å‚ç…§ã—ã¦ãã ã•ã„。" #: include/global_form.php:668 #, fuzzy msgid "Vertical Label (--vertical-label)" msgstr "垂直ラベル(--vertical-label)" #: include/global_form.php:672 #, fuzzy msgid "The label vertically printed to the left of the graph." msgstr "ラベルã¯ã‚°ãƒ©ãƒ•ã®å·¦å´ã«åž‚ç›´ã«å°åˆ·ã•れã¾ã™ã€‚" #: include/global_form.php:676 #, fuzzy msgid "Image Format (--imgformat)" msgstr "ç”»åƒãƒ•ォーマット(--imgformat)" #: include/global_form.php:680 #, fuzzy msgid "The type of graph that is generated; PNG, GIF or SVG. The selection of graph image type is very RRDtool dependent." msgstr "生æˆã•れるグラフã®ç¨®é¡žã€‚ PNGã€GIFã€ã¾ãŸã¯SVG。グラフ画åƒã‚¿ã‚¤ãƒ—ã®é¸æŠžã¯RRDtoolã«éžå¸¸ã«ä¾å­˜ã—ã¾ã™ã€‚" #: include/global_form.php:683 #, fuzzy msgid "Height (--height)" msgstr "身長( - 身長)" #: include/global_form.php:687 #, fuzzy msgid "The height (in pixels) of the graph area within the graph. This area does not include the legend, axis legends, or title." msgstr "グラフ内ã®ã‚°ãƒ©ãƒ•領域ã®é«˜ã•(ピクセルå˜ä½ï¼‰ã€‚ã“ã®é ˜åŸŸã«ã¯å‡¡ä¾‹ã€è»¸ã®å‡¡ä¾‹ã€ã¾ãŸã¯ã‚¿ã‚¤ãƒˆãƒ«ã¯å«ã¾ã‚Œã¾ã›ã‚“。" #: include/global_form.php:691 #, fuzzy msgid "Width (--width)" msgstr "幅( - 幅)" #: include/global_form.php:695 #, fuzzy msgid "The width (in pixels) of the graph area within the graph. This area does not include the legend, axis legends, or title." msgstr "グラフ内ã®ã‚°ãƒ©ãƒ•領域ã®å¹…(ピクセルå˜ä½ï¼‰ã€‚ã“ã®é ˜åŸŸã«ã¯å‡¡ä¾‹ã€è»¸ã®å‡¡ä¾‹ã€ã¾ãŸã¯ã‚¿ã‚¤ãƒˆãƒ«ã¯å«ã¾ã‚Œã¾ã›ã‚“。" #: include/global_form.php:699 #, fuzzy msgid "Base Value (--base)" msgstr "ベース値( - ベース)" #: include/global_form.php:703 #, fuzzy msgid "Should be set to 1024 for memory and 1000 for traffic measurements." msgstr "メモリã®å ´åˆã¯1024ã€ãƒˆãƒ©ãƒ•ィック測定ã®å ´åˆã¯1000ã«è¨­å®šã™ã‚‹å¿…è¦ãŒã‚りã¾ã™ã€‚" #: include/global_form.php:707 #, fuzzy msgid "Slope Mode (--slope-mode)" msgstr "スロープモード(--slope-mode)" #: include/global_form.php:710 #, fuzzy msgid "Using Slope Mode evens out the shape of the graphs at the expense of some on screen resolution." msgstr "スロープモードを使用ã™ã‚‹ã¨ã€ç”»é¢ã®è§£åƒåº¦ãŒå¤šå°‘犠牲ã«ãªã‚Šã¾ã™ãŒã€ã‚°ãƒ©ãƒ•ã®å½¢çжãŒå‡ç­‰ã«ãªã‚Šã¾ã™ã€‚" #: include/global_form.php:713 #, fuzzy msgid "Scaling Options" msgstr "スケーリングオプション" #: include/global_form.php:718 #, fuzzy msgid "Auto Scale" msgstr "オートスケール" #: include/global_form.php:721 #, fuzzy msgid "Auto scale the y-axis instead of defining an upper and lower limit. Note: if this is check both the Upper and Lower limit will be ignored." msgstr "上é™ã¨ä¸‹é™ã‚’定義ã™ã‚‹ä»£ã‚りã«ã€y軸を自動スケールã—ã¾ã™ã€‚注:ã“れãŒãƒã‚§ãƒƒã‚¯ã•れるã¨ã€ä¸Šé™ã¨ä¸‹é™ã®ä¸¡æ–¹ãŒç„¡è¦–ã•れã¾ã™ã€‚" #: include/global_form.php:725 #, fuzzy msgid "Auto Scale Options" msgstr "オートスケールオプション" #: include/global_form.php:728 #, fuzzy msgid "Use
    --alt-autoscale to scale to the absolute minimum and maximum
    --alt-autoscale-max to scale to the maximum value, using a given lower limit
    --alt-autoscale-min to scale to the minimum value, using a given upper limit
    --alt-autoscale (with limits) to scale using both lower and upper limits (RRDtool default)
    " msgstr "ã¤ã‹ã„ã¾ã™
    --alt-autoscaleã§çµ¶å¯¾æœ€å°å€¤ã¨æœ€å¤§å€¤ã«åˆã‚ã›ã¾ã™
    --alt-autoscale-maxã¯ã€ä¸Žãˆã‚‰ã‚ŒãŸä¸‹é™ã‚’使ã£ã¦æœ€å¤§å€¤ã«ã‚¹ã‚±ãƒ¼ãƒ«ã—ã¾ã™
    --alt-autoscale-min - 与ãˆã‚‰ã‚ŒãŸä¸Šé™ã‚’使ã£ã¦æœ€å°å€¤ã«ã‚¹ã‚±ãƒ¼ãƒ«ã™ã‚‹
    下é™ã¨ä¸Šé™ã®ä¸¡æ–¹ã‚’使用ã—ã¦æ‹¡å¤§ç¸®å°ã™ã‚‹--alt-autoscale(制é™ã‚り)(RRDtoolã®ãƒ‡ãƒ•ォルト)
    " #: include/global_form.php:732 #, fuzzy msgid "Use --alt-autoscale (ignoring given limits)" msgstr "--alt-autoscaleを使ã†ï¼ˆä¸Žãˆã‚‰ã‚ŒãŸåˆ¶é™ã‚’無視ã™ã‚‹ï¼‰" #: include/global_form.php:736 #, fuzzy msgid "Use --alt-autoscale-max (accepting a lower limit)" msgstr "--alt-autoscale-maxを使用ã—ã¾ã™ï¼ˆä¸‹é™ã‚’å—ã‘入れã¾ã™ï¼‰" #: include/global_form.php:740 #, fuzzy msgid "Use --alt-autoscale-min (accepting an upper limit)" msgstr "--alt-autoscale-minを使用ã—ã¦ãã ã•ã„(上é™ã‚’å—ã‘入れã¾ã™ï¼‰" #: include/global_form.php:744 #, fuzzy msgid "Use --alt-autoscale (accepting both limits, RRDtool default)" msgstr "--alt-autoscaleを使用ã—ã¾ã™ï¼ˆä¸¡æ–¹ã®åˆ¶é™ã‚’å—ã‘入れã¾ã™ã€RRDtoolã®ãƒ‡ãƒ•ォルト)。" #: include/global_form.php:749 #, fuzzy msgid "Logarithmic Scaling (--logarithmic)" msgstr "対数スケーリング(--logarithmic)" #: include/global_form.php:753 #, fuzzy msgid "Use Logarithmic y-axis scaling" msgstr "対数y軸スケーリングを使用" #: include/global_form.php:756 #, fuzzy msgid "SI Units for Logarithmic Scaling (--units=si)" msgstr "対数スケーリングã®SIå˜ä½ï¼ˆ--units = si)" #: include/global_form.php:759 #, fuzzy msgid "Use SI Units for Logarithmic Scaling instead of using exponential notation.
    Note: Linear graphs use SI notation by default." msgstr "指数表記を使用ã™ã‚‹ä»£ã‚りã«ã€å¯¾æ•°ã‚¹ã‚±ãƒ¼ãƒªãƒ³ã‚°ã«SIå˜ä½ã‚’使用ã—ã¦ãã ã•ã„。
    注:線形グラフã¯ãƒ‡ãƒ•ォルトã§SI表記を使用ã—ã¾ã™ã€‚" #: include/global_form.php:762 #, fuzzy msgid "Rigid Boundaries Mode (--rigid)" msgstr "剛体境界モード(--rigid)" #: include/global_form.php:765 #, fuzzy msgid "Do not expand the lower and upper limit if the graph contains a value outside the valid range." msgstr "ã‚°ãƒ©ãƒ•ã«æœ‰åŠ¹ç¯„å›²å¤–ã®å€¤ãŒå«ã¾ã‚Œã¦ã„ã‚‹å ´åˆã¯ã€ä¸‹é™ã¨ä¸Šé™ã‚’拡大ã—ãªã„ã§ãã ã•ã„。" #: include/global_form.php:768 #, fuzzy msgid "Upper Limit (--upper-limit)" msgstr "上é™ï¼ˆ--upper-limit)" #: include/global_form.php:772 #, fuzzy msgid "The maximum vertical value for the graph." msgstr "グラフã®åž‚ç›´æ–¹å‘ã®æœ€å¤§å€¤ã€‚" #: include/global_form.php:776 #, fuzzy msgid "Lower Limit (--lower-limit)" msgstr "下é™å€¤ï¼ˆ--lower-limit)" #: include/global_form.php:780 #, fuzzy msgid "The minimum vertical value for the graph." msgstr "グラフã®åž‚ç›´æ–¹å‘ã®æœ€å°å€¤ã€‚" #: include/global_form.php:784 #, fuzzy msgid "Grid Options" msgstr "グリッドオプション" #: include/global_form.php:789 #, fuzzy msgid "Unit Grid Value (--unit/--y-grid)" msgstr "å˜ä½ã‚°ãƒªãƒƒãƒ‰å€¤ï¼ˆ--unit / - - y-grid)" #: include/global_form.php:793 #, fuzzy msgid "Sets the exponent value on the Y-axis for numbers. Note: This option is deprecated and replaced by the --y-grid option. In this option, Y-axis grid lines appear at each grid step interval. Labels are placed every label factor lines." msgstr "数値ã®Yè»¸ä¸Šã®æŒ‡æ•°å€¤ã‚’設定ã—ã¾ã™ã€‚注:ã“ã®ã‚ªãƒ—ã‚·ãƒ§ãƒ³ã¯æŽ¨å¥¨ã•れãªããªã‚Šã€ - y-gridオプションã«ç½®ãæ›ãˆã‚‰ã‚Œã¾ã—ãŸã€‚ã“ã®ã‚ªãƒ—ションã§ã¯ã€Y軸ã®ã‚°ãƒªãƒƒãƒ‰ç·šãŒå„グリッドステップ間隔ã§è¡¨ç¤ºã•れã¾ã™ã€‚ラベルã¯ãƒ©ãƒ™ãƒ«ãƒ•ァクタ行ã”ã¨ã«é…ç½®ã•れã¾ã™ã€‚" #: include/global_form.php:797 #, fuzzy msgid "Unit Exponent Value (--units-exponent)" msgstr "å˜ä½æŒ‡æ•°å€¤ï¼ˆ--units-exponent)" #: include/global_form.php:801 #, fuzzy msgid "What unit Cacti should use on the Y-axis. Use 3 to display everything in \"k\" or -6 to display everything in \"u\" (micro)." msgstr "CactiãŒY軸ã«ä½¿ç”¨ã™ã‚‹å˜ä½ã€Œkã€ã§ã™ã¹ã¦ã‚’表示ã™ã‚‹ã«ã¯3を使用ã—ã€ã€Œuã€ï¼ˆãƒžã‚¤ã‚¯ãƒ­ï¼‰ã§ã™ã¹ã¦ã‚’表示ã™ã‚‹ã«ã¯-6を使用ã—ã¾ã™ã€‚" #: include/global_form.php:805 #, fuzzy msgid "Unit Length (--units-length <length>)" msgstr "å˜ä½é•·ï¼ˆ--units-length <length>)" #: include/global_form.php:810 #, fuzzy msgid "How many digits should RRDtool assume the y-axis labels to be? You may have to use this option to make enough space once you start fiddling with the y-axis labeling." msgstr "RRDtoolã¯y軸ã®ãƒ©ãƒ™ãƒ«ã‚’何æ¡ã«ã™ã‚‹ã¹ãã§ã™ã‹ï¼Ÿ y軸ã®ãƒ©ãƒ™ãƒ«ã‚’ã„ã˜ã‚‹ã¨ã€å分ãªã‚¹ãƒšãƒ¼ã‚¹ã‚’確ä¿ã™ã‚‹ãŸã‚ã«ã“ã®ã‚ªãƒ—ションを使用ã™ã‚‹å¿…è¦ãŒã‚りã¾ã™ã€‚" #: include/global_form.php:813 #, fuzzy msgid "No Gridfit (--no-gridfit)" msgstr "グリッドフィットãªã—(--no-gridfit)" #: include/global_form.php:816 #, fuzzy msgid "In order to avoid anti-aliasing blurring effects RRDtool snaps points to device resolution pixels, this results in a crisper appearance. If this is not to your liking, you can use this switch to turn this behavior off.
    Note: Gridfitting is turned off for PDF, EPS, SVG output by default." msgstr "アンãƒã‚¨ã‚¤ãƒªã‚¢ã‚¹ã¼ã‹ã—効果を回é¿ã™ã‚‹ãŸã‚ã«ã€RRDtoolã¯ãƒ‡ãƒã‚¤ã‚¹ã®è§£åƒåº¦ã®ãƒ”クセルã«ãƒã‚¤ãƒ³ãƒˆã‚’åˆã‚ã›ã¾ã™ã€‚ã“れãŒå¥½ã¿ã«åˆã‚ãªã„å ´åˆã¯ã€ã“ã®ã‚¹ã‚¤ãƒƒãƒã‚’使用ã—ã¦ã“ã®å‹•作をオフã«ã™ã‚‹ã“ã¨ãŒã§ãã¾ã™ã€‚
    注æ„:グリッドフィットã¯ã€PDFã€EPSã€SVG出力ã§ã¯ãƒ‡ãƒ•ォルトã§ã‚ªãƒ•ã«ãªã£ã¦ã„ã¾ã™ã€‚" #: include/global_form.php:819 #, fuzzy msgid "Alternative Y Grid (--alt-y-grid)" msgstr "代替Yグリッド(--alt-y-grid)" #: include/global_form.php:822 #, fuzzy msgid "The algorithm ensures that you always have a grid, that there are enough but not too many grid lines, and that the grid is metric. This parameter will also ensure that you get enough decimals displayed even if your graph goes from 69.998 to 70.001.
    Note: This parameter may interfere with --alt-autoscale options." msgstr "ã“ã®ã‚¢ãƒ«ã‚´ãƒªã‚ºãƒ ã¯ã€å¸¸ã«ã‚°ãƒªãƒƒãƒ‰ãŒã‚ã‚‹ã“ã¨ã€ååˆ†ãªæ•°ã®ã‚°ãƒªãƒƒãƒ‰ç·šãŒã‚ã‚‹ã“ã¨ã€ãŠã‚ˆã³ã‚°ãƒªãƒƒãƒ‰ç·šãŒãƒ¡ãƒˆãƒªãƒƒã‚¯ã§ã‚ã‚‹ã“ã¨ã‚’確èªã—ã¾ã™ã€‚ã“ã®ãƒ‘ラメータã¯ã¾ãŸã€ã‚°ãƒ©ãƒ•ãŒ69.998ã‹ã‚‰70.001ã«å¤‰åŒ–ã—ã¦ã‚‚å分ãªå°æ•°ç‚¹ãŒè¡¨ç¤ºã•れるよã†ã«ã—ã¾ã™ã€‚
    注:ã“ã®ãƒ‘ラメーターã¯--alt-autoscaleオプションã¨å¹²æ¸‰ã™ã‚‹å¯èƒ½æ€§ãŒã‚りã¾ã™ã€‚" #: include/global_form.php:825 #, fuzzy msgid "Axis Options" msgstr "軸オプション" #: include/global_form.php:830 #, fuzzy msgid "Right Axis (--right-axis <scale:shift>)" msgstr "å³è»¸ï¼ˆ - å³è»¸<スケール:シフト>)" #: include/global_form.php:835 #, fuzzy msgid "A second axis will be drawn to the right of the graph. It is tied to the left axis via the scale and shift parameters." msgstr "2番目ã®è»¸ã¯ã‚°ãƒ©ãƒ•ã®å³å´ã«æã‹ã‚Œã¾ã™ã€‚ãれã¯ã‚¹ã‚±ãƒ¼ãƒ«ã¨ã‚·ãƒ•トパラメータを介ã—ã¦å·¦è»¸ã«çµã³ä»˜ã‘られã¦ã„ã¾ã™ã€‚" #: include/global_form.php:838 #, fuzzy msgid "Right Axis Label (--right-axis-label <string>)" msgstr "å³è»¸ãƒ©ãƒ™ãƒ«ï¼ˆ--right-axis-label <文字列>)" #: include/global_form.php:843 #, fuzzy msgid "The label for the right axis." msgstr "å³è»¸ã®ãƒ©ãƒ™ãƒ«ã€‚" #: include/global_form.php:846 #, fuzzy msgid "Right Axis Format (--right-axis-format <format>)" msgstr "å³è»¸ãƒ•ォーマット(--right-axis-format <フォーマット>)" #: include/global_form.php:851 #, fuzzy, php-format msgid "By default, the format of the axis labels gets determined automatically. If you want to do this yourself, use this option with the same %lf arguments you know from the PRINT and GPRINT commands." msgstr "デフォルトã§ã¯ã€è»¸ãƒ©ãƒ™ãƒ«ã®ãƒ•ォーマットã¯è‡ªå‹•çš„ã«æ±ºå®šã•れã¾ã™ã€‚自分ã§ã“れを行ã„ãŸã„å ´åˆã¯ã€PRINTコマンドã¨GPRINTコマンドã§çŸ¥ã£ã¦ã„ã‚‹ã‚‚ã®ã¨åŒã˜ï¼…lf引数を指定ã—ã¦ã“ã®ã‚ªãƒ—ションを使用ã—ã¦ãã ã•ã„。" #: include/global_form.php:854 #, fuzzy msgid "Right Axis Formatter (--right-axis-formatter <formatname>)" msgstr "å³è»¸ãƒ•ォーマッタ(--right-axis-formatter <フォーマットå>)" #: include/global_form.php:859 #, fuzzy msgid "When you setup the right axis labeling, apply a rule to the data format. Supported formats include \"numeric\" where data is treated as numeric, \"timestamp\" where values are interpreted as UNIX timestamps (number of seconds since January 1970) and expressed using strftime format (default is \"%Y-%m-%d %H:%M:%S\"). See also --units-length and --right-axis-format. Finally \"duration\" where values are interpreted as duration in milliseconds. Formatting follows the rules of valstrfduration qualified PRINT/GPRINT." msgstr "å³è»¸ã®ãƒ©ãƒ™ãƒ«ã‚’設定ã™ã‚‹ã¨ãã¯ã€ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ãƒ•ォーマットã«ãƒ«ãƒ¼ãƒ«ã‚’é©ç”¨ã—ã¦ãã ã•ã„。サãƒãƒ¼ãƒˆã•れã¦ã„ã‚‹å½¢å¼ã«ã¯ã€ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ãŒæ•°å€¤ã¨ã—ã¦æ‰±ã‚れる「数値ã€ã€å€¤ãŒUNIXタイムスタンプ(1970å¹´1月ã‹ã‚‰ã®ç§’数)ã¨ã—ã¦è§£é‡ˆã•れるstrftimeå½¢å¼ï¼ˆãƒ‡ãƒ•ォルトã¯ã€Œï¼…Y-ï¼…m-ï¼…dï¼…Hã€ï¼‰ãŒå«ã¾ã‚Œã¾ã™ã€‚ :%ミズ")。 --units-lengthãŠã‚ˆã³--right-axis-formatã‚‚å‚ç…§ã—ã¦ãã ã•ã„。最後ã«ã€å€¤ãŒãƒŸãƒªç§’å˜ä½ã®æœŸé–“ã¨ã—ã¦è§£é‡ˆã•れる「期間ã€ã€‚フォーマットã¯valstrfduration修飾PRINT / GPRINTã®è¦å‰‡ã«å¾“ã„ã¾ã™ã€‚" #: include/global_form.php:862 #, fuzzy msgid "Left Axis Formatter (--left-axis-formatter <formatname>)" msgstr "左軸フォーマッタ(--left-axis-formatter <フォーマットå>)" #: include/global_form.php:867 #, fuzzy msgid "When you setup the left axis labeling, apply a rule to the data format. Supported formats include \"numeric\" where data is treated as numeric, \"timestamp\" where values are interpreted as UNIX timestamps (number of seconds since January 1970) and expressed using strftime format (default is \"%Y-%m-%d %H:%M:%S\"). See also --units-length. Finally \"duration\" where values are interpreted as duration in milliseconds. Formatting follows the rules of valstrfduration qualified PRINT/GPRINT." msgstr "左軸ã®ãƒ©ãƒ™ãƒ«ã‚’設定ã™ã‚‹ã¨ãã¯ã€ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ãƒ•ォーマットã«è¦å‰‡ã‚’é©ç”¨ã—ã¾ã™ã€‚サãƒãƒ¼ãƒˆã•れã¦ã„ã‚‹å½¢å¼ã«ã¯ã€ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ãŒæ•°å€¤ã¨ã—ã¦æ‰±ã‚れる「数値ã€ã€å€¤ãŒUNIXタイムスタンプ(1970å¹´1月ã‹ã‚‰ã®ç§’数)ã¨ã—ã¦è§£é‡ˆã•れるstrftimeå½¢å¼ï¼ˆãƒ‡ãƒ•ォルトã¯ã€Œï¼…Y-ï¼…m-ï¼…dï¼…Hã€ï¼‰ãŒå«ã¾ã‚Œã¾ã™ã€‚ :%ミズ")。 --units-lengthã‚‚å‚ç…§ã—ã¦ãã ã•ã„。最後ã«ã€å€¤ãŒãƒŸãƒªç§’å˜ä½ã®æœŸé–“ã¨ã—ã¦è§£é‡ˆã•れる「期間ã€ã€‚フォーマットã¯valstrfduration修飾PRINT / GPRINTã®è¦å‰‡ã«å¾“ã„ã¾ã™ã€‚" #: include/global_form.php:870 #, fuzzy msgid "Legend Options" msgstr "凡例ã®ã‚ªãƒ—ション" #: include/global_form.php:875 #, fuzzy msgid "Auto Padding" msgstr "自動パディング" #: include/global_form.php:878 #, fuzzy msgid "Pad text so that legend and graph data always line up. Note: this could cause graphs to take longer to render because of the larger overhead. Also Auto Padding may not be accurate on all types of graphs, consistent labeling usually helps." msgstr "凡例ã¨ã‚°ãƒ©ãƒ•ã®ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ãŒå¸¸ã«æƒã†ã‚ˆã†ã«ãƒ†ã‚­ã‚¹ãƒˆã‚’埋ã‚ã¾ã™ã€‚注:オーãƒãƒ¼ãƒ˜ãƒƒãƒ‰ãŒå¤§ãã„ãŸã‚ã€ã‚°ãƒ©ãƒ•ã®ãƒ¬ãƒ³ãƒ€ãƒªãƒ³ã‚°ã«æ™‚é–“ãŒã‹ã‹ã‚‹å¯èƒ½æ€§ãŒã‚りã¾ã™ã€‚ã¾ãŸã€è‡ªå‹•パディングã¯ã™ã¹ã¦ã®ç¨®é¡žã®ã‚°ãƒ©ãƒ•ã§æ­£ç¢ºã§ã¯ãªã„ã‹ã‚‚ã—れã¾ã›ã‚“ã€ä¸€è²«ã—ãŸãƒ©ãƒ™ãƒ«ä»˜ã‘ã¯é€šå¸¸å½¹ã«ç«‹ã¡ã¾ã™ã€‚" #: include/global_form.php:881 #, fuzzy msgid "Dynamic Labels (--dynamic-labels)" msgstr "動的ラベル(--dynamic-labels)" #: include/global_form.php:884 #, fuzzy msgid "Draw line markers as a line." msgstr "ラインマーカーを線ã¨ã—ã¦æç”»ã—ã¾ã™ã€‚" #: include/global_form.php:887 #, fuzzy msgid "Force Rules Legend (--force-rules-legend)" msgstr "ルールã®å‡¡ä¾‹ã‚’強制ã™ã‚‹ï¼ˆ--force-rules-legend)" #: include/global_form.php:890 #, fuzzy msgid "Force the generation of HRULE and VRULE legends." msgstr "HRULEã¨VRULEã®ä¼èª¬ã®ç”Ÿæˆã‚’強制ã—ã¾ã™ã€‚" #: include/global_form.php:893 #, fuzzy msgid "Tab Width (--tabwidth <pixels>)" msgstr "タブ幅(--tabwidth <pixels>)" #: include/global_form.php:898 #, fuzzy msgid "By default the tab-width is 40 pixels, use this option to change it." msgstr "デフォルトã§ã¯ã‚¿ãƒ–å¹…ã¯40ピクセルã§ã™ã€‚ã“れを変更ã™ã‚‹ã«ã¯ã“ã®ã‚ªãƒ—ションを使用ã—ã¾ã™ã€‚" #: include/global_form.php:901 #, fuzzy msgid "Legend Position (--legend-position=<position>)" msgstr "凡例ã®ä½ç½®ï¼ˆ--legend-position = <position>)" #: include/global_form.php:905 #, fuzzy msgid "Place the legend at the given side of the graph." msgstr "ã‚°ãƒ©ãƒ•ã®æ‰€å®šã®è¾ºã«å‡¡ä¾‹ã‚’é…ç½®ã—ã¾ã™ã€‚" #: include/global_form.php:908 #, fuzzy msgid "Legend Direction (--legend-direction=<direction>)" msgstr "å‡¡ä¾‹ã®æ–¹å‘(--legend-direction = <æ–¹å‘>)" #: include/global_form.php:912 #, fuzzy msgid "Place the legend items in the given vertical order." msgstr "凡例項目を指定ã•れãŸåž‚ç›´æ–¹å‘ã«é…ç½®ã—ã¾ã™ã€‚" #: include/global_form.php:919 lib/api_aggregate.php:1710 lib/html.php:1053 msgid "Graph Item Type" msgstr "グラフ項目ã®ç¨®é¡ž" #: include/global_form.php:923 #, fuzzy msgid "How data for this item is represented visually on the graph." msgstr "ã“ã®ã‚¢ã‚¤ãƒ†ãƒ ã®ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ãŒã‚°ãƒ©ãƒ•上ã§è¦–覚的ã«ã©ã®ã‚ˆã†ã«è¡¨ã•れるã‹ã€‚" #: include/global_form.php:938 #, fuzzy msgid "The data source to use for this graph item." msgstr "ã“ã®ã‚°ãƒ©ãƒ•é …ç›®ã«ä½¿ç”¨ã™ã‚‹ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ã‚½ãƒ¼ã‚¹ã€‚" #: include/global_form.php:945 #, fuzzy msgid "The color to use for the legend." msgstr "凡例ã«ä½¿ç”¨ã™ã‚‹è‰²" #: include/global_form.php:948 #, fuzzy msgid "Opacity/Alpha Channel" msgstr "ä¸é€æ˜Žåº¦/アルファãƒãƒ£ãƒ³ãƒãƒ«" #: include/global_form.php:952 #, fuzzy msgid "The opacity/alpha channel of the color." msgstr "色ã®ä¸é€æ˜Žåº¦/アルファãƒãƒ£ãƒ³ãƒãƒ«ã€‚" #: include/global_form.php:955 lib/rrd.php:2940 #, fuzzy msgid "Consolidation Function" msgstr "é€£çµæ©Ÿèƒ½" #: include/global_form.php:959 #, fuzzy msgid "How data for this item is represented statistically on the graph." msgstr "ã“ã®é …ç›®ã®ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ãŒã‚°ãƒ©ãƒ•上ã§çµ±è¨ˆçš„ã«ã©ã®ã‚ˆã†ã«è¡¨ã•れるã‹ã€‚" #: include/global_form.php:962 #, fuzzy msgid "CDEF Function" msgstr "CDEF機能" #: include/global_form.php:967 #, fuzzy msgid "A CDEF (math) function to apply to this item on the graph or legend." msgstr "グラフã¾ãŸã¯å‡¡ä¾‹ã®ã“ã®é …ç›®ã«é©ç”¨ã™ã‚‹CDEF(数学)関数。" #: include/global_form.php:970 #, fuzzy msgid "VDEF Function" msgstr "VDEF機能" #: include/global_form.php:975 #, fuzzy msgid "A VDEF (math) function to apply to this item on the graph legend." msgstr "グラフã®å‡¡ä¾‹ä¸Šã®ã“ã®é …ç›®ã«é©ç”¨ã™ã‚‹VDEF(数学)関数。" #: include/global_form.php:978 #, fuzzy msgid "Shift Data" msgstr "シフトデータ" #: include/global_form.php:981 #, fuzzy msgid "Offset your data on the time axis (x-axis) by the amount specified in the 'value' field." msgstr "'value'ãƒ•ã‚£ãƒ¼ãƒ«ãƒ‰ã§æŒ‡å®šã—ãŸé‡ã ã‘時間軸(x軸)上ã®ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ã‚’オフセットã—ã¦ãã ã•ã„。" #: include/global_form.php:989 #, fuzzy msgid "[HRULE|VRULE]: The value of the graph item.
    [TICK]: The fraction for the tick line.
    [SHIFT]: The time offset in seconds." msgstr "[HRULE | VRULE]:グラフ項目ã®å€¤
    [TICK]:目盛りã®åˆ†æ•°ã€‚
    [SHIFT]:秒å˜ä½ã®ã‚¿ã‚¤ãƒ ã‚ªãƒ•セット。" #: include/global_form.php:992 #, fuzzy msgid "GPRINT Type" msgstr "GPRINTタイプ" #: include/global_form.php:996 #, fuzzy msgid "If this graph item is a GPRINT, you can optionally choose another format here. You can define additional types under \"GPRINT Presets\"." msgstr "ã“ã®ã‚°ãƒ©ãƒ•é …ç›®ãŒGPRINTã®å ´åˆã¯ã€ã“ã“ã§åˆ¥ã®ãƒ•ã‚©ãƒ¼ãƒžãƒƒãƒˆã‚’é¸æŠžã§ãã¾ã™ã€‚ã‚ãªãŸã¯ "GPRINTプリセット"ã®ä¸‹ã§è¿½åŠ ã®ã‚¿ã‚¤ãƒ—を定義ã™ã‚‹ã“ã¨ãŒã§ãã¾ã™ã€‚" #: include/global_form.php:999 #, fuzzy msgid "Text Alignment (TEXTALIGN)" msgstr "テキストã®é…置(TEXTALIGN)" #: include/global_form.php:1004 #, fuzzy msgid "All subsequent legend line(s) will be aligned as given here. You may use this command multiple times in a single graph. This command does not produce tabular layout.
    Note: You may want to insert a <HR> on the preceding graph item.
    Note: A <HR> on this legend line will obsolete this setting!" msgstr "ãれ以é™ã®ã™ã¹ã¦ã®å‡¡ä¾‹è¡Œã¯ã€ã“ã“ã«ç¤ºã™ã¨ãŠã‚Šã«é…ç½®ã•れã¾ã™ã€‚å˜ä¸€ã®ã‚°ãƒ©ãƒ•内ã§ã“ã®ã‚³ãƒžãƒ³ãƒ‰ã‚’複数回使用ã™ã‚‹ã“ã¨ãŒã§ãã¾ã™ã€‚ã“ã®ã‚³ãƒžãƒ³ãƒ‰ã¯è¡¨ãƒ¬ã‚¤ã‚¢ã‚¦ãƒˆã‚’生æˆã—ã¾ã›ã‚“。
    注:å‰ã®ã‚°ãƒ©ãƒ•é …ç›®ã«<HR>を挿入ã™ã‚‹ã“ã¨ã‚’ãŠå‹§ã‚ã—ã¾ã™ã€‚
    注:ã“ã®å‡¡ä¾‹è¡Œã®<HR>ã¯ã“ã®è¨­å®šã‚’廃止ã—ã¾ã™ã€‚" #: include/global_form.php:1007 #, fuzzy msgid "Text Format" msgstr "テキストフォーマット" #: include/global_form.php:1012 #, fuzzy msgid "Text that will be displayed on the legend for this graph item." msgstr "ã“ã®ã‚°ãƒ©ãƒ•é …ç›®ã®å‡¡ä¾‹ã«è¡¨ç¤ºã•れるテキスト。" #: include/global_form.php:1015 #, fuzzy msgid "Insert Hard Return" msgstr "ãƒãƒ¼ãƒ‰ãƒªã‚¿ãƒ¼ãƒ³ã‚’挿入" #: include/global_form.php:1018 #, fuzzy msgid "Forces the legend to the next line after this item." msgstr "ã“ã®é …ç›®ã®æ¬¡ã®è¡Œã«å‡¡ä¾‹ã‚’強制ã—ã¾ã™ã€‚" #: include/global_form.php:1021 #, fuzzy msgid "Line Width (decimal)" msgstr "行幅(10進数)" #: include/global_form.php:1026 #, fuzzy msgid "In case LINE was chosen, specify width of line here. You must include a decimal precision, for example 2.00" msgstr "LINEã‚’é¸æŠžã—ãŸå ´åˆã¯ã€ã“ã“ã§ç·šå¹…を指定ã—ã¦ãã ã•ã„。 2.00ãªã©ã€10進数ã®ç²¾åº¦ã‚’å«ã‚ã‚‹å¿…è¦ãŒã‚りã¾ã™ã€‚" #: include/global_form.php:1029 #, fuzzy msgid "Dashes (dashes[=on_s[,off_s[,on_s,off_s]...]])" msgstr "ダッシュ(ダッシュ[= on_s [ã€off_s [ã€on_sã€off_s] ...]]))" #: include/global_form.php:1034 #, fuzzy msgid "The dashes modifier enables dashed line style." msgstr "ダッシュ修飾å­ã¯ã€ç ´ç·šã‚¹ã‚¿ã‚¤ãƒ«ã‚’有効ã«ã—ã¾ã™ã€‚" #: include/global_form.php:1037 #, fuzzy msgid "Dash Offset (dash-offset=offset)" msgstr "ダッシュオフセット(ダッシュオフセット=オフセット)" #: include/global_form.php:1042 #, fuzzy msgid "The dash-offset parameter specifies an offset into the pattern at which the stroke begins." msgstr "ダッシュオフセットパラメータã¯ã€ã‚¹ãƒˆãƒ­ãƒ¼ã‚¯ãŒå§‹ã¾ã‚‹ãƒ‘ターンã¸ã®ã‚ªãƒ•セットを指定ã—ã¾ã™ã€‚" #: include/global_form.php:1055 #, fuzzy msgid "The name given to this graph template." msgstr "ã“ã®ã‚°ãƒ©ãƒ•テンプレートã«ä»˜ã‘られãŸåå‰ã€‚" #: include/global_form.php:1062 #, fuzzy msgid "Multiple Instances" msgstr "複数ã®ã‚¤ãƒ³ã‚¹ã‚¿ãƒ³ã‚¹" #: include/global_form.php:1063 #, fuzzy msgid "Check this checkbox if there can be more than one Graph of this type per Device." msgstr "デãƒã‚¤ã‚¹ã”ã¨ã«ã“ã®ã‚¿ã‚¤ãƒ—ã®ã‚°ãƒ©ãƒ•ãŒè¤‡æ•°ã‚ã‚‹å ´åˆã¯ã€ã“ã®ãƒã‚§ãƒƒã‚¯ãƒœãƒƒã‚¯ã‚¹ã‚’オンã«ã—ã¾ã™ã€‚" #: include/global_form.php:1087 #, fuzzy msgid "Enter a name for this graph item input, make sure it is something you recognize." msgstr "ã“ã®ã‚°ãƒ©ãƒ•項目入力ã®åå‰ã‚’入力ã—ã€ãれãŒã‚ãªãŸãŒèªè­˜ã§ãã‚‹ã‚‚ã®ã§ã‚ã‚‹ã“ã¨ã‚’確èªã—ã¦ãã ã•ã„。" #: include/global_form.php:1095 #, fuzzy msgid "Enter a description for this graph item input to describe what this input is used for." msgstr "ã“ã®ã‚°ãƒ©ãƒ•項目入力ã®èª¬æ˜Žã‚’入力ã—ã¦ã€ã“ã®å…¥åŠ›ã®ç”¨é€”を説明ã—ã¾ã™ã€‚" #: include/global_form.php:1102 msgid "Field Type" msgstr "é …ç›®ã®ç¨®é¡ž" #: include/global_form.php:1103 #, fuzzy msgid "How data is to be represented on the graph." msgstr "グラフ上ã§ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ã‚’ã©ã®ã‚ˆã†ã«è¡¨ç¾ã™ã‚‹ã‹ã€‚" #: include/global_form.php:1126 #, fuzzy msgid "General Device Options" msgstr "一般的ãªãƒ‡ãƒã‚¤ã‚¹ã‚ªãƒ—ション" #: include/global_form.php:1131 #, fuzzy msgid "Give this host a meaningful description." msgstr "ã“ã®ãƒ›ã‚¹ãƒˆã«ã‚ã‹ã‚Šã‚„ã™ã„説明を付ã‘ã¾ã™ã€‚" #: include/global_form.php:1138 include/global_form.php:1671 #, fuzzy msgid "Fully qualified hostname or IP address for this device." msgstr "ã“ã®ãƒ‡ãƒã‚¤ã‚¹ã®å®Œå…¨ä¿®é£¾ãƒ›ã‚¹ãƒˆåã¾ãŸã¯IPアドレス。" #: include/global_form.php:1146 #, fuzzy msgid "The physical location of the Device. This free form text can be a room, rack location, etc." msgstr "デãƒã‚¤ã‚¹ã®ç‰©ç†çš„ãªå ´æ‰€ã€‚ã“ã®è‡ªç”±å½¢å¼ã®ãƒ†ã‚­ã‚¹ãƒˆã¯ã€éƒ¨å±‹ã€ãƒ©ãƒƒã‚¯ã®å ´æ‰€ãªã©ã§ã™ã€‚" #: include/global_form.php:1155 #, fuzzy msgid "Poller Association" msgstr "ãƒãƒ¼ãƒ©ãƒ¼å”会" #: include/global_form.php:1163 #, fuzzy msgid "Device Site Association" msgstr "デãƒã‚¤ã‚¹ã‚µã‚¤ãƒˆã®é–¢é€£ä»˜ã‘" #: include/global_form.php:1164 #, fuzzy msgid "What Site is this Device associated with." msgstr "ã“ã®ãƒ‡ãƒã‚¤ã‚¹ã¯ã©ã®ã‚µã‚¤ãƒˆã«é–¢é€£ä»˜ã‘られã¦ã„ã¾ã™ã‹ã€‚" #: include/global_form.php:1173 #, fuzzy msgid "Choose the Device Template to use to define the default Graph Templates and Data Queries associated with this Device." msgstr "ã“ã®ãƒ‡ãƒã‚¤ã‚¹ã«é–¢é€£ä»˜ã‘られã¦ã„るデフォルトã®ã‚°ãƒ©ãƒ•テンプレートã¨ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ã‚¯ã‚¨ãƒªã‚’定義ã™ã‚‹ãŸã‚ã«ä½¿ç”¨ã™ã‚‹ãƒ‡ãƒã‚¤ã‚¹ãƒ†ãƒ³ãƒ—ãƒ¬ãƒ¼ãƒˆã‚’é¸æŠžã—ã¾ã™ã€‚" #: include/global_form.php:1181 #, fuzzy msgid "Number of Collection Threads" msgstr "åŽé›†ã‚¹ãƒ¬ãƒƒãƒ‰æ•°" #: include/global_form.php:1182 #, fuzzy msgid "The number of concurrent threads to use for polling this device. This applies to the Spine poller only." msgstr "ã“ã®ãƒ‡ãƒã‚¤ã‚¹ã®ãƒãƒ¼ãƒªãƒ³ã‚°ã«ä½¿ç”¨ã™ã‚‹åŒæ™‚スレッド数。ã“れã¯Spineãƒãƒ¼ãƒ©ãƒ¼ã«ã®ã¿é©ç”¨ã•れã¾ã™ã€‚" #: include/global_form.php:1189 #, fuzzy msgid "Disable Device" msgstr "デãƒã‚¤ã‚¹ã‚’無効ã«ã™ã‚‹" #: include/global_form.php:1190 #, fuzzy msgid "Check this box to disable all checks for this host." msgstr "ã“ã®ãƒ›ã‚¹ãƒˆã®ã™ã¹ã¦ã®ãƒã‚§ãƒƒã‚¯ã‚’無効ã«ã™ã‚‹ã«ã¯ã€ã“ã®ãƒã‚§ãƒƒã‚¯ãƒœãƒƒã‚¯ã‚¹ã‚’オンã«ã—ã¾ã™ã€‚" #: include/global_form.php:1202 #, fuzzy msgid "Availability/Reachability Options" msgstr "å¯ç”¨æ€§/到é”å¯èƒ½æ€§ã‚ªãƒ—ション" #: include/global_form.php:1206 include/global_settings.php:675 #, fuzzy msgid "Downed Device Detection" msgstr "ダウンã—ãŸãƒ‡ãƒã‚¤ã‚¹ã®æ¤œå‡º" #: include/global_form.php:1207 #, fuzzy msgid "The method Cacti will use to determine if a host is available for polling.
    NOTE: It is recommended that, at a minimum, SNMP always be selected." msgstr "Cactiã®ãƒ¡ã‚½ãƒƒãƒ‰ã¯ã€ãƒ›ã‚¹ãƒˆãŒãƒãƒ¼ãƒªãƒ³ã‚°å¯èƒ½ã‹ã©ã†ã‹ã‚’判断ã™ã‚‹ãŸã‚ã«ä½¿ç”¨ã—ã¾ã™ã€‚
    メモ:少ãªãã¨ã‚‚SNMPを常ã«é¸æŠžã™ã‚‹ã“ã¨ã‚’ãŠå‹§ã‚ã—ã¾ã™ã€‚" #: include/global_form.php:1216 #, fuzzy msgid "The type of ping packet to sent.
    NOTE: ICMP on Linux/UNIX requires root privileges." msgstr "é€ä¿¡ã™ã‚‹pingパケットã®ç¨®é¡žã€‚
    メモ:Linux / UNIX上ã®ICMPã«ã¯root権é™ãŒå¿…è¦ã§ã™ã€‚" #: include/global_form.php:1253 include/global_form.php:1708 msgid "Additional Options" msgstr "追加オプション" #: include/global_form.php:1257 include/global_form.php:1713 pollers.php:87 #: sites.php:155 msgid "Notes" msgstr "ノート" #: include/global_form.php:1258 include/global_form.php:1714 #, fuzzy msgid "Enter notes to this host." msgstr "ã“ã®ãƒ›ã‚¹ãƒˆã«ãƒ¡ãƒ¢ã‚’入力ã—ã¦ãã ã•ã„。" #: include/global_form.php:1265 #, fuzzy msgid "External ID" msgstr "外部ID" #: include/global_form.php:1266 #, fuzzy msgid "External ID for linking Cacti data to external monitoring systems." msgstr "Cactiデータを外部ã®ç›£è¦–システムã«ãƒªãƒ³ã‚¯ã™ã‚‹ãŸã‚ã®å¤–部ID。" #: include/global_form.php:1288 #, fuzzy msgid "A useful name for this host template." msgstr "ã“ã®ãƒ›ã‚¹ãƒˆãƒ†ãƒ³ãƒ—レートã®ä¾¿åˆ©ãªåå‰ã€‚" #: include/global_form.php:1308 msgid "A name for this data query." msgstr "ã“ã®å•ã„åˆã‚ã›ã®åå‰ã§ã™ã€‚" #: include/global_form.php:1316 #, fuzzy msgid "A description for this data query." msgstr "ã“ã®ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ã‚¯ã‚¨ãƒªã®èª¬æ˜Žã€‚" #: include/global_form.php:1323 #, fuzzy msgid "XML Path" msgstr "XMLパス" #: include/global_form.php:1324 #, fuzzy msgid "The full path to the XML file containing definitions for this data query." msgstr "ã“ã®ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ã‚¯ã‚¨ãƒªã®å®šç¾©ã‚’å«ã‚€XMLファイルã¸ã®ãƒ•ルパス。" #: include/global_form.php:1333 #, fuzzy msgid "Choose the input method for this Data Query. This input method defines how data is collected for each Device associated with the Data Query." msgstr "ã“ã®ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ã‚¯ã‚¨ãƒªã®å…¥åŠ›æ–¹æ³•ã‚’é¸æŠžã—ã¦ãã ã•ã„。ã“ã®å…¥åŠ›ãƒ¡ã‚½ãƒƒãƒ‰ã¯ã€ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ã‚¯ã‚¨ãƒªã«é–¢é€£ä»˜ã‘られã¦ã„ã‚‹å„デãƒã‚¤ã‚¹ã®ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ã®åŽé›†æ–¹æ³•を定義ã—ã¾ã™ã€‚" #: include/global_form.php:1352 #, fuzzy msgid "Choose the Graph Template to use for this Data Query Graph Template item." msgstr "ã“ã®ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ã‚¯ã‚¨ãƒªã‚°ãƒ©ãƒ•テンプレート項目ã«ä½¿ç”¨ã™ã‚‹ã‚°ãƒ©ãƒ•ãƒ†ãƒ³ãƒ—ãƒ¬ãƒ¼ãƒˆã‚’é¸æŠžã—ã¾ã™ã€‚" #: include/global_form.php:1381 #, fuzzy msgid "A name for this associated graph." msgstr "ã“ã®é–¢é€£ã‚°ãƒ©ãƒ•ã®åå‰ã€‚" #: include/global_form.php:1409 msgid "A useful name for this graph tree." msgstr "ã“ã®ã‚°ãƒ©ãƒ•ツリーã®åå‰ã§ã™ã€‚" #: include/global_form.php:1416 include/global_form.php:2232 #: lib/api_automation.php:1418 tree.php:1628 msgid "Sorting Type" msgstr "ソートã®ç¨®é¡ž" #: include/global_form.php:1417 include/global_form.php:2233 #, fuzzy msgid "Choose how items in this tree will be sorted." msgstr "ã“ã®ãƒ„リーã®é …目をã©ã®ã‚ˆã†ã«ã‚½ãƒ¼ãƒˆã™ã‚‹ã‹ã‚’é¸æŠžã—ã¦ãã ã•ã„。" #: include/global_form.php:1423 msgid "Publish" msgstr "公開" #: include/global_form.php:1424 #, fuzzy msgid "Should this Tree be published for users to access?" msgstr "ユーザーãŒã‚¢ã‚¯ã‚»ã‚¹ã§ãるよã†ã«ã“ã®ãƒ„リーを公開ã™ã‚‹å¿…è¦ãŒã‚りã¾ã™ã‹ï¼Ÿ" #: include/global_form.php:1459 #, fuzzy msgid "An Email Address where the User can be reached." msgstr "ユーザーã«é€£çµ¡ã§ãã‚‹Eメールアドレス。" #: include/global_form.php:1467 #, fuzzy msgid "Enter the password for this user twice. Remember that passwords are case sensitive!" msgstr "ã“ã®ãƒ¦ãƒ¼ã‚¶ãƒ¼ã®ãƒ‘スワードを2回入力ã—ã¦ãã ã•ã„。パスワードã§ã¯å¤§æ–‡å­—ã¨å°æ–‡å­—ãŒåŒºåˆ¥ã•れã¾ã™ã€‚" #: include/global_form.php:1475 user_group_admin.php:88 #, fuzzy msgid "Determines if user is able to login." msgstr "ユーザーãŒãƒ­ã‚°ã‚¤ãƒ³ã§ãã‚‹ã‹ã©ã†ã‹ã‚’決定ã—ã¾ã™ã€‚" #: include/global_form.php:1481 tree.php:1983 msgid "Locked" msgstr "ロック中" #: include/global_form.php:1482 #, fuzzy msgid "Determines if the user account is locked." msgstr "ユーザーアカウントãŒãƒ­ãƒƒã‚¯ã•れã¦ã„ã‚‹ã‹ã©ã†ã‹ã‚’確èªã—ã¾ã™ã€‚" #: include/global_form.php:1487 msgid "Account Options" msgstr "アカウントオプション" #: include/global_form.php:1489 #, fuzzy msgid "Set any user account specific options here." msgstr "ユーザーアカウント固有ã®ã‚ªãƒ—ションをã“ã“ã§è¨­å®šã—ã¾ã™ã€‚" #: include/global_form.php:1493 #, fuzzy msgid "Must Change Password at Next Login" msgstr "次回ログイン時ã«ãƒ‘スワードを変更ã™ã‚‹å¿…è¦ãŒã‚りã¾ã™" #: include/global_form.php:1505 #, fuzzy msgid "Maintain Custom Graph and User Settings" msgstr "カスタムグラフã¨ãƒ¦ãƒ¼ã‚¶ãƒ¼è¨­å®šã‚’ç¶­æŒã™ã‚‹" #: include/global_form.php:1512 msgid "Graph Options" msgstr "グラフオプション" #: include/global_form.php:1514 #, fuzzy msgid "Set any graph specific options here." msgstr "ã“ã“ã§ã‚°ãƒ©ãƒ•固有ã®ã‚ªãƒ—ションを設定ã—ã¾ã™ã€‚" #: include/global_form.php:1518 msgid "User Has Rights to Tree View" msgstr "ユーザーã¯ãƒ„ãƒªãƒ¼è¡¨ç¤ºã®æ¨©é™ã‚’æŒã£ã¦ã„ã‚‹" #: include/global_form.php:1524 msgid "User Has Rights to List View" msgstr "ユーザーã¯ä¸€è¦§è¡¨ç¤ºã®æ¨©é™ã‚’æŒã£ã¦ã„ã‚‹" #: include/global_form.php:1530 msgid "User Has Rights to Preview View" msgstr "ユーザーã¯ãƒ—ãƒ¬ãƒ“ãƒ¥ãƒ¼è¡¨ç¤ºã®æ¨©é™ã‚’æŒã£ã¦ã„ã‚‹" #: include/global_form.php:1537 user_group_admin.php:130 msgid "Login Options" msgstr "ログイン設定" #: include/global_form.php:1540 #, fuzzy msgid "What to do when this user logs in." msgstr "ã“ã®ãƒ¦ãƒ¼ã‚¶ãƒ¼ãŒãƒ­ã‚°ã‚¤ãƒ³ã—ãŸã¨ãã®å¯¾å‡¦æ–¹æ³•" #: include/global_form.php:1545 #, fuzzy msgid "Show the page that user pointed their browser to." msgstr "ユーザーãŒè‡ªåˆ†ã®ãƒ–ラウザをãƒã‚¤ãƒ³ãƒˆã—ãŸãƒšãƒ¼ã‚¸ã‚’表示ã—ã¾ã™ã€‚" #: include/global_form.php:1549 msgid "Show the default console screen." msgstr "デフォルトã§ã‚³ãƒ³ã‚½ãƒ¼ãƒ«ç”»é¢ã‚’表示ã—ã¾ã™ã€‚" #: include/global_form.php:1553 msgid "Show the default graph screen." msgstr "デフォルトã§ã‚°ãƒ©ãƒ•ç”»é¢ã‚’表示ã—ã¾ã™ã€‚" #: include/global_form.php:1559 utilities.php:800 #, fuzzy msgid "Authentication Realm" msgstr "èªè¨¼ãƒ¬ãƒ«ãƒ " #: include/global_form.php:1560 #, fuzzy msgid "Only used if you have LDAP or Web Basic Authentication enabled. Changing this to a non-enabled realm will effectively disable the user." msgstr "LDAPèªè¨¼ã¾ãŸã¯Web基本èªè¨¼ãŒæœ‰åйã«ãªã£ã¦ã„ã‚‹å ´åˆã«ã®ã¿ä½¿ç”¨ã•れã¾ã™ã€‚ã“れを有効ã§ãªã„レルムã«å¤‰æ›´ã™ã‚‹ã¨ã€ãƒ¦ãƒ¼ã‚¶ãƒ¼ã¯äº‹å®Ÿä¸Šç„¡åйã«ãªã‚Šã¾ã™ã€‚" #: include/global_form.php:1615 msgid "Import Template from Local File" msgstr "ローカルファイルã‹ã‚‰ãƒ†ãƒ³ãƒ—レートをインãƒãƒ¼ãƒˆ" #: include/global_form.php:1616 #, fuzzy msgid "If the XML file containing template data is located on your local machine, select it here." msgstr "テンプレートデータをå«ã‚€XMLファイルãŒãƒ­ãƒ¼ã‚«ãƒ«ãƒžã‚·ãƒ³ã«ã‚ã‚‹å ´åˆã¯ã€ã“ã“ã§é¸æŠžã—ã¦ãã ã•ã„。" #: include/global_form.php:1621 msgid "Import Template from Text" msgstr "テキストã‹ã‚‰ãƒ†ãƒ³ãƒ—レートをインãƒãƒ¼ãƒˆ" #: include/global_form.php:1622 #, fuzzy msgid "If you have the XML file containing template data as text, you can paste it into this box to import it." msgstr "テンプレートデータをテキストã¨ã—ã¦å«ã‚€XMLファイルãŒã‚ã‚‹å ´åˆã¯ã€ã“ã®ãƒœãƒƒã‚¯ã‚¹ã«è²¼ã‚Šä»˜ã‘ã¦ã‚¤ãƒ³ãƒãƒ¼ãƒˆã§ãã¾ã™ã€‚" #: include/global_form.php:1630 #, fuzzy msgid "Preview Import Only" msgstr "プレビューインãƒãƒ¼ãƒˆã®ã¿" #: include/global_form.php:1632 #, fuzzy msgid "If checked, Cacti will not import the template, but rather compare the imported Template to the existing Template data. If you are acceptable of the change, you can them import." msgstr "ãƒã‚§ãƒƒã‚¯ã—ãŸå ´åˆã€Cactiã¯ãƒ†ãƒ³ãƒ—レートをインãƒãƒ¼ãƒˆã›ãšã€ã‚¤ãƒ³ãƒãƒ¼ãƒˆã•れãŸãƒ†ãƒ³ãƒ—レートを既存ã®ãƒ†ãƒ³ãƒ—ãƒ¬ãƒ¼ãƒˆãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ã¨æ¯”較ã—ã¾ã™ã€‚ã‚ãªãŸãŒãã®å¤‰æ›´ã‚’å—ã‘入れられるãªã‚‰ã°ã€ã‚ãªãŸã¯ãれらをインãƒãƒ¼ãƒˆã™ã‚‹ã“ã¨ãŒã§ãã¾ã™ã€‚" #: include/global_form.php:1637 #, fuzzy msgid "Remove Orphaned Graph Items" msgstr "孤立ã—ãŸã‚°ãƒ©ãƒ•アイテムを削除ã™ã‚‹" #: include/global_form.php:1639 #, fuzzy msgid "If checked, Cacti will delete any Graph Items from both the Graph Template and associated Graphs that are not included in the imported Graph Template." msgstr "ãƒã‚§ãƒƒã‚¯ã—ãŸå ´åˆã€Cactiã¯ã‚¤ãƒ³ãƒãƒ¼ãƒˆã•れãŸã‚°ãƒ©ãƒ•テンプレートã«å«ã¾ã‚Œã¦ã„ãªã„グラフテンプレートã¨é–¢é€£ã™ã‚‹ã‚°ãƒ©ãƒ•ã®ä¸¡æ–¹ã‹ã‚‰ã‚°ãƒ©ãƒ•アイテムを削除ã—ã¾ã™ã€‚" #: include/global_form.php:1648 #, fuzzy msgid "Create New from Template" msgstr "テンプレートã‹ã‚‰æ–°è¦ä½œæˆ" #: include/global_form.php:1657 #, fuzzy msgid "General SNMP Entity Options" msgstr "一般的ãªSNMPエンティティオプション" #: include/global_form.php:1663 #, fuzzy msgid "Give this SNMP entity a meaningful description." msgstr "ã“ã®SNMPエンティティã«ã‚ã‹ã‚Šã‚„ã™ã„説明を付ã‘ã¾ã™ã€‚" #: include/global_form.php:1678 #, fuzzy msgid "Disable SNMP Notification Receiver" msgstr "SNMP通知å—信者を無効ã«ã™ã‚‹" #: include/global_form.php:1679 #, fuzzy msgid "Check this box if you temporary do not want to send SNMP notifications to this host." msgstr "ã“ã®ãƒ›ã‚¹ãƒˆã«SNMP通知を一時的ã«é€ä¿¡ã—ãŸããªã„å ´åˆã¯ã€ã“ã®ãƒœãƒƒã‚¯ã‚¹ã‚’オンã«ã—ã¾ã™ã€‚" #: include/global_form.php:1686 msgid "Maximum Log Size" msgstr "最大ログサイズ" #: include/global_form.php:1687 #, fuzzy msgid "Maximum number of day's notification log entries for this receiver need to be stored." msgstr "ã“ã®å—信者ã®1æ—¥ã®é€šçŸ¥ãƒ­ã‚°ã‚¨ãƒ³ãƒˆãƒªã®æœ€å¤§æ•°ã‚’ä¿å­˜ã™ã‚‹å¿…è¦ãŒã‚りã¾ã™ã€‚" #: include/global_form.php:1699 #, fuzzy msgid "SNMP Message Type" msgstr "SNMPメッセージタイプ" #: include/global_form.php:1700 #, fuzzy msgid "SNMP traps are always unacknowledged. To send out acknowledged SNMP notifications, formally called \"INFORMS\", SNMPv2 or above will be required." msgstr "SNMPトラップã¯å¸¸ã«èªè­˜ã•れã¾ã›ã‚“。正å¼ã«ã€ŒINFORMSã€ã¨å‘¼ã°ã‚Œã‚‹ã€ç¢ºèªæ¸ˆã¿ã®SNMP通知をé€ä¿¡ã™ã‚‹ã«ã¯ã€SNMPv2以上ãŒå¿…è¦ã§ã™ã€‚" #: include/global_form.php:1733 #, fuzzy msgid "The new Title of the aggregated Graph." msgstr "é›†ç´„ã‚°ãƒ©ãƒ•ã®æ–°ã—ã„タイトル。" #: include/global_form.php:1740 include/global_form.php:1826 #: include/global_form.php:1931 msgid "Prefix" msgstr "接頭語" #: include/global_form.php:1741 #, fuzzy msgid "A Prefix for all GPRINT lines to distinguish e.g. different hosts." msgstr "ã™ã¹ã¦ã®GPRINT行を区別ã™ã‚‹ãŸã‚ã®æŽ¥é ­è¾žã€‚" #: include/global_form.php:1748 include/global_form.php:1834 #: include/global_form.php:1939 #, fuzzy msgid "Include Prefix Text" msgstr "インデックスをå«ã‚ã‚‹" #: include/global_form.php:1749 include/global_form.php:1835 #: include/global_form.php:1940 msgid "Include the source Graphs GPRINT Title Text with the Aggregate Graph(s)." msgstr "" #: include/global_form.php:1756 include/global_form.php:1842 #: include/global_form.php:1947 #, fuzzy msgid "Use this Option to create e.g. STACKed graphs.
    AREA/STACK: 1st graph keeps AREA/STACK items, others convert to STACK
    LINE1: all items convert to LINE1 items
    LINE2: all items convert to LINE2 items
    LINE3: all items convert to LINE3 items" msgstr "ã“ã®ã‚ªãƒ—ションを使用ã—ã¦ã€ä¾‹ãˆã°STACKedグラフを作æˆã—ã¾ã™ã€‚
    AREA / STACK:1番目ã®ã‚°ãƒ©ãƒ•ã¯AREA / STACKé …ç›®ã‚’ä¿æŒã—ã€ãã®ä»–ã¯STACKã«å¤‰æ›
    LINE1:ã™ã¹ã¦ã®é …ç›®ãŒLINE1é …ç›®ã«å¤‰æ›ã•れã¾ã™
    LINE2:ã™ã¹ã¦ã®é …ç›®ãŒLINE2é …ç›®ã«å¤‰æ›ã•れã¾ã™
    LINE3:ã™ã¹ã¦ã®é …ç›®ãŒLINE3é …ç›®ã«å¤‰æ›ã•れã¾ã™" #: include/global_form.php:1763 include/global_form.php:1849 #: include/global_form.php:1954 #, fuzzy msgid "Totaling" msgstr "集計" #: include/global_form.php:1764 include/global_form.php:1850 #: include/global_form.php:1955 #, fuzzy msgid "Please check those Items that shall be totaled in the \"Total\" column, when selecting any totaling option here." msgstr "ã“ã“ã§åˆè¨ˆã‚ªãƒ—ã‚·ãƒ§ãƒ³ã‚’é¸æŠžã™ã‚‹ã¨ãã¯ã€ã€Œåˆè¨ˆã€åˆ—ã«åˆè¨ˆã™ã‚‹é …目を確èªã—ã¦ãã ã•ã„。" #: include/global_form.php:1771 include/global_form.php:1858 #: include/global_form.php:1963 #, fuzzy msgid "Total Type" msgstr "åˆè¨ˆã‚¿ã‚¤ãƒ—" #: include/global_form.php:1772 include/global_form.php:1859 #: include/global_form.php:1964 #, fuzzy msgid "Which type of totaling shall be performed." msgstr "ã©ã®ç¨®é¡žã®é›†è¨ˆã‚’実行ã—ã¾ã™ã€‚" #: include/global_form.php:1779 include/global_form.php:1867 #: include/global_form.php:1972 #, fuzzy msgid "Prefix for GPRINT Totals" msgstr "GPRINTåˆè¨ˆã®ãƒ—レフィックス" #: include/global_form.php:1780 include/global_form.php:1868 #: include/global_form.php:1973 #, fuzzy msgid "A Prefix for all totaling GPRINT lines." msgstr "ã™ã¹ã¦ã®åˆè¨ˆ GPRINTè¡Œã®æŽ¥é ­è¾žã€‚" #: include/global_form.php:1787 include/global_form.php:1875 #: include/global_form.php:1980 #, fuzzy msgid "Reorder Type" msgstr "冿³¨æ–‡ã‚¿ã‚¤ãƒ—" #: include/global_form.php:1788 include/global_form.php:1876 #: include/global_form.php:1981 #, fuzzy msgid "Reordering of Graphs." msgstr "グラフã®ä¸¦ã¹æ›¿ãˆ" #: include/global_form.php:1808 #, fuzzy msgid "Please name this Aggregate Graph." msgstr "ã“ã®é›†ç´„グラフã«åå‰ã‚’付ã‘ã¦ãã ã•ã„。" #: include/global_form.php:1815 #, fuzzy msgid "Propagation Enabled" msgstr "伿’­ãŒæœ‰åй" #: include/global_form.php:1816 #, fuzzy msgid "Is this to carry the template?" msgstr "ã“れã¯ãƒ†ãƒ³ãƒ—レートをé‹ã¶ãŸã‚ã®ã‚‚ã®ã§ã™ã‹ï¼Ÿ" #: include/global_form.php:1822 #, fuzzy msgid "Aggregate Graph Settings" msgstr "集約グラフ設定" #: include/global_form.php:1827 include/global_form.php:1932 #, fuzzy msgid "A Prefix for all GPRINT lines to distinguish e.g. different hosts. You may use both Host as well as Data Query replacement variables in this prefix." msgstr "ã™ã¹ã¦ã®GPRINT行を区別ã™ã‚‹ãŸã‚ã®æŽ¥é ­è¾žã€‚ã“ã®æŽ¥é ­è¾žã«ã¯ã€Hostã¨Data Queryã®ç½®æ›å¤‰æ•°ã®ä¸¡æ–¹ã‚’使用ã§ãã¾ã™ã€‚" #: include/global_form.php:1910 #, fuzzy msgid "Aggregate Template Name" msgstr "集約テンプレートå" #: include/global_form.php:1911 #, fuzzy msgid "Please name this Aggregate Template." msgstr "ã“ã®é›†åˆãƒ†ãƒ³ãƒ—レートã«åå‰ã‚’付ã‘ã¦ãã ã•ã„。" #: include/global_form.php:1918 #, fuzzy msgid "Source Graph Template" msgstr "ソースグラフテンプレート" #: include/global_form.php:1919 #, fuzzy msgid "The Graph Template that this Aggregate Template is based upon." msgstr "ã“ã®é›†ç´„テンプレートã®åŸºã«ãªã£ã¦ã„るグラフテンプレート。" #: include/global_form.php:1927 #, fuzzy msgid "Aggregate Template Settings" msgstr "集約テンプレート設定" #: include/global_form.php:2004 #, fuzzy msgid "The name of this Color Template." msgstr "ã“ã®ã‚«ãƒ©ãƒ¼ãƒ†ãƒ³ãƒ—レートã®åå‰ã€‚" #: include/global_form.php:2015 #, fuzzy msgid "A nice Color" msgstr "素敵ãªè‰²" #: include/global_form.php:2025 #, fuzzy msgid "A useful name for this Template." msgstr "ã“ã®ãƒ†ãƒ³ãƒ—レートã®ä¾¿åˆ©ãªåå‰ã€‚" #: include/global_form.php:2039 include/global_form.php:2081 #: lib/api_automation.php:1289 lib/api_automation.php:1351 msgid "Operation" msgstr "æ“作" #: include/global_form.php:2040 include/global_form.php:2082 #, fuzzy msgid "Logical operation to combine rules." msgstr "ルールをçµåˆã™ã‚‹ãŸã‚ã®è«–ç†æ¼”ç®—" #: include/global_form.php:2048 include/global_form.php:2090 #, fuzzy msgid "The Field Name that shall be used for this Rule Item." msgstr "ã“ã®è¦å‰‡é …ç›®ã«ä½¿ç”¨ã•れるフィールドå。" #: include/global_form.php:2056 include/global_form.php:2098 #, fuzzy msgid "Operator." msgstr "æ“作" #: include/global_form.php:2063 include/global_form.php:2105 #: include/global_form.php:2248 #, fuzzy msgid "Matching Pattern" msgstr "マッãƒãƒ³ã‚°ãƒ‘ターン" #: include/global_form.php:2064 include/global_form.php:2106 #, fuzzy msgid "The Pattern to be matched against." msgstr "ç…§åˆã™ã‚‹ãƒ‘ターン。" #: include/global_form.php:2072 include/global_form.php:2114 #: include/global_form.php:2265 #, fuzzy msgid "Sequence." msgstr "シーケンス" #: include/global_form.php:2123 include/global_form.php:2168 #, fuzzy msgid "A useful name for this Rule." msgstr "ã“ã®ãƒ«ãƒ¼ãƒ«ã®ä¾¿åˆ©ãªåå‰ã€‚" #: include/global_form.php:2131 #, fuzzy msgid "Choose a Data Query to apply to this rule." msgstr "ã“ã®ãƒ«ãƒ¼ãƒ«ã«é©ç”¨ã™ã‚‹ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ã‚¯ã‚¨ãƒªã‚’é¸æŠžã—ã¦ãã ã•ã„。" #: include/global_form.php:2142 #, fuzzy msgid "Choose any of the available Graph Types to apply to this rule." msgstr "ã“ã®ãƒ«ãƒ¼ãƒ«ã«é©ç”¨ã™ã‚‹ãŸã‚ã«åˆ©ç”¨å¯èƒ½ãªã‚°ãƒ©ãƒ•タイプã®ã„ãšã‚Œã‹ã‚’é¸æŠžã—ã¦ãã ã•ã„。" #: include/global_form.php:2155 include/global_form.php:2212 #, fuzzy msgid "Enable Rule" msgstr "ルールを有効ã«ã™ã‚‹" #: include/global_form.php:2156 include/global_form.php:2213 #, fuzzy msgid "Check this box to enable this rule." msgstr "ã“ã®ãƒ«ãƒ¼ãƒ«ã‚’有効ã«ã™ã‚‹ã«ã¯ã€ã“ã®ãƒœãƒƒã‚¯ã‚¹ã‚’オンã«ã—ã¾ã™ã€‚" #: include/global_form.php:2176 #, fuzzy msgid "Choose a Tree for the new Tree Items." msgstr "æ–°ã—ã„ツリー項目ã®ãƒ„ãƒªãƒ¼ã‚’é¸æŠžã—ã¦ãã ã•ã„。" #: include/global_form.php:2183 #, fuzzy msgid "Leaf Item Type" msgstr "葉アイテムã®ç¨®é¡ž" #: include/global_form.php:2184 #, fuzzy msgid "The Item Type that shall be dynamically added to the tree." msgstr "ツリーã«å‹•çš„ã«è¿½åŠ ã•れる項目タイプ。" #: include/global_form.php:2191 msgid "Graph Grouping Style" msgstr "グラフã®ã‚°ãƒ«ãƒ¼ãƒ—スタイル" #: include/global_form.php:2192 #, fuzzy msgid "Choose how graphs are grouped when drawn for this particular host on the tree." msgstr "ツリー上ã®ã“ã®ç‰¹å®šã®ãƒ›ã‚¹ãƒˆã«å¯¾ã—ã¦æç”»ã™ã‚‹ã¨ãã«ã‚°ãƒ©ãƒ•をグループ化ã™ã‚‹æ–¹æ³•ã‚’é¸æŠžã—ã¾ã™ã€‚" #: include/global_form.php:2202 #, fuzzy msgid "Optional: Sub-Tree Item" msgstr "オプション:サブツリー項目" #: include/global_form.php:2203 #, fuzzy msgid "Choose a Sub-Tree Item to hook in.
    Make sure, that it is still there when this rule is executed!" msgstr "フックã™ã‚‹ã‚µãƒ–ãƒ„ãƒªãƒ¼é …ç›®ã‚’é¸æŠžã—ã¦ãã ã•ã„。
    ã“ã®ãƒ«ãƒ¼ãƒ«ãŒå®Ÿè¡Œã•れãŸã¨ãã«ã¾ã ãã“ã«ã‚ã‚‹ã“ã¨ã‚’確èªã—ã¦ãã ã•ã„。" #: include/global_form.php:2223 msgid "Header Type" msgstr "タイプ" #: include/global_form.php:2224 #, fuzzy msgid "Choose an Object to build a new Sub-header." msgstr "ã‚ªãƒ–ã‚¸ã‚§ã‚¯ãƒˆã‚’é¸æŠžã—ã¦æ–°ã—ã„サブヘッダーを作æˆã—ã¾ã™ã€‚" #: include/global_form.php:2240 #, fuzzy msgid "Propagate Changes" msgstr "変更をä¼é”ã™ã‚‹" #: include/global_form.php:2241 #, fuzzy msgid "Propagate all options on this form (except for 'Title') to all child 'Header' items." msgstr "ã“ã®ãƒ•ォームã®ã™ã¹ã¦ã®ã‚ªãƒ—ション(「タイトルã€ã‚’除ã)をã™ã¹ã¦ã®å­ã®ã€Œãƒ˜ãƒƒãƒ€ãƒ¼ã€é …ç›®ã«é©ç”¨ã—ã¾ã™ã€‚" #: include/global_form.php:2249 #, fuzzy msgid "The String Pattern (Regular Expression) to match against.
    Enclosing '/' must NOT be provided!" msgstr "ç…§åˆã™ã‚‹æ–‡å­—列パターン(正è¦è¡¨ç¾ï¼‰ã€‚
    「/ã€ã‚’囲むã“ã¨ã¯ã§ãã¾ã›ã‚“ 。" #: include/global_form.php:2256 #, fuzzy msgid "Replacement Pattern" msgstr "交æ›ãƒ‘ターン" #: include/global_form.php:2257 #, fuzzy msgid "The Replacement String Pattern for use as a Tree Header.
    Refer to a Match by e.g. \\${1} for the first match!" msgstr "ツリーヘッダーã¨ã—ã¦ä½¿ç”¨ã™ã‚‹ãŸã‚ã®ç½®æ›æ–‡å­—列パターン。
    最åˆã®ä¸€è‡´ã«ã¤ã„ã¦ã¯ã€ä¾‹ãˆã°\\ $ {1}ã«ã‚ˆã‚‹ä¸€è‡´ã‚’å‚ç…§ã—ã¦ãã ã•ã„。" #: include/global_languages.php:711 #, fuzzy msgid " T" msgstr "T" #: include/global_languages.php:713 #, fuzzy msgid " G" msgstr "G" #: include/global_languages.php:715 #, fuzzy msgid " M" msgstr "M" #: include/global_languages.php:717 #, fuzzy msgid " K" msgstr "K" #: include/global_settings.php:39 msgid "Paths" msgstr "パス" #: include/global_settings.php:40 #, fuzzy msgid "Device Defaults" msgstr "デãƒã‚¤ã‚¹ãƒ‡ãƒ•ォルト" #: include/global_settings.php:41 include/global_settings.php:531 #, fuzzy msgid "Poller" msgstr "ãƒãƒ¼ãƒ©ãƒ¼" #: include/global_settings.php:42 msgid "Data" msgstr "データ" #: include/global_settings.php:43 msgid "Visual" msgstr "ビジュアル" #: include/global_settings.php:44 lib/functions.php:3922 lib/functions.php:3927 msgid "Authentication" msgstr "èªè¨¼" #: include/global_settings.php:45 msgid "Performance" msgstr "パフォーマンス" #: include/global_settings.php:46 #, fuzzy msgid "Spikes" msgstr "スパイク" #: include/global_settings.php:47 #, fuzzy msgid "Mail/Reporting/DNS" msgstr "メール/レãƒãƒ¼ãƒˆ/ DNS" #: include/global_settings.php:51 #, fuzzy msgid "Time Spanning/Shifting" msgstr "タイムスパン/シフト" #: include/global_settings.php:52 #, fuzzy msgid "Graph Thumbnail Settings" msgstr "グラフã®ã‚µãƒ ãƒã‚¤ãƒ«è¨­å®š" #: include/global_settings.php:53 include/global_settings.php:776 #, fuzzy msgid "Tree Settings" msgstr "ツリー設定" #: include/global_settings.php:54 #, fuzzy msgid "Graph Fonts" msgstr "グラフフォント" #: include/global_settings.php:90 #, fuzzy msgid "PHP Mail() Function" msgstr "PHP Mail()関数" #: include/global_settings.php:91 lib/functions.php:3905 msgid "Sendmail" msgstr "注文確定" #: include/global_settings.php:92 lib/functions.php:3910 msgid "SMTP" msgstr "SMTP" #: include/global_settings.php:103 #, fuzzy msgid "Required Tool Paths" msgstr "å¿…è¦ãªãƒ„ールパス" #: include/global_settings.php:108 msgid "snmpwalk Binary Path" msgstr "snmpwalk ãƒã‚¤ãƒŠãƒªãƒ‘ス" #: include/global_settings.php:109 msgid "The path to your snmpwalk binary." msgstr "snmpwalk ãƒã‚¤ãƒŠãƒªã¸ã®ãƒ‘スã§ã™ã€‚" #: include/global_settings.php:115 msgid "snmpget Binary Path" msgstr "snmpget ãƒã‚¤ãƒŠãƒªãƒ‘ス" #: include/global_settings.php:116 msgid "The path to your snmpget binary." msgstr "snmpget ãƒã‚¤ãƒŠãƒªã¸ã®ãƒ‘スã§ã™ã€‚" #: include/global_settings.php:122 #, fuzzy msgid "snmpbulkwalk Binary Path" msgstr "snmpbulkwalkãƒã‚¤ãƒŠãƒªãƒ‘ス" #: include/global_settings.php:123 #, fuzzy msgid "The path to your snmpbulkwalk binary." msgstr "ã‚ãªãŸã®snmpbulkwalkãƒã‚¤ãƒŠãƒªã¸ã®ãƒ‘ス。" #: include/global_settings.php:129 #, fuzzy msgid "snmpgetnext Binary Path" msgstr "snmpgetnextãƒã‚¤ãƒŠãƒªãƒ‘ス" #: include/global_settings.php:130 #, fuzzy msgid "The path to your snmpgetnext binary." msgstr "snmpgetnextãƒã‚¤ãƒŠãƒªã¸ã®ãƒ‘ス。" #: include/global_settings.php:136 #, fuzzy msgid "snmptrap Binary Path" msgstr "snmptrapãƒã‚¤ãƒŠãƒªãƒ‘ス" #: include/global_settings.php:137 #, fuzzy msgid "The path to your snmptrap binary." msgstr "ã‚ãªãŸã®snmptrapãƒã‚¤ãƒŠãƒªã¸ã®ãƒ‘ス。" #: include/global_settings.php:143 #, fuzzy msgid "RRDtool Binary Path" msgstr "RRDtoolãƒã‚¤ãƒŠãƒªãƒ‘ス" #: include/global_settings.php:144 msgid "The path to the rrdtool binary." msgstr "rrdtool ãƒã‚¤ãƒŠãƒªã¸ã®ãƒ‘スã§ã™ã€‚" #: include/global_settings.php:150 msgid "PHP Binary Path" msgstr "PHP ãƒã‚¤ãƒŠãƒªãƒ‘ス" #: include/global_settings.php:151 #, fuzzy msgid "The path to your PHP binary file (may require a php recompile to get this file)." msgstr "ã‚ãªãŸã®PHPãƒã‚¤ãƒŠãƒªãƒ•ァイルã¸ã®ãƒ‘ス(ã“ã®ãƒ•ァイルを入手ã™ã‚‹ã«ã¯phpã®å†ã‚³ãƒ³ãƒ‘イルãŒå¿…è¦ã‹ã‚‚ã—れã¾ã›ã‚“)" #: include/global_settings.php:157 msgid "Logging" msgstr "ログイン" #: include/global_settings.php:162 #, fuzzy msgid "Cacti Log Path" msgstr "サボテンã®ãƒ­ã‚°ãƒ‘ス" #: include/global_settings.php:163 #, fuzzy msgid "The path to your Cacti log file (if blank, defaults to <path_cacti>/log/cacti.log)" msgstr "Cactiログファイルã¸ã®ãƒ‘ス(空白ã®å ´åˆã€ãƒ‡ãƒ•ォルトã¯<path_cacti> /log/cacti.log)" #: include/global_settings.php:172 #, fuzzy msgid "Poller Standard Error Log Path" msgstr "ãƒãƒ¼ãƒ©ãƒ¼æ¨™æº–エラーログã®ãƒ‘ス" #: include/global_settings.php:173 #, fuzzy msgid "If you are having issues with Cacti's Data Collectors, set this file path and the Data Collectors standard error will be redirected to this file" msgstr "Cactiã®ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ã‚³ãƒ¬ã‚¯ã‚¿ã«å•題ãŒã‚ã‚‹å ´åˆã¯ã€ã“ã®ãƒ•ァイルパスを設定ã™ã‚‹ã¨ã€ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ã‚³ãƒ¬ã‚¯ã‚¿ã®æ¨™æº–エラーãŒã“ã®ãƒ•ァイルã«ãƒªãƒ€ã‚¤ãƒ¬ã‚¯ãƒˆã•れã¾ã™ã€‚" #: include/global_settings.php:182 #, fuzzy msgid "Rotate the Cacti Log" msgstr "サボテンログを回転ã•ã›ã‚‹" #: include/global_settings.php:183 #, fuzzy msgid "This option will rotate the Cacti Log periodically." msgstr "ã“ã®ã‚ªãƒ—ションã¯å®šæœŸçš„ã«ã‚µãƒœãƒ†ãƒ³ãƒ­ã‚°ã‚’交代ã•ã›ã¾ã™ã€‚" #: include/global_settings.php:188 #, fuzzy msgid "Rotation Frequency" msgstr "回転数" #: include/global_settings.php:189 #, fuzzy msgid "At what frequency would you like to rotate your logs?" msgstr "ログをã©ã®ãらã„ã®é »åº¦ã§ãƒ­ãƒ¼ãƒ†ãƒ¼ã‚·ãƒ§ãƒ³ã—ã¾ã™ã‹ï¼Ÿ" #: include/global_settings.php:195 #, fuzzy msgid "Log Retention" msgstr "ログä¿å­˜" #: include/global_settings.php:196 #, fuzzy msgid "How many log files do you wish to retain? Use 0 to never remove any logs. (0-365)" msgstr "ログファイルをã„ãã¤ä¿æŒã—ã¾ã™ã‹ã€‚ログを削除ã—ãªã„よã†ã«ã™ã‚‹ã«ã¯ã€0を使用ã—ã¾ã™ã€‚ (0〜365)" #: include/global_settings.php:203 #, fuzzy msgid "Alternate Poller Path" msgstr "代替ãƒãƒ¼ãƒ©ãƒ¼ãƒ‘ス" #: include/global_settings.php:208 #, fuzzy msgid "Spine Binary File Location" msgstr "スパインãƒã‚¤ãƒŠãƒªãƒ•ァイルã®å ´æ‰€" #: include/global_settings.php:209 #, fuzzy msgid "The path to Spine binary." msgstr "Spineãƒã‚¤ãƒŠãƒªã¸ã®ãƒ‘ス。" #: include/global_settings.php:216 #, fuzzy msgid "Spine Config File Path" msgstr "スパイン設定ファイルã®ãƒ‘ス" #: include/global_settings.php:217 #, fuzzy msgid "The path to Spine configuration file. By default, in the cwd of Spine, or /etc if not specified." msgstr "Spine設定ファイルã¸ã®ãƒ‘ス。デフォルトã§ã¯ã€Spineã®cwdã«ã€ã¾ãŸã¯æŒ‡å®šã•れã¦ã„ãªã‘れã°/ etcã«ã€‚" #: include/global_settings.php:229 #, fuzzy msgid "RRDfile Auto Clean" msgstr "RRDファイルオートクリーン" #: include/global_settings.php:230 #, fuzzy msgid "Automatically archive or delete RRDfiles when their corresponding Data Sources are removed from Cacti" msgstr "対応ã™ã‚‹ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ã‚½ãƒ¼ã‚¹ãŒCactiã‹ã‚‰å‰Šé™¤ã•れãŸã¨ãã«RRDファイルを自動的ã«ã‚¢ãƒ¼ã‚«ã‚¤ãƒ–ã¾ãŸã¯å‰Šé™¤ã™ã‚‹" #: include/global_settings.php:235 #, fuzzy msgid "RRDfile Auto Clean Method" msgstr "RRDファイルã®è‡ªå‹•クリーニング方法" #: include/global_settings.php:236 #, fuzzy msgid "The method used to Clean RRDfiles from Cacti after their Data Sources are deleted." msgstr "データソースãŒå‰Šé™¤ã•れãŸå¾Œã«Cactiã‹ã‚‰RRDファイルを削除ã™ã‚‹ãŸã‚ã«ä½¿ç”¨ã•れる方法" #: include/global_settings.php:240 msgid "Archive" msgstr "アーカイブ" #: include/global_settings.php:244 #, fuzzy msgid "Archive directory" msgstr "アーカイブディレクトリ" #: include/global_settings.php:245 #, fuzzy msgid "This is the directory where RRDfiles are moved for archiving" msgstr "ã“れã¯RRDファイルãŒã‚¢ãƒ¼ã‚«ã‚¤ãƒ–ã®ãŸã‚ã«ç§»å‹•ã•れるディレクトリã§ã™ã€‚" #: include/global_settings.php:253 #, fuzzy msgid "Log Settings" msgstr "ログ設定" #: include/global_settings.php:258 #, fuzzy msgid "Log Destination" msgstr "ログä¿å­˜å…ˆ" #: include/global_settings.php:259 #, fuzzy msgid "How will Cacti handle event logging." msgstr "Cactiã¯ã‚¤ãƒ™ãƒ³ãƒˆãƒ­ã‚°ã‚’ã©ã®ã‚ˆã†ã«å‡¦ç†ã—ã¾ã™ã‹ã€‚" #: include/global_settings.php:265 #, fuzzy msgid "Generic Log Level" msgstr "一般ログレベル" #: include/global_settings.php:266 #, fuzzy msgid "What level of detail do you want sent to the log file. WARNING: Leaving in any other status than NONE or LOW can exhaust your disk space rapidly." msgstr "ログファイルã«é€ä¿¡ã™ã‚‹è©³ç´°ãƒ¬ãƒ™ãƒ«ã®ãƒ¬ãƒ™ãƒ«è­¦å‘Šï¼šNONEã¾ãŸã¯LOW以外ã®çŠ¶æ…‹ã«ã™ã‚‹ã¨ã€ãƒ‡ã‚£ã‚¹ã‚¯å®¹é‡ãŒæ€¥æ¿€ã«æ¶ˆè²»ã•れるå¯èƒ½æ€§ãŒã‚りã¾ã™ã€‚" #: include/global_settings.php:272 #, fuzzy msgid "Log Input Validation Issues" msgstr "ログ入力検証ã®å•題" #: include/global_settings.php:273 #, fuzzy msgid "Record when request fields are accessed without going through proper input validation" msgstr "é©åˆ‡ãªå…¥åŠ›æ¤œè¨¼ã‚’è¡Œã‚ãšã«è¦æ±‚フィールドã«ã‚¢ã‚¯ã‚»ã‚¹ã—ãŸã¨ãã«è¨˜éŒ²ã™ã‚‹" #: include/global_settings.php:278 #, fuzzy msgid "Data Source Tracing" msgstr "使用ã—ã¦ã„るデータソース" #: include/global_settings.php:279 #, fuzzy msgid "A developer only option to trace the creation of Data Sources mainly around checks for uniqueness" msgstr "主ã«ä¸€æ„性ã®ãƒã‚§ãƒƒã‚¯ã‚’中心ã¨ã—ãŸã€ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ã‚½ãƒ¼ã‚¹ã®ä½œæˆã‚’追跡ã™ã‚‹ãŸã‚ã®é–‹ç™ºè€…専用オプション" #: include/global_settings.php:284 #, fuzzy msgid "Selective File Debug" msgstr "é¸æŠžçš„ãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ãƒ‡ãƒãƒƒã‚°" #: include/global_settings.php:285 #, fuzzy msgid "Select which files you wish to place in Debug mode regardless of the Generic Log Level setting. Any files selected will be treated as they are in Debug mode." msgstr "Generic Log Level設定ã«é–¢ä¿‚ãªãã€ã©ã®ãƒ•ァイルをデãƒãƒƒã‚°ãƒ¢ãƒ¼ãƒ‰ã«ã™ã‚‹ã‹ã‚’é¸æŠžã—ã¾ã™ã€‚é¸æŠžã•れãŸãƒ•ァイルã¯ã™ã¹ã¦ã€ãƒ‡ãƒãƒƒã‚°ãƒ¢ãƒ¼ãƒ‰ã«ã‚ã‚‹ã‚‚ã®ã¨ã—ã¦æ‰±ã‚れã¾ã™ã€‚" #: include/global_settings.php:291 #, fuzzy msgid "Selective Plugin Debug" msgstr "é¸æŠžçš„ãƒ—ãƒ©ã‚°ã‚¤ãƒ³ãƒ‡ãƒãƒƒã‚°" #: include/global_settings.php:292 #, fuzzy msgid "Select which Plugins you wish to place in Debug mode regardless of the Generic Log Level setting. Any files used by this plugin will be treated as they are in Debug mode." msgstr "Generic Log Levelã®è¨­å®šã«é–¢ä¿‚ãªãã€ã©ã®ãƒ—ラグインをデãƒãƒƒã‚°ãƒ¢ãƒ¼ãƒ‰ã«ã™ã‚‹ã‹ã‚’é¸æŠžã—ã¾ã™ã€‚ã“ã®ãƒ—ラグインã§ä½¿ç”¨ã•れã¦ã„るファイルã¯ã™ã¹ã¦ãƒ‡ãƒãƒƒã‚°ãƒ¢ãƒ¼ãƒ‰ã®ã‚‚ã®ã¨ã—ã¦æ‰±ã‚れã¾ã™ã€‚" #: include/global_settings.php:298 #, fuzzy msgid "Selective Device Debug" msgstr "é¸æŠžçš„ãƒ‡ãƒã‚¤ã‚¹ãƒ‡ãƒãƒƒã‚°" #: include/global_settings.php:299 #, fuzzy msgid "A comma delimited list of Device ID's that you wish to be in Debug mode during data collection. This Debug level is only in place during the Cacti polling process." msgstr "データåŽé›†ä¸­ã«ãƒ‡ãƒãƒƒã‚°ãƒ¢ãƒ¼ãƒ‰ã«ã—ãŸã„デãƒã‚¤ã‚¹IDã®ã‚«ãƒ³ãƒžåŒºåˆ‡ã‚Šãƒªã‚¹ãƒˆã€‚ã“ã®ãƒ‡ãƒãƒƒã‚°ãƒ¬ãƒ™ãƒ«ã¯ã€Cactiã®ãƒãƒ¼ãƒªãƒ³ã‚°ãƒ—ロセス中ã«ã®ã¿æœ‰åйã§ã™ã€‚" #: include/global_settings.php:306 #, fuzzy msgid "Syslog/Eventlog Item Selection" msgstr "Syslog / Eventlogé …ç›®ã®é¸æŠž" #: include/global_settings.php:307 #, fuzzy msgid "When using Syslog/Eventlog for logging, the Cacti log messages that will be forwarded to the Syslog/Eventlog." msgstr "ロギングã«Syslog / Eventlogを使用ã™ã‚‹å ´åˆã€Cactiã¯Syslog / Eventlogã«è»¢é€ã•れるメッセージを記録ã—ã¾ã™ã€‚" #: include/global_settings.php:312 msgid "Statistics" msgstr "統計" #: include/global_settings.php:316 lib/clog_webapi.php:538 utilities.php:1098 msgid "Warnings" msgstr "警告" #: include/global_settings.php:320 lib/clog_webapi.php:539 utilities.php:1099 msgid "Errors" msgstr "エラー" #: include/global_settings.php:326 #, fuzzy msgid "Other Defaults" msgstr "ãã®ä»–ã®ãƒ‡ãƒ•ォルト" #: include/global_settings.php:331 #, fuzzy msgid "Has Graphs/Data Sources Checked" msgstr "グラフ/データソースãŒãƒã‚§ãƒƒã‚¯ã•れã¦ã„ã‚‹" #: include/global_settings.php:332 #, fuzzy msgid "Should the Has Graphs and Has Data Sources be Checked by Default." msgstr "[グラフã‚り]ã¨[データソースã‚り]ãŒãƒ‡ãƒ•ォルトã§ãƒã‚§ãƒƒã‚¯ã•れるã¹ãã‹" #: include/global_settings.php:337 #, fuzzy msgid "Graph Template Image Format" msgstr "グラフテンプレート画åƒãƒ•ォーマット" #: include/global_settings.php:338 #, fuzzy msgid "The default Image Format to be used for all new Graph Templates." msgstr "ã™ã¹ã¦ã®æ–°ã—ã„グラフテンプレートã«ä½¿ç”¨ã•れるデフォルトã®ç”»åƒãƒ•ォーマット。" #: include/global_settings.php:344 #, fuzzy msgid "Graph Template Height" msgstr "グラフテンプレートã®é«˜ã•" #: include/global_settings.php:345 include/global_settings.php:353 #, fuzzy msgid "The default Graph Width to be used for all new Graph Templates." msgstr "ã™ã¹ã¦ã®æ–°ã—ã„グラフテンプレートã«ä½¿ç”¨ã•れるデフォルトã®ã‚°ãƒ©ãƒ•幅。" #: include/global_settings.php:352 #, fuzzy msgid "Graph Template Width" msgstr "グラフテンプレートã®å¹…" #: include/global_settings.php:360 #, fuzzy msgid "Language Support" msgstr "言語サãƒãƒ¼ãƒˆ" #: include/global_settings.php:361 #, fuzzy msgid "Choose 'enabled' to allow the localization of Cacti. The strict mode requires that the requested language will also be supported by all plugins being installed at your system. If that's not the fact everything will be displayed in English." msgstr "Cactiã®ãƒ­ãƒ¼ã‚«ãƒ©ã‚¤ã‚ºã‚’許å¯ã™ã‚‹ã«ã¯ã€Œæœ‰åйã€ã‚’é¸æŠžã—ã¦ãã ã•ã„。厳密モードã§ã¯ã€è¦æ±‚ã•れãŸè¨€èªžãŒã‚ãªãŸã®ã‚·ã‚¹ãƒ†ãƒ ã«ã‚¤ãƒ³ã‚¹ãƒˆãƒ¼ãƒ«ã•れã¦ã„ã‚‹ã™ã¹ã¦ã®ãƒ—ラグインã«ã‚ˆã£ã¦ã‚‚サãƒãƒ¼ãƒˆã•れるã“ã¨ãŒå¿…è¦ã§ã™ã€‚ãれãŒäº‹å®Ÿã§ã¯ãªã„å ´åˆã€ã™ã¹ã¦ãŒè‹±èªžã§è¡¨ç¤ºã•れã¾ã™ã€‚" #: include/global_settings.php:367 msgid "Language" msgstr "言語" #: include/global_settings.php:368 #, fuzzy msgid "Default language for this system." msgstr "ã“ã®ã‚·ã‚¹ãƒ†ãƒ ã®ãƒ‡ãƒ•ォルト言語" #: include/global_settings.php:374 #, fuzzy msgid "Auto Language Detection" msgstr "自動言語検出" #: include/global_settings.php:375 #, fuzzy msgid "Allow to automatically determine the 'default' language of the user and provide it at login time if that language is supported by Cacti. If disabled, the default language will be in force until the user elects another language." msgstr "ãã®è¨€èªžãŒCactiã§ã‚µãƒãƒ¼ãƒˆã•れã¦ã„ã‚‹å ´åˆã¯ã€ãƒ¦ãƒ¼ã‚¶ãƒ¼ã®ã€Œãƒ‡ãƒ•ォルトã€ã®è¨€èªžã‚’è‡ªå‹•çš„ã«æ±ºå®šã—ã€ãƒ­ã‚°ã‚¤ãƒ³æ™‚ã«æä¾›ã™ã‚‹ã“ã¨ã‚’許å¯ã—ã¾ã™ã€‚無効ã«ã™ã‚‹ã¨ã€ãƒ¦ãƒ¼ã‚¶ãƒ¼ãŒåˆ¥ã®è¨€èªžã‚’é¸æŠžã™ã‚‹ã¾ã§ãƒ‡ãƒ•ォルトã®è¨€èªžãŒæœ‰åйã«ãªã‚Šã¾ã™ã€‚" #: include/global_settings.php:383 include/global_settings.php:2080 #, fuzzy msgid "Date Display Format" msgstr "日付表示フォーマット" #: include/global_settings.php:384 #, fuzzy msgid "The System default date format to use in Cacti." msgstr "Cactiã§ä½¿ç”¨ã•れるシステムã®ãƒ‡ãƒ•ã‚©ãƒ«ãƒˆã®æ—¥ä»˜ãƒ•ォーマット。" #: include/global_settings.php:390 include/global_settings.php:2087 msgid "Date Separator" msgstr "検索ã®å§‹ç‚¹æ—¥ä»˜ã¨çµ‚点日付ã®åŒºåˆ‡ã‚Šæ–‡å­—" #: include/global_settings.php:391 #, fuzzy msgid "The System default date separator to be used in Cacti." msgstr "Cactiã§ä½¿ç”¨ã•れるシステムã®ãƒ‡ãƒ•ã‚©ãƒ«ãƒˆã®æ—¥ä»˜åŒºåˆ‡ã‚Šè¨˜å·ã€‚" #: include/global_settings.php:397 msgid "Other Settings" msgstr "ãã®ä»–ã®è¨­å®š" #: include/global_settings.php:402 utilities.php:281 utilities.php:286 #, fuzzy msgid "RRDtool Version" msgstr "RRDツールãƒãƒ¼ã‚¸ãƒ§ãƒ³" #: include/global_settings.php:403 #, fuzzy msgid "The version of RRDtool that you have installed." msgstr "インストールã—ãŸRRDtoolã®ãƒãƒ¼ã‚¸ãƒ§ãƒ³ã€‚" #: include/global_settings.php:409 #, fuzzy msgid "Graph Permission Method" msgstr "ã‚°ãƒ©ãƒ•è¨±å¯æ–¹æ³•" #: include/global_settings.php:410 #, fuzzy msgid "There are two methods for determining a User's Graph Permissions. The first is 'Permissive'. Under the 'Permissive' setting, a User only needs access to either the Graph, Device or Graph Template to gain access to the Graphs that apply to them. Under 'Restrictive', the User must have access to the Graph, the Device, and the Graph Template to gain access to the Graph." msgstr "ユーザーã®ã‚°ãƒ©ãƒ•ã®æ¨©é™ã‚’決定ã™ã‚‹æ–¹æ³•ã¯2ã¤ã‚りã¾ã™ã€‚ 1ã¤ã¯ã€Œè¨±å®¹ã€ã§ã™ã€‚ 'Permissive'設定ã®ä¸‹ã§ã¯ã€ãƒ¦ãƒ¼ã‚¶ã¯ãれらã«é©ç”¨ã•れるグラフã¸ã®ã‚¢ã‚¯ã‚»ã‚¹ã‚’å¾—ã‚‹ãŸã‚ã«ã‚°ãƒ©ãƒ•ã€ãƒ‡ãƒã‚¤ã‚¹ã¾ãŸã¯ã‚°ãƒ©ãƒ•テンプレートã¸ã®ã‚¢ã‚¯ã‚»ã‚¹ã®ã¿ã‚’å¿…è¦ã¨ã—ã¾ã™ã€‚ 「制é™çš„ã€ã®ä¸‹ã§ã¯ã€ãƒ¦ãƒ¼ã‚¶ãƒ¼ã¯ã€ã‚°ãƒ©ãƒ•ã«ã‚¢ã‚¯ã‚»ã‚¹ã™ã‚‹ãŸã‚ã«ã‚°ãƒ©ãƒ•ã€ãƒ‡ãƒã‚¤ã‚¹ã€ãŠã‚ˆã³ã‚°ãƒ©ãƒ•テンプレートã«ã‚¢ã‚¯ã‚»ã‚¹ã§ãã‚‹å¿…è¦ãŒã‚りã¾ã™ã€‚" #: include/global_settings.php:414 msgid "Permissive" msgstr "許容的" #: include/global_settings.php:415 msgid "Restrictive" msgstr "é™å®šçš„" #: include/global_settings.php:419 #, fuzzy msgid "Graph/Data Source Creation Method" msgstr "グラフ/ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ã‚½ãƒ¼ã‚¹ä½œæˆæ–¹æ³•" #: include/global_settings.php:420 #, fuzzy msgid "If set to Simple, Graphs and Data Sources can only be created from New Graphs. If Advanced, legacy Graph and Data Source creation is supported." msgstr "Simpleã«è¨­å®šã™ã‚‹ã¨ã€ã‚°ãƒ©ãƒ•ã¨ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ã‚½ãƒ¼ã‚¹ã¯æ–°è¦ã‚°ãƒ©ãƒ•ã‹ã‚‰ã®ã¿ä½œæˆã§ãã¾ã™ã€‚ Advancedã®å ´åˆã¯ã€å¾“æ¥ã®ã‚°ãƒ©ãƒ•ã¨ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ã‚½ãƒ¼ã‚¹ã®ä½œæˆãŒã‚µãƒãƒ¼ãƒˆã•れã¦ã„ã¾ã™ã€‚" #: include/global_settings.php:423 msgid "Simple" msgstr "シンプル" #: include/global_settings.php:424 lib/html.php:2374 msgid "Advanced" msgstr "高度ãªè¨­å®š" #: include/global_settings.php:427 #, fuzzy msgid "Show Form/Setting Help Inline" msgstr "フォームを表示/ヘルプをインラインã§è¡¨ç¤º" #: include/global_settings.php:428 #, fuzzy msgid "When checked, Form and Setting Help will be show inline. Otherwise it will be presented when hovering over the help button." msgstr "ãƒã‚§ãƒƒã‚¯ã™ã‚‹ã¨ã€ãƒ•ォームã¨è¨­å®šãƒ˜ãƒ«ãƒ—ãŒã‚¤ãƒ³ãƒ©ã‚¤ãƒ³ã§è¡¨ç¤ºã•れã¾ã™ã€‚ãれ以外ã®å ´åˆã¯ã€ãƒ˜ãƒ«ãƒ—ボタンã®ä¸Šã«ã‚«ãƒ¼ã‚½ãƒ«ã‚’ç½®ãã¨è¡¨ç¤ºã•れã¾ã™ã€‚" #: include/global_settings.php:433 #, fuzzy msgid "Deletion Verification" msgstr "削除確èª" #: include/global_settings.php:434 #, fuzzy msgid "Prompt user before item deletion." msgstr "アイテムを削除ã™ã‚‹å‰ã«ãƒ¦ãƒ¼ã‚¶ãƒ¼ã«ç¢ºèªã‚’求ã‚ã¾ã™ã€‚" #: include/global_settings.php:439 #, fuzzy msgid "Data Source Preservation Preset" msgstr "グラフ/ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ã‚½ãƒ¼ã‚¹ä½œæˆæ–¹æ³•" #: include/global_settings.php:440 msgid "When enabled, Cacti will set Radio Button to Delete related Data Sources of a Graph when removing Graphs. Note: Cacti will not allow the removal of Data Sources if they are used in other Graphs." msgstr "" #: include/global_settings.php:445 #, fuzzy msgid "Graphs Auto Unlock" msgstr "グラフ一致ルール" #: include/global_settings.php:446 msgid "When enabled, Cacti will not lock Graphs. This allow a faster manual modification of Data Sources related to a Graph." msgstr "" #: include/global_settings.php:451 #, fuzzy msgid "Hide Cacti Dashboard" msgstr "サボテンダッシュボードを隠ã™" #: include/global_settings.php:452 #, fuzzy msgid "For use with Cacti's External Link Support. Using this setting, you can hide the Cacti Dashboard, so you can display just your own page." msgstr "Cactiã®å¤–部リンクサãƒãƒ¼ãƒˆã¨å…±ã«ä½¿ç”¨ã—ã¾ã™ã€‚ã“ã®è¨­å®šã‚’使用ã™ã‚‹ã¨ã€Cacti Dashboardã‚’éžè¡¨ç¤ºã«ã—ã¦è‡ªåˆ†ã®ãƒšãƒ¼ã‚¸ã ã‘を表示ã§ãã¾ã™ã€‚" #: include/global_settings.php:457 #, fuzzy msgid "Enable Drag-N-Drop" msgstr "ドラッグアンドドロップを有効ã«ã™ã‚‹" #: include/global_settings.php:458 #, fuzzy msgid "Some of Cacti's interfaces support Drag-N-Drop. If checked this option will be enabled. Note: For visually impaired user, this option may be disabled." msgstr "Cactiã®ã‚¤ãƒ³ã‚¿ãƒ¼ãƒ•ェースã®ã„ãã¤ã‹ã¯Drag-N-Dropをサãƒãƒ¼ãƒˆã—ã¦ã„ã¾ã™ã€‚ãƒã‚§ãƒƒã‚¯ã—ãŸå ´åˆã€ã“ã®ã‚ªãƒ—ã‚·ãƒ§ãƒ³ã¯æœ‰åйã«ãªã‚Šã¾ã™ã€‚注:視覚障害ã®ã‚るユーザーã®å ´åˆã€ã“ã®ã‚ªãƒ—ションã¯ç„¡åйã«ãªã£ã¦ã„ã‚‹å¯èƒ½æ€§ãŒã‚りã¾ã™ã€‚" #: include/global_settings.php:463 #, fuzzy msgid "Force Connections over HTTPS" msgstr "HTTPSçµŒç”±ã§æŽ¥ç¶šã‚’å¼·åˆ¶ã™ã‚‹" #: include/global_settings.php:464 #, fuzzy msgid "When checked, any attempts to access Cacti will be redirected to HTTPS to ensure high security." msgstr "ãƒã‚§ãƒƒã‚¯ã™ã‚‹ã¨ã€Cactiã«ã‚¢ã‚¯ã‚»ã‚¹ã—よã†ã¨ã™ã‚‹è©¦ã¿ã¯ã™ã¹ã¦HTTPSã«ãƒªãƒ€ã‚¤ãƒ¬ã‚¯ãƒˆã•れã€é«˜ã„セキュリティãŒç¢ºä¿ã•れã¾ã™ã€‚" #: include/global_settings.php:475 #, fuzzy msgid "Enable Automatic Graph Creation" msgstr "自動グラフ作æˆã‚’有効ã«ã™ã‚‹" #: include/global_settings.php:476 #, fuzzy msgid "When disabled, Cacti Automation will not actively create any Graph. This is useful when adjusting Device settings so as to avoid creating new Graphs each time you save an object. Invoking Automation Rules manually will still be possible." msgstr "無効ã«ã™ã‚‹ã¨ã€Cactiオートメーションã¯ã‚¢ã‚¯ãƒ†ã‚£ãƒ–ã«ã‚°ãƒ©ãƒ•を作æˆã—ã¾ã›ã‚“。ã“れã¯ã€ã‚ªãƒ–ジェクトをä¿å­˜ã™ã‚‹ãŸã³ã«æ–°ã—ã„グラフãŒä½œæˆã•れãªã„よã†ã«ãƒ‡ãƒã‚¤ã‚¹è¨­å®šã‚’調整ã™ã‚‹ã¨ãã«ä¾¿åˆ©ã§ã™ã€‚自動化ルールを手動ã§å‘¼ã³å‡ºã™ã“ã¨ã¯å¯èƒ½ã§ã™ã€‚" #: include/global_settings.php:481 #, fuzzy msgid "Enable Automatic Tree Item Creation" msgstr "自動ツリーアイテム作æˆã‚’有効ã«ã™ã‚‹" #: include/global_settings.php:482 #, fuzzy msgid "When disabled, Cacti Automation will not actively create any Tree Item. This is useful when adjusting Device or Graph settings so as to avoid creating new Tree Entries each time you save an object. Invoking Rules manually will still be possible." msgstr "無効ã«ã™ã‚‹ã¨ã€Cactiオートメーションã¯ã‚¢ã‚¯ãƒ†ã‚£ãƒ–ã«ãƒ„リーアイテムを作æˆã—ã¾ã›ã‚“。ã“れã¯ã€ã‚ªãƒ–ジェクトをä¿å­˜ã™ã‚‹ãŸã³ã«æ–°ã—ã„ツリーエントリãŒä½œæˆã•れãªã„よã†ã«ã€ãƒ‡ãƒã‚¤ã‚¹ã¾ãŸã¯ã‚°ãƒ©ãƒ•ã®è¨­å®šã‚’調整ã™ã‚‹ã¨ãã«ä¾¿åˆ©ã§ã™ã€‚手動ã§ãƒ«ãƒ¼ãƒ«ã‚’呼ã³å‡ºã™ã“ã¨ã¯å¯èƒ½ã§ã™ã€‚" #: include/global_settings.php:486 #, fuzzy msgid "Automation Notification To Email" msgstr "é›»å­ãƒ¡ãƒ¼ãƒ«ã¸ã®è‡ªå‹•化通知" #: include/global_settings.php:487 #, fuzzy msgid "The Email Address to send Automation Notification Emails to if not specified at the Automation Network level. If either this field, or the Automation Network value are left blank, Cacti will use the Primary Cacti Admins Email account." msgstr "オートメーションãƒãƒƒãƒˆãƒ¯ãƒ¼ã‚¯ãƒ¬ãƒ™ãƒ«ã§æŒ‡å®šã•れã¦ã„ãªã„å ´åˆã¯ã€ã‚ªãƒ¼ãƒˆãƒ¡ãƒ¼ã‚·ãƒ§ãƒ³é€šçŸ¥Eメールをé€ä¿¡ã™ã‚‹Eメールアドレス。ã“ã®ãƒ•ィールドã¾ãŸã¯Automation Networkã®å€¤ãŒç©ºç™½ã®ã¾ã¾ã®å ´åˆã€Cactiã¯ãƒ—ライマリCacti管ç†è€…ã®é›»å­ãƒ¡ãƒ¼ãƒ«ã‚¢ã‚«ã‚¦ãƒ³ãƒˆã‚’使用ã—ã¾ã™ã€‚" #: include/global_settings.php:493 #, fuzzy msgid "Automation Notification From Name" msgstr "åå‰ã‹ã‚‰ã®è‡ªå‹•化通知" #: include/global_settings.php:494 #, fuzzy msgid "The Email Name to use for Automation Notification Emails to if not specified at the Automation Network level. If either this field, or the Automation Network value are left blank, Cacti will use the system default From Name." msgstr "オートメーションãƒãƒƒãƒˆãƒ¯ãƒ¼ã‚¯ãƒ¬ãƒ™ãƒ«ã§æŒ‡å®šã•れã¦ã„ãªã„å ´åˆã¯ã€ã‚ªãƒ¼ãƒˆãƒ¡ãƒ¼ã‚·ãƒ§ãƒ³é€šçŸ¥Eメールã«ä½¿ç”¨ã™ã‚‹Eメールå。ã“ã®ãƒ•ィールドã¾ãŸã¯Automation Networkã®å€¤ã‚’空白ã®ã¾ã¾ã«ã—ãŸå ´åˆã€Cactiã¯ã‚·ã‚¹ãƒ†ãƒ ã®ãƒ‡ãƒ•ォルトã®From Nameを使用ã—ã¾ã™ã€‚" #: include/global_settings.php:501 #, fuzzy msgid "Automation Notification From Email" msgstr "é›»å­ãƒ¡ãƒ¼ãƒ«ã‹ã‚‰ã®è‡ªå‹•化通知" #: include/global_settings.php:502 #, fuzzy msgid "The Email Address to use for Automation Notification Emails to if not specified at the Automation Network level. If either this field, or the Automation Network value are left blank, Cacti will use the system default From Email Address." msgstr "オートメーションãƒãƒƒãƒˆãƒ¯ãƒ¼ã‚¯ãƒ¬ãƒ™ãƒ«ã§æŒ‡å®šã•れã¦ã„ãªã„å ´åˆã€ã‚ªãƒ¼ãƒˆãƒ¡ãƒ¼ã‚·ãƒ§ãƒ³é€šçŸ¥Eメールã«ä½¿ç”¨ã™ã‚‹Eメールアドレス。ã“ã®ãƒ•ィールドã¾ãŸã¯Automation Networkã®å€¤ãŒç©ºç™½ã®ã¾ã¾ã«ãªã£ã¦ã„ã‚‹ã¨ã€Cactiã¯ã‚·ã‚¹ãƒ†ãƒ ã®ãƒ‡ãƒ•ォルトã®From Email Addressを使用ã—ã¾ã™ã€‚" #: include/global_settings.php:510 #, fuzzy msgid "General Defaults" msgstr "一般的ãªãƒ‡ãƒ•ォルト" #: include/global_settings.php:516 #, fuzzy msgid "The default Device Template used on all new Devices." msgstr "ã™ã¹ã¦ã®æ–°ã—ã„デãƒã‚¤ã‚¹ã§ä½¿ç”¨ã•れるデフォルトã®ãƒ‡ãƒã‚¤ã‚¹ãƒ†ãƒ³ãƒ—レート。" #: include/global_settings.php:524 #, fuzzy msgid "The default Site for all new Devices." msgstr "ã™ã¹ã¦ã®æ–°ã—ã„デãƒã‚¤ã‚¹ã®ãƒ‡ãƒ•ォルトサイト。" #: include/global_settings.php:532 #, fuzzy msgid "The default Poller for all new Devices." msgstr "ã™ã¹ã¦ã®æ–°ã—ã„デãƒã‚¤ã‚¹ã«å¯¾ã™ã‚‹ãƒ‡ãƒ•ォルトã®ãƒãƒ¼ãƒ©ãƒ¼ã€‚" #: include/global_settings.php:539 #, fuzzy msgid "Device Threads" msgstr "デãƒã‚¤ã‚¹ã‚¹ãƒ¬ãƒƒãƒ‰" #: include/global_settings.php:540 #, fuzzy msgid "The default number of Device Threads. This is only applicable when using the Spine Data Collector." msgstr "デãƒã‚¤ã‚¹ã‚¹ãƒ¬ãƒƒãƒ‰ã®ãƒ‡ãƒ•ォルト数。ã“れã¯Spine Data Collectorを使用ã—ã¦ã„ã‚‹å ´åˆã«ã®ã¿è©²å½“ã—ã¾ã™ã€‚" #: include/global_settings.php:546 #, fuzzy msgid "Re-index Method for Data Queries" msgstr "データクエリã®ã‚¤ãƒ³ãƒ‡ãƒƒã‚¯ã‚¹å†ä½œæˆæ–¹æ³•" #: include/global_settings.php:547 #, fuzzy msgid "The default Re-index Method to use for all Data Queries." msgstr "ã™ã¹ã¦ã®ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ã‚¯ã‚¨ãƒªã«ä½¿ç”¨ã™ã‚‹ãƒ‡ãƒ•ォルトã®ã‚¤ãƒ³ãƒ‡ãƒƒã‚¯ã‚¹å†ä½œæˆæ–¹æ³•。" #: include/global_settings.php:553 #, fuzzy msgid "Default Interface Speed" msgstr "デフォルトグラフタイプ" #: include/global_settings.php:554 #, fuzzy msgid "If Cacti can not determine the interface speed due to either ifSpeed or ifHighSpeed not being set or being zero, what maximum value do you wish on the resulting RRDfiles." msgstr "ifSpeedã¾ãŸã¯ifHighSpeedãŒè¨­å®šã•れã¦ã„ãªã„ã‹ã‚¼ãƒ­ã§ã‚ã‚‹ãŸã‚ã«CactiãŒã‚¤ãƒ³ã‚¿ãƒ¼ãƒ•ェース速度を判断ã§ããªã„å ´åˆã¯ã€çµæžœã¨ã—ã¦å¾—られるRRDファイルã«ã©ã®æœ€å¤§å€¤ã‚’設定ã—ã¾ã™ã‹ã€‚" #: include/global_settings.php:558 #, fuzzy msgid "100 Mbps Ethernet" msgstr "100 Mbpsイーサãƒãƒƒãƒˆ" #: include/global_settings.php:559 #, fuzzy msgid "1 Gbps Ethernet" msgstr "1 Gbpsイーサãƒãƒƒãƒˆ" #: include/global_settings.php:560 #, fuzzy msgid "10 Gbps Ethernet" msgstr "10 Gbpsイーサãƒãƒƒãƒˆ" #: include/global_settings.php:561 #, fuzzy msgid "25 Gbps Ethernet" msgstr "25 Gbpsイーサãƒãƒƒãƒˆ" #: include/global_settings.php:562 #, fuzzy msgid "40 Gbps Ethernet" msgstr "40 Gbpsイーサãƒãƒƒãƒˆ" #: include/global_settings.php:563 #, fuzzy msgid "56 Gbps Ethernet" msgstr "56 Gbpsイーサãƒãƒƒãƒˆ" #: include/global_settings.php:564 #, fuzzy msgid "100 Gbps Ethernet" msgstr "100 Gbpsイーサãƒãƒƒãƒˆ" #: include/global_settings.php:567 #, fuzzy msgid "SNMP Defaults" msgstr "SNMPã®ãƒ‡ãƒ•ォルト" #: include/global_settings.php:573 #, fuzzy msgid "Default SNMP version for all new Devices." msgstr "ã™ã¹ã¦ã®æ–°ã—ã„デãƒã‚¤ã‚¹ã®ãƒ‡ãƒ•ォルトã®SNMPãƒãƒ¼ã‚¸ãƒ§ãƒ³ã€‚" #: include/global_settings.php:580 #, fuzzy msgid "Default SNMP read community for all new Devices." msgstr "ã™ã¹ã¦ã®æ–°ã—ã„デãƒã‚¤ã‚¹ã«å¯¾ã™ã‚‹ãƒ‡ãƒ•ォルトã®SNMP読ã¿å–りコミュニティ。" #: include/global_settings.php:586 #, fuzzy msgid "Security Level" msgstr "セキュリティレベル" #: include/global_settings.php:587 #, fuzzy msgid "Default SNMP v3 Security Level for all new Devices." msgstr "ã™ã¹ã¦ã®æ–°ã—ã„デãƒã‚¤ã‚¹ã«å¯¾ã™ã‚‹ãƒ‡ãƒ•ォルトã®SNMP v3セキュリティレベル。" #: include/global_settings.php:593 #, fuzzy msgid "Auth User (v3)" msgstr "èªè¨¼ãƒ¦ãƒ¼ã‚¶ãƒ¼ï¼ˆv3)" #: include/global_settings.php:594 #, fuzzy msgid "Default SNMP v3 Authorization User for all new Devices." msgstr "ã™ã¹ã¦ã®æ–°ã—ã„デãƒã‚¤ã‚¹ã«å¯¾ã™ã‚‹ãƒ‡ãƒ•ォルトã®SNMP v3èªè¨¼ãƒ¦ãƒ¼ã‚¶ãƒ¼ã€‚" #: include/global_settings.php:601 #, fuzzy msgid "Auth Protocol (v3)" msgstr "èªè¨¼ãƒ—ロトコル(v3)" #: include/global_settings.php:602 #, fuzzy msgid "Default SNMPv3 Authorization Protocol for all new Devices." msgstr "ã™ã¹ã¦ã®æ–°ã—ã„デãƒã‚¤ã‚¹ã«å¯¾ã™ã‚‹ãƒ‡ãƒ•ォルトã®SNMPv3èªè¨¼ãƒ—ロトコル。" #: include/global_settings.php:607 #, fuzzy msgid "Auth Passphrase (v3)" msgstr "èªè¨¼ãƒ‘スフレーズ(v3)" #: include/global_settings.php:608 #, fuzzy msgid "Default SNMP v3 Authorization Passphrase for all new Devices." msgstr "ã™ã¹ã¦ã®æ–°ã—ã„デãƒã‚¤ã‚¹ã«å¯¾ã™ã‚‹ãƒ‡ãƒ•ォルトã®SNMP v3èªè¨¼ãƒ‘スフレーズ。" #: include/global_settings.php:615 #, fuzzy msgid "Privacy Protocol (v3)" msgstr "プライãƒã‚·ãƒ¼ãƒ—ロトコル(v3)" #: include/global_settings.php:616 #, fuzzy msgid "Default SNMPv3 Privacy Protocol for all new Devices." msgstr "ã™ã¹ã¦ã®æ–°ã—ã„デãƒã‚¤ã‚¹ã«å¯¾ã™ã‚‹ãƒ‡ãƒ•ォルトã®SNMPv3プライãƒã‚·ãƒ¼ãƒ—ロトコル。" #: include/global_settings.php:622 #, fuzzy msgid "Privacy Passphrase (v3)." msgstr "プライãƒã‚·ãƒ¼ãƒ‘スフレーズ(v3)" #: include/global_settings.php:623 #, fuzzy msgid "Default SNMPv3 Privacy Passphrase for all new Devices." msgstr "ã™ã¹ã¦ã®æ–°ã—ã„デãƒã‚¤ã‚¹ã«å¯¾ã™ã‚‹ãƒ‡ãƒ•ォルトã®SNMPv3プライãƒã‚·ãƒ¼ãƒ‘スフレーズ。" #: include/global_settings.php:630 #, fuzzy msgid "Enter the SNMP v3 Context for all new Devices." msgstr "ã™ã¹ã¦ã®æ–°ã—ã„デãƒã‚¤ã‚¹ã«å¯¾ã—ã¦SNMP v3コンテキストを入力ã—ã¾ã™ã€‚" #: include/global_settings.php:639 #, fuzzy msgid "Default SNMP v3 Engine Id for all new Devices. Leave this field empty to use the SNMP Engine ID being defined per SNMPv3 Notification receiver." msgstr "ã™ã¹ã¦ã®æ–°ã—ã„デãƒã‚¤ã‚¹ã«å¯¾ã™ã‚‹ãƒ‡ãƒ•ォルトã®SNMP v3エンジンID。 SNMPv3通知レシーãƒã”ã¨ã«å®šç¾©ã•れã¦ã„ã‚‹SNMPエンジンIDを使用ã™ã‚‹ã«ã¯ã€ã“ã®ãƒ•ィールドを空白ã®ã¾ã¾ã«ã—ã¾ã™ã€‚" #: include/global_settings.php:646 #, fuzzy msgid "Port Number" msgstr "ãƒãƒ¼ãƒˆç•ªå·" #: include/global_settings.php:647 #, fuzzy msgid "Default UDP Port for all new Devices. Typically 161." msgstr "ã™ã¹ã¦ã®æ–°ã—ã„デãƒã‚¤ã‚¹ç”¨ã®ãƒ‡ãƒ•ォルトUDPãƒãƒ¼ãƒˆã€‚通常161。" #: include/global_settings.php:655 #, fuzzy msgid "Default SNMP timeout in milli-seconds for all new Devices." msgstr "ã™ã¹ã¦ã®æ–°ã—ã„デãƒã‚¤ã‚¹ã«å¯¾ã™ã‚‹ãƒ‡ãƒ•ォルトã®SNMPタイムアウト(ミリ秒)。" #: include/global_settings.php:663 #, fuzzy msgid "Default SNMP retries for all new Devices." msgstr "デフォルトã®SNMPã¯ã™ã¹ã¦ã®æ–°ã—ã„デãƒã‚¤ã‚¹ã«å¯¾ã—ã¦å†è©¦è¡Œã—ã¾ã™ã€‚" #: include/global_settings.php:670 #, fuzzy msgid "Availability/Reachability" msgstr "å¯ç”¨æ€§/到é”å¯èƒ½æ€§" #: include/global_settings.php:676 #, fuzzy msgid "Default Availability/Reachability for all new Devices. The method Cacti will use to determine if a Device is available for polling.
    NOTE: It is recommended that, at a minimum, SNMP always be selected." msgstr "ã™ã¹ã¦ã®æ–°ã—ã„デãƒã‚¤ã‚¹ã«å¯¾ã™ã‚‹ãƒ‡ãƒ•ォルトã®å¯ç”¨æ€§/到é”å¯èƒ½æ€§ã€‚ Cactiã¯ã€ãƒ‡ãƒã‚¤ã‚¹ãŒãƒãƒ¼ãƒªãƒ³ã‚°å¯èƒ½ã‹ã©ã†ã‹ã‚’判断ã™ã‚‹ãŸã‚ã«ä½¿ç”¨ã—ã¾ã™ã€‚
    メモ:少ãªãã¨ã‚‚SNMPを常ã«é¸æŠžã™ã‚‹ã“ã¨ã‚’ãŠå‹§ã‚ã—ã¾ã™ã€‚" #: include/global_settings.php:682 msgid "Ping Type" msgstr "Ping ã®ç¨®é¡ž" #: include/global_settings.php:683 #, fuzzy msgid "Default Ping type for all new Devices." msgstr "ã™ã¹ã¦ã®æ–°ã—ã„デãƒã‚¤ã‚¹ã®ãƒ‡ãƒ•ォルトã®pingタイプ。" #: include/global_settings.php:690 #, fuzzy msgid "Default Ping Port for all new Devices. With TCP, Cacti will attempt to Syn the port. With UDP, Cacti requires either a successful connection, or a 'port not reachable' error to determine if the Device is up or not." msgstr "ã™ã¹ã¦ã®æ–°ã—ã„デãƒã‚¤ã‚¹ç”¨ã®ãƒ‡ãƒ•ォルトã®pingãƒãƒ¼ãƒˆã€‚ TCPã§ã¯ã€Cactiã¯ãƒãƒ¼ãƒˆã®Synを試ã¿ã¾ã™ã€‚ UDPã§ã¯ã€Cactiã¯ã€æŽ¥ç¶šãŒæˆåŠŸã—ãŸã‹ã€ã¾ãŸã¯ãƒ‡ãƒã‚¤ã‚¹ãŒèµ·å‹•ã—ã¦ã„ã‚‹ã‹ã©ã†ã‹ã‚’判断ã™ã‚‹ãŸã‚ã«ã€Œãƒãƒ¼ãƒˆã«åˆ°é”ã§ãã¾ã›ã‚“ã€ã¨ã„ã†ã‚¨ãƒ©ãƒ¼ã‚’è¦æ±‚ã—ã¾ã™ã€‚" #: include/global_settings.php:698 #, fuzzy msgid "Default Ping Timeout value in milli-seconds for all new Devices. The timeout values to use for Device SNMP, ICMP, UDP and TCP pinging. ICMP Pings will be rounded up to the nearest second. TCP and UDP connection timeouts on Windows are controlled by the operating system, and are therefore not recommended on Windows." msgstr "ã™ã¹ã¦ã®æ–°ã—ã„デãƒã‚¤ã‚¹ã®ãƒ‡ãƒ•ォルトã®pingタイムアウト値(ミリ秒)。デãƒã‚¤ã‚¹SNMPã€ICMPã€UDPã€ãŠã‚ˆã³TCP pingã«ä½¿ç”¨ã™ã‚‹ã‚¿ã‚¤ãƒ ã‚¢ã‚¦ãƒˆå€¤ã€‚ ICMP pingã¯æœ€ã‚‚è¿‘ã„ç§’ã«åˆ‡ã‚Šä¸Šã’られã¾ã™ã€‚ Windows上ã®TCPãŠã‚ˆã³UDP接続ã®ã‚¿ã‚¤ãƒ ã‚¢ã‚¦ãƒˆã¯ã‚ªãƒšãƒ¬ãƒ¼ãƒ†ã‚£ãƒ³ã‚°ã‚·ã‚¹ãƒ†ãƒ ã«ã‚ˆã£ã¦åˆ¶å¾¡ã•れるãŸã‚ã€Windowsã§ã¯æŽ¨å¥¨ã•れã¾ã›ã‚“。" #: include/global_settings.php:706 #, fuzzy msgid "The number of times Cacti will attempt to ping a Device before marking it as down." msgstr "CactiãŒãƒ‡ãƒã‚¤ã‚¹ã‚’åœæ­¢ã¨ãƒžãƒ¼ã‚¯ã™ã‚‹ã¾ã§ã«pingを試行ã™ã‚‹å›žæ•°" #: include/global_settings.php:713 #, fuzzy msgid "Up/Down Settings" msgstr "上下ã®è¨­å®š" #: include/global_settings.php:718 msgid "Failure Count" msgstr "失敗回数" #: include/global_settings.php:719 #, fuzzy msgid "The number of polling intervals a Device must be down before logging an error and reporting Device as down." msgstr "エラーをログã«è¨˜éŒ²ã—ã¦ãƒ‡ãƒã‚¤ã‚¹ã‚’åœæ­¢ã¨å ±å‘Šã™ã‚‹å‰ã«ãƒ‡ãƒã‚¤ã‚¹ãŒåœæ­¢ã—ã¦ã„ã‚‹å¿…è¦ãŒã‚ã‚‹ãƒãƒ¼ãƒªãƒ³ã‚°é–“éš”ã®æ•°ã€‚" #: include/global_settings.php:726 #, fuzzy msgid "Recovery Count" msgstr "回復回数" #: include/global_settings.php:727 #, fuzzy msgid "The number of polling intervals a Device must remain up before returning Device to an up status and issuing a notice." msgstr "デãƒã‚¤ã‚¹ãŒç¨¼åƒçŠ¶æ…‹ã«æˆ»ã£ã¦é€šçŸ¥ã‚’発行ã™ã‚‹å‰ã«ã€ãƒ‡ãƒã‚¤ã‚¹ãŒç¨¼åƒã—ç¶šã‘ãªã‘れã°ãªã‚‰ãªã„ãƒãƒ¼ãƒªãƒ³ã‚°é–“éš”ã®æ•°" #: include/global_settings.php:736 msgid "Theme Settings" msgstr "テーマ設定" #: include/global_settings.php:741 include/global_settings.php:940 #: include/global_settings.php:2047 msgid "Theme" msgstr "テーマ" #: include/global_settings.php:742 include/global_settings.php:2048 #, fuzzy msgid "Please select one of the available Themes to skin your Cacti with." msgstr "ã‚ãªãŸã®ã‚µãƒœãƒ†ãƒ³ã®çš®ã‚’ã‚€ããŸã‚ã«åˆ©ç”¨å¯èƒ½ãªãƒ†ãƒ¼ãƒžã®ä¸€ã¤ã‚’é¸æŠžã—ã¦ãã ã•ã„。" #: include/global_settings.php:748 #, fuzzy msgid "Table Settings" msgstr "テーブル設定" #: include/global_settings.php:753 msgid "Rows Per Page" msgstr "ページ毎ã®è¡Œæ•°" #: include/global_settings.php:754 #, fuzzy msgid "The default number of rows to display on for a table." msgstr "テーブルã«è¡¨ç¤ºã™ã‚‹ãƒ‡ãƒ•ォルトã®è¡Œæ•°ã€‚" #: include/global_settings.php:760 #, fuzzy msgid "Autocomplete Enabled" msgstr "ã‚ªãƒ¼ãƒˆã‚³ãƒ³ãƒ—ãƒªãƒ¼ãƒˆãŒæœ‰åй" #: include/global_settings.php:761 #, fuzzy msgid "In very large systems, select lists can slow the user interface significantly. If this option is enabled, Cacti will use autocomplete callbacks to populate the select list systematically. Note: autocomplete is forcibly disabled on the Classic theme." msgstr "éžå¸¸ã«å¤§è¦æ¨¡ãªã‚·ã‚¹ãƒ†ãƒ ã§ã¯ã€é¸æŠžãƒªã‚¹ãƒˆã¯ãƒ¦ãƒ¼ã‚¶ãƒ¼ã‚¤ãƒ³ã‚¿ãƒ¼ãƒ•ェースを著ã—ãé…ãã™ã‚‹å¯èƒ½æ€§ãŒã‚りã¾ã™ã€‚ã“ã®ã‚ªãƒ—ã‚·ãƒ§ãƒ³ãŒæœ‰åйã«ãªã£ã¦ã„ã‚‹ã¨ã€Cactiã¯ã‚ªãƒ¼ãƒˆã‚³ãƒ³ãƒ—リートコールãƒãƒƒã‚¯ã‚’使用ã—ã¦é¸æŠžãƒªã‚¹ãƒˆã«ä½“系的ã«å…¥åŠ›ã—ã¾ã™ã€‚注:クラシックテーマã§ã¯ã‚ªãƒ¼ãƒˆã‚³ãƒ³ãƒ—リートãŒå¼·åˆ¶çš„ã«ç„¡åйã«ãªã‚Šã¾ã™ã€‚" #: include/global_settings.php:769 #, fuzzy msgid "Autocomplete Rows" msgstr "オートコンプリート行" #: include/global_settings.php:770 #, fuzzy msgid "The default number of rows to return from an autocomplete based select pattern match." msgstr "オートコンプリートベースã®é¸æŠžãƒ‘ターン一致ã‹ã‚‰è¿”ã•れるデフォルトã®è¡Œæ•°ã€‚" #: include/global_settings.php:781 include/global_settings.php:2252 #, fuzzy msgid "Minimum Tree Width" msgstr "最å°é•·" #: include/global_settings.php:782 include/global_settings.php:2253 msgid "The Minimum width of the Tree to contract to." msgstr "" #: include/global_settings.php:789 include/global_settings.php:2260 #, fuzzy msgid "Maximum Tree Width" msgstr "題åã®æœ€å¤§é•·" #: include/global_settings.php:790 include/global_settings.php:2261 msgid "The Maximum width of the Tree to expand to, after which time, Tree branches will scroll on the page." msgstr "" #: include/global_settings.php:797 #, fuzzy msgid "Filter Settings" msgstr "ä¿å­˜ã—ãŸãƒ•ィルタ設定" #: include/global_settings.php:802 msgid "Strip Domains from Device Dropdowns" msgstr "" #: include/global_settings.php:803 msgid "When viewing Device name filter dropdowns, checking this option will strip to domain from the hostname." msgstr "" #: include/global_settings.php:808 #, fuzzy msgid "Graph/Data Source/Data Query Settings" msgstr "グラフ/データソース/データクエリ設定" #: include/global_settings.php:813 msgid "Maximum Title Length" msgstr "題åã®æœ€å¤§é•·" #: include/global_settings.php:814 #, fuzzy msgid "The maximum allowable Graph or Data Source titles." msgstr "最大許容グラフã¾ãŸã¯ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ã‚½ãƒ¼ã‚¹ã‚¿ã‚¤ãƒˆãƒ«ã€‚" #: include/global_settings.php:821 #, fuzzy msgid "Data Source Field Length" msgstr "データソースフィールド長" #: include/global_settings.php:822 #, fuzzy msgid "The maximum Data Query field length." msgstr "ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ç…§ä¼šãƒ•ã‚£ãƒ¼ãƒ«ãƒ‰ã®æœ€å¤§é•·ã€‚" #: include/global_settings.php:829 #, fuzzy msgid "Graph Creation" msgstr "グラフ作æˆ" #: include/global_settings.php:834 #, fuzzy msgid "Default Graph Type" msgstr "デフォルトグラフタイプ" #: include/global_settings.php:835 #, fuzzy msgid "When creating graphs, what Graph Type would you like pre-selected?" msgstr "グラフを作æˆã™ã‚‹ã¨ãã«ã€ã©ã®ç¨®é¡žã®ã‚°ãƒ©ãƒ•ã‚’é¸æŠžã—ã¾ã™ã‹ã€‚" #: include/global_settings.php:839 msgid "All Types" msgstr "ã™ã¹ã¦ã®ã‚¿ã‚¤ãƒ—" #: include/global_settings.php:840 #, fuzzy msgid "By Template/Data Query" msgstr "テンプレート/データクエリ別" #: include/global_settings.php:848 #, fuzzy msgid "Default Log Tail Lines" msgstr "デフォルトã®ãƒ­ã‚°ãƒ†ãƒ¼ãƒ«ãƒ©ã‚¤ãƒ³" #: include/global_settings.php:849 #, fuzzy msgid "Default number of lines of the Cacti log file to tail." msgstr "末尾ã®Cactiログファイルã®ãƒ‡ãƒ•ォルトã®è¡Œæ•°ã€‚" #: include/global_settings.php:855 #, fuzzy msgid "Maximum number of rows per page" msgstr "1ページã‚ãŸã‚Šã®æœ€å¤§è¡Œæ•°" #: include/global_settings.php:856 #, fuzzy msgid "User defined number of lines for the CLOG to tail when selecting 'All lines'." msgstr "「ã™ã¹ã¦ã®è¡Œã€ã‚’é¸æŠžã—ãŸã¨ãã«ã€CLOGãŒèª¿æ•´ã™ã‚‹ãŸã‚ã®ãƒ¦ãƒ¼ã‚¶ãƒ¼å®šç¾©è¡Œæ•°" #: include/global_settings.php:863 #, fuzzy msgid "Log Tail Refresh" msgstr "ログテールリフレッシュ" #: include/global_settings.php:864 #, fuzzy msgid "How often do you want the Cacti log display to update." msgstr "Cactiログ表示を更新ã™ã‚‹é »åº¦" #: include/global_settings.php:870 #, fuzzy msgid "RRDtool Graph Watermark" msgstr "RRDtoolグラフé€ã‹ã—" #: include/global_settings.php:875 msgid "Watermark Text" msgstr "é€ã‹ã—ã®ãƒ†ã‚­ã‚¹ãƒˆ" #: include/global_settings.php:876 #, fuzzy msgid "Text placed at the bottom center of every Graph." msgstr "テキストã¯å„グラフã®ä¸­å¤®ä¸‹ã«é…ç½®ã•れã¾ã™ã€‚" #: include/global_settings.php:883 #, fuzzy msgid "Log Viewer Settings" msgstr "ログビューア設定" #: include/global_settings.php:888 #, fuzzy msgid "Exclusion Regex" msgstr "除外正è¦è¡¨ç¾" #: include/global_settings.php:889 #, fuzzy msgid "Any strings that match this regex will be excluded from the user display. For example, if you want to exclude all log lines that include the words 'Admin' or 'Login' you would type '(Admin || Login)'" msgstr "ã“ã®æ­£è¦è¡¨ç¾ã«ä¸€è‡´ã™ã‚‹ã™ã¹ã¦ã®æ–‡å­—列ã¯ãƒ¦ãƒ¼ã‚¶ãƒ¼è¡¨ç¤ºã‹ã‚‰é™¤å¤–ã•れã¾ã™ã€‚ ãŸã¨ãˆã°ã€ã€ŒAdminã€ã¾ãŸã¯ã€ŒLoginã€ã¨ã„ã†å˜èªžã‚’å«ã‚€ã™ã¹ã¦ã®ãƒ­ã‚°è¡Œã‚’除外ã™ã‚‹å ´åˆã¯ã€ã€Œï¼ˆAdmin || Login)ã€ã¨å…¥åŠ›ã—ã¾ã™ã€‚" #: include/global_settings.php:896 #, fuzzy msgid "Real-time Graphs" msgstr "リアルタイムグラフ" #: include/global_settings.php:901 #, fuzzy msgid "Enable Real-time Graphing" msgstr "リアルタイムグラフを有効ã«ã™ã‚‹" #: include/global_settings.php:902 #, fuzzy msgid "When an option is checked, users will be able to put Cacti into Real-time mode." msgstr "オプションãŒãƒã‚§ãƒƒã‚¯ã•れるã¨ã€ãƒ¦ãƒ¼ã‚¶ãƒ¼ã¯Cactiをリアルタイムモードã«ã™ã‚‹ã“ã¨ãŒã§ãã¾ã™ã€‚" #: include/global_settings.php:908 #, fuzzy msgid "This timespan you wish to see on the default graph." msgstr "ã“ã®æ™‚é–“æž ã¯ã€ãƒ‡ãƒ•ォルトã®ã‚°ãƒ©ãƒ•ã§è¦‹ãŸã„ã‚‚ã®ã§ã™ã€‚" #: include/global_settings.php:914 utilities.php:2015 #, fuzzy msgid "Refresh Interval" msgstr "æ›´æ–°é–“éš”" #: include/global_settings.php:915 #, fuzzy msgid "This is the time between graph updates." msgstr "ã“れã¯ã‚°ãƒ©ãƒ•ã®æ›´æ–°é–“éš”ã§ã™ã€‚" #: include/global_settings.php:921 #, fuzzy msgid "Cache Directory" msgstr "キャッシュディレクトリ" #: include/global_settings.php:922 #, fuzzy msgid "This is the location, on the web server where the RRDfiles and PNG files will be cached. This cache will be managed by the poller. Make sure you have the correct read and write permissions on this folder" msgstr "ã“れã¯ã€RRDファイルã¨PNGファイルãŒã‚­ãƒ£ãƒƒã‚·ãƒ¥ã•れるWebサーãƒãƒ¼ä¸Šã®å ´æ‰€ã§ã™ã€‚ã“ã®ã‚­ãƒ£ãƒƒã‚·ãƒ¥ã¯ãƒãƒ¼ãƒ©ãƒ¼ã«ã‚ˆã£ã¦ç®¡ç†ã•れã¾ã™ã€‚ã“ã®ãƒ•ã‚©ãƒ«ãƒ€ã«æ­£ã—ã„読ã¿å–りãŠã‚ˆã³æ›¸ãè¾¼ã¿æ¨©é™ãŒã‚ã‚‹ã“ã¨ã‚’確èªã—ã¦ãã ã•ã„。" #: include/global_settings.php:929 #, fuzzy msgid "RRDtool Graph Font Control" msgstr "RRDtool Graphフォントコントロール" #: include/global_settings.php:934 #, fuzzy msgid "Font Selection Method" msgstr "ãƒ•ã‚©ãƒ³ãƒˆé¸æŠžæ–¹æ³•" #: include/global_settings.php:935 #, fuzzy msgid "How do you wish fonts to be handled by default?" msgstr "フォントをデフォルトã§ã©ã®ã‚ˆã†ã«å‡¦ç†ã—ã¾ã™ã‹ã€‚" #: include/global_settings.php:939 lib/api_device.php:1044 msgid "System" msgstr "システム" #: include/global_settings.php:943 msgid "Default Font" msgstr "既定ã®ãƒ•ォント" #: include/global_settings.php:944 #, fuzzy msgid "When not using Theme based font control, the Pangon font-config font name to use for all Graphs. Optionally, you may leave blank and control font settings on a per object basis." msgstr "テーマベースã®ãƒ•ォントコントロールを使用ã—ãªã„å ´åˆã¯ã€ã™ã¹ã¦ã®ã‚°ãƒ©ãƒ•ã«ä½¿ç”¨ã™ã‚‹Pangonフォント設定フォントå。必è¦ã«å¿œã˜ã¦ã€ã‚ªãƒ–ジェクトã”ã¨ã«ç©ºç™½ã®ã¾ã¾ã«ã—ã¦ãƒ•ォント設定を制御ã™ã‚‹ã“ã¨ã‚‚ã§ãã¾ã™ã€‚" #: include/global_settings.php:946 include/global_settings.php:961 #: include/global_settings.php:976 include/global_settings.php:991 #: include/global_settings.php:1006 #, fuzzy msgid "Enter Valid Font Config Value" msgstr "有効ãªãƒ•ォント設定値を入力" #: include/global_settings.php:950 include/global_settings.php:2277 msgid "Title Font Size" msgstr "題åã®ãƒ•ォントサイズ" #: include/global_settings.php:951 include/global_settings.php:2278 #, fuzzy msgid "The size of the font used for Graph Titles" msgstr "グラフタイトルã«ä½¿ç”¨ã•れるフォントã®ã‚µã‚¤ã‚º" #: include/global_settings.php:958 #, fuzzy msgid "Title Font Setting" msgstr "タイトルフォント設定" #: include/global_settings.php:959 #, fuzzy msgid "The font to use for Graph Titles. Enter either a valid True Type Font file or valid Pango font-config value." msgstr "グラフタイトルã«ä½¿ç”¨ã™ã‚‹ãƒ•ォント。有効ãªTrue Typeフォントファイルã¾ãŸã¯æœ‰åйãªPango font-config値を入力ã—ã¦ãã ã•ã„。" #: include/global_settings.php:965 include/global_settings.php:2290 msgid "Legend Font Size" msgstr "凡例ã®ãƒ•ォントサイズ" #: include/global_settings.php:966 include/global_settings.php:2291 msgid "The size of the font used for Graph Legend items" msgstr "グラフã®å‡¡ä¾‹é …ç›®ã§ä½¿ç”¨ã™ã‚‹ãƒ•ォントサイズ" #: include/global_settings.php:973 #, fuzzy msgid "Legend Font Setting" msgstr "凡例ã®ãƒ•ォント設定" #: include/global_settings.php:974 #, fuzzy msgid "The font to use for Graph Legends. Enter either a valid True Type Font file or valid Pango font-config value." msgstr "グラフã®å‡¡ä¾‹ã«ä½¿ç”¨ã™ã‚‹ãƒ•ォント。有効ãªTrue Typeフォントファイルã¾ãŸã¯æœ‰åйãªPango font-config値を入力ã—ã¦ãã ã•ã„。" #: include/global_settings.php:980 include/global_settings.php:2303 #, fuzzy msgid "Axis Font Size" msgstr "軸フォントサイズ" #: include/global_settings.php:981 include/global_settings.php:2304 #, fuzzy msgid "The size of the font used for Graph Axis" msgstr "グラフ軸ã«ä½¿ç”¨ã•れるフォントã®ã‚µã‚¤ã‚º" #: include/global_settings.php:988 #, fuzzy msgid "Axis Font Setting" msgstr "軸フォント設定" #: include/global_settings.php:989 #, fuzzy msgid "The font to use for Graph Axis items. Enter either a valid True Type Font file or valid Pango font-config value." msgstr "グラフ軸アイテムã«ä½¿ç”¨ã™ã‚‹ãƒ•ォント。有効ãªTrue Typeフォントファイルã¾ãŸã¯æœ‰åйãªPango font-config値を入力ã—ã¦ãã ã•ã„。" #: include/global_settings.php:995 include/global_settings.php:2316 msgid "Unit Font Size" msgstr "å˜ä½ã®ãƒ•ォントサイズ" #: include/global_settings.php:996 include/global_settings.php:2317 #, fuzzy msgid "The size of the font used for Graph Units" msgstr "グラフå˜ä½ã«ä½¿ç”¨ã•れるフォントã®ã‚µã‚¤ã‚º" #: include/global_settings.php:1003 #, fuzzy msgid "Unit Font Setting" msgstr "å˜ä½ãƒ•ォントã®è¨­å®š" #: include/global_settings.php:1004 #, fuzzy msgid "The font to use for Graph Unit items. Enter either a valid True Type Font file or valid Pango font-config value." msgstr "グラフå˜ä½é …ç›®ã«ä½¿ç”¨ã™ã‚‹ãƒ•ォント。有効ãªTrue Typeフォントファイルã¾ãŸã¯æœ‰åйãªPango font-config値を入力ã—ã¦ãã ã•ã„。" #: include/global_settings.php:1017 #, fuzzy msgid "Data Collection Enabled" msgstr "データåŽé›†æœ‰åй" #: include/global_settings.php:1018 #, fuzzy msgid "If you wish to stop the polling process completely, uncheck this box." msgstr "ãƒãƒ¼ãƒªãƒ³ã‚°ãƒ—ロセスを完全ã«åœæ­¢ã—ãŸã„å ´åˆã¯ã€ã“ã®ãƒœãƒƒã‚¯ã‚¹ã®ãƒã‚§ãƒƒã‚¯ã‚’外ã—ã¦ãã ã•ã„。" #: include/global_settings.php:1024 #, fuzzy msgid "SNMP Agent Support Enabled" msgstr "SNMPエージェントサãƒãƒ¼ãƒˆãŒæœ‰åй" #: include/global_settings.php:1025 #, fuzzy msgid "If this option is checked, Cacti will populate SNMP Agent tables with Cacti device and system information. It does not enable the SNMP Agent itself." msgstr "ã“ã®ã‚ªãƒ—ションãŒãƒã‚§ãƒƒã‚¯ã•れã¦ã„ã‚‹ã¨ã€Cactiã¯SNMPエージェントテーブルã«Cactiデãƒã‚¤ã‚¹ã¨ã‚·ã‚¹ãƒ†ãƒ æƒ…報を入力ã—ã¾ã™ã€‚ SNMPã‚¨ãƒ¼ã‚¸ã‚§ãƒ³ãƒˆè‡ªä½“ã¯æœ‰åйã«ãªã‚Šã¾ã›ã‚“。" #: include/global_settings.php:1030 #, fuzzy msgid "Poller Type" msgstr "ãƒãƒ¼ãƒ©ãƒ¼ã‚¿ã‚¤ãƒ—" #: include/global_settings.php:1031 #, fuzzy msgid "The poller type to use. This setting will take affect at next polling interval." msgstr "使用ã™ã‚‹ãƒãƒ¼ãƒ©ãƒ¼ã‚¿ã‚¤ãƒ—。ã“ã®è¨­å®šã¯æ¬¡ã®ãƒãƒ¼ãƒªãƒ³ã‚°é–“éš”ã§æœ‰åйã«ãªã‚Šã¾ã™ã€‚" #: include/global_settings.php:1038 #, fuzzy msgid "Poller Sync Interval" msgstr "ãƒãƒ¼ãƒ©ãƒ¼åŒæœŸé–“éš”" #: include/global_settings.php:1039 #, fuzzy msgid "The default polling sync interval to use when creating a poller. This setting will affect how often remote pollers are checked and updated." msgstr "ãƒãƒ¼ãƒ©ãƒ¼ã‚’作æˆã™ã‚‹ã¨ãã«ä½¿ç”¨ã™ã‚‹ãƒ‡ãƒ•ォルトã®ãƒãƒ¼ãƒªãƒ³ã‚°åŒæœŸé–“隔。ã“ã®è¨­å®šã¯ã€ãƒªãƒ¢ãƒ¼ãƒˆãƒãƒ¼ãƒ©ãƒ¼ãŒãƒã‚§ãƒƒã‚¯ã•れ更新ã•れる頻度ã«å½±éŸ¿ã—ã¾ã™ã€‚" #: include/global_settings.php:1046 #, fuzzy msgid "The polling interval in use. This setting will affect how often RRDfiles are checked and updated. NOTE: If you change this value, you must re-populate the poller cache. Failure to do so, may result in lost data." msgstr "使用中ã®ãƒãƒ¼ãƒªãƒ³ã‚°é–“隔。ã“ã®è¨­å®šã¯RRDファイルãŒãƒã‚§ãƒƒã‚¯ã•れ更新ã•れる頻度ã«å½±éŸ¿ã—ã¾ã™ã€‚ メモ:ã“ã®å€¤ã‚’変更ã—ãŸå ´åˆã¯ã€ãƒãƒ¼ãƒ©ãƒ¼ã‚­ãƒ£ãƒƒã‚·ãƒ¥ã‚’å†è¨­å®šã™ã‚‹å¿…è¦ãŒã‚りã¾ã™ã€‚ãã†ã—ãªã„ã¨ã€ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ãŒå¤±ã‚れるå¯èƒ½æ€§ãŒã‚りã¾ã™ã€‚" #: include/global_settings.php:1052 lib/installer.php:2321 msgid "Cron Interval" msgstr "Cronインターãƒãƒ«" #: include/global_settings.php:1053 #, fuzzy msgid "The cron interval in use. You need to set this setting to the interval that your cron or scheduled task is currently running." msgstr "使用中ã®ã‚¯ãƒ¼ãƒ­ãƒ³é–“隔。ã“ã®è¨­å®šã¯ã€cronã¾ãŸã¯ã‚¹ã‚±ã‚¸ãƒ¥ãƒ¼ãƒ«ã•れãŸã‚¿ã‚¹ã‚¯ãŒç¾åœ¨å®Ÿè¡Œã•れã¦ã„ã‚‹é–“éš”ã«è¨­å®šã™ã‚‹å¿…è¦ãŒã‚りã¾ã™ã€‚" #: include/global_settings.php:1059 #, fuzzy msgid "Default Data Collector Processes" msgstr "デフォルトã®ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ã‚³ãƒ¬ã‚¯ã‚¿ãƒ—ロセス" #: include/global_settings.php:1060 #, fuzzy msgid "The default number of concurrent processes to execute per Data Collector. NOTE: Starting from Cacti 1.2, this setting is maintained in the Data Collector. Moving forward, this value is only a preset for the Data Collector. Using a higher number when using cmd.php will improve performance. Performance improvements in Spine are best resolved with the threads parameter. When using Spine, we recommend a lower number and leveraging threads instead. When using cmd.php, use no more than 2x the number of CPU cores." msgstr "Data Collectorã”ã¨ã«å®Ÿè¡Œã™ã‚‹åŒæ™‚プロセスã®ãƒ‡ãƒ•ォルト数。注:Cacti 1.2以é™ã€ã“ã®è¨­å®šã¯ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ã‚³ãƒ¬ã‚¯ã‚¿ã§ç¶­æŒã•れã¦ã„ã¾ã™ã€‚今後ã€ã“ã®å€¤ã¯Data Collectorã®ãƒ—リセットã«éŽãŽã¾ã›ã‚“。 cmd.phpを使用ã™ã‚‹ã¨ãã«ã‚ˆã‚Šé«˜ã„数を使用ã™ã‚‹ã¨ãƒ‘フォーマンスãŒå‘上ã—ã¾ã™ã€‚ Spineã®ãƒ‘フォーマンスå‘上ã¯ã€threadsパラメータを使用ã™ã‚‹ã¨æœ€ã‚‚よã解決ã•れã¾ã™ã€‚ Spineを使用ã™ã‚‹ã¨ãã¯ã€å°‘ãªã„æ•°ã®ã‚¹ãƒ¬ãƒƒãƒ‰ã‚’使用ã™ã‚‹ã“ã¨ã‚’ãŠå‹§ã‚ã—ã¾ã™ã€‚ cmd.phpを使用ã™ã‚‹ã¨ãã¯ã€CPUã‚³ã‚¢ã®æ•°ã®2å€ä»¥ä¸‹ã«ã—ã¦ãã ã•ã„。" #: include/global_settings.php:1067 #, fuzzy msgid "Balance Process Load" msgstr "ãƒãƒ©ãƒ³ã‚¹ãƒ—ロセス負è·" #: include/global_settings.php:1068 #, fuzzy msgid "If you choose this option, Cacti will attempt to balance the load of each poller process by equally distributing poller items per process." msgstr "ã“ã®ã‚ªãƒ—ã‚·ãƒ§ãƒ³ã‚’é¸æŠžã—ãŸå ´åˆã€Cactiã¯ãƒ—ロセスã”ã¨ã«ãƒãƒ¼ãƒ©ãƒ¼é …目をå‡ç­‰ã«åˆ†é…ã™ã‚‹ã“ã¨ã«ã‚ˆã£ã¦ã€å„ãƒãƒ¼ãƒ©ãƒ¼ãƒ—ロセスã®è² è·ã‚’分散ã—よã†ã¨ã—ã¾ã™ã€‚" #: include/global_settings.php:1073 #, fuzzy msgid "Debug Output Width" msgstr "デãƒãƒƒã‚°å‡ºåЛ幅" #: include/global_settings.php:1074 #, fuzzy msgid "If you choose this option, Cacti will check for output that exceeds Cacti's ability to store it and issue a warning when it finds it." msgstr "ã“ã®ã‚ªãƒ—ã‚·ãƒ§ãƒ³ã‚’é¸æŠžã—ãŸå ´åˆã€Cactiã¯Cactiã®ä¿å­˜èƒ½åŠ›ã‚’è¶…ãˆã‚‹å‡ºåŠ›ã‚’ãƒã‚§ãƒƒã‚¯ã—ã€è¦‹ã¤ã‹ã£ãŸå ´åˆã¯è­¦å‘Šã‚’発ã—ã¾ã™ã€‚" #: include/global_settings.php:1079 #, fuzzy msgid "Disable increasing OID Check" msgstr "OIDãƒã‚§ãƒƒã‚¯ã®å¢—加を無効ã«ã™ã‚‹" #: include/global_settings.php:1080 #, fuzzy msgid "Controls disabling check for increasing OID while walking OID tree." msgstr "OIDツリーを歩ã„ã¦ã„ã‚‹é–“ã€OIDã®å¢—加ã®ãƒã‚§ãƒƒã‚¯ã‚’無効ã«ã™ã‚‹åˆ¶å¾¡" #: include/global_settings.php:1085 #, fuzzy msgid "Remote Agent Timeout" msgstr "リモートエージェントã®ã‚¿ã‚¤ãƒ ã‚¢ã‚¦ãƒˆ" #: include/global_settings.php:1086 #, fuzzy msgid "The amount of time, in seconds, that the Central Cacti web server will wait for a response from the Remote Data Collector to obtain various Device information before abandoning the request. On Devices that are associated with Data Collectors other than the Central Cacti Data Collector, the Remote Agent must be used to gather Device information." msgstr "Central Cacti WebサーãƒãŒãƒªãƒ¢ãƒ¼ãƒˆãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ã‚³ãƒ¬ã‚¯ã‚¿ã‹ã‚‰ã®å¿œç­”ã‚’å¾…ã£ã¦ã‹ã‚‰è¦æ±‚を放棄ã™ã‚‹ã¾ã§ã®æ™‚間(秒å˜ä½ï¼‰ã€‚ Central Cacti Data Collector以外ã®Data Collectorã«é–¢é€£ä»˜ã‘られã¦ã„るデãƒã‚¤ã‚¹ã§ã¯ã€ãƒªãƒ¢ãƒ¼ãƒˆã‚¨ãƒ¼ã‚¸ã‚§ãƒ³ãƒˆã‚’使用ã—ã¦ãƒ‡ãƒã‚¤ã‚¹æƒ…報をåŽé›†ã™ã‚‹å¿…è¦ãŒã‚りã¾ã™ã€‚" #: include/global_settings.php:1097 #, fuzzy msgid "SNMP Bulkwalk Fetch Size" msgstr "SNMPãƒãƒ«ã‚¯ã‚¦ã‚©ãƒ¼ã‚¯ãƒ•ェッãƒã‚µã‚¤ã‚º" #: include/global_settings.php:1098 #, fuzzy msgid "How many OID's should be returned per snmpbulkwalk request? For Devices with large SNMP trees, increasing this size will increase re-index performance over a WAN." msgstr "snmpbulkwalkè¦æ±‚ã”ã¨ã«è¿”ã•れるOIDã¯ã„ãã¤ã‚りã¾ã™ã‹ï¼Ÿå¤§ããªSNMPツリーをæŒã¤ãƒ‡ãƒã‚¤ã‚¹ã®å ´åˆã€ã“ã®ã‚µã‚¤ã‚ºã‚’大ããã™ã‚‹ã¨ã€WANを介ã—ãŸã‚¤ãƒ³ãƒ‡ãƒƒã‚¯ã‚¹å†ä½œæˆã®ãƒ‘フォーマンスãŒå‘上ã—ã¾ã™ã€‚" #: include/global_settings.php:1116 #, fuzzy msgid "Disable Resource Cache Replication" msgstr "ãƒªã‚½ãƒ¼ã‚¹ã‚­ãƒ£ãƒƒã‚·ãƒ¥ã‚’å†æ§‹ç¯‰ã™ã‚‹" #: include/global_settings.php:1117 msgid "By default, the main Cacti Data Collector will cache the entire web site and plugins into a Resource Cache. Then, periodically the Remote Data Collectors will update themeselves with any updates from the main Cacti Data Collector. This Resource Cache essentially allows Remote Data Collectors to self upgrade. If you do not wish to use this option, you can disable it using this setting." msgstr "" #: include/global_settings.php:1122 #, fuzzy msgid "Spine Specific Execution Parameters" msgstr "脊椎特有ã®å®Ÿè¡Œãƒ‘ラメータ" #: include/global_settings.php:1127 #, fuzzy msgid "Invalid Data Logging" msgstr "無効ãªãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ãƒ­ã‚®ãƒ³ã‚°" #: include/global_settings.php:1128 #, fuzzy msgid "How would you like Spine output errors logged? The options are: 'Detailed' which is similar to cmd.php logging; 'Summary' which provides the number of output errors per Device; and 'None', which does not provide error counts." msgstr "Spineã®å‡ºåŠ›ã‚¨ãƒ©ãƒ¼ã‚’ã©ã®ã‚ˆã†ã«è¨˜éŒ²ã—ã¾ã™ã‹ã€‚オプションã¯ä»¥ä¸‹ã®ã¨ãŠã‚Šã§ã™ã€‚ 'Detailed'ã“れã¯cmd.phpロギングã«ä¼¼ã¦ã„ã¾ã™ã€‚デãƒã‚¤ã‚¹ã”ã¨ã®å‡ºåŠ›ã‚¨ãƒ©ãƒ¼æ•°ã‚’æä¾›ã™ã‚‹ 'Summary'。エラーカウントã¯è¡¨ç¤ºã•れã¾ã›ã‚“。" #: include/global_settings.php:1133 utilities.php:216 msgid "Summary" msgstr "概è¦" #: include/global_settings.php:1134 msgid "Detailed" msgstr "詳細" #: include/global_settings.php:1137 #, fuzzy msgid "Default Threads per Process" msgstr "プロセスã”ã¨ã®ãƒ‡ãƒ•ォルトスレッド" #: include/global_settings.php:1138 #, fuzzy msgid "The Default Threads allowed per process. NOTE: Starting in Cacti 1.2+, this setting is maintained in the Data Collector, and this is simply the Preset. Using a higher number when using Spine will improve performance. However, ensure that you have enough MySQL/MariaDB connections to support the following equation: connections = data collectors * processes * (threads + script servers). You must also ensure that you have enough spare connections for user login connections as well." msgstr "プロセスã”ã¨ã«è¨±å¯ã•れã¦ã„るデフォルトã®ã‚¹ãƒ¬ãƒƒãƒ‰ã€‚注:Cacti 1.2以é™ã§ã¯ã€ã“ã®è¨­å®šã¯ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ã‚³ãƒ¬ã‚¯ã‚¿ã§ç¶­æŒã•れã€ã“れã¯å˜ãªã‚‹ãƒ—リセットã§ã™ã€‚ Spineを使用ã—ã¦ã„ã‚‹ã¨ãã«ã‚ˆã‚Šé«˜ã„数値を使用ã™ã‚‹ã¨ã€ãƒ‘フォーマンスãŒå‘上ã—ã¾ã™ã€‚ãŸã ã—ã€æ¬¡ã®å¼ã‚’サãƒãƒ¼ãƒˆã™ã‚‹ã®ã«å分ãªMySQL / MariaDB接続ãŒã‚ã‚‹ã“ã¨ã‚’確èªã—ã¦ãã ã•ã„。接続=データコレクタ*プロセス*(スレッド+スクリプトサーãƒãƒ¼ï¼‰ã€‚ã¾ãŸã€ãƒ¦ãƒ¼ã‚¶ãƒ¼ãƒ­ã‚°ã‚¤ãƒ³æŽ¥ç¶šã«å分ãªäºˆå‚™ã®æŽ¥ç¶šãŒã‚ã‚‹ã“ã¨ã‚‚確èªã™ã‚‹å¿…è¦ãŒã‚りã¾ã™ã€‚" #: include/global_settings.php:1145 #, fuzzy msgid "Number of PHP Script Servers" msgstr "PHPスクリプトサーãƒãƒ¼ã®æ•°" #: include/global_settings.php:1146 #, fuzzy msgid "The number of concurrent script server processes to run per Spine process. Settings between 1 and 10 are accepted. This parameter will help if you are running several threads and script server scripts." msgstr "Spineプロセスã”ã¨ã«å®Ÿè¡Œã•ã‚Œã‚‹åŒæ™‚スクリプトサーãƒãƒ¼ãƒ—ãƒ­ã‚»ã‚¹ã®æ•°ã€‚ 1ã‹ã‚‰10ã¾ã§ã®è¨­å®šãŒå—ã‘入れられã¾ã™ã€‚ã“ã®ãƒ‘ラメータã¯ã€è¤‡æ•°ã®ã‚¹ãƒ¬ãƒƒãƒ‰ã¨ã‚¹ã‚¯ãƒªãƒ—トサーãƒãƒ¼ã‚¹ã‚¯ãƒªãƒ—トを実行ã—ã¦ã„ã‚‹å ´åˆã«å½¹ç«‹ã¡ã¾ã™ã€‚" #: include/global_settings.php:1153 #, fuzzy msgid "Script and Script Server Timeout Value" msgstr "スクリプトã¨ã‚¹ã‚¯ãƒªãƒ—トサーãƒãƒ¼ã®ã‚¿ã‚¤ãƒ ã‚¢ã‚¦ãƒˆå€¤" #: include/global_settings.php:1154 #, fuzzy msgid "The maximum time that Cacti will wait on a script to complete. This timeout value is in seconds" msgstr "CactiãŒã‚¹ã‚¯ãƒªãƒ—トã®å®Œäº†ã‚’å¾…ã¤æœ€å¤§æ™‚間。ã“ã®ã‚¿ã‚¤ãƒ ã‚¢ã‚¦ãƒˆå€¤ã¯ç§’å˜ä½ã§ã™" #: include/global_settings.php:1161 #, fuzzy msgid "The Maximum SNMP OIDs Per SNMP Get Request" msgstr "SNMPå–å¾—è¦æ±‚ã‚ãŸã‚Šã®æœ€å¤§SNMP OID" #: include/global_settings.php:1162 #, fuzzy msgid "The maximum number of SNMP get OIDs to issue per snmpbulkwalk request. Increasing this value speeds poller performance over slow links. The maximum value is 100 OIDs. Decreasing this value to 0 or 1 will disable snmpbulkwalk" msgstr "snmpbulkwalkè¦æ±‚ã”ã¨ã«ç™ºè¡Œã™ã‚‹SNMP get OIDã®æœ€å¤§æ•°ã€‚ã“ã®å€¤ã‚’大ããã™ã‚‹ã¨ã€ä½Žé€Ÿãƒªãƒ³ã‚¯ã§ã®ãƒãƒ¼ãƒ©ãƒ¼ãƒ‘フォーマンスãŒå‘上ã—ã¾ã™ã€‚最大値ã¯100 OIDã§ã™ã€‚ã“ã®å€¤ã‚’0ã¾ãŸã¯1ã«æ¸›ã‚‰ã™ã¨ã€snmpbulkwalkãŒç„¡åйã«ãªã‚Šã¾ã™ã€‚" #: include/global_settings.php:1176 msgid "Authentication Method" msgstr "èªè¨¼æ–¹æ³•" #: include/global_settings.php:1177 #, fuzzy msgid "
    Built-in Authentication - Cacti handles user authentication, which allows you to create users and give them rights to different areas within Cacti.

    Web Basic Authentication - Authentication is handled by the web server. Users can be added or created automatically on first login if the Template User is defined, otherwise the defined guest permissions will be used.

    LDAP Authentication - Allows for authentication against a LDAP server. Users will be created automatically on first login if the Template User is defined, otherwise the defined guest permissions will be used. If PHPs LDAP module is not enabled, LDAP Authentication will not appear as a selectable option.

    Multiple LDAP/AD Domain Authentication - Allows administrators to support multiple disparate groups from different LDAP/AD directories to access Cacti resources. Just as LDAP Authentication, the PHP LDAP module is required to utilize this method.
    " msgstr "
    組ã¿è¾¼ã¿èªè¨¼ - Cactiã¯ãƒ¦ãƒ¼ã‚¶ãƒ¼èªè¨¼ã‚’処ç†ã—ã¾ã™ã€‚ã“れã«ã‚ˆã‚Šã€ãƒ¦ãƒ¼ã‚¶ãƒ¼ã‚’作æˆã—ã€ãれらã®ãƒ¦ãƒ¼ã‚¶ãƒ¼ã«Cacti内ã®ã•ã¾ã–ã¾ãªé ˜åŸŸã«å¯¾ã™ã‚‹æ¨©é™ã‚’付与ã™ã‚‹ã“ã¨ãŒã§ãã¾ã™ã€‚

    Web基本èªè¨¼ - èªè¨¼ã¯Webサーãƒãƒ¼ã«ã‚ˆã£ã¦å‡¦ç†ã•れã¾ã™ã€‚テンプレートユーザーãŒå®šç¾©ã•れã¦ã„ã‚‹å ´åˆã¯ã€åˆå›žãƒ­ã‚°ã‚¤ãƒ³æ™‚ã«ãƒ¦ãƒ¼ã‚¶ãƒ¼ã‚’自動的ã«è¿½åŠ ã¾ãŸã¯ä½œæˆã§ãã¾ã™ã€‚ãれ以外ã®å ´åˆã¯ã€å®šç¾©æ¸ˆã¿ã®ã‚²ã‚¹ãƒˆæ¨©é™ãŒä½¿ç”¨ã•れã¾ã™ã€‚

    LDAPèªè¨¼ - LDAPサーãƒãƒ¼ã«å¯¾ã™ã‚‹èªè¨¼ã‚’å¯èƒ½ã«ã—ã¾ã™ã€‚テンプレートユーザãŒå®šç¾©ã•れã¦ã„ã‚‹å ´åˆã€ãƒ¦ãƒ¼ã‚¶ã¯æœ€åˆã®ãƒ­ã‚°ã‚¤ãƒ³æ™‚ã«è‡ªå‹•çš„ã«ä½œæˆã•れã¾ã™ã€‚ãれ以外ã®å ´åˆã¯ã€å®šç¾©ã•れãŸã‚²ã‚¹ãƒˆæ¨©é™ãŒä½¿ç”¨ã•れã¾ã™ã€‚ PHPã®LDAPãƒ¢ã‚¸ãƒ¥ãƒ¼ãƒ«ãŒæœ‰åйã«ãªã£ã¦ã„ãªã„å ´åˆã€LDAPèªè¨¼ã¯é¸æŠžå¯èƒ½ãªã‚ªãƒ—ションã¨ã—ã¦è¡¨ç¤ºã•れã¾ã›ã‚“。

    複数ã®LDAP / ADドメインèªè¨¼ - 管ç†è€…ã¯ã€ç•°ãªã‚‹LDAP / ADディレクトリã‹ã‚‰è¤‡æ•°ã®ç•°ãªã‚‹ã‚°ãƒ«ãƒ¼ãƒ—をサãƒãƒ¼ãƒˆã—ã¦Cactiリソースã«ã‚¢ã‚¯ã‚»ã‚¹ã§ãã¾ã™ã€‚ LDAPèªè¨¼ã¨åŒæ§˜ã«ã€ã“ã®æ–¹æ³•を利用ã™ã‚‹ã«ã¯PHP LDAPモジュールãŒå¿…è¦ã§ã™ã€‚
    " #: include/global_settings.php:1183 #, fuzzy msgid "Support Authentication Cookies" msgstr "èªè¨¼ã‚¯ãƒƒã‚­ãƒ¼ã‚’サãƒãƒ¼ãƒˆã™ã‚‹" #: include/global_settings.php:1184 #, fuzzy msgid "If a user authenticates and selects 'Keep me signed in', an authentication cookie will be created on the user's computer allowing that user to stay logged in. The authentication cookie expires after 90 days of non-use." msgstr "ユーザーãŒèªè¨¼ã‚’å—ã‘ã¦[サインインã—ãŸã¾ã¾ã«ã—ã¦ãŠã]ã‚’é¸æŠžã™ã‚‹ã¨ã€ãƒ¦ãƒ¼ã‚¶ãƒ¼ã®ã‚³ãƒ³ãƒ”ュータã«èªè¨¼CookieãŒä½œæˆã•れã€ãã®ãƒ¦ãƒ¼ã‚¶ãƒ¼ã¯ãƒ­ã‚°ã‚¤ãƒ³ã—ãŸã¾ã¾ã«ãªã‚Šã¾ã™ã€‚" #: include/global_settings.php:1189 #, fuzzy msgid "Special Users" msgstr "特別ãªãƒ¦ãƒ¼ã‚¶ãƒ¼" #: include/global_settings.php:1194 #, fuzzy msgid "Primary Admin" msgstr "一次管ç†è€…" #: include/global_settings.php:1195 #, fuzzy msgid "The name of the primary administrative account that will automatically receive Emails when the Cacti system experiences issues. To receive these Emails, ensure that your mail settings are correct, and the administrative account has an Email address that is set." msgstr "Cactiシステムã«å•題ãŒç™ºç”Ÿã—ãŸã¨ãã«è‡ªå‹•çš„ã«Eメールをå—ä¿¡ã™ã‚‹ä¸»ãªç®¡ç†ã‚¢ã‚«ã‚¦ãƒ³ãƒˆã®åå‰ã€‚ã“れらã®Eメールをå—ä¿¡ã™ã‚‹ã«ã¯ã€ãƒ¡ãƒ¼ãƒ«è¨­å®šãŒæ­£ã—ã„ã“ã¨ã€ãŠã‚ˆã³ç®¡ç†ã‚¢ã‚«ã‚¦ãƒ³ãƒˆã«EメールアドレスãŒè¨­å®šã•れã¦ã„ã‚‹ã“ã¨ã‚’確èªã—ã¦ãã ã•ã„。" #: include/global_settings.php:1197 include/global_settings.php:1205 #: include/global_settings.php:1213 user_domains.php:344 #, fuzzy msgid "No User" msgstr "ユーザーãªã—" #: include/global_settings.php:1202 msgid "Guest User" msgstr "ゲストユーザー" #: include/global_settings.php:1203 #, fuzzy msgid "The name of the guest user for viewing graphs; is 'No User' by default." msgstr "グラフを表示ã™ã‚‹ãŸã‚ã®ã‚²ã‚¹ãƒˆãƒ¦ãƒ¼ã‚¶ã®åå‰ã€‚デフォルト㯠'No User'ã§ã™ã€‚" #: include/global_settings.php:1210 user_domains.php:340 msgid "User Template" msgstr "ユーザーテンプレート" #: include/global_settings.php:1211 #, fuzzy msgid "The name of the user that Cacti will use as a template for new Web Basic and LDAP users; is 'guest' by default. This user account will be disabled from logging in upon being selected." msgstr "CactiãŒæ–°ã—ã„Web BasicãŠã‚ˆã³LDAPユーザーã®ãƒ†ãƒ³ãƒ—レートã¨ã—ã¦ä½¿ç”¨ã™ã‚‹ãƒ¦ãƒ¼ã‚¶ãƒ¼ã®åå‰ã€‚デフォルトã§ã¯ 'guest'ã§ã™ã€‚ã“ã®ãƒ¦ãƒ¼ã‚¶ãƒ¼ã‚¢ã‚«ã‚¦ãƒ³ãƒˆã¯é¸æŠžã•れるã¨ãƒ­ã‚°ã‚¤ãƒ³ã§ããªããªã‚Šã¾ã™ã€‚" #: include/global_settings.php:1218 #, fuzzy msgid "Local Account Complexity Requirements" msgstr "ローカルアカウントã®è¤‡é›‘ã•ã®è¦ä»¶" #: include/global_settings.php:1223 #, fuzzy msgid "Minimum Length" msgstr "最å°é•·" #: include/global_settings.php:1224 #, fuzzy msgid "This is minimal length of allowed passwords." msgstr "ã“れã¯è¨±å¯ã•れãŸãƒ‘ã‚¹ãƒ¯ãƒ¼ãƒ‰ã®æœ€å°é•·ã§ã™ã€‚" #: include/global_settings.php:1231 #, fuzzy msgid "Require Mix Case" msgstr "ミックスケースãŒå¿…è¦" #: include/global_settings.php:1232 #, fuzzy msgid "This will require new passwords to contains both lower and upper-case characters." msgstr "ã“れã«ã¯ã€æ–°ã—ã„パスワードã«å°æ–‡å­—ã¨å¤§æ–‡å­—ã®ä¸¡æ–¹ã‚’å«ã‚ã‚‹å¿…è¦ãŒã‚りã¾ã™ã€‚" #: include/global_settings.php:1237 #, fuzzy msgid "Require Number" msgstr "番å·ã‚’è¦æ±‚" #: include/global_settings.php:1238 #, fuzzy msgid "This will require new passwords to contain at least 1 numerical character." msgstr "ã“ã‚Œã¯æ–°ã—ã„パスワードãŒå°‘ãªãã¨ã‚‚1ã¤ã®æ•°å­—ã‚’å«ã‚€ã“ã¨ã‚’è¦æ±‚ã™ã‚‹ã§ã—ょã†ã€‚" #: include/global_settings.php:1243 #, fuzzy msgid "Require Special Character" msgstr "特殊文字ãŒå¿…è¦" #: include/global_settings.php:1244 #, fuzzy msgid "This will require new passwords to contain at least 1 special character." msgstr "ã“れã«ã¯ã€æ–°ã—ã„パスワードã«å°‘ãªãã¨ã‚‚1ã¤ã®ç‰¹æ®Šæ–‡å­—ã‚’å«ã‚ã‚‹å¿…è¦ãŒã‚りã¾ã™ã€‚" #: include/global_settings.php:1249 #, fuzzy msgid "Force Complexity Upon Old Passwords" msgstr "å¤ã„パスワードを複雑ã«ã™ã‚‹" #: include/global_settings.php:1250 #, fuzzy msgid "This will require all old passwords to also meet the new complexity requirements upon login. If not met, it will force a password change." msgstr "ã“れã«ã‚ˆã‚Šã€ãƒ­ã‚°ã‚¤ãƒ³æ™‚ã«æ–°ã—ã„複雑ã•ã®è¦ä»¶ã‚‚満ãŸã™ãŸã‚ã«ã€å¤ã„パスワードã™ã¹ã¦ãŒå¿…è¦ã«ãªã‚Šã¾ã™ã€‚一致ã—ãªã„å ´åˆã¯ã€ãƒ‘スワードã®å¤‰æ›´ã‚’強制ã—ã¾ã™ã€‚" #: include/global_settings.php:1255 #, fuzzy msgid "Expire Inactive Accounts" msgstr "éžã‚¢ã‚¯ãƒ†ã‚£ãƒ–ã‚¢ã‚«ã‚¦ãƒ³ãƒˆã®æœŸé™åˆ‡ã‚Œ" #: include/global_settings.php:1256 #, fuzzy msgid "This is maximum number of days before inactive accounts are disabled. The Admin account is excluded from this policy." msgstr "ã“れã¯ã€éžã‚¢ã‚¯ãƒ†ã‚£ãƒ–アカウントãŒç„¡åйã«ãªã‚‹ã¾ã§ã®æœ€å¤§æ—¥æ•°ã§ã™ã€‚管ç†è€…アカウントã¯ã“ã®ãƒãƒªã‚·ãƒ¼ã‹ã‚‰é™¤å¤–ã•れã¾ã™ã€‚" #: include/global_settings.php:1269 #, fuzzy msgid "Expire Password" msgstr "パスワード期é™åˆ‡ã‚Œ" #: include/global_settings.php:1270 #, fuzzy msgid "This is maximum number of days before a password is set to expire." msgstr "ã“れã¯ã€ãƒ‘ã‚¹ãƒ¯ãƒ¼ãƒ‰ã®æœ‰åŠ¹æœŸé™ãŒåˆ‡ã‚Œã‚‹ã‚ˆã†ã«è¨­å®šã•れるã¾ã§ã®æœ€å¤§æ—¥æ•°ã§ã™ã€‚" #: include/global_settings.php:1281 msgid "Password History" msgstr "パスワード履歴" #: include/global_settings.php:1282 #, fuzzy msgid "Remember this number of old passwords and disallow re-using them." msgstr "ã“ã®å¤ã„ãƒ‘ã‚¹ãƒ¯ãƒ¼ãƒ‰ã®æ•°ã‚’覚ãˆã¦ãŠã„ã¦ã€ãれらをå†ä½¿ç”¨ã™ã‚‹ã“ã¨ã‚’許å¯ã—ãªã„ã§ãã ã•ã„。" #: include/global_settings.php:1287 #, fuzzy msgid "1 Change" msgstr "1変更" #: include/global_settings.php:1288 include/global_settings.php:1289 #: include/global_settings.php:1290 include/global_settings.php:1291 #: include/global_settings.php:1292 include/global_settings.php:1293 #: include/global_settings.php:1294 include/global_settings.php:1295 #: include/global_settings.php:1296 include/global_settings.php:1297 #: include/global_settings.php:1298 #, fuzzy, php-format msgid "%d Changes" msgstr "ï¼…dã®å¤‰æ›´" #: include/global_settings.php:1301 #, fuzzy msgid "Account Locking" msgstr "アカウントロック" #: include/global_settings.php:1306 #, fuzzy msgid "Lock Accounts" msgstr "アカウントをロック" #: include/global_settings.php:1307 #, fuzzy msgid "Lock an account after this many failed attempts in 1 hour." msgstr "1時間ã«ä½•度も失敗ã—ãŸå¾Œã«ã‚¢ã‚«ã‚¦ãƒ³ãƒˆã‚’ロックã—ã¾ã™ã€‚" #: include/global_settings.php:1312 msgid "1 Attempt" msgstr "1 回" #: include/global_settings.php:1313 include/global_settings.php:1314 #: include/global_settings.php:1315 include/global_settings.php:1316 #: include/global_settings.php:1317 #, php-format msgid "%d Attempts" msgstr "%d 回" #: include/global_settings.php:1320 #, fuzzy msgid "Auto Unlock" msgstr "自動ロック解除" #: include/global_settings.php:1321 #, fuzzy msgid "An account will automatically be unlocked after this many minutes. Even if the correct password is entered, the account will not unlock until this time limit has been met. Max of 1440 minutes (1 Day)" msgstr "ã“ã®æ•°åˆ†å¾Œã«ã‚¢ã‚«ã‚¦ãƒ³ãƒˆã®ãƒ­ãƒƒã‚¯ãŒè‡ªå‹•çš„ã«è§£é™¤ã•れã¾ã™ã€‚æ­£ã—ã„パスワードを入力ã—ã¦ã‚‚ã€ã“ã®åˆ¶é™æ™‚é–“ãŒçµŒéŽã™ã‚‹ã¾ã§ã‚¢ã‚«ã‚¦ãƒ³ãƒˆã¯ãƒ­ãƒƒã‚¯è§£é™¤ã•れã¾ã›ã‚“。最長1440分(1日)" #: include/global_settings.php:1337 msgid "1 Day" msgstr "1æ—¥" #: include/global_settings.php:1340 #, fuzzy msgid "LDAP General Settings" msgstr "LDAP一般設定" #: include/global_settings.php:1344 user_domains.php:367 msgid "Server" msgstr "サーãƒãƒ¼" #: include/global_settings.php:1345 #, fuzzy msgid "The DNS hostname or IP address of the server." msgstr "サーãƒãƒ¼ã®DNSホストåã¾ãŸã¯IPアドレス。" #: include/global_settings.php:1350 user_domains.php:375 msgid "Port Standard" msgstr "標準ãƒãƒ¼ãƒˆ" #: include/global_settings.php:1351 #, fuzzy msgid "TCP/UDP port for Non-SSL communications." msgstr "éžSSL通信用ã®TCP / UDPãƒãƒ¼ãƒˆã€‚" #: include/global_settings.php:1358 user_domains.php:384 msgid "Port SSL" msgstr "SSL ãƒãƒ¼ãƒˆ" #: include/global_settings.php:1359 user_domains.php:385 #, fuzzy msgid "TCP/UDP port for SSL communications." msgstr "SSL通信用ã®TCP / UDPãƒãƒ¼ãƒˆã€‚" #: include/global_settings.php:1366 user_domains.php:393 msgid "Protocol Version" msgstr "プロトコルãƒãƒ¼ã‚¸ãƒ§ãƒ³" #: include/global_settings.php:1367 user_domains.php:394 msgid "Protocol Version that the server supports." msgstr "サーãƒãƒ¼ãŒã‚µãƒãƒ¼ãƒˆã™ã‚‹ãƒ—ロトコルã®ãƒãƒ¼ã‚¸ãƒ§ãƒ³ã§ã™ã€‚" #: include/global_settings.php:1373 user_domains.php:400 msgid "Encryption" msgstr "æš—å·åŒ–" #: include/global_settings.php:1374 user_domains.php:401 #, fuzzy msgid "Encryption that the server supports. TLS is only supported by Protocol Version 3." msgstr "サーãƒãƒ¼ãŒã‚µãƒãƒ¼ãƒˆã™ã‚‹æš—å·åŒ–TLSã¯ãƒ—ロトコルãƒãƒ¼ã‚¸ãƒ§ãƒ³3ã§ã®ã¿ã‚µãƒãƒ¼ãƒˆã•れã¦ã„ã¾ã™ã€‚" #: include/global_settings.php:1380 user_domains.php:407 msgid "Referrals" msgstr "紹介" #: include/global_settings.php:1381 user_domains.php:408 #, fuzzy msgid "Enable or Disable LDAP referrals. If disabled, it may increase the speed of searches." msgstr "LDAPå‚照を有効ã¾ãŸã¯ç„¡åйã«ã—ã¾ã™ã€‚無効ã«ã™ã‚‹ã¨ã€æ¤œç´¢é€Ÿåº¦ãŒä¸ŠãŒã‚‹å¯èƒ½æ€§ãŒã‚りã¾ã™ã€‚" #: include/global_settings.php:1389 user_domains.php:414 msgid "Mode" msgstr "モード" #: include/global_settings.php:1390 #, fuzzy msgid "Mode which cacti will attempt to authenticate against the LDAP server.
    No Searching - No Distinguished Name (DN) searching occurs, just attempt to bind with the provided Distinguished Name (DN) format.

    Anonymous Searching - Attempts to search for username against LDAP directory via anonymous binding to locate the user's Distinguished Name (DN).

    Specific Searching - Attempts search for username against LDAP directory via Specific Distinguished Name (DN) and Specific Password for binding to locate the user's Distinguished Name (DN)." msgstr "サボテンãŒLDAPサーãƒãƒ¼ã«å¯¾ã—ã¦èªè¨¼ã‚’試ã¿ã‚‹ãƒ¢ãƒ¼ãƒ‰ã€‚
    検索ãªã— - 識別å(DN)検索ã¯è¡Œã‚れãšã€æŒ‡å®šã•れãŸè­˜åˆ¥å(DN)形å¼ã§ãƒã‚¤ãƒ³ãƒ‰ã—よã†ã¨ã—ã¾ã™ã€‚

    åŒ¿åæ¤œç´¢ - 匿åãƒã‚¤ãƒ³ãƒ‰ã‚’介ã—ã¦LDAPディレクトリã«å¯¾ã—ã¦ãƒ¦ãƒ¼ã‚¶ãƒ¼åを検索ã—ã€ãƒ¦ãƒ¼ã‚¶ãƒ¼ã®è­˜åˆ¥å(DN)を探ã—ã¾ã™ã€‚

    ç‰¹å®šã®æ¤œç´¢ - 特定ã®è­˜åˆ¥å(DN)ã¨ç‰¹å®šã®ãƒ‘スワードを使用ã—ã¦LDAPディレクトリã«å¯¾ã—ã¦ãƒ¦ãƒ¼ã‚¶ãƒ¼åを検索ã—ã€ãƒã‚¤ãƒ³ãƒ‰ã—ã¦ãƒ¦ãƒ¼ã‚¶ãƒ¼ã®è­˜åˆ¥å(DN)を探ã—ã¾ã™ã€‚" #: include/global_settings.php:1396 user_domains.php:421 #, fuzzy msgid "Distinguished Name (DN)" msgstr "識別å(DN)" #: include/global_settings.php:1397 user_domains.php:422 #, fuzzy msgid "Distinguished Name syntax, such as for windows: \"<username>@win2kdomain.local\" or for OpenLDAP: \"uid=<username>,ou=people,dc=domain,dc=local\". \"<username>\" is replaced with the username that was supplied at the login prompt. This is only used when in \"No Searching\" mode." msgstr "Windows用ã®è­˜åˆ¥å構文: "<username> @ win2kdomain.local"ã¾ãŸã¯OpenLDAP用: "uid = <username>ã€ou = peopleã€dc = domainã€dc = local" "<username>"ã¯ãƒ­ã‚°ã‚¤ãƒ³ãƒ—ãƒ­ãƒ³ãƒ—ãƒˆã§æä¾›ã•れãŸãƒ¦ãƒ¼ã‚¶ãƒ¼åã«ç½®ãæ›ãˆã‚‰ã‚Œã¾ã™ã€‚ã“れã¯ã€ã€Œæ¤œç´¢ãªã—ã€ãƒ¢ãƒ¼ãƒ‰ã®ã¨ãã«ã®ã¿ä½¿ç”¨ã•れã¾ã™ã€‚" #: include/global_settings.php:1402 user_domains.php:428 #, fuzzy msgid "Require Group Membership" msgstr "グループメンãƒãƒ¼ã‚·ãƒƒãƒ—ã‚’è¦æ±‚ã™ã‚‹" #: include/global_settings.php:1403 user_domains.php:429 #, fuzzy msgid "Require user to be member of group to authenticate. Group settings must be set for this to work, enabling without proper group settings will cause authentication failure." msgstr "ユーザーをèªè¨¼ã™ã‚‹ã‚°ãƒ«ãƒ¼ãƒ—ã®ãƒ¡ãƒ³ãƒãƒ¼ã«ã™ã‚‹ã‚ˆã†ã«è¦æ±‚ã—ã¾ã™ã€‚ã“れを機能ã•ã›ã‚‹ã«ã¯ã‚°ãƒ«ãƒ¼ãƒ—設定を設定ã™ã‚‹å¿…è¦ãŒã‚りã¾ã™ã€‚é©åˆ‡ãªã‚°ãƒ«ãƒ¼ãƒ—設定ãªã—ã§æœ‰åйã«ã™ã‚‹ã¨èªè¨¼ãŒå¤±æ•—ã—ã¾ã™ã€‚" #: include/global_settings.php:1408 user_domains.php:434 #, fuzzy msgid "LDAP Group Settings" msgstr "LDAPグループ設定" #: include/global_settings.php:1412 user_domains.php:438 #, fuzzy msgid "Group Distinguished Name (DN)" msgstr "グループ識別å(DN)" #: include/global_settings.php:1413 user_domains.php:439 #, fuzzy msgid "Distinguished Name of the group that user must have membership." msgstr "ユーザーãŒãƒ¡ãƒ³ãƒãƒ¼ã‚·ãƒƒãƒ—ã‚’æŒã£ã¦ã„ã‚‹å¿…è¦ãŒã‚るグループã®è­˜åˆ¥å。" #: include/global_settings.php:1418 user_domains.php:445 #, fuzzy msgid "Group Member Attribute" msgstr "グループメンãƒãƒ¼å±žæ€§" #: include/global_settings.php:1419 user_domains.php:446 #, fuzzy msgid "Name of the attribute that contains the usernames of the members." msgstr "メンãƒãƒ¼ã®ãƒ¦ãƒ¼ã‚¶ãƒ¼åã‚’å«ã‚€å±žæ€§ã®åå‰ã€‚" #: include/global_settings.php:1424 user_domains.php:452 #, fuzzy msgid "Group Member Type" msgstr "グループメンãƒãƒ¼ã®ç¨®é¡ž" #: include/global_settings.php:1425 user_domains.php:453 #, fuzzy msgid "Defines if users use full Distinguished Name or just Username in the defined Group Member Attribute." msgstr "ユーザーãŒå®Œå…¨ãªè­˜åˆ¥åを使用ã™ã‚‹ã‹ã€å®šç¾©ã•れãŸã‚°ãƒ«ãƒ¼ãƒ—メンãƒãƒ¼å±žæ€§ã§ãƒ¦ãƒ¼ã‚¶ãƒ¼åã®ã¿ã‚’使用ã™ã‚‹ã‹ã‚’定義ã—ã¾ã™ã€‚" #: include/global_settings.php:1429 msgid "Distinguished Name" msgstr "識別å" #: include/global_settings.php:1433 user_domains.php:459 #, fuzzy msgid "LDAP Specific Search Settings" msgstr "LDAPå›ºæœ‰ã®æ¤œç´¢è¨­å®š" #: include/global_settings.php:1437 user_domains.php:463 msgid "Search Base" msgstr "基本検索" #: include/global_settings.php:1438 #, fuzzy msgid "Search base for searching the LDAP directory, such as 'dc=win2kdomain,dc=local' or 'ou=people,dc=domain,dc=local'." msgstr "「dc = win2kdomainã€dc = local〠〠「ou = peopleã€dc = domainã€dc = localã€ãªã©ã€LDAPディレクトリを検索ã™ã‚‹ãŸã‚ã®æ¤œç´¢ãƒ™ãƒ¼ã‚¹ã€‚" #: include/global_settings.php:1443 user_domains.php:470 msgid "Search Filter" msgstr "検索フィルター" #: include/global_settings.php:1444 #, fuzzy msgid "Search filter to use to locate the user in the LDAP directory, such as for windows: '(&(objectclass=user)(objectcategory=user)(userPrincipalName=<username>*))' or for OpenLDAP: '(&(objectClass=account)(uid=<username>))'. '<username>' is replaced with the username that was supplied at the login prompt. " msgstr "検索フィルタã¯ã€Windows用ã¨ã—ã¦ã€LDAPディレクトリ内ã®ãƒ¦ãƒ¼ã‚¶ãƒ¼ã‚’検索ã™ã‚‹ãŸã‚ã«ä½¿ç”¨ã™ã‚‹ï¼š '(&(オブジェクトクラス=ユーザー)(objectCategoryã®=ユーザー)(userPrincipalNameã®= <ユーザーå> *))'ã¾ãŸã¯OpenLDAPã®ãŸã‚ã«ï¼šã€Œï¼ˆï¼†ï¼ˆobjectClassã®=アカウント)(uid = <ユーザーå>)) ' 。 '<username>'ã¯ãƒ­ã‚°ã‚¤ãƒ³ãƒ—ãƒ­ãƒ³ãƒ—ãƒˆã§æä¾›ã•れãŸãƒ¦ãƒ¼ã‚¶ãƒ¼åã«ç½®ãæ›ãˆã‚‰ã‚Œã¾ã™ã€‚" #: include/global_settings.php:1449 user_domains.php:477 #, fuzzy msgid "Search Distinguished Name (DN)" msgstr "識別å(DNï¼‰ã®æ¤œç´¢" #: include/global_settings.php:1450 user_domains.php:478 #, fuzzy msgid "Distinguished Name for Specific Searching binding to the LDAP directory." msgstr "LDAPディレクトリã¸ã®ç‰¹å®šã®æ¤œç´¢ãƒã‚¤ãƒ³ãƒ‡ã‚£ãƒ³ã‚°ã®è­˜åˆ¥å。" #: include/global_settings.php:1455 user_domains.php:484 msgid "Search Password" msgstr "検索パスワード" #: include/global_settings.php:1456 user_domains.php:485 #, fuzzy msgid "Password for Specific Searching binding to the LDAP directory." msgstr "LDAPディレクトリã«ãƒã‚¤ãƒ³ãƒ‰ã—ã¦ã„ã‚‹ç‰¹å®šã®æ¤œç´¢ç”¨ã®ãƒ‘スワード。" #: include/global_settings.php:1461 user_domains.php:491 #, fuzzy msgid "LDAP CN Settings" msgstr "LDAP CN設定" #: include/global_settings.php:1466 user_domains.php:496 #, fuzzy msgid "Field that will replace the Full Name when creating a new user, taken from LDAP. (on windows: displayname) " msgstr "LDAPã‹ã‚‰å–å¾—ã—ãŸã€æ–°ã—ã„ユーザーを作æˆã™ã‚‹ã¨ãã«æ°åã‚’ç½®ãæ›ãˆã‚‹ãƒ•ィールド。 (Windowsã®å ´åˆï¼šdisplayname)" #: include/global_settings.php:1471 msgid "Email" msgstr "メールアドレス" #: include/global_settings.php:1472 #, fuzzy msgid "Field that will replace the Email taken from LDAP. (on windows: mail)" msgstr "LDAPã‹ã‚‰å–å¾—ã—ãŸEãƒ¡ãƒ¼ãƒ«ã‚’ç½®ãæ›ãˆã‚‹ãƒ•ィールド。 (Windowsã®å ´åˆï¼šãƒ¡ãƒ¼ãƒ«ï¼‰" #: include/global_settings.php:1479 #, fuzzy msgid "URL Linking" msgstr "URLリンク" #: include/global_settings.php:1484 #, fuzzy msgid "Server Base URL" msgstr "サーãƒãƒ¼ãƒ™ãƒ¼ã‚¹URL" #: include/global_settings.php:1485 #, fuzzy msgid "This is a the server location that will be used for links to the Cacti site. This should include the subdirectory if Cacti does not run from root folder." msgstr "ã“れã¯ã€Cactiサイトã¸ã®ãƒªãƒ³ã‚¯ã«ä½¿ç”¨ã•れるサーãƒãƒ¼ã®å ´æ‰€ã§ã™ã€‚" #: include/global_settings.php:1492 #, fuzzy msgid "Emailing Options" msgstr "メールオプション" #: include/global_settings.php:1496 #, fuzzy msgid "Notify Primary Admin of Issues" msgstr "å•題ã®ä¸»ãªç®¡ç†è€…ã¸ã®é€šçŸ¥" #: include/global_settings.php:1497 #, fuzzy msgid "In cases where the Cacti server is experiencing problems, should the Primary Administrator be notified by Email? The Primary Administrator's Cacti user account is specified under the Authentication tab on Cacti's settings page. It defaults to the 'admin' account." msgstr "Cactiサーãƒã«å•題ãŒç™ºç”Ÿã—ãŸå ´åˆã€ä¸»ç®¡ç†è€…ã«Eメールã§é€šçŸ¥ã™ã‚‹å¿…è¦ãŒã‚りã¾ã™ã‹ï¼Ÿ Primary Administratorã®Cactiユーザアカウントã¯ã€Cactiã®è¨­å®šãƒšãƒ¼ã‚¸ã®[èªè¨¼]ã‚¿ãƒ–ã§æŒ‡å®šã—ã¾ã™ã€‚デフォルトã¯ã€Œadminã€ã‚¢ã‚«ã‚¦ãƒ³ãƒˆã§ã™ã€‚" #: include/global_settings.php:1502 msgid "Test Email" msgstr "テスト メールをå—ã‘å–られã¾ã—ãŸã‹" #: include/global_settings.php:1503 #, fuzzy msgid "This is a Email account used for sending a test message to ensure everything is working properly." msgstr "ã“れã¯ã€ã™ã¹ã¦ãŒæ­£ã—ãæ©Ÿèƒ½ã—ã¦ã„ã‚‹ã“ã¨ã‚’確èªã™ã‚‹ãŸã‚ã®ãƒ†ã‚¹ãƒˆãƒ¡ãƒƒã‚»ãƒ¼ã‚¸ã®é€ä¿¡ã«ä½¿ç”¨ã•れる電å­ãƒ¡ãƒ¼ãƒ«ã‚¢ã‚«ã‚¦ãƒ³ãƒˆã§ã™ã€‚" #: include/global_settings.php:1508 #, fuzzy msgid "Mail Services" msgstr "メールサービス" #: include/global_settings.php:1509 #, fuzzy msgid "Which mail service to use in order to send mail" msgstr "メールをé€ä¿¡ã™ã‚‹ãŸã‚ã«ä½¿ç”¨ã™ã‚‹ãƒ¡ãƒ¼ãƒ«ã‚µãƒ¼ãƒ“ス" #: include/global_settings.php:1515 #, fuzzy msgid "Ping Mail Server" msgstr "pingメールサーãƒãƒ¼" #: include/global_settings.php:1516 #, fuzzy msgid "Ping the Mail Server before sending test Email?" msgstr "テストEメールをé€ä¿¡ã™ã‚‹å‰ã«ãƒ¡ãƒ¼ãƒ«ã‚µãƒ¼ãƒãƒ¼ã«pingã‚’é€ä¿¡ã—ã¾ã™ã‹ï¼Ÿ" #: include/global_settings.php:1524 lib/html_reports.php:1070 msgid "From Email Address" msgstr "メールアドレスã‹ã‚‰" #: include/global_settings.php:1525 #, fuzzy msgid "This is the Email address that the Email will appear from." msgstr "ã“れã¯ã€EメールãŒè¡¨ç¤ºã•れるEメールアドレスã§ã™ã€‚" #: include/global_settings.php:1530 lib/html_reports.php:1062 msgid "From Name" msgstr "差出人å" #: include/global_settings.php:1531 #, fuzzy msgid "This is the actual name that the Email will appear from." msgstr "ã“れã¯ã€EメールãŒè¡¨ç¤ºã•れる実際ã®åå‰ã§ã™ã€‚" #: include/global_settings.php:1536 msgid "Word Wrap" msgstr "ワードラップ" #: include/global_settings.php:1537 #, fuzzy msgid "This is how many characters will be allowed before a line in the Email is automatically word wrapped. (0 = Disabled)" msgstr "ã“れã¯ã€Eメール内ã®è¡ŒãŒè‡ªå‹•çš„ã«ãƒ¯ãƒ¼ãƒ‰ãƒ©ãƒƒãƒ—ã•れるã¾ã§ã«è¨±å®¹ã•れる文字数ã§ã™ã€‚ (0 =無効)" #: include/global_settings.php:1544 #, fuzzy msgid "Sendmail Options" msgstr "Sendmailã®ã‚ªãƒ—ション" #: include/global_settings.php:1549 lib/functions.php:3905 msgid "Sendmail Path" msgstr "Sendmailã®ãƒ‘ス" #: include/global_settings.php:1550 #, fuzzy msgid "This is the path to sendmail on your server. (Only used if Sendmail is selected as the Mail Service)" msgstr "ã“れã¯ã‚ãªãŸã®ã‚µãƒ¼ãƒãƒ¼ä¸Šã®sendmailã¸ã®ãƒ‘スã§ã™ã€‚ (SendmailãŒãƒ¡ãƒ¼ãƒ«ã‚µãƒ¼ãƒ“スã¨ã—ã¦é¸æŠžã•れã¦ã„ã‚‹å ´åˆã«ã®ã¿ä½¿ç”¨ã•れã¾ã™ï¼‰" #: include/global_settings.php:1558 msgid "SMTP Options" msgstr "SMTP オプション" #: include/global_settings.php:1563 msgid "SMTP Hostname" msgstr "SMTP ホストå" #: include/global_settings.php:1564 #, fuzzy msgid "This is the hostname/IP of the SMTP Server you will send the Email to. For failover, separate your hosts using a semi-colon." msgstr "ã“れã¯ã€Eメールをé€ä¿¡ã™ã‚‹SMTPサーãƒãƒ¼ã®ãƒ›ã‚¹ãƒˆå/ IPã§ã™ã€‚フェイルオーãƒãƒ¼ã®å ´åˆã¯ã€ã‚»ãƒŸã‚³ãƒ­ãƒ³ã‚’使用ã—ã¦ãƒ›ã‚¹ãƒˆã‚’区切りã¾ã™ã€‚" #: include/global_settings.php:1570 msgid "SMTP Port" msgstr "SMTP ãƒãƒ¼ãƒˆ" #: include/global_settings.php:1571 #, fuzzy msgid "The port on the SMTP Server to use." msgstr "使用ã™ã‚‹SMTPサーãƒãƒ¼ä¸Šã®ãƒãƒ¼ãƒˆã€‚" #: include/global_settings.php:1578 msgid "SMTP Username" msgstr "SMTPã®ãƒ¦ãƒ¼ã‚¶ãƒ¼å" #: include/global_settings.php:1579 #, fuzzy msgid "The username to authenticate with when sending via SMTP. (Leave blank if you do not require authentication.)" msgstr "SMTP経由ã§é€ä¿¡ã™ã‚‹ã¨ãã«èªè¨¼ã«ä½¿ç”¨ã™ã‚‹ãƒ¦ãƒ¼ã‚¶ãƒ¼å。 (èªè¨¼ãŒä¸è¦ãªå ´åˆã¯ç©ºç™½ã®ã¾ã¾ã«ã—ã¦ãã ã•ã„。)" #: include/global_settings.php:1584 msgid "SMTP Password" msgstr "SMTP パスワード" #: include/global_settings.php:1585 #, fuzzy msgid "The password to authenticate with when sending via SMTP. (Leave blank if you do not require authentication.)" msgstr "SMTP経由ã§é€ä¿¡ã™ã‚‹ã¨ãã«èªè¨¼ã«ä½¿ç”¨ã™ã‚‹ãƒ‘スワード。 (èªè¨¼ãŒä¸è¦ãªå ´åˆã¯ç©ºç™½ã®ã¾ã¾ã«ã—ã¦ãã ã•ã„。)" #: include/global_settings.php:1590 #, fuzzy msgid "SMTP Security" msgstr "SMTPセキュリティ" #: include/global_settings.php:1591 #, fuzzy msgid "The encryption method to use for the Email." msgstr "Eメールã«ä½¿ç”¨ã™ã‚‹æš—å·åŒ–æ–¹å¼ã€‚" #: include/global_settings.php:1600 #, fuzzy msgid "SMTP Timeout" msgstr "SMTPタイムアウト" #: include/global_settings.php:1601 #, fuzzy msgid "Please enter the SMTP timeout in seconds." msgstr "SMTPタイムアウトを秒å˜ä½ã§å…¥åŠ›ã—ã¦ãã ã•ã„。" #: include/global_settings.php:1608 #, fuzzy msgid "Reporting Presets" msgstr "プリセットã®å ±å‘Š" #: include/global_settings.php:1613 #, fuzzy msgid "Default Graph Image Format" msgstr "デフォルトã®ã‚°ãƒ©ãƒ•ç”»åƒãƒ•ォーマット" #: include/global_settings.php:1614 #, fuzzy msgid "When creating a new report, what image type should be used for the inline graphs." msgstr "æ–°ã—ã„レãƒãƒ¼ãƒˆã‚’作æˆã™ã‚‹ã¨ãã«ã¯ã€ã‚¤ãƒ³ãƒ©ã‚¤ãƒ³ã‚°ãƒ©ãƒ•ã«ä½¿ç”¨ã™ã‚‹ç”»åƒã®ç¨®é¡žã‚’指定ã—ã¾ã™ã€‚" #: include/global_settings.php:1620 #, fuzzy msgid "Maximum E-Mail Size" msgstr "最大Eメールサイズ" #: include/global_settings.php:1621 #, fuzzy msgid "The maximum size of the E-Mail message including all attachements." msgstr "ã™ã¹ã¦ã®æ·»ä»˜ãƒ•ァイルをå«ã‚€é›»å­ãƒ¡ãƒ¼ãƒ«ãƒ¡ãƒƒã‚»ãƒ¼ã‚¸ã®æœ€å¤§ã‚µã‚¤ã‚ºã€‚" #: include/global_settings.php:1627 #, fuzzy msgid "Poller Logging Level for Cacti Reporting" msgstr "サボテンレãƒãƒ¼ãƒˆã®ãƒãƒ¼ãƒ©ãƒ¼ãƒ­ã‚°ãƒ¬ãƒ™ãƒ«" #: include/global_settings.php:1628 #, fuzzy msgid "What level of detail do you want sent to the log file. WARNING: Leaving in any other status than NONE or LOW can exhaust your disk space rapidly." msgstr "ログファイルã«é€ä¿¡ã™ã‚‹è©³ç´°ãƒ¬ãƒ™ãƒ«ã®ãƒ¬ãƒ™ãƒ«è­¦å‘Šï¼šNONEã¾ãŸã¯LOW以外ã®çŠ¶æ…‹ã«ã™ã‚‹ã¨ã€ãƒ‡ã‚£ã‚¹ã‚¯å®¹é‡ãŒæ€¥æ¿€ã«æ¶ˆè²»ã•れるå¯èƒ½æ€§ãŒã‚りã¾ã™ã€‚" #: include/global_settings.php:1634 #, fuzzy msgid "Enable Lotus Notes (R) tweak" msgstr "Lotus Notes(R)調整を有効ã«ã™ã‚‹" #: include/global_settings.php:1635 #, fuzzy msgid "Enable code tweak for specific handling of Lotus Notes Mail Clients." msgstr "Lotus Notesメールクライアントã®ç‰¹å®šã®å‡¦ç†ã«é–¢ã™ã‚‹ã‚³ãƒ¼ãƒ‰èª¿æ•´ã‚’有効ã«ã—ã¾ã™ã€‚" #: include/global_settings.php:1640 #, fuzzy msgid "DNS Options" msgstr "DNSオプション" #: include/global_settings.php:1645 #, fuzzy msgid "Primary DNS IP Address" msgstr "プライマリDNS IPアドレス" #: include/global_settings.php:1646 #, fuzzy msgid "Enter the primary DNS IP Address to utilize for reverse lookups." msgstr "逆引ãã«ä½¿ç”¨ã™ã‚‹ãƒ—ライマリDNS IPアドレスを入力ã—ã¾ã™ã€‚" #: include/global_settings.php:1652 #, fuzzy msgid "Secondary DNS IP Address" msgstr "セカンダリDNS IPアドレス" #: include/global_settings.php:1653 #, fuzzy msgid "Enter the secondary DNS IP Address to utilize for reverse lookups." msgstr "逆引ãã«ä½¿ç”¨ã™ã‚‹ã‚»ã‚«ãƒ³ãƒ€ãƒªDNS IPアドレスを入力ã—ã¾ã™ã€‚" #: include/global_settings.php:1659 #, fuzzy msgid "DNS Timeout" msgstr "DNSタイムアウト" #: include/global_settings.php:1660 #, fuzzy msgid "Please enter the DNS timeout in milliseconds. Cacti uses a PHP based DNS resolver." msgstr "DNSタイムアウトをミリ秒å˜ä½ã§å…¥åŠ›ã—ã¦ãã ã•ã„。 Cactiã¯PHPベースã®DNSリゾルãƒã‚’使用ã—ã¦ã„ã¾ã™ã€‚" #: include/global_settings.php:1669 #, fuzzy msgid "On-demand RRD Update Settings" msgstr "オンデマンドRRDアップデート設定" #: include/global_settings.php:1674 #, fuzzy msgid "Enable On-demand RRD Updating" msgstr "オンデマンドRRD更新を有効ã«ã™ã‚‹" #: include/global_settings.php:1675 #, fuzzy msgid "Should Boost enable on demand RRD updating in Cacti? If you disable, this change will not take affect until after the next polling cycle. When you have Remote Data Collectors, this settings is required to be on." msgstr "Boostã¯Cactiã§RRDã®æ›´æ–°ã‚’ã‚ªãƒ³ãƒ‡ãƒžãƒ³ãƒ‰ã§æœ‰åйã«ã™ã‚‹å¿…è¦ãŒã‚りã¾ã™ã‹ï¼Ÿç„¡åйã«ã™ã‚‹ã¨ã€ã“ã®å¤‰æ›´ã¯æ¬¡ã®ãƒãƒ¼ãƒªãƒ³ã‚°ã‚µã‚¤ã‚¯ãƒ«ãŒçµ‚ã‚ã‚‹ã¾ã§æœ‰åйã«ãªã‚Šã¾ã›ã‚“。リモートデータコレクタãŒã‚ã‚‹å ´åˆã¯ã€ã“ã®è¨­å®šã‚’オンã«ã™ã‚‹å¿…è¦ãŒã‚りã¾ã™ã€‚" #: include/global_settings.php:1680 #, fuzzy msgid "System Level RRD Updater" msgstr "システムレベルRRDアップデータ" #: include/global_settings.php:1681 #, fuzzy msgid "Before RRD On-demand Update Can be Cleared, a poller run must always pass" msgstr "RRDオンデマンド更新ãŒã‚¯ãƒªã‚¢ã•れるå‰ã«ã€ãƒãƒ¼ãƒ©ãƒ¼ãƒ©ãƒ³ã¯å¸¸ã«æˆåŠŸã™ã‚‹" #: include/global_settings.php:1686 #, fuzzy msgid "How Often Should Boost Update All RRDs" msgstr "ã©ã®ç¨‹åº¦ã®é »åº¦ã§ã™ã¹ã¦ã®RRDã‚’æ›´æ–°ã™ã‚‹å¿…è¦ãŒã‚ã‚‹ã‹" #: include/global_settings.php:1687 #, fuzzy msgid "When you enable boost, your RRD files are only updated when they are requested by a user, or when this time period elapses." msgstr "ブーストを有効ã«ã™ã‚‹ã¨ã€RRDファイルã¯ãƒ¦ãƒ¼ã‚¶ãƒ¼ã‹ã‚‰è¦æ±‚ã•れãŸã¨ãã€ã¾ãŸã¯ã“ã®æœŸé–“ãŒéŽãŽãŸã¨ãã«ã®ã¿æ›´æ–°ã•れã¾ã™ã€‚" #: include/global_settings.php:1693 #, fuzzy msgid "Number of Boost Processes" msgstr "追加プロセス数" #: include/global_settings.php:1694 #, fuzzy msgid "The number of concurrent boost processes to use to use to process all of the RRDs in the boost table." msgstr "ランキング調整テーブル内ã®ã™ã¹ã¦ã®RRDを処ç†ã™ã‚‹ãŸã‚ã«ä½¿ç”¨ã™ã‚‹ä¸¦è¡Œãƒ©ãƒ³ã‚­ãƒ³ã‚°èª¿æ•´ãƒ—ãƒ­ã‚»ã‚¹ã®æ•°ã€‚" #: include/global_settings.php:1698 #, fuzzy msgid "1 Process" msgstr "1プロセス" #: include/global_settings.php:1699 include/global_settings.php:1700 #: include/global_settings.php:1701 include/global_settings.php:1702 #: include/global_settings.php:1703 include/global_settings.php:1704 #: include/global_settings.php:1705 include/global_settings.php:1706 #: include/global_settings.php:1707 #, fuzzy, php-format msgid "%d Processes" msgstr "ï¼…dプロセス" #: include/global_settings.php:1710 #, fuzzy msgid "Maximum Records" msgstr "最大レコード" #: include/global_settings.php:1711 #, fuzzy msgid "If the boost output table exceeds this size, in records, an update will take place." msgstr "ブースト出力テーブルãŒã“ã®ã‚µã‚¤ã‚ºã‚’è¶…ãˆã‚‹ã¨ï¼ˆãƒ¬ã‚³ãƒ¼ãƒ‰å˜ä½ï¼‰ã€æ›´æ–°ãŒè¡Œã‚れã¾ã™ã€‚" #: include/global_settings.php:1718 #, fuzzy msgid "Maximum Data Source Items Per Pass" msgstr "1パスã‚ãŸã‚Šã®æœ€å¤§ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ã‚½ãƒ¼ã‚¹é …ç›®" #: include/global_settings.php:1719 #, fuzzy msgid "To optimize performance, the boost RRD updater needs to know how many Data Source Items should be retrieved in one pass. Please be careful not to set too high as graphing performance during major updates can be compromised. If you encounter graphing or polling slowness during updates, lower this number. The default value is 50000." msgstr "パフォーマンスを最é©åŒ–ã™ã‚‹ãŸã‚ã«ã€ãƒ–ーストRRDアップデータã¯ã€1回ã®ãƒ‘スã§å–å¾—ã§ãるデータソースアイテム数を知る必è¦ãŒã‚りã¾ã™ã€‚メジャーアップデート中ã®ã‚°ãƒ©ãƒ•作æˆã®ãƒ‘フォーマンスãŒä½Žä¸‹ã™ã‚‹å¯èƒ½æ€§ãŒã‚ã‚‹ãŸã‚ã€é«˜ã設定ã—ã™ãŽãªã„よã†ã«æ³¨æ„ã—ã¦ãã ã•ã„。更新中ã«ã‚°ãƒ©ãƒ•化やãƒãƒ¼ãƒªãƒ³ã‚°ãŒé…ããªã‚‹å ´åˆã¯ã€ã“ã®æ•°ã‚’減らã—ã¦ãã ã•ã„。デフォルト値ã¯50000ã§ã™ã€‚" #: include/global_settings.php:1725 #, fuzzy msgid "Maximum Argument Length" msgstr "最大引数長" #: include/global_settings.php:1726 #, fuzzy msgid "When boost sends update commands to RRDtool, it must not exceed the operating systems Maximum Argument Length. This varies by operating system and kernel level. For example: Windows 2000 <= 2048, FreeBSD <= 65535, Linux 2.6.22-- <= 131072, Linux 2.6.23++ unlimited" msgstr "boostãŒRRDtoolã«æ›´æ–°ã‚³ãƒžãƒ³ãƒ‰ã‚’é€ã‚‹ã¨ãã€ãれã¯ã‚ªãƒšãƒ¬ãƒ¼ãƒ†ã‚£ãƒ³ã‚°ã‚·ã‚¹ãƒ†ãƒ ã®æœ€å¤§å¼•æ•°é•·ã‚’è¶…ãˆã¦ã¯ãªã‚‰ãªã„。ã“れã¯ã‚ªãƒšãƒ¬ãƒ¼ãƒ†ã‚£ãƒ³ã‚°ã‚·ã‚¹ãƒ†ãƒ ã¨ã‚«ãƒ¼ãƒãƒ«ãƒ¬ãƒ™ãƒ«ã«ã‚ˆã£ã¦ç•°ãªã‚Šã¾ã™ã€‚例:Windows 2000 <= 2048ã€FreeBSD <= 65535ã€Linux 2.6.22-- <= 131072ã€Linux 2.6.23 ++無制é™" #: include/global_settings.php:1733 #, fuzzy msgid "Memory Limit for Boost and Poller" msgstr "ブーストã¨ãƒãƒ¼ãƒ©ãƒ¼ã®ãƒ¡ãƒ¢ãƒªåˆ¶é™" #: include/global_settings.php:1734 #, fuzzy msgid "The maximum amount of memory for the Cacti Poller and Boosts Poller" msgstr "Cacti PollerãŠã‚ˆã³Boosts Pollerã®æœ€å¤§ãƒ¡ãƒ¢ãƒªãƒ¼é‡" #: include/global_settings.php:1740 #, fuzzy msgid "Maximum RRD Update Script Run Time" msgstr "RRDæ›´æ–°ã‚¹ã‚¯ãƒªãƒ—ãƒˆã®æœ€å¤§å®Ÿè¡Œæ™‚é–“" #: include/global_settings.php:1741 #, fuzzy msgid "If the boost poller excceds this runtime, a warning will be placed in the cacti log," msgstr "ブーストãƒãƒ¼ãƒ©ãƒ¼ãŒã“ã®ãƒ©ãƒ³ã‚¿ã‚¤ãƒ ã‚’削除ã™ã‚‹ã¨ã€è­¦å‘ŠãŒã‚µãƒœãƒ†ãƒ³ãƒ­ã‚°ã«æ›¸ãè¾¼ã¾ã‚Œã¾ã™" #: include/global_settings.php:1747 #, fuzzy msgid "Enable direct population of poller_output_boost table" msgstr "poller_output_boostテーブルã®ç›´æŽ¥ä½œæˆã‚’有効ã«ã™ã‚‹" #: include/global_settings.php:1748 #, fuzzy msgid "Enables direct insert of records into poller output boost with results in a 25% time reduction in each poll cycle." msgstr "ãƒãƒ¼ãƒ©ãƒ¼å‡ºåŠ›ãƒ–ãƒ¼ã‚¹ãƒˆã¸ã®ãƒ¬ã‚³ãƒ¼ãƒ‰ã®ç›´æŽ¥æŒ¿å…¥ã‚’å¯èƒ½ã«ã—ã€å„ãƒãƒ¼ãƒªãƒ³ã‚°ã‚µã‚¤ã‚¯ãƒ«ã§25ï¼…ã®æ™‚間短縮をもãŸã‚‰ã—ã¾ã™ã€‚" #: include/global_settings.php:1753 #, fuzzy msgid "Boost Debug Log" msgstr "デãƒãƒƒã‚°ãƒ­ã‚°ã‚’増やã™" #: include/global_settings.php:1754 #, fuzzy msgid "If this field is non-blank, Boost will log RRDupdate output from the boost\tpoller process." msgstr "ã“ã®ãƒ•ィールドãŒç©ºç™½ã§ãªã„å ´åˆã€Boostã¯ãƒ–ーストãƒãƒ¼ãƒ©ãƒ¼ãƒ—ロセスã‹ã‚‰ã®RRDupdate出力をログã«è¨˜éŒ²ã—ã¾ã™ã€‚" #: include/global_settings.php:1761 utilities.php:2268 #, fuzzy msgid "Image Caching" msgstr "ç”»åƒã‚­ãƒ£ãƒƒã‚·ãƒ³ã‚°" #: include/global_settings.php:1766 #, fuzzy msgid "Enable Image Caching" msgstr "ç”»åƒã‚­ãƒ£ãƒƒã‚·ãƒ¥ã‚’有効ã«ã™ã‚‹" #: include/global_settings.php:1767 #, fuzzy msgid "Should image caching be enabled?" msgstr "ç”»åƒã‚­ãƒ£ãƒƒã‚·ãƒ¥ã‚’有効ã«ã™ã‚‹å¿…è¦ãŒã‚りã¾ã™ã‹ï¼Ÿ" #: include/global_settings.php:1772 #, fuzzy msgid "Location for Image Files" msgstr "ç”»åƒãƒ•ァイルã®å ´æ‰€" #: include/global_settings.php:1773 #, fuzzy msgid "Specify the location where Boost should place your image files. These files will be automatically purged by the poller when they expire." msgstr "BoostãŒç”»åƒãƒ•ァイルをé…ç½®ã™ã‚‹å ´æ‰€ã‚’指定ã—ã¾ã™ã€‚ã“れらã®ãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ã¯æœ‰åŠ¹æœŸé™ãŒåˆ‡ã‚Œã‚‹ã¨ãƒãƒ¼ãƒ©ãƒ¼ã«ã‚ˆã£ã¦è‡ªå‹•çš„ã«å‰Šé™¤ã•れã¾ã™ã€‚" #: include/global_settings.php:1781 #, fuzzy msgid "Data Sources Statistics" msgstr "データソース統計" #: include/global_settings.php:1786 #, fuzzy msgid "Enable Data Source Statistics Collection" msgstr "データソース統計åŽé›†ã‚’有効ã«ã™ã‚‹" #: include/global_settings.php:1787 #, fuzzy msgid "Should Data Source Statistics be collected for this Cacti system?" msgstr "ã“ã®Cactiシステムã«ã¤ã„ã¦ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ã‚½ãƒ¼ã‚¹çµ±è¨ˆã‚’åŽé›†ã™ã‚‹å¿…è¦ãŒã‚りã¾ã™ã‹ï¼Ÿ" #: include/global_settings.php:1792 #, fuzzy msgid "Daily Update Frequency" msgstr "æ¯Žæ—¥ã®æ›´æ–°é »åº¦" #: include/global_settings.php:1793 #, fuzzy msgid "How frequent should Daily Stats be updated?" msgstr "Daily Statsã¯ã©ã®ãらã„ã®é »åº¦ã§æ›´æ–°ã•れるã¹ãã§ã™ã‹ï¼Ÿ" #: include/global_settings.php:1799 #, fuzzy msgid "Hourly Average Window" msgstr "毎時平å‡ã‚¦ã‚£ãƒ³ãƒ‰ã‚¦" #: include/global_settings.php:1800 #, fuzzy msgid "The number of consecutive hours that represent the hourly average. Keep in mind that a setting too high can result in very large memory tables" msgstr "時間平å‡ã‚’表ã™é€£ç¶šã—ãŸæ™‚間数。設定ãŒé«˜ã™ãŽã‚‹ã¨ã€ãƒ¡ãƒ¢ãƒªãƒ†ãƒ¼ãƒ–ルãŒéžå¸¸ã«å¤§ãããªã‚‹å¯èƒ½æ€§ãŒã‚りã¾ã™" #: include/global_settings.php:1806 #, fuzzy msgid "Maintenance Time" msgstr "メンテナンス時間" #: include/global_settings.php:1807 #, fuzzy msgid "What time of day should Weekly, Monthly, and Yearly Data be updated? Format is HH:MM [am/pm]" msgstr "æ¯Žé€±ã€æ¯Žæœˆã€ãŠã‚ˆã³æ¯Žå¹´ã®ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ã‚’æ›´æ–°ã™ã‚‹æ™‚刻ã¯ä½•時ã§ã™ã‹ã€‚å½¢å¼ã¯HH:MM [am / pm]ã§ã™ã€‚" #: include/global_settings.php:1814 #, fuzzy msgid "Memory Limit for Data Source Statistics Data Collector" msgstr "データソース統計データコレクタã®ãƒ¡ãƒ¢ãƒªåˆ¶é™" #: include/global_settings.php:1815 #, fuzzy msgid "The maximum amount of memory for the Cacti Poller and Data Source Statistics Poller" msgstr "Cacti PollerãŠã‚ˆã³Data Source Statistics Pollerã®æœ€å¤§ãƒ¡ãƒ¢ãƒªãƒ¼é‡" #: include/global_settings.php:1821 #, fuzzy msgid "Data Storage Settings" msgstr "データä¿å­˜è¨­å®š" #: include/global_settings.php:1827 #, fuzzy msgid "Choose if RRDs will be stored locally or being handled by an external RRDtool proxy server." msgstr "RRDをローカルã«ä¿å­˜ã™ã‚‹ã‹ã€å¤–部ã®RRDtoolプロキシサーãƒãƒ¼ã§å‡¦ç†ã™ã‚‹ã‹ã‚’é¸æŠžã—ã¾ã™ã€‚" #: include/global_settings.php:1832 include/global_settings.php:1840 #, fuzzy msgid "RRDtool Proxy Server" msgstr "RRDtoolプロキシサーãƒãƒ¼" #: include/global_settings.php:1835 #, fuzzy msgid "Structured RRD Paths" msgstr "構造化RRDパス" #: include/global_settings.php:1836 #, fuzzy msgid "Use a separate subfolder for each hosts RRD files. The naming of the RRDfiles will be <path_cacti>/rra/host_id/local_data_id.rrd." msgstr "å„ホストRRDファイルã«åˆ¥ã€…ã®ã‚µãƒ–フォルダーを使用ã—ã¾ã™ã€‚ RRDファイルã®å‘½åã¯<path_cacti> /rra/host_id/local_data_id.rrdã«ãªã‚Šã¾ã™ã€‚" #: include/global_settings.php:1845 include/global_settings.php:1877 #, fuzzy msgid "Proxy Server" msgstr "プロキシサーãƒãƒ¼" #: include/global_settings.php:1846 #, fuzzy msgid "The DNS hostname or IP address of the RRDtool proxy server." msgstr "RRDtoolプロキシサーãƒãƒ¼ã®DNSホストåã¾ãŸã¯IPアドレス。" #: include/global_settings.php:1851 include/global_settings.php:1883 #, fuzzy msgid "Proxy Port Number" msgstr "プロキシãƒãƒ¼ãƒˆç•ªå·" #: include/global_settings.php:1852 #, fuzzy msgid "TCP port for encrypted communication." msgstr "æš—å·åŒ–通信用ã®TCPãƒãƒ¼ãƒˆã€‚" #: include/global_settings.php:1859 include/global_settings.php:1891 #: utilities.php:271 #, fuzzy msgid "RSA Fingerprint" msgstr "RSAã®æŒ‡ç´‹" #: include/global_settings.php:1860 #, fuzzy msgid "The fingerprint of the current public RSA key the proxy is using. This is required to establish a trusted connection." msgstr "プロキシãŒä½¿ç”¨ã—ã¦ã„ã‚‹ç¾åœ¨ã®å…¬é–‹RSAキーã®ãƒ•ィンガープリント。ã“れã¯ä¿¡é ¼ã§ãる接続を確立ã™ã‚‹ãŸã‚ã«å¿…è¦ã§ã™ã€‚" #: include/global_settings.php:1867 #, fuzzy msgid "RRDtool Proxy Server - Backup" msgstr "RRDtoolプロキシサーãƒãƒ¼ - ãƒãƒƒã‚¯ã‚¢ãƒƒãƒ—" #: include/global_settings.php:1872 #, fuzzy msgid "Load Balancing" msgstr "è² è·åˆ†æ•£" #: include/global_settings.php:1873 #, fuzzy msgid "If both main and backup proxy are receivable this option allows to spread all requests against RRDtool." msgstr "メインプロキシã¨ãƒãƒƒã‚¯ã‚¢ãƒƒãƒ—プロキシã®ä¸¡æ–¹ãŒå—ä¿¡å¯èƒ½ãªå ´åˆã€ã“ã®ã‚ªãƒ—ションã¯RRDtoolã«å¯¾ã—ã¦ã™ã¹ã¦ã®è¦æ±‚を分散ã•ã›ã‚‹ã“ã¨ã‚’å¯èƒ½ã«ã—ã¾ã™ã€‚" #: include/global_settings.php:1878 #, fuzzy msgid "The DNS hostname or IP address of the RRDtool backup proxy server if proxy is running in MSR mode." msgstr "プロキシãŒMSRモードã§å®Ÿè¡Œã•れã¦ã„ã‚‹å ´åˆã¯ã€RRDtoolãƒãƒƒã‚¯ã‚¢ãƒƒãƒ—プロキシサーãƒãƒ¼ã®DNSホストåã¾ãŸã¯IPアドレス。" #: include/global_settings.php:1884 #, fuzzy msgid "TCP port for encrypted communication with the backup proxy." msgstr "ãƒãƒƒã‚¯ã‚¢ãƒƒãƒ—プロキシã¨ã®æš—å·åŒ–通信用ã®TCPãƒãƒ¼ãƒˆã€‚" #: include/global_settings.php:1892 #, fuzzy msgid "The fingerprint of the current public RSA key the backup proxy is using. This required to establish a trusted connection." msgstr "ãƒãƒƒã‚¯ã‚¢ãƒƒãƒ—プロキシãŒä½¿ç”¨ã—ã¦ã„ã‚‹ç¾åœ¨ã®å…¬é–‹RSAキーã®ãƒ•ィンガープリント。ã“れã¯ä¿¡é ¼ã§ãる接続を確立ã™ã‚‹ãŸã‚ã«å¿…è¦ã§ã—ãŸã€‚" #: include/global_settings.php:1901 #, fuzzy msgid "Spike Kill Settings" msgstr "スパイクキル設定" #: include/global_settings.php:1906 #, fuzzy msgid "Removal Method" msgstr "除去方法" #: include/global_settings.php:1907 #, fuzzy msgid "There are two removal methods. The first, Standard Deviation, will remove any sample that is X number of standard deviations away from the average of samples. The second method, Variance, will remove any sample that is X% more than the Variance average. The Variance method takes into account a certain number of 'outliers'. Those are exceptional samples, like the spike, that need to be excluded from the Variance Average calculation." msgstr "除去方法ã¯2ã¤ã‚りã¾ã™ã€‚最åˆã®æ¨™æº–åå·®ã¯ã€ã‚µãƒ³ãƒ—ルã®å¹³å‡ã‹ã‚‰æ¨™æº–åå·®ã®Xå€é›¢ã‚ŒãŸã‚µãƒ³ãƒ—ルをã™ã¹ã¦å‰Šé™¤ã—ã¾ã™ã€‚ 2ç•ªç›®ã®æ–¹æ³•ã€Varianceã¯ã€Varianceã®å¹³å‡ã‚ˆã‚ŠX%大ãã„サンプルをã™ã¹ã¦å‰Šé™¤ã—ã¾ã™ã€‚分散法ã¯ã€ä¸€å®šæ•°ã®ã€Œç•°å¸¸å€¤ã€ã‚’考慮ã—ã¾ã™ã€‚ã“れらã¯ã€ã‚¹ãƒ‘イクã®ã‚ˆã†ã«ã€åˆ†æ•£å¹³å‡ã®è¨ˆç®—ã‹ã‚‰é™¤å¤–ã™ã‚‹å¿…è¦ãŒã‚る例外的ãªã‚µãƒ³ãƒ—ルã§ã™ã€‚" #: include/global_settings.php:1911 #, fuzzy msgid "Standard Deviation" msgstr "標準åå·®" #: include/global_settings.php:1912 #, fuzzy msgid "Variance Based w/Outliers Removed" msgstr "外れ値ãŒé™¤åŽ»ã•れãŸåˆ†æ•£ãƒ™ãƒ¼ã‚¹" #: include/global_settings.php:1915 lib/html.php:2080 #, fuzzy msgid "Replacement Method" msgstr "äº¤æ›æ–¹æ³•" #: include/global_settings.php:1916 #, fuzzy msgid "There are three replacement methods. The first method replaces the spike with the average of the data source in question. The second method replaces the spike with a 'NaN'. The last replaces the spike with the last known good value found." msgstr "äº¤æ›æ–¹æ³•ã¯3ã¤ã‚りã¾ã™ã€‚最åˆã®æ–¹æ³•ã§ã¯ã€ã‚¹ãƒ‘イクをå•題ã®ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ã‚½ãƒ¼ã‚¹ã®å¹³å‡ã«ç½®ãæ›ãˆã¾ã™ã€‚ 2ç•ªç›®ã®æ–¹æ³•ã¯ã€ã‚¹ãƒ‘イクを 'NaN'ã«ç½®ãæ›ãˆã¾ã™ã€‚最後ã¯ã‚¹ãƒ‘イクを最後ã«è¦‹ã¤ã‹ã£ãŸæ—¢çŸ¥ã®è‰¯å¥½ãªå€¤ã§ç½®ãæ›ãˆã¾ã™ã€‚" #: include/global_settings.php:1920 lib/html.php:2076 msgid "Average" msgstr "å¹³å‡" #: include/global_settings.php:1921 lib/html.php:2077 #, fuzzy msgid "NaN's" msgstr "NaN's" #: include/global_settings.php:1922 lib/html.php:2078 #, fuzzy msgid "Last Known Good" msgstr "最後ã«åˆ†ã‹ã£ãŸã“ã¨" #: include/global_settings.php:1925 #, fuzzy msgid "Number of Standard Deviations" msgstr "標準å差数" #: include/global_settings.php:1926 #, fuzzy msgid "Any value that is this many standard deviations above the average will be excluded. A good number will be dependent on the type of data to be operated on. We recommend a number no lower than 5 Standard Deviations." msgstr "å¹³å‡ã‚’è¶…ãˆã‚‹ã“ã®å¤šãã®æ¨™æº–åå·®ã§ã‚る値ã¯ã™ã¹ã¦é™¤å¤–ã•れã¾ã™ã€‚é©åˆ‡ãªæ•°ã¯ã€æ“作ã™ã‚‹ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ã®ç¨®é¡žã«ã‚ˆã£ã¦ç•°ãªã‚Šã¾ã™ã€‚ 5標準åå·®ä»¥ä¸Šã®æ•°å€¤ã‚’ãŠå‹§ã‚ã—ã¾ã™ã€‚" #: include/global_settings.php:1930 include/global_settings.php:1931 #: include/global_settings.php:1932 include/global_settings.php:1933 #: include/global_settings.php:1934 include/global_settings.php:1935 #: include/global_settings.php:1936 include/global_settings.php:1937 #: include/global_settings.php:1938 include/global_settings.php:1939 #, fuzzy, php-format msgid "%d Standard Deviations" msgstr "標準å差%d" #: include/global_settings.php:1943 lib/html.php:2092 #, fuzzy msgid "Variance Percentage" msgstr "差異ã®å‰²åˆ" #: include/global_settings.php:1944 #, fuzzy, php-format msgid "This value represents the percentage above the adjusted sample average once outliers have been removed from the sample. For example, a Variance Percentage of 100%% on an adjusted average of 50 would remove any sample above the quantity of 100 from the graph." msgstr "ã“ã®å€¤ã¯ã€ç•°å¸¸å€¤ãŒã‚µãƒ³ãƒ—ルã‹ã‚‰å‰Šé™¤ã•れãŸå¾Œã®èª¿æ•´æ¸ˆã¿ã‚µãƒ³ãƒ—ルã®å¹³å‡ã‚’上回るパーセンテージを表ã—ã¾ã™ã€‚ãŸã¨ãˆã°ã€50ã®èª¿æ•´æ¸ˆã¿å¹³å‡ã«å¯¾ã—ã¦100ï¼…ã®Variance Percentageを指定ã™ã‚‹ã¨ã€ã‚°ãƒ©ãƒ•ã‹ã‚‰100ã®æ•°é‡ã‚’è¶…ãˆã‚‹ã‚µãƒ³ãƒ—ルãŒå‰Šé™¤ã•れã¾ã™ã€‚" #: include/global_settings.php:1963 #, fuzzy msgid "Variance Number of Outliers" msgstr "外れ値ã®åˆ†æ•£æ•°" #: include/global_settings.php:1964 #, fuzzy msgid "This value represents the number of high and low average samples will be removed from the sample set prior to calculating the Variance Average. If you choose an outlier value of 5, then both the top and bottom 5 averages are removed." msgstr "ã“ã®å€¤ã¯ã€åˆ†æ•£å¹³å‡ã‚’計算ã™ã‚‹å‰ã«ã‚µãƒ³ãƒ—ルセットã‹ã‚‰å‰Šé™¤ã•れる高平å‡ã‚µãƒ³ãƒ—ルã¨ä½Žå¹³å‡ã‚µãƒ³ãƒ—ãƒ«ã®æ•°ã‚’表ã—ã¾ã™ã€‚ 5ã®ç•°å¸¸å€¤ã‚’é¸æŠžã—ãŸå ´åˆã¯ã€ä¸Šä½5ã¤ã®å¹³å‡ã¨ä¸‹ä½5ã¤ã®å¹³å‡ã®ä¸¡æ–¹ãŒå‰Šé™¤ã•れã¾ã™ã€‚" #: include/global_settings.php:1968 include/global_settings.php:1969 #: include/global_settings.php:1970 include/global_settings.php:1971 #: include/global_settings.php:1972 include/global_settings.php:1973 #: include/global_settings.php:1974 include/global_settings.php:1975 #, fuzzy, php-format msgid "%d High/Low Samples" msgstr "高低サンプル%d" #: include/global_settings.php:1979 #, fuzzy msgid "Max Kills Per RRA" msgstr "RRAã‚ãŸã‚Šã®æœ€å¤§æ®ºå®³æ•°" #: include/global_settings.php:1980 #, fuzzy msgid "This value represents the maximum number of spikes to remove from a Graph RRA." msgstr "ã“ã®å€¤ã¯ã€Graph RRAã‹ã‚‰å‰Šé™¤ã™ã‚‹ã‚¹ãƒ‘ã‚¤ã‚¯ã®æœ€å¤§æ•°ã‚’表ã—ã¾ã™ã€‚" #: include/global_settings.php:1984 include/global_settings.php:1985 #: include/global_settings.php:1986 include/global_settings.php:1987 #: include/global_settings.php:1988 include/global_settings.php:1989 #: include/global_settings.php:1990 include/global_settings.php:1991 #, fuzzy, php-format msgid "%d Samples" msgstr "ï¼…dサンプル" #: include/global_settings.php:1995 #, fuzzy msgid "RRDfile Backup Directory" msgstr "RRDファイルã®ãƒãƒƒã‚¯ã‚¢ãƒƒãƒ—ディレクトリ" #: include/global_settings.php:1996 #, fuzzy msgid "If this directory is not empty, then your original RRDfiles will be backed up to this location." msgstr "ã“ã®ãƒ‡ã‚£ãƒ¬ã‚¯ãƒˆãƒªãŒç©ºã§ãªã„å ´åˆã¯ã€å…ƒã®RRDファイルãŒã“ã®å ´æ‰€ã«ãƒãƒƒã‚¯ã‚¢ãƒƒãƒ—ã•れã¾ã™ã€‚" #: include/global_settings.php:2003 #, fuzzy msgid "Batch Spike Kill Settings" msgstr "ãƒãƒƒãƒã‚¹ãƒ‘イクキル設定" #: include/global_settings.php:2008 #, fuzzy msgid "Removal Schedule" msgstr "削除スケジュール" #: include/global_settings.php:2009 #, fuzzy msgid "Do you wish to periodically remove spikes from your graphs? If so, select the frequency below." msgstr "グラフã‹ã‚‰ã‚¹ãƒ‘イクを定期的ã«å‰Šé™¤ã—ã¾ã™ã‹ï¼Ÿãã®å ´åˆã¯ã€ä»¥ä¸‹ã®å‘¨æ³¢æ•°ã‚’é¸æŠžã—ã¦ãã ã•ã„。" #: include/global_settings.php:2016 #, fuzzy msgid "Once a Day" msgstr "一日一回" #: include/global_settings.php:2017 #, fuzzy msgid "Every Other Day" msgstr "一日置ã" #: include/global_settings.php:2020 #, fuzzy msgid "Base Time" msgstr "基準時間" #: include/global_settings.php:2021 #, fuzzy msgid "The Base Time for Spike removal to occur. For example, if you use '12:00am' and you choose once per day, the batch removal would begin at approximately midnight every day." msgstr "スパイク除去ãŒç™ºç”Ÿã™ã‚‹åŸºæº–時間。ãŸã¨ãˆã°ã€ '12:00am'を使用ã—ã¦ã„ã¦1æ—¥ã«1å›žé¸æŠžã—ãŸå ´åˆã€ãƒãƒƒãƒã®å‰Šé™¤ã¯æ¯Žæ—¥ãŠã‚ˆãåˆå‰0時ã«é–‹å§‹ã•れã¾ã™ã€‚" #: include/global_settings.php:2028 #, fuzzy msgid "Graph Templates to Spike Kill" msgstr "スパイクキルã™ã‚‹ã‚°ãƒ©ãƒ•テンプレート" #: include/global_settings.php:2030 #, fuzzy msgid "When performing batch spike removal, only the templates selected below will be acted on." msgstr "一括スパイク削除を実行ã™ã‚‹ã¨ã€ä»¥ä¸‹ã§é¸æŠžã•れãŸãƒ†ãƒ³ãƒ—レートã®ã¿ãŒä½œç”¨ã—ã¾ã™ã€‚" #: include/global_settings.php:2034 #, fuzzy msgid "Backup Retention" msgstr "ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ä¿æŒ" #: include/global_settings.php:2035 msgid "When SpikeKill kills spikes in graphs, it makes a backup of the RRDfile. How long should these backup files be retained?" msgstr "" #: include/global_settings.php:2054 msgid "Default View Mode" msgstr "デフォルト表示モード" #: include/global_settings.php:2055 #, fuzzy msgid "Which Graph mode you want displayed by default when you first visit the Graphs page?" msgstr "åˆã‚ã¦ã‚°ãƒ©ãƒ•ページã«ã‚¢ã‚¯ã‚»ã‚¹ã—ãŸã¨ãã«ãƒ‡ãƒ•ォルトã§è¡¨ç¤ºã•れるグラフモードã¯ã©ã‚Œã§ã™ã‹ã€‚" #: include/global_settings.php:2061 #, fuzzy msgid "User Language" msgstr "ユーザーã®è¨€èªž" #: include/global_settings.php:2062 #, fuzzy msgid "Defines the preferred GUI language." msgstr "優先GUI言語を定義ã—ã¾ã™ã€‚" #: include/global_settings.php:2068 #, fuzzy msgid "Show Graph Title" msgstr "グラフã®ã‚¿ã‚¤ãƒˆãƒ«ã‚’表示" #: include/global_settings.php:2069 #, fuzzy msgid "Display the graph title on the page so that it may be searched using the browser." msgstr "ãƒ–ãƒ©ã‚¦ã‚¶ã§æ¤œç´¢ã§ãるよã†ã«ã€ãƒšãƒ¼ã‚¸ã«ã‚°ãƒ©ãƒ•ã®ã‚¿ã‚¤ãƒˆãƒ«ã‚’表示ã—ã¾ã™ã€‚" #: include/global_settings.php:2074 #, fuzzy msgid "Hide Disabled" msgstr "無効ã«ã™ã‚‹" #: include/global_settings.php:2075 #, fuzzy msgid "Hides Disabled Devices and Graphs when viewing outside of Console tab." msgstr "[コンソール]タブã®å¤–å´ã«è¡¨ç¤ºã™ã‚‹ã¨ã€ç„¡åйã«ãªã£ã¦ã„るデãƒã‚¤ã‚¹ã¨ã‚°ãƒ©ãƒ•ã‚’éžè¡¨ç¤ºã«ã—ã¾ã™ã€‚" #: include/global_settings.php:2081 #, fuzzy msgid "The date format to use in Cacti." msgstr "Cactiã§ä½¿ç”¨ã™ã‚‹æ—¥ä»˜ãƒ•ォーマット" #: include/global_settings.php:2088 #, fuzzy msgid "The date separator to be used in Cacti." msgstr "Cactiã§ä½¿ç”¨ã•れる日付区切り記å·ã€‚" #: include/global_settings.php:2094 #, fuzzy msgid "Page Refresh" msgstr "ページ更新" #: include/global_settings.php:2095 #, fuzzy msgid "The number of seconds between automatic page refreshes." msgstr "自動ページ更新ã®é–“隔(秒数)。" #: include/global_settings.php:2106 #, fuzzy msgid "Preview Graphs Per Page" msgstr "ページã”ã¨ã®ã‚°ãƒ©ãƒ•ã®ãƒ—レビュー" #: include/global_settings.php:2107 include/global_settings.php:2234 #, fuzzy msgid "The number of graphs to display on one page in preview mode." msgstr "プレビューモードã§1ページã«è¡¨ç¤ºã™ã‚‹ã‚°ãƒ©ãƒ•ã®æ•°ã€‚" #: include/global_settings.php:2115 #, fuzzy msgid "Default Time Range" msgstr "ãƒ‡ãƒ•ã‚©ãƒ«ãƒˆã®æ™‚間範囲" #: include/global_settings.php:2116 #, fuzzy msgid "The default RRA to use in rare occasions." msgstr "ã¾ã‚Œã«ä½¿ç”¨ã™ã‚‹ãƒ‡ãƒ•ォルトã®RRA。" #: include/global_settings.php:2123 #, fuzzy msgid "The default Timespan displayed when viewing Graphs and other time specific data." msgstr "グラフやãã®ä»–ã®æ™‚間固有ã®ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ã‚’表示ã™ã‚‹ã¨ãã«è¡¨ç¤ºã•れるデフォルトã®ã‚¿ã‚¤ãƒ ã‚¹ãƒ‘ン" #: include/global_settings.php:2129 #, fuzzy msgid "Default Timeshift" msgstr "デフォルトã®ã‚¿ã‚¤ãƒ ã‚·ãƒ•ト" #: include/global_settings.php:2130 #, fuzzy msgid "The default Timeshift displayed when viewing Graphs and other time specific data." msgstr "グラフやãã®ä»–ã®æ™‚間固有ã®ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ã‚’表示ã—ã¦ã„ã‚‹ã¨ãã«è¡¨ç¤ºã•れるデフォルトã®ã‚¿ã‚¤ãƒ ã‚·ãƒ•ト。" #: include/global_settings.php:2136 #, fuzzy msgid "Allow Graph to extend to Future" msgstr "グラフを未æ¥ã«åºƒã’ã‚‹" #: include/global_settings.php:2137 #, fuzzy msgid "When displaying Graphs, allow Graph Dates to extend 'to future'" msgstr "グラフを表示ã™ã‚‹ã¨ãã¯ã€ã‚°ãƒ©ãƒ•ã®æ—¥ä»˜ã‚’「未æ¥ã«ã€æ‹¡å¼µã™ã‚‹" #: include/global_settings.php:2142 #, fuzzy msgid "First Day of the Week" msgstr "今週ã®åˆæ—¥" #: include/global_settings.php:2143 #, fuzzy msgid "The first Day of the Week for weekly Graph Displays" msgstr "毎週ã®ã‚°ãƒ©ãƒ•è¡¨ç¤ºã®æœ€åˆã®æ›œæ—¥" #: include/global_settings.php:2149 #, fuzzy msgid "Start of Daily Shift" msgstr "デイリーシフトã®é–‹å§‹" #: include/global_settings.php:2150 #, fuzzy msgid "Start Time of the Daily Shift." msgstr "毎日ã®ã‚·ãƒ•トã®é–‹å§‹æ™‚刻。" #: include/global_settings.php:2157 #, fuzzy msgid "End of Daily Shift" msgstr "毎日ã®ã‚·ãƒ•ト終了" #: include/global_settings.php:2158 #, fuzzy msgid "End Time of the Daily Shift." msgstr "毎日ã®ã‚·ãƒ•トã®çµ‚了時刻。" #: include/global_settings.php:2167 msgid "Thumbnail Sections" msgstr "サムãƒã‚¤ãƒ«ã‚»ã‚¯ã‚·ãƒ§ãƒ³" #: include/global_settings.php:2168 #, fuzzy msgid "Which portions of Cacti display Thumbnails by default." msgstr "Cactiã®ã©ã®éƒ¨åˆ†ã«ãƒ‡ãƒ•ォルトã§ã‚µãƒ ãƒã‚¤ãƒ«ãŒè¡¨ç¤ºã•れã¦ã„ã‚‹ã‹" #: include/global_settings.php:2182 #, fuzzy msgid "Preview Thumbnail Columns" msgstr "サムãƒã‚¤ãƒ«åˆ—ã®ãƒ—レビュー" #: include/global_settings.php:2183 #, fuzzy msgid "The number of columns to use when displaying Thumbnail graphs in Preview mode." msgstr "プレビューモードã§ã‚µãƒ ãƒã‚¤ãƒ«ã‚°ãƒ©ãƒ•を表示ã™ã‚‹ã¨ãã«ä½¿ç”¨ã™ã‚‹åˆ—数。" #: include/global_settings.php:2187 include/global_settings.php:2200 msgid "1 Column" msgstr "1カラム" #: include/global_settings.php:2188 include/global_settings.php:2189 #: include/global_settings.php:2190 include/global_settings.php:2191 #: include/global_settings.php:2192 include/global_settings.php:2201 #: include/global_settings.php:2202 include/global_settings.php:2203 #: include/global_settings.php:2204 include/global_settings.php:2205 #: lib/html_graph.php:228 lib/html_graph.php:229 lib/html_graph.php:230 #: lib/html_graph.php:231 lib/html_graph.php:232 lib/html_tree.php:1085 #: lib/html_tree.php:1086 lib/html_tree.php:1087 lib/html_tree.php:1088 #: lib/html_tree.php:1089 #, fuzzy, php-format msgid "%d Columns" msgstr "ï¼…d列" #: include/global_settings.php:2195 #, fuzzy msgid "Tree View Thumbnail Columns" msgstr "ツリービューã®ã‚µãƒ ãƒã‚¤ãƒ«åˆ—" #: include/global_settings.php:2196 #, fuzzy msgid "The number of columns to use when displaying Thumbnail graphs in Tree mode." msgstr "サムãƒã‚¤ãƒ«ã‚°ãƒ©ãƒ•をツリーモードã§è¡¨ç¤ºã™ã‚‹ã¨ãã«ä½¿ç”¨ã™ã‚‹åˆ—数。" #: include/global_settings.php:2208 msgid "Thumbnail Height" msgstr "サムãƒã‚¤ãƒ«ã®é«˜ã•" #: include/global_settings.php:2209 #, fuzzy msgid "The height of Thumbnail graphs in pixels." msgstr "サムãƒã‚¤ãƒ«ã‚°ãƒ©ãƒ•ã®é«˜ã•(ピクセルå˜ä½ï¼‰ã€‚" #: include/global_settings.php:2216 msgid "Thumbnail Width" msgstr "サムãƒã‚¤ãƒ«ã®å¹…" #: include/global_settings.php:2217 #, fuzzy msgid "The width of Thumbnail graphs in pixels." msgstr "サムãƒã‚¤ãƒ«ã‚°ãƒ©ãƒ•ã®å¹…(ピクセルå˜ä½ï¼‰ã€‚" #: include/global_settings.php:2226 #, fuzzy msgid "Default Tree" msgstr "デフォルトã®ãƒ„リー" #: include/global_settings.php:2227 #, fuzzy msgid "The default graph tree to use when displaying graphs in tree mode." msgstr "グラフをツリーモードã§è¡¨ç¤ºã™ã‚‹ã¨ãã«ä½¿ç”¨ã™ã‚‹ãƒ‡ãƒ•ォルトã®ã‚°ãƒ©ãƒ•ツリー。" #: include/global_settings.php:2233 #, fuzzy msgid "Graphs Per Page" msgstr "1ページã‚ãŸã‚Šã®ã‚°ãƒ©ãƒ•" #: include/global_settings.php:2240 #, fuzzy msgid "Expand Devices" msgstr "デãƒã‚¤ã‚¹ã‚’展開" #: include/global_settings.php:2241 #, fuzzy msgid "Choose whether to expand the Graph Templates and Data Queries used by a Device on Tree." msgstr "ツリー上ã®ãƒ‡ãƒã‚¤ã‚¹ã§ä½¿ç”¨ã•れるグラフテンプレートã¨ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ã‚¯ã‚¨ãƒªã‚’展開ã™ã‚‹ã‹ã©ã†ã‹ã‚’é¸æŠžã—ã¾ã™ã€‚" #: include/global_settings.php:2246 #, fuzzy msgid "Tree History" msgstr "パスワード履歴" #: include/global_settings.php:2247 msgid "If enabled, Cacti will remember your Tree History between logins and when you return to the Graphs page." msgstr "" #: include/global_settings.php:2270 #, fuzzy msgid "Use Custom Fonts" msgstr "カスタムフォントを使用ã™ã‚‹" #: include/global_settings.php:2271 #, fuzzy msgid "Choose whether to use your own custom fonts and font sizes or utilize the system defaults." msgstr "独自ã®ã‚«ã‚¹ã‚¿ãƒ ãƒ•ォントã¨ãƒ•ォントサイズを使用ã™ã‚‹ã‹ã€ã‚·ã‚¹ãƒ†ãƒ ã®ãƒ‡ãƒ•ォルトを使用ã™ã‚‹ã‹ã‚’é¸æŠžã—ã¾ã™ã€‚" #: include/global_settings.php:2284 msgid "Title Font File" msgstr "題åã®ãƒ•ォントファイル" #: include/global_settings.php:2285 #, fuzzy msgid "The font file to use for Graph Titles" msgstr "グラフタイトルã«ä½¿ç”¨ã™ã‚‹ãƒ•ォントファイル" #: include/global_settings.php:2297 msgid "Legend Font File" msgstr "凡例ã®ãƒ•ォントファイル" #: include/global_settings.php:2298 msgid "The font file to be used for Graph Legend items" msgstr "グラフã®å‡¡ä¾‹é …ç›®ã§ä½¿ç”¨ã™ã‚‹ãƒ•ォントファイル" #: include/global_settings.php:2310 #, fuzzy msgid "Axis Font File" msgstr "軸フォントファイル" #: include/global_settings.php:2311 #, fuzzy msgid "The font file to be used for Graph Axis items" msgstr "グラフ軸アイテムã«ä½¿ç”¨ã•れるフォントファイル" #: include/global_settings.php:2323 msgid "Unit Font File" msgstr "å˜ä½ã®ãƒ•ォントファイル" #: include/global_settings.php:2324 #, fuzzy msgid "The font file to be used for Graph Unit items" msgstr "グラフå˜ä½é …ç›®ã«ä½¿ç”¨ã•れるフォントファイル" #: include/global_settings.php:2338 #, fuzzy msgid "Realtime View Mode" msgstr "リアルタイム表示モード" #: include/global_settings.php:2339 #, fuzzy msgid "How do you wish to view Realtime Graphs?" msgstr "リアルタイムグラフをã©ã®ã‚ˆã†ã«è¡¨ç¤ºã—ã¾ã™ã‹ã€‚" #: include/global_settings.php:2342 msgid "Inline" msgstr "インライン" #: include/global_settings.php:2343 msgid "New Window" msgstr "æ–°ã—ã„ウィンドウ" #: index.php:68 #, fuzzy, php-format msgid "You are now logged into Cacti. You can follow these basic steps to get started." msgstr "ã“れã§Cactiã«ãƒ­ã‚°ã‚¤ãƒ³ã—ã¾ã—ãŸã€‚ã‚ãªãŸã¯å§‹ã‚ã‚‹ãŸã‚ã«ã“れらã®åŸºæœ¬çš„ãªã‚¹ãƒ†ãƒƒãƒ—ã«å¾“ã†ã“ã¨ãŒã§ãã¾ã™ã€‚" #: index.php:71 #, fuzzy, php-format msgid "Create devices for network" msgstr "ãƒãƒƒãƒˆãƒ¯ãƒ¼ã‚¯ç”¨ã®ãƒ‡ãƒã‚¤ã‚¹ã‚’作æˆã™ã‚‹" #: index.php:72 #, fuzzy, php-format msgid "Create graphs for your new devices" msgstr "æ–°ã—ã„デãƒã‚¤ã‚¹ç”¨ã«ã‚°ãƒ©ãƒ•を作æˆã™ã‚‹" #: index.php:73 #, fuzzy, php-format msgid "View your new graphs" msgstr "æ–°ã—ã„グラフを見る" #: index.php:82 msgid "Offline" msgstr "オフライン" #: index.php:82 msgid "Online" msgstr "オンライン" #: index.php:82 #, fuzzy msgid "Recovery" msgstr "回復" #: index.php:82 #, fuzzy msgid "Remote Data Collector Status:" msgstr "リモートデータコレクタã®ã‚¹ãƒ†ãƒ¼ã‚¿ã‚¹ï¼š" #: index.php:84 #, fuzzy msgid "Number of Offline Records:" msgstr "オフラインレコード数:" #: index.php:89 #, fuzzy msgid "NOTE: You are logged into a Remote Data Collector. When 'online', you will be able to view and control much of the Main Cacti Web Site just as if you were logged into it. Also, it's important to note that Remote Data Collectors are required to use the Cacti's Performance Boosting Services 'On Demand Updating' feature, and we always recommend using Spine. When the Remote Data Collector is 'offline', the Remote Data Collectors Web Site will contain much less information. However, it will cache all updates until the Main Cacti Database and Web Server are reachable. Then it will dump it's Boost table output back to the Main Cacti Database for updating." msgstr "注:リモートデータコレクタã«ãƒ­ã‚°ã‚¤ãƒ³ã—ã¦ã„ã¾ã™ã€‚ 「オンラインã€ã®å ´åˆã¯ã€ãƒ¡ã‚¤ãƒ³ã®Cacti Webサイトã®ã»ã¨ã‚“ã©ã‚’ã€ãƒ­ã‚°ã‚¤ãƒ³ã—ãŸã¨ãã¨åŒã˜ã‚ˆã†ã«è¡¨ç¤ºãŠã‚ˆã³åˆ¶å¾¡ã§ãã¾ã™ã€‚ã¾ãŸã€Remote Data Collectorã¯Cactiã®Performance Boosting Servicesã®ã€Œã‚ªãƒ³ãƒ‡ãƒžãƒ³ãƒ‰æ›´æ–°ã€æ©Ÿèƒ½ã‚’使用ã™ã‚‹å¿…è¦ãŒã‚りã€å¸¸ã«Spineを使用ã™ã‚‹ã“ã¨ã‚’ãŠå‹§ã‚ã—ã¾ã™ã€‚ Remote Data CollectorãŒã€Œã‚ªãƒ•ラインã€ã®å ´åˆã€Remote Data Collectors Webサイトã«å«ã¾ã‚Œã‚‹æƒ…å ±ã¯ã¯ã‚‹ã‹ã«å°‘ãªããªã‚Šã¾ã™ã€‚ãŸã ã—ã€ãƒ¡ã‚¤ãƒ³Cactiデータベースã¨Webサーãƒãƒ¼ãŒåˆ°é”å¯èƒ½ã«ãªã‚‹ã¾ã§ã€ã™ã¹ã¦ã®æ›´æ–°ãŒã‚­ãƒ£ãƒƒã‚·ãƒ¥ã•れã¾ã™ã€‚ãれã‹ã‚‰ã€ãれã¯Boostテーブルã®å‡ºåŠ›ã‚’æ›´æ–°ã®ãŸã‚ã«ãƒ¡ã‚¤ãƒ³Cactiデータベースã«ãƒ€ãƒ³ãƒ—ã—ã¾ã™ã€‚" #: index.php:94 #, fuzzy msgid "NOTE: None of the Core Cacti Plugins, to date, have been re-designed to work with Remote Data Collectors. Therefore, Plugins such as MacTrack, and HMIB, which require direct access to devices will not work with Remote Data Collectors at this time. However, plugins such as Thold will work so long as the Remote Data Collector is in 'online' mode." msgstr "注:ã“れã¾ã§ã®ã¨ã“ã‚ã€Core Cactiプラグインã®ã©ã‚Œã‚‚ã€ãƒªãƒ¢ãƒ¼ãƒˆãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ã‚³ãƒ¬ã‚¯ã‚¿ãƒ¼ã§å‹•作ã™ã‚‹ã‚ˆã†ã«å†è¨­è¨ˆã•れã¦ã„ã¾ã›ã‚“。ã—ãŸãŒã£ã¦ã€ãƒ‡ãƒã‚¤ã‚¹ã¸ã®ç›´æŽ¥ã‚¢ã‚¯ã‚»ã‚¹ã‚’å¿…è¦ã¨ã™ã‚‹MacTrackã‚„HMIBãªã©ã®ãƒ—ラグインã¯ã€ç¾æ™‚点ã§ã¯ãƒªãƒ¢ãƒ¼ãƒˆãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ã‚³ãƒ¬ã‚¯ã‚¿ã§ã¯å‹•作ã—ã¾ã›ã‚“。ãŸã ã—ã€Tholdãªã©ã®ãƒ—ラグインã¯ã€Remote Data CollectorãŒã€Œã‚ªãƒ³ãƒ©ã‚¤ãƒ³ã€ãƒ¢ãƒ¼ãƒ‰ã§ã‚ã‚‹é™ã‚Šæ©Ÿèƒ½ã—ã¾ã™ã€‚" #: install/functions.php:479 #, fuzzy, php-format msgid "Path for %s" msgstr "ï¼…sã®ãƒ‘ス" #: install/functions.php:654 #, fuzzy msgid "New Poller" msgstr "æ–°ã—ã„ãƒãƒ¼ãƒ©ãƒ¼" #: install/install.php:63 #, fuzzy, php-format msgid "Cacti Server v%s - Maintenance" msgstr "Cacti Server vï¼…s - メンテナンス" #: install/install.php:73 #, fuzzy, php-format msgid "Cacti Server v%s - Installation Wizard" msgstr "Cacti Server vï¼…s - インストールウィザード" #: install/install.php:79 #, fuzzy msgid "Initializing" msgstr "åˆæœŸåŒ–中" #: install/install.php:80 #, fuzzy, php-format msgid "Please wait while the installation system for Cacti Version %s initializes. You must have JavaScript enabled for this to work." msgstr "Cactiãƒãƒ¼ã‚¸ãƒ§ãƒ³ï¼…sã®ã‚¤ãƒ³ã‚¹ãƒˆãƒ¼ãƒ«ã‚·ã‚¹ãƒ†ãƒ ãŒåˆæœŸåŒ–ã•れるã¾ã§ãŠå¾…ã¡ãã ã•ã„。ã“れを機能ã•ã›ã‚‹ã«ã¯JavaScriptを有効ã«ã™ã‚‹å¿…è¦ãŒã‚りã¾ã™ã€‚" #: install/install.php:84 #, fuzzy msgid "FATAL: We are unable to continue with this installation. In order to install Cacti, PHP must be at version 5.4 or later." msgstr "致命的:ã“ã®ã‚¤ãƒ³ã‚¹ãƒˆãƒ¼ãƒ«ã‚’続行ã™ã‚‹ã“ã¨ã¯ã§ãã¾ã›ã‚“。 Cactiをインストールã™ã‚‹ã«ã¯ã€PHPãŒãƒãƒ¼ã‚¸ãƒ§ãƒ³5.4以é™ã§ãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“。" #: install/install.php:87 #, fuzzy msgid "See the PHP Manual: JavaScript Object Notation." msgstr "PHPマニュアル: JavaScript Object Notationã‚’å‚ç…§ã—ã¦ãã ã•ã„。" #: install/install.php:87 #, fuzzy msgid "The php-json module must also be installed." msgstr "インストールã—ãŸRRDtoolã®ãƒãƒ¼ã‚¸ãƒ§ãƒ³ã€‚" #: install/install.php:91 #, fuzzy msgid "See the PHP Manual: Disable Functions." msgstr "PHPマニュアル: 関数を無効ã«ã™ã‚‹ã‚’å‚ç…§ã—ã¦ãã ã•ã„。" #: install/install.php:91 #, fuzzy msgid "The shell_exec() and/or exec() functions are currently blocked." msgstr "shell_exec()ãŠã‚ˆã³/ã¾ãŸã¯exec()関数ã¯ç¾åœ¨ãƒ–ロックã•れã¦ã„ã¾ã™ã€‚" #: lib/aggregate.php:51 #, fuzzy msgid "Display Graphs from this Aggregate" msgstr "ã“ã®é›†ç´„ã‹ã‚‰ã‚°ãƒ©ãƒ•を表示ã™ã‚‹" #: lib/api_aggregate.php:1577 #, fuzzy msgid "The Graphs chosen for the Aggregate Graph below represent Graphs from multiple Graph Templates. Aggregate does not support creating Aggregate Graphs from multiple Graph Templates." msgstr "以下ã®é›†ç´„グラフ用ã«é¸æŠžã•れãŸã‚°ãƒ©ãƒ•ã¯ã€è¤‡æ•°ã®ã‚°ãƒ©ãƒ•テンプレートã‹ã‚‰ã®ã‚°ãƒ©ãƒ•を表ã—ã¾ã™ã€‚集約ã¯ã€è¤‡æ•°ã®ã‚°ãƒ©ãƒ•テンプレートã‹ã‚‰ã®é›†ç´„グラフã®ä½œæˆã‚’サãƒãƒ¼ãƒˆã—ã¾ã›ã‚“。" #: lib/api_aggregate.php:1578 lib/api_aggregate.php:1597 #, fuzzy msgid "Press 'Return' to return and select different Graphs" msgstr "別ã®ã‚°ãƒ©ãƒ•ã«æˆ»ã£ã¦é¸æŠžã™ã‚‹ã«ã¯ã€Returnキーを押ã—ã¾ã™ã€‚" #: lib/api_aggregate.php:1596 #, fuzzy msgid "The Graphs chosen for the Aggregate Graph do not use Graph Templates. Aggregate does not support creating Aggregate Graphs from non-templated graphs." msgstr "集約グラフ用ã«é¸æŠžã•れãŸã‚°ãƒ©ãƒ•ã¯ã€ã‚°ãƒ©ãƒ•テンプレートを使用ã—ã¾ã›ã‚“。集約ã¯ã€ãƒ†ãƒ³ãƒ—レート化ã•れã¦ã„ãªã„グラフã‹ã‚‰ã®é›†ç´„グラフã®ä½œæˆã‚’サãƒãƒ¼ãƒˆã—ã¾ã›ã‚“。" #: lib/api_aggregate.php:1708 lib/html.php:1051 #, fuzzy msgid "Graph Item" msgstr "ç¾åœ¨ã®ã‚°ãƒ©ãƒ•é …ç›®ã®ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ã‚½ãƒ¼ã‚¹" #: lib/api_aggregate.php:1711 lib/html.php:1054 #, fuzzy msgid "CF Type" msgstr "CFタイプ" #: lib/api_aggregate.php:1712 lib/html.php:1056 msgid "Item Color" msgstr "アイテムã®è‰²" #: lib/api_aggregate.php:1713 #, fuzzy msgid "Color Template" msgstr "カラーテンプレート" #: lib/api_aggregate.php:1714 msgid "Skip" msgstr "スキップ" #: lib/api_aggregate.php:1792 #, fuzzy msgid "Aggregate Items are not modifyable" msgstr "集計アイテムã¯å¤‰æ›´ã§ãã¾ã›ã‚“" #: lib/api_aggregate.php:1803 #, fuzzy msgid "Aggregate Items are not editable" msgstr "集計アイテムã¯ç·¨é›†ã§ãã¾ã›ã‚“" #: lib/api_automation.php:131 #, fuzzy msgid "Matching Devices" msgstr "マッãƒãƒ³ã‚°è£…ç½®" #: lib/api_automation.php:146 lib/api_automation.php:1072 #: lib/clog_webapi.php:532 lib/html_reports.php:578 lib/html_reports.php:1326 #: lib/html_reports.php:1592 lib/html_reports.php:1603 lib/rrd.php:2882 #: utilities.php:345 utilities.php:1092 utilities.php:2466 msgid "Type" msgstr "タイプ" #: lib/api_automation.php:308 #, fuzzy msgid "No Matching Devices" msgstr "一致ã™ã‚‹ãƒ‡ãƒã‚¤ã‚¹ãŒã‚りã¾ã›ã‚“" #: lib/api_automation.php:416 lib/api_automation.php:698 #: lib/api_automation.php:872 #, fuzzy msgid "Matching Objects" msgstr "一致ã™ã‚‹ã‚ªãƒ–ジェクト" #: lib/api_automation.php:713 msgid "Objects" msgstr "é“å…·ã¨ã‚¤ãƒ¡ãƒ¼ã‚¸" #: lib/api_automation.php:761 lib/graphs.php:79 lib/graphs.php:103 msgid "Not Found" msgstr "ã¿ã¤ã‹ã‚Šã¾ã›ã‚“" #: lib/api_automation.php:876 #, fuzzy msgid "A blue font color indicates that the rule will be applied to the objects in question. Other objects will not be subject to the rule." msgstr "é’ã„フォント色ã¯ã€ãƒ«ãƒ¼ãƒ«ãŒå•題ã®ã‚ªãƒ–ジェクトã«é©ç”¨ã•れるã“ã¨ã‚’示ã—ã¾ã™ã€‚ä»–ã®ã‚ªãƒ–ジェクトã¯ãƒ«ãƒ¼ãƒ«ã®å¯¾è±¡ã«ãªã‚Šã¾ã›ã‚“。" #: lib/api_automation.php:876 #, fuzzy, php-format msgid "Matching Objects [ %s ]" msgstr "一致ã™ã‚‹ã‚ªãƒ–ジェクト[ï¼…s]" #: lib/api_automation.php:885 #, fuzzy msgid "Device Status" msgstr "デãƒã‚¤ã‚¹ã‚¹ãƒ†ãƒ¼ã‚¿ã‚¹" #: lib/api_automation.php:907 #, fuzzy msgid "There are no Objects that match this rule." msgstr "ã“ã®è¦å‰‡ã«ä¸€è‡´ã™ã‚‹ã‚ªãƒ–ジェクトã¯ã‚りã¾ã›ã‚“。" #: lib/api_automation.php:954 #, fuzzy msgid "Error in data query" msgstr "データクエリã®ã‚¨ãƒ©ãƒ¼" #: lib/api_automation.php:1058 #, fuzzy msgid "Matching Items" msgstr "マッãƒãƒ³ã‚°ã‚¢ã‚¤ãƒ†ãƒ " #: lib/api_automation.php:1223 #, fuzzy msgid "Resulting Branch" msgstr "å¾—ã‚‰ã‚ŒãŸæ”¯åº—" #: lib/api_automation.php:1262 msgid "No Items Found" msgstr "ページã¯è¦‹ã¤ã‹ã‚Šã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸã€‚" #: lib/api_automation.php:1290 lib/api_automation.php:1352 msgid "Field" msgstr "フィールド" #: lib/api_automation.php:1292 lib/api_automation.php:1354 msgid "Pattern" msgstr "パターン" #: lib/api_automation.php:1335 #, fuzzy msgid "No Device Selection Criteria" msgstr "デãƒã‚¤ã‚¹é¸æŠžåŸºæº–ãªã—" #: lib/api_automation.php:1396 #, fuzzy msgid "No Graph Creation Criteria" msgstr "グラフ作æˆåŸºæº–ãªã—" #: lib/api_automation.php:1419 #, fuzzy msgid "Propagate Change" msgstr "å¤‰æ›´ã‚’ä¼æ’­ã™ã‚‹" #: lib/api_automation.php:1420 #, fuzzy msgid "Search Pattern" msgstr "検索パターン" #: lib/api_automation.php:1421 #, fuzzy msgid "Replace Pattern" msgstr "パターン置æ›" #: lib/api_automation.php:1465 #, fuzzy msgid "No Tree Creation Criteria" msgstr "ツリー作æˆåŸºæº–ãªã—" #: lib/api_automation.php:1965 lib/api_automation.php:2015 #, fuzzy msgid "Device Match Rule" msgstr "デãƒã‚¤ã‚¹ä¸€è‡´ãƒ«ãƒ¼ãƒ«" #: lib/api_automation.php:1980 #, fuzzy msgid "Create Graph Rule" msgstr "グラフルールを作æˆ" #: lib/api_automation.php:2019 #, fuzzy msgid "Graph Match Rule" msgstr "グラフ一致ルール" #: lib/api_automation.php:2044 #, fuzzy msgid "Create Tree Rule (Device)" msgstr "ツリールールã®ä½œæˆï¼ˆãƒ‡ãƒã‚¤ã‚¹ï¼‰" #: lib/api_automation.php:2048 #, fuzzy msgid "Create Tree Rule (Graph)" msgstr "ツリールールを作æˆã™ã‚‹ï¼ˆã‚°ãƒ©ãƒ•)" #: lib/api_automation.php:2085 #, fuzzy, php-format msgid "Rule Item [edit rule item for %s: %s]" msgstr "ルールアイテム[ï¼…sã®ãƒ«ãƒ¼ãƒ«ã‚¢ã‚¤ãƒ†ãƒ ã‚’編集:%s]" #: lib/api_automation.php:2087 #, fuzzy, php-format msgid "Rule Item [new rule item for %s: %s]" msgstr "ルール項目[ï¼…sã®æ–°ã—ã„ルール項目:%s]" #: lib/api_automation.php:2855 #, fuzzy msgid "Added by Cacti Automation" msgstr "Cacti AutomationãŒè¿½åŠ ã—ã¾ã—ãŸ" #: lib/api_device.php:974 #, fuzzy msgid "ERROR: Device ID is Blank" msgstr "エラー:デãƒã‚¤ã‚¹IDãŒç©ºç™½ã§ã™" #: lib/api_device.php:985 lib/api_device.php:987 #, fuzzy msgid "ERROR: Device[" msgstr "エラー:デãƒã‚¤ã‚¹[" #: lib/api_device.php:1008 #, fuzzy msgid "ERROR: Failed to connect to remote collector." msgstr "エラー:リモートコレクタã¸ã®æŽ¥ç¶šã«å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸã€‚" #: lib/api_device.php:1015 #, fuzzy msgid "Device is Disabled" msgstr "デãƒã‚¤ã‚¹ã¯ç„¡åйã§ã™" #: lib/api_device.php:1016 #, fuzzy msgid "Device Availability Check Bypassed" msgstr "デãƒã‚¤ã‚¹ã®åˆ©ç”¨å¯èƒ½æ€§ãƒã‚§ãƒƒã‚¯ã®ãƒã‚¤ãƒ‘ス" #: lib/api_device.php:1023 #, fuzzy msgid "SNMP Information" msgstr "SNMP情報" #: lib/api_device.php:1027 #, fuzzy msgid "SNMP not in use" msgstr "SNMPãŒä½¿ç”¨ã•れã¦ã„ã¾ã›ã‚“" #: lib/api_device.php:1036 lib/api_device.php:1044 lib/api_device.php:1059 #, fuzzy msgid "SNMP error" msgstr "SNMPエラー" #: lib/api_device.php:1036 #, fuzzy msgid "Session" msgstr "セッション" #: lib/api_device.php:1059 msgid "Host" msgstr "ホスト" #: lib/api_device.php:1070 #, fuzzy msgid "System:" msgstr "システム" #: lib/api_device.php:1076 #, fuzzy msgid "Uptime:" msgstr "ã‚ãªãŸã®ã‚¢ãƒƒãƒ—タイムロボットAPIキー:" #: lib/api_device.php:1078 msgid "Hostname:" msgstr "ホスト:" #: lib/api_device.php:1079 msgid "Location:" msgstr "ä½ç½®:" #: lib/api_device.php:1080 msgid "Contact:" msgstr "連絡先:" #: lib/api_device.php:1111 lib/functions.php:3936 lib/functions.php:3938 #: lib/functions.php:3942 #, fuzzy msgid "Ping Results" msgstr "pingã®çµæžœ" #: lib/api_device.php:1116 #, fuzzy msgid "No Ping or SNMP Availability Check in Use" msgstr "Pingã¾ãŸã¯SNMPå¯ç”¨æ€§ãƒã‚§ãƒƒã‚¯ã‚¤ãƒ³ãŒä½¿ç”¨ã•れã¦ã„ãªã„" #: lib/api_tree.php:195 #, fuzzy msgid "New Branch" msgstr "æ–°ã—ã„æ”¯åº—" #: lib/auth.php:385 #, fuzzy msgid "Web Basic" msgstr "ウェブベーシック" #: lib/auth.php:1737 lib/auth.php:1769 #, fuzzy msgid "Branch:" msgstr "ブランãƒï¼š" #: lib/auth.php:1746 lib/auth.php:1777 lib/html_tree.php:992 #, fuzzy msgid "Device:" msgstr "デãƒã‚¤ã‚¹" #: lib/auth.php:2443 lib/auth.php:2452 #, fuzzy msgid "This account has been locked." msgstr "ã“ã®ã‚¢ã‚«ã‚¦ãƒ³ãƒˆã¯ãƒ­ãƒƒã‚¯ã•れã¦ã„ã¾ã™ã€‚" #: lib/auth.php:2473 msgid "Your Cacti administrator has forced complex passwords for logins and your current Cacti password does not match the new requirements. Therefore, you must change your password now." msgstr "" #: lib/auth.php:2495 #, fuzzy, php-format msgid "Password must be at least %d characters!" msgstr "ãƒ‘ã‚¹ãƒ¯ãƒ¼ãƒ‰ã¯æœ€ä½Žï¼…d文字ã§ãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“。" #: lib/auth.php:2501 #, fuzzy msgid "Your password must contain at least 1 numerical character!" msgstr "ã‚ãªãŸã®ãƒ‘スワードã¯å°‘ãªãã¨ã‚‚1ã¤ã®æ•°å­—ã‚’å«ã¾ãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“ï¼" #: lib/auth.php:2505 #, fuzzy msgid "Your password must contain a mix of lower case and upper case characters!" msgstr "パスワードã«ã¯ã€å°æ–‡å­—ã¨å¤§æ–‡å­—ãŒæ··åœ¨ã—ã¦ã„ã‚‹å¿…è¦ãŒã‚りã¾ã™ã€‚" #: lib/auth.php:2511 #, fuzzy msgid "Your password must contain at least 1 special character!" msgstr "パスワードã«ã¯å°‘ãªãã¨ã‚‚1ã¤ã®ç‰¹æ®Šæ–‡å­—ã‚’å«ã‚ã‚‹å¿…è¦ãŒã‚りã¾ã™ã€‚" #: lib/boost.php:36 #, fuzzy, php-format msgid "%s MBytes" msgstr "ï¼…dメガãƒã‚¤ãƒˆ" #: lib/boost.php:39 #, fuzzy, php-format msgid "%s KBytes" msgstr "ï¼…s GB" #: lib/boost.php:42 #, fuzzy, php-format msgid "%s Bytes" msgstr "ï¼…s GB" #: lib/clog_webapi.php:113 utilities.php:1263 #, fuzzy, php-format msgid "%s - WEBUI NOTE: Cacti Log Cleared from Web Management Interface." msgstr "ï¼…s - WEBUI注:Cactiログã¯Web管ç†ã‚¤ãƒ³ã‚¿ãƒ¼ãƒ•ェースã‹ã‚‰æ¶ˆåŽ»ã•れã¾ã—ãŸã€‚" #: lib/clog_webapi.php:216 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to purge the Log File.


    Note: If logging is set to both Cacti and Syslog, the log information will remain in Syslog." msgstr "ログファイルを消去ã™ã‚‹ã«ã¯ã€[続行]をクリックã—ã¾ã™ã€‚


    注:ロギングãŒCactiã¨Syslogã®ä¸¡æ–¹ã«è¨­å®šã•れã¦ã„ã‚‹å ´åˆã€ãƒ­ã‚°æƒ…å ±ã¯Syslogã«æ®‹ã‚Šã¾ã™ã€‚" #: lib/clog_webapi.php:222 utilities.php:1084 #, fuzzy msgid "Purge Log" msgstr "パージログ" #: lib/clog_webapi.php:246 utilities.php:1033 msgid "Log Filters" msgstr "ログã®ãƒ•ィルター" #: lib/clog_webapi.php:263 #, fuzzy msgid " - Admin Filter active" msgstr "- 管ç†ãƒ•ィルタãŒã‚¢ã‚¯ãƒ†ã‚£ãƒ–" #: lib/clog_webapi.php:265 #, fuzzy msgid " - Admin Unfiltered" msgstr "- 管ç†è€…フィルタãªã—" #: lib/clog_webapi.php:268 #, fuzzy msgid " - Admin view" msgstr "- 管ç†è€…ビュー" #: lib/clog_webapi.php:273 #, fuzzy, php-format msgid "Log [Total Lines: %d %s - Filter active]" msgstr "ログ[åˆè¨ˆè¡Œæ•°ï¼šï¼…dï¼…s - フィルタ有効]" #: lib/clog_webapi.php:275 #, fuzzy, php-format msgid "Log [Total Lines: %d %s - Unfiltered]" msgstr "ログ[åˆè¨ˆè¡Œæ•°ï¼šï¼…dï¼…s - フィルタãªã—]" #: lib/clog_webapi.php:285 utilities.php:1168 utilities.php:1514 #: utilities.php:1721 utilities.php:1801 utilities.php:2460 utilities.php:2668 msgid "Entries" msgstr "エントリー" #: lib/clog_webapi.php:478 utilities.php:1042 msgid "File" msgstr "ファイル" #: lib/clog_webapi.php:505 utilities.php:1069 #, fuzzy msgid "Tail Lines" msgstr "テールライン" #: lib/clog_webapi.php:537 utilities.php:1097 msgid "Stats" msgstr "ステータス" #: lib/clog_webapi.php:540 utilities.php:1100 msgid "Debug" msgstr "デãƒãƒƒã‚°" #: lib/clog_webapi.php:541 utilities.php:1101 #, fuzzy msgid "SQL Calls" msgstr "SQL呼ã³å‡ºã—" #: lib/clog_webapi.php:545 utilities.php:1105 #, fuzzy msgid "Display Order" msgstr "表示順" #: lib/clog_webapi.php:549 utilities.php:1109 msgid "Newest First" msgstr "æ–°ã—ã„é †" #: lib/clog_webapi.php:550 utilities.php:1110 msgid "Oldest First" msgstr "å¤ã„é †" #: lib/data_query.php:71 lib/data_query.php:388 #, fuzzy msgid "Automation Execution for Data Query complete" msgstr "データ照会ã®è‡ªå‹•実行完了" #: lib/data_query.php:74 lib/data_query.php:391 #, fuzzy msgid "Plugin Hooks complete" msgstr "プラグインフック完了" #: lib/data_query.php:92 #, fuzzy, php-format msgid "Running Data Query [%s]." msgstr "データクエリ[ï¼…s]を実行ã—ã¦ã„ã¾ã™ã€‚" #: lib/data_query.php:102 #, fuzzy, php-format msgid "Found Type = '%s' [%s]." msgstr "Found Type = 'ï¼…s' [ï¼…s]。" #: lib/data_query.php:124 #, fuzzy, php-format msgid "Unknown Type = '%s'." msgstr "䏿˜Žãªç¨®é¡ž= 'ï¼…s'。" #: lib/data_query.php:159 #, fuzzy msgid "WARNING: Sort Field Association has Changed. Re-mapping issues may occur!" msgstr "警告:ソートフィールドã®é–¢é€£ä»˜ã‘ãŒå¤‰æ›´ã•れã¾ã—ãŸã€‚å†ãƒžãƒƒãƒ”ングã®å•題ãŒç™ºç”Ÿã™ã‚‹å¯èƒ½æ€§ãŒã‚りã¾ã™ã€‚" #: lib/data_query.php:171 #, fuzzy msgid "Update Data Query Sort Cache complete" msgstr "ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ã‚¯ã‚¨ãƒªã‚½ãƒ¼ãƒˆã‚­ãƒ£ãƒƒã‚·ãƒ¥ã®æ›´æ–°ãŒå®Œäº†ã—ã¾ã—ãŸ" #: lib/data_query.php:286 #, fuzzy, php-format msgid "Index Change Detected! CurrentIndex: %s, PreviousIndex: %s" msgstr "インデックスã®å¤‰æ›´ãŒæ¤œå‡ºã•れã¾ã—ãŸã€‚ CurrentIndex:%sã€PreviousIndex:%s" #: lib/data_query.php:298 #, fuzzy, php-format msgid "Transient Index Removal Detected! PreviousIndex: %s. No action taken." msgstr "インデックスã®å‰Šé™¤ãŒæ¤œå‡ºã•れã¾ã—ãŸã€‚ PreviousIndex:%s" #: lib/data_query.php:301 #, fuzzy, php-format msgid "Index Removal Detected! PreviousIndex: %s" msgstr "インデックスã®å‰Šé™¤ãŒæ¤œå‡ºã•れã¾ã—ãŸã€‚ PreviousIndex:%s" #: lib/data_query.php:334 #, fuzzy msgid "Remapping Graphs to their new Indexes" msgstr "グラフを新ã—ã„インデックスã«å†ãƒžãƒƒãƒ”ングã™ã‚‹" #: lib/data_query.php:344 #, fuzzy msgid "Index Association with Local Data complete" msgstr "ローカルデータã¨ã®ã‚¤ãƒ³ãƒ‡ãƒƒã‚¯ã‚¹ã®é–¢é€£ä»˜ã‘ãŒå®Œäº†ã—ã¾ã—ãŸ" #: lib/data_query.php:350 #, fuzzy msgid "Update Re-Index Cache complete. There were " msgstr "å†ã‚¤ãƒ³ãƒ‡ãƒƒã‚¯ã‚¹ã‚­ãƒ£ãƒƒã‚·ãƒ¥ã®æ›´æ–°ãŒå®Œäº†ã—ã¾ã—ãŸã€‚ã‚ã£ãŸ" #: lib/data_query.php:354 #, fuzzy msgid "Update Poller Cache for Query complete" msgstr "クエリ完了ã®ãŸã‚ã®ãƒãƒ¼ãƒ©ãƒ¼ã‚­ãƒ£ãƒƒã‚·ãƒ¥ã®æ›´æ–°" #: lib/data_query.php:356 #, fuzzy msgid "No Index Changes Detected, Skipping Re-Index and Poller Cache Re-population" msgstr "インデックスã®å¤‰æ›´ã¯æ¤œå‡ºã•れãšã€ã‚¤ãƒ³ãƒ‡ãƒƒã‚¯ã‚¹ã®å†ä½œæˆã¨ãƒãƒ¼ãƒ©ãƒ¼ã‚­ãƒ£ãƒƒã‚·ãƒ¥ã®å†ä½œæˆã¯ã‚¹ã‚­ãƒƒãƒ—ã•れã¾ã™ã€‚" #: lib/data_query.php:380 #, fuzzy msgid "Automation Executing for Data Query complete" msgstr "データ照会ã®è‡ªå‹•実行ãŒå®Œäº†ã—ã¾ã—ãŸ" #: lib/data_query.php:383 #, fuzzy msgid "Plugin hooks complete" msgstr "プラグインフック完了" #: lib/data_query.php:409 #, fuzzy msgid "Checking for Sort Field change. No changes detected." msgstr "ソートフィールドã®å¤‰æ›´ã‚’確èªã—ã¦ã„ã¾ã™ã€‚å¤‰æ›´ã¯æ¤œå‡ºã•れã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸã€‚" #: lib/data_query.php:414 #, fuzzy, php-format msgid "Detected New Sort Field: '%s' Old Sort Field '%s'" msgstr "æ–°ã—ã„ã‚½ãƒ¼ãƒˆãƒ•ã‚£ãƒ¼ãƒ«ãƒ‰ãŒæ¤œå‡ºã•れã¾ã—ãŸï¼š 'ï¼…s'å¤ã„ソートフィールド 'ï¼…s'" #: lib/data_query.php:431 #, fuzzy msgid "ERROR: New Sort Field not suitable. Sort Field will not change." msgstr "エラー:新ã—ã„ソートフィールドã¯é©åˆ‡ã§ã¯ã‚りã¾ã›ã‚“。ソートフィールドã¯å¤‰æ›´ã•れã¾ã›ã‚“。" #: lib/data_query.php:443 #, fuzzy msgid "New Sort Field validated. Sort Field be updated." msgstr "æ–°ã—ã„ã‚½ãƒ¼ãƒˆãƒ•ã‚£ãƒ¼ãƒ«ãƒ‰ãŒæ¤œè¨¼ã•れã¾ã—ãŸã€‚ソートフィールドを更新ã—ã¾ã™ã€‚" #: lib/data_query.php:531 #, fuzzy, php-format msgid "Could not find data query XML file at '%s'" msgstr "'ï¼…s'ã«ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ã‚¯ã‚¨ãƒªXMLファイルãŒè¦‹ã¤ã‹ã‚Šã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ" #: lib/data_query.php:535 #, fuzzy, php-format msgid "Found data query XML file at '%s'" msgstr "'ï¼…s'ã«ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ã‚¯ã‚¨ãƒªXMLファイルãŒè¦‹ã¤ã‹ã‚Šã¾ã—ãŸ" #: lib/data_query.php:558 lib/data_query.php:735 lib/data_query.php:2090 #, fuzzy msgid "Error parsing XML file into an array." msgstr "XMLファイルをé…列ã«è§£æžä¸­ã«ã‚¨ãƒ©ãƒ¼ãŒç™ºç”Ÿã—ã¾ã—ãŸã€‚" #: lib/data_query.php:562 lib/data_query.php:739 #, fuzzy msgid "XML file parsed ok." msgstr "XMLãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ã¯æ­£å¸¸ã«è§£æžã•れã¾ã—ãŸã€‚" #: lib/data_query.php:570 lib/data_query.php:742 #, fuzzy, php-format msgid "Invalid field <index_order>%s</index_order>" msgstr "無効ãªãƒ•ィールド<index_order>ï¼…s </index_order>" #: lib/data_query.php:571 lib/data_query.php:743 #, fuzzy msgid "Must contain <direction>input</direction> or <direction>input-output</direction> fields only" msgstr "<direction> input </direction>ã¾ãŸã¯<direction>入出力</direction>フィールドã®ã¿ã‚’å«ã‚ã‚‹å¿…è¦ãŒã‚りã¾ã™" #: lib/data_query.php:588 #, fuzzy msgid "Data Query returned no indexes." msgstr "エラー:データクエリã¯ã‚¤ãƒ³ãƒ‡ãƒƒã‚¯ã‚¹ã‚’è¿”ã—ã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸã€‚" #: lib/data_query.php:589 #, fuzzy msgid "<arg_num_indexes> exists in XML file but no data returned., 'Index Count Changed' not supported" msgstr "XMLファイルã«<arg_num_indexes>ãŒã‚りã¾ã›ã‚“〠'Index Count Changed'ã¯ã‚µãƒãƒ¼ãƒˆã•れã¦ã„ã¾ã›ã‚“" #: lib/data_query.php:592 #, fuzzy, php-format msgid "Executing script for num of indexes '%s'" msgstr "索引数 'ï¼…s'ã®ã‚¹ã‚¯ãƒªãƒ—トを実行ã—ã¦ã„ã¾ã™" #: lib/data_query.php:595 #, fuzzy, php-format msgid "Found number of indexes: %s" msgstr "見ã¤ã‹ã£ãŸã‚¤ãƒ³ãƒ‡ãƒƒã‚¯ã‚¹ã®æ•°ï¼šï¼…s" #: lib/data_query.php:599 #, fuzzy msgid "<arg_num_indexes> missing in XML file, 'Index Count Changed' not supported" msgstr "XMLファイルã«<arg_num_indexes>ãŒã‚りã¾ã›ã‚“〠'Index Count Changed'ã¯ã‚µãƒãƒ¼ãƒˆã•れã¦ã„ã¾ã›ã‚“" #: lib/data_query.php:601 #, fuzzy msgid "<arg_num_indexes> missing in XML file, 'Index Count Changed' emulated by counting arg_index entries" msgstr "XMLファイルã«<arg_num_indexes>ãŒã‚りã¾ã›ã‚“〠'Index Count Changed'ã¯arg_indexエントリーをカウントã™ã‚‹ã“ã¨ã«ã‚ˆã£ã¦ã‚¨ãƒŸãƒ¥ãƒ¬ãƒ¼ãƒˆ" #: lib/data_query.php:612 #, fuzzy msgid "ERROR: Data Query returned no indexes." msgstr "エラー:データクエリã¯ã‚¤ãƒ³ãƒ‡ãƒƒã‚¯ã‚¹ã‚’è¿”ã—ã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸã€‚" #: lib/data_query.php:616 #, fuzzy, php-format msgid "Executing script for list of indexes '%s', Index Count: %s" msgstr "インデックスリスト 'ï¼…s'ã®ã‚¹ã‚¯ãƒªãƒ—トを実行中ã€ã‚¤ãƒ³ãƒ‡ãƒƒã‚¯ã‚¹æ•°ï¼šï¼…s" #: lib/data_query.php:618 #, fuzzy msgid "Click to show Data Query output for 'index'" msgstr "クリックã—㦠'index'ã®ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ã‚¯ã‚¨ãƒªå‡ºåŠ›ã‚’è¡¨ç¤ºã™ã‚‹" #: lib/data_query.php:621 #, fuzzy, php-format msgid "Found index: %s" msgstr "見ã¤ã‹ã£ãŸã‚¤ãƒ³ãƒ‡ãƒƒã‚¯ã‚¹ï¼šï¼…s" #: lib/data_query.php:634 lib/data_query.php:1013 #, fuzzy, php-format msgid "Click to show Data Query output for field '%s'" msgstr "クリックã—ã¦ã€ãƒ•ィールド 'ï¼…s'ã®ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ã‚¯ã‚¨ãƒªå‡ºåŠ›ã‚’è¡¨ç¤ºã—ã¾ã™" #: lib/data_query.php:639 #, fuzzy, php-format msgid "Sort field returned no data for field name %s, skipping" msgstr "ソートフィールドã‹ã‚‰ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ãŒè¿”ã•れã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸã€‚å†ç´¢å¼•付ã‘を続行ã§ãã¾ã›ã‚“。" #: lib/data_query.php:641 #, fuzzy, php-format msgid "Executing script query '%s'" msgstr "スクリプトクエリ 'ï¼…s'を実行ã—ã¦ã„ã¾ã™" #: lib/data_query.php:651 #, fuzzy, php-format msgid "Found item [%s='%s'] index: %s" msgstr "見ã¤ã‹ã£ãŸã‚¢ã‚¤ãƒ†ãƒ [ï¼…s = 'ï¼…s']インデックス:%s" #: lib/data_query.php:689 lib/data_query.php:704 #, fuzzy, php-format msgid "Total: %f, Delta: %f, %s" msgstr "åˆè¨ˆï¼šï¼…fã€ãƒ‡ãƒ«ã‚¿ï¼šï¼…fã€ï¼…s" #: lib/data_query.php:729 #, fuzzy, php-format msgid "Invalid host_id: %s" msgstr "無効ãªhost_id:%s" #: lib/data_query.php:754 #, fuzzy msgid "Failed to load SNMP session." msgstr "SNMPセッションを読ã¿è¾¼ã‚ã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸã€‚" #: lib/data_query.php:763 #, fuzzy, php-format msgid "Executing SNMP get for num of indexes @ '%s' Index Count: %s" msgstr "SNMPを実行ã™ã‚‹ã¨ã€ã‚¤ãƒ³ãƒ‡ãƒƒã‚¯ã‚¹æ•°@ 'ï¼…s'ã®ã‚¤ãƒ³ãƒ‡ãƒƒã‚¯ã‚¹æ•°ã‚’å–å¾—ã—ã¾ã™ã€‚インデックス数:%s" #: lib/data_query.php:765 #, fuzzy msgid "<oid_num_indexes> missing in XML file, 'Index Count Changed' emulated by counting oid_index entries" msgstr "XMLファイルã«<oid_num_indexes>ãŒã‚りã¾ã›ã‚“〠'Index Count Changed'ã¯oid_indexエントリをカウントã™ã‚‹ã“ã¨ã«ã‚ˆã£ã¦ã‚¨ãƒŸãƒ¥ãƒ¬ãƒ¼ãƒˆã•れã¾ã—ãŸ" #: lib/data_query.php:771 #, fuzzy, php-format msgid "Executing SNMP walk for list of indexes @ '%s' Index Count: %s" msgstr "インデックスリストã®SNMPウォークを実行ã—ã¦ã„ã¾ã™@ 'ï¼…s'インデックス数:%s" #: lib/data_query.php:775 #, fuzzy msgid "No SNMP data returned" msgstr "SNMPデータãŒè¿”ã•れãªã„" #: lib/data_query.php:780 #, fuzzy, php-format msgid "Index found at OID: '%s' value: '%s'" msgstr "OIDã«ã‚¤ãƒ³ãƒ‡ãƒƒã‚¯ã‚¹ãŒè¦‹ã¤ã‹ã‚Šã¾ã—ãŸï¼š 'ï¼…s'値: 'ï¼…s'" #: lib/data_query.php:799 #, fuzzy, php-format msgid "Filtering list of indexes @ '%s' Index Count: %s" msgstr "インデックスã®ãƒ•ィルタリングリスト@ 'ï¼…s'インデックス数:%s" #: lib/data_query.php:803 #, fuzzy, php-format msgid "Filtered Index found at OID: '%s' value: '%s'" msgstr "フィルタã•れãŸã‚¤ãƒ³ãƒ‡ãƒƒã‚¯ã‚¹ãŒOIDã§è¦‹ã¤ã‹ã‚Šã¾ã—ãŸï¼š 'ï¼…s'値: 'ï¼…s'" #: lib/data_query.php:821 #, fuzzy, php-format msgid "Fixing wrong 'method' field for '%s' since 'rewrite_index' or 'oid_suffix' is defined" msgstr "'rewrite_index'ã¾ãŸã¯ 'oid_suffix'ãŒå®šç¾©ã•れã¦ã„ã‚‹ãŸã‚〠'ï¼…s'ã®èª¤ã£ãŸ 'method'フィールドを修正ã—ã¾ã—ãŸ" #: lib/data_query.php:828 #, fuzzy, php-format msgid "Inserting index data for field '%s' [value='%s']" msgstr "フィールド 'ï¼…s'ã®ã‚¤ãƒ³ãƒ‡ãƒƒã‚¯ã‚¹ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ã‚’挿入ã—ã¦ã„ã¾ã™[値= 'ï¼…s']" #: lib/data_query.php:833 #, fuzzy, php-format msgid "Located input field '%s' [get]" msgstr "入力フィールド 'ï¼…s'ã«é…ç½®[å–å¾—]" #: lib/data_query.php:842 #, fuzzy, php-format msgid "Found OID rewrite rule: 's/%s/%s/'" msgstr "OIDæ›¸ãæ›ãˆãƒ«ãƒ¼ãƒ«ãŒè¦‹ã¤ã‹ã‚Šã¾ã—ãŸï¼š 's /ï¼…s /ï¼…s /'" #: lib/data_query.php:853 #, fuzzy, php-format msgid "oid_rewrite at OID: '%s' new OID: '%s'" msgstr "OIDã®oid_rewrite: 'ï¼…s'æ–°ã—ã„OID: 'ï¼…s'" #: lib/data_query.php:874 #, fuzzy, php-format msgid "Executing SNMP get for data @ '%s' [value='%s']" msgstr "SNMPを実行ã—ã¦ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ã‚’å–å¾—ã—ã¾ã™" #: lib/data_query.php:885 #, fuzzy, php-format msgid "Field '%s' %s" msgstr "フィールド 'ï¼…s'ï¼…s" #: lib/data_query.php:921 #, fuzzy, php-format msgid "Executing SNMP get for %s oids (%s)" msgstr "SNMPを実行ã™ã‚‹ã¨ï¼…s oids(%s)ãŒå–å¾—ã•れã¾ã™" #: lib/data_query.php:947 lib/data_query.php:1038 lib/data_query.php:1045 #, fuzzy, php-format msgid "Sort field returned no data for OID[%s], skipping." msgstr "ソートフィールドãŒãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ã§ã¯ã‚りã¾ã›ã‚“。 OIDã®ã‚¤ãƒ³ãƒ‡ãƒƒã‚¯ã‚¹ã®å†ä½œæˆã‚’続行ã§ãã¾ã›ã‚“[ï¼…s]" #: lib/data_query.php:951 #, fuzzy, php-format msgid "Found result for data @ '%s' [value='%s']" msgstr "データ@ 'ï¼…s'ã®æ¤œç´¢çµæžœ[値= 'ï¼…s']" #: lib/data_query.php:959 #, fuzzy, php-format msgid "Setting result for data @ '%s' [key='%s', value='%s']" msgstr "データ@ 'ï¼…s'ã®è¨­å®šçµæžœ[キー= 'ï¼…s'ã€å€¤= 'ï¼…s']" #: lib/data_query.php:963 #, fuzzy, php-format msgid "Skipped result for data @ '%s' [key='%s', value='%s']" msgstr "データ@ 'ï¼…s'ã®çµæžœã‚’スキップã—ã¾ã—ãŸ[キー= 'ï¼…s'ã€å€¤= 'ï¼…s']" #: lib/data_query.php:977 #, fuzzy, php-format msgid "Got SNMP get result for data @ '%s' [value='%s'] (index: %s)" msgstr "SNMPãŒãƒ‡ãƒ¼ã‚¿@ 'ï¼…s'ã®çµæžœã‚’å–å¾—ã—ã¾ã—ãŸ[value = 'ï¼…s'](インデックス:%s)" #: lib/data_query.php:1007 #, fuzzy, php-format msgid "Executing SNMP get for data @ '%s' [value='$value']" msgstr "SNMPを実行ã—ã¦ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ã‚’å–å¾—ã—ã¾ã™@ 'ï¼…s' [value = '$ value']" #: lib/data_query.php:1015 #, fuzzy, php-format msgid "Located input field '%s' [walk]" msgstr "入力フィールド 'ï¼…s'ã«é…ç½®ã•れã¦ã„ã¾ã™[walk]" #: lib/data_query.php:1050 #, fuzzy, php-format msgid "Executing SNMP walk for data @ '%s'" msgstr "データ@ 'ï¼…s'ã®SNMPウォークを実行ã—ã¦ã„ã¾ã™" #: lib/data_query.php:1101 #, fuzzy, php-format msgid "Found item [%s='%s'] index: %s [from %s]" msgstr "見ã¤ã‹ã£ãŸã‚¢ã‚¤ãƒ†ãƒ [ï¼…s = 'ï¼…s']インデックス:%s [fromï¼…s]" #: lib/data_query.php:1135 #, fuzzy, php-format msgid "Found OCTET STRING '%s' decoded value: '%s'" msgstr "OCTET STRING 'ï¼…s'ã®ãƒ‡ã‚³ãƒ¼ãƒ‰å€¤ãŒè¦‹ã¤ã‹ã‚Šã¾ã—ãŸï¼š 'ï¼…s'" #: lib/data_query.php:1141 #, fuzzy, php-format msgid "Found item [%s='%s'] index: %s [from regexp oid parse]" msgstr "見ã¤ã‹ã£ãŸã‚¢ã‚¤ãƒ†ãƒ [ï¼…s = 'ï¼…s']インデックス:%s [æ­£è¦è¡¨ç¾oidパースã‹ã‚‰]" #: lib/data_query.php:1161 #, fuzzy, php-format msgid "Found item [%s='%s'] index: %s [from regexp oid value parse]" msgstr "見ã¤ã‹ã£ãŸã‚¢ã‚¤ãƒ†ãƒ [ï¼…s = 'ï¼…s']ã®ã‚¤ãƒ³ãƒ‡ãƒƒã‚¯ã‚¹ï¼šï¼…s" #: lib/data_query.php:1526 #, fuzzy msgid "Re-Indexing Data Query complete" msgstr "データã®å†ç´¢å¼•付ã‘ãŒå®Œäº†ã—ã¾ã—ãŸ" #: lib/data_query.php:1656 #, fuzzy msgid "Unknown Index" msgstr "未知ã®ã‚¤ãƒ³ãƒ‡ãƒƒã‚¯ã‚¹" #: lib/data_query.php:2200 #, fuzzy, php-format msgid "You must select an XML output column for Data Source '%s' and toggle the checkbox to its right" msgstr "データソース 'ï¼…1ï¼'ã®XMLå‡ºåŠ›åˆ—ã‚’é¸æŠžã—ã€ãƒã‚§ãƒƒã‚¯ãƒœãƒƒã‚¯ã‚¹ã‚’ãã®å³å´ã«åˆ‡ã‚Šæ›¿ãˆã‚‹å¿…è¦ãŒã‚りã¾ã™" #: lib/data_query.php:2206 #, fuzzy msgid "Your Graph Template has not Data Templates in use. Please correct your Graph Template" msgstr "グラフテンプレートã¯ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ãƒ†ãƒ³ãƒ—レートを使用ã—ã¦ã„ã¾ã›ã‚“。グラフテンプレートを修正ã—ã¦ãã ã•ã„" #: lib/database.php:1508 #, fuzzy msgid "Failed to determine password field length, can not continue as may corrupt password" msgstr "パスワードフィールドã®é•·ã•を特定ã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸã€‚パスワードを破æã™ã‚‹å¯èƒ½æ€§ãŒã‚ã‚‹ãŸã‚続行ã§ãã¾ã›ã‚“" #: lib/database.php:1514 #, fuzzy msgid "Failed to alter password field length, can not continue as may corrupt password" msgstr "パスワードフィールド長ã®å¤‰æ›´ã«å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸã€‚パスワードを破æã™ã‚‹å¯èƒ½æ€§ãŒã‚ã‚‹ãŸã‚続行ã§ãã¾ã›ã‚“" #: lib/dsdebug.php:164 #, fuzzy, php-format msgid "Data Source ID %s does not exist" msgstr "データソースãŒå­˜åœ¨ã—ã¾ã›ã‚“" #: lib/dsdebug.php:247 #, fuzzy msgid "Debug not completed after 5 pollings" msgstr "5回ã®ãƒãƒ¼ãƒªãƒ³ã‚°å¾Œã«ãƒ‡ãƒãƒƒã‚°ãŒå®Œäº†ã—ãªã„" #: lib/dsdebug.php:248 #, fuzzy msgid "Failed fields: " msgstr "失敗ã—ãŸãƒ•ィールド" #: lib/dsdebug.php:257 #, fuzzy msgid "Data Source is not set as Active" msgstr "データソースãŒã‚¢ã‚¯ãƒ†ã‚£ãƒ–ã«è¨­å®šã•れã¦ã„ã¾ã›ã‚“" #: lib/dsdebug.php:265 #, fuzzy, php-format msgid "RRDfile Folder (rra) is not writable by Poller. Folder owner: %s. Poller runs as: %s" msgstr "RRD Folderã¯Pollerã«ã‚ˆã£ã¦æ›¸ãè¾¼ã¿ãŒã§ãã¾ã›ã‚“。 RRDオーナー:" #: lib/dsdebug.php:270 #, fuzzy, php-format msgid "RRDfile is not writable by Poller. RRDfile owner: %s. Poller runs as %s" msgstr "RRD Fileã¯Pollerã«ã‚ˆã£ã¦æ›¸ãè¾¼ã¿å¯èƒ½ã§ã¯ã‚りã¾ã›ã‚“。 RRDオーナー:" #: lib/dsdebug.php:279 #, fuzzy msgid "RRDfile does not match Data Source" msgstr "RRDファイルãŒãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ãƒ—ロファイルã¨ä¸€è‡´ã—ã¾ã›ã‚“" #: lib/dsdebug.php:284 #, fuzzy msgid "RRDfile not updated after polling" msgstr "ãƒãƒ¼ãƒªãƒ³ã‚°å¾Œã«RRDãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ãŒæ›´æ–°ã•れãªã„" #: lib/dsdebug.php:291 #, fuzzy msgid "Data Source returned Bad Results for " msgstr "データソースã‹ã‚‰è¿”ã•ã‚ŒãŸæ‚ªã„çµæžœ" #: lib/dsdebug.php:296 #, fuzzy msgid "Data Source was not polled" msgstr "データソースã¯ãƒãƒ¼ãƒªãƒ³ã‚°ã•れã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ" #: lib/dsdebug.php:301 #, fuzzy msgid "No issues found" msgstr "å•題ã¯è¦‹ã¤ã‹ã‚Šã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ" #: lib/functions.php:629 lib/functions.php:714 #, fuzzy msgid "Message Not Found." msgstr "メッセージãŒè¦‹ã¤ã‹ã‚Šã¾ã›ã‚“。" #: lib/functions.php:1023 #, fuzzy, php-format msgid "Error %s is not readable" msgstr "エラー%sã¯èª­ã‚ã¾ã›ã‚“" #: lib/functions.php:2387 lib/functions.php:2397 msgid "Logged in as" msgstr "ログイン中" #: lib/functions.php:2387 #, fuzzy msgid "Login as Regular User" msgstr "一般ユーザーã¨ã—ã¦ãƒ­ã‚°ã‚¤ãƒ³" #: lib/functions.php:2387 msgid "guest" msgstr "人" #: lib/functions.php:2389 lib/functions.php:2402 lib/html.php:2324 #, fuzzy msgid "User Community" msgstr "ユーザーコミュニティ" #: lib/functions.php:2390 lib/functions.php:2403 lib/html.php:2325 #: lib/utility.php:1061 msgid "Documentation" msgstr "ドキュメント" #: lib/functions.php:2399 msgid "Edit Profile" msgstr "プロフィールを編集" #: lib/functions.php:2405 msgid "Logout" msgstr "ログアウト" #: lib/functions.php:2553 msgid "Leaf" msgstr "葉ã£ã±" #: lib/functions.php:2573 lib/html_tree.php:708 lib/html_tree.php:736 #: lib/html_tree.php:956 lib/html_tree.php:964 lib/html_tree.php:1513 #, fuzzy msgid "Non Query Based" msgstr "éžã‚¯ã‚¨ãƒªãƒ™ãƒ¼ã‚¹" #: lib/functions.php:2606 #, fuzzy, php-format msgid "Link %s" msgstr "リンク%s" #: lib/functions.php:3543 #, fuzzy msgid "Mailer Error: No recipient address set!!
    If using the Test Mail link, please set the Alert e-mail setting." msgstr "メーラーã®ã‚¨ãƒ©ãƒ¼ï¼šã„ã„ãˆè¨­å®šã—ãŸã‚¢ãƒ‰ãƒ¬ã‚¹ã« !!
    [ テストメール]リンクを使用ã—ã¦ã„ã‚‹å ´åˆã¯ã€[ 警告メール]設定を設定ã—ã¦ãã ã•ã„。" #: lib/functions.php:3869 #, php-format msgid "Authentication failed: %s" msgstr "èªè¨¼ã«å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸï¼šï¼…s" #: lib/functions.php:3873 #, fuzzy, php-format msgid "HELO failed: %s" msgstr "HELOãŒå¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸï¼šï¼…s" #: lib/functions.php:3876 #, fuzzy, php-format msgid "Connect failed: %s" msgstr "接続失敗:%s" #: lib/functions.php:3879 #, fuzzy msgid "SMTP error: " msgstr "SMTPエラー:" #: lib/functions.php:3892 #, fuzzy msgid "This is a test message generated from Cacti. This message was sent to test the configuration of your Mail Settings." msgstr "ã“れã¯Cactiã‹ã‚‰ç”Ÿæˆã•れãŸãƒ†ã‚¹ãƒˆãƒ¡ãƒƒã‚»ãƒ¼ã‚¸ã§ã™ã€‚ã“ã®ãƒ¡ãƒƒã‚»ãƒ¼ã‚¸ã¯ãƒ¡ãƒ¼ãƒ«è¨­å®šã®è¨­å®šã‚’テストã™ã‚‹ãŸã‚ã«é€ä¿¡ã•れã¾ã—ãŸã€‚" #: lib/functions.php:3893 #, fuzzy msgid "Your email settings are currently set as follows" msgstr "ã‚ãªãŸã®Eメール設定ã¯ç¾åœ¨ä»¥ä¸‹ã®ã‚ˆã†ã«è¨­å®šã•れã¦ã„ã¾ã™" #: lib/functions.php:3894 msgid "Method" msgstr "方法" #: lib/functions.php:3896 #, fuzzy msgid "Checking Configuration...
    " msgstr "設定を確èªã—ã¦ã„ã¾ã™...
    " #: lib/functions.php:3903 #, fuzzy msgid "PHP's Mailer Class" msgstr "PHPã®ãƒ¡ãƒ¼ãƒ©ã‚¯ãƒ©ã‚¹" #: lib/functions.php:3909 #, fuzzy msgid "Method: SMTP" msgstr "方法:SMTP" #: lib/functions.php:3924 #, fuzzy msgid "Not Shown for Security Reasons" msgstr "セキュリティ上ã®ç†ç”±ã‹ã‚‰è¡¨ç¤ºã•れã¦ã„ã¾ã›ã‚“" #: lib/functions.php:3925 msgid "Security" msgstr "セキュリティ" #: lib/functions.php:3933 #, fuzzy msgid "Ping Results:" msgstr "pingã®çµæžœï¼š" #: lib/functions.php:3942 #, fuzzy msgid "Bypassed" msgstr "ãƒã‚¤ãƒ‘ス" #: lib/functions.php:3950 #, fuzzy msgid "Creating Message Text..." msgstr "メッセージテキストを作æˆã—ã¦ã„ã¾ã™..." #: lib/functions.php:3953 #, fuzzy msgid "Sending Message..." msgstr "メッセージをé€ä¿¡ã—ã¦ã„ã¾ã™..." #: lib/functions.php:3957 #, fuzzy msgid "Cacti Test Message" msgstr "サボテンテストメッセージ" #: lib/functions.php:3959 msgid "Success!" msgstr "æˆåŠŸï¼" #: lib/functions.php:3962 #, fuzzy msgid "Message Not Sent due to ping failure." msgstr "pingãŒå¤±æ•—ã—ãŸãŸã‚ã€ãƒ¡ãƒƒã‚»ãƒ¼ã‚¸ãŒé€ä¿¡ã•れã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸã€‚" #: lib/functions.php:4556 lib/functions.php:4619 poller.php:349 poller.php:462 #: poller.php:524 poller.php:547 poller.php:686 #, fuzzy msgid "Cacti System Warning" msgstr "サボテンシステム警告" #: lib/functions.php:4556 lib/functions.php:4619 #, fuzzy, php-format msgid "Cacti disabled plugin %s due to the following error: %s! See the Cacti logfile for more details." msgstr "次ã®ã‚¨ãƒ©ãƒ¼ã®ãŸã‚ã€Cactiã¯ãƒ—ラグイン%sを無効ã«ã—ã¾ã—ãŸï¼šï¼…sï¼è©³ã—ãã¯Cactiã®ãƒ­ã‚°ãƒ•ァイルを見ã¦ãã ã•ã„。" #: lib/functions.php:4997 lib/functions.php:4999 #, fuzzy, php-format msgid "- Beta %s" msgstr "- ベータ%s" #: lib/functions.php:4997 #, fuzzy, php-format msgid "Version %s %s" msgstr "ãƒãƒ¼ã‚¸ãƒ§ãƒ³ï¼…sï¼…s" #: lib/functions.php:4999 #, php-format msgid "%s %s" msgstr "%s %s" #: lib/graphs.php:51 #, fuzzy msgid "Aggregated Device" msgstr "集約デãƒã‚¤ã‚¹" #: lib/graphs.php:59 msgid "Not Applicable" msgstr "該当ãªã—" #: lib/graphs.php:86 #, fuzzy msgid "Damaged Graph" msgstr "データソースã€ã‚°ãƒ©ãƒ•" #: lib/html.php:167 settings.php:506 #, fuzzy msgid "Templates Selected" msgstr "é¸æŠžã—ãŸãƒ†ãƒ³ãƒ—レート" #: lib/html.php:221 settings.php:479 settings.php:498 settings.php:547 #, fuzzy msgid "Enter keyword" msgstr "キーワードを入力ã—ã¦ãã ã•ã„" #: lib/html.php:369 lib/reports.php:1225 lib/reports.php:1229 #, fuzzy msgid "Data Query:" msgstr "データå•åˆã›" #: lib/html.php:430 #, fuzzy msgid "CSV Export of Graph Data" msgstr "グラフデータã®CSVエクスãƒãƒ¼ãƒˆ" #: lib/html.php:431 lib/html.php:2313 #, fuzzy msgid "Time Graph View" msgstr "時間グラフ表示" #: lib/html.php:440 #, fuzzy msgid "Edit Device" msgstr "デãƒã‚¤ã‚¹ã‚’編集" #: lib/html.php:455 #, fuzzy msgid "Kill Spikes in Graphs" msgstr "グラフã§ã‚¹ãƒ‘イクを殺ã™" #: lib/html.php:492 lib/installer.php:1495 msgid "Previous" msgstr "å‰ã«" #: lib/html.php:495 #, fuzzy, php-format msgid "%d to %d of %s [ %s ]" msgstr "ï¼…d〜%d /ï¼…s [ï¼…s]" #: lib/html.php:498 lib/installer.php:1494 msgid "Next" msgstr "次ã«" #: lib/html.php:504 #, fuzzy, php-format msgid "All %d %s" msgstr "ã™ã¹ã¦ï¼…dï¼…s" #: lib/html.php:510 #, php-format msgid "No %s Found" msgstr "%sãŒè¦‹ã¤ã‹ã‚Šã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸã€‚" #: lib/html.php:1055 #, fuzzy msgid "Alpha %" msgstr "アルファ版" #: lib/html.php:1096 #, fuzzy msgid "No Task" msgstr "èžã‹ãªã„" #: lib/html.php:1394 #, fuzzy msgid "Choose an action" msgstr "ã‚¢ã‚¯ã‚·ãƒ§ãƒ³ã‚’é¸æŠžã—ã¦ãã ã•ã„" #: lib/html.php:1404 #, fuzzy msgid "Execute Action" msgstr "アクションを実行" #: lib/html.php:1586 lib/html.php:1588 lib/html.php:1668 managers.php:41 #: managers.php:221 msgid "Logs" msgstr "ログ" #: lib/html.php:2084 #, fuzzy, php-format msgid "%s Standard Deviations" msgstr "標準å差%s" #: lib/html.php:2086 #, fuzzy msgid "Standard Deviations" msgstr "標準åå·®" #: lib/html.php:2096 #, fuzzy, php-format msgid "%d Outliers" msgstr "ï¼…d外れ値" #: lib/html.php:2098 #, fuzzy msgid "Variance Outliers" msgstr "分散外れ値" #: lib/html.php:2102 #, fuzzy, php-format msgid "%d Spikes" msgstr "ï¼…dスパイク" #: lib/html.php:2104 #, fuzzy msgid "Kills Per RRA" msgstr "RRAã‚ãŸã‚Šã®ã‚­ãƒ«æ•°" #: lib/html.php:2110 #, fuzzy msgid "Remove StdDev" msgstr "StdDevを削除ã—ã¾ã™ã€‚" #: lib/html.php:2111 #, fuzzy msgid "Remove Variance" msgstr "差異を削除" #: lib/html.php:2112 #, fuzzy msgid "Gap Fill Range" msgstr "ギャップフィル範囲" #: lib/html.php:2113 #, fuzzy msgid "Float Range" msgstr "フロート範囲" #: lib/html.php:2115 #, fuzzy msgid "Dry Run StdDev" msgstr "ドライランStdDev" #: lib/html.php:2116 #, fuzzy msgid "Dry Run Variance" msgstr "ドライラン差異" #: lib/html.php:2117 #, fuzzy msgid "Dry Run Gap Fill Range" msgstr "ドライランギャップフィル範囲" #: lib/html.php:2118 #, fuzzy msgid "Dry Run Float Range" msgstr "ドライランフロートレンジ" #: lib/html.php:2310 lib/html_filter.php:65 #, fuzzy msgid "Enter a search term" msgstr "検索語を入力ã—ã¦ãã ã•ã„" #: lib/html.php:2311 #, fuzzy msgid "Enter a regular expression" msgstr "æ­£è¦è¡¨ç¾ã‚’入力ã—ã¦ãã ã•ã„" #: lib/html.php:2312 #, fuzzy msgid "No file selected" msgstr "ファイルãŒé¸æŠžã•れã¦ã„ã¾ã›ã‚“" #: lib/html.php:2315 lib/html.php:2328 #, fuzzy msgid "SpikeKill Results" msgstr "SpikeKillã®çµæžœ" #: lib/html.php:2317 #, fuzzy msgid "Click to view just this Graph in Realtime" msgstr "クリックã—ã¦ã“ã®ã‚°ãƒ©ãƒ•ã ã‘をリアルタイムã§è¡¨ç¤ºã™ã‚‹" #: lib/html.php:2318 #, fuzzy msgid "Click again to take this Graph out of Realtime" msgstr "ã“ã®ã‚°ãƒ©ãƒ•をリアルタイムã‹ã‚‰å‰Šé™¤ã™ã‚‹ã«ã¯ã€ã‚‚ã†ä¸€åº¦ã‚¯ãƒªãƒƒã‚¯ã—ã¾ã™" #: lib/html.php:2322 #, fuzzy msgid "Cacti Home" msgstr "サボテンホーム" #: lib/html.php:2323 #, fuzzy msgid "Cacti Project Page" msgstr "サボテンプロジェクトページ" #: lib/html.php:2326 msgid "Report a bug" msgstr "ãƒã‚°ã‚’報告" #: lib/html.php:2329 #, fuzzy msgid "Click to Show/Hide Filter" msgstr "フィルタã®è¡¨ç¤º/éžè¡¨ç¤ºã‚’クリック" #: lib/html.php:2330 #, fuzzy msgid "Clear Current Filter" msgstr "é›»æµãƒ•ィルタをクリア" #: lib/html.php:2331 msgid "Clipboard" msgstr "クリップボード" #: lib/html.php:2332 #, fuzzy msgid "Clipboard ID" msgstr "クリップボードID" #: lib/html.php:2333 #, fuzzy msgid "Copy operation is unavailable at this time" msgstr "ç¾åœ¨ã‚³ãƒ”ーæ“作ã¯ã§ãã¾ã›ã‚“" #: lib/html.php:2334 #, fuzzy msgid "Failed to find data to copy!" msgstr "コピーã™ã‚‹ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ãŒè¦‹ã¤ã‹ã‚Šã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸã€‚" #: lib/html.php:2335 #, fuzzy msgid "Clipboard has been updated" msgstr "ã‚¯ãƒªãƒƒãƒ—ãƒœãƒ¼ãƒ‰ãŒæ›´æ–°ã•れã¾ã—ãŸ" #: lib/html.php:2336 #, fuzzy msgid "Sorry, your clipboard could not be updated at this time" msgstr "申ã—訳ã‚りã¾ã›ã‚“ãŒã€ã“ã®æ™‚点ã§ã¯ã‚¯ãƒªãƒƒãƒ—ボードを更新ã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ" #: lib/html.php:2340 #, fuzzy msgid "Passphrase length meets 8 character minimum" msgstr "パスフレーズã®é•·ã•ã¯æœ€å°8文字ã§ã™ã€‚" #: lib/html.php:2341 #, fuzzy msgid "Passphrase too short" msgstr "パスフレーズãŒçŸ­ã™ãŽã¾ã™" #: lib/html.php:2342 #, fuzzy msgid "Passphrase matches but too short" msgstr "パスフレーズã¯ä¸€è‡´ã™ã‚‹ãŒçŸ­ã™ãŽã‚‹" #: lib/html.php:2343 #, fuzzy msgid "Passphrase too short and not matching" msgstr "パスフレーズãŒçŸ­ã™ãŽã¦ä¸€è‡´ã—ã¾ã›ã‚“" #: lib/html.php:2344 #, fuzzy msgid "Passphrases match" msgstr "パスフレーズã®ä¸€è‡´" #: lib/html.php:2345 #, fuzzy msgid "Passphrases do not match" msgstr "パスフレーズãŒä¸€è‡´ã—ã¾ã›ã‚“" #: lib/html.php:2346 #, fuzzy msgid "Sorry, we could not process your last action." msgstr "申ã—訳ã‚りã¾ã›ã‚“ãŒã€æœ€å¾Œã®æ“作を処ç†ã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸã€‚" #: lib/html.php:2347 msgid "Error:" msgstr "エラー:" #: lib/html.php:2348 msgid "Reason:" msgstr "報告ç†ç”±:" #: lib/html.php:2349 #, fuzzy msgid "Action failed" msgstr "アクションãŒå¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ" #: lib/html.php:2350 pollers.php:754 #, fuzzy msgid "Connection Successful" msgstr "æ“作æˆåŠŸ" #: lib/html.php:2351 pollers.php:756 #, fuzzy msgid "Connection Failed" msgstr "接続タイムアウト" #: lib/html.php:2352 #, fuzzy msgid "The response to the last action was unexpected." msgstr "最後ã®ã‚¢ã‚¯ã‚·ãƒ§ãƒ³ã¸ã®å¿œç­”ã¯äºˆæƒ³å¤–ã§ã—ãŸã€‚" #: lib/html.php:2353 msgid "Some Actions failed" msgstr "一部ã®ã‚¢ã‚¯ã‚·ãƒ§ãƒ³ãŒå¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ" #: lib/html.php:2354 msgid "Note, we could not process all your actions. Details are below." msgstr "ã™ã¹ã¦ã®æ“作を処ç†ã™ã‚‹ã“ã¨ã¯ã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸã€‚è©³ç´°ã¯æ¬¡ã®ã¨ãŠã‚Šã§ã™ã€‚" #: lib/html.php:2355 #, fuzzy msgid "Operation successful" msgstr "æ“作æˆåŠŸ" #: lib/html.php:2356 #, fuzzy msgid "The Operation was successful. Details are below." msgstr "æ“ä½œã¯æˆåŠŸã—ã¾ã—ãŸã€‚詳細ã¯ä»¥ä¸‹ã®é€šã‚Šã§ã™ã€‚" #: lib/html.php:2358 msgid "Pause" msgstr "ä¸€æ™‚åœæ­¢" #: lib/html.php:2361 msgid "Zoom In" msgstr "ズームイン" #: lib/html.php:2362 msgid "Zoom Out" msgstr "ズームアウト" #: lib/html.php:2363 #, fuzzy msgid "Zoom Out Factor" msgstr "縮å°çއ" #: lib/html.php:2364 #, fuzzy msgid "Timestamps" msgstr "タイムスタンプ" #: lib/html.php:2365 #, fuzzy msgid "2x" msgstr "2å€" #: lib/html.php:2366 #, fuzzy msgid "4x" msgstr "4å€" #: lib/html.php:2367 #, fuzzy msgid "8x" msgstr "8å€" #: lib/html.php:2368 #, fuzzy msgid "16x" msgstr "16å€" #: lib/html.php:2369 #, fuzzy msgid "32x" msgstr "32å€" #: lib/html.php:2370 #, fuzzy msgid "Zoom Out Positioning" msgstr "ズームアウトä½ç½®" #: lib/html.php:2371 msgid "Zoom Mode" msgstr "表示å€çŽ‡å¤‰æ›´ãƒ¢ãƒ¼ãƒ‰" #: lib/html.php:2373 msgid "Quick" msgstr "クイック" #: lib/html.php:2375 msgid "Open in new tab" msgstr "æ–°ã—ã„タブã§é–‹ã" #: lib/html.php:2376 #, fuzzy msgid "Save graph" msgstr "グラフをä¿å­˜" #: lib/html.php:2377 #, fuzzy msgid "Copy graph" msgstr "グラフをコピー" #: lib/html.php:2378 #, fuzzy msgid "Copy graph link" msgstr "グラフリンクã®ã‚³ãƒ”ー" #: lib/html.php:2379 #, fuzzy msgid "Always On" msgstr "常ã«ã‚ªãƒ³" #: lib/html.php:2380 msgid "Auto" msgstr "自動" #: lib/html.php:2381 #, fuzzy msgid "Always Off" msgstr "常ã«ã‚ªãƒ•" #: lib/html.php:2382 #, fuzzy msgid "Begin with" msgstr "ã§å§‹ã¾ã‚‹" #: lib/html.php:2384 #, fuzzy msgid "End with" msgstr "終了日" #: lib/html.php:2386 lib/html_form.php:1281 msgid "Close" msgstr "é–‰ã˜ã‚‹" #: lib/html.php:2388 #, fuzzy msgid "3rd Mouse Button" msgstr "3番目ã®ãƒžã‚¦ã‚¹ãƒœã‚¿ãƒ³" #: lib/html_filter.php:81 #, fuzzy msgid "Apply filter to table" msgstr "テーブルã«ãƒ•ィルタをé©ç”¨" #: lib/html_filter.php:86 msgid "Reset filter to default values" msgstr "フィルタをデフォルト値ã«ãƒªã‚»ãƒƒãƒˆã™ã‚‹" #: lib/html_form.php:549 #, fuzzy msgid "File Found" msgstr "ファイルãŒè¦‹ã¤ã‹ã‚Šã¾ã—ãŸ" #: lib/html_form.php:553 #, fuzzy msgid "Path is a Directory and not a File" msgstr "パスã¯ãƒ•ァイルã§ã¯ãªãディレクトリã§ã™" #: lib/html_form.php:557 #, fuzzy msgid "File is Not Found" msgstr "ファイルãŒè¦‹ã¤ã‹ã‚Šã¾ã›ã‚“" #: lib/html_form.php:568 #, fuzzy msgid "Enter a valid file path" msgstr "有効ãªãƒ•ァイルパスを入力ã—ã¦ãã ã•ã„" #: lib/html_form.php:606 #, fuzzy msgid "Directory Found" msgstr "ディレクトリãŒè¦‹ã¤ã‹ã‚Šã¾ã—ãŸ" #: lib/html_form.php:608 #, fuzzy msgid "Path is a File and not a Directory" msgstr "パスã¯ãƒ•ァイルã§ã‚りディレクトリã§ã¯ã‚りã¾ã›ã‚“" #: lib/html_form.php:612 #, fuzzy msgid "Directory is Not found" msgstr "ディレクトリãŒè¦‹ã¤ã‹ã‚Šã¾ã›ã‚“" #: lib/html_form.php:615 #, fuzzy msgid "Enter a valid directory path" msgstr "有効ãªãƒ‡ã‚£ãƒ¬ã‚¯ãƒˆãƒªãƒ‘スを入力ã—ã¦ãã ã•ã„" #: lib/html_form.php:1151 #, fuzzy, php-format msgid "Cacti Color (%s)" msgstr "サボテンã®è‰²ï¼ˆï¼…s)" #: lib/html_form.php:1211 #, fuzzy msgid "NO FONT VERIFICATION POSSIBLE" msgstr "æœ‰åŠ¹ãªæ¤œè¨¼ãŒã‚りã¾ã›ã‚“" #: lib/html_form.php:1358 #, fuzzy msgid "Warning Unsaved Form Data" msgstr "未ä¿å­˜ãƒ•ォームデータã®è­¦å‘Š" #: lib/html_form.php:1360 #, fuzzy msgid "Unsaved Changes Detected" msgstr "未ä¿å­˜ã®å¤‰æ›´ãŒæ¤œå‡ºã•れã¾ã—ãŸ" #: lib/html_form.php:1361 #, fuzzy msgid "You have unsaved changes on this form. If you press 'Continue' these changes will be discarded. Press 'Cancel' to continue editing the form." msgstr "ã“ã®ãƒ•ã‚©ãƒ¼ãƒ ã«æœªä¿å­˜ã®å¤‰æ›´ãŒã‚りã¾ã™ã€‚ 「続ã‘ã‚‹ã€ã‚’押ã™ã¨ã€ã“れらã®å¤‰æ›´ã¯ç ´æ£„ã•れã¾ã™ã€‚フォームã®ç·¨é›†ã‚’ç¶šã‘ã‚‹ã«ã¯ã€[キャンセル]を押ã—ã¾ã™ã€‚" #: lib/html_form_template.php:608 lib/html_form_template.php:620 #, fuzzy, php-format msgid "Data Query Data Sources must be created through %s" msgstr "データクエリデータソースã¯ï¼…sを介ã—ã¦ä½œæˆã™ã‚‹å¿…è¦ãŒã‚りã¾ã™" #: lib/html_graph.php:193 lib/html_tree.php:1056 #, fuzzy msgid "Save the current Graphs, Columns, Thumbnail, Preset, and Timeshift preferences to your profile" msgstr "ç¾åœ¨ã®ã‚°ãƒ©ãƒ•ã€åˆ—ã€ã‚µãƒ ãƒã‚¤ãƒ«ã€ãƒ—リセットã€ãŠã‚ˆã³ã‚¿ã‚¤ãƒ ã‚·ãƒ•トã®è¨­å®šã‚’プロファイルã«ä¿å­˜ã—ã¾ã™" #: lib/html_graph.php:223 lib/html_tree.php:1080 msgid "Columns" msgstr "カラム" #: lib/html_graph.php:227 lib/html_tree.php:1084 #, fuzzy, php-format msgid "%d Column" msgstr "ï¼…d列" #: lib/html_graph.php:257 lib/html_tree.php:1114 msgid "Custom" msgstr "カスタム" #: lib/html_graph.php:270 lib/html_reports.php:1590 lib/html_reports.php:1601 #: lib/html_tree.php:1127 msgid "From" msgstr "ã‹ã‚‰" #: lib/html_graph.php:275 lib/html_tree.php:1132 #, fuzzy msgid "Start Date Selector" msgstr "開始日セレクタ" #: lib/html_graph.php:279 lib/html_reports.php:1591 lib/html_reports.php:1602 #: lib/html_tree.php:1136 msgid "To" msgstr "ã¾ã§" #: lib/html_graph.php:284 lib/html_tree.php:1141 #, fuzzy msgid "End Date Selector" msgstr "終了日セレクタ" #: lib/html_graph.php:289 lib/html_tree.php:1146 #, fuzzy msgid "Shift Time Backward" msgstr "時間を後方ã«ã‚·ãƒ•ト" #: lib/html_graph.php:290 lib/html_tree.php:1147 #, fuzzy msgid "Define Shifting Interval" msgstr "シフト間隔ã®å®šç¾©" #: lib/html_graph.php:301 lib/html_tree.php:1158 #, fuzzy msgid "Shift Time Forward" msgstr "å‰ã«ã‚·ãƒ•ト" #: lib/html_graph.php:306 lib/html_tree.php:1163 #, fuzzy msgid "Refresh selected time span" msgstr "é¸æŠžã—ãŸæœŸé–“ã‚’æ›´æ–°" #: lib/html_graph.php:307 lib/html_tree.php:1164 #, fuzzy msgid "Return to the default time span" msgstr "ãƒ‡ãƒ•ã‚©ãƒ«ãƒˆã®æœŸé–“ã«æˆ»ã‚‹" #: lib/html_graph.php:315 lib/html_tree.php:1172 msgid "Window" msgstr "ウィンドウ" #: lib/html_graph.php:327 msgid "Interval" msgstr "é–“éš”" #: lib/html_graph.php:339 lib/html_tree.php:1196 msgid "Stop" msgstr "åœæ­¢" #: lib/html_graph.php:485 lib/html_graph.php:511 #, fuzzy, php-format msgid "Create Graph from %s" msgstr "ï¼…sã‹ã‚‰ã‚°ãƒ©ãƒ•を作æˆ" #: lib/html_graph.php:509 #, fuzzy, php-format msgid "Create %s Graphs from %s" msgstr "ï¼…sã‹ã‚‰ï¼…sグラフを作æˆ" #: lib/html_graph.php:546 #, fuzzy, php-format msgid "Graph [Template: %s]" msgstr "グラフ[テンプレート:%s]" #: lib/html_graph.php:547 #, fuzzy, php-format msgid "Graph Items [Template: %s]" msgstr "グラフ項目[テンプレート:%s]" #: lib/html_graph.php:552 #, fuzzy, php-format msgid "Data Source [Template: %s]" msgstr "データソース[テンプレート:%s]" #: lib/html_graph.php:562 #, fuzzy, php-format msgid "Custom Data [Template: %s]" msgstr "カスタムデータ[テンプレート:%s]" #: lib/html_reports.php:104 #, fuzzy msgid "Date/Time moved to the same time Tomorrow" msgstr "明日ã¨åŒã˜æ—¥ä»˜ã«ç§»å‹•" #: lib/html_reports.php:289 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to delete the following Report(s)." msgstr "次ã®ãƒ¬ãƒãƒ¼ãƒˆã‚’削除ã™ã‚‹ã«ã¯ã€[続行]をクリックã—ã¦ãã ã•ã„。" #: lib/html_reports.php:296 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to take ownership of the following Report(s)." msgstr "次ã®ãƒ¬ãƒãƒ¼ãƒˆã®æ‰€æœ‰æ¨©ã‚’å–å¾—ã™ã‚‹ã«ã¯ã€[続行]をクリックã—ã¦ãã ã•ã„。" #: lib/html_reports.php:303 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to duplicate the following Report(s). You may optionally change the title for the new Reports" msgstr "次ã®ãƒ¬ãƒãƒ¼ãƒˆã‚’複製ã™ã‚‹ã«ã¯ã€[続行]をクリックã—ã¦ãã ã•ã„ã€‚ã‚ªãƒ—ã‚·ãƒ§ãƒ³ã§æ–°ã—ã„レãƒãƒ¼ãƒˆã®ã‚¿ã‚¤ãƒˆãƒ«ã‚’変更ã§ãã¾ã™" #: lib/html_reports.php:305 #, fuzzy msgid "Name Format:" msgstr "åå‰ã®å½¢å¼ï¼š" #: lib/html_reports.php:315 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to enable the following Report(s)." msgstr "次ã®ãƒ¬ãƒãƒ¼ãƒˆã‚’有効ã«ã™ã‚‹ã«ã¯ã€[続行]をクリックã—ã¦ãã ã•ã„。" #: lib/html_reports.php:317 #, fuzzy msgid "Please be certain that those Report(s) have successfully been tested first!" msgstr "ãれらã®ãƒ¬ãƒãƒ¼ãƒˆãŒæœ€åˆã«ãƒ†ã‚¹ãƒˆã•れãŸã“ã¨ã‚’確èªã—ã¦ãã ã•ã„。" #: lib/html_reports.php:323 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to disable the following Reports." msgstr "次ã®ãƒ¬ãƒãƒ¼ãƒˆã‚’無効ã«ã™ã‚‹ã«ã¯ã€[続行]をクリックã—ã¾ã™ã€‚" #: lib/html_reports.php:330 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to send the following Report(s) now." msgstr "次ã®ãƒ¬ãƒãƒ¼ãƒˆã‚’今ã™ãé€ä¿¡ã™ã‚‹ã«ã¯ã€[続行]をクリックã—ã¦ãã ã•ã„。" #: lib/html_reports.php:380 #, fuzzy, php-format msgid "Unable to send Report '%s'. Please set destination e-mail addresses" msgstr "レãƒãƒ¼ãƒˆ 'ï¼…s'ã‚’é€ä¿¡ã§ãã¾ã›ã‚“。é€ä¿¡å…ˆãƒ¡ãƒ¼ãƒ«ã‚¢ãƒ‰ãƒ¬ã‚¹ã‚’設定ã—ã¦ãã ã•ã„" #: lib/html_reports.php:382 #, fuzzy, php-format msgid "Unable to send Report '%s'. Please set an e-mail subject" msgstr "レãƒãƒ¼ãƒˆ 'ï¼…s'ã‚’é€ä¿¡ã§ãã¾ã›ã‚“。メールã®ä»¶åを設定ã—ã¦ãã ã•ã„" #: lib/html_reports.php:384 #, fuzzy, php-format msgid "Unable to send Report '%s'. Please set an e-mail From Name" msgstr "レãƒãƒ¼ãƒˆ 'ï¼…s'ã‚’é€ä¿¡ã§ãã¾ã›ã‚“。åå‰ã‹ã‚‰Eメールを設定ã—ã¦ãã ã•ã„" #: lib/html_reports.php:386 #, fuzzy, php-format msgid "Unable to send Report '%s'. Please set an e-mail from address" msgstr "レãƒãƒ¼ãƒˆ 'ï¼…s'ã‚’é€ä¿¡ã§ãã¾ã›ã‚“。アドレスã‹ã‚‰Eメールを設定ã—ã¦ãã ã•ã„" #: lib/html_reports.php:581 #, fuzzy msgid "Item Type to be added." msgstr "追加ã™ã‚‹ã‚¢ã‚¤ãƒ†ãƒ ã®ç¨®é¡žã€‚" #: lib/html_reports.php:587 #, fuzzy msgid "Graph Tree" msgstr "グラフツリー" #: lib/html_reports.php:591 #, fuzzy msgid "Select a Tree to use." msgstr "使用ã™ã‚‹ãƒ„ãƒªãƒ¼ã‚’é¸æŠžã—ã¦ãã ã•ã„。" #: lib/html_reports.php:597 #, fuzzy msgid "Graph Tree Branch" msgstr "ã‚°ãƒ©ãƒ•æœ¨ã®æž" #: lib/html_reports.php:601 #, fuzzy msgid "Select a Tree Branch to use." msgstr "使用ã™ã‚‹æœ¨ã®æžã‚’é¸æŠžã—ã¦ãã ã•ã„。" #: lib/html_reports.php:607 #, fuzzy msgid "Cascade to Branches" msgstr "æžã¸ã®ã‚«ã‚¹ã‚±ãƒ¼ãƒ‰" #: lib/html_reports.php:610 #, fuzzy msgid "Should all children branch Graphs be rendered?" msgstr "ã™ã¹ã¦ã®å­ãŒã‚°ãƒ©ãƒ•を分å²ã•ã›ã‚‹ã¹ãã§ã™ã‹ï¼Ÿ" #: lib/html_reports.php:614 #, fuzzy msgid "Graph Name Regular Expression" msgstr "ã‚°ãƒ©ãƒ•åæ­£è¦è¡¨ç¾" #: lib/html_reports.php:617 #, fuzzy msgid "A Perl compatible regular expression (REGEXP) used to select graphs to include from the tree." msgstr "ツリーã‹ã‚‰å«ã‚ã‚‹ã‚°ãƒ©ãƒ•ã‚’é¸æŠžã™ã‚‹ãŸã‚ã«ä½¿ç”¨ã•れるPerl互æ›ã®æ­£è¦è¡¨ç¾ï¼ˆREGEXP)。" #: lib/html_reports.php:627 #, fuzzy msgid "Select a Device Template to use." msgstr "使用ã™ã‚‹ãƒ‡ãƒã‚¤ã‚¹ãƒ†ãƒ³ãƒ—ãƒ¬ãƒ¼ãƒˆã‚’é¸æŠžã—ã¦ãã ã•ã„。" #: lib/html_reports.php:636 #, fuzzy msgid "Select a Device to specify a Graph" msgstr "グラフを指定ã™ã‚‹ãƒ‡ãƒã‚¤ã‚¹ã‚’é¸æŠž" #: lib/html_reports.php:646 #, fuzzy msgid "Select a Graph Template for the host" msgstr "ホストã®ã‚°ãƒ©ãƒ•ãƒ†ãƒ³ãƒ—ãƒ¬ãƒ¼ãƒˆã‚’é¸æŠžã—ã¾ã™" #: lib/html_reports.php:656 #, fuzzy msgid "The Graph to use for this report item." msgstr "ã“ã®ãƒ¬ãƒãƒ¼ãƒˆã‚¢ã‚¤ãƒ†ãƒ ã«ä½¿ç”¨ã™ã‚‹ã‚°ãƒ©ãƒ•。" #: lib/html_reports.php:666 #, fuzzy msgid "The Graph End time will be set to the scheduled report send time. So, if you wish the end time on the various Graphs to be midnight, ensure you send the report at midnight. The Graph Start time will be the End Time minus the Graph Timespan." msgstr "グラフ終了時刻ã¯ã€ã‚¹ã‚±ã‚¸ãƒ¥ãƒ¼ãƒ«ã•れãŸãƒ¬ãƒãƒ¼ãƒˆé€ä¿¡æ™‚刻ã«è¨­å®šã•れã¾ã™ã€‚ã—ãŸãŒã£ã¦ã€ã•ã¾ã–ã¾ãªã‚°ãƒ©ãƒ•ã®çµ‚了時刻を真夜中ã«ã—ãŸã„å ´åˆã¯ã€å¿…ãšçœŸå¤œä¸­ã«ãƒ¬ãƒãƒ¼ãƒˆã‚’é€ä¿¡ã—ã¦ãã ã•ã„。グラフ開始時間ã¯çµ‚了時間ã‹ã‚‰ã‚°ãƒ©ãƒ•タイムスパンを引ã„ãŸã‚‚ã®ã§ã™ã€‚" #: lib/html_reports.php:671 lib/html_reports.php:1329 msgid "Alignment" msgstr "é…ç½®" #: lib/html_reports.php:674 #, fuzzy msgid "Alignment of the Item" msgstr "アイテムã®é…ç½®" #: lib/html_reports.php:679 #, fuzzy msgid "Fixed Text" msgstr "固定テキスト" #: lib/html_reports.php:682 #, fuzzy msgid "Enter descriptive Text" msgstr "説明文を入力" #: lib/html_reports.php:687 lib/html_reports.php:1330 msgid "Font Size" msgstr "フォントサイズ" #: lib/html_reports.php:691 #, fuzzy msgid "Font Size of the Item" msgstr "アイテムã®ãƒ•ォントサイズ" #: lib/html_reports.php:709 #, fuzzy, php-format msgid "Report Item [edit Report: %s]" msgstr "レãƒãƒ¼ãƒˆé …ç›®[レãƒãƒ¼ãƒˆç·¨é›†ï¼šï¼…s]" #: lib/html_reports.php:711 #, fuzzy, php-format msgid "Report Item [new Report: %s]" msgstr "レãƒãƒ¼ãƒˆé …ç›®[æ–°ã—ã„レãƒãƒ¼ãƒˆï¼šï¼…s]" #: lib/html_reports.php:922 #, fuzzy msgid "New Report" msgstr "æ–°ã—ã„報告" #: lib/html_reports.php:923 #, fuzzy msgid "Give this Report a descriptive Name" msgstr "ã“ã®ãƒ¬ãƒãƒ¼ãƒˆã«ã‚ã‹ã‚Šã‚„ã™ã„åå‰ã‚’付ã‘ã¾ã™" #: lib/html_reports.php:928 #, fuzzy msgid "Enable Report" msgstr "レãƒãƒ¼ãƒˆã‚’有効ã«ã™ã‚‹" #: lib/html_reports.php:931 #, fuzzy msgid "Check this box to enable this Report." msgstr "ã“ã®ãƒ¬ãƒãƒ¼ãƒˆã‚’有効ã«ã™ã‚‹ã«ã¯ã€ã“ã®ãƒœãƒƒã‚¯ã‚¹ã‚’オンã«ã—ã¾ã™ã€‚" #: lib/html_reports.php:936 #, fuzzy msgid "Output Formatting" msgstr "出力フォーマット" #: lib/html_reports.php:941 #, fuzzy msgid "Use Custom Format HTML" msgstr "カスタムフォーマットã®HTMLを使用ã™ã‚‹" #: lib/html_reports.php:944 #, fuzzy msgid "Check this box if you want to use custom html and CSS for the report." msgstr "レãƒãƒ¼ãƒˆã«ã‚«ã‚¹ã‚¿ãƒ HTMLã¨CSSを使用ã™ã‚‹å ´åˆã¯ã€ã“ã®ãƒœãƒƒã‚¯ã‚¹ã‚’オンã«ã—ã¾ã™ã€‚" #: lib/html_reports.php:949 #, fuzzy msgid "Format File to Use" msgstr "使用ã™ã‚‹ãƒ•ォーマットファイル" #: lib/html_reports.php:952 #, fuzzy msgid "Choose the custom html wrapper and CSS file to use. This file contains both html and CSS to wrap around your report. If it contains more than simply CSS, you need to place a special tag inside of the file. This format tag will be replaced by the report content. These files are located in the 'formats' directory." msgstr "使用ã™ã‚‹ã‚«ã‚¹ã‚¿ãƒ HTMLラッパーã¨CSSãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ã‚’é¸æŠžã—ã¾ã™ã€‚ã“ã®ãƒ•ァイルã«ã¯ã€ãƒ¬ãƒãƒ¼ãƒˆã‚’ã¾ã¨ã‚ã‚‹ãŸã‚ã®HTMLã¨CSSã®ä¸¡æ–¹ãŒå«ã¾ã‚Œã¦ã„ã¾ã™ã€‚ãれãŒå˜ãªã‚‹CSS以上ã®ã‚‚ã®ã‚’å«ã‚“ã§ã„ã‚‹ãªã‚‰ã€ç‰¹åˆ¥ãªã‚‚ã®ã‚’ç½®ãå¿…è¦ãŒã‚りã¾ã™ãƒ•ァイル内ã®ã‚¿ã‚°ã€‚ã“ã®ãƒ•ォーマットタグã¯ãƒ¬ãƒãƒ¼ãƒˆã®å†…容ã«ç½®ãæ›ãˆã‚‰ã‚Œã¾ã™ã€‚ã“れらã®ãƒ•ァイル㯠'format'ディレクトリã«ã‚りã¾ã™ã€‚" #: lib/html_reports.php:957 #, fuzzy msgid "Default Text Font Size" msgstr "デフォルトã®ãƒ†ã‚­ã‚¹ãƒˆãƒ•ォントサイズ" #: lib/html_reports.php:958 #, fuzzy msgid "Defines the default font size for all text in the report including the Report Title." msgstr "レãƒãƒ¼ãƒˆã‚¿ã‚¤ãƒˆãƒ«ã‚’å«ã‚€ãƒ¬ãƒãƒ¼ãƒˆå†…ã®ã™ã¹ã¦ã®ãƒ†ã‚­ã‚¹ãƒˆã®ãƒ‡ãƒ•ォルトã®ãƒ•ォントサイズを定義ã—ã¾ã™ã€‚" #: lib/html_reports.php:965 #, fuzzy msgid "Default Object Alignment" msgstr "デフォルトã®ã‚ªãƒ–ジェクトé…ç½®" #: lib/html_reports.php:966 #, fuzzy msgid "Defines the default Alignment for Text and Graphs." msgstr "テキストã¨ã‚°ãƒ©ãƒ•ã®ãƒ‡ãƒ•ォルトã®é…置を定義ã—ã¾ã™ã€‚" #: lib/html_reports.php:973 #, fuzzy msgid "Graph Linked" msgstr "グラフリンク" #: lib/html_reports.php:976 #, fuzzy msgid "Should the Graphs be linked back to the Cacti site?" msgstr "グラフã¯Cactiサイトã«ãƒªãƒ³ã‚¯ãƒãƒƒã‚¯ã™ã‚‹å¿…è¦ãŒã‚りã¾ã™ã‹ï¼Ÿ" #: lib/html_reports.php:980 msgid "Graph Settings" msgstr "グラフ設定" #: lib/html_reports.php:985 #, fuzzy msgid "Graph Columns" msgstr "グラフ列" #: lib/html_reports.php:989 #, fuzzy msgid "The number of Graph columns." msgstr "グラフã®åˆ—数。" #: lib/html_reports.php:997 #, fuzzy msgid "The Graph width in pixels." msgstr "グラフã®å¹…(ピクセルå˜ä½ï¼‰ã€‚" #: lib/html_reports.php:1005 #, fuzzy msgid "The Graph height in pixels." msgstr "グラフã®é«˜ã•(ピクセルå˜ä½ï¼‰ã€‚" #: lib/html_reports.php:1012 #, fuzzy msgid "Should the Graphs be rendered as Thumbnails?" msgstr "グラフã¯ã‚µãƒ ãƒã‚¤ãƒ«ã¨ã—ã¦ãƒ¬ãƒ³ãƒ€ãƒªãƒ³ã‚°ã™ã‚‹å¿…è¦ãŒã‚りã¾ã™ã‹ï¼Ÿ" #: lib/html_reports.php:1016 #, fuzzy msgid "Email Frequency" msgstr "é›»å­ãƒ¡ãƒ¼ãƒ«ã®é »åº¦" #: lib/html_reports.php:1021 #, fuzzy msgid "Next Timestamp for Sending Mail Report" msgstr "メールレãƒãƒ¼ãƒˆã‚’é€ä¿¡ã™ã‚‹ãŸã‚ã®æ¬¡ã®ã‚¿ã‚¤ãƒ ã‚¹ã‚¿ãƒ³ãƒ—" #: lib/html_reports.php:1022 #, fuzzy msgid "Start time for [first|next] mail to take place. All future mailing times will be based upon this start time. A good example would be 2:00am. The time must be in the future. If a fractional time is used, say 2:00am, it is assumed to be in the future." msgstr "[最åˆ|次]メールãŒç™ºç”Ÿã™ã‚‹ã¾ã§ã®é–‹å§‹æ™‚間。今後ã®ã™ã¹ã¦ã®éƒµé€æ™‚é–“ã¯ã“ã®é–‹å§‹æ™‚é–“ã«åŸºã¥ãã¾ã™ã€‚良ã„例ã¯åˆå‰2時ã§ã—ょã†ã€‚æ™‚ã¯æœªæ¥ã§ãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“。åˆå‰2:00ãªã©ã€å°æ•°æ™‚é–“ãŒä½¿ç”¨ã•れã¦ã„ã‚‹å ´åˆã€ãれã¯å°†æ¥ã§ã‚ã‚‹ã¨è¦‹ãªã•れã¾ã™ã€‚" #: lib/html_reports.php:1030 #, fuzzy msgid "Report Interval" msgstr "レãƒãƒ¼ãƒˆé–“éš”" #: lib/html_reports.php:1031 #, fuzzy msgid "Defines a Report Frequency relative to the given Mailtime above." msgstr "上記ã®ç‰¹å®šã®Mailtimeã«å¯¾ã™ã‚‹ãƒ¬ãƒãƒ¼ãƒˆé »åº¦ã‚’定義ã—ã¾ã™ã€‚" #: lib/html_reports.php:1032 #, fuzzy msgid "e.g. 'Week(s)' represents a weekly Reporting Interval." msgstr "例ãˆã°ã€ 'Week(s)'ã¯æ¯Žé€±ã®å ±å‘Šé–“隔を表ã—ã¾ã™ã€‚" #: lib/html_reports.php:1039 #, fuzzy msgid "Interval Frequency" msgstr "間隔頻度" #: lib/html_reports.php:1040 #, fuzzy msgid "Based upon the Timespan of the Report Interval above, defines the Frequency within that Interval." msgstr "上記ã®ãƒ¬ãƒãƒ¼ãƒˆé–“éš”ã®ã‚¿ã‚¤ãƒ ã‚¹ãƒ‘ンã«åŸºã¥ã„ã¦ã€ãã®é–“隔内ã®é »åº¦ã‚’定義ã—ã¾ã™ã€‚" #: lib/html_reports.php:1041 #, fuzzy msgid "e.g. If the Report Interval is 'Month(s)', then '2' indicates Every '2 Month(s) from the next Mailtime.' Lastly, if using the Month(s) Report Intervals, the 'Day of Week' and the 'Day of Month' are both calculated based upon the Mailtime you specify above." msgstr "ãŸã¨ãˆã°ã€ãƒ¬ãƒãƒ¼ãƒˆé–“éš”ãŒã€Œæœˆã€ã®å ´åˆã€ã€Œ2ã€ã¯ã€Œæ¬¡ã®ãƒ¡ãƒ¼ãƒ«ã‚¿ã‚¤ãƒ ã‹ã‚‰2ヶ月ã”ã¨ã€ã‚’示ã—ã¾ã™ã€‚最後ã«ã€æœˆã®ãƒ¬ãƒãƒ¼ãƒˆé–“隔を使用ã—ã¦ã„ã‚‹å ´åˆã€ 'Day of Week'㨠'Day of Month'ã¯ã©ã¡ã‚‰ã‚‚ä¸Šè¨˜ã§æŒ‡å®šã—ãŸMailtimeã«åŸºã¥ã„ã¦è¨ˆç®—ã•れã¾ã™ã€‚" #: lib/html_reports.php:1049 #, fuzzy msgid "Email Sender/Receiver Details" msgstr "é›»å­ãƒ¡ãƒ¼ãƒ«ã®é€ä¿¡è€…/å—信者ã®è©³ç´°" #: lib/html_reports.php:1054 msgid "Subject" msgstr "ä»¶å" #: lib/html_reports.php:1056 #, fuzzy msgid "Cacti Report" msgstr "サボテンレãƒãƒ¼ãƒˆ" #: lib/html_reports.php:1057 #, fuzzy msgid "This value will be used as the default Email subject. The report name will be used if left blank." msgstr "ã“ã®å€¤ã¯ãƒ‡ãƒ•ォルトã®Eメールã®ä»¶åã¨ã—ã¦ä½¿ç”¨ã•れã¾ã™ã€‚空白ã®ã¾ã¾ã«ã™ã‚‹ã¨ã€ãƒ¬ãƒãƒ¼ãƒˆåãŒä½¿ç”¨ã•れã¾ã™ã€‚" #: lib/html_reports.php:1065 #, fuzzy msgid "This Name will be used as the default E-mail Sender" msgstr "ã“ã®åå‰ã¯ãƒ‡ãƒ•ォルトã®Eメールé€ä¿¡è€…ã¨ã—ã¦ä½¿ç”¨ã•れã¾ã™" #: lib/html_reports.php:1073 #, fuzzy msgid "This Address will be used as the E-mail Senders address" msgstr "ã“ã®ã‚¢ãƒ‰ãƒ¬ã‚¹ã¯Eメールé€ä¿¡è€…アドレスã¨ã—ã¦ä½¿ç”¨ã•れã¾ã™" #: lib/html_reports.php:1078 #, fuzzy msgid "To Email Address(es)" msgstr "メールアドレスã¸" #: lib/html_reports.php:1084 #, fuzzy msgid "Please separate multiple addresses by comma (,)" msgstr "複数ã®ã‚¢ãƒ‰ãƒ¬ã‚¹ã‚’カンマ(ã€ï¼‰ã§åŒºåˆ‡ã£ã¦ãã ã•ã„" #: lib/html_reports.php:1089 #, fuzzy msgid "BCC Address(es)" msgstr "BCCアドレス" #: lib/html_reports.php:1095 #, fuzzy msgid "Blind carbon copy. Please separate multiple addresses by comma (,)" msgstr "ブラインドカーボンコピー。複数ã®ã‚¢ãƒ‰ãƒ¬ã‚¹ã‚’カンマ(ã€ï¼‰ã§åŒºåˆ‡ã£ã¦ãã ã•ã„" #: lib/html_reports.php:1100 #, fuzzy msgid "Image attach type" msgstr "ç”»åƒè²¼ä»˜ã‚¿ã‚¤ãƒ—" #: lib/html_reports.php:1103 #, fuzzy msgid "Select one of the given Types for the Image Attachments" msgstr "ç”»åƒæ·»ä»˜ãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ã«æŒ‡å®šã•れãŸã‚¿ã‚¤ãƒ—ã®1ã¤ã‚’é¸æŠžã—ã¦ãã ã•ã„" #: lib/html_reports.php:1156 msgid "Events" msgstr "イベント" #: lib/html_reports.php:1158 lib/import.php:2104 user_admin.php:2020 msgid "[new]" msgstr "[æ–°è¦]" #: lib/html_reports.php:1190 #, fuzzy msgid "Send Report" msgstr "レãƒãƒ¼ãƒˆé€ä¿¡" #: lib/html_reports.php:1200 #, fuzzy, php-format msgid "Details %s" msgstr "詳細" #: lib/html_reports.php:1247 #, fuzzy, php-format msgid "Items %s" msgstr "アイテム #%s" #: lib/html_reports.php:1287 #, fuzzy, php-format msgid "Scheduled Events %s" msgstr "予定ã•れã¦ã„るイベント" #: lib/html_reports.php:1298 #, fuzzy, php-format msgid "Report Preview %s" msgstr "レãƒãƒ¼ãƒˆãƒ—レビュー" #: lib/html_reports.php:1327 #, fuzzy msgid "Item Details" msgstr "商å“ã®è©³ç´°" #: lib/html_reports.php:1367 #, fuzzy msgid "(All Branches)" msgstr "(全支店)" #: lib/html_reports.php:1369 #, fuzzy msgid "(Current Branch)" msgstr "(ç¾åœ¨ã®æ”¯åº—)" #: lib/html_reports.php:1412 #, fuzzy msgid "No Report Items" msgstr "レãƒãƒ¼ãƒˆé …ç›®ãªã—" #: lib/html_reports.php:1483 #, fuzzy msgid "Administrator Level" msgstr "管ç†è€…レベル" #: lib/html_reports.php:1483 #, fuzzy, php-format msgid "Reports [%s]" msgstr "レãƒãƒ¼ãƒˆ[ï¼…s]" #: lib/html_reports.php:1483 msgid "User Level" msgstr "ユーザーレベル" #: lib/html_reports.php:1506 lib/html_reports.php:1577 msgid "Reports" msgstr "レãƒãƒ¼ãƒˆ" #: lib/html_reports.php:1586 tree.php:1984 msgid "Owner" msgstr "所有者" #: lib/html_reports.php:1587 lib/html_reports.php:1598 msgid "Frequency" msgstr "回数" #: lib/html_reports.php:1588 lib/html_reports.php:1599 #, fuzzy msgid "Last Run" msgstr "ラストラン" #: lib/html_reports.php:1589 lib/html_reports.php:1600 msgid "Next Run" msgstr "次回ã®å®Ÿè¡Œ" #: lib/html_reports.php:1597 #, fuzzy msgid "Report Title" msgstr "レãƒãƒ¼ãƒˆã®ã‚¿ã‚¤ãƒˆãƒ«" #: lib/html_reports.php:1628 #, fuzzy msgid "Report Disabled - No Owner" msgstr "レãƒãƒ¼ãƒˆç„¡åй - 所有者ãªã—" #: lib/html_reports.php:1632 msgid "Every" msgstr "毎" #: lib/html_reports.php:1638 msgid "Multiple" msgstr "複数" #: lib/html_reports.php:1639 msgid "Invalid" msgstr "無効" #: lib/html_reports.php:1646 #, fuzzy msgid "No Reports Found" msgstr "レãƒãƒ¼ãƒˆãŒè¦‹ã¤ã‹ã‚Šã¾ã›ã‚“" #: lib/html_tree.php:948 lib/html_tree.php:956 lib/html_tree.php:964 #, fuzzy msgid "Graph Template:" msgstr "グラフã®ãƒ†ãƒ³ãƒ—レート" #: lib/html_tree.php:964 #, fuzzy msgid "Template Based" msgstr "テンプレートベース" #: lib/html_tree.php:970 lib/reports.php:991 #, fuzzy msgid "Tree:" msgstr "ã“ã®ã‚°ãƒ©ãƒ•ツリーã®åå‰ã§ã™ã€‚" #: lib/html_tree.php:975 msgid "Site:" msgstr "サイト:" #: lib/html_tree.php:981 lib/reports.php:996 #, fuzzy msgid "Leaf:" msgstr "葉ã£ã±" #: lib/html_tree.php:987 #, fuzzy msgid "Device Template:" msgstr "デãƒã‚¤ã‚¹ãƒ†ãƒ³ãƒ—レート:" #: lib/html_tree.php:1001 msgid "Applied" msgstr "é©ç”¨" #: lib/html_tree.php:1001 msgid "Filter" msgstr "フィルター" #: lib/html_tree.php:1001 #, fuzzy msgid "Graph Filters" msgstr "グラフフィルタ" #: lib/html_tree.php:1053 #, fuzzy msgid "Set/Refresh Filter" msgstr "フィルタã®è¨­å®š/æ›´æ–°" #: lib/html_tree.php:1457 #, fuzzy msgid "(Non Graph Template)" msgstr "(éžã‚°ãƒ©ãƒ•テンプレート)" #: lib/html_utility.php:268 msgid "Selected" msgstr "é¸æŠžä¸­" #: lib/html_utility.php:480 lib/html_utility.php:699 #, fuzzy, php-format msgid "The regular expression \"%s\" is not valid. Error is %s" msgstr "検索語 "ï¼…s"ã¯ç„¡åйã§ã™ã€‚エラーã¯ï¼…sã§ã™" #: lib/html_utility.php:859 #, fuzzy msgid "There was an internal error!" msgstr "内部エラーãŒã‚りã¾ã—ãŸã€‚" #: lib/html_utility.php:860 #, fuzzy msgid "Backtrack limit was exhausted!" msgstr "ãƒãƒƒã‚¯ãƒˆãƒ©ãƒƒã‚¯ã®åˆ¶é™ãŒãªããªã‚Šã¾ã—ãŸï¼" #: lib/html_utility.php:861 #, fuzzy msgid "Recursion limit was exhausted!" msgstr "å†å¸°åˆ¶é™ãŒå°½ãã¾ã—ãŸï¼" #: lib/html_utility.php:862 #, fuzzy msgid "Bad UTF-8 error!" msgstr "䏿­£ãªUTF-8エラーã§ã™ã€‚" #: lib/html_utility.php:863 #, fuzzy msgid "Bad UTF-8 offset error!" msgstr "䏿­£ãªUTF-8オフセットエラーã§ã™ã€‚" #: lib/html_utility.php:915 lib/installer.php:1778 lib/installer.php:3493 msgid "Error" msgstr "エラー" #: lib/html_validate.php:51 #, fuzzy, php-format msgid "Validation error for variable %s with a value of %s. See backtrace below for more details." msgstr "ï¼…sã®å€¤ã‚’æŒã¤å¤‰æ•°ï¼…sã®æ¤œè¨¼ã‚¨ãƒ©ãƒ¼ã€‚詳細ã¯ä¸‹è¨˜ã®ãƒãƒƒã‚¯ãƒˆãƒ¬ãƒ¼ã‚¹ã‚’ã”覧ãã ã•ã„。" #: lib/html_validate.php:59 #, fuzzy msgid "Validation Error" msgstr "検証エラー" #: lib/import.php:355 #, fuzzy msgid "written" msgstr "書ã„ãŸ" #: lib/import.php:357 #, fuzzy msgid "could not open" msgstr "é–‹ãã“ã¨ãŒã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ" #: lib/import.php:363 #, fuzzy msgid "not exists" msgstr "存在ã—ã¾ã›ã‚“" #: lib/import.php:366 lib/import.php:372 #, fuzzy msgid "not writable" msgstr "書ãè¾¼ã¿å¯èƒ½" #: lib/import.php:374 msgid "writable" msgstr "書ãè¾¼ã¿å¯èƒ½" #: lib/import.php:1819 #, fuzzy msgid "Unknown Field" msgstr "未知ã®ãƒ•ィールド" #: lib/import.php:2065 #, fuzzy msgid "Import Preview Results" msgstr "ãƒ—ãƒ¬ãƒ“ãƒ¥ãƒ¼çµæžœã‚’インãƒãƒ¼ãƒˆ" #: lib/import.php:2065 msgid "Import Results" msgstr "読ã¿è¾¼ã¿çµæžœ" #: lib/import.php:2069 #, fuzzy msgid "Cacti would make the following changes if the Package was imported:" msgstr "パッケージãŒã‚¤ãƒ³ãƒãƒ¼ãƒˆã•れãŸå ´åˆã€Cactiã¯ä»¥ä¸‹ã®å¤‰æ›´ã‚’行ã„ã¾ã™ã€‚" #: lib/import.php:2071 #, fuzzy msgid "Cacti has imported the following items for the Package:" msgstr "Cactiã¯ãƒ‘ッケージã®ãŸã‚ã«ä»¥ä¸‹ã®ã‚¢ã‚¤ãƒ†ãƒ ã‚’輸入ã—ã¾ã—ãŸï¼š" #: lib/import.php:2074 #, fuzzy msgid "Package Files" msgstr "パッケージファイル" #: lib/import.php:2078 #, fuzzy msgid "[preview] " msgstr "プレビュー" #: lib/import.php:2083 #, fuzzy msgid "Cacti would make the following changes if the Template was imported:" msgstr "テンプレートãŒã‚¤ãƒ³ãƒãƒ¼ãƒˆã•れãŸå ´åˆã€Cactiã¯ä»¥ä¸‹ã®å¤‰æ›´ã‚’行ã„ã¾ã™ã€‚" #: lib/import.php:2085 #, fuzzy msgid "Cacti has imported the following items for the Template:" msgstr "Cactiã¯ãƒ†ãƒ³ãƒ—レート用ã«ä»¥ä¸‹ã®ã‚¢ã‚¤ãƒ†ãƒ ã‚’インãƒãƒ¼ãƒˆã—ã¾ã—ãŸï¼š" #: lib/import.php:2094 #, fuzzy msgid "[success]" msgstr "æˆåŠŸï¼" #: lib/import.php:2096 #, fuzzy msgid "[fail]" msgstr "失敗" #: lib/import.php:2098 #, fuzzy msgid "[preview]" msgstr "プレビュー" #: lib/import.php:2102 #, fuzzy msgid "[updated]" msgstr "[æ›´æ–°ã—ã¾ã—ãŸ]" #: lib/import.php:2106 #, fuzzy msgid "[unchanged]" msgstr "[変更ãªã—]" #: lib/import.php:2142 #, fuzzy msgid "Found Dependency:" msgstr "ä¾å­˜é–¢ä¿‚ãŒè¦‹ã¤ã‹ã‚Šã¾ã—ãŸï¼š" #: lib/import.php:2144 #, fuzzy msgid "Unmet Dependency:" msgstr "満ãŸã•れã¦ã„ãªã„ä¾å­˜é–¢ä¿‚:" #: lib/installer.php:505 lib/installer.php:536 #, fuzzy msgid "Path was not writable" msgstr "ãƒ‘ã‚¹ã¯æ›¸ãè¾¼ã¿ä¸å¯ã§ã—ãŸ" #: lib/installer.php:514 #, fuzzy msgid "Path is not writable" msgstr "ãƒ‘ã‚¹ã¯æ›¸ãè¾¼ã¿å¯èƒ½ã§ã¯ã‚りã¾ã›ã‚“" #: lib/installer.php:663 #, fuzzy, php-format msgid "Failed to set specified %sRRDTool version: %s" msgstr "指定ã•れãŸï¼…sRRDToolã®ãƒãƒ¼ã‚¸ãƒ§ãƒ³ã‚’設定ã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸï¼šï¼…s" #: lib/installer.php:709 #, fuzzy msgid "Invalid Theme Specified" msgstr "無効ãªãƒ†ãƒ¼ãƒžãŒæŒ‡å®šã•れã¾ã—ãŸ" #: lib/installer.php:763 #, fuzzy msgid "Resource is not writable" msgstr "ãƒªã‚½ãƒ¼ã‚¹ã¯æ›¸ãè¾¼ã¿å¯èƒ½ã§ã¯ã‚りã¾ã›ã‚“" #: lib/installer.php:768 msgid "File not found" msgstr "ファイルãŒè¦‹ã¤ã‹ã‚Šã¾ã›ã‚“" #: lib/installer.php:780 #, fuzzy msgid "PHP did not return expected result" msgstr "PHPã¯æœŸå¾…ã©ãŠã‚Šã®çµæžœã‚’è¿”ã•ãªã‹ã£ãŸ" #: lib/installer.php:794 #, fuzzy msgid "Unexpected path parameter" msgstr "予期ã—ãªã„パスパラメータ" #: lib/installer.php:828 #, fuzzy, php-format msgid "Failed to apply specified profile %s != %s" msgstr "指定ã•れãŸãƒ—ロファイル%sã‚’é©ç”¨ã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸï¼=ï¼…s" #: lib/installer.php:866 #, fuzzy, php-format msgid "Failed to apply specified mode: %s" msgstr "指定ã•れãŸãƒ¢ãƒ¼ãƒ‰ã‚’é©ç”¨ã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸï¼šï¼…s" #: lib/installer.php:888 #, fuzzy, php-format msgid "Failed to apply specified automation override: %s" msgstr "指定ã•れãŸè‡ªå‹•化オーãƒãƒ¼ãƒ©ã‚¤ãƒ‰ã‚’é©ç”¨ã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸï¼šï¼…s" #: lib/installer.php:908 #, fuzzy msgid "Failed to apply specified cron interval" msgstr "指定ã•れãŸã‚¯ãƒ¼ãƒ­ãƒ³é–“隔をé©ç”¨ã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ" #: lib/installer.php:952 #, fuzzy, php-format msgid "Failed to apply '%s' as Automation Range" msgstr "指定ã•れãŸè‡ªå‹•化範囲をé©ç”¨ã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ" #: lib/installer.php:1027 #, fuzzy msgid "No matching snmp option exists" msgstr "一致ã™ã‚‹snmpオプションãŒå­˜åœ¨ã—ã¾ã›ã‚“" #: lib/installer.php:1142 #, fuzzy msgid "No matching template exists" msgstr "一致ã™ã‚‹ãƒ†ãƒ³ãƒ—レートãŒå­˜åœ¨ã—ã¾ã›ã‚“" #: lib/installer.php:1441 #, fuzzy msgid "The Installer could not proceed due to an unexpected error." msgstr "予期ã—ãªã„エラーã®ãŸã‚ã€ã‚¤ãƒ³ã‚¹ãƒˆãƒ¼ãƒ©ãƒ¼ã¯ç¶šè¡Œã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸã€‚" #: lib/installer.php:1442 #, fuzzy msgid "Please report this to the Cacti Group." msgstr "ã“れをサボテングループã«å ±å‘Šã—ã¦ãã ã•ã„。" #: lib/installer.php:1443 #, fuzzy, php-format msgid "Unknown Reason: %s" msgstr "åŽŸå› ä¸æ˜Žï¼šï¼…s" #: lib/installer.php:1450 #, fuzzy, php-format msgid "You are attempting to install Cacti %s onto a 0.6.x database. Unfortunately, this can not be performed." msgstr "ã‚ãªãŸã¯Cactiï¼…sã‚’0.6.xデータベースã«ã‚¤ãƒ³ã‚¹ãƒˆãƒ¼ãƒ«ã—よã†ã¨ã—ã¦ã„ã¾ã™ã€‚残念ãªãŒã‚‰ã€ã“れã¯å®Ÿè¡Œã§ãã¾ã›ã‚“。" #: lib/installer.php:1451 #, fuzzy msgid "To be able continue, you MUST create a new database, import \"cacti.sql\" into it:" msgstr "続行ã™ã‚‹ã«ã¯ã€æ–°ã—ã„データベースを作æˆã™ã‚‹å¿…è¦ãŒã‚りã¾ã™ã€‚ãã®ä¸­ã« "cacti.sql"をインãƒãƒ¼ãƒˆã—ã¦ãã ã•ã„。" #: lib/installer.php:1453 #, fuzzy msgid "You MUST then update \"include/config.php\" to point to the new database." msgstr "æ–°ã—ã„データベースを指ã™ã‚ˆã†ã« "include / config.php"ã‚’æ›´æ–°ã—ãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“ 。" #: lib/installer.php:1454 #, fuzzy msgid "NOTE: Your existing data will not be modified, nor will it or any history be available to the new install" msgstr "注:既存ã®ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ã¯å¤‰æ›´ã•れã¾ã›ã‚“。ã¾ãŸã€æ–°ã—ã„インストールã§ã¯å¤‰æ›´ã•れã¾ã›ã‚“。" #: lib/installer.php:1461 #, fuzzy msgid "You have created a new database, but have not yet imported the 'cacti.sql' file. At the command line, execute the following to continue:" msgstr "æ–°ã—ã„データベースを作æˆã—ã¾ã—ãŸãŒã€ 'cacti.sql'ファイルをã¾ã ã‚¤ãƒ³ãƒãƒ¼ãƒˆã—ã¦ã„ã¾ã›ã‚“ã€‚ã‚³ãƒžãƒ³ãƒ‰ãƒ©ã‚¤ãƒ³ã§æ¬¡ã®ã‚³ãƒžãƒ³ãƒ‰ã‚’実行ã—ã¦ç¶šè¡Œã—ã¾ã™ã€‚" #: lib/installer.php:1463 #, fuzzy msgid "This error may also be generated if the cacti database user does not have correct permissions on the Cacti database. Please ensure that the Cacti database user has the ability to SELECT, INSERT, DELETE, UPDATE, CREATE, ALTER, DROP, INDEX on the Cacti database." msgstr "ã“ã®ã‚¨ãƒ©ãƒ¼ã¯ã€cactiデータベースユーザーãŒCactiデータベースã«å¯¾ã™ã‚‹æ­£ã—ã„æ¨©é™ã‚’æŒã£ã¦ã„ãªã„å ´åˆã«ã‚‚発生ã™ã‚‹å¯èƒ½æ€§ãŒã‚りã¾ã™ã€‚ CactiデータベースユーザーãŒCactiデータベースã§SELECTã€INSERTã€DELETEã€UPDATEã€CREATEã€ALTERã€DROPã€INDEXを実行ã§ãã‚‹ã“ã¨ã‚’確èªã—ã¦ãã ã•ã„。" #: lib/installer.php:1464 #, fuzzy msgid "You MUST also import MySQL TimeZone information into MySQL and grant the Cacti user SELECT access to the mysql.time_zone_name table" msgstr "ã¾ãŸã€MySQLã®ã«MySQLã®ã‚¿ã‚¤ãƒ ã‚¾ãƒ¼ãƒ³æƒ…報をインãƒãƒ¼ãƒˆã—ã€ã‚µãƒœãƒ†ãƒ³ã®ãƒ¦ãƒ¼ã‚¶ãƒ¼ã«mysql.time_zone_nameテーブルã¸ã®SELECTアクセス権é™ã‚’付与ã—ãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“" #: lib/installer.php:1467 #, fuzzy msgid "On Linux/UNIX, run the following as 'root' in a shell:" msgstr "Linux / UNIXã§ã¯ã€ã‚·ã‚§ãƒ«ã§ã€Œrootã€ã¨ã—ã¦æ¬¡ã®ã‚³ãƒžãƒ³ãƒ‰ã‚’実行ã—ã¾ã™ã€‚" #: lib/installer.php:1470 #, fuzzy msgid "On Windows, you must follow the instructions here Time zone description table. Once that is complete, you can issue the following command to grant the Cacti user access to the tables:" msgstr "Windowsã§ã¯ã€ã“ã“ã®æŒ‡ç¤ºã«å¾“ã£ã¦ãã ã•ã„。 タイムゾーンã®èª¬æ˜Žè¡¨ 。ãれãŒå®Œäº†ã—ãŸã‚‰ã€æ¬¡ã®ã‚³ãƒžãƒ³ãƒ‰ã‚’発行ã—ã¦Cactiユーザã«ãƒ†ãƒ¼ãƒ–ルã¸ã®ã‚¢ã‚¯ã‚»ã‚¹æ¨©ã‚’付与ã§ãã¾ã™ã€‚" #: lib/installer.php:1473 #, fuzzy msgid "Then run the following within MySQL as an administrator:" msgstr "次ã«ã€MySQL内ã§ç®¡ç†è€…ã¨ã—ã¦æ¬¡ã®ã‚³ãƒžãƒ³ãƒ‰ã‚’実行ã—ã¾ã™ã€‚" #: lib/installer.php:1491 pollers.php:637 msgid "Test Connection" msgstr "テスト接続" #: lib/installer.php:1502 msgid "Begin" msgstr "é–‹å§‹" #: lib/installer.php:1508 lib/installer.php:1917 lib/installer.php:1927 #: lib/installer.php:2547 msgid "Upgrade" msgstr "アップグレード" #: lib/installer.php:1510 lib/installer.php:2551 msgid "Downgrade" msgstr "ダウングレード" #: lib/installer.php:1611 utilities.php:261 #, fuzzy msgid "Cacti Version" msgstr "サボテンãƒãƒ¼ã‚¸ãƒ§ãƒ³" #: lib/installer.php:1611 #, fuzzy msgid "License Agreement" msgstr "ライセンス契約" #: lib/installer.php:1614 #, fuzzy, php-format msgid "This version of Cacti (%s) does not appear to have a valid version code, please contact the Cacti Development Team to ensure this is corected. If you are seeing this error in a release, please raise a report immediately on GitHub" msgstr "ã“ã®ãƒãƒ¼ã‚¸ãƒ§ãƒ³ã®Cacti(%s)ã«ã¯æœ‰åйãªãƒãƒ¼ã‚¸ãƒ§ãƒ³ã‚³ãƒ¼ãƒ‰ãŒã‚りã¾ã›ã‚“。Cacti開発ãƒãƒ¼ãƒ ã«é€£çµ¡ã—ã¦å•題ãŒè§£æ±ºã•れãŸã“ã¨ã‚’確èªã—ã¦ãã ã•ã„。リリースã§ã“ã®ã‚¨ãƒ©ãƒ¼ãŒç™ºç”Ÿã—ãŸå ´åˆã¯ã€ã™ãã«GitHubã§ãƒ¬ãƒãƒ¼ãƒˆã‚’作æˆã—ã¦ãã ã•ã„。" #: lib/installer.php:1617 #, fuzzy msgid "Thanks for taking the time to download and install Cacti, the complete graphing solution for your network. Before you can start making cool graphs, there are a few pieces of data that Cacti needs to know." msgstr "ãƒãƒƒãƒˆãƒ¯ãƒ¼ã‚¯ç”¨ã®å®Œå…¨ãªã‚°ãƒ©ãƒ•ソリューションã§ã‚ã‚‹Cactiをダウンロードã—ã¦ã‚¤ãƒ³ã‚¹ãƒˆãƒ¼ãƒ«ã—ã¦ã„ãŸã ãã‚りãŒã¨ã†ã”ã–ã„ã¾ã™ã€‚クールãªã‚°ãƒ©ãƒ•を作æˆã™ã‚‹å‰ã«ã€CactiãŒçŸ¥ã£ã¦ãŠãå¿…è¦ãŒã‚るデータãŒã„ãã¤ã‹ã‚りã¾ã™ã€‚" #: lib/installer.php:1618 #, fuzzy, php-format msgid "Make sure you have read and followed the required steps needed to install Cacti before continuing. Install information can be found for Unix and Win32-based operating systems." msgstr "続行ã™ã‚‹å‰ã«ã€Cactiã®ã‚¤ãƒ³ã‚¹ãƒˆãƒ¼ãƒ«ã«å¿…è¦ãªæ‰‹é †ã‚’読んã§ãれã«å¾“ã£ãŸã“ã¨ã‚’確èªã—ã¦ãã ã•ã„。インストール情報ã¯ã€ UnixãŠã‚ˆã³Win32ベースã®ã‚ªãƒšãƒ¬ãƒ¼ãƒ†ã‚£ãƒ³ã‚°ã‚·ã‚¹ãƒ†ãƒ ã«ã‚りã¾ã™ã€‚" #: lib/installer.php:1621 #, fuzzy, php-format msgid "This process will guide you through the steps for upgrading from version '%s'. " msgstr "ã“ã®ãƒ—ロセスã¯ã€ãƒãƒ¼ã‚¸ãƒ§ãƒ³ 'ï¼…s'ã‹ã‚‰ã‚¢ãƒƒãƒ—グレードã™ã‚‹ãŸã‚ã®æ‰‹é †ã‚’案内ã—ã¾ã™ã€‚" #: lib/installer.php:1622 #, fuzzy, php-format msgid "Also, if this is an upgrade, be sure to read the Upgrade information file." msgstr "ã¾ãŸã€ã“れãŒã‚¢ãƒƒãƒ—グレードã®å ´åˆã¯ã€å¿…ãšã‚¢ãƒƒãƒ—グレード情報ファイルを読んã§ãã ã•ã„。" #: lib/installer.php:1626 #, fuzzy msgid "It is NOT recommended to downgrade as the database structure may be inconsistent" msgstr "データベース構造ã«çŸ›ç›¾ãŒã‚ã‚‹å¯èƒ½æ€§ãŒã‚ã‚‹ãŸã‚ã€ãƒ€ã‚¦ãƒ³ã‚°ãƒ¬ãƒ¼ãƒ‰ã™ã‚‹ã“ã¨ã¯ãŠå‹§ã‚ã§ãã¾ã›ã‚“" #: lib/installer.php:1629 #, fuzzy msgid "Cacti is licensed under the GNU General Public License, you must agree to its provisions before continuing:" msgstr "Cactiã¯GNU General Public Licenseã®ä¸‹ã§ãƒ©ã‚¤ã‚»ãƒ³ã‚¹ã•れã¦ã„ã¾ã™ã€ã‚ãªãŸã¯ç¶šã‘ã‚‹å‰ã«ãã®è¦å®šã«åŒæ„ã—ãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“:" #: lib/installer.php:1633 #, fuzzy msgid "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details." msgstr "ã“ã®ãƒ—ãƒ­ã‚°ãƒ©ãƒ ã¯æœ‰ç”¨ã§ã‚ã‚‹ã“ã¨ã‚’期待ã—ã¦é…布ã•れã¦ã„ã¾ã™ãŒã€ã„ã‹ãªã‚‹ä¿è¨¼ã‚‚ã‚りã¾ã›ã‚“ã€‚å•†å“æ€§ã‚„特定ã®ç›®çš„ã¸ã®é©åˆæ€§ã«ã¤ã„ã¦ã®é»™ç¤ºã®ä¿è¨¼ã™ã‚‰ã‚りã¾ã›ã‚“。詳細ã«ã¤ã„ã¦ã¯GNU一般公衆利用許諾書をå‚ç…§ã—ã¦ãã ã•ã„。" #: lib/installer.php:1670 #, fuzzy msgid "Accept GPL License Agreement" msgstr "GPLライセンス契約ã«åŒæ„ã™ã‚‹" #: lib/installer.php:1670 #, fuzzy msgid "Select default theme: " msgstr "デフォルトã®ãƒ†ãƒ¼ãƒžã‚’é¸æŠžï¼š" #: lib/installer.php:1691 #, fuzzy msgid "Pre-installation Checks" msgstr "インストールå‰ã®ç¢ºèª" #: lib/installer.php:1692 #, fuzzy msgid "Location checks" msgstr "ä½ç½®ç¢ºèª" #: lib/installer.php:1728 lib/installer.php:1866 lib/installer.php:1870 #: lib/installer.php:2025 lib/installer.php:2030 lib/installer.php:3590 msgid "ERROR:" msgstr "エラー:" #: lib/installer.php:1728 #, fuzzy msgid "Please update config.php with the correct relative URI location of Cacti (url_path)." msgstr "Cactiã®æ­£ã—ã„相対URIã®å ´æ‰€ï¼ˆurl_path)ã§config.phpã‚’æ›´æ–°ã—ã¦ãã ã•ã„。" #: lib/installer.php:1731 #, fuzzy msgid "Your Cacti configuration has the relative correct path (url_path) in config.php." msgstr "ã‚ãªãŸã®Cacti設定ã¯config.phpã«ç›¸å¯¾çš„ãªæ­£ã—ã„パス(url_path)をæŒã£ã¦ã„ã¾ã™ã€‚" #: lib/installer.php:1739 #, fuzzy, php-format msgid "PHP - Recommendations (%s)" msgstr "PHP - ãŠã™ã™ã‚" #: lib/installer.php:1743 #, fuzzy msgid "PHP Recommendations" msgstr "PHPã®ãŠã™ã™ã‚" #: lib/installer.php:1744 msgid "Current" msgstr "ç¾åœ¨" #: lib/installer.php:1744 msgid "Recommended" msgstr "推奨" #: lib/installer.php:1751 #, fuzzy msgid "PHP Binary" msgstr "PHP ãƒã‚¤ãƒŠãƒªãƒ‘ス" #: lib/installer.php:1754 msgid "The PHP binary location is not valid and must be updated." msgstr "" #: lib/installer.php:1761 msgid "Update the path_php_binary value in the settings table." msgstr "" #: lib/installer.php:1769 msgid "Passed" msgstr "åˆæ ¼" #: lib/installer.php:1772 msgid "Warning" msgstr "警告" #: lib/installer.php:1802 #, fuzzy msgid "PHP - Module Support (Required)" msgstr "PHP - モジュールサãƒãƒ¼ãƒˆï¼ˆå¿…須)" #: lib/installer.php:1803 #, fuzzy msgid "Cacti requires several PHP Modules to be installed to work properly. If any of these are not installed, you will be unable to continue the installation until corrected. In addition, for optimal system performance Cacti should be run with certain MySQL system variables set. Please follow the MySQL recommendations at your discretion. Always seek the MySQL documentation if you have any questions." msgstr "Cactiã‚’æ­£ã—ã動作ã•ã›ã‚‹ãŸã‚ã«ã¯ã€ã„ãã¤ã‹ã®PHPモジュールをインストールã™ã‚‹å¿…è¦ãŒã‚りã¾ã™ã€‚ã“れらã®ã„ãšã‚Œã‹ãŒã‚¤ãƒ³ã‚¹ãƒˆãƒ¼ãƒ«ã•れã¦ã„ãªã„å ´åˆã¯ã€ä¿®æ­£ã™ã‚‹ã¾ã§ã‚¤ãƒ³ã‚¹ãƒˆãƒ¼ãƒ«ã‚’続行ã§ãã¾ã›ã‚“。ã•らã«ã€æœ€é©ãªã‚·ã‚¹ãƒ†ãƒ ãƒ‘フォーマンスã®ãŸã‚ã«ã¯ã€Cactiã¯ç‰¹å®šã®MySQLシステム変数を設定ã—ã¦å®Ÿè¡Œã•れるã¹ãã§ã™ã€‚ã‚ãªãŸã®åˆ¤æ–­ã§MySQLã®æŽ¨å¥¨äº‹é …ã«å¾“ã£ã¦ãã ã•ã„。質å•ãŒã‚ã‚‹å ´åˆã¯ã€å¸¸ã«MySQLã®ãƒ‰ã‚­ãƒ¥ãƒ¡ãƒ³ãƒˆã‚’å‚ç…§ã—ã¦ãã ã•ã„。" #: lib/installer.php:1805 #, fuzzy msgid "The following PHP extensions are mandatory, and MUST be installed before continuing your Cacti install." msgstr "次ã®PHP拡張機能ã¯å¿…é ˆã§ã‚りã€Cactiã®ã‚¤ãƒ³ã‚¹ãƒˆãƒ¼ãƒ«ã‚’ç¶šã‘ã‚‹å‰ã«ã‚¤ãƒ³ã‚¹ãƒˆãƒ¼ãƒ«ã—ãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“。" #: lib/installer.php:1809 #, fuzzy msgid "Required PHP Modules" msgstr "å¿…é ˆã®PHPモジュール" #: lib/installer.php:1810 lib/installer.php:1840 plugins.php:40 plugins.php:353 #: utilities.php:460 msgid "Installed" msgstr "インストール済ã¿" #: lib/installer.php:1810 msgid "Required" msgstr "å¿…é ˆ" #: lib/installer.php:1833 #, fuzzy msgid "PHP - Module Support (Optional)" msgstr "PHP - モジュールサãƒãƒ¼ãƒˆï¼ˆã‚ªãƒ—ション)" #: lib/installer.php:1835 #, fuzzy msgid "The following PHP extensions are recommended, and should be installed before continuing your Cacti install. NOTE: If you are planning on supporting SNMPv3 with IPv6, you should not install the php-snmp module at this time." msgstr "次ã®PHPæ‹¡å¼µãƒ¢ã‚¸ãƒ¥ãƒ¼ãƒ«ãŒæŽ¨å¥¨ã•れã¦ãŠã‚Šã€Cactiã®ã‚¤ãƒ³ã‚¹ãƒˆãƒ¼ãƒ«ã‚’続行ã™ã‚‹å‰ã«ã‚¤ãƒ³ã‚¹ãƒˆãƒ¼ãƒ«ã™ã‚‹å¿…è¦ãŒã‚りã¾ã™ã€‚メモ:IPv6ã«ã‚ˆã‚‹SNMPv3ã®ã‚µãƒãƒ¼ãƒˆã‚’予定ã—ã¦ã„ã‚‹å ´åˆã¯ã€ç¾æ™‚点ã§php-snmpモジュールをインストールã—ãªã„ã§ãã ã•ã„。" #: lib/installer.php:1839 #, fuzzy msgid "Optional Modules" msgstr "オプションモジュール" #: lib/installer.php:1840 msgid "Optional" msgstr "オプション" #: lib/installer.php:1861 #, fuzzy msgid "MySQL - TimeZone Support" msgstr "MySQL - TimeZoneã®ã‚µãƒãƒ¼ãƒˆ" #: lib/installer.php:1866 #, fuzzy msgid "Your MySQL TimeZone database is not populated. Please populate this database before proceeding." msgstr "MySQL TimeZoneデータベースã«ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ãŒå…¥åŠ›ã•れã¦ã„ã¾ã›ã‚“。続行ã™ã‚‹å‰ã«ã“ã®ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ãƒ™ãƒ¼ã‚¹ã«ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ã‚’入力ã—ã¦ãã ã•ã„。" #: lib/installer.php:1870 #, fuzzy msgid "Your Cacti database login account does not have access to the MySQL TimeZone database. Please provide the Cacti database account \"select\" access to the \"time_zone_name\" table in the \"mysql\" database, and populate MySQL's TimeZone information before proceeding." msgstr "Cactiデータベースã®ãƒ­ã‚°ã‚¤ãƒ³ã‚¢ã‚«ã‚¦ãƒ³ãƒˆã¯ã€MySQL TimeZoneデータベースã«ã‚¢ã‚¯ã‚»ã‚¹ã§ãã¾ã›ã‚“。 "mysql"データベース㮠"time_zone_name"テーブルã¸ã®Cactiデータベースアカウント㮠"select"アクセスをæä¾›ã—ã€å…ˆã«é€²ã‚€å‰ã«MySQLã®TimeZone情報を入力ã—ã¦ãã ã•ã„。" #: lib/installer.php:1875 #, fuzzy msgid "Your Cacti database account has access to the MySQL TimeZone database and that database is populated with global TimeZone information." msgstr "ã‚ãªãŸã®Cactiデータベースアカウントã¯MySQL TimeZoneデータベースã«ã‚¢ã‚¯ã‚»ã‚¹ã™ã‚‹ã“ã¨ãŒã§ãã€ãã®ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ãƒ™ãƒ¼ã‚¹ã¯ã‚°ãƒ­ãƒ¼ãƒãƒ«TimeZone情報ã§åŸ‹ã‚られã¦ã„ã¾ã™ã€‚" #: lib/installer.php:1880 #, fuzzy msgid "MySQL - Settings" msgstr "MySQL - 設定" #: lib/installer.php:1881 #, fuzzy msgid "These MySQL performance tuning settings will help your Cacti system perform better without issues for a longer time." msgstr "ã“れらã®MySQLパフォーマンスãƒãƒ¥ãƒ¼ãƒ‹ãƒ³ã‚°è¨­å®šã¯ã€é•·æœŸé–“ã«ã‚ãŸã£ã¦å•題ãªãCactiシステムã®ãƒ‘フォーマンスをå‘上ã•ã›ã‚‹ã®ã«å½¹ç«‹ã¡ã¾ã™ã€‚" #: lib/installer.php:1883 #, fuzzy msgid "Recommended MySQL System Variable Settings" msgstr "MySQLã®æŽ¨å¥¨ã‚·ã‚¹ãƒ†ãƒ å¤‰æ•°è¨­å®š" #: lib/installer.php:1912 #, fuzzy msgid "Installation Type" msgstr "設置タイプ" #: lib/installer.php:1918 #, fuzzy, php-format msgid "Upgrade from %s to %s" msgstr "ï¼…sã®ï¼…sã‹ã‚‰ã®ã‚¢ãƒƒãƒ—グレード" #: lib/installer.php:1920 #, fuzzy msgid "In the event of issues, It is highly recommended that you clear your browser cache, closing then reopening your browser (not just the tab Cacti is on) and retrying, before raising an issue with The Cacti Group" msgstr "å•題ãŒç™ºç”Ÿã—ãŸå ´åˆã¯ã€The Cacti Groupã§å•題ãŒç™ºç”Ÿã™ã‚‹å‰ã«ã€ãƒ–ラウザã®ã‚­ãƒ£ãƒƒã‚·ãƒ¥ã‚’クリアã—ã€ãƒ–ラウザを閉ã˜ã¦ã‹ã‚‰å†åº¦é–‹ã(CactiãŒã‚ªãƒ³ã«ãªã£ã¦ã„るタブã ã‘ã§ã¯ãªã„)ã€å†è©¦è¡Œã™ã‚‹ã“ã¨ã‚’å¼·ããŠå‹§ã‚ã—ã¾ã™ã€‚" #: lib/installer.php:1921 #, fuzzy msgid "On rare occasions, we have had reports from users who experience some minor issues due to changes in the code. These issues are caused by the browser retaining pre-upgrade code and whilst we have taken steps to minimise the chances of this, it may still occur. If you need instructions on how to clear your browser cache, https://www.refreshyourcache.com/ is a good starting point." msgstr "ã”ãã¾ã‚Œã«ã€ã‚³ãƒ¼ãƒ‰ã®å¤‰æ›´ã«ã‚ˆã‚Šã„ãã¤ã‹ã®å°ã•ãªå•題ãŒç™ºç”Ÿã—ãŸãƒ¦ãƒ¼ã‚¶ãƒ¼ã‹ã‚‰ã®å ±å‘ŠãŒã‚りã¾ã—ãŸã€‚ã“れらã®å•題ã¯ã€ãƒ–ラウザãŒã‚¢ãƒƒãƒ—グレードå‰ã®ã‚³ãƒ¼ãƒ‰ã‚’ä¿æŒã—ã¦ã„ã‚‹ã“ã¨ãŒåŽŸå› ã§ç™ºç”Ÿã—ã¾ã™ã€‚ãã®å¯èƒ½æ€§ã‚’最å°é™ã«æŠ‘ãˆã‚‹ãŸã‚ã®æŽªç½®ã‚’è¬›ã˜ã¦ã„ã¾ã™ãŒã€ã¾ã ç™ºç”Ÿã™ã‚‹å¯èƒ½æ€§ãŒã‚りã¾ã™ã€‚ブラウザã®ã‚­ãƒ£ãƒƒã‚·ãƒ¥ã‚’クリアã™ã‚‹æ–¹æ³•ã«ã¤ã„ã¦èª¬æ˜ŽãŒå¿…è¦ãªå ´åˆã¯ã€ https://www.refreshyourcache.com/ã‹ã‚‰å§‹ã‚ã‚‹ã®ãŒè‰¯ã„ã§ã—ょã†ã€‚" #: lib/installer.php:1922 #, fuzzy msgid "If after clearing your cache and restarting your browser, you still experience issues, please raise the issue with us and we will try to identify the cause of it." msgstr "キャッシュをクリアã—ã¦ãƒ–ラウザをå†èµ·å‹•ã—ã¦ã‚‚å•題ãŒè§£æ±ºã—ãªã„å ´åˆã¯ã€Googleã«å•題を報告ã—ã¦ãã ã•ã„。ãã®åŽŸå› ã‚’ç‰¹å®šã—ã¾ã™ã€‚" #: lib/installer.php:1928 #, fuzzy, php-format msgid "Downgrade from %s to %s" msgstr "ï¼…sã®ï¼…sã‹ã‚‰ã®ãƒ€ã‚¦ãƒ³ã‚°ãƒ¬ãƒ¼ãƒ‰" #: lib/installer.php:1929 #, fuzzy msgid "You appear to be downgrading to a previous version. Database changes made for the newer version will not be reversed and could cause issues." msgstr "以å‰ã®ãƒãƒ¼ã‚¸ãƒ§ãƒ³ã«ãƒ€ã‚¦ãƒ³ã‚°ãƒ¬ãƒ¼ãƒ‰ã—ã¦ã„るよã†ã§ã™ã€‚æ–°ã—ã„ãƒãƒ¼ã‚¸ãƒ§ãƒ³ã«å¯¾ã—ã¦è¡Œã‚れãŸãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ãƒ™ãƒ¼ã‚¹ã®å¤‰æ›´ã¯å…ƒã«æˆ»ã•れãšã€å•題を引ãèµ·ã“ã™å¯èƒ½æ€§ãŒã‚りã¾ã™ã€‚" #: lib/installer.php:1934 #, fuzzy msgid "Please select the type of installation" msgstr "インストールã®ç¨®é¡žã‚’é¸æŠžã—ã¦ãã ã•ã„" #: lib/installer.php:1935 #, fuzzy msgid "Installation options:" msgstr "インストールオプション:" #: lib/installer.php:1939 #, fuzzy msgid "Choose this for the Primary site." msgstr "プライマリサイトã«ã“ã‚Œã‚’é¸æŠžã—ã¾ã™ã€‚" #: lib/installer.php:1939 lib/installer.php:1990 #, fuzzy msgid "New Primary Server" msgstr "æ–°ã—ã„プライマリサーãƒ" #: lib/installer.php:1940 lib/installer.php:1991 #, fuzzy msgid "New Remote Poller" msgstr "æ–°ã—ã„リモートãƒãƒ¼ãƒ©ãƒ¼" #: lib/installer.php:1940 #, fuzzy msgid "Remote Pollers are used to access networks that are not readily accessible to the Primary site." msgstr "リモートãƒãƒ¼ãƒ©ãƒ¼ã¯ã€ãƒ—ライマリサイトã«ã™ãã«ã‚¢ã‚¯ã‚»ã‚¹ã§ããªã„ãƒãƒƒãƒˆãƒ¯ãƒ¼ã‚¯ã«ã‚¢ã‚¯ã‚»ã‚¹ã™ã‚‹ãŸã‚ã«ä½¿ç”¨ã•れã¾ã™ã€‚" #: lib/installer.php:1995 #, fuzzy msgid "The following information has been determined from Cacti's configuration file. If it is not correct, please edit \"include/config.php\" before continuing." msgstr "æ¬¡ã®æƒ…å ±ã¯Cactiã®è¨­å®šãƒ•ァイルã‹ã‚‰æ±ºå®šã•れã¾ã—ãŸã€‚æ­£ã—ããªã„å ´åˆã¯ã€ç¶šè¡Œã™ã‚‹å‰ã« "include / config.php"を編集ã—ã¦ãã ã•ã„。" #: lib/installer.php:1999 #, fuzzy msgid "Local Database Connection Information" msgstr "ローカルデータベース接続情報" #: lib/installer.php:2002 lib/installer.php:2014 #, fuzzy, php-format msgid "Database: %s" msgstr "データベース: ï¼…s" #: lib/installer.php:2003 lib/installer.php:2015 #, fuzzy, php-format msgid "Database User: %s" msgstr "データベースユーザー: ï¼…s" #: lib/installer.php:2004 lib/installer.php:2016 #, fuzzy, php-format msgid "Database Hostname: %s" msgstr "データベースã®ãƒ›ã‚¹ãƒˆå: ï¼…s" #: lib/installer.php:2005 lib/installer.php:2017 #, fuzzy, php-format msgid "Port: %s" msgstr "ãƒãƒ¼ãƒˆï¼š ï¼…s" #: lib/installer.php:2006 lib/installer.php:2018 #, fuzzy, php-format msgid "Server Operating System Type: %s" msgstr "サーãƒãƒ¼ã®ã‚ªãƒšãƒ¬ãƒ¼ãƒ†ã‚£ãƒ³ã‚°ã‚·ã‚¹ãƒ†ãƒ ã®ç¨®é¡žï¼š ï¼…s" #: lib/installer.php:2011 #, fuzzy msgid "Central Database Connection Information" msgstr "中央データベース接続情報" #: lib/installer.php:2023 #, fuzzy msgid "Configuration Readonly!" msgstr "æ§‹æˆã¯èª­ã¿å–り専用ã§ã™ã€‚" #: lib/installer.php:2025 #, fuzzy msgid "Your config.php file must be writable by the web server during install in order to configure the Remote poller. Once installation is complete, you must set this file to Read Only to prevent possible security issues." msgstr "リモートãƒãƒ¼ãƒ©ãƒ¼ã‚’設定ã™ã‚‹ã«ã¯ã€ã‚¤ãƒ³ã‚¹ãƒˆãƒ¼ãƒ«ä¸­ã«config.phpファイルãŒWebサーãƒãƒ¼ã‹ã‚‰æ›¸ãè¾¼ã¿å¯èƒ½ã§ãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“。インストールãŒå®Œäº†ã—ãŸã‚‰ã€ã‚»ã‚­ãƒ¥ãƒªãƒ†ã‚£ä¸Šã®å•題を防ããŸã‚ã«ã€ã“ã®ãƒ•ァイルを読ã¿å–り専用ã«è¨­å®šã™ã‚‹å¿…è¦ãŒã‚りã¾ã™ã€‚" #: lib/installer.php:2029 #, fuzzy msgid "Configuration of Poller" msgstr "ãƒãƒ¼ãƒ©ãƒ¼ã®è¨­å®š" #: lib/installer.php:2030 #, fuzzy msgid "Your Remote Cacti Poller information has not been included in your config.php file. Please review the config.php.dist, and set the variables: $rdatabase_default, $rdatabase_username, etc. These variables must be set and point back to your Primary Cacti database server. Correct this and try again." msgstr "ã‚ãªãŸã®Remote Cacti Poller情報ã¯ã‚ãªãŸã®config.phpファイルã«å«ã¾ã‚Œã¦ã„ã¾ã›ã‚“。 config.php.distを確èªã—ã€å¤‰æ•°ã‚’設定ã—ã¦ãã ã•ã„。 $ rdatabase_defaultã€$ rdatabase_usernameãªã©ã€‚ã“れらã®å¤‰æ•°ã¯ã€è¨­å®šã—ã¦ãƒ—ライマリCactiデータベースサーãƒãƒ¼ã‚’指ã—ã¦ã„ã‚‹å¿…è¦ãŒã‚りã¾ã™ã€‚ã“れを訂正ã—ã¦ã‚„り直ã—ã¦ãã ã•ã„。" #: lib/installer.php:2034 #, fuzzy msgid "Remote Poller Variables" msgstr "リモートãƒãƒ¼ãƒ©ãƒ¼å¤‰æ•°" #: lib/installer.php:2036 #, fuzzy msgid "The variables that must be set in the config.php file include the following:" msgstr "config.phpファイルã«è¨­å®šã™ã‚‹å¿…è¦ãŒã‚ã‚‹å¤‰æ•°ã¯æ¬¡ã®ã¨ãŠã‚Šã§ã™ã€‚" #: lib/installer.php:2047 #, fuzzy msgid "The Installer automatically assigns a $poller_id and adds it to the config.php file." msgstr "インストーラã¯è‡ªå‹•çš„ã«$ poller_idを割り当ã¦ã€ãれをconfig.phpファイルã«è¿½åŠ ã—ã¾ã™ã€‚" #: lib/installer.php:2049 #, fuzzy msgid "Once the variables are all set in the config.php file, you must also grant the $rdatabase_username access to the main Cacti database server. Follow the same procedure you would with any other Cacti install. You may then press the 'Test Connection' button. If the test is successful you will be able to proceed and complete the install." msgstr "変数ãŒã™ã¹ã¦config.phpファイルã«è¨­å®šã•れãŸã‚‰ã€$ rdatabase_usernameã«ãƒ¡ã‚¤ãƒ³Cactiデータベースサーãƒãƒ¼ã¸ã®ã‚¢ã‚¯ã‚»ã‚¹æ¨©ã‚‚付与ã™ã‚‹å¿…è¦ãŒã‚りã¾ã™ã€‚ä»–ã®Cactiインストールã¨åŒã˜æ‰‹é †ã«å¾“ã„ã¾ã™ã€‚ãã®å¾Œã€ã€ŒæŽ¥ç¶šãƒ†ã‚¹ãƒˆã€ãƒœã‚¿ãƒ³ã‚’押ã—ã¦ãã ã•ã„ã€‚ãƒ†ã‚¹ãƒˆãŒæˆåŠŸã—ãŸã‚‰ã€ã‚¤ãƒ³ã‚¹ãƒˆãƒ¼ãƒ«ã‚’続行ã—ã¦å®Œäº†ã™ã‚‹ã“ã¨ãŒã§ãã¾ã™ã€‚" #: lib/installer.php:2053 #, fuzzy msgid "Additional Steps After Installation" msgstr "インストール後ã®è¿½åŠ æ‰‹é †" #: lib/installer.php:2055 #, fuzzy msgid "It is essential that the Central Cacti server can communicate via MySQL to each remote Cacti database server. Once the install is complete, you must edit the Remote Data Collector and ensure the settings are correct. You can verify using the 'Test Connection' when editing the Remote Data Collector." msgstr "Central Cactiサーãƒãƒ¼ãŒMySQLを介ã—ã¦å„リモートCactiデータベースサーãƒãƒ¼ã¨é€šä¿¡ã§ãã‚‹ã“ã¨ãŒé‡è¦ã§ã™ã€‚インストールãŒå®Œäº†ã—ãŸã‚‰ã€Remote Data Collectorを編集ã—ã¦è¨­å®šãŒæ­£ã—ã„ã“ã¨ã‚’確èªã™ã‚‹å¿…è¦ãŒã‚りã¾ã™ã€‚ Remote Data Collectorを編集ã™ã‚‹ã¨ãã¯ã€ã€ŒæŽ¥ç¶šãƒ†ã‚¹ãƒˆã€ã‚’使用ã—ã¦ç¢ºèªã§ãã¾ã™ã€‚" #: lib/installer.php:2068 #, fuzzy msgid "Critical Binary Locations and Versions" msgstr "é‡è¦ãªãƒã‚¤ãƒŠãƒªã®å ´æ‰€ã¨ãƒãƒ¼ã‚¸ãƒ§ãƒ³" #: lib/installer.php:2069 #, fuzzy msgid "Make sure all of these values are correct before continuing." msgstr "続行ã™ã‚‹å‰ã«ã€ã“れらã®å€¤ãŒã™ã¹ã¦æ­£ã—ã„ã“ã¨ã‚’確èªã—ã¦ãã ã•ã„。" #: lib/installer.php:2072 #, fuzzy msgid "One or more paths appear to be incorrect, unable to proceed" msgstr "1ã¤ä»¥ä¸Šã®ãƒ‘ã‚¹ãŒæ­£ã—ããªã„よã†ã«è¦‹ãˆã€ç¶šè¡Œã§ãã¾ã›ã‚“" #: lib/installer.php:2149 #, fuzzy msgid "Directory Permission Checks" msgstr "ディレクトリ許å¯ãƒã‚§ãƒƒã‚¯" #: lib/installer.php:2150 #, fuzzy msgid "Please ensure the directory permissions below are correct before proceeding. During the install, these directories need to be owned by the Web Server user. These permission changes are required to allow the Installer to install Device Template packages which include XML and script files that will be placed in these directories. If you choose not to install the packages, there is an 'install_package.php' cli script that can be used from the command line after the install is complete." msgstr "å…ˆã«é€²ã‚€å‰ã«ã€ä»¥ä¸‹ã®ãƒ‡ã‚£ãƒ¬ã‚¯ãƒˆãƒªã®ã‚¢ã‚¯ã‚»ã‚¹æ¨©ãŒæ­£ã—ã„ã“ã¨ã‚’確èªã—ã¦ãã ã•ã„。インストール中ã€ã“れらã®ãƒ‡ã‚£ãƒ¬ã‚¯ãƒˆãƒªã¯Web Serverãƒ¦ãƒ¼ã‚¶ãƒ¼ãŒæ‰€æœ‰ã™ã‚‹å¿…è¦ãŒã‚りã¾ã™ã€‚ã“ã‚Œã‚‰ã®æ¨©é™ã®å¤‰æ›´ã¯ã€ã“れらã®ãƒ‡ã‚£ãƒ¬ã‚¯ãƒˆãƒªã«é…ç½®ã•れるXMLãŠã‚ˆã³ã‚¹ã‚¯ãƒªãƒ—トファイルをå«ã‚€ãƒ‡ãƒã‚¤ã‚¹ãƒ†ãƒ³ãƒ—レートパッケージをインストーラãŒã‚¤ãƒ³ã‚¹ãƒˆãƒ¼ãƒ«ã™ã‚‹ã“ã¨ã‚’許å¯ã™ã‚‹ãŸã‚ã«å¿…è¦ã§ã™ã€‚パッケージをインストールã—ãªã„ã“ã¨ã‚’é¸æŠžã—ãŸå ´åˆã€ã‚¤ãƒ³ã‚¹ãƒˆãƒ¼ãƒ«å®Œäº†å¾Œã«ã‚³ãƒžãƒ³ãƒ‰ãƒ©ã‚¤ãƒ³ã‹ã‚‰ä½¿ç”¨ã§ãã‚‹ 'install_package.php' cliスクリプトãŒã‚りã¾ã™ã€‚" #: lib/installer.php:2153 #, fuzzy msgid "After the install is complete, you can make some of these directories read only to increase security." msgstr "インストールãŒå®Œäº†ã—ãŸã‚‰ã€ã‚»ã‚­ãƒ¥ãƒªãƒ†ã‚£ã‚’高ã‚ã‚‹ãŸã‚ã«ã“れらã®ãƒ‡ã‚£ãƒ¬ã‚¯ãƒˆãƒªã®ä¸€éƒ¨ã‚’読ã¿å–り専用ã«ã™ã‚‹ã“ã¨ãŒã§ãã¾ã™ã€‚" #: lib/installer.php:2155 #, fuzzy msgid "These directories will be required to stay read writable after the install so that the Cacti remote synchronization process can update them as the Main Cacti Web Site changes" msgstr "メインCacti WebサイトãŒå¤‰æ›´ã•れãŸã¨ãã«Cactiãƒªãƒ¢ãƒ¼ãƒˆåŒæœŸãƒ—ロセスãŒãれらを更新ã§ãるよã†ã«ã€ã“れらã®ãƒ‡ã‚£ãƒ¬ã‚¯ãƒˆãƒªã¯ã‚¤ãƒ³ã‚¹ãƒˆãƒ¼ãƒ«å¾Œã‚‚èª­ã¿æ›¸ãå¯èƒ½ã«ã—ã¦ãŠãå¿…è¦ãŒã‚りã¾ã™ã€‚" #: lib/installer.php:2159 #, fuzzy msgid "If you are installing packages, once the packages are installed, you should change the scripts directory back to read only as this presents some exposure to the web site." msgstr "パッケージをインストールã™ã‚‹å ´åˆã¯ã€ãƒ‘ッケージをインストールã—ãŸã‚‰ã€ã‚¹ã‚¯ãƒªãƒ—トディレクトリを読ã¿å–ã‚Šå°‚ç”¨ã«æˆ»ã™å¿…è¦ãŒã‚りã¾ã™ã€‚ã“れã¯ã€Webサイトã¸ã®éœ²å‡ºãŒå¤šå°‘見られるãŸã‚ã§ã™ã€‚" #: lib/installer.php:2161 #, fuzzy msgid "For remote pollers, it is critical that the paths that you will be updating frequently, including the plugins, scripts, and resources paths have read/write access as the data collector will have to update these paths from the main web server content." msgstr "リモートãƒãƒ¼ãƒ©ãƒ¼ã®å ´åˆã€ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ã‚³ãƒ¬ã‚¯ã‚¿ãƒ¼ãŒãƒ¡ã‚¤ãƒ³Webサーãƒãƒ¼ã®ã‚³ãƒ³ãƒ†ãƒ³ãƒ„ã‹ã‚‰ã“れらã®ãƒ‘スを更新ã™ã‚‹å¿…è¦ãŒã‚ã‚‹ãŸã‚ã€ãƒ—ラグインã€ã‚¹ã‚¯ãƒªãƒ—トã€ãƒªã‚½ãƒ¼ã‚¹ãƒ‘スãªã©ã€é »ç¹ã«æ›´æ–°ã™ã‚‹ãƒ‘スã«èª­ã¿å–り/書ãè¾¼ã¿ã‚¢ã‚¯ã‚»ã‚¹æ¨©ãŒã‚ã‚‹ã“ã¨ãŒé‡è¦ã§ã™ã€‚" #: lib/installer.php:2167 #, fuzzy msgid "Required Writable at Install Time Only" msgstr "インストール時ã«ã®ã¿æ›¸ãè¾¼ã¿å¯èƒ½" #: lib/installer.php:2186 lib/installer.php:2218 #, fuzzy msgid "Not Writable" msgstr "書ãè¾¼ã¿å¯èƒ½" #: lib/installer.php:2198 #, fuzzy msgid "Required Writable after Install Complete" msgstr "ã‚¤ãƒ³ã‚¹ãƒˆãƒ¼ãƒ«å®Œäº†å¾Œã«æ›¸ãè¾¼ã¿å¯èƒ½" #: lib/installer.php:2229 #, fuzzy msgid "Potential permission issues" msgstr "潜在的ãªè¨±å¯ã®å•題" #: lib/installer.php:2238 #, fuzzy msgid "Please make sure that your webserver has read/write access to the cacti folders that show errors below." msgstr "下記ã®ã‚¨ãƒ©ãƒ¼ãŒè¡¨ç¤ºã•れã¦ã„るサボテンã®ãƒ•ォルダã«ã€ã‚ãªãŸã®ã‚¦ã‚§ãƒ–サーãƒãƒ¼ãŒèª­ã¿æ›¸ãã§ãã‚‹ã“ã¨ã‚’確èªã—ã¦ãã ã•ã„。" #: lib/installer.php:2241 #, fuzzy msgid "If SELinux is enabled on your server, you can either permenantly disable this, or temporarily disable it and then add the appropriate permissions using the SELinux command-line tools." msgstr "サーãƒãƒ¼ã§SELinuxãŒæœ‰åйã«ãªã£ã¦ã„ã‚‹å ´åˆã¯ã€ã“れを永久ã«ç„¡åйã«ã™ã‚‹ã‹ã€ä¸€æ™‚çš„ã«ç„¡åйã«ã—ã¦ã‹ã‚‰SELinuxコマンドラインツールを使用ã—ã¦é©åˆ‡ãªæ¨©é™ã‚’追加ã—ã¾ã™ã€‚" #: lib/installer.php:2250 #, fuzzy, php-format msgid "The user '%s' should have MODIFY permission to enable read/write." msgstr "読ã¿å–り/書ãè¾¼ã¿ã‚’有効ã«ã™ã‚‹ã«ã¯ã€ãƒ¦ãƒ¼ã‚¶ 'ï¼…s'ã«MODIFY権é™ãŒå¿…è¦ã§ã™ã€‚" #: lib/installer.php:2259 #, fuzzy msgid "An example of how to set folder permissions is shown here, though you may need to adjust this depending on your operating system, user accounts and desired permissions." msgstr "フォルダã®ã‚¢ã‚¯ã‚»ã‚¹æ¨©ã‚’設定ã™ã‚‹æ–¹æ³•ã®ä¾‹ã¯ã“ã“ã«ç¤ºã•れã¦ã„ã¾ã™ã€ã‚ãªãŸã¯ã‚ãªãŸã®ã‚ªãƒšãƒ¬ãƒ¼ãƒ†ã‚£ãƒ³ã‚°ã‚·ã‚¹ãƒ†ãƒ ã€ãƒ¦ãƒ¼ã‚¶ãƒ¼ã‚¢ã‚«ã‚¦ãƒ³ãƒˆãŠã‚ˆã³æœ›ã¾ã—ã„アクセス権ã«ã‚ˆã£ã¦ã“れを調整ã™ã‚‹å¿…è¦ãŒã‚ã‚‹ã‹ã‚‚ã—れã¾ã›ã‚“" #: lib/installer.php:2260 #, fuzzy msgid "EXAMPLE:" msgstr "例:" #: lib/installer.php:2261 msgid "Once installation has completed the CSRF path, should be set to read-only." msgstr "" #: lib/installer.php:2263 #, fuzzy msgid "All folders are writable" msgstr "ã™ã¹ã¦ã®ãƒ•ã‚©ãƒ«ãƒ€ã¯æ›¸ãè¾¼ã¿å¯èƒ½" #: lib/installer.php:2275 msgid "Input Validation Whitelist Protection" msgstr "" #: lib/installer.php:2276 msgid "Cacti Data Input methods that call a script can be exploited in ways that a non-administrator can perform damage to either files owned by the poller account, and in cases where someone runs the Cacti poller as root, can compromise the operating system allowing attackers to exploit your infrastructure." msgstr "" #: lib/installer.php:2277 msgid "Therefore, several versions ago, Cacti was enhanced to provide Whitelist capabilities on the these types of Data Input Methods. Though this does secure Cacti more thouroughly, it does increase the amount of work required by the Cacti administrator to import and manage Templates and Packages." msgstr "" #: lib/installer.php:2278 msgid "The way that the Whitelisting works is that when you first import a Data Input Method, or you re-import a Data Input Method, and the script and or aguments change in any way, the Data Input Method, and all the corresponding Data Sources will be immediatly disabled until the administrator validates that the Data Input Method is valid." msgstr "" #: lib/installer.php:2279 msgid "To make identifying Data Input Methods in this state, we have provided a validation script in Cacti's CLI directory that can be run with the following options:" msgstr "" #: lib/installer.php:2283 msgid "This script option will search for any Data Input Methods that are currently banned and provide details as to why." msgstr "" #: lib/installer.php:2284 msgid "This script option un-ban the Data Input Methods that are currently banned." msgstr "" #: lib/installer.php:2285 msgid "This script option will re-enable any disabled Data Sources." msgstr "" #: lib/installer.php:2289 msgid "It is strongly suggested that you update your config.php to enable this feature by uncommenting the $input_whitelist variable and then running the three CLI script options above after the web based install has completed." msgstr "" #: lib/installer.php:2291 msgid "Check the Checkbox below to acknowledge that you have read and understand this security concern" msgstr "" #: lib/installer.php:2293 msgid "I have read this statement" msgstr "" #: lib/installer.php:2309 lib/installer.php:2315 #, fuzzy msgid "Default Profile" msgstr "デフォルトプロファイル" #: lib/installer.php:2310 #, fuzzy msgid "Please select the default Data Source Profile to be used for polling sources. This is the maximum amount of time between scanning devices for information so the lower the polling interval, the more work is placed on the Cacti Server host. Also, select the intended, or configured Cron interval that you wish to use for Data Collection." msgstr "ãƒãƒ¼ãƒªãƒ³ã‚°ã‚½ãƒ¼ã‚¹ã«ä½¿ç”¨ã•れるデフォルトã®ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ã‚½ãƒ¼ã‚¹ãƒ—ãƒ­ãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ã‚’é¸æŠžã—ã¦ãã ã•ã„。ã“れã¯ã€æƒ…報をスキャンã™ã‚‹ãƒ‡ãƒã‚¤ã‚¹é–“ã®æœ€å¤§æ™‚é–“ã§ã‚ã‚‹ãŸã‚ã€ãƒãƒ¼ãƒªãƒ³ã‚°é–“隔を短ãã™ã‚‹ã»ã©ã€Cacti Serverホストã®å‡¦ç†é‡ãŒå¢—ãˆã¾ã™ã€‚ã¾ãŸã€ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿åŽé›†ã«ä½¿ç”¨ã™ã‚‹äºˆå®šã®ã€ã¾ãŸã¯æ§‹æˆæ¸ˆã¿ã®Croné–“éš”ã‚’é¸æŠžã—ã¾ã™ã€‚" #: lib/installer.php:2342 #, fuzzy msgid "Default Automation Network" msgstr "デフォルトã®è‡ªå‹•化ãƒãƒƒãƒˆãƒ¯ãƒ¼ã‚¯" #: lib/installer.php:2343 #, fuzzy msgid "Cacti can automatically scan the network once installation has completed. This will utilise the network range below to work out the range of IPs that can be scanned. A predefined set of options are defined for scanning which include using both 'public' and 'private' communities." msgstr "インストールãŒå®Œäº†ã™ã‚‹ã¨ã€Cactiã¯è‡ªå‹•çš„ã«ãƒãƒƒãƒˆãƒ¯ãƒ¼ã‚¯ã‚’スキャンã—ã¾ã™ã€‚ã“れã¯ä»¥ä¸‹ã®ãƒãƒƒãƒˆãƒ¯ãƒ¼ã‚¯ç¯„囲を利用ã—ã¦ã‚¹ã‚­ãƒ£ãƒ³ã§ãã‚‹IPã®ç¯„囲を算出ã—ã¾ã™ã€‚スキャンã«ã¯ã€ã€Œãƒ‘ブリックã€ã‚³ãƒŸãƒ¥ãƒ‹ãƒ†ã‚£ã¨ã€Œãƒ—ライベートã€ã‚³ãƒŸãƒ¥ãƒ‹ãƒ†ã‚£ã®ä¸¡æ–¹ã‚’使用ã™ã‚‹ãªã©ã€äº‹å‰å®šç¾©ã•れãŸä¸€é€£ã®ã‚ªãƒ—ションãŒå®šç¾©ã•れã¦ã„ã¾ã™ã€‚" #: lib/installer.php:2344 #, fuzzy msgid "If your devices require a different set of options to be used first, you may define them below and they will be utilized before the defaults" msgstr "ã‚ãªãŸã®ãƒ‡ãƒã‚¤ã‚¹ãŒæœ€åˆã«ä½¿ç”¨ã•れるオプションã®ç•°ãªã‚‹ã‚»ãƒƒãƒˆã‚’å¿…è¦ã¨ã™ã‚‹ãªã‚‰ã€ã‚ãªãŸã¯ãれらを以下ã§å®šç¾©ã™ã‚‹ã‹ã‚‚ã—れã¾ã›ã‚“ã€ãã—ã¦ã€ãれらã¯ãƒ‡ãƒ•ォルトã®å‰ã«åˆ©ç”¨ã•れるã§ã—ょã†" #: lib/installer.php:2345 #, fuzzy msgid "All options may be adjusted post installation" msgstr "ã™ã¹ã¦ã®ã‚ªãƒ—ションã¯ã‚¤ãƒ³ã‚¹ãƒˆãƒ¼ãƒ«å¾Œã«èª¿æ•´ã™ã‚‹ã“ã¨ãŒã§ãã¾ã™" #: lib/installer.php:2349 msgid "Default Options" msgstr "既定ã®ã‚ªãƒ—ション" #: lib/installer.php:2353 #, fuzzy msgid "Scan Mode" msgstr "スキャンモード" #: lib/installer.php:2358 #, fuzzy msgid "Network Range" msgstr "ãƒãƒƒãƒˆãƒ¯ãƒ¼ã‚¯ç¯„囲" #: lib/installer.php:2364 #, fuzzy msgid "Additional Defaults" msgstr "追加ã®ãƒ‡ãƒ•ォルト" #: lib/installer.php:2385 #, fuzzy msgid "Additional SNMP Options" msgstr "追加ã®SNMPオプション" #: lib/installer.php:2398 #, fuzzy msgid "Error Locating Profiles" msgstr "プロファイル検索エラー" #: lib/installer.php:2399 #, fuzzy msgid "The installation cannot continue because no profiles could be found." msgstr "プロファイルãŒè¦‹ã¤ã‹ã‚‰ãªã‹ã£ãŸãŸã‚ã€ã‚¤ãƒ³ã‚¹ãƒˆãƒ¼ãƒ«ã‚’続行ã§ãã¾ã›ã‚“。" #: lib/installer.php:2400 #, fuzzy msgid "This may occur if you have a blank database and have not yet imported the cacti.sql file" msgstr "空ã®ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ãƒ™ãƒ¼ã‚¹ãŒã‚りã€cacti.sqlファイルをã¾ã ã‚¤ãƒ³ãƒãƒ¼ãƒˆã—ã¦ã„ãªã„å ´åˆã«ç™ºç”Ÿã™ã‚‹ã“ã¨ãŒã‚りã¾ã™ã€‚" #: lib/installer.php:2408 #, fuzzy msgid "Template Setup" msgstr "テンプレート設定" #: lib/installer.php:2410 #, fuzzy msgid "Please select the Device Templates that you wish to use after the Install. If you Operating System is Windows, you need to ensure that you select the 'Windows Device' Template. If your Operating System is Linux/UNIX, make sure you select the 'Local Linux Machine' Device Template." msgstr "インストール後ã«ä½¿ç”¨ã—ãŸã„デãƒã‚¤ã‚¹ãƒ†ãƒ³ãƒ—ãƒ¬ãƒ¼ãƒˆã‚’é¸æŠžã—ã¦ãã ã•ã„。オペレーティングシステムãŒWindowsã®å ´åˆã¯ã€å¿…ãšã€ŒWindowsデãƒã‚¤ã‚¹ã€ãƒ†ãƒ³ãƒ—ãƒ¬ãƒ¼ãƒˆã‚’é¸æŠžã—ã¦ãã ã•ã„。オペレーティングシステムãŒLinux / UNIXã®å ´åˆã¯ã€å¿…ãš[Local Linux Machine]デãƒã‚¤ã‚¹ãƒ†ãƒ³ãƒ—ãƒ¬ãƒ¼ãƒˆã‚’é¸æŠžã—ã¦ãã ã•ã„。" #: lib/installer.php:2415 plugins.php:453 msgid "Author" msgstr "投稿者" #: lib/installer.php:2415 msgid "Homepage" msgstr "ホームページ" #: lib/installer.php:2433 #, fuzzy msgid "Device Templates allow you to monitor and graph a vast assortment of data within Cacti. After you select the desired Device Templates, press 'Finish' and the installation will complete. Please be patient on this step, as the importation of the Device Templates can take a few minutes." msgstr "デãƒã‚¤ã‚¹ãƒ†ãƒ³ãƒ—レートを使用ã™ã‚‹ã¨ã€Cacti内ã®è†¨å¤§ãªç¨®é¡žã®ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ã‚’監視ãŠã‚ˆã³ã‚°ãƒ©ãƒ•化ã§ãã¾ã™ã€‚目的ã®ãƒ‡ãƒã‚¤ã‚¹ãƒ†ãƒ³ãƒ—ãƒ¬ãƒ¼ãƒˆã‚’é¸æŠžã—ãŸã‚‰ã€[完了]をクリックã™ã‚‹ã¨ã‚¤ãƒ³ã‚¹ãƒˆãƒ¼ãƒ«ãŒå®Œäº†ã—ã¾ã™ã€‚デãƒã‚¤ã‚¹ãƒ†ãƒ³ãƒ—レートã®ã‚¤ãƒ³ãƒãƒ¼ãƒˆã«ã¯æ•°åˆ†ã‹ã‹ã‚‹ã“ã¨ãŒã‚ã‚‹ãŸã‚ã€ã“ã®æ‰‹é †ã«ã¯ã—ã°ã‚‰ããŠå¾…ã¡ãã ã•ã„。" #: lib/installer.php:2441 #, fuzzy msgid "Server Collation" msgstr "サーãƒãƒ¼ç…§åˆ" #: lib/installer.php:2448 #, fuzzy msgid "Your server collation appears to be UTF8 compliant" msgstr "サーãƒãƒ¼ã®ç…§åˆé †åºã¯UTF8ã«æº–æ‹ ã—ã¦ã„るよã†ã§ã™" #: lib/installer.php:2451 #, fuzzy msgid "Your server collation does NOT appear to be fully UTF8 compliant. " msgstr "サーãƒãƒ¼ã®ç…§åˆé †åºãŒå®Œå…¨ã«UTF8ã«æº–æ‹ ã—ã¦ã„ãªã„よã†ã§ã™ã€‚" #: lib/installer.php:2452 #, fuzzy msgid "Under the [mysqld] section, locate the entries named 'character-set-server' and 'collation-server' and set them as follows:" msgstr "[mysqld]セクションã®ä¸‹ã§ã€ 'character-set-server'ãŠã‚ˆã³ 'collation-server'ã¨ã„ã†åå‰ã®ã‚¨ãƒ³ãƒˆãƒªã‚’見ã¤ã‘ã¦ã€æ¬¡ã®ã‚ˆã†ã«è¨­å®šã—ã¾ã™ã€‚" #: lib/installer.php:2459 #, fuzzy msgid "Database Collation" msgstr "データベース照åˆ" #: lib/installer.php:2464 #, fuzzy msgid "Your database default collation appears to be UTF8 compliant" msgstr "データベースã®ãƒ‡ãƒ•ォルトã®ç…§åˆé †åºã¯UTF8ã«æº–æ‹ ã—ã¦ã„るよã†ã§ã™" #: lib/installer.php:2467 #, fuzzy msgid "Your database default collation does NOT appear to be full UTF8 compliant. " msgstr "データベースã®ãƒ‡ãƒ•ォルト照åˆã¯å®Œå…¨ãªUTF-8ã«æº–æ‹ ã—ã¦ã„るよã†ã«ã¯è¦‹ãˆã¾ã›ã‚“。" #: lib/installer.php:2468 #, fuzzy msgid "Any tables created by plugins may have issues linked against Cacti Core tables if the collation is not matched. Please ensure your database is changed to 'utf8mb4_unicode_ci' by running the following: " msgstr "ç…§åˆãŒä¸€è‡´ã—ãªã„å ´åˆã€ãƒ—ラグインã«ã‚ˆã£ã¦ä½œæˆã•れãŸãƒ†ãƒ¼ãƒ–ルã«ã¯Cacti Coreテーブルã¨ãƒªãƒ³ã‚¯ã—ãŸå•題ãŒã‚ã‚‹ã‹ã‚‚ã—れã¾ã›ã‚“。次ã®ã‚³ãƒžãƒ³ãƒ‰ã‚’実行ã—ã¦ã€ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ãƒ™ãƒ¼ã‚¹ãŒã€Œutf8mb4_unicode_ciã€ã«å¤‰æ›´ã•れã¦ã„ã‚‹ã“ã¨ã‚’確èªã—ã¦ãã ã•ã„。" #: lib/installer.php:2475 #, fuzzy msgid "Table Setup" msgstr "テーブル設定" #: lib/installer.php:2486 #, php-format msgid "You have more tables than your PHP configuration will allow us to display/convert. Please modify the max_input_vars setting in php.ini to a value above %s" msgstr "" #: lib/installer.php:2489 #, fuzzy msgid "Conversion of tables may take some time especially on larger tables. The conversion of these tables will occur in the background but will not prevent the installer from completing. This may slow down some servers if there are not enough resources for MySQL to handle the conversion." msgstr "特ã«å¤§ããªãƒ†ãƒ¼ãƒ–ルã§ã¯ã€ãƒ†ãƒ¼ãƒ–ルã®å¤‰æ›ã«æ™‚é–“ãŒã‹ã‹ã‚‹ã“ã¨ãŒã‚りã¾ã™ã€‚ã“れらã®ãƒ†ãƒ¼ãƒ–ルã®å¤‰æ›ã¯ãƒãƒƒã‚¯ã‚°ãƒ©ã‚¦ãƒ³ãƒ‰ã§è¡Œã‚れã¾ã™ãŒã€ã‚¤ãƒ³ã‚¹ãƒˆãƒ¼ãƒ©ã®å®Œäº†ã‚’妨ã’ã‚‹ã“ã¨ã¯ã‚りã¾ã›ã‚“。 MySQLãŒå¤‰æ›ã‚’処ç†ã™ã‚‹ã®ã«å分ãªãƒªã‚½ãƒ¼ã‚¹ãŒãªã„å ´åˆã€ã“れã¯ã„ãã¤ã‹ã®ã‚µãƒ¼ãƒã‚’é…ãã™ã‚‹ã‹ã‚‚ã—れã¾ã›ã‚“。" #: lib/installer.php:2493 msgid "Tables" msgstr "テーブル" #: lib/installer.php:2494 utilities.php:519 msgid "Collation" msgstr "ç…§åˆé †åº" #: lib/installer.php:2494 utilities.php:514 msgid "Engine" msgstr "エンジン" #: lib/installer.php:2494 utilities.php:520 #, fuzzy msgid "Row Format" msgstr "フォーマット" #: lib/installer.php:2526 #, fuzzy msgid "One or more tables are too large to convert during the installation. You should use the cli/convert_tables.php script to perform the conversion, then refresh this page. For example: " msgstr "1ã¤ä»¥ä¸Šã®ãƒ†ãƒ¼ãƒ–ルãŒå¤§ãã™ãŽã‚‹ãŸã‚ã€ã‚¤ãƒ³ã‚¹ãƒˆãƒ¼ãƒ«ä¸­ã«å¤‰æ›ã§ãã¾ã›ã‚“。 cli / convert_tables.phpスクリプトを使用ã—ã¦å¤‰æ›ã‚’実行ã—ã¦ã‹ã‚‰ã€ã“ã®ãƒšãƒ¼ã‚¸ã‚’æ›´æ–°ã—ã¦ãã ã•ã„。例ãˆã°ï¼š" #: lib/installer.php:2530 #, fuzzy msgid "The following tables should be converted to UTF8 and InnoDB with a Dynamic row format. Please select the tables that you wish to convert during the installation process." msgstr "以下ã®ãƒ†ãƒ¼ãƒ–ルã¯UTF8ã¨InnoDBã«å¤‰æ›ã•れるã¹ãã§ã™ã€‚インストールプロセス中ã«å¤‰æ›ã—ãŸã„ãƒ†ãƒ¼ãƒ–ãƒ«ã‚’é¸æŠžã—ã¦ãã ã•ã„。" #: lib/installer.php:2536 #, fuzzy msgid "All your tables appear to be UTF8 and Dynamic row format compliant" msgstr "ã‚ãªãŸã®ã™ã¹ã¦ã®ãƒ†ãƒ¼ãƒ–ルã¯UTF8ã«æº–æ‹ ã—ã¦ã„るよã†ã§ã™" #: lib/installer.php:2546 #, fuzzy msgid "Confirm Upgrade" msgstr "アップグレードを確èª" #: lib/installer.php:2550 #, fuzzy msgid "Confirm Downgrade" msgstr "ダウングレードを確èª" #: lib/installer.php:2554 #, fuzzy msgid "Confirm Installation" msgstr "インストールを確èª" #: lib/installer.php:2555 plugins.php:28 msgid "Install" msgstr "インストール" #: lib/installer.php:2560 #, fuzzy msgid "DOWNGRADE DETECTED" msgstr "ãƒ€ã‚¦ãƒ³ã‚°ãƒ¬ãƒ¼ãƒ‰ãŒæ¤œå‡ºã•れã¾ã—ãŸ" #: lib/installer.php:2561 #, fuzzy msgid "YOU MUST MANAUALLY CHANGE THE CACTI DATABASE TO REVERT ANY UPGRADE CHANGES THAT HAVE BEEN MADE.
    THE INSTALLER HAS NO METHOD TO DO THIS AUTOMATICALLY FOR YOU" msgstr "アップグレードã•れãŸå¤‰æ›´ã‚’å…ƒã«æˆ»ã™ã«ã¯ã€CACTIデータベースを手動ã§å¤‰æ›´ã™ã‚‹å¿…è¦ãŒã‚りã¾ã™ã€‚
    インストール担当者ã«ã¯ã€ã‚ãªãŸãŒã“れを自動的ã«è¡Œã†æ–¹æ³•ã¯ã‚りã¾ã›ã‚“。" #: lib/installer.php:2562 #, fuzzy msgid "Downgrading should only be performed when absolutely necessary and doing so may break your installlation" msgstr "絶対ã«å¿…è¦ãªã¨ãã«ã®ã¿ãƒ€ã‚¦ãƒ³ã‚°ãƒ¬ãƒ¼ãƒ‰ã‚’実行ã—ã¦ãã ã•ã„。" #: lib/installer.php:2565 #, fuzzy msgid "Your Cacti Server is almost ready. Please check that you are happy to proceed." msgstr "ã‚ãªãŸã®Cactiサーãƒã¯ã»ã¼æº–å‚™ãŒã§ãã¦ã„ã¾ã™ã€‚続行ã—ã¦ã‚ˆã‚ã—ã„ã§ã™ã‹ã€‚" #: lib/installer.php:2568 #, fuzzy, php-format msgid "Press '%s' then click '%s' to complete the installation process after selecting your Device Templates." msgstr "デãƒã‚¤ã‚¹ãƒ†ãƒ³ãƒ—ãƒ¬ãƒ¼ãƒˆã‚’é¸æŠžã—ãŸã‚‰ã€ 'ï¼…s'を押ã—ã¦ã‹ã‚‰ 'ï¼…s'をクリックã—ã¦ã‚¤ãƒ³ã‚¹ãƒˆãƒ¼ãƒ«ãƒ—ロセスを完了ã—ã¦ãã ã•ã„。" #: lib/installer.php:2584 #, fuzzy, php-format msgid "Installing Cacti Server v%s" msgstr "Cacti Server vï¼…sã®ã‚¤ãƒ³ã‚¹ãƒˆãƒ¼ãƒ«" #: lib/installer.php:2585 #, fuzzy msgid "Your Cacti Server is now installing" msgstr "ã‚ãªãŸã®Cactiサーãƒãƒ¼ã¯ç¾åœ¨ã‚¤ãƒ³ã‚¹ãƒˆãƒ¼ãƒ«ä¸­ã§ã™" #: lib/installer.php:2666 #, php-format msgid "Spawning background process: %s %s" msgstr "" #: lib/installer.php:2692 msgid "Complete" msgstr "完了" #: lib/installer.php:2693 #, fuzzy, php-format msgid "Your Cacti Server v%s has been installed/updated. You may now start using the software." msgstr "ã‚ãªãŸã®Cactiサーãƒvï¼…sãŒã‚¤ãƒ³ã‚¹ãƒˆãƒ¼ãƒ«ã•れã¦ã„ã‚‹ã‹æ›´æ–°ã•れã¦ã„ã¾ã™ã€‚ã“れã§ã‚½ãƒ•トウェアを使ã„å§‹ã‚ã‚‹ã“ã¨ãŒã§ãã¾ã™ã€‚" #: lib/installer.php:2696 #, fuzzy, php-format msgid "Your Cacti Server v%s has been installed/updated with errors" msgstr "ã‚ãªãŸã®Cacti Server vï¼…sã¯ã‚¤ãƒ³ã‚¹ãƒˆãƒ¼ãƒ«ã•れã¦ã„ã‚‹ã‹ã€ã‚¨ãƒ©ãƒ¼ã§æ›´æ–°ã•れã¦ã„ã¾ã™" #: lib/installer.php:2808 msgid "Get Help" msgstr "助ã‘をもらã†" #: lib/installer.php:2813 #, fuzzy msgid "Report Issue" msgstr "å•題を報告" #: lib/installer.php:2816 msgid "Get Started" msgstr "å§‹ã‚ã‚‹" #: lib/installer.php:2845 #, php-format msgid "Starting %s Process for v%s" msgstr "" #: lib/installer.php:2869 #, php-format msgid "Finished %s Process for v%s" msgstr "" #: lib/installer.php:2904 #, php-format msgid "Found %s templates to install" msgstr "" #: lib/installer.php:2915 #, php-format msgid "About to import Package #%s '%s'." msgstr "" #: lib/installer.php:2922 #, php-format msgid "Import of Package #%s '%s' under Profile '%s' succeeded" msgstr "" #: lib/installer.php:2928 #, php-format msgid "Import of Package #%s '%s' under Profile '%s' failed" msgstr "" #: lib/installer.php:2944 #, fuzzy, php-format msgid "Mapping Automation Template for Device Template '%s'" msgstr "[削除済ã¿ãƒ†ãƒ³ãƒ—レート]ã®è‡ªå‹•化テンプレート" #: lib/installer.php:2955 msgid "No templates were selected for import" msgstr "" #: lib/installer.php:2960 #, fuzzy msgid "Updating remote configuration file" msgstr "設定待ã¡" #: lib/installer.php:2992 #, fuzzy, php-format msgid "Setting default data source profile to %s (%s)" msgstr "ã“ã®ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ãƒ†ãƒ³ãƒ—レートã®ãƒ‡ãƒ•ォルトã®ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ã‚½ãƒ¼ã‚¹ãƒ—ロファイル。" #: lib/installer.php:3014 #, fuzzy, php-format msgid "Failed to find selected profile (%s), no changes were made" msgstr "指定ã•れãŸãƒ—ロファイル%sã‚’é©ç”¨ã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸï¼=ï¼…s" #: lib/installer.php:3023 #, php-format msgid "Updating automation network (%s), mode \"%s\" => \"%s\", subnet \"%s\" => %s\"" msgstr "" #: lib/installer.php:3033 msgid "Failed to find automation network, no changes were made" msgstr "" #: lib/installer.php:3037 msgid "Adding extra snmp settings for automation" msgstr "" #: lib/installer.php:3043 #, fuzzy, php-format msgid "Selecting Automation Option Set %s" msgstr "自動化テンプレートを削除" #: lib/installer.php:3056 #, fuzzy, php-format msgid "Updating Automation Option Set %s" msgstr "自動化SNMPオプション" #: lib/installer.php:3059 #, php-format msgid "Successfully updated Automation Option Set %s" msgstr "" #: lib/installer.php:3061 #, fuzzy, php-format msgid "Resequencing Automation Option Set %s" msgstr "デãƒã‚¤ã‚¹ã§ã‚ªãƒ¼ãƒˆãƒ¡ãƒ¼ã‚·ãƒ§ãƒ³ã‚’実行ã™ã‚‹" #: lib/installer.php:3067 #, fuzzy, php-format msgid "Failed to updated Automation Option Set %s" msgstr "指定ã•れãŸè‡ªå‹•化範囲をé©ç”¨ã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ" #: lib/installer.php:3070 #, fuzzy msgid "Failed to find any automation option set" msgstr "コピーã™ã‚‹ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ãŒè¦‹ã¤ã‹ã‚Šã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸã€‚" #: lib/installer.php:3100 #, fuzzy, php-format msgid "Device Template for First Cacti Device is %s" msgstr "デãƒã‚¤ã‚¹ãƒ†ãƒ³ãƒ—レート[編集:%s]" #: lib/installer.php:3126 #, fuzzy msgid "Creating Graphs for Default Device" msgstr "ã“ã®ãƒ‡ãƒã‚¤ã‚¹ã®ã‚°ãƒ©ãƒ•を作æˆã™ã‚‹" #: lib/installer.php:3133 #, fuzzy msgid "Adding Device to Default Tree" msgstr "デãƒã‚¤ã‚¹ãƒ‡ãƒ•ォルト" #: lib/installer.php:3141 msgid "No templated graphs for Default Device were found" msgstr "" #: lib/installer.php:3145 msgid "WARNING: Device Template for your Operating System Not Found. You will need to import Device Templates or Cacti Packages to monitor your Cacti server." msgstr "" #: lib/installer.php:3152 msgid "Running first-time data query for local host" msgstr "" #: lib/installer.php:3160 #, fuzzy msgid "Repopulating poller cache" msgstr "ãƒãƒ¼ãƒ©ãƒ¼ã‚­ãƒ£ãƒƒã‚·ãƒ¥ã‚’冿§‹ç¯‰ã™ã‚‹" #: lib/installer.php:3165 #, fuzzy msgid "Repopulating SNMP Agent cache" msgstr "SNMPエージェントã®ã‚­ãƒ£ãƒƒã‚·ãƒ¥ã‚’冿§‹ç¯‰ã™ã‚‹" #: lib/installer.php:3170 msgid "Generating RSA Key Pair" msgstr "" #: lib/installer.php:3182 #, php-format msgid "Found %s tables to convert" msgstr "" #: lib/installer.php:3189 #, php-format msgid "Converting Table #%s '%s'" msgstr "" #: lib/installer.php:3204 msgid "No tables where found or selected for conversion" msgstr "" #: lib/installer.php:3215 #, php-format msgid "Switched from %s to %s" msgstr "" #: lib/installer.php:3219 #, php-format msgid "NOTE: Using temporary file for db cache: %s" msgstr "" #: lib/installer.php:3241 #, php-format msgid "Upgrading from v%s (DB %s) to v%s" msgstr "" #: lib/installer.php:3249 #, php-format msgid "WARNING: Failed to find upgrade function for v%s" msgstr "" #: lib/installer.php:3308 msgid "Install aborted due to no EULA acceptance" msgstr "" #: lib/installer.php:3328 #, php-format msgid "Background was already started at %s, this attempt at %s was skipped" msgstr "" #: lib/installer.php:3348 #, fuzzy, php-format msgid "Exception occurred during installation: #%s - %s" msgstr "インストール中ã«ä¾‹å¤–ãŒç™ºç”Ÿã—ã¾ã—ãŸã€‚" #: lib/installer.php:3357 #, fuzzy, php-format msgid "Installation was started at %s, completed at %s" msgstr "インストールã¯ï¼…sã§é–‹å§‹ã•れã€ï¼…sã§å®Œäº†ã—ã¾ã—ãŸ" #: lib/installer.php:3384 #, fuzzy msgid "Both" msgstr "両方" #: lib/installer.php:3384 #, fuzzy, php-format msgid "No - %s" msgstr "アイテム #%s" #: lib/installer.php:3386 lib/installer.php:3388 #, fuzzy, php-format msgid "%s - No" msgstr "アイテム #%s" #: lib/installer.php:3386 #, fuzzy msgid "Web" msgstr "Web" #: lib/installer.php:3388 #, fuzzy msgid "Cli" msgstr "クラシック" #: lib/installer.php:3393 #, php-format msgid "Setting PHP Option %s = %s" msgstr "" #: lib/installer.php:3399 #, php-format msgid "Failed to set PHP option %s, is %s (should be %s)" msgstr "" #: lib/installer.php:3418 #, fuzzy msgid "No Remote Data Collectors found for full syncronization" msgstr "åŒæœŸã‚’試ã¿ã‚‹ã¨ãã«ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ã‚³ãƒ¬ã‚¯ã‚¿ãŒè¦‹ã¤ã‹ã‚Šã¾ã›ã‚“" #: lib/ldap.php:249 #, fuzzy msgid "Authentication Success" msgstr "èªè¨¼æˆåŠŸ" #: lib/ldap.php:253 #, fuzzy msgid "Authentication Failure" msgstr "èªè¨¼å¤±æ•—" #: lib/ldap.php:257 #, fuzzy msgid "PHP LDAP not enabled" msgstr "PHP LDAPãŒæœ‰åйã«ãªã£ã¦ã„ã¾ã›ã‚“" #: lib/ldap.php:261 #, fuzzy msgid "No username defined" msgstr "ユーザーåãŒå®šç¾©ã•れã¦ã„ã¾ã›ã‚“" #: lib/ldap.php:265 #, fuzzy msgid "Protocol Error, Unable to set version" msgstr "プロトコルエラーã€ãƒãƒ¼ã‚¸ãƒ§ãƒ³ã‚’設定ã§ãã¾ã›ã‚“" #: lib/ldap.php:269 #, fuzzy msgid "Protocol Error, Unable to set referrals option" msgstr "プロトコルエラーã€ç´¹ä»‹ã‚ªãƒ—ションを設定ã§ãã¾ã›ã‚“" #: lib/ldap.php:273 #, fuzzy msgid "Protocol Error, unable to start TLS communications" msgstr "プロトコルエラーã€TLS通信を開始ã§ãã¾ã›ã‚“" #: lib/ldap.php:277 #, fuzzy, php-format msgid "Protocol Error, General failure (%s)" msgstr "プロトコルエラーã€ä¸€èˆ¬ã‚¨ãƒ©ãƒ¼ï¼ˆï¼…s)" #: lib/ldap.php:281 #, fuzzy, php-format msgid "Protocol Error, Unable to bind, LDAP result: %s" msgstr "プロトコルエラーã€ãƒã‚¤ãƒ³ãƒ‰ã§ãã¾ã›ã‚“ã€LDAPã®çµæžœï¼šï¼…s" #: lib/ldap.php:285 #, fuzzy msgid "Unable to Connect to Server" msgstr "サーãƒãƒ¼ã«æŽ¥ç¶šã§ãã¾ã›ã‚“" #: lib/ldap.php:289 #, fuzzy msgid "Connection Timeout" msgstr "接続タイムアウト" #: lib/ldap.php:293 #, fuzzy msgid "Insufficient access" msgstr "ä¸å分ãªã‚¢ã‚¯ã‚»ã‚¹" #: lib/ldap.php:297 #, fuzzy msgid "Group DN could not be found to compare" msgstr "グループDNを比較ã™ã‚‹ã“ã¨ãŒã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ" #: lib/ldap.php:301 #, fuzzy msgid "More than one matching user found" msgstr "複数ã®ä¸€è‡´ã™ã‚‹ãƒ¦ãƒ¼ã‚¶ãƒ¼ãŒè¦‹ã¤ã‹ã‚Šã¾ã—ãŸ" #: lib/ldap.php:305 #, fuzzy msgid "Unable to find user from DN" msgstr "DNã‹ã‚‰ãƒ¦ãƒ¼ã‚¶ãƒ¼ãŒè¦‹ã¤ã‹ã‚Šã¾ã›ã‚“" #: lib/ldap.php:309 #, fuzzy msgid "Unable to find users DN" msgstr "ユーザーDNãŒè¦‹ã¤ã‹ã‚Šã¾ã›ã‚“" #: lib/ldap.php:313 #, fuzzy msgid "Unable to create LDAP connection object" msgstr "LDAP接続オブジェクトを作æˆã§ãã¾ã›ã‚“" #: lib/ldap.php:317 #, fuzzy msgid "Specific DN and Password required" msgstr "特定ã®DNã¨ãƒ‘スワードãŒå¿…è¦" #: lib/ldap.php:321 #, fuzzy, php-format msgid "Unexpected error %s (Ldap Error: %s)" msgstr "予期ã—ãªã„エラー%s(LDAPエラー:%s)" #: lib/ping.php:130 #, fuzzy msgid "ICMP Ping timed out" msgstr "ICMP pingãŒã‚¿ã‚¤ãƒ ã‚¢ã‚¦ãƒˆã—ã¾ã—ãŸ" #: lib/ping.php:202 lib/ping.php:220 #, fuzzy, php-format msgid "ICMP Ping Success (%s ms)" msgstr "ICMP pingæˆåŠŸï¼ˆï¼…sミリ秒)" #: lib/ping.php:207 lib/ping.php:225 #, fuzzy msgid "ICMP ping Timed out" msgstr "ICMP pingãŒã‚¿ã‚¤ãƒ ã‚¢ã‚¦ãƒˆã—ã¾ã—ãŸ" #: lib/ping.php:232 lib/ping.php:451 lib/ping.php:580 #, fuzzy msgid "Destination address not specified" msgstr "å®›å…ˆã‚¢ãƒ‰ãƒ¬ã‚¹ãŒæŒ‡å®šã•れã¦ã„ã¾ã›ã‚“" #: lib/ping.php:329 lib/ping.php:466 msgid "default" msgstr "デフォルト" #: lib/ping.php:357 lib/ping.php:366 lib/ping.php:494 lib/ping.php:503 #, fuzzy msgid "Please upgrade to PHP 5.5.4+ for IPv6 support!" msgstr "IPv6をサãƒãƒ¼ãƒˆã™ã‚‹ãŸã‚ã«PHP 5.5.4以é™ã«ã‚¢ãƒƒãƒ—グレードã—ã¦ãã ã•ã„。" #: lib/ping.php:389 #, fuzzy, php-format msgid "UDP ping error: %s" msgstr "UDP pingエラー:%s" #: lib/ping.php:429 #, fuzzy, php-format msgid "UDP Ping Success (%s ms)" msgstr "UDP pingæˆåŠŸï¼ˆï¼…sミリ秒)" #: lib/ping.php:526 #, fuzzy, php-format msgid "TCP ping: socket_connect(), reason: %s" msgstr "TCP ping:socket_connect()ã€ç†ç”±ï¼šï¼…s" #: lib/ping.php:544 #, fuzzy, php-format msgid "TCP ping: socket_select() failed, reason: %s" msgstr "TCP ping:socket_select()ãŒå¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸã€ç†ç”±ï¼šï¼…s" #: lib/ping.php:559 #, fuzzy, php-format msgid "TCP Ping Success (%s ms)" msgstr "TCP pingæˆåŠŸï¼ˆï¼…sミリ秒)" #: lib/ping.php:569 #, fuzzy msgid "TCP ping timed out" msgstr "TCP pingãŒã‚¿ã‚¤ãƒ ã‚¢ã‚¦ãƒˆã—ã¾ã—ãŸ" #: lib/ping.php:596 #, fuzzy msgid "Ping not performed due to setting." msgstr "設定ã«ã‚ˆã‚ŠpingãŒå®Ÿè¡Œã•れã¾ã›ã‚“。" #: lib/plugins.php:562 #, fuzzy, php-format msgid "%s Version %s or above is required for %s. " msgstr "ï¼…sï¼…sã«ã¯ï¼…s以上ã®ãƒãƒ¼ã‚¸ãƒ§ãƒ³ãŒå¿…è¦ã§ã™ã€‚" #: lib/plugins.php:566 #, fuzzy, php-format msgid "%s is required for %s, and it is not installed. " msgstr "ï¼…sã¯ï¼…sã«å¿…é ˆã§ã‚りã€ã‚¤ãƒ³ã‚¹ãƒˆãƒ¼ãƒ«ã•れã¦ã„ã¾ã›ã‚“。" #: lib/plugins.php:582 #, fuzzy msgid "Plugin cannot be installed." msgstr "プラグインをインストールã§ãã¾ã›ã‚“。" #: lib/plugins.php:954 lib/plugins.php:961 plugins.php:360 plugins.php:440 msgid "Plugins" msgstr "プラグイン" #: lib/plugins.php:972 lib/plugins.php:978 #, fuzzy, php-format msgid "Requires: Cacti >= %s" msgstr "å¿…è¦ãªã‚‚ã®ï¼šã‚µãƒœãƒ†ãƒ³> =ï¼…s" #: lib/plugins.php:975 #, fuzzy msgid "Legacy Plugin" msgstr "レガシプラグイン" #: lib/plugins.php:1000 #, fuzzy msgid "Not Stated" msgstr "言åŠãªã—" #: lib/reports.php:485 #, php-format msgid "Problems sending Report '%s' Problem with e-mail Subsystem Error is '%s'" msgstr "" #: lib/reports.php:492 #, php-format msgid "Report '%s' Sent Successfully" msgstr "" #: lib/reports.php:1001 msgid "Host:" msgstr "サーãƒãƒ¼" #: lib/reports.php:1006 #, fuzzy msgid "Graph:" msgstr "グラフ" #: lib/reports.php:1110 #, fuzzy msgid "(No Graph Template)" msgstr "グラフã®ãƒ†ãƒ³ãƒ—レート" #: lib/reports.php:1175 #, fuzzy msgid "(Non Query Based)" msgstr "(éžã‚¯ã‚¨ãƒªãƒ™ãƒ¼ã‚¹ï¼‰" #: lib/reports.php:1515 #, fuzzy msgid "Add to Report" msgstr "レãƒãƒ¼ãƒˆã«è¿½åŠ " #: lib/reports.php:1532 #, fuzzy msgid "Choose the Report to associate these graphs with. The defaults for alignment will be used for each graph in the list below." msgstr "ã“れらã®ã‚°ãƒ©ãƒ•を関連付ã‘るレãƒãƒ¼ãƒˆã‚’é¸æŠžã—ã¦ãã ã•ã„。以下ã®ãƒªã‚¹ãƒˆã®å„グラフã«ã¯ã€é…ç½®ã®ãƒ‡ãƒ•ォルトãŒä½¿ç”¨ã•れã¾ã™ã€‚" #: lib/reports.php:1534 msgid "Report:" msgstr "レãƒãƒ¼ãƒˆ:" #: lib/reports.php:1542 #, fuzzy msgid "Graph Timespan:" msgstr "グラフタイムスパン:" #: lib/reports.php:1545 #, fuzzy msgid "Graph Alignment:" msgstr "グラフã®é…ç½®" #: lib/reports.php:1633 #, fuzzy, php-format msgid "Created Report Graph Item '%s'" msgstr "レãƒãƒ¼ãƒˆã‚°ãƒ©ãƒ•アイテム ' ï¼…s 'を作æˆã—ã¾ã—ãŸ" #: lib/reports.php:1635 #, fuzzy, php-format msgid "Failed Adding Report Graph Item '%s' Already Exists" msgstr "レãƒãƒ¼ãƒˆã‚°ãƒ©ãƒ•アイテム ' ï¼…s 'ã®è¿½åŠ ã«å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ" #: lib/reports.php:1638 #, fuzzy, php-format msgid "Skipped Report Graph Item '%s' Already Exists" msgstr "スキップã•れãŸãƒ¬ãƒãƒ¼ãƒˆã‚°ãƒ©ãƒ•アイテム ' ï¼…s 'ã¯æ—¢ã«å­˜åœ¨ã—ã¾ã™" #: lib/rrd.php:2652 #, fuzzy, php-format msgid "Required RRD step size is '%s'" msgstr "å¿…è¦ãªRRDステップサイズ㯠'ï¼…s'ã§ã™" #: lib/rrd.php:2681 #, fuzzy, php-format msgid "Type for Data Source '%s' should be '%s'" msgstr "データソース 'ï¼…1ï¼'ã®åž‹ã¯ 'ï¼…2ï¼'ã«ã™ã‚‹å¿…è¦ãŒã‚りã¾ã™" #: lib/rrd.php:2686 #, fuzzy, php-format msgid "Heartbeat for Data Source '%s' should be '%s'" msgstr "データソース 'ï¼…1ï¼'ã®ãƒãƒ¼ãƒˆãƒ“ート㯠'ï¼…2ï¼'ã«ã™ã‚‹å¿…è¦ãŒã‚りã¾ã™" #: lib/rrd.php:2698 #, fuzzy, php-format msgid "RRD minimum for Data Source '%s' should be '%s'" msgstr "データソース 'ï¼…1ï¼'ã®RRD最å°å€¤ã¯ 'ï¼…2ï¼'ã«ã™ã‚‹å¿…è¦ãŒã‚りã¾ã™" #: lib/rrd.php:2718 #, fuzzy, php-format msgid "RRD maximum for Data Source '%s' should be '%s'" msgstr "データソース 'ï¼…1ï¼'ã®RRD最大値㯠'ï¼…2ï¼'ã«ã™ã‚‹å¿…è¦ãŒã‚りã¾ã™" #: lib/rrd.php:2728 #, fuzzy, php-format msgid "DS '%s' missing in RRDfile" msgstr "RRDfileã«DS 'ï¼…s'ãŒã‚りã¾ã›ã‚“" #: lib/rrd.php:2737 #, fuzzy, php-format msgid "DS '%s' missing in Cacti definition" msgstr "サボテンã®å®šç¾©ã«DS 'ï¼…s'ãŒã‚りã¾ã›ã‚“" #: lib/rrd.php:2754 lib/rrd.php:2755 #, fuzzy, php-format msgid "Cacti RRA '%s' has same CF/steps (%s, %s) as '%s'" msgstr "サボテンRRA 'ï¼…s'㯠'ï¼…s'ã¨åŒã˜CF /ステップ(%sã€ï¼…s)をæŒã£ã¦ã„ã¾ã™" #: lib/rrd.php:2769 lib/rrd.php:2770 #, fuzzy, php-format msgid "File RRA '%s' has same CF/steps (%s, %s) as '%s'" msgstr "ファイルRRA 'ï¼…s'ã® 'CF' /ステップ(%sã€ï¼…s)㯠'ï¼…s'ã¨åŒã˜ã§ã™" #: lib/rrd.php:2801 #, fuzzy, php-format msgid "XFF for cacti RRA id '%s' should be '%s'" msgstr "サボテンRRA ID 'ï¼…s'ã®XFF㯠'ï¼…s'ã§ãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“" #: lib/rrd.php:2805 #, fuzzy, php-format msgid "Number of rows for Cacti RRA id '%s' should be '%s'" msgstr "Cacti RRA ID 'ï¼…s'ã®è¡Œæ•°ã¯ 'ï¼…s'ã§ã‚ã‚‹ã¹ãã§ã™" #: lib/rrd.php:2821 #, fuzzy, php-format msgid "RRA '%s' missing in RRDfile" msgstr "RRDファイルã«RRA 'ï¼…s'ãŒã‚りã¾ã›ã‚“" #: lib/rrd.php:2830 #, fuzzy, php-format msgid "RRA '%s' missing in Cacti definition" msgstr "サボテンã®å®šç¾©ã«RRA 'ï¼…s'ãŒã‚りã¾ã›ã‚“" #: lib/rrd.php:2849 #, fuzzy msgid "RRD File Information" msgstr "RRDファイル情報" #: lib/rrd.php:2881 #, fuzzy msgid "Data Source Items" msgstr "データソース項目" #: lib/rrd.php:2883 #, fuzzy msgid "Minimal Heartbeat" msgstr "最å°ãƒãƒ¼ãƒˆãƒ“ート" #: lib/rrd.php:2884 msgid "Min" msgstr "最å°" #: lib/rrd.php:2885 msgid "Max" msgstr "最大" #: lib/rrd.php:2886 #, fuzzy msgid "Last DS" msgstr "最後ã®DS" #: lib/rrd.php:2888 #, fuzzy msgid "Unknown Sec" msgstr "䏿˜Žãªç§’" #: lib/rrd.php:2939 #, fuzzy msgid "Round Robin Archive" msgstr "ラウンドロビンアーカイブ" #: lib/rrd.php:2942 #, fuzzy msgid "Cur Row" msgstr "Cur Row" #: lib/rrd.php:2943 #, fuzzy msgid "PDP per Row" msgstr "1行ã‚ãŸã‚Šã®PDP" #: lib/rrd.php:2945 #, fuzzy msgid "CDP Prep Value (0)" msgstr "CDP準備値(0)" #: lib/rrd.php:2946 #, fuzzy msgid "CDP Unknown Data points (0)" msgstr "CDP䏿˜Žãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ãƒã‚¤ãƒ³ãƒˆï¼ˆ0)" #: lib/rrd.php:3023 #, fuzzy, php-format msgid "rename %s to %s" msgstr "ï¼…sã‚’ï¼…sã«åå‰å¤‰æ›´" #: lib/rrd.php:3073 #, fuzzy msgid "Error while parsing the XML of rrdtool dump" msgstr "rrdtool dumpã®XMLã®æ§‹æ–‡è§£æžä¸­ã«ã‚¨ãƒ©ãƒ¼ãŒç™ºç”Ÿã—ã¾ã—ãŸ" #: lib/rrd.php:3105 lib/rrd.php:3160 lib/rrd.php:3216 #, fuzzy, php-format msgid "ERROR while writing XML file: %s" msgstr "XMLãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ã®æ›¸ãè¾¼ã¿ä¸­ã«ã‚¨ãƒ©ãƒ¼ãŒç™ºç”Ÿã—ã¾ã—ãŸï¼šï¼…s" #: lib/rrd.php:3116 lib/rrd.php:3171 lib/rrd.php:3227 #, fuzzy, php-format msgid "ERROR: RRDfile %s not writeable" msgstr "エラー:RRDfileï¼…sã¯æ›¸ãè¾¼ã¿ã§ãã¾ã›ã‚“" #: lib/rrd.php:3143 lib/rrd.php:3199 #, fuzzy msgid "Error while parsing the XML of RRDtool dump" msgstr "RRDtoolダンプã®XMLã®æ§‹æ–‡è§£æžä¸­ã«ã‚¨ãƒ©ãƒ¼ãŒç™ºç”Ÿã—ã¾ã—ãŸ" #: lib/rrd.php:3432 #, fuzzy, php-format msgid "RRA (CF=%s, ROWS=%d, PDP_PER_ROW=%d, XFF=%1.2f) removed from RRD file\n" msgstr "RRDファイルã‹ã‚‰RRA(CF =ï¼…sã€è¡Œ=ï¼…dã€PDP_PER_ROW =ï¼…dã€XFF =ï¼…1.2f)ãŒå‰Šé™¤ã•れã¾ã—ãŸ" #: lib/rrd.php:3466 #, fuzzy, php-format msgid "RRA (CF=%s, ROWS=%d, PDP_PER_ROW=%d, XFF=%1.2f) adding to RRD file\n" msgstr "RRDファイルã«RRA(CF =ï¼…sã€è¡Œ=ï¼…dã€PDP_PER_ROW =ï¼…dã€XFF =ï¼…1.2f)を追加" #: lib/rrd.php:3496 lib/rrd.php:3510 #, fuzzy, php-format msgid "Website does not have write access to %s, may be unable to create/update RRDs" msgstr "ウェブサイトã¯ï¼…sã¸ã®æ›¸ãè¾¼ã¿æ¨©é™ã‚’æŒã£ã¦ã„ã¾ã›ã‚“。RRDを作æˆ/æ›´æ–°ã§ããªã„å¯èƒ½æ€§ãŒã‚りã¾ã™" #: lib/rrd.php:3506 msgid "(Custom)" msgstr "(自定义)" #: lib/rrd.php:3512 #, fuzzy msgid "Failed to open data file, poller may not have run yet" msgstr "データファイルを開ã‘ã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸã€‚ãƒãƒ¼ãƒ©ãƒ¼ã¯ã¾ã å®Ÿè¡Œã•れã¦ã„ãªã„å¯èƒ½æ€§ãŒã‚りã¾ã™" #: lib/rrd.php:3515 #, fuzzy msgid "RRA Folder" msgstr "RRAフォルダ" #: lib/rrd.php:3515 #, fuzzy msgid "Root" msgstr "ルート" #: lib/rrd.php:3618 #, fuzzy msgid "Unknown RRDtool Error" msgstr "䏿˜ŽãªRRDtoolエラー" #: lib/template.php:1015 #, fuzzy msgid "Attempting to Create Graph from Non-Template" msgstr "テンプレートã‹ã‚‰é›†è¨ˆã‚’作æˆ" #: lib/template.php:1027 msgid "Attempting to Create Graph from Removed Graph Template" msgstr "" #: lib/template.php:1620 lib/template.php:1640 #, fuzzy, php-format msgid "Created: %s" msgstr "作æˆï¼šï¼…s" #: lib/template.php:1631 lib/template.php:1651 #, fuzzy msgid "ERROR: Whitelist Validation Failed. Check Data Input Method" msgstr "ã‚¨ãƒ©ãƒ¼ï¼šãƒ›ãƒ¯ã‚¤ãƒˆãƒªã‚¹ãƒˆã®æ¤œè¨¼ã«å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸã€‚データ入力方法ã®ç¢ºèª" #: lib/utility.php:847 #, fuzzy msgid "MySQL 5.6+ and MariaDB 10.0+ are great releases, and are very good versions to choose. Make sure you run the very latest release though which fixes a long standing low level networking issue that was causing spine many issues with reliability." msgstr "MySQL 5.6以é™ãŠã‚ˆã³MariaDB 10.0以é™ã¯ç´ æ™´ã‚‰ã—ã„リリースã§ã‚りã€é¸æŠžã™ã‚‹ã®ã«éžå¸¸ã«å„ªã‚ŒãŸãƒãƒ¼ã‚¸ãƒ§ãƒ³ã§ã™ã€‚ã‚‚ã£ã¨ã‚‚最新ã®ãƒªãƒªãƒ¼ã‚¹ã‚’実行ã™ã‚‹ã‚ˆã†ã«ã—ã¦ãã ã•ã„。ãŸã ã—ã€ä¿¡é ¼æ€§ã«é–¢ã—ã¦å¤šãã®å•題を引ãèµ·ã“ã—ã¦ã„ãŸé•·å¹´ã®ä½Žãƒ¬ãƒ™ãƒ«ã®ãƒãƒƒãƒˆãƒ¯ãƒ¼ã‚¯å•題を修正ã—ã¾ã™ã€‚" #: lib/utility.php:859 #, fuzzy, php-format msgid "It is STRONGLY recommended that you enable InnoDB in any %s version greater than 5.5.3." msgstr "5.1以上ã®ï¼…sãƒãƒ¼ã‚¸ãƒ§ãƒ³ã§InnoDBを有効ã«ã™ã‚‹ã“ã¨ã‚’ãŠå‹§ã‚ã—ã¾ã™ã€‚" #: lib/utility.php:872 #, fuzzy msgid "When using Cacti with languages other than English, it is important to use the utf8_general_ci collation type as some characters take more than a single byte. If you are first just now installing Cacti, stop, make the changes and start over again. If your Cacti has been running and is in production, see the internet for instructions on converting your databases and tables if you plan on supporting other languages." msgstr "英語以外ã®è¨€èªžã§Cactiを使用ã™ã‚‹å ´åˆã¯ã€ä¸€éƒ¨ã®æ–‡å­—ãŒ1ãƒã‚¤ãƒˆã‚’è¶…ãˆã‚‹ãŸã‚ã€utf8_general_ciç…§åˆã‚¿ã‚¤ãƒ—を使用ã™ã‚‹ã“ã¨ãŒé‡è¦ã§ã™ã€‚ã‚ãªãŸãŒæœ€åˆã«Cactiをインストールã—ãŸã°ã‹ã‚Šã®å ´åˆã¯ã€ä¸­æ­¢ã—ã€å¤‰æ›´ã‚’加ãˆã¦ã€æœ€åˆã‹ã‚‰ã‚„り直ã—ã¦ãã ã•ã„。ã‚ãªãŸã®CactiãŒç¨¼åƒã—ã¦ã„ã¦ç”Ÿç”£ä¸­ã®å ´åˆã€ä»–ã®è¨€èªžã‚’サãƒãƒ¼ãƒˆã™ã‚‹ã“ã¨ã‚’計画ã—ã¦ã„ã‚‹ãªã‚‰ã€ã‚ãªãŸã®ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ãƒ™ãƒ¼ã‚¹ã¨ãƒ†ãƒ¼ãƒ–ルを変æ›ã™ã‚‹ãŸã‚ã®æŒ‡ç¤ºã«ã¤ã„ã¦ã¯ã‚¤ãƒ³ã‚¿ãƒ¼ãƒãƒƒãƒˆã‚’見ã¦ãã ã•ã„。" #: lib/utility.php:878 #, fuzzy msgid "When using Cacti with languages other than English, it is important to use the utf8 character set as some characters take more than a single byte. If you are first just now installing Cacti, stop, make the changes and start over again. If your Cacti has been running and is in production, see the internet for instructions on converting your databases and tables if you plan on supporting other languages." msgstr "英語以外ã®è¨€èªžã§Cactiを使用ã™ã‚‹å ´åˆã€æ–‡å­—ã«ã‚ˆã£ã¦ã¯1ãƒã‚¤ãƒˆã‚’è¶…ãˆã‚‹æ–‡å­—ãŒä½¿ç”¨ã•れるãŸã‚ã€utf8文字セットを使用ã™ã‚‹ã“ã¨ãŒé‡è¦ã§ã™ã€‚ã‚ãªãŸãŒæœ€åˆã«Cactiをインストールã—ãŸã°ã‹ã‚Šã®å ´åˆã¯ã€ä¸­æ­¢ã—ã€å¤‰æ›´ã‚’加ãˆã¦ã€æœ€åˆã‹ã‚‰ã‚„り直ã—ã¦ãã ã•ã„。ã‚ãªãŸã®CactiãŒç¨¼åƒã—ã¦ã„ã¦ç”Ÿç”£ä¸­ã®å ´åˆã€ä»–ã®è¨€èªžã‚’サãƒãƒ¼ãƒˆã™ã‚‹ã“ã¨ã‚’計画ã—ã¦ã„ã‚‹ãªã‚‰ã€ã‚ãªãŸã®ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ãƒ™ãƒ¼ã‚¹ã¨ãƒ†ãƒ¼ãƒ–ルを変æ›ã™ã‚‹ãŸã‚ã®æŒ‡ç¤ºã«ã¤ã„ã¦ã¯ã‚¤ãƒ³ã‚¿ãƒ¼ãƒãƒƒãƒˆã‚’見ã¦ãã ã•ã„。" #: lib/utility.php:889 #, fuzzy, php-format msgid "It is recommended that you enable InnoDB in any %s version greater than 5.1." msgstr "5.1以上ã®ï¼…sãƒãƒ¼ã‚¸ãƒ§ãƒ³ã§InnoDBを有効ã«ã™ã‚‹ã“ã¨ã‚’ãŠå‹§ã‚ã—ã¾ã™ã€‚" #: lib/utility.php:901 #, fuzzy msgid "When using Cacti with languages other than English, it is important to use the utf8mb4_unicode_ci collation type as some characters take more than a single byte." msgstr "英語以外ã®è¨€èªžã§Cactiを使用ã™ã‚‹å ´åˆã¯ã€ä¸€éƒ¨ã®æ–‡å­—ãŒ1ãƒã‚¤ãƒˆã‚’è¶…ãˆã‚‹ãŸã‚ã€utf8mb4_unicode_ciç…§åˆã‚¿ã‚¤ãƒ—を使用ã™ã‚‹ã“ã¨ãŒé‡è¦ã§ã™ã€‚" #: lib/utility.php:907 #, fuzzy msgid "When using Cacti with languages other than English, it is important to use the utf8mb4 character set as some characters take more than a single byte." msgstr "英語以外ã®è¨€èªžã§Cactiを使用ã™ã‚‹å ´åˆã¯ã€ä¸€éƒ¨ã®æ–‡å­—ãŒ1ãƒã‚¤ãƒˆã‚’è¶…ãˆã‚‹ãŸã‚ã€utf8mb4文字セットを使用ã™ã‚‹ã“ã¨ãŒé‡è¦ã§ã™ã€‚" #: lib/utility.php:916 #, fuzzy, php-format msgid "Depending on the number of logins and use of spine data collector, %s will need many connections. The calculation for spine is: total_connections = total_processes * (total_threads + script_servers + 1), then you must leave headroom for user connections, which will change depending on the number of concurrent login accounts." msgstr "ログイン数ã¨ã‚¹ãƒ‘インデータコレクタã®ä½¿ç”¨æ–¹æ³•ã«ã‚ˆã£ã¦ã¯ã€ï¼…sã«å¤šæ•°ã®æŽ¥ç¶šãŒå¿…è¦ã«ãªã‚Šã¾ã™ã€‚ spineã®è¨ˆç®—ã¯æ¬¡ã®ã¨ãŠã‚Šã§ã™ã€‚total_connections = total_processes *(total_threads + script_servers + 1)次ã«ã€ãƒ¦ãƒ¼ã‚¶ãƒ¼æŽ¥ç¶šç”¨ã®ãƒ˜ãƒƒãƒ‰ãƒ«ãƒ¼ãƒ ã‚’残ã™å¿…è¦ãŒã‚りã¾ã™ã€‚ã“れã¯ã€åŒæ™‚ãƒ­ã‚°ã‚¤ãƒ³ã‚¢ã‚«ã‚¦ãƒ³ãƒˆã®æ•°ã«ã‚ˆã£ã¦å¤‰ã‚りã¾ã™ã€‚" #: lib/utility.php:921 #, fuzzy msgid "Keeping the table cache larger means less file open/close operations when using innodb_file_per_table." msgstr "テーブルキャッシュを大ããã—ã¦ãŠãã¨ã€innodb_file_per_tableを使用ã™ã‚‹ã¨ãã®ãƒ•ァイルã®é–‹é–‰æ“作ãŒå°‘ãªããªã‚Šã¾ã™ã€‚" #: lib/utility.php:926 #, fuzzy msgid "With Remote polling capabilities, large amounts of data will be synced from the main server to the remote pollers. Therefore, keep this value at or above 16M." msgstr "リモートãƒãƒ¼ãƒªãƒ³ã‚°æ©Ÿèƒ½ã‚’使用ã™ã‚‹ã¨ã€å¤§é‡ã®ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ãŒãƒ¡ã‚¤ãƒ³ã‚µãƒ¼ãƒãƒ¼ã‹ã‚‰ãƒªãƒ¢ãƒ¼ãƒˆãƒãƒ¼ãƒ©ãƒ¼ã«åŒæœŸã•れã¾ã™ã€‚ã—ãŸãŒã£ã¦ã€ã“ã®å€¤ã‚’16M以上ã«ã—ã¦ãã ã•ã„。" #: lib/utility.php:932 #, fuzzy, php-format msgid "If using the Cacti Performance Booster and choosing a memory storage engine, you have to be careful to flush your Performance Booster buffer before the system runs out of memory table space. This is done two ways, first reducing the size of your output column to just the right size. This column is in the tables poller_output, and poller_output_boost. The second thing you can do is allocate more memory to memory tables. We have arbitrarily chosen a recommended value of 10%% of system memory, but if you are using SSD disk drives, or have a smaller system, you may ignore this recommendation or choose a different storage engine. You may see the expected consumption of the Performance Booster tables under Console -> System Utilities -> View Boost Status." msgstr "Cacti Performance Boosterを使用ã—ã¦ã„ã¦ãƒ¡ãƒ¢ãƒªã‚¹ãƒˆãƒ¬ãƒ¼ã‚¸ã‚¨ãƒ³ã‚¸ãƒ³ã‚’é¸æŠžã—ã¦ã„ã‚‹å ´åˆã¯ã€ã‚·ã‚¹ãƒ†ãƒ ãŒãƒ¡ãƒ¢ãƒªãƒ†ãƒ¼ãƒ–ãƒ«ã‚¹ãƒšãƒ¼ã‚¹ã‚’ä½¿ã„æžœãŸã™å‰ã«Performance Boosterãƒãƒƒãƒ•ァをフラッシュã™ã‚‹ã‚ˆã†ã«æ³¨æ„ã™ã‚‹å¿…è¦ãŒã‚りã¾ã™ã€‚ã“れã¯2ã¤ã®æ–¹æ³•ã§è¡Œã‚れã¾ã™ã€‚最åˆã«ã€å‡ºåŠ›åˆ—ã®ã‚µã‚¤ã‚ºã‚’æ­£ã—ã„サイズã«ç¸®å°ã—ã¾ã™ã€‚ã“ã®åˆ—ã¯ã€ãƒ†ãƒ¼ãƒ–ルpoller_outputã€ãŠã‚ˆã³poller_output_boostã«ã‚りã¾ã™ã€‚ 2番目ã«ã§ãã‚‹ã“ã¨ã¯ã€ãƒ¡ãƒ¢ãƒªãƒ†ãƒ¼ãƒ–ルã«ã‚ˆã‚Šå¤šãã®ãƒ¡ãƒ¢ãƒªã‚’割り当ã¦ã‚‹ã“ã¨ã§ã™ã€‚システムメモリã®10 %%ã¨ã„ã†æŽ¨å¥¨å€¤ã‚’ä»»æ„ã«é¸æŠžã—ã¾ã—ãŸãŒã€SSDディスクドライブを使用ã—ã¦ã„ã‚‹å ´åˆã€ã¾ãŸã¯ã‚ˆã‚Šå°ã•ãªã‚·ã‚¹ãƒ†ãƒ ã‚’使用ã—ã¦ã„ã‚‹å ´åˆã¯ã€ã“ã®æŽ¨å¥¨ã‚’ç„¡è¦–ã™ã‚‹ã‹åˆ¥ã®ã‚¹ãƒˆãƒ¬ãƒ¼ã‚¸ã‚¨ãƒ³ã‚¸ãƒ³ã‚’é¸æŠžã—ã¦ãã ã•ã„。パフォーマンスブースターテーブルã®äºˆæƒ³æ¶ˆè²»é‡ã¯ã€[コンソール] - > [システムユーティリティ] - > [ブーストステータスã®è¡¨ç¤º]ã§ç¢ºèªã§ãã¾ã™ã€‚" #: lib/utility.php:938 #, fuzzy msgid "When executing subqueries, having a larger temporary table size, keep those temporary tables in memory." msgstr "より大ããªãƒ†ãƒ³ãƒãƒ©ãƒªãƒ†ãƒ¼ãƒ–ルサイズをæŒã¤ã‚µãƒ–クエリを実行ã™ã‚‹ã¨ãã¯ã€ãれらã®ãƒ†ãƒ³ãƒãƒ©ãƒªãƒ†ãƒ¼ãƒ–ルをメモリã«ä¿å­˜ã—ã¦ãã ã•ã„。" #: lib/utility.php:944 #, fuzzy msgid "When performing joins, if they are below this size, they will be kept in memory and never written to a temporary file." msgstr "çµåˆã‚’実行ã™ã‚‹ã¨ãã€ãれらãŒã“ã®ã‚µã‚¤ã‚ºã‚ˆã‚Šå°ã•ã„å ´åˆã€ãれらã¯ãƒ¡ãƒ¢ãƒªå†…ã«ä¿æŒã•れã€ä¸€æ™‚ãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ã«æ›¸ãè¾¼ã¾ã‚Œã‚‹ã“ã¨ã¯ã‚りã¾ã›ã‚“。" #: lib/utility.php:950 #, fuzzy, php-format msgid "When using InnoDB storage it is important to keep your table spaces separate. This makes managing the tables simpler for long time users of %s. If you are running with this currently off, you can migrate to the per file storage by enabling the feature, and then running an alter statement on all InnoDB tables." msgstr "InnoDBストレージを使用ã™ã‚‹ã¨ãã¯ã€ãƒ†ãƒ¼ãƒ–ルスペースを別々ã«ä¿ã¤ã“ã¨ãŒé‡è¦ã§ã™ã€‚ã“れã«ã‚ˆã‚Šã€ï¼…sã®é•·å¹´ã®ãƒ¦ãƒ¼ã‚¶ãƒ¼ã«ã¨ã£ã¦ãƒ†ãƒ¼ãƒ–ルã®ç®¡ç†ãŒç°¡å˜ã«ãªã‚Šã¾ã™ã€‚ã“れをç¾åœ¨ã‚ªãƒ•ã«ã—ã¦å®Ÿè¡Œã—ã¦ã„ã‚‹å ´åˆã¯ã€æ©Ÿèƒ½ã‚’有効ã«ã—ã¦ã‹ã‚‰ã™ã¹ã¦ã®InnoDBテーブルã«å¯¾ã—ã¦alterステートメントを実行ã™ã‚‹ã“ã¨ã§ã€ãƒ•ァイルã”ã¨ã®ã‚¹ãƒˆãƒ¬ãƒ¼ã‚¸ã«ç§»è¡Œã§ãã¾ã™ã€‚" #: lib/utility.php:956 #, fuzzy msgid "When using innodb_file_per_table, it is important to set the innodb_file_format to Barracuda. This setting will allow longer indexes important for certain Cacti tables." msgstr "innodb_file_per_tableを使用ã™ã‚‹ã¨ãã¯ã€innodb_file_formatã‚’Barracudaã«è¨­å®šã™ã‚‹ã“ã¨ãŒé‡è¦ã§ã™ã€‚ã“ã®è¨­å®šã¯ã€ç‰¹å®šã®Cactiテーブルã«ã¨ã£ã¦é‡è¦ãªã€ã‚ˆã‚Šé•·ã„インデックスを許å¯ã—ã¾ã™ã€‚" #: lib/utility.php:962 msgid "If your tables have very large indexes, you must operate with the Barracuda innodb_file_format and the innodb_large_prefix equal to 1. Failure to do this may result in plugins that can not properly create tables." msgstr "" #: lib/utility.php:968 #, fuzzy, php-format msgid "InnoDB will hold as much tables and indexes in system memory as is possible. Therefore, you should make the innodb_buffer_pool large enough to hold as much of the tables and index in memory. Checking the size of the /var/lib/mysql/cacti directory will help in determining this value. We are recommending 25%% of your systems total memory, but your requirements will vary depending on your systems size." msgstr "InnoDBã¯ã§ãã‚‹ã ã‘多ãã®ãƒ†ãƒ¼ãƒ–ルã¨ã‚¤ãƒ³ãƒ‡ãƒƒã‚¯ã‚¹ã‚’システムメモリã«ä¿æŒã—ã¾ã™ã€‚ãã®ãŸã‚ã€innodb_buffer_poolã‚’ã€ãƒ¡ãƒ¢ãƒªå†…ã«ã§ãã‚‹ã ã‘多ãã®ãƒ†ãƒ¼ãƒ–ルã¨ã‚¤ãƒ³ãƒ‡ãƒƒã‚¯ã‚¹ã‚’ä¿æŒã§ãる大ãã•ã«ã™ã‚‹å¿…è¦ãŒã‚りã¾ã™ã€‚ / var / lib / mysql / cactiディレクトリã®ã‚µã‚¤ã‚ºã‚’確èªã™ã‚‹ã¨ã€ã“ã®å€¤ã‚’決定ã™ã‚‹ã®ã«å½¹ç«‹ã¡ã¾ã™ã€‚システム全体ã®ãƒ¡ãƒ¢ãƒªã®25%を推奨ã—ã¦ã„ã¾ã™ãŒã€è¦ä»¶ã¯ã‚·ã‚¹ãƒ†ãƒ ã®ã‚µã‚¤ã‚ºã«ã‚ˆã£ã¦ç•°ãªã‚Šã¾ã™ã€‚" #: lib/utility.php:974 msgid "This settings should remain ON unless your Cacti instances is running on either ZFS or FusionI/O which both have internal journaling to accomodate abrupt system crashes. However, if you have very good power, and your systems rarely go down and you have backups, turning this setting to OFF can net you almost a 50% increase in database performance." msgstr "" #: lib/utility.php:979 #, fuzzy msgid "This is where metadata is stored. If you had a lot of tables, it would be useful to increase this." msgstr "ã“れã¯ãƒ¡ã‚¿ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ãŒæ ¼ç´ã•れる場所ã§ã™ã€‚テーブルãŒãŸãã•ã‚“ã‚ã‚‹å ´åˆã¯ã€ã“れを増やã™ã¨ä¾¿åˆ©ã§ã™ã€‚" #: lib/utility.php:984 #, fuzzy msgid "Rogue queries should not for the database to go offline to others. Kill these queries before they kill your system." msgstr "䏿­£ãªç…§ä¼šã§ã¯ã€ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ãƒ™ãƒ¼ã‚¹ãŒä»–ã®ãƒ¦ãƒ¼ã‚¶ãƒ¼ã«ã‚ªãƒ•ラインã«ãªã‚‹ã“ã¨ã¯é¿ã‘ã¦ãã ã•ã„。ã‚ãªãŸã®ã‚·ã‚¹ãƒ†ãƒ ã‚’殺ã™å‰ã«ã“れらã®è³ªå•を殺ã—ã¦ãã ã•ã„。" #: lib/utility.php:989 #, fuzzy msgid "Maximum I/O performance happens when you use the O_DIRECT method to flush pages." msgstr "最大ã®I / Oパフォーマンスã¯ã€O_DIRECTメソッドを使ã£ã¦ãƒšãƒ¼ã‚¸ã‚’フラッシュã—ãŸã¨ãã«ç™ºç”Ÿã—ã¾ã™ã€‚" #: lib/utility.php:999 #, fuzzy, php-format msgid "Setting this value to 2 means that you will flush all transactions every second rather than at commit. This allows %s to perform writing less often." msgstr "ã“ã®å€¤ã‚’2ã«è¨­å®šã™ã‚‹ã¨ã€ã‚³ãƒŸãƒƒãƒˆæ™‚ã§ã¯ãªãã€æ¯Žç§’ã™ã¹ã¦ã®ãƒˆãƒ©ãƒ³ã‚¶ã‚¯ã‚·ãƒ§ãƒ³ã‚’フラッシュã—ã¾ã™ã€‚ã“れã«ã‚ˆã‚Šã€ï¼…sã¯æ›¸ãè¾¼ã¿ã®é »åº¦ã‚’減らã™ã“ã¨ãŒã§ãã¾ã™ã€‚" #: lib/utility.php:1004 #, fuzzy msgid "With modern SSD type storage, having multiple io threads is advantageous for applications with high io characteristics." msgstr "最新ã®SSDタイプã®ã‚¹ãƒˆãƒ¬ãƒ¼ã‚¸ã§ã¯ã€è¤‡æ•°ã®ã‚¹ãƒ¬ãƒƒãƒ‰ã‚’æŒã¤ã“ã¨ã¯ã€é«˜ã„I / O特性をæŒã¤ã‚¢ãƒ—リケーションã«ã¨ã£ã¦æœ‰åˆ©ã§ã™ã€‚" #: lib/utility.php:1012 #, fuzzy, php-format msgid "As of %s %s, the you can control how often %s flushes transactions to disk. The default is 1 second, but in high I/O systems setting to a value greater than 1 can allow disk I/O to be more sequential" msgstr "ï¼…sï¼…s以é™ã€ï¼…sãŒãƒˆãƒ©ãƒ³ã‚¶ã‚¯ã‚·ãƒ§ãƒ³ã‚’ディスクã«ãƒ•ラッシュã™ã‚‹é »åº¦ã‚’制御ã§ãã¾ã™ã€‚デフォルトã¯1ç§’ã§ã™ãŒã€I / OãŒå¤šã„システムã§ã¯ã€1より大ãã„値ã«è¨­å®šã™ã‚‹ã¨ã€ãƒ‡ã‚£ã‚¹ã‚¯I / Oをより順次ã«ã™ã‚‹ã“ã¨ãŒã§ãã¾ã™" #: lib/utility.php:1017 #, fuzzy msgid "With modern SSD type storage, having multiple read io threads is advantageous for applications with high io characteristics." msgstr "最新ã®SSDタイプã®ã‚¹ãƒˆãƒ¬ãƒ¼ã‚¸ã§ã¯ã€è¤‡æ•°ã®èª­ã¿å–りスレッドをæŒã¤ã“ã¨ã¯ã€é«˜ã„I / O特性をæŒã¤ã‚¢ãƒ—リケーションã«ã¨ã£ã¦æœ‰åˆ©ã§ã™ã€‚" #: lib/utility.php:1022 #, fuzzy msgid "With modern SSD type storage, having multiple write io threads is advantageous for applications with high io characteristics." msgstr "最新ã®SSDタイプã®ã‚¹ãƒˆãƒ¬ãƒ¼ã‚¸ã§ã¯ã€è¤‡æ•°ã®æ›¸ãè¾¼ã¿ã‚¹ãƒ¬ãƒƒãƒ‰ã‚’æŒã¤ã“ã¨ã¯ã€é«˜ã„I / O特性をæŒã¤ã‚¢ãƒ—リケーションã«ã¨ã£ã¦æœ‰åˆ©ã§ã™ã€‚" #: lib/utility.php:1028 #, fuzzy, php-format msgid "%s will divide the innodb_buffer_pool into memory regions to improve performance. The max value is 64. When your innodb_buffer_pool is less than 1GB, you should use the pool size divided by 128MB. Continue to use this equation upto the max of 64." msgstr "ï¼…sã¯innodb_buffer_poolをメモリ領域ã«åˆ†å‰²ã—ã¦ãƒ‘フォーマンスをå‘上ã•ã›ã¾ã™ã€‚最大値ã¯64ã§ã™ã€‚innodb_buffer_poolãŒ1GB未満ã®å ´åˆã¯ã€ãƒ—ールサイズを128MBã§å‰²ã£ãŸå€¤ã‚’使用ã—ã¦ãã ã•ã„。最大64ã¾ã§ã“ã®æ–¹ç¨‹å¼ã‚’使ã„ç¶šã‘ã¦ãã ã•ã„。" #: lib/utility.php:1034 #, fuzzy msgid "If you have SSD disks, use this suggestion. If you have physical hard drives, use 200 * the number of active drives in the array. If using NVMe or PCIe Flash, much larger numbers as high as 100000 can be used." msgstr "SSDディスクãŒã‚ã‚‹å ´åˆã¯ã€ã“ã®ææ¡ˆã‚’ä½¿ç”¨ã—ã¦ãã ã•ã„。物ç†ãƒãƒ¼ãƒ‰ãƒ‰ãƒ©ã‚¤ãƒ–ãŒã‚ã‚‹å ´åˆã¯ã€ã‚¢ãƒ¬ã‚¤å†…ã®ã‚¢ã‚¯ãƒ†ã‚£ãƒ–ドライブ数ã®200å€ã‚’使用ã—ã¦ãã ã•ã„。 NVMeã¾ãŸã¯PCIeフラッシュを使用ã—ã¦ã„ã‚‹å ´åˆã¯ã€100000ã¨ã„ã†ã¯ã‚‹ã‹ã«å¤§ãã„æ•°ã‚’使用ã§ãã¾ã™ã€‚" #: lib/utility.php:1040 #, fuzzy msgid "If you have SSD disks, use this suggestion. If you have physical hard drives, use 2000 * the number of active drives in the array. If using NVMe or PCIe Flash, much larger numbers as high as 200000 can be used." msgstr "SSDディスクãŒã‚ã‚‹å ´åˆã¯ã€ã“ã®ææ¡ˆã‚’ä½¿ç”¨ã—ã¦ãã ã•ã„。物ç†ãƒãƒ¼ãƒ‰ãƒ‰ãƒ©ã‚¤ãƒ–ãŒã‚ã‚‹å ´åˆã¯ã€ã‚¢ãƒ¬ã‚¤å†…ã®ã‚¢ã‚¯ãƒ†ã‚£ãƒ–ドライブ数ã®2000å€ã‚’使用ã—ã¦ãã ã•ã„。 NVMeã¾ãŸã¯PCIeフラッシュを使用ã—ã¦ã„ã‚‹å ´åˆã¯ã€200000ã¨ã„ã†ã¯ã‚‹ã‹ã«å¤§ãã„æ•°ã‚’使用ã§ãã¾ã™ã€‚" #: lib/utility.php:1046 #, fuzzy msgid "If you have SSD disks, use this suggestion. Otherwise, do not set this setting." msgstr "SSDディスクãŒã‚ã‚‹å ´åˆã¯ã€ã“ã®ææ¡ˆã‚’ä½¿ç”¨ã—ã¦ãã ã•ã„。ãれ以外ã®å ´åˆã¯è¨­å®šã—ãªã„ã§ãã ã•ã„。" #: lib/utility.php:1061 #, fuzzy, php-format msgid "%s Tuning" msgstr "ï¼…sã®èª¿æ•´" #: lib/utility.php:1061 #, fuzzy msgid "Note: Many changes below require a database restart" msgstr "注:以下ã®å¤šãã®å¤‰æ›´ã¯ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ãƒ™ãƒ¼ã‚¹ã®å†èµ·å‹•ã‚’å¿…è¦ã¨ã—ã¾ã™" #: lib/utility.php:1069 msgid "Variable" msgstr "変数" #: lib/utility.php:1070 msgid "Current Value" msgstr "ç¾åœ¨ã®å€¤" #: lib/utility.php:1072 #, fuzzy msgid "Recommended Value" msgstr "推奨値" #: lib/utility.php:1073 msgid "Comments" msgstr "コメント" #: lib/utility.php:1483 #, fuzzy, php-format msgid "PHP %s is the mimimum version" msgstr "PHPï¼…sãŒæœ€å°ãƒãƒ¼ã‚¸ãƒ§ãƒ³ã§ã™" #: lib/utility.php:1485 #, fuzzy, php-format msgid "A minimum of %s memory limit" msgstr "最低%s MBã®ãƒ¡ãƒ¢ãƒªåˆ¶é™" #: lib/utility.php:1487 #, fuzzy, php-format msgid "A minimum of %s m execution time" msgstr "最å°ï¼…sm実行時間" #: lib/utility.php:1489 #, fuzzy msgid "A valid timezone that matches MySQL and the system" msgstr "MySQLã¨ã‚·ã‚¹ãƒ†ãƒ ã«ä¸€è‡´ã™ã‚‹æœ‰åйãªã‚¿ã‚¤ãƒ ã‚¾ãƒ¼ãƒ³" #: lib/vdef.php:75 #, fuzzy msgid "A useful name for this VDEF." msgstr "ã“ã®VDEFã®ä¾¿åˆ©ãªåå‰ã€‚" #: links.php:192 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to Enable the following Page(s)." msgstr "次ã®ãƒšãƒ¼ã‚¸ã‚’有効ã«ã™ã‚‹ã«ã¯ã€[続行]をクリックã—ã¾ã™ã€‚" #: links.php:197 #, fuzzy msgid "Enable Page(s)" msgstr "ページを有効ã«ã™ã‚‹" #: links.php:201 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to Disable the following Page(s)." msgstr "次ã®ãƒšãƒ¼ã‚¸ã‚’無効ã«ã™ã‚‹ã«ã¯ã€[続行]をクリックã—ã¾ã™ã€‚" #: links.php:206 #, fuzzy msgid "Disable Page(s)" msgstr "ページを無効ã«ã™ã‚‹" #: links.php:210 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to Delete the following Page(s)." msgstr "次ã®ãƒšãƒ¼ã‚¸ã‚’削除ã™ã‚‹ã«ã¯ã€[続行]をクリックã—ã¦ãã ã•ã„。" #: links.php:215 #, fuzzy msgid "Delete Page(s)" msgstr "ページを削除" #: links.php:316 msgid "Links" msgstr "リンク" #: links.php:330 msgid "Apply Filter" msgstr "絞り込む" #: links.php:331 msgid "Reset filters" msgstr "フィルターをリセットã™ã‚‹" #: links.php:345 links.php:513 user_admin.php:1713 user_group_admin.php:1401 #, fuzzy msgid "Top Tab" msgstr "トップタブ" #: links.php:346 user_admin.php:1714 user_group_admin.php:1402 #, fuzzy msgid "Bottom Console" msgstr "下部コンソール" #: links.php:347 user_admin.php:1715 user_group_admin.php:1403 #, fuzzy msgid "Top Console" msgstr "トップコンソール" #: links.php:380 msgid "Page" msgstr "ページ" #: links.php:382 links.php:505 links.php:510 msgid "Style" msgstr "スタイル" #: links.php:394 msgid "Edit Page" msgstr "ページを編集" #: links.php:397 msgid "View Page" msgstr "ベージを表示" #: links.php:421 #, fuzzy msgid "Sort for Ordering" msgstr "注文ã®ãŸã‚ã«ä¸¦ã¹æ›¿ãˆ" #: links.php:430 msgid "No Pages Found" msgstr "ページãŒè¦‹ã¤ã‹ã‚Šã¾ã›ã‚“" #: links.php:514 #, fuzzy msgid "Console Menu" msgstr "コンソールメニュー" #: links.php:515 #, fuzzy msgid "Bottom of Console Page" msgstr "コンソールページã®ä¸‹éƒ¨" #: links.php:516 #, fuzzy msgid "Top of Console Page" msgstr "コンソールページã®ä¸Šéƒ¨" #: links.php:518 #, fuzzy msgid "Where should this page appear?" msgstr "ã“ã®ãƒšãƒ¼ã‚¸ã¯ã©ã“ã«è¡¨ç¤ºã•れã¾ã™ã‹ï¼Ÿ" #: links.php:522 #, fuzzy msgid "Console Menu Section" msgstr "コンソールメニューセクション" #: links.php:525 #, fuzzy msgid "Under which Console heading should this item appear? (All External Link menus will appear between Configuration and Utilities)" msgstr "ã“ã®é …ç›®ã¯ã©ã®ã‚³ãƒ³ã‚½ãƒ¼ãƒ«è¦‹å‡ºã—ã®ä¸‹ã«è¡¨ç¤ºã•れã¾ã™ã‹ï¼Ÿ (ã™ã¹ã¦ã®External Linkメニューã¯Configurationã¨Utilitiesã®é–“ã«ç¾ã‚Œã‚‹ã§ã—ょã†ï¼‰" #: links.php:529 #, fuzzy msgid "New Console Section" msgstr "æ–°ã—ã„コンソールセクション" #: links.php:532 #, fuzzy msgid "If you don't like any of the choices above, type a new title in here." msgstr "上記ã®é¸æŠžè‚¢ã®ã„ãšã‚Œã‚‚æ°—ã«å…¥ã‚‰ãªã„å ´åˆã¯ã€ã“ã“ã«æ–°ã—ã„タイトルを入力ã—ã¦ãã ã•ã„。" #: links.php:536 #, fuzzy msgid "Tab/Menu Name" msgstr "タブ/メニューå" #: links.php:539 #, fuzzy msgid "The text that will appear in the tab or menu." msgstr "タブã¾ãŸã¯ãƒ¡ãƒ‹ãƒ¥ãƒ¼ã«è¡¨ç¤ºã•れるテキスト。" #: links.php:543 #, fuzzy msgid "Content File/URL" msgstr "コンテンツファイル/ URL" #: links.php:547 #, fuzzy msgid "Web URL Below" msgstr "下記ã®Web URL" #: links.php:548 #, fuzzy msgid "The file that contains the content for this page. This file needs to be in the Cacti 'include/content/' directory." msgstr "ã“ã®ãƒšãƒ¼ã‚¸ã®ã‚³ãƒ³ãƒ†ãƒ³ãƒ„ã‚’å«ã‚€ãƒ•ァイル。ã“ã®ãƒ•ァイルã¯Cactiã® 'include / content /'ディレクトリã«ã‚ã‚‹å¿…è¦ãŒã‚りã¾ã™ã€‚" #: links.php:552 #, fuzzy msgid "Web URL Location" msgstr "Web URLã®å ´æ‰€" #: links.php:554 #, fuzzy msgid "The valid URL to use for this external link. Must include the type, for example http://www.cacti.net. Note that many websites do not allow them to be embedded in an iframe from a foreign site, and therefore External Linking may not work." msgstr "ã“ã®å¤–部リンクã«ä½¿ç”¨ã™ã‚‹æœ‰åйãªURL。タイプをå«ã‚ã‚‹å¿…è¦ãŒã‚りã¾ã™ï¼ˆä¾‹ï¼šhttp://www.cacti.net)。多ãã®Webサイトã§ã¯ã€å¤–部サイトã®iframeã«åŸ‹ã‚込むã“ã¨ãŒè¨±å¯ã•れã¦ã„ãªã„ãŸã‚ã€å¤–éƒ¨ãƒªãƒ³ã‚¯ãŒæ©Ÿèƒ½ã—ãªã„å ´åˆãŒã‚りã¾ã™ã€‚" #: links.php:563 #, fuzzy msgid "If checked, the page will be available immediately to the admin user." msgstr "ãƒã‚§ãƒƒã‚¯ã—ãŸå ´åˆã€ãã®ãƒšãƒ¼ã‚¸ã¯ç®¡ç†è€…ユーザã«ã™ãã«åˆ©ç”¨å¯èƒ½ã«ãªã‚Šã¾ã™ã€‚" #: links.php:568 #, fuzzy msgid "Automatic Page Refresh" msgstr "自動ページ更新" #: links.php:571 #, fuzzy msgid "How often do you wish this page to be refreshed automatically." msgstr "ã“ã®ãƒšãƒ¼ã‚¸ã‚’è‡ªå‹•çš„ã«æ›´æ–°ã™ã‚‹é »åº¦" #: links.php:579 #, fuzzy, php-format msgid "External Links [edit: %s]" msgstr "外部リンク[編集:%s]" #: links.php:581 #, fuzzy msgid "External Links [new]" msgstr "外部リンク[new]" #: logout.php:52 logout.php:88 #, fuzzy msgid "Logout of Cacti" msgstr "サボテンã®ãƒ­ã‚°ã‚¢ã‚¦ãƒˆ" #: logout.php:59 logout.php:95 #, fuzzy msgid "Automatic Logout" msgstr "自動ログアウト" #: logout.php:61 logout.php:97 #, fuzzy msgid "You have been logged out of Cacti due to a session timeout." msgstr "セッションタイムアウトã«ã‚ˆã‚ŠCactiã‹ã‚‰ãƒ­ã‚°ã‚¢ã‚¦ãƒˆã—ã¾ã—ãŸã€‚" #: logout.php:62 logout.php:98 #, fuzzy, php-format msgid "Please close your browser or %sLogin Again%s" msgstr "ブラウザを閉ã˜ã‚‹ã‹ï¼…så†åº¦ãƒ­ã‚°ã‚¤ãƒ³ï¼…s" #: logout.php:66 #, php-format msgid "Version %s" msgstr "ãƒãƒ¼ã‚¸ãƒ§ãƒ³ %s" #: managers.php:40 managers.php:220 managers.php:571 msgid "Notifications" msgstr "通知" #: managers.php:140 utilities.php:1942 #, fuzzy msgid "SNMP Notification Receivers" msgstr "SNMP通知å—信者" #: managers.php:155 managers.php:225 managers.php:499 managers.php:799 msgid "Receivers" msgstr "å—信者" #: managers.php:217 msgid "Id" msgstr "ID" #: managers.php:251 #, fuzzy msgid "No SNMP Notification Receivers" msgstr "SNMP通知å—信者ãªã—" #: managers.php:282 #, fuzzy, php-format msgid "SNMP Notification Receiver [edit: %s]" msgstr "SNMP通知å—信者[編集:%s]" #: managers.php:284 #, fuzzy msgid "SNMP Notification Receiver [new]" msgstr "SNMP通知å—信者[new]" #: managers.php:478 managers.php:564 utilities.php:2390 utilities.php:2466 #, fuzzy msgid "MIB" msgstr "MIB" #: managers.php:563 utilities.php:1520 utilities.php:2466 #, fuzzy msgid "OID" msgstr "OID" #: managers.php:565 msgid "Kind" msgstr "種別" #: managers.php:566 utilities.php:2466 #, fuzzy msgid "Max-Access" msgstr "最大アクセス" #: managers.php:567 #, fuzzy msgid "Monitored" msgstr "監視中" #: managers.php:603 #, fuzzy msgid "No SNMP Notifications" msgstr "SNMP通知ãªã—" #: managers.php:731 utilities.php:2642 msgid "Severity" msgstr "深刻度" #: managers.php:747 utilities.php:2686 #, fuzzy msgid "Purge Notification Log" msgstr "通知ログã®å‰Šé™¤" #: managers.php:794 utilities.php:2742 msgid "Time" msgstr "時間" #: managers.php:795 utilities.php:2742 msgid "Notification" msgstr "通知" #: managers.php:796 utilities.php:2742 #, fuzzy msgid "Varbinds" msgstr "Varbinds" #: managers.php:813 #, fuzzy msgid "Severity Level" msgstr "é‡å¤§åº¦ãƒ¬ãƒ™ãƒ«" #: managers.php:830 utilities.php:2764 #, fuzzy msgid "No SNMP Notification Log Entries" msgstr "SNMP通知ログエントリãŒãªã„" #: managers.php:990 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to delete the following Notification Receiver" msgid_plural "Click 'Continue' to delete following Notification Receiver" msgstr[0] "次ã®é€šçŸ¥å—信者を削除ã™ã‚‹ã«ã¯ã€[続行]をクリックã—ã¦ãã ã•ã„。" #: managers.php:992 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to enable the following Notification Receiver" msgid_plural "Click 'Continue' to enable following Notification Receiver" msgstr[0] "次ã®é€šçŸ¥å—信者を有効ã«ã™ã‚‹ã«ã¯ã€[続行]をクリックã—ã¾ã™ã€‚" #: managers.php:994 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to disable the following Notification Receiver" msgid_plural "Click 'Continue' to disable following Notification Receiver" msgstr[0] "次ã®é€šçŸ¥å—信者を無効ã«ã™ã‚‹ã«ã¯ã€[続行]をクリックã—ã¾ã™ã€‚" #: managers.php:1004 #, fuzzy, php-format msgid "%s Notification Receivers" msgstr "ï¼…s通知å—信者" #: managers.php:1052 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to forward the following Notification Objects to this Notification Receiver." msgstr "次ã®é€šçŸ¥ã‚ªãƒ–ジェクトをã“ã®é€šçŸ¥å—信者ã«è»¢é€ã™ã‚‹ã«ã¯ã€[続行]をクリックã—ã¾ã™ã€‚" #: managers.php:1053 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to disable forwarding the following Notification Objects to this Notification Receiver." msgstr "次ã®é€šçŸ¥ã‚ªãƒ–ジェクトをã“ã®é€šçŸ¥å—信者ã«è»¢é€ã—ãªã„よã†ã«ã™ã‚‹ã«ã¯ã€[続行]をクリックã—ã¾ã™ã€‚" #: managers.php:1062 #, fuzzy msgid "Disable Notification Objects" msgstr "通知オブジェクトを無効ã«ã™ã‚‹" #: managers.php:1064 #, fuzzy msgid "You must select at least one notification object." msgstr "å°‘ãªãã¨ã‚‚1ã¤ã®é€šçŸ¥ã‚ªãƒ–ã‚¸ã‚§ã‚¯ãƒˆã‚’é¸æŠžã™ã‚‹å¿…è¦ãŒã‚りã¾ã™ã€‚" #: plugins.php:31 plugins.php:517 msgid "Uninstall" msgstr "アンインストール" #: plugins.php:35 #, fuzzy msgid "Not Compatible" msgstr "äº’æ›æ€§ãŒã‚りã¾ã›ã‚“" #: plugins.php:36 plugins.php:356 utilities.php:462 msgid "Not Installed" msgstr "インストールã•れã¦ã„ã¾ã›ã‚“" #: plugins.php:38 #, fuzzy msgid "Awaiting Configuration" msgstr "設定待ã¡" #: plugins.php:39 #, fuzzy msgid "Awaiting Upgrade" msgstr "アップグレード待ã¡" #: plugins.php:331 #, fuzzy msgid "Plugin Management" msgstr "プラグイン管ç†" #: plugins.php:351 plugins.php:556 #, fuzzy msgid "Plugin Error" msgstr "プラグインエラー" #: plugins.php:354 #, fuzzy msgid "Active/Installed" msgstr "アクティブ/インストール済ã¿" #: plugins.php:355 #, fuzzy msgid "Configuration Issues" msgstr "設定ã®å•題" #: plugins.php:449 #, fuzzy msgid "Actions available include 'Install', 'Activate', 'Disable', 'Enable', 'Uninstall'." msgstr "利用å¯èƒ½ãªã‚¢ã‚¯ã‚·ãƒ§ãƒ³ã«ã¯ã€ã€Œã‚¤ãƒ³ã‚¹ãƒˆãƒ¼ãƒ«ã€ã€ã€Œã‚¢ã‚¯ãƒ†ã‚£ãƒ–化ã€ã€ã€Œç„¡åŠ¹åŒ–ã€ã€ã€Œæœ‰åŠ¹åŒ–ã€ã€ã€Œã‚¢ãƒ³ã‚¤ãƒ³ã‚¹ãƒˆãƒ¼ãƒ«ã€ãŒã‚りã¾ã™ã€‚" #: plugins.php:450 msgid "Plugin Name" msgstr "プラグインå" #: plugins.php:450 #, fuzzy msgid "The name for this Plugin. The name is controlled by the directory it resides in." msgstr "ã“ã®ãƒ—ラグインã®åå‰åå‰ã¯ãれãŒå­˜åœ¨ã™ã‚‹ãƒ‡ã‚£ãƒ¬ã‚¯ãƒˆãƒªã«ã‚ˆã£ã¦åˆ¶å¾¡ã•れã¾ã™ã€‚" #: plugins.php:451 #, fuzzy msgid "A description that the Plugins author has given to the Plugin." msgstr "Plugins作者ãŒPluginã«ä¸ŽãˆãŸèª¬æ˜Žã€‚" #: plugins.php:451 msgid "Plugin Description" msgstr "プラグインã®èª¬æ˜Ž" #: plugins.php:452 #, fuzzy msgid "The status of this Plugin." msgstr "ã“ã®ãƒ—ラグインã®ã‚¹ãƒ†ãƒ¼ã‚¿ã‚¹" #: plugins.php:453 #, fuzzy msgid "The author of this Plugin." msgstr "ã“ã®ãƒ—ラグインã®ä½œè€…。" #: plugins.php:454 msgid "Requires" msgstr "å¿…è¦æ¡ä»¶" #: plugins.php:454 #, fuzzy msgid "This Plugin requires the following Plugins be installed first." msgstr "ã“ã®ãƒ—ラグインã¯ä»¥ä¸‹ã®ãƒ—ãƒ©ã‚°ã‚¤ãƒ³ãŒæœ€åˆã«ã‚¤ãƒ³ã‚¹ãƒˆãƒ¼ãƒ«ã•れã¦ã„ã‚‹å¿…è¦ãŒã‚りã¾ã™ã€‚" #: plugins.php:455 #, fuzzy msgid "The version of this Plugin." msgstr "ã“ã®ãƒ—ラグインã®ãƒãƒ¼ã‚¸ãƒ§ãƒ³" #: plugins.php:456 #, fuzzy msgid "Load Order" msgstr "ロード順" #: plugins.php:456 #, fuzzy msgid "The load order of the Plugin. You can change the load order by first sorting by it, then moving a Plugin either up or down." msgstr "プラグインã®ãƒ­ãƒ¼ãƒ‰é †æœ€åˆã«ã‚½ãƒ¼ãƒˆã—ã¦ã‹ã‚‰ãƒ—ラグインを上下ã«å‹•ã‹ã™ã“ã¨ã§ãƒ­ãƒ¼ãƒ‰é †ã‚’変更ã§ãã¾ã™ã€‚" #: plugins.php:485 #, fuzzy msgid "No Plugins Found" msgstr "プラグインãŒè¦‹ã¤ã‹ã‚Šã¾ã›ã‚“" #: plugins.php:496 #, fuzzy msgid "Uninstalling this Plugin will remove all Plugin Data and Settings. If you really want to Uninstall the Plugin, click 'Uninstall' below. Otherwise click 'Cancel'" msgstr "ã“ã®ãƒ—ラグインをアンインストールã™ã‚‹ã¨ã€ã™ã¹ã¦ã®ãƒ—ラグインã®ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ã¨è¨­å®šãŒå‰Šé™¤ã•れã¾ã™ã€‚本当ã«ãƒ—ラグインをアンインストールã™ã‚‹å ´åˆã¯ã€ä¸‹ã®[アンインストール]をクリックã—ã¦ãã ã•ã„。ãれ以外ã®å ´åˆã¯[キャンセル]をクリックã—ã¦ãã ã•ã„。" #: plugins.php:497 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to Uninstall?" msgstr "アンインストールã—ã¦ã‚ˆã‚ã—ã„ã§ã™ã‹ï¼Ÿ" #: plugins.php:554 #, fuzzy, php-format msgid "Not Compatible, %s" msgstr "äº’æ›æ€§ãŒã‚りã¾ã›ã‚“ã€ï¼…s" #: plugins.php:579 #, fuzzy msgid "Order Before Previous Plugin" msgstr "å‰ã®ãƒ—ラグインã®å‰ã«æ³¨æ–‡ã™ã‚‹" #: plugins.php:584 #, fuzzy msgid "Order After Next Plugin" msgstr "次ã®ãƒ—ãƒ©ã‚°ã‚¤ãƒ³å¾Œã®æ³¨æ–‡" #: plugins.php:634 #, fuzzy, php-format msgid "Unable to Install Plugin. The following Plugins must be installed first: %s" msgstr "プラグインをインストールã§ãã¾ã›ã‚“。以下ã®ãƒ—ラグインを最åˆã«ã‚¤ãƒ³ã‚¹ãƒˆãƒ¼ãƒ«ã™ã‚‹å¿…è¦ãŒã‚りã¾ã™ã€‚ï¼…s" #: plugins.php:636 msgid "Install Plugin" msgstr "プラグインをインストール" #: plugins.php:643 plugins.php:655 #, fuzzy, php-format msgid "Unable to Uninstall. This Plugin is required by: %s" msgstr "アンインストールã§ãã¾ã›ã‚“。ã“ã®ãƒ—ラグインã¯ä»¥ä¸‹ã«ã‚ˆã£ã¦å¿…è¦ã¨ã•れã¾ã™ï¼šï¼…s" #: plugins.php:645 plugins.php:650 plugins.php:657 #, fuzzy msgid "Uninstall Plugin" msgstr "プラグインã®ã‚¢ãƒ³ã‚¤ãƒ³ã‚¹ãƒˆãƒ¼ãƒ«" #: plugins.php:647 #, fuzzy msgid "Disable Plugin" msgstr "プラグインを無効ã«ã™ã‚‹" #: plugins.php:659 #, fuzzy msgid "Enable Plugin" msgstr "プラグインを有効ã«ã™ã‚‹" #: plugins.php:662 #, fuzzy msgid "Plugin directory is missing!" msgstr "プラグインディレクトリãŒã‚りã¾ã›ã‚“。" #: plugins.php:665 #, fuzzy msgid "Plugin is not compatible (Pre-1.x)" msgstr "プラグインã¯äº’æ›æ€§ãŒã‚りã¾ã›ã‚“(1.x以å‰ï¼‰" #: plugins.php:668 #, fuzzy msgid "Plugin directories can not include spaces" msgstr "プラグインディレクトリã«ã‚¹ãƒšãƒ¼ã‚¹ã‚’å«ã‚ã‚‹ã“ã¨ã¯ã§ãã¾ã›ã‚“" #: plugins.php:671 #, fuzzy, php-format msgid "Plugin directory is not correct. Should be '%s' but is '%s'" msgstr "ãƒ—ãƒ©ã‚°ã‚¤ãƒ³ãƒ‡ã‚£ãƒ¬ã‚¯ãƒˆãƒªãŒæ­£ã—ãã‚りã¾ã›ã‚“。 'ï¼…s'ã§ã‚ã‚‹ã¹ãã§ã™ãŒ 'ï¼…s'ã§ã™" #: plugins.php:679 #, fuzzy, php-format msgid "Plugin directory '%s' is missing setup.php" msgstr "プラグインディレクトリ 'ï¼…s'ã«setup.phpãŒã‚りã¾ã›ã‚“" #: plugins.php:681 #, fuzzy msgid "Plugin is lacking an INFO file" msgstr "プラグインã«INFOファイルãŒã‚りã¾ã›ã‚“" #: plugins.php:683 #, fuzzy msgid "Plugin is integrated into Cacti core" msgstr "プラグインã¯Cactiコアã«çµ±åˆã•れã¦ã„ã¾ã™" #: plugins.php:685 #, fuzzy msgid "Plugin is not compatible" msgstr "プラグインã¯äº’æ›æ€§ãŒã‚りã¾ã›ã‚“" #: poller.php:349 #, fuzzy, php-format msgid "WARNING: %s is out of sync with the Poller Interval for poller id %d! The Poller Interval is %d seconds, with a maximum of a %d seconds, but %d seconds have passed since the last poll!" msgstr "警告:%sã¯ãƒãƒ¼ãƒ©ãƒ¼é–“éš”ã¨åŒæœŸã—ã¦ã„ã¾ã›ã‚“。ãƒãƒ¼ãƒªãƒ³ã‚°é–“隔㯠'ï¼…d'ç§’ã§ã€æœ€å¤§ 'ï¼…d'ç§’ã§ã™ãŒã€æœ€å¾Œã®ãƒãƒ¼ãƒªãƒ³ã‚°ã‹ã‚‰ï¼…dç§’ãŒçµŒéŽã—ã¾ã—ãŸã€‚" #: poller.php:462 #, fuzzy, php-format msgid "WARNING: There are %d processes detected as overrunning a polling cycle for poller id %d, please investigate." msgstr "警告:ãƒãƒ¼ãƒªãƒ³ã‚°ã‚µã‚¤ã‚¯ãƒ«ã®ã‚ªãƒ¼ãƒãƒ¼ãƒ©ãƒ³ã¨ã—㦠'ï¼…d'ãŒæ¤œå‡ºã•れã¾ã—ãŸã€‚調ã¹ã¦ãã ã•ã„。" #: poller.php:524 #, fuzzy, php-format msgid "WARNING: Poller Output Table not empty for poller id %d. Issues: %d, %s." msgstr "警告:ãƒãƒ¼ãƒ©ãƒ¼å‡ºåŠ›ãƒ†ãƒ¼ãƒ–ãƒ«ãŒç©ºã§ã¯ã‚りã¾ã›ã‚“。å•題:%dã€ï¼…s。" #: poller.php:547 #, fuzzy, php-format msgid "ERROR: The spine path: %s is invalid for poller id %d. Poller can not continue!" msgstr "エラー:スパインパス:%sãŒç„¡åйã§ã™ã€‚ãƒãƒ¼ãƒ©ãƒ¼ã¯ç¶šã‘ã‚‹ã“ã¨ãŒã§ãã¾ã›ã‚“ï¼" #: poller.php:686 #, fuzzy, php-format msgid "Maximum runtime of %d seconds exceeded for poller id %d. Exiting." msgstr "最大実行時間%dç§’ã‚’è¶…ãˆã¾ã—ãŸã€‚終了ã—ã¦ã„ã¾ã™ã€‚" #: poller.php:961 #, fuzzy msgid "Cacti System Notification" msgstr "サボテンシステムユーティリティ" #: poller.php:961 msgid "NOTE: A second Cacti data collector has been added. Therfore, enabling boost automatically!" msgstr "" #: poller_automation.php:924 poller_automation.php:975 #, fuzzy msgid "Cacti Primary Admin" msgstr "サボテンã®ä¸€æ¬¡ç®¡ç†è€…" #: poller_automation.php:1071 #, fuzzy msgid "Cacti Automation Report requires an html based Email client" msgstr "Cacti Automation Reportã«ã¯HTMLベースã®EメールクライアントãŒå¿…è¦ã§ã™" #: pollers.php:39 #, fuzzy msgid "Full Sync" msgstr "ãƒ•ãƒ«åŒæœŸ" #: pollers.php:43 #, fuzzy msgid "New/Idle" msgstr "æ–°è¦/アイドル" #: pollers.php:56 #, fuzzy msgid "Data Collector Information" msgstr "データコレクタ情報" #: pollers.php:61 #, fuzzy msgid "The primary name for this Data Collector." msgstr "ã“ã®ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ã‚³ãƒ¬ã‚¯ã‚¿ã®ãƒ—ライマリå。" #: pollers.php:64 #, fuzzy msgid "New Data Collector" msgstr "æ–°ã—ã„データコレクタ" #: pollers.php:69 #, fuzzy msgid "Data Collector Hostname" msgstr "データコレクタã®ãƒ›ã‚¹ãƒˆå" #: pollers.php:70 #, fuzzy msgid "The hostname for Data Collector. It may have to be a Fully Qualified Domain name for the remote Pollers to contact it for activities such as re-indexing, Real-time graphing, etc." msgstr "Data Collectorã®ãƒ›ã‚¹ãƒˆå。リモートã®PollersãŒå†ã‚¤ãƒ³ãƒ‡ãƒƒã‚¯ã‚¹ä½œæˆã€ãƒªã‚¢ãƒ«ã‚¿ã‚¤ãƒ ã‚°ãƒ©ãƒ•作æˆãªã©ã®ã‚¢ã‚¯ãƒ†ã‚£ãƒ“ティã®ãŸã‚ã«ãれã«é€£çµ¡ã™ã‚‹ã«ã¯ã€å®Œå…¨ä¿®é£¾ãƒ‰ãƒ¡ã‚¤ãƒ³åã§ã‚ã‚‹å¿…è¦ãŒã‚りã¾ã™ã€‚" #: pollers.php:78 sites.php:108 #, fuzzy msgid "TimeZone" msgstr "タイムゾーン" #: pollers.php:79 #, fuzzy msgid "The TimeZone for the Data Collector." msgstr "データコレクタã®ã‚¿ã‚¤ãƒ ã‚¾ãƒ¼ãƒ³ã€‚" #: pollers.php:88 #, fuzzy msgid "Notes for this Data Collectors Database." msgstr "ã“ã®ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ã‚³ãƒ¬ã‚¯ã‚¿ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ãƒ™ãƒ¼ã‚¹ã«é–¢ã™ã‚‹æ³¨æ„事項。" #: pollers.php:95 #, fuzzy msgid "Collection Settings" msgstr "åŽé›†è¨­å®š" #: pollers.php:99 msgid "Processes" msgstr "プロセッサー" #: pollers.php:100 #, fuzzy msgid "The number of Data Collector processes to use to spawn." msgstr "生æˆã«ä½¿ç”¨ã™ã‚‹Data Collectorãƒ—ãƒ­ã‚»ã‚¹ã®æ•°ã€‚" #: pollers.php:109 #, fuzzy msgid "The number of Spine Threads to use per Data Collector process." msgstr "Data Collectorプロセスã”ã¨ã«ä½¿ç”¨ã™ã‚‹Spine Threadsã®æ•°ã€‚" #: pollers.php:117 #, fuzzy msgid "Sync Interval" msgstr "åŒæœŸé–“éš”" #: pollers.php:118 #, fuzzy msgid "The polling sync interval in use. This setting will affect how often this poller is checked and updated." msgstr "使用中ã®ãƒãƒ¼ãƒªãƒ³ã‚°åŒæœŸé–“隔。ã“ã®è¨­å®šã¯ã€ã“ã®ãƒãƒ¼ãƒ©ãƒ¼ãŒãƒã‚§ãƒƒã‚¯ã•れ更新ã•れる頻度ã«å½±éŸ¿ã—ã¾ã™ã€‚" #: pollers.php:125 #, fuzzy msgid "Remote Database Connection" msgstr "リモートデータベース接続" #: pollers.php:130 #, fuzzy msgid "The hostname for the remote database server." msgstr "リモートデータベースサーãƒã®ãƒ›ã‚¹ãƒˆå。" #: pollers.php:138 #, fuzzy msgid "Remote Database Name" msgstr "リモートデータベースå" #: pollers.php:139 #, fuzzy msgid "The name of the remote database." msgstr "リモートデータベースã®åå‰ã€‚" #: pollers.php:147 #, fuzzy msgid "Remote Database User" msgstr "リモートデータベースユーザー" #: pollers.php:148 #, fuzzy msgid "The user name to use to connect to the remote database." msgstr "リモートデータベースã¸ã®æŽ¥ç¶šã«ä½¿ç”¨ã™ã‚‹ãƒ¦ãƒ¼ã‚¶ãƒ¼å。" #: pollers.php:156 #, fuzzy msgid "Remote Database Password" msgstr "リモートデータベースパスワード" #: pollers.php:157 #, fuzzy msgid "The user password to use to connect to the remote database." msgstr "リモートデータベースã¸ã®æŽ¥ç¶šã«ä½¿ç”¨ã™ã‚‹ãƒ¦ãƒ¼ã‚¶ãƒ¼ãƒ‘スワード。" #: pollers.php:165 #, fuzzy msgid "Remote Database Port" msgstr "リモートデータベースãƒãƒ¼ãƒˆ" #: pollers.php:166 #, fuzzy msgid "The TCP port to use to connect to the remote database." msgstr "リモートデータベースã¸ã®æŽ¥ç¶šã«ä½¿ç”¨ã™ã‚‹TCPãƒãƒ¼ãƒˆã€‚" #: pollers.php:174 #, fuzzy msgid "Remote Database SSL" msgstr "リモートデータベースSSL" #: pollers.php:175 #, fuzzy msgid "If the remote database uses SSL to connect, check the checkbox below." msgstr "ãƒªãƒ¢ãƒ¼ãƒˆãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ãƒ™ãƒ¼ã‚¹ãŒæŽ¥ç¶šã«SSLを使用ã—ã¦ã„ã‚‹å ´åˆã¯ã€ä¸‹ã®ãƒã‚§ãƒƒã‚¯ãƒœãƒƒã‚¯ã‚¹ã‚’オンã«ã—ã¦ãã ã•ã„。" #: pollers.php:181 #, fuzzy msgid "Remote Database SSL Key" msgstr "リモートデータベースã®SSLキー" #: pollers.php:182 #, fuzzy msgid "The file holding the SSL Key to use to connect to the remote database." msgstr "リモートデータベースã¸ã®æŽ¥ç¶šã«ä½¿ç”¨ã™ã‚‹SSLã‚­ãƒ¼ã‚’ä¿æŒã—ã¦ã„るファイル。" #: pollers.php:190 #, fuzzy msgid "Remote Database SSL Certificate" msgstr "リモートデータベースã®SSL証明書" #: pollers.php:191 #, fuzzy msgid "The file holding the SSL Certificate to use to connect to the remote database." msgstr "リモートデータベースã¸ã®æŽ¥ç¶šã«ä½¿ç”¨ã™ã‚‹SSLè¨¼æ˜Žæ›¸ã‚’ä¿æŒã—ã¦ã„るファイル。" #: pollers.php:199 #, fuzzy msgid "Remote Database SSL Authority" msgstr "リモートデータベースã®SSLèªè¨¼å±€" #: pollers.php:200 #, fuzzy msgid "The file holding the SSL Certificate Authority to use to connect to the remote database." msgstr "リモートデータベースã¸ã®æŽ¥ç¶šã«ä½¿ç”¨ã™ã‚‹SSLèªè¨¼å±€ã‚’ä¿æŒã—ã¦ã„るファイル。" #: pollers.php:297 #, php-format msgid "You have already used this hostname '%s'. Please enter a non-duplicate hostname." msgstr "" #: pollers.php:303 #, php-format msgid "You have already used this database hostname '%s'. Please enter a non-duplicate database hostname." msgstr "" #: pollers.php:518 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to delete the following Data Collector. Note, all devices will be disassociated from this Data Collector and mapped back to the Main Cacti Data Collector." msgid_plural "Click 'Continue' to delete all following Data Collectors. Note, all devices will be disassociated from these Data Collectors and mapped back to the Main Cacti Data Collector." msgstr[0] "[続行]をクリックã—ã¦ã€æ¬¡ã®ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ã‚³ãƒ¬ã‚¯ã‚¿ã‚’削除ã—ã¾ã™ã€‚ã™ã¹ã¦ã®ãƒ‡ãƒã‚¤ã‚¹ã¯ã“ã®Data Collectorã‹ã‚‰åˆ†é›¢ã•れã€Main Cacti Data Collectorã«ãƒžãƒƒãƒ”ングã•れã¾ã™ã€‚" #: pollers.php:523 #, fuzzy msgid "Delete Data Collector" msgid_plural "Delete Data Collectors" msgstr[0] "データコレクタを削除" #: pollers.php:527 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to disable the following Data Collector." msgid_plural "Click 'Continue' to disable the following Data Collectors." msgstr[0] "次ã®ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ã‚³ãƒ¬ã‚¯ã‚¿ã‚’無効ã«ã™ã‚‹ã«ã¯ã€[続行]をクリックã—ã¾ã™ã€‚" #: pollers.php:532 #, fuzzy msgid "Disable Data Collector" msgid_plural "Disable Data Collectors" msgstr[0] "データコレクタを無効ã«ã™ã‚‹" #: pollers.php:536 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to enable the following Data Collector." msgid_plural "Click 'Continue' to enable the following Data Collectors." msgstr[0] "次ã®ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ã‚³ãƒ¬ã‚¯ã‚¿ã‚’有効ã«ã™ã‚‹ã«ã¯ã€[続行]をクリックã—ã¾ã™ã€‚" #: pollers.php:541 pollers.php:550 #, fuzzy msgid "Enable Data Collector" msgid_plural "Enable Data Collectors" msgstr[0] "データコレクタを有効ã«ã™ã‚‹" #: pollers.php:545 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to Synchronize the Remote Data Collector for Offline Operation." msgid_plural "Click 'Continue' to Synchronize the Remote Data Collectors for Offline Operation." msgstr[0] "[続行]をクリックã—ã¦ã€ã‚ªãƒ•ラインæ“作用ã«ãƒªãƒ¢ãƒ¼ãƒˆãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ã‚³ãƒ¬ã‚¯ã‚¿ã‚’åŒæœŸã—ã¾ã™ã€‚" #: pollers.php:591 sites.php:354 #, fuzzy, php-format msgid "Site [edit: %s]" msgstr "サイト[編集:%s]" #: pollers.php:595 sites.php:356 #, fuzzy msgid "Site [new]" msgstr "サイト[æ–°è¦]" #: pollers.php:629 #, fuzzy msgid "Remote Data Collectors must be able to communicate to the Main Data Collector, and vice versa. Use this button to verify that the Main Data Collector can communicate to this Remote Data Collector." msgstr "リモートデータコレクタã¯ãƒ¡ã‚¤ãƒ³ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ã‚³ãƒ¬ã‚¯ã‚¿ã¨é€šä¿¡ã§ããªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“。ã“ã®ãƒœã‚¿ãƒ³ã‚’使用ã—ã¦ã€ãƒ¡ã‚¤ãƒ³ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ã‚³ãƒ¬ã‚¯ã‚¿ãŒã“ã®ãƒªãƒ¢ãƒ¼ãƒˆãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ã‚³ãƒ¬ã‚¯ã‚¿ã¨é€šä¿¡ã§ãã‚‹ã“ã¨ã‚’確èªã—ã¾ã™ã€‚" #: pollers.php:637 #, fuzzy msgid "Test Database Connection" msgstr "データベース接続ã®ãƒ†ã‚¹ãƒˆ" #: pollers.php:815 #, fuzzy msgid "Collectors" msgstr "コレクター" #: pollers.php:904 #, fuzzy msgid "Collector Name" msgstr "コレクターå" #: pollers.php:904 #, fuzzy msgid "The Name of this Data Collector." msgstr "ã“ã®ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ã‚³ãƒ¬ã‚¯ã‚¿ã®åå‰ã€‚" #: pollers.php:905 #, fuzzy msgid "The unique id associated with this Data Collector." msgstr "ã“ã®ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ã‚³ãƒ¬ã‚¯ã‚¿ã«é–¢é€£ä»˜ã‘られã¦ã„る一æ„ã®ID。" #: pollers.php:906 #, fuzzy msgid "The Hostname where the Data Collector is running." msgstr "データコレクタãŒå®Ÿè¡Œã•れã¦ã„るホストå。" #: pollers.php:907 #, fuzzy msgid "The Status of this Data Collector." msgstr "ã“ã®ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ã‚³ãƒ¬ã‚¯ã‚¿ã®ã‚¹ãƒ†ãƒ¼ã‚¿ã‚¹ã€‚" #: pollers.php:908 #, fuzzy msgid "Proc/Threads" msgstr "Proc / Threads" #: pollers.php:908 #, fuzzy msgid "The Number of Poller Processes and Threads for this Data Collector." msgstr "ã“ã®ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ã‚³ãƒ¬ã‚¯ã‚¿ãƒ¼ã®ãƒãƒ¼ãƒ©ãƒ¼ãƒ—ロセスã¨ã‚¹ãƒ¬ãƒƒãƒ‰ã®æ•°ã€‚" #: pollers.php:909 #, fuzzy msgid "Polling Time" msgstr "ãƒãƒ¼ãƒªãƒ³ã‚°æ™‚é–“" #: pollers.php:909 #, fuzzy msgid "The last data collection time for this Data Collector." msgstr "ã“ã®ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ã‚³ãƒ¬ã‚¯ã‚¿ã®æœ€å¾Œã®ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿åŽé›†æ™‚間。" #: pollers.php:910 #, fuzzy msgid "Avg/Max" msgstr "å¹³å‡/最大" #: pollers.php:910 #, fuzzy msgid "The Average and Maximum Collector timings for this Data Collector." msgstr "ã“ã®ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ã‚³ãƒ¬ã‚¯ã‚¿ãƒ¼ã®å¹³å‡ãŠã‚ˆã³æœ€å¤§ã‚³ãƒ¬ã‚¯ã‚¿ãƒ¼ã®ã‚¿ã‚¤ãƒŸãƒ³ã‚°ã€‚" #: pollers.php:911 #, fuzzy msgid "The number of Devices associated with this Data Collector." msgstr "ã“ã®ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ã‚³ãƒ¬ã‚¯ã‚¿ã«é–¢é€£ä»˜ã‘られã¦ã„るデãƒã‚¤ã‚¹ã®æ•°ã€‚" #: pollers.php:912 #, fuzzy msgid "SNMP Gets" msgstr "SNMPå–å¾—" #: pollers.php:912 #, fuzzy msgid "The number of SNMP gets associated with this Collector." msgstr "SNMPã®æ•°ã¯ã“ã®Collectorã¨é–¢é€£ä»˜ã‘られã¾ã™ã€‚" #: pollers.php:913 msgid "Scripts" msgstr "スクリプト" #: pollers.php:913 #, fuzzy msgid "The number of script calls associated with this Data Collector." msgstr "ã“ã®ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ã‚³ãƒ¬ã‚¯ã‚¿ã«é–¢é€£ä»˜ã‘られã¦ã„るスクリプト呼ã³å‡ºã—ã®æ•°ã€‚" #: pollers.php:914 msgid "Servers" msgstr "サーãƒãƒ¼" #: pollers.php:914 #, fuzzy msgid "The number of script server calls associated with this Data Collector." msgstr "ã“ã®ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ã‚³ãƒ¬ã‚¯ã‚¿ã«é–¢é€£ä»˜ã‘られã¦ã„るスクリプトサーãƒãƒ¼å‘¼ã³å‡ºã—ã®æ•°ã€‚" #: pollers.php:915 #, fuzzy msgid "Last Finished" msgstr "最後ã«çµ‚了" #: pollers.php:915 #, fuzzy msgid "The last time this Data Collector completed." msgstr "ã“ã®Data CollectorãŒæœ€å¾Œã«å®Œäº†ã—ãŸæ™‚刻。" #: pollers.php:916 msgid "Last Update" msgstr "最終更新日" #: pollers.php:916 #, fuzzy msgid "The last time this Data Collector checked in with the main Cacti site." msgstr "ã“ã®Data CollectorãŒãƒ¡ã‚¤ãƒ³ã®Cactiサイトã«ãƒã‚§ãƒƒã‚¯ã‚¤ãƒ³ã—ãŸæœ€å¾Œã®æ™‚間。" #: pollers.php:917 msgid "Last Sync" msgstr "最新ã®åŒæœŸ" #: pollers.php:917 #, fuzzy msgid "The last time this Data Collector was full synced with main Cacti site." msgstr "ã“ã®Data CollectorãŒãƒ¡ã‚¤ãƒ³ã®Cactiサイトã¨å®Œå…¨ã«åŒæœŸã—ãŸæœ€å¾Œã®æ™‚。" #: pollers.php:969 #, fuzzy msgid "No Data Collectors Found" msgstr "データコレクタãŒè¦‹ã¤ã‹ã‚Šã¾ã›ã‚“" #: rrdcleaner.php:29 tree.php:31 msgctxt "dropdown action" msgid "Delete" msgstr "削除" #: rrdcleaner.php:30 msgctxt "dropdown action" msgid "Archive" msgstr "アーカイブ" #: rrdcleaner.php:339 #, fuzzy msgid "RRD Files" msgstr "RRDファイル" #: rrdcleaner.php:348 #, fuzzy msgid "RRD File Name" msgstr "RRDファイルå" #: rrdcleaner.php:349 #, fuzzy msgid "DS Name" msgstr "DSå" #: rrdcleaner.php:350 #, fuzzy msgid "DS ID" msgstr "DS ID" #: rrdcleaner.php:351 msgid "Template ID" msgstr "テンプレート ID" #: rrdcleaner.php:353 msgid "Last Modified" msgstr "最終編集日" #: rrdcleaner.php:354 #, fuzzy msgid "Size [KB]" msgstr "サイズ[KB]" #: rrdcleaner.php:365 rrdcleaner.php:366 msgid "Deleted" msgstr "削除済ã¿" #: rrdcleaner.php:374 #, fuzzy msgid "No unused RRD Files" msgstr "未使用ã®RRDファイルã¯ã‚りã¾ã›ã‚“" #: rrdcleaner.php:396 #, fuzzy msgid "Total Size [MB]:" msgstr "åˆè¨ˆã‚µã‚¤ã‚º[MB]:" #: rrdcleaner.php:398 #, fuzzy msgid "Last Scan:" msgstr "最後ã®ã‚¹ã‚­ãƒ£ãƒ³ï¼š" #: rrdcleaner.php:482 #, fuzzy msgid "Time Since Update" msgstr "æ›´æ–°ã‹ã‚‰ã®çµŒéŽæ™‚é–“" #: rrdcleaner.php:498 #, fuzzy msgid "RRDfiles" msgstr "RRDファイル" #: rrdcleaner.php:514 user_domains.php:675 user_group_admin.php:1868 #: user_group_admin.php:2218 user_group_admin.php:2322 #: user_group_admin.php:2407 user_group_admin.php:2492 #: user_group_admin.php:2577 msgctxt "filter: use" msgid "Go" msgstr "Go" #: rrdcleaner.php:515 user_group_admin.php:1869 user_group_admin.php:2219 #: user_group_admin.php:2323 user_group_admin.php:2408 #: user_group_admin.php:2493 msgctxt "filter: reset" msgid "Clear" msgstr "クリア" #: rrdcleaner.php:516 msgid "Rescan" msgstr "å†ã‚¹ã‚­ãƒ£ãƒ³" #: rrdcleaner.php:521 msgid "Delete All" msgstr "ã™ã¹ã¦ã‚’削除" #: rrdcleaner.php:521 #, fuzzy msgid "Delete All Unknown RRDfiles" msgstr "ã™ã¹ã¦ã®ä¸æ˜ŽãªRRDファイルを削除" #: rrdcleaner.php:522 #, fuzzy msgid "Archive All" msgstr "アーカイブã™ã¹ã¦" #: rrdcleaner.php:522 #, fuzzy msgid "Archive All Unknown RRDfiles" msgstr "未知ã®RRDファイルをã™ã¹ã¦ã‚¢ãƒ¼ã‚«ã‚¤ãƒ–" #: settings.php:252 #, fuzzy, php-format msgid "Settings save to Data Collector %d Failed." msgstr "設定をデータコレクタã«ä¿å­˜ã—ã¾ã™ï¼…d失敗ã—ã¾ã—ãŸã€‚" #: settings.php:346 msgid "NOTE: Path Settings on this Tab are only saved locally!" msgstr "" #: settings.php:351 #, fuzzy, php-format msgid "Cacti Settings (%s)%s" msgstr "サボテンã®è¨­å®šï¼ˆï¼…s)" #: settings.php:444 #, fuzzy msgid "Poller Interval must be less than Cron Interval" msgstr "ãƒãƒ¼ãƒ©ãƒ¼é–“éš”ã¯Cron間隔よりå°ã•ããªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“" #: settings.php:465 #, fuzzy msgid "Select Plugin(s)" msgstr "ãƒ—ãƒ©ã‚°ã‚¤ãƒ³ã‚’é¸æŠž" #: settings.php:467 #, fuzzy msgid "Plugins Selected" msgstr "é¸æŠžã—ãŸãƒ—ラグイン" #: settings.php:484 #, fuzzy msgid "Select File(s)" msgstr "ãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ã‚’é¸æŠž" #: settings.php:486 #, fuzzy msgid "Files Selected" msgstr "é¸æŠžã—ãŸãƒ•ァイル" #: settings.php:504 #, fuzzy msgid "Select Template(s)" msgstr "ãƒ†ãƒ³ãƒ—ãƒ¬ãƒ¼ãƒˆã‚’é¸æŠž" #: settings.php:509 #, fuzzy msgid "All Templates Selected" msgstr "é¸æŠžã—ãŸã™ã¹ã¦ã®ãƒ†ãƒ³ãƒ—レート" #: settings.php:575 msgid "Send a Test Email" msgstr "テストé€ä¿¡" #: settings.php:586 #, fuzzy msgid "Test Email Results" msgstr "ãƒ¡ãƒ¼ãƒ«çµæžœã®ãƒ†ã‚¹ãƒˆ" #: sites.php:35 #, fuzzy msgid "Site Information" msgstr "サイト情報" #: sites.php:41 #, fuzzy msgid "The primary name for the Site." msgstr "サイトã®ä¸»ãªåå‰ã€‚" #: sites.php:44 msgid "New Site" msgstr "æ–°è¦ã‚µã‚¤ãƒˆã‚¿ã‚¤ãƒˆãƒ«" #: sites.php:49 #, fuzzy msgid "Address Information" msgstr "使‰€æƒ…å ±" #: sites.php:54 msgid "Address1" msgstr "アドレス1" #: sites.php:55 #, fuzzy msgid "The primary address for the Site." msgstr "サイトã®ãƒ—ライマリアドレス。" #: sites.php:57 #, fuzzy msgid "Enter the Site Address" msgstr "サイトアドレスを入力ã—ã¦ãã ã•ã„" #: sites.php:63 msgid "Address2" msgstr "アドレス2" #: sites.php:64 #, fuzzy msgid "Additional address information for the Site." msgstr "サイトã®è¿½åŠ ã‚¢ãƒ‰ãƒ¬ã‚¹æƒ…å ±ã€‚" #: sites.php:66 #, fuzzy msgid "Additional Site Address information" msgstr "追加サイトアドレス情報" #: sites.php:72 sites.php:522 msgid "City" msgstr "市区町æ‘" #: sites.php:73 #, fuzzy msgid "The city or locality for the Site." msgstr "サイトã®å¸‚ã¾ãŸã¯åœ°åŸŸã€‚" #: sites.php:75 #, fuzzy msgid "Enter the City or Locality" msgstr "市区町æ‘ã¾ãŸã¯åœ°åŸŸã‚’入力ã—ã¦ãã ã•ã„" #: sites.php:81 sites.php:523 msgid "State" msgstr "都é“府県" #: sites.php:82 #, fuzzy msgid "The state for the Site." msgstr "サイトã®éƒ½é“府県。" #: sites.php:84 #, fuzzy msgid "Enter the state" msgstr "状態ã«å…¥ã‚‹" #: sites.php:90 msgid "Postal/Zip Code" msgstr "郵便番å·" #: sites.php:91 #, fuzzy msgid "The postal or zip code for the Site." msgstr "サイトã®éƒµä¾¿ç•ªå·ã€‚" #: sites.php:93 #, fuzzy msgid "Enter the postal code" msgstr "郵便番å·ã‚’入力ã—ã¦ãã ã•ã„" #: sites.php:99 sites.php:524 msgid "Country" msgstr "国" #: sites.php:100 #, fuzzy msgid "The country for the Site." msgstr "サイトã®å›½ã€‚" #: sites.php:102 #, fuzzy msgid "Enter the country" msgstr "国を入力ã—ã¦ãã ã•ã„" #: sites.php:109 #, fuzzy msgid "The TimeZone for the Site." msgstr "サイトã®ã‚¿ã‚¤ãƒ ã‚¾ãƒ¼ãƒ³ã€‚" #: sites.php:117 #, fuzzy msgid "Geolocation Information" msgstr "ä½ç½®æƒ…å ±" #: sites.php:122 msgid "Latitude" msgstr "緯度" #: sites.php:123 #, fuzzy msgid "The Latitude for this Site." msgstr "ã“ã®ã‚µã‚¤ãƒˆã®ç·¯åº¦ã€‚" #: sites.php:125 #, fuzzy msgid "example 38.889488" msgstr "例38.889488" #: sites.php:131 msgid "Longitude" msgstr "経度" #: sites.php:132 #, fuzzy msgid "The Longitude for this Site." msgstr "ã“ã®ã‚µã‚¤ãƒˆã®çµŒåº¦ã€‚" #: sites.php:134 #, fuzzy msgid "example -77.0374678" msgstr "例-77.0374678" #: sites.php:140 msgid "Zoom" msgstr "ズーム" #: sites.php:141 #, fuzzy msgid "The default Map Zoom for this Site. Values can be from 0 to 23. Note that some regions of the planet have a max Zoom of 15." msgstr "ã“ã®ã‚µã‚¤ãƒˆã®ãƒ‡ãƒ•ォルトã®ãƒžãƒƒãƒ—ズーム。値ã¯0〜23ã§ã™ã€‚惑星ã®ä¸€éƒ¨ã®åœ°åŸŸã§ã¯æœ€å¤§ã‚ºãƒ¼ãƒ ãŒ15ã«ãªã£ã¦ã„ã¾ã™ã€‚" #: sites.php:143 #, fuzzy msgid "0 - 23" msgstr "0 - 23" #: sites.php:150 msgid "Additional Information" msgstr "追加情報" #: sites.php:158 #, fuzzy msgid "Additional area use for random notes related to this Site." msgstr "ã“ã®ã‚µã‚¤ãƒˆã«é–¢é€£ã™ã‚‹ãƒ©ãƒ³ãƒ€ãƒ ãªãƒ¡ãƒ¢ã®ãŸã‚ã®è¿½åŠ é ˜åŸŸã®ä½¿ç”¨" #: sites.php:161 #, fuzzy msgid "Enter some useful information about the Site." msgstr "本サイトã«é–¢ã™ã‚‹æœ‰ç”¨ãªæƒ…報を入力ã—ã¦ãã ã•ã„。" #: sites.php:166 #, fuzzy msgid "Alternate Name" msgstr "代替å" #: sites.php:167 #, fuzzy msgid "Used for cases where a Site has an alternate named used to describe it" msgstr "サイトã«ãれを説明ã™ã‚‹ãŸã‚ã«ä½¿ç”¨ã•れる代替åãŒã‚ã‚‹å ´åˆã«ä½¿ç”¨ã•れã¾ã™ã€‚" #: sites.php:169 #, fuzzy msgid "If the Site is known by another name enter it here." msgstr "サイトãŒåˆ¥ã®åå‰ã§çŸ¥ã‚‰ã‚Œã¦ã„ã‚‹å ´åˆã¯ã€ã“ã“ã«å…¥åŠ›ã—ã¦ãã ã•ã„。" #: sites.php:312 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to delete the following Site. Note, all devices will be disassociated from this site." msgid_plural "Click 'Continue' to delete all following Sites. Note, all devices will be disassociated from this site." msgstr[0] "次ã®ã‚µã‚¤ãƒˆã‚’削除ã™ã‚‹ã«ã¯ã€[続行]をクリックã—ã¦ãã ã•ã„。ã™ã¹ã¦ã®ãƒ‡ãƒã‚¤ã‚¹ã¯ã“ã®ã‚µã‚¤ãƒˆã‹ã‚‰åˆ†é›¢ã•れã¾ã™ã€‚" #: sites.php:317 #, fuzzy msgid "Delete Site" msgid_plural "Delete Sites" msgstr[0] "サイトを削除" #: sites.php:519 tree.php:813 msgid "Site Name" msgstr "サイトå" #: sites.php:519 #, fuzzy msgid "The name of this Site." msgstr "ã“ã®ã‚µã‚¤ãƒˆã®åå‰" #: sites.php:520 #, fuzzy msgid "The unique id associated with this Site." msgstr "ã“ã®ã‚µã‚¤ãƒˆã«é–¢é€£ä»˜ã‘られã¦ã„る一æ„ã®ID。" #: sites.php:521 #, fuzzy msgid "The number of Devices associated with this Site." msgstr "ã“ã®ã‚µã‚¤ãƒˆã«é–¢é€£ä»˜ã‘られã¦ã„るデãƒã‚¤ã‚¹ã®æ•°ã€‚" #: sites.php:522 #, fuzzy msgid "The City associated with this Site." msgstr "ã“ã®ã‚µã‚¤ãƒˆã«é–¢é€£ä»˜ã‘られã¦ã„る市。" #: sites.php:523 #, fuzzy msgid "The State associated with this Site." msgstr "ã“ã®ã‚µã‚¤ãƒˆã«é–¢é€£ä»˜ã‘られã¦ã„る州。" #: sites.php:524 #, fuzzy msgid "The Country associated with this Site." msgstr "ã“ã®ã‚µã‚¤ãƒˆã«é–¢é€£ä»˜ã‘られã¦ã„る国。" #: sites.php:543 #, fuzzy msgid "No Sites Found" msgstr "サイトãŒè¦‹ã¤ã‹ã‚Šã¾ã›ã‚“" #: spikekill.php:38 #, fuzzy, php-format msgid "FATAL: Spike Kill method '%s' is Invalid\n" msgstr "致命的:スパイクキルメソッド 'ï¼…s'ã¯ç„¡åйã§ã™" #: spikekill.php:112 #, fuzzy msgid "FATAL: Spike Kill Not Allowed\n" msgstr "致命的:スパイクキルã¯è¨±ã•れãªã„" #: templates_export.php:68 #, fuzzy msgid "WARNING: Export Errors Encountered. Refresh Browser Window for Details!" msgstr "警告:エクスãƒãƒ¼ãƒˆã‚¨ãƒ©ãƒ¼ãŒç™ºç”Ÿã—ã¾ã—ãŸã€‚詳細ã«ã¤ã„ã¦ã¯ãƒ–ラウザウィンドウを更新ã—ã¦ãã ã•ã„。" #: templates_export.php:109 #, fuzzy msgid "What would you like to export?" msgstr "何をエクスãƒãƒ¼ãƒˆã—ã¾ã™ã‹ï¼Ÿ" #: templates_export.php:110 #, fuzzy msgid "Select the Template type that you wish to export from Cacti." msgstr "Cactiã‹ã‚‰ã‚¨ã‚¯ã‚¹ãƒãƒ¼ãƒˆã—ãŸã„ãƒ†ãƒ³ãƒ—ãƒ¬ãƒ¼ãƒˆã‚¿ã‚¤ãƒ—ã‚’é¸æŠžã—ã¾ã™ã€‚" #: templates_export.php:120 #, fuzzy msgid "Device Template to Export" msgstr "エクスãƒãƒ¼ãƒˆã™ã‚‹ãƒ‡ãƒã‚¤ã‚¹ãƒ†ãƒ³ãƒ—レート" #: templates_export.php:121 #, fuzzy msgid "Choose the Template to export to XML." msgstr "XMLã«ã‚¨ã‚¯ã‚¹ãƒãƒ¼ãƒˆã™ã‚‹ãƒ†ãƒ³ãƒ—ãƒ¬ãƒ¼ãƒˆã‚’é¸æŠžã—ã¾ã™ã€‚" #: templates_export.php:128 msgid "Include Dependencies" msgstr "ä¾å­˜æ€§ã‚’å«ã‚€" #: templates_export.php:129 #, fuzzy msgid "Some templates rely on other items in Cacti to function properly. It is highly recommended that you select this box or the resulting import may fail." msgstr "一部ã®ãƒ†ãƒ³ãƒ—レートã¯ã€æ­£ã—ãæ©Ÿèƒ½ã™ã‚‹ãŸã‚ã«Cactiã®ä»–ã®é …ç›®ã«ä¾å­˜ã—ã¦ã„ã¾ã™ã€‚ã“ã®ãƒœãƒƒã‚¯ã‚¹ã‚’é¸æŠžã—ãªã„ã¨ã€ã‚¤ãƒ³ãƒãƒ¼ãƒˆãŒå¤±æ•—ã™ã‚‹å¯èƒ½æ€§ãŒã‚ã‚‹ã“ã¨ã‚’å¼·ããŠå‹§ã‚ã—ã¾ã™ã€‚" #: templates_export.php:135 msgid "Output Format" msgstr "出力書å¼" #: templates_export.php:136 #, fuzzy msgid "Choose the format to output the resulting XML file in." msgstr "çµæžœã®XMLファイルを出力ã™ã‚‹å½¢å¼ã‚’é¸æŠžã—ã¾ã™ã€‚" #: templates_export.php:143 msgid "Output to the Browser (within Cacti)" msgstr "ブラウザーã¸å‡ºåŠ› (Cacti ã§)" #: templates_export.php:147 msgid "Output to the Browser (raw XML)" msgstr "ブラウザーã¸å‡ºåŠ› (生 XML)" #: templates_export.php:151 #, fuzzy msgid "Save File Locally" msgstr "ファイルをローカルã«ä¿å­˜ã™ã‚‹" #: templates_export.php:170 #, fuzzy, php-format msgid "Available Templates [%s]" msgstr "利用å¯èƒ½ãªãƒ†ãƒ³ãƒ—レート[ï¼…s]" #: templates_import.php:101 msgid "The Template Import Failed. See the cacti.log for more details." msgstr "" #: templates_import.php:109 templates_import.php:131 msgid "Import Template" msgstr "テンプレートをインãƒãƒ¼ãƒˆ" #: templates_import.php:111 msgid "ERROR" msgstr "エラー" #: templates_import.php:111 #, fuzzy msgid "Failed to access temporary folder, import functionality is disabled" msgstr "一時フォルダã«ã‚¢ã‚¯ã‚»ã‚¹ã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸã€‚インãƒãƒ¼ãƒˆæ©Ÿèƒ½ã¯ç„¡åйã§ã™" #: tree.php:32 msgctxt "dropdown action" msgid "Publish" msgstr "公開" #: tree.php:33 #, fuzzy msgctxt "dropdown action" msgid "Un Publish" msgstr "公開解除" #: tree.php:385 msgctxt "ordering of tree items" msgid "inherit" msgstr "継承" #: tree.php:388 msgctxt "ordering of tree items" msgid "manual" msgstr "手動(変更をä¿å­˜ãƒœã‚¿ãƒ³ï¼‰" #: tree.php:391 msgctxt "ordering of tree items" msgid "alpha" msgstr "アルファ版" #: tree.php:394 #, fuzzy msgctxt "ordering of tree items" msgid "natural" msgstr "ナãƒãƒ¥ãƒ©ãƒ«" #: tree.php:397 msgctxt "ordering of tree items" msgid "numeric" msgstr "数値" #: tree.php:639 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to delete the following Tree." msgid_plural "Click 'Continue' to delete following Trees." msgstr[0] "次ã®ãƒ„リーを削除ã™ã‚‹ã«ã¯ã€[続行]をクリックã—ã¦ãã ã•ã„。" #: tree.php:644 #, fuzzy msgid "Delete Tree" msgid_plural "Delete Trees" msgstr[0] "ツリーを削除" #: tree.php:648 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to publish the following Tree." msgid_plural "Click 'Continue' to publish following Trees." msgstr[0] "次ã®ãƒ„リーを公開ã™ã‚‹ã«ã¯ã€[続行]をクリックã—ã¦ãã ã•ã„。" #: tree.php:653 #, fuzzy msgid "Publish Tree" msgid_plural "Publish Trees" msgstr[0] "ツリーを公開" #: tree.php:657 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to un-publish the following Tree." msgid_plural "Click 'Continue' to un-publish following Trees." msgstr[0] "次ã®ãƒ„リーã®å…¬é–‹ã‚’解除ã™ã‚‹ã«ã¯ã€[続行]をクリックã—ã¦ãã ã•ã„。" #: tree.php:662 #, fuzzy msgid "Un-publish Tree" msgid_plural "Un-publish Trees" msgstr[0] "ツリーã®å…¬é–‹ã‚’解除" #: tree.php:706 #, fuzzy, php-format msgid "Trees [edit: %s]" msgstr "木[編集:%s]" #: tree.php:719 #, fuzzy msgid "Trees [new]" msgstr "木[æ–°ã—ã„]" #: tree.php:745 #, fuzzy msgid "Edit Tree" msgstr "ツリーを編集" #: tree.php:745 #, fuzzy msgid "To Edit this tree, you must first lock it by pressing the Edit Tree button." msgstr "ã“ã®ãƒ„リーを編集ã™ã‚‹ã«ã¯ã€ã¾ãš[ツリーã®ç·¨é›†]ボタンを押ã—ã¦ãƒ­ãƒƒã‚¯ã™ã‚‹å¿…è¦ãŒã‚りã¾ã™ã€‚" #: tree.php:748 #, fuzzy msgid "Add Root Branch" msgstr "ルートブランãƒã‚’追加" #: tree.php:748 #, fuzzy msgid "Finish Editing Tree" msgstr "ツリーã®ç·¨é›†ã‚’終了" #: tree.php:748 #, fuzzy, php-format msgid "This tree has been locked for Editing on %1$s by %2$s." msgstr "ã“ã®ãƒ„リーã¯%1$s×%2$sã®ç·¨é›†ç”¨ã«ãƒ­ãƒƒã‚¯ã•れã¦ã„ã¾ã™ã€‚" #: tree.php:754 #, fuzzy msgid "To edit the tree, you must first unlock it and then lock it as yourself" msgstr "ツリーを編集ã™ã‚‹ã«ã¯ã€ã¾ãšãれをアンロックã—ã¦ã‹ã‚‰è‡ªåˆ†è‡ªèº«ã¨ã—ã¦ãれをロックã™ã‚‹å¿…è¦ãŒã‚りã¾ã™" #: tree.php:772 msgid "Display" msgstr "表示" #: tree.php:783 msgid "Tree Items" msgstr "ツリー項目" #: tree.php:791 #, fuzzy msgid "Available Sites" msgstr "利用å¯èƒ½ãªã‚µã‚¤ãƒˆ" #: tree.php:826 #, fuzzy msgid "Available Devices" msgstr "利用å¯èƒ½ãªãƒ‡ãƒã‚¤ã‚¹" #: tree.php:861 #, fuzzy msgid "Available Graphs" msgstr "利用å¯èƒ½ãªã‚°ãƒ©ãƒ•" #: tree.php:914 tree.php:1219 #, fuzzy msgid "New Node" msgstr "æ–°ã—ã„ノード" #: tree.php:1367 msgid "Rename" msgstr "åå‰ã®å¤‰æ›´" #: tree.php:1394 #, fuzzy msgid "Branch Sorting" msgstr "分å²ã‚½ãƒ¼ãƒˆ" #: tree.php:1401 msgid "Inherit" msgstr "継承" #: tree.php:1429 msgid "Alphabetic" msgstr "アルファベット順" #: tree.php:1443 msgid "Natural" msgstr "ナãƒãƒ¥ãƒ©ãƒ«" #: tree.php:1480 tree.php:1554 tree.php:1662 msgid "Cut" msgstr "切りå–り" #: tree.php:1513 msgid "Paste" msgstr "貼り付ã‘" #: tree.php:1877 #, fuzzy msgid "Add Tree" msgstr "ツリーを追加" #: tree.php:1883 tree.php:1927 #, fuzzy msgid "Sort Trees Ascending" msgstr "ツリーを昇順ã«ä¸¦ã¹æ›¿ãˆ" #: tree.php:1889 tree.php:1928 #, fuzzy msgid "Sort Trees Descending" msgstr "é™é †ã§ãƒ„ãƒªãƒ¼ã‚’ä¸¦ã¹æ›¿ãˆã‚‹" #: tree.php:1980 #, fuzzy msgid "The name by which this Tree will be referred to as." msgstr "ã“ã®TreeãŒå‘¼ã°ã‚Œã‚‹åå‰ã€‚" #: tree.php:1980 user_admin.php:1580 user_group_admin.php:1253 #, fuzzy msgid "Tree Name" msgstr "ツリーå" #: tree.php:1981 #, fuzzy msgid "The internal database ID for this Tree. Useful when performing automation or debugging." msgstr "ã“ã®ãƒ„リーã®å†…部データベースID。自動化ã¾ãŸã¯ãƒ‡ãƒãƒƒã‚°ã‚’実行ã™ã‚‹ã¨ãã«å½¹ç«‹ã¡ã¾ã™ã€‚" #: tree.php:1982 msgid "Published" msgstr "公開済ã¿" #: tree.php:1982 #, fuzzy msgid "Unpublished Trees cannot be viewed from the Graph tab" msgstr "未公開ã®ãƒ„リーã¯[グラフ]タブã‹ã‚‰è¡¨ç¤ºã§ãã¾ã›ã‚“" #: tree.php:1983 #, fuzzy msgid "A Tree must be locked in order to be edited." msgstr "ツリーを編集ã™ã‚‹ã«ã¯ãƒ­ãƒƒã‚¯ã™ã‚‹å¿…è¦ãŒã‚りã¾ã™ã€‚" #: tree.php:1984 #, fuzzy msgid "The original author of this Tree." msgstr "ã“ã®æœ¨ã®åŽŸä½œè€…ã€‚" #: tree.php:1985 #, fuzzy msgid "To change the order of the trees, first sort by this column, press the up or down arrows once they appear." msgstr "ツリーã®é †åºã‚’変更ã™ã‚‹ã«ã¯ã€ã¾ãšã“ã®åˆ—ã§ä¸¦ã¹æ›¿ãˆã€ä¸Šä¸‹ã®çŸ¢å°ãŒè¡¨ç¤ºã•れãŸã‚‰æŠ¼ã—ã¾ã™ã€‚" #: tree.php:1986 msgid "Last Edited" msgstr "最後ã®ç·¨é›†" #: tree.php:1986 #, fuzzy msgid "The date that this Tree was last edited." msgstr "ã“ã®ãƒ„ãƒªãƒ¼ãŒæœ€å¾Œã«ç·¨é›†ã•ã‚ŒãŸæ—¥ä»˜ã€‚" #: tree.php:1987 #, fuzzy msgid "Edited By" msgstr "最後ã®ç·¨é›†" #: tree.php:1987 #, fuzzy msgid "The last user to have modified this Tree." msgstr "ã“ã®ãƒ„リーを最後ã«å¤‰æ›´ã—ãŸãƒ¦ãƒ¼ã‚¶ãƒ¼ã€‚" #: tree.php:1988 #, fuzzy msgid "The total number of Site Branches in this Tree." msgstr "ã“ã®ãƒ„リー内ã®ã‚µã‚¤ãƒˆãƒ–ランãƒã®ç·æ•°ã€‚" #: tree.php:1989 msgid "Branches" msgstr "ブランãƒ" #: tree.php:1989 #, fuzzy msgid "The total number of Branches in this Tree." msgstr "ã“ã®ãƒ„ãƒªãƒ¼ã®æžã®ç·æ•°ã€‚" #: tree.php:1990 #, fuzzy msgid "The total number of individual Devices in this Tree." msgstr "ã“ã®ãƒ„リー内ã®å€‹ã€…ã®ãƒ‡ãƒã‚¤ã‚¹ã®ç·æ•°ã€‚" #: tree.php:1991 #, fuzzy msgid "The total number of individual Graphs in this Tree." msgstr "ã“ã®ãƒ„リー内ã®å€‹ã€…ã®ã‚°ãƒ©ãƒ•ã®ç·æ•°ã€‚" #: tree.php:2035 #, fuzzy msgid "No Trees Found" msgstr "木ãŒè¦‹ã¤ã‹ã‚Šã¾ã›ã‚“" #: user_admin.php:32 #, fuzzy msgid "Batch Copy" msgstr "ãƒãƒƒãƒã‚³ãƒ”ー" #: user_admin.php:335 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to delete the selected User(s)." msgstr "é¸æŠžã—ãŸãƒ¦ãƒ¼ã‚¶ãƒ¼ã‚’削除ã™ã‚‹ã«ã¯ã€[続行]をクリックã—ã¾ã™ã€‚" #: user_admin.php:340 #, fuzzy msgid "Delete User(s)" msgstr "ユーザーを削除" #: user_admin.php:350 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to copy the selected User to a new User below." msgstr "é¸æŠžã—ãŸãƒ¦ãƒ¼ã‚¶ãƒ¼ã‚’ä¸‹ã®æ–°ã—ã„ユーザーã«ã‚³ãƒ”ーã™ã‚‹ã«ã¯ã€[続行]をクリックã—ã¾ã™ã€‚" #: user_admin.php:355 #, fuzzy msgid "Template Username:" msgstr "テンプレートã®ãƒ¦ãƒ¼ã‚¶ãƒ¼å:" #: user_admin.php:360 msgid "Username:" msgstr "ユーザーå:" #: user_admin.php:367 msgid "Full Name:" msgstr "æ°å:" #: user_admin.php:374 #, fuzzy msgid "Realm:" msgstr "領域" #: user_admin.php:380 #, fuzzy msgid "Copy User" msgstr "ユーザーをコピー" #: user_admin.php:386 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to enable the selected User(s)." msgstr "é¸æŠžã—ãŸãƒ¦ãƒ¼ã‚¶ãƒ¼ã‚’有効ã«ã™ã‚‹ã«ã¯ã€[続行]をクリックã—ã¾ã™ã€‚" #: user_admin.php:391 #, fuzzy msgid "Enable User(s)" msgstr "ユーザーを有効ã«ã™ã‚‹" #: user_admin.php:397 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to disable the selected User(s)." msgstr "é¸æŠžã—ãŸãƒ¦ãƒ¼ã‚¶ãƒ¼ã‚’無効ã«ã™ã‚‹ã«ã¯ã€[続行]をクリックã—ã¾ã™ã€‚" #: user_admin.php:402 #, fuzzy msgid "Disable User(s)" msgstr "ユーザーを無効ã«ã™ã‚‹" #: user_admin.php:410 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to overwrite the User(s) settings with the selected template User settings and permissions. The original users Full Name, Password, Realm and Enable status will be retained, all other fields will be overwritten from Template User." msgstr "[続行]をクリックã—ã¦ã€é¸æŠžã—ãŸãƒ†ãƒ³ãƒ—レートã®ãƒ¦ãƒ¼ã‚¶ãƒ¼è¨­å®šã¨æ¨©é™ã§ãƒ¦ãƒ¼ã‚¶ãƒ¼è¨­å®šã‚’上書ãã—ã¾ã™ã€‚å…ƒã®ãƒ¦ãƒ¼ã‚¶ãƒ¼ã®ãƒ•ルãƒãƒ¼ãƒ ã€ãƒ‘スワードã€ãƒ¬ãƒ«ãƒ ã€ãŠã‚ˆã³æœ‰åŠ¹åŒ–ã®ã‚¹ãƒ†ãƒ¼ã‚¿ã‚¹ã¯ä¿æŒã•れã€ä»–ã®ã™ã¹ã¦ã®ãƒ•ィールドã¯ãƒ†ãƒ³ãƒ—レートユーザーã‹ã‚‰ä¸Šæ›¸ãã•れã¾ã™ã€‚" #: user_admin.php:414 #, fuzzy msgid "Template User:" msgstr "テンプレートユーザー:" #: user_admin.php:420 #, fuzzy msgid "User(s) to update:" msgstr "æ›´æ–°ã™ã‚‹ãƒ¦ãƒ¼ã‚¶ãƒ¼ï¼š" #: user_admin.php:425 #, fuzzy msgid "Reset User(s) Settings" msgstr "ユーザー設定ã®ãƒªã‚»ãƒƒãƒˆ" #: user_admin.php:713 #, fuzzy msgid "Device:(Hide Disabled)" msgstr "デãƒã‚¤ã‚¹ã¯ç„¡åйã§ã™" #: user_admin.php:723 user_admin.php:725 user_admin.php:728 user_admin.php:732 #, fuzzy, php-format msgid "Graph:(%s%s)" msgstr "グラフ" #: user_admin.php:739 user_admin.php:744 user_admin.php:748 #, fuzzy, php-format msgid "Device:(%s%s)" msgstr "デãƒã‚¤ã‚¹" #: user_admin.php:760 user_admin.php:765 user_admin.php:769 #, fuzzy, php-format msgid "Template:(%s%s)" msgstr "テンプレート" #: user_admin.php:780 user_admin.php:782 #, fuzzy, php-format msgid "Device+Template:(%s%s)" msgstr "デãƒã‚¤ã‚¹ãƒ†ãƒ³ãƒ—レート:" #: user_admin.php:785 #, fuzzy, php-format msgid "Graph+Device+Template:(%s%s)" msgstr "デãƒã‚¤ã‚¹ãƒ†ãƒ³ãƒ—レート:" #: user_admin.php:792 user_admin.php:799 user_admin.php:808 #, fuzzy msgid "Restricted By: " msgstr "é™å®šçš„" #: user_admin.php:796 #, fuzzy msgid "Granted By: " msgstr "許å¯ã‚’与ãˆã‚‹ï¼š" #: user_admin.php:803 #, fuzzy msgid "Granted" msgstr "アクセス許å¯" #: user_admin.php:805 user_admin.php:810 #, fuzzy msgid "Restricted" msgstr "メンãƒãƒ¼ã«é™å®š" #: user_admin.php:829 user_group_admin.php:731 msgid "Allow" msgstr "許å¯" #: user_admin.php:830 user_group_admin.php:732 msgid "Deny" msgstr "å´ä¸‹" #: user_admin.php:859 #, fuzzy msgid "Note: System Graph Policy is 'Permissive' meaning the User must have access to at least one of Graph, Device, or Graph Template to gain access to the Graph" msgstr "注:システムグラフãƒãƒªã‚·ãƒ¼ã¯ã€Œè¨±å®¹ã€ã§ã™ã€‚ã¤ã¾ã‚Šã€ã‚°ãƒ©ãƒ•ã«ã‚¢ã‚¯ã‚»ã‚¹ã™ã‚‹ã«ã¯ã€ãƒ¦ãƒ¼ã‚¶ãƒ¼ã¯ã‚°ãƒ©ãƒ•ã€ãƒ‡ãƒã‚¤ã‚¹ã€ã¾ãŸã¯ã‚°ãƒ©ãƒ•テンプレートã®å°‘ãªãã¨ã‚‚1ã¤ã«ã‚¢ã‚¯ã‚»ã‚¹ã§ããªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“。" #: user_admin.php:861 #, fuzzy msgid "Note: System Graph Policy is 'Restrictive' meaning the User must have access to either the Graph or the Device and Graph Template to gain access to the Graph" msgstr "注:システムグラフãƒãƒªã‚·ãƒ¼ã¯ã€Œåˆ¶é™çš„ã€ã§ã‚りã€ã‚°ãƒ©ãƒ•ã«ã‚¢ã‚¯ã‚»ã‚¹ã™ã‚‹ã«ã¯ãƒ¦ãƒ¼ã‚¶ãƒ¼ãŒã‚°ãƒ©ãƒ•ã¾ãŸã¯ãƒ‡ãƒã‚¤ã‚¹ã¨ã‚°ãƒ©ãƒ•テンプレートã®ã„ãšã‚Œã‹ã«ã‚¢ã‚¯ã‚»ã‚¹ã§ãã‚‹å¿…è¦ãŒã‚りã¾ã™ã€‚" #: user_admin.php:865 user_group_admin.php:751 msgid "Default Graph Policy" msgstr "デフォルトグラフãƒãƒªã‚·" #: user_admin.php:870 #, fuzzy msgid "Default Graph Policy for this User" msgstr "ã“ã®ãƒ¦ãƒ¼ã‚¶ãƒ¼ã®ãƒ‡ãƒ•ォルトã®ã‚°ãƒ©ãƒ•ãƒãƒªã‚·ãƒ¼" #: user_admin.php:875 user_admin.php:1206 user_admin.php:1373 #: user_admin.php:1518 user_group_admin.php:761 user_group_admin.php:904 #: user_group_admin.php:1054 user_group_admin.php:1195 msgid "Update" msgstr "æ›´æ–°" #: user_admin.php:1030 user_admin.php:1291 user_admin.php:1439 #: user_admin.php:1580 user_group_admin.php:829 user_group_admin.php:976 #: user_group_admin.php:1119 user_group_admin.php:1253 #, fuzzy msgid "Effective Policy" msgstr "æœ‰åŠ¹ãªæ–¹é‡" #: user_admin.php:1044 user_group_admin.php:855 #, fuzzy msgid "No Matching Graphs Found" msgstr "一致ã™ã‚‹ã‚°ãƒ©ãƒ•ãŒè¦‹ã¤ã‹ã‚Šã¾ã›ã‚“" #: user_admin.php:1059 user_admin.php:1065 user_admin.php:1336 #: user_admin.php:1342 user_admin.php:1481 user_admin.php:1487 #: user_admin.php:1621 user_admin.php:1627 user_group_admin.php:870 #: user_group_admin.php:876 user_group_admin.php:1020 user_group_admin.php:1026 #: user_group_admin.php:1161 user_group_admin.php:1167 #: user_group_admin.php:1293 user_group_admin.php:1299 msgid "Revoke Access" msgstr "アクセス権をå–り消ã™" #: user_admin.php:1060 user_admin.php:1064 user_admin.php:1337 #: user_admin.php:1341 user_admin.php:1482 user_admin.php:1486 #: user_admin.php:1622 user_admin.php:1626 user_group_admin.php:62 #: user_group_admin.php:871 user_group_admin.php:875 user_group_admin.php:1021 #: user_group_admin.php:1025 user_group_admin.php:1162 #: user_group_admin.php:1166 user_group_admin.php:1294 #: user_group_admin.php:1298 msgid "Grant Access" msgstr "アクセス許å¯" #: user_admin.php:1136 user_admin.php:2723 user_group_admin.php:1852 #: user_group_admin.php:1913 msgid "Groups" msgstr "グループ" #: user_admin.php:1144 user_admin.php:1153 msgid "Member" msgstr "メンãƒãƒ¼" #: user_admin.php:1144 #, fuzzy msgid "Policies (Graph/Device/Template)" msgstr "ãƒãƒªã‚·ãƒ¼ï¼ˆã‚°ãƒ©ãƒ•/デãƒã‚¤ã‚¹/テンプレート)" #: user_admin.php:1153 user_group_admin.php:691 #, fuzzy msgid "Non Member" msgstr "éžä¼šå“¡" #: user_admin.php:1155 user_admin.php:2382 user_admin.php:2383 #: user_admin.php:2384 user_group_admin.php:1945 user_group_admin.php:1946 #: user_group_admin.php:1947 #, fuzzy msgid "ALLOW" msgstr "許å¯" #: user_admin.php:1155 user_admin.php:2382 user_admin.php:2383 #: user_admin.php:2384 user_group_admin.php:1945 user_group_admin.php:1946 #: user_group_admin.php:1947 #, fuzzy msgid "DENY" msgstr "å´ä¸‹" #: user_admin.php:1161 #, fuzzy msgid "No Matching User Groups Found" msgstr "一致ã™ã‚‹ãƒ¦ãƒ¼ã‚¶ãƒ¼ã‚°ãƒ«ãƒ¼ãƒ—ãŒè¦‹ã¤ã‹ã‚Šã¾ã›ã‚“" #: user_admin.php:1175 #, fuzzy msgid "Assign Membership" msgstr "会員を割り当ã¦ã‚‹" #: user_admin.php:1176 #, fuzzy msgid "Remove Membership" msgstr "会員を削除" #: user_admin.php:1196 user_group_admin.php:894 #, fuzzy msgid "Default Device Policy" msgstr "デフォルトã®ãƒ‡ãƒã‚¤ã‚¹ãƒãƒªã‚·ãƒ¼" #: user_admin.php:1201 #, fuzzy msgid "Default Device Policy for this User" msgstr "ã“ã®ãƒ¦ãƒ¼ã‚¶ã®ãƒ‡ãƒ•ォルトã®ãƒ‡ãƒã‚¤ã‚¹ãƒãƒªã‚·ãƒ¼" #: user_admin.php:1302 user_admin.php:1310 user_admin.php:1450 #: user_admin.php:1458 user_admin.php:1591 user_admin.php:1599 #: user_group_admin.php:840 user_group_admin.php:848 user_group_admin.php:987 #: user_group_admin.php:995 user_group_admin.php:1130 user_group_admin.php:1138 #: user_group_admin.php:1264 user_group_admin.php:1272 #, fuzzy msgid "Access Granted" msgstr "アクセス許å¯" #: user_admin.php:1304 user_admin.php:1308 user_admin.php:1452 #: user_admin.php:1456 user_admin.php:1593 user_admin.php:1597 #: user_group_admin.php:842 user_group_admin.php:846 user_group_admin.php:989 #: user_group_admin.php:993 user_group_admin.php:1132 user_group_admin.php:1136 #: user_group_admin.php:1266 user_group_admin.php:1270 #, fuzzy msgid "Access Restricted" msgstr "アクセス制é™" #: user_admin.php:1321 user_group_admin.php:1006 #, fuzzy msgid "No Matching Devices Found" msgstr "一致ã™ã‚‹ãƒ‡ãƒã‚¤ã‚¹ãŒè¦‹ã¤ã‹ã‚Šã¾ã›ã‚“" #: user_admin.php:1363 user_group_admin.php:1044 #, fuzzy msgid "Default Graph Template Policy" msgstr "デフォルトã®ã‚°ãƒ©ãƒ•テンプレートãƒãƒªã‚·ãƒ¼" #: user_admin.php:1368 #, fuzzy msgid "Default Graph Template Policy for this User" msgstr "ã“ã®ãƒ¦ãƒ¼ã‚¶ã®ãƒ‡ãƒ•ォルトã®ã‚°ãƒ©ãƒ•テンプレートãƒãƒªã‚·ãƒ¼" #: user_admin.php:1439 user_group_admin.php:1119 #, fuzzy msgid "Total Graphs" msgstr "åˆè¨ˆã‚°ãƒ©ãƒ•" #: user_admin.php:1466 user_group_admin.php:1146 #, fuzzy msgid "No Matching Graph Templates Found" msgstr "一致ã™ã‚‹ã‚°ãƒ©ãƒ•テンプレートãŒè¦‹ã¤ã‹ã‚Šã¾ã›ã‚“" #: user_admin.php:1508 user_group_admin.php:1185 #, fuzzy msgid "Default Tree Policy" msgstr "デフォルトã®ãƒ„リーãƒãƒªã‚·ãƒ¼" #: user_admin.php:1513 #, fuzzy msgid "Default Tree Policy for this User" msgstr "ã“ã®ãƒ¦ãƒ¼ã‚¶ãƒ¼ã®ãƒ‡ãƒ•ォルトã®ãƒ„リーãƒãƒªã‚·ãƒ¼" #: user_admin.php:1606 user_group_admin.php:1279 #, fuzzy msgid "No Matching Trees Found" msgstr "一致ã™ã‚‹æœ¨ãŒè¦‹ã¤ã‹ã‚Šã¾ã›ã‚“" #: user_admin.php:1651 user_group_admin.php:1325 msgid "User Permissions" msgstr "ユーザー権é™" #: user_admin.php:1718 user_group_admin.php:1406 #, fuzzy msgid "External Link Permissions" msgstr "外部リンク許å¯" #: user_admin.php:1775 user_group_admin.php:1463 #, fuzzy msgid "Plugin Permissions" msgstr "ãƒ—ãƒ©ã‚°ã‚¤ãƒ³ã®æ¨©é™" #: user_admin.php:1837 user_group_admin.php:1519 #, fuzzy msgid "Legacy 1.x Plugins" msgstr "レガシー1.xプラグイン" #: user_admin.php:1888 user_group_admin.php:1554 #, fuzzy, php-format msgid "User Settings %s" msgstr "ユーザー設定%s" #: user_admin.php:2003 user_group_admin.php:1670 msgid "Permissions" msgstr "権é™" #: user_admin.php:2004 #, fuzzy msgid "Group Membership" msgstr "グループメンãƒãƒ¼ã‚·ãƒƒãƒ—" #: user_admin.php:2005 user_group_admin.php:1671 #, fuzzy msgid "Graph Perms" msgstr "グラフパーマ" #: user_admin.php:2006 user_group_admin.php:1672 #, fuzzy msgid "Device Perms" msgstr "デãƒã‚¤ã‚¹ãƒ‘ーマ" #: user_admin.php:2007 user_group_admin.php:1673 #, fuzzy msgid "Template Perms" msgstr "テンプレートパーマ" #: user_admin.php:2008 user_group_admin.php:1674 #, fuzzy msgid "Tree Perms" msgstr "ツリーパーマ" #: user_admin.php:2050 #, fuzzy, php-format msgid "User Management %s" msgstr "ユーザー管ç†ï¼…s" #: user_admin.php:2350 user_group_admin.php:1925 #, fuzzy msgid "Graph Policy" msgstr "グラフãƒãƒªã‚·ãƒ¼" #: user_admin.php:2351 user_group_admin.php:1926 #, fuzzy msgid "Device Policy" msgstr "デãƒã‚¤ã‚¹ãƒãƒªã‚·ãƒ¼" #: user_admin.php:2352 user_group_admin.php:1927 #, fuzzy msgid "Template Policy" msgstr "テンプレートãƒãƒªã‚·ãƒ¼" #: user_admin.php:2353 msgid "Last Login" msgstr "最終ログイン" #: user_admin.php:2374 msgid "Unavailable" msgstr "予約ä¸å¯" #: user_admin.php:2390 #, fuzzy msgid "No Users Found" msgstr "ユーザãŒè¦‹ã¤ã‹ã‚Šã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ" #: user_admin.php:2601 user_group_admin.php:2159 #, fuzzy, php-format msgid "Graph Permissions %s" msgstr "グラフ権é™ï¼…s" #: user_admin.php:2655 user_admin.php:2740 msgid "Show All" msgstr "ã™ã¹ã¦è¡¨ç¤º" #: user_admin.php:2708 #, fuzzy, php-format msgid "Group Membership %s" msgstr "グループメンãƒãƒ¼ã‚·ãƒƒãƒ—ï¼…s" #: user_admin.php:2794 user_group_admin.php:2267 #, fuzzy, php-format msgid "Devices Permission %s" msgstr "デãƒã‚¤ã‚¹è¨±å¯ï¼…s" #: user_admin.php:2844 user_admin.php:2929 user_admin.php:3014 #: user_admin.php:3099 user_group_admin.php:2213 user_group_admin.php:2317 #: user_group_admin.php:2402 user_group_admin.php:2487 #, fuzzy msgid "Show Exceptions" msgstr "例外を表示" #: user_admin.php:2897 user_group_admin.php:2370 #, fuzzy, php-format msgid "Template Permission %s" msgstr "テンプレート権é™ï¼…s" #: user_admin.php:2982 user_admin.php:3067 user_group_admin.php:2455 #, fuzzy, php-format msgid "Tree Permission %s" msgstr "ツリー権é™ï¼…s" #: user_domains.php:230 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to delete the following User Domain." msgid_plural "Click 'Continue' to delete following User Domains." msgstr[0] "次ã®ãƒ¦ãƒ¼ã‚¶ãƒ¼ãƒ‰ãƒ¡ã‚¤ãƒ³ã‚’削除ã™ã‚‹ã«ã¯ã€[続行]をクリックã—ã¾ã™ã€‚" #: user_domains.php:235 #, fuzzy msgid "Delete User Domain" msgid_plural "Delete User Domains" msgstr[0] "ユーザードメインを削除" #: user_domains.php:239 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to disable the following User Domain." msgid_plural "Click 'Continue' to disable following User Domains." msgstr[0] "次ã®ãƒ¦ãƒ¼ã‚¶ãƒ¼ãƒ‰ãƒ¡ã‚¤ãƒ³ã‚’無効ã«ã™ã‚‹ã«ã¯ã€[続行]をクリックã—ã¾ã™ã€‚" #: user_domains.php:244 #, fuzzy msgid "Disable User Domain" msgid_plural "Disable User Domains" msgstr[0] "ユーザードメインを無効ã«ã™ã‚‹" #: user_domains.php:248 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to enable the following User Domain." msgstr "次ã®ãƒ¦ãƒ¼ã‚¶ãƒ¼ãƒ‰ãƒ¡ã‚¤ãƒ³ã‚’有効ã«ã™ã‚‹ã«ã¯ã€[続行]をクリックã—ã¾ã™ã€‚" #: user_domains.php:253 #, fuzzy msgid "Enabled User Domain" msgid_plural "Enable User Domains" msgstr[0] "有効ãªãƒ¦ãƒ¼ã‚¶ãƒ¼ãƒ‰ãƒ¡ã‚¤ãƒ³" #: user_domains.php:257 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to make the following the following User Domain the default one." msgstr "次ã®ãƒ¦ãƒ¼ã‚¶ãƒ¼ãƒ‰ãƒ¡ã‚¤ãƒ³ã‚’デフォルトã®ãƒ‰ãƒ¡ã‚¤ãƒ³ã«ã™ã‚‹ã«ã¯ã€[続行]をクリックã—ã¾ã™ã€‚" #: user_domains.php:262 #, fuzzy msgid "Make Selected Domain Default" msgstr "é¸æŠžã—ãŸãƒ‰ãƒ¡ã‚¤ãƒ³ã‚’デフォルトã«ã™ã‚‹" #: user_domains.php:317 #, fuzzy, php-format msgid "User Domain [edit: %s]" msgstr "ユーザードメイン[編集:%s]" #: user_domains.php:319 #, fuzzy msgid "User Domain [new]" msgstr "ユーザードメイン[new]" #: user_domains.php:327 #, fuzzy msgid "Enter a meaningful name for this domain. This will be the name that appears in the Login Realm during login." msgstr "ã“ã®ãƒ‰ãƒ¡ã‚¤ãƒ³ã®ã‚ã‹ã‚Šã‚„ã™ã„åå‰ã‚’入力ã—ã¦ãã ã•ã„。ã“れã¯ã€ãƒ­ã‚°ã‚¤ãƒ³ä¸­ã«ãƒ­ã‚°ã‚¤ãƒ³ãƒ¬ãƒ«ãƒ ã«è¡¨ç¤ºã•れるåå‰ã«ãªã‚Šã¾ã™ã€‚" #: user_domains.php:333 #, fuzzy msgid "Domains Type" msgstr "ドメインタイプ" #: user_domains.php:334 #, fuzzy msgid "Choose what type of domain this is." msgstr "ã“れãŒã©ã‚“ãªç¨®é¡žã®ãƒ‰ãƒ¡ã‚¤ãƒ³ã§ã‚ã‚‹ã‹é¸æŠžã—ã¦ãã ã•ã„。" #: user_domains.php:341 #, fuzzy msgid "The name of the user that Cacti will use as a template for new user accounts." msgstr "CactiãŒæ–°è¦ãƒ¦ãƒ¼ã‚¶ãƒ¼ã‚¢ã‚«ã‚¦ãƒ³ãƒˆã®ãƒ†ãƒ³ãƒ—レートã¨ã—ã¦ä½¿ç”¨ã™ã‚‹ãƒ¦ãƒ¼ã‚¶ãƒ¼ã®åå‰ã€‚" #: user_domains.php:351 #, fuzzy msgid "If this checkbox is checked, users will be able to login using this domain." msgstr "ã“ã®ãƒã‚§ãƒƒã‚¯ãƒœãƒƒã‚¯ã‚¹ãŒãƒã‚§ãƒƒã‚¯ã•れã¦ã„ã‚‹å ´åˆã€ãƒ¦ãƒ¼ã‚¶ãƒ¼ã¯ã“ã®ãƒ‰ãƒ¡ã‚¤ãƒ³ã‚’使ã£ã¦ãƒ­ã‚°ã‚¤ãƒ³ã™ã‚‹ã“ã¨ãŒã§ãã¾ã™ã€‚" #: user_domains.php:368 #, fuzzy msgid "The dns hostname or ip address of the server." msgstr "サーãƒãƒ¼ã®DNSホストåã¾ãŸã¯IPアドレス。" #: user_domains.php:376 #, fuzzy msgid "TCP/UDP port for Non SSL communications." msgstr "éžSSL通信用ã®TCP / UDPãƒãƒ¼ãƒˆã€‚" #: user_domains.php:415 #, fuzzy msgid "Mode which cacti will attempt to authenticate against the LDAP server.
    No Searching - No Distinguished Name (DN) searching occurs, just attempt to bind with the provided Distinguished Name (DN) format.

    Anonymous Searching - Attempts to search for username against LDAP directory via anonymous binding to locate the users Distinguished Name (DN).

    Specific Searching - Attempts search for username against LDAP directory via Specific Distinguished Name (DN) and Specific Password for binding to locate the users Distinguished Name (DN)." msgstr "サボテンãŒLDAPサーãƒãƒ¼ã«å¯¾ã—ã¦èªè¨¼ã‚’試ã¿ã‚‹ãƒ¢ãƒ¼ãƒ‰ã€‚
    検索ãªã— - 識別å(DN)検索ã¯è¡Œã‚れãšã€æŒ‡å®šã•れãŸè­˜åˆ¥å(DN)形å¼ã§ãƒã‚¤ãƒ³ãƒ‰ã—よã†ã¨ã—ã¾ã™ã€‚

    åŒ¿åæ¤œç´¢ - 匿åãƒã‚¤ãƒ³ãƒ‡ã‚£ãƒ³ã‚°ã‚’介ã—ã¦LDAPディレクトリã«å¯¾ã—ã¦ãƒ¦ãƒ¼ã‚¶ãƒ¼åを検索ã—ã€ãƒ¦ãƒ¼ã‚¶ãƒ¼ã®è­˜åˆ¥å(DN)を探ã—ã¾ã™ã€‚

    ç‰¹å®šã®æ¤œç´¢ - 特定ã®è­˜åˆ¥å(DN)ãŠã‚ˆã³ç‰¹å®šã®ãƒ‘スワードを使用ã—ã¦LDAPディレクトリã«å¯¾ã—ã¦ãƒ¦ãƒ¼ã‚¶ãƒ¼ã®æ¤œç´¢ã‚’試ã¿ã€ãƒ¦ãƒ¼ã‚¶ãƒ¼ã®è­˜åˆ¥å(DN)を見ã¤ã‘ã¾ã™ã€‚" #: user_domains.php:464 #, fuzzy msgid "Search base for searching the LDAP directory, such as \"dc=win2kdomain,dc=local\" or \"ou=people,dc=domain,dc=local\"." msgstr ""dc = win2kdomainã€dc = local"ã‚„"ou = peopleã€dc = domainã€dc = local"ãªã©ã€LDAPディレクトリを検索ã™ã‚‹ãŸã‚ã®æ¤œç´¢ãƒ™ãƒ¼ã‚¹" #: user_domains.php:471 #, fuzzy msgid "Search filter to use to locate the user in the LDAP directory, such as for windows: \"(&(objectclass=user)(objectcategory=user)(userPrincipalName=<username>*))\" or for OpenLDAP: \"(&(objectClass=account)(uid=<username>))\". \"<username>\" is replaced with the username that was supplied at the login prompt." msgstr "Windowsã®å ´åˆãªã©ã€LDAPディレクトリã§ãƒ¦ãƒ¼ã‚¶ãƒ¼ã‚’検索ã™ã‚‹ãŸã‚ã«ä½¿ç”¨ã™ã‚‹æ¤œç´¢ãƒ•ィルタ。 "(&(objectclass = user)(objectcategory = user)(userPrincipalName = <username> *))"ã¾ãŸã¯OpenLDAPã®å ´åˆï¼š (&(objectClass =アカウント)(uid = <ユーザーå>)) "#:。 "<username>"ã¯ãƒ­ã‚°ã‚¤ãƒ³ãƒ—ãƒ­ãƒ³ãƒ—ãƒˆã§æä¾›ã•れãŸãƒ¦ãƒ¼ã‚¶ãƒ¼åã«ç½®ãæ›ãˆã‚‰ã‚Œã¾ã™ã€‚" #: user_domains.php:502 msgid "eMail" msgstr "メールアドレス" #: user_domains.php:503 #, fuzzy msgid "Field that will replace the email taken from LDAP. (on windows: mail) " msgstr "LDAPã‹ã‚‰å–å¾—ã—ãŸEãƒ¡ãƒ¼ãƒ«ã‚’ç½®ãæ›ãˆã‚‹ãƒ•ィールド。 (Windowsã®å ´åˆï¼šãƒ¡ãƒ¼ãƒ«ï¼‰" #: user_domains.php:528 #, fuzzy msgid "Domain Properties" msgstr "ドメインプロパティ" #: user_domains.php:659 msgid "Domains" msgstr "ドメイン" #: user_domains.php:745 msgid "Domain Name" msgstr "ドメインå" #: user_domains.php:746 #, fuzzy msgid "Domain Type" msgstr "ドメインã®ç¨®é¡ž" #: user_domains.php:748 #, fuzzy msgid "Effective User" msgstr "有効ユーザー" #: user_domains.php:749 #, fuzzy msgid "CN FullName" msgstr "CNフルãƒãƒ¼ãƒ " #: user_domains.php:750 #, fuzzy msgid "CN eMail" msgstr "CN Eメール" #: user_domains.php:763 msgid "None Selected" msgstr "None Selected" #: user_domains.php:771 #, fuzzy msgid "No User Domains Found" msgstr "ユーザードメインãŒè¦‹ã¤ã‹ã‚Šã¾ã›ã‚“" #: user_group_admin.php:39 user_group_admin.php:58 #, fuzzy msgid "Defer to the Users Setting" msgstr "ユーザー設定ã«å¾“ã†" #: user_group_admin.php:43 #, fuzzy msgid "Show the Page that the User pointed their browser to" msgstr "ユーザーãŒè‡ªåˆ†ã®ãƒ–ラウザをãƒã‚¤ãƒ³ãƒˆã—ãŸãƒšãƒ¼ã‚¸ã‚’表示ã™ã‚‹" #: user_group_admin.php:47 #, fuzzy msgid "Show the Console" msgstr "コンソールを表示ã™ã‚‹" #: user_group_admin.php:51 #, fuzzy msgid "Show the default Graph Screen" msgstr "デフォルトã§ã‚°ãƒ©ãƒ•ç”»é¢ã‚’表示ã—ã¾ã™ã€‚" #: user_group_admin.php:66 msgid "Restrict Access" msgstr "アクセス制é™" #: user_group_admin.php:73 user_group_admin.php:1922 msgid "Group Name" msgstr "グループå" #: user_group_admin.php:74 #, fuzzy msgid "The name of this Group." msgstr "ã“ã®ã‚°ãƒ«ãƒ¼ãƒ—ã®åå‰" #: user_group_admin.php:80 msgid "Group Description" msgstr "グループã®èª¬æ˜Ž " #: user_group_admin.php:81 #, fuzzy msgid "A more descriptive name for this group, that can include spaces or special characters." msgstr "ã“ã®ã‚°ãƒ«ãƒ¼ãƒ—を説明ã™ã‚‹åå‰ã€‚スペースや特殊文字をå«ã‚ã‚‹ã“ã¨ãŒã§ãã¾ã™ã€‚" #: user_group_admin.php:93 #, fuzzy msgid "General Group Options" msgstr "一般的ãªã‚°ãƒ«ãƒ¼ãƒ—オプション" #: user_group_admin.php:95 #, fuzzy msgid "Set any user account-specific options here." msgstr "ã“ã“ã§ãƒ¦ãƒ¼ã‚¶ãƒ¼ã‚¢ã‚«ã‚¦ãƒ³ãƒˆå›ºæœ‰ã®ã‚ªãƒ—ションを設定ã—ã¾ã™ã€‚" #: user_group_admin.php:99 #, fuzzy msgid "Allow Users of this Group to keep custom User Settings" msgstr "ã“ã®ã‚°ãƒ«ãƒ¼ãƒ—ã®ãƒ¦ãƒ¼ã‚¶ãƒ¼ãŒã‚«ã‚¹ã‚¿ãƒ ã®ãƒ¦ãƒ¼ã‚¶ãƒ¼è¨­å®šã‚’ä¿æŒã§ãるよã†ã«ã™ã‚‹" #: user_group_admin.php:106 #, fuzzy msgid "Tree Rights" msgstr "ãƒ„ãƒªãƒ¼ã®æ¨©åˆ©" #: user_group_admin.php:108 #, fuzzy msgid "Should Users of this Group have access to the Tree?" msgstr "ã“ã®ã‚°ãƒ«ãƒ¼ãƒ—ã®ãƒ¦ãƒ¼ã‚¶ãƒ¼ã¯ãƒ„リーã«ã‚¢ã‚¯ã‚»ã‚¹ã§ãã‚‹ã¹ãã§ã™ã‹ï¼Ÿ" #: user_group_admin.php:114 #, fuzzy msgid "Graph List Rights" msgstr "ã‚°ãƒ©ãƒ•ãƒªã‚¹ãƒˆã®æ¨©åˆ©" #: user_group_admin.php:116 #, fuzzy msgid "Should Users of this Group have access to the Graph List?" msgstr "ã“ã®ã‚°ãƒ«ãƒ¼ãƒ—ã®ãƒ¦ãƒ¼ã‚¶ãƒ¼ã¯ã‚°ãƒ©ãƒ•リストã«ã‚¢ã‚¯ã‚»ã‚¹ã§ãã¾ã™ã‹ï¼Ÿ" #: user_group_admin.php:122 #, fuzzy msgid "Graph Preview Rights" msgstr "グラフã®ãƒ—レビュー権" #: user_group_admin.php:124 #, fuzzy msgid "Should Users of this Group have access to the Graph Preview?" msgstr "ã“ã®ã‚°ãƒ«ãƒ¼ãƒ—ã®ãƒ¦ãƒ¼ã‚¶ãƒ¼ã¯ã‚°ãƒ©ãƒ•プレビューã«ã‚¢ã‚¯ã‚»ã‚¹ã§ãã¾ã™ã‹ï¼Ÿ" #: user_group_admin.php:133 #, fuzzy msgid "What to do when a User from this User Group logs in." msgstr "ã“ã®ãƒ¦ãƒ¼ã‚¶ãƒ¼ã‚°ãƒ«ãƒ¼ãƒ—ã®ãƒ¦ãƒ¼ã‚¶ãƒ¼ãŒãƒ­ã‚°ã‚¤ãƒ³ã—ãŸã¨ãã®å¯¾å‡¦æ–¹æ³•" #: user_group_admin.php:441 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to delete the following User Group" msgid_plural "Click 'Continue' to delete following User Groups" msgstr[0] "次ã®ãƒ¦ãƒ¼ã‚¶ãƒ¼ã‚°ãƒ«ãƒ¼ãƒ—を削除ã™ã‚‹ã«ã¯ã€[続行]をクリックã—ã¾ã™ã€‚" #: user_group_admin.php:446 #, fuzzy msgid "Delete User Group" msgid_plural "Delete User Groups" msgstr[0] "ユーザグループを削除" #: user_group_admin.php:454 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to Copy the following User Group to a new User Group." msgid_plural "Click 'Continue' to Copy following User Groups to new User Groups." msgstr[0] "[続行]をクリックã—ã¦ã€æ¬¡ã®ãƒ¦ãƒ¼ã‚¶ãƒ¼ã‚°ãƒ«ãƒ¼ãƒ—ã‚’æ–°ã—ã„ユーザーグループã«ã‚³ãƒ”ーã—ã¾ã™ã€‚" #: user_group_admin.php:460 #, fuzzy msgid "Group Prefix:" msgstr "グループプレフィックス:" #: user_group_admin.php:461 msgid "New Group" msgstr "æ–°è¦ã‚°ãƒ«ãƒ¼ãƒ—" #: user_group_admin.php:465 #, fuzzy msgid "Copy User Group" msgid_plural "Copy User Groups" msgstr[0] "ユーザーグループã®ã‚³ãƒ”ー" #: user_group_admin.php:471 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to enable the following User Group." msgid_plural "Click 'Continue' to enable following User Groups." msgstr[0] "次ã®ãƒ¦ãƒ¼ã‚¶ãƒ¼ã‚°ãƒ«ãƒ¼ãƒ—を有効ã«ã™ã‚‹ã«ã¯ã€[続行]をクリックã—ã¾ã™ã€‚" #: user_group_admin.php:476 #, fuzzy msgid "Enable User Group" msgid_plural "Enable User Groups" msgstr[0] "ユーザーグループを有効ã«ã™ã‚‹" #: user_group_admin.php:482 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to disable the following User Group." msgid_plural "Click 'Continue' to disable following User Groups." msgstr[0] "次ã®ãƒ¦ãƒ¼ã‚¶ãƒ¼ã‚°ãƒ«ãƒ¼ãƒ—を無効ã«ã™ã‚‹ã«ã¯ã€[続行]をクリックã—ã¾ã™ã€‚" #: user_group_admin.php:487 #, fuzzy msgid "Disable User Group" msgid_plural "Disable User Groups" msgstr[0] "ユーザーグループを無効ã«ã™ã‚‹" #: user_group_admin.php:678 msgid "Login Name" msgstr "ログインå" #: user_group_admin.php:678 msgid "Membership" msgstr "会員" #: user_group_admin.php:689 #, fuzzy msgid "Group Member" msgstr "グループメンãƒãƒ¼" #: user_group_admin.php:699 #, fuzzy msgid "No Matching Group Members Found" msgstr "一致ã™ã‚‹ã‚°ãƒ«ãƒ¼ãƒ—メンãƒãƒ¼ãŒè¦‹ã¤ã‹ã‚Šã¾ã›ã‚“" #: user_group_admin.php:713 #, fuzzy msgid "Add to Group" msgstr "グループã«è¿½åŠ " #: user_group_admin.php:714 #, fuzzy msgid "Remove from Group" msgstr "グループã‹ã‚‰å‰Šé™¤" #: user_group_admin.php:756 user_group_admin.php:899 #, fuzzy msgid "Default Graph Policy for this User Group" msgstr "ã“ã®ãƒ¦ãƒ¼ã‚¶ã‚°ãƒ«ãƒ¼ãƒ—ã®ãƒ‡ãƒ•ォルトグラフãƒãƒªã‚·ãƒ¼" #: user_group_admin.php:1049 #, fuzzy msgid "Default Graph Template Policy for this User Group" msgstr "ã“ã®ãƒ¦ãƒ¼ã‚¶ã‚°ãƒ«ãƒ¼ãƒ—ã®ãƒ‡ãƒ•ォルトグラフテンプレートãƒãƒªã‚·ãƒ¼" #: user_group_admin.php:1190 #, fuzzy msgid "Default Tree Policy for this User Group" msgstr "ã“ã®ãƒ¦ãƒ¼ã‚¶ã‚°ãƒ«ãƒ¼ãƒ—ã®ãƒ‡ãƒ•ォルトã®ãƒ„リーãƒãƒªã‚·ãƒ¼" #: user_group_admin.php:1669 user_group_admin.php:1923 msgid "Members" msgstr "メンãƒãƒ¼" #: user_group_admin.php:1681 #, fuzzy, php-format msgid "User Group Management [edit: %s]" msgstr "ユーザグループ管ç†[編集:%s]" #: user_group_admin.php:1683 #, fuzzy msgid "User Group Management [new]" msgstr "ユーザグループ管ç†[new]" #: user_group_admin.php:1831 #, fuzzy msgid "User Group Management" msgstr "ユーザグループ管ç†" #: user_group_admin.php:1953 #, fuzzy msgid "No User Groups Found" msgstr "ユーザーグループãŒè¦‹ã¤ã‹ã‚Šã¾ã›ã‚“" #: user_group_admin.php:2540 #, fuzzy, php-format msgid "User Membership %s" msgstr "ユーザーメンãƒãƒ¼ã‚·ãƒƒãƒ—ï¼…s" #: user_group_admin.php:2572 #, fuzzy msgid "Show Members" msgstr "メンãƒãƒ¼ã‚’表示" #: user_group_admin.php:2578 msgctxt "filter reset" msgid "Clear" msgstr "クリア" #: utilities.php:186 #, fuzzy msgid "NET-SNMP Not Installed or its paths are not set. Please install if you wish to monitor SNMP enabled devices." msgstr "NET-SNMPãŒã‚¤ãƒ³ã‚¹ãƒˆãƒ¼ãƒ«ã•れã¦ã„ãªã„ã‹ã€ãƒ‘スãŒè¨­å®šã•れã¦ã„ã¾ã›ã‚“。 SNMP対応機器を監視ã—ãŸã„å ´åˆã¯ã‚¤ãƒ³ã‚¹ãƒˆãƒ¼ãƒ«ã—ã¦ãã ã•ã„。" #: utilities.php:192 #, fuzzy msgid "Configuration Settings" msgstr "æ§‹æˆè¨­å®š" #: utilities.php:192 #, fuzzy, php-format msgid "ERROR: Installed RRDtool version does not exceed configured version.
    Please visit the %s and select the correct RRDtool Utility Version." msgstr "エラー:インストールã•れã¦ã„ã‚‹RRDtoolã®ãƒãƒ¼ã‚¸ãƒ§ãƒ³ãŒè¨­å®šã•れã¦ã„ã‚‹ãƒãƒ¼ã‚¸ãƒ§ãƒ³ã‚’è¶…ãˆã¦ã„ã¾ã›ã‚“。
    ï¼…sã«ã‚¢ã‚¯ã‚»ã‚¹ã—ã¦æ­£ã—ã„RRDtoolユーティリティãƒãƒ¼ã‚¸ãƒ§ãƒ³ã‚’é¸æŠžã—ã¦ãã ã•ã„。" #: utilities.php:197 #, fuzzy, php-format msgid "ERROR: RRDtool 1.2.x+ does not support the GIF images format, but %d\" graph(s) and/or templates have GIF set as the image format." msgstr "エラー:RRDtool 1.2.x +ã¯GIFç”»åƒãƒ•ォーマットをサãƒãƒ¼ãƒˆã—ã¦ã„ã¾ã›ã‚“ãŒã€ï¼…d "グラフやテンプレートã¯ç”»åƒãƒ•ォーマットã¨ã—ã¦GIFを設定ã—ã¦ã„ã¾ã™ã€‚" #: utilities.php:217 msgid "Database" msgstr "データベース" #: utilities.php:218 msgid "PHP Info" msgstr "PHP 情報" #: utilities.php:225 #, fuzzy, php-format msgid "Technical Support [%s]" msgstr "技術サãƒãƒ¼ãƒˆ[ï¼…s]" #: utilities.php:252 msgid "General Information" msgstr "一般情報" #: utilities.php:266 #, fuzzy msgid "Cacti OS" msgstr "サボテンOS" #: utilities.php:276 #, fuzzy msgid "NET-SNMP Version" msgstr "NET-SNMPã®ãƒãƒ¼ã‚¸ãƒ§ãƒ³" #: utilities.php:281 msgid "Configured" msgstr "設定済ã¿" #: utilities.php:286 msgid "Found" msgstr "見ã¤ã‹ã‚Šã¾ã—ãŸ" #: utilities.php:322 utilities.php:358 #, php-format msgid "Total: %s" msgstr "åˆè¨ˆ: %s" #: utilities.php:329 #, fuzzy msgid "Poller Information" msgstr "ãƒãƒ¼ãƒ©ãƒ¼æƒ…å ±" #: utilities.php:337 #, fuzzy msgid "Different version of Cacti and Spine!" msgstr "サボテンã¨èƒŒéª¨ã®ç•°ãªã‚‹ãƒãƒ¼ã‚¸ãƒ§ãƒ³ï¼" #: utilities.php:355 #, fuzzy, php-format msgid "Action[%s]" msgstr "行動]" #: utilities.php:360 #, fuzzy msgid "No items to poll" msgstr "投票ã™ã‚‹é …ç›®ã¯ã‚りã¾ã›ã‚“" #: utilities.php:366 #, fuzzy msgid "Concurrent Processes" msgstr "並行プロセス" #: utilities.php:371 #, fuzzy msgid "Max Threads" msgstr "最大スレッド数" #: utilities.php:376 #, fuzzy msgid "PHP Servers" msgstr "PHPサーãƒãƒ¼" #: utilities.php:381 #, fuzzy msgid "Script Timeout" msgstr "スクリプトタイムアウト" #: utilities.php:386 #, fuzzy msgid "Max OID" msgstr "最大OID" #: utilities.php:391 #, fuzzy msgid "Last Run Statistics" msgstr "最終実行統計" #: utilities.php:399 #, fuzzy msgid "System Memory" msgstr "システムメモリ" #: utilities.php:429 msgid "PHP Information" msgstr "PHP ã®æƒ…å ±" #: utilities.php:432 msgid "PHP Version" msgstr "PHPã®ãƒãƒ¼ã‚¸ãƒ§ãƒ³" #: utilities.php:436 #, fuzzy msgid "PHP Version 5.5.0+ is recommended due to strong password hashing support." msgstr "強力ãªãƒ‘スワードãƒãƒƒã‚·ãƒ¥ã‚µãƒãƒ¼ãƒˆã®ãŸã‚ã€PHPãƒãƒ¼ã‚¸ãƒ§ãƒ³5.5.0以é™ã‚’推奨" #: utilities.php:441 #, fuzzy msgid "PHP OS" msgstr "PHP OS" #: utilities.php:446 #, fuzzy msgid "PHP uname" msgstr "PHP uname" #: utilities.php:457 #, fuzzy msgid "PHP SNMP" msgstr "PHP SNMP" #: utilities.php:494 #, fuzzy msgid "You've set memory limit to 'unlimited'." msgstr "メモリ制é™ã‚’「無制é™ã€ã«è¨­å®šã—ã¾ã—ãŸã€‚" #: utilities.php:496 #, fuzzy, php-format msgid "It is highly suggested that you alter you php.ini memory_limit to %s or higher." msgstr "php.iniã®memory_limitã‚’ï¼…s以上ã«å¤‰æ›´ã™ã‚‹ã“ã¨ã‚’å¼·ããŠå‹§ã‚ã—ã¾ã™ã€‚" #: utilities.php:497 #, fuzzy msgid "This suggested memory value is calculated based on the number of data source present and is only to be used as a suggestion, actual values may vary system to system based on requirements." msgstr "ã“ã®æŽ¨å¥¨ãƒ¡ãƒ¢ãƒªå€¤ã¯ã€å­˜åœ¨ã™ã‚‹ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ã‚½ãƒ¼ã‚¹ã®æ•°ã«åŸºã¥ã„ã¦è¨ˆç®—ã•ã‚Œã€ææ¡ˆã¨ã—ã¦ã®ã¿ä½¿ç”¨ã•れるもã®ã§ã™ã€‚実際ã®å€¤ã¯ã€è¦ä»¶ã«å¿œã˜ã¦ã‚·ã‚¹ãƒ†ãƒ ã”ã¨ã«ç•°ãªã‚Šã¾ã™ã€‚" #: utilities.php:505 #, fuzzy msgid "MySQL Table Information - Sizes in KBytes" msgstr "MySQLテーブル情報 - キロãƒã‚¤ãƒˆå˜ä½ã®ã‚µã‚¤ã‚º" #: utilities.php:516 #, fuzzy msgid "Avg Row Length" msgstr "å¹³å‡è¡Œé•·" #: utilities.php:517 #, fuzzy msgid "Data Length" msgstr "データ長" #: utilities.php:518 #, fuzzy msgid "Index Length" msgstr "インデックス長" #: utilities.php:521 msgid "Comment" msgstr "コメント" #: utilities.php:540 #, fuzzy msgid "Unable to retrieve table status" msgstr "テーブルã®çŠ¶æ…‹ã‚’å–å¾—ã§ãã¾ã›ã‚“" #: utilities.php:546 #, fuzzy msgid "PHP Module Information" msgstr "PHPモジュール情報" #: utilities.php:670 #, fuzzy msgid "User Login History" msgstr "ユーザーログイン履歴" #: utilities.php:684 #, fuzzy msgid "Deleted/Invalid" msgstr "削除/無効" #: utilities.php:697 utilities.php:802 msgid "Result" msgstr "çµæžœ" #: utilities.php:702 utilities.php:836 #, fuzzy msgid "Success - Password" msgstr "æˆåŠŸ - PSWD" #: utilities.php:703 utilities.php:836 #, fuzzy msgid "Success - Token" msgstr "æˆåŠŸ - トークン" #: utilities.php:704 utilities.php:836 #, fuzzy msgid "Success - Password Change" msgstr "æˆåŠŸ - PSWD" #: utilities.php:709 msgid "Attempts" msgstr "試行" #: utilities.php:725 utilities.php:1082 utilities.php:1414 utilities.php:1695 #: utilities.php:2421 utilities.php:2684 vdef.php:727 msgctxt "Button: use filter settings" msgid "Go" msgstr "Go" #: utilities.php:726 utilities.php:1083 utilities.php:1415 utilities.php:1696 #: utilities.php:2422 utilities.php:2685 vdef.php:728 msgctxt "Button: reset filter settings" msgid "Clear" msgstr "クリア" #: utilities.php:727 utilities.php:1084 utilities.php:2686 #, fuzzy msgctxt "Button: delete all table entries" msgid "Purge" msgstr "パージ" #: utilities.php:727 #, fuzzy msgid "Purge User Log" msgstr "ユーザーログã®å‰Šé™¤" #: utilities.php:791 #, fuzzy msgid "User Logins" msgstr "ユーザーログイン" #: utilities.php:803 msgid "IP Address" msgstr "IPアドレス" #: utilities.php:820 #, fuzzy msgid "(User Removed)" msgstr "(ユーザー削除)" #: utilities.php:1156 #, fuzzy, php-format msgid "Log [Total Lines: %d - Non-Matching Items Hidden]" msgstr "ログ[åˆè¨ˆè¡Œæ•°ï¼šï¼…d - 一致ã—ãªã„アイテムã¯éžè¡¨ç¤º]" #: utilities.php:1158 #, fuzzy, php-format msgid "Log [Total Lines: %d - All Items Shown]" msgstr "ログ[åˆè¨ˆè¡Œæ•°ï¼šï¼…d - ã™ã¹ã¦ã®é …ç›®ãŒè¡¨ç¤ºã•れã¦ã„ã¾ã™]" #: utilities.php:1252 #, fuzzy msgid "Clear Cacti Log" msgstr "サボテンログをクリア" #: utilities.php:1265 #, fuzzy msgid "Cacti Log Cleared" msgstr "サボテンログをクリアã—ã¾ã—ãŸ" #: utilities.php:1267 #, fuzzy msgid "Error: Unable to clear log, no write permissions." msgstr "エラー:ログを消去ã§ãã¾ã›ã‚“。書ãè¾¼ã¿æ¨©é™ãŒã‚りã¾ã›ã‚“。" #: utilities.php:1270 #, fuzzy msgid "Error: Unable to clear log, file does not exist." msgstr "エラー:ログをクリアã§ãã¾ã›ã‚“。ファイルãŒå­˜åœ¨ã—ã¾ã›ã‚“。" #: utilities.php:1370 #, fuzzy msgid "Data Query Cache Items" msgstr "データクエリキャッシュ項目" #: utilities.php:1380 #, fuzzy msgid "Query Name" msgstr "データ照会å" #: utilities.php:1444 #, fuzzy msgid "Allow the search term to include the index column" msgstr "検索語ã«ç´¢å¼•列をå«ã‚ã‚‹ã“ã¨ã‚’許å¯ã™ã‚‹" #: utilities.php:1445 #, fuzzy msgid "Include Index" msgstr "インデックスをå«ã‚ã‚‹" #: utilities.php:1520 #, fuzzy msgid "Field Value" msgstr "フィールド値" #: utilities.php:1520 msgid "Index" msgstr "インデックス" #: utilities.php:1655 #, fuzzy msgid "Poller Cache Items" msgstr "ãƒãƒ¼ãƒ©ãƒ¼ã‚­ãƒ£ãƒƒã‚·ãƒ¥ã‚¢ã‚¤ãƒ†ãƒ " #: utilities.php:1716 msgid "Script" msgstr "スクリプト" #: utilities.php:1837 utilities.php:1842 #, fuzzy msgid "SNMP Version:" msgstr "SNMPãƒãƒ¼ã‚¸ãƒ§ãƒ³" #: utilities.php:1838 #, fuzzy msgid "Community:" msgstr "コミュニティ" #: utilities.php:1839 utilities.php:1843 #, fuzzy msgid "OID:" msgstr "OID:" #: utilities.php:1843 msgid "User:" msgstr "ユーザー" #: utilities.php:1846 #, fuzzy msgid "Script:" msgstr "スクリプト" #: utilities.php:1848 #, fuzzy msgid "Script Server:" msgstr "スクリプトサーãƒãƒ¼" #: utilities.php:1862 #, fuzzy msgid "RRD:" msgstr "RRD:" #: utilities.php:1883 #, fuzzy msgid "Cacti technical support page. Used by developers and technical support persons to assist with issues in Cacti. Includes checks for common configuration issues." msgstr "サボテンテクニカルサãƒãƒ¼ãƒˆãƒšãƒ¼ã‚¸ã€‚ Cactiã®å•題を解決ã™ã‚‹ãŸã‚ã«é–‹ç™ºè€…や技術サãƒãƒ¼ãƒˆæ‹…当者ã«ã‚ˆã£ã¦ä½¿ç”¨ã•れã¾ã™ã€‚一般的ãªè¨­å®šå•題ã®ãƒã‚§ãƒƒã‚¯ã‚’å«ã¿ã¾ã™ã€‚" #: utilities.php:1885 #, fuzzy msgid "Log Administration" msgstr "ログ管ç†" #: utilities.php:1887 #, fuzzy msgid "The Cacti Log stores statistic, error and other message depending on system settings. This information can be used to identify problems with the poller and application." msgstr "Cacti Logã¯ã‚·ã‚¹ãƒ†ãƒ è¨­å®šã«å¿œã˜ã¦çµ±è¨ˆã€ã‚¨ãƒ©ãƒ¼ã€ãã®ä»–ã®ãƒ¡ãƒƒã‚»ãƒ¼ã‚¸ã‚’ä¿å­˜ã—ã¾ã™ã€‚ã“ã®æƒ…å ±ã¯ã€ãƒãƒ¼ãƒ©ãƒ¼ã¨ã‚¢ãƒ—リケーションã«é–¢ã™ã‚‹å•題を識別ã™ã‚‹ãŸã‚ã«ä½¿ç”¨ã§ãã¾ã™ã€‚" #: utilities.php:1891 #, fuzzy msgid "Allows Administrators to browse the user log. Administrators can filter and export the log as well." msgstr "管ç†è€…ãŒãƒ¦ãƒ¼ã‚¶ãƒ¼ãƒ­ã‚°ã‚’閲覧ã™ã‚‹ã“ã¨ã‚’許å¯ã—ã¾ã™ã€‚管ç†è€…ã¯ãƒ­ã‚°ã‚’フィルタリングã—ã¦ã‚¨ã‚¯ã‚¹ãƒãƒ¼ãƒˆã™ã‚‹ã“ã¨ã‚‚ã§ãã¾ã™ã€‚" #: utilities.php:1895 msgid "Poller Cache Administration" msgstr "åŽé›†ã‚­ãƒ£ãƒƒã‚·ãƒ¥ç®¡ç†" #: utilities.php:1898 #, fuzzy msgid "This is the data that is being passed to the poller each time it runs. This data is then in turn executed/interpreted and the results are fed into the RRDfiles for graphing or the database for display." msgstr "ã“れã¯ã€å®Ÿè¡Œã™ã‚‹ãŸã³ã«ãƒãƒ¼ãƒ©ãƒ¼ã«æ¸¡ã•れるデータã§ã™ã€‚ã“ã®ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ã¯æ¬¡ã«å®Ÿè¡Œ/解釈ã•れã€çµæžœã¯ã‚°ãƒ©ãƒ•化ã®ãŸã‚ã®RRDファイルã¾ãŸã¯è¡¨ç¤ºã®ãŸã‚ã®ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ãƒ™ãƒ¼ã‚¹ã«ä¾›çµ¦ã•れã¾ã™ã€‚" #: utilities.php:1902 #, fuzzy msgid "The Data Query Cache stores information gathered from Data Query input types. The values from these fields can be used in the text area of Graphs for Legends, Vertical Labels, and GPRINTS as well as in CDEF's." msgstr "データ照会キャッシュã¯ã€ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ç…§ä¼šå…¥åŠ›ã‚¿ã‚¤ãƒ—ã‹ã‚‰åŽé›†ã•ã‚ŒãŸæƒ…報をä¿ç®¡ã—ã¾ã™ã€‚ã“れらã®ãƒ•ィールドã®å€¤ã¯ã€CDEFã®å ´åˆã¨åŒæ§˜ã«ã€å‡¡ä¾‹ã€åž‚直ラベルã€ãŠã‚ˆã³GPRINTSã®ã‚°ãƒ©ãƒ•ã®ãƒ†ã‚­ã‚¹ãƒˆé ˜åŸŸã§ä½¿ç”¨ã§ãã¾ã™ã€‚" #: utilities.php:1904 #, fuzzy msgid "Rebuild Poller Cache" msgstr "ãƒãƒ¼ãƒ©ãƒ¼ã‚­ãƒ£ãƒƒã‚·ãƒ¥ã‚’冿§‹ç¯‰ã™ã‚‹" #: utilities.php:1906 #, fuzzy msgid "The Poller Cache will be re-generated if you select this option. Use this option only in the event of a database crash if you are experiencing issues after the crash and have already run the database repair tools. Alternatively, if you are having problems with a specific Device, simply re-save that Device to rebuild its Poller Cache. There is also a command line interface equivalent to this command that is recommended for large systems. NOTE: On large systems, this command may take several minutes to hours to complete and therefore should not be run from the Cacti UI. You can simply run 'php -q cli/rebuild_poller_cache.php --help' at the command line for more information." msgstr "ã“ã®ã‚ªãƒ—ã‚·ãƒ§ãƒ³ã‚’é¸æŠžã™ã‚‹ã¨ã€ãƒãƒ¼ãƒ©ãƒ¼ã‚­ãƒ£ãƒƒã‚·ãƒ¥ãŒå†ç”Ÿæˆã•れã¾ã™ã€‚クラッシュ後ã«å•題ãŒç™ºç”Ÿã—ã€ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ãƒ™ãƒ¼ã‚¹ä¿®å¾©ãƒ„ールをã™ã§ã«å®Ÿè¡Œã—ã¦ã„ã‚‹å ´åˆã¯ã€ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ãƒ™ãƒ¼ã‚¹ãŒã‚¯ãƒ©ãƒƒã‚·ãƒ¥ã—ãŸå ´åˆã«ã®ã¿ã“ã®ã‚ªãƒ—ションを使用ã—ã¦ãã ã•ã„。ã‚ã‚‹ã„ã¯ã€ç‰¹å®šã®ãƒ‡ãƒã‚¤ã‚¹ã«å•題ãŒã‚ã‚‹å ´åˆã¯ã€ãã®ãƒ‡ãƒã‚¤ã‚¹ã‚’å†ä¿å­˜ã—ã¦ãƒãƒ¼ãƒ©ãƒ¼ã‚­ãƒ£ãƒƒã‚·ãƒ¥ã‚’冿§‹ç¯‰ã™ã‚‹ã ã‘ã§ã™ã€‚å¤§è¦æ¨¡ã‚·ã‚¹ãƒ†ãƒ ã«æŽ¨å¥¨ã•れるã€ã“ã®ã‚³ãƒžãƒ³ãƒ‰ã¨åŒç­‰ã®ã‚³ãƒžãƒ³ãƒ‰ãƒ©ã‚¤ãƒ³ã‚¤ãƒ³ã‚¿ãƒ•ェースもã‚りã¾ã™ã€‚ æ³¨ï¼šå¤§è¦æ¨¡ã‚·ã‚¹ãƒ†ãƒ ã§ã¯ã€ã“ã®ã‚³ãƒžãƒ³ãƒ‰ãŒå®Œäº†ã™ã‚‹ã¾ã§ã«æ•°åˆ†ã‹ã‚‰æ•°æ™‚é–“ã‹ã‹ã‚‹ã“ã¨ãŒã‚ã‚‹ãŸã‚ã€Cacti UIã‹ã‚‰å®Ÿè¡Œã—ãªã„ã§ãã ã•ã„。詳細ã«ã¤ã„ã¦ã¯ã€ã‚³ãƒžãƒ³ãƒ‰ãƒ©ã‚¤ãƒ³ã§ 'php -q cli / rebuild_poller_cache.php --help'を実行ã™ã‚‹ã ã‘ã§ã™ã€‚" #: utilities.php:1908 #, fuzzy msgid "Rebuild Resource Cache" msgstr "ãƒªã‚½ãƒ¼ã‚¹ã‚­ãƒ£ãƒƒã‚·ãƒ¥ã‚’å†æ§‹ç¯‰ã™ã‚‹" #: utilities.php:1910 #, fuzzy msgid "When operating multiple Data Collectors in Cacti, Cacti will attempt to maintain state for key files on all Data Collectors. This includes all core, non-install related website and plugin files. When you force a Resource Cache rebuild, Cacti will clear the local Resource Cache, and then rebuild it at the next scheduled poller start. This will trigger all Remote Data Collectors to recheck their website and plugin files for consistency." msgstr "Cactiã§è¤‡æ•°ã®Data Collectorã‚’æ“作ã—ã¦ã„ã‚‹å ´åˆã€Cactiã¯ã™ã¹ã¦ã®Data Collector上ã®ã‚­ãƒ¼ãƒ•ァイルã®çŠ¶æ…‹ã‚’ç¶­æŒã—よã†ã¨ã—ã¾ã™ã€‚ã“れã«ã¯ã€ã‚³ã‚¢ã§ã‚¤ãƒ³ã‚¹ãƒˆãƒ¼ãƒ«ã«é–¢ä¿‚ã®ãªã„ã™ã¹ã¦ã®WebサイトãŠã‚ˆã³ãƒ—ラグインファイルãŒå«ã¾ã‚Œã¾ã™ã€‚リソースキャッシュã®å†æ§‹ç¯‰ã‚’強制ã™ã‚‹ã¨ã€Cactiã¯ãƒ­ãƒ¼ã‚«ãƒ«ã®ãƒªã‚½ãƒ¼ã‚¹ã‚­ãƒ£ãƒƒã‚·ãƒ¥ã‚’消去ã—ã€æ¬¡ã«ã‚¹ã‚±ã‚¸ãƒ¥ãƒ¼ãƒ«ã•れã¦ã„ã‚‹ãƒãƒ¼ãƒ©ãƒ¼ã®èµ·å‹•時ã«å†æ§‹ç¯‰ã—ã¾ã™ã€‚ã“れã«ã‚ˆã‚Šã€ã™ã¹ã¦ã®Remote Data Collectorã¯ã€ä¸€è²«æ€§ã‚’ä¿ã¤ãŸã‚ã«Webサイトã¨ãƒ—ラグインファイルをå†ç¢ºèªã—ã¾ã™ã€‚" #: utilities.php:1914 #, fuzzy msgid "Boost Utilities" msgstr "ブーストユーティリティ" #: utilities.php:1915 #, fuzzy msgid "View Boost Status" msgstr "ブーストステータスã®è¡¨ç¤º" #: utilities.php:1917 #, fuzzy msgid "This menu pick allows you to view various boost settings and statistics associated with the current running Boost configuration." msgstr "ã“ã®ãƒ¡ãƒ‹ãƒ¥ãƒ¼ã‚’é¸ã¶ã¨ã€ç¾åœ¨å®Ÿè¡Œä¸­ã®Boost設定ã«é–¢é€£ã™ã‚‹ã•ã¾ã–ã¾ãªãƒ–ースト設定ã¨çµ±è¨ˆæƒ…報を表示ã§ãã¾ã™ã€‚" #: utilities.php:1921 #, fuzzy msgid "RRD Utilities" msgstr "RRDユーティリティ" #: utilities.php:1922 #, fuzzy msgid "RRDfile Cleaner" msgstr "RRDファイルクリーナー" #: utilities.php:1924 #, fuzzy msgid "When you delete Data Sources from Cacti, the corresponding RRDfiles are not removed automatically. Use this utility to facilitate the removal of these old files." msgstr "Cactiã‹ã‚‰ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ã‚½ãƒ¼ã‚¹ã‚’削除ã—ã¦ã‚‚ã€å¯¾å¿œã™ã‚‹RRDファイルã¯è‡ªå‹•çš„ã«ã¯å‰Šé™¤ã•れã¾ã›ã‚“。ã“ã®ãƒ¦ãƒ¼ãƒ†ã‚£ãƒªãƒ†ã‚£ã‚’使用ã—ã¦ã€ã“れらã®å¤ã„ファイルを簡å˜ã«å‰Šé™¤ã§ãã¾ã™ã€‚" #: utilities.php:1929 #, fuzzy msgid "SNMPAgent Utilities" msgstr "SNMPエージェントエージェント" #: utilities.php:1930 #, fuzzy msgid "View SNMPAgent Cache" msgstr "SNMPエージェントキャッシュã®è¡¨ç¤º" #: utilities.php:1932 #, fuzzy msgid "This shows all objects being handled by the SNMPAgent." msgstr "ã“れã¯ã€SNMPAgentã«ã‚ˆã£ã¦å‡¦ç†ã•れã¦ã„ã‚‹ã™ã¹ã¦ã®ã‚ªãƒ–ジェクトを示ã—ã¦ã„ã¾ã™ã€‚" #: utilities.php:1934 #, fuzzy msgid "Rebuild SNMPAgent Cache" msgstr "SNMPエージェントã®ã‚­ãƒ£ãƒƒã‚·ãƒ¥ã‚’冿§‹ç¯‰ã™ã‚‹" #: utilities.php:1936 #, fuzzy msgid "The SNMP cache will be cleared and re-generated if you select this option. Note that it takes another poller run to restore the SNMP cache completely." msgstr "ã“ã®ã‚ªãƒ—ã‚·ãƒ§ãƒ³ã‚’é¸æŠžã™ã‚‹ã¨ã€SNMPã‚­ãƒ£ãƒƒã‚·ãƒ¥ã¯æ¶ˆåŽ»ã•れã¦å†ç”Ÿæˆã•れã¾ã™ã€‚ SNMPキャッシュを完全ã«å¾©å…ƒã™ã‚‹ã«ã¯ã€ã‚‚ã†ä¸€åº¦ãƒãƒ¼ãƒ©ãƒ¼ã‚’実行ã™ã‚‹å¿…è¦ãŒã‚りã¾ã™ã€‚" #: utilities.php:1938 #, fuzzy msgid "View SNMPAgent Notification Log" msgstr "SNMPエージェント通知ログを表示ã™ã‚‹" #: utilities.php:1940 #, fuzzy msgid "This menu pick allows you to view the latest events SNMPAgent has handled in relation to the registered notification receivers." msgstr "ã“ã®ãƒ¡ãƒ‹ãƒ¥ãƒ¼é¸æŠžã«ã‚ˆã‚Šã€ç™»éŒ²ã•れãŸé€šçŸ¥å—信者ã«é–¢ã—ã¦SNMPAgentãŒå‡¦ç†ã—ãŸæœ€æ–°ã®ã‚¤ãƒ™ãƒ³ãƒˆã‚’表示ã™ã‚‹ã“ã¨ãŒã§ãã¾ã™ã€‚" #: utilities.php:1944 #, fuzzy msgid "Allows Administrators to maintain SNMP notification receivers." msgstr "管ç†è€…ãŒSNMP通知å—信者を管ç†ã§ãるよã†ã«ã—ã¾ã™ã€‚" #: utilities.php:1951 #, fuzzy msgid "Cacti System Utilities" msgstr "サボテンシステムユーティリティ" #: utilities.php:2077 #, fuzzy msgid "Overrun Warning" msgstr "オーãƒãƒ¼ãƒ©ãƒ³è­¦å‘Š" #: utilities.php:2078 #, fuzzy msgid "Timed Out" msgstr "タイムアウトã—ã¾ã—ãŸ" #: utilities.php:2079 msgid "Other" msgstr "ãã®ä»–" #: utilities.php:2081 #, fuzzy msgid "Never Run" msgstr "決ã—ã¦èµ°ã‚‰ãªã„" #: utilities.php:2134 #, fuzzy msgid "Cannot open directory" msgstr "ディレクトリを開ã‘ã¾ã›ã‚“" #: utilities.php:2138 #, fuzzy msgid "Directory Does NOT Exist!!" msgstr "ディレクトリãŒå­˜åœ¨ã—ã¾ã›ã‚“。" #: utilities.php:2145 #, fuzzy msgid "Current Boost Status" msgstr "ç¾åœ¨ã®ãƒ–ーストステータス" #: utilities.php:2148 #, fuzzy msgid "Boost On-demand Updating:" msgstr "オンデマンドã®å¼·åŒ–" #: utilities.php:2151 #, fuzzy msgid "Total Data Sources:" msgstr "åˆè¨ˆãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ã‚½ãƒ¼ã‚¹ï¼š" #: utilities.php:2155 #, fuzzy msgid "Pending Boost Records:" msgstr "ä¿ç•™ä¸­ã®ãƒ–ーストレコード:" #: utilities.php:2158 #, fuzzy msgid "Archived Boost Records:" msgstr "アーカイブブーストレコード:" #: utilities.php:2161 #, fuzzy msgid "Total Boost Records:" msgstr "åˆè¨ˆãƒ–ーストレコード:" #: utilities.php:2165 #, fuzzy msgid "Boost Storage Statistics" msgstr "ストレージ統計ã®å‘上" #: utilities.php:2169 #, fuzzy msgid "Database Engine:" msgstr "データベースエンジン" #: utilities.php:2173 #, fuzzy msgid "Current Boost Table(s) Size:" msgstr "ç¾åœ¨ã®ãƒ–ーストテーブルサイズ:" #: utilities.php:2177 #, fuzzy msgid "Avg Bytes/Record:" msgstr "å¹³å‡ãƒã‚¤ãƒˆæ•°/記録:" #: utilities.php:2205 #, fuzzy, php-format msgid "%d Bytes" msgstr "ï¼…dãƒã‚¤ãƒˆ" #: utilities.php:2205 #, fuzzy msgid "Max Record Length:" msgstr "最大レコード長" #: utilities.php:2211 utilities.php:2212 msgid "Unlimited" msgstr "無制é™" #: utilities.php:2217 #, fuzzy msgid "Max Allowed Boost Table Size:" msgstr "最大許容ブーストテーブルサイズ:" #: utilities.php:2221 #, fuzzy msgid "Estimated Maximum Records:" msgstr "推定最大レコード数" #: utilities.php:2224 #, fuzzy msgid "Runtime Statistics" msgstr "実行時統計" #: utilities.php:2227 #, fuzzy msgid "Last Start Time:" msgstr "最後ã®é–‹å§‹æ™‚間:" #: utilities.php:2230 #, fuzzy msgid "Last Run Duration:" msgstr "最終実行期間:" #: utilities.php:2233 #, php-format msgid "%d minutes" msgstr "%d 分" #: utilities.php:2233 #, php-format msgid "%d seconds" msgstr "%d ç§’" #: utilities.php:2234 #, fuzzy, php-format msgid "%0.2f percent of update frequency)" msgstr "更新頻度ã®ï¼…0.2f%)" #: utilities.php:2241 #, fuzzy msgid "RRD Updates:" msgstr "RRDアップデート:" #: utilities.php:2244 utilities.php:2250 #, fuzzy msgid "MBytes" msgstr "メガãƒã‚¤ãƒˆ" #: utilities.php:2244 #, fuzzy msgid "Peak Poller Memory:" msgstr "ピークãƒãƒ¼ãƒ©ãƒ¼ãƒ¡ãƒ¢ãƒªï¼š" #: utilities.php:2247 #, fuzzy msgid "Detailed Runtime Timers:" msgstr "詳細ãªãƒ©ãƒ³ã‚¿ã‚¤ãƒ ã‚¿ã‚¤ãƒžãƒ¼ï¼š" #: utilities.php:2250 #, fuzzy msgid "Max Poller Memory Allowed:" msgstr "許å¯ã•れる最大ãƒãƒ¼ãƒ©ãƒ¼ãƒ¡ãƒ¢ãƒªï¼š" #: utilities.php:2253 #, fuzzy msgid "Run Time Configuration" msgstr "実行時設定" #: utilities.php:2256 #, fuzzy msgid "Update Frequency:" msgstr "更新頻度:" #: utilities.php:2259 #, fuzzy msgid "Next Start Time:" msgstr "次ã®é–‹å§‹æ™‚間:" #: utilities.php:2262 #, fuzzy msgid "Maximum Records:" msgstr "最大レコード数" #: utilities.php:2262 msgid "Records" msgstr "記録" #: utilities.php:2265 #, fuzzy msgid "Maximum Allowed Runtime:" msgstr "最大許容ランタイム:" #: utilities.php:2271 #, fuzzy msgid "Image Caching Status:" msgstr "ç”»åƒã‚­ãƒ£ãƒƒã‚·ãƒ³ã‚°ã‚¹ãƒ†ãƒ¼ã‚¿ã‚¹ï¼š" #: utilities.php:2274 #, fuzzy msgid "Cache Directory:" msgstr "キャッシュディレクトリ" #: utilities.php:2277 #, fuzzy msgid "Cached Files:" msgstr "キャッシュファイル" #: utilities.php:2280 #, fuzzy msgid "Cached Files Size:" msgstr "キャッシュファイルサイズ:" #: utilities.php:2375 #, fuzzy msgid "SNMPAgent Cache" msgstr "SNMPエージェントキャッシュ" #: utilities.php:2405 #, fuzzy msgid "OIDs" msgstr "OID" #: utilities.php:2486 #, fuzzy msgid "Column Data" msgstr "列データ" #: utilities.php:2486 #, fuzzy msgid "Scalar" msgstr "スカラー" #: utilities.php:2627 #, fuzzy msgid "SNMPAgent Notification Log" msgstr "SNMPエージェント通知ログ" #: utilities.php:2655 utilities.php:2742 msgid "Receiver" msgstr "å—信者" #: utilities.php:2734 msgid "Log Entries" msgstr "エントリー履歴" #: utilities.php:2749 #, fuzzy, php-format msgid "Severity Level: %s" msgstr "é‡å¤§åº¦ãƒ¬ãƒ™ãƒ«ï¼šï¼…s" #: vdef.php:265 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to delete the following VDEF." msgid_plural "Click 'Continue' to delete following VDEFs." msgstr[0] "次ã®VDEFを削除ã™ã‚‹ã«ã¯ã€[続行]をクリックã—ã¦ãã ã•ã„。" #: vdef.php:270 #, fuzzy msgid "Delete VDEF" msgid_plural "Delete VDEFs" msgstr[0] "VDEFを削除" #: vdef.php:274 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to duplicate the following VDEF. You can optionally change the title format for the new VDEF." msgid_plural "Click 'Continue' to duplicate following VDEFs. You can optionally change the title format for the new VDEFs." msgstr[0] "次ã®VDEFを複製ã™ã‚‹ã«ã¯ã€[続行]をクリックã—ã¾ã™ã€‚æ–°ã—ã„VDEFã®ã‚¿ã‚¤ãƒˆãƒ«ãƒ•ォーマットã¯ã‚ªãƒ—ションã§å¤‰æ›´ã§ãã¾ã™ã€‚" #: vdef.php:280 #, fuzzy msgid "Duplicate VDEF" msgid_plural "Duplicate VDEFs" msgstr[0] "VDEFãŒé‡è¤‡ã—ã¦ã„ã¾ã™" #: vdef.php:329 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to delete the following VDEF's." msgstr "次ã®VDEFを削除ã™ã‚‹ã«ã¯ã€[続行]をクリックã—ã¾ã™ã€‚" #: vdef.php:330 #, fuzzy, php-format msgid "VDEF Name: %s" msgstr "VDEFå:%s" #: vdef.php:398 #, fuzzy msgid "VDEF Preview" msgstr "VDEFプレビュー" #: vdef.php:408 #, fuzzy, php-format msgid "VDEF Items [edit: %s]" msgstr "VDEFアイテム[編集:%s]" #: vdef.php:410 #, fuzzy msgid "VDEF Items [new]" msgstr "VDEFアイテム[æ–°è¦]" #: vdef.php:428 #, fuzzy msgid "VDEF Item Type" msgstr "VDEF項目タイプ" #: vdef.php:429 #, fuzzy msgid "Choose what type of VDEF item this is." msgstr "ã“れãŒã©ã®ã‚¿ã‚¤ãƒ—ã®VDEFアイテムã§ã‚ã‚‹ã‹ã‚’é¸æŠžã—ã¦ãã ã•ã„。" #: vdef.php:435 #, fuzzy msgid "VDEF Item Value" msgstr "VDEF項目値" #: vdef.php:436 #, fuzzy msgid "Enter a value for this VDEF item." msgstr "ã“ã®VDEFé …ç›®ã®å€¤ã‚’入力ã—ã¦ãã ã•ã„。" #: vdef.php:565 #, fuzzy, php-format msgid "VDEFs [edit: %s]" msgstr "VDEF [編集:%s]" #: vdef.php:567 #, fuzzy msgid "VDEFs [new]" msgstr "VDEF [æ–°è¦]" #: vdef.php:636 vdef.php:676 #, fuzzy msgid "Delete VDEF Item" msgstr "VDEFアイテムを削除" #: vdef.php:885 #, fuzzy msgid "The name of this VDEF." msgstr "ã“ã®VDEFã®åå‰" #: vdef.php:885 #, fuzzy msgid "VDEF Name" msgstr "VDEFå" #: vdef.php:886 #, fuzzy msgid "VDEFs that are in use cannot be Deleted. In use is defined as being referenced by a Graph or a Graph Template." msgstr "使用中ã®VDEFã¯å‰Šé™¤ã§ãã¾ã›ã‚“。使用中ã¯ã€ã‚°ãƒ©ãƒ•ã¾ãŸã¯ã‚°ãƒ©ãƒ•テンプレートã«ã‚ˆã£ã¦å‚ç…§ã•れã¦ã„ã‚‹ã¨å®šç¾©ã•れã¾ã™ã€‚" #: vdef.php:887 #, fuzzy msgid "The number of Graphs using this VDEF." msgstr "ã“ã®VDEFを使用ã—ã¦ã„ã‚‹ã‚°ãƒ©ãƒ•ã®æ•°ã€‚" #: vdef.php:888 #, fuzzy msgid "The number of Graphs Templates using this VDEF." msgstr "ã“ã®VDEFを使用ã—ã¦ã„ã‚‹ã‚°ãƒ©ãƒ•ãƒ†ãƒ³ãƒ—ãƒ¬ãƒ¼ãƒˆã®æ•°ã€‚" #: vdef.php:911 #, fuzzy msgid "No VDEFs" msgstr "VDEFãªã—" #~ msgid "Version 3" #~ msgstr "ãƒãƒ¼ã‚¸ãƒ§ãƒ³ 3" #~ msgid "Version 2" #~ msgstr "ãƒãƒ¼ã‚¸ãƒ§ãƒ³ 2" #~ msgid "Use passive mode" #~ msgstr "パッシブモードを使ã†" #~ msgid "Upper Limit" #~ msgstr "上é™" #~ msgid "Tree View (Single Pane)" #~ msgstr "ツリー表示 (å˜ä¸€ãƒšã‚¤ãƒ³)" #~ msgid "Tree View (Dual Pane)" #~ msgstr "ツリービュー (二é‡ãƒšã‚¤ãƒ³)" #~ msgid "To enable the following devices, press the \"yes\" button below." #~ msgstr "次ã®ãƒ‡ãƒã‚¤ã‚¹ã‚’有効ã«ã™ã‚‹å ´åˆã€ä¸‹ã®ã€Œã¯ã„ã€ãƒœã‚¿ãƒ³ã‚’押ã—ã¾ã™ã€‚" #~ msgid "To disable the following devices, press the \"yes\" button below." #~ msgstr "次ã®ãƒ‡ãƒã‚¤ã‚¹ã‚’無効ã«ã™ã‚‹å ´åˆã€ä¸‹ã®ã€Œã¯ã„ã€ãƒœã‚¿ãƒ³ã‚’押ã—ã¾ã™ã€‚" #~ msgid "Timing" #~ msgstr "タイミング" #~ msgid "RRDTool Utility Version" #~ msgstr "RRDTool ユーティリティãƒãƒ¼ã‚¸ãƒ§ãƒ³" #~ msgid "RRDTool Default Font Path" #~ msgstr "RRDTãŠãŠï½Œ デフォルトフォントã®ãƒ‘ス" #~ msgid "RRAs" #~ msgstr "RRA" #~ msgid "Password:" #~ msgstr "パスワード:" #~ msgid "Password for the remote ftp account (leave empty for blank)." #~ msgstr "リモート ftp アカウントã®ãƒ‘スワード(パスワードãªã—ã¯ç©ºã«ã—ã¾ã™)" #~ msgid "Parent Item" #~ msgstr "親ã®é …ç›®" #~ msgid "Minimum Value" #~ msgstr "最å°å€¤" #~ msgid "Hosts" #~ msgstr "ホスト" #~ msgid "Graph Permissions (By Graph)" #~ msgstr "ã‚°ãƒ©ãƒ•æ¨©é™ (グラフより)" #~ msgid "Graph Permissions (By Graph Template)" #~ msgstr "ã‚°ãƒ©ãƒ•æ¨©é™ (グラフテンプレートより)" #~ msgid "FTP Host" #~ msgstr "FTP ホスト" #~ msgid "Edit (Realm Permissions)" #~ msgstr "編集 (領域権é™)" #~ msgid "Edit (Graph Settings)" #~ msgstr "編集 (グラフ設定)" #~ msgid "Edit (Graph Permissions)" #~ msgstr "編集 (グラフ権é™)" #~ msgid "ACCESS DENIED" #~ msgstr "ã‚¢ã‚¯ã‚»ã‚¹ãŒæ‹’å¦ã•れã¾ã—ãŸ" #~ msgid "Graph Export" #~ msgstr "グラフエクスãƒãƒ¼ãƒˆ" #, fuzzy #~ msgid "Graph Template Selection [new]" #~ msgstr "グラフテンプレートã®é …ç›®" #, fuzzy #~ msgid "Graph Template Selection [edit: %s]" #~ msgstr "グラフテンプレートã®é …ç›®" #, fuzzy #~ msgid "new" #~ msgstr "[æ–°è¦]" #, fuzzy #~ msgid "edit" #~ msgstr "[編集: " #, fuzzy #~ msgid "Web Site Hostname" #~ msgstr "ホストå" #, fuzzy #~ msgid "PHP version does not support IPv6" #~ msgstr "XML: ãƒãƒƒã‚·ãƒ¥ãƒãƒ¼ã‚¸ãƒ§ãƒ³ãŒå­˜åœ¨ã—ã¾ã›ã‚“。" #, fuzzy #~ msgctxt "Dialog: go to the next page" #~ msgid "Next" #~ msgstr "次ã«" #, fuzzy #~ msgctxt "Dialog: previous" #~ msgid "Previous" #~ msgstr "å‰ã«" #, fuzzy #~ msgid "Upgrade Results" #~ msgstr "エクスãƒãƒ¼ãƒˆçµæžœ" #, fuzzy #~ msgid "Password (v3)" #~ msgstr "パスワード" #, fuzzy #~ msgid "Username (v3)" #~ msgstr "ユーザーå" #, fuzzy #~ msgid "Developer Mode" #~ msgstr "プレビューモード" #, fuzzy #~ msgid "Graph Syntax" #~ msgstr "グラフ設定" #~ msgid "Event Logging" #~ msgstr "イベントã®ãƒ­ã‚°è¨˜éŒ²" #, fuzzy #~ msgid "Data Source Statistics" #~ msgstr "データソースã®ãƒ‘ス" #, fuzzy #~ msgid "Discovery Rules" #~ msgstr "検索フィルター" #~ msgid "SNMP Community" #~ msgstr "SNMP コミュニティ" #~ msgid "Import Data" #~ msgstr "データをインãƒãƒ¼ãƒˆã™ã‚‹" #~ msgid "Export Data" #~ msgstr "データをエクスãƒãƒ¼ãƒˆã™ã‚‹" #, fuzzy #~ msgid "Automation Settings" #~ msgstr "Cacti 設定" #~ msgid "DES (default)" #~ msgstr "DES (デフォルト)" #~ msgid "MD5 (default)" #~ msgstr "MD5 (デフォルト)" #, fuzzy #~ msgid "Created 1 Graph from %s" #~ msgstr "æ–°è¦ã‚°ãƒ©ãƒ•を作æˆ" #, fuzzy #~ msgid "Real-time" #~ msgstr "領域" #, fuzzy #~ msgid "SNMP Context" #~ msgstr "SNMP コミュニティ" #, fuzzy #~ msgid "Check Permissions" #~ msgstr "ツリー権é™" #, fuzzy #~ msgid "Cacti Community Forum" #~ msgstr "SNMP コミュニティ" #, fuzzy #~ msgid "Insufficient Access" #~ msgstr "コンソールアクセス" #, fuzzy #~ msgid "Protocol Error" #~ msgstr "プロトコルãƒãƒ¼ã‚¸ãƒ§ãƒ³" #, fuzzy #~ msgid "CN found" #~ msgstr "グラフãŒè¦‹ã¤ã‹ã‚Šã¾ã›ã‚“" #, fuzzy #~ msgid "Template Not Found" #~ msgstr "テンプレートãŒè¦‹ã¤ã‹ã‚Šã¾ã›ã‚“" #, fuzzy #~ msgid "Non Templated" #~ msgstr "テンプレートãªã—" #, fuzzy #~ msgid "The default timeshift you wish to be displayed when you display graphs" #~ msgstr "グラフを表示ã™ã‚‹ã¨ãã«è¡¨ç¤ºã™ã‚‹ãƒ‡ãƒ•ォルトã®ã‚¿ã‚¤ãƒ ã‚·ãƒ•ト" #, fuzzy #~ msgid "Default Graph View Timeshift" #~ msgstr "デフォルトã®ã‚°ãƒ©ãƒ•ビュータイムシフト" #, fuzzy #~ msgid "The default timespan you wish to be displayed when you display graphs" #~ msgstr "グラフを表示ã™ã‚‹ã¨ãã«è¡¨ç¤ºã™ã‚‹ãƒ‡ãƒ•ォルトã®ã‚¿ã‚¤ãƒ ãƒ‘ン" #, fuzzy #~ msgid "Default Graph View Timespan" #~ msgstr "デフォルトã®ã‚°ãƒ©ãƒ•表示時間" #, fuzzy #~ msgid "Template [new]" #~ msgstr "テンプレート[æ–°è¦]" #, fuzzy #~ msgid "Template [edit: %s]" #~ msgstr "テンプレート[編集:%s]" #, fuzzy #~ msgid "Provide the Maintenance Schedule a meaningful name" #~ msgstr "ãƒ¡ãƒ³ãƒ†ãƒŠãƒ³ã‚¹ã‚¹ã‚±ã‚¸ãƒ¥ãƒ¼ãƒ«ã«æ„味ã®ã‚ã‚‹åå‰ã‚’付ã‘ã‚‹" #, fuzzy #~ msgid "Debugging Data Source" #~ msgstr "データソースã®ãƒ‡ãƒãƒƒã‚°" #, fuzzy #~ msgid "New Check" #~ msgstr "æ–°ã—ã„ãƒã‚§ãƒƒã‚¯" #, fuzzy #~ msgid "Click to show Data Query output for sfield '%s'" #~ msgstr "sfield 'ï¼…s'ã®ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ã‚¯ã‚¨ãƒªå‡ºåŠ›ã‚’è¡¨ç¤ºã™ã‚‹ã«ã¯ã‚¯ãƒªãƒƒã‚¯ã—ã¦ãã ã•ã„" #, fuzzy #~ msgid "Data Debug" #~ msgstr "データデãƒãƒƒã‚°" #, fuzzy #~ msgid "Data Source Debugger [%s]" #~ msgstr "データソースデãƒãƒƒã‚¬" #, fuzzy #~ msgid "Data Source Debugger" #~ msgstr "データソースデãƒãƒƒã‚¬" #, fuzzy #~ msgid "Your Web Servers PHP is properly setup with a Timezone." #~ msgstr "ã‚ãªãŸã®Webサーãƒãƒ¼PHPã¯ã‚¿ã‚¤ãƒ ã‚¾ãƒ¼ãƒ³ã§æ­£ã—ã設定ã•れã¦ã„ã¾ã™ã€‚" #, fuzzy #~ msgid "Your Web Servers PHP Timezone settings have not been set. Please edit php.ini and uncomment the 'date.timezone' setting and set it to the Web Servers Timezone per the PHP installation instructions prior to installing Cacti." #~ msgstr "Webサーãƒãƒ¼ã®PHPタイムゾーン設定ãŒè¨­å®šã•れã¦ã„ã¾ã›ã‚“。 Cactiをインストールã™ã‚‹å‰ã«ã€php.iniを編集ã—㦠'date.timezone'設定ã®ã‚³ãƒ¡ãƒ³ãƒˆã‚’外ã—ã€PHPã®ã‚¤ãƒ³ã‚¹ãƒˆãƒ¼ãƒ«æ‰‹é †ã«å¾“ã£ã¦Webサーãƒã®ã‚¿ã‚¤ãƒ ã‚¾ãƒ¼ãƒ³ã«è¨­å®šã—ã¦ãã ã•ã„。" #, fuzzy #~ msgid "PHP - Timezone Support" #~ msgstr "PHP - タイムゾーンã®ã‚µãƒãƒ¼ãƒˆ" #, fuzzy #~ msgid " Poller RunAs: " #~ msgstr "ãƒãƒ¼ãƒ©ãƒ¼RunAs:" #, fuzzy #~ msgid "Data Source Troubleshooter" #~ msgstr "データソースã®ãƒˆãƒ©ãƒ–ルシューティング" #, fuzzy #~ msgid "Does the RRA Profile match the RRDfile structure?" #~ msgstr "RRAプロファイルã¯RRDファイル構造ã¨ä¸€è‡´ã—ã¾ã™ã‹ï¼Ÿ" #, fuzzy #~ msgid "Mailer Error: No TO address set!!
    If using the Test Mail link, please set the Alert Email setting." #~ msgstr "メーラーã®ã‚¨ãƒ©ãƒ¼ï¼šã„ã„ãˆè¨­å®šã—ãŸã‚¢ãƒ‰ãƒ¬ã‚¹ã« !!
    [ テストメール]リンクを使用ã—ã¦ã„ã‚‹å ´åˆã¯ã€[ 警告メール]設定を設定ã—ã¦ãã ã•ã„。" #, fuzzy #~ msgid "Created Threshold: %s
    " #~ msgstr "作æˆã—ãŸã‚°ãƒ©ãƒ•:%s" #, fuzzy #~ msgid "No Threshold(s) Created. They either already exist, or there were not matching combinations found." #~ msgstr "ã—ãã„値ãŒä½œæˆã•れã¦ã„ã¾ã›ã‚“。ãれらã¯ã™ã§ã«å­˜åœ¨ã™ã‚‹ã‹ã€ä¸€è‡´ã™ã‚‹çµ„ã¿åˆã‚ã›ãŒè¦‹ã¤ã‹ã‚Šã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸã€‚" #, fuzzy #~ msgid "No Thresholds Templates associated with the Device's Template." #~ msgstr "ã“ã®ã‚µã‚¤ãƒˆã«é–¢é€£ä»˜ã‘られã¦ã„る州。" #, fuzzy #~ msgid "'%s' must be set to positive integer value!
    RECORD NOT UPDATED!" #~ msgstr "'ï¼…s'ã¯æ­£ã®æ•´æ•°å€¤ã«è¨­å®šã™ã‚‹å¿…è¦ãŒã‚りã¾ã™ã€‚
    è¨˜éŒ²ã¯æ›´æ–°ã•れã¦ã„ã¾ã›ã‚“ï¼" #, fuzzy #~ msgid "Created threshold: %s" #~ msgstr "作æˆã—ãŸã‚°ãƒ©ãƒ•:%s" #, fuzzy #~ msgid " What? Permission Denied" #~ msgstr "権é™ãŒã‚りã¾ã›ã‚“" #, fuzzy #~ msgid "Failed to find linked Graph Template Item '%d' on Threshold '%d'" #~ msgstr "ã—ãã„値 'ï¼…d'ã§ãƒªãƒ³ã‚¯ã•れãŸã‚°ãƒ©ãƒ•テンプレート項目 'ï¼…d'ãŒè¦‹ã¤ã‹ã‚Šã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ" #, fuzzy #~ msgid "You must specify either 'Baseline Deviation UP' or 'Baseline Deviation DOWN' or both!
    RECORD NOT UPDATED!" #~ msgstr "'Baseline Deviation UP'ã¾ãŸã¯ 'Baseline Deviation DOWN'ã€ã‚ã‚‹ã„ã¯ãã®ä¸¡æ–¹ã‚’指定ã™ã‚‹å¿…è¦ãŒã‚りã¾ã™ã€‚
    è¨˜éŒ²ã¯æ›´æ–°ã•れã¦ã„ã¾ã›ã‚“ï¼" #, fuzzy #~ msgid "With baseline thresholds enabled." #~ msgstr "ベースラインã—ãã„å€¤ãŒæœ‰åйã«ãªã£ã¦ã„る。" #, fuzzy #~ msgid "Impossible thresholds: 'High Warning Threshold' smaller than or equal to 'Low Warning Threshold'
    RECORD NOT UPDATED!" #~ msgstr "ä¸å¯èƒ½ãªã—ãã„値:「低警告ã—ãã„値ã€ä»¥ä¸‹ã®ã€Œé«˜è­¦å‘Šã—ãã„値ã€
    è¨˜éŒ²ã¯æ›´æ–°ã•れã¦ã„ã¾ã›ã‚“ï¼" #, fuzzy #~ msgid "Impossible thresholds: 'High Threshold' smaller than or equal to 'Low Threshold'
    RECORD NOT UPDATED!" #~ msgstr "ä¸å¯èƒ½ãªã—ãã„値:「低ã—ãã„値ã€ä»¥ä¸‹ã®ã€Œé«˜ã—ãã„値ã€
    è¨˜éŒ²ã¯æ›´æ–°ã•れã¦ã„ã¾ã›ã‚“ï¼" #, fuzzy #~ msgid "You must specify either 'High Alert Threshold' or 'Low Alert Threshold' or both!
    RECORD NOT UPDATED!" #~ msgstr "'High Alert Threshold'ã¾ãŸã¯ 'Low Alert Threshold'ã€ã‚ã‚‹ã„ã¯ãã®ä¸¡æ–¹ã‚’指定ã™ã‚‹å¿…è¦ãŒã‚りã¾ã™ã€‚
    è¨˜éŒ²ã¯æ›´æ–°ã•れã¦ã„ã¾ã›ã‚“ï¼" #, fuzzy #~ msgid "Record Updated" #~ msgstr "レコード更新" #, fuzzy #~ msgid "Threshold was Autocreated due to Device Template mapping" #~ msgstr "デãƒã‚¤ã‚¹ãƒ†ãƒ³ãƒ—レートã¸ã®ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ã‚¯ã‚¨ãƒªã®è¿½åŠ " #, fuzzy #~ msgid "The Graph Creation failed for Threshold Template" #~ msgstr "ã“ã®ãƒ¬ãƒãƒ¼ãƒˆã‚¢ã‚¤ãƒ†ãƒ ã«ä½¿ç”¨ã™ã‚‹ã‚°ãƒ©ãƒ•。" #, fuzzy #~ msgid "The Threshold Template ID was not set while trying to create Graph and Threshold" #~ msgstr "グラフã¨ã—ãã„値を作æˆã—よã†ã¨ã—ãŸã¨ãã«ã€ã—ãã„値テンプレートIDãŒè¨­å®šã•れã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ" #, fuzzy #~ msgid "The Device ID was not set while trying to create Graph and Threshold" #~ msgstr "グラフã¨ã—ãã„値ã®ä½œæˆä¸­ã«ãƒ‡ãƒã‚¤ã‚¹IDãŒè¨­å®šã•れã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ" #, fuzzy #~ msgid "A warning has been issued that requires your attention.

    Device: ()
    URL:
    Message:

    " #~ msgstr "注æ„ãŒå¿…è¦ãªè­¦å‘ŠãŒå‡ºã•れã¾ã—ãŸã€‚

    デãƒã‚¤ã‚¹ : ( )
    URL :
    メッセージ :

    " #, fuzzy #~ msgid "An alert has been issued that requires your attention.

    Device: ()
    URL:
    Message:

    " #~ msgstr "注æ„ãŒå¿…è¦ãªè­¦å‘ŠãŒå‡ºã•れã¾ã—ãŸã€‚

    デãƒã‚¤ã‚¹ : ( )
    URL :
    メッセージ :

    " #, fuzzy #~ msgid "Link to Graph in Cacti" #~ msgstr "サボテンã«ãƒ­ã‚°ã‚¤ãƒ³" #, fuzzy #~ msgid "Pages:" #~ msgstr "ページ:" #, fuzzy #~ msgid "Swaps:" #~ msgstr "スワップ:" #, fuzzy #~ msgid "Time:" #~ msgstr "時間" #, fuzzy #~ msgid "Log" #~ msgstr "最大ログサイズ" #, fuzzy #~ msgid "Thresholds" #~ msgstr "スレッド" #, fuzzy #~ msgid "Non-Device" #~ msgstr "éžãƒ‡ãƒã‚¤ã‚¹" #, fuzzy #~ msgid "Graph Size" #~ msgstr "グラフサイズ" #, fuzzy #~ msgid "Sort field returned no data. Can not continue Re-Index for GET data.." #~ msgstr "ソートフィールドã‹ã‚‰ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ãŒè¿”ã•れã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸã€‚ GETデータã®å†ã‚¤ãƒ³ãƒ‡ãƒƒã‚¯ã‚¹ã‚’続行ã§ãã¾ã›ã‚“。" #, fuzzy #~ msgid "With modern SSD type storage, this operation actually degrades the disk more rapidly and adds a 50%% overhead on all write operations." #~ msgstr "最近ã®SSDタイプã®ã‚¹ãƒˆãƒ¬ãƒ¼ã‚¸ã§ã¯ã€ã“ã®æ“作ã¯å®Ÿéš›ã«ã¯ã‚ˆã‚Šæ€¥é€Ÿã«ãƒ‡ã‚£ã‚¹ã‚¯ã‚’劣化ã•ã›ã€ã™ã¹ã¦ã®æ›¸ãè¾¼ã¿æ“作ã«50ï¼…ã®ã‚ªãƒ¼ãƒãƒ¼ãƒ˜ãƒƒãƒ‰ã‚’追加ã—ã¾ã™ã€‚" #, fuzzy #~ msgid "Create Aggregate" #~ msgstr "集計を作æˆ" #, fuzzy #~ msgid "Resize Selected Graph(s)" #~ msgstr "é¸æŠžã—ãŸã‚°ãƒ©ãƒ•ã®ã‚µã‚¤ã‚ºå¤‰æ›´" #, fuzzy #~ msgid "The following data sources are in use by these graphs:" #~ msgstr "ã“れらã®ã‚°ãƒ©ãƒ•ã§ã¯ã€ä»¥ä¸‹ã®ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ã‚½ãƒ¼ã‚¹ãŒä½¿ç”¨ã•れã¦ã„ã¾ã™ã€‚" #~ msgid "Resize" #~ msgstr "リサイズ" cacti-1.2.10/locales/po/bg-BG.po0000664000175000017500000315446713627045367015221 0ustar markvmarkvmsgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Cacti\n" "Report-Msgid-Bugs-To: developers@cacti.net\n" "POT-Creation-Date: 2020-03-01 23:53+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-03-10 13:29-0400\n" "Last-Translator: Patrick Rademaker\n" "Language-Team: Bulgarian \n" "Language: bg\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Poedit 2.2.1\n" #: about.php:29 include/global_arrays.php:2442 lib/html.php:2327 msgid "About Cacti" msgstr "За cacti" #: about.php:42 #, fuzzy msgid "Cacti is designed to be a complete graphing solution based on the RRDtool's framework. Its goal is to make a network administrator's job easier by taking care of all the necessary details necessary to create meaningful graphs." msgstr "Cacti е проектиран да бъде цÑлоÑтно графично решение, базирано на рамката на RRDtool. Целта му е да улеÑни работата на Ð¼Ñ€ÐµÐ¶Ð¾Ð²Ð¸Ñ Ð°Ð´Ð¼Ð¸Ð½Ð¸Ñтратор, като Ñе погрижи за вÑички необходими детайли, необходими за Ñъздаване на значими графики." #: about.php:44 #, fuzzy, php-format msgid "Please see the official %sCacti website%s for information, support, and updates." msgstr "МолÑ, вижте Ð¾Ñ„Ð¸Ñ†Ð¸Ð°Ð»Ð½Ð¸Ñ %sCacti уебÑайт %s за информациÑ, поддръжка и актуализации." #: about.php:46 #, fuzzy msgid "Cacti Developers" msgstr "Разработчици на Cacti" #: about.php:59 #, fuzzy msgid "Thanks" msgstr "БлагодарÑ" #: about.php:62 #, fuzzy, php-format msgid "A very special thanks to %sTobi Oetiker%s, the creator of %sRRDtool%s and the very popular %sMRTG%s." msgstr "ОÑобено благодарение на %sTobi Oetiker %s, ÑÑŠÐ·Ð´Ð°Ñ‚ÐµÐ»Ñ Ð½Ð° %sRRDtool %s и много популÑÑ€Ð½Ð¸Ñ %sMRTG %s." #: about.php:65 #, fuzzy msgid "The users of Cacti" msgstr "Потребителите на Cacti" #: about.php:66 #, fuzzy msgid "Especially anyone who has taken the time to create an issue report, or otherwise help fix a Cacti related problems. Also to anyone who has contributed to supporting Cacti." msgstr "ОÑобено вÑеки, който е отделил време да Ñъздаде доклад за проблема, или по друг начин да помогне за решаване на проблеми, Ñвързани Ñ Cacti. Също така и на вÑеки, който е допринеÑъл за подкрепата на Cacti." #: about.php:71 msgid "License" msgstr "Лиценз" #: about.php:73 #, fuzzy msgid "Cacti is licensed under the GNU GPL:" msgstr "Cacti е лицензиран под GNU GPL:" #: about.php:75 lib/installer.php:1632 #, fuzzy msgid "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version." msgstr "Тази програма е Ñвободен Ñофтуер; можете да го разпроÑтранÑвате и / или модифицирате ÑъглаÑно уÑловиÑта на ÐžÐ±Ñ‰Ð¸Ñ Ð¿ÑƒÐ±Ð»Ð¸Ñ‡ÐµÐ½ лиценз на GNU, публикуван от ФондациÑта за Ñвободен Ñофтуер; или верÑÐ¸Ñ 2 на лиценза, или (по ваш избор) по-къÑна верÑиÑ." #: about.php:77 #, fuzzy msgid "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details." msgstr "Тази програма Ñе разпроÑтранÑва Ñ Ð½Ð°Ð´ÐµÐ¶Ð´Ð°Ñ‚Ð°, че Ñ‚Ñ Ñ‰Ðµ бъде полезна, но без никаква гаранциÑ; без дори подразбираща Ñе Ð³Ð°Ñ€Ð°Ð½Ñ†Ð¸Ñ Ð·Ð° ТЪРГОВСКРПРОДÐЖБРили ПРИÐÐДЛЕЖÐОСТ ЗРЧÐСТÐРЦЕЛ. Вижте GNU General Public License за повече подробноÑти." #: aggregate_graphs.php:42 aggregate_templates.php:29 #: automation_graph_rules.php:32 automation_networks.php:31 #: automation_snmp.php:29 automation_snmp.php:556 automation_templates.php:30 #: automation_tree_rules.php:32 cdef.php:29 cdef.php:651 color.php:28 #: color_templates.php:28 color_templates.php:123 data_input.php:32 #: data_input.php:666 data_input.php:708 data_queries.php:31 #: data_queries.php:824 data_queries.php:924 data_queries.php:1179 #: data_source_profiles.php:30 data_source_profiles.php:604 data_sources.php:37 #: data_sources.php:1054 data_templates.php:34 data_templates.php:661 #: gprint_presets.php:28 graph_templates.php:34 graph_templates.php:474 #: graphs.php:46 host.php:40 host_templates.php:35 host_templates.php:505 #: host_templates.php:562 include/global_arrays.php:1497 #: include/global_settings.php:239 lib/api_automation.php:1327 #: lib/api_automation.php:1389 lib/api_automation.php:1457 lib/html.php:1166 #: lib/html_form.php:1251 lib/html_reports.php:1406 links.php:28 #: managers.php:28 pollers.php:33 sites.php:28 tree.php:1379 tree.php:1532 #: tree.php:1592 tree.php:1613 user_admin.php:28 user_domains.php:30 #: user_group_admin.php:30 vdef.php:29 msgid "Delete" msgstr "Изтрий" #: aggregate_graphs.php:43 #, fuzzy msgid "Convert to Normal Graph" msgstr "Конвертиране в LINE1 графика" #: aggregate_graphs.php:44 graphs.php:58 #, fuzzy msgid "Place Graphs on Report" msgstr "ПоÑтавете графики в отчета" #: aggregate_graphs.php:45 #, fuzzy msgid "Migrate Aggregate to use a Template" msgstr "Мигрирайте Aggregate, за да използвате шаблон" #: aggregate_graphs.php:46 #, fuzzy msgid "Create New Aggregate from Aggregates" msgstr "Създайте нов агрегат от агрегати" #: aggregate_graphs.php:50 #, fuzzy msgid "Associate with Aggregate" msgstr "Свържете Ñе ÑÑŠÑ ÑъвкупноÑтта" #: aggregate_graphs.php:51 #, fuzzy msgid "Disassociate with Aggregate" msgstr "ОтделÑне Ñ Ð°Ð³Ñ€ÐµÐ³Ð°Ñ‚" #: aggregate_graphs.php:84 graphs.php:197 #, fuzzy, php-format msgid "Place on a Tree (%s)" msgstr "МÑÑто на дърво ( %s)" #: aggregate_graphs.php:352 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to delete the following Aggregate Graph(s)." msgstr "Кликнете върху „Ðапред“, за да изтриете Ñледната обща (и) графика (и)." #: aggregate_graphs.php:357 aggregate_graphs.php:430 aggregate_graphs.php:455 #: aggregate_graphs.php:484 aggregate_graphs.php:497 aggregate_graphs.php:506 #: aggregate_graphs.php:515 aggregate_graphs.php:526 #: aggregate_templates.php:314 automation_devices.php:213 #: automation_graph_rules.php:290 automation_networks.php:397 #: automation_snmp.php:255 automation_snmp.php:339 automation_templates.php:167 #: automation_tree_rules.php:292 cdef.php:282 cdef.php:293 cdef.php:349 #: color.php:192 color_templates.php:237 color_templates.php:249 #: color_templates.php:258 color_templates_items.php:264 data_input.php:305 #: data_input.php:357 data_queries.php:412 data_queries.php:575 #: data_source_profiles.php:286 data_source_profiles.php:296 #: data_source_profiles.php:348 data_sources.php:519 data_sources.php:529 #: data_sources.php:538 data_sources.php:547 data_sources.php:556 #: data_sources.php:562 data_templates.php:383 data_templates.php:393 #: data_templates.php:409 gprint_presets.php:153 graph_templates.php:346 #: graph_templates.php:356 graph_templates.php:378 graph_templates.php:387 #: graph_view.php:923 graphs.php:910 graphs.php:926 graphs.php:937 #: graphs.php:948 graphs.php:963 graphs.php:977 graphs.php:986 graphs.php:1160 #: graphs.php:1203 graphs.php:1225 graphs.php:1254 graphs.php:1266 #: graphs.php:1752 host.php:359 host.php:368 host.php:417 host.php:426 #: host.php:435 host.php:449 host.php:463 host.php:472 host.php:480 #: host_templates.php:270 host_templates.php:284 host_templates.php:295 #: host_templates.php:344 host_templates.php:407 lib/clog_webapi.php:221 #: lib/html.php:2360 lib/html_form.php:1250 lib/html_form.php:1262 #: lib/html_form.php:1273 lib/html_utility.php:249 links.php:197 links.php:206 #: links.php:215 managers.php:1004 managers.php:1062 plugins.php:510 #: pollers.php:523 pollers.php:532 pollers.php:541 pollers.php:550 #: sites.php:317 tree.php:644 tree.php:653 tree.php:662 user_admin.php:340 #: user_admin.php:380 user_admin.php:391 user_admin.php:402 user_admin.php:425 #: user_domains.php:235 user_domains.php:244 user_domains.php:253 #: user_domains.php:262 user_group_admin.php:446 user_group_admin.php:465 #: user_group_admin.php:476 user_group_admin.php:487 vdef.php:270 vdef.php:280 #: vdef.php:336 msgid "Cancel" msgstr "Отказ" #: aggregate_graphs.php:357 aggregate_graphs.php:430 aggregate_graphs.php:455 #: aggregate_graphs.php:484 aggregate_graphs.php:497 aggregate_graphs.php:506 #: aggregate_graphs.php:515 aggregate_graphs.php:526 #: aggregate_templates.php:314 automation_devices.php:213 #: automation_graph_rules.php:290 automation_networks.php:389 #: automation_snmp.php:230 automation_snmp.php:340 automation_templates.php:167 #: automation_tree_rules.php:292 cdef.php:282 cdef.php:293 cdef.php:350 #: color.php:192 color_templates.php:237 color_templates.php:249 #: color_templates.php:258 color_templates_items.php:265 data_input.php:305 #: data_input.php:358 data_queries.php:412 data_queries.php:576 #: data_source_profiles.php:286 data_source_profiles.php:296 #: data_source_profiles.php:349 data_sources.php:519 data_sources.php:529 #: data_sources.php:538 data_sources.php:547 data_sources.php:556 #: data_sources.php:562 data_templates.php:383 data_templates.php:393 #: data_templates.php:409 gprint_presets.php:153 graph_templates.php:346 #: graph_templates.php:356 graph_templates.php:378 graph_templates.php:387 #: graphs.php:910 graphs.php:926 graphs.php:937 graphs.php:948 graphs.php:963 #: graphs.php:977 graphs.php:986 graphs.php:1160 graphs.php:1203 #: graphs.php:1225 graphs.php:1254 graphs.php:1266 host.php:359 host.php:368 #: host.php:417 host.php:426 host.php:435 host.php:449 host.php:463 #: host.php:472 host.php:480 host_templates.php:270 host_templates.php:284 #: host_templates.php:295 host_templates.php:345 host_templates.php:408 #: lib/clog_webapi.php:222 lib/html.php:2359 lib/html_reports.php:284 #: lib/html_utility.php:249 links.php:197 links.php:206 links.php:215 #: managers.php:1004 managers.php:1062 pollers.php:523 pollers.php:532 #: pollers.php:541 pollers.php:550 sites.php:317 tree.php:644 tree.php:653 #: tree.php:662 user_admin.php:340 user_admin.php:380 user_admin.php:391 #: user_admin.php:402 user_admin.php:425 user_domains.php:235 #: user_domains.php:244 user_domains.php:253 user_domains.php:262 #: user_group_admin.php:446 user_group_admin.php:465 user_group_admin.php:476 #: user_group_admin.php:487 vdef.php:270 vdef.php:280 vdef.php:337 msgid "Continue" msgstr "Продължи" #: aggregate_graphs.php:357 aggregate_graphs.php:430 aggregate_graphs.php:455 #: graphs.php:910 #, fuzzy msgid "Delete Graph(s)" msgstr "Изтриване на графиките" #: aggregate_graphs.php:387 #, fuzzy msgid "The selected Aggregate Graphs represent elements from more than one Graph Template." msgstr "Избраните обобщени графики предÑтавлÑват елементи от повече от един графичен шаблон." #: aggregate_graphs.php:388 #, fuzzy msgid "In order to migrate the Aggregate Graphs below to a Template based Aggregate, they must only be using one Graph Template. Please press 'Return' and then select only Aggregate Graph that utilize the same Graph Template." msgstr "За да мигрират агрегираните графики по-долу към ÑъвкупноÑÑ‚ от шаблони, те трÑбва да използват Ñамо един графичен шаблон. МолÑ, натиÑнете 'Return' и Ñлед това изберете Ñамо агрегираща графика, коÑто използва един и Ñъщ шаблон на графиката." #: aggregate_graphs.php:393 aggregate_graphs.php:441 aggregate_graphs.php:487 #: auth_changepassword.php:337 auth_profile.php:443 automation_networks.php:398 #: automation_snmp.php:255 graphs.php:1162 graphs.php:1212 graphs.php:1215 #: graphs.php:1257 include/auth.php:267 lib/api_aggregate.php:1589 #: lib/api_aggregate.php:1604 lib/html_form.php:1271 lib/html_utility.php:247 #: managers.php:1065 permission_denied.php:30 permission_denied.php:32 #, fuzzy msgid "Return" msgstr "връщане" #: aggregate_graphs.php:397 #, fuzzy msgid "The selected Aggregate Graphs does not appear to have any matching Aggregate Templates." msgstr "Избраните обобщени графики предÑтавлÑват елементи от повече от един графичен шаблон." #: aggregate_graphs.php:398 #, fuzzy msgid "In order to migrate the Aggregate Graphs below use an Aggregate Template, one must already exist. Please press 'Return' and then first create your Aggergate Template before retrying." msgstr "За да мигрират агрегираните графики по-долу към ÑъвкупноÑÑ‚ от шаблони, те трÑбва да използват Ñамо един графичен шаблон. МолÑ, натиÑнете 'Return' и Ñлед това изберете Ñамо агрегираща графика, коÑто използва един и Ñъщ шаблон на графиката." #: aggregate_graphs.php:414 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' and the following Aggregate Graph(s) will be migrated to use the Aggregate Template that you choose below." msgstr "Кликнете върху „Ðапред“ и Ñледващите обобщени графики ще бъдат мигрирани, за да използвате Ð°Ð³Ñ€ÐµÐ³Ð°Ñ‚Ð½Ð¸Ñ ÑˆÐ°Ð±Ð»Ð¾Ð½, който изберете по-долу." #: aggregate_graphs.php:420 msgid "Aggregate Template:" msgstr "Обобщен шаблон:" #: aggregate_graphs.php:434 #, fuzzy msgid "There are currently no Aggregate Templates defined for the selected Legacy Aggregates." msgstr "ПонаÑтоÑщем нÑма дефинирани агрегирани шаблони за избраните агрегати за наÑледÑтво." #: aggregate_graphs.php:435 #, fuzzy, php-format msgid "In order to migrate the Aggregate Graphs below to a Template based Aggregate, first create an Aggregate Template for the Graph Template '%s'." msgstr "За да мигрирате по-долу агрегираните графики към агрегати на базата на шаблони, първо Ñъздайте агрегиран шаблон за шаблона на графиката „ %s“." #: aggregate_graphs.php:436 #, fuzzy msgid "Please press 'Return' to continue." msgstr "МолÑ, натиÑнете 'Връщане', за да продължите." #: aggregate_graphs.php:447 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to combine the following Aggregate Graph(s) into a single Aggregate Graph." msgstr "Кликнете върху „Ðапред“, за да комбинирате Ñледващите обобщени графики в един общ график." #: aggregate_graphs.php:452 #, fuzzy msgid "Aggregate Name:" msgstr "Ðгрегирано име:" #: aggregate_graphs.php:453 #, fuzzy msgid "New Aggregate" msgstr "Ðов Ñбор" #: aggregate_graphs.php:468 graphs.php:1238 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to add the selected Graphs to the Report below." msgstr "Кликнете върху „Ðапред“, за да добавите избраните графики към отчета по-долу." #: aggregate_graphs.php:472 graph_view.php:784 graphs.php:1242 #: lib/html_reports.php:920 lib/html_reports.php:1585 #, fuzzy msgid "Report Name" msgstr "Име на отчета" #: aggregate_graphs.php:476 graph_view.php:791 graphs.php:1246 #: lib/html_reports.php:1328 #, fuzzy msgid "Timespan" msgstr "Период от време" #: aggregate_graphs.php:480 graph_view.php:798 graphs.php:1250 msgid "Align" msgstr "ПодравнÑване" #: aggregate_graphs.php:484 graphs.php:1254 #, fuzzy msgid "Add Graphs to Report" msgstr "Добавете графики в отчета" #: aggregate_graphs.php:486 graphs.php:1256 #, fuzzy msgid "You currently have no reports defined." msgstr "ПонаÑтоÑщем нÑмате дефинирани отчети." #: aggregate_graphs.php:492 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to convert the following Aggregate Graph(s) into a normal Graph." msgstr "Кликнете върху „Ðапред“, за да комбинирате Ñледващите обобщени графики в един общ график." #: aggregate_graphs.php:497 #, fuzzy msgid "Convert to normal Graph(s)" msgstr "Конвертиране в LINE1 графика" #: aggregate_graphs.php:501 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to associate the following Graph(s) with the Aggregate Graph." msgstr "Кликнете върху „Ðапред“, за да Ñвържете Ñледната графика (и) ÑÑŠÑ ÑÐ±Ð¾Ñ€Ð½Ð¸Ñ Ð³Ñ€Ð°Ñ„Ð¸Ðº." #: aggregate_graphs.php:506 #, fuzzy msgid "Associate Graph(s)" msgstr "Свързани графики" #: aggregate_graphs.php:510 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to disassociate the following Graph(s) from the Aggregate." msgstr "Кликнете върху „Ðапред“, за да откажете Ñледната графика (и) от „Ðгрегат“." #: aggregate_graphs.php:515 #, fuzzy msgid "Dis-Associate Graph(s)" msgstr "Графики на Dis-Associate" #: aggregate_graphs.php:519 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to place the following Aggregate Graph(s) under the Tree Branch." msgstr "Кликнете върху „Ðапред“, за да поÑтавите Ñледната графика (и) под клона на дървото." #: aggregate_graphs.php:521 host.php:455 #, fuzzy msgid "Destination Branch:" msgstr "Клон на деÑтинациÑта:" #: aggregate_graphs.php:526 graphs.php:963 #, fuzzy msgid "Place Graph(s) on Tree" msgstr "ПоÑтавете графиките в Дървото" #: aggregate_graphs.php:565 graphs.php:1304 #, fuzzy msgid "Graph Items [new]" msgstr "Графични елементи [нови]" #: aggregate_graphs.php:581 graphs.php:1339 #, fuzzy, php-format msgid "Graph Items [edit: %s]" msgstr "Елементи на графиката [редактиране: %s]" #: aggregate_graphs.php:641 data_sources.php:1040 lib/html_reports.php:1155 #: user_admin.php:2018 #, fuzzy, php-format msgid "[edit: %s]" msgstr "[редактиране: %s]" #: aggregate_graphs.php:655 aggregate_graphs.php:662 lib/html_reports.php:1156 #: lib/html_reports.php:1161 utilities.php:1810 msgid "Details" msgstr "Детайли" #: aggregate_graphs.php:656 graphs_new.php:751 lib/html_reports.php:1156 #: utilities.php:350 msgid "Items" msgstr "Елементи" #: aggregate_graphs.php:657 aggregate_graphs.php:663 lib/html.php:1851 #: lib/html_reports.php:1156 msgid "Preview" msgstr "Преглед" #: aggregate_graphs.php:721 #, fuzzy msgid "Turn Off Graph Debug Mode" msgstr "Изключете режима за отÑтранÑване на грешки от графиката" #: aggregate_graphs.php:723 #, fuzzy msgid "Turn On Graph Debug Mode" msgstr "Включете режима за отÑтранÑване на грешки в графиката" #: aggregate_graphs.php:729 aggregate_graphs.php:1032 #, fuzzy msgid "Show Item Details" msgstr "Показване на детайлите на елемента" #: aggregate_graphs.php:735 #, fuzzy, php-format msgid "Aggregate Preview %s" msgstr "Общ преглед [ %s]" #: aggregate_graphs.php:753 graph.php:534 graphs.php:1607 #, fuzzy msgid "RRDtool Command:" msgstr "Команда RRDtool:" #: aggregate_graphs.php:755 graph.php:543 graphs.php:1611 #, fuzzy msgid "Not Checked" msgstr "Без проверки" #: aggregate_graphs.php:755 graph.php:539 graphs.php:1609 #, fuzzy msgid "RRDtool Says:" msgstr "RRDtool казва:" #: aggregate_graphs.php:785 #, fuzzy, php-format msgid "Aggregate Graph %s" msgstr "Общ график %s" #: aggregate_graphs.php:950 aggregate_templates.php:494 graphs.php:1109 #: lib/api_aggregate.php:1715 msgid "Total" msgstr "Общо" #: aggregate_graphs.php:954 aggregate_templates.php:498 graphs.php:1111 msgid "All Items" msgstr "Ð’Ñички Елементи" #: aggregate_graphs.php:977 graphs.php:1622 lib/api_aggregate.php:1872 #, fuzzy msgid "Graph Configuration" msgstr "ÐšÐ¾Ð½Ñ„Ð¸Ð³ÑƒÑ€Ð°Ñ†Ð¸Ñ Ð½Ð° графиката" #: aggregate_graphs.php:1027 automation_graph_rules.php:551 #: automation_graph_rules.php:566 automation_graph_rules.php:582 #: automation_tree_rules.php:394 automation_tree_rules.php:544 msgid "Show" msgstr "Покажи" #: aggregate_graphs.php:1029 #, fuzzy msgid "Hide Item Details" msgstr "Скриване на детайлите на елемента" #: aggregate_graphs.php:1232 #, fuzzy msgid "Matching Graphs" msgstr "СъответÑтващи графики" #: aggregate_graphs.php:1241 aggregate_graphs.php:1523 #: aggregate_templates.php:564 automation_devices.php:454 #: automation_graph_rules.php:743 automation_networks.php:1183 #: automation_networks.php:1227 automation_snmp.php:659 #: automation_templates.php:393 automation_tree_rules.php:810 cdef.php:756 #: color.php:529 color_templates.php:518 data_debug.php:1051 data_input.php:804 #: data_queries.php:1280 data_source_profiles.php:838 data_sources.php:1422 #: data_templates.php:910 gprint_presets.php:262 graph_templates.php:662 #: graph_view.php:600 graphs.php:1961 graphs_new.php:411 host.php:1535 #: host_templates.php:723 lib/api_automation.php:140 lib/api_automation.php:473 #: lib/api_automation.php:707 lib/api_automation.php:1066 #: lib/clog_webapi.php:574 lib/html.php:220 lib/html_filter.php:63 #: lib/html_graph.php:203 lib/html_reports.php:1490 lib/html_tree.php:131 #: lib/html_tree.php:1010 links.php:310 managers.php:149 managers.php:493 #: managers.php:725 plugins.php:340 pollers.php:809 rrdcleaner.php:476 #: settings.php:478 settings.php:497 settings.php:546 sites.php:424 #: tree.php:799 tree.php:834 tree.php:869 tree.php:1903 user_admin.php:2275 #: user_admin.php:2610 user_admin.php:2717 user_admin.php:2803 #: user_admin.php:2906 user_admin.php:2991 user_admin.php:3076 #: user_domains.php:653 user_group_admin.php:1846 user_group_admin.php:2168 #: user_group_admin.php:2276 user_group_admin.php:2379 #: user_group_admin.php:2464 user_group_admin.php:2549 utilities.php:735 #: utilities.php:1130 utilities.php:1423 utilities.php:1704 utilities.php:2384 #: utilities.php:2636 vdef.php:699 msgid "Search" msgstr "ТърÑене" #: aggregate_graphs.php:1247 aggregate_graphs.php:1290 #: aggregate_graphs.php:1551 color_templates.php:630 data_sources.php:1608 #: data_sources.php:1736 graph_view.php:464 graph_view.php:659 #: graph_view.php:708 graphs.php:1967 graphs.php:2087 host.php:1599 #: include/global_arrays.php:906 include/global_arrays.php:1113 #: include/global_arrays.php:1858 lib/api_automation.php:283 lib/html.php:1565 #: lib/html.php:1567 lib/html.php:1645 lib/html_graph.php:209 #: lib/html_tree.php:1066 lib/html_tree.php:1377 tree.php:778 tree.php:1991 #: user_admin.php:1022 user_admin.php:1291 user_admin.php:2638 #: user_group_admin.php:821 user_group_admin.php:976 user_group_admin.php:2196 #: utilities.php:309 msgid "Graphs" msgstr "Графики" #: aggregate_graphs.php:1251 aggregate_graphs.php:1555 #: aggregate_templates.php:580 automation_devices.php:539 #: automation_graph_rules.php:785 automation_networks.php:1193 #: automation_snmp.php:669 automation_templates.php:403 #: automation_tree_rules.php:830 cdef.php:766 color.php:539 #: color_templates.php:533 data_debug.php:1061 data_input.php:814 #: data_queries.php:1290 data_source_profiles.php:848 #: data_source_profiles.php:967 data_sources.php:1432 data_templates.php:936 #: gprint_presets.php:272 graph_templates.php:672 graph_view.php:663 #: graphs.php:1971 graphs_new.php:421 host.php:1560 host_templates.php:733 #: include/global_form.php:212 lib/api_automation.php:183 #: lib/api_automation.php:483 lib/api_automation.php:717 #: lib/api_automation.php:1109 lib/html_reports.php:1510 links.php:320 #: managers.php:159 managers.php:503 plugins.php:364 pollers.php:819 #: rrdcleaner.php:502 sites.php:434 tree.php:1913 user_admin.php:2285 #: user_admin.php:2642 user_admin.php:2727 user_admin.php:2831 #: user_admin.php:2916 user_admin.php:3001 user_admin.php:3086 #: user_domains.php:33 user_domains.php:663 user_domains.php:747 #: user_group_admin.php:1856 user_group_admin.php:2200 #: user_group_admin.php:2304 user_group_admin.php:2389 #: user_group_admin.php:2474 user_group_admin.php:2559 utilities.php:713 #: utilities.php:1433 utilities.php:1725 utilities.php:2409 utilities.php:2672 #: vdef.php:709 msgid "Default" msgstr "По подразбиране" #: aggregate_graphs.php:1264 #, fuzzy msgid "Part of Aggregate" msgstr "ЧаÑÑ‚ от агрегата" #: aggregate_graphs.php:1269 aggregate_graphs.php:1567 #: aggregate_templates.php:601 automation_devices.php:475 #: automation_graph_rules.php:797 automation_networks.php:1227 #: automation_snmp.php:681 automation_templates.php:415 #: automation_tree_rules.php:842 cdef.php:784 color.php:563 #: color_templates.php:555 data_debug.php:980 data_input.php:826 #: data_queries.php:1302 data_source_profiles.php:866 data_sources.php:1373 #: data_templates.php:954 gprint_presets.php:290 graph_templates.php:690 #: graph_view.php:608 graphs.php:1952 graphs_new.php:400 host.php:1525 #: host_templates.php:751 lib/api_automation.php:195 lib/api_automation.php:464 #: lib/api_automation.php:729 lib/api_automation.php:1121 #: lib/clog_webapi.php:522 lib/html.php:1404 lib/html_filter.php:80 #: lib/html_graph.php:190 lib/html_reports.php:1521 lib/html_tree.php:1053 #: links.php:330 managers.php:171 managers.php:515 managers.php:745 #: plugins.php:376 pollers.php:831 sites.php:446 tree.php:1925 #: user_admin.php:2297 user_admin.php:2660 user_admin.php:2745 #: user_admin.php:2849 user_admin.php:2934 user_admin.php:3019 #: user_admin.php:3104 msgid "Go" msgstr "ТърÑи" #: aggregate_graphs.php:1269 aggregate_graphs.php:1567 #: automation_devices.php:475 automation_snmp.php:681 #: automation_templates.php:415 cdef.php:784 color.php:563 data_debug.php:980 #: data_input.php:826 data_queries.php:1302 data_source_profiles.php:866 #: data_sources.php:1373 data_templates.php:954 gprint_presets.php:290 #: graph_templates.php:690 graph_view.php:608 graphs.php:1952 #: graphs_new.php:400 host.php:1525 host_templates.php:751 #: lib/html_graph.php:190 managers.php:171 managers.php:515 managers.php:745 #: plugins.php:376 pollers.php:831 sites.php:446 tree.php:1925 #: user_admin.php:2297 user_admin.php:2660 user_admin.php:2745 #: user_admin.php:2849 user_admin.php:2934 user_admin.php:3019 #: user_admin.php:3104 user_domains.php:675 user_group_admin.php:1868 #: user_group_admin.php:2218 user_group_admin.php:2322 #: user_group_admin.php:2407 user_group_admin.php:2492 #: user_group_admin.php:2577 utilities.php:725 utilities.php:1082 #: utilities.php:1414 utilities.php:1695 utilities.php:2421 utilities.php:2684 #, fuzzy msgid "Set/Refresh Filters" msgstr "Задаване / опреÑнÑване на филтрите" #: aggregate_graphs.php:1270 aggregate_graphs.php:1568 #: aggregate_templates.php:602 automation_devices.php:476 #: automation_graph_rules.php:798 automation_networks.php:1228 #: automation_snmp.php:682 automation_templates.php:416 #: automation_tree_rules.php:843 cdef.php:785 color.php:564 #: color_templates.php:556 data_debug.php:981 data_input.php:827 #: data_queries.php:1303 data_source_profiles.php:867 data_sources.php:1374 #: data_templates.php:955 gprint_presets.php:291 graph_templates.php:691 #: graph_view.php:609 graphs.php:1953 graphs_new.php:401 host.php:1526 #: host_templates.php:752 lib/api_automation.php:196 lib/api_automation.php:465 #: lib/api_automation.php:730 lib/api_automation.php:1122 #: lib/clog_webapi.php:523 lib/html_filter.php:85 lib/html_graph.php:191 #: lib/html_graph.php:307 lib/html_reports.php:1522 lib/html_tree.php:1054 #: lib/html_tree.php:1164 links.php:331 managers.php:172 managers.php:516 #: managers.php:746 plugins.php:377 pollers.php:832 sites.php:447 tree.php:1926 #: user_admin.php:2298 user_admin.php:2661 user_admin.php:2746 #: user_admin.php:2850 user_admin.php:2935 user_admin.php:3020 #: user_admin.php:3105 user_domains.php:676 msgid "Clear" msgstr "ИзчиÑти" #: aggregate_graphs.php:1270 aggregate_graphs.php:1568 automation_snmp.php:682 #: automation_templates.php:416 cdef.php:785 color.php:564 data_debug.php:981 #: data_input.php:827 data_queries.php:1303 data_source_profiles.php:867 #: data_sources.php:1374 data_templates.php:955 gprint_presets.php:291 #: graph_templates.php:691 graph_view.php:609 graphs.php:1953 #: graphs_new.php:401 host.php:1526 host_templates.php:752 #: lib/html_graph.php:191 lib/html_tree.php:1054 managers.php:172 #: managers.php:516 managers.php:746 plugins.php:377 pollers.php:832 #: sites.php:447 tree.php:1926 user_admin.php:2298 user_admin.php:2661 #: user_admin.php:2746 user_admin.php:2850 user_admin.php:2935 #: user_admin.php:3020 user_admin.php:3105 user_domains.php:676 #: user_group_admin.php:1869 user_group_admin.php:2219 #: user_group_admin.php:2323 user_group_admin.php:2408 #: user_group_admin.php:2493 user_group_admin.php:2578 utilities.php:726 #: utilities.php:1083 utilities.php:1415 utilities.php:1696 utilities.php:2422 #: utilities.php:2685 #, fuzzy msgid "Clear Filters" msgstr "ИзчиÑтване на филтрите" #: aggregate_graphs.php:1295 aggregate_graphs.php:1631 graphs.php:1189 #: lib/api_automation.php:574 user_admin.php:1030 user_group_admin.php:829 #, fuzzy msgid "Graph Title" msgstr "Заглавие на графиката" #: aggregate_graphs.php:1296 aggregate_graphs.php:1632 #: automation_graph_rules.php:896 automation_tree_rules.php:936 #: data_debug.php:345 data_queries.php:1384 data_sources.php:1602 #: data_templates.php:1063 graph_templates.php:796 graphs.php:2103 #: host.php:1593 host_templates.php:838 lib/api_automation.php:282 #: pollers.php:905 sites.php:520 tree.php:1981 user_admin.php:1030 #: user_admin.php:1144 user_admin.php:1291 user_admin.php:1439 #: user_admin.php:1580 user_group_admin.php:678 user_group_admin.php:829 #: user_group_admin.php:976 user_group_admin.php:1119 user_group_admin.php:1253 msgid "ID" msgstr "ID" #: aggregate_graphs.php:1297 #, fuzzy msgid "Included in Aggregate" msgstr "Включено в ÑборниÑ" #: aggregate_graphs.php:1298 aggregate_graphs.php:1634 graph_templates.php:813 #: graph_view.php:736 graphs.php:2121 msgid "Size" msgstr "Размер" #: aggregate_graphs.php:1314 aggregate_templates.php:683 #: automation_tree_rules.php:689 cdef.php:911 color.php:725 color.php:727 #: color_templates.php:647 data_input.php:926 data_queries.php:1436 #: data_source_profiles.php:1047 data_source_profiles.php:1048 #: data_sources.php:1683 data_sources.php:1684 data_templates.php:1124 #: gprint_presets.php:437 graph_templates.php:853 host_templates.php:879 #: include/global_settings.php:766 include/global_settings.php:1521 #: lib/api_automation.php:1438 links.php:404 tree.php:2019 tree.php:2020 #: user_admin.php:2368 user_domains.php:766 user_group_admin.php:1938 #: vdef.php:904 msgid "No" msgstr "Ðе" #: aggregate_graphs.php:1314 aggregate_templates.php:683 #: automation_tree_rules.php:682 cdef.php:911 color.php:725 color.php:727 #: color_templates.php:647 data_debug.php:628 data_debug.php:633 #: data_debug.php:638 data_input.php:926 data_queries.php:1436 #: data_source_profiles.php:1046 data_source_profiles.php:1047 #: data_source_profiles.php:1048 data_sources.php:1683 data_sources.php:1684 #: data_templates.php:1124 gprint_presets.php:437 graph_templates.php:853 #: host_templates.php:879 include/global_settings.php:765 #: include/global_settings.php:1520 lib/api_automation.php:1438 #: lib/installer.php:1817 lib/installer.php:1845 lib/installer.php:3382 #: links.php:404 tree.php:2019 tree.php:2020 user_admin.php:2366 #: user_domains.php:762 user_domains.php:766 user_group_admin.php:1936 #: vdef.php:904 msgid "Yes" msgstr "Да" #: aggregate_graphs.php:1320 graphs.php:2158 lib/api_automation.php:601 #, fuzzy msgid "No Graphs Found" msgstr "ÐÑма намерени графики" #: aggregate_graphs.php:1514 #, fuzzy msgid " [ Custom Graphs List Applied - Clear to Reset ]" msgstr "[Приложен графичен ÑпиÑък на графиките - Филтър FROM ÑпиÑък]" #: aggregate_graphs.php:1514 aggregate_graphs.php:1622 #: include/global_arrays.php:2568 #, fuzzy msgid "Aggregate Graphs" msgstr "Обобщени графики" #: aggregate_graphs.php:1529 data_debug.php:954 data_sources.php:1347 #: graph_view.php:621 graphs.php:1917 host.php:1506 #: include/global_arrays.php:2714 include/global_settings.php:515 #: lib/api_automation.php:442 lib/html_graph.php:153 lib/html_tree.php:1016 #: rrdcleaner.php:352 user_admin.php:2616 user_admin.php:2809 #: user_group_admin.php:2174 user_group_admin.php:2282 utilities.php:1665 msgid "Template" msgstr "Шаблон" #: aggregate_graphs.php:1533 automation_devices.php:464 #: automation_devices.php:494 automation_devices.php:509 #: automation_devices.php:524 automation_graph_rules.php:753 #: automation_graph_rules.php:775 automation_tree_rules.php:820 #: data_debug.php:958 data_sources.php:1351 graphs.php:1921 #: graphs_items.php:354 host.php:1475 host.php:1493 host.php:1510 host.php:1545 #: lib/api_automation.php:150 lib/api_automation.php:168 #: lib/api_automation.php:429 lib/api_automation.php:446 #: lib/api_automation.php:1076 lib/api_automation.php:1094 lib/auth.php:2292 #: lib/html.php:1929 lib/html.php:1952 lib/html.php:1990 #: lib/html_reports.php:1500 managers.php:482 managers.php:735 #: user_admin.php:2620 user_admin.php:2813 user_group_admin.php:2178 #: user_group_admin.php:2286 utilities.php:701 utilities.php:1384 #: utilities.php:1669 utilities.php:1714 utilities.php:2394 utilities.php:2646 #: utilities.php:2659 msgid "Any" msgstr "Ð’Ñички" #: aggregate_graphs.php:1534 aggregate_graphs.php:1646 #: automation_graph_rules.php:906 automation_graph_rules.php:907 #: automation_networks.php:462 automation_networks.php:717 #: automation_tree_rules.php:948 data_debug.php:959 data_sources.php:918 #: data_sources.php:1352 data_sources.php:1663 data_templates.php:1126 #: graphs.php:1515 graphs.php:1524 graphs.php:1922 graphs_items.php:355 #: graphs_items.php:467 host.php:1075 host.php:1086 host.php:1476 host.php:1511 #: include/global_arrays.php:480 include/global_arrays.php:538 #: include/global_arrays.php:621 include/global_arrays.php:806 #: include/global_arrays.php:1585 include/global_form.php:544 #: include/global_form.php:850 include/global_form.php:858 #: include/global_form.php:866 include/global_form.php:904 #: include/global_form.php:911 include/global_form.php:937 #: include/global_form.php:966 include/global_form.php:974 #: include/global_form.php:1147 include/global_form.php:1166 #: include/global_form.php:1175 include/global_form.php:2051 #: include/global_form.php:2093 include/global_settings.php:519 #: include/global_settings.php:527 include/global_settings.php:535 #: include/global_settings.php:1132 include/global_settings.php:1594 #: lib/api_automation.php:151 lib/api_automation.php:430 #: lib/api_automation.php:447 lib/api_automation.php:589 #: lib/api_automation.php:1077 lib/auth.php:2295 lib/html.php:180 #: lib/html.php:1930 lib/html.php:1950 lib/html.php:1991 lib/html_form.php:331 #: lib/html_reports.php:590 lib/html_reports.php:626 lib/html_reports.php:638 #: lib/html_reports.php:647 lib/html_reports.php:657 settings.php:471 #: settings.php:490 settings.php:516 user_admin.php:2621 user_admin.php:2814 #: user_group_admin.php:2179 user_group_admin.php:2287 utilities.php:1670 msgid "None" msgstr "ÐÑма" #: aggregate_graphs.php:1631 #, fuzzy msgid "The title for the Aggregate Graphs" msgstr "Заглавието на обобщените графики" #: aggregate_graphs.php:1632 #, fuzzy msgid "The internal database identifier for this object" msgstr "ВътрешниÑÑ‚ идентификатор на базата данни за този обект" #: aggregate_graphs.php:1633 graphs.php:1193 #, fuzzy msgid "Aggregate Template" msgstr "Обобщен шаблон:" #: aggregate_graphs.php:1633 #, fuzzy msgid "The Aggregate Template that this Aggregate Graphs is based upon" msgstr "ОбщиÑÑ‚ шаблон, на който Ñе оÑновава този агрегиран график" #: aggregate_graphs.php:1652 #, fuzzy msgid "No Aggregate Graphs Found" msgstr "Ðе Ñа намерени общи графики" #: aggregate_items.php:347 #, fuzzy msgid "Override Values for Graph Item" msgstr "ЗамÑна на ÑтойноÑтите за графичен елемент" #: aggregate_items.php:358 lib/api_aggregate.php:1904 #, fuzzy msgid "Override this Value" msgstr "ЗамÑна на тази ÑтойноÑÑ‚" #: aggregate_templates.php:309 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to Delete the following Aggregate Graph Template(s)." msgstr "Кликнете върху „Ðапред“, за да изтриете ÑÐ»ÐµÐ´Ð½Ð¸Ñ ÑˆÐ°Ð±Ð»Ð¾Ð½ (и) на обобщената графика." #: aggregate_templates.php:314 #, fuzzy msgid "Delete Color Template(s)" msgstr "Изтриване на цветни шаблони" #: aggregate_templates.php:354 #, fuzzy, php-format msgid "Aggregate Template [edit: %s]" msgstr "Ðгрегиран шаблон [редактиране: %s]" #: aggregate_templates.php:356 #, fuzzy msgid "Aggregate Template [new]" msgstr "Ðгрегиран шаблон [нов]" #: aggregate_templates.php:557 aggregate_templates.php:656 #: include/global_arrays.php:2550 #, fuzzy msgid "Aggregate Templates" msgstr "Ðгрегирани шаблони" #: aggregate_templates.php:570 automation_templates.php:399 #: automation_templates.php:482 color_templates.php:631 #: include/global_arrays.php:915 include/global_arrays.php:977 #: lib/installer.php:2414 user_admin.php:2912 user_group_admin.php:2385 msgid "Templates" msgstr "Шаблони" #: aggregate_templates.php:596 cdef.php:779 color.php:558 #: color_templates.php:550 gprint_presets.php:285 graph_templates.php:685 #: vdef.php:722 #, fuzzy msgid "Has Graphs" msgstr "Има графики" #: aggregate_templates.php:665 color_templates.php:628 #, fuzzy msgid "Template Title" msgstr "Заглавие на шаблона" #: aggregate_templates.php:666 #, fuzzy msgid "Aggregate Templates that are in use can not be Deleted. In use is defined as being referenced by an Aggregate." msgstr "Ðгрегираните шаблони, които Ñе използват, не могат да бъдат изтрити. Ð’ употреба Ñе дефинира, че е поÑочен от агрегат." #: aggregate_templates.php:666 cdef.php:894 color.php:702 #: color_templates.php:629 data_input.php:908 data_queries.php:1390 #: data_source_profiles.php:972 data_sources.php:1620 data_templates.php:1069 #: gprint_presets.php:397 graph_templates.php:802 host_templates.php:844 #: vdef.php:886 #, fuzzy msgid "Deletable" msgstr "Deletable" #: aggregate_templates.php:667 cdef.php:895 color.php:703 data_queries.php:1140 #: data_queries.php:1395 gprint_presets.php:402 graph_templates.php:807 #: vdef.php:887 #, fuzzy msgid "Graphs Using" msgstr "Използване на графики" #: aggregate_templates.php:668 include/global_arrays.php:871 #: include/global_arrays.php:1240 include/global_form.php:1351 #: include/global_form.php:1582 lib/html_reports.php:643 tree.php:1635 #, fuzzy msgid "Graph Template" msgstr "Шаблони за елементи на графиката" #: aggregate_templates.php:690 #, fuzzy msgid "No Aggregate Templates Found" msgstr "Ðе Ñа намерени общи шаблони" #: auth_changepassword.php:131 #, fuzzy msgid "You cannot use a previously entered password!" msgstr "Ðе можете да използвате вече въведена парола!" #: auth_changepassword.php:138 #, fuzzy msgid "Your new passwords do not match, please retype." msgstr "Ðовите ви пароли не Ñъвпадат, молÑ, въведете отново." #: auth_changepassword.php:145 #, fuzzy msgid "Your current password is not correct. Please try again." msgstr "Текущата ви парола не е правилна. МолÑ, опитайте отново." #: auth_changepassword.php:152 #, fuzzy msgid "Your new password cannot be the same as the old password. Please try again." msgstr "Ðовата ви парола не може да бъде Ñъщата като Ñтарата парола. МолÑ, опитайте отново." #: auth_changepassword.php:255 #, fuzzy msgid "Forced password change" msgstr "СмÑна на принудителната парола" #: auth_changepassword.php:259 #, fuzzy msgid "Password requirements include:" msgstr "ИзиÑкваниÑта за пароли включват:" #: auth_changepassword.php:263 #, fuzzy, php-format msgid "Must be at least %d characters in length" msgstr "ТрÑбва да има дължина поне% d знака" #: auth_changepassword.php:267 #, fuzzy msgid "Must include mixed case" msgstr "ТрÑбва да включва ÑмеÑен Ñлучай" #: auth_changepassword.php:271 #, fuzzy msgid "Must include at least 1 number" msgstr "ТрÑбва да включва поне 1 номер" #: auth_changepassword.php:275 #, fuzzy msgid "Must include at least 1 special character" msgstr "ТрÑбва да включва поне 1 Ñпециален знак" #: auth_changepassword.php:279 #, fuzzy, php-format msgid "Cannot be reused for %d password changes" msgstr "Ðе може да Ñе използва повторно за% d промени в паролата" #: auth_changepassword.php:290 auth_changepassword.php:297 #: include/global_form.php:1499 lib/functions.php:2400 msgid "Change Password" msgstr "ПромÑна на паролата" #: auth_changepassword.php:307 #, fuzzy msgid "Please enter your current password and your new
    Cacti password." msgstr "МолÑ, въведете текущата Ñи парола и новата Ñи
    Cacti парола." #: auth_changepassword.php:309 #, fuzzy msgid "Please enter your new Cacti password." msgstr "МолÑ, въведете текущата Ñи парола и новата Ñи
    Cacti парола." #: auth_changepassword.php:320 auth_login.php:715 auth_login.php:718 #: include/global_settings.php:1430 lib/functions.php:3923 msgid "Username" msgstr "Потребител" #: auth_changepassword.php:323 msgid "Current password" msgstr "ÐаÑтоÑща парола" #: auth_changepassword.php:328 msgid "New password" msgstr "Ðова парола" #: auth_changepassword.php:332 msgid "Confirm new password" msgstr "Потвърди новата парола" #: auth_changepassword.php:336 auth_profile.php:559 graphs_new.php:402 #: lib/html_form.php:1268 lib/html_form.php:1277 lib/html_graph.php:193 #: lib/html_tree.php:1056 settings.php:440 msgid "Save" msgstr "Запази" #: auth_changepassword.php:345 auth_login.php:802 #, fuzzy, php-format msgid "Version %1$s | %2$s" msgstr "ВерÑиÑ%1$s | %2$s" #: auth_changepassword.php:358 user_admin.php:2082 #, fuzzy msgid "Password Too Short" msgstr "Парола твърде къÑа" #: auth_changepassword.php:364 user_admin.php:2087 #, fuzzy msgid "Password Validation Passes" msgstr "ПропуÑка валидиране на парола" #: auth_changepassword.php:380 user_admin.php:2101 #, fuzzy msgid "Passwords do Not Match" msgstr "Паролите не Ñъвпадат" #: auth_changepassword.php:384 user_admin.php:2104 #, fuzzy msgid "Passwords Match" msgstr "Паролите Ñъвпадат" #: auth_login.php:50 #, fuzzy msgid "Web Basic Authentication configured, but no username was passed from the web server. Please make sure you have authentication enabled on the web server." msgstr "Уеб базовото удоÑтоверÑване е конфигурирано, но от уеб Ñървъра не е прехвърлено потребителÑко име. Уверете Ñе, че Ñте активирали удоÑтоверÑване на уеб Ñървъра." #: auth_login.php:117 #, fuzzy, php-format msgid "%s authenticated by Web Server, but both Template and Guest Users are not defined in Cacti." msgstr "%s удоÑтоверено от Web Server, но както шаблонът, така и гоÑтът не Ñа дефинирани в Cacti." #: auth_login.php:137 auth_login.php:484 #, fuzzy, php-format msgid "LDAP Search Error: %s" msgstr "Грешка при LDAP търÑене: %s" #: auth_login.php:163 auth_login.php:589 #, fuzzy, php-format msgid "LDAP Error: %s" msgstr "Грешка в LDAP: %s" #: auth_login.php:281 auth_login.php:579 #, fuzzy, php-format msgid "Template user id %s does not exist." msgstr "Идент. â„– на потребител на шаблона %s не ÑъщеÑтвува." #: auth_login.php:303 #, fuzzy, php-format msgid "Guest user id %s does not exist." msgstr "ПотребителÑкиÑÑ‚ идентификационен номер на гоÑÑ‚ %s не ÑъщеÑтвува." #: auth_login.php:325 #, fuzzy msgid "Access Denied, user account disabled." msgstr "Отказан доÑтъп, потребителÑкиÑÑ‚ профил е деактивиран." #: auth_login.php:421 #, fuzzy msgid "Access Denied, please contact you Cacti Administrator." msgstr "ДоÑтъпът е отказан, молÑ, Ñвържете Ñе Ñ Ð°Ð´Ð¼Ð¸Ð½Ð¸Ñтратора на Cacti." #: auth_login.php:462 #, fuzzy msgid "Cacti" msgstr "кактуÑи" #: auth_login.php:690 lib/html_tree.php:213 #, fuzzy msgid "Login to Cacti" msgstr "Влезте в Cacti" #: auth_login.php:697 #, fuzzy msgid "User Login" msgstr "ПотребителÑки вход" #: auth_login.php:709 #, fuzzy msgid "Enter your Username and Password below" msgstr "По-долу въведете потребителÑкото Ñи име и парола" #: auth_login.php:723 include/global_form.php:1466 lib/functions.php:3924 msgid "Password" msgstr "Парола" #: auth_login.php:735 include/global_settings.php:1831 lib/auth.php:350 #: lib/auth.php:372 lib/auth.php:383 msgid "Local" msgstr "МеÑтен" #: auth_login.php:739 include/global_arrays.php:794 lib/auth.php:384 #, fuzzy msgid "LDAP" msgstr "LDAP" #: auth_login.php:757 user_admin.php:2349 user_group_admin.php:678 #, fuzzy msgid "Realm" msgstr "царÑтво" #: auth_login.php:774 msgid "Keep me signed in" msgstr "Запомни ме на този компютър" #: auth_login.php:780 msgid "Login" msgstr "Вход" #: auth_login.php:793 #, fuzzy msgid "Invalid User Name/Password Please Retype" msgstr "Ðевалидно потребителÑко име / парола МолÑ, въведете отново" #: auth_login.php:796 #, fuzzy msgid "User Account Disabled" msgstr "ПотребителÑки акаунт е деактивиран" #: auth_profile.php:76 include/global_settings.php:38 #: include/global_settings.php:1012 include/global_settings.php:1171 #: managers.php:39 user_admin.php:2002 user_group_admin.php:1668 msgid "General" msgstr "ОÑновни" #: auth_profile.php:282 #, fuzzy msgid "User Account Details" msgstr "Данни за потребителÑÐºÐ¸Ñ Ð°ÐºÐ°ÑƒÐ½Ñ‚" #: auth_profile.php:296 include/global_arrays.php:778 #: include/global_settings.php:2176 lib/html.php:1811 lib/html.php:1833 #: lib/html.php:2319 msgid "Tree View" msgstr "Дървовиден изглед" #: auth_profile.php:300 include/global_arrays.php:779 lib/html.php:1818 #: lib/html.php:1842 lib/html.php:2320 msgid "List View" msgstr "СпиÑък" #: auth_profile.php:304 include/global_arrays.php:780 lib/html.php:1825 #: lib/html.php:2321 #, fuzzy msgid "Preview View" msgstr "Преглед на изгледа" #: auth_profile.php:317 include/global_form.php:1442 user_admin.php:2346 msgid "User Name" msgstr "ПотребителÑко име" #: auth_profile.php:318 include/global_form.php:1443 #, fuzzy msgid "The login name for this user." msgstr "Името за вход за този потребител." #: auth_profile.php:325 include/global_form.php:1450 #: include/global_settings.php:1465 user_admin.php:2347 user_domains.php:495 #: user_group_admin.php:678 utilities.php:799 msgid "Full Name" msgstr "Пълно име" #: auth_profile.php:326 include/global_form.php:1451 #, fuzzy msgid "A more descriptive name for this user, that can include spaces or special characters." msgstr "По-опиÑателно име за този потребител, което може да включва интервали или Ñпециални знаци." #: auth_profile.php:333 include/global_form.php:1458 msgid "Email Address" msgstr "Имейл адреÑ" #: auth_profile.php:334 #, fuzzy msgid "An Email Address you be reached at." msgstr "ÐÐ´Ñ€ÐµÑ Ð·Ð° електронна поща, до който Ñте доÑтигнали." #: auth_profile.php:341 auth_profile.php:343 #, fuzzy msgid "Clear User Settings" msgstr "ИзчиÑтване на потребителÑките наÑтройки" #: auth_profile.php:342 #, fuzzy msgid "Return all User Settings to Default values." msgstr "Върнете вÑички потребителÑки наÑтройки на ÑтойноÑти по подразбиране." #: auth_profile.php:348 auth_profile.php:350 #, fuzzy msgid "Clear Private Data" msgstr "ИзчиÑтване на личните данни" #: auth_profile.php:349 #, fuzzy msgid "Clear Private Data including Column sizing." msgstr "ИзчиÑтване на личните данни, включително оразмерÑване на колони." #: auth_profile.php:359 auth_profile.php:361 #, fuzzy msgid "Logout Everywhere" msgstr "Изход навÑÑкъде" #: auth_profile.php:360 #, fuzzy msgid "Clear all your Login Session Tokens." msgstr "ИзчиÑтете вÑичките Ñи маркери за входна ÑеÑиÑ." #: auth_profile.php:381 user_admin.php:2009 user_group_admin.php:1675 #, fuzzy msgid "User Settings" msgstr "ПотребителÑки наÑтройки" #: auth_profile.php:470 #, fuzzy msgid "Private Data Cleared" msgstr "ЧаÑтни данни Ñа изчиÑтени" #: auth_profile.php:470 #, fuzzy msgid "Your Private Data has been cleared." msgstr "Вашите лични данни Ñа изчиÑтени." #: auth_profile.php:492 #, fuzzy msgid "All your login sessions have been cleared." msgstr "Ð’Ñички ÑеÑии за влизане Ñа изчиÑтени." #: auth_profile.php:492 #, fuzzy msgid "User Sessions Cleared" msgstr "ИзчиÑтени Ñа потребителÑките ÑеÑии" #: auth_profile.php:572 msgid "Reset" msgstr "ИзчиÑтване" #: automation_devices.php:45 #, fuzzy msgid "Add Device" msgstr "Добави уÑтройÑтво" #: automation_devices.php:53 automation_devices.php:286 #: automation_devices.php:395 automation_devices.php:405 #: automation_devices.php:627 automation_devices.php:628 host.php:1550 #: lib/api_automation.php:173 lib/api_automation.php:1099 #: lib/html_utility.php:906 pollers.php:46 msgid "Down" msgstr "Ðадолу" #: automation_devices.php:54 automation_devices.php:286 #: automation_devices.php:397 automation_devices.php:407 #: automation_devices.php:627 automation_devices.php:628 host.php:1549 #: lib/api_automation.php:172 lib/api_automation.php:1098 #: lib/html_utility.php:912 msgid "Up" msgstr "Ðагоре" #: automation_devices.php:104 #, fuzzy msgid "Added manually through device automation interface." msgstr "Добавен ръчно през интерфейÑа за Ð°Ð²Ñ‚Ð¾Ð¼Ð°Ñ‚Ð¸Ð·Ð°Ñ†Ð¸Ñ Ð½Ð° уÑтройÑтвото." #: automation_devices.php:120 #, fuzzy msgid "Added to Cacti" msgstr "Добавено към Cacti" #: automation_devices.php:120 automation_devices.php:122 data_sources.php:916 #: graph_view.php:721 graphs.php:1520 include/global_arrays.php:867 #: include/global_arrays.php:916 include/global_arrays.php:1701 #: lib/api_automation.php:425 lib/functions.php:3918 lib/html.php:1925 #: lib/html.php:1957 lib/html_reports.php:633 utilities.php:1520 #, fuzzy msgid "Device" msgstr "приÑпоÑобление" #: automation_devices.php:122 #, fuzzy msgid "Not Added to Cacti" msgstr "Ðе Ñе Ð´Ð¾Ð±Ð°Ð²Ñ ÐºÑŠÐ¼ Cacti" #: automation_devices.php:191 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to add the following Discovered device(s)." msgstr "Кликнете върху „Ðапред“, за да добавите Ñледното Открито уÑтройÑтво (а)." #: automation_devices.php:197 pollers.php:895 msgid "Pollers" msgstr "Събиращи Ñкриптове" #: automation_devices.php:201 #, fuzzy msgid "Select Template" msgstr "Изберете Шаблон" #: automation_devices.php:207 automation_templates.php:281 #: automation_templates.php:492 #, fuzzy msgid "Availability Method" msgstr "Метод на наличноÑÑ‚" #: automation_devices.php:213 #, fuzzy msgid "Add Device(s)" msgstr "Добавете уÑтройÑтва" #: automation_devices.php:254 automation_devices.php:535 host.php:1462 #: host.php:1556 host.php:1656 include/global_arrays.php:903 #: include/global_arrays.php:958 include/global_arrays.php:2148 #: lib/api_automation.php:179 lib/api_automation.php:271 #: lib/api_automation.php:479 lib/api_automation.php:563 #: lib/api_automation.php:1211 pollers.php:911 sites.php:521 tree.php:777 #: tree.php:1990 user_admin.php:1283 user_admin.php:2827 #: user_group_admin.php:968 user_group_admin.php:2300 utilities.php:304 msgid "Devices" msgstr "УÑтройÑтва" #: automation_devices.php:263 #, fuzzy msgid "Device Name" msgstr "Име на уÑтройÑтвото" #: automation_devices.php:264 msgid "IP" msgstr "IP адреÑ" #: automation_devices.php:265 #, fuzzy msgid "SNMP Name" msgstr "SNMP име" #: automation_devices.php:266 include/global_form.php:1145 #: include/global_settings.php:1826 msgid "Location" msgstr "МеÑтоположение" #: automation_devices.php:267 msgid "Contact" msgstr "Контакт" #: automation_devices.php:268 include/global_form.php:1094 #: include/global_form.php:1130 include/global_form.php:1315 #: include/global_form.php:1662 lib/api_automation.php:278 #: lib/api_automation.php:1218 lib/installer.php:1744 lib/installer.php:2415 #: managers.php:216 user_admin.php:1144 user_admin.php:1291 #: user_group_admin.php:976 user_group_admin.php:1924 msgid "Description" msgstr "ОпиÑание" #: automation_devices.php:269 automation_devices.php:505 msgid "OS" msgstr "Операционна ÑиÑтема" #: automation_devices.php:270 host.php:1623 include/global_arrays.php:481 msgid "Uptime" msgstr "Време на работа" #: automation_devices.php:271 automation_devices.php:520 utilities.php:1715 #, fuzzy msgid "SNMP" msgstr "SNMP" #: automation_devices.php:272 automation_devices.php:490 #: automation_graph_rules.php:771 automation_networks.php:1078 #: automation_tree_rules.php:816 data_debug.php:351 data_debug.php:1006 #: data_sources.php:1398 data_templates.php:1092 host.php:710 host.php:809 #: host.php:1541 host.php:1611 lib/api_automation.php:164 #: lib/api_automation.php:280 lib/api_automation.php:573 #: lib/api_automation.php:1090 lib/api_automation.php:1221 #: lib/html_reports.php:1496 lib/installer.php:1744 managers.php:218 #: plugins.php:346 plugins.php:452 pollers.php:907 user_admin.php:1291 #: user_group_admin.php:976 msgid "Status" msgstr "СтатуÑ" #: automation_devices.php:273 #, fuzzy msgid "Last Check" msgstr "ПоÑледна проверка" #: automation_devices.php:292 automation_devices.php:619 #, fuzzy msgid "Not Detected" msgstr "Ðе е открито" #: automation_devices.php:310 host.php:1696 #, fuzzy msgid "No Devices Found" msgstr "ÐÑма намерени уÑтройÑтва" #: automation_devices.php:445 #, fuzzy msgid "Discovery Filters" msgstr "Филтри за откриване" #: automation_devices.php:460 msgid "Network" msgstr "Мрежа" #: automation_devices.php:476 #, fuzzy msgid "Reset fields to defaults" msgstr "Ðулиране на полетата по подразбиране" #: automation_devices.php:481 color.php:570 host.php:1527 #: lib/html_form.php:1285 msgid "Export" msgstr "ЕкÑпортиране" #: automation_devices.php:481 #, fuzzy msgid "Export to a file" msgstr "ЕкÑпортиране във файл" #: automation_devices.php:482 data_debug.php:982 lib/clog_webapi.php:212 #: lib/clog_webapi.php:524 managers.php:747 #, fuzzy msgid "Purge" msgstr "чиÑтка" #: automation_devices.php:482 #, fuzzy msgid "Purge Discovered Devices" msgstr "ПрочиÑтване на откритите уÑтройÑтва" #: automation_devices.php:649 automation_networks.php:1152 #: automation_snmp.php:534 automation_snmp.php:535 automation_snmp.php:536 #: automation_snmp.php:537 automation_snmp.php:538 automation_snmp.php:539 #: data_debug.php:557 data_source_profiles.php:72 host.php:1673 #: lib/functions.php:4294 lib/functions.php:4298 lib/html.php:1133 #: pollers.php:960 user_admin.php:2361 utilities.php:451 utilities.php:828 #: utilities.php:2139 utilities.php:2236 utilities.php:2244 utilities.php:2247 #: utilities.php:2250 utilities.php:2256 utilities.php:2486 msgid "N/A" msgstr "ÐÑма" #: automation_graph_rules.php:29 automation_snmp.php:30 #: automation_tree_rules.php:29 cdef.php:30 color_templates.php:29 #: data_input.php:33 data_templates.php:35 graph_templates.php:35 graphs.php:66 #: host_templates.php:36 include/global_arrays.php:1494 vdef.php:30 msgid "Duplicate" msgstr "Дублирай" #: automation_graph_rules.php:30 automation_networks.php:33 #: automation_tree_rules.php:30 data_sources.php:40 host.php:41 #: include/global_arrays.php:1495 include/global_settings.php:1386 links.php:29 #: managers.php:29 managers.php:35 plugins.php:29 pollers.php:35 #: user_admin.php:30 user_domains.php:32 user_domains.php:411 #: user_group_admin.php:32 msgid "Enable" msgstr "Включи" #: automation_graph_rules.php:31 automation_networks.php:32 #: automation_tree_rules.php:31 data_sources.php:41 host.php:42 #: include/global_arrays.php:1496 links.php:30 managers.php:30 managers.php:34 #: plugins.php:30 pollers.php:34 user_admin.php:31 user_domains.php:31 #: user_group_admin.php:33 msgid "Disable" msgstr "Изключи" #: automation_graph_rules.php:256 #, fuzzy msgid "Press 'Continue' to delete the following Graph Rules." msgstr "ÐатиÑнете „Ðапред“, за да изтриете Ñледните правила за графика." #: automation_graph_rules.php:263 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to duplicate the following Rule(s). You can optionally change the title format for the new Graph Rules." msgstr "Кликнете върху „Ðапред“, за да дублирате Ñледното (ите) правило (а). По желание можете да промените формата на заглавието за новите правила за графика." #: automation_graph_rules.php:265 automation_tree_rules.php:267 graphs.php:932 #: graphs.php:943 #, fuzzy msgid "Title Format" msgstr "Формат на заглавието" #: automation_graph_rules.php:265 automation_tree_rules.php:267 #, fuzzy msgid "rule_name" msgstr "RULE_NAME" #: automation_graph_rules.php:271 automation_tree_rules.php:273 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to enable the following Rule(s)." msgstr "Кликнете върху „Ðапред“, за да активирате Ñледните правила." #: automation_graph_rules.php:273 automation_tree_rules.php:275 #, fuzzy msgid "Make sure, that those rules have successfully been tested!" msgstr "Уверете Ñе, че тези правила Ñа били уÑпешно теÑтвани!" #: automation_graph_rules.php:279 automation_tree_rules.php:281 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to disable the following Rule(s)." msgstr "Кликнете върху „Ðапред“, за да деактивирате Ñледните правила." #: automation_graph_rules.php:290 automation_tree_rules.php:292 #, fuzzy msgid "Apply requested action" msgstr "Подайте заÑвено дейÑтвие" #: automation_graph_rules.php:420 automation_tree_rules.php:486 #, fuzzy msgid "Are You Sure?" msgstr "Сигурен ли Ñи?" #: automation_graph_rules.php:420 #, fuzzy, php-format msgid "Are you sure you want to delete the Rule '%s'?" msgstr "ÐаиÑтина ли иÑкате да изтриете правилото „ %s“?" #: automation_graph_rules.php:535 #, fuzzy, php-format msgid "Rule Selection [edit: %s]" msgstr "Избор на правило [редактиране: %s]" #: automation_graph_rules.php:541 #, fuzzy msgid "Rule Selection [new]" msgstr "Избор на правило [ново]" #: automation_graph_rules.php:551 automation_graph_rules.php:566 #: automation_graph_rules.php:582 automation_tree_rules.php:394 #: automation_tree_rules.php:544 #, fuzzy msgid "Don't Show" msgstr "Ðе показвай" #: automation_graph_rules.php:551 #, fuzzy msgid "Rule Details." msgstr "ПодробноÑти за правилата." #: automation_graph_rules.php:566 #, fuzzy msgid "Matching Devices." msgstr "СъответÑтващи уÑтройÑтва." #: automation_graph_rules.php:582 #, fuzzy msgid "Matching Objects." msgstr "СъответÑтващи обекти." #: automation_graph_rules.php:622 #, fuzzy msgid "Device Selection Criteria" msgstr "Критерии за избор на уÑтройÑтво" #: automation_graph_rules.php:628 #, fuzzy msgid "Graph Creation Criteria" msgstr "Критерии за Ñъздаване на графики" #: automation_graph_rules.php:734 automation_graph_rules.php:781 #: automation_graph_rules.php:886 include/global_arrays.php:926 #: include/global_arrays.php:2604 #, fuzzy msgid "Graph Rules" msgstr "Графични правила" #: automation_graph_rules.php:749 automation_graph_rules.php:897 #: include/global_arrays.php:1243 include/global_arrays.php:2713 #: include/global_form.php:1592 include/global_form.php:2130 msgid "Data Query" msgstr "Вземане на данни" #: automation_graph_rules.php:776 automation_graph_rules.php:899 #: automation_graph_rules.php:915 automation_networks.php:537 #: automation_tree_rules.php:821 automation_tree_rules.php:941 #: automation_tree_rules.php:959 data_debug.php:1012 data_sources.php:1403 #: host.php:1546 include/global_arrays.php:830 include/global_form.php:1474 #: include/global_settings.php:380 lib/api_automation.php:169 #: lib/api_automation.php:1095 lib/html_reports.php:1501 #: lib/html_reports.php:1593 lib/html_reports.php:1604 #: lib/html_reports.php:1640 links.php:383 links.php:561 managers.php:243 #: managers.php:598 user_admin.php:1144 user_admin.php:1156 user_admin.php:2348 #: user_domains.php:350 user_domains.php:751 user_group_admin.php:87 #: user_group_admin.php:678 user_group_admin.php:693 user_group_admin.php:1928 #: utilities.php:2271 msgid "Enabled" msgstr "Разрешен" #: automation_graph_rules.php:777 automation_graph_rules.php:915 #: automation_networks.php:1093 automation_tree_rules.php:822 #: automation_tree_rules.php:959 data_debug.php:1013 data_sources.php:1404 #: data_templates.php:1128 host.php:1547 include/global_arrays.php:829 #: include/global_arrays.php:1418 include/global_arrays.php:1709 #: include/global_settings.php:379 include/global_settings.php:1260 #: include/global_settings.php:1274 include/global_settings.php:1286 #: include/global_settings.php:1311 include/global_settings.php:1325 #: include/global_settings.php:1385 include/global_settings.php:2013 #: lib/api_automation.php:170 lib/api_automation.php:1096 lib/html.php:2385 #: lib/html_reports.php:1502 lib/html_reports.php:1640 lib/html_utility.php:902 #: links.php:500 managers.php:243 managers.php:598 pollers.php:47 #: user_admin.php:1156 user_domains.php:411 user_group_admin.php:693 #: utilities.php:2271 msgid "Disabled" msgstr "Изключен" #: automation_graph_rules.php:895 automation_tree_rules.php:935 #, fuzzy msgid "Rule Name" msgstr "Име на правилото" #: automation_graph_rules.php:895 #, fuzzy msgid "The name of this rule." msgstr "Името на това правило." #: automation_graph_rules.php:896 #, fuzzy msgid "The internal database ID for this rule. Useful in performing debugging and automation." msgstr "ВътрешниÑÑ‚ идентификатор на базата данни за това правило. Полезен при извършване на отÑтранÑване на грешки и автоматизациÑ." #: automation_graph_rules.php:898 include/global_form.php:1755 #: include/global_form.php:1841 include/global_form.php:1946 #: include/global_form.php:2141 #, fuzzy msgid "Graph Type" msgstr "Тип на графиката" #: automation_graph_rules.php:921 #, fuzzy msgid "No Graph Rules Found" msgstr "ÐÑма намерени правила за графика" #: automation_networks.php:34 #, fuzzy msgid "Discover Now" msgstr "Открийте Сега" #: automation_networks.php:35 #, fuzzy msgid "Cancel Discovery" msgstr "Отказ от откриването" #: automation_networks.php:148 #, fuzzy, php-format msgid "Can Not Restart Discovery for Discovery in Progress for Network '%s'" msgstr "Ðе може да Ñе реÑтартира Discovery за откриване в Ð¿Ñ€Ð¾Ñ†ÐµÑ Ð½Ð° работа за мрежата " %s"" #: automation_networks.php:152 #, fuzzy, php-format msgid "Can Not Perform Discovery for Disabled Network '%s'" msgstr "Ðе може да Ñе извърши откриването за забранена мрежа „ %s“" #: automation_networks.php:219 #, fuzzy, php-format msgid "ERROR: You must specify the day of the week. Disabling Network %s!." msgstr "ГРЕШКÐ: ТрÑбва да поÑочите Ð´ÐµÐ½Ñ Ð¾Ñ‚ Ñедмицата. Деактивиране на мрежата %s !." #: automation_networks.php:225 #, fuzzy, php-format msgid "ERROR: You must specify both the Months and Days of Month. Disabling Network %s!" msgstr "ГРЕШКÐ: ТрÑбва да поÑочите както меÑеците, така и дните от меÑеца. Деактивиране на мрежата %s!" #: automation_networks.php:231 #, fuzzy, php-format msgid "ERROR: You must specify the Months, Weeks of Months, and Days of Week. Disabling Network %s!" msgstr "ГРЕШКÐ: ТрÑбва да поÑочите меÑеците, Ñедмиците на меÑеците и дните на Ñедмицата. Деактивиране на мрежата %s!" #: automation_networks.php:248 #, fuzzy, php-format msgid "ERROR: Network '%s' is Invalid." msgstr "ГРЕШКÐ: Мрежата " %s" е невалидна." #: automation_networks.php:348 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to delete the following Network(s)." msgstr "Кликнете върху „Ðапред“, за да изтриете Ñледните мрежи." #: automation_networks.php:355 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to enable the following Network(s)." msgstr "Кликнете върху „Ðапред“, за да активирате Ñледните мрежи." #: automation_networks.php:362 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to disable the following Network(s)." msgstr "Кликнете върху „Ðапред“, за да деактивирате Ñледните мрежи." #: automation_networks.php:369 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to discover the following Network(s)." msgstr "Кликнете върху „Ðапред“, за да откриете Ñледните мрежи." #: automation_networks.php:372 #, fuzzy msgid "Run discover in debug mode" msgstr "Изпълни откриване в режим за отÑтранÑване на грешки" #: automation_networks.php:378 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to cancel on going Network Discovery(s)." msgstr "Кликнете върху „Ðапред“, за да отмените показването на Откриване на мрежа." #: automation_networks.php:412 data_input.php:578 include/global_arrays.php:466 #, fuzzy msgid "SNMP Get" msgstr "Получете SNMP" #: automation_networks.php:419 automation_networks.php:1066 tree.php:1415 msgid "Manual" msgstr "Ръчна" #: automation_networks.php:420 automation_networks.php:1067 #: include/global_arrays.php:1723 msgid "Daily" msgstr "Ежедневно" #: automation_networks.php:421 automation_networks.php:1068 #: include/global_arrays.php:1724 msgid "Weekly" msgstr "Седмично" #: automation_networks.php:422 automation_networks.php:1069 #: include/global_arrays.php:1725 msgid "Monthly" msgstr "МеÑечно" #: automation_networks.php:423 automation_networks.php:1070 #, fuzzy msgid "Monthly on Day" msgstr "МеÑечно на ден" #: automation_networks.php:427 #, fuzzy, php-format msgid "Network Discovery Range [edit: %s]" msgstr "Обхват на откриването на мрежата [редактиране: %s]" #: automation_networks.php:429 #, fuzzy msgid "Network Discovery Range [new]" msgstr "Обхват на откриването на мрежата [нов]" #: automation_networks.php:436 include/global_form.php:1803 #: include/global_form.php:1906 include/global_settings.php:50 #: lib/html_reports.php:915 msgid "General Settings" msgstr "ОÑновни наÑтройки" #: automation_networks.php:441 automation_snmp.php:475 data_input.php:617 #: data_input.php:678 data_queries.php:778 data_queries.php:876 #: data_queries.php:1138 data_source_profiles.php:569 graph_templates.php:457 #: include/global_form.php:171 include/global_form.php:237 #: include/global_form.php:294 include/global_form.php:314 #: include/global_form.php:355 include/global_form.php:485 #: include/global_form.php:522 include/global_form.php:628 #: include/global_form.php:1054 include/global_form.php:1086 #: include/global_form.php:1287 include/global_form.php:1307 #: include/global_form.php:1380 include/global_form.php:1408 #: include/global_form.php:2024 include/global_form.php:2122 #: include/global_form.php:2167 lib/installer.php:1744 lib/installer.php:1810 #: lib/installer.php:1840 lib/installer.php:2415 lib/installer.php:2494 #: lib/vdef.php:74 managers.php:562 pollers.php:60 sites.php:40 #: user_admin.php:1144 user_domains.php:326 utilities.php:513 #: utilities.php:2466 msgid "Name" msgstr "Име" #: automation_networks.php:442 #, fuzzy msgid "Give this Network a meaningful name." msgstr "Дайте на тази мрежа ÑмиÑлено име." #: automation_networks.php:445 #, fuzzy msgid "New Network Discovery Range" msgstr "Ðов диапазон за откриване на мрежа" #: automation_networks.php:449 automation_networks.php:1075 host.php:1489 #, fuzzy msgid "Data Collector" msgstr "Събирач на данни" #: automation_networks.php:450 include/global_form.php:1156 #, fuzzy msgid "Choose the Cacti Data Collector/Poller to be used to gather data from this Device." msgstr "Изберете Cacti Data Collector / Poller, който ще Ñе използва за Ñъбиране на данни от това уÑтройÑтво." #: automation_networks.php:457 #, fuzzy msgid "Associated Site" msgstr "Свързан Ñайт" #: automation_networks.php:458 #, fuzzy msgid "Choose the Cacti Site that you wish to associate discovered Devices with." msgstr "Изберете Cacti Site, Ñ ÐºÐ¾Ð¹Ñ‚Ð¾ иÑкате да аÑоциирате открити Devices." #: automation_networks.php:466 #, fuzzy msgid "Subnet Range" msgstr "Обхват на подмрежата" #: automation_networks.php:467 #, fuzzy msgid "Enter valid Network Ranges separated by commas. You may use an IP address, a Network range such as 192.168.1.0/24 or 192.168.1.0/255.255.255.0, or using wildcards such as 192.168.*.*" msgstr "Въведете валидни диапазони от мрежи, разделени ÑÑŠÑ Ð·Ð°Ð¿ÐµÑ‚Ð°Ð¸. Можете да използвате IP адреÑ, мрежов обхват като 192.168.1.0/24 или 192.168.1.0/255.255.255.0, или като използвате замеÑтващи Ñимволи като 192.168. *. *" #: automation_networks.php:476 #, fuzzy msgid "Total IP Addresses" msgstr "Общо IP адреÑи" #: automation_networks.php:477 #, fuzzy msgid "Total addressable IP Addresses in this Network Range." msgstr "Общо адреÑируеми IP адреÑи в тази мрежа." #: automation_networks.php:482 #, fuzzy msgid "Alternate DNS Servers" msgstr "Ðлтернативни DNS Ñървъри" #: automation_networks.php:483 #, fuzzy msgid "A space delimited list of alternate DNS Servers to use for DNS resolution. If blank, the poller OS will be used to resolve DNS names." msgstr "СпиÑък Ñ Ñ€Ð°Ð·Ð´ÐµÐ»Ð¸Ñ‚ÐµÐ»Ð¸ в проÑтранÑтвото Ñ Ð°Ð»Ñ‚ÐµÑ€Ð½Ð°Ñ‚Ð¸Ð²Ð½Ð¸ DNS Ñървъри, които да Ñе използват за разрешаване на DNS. Ðко е празно, операционната ÑиÑтема Poller ще Ñе използва за разрешаване на DNS имена." #: automation_networks.php:486 #, fuzzy msgid "Enter IPs or FQDNs of DNS Servers" msgstr "Въведете IP или FQDNs на DNS Ñървъри" #: automation_networks.php:490 #, fuzzy msgid "Schedule Type" msgstr "Тип график" #: automation_networks.php:491 #, fuzzy msgid "Define the collection frequency." msgstr "Определете чеÑтотата на Ñъбиране." #: automation_networks.php:498 #, fuzzy msgid "Discovery Threads" msgstr "Потоци за откриване" #: automation_networks.php:499 #, fuzzy msgid "Define the number of threads to use for discovering this Network Range." msgstr "Определете Ð±Ñ€Ð¾Ñ Ð½Ð° нишките, които да използвате за откриване на този обхват на мрежата." #: automation_networks.php:502 #, fuzzy, php-format msgid "%d Thread" msgstr "% d Тема" #: automation_networks.php:503 automation_networks.php:504 #: automation_networks.php:505 automation_networks.php:506 #: automation_networks.php:507 automation_networks.php:508 #: automation_networks.php:509 automation_networks.php:510 #: automation_networks.php:511 automation_networks.php:512 #: automation_networks.php:513 include/global_arrays.php:761 #: include/global_arrays.php:762 include/global_arrays.php:763 #: include/global_arrays.php:764 include/global_arrays.php:765 #, fuzzy, php-format msgid "%d Threads" msgstr "% d Теми" #: automation_networks.php:519 #, fuzzy msgid "Run Limit" msgstr "ПуÑни лимит" #: automation_networks.php:520 #, fuzzy msgid "After the selected Run Limit, the discovery process will be terminated." msgstr "След Ð¸Ð·Ð±Ñ€Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð»Ð¸Ð¼Ð¸Ñ‚ на изпълнение, процеÑÑŠÑ‚ на откриване ще бъде прекратен." #: automation_networks.php:523 automation_networks.php:1214 #: include/global_arrays.php:694 #, fuzzy, php-format msgid "%d Minute" msgstr "% d Минута" #: automation_networks.php:524 automation_networks.php:525 #: automation_networks.php:526 automation_networks.php:527 #: automation_networks.php:1215 automation_networks.php:1216 #: data_sources.php:1185 include/global_arrays.php:658 #: include/global_arrays.php:659 include/global_arrays.php:660 #: include/global_arrays.php:661 include/global_arrays.php:695 #: include/global_arrays.php:696 include/global_arrays.php:697 #: include/global_arrays.php:698 include/global_arrays.php:699 #: include/global_arrays.php:700 include/global_arrays.php:1092 #: include/global_arrays.php:1093 include/global_arrays.php:1425 #: include/global_arrays.php:1429 include/global_arrays.php:1437 #: include/global_arrays.php:1438 include/global_arrays.php:1462 #: include/global_arrays.php:1463 include/global_arrays.php:1464 #: include/global_arrays.php:1465 include/global_arrays.php:1466 #: include/global_arrays.php:1479 include/global_settings.php:1327 #: include/global_settings.php:1328 include/global_settings.php:1329 #: include/global_settings.php:1330 include/global_settings.php:1331 #: include/global_settings.php:2103 #, fuzzy, php-format msgid "%d Minutes" msgstr "% d Минути" #: automation_networks.php:528 include/global_arrays.php:701 #: include/global_arrays.php:711 include/global_arrays.php:1329 #, fuzzy, php-format msgid "%d Hour" msgstr "% d ЧаÑ" #: automation_networks.php:529 automation_networks.php:530 #: automation_networks.php:531 data_source_profiles.php:776 #: include/global_arrays.php:663 include/global_arrays.php:664 #: include/global_arrays.php:665 include/global_arrays.php:666 #: include/global_arrays.php:667 include/global_arrays.php:702 #: include/global_arrays.php:703 include/global_arrays.php:704 #: include/global_arrays.php:705 include/global_arrays.php:712 #: include/global_arrays.php:713 include/global_arrays.php:714 #: include/global_arrays.php:715 include/global_arrays.php:1330 #: include/global_arrays.php:1331 include/global_arrays.php:1332 #: include/global_arrays.php:1333 include/global_arrays.php:1377 #: include/global_arrays.php:1378 include/global_arrays.php:1379 #: include/global_arrays.php:1380 include/global_arrays.php:1381 #: include/global_arrays.php:1398 include/global_arrays.php:1399 #: include/global_arrays.php:1400 include/global_arrays.php:1401 #: include/global_arrays.php:1402 include/global_settings.php:1333 #: include/global_settings.php:1334 include/global_settings.php:1335 #: include/global_settings.php:1336 #, fuzzy, php-format msgid "%d Hours" msgstr "% d ЧаÑове" #: automation_networks.php:538 #, fuzzy msgid "Enable this Network Range." msgstr "Ðктивирайте този обхват на мрежата." #: automation_networks.php:543 #, fuzzy msgid "Enable NetBIOS" msgstr "Ðктивиране на NetBIOS" #: automation_networks.php:544 #, fuzzy msgid "Use NetBIOS to attempt to resolve the hostname of up hosts." msgstr "Използвайте NetBIOS, за да опитате да разрешите името на хоÑта на хоÑтовете." #: automation_networks.php:550 #, fuzzy msgid "Automatically Add to Cacti" msgstr "Ðвтоматично добавÑне към Cacti" #: automation_networks.php:551 #, fuzzy msgid "For any newly discovered Devices that are reachable using SNMP and who match a Device Rule, add them to Cacti." msgstr "За вÑички новооткрити уÑтройÑтва, които Ñа доÑтъпни чрез SNMP и които ÑъответÑтват на правило на уÑтройÑтво, ги добавете в Cacti." #: automation_networks.php:556 #, fuzzy msgid "Allow same sysName on different hosts" msgstr "Разрешаване на ÑÑŠÑ‰Ð¸Ñ sysName на различни хоÑтове" #: automation_networks.php:557 #, fuzzy msgid "When discovering devices, allow duplicate sysnames to be added on different hosts" msgstr "Когато откривате уÑтройÑтва, позволете да Ñе добавÑÑ‚ дублирани ÑиÑтемни имена на различни хоÑтове" #: automation_networks.php:562 #, fuzzy msgid "Rerun Data Queries" msgstr "Повторни заÑвки за данни" #: automation_networks.php:563 #, fuzzy msgid "If a device previously added to Cacti is found, rerun its data queries." msgstr "Ðко е намерено уÑтройÑтво, добавено преди това към Cacti, повторете заÑвките за данни." #: automation_networks.php:568 #, fuzzy msgid "Notification Settings" msgstr "ÐаÑтройки за извеÑтиÑта" #: automation_networks.php:573 #, fuzzy msgid "Notification Enabled" msgstr "ИзвеÑтие е активирано" #: automation_networks.php:574 #, fuzzy msgid "If checked, when the Automation Network is scanned, a report will be sent to the Notification Email account.." msgstr "Ðко е отметнато, при Ñканиране на мрежата за Ð°Ð²Ñ‚Ð¾Ð¼Ð°Ñ‚Ð¸Ð·Ð°Ñ†Ð¸Ñ Ñ‰Ðµ бъде изпратен отчет в профила за имейли за уведомÑване .." #: automation_networks.php:580 #, fuzzy msgid "Notification Email" msgstr "Имейл за уведомÑване" #: automation_networks.php:581 #, fuzzy msgid "The Email account to be used to send the Notification Email to." msgstr "Имейл акаунтът, който ще Ñе използва за изпращане на имейл за уведомÑване." #: automation_networks.php:588 #, fuzzy msgid "Notification From Name" msgstr "ИзвеÑтие от името" #: automation_networks.php:589 #, fuzzy msgid "The Email account name to be used as the senders name for the Notification Email. If left blank, Cacti will use the default Automation Notification Name if specified, otherwise, it will use the Cacti system default Email name" msgstr "Името на имейл акаунта, който ще Ñе използва като име на подателите за имейла за уведомÑване. Ðко е оÑтавено празно, Cacti ще използва името на автоматичното уведомÑване по подразбиране, ако е поÑочено, в противен Ñлучай ще използва имейл на име на ÑиÑтемата Cacti по подразбиране" #: automation_networks.php:597 #, fuzzy msgid "Notification From Email Address" msgstr "Уведомление от имейл адреÑ" #: automation_networks.php:598 #, fuzzy msgid "The Email Address to be used as the senders Email for the Notification Email. If left blank, Cacti will use the default Automation Notification Email Address if specified, otherwise, it will use the Cacti system default Email Address" msgstr "Имейл адреÑÑŠÑ‚, който ще Ñе използва като имейл за подателите на имейла за уведомÑване. Ðко оÑтавите празно, Cacti ще използва имейл адреÑа за автоматично уведомÑване по подразбиране, в противен Ñлучай ще използва по подразбиране имейл адреÑа на ÑиÑтемата Cacti" #: automation_networks.php:605 #, fuzzy msgid "Discovery Timing" msgstr "Време за откриване" #: automation_networks.php:610 #, fuzzy msgid "Starting Date/Time" msgstr "Ðачална дата / чаÑ" #: automation_networks.php:611 #, fuzzy msgid "What time will this Network discover item start?" msgstr "Кога ще открие Ñтартирането на тази мрежа?" #: automation_networks.php:619 #, fuzzy msgid "Rerun Every" msgstr "Повторно вÑеки" #: automation_networks.php:620 #, fuzzy msgid "Rerun discovery for this Network Range every X." msgstr "Повторно откриване за този обхват на мрежата на вÑеки X." #: automation_networks.php:635 #, fuzzy msgid "Days of Week" msgstr "Дни от Ñедмицата" #: automation_networks.php:636 automation_networks.php:694 #, fuzzy msgid "What Day(s) of the week will this Network Range be discovered." msgstr "Какъв ден (дни) на Ñедмицата ще бъде открит този диапазон на мрежата." #: automation_networks.php:638 automation_networks.php:696 #: include/global_arrays.php:1765 msgid "Sunday" msgstr "ÐеделÑ" #: automation_networks.php:639 automation_networks.php:697 #: include/global_arrays.php:1766 msgid "Monday" msgstr "Понеделник" #: automation_networks.php:640 automation_networks.php:698 #: include/global_arrays.php:1767 msgid "Tuesday" msgstr "Вторник" #: automation_networks.php:641 automation_networks.php:699 #: include/global_arrays.php:1768 msgid "Wednesday" msgstr "СрÑда" #: automation_networks.php:642 automation_networks.php:700 #: include/global_arrays.php:1769 msgid "Thursday" msgstr "Четвъртък" #: automation_networks.php:643 automation_networks.php:701 #: include/global_arrays.php:1770 msgid "Friday" msgstr "Петък" #: automation_networks.php:644 automation_networks.php:702 #: include/global_arrays.php:1771 msgid "Saturday" msgstr "Събота" #: automation_networks.php:651 #, fuzzy msgid "Months of Year" msgstr "МеÑеци на годината" #: automation_networks.php:652 #, fuzzy msgid "What Months(s) of the Year will this Network Range be discovered." msgstr "Колко меÑеца (и) на годината ще бъде открит този обхват на мрежата." #: automation_networks.php:654 include/global_arrays.php:1735 msgid "January" msgstr "Януари" #: automation_networks.php:655 include/global_arrays.php:1736 msgid "February" msgstr "Февруари" #: automation_networks.php:656 include/global_arrays.php:1737 msgid "March" msgstr "Март" #: automation_networks.php:657 include/global_arrays.php:1738 msgid "April" msgstr "Ðприл" #: automation_networks.php:658 include/global_arrays.php:1739 msgid "May" msgstr "Май" #: automation_networks.php:659 include/global_arrays.php:1740 msgid "June" msgstr "Юни" #: automation_networks.php:660 include/global_arrays.php:1741 msgid "July" msgstr "Юли" #: automation_networks.php:661 include/global_arrays.php:1742 msgid "August" msgstr "ÐвгуÑÑ‚" #: automation_networks.php:662 include/global_arrays.php:1743 msgid "September" msgstr "Септември" #: automation_networks.php:663 include/global_arrays.php:1744 msgid "October" msgstr "Октомври" #: automation_networks.php:664 include/global_arrays.php:1745 msgid "November" msgstr "Ðоември" #: automation_networks.php:665 include/global_arrays.php:1746 msgid "December" msgstr "Декември" #: automation_networks.php:672 #, fuzzy msgid "Days of Month" msgstr "Дни от меÑец" #: automation_networks.php:673 #, fuzzy msgid "What Day(s) of the Month will this Network Range be discovered." msgstr "Какъв ден (дни) на меÑеца ще бъде открит този обхват на мрежата." #: automation_networks.php:674 automation_networks.php:686 msgid "Last" msgstr "ПоÑледно" #: automation_networks.php:680 #, fuzzy msgid "Week(s) of Month" msgstr "Седмица (и) от меÑеца" #: automation_networks.php:681 #, fuzzy msgid "What Week(s) of the Month will this Network Range be discovered." msgstr "ÐšÐ¾Ñ Ñедмица (и) на меÑеца ще бъде открита тази мрежа." #: automation_networks.php:683 msgid "First" msgstr "Първо" #: automation_networks.php:684 msgid "Second" msgstr "Секунда" #: automation_networks.php:685 #, fuzzy msgid "Third" msgstr "трета" #: automation_networks.php:693 #, fuzzy msgid "Day(s) of Week" msgstr "Дни от Ñедмицата" #: automation_networks.php:709 #, fuzzy msgid "Reachability Settings" msgstr "ÐаÑтройки за доÑтигане" #: automation_networks.php:714 include/global_arrays.php:928 #: include/global_form.php:1197 include/global_form.php:1694 #, fuzzy msgid "SNMP Options" msgstr "Опции за SNMP" #: automation_networks.php:715 #, fuzzy msgid "Select the SNMP Options to use for discovery of this Network Range." msgstr "Изберете опциите за SNMP, които да използвате за откриване на този обхват на мрежата." #: automation_networks.php:721 include/global_form.php:1215 #, fuzzy msgid "Ping Method" msgstr "Ping метод" #: automation_networks.php:722 #, fuzzy msgid "The type of ping packet to send." msgstr "Типът на пинг пакет за изпращане." #: automation_networks.php:730 include/global_form.php:1225 #: include/global_settings.php:689 #, fuzzy msgid "Ping Port" msgstr "Порт Ping" #: automation_networks.php:732 include/global_form.php:1227 #, fuzzy msgid "TCP or UDP port to attempt connection." msgstr "TCP или UDP порт за опит за Ñвързване." #: automation_networks.php:738 include/global_form.php:1233 #: include/global_settings.php:697 #, fuzzy msgid "Ping Timeout Value" msgstr "СтойноÑÑ‚ на Ping Timeout" #: automation_networks.php:739 include/global_form.php:1234 #, fuzzy msgid "The timeout value to use for host ICMP and UDP pinging. This host SNMP timeout value applies for SNMP pings." msgstr "СтойноÑтта на таймаут, коÑто ще Ñе използва за хоÑÑ‚ ICMP и UDP пинг. Тази ÑтойноÑÑ‚ на SNMP изчакване за хоÑÑ‚ Ñе прилага за SNMP пинове." #: automation_networks.php:747 include/global_form.php:1242 #: include/global_settings.php:705 #, fuzzy msgid "Ping Retry Count" msgstr "Брой повторни повторениÑ" #: automation_networks.php:748 include/global_form.php:1243 #, fuzzy msgid "After an initial failure, the number of ping retries Cacti will attempt before failing." msgstr "След първоначален неуÑпех, броÑÑ‚ на повторениÑта на пинг Cacti ще Ñе опита, преди да Ñе провали." #: automation_networks.php:788 #, fuzzy msgid "Select the days(s) of the week" msgstr "Изберете дните от Ñедмицата" #: automation_networks.php:798 #, fuzzy msgid "Select the month(s) of the year" msgstr "Изберете меÑец / а от годината" #: automation_networks.php:808 #, fuzzy msgid "Select the day(s) of the month" msgstr "Изберете ден (и) от меÑеца" #: automation_networks.php:818 #, fuzzy msgid "Select the week(s) of the month" msgstr "Изберете Ñедмицата (ите) от меÑеца" #: automation_networks.php:828 #, fuzzy msgid "Select the day(s) of the week" msgstr "Изберете ден (и) от Ñедмицата" #: automation_networks.php:922 automation_networks.php:939 #, fuzzy msgid "every X Days" msgstr "на вÑеки X дни" #: automation_networks.php:922 automation_networks.php:939 #, fuzzy msgid "every X Weeks" msgstr "вÑеки X Ñедмици" #: automation_networks.php:923 #, fuzzy msgid "every X Days." msgstr "на вÑеки X дни." #: automation_networks.php:923 automation_networks.php:940 #, fuzzy msgid "every X." msgstr "вÑеки X." #: automation_networks.php:940 #, fuzzy msgid "every X Weeks." msgstr "вÑеки X Ñедмици." #: automation_networks.php:1047 #, fuzzy msgid "Network Filters" msgstr "Мрежови филтри" #: automation_networks.php:1057 automation_networks.php:1189 #: include/global_arrays.php:923 #, fuzzy msgid "Networks" msgstr "мрежи" #: automation_networks.php:1074 #, fuzzy msgid "Network Name" msgstr "Име на мрежата" #: automation_networks.php:1076 msgid "Schedule" msgstr "Планиране" #: automation_networks.php:1077 #, fuzzy msgid "Total IPs" msgstr "Общо IP адреÑи" #: automation_networks.php:1078 #, fuzzy msgid "The Current Status of this Networks Discovery" msgstr "Текущото ÑÑŠÑтоÑние на това откритие на мрежите" #: automation_networks.php:1079 #, fuzzy msgid "Pending/Running/Done" msgstr "Ð’ очакване / бÑгане / СъÑтавено" #: automation_networks.php:1079 msgid "Progress" msgstr "ПрогреÑ" #: automation_networks.php:1080 #, fuzzy msgid "Up/SNMP Hosts" msgstr "Ðагоре / SNMP хоÑтове" #: automation_networks.php:1081 pollers.php:108 msgid "Threads" msgstr "Теми" #: automation_networks.php:1082 #, fuzzy msgid "Last Runtime" msgstr "ПоÑледно време" #: automation_networks.php:1083 #, fuzzy msgid "Next Start" msgstr "Следващ Ñтарт" #: automation_networks.php:1084 #, fuzzy msgid "Last Started" msgstr "ПоÑледното Ñтартиране" #: automation_networks.php:1113 pollers.php:44 utilities.php:2076 msgid "Running" msgstr "실행 중" #: automation_networks.php:1137 pollers.php:45 utilities.php:2075 #, fuzzy msgid "Idle" msgstr "Празен" #: automation_networks.php:1153 include/global_arrays.php:1094 #: include/global_settings.php:2038 lib/html_reports.php:1635 msgid "Never" msgstr "Ðикога" #: automation_networks.php:1158 #, fuzzy msgid "No Networks Found" msgstr "Ðе Ñа намерени мрежи" #: automation_networks.php:1204 data_debug.php:1027 graph.php:362 #: lib/clog_webapi.php:554 lib/html_graph.php:306 lib/html_tree.php:1163 #: lib/html_tree.php:1184 utilities.php:1114 utilities.php:2026 msgid "Refresh" msgstr "ОбновÑване" #: automation_networks.php:1210 automation_networks.php:1211 #: automation_networks.php:1212 automation_networks.php:1213 #: data_sources.php:1181 include/global_arrays.php:656 #: include/global_arrays.php:691 include/global_arrays.php:692 #: include/global_arrays.php:693 include/global_arrays.php:1087 #: include/global_arrays.php:1088 include/global_arrays.php:1089 #: include/global_arrays.php:1090 include/global_arrays.php:1419 #: include/global_arrays.php:1420 include/global_arrays.php:1421 #: include/global_arrays.php:1422 include/global_arrays.php:1423 #: include/global_arrays.php:1458 include/global_arrays.php:1459 #: include/global_arrays.php:1471 include/global_arrays.php:1472 #: include/global_arrays.php:1473 include/global_arrays.php:1474 #: include/global_arrays.php:1475 include/global_arrays.php:1476 #: include/global_arrays.php:1477 include/global_settings.php:1090 #: include/global_settings.php:1091 include/global_settings.php:1092 #: include/global_settings.php:1093 include/global_settings.php:2099 #: include/global_settings.php:2100 include/global_settings.php:2101 #, fuzzy, php-format msgid "%d Seconds" msgstr "% d Секунди" #: automation_networks.php:1228 #, fuzzy msgid "Clear Filtered" msgstr "ИзчиÑти филтрирано" #: automation_snmp.php:235 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to delete the following SNMP Option(s)." msgstr "ÐатиÑнете 'Продължи', за да изтриете Ñледните SNMP опции." #: automation_snmp.php:242 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to duplicate the following SNMP Options. You can optionally change the title format for the new SNMP Options." msgstr "Кликнете върху „Ðапред“, за да дублирате Ñледните опции за SNMP. По желание можете да промените формата на заглавието за новите опции за SNMP." #: automation_snmp.php:244 #, fuzzy msgid "Name Format" msgstr "Формат на името" #: automation_snmp.php:244 msgid "name" msgstr "име" #: automation_snmp.php:331 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to delete the following SNMP Option Item." msgstr "Кликнете върху "Продължи", за да изтриете Ñледната SNMP опциÑ." #: automation_snmp.php:332 #, fuzzy msgid "SNMP Option:" msgstr "ÐžÐ¿Ñ†Ð¸Ñ SNMP:" #: automation_snmp.php:333 #, fuzzy, php-format msgid "SNMP Version: %s" msgstr "ВерÑÐ¸Ñ SNMP: %s" #: automation_snmp.php:334 #, fuzzy, php-format msgid "SNMP Community/Username: %s" msgstr "SNMP общноÑтта / потребителÑко име: %s" #: automation_snmp.php:340 #, fuzzy msgid "Remove SNMP Item" msgstr "Премахване на SNMP елемент" #: automation_snmp.php:398 #, fuzzy, php-format msgid "SNMP Options [edit: %s]" msgstr "Опции на SNMP [редактиране: %s]" #: automation_snmp.php:400 #, fuzzy msgid "SNMP Options [new]" msgstr "Опции на SNMP [new]" #: automation_snmp.php:419 include/global_form.php:1045 #: include/global_form.php:2071 include/global_form.php:2113 #: include/global_form.php:2264 lib/api_automation.php:1288 #: lib/api_automation.php:1350 lib/api_automation.php:1416 #: lib/html_reports.php:696 lib/html_reports.php:1325 #, fuzzy msgid "Sequence" msgstr "поÑледователноÑÑ‚" #: automation_snmp.php:420 lib/html_reports.php:697 #, fuzzy msgid "Sequence of Item." msgstr "ПоÑледователноÑÑ‚ от позициÑ." #: automation_snmp.php:462 #, fuzzy, php-format msgid "SNMP Option Set [edit: %s]" msgstr "SNMP Option Set [редактиране: %s]" #: automation_snmp.php:464 #, fuzzy msgid "SNMP Option Set [new]" msgstr "Ðабор от опции за SNMP [new]" #: automation_snmp.php:476 #, fuzzy msgid "Fill in the name of this SNMP Option Set." msgstr "Попълнете името на този набор от опции за SNMP." #: automation_snmp.php:501 automation_snmp.php:650 #, fuzzy msgid "Automation SNMP Options" msgstr "ÐÐ²Ñ‚Ð¾Ð¼Ð°Ñ‚Ð¸Ð·Ð°Ñ†Ð¸Ñ SNMP Опции" #: automation_snmp.php:504 cdef.php:612 lib/api_automation.php:1287 #: lib/api_automation.php:1349 lib/api_automation.php:1415 #: lib/html_reports.php:1324 vdef.php:595 msgid "Item" msgstr "Ðртикул" #: automation_snmp.php:505 include/auth.php:299 include/global_settings.php:572 #: permission_denied.php:59 plugins.php:455 msgid "Version" msgstr "ВерÑиÑ" #: automation_snmp.php:506 include/global_settings.php:579 #, fuzzy msgid "Community" msgstr "общноÑÑ‚" #: automation_snmp.php:507 lib/functions.php:3919 msgid "Port" msgstr "Порт" #: automation_snmp.php:508 include/global_settings.php:654 msgid "Timeout" msgstr "Време за изчакване" #: automation_snmp.php:509 include/global_settings.php:662 #, fuzzy msgid "Retries" msgstr "Ð¿Ð¾Ð²Ñ‚Ð¾Ñ€ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð·Ð° възÑтановÑване" #: automation_snmp.php:510 #, fuzzy msgid "Max OIDS" msgstr "ÐœÐ°ÐºÑ OIDS" #: automation_snmp.php:511 #, fuzzy msgid "Auth Username" msgstr "ПотребителÑко име за удоÑтоверÑване" #: automation_snmp.php:512 #, fuzzy msgid "Auth Password" msgstr "Ðвтентична парола" #: automation_snmp.php:513 #, fuzzy msgid "Auth Protocol" msgstr "Auth Protocol" #: automation_snmp.php:514 #, fuzzy msgid "Priv Passphrase" msgstr "Priv Passphrase" #: automation_snmp.php:515 #, fuzzy msgid "Priv Protocol" msgstr "Priv протокол" #: automation_snmp.php:516 msgid "Context" msgstr "КонтекÑÑ‚" #: automation_snmp.php:517 data_queries.php:1142 utilities.php:1710 msgid "Action" msgstr "ДейÑтвие" #: automation_snmp.php:527 lib/api_automation.php:1304 #: lib/api_automation.php:1366 lib/api_automation.php:1434 #, fuzzy, php-format msgid "Item#%d" msgstr "Ðртикул #% г" #: automation_snmp.php:529 msgid "none" msgstr "нищо" #: automation_snmp.php:544 automation_templates.php:524 cdef.php:639 #: color_templates.php:111 data_queries.php:810 data_queries.php:910 #: lib/api_automation.php:1314 lib/api_automation.php:1376 #: lib/api_automation.php:1444 lib/html.php:1155 lib/html_reports.php:1399 #: lib/html_reports.php:1401 tree.php:2004 tree.php:2011 vdef.php:624 #, fuzzy msgid "Move Down" msgstr "ПремеÑти надолу" #: automation_snmp.php:550 automation_templates.php:530 cdef.php:645 #: color_templates.php:117 data_queries.php:815 data_queries.php:915 #: lib/api_automation.php:1320 lib/api_automation.php:1382 #: lib/api_automation.php:1450 lib/html.php:1160 lib/html_reports.php:1401 #: lib/html_reports.php:1403 tree.php:2008 tree.php:2012 vdef.php:630 msgid "Move Up" msgstr "ПремеÑтване Ðагоре" #: automation_snmp.php:564 #, fuzzy msgid "No SNMP Items" msgstr "ÐÑма SNMP елементи" #: automation_snmp.php:600 #, fuzzy msgid "Delete SNMP Option Item" msgstr "Изтриване на SNMP опциÑ" #: automation_snmp.php:665 #, fuzzy msgid "SNMP Rules" msgstr "SNMP правила" #: automation_snmp.php:757 #, fuzzy msgid "SNMP Option Sets" msgstr "Опции за SNMP опции" #: automation_snmp.php:766 #, fuzzy msgid "SNMP Option Set" msgstr "Ðабор опции за SNMP" #: automation_snmp.php:767 #, fuzzy msgid "Networks Using" msgstr "Използване на мрежи" #: automation_snmp.php:768 #, fuzzy msgid "SNMP Entries" msgstr "SNMP запиÑи" #: automation_snmp.php:769 #, fuzzy msgid "V1 Entries" msgstr "V1" #: automation_snmp.php:770 #, fuzzy msgid "V2 Entries" msgstr "V2 ЗапиÑи" #: automation_snmp.php:771 #, fuzzy msgid "V3 Entries" msgstr "V3 ЗапиÑи" #: automation_snmp.php:791 #, fuzzy msgid "No SNMP Option Sets Found" msgstr "ÐÑма намерени опции за SNMP опции" #: automation_templates.php:162 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to delete the folling Automation Template(s)." msgstr "Кликнете върху „Ðапред“, за да изтриете шаблона (ите) за автоматизациÑ." #: automation_templates.php:167 #, fuzzy msgid "Delete Automation Template(s)" msgstr "Изтриване на шаблон (и) за автоматизациÑ" #: automation_templates.php:274 include/global_arrays.php:1244 #: include/global_form.php:1172 include/global_form.php:1577 #: lib/html_reports.php:623 #, fuzzy msgid "Device Template" msgstr "Шаблон на уÑтройÑтвото" #: automation_templates.php:275 #, fuzzy msgid "Select a Device Template that Devices will be matched to." msgstr "Изберете Шаблон на уÑтройÑтвото, на който уÑтройÑтвата ще бъдат ÑъпоÑтавени." #: automation_templates.php:282 #, fuzzy msgid "Choose the Availability Method to use for Discovered Devices." msgstr "Изберете Метод за наличноÑÑ‚ за използване за открити уÑтройÑтва." #: automation_templates.php:289 automation_templates.php:493 #, fuzzy msgid "System Description Match" msgstr "ОпиÑание на ÑиÑтемата Съвпадение" #: automation_templates.php:290 #, fuzzy msgid "This is a unique string that will be matched to a devices sysDescr string to pair it to this Automation Template. Any Perl regular expression can be used in addition to any SQL Where expression." msgstr "Това е уникален низ, който ще бъде Ñъчетан Ñ Ð½Ð¸Ð· sysDescr на уÑтройÑтвата, за да Ñе Ñдвои Ñ Ñ‚Ð¾Ð·Ð¸ шаблон за автоматизациÑ. Ð’Ñеки редовен израз на Perl може да Ñе използва в допълнение към вÑеки израз SQL Where." #: automation_templates.php:296 automation_templates.php:494 #, fuzzy msgid "System Name Match" msgstr "Съвпадение на името на ÑиÑтемата" #: automation_templates.php:297 #, fuzzy msgid "This is a unique string that will be matched to a devices sysName string to pair it to this Automation Template. Any Perl regular expression can be used in addition to any SQL Where expression." msgstr "Това е уникален низ, който ще бъде ÑъпоÑтавен ÑÑŠÑ Ð½Ð¸Ð· sysName на уÑтройÑтва, за да Ñе Ñдвои Ñ Ñ‚Ð¾Ð·Ð¸ шаблон за автоматизациÑ. Ð’Ñеки редовен израз на Perl може да Ñе използва в допълнение към вÑеки израз SQL Where." #: automation_templates.php:303 #, fuzzy msgid "System OID Match" msgstr "Съвпадение на ÑиÑтемата OID" #: automation_templates.php:304 #, fuzzy msgid "This is a unique string that will be matched to a devices sysOid string to pair it to this Automation Template. Any Perl regular expression can be used in addition to any SQL Where expression." msgstr "Това е уникален низ, който ще бъде ÑъпоÑтавен ÑÑŠÑ Ð½Ð¸Ð· sysOid за да го Ñдвоите Ñ Ñ‚Ð¾Ð·Ð¸ шаблон за автоматизациÑ. Ð’Ñеки редовен израз на Perl може да Ñе използва в допълнение към вÑеки израз SQL Where." #: automation_templates.php:329 #, fuzzy, php-format msgid "Automation Templates [edit: %s]" msgstr "Шаблони за Ð°Ð²Ñ‚Ð¾Ð¼Ð°Ñ‚Ð¸Ð·Ð°Ñ†Ð¸Ñ [редактиране: %s]" #: automation_templates.php:331 #, fuzzy msgid "Automation Templates for [Deleted Template]" msgstr "Шаблони за Ð°Ð²Ñ‚Ð¾Ð¼Ð°Ñ‚Ð¸Ð·Ð°Ñ†Ð¸Ñ Ð·Ð° [изтрит шаблон]" #: automation_templates.php:334 #, fuzzy msgid "Automation Templates [new]" msgstr "Шаблони за Ð°Ð²Ñ‚Ð¾Ð¼Ð°Ñ‚Ð¸Ð·Ð°Ñ†Ð¸Ñ [нови]" #: automation_templates.php:384 #, fuzzy msgid "Device Automation Templates" msgstr "Шаблони за Ð°Ð²Ñ‚Ð¾Ð¼Ð°Ñ‚Ð¸Ð·Ð°Ñ†Ð¸Ñ Ð½Ð° уÑтройÑтва" #: automation_templates.php:491 data_sources.php:1632 user_admin.php:1439 #: user_group_admin.php:1119 msgid "Template Name" msgstr "Име на шаблона" #: automation_templates.php:495 #, fuzzy msgid "System ObjectId Match" msgstr "System ObjectId Match" #: automation_templates.php:499 data_queries.php:779 data_queries.php:877 #: links.php:384 tree.php:1985 msgid "Order" msgstr "Поръчка" #: automation_templates.php:509 #, fuzzy msgid "Unknown Template" msgstr "ÐеизвеÑтен шаблон" #: automation_templates.php:544 #, fuzzy msgid "No Automation Device Templates Found" msgstr "Ðе Ñа намерени шаблони за уÑтройÑтва за автоматизациÑ" #: automation_tree_rules.php:258 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to delete the following Rule(s)." msgstr "Кликнете върху „Ðапред“, за да изтриете Ñледните правила." #: automation_tree_rules.php:265 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to duplicate the following Rule(s). You can optionally change the title format for the new Rules." msgstr "Кликнете върху „Ðапред“, за да дублирате Ñледното (ите) правило (а). По желание можете да промените формата на заглавието на новите правила." #: automation_tree_rules.php:394 #, fuzzy msgid "Created Trees" msgstr "Създадени дървета" #: automation_tree_rules.php:486 #, fuzzy, php-format msgid "Are you sure you want to DELETE the Rule '%s'?" msgstr "ÐаиÑтина ли иÑкате да изтриете правилото „ %s“?" #: automation_tree_rules.php:544 #, fuzzy msgid "Eligible Objects" msgstr "ДопуÑтими обекти" #: automation_tree_rules.php:557 #, fuzzy, php-format msgid "Tree Rule Selection [edit: %s]" msgstr "Избор на дърво правило [редактиране: %s]" #: automation_tree_rules.php:559 #, fuzzy msgid "Tree Rules Selection [new]" msgstr "Избор на дървови правила [нов]" #: automation_tree_rules.php:610 #, fuzzy msgid "Object Selection Criteria" msgstr "Критерии за избор на обекти" #: automation_tree_rules.php:616 #, fuzzy msgid "Tree Creation Criteria" msgstr "Критерии за Ñъздаване на дърво" #: automation_tree_rules.php:703 #, fuzzy msgid "Change Leaf Type" msgstr "ПромÑна на вида на лиÑта" #: automation_tree_rules.php:706 lib/installer.php:3571 utilities.php:2134 #: utilities.php:2135 utilities.php:2138 utilities.php:2139 #, fuzzy msgid "WARNING:" msgstr "Внимание" #: automation_tree_rules.php:707 #, fuzzy msgid "You are changing the leaf type to \"Device\" which does not support Graph-based object matching/creation." msgstr "ПроменÑте типа лиÑта на „УÑтройÑтво“, което не поддържа Ñъвпадение / Ñъздаване на обекти, базирани на графики." #: automation_tree_rules.php:708 #, fuzzy msgid "By changing the leaf type, all invalid rules will be automatically removed and will not be recoverable." msgstr "С промÑната на типа лиÑта вÑички невалидни правила ще бъдат автоматично премахнати и нÑма да могат да бъдат възÑтановÑвани." #: automation_tree_rules.php:709 #, fuzzy msgid "Are you sure you wish to continue?" msgstr "ÐаиÑтина ли иÑкате да продължите?" #: automation_tree_rules.php:801 automation_tree_rules.php:826 #: automation_tree_rules.php:926 include/global_arrays.php:927 #: include/global_arrays.php:2628 #, fuzzy msgid "Tree Rules" msgstr "Правила на дървото" #: automation_tree_rules.php:937 #, fuzzy msgid "Hook into Tree" msgstr "Върни Ñе в дървото" #: automation_tree_rules.php:938 #, fuzzy msgid "At Subtree" msgstr "Ð’ поддърво" #: automation_tree_rules.php:939 #, fuzzy msgid "This Type" msgstr "Този вид" #: automation_tree_rules.php:940 #, fuzzy msgid "Using Grouping" msgstr "Използване на групиране" #: automation_tree_rules.php:949 #, fuzzy msgid "ROOT" msgstr "Root" #: automation_tree_rules.php:965 #, fuzzy msgid "No Tree Rules Found" msgstr "Ðе Ñа намерени правила за дърво" #: cdef.php:277 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to delete the following CDEF." msgid_plural "Click 'Continue' to delete all following CDEFs." msgstr[0] "Кликнете върху „Ðапред“, за да изтриете ÑÐ»ÐµÐ´Ð½Ð¸Ñ CDEF." msgstr[1] "Кликнете върху „Ðапред“, за да изтриете вÑички Ñледващи CDEF." #: cdef.php:282 #, fuzzy msgid "Delete CDEF" msgid_plural "Delete CDEFs" msgstr[0] "Изтриване на CDEF" msgstr[1] "Изтриване на CDEF" #: cdef.php:286 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to duplicate the following CDEF. You can optionally change the title format for the new CDEF." msgid_plural "Click 'Continue' to duplicate the following CDEFs. You can optionally change the title format for the new CDEFs." msgstr[0] "Кликнете върху „Ðапред“, за да дублирате ÑÐ»ÐµÐ´Ð½Ð¸Ñ CDEF. По желание можете да промените формата на заглавието на Ð½Ð¾Ð²Ð¸Ñ CDEF." msgstr[1] "Кликнете върху „Ðапред“, за да дублирате Ñледните CDEF. По желание можете да промените формата на заглавието за новите CDEF." #: cdef.php:288 color_templates.php:243 data_source_profiles.php:292 #: data_templates.php:389 graph_templates.php:352 host_templates.php:276 #: vdef.php:276 #, fuzzy msgid "Title Format:" msgstr "Формат на заглавието:" #: cdef.php:293 #, fuzzy msgid "Duplicate CDEF" msgid_plural "Duplicate CDEFs" msgstr[0] "Дублиран CDEF" msgstr[1] "Дублирани CDEF" #: cdef.php:342 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to delete the following CDEF Item." msgstr "Кликнете върху „Ðапред“, за да изтриете ÑÐ»ÐµÐ´Ð½Ð¸Ñ CDEF елемент." #: cdef.php:343 #, fuzzy, php-format msgid "CDEF Name: %s" msgstr "Име на CDEF: %s" #: cdef.php:350 #, fuzzy msgid "Remove CDEF Item" msgstr "Премахване на CDEF елемент" #: cdef.php:438 #, fuzzy msgid "CDEF Preview" msgstr "CDEF Преглед" #: cdef.php:449 #, fuzzy, php-format msgid "CDEF Items [edit: %s]" msgstr "CDEF елементи [редактиране: %s]" #: cdef.php:462 #, fuzzy msgid "CDEF Item Type" msgstr "Тип на CDEF елемента" #: cdef.php:463 #, fuzzy msgid "Choose what type of CDEF item this is." msgstr "Изберете какъв тип CDEF елемент е този." #: cdef.php:469 #, fuzzy msgid "CDEF Item Value" msgstr "СтойноÑÑ‚ на CDEF елемента" #: cdef.php:470 #, fuzzy msgid "Enter a value for this CDEF item." msgstr "Въведете ÑтойноÑÑ‚ за този CDEF елемент." #: cdef.php:586 #, fuzzy, php-format msgid "CDEF [edit: %s]" msgstr "CDEF [редактиране: %s]" #: cdef.php:588 #, fuzzy msgid "CDEF [new]" msgstr "CDEF [нов]" #: cdef.php:609 include/global_arrays.php:1998 #, fuzzy msgid "CDEF Items" msgstr "CDEF елементи" #: cdef.php:613 vdef.php:596 #, fuzzy msgid "Item Value" msgstr "СтойноÑÑ‚ на елемента" #: cdef.php:630 vdef.php:615 #, fuzzy, php-format msgid "Item #%d" msgstr "Елемент #% d" #: cdef.php:690 #, fuzzy msgid "Delete CDEF Item" msgstr "Изтриване на CDEF елемент" #: cdef.php:747 cdef.php:762 cdef.php:884 include/global_arrays.php:932 #: include/global_arrays.php:1980 #, fuzzy msgid "CDEFs" msgstr "CDEFs" #: cdef.php:893 #, fuzzy msgid "CDEF Name" msgstr "Име на CDEF" #: cdef.php:893 data_source_profiles.php:964 #, fuzzy msgid "The name of this CDEF." msgstr "Името на този CDEF." #: cdef.php:894 #, fuzzy msgid "CDEFs that are in use cannot be Deleted. In use is defined as being referenced by a Graph or a Graph Template." msgstr "Използваните CDEF не могат да бъдат изтрити. Ð’ употреба Ñе дефинира като рефериран от графичен или графичен шаблон." #: cdef.php:895 #, fuzzy msgid "The number of Graphs using this CDEF." msgstr "БроÑÑ‚ графики, използващи този CDEF." #: cdef.php:896 color.php:704 data_input.php:910 data_queries.php:1401 #: data_source_profiles.php:1000 gprint_presets.php:408 vdef.php:888 #, fuzzy msgid "Templates Using" msgstr "Използване на шаблони" #: cdef.php:896 #, fuzzy msgid "The number of Graphs Templates using this CDEF." msgstr "БроÑÑ‚ на графичните шаблони, използващи този CDEF." #: cdef.php:918 #, fuzzy msgid "No CDEFs" msgstr "ÐÑма CDEF" #: clog.php:34 clog_user.php:33 #, fuzzy msgid "FATAL: YOU DO NOT HAVE ACCESS TO THIS AREA OF CACTI" msgstr "FATAL: ÐЕ ИМÐТЕ ДОСТЪП ДО ТОЗИ ОБЛÐСТ ÐÐ CACTI" #: color.php:170 #, fuzzy msgid "Unnamed Color" msgstr "ЦвÑÑ‚ без име" #: color.php:187 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to delete the following Color" msgid_plural "Click 'Continue' to delete the following Colors" msgstr[0] "Кликнете върху „Ðапред“, за да изтриете ÑÐ»ÐµÐ´Ð½Ð¸Ñ Ð¦Ð²ÑÑ‚" msgstr[1] "Кликнете върху „Ðапред“, за да изтриете Ñледните цветове" #: color.php:192 #, fuzzy msgid "Delete Color" msgid_plural "Delete Colors" msgstr[0] "Изтриване на цвÑÑ‚" msgstr[1] "Изтриване на цветовете" #: color.php:352 #, fuzzy msgid "Cacti has imported the following items:" msgstr "Cacti Ñа импортирали Ñледните елементи:" #: color.php:366 color.php:569 #, fuzzy msgid "Import Colors" msgstr "Импортиране на цветове" #: color.php:369 #, fuzzy msgid "Import Colors from Local File" msgstr "Импортирайте цветове от локален файл" #: color.php:370 #, fuzzy msgid "Please specify the location of the CSV file containing your Color information." msgstr "МолÑ, поÑочете меÑтоположението на CSV файла, Ñъдържащ информациÑта за цвета ви." #: color.php:374 lib/html_form.php:486 msgid "Select a File" msgstr "Изберете файл" #: color.php:381 #, fuzzy msgid "Overwrite Existing Data?" msgstr "Презапишете ÑъщеÑтвуващите данни?" #: color.php:382 #, fuzzy msgid "Should the import process be allowed to overwrite existing data? Please note, this does not mean delete old rows, only update duplicate rows." msgstr "ТрÑбва ли процеÑÑŠÑ‚ на импортиране да може да презапише ÑъщеÑтвуващи данни? МолÑ, обърнете внимание, че това не означава изтриване на Ñтари редове, а Ñамо обновÑване на дублирани редове." #: color.php:385 #, fuzzy msgid "Allow Existing Rows to be Updated?" msgstr "Разрешаване на ÑъщеÑтвуващите редове да Ñе актуализират?" #: color.php:390 #, fuzzy msgid "Required File Format Notes" msgstr "Задължителни бележки за Ñ„Ð°Ð¹Ð»Ð¾Ð²Ð¸Ñ Ñ„Ð¾Ñ€Ð¼Ð°Ñ‚" #: color.php:393 #, fuzzy msgid "The file must contain a header row with the following column headings." msgstr "Файлът трÑбва да Ñъдържа заглавен ред ÑÑŠÑ Ñледните Ð·Ð°Ð³Ð»Ð°Ð²Ð¸Ñ Ð½Ð° колони." #: color.php:395 #, fuzzy msgid "name - The Color Name" msgstr "name - Името на цвÑÑ‚" #: color.php:396 #, fuzzy msgid "hex - The Hex Value" msgstr "hex - ÑтойноÑтта на Hex" #: color.php:417 #, fuzzy, php-format msgid "Colors [edit: %s]" msgstr "Цветове [редактиране: %s]" #: color.php:419 #, fuzzy msgid "Colors [new]" msgstr "Цветове [нови]" #: color.php:520 color.php:535 color.php:689 include/global_arrays.php:934 #: include/global_arrays.php:2046 msgid "Colors" msgstr "Цветове" #: color.php:552 #, fuzzy msgid "Named Colors" msgstr "Ðазовани цветове" #: color.php:569 lib/html_form.php:1283 msgid "Import" msgstr "Импорт" #: color.php:570 #, fuzzy msgid "Export Colors" msgstr "ЕкÑпортиране на цветове" #: color.php:698 color_templates.php:75 #, fuzzy msgid "Hex" msgstr "магиÑ" #: color.php:698 #, fuzzy msgid "The Hex Value for this Color." msgstr "Hex ÑтойноÑтта за този цвÑÑ‚." #: color.php:699 #, fuzzy msgid "Color Name" msgstr "Име на цвÑÑ‚" #: color.php:699 #, fuzzy msgid "The name of this Color definition." msgstr "Името на тази Ð´ÐµÑ„Ð¸Ð½Ð¸Ñ†Ð¸Ñ Ð½Ð° цвÑÑ‚." #: color.php:700 #, fuzzy msgid "Is this color a named color which are read only." msgstr "Дали този цвÑÑ‚ е име на цвÑÑ‚, който Ñе чете Ñамо." #: color.php:700 #, fuzzy msgid "Named Color" msgstr "Име на цвÑÑ‚" #: color.php:701 color_templates.php:74 include/global_arrays.php:920 #: include/global_form.php:941 include/global_form.php:2012 msgid "Color" msgstr "ЦвÑÑ‚" #: color.php:701 #, fuzzy msgid "The Color as shown on the screen." msgstr "Цветът, както е показано на екрана." #: color.php:702 #, fuzzy msgid "Colors in use cannot be Deleted. In use is defined as being referenced either by a Graph or a Graph Template." msgstr "Използваните цветове не могат да бъдат изтрити. Ð’ употреба Ñе дефинира като Ñе отнаÑÑ Ð´Ð¾ графиката или Ð³Ñ€Ð°Ñ„Ð¸Ñ‡Ð½Ð¸Ñ ÑˆÐ°Ð±Ð»Ð¾Ð½." #: color.php:703 #, fuzzy msgid "The number of Graph using this Color." msgstr "БроÑÑ‚ на графиките, използващи този цвÑÑ‚." #: color.php:704 #, fuzzy msgid "The number of Graph Templates using this Color." msgstr "БроÑÑ‚ на графичните шаблони, които използват този цвÑÑ‚." #: color.php:734 #, fuzzy msgid "No Colors Found" msgstr "ÐÑма намерени цветове" #: color_templates.php:30 #, fuzzy msgid "Sync Aggregates" msgstr "агрегати" #: color_templates.php:73 #, fuzzy msgid "Color Item" msgstr "Цветен елемент" #: color_templates.php:94 lib/api_aggregate.php:1795 lib/api_aggregate.php:1798 #: lib/api_aggregate.php:1803 lib/html.php:1092 lib/html_reports.php:1390 #, fuzzy, php-format msgid "Item # %d" msgstr "Елемент #% d" #: color_templates.php:133 graph_templates_inputs.php:232 #: lib/api_aggregate.php:1855 lib/html.php:1174 #, fuzzy msgid "No Items" msgstr "Елементи" #: color_templates.php:232 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to delete the following Color Template" msgid_plural "Click 'Continue' to delete following Color Templates" msgstr[0] "Кликнете върху „Ðапред“, за да изтриете ÑÐ»ÐµÐ´Ð½Ð¸Ñ Ñ†Ð²ÐµÑ‚ÐµÐ½ шаблон" msgstr[1] "Кликнете върху „Ðапред“, за да изтриете Ñледните цветни шаблони" #: color_templates.php:237 #, fuzzy msgid "Delete Color Template" msgid_plural "Delete Color Templates" msgstr[0] "Изтриване на шаблона за цвÑÑ‚" msgstr[1] "Изтриване на шаблони за цвÑÑ‚" #: color_templates.php:241 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to duplicate the following Color Template. You can optionally change the title format for the new color template." msgid_plural "Click 'Continue' to duplicate following Color Templates. You can optionally change the title format for the new color templates." msgstr[0] "Кликнете върху „Ðапред“, за да дублирате ÑÐ»ÐµÐ´Ð½Ð¸Ñ Ñ†Ð²ÐµÑ‚ÐµÐ½ шаблон. По желание можете да промените формата на заглавието на Ð½Ð¾Ð²Ð¸Ñ Ñ†Ð²ÐµÑ‚ÐµÐ½ шаблон." msgstr[1] "Кликнете върху „Ðапред“, за да дублирате Ñледните Шаблони за цвÑÑ‚. По желание можете да промените формата на заглавието за новите цветни шаблони." #: color_templates.php:249 #, fuzzy msgid "Duplicate Color Template" msgid_plural "Duplicate Color Templates" msgstr[0] "Дублиран шаблон за цвÑÑ‚" msgstr[1] "Дублирани шаблони за цвÑÑ‚" #: color_templates.php:253 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to Synchronize all Aggregate Graphs with the selected Color Template." msgid_plural "Click 'Continue' to Syncrhonize all Aggregate Graphs with the selected Color Templates." msgstr[0] "Кликнете върху „Ðапред“, за да Ñъздадете Ñъвкупна графика от избраните графики." msgstr[1] "Кликнете върху „Ðапред“, за да Ñъздадете Ñъвкупна графика от избраните графики." #: color_templates.php:258 #, fuzzy msgid "Synchronize Color Template" msgid_plural "Synchronize Color Templates" msgstr[0] "Синхронизиране на графиките Ñ Ð³Ñ€Ð°Ñ„Ð¸Ñ‡Ð½Ð¸Ñ‚Ðµ шаблони" msgstr[1] "Синхронизиране на графиките Ñ Ð³Ñ€Ð°Ñ„Ð¸Ñ‡Ð½Ð¸Ñ‚Ðµ шаблони" #: color_templates.php:295 #, fuzzy msgid "Color Template Items [new]" msgstr "Елементи на цветни шаблони [нови]" #: color_templates.php:311 #, fuzzy, php-format msgid "Color Template Items [edit: %s]" msgstr "Елементи на цветни шаблони [редактиране: %s]" #: color_templates.php:345 #, fuzzy msgid "Delete Color Item" msgstr "Изтриване на цвÑÑ‚" #: color_templates.php:375 #, fuzzy, php-format msgid "Color Template [edit: %s]" msgstr "Шаблон за цвÑÑ‚ [редактиране: %s]" #: color_templates.php:377 #, fuzzy msgid "Color Template [new]" msgstr "Шаблон за цвÑÑ‚ [нов]" #: color_templates.php:453 #, php-format msgid "Color Template '%s' had %d Aggregate Templates pushed out and %d Non-Templated Aggregates pushed out" msgstr "" #: color_templates.php:455 #, php-format msgid "Color Template '%s' had no Aggregate Templates or Graphs using this Color Template." msgstr "" #: color_templates.php:511 color_templates.php:524 color_templates.php:619 #: include/global_arrays.php:2526 #, fuzzy msgid "Color Templates" msgstr "Шаблони за цвÑÑ‚" #: color_templates.php:629 #, fuzzy msgid "Color Templates that are in use cannot be Deleted. In use is defined as being referenced by an Aggregate Template." msgstr "Шаблоните за цвÑÑ‚, които Ñе използват, не могат да бъдат изтрити. Ð’ употреба Ñе дефинира като рефериран от агрегиран шаблон." #: color_templates.php:654 #, fuzzy msgid "No Color Templates Found" msgstr "ÐÑма намерени шаблони за цвÑÑ‚" #: color_templates_items.php:257 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to delete the following Color Template Color." msgstr "Кликнете върху „Ðапред“, за да изтриете ÑÐ»ÐµÐ´Ð½Ð¸Ñ Ñ†Ð²ÑÑ‚ на Ñ†Ð²ÐµÑ‚Ð½Ð¸Ñ ÑˆÐ°Ð±Ð»Ð¾Ð½." #: color_templates_items.php:258 #, fuzzy msgid "Color Name:" msgstr "Име на цвÑÑ‚:" #: color_templates_items.php:259 #, fuzzy msgid "Color Hex:" msgstr "ЦвÑÑ‚ Hex:" #: color_templates_items.php:265 #, fuzzy msgid "Remove Color Item" msgstr "Премахване на Ñ†Ð²ÐµÑ‚Ð½Ð¸Ñ ÐµÐ»ÐµÐ¼ÐµÐ½Ñ‚" #: color_templates_items.php:321 #, fuzzy, php-format msgid "Color Template Items [edit Report Item: %s]" msgstr "Елементи на цветни шаблони [редактиране на елемента от отчета: %s]" #: color_templates_items.php:324 #, fuzzy, php-format msgid "Color Template Items [new Report Item: %s]" msgstr "Елементи на цветни шаблони [нов елемент на отчета: %s]" #: data_debug.php:30 #, fuzzy msgid "Run Check" msgstr "ПуÑни Проверка" #: data_debug.php:31 #, fuzzy msgid "Delete Check" msgstr "Изтрий Проверка" #: data_debug.php:50 #, fuzzy msgid "Data Source debug started." msgstr "ОтÑтранÑване на грешки в източника на данни" #: data_debug.php:53 #, fuzzy msgid "Data Source debug received an invalid Data Source ID." msgstr "ОтÑтранÑване на грешки в източника на данни получи невалиден идентификатор на източник на данни." #: data_debug.php:62 #, fuzzy msgid "All RRDfile repairs succeeded." msgstr "Ð’Ñички RRDfile ремонти уÑпÑха." #: data_debug.php:64 #, fuzzy msgid "One or more RRDfile repairs failed. See Cacti log for errors." msgstr "Един или повече RRDfile ремонти не уÑпÑха. Вижте Cacti log за грешки." #: data_debug.php:72 #, fuzzy msgid "Automatic Data Source debug being rerun after repair." msgstr "Ðвтоматично отÑтранÑване на грешки от източника на данни Ñлед повторно изпълнение." #: data_debug.php:76 #, fuzzy msgid "Data Source repair received an invalid Data Source ID." msgstr "Ремонтът на източника на данни получи невалиден идентификатор на източника на данни." #: data_debug.php:329 data_debug.php:806 data_queries.php:733 #: data_sources.php:979 data_templates.php:593 graphs_items.php:463 #: include/global_arrays.php:918 include/global_form.php:926 #: lib/api_aggregate.php:1709 lib/html.php:1052 msgid "Data Source" msgstr "Източник на данни" #: data_debug.php:331 #, fuzzy msgid "The Data Source to Debug" msgstr "Източникът на данни за отÑтранÑване на грешки" #: data_debug.php:334 utilities.php:679 utilities.php:798 msgid "User" msgstr "Потребител" #: data_debug.php:336 #, fuzzy msgid "The User who requested the Debug." msgstr "ПотребителÑÑ‚, който е поиÑкал отÑтранÑването на грешки." #: data_debug.php:339 msgid "Started" msgstr "Започна" #: data_debug.php:342 #, fuzzy msgid "The Date that the Debug was Started." msgstr "Датата, на коÑто е Ñтартиран Debug." #: data_debug.php:348 #, fuzzy msgid "The Data Source internal ID." msgstr "ВътрешниÑÑ‚ идентификатор на източника на данни." #: data_debug.php:354 #, fuzzy msgid "The Status of the Data Source Debug Check." msgstr "СъÑтоÑнието на проверката за отÑтранÑване на грешки от източника на данни." #: data_debug.php:357 lib/installer.php:2182 lib/installer.php:2214 msgid "Writable" msgstr "ПрезапиÑваща" #: data_debug.php:360 #, fuzzy msgid "Determines if the Data Collector or the Web Site have Write access." msgstr "ÐžÐ¿Ñ€ÐµÐ´ÐµÐ»Ñ Ð´Ð°Ð»Ð¸ колекторът на данни или уеб Ñайтът имат доÑтъп за запиÑ." #: data_debug.php:363 #, fuzzy msgid "Exists" msgstr "СъщеÑтвува" #: data_debug.php:366 #, fuzzy msgid "Determines if the Data Source is located in the Poller Cache." msgstr "ÐžÐ¿Ñ€ÐµÐ´ÐµÐ»Ñ Ð´Ð°Ð»Ð¸ източникът на данни Ñе намира в кеш паметта." #: data_debug.php:369 data_sources.php:1626 data_templates.php:1128 #: plugins.php:37 plugins.php:352 msgid "Active" msgstr "Ðктивен" #: data_debug.php:372 #, fuzzy msgid "Determines if the Data Source is Enabled." msgstr "ÐžÐ¿Ñ€ÐµÐ´ÐµÐ»Ñ Ð´Ð°Ð»Ð¸ източникът на данни е активиран." #: data_debug.php:375 #, fuzzy msgid "RRD Match" msgstr "RRD Match" #: data_debug.php:378 #, fuzzy msgid "Determines if the RRDfile matches the Data Source Template." msgstr "ÐžÐ¿Ñ€ÐµÐ´ÐµÐ»Ñ Ð´Ð°Ð»Ð¸ RRDfile ÑъответÑтва на шаблона на източника на данни." #: data_debug.php:381 #, fuzzy msgid "Valid Data" msgstr "Валидни данни" #: data_debug.php:384 #, fuzzy msgid "Determines if the RRDfile has been getting good recent Data." msgstr "ÐžÐ¿Ñ€ÐµÐ´ÐµÐ»Ñ Ð´Ð°Ð»Ð¸ RRDfile получава добри поÑледни данни." #: data_debug.php:387 #, fuzzy msgid "RRD Updated" msgstr "RRD Updated" #: data_debug.php:390 #, fuzzy msgid "Determines if the RRDfile has been writted to properly." msgstr "ÐžÐ¿Ñ€ÐµÐ´ÐµÐ»Ñ Ð´Ð°Ð»Ð¸ RRDфайлът е запиÑан правилно." #: data_debug.php:393 data_debug.php:557 data_debug.php:736 #, fuzzy msgid "Issues" msgstr "въпроÑи" #: data_debug.php:396 #, fuzzy msgid "Summary of issues found for the Data Source." msgstr "Ð’Ñички обобщени проблеми, намерени за източника на данни." #: data_debug.php:509 data_debug.php:1057 data_sources.php:1428 #: data_sources.php:1586 host.php:1605 include/global_arrays.php:907 #: include/global_arrays.php:952 include/global_arrays.php:2130 #: lib/api_automation.php:284 user_admin.php:1291 user_group_admin.php:976 #: utilities.php:314 msgid "Data Sources" msgstr "Източници на данни" #: data_debug.php:560 data_debug.php:1023 #, fuzzy msgid "Not Debugging" msgstr "Ðе Ñе отÑтранÑват грешки" #: data_debug.php:576 #, fuzzy msgid "No Checks" msgstr "Без проверки" #: data_debug.php:633 data_debug.php:638 #, fuzzy msgid "Not Checked Yet" msgstr "Без проверки" #: data_debug.php:656 #, fuzzy msgid "Issues found! Waiting on RRDfile update" msgstr "Ðамерени проблеми! Изчаква Ñе обновÑване на RRDfile" #: data_debug.php:659 #, fuzzy msgid "No Initial found! Waiting on RRDfile update" msgstr "Ðе е открито първоначално! Изчаква Ñе обновÑване на RRDfile" #: data_debug.php:663 #, fuzzy msgid "Waiting on analysis and RRDfile update" msgstr "Беше ли обновен RRDfile?" #: data_debug.php:670 #, fuzzy msgid "RRDfile Owner" msgstr "СобÑтвеник на RRDfile" #: data_debug.php:675 #, fuzzy msgid "Website runs as" msgstr "УебÑайтът работи като" #: data_debug.php:680 #, fuzzy msgid "Poller runs as" msgstr "Poller работи като" #: data_debug.php:685 #, fuzzy msgid "Is RRA Folder writeable by poller?" msgstr "Дали RRA папката може да Ñе запише от полър?" #: data_debug.php:690 #, fuzzy msgid "Is RRDfile writeable by poller?" msgstr "Дали RRDfile може да Ñе запише от полър?" #: data_debug.php:695 #, fuzzy msgid "Does the RRDfile Exist?" msgstr "СъщеÑтвува ли RRDfile?" #: data_debug.php:700 #, fuzzy msgid "Is the Data Source set as Active?" msgstr "Източникът на данни е зададен като активен?" #: data_debug.php:705 #, fuzzy msgid "Did the poller receive valid data?" msgstr "Получавал ли е ползвателÑÑ‚ валидни данни?" #: data_debug.php:710 #, fuzzy msgid "Was the RRDfile updated?" msgstr "Беше ли обновен RRDfile?" #: data_debug.php:716 #, fuzzy msgid "First Check TimeStamp" msgstr "Първо проверете TimeStamp" #: data_debug.php:721 #, fuzzy msgid "Second Check TimeStamp" msgstr "Втора проверка на таймера" #: data_debug.php:726 #, fuzzy msgid "Were we able to convert the title?" msgstr "УÑпÑхме ли да преобразуваме заглавието?" #: data_debug.php:731 #, fuzzy msgid "Data Source matches the RRDfile?" msgstr "Източникът на данни не бе анкетиран" #: data_debug.php:745 #, fuzzy, php-format msgid "Data Source Troubleshooter [ Auto Refreshing till Complete ] %s" msgstr "ИнÑтрумент за отÑтранÑване на неизправноÑти в източника на данни [ %s]" #: data_debug.php:745 data_debug.php:747 #, fuzzy msgid "Refresh Now" msgstr "ОбновÑване" #: data_debug.php:747 #, fuzzy, php-format msgid "Data Source Troubleshooter [ Auto Refreshing till RRDfile Update ] %s" msgstr "ИнÑтрумент за отÑтранÑване на неизправноÑти в източника на данни [ %s]" #: data_debug.php:749 #, fuzzy, php-format msgid "Data Source Troubleshooter [ Analysis Complete! %s ]" msgstr "ИнÑтрумент за отÑтранÑване на неизправноÑти в източника на данни [ %s]" #: data_debug.php:749 #, fuzzy msgid "Rerun Analysis" msgstr "Повторно анализиране" #: data_debug.php:754 msgid "Check" msgstr "Проверка" #: data_debug.php:755 include/global_form.php:984 lib/rrd.php:2887 #: utilities.php:2466 msgid "Value" msgstr "СтойноÑÑ‚" #: data_debug.php:756 msgid "Results" msgstr "Резултати" #: data_debug.php:767 #, fuzzy msgid "" msgstr "" #: data_debug.php:802 data_debug.php:853 #, fuzzy msgid "Data Source Repair Recommendations" msgstr "Полета на източника на данни" #: data_debug.php:807 #, fuzzy msgid "Issue" msgstr "Проблем" #: data_debug.php:819 #, fuzzy, php-format msgid "For attrbitute '%s', issue found '%s'" msgstr "За attrbitute ' %s' проблемът е намерен ' %s'" #: data_debug.php:834 #, fuzzy msgid "Apply Suggested Fixes" msgstr "Повторно прилагане на предложените имена" #: data_debug.php:834 #, fuzzy, php-format msgid "Repair Steps [ %s ]" msgstr "Ремонтни Ñтъпки [ %s]" #: data_debug.php:836 #, fuzzy msgid "Repair Steps [ Run Fix from Command Line ]" msgstr "Ремонтни Ñтъпки [Изпълни Fix от ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ð½Ð¸Ñ Ñ€ÐµÐ´]" #: data_debug.php:839 #, fuzzy msgid "Command" msgstr "Команда" #: data_debug.php:855 #, fuzzy msgid "Waiting on Data Source Check to Complete" msgstr "Изчаква Ñе проверка на източника на данни за завършване" #: data_debug.php:943 #, fuzzy msgid "All Devices" msgstr "Ð’Ñички уÑтройÑтва" #: data_debug.php:943 #, fuzzy, php-format msgid "Data Source Troubleshooter [ %s ]" msgstr "ИнÑтрумент за отÑтранÑване на неизправноÑти в източника на данни [ %s]" #: data_debug.php:943 #, fuzzy msgid "No Device" msgstr "ÐÑма уÑтройÑтво" #: data_debug.php:982 #, fuzzy msgid "Delete All Checks" msgstr "Изтрий Проверка" #: data_debug.php:990 data_sources.php:1382 data_templates.php:916 msgid "Profile" msgstr "Профил" #: data_debug.php:994 data_debug.php:1010 data_debug.php:1021 #: data_sources.php:1386 data_sources.php:1402 data_sources.php:1413 #: data_templates.php:920 graphs_new.php:377 lib/clog_webapi.php:536 #: lib/html.php:179 lib/html_reports.php:600 plugins.php:350 settings.php:470 #: settings.php:489 settings.php:515 tree.php:775 utilities.php:683 #: utilities.php:1096 msgid "All" msgstr "Ð’Ñички" #: data_debug.php:1011 utilities.php:705 utilities.php:836 msgid "Failed" msgstr "Провалена" #: data_debug.php:1017 data_debug.php:1022 #, fuzzy msgid "Debugging" msgstr "ОтÑтранÑване на грешки" #: data_input.php:291 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to delete the following Data Input Method" msgid_plural "Click 'Continue' to delete the following Data Input Method" msgstr[0] "Кликнете върху „Ðапред“, за да изтриете ÑÐ»ÐµÐ´Ð½Ð¸Ñ Ð¼ÐµÑ‚Ð¾Ð´ за въвеждане на данни" msgstr[1] "Кликнете върху „Ðапред“, за да изтриете ÑÐ»ÐµÐ´Ð½Ð¸Ñ Ð¼ÐµÑ‚Ð¾Ð´ за въвеждане на данни" #: data_input.php:298 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to duplicate the following Data Input Method(s). You can optionally change the title format for the new Data Input Method(s)." msgstr "Кликнете върху „Ðапред“, за да дублирате Ñледните методи за въвеждане на данни. По желание можете да промените формата на заглавието за Ð½Ð¾Ð²Ð¸Ñ Ð¼ÐµÑ‚Ð¾Ð´ (и) за въвеждане на данни." #: data_input.php:300 #, fuzzy msgid "Input Name:" msgstr "Име на въвеждане:" #: data_input.php:305 #, fuzzy msgid "Delete Data Input Method" msgid_plural "Delete Data Input Methods" msgstr[0] "Изтриване на метода за въвеждане на данни" msgstr[1] "Изтриване на методи за въвеждане на данни" #: data_input.php:350 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to delete the following Data Input Field." msgstr "Кликнете върху „Ðапред“, за да изтриете Ñледното поле за въвеждане на данни." #: data_input.php:351 #, fuzzy, php-format msgid "Field Name: %s" msgstr "Име на полето: %s" #: data_input.php:352 #, fuzzy, php-format msgid "Friendly Name: %s" msgstr "ПриÑтелÑко име: %s" #: data_input.php:358 host_templates.php:345 host_templates.php:408 #, fuzzy msgid "Remove Data Input Field" msgstr "Премахване на полето за въвеждане на данни" #: data_input.php:468 #, fuzzy msgid "This script appears to have no input values, therefore there is nothing to add." msgstr "Изглежда, че този Ñкрипт нÑма входни ÑтойноÑти, Ñледователно нÑма какво да Ñе добави." #: data_input.php:474 #, fuzzy, php-format msgid "Output Fields [edit: %s]" msgstr "Изходни полета [редактиране: %s]" #: data_input.php:475 include/global_form.php:616 #, fuzzy msgid "Output Field" msgstr "Изходно поле" #: data_input.php:477 #, fuzzy, php-format msgid "Input Fields [edit: %s]" msgstr "Поле за въвеждане [редактиране: %s]" #: data_input.php:478 #, fuzzy msgid "Input Field" msgstr "Поле за въвеждане" #: data_input.php:560 #, fuzzy, php-format msgid "Data Input Methods [edit: %s]" msgstr "Методи за въвеждане на данни [редактиране: %s]" #: data_input.php:564 #, fuzzy msgid "Data Input Methods [new]" msgstr "Методи за въвеждане на данни [ново]" #: data_input.php:581 include/global_arrays.php:467 #, fuzzy msgid "SNMP Query" msgstr "SNMP заÑвка" #: data_input.php:584 include/global_arrays.php:469 #, fuzzy msgid "Script Query" msgstr "ЗаÑвка за Ñкрипт" #: data_input.php:587 include/global_arrays.php:471 #, fuzzy msgid "Script Query - Script Server" msgstr "ЗаÑвка за Ñкрипт - Скрипт Ñървър" #: data_input.php:595 #, fuzzy msgid "White List Verification Succeeded." msgstr "БелиÑÑ‚ ÑпиÑък за потвърждаване на уÑпеха." #: data_input.php:597 #, fuzzy msgid "White List Verification Failed. Run CLI script input_whitelist.php to correct." msgstr "Проверката на Ð±ÐµÐ»Ð¸Ñ ÑпиÑък не бе уÑпешна. Изпълнете CLI Ñкрипта input_whitelist.php, за да коригирате." #: data_input.php:599 #, fuzzy msgid "Input String does not exist in White List. Run CLI script input_whitelist.php to correct." msgstr "Input String не ÑъщеÑтвува в Ð‘ÐµÐ»Ð¸Ñ ÑпиÑък. Изпълнете CLI Ñкрипта input_whitelist.php, за да коригирате." #: data_input.php:614 #, fuzzy msgid "Input Fields" msgstr "Полета за въвеждане на данни" #: data_input.php:618 data_input.php:679 include/global_form.php:421 #, fuzzy msgid "Friendly Name" msgstr "ПриÑтелÑко име" #: data_input.php:619 msgid "Field Order" msgstr "Ред на полето" #: data_input.php:663 #, fuzzy msgid "(Not In Use)" msgstr "(Ðе Ñе използва)" #: data_input.php:672 #, fuzzy msgid "No Input Fields" msgstr "Полета за въвеждане на данни" #: data_input.php:676 #, fuzzy msgid "Output Fields" msgstr "Изходни полета" #: data_input.php:680 #, fuzzy msgid "Update RRA" msgstr "Ðктуализирайте RRA" #: data_input.php:706 #, fuzzy msgid "Output Fields can not be removed when Data Sources are present" msgstr "Изходните полета не могат да бъдат премахнати при наличие на източници на данни" #: data_input.php:715 #, fuzzy msgid "No Output Fields" msgstr "ÐÑма изходни полета" #: data_input.php:738 host_templates.php:621 #, fuzzy msgid "Delete Data Input Field" msgstr "Изтриване на полето за въвеждане на данни" #: data_input.php:795 include/global_arrays.php:913 #: include/global_arrays.php:1109 include/global_arrays.php:2184 msgid "Data Input Methods" msgstr "Методи за въвеждане на данни" #: data_input.php:810 data_input.php:898 #, fuzzy msgid "Input Methods" msgstr "Методи за въвеждане на данни" #: data_input.php:907 #, fuzzy msgid "Data Input Name" msgstr "Име на въвеждане на данни" #: data_input.php:907 #, fuzzy msgid "The name of this Data Input Method." msgstr "Името на този метод за въвеждане на данни." #: data_input.php:908 #, fuzzy msgid "Data Inputs that are in use cannot be Deleted. In use is defined as being referenced either by a Data Source or a Data Template." msgstr "ВходÑщите данни, които Ñе използват, не могат да бъдат изтрити. Ð’ употреба Ñе дефинира като Ñ€ÐµÑ„ÐµÑ€ÐµÐ½Ñ†Ð¸Ñ Ð¸Ð»Ð¸ от източник на данни, или от шаблон за данни." #: data_input.php:909 data_source_profiles.php:994 data_templates.php:1074 #, fuzzy msgid "Data Sources Using" msgstr "Използване на източници на данни" #: data_input.php:909 #, fuzzy msgid "The number of Data Sources that use this Data Input Method." msgstr "БроÑÑ‚ на източниците на данни, които използват този метод за въвеждане на данни." #: data_input.php:910 #, fuzzy msgid "The number of Data Templates that use this Data Input Method." msgstr "БроÑÑ‚ на шаблоните за данни, които използват този метод за въвеждане на данни." #: data_input.php:911 data_queries.php:1407 include/global_arrays.php:1236 #: include/global_form.php:540 include/global_form.php:1332 #, fuzzy msgid "Data Input Method" msgstr "Метод за въвеждане на данни" #: data_input.php:911 #, fuzzy msgid "The method used to gather information for this Data Input Method." msgstr "Методът, използван за Ñъбиране на Ð¸Ð½Ñ„Ð¾Ñ€Ð¼Ð°Ñ†Ð¸Ñ Ð·Ð° този метод за въвеждане на данни." #: data_input.php:934 #, fuzzy msgid "No Data Input Methods Found" msgstr "ÐÑма намерени методи за въвеждане на данни" #: data_queries.php:406 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to delete the following Data Query." msgid_plural "Click 'Continue' to delete following Data Queries." msgstr[0] "Кликнете върху „Ðапред“, за да изтриете ÑÐ»ÐµÐ´Ð½Ð¸Ñ Data Query." msgstr[1] "Кликнете върху „Ðапред“, за да изтриете Ñледните данни." #: data_queries.php:412 #, fuzzy msgid "Delete Data Query" msgid_plural "Delete Data Query" msgstr[0] "Изтриване на заÑвка за данни" msgstr[1] "Изтриване на заÑвка за данни" #: data_queries.php:569 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to delete the following Data Query Graph Association." msgstr "Кликнете върху „Ðапред“, за да изтриете Ñледната аÑÐ¾Ñ†Ð¸Ð°Ñ†Ð¸Ñ Ð½Ð° графиката на заÑвките за данни." #: data_queries.php:570 #, fuzzy, php-format msgid "Graph Name: %s" msgstr "Име на графиката: %s" #: data_queries.php:576 vdef.php:337 #, fuzzy msgid "Remove VDEF Item" msgstr "Премахване на VDEF елемент" #: data_queries.php:650 #, fuzzy, php-format msgid "Associated Graph/Data Templates [edit: %s]" msgstr "ÐÑоциирани графики / шаблони за данни [редактиране: %s]" #: data_queries.php:652 #, fuzzy msgid "Associated Graph/Data Templates [new]" msgstr "ÐÑоциирани графики / шаблони за данни [редактиране: %s]" #: data_queries.php:687 #, fuzzy msgid "Associated Data Templates" msgstr "Свързани шаблони за данни" #: data_queries.php:703 #, fuzzy, php-format msgid "Data Template - %s" msgstr "Шаблон за данни - %s" #: data_queries.php:754 #, fuzzy msgid "If this Graph Template requires the Data Template Data Source to the left, select the correct XML output column and then to enable the mapping either check or toggle here." msgstr "Ðко този графичен шаблон изиÑква източник на данни от шаблона за данни влÑво, изберете правилната изходна колона на XML и Ñлед това, за да активирате картографирането, проверете или превключете тук." #: data_queries.php:768 #, fuzzy msgid "Suggested Values - Graphs" msgstr "Предложени ÑтойноÑти - графики" #: data_queries.php:780 data_queries.php:878 #, fuzzy msgid "Equation" msgstr "уравнение" #: data_queries.php:833 data_queries.php:934 #, fuzzy msgid "No Suggested Values Found" msgstr "Ðе Ñа намерени предложени ÑтойноÑти" #: data_queries.php:842 data_queries.php:943 include/global_form.php:2047 #: include/global_form.php:2089 lib/api_automation.php:1417 utilities.php:1520 msgid "Field Name" msgstr "Име на поле" #: data_queries.php:848 data_queries.php:949 #, fuzzy msgid "Suggested Value" msgstr "Предложена ÑтойноÑÑ‚" #: data_queries.php:854 data_queries.php:955 host.php:793 host.php:910 #: host_templates.php:535 host_templates.php:589 lib/html.php:62 #: lib/html_filter.php:55 msgid "Add" msgstr "Добави" #: data_queries.php:854 #, fuzzy msgid "Add Graph Title Suggested Name" msgstr "ДобавÑне на предложеното име на графиката" #: data_queries.php:864 #, fuzzy msgid "Suggested Values - Data Sources" msgstr "Предложени ÑтойноÑти - Източници на данни" #: data_queries.php:955 #, fuzzy msgid "Add Data Source Name Suggested Name" msgstr "ДобавÑне на предложеното име на източника на данни" #: data_queries.php:1100 #, fuzzy, php-format msgid "Data Queries [edit: %s]" msgstr "ЗаÑвки за данни [редактиране: %s]" #: data_queries.php:1102 #, fuzzy msgid "Data Queries [new]" msgstr "ЗаÑвки за данни [нови]" #: data_queries.php:1124 #, fuzzy msgid "Successfully located XML file" msgstr "XML файлът е уÑпешно разположен" #: data_queries.php:1127 #, fuzzy msgid "Could not locate XML file." msgstr "XML файлът не можа да бъде намерен." #: data_queries.php:1135 host.php:705 host_templates.php:486 #: include/global_arrays.php:2238 msgid "Associated Graph Templates" msgstr "ÐÑоциирани шаблони за графики" #: data_queries.php:1139 graph_templates.php:790 graphs_new.php:478 #: host.php:709 lib/api_automation.php:576 #, fuzzy msgid "Graph Template Name" msgstr "Име на шаблона на графиката" #: data_queries.php:1141 #, fuzzy msgid "Mapping ID" msgstr "КартографÑки идентификатор" #: data_queries.php:1183 #, fuzzy msgid "Mapped Graph Templates with Graphs are read only" msgstr "Картографираните шаблони Ñ Ð³Ñ€Ð°Ñ„Ð¸ÐºÐ¸ Ñа Ñамо за четене" #: data_queries.php:1190 #, fuzzy msgid "No Graph Templates Defined." msgstr "Ðе Ñа определени шаблони на графиките." #: data_queries.php:1215 #, fuzzy msgid "Delete Associated Graph" msgstr "Изтриване на аÑоциирана графика" #: data_queries.php:1271 data_queries.php:1286 data_queries.php:1414 #: include/global_arrays.php:912 include/global_arrays.php:1110 #: include/global_arrays.php:2220 lib/api_automation.php:1105 msgid "Data Queries" msgstr "Ðвтоматизирани данни" #: data_queries.php:1378 host.php:807 utilities.php:1520 #, fuzzy msgid "Data Query Name" msgstr "Име на заÑвката за данни" #: data_queries.php:1381 #, fuzzy msgid "The name of this Data Query." msgstr "Името на тази заÑвка за данни." #: data_queries.php:1387 graph_templates.php:799 #, fuzzy msgid "The internal ID for this Graph Template. Useful when performing automation or debugging." msgstr "ВътрешниÑÑ‚ идентификационен номер за този графичен шаблон. Полезно при извършване на Ð°Ð²Ñ‚Ð¾Ð¼Ð°Ñ‚Ð¸Ð·Ð°Ñ†Ð¸Ñ Ð¸Ð»Ð¸ отÑтранÑване на грешки." #: data_queries.php:1392 #, fuzzy msgid "Data Queries that are in use cannot be Deleted. In use is defined as being referenced by either a Graph or a Graph Template." msgstr "ЗаÑвките за данни, които Ñе използват, не могат да бъдат изтрити. Ð’ употреба Ñе дефинира като рефериран от графичен или графичен шаблон." #: data_queries.php:1398 #, fuzzy msgid "The number of Graphs using this Data Query." msgstr "БроÑÑ‚ графики, използващи това запитване за данни." #: data_queries.php:1404 #, fuzzy msgid "The number of Graphs Templates using this Data Query." msgstr "БроÑÑ‚ на шаблоните Ñ Ð³Ñ€Ð°Ñ„Ð¸ÐºÐ¸, използващи това запитване за данни." #: data_queries.php:1410 #, fuzzy msgid "The Data Input Method used to collect data for Data Sources associated with this Data Query." msgstr "Метод за въвеждане на данни, използван за Ñъбиране на данни за източници на данни, Ñвързани Ñ Ñ‚Ð¾Ð²Ð° запитване за данни." #: data_queries.php:1444 #, fuzzy msgid "No Data Queries Found" msgstr "Ðе Ñа намерени заÑвки за данни" #: data_source_profiles.php:281 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to delete the following Data Source Profile" msgid_plural "Click 'Continue' to delete following Data Source Profiles" msgstr[0] "Кликнете върху „Ðапред“, за да изтриете ÑÐ»ÐµÐ´Ð½Ð¸Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ñ„Ð¸Ð» на източника на данни" msgstr[1] "Кликнете върху „Ðапред“, за да изтриете Ñледващите профили на източниците на данни" #: data_source_profiles.php:286 #, fuzzy msgid "Delete Data Source Profile" msgid_plural "Delete Data Source Profiles" msgstr[0] "Изтриване на профила на източника на данни" msgstr[1] "Изтриване на профили за източника на данни" #: data_source_profiles.php:290 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to duplicate the following Data Source Profile. You can optionally change the title format for the new Data Source Profile" msgid_plural "Click 'Continue' to duplicate following Data Source Profiles. You can optionally change the title format for the new Data Source Profiles." msgstr[0] "Кликнете върху „Ðапред“, за да дублирате ÑÐ»ÐµÐ´Ð½Ð¸Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ñ„Ð¸Ð» на източника на данни. По желание можете да промените формата на заглавието за Ð½Ð¾Ð²Ð¸Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ñ„Ð¸Ð» на източника на данни" msgstr[1] "Кликнете върху „Ðапред“, за да дублирате Ñледните профили за източници на данни. По желание можете да промените формата на заглавието за новите профили на източника на данни." #: data_source_profiles.php:296 #, fuzzy msgid "Duplicate Data Source Profile" msgid_plural "Duplicate Date Source Profiles" msgstr[0] "Профил на Ð´ÑƒÐ±Ð»Ð¸Ñ€Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¸Ð·Ñ‚Ð¾Ñ‡Ð½Ð¸Ðº на данни" msgstr[1] "Дублирани профили за източника на дата" #: data_source_profiles.php:342 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to delete the following Data Source Profile RRA." msgstr "Кликнете върху „Ðапред“, за да изтриете Ñледните RRA профили на източниците на данни." #: data_source_profiles.php:343 #, fuzzy, php-format msgid "Profile Name: %s" msgstr "Име на профила: %s" #: data_source_profiles.php:349 #, fuzzy msgid "Remove Data Source Profile RRA" msgstr "Премахване на RRA на профила на източника на данни" #: data_source_profiles.php:410 data_source_profiles.php:429 #, fuzzy msgid "Each Insert is New Row" msgstr "Ð’ÑÑко вмъкване е нов ред" #: data_source_profiles.php:448 #, fuzzy msgid "(Some Elements Read Only)" msgstr "(ÐÑкои елементи Ñамо за четене)" #: data_source_profiles.php:448 #, fuzzy, php-format msgid "RRA [edit: %s %s]" msgstr "RRA [редактиране: %s %s]" #: data_source_profiles.php:543 #, fuzzy, php-format msgid "Data Source Profile [edit: %s]" msgstr "Профил на източника на данни [редактиране: %s]" #: data_source_profiles.php:545 #, fuzzy msgid "Data Source Profile [new]" msgstr "Профил на източника на данни [нов]" #: data_source_profiles.php:563 #, fuzzy msgid "Data Source Profile RRAs (press save to update timespans)" msgstr "RRAs на профила на източника на данни (натиÑнете save, за да актуализирате Ñроковете)" #: data_source_profiles.php:565 #, fuzzy msgid "Data Source Profile RRAs (Read Only)" msgstr "RRAs на профила на източника на данни (Ñамо за четене)" #: data_source_profiles.php:570 include/global_form.php:270 #, fuzzy msgid "Data Retention" msgstr "Запазване на данни" #: data_source_profiles.php:571 include/global_settings.php:907 #: lib/html_reports.php:663 #, fuzzy msgid "Graph Timespan" msgstr "График на графика" #: data_source_profiles.php:572 msgid "Steps" msgstr "Стъпки при ПриготвÑне" #: data_source_profiles.php:573 graphs_new.php:417 include/global_form.php:254 #: lib/html.php:479 lib/html_filter.php:72 lib/installer.php:2494 #: lib/rrd.php:2941 utilities.php:515 utilities.php:1429 msgid "Rows" msgstr "Редове" #: data_source_profiles.php:626 #, fuzzy msgid "Select Consolidation Function(s)" msgstr "Изберете Ñ„ÑƒÐ½ÐºÑ†Ð¸Ñ (и) за конÑолидациÑ" #: data_source_profiles.php:653 #, fuzzy msgid "Delete Data Source Profile Item" msgstr "Изтриване на елемент от профила на източника на данни" #: data_source_profiles.php:718 #, fuzzy, php-format msgid "%s KBytes per Data Sources and %s Bytes for the Header" msgstr "%s KBytes за източници на данни и %s байтове за заглавката" #: data_source_profiles.php:727 #, fuzzy, php-format msgid "%s KBytes per Data Source" msgstr "%s KBytes за източник на данни" #: data_source_profiles.php:741 include/global_arrays.php:728 #: include/global_arrays.php:729 include/global_arrays.php:730 #: include/global_arrays.php:731 include/global_arrays.php:732 #: include/global_arrays.php:733 include/global_arrays.php:734 #: include/global_arrays.php:735 include/global_arrays.php:736 #: include/global_arrays.php:1346 include/global_settings.php:1266 #, fuzzy, php-format msgid "%d Years" msgstr "% d години" #: data_source_profiles.php:741 msgid "1 Year" msgstr "1 Година" #: data_source_profiles.php:750 include/global_arrays.php:722 #: include/global_arrays.php:1340 rrdcleaner.php:490 #, fuzzy, php-format msgid "%d Month" msgstr "% d МеÑец" #: data_source_profiles.php:750 include/global_arrays.php:723 #: include/global_arrays.php:724 include/global_arrays.php:725 #: include/global_arrays.php:726 include/global_arrays.php:1341 #: include/global_arrays.php:1342 include/global_arrays.php:1343 #: include/global_arrays.php:1344 rrdcleaner.php:491 rrdcleaner.php:492 #: rrdcleaner.php:493 #, fuzzy, php-format msgid "%d Months" msgstr "% d МеÑеци" #: data_source_profiles.php:759 include/global_arrays.php:669 #: include/global_arrays.php:719 include/global_arrays.php:1338 #: rrdcleaner.php:486 rrdcleaner.php:487 #, fuzzy, php-format msgid "%d Week" msgstr "% d Седмица" #: data_source_profiles.php:759 include/global_arrays.php:720 #: include/global_arrays.php:721 include/global_arrays.php:1339 #: rrdcleaner.php:488 rrdcleaner.php:489 #, fuzzy, php-format msgid "%d Weeks" msgstr "% d Ñедмици" #: data_source_profiles.php:768 include/global_arrays.php:668 #: include/global_arrays.php:706 include/global_arrays.php:716 #: include/global_arrays.php:1334 #, fuzzy, php-format msgid "%d Day" msgstr "% d ден" #: data_source_profiles.php:768 include/global_arrays.php:707 #: include/global_arrays.php:717 include/global_arrays.php:718 #: include/global_arrays.php:1335 include/global_arrays.php:1336 #: include/global_arrays.php:1337 include/global_settings.php:1261 #: include/global_settings.php:1262 include/global_settings.php:1263 #: include/global_settings.php:1264 include/global_settings.php:1275 #: include/global_settings.php:1276 include/global_settings.php:1277 #: include/global_settings.php:1278 #, fuzzy, php-format msgid "%d Days" msgstr "% d дни" #: data_source_profiles.php:776 include/global_arrays.php:662 #: include/global_arrays.php:1376 include/global_arrays.php:1397 #: include/global_arrays.php:1430 include/global_arrays.php:1439 #: include/global_arrays.php:1467 include/global_settings.php:1332 #, fuzzy msgid "1 Hour" msgstr "Един чаÑ" #: data_source_profiles.php:829 include/global_arrays.php:1117 #, fuzzy msgid "Data Source Profiles" msgstr "Профили на източника на данни" #: data_source_profiles.php:844 data_source_profiles.php:1007 msgid "Profiles" msgstr "Профили" #: data_source_profiles.php:861 data_templates.php:949 #, fuzzy msgid "Has Data Sources" msgstr "Има източници на данни" #: data_source_profiles.php:961 #, fuzzy msgid "Data Source Profile Name" msgstr "Име на профила на източника на данни" #: data_source_profiles.php:969 #, fuzzy msgid "Is this the default Profile for all new Data Templates?" msgstr "Това ли е профилът по подразбиране за вÑички нови шаблони за данни?" #: data_source_profiles.php:974 #, fuzzy msgid "Profiles that are in use cannot be Deleted. In use is defined as being referenced by a Data Source or a Data Template." msgstr "Профилите, които Ñе използват, не могат да бъдат изтрити. Ð’ употреба Ñе дефинира като Ñ€ÐµÑ„ÐµÑ€ÐµÐ½Ñ†Ð¸Ñ Ð¾Ñ‚ източник на данни или шаблон за данни." #: data_source_profiles.php:977 include/global_form.php:330 #, fuzzy msgid "Read Only" msgstr "Само за четене" #: data_source_profiles.php:979 #, fuzzy msgid "Profiles that are in use by Data Sources become read only for now." msgstr "Профилите, които Ñе използват от Източници на данни, за Ñега Ñтават Ñамо за четене." #: data_source_profiles.php:982 data_sources.php:1614 #: include/global_settings.php:1045 #, fuzzy msgid "Poller Interval" msgstr "Полиращ интервал" #: data_source_profiles.php:985 #, fuzzy msgid "The Polling Frequency for the Profile" msgstr "ЧеÑтотата на анкетата за профила" #: data_source_profiles.php:988 include/global_form.php:188 #: include/global_form.php:608 pollers.php:49 msgid "Heartbeat" msgstr "Heartbeat" #: data_source_profiles.php:991 #, fuzzy msgid "The Amount of Time, in seconds, without good data before Data is stored as Unknown" msgstr "КоличеÑтвото време, в Ñекунди, без добри данни, преди Данните да Ñе ÑъхранÑÑ‚ като ÐеизвеÑтно" #: data_source_profiles.php:997 #, fuzzy msgid "The number of Data Sources using this Profile." msgstr "БроÑÑ‚ на източниците на данни, използващи този профил." #: data_source_profiles.php:1003 #, fuzzy msgid "The number of Data Templates using this Profile." msgstr "БроÑÑ‚ на шаблоните за данни, използващи този профил." #: data_source_profiles.php:1057 #, fuzzy msgid "No Data Source Profiles Found" msgstr "ÐÑма намерени профили за източници на данни" #: data_sources.php:38 data_sources.php:529 graphs.php:56 #, fuzzy msgid "Change Device" msgstr "ПромÑна на уÑтройÑтвото" #: data_sources.php:39 graphs.php:57 #, fuzzy msgid "Reapply Suggested Names" msgstr "Повторно прилагане на предложените имена" #: data_sources.php:497 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to delete the following Data Source" msgid_plural "Click 'Continue' to delete following Data Sources" msgstr[0] "Кликнете върху „Ðапред“, за да изтриете ÑÐ»ÐµÐ´Ð½Ð¸Ñ Ð¸Ð·Ñ‚Ð¾Ñ‡Ð½Ð¸Ðº на данни" msgstr[1] "Кликнете върху „Ðапред“, за да изтриете Ñледните източници на данни" #: data_sources.php:501 #, fuzzy msgid "The following graph is using these data sources:" msgid_plural "The following graphs are using these data sources:" msgstr[0] "Следната графика използва тези източници на данни:" msgstr[1] "Следните графики използват тези източници на данни:" #: data_sources.php:510 #, fuzzy msgid "Leave the Graph untouched." msgid_plural "Leave all Graphs untouched." msgstr[0] "ОÑтавете графиката недокоÑната." msgstr[1] "ОÑтавете вÑички графики недокоÑнати." #: data_sources.php:511 #, fuzzy msgid "Delete all Graph Items that reference this Data Source." msgid_plural "Delete all Graph Items that reference these Data Sources." msgstr[0] "Изтрийте вÑички графични елементи, които Ñе позовават на този източник на данни." msgstr[1] "Изтрийте вÑички графични елементи, които Ñе позовават на тези източници на данни." #: data_sources.php:512 #, fuzzy msgid "Delete all Graphs that reference this Data Source." msgid_plural "Delete all Graphs that reference these Data Sources." msgstr[0] "Изтрийте вÑички графи, които Ñе позовават на този източник на данни." msgstr[1] "Изтрийте вÑички графики, които Ñе позовават на тези източници на данни." #: data_sources.php:519 #, fuzzy msgid "Delete Data Source" msgid_plural "Delete Data Sources" msgstr[0] "Изтриване на източник на данни" msgstr[1] "Изтриване на източници на данни" #: data_sources.php:523 #, fuzzy msgid "Choose a new Device for this Data Source and click 'Continue'." msgid_plural "Choose a new Device for these Data Sources and click 'Continue'" msgstr[0] "Изберете ново уÑтройÑтво за този източник на данни и кликнете върху „Ðапред“." msgstr[1] "Изберете ново уÑтройÑтво за тези източници на данни и кликнете върху „Ðапред“" #: data_sources.php:525 #, fuzzy msgid "New Device:" msgstr "Ðово уÑтройÑтво:" #: data_sources.php:533 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to enable the following Data Source." msgid_plural "Click 'Continue' to enable all following Data Sources." msgstr[0] "Кликнете върху „Ðапред“, за да активирате ÑÐ»ÐµÐ´Ð½Ð¸Ñ Ð¸Ð·Ñ‚Ð¾Ñ‡Ð½Ð¸Ðº на данни." msgstr[1] "Кликнете върху „Ðапред“, за да активирате вÑички Ñледващи източници на данни." #: data_sources.php:538 data_sources.php:844 #, fuzzy msgid "Enable Data Source" msgid_plural "Enable Data Sources" msgstr[0] "Ðктивиране на източника на данни" msgstr[1] "Ðктивиране на източници на данни" #: data_sources.php:542 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to disable the following Data Source." msgid_plural "Click 'Continue' to disable all following Data Sources." msgstr[0] "Кликнете върху „Ðапред“, за да деактивирате ÑÐ»ÐµÐ´Ð½Ð¸Ñ Ð¸Ð·Ñ‚Ð¾Ñ‡Ð½Ð¸Ðº на данни." msgstr[1] "Кликнете върху „Ðапред“, за да деактивирате вÑички Ñледващи източници на данни." #: data_sources.php:547 data_sources.php:844 #, fuzzy msgid "Disable Data Source" msgid_plural "Disable Data Sources" msgstr[0] "Деактивиране на източника на данни" msgstr[1] "Изключване на източници на данни" #: data_sources.php:551 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to re-apply the suggested name to the following Data Source." msgid_plural "Click 'Continue' to re-apply the suggested names to all following Data Sources." msgstr[0] "Кликнете върху „Ðапред“, за да приложите отново предложеното име към ÑÐ»ÐµÐ´Ð½Ð¸Ñ Ð¸Ð·Ñ‚Ð¾Ñ‡Ð½Ð¸Ðº на данни." msgstr[1] "Кликнете върху „Ðапред“, за да приложите отново предложените имена към вÑички Ñледващи източници на данни." #: data_sources.php:556 #, fuzzy msgid "Reapply Suggested Naming to Data Source" msgid_plural "Reapply Suggested Naming to Data Sources" msgstr[0] "Прилагане на предложено наименуване към източника на данни" msgstr[1] "Прилагане на предложеното наименуване към източници на данни" #: data_sources.php:634 data_templates.php:746 #, fuzzy, php-format msgid "Custom Data [data input: %s]" msgstr "ПерÑонализирани данни [въвеждане на данни: %s]" #: data_sources.php:667 #, fuzzy, php-format msgid "(From Device: %s)" msgstr "(От уÑтройÑтво: %s)" #: data_sources.php:670 #, fuzzy msgid "(From Data Template)" msgstr "(От шаблон за данни)" #: data_sources.php:671 #, fuzzy msgid "Nothing Entered" msgstr "Ðищо не е въведено" #: data_sources.php:686 data_templates.php:803 #, fuzzy msgid "No Input Fields for the Selected Data Input Source" msgstr "ÐÑма полета за въвеждане на Ð¸Ð·Ð±Ñ€Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¸Ð·Ñ‚Ð¾Ñ‡Ð½Ð¸Ðº на данни" #: data_sources.php:795 #, fuzzy, php-format msgid "Data Template Selection [edit: %s]" msgstr "Избор на шаблон за данни [редактиране: %s]" #: data_sources.php:801 #, fuzzy msgid "Data Template Selection [new]" msgstr "Избор на шаблон за данни [нов]" #: data_sources.php:834 #, fuzzy msgid "Turn Off Data Source Debug Mode." msgstr "Изключете режима за отÑтранÑване на грешки в източника на данни." #: data_sources.php:834 #, fuzzy msgid "Turn On Data Source Debug Mode." msgstr "Включете режима за отÑтранÑване на грешки в източника на данни." #: data_sources.php:835 #, fuzzy msgid "Turn Off Data Source Info Mode." msgstr "Изключете Ð¸Ð½Ñ„Ð¾Ñ€Ð¼Ð°Ñ†Ð¸Ð¾Ð½Ð½Ð¸Ñ Ñ€ÐµÐ¶Ð¸Ð¼ на източника на данни." #: data_sources.php:835 #, fuzzy msgid "Turn On Data Source Info Mode." msgstr "Включете Ð¸Ð½Ñ„Ð¾Ñ€Ð¼Ð°Ñ†Ð¸Ð¾Ð½Ð½Ð¸Ñ Ñ€ÐµÐ¶Ð¸Ð¼ на източника на данни." #: data_sources.php:838 graphs.php:1480 #, fuzzy msgid "Edit Device." msgstr "Редактиране на уÑтройÑтвото." #: data_sources.php:841 #, fuzzy msgid "Edit Data Template." msgstr "Редактиране на шаблон за данни." #: data_sources.php:908 #, fuzzy msgid "Selected Data Template" msgstr "Шаблон за избрани данни" #: data_sources.php:909 #, fuzzy msgid "The name given to this data template. Please note that you may only change Graph Templates to a 100%$ compatible Graph Template, which means that it includes identical Data Sources." msgstr "Името, дадено на този шаблон за данни. МолÑ, обърнете внимание, че можете да променÑте Ñамо шаблоните за графики на 100% $ ÑъвмеÑтим шаблон за графики, което означава, че включва идентични източници на данни." #: data_sources.php:917 #, fuzzy msgid "Choose the Device that this Data Source belongs to." msgstr "Изберете уÑтройÑтвото, към което принадлежи този източник на данни." #: data_sources.php:967 #, fuzzy msgid "Supplemental Data Template Data" msgstr "Данни за допълнителните данни" #: data_sources.php:969 #, fuzzy msgid "Data Source Fields" msgstr "Полета на източника на данни" #: data_sources.php:970 #, fuzzy msgid "Data Source Item Fields" msgstr "Полета на елемента източник на данни" #: data_sources.php:971 #, fuzzy msgid "Custom Data" msgstr "ПерÑонализирани данни" #: data_sources.php:1069 #, fuzzy, php-format msgid "Data Source Item %s" msgstr "Елемент на източник на данни %s" #: data_sources.php:1072 data_templates.php:684 msgid "New" msgstr "Ðов" #: data_sources.php:1131 #, fuzzy msgid "Data Source Debug" msgstr "ОтÑтранÑване на грешки в източника на данни" #: data_sources.php:1151 #, fuzzy msgid "RRDtool Tune Info" msgstr "RRDtool Tune Info" #: data_sources.php:1179 data_templates.php:1127 include/global_form.php:552 #, fuzzy msgid "External" msgstr "Външна връзка" #: data_sources.php:1183 include/global_arrays.php:657 #: include/global_arrays.php:1091 include/global_arrays.php:1424 #: include/global_arrays.php:1460 include/global_arrays.php:1478 #: include/global_settings.php:1326 include/global_settings.php:2102 #, fuzzy msgid "1 Minute" msgstr "1 минута" #: data_sources.php:1328 #, fuzzy msgid "Data Sources [ All Devices ]" msgstr "Източници на данни [без уÑтройÑтво]" #: data_sources.php:1330 #, fuzzy msgid "Data Sources [ Non Device Based ]" msgstr "Източници на данни [без уÑтройÑтво]" #: data_sources.php:1333 #, fuzzy, php-format msgid "Data Sources [ %s ]" msgstr "Източници на данни [ %s]" #: data_sources.php:1405 #, fuzzy msgid "Bad Indexes" msgstr "Показалец" #: data_sources.php:1409 data_sources.php:1414 graphs.php:1947 #, fuzzy msgid "Orphaned" msgstr "оÑиротÑл" #: data_sources.php:1596 utilities.php:1808 #, fuzzy msgid "Data Source Name" msgstr "Вътрешно име на източника на данни" #: data_sources.php:1599 #, fuzzy msgid "The name of this Data Source. Generally programtically generated from the Data Template definition." msgstr "Името на този източник на данни. Обикновено Ñе генерира програмно от дефинициÑта на шаблона за данни." #: data_sources.php:1605 #, fuzzy msgid "The internal database ID for this Data Source. Useful when performing automation or debugging." msgstr "ID на вътрешната база данни за този източник на данни. Полезно при извършване на Ð°Ð²Ñ‚Ð¾Ð¼Ð°Ñ‚Ð¸Ð·Ð°Ñ†Ð¸Ñ Ð¸Ð»Ð¸ отÑтранÑване на грешки." #: data_sources.php:1611 #, fuzzy msgid "The number of Graphs and Aggregate Graphs that are using the Data Source." msgstr "БроÑÑ‚ на шаблоните Ñ Ð³Ñ€Ð°Ñ„Ð¸ÐºÐ¸, използващи това запитване за данни." #: data_sources.php:1617 #, fuzzy msgid "The frequency that data is collected for this Data Source." msgstr "ЧеÑтотата, коÑто данните Ñе Ñъбират за този източник на данни." #: data_sources.php:1623 #, fuzzy msgid "If this Data Source is no long in use by Graphs, it can be Deleted." msgstr "Ðко този източник на данни не Ñе използва дълго от графиките, той може да бъде изтрит." #: data_sources.php:1629 #, fuzzy msgid "Whether or not data will be collected for this Data Source. Controlled at the Data Template level." msgstr "Дали данните ще Ñе Ñъбират за този източник на данни. Контролирано на ниво шаблон на данните." #: data_sources.php:1635 #, fuzzy msgid "The Data Template that this Data Source was based upon." msgstr "Шаблонът за данни, на който Ñе оÑновава този източник на данни." #: data_sources.php:1690 #, fuzzy msgid "No Data Sources Found" msgstr "ÐÑма намерени източници на данни" #: data_sources.php:1738 #, fuzzy msgid "No Graphs" msgstr "Ðови графики" #: data_sources.php:1742 include/global_arrays.php:908 #, fuzzy msgid "Aggregates" msgstr "агрегати" #: data_sources.php:1744 #, fuzzy msgid "No Aggregates" msgstr "агрегати" #: data_templates.php:36 msgid "Change Profile" msgstr "ПромÑна на профила" #: data_templates.php:378 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to delete the following Data Template(s). Any data sources attached to these templates will become individual Data Source(s) and all Templating benefits will be removed." msgstr "Кликнете върху „Ðапред“, за да изтриете Ñледните шаблони за данни. Ð’Ñички източници на данни, Ñвързани Ñ Ñ‚ÐµÐ·Ð¸ шаблони, ще Ñтанат индивидуални източници на данни и вÑички предимÑтва на шаблони ще бъдат премахнати." #: data_templates.php:383 #, fuzzy msgid "Delete Data Template(s)" msgstr "Шаблон (и) за изтриване на данни" #: data_templates.php:387 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to duplicate the following Data Template(s). You can optionally change the title format for the new Data Template(s)." msgstr "Кликнете върху „Ðапред“, за да дублирате ÑÐ»ÐµÐ´Ð½Ð¸Ñ Ð¨Ð°Ð±Ð»Ð¾Ð½ (и) за данни. По желание можете да промените формата на заглавието на Ð½Ð¾Ð²Ð¸Ñ (те) шаблон (и) за данни." #: data_templates.php:389 #, fuzzy msgid "template_title" msgstr "template_title" #: data_templates.php:393 #, fuzzy msgid "Duplicate Data Template(s)" msgstr "Шаблон (и) на дублиращи Ñе данни" #: data_templates.php:397 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to change the default Data Source Profile for the following Data Template(s)." msgstr "Кликнете върху „Ðапред“, за да промените профила по подразбиране за източник на данни за Ñледните шаблонни данни." #: data_templates.php:399 #, fuzzy msgid "New Data Source Profile" msgstr "Профил на нови източници на данни" #: data_templates.php:405 #, fuzzy msgid "NOTE: This change only will affect future Data Sources and does not alter existing Data Sources." msgstr "ЗÐБЕЛЕЖКÐ: Тази промÑна Ñамо ще заÑегне бъдещите източници на данни и нÑма да промени ÑъщеÑтвуващите източници на данни." #: data_templates.php:409 #, fuzzy msgid "Change Data Source Profile" msgstr "ПромÑна на профила на източника на данни" #: data_templates.php:550 #, fuzzy, php-format msgid "Data Templates [edit: %s]" msgstr "Шаблони за данни [редактиране: %s]" #: data_templates.php:569 #, fuzzy msgid "Edit Data Input Method." msgstr "Метод за въвеждане на данни за редактиране." #: data_templates.php:578 #, fuzzy msgid "Data Templates [new]" msgstr "Шаблони за данни [нови]" #: data_templates.php:610 #, fuzzy msgid "This field is always templated." msgstr "Това поле е винаги наглаÑено." #: data_templates.php:614 data_templates.php:713 data_templates.php:791 #, fuzzy msgid "Check this checkbox if you wish to allow the user to override the value on the right during Data Source creation." msgstr "ПоÑтавете отметка в това квадратче, ако иÑкате да позволите на Ð¿Ð¾Ñ‚Ñ€ÐµÐ±Ð¸Ñ‚ÐµÐ»Ñ Ð´Ð° замени ÑтойноÑтта отдÑÑно по време на Ñъздаването на източник на данни." #: data_templates.php:661 #, fuzzy msgid "Data Templates in use can not be modified" msgstr "Използваните шаблони за данни не могат да бъдат променÑни" #: data_templates.php:684 data_templates.php:686 #, fuzzy, php-format msgid "Data Source Item [%s]" msgstr "Източник на данни [ %s]" #: data_templates.php:784 #, fuzzy msgid "Value will be derived from the device if this field is left empty." msgstr "СтойноÑтта ще бъде получена от уÑтройÑтвото, ако това поле е оÑтавено празно." #: data_templates.php:901 data_templates.php:932 data_templates.php:1099 #: include/global_arrays.php:1121 include/global_arrays.php:2112 #, fuzzy msgid "Data Templates" msgstr "Шаблони за данни" #: data_templates.php:1057 #, fuzzy msgid "Data Template Name" msgstr "Име на шаблона за данни" #: data_templates.php:1060 #, fuzzy msgid "The name of this Data Template." msgstr "Името на този шаблон за данни." #: data_templates.php:1066 #, fuzzy msgid "The internal database ID for this Data Template. Useful when performing automation or debugging." msgstr "ВътрешниÑÑ‚ идентификатор на база данни за този шаблон за данни. Полезно при извършване на Ð°Ð²Ñ‚Ð¾Ð¼Ð°Ñ‚Ð¸Ð·Ð°Ñ†Ð¸Ñ Ð¸Ð»Ð¸ отÑтранÑване на грешки." #: data_templates.php:1071 #, fuzzy msgid "Data Templates that are in use cannot be Deleted. In use is defined as being referenced by a Data Source." msgstr "Шаблоните за данни, които Ñе използват, не могат да бъдат изтрити. Ð’ употреба Ñе дефинира като Ñе отнаÑÑ ÐºÑŠÐ¼ източник на данни." #: data_templates.php:1077 #, fuzzy msgid "The number of Data Sources using this Data Template." msgstr "БроÑÑ‚ на източниците на данни, използващи този шаблон за данни." #: data_templates.php:1080 #, fuzzy msgid "Input Method" msgstr "Метод на въвеждане" #: data_templates.php:1083 #, fuzzy msgid "The method that is used to place Data into the Data Source RRDfile." msgstr "Методът, който Ñе използва за поÑтавÑне на данни в RRD файла на източника на данни." #: data_templates.php:1086 #, fuzzy msgid "Profile Name" msgstr "Профилно име" #: data_templates.php:1089 #, fuzzy msgid "The default Data Source Profile for this Data Template." msgstr "Профилът на източника на данни по подразбиране за този шаблон за данни." #: data_templates.php:1095 #, fuzzy msgid "Data Sources based on Inactive Data Templates will not be updated when the poller runs." msgstr "Източници на данни, базирани на неактивни шаблони за данни, нÑма да Ñе актуализират, когато полърът Ñе Ñтартира." #: data_templates.php:1133 #, fuzzy msgid "No Data Templates Found" msgstr "ÐÑма намерени шаблони за данни" #: gprint_presets.php:148 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to delete the folling GPRINT Preset(s)." msgstr "Кликнете върху „Ðапред“, за да изтриете предварително зададените наÑтройки на GPRINT." #: gprint_presets.php:153 #, fuzzy msgid "Delete GPRINT Preset(s)" msgstr "Изтриване на предварителните наÑтройки на GPRINT" #: gprint_presets.php:186 #, fuzzy, php-format msgid "GPRINT Presets [edit: %s]" msgstr "Предварителни наÑтройки на GPRINT [редактиране: %s]" #: gprint_presets.php:188 #, fuzzy msgid "GPRINT Presets [new]" msgstr "Предварителни наÑтройки на GPRINT [ново]" #: gprint_presets.php:253 include/global_arrays.php:1962 #, fuzzy msgid "GPRINT Presets" msgstr "Предварителни наÑтройки на GPRINT" #: gprint_presets.php:268 gprint_presets.php:415 include/global_arrays.php:935 #, fuzzy msgid "GPRINTs" msgstr "GPRINTs" #: gprint_presets.php:385 #, fuzzy msgid "GPRINT Preset Name" msgstr "Предварително зададено име на GPRINT" #: gprint_presets.php:388 #, fuzzy msgid "The name of this GPRINT Preset." msgstr "Името на тази предварителна наÑтройка GPRINT." #: gprint_presets.php:391 msgid "Format" msgstr "Формат" #: gprint_presets.php:394 #, fuzzy msgid "The GPRINT format string." msgstr "Поредицата за формат на GPRINT." #: gprint_presets.php:399 #, fuzzy msgid "GPRINTs that are in use cannot be Deleted. In use is defined as being referenced by either a Graph or a Graph Template." msgstr "Използваните GPRINT не могат да бъдат изтрити. Ð’ употреба Ñе дефинира като рефериран от графичен или графичен шаблон." #: gprint_presets.php:405 #, fuzzy msgid "The number of Graphs using this GPRINT." msgstr "БроÑÑ‚ графики, използващи този GPRINT." #: gprint_presets.php:411 #, fuzzy msgid "The number of Graphs Templates using this GPRINT." msgstr "БроÑÑ‚ на шаблоните за графики, използващи този GPRINT." #: gprint_presets.php:444 #, fuzzy msgid "No GPRINT Presets" msgstr "ÐÑма предварителни наÑтройки на GPRINT" #: graph.php:100 #, fuzzy msgid "Viewing Graph" msgstr "Преглед на графиката" #: graph.php:138 lib/html.php:429 #, fuzzy msgid "Graph Details, Zooming and Debugging Utilities" msgstr "ПодробноÑти за графиката, Мащабиране и отÑтранÑване на грешки" #: graph.php:139 #, fuzzy msgid "CSV Export" msgstr "ЕкÑпорт на CSV" #: graph.php:140 lib/html.php:448 lib/html.php:450 #, fuzzy msgid "Click to view just this Graph in Real-time" msgstr "Кликнете, за да видите Ñамо тази графика в реално време" #: graph.php:230 lib/html.php:2316 #, fuzzy msgid "Utility View" msgstr "Помощна програма" #: graph.php:332 #, fuzzy msgid "Graph Utility View" msgstr "Графичен помощен изглед" #: graph.php:345 #, fuzzy msgid "Graph Source/Properties" msgstr "Източник / ÑвойÑтва на графиката" #: graph.php:349 #, fuzzy msgid "Graph Data" msgstr "Графични данни" #: graph.php:532 #, fuzzy msgid "RRDtool Graph Syntax" msgstr "СинтакÑÐ¸Ñ Ð½Ð° графиката RRDtool" #: graph_image.php:152 graph_json.php:229 graph_realtime.php:199 #, fuzzy msgid "The Cacti Poller has not run yet." msgstr "Cacti Poller вÑе още не работи." #: graph_realtime.php:295 #, fuzzy msgid "Real-time has been disabled by your administrator." msgstr "Реално време е деактивирано от админиÑтратора ви." #: graph_realtime.php:302 #, fuzzy msgid "The Image Cache Directory does not exist. Please first create it and set permissions and then attempt to open another Real-time graph." msgstr "ДиректориÑта на кеша на Ð¸Ð·Ð¾Ð±Ñ€Ð°Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð½Ðµ ÑъщеÑтвува. МолÑ, първо Ñ Ñъздайте и задайте разрешениÑ, Ñлед което опитайте да отворите друг график в реално време." #: graph_realtime.php:309 #, fuzzy msgid "The Image Cache Directory is not writable. Please set permissions and then attempt to open another Real-time graph." msgstr "ДиректориÑта на кеша на изображението не може да Ñе запиÑва. МолÑ, задайте Ñ€Ð°Ð·Ñ€ÐµÑˆÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¸ Ñлед това опитайте да отворите друг график в реално време." #: graph_realtime.php:330 #, fuzzy msgid "Cacti Real-time Graphing" msgstr "Графики в реално време в Cacti" #: graph_realtime.php:364 lib/html_graph.php:238 lib/html_reports.php:1009 #: lib/html_tree.php:1095 msgid "Thumbnails" msgstr "Миниатюри" #: graph_realtime.php:369 #, fuzzy, php-format msgid "%d seconds left." msgstr "ОÑтават% d Ñекунди." #: graph_realtime.php:387 #, fuzzy msgid " seconds left." msgstr "Ñекунди." #: graph_templates.php:36 #, fuzzy msgid "Change Settings" msgstr "ПромÑна на наÑтройките на уÑтройÑтвото" #: graph_templates.php:37 #, fuzzy msgid "Sync Graphs" msgstr "Графики за Ñинхронизиране" #: graph_templates.php:341 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to delete the following Graph Template(s). Any Graph(s) associated with the Template(s) will become individual Graph(s)." msgstr "Кликнете върху „Ðапред“, за да изтриете Ñледните шаблони за графики. Ð’ÑÑка графика (и), аÑоциирана (и) Ñ Ð¨Ð°Ð±Ð»Ð¾Ð½ (и), ще Ñтане индивидуална (и) графика (и)." #: graph_templates.php:346 #, fuzzy msgid "Delete Graph Template(s)" msgstr "Изтриване на шаблона (ите) на графиката" #: graph_templates.php:350 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to duplicate the following Graph Template(s). You can optionally change the title format for the new Graph Template(s)." msgstr "Кликнете върху „Ðапред“, за да дублирате ÑÐ»ÐµÐ´Ð½Ð¸Ñ ÑˆÐ°Ð±Ð»Ð¾Ð½ (и) на графиката. По желание можете да промените формата на заглавието за Ð½Ð¾Ð²Ð¸Ñ (те) шаблон (и) на графиката." #: graph_templates.php:356 #, fuzzy msgid "Duplicate Graph Template(s)" msgstr "Дублирани шаблони на графики" #: graph_templates.php:360 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to resize the following Graph Template(s) and Graph(s) to the Height and Width below. The defaults below are maintained in Settings." msgstr "Кликнете върху „Ðапред“, за да преоразмерите Ñледните шаблони и графики на графиките и графика до виÑочината и ширината по-долу. ÐаÑтройките по-долу Ñе поддържат в ÐаÑтройки." #: graph_templates.php:369 lib/html_reports.php:1001 #, fuzzy msgid "Graph Height" msgstr "ВиÑочина на графиката" #: graph_templates.php:371 lib/html_reports.php:993 #, fuzzy msgid "Graph Width" msgstr "Ширина на графиката" #: graph_templates.php:373 graph_templates.php:819 msgid "Image Format" msgstr "Формат на Ñнимката" #: graph_templates.php:378 #, fuzzy msgid "Resize Selected Graph Template(s)" msgstr "ПреоразмерÑване на избраните шаблони на графиките" #: graph_templates.php:382 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to Synchronize your Graphs with the following Graph Template(s). This function is important if you have Graphs that exist with multiple versions of a Graph Template and wish to make them all common in appearance." msgstr "Кликнете върху „Ðапред“, за да Ñинхронизирате графиките Ñи ÑÑŠÑ ÑÐ»ÐµÐ´Ð½Ð¸Ñ ÑˆÐ°Ð±Ð»Ð¾Ð½ (и) на графиката. Тази Ñ„ÑƒÐ½ÐºÑ†Ð¸Ñ Ðµ важна, ако имате графики, които ÑъщеÑтвуват Ñ Ð¼Ð½Ð¾Ð¶ÐµÑтво верÑии на графичен шаблон и желаете да ги направите общи за Ð²ÑŠÐ½ÑˆÐ½Ð¸Ñ Ð²Ð¸Ð´." #: graph_templates.php:387 #, fuzzy msgid "Synchronize Graphs to Graph Template(s)" msgstr "Синхронизиране на графиките Ñ Ð³Ñ€Ð°Ñ„Ð¸Ñ‡Ð½Ð¸Ñ‚Ðµ шаблони" #: graph_templates.php:447 #, fuzzy, php-format msgid "Graph Template Items [edit: %s]" msgstr "Елементи на шаблона на графиката [редактиране: %s]" #: graph_templates.php:454 include/global_arrays.php:2082 msgid "Graph Item Inputs" msgstr "Въвеждане на елементи на графика" #: graph_templates.php:480 #, fuzzy msgid "No Inputs" msgstr "ÐÑма входни данни" #: graph_templates.php:525 #, fuzzy, php-format msgid "Graph Template [edit: %s]" msgstr "Шаблон на графиката [редактиране: %s]" #: graph_templates.php:527 #, fuzzy msgid "Graph Template [new]" msgstr "Шаблон на графиката [нов]" #: graph_templates.php:543 #, fuzzy msgid "Graph Template Options" msgstr "Опции на Ð³Ñ€Ð°Ñ„Ð¸Ñ‡Ð½Ð¸Ñ ÑˆÐ°Ð±Ð»Ð¾Ð½" #: graph_templates.php:559 #, fuzzy msgid "Check this checkbox if you wish to allow the user to override the value on the right during Graph creation." msgstr "ПоÑтавете отметка в това квадратче, ако иÑкате да позволите на Ð¿Ð¾Ñ‚Ñ€ÐµÐ±Ð¸Ñ‚ÐµÐ»Ñ Ð´Ð° замени ÑтойноÑтта отдÑÑно по време на Ñъздаването на графика." #: graph_templates.php:653 graph_templates.php:668 graph_templates.php:832 #: graphs_new.php:473 include/global_arrays.php:1120 #: include/global_arrays.php:2058 lib/html_tree.php:601 user_admin.php:1431 #: user_group_admin.php:1111 msgid "Graph Templates" msgstr "Шаблони за графики" #: graph_templates.php:793 #, fuzzy msgid "The name of this Graph Template." msgstr "Името на този шаблон за графика." #: graph_templates.php:804 #, fuzzy msgid "Graph Templates that are in use cannot be Deleted. In use is defined as being referenced by a Graph." msgstr "Графичните шаблони, които Ñе използват, не могат да бъдат изтрити. Ð’ употреба Ñе дефинира като поÑочена от графика." #: graph_templates.php:810 #, fuzzy msgid "The number of Graphs using this Graph Template." msgstr "БроÑÑ‚ графики, използващи този шаблон за графика." #: graph_templates.php:816 #, fuzzy msgid "The default size of the resulting Graphs." msgstr "Размерът по подразбиране на получените графики." #: graph_templates.php:822 #, fuzzy msgid "The default image format for the resulting Graphs." msgstr "Форматът на изображението по подразбиране за получените графики." #: graph_templates.php:825 graph_xport.php:121 graph_xport.php:154 #, fuzzy msgid "Vertical Label" msgstr "Вертикален етикет" #: graph_templates.php:828 #, fuzzy msgid "The vertical label for the resulting Graphs." msgstr "ВертикалниÑÑ‚ етикет за получените графики." #: graph_templates.php:862 #, fuzzy msgid "No Graph Templates Found" msgstr "Ðе Ñа намерени шаблони на графиките" #: graph_templates_inputs.php:145 #, fuzzy, php-format msgid "Graph Item Inputs [edit graph: %s]" msgstr "Входни елементи на графиката [редактиране на графика: %s]" #: graph_templates_inputs.php:196 #, fuzzy msgid "Associated Graph Items" msgstr "Свързани графични елементи" #: graph_templates_inputs.php:220 #, fuzzy, php-format msgid "Item #%s" msgstr "Елемент # %s" #: graph_templates_items.php:99 graph_templates_items.php:125 #: graphs_items.php:141 #, fuzzy msgid "Cur:" msgstr "CUR:" #: graph_templates_items.php:106 graph_templates_items.php:132 #: graphs_items.php:148 #, fuzzy msgid "Avg:" msgstr "Средно:" #: graph_templates_items.php:113 graph_templates_items.php:146 #: graphs_items.php:162 #, fuzzy msgid "Max:" msgstr "МакÑимум" #: graph_templates_items.php:139 graphs_items.php:155 #, fuzzy msgid "Min:" msgstr "мин." #: graph_templates_items.php:405 #, fuzzy, php-format msgid "Graph Template Items [edit graph: %s]" msgstr "Елементи на шаблона на графиката [редактиране на графиката: %s]" #: graph_view.php:292 #, fuzzy msgid "YOU DO NOT HAVE RIGHTS FOR TREE VIEW" msgstr "ÐЕ ИМÐТЕ ПРÐВРЗРПРЕГЛЕД ÐРДЪРВОТО" #: graph_view.php:372 #, fuzzy msgid "YOU DO NOT HAVE RIGHTS FOR PREVIEW VIEW" msgstr "ÐЕ ИМÐТЕ ПРÐВРЗРПРЕГЛЕД" #: graph_view.php:390 #, fuzzy msgid "Graph Preview Filters" msgstr "Филтри за преглед на графика" #: graph_view.php:390 #, fuzzy msgid "[ Custom Graph List Applied - Filtering from List ]" msgstr "[Приложен график на графиката - филтриране от ÑпиÑък]" #: graph_view.php:491 #, fuzzy msgid "YOU DO NOT HAVE RIGHTS FOR LIST VIEW" msgstr "ÐЕ ИМÐТЕ ПРÐВРЗРСПИСЪК ÐРСПИСЪКÐ" #: graph_view.php:592 #, fuzzy msgid "Graph List View Filters" msgstr "Филтри за изглед на ÑпиÑък на графиките" #: graph_view.php:592 #, fuzzy msgid "[ Custom Graph List Applied - Filter FROM List ]" msgstr "[Приложен графичен ÑпиÑък на графиките - Филтър FROM ÑпиÑък]" #: graph_view.php:610 graph_view.php:812 msgid "View" msgstr "Преглед" #: graph_view.php:610 graph_view.php:812 include/global_arrays.php:1099 #, fuzzy msgid "View Graphs" msgstr "Преглед на графиките" #: graph_view.php:612 #, fuzzy msgid "Add to a Report" msgstr "Добавете към Отчет" #: graph_view.php:612 msgid "Report" msgstr "Отчет" #: graph_view.php:625 lib/html.php:165 lib/html.php:170 lib/html_graph.php:157 #: lib/html_tree.php:1020 #, fuzzy msgid "All Graphs & Templates" msgstr "Ð’Ñички графики и шаблони" #: graph_view.php:626 include/global_arrays.php:2712 lib/graphs.php:58 #: lib/graphs.php:67 lib/html.php:173 lib/html_graph.php:158 #: lib/html_tree.php:1021 #, fuzzy msgid "Not Templated" msgstr "Ðе е планирано" #: graph_view.php:716 graphs.php:2097 include/global_form.php:1807 #: lib/html_reports.php:653 tree.php:882 #, fuzzy msgid "Graph Name" msgstr "Име на графиката" #: graph_view.php:718 graphs.php:2100 #, fuzzy msgid "The Title of this Graph. Generally programatically generated from the Graph Template definition or Suggested Naming rules. The max length of the Title is controlled under Settings->Visual." msgstr "Заглавието на тази графика. Обикновено Ñе генерира програмно от дефинициÑта на Ð³Ñ€Ð°Ñ„Ð¸Ñ‡Ð½Ð¸Ñ ÑˆÐ°Ð±Ð»Ð¾Ð½ или от предложените правила за наименуване. МакÑималната дължина на заглавието Ñе контролира от ÐаÑтройки-> Визуално." #: graph_view.php:723 #, fuzzy msgid "The device for this Graph." msgstr "Името на тази група." #: graph_view.php:726 graphs.php:2109 #, fuzzy msgid "Source Type" msgstr "Вид на източника на данни" #: graph_view.php:728 graphs.php:2112 #, fuzzy msgid "The underlying source that this Graph was based upon." msgstr "ОÑновниÑÑ‚ източник, на който Ñе оÑновава тази графика." #: graph_view.php:731 graphs.php:2115 #, fuzzy msgid "Source Name" msgstr "Име на източника" #: graph_view.php:733 graphs.php:2118 #, fuzzy msgid "The Graph Template or Data Query that this Graph was based upon." msgstr "Шаблонът на графиката или заÑвката за данни, на коÑто Ñе оÑновава тази графика." #: graph_view.php:738 graphs.php:2124 #, fuzzy msgid "The size of this Graph when not in Preview mode." msgstr "Размерът на тази графика, когато не е в режим Преглед." #: graph_view.php:781 #, fuzzy msgid "Select the Report to add the selected Graphs to." msgstr "Изберете Отчет, за да добавите избраните графики към." #: graph_view.php:876 include/global_arrays.php:1882 #: include/global_settings.php:2172 msgid "Preview Mode" msgstr "Общ изглед" #: graph_view.php:915 #, fuzzy msgid "Add Selected Graphs to Report" msgstr "Добавете избрани графики в отчета" #: graph_view.php:929 lib/html.php:2357 msgid "Ok" msgstr "Добре" #: graph_xport.php:120 graph_xport.php:153 include/global_form.php:1732 #: include/global_form.php:2000 lib/html.php:1708 links.php:381 msgid "Title" msgstr "Заглавие" #: graph_xport.php:123 graph_xport.php:155 msgid "Start Date" msgstr "Ðачална Дата" #: graph_xport.php:124 graph_xport.php:156 msgid "End Date" msgstr "Крайна дата" #: graph_xport.php:125 graph_xport.php:157 include/global_form.php:557 msgid "Step" msgstr "Стъпка" #: graph_xport.php:126 graph_xport.php:158 #, fuzzy msgid "Total Rows" msgstr "Общо редове" #: graph_xport.php:127 graph_xport.php:159 lib/api_automation.php:575 #, fuzzy msgid "Graph ID" msgstr "Идентификатор на графиката" #: graph_xport.php:128 graph_xport.php:160 #, fuzzy msgid "Host ID" msgstr "Идентификатор на хоÑта" #: graph_xport.php:132 graph_xport.php:170 #, fuzzy msgid "Nth Percentile" msgstr "Nth Percentile" #: graph_xport.php:138 graph_xport.php:180 #, fuzzy msgid "Summation" msgstr "Ñумиране" #: graph_xport.php:144 utilities.php:254 utilities.php:801 msgid "Date" msgstr "Дата" #: graph_xport.php:152 msgid "Download" msgstr "Изтегли" #: graph_xport.php:152 #, fuzzy msgid "Summary Details" msgstr "Обобщени данни" #: graphs.php:51 graphs.php:926 include/global_arrays.php:1932 #, fuzzy msgid "Change Graph Template" msgstr "ПромÑна на шаблона на графиката" #: graphs.php:59 graphs.php:1160 #, fuzzy msgid "Create Aggregate Graph" msgstr "Създайте Ñъвкупна графика" #: graphs.php:60 graphs.php:1203 #, fuzzy msgid "Create Aggregate from Template" msgstr "Създайте СъвкупноÑÑ‚ от Шаблон" #: graphs.php:61 graphs.php:1225 host.php:45 #, fuzzy msgid "Apply Automation Rules" msgstr "Прилагане на правила за автоматизациÑ" #: graphs.php:67 graphs.php:948 #, fuzzy msgid "Convert to Graph Template" msgstr "Конвертиране в графичен шаблон" #: graphs.php:151 graphs.php:166 #, fuzzy msgid "No Device - " msgstr "ÐÑма уÑтройÑтво" #: graphs.php:252 #, fuzzy, php-format msgid "Created graph: %s" msgstr "Създадена графика: %s" #: graphs.php:260 lib/template.php:1628 lib/template.php:1648 #, fuzzy msgid "ERROR: No Data Source associated. Check Template" msgstr "ГРЕШКÐ: ÐÑма аÑоцииран източник на данни. Проверка на шаблона" #: graphs.php:877 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to delete the following Graph(s). Note that if you choose to Delete Data Sources, only those Data Sources not in use elsewhere will also be Deleted." msgstr "Кликнете върху „Ðапред“, за да изтриете Ñледните графики. Обърнете внимание, че ако изберете да изтриете източници на данни, ще бъдат изтрити Ñамо тези източници на данни, които не Ñе използват другаде." #: graphs.php:881 #, fuzzy msgid "The following Data Source(s) are in use by these Graph(s)." msgstr "Следните източници на данни Ñе използват от тези графики." #: graphs.php:900 #, fuzzy msgid "Delete all Data Source(s) referenced by these Graph(s) that are not in use elsewhere." msgstr "Изтрийте вÑички източници на данни, поÑочени от тези графики, които не Ñе използват другаде." #: graphs.php:902 #, fuzzy msgid "Leave the Data Source(s) untouched." msgstr "ОÑтавете източника (ите) на данни недокоÑнати." #: graphs.php:914 #, fuzzy msgid "Choose a Graph Template and click 'Continue' to change the Graph Template for the following Graph(s). Please note, that only compatible Graph Templates will be displayed. Compatible is identified by those having identical Data Sources." msgstr "Изберете шаблон на графиката и кликнете върху „Ðапред“, за да промените шаблона на графиката за Ñледната графика (и). МолÑ, обърнете внимание, че ще Ñе показват Ñамо ÑъвмеÑтими шаблони за графики. СъвмеÑтимоÑтта Ñе идентифицира от тези, които имат идентични източници на данни." #: graphs.php:916 #, fuzzy msgid "New Graph Template" msgstr "Ðов шаблон за графика" #: graphs.php:930 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to duplicate the following Graph(s). You can optionally change the title format for the new Graph(s)." msgstr "Кликнете върху „Ðапред“, за да дублирате Ñледната графика (и). Можете по желание да промените формата на заглавието на новата графика (и)." #: graphs.php:933 #, fuzzy msgid " (1)" msgstr " (1)" #: graphs.php:937 #, fuzzy msgid "Duplicate Graph(s)" msgstr "Дублирани графики" #: graphs.php:941 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to convert the following Graph(s) into Graph Template(s). You can optionally change the title format for the new Graph Template(s)." msgstr "Кликнете върху „Ðапред“, за да конвертирате Ñледващата графика (и) в Графа (и). По желание можете да промените формата на заглавието за Ð½Ð¾Ð²Ð¸Ñ (те) шаблон (и) на графиката." #: graphs.php:944 #, fuzzy msgid " Template" msgstr " Шаблон" #: graphs.php:952 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to place the following Graph(s) under the Tree Branch selected below." msgstr "Кликнете върху „Ðапред“, за да поÑтавите Ñледната графика (и) под Ð¸Ð·Ð±Ñ€Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¿Ð¾-долу клон на дърво." #: graphs.php:954 #, fuzzy msgid "Destination Branch" msgstr "Клон на деÑтинациÑта" #: graphs.php:967 #, fuzzy msgid "Choose a new Device for these Graph(s) and click 'Continue'." msgstr "Изберете ново уÑтройÑтво за тези графики и кликнете върху „Ðапред“." #: graphs.php:969 include/global_arrays.php:900 #, fuzzy msgid "New Device" msgstr "Ðово уÑтройÑтво" #: graphs.php:977 #, fuzzy msgid "Change Graph(s) Associated Device" msgstr "ПромÑна на графиката (ите) на Ñвързаното уÑтройÑтво" #: graphs.php:981 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to re-apply suggested naming to the following Graph(s)." msgstr "Кликнете върху „Ðапред“, за да приложите повторно предложеното наименование към Ñледната графика (и)." #: graphs.php:986 #, fuzzy msgid "Reapply Suggested Naming to Graph(s)" msgstr "Прилагане на предложеното наименование към графиките" #: graphs.php:1002 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to create an Aggregate Graph from the selected Graph(s)." msgstr "Кликнете върху „Ðапред“, за да Ñъздадете Ñъвкупна графика от избраните графики." #: graphs.php:1011 #, fuzzy msgid "The following Data Sources are in use by these Graphs:" msgstr "Следните източници на данни Ñе използват от тези графики." #: graphs.php:1044 msgid "Please confirm" msgstr "ÐœÐ¾Ð»Ñ Ð¿Ð¾Ñ‚Ð²ÑŠÑ€Ð´ÐµÑ‚Ðµ" #: graphs.php:1182 #, fuzzy msgid "Select the Aggregate Template to use and press 'Continue' to create your Aggregate Graph. Otherwise press 'Cancel' to return." msgstr "Изберете Ð°Ð³Ñ€ÐµÐ³Ð°Ñ‚Ð½Ð¸Ñ ÑˆÐ°Ð±Ð»Ð¾Ð½, който да използвате, и натиÑнете „Ðапред“, за да Ñъздадете ÑÐ²Ð¾Ñ Ð°Ð³Ñ€ÐµÐ³Ð¸Ñ€Ð°Ð½ график. Ð’ противен Ñлучай натиÑнете „Отказ“, за да Ñе върнете." #: graphs.php:1207 #, fuzzy msgid "There are presently no Aggregate Templates defined for this Graph Template. Please either first create an Aggregate Template for the selected Graphs Graph Template and try again, or simply crease an un-templated Aggregate Graph." msgstr "ПонаÑтоÑщем нÑма дефинирани агрегирани шаблони за този графичен шаблон. МолÑ, първо Ñъздайте Ñъвкупна шаблона за Ð¸Ð·Ð±Ñ€Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð³Ñ€Ð°Ñ„Ð¸Ñ‡ÐµÐ½ график и опитайте отново, или проÑто намалете Ð°Ð³Ñ€ÐµÐ³Ð¸Ñ€Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð³Ñ€Ð°Ñ„Ð¸Ðº." #: graphs.php:1208 #, fuzzy msgid "Press 'Return' to return and select different Graphs." msgstr "ÐатиÑнете 'Return', за да Ñе върнете и изберете различни графики." #: graphs.php:1220 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to apply Automation Rules to the following Graphs." msgstr "Кликнете върху „Ðапред“, за да приложите правилата за Ð°Ð²Ñ‚Ð¾Ð¼Ð°Ñ‚Ð¸Ð·Ð°Ñ†Ð¸Ñ ÐºÑŠÐ¼ Ñледните графики." #: graphs.php:1431 #, fuzzy, php-format msgid "Graph [edit: %s]" msgstr "Графика [редактиране: %s]" #: graphs.php:1437 #, fuzzy msgid "Graph [new]" msgstr "Графика [ново]" #: graphs.php:1462 #, fuzzy msgid "Turn Off Graph Debug Mode." msgstr "Изключете режима за отÑтранÑване на грешки от графиката." #: graphs.php:1464 #, fuzzy msgid "Turn On Graph Debug Mode." msgstr "Включете режима за отÑтранÑване на грешки в графиката." #: graphs.php:1477 #, fuzzy msgid "Edit Graph Template." msgstr "Редактиране на шаблона на графиката." #: graphs.php:1483 #, fuzzy msgid "Unlock Graph." msgstr "Отключи графиката." #: graphs.php:1485 #, fuzzy msgid "Lock Graph." msgstr "Заключване на графиката." #: graphs.php:1512 #, fuzzy msgid "Selected Graph Template" msgstr "Шаблон за избрана графика" #: graphs.php:1513 #, fuzzy, php-format msgid "Choose a Graph Template to apply to this Graph. Please note that you may only change Graph Templates to a 100%% compatible Graph Template, which means that it includes identical Data Sources." msgstr "Изберете шаблон на графиката, който да Ñе приложи към тази графика. МолÑ, обърнете внимание, че можете да променÑте Ñамо шаблоните за графики на 100 %% ÑъвмеÑтим шаблон за графики, което означава, че включва идентични източници на данни." #: graphs.php:1521 #, fuzzy msgid "Choose the Device that this Graph belongs to." msgstr "Изберете уÑтройÑтвото, към което принадлежи графиката." #: graphs.php:1573 #, fuzzy msgid "Supplemental Graph Template Data" msgstr "Допълнителни данни от шаблона на графиката" #: graphs.php:1575 #, fuzzy msgid "Graph Fields" msgstr "Графични полета" #: graphs.php:1576 #, fuzzy msgid "Graph Item Fields" msgstr "Полета на графичните елементи" #: graphs.php:1890 #, fuzzy msgid "Graph Management [ Custom Graphs List Applied - Clear to Reset ]" msgstr "[Приложен графичен ÑпиÑък на графиките - Филтър FROM ÑпиÑък]" #: graphs.php:1892 #, fuzzy msgid "Graph Management [ All Devices ]" msgstr "Ðови графики за [Ð’Ñички уÑтройÑтва]" #: graphs.php:1894 #, fuzzy msgid "Graph Management [ Non Device Based ]" msgstr "Управление на потребителÑките групи [редактиране: %s]" #: graphs.php:1897 #, fuzzy, php-format msgid "Graph Management [ %s ]" msgstr "Управление на графики" #: graphs.php:2106 #, fuzzy msgid "The internal database ID for this Graph. Useful when performing automation or debugging." msgstr "ID на вътрешната база данни за тази графика. Полезно при извършване на Ð°Ð²Ñ‚Ð¾Ð¼Ð°Ñ‚Ð¸Ð·Ð°Ñ†Ð¸Ñ Ð¸Ð»Ð¸ отÑтранÑване на грешки." #: graphs.php:2145 #, fuzzy msgid "Empty Graph" msgstr "Копиране на графиката" #: graphs_items.php:333 #, fuzzy msgid "Data Sources [No Device]" msgstr "Източници на данни [без уÑтройÑтво]" #: graphs_items.php:335 #, fuzzy, php-format msgid "Data Sources [%s]" msgstr "Източници на данни [ %s]" #: graphs_items.php:350 include/global_arrays.php:1235 #: include/global_form.php:1587 #, fuzzy msgid "Data Template" msgstr "Шаблон за данни" #: graphs_items.php:423 #, fuzzy, php-format msgid "Graph Items [graph: %s]" msgstr "Графични елементи [графика: %s]" #: graphs_items.php:464 #, fuzzy msgid "Choose the Data Source to associate with this Graph Item." msgstr "Изберете източника на данни, за да Ñе Ñвържете Ñ Ñ‚Ð¾Ð·Ð¸ графичен елемент." #: graphs_new.php:83 #, fuzzy msgid "Default Settings Saved" msgstr "ÐаÑтройки по подразбиране Запаметени" #: graphs_new.php:299 #, fuzzy, php-format msgid "New Graphs for [ %s ] (%s %s)" msgstr "Ðови графики за [ %s]" #: graphs_new.php:301 #, fuzzy msgid "New Graphs for [ All Devices ]" msgstr "Ðови графики за [Ð’Ñички уÑтройÑтва]" #: graphs_new.php:308 #, fuzzy msgid "New Graphs for None Host Type" msgstr "Ðови графики за никой тип хоÑÑ‚" #: graphs_new.php:338 lib/html.php:2314 #, fuzzy msgid "Filter Settings Saved" msgstr "ÐаÑтройките на филтъра Ñа запазени" #: graphs_new.php:373 #, fuzzy msgid "Graph Types" msgstr "Видове графики" #: graphs_new.php:378 #, fuzzy msgid "Graph Template Based" msgstr "Въз оÑнова на графичен шаблон" #: graphs_new.php:402 #, fuzzy msgid "Save Filters" msgstr "Запазване на филтрите" #: graphs_new.php:435 #, fuzzy msgid "Edit this Device" msgstr "Редактирайте това уÑтройÑтво" #: graphs_new.php:436 host.php:640 #, fuzzy msgid "Create New Device" msgstr "Създайте ново уÑтройÑтво" #: graphs_new.php:479 graphs_new.php:773 lib/html.php:931 user_admin.php:1652 #: user_group_admin.php:1326 msgid "Select All" msgstr "Избери вÑички" #: graphs_new.php:479 graphs_new.php:773 lib/html.php:832 lib/html.php:931 #, fuzzy msgid "Select All Rows" msgstr "Изберете Ð’Ñички редове" #: graphs_new.php:566 include/global_arrays.php:898 #: include/global_arrays.php:974 lib/html_form.php:1266 lib/html_form.php:1279 #: tree.php:1353 msgid "Create" msgstr "Създай" #: graphs_new.php:568 #, fuzzy msgid "(Select a graph type to create)" msgstr "(Изберете тип на графиката за Ñъздаване)" #: graphs_new.php:652 #, fuzzy, php-format msgid "Data Query [%s]" msgstr "ЗаÑвка за данни [ %s]" #: graphs_new.php:769 #, fuzzy msgid "From there you can get more information." msgstr "От там можете да получите повече информациÑ." #: graphs_new.php:769 #, fuzzy msgid "This Data Query returned 0 rows, perhaps there was a problem executing this Data Query." msgstr "Този заÑвка за данни върна 0 реда, може би е възникнал проблем при изпълнението на тази заÑвка за данни." #: graphs_new.php:769 #, fuzzy msgid "You can run this Data Query in debug mode" msgstr "Можете да изпълните тази заÑвка за данни в режим за отÑтранÑване на грешки" #: graphs_new.php:812 #, fuzzy msgid "Search Returned no Rows." msgstr "ТърÑенето не върна редове." #: graphs_new.php:817 #, fuzzy msgid "Error in data query." msgstr "Грешка в заÑвката за данни." #: graphs_new.php:843 #, fuzzy msgid "Select a Graph Type to Create" msgstr "Изберете тип графика за Ñъздаване" #: graphs_new.php:846 #, fuzzy msgid "Make selection default" msgstr "Ðаправете избор по подразбиране" #: graphs_new.php:846 #, fuzzy msgid "Set Default" msgstr "Задаване по подразбиране" #: host.php:43 #, fuzzy msgid "Change Device Settings" msgstr "ПромÑна на наÑтройките на уÑтройÑтвото" #: host.php:44 #, fuzzy msgid "Clear Statistics" msgstr "ИзчиÑтване на ÑтатиÑтиката" #: host.php:46 #, fuzzy msgid "Sync to Device Template" msgstr "Синхронизиране Ñ ÑˆÐ°Ð±Ð»Ð¾Ð½ на уÑтройÑтвото" #: host.php:184 #, php-format msgid "Device Reindex Completed in %0.2f seconds. There were %d items updated." msgstr "" #: host.php:354 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to enable the following Device(s)." msgstr "Кликнете върху „Ðапред“, за да активирате Ñледните уÑтройÑтва." #: host.php:359 #, fuzzy msgid "Enable Device(s)" msgstr "Ðктивиране на уÑтройÑтвата" #: host.php:363 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to disable the following Device(s)." msgstr "Кликнете върху „Ðапред“, за да деактивирате Ñледните уÑтройÑтва." #: host.php:368 #, fuzzy msgid "Disable Device(s)" msgstr "Деактивиране на уÑтройÑтвата" #: host.php:372 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to change the Device options below for multiple Device(s). Please check the box next to the fields you want to update, and then fill in the new value." msgstr "Кликнете върху „Ðапред“, за да промените опциите на уÑтройÑтвото по-долу за нÑколко уÑтройÑтва. МолÑ, поÑтавете отметка в квадратчето до полетата, които иÑкате да актуализирате, и Ñлед това попълнете новата ÑтойноÑÑ‚." #: host.php:399 #, fuzzy msgid "Update this Field" msgstr "Ðктуализирайте това поле" #: host.php:417 #, fuzzy msgid "Change Device(s) SNMP Options" msgstr "ПромÑна на уÑтройÑтва SNMP Опции" #: host.php:421 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to clear the counters for the following Device(s)." msgstr "Кликнете върху „Ðапред“, за да изчиÑтите броÑчите за Ñледните уÑтройÑтва." #: host.php:426 #, fuzzy msgid "Clear Statistics on Device(s)" msgstr "ИзчиÑтване на ÑтатиÑтиката на уÑтройÑтвата" #: host.php:430 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to Synchronize the following Device(s) to their Device Template." msgstr "Кликнете върху „Продължи“, за да Ñинхронизирате Ñледните уÑтройÑтва ÑÑŠÑ ÑÑŠÐ¾Ñ‚Ð²ÐµÑ‚Ð½Ð¸Ñ ÑˆÐ°Ð±Ð»Ð¾Ð½ на уÑтройÑтвото." #: host.php:435 #, fuzzy msgid "Synchronize Device(s)" msgstr "Синхронизирайте уÑтройÑтвата" #: host.php:439 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to delete the following Device(s)." msgstr "Кликнете върху „Ðапред“, за да изтриете Ñледните уÑтройÑтва." #: host.php:442 #, fuzzy msgid "Leave all Graph(s) and Data Source(s) untouched. Data Source(s) will be disabled however." msgstr "ОÑтавете вÑички графики и източници на данни недокоÑнати. Източниците на данни ще бъдат деактивирани." #: host.php:443 #, fuzzy msgid "Delete all associated Graph(s) and Data Source(s)." msgstr "Изтрийте вÑички Ñвързани графики и източници на данни." #: host.php:449 #, fuzzy msgid "Delete Device(s)" msgstr "Изтриване на уÑтройÑтвата" #: host.php:453 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to place the following Device(s) under the branch selected below." msgstr "Кликнете върху „Ðапред“, за да поÑтавите Ñледните уÑтройÑтва под раздела, избран по-долу." #: host.php:463 #, fuzzy msgid "Place Device(s) on Tree" msgstr "ПоÑтавете уÑтройÑтвата на дървото" #: host.php:467 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to apply Automation Rules to the following Devices(s)." msgstr "Кликнете върху „Ðапред“, за да приложите правилата за Ð°Ð²Ñ‚Ð¾Ð¼Ð°Ñ‚Ð¸Ð·Ð°Ñ†Ð¸Ñ ÐºÑŠÐ¼ Ñледните уÑтройÑтва." #: host.php:472 #, fuzzy msgid "Run Automation on Device(s)" msgstr "Изпълнение на автоматизациÑта на уÑтройÑтвата" #: host.php:610 #, fuzzy msgid "Device [new]" msgstr "УÑтройÑтво [ново]" #: host.php:621 #, fuzzy, php-format msgid "Device [edit: %s]" msgstr "УÑтройÑтво [редактиране: %s]" #: host.php:623 #, fuzzy msgid "Disable Device Debug" msgstr "Деактивиране на отÑтранÑването на грешки в уÑтройÑтвото" #: host.php:625 #, fuzzy msgid "Enable Device Debug" msgstr "Ðктивиране на отÑтранÑването на грешки в уÑтройÑтвото" #: host.php:641 #, fuzzy msgid "Create Graphs for this Device" msgstr "Създайте графики за това уÑтройÑтво" #: host.php:642 #, fuzzy msgid "Re-Index Device" msgstr "Метод на Ð¿Ð¾Ð²Ñ‚Ð¾Ñ€Ð½Ð¸Ñ Ð¸Ð½Ð´ÐµÐºÑ" #: host.php:644 #, fuzzy msgid "Data Source List" msgstr "СпиÑък Ñ Ð¸Ð·Ñ‚Ð¾Ñ‡Ð½Ð¸Ñ†Ð¸ на данни" #: host.php:645 #, fuzzy msgid "Graph List" msgstr "СпиÑък Ñ Ð³Ñ€Ð°Ñ„Ð¸ÐºÐ¸" #: host.php:651 #, fuzzy msgid "Contacting Device" msgstr "Свързващо уÑтройÑтво" #: host.php:684 #, fuzzy msgid "Data Query Debug Information" msgstr "Ð˜Ð½Ñ„Ð¾Ñ€Ð¼Ð°Ñ†Ð¸Ñ Ð·Ð° отÑтранÑване на грешки в данните" #: host.php:688 lib/functions.php:2972 tree.php:1495 tree.php:1569 #: tree.php:1677 user_admin.php:29 user_group_admin.php:31 msgid "Copy" msgstr "Копирайте" #: host.php:689 templates_import.php:157 msgid "Hide" msgstr "Скрий" #: host.php:768 tree.php:1473 tree.php:1547 tree.php:1655 msgid "Edit" msgstr "Редактирай" #: host.php:768 #, fuzzy msgid "Is Being Graphed" msgstr "Се прегражда" #: host.php:768 #, fuzzy msgid "Not Being Graphed" msgstr "Ðе Ñе грабват" #: host.php:771 #, fuzzy msgid "Delete Graph Template Association" msgstr "Изтриване на аÑоциациÑта Ñ ÑˆÐ°Ð±Ð»Ð¾Ð½Ð¸ на графиките" #: host.php:778 host_templates.php:513 #, fuzzy msgid "No associated graph templates." msgstr "ÐÑоциирани шаблони за графики" #: host.php:787 host_templates.php:522 #, fuzzy msgid "Add Graph Template" msgstr "Добавете шаблон за графика" #: host.php:793 #, fuzzy msgid "Add Graph Template to Device" msgstr "Добавете шаблон на графиката към уÑтройÑтвото" #: host.php:803 host_templates.php:545 #, fuzzy msgid "Associated Data Queries" msgstr "Свързани заÑвки за данни" #: host.php:808 host.php:904 #, fuzzy msgid "Re-Index Method" msgstr "Метод на Ð¿Ð¾Ð²Ñ‚Ð¾Ñ€Ð½Ð¸Ñ Ð¸Ð½Ð´ÐµÐºÑ" #: host.php:810 include/global_arrays.php:1938 include/global_arrays.php:2004 #: include/global_arrays.php:2070 include/global_arrays.php:2106 #: include/global_arrays.php:2124 include/global_arrays.php:2142 #: include/global_arrays.php:2160 include/global_arrays.php:2190 #: include/global_arrays.php:2226 include/global_arrays.php:2256 #: include/global_arrays.php:2346 include/global_arrays.php:2538 #: include/global_arrays.php:2562 include/global_arrays.php:2580 #: include/global_arrays.php:2598 include/global_arrays.php:2616 #: include/global_arrays.php:2640 lib/api_automation.php:1293 #: lib/api_automation.php:1355 lib/api_automation.php:1422 #: lib/html_reports.php:1331 links.php:379 plugins.php:449 msgid "Actions" msgstr "ДейÑтвиÑ" #: host.php:871 #, fuzzy, php-format msgid " [%d Items, %d Rows]" msgstr "[% d елементи,% d редове]" #: host.php:871 #, fuzzy msgid "Fail" msgstr "Fail" #: host.php:871 lib/functions.php:3933 lib/functions.php:3938 msgid "Success" msgstr "Готово" #: host.php:874 #, fuzzy msgid "Reload Query" msgstr "Презареждане на заÑвката" #: host.php:875 #, fuzzy msgid "Verbose Query" msgstr "Подробен въпроÑ" #: host.php:876 #, fuzzy msgid "Remove Query" msgstr "Премахване на заÑвката" #: host.php:882 #, fuzzy msgid "No Associated Data Queries." msgstr "ÐÑма заÑвки за Ñвързани данни." #: host.php:898 host_templates.php:579 #, fuzzy msgid "Add Data Query" msgstr "ДобавÑне на заÑвка за данни" #: host.php:910 #, fuzzy msgid "Add Data Query to Device" msgstr "Добавете заÑвка за данни към уÑтройÑтвото" #: host.php:1076 host.php:1089 include/global_arrays.php:627 msgid "Ping" msgstr "Ping" #: host.php:1087 include/global_arrays.php:622 #, fuzzy msgid "Ping and SNMP Uptime" msgstr "Ping и SNMP Uptime" #: host.php:1088 include/global_arrays.php:624 #, fuzzy msgid "SNMP Uptime" msgstr "SNMP Uptime" #: host.php:1090 include/global_arrays.php:623 #, fuzzy msgid "Ping or SNMP Uptime" msgstr "Ping или SNMP Uptime" #: host.php:1091 include/global_arrays.php:625 #, fuzzy msgid "SNMP Desc" msgstr "SNMP Desc" #: host.php:1092 #, fuzzy msgid "SNMP GetNext" msgstr "SNMP GetNext" #: host.php:1471 include/global_settings.php:523 lib/html.php:1986 msgid "Site" msgstr "Tочка на продажба" #: host.php:1527 #, fuzzy msgid "Export Devices" msgstr "ЕкÑпортиране на уÑтройÑтва" #: host.php:1548 lib/api_automation.php:171 lib/api_automation.php:1097 #, fuzzy msgid "Not Up" msgstr "Ðе е горе" #: host.php:1551 lib/api_automation.php:174 lib/api_automation.php:1100 #: lib/html_utility.php:909 pollers.php:48 #, fuzzy msgid "Recovering" msgstr "ВъзÑтановÑване" #: host.php:1552 lib/api_automation.php:175 lib/api_automation.php:1101 #: lib/html_utility.php:918 lib/plugins.php:998 lib/plugins.php:999 #: lib/rrd.php:2912 lib/rrd.php:2924 user_admin.php:812 utilities.php:2135 msgid "Unknown" msgstr "알려지지 않ìŒ" #: host.php:1581 lib/api_automation.php:570 tree.php:848 utilities.php:1809 #, fuzzy msgid "Device Description" msgstr "ОпиÑание на уÑтройÑтвото" #: host.php:1584 #, fuzzy msgid "The name by which this Device will be referred to." msgstr "Името, Ñ ÐºÐ¾ÐµÑ‚Ð¾ ще бъде поÑочено това УÑтройÑтво." #: host.php:1587 include/global_form.php:1137 include/global_form.php:1670 #: lib/api_automation.php:279 lib/api_automation.php:571 #: lib/api_automation.php:884 lib/api_automation.php:1219 managers.php:219 #: pollers.php:129 pollers.php:906 user_admin.php:1291 user_group_admin.php:976 #, fuzzy msgid "Hostname" msgstr "SMTP Hostname" #: host.php:1590 #, fuzzy msgid "Either an IP address, or hostname. If a hostname, it must be resolvable by either DNS, or from your hosts file." msgstr "Или IP адреÑ, или име на хоÑÑ‚. Ðко име на хоÑÑ‚, то трÑбва да може да Ñе разреши или от DNS, или от Ð²Ð°ÑˆÐ¸Ñ Ñ…Ð¾ÑÑ‚ файл." #: host.php:1596 #, fuzzy msgid "The internal database ID for this Device. Useful when performing automation or debugging." msgstr "ID на вътрешната база данни за това уÑтройÑтво. Полезно при извършване на Ð°Ð²Ñ‚Ð¾Ð¼Ð°Ñ‚Ð¸Ð·Ð°Ñ†Ð¸Ñ Ð¸Ð»Ð¸ отÑтранÑване на грешки." #: host.php:1602 #, fuzzy msgid "The total number of Graphs generated from this Device." msgstr "ОбщиÑÑ‚ брой графики, генерирани от това уÑтройÑтво." #: host.php:1608 #, fuzzy msgid "The total number of Data Sources generated from this Device." msgstr "ОбщиÑÑ‚ брой на източниците на данни, генерирани от това уÑтройÑтво." #: host.php:1614 #, fuzzy msgid "The monitoring status of the Device based upon ping results. If this Device is a special type Device, by using the hostname \"localhost\", or due to the setting to not perform an Availability Check, it will always remain Up. When using cmd.php data collector, a Device with no Graphs, is not pinged by the data collector and will remain in an \"Unknown\" state." msgstr "СтатуÑÑŠÑ‚ на наблюдение на уÑтройÑтвото въз оÑнова на резултатите от ping. Ðко това уÑтройÑтво е Ñпециален тип уÑтройÑтво, като използвате името на хоÑта "localhost", или поради наÑтройката, коÑто не изпълнÑва проверка за наличноÑÑ‚, Ñ‚Ñ Ð²Ð¸Ð½Ð°Ð³Ð¸ ще оÑтане нагоре. Когато Ñе използва колектор данни cmd.php, УÑтройÑтво без графики не Ñе пигира от колектора на данни и ще оÑтане в ÑÑŠÑтоÑние "ÐеизвеÑтно"." #: host.php:1617 #, fuzzy msgid "In State" msgstr "ОблаÑÑ‚" #: host.php:1620 #, fuzzy msgid "The amount of time that this Device has been in its current state." msgstr "Времето, през което уÑтройÑтвото е в текущото Ñи ÑÑŠÑтоÑние." #: host.php:1626 #, fuzzy msgid "The current amount of time that the host has been up." msgstr "Текущото време, през което хоÑтът е бил нагоре." #: host.php:1629 #, fuzzy msgid "Poll Time" msgstr "Време на анкетата" #: host.php:1632 #, fuzzy msgid "The amount of time it takes to collect data from this Device." msgstr "Времето, необходимо за Ñъбиране на данни от това уÑтройÑтво." #: host.php:1635 #, fuzzy msgid "Current (ms)" msgstr "Текущо (мÑ)" #: host.php:1638 #, fuzzy msgid "The current ping time in milliseconds to reach the Device." msgstr "Текущото време на пинг в милиÑекунди, за да доÑтигне уÑтройÑтвото." #: host.php:1641 #, fuzzy msgid "Average (ms)" msgstr "Средно (мÑ)" #: host.php:1644 #, fuzzy msgid "The average ping time in milliseconds to reach the Device since the counters were cleared for this Device." msgstr "Средното време за пинг в милиÑекунди, за да доÑтигне уÑтройÑтвото, тъй като броÑчите бÑха изчиÑтени за това уÑтройÑтво." #: host.php:1647 msgid "Availability" msgstr "ÐаличноÑÑ‚" #: host.php:1650 #, fuzzy msgid "The availability percentage based upon ping results since the counters were cleared for this Device." msgstr "Процентът на доÑтъпноÑÑ‚ въз оÑнова на резултатите от ping, тъй като броÑчите бÑха изчиÑтени за това уÑтройÑтво." #: host_templates.php:37 #, fuzzy msgid "Sync Devices" msgstr "УÑтройÑтва за Ñинхронизиране" #: host_templates.php:265 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to delete the following Device Template(s)." msgstr "Кликнете върху „Ðапред“, за да изтриете ÑÐ»ÐµÐ´Ð½Ð¸Ñ Ð¨Ð°Ð±Ð»Ð¾Ð½ (и) на уÑтройÑтвото." #: host_templates.php:270 #, fuzzy msgid "Delete Device Template(s)" msgstr "Изтриване на шаблони на уÑтройÑтвата" #: host_templates.php:274 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to duplicate the following Device Template(s). Optionally change the title for the new Device Template(s)." msgstr "Кликнете върху „Ðапред“, за да дублирате ÑÐ»ÐµÐ´Ð½Ð¸Ñ Ð¨Ð°Ð±Ð»Ð¾Ð½ (и) на уÑтройÑтвото. По желание можете да промените заглавието на Ð½Ð¾Ð²Ð¸Ñ (те) шаблон (и) на уÑтройÑтвото." #: host_templates.php:284 #, fuzzy msgid "Duplicate Device Template(s)" msgstr "Дублирани шаблони на уÑтройÑтва" #: host_templates.php:288 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to Synchronize Devices associated with the selected Device Template(s). Note that this action may take some time depending on the number of Devices mapped to the Device Template." msgstr "Кликнете върху „Ðапред“, за да Ñинхронизирате уÑтройÑтва, Ñвързани Ñ Ð¸Ð·Ð±Ñ€Ð°Ð½Ð¸Ñ (те) шаблон (и) на уÑтройÑтвото. Обърнете внимание, че това дейÑтвие може да отнеме извеÑтно време в завиÑимоÑÑ‚ от Ð±Ñ€Ð¾Ñ Ð½Ð° уÑтройÑтвата, които Ñа Ñвързани Ñ ÑˆÐ°Ð±Ð»Ð¾Ð½Ð° на уÑтройÑтвото." #: host_templates.php:295 #, fuzzy msgid "Sync Devices to Device Template(s)" msgstr "Синхронизиране на уÑтройÑтва Ñ ÑˆÐ°Ð±Ð»Ð¾Ð½Ð¸ на уÑтройÑтва" #: host_templates.php:338 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to delete the following Graph Template will be disassociated from the Device Template." msgstr "Кликнете върху „Ðапред“, за да изтриете ÑÐ»ÐµÐ´Ð½Ð¸Ñ ÑˆÐ°Ð±Ð»Ð¾Ð½ на графиката, който нÑма да бъде Ñвързан Ñ ÑˆÐ°Ð±Ð»Ð¾Ð½Ð° на уÑтройÑтвото." #: host_templates.php:339 #, fuzzy, php-format msgid "Graph Template Name: %s" msgstr "Име на шаблона на графиката: %s" #: host_templates.php:401 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to delete the following Data Queries will be disassociated from the Device Template." msgstr "Кликнете върху „Ðапред“, за да изтриете Ñледните заÑвки за данни, които нÑма да бъдат Ñвързани Ñ ÑˆÐ°Ð±Ð»Ð¾Ð½Ð° на уÑтройÑтвото." #: host_templates.php:402 #, fuzzy, php-format msgid "Data Query Name: %s" msgstr "Име на заÑвката за данни: %s" #: host_templates.php:462 #, fuzzy, php-format msgid "Device Templates [edit: %s]" msgstr "Шаблони за уÑтройÑтва [редактиране: %s]" #: host_templates.php:464 #, fuzzy msgid "Device Templates [new]" msgstr "Шаблони за уÑтройÑтва [ново]" #: host_templates.php:481 #, fuzzy msgid "Default Submit Button" msgstr "Бутон за изпращане по подразбиране" #: host_templates.php:535 #, fuzzy msgid "Add Graph Template to Device Template" msgstr "Добавете шаблон за графиката към шаблона на уÑтройÑтвото" #: host_templates.php:570 #, fuzzy msgid "No associated data queries." msgstr "ÐÑма Ñвързани заÑвки за данни." #: host_templates.php:589 #, fuzzy msgid "Add Data Query to Device Template" msgstr "Добавете заÑвка за данни към шаблона на уÑтройÑтвото" #: host_templates.php:714 host_templates.php:729 host_templates.php:857 #: include/global_arrays.php:1122 include/global_arrays.php:2094 #, fuzzy msgid "Device Templates" msgstr "Шаблони за уÑтройÑтва" #: host_templates.php:746 #, fuzzy msgid "Has Devices" msgstr "Има уÑтройÑтва" #: host_templates.php:832 lib/api_automation.php:281 lib/api_automation.php:572 #: lib/api_automation.php:1220 #, fuzzy msgid "Device Template Name" msgstr "Име на шаблон на уÑтройÑтвото" #: host_templates.php:835 #, fuzzy msgid "The name of this Device Template." msgstr "Името на този шаблон на уÑтройÑтвото." #: host_templates.php:841 #, fuzzy msgid "The internal database ID for this Device Template. Useful when performing automation or debugging." msgstr "ID на вътрешната база данни за този шаблон на уÑтройÑтвото. Полезно при извършване на Ð°Ð²Ñ‚Ð¾Ð¼Ð°Ñ‚Ð¸Ð·Ð°Ñ†Ð¸Ñ Ð¸Ð»Ð¸ отÑтранÑване на грешки." #: host_templates.php:847 #, fuzzy msgid "Device Templates in use cannot be Deleted. In use is defined as being referenced by a Device." msgstr "Използваните Шаблони на уÑтройÑтва не могат да бъдат изтрити. Ð’ употреба Ñе дефинира като препратка към УÑтройÑтво." #: host_templates.php:850 #, fuzzy msgid "Devices Using" msgstr "Използване на уÑтройÑтва" #: host_templates.php:853 #, fuzzy msgid "The number of Devices using this Device Template." msgstr "БроÑÑ‚ на уÑтройÑтвата, които използват този шаблон на уÑтройÑтвото." #: host_templates.php:885 #, fuzzy msgid "No Device Templates Found" msgstr "Ðе Ñа намерени шаблони на уÑтройÑтва" #: include/auth.php:161 #, fuzzy msgid "Not Logged In" msgstr "Вход като" #: include/auth.php:162 #, fuzzy msgid "You must be logged in to access this area of Cacti." msgstr "ТрÑбва да Ñте влезли, за да имате доÑтъп до тази зона на Cacti." #: include/auth.php:166 #, fuzzy msgid "FATAL: You must be logged in to access this area of Cacti." msgstr "FATAL: ТрÑбва да Ñте влезли в ÑиÑтемата за доÑтъп до тази зона на Cacti." #: include/auth.php:267 include/auth.php:269 permission_denied.php:30 #: permission_denied.php:32 #, fuzzy msgid "Login Again" msgstr "Влезте отново" #: include/auth.php:274 lib/functions.php:5499 permission_denied.php:45 #: permission_denied.php:52 #, fuzzy msgid "Permission Denied" msgstr "Разрешението е отказано" #: include/auth.php:275 lib/functions.php:5500 permission_denied.php:54 #, fuzzy msgid "If you feel that this is an error. Please contact your Cacti Administrator." msgstr "Ðко ÑмÑтате, че това е грешка. МолÑ, Ñвържете Ñе Ñ Ð²Ð°ÑˆÐ¸Ñ Cacti Administrator." #: include/auth.php:275 lib/functions.php:5500 permission_denied.php:54 #, fuzzy msgid "You are not permitted to access this section of Cacti." msgstr "ÐÑмате доÑтъп до този раздел на Cacti." #: include/auth.php:278 #, fuzzy msgid "Installation In Progress" msgstr "ИнÑталирането е в ход" #: include/auth.php:279 #, fuzzy msgid "Only Cacti Administrators with Install/Upgrade privilege may login at this time" msgstr "Само Cacti ÐдминиÑтратори Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ð²Ð¸Ð»ÐµÐ³Ð¸Ñ Ð·Ð° инÑталиране / надÑтройка могат да влÑзат в този момент" #: include/auth.php:279 #, fuzzy msgid "There is an Installation or Upgrade in progress." msgstr "Ð’ Ð¿Ñ€Ð¾Ñ†ÐµÑ Ð½Ð° изпълнение е инÑÑ‚Ð°Ð»Ð°Ñ†Ð¸Ñ Ð¸Ð»Ð¸ надÑтройка." #: include/global_arrays.php:149 #, fuzzy msgid "Save Successful." msgstr "Запази уÑпешно." #: include/global_arrays.php:152 #, fuzzy msgid "Save Failed." msgstr "Запазване не бе уÑпешно." #: include/global_arrays.php:155 #, fuzzy msgid "Save Failed due to field input errors (Check red fields)." msgstr "Save ÐеуÑпешно поради грешки при въвеждане в полето (Проверете червените полета)." #: include/global_arrays.php:158 #, fuzzy msgid "Passwords do not match, please retype." msgstr "Паролите не Ñъвпадат, молÑ, въведете отново." #: include/global_arrays.php:161 #, fuzzy msgid "You must select at least one field." msgstr "ТрÑбва да изберете поне едно поле." #: include/global_arrays.php:164 #, fuzzy msgid "You must have built in user authentication turned on to use this feature." msgstr "ТрÑбва да Ñте включили вградена удоÑтоверÑване на потребителÑ, за да използвате тази функциÑ." #: include/global_arrays.php:167 #, fuzzy msgid "XML parse error." msgstr "Грешка при ÑÐ¸Ð½Ñ‚Ð°ÐºÑ‚Ð¸Ñ‡Ð½Ð¸Ñ Ð°Ð½Ð°Ð»Ð¸Ð· на XML." #: include/global_arrays.php:170 #, fuzzy msgid "The directory highlighted does not exist. Please enter a valid directory." msgstr "ОÑветената Ð´Ð¸Ñ€ÐµÐºÑ‚Ð¾Ñ€Ð¸Ñ Ð½Ðµ ÑъщеÑтвува. МолÑ, въведете валидна директориÑ." #: include/global_arrays.php:173 #, fuzzy msgid "The Cacti log file must have the extension '.log'" msgstr "Дневникът на Cacti трÑбва да има разширение ".log"" #: include/global_arrays.php:176 #, fuzzy msgid "Data Input for method does not appear to be whitelisted." msgstr "Данните за въвеждане на данни изглежда не Ñа включени в Ð±ÐµÐ»Ð¸Ñ ÑпиÑък." #: include/global_arrays.php:179 #, fuzzy msgid "Data Source does not exist." msgstr "Източникът на данни не ÑъщеÑтвува." #: include/global_arrays.php:182 #, fuzzy msgid "Username already in use." msgstr "ПотребителÑкото име вече Ñе използва." #: include/global_arrays.php:185 #, fuzzy msgid "The SNMP v3 Privacy Passphrases do not match" msgstr "Протоколите за поверителноÑÑ‚ на SNMP v3 не ÑъответÑтват" #: include/global_arrays.php:188 #, fuzzy msgid "The SNMP v3 Authentication Passphrases do not match" msgstr "Протоколите за удоÑтоверÑване на SNMP v3 не Ñъвпадат" #: include/global_arrays.php:191 #, fuzzy msgid "XML: Cacti version does not exist." msgstr "XML: Cacti верÑÐ¸Ñ Ð½Ðµ ÑъщеÑтвува." #: include/global_arrays.php:194 #, fuzzy msgid "XML: Hash version does not exist." msgstr "XML: Hash верÑÐ¸Ñ Ð½Ðµ ÑъщеÑтвува." #: include/global_arrays.php:197 #, fuzzy msgid "XML: Generated with a newer version of Cacti." msgstr "XML: Генериран Ñ Ð¿Ð¾-нова верÑÐ¸Ñ Ð½Ð° Cacti." #: include/global_arrays.php:200 #, fuzzy msgid "XML: Cannot locate type code." msgstr "XML: Ðе може да Ñе намери код за тип." #: include/global_arrays.php:203 #, fuzzy msgid "Username already exists." msgstr "ПотребителÑкото име вече ÑъщеÑтвува." #: include/global_arrays.php:206 #, fuzzy msgid "Username change not permitted for designated template or guest user." msgstr "ПромÑната на потребителÑкото име не е разрешена за определен шаблон или гоÑÑ‚-потребител." #: include/global_arrays.php:209 #, fuzzy msgid "User delete not permitted for designated template or guest user." msgstr "Изтриването от Ð¿Ð¾Ñ‚Ñ€ÐµÐ±Ð¸Ñ‚ÐµÐ»Ñ Ð½Ðµ е разрешено за определен шаблон или гоÑÑ‚-потребител." #: include/global_arrays.php:212 #, fuzzy msgid "User delete not permitted for designated graph export user." msgstr "Изтриването от Ð¿Ð¾Ñ‚Ñ€ÐµÐ±Ð¸Ñ‚ÐµÐ»Ñ Ð½Ðµ е разрешено за определен потребител за екÑпортиране на графики." #: include/global_arrays.php:215 #, fuzzy msgid "Data Template includes deleted Data Source Profile. Please resave the Data Template with an existing Data Source Profile." msgstr "Шаблонът за данни включва изтрит профил за източник на данни. МолÑ, запазете шаблона Ñ Ð´Ð°Ð½Ð½Ð¸ ÑÑŠÑ ÑъщеÑтвуващ профил на източника на данни." #: include/global_arrays.php:218 #, fuzzy msgid "Graph Template includes deleted GPrint Prefix. Please run database repair script to identify and/or correct." msgstr "Шаблонът на графиката включва изтрит Ð¿Ñ€ÐµÑ„Ð¸ÐºÑ GPrint. МолÑ, Ñтартирайте Ñкрипта за възÑтановÑване на базата данни, за да идентифицирате и / или коригирате." #: include/global_arrays.php:221 #, fuzzy msgid "Graph Template includes deleted CDEFs. Please run database repair script to identify and/or correct." msgstr "Шаблонът на графиките включва изтрити CDEF. МолÑ, Ñтартирайте Ñкрипта за възÑтановÑване на базата данни, за да идентифицирате и / или коригирате." #: include/global_arrays.php:224 #, fuzzy msgid "Graph Template includes deleted Data Input Method. Please run database repair script to identify." msgstr "ГрафичниÑÑ‚ шаблон включва изтрит метод за въвеждане на данни. МолÑ, Ñтартирайте Ñкрипта за възÑтановÑване на базата данни, за да идентифицирате." #: include/global_arrays.php:227 #, fuzzy msgid "Data Template not found during Export. Please run database repair script to identify." msgstr "Шаблонът за данни не е намерен по време на екÑпортиране. МолÑ, Ñтартирайте Ñкрипта за възÑтановÑване на базата данни, за да идентифицирате." #: include/global_arrays.php:230 #, fuzzy msgid "Device Template not found during Export. Please run database repair script to identify." msgstr "Шаблонът на уÑтройÑтвото не е намерен по време на екÑпортиране. МолÑ, Ñтартирайте Ñкрипта за възÑтановÑване на базата данни, за да идентифицирате." #: include/global_arrays.php:233 #, fuzzy msgid "Data Query not found during Export. Please run database repair script to identify." msgstr "Данните не Ñа намерени по време на екÑпортиране. МолÑ, Ñтартирайте Ñкрипта за възÑтановÑване на базата данни, за да идентифицирате." #: include/global_arrays.php:236 #, fuzzy msgid "Graph Template not found during Export. Please run database repair script to identify." msgstr "Шаблонът на графиката не е намерен по време на екÑпортиране. МолÑ, Ñтартирайте Ñкрипта за възÑтановÑване на базата данни, за да идентифицирате." #: include/global_arrays.php:239 #, fuzzy msgid "Graph not found. Either it has been deleted or your database needs repair." msgstr "Графиката не е намерена. Или е изтрита, или базата данни Ñе нуждае от ремонт." #: include/global_arrays.php:242 #, fuzzy msgid "SNMPv3 Auth Passphrases must be 8 characters or greater." msgstr "Протоколите за автентичноÑÑ‚ SNMPv3 трÑбва да Ñа Ñ 8 или повече знака." #: include/global_arrays.php:245 #, fuzzy msgid "Some Graphs not updated. Unable to change device for Data Query based Graphs." msgstr "ÐÑкои графики не Ñа актуализирани. УÑтройÑтвото не може да Ñе промени за графики, базирани на заÑвки за данни." #: include/global_arrays.php:248 #, fuzzy msgid "Unable to change device for Data Query based Graphs." msgstr "УÑтройÑтвото не може да Ñе промени за графики, базирани на заÑвки за данни." #: include/global_arrays.php:251 #, fuzzy msgid "Some settings not saved. Check messages below. Check red fields for errors." msgstr "ÐÑкои наÑтройки не Ñа запазени. Проверете ÑъобщениÑта по-долу. Проверете червените полета за грешки." #: include/global_arrays.php:254 #, fuzzy msgid "The file highlighted does not exist. Please enter a valid file name." msgstr "ОÑветениÑÑ‚ файл не ÑъщеÑтвува. МолÑ, въведете валидно име на файл." #: include/global_arrays.php:257 #, fuzzy msgid "All User Settings have been returned to their default values." msgstr "Ð’Ñички потребителÑки наÑтройки Ñа върнати към ÑтойноÑтите им по подразбиране." #: include/global_arrays.php:260 #, fuzzy msgid "Suggested Field Name was not entered. Please enter a field name and try again." msgstr "Предложеното име на поле не бе въведено. МолÑ, въведете име на поле и опитайте отново." #: include/global_arrays.php:263 #, fuzzy msgid "Suggested Value was not entered. Please enter a suggested value and try again." msgstr "Предложената ÑтойноÑÑ‚ не бе въведена. МолÑ, въведете предложената ÑтойноÑÑ‚ и опитайте отново." #: include/global_arrays.php:266 #, fuzzy msgid "You must select at least one object from the list." msgstr "ТрÑбва да изберете поне един обект от ÑпиÑъка." #: include/global_arrays.php:269 #, fuzzy msgid "Device Template updated. Remember to Sync Templates to push all changes to Devices that use this Device Template." msgstr "Шаблонът на уÑтройÑтвото е актуализиран. Ðе забравÑйте да Ñинхронизирате шаблоните, за да натиÑнете вÑички промени в уÑтройÑтва, които използват този шаблон на уÑтройÑтвото." #: include/global_arrays.php:272 #, fuzzy msgid "Save Successful. Settings replicated to Remote Data Collectors." msgstr "Запази уÑпешно. ÐаÑтройки, репликирани в отдалечени колектори за данни." #: include/global_arrays.php:275 #, fuzzy msgid "Save Failed. Minimum Values must be less than Maximum Value." msgstr "Запазване не бе уÑпешно. Минималните ÑтойноÑти трÑбва да бъдат по-малки от макÑималната ÑтойноÑÑ‚." #: include/global_arrays.php:278 msgid "Unable to change password. User account not found." msgstr "" #: include/global_arrays.php:281 #, fuzzy msgid "Data Input Saved. You must update the Data Templates referencing this Data Input Method before creating Graphs or Data Sources." msgstr "Въвеждане на данни. ТрÑбва да актуализирате шаблоните за данни, които Ñе позовават на този метод за въвеждане на данни, преди да Ñъздадете графики или източници на данни." #: include/global_arrays.php:284 #, fuzzy msgid "Data Input Saved. You must update the Data Templates referencing this Data Input Method before the Data Collectors will start using any new or modified Data Input Input Fields." msgstr "Въвеждане на данни. ТрÑбва да актуализирате шаблоните за данни, които Ñе позовават на този метод за въвеждане на данни, преди колекторите от данни да започнат да използват нови или модифицирани полета за въвеждане на данни." #: include/global_arrays.php:287 #, fuzzy msgid "Data Input Field Saved. You must update the Data Templates referencing this Data Input Method before creating Graphs or Data Sources." msgstr "Поле за въвеждане на данни запиÑано. ТрÑбва да актуализирате шаблоните за данни, които Ñе позовават на този метод за въвеждане на данни, преди да Ñъздадете графики или източници на данни." #: include/global_arrays.php:290 #, fuzzy msgid "Data Input Field Saved. You must update the Data Templates referencing this Data Input Method before the Data Collectors will start using any new or modified Data Input Input Fields." msgstr "Поле за въвеждане на данни запиÑано. ТрÑбва да актуализирате шаблоните за данни, които Ñе позовават на този метод за въвеждане на данни, преди колекторите от данни да започнат да използват нови или модифицирани полета за въвеждане на данни." #: include/global_arrays.php:293 #, fuzzy msgid "Log file specified is not a Cacti log or archive file." msgstr "ПоÑочениÑÑ‚ региÑтрационен файл не е Cacti log или архивен файл." #: include/global_arrays.php:296 #, fuzzy msgid "Log file specified was Cacti archive file and was removed." msgstr "Лог файлът е указан като Cacti архивен файл и е премахнат." #: include/global_arrays.php:299 #, fuzzy msgid "Cacti log purged successfully" msgstr "КактуÑниÑÑ‚ дневник уÑпешно Ñе прочиÑти" #: include/global_arrays.php:302 #, fuzzy msgid "If you force a password change, you must also allow the user to change their password." msgstr "Ðко принудите да промените паролата, трÑбва Ñъщо да позволите на Ð¿Ð¾Ñ‚Ñ€ÐµÐ±Ð¸Ñ‚ÐµÐ»Ñ Ð´Ð° промени паролата Ñи." #: include/global_arrays.php:305 #, fuzzy msgid "You are not allowed to change your password." msgstr "ÐÑмате право да променÑте паролата Ñи." #: include/global_arrays.php:308 #, fuzzy msgid "Unable to determine size of password field, please check permissions of db user" msgstr "Ðе може да Ñе определи полето за размера на паролата, молÑ, проверете разрешениÑта на потребителÑ" #: include/global_arrays.php:311 #, fuzzy msgid "Unable to increase size of password field, pleas check permission of db user" msgstr "Ðевъзможно е да Ñе увеличи полето за размера на паролата, да Ñе провери разрешението на db потребител" #: include/global_arrays.php:314 #, fuzzy msgid "LDAP/AD based password change not supported." msgstr "ПромÑната на LDAP / AD парола не Ñе поддържа." #: include/global_arrays.php:317 #, fuzzy msgid "Password successfully changed." msgstr "Паролата е променена уÑпешно." #: include/global_arrays.php:320 #, fuzzy msgid "Unable to clear log, no write permissions" msgstr "Ðе може да Ñе изчиÑти региÑÑ‚Ñ€Ð°Ñ†Ð¸Ð¾Ð½Ð½Ð¸Ñ Ñ„Ð°Ð¹Ð», нÑма Ñ€Ð°Ð·Ñ€ÐµÑˆÐµÐ½Ð¸Ñ Ð·Ð° запиÑ" #: include/global_arrays.php:323 #, fuzzy msgid "Unable to clear log, file does not exist" msgstr "Ðе можете да изчиÑтите региÑÑ‚Ñ€Ð°Ñ†Ð¸Ð¾Ð½Ð½Ð¸Ñ Ñ„Ð°Ð¹Ð», файлът не ÑъщеÑтвува" #: include/global_arrays.php:326 #, fuzzy msgid "CSRF Timeout, refreshing page." msgstr "CSRF Време за изчакване, опреÑнÑване на Ñтраницата." #: include/global_arrays.php:329 #, fuzzy msgid "CSRF Timeout occurred due to inactivity, page refreshed." msgstr "CSRF изчакване възникна поради неактивноÑÑ‚, опреÑнÑване на Ñтраницата." #: include/global_arrays.php:332 #, fuzzy msgid "Invalid timestamp. Select timestamp in the future." msgstr "Ðевалиден времеви отпечатък. Ð’ бъдеще изберете клеймо." #: include/global_arrays.php:335 #, fuzzy msgid "Data Collector(s) synchronized for offline operation" msgstr "Данните колектори Ñа Ñинхронизирани за офлайн операциÑ" #: include/global_arrays.php:338 #, fuzzy msgid "Data Collector(s) not found when attempting synchronization" msgstr "Колектор (и) за данни не Ñа намерени при опит за ÑинхронизациÑ" #: include/global_arrays.php:341 #, fuzzy msgid "Unable to establish MySQL connection with Remote Data Collector." msgstr "Ðе може да Ñе уÑтанови връзка Ñ MySQL Ñ Remote Data Collector." #: include/global_arrays.php:344 #, fuzzy msgid "Data Collector synchronization must be initiated from the main Cacti server." msgstr "СинхронизациÑта на колектор данни трÑбва да Ñе инициира от Ð³Ð»Ð°Ð²Ð½Ð¸Ñ Cacti Ñървър." #: include/global_arrays.php:347 #, fuzzy msgid "Synchronization does not include the Central Cacti Database server." msgstr "СинхронизациÑта не включва Ñ†ÐµÐ½Ñ‚Ñ€Ð°Ð»Ð½Ð¸Ñ Ñървър на Cacti Database." #: include/global_arrays.php:350 #, fuzzy msgid "When saving a Remote Data Collector, the Database Hostname must be unique from all others." msgstr "Когато запазвате отдалечен колектор данни, името на хоÑта на базата данни трÑбва да бъде уникално за вÑички оÑтанали." #: include/global_arrays.php:353 #, fuzzy msgid "Your Remote Database Hostname must be something other than 'localhost' for each Remote Data Collector." msgstr "Името на хоÑта на отдалечената база данни трÑбва да е нещо различно от "localhost" за вÑеки отдалечен колектор данни." #: include/global_arrays.php:356 msgid "Path variables on this page were only saved locally." msgstr "" #: include/global_arrays.php:359 #, fuzzy msgid "Report Saved" msgstr "Докладът е запазен" #: include/global_arrays.php:362 #, fuzzy msgid "Report Save Failed" msgstr "Запазването на отчета не бе уÑпешно" #: include/global_arrays.php:365 #, fuzzy msgid "Report Item Saved" msgstr "ОтчетниÑÑ‚ елемент е запазен" #: include/global_arrays.php:368 #, fuzzy msgid "Report Item Save Failed" msgstr "Запазване на елемента за отчета е неуÑпешно" #: include/global_arrays.php:371 #, fuzzy msgid "Graph was not found attempting to Add to Report" msgstr "Графиката не бе намерена в опит да Ñе добави към отчета" #: include/global_arrays.php:374 #, fuzzy msgid "Unable to Add Graphs. Current user is not owner" msgstr "Графиките не могат да Ñе добавÑÑ‚. ТекущиÑÑ‚ потребител не е ÑобÑтвеник" #: include/global_arrays.php:377 #, fuzzy msgid "Unable to Add all Graphs. See error message for details." msgstr "Ðе може да Ñе добавÑÑ‚ вÑички графи. Вижте Ñъобщението за грешка за подробноÑти." #: include/global_arrays.php:380 #, fuzzy msgid "You must select at least one Graph to add to a Report." msgstr "ТрÑбва да изберете поне една графика, коÑто да добавите към отчет." #: include/global_arrays.php:383 #, fuzzy msgid "All Graphs have been added to the Report. Duplicate Graphs with the same Timespan were skipped." msgstr "Ð’Ñички графики Ñа добавени към отчета. Дублирани графики ÑÑŠÑ ÑÑŠÑ‰Ð¸Ñ Ð¿ÐµÑ€Ð¸Ð¾Ð´ бÑха пропуÑнати." #: include/global_arrays.php:386 #, fuzzy msgid "Poller Resource Cache cleared. Main Data Collector will rebuild at the next poller start, and Remote Data Collectors will sync afterwards." msgstr "ИзчиÑти Ñе кеш реÑурÑниÑÑ‚ кеш. Main Data Collector ще Ñе възÑтанови при Ñледващото Ñтартиране на полера, а Remote Data Collectors ще Ñе Ñинхронизират Ñлед това." #: include/global_arrays.php:389 msgid "Permission Denied. You do not have permission to the requested action." msgstr "" #: include/global_arrays.php:392 msgid "Page is not defined. Therefore, it can not be displayed." msgstr "" #: include/global_arrays.php:395 #, fuzzy msgid "Unexpected error occurred" msgstr "Възникна неочаквана грешка" #: include/global_arrays.php:456 include/global_arrays.php:835 #, fuzzy msgid "Function" msgstr "функциÑ" #: include/global_arrays.php:457 include/global_arrays.php:837 #, fuzzy msgid "Special Data Source" msgstr "Специален източник на данни" #: include/global_arrays.php:458 include/global_arrays.php:839 #, fuzzy msgid "Custom String" msgstr "ПерÑонализиран низ" #: include/global_arrays.php:462 include/global_arrays.php:876 #, fuzzy msgid "Current Graph Item Data Source" msgstr "Текущ източник на данни за Ð³Ñ€Ð°Ñ„Ð¸Ñ‡Ð½Ð¸Ñ ÐµÐ»ÐµÐ¼ÐµÐ½Ñ‚" #: include/global_arrays.php:468 include/global_arrays.php:475 #, fuzzy msgid "Script/Command" msgstr "Script / Command" #: include/global_arrays.php:470 include/global_arrays.php:476 #: utilities.php:1717 #, fuzzy msgid "Script Server" msgstr "Сървър за Ñкриптове" #: include/global_arrays.php:482 #, fuzzy msgid "Index Count" msgstr "Брой индекÑи" #: include/global_arrays.php:483 #, fuzzy msgid "Verify All" msgstr "Потвърдете вÑичко" #: include/global_arrays.php:487 #, fuzzy msgid "All Re-Indexing will be manual or managed through scripts or Device Automation." msgstr "ЦÑлото повторно индекÑиране ще бъде ръчно или управлÑвано чрез Ñкриптове или уÑтройÑтво за автоматизациÑ." #: include/global_arrays.php:488 #, fuzzy msgid "When the Devices SNMP uptime goes backward, a Re-Index will be performed." msgstr "Когато ъптаймът на уÑтройÑтвото SNMP Ñе върне назад, ще Ñе извърши Re-Index." #: include/global_arrays.php:489 #, fuzzy msgid "When the Data Query index count changes, a Re-Index will be performed." msgstr "Когато индекÑÑŠÑ‚ на запитване за данни Ñе промени, ще Ñе извърши повторно въвеждане." #: include/global_arrays.php:490 #, fuzzy msgid "Every polling cycle, a Re-Index will be performed. Very expensive." msgstr "При вÑеки цикъл на проучване ще Ñе извърши повторно индекÑиране. Много Ñкъп." #: include/global_arrays.php:494 #, fuzzy msgid "SNMP Field Name (Dropdown)" msgstr "Име на полето SNMP (падащо меню)" #: include/global_arrays.php:495 #, fuzzy msgid "SNMP Field Value (From User)" msgstr "СтойноÑÑ‚ на полето SNMP (от потребител)" #: include/global_arrays.php:496 #, fuzzy msgid "SNMP Output Type (Dropdown)" msgstr "Тип изход SNMP (падащо меню)" #: include/global_arrays.php:520 include/global_arrays.php:526 msgid "Normal" msgstr "Ðормално" #: include/global_arrays.php:521 msgid "Light" msgstr "Светла" #: include/global_arrays.php:522 include/global_arrays.php:527 #, fuzzy msgid "Mono" msgstr "Mono" #: include/global_arrays.php:531 msgid "North" msgstr "Север" #: include/global_arrays.php:532 msgid "South" msgstr "Юг" #: include/global_arrays.php:533 msgid "West" msgstr "Запад" #: include/global_arrays.php:534 msgid "East" msgstr "Изток" #: include/global_arrays.php:539 msgid "Left" msgstr "ЛÑво" #: include/global_arrays.php:540 msgid "Right" msgstr "ДÑÑно" #: include/global_arrays.php:541 msgid "Justified" msgstr "Justified" #: include/global_arrays.php:542 lib/html.php:2383 msgid "Center" msgstr "Център" #: include/global_arrays.php:546 #, fuzzy msgid "Top -> Down" msgstr "Горе -> надолу" #: include/global_arrays.php:547 #, fuzzy msgid "Bottom -> Up" msgstr "Отдолу -> нагоре" #: include/global_arrays.php:551 tree.php:1457 #, fuzzy msgid "Numeric" msgstr "Цифрова" #: include/global_arrays.php:552 msgid "Timestamp" msgstr "времеви отпечатъци" #: include/global_arrays.php:553 msgid "Duration" msgstr "ПродължителноÑÑ‚" #: include/global_arrays.php:591 #, fuzzy msgid "Not In Use" msgstr "Ðе Ñе използва" #: include/global_arrays.php:592 include/global_arrays.php:593 #: include/global_arrays.php:594 include/global_arrays.php:801 #: include/global_arrays.php:802 #, fuzzy, php-format msgid "Version %d" msgstr "ВерÑиÑ% d" #: include/global_arrays.php:598 include/global_arrays.php:604 msgid "[None]" msgstr "[Ðищо]" #: include/global_arrays.php:599 #, fuzzy msgid "MD5" msgstr "MD5" #: include/global_arrays.php:600 #, fuzzy msgid "SHA" msgstr "SHA" #: include/global_arrays.php:605 #, fuzzy msgid "DES" msgstr "DES" #: include/global_arrays.php:606 #, fuzzy msgid "AES" msgstr "AES" #: include/global_arrays.php:615 #, fuzzy msgid "Logfile Only" msgstr "Само лог" #: include/global_arrays.php:616 #, fuzzy msgid "Logfile and Syslog/Eventlog" msgstr "Logfile и Syslog / Eventlog" #: include/global_arrays.php:617 #, fuzzy msgid "Syslog/Eventlog Only" msgstr "Само Syslog / Eventlog" #: include/global_arrays.php:626 #, fuzzy msgid "SNMP getNext" msgstr "SNMP getNext" #: include/global_arrays.php:631 #, fuzzy msgid "ICMP Ping" msgstr "Пинг от ICMP" #: include/global_arrays.php:632 #, fuzzy msgid "TCP Ping" msgstr "TCP Ping" #: include/global_arrays.php:633 #, fuzzy msgid "UDP Ping" msgstr "UDP пинг" #: include/global_arrays.php:637 #, fuzzy msgid "NONE - Syslog Only if Selected" msgstr "NONE - Само Syslog, ако е избрано" #: include/global_arrays.php:638 #, fuzzy msgid "LOW - Statistics and Errors" msgstr "LOW - ÑтатиÑтика и грешки" #: include/global_arrays.php:639 #, fuzzy msgid "MEDIUM - Statistics, Errors and Results" msgstr "СРЕДÐО - ÑтатиÑтика, грешки и резултати" #: include/global_arrays.php:640 #, fuzzy msgid "HIGH - Statistics, Errors, Results and Major I/O Events" msgstr "HIGH - ÑтатиÑтика, грешки, резултати и оÑновни I / O ÑъбитиÑ" #: include/global_arrays.php:641 #, fuzzy msgid "DEBUG - Statistics, Errors, Results, I/O and Program Flow" msgstr "DEBUG - СтатиÑтика, грешки, резултати, входно / изходен и програмен поток" #: include/global_arrays.php:642 #, fuzzy msgid "DEVEL - Developer DEBUG Level" msgstr "DEVEL - ниво за разработване на DEBUG" #: include/global_arrays.php:655 #, fuzzy msgid "Selected Poller Interval" msgstr "Избрани интервали за полъри" #: include/global_arrays.php:673 include/global_arrays.php:674 #: include/global_arrays.php:675 include/global_arrays.php:676 #: include/global_arrays.php:740 include/global_arrays.php:741 #: include/global_arrays.php:742 include/global_arrays.php:743 #, fuzzy, php-format msgid "Every %d Seconds" msgstr "Ð’Ñеки% d Ñекунди" #: include/global_arrays.php:677 include/global_arrays.php:744 #: include/global_arrays.php:769 #, fuzzy msgid "Every Minute" msgstr "Ð’ÑÑка минута" #: include/global_arrays.php:678 include/global_arrays.php:679 #: include/global_arrays.php:680 include/global_arrays.php:681 #: include/global_arrays.php:745 include/global_arrays.php:750 #: include/global_arrays.php:770 #, fuzzy, php-format msgid "Every %d Minutes" msgstr "Ð’Ñеки% d минути" #: include/global_arrays.php:682 include/global_arrays.php:751 #, fuzzy msgid "Every Hour" msgstr "Ð’Ñеки чаÑ" #: include/global_arrays.php:683 include/global_arrays.php:684 #: include/global_arrays.php:685 include/global_arrays.php:686 #: include/global_arrays.php:752 include/global_arrays.php:753 #: include/global_arrays.php:754 include/global_arrays.php:755 #: include/global_arrays.php:1711 include/global_arrays.php:1712 #: include/global_arrays.php:1713 include/global_arrays.php:1714 #: include/global_arrays.php:1715 include/global_settings.php:2014 #: include/global_settings.php:2015 #, fuzzy, php-format msgid "Every %d Hours" msgstr "Ð’Ñеки% d чаÑа" #: include/global_arrays.php:687 #, fuzzy msgid "Every %1 Day" msgstr "Ð’Ñеки% 1 ден" #: include/global_arrays.php:727 include/global_arrays.php:1345 #: include/global_settings.php:1265 rrdcleaner.php:494 #, fuzzy, php-format msgid "%d Year" msgstr "% d Година" #: include/global_arrays.php:749 #, fuzzy msgid "Disabled/Manual" msgstr "За хора Ñ ÑƒÐ²Ñ€ÐµÐ¶Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ / Manual" #: include/global_arrays.php:756 #, fuzzy msgid "Every day" msgstr "Ð’Ñеки ден" #: include/global_arrays.php:760 #, fuzzy msgid "1 Thread (default)" msgstr "1 Тема (по подразбиране)" #: include/global_arrays.php:784 #, fuzzy msgid "Builtin Authentication" msgstr "Вградена удоÑтоверÑване" #: include/global_arrays.php:785 #, fuzzy msgid "Web Basic Authentication" msgstr "Уеб оÑновно удоÑтоверÑване" #: include/global_arrays.php:789 #, fuzzy msgid "LDAP Authentication" msgstr "LDAP удоÑтоверÑване" #: include/global_arrays.php:790 #, fuzzy msgid "Multiple LDAP/AD Domains" msgstr "МножеÑтво LDAP / AD домейни" #: include/global_arrays.php:795 #, fuzzy msgid "Active Directory" msgstr "Active Directory" #: include/global_arrays.php:807 include/global_settings.php:1595 msgid "SSL" msgstr "SSL" #: include/global_arrays.php:808 include/global_settings.php:1596 #, fuzzy msgid "TLS" msgstr "TLS" #: include/global_arrays.php:812 #, fuzzy msgid "No Searching" msgstr "ÐÑма търÑене" #: include/global_arrays.php:813 #, fuzzy msgid "Anonymous Searching" msgstr "Ðнонимно търÑене" #: include/global_arrays.php:814 #, fuzzy msgid "Specific Searching" msgstr "Специфично търÑене" #: include/global_arrays.php:831 #, fuzzy msgid "Enabled (strict mode)" msgstr "Ðктивирано (Ñтрог режим)" #: include/global_arrays.php:836 include/global_form.php:2055 #: include/global_form.php:2097 lib/api_automation.php:1291 #: lib/api_automation.php:1353 #, fuzzy msgid "Operator" msgstr "Оператор" #: include/global_arrays.php:838 #, fuzzy msgid "Another CDEF" msgstr "Друг CDEF" #: include/global_arrays.php:857 #, fuzzy msgid "Inherit Parent Sorting" msgstr "ÐаÑледи Ñортирането на родители" #: include/global_arrays.php:858 #, fuzzy msgid "Manual Ordering (No Sorting)" msgstr "Ръчна поръчка (без Ñортиране)" #: include/global_arrays.php:859 #, fuzzy msgid "Alphabetic Ordering" msgstr "Ðзбучен ред" #: include/global_arrays.php:860 #, fuzzy msgid "Natural Ordering" msgstr "ЕÑтеÑтвен ред" #: include/global_arrays.php:861 #, fuzzy msgid "Numeric Ordering" msgstr "Цифрова поръчка" #: include/global_arrays.php:865 lib/rrd.php:2853 msgid "Header" msgstr "Хедър" #: include/global_arrays.php:866 include/global_arrays.php:917 #: include/global_arrays.php:1532 include/global_arrays.php:1700 #: lib/html.php:2372 msgid "Graph" msgstr "Графика" #: include/global_arrays.php:872 tree.php:1644 #, fuzzy msgid "Data Query Index" msgstr "Ð˜Ð½Ð´ÐµÐºÑ Ð½Ð° заÑвките за данни" #: include/global_arrays.php:877 #, fuzzy msgid "Current Graph Item Polling Interval" msgstr "Интервал на избиране на текущата Ð¿Ð¾Ð·Ð¸Ñ†Ð¸Ñ Ð½Ð° графиката" #: include/global_arrays.php:878 #, fuzzy msgid "All Data Sources (Do not Include Duplicates)" msgstr "Ð’Ñички източници на данни (не Ñе включват дубликати)" #: include/global_arrays.php:879 #, fuzzy msgid "All Data Sources (Include Duplicates)" msgstr "Ð’Ñички източници на данни (включва дубликати)" #: include/global_arrays.php:880 #, fuzzy msgid "All Similar Data Sources (Do not Include Duplicates)" msgstr "Ð’Ñички подобни източници на данни (не включва дубликати)" #: include/global_arrays.php:881 #, fuzzy msgid "All Similar Data Sources (Do not Include Duplicates) Polling Interval" msgstr "Ð’Ñички подобни източници на данни (Ðе включвайте дубликати) Интервал на запитване" #: include/global_arrays.php:882 #, fuzzy msgid "All Similar Data Sources (Include Duplicates)" msgstr "Ð’Ñички подобни източници на данни (включва дубликати)" #: include/global_arrays.php:883 #, fuzzy msgid "Current Data Source Item: Minimum Value" msgstr "Текущ източник на данни: Минимална ÑтойноÑÑ‚" #: include/global_arrays.php:884 #, fuzzy msgid "Current Data Source Item: Maximum Value" msgstr "Текущ източник на данни: МакÑимална ÑтойноÑÑ‚" #: include/global_arrays.php:885 #, fuzzy msgid "Graph: Lower Limit" msgstr "Графика: Долен лимит" #: include/global_arrays.php:886 #, fuzzy msgid "Graph: Upper Limit" msgstr "Графика: горна граница" #: include/global_arrays.php:887 #, fuzzy msgid "Count of All Data Sources (Do not Include Duplicates)" msgstr "Брой на вÑички източници на данни (не включва дубликати)" #: include/global_arrays.php:888 #, fuzzy msgid "Count of All Data Sources (Include Duplicates)" msgstr "Брой на вÑички източници на данни (включете дубликати)" #: include/global_arrays.php:889 #, fuzzy msgid "Count of All Similar Data Sources (Do not Include Duplicates)" msgstr "Брой на вÑички Ñходни източници на данни (не включва дубликати)" #: include/global_arrays.php:890 #, fuzzy msgid "Count of All Similar Data Sources (Include Duplicates)" msgstr "Брой на вÑички Ñходни източници на данни (включително дубликати)" #: include/global_arrays.php:895 include/global_arrays.php:973 #, fuzzy msgid "Main Console" msgstr "ÐдминиÑтративна конзола" #: include/global_arrays.php:896 #, fuzzy msgid "Console Page" msgstr "Ðай-горе на Ñтраницата на конзолата" #: include/global_arrays.php:899 lib/html_form_template.php:608 #: lib/html_form_template.php:620 #, fuzzy msgid "New Graphs" msgstr "Ðови графики" #: include/global_arrays.php:902 include/global_arrays.php:957 #: include/global_arrays.php:975 msgid "Management" msgstr "управление" #: include/global_arrays.php:904 sites.php:415 sites.php:430 sites.php:510 #: tree.php:776 tree.php:1988 #, fuzzy msgid "Sites" msgstr "Ñайтове" #: include/global_arrays.php:905 include/global_arrays.php:1114 tree.php:1894 #: tree.php:1909 tree.php:1971 user_admin.php:1572 user_admin.php:2997 #: user_admin.php:3082 user_group_admin.php:1245 user_group_admin.php:2470 #, fuzzy msgid "Trees" msgstr "Дървета" #: include/global_arrays.php:910 include/global_arrays.php:960 #: include/global_arrays.php:976 #, fuzzy msgid "Data Collection" msgstr "Събиране на данни" #: include/global_arrays.php:911 include/global_arrays.php:961 pollers.php:800 #, fuzzy msgid "Data Collectors" msgstr "Събирачи на данни" #: include/global_arrays.php:919 include/global_arrays.php:2715 #, fuzzy msgid "Aggregate" msgstr "агрегат" #: include/global_arrays.php:922 include/global_arrays.php:978 #: include/global_arrays.php:1106 include/global_settings.php:469 #, fuzzy msgid "Automation" msgstr "ÐвтоматизациÑ" #: include/global_arrays.php:924 #, fuzzy msgid "Discovered Devices" msgstr "Открити уÑтройÑтва" #: include/global_arrays.php:925 #, fuzzy msgid "Device Rules" msgstr "Правила на уÑтройÑтвото" #: include/global_arrays.php:930 include/global_arrays.php:979 #: include/global_arrays.php:1118 lib/html_filter.php:177 #: lib/html_graph.php:252 lib/html_tree.php:1109 #, fuzzy msgid "Presets" msgstr "преÑети" #: include/global_arrays.php:931 #, fuzzy msgid "Data Profiles" msgstr "Профили за данни" #: include/global_arrays.php:933 include/global_arrays.php:2340 vdef.php:691 #: vdef.php:705 vdef.php:876 #, fuzzy msgid "VDEFs" msgstr "VDEFs" #: include/global_arrays.php:937 include/global_arrays.php:980 msgid "Import/Export" msgstr "Импорт/ЕкÑпорт" #: include/global_arrays.php:938 include/global_arrays.php:1125 #: include/global_arrays.php:2460 msgid "Import Templates" msgstr "Импортиране на шаблони" #: include/global_arrays.php:939 include/global_arrays.php:1124 #: include/global_arrays.php:2448 templates_export.php:159 msgid "Export Templates" msgstr "ЕкÑпортиране на шаблони" #: include/global_arrays.php:941 include/global_arrays.php:963 #: include/global_arrays.php:981 lib/plugins.php:954 msgid "Configuration" msgstr "КонфигурациÑ" #: include/global_arrays.php:942 include/global_arrays.php:964 #: lib/html.php:2120 lib/html.php:2387 msgid "Settings" msgstr "ÐаÑтойки" #: include/global_arrays.php:943 include/global_arrays.php:2394 #: user_admin.php:2281 user_admin.php:2337 user_group_admin.php:670 #: user_group_admin.php:2555 msgid "Users" msgstr "Потребители" #: include/global_arrays.php:944 include/global_arrays.php:2424 #, fuzzy msgid "User Groups" msgstr "ПотребителÑки групи" #: include/global_arrays.php:945 include/global_arrays.php:2412 #: user_domains.php:644 user_domains.php:736 #, fuzzy msgid "User Domains" msgstr "ПотребителÑки домейни" #: include/global_arrays.php:947 include/global_arrays.php:966 #: include/global_arrays.php:982 include/global_arrays.php:2268 msgid "Utilities" msgstr "ПриложениÑ" #: include/global_arrays.php:948 include/global_arrays.php:967 #, fuzzy msgid "System Utilities" msgstr "Утилити" #: include/global_arrays.php:949 include/global_arrays.php:983 #: include/global_arrays.php:999 include/global_arrays.php:1102 links.php:91 #: links.php:302 links.php:372 links.php:403 links.php:485 #, fuzzy msgid "External Links" msgstr "Външни връзки" #: include/global_arrays.php:951 include/global_arrays.php:985 #, fuzzy msgid "Troubleshooting" msgstr "ОтÑтранÑване на проблеми" #: include/global_arrays.php:984 msgid "Support" msgstr "Поддръжка" #: include/global_arrays.php:1008 #, fuzzy msgid "All Lines" msgstr "Ð’Ñички линии" #: include/global_arrays.php:1009 include/global_arrays.php:1010 #: include/global_arrays.php:1011 include/global_arrays.php:1012 #: include/global_arrays.php:1013 include/global_arrays.php:1014 #: include/global_arrays.php:1015 include/global_arrays.php:1016 #: include/global_arrays.php:1017 include/global_arrays.php:1018 #: include/global_arrays.php:1019 include/global_arrays.php:1020 #, fuzzy, php-format msgid "%d Lines" msgstr "% d линии" #: include/global_arrays.php:1098 #, fuzzy msgid "Console Access" msgstr "Конзолен доÑтъп" #: include/global_arrays.php:1100 #, fuzzy msgid "Realtime Graphs" msgstr "Графики в реално време" #: include/global_arrays.php:1101 msgid "Update Profile" msgstr "Обнови профила Ñи" #: include/global_arrays.php:1104 user_admin.php:2260 msgid "User Management" msgstr "Права на потребители" #: include/global_arrays.php:1105 #, fuzzy msgid "Settings/Utilities" msgstr "ÐаÑтройки / Utilities" #: include/global_arrays.php:1107 #, fuzzy msgid "Installation/Upgrades" msgstr "ИнÑÑ‚Ð°Ð»Ð°Ñ†Ð¸Ñ / надÑтройки" #: include/global_arrays.php:1112 #, fuzzy msgid "Sites/Devices/Data" msgstr "Сайтове / УÑтройÑтва / данни" #: include/global_arrays.php:1115 #, fuzzy msgid "Spike Management" msgstr "Управление на Спайк" #: include/global_arrays.php:1127 include/global_settings.php:843 #, fuzzy msgid "Log Management" msgstr "Управление на дневници" #: include/global_arrays.php:1128 #, fuzzy msgid "Log Viewing" msgstr "Преглед на дневник" #: include/global_arrays.php:1130 #, fuzzy msgid "Reports Management" msgstr "Управление на отчети" #: include/global_arrays.php:1131 #, fuzzy msgid "Reports Creation" msgstr "Създаване на отчети" #: include/global_arrays.php:1135 #, fuzzy msgid "Normal User" msgstr "Ðормален потребител" #: include/global_arrays.php:1136 #, fuzzy msgid "Template Editor" msgstr "Редактор на шаблони" #: include/global_arrays.php:1137 #, fuzzy msgid "General Administration" msgstr "Обща админиÑтрациÑ" #: include/global_arrays.php:1138 #, fuzzy msgid "System Administration" msgstr "ÐдминиÑÑ‚Ñ€Ð°Ñ†Ð¸Ñ Ð½Ð° ÑиÑтемата" #: include/global_arrays.php:1232 #, fuzzy msgid "CDEF" msgstr "CDEF" #: include/global_arrays.php:1233 #, fuzzy msgid "CDEF Item" msgstr "CDEF Поз" #: include/global_arrays.php:1234 #, fuzzy msgid "GPRINT Preset" msgstr "Предварително зададени GPRINT" #: include/global_arrays.php:1237 #, fuzzy msgid "Data Input Field" msgstr "Поле за въвеждане на данни" #: include/global_arrays.php:1238 include/global_form.php:549 #: include/global_form.php:1644 #, fuzzy msgid "Data Source Profile" msgstr "Профил на източника на данни" #: include/global_arrays.php:1239 #, fuzzy msgid "Data Template Item" msgstr "Шаблон за данни" #: include/global_arrays.php:1241 #, fuzzy msgid "Graph Template Item" msgstr "Шаблон на графиката" #: include/global_arrays.php:1242 #, fuzzy msgid "Graph Template Input" msgstr "Входен шаблон на графиката" #: include/global_arrays.php:1245 #, fuzzy msgid "VDEF" msgstr "VDEF" #: include/global_arrays.php:1246 #, fuzzy msgid "VDEF Item" msgstr "VDEF позициÑ" #: include/global_arrays.php:1297 #, fuzzy msgid "Last Half Hour" msgstr "ПоÑледно полувреме" #: include/global_arrays.php:1298 #, fuzzy msgid "Last Hour" msgstr "ПоÑледен чаÑ" #: include/global_arrays.php:1299 include/global_arrays.php:1300 #: include/global_arrays.php:1301 include/global_arrays.php:1302 #, fuzzy, php-format msgid "Last %d Hours" msgstr "ПоÑледно% d чаÑа" #: include/global_arrays.php:1303 #, fuzzy msgid "Last Day" msgstr "ПоÑледен ден" #: include/global_arrays.php:1304 include/global_arrays.php:1305 #: include/global_arrays.php:1306 #, fuzzy, php-format msgid "Last %d Days" msgstr "ПоÑледни% d дни" #: include/global_arrays.php:1307 #, fuzzy msgid "Last Week" msgstr "Миналата Ñедмица" #: include/global_arrays.php:1308 #, fuzzy, php-format msgid "Last %d Weeks" msgstr "ПоÑледно% d Ñедмици" #: include/global_arrays.php:1309 msgid "Last Month" msgstr "ПоÑледен МеÑец" #: include/global_arrays.php:1310 include/global_arrays.php:1311 #: include/global_arrays.php:1312 include/global_arrays.php:1313 #, fuzzy, php-format msgid "Last %d Months" msgstr "ПоÑледни% d меÑеца" #: include/global_arrays.php:1314 #, fuzzy msgid "Last Year" msgstr "Миналата година" #: include/global_arrays.php:1315 #, fuzzy, php-format msgid "Last %d Years" msgstr "ПоÑледни% d години" #: include/global_arrays.php:1316 #, fuzzy msgid "Day Shift" msgstr "Дневна ÑмÑна" #: include/global_arrays.php:1317 #, fuzzy msgid "This Day" msgstr "Ден(и)" #: include/global_arrays.php:1318 #, fuzzy msgid "This Week" msgstr "Седмица (и)" #: include/global_arrays.php:1319 msgid "This Month" msgstr "Този меÑец" #: include/global_arrays.php:1320 msgid "This Year" msgstr "Тази година" #: include/global_arrays.php:1321 #, fuzzy msgid "Previous Day" msgstr "Предишен ден" #: include/global_arrays.php:1322 #, fuzzy msgid "Previous Week" msgstr "Предишната Ñедмица" #: include/global_arrays.php:1323 #, fuzzy msgid "Previous Month" msgstr "Предишен меÑец" #: include/global_arrays.php:1324 #, fuzzy msgid "Previous Year" msgstr "Предходната година" #: include/global_arrays.php:1328 #, fuzzy, php-format msgid "%d Min" msgstr "% d Мин" #: include/global_arrays.php:1360 #, fuzzy msgid "Month Number, Day, Year" msgstr "Ðомер на меÑеца, ден, година" #: include/global_arrays.php:1361 #, fuzzy msgid "Month Name, Day, Year" msgstr "Име на меÑеца, ден, година" #: include/global_arrays.php:1362 #, fuzzy msgid "Day, Month Number, Year" msgstr "Ден, брой на меÑеца, година" #: include/global_arrays.php:1363 #, fuzzy msgid "Day, Month Name, Year" msgstr "Ден, меÑец, година" #: include/global_arrays.php:1364 #, fuzzy msgid "Year, Month Number, Day" msgstr "Година, меÑец, ден" #: include/global_arrays.php:1365 #, fuzzy msgid "Year, Month Name, Day" msgstr "Година, Име на МеÑеца, Ден" #: include/global_arrays.php:1375 #, fuzzy msgid "After Boost" msgstr "След повишаване" #: include/global_arrays.php:1385 include/global_arrays.php:1386 #: include/global_arrays.php:1387 include/global_arrays.php:1388 #: include/global_arrays.php:1389 include/global_arrays.php:1444 #: include/global_arrays.php:1445 #, fuzzy, php-format msgid "%d MBytes" msgstr "% d МБ" #: include/global_arrays.php:1390 #, fuzzy msgid "1 GByte" msgstr "1 GByte" #: include/global_arrays.php:1391 include/global_arrays.php:1447 #: lib/boost.php:34 #, fuzzy, php-format msgid "%s GBytes" msgstr "%s GB" #: include/global_arrays.php:1392 include/global_arrays.php:1393 #: include/global_arrays.php:1448 include/global_arrays.php:1449 #: include/global_arrays.php:1450 include/global_arrays.php:1451 #: include/global_arrays.php:1452 include/global_arrays.php:1453 #, fuzzy, php-format msgid "%d GBytes" msgstr "% d GB" #: include/global_arrays.php:1406 #, fuzzy msgid "2,000 Data Source Items" msgstr "2000 елемента на източника на данни" #: include/global_arrays.php:1407 #, fuzzy msgid "5,000 Data Source Items" msgstr "5000 Елементи на източника на данни" #: include/global_arrays.php:1408 #, fuzzy msgid "10,000 Data Source Items" msgstr "10 000 Елементи на Източника на Данни" #: include/global_arrays.php:1409 #, fuzzy msgid "15,000 Data Source Items" msgstr "15 000 Елементи на източника на данни" #: include/global_arrays.php:1410 #, fuzzy msgid "25,000 Data Source Items" msgstr "25 000 Елементи на източника на данни" #: include/global_arrays.php:1411 #, fuzzy msgid "50,000 Data Source Items (Default)" msgstr "50 000 елемента на източника на данни (по подразбиране)" #: include/global_arrays.php:1412 #, fuzzy msgid "100,000 Data Source Items" msgstr "100 000 Елементи на източника на данни" #: include/global_arrays.php:1413 #, fuzzy msgid "200,000 Data Source Items" msgstr "200 000 Елементи на източника на данни" #: include/global_arrays.php:1414 #, fuzzy msgid "400,000 Data Source Items" msgstr "400 000 Елементи на Източника на Данни" #: include/global_arrays.php:1431 #, fuzzy msgid "2 Hours" msgstr "2 чаÑа" #: include/global_arrays.php:1432 #, fuzzy msgid "4 Hours" msgstr "4 чаÑа" #: include/global_arrays.php:1433 #, fuzzy msgid "6 Hours" msgstr "6 чаÑа" #: include/global_arrays.php:1440 #, fuzzy, php-format msgid "%s Hours" msgstr "%s чаÑа" #: include/global_arrays.php:1446 #, fuzzy, php-format msgid "%d GByte" msgstr "% d GB" #: include/global_arrays.php:1454 msgid "Infinity" msgstr "" #: include/global_arrays.php:1461 #, fuzzy, php-format msgid "%s Minutes" msgstr "%s Минути" #: include/global_arrays.php:1483 #, fuzzy msgid "1 Megabyte" msgstr "1 мегабайт" #: include/global_arrays.php:1484 include/global_arrays.php:1485 #: include/global_arrays.php:1486 include/global_arrays.php:1487 #: include/global_arrays.php:1488 include/global_arrays.php:1489 #, fuzzy, php-format msgid "%d Megabytes" msgstr "% d мегабайта" #: include/global_arrays.php:1493 msgid "Send Now" msgstr "Изпрати" #: include/global_arrays.php:1501 #, fuzzy msgid "Take Ownership" msgstr "Вземете ÑобÑтвеноÑÑ‚" #: include/global_arrays.php:1505 #, fuzzy msgid "Inline PNG Image" msgstr "Вградено PNG изображение" #: include/global_arrays.php:1510 #, fuzzy msgid "Inline JPEG Image" msgstr "Вградено JPEG изображение" #: include/global_arrays.php:1511 #, fuzzy msgid "Inline GIF Image" msgstr "Вградено GIF изображение" #: include/global_arrays.php:1514 #, fuzzy msgid "Attached PNG Image" msgstr "Прикрепено PNG изображение" #: include/global_arrays.php:1517 #, fuzzy msgid "Attached JPEG Image" msgstr "Прикрепено JPEG изображение" #: include/global_arrays.php:1518 #, fuzzy msgid "Attached GIF Image" msgstr "Прикачено изображение в GIF" #: include/global_arrays.php:1522 #, fuzzy msgid "Inline PNG Image, LN Style" msgstr "Вградено изображение PNG, Ñтил LN" #: include/global_arrays.php:1524 #, fuzzy msgid "Inline JPEG Image, LN Style" msgstr "Вградено JPEG изображение, LN Ñтил" #: include/global_arrays.php:1525 #, fuzzy msgid "Inline GIF Image, LN Style" msgstr "Вградено изображение на GIF, Ñтил LN" #: include/global_arrays.php:1530 msgid "Text" msgstr "ТекÑÑ‚" #: include/global_arrays.php:1531 include/global_form.php:2175 msgid "Tree" msgstr "‎درخت" #: include/global_arrays.php:1533 #, fuzzy msgid "Horizontal Rule" msgstr "Хоризонтално правило" #: include/global_arrays.php:1537 msgid "left" msgstr "лÑво" #: include/global_arrays.php:1538 msgid "center" msgstr "център" #: include/global_arrays.php:1539 msgid "right" msgstr "дÑÑно" #: include/global_arrays.php:1543 msgid "Minute(s)" msgstr "минута(и)" #: include/global_arrays.php:1544 msgid "Hour(s)" msgstr "ЧаÑ/ове" #: include/global_arrays.php:1545 msgid "Day(s)" msgstr "Ден(и)" #: include/global_arrays.php:1546 msgid "Week(s)" msgstr "Седмица (и)" #: include/global_arrays.php:1547 #, fuzzy msgid "Month(s), Day of Month" msgstr "МеÑец, ден от меÑец" #: include/global_arrays.php:1548 #, fuzzy msgid "Month(s), Day of Week" msgstr "МеÑец, ден от Ñедмицата" #: include/global_arrays.php:1549 msgid "Year(s)" msgstr "Година(и)" #: include/global_arrays.php:1553 #, fuzzy msgid "Keep Graph Types" msgstr "Запазете типовете графики" #: include/global_arrays.php:1554 #, fuzzy msgid "Keep Type and STACK" msgstr "Запази типа и Ñтека" #: include/global_arrays.php:1555 #, fuzzy msgid "Convert to AREA/STACK Graph" msgstr "Конвертиране в ОБЛÐСТ / СТЪПКРГрафика" #: include/global_arrays.php:1556 #, fuzzy msgid "Convert to LINE1 Graph" msgstr "Конвертиране в LINE1 графика" #: include/global_arrays.php:1557 #, fuzzy msgid "Convert to LINE2 Graph" msgstr "Конвертиране в LINE2 графика" #: include/global_arrays.php:1558 #, fuzzy msgid "Convert to LINE3 Graph" msgstr "Конвертиране в LINE3 Графика" #: include/global_arrays.php:1559 #, fuzzy msgid "Convert to LINE1/STACK Graph" msgstr "Конвертиране в LINE1 графика" #: include/global_arrays.php:1560 #, fuzzy msgid "Convert to LINE2/STACK Graph" msgstr "Конвертиране в LINE2 графика" #: include/global_arrays.php:1561 #, fuzzy msgid "Convert to LINE3/STACK Graph" msgstr "Конвертиране в LINE3 Графика" #: include/global_arrays.php:1565 #, fuzzy msgid "No Totals" msgstr "ÐÑма общи Ñуми" #: include/global_arrays.php:1566 #, fuzzy msgid "Print All Legend Items" msgstr "Отпечатайте вÑички елементи на Legend" #: include/global_arrays.php:1567 #, fuzzy msgid "Print Totaling Legend Items Only" msgstr "Печат Ñамо на обектите на легендата" #: include/global_arrays.php:1571 #, fuzzy msgid "Total Similar Data Sources" msgstr "Общо подобни източници на данни" #: include/global_arrays.php:1572 #, fuzzy msgid "Total All Data Sources" msgstr "Общо вÑички източници на данни" #: include/global_arrays.php:1576 #, fuzzy msgid "No Reordering" msgstr "ÐÑма пренареждане" #: include/global_arrays.php:1577 #, fuzzy msgid "Data Source, Graph" msgstr "Източник на данни, графика" #: include/global_arrays.php:1578 #, fuzzy msgid "Graph, Data Source" msgstr "Графика, Източник на данни" #: include/global_arrays.php:1579 #, fuzzy msgid "Base Graph Order" msgstr "Има графики" #: include/global_arrays.php:1586 msgid "contains" msgstr "Ñъдържа" #: include/global_arrays.php:1587 #, fuzzy msgid "does not contain" msgstr "не Ñъдържа" #: include/global_arrays.php:1588 #, fuzzy msgid "begins with" msgstr "започва Ñ" #: include/global_arrays.php:1589 #, fuzzy msgid "does not begin with" msgstr "не започва Ñ" #: include/global_arrays.php:1590 #, fuzzy msgid "ends with" msgstr "завършва ÑÑŠÑ" #: include/global_arrays.php:1591 #, fuzzy msgid "does not end with" msgstr "не завършва Ñ" #: include/global_arrays.php:1592 #, fuzzy msgid "matches" msgstr "кибрит" #: include/global_arrays.php:1593 #, fuzzy msgid "is not equal to" msgstr "не е равно на" #: include/global_arrays.php:1594 #, fuzzy msgid "is less than" msgstr "е по-малко от" #: include/global_arrays.php:1595 #, fuzzy msgid "is less than or equal" msgstr "е по-малко или равно" #: include/global_arrays.php:1596 #, fuzzy msgid "is greater than" msgstr "е по-голÑма от" #: include/global_arrays.php:1597 #, fuzzy msgid "is greater than or equal" msgstr "е по-голÑмо или равно" #: include/global_arrays.php:1598 #, fuzzy msgid "is unknown" msgstr "알려지지 않ìŒ" #: include/global_arrays.php:1599 #, fuzzy msgid "is not unknown" msgstr "не е неизвеÑтно" #: include/global_arrays.php:1600 #, fuzzy msgid "is empty" msgstr "празно е" #: include/global_arrays.php:1601 #, fuzzy msgid "is not empty" msgstr "не е празно" #: include/global_arrays.php:1602 #, fuzzy msgid "matches regular expression" msgstr "ÑъответÑтва на регулÑÑ€Ð½Ð¸Ñ Ð¸Ð·Ñ€Ð°Ð·" #: include/global_arrays.php:1603 #, fuzzy msgid "does not match regular expression" msgstr "не ÑъответÑтва на регулÑÑ€Ð½Ð¸Ñ Ð¸Ð·Ñ€Ð°Ð·" #: include/global_arrays.php:1705 #, fuzzy msgid "Fixed String" msgstr "ФикÑирана низ" #: include/global_arrays.php:1710 #, fuzzy msgid "Every 1 Hour" msgstr "Ðа вÑеки 1 чаÑ" #: include/global_arrays.php:1716 #, fuzzy msgid "Every Day" msgstr "Ð’Ñеки ден" #: include/global_arrays.php:1717 #, fuzzy msgid "Every Week" msgstr "Ð’ÑÑка Ñедмица" #: include/global_arrays.php:1718 include/global_arrays.php:1719 #, fuzzy, php-format msgid "Every %d Weeks" msgstr "Ð’Ñеки% d Ñедмици" #: include/global_arrays.php:1750 msgctxt "A short textual representation of a month, three letters" msgid "Jan" msgstr "Ян" #: include/global_arrays.php:1751 msgctxt "A short textual representation of a month, three letters" msgid "Feb" msgstr "Февр" #: include/global_arrays.php:1752 msgctxt "A short textual representation of a month, three letters" msgid "Mar" msgstr "Март" #: include/global_arrays.php:1753 msgctxt "A short textual representation of a month, three letters" msgid "Apr" msgstr "Ðпр" #: include/global_arrays.php:1754 msgctxt "A short textual representation of a month, three letters" msgid "May" msgstr "Май" #: include/global_arrays.php:1755 msgctxt "A short textual representation of a month, three letters" msgid "Jun" msgstr "Юни" #: include/global_arrays.php:1756 msgctxt "A short textual representation of a month, three letters" msgid "Jul" msgstr "Юли" #: include/global_arrays.php:1757 msgctxt "A short textual representation of a month, three letters" msgid "Aug" msgstr "Ðвг" #: include/global_arrays.php:1758 msgctxt "A short textual representation of a month, three letters" msgid "Sep" msgstr "Септ" #: include/global_arrays.php:1759 msgctxt "A short textual representation of a month, three letters" msgid "Oct" msgstr "Окт" #: include/global_arrays.php:1760 msgctxt "A short textual representation of a month, three letters" msgid "Nov" msgstr "Ðоем" #: include/global_arrays.php:1761 msgctxt "A short textual representation of a month, three letters" msgid "Dec" msgstr "Дек" #: include/global_arrays.php:1775 msgctxt "A textual representation of a day, three letters" msgid "Sun" msgstr "Ðед" #: include/global_arrays.php:1776 msgctxt "A textual representation of a day, three letters" msgid "Mon" msgstr "Пон" #: include/global_arrays.php:1777 msgctxt "A textual representation of a day, three letters" msgid "Tue" msgstr "Ð’Ñ‚" #: include/global_arrays.php:1778 msgctxt "A textual representation of a day, three letters" msgid "Wed" msgstr "Ср" #: include/global_arrays.php:1779 msgctxt "A textual representation of a day, three letters" msgid "Thu" msgstr "Четв" #: include/global_arrays.php:1780 msgctxt "A textual representation of a day, three letters" msgid "Fri" msgstr "Пет" #: include/global_arrays.php:1781 msgctxt "A textual representation of a day, three letters" msgid "Sat" msgstr "Съб" #: include/global_arrays.php:1785 msgid "Arabic" msgstr "ÐрабÑки" #: include/global_arrays.php:1786 msgid "Bulgarian" msgstr "БългарÑки" #: include/global_arrays.php:1787 #, fuzzy msgid "Chinese (China)" msgstr "КитайÑки (Китай)" #: include/global_arrays.php:1788 #, fuzzy msgid "Chinese (Taiwan)" msgstr "КитайÑки (Тайван)" #: include/global_arrays.php:1789 msgid "Dutch" msgstr "ÐидерландÑки" #: include/global_arrays.php:1790 msgid "English" msgstr "ÐнглийÑки" #: include/global_arrays.php:1791 msgid "French" msgstr "ФренÑки" #: include/global_arrays.php:1792 msgid "German" msgstr "ÐемÑки" #: include/global_arrays.php:1793 msgid "Greek" msgstr "Гръцки" #: include/global_arrays.php:1794 msgid "Hebrew" msgstr "Иврит" #: include/global_arrays.php:1795 msgid "Hindi" msgstr "Хинди" #: include/global_arrays.php:1796 msgid "Italian" msgstr "ИталианÑки" #: include/global_arrays.php:1797 msgid "Japanese" msgstr "ЯпонÑки" #: include/global_arrays.php:1798 msgid "Korean" msgstr "КорейÑки" #: include/global_arrays.php:1799 msgid "Polish" msgstr "ПолÑки" #: include/global_arrays.php:1800 msgid "Portuguese" msgstr "ПортугалÑки" #: include/global_arrays.php:1801 msgid "Portuguese (Brazil)" msgstr "ÐŸÐ¾Ñ€Ñ‚ÑƒÐ³Ð°Ð»Ð¸Ñ (БразилиÑ)" #: include/global_arrays.php:1802 msgid "Russian" msgstr "РуÑки" #: include/global_arrays.php:1803 msgid "Spanish" msgstr "ИÑпанÑки" #: include/global_arrays.php:1804 msgid "Swedish" msgstr "ШведÑки" #: include/global_arrays.php:1805 msgid "Turkish" msgstr "ТурÑки" #: include/global_arrays.php:1806 msgid "Vietnamese" msgstr "ВиетнамÑки" #: include/global_arrays.php:1810 msgid "Classic" msgstr "КлаÑичеÑки" #: include/global_arrays.php:1811 msgid "Modern" msgstr "Модерно" #: include/global_arrays.php:1812 msgid "Dark" msgstr "Тъмно" #: include/global_arrays.php:1813 #, fuzzy msgid "Paper-plane" msgstr "Хартиено Ñамолетче" #: include/global_arrays.php:1814 #, fuzzy msgid "Paw" msgstr "лапа" #: include/global_arrays.php:1815 #, fuzzy msgid "Sunrise" msgstr "изгрев" #: include/global_arrays.php:1819 #, fuzzy msgid "[Fail]" msgstr "[Fail]" #: include/global_arrays.php:1820 #, fuzzy msgid "[Warning]" msgstr "Внимание" #: include/global_arrays.php:1821 #, fuzzy msgid "[Success]" msgstr "УÑпешно!" #: include/global_arrays.php:1822 #, fuzzy msgid "[Skipped]" msgstr "[ПропуÑната]" #: include/global_arrays.php:1846 include/global_arrays.php:1852 #, fuzzy msgid "User Profile (Edit)" msgstr "ПотребителÑки профил (редактиране)" #: include/global_arrays.php:1864 include/global_arrays.php:1870 msgid "Tree Mode" msgstr "Дървовиден изглед" #: include/global_arrays.php:1876 msgid "List Mode" msgstr "СпиÑъчен изглед" #: include/global_arrays.php:1908 include/global_arrays.php:1914 #: lib/functions.php:2605 lib/html.php:1556 lib/html.php:1633 links.php:344 #: user_admin.php:1712 user_group_admin.php:1400 msgid "Console" msgstr "ÐдминиÑтративна конзола" #: include/global_arrays.php:1920 msgid "Graph Management" msgstr "Управление на графики" #: include/global_arrays.php:1926 include/global_arrays.php:1968 #: include/global_arrays.php:1986 include/global_arrays.php:2040 #: include/global_arrays.php:2052 include/global_arrays.php:2064 #: include/global_arrays.php:2100 include/global_arrays.php:2118 #: include/global_arrays.php:2136 include/global_arrays.php:2154 #: include/global_arrays.php:2172 include/global_arrays.php:2196 #: include/global_arrays.php:2232 include/global_arrays.php:2352 #: include/global_arrays.php:2376 include/global_arrays.php:2400 #: include/global_arrays.php:2418 include/global_arrays.php:2430 #: include/global_arrays.php:2532 include/global_arrays.php:2556 #: include/global_arrays.php:2574 include/global_arrays.php:2592 #: include/global_arrays.php:2610 include/global_arrays.php:2634 msgid "(Edit)" msgstr "(Редактирай)" #: include/global_arrays.php:1944 lib/api_aggregate.php:1704 msgid "Graph Items" msgstr "Графични елементи" #: include/global_arrays.php:1950 msgid "Create New Graphs" msgstr "Създаване на нови графики" #: include/global_arrays.php:1956 msgid "Create Graphs from Data Query" msgstr "Създаване на графики от автоматизирано Ñъбиране на данни" #: include/global_arrays.php:1974 include/global_arrays.php:1992 #: include/global_arrays.php:2088 include/global_arrays.php:2178 #: include/global_arrays.php:2202 include/global_arrays.php:2358 msgid "(Remove)" msgstr "(Изтрий)" #: include/global_arrays.php:2010 include/global_arrays.php:2016 #: include/global_arrays.php:2022 include/global_arrays.php:2028 #: include/global_arrays.php:2292 msgid "View Log" msgstr "Преглед на региÑÑ‚Ñ€Ð°Ñ†Ð¸Ð¾Ð½Ð½Ð¸Ñ Ñ„Ð°Ð¹Ð»" #: include/global_arrays.php:2034 msgid "Graph Trees" msgstr "Дърво на графики" #: include/global_arrays.php:2076 lib/api_aggregate.php:1704 msgid "Graph Template Items" msgstr "Шаблони за елементи на графиката" #: include/global_arrays.php:2166 msgid "Round Robin Archives" msgstr "Round Robin Archives" #: include/global_arrays.php:2208 msgid "Data Input Fields" msgstr "Полета за въвеждане на данни" #: include/global_arrays.php:2214 include/global_arrays.php:2244 #, fuzzy msgid "(Remove Item)" msgstr "(Премахни артикул)" #: include/global_arrays.php:2250 include/global_settings.php:224 #: rrdcleaner.php:294 #, fuzzy msgid "RRD Cleaner" msgstr "RRD Cleaner" #: include/global_arrays.php:2262 #, fuzzy msgid "List unused Files" msgstr "СпиÑък на неизползваните файлове" #: include/global_arrays.php:2274 include/global_arrays.php:2286 #: utilities.php:1896 msgid "View Poller Cache" msgstr "Виж кеш на ÑÑŠÐ±Ð¸Ñ€Ð°Ñ‰Ð¸Ñ Ñкрипт" #: include/global_arrays.php:2280 utilities.php:1900 #, fuzzy msgid "View Data Query Cache" msgstr "Преглед на кеш за данни" #: include/global_arrays.php:2298 #, fuzzy msgid "Clear Log" msgstr "ИзчиÑтване на дневника" #: include/global_arrays.php:2304 utilities.php:1889 #, fuzzy msgid "View User Log" msgstr "Преглед на потребителÑÐºÐ¸Ñ Ñ€ÐµÐ³Ð¸Ñтър" #: include/global_arrays.php:2310 #, fuzzy msgid "Clear User Log" msgstr "ИзчиÑти региÑтъра на потребителÑ" #: include/global_arrays.php:2316 utilities.php:1880 utilities.php:1881 #, fuzzy msgid "Technical Support" msgstr "ТехничеÑка поддръжка" #: include/global_arrays.php:2322 utilities.php:1999 #, fuzzy msgid "Boost Status" msgstr "Ð¡Ñ‚Ð°Ñ‚ÑƒÑ Ð½Ð° Boost" #: include/global_arrays.php:2328 #, fuzzy msgid "View SNMP Agent Cache" msgstr "Вижте SNMP Agent Cache" #: include/global_arrays.php:2334 #, fuzzy msgid "View SNMP Agent Notification Log" msgstr "Преглед на протокола за уведомÑване на SNMP агент" #: include/global_arrays.php:2364 vdef.php:592 #, fuzzy msgid "VDEF Items" msgstr "VDEF елементи" #: include/global_arrays.php:2370 #, fuzzy msgid "View SNMP Notification Receivers" msgstr "Преглед на SNMP уведомÑващи приемници" #: include/global_arrays.php:2382 msgid "Cacti Settings" msgstr "ÐаÑтройки на cacti" #: include/global_arrays.php:2388 msgid "External Link" msgstr "Външна връзка" #: include/global_arrays.php:2406 include/global_arrays.php:2436 #, fuzzy msgid "(Action)" msgstr "ДейÑтвие" #: include/global_arrays.php:2454 msgid "Export Results" msgstr "ЕкÑпортиране на резултати" #: include/global_arrays.php:2466 include/global_arrays.php:2496 #: lib/html.php:1577 lib/html.php:1579 lib/html.php:1658 msgid "Reporting" msgstr "Репортаж" #: include/global_arrays.php:2472 include/global_arrays.php:2502 #, fuzzy msgid "Report Add" msgstr "Докладвай ДобавÑне" #: include/global_arrays.php:2478 include/global_arrays.php:2508 #, fuzzy msgid "Report Delete" msgstr "Подайте Ñигнал за изтриване" #: include/global_arrays.php:2484 include/global_arrays.php:2514 #, fuzzy msgid "Report Edit" msgstr "Редактиране на отчета" #: include/global_arrays.php:2490 include/global_arrays.php:2520 #, fuzzy msgid "Report Edit Item" msgstr "Докладване за редактиране на елемент" #: include/global_arrays.php:2544 #, fuzzy msgid "Color Template Items" msgstr "Елементи на цветни шаблони" #: include/global_arrays.php:2586 #, fuzzy msgid "Aggregate Items" msgstr "Ðгрегирани елементи" #: include/global_arrays.php:2622 #, fuzzy msgid "Graph Rule Items" msgstr "Елементи на правилото за графика" #: include/global_arrays.php:2646 #, fuzzy msgid "Tree Rule Items" msgstr "Елементи от дърво правило" #: include/global_arrays.php:2677 include/global_arrays.php:2693 #: lib/api_device.php:1077 msgid "days" msgstr "дни" #: include/global_arrays.php:2678 #, fuzzy msgid "hrs" msgstr "чаÑа" #: include/global_arrays.php:2679 #, fuzzy msgid "mins" msgstr "минути" #: include/global_arrays.php:2680 #, fuzzy msgid "secs" msgstr "Ñекунди" #: include/global_arrays.php:2694 lib/api_device.php:1077 msgid "hours" msgstr "чаÑове" #: include/global_arrays.php:2695 lib/api_device.php:1077 msgid "minutes" msgstr "минути" #: include/global_arrays.php:2696 #, fuzzy msgid "seconds" msgstr "Ñекунди" #: include/global_form.php:35 msgid "SNMP Version" msgstr "SNMP ВерÑиÑ" #: include/global_form.php:36 #, fuzzy msgid "Choose the SNMP version for this host." msgstr "Изберете SNMP верÑиÑта за този хоÑÑ‚." #: include/global_form.php:44 #, fuzzy msgid "SNMP Community String" msgstr "SNMP Community String" #: include/global_form.php:45 #, fuzzy msgid "Fill in the SNMP read community for this device." msgstr "Попълнете общноÑтта за четене на SNMP за това уÑтройÑтво." #: include/global_form.php:53 #, fuzzy msgid "SNMP Security Level" msgstr "Ðиво на ÑигурноÑÑ‚ на SNMP" #: include/global_form.php:54 #, fuzzy msgid "SNMP v3 Security Level to use when querying the device." msgstr "Ðиво на защита SNMP v3, което да Ñе използва при запитване към уÑтройÑтвото." #: include/global_form.php:63 #, fuzzy msgid "SNMP Username (v3)" msgstr "SNMP потребителÑко име (v3)" #: include/global_form.php:64 #, fuzzy msgid "SNMP v3 username for this device." msgstr "SNMP v3 потребителÑко име за това уÑтройÑтво." #: include/global_form.php:72 #, fuzzy msgid "SNMP Auth Protocol (v3)" msgstr "SNMP Auth Protocol (v3)" #: include/global_form.php:73 #, fuzzy msgid "Choose the SNMPv3 Authorization Protocol." msgstr "Изберете протокола за оторизиране на SNMPv3." #: include/global_form.php:81 #, fuzzy msgid "SNMP Password (v3)" msgstr "SNMP парола (v3)" #: include/global_form.php:82 #, fuzzy msgid "SNMP v3 password for this device." msgstr "SNMP v3 парола за това уÑтройÑтво." #: include/global_form.php:90 #, fuzzy msgid "SNMP Privacy Protocol (v3)" msgstr "Протокол за поверителноÑÑ‚ на SNMP (v3)" #: include/global_form.php:91 #, fuzzy msgid "Choose the SNMPv3 Privacy Protocol." msgstr "Изберете протокола за поверителноÑÑ‚ на SNMPv3." #: include/global_form.php:99 #, fuzzy msgid "SNMP Privacy Passphrase (v3)" msgstr "Ð”ÐµÐºÐ»Ð°Ñ€Ð°Ñ†Ð¸Ñ Ð·Ð° поверителноÑÑ‚ на SNMP (v3)" #: include/global_form.php:100 #, fuzzy msgid "Choose the SNMPv3 Privacy Passphrase." msgstr "Изберете паролата за поверителноÑÑ‚ на SNMPv3." #: include/global_form.php:108 include/global_settings.php:629 #, fuzzy msgid "SNMP Context (v3)" msgstr "КонтекÑÑ‚ на SNMP (v3)" #: include/global_form.php:109 #, fuzzy msgid "Enter the SNMP Context to use for this device." msgstr "Въведете SNMP контекÑта, който да използвате за това уÑтройÑтво." #: include/global_form.php:117 include/global_settings.php:638 #, fuzzy msgid "SNMP Engine ID (v3)" msgstr "Идентификатор на SNMP Ð´Ð²Ð¸Ð³Ð°Ñ‚ÐµÐ»Ñ (v3)" #: include/global_form.php:118 #, fuzzy msgid "Enter the SNMP v3 Engine Id to use for this device. Leave this field empty to use the SNMP Engine ID being defined per SNMPv3 Notification receiver." msgstr "Въведете SNMP v3 Engine Id за използване за това уÑтройÑтво. ОÑтавете това поле празно, за да използвате Ð¸Ð´ÐµÐ½Ñ‚Ð¸Ñ„Ð¸ÐºÐ°Ñ†Ð¸Ð¾Ð½Ð½Ð¸Ñ Ð½Ð¾Ð¼ÐµÑ€ на SNMP Engine, определен за SNMPv3 Notification sprejemник." #: include/global_form.php:126 msgid "SNMP Port" msgstr "SNMP Порт" #: include/global_form.php:127 msgid "Enter the UDP port number to use for SNMP (default is 161)." msgstr "Въведете UDP порт номер който да Ñе използва за SNMP (Ñтандартно 161)" #: include/global_form.php:135 msgid "SNMP Timeout" msgstr "SNMP изтекло време" #: include/global_form.php:136 msgid "The maximum number of milliseconds Cacti will wait for an SNMP response (does not work with php-snmp support)." msgstr "МакÑималното време в милиÑекунди, което Cacti да чака SNMP отговор (не работи ÑÑŠÑ php-snmp поддръжка)." #: include/global_form.php:146 #, fuzzy msgid "Maximum OIDs Per Get Request" msgstr "МакÑимална OID на заÑвка за получаване" #: include/global_form.php:147 #, fuzzy msgid "Specified the number of OIDs that can be obtained in a single SNMP Get request." msgstr "ПоÑочва Ñе броÑÑ‚ OID, които могат да бъдат получени в една заÑвка за SNMP." #: include/global_form.php:158 #, fuzzy msgid "SNMP Retries" msgstr "SNMP Retries" #: include/global_form.php:159 #, fuzzy msgid "The maximum number of attempts to reach a device via an SNMP readstring prior to giving up." msgstr "МакÑималниÑÑ‚ брой опити за доÑтигане до уÑтройÑтво чрез SNMP readstring преди отказването." #: include/global_form.php:172 #, fuzzy msgid "A useful name for this Data Storage and Polling Profile." msgstr "Полезно име за този профил за Ñъхранение на данни и проучване." #: include/global_form.php:176 #, fuzzy msgid "New Profile" msgstr "Ðов профил" #: include/global_form.php:180 #, fuzzy msgid "Polling Interval" msgstr "Интервал на запитване" #: include/global_form.php:181 #, fuzzy msgid "The frequency that data will be collected from the Data Source?" msgstr "ЧеÑтотата, коÑто данните ще Ñе Ñъбират от източника на данни?" #: include/global_form.php:189 #, fuzzy msgid "How long can data be missing before RRDtool records unknown data. Increase this value if your Data Source is unstable and you wish to carry forward old data rather than show gaps in your graphs. This value is multiplied by the X-Files Factor to determine the actual amount of time." msgstr "Колко време може да липÑват данни, преди RRDtool да запише неизвеÑтни данни. Увеличете тази ÑтойноÑÑ‚, ако вашиÑÑ‚ източник на данни е неÑтабилен и иÑкате да пренеÑете Ñтари данни, вмеÑто да показвате пропуÑки в графиките Ñи. Тази ÑтойноÑÑ‚ Ñе умножава по X-Files Factor, за да Ñе определи дейÑтвителното време." #: include/global_form.php:196 lib/rrd.php:2944 #, fuzzy msgid "X-Files Factor" msgstr "Фактор на Ð¥-Файлове" #: include/global_form.php:197 #, fuzzy msgid "The amount of unknown data that can still be regarded as known." msgstr "КоличеÑтвото неизвеÑтни данни, което вÑе още може да Ñе Ñчита за извеÑтно." #: include/global_form.php:205 #, fuzzy msgid "Consolidation Functions" msgstr "Функции за конÑолидациÑ" #: include/global_form.php:206 include/global_form.php:238 #, fuzzy msgid "How data is to be entered in RRAs." msgstr "Как да Ñе въвеждат данни в RRAs." #: include/global_form.php:213 #, fuzzy msgid "Is this the default storage profile?" msgstr "Това ли е ÑтандартниÑÑ‚ профил за Ñъхранение?" #: include/global_form.php:219 #, fuzzy msgid "RRDfile Size (in Bytes)" msgstr "Размер на RRDfile (в байтове)" #: include/global_form.php:220 #, fuzzy msgid "Based upon the number of Rows in all RRAs and the number of Consolidation Functions selected, the size of this entire in the RRDfile." msgstr "Въз оÑнова на Ð±Ñ€Ð¾Ñ Ð½Ð° редовете във вÑички RRA и Ð¸Ð·Ð±Ñ€Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð±Ñ€Ð¾Ð¹ функции за конÑолидациÑ, размерът на цÑлата тази в RRD файла." #: include/global_form.php:242 #, fuzzy msgid "New Profile RRA" msgstr "Ðов профил RRA" #: include/global_form.php:246 #, fuzzy msgid "Aggregation Level" msgstr "Ðиво на агрегиране" #: include/global_form.php:247 #, fuzzy msgid "The number of samples required prior to filling a row in the RRA specification. The first RRA should always have a value of 1." msgstr "БроÑÑ‚ на пробите, необходими за попълване на ред в ÑпецификациÑта на RRA. Първата RRA винаги трÑбва да има ÑтойноÑÑ‚ 1." #: include/global_form.php:255 #, fuzzy msgid "How many generations data is kept in the RRA." msgstr "Колко Ð¿Ð¾ÐºÐ¾Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð´Ð°Ð½Ð½Ð¸ Ñе ÑъхранÑват в RRA." #: include/global_form.php:263 include/global_settings.php:2122 #, fuzzy msgid "Default Timespan" msgstr "По подразбиране" #: include/global_form.php:264 #, fuzzy msgid "When viewing a Graph based upon the RRA in question, the default Timespan to show for that Graph." msgstr "Когато разглеждате графика въз оÑнова на въпроÑната RRA, трÑбва да Ñе покаже подразбиращиÑÑ‚ Ñе период от време за тази графика." #: include/global_form.php:271 #, fuzzy msgid "Based upon the Aggregation Level, the Rows, and the Polling Interval the amount of data that will be retained in the RRA" msgstr "Въз оÑнова на нивото на агрегиране, редовете и интервала на анкетиране количеÑтвото данни, които ще бъдат запазени в RRA" #: include/global_form.php:276 #, fuzzy msgid "RRA Size (in Bytes)" msgstr "Размер на RRA (в байтове)" #: include/global_form.php:277 #, fuzzy msgid "Based upon the number of Rows and the number of Consolidation Functions selected, the size of this RRA in the RRDfile." msgstr "Въз оÑнова на Ð±Ñ€Ð¾Ñ Ð½Ð° реда и Ð±Ñ€Ð¾Ñ Ð½Ð° избраните конÑолидационни функции, размерът на тази RRA в RRDфайл." #: include/global_form.php:295 #, fuzzy msgid "A useful name for this CDEF." msgstr "Полезно име за този CDEF." #: include/global_form.php:315 #, fuzzy msgid "The name of this Color." msgstr "Името на този цвÑÑ‚." #: include/global_form.php:322 #, fuzzy msgid "Hex Value" msgstr "Hex ÑтойноÑÑ‚" #: include/global_form.php:323 #, fuzzy msgid "The hex value for this color; valid range: 000000-FFFFFF." msgstr "ШеÑтнадеÑетичната ÑтойноÑÑ‚ за този цвÑÑ‚; валиден диапазон: 000000-FFFFFF." #: include/global_form.php:331 #, fuzzy msgid "Any named color should be read only." msgstr "Ð’Ñеки наречен цвÑÑ‚ трÑбва да Ñе чете Ñамо." #: include/global_form.php:356 include/global_form.php:422 #, fuzzy msgid "Enter a meaningful name for this data input method." msgstr "Въведете ÑмиÑлено име за този метод за въвеждане на данни." #: include/global_form.php:363 #, fuzzy msgid "Input Type" msgstr "Тип въвеждане" #: include/global_form.php:364 #, fuzzy msgid "Choose the method you wish to use to collect data for this Data Input method." msgstr "Изберете метода, който иÑкате да използвате за Ñъбиране на данни за този метод за въвеждане на данни." #: include/global_form.php:370 #, fuzzy msgid "Input String" msgstr "Input String" #: include/global_form.php:371 #, fuzzy msgid "The data that is sent to the script, which includes the complete path to the script and input sources in <> brackets." msgstr "Данните, които Ñе изпращат към Ñкрипта, което включва Ð¿ÑŠÐ»Ð½Ð¸Ñ Ð¿ÑŠÑ‚ до Ñкрипта и входните източници в <> Ñкоби." #: include/global_form.php:381 #, fuzzy msgid "White List Check" msgstr "Проверка на Ð±ÐµÐ»Ð¸Ñ ÑпиÑък" #: include/global_form.php:382 #, fuzzy msgid "The result of the Whitespace verification check for the specific Input Method. If the Input String changes, and the Whitelist file is not update, Graphs will not be allowed to be created." msgstr "Резултатът от проверката за пробел за ÑÐ¿ÐµÑ†Ð¸Ñ„Ð¸Ñ‡Ð½Ð¸Ñ Ð¼ÐµÑ‚Ð¾Ð´ за въвеждане. Ðко низът на въвеждане Ñе промени и файлът на Ð±ÐµÐ»Ð¸Ñ ÑпиÑък не е актуализиран, графиките нÑма да бъдат Ñъздадени." #: include/global_form.php:398 include/global_form.php:409 #, fuzzy, php-format msgid "Field [%s]" msgstr "Поле [ %s]" #: include/global_form.php:399 #, fuzzy, php-format msgid "Choose the associated field from the %s field." msgstr "Изберете Ñъответното поле от полето %s." #: include/global_form.php:410 #, fuzzy, php-format msgid "Enter a name for this %s field. Note: If using name value pairs in your script, for example: NAME:VALUE, it is important that the name match your output field name identically to the script output name or names." msgstr "Въведете име за това %s поле. Забележка: Ðко използвате двойки ÑтойноÑти на имена в Ñкрипта Ñи, например: NAME: VALUE, важно е името да Ñъвпада Ñ Ð¸Ð¼ÐµÑ‚Ð¾ на изходното поле по ÑÑŠÑ‰Ð¸Ñ Ð½Ð°Ñ‡Ð¸Ð½ като името или имената на изхода на Ñкрипта." #: include/global_form.php:429 #, fuzzy msgid "Update RRDfile" msgstr "Ðктуализирайте RRDfile" #: include/global_form.php:430 #, fuzzy msgid "Whether data from this output field is to be entered into the RRDfile." msgstr "Дали данните от това изходно поле трÑбва да Ñе въвеждат в RRDфайла." #: include/global_form.php:437 #, fuzzy msgid "Regular Expression Match" msgstr "Съвпадение на редовните изрази" #: include/global_form.php:438 #, fuzzy msgid "If you want to require a certain regular expression to be matched against input data, enter it here (preg_match format)." msgstr "Ðко иÑкате да изиÑквате определен редовен израз да бъде Ñравнен Ñ Ð²Ñ…Ð¾Ð´Ð½Ð¸Ñ‚Ðµ данни, въведете го тук (формат preg_match)." #: include/global_form.php:445 #, fuzzy msgid "Allow Empty Input" msgstr "Разрешаване на празен вход" #: include/global_form.php:446 #, fuzzy msgid "Check here if you want to allow NULL input in this field from the user." msgstr "Проверете тук, ако иÑкате да разрешите NULL вход в това поле от потребителÑ." #: include/global_form.php:453 #, fuzzy msgid "Special Type Code" msgstr "Код на Ñпециален тип" #: include/global_form.php:454 #, fuzzy, php-format msgid "If this field should be treated specially by host templates, indicate so here. Valid keywords for this field are %s" msgstr "Ðко това поле трÑбва да Ñе третира Ñпециално от шаблоните на хоÑта, поÑочете го тук. Валидните ключови думи за това поле Ñа %s" #: include/global_form.php:486 msgid "The name given to this data template." msgstr "Името зададено за този шаблон за данни" #: include/global_form.php:527 #, fuzzy msgid "Choose a name for this data source. It can include replacement variables such as |host_description| or |query_fieldName|. For a complete list of supported replacement tags, please see the Cacti documentation." msgstr "Изберете име за този източник на данни. Ð¢Ñ Ð¼Ð¾Ð¶Ðµ да включва замеÑтващи променливи, като например host_description | или | query_fieldName |. За пълен ÑпиÑък на поддържаните маркери за подмÑна, Ð¼Ð¾Ð»Ñ Ð²Ð¸Ð¶Ñ‚Ðµ документациÑта на Cacti." #: include/global_form.php:531 msgid "Data Source Path" msgstr "Път до източник на данни" #: include/global_form.php:536 #, fuzzy msgid "The full path to the RRDfile." msgstr "ПълниÑÑ‚ път до RRDfile." #: include/global_form.php:545 msgid "The script/source used to gather data for this data source." msgstr "Скриптът/източникът използван за Ñъбиране на данни за този източник на данни." #: include/global_form.php:551 include/global_form.php:1646 #, fuzzy msgid "Select the Data Source Profile. The Data Source Profile controls polling interval, the data aggregation, and retention policy for the resulting Data Sources." msgstr "Изберете профила на източника на данни. Профилът на източниците на данни контролира интервала на анкетиране, политиката за натрупване на данни и политиката за запазване за получените източници на данни." #: include/global_form.php:562 msgid "The amount of time in seconds between expected updates." msgstr "Времето в Ñекунди между очаквани промени." #: include/global_form.php:566 #, fuzzy msgid "Data Source Active" msgstr "Източник на данни е активен" #: include/global_form.php:569 #, fuzzy msgid "Whether Cacti should gather data for this data source or not." msgstr "Дали Cacti трÑбва да Ñъбира данни за този източник на данни или не." #: include/global_form.php:577 msgid "Internal Data Source Name" msgstr "Вътрешно име на източника на данни" #: include/global_form.php:582 #, fuzzy msgid "Choose unique name to represent this piece of data inside of the RRDfile." msgstr "Изберете уникално име за предÑтавÑне на тази чаÑÑ‚ от данните вътре в RRDfile." #: include/global_form.php:585 #, fuzzy msgid "Minimum Value (\"U\" for No Minimum)" msgstr "Минимална ÑтойноÑÑ‚ ("U" за минимален)" #: include/global_form.php:590 msgid "The minimum value of data that is allowed to be collected." msgstr "Минималната ÑтойноÑÑ‚ на данните, което е разрешено да бъде прието." #: include/global_form.php:593 #, fuzzy msgid "Maximum Value (\"U\" for No Maximum)" msgstr "МакÑимална ÑтойноÑÑ‚ („U“ за макÑимум)" #: include/global_form.php:598 msgid "The maximum value of data that is allowed to be collected." msgstr "МакÑималната ÑтойноÑÑ‚ на данните, което е разрешено да бъде прието." #: include/global_form.php:601 msgid "Data Source Type" msgstr "Вид на източника на данни" #: include/global_form.php:605 msgid "How data is represented in the RRA." msgstr "Как данните Ñа предÑтавени вътре в RRA." #: include/global_form.php:613 #, fuzzy msgid "The maximum amount of time that can pass before data is entered as 'unknown'. (Usually 2x300=600)" msgstr "МакÑималното време, което може да премине преди въвеждането на данните като „неизвеÑтно“. (Обикновено 2x300 = 600)" #: include/global_form.php:619 lib/html_utility.php:270 #, fuzzy msgid "Not Selected" msgstr "Избран" #: include/global_form.php:620 #, fuzzy msgid "When data is gathered, the data for this field will be put into this data source." msgstr "Когато Ñе Ñъбират данни, данните за това поле ще бъдат въведени в този източник на данни." #: include/global_form.php:629 #, fuzzy msgid "Enter a name for this GPRINT preset, make sure it is something you recognize." msgstr "Въведете име за тази предварителна наÑтройка на GPRINT, уверете Ñе, че Ñ‚Ñ Ðµ нещо, което разпознавате." #: include/global_form.php:636 #, fuzzy msgid "GPRINT Text" msgstr "GPRINT текÑÑ‚" #: include/global_form.php:637 #, fuzzy msgid "Enter the custom GPRINT string here." msgstr "Тук въведете перÑÐ¾Ð½Ð°Ð»Ð¸Ð·Ð¸Ñ€Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð½Ð¸Ð· GPRINT." #: include/global_form.php:655 #, fuzzy msgid "Common Options" msgstr "Общи опции" #: include/global_form.php:660 #, fuzzy msgid "Title (--title)" msgstr "Заглавие (- заглавие)" #: include/global_form.php:664 #, fuzzy msgid "The name that is printed on the graph. It can include replacement variables such as |host_description| or |query_fieldName|. For a complete list of supported replacement tags, please see the Cacti documentation." msgstr "Името, което е отпечатано на графиката. Ð¢Ñ Ð¼Ð¾Ð¶Ðµ да включва замеÑтващи променливи, като например host_description | или | query_fieldName |. За пълен ÑпиÑък на поддържаните маркери за подмÑна, Ð¼Ð¾Ð»Ñ Ð²Ð¸Ð¶Ñ‚Ðµ документациÑта на Cacti." #: include/global_form.php:668 #, fuzzy msgid "Vertical Label (--vertical-label)" msgstr "Вертикален етикет (- вертикален етикет)" #: include/global_form.php:672 #, fuzzy msgid "The label vertically printed to the left of the graph." msgstr "Етикетът Ñе отпечатва вертикално отлÑво на графиката." #: include/global_form.php:676 #, fuzzy msgid "Image Format (--imgformat)" msgstr "Формат на изображението (- imgformat)" #: include/global_form.php:680 #, fuzzy msgid "The type of graph that is generated; PNG, GIF or SVG. The selection of graph image type is very RRDtool dependent." msgstr "Типът на графиката, коÑто Ñе генерира; PNG, GIF или SVG. Изборът на тип изображение на графиката е много завиÑим от RRDtool." #: include/global_form.php:683 #, fuzzy msgid "Height (--height)" msgstr "ВиÑочина (- виÑочина)" #: include/global_form.php:687 #, fuzzy msgid "The height (in pixels) of the graph area within the graph. This area does not include the legend, axis legends, or title." msgstr "ВиÑочината (в пикÑели) на графичната облаÑÑ‚ в графиката. Тази облаÑÑ‚ не включва легендата, легендите на оÑите или заглавието." #: include/global_form.php:691 #, fuzzy msgid "Width (--width)" msgstr "Ширина (- ширина)" #: include/global_form.php:695 #, fuzzy msgid "The width (in pixels) of the graph area within the graph. This area does not include the legend, axis legends, or title." msgstr "Ширината (в пикÑели) на графичната облаÑÑ‚ в графиката. Тази облаÑÑ‚ не включва легендата, легендите на оÑите или заглавието." #: include/global_form.php:699 #, fuzzy msgid "Base Value (--base)" msgstr "Базова ÑтойноÑÑ‚ (--база)" #: include/global_form.php:703 #, fuzzy msgid "Should be set to 1024 for memory and 1000 for traffic measurements." msgstr "ТрÑбва да бъде наÑтроено на 1024 за памет и 1000 за Ð¸Ð·Ð¼ÐµÑ€Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð½Ð° трафика." #: include/global_form.php:707 #, fuzzy msgid "Slope Mode (--slope-mode)" msgstr "Ðаклонен режим (--slope-mode)" #: include/global_form.php:710 #, fuzzy msgid "Using Slope Mode evens out the shape of the graphs at the expense of some on screen resolution." msgstr "Използването на режим "Ðаклон" изравнÑва формата на графиките за Ñметка на нÑкои разделителни ÑпоÑобноÑти на екрана." #: include/global_form.php:713 #, fuzzy msgid "Scaling Options" msgstr "Опции за мащабиране" #: include/global_form.php:718 #, fuzzy msgid "Auto Scale" msgstr "Ðвтоматично мащабиране" #: include/global_form.php:721 #, fuzzy msgid "Auto scale the y-axis instead of defining an upper and lower limit. Note: if this is check both the Upper and Lower limit will be ignored." msgstr "Auto мащабирайте y-оÑта, вмеÑто да дефинирате горна и долна граница. Забележка: ако това е проверка, горната и долната граница ще бъдат игнорирани." #: include/global_form.php:725 #, fuzzy msgid "Auto Scale Options" msgstr "Опции за автоматично мащабиране" #: include/global_form.php:728 #, fuzzy msgid "Use
    --alt-autoscale to scale to the absolute minimum and maximum
    --alt-autoscale-max to scale to the maximum value, using a given lower limit
    --alt-autoscale-min to scale to the minimum value, using a given upper limit
    --alt-autoscale (with limits) to scale using both lower and upper limits (RRDtool default)
    " msgstr "употреба
    --alt-autoscale за мащабиране до абÑÐ¾Ð»ÑŽÑ‚Ð½Ð¸Ñ Ð¼Ð¸Ð½Ð¸Ð¼ÑƒÐ¼ и макÑимум
    --alt-autoscale-max за мащабиране до макÑималната ÑтойноÑÑ‚, използвайки дадена долна граница
    --alt-autoscale-min за мащабиране до минималната ÑтойноÑÑ‚, използвайки дадена горна граница
    --alt-autoscale (Ñ Ð»Ð¸Ð¼Ð¸Ñ‚Ð¸), за да мащабирате Ñ Ð´Ð¾Ð»Ð½Ð¸ и горни граници (по подразбиране RRDtool)
    " #: include/global_form.php:732 #, fuzzy msgid "Use --alt-autoscale (ignoring given limits)" msgstr "Използвайте --alt-autoscale (игнорирайки зададените лимити)" #: include/global_form.php:736 #, fuzzy msgid "Use --alt-autoscale-max (accepting a lower limit)" msgstr "Използвайте --alt-autoscale-max (приемайки долна граница)" #: include/global_form.php:740 #, fuzzy msgid "Use --alt-autoscale-min (accepting an upper limit)" msgstr "Използване --alt-autoscale-min (приемане на горна граница)" #: include/global_form.php:744 #, fuzzy msgid "Use --alt-autoscale (accepting both limits, RRDtool default)" msgstr "Използвайте --alt-autoscale (приемайки и двете граници, RRDtool по подразбиране)" #: include/global_form.php:749 #, fuzzy msgid "Logarithmic Scaling (--logarithmic)" msgstr "Логаритмично мащабиране (--logarithmic)" #: include/global_form.php:753 #, fuzzy msgid "Use Logarithmic y-axis scaling" msgstr "Използвайте логаритмично мащабиране на y-оÑ" #: include/global_form.php:756 #, fuzzy msgid "SI Units for Logarithmic Scaling (--units=si)" msgstr "SI единици за логаритмично мащабиране (- единици = si)" #: include/global_form.php:759 #, fuzzy msgid "Use SI Units for Logarithmic Scaling instead of using exponential notation.
    Note: Linear graphs use SI notation by default." msgstr "Използвайте SI единици за логаритмично мащабиране, вмеÑто да използвате екÑпоненциална нотациÑ.
    Забележка: Линейните графики използват SI по подразбиране." #: include/global_form.php:762 #, fuzzy msgid "Rigid Boundaries Mode (--rigid)" msgstr "Режим на твърди граници (- твърд)" #: include/global_form.php:765 #, fuzzy msgid "Do not expand the lower and upper limit if the graph contains a value outside the valid range." msgstr "Ðе разширÑвайте долната и горната граница, ако графиката Ñъдържа ÑтойноÑÑ‚ извън Ð²Ð°Ð»Ð¸Ð´Ð½Ð¸Ñ Ð´Ð¸Ð°Ð¿Ð°Ð·Ð¾Ð½." #: include/global_form.php:768 #, fuzzy msgid "Upper Limit (--upper-limit)" msgstr "Горна граница (- пределна граница)" #: include/global_form.php:772 #, fuzzy msgid "The maximum vertical value for the graph." msgstr "МакÑималната вертикална ÑтойноÑÑ‚ за графиката." #: include/global_form.php:776 #, fuzzy msgid "Lower Limit (--lower-limit)" msgstr "Долна граница (- по-ниÑка граница)" #: include/global_form.php:780 #, fuzzy msgid "The minimum vertical value for the graph." msgstr "Минималната вертикална ÑтойноÑÑ‚ за графиката." #: include/global_form.php:784 #, fuzzy msgid "Grid Options" msgstr "Опции на мрежата" #: include/global_form.php:789 #, fuzzy msgid "Unit Grid Value (--unit/--y-grid)" msgstr "СтойноÑÑ‚ на мрежата на мрежата (- единица / - у-мрежа)" #: include/global_form.php:793 #, fuzzy msgid "Sets the exponent value on the Y-axis for numbers. Note: This option is deprecated and replaced by the --y-grid option. In this option, Y-axis grid lines appear at each grid step interval. Labels are placed every label factor lines." msgstr "Задава ÑтойноÑтта на екÑпонентата на Y-Ð¾Ñ Ð·Ð° чиÑла. Забележка: Тази Ð¾Ð¿Ñ†Ð¸Ñ Ðµ отхвърлена и заменена Ñ Ð¾Ð¿Ñ†Ð¸Ñта --y-grid. Ð’ тази Ð¾Ð¿Ñ†Ð¸Ñ Ñ€ÐµÑˆÐµÑ‚ÐºÐ¸Ñ‚Ðµ на Y-оÑите Ñе поÑвÑват на вÑеки интервал на Ñтъпката на решетката. Етикетите Ñе поÑтавÑÑ‚ вÑÑка Ð»Ð¸Ð½Ð¸Ñ Ñ„Ð°ÐºÑ‚Ð¾Ñ€Ð¸ на етикета." #: include/global_form.php:797 #, fuzzy msgid "Unit Exponent Value (--units-exponent)" msgstr "Единична ÑтойноÑÑ‚ на елемента (- единични екÑпоненти)" #: include/global_form.php:801 #, fuzzy msgid "What unit Cacti should use on the Y-axis. Use 3 to display everything in \"k\" or -6 to display everything in \"u\" (micro)." msgstr "Каква единица трÑбва да използва Cacti по Y-оÑта. Използвайте 3, за да покажете вÑичко в "k" или -6, за да покажете вÑичко в "u" (микро)." #: include/global_form.php:805 #, fuzzy msgid "Unit Length (--units-length <length>)" msgstr "Дължина на елемента (- дължини на единиците <дължина>)" #: include/global_form.php:810 #, fuzzy msgid "How many digits should RRDtool assume the y-axis labels to be? You may have to use this option to make enough space once you start fiddling with the y-axis labeling." msgstr "Колко цифри трÑбва RRDtool да приеме етикетите на y-оÑите? Може да Ñе наложи да използвате тази опциÑ, за да направите доÑтатъчно мÑÑто, Ñлед като започнете да Ñе занимавате Ñ ÐµÑ‚Ð¸ÐºÐµÑ‚Ð¸Ñ€Ð°Ð½ÐµÑ‚Ð¾ на у-оÑ." #: include/global_form.php:813 #, fuzzy msgid "No Gridfit (--no-gridfit)" msgstr "ÐÑма Gridfit (- без мрежа)" #: include/global_form.php:816 #, fuzzy msgid "In order to avoid anti-aliasing blurring effects RRDtool snaps points to device resolution pixels, this results in a crisper appearance. If this is not to your liking, you can use this switch to turn this behavior off.
    Note: Gridfitting is turned off for PDF, EPS, SVG output by default." msgstr "За да Ñе избегнат ефектите на размазване на анти-пÑевдонимите, RRDtool щраква върху разделителните пикÑели на уÑтройÑтвата, което води до по-ÑÑен вид. Ðко това не ви хареÑва, можете да използвате този ключ, за да изключите това поведение.
    Забележка: ÐаÑтройката на Gridfitting е изключена за PDF, EPS, SVG изход по подразбиране." #: include/global_form.php:819 #, fuzzy msgid "Alternative Y Grid (--alt-y-grid)" msgstr "Ðлтернативна решетка Y (--alt-y-grid)" #: include/global_form.php:822 #, fuzzy msgid "The algorithm ensures that you always have a grid, that there are enough but not too many grid lines, and that the grid is metric. This parameter will also ensure that you get enough decimals displayed even if your graph goes from 69.998 to 70.001.
    Note: This parameter may interfere with --alt-autoscale options." msgstr "Ðлгоритъмът гарантира, че винаги имате мрежа, че има доÑтатъчно, но не прекалено много линии на мрежата, и че мрежата е метрична. Този параметър Ñъщо ще гарантира, че получавате доÑтатъчно деÑетични знаци, дори ако графиката ви Ñе движи от 69.998 до 70.001.
    Забележка: Този параметър може да повлиÑе на опциите --alt-autoscale." #: include/global_form.php:825 #, fuzzy msgid "Axis Options" msgstr "Опции за оÑ" #: include/global_form.php:830 #, fuzzy msgid "Right Axis (--right-axis <scale:shift>)" msgstr "ДÑÑна Ð¾Ñ (- дÑÑна Ð¾Ñ <мащаб: ÑмÑна>)" #: include/global_form.php:835 #, fuzzy msgid "A second axis will be drawn to the right of the graph. It is tied to the left axis via the scale and shift parameters." msgstr "Втората Ð¾Ñ Ñ‰Ðµ бъде начертана отдÑÑно на графиката. Той е Ñвързан Ñ Ð»Ñвата Ð¾Ñ Ñ‡Ñ€ÐµÐ· Ñкалата и параметрите на ÑмÑна." #: include/global_form.php:838 #, fuzzy msgid "Right Axis Label (--right-axis-label <string>)" msgstr "Етикет на дÑÑната Ð¾Ñ (- етикет Ñ Ð¿Ñ€Ð°Ð²Ð° оÑ-<string>)" #: include/global_form.php:843 #, fuzzy msgid "The label for the right axis." msgstr "Етикетът за дÑÑната оÑ." #: include/global_form.php:846 #, fuzzy msgid "Right Axis Format (--right-axis-format <format>)" msgstr "Формат на дÑÑната Ð¾Ñ (- формат Ñ Ð¿Ñ€Ð°Ð²Ð° Ð¾Ñ <format>)" #: include/global_form.php:851 #, fuzzy, php-format msgid "By default, the format of the axis labels gets determined automatically. If you want to do this yourself, use this option with the same %lf arguments you know from the PRINT and GPRINT commands." msgstr "По подразбиране форматът на етикетите на оÑите Ñе Ð¾Ð¿Ñ€ÐµÐ´ÐµÐ»Ñ Ð°Ð²Ñ‚Ð¾Ð¼Ð°Ñ‚Ð¸Ñ‡Ð½Ð¾. Ðко иÑкате да направите това Ñами, използвайте тази Ð¾Ð¿Ñ†Ð¸Ñ ÑÑŠÑ Ñъщите% lf аргументи, които познавате от командите PRINT и GPRINT." #: include/global_form.php:854 #, fuzzy msgid "Right Axis Formatter (--right-axis-formatter <formatname>)" msgstr "Форматиране на дÑÑна Ð¾Ñ (- дÑÑно-оÑево-форматиращо име)" #: include/global_form.php:859 #, fuzzy msgid "When you setup the right axis labeling, apply a rule to the data format. Supported formats include \"numeric\" where data is treated as numeric, \"timestamp\" where values are interpreted as UNIX timestamps (number of seconds since January 1970) and expressed using strftime format (default is \"%Y-%m-%d %H:%M:%S\"). See also --units-length and --right-axis-format. Finally \"duration\" where values are interpreted as duration in milliseconds. Formatting follows the rules of valstrfduration qualified PRINT/GPRINT." msgstr "Когато наÑтроите правилното етикетиране на оÑ, приложите правило към формата на данните. Поддържаните формати включват „чиÑлови“, където данните Ñе третират като чиÑлови, „времеви отпечатък“, където ÑтойноÑтите Ñе интерпретират като времеви отпечатъци на UNIX (брой Ñекунди от Ñнуари 1970 г.) и Ñе изразÑват Ñ Ñ„Ð¾Ñ€Ð¼Ð°Ñ‚ strftime (по подразбиране е „% Y-% m-% d% H :%ГОСПОЖИЦÐ"). Виж Ñъщо - дължини на единици и - формат Ñ Ð¿Ñ€Ð°Ð²Ð° оÑ. ÐÐ°ÐºÑ€Ð°Ñ "продължителноÑÑ‚", когато ÑтойноÑтите Ñе интерпретират като продължителноÑÑ‚ в милиÑекунди. Форматирането Ñледва правилата на valstrfduration квалифициран PRINT / GPRINT." #: include/global_form.php:862 #, fuzzy msgid "Left Axis Formatter (--left-axis-formatter <formatname>)" msgstr "Форматиране на лÑвата Ð¾Ñ (-left-axis-formatter <formatname>)" #: include/global_form.php:867 #, fuzzy msgid "When you setup the left axis labeling, apply a rule to the data format. Supported formats include \"numeric\" where data is treated as numeric, \"timestamp\" where values are interpreted as UNIX timestamps (number of seconds since January 1970) and expressed using strftime format (default is \"%Y-%m-%d %H:%M:%S\"). See also --units-length. Finally \"duration\" where values are interpreted as duration in milliseconds. Formatting follows the rules of valstrfduration qualified PRINT/GPRINT." msgstr "Когато наÑтроите етикета Ñ Ð»Ñва оÑ, приложете правило към формата на данните. Поддържаните формати включват „чиÑлови“, където данните Ñе третират като чиÑлови, „времеви отпечатък“, където ÑтойноÑтите Ñе интерпретират като времеви отпечатъци на UNIX (брой Ñекунди от Ñнуари 1970 г.) и Ñе изразÑват Ñ Ñ„Ð¾Ñ€Ð¼Ð°Ñ‚ strftime (по подразбиране е „% Y-% m-% d% H :%ГОСПОЖИЦÐ"). Виж Ñъщо - дължини на единици. ÐÐ°ÐºÑ€Ð°Ñ "продължителноÑÑ‚", когато ÑтойноÑтите Ñе интерпретират като продължителноÑÑ‚ в милиÑекунди. Форматирането Ñледва правилата на valstrfduration квалифициран PRINT / GPRINT." #: include/global_form.php:870 #, fuzzy msgid "Legend Options" msgstr "Опции на легендата" #: include/global_form.php:875 #, fuzzy msgid "Auto Padding" msgstr "Ðвтоматично попълване" #: include/global_form.php:878 #, fuzzy msgid "Pad text so that legend and graph data always line up. Note: this could cause graphs to take longer to render because of the larger overhead. Also Auto Padding may not be accurate on all types of graphs, consistent labeling usually helps." msgstr "Подчертайте текÑта, така че данните за легендите и графиките да Ñе подреждат винаги. Забележка: това може да доведе до по-дълго време за рендериране на графиките поради по-големите разходи. Също така автоматичното попълване може да не е точно на вÑички видове графики, като поÑледователното етикетиране обикновено помага." #: include/global_form.php:881 #, fuzzy msgid "Dynamic Labels (--dynamic-labels)" msgstr "Динамични етикети (- динамични етикети)" #: include/global_form.php:884 #, fuzzy msgid "Draw line markers as a line." msgstr "Ðачертайте маркери на Ð»Ð¸Ð½Ð¸Ñ ÐºÐ°Ñ‚Ð¾ линиÑ." #: include/global_form.php:887 #, fuzzy msgid "Force Rules Legend (--force-rules-legend)" msgstr "Легенда за Ñила на правилата (--force-rules-legend)" #: include/global_form.php:890 #, fuzzy msgid "Force the generation of HRULE and VRULE legends." msgstr "Принуждава генерирането на HRULE и VRULE легенди." #: include/global_form.php:893 #, fuzzy msgid "Tab Width (--tabwidth <pixels>)" msgstr "Ширина на раздела (--twwidth <pixels>)" #: include/global_form.php:898 #, fuzzy msgid "By default the tab-width is 40 pixels, use this option to change it." msgstr "По подразбиране ширината на табулациÑта е 40 пикÑела, използвайте тази опциÑ, за да Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ð¼ÐµÐ½Ð¸Ñ‚Ðµ." #: include/global_form.php:901 #, fuzzy msgid "Legend Position (--legend-position=<position>)" msgstr "ÐŸÐ¾Ð·Ð¸Ñ†Ð¸Ñ Ð½Ð° легендата (--legend-position = <position>)" #: include/global_form.php:905 #, fuzzy msgid "Place the legend at the given side of the graph." msgstr "ПоÑтавете легендата в дадената Ñтрана на графиката." #: include/global_form.php:908 #, fuzzy msgid "Legend Direction (--legend-direction=<direction>)" msgstr "ПоÑока на легендата (-legend-direction = <direction>)" #: include/global_form.php:912 #, fuzzy msgid "Place the legend items in the given vertical order." msgstr "ПоÑтавете елементите на легендата в Ð´Ð°Ð´ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð²ÐµÑ€Ñ‚Ð¸ÐºÐ°Ð»ÐµÐ½ ред." #: include/global_form.php:919 lib/api_aggregate.php:1710 lib/html.php:1053 #, fuzzy msgid "Graph Item Type" msgstr "Тип елемент на графиката" #: include/global_form.php:923 #, fuzzy msgid "How data for this item is represented visually on the graph." msgstr "Как данните за този елемент Ñе предÑтавÑÑ‚ визуално на графиката." #: include/global_form.php:938 #, fuzzy msgid "The data source to use for this graph item." msgstr "Източникът на данни, който да Ñе използва за тази графика." #: include/global_form.php:945 #, fuzzy msgid "The color to use for the legend." msgstr "Цветът, който ще Ñе използва за легендата." #: include/global_form.php:948 #, fuzzy msgid "Opacity/Alpha Channel" msgstr "ÐепрозрачноÑÑ‚ / Ðлфа канал" #: include/global_form.php:952 #, fuzzy msgid "The opacity/alpha channel of the color." msgstr "ÐепрозрачноÑтта / алфа каналът на цвета." #: include/global_form.php:955 lib/rrd.php:2940 #, fuzzy msgid "Consolidation Function" msgstr "КонÑолидационна функциÑ" #: include/global_form.php:959 #, fuzzy msgid "How data for this item is represented statistically on the graph." msgstr "Как ÑтатиÑтичеÑки данните за тази Ð¿Ð¾Ð·Ð¸Ñ†Ð¸Ñ Ñе предÑтавÑÑ‚ на графиката." #: include/global_form.php:962 #, fuzzy msgid "CDEF Function" msgstr "Ð¤ÑƒÐ½ÐºÑ†Ð¸Ñ CDEF" #: include/global_form.php:967 #, fuzzy msgid "A CDEF (math) function to apply to this item on the graph or legend." msgstr "CDEF (math) функциÑ, коÑто Ñе прилага към този елемент на графиката или легендата." #: include/global_form.php:970 #, fuzzy msgid "VDEF Function" msgstr "Ð¤ÑƒÐ½ÐºÑ†Ð¸Ñ VDEF" #: include/global_form.php:975 #, fuzzy msgid "A VDEF (math) function to apply to this item on the graph legend." msgstr "Ð¤ÑƒÐ½ÐºÑ†Ð¸Ñ VDEF (math), коÑто Ñе прилага към тази Ð¿Ð¾Ð·Ð¸Ñ†Ð¸Ñ Ð² легендата на графиката." #: include/global_form.php:978 #, fuzzy msgid "Shift Data" msgstr "Данни за премеÑтване" #: include/global_form.php:981 #, fuzzy msgid "Offset your data on the time axis (x-axis) by the amount specified in the 'value' field." msgstr "Сменете данните Ñи по времевата Ð¾Ñ (оÑта x) Ñ ÐºÐ¾Ð»Ð¸Ñ‡ÐµÑтвото, поÑочено в полето „ÑтойноÑт“." #: include/global_form.php:989 #, fuzzy msgid "[HRULE|VRULE]: The value of the graph item.
    [TICK]: The fraction for the tick line.
    [SHIFT]: The time offset in seconds." msgstr "[HRULE | VRULE]: СтойноÑтта на графиката.
    [TICK]: ЧаÑтта за отметката.
    [SHIFT]: ОтмеÑтването на времето в Ñекунди." #: include/global_form.php:992 #, fuzzy msgid "GPRINT Type" msgstr "Тип GPRINT" #: include/global_form.php:996 #, fuzzy msgid "If this graph item is a GPRINT, you can optionally choose another format here. You can define additional types under \"GPRINT Presets\"." msgstr "Ðко тази графика е GPRINT, тук можете по избор да изберете друг формат. Можете да дефинирате допълнителни типове в „Предварителни наÑтройки на GPRINT“." #: include/global_form.php:999 #, fuzzy msgid "Text Alignment (TEXTALIGN)" msgstr "ПодравнÑване на текÑÑ‚ (TEXTALIGN)" #: include/global_form.php:1004 #, fuzzy msgid "All subsequent legend line(s) will be aligned as given here. You may use this command multiple times in a single graph. This command does not produce tabular layout.
    Note: You may want to insert a <HR> on the preceding graph item.
    Note: A <HR> on this legend line will obsolete this setting!" msgstr "Ð’Ñички Ñледващи линии на легенда ще бъдат подравнени, както е поÑочено тук. Можете да използвате тази команда нÑколко пъти в един график. Тази команда не Ñъздава таблично оформление.
    Забележка: Може да иÑкате да вмъкнете <HR> в предходната Ð¿Ð¾Ð·Ð¸Ñ†Ð¸Ñ Ð½Ð° графиката.
    Забележка: A <HR> в тази легенда ще оÑтарее тази наÑтройка!" #: include/global_form.php:1007 #, fuzzy msgid "Text Format" msgstr "ТекÑтов формат" #: include/global_form.php:1012 #, fuzzy msgid "Text that will be displayed on the legend for this graph item." msgstr "ТекÑÑ‚, който ще Ñе показва в легендата за тази графика." #: include/global_form.php:1015 #, fuzzy msgid "Insert Hard Return" msgstr "Вмъкване на трудно връщане" #: include/global_form.php:1018 #, fuzzy msgid "Forces the legend to the next line after this item." msgstr "Придвижва легендата към ÑÐ»ÐµÐ´Ð²Ð°Ñ‰Ð¸Ñ Ñ€ÐµÐ´ Ñлед този елемент." #: include/global_form.php:1021 #, fuzzy msgid "Line Width (decimal)" msgstr "Ширина на реда (деÑетичен)" #: include/global_form.php:1026 #, fuzzy msgid "In case LINE was chosen, specify width of line here. You must include a decimal precision, for example 2.00" msgstr "Ð’ Ñлучай, че е избрана LINE, укажете тук ширината на реда. ТрÑбва да включите деÑетична точноÑÑ‚, например 2.00" #: include/global_form.php:1029 #, fuzzy msgid "Dashes (dashes[=on_s[,off_s[,on_s,off_s]...]])" msgstr "Тирета (тирета [= on_s [, off_s [, on_s, off_s] ...]])" #: include/global_form.php:1034 #, fuzzy msgid "The dashes modifier enables dashed line style." msgstr "Модификаторът за тирета позволÑва Ñтил Ñ Ð¿Ñ€ÐµÐºÑŠÑната линиÑ." #: include/global_form.php:1037 #, fuzzy msgid "Dash Offset (dash-offset=offset)" msgstr "ОтмеÑтване на тире (тире-отмеÑтване = отмеÑтване)" #: include/global_form.php:1042 #, fuzzy msgid "The dash-offset parameter specifies an offset into the pattern at which the stroke begins." msgstr "Параметърът dash-offset Ð¾Ð¿Ñ€ÐµÐ´ÐµÐ»Ñ Ð¸Ð·Ð¼ÐµÑтването в шаблона, в който започва инÑулт." #: include/global_form.php:1055 #, fuzzy msgid "The name given to this graph template." msgstr "Името, дадено на този графичен шаблон." #: include/global_form.php:1062 #, fuzzy msgid "Multiple Instances" msgstr "ÐÑколко екземплÑра" #: include/global_form.php:1063 #, fuzzy msgid "Check this checkbox if there can be more than one Graph of this type per Device." msgstr "ПоÑтавете отметка в това квадратче, ако може да има повече от един график от този тип на уÑтройÑтво." #: include/global_form.php:1087 #, fuzzy msgid "Enter a name for this graph item input, make sure it is something you recognize." msgstr "Въведете име за този елемент от графиката, уверете Ñе, че го разпознавате." #: include/global_form.php:1095 #, fuzzy msgid "Enter a description for this graph item input to describe what this input is used for." msgstr "Въведете опиÑание за тази въведена графика, за да опишете за какво Ñе използва този вход." #: include/global_form.php:1102 msgid "Field Type" msgstr "Тип на полето" #: include/global_form.php:1103 #, fuzzy msgid "How data is to be represented on the graph." msgstr "Как да Ñе предÑтавÑÑ‚ данните в графиката." #: include/global_form.php:1126 #, fuzzy msgid "General Device Options" msgstr "Общи опции на уÑтройÑтвото" #: include/global_form.php:1131 #, fuzzy msgid "Give this host a meaningful description." msgstr "Дайте на този хоÑÑ‚ ÑмиÑлено опиÑание." #: include/global_form.php:1138 include/global_form.php:1671 #, fuzzy msgid "Fully qualified hostname or IP address for this device." msgstr "Ðапълно квалифицирано име на хоÑÑ‚ или IP Ð°Ð´Ñ€ÐµÑ Ð·Ð° това уÑтройÑтво." #: include/global_form.php:1146 #, fuzzy msgid "The physical location of the Device. This free form text can be a room, rack location, etc." msgstr "ФизичеÑкото меÑтоположение на уÑтройÑтвото. Този текÑÑ‚ в Ñвободна форма може да бъде ÑтаÑ, мÑÑто за багаж и др." #: include/global_form.php:1155 #, fuzzy msgid "Poller Association" msgstr "Полър аÑоциациÑ" #: include/global_form.php:1163 #, fuzzy msgid "Device Site Association" msgstr "ÐÑÐ¾Ñ†Ð¸Ð°Ñ†Ð¸Ñ Ð½Ð° Ñайта на уÑтройÑтвото" #: include/global_form.php:1164 #, fuzzy msgid "What Site is this Device associated with." msgstr "С кой Ñайт е Ñвързано това уÑтройÑтво." #: include/global_form.php:1173 #, fuzzy msgid "Choose the Device Template to use to define the default Graph Templates and Data Queries associated with this Device." msgstr "Изберете Шаблон на уÑтройÑтвото, който да Ñе използва за дефиниране на Ñтандартните шаблони за графики и Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ‚Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð·Ð° данни, Ñвързани Ñ Ñ‚Ð¾Ð²Ð° уÑтройÑтво." #: include/global_form.php:1181 #, fuzzy msgid "Number of Collection Threads" msgstr "Брой на колекторните нишки" #: include/global_form.php:1182 #, fuzzy msgid "The number of concurrent threads to use for polling this device. This applies to the Spine poller only." msgstr "БроÑÑ‚ на едновременните нишки, които да Ñе използват за запитване на това уÑтройÑтво. Това Ñе отнаÑÑ Ñамо за полинеца на Ð³Ñ€ÑŠÐ±Ð½Ð°Ñ‡Ð½Ð¸Ñ Ñтълб." #: include/global_form.php:1189 #, fuzzy msgid "Disable Device" msgstr "Деактивиране на уÑтройÑтвото" #: include/global_form.php:1190 #, fuzzy msgid "Check this box to disable all checks for this host." msgstr "ПоÑтавете отметка в това квадратче, за да забраните вÑички проверки за този хоÑÑ‚." #: include/global_form.php:1202 #, fuzzy msgid "Availability/Reachability Options" msgstr "Опции за наличноÑÑ‚ / доÑтигане" #: include/global_form.php:1206 include/global_settings.php:675 #, fuzzy msgid "Downed Device Detection" msgstr "Откриване на Ñвалено уÑтройÑтво" #: include/global_form.php:1207 #, fuzzy msgid "The method Cacti will use to determine if a host is available for polling.
    NOTE: It is recommended that, at a minimum, SNMP always be selected." msgstr "Методът Cacti ще използва, за да определи дали даден хоÑÑ‚ е доÑтъпен за избор.
    ЗÐБЕЛЕЖКÐ: Препоръчва Ñе винаги да Ñе избира най-малко SNMP." #: include/global_form.php:1216 #, fuzzy msgid "The type of ping packet to sent.
    NOTE: ICMP on Linux/UNIX requires root privileges." msgstr "Типът на Ð¸Ð·Ð¿Ñ€Ð°Ñ‚ÐµÐ½Ð¸Ñ ping пакет.
    ЗÐБЕЛЕЖКÐ: ICMP на Linux / UNIX изиÑква привилегии на root." #: include/global_form.php:1253 include/global_form.php:1708 msgid "Additional Options" msgstr "Допълнителни Опции" #: include/global_form.php:1257 include/global_form.php:1713 pollers.php:87 #: sites.php:155 msgid "Notes" msgstr "Бележки" #: include/global_form.php:1258 include/global_form.php:1714 #, fuzzy msgid "Enter notes to this host." msgstr "Въведете бележки към този хоÑÑ‚." #: include/global_form.php:1265 #, fuzzy msgid "External ID" msgstr "Външен идентификатор" #: include/global_form.php:1266 #, fuzzy msgid "External ID for linking Cacti data to external monitoring systems." msgstr "Външен ID за Ñвързване на Cacti данни Ñ Ð²ÑŠÐ½ÑˆÐ½Ð¸ ÑиÑтеми за наблюдение." #: include/global_form.php:1288 #, fuzzy msgid "A useful name for this host template." msgstr "Полезно име за този шаблон на хоÑта." #: include/global_form.php:1308 #, fuzzy msgid "A name for this data query." msgstr "Име за тази заÑвка за данни." #: include/global_form.php:1316 #, fuzzy msgid "A description for this data query." msgstr "ОпиÑание на тази заÑвка за данни." #: include/global_form.php:1323 #, fuzzy msgid "XML Path" msgstr "XML Path" #: include/global_form.php:1324 #, fuzzy msgid "The full path to the XML file containing definitions for this data query." msgstr "ПълниÑÑ‚ път до XML файла, Ñъдържащ Ð¾Ð¿Ñ€ÐµÐ´ÐµÐ»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð·Ð° тази заÑвка за данни." #: include/global_form.php:1333 #, fuzzy msgid "Choose the input method for this Data Query. This input method defines how data is collected for each Device associated with the Data Query." msgstr "Изберете метода на въвеждане за тази заÑвка за данни. Този метод на въвеждане Ð¾Ð¿Ñ€ÐµÐ´ÐµÐ»Ñ ÐºÐ°Ðº Ñе Ñъбират данни за вÑÑко УÑтройÑтво, Ñвързано Ñ Data Query." #: include/global_form.php:1352 #, fuzzy msgid "Choose the Graph Template to use for this Data Query Graph Template item." msgstr "Изберете шаблона на графиката, който да използвате за този елемент от графиката на графиката на заÑвките за данни." #: include/global_form.php:1381 #, fuzzy msgid "A name for this associated graph." msgstr "Име за този Ñвързан график." #: include/global_form.php:1409 #, fuzzy msgid "A useful name for this graph tree." msgstr "Полезно име за това графично дърво." #: include/global_form.php:1416 include/global_form.php:2232 #: lib/api_automation.php:1418 tree.php:1628 #, fuzzy msgid "Sorting Type" msgstr "Тип Ñортиране" #: include/global_form.php:1417 include/global_form.php:2233 #, fuzzy msgid "Choose how items in this tree will be sorted." msgstr "Изберете как ще Ñе Ñортират елементите в това дърво." #: include/global_form.php:1423 msgid "Publish" msgstr "Публикувай" #: include/global_form.php:1424 #, fuzzy msgid "Should this Tree be published for users to access?" msgstr "ТрÑбва ли това Дърво да Ñе публикува, за да могат потребителите да получат доÑтъп?" #: include/global_form.php:1459 #, fuzzy msgid "An Email Address where the User can be reached." msgstr "Имейл адреÑ, на който може да бъде доÑтигнат ПотребителÑÑ‚." #: include/global_form.php:1467 #, fuzzy msgid "Enter the password for this user twice. Remember that passwords are case sensitive!" msgstr "Въведете паролата за този потребител два пъти. Запомнете, че паролите Ñа чувÑтвителни към малки и големи букви." #: include/global_form.php:1475 user_group_admin.php:88 #, fuzzy msgid "Determines if user is able to login." msgstr "ÐžÐ¿Ñ€ÐµÐ´ÐµÐ»Ñ Ð´Ð°Ð»Ð¸ потребителÑÑ‚ може да влезе." #: include/global_form.php:1481 tree.php:1983 msgid "Locked" msgstr "Ù‚ÙØ´ شده" #: include/global_form.php:1482 #, fuzzy msgid "Determines if the user account is locked." msgstr "ÐžÐ¿Ñ€ÐµÐ´ÐµÐ»Ñ Ð´Ð°Ð»Ð¸ потребителÑкиÑÑ‚ акаунт е заключен." #: include/global_form.php:1487 #, fuzzy msgid "Account Options" msgstr "Опции на профила" #: include/global_form.php:1489 #, fuzzy msgid "Set any user account specific options here." msgstr "Тук задайте вÑички Ñпецифични опции на потребителÑки акаунт." #: include/global_form.php:1493 #, fuzzy msgid "Must Change Password at Next Login" msgstr "ТрÑбва да промените паролата при Ñледващото влизане" #: include/global_form.php:1505 #, fuzzy msgid "Maintain Custom Graph and User Settings" msgstr "Поддържайте перÑонализирана графика и потребителÑки наÑтройки" #: include/global_form.php:1512 #, fuzzy msgid "Graph Options" msgstr "Опции на графиката" #: include/global_form.php:1514 #, fuzzy msgid "Set any graph specific options here." msgstr "Тук можете да зададете вÑÑкакви Ñпецифични за графиката опции." #: include/global_form.php:1518 #, fuzzy msgid "User Has Rights to Tree View" msgstr "ПотребителÑÑ‚ има права на дървовиден изглед" #: include/global_form.php:1524 #, fuzzy msgid "User Has Rights to List View" msgstr "ПотребителÑÑ‚ има права за изглед на ÑпиÑък" #: include/global_form.php:1530 #, fuzzy msgid "User Has Rights to Preview View" msgstr "ПотребителÑÑ‚ има права за преглед на изгледа" #: include/global_form.php:1537 user_group_admin.php:130 #, fuzzy msgid "Login Options" msgstr "Опции за вход" #: include/global_form.php:1540 #, fuzzy msgid "What to do when this user logs in." msgstr "Какво да правите, когато този потребител влезе в профила Ñи." #: include/global_form.php:1545 #, fuzzy msgid "Show the page that user pointed their browser to." msgstr "Покажете Ñтраницата, на коÑто потребителÑÑ‚ е поÑочил браузъра Ñи." #: include/global_form.php:1549 #, fuzzy msgid "Show the default console screen." msgstr "Показване на екрана по подразбиране на конзолата." #: include/global_form.php:1553 #, fuzzy msgid "Show the default graph screen." msgstr "Показване на Ð³Ñ€Ð°Ñ„Ð¸Ñ‡Ð½Ð¸Ñ ÐµÐºÑ€Ð°Ð½ по подразбиране." #: include/global_form.php:1559 utilities.php:800 #, fuzzy msgid "Authentication Realm" msgstr "ОблаÑÑ‚ на удоÑтоверÑване" #: include/global_form.php:1560 #, fuzzy msgid "Only used if you have LDAP or Web Basic Authentication enabled. Changing this to a non-enabled realm will effectively disable the user." msgstr "Използва Ñе Ñамо ако Ñте активирали LDAP или уеб оÑновно удоÑтоверÑване. ПромÑната на това в облаÑÑ‚ без активиране ще деактивира дейÑтвително потребителÑ." #: include/global_form.php:1615 #, fuzzy msgid "Import Template from Local File" msgstr "Импортиране на шаблон от локален файл" #: include/global_form.php:1616 #, fuzzy msgid "If the XML file containing template data is located on your local machine, select it here." msgstr "Ðко XML файлът, Ñъдържащ данни за шаблони, Ñе намира на локалната ви машина, изберете го тук." #: include/global_form.php:1621 #, fuzzy msgid "Import Template from Text" msgstr "Импортиране на шаблон от текÑÑ‚" #: include/global_form.php:1622 #, fuzzy msgid "If you have the XML file containing template data as text, you can paste it into this box to import it." msgstr "Ðко имате XML файл, Ñъдържащ шаблонни данни като текÑÑ‚, можете да го поÑтавите в това поле, за да го импортирате." #: include/global_form.php:1630 #, fuzzy msgid "Preview Import Only" msgstr "Преглед на импортиране Ñамо" #: include/global_form.php:1632 #, fuzzy msgid "If checked, Cacti will not import the template, but rather compare the imported Template to the existing Template data. If you are acceptable of the change, you can them import." msgstr "Ðко е отметнато, Cacti нÑма да импортира шаблона, а ÑравнÑва Ð¸Ð¼Ð¿Ð¾Ñ€Ñ‚Ð¸Ñ€Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¨Ð°Ð±Ð»Ð¾Ð½ ÑÑŠÑ ÑъщеÑтвуващите данни за шаблони. Ðко Ñте приемливи за промÑната, можете да импортирате." #: include/global_form.php:1637 #, fuzzy msgid "Remove Orphaned Graph Items" msgstr "Премахване на оÑиротели графични елементи" #: include/global_form.php:1639 #, fuzzy msgid "If checked, Cacti will delete any Graph Items from both the Graph Template and associated Graphs that are not included in the imported Graph Template." msgstr "Ðко е отметнато, Cacti ще изтрие вÑички графични елементи както от шаблона на графиката, така и от Ñвързаните графики, които не Ñа включени в Ð¸Ð¼Ð¿Ð¾Ñ€Ñ‚Ð¸Ñ€Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð³Ñ€Ð°Ñ„Ð¸Ñ‡ÐµÐ½ шаблон." #: include/global_form.php:1648 #, fuzzy msgid "Create New from Template" msgstr "Създаване на ново от шаблон" #: include/global_form.php:1657 #, fuzzy msgid "General SNMP Entity Options" msgstr "Общи опции за SNMP обекти" #: include/global_form.php:1663 #, fuzzy msgid "Give this SNMP entity a meaningful description." msgstr "Дайте на SNMP обективно опиÑание." #: include/global_form.php:1678 #, fuzzy msgid "Disable SNMP Notification Receiver" msgstr "Изключете SNMP извеÑÑ‚Ñване" #: include/global_form.php:1679 #, fuzzy msgid "Check this box if you temporary do not want to send SNMP notifications to this host." msgstr "ПоÑтавете отметка в това квадратче, ако временно не иÑкате да изпращате SNMP извеÑÑ‚Ð¸Ñ Ð´Ð¾ този хоÑÑ‚." #: include/global_form.php:1686 #, fuzzy msgid "Maximum Log Size" msgstr "МакÑимален размер на региÑÑ‚Ñ€Ð°Ñ†Ð¸Ð¾Ð½Ð½Ð¸Ñ Ñ„Ð°Ð¹Ð»" #: include/global_form.php:1687 #, fuzzy msgid "Maximum number of day's notification log entries for this receiver need to be stored." msgstr "ТрÑбва да Ñе Ñъхрани макÑималниÑÑ‚ брой запиÑи на дневника за този приемник." #: include/global_form.php:1699 #, fuzzy msgid "SNMP Message Type" msgstr "Тип на Ñъобщението SNMP" #: include/global_form.php:1700 #, fuzzy msgid "SNMP traps are always unacknowledged. To send out acknowledged SNMP notifications, formally called \"INFORMS\", SNMPv2 or above will be required." msgstr "SNMP traps Ñа винаги непотвърдени. За да изпратите потвърдени SNMP извеÑтиÑ, официално наречени "INFORMS", ще Ñе изиÑква SNMPv2 или по-виÑока." #: include/global_form.php:1733 #, fuzzy msgid "The new Title of the aggregated Graph." msgstr "Ðовото заглавие на обобщената графика." #: include/global_form.php:1740 include/global_form.php:1826 #: include/global_form.php:1931 msgid "Prefix" msgstr "ПрефикÑ" #: include/global_form.php:1741 #, fuzzy msgid "A Prefix for all GPRINT lines to distinguish e.g. different hosts." msgstr "ÐŸÑ€ÐµÑ„Ð¸ÐºÑ Ð·Ð° вÑички GPRINT линии, за да Ñе разграничат например различни хоÑтове." #: include/global_form.php:1748 include/global_form.php:1834 #: include/global_form.php:1939 #, fuzzy msgid "Include Prefix Text" msgstr "Включване на индекÑа" #: include/global_form.php:1749 include/global_form.php:1835 #: include/global_form.php:1940 msgid "Include the source Graphs GPRINT Title Text with the Aggregate Graph(s)." msgstr "" #: include/global_form.php:1756 include/global_form.php:1842 #: include/global_form.php:1947 #, fuzzy msgid "Use this Option to create e.g. STACKed graphs.
    AREA/STACK: 1st graph keeps AREA/STACK items, others convert to STACK
    LINE1: all items convert to LINE1 items
    LINE2: all items convert to LINE2 items
    LINE3: all items convert to LINE3 items" msgstr "Използвайте тази опциÑ, за да Ñъздадете напр. STACKed графики.
    AREA / STACK: 1-вата графика запазва AREA / STACK елементи, други конвертират в STACK
    LINE1: вÑички елементи Ñе преобразуват в LINE1 елементи
    LINE2: вÑички елементи Ñе преобразуват в LINE2 елементи
    LINE3: вÑички елементи Ñе преобразуват в LINE3 елементи" #: include/global_form.php:1763 include/global_form.php:1849 #: include/global_form.php:1954 #, fuzzy msgid "Totaling" msgstr "От общо" #: include/global_form.php:1764 include/global_form.php:1850 #: include/global_form.php:1955 #, fuzzy msgid "Please check those Items that shall be totaled in the \"Total\" column, when selecting any totaling option here." msgstr "МолÑ, проверете тези елементи, които ще бъдат Ñумирани в графата "Общо", когато избирате каквато и да е Ð¾Ð¿Ñ†Ð¸Ñ Ð·Ð° Ñумиране." #: include/global_form.php:1771 include/global_form.php:1858 #: include/global_form.php:1963 #, fuzzy msgid "Total Type" msgstr "Общ тип" #: include/global_form.php:1772 include/global_form.php:1859 #: include/global_form.php:1964 #, fuzzy msgid "Which type of totaling shall be performed." msgstr "Какъв тип Ñумиране Ñе извършва." #: include/global_form.php:1779 include/global_form.php:1867 #: include/global_form.php:1972 #, fuzzy msgid "Prefix for GPRINT Totals" msgstr "ÐŸÑ€ÐµÑ„Ð¸ÐºÑ Ð·Ð° общите GPRINT" #: include/global_form.php:1780 include/global_form.php:1868 #: include/global_form.php:1973 #, fuzzy msgid "A Prefix for all totaling GPRINT lines." msgstr "ÐŸÑ€ÐµÑ„Ð¸ÐºÑ Ð·Ð° вÑички на обща ÑтойноÑÑ‚ GPRINT линии." #: include/global_form.php:1787 include/global_form.php:1875 #: include/global_form.php:1980 #, fuzzy msgid "Reorder Type" msgstr "Ред ред" #: include/global_form.php:1788 include/global_form.php:1876 #: include/global_form.php:1981 #, fuzzy msgid "Reordering of Graphs." msgstr "Пренареждане на графиките." #: include/global_form.php:1808 #, fuzzy msgid "Please name this Aggregate Graph." msgstr "МолÑ, поÑочете този обобщен график." #: include/global_form.php:1815 #, fuzzy msgid "Propagation Enabled" msgstr "РазпроÑтранение е активирано" #: include/global_form.php:1816 #, fuzzy msgid "Is this to carry the template?" msgstr "Това ли трÑбва да ноÑи шаблона?" #: include/global_form.php:1822 #, fuzzy msgid "Aggregate Graph Settings" msgstr "Общи наÑтройки на графиката" #: include/global_form.php:1827 include/global_form.php:1932 #, fuzzy msgid "A Prefix for all GPRINT lines to distinguish e.g. different hosts. You may use both Host as well as Data Query replacement variables in this prefix." msgstr "ÐŸÑ€ÐµÑ„Ð¸ÐºÑ Ð·Ð° вÑички GPRINT линии, за да Ñе разграничат например различни хоÑтове. Ð’ този Ð¿Ñ€ÐµÑ„Ð¸ÐºÑ Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ‚Ðµ да използвате променливи за замÑна както на хоÑÑ‚, така и на данни за заÑвка за заÑвка." #: include/global_form.php:1910 #, fuzzy msgid "Aggregate Template Name" msgstr "Ðгрегирано име на шаблон" #: include/global_form.php:1911 #, fuzzy msgid "Please name this Aggregate Template." msgstr "МолÑ, назовете този агрегиран шаблон." #: include/global_form.php:1918 #, fuzzy msgid "Source Graph Template" msgstr "Шаблон за графика на източника" #: include/global_form.php:1919 #, fuzzy msgid "The Graph Template that this Aggregate Template is based upon." msgstr "Шаблонът на графиката, на който Ñе оÑновава този агрегиран шаблон." #: include/global_form.php:1927 #, fuzzy msgid "Aggregate Template Settings" msgstr "Ðгрегирани наÑтройки на шаблони" #: include/global_form.php:2004 #, fuzzy msgid "The name of this Color Template." msgstr "Името на този цветен шаблон." #: include/global_form.php:2015 #, fuzzy msgid "A nice Color" msgstr "Хубав цвÑÑ‚" #: include/global_form.php:2025 #, fuzzy msgid "A useful name for this Template." msgstr "Полезно име за този шаблон." #: include/global_form.php:2039 include/global_form.php:2081 #: lib/api_automation.php:1289 lib/api_automation.php:1351 #, fuzzy msgid "Operation" msgstr "операциÑ" #: include/global_form.php:2040 include/global_form.php:2082 #, fuzzy msgid "Logical operation to combine rules." msgstr "ЛогичеÑка Ð¾Ð¿ÐµÑ€Ð°Ñ†Ð¸Ñ Ð·Ð° комбиниране на правила." #: include/global_form.php:2048 include/global_form.php:2090 #, fuzzy msgid "The Field Name that shall be used for this Rule Item." msgstr "Името на полето, което ще Ñе използва за това правило." #: include/global_form.php:2056 include/global_form.php:2098 #, fuzzy msgid "Operator." msgstr "Оператор." #: include/global_form.php:2063 include/global_form.php:2105 #: include/global_form.php:2248 #, fuzzy msgid "Matching Pattern" msgstr "Съвпадащ шаблон" #: include/global_form.php:2064 include/global_form.php:2106 #, fuzzy msgid "The Pattern to be matched against." msgstr "Образецът, който трÑбва да бъде ÑъпоÑтавен." #: include/global_form.php:2072 include/global_form.php:2114 #: include/global_form.php:2265 #, fuzzy msgid "Sequence." msgstr "Пореден." #: include/global_form.php:2123 include/global_form.php:2168 #, fuzzy msgid "A useful name for this Rule." msgstr "Полезно име за това правило." #: include/global_form.php:2131 #, fuzzy msgid "Choose a Data Query to apply to this rule." msgstr "Изберете заÑвка за данни, коÑто да Ñе приложи към това правило." #: include/global_form.php:2142 #, fuzzy msgid "Choose any of the available Graph Types to apply to this rule." msgstr "Изберете нÑкое от наличните типове графики, за да Ñе приложи към това правило." #: include/global_form.php:2155 include/global_form.php:2212 #, fuzzy msgid "Enable Rule" msgstr "Ðктивиране на правилото" #: include/global_form.php:2156 include/global_form.php:2213 #, fuzzy msgid "Check this box to enable this rule." msgstr "ПоÑтавете отметка в това квадратче, за да активирате това правило." #: include/global_form.php:2176 #, fuzzy msgid "Choose a Tree for the new Tree Items." msgstr "Изберете дърво за новите елементи на дърво." #: include/global_form.php:2183 #, fuzzy msgid "Leaf Item Type" msgstr "Тип на лиÑта" #: include/global_form.php:2184 #, fuzzy msgid "The Item Type that shall be dynamically added to the tree." msgstr "Типът елемент, който Ñе Ð´Ð¾Ð±Ð°Ð²Ñ Ð´Ð¸Ð½Ð°Ð¼Ð¸Ñ‡Ð½Ð¾ към дървото." #: include/global_form.php:2191 #, fuzzy msgid "Graph Grouping Style" msgstr "Стил на групиране на графики" #: include/global_form.php:2192 #, fuzzy msgid "Choose how graphs are grouped when drawn for this particular host on the tree." msgstr "Изберете как да Ñе групират графиките, когато Ñе ÑÑŠÑтавÑÑ‚ за този конкретен хоÑÑ‚ на дървото." #: include/global_form.php:2202 #, fuzzy msgid "Optional: Sub-Tree Item" msgstr "Ðезадължително: Под-дърво" #: include/global_form.php:2203 #, fuzzy msgid "Choose a Sub-Tree Item to hook in.
    Make sure, that it is still there when this rule is executed!" msgstr "Изберете елемент на под-дърво за включване.
    Уверете Ñе, че вÑе още е там, когато Ñе изпълни това правило!" #: include/global_form.php:2223 msgid "Header Type" msgstr "Тип на хедъра" #: include/global_form.php:2224 #, fuzzy msgid "Choose an Object to build a new Sub-header." msgstr "Изберете обект, за да Ñъздадете нова подглавна чаÑÑ‚." #: include/global_form.php:2240 #, fuzzy msgid "Propagate Changes" msgstr "Пропагандирайте Промени" #: include/global_form.php:2241 #, fuzzy msgid "Propagate all options on this form (except for 'Title') to all child 'Header' items." msgstr "РазпроÑтранете вÑички опции в този формулÑÑ€ (Ñ Ð¸Ð·ÐºÐ»ÑŽÑ‡ÐµÐ½Ð¸Ðµ на "Заглавие") за вÑички елементи на Ð·Ð°Ð³Ð»Ð°Ð²Ð½Ð¸Ñ Ñ€ÐµÐ´." #: include/global_form.php:2249 #, fuzzy msgid "The String Pattern (Regular Expression) to match against.
    Enclosing '/' must NOT be provided!" msgstr "Шаблонът String (Редовен израз), Ñ ÐºÐ¾Ð¹Ñ‚Ð¾ да Ñе ÑравнÑва.
    Ограждане "/" ÐЕ трÑбва да Ñе предоÑтави!" #: include/global_form.php:2256 #, fuzzy msgid "Replacement Pattern" msgstr "Модел за замеÑтване" #: include/global_form.php:2257 #, fuzzy msgid "The Replacement String Pattern for use as a Tree Header.
    Refer to a Match by e.g. \\${1} for the first match!" msgstr "Шаблонът за замеÑтване на редове за използване като заглавка на дърво.
    Обърнете Ñе към мач от например {1} за Ð¿ÑŠÑ€Ð²Ð¸Ñ Ð¼Ð°Ñ‡!" #: include/global_languages.php:711 #, fuzzy msgid " T" msgstr "T" #: include/global_languages.php:713 #, fuzzy msgid " G" msgstr "G" #: include/global_languages.php:715 #, fuzzy msgid " M" msgstr "М" #: include/global_languages.php:717 #, fuzzy msgid " K" msgstr "K" #: include/global_settings.php:39 msgid "Paths" msgstr "Пътеки" #: include/global_settings.php:40 #, fuzzy msgid "Device Defaults" msgstr "По подразбиране на уÑтройÑтвото" #: include/global_settings.php:41 include/global_settings.php:531 #, fuzzy msgid "Poller" msgstr "анкета, той" #: include/global_settings.php:42 msgid "Data" msgstr "Данни" #: include/global_settings.php:43 #, fuzzy msgid "Visual" msgstr "зрителен" #: include/global_settings.php:44 lib/functions.php:3922 lib/functions.php:3927 msgid "Authentication" msgstr "ИдентификациÑ" #: include/global_settings.php:45 msgid "Performance" msgstr "ЕфективноÑÑ‚" #: include/global_settings.php:46 #, fuzzy msgid "Spikes" msgstr "шпайкове" #: include/global_settings.php:47 #, fuzzy msgid "Mail/Reporting/DNS" msgstr "Mail / Докладване / DNS" #: include/global_settings.php:51 #, fuzzy msgid "Time Spanning/Shifting" msgstr "Време / премеÑтване" #: include/global_settings.php:52 #, fuzzy msgid "Graph Thumbnail Settings" msgstr "ÐаÑтройки на миниизображението на графиката" #: include/global_settings.php:53 include/global_settings.php:776 #, fuzzy msgid "Tree Settings" msgstr "ÐаÑтройки на дърво" #: include/global_settings.php:54 #, fuzzy msgid "Graph Fonts" msgstr "Графични шрифтове" #: include/global_settings.php:90 #, fuzzy msgid "PHP Mail() Function" msgstr "Ð¤ÑƒÐ½ÐºÑ†Ð¸Ñ PHP Mail ()" #: include/global_settings.php:91 lib/functions.php:3905 #, fuzzy msgid "Sendmail" msgstr "Път за изпращане мейли" #: include/global_settings.php:92 lib/functions.php:3910 #, fuzzy msgid "SMTP" msgstr "SMTP" #: include/global_settings.php:103 #, fuzzy msgid "Required Tool Paths" msgstr "Ðеобходими пътища на инÑтрумента" #: include/global_settings.php:108 #, fuzzy msgid "snmpwalk Binary Path" msgstr "snmpwalk двоичен път" #: include/global_settings.php:109 #, fuzzy msgid "The path to your snmpwalk binary." msgstr "ПътÑÑ‚ до Ð²Ð°ÑˆÐ¸Ñ Ð±Ð¸Ð½Ð°Ñ€Ð½Ð¸Ðº snmpwalk." #: include/global_settings.php:115 #, fuzzy msgid "snmpget Binary Path" msgstr "snmpget двоичен път" #: include/global_settings.php:116 #, fuzzy msgid "The path to your snmpget binary." msgstr "ПътÑÑ‚ до Ð²Ð°ÑˆÐ¸Ñ Ð´Ð²Ð¾Ð¸Ñ‡ÐµÐ½ snmpget." #: include/global_settings.php:122 #, fuzzy msgid "snmpbulkwalk Binary Path" msgstr "snmpbulkwalk двоичен път" #: include/global_settings.php:123 #, fuzzy msgid "The path to your snmpbulkwalk binary." msgstr "ПътÑÑ‚ към Ð²Ð°ÑˆÐ¸Ñ Ð´Ð²Ð¾Ð¸Ñ‡ÐµÐ½ файл snmpbulkwalk." #: include/global_settings.php:129 #, fuzzy msgid "snmpgetnext Binary Path" msgstr "snmpgetnext двоичен път" #: include/global_settings.php:130 #, fuzzy msgid "The path to your snmpgetnext binary." msgstr "ПътÑÑ‚ до Ð²Ð°ÑˆÐ¸Ñ Ð´Ð²Ð¾Ð¸Ñ‡ÐµÐ½ файл snmpgetnext." #: include/global_settings.php:136 #, fuzzy msgid "snmptrap Binary Path" msgstr "snmptrap двоичен път" #: include/global_settings.php:137 #, fuzzy msgid "The path to your snmptrap binary." msgstr "ПътÑÑ‚ до Ð²Ð°ÑˆÐ¸Ñ Ð´Ð²Ð¾Ð¸Ñ‡ÐµÐ½ snmptrap." #: include/global_settings.php:143 #, fuzzy msgid "RRDtool Binary Path" msgstr "RRDtool двоичен път" #: include/global_settings.php:144 #, fuzzy msgid "The path to the rrdtool binary." msgstr "ПътÑÑ‚ до Ð´Ð²Ð¾Ð¸Ñ‡Ð½Ð¸Ñ Ñ„Ð°Ð¹Ð» rrdtool." #: include/global_settings.php:150 #, fuzzy msgid "PHP Binary Path" msgstr "PHP двоичен път" #: include/global_settings.php:151 #, fuzzy msgid "The path to your PHP binary file (may require a php recompile to get this file)." msgstr "ПътÑÑ‚ към Ð²Ð°ÑˆÐ¸Ñ PHP бинарен файл (може да Ñе наложи php прекомпилациÑ, за да получите този файл)." #: include/global_settings.php:157 msgid "Logging" msgstr "Влизане" #: include/global_settings.php:162 #, fuzzy msgid "Cacti Log Path" msgstr "Път на региÑÑ‚Ñ€Ð°Ñ†Ð¸Ñ Ð½Ð° кактуÑи" #: include/global_settings.php:163 #, fuzzy msgid "The path to your Cacti log file (if blank, defaults to <path_cacti>/log/cacti.log)" msgstr "ПътÑÑ‚ до Ð²Ð°ÑˆÐ¸Ñ Cacti региÑтрационен файл (ако е празен, по подразбиране <path_cacti> /log/cacti.log)" #: include/global_settings.php:172 #, fuzzy msgid "Poller Standard Error Log Path" msgstr "Път на журнала за грешки в ÐŸÐ¾Ð»Ð¸Ñ€Ð°Ñ‰Ð¸Ñ Ñтандарт" #: include/global_settings.php:173 #, fuzzy msgid "If you are having issues with Cacti's Data Collectors, set this file path and the Data Collectors standard error will be redirected to this file" msgstr "Ðко имате проблеми Ñ Cacti's Data Collectors, задайте този път на файла и Ñтандартната грешка на Data Collectors ще бъде пренаÑочена към този файл" #: include/global_settings.php:182 #, fuzzy msgid "Rotate the Cacti Log" msgstr "Завъртете дневника Cacti" #: include/global_settings.php:183 #, fuzzy msgid "This option will rotate the Cacti Log periodically." msgstr "Тази Ð¾Ð¿Ñ†Ð¸Ñ Ñ‰Ðµ завърта периодично Cacti Log." #: include/global_settings.php:188 #, fuzzy msgid "Rotation Frequency" msgstr "ЧеÑтота на въртене" #: include/global_settings.php:189 #, fuzzy msgid "At what frequency would you like to rotate your logs?" msgstr "Ðа каква чеÑтота бихте иÑкали да завъртите дневниците Ñи?" #: include/global_settings.php:195 #, fuzzy msgid "Log Retention" msgstr "Задържане на дневник" #: include/global_settings.php:196 #, fuzzy msgid "How many log files do you wish to retain? Use 0 to never remove any logs. (0-365)" msgstr "Колко дневници иÑкате да запазите? Използвайте 0, за да не премахвате никакви дневници. (0-365)" #: include/global_settings.php:203 #, fuzzy msgid "Alternate Poller Path" msgstr "Ðлтернативен път на полета" #: include/global_settings.php:208 #, fuzzy msgid "Spine Binary File Location" msgstr "МеÑтоположение на Ð´Ð²Ð¾Ð¸Ñ‡Ð½Ð¸Ñ Ñ„Ð°Ð¹Ð» на гръбнака" #: include/global_settings.php:209 #, fuzzy msgid "The path to Spine binary." msgstr "ПътÑÑ‚ към Ð´Ð²Ð¾Ð¸Ñ‡Ð½Ð¸Ñ Spine." #: include/global_settings.php:216 #, fuzzy msgid "Spine Config File Path" msgstr "Път на конфигурациÑта на Ð³Ñ€ÑŠÐ±Ð½Ð°Ñ‡Ð½Ð¸Ñ Ñтълб" #: include/global_settings.php:217 #, fuzzy msgid "The path to Spine configuration file. By default, in the cwd of Spine, or /etc if not specified." msgstr "ПътÑÑ‚ до ÐºÐ¾Ð½Ñ„Ð¸Ð³ÑƒÑ€Ð°Ñ†Ð¸Ð¾Ð½Ð½Ð¸Ñ Ñ„Ð°Ð¹Ð» на гръбнака. По подразбиране в cwd на Spine или / etc, ако не е поÑочено." #: include/global_settings.php:229 #, fuzzy msgid "RRDfile Auto Clean" msgstr "Ðвтоматично почиÑтване на RRDfile" #: include/global_settings.php:230 #, fuzzy msgid "Automatically archive or delete RRDfiles when their corresponding Data Sources are removed from Cacti" msgstr "Ðвтоматично архивиране или изтриване на RRDfiles, когато Ñъответните им източници на данни Ñа премахнати от Cacti" #: include/global_settings.php:235 #, fuzzy msgid "RRDfile Auto Clean Method" msgstr "Метод за автоматично почиÑтване на RRDfile" #: include/global_settings.php:236 #, fuzzy msgid "The method used to Clean RRDfiles from Cacti after their Data Sources are deleted." msgstr "Методът, използван за почиÑтване на RRDfiles от Cacti Ñлед изтриването на техните източници на данни." #: include/global_settings.php:240 msgid "Archive" msgstr "Ðрхив" #: include/global_settings.php:244 #, fuzzy msgid "Archive directory" msgstr "Ð”Ð¸Ñ€ÐµÐºÑ‚Ð¾Ñ€Ð¸Ñ Ð½Ð° архива" #: include/global_settings.php:245 #, fuzzy msgid "This is the directory where RRDfiles are moved for archiving" msgstr "Това е директориÑта, където Ñе премеÑтват RRDfiles за архивиране" #: include/global_settings.php:253 #, fuzzy msgid "Log Settings" msgstr "ÐаÑтройки на дневника" #: include/global_settings.php:258 #, fuzzy msgid "Log Destination" msgstr "Влезте в деÑтинациÑта" #: include/global_settings.php:259 #, fuzzy msgid "How will Cacti handle event logging." msgstr "Как ще Ñе ÑправÑÑ‚ Ñ Cacti региÑтрациÑта на ÑъбитиÑ." #: include/global_settings.php:265 #, fuzzy msgid "Generic Log Level" msgstr "Общо ниво на региÑÑ‚Ñ€Ð°Ñ†Ð¸Ð¾Ð½Ð½Ð¸Ñ Ñ„Ð°Ð¹Ð»" #: include/global_settings.php:266 #, fuzzy msgid "What level of detail do you want sent to the log file. WARNING: Leaving in any other status than NONE or LOW can exhaust your disk space rapidly." msgstr "Какво ниво на детайлноÑÑ‚ иÑкате да изпратите на региÑÑ‚Ñ€Ð°Ñ†Ð¸Ð¾Ð½Ð½Ð¸Ñ Ñ„Ð°Ð¹Ð». ПРЕДУПРЕЖДЕÐИЕ: ОÑтавÑнето в друг ÑÑ‚Ð°Ñ‚ÑƒÑ Ð¾Ñ‚ NONE или LOW може бързо да изчерпи диÑковото ви проÑтранÑтво." #: include/global_settings.php:272 #, fuzzy msgid "Log Input Validation Issues" msgstr "Проблеми Ñ Ð²Ð°Ð»Ð¸Ð´Ð½Ð¾Ñтта на Ð²Ñ…Ð¾Ð´Ð½Ð¸Ñ Ð²Ñ…Ð¾Ð´" #: include/global_settings.php:273 #, fuzzy msgid "Record when request fields are accessed without going through proper input validation" msgstr "Запишете кога Ñа получени доÑтъп до полетата на заÑвката, без да преминавате през правилно валидиране на входа" #: include/global_settings.php:278 #, fuzzy msgid "Data Source Tracing" msgstr "Използване на източници на данни" #: include/global_settings.php:279 #, fuzzy msgid "A developer only option to trace the creation of Data Sources mainly around checks for uniqueness" msgstr "ВъзможноÑÑ‚ за разработчик Ñамо за проÑледÑване на Ñъздаването на източници на данни главно около проверки за уникалноÑÑ‚" #: include/global_settings.php:284 #, fuzzy msgid "Selective File Debug" msgstr "Селективно отÑтранÑване на грешки във файла" #: include/global_settings.php:285 #, fuzzy msgid "Select which files you wish to place in Debug mode regardless of the Generic Log Level setting. Any files selected will be treated as they are in Debug mode." msgstr "Изберете кои файлове иÑкате да поÑтавите в режим Debug, незавиÑимо от наÑтройката Generic Log Level. Ð’Ñички избрани файлове ще бъдат третирани както в режим за отÑтранÑване на грешки." #: include/global_settings.php:291 #, fuzzy msgid "Selective Plugin Debug" msgstr "Селективно отÑтранÑване на грешки в приÑтавката" #: include/global_settings.php:292 #, fuzzy msgid "Select which Plugins you wish to place in Debug mode regardless of the Generic Log Level setting. Any files used by this plugin will be treated as they are in Debug mode." msgstr "Изберете кои Plugins иÑкате да поÑтавите в режим Debug, незавиÑимо от наÑтройката Generic Log Level. Ð’Ñички файлове, използвани от този плъгин, ще бъдат третирани така, както Ñа в режим за отÑтранÑване на грешки." #: include/global_settings.php:298 #, fuzzy msgid "Selective Device Debug" msgstr "ОтÑтранÑване на Ñелективно уÑтройÑтво" #: include/global_settings.php:299 #, fuzzy msgid "A comma delimited list of Device ID's that you wish to be in Debug mode during data collection. This Debug level is only in place during the Cacti polling process." msgstr "СпиÑък ÑÑŠÑ Ð·Ð°Ð¿ÐµÑ‚Ð°Ñ Ñ Ñ€Ð°Ð·Ð´ÐµÐ»Ð¸Ñ‚ÐµÐ»Ð¸ на уÑтройÑтва, който иÑкате да бъде в режим за отÑтранÑване на грешки по време на Ñъбирането на данни. Това ниво на отÑтранÑване на грешки е налице Ñамо по време на процеÑа на проучване на Cacti." #: include/global_settings.php:306 #, fuzzy msgid "Syslog/Eventlog Item Selection" msgstr "Избор на Syslog / Eventlog елемент" #: include/global_settings.php:307 #, fuzzy msgid "When using Syslog/Eventlog for logging, the Cacti log messages that will be forwarded to the Syslog/Eventlog." msgstr "Когато използвате Syslog / Eventlog за региÑтриране, ÑъобщениÑта Cacti log, които ще бъдат препратени към Syslog / Eventlog." #: include/global_settings.php:312 msgid "Statistics" msgstr "СтатиÑтика" #: include/global_settings.php:316 lib/clog_webapi.php:538 utilities.php:1098 #, fuzzy msgid "Warnings" msgstr "ПредупреждениÑ" #: include/global_settings.php:320 lib/clog_webapi.php:539 utilities.php:1099 msgid "Errors" msgstr "Грешки" #: include/global_settings.php:326 #, fuzzy msgid "Other Defaults" msgstr "Други наÑтройки по подразбиране" #: include/global_settings.php:331 #, fuzzy msgid "Has Graphs/Data Sources Checked" msgstr "Проверени Ñа графики / източници на данни" #: include/global_settings.php:332 #, fuzzy msgid "Should the Has Graphs and Has Data Sources be Checked by Default." msgstr "Ðко има графики и източниците на данни Ñе проверÑват по подразбиране." #: include/global_settings.php:337 #, fuzzy msgid "Graph Template Image Format" msgstr "Формат на изображението на графиката на графиката" #: include/global_settings.php:338 #, fuzzy msgid "The default Image Format to be used for all new Graph Templates." msgstr "СтандартниÑÑ‚ формат на изображението, който ще Ñе използва за вÑички нови шаблони за графики." #: include/global_settings.php:344 #, fuzzy msgid "Graph Template Height" msgstr "ВиÑочина на шаблона на графиката" #: include/global_settings.php:345 include/global_settings.php:353 #, fuzzy msgid "The default Graph Width to be used for all new Graph Templates." msgstr "Ширината на графиката по подразбиране Ñе използва за вÑички нови шаблони за графики." #: include/global_settings.php:352 #, fuzzy msgid "Graph Template Width" msgstr "Ширина на шаблона на графиката" #: include/global_settings.php:360 #, fuzzy msgid "Language Support" msgstr "Езикова поддръжка" #: include/global_settings.php:361 #, fuzzy msgid "Choose 'enabled' to allow the localization of Cacti. The strict mode requires that the requested language will also be supported by all plugins being installed at your system. If that's not the fact everything will be displayed in English." msgstr "Изберете „разрешен“, за да разрешите локализациÑта на Cacti. СтриктниÑÑ‚ режим изиÑква заÑвениÑÑ‚ език да Ñе поддържа и от вÑички инÑталирани в ÑиÑтемата плъгини. Ðко това не е фактът, вÑичко ще Ñе покаже на английÑки." #: include/global_settings.php:367 msgid "Language" msgstr "Език" #: include/global_settings.php:368 #, fuzzy msgid "Default language for this system." msgstr "Език по подразбиране за тази ÑиÑтема." #: include/global_settings.php:374 #, fuzzy msgid "Auto Language Detection" msgstr "Ðвтоматично откриване на език" #: include/global_settings.php:375 #, fuzzy msgid "Allow to automatically determine the 'default' language of the user and provide it at login time if that language is supported by Cacti. If disabled, the default language will be in force until the user elects another language." msgstr "ПозволÑва автоматично да определи езика на Ð¿Ð¾Ñ‚Ñ€ÐµÐ±Ð¸Ñ‚ÐµÐ»Ñ Ð¿Ð¾ подразбиране и да го предоÑтави при влизане, ако този език Ñе поддържа от Cacti. Ðко е забранено, езикът по подразбиране ще бъде в Ñила, докато потребителÑÑ‚ избере друг език." #: include/global_settings.php:383 include/global_settings.php:2080 #, fuzzy msgid "Date Display Format" msgstr "Формат за показване на дата" #: include/global_settings.php:384 #, fuzzy msgid "The System default date format to use in Cacti." msgstr "Форматът на ÑиÑтемната дата по подразбиране да Ñе използва в Cacti." #: include/global_settings.php:390 include/global_settings.php:2087 #, fuzzy msgid "Date Separator" msgstr "Сепаратор за дата" #: include/global_settings.php:391 #, fuzzy msgid "The System default date separator to be used in Cacti." msgstr "СиÑтемниÑÑ‚ Ñепаратор за дата по подразбиране, който ще Ñе използва в Cacti." #: include/global_settings.php:397 #, fuzzy msgid "Other Settings" msgstr "Други наÑтройки" #: include/global_settings.php:402 utilities.php:281 utilities.php:286 #, fuzzy msgid "RRDtool Version" msgstr "ВерÑÐ¸Ñ RRDtool" #: include/global_settings.php:403 #, fuzzy msgid "The version of RRDtool that you have installed." msgstr "ВерÑиÑта на RRDtool, коÑто Ñте инÑталирали." #: include/global_settings.php:409 #, fuzzy msgid "Graph Permission Method" msgstr "Метод за разрешаване на графика" #: include/global_settings.php:410 #, fuzzy msgid "There are two methods for determining a User's Graph Permissions. The first is 'Permissive'. Under the 'Permissive' setting, a User only needs access to either the Graph, Device or Graph Template to gain access to the Graphs that apply to them. Under 'Restrictive', the User must have access to the Graph, the Device, and the Graph Template to gain access to the Graph." msgstr "Има два метода за определÑне на разрешениÑта на графиката на потребителÑ. ПървиÑÑ‚ е „ДопуÑтим“. При наÑтройката „Разрешително“ потребителÑÑ‚ Ñе нуждае Ñамо от доÑтъп до графиката, уÑтройÑтвото или Ð³Ñ€Ð°Ñ„Ð¸Ñ‡Ð½Ð¸Ñ ÑˆÐ°Ð±Ð»Ð¾Ð½, за да получи доÑтъп до графиките, които Ñе отнаÑÑÑ‚ за Ñ‚ÑÑ…. Под „Ограничаващо“ потребителÑÑ‚ трÑбва да има доÑтъп до графиката, уÑтройÑтвото и Ð³Ñ€Ð°Ñ„Ð¸Ñ‡Ð½Ð¸Ñ ÑˆÐ°Ð±Ð»Ð¾Ð½, за да получи доÑтъп до графиката." #: include/global_settings.php:414 #, fuzzy msgid "Permissive" msgstr "толерантен" #: include/global_settings.php:415 #, fuzzy msgid "Restrictive" msgstr "ограничителен" #: include/global_settings.php:419 #, fuzzy msgid "Graph/Data Source Creation Method" msgstr "Метод за Ñъздаване на график / източник на данни" #: include/global_settings.php:420 #, fuzzy msgid "If set to Simple, Graphs and Data Sources can only be created from New Graphs. If Advanced, legacy Graph and Data Source creation is supported." msgstr "Ðко е зададено на Simple, графиките и източниците на данни могат да Ñе Ñъздават Ñамо от New Graphs. Ðко Advanced (Разширено), Ñе поддържат наÑледени графики и Ñъздаване на източници на данни." #: include/global_settings.php:423 msgid "Simple" msgstr "Обикновен" #: include/global_settings.php:424 lib/html.php:2374 msgid "Advanced" msgstr "Разширено" #: include/global_settings.php:427 #, fuzzy msgid "Show Form/Setting Help Inline" msgstr "Показване на помощ за форма / наÑтройка Inline" #: include/global_settings.php:428 #, fuzzy msgid "When checked, Form and Setting Help will be show inline. Otherwise it will be presented when hovering over the help button." msgstr "Когато е отметнато, Помощта за формулÑри и наÑтройки ще Ñе покаже на мÑÑто. Ð’ противен Ñлучай Ñ‚Ñ Ñ‰Ðµ бъде предÑтавена, когато Ñе намира над бутона за помощ." #: include/global_settings.php:433 #, fuzzy msgid "Deletion Verification" msgstr "Проверка за изтриване" #: include/global_settings.php:434 #, fuzzy msgid "Prompt user before item deletion." msgstr "Ðапомнете на Ð¿Ð¾Ñ‚Ñ€ÐµÐ±Ð¸Ñ‚ÐµÐ»Ñ Ð¿Ñ€ÐµÐ´Ð¸ изтриването на елемента." #: include/global_settings.php:439 #, fuzzy msgid "Data Source Preservation Preset" msgstr "Метод за Ñъздаване на график / източник на данни" #: include/global_settings.php:440 msgid "When enabled, Cacti will set Radio Button to Delete related Data Sources of a Graph when removing Graphs. Note: Cacti will not allow the removal of Data Sources if they are used in other Graphs." msgstr "" #: include/global_settings.php:445 #, fuzzy msgid "Graphs Auto Unlock" msgstr "Правило за ÑъответÑтвие на графиката" #: include/global_settings.php:446 msgid "When enabled, Cacti will not lock Graphs. This allow a faster manual modification of Data Sources related to a Graph." msgstr "" #: include/global_settings.php:451 #, fuzzy msgid "Hide Cacti Dashboard" msgstr "Скриване на таблото за управление на Какту" #: include/global_settings.php:452 #, fuzzy msgid "For use with Cacti's External Link Support. Using this setting, you can hide the Cacti Dashboard, so you can display just your own page." msgstr "За използване Ñ Cacti's External Link Support. С помощта на тази наÑтройка можете да Ñкриете таблото на Cacti, така че да можете да показвате Ñамо ÑобÑтвената Ñи Ñтраница." #: include/global_settings.php:457 #, fuzzy msgid "Enable Drag-N-Drop" msgstr "Ðктивиране на Drag-N-Drop" #: include/global_settings.php:458 #, fuzzy msgid "Some of Cacti's interfaces support Drag-N-Drop. If checked this option will be enabled. Note: For visually impaired user, this option may be disabled." msgstr "ÐÑкои от интерфейÑите на Cacti поддържат Drag-N-Drop. Ðко е избрана, тази Ð¾Ð¿Ñ†Ð¸Ñ Ñ‰Ðµ бъде активирана. Забележка: За потребители Ñ ÑƒÐ²Ñ€ÐµÐ´ÐµÐ½Ð¾ зрение тази Ð¾Ð¿Ñ†Ð¸Ñ Ð¼Ð¾Ð¶Ðµ да бъде деактивирана." #: include/global_settings.php:463 #, fuzzy msgid "Force Connections over HTTPS" msgstr "Принуждавайте връзките през HTTPS" #: include/global_settings.php:464 #, fuzzy msgid "When checked, any attempts to access Cacti will be redirected to HTTPS to ensure high security." msgstr "Когато е отметнато, вÑички опити за доÑтъп до Cacti ще бъдат пренаÑочени към HTTPS, за да Ñе оÑигури виÑока ÑигурноÑÑ‚." #: include/global_settings.php:475 #, fuzzy msgid "Enable Automatic Graph Creation" msgstr "Ðктивиране на автоматичното Ñъздаване на графики" #: include/global_settings.php:476 #, fuzzy msgid "When disabled, Cacti Automation will not actively create any Graph. This is useful when adjusting Device settings so as to avoid creating new Graphs each time you save an object. Invoking Automation Rules manually will still be possible." msgstr "Когато е забранено, Cacti Automation нÑма активно да Ñъздава графики. Това е полезно при наÑтройка на наÑтройките на уÑтройÑтвото, така че да Ñе избÑгва Ñъздаването на нови графики вÑеки път, когато запиÑвате обект. Ръчното извикване на правила за Ð°Ð²Ñ‚Ð¾Ð¼Ð°Ñ‚Ð¸Ð·Ð°Ñ†Ð¸Ñ Ð²Ñе още ще бъде възможно." #: include/global_settings.php:481 #, fuzzy msgid "Enable Automatic Tree Item Creation" msgstr "Ðктивиране на автоматичното Ñъздаване на дърво" #: include/global_settings.php:482 #, fuzzy msgid "When disabled, Cacti Automation will not actively create any Tree Item. This is useful when adjusting Device or Graph settings so as to avoid creating new Tree Entries each time you save an object. Invoking Rules manually will still be possible." msgstr "Когато е деактивиран, Cacti Automation нÑма активно да Ñъздава никакви елементи от дърво. Това е полезно, когато наÑтройвате наÑтройките на уÑтройÑтвото или графа, за да избегнете Ñъздаването на нови запиÑи на дърво вÑеки път, когато запиÑвате обект. Ръчното извикване на правила вÑе още ще бъде възможно." #: include/global_settings.php:486 #, fuzzy msgid "Automation Notification To Email" msgstr "ИзвеÑтие за Ð°Ð²Ñ‚Ð¾Ð¼Ð°Ñ‚Ð¸Ð·Ð°Ñ†Ð¸Ñ ÐºÑŠÐ¼ имейл" #: include/global_settings.php:487 #, fuzzy msgid "The Email Address to send Automation Notification Emails to if not specified at the Automation Network level. If either this field, or the Automation Network value are left blank, Cacti will use the Primary Cacti Admins Email account." msgstr "Имейл адреÑÑŠÑ‚, на който да Ñе изпращат имейли за уведомÑване по автоматизациÑ, ако не е поÑочено на ниво Ðвтоматизирана мрежа. Ðко или това поле, или ÑтойноÑтта на мрежата за Ð°Ð²Ñ‚Ð¾Ð¼Ð°Ñ‚Ð¸Ð·Ð°Ñ†Ð¸Ñ Ð¾Ñтанат празни, Cacti ще използва имейл акаунта на Ð³Ð»Ð°Ð²Ð½Ð¸Ñ Ð°Ð´Ð¼Ð¸Ð½Ð¸Ñтратор на кактуÑи." #: include/global_settings.php:493 #, fuzzy msgid "Automation Notification From Name" msgstr "ИзвеÑтие за Ð°Ð²Ñ‚Ð¾Ð¼Ð°Ñ‚Ð¸Ð·Ð°Ñ†Ð¸Ñ Ð¾Ñ‚ името" #: include/global_settings.php:494 #, fuzzy msgid "The Email Name to use for Automation Notification Emails to if not specified at the Automation Network level. If either this field, or the Automation Network value are left blank, Cacti will use the system default From Name." msgstr "Името за имейл, което да Ñе използва за уведомÑване по имейл за автоматизациÑ, ако не е поÑочено на ниво Ðвтоматизирана мрежа. Ðко или това поле, или ÑтойноÑтта на мрежата за Ð°Ð²Ñ‚Ð¾Ð¼Ð°Ñ‚Ð¸Ð·Ð°Ñ†Ð¸Ñ Ð¾Ñтанат празни, Cacti ще използва ÑиÑтемната наÑтройка по подразбиране From Name." #: include/global_settings.php:501 #, fuzzy msgid "Automation Notification From Email" msgstr "Уведомление за Ð°Ð²Ñ‚Ð¾Ð¼Ð°Ñ‚Ð¸Ð·Ð°Ñ†Ð¸Ñ Ð¾Ñ‚ имейл" #: include/global_settings.php:502 #, fuzzy msgid "The Email Address to use for Automation Notification Emails to if not specified at the Automation Network level. If either this field, or the Automation Network value are left blank, Cacti will use the system default From Email Address." msgstr "Имейл адреÑÑŠÑ‚, който да Ñе използва за извеÑÑ‚Ñване по имейл за автоматизациÑ, ако не е поÑочено на ниво ÐвтоматизациÑ. Ðко или това поле, или ÑтойноÑтта на мрежата за Ð°Ð²Ñ‚Ð¾Ð¼Ð°Ñ‚Ð¸Ð·Ð°Ñ†Ð¸Ñ Ð¾Ñтанат празни, Cacti ще използва ÑиÑÑ‚ÐµÐ¼Ð½Ð¸Ñ Ñтандарт по имейл адреÑ." #: include/global_settings.php:510 #, fuzzy msgid "General Defaults" msgstr "Общи наÑтройки по подразбиране" #: include/global_settings.php:516 #, fuzzy msgid "The default Device Template used on all new Devices." msgstr "Шаблонът на уÑтройÑтвото по подразбиране, използван за вÑички нови уÑтройÑтва." #: include/global_settings.php:524 #, fuzzy msgid "The default Site for all new Devices." msgstr "Сайтът по подразбиране за вÑички нови уÑтройÑтва." #: include/global_settings.php:532 #, fuzzy msgid "The default Poller for all new Devices." msgstr "ПолÑрниÑÑ‚ по подразбиране за вÑички нови уÑтройÑтва." #: include/global_settings.php:539 #, fuzzy msgid "Device Threads" msgstr "Конци за уÑтройÑтва" #: include/global_settings.php:540 #, fuzzy msgid "The default number of Device Threads. This is only applicable when using the Spine Data Collector." msgstr "Ðомерът по подразбиране на конци за уÑтройÑтва. Това е приложимо Ñамо при използване на колектора за данни на гръбнака." #: include/global_settings.php:546 #, fuzzy msgid "Re-index Method for Data Queries" msgstr "РеиндекÑирайте метода за заÑвки за данни" #: include/global_settings.php:547 #, fuzzy msgid "The default Re-index Method to use for all Data Queries." msgstr "Методът по подразбиране за повторно индекÑиране, който да Ñе използва за вÑички заÑвки за данни." #: include/global_settings.php:553 #, fuzzy msgid "Default Interface Speed" msgstr "Тип на графиката по подразбиране" #: include/global_settings.php:554 #, fuzzy msgid "If Cacti can not determine the interface speed due to either ifSpeed or ifHighSpeed not being set or being zero, what maximum value do you wish on the resulting RRDfiles." msgstr "Ðко Cacti не може да определи ÑкороÑтта на интерфейÑа, дължаща Ñе на ifSpeed или ifHighSpeed не е зададена или е нула, каква макÑимална ÑтойноÑÑ‚ желаете за получените RRDфайлове." #: include/global_settings.php:558 #, fuzzy msgid "100 Mbps Ethernet" msgstr "100 Mbps Ethernet" #: include/global_settings.php:559 #, fuzzy msgid "1 Gbps Ethernet" msgstr "1 Gbps Ethernet" #: include/global_settings.php:560 #, fuzzy msgid "10 Gbps Ethernet" msgstr "10 Gbps Ethernet" #: include/global_settings.php:561 #, fuzzy msgid "25 Gbps Ethernet" msgstr "25 Gbps Ethernet" #: include/global_settings.php:562 #, fuzzy msgid "40 Gbps Ethernet" msgstr "40 Gbps Ethernet" #: include/global_settings.php:563 #, fuzzy msgid "56 Gbps Ethernet" msgstr "56 Gbps Ethernet" #: include/global_settings.php:564 #, fuzzy msgid "100 Gbps Ethernet" msgstr "100 Gbps Ethernet" #: include/global_settings.php:567 #, fuzzy msgid "SNMP Defaults" msgstr "Стандартни SNMP" #: include/global_settings.php:573 #, fuzzy msgid "Default SNMP version for all new Devices." msgstr "По подразбиране SNMP верÑиÑта за вÑички нови уÑтройÑтва." #: include/global_settings.php:580 #, fuzzy msgid "Default SNMP read community for all new Devices." msgstr "По подразбиране SNMP прочетете общноÑтта за вÑички нови уÑтройÑтва." #: include/global_settings.php:586 #, fuzzy msgid "Security Level" msgstr "Ðиво на ÑигурноÑÑ‚" #: include/global_settings.php:587 #, fuzzy msgid "Default SNMP v3 Security Level for all new Devices." msgstr "Ðиво на ÑигурноÑÑ‚ по подразбиране SNMP v3 за вÑички нови уÑтройÑтва." #: include/global_settings.php:593 #, fuzzy msgid "Auth User (v3)" msgstr "Упълномощен потребител (v3)" #: include/global_settings.php:594 #, fuzzy msgid "Default SNMP v3 Authorization User for all new Devices." msgstr "Потребител по подразбиране за SNMP v3 за вÑички нови уÑтройÑтва." #: include/global_settings.php:601 #, fuzzy msgid "Auth Protocol (v3)" msgstr "Протокол за удоÑтоверÑване (v3)" #: include/global_settings.php:602 #, fuzzy msgid "Default SNMPv3 Authorization Protocol for all new Devices." msgstr "Протокол за Ð¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð¸Ð·Ð°Ñ†Ð¸Ñ Ð¿Ð¾ подразбиране SNMPv3 за вÑички нови уÑтройÑтва." #: include/global_settings.php:607 #, fuzzy msgid "Auth Passphrase (v3)" msgstr "ПропуÑк за Ð°Ð²Ñ‚Ð¾Ñ€Ð¸Ð·Ð°Ñ†Ð¸Ñ (v3)" #: include/global_settings.php:608 #, fuzzy msgid "Default SNMP v3 Authorization Passphrase for all new Devices." msgstr "По подразбиране SNMP v3 парола за Ð¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð¸Ð·Ð°Ñ†Ð¸Ñ Ð·Ð° вÑички нови уÑтройÑтва." #: include/global_settings.php:615 #, fuzzy msgid "Privacy Protocol (v3)" msgstr "Протокол за поверителноÑÑ‚ (v3)" #: include/global_settings.php:616 #, fuzzy msgid "Default SNMPv3 Privacy Protocol for all new Devices." msgstr "По подразбиране протокол за поверителноÑÑ‚ на SNMPv3 за вÑички нови уÑтройÑтва." #: include/global_settings.php:622 #, fuzzy msgid "Privacy Passphrase (v3)." msgstr "ДекларациÑта за поверителноÑÑ‚ (v3)." #: include/global_settings.php:623 #, fuzzy msgid "Default SNMPv3 Privacy Passphrase for all new Devices." msgstr "По подразбиране SNMPv3 парола за поверителноÑÑ‚ за вÑички нови уÑтройÑтва." #: include/global_settings.php:630 #, fuzzy msgid "Enter the SNMP v3 Context for all new Devices." msgstr "Въведете контекÑта на SNMP v3 за вÑички нови уÑтройÑтва." #: include/global_settings.php:639 #, fuzzy msgid "Default SNMP v3 Engine Id for all new Devices. Leave this field empty to use the SNMP Engine ID being defined per SNMPv3 Notification receiver." msgstr "По подразбиране SNMP v3 Engine Id за вÑички нови уÑтройÑтва. ОÑтавете това поле празно, за да използвате Ð¸Ð´ÐµÐ½Ñ‚Ð¸Ñ„Ð¸ÐºÐ°Ñ†Ð¸Ð¾Ð½Ð½Ð¸Ñ Ð½Ð¾Ð¼ÐµÑ€ на SNMP Engine, определен за SNMPv3 Notification sprejemник." #: include/global_settings.php:646 #, fuzzy msgid "Port Number" msgstr "Ðомер на приÑтанище" #: include/global_settings.php:647 #, fuzzy msgid "Default UDP Port for all new Devices. Typically 161." msgstr "По подразбиране UDP порт за вÑички нови уÑтройÑтва. Обикновено 161." #: include/global_settings.php:655 #, fuzzy msgid "Default SNMP timeout in milli-seconds for all new Devices." msgstr "По подразбиране SNMP тайм-аут в милиÑекунди за вÑички нови уÑтройÑтва." #: include/global_settings.php:663 #, fuzzy msgid "Default SNMP retries for all new Devices." msgstr "По подразбиране SNMP Ð¿Ð¾Ð²Ñ‚Ð¾Ñ€ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð·Ð° вÑички нови уÑтройÑтва." #: include/global_settings.php:670 #, fuzzy msgid "Availability/Reachability" msgstr "ÐаличноÑÑ‚ / ДоÑтъпноÑÑ‚" #: include/global_settings.php:676 #, fuzzy msgid "Default Availability/Reachability for all new Devices. The method Cacti will use to determine if a Device is available for polling.
    NOTE: It is recommended that, at a minimum, SNMP always be selected." msgstr "ÐаличноÑÑ‚ по подразбиране / ДоÑтъпноÑÑ‚ за вÑички нови уÑтройÑтва. Методът Cacti ще използва, за да определи дали дадено уÑтройÑтво е доÑтъпно за поиÑкване.
    ЗÐБЕЛЕЖКÐ: Препоръчва Ñе винаги да Ñе избира най-малко SNMP." #: include/global_settings.php:682 #, fuzzy msgid "Ping Type" msgstr "Тип пинг" #: include/global_settings.php:683 #, fuzzy msgid "Default Ping type for all new Devices." msgstr "Тип Ping по подразбиране за вÑички нови уÑтройÑтва." #: include/global_settings.php:690 #, fuzzy msgid "Default Ping Port for all new Devices. With TCP, Cacti will attempt to Syn the port. With UDP, Cacti requires either a successful connection, or a 'port not reachable' error to determine if the Device is up or not." msgstr "По подразбиране Ping порт за вÑички нови уÑтройÑтва. С TCP, Cacti ще Ñе опита да Ñинхронизира порта. С UDP, Cacti изиÑква или уÑпешно Ñвързване, или грешка "port not reachable", за да определи дали уÑтройÑтвото е готово или не." #: include/global_settings.php:698 #, fuzzy msgid "Default Ping Timeout value in milli-seconds for all new Devices. The timeout values to use for Device SNMP, ICMP, UDP and TCP pinging. ICMP Pings will be rounded up to the nearest second. TCP and UDP connection timeouts on Windows are controlled by the operating system, and are therefore not recommended on Windows." msgstr "СтойноÑÑ‚ по подразбиране Ping Timeout в милиÑекунди за вÑички нови уÑтройÑтва. СтойноÑтите на времето за изчакване да Ñе използват за SNMP, ICMP, UDP и TCP пинг. ICMP Pings ще бъдат закръглени до най-близката Ñекунда. ПродължителноÑтта на TCP и UDP връзките в Windows Ñе контролират от операционната ÑиÑтема и Ñледователно не Ñе препоръчват за Windows." #: include/global_settings.php:706 #, fuzzy msgid "The number of times Cacti will attempt to ping a Device before marking it as down." msgstr "БроÑÑ‚ на Ñлучаите, в които Cacti ще Ñе опита да пинира УÑтройÑтво, преди да го маркира като надолу." #: include/global_settings.php:713 #, fuzzy msgid "Up/Down Settings" msgstr "ÐаÑтройки нагоре / надолу" #: include/global_settings.php:718 #, fuzzy msgid "Failure Count" msgstr "Брой неизправноÑти" #: include/global_settings.php:719 #, fuzzy msgid "The number of polling intervals a Device must be down before logging an error and reporting Device as down." msgstr "БроÑÑ‚ на интервалите, в които уÑтройÑтвото трÑбва да Ñе запише, трÑбва да е надолу, преди да Ñе региÑтрира грешка и да Ñе докладва УÑтройÑтвото като надолу." #: include/global_settings.php:726 #, fuzzy msgid "Recovery Count" msgstr "Графа за възÑтановÑване" #: include/global_settings.php:727 #, fuzzy msgid "The number of polling intervals a Device must remain up before returning Device to an up status and issuing a notice." msgstr "БроÑÑ‚ на интервалите на запитване УÑтройÑтвото трÑбва да оÑтане в положение, преди да върне УÑтройÑтвото в ÑÑŠÑтоÑние на изчакване и да издаде извеÑтие." #: include/global_settings.php:736 msgid "Theme Settings" msgstr "ÐаÑтройки на темата" #: include/global_settings.php:741 include/global_settings.php:940 #: include/global_settings.php:2047 msgid "Theme" msgstr "Теми:" #: include/global_settings.php:742 include/global_settings.php:2048 #, fuzzy msgid "Please select one of the available Themes to skin your Cacti with." msgstr "МолÑ, изберете една от наличните палитри, Ñ ÐºÐ¾Ð¸Ñ‚Ð¾ да покриете вашите Cacti." #: include/global_settings.php:748 #, fuzzy msgid "Table Settings" msgstr "ÐаÑтройки на таблицата" #: include/global_settings.php:753 #, fuzzy msgid "Rows Per Page" msgstr "Редове на Ñтраница" #: include/global_settings.php:754 #, fuzzy msgid "The default number of rows to display on for a table." msgstr "БроÑÑ‚ на редовете по подразбиране за таблица по подразбиране." #: include/global_settings.php:760 #, fuzzy msgid "Autocomplete Enabled" msgstr "Ðвтодовършване е активирано" #: include/global_settings.php:761 #, fuzzy msgid "In very large systems, select lists can slow the user interface significantly. If this option is enabled, Cacti will use autocomplete callbacks to populate the select list systematically. Note: autocomplete is forcibly disabled on the Classic theme." msgstr "Ð’ много големи ÑиÑтеми, ÑпиÑъците за избор могат значително да забавÑÑ‚ потребителÑÐºÐ¸Ñ Ð¸Ð½Ñ‚ÐµÑ€Ñ„ÐµÐ¹Ñ. Ðко тази Ð¾Ð¿Ñ†Ð¸Ñ Ðµ активирана, Cacti ще използва функциÑта за автоматично довършване, за да попълни ÑиÑтематично ÑпиÑъка за избор. Забележка: Ðвтодовършването е принудително деактивирано в клаÑичеÑката тема." #: include/global_settings.php:769 #, fuzzy msgid "Autocomplete Rows" msgstr "Редове за автоматично довършване" #: include/global_settings.php:770 #, fuzzy msgid "The default number of rows to return from an autocomplete based select pattern match." msgstr "БроÑÑ‚ на редовете по подразбиране, които да Ñе върнат от Ñъвпадението на Ð¸Ð·Ð±Ñ€Ð°Ð½Ð¸Ñ ÑˆÐ°Ð±Ð»Ð¾Ð½ за автоматично довършване" #: include/global_settings.php:781 include/global_settings.php:2252 #, fuzzy msgid "Minimum Tree Width" msgstr "Минимална дължина" #: include/global_settings.php:782 include/global_settings.php:2253 msgid "The Minimum width of the Tree to contract to." msgstr "" #: include/global_settings.php:789 include/global_settings.php:2260 #, fuzzy msgid "Maximum Tree Width" msgstr "МакÑимална дължина на заглавието" #: include/global_settings.php:790 include/global_settings.php:2261 msgid "The Maximum width of the Tree to expand to, after which time, Tree branches will scroll on the page." msgstr "" #: include/global_settings.php:797 #, fuzzy msgid "Filter Settings" msgstr "ÐаÑтройките на филтъра Ñа запазени" #: include/global_settings.php:802 msgid "Strip Domains from Device Dropdowns" msgstr "" #: include/global_settings.php:803 msgid "When viewing Device name filter dropdowns, checking this option will strip to domain from the hostname." msgstr "" #: include/global_settings.php:808 #, fuzzy msgid "Graph/Data Source/Data Query Settings" msgstr "ÐаÑтройки на график / източник на данни / данни" #: include/global_settings.php:813 #, fuzzy msgid "Maximum Title Length" msgstr "МакÑимална дължина на заглавието" #: include/global_settings.php:814 #, fuzzy msgid "The maximum allowable Graph or Data Source titles." msgstr "МакÑимално допуÑтимите Ð·Ð°Ð³Ð»Ð°Ð²Ð¸Ñ Ð½Ð° графика или източника на данни." #: include/global_settings.php:821 #, fuzzy msgid "Data Source Field Length" msgstr "Дължина на полето на източника на данни" #: include/global_settings.php:822 #, fuzzy msgid "The maximum Data Query field length." msgstr "МакÑималната дължина на полето за заÑвка за данни." #: include/global_settings.php:829 #, fuzzy msgid "Graph Creation" msgstr "Създаване на графики" #: include/global_settings.php:834 #, fuzzy msgid "Default Graph Type" msgstr "Тип на графиката по подразбиране" #: include/global_settings.php:835 #, fuzzy msgid "When creating graphs, what Graph Type would you like pre-selected?" msgstr "Когато Ñъздавате графики, какъв тип графика бихте иÑкали предварително избрани?" #: include/global_settings.php:839 msgid "All Types" msgstr "Видове" #: include/global_settings.php:840 #, fuzzy msgid "By Template/Data Query" msgstr "По шаблон / заÑвка за данни" #: include/global_settings.php:848 #, fuzzy msgid "Default Log Tail Lines" msgstr "Линии на опашката по подразбиране" #: include/global_settings.php:849 #, fuzzy msgid "Default number of lines of the Cacti log file to tail." msgstr "По подразбиране броÑÑ‚ на редовете на Cacti log файла." #: include/global_settings.php:855 #, fuzzy msgid "Maximum number of rows per page" msgstr "МакÑимален брой редове на Ñтраница" #: include/global_settings.php:856 #, fuzzy msgid "User defined number of lines for the CLOG to tail when selecting 'All lines'." msgstr "ПотребителÑки зададен брой редове, които CLOG може да прекъÑне при избиране на "Ð’Ñички линии"." #: include/global_settings.php:863 #, fuzzy msgid "Log Tail Refresh" msgstr "ОбновÑване на опашката на региÑÑ‚Ñ€Ð°Ñ†Ð¸Ð¾Ð½Ð½Ð¸Ñ Ñ„Ð°Ð¹Ð»" #: include/global_settings.php:864 #, fuzzy msgid "How often do you want the Cacti log display to update." msgstr "Колко чеÑто иÑкате да Ñе актуализира дневникът на Cacti." #: include/global_settings.php:870 #, fuzzy msgid "RRDtool Graph Watermark" msgstr "RRDtool Graph Watermark" #: include/global_settings.php:875 #, fuzzy msgid "Watermark Text" msgstr "ТекÑÑ‚ на Ð²Ð¾Ð´Ð½Ð¸Ñ Ð·Ð½Ð°Ðº" #: include/global_settings.php:876 #, fuzzy msgid "Text placed at the bottom center of every Graph." msgstr "ТекÑÑ‚, поÑтавен в Ð´Ð¾Ð»Ð½Ð¸Ñ Ñ†ÐµÐ½Ñ‚ÑŠÑ€ на вÑÑка графика." #: include/global_settings.php:883 #, fuzzy msgid "Log Viewer Settings" msgstr "ÐаÑтройки на View Viewer" #: include/global_settings.php:888 #, fuzzy msgid "Exclusion Regex" msgstr "Изключване Regex" #: include/global_settings.php:889 #, fuzzy msgid "Any strings that match this regex will be excluded from the user display. For example, if you want to exclude all log lines that include the words 'Admin' or 'Login' you would type '(Admin || Login)'" msgstr "Ð’Ñички низове, които Ñъвпадат Ñ Ñ‚Ð¾Ð·Ð¸ regex, ще бъдат изключени от потребителÑÐºÐ¸Ñ Ð´Ð¸Ñплей. Ðапример, ако иÑкате да изключите вÑички редове в дневника, които включват думите „Admin“ или „Login“, трÑбва да въведете „(Admin || Login)“" #: include/global_settings.php:896 #, fuzzy msgid "Real-time Graphs" msgstr "Графики в реално време" #: include/global_settings.php:901 #, fuzzy msgid "Enable Real-time Graphing" msgstr "Ðктивиране на графиката в реално време" #: include/global_settings.php:902 #, fuzzy msgid "When an option is checked, users will be able to put Cacti into Real-time mode." msgstr "Когато е избрана опциÑ, потребителите ще могат да поÑтавÑÑ‚ Cacti в режим на реално време." #: include/global_settings.php:908 #, fuzzy msgid "This timespan you wish to see on the default graph." msgstr "Този период от време, който иÑкате да видите на графиката по подразбиране." #: include/global_settings.php:914 utilities.php:2015 #, fuzzy msgid "Refresh Interval" msgstr "Интервал на обновÑване" #: include/global_settings.php:915 #, fuzzy msgid "This is the time between graph updates." msgstr "Това е времето между актуализациите на графиките." #: include/global_settings.php:921 #, fuzzy msgid "Cache Directory" msgstr "Ð”Ð¸Ñ€ÐµÐºÑ‚Ð¾Ñ€Ð¸Ñ Ð½Ð° кеша" #: include/global_settings.php:922 #, fuzzy msgid "This is the location, on the web server where the RRDfiles and PNG files will be cached. This cache will be managed by the poller. Make sure you have the correct read and write permissions on this folder" msgstr "Това е меÑтоположението на уеб Ñървъра, където ще бъдат кеширани RRDfiles и PNG файловете. Този кеш ще Ñе управлÑва от полера. Уверете Ñе, че имате правилни Ñ€Ð°Ð·Ñ€ÐµÑˆÐµÐ½Ð¸Ñ Ð·Ð° четене и Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ Ð² тази папка" #: include/global_settings.php:929 #, fuzzy msgid "RRDtool Graph Font Control" msgstr "RRDtool Графичен контрол на шрифта" #: include/global_settings.php:934 #, fuzzy msgid "Font Selection Method" msgstr "Метод за избор на шрифт" #: include/global_settings.php:935 #, fuzzy msgid "How do you wish fonts to be handled by default?" msgstr "Как иÑкате шрифтовете да Ñе обработват по подразбиране?" #: include/global_settings.php:939 lib/api_device.php:1044 msgid "System" msgstr "СиÑтема" #: include/global_settings.php:943 msgid "Default Font" msgstr "ОÑновен Шрифт" #: include/global_settings.php:944 #, fuzzy msgid "When not using Theme based font control, the Pangon font-config font name to use for all Graphs. Optionally, you may leave blank and control font settings on a per object basis." msgstr "Когато не използвате контрол на шрифта на темата, името на шрифта Pangon font-config ще Ñе използва за вÑички графики. По желание можете да оÑтавите празни и контролни наÑтройки на шрифта на база обект." #: include/global_settings.php:946 include/global_settings.php:961 #: include/global_settings.php:976 include/global_settings.php:991 #: include/global_settings.php:1006 #, fuzzy msgid "Enter Valid Font Config Value" msgstr "Въведете валидна ÑтойноÑÑ‚ на конфигурациÑта на шрифта" #: include/global_settings.php:950 include/global_settings.php:2277 msgid "Title Font Size" msgstr "Размер на шрифта на заглавието" #: include/global_settings.php:951 include/global_settings.php:2278 #, fuzzy msgid "The size of the font used for Graph Titles" msgstr "Размерът на шрифта, използван за заглавиÑта на графика" #: include/global_settings.php:958 #, fuzzy msgid "Title Font Setting" msgstr "ÐаÑтройка на шрифта на заглавието" #: include/global_settings.php:959 #, fuzzy msgid "The font to use for Graph Titles. Enter either a valid True Type Font file or valid Pango font-config value." msgstr "Шрифтът, който ще Ñе използва за заглавиÑта на графика. Въведете валиден файл Ñ ÑˆÑ€Ð¸Ñ„Ñ‚ True Type или валидна ÑтойноÑÑ‚ за Pango font-config." #: include/global_settings.php:965 include/global_settings.php:2290 #, fuzzy msgid "Legend Font Size" msgstr "Размер на шрифта на легендата" #: include/global_settings.php:966 include/global_settings.php:2291 #, fuzzy msgid "The size of the font used for Graph Legend items" msgstr "Размерът на шрифта, използван за елементите на графичната легенда" #: include/global_settings.php:973 #, fuzzy msgid "Legend Font Setting" msgstr "Легенда за наÑтройка на шрифта" #: include/global_settings.php:974 #, fuzzy msgid "The font to use for Graph Legends. Enter either a valid True Type Font file or valid Pango font-config value." msgstr "Шрифтът, който ще Ñе използва за Graph Legends. Въведете валиден файл Ñ ÑˆÑ€Ð¸Ñ„Ñ‚ True Type или валидна ÑтойноÑÑ‚ за Pango font-config." #: include/global_settings.php:980 include/global_settings.php:2303 #, fuzzy msgid "Axis Font Size" msgstr "Размер на шрифта на оÑ" #: include/global_settings.php:981 include/global_settings.php:2304 #, fuzzy msgid "The size of the font used for Graph Axis" msgstr "Размерът на шрифта, използван за Графичната оÑ" #: include/global_settings.php:988 #, fuzzy msgid "Axis Font Setting" msgstr "ÐаÑтройка на шрифт на оÑ" #: include/global_settings.php:989 #, fuzzy msgid "The font to use for Graph Axis items. Enter either a valid True Type Font file or valid Pango font-config value." msgstr "Шрифтът, който ще Ñе използва за елементи на графична оÑ. Въведете валиден файл Ñ ÑˆÑ€Ð¸Ñ„Ñ‚ True Type или валидна ÑтойноÑÑ‚ за Pango font-config." #: include/global_settings.php:995 include/global_settings.php:2316 #, fuzzy msgid "Unit Font Size" msgstr "Размер на шрифта на единица" #: include/global_settings.php:996 include/global_settings.php:2317 #, fuzzy msgid "The size of the font used for Graph Units" msgstr "Размерът на шрифта, използван за единиците графики" #: include/global_settings.php:1003 #, fuzzy msgid "Unit Font Setting" msgstr "ÐаÑтройка на шрифт на единица" #: include/global_settings.php:1004 #, fuzzy msgid "The font to use for Graph Unit items. Enter either a valid True Type Font file or valid Pango font-config value." msgstr "Шрифтът, който ще Ñе използва за елементите на Ð³Ñ€Ð°Ñ„Ð¸Ñ‡Ð½Ð¸Ñ ÐµÐ»ÐµÐ¼ÐµÐ½Ñ‚. Въведете валиден файл Ñ ÑˆÑ€Ð¸Ñ„Ñ‚ True Type или валидна ÑтойноÑÑ‚ за Pango font-config." #: include/global_settings.php:1017 #, fuzzy msgid "Data Collection Enabled" msgstr "Събиране на данни е активирано" #: include/global_settings.php:1018 #, fuzzy msgid "If you wish to stop the polling process completely, uncheck this box." msgstr "Ðко иÑкате да Ñпрете процеÑа на анкетата напълно, махнете отметката от това квадратче." #: include/global_settings.php:1024 #, fuzzy msgid "SNMP Agent Support Enabled" msgstr "Поддръжка на SNMP агенти е активирана" #: include/global_settings.php:1025 #, fuzzy msgid "If this option is checked, Cacti will populate SNMP Agent tables with Cacti device and system information. It does not enable the SNMP Agent itself." msgstr "Ðко е избрана тази опциÑ, Cacti ще запълни таблиците на SNMP Agent Ñ Cacti уÑтройÑтво и ÑиÑтемна информациÑ. Той не позволÑва ÑамиÑÑ‚ SNMP агент." #: include/global_settings.php:1030 #, fuzzy msgid "Poller Type" msgstr "Полиращ тип" #: include/global_settings.php:1031 #, fuzzy msgid "The poller type to use. This setting will take affect at next polling interval." msgstr "Типът полер за ползване. Тази наÑтройка ще влезе в Ñила при ÑÐ»ÐµÐ´Ð²Ð°Ñ‰Ð¸Ñ Ð¸Ð½Ñ‚ÐµÑ€Ð²Ð°Ð»." #: include/global_settings.php:1038 #, fuzzy msgid "Poller Sync Interval" msgstr "Интервал за Ñинхронизиране на полера" #: include/global_settings.php:1039 #, fuzzy msgid "The default polling sync interval to use when creating a poller. This setting will affect how often remote pollers are checked and updated." msgstr "Интервалът на Ñинхронизиране по подразбиране, който да Ñе използва при Ñъздаването на полеър. Тази наÑтройка ще повлиÑе колко чеÑто Ñе проверÑват и актуализират отдалечените ползватели." #: include/global_settings.php:1046 #, fuzzy msgid "The polling interval in use. This setting will affect how often RRDfiles are checked and updated. NOTE: If you change this value, you must re-populate the poller cache. Failure to do so, may result in lost data." msgstr "ИзползваниÑÑ‚ интервал на запитване. Тази наÑтройка ще повлиÑе колко чеÑто RRDfiles Ñе проверÑват и актуализират. ЗÐБЕЛЕЖКÐ: Ðко промените тази ÑтойноÑÑ‚, трÑбва да попълните повторно кеша за полъри. ÐеÑпазването на това може да доведе до загуба на данни." #: include/global_settings.php:1052 lib/installer.php:2321 #, fuzzy msgid "Cron Interval" msgstr "Интервал на Cron" #: include/global_settings.php:1053 #, fuzzy msgid "The cron interval in use. You need to set this setting to the interval that your cron or scheduled task is currently running." msgstr "ИзползваниÑÑ‚ cron интервал. ТрÑбва да зададете тази наÑтройка на интервала, в който Ñе изпълнÑва текущо вашата cron или планирана задача." #: include/global_settings.php:1059 #, fuzzy msgid "Default Data Collector Processes" msgstr "ПроцеÑи за Ñъбиране на данни по подразбиране" #: include/global_settings.php:1060 #, fuzzy msgid "The default number of concurrent processes to execute per Data Collector. NOTE: Starting from Cacti 1.2, this setting is maintained in the Data Collector. Moving forward, this value is only a preset for the Data Collector. Using a higher number when using cmd.php will improve performance. Performance improvements in Spine are best resolved with the threads parameter. When using Spine, we recommend a lower number and leveraging threads instead. When using cmd.php, use no more than 2x the number of CPU cores." msgstr "БроÑÑ‚ на едновременните процеÑи, които Ñе изпълнÑват по подразбиране за Data Collector. ЗÐБЕЛЕЖКÐ: Като Ñе започне от Cacti 1.2, тази наÑтройка Ñе поддържа в Data Collector. Придвижвайки напред, тази ÑтойноÑÑ‚ е Ñамо предварително зададена за Data Collector. Използването на по-голÑм номер при използване на cmd.php ще подобри производителноÑтта. ПодобрениÑта в производителноÑтта на Spine Ñа най-добре разрешени Ñ Ð¿Ð°Ñ€Ð°Ð¼ÐµÑ‚ÑŠÑ€Ð° за нишки. Когато използвате Spine, ние препоръчваме по-малък брой и използвайки нишки вмеÑто това. Когато използвате cmd.php, използвайте не повече от 2x Ð±Ñ€Ð¾Ñ CPU Ñдра." #: include/global_settings.php:1067 #, fuzzy msgid "Balance Process Load" msgstr "Ð‘Ð°Ð»Ð°Ð½Ñ Ð½Ð° процеÑа на натоварване" #: include/global_settings.php:1068 #, fuzzy msgid "If you choose this option, Cacti will attempt to balance the load of each poller process by equally distributing poller items per process." msgstr "Ðко изберете тази опциÑ, Cacti ще Ñе опита да баланÑира натоварването на вÑеки Ð¿Ñ€Ð¾Ñ†ÐµÑ Ð½Ð° полъри чрез равномерно разпределение на артикули за полери за вÑеки процеÑ." #: include/global_settings.php:1073 #, fuzzy msgid "Debug Output Width" msgstr "Debug Output Width" #: include/global_settings.php:1074 #, fuzzy msgid "If you choose this option, Cacti will check for output that exceeds Cacti's ability to store it and issue a warning when it finds it." msgstr "Ðко изберете тази опциÑ, Cacti ще провери за изход, който надвишава ÑпоÑобноÑтта на Cacti да го ÑъхранÑва и издава предупреждение, когато го намери." #: include/global_settings.php:1079 #, fuzzy msgid "Disable increasing OID Check" msgstr "Деактивирайте увеличаването на OID Проверка" #: include/global_settings.php:1080 #, fuzzy msgid "Controls disabling check for increasing OID while walking OID tree." msgstr "Контролира деактивирането на проверката за увеличаване на OID при ходене на дървото OID." #: include/global_settings.php:1085 #, fuzzy msgid "Remote Agent Timeout" msgstr "Отдалечено време за агент" #: include/global_settings.php:1086 #, fuzzy msgid "The amount of time, in seconds, that the Central Cacti web server will wait for a response from the Remote Data Collector to obtain various Device information before abandoning the request. On Devices that are associated with Data Collectors other than the Central Cacti Data Collector, the Remote Agent must be used to gather Device information." msgstr "Времето, в Ñекунда, което централниÑÑ‚ Cacti уеб Ñървър ще чака за отговор от Remote Data Collector, за да получи различна Ð¸Ð½Ñ„Ð¾Ñ€Ð¼Ð°Ñ†Ð¸Ñ Ð·Ð° УÑтройÑтвото, преди да Ñе откаже от заÑвката. Ð’ УÑтройÑтва, които Ñа аÑоциирани Ñ ÐºÐ¾Ð»ÐµÐºÑ‚Ð¾Ñ€Ð¸ данни, различни от Ñ†ÐµÐ½Ñ‚Ñ€Ð°Ð»Ð½Ð¸Ñ ÐºÐ¾Ð»ÐµÐºÑ‚Ð¾Ñ€ за данни на Cacti, отдалечениÑÑ‚ агент трÑбва да Ñе използва за Ñъбиране на Ð¸Ð½Ñ„Ð¾Ñ€Ð¼Ð°Ñ†Ð¸Ñ Ð·Ð° уÑтройÑтвото." #: include/global_settings.php:1097 #, fuzzy msgid "SNMP Bulkwalk Fetch Size" msgstr "Размер на SNMP Bulkwalk Fetch" #: include/global_settings.php:1098 #, fuzzy msgid "How many OID's should be returned per snmpbulkwalk request? For Devices with large SNMP trees, increasing this size will increase re-index performance over a WAN." msgstr "Колко OID трÑбва да Ñе връщат по заÑвка snmpbulkwalk? За уÑтройÑтва Ñ Ð³Ð¾Ð»ÐµÐ¼Ð¸ SNMP дървета, увеличаването на този размер ще увеличи производителноÑтта на реиндекÑа над WAN." #: include/global_settings.php:1116 #, fuzzy msgid "Disable Resource Cache Replication" msgstr "ВъзÑтановете кеш на реÑурÑите" #: include/global_settings.php:1117 msgid "By default, the main Cacti Data Collector will cache the entire web site and plugins into a Resource Cache. Then, periodically the Remote Data Collectors will update themeselves with any updates from the main Cacti Data Collector. This Resource Cache essentially allows Remote Data Collectors to self upgrade. If you do not wish to use this option, you can disable it using this setting." msgstr "" #: include/global_settings.php:1122 #, fuzzy msgid "Spine Specific Execution Parameters" msgstr "Параметри на изпълнение на Ð³Ñ€ÑŠÐ±Ð½Ð°Ñ‡Ð½Ð¸Ñ Ñтълб" #: include/global_settings.php:1127 #, fuzzy msgid "Invalid Data Logging" msgstr "Ðевалидно региÑтриране на данни" #: include/global_settings.php:1128 #, fuzzy msgid "How would you like Spine output errors logged? The options are: 'Detailed' which is similar to cmd.php logging; 'Summary' which provides the number of output errors per Device; and 'None', which does not provide error counts." msgstr "Как бихте иÑкали грешките в изхода на гръбнака да Ñа запиÑани? Опциите Ñа: "Подробно", което е подобно на региÑтрирането в cmd.php; „Резюме“, което оÑигурÑва Ð±Ñ€Ð¾Ñ Ð½Ð° изходните грешки за УÑтройÑтво; и „ÐÑма“, което не Ñъдържа брой грешки." #: include/global_settings.php:1133 utilities.php:216 msgid "Summary" msgstr "Резюме" #: include/global_settings.php:1134 #, fuzzy msgid "Detailed" msgstr "подробен" #: include/global_settings.php:1137 #, fuzzy msgid "Default Threads per Process" msgstr "Стандартни нишки за вÑеки процеÑ" #: include/global_settings.php:1138 #, fuzzy msgid "The Default Threads allowed per process. NOTE: Starting in Cacti 1.2+, this setting is maintained in the Data Collector, and this is simply the Preset. Using a higher number when using Spine will improve performance. However, ensure that you have enough MySQL/MariaDB connections to support the following equation: connections = data collectors * processes * (threads + script servers). You must also ensure that you have enough spare connections for user login connections as well." msgstr "Позволени нишки по подразбиране за вÑеки процеÑ. ЗÐБЕЛЕЖКÐ: Започвайки от Cacti 1.2+, тази наÑтройка Ñе поддържа в Data Collector и това е проÑто Preset. Използването на по-голÑм номер при използване на Spine ще подобри производителноÑтта. Уверете Ñе обаче, че имате доÑтатъчно MySQL / MariaDB връзки, за да поддържате Ñледното уравнение: connection = data collectors * процеÑÑŠÑ‚ * (нишки + Ñкриптови Ñървъри). Също така трÑбва да Ñе уверите, че имате доÑтатъчно резервни връзки и за Ñвързване Ñ Ð¿Ð¾Ñ‚Ñ€ÐµÐ±Ð¸Ñ‚ÐµÐ»Ñко име." #: include/global_settings.php:1145 #, fuzzy msgid "Number of PHP Script Servers" msgstr "Брой на Ñкриптовите Ñървъри на PHP" #: include/global_settings.php:1146 #, fuzzy msgid "The number of concurrent script server processes to run per Spine process. Settings between 1 and 10 are accepted. This parameter will help if you are running several threads and script server scripts." msgstr "БроÑÑ‚ на процеÑите на ÐµÐ´Ð½Ð¾Ð²Ñ€ÐµÐ¼ÐµÐ½Ð½Ð¸Ñ Ñървър на Ñкриптове, които Ñе изпълнÑват за вÑеки Ð¿Ñ€Ð¾Ñ†ÐµÑ Ð½Ð° гръбнака. Приемат Ñе наÑтройки между 1 и 10. Този параметър ще ви помогне, ако изпълнÑвате нÑколко нишки и Ñкриптове на Ñкриптов Ñървър." #: include/global_settings.php:1153 #, fuzzy msgid "Script and Script Server Timeout Value" msgstr "СтойноÑÑ‚ на Ñкрипта и Ñкрипта на Ñървъра" #: include/global_settings.php:1154 #, fuzzy msgid "The maximum time that Cacti will wait on a script to complete. This timeout value is in seconds" msgstr "МакÑималното време, което Cacti ще изчака при завършване на Ñкрипта. Тази ÑтойноÑÑ‚ за изчакване е в Ñекунди" #: include/global_settings.php:1161 #, fuzzy msgid "The Maximum SNMP OIDs Per SNMP Get Request" msgstr "ИÑкане за получаване на макÑимални SNMP OID на SNMP" #: include/global_settings.php:1162 #, fuzzy msgid "The maximum number of SNMP get OIDs to issue per snmpbulkwalk request. Increasing this value speeds poller performance over slow links. The maximum value is 100 OIDs. Decreasing this value to 0 or 1 will disable snmpbulkwalk" msgstr "МакÑималниÑÑ‚ брой SNMP дава OID за издаване на заÑвка за snmpbulkwalk. Увеличаването на тази ÑтойноÑÑ‚ уÑкорÑва производителноÑтта на полърите при бавни връзки. МакÑималната ÑтойноÑÑ‚ е 100 OID. ÐамалÑването на тази ÑтойноÑÑ‚ на 0 или 1 ще деактивира snmpbulkwalk" #: include/global_settings.php:1176 #, fuzzy msgid "Authentication Method" msgstr "Метод за удоÑтоверÑване" #: include/global_settings.php:1177 #, fuzzy msgid "
    Built-in Authentication - Cacti handles user authentication, which allows you to create users and give them rights to different areas within Cacti.

    Web Basic Authentication - Authentication is handled by the web server. Users can be added or created automatically on first login if the Template User is defined, otherwise the defined guest permissions will be used.

    LDAP Authentication - Allows for authentication against a LDAP server. Users will be created automatically on first login if the Template User is defined, otherwise the defined guest permissions will be used. If PHPs LDAP module is not enabled, LDAP Authentication will not appear as a selectable option.

    Multiple LDAP/AD Domain Authentication - Allows administrators to support multiple disparate groups from different LDAP/AD directories to access Cacti resources. Just as LDAP Authentication, the PHP LDAP module is required to utilize this method.
    " msgstr "
    Вградена Ð¸Ð´ÐµÐ½Ñ‚Ð¸Ñ„Ð¸ÐºÐ°Ñ†Ð¸Ñ - Cacti обработва удоÑтоверÑване на потребителÑ, което ви позволÑва да Ñъздавате потребители и да им давате права за различни облаÑти в Cacti.

    Web Basic Authentication - УдоÑтоверÑването Ñе извършва от уеб Ñървъра. Потребителите могат да Ñе добавÑÑ‚ или Ñъздават автоматично при първото влизане, ако е зададен потребителÑки шаблон за шаблони, в противен Ñлучай ще Ñе използват определените Ñ€Ð°Ð·Ñ€ÐµÑˆÐµÐ½Ð¸Ñ Ð·Ð° гоÑти.

    LDAP Authentication - ПозволÑва удоÑтоверÑване Ñрещу LDAP Ñървър. Потребителите ще бъдат Ñъздадени автоматично при първо влизане, ако е зададен потребителÑки шаблон, в противен Ñлучай ще Ñе използват определените Ñ€Ð°Ð·Ñ€ÐµÑˆÐµÐ½Ð¸Ñ Ð·Ð° гоÑти. Ðко PHP LDAP модулът не е активиран, LDAP удоÑтоверÑването нÑма да Ñе поÑви като Ð¾Ð¿Ñ†Ð¸Ñ Ð·Ð° избор.

    МножеÑтво LDAP / AD удоÑтоверÑване на домейн - ПозволÑва на админиÑтраторите да поддържат различни групи от различни LDAP / AD директории за доÑтъп до реÑурÑи на Cacti. Също като LDAP удоÑтоверÑване, PHP LDAP модулът е необходим за използване на този метод.
    " #: include/global_settings.php:1183 #, fuzzy msgid "Support Authentication Cookies" msgstr "БиÑквитки за удоÑтоверÑване на поддръжката" #: include/global_settings.php:1184 #, fuzzy msgid "If a user authenticates and selects 'Keep me signed in', an authentication cookie will be created on the user's computer allowing that user to stay logged in. The authentication cookie expires after 90 days of non-use." msgstr "Ðко потребителÑÑ‚ удоÑтовери и избере „Запази ме влÑзъл“, на компютъра на Ð¿Ð¾Ñ‚Ñ€ÐµÐ±Ð¸Ñ‚ÐµÐ»Ñ Ñ‰Ðµ бъде Ñъздадена „биÑквитка“ за удоÑтоверÑване, коÑто ще позволи на този потребител да оÑтане влÑзъл в ÑиÑтемата. БиÑквитката за удоÑтоверÑване изтича Ñлед 90 дни от неизползването." #: include/global_settings.php:1189 #, fuzzy msgid "Special Users" msgstr "Специални потребители" #: include/global_settings.php:1194 #, fuzzy msgid "Primary Admin" msgstr "ОÑновен админиÑтратор" #: include/global_settings.php:1195 #, fuzzy msgid "The name of the primary administrative account that will automatically receive Emails when the Cacti system experiences issues. To receive these Emails, ensure that your mail settings are correct, and the administrative account has an Email address that is set." msgstr "Името на оÑÐ½Ð¾Ð²Ð½Ð¸Ñ Ð°Ð´Ð¼Ð¸Ð½Ð¸ÑтраторÑки акаунт, който автоматично ще получава имейли, когато ÑиÑтемата Cacti Ñрещне проблеми. За да получите тези имейли, уверете Ñе, че наÑтройките ви за поща Ñа правилни и админиÑтраторÑкиÑÑ‚ акаунт има зададен имейл адреÑ." #: include/global_settings.php:1197 include/global_settings.php:1205 #: include/global_settings.php:1213 user_domains.php:344 msgid "No User" msgstr "Без потребител" #: include/global_settings.php:1202 #, fuzzy msgid "Guest User" msgstr "ГоÑÑ‚ потребител" #: include/global_settings.php:1203 #, fuzzy msgid "The name of the guest user for viewing graphs; is 'No User' by default." msgstr "Името на гоÑÑ‚-Ð¿Ð¾Ñ‚Ñ€ÐµÐ±Ð¸Ñ‚ÐµÐ»Ñ Ð·Ð° преглеждане на графики; по подразбиране е „ÐÑма потребител“." #: include/global_settings.php:1210 user_domains.php:340 #, fuzzy msgid "User Template" msgstr "ПотребителÑки шаблон" #: include/global_settings.php:1211 #, fuzzy msgid "The name of the user that Cacti will use as a template for new Web Basic and LDAP users; is 'guest' by default. This user account will be disabled from logging in upon being selected." msgstr "Името на потребителÑ, което Cacti ще използва като шаблон за нови Web Basic и LDAP потребители; по подразбиране е „гоÑт“. Този потребителÑки акаунт ще бъде деактивиран при влизане в ÑиÑтемата, когато бъде избран." #: include/global_settings.php:1218 #, fuzzy msgid "Local Account Complexity Requirements" msgstr "ИзиÑÐºÐ²Ð°Ð½Ð¸Ñ ÐºÑŠÐ¼ ÑложноÑтта на Ð»Ð¾ÐºÐ°Ð»Ð½Ð¸Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ñ„Ð¸Ð»" #: include/global_settings.php:1223 #, fuzzy msgid "Minimum Length" msgstr "Минимална дължина" #: include/global_settings.php:1224 #, fuzzy msgid "This is minimal length of allowed passwords." msgstr "Това е минималната дължина на позволените пароли." #: include/global_settings.php:1231 #, fuzzy msgid "Require Mix Case" msgstr "ИзиÑква Ð¼Ð¸ÐºÑ ÐºÐ°Ð»ÑŠÑ„" #: include/global_settings.php:1232 #, fuzzy msgid "This will require new passwords to contains both lower and upper-case characters." msgstr "Това ще изиÑква нови пароли, за да Ñъдържа както малки, така и горни букви." #: include/global_settings.php:1237 #, fuzzy msgid "Require Number" msgstr "ИзиÑкване на номер" #: include/global_settings.php:1238 #, fuzzy msgid "This will require new passwords to contain at least 1 numerical character." msgstr "Това ще изиÑква новите пароли да Ñъдържат поне 1 цифров знак." #: include/global_settings.php:1243 #, fuzzy msgid "Require Special Character" msgstr "ИзиÑква Ñе Ñпециален характер" #: include/global_settings.php:1244 #, fuzzy msgid "This will require new passwords to contain at least 1 special character." msgstr "Това ще изиÑква новите пароли да Ñъдържат поне 1 Ñпециален Ñимвол." #: include/global_settings.php:1249 #, fuzzy msgid "Force Complexity Upon Old Passwords" msgstr "Сила ÑложноÑÑ‚ на Ñтари пароли" #: include/global_settings.php:1250 #, fuzzy msgid "This will require all old passwords to also meet the new complexity requirements upon login. If not met, it will force a password change." msgstr "Това ще изиÑква вÑички Ñтари пароли да отговарÑÑ‚ и на новите изиÑÐºÐ²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð·Ð° ÑложноÑÑ‚ при влизане в ÑиÑтемата. Ðко не бъде изпълнена, ще наложи промÑна на паролата." #: include/global_settings.php:1255 #, fuzzy msgid "Expire Inactive Accounts" msgstr "Изтича неактивните профили" #: include/global_settings.php:1256 #, fuzzy msgid "This is maximum number of days before inactive accounts are disabled. The Admin account is excluded from this policy." msgstr "Това е макÑималниÑÑ‚ брой дни преди деактивирането на неактивните профили. ÐдминиÑтраторÑкиÑÑ‚ профил е изключен от тази политика." #: include/global_settings.php:1269 #, fuzzy msgid "Expire Password" msgstr "Изтича паролата" #: include/global_settings.php:1270 #, fuzzy msgid "This is maximum number of days before a password is set to expire." msgstr "Това е макÑималниÑÑ‚ брой дни, преди да изтече паролата." #: include/global_settings.php:1281 #, fuzzy msgid "Password History" msgstr "ИÑÑ‚Ð¾Ñ€Ð¸Ñ Ð½Ð° паролите" #: include/global_settings.php:1282 #, fuzzy msgid "Remember this number of old passwords and disallow re-using them." msgstr "Запомни този брой Ñтари пароли и забрани повторното им използване." #: include/global_settings.php:1287 #, fuzzy msgid "1 Change" msgstr "1 ПромÑна" #: include/global_settings.php:1288 include/global_settings.php:1289 #: include/global_settings.php:1290 include/global_settings.php:1291 #: include/global_settings.php:1292 include/global_settings.php:1293 #: include/global_settings.php:1294 include/global_settings.php:1295 #: include/global_settings.php:1296 include/global_settings.php:1297 #: include/global_settings.php:1298 #, fuzzy, php-format msgid "%d Changes" msgstr "% d Промени" #: include/global_settings.php:1301 #, fuzzy msgid "Account Locking" msgstr "Заключване на профила" #: include/global_settings.php:1306 #, fuzzy msgid "Lock Accounts" msgstr "Заключване на профили" #: include/global_settings.php:1307 #, fuzzy msgid "Lock an account after this many failed attempts in 1 hour." msgstr "Заключване на акаунт Ñлед много неуÑпешни опити за 1 чаÑ." #: include/global_settings.php:1312 #, fuzzy msgid "1 Attempt" msgstr "1 Опит" #: include/global_settings.php:1313 include/global_settings.php:1314 #: include/global_settings.php:1315 include/global_settings.php:1316 #: include/global_settings.php:1317 #, fuzzy, php-format msgid "%d Attempts" msgstr "% d Опитите" #: include/global_settings.php:1320 #, fuzzy msgid "Auto Unlock" msgstr "Ðвтоматично отключване" #: include/global_settings.php:1321 #, fuzzy msgid "An account will automatically be unlocked after this many minutes. Even if the correct password is entered, the account will not unlock until this time limit has been met. Max of 1440 minutes (1 Day)" msgstr "Профилът автоматично ще бъде отключен Ñлед толкова минути. Дори ако въведете правилната парола, Ñметката нÑма да Ñе отключи, докато този Ñрок не бъде Ñпазен. МакÑимум 1440 минути (1 ден)" #: include/global_settings.php:1337 msgid "1 Day" msgstr "1 ден" #: include/global_settings.php:1340 #, fuzzy msgid "LDAP General Settings" msgstr "Общи наÑтройки на LDAP" #: include/global_settings.php:1344 user_domains.php:367 msgid "Server" msgstr "Сървър" #: include/global_settings.php:1345 #, fuzzy msgid "The DNS hostname or IP address of the server." msgstr "DNS име на хоÑÑ‚ или IP Ð°Ð´Ñ€ÐµÑ Ð½Ð° Ñървъра." #: include/global_settings.php:1350 user_domains.php:375 #, fuzzy msgid "Port Standard" msgstr "ПриÑтанищен Ñтандарт" #: include/global_settings.php:1351 #, fuzzy msgid "TCP/UDP port for Non-SSL communications." msgstr "TCP / UDP порт за комуникации без SSL." #: include/global_settings.php:1358 user_domains.php:384 #, fuzzy msgid "Port SSL" msgstr "Port SSL" #: include/global_settings.php:1359 user_domains.php:385 #, fuzzy msgid "TCP/UDP port for SSL communications." msgstr "TCP / UDP порт за SSL комуникации." #: include/global_settings.php:1366 user_domains.php:393 #, fuzzy msgid "Protocol Version" msgstr "ВерÑÐ¸Ñ Ð½Ð° протокол" #: include/global_settings.php:1367 user_domains.php:394 #, fuzzy msgid "Protocol Version that the server supports." msgstr "ВерÑÐ¸Ñ Ð½Ð° протокола, коÑто Ñървърът поддържа." #: include/global_settings.php:1373 user_domains.php:400 #, fuzzy msgid "Encryption" msgstr "Encryption" #: include/global_settings.php:1374 user_domains.php:401 #, fuzzy msgid "Encryption that the server supports. TLS is only supported by Protocol Version 3." msgstr "Шифроване, което Ñървърът поддържа. TLS Ñе поддържа Ñамо от ВерÑÐ¸Ñ Ð½Ð° протокол 3." #: include/global_settings.php:1380 user_domains.php:407 #, fuzzy msgid "Referrals" msgstr "Препратките" #: include/global_settings.php:1381 user_domains.php:408 #, fuzzy msgid "Enable or Disable LDAP referrals. If disabled, it may increase the speed of searches." msgstr "Ðктивиране или деактивиране на LDAP препратки. Ðко е забранено, може да увеличи ÑкороÑтта на търÑениÑта." #: include/global_settings.php:1389 user_domains.php:414 msgid "Mode" msgstr "Режим" #: include/global_settings.php:1390 #, fuzzy msgid "Mode which cacti will attempt to authenticate against the LDAP server.
    No Searching - No Distinguished Name (DN) searching occurs, just attempt to bind with the provided Distinguished Name (DN) format.

    Anonymous Searching - Attempts to search for username against LDAP directory via anonymous binding to locate the user's Distinguished Name (DN).

    Specific Searching - Attempts search for username against LDAP directory via Specific Distinguished Name (DN) and Specific Password for binding to locate the user's Distinguished Name (DN)." msgstr "Режим, който кактуÑите ще Ñе опитат да удоÑтоверÑÑ‚ Ñрещу LDAP Ñървъра.
    Ðе Ñе извършва търÑене - търÑене на различно име (DN), проÑто Ñе опитайте да Ñе Ñвържете Ñ Ð¿Ñ€ÐµÐ´Ð¾ÑÑ‚Ð°Ð²ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñ„Ð¾Ñ€Ð¼Ð°Ñ‚ за отличително име (DN).

    Ðнонимно търÑене - опит за търÑене на потребителÑко име Ñрещу LDAP Ð´Ð¸Ñ€ÐµÐºÑ‚Ð¾Ñ€Ð¸Ñ Ñ‡Ñ€ÐµÐ· анонимно Ñвързване, за да Ñе намери потребителÑкото име на Ð¿Ð¾Ñ‚Ñ€ÐµÐ±Ð¸Ñ‚ÐµÐ»Ñ (DN).

    Специфично търÑене - Опит за търÑене на потребителÑко име Ñрещу LDAP Ð´Ð¸Ñ€ÐµÐºÑ‚Ð¾Ñ€Ð¸Ñ Ñ‡Ñ€ÐµÐ· Ñпецифично отличително име (DN) и Ñпецифична парола за Ñвързване, за да Ñе намери потребителÑкото име (DN)." #: include/global_settings.php:1396 user_domains.php:421 #, fuzzy msgid "Distinguished Name (DN)" msgstr "Отличително име (DN)" #: include/global_settings.php:1397 user_domains.php:422 #, fuzzy msgid "Distinguished Name syntax, such as for windows: \"<username>@win2kdomain.local\" or for OpenLDAP: \"uid=<username>,ou=people,dc=domain,dc=local\". \"<username>\" is replaced with the username that was supplied at the login prompt. This is only used when in \"No Searching\" mode." msgstr "СинтакÑÐ¸Ñ Ð½Ð° Уважаемо име, като например за Windows: "<потребителÑко име> @ win2kdomain.local" или за OpenLDAP: "uid = <потребителÑко име>, ou = people, dc = domain, dc = local" . "<имÑшко"> е заменено Ñ Ð¿Ð¾Ñ‚Ñ€ÐµÐ±Ð¸Ñ‚ÐµÐ»Ñкото име, предоÑтавено при подканването. Това Ñе използва Ñамо когато е в режим "Без търÑене"." #: include/global_settings.php:1402 user_domains.php:428 #, fuzzy msgid "Require Group Membership" msgstr "ИзиÑкване за членÑтво в групата" #: include/global_settings.php:1403 user_domains.php:429 #, fuzzy msgid "Require user to be member of group to authenticate. Group settings must be set for this to work, enabling without proper group settings will cause authentication failure." msgstr "ИзиÑкване от Ð¿Ð¾Ñ‚Ñ€ÐµÐ±Ð¸Ñ‚ÐµÐ»Ñ Ð´Ð° бъде член на групата за удоÑтоверÑване. За да работи това, трÑбва да Ñе наÑтроÑÑ‚ груповите наÑтройки, като активирането без подходÑщи наÑтройки на групата ще доведе до неуÑпех на удоÑтоверÑването." #: include/global_settings.php:1408 user_domains.php:434 #, fuzzy msgid "LDAP Group Settings" msgstr "ÐаÑтройки на LDAP групата" #: include/global_settings.php:1412 user_domains.php:438 #, fuzzy msgid "Group Distinguished Name (DN)" msgstr "Групово отличително име (DN)" #: include/global_settings.php:1413 user_domains.php:439 #, fuzzy msgid "Distinguished Name of the group that user must have membership." msgstr "Distinguished Име на групата, коÑто потребителÑÑ‚ трÑбва да има членÑтво." #: include/global_settings.php:1418 user_domains.php:445 #, fuzzy msgid "Group Member Attribute" msgstr "Ðтрибут на член на групата" #: include/global_settings.php:1419 user_domains.php:446 #, fuzzy msgid "Name of the attribute that contains the usernames of the members." msgstr "Име на атрибута, който Ñъдържа потребителÑките имена на членовете." #: include/global_settings.php:1424 user_domains.php:452 #, fuzzy msgid "Group Member Type" msgstr "Тип член на групата" #: include/global_settings.php:1425 user_domains.php:453 #, fuzzy msgid "Defines if users use full Distinguished Name or just Username in the defined Group Member Attribute." msgstr "ÐžÐ¿Ñ€ÐµÐ´ÐµÐ»Ñ Ð´Ð°Ð»Ð¸ потребителите използват пълно Отличително име или проÑто ПотребителÑко име в Ð´ÐµÑ„Ð¸Ð½Ð¸Ñ€Ð°Ð½Ð¸Ñ Ðтрибут на членовете на групата." #: include/global_settings.php:1429 #, fuzzy msgid "Distinguished Name" msgstr "Отличително име" #: include/global_settings.php:1433 user_domains.php:459 #, fuzzy msgid "LDAP Specific Search Settings" msgstr "Специфични наÑтройки за търÑене в LDAP" #: include/global_settings.php:1437 user_domains.php:463 #, fuzzy msgid "Search Base" msgstr "ТърÑене на база" #: include/global_settings.php:1438 #, fuzzy msgid "Search base for searching the LDAP directory, such as 'dc=win2kdomain,dc=local' or 'ou=people,dc=domain,dc=local'." msgstr "ТърÑете базата за търÑене в LDAP директориÑта, като 'dc = win2kdomain, dc = local' или 'ou = people, dc = domain, dc = local' ." #: include/global_settings.php:1443 user_domains.php:470 msgid "Search Filter" msgstr "ТърÑене филтър" #: include/global_settings.php:1444 #, fuzzy msgid "Search filter to use to locate the user in the LDAP directory, such as for windows: '(&(objectclass=user)(objectcategory=user)(userPrincipalName=<username>*))' or for OpenLDAP: '(&(objectClass=account)(uid=<username>))'. '<username>' is replaced with the username that was supplied at the login prompt. " msgstr "Филтър за търÑене, който да Ñе използва за локализиране на Ð¿Ð¾Ñ‚Ñ€ÐµÐ±Ð¸Ñ‚ÐµÐ»Ñ Ð² LDAP директориÑта, като например за Windows: '(& (objectclass = user) (objectcategory = user) (userPrincipalName = <потребителÑко име> *))' или за OpenLDAP: '(& (objectClass) = Ñметка) (uid = <потребителÑко име>)) ' . '<името'> Ñе Ð·Ð°Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñ Ð¿Ð¾Ñ‚Ñ€ÐµÐ±Ð¸Ñ‚ÐµÐ»Ñкото име, което е предоÑтавено при подканването." #: include/global_settings.php:1449 user_domains.php:477 #, fuzzy msgid "Search Distinguished Name (DN)" msgstr "Отличително име за търÑене (DN)" #: include/global_settings.php:1450 user_domains.php:478 #, fuzzy msgid "Distinguished Name for Specific Searching binding to the LDAP directory." msgstr "Отличително име за Ñпецифично търÑене Ñвързване към LDAP директориÑ." #: include/global_settings.php:1455 user_domains.php:484 #, fuzzy msgid "Search Password" msgstr "ТърÑене на парола" #: include/global_settings.php:1456 user_domains.php:485 #, fuzzy msgid "Password for Specific Searching binding to the LDAP directory." msgstr "Парола за Ñпецифично търÑене Ñвързване към LDAP директориÑта." #: include/global_settings.php:1461 user_domains.php:491 #, fuzzy msgid "LDAP CN Settings" msgstr "LDAP CN наÑтройки" #: include/global_settings.php:1466 user_domains.php:496 #, fuzzy msgid "Field that will replace the Full Name when creating a new user, taken from LDAP. (on windows: displayname) " msgstr "Поле, което ще замени пълното име при Ñъздаване на нов потребител, взето от LDAP. (на Windows: име на диÑплеÑ)" #: include/global_settings.php:1471 msgid "Email" msgstr "Имейл" #: include/global_settings.php:1472 #, fuzzy msgid "Field that will replace the Email taken from LDAP. (on windows: mail)" msgstr "Поле, което ще замени Email, взето от LDAP. (на Windows: поща)" #: include/global_settings.php:1479 #, fuzzy msgid "URL Linking" msgstr "Свързване на URL адреÑи" #: include/global_settings.php:1484 #, fuzzy msgid "Server Base URL" msgstr "URL Ð°Ð´Ñ€ÐµÑ Ð½Ð° Ñървърна база" #: include/global_settings.php:1485 #, fuzzy msgid "This is a the server location that will be used for links to the Cacti site. This should include the subdirectory if Cacti does not run from root folder." msgstr "Това е мÑÑтото на Ñървъра, което ще Ñе използва за връзки към Ñайта на Cacti." #: include/global_settings.php:1492 #, fuzzy msgid "Emailing Options" msgstr "Опции за изпращане по имейл" #: include/global_settings.php:1496 #, fuzzy msgid "Notify Primary Admin of Issues" msgstr "Уведомете Ð¿ÑŠÑ€Ð²Ð¸Ñ‡Ð½Ð¸Ñ Ð°Ð´Ð¼Ð¸Ð½Ð¸Ñтратор на проблеми" #: include/global_settings.php:1497 #, fuzzy msgid "In cases where the Cacti server is experiencing problems, should the Primary Administrator be notified by Email? The Primary Administrator's Cacti user account is specified under the Authentication tab on Cacti's settings page. It defaults to the 'admin' account." msgstr "Ð’ Ñлучаите, когато Ñървърът на Cacti има проблеми, трÑбва ли първичниÑÑ‚ админиÑтратор да бъде уведомен по имейл? ПотребителÑкиÑÑ‚ акаунт на Cacti на оÑÐ½Ð¾Ð²Ð½Ð¸Ñ Ð°Ð´Ð¼Ð¸Ð½Ð¸Ñтратор е поÑочен в раздела УдоÑтоверÑване на Ñтраницата Ñ Ð½Ð°Ñтройки на Cacti. По подразбиране той е „админиÑтраторÑки“." #: include/global_settings.php:1502 #, fuzzy msgid "Test Email" msgstr "ТеÑтово имейл" #: include/global_settings.php:1503 #, fuzzy msgid "This is a Email account used for sending a test message to ensure everything is working properly." msgstr "Това е имейл акаунт, използван за изпращане на теÑтово Ñъобщение, за да Ñе гарантира, че вÑичко работи правилно." #: include/global_settings.php:1508 #, fuzzy msgid "Mail Services" msgstr "ПощенÑки уÑлуги" #: include/global_settings.php:1509 #, fuzzy msgid "Which mail service to use in order to send mail" msgstr "ÐšÐ¾Ñ Ð¿Ð¾Ñ‰ÐµÐ½Ñка уÑлуга да използвате, за да изпращате поща" #: include/global_settings.php:1515 #, fuzzy msgid "Ping Mail Server" msgstr "Ping Mail Server" #: include/global_settings.php:1516 #, fuzzy msgid "Ping the Mail Server before sending test Email?" msgstr "Ping на пощенÑÐºÐ¸Ñ Ñървър, преди да изпратите теÑÑ‚Ð¾Ð²Ð¸Ñ Ð¸Ð¼ÐµÐ¹Ð»?" #: include/global_settings.php:1524 lib/html_reports.php:1070 #, fuzzy msgid "From Email Address" msgstr "От имейл адреÑ" #: include/global_settings.php:1525 #, fuzzy msgid "This is the Email address that the Email will appear from." msgstr "Това е имейл адреÑÑŠÑ‚, от който ще Ñе показва имейл адреÑÑŠÑ‚." #: include/global_settings.php:1530 lib/html_reports.php:1062 msgid "From Name" msgstr "Име на формата" #: include/global_settings.php:1531 #, fuzzy msgid "This is the actual name that the Email will appear from." msgstr "Това е иÑтинÑкото име, от което ще Ñе показва имейл адреÑÑŠÑ‚." #: include/global_settings.php:1536 #, fuzzy msgid "Word Wrap" msgstr "ПрехвърлÑне на думи" #: include/global_settings.php:1537 #, fuzzy msgid "This is how many characters will be allowed before a line in the Email is automatically word wrapped. (0 = Disabled)" msgstr "Това е колко Ñимвола ще бъдат позволени, преди ред в имейла да бъде автоматично прехвърлен. (0 = Disabled)" #: include/global_settings.php:1544 #, fuzzy msgid "Sendmail Options" msgstr "Опции на Sendmail" #: include/global_settings.php:1549 lib/functions.php:3905 msgid "Sendmail Path" msgstr "Път за изпращане мейли" #: include/global_settings.php:1550 #, fuzzy msgid "This is the path to sendmail on your server. (Only used if Sendmail is selected as the Mail Service)" msgstr "Това е пътÑÑ‚ към sendmail на Ñървъра ви. (Използва Ñе Ñамо ако Sendmail е избран като уÑлуга за поща)" #: include/global_settings.php:1558 #, fuzzy msgid "SMTP Options" msgstr "Опции за SMTP" #: include/global_settings.php:1563 msgid "SMTP Hostname" msgstr "SMTP Hostname" #: include/global_settings.php:1564 #, fuzzy msgid "This is the hostname/IP of the SMTP Server you will send the Email to. For failover, separate your hosts using a semi-colon." msgstr "Това е името на хоÑта / IP на SMTP Ñървъра, на който ще изпратите имейла. За преодолÑване на Ñрив отделете хоÑтовете Ñи Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ñ‰Ñ‚Ð° на точка и запетаÑ." #: include/global_settings.php:1570 msgid "SMTP Port" msgstr "SMTP Порт" #: include/global_settings.php:1571 #, fuzzy msgid "The port on the SMTP Server to use." msgstr "Използва Ñе портът на SMTP Ñървъра." #: include/global_settings.php:1578 #, fuzzy msgid "SMTP Username" msgstr "ПотребителÑко име за SMTP" #: include/global_settings.php:1579 #, fuzzy msgid "The username to authenticate with when sending via SMTP. (Leave blank if you do not require authentication.)" msgstr "ПотребителÑкото име за удоÑтоверÑване Ñ Ð¿Ñ€Ð¸ изпращане чрез SMTP. (ОÑтавете празно, ако не Ñе изиÑква удоÑтоверÑване.)" #: include/global_settings.php:1584 #, fuzzy msgid "SMTP Password" msgstr "Парола за SMTP" #: include/global_settings.php:1585 #, fuzzy msgid "The password to authenticate with when sending via SMTP. (Leave blank if you do not require authentication.)" msgstr "Паролата за удоÑтоверÑване Ñ Ð¿Ñ€Ð¸ изпращане чрез SMTP. (ОÑтавете празно, ако не Ñе изиÑква удоÑтоверÑване.)" #: include/global_settings.php:1590 #, fuzzy msgid "SMTP Security" msgstr "SMTP ÑигурноÑÑ‚" #: include/global_settings.php:1591 #, fuzzy msgid "The encryption method to use for the Email." msgstr "Методът за шифроване, който да Ñе използва за имейла." #: include/global_settings.php:1600 #, fuzzy msgid "SMTP Timeout" msgstr "Изчакване на SMTP" #: include/global_settings.php:1601 #, fuzzy msgid "Please enter the SMTP timeout in seconds." msgstr "МолÑ, въведете времето за изчакване на SMTP в Ñекунди." #: include/global_settings.php:1608 #, fuzzy msgid "Reporting Presets" msgstr "Предварителни наÑтройки за отчитане" #: include/global_settings.php:1613 #, fuzzy msgid "Default Graph Image Format" msgstr "Формат на графиката по подразбиране" #: include/global_settings.php:1614 #, fuzzy msgid "When creating a new report, what image type should be used for the inline graphs." msgstr "Когато Ñъздавате нов отчет, какъв тип изображение трÑбва да Ñе използва за вградените графики." #: include/global_settings.php:1620 #, fuzzy msgid "Maximum E-Mail Size" msgstr "МакÑимален размер на електронната поща" #: include/global_settings.php:1621 #, fuzzy msgid "The maximum size of the E-Mail message including all attachements." msgstr "МакÑималниÑÑ‚ размер на Ñъобщението E-Mail, включващо вÑички прикачени файлове." #: include/global_settings.php:1627 #, fuzzy msgid "Poller Logging Level for Cacti Reporting" msgstr "Ðиво на дърводобив за докладване на Cacti" #: include/global_settings.php:1628 #, fuzzy msgid "What level of detail do you want sent to the log file. WARNING: Leaving in any other status than NONE or LOW can exhaust your disk space rapidly." msgstr "Какво ниво на детайлноÑÑ‚ иÑкате да изпратите на региÑÑ‚Ñ€Ð°Ñ†Ð¸Ð¾Ð½Ð½Ð¸Ñ Ñ„Ð°Ð¹Ð». ПРЕДУПРЕЖДЕÐИЕ: ОÑтавÑнето в друг ÑÑ‚Ð°Ñ‚ÑƒÑ Ð¾Ñ‚ NONE или LOW може бързо да изчерпи диÑковото ви проÑтранÑтво." #: include/global_settings.php:1634 #, fuzzy msgid "Enable Lotus Notes (R) tweak" msgstr "Ðктивиране на наÑтройката на Lotus Notes (R)" #: include/global_settings.php:1635 #, fuzzy msgid "Enable code tweak for specific handling of Lotus Notes Mail Clients." msgstr "Ðктивирайте наÑтройката на кода за Ñпецифична обработка на пощенÑките клиенти на Lotus Notes." #: include/global_settings.php:1640 #, fuzzy msgid "DNS Options" msgstr "Опции за DNS" #: include/global_settings.php:1645 #, fuzzy msgid "Primary DNS IP Address" msgstr "ОÑновен DNS IP адреÑ" #: include/global_settings.php:1646 #, fuzzy msgid "Enter the primary DNS IP Address to utilize for reverse lookups." msgstr "Въведете оÑÐ½Ð¾Ð²Ð½Ð¸Ñ DNS IP адреÑ, който да използвате за обратни търÑениÑ." #: include/global_settings.php:1652 #, fuzzy msgid "Secondary DNS IP Address" msgstr "Вторичен DNS IP адреÑ" #: include/global_settings.php:1653 #, fuzzy msgid "Enter the secondary DNS IP Address to utilize for reverse lookups." msgstr "Въведете Ð²Ñ‚Ð¾Ñ€Ð¸Ñ‡Ð½Ð¸Ñ IP Ð°Ð´Ñ€ÐµÑ Ð½Ð° DNS, за да използвате за обратни търÑениÑ." #: include/global_settings.php:1659 #, fuzzy msgid "DNS Timeout" msgstr "Време за изчакване на DNS" #: include/global_settings.php:1660 #, fuzzy msgid "Please enter the DNS timeout in milliseconds. Cacti uses a PHP based DNS resolver." msgstr "МолÑ, въведете времето за изчакване на DNS в милиÑекунди. Cacti използва PHP базиран DNS резолвер." #: include/global_settings.php:1669 #, fuzzy msgid "On-demand RRD Update Settings" msgstr "ÐаÑтройки за обновÑване на RRD при поиÑкване" #: include/global_settings.php:1674 #, fuzzy msgid "Enable On-demand RRD Updating" msgstr "Ðктивиране на RRD при поиÑкване" #: include/global_settings.php:1675 #, fuzzy msgid "Should Boost enable on demand RRD updating in Cacti? If you disable, this change will not take affect until after the next polling cycle. When you have Remote Data Collectors, this settings is required to be on." msgstr "ТрÑбва ли Boost да разреши при поиÑкване RRD актуализиране в Cacti? Ðко деактивирате, тази промÑна нÑма да влезе в Ñила Ñлед ÑÐ»ÐµÐ´Ð²Ð°Ñ‰Ð¸Ñ Ñ†Ð¸ÐºÑŠÐ» на глаÑуване. Когато имате Remote Data Collectors, тези наÑтройки трÑбва да бъдат включени." #: include/global_settings.php:1680 #, fuzzy msgid "System Level RRD Updater" msgstr "Ðктуализатор на RRD на ÑиÑтемно ниво" #: include/global_settings.php:1681 #, fuzzy msgid "Before RRD On-demand Update Can be Cleared, a poller run must always pass" msgstr "Преди да може да Ñе изчиÑти RRD On-demand Update, винаги трÑбва да минава полилер" #: include/global_settings.php:1686 #, fuzzy msgid "How Often Should Boost Update All RRDs" msgstr "Колко чеÑто трÑбва да Ñе увеличат вÑички RRD" #: include/global_settings.php:1687 #, fuzzy msgid "When you enable boost, your RRD files are only updated when they are requested by a user, or when this time period elapses." msgstr "Когато активирате уÑилването, вашите RRD файлове Ñе актуализират Ñамо когато Ñа заÑвени от потребител или когато този период от време изтече." #: include/global_settings.php:1693 #, fuzzy msgid "Number of Boost Processes" msgstr "Брой процеÑи за увеличаване" #: include/global_settings.php:1694 #, fuzzy msgid "The number of concurrent boost processes to use to use to process all of the RRDs in the boost table." msgstr "БроÑÑ‚ на процеÑите за едновременно повишаване, които да Ñе използват за обработка на вÑички RRD в таблицата за увеличаване." #: include/global_settings.php:1698 #, fuzzy msgid "1 Process" msgstr "1 ПроцеÑ" #: include/global_settings.php:1699 include/global_settings.php:1700 #: include/global_settings.php:1701 include/global_settings.php:1702 #: include/global_settings.php:1703 include/global_settings.php:1704 #: include/global_settings.php:1705 include/global_settings.php:1706 #: include/global_settings.php:1707 #, fuzzy, php-format msgid "%d Processes" msgstr "% d ПроцеÑи" #: include/global_settings.php:1710 #, fuzzy msgid "Maximum Records" msgstr "МакÑимален брой запиÑи" #: include/global_settings.php:1711 #, fuzzy msgid "If the boost output table exceeds this size, in records, an update will take place." msgstr "Ðко таблицата за увеличаване на производителноÑтта надхвърли този размер, в запиÑите ще Ñе извърши актуализациÑ." #: include/global_settings.php:1718 #, fuzzy msgid "Maximum Data Source Items Per Pass" msgstr "МакÑимални елементи на източник на данни на проход" #: include/global_settings.php:1719 #, fuzzy msgid "To optimize performance, the boost RRD updater needs to know how many Data Source Items should be retrieved in one pass. Please be careful not to set too high as graphing performance during major updates can be compromised. If you encounter graphing or polling slowness during updates, lower this number. The default value is 50000." msgstr "За да Ñе оптимизира производителноÑтта, модулът за обновÑване на RRD трÑбва да знае колко елемента на източника на данни трÑбва да бъдат извлечени Ñ ÐµÐ´Ð¸Ð½ проход. МолÑ, внимавайте да не наÑтроите твърде виÑоко, тъй като ефективноÑтта на графиките по време на оÑновните актуализации може да бъде компрометирана. Ðко по време на актуализациите Ñрещнете графики или забавÑне на анкетата, намалете този номер. СтойноÑтта по подразбиране е 50000." #: include/global_settings.php:1725 #, fuzzy msgid "Maximum Argument Length" msgstr "МакÑимална дължина на аргумента" #: include/global_settings.php:1726 #, fuzzy msgid "When boost sends update commands to RRDtool, it must not exceed the operating systems Maximum Argument Length. This varies by operating system and kernel level. For example: Windows 2000 <= 2048, FreeBSD <= 65535, Linux 2.6.22-- <= 131072, Linux 2.6.23++ unlimited" msgstr "Когато boost изпраща команди за обновÑване в RRDtool, то не трÑбва да надвишава макÑималната дължина на аргумента на операционните ÑиÑтеми. Това завиÑи от нивото на операционната ÑиÑтема и Ñдрото. Ðапример: Windows 2000 <= 2048, FreeBSD <= 65535, Linux 2.6.22-- <= 131072, Linux 2.6.23 ++ неограничен" #: include/global_settings.php:1733 #, fuzzy msgid "Memory Limit for Boost and Poller" msgstr "Ограничение на паметта за Boost и Poller" #: include/global_settings.php:1734 #, fuzzy msgid "The maximum amount of memory for the Cacti Poller and Boosts Poller" msgstr "МакÑималното количеÑтво памет за Cacti Poller и Boosts Poller" #: include/global_settings.php:1740 #, fuzzy msgid "Maximum RRD Update Script Run Time" msgstr "МакÑимално време за изпълнение на Ñкрипта за актуализиране на RRD" #: include/global_settings.php:1741 #, fuzzy msgid "If the boost poller excceds this runtime, a warning will be placed in the cacti log," msgstr "Ðко ползвателÑÑ‚ на уÑилването изключи това време на изпълнение, предупредително Ñъобщение ще бъде поÑтавено в дневника на кактуÑите" #: include/global_settings.php:1747 #, fuzzy msgid "Enable direct population of poller_output_boost table" msgstr "Ðктивиране на директна Ð¿Ð¾Ð¿ÑƒÐ»Ð°Ñ†Ð¸Ñ Ð¾Ñ‚ таблица poller_output_boost" #: include/global_settings.php:1748 #, fuzzy msgid "Enables direct insert of records into poller output boost with results in a 25% time reduction in each poll cycle." msgstr "ПозволÑва директно вмъкване на запиÑи в уÑилване на изхода на полер Ñ Ñ€ÐµÐ·ÑƒÐ»Ñ‚Ð°Ñ‚Ð¸ в 25% намаление във вÑеки цикъл на анкетиране." #: include/global_settings.php:1753 #, fuzzy msgid "Boost Debug Log" msgstr "Дневник на отклонението за повишаване" #: include/global_settings.php:1754 #, fuzzy msgid "If this field is non-blank, Boost will log RRDupdate output from the boost\tpoller process." msgstr "Ðко това поле не е празно, Boost ще запише изхода за RRDupdate от процеÑа на повишаване на полера." #: include/global_settings.php:1761 utilities.php:2268 #, fuzzy msgid "Image Caching" msgstr "Кеширане на изображението" #: include/global_settings.php:1766 #, fuzzy msgid "Enable Image Caching" msgstr "Ðктивиране на кеширането на изображениÑ" #: include/global_settings.php:1767 #, fuzzy msgid "Should image caching be enabled?" msgstr "ТрÑбва ли да Ñе активира кеширането на изображениÑ?" #: include/global_settings.php:1772 #, fuzzy msgid "Location for Image Files" msgstr "МеÑтоположение за файлове Ñ Ð¸Ð·Ð¾Ð±Ñ€Ð°Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ" #: include/global_settings.php:1773 #, fuzzy msgid "Specify the location where Boost should place your image files. These files will be automatically purged by the poller when they expire." msgstr "ПоÑочете меÑтоположението, където Boost трÑбва да поÑÑ‚Ð°Ð²Ñ Ñ„Ð°Ð¹Ð»Ð¾Ð²ÐµÑ‚Ðµ Ñ Ð¸Ð·Ð¾Ð±Ñ€Ð°Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ. Тези файлове ще бъдат автоматично изчиÑтени от изпитателÑ, когато те изтекат." #: include/global_settings.php:1781 #, fuzzy msgid "Data Sources Statistics" msgstr "СтатиÑтичеÑки данни за източниците на данни" #: include/global_settings.php:1786 #, fuzzy msgid "Enable Data Source Statistics Collection" msgstr "Ðктивиране на Ñъбирането на ÑтатиÑтичеÑки данни за източника на данни" #: include/global_settings.php:1787 #, fuzzy msgid "Should Data Source Statistics be collected for this Cacti system?" msgstr "Ðко ÑтатиÑтичеÑките данни за източниците на данни Ñе Ñъбират за тази ÑиÑтема Cacti?" #: include/global_settings.php:1792 #, fuzzy msgid "Daily Update Frequency" msgstr "Ежедневна чеÑтота на актуализиране" #: include/global_settings.php:1793 #, fuzzy msgid "How frequent should Daily Stats be updated?" msgstr "Колко чеÑто трÑбва да Ñе актуализира дневната ÑтатиÑтика?" #: include/global_settings.php:1799 #, fuzzy msgid "Hourly Average Window" msgstr "СредночаÑов прозорец" #: include/global_settings.php:1800 #, fuzzy msgid "The number of consecutive hours that represent the hourly average. Keep in mind that a setting too high can result in very large memory tables" msgstr "БроÑÑ‚ на поÑледователните чаÑове, които предÑтавлÑват Ñредната ÑтойноÑÑ‚ за чаÑ. Имайте предвид, че твърде виÑока наÑтройка може да доведе до много големи таблици Ñ Ð¿Ð°Ð¼ÐµÑ‚" #: include/global_settings.php:1806 #, fuzzy msgid "Maintenance Time" msgstr "Време за поддръжка" #: include/global_settings.php:1807 #, fuzzy msgid "What time of day should Weekly, Monthly, and Yearly Data be updated? Format is HH:MM [am/pm]" msgstr "По кое време на Ð´ÐµÐ½Ñ Ñ‚Ñ€Ñбва да Ñе актуализират Ñедмичните, меÑечните и годишните данни? Форматът е HH: MM [am / pm]" #: include/global_settings.php:1814 #, fuzzy msgid "Memory Limit for Data Source Statistics Data Collector" msgstr "Ограничение на паметта за Ñъбиране на данни от източниците на данни" #: include/global_settings.php:1815 #, fuzzy msgid "The maximum amount of memory for the Cacti Poller and Data Source Statistics Poller" msgstr "МакÑималното количеÑтво памет за Cacti Poller и ÑтатиÑтиката на източниците на данни Poller" #: include/global_settings.php:1821 #, fuzzy msgid "Data Storage Settings" msgstr "ÐаÑтройки за Ñъхранение на данни" #: include/global_settings.php:1827 #, fuzzy msgid "Choose if RRDs will be stored locally or being handled by an external RRDtool proxy server." msgstr "Изберете дали RRD ще Ñе ÑъхранÑват локално или ще Ñе обработват от външен прокÑи Ñървър на RRDtool." #: include/global_settings.php:1832 include/global_settings.php:1840 #, fuzzy msgid "RRDtool Proxy Server" msgstr "RRDtool прокÑи Ñървър" #: include/global_settings.php:1835 #, fuzzy msgid "Structured RRD Paths" msgstr "Структурирани RRD пътища" #: include/global_settings.php:1836 #, fuzzy msgid "Use a separate subfolder for each hosts RRD files. The naming of the RRDfiles will be <path_cacti>/rra/host_id/local_data_id.rrd." msgstr "Използвайте отделна подпапка за вÑеки хоÑÑ‚ RRD файл. Името на RRDfiles ще бъде <path_cacti> /rra/host_id/local_data_id.rrd." #: include/global_settings.php:1845 include/global_settings.php:1877 #, fuzzy msgid "Proxy Server" msgstr "ПрокÑи Ñървър" #: include/global_settings.php:1846 #, fuzzy msgid "The DNS hostname or IP address of the RRDtool proxy server." msgstr "DNS име на хоÑÑ‚ или IP Ð°Ð´Ñ€ÐµÑ Ð½Ð° прокÑи Ñървъра на RRDtool." #: include/global_settings.php:1851 include/global_settings.php:1883 #, fuzzy msgid "Proxy Port Number" msgstr "Ðомер на прокÑи порт" #: include/global_settings.php:1852 #, fuzzy msgid "TCP port for encrypted communication." msgstr "TCP порт за криптирана комуникациÑ." #: include/global_settings.php:1859 include/global_settings.php:1891 #: utilities.php:271 #, fuzzy msgid "RSA Fingerprint" msgstr "RSA пръÑтови отпечатъци" #: include/global_settings.php:1860 #, fuzzy msgid "The fingerprint of the current public RSA key the proxy is using. This is required to establish a trusted connection." msgstr "Отпечатъкът на Ñ‚ÐµÐºÑƒÑ‰Ð¸Ñ Ð¿ÑƒÐ±Ð»Ð¸Ñ‡ÐµÐ½ ключ на RSA, използван от прокÑи Ñървъра. Това е необходимо за уÑтановÑване на надеждна връзка." #: include/global_settings.php:1867 #, fuzzy msgid "RRDtool Proxy Server - Backup" msgstr "RRDtool прокÑи Ñървър - архивиране" #: include/global_settings.php:1872 #, fuzzy msgid "Load Balancing" msgstr "БаланÑиране на натоварването" #: include/global_settings.php:1873 #, fuzzy msgid "If both main and backup proxy are receivable this option allows to spread all requests against RRDtool." msgstr "Ðко Ñе приемат и двете оÑновни и резервни прокÑи, тази Ð¾Ð¿Ñ†Ð¸Ñ Ð¿Ð¾Ð·Ð²Ð¾Ð»Ñва да Ñе разпроÑтранÑват вÑички заÑвки Ñрещу RRDtool." #: include/global_settings.php:1878 #, fuzzy msgid "The DNS hostname or IP address of the RRDtool backup proxy server if proxy is running in MSR mode." msgstr "DNS име на хоÑÑ‚ или IP Ð°Ð´Ñ€ÐµÑ Ð½Ð° RRDtool резервен прокÑи Ñървър, ако прокÑито Ñе изпълнÑва в MSR режим." #: include/global_settings.php:1884 #, fuzzy msgid "TCP port for encrypted communication with the backup proxy." msgstr "TCP порт за криптирана ÐºÐ¾Ð¼ÑƒÐ½Ð¸ÐºÐ°Ñ†Ð¸Ñ Ñ Ñ€ÐµÐ·ÐµÑ€Ð²Ð½Ð¸Ñ Ð¿Ñ€Ð¾ÐºÑи Ñървър." #: include/global_settings.php:1892 #, fuzzy msgid "The fingerprint of the current public RSA key the backup proxy is using. This required to establish a trusted connection." msgstr "Отпечатъкът на Ñ‚ÐµÐºÑƒÑ‰Ð¸Ñ Ð¿ÑƒÐ±Ð»Ð¸Ñ‡ÐµÐ½ ключ на RSA, който използва резервниÑÑ‚ прокÑи Ñървър. Това е необходимо за уÑтановÑване на надеждна връзка." #: include/global_settings.php:1901 #, fuzzy msgid "Spike Kill Settings" msgstr "ÐаÑтройки за убиване на Спайк" #: include/global_settings.php:1906 #, fuzzy msgid "Removal Method" msgstr "Метод на отÑтранÑване" #: include/global_settings.php:1907 #, fuzzy msgid "There are two removal methods. The first, Standard Deviation, will remove any sample that is X number of standard deviations away from the average of samples. The second method, Variance, will remove any sample that is X% more than the Variance average. The Variance method takes into account a certain number of 'outliers'. Those are exceptional samples, like the spike, that need to be excluded from the Variance Average calculation." msgstr "Има два метода за премахване. Първото, Ñтандартно отклонение, ще премахне вÑÑка проба, коÑто е X Ð±Ñ€Ð¾Ñ Ð½Ð° Ñтандартните Ð¾Ñ‚ÐºÐ»Ð¾Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¾Ñ‚ Ñредната ÑтойноÑÑ‚ на пробите. ВториÑÑ‚ метод, Variance, ще премахне вÑÑка проба, коÑто е X% по-голÑма от Ñредната за Variance. Методът на отклонение отчита определен брой „извънредни ÑтойноÑти“. Това Ñа изключителни проби, като Ñкока, които трÑбва да бъдат изключени от изчиÑлението на Ñредната ÑтойноÑÑ‚ на диÑперÑиÑта." #: include/global_settings.php:1911 #, fuzzy msgid "Standard Deviation" msgstr "Стандартно отклонение" #: include/global_settings.php:1912 #, fuzzy msgid "Variance Based w/Outliers Removed" msgstr "Отклонение, оÑновано на отклонение" #: include/global_settings.php:1915 lib/html.php:2080 #, fuzzy msgid "Replacement Method" msgstr "Метод на замеÑтване" #: include/global_settings.php:1916 #, fuzzy msgid "There are three replacement methods. The first method replaces the spike with the average of the data source in question. The second method replaces the spike with a 'NaN'. The last replaces the spike with the last known good value found." msgstr "Има три метода за подмÑна. ПървиÑÑ‚ метод замеÑтва Ñкока ÑÑŠÑ Ñредната ÑтойноÑÑ‚ на въпроÑÐ½Ð¸Ñ Ð¸Ð·Ñ‚Ð¾Ñ‡Ð½Ð¸Ðº на данни. ВториÑÑ‚ метод замеÑтва шипа Ñ "NaN". ПоÑледниÑÑ‚ Ð·Ð°Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñкока Ñ Ð¿Ð¾Ñледната извеÑтна добра ÑтойноÑÑ‚." #: include/global_settings.php:1920 lib/html.php:2076 msgid "Average" msgstr "Средно" #: include/global_settings.php:1921 lib/html.php:2077 #, fuzzy msgid "NaN's" msgstr "Ðан" #: include/global_settings.php:1922 lib/html.php:2078 #, fuzzy msgid "Last Known Good" msgstr "ПоÑледно познато добро" #: include/global_settings.php:1925 #, fuzzy msgid "Number of Standard Deviations" msgstr "Брой Ñтандартни отклонениÑ" #: include/global_settings.php:1926 #, fuzzy msgid "Any value that is this many standard deviations above the average will be excluded. A good number will be dependent on the type of data to be operated on. We recommend a number no lower than 5 Standard Deviations." msgstr "Ð’ÑÑка ÑтойноÑÑ‚, коÑто е тази много Ñтандартни Ð¾Ñ‚ÐºÐ»Ð¾Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð½Ð°Ð´ Ñредната ÑтойноÑÑ‚, ще бъде изключена. Добър брой ще завиÑи от вида на данните, Ñ ÐºÐ¾Ð¸Ñ‚Ð¾ ще Ñе работи. Препоръчваме номер не по-малък от 5 Ñтандартни отклонениÑ." #: include/global_settings.php:1930 include/global_settings.php:1931 #: include/global_settings.php:1932 include/global_settings.php:1933 #: include/global_settings.php:1934 include/global_settings.php:1935 #: include/global_settings.php:1936 include/global_settings.php:1937 #: include/global_settings.php:1938 include/global_settings.php:1939 #, fuzzy, php-format msgid "%d Standard Deviations" msgstr "% d Стандартни отклонениÑ" #: include/global_settings.php:1943 lib/html.php:2092 #, fuzzy msgid "Variance Percentage" msgstr "Процент на отклонение" #: include/global_settings.php:1944 #, fuzzy, php-format msgid "This value represents the percentage above the adjusted sample average once outliers have been removed from the sample. For example, a Variance Percentage of 100%% on an adjusted average of 50 would remove any sample above the quantity of 100 from the graph." msgstr "Тази ÑтойноÑÑ‚ предÑтавлÑва процентът над коригираната Ñредна извадка, Ñлед като от извадката Ñа отÑтранени външните ÑтойноÑти. Ðапример, процентът на променливата от 100 %% на коригирана Ñредна ÑтойноÑÑ‚ от 50 ще премахне вÑÑка проба над количеÑтвото от 100 от графиката." #: include/global_settings.php:1963 #, fuzzy msgid "Variance Number of Outliers" msgstr "Брой отклонениÑ" #: include/global_settings.php:1964 #, fuzzy msgid "This value represents the number of high and low average samples will be removed from the sample set prior to calculating the Variance Average. If you choose an outlier value of 5, then both the top and bottom 5 averages are removed." msgstr "Тази ÑтойноÑÑ‚ предÑтавлÑва Ð±Ñ€Ð¾Ñ Ð½Ð° пробите Ñ Ð²Ð¸Ñока и ниÑка Ñредна ÑтойноÑÑ‚, които ще бъдат премахнати от извадката преди изчиÑлÑването на Ñредната ÑтойноÑÑ‚ на вариациÑта. Ðко изберете ÑтойноÑÑ‚ на отклонението от 5, тогава Ñе премахват и двете Ñредни ÑтойноÑти от горната и долната 5." #: include/global_settings.php:1968 include/global_settings.php:1969 #: include/global_settings.php:1970 include/global_settings.php:1971 #: include/global_settings.php:1972 include/global_settings.php:1973 #: include/global_settings.php:1974 include/global_settings.php:1975 #, fuzzy, php-format msgid "%d High/Low Samples" msgstr "% d ВиÑока / ниÑка проба" #: include/global_settings.php:1979 #, fuzzy msgid "Max Kills Per RRA" msgstr "ÐœÐ°ÐºÑ ÑƒÐ±Ð¸Ð¹Ñтва на RRA" #: include/global_settings.php:1980 #, fuzzy msgid "This value represents the maximum number of spikes to remove from a Graph RRA." msgstr "Тази ÑтойноÑÑ‚ предÑтавлÑва макÑÐ¸Ð¼Ð°Ð»Ð½Ð¸Ñ Ð±Ñ€Ð¾Ð¹ пикове за премахване от графиката RRA." #: include/global_settings.php:1984 include/global_settings.php:1985 #: include/global_settings.php:1986 include/global_settings.php:1987 #: include/global_settings.php:1988 include/global_settings.php:1989 #: include/global_settings.php:1990 include/global_settings.php:1991 #, fuzzy, php-format msgid "%d Samples" msgstr "% d Проби" #: include/global_settings.php:1995 #, fuzzy msgid "RRDfile Backup Directory" msgstr "RRDfile Backup Directory" #: include/global_settings.php:1996 #, fuzzy msgid "If this directory is not empty, then your original RRDfiles will be backed up to this location." msgstr "Ðко тази Ð´Ð¸Ñ€ÐµÐºÑ‚Ð¾Ñ€Ð¸Ñ Ð½Ðµ е празна, тогава оригиналните RRDфайлове ще бъдат архивирани до това меÑтоположение." #: include/global_settings.php:2003 #, fuzzy msgid "Batch Spike Kill Settings" msgstr "Пакетни наÑтройки за убиване на Спайк" #: include/global_settings.php:2008 #, fuzzy msgid "Removal Schedule" msgstr "График за премахване" #: include/global_settings.php:2009 #, fuzzy msgid "Do you wish to periodically remove spikes from your graphs? If so, select the frequency below." msgstr "ИÑкате ли периодично да премахвате шипове от графиките Ñи? Ðко е така, изберете чеÑтотата по-долу." #: include/global_settings.php:2016 #, fuzzy msgid "Once a Day" msgstr "Веднъж дневно" #: include/global_settings.php:2017 #, fuzzy msgid "Every Other Day" msgstr "Ð’Ñеки друг ден" #: include/global_settings.php:2020 #, fuzzy msgid "Base Time" msgstr "ОÑновно време" #: include/global_settings.php:2021 #, fuzzy msgid "The Base Time for Spike removal to occur. For example, if you use '12:00am' and you choose once per day, the batch removal would begin at approximately midnight every day." msgstr "ОÑновното време за отÑтранÑване на Спайк. Ðапример, ако използвате '12: 00 'и избирате веднъж на ден, отÑтранÑването на партидата започва вÑеки ден около полунощ." #: include/global_settings.php:2028 #, fuzzy msgid "Graph Templates to Spike Kill" msgstr "Шаблони за графики за Спайк Кил" #: include/global_settings.php:2030 #, fuzzy msgid "When performing batch spike removal, only the templates selected below will be acted on." msgstr "При извършване на отÑтранÑването на Ð¿Ð°ÐºÐµÑ‚Ð½Ð¸Ñ Ñкок ще Ñе изпълнÑват Ñамо избраните по-долу шаблони." #: include/global_settings.php:2034 #, fuzzy msgid "Backup Retention" msgstr "Запазване на данни" #: include/global_settings.php:2035 msgid "When SpikeKill kills spikes in graphs, it makes a backup of the RRDfile. How long should these backup files be retained?" msgstr "" #: include/global_settings.php:2054 #, fuzzy msgid "Default View Mode" msgstr "Режим по подразбиране за преглед" #: include/global_settings.php:2055 #, fuzzy msgid "Which Graph mode you want displayed by default when you first visit the Graphs page?" msgstr "Кой режим на графиката иÑкате да Ñе показва по подразбиране при първото поÑещение на Ñтраницата Графики?" #: include/global_settings.php:2061 #, fuzzy msgid "User Language" msgstr "Език на потребителÑ" #: include/global_settings.php:2062 #, fuzzy msgid "Defines the preferred GUI language." msgstr "ÐžÐ¿Ñ€ÐµÐ´ÐµÐ»Ñ Ð¿Ñ€ÐµÐ´Ð¿Ð¾Ñ‡Ð¸Ñ‚Ð°Ð½Ð¸Ñ GUI език." #: include/global_settings.php:2068 #, fuzzy msgid "Show Graph Title" msgstr "Показване на заглавието на графиката" #: include/global_settings.php:2069 #, fuzzy msgid "Display the graph title on the page so that it may be searched using the browser." msgstr "Покажете заглавието на графиката на Ñтраницата, така че да може да Ñе търÑи Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ñ‰Ñ‚Ð° на браузъра." #: include/global_settings.php:2074 #, fuzzy msgid "Hide Disabled" msgstr "Скриване е забранено" #: include/global_settings.php:2075 #, fuzzy msgid "Hides Disabled Devices and Graphs when viewing outside of Console tab." msgstr "Скрива деактивираните уÑтройÑтва и графики при гледане извън раздела Конзола." #: include/global_settings.php:2081 #, fuzzy msgid "The date format to use in Cacti." msgstr "Форматът на датата, който ще Ñе използва в Cacti." #: include/global_settings.php:2088 #, fuzzy msgid "The date separator to be used in Cacti." msgstr "РазделителÑÑ‚ за дата, който ще Ñе използва в Cacti." #: include/global_settings.php:2094 #, fuzzy msgid "Page Refresh" msgstr "ОпреÑнÑване на Ñтраницата" #: include/global_settings.php:2095 #, fuzzy msgid "The number of seconds between automatic page refreshes." msgstr "БроÑÑ‚ Ñекунди между автоматично обновÑване на Ñтраницата." #: include/global_settings.php:2106 #, fuzzy msgid "Preview Graphs Per Page" msgstr "Преглед графики на Ñтраница" #: include/global_settings.php:2107 include/global_settings.php:2234 #, fuzzy msgid "The number of graphs to display on one page in preview mode." msgstr "БроÑÑ‚ на графиките за показване на една Ñтраница в режим на предварителен преглед." #: include/global_settings.php:2115 #, fuzzy msgid "Default Time Range" msgstr "ОÑновен времеви диапазон" #: include/global_settings.php:2116 #, fuzzy msgid "The default RRA to use in rare occasions." msgstr "По подразбиране RRA да Ñе използва в редки Ñлучаи." #: include/global_settings.php:2123 #, fuzzy msgid "The default Timespan displayed when viewing Graphs and other time specific data." msgstr "Панелът по подразбиране Ñе показва при преглеждане на графики и други данни, Ñпецифични за времето." #: include/global_settings.php:2129 #, fuzzy msgid "Default Timeshift" msgstr "По подразбиране Timeshift" #: include/global_settings.php:2130 #, fuzzy msgid "The default Timeshift displayed when viewing Graphs and other time specific data." msgstr "По подразбиране Timeshift Ñе показва при преглед на графики и други Ñпецифични за времето данни." #: include/global_settings.php:2136 #, fuzzy msgid "Allow Graph to extend to Future" msgstr "Позволете на графика да Ñе разшири до бъдещето" #: include/global_settings.php:2137 #, fuzzy msgid "When displaying Graphs, allow Graph Dates to extend 'to future'" msgstr "Когато показвате графики, позволете на графиките да Ñе разширÑват „в бъдеще“" #: include/global_settings.php:2142 #, fuzzy msgid "First Day of the Week" msgstr "Първи ден от Ñедмицата" #: include/global_settings.php:2143 #, fuzzy msgid "The first Day of the Week for weekly Graph Displays" msgstr "ПървиÑÑ‚ ден от Ñедмицата за Ñедмични графични диÑплеи" #: include/global_settings.php:2149 #, fuzzy msgid "Start of Daily Shift" msgstr "Ðачало на ежедневната ÑмÑна" #: include/global_settings.php:2150 #, fuzzy msgid "Start Time of the Daily Shift." msgstr "Ðачален Ñ‡Ð°Ñ Ð½Ð° ежедневната ÑмÑна." #: include/global_settings.php:2157 #, fuzzy msgid "End of Daily Shift" msgstr "Край на ежедневната ÑмÑна" #: include/global_settings.php:2158 #, fuzzy msgid "End Time of the Daily Shift." msgstr "Крайно време на ежедневната ÑмÑна." #: include/global_settings.php:2167 #, fuzzy msgid "Thumbnail Sections" msgstr "Секции Ñ Ð¼Ð¸Ð½Ð¸Ð¸Ð·Ð¾Ð±Ñ€Ð°Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ" #: include/global_settings.php:2168 #, fuzzy msgid "Which portions of Cacti display Thumbnails by default." msgstr "Кои чаÑти от Cacti показват миниатюрите по подразбиране." #: include/global_settings.php:2182 #, fuzzy msgid "Preview Thumbnail Columns" msgstr "Ð’Ð¸Ð·ÑƒÐ°Ð»Ð¸Ð·Ð°Ñ†Ð¸Ñ Ð½Ð° колони Ñ Ð¼Ð¸Ð½Ð¸Ð¸Ð·Ð¾Ð±Ñ€Ð°Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ" #: include/global_settings.php:2183 #, fuzzy msgid "The number of columns to use when displaying Thumbnail graphs in Preview mode." msgstr "БроÑÑ‚ колони, които да Ñе използват, когато Ñе показват графики Ñ Ð¼Ð¸Ð½Ð¸Ð°Ñ‚ÑŽÑ€Ð¸ в режим Преглед." #: include/global_settings.php:2187 include/global_settings.php:2200 msgid "1 Column" msgstr "1 Колона" #: include/global_settings.php:2188 include/global_settings.php:2189 #: include/global_settings.php:2190 include/global_settings.php:2191 #: include/global_settings.php:2192 include/global_settings.php:2201 #: include/global_settings.php:2202 include/global_settings.php:2203 #: include/global_settings.php:2204 include/global_settings.php:2205 #: lib/html_graph.php:228 lib/html_graph.php:229 lib/html_graph.php:230 #: lib/html_graph.php:231 lib/html_graph.php:232 lib/html_tree.php:1085 #: lib/html_tree.php:1086 lib/html_tree.php:1087 lib/html_tree.php:1088 #: lib/html_tree.php:1089 #, fuzzy, php-format msgid "%d Columns" msgstr "% d колони" #: include/global_settings.php:2195 #, fuzzy msgid "Tree View Thumbnail Columns" msgstr "Колони на миниизображение на дървовиден изглед" #: include/global_settings.php:2196 #, fuzzy msgid "The number of columns to use when displaying Thumbnail graphs in Tree mode." msgstr "БроÑÑ‚ колони, които да Ñе използват, когато Ñе показват графиките Ñ Ð¼Ð¸Ð½Ð¸Ð°Ñ‚ÑŽÑ€Ð¸ в режим Дърво." #: include/global_settings.php:2208 #, fuzzy msgid "Thumbnail Height" msgstr "ВиÑочина на миниизображението" #: include/global_settings.php:2209 #, fuzzy msgid "The height of Thumbnail graphs in pixels." msgstr "ВиÑочината на графиките Ñ Ð¼Ð¸Ð½Ð¸Ð°Ñ‚ÑŽÑ€Ð¸ в пикÑели." #: include/global_settings.php:2216 #, fuzzy msgid "Thumbnail Width" msgstr "Ширина на иконите" #: include/global_settings.php:2217 #, fuzzy msgid "The width of Thumbnail graphs in pixels." msgstr "Ширината на графиките Ñ Ð¼Ð¸Ð½Ð¸Ð°Ñ‚ÑŽÑ€Ð¸ в пикÑели." #: include/global_settings.php:2226 #, fuzzy msgid "Default Tree" msgstr "Дърво по подразбиране" #: include/global_settings.php:2227 #, fuzzy msgid "The default graph tree to use when displaying graphs in tree mode." msgstr "По подразбиране графичното дърво, което да Ñе използва при показване на графики в дървовиден режим." #: include/global_settings.php:2233 #, fuzzy msgid "Graphs Per Page" msgstr "Графики на Ñтраница" #: include/global_settings.php:2240 #, fuzzy msgid "Expand Devices" msgstr "Разгънете УÑтройÑтва" #: include/global_settings.php:2241 #, fuzzy msgid "Choose whether to expand the Graph Templates and Data Queries used by a Device on Tree." msgstr "Изберете дали да разширите шаблоните на графиките и запитваниÑта за данни, използвани от уÑтройÑтво на дърво." #: include/global_settings.php:2246 #, fuzzy msgid "Tree History" msgstr "ИÑÑ‚Ð¾Ñ€Ð¸Ñ Ð½Ð° паролите" #: include/global_settings.php:2247 msgid "If enabled, Cacti will remember your Tree History between logins and when you return to the Graphs page." msgstr "" #: include/global_settings.php:2270 #, fuzzy msgid "Use Custom Fonts" msgstr "Използвайте перÑонализирани шрифтове" #: include/global_settings.php:2271 #, fuzzy msgid "Choose whether to use your own custom fonts and font sizes or utilize the system defaults." msgstr "Изберете дали да използвате Ñвои ÑобÑтвени перÑонализирани шрифтове и размери на шрифтове или да използвате ÑиÑтемните наÑтройки по подразбиране." #: include/global_settings.php:2284 #, fuzzy msgid "Title Font File" msgstr "Файл ÑÑŠÑ Ð·Ð°Ð³Ð»Ð°Ð²Ð¸Ðµ на заглавието" #: include/global_settings.php:2285 #, fuzzy msgid "The font file to use for Graph Titles" msgstr "Файлът Ñ ÑˆÑ€Ð¸Ñ„Ñ‚Ð¾Ð²Ðµ, който да Ñе използва за Ð·Ð°Ð³Ð»Ð°Ð²Ð¸Ñ Ð½Ð° графика" #: include/global_settings.php:2297 #, fuzzy msgid "Legend Font File" msgstr "Легенда за шрифт файл" #: include/global_settings.php:2298 #, fuzzy msgid "The font file to be used for Graph Legend items" msgstr "Файлът Ñ ÑˆÑ€Ð¸Ñ„Ñ‚Ð°, който ще Ñе използва за елементите на графичната легенда" #: include/global_settings.php:2310 #, fuzzy msgid "Axis Font File" msgstr "Файл Ñ ÑˆÑ€Ð¸Ñ„Ñ‚Ð¾Ð²Ðµ Axis" #: include/global_settings.php:2311 #, fuzzy msgid "The font file to be used for Graph Axis items" msgstr "Файлът на шрифта, който ще Ñе използва за елементи на графична оÑ" #: include/global_settings.php:2323 #, fuzzy msgid "Unit Font File" msgstr "Файл Ñ ÐµÐ´Ð¸Ð½Ð¸Ñ‡Ð½Ð¸ шрифтове" #: include/global_settings.php:2324 #, fuzzy msgid "The font file to be used for Graph Unit items" msgstr "Файлът на шрифта, който ще Ñе използва за елементите на Ð³Ñ€Ð°Ñ„Ð¸Ñ‡Ð½Ð¸Ñ ÐµÐ»ÐµÐ¼ÐµÐ½Ñ‚" #: include/global_settings.php:2338 #, fuzzy msgid "Realtime View Mode" msgstr "Режим на преглед в реално време" #: include/global_settings.php:2339 #, fuzzy msgid "How do you wish to view Realtime Graphs?" msgstr "Как иÑкате да видите графиките в реално време?" #: include/global_settings.php:2342 msgid "Inline" msgstr "Ð’ редица" #: include/global_settings.php:2343 msgid "New Window" msgstr "Ð’ нов прозорец" #: index.php:68 #, fuzzy, php-format msgid "You are now logged into Cacti. You can follow these basic steps to get started." msgstr "Вече Ñте влезли в Cacti . Можете да изпълните тези оÑновни Ñтъпки, за да започнете." #: index.php:71 #, fuzzy, php-format msgid "Create devices for network" msgstr "Създаване на уÑтройÑтва за мрежа" #: index.php:72 #, fuzzy, php-format msgid "Create graphs for your new devices" msgstr "Създавайте графики за новите Ñи уÑтройÑтва" #: index.php:73 #, fuzzy, php-format msgid "View your new graphs" msgstr "Преглеждайте новите Ñи графики" #: index.php:82 msgid "Offline" msgstr "Извън линиÑ" #: index.php:82 msgid "Online" msgstr "Онлайн" #: index.php:82 #, fuzzy msgid "Recovery" msgstr "възÑтановÑване" #: index.php:82 #, fuzzy msgid "Remote Data Collector Status:" msgstr "СъÑтоÑние на колектора за отдалечени данни:" #: index.php:84 #, fuzzy msgid "Number of Offline Records:" msgstr "Брой на офлайн запиÑите:" #: index.php:89 #, fuzzy msgid "NOTE: You are logged into a Remote Data Collector. When 'online', you will be able to view and control much of the Main Cacti Web Site just as if you were logged into it. Also, it's important to note that Remote Data Collectors are required to use the Cacti's Performance Boosting Services 'On Demand Updating' feature, and we always recommend using Spine. When the Remote Data Collector is 'offline', the Remote Data Collectors Web Site will contain much less information. However, it will cache all updates until the Main Cacti Database and Web Server are reachable. Then it will dump it's Boost table output back to the Main Cacti Database for updating." msgstr "ЗÐБЕЛЕЖКÐ: Вие Ñте влезли в Remote Data Collector. Когато Ñте онлайн , ще можете да преглеждате и контролирате по-голÑмата чаÑÑ‚ от Ð³Ð»Ð°Ð²Ð½Ð¸Ñ ÑƒÐµÐ±Ñайт на КактуÑи, както ако Ñте влезли в него. Също така е важно да Ñе отбележи, че за диÑтанционно Ñъбиране на данни Ñа задължени да използват Изпълнение на кактуÑи на Увеличаване на уÑлугите "On Demand Ðктуализиране" функциÑ, а ние винаги препоръчваме използването на Ð³Ñ€ÑŠÐ±Ð½Ð°Ñ‡Ð½Ð¸Ñ Ñтълб. Когато Remote Data Collector е "офлайн" , уеб Ñайтът на Remote Data Collectors ще Ñъдържа много по-малко информациÑ. Въпреки това, той ще кешира вÑички актуализации, докато оÑновната база данни на Cacti и уеб Ñървъра бъдат доÑтигнати. След това ще изхвърли продукциÑта на Boost таблицата обратно в Main Cacti Database за актуализиране." #: index.php:94 #, fuzzy msgid "NOTE: None of the Core Cacti Plugins, to date, have been re-designed to work with Remote Data Collectors. Therefore, Plugins such as MacTrack, and HMIB, which require direct access to devices will not work with Remote Data Collectors at this time. However, plugins such as Thold will work so long as the Remote Data Collector is in 'online' mode." msgstr "ЗÐБЕЛЕЖКÐ: Ðито един от Core Cacti Plugins доÑега не е бил препроектиран да работи Ñ Remote Data Collectors. Следователно, Plugins като MacTrack и HMIB, които изиÑкват директен доÑтъп до уÑтройÑтвата, нÑма да работÑÑ‚ Ñ Ð¾Ñ‚Ð´Ð°Ð»ÐµÑ‡ÐµÐ½Ð¸ колектори на данни по това време. Въпреки това, плъгини като Thold ще работÑÑ‚, докато Remote Data Collector е в онлайн режим." #: install/functions.php:479 #, fuzzy, php-format msgid "Path for %s" msgstr "Път за %s" #: install/functions.php:654 #, fuzzy msgid "New Poller" msgstr "New Poller" #: install/install.php:63 #, fuzzy, php-format msgid "Cacti Server v%s - Maintenance" msgstr "Cacti Server v %s - Поддръжка" #: install/install.php:73 #, fuzzy, php-format msgid "Cacti Server v%s - Installation Wizard" msgstr "Cacti Server v %s - Съветник за инÑталиране" #: install/install.php:79 #, fuzzy msgid "Initializing" msgstr "Инициализиране" #: install/install.php:80 #, fuzzy, php-format msgid "Please wait while the installation system for Cacti Version %s initializes. You must have JavaScript enabled for this to work." msgstr "МолÑ, изчакайте, докато инÑталационната ÑиÑтема за Cacti Version %s Ñе инициализира. ТрÑбва да имате активиран JavaScript, за да работи това." #: install/install.php:84 #, fuzzy msgid "FATAL: We are unable to continue with this installation. In order to install Cacti, PHP must be at version 5.4 or later." msgstr "FATAL: Ðе можем да продължим Ñ Ñ‚Ð°Ð·Ð¸ инÑталациÑ. За да инÑталирате Cacti, PHP трÑбва да е на верÑÐ¸Ñ 5.4 или по-нова." #: install/install.php:87 #, fuzzy msgid "See the PHP Manual: JavaScript Object Notation." msgstr "Вижте РъководÑтвото на PHP: JavaScript Object Notation ." #: install/install.php:87 #, fuzzy msgid "The php-json module must also be installed." msgstr "ВерÑиÑта на RRDtool, коÑто Ñте инÑталирали." #: install/install.php:91 #, fuzzy msgid "See the PHP Manual: Disable Functions." msgstr "Вижте РъководÑтвото на PHP: Изключване на функции ." #: install/install.php:91 #, fuzzy msgid "The shell_exec() and/or exec() functions are currently blocked." msgstr "Функциите shell_exec () и / или exec () понаÑтоÑщем Ñа блокирани." #: lib/aggregate.php:51 #, fuzzy msgid "Display Graphs from this Aggregate" msgstr "Показване на графиките от този агрегат" #: lib/api_aggregate.php:1577 #, fuzzy msgid "The Graphs chosen for the Aggregate Graph below represent Graphs from multiple Graph Templates. Aggregate does not support creating Aggregate Graphs from multiple Graph Templates." msgstr "Избраните графики по-долу предÑтавлÑват графики от множеÑтво шаблони за графики. Aggregate не поддържа Ñъздаването на агрегирани графики от множеÑтво шаблони за графики." #: lib/api_aggregate.php:1578 lib/api_aggregate.php:1597 #, fuzzy msgid "Press 'Return' to return and select different Graphs" msgstr "ÐатиÑнете 'Return', за да Ñе върнете и изберете различни графики" #: lib/api_aggregate.php:1596 #, fuzzy msgid "The Graphs chosen for the Aggregate Graph do not use Graph Templates. Aggregate does not support creating Aggregate Graphs from non-templated graphs." msgstr "Графиките, избрани за агрегатната графика, не използват графични шаблони. Ðгрегатът не поддържа Ñъздаването на агрегирани графики от графики без шаблони." #: lib/api_aggregate.php:1708 lib/html.php:1051 #, fuzzy msgid "Graph Item" msgstr "Графичен елемент" #: lib/api_aggregate.php:1711 lib/html.php:1054 #, fuzzy msgid "CF Type" msgstr "Тип CF" #: lib/api_aggregate.php:1712 lib/html.php:1056 #, fuzzy msgid "Item Color" msgstr "ЦвÑÑ‚ на артикула" #: lib/api_aggregate.php:1713 #, fuzzy msgid "Color Template" msgstr "Шаблон за цвÑÑ‚" #: lib/api_aggregate.php:1714 msgid "Skip" msgstr "ПропуÑни" #: lib/api_aggregate.php:1792 #, fuzzy msgid "Aggregate Items are not modifyable" msgstr "Съвкупните елементи не могат да Ñе променÑÑ‚" #: lib/api_aggregate.php:1803 #, fuzzy msgid "Aggregate Items are not editable" msgstr "Ðгрегираните елементи не могат да Ñе редактират" #: lib/api_automation.php:131 #, fuzzy msgid "Matching Devices" msgstr "СъответÑтващи уÑтройÑтва" #: lib/api_automation.php:146 lib/api_automation.php:1072 #: lib/clog_webapi.php:532 lib/html_reports.php:578 lib/html_reports.php:1326 #: lib/html_reports.php:1592 lib/html_reports.php:1603 lib/rrd.php:2882 #: utilities.php:345 utilities.php:1092 utilities.php:2466 msgid "Type" msgstr "Тип" #: lib/api_automation.php:308 #, fuzzy msgid "No Matching Devices" msgstr "ÐÑма Ñъвпадащи уÑтройÑтва" #: lib/api_automation.php:416 lib/api_automation.php:698 #: lib/api_automation.php:872 #, fuzzy msgid "Matching Objects" msgstr "СъответÑтващи обекти" #: lib/api_automation.php:713 #, fuzzy msgid "Objects" msgstr "обекти" #: lib/api_automation.php:761 lib/graphs.php:79 lib/graphs.php:103 msgid "Not Found" msgstr "Ðе е намерен" #: lib/api_automation.php:876 #, fuzzy msgid "A blue font color indicates that the rule will be applied to the objects in question. Other objects will not be subject to the rule." msgstr "СиниÑÑ‚ цвÑÑ‚ на шрифта показва, че правилото ще бъде приложено към въпроÑните обекти. Други обекти нÑма да бъдат предмет на правилото." #: lib/api_automation.php:876 #, fuzzy, php-format msgid "Matching Objects [ %s ]" msgstr "СъответÑтващи обекти [ %s]" #: lib/api_automation.php:885 #, fuzzy msgid "Device Status" msgstr "СъÑтоÑние на уÑтройÑтвото" #: lib/api_automation.php:907 #, fuzzy msgid "There are no Objects that match this rule." msgstr "ÐÑма обекти, които да ÑъответÑтват на това правило." #: lib/api_automation.php:954 #, fuzzy msgid "Error in data query" msgstr "Грешка в заÑвката за данни" #: lib/api_automation.php:1058 #, fuzzy msgid "Matching Items" msgstr "СъответÑтващи елементи" #: lib/api_automation.php:1223 #, fuzzy msgid "Resulting Branch" msgstr "Резултатен клон" #: lib/api_automation.php:1262 #, fuzzy msgid "No Items Found" msgstr "ÐÑма намерени елементи" #: lib/api_automation.php:1290 lib/api_automation.php:1352 msgid "Field" msgstr "Поле" #: lib/api_automation.php:1292 lib/api_automation.php:1354 msgid "Pattern" msgstr "Шаблон" #: lib/api_automation.php:1335 #, fuzzy msgid "No Device Selection Criteria" msgstr "ÐÑма критерии за избор на уÑтройÑтва" #: lib/api_automation.php:1396 #, fuzzy msgid "No Graph Creation Criteria" msgstr "ÐÑма критерии за Ñъздаване на графики" #: lib/api_automation.php:1419 #, fuzzy msgid "Propagate Change" msgstr "Пропагандирайте ПромÑна" #: lib/api_automation.php:1420 #, fuzzy msgid "Search Pattern" msgstr "Шаблон за търÑене" #: lib/api_automation.php:1421 #, fuzzy msgid "Replace Pattern" msgstr "ЗамÑна на шаблон" #: lib/api_automation.php:1465 #, fuzzy msgid "No Tree Creation Criteria" msgstr "ÐÑма критерии за Ñъздаване на дърво" #: lib/api_automation.php:1965 lib/api_automation.php:2015 #, fuzzy msgid "Device Match Rule" msgstr "Правило за Ñъвпадение на уÑтройÑтвото" #: lib/api_automation.php:1980 #, fuzzy msgid "Create Graph Rule" msgstr "Създайте правило за графика" #: lib/api_automation.php:2019 #, fuzzy msgid "Graph Match Rule" msgstr "Правило за ÑъответÑтвие на графиката" #: lib/api_automation.php:2044 #, fuzzy msgid "Create Tree Rule (Device)" msgstr "Създаване на правило за дърво (уÑтройÑтво)" #: lib/api_automation.php:2048 #, fuzzy msgid "Create Tree Rule (Graph)" msgstr "Създаване на правило за дърво (графика)" #: lib/api_automation.php:2085 #, fuzzy, php-format msgid "Rule Item [edit rule item for %s: %s]" msgstr "Елемент на правило [редактиране на правило за %s: %s]" #: lib/api_automation.php:2087 #, fuzzy, php-format msgid "Rule Item [new rule item for %s: %s]" msgstr "Елемент на правило [нов елемент на правилото за %s: %s]" #: lib/api_automation.php:2855 #, fuzzy msgid "Added by Cacti Automation" msgstr "Добавено от Cacti Automation" #: lib/api_device.php:974 #, fuzzy msgid "ERROR: Device ID is Blank" msgstr "ГРЕШКÐ: ID на уÑтройÑтвото е празно" #: lib/api_device.php:985 lib/api_device.php:987 #, fuzzy msgid "ERROR: Device[" msgstr "ГРЕШКÐ: УÑтройÑтво [" #: lib/api_device.php:1008 #, fuzzy msgid "ERROR: Failed to connect to remote collector." msgstr "ГРЕШКÐ: ÐеуÑпешно Ñвързване Ñ Ð¾Ñ‚Ð´Ð°Ð»ÐµÑ‡ÐµÐ½ колектор." #: lib/api_device.php:1015 #, fuzzy msgid "Device is Disabled" msgstr "УÑтройÑтвото е забранено" #: lib/api_device.php:1016 #, fuzzy msgid "Device Availability Check Bypassed" msgstr "Проверка за наличноÑÑ‚ на уÑтройÑтвото е заобиколена" #: lib/api_device.php:1023 #, fuzzy msgid "SNMP Information" msgstr "Ð˜Ð½Ñ„Ð¾Ñ€Ð¼Ð°Ñ†Ð¸Ñ Ð·Ð° SNMP" #: lib/api_device.php:1027 #, fuzzy msgid "SNMP not in use" msgstr "SNMP не Ñе използва" #: lib/api_device.php:1036 lib/api_device.php:1044 lib/api_device.php:1059 #, fuzzy msgid "SNMP error" msgstr "SNMP грешка" #: lib/api_device.php:1036 msgid "Session" msgstr "СеÑиÑ" #: lib/api_device.php:1059 #, fuzzy msgid "Host" msgstr "домакин" #: lib/api_device.php:1070 #, fuzzy msgid "System:" msgstr "СиÑтема" #: lib/api_device.php:1076 #, fuzzy msgid "Uptime:" msgstr "Време на работа" #: lib/api_device.php:1078 #, fuzzy msgid "Hostname:" msgstr "SMTP Hostname" #: lib/api_device.php:1079 #, fuzzy msgid "Location:" msgstr "МеÑтоположение" #: lib/api_device.php:1080 #, fuzzy msgid "Contact:" msgstr "Контакт" #: lib/api_device.php:1111 lib/functions.php:3936 lib/functions.php:3938 #: lib/functions.php:3942 #, fuzzy msgid "Ping Results" msgstr "Резултати от Ping" #: lib/api_device.php:1116 #, fuzzy msgid "No Ping or SNMP Availability Check in Use" msgstr "Ðе Ñе използва Ping или SNMP" #: lib/api_tree.php:195 #, fuzzy msgid "New Branch" msgstr "Ðов клон" #: lib/auth.php:385 #, fuzzy msgid "Web Basic" msgstr "Web Basic" #: lib/auth.php:1737 lib/auth.php:1769 #, fuzzy msgid "Branch:" msgstr "ОтраÑъл:" #: lib/auth.php:1746 lib/auth.php:1777 lib/html_tree.php:992 #, fuzzy msgid "Device:" msgstr "УÑтройÑтво:" #: lib/auth.php:2443 lib/auth.php:2452 #, fuzzy msgid "This account has been locked." msgstr "Този профил е заключен." #: lib/auth.php:2473 msgid "Your Cacti administrator has forced complex passwords for logins and your current Cacti password does not match the new requirements. Therefore, you must change your password now." msgstr "" #: lib/auth.php:2495 #, fuzzy, php-format msgid "Password must be at least %d characters!" msgstr "Паролата трÑбва да е поне% d знака!" #: lib/auth.php:2501 #, fuzzy msgid "Your password must contain at least 1 numerical character!" msgstr "Вашата парола трÑбва да Ñъдържа поне 1 цифров знак!" #: lib/auth.php:2505 #, fuzzy msgid "Your password must contain a mix of lower case and upper case characters!" msgstr "Вашата парола трÑбва да Ñъдържа ÐºÐ¾Ð¼Ð±Ð¸Ð½Ð°Ñ†Ð¸Ñ Ð¾Ñ‚ малки букви и главни букви!" #: lib/auth.php:2511 #, fuzzy msgid "Your password must contain at least 1 special character!" msgstr "Вашата парола трÑбва да Ñъдържа поне 1 Ñпециален знак!" #: lib/boost.php:36 #, fuzzy, php-format msgid "%s MBytes" msgstr "% d МБ" #: lib/boost.php:39 #, fuzzy, php-format msgid "%s KBytes" msgstr "%s GB" #: lib/boost.php:42 #, fuzzy, php-format msgid "%s Bytes" msgstr "%s GB" #: lib/clog_webapi.php:113 utilities.php:1263 #, fuzzy, php-format msgid "%s - WEBUI NOTE: Cacti Log Cleared from Web Management Interface." msgstr "%s - WEBUI ЗÐБЕЛЕЖКÐ: Cacti Log изтрит от уеб интерфейÑа за управление." #: lib/clog_webapi.php:216 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to purge the Log File.


    Note: If logging is set to both Cacti and Syslog, the log information will remain in Syslog." msgstr "Кликнете върху „Ðапред“, за да изчиÑтите региÑÑ‚Ñ€Ð°Ñ†Ð¸Ð¾Ð½Ð½Ð¸Ñ Ñ„Ð°Ð¹Ð».


    Забележка: Ðко региÑтрирането е наÑтроено както на Cacti, така и на Syslog, информациÑта в дневника ще оÑтане в Syslog." #: lib/clog_webapi.php:222 utilities.php:1084 #, fuzzy msgid "Purge Log" msgstr "ПрочиÑтване на дневник" #: lib/clog_webapi.php:246 utilities.php:1033 #, fuzzy msgid "Log Filters" msgstr "Влезте филтри" #: lib/clog_webapi.php:263 #, fuzzy msgid " - Admin Filter active" msgstr "- Ðктивен е админиÑтраторÑкиÑÑ‚ филтър" #: lib/clog_webapi.php:265 #, fuzzy msgid " - Admin Unfiltered" msgstr "- Ðдмин Ðефилтриран" #: lib/clog_webapi.php:268 #, fuzzy msgid " - Admin view" msgstr "- ÐдминиÑтраторÑки изглед" #: lib/clog_webapi.php:273 #, fuzzy, php-format msgid "Log [Total Lines: %d %s - Filter active]" msgstr "Вход [Общо линии:% d %s - Филтър е активен]" #: lib/clog_webapi.php:275 #, fuzzy, php-format msgid "Log [Total Lines: %d %s - Unfiltered]" msgstr "Вход [Общо линии:% d %s - Ðефилтриран]" #: lib/clog_webapi.php:285 utilities.php:1168 utilities.php:1514 #: utilities.php:1721 utilities.php:1801 utilities.php:2460 utilities.php:2668 msgid "Entries" msgstr "Получени ÑъобщениÑ" #: lib/clog_webapi.php:478 utilities.php:1042 msgid "File" msgstr "Файл" #: lib/clog_webapi.php:505 utilities.php:1069 #, fuzzy msgid "Tail Lines" msgstr "Линии за опашки" #: lib/clog_webapi.php:537 utilities.php:1097 msgid "Stats" msgstr "СтатиÑтика" #: lib/clog_webapi.php:540 utilities.php:1100 msgid "Debug" msgstr "отÑтранÑване на грешки" #: lib/clog_webapi.php:541 utilities.php:1101 #, fuzzy msgid "SQL Calls" msgstr "SQL повикваниÑ" #: lib/clog_webapi.php:545 utilities.php:1105 #, fuzzy msgid "Display Order" msgstr "Покажи поръчката" #: lib/clog_webapi.php:549 utilities.php:1109 #, fuzzy msgid "Newest First" msgstr "Ðай-нови" #: lib/clog_webapi.php:550 utilities.php:1110 #, fuzzy msgid "Oldest First" msgstr "Първо най-Ñтарите" #: lib/data_query.php:71 lib/data_query.php:388 #, fuzzy msgid "Automation Execution for Data Query complete" msgstr "Изпълнението на автоматизациÑта за заÑвка за данни е завършено" #: lib/data_query.php:74 lib/data_query.php:391 #, fuzzy msgid "Plugin Hooks complete" msgstr "Плъгинът е завършен" #: lib/data_query.php:92 #, fuzzy, php-format msgid "Running Data Query [%s]." msgstr "Извършване на заÑвка за данни [ %s]." #: lib/data_query.php:102 #, fuzzy, php-format msgid "Found Type = '%s' [%s]." msgstr "Ðамерен тип = ' %s' [ %s]." #: lib/data_query.php:124 #, fuzzy, php-format msgid "Unknown Type = '%s'." msgstr "ÐеизвеÑтен тип = ' %s'." #: lib/data_query.php:159 #, fuzzy msgid "WARNING: Sort Field Association has Changed. Re-mapping issues may occur!" msgstr "Ð’ÐИМÐÐИЕ: Сортирането на полето за Ñортиране е променено. Възможно е да възникнат проблеми Ñ Ð¿Ð¾Ð²Ñ‚Ð¾Ñ€Ð½Ð¾Ñ‚Ð¾ картографиране!" #: lib/data_query.php:171 #, fuzzy msgid "Update Data Query Sort Cache complete" msgstr "Ðктуализиране на заÑвката за Ñортиране на заÑвката за пълно търÑене" #: lib/data_query.php:286 #, fuzzy, php-format msgid "Index Change Detected! CurrentIndex: %s, PreviousIndex: %s" msgstr "Открита е промÑна на индекÑа! CurrentIndex: %s, PreviousIndex: %s" #: lib/data_query.php:298 #, fuzzy, php-format msgid "Transient Index Removal Detected! PreviousIndex: %s. No action taken." msgstr "Откриване на индекÑа! PreviousIndex: %s" #: lib/data_query.php:301 #, fuzzy, php-format msgid "Index Removal Detected! PreviousIndex: %s" msgstr "Откриване на индекÑа! PreviousIndex: %s" #: lib/data_query.php:334 #, fuzzy msgid "Remapping Graphs to their new Indexes" msgstr "ПренаÑочване на графиките към новите им индекÑи" #: lib/data_query.php:344 #, fuzzy msgid "Index Association with Local Data complete" msgstr "ИндекÑиране на аÑоциациÑта Ñ Ð¼ÐµÑтните данни е завършено" #: lib/data_query.php:350 #, fuzzy msgid "Update Re-Index Cache complete. There were " msgstr "Ðктуализирайте кеша за повторно индекÑиране. Имаше" #: lib/data_query.php:354 #, fuzzy msgid "Update Poller Cache for Query complete" msgstr "Ðктуализирайте кеша за полети за заÑвка пълна" #: lib/data_query.php:356 #, fuzzy msgid "No Index Changes Detected, Skipping Re-Index and Poller Cache Re-population" msgstr "Ðе Ñа открити промени в индекÑа, пропуÑкане на повторно индекÑиране и повторно наÑеление на кеша" #: lib/data_query.php:380 #, fuzzy msgid "Automation Executing for Data Query complete" msgstr "Изпълнението на автоматизациÑта за заÑвка за данни е завършено" #: lib/data_query.php:383 #, fuzzy msgid "Plugin hooks complete" msgstr "Плъгините Ñа завършени" #: lib/data_query.php:409 #, fuzzy msgid "Checking for Sort Field change. No changes detected." msgstr "Проверка за промÑна на полето за Ñортиране. Ðе Ñа открити промени." #: lib/data_query.php:414 #, fuzzy, php-format msgid "Detected New Sort Field: '%s' Old Sort Field '%s'" msgstr "Открито ново поле за Ñортиране: ' %s' Старо поле за Ñортиране ' %s'" #: lib/data_query.php:431 #, fuzzy msgid "ERROR: New Sort Field not suitable. Sort Field will not change." msgstr "ГРЕШКÐ: Ðово поле за Ñортиране не е подходÑщо. Полето за Ñортиране нÑма да Ñе промени." #: lib/data_query.php:443 #, fuzzy msgid "New Sort Field validated. Sort Field be updated." msgstr "Ðовото поле за Ñортиране е потвърдено. Полето за Ñортиране Ñе актуализира." #: lib/data_query.php:531 #, fuzzy, php-format msgid "Could not find data query XML file at '%s'" msgstr "XML файлът Ñ Ð·Ð°Ñвка за данни не можа да бъде намерен на „ %s“" #: lib/data_query.php:535 #, fuzzy, php-format msgid "Found data query XML file at '%s'" msgstr "Ðамерен XML файл Ñ Ð·Ð°Ñвка за търÑене на „ %s“" #: lib/data_query.php:558 lib/data_query.php:735 lib/data_query.php:2090 #, fuzzy msgid "Error parsing XML file into an array." msgstr "Грешка при анализиране на XML файл в маÑив." #: lib/data_query.php:562 lib/data_query.php:739 #, fuzzy msgid "XML file parsed ok." msgstr "XML файлът е разбран добре." #: lib/data_query.php:570 lib/data_query.php:742 #, fuzzy, php-format msgid "Invalid field <index_order>%s</index_order>" msgstr "Ðевалидно поле <index_order> %s </index_order>" #: lib/data_query.php:571 lib/data_query.php:743 #, fuzzy msgid "Must contain <direction>input</direction> or <direction>input-output</direction> fields only" msgstr "ТрÑбва да Ñъдържа Ñамо полета <direction> въвеждане </direction> или <direction> input-output </direction>" #: lib/data_query.php:588 #, fuzzy msgid "Data Query returned no indexes." msgstr "ГРЕШКÐ: Данните не показват индекÑи." #: lib/data_query.php:589 #, fuzzy msgid "<arg_num_indexes> exists in XML file but no data returned., 'Index Count Changed' not supported" msgstr "<arg_num_indexes> липÑва в XML файл, 'Index Count Changed' не Ñе поддържа" #: lib/data_query.php:592 #, fuzzy, php-format msgid "Executing script for num of indexes '%s'" msgstr "Изпълнение на Ñкрипт за брой индекÑи „ %s“" #: lib/data_query.php:595 #, fuzzy, php-format msgid "Found number of indexes: %s" msgstr "Ðамерен е брой индекÑи: %s" #: lib/data_query.php:599 #, fuzzy msgid "<arg_num_indexes> missing in XML file, 'Index Count Changed' not supported" msgstr "<arg_num_indexes> липÑва в XML файл, 'Index Count Changed' не Ñе поддържа" #: lib/data_query.php:601 #, fuzzy msgid "<arg_num_indexes> missing in XML file, 'Index Count Changed' emulated by counting arg_index entries" msgstr "<arg_num_indexes> липÑва в XML файл, "индекÑÑŠÑ‚ е променен" е емулиран чрез преброÑване на аргументи" #: lib/data_query.php:612 #, fuzzy msgid "ERROR: Data Query returned no indexes." msgstr "ГРЕШКÐ: Данните не показват индекÑи." #: lib/data_query.php:616 #, fuzzy, php-format msgid "Executing script for list of indexes '%s', Index Count: %s" msgstr "Изпълнение на Ñкрипт за ÑпиÑък Ñ Ð¸Ð½Ð´ÐµÐºÑи „ %s“, Ð¸Ð½Ð´ÐµÐºÑ Ð½Ð° броÑча: %s" #: lib/data_query.php:618 #, fuzzy msgid "Click to show Data Query output for 'index'" msgstr "Кликнете, за да покажете изход за данни за „индекÑ“" #: lib/data_query.php:621 #, fuzzy, php-format msgid "Found index: %s" msgstr "Ðамерен индекÑ: %s" #: lib/data_query.php:634 lib/data_query.php:1013 #, fuzzy, php-format msgid "Click to show Data Query output for field '%s'" msgstr "Кликнете, за да покажете изхода за данни за полето „ %s“" #: lib/data_query.php:639 #, fuzzy, php-format msgid "Sort field returned no data for field name %s, skipping" msgstr "Полето за Ñортиране не връща данни. Ðе може да продължи Re-Index." #: lib/data_query.php:641 #, fuzzy, php-format msgid "Executing script query '%s'" msgstr "Изпълнението на заÑвката за Ñкрипт „ %s“" #: lib/data_query.php:651 #, fuzzy, php-format msgid "Found item [%s='%s'] index: %s" msgstr "Ðамерен елемент [ %s = ' %s'] индекÑ: %s" #: lib/data_query.php:689 lib/data_query.php:704 #, fuzzy, php-format msgid "Total: %f, Delta: %f, %s" msgstr "Общо:% f, Delta:% f, %s" #: lib/data_query.php:729 #, fuzzy, php-format msgid "Invalid host_id: %s" msgstr "Ðевалиден host_id: %s" #: lib/data_query.php:754 #, fuzzy msgid "Failed to load SNMP session." msgstr "ÐеуÑпешно зареждане на SNMP ÑеÑиÑ." #: lib/data_query.php:763 #, fuzzy, php-format msgid "Executing SNMP get for num of indexes @ '%s' Index Count: %s" msgstr "Изпълнението на SNMP Ñе получава за брой индекÑи @ ' %s' Count Index: %s" #: lib/data_query.php:765 #, fuzzy msgid "<oid_num_indexes> missing in XML file, 'Index Count Changed' emulated by counting oid_index entries" msgstr "<oid_num_indexes> липÑва в XML файл, "ПромÑната на индекÑа е променена" емитирана чрез броене на запиÑи в oid_index" #: lib/data_query.php:771 #, fuzzy, php-format msgid "Executing SNMP walk for list of indexes @ '%s' Index Count: %s" msgstr "Изпълнение на SNMP разходка за ÑпиÑък от индекÑи @ ' %s' Count Index: %s" #: lib/data_query.php:775 #, fuzzy msgid "No SNMP data returned" msgstr "Ðе Ñа върнати SNMP данни" #: lib/data_query.php:780 #, fuzzy, php-format msgid "Index found at OID: '%s' value: '%s'" msgstr "ИндекÑÑŠÑ‚ Ñе намира в OID: ÑтойноÑÑ‚ „ %s“: „ %s“" #: lib/data_query.php:799 #, fuzzy, php-format msgid "Filtering list of indexes @ '%s' Index Count: %s" msgstr "Филтриране на ÑпиÑък от индекÑи @ ' %s' Count Index: %s" #: lib/data_query.php:803 #, fuzzy, php-format msgid "Filtered Index found at OID: '%s' value: '%s'" msgstr "ФилтрираниÑÑ‚ Ð¸Ð½Ð´ÐµÐºÑ Ðµ намерен в OID: ' %s' ÑтойноÑÑ‚: ' %s'" #: lib/data_query.php:821 #, fuzzy, php-format msgid "Fixing wrong 'method' field for '%s' since 'rewrite_index' or 'oid_suffix' is defined" msgstr "ПоправÑне на грешно поле „method“ за „ %s“, тъй като „rewrite_index“ или „oid_suffix“ е дефинирано" #: lib/data_query.php:828 #, fuzzy, php-format msgid "Inserting index data for field '%s' [value='%s']" msgstr "Вмъкване на индекÑни данни за поле „ %s“ [value = « %s»]" #: lib/data_query.php:833 #, fuzzy, php-format msgid "Located input field '%s' [get]" msgstr "Ðамиращо Ñе поле за въвеждане „ %s“ [get]" #: lib/data_query.php:842 #, fuzzy, php-format msgid "Found OID rewrite rule: 's/%s/%s/'" msgstr "Ðамерено правило за презапиÑване на OID: 's / %s / %s /'" #: lib/data_query.php:853 #, fuzzy, php-format msgid "oid_rewrite at OID: '%s' new OID: '%s'" msgstr "oid_rewrite в OID: ' %s' нов OID: ' %s'" #: lib/data_query.php:874 #, fuzzy, php-format msgid "Executing SNMP get for data @ '%s' [value='%s']" msgstr "Изпълнението на SNMP за данни @ ' %s' [value = ' %s']" #: lib/data_query.php:885 #, fuzzy, php-format msgid "Field '%s' %s" msgstr "Поле ' %s' %s" #: lib/data_query.php:921 #, fuzzy, php-format msgid "Executing SNMP get for %s oids (%s)" msgstr "Изпълнението на SNMP за %s oids ( %s)" #: lib/data_query.php:947 lib/data_query.php:1038 lib/data_query.php:1045 #, fuzzy, php-format msgid "Sort field returned no data for OID[%s], skipping." msgstr "Полето за Ñортиране не връща данни. Ðе може да продължи повторното индекÑиране за OID [ %s]" #: lib/data_query.php:951 #, fuzzy, php-format msgid "Found result for data @ '%s' [value='%s']" msgstr "Ðамерен резултат за data @ ' %s' [value = ' %s']" #: lib/data_query.php:959 #, fuzzy, php-format msgid "Setting result for data @ '%s' [key='%s', value='%s']" msgstr "Задаване на резултат за data @ ' %s' [key = ' %s', ÑтойноÑÑ‚ = ' %s']" #: lib/data_query.php:963 #, fuzzy, php-format msgid "Skipped result for data @ '%s' [key='%s', value='%s']" msgstr "ПропуÑнат резултат за data @ ' %s' [key = ' %s', value = ' %s']" #: lib/data_query.php:977 #, fuzzy, php-format msgid "Got SNMP get result for data @ '%s' [value='%s'] (index: %s)" msgstr "Получен е резултат от получаването на SNMP за data @ ' %s' [value = ' %s'] (индекÑ: %s)" #: lib/data_query.php:1007 #, fuzzy, php-format msgid "Executing SNMP get for data @ '%s' [value='$value']" msgstr "Изпълнението на SNMP за данни @ ' %s' [value = '$ value']" #: lib/data_query.php:1015 #, fuzzy, php-format msgid "Located input field '%s' [walk]" msgstr "Ðамиращо Ñе поле за въвеждане „ %s“ [разходка]" #: lib/data_query.php:1050 #, fuzzy, php-format msgid "Executing SNMP walk for data @ '%s'" msgstr "Изпълнение на SNMP разходка за данни @ ' %s'" #: lib/data_query.php:1101 #, fuzzy, php-format msgid "Found item [%s='%s'] index: %s [from %s]" msgstr "Ðамерен елемент [ %s = ' %s'] индекÑ: %s [от %s]" #: lib/data_query.php:1135 #, fuzzy, php-format msgid "Found OCTET STRING '%s' decoded value: '%s'" msgstr "Ðамерена е OCTET STRING „ %s“ декодирана ÑтойноÑÑ‚: „ %s“" #: lib/data_query.php:1141 #, fuzzy, php-format msgid "Found item [%s='%s'] index: %s [from regexp oid parse]" msgstr "Ðамерен елемент [ %s = ' %s'] индекÑ: %s [от regexp oid parse]" #: lib/data_query.php:1161 #, fuzzy, php-format msgid "Found item [%s='%s'] index: %s [from regexp oid value parse]" msgstr "Ðамерен елемент [ %s = ' %s'] индекÑ: %s [от преизчиÑлÑване на ÑтойноÑÑ‚ regexp oid" #: lib/data_query.php:1526 #, fuzzy msgid "Re-Indexing Data Query complete" msgstr "Повторно индекÑиране на заÑвката за данни завърши" #: lib/data_query.php:1656 #, fuzzy msgid "Unknown Index" msgstr "ÐеизвеÑтен индекÑ" #: lib/data_query.php:2200 #, fuzzy, php-format msgid "You must select an XML output column for Data Source '%s' and toggle the checkbox to its right" msgstr "ТрÑбва да изберете изходна колона XML за източник на данни „ %s“ и да поÑтавите отметка в квадратчето отдÑÑно" #: lib/data_query.php:2206 #, fuzzy msgid "Your Graph Template has not Data Templates in use. Please correct your Graph Template" msgstr "Шаблонът ви на графиката не Ñе използва. МолÑ, коригирайте шаблона на графиката Ñи" #: lib/database.php:1508 #, fuzzy msgid "Failed to determine password field length, can not continue as may corrupt password" msgstr "ÐеуÑпех при определÑне на дължината на полето за парола, не може да продължи, както може да повреди паролата" #: lib/database.php:1514 #, fuzzy msgid "Failed to alter password field length, can not continue as may corrupt password" msgstr "Ðе можа да Ñе промени дължината на полето за парола, не може да продължи, тъй като може да повреди паролата" #: lib/dsdebug.php:164 #, fuzzy, php-format msgid "Data Source ID %s does not exist" msgstr "Източникът на данни не ÑъщеÑтвува" #: lib/dsdebug.php:247 #, fuzzy msgid "Debug not completed after 5 pollings" msgstr "ОтÑтранÑването на грешки не е завършено Ñлед 5 бр" #: lib/dsdebug.php:248 #, fuzzy msgid "Failed fields: " msgstr "ÐеуÑпешни полета:" #: lib/dsdebug.php:257 #, fuzzy msgid "Data Source is not set as Active" msgstr "Източникът на данни не е зададен като активен" #: lib/dsdebug.php:265 #, fuzzy, php-format msgid "RRDfile Folder (rra) is not writable by Poller. Folder owner: %s. Poller runs as: %s" msgstr "Папката RRD не може да Ñе запиÑва от Poller. СобÑтвеник на RRD:" #: lib/dsdebug.php:270 #, fuzzy, php-format msgid "RRDfile is not writable by Poller. RRDfile owner: %s. Poller runs as %s" msgstr "RRD файлът не може да Ñе запиÑва от Poller. СобÑтвеник на RRD:" #: lib/dsdebug.php:279 #, fuzzy msgid "RRDfile does not match Data Source" msgstr "RRD файлът не Ñъвпада Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ñ„Ð¸Ð»Ð° на данните" #: lib/dsdebug.php:284 #, fuzzy msgid "RRDfile not updated after polling" msgstr "RRD файлът не е актуализиран Ñлед поиÑкване" #: lib/dsdebug.php:291 #, fuzzy msgid "Data Source returned Bad Results for " msgstr "Източникът на данни върна лошите резултати за" #: lib/dsdebug.php:296 #, fuzzy msgid "Data Source was not polled" msgstr "Източникът на данни не бе анкетиран" #: lib/dsdebug.php:301 #, fuzzy msgid "No issues found" msgstr "ÐÑма намерени проблеми" #: lib/functions.php:629 lib/functions.php:714 #, fuzzy msgid "Message Not Found." msgstr "Съобщението не е намерено." #: lib/functions.php:1023 #, fuzzy, php-format msgid "Error %s is not readable" msgstr "Грешка %s не може да Ñе чете" #: lib/functions.php:2387 lib/functions.php:2397 msgid "Logged in as" msgstr "Вход като" #: lib/functions.php:2387 #, fuzzy msgid "Login as Regular User" msgstr "Влезте като обикновен потребител" #: lib/functions.php:2387 #, fuzzy msgid "guest" msgstr "гоÑÑ‚" #: lib/functions.php:2389 lib/functions.php:2402 lib/html.php:2324 #, fuzzy msgid "User Community" msgstr "ПотребителÑка общноÑÑ‚" #: lib/functions.php:2390 lib/functions.php:2403 lib/html.php:2325 #: lib/utility.php:1061 msgid "Documentation" msgstr "ДокументациÑ" #: lib/functions.php:2399 msgid "Edit Profile" msgstr "Редактирай Профила" #: lib/functions.php:2405 msgid "Logout" msgstr "Изход" #: lib/functions.php:2553 #, fuzzy msgid "Leaf" msgstr "лиÑто" #: lib/functions.php:2573 lib/html_tree.php:708 lib/html_tree.php:736 #: lib/html_tree.php:956 lib/html_tree.php:964 lib/html_tree.php:1513 #, fuzzy msgid "Non Query Based" msgstr "Въз оÑнова на заÑвките" #: lib/functions.php:2606 #, fuzzy, php-format msgid "Link %s" msgstr "Връзка %s" #: lib/functions.php:3543 #, fuzzy msgid "Mailer Error: No recipient address set!!
    If using the Test Mail link, please set the Alert e-mail setting." msgstr "Мейлър Грешка: Ðе е за ÑправÑне Ñ Ð¾Ð¿Ñ€ÐµÐ´ÐµÐ»ÐµÐ½Ð¸ !!
    Ðко използвате връзката Test Mail, молÑ, задайте наÑтройката за електронна поща предупреждение." #: lib/functions.php:3869 #, fuzzy, php-format msgid "Authentication failed: %s" msgstr "ÐеуÑпешно удоÑтоверÑване: %s" #: lib/functions.php:3873 #, fuzzy, php-format msgid "HELO failed: %s" msgstr "HELO не уÑпÑ: %s" #: lib/functions.php:3876 #, php-format msgid "Connect failed: %s" msgstr "ÐеуÑпешно Ñввързавне към: %s" #: lib/functions.php:3879 #, fuzzy msgid "SMTP error: " msgstr "Грешка в SMTP:" #: lib/functions.php:3892 #, fuzzy msgid "This is a test message generated from Cacti. This message was sent to test the configuration of your Mail Settings." msgstr "Това е теÑтово Ñъобщение, генерирано от Cacti. Това Ñъобщение беше изпратено, за да теÑтвате конфигурациÑта на наÑтройките за поща." #: lib/functions.php:3893 #, fuzzy msgid "Your email settings are currently set as follows" msgstr "ÐаÑтройките ви за електронна поща понаÑтоÑщем Ñа зададени както Ñледва" #: lib/functions.php:3894 msgid "Method" msgstr "Метод" #: lib/functions.php:3896 #, fuzzy msgid "Checking Configuration...
    " msgstr "Проверка на конфигурациÑта ...
    " #: lib/functions.php:3903 #, fuzzy msgid "PHP's Mailer Class" msgstr "ПощенÑки ÐºÐ»Ð°Ñ Ð½Ð° PHP" #: lib/functions.php:3909 #, fuzzy msgid "Method: SMTP" msgstr "Метод: SMTP" #: lib/functions.php:3924 #, fuzzy msgid "Not Shown for Security Reasons" msgstr "Ðе Ñе показва за причини, Ñвързани ÑÑŠÑ ÑигурноÑтта" #: lib/functions.php:3925 msgid "Security" msgstr "СигурноÑÑ‚" #: lib/functions.php:3933 #, fuzzy msgid "Ping Results:" msgstr "Резултати от Ping:" #: lib/functions.php:3942 #, fuzzy msgid "Bypassed" msgstr "БайпаÑниÑÑ‚" #: lib/functions.php:3950 #, fuzzy msgid "Creating Message Text..." msgstr "Създаване на текÑÑ‚ на Ñъобщението ..." #: lib/functions.php:3953 #, fuzzy msgid "Sending Message..." msgstr "Съобщението Ñе изпраща ..." #: lib/functions.php:3957 #, fuzzy msgid "Cacti Test Message" msgstr "Съобщение за изпитване на какти" #: lib/functions.php:3959 msgid "Success!" msgstr "УÑпешно!" #: lib/functions.php:3962 #, fuzzy msgid "Message Not Sent due to ping failure." msgstr "Съобщението не е изпратено поради неуÑпешен пинг." #: lib/functions.php:4556 lib/functions.php:4619 poller.php:349 poller.php:462 #: poller.php:524 poller.php:547 poller.php:686 #, fuzzy msgid "Cacti System Warning" msgstr "Предупреждение за кактуÑи" #: lib/functions.php:4556 lib/functions.php:4619 #, fuzzy, php-format msgid "Cacti disabled plugin %s due to the following error: %s! See the Cacti logfile for more details." msgstr "ПриÑтавката „Cacti disabled“ %s Ñе дължи на Ñледната грешка: %s! Вижте Cacti логфайла за повече подробноÑти." #: lib/functions.php:4997 lib/functions.php:4999 #, fuzzy, php-format msgid "- Beta %s" msgstr "- Бета %s" #: lib/functions.php:4997 #, fuzzy, php-format msgid "Version %s %s" msgstr "ВерÑÐ¸Ñ %s %s" #: lib/functions.php:4999 #, fuzzy, php-format msgid "%s %s" msgstr "%s %s" #: lib/graphs.php:51 #, fuzzy msgid "Aggregated Device" msgstr "Ðгрегирано уÑтройÑтво" #: lib/graphs.php:59 #, fuzzy msgid "Not Applicable" msgstr "Ðе е приложимо" #: lib/graphs.php:86 #, fuzzy msgid "Damaged Graph" msgstr "Източник на данни, графика" #: lib/html.php:167 settings.php:506 #, fuzzy msgid "Templates Selected" msgstr "Избрани шаблони" #: lib/html.php:221 settings.php:479 settings.php:498 settings.php:547 #, fuzzy msgid "Enter keyword" msgstr "Въведете ключова дума" #: lib/html.php:369 lib/reports.php:1225 lib/reports.php:1229 #, fuzzy msgid "Data Query:" msgstr "Вземане на данни" #: lib/html.php:430 #, fuzzy msgid "CSV Export of Graph Data" msgstr "CSV екÑпортиране на графични данни" #: lib/html.php:431 lib/html.php:2313 #, fuzzy msgid "Time Graph View" msgstr "Графичен изглед на времето" #: lib/html.php:440 #, fuzzy msgid "Edit Device" msgstr "Редактиране на уÑтройÑтвото" #: lib/html.php:455 #, fuzzy msgid "Kill Spikes in Graphs" msgstr "Убий шипове в графики" #: lib/html.php:492 lib/installer.php:1495 msgid "Previous" msgstr "Предишен" #: lib/html.php:495 #, fuzzy, php-format msgid "%d to %d of %s [ %s ]" msgstr "% d до% d от %s [ %s]" #: lib/html.php:498 lib/installer.php:1494 msgid "Next" msgstr "Следващ" #: lib/html.php:504 #, fuzzy, php-format msgid "All %d %s" msgstr "Ð’Ñички% d %s" #: lib/html.php:510 #, php-format msgid "No %s Found" msgstr "ÐÑма намерени %s" #: lib/html.php:1055 #, fuzzy msgid "Alpha %" msgstr "Ðлфа%" #: lib/html.php:1096 #, fuzzy msgid "No Task" msgstr "ÐÑма задача" #: lib/html.php:1394 #, fuzzy msgid "Choose an action" msgstr "Изберете дейÑтвие" #: lib/html.php:1404 #, fuzzy msgid "Execute Action" msgstr "Изпълнение на дейÑтвие" #: lib/html.php:1586 lib/html.php:1588 lib/html.php:1668 managers.php:41 #: managers.php:221 msgid "Logs" msgstr "РегиÑтри" #: lib/html.php:2084 #, fuzzy, php-format msgid "%s Standard Deviations" msgstr "%s Стандартни отклонениÑ" #: lib/html.php:2086 #, fuzzy msgid "Standard Deviations" msgstr "Стандартни отклонениÑ" #: lib/html.php:2096 #, fuzzy, php-format msgid "%d Outliers" msgstr "% d ОтклонениÑ" #: lib/html.php:2098 #, fuzzy msgid "Variance Outliers" msgstr "ÐžÑ‚ÐºÐ»Ð¾Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¾Ñ‚ разликата" #: lib/html.php:2102 #, fuzzy, php-format msgid "%d Spikes" msgstr "% d Шипове" #: lib/html.php:2104 #, fuzzy msgid "Kills Per RRA" msgstr "Убива по RRA" #: lib/html.php:2110 #, fuzzy msgid "Remove StdDev" msgstr "Премахване на StdDev" #: lib/html.php:2111 #, fuzzy msgid "Remove Variance" msgstr "Премахване на вариациÑта" #: lib/html.php:2112 #, fuzzy msgid "Gap Fill Range" msgstr "Диапазон за запълване на пролуките" #: lib/html.php:2113 #, fuzzy msgid "Float Range" msgstr "Плаващ обхват" #: lib/html.php:2115 #, fuzzy msgid "Dry Run StdDev" msgstr "Dry Run StdDev" #: lib/html.php:2116 #, fuzzy msgid "Dry Run Variance" msgstr "Вариант на Ñуха работа" #: lib/html.php:2117 #, fuzzy msgid "Dry Run Gap Fill Range" msgstr "Обхват за запълване на празни пролуки" #: lib/html.php:2118 #, fuzzy msgid "Dry Run Float Range" msgstr "Диапазон на поплавъка за Ñуха работа" #: lib/html.php:2310 lib/html_filter.php:65 #, fuzzy msgid "Enter a search term" msgstr "Въведете дума за търÑене" #: lib/html.php:2311 #, fuzzy msgid "Enter a regular expression" msgstr "Въведете регулÑрен израз" #: lib/html.php:2312 msgid "No file selected" msgstr "Ðе е избран файл" #: lib/html.php:2315 lib/html.php:2328 #, fuzzy msgid "SpikeKill Results" msgstr "SpikeKill Резултати" #: lib/html.php:2317 #, fuzzy msgid "Click to view just this Graph in Realtime" msgstr "Кликнете, за да видите Ñамо тази графика в реално време" #: lib/html.php:2318 #, fuzzy msgid "Click again to take this Graph out of Realtime" msgstr "Кликнете отново, за да извадите графиката от Realtime" #: lib/html.php:2322 #, fuzzy msgid "Cacti Home" msgstr "КактуÑи вкъщи" #: lib/html.php:2323 #, fuzzy msgid "Cacti Project Page" msgstr "Страница" #: lib/html.php:2326 msgid "Report a bug" msgstr "Доклад за дефект…" #: lib/html.php:2329 #, fuzzy msgid "Click to Show/Hide Filter" msgstr "Кликнете върху Показване / Ñкриване на филтъра" #: lib/html.php:2330 #, fuzzy msgid "Clear Current Filter" msgstr "ИзчиÑтване на Ñ‚ÐµÐºÑƒÑ‰Ð¸Ñ Ñ„Ð¸Ð»Ñ‚ÑŠÑ€" #: lib/html.php:2331 msgid "Clipboard" msgstr "Клипборд" #: lib/html.php:2332 #, fuzzy msgid "Clipboard ID" msgstr "ID на клипборда" #: lib/html.php:2333 #, fuzzy msgid "Copy operation is unavailable at this time" msgstr "ПонаÑтоÑщем операциÑта за копиране не е налице" #: lib/html.php:2334 #, fuzzy msgid "Failed to find data to copy!" msgstr "ÐеуÑпешно намиране на данни за копиране!" #: lib/html.php:2335 #, fuzzy msgid "Clipboard has been updated" msgstr "Клипбордът е актуализиран" #: lib/html.php:2336 #, fuzzy msgid "Sorry, your clipboard could not be updated at this time" msgstr "За Ñъжаление в момента клипбордът ви не може да бъде актуализиран" #: lib/html.php:2340 #, fuzzy msgid "Passphrase length meets 8 character minimum" msgstr "Дължината на паролата Ð¾Ñ‚Ð³Ð¾Ð²Ð°Ñ€Ñ Ð½Ð° минимум 8 знака" #: lib/html.php:2341 #, fuzzy msgid "Passphrase too short" msgstr "Паролата е твърде кратка" #: lib/html.php:2342 #, fuzzy msgid "Passphrase matches but too short" msgstr "Ð¡ÑŠÐ²Ð¿Ð°Ð´ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñ Ð¿Ð°Ñ€Ð¾Ð»Ð°, но твърде кратка" #: lib/html.php:2343 #, fuzzy msgid "Passphrase too short and not matching" msgstr "Паролата за прекалено кратка и не Ñъвпадаща" #: lib/html.php:2344 #, fuzzy msgid "Passphrases match" msgstr "Съвпадение на фрази за доÑтъп" #: lib/html.php:2345 #, fuzzy msgid "Passphrases do not match" msgstr "Паролите не Ñъвпадат" #: lib/html.php:2346 #, fuzzy msgid "Sorry, we could not process your last action." msgstr "За Ñъжаление не можахме да обработим поÑледното ви дейÑтвие." #: lib/html.php:2347 msgid "Error:" msgstr "Грешка:" #: lib/html.php:2348 msgid "Reason:" msgstr "Причина:" #: lib/html.php:2349 #, fuzzy msgid "Action failed" msgstr "ДейÑтвието не бе уÑпешно" #: lib/html.php:2350 pollers.php:754 #, fuzzy msgid "Connection Successful" msgstr "ОперациÑта е уÑпешна" #: lib/html.php:2351 pollers.php:756 #, fuzzy msgid "Connection Failed" msgstr "Изчакване на връзката" #: lib/html.php:2352 #, fuzzy msgid "The response to the last action was unexpected." msgstr "Отговорът на поÑледното дейÑтвие беше неочакван." #: lib/html.php:2353 msgid "Some Actions failed" msgstr "ÐÑкои дейÑÑ‚Ð²Ð¸Ñ Ð±Ñха неуÑпешни" #: lib/html.php:2354 msgid "Note, we could not process all your actions. Details are below." msgstr "Забележете, че не можем да обработим вÑички ваши дейÑтвиÑ. ПодробноÑтите Ñа по-долу." #: lib/html.php:2355 #, fuzzy msgid "Operation successful" msgstr "ОперациÑта е уÑпешна" #: lib/html.php:2356 #, fuzzy msgid "The Operation was successful. Details are below." msgstr "ОперациÑта беше уÑпешна. ПодробноÑтите Ñа по-долу." #: lib/html.php:2358 msgid "Pause" msgstr "Пауза" #: lib/html.php:2361 msgid "Zoom In" msgstr "Zoom In" #: lib/html.php:2362 msgid "Zoom Out" msgstr "Zoom Out" #: lib/html.php:2363 #, fuzzy msgid "Zoom Out Factor" msgstr "ÐамалÑване на фактора" #: lib/html.php:2364 #, fuzzy msgid "Timestamps" msgstr "Показване на времето" #: lib/html.php:2365 #, fuzzy msgid "2x" msgstr "2x" #: lib/html.php:2366 #, fuzzy msgid "4x" msgstr "4x" #: lib/html.php:2367 #, fuzzy msgid "8x" msgstr "8x" #: lib/html.php:2368 #, fuzzy msgid "16x" msgstr "16x" #: lib/html.php:2369 #, fuzzy msgid "32x" msgstr "32x" #: lib/html.php:2370 #, fuzzy msgid "Zoom Out Positioning" msgstr "ÐамалÑване на позиционирането" #: lib/html.php:2371 #, fuzzy msgid "Zoom Mode" msgstr "Режим на мащабиране" #: lib/html.php:2373 msgid "Quick" msgstr "Бързо" #: lib/html.php:2375 msgid "Open in new tab" msgstr "Отвори в нов раздел" #: lib/html.php:2376 #, fuzzy msgid "Save graph" msgstr "Запазване на графиката" #: lib/html.php:2377 #, fuzzy msgid "Copy graph" msgstr "Копиране на графиката" #: lib/html.php:2378 #, fuzzy msgid "Copy graph link" msgstr "Копирайте връзката на графиката" #: lib/html.php:2379 #, fuzzy msgid "Always On" msgstr "Винаги включен" #: lib/html.php:2380 msgid "Auto" msgstr "Ðвтоматично" #: lib/html.php:2381 #, fuzzy msgid "Always Off" msgstr "Винаги изключен" #: lib/html.php:2382 #, fuzzy msgid "Begin with" msgstr "Започни Ñ" #: lib/html.php:2384 #, fuzzy msgid "End with" msgstr "Крайна дата" #: lib/html.php:2386 lib/html_form.php:1281 msgid "Close" msgstr "Затвори" #: lib/html.php:2388 #, fuzzy msgid "3rd Mouse Button" msgstr "Трети бутон на мишката" #: lib/html_filter.php:81 #, fuzzy msgid "Apply filter to table" msgstr "Приложете филтър към таблицата" #: lib/html_filter.php:86 #, fuzzy msgid "Reset filter to default values" msgstr "Ðулиране на филтъра към ÑтойноÑтите по подразбиране" #: lib/html_form.php:549 #, fuzzy msgid "File Found" msgstr "Ðамерен файл" #: lib/html_form.php:553 #, fuzzy msgid "Path is a Directory and not a File" msgstr "ПътÑÑ‚ е директориÑ, а не файл" #: lib/html_form.php:557 #, fuzzy msgid "File is Not Found" msgstr "Файлът не е намерен" #: lib/html_form.php:568 #, fuzzy msgid "Enter a valid file path" msgstr "Въведете валиден път на файла" #: lib/html_form.php:606 #, fuzzy msgid "Directory Found" msgstr "ДиректориÑта е намерена" #: lib/html_form.php:608 #, fuzzy msgid "Path is a File and not a Directory" msgstr "ПътÑÑ‚ е файл, а не директориÑ" #: lib/html_form.php:612 #, fuzzy msgid "Directory is Not found" msgstr "ДиректориÑта не е намерена" #: lib/html_form.php:615 #, fuzzy msgid "Enter a valid directory path" msgstr "Въведете валиден път на директориÑ" #: lib/html_form.php:1151 #, fuzzy, php-format msgid "Cacti Color (%s)" msgstr "ЦвÑÑ‚ на Cacti ( %s)" #: lib/html_form.php:1211 #, fuzzy msgid "NO FONT VERIFICATION POSSIBLE" msgstr "ÐЯМРВЪЗМОЖÐОСТ ЗРПРОВЕРКРÐРФОÐТ" #: lib/html_form.php:1358 #, fuzzy msgid "Warning Unsaved Form Data" msgstr "Предупреждение за неÑъхранени данни за формулÑри" #: lib/html_form.php:1360 #, fuzzy msgid "Unsaved Changes Detected" msgstr "Открити Ñа незапазени промени" #: lib/html_form.php:1361 #, fuzzy msgid "You have unsaved changes on this form. If you press 'Continue' these changes will be discarded. Press 'Cancel' to continue editing the form." msgstr "Имате незапазени промени в този формулÑÑ€. Ðко натиÑнете „Ðапред“, тези промени ще бъдат отхвърлени. ÐатиÑнете "Отказ", за да продължите редактирането на формулÑра." #: lib/html_form_template.php:608 lib/html_form_template.php:620 #, fuzzy, php-format msgid "Data Query Data Sources must be created through %s" msgstr "Източниците Ñ Ð´Ð°Ð½Ð½Ð¸ от заÑвките за данни трÑбва да бъдат Ñъздадени чрез %s" #: lib/html_graph.php:193 lib/html_tree.php:1056 #, fuzzy msgid "Save the current Graphs, Columns, Thumbnail, Preset, and Timeshift preferences to your profile" msgstr "Запазете текущите Ð¿Ñ€ÐµÐ´Ð¿Ð¾Ñ‡Ð¸Ñ‚Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð·Ð° графики, колони, миниизображениÑ, предварителни наÑтройки и ÑмÑна на времето в профила Ñи" #: lib/html_graph.php:223 lib/html_tree.php:1080 msgid "Columns" msgstr "Колони" #: lib/html_graph.php:227 lib/html_tree.php:1084 #, fuzzy, php-format msgid "%d Column" msgstr "% d Графа" #: lib/html_graph.php:257 lib/html_tree.php:1114 msgid "Custom" msgstr "ПерÑонализиране" #: lib/html_graph.php:270 lib/html_reports.php:1590 lib/html_reports.php:1601 #: lib/html_tree.php:1127 msgid "From" msgstr "От" #: lib/html_graph.php:275 lib/html_tree.php:1132 #, fuzzy msgid "Start Date Selector" msgstr "Стартирайте Селектора за дата" #: lib/html_graph.php:279 lib/html_reports.php:1591 lib/html_reports.php:1602 #: lib/html_tree.php:1136 msgid "To" msgstr "Дo" #: lib/html_graph.php:284 lib/html_tree.php:1141 #, fuzzy msgid "End Date Selector" msgstr "Селектор за крайна дата" #: lib/html_graph.php:289 lib/html_tree.php:1146 #, fuzzy msgid "Shift Time Backward" msgstr "Време на премеÑтване назад" #: lib/html_graph.php:290 lib/html_tree.php:1147 #, fuzzy msgid "Define Shifting Interval" msgstr "Дефинирайте интервал на премеÑтване" #: lib/html_graph.php:301 lib/html_tree.php:1158 #, fuzzy msgid "Shift Time Forward" msgstr "Време на премеÑтване напред" #: lib/html_graph.php:306 lib/html_tree.php:1163 #, fuzzy msgid "Refresh selected time span" msgstr "ОбновÑване на Ð¸Ð·Ð±Ñ€Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¿ÐµÑ€Ð¸Ð¾Ð´ от време" #: lib/html_graph.php:307 lib/html_tree.php:1164 #, fuzzy msgid "Return to the default time span" msgstr "Върнете Ñе към Ð²Ñ€ÐµÐ¼ÐµÐ²Ð¸Ñ Ð¸Ð½Ñ‚ÐµÑ€Ð²Ð°Ð» по подразбиране" #: lib/html_graph.php:315 lib/html_tree.php:1172 #, fuzzy msgid "Window" msgstr "прозорец" #: lib/html_graph.php:327 msgid "Interval" msgstr "Интервал" #: lib/html_graph.php:339 lib/html_tree.php:1196 msgid "Stop" msgstr "Спри" #: lib/html_graph.php:485 lib/html_graph.php:511 #, fuzzy, php-format msgid "Create Graph from %s" msgstr "Създаване на графика от %s" #: lib/html_graph.php:509 #, fuzzy, php-format msgid "Create %s Graphs from %s" msgstr "Създайте графики от %s" #: lib/html_graph.php:546 #, fuzzy, php-format msgid "Graph [Template: %s]" msgstr "Графика [Шаблон: %s]" #: lib/html_graph.php:547 #, fuzzy, php-format msgid "Graph Items [Template: %s]" msgstr "Елементи на графиката [Шаблон: %s]" #: lib/html_graph.php:552 #, fuzzy, php-format msgid "Data Source [Template: %s]" msgstr "Източник на данни [Шаблон: %s]" #: lib/html_graph.php:562 #, fuzzy, php-format msgid "Custom Data [Template: %s]" msgstr "ПерÑонализирани данни [Шаблон: %s]" #: lib/html_reports.php:104 #, fuzzy msgid "Date/Time moved to the same time Tomorrow" msgstr "Дата / Ð§Ð°Ñ Ñе премеÑтва в Ñъщото време Утре" #: lib/html_reports.php:289 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to delete the following Report(s)." msgstr "Кликнете върху „Ðапред“, за да изтриете ÑÐ»ÐµÐ´Ð½Ð¸Ñ Ð”Ð¾ÐºÐ»Ð°Ð´ (и)." #: lib/html_reports.php:296 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to take ownership of the following Report(s)." msgstr "Кликнете върху „Ðапред“, за да поемете ÑобÑтвеноÑтта върху ÑÐ»ÐµÐ´Ð½Ð¸Ñ Ð”Ð¾ÐºÐ»Ð°Ð´ (и)." #: lib/html_reports.php:303 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to duplicate the following Report(s). You may optionally change the title for the new Reports" msgstr "Кликнете върху „Ðапред“, за да дублирате ÑÐ»ÐµÐ´Ð½Ð¸Ñ Ð”Ð¾ÐºÐ»Ð°Ð´ (и). По желание можете да промените заглавието на новите отчети" #: lib/html_reports.php:305 #, fuzzy msgid "Name Format:" msgstr "Формат на името:" #: lib/html_reports.php:315 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to enable the following Report(s)." msgstr "Кликнете върху „Ðапред“, за да активирате ÑÐ»ÐµÐ´Ð½Ð¸Ñ Ð”Ð¾ÐºÐ»Ð°Ð´ (и)." #: lib/html_reports.php:317 #, fuzzy msgid "Please be certain that those Report(s) have successfully been tested first!" msgstr "МолÑ, бъдете Ñигурни, че тези отчети Ñа били теÑтвани уÑпешно!" #: lib/html_reports.php:323 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to disable the following Reports." msgstr "Кликнете върху „Ðапред“, за да деактивирате Ñледните отчети." #: lib/html_reports.php:330 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to send the following Report(s) now." msgstr "Кликнете върху „Ðапред“, за да изпратите ÑÐ»ÐµÐ´Ð½Ð¸Ñ Ð¾Ñ‚Ñ‡ÐµÑ‚ (и)." #: lib/html_reports.php:380 #, fuzzy, php-format msgid "Unable to send Report '%s'. Please set destination e-mail addresses" msgstr "Изпращането на „ %s“ не може да Ñе изпрати. МолÑ, задайте имейл адреÑи за деÑтинациÑ" #: lib/html_reports.php:382 #, fuzzy, php-format msgid "Unable to send Report '%s'. Please set an e-mail subject" msgstr "Изпращането на „ %s“ не може да Ñе изпрати. МолÑ, задайте тема за електронна поща" #: lib/html_reports.php:384 #, fuzzy, php-format msgid "Unable to send Report '%s'. Please set an e-mail From Name" msgstr "Изпращането на „ %s“ не може да Ñе изпрати. МолÑ, задайте имейл от Име" #: lib/html_reports.php:386 #, fuzzy, php-format msgid "Unable to send Report '%s'. Please set an e-mail from address" msgstr "Изпращането на „ %s“ не може да Ñе изпрати. МолÑ, задайте имейл от адреÑа" #: lib/html_reports.php:581 #, fuzzy msgid "Item Type to be added." msgstr "Тип на елемента, който трÑбва да Ñе добави." #: lib/html_reports.php:587 #, fuzzy msgid "Graph Tree" msgstr "Дърво на графиките" #: lib/html_reports.php:591 #, fuzzy msgid "Select a Tree to use." msgstr "Изберете дърво, което да използвате." #: lib/html_reports.php:597 #, fuzzy msgid "Graph Tree Branch" msgstr "Клон на дървото на графиките" #: lib/html_reports.php:601 #, fuzzy msgid "Select a Tree Branch to use." msgstr "Изберете клон на дърво, който да използвате." #: lib/html_reports.php:607 #, fuzzy msgid "Cascade to Branches" msgstr "КаÑкада към клоновете" #: lib/html_reports.php:610 #, fuzzy msgid "Should all children branch Graphs be rendered?" msgstr "ТрÑбва ли да Ñе визуализират графиките на вÑички деца?" #: lib/html_reports.php:614 #, fuzzy msgid "Graph Name Regular Expression" msgstr "Графично име Редовен израз" #: lib/html_reports.php:617 #, fuzzy msgid "A Perl compatible regular expression (REGEXP) used to select graphs to include from the tree." msgstr "Perl ÑъвмеÑтим редовен израз (REGEXP), използван за избор на графики, които да Ñе включат от дървото." #: lib/html_reports.php:627 #, fuzzy msgid "Select a Device Template to use." msgstr "Изберете Шаблон на уÑтройÑтвото, който да използвате." #: lib/html_reports.php:636 #, fuzzy msgid "Select a Device to specify a Graph" msgstr "Изберете уÑтройÑтво, за да поÑочите графика" #: lib/html_reports.php:646 #, fuzzy msgid "Select a Graph Template for the host" msgstr "Изберете шаблон на графиката за хоÑта" #: lib/html_reports.php:656 #, fuzzy msgid "The Graph to use for this report item." msgstr "Графиката, коÑто да Ñе използва за този елемент от отчета." #: lib/html_reports.php:666 #, fuzzy msgid "The Graph End time will be set to the scheduled report send time. So, if you wish the end time on the various Graphs to be midnight, ensure you send the report at midnight. The Graph Start time will be the End Time minus the Graph Timespan." msgstr "Времето за край на графиката ще бъде наÑтроено на времето за изпращане на Ð¿Ð»Ð°Ð½Ð¸Ñ€Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¾Ñ‚Ñ‡ÐµÑ‚. Така че, ако иÑкате крайниÑÑ‚ Ñ‡Ð°Ñ Ð² различните графики да бъде полунощ, уверете Ñе, че изпращате доклада в полунощ. Времето за Ñтартиране на графика ще бъде крайното време Ð¼Ð¸Ð½ÑƒÑ Ð³Ñ€Ð°Ñ„Ð¸ÐºÐ° на графиката." #: lib/html_reports.php:671 lib/html_reports.php:1329 msgid "Alignment" msgstr "ПодравнÑване" #: lib/html_reports.php:674 #, fuzzy msgid "Alignment of the Item" msgstr "Привеждане в ÑъответÑтвие на позициÑта" #: lib/html_reports.php:679 #, fuzzy msgid "Fixed Text" msgstr "ФикÑиран текÑÑ‚" #: lib/html_reports.php:682 #, fuzzy msgid "Enter descriptive Text" msgstr "Въведете опиÑателен текÑÑ‚" #: lib/html_reports.php:687 lib/html_reports.php:1330 msgid "Font Size" msgstr "Размер на Шрифта" #: lib/html_reports.php:691 #, fuzzy msgid "Font Size of the Item" msgstr "Размер на шрифта на елемента" #: lib/html_reports.php:709 #, fuzzy, php-format msgid "Report Item [edit Report: %s]" msgstr "Отчетен елемент [редактиране на Отчета: %s]" #: lib/html_reports.php:711 #, fuzzy, php-format msgid "Report Item [new Report: %s]" msgstr "Отчетен елемент [нов отчет: %s]" #: lib/html_reports.php:922 #, fuzzy msgid "New Report" msgstr "Ðов отчет" #: lib/html_reports.php:923 #, fuzzy msgid "Give this Report a descriptive Name" msgstr "Дайте този доклад опиÑателно име" #: lib/html_reports.php:928 #, fuzzy msgid "Enable Report" msgstr "Ðктивиране на отчета" #: lib/html_reports.php:931 #, fuzzy msgid "Check this box to enable this Report." msgstr "ПоÑтавете отметка в това квадратче, за да активирате този отчет." #: lib/html_reports.php:936 #, fuzzy msgid "Output Formatting" msgstr "Форматиране на изхода" #: lib/html_reports.php:941 #, fuzzy msgid "Use Custom Format HTML" msgstr "Използвайте HTML формат по избор" #: lib/html_reports.php:944 #, fuzzy msgid "Check this box if you want to use custom html and CSS for the report." msgstr "ПоÑтавете отметка в това квадратче, ако иÑкате да използвате перÑонализиран html и CSS за отчета." #: lib/html_reports.php:949 #, fuzzy msgid "Format File to Use" msgstr "Форматирайте файла за използване" #: lib/html_reports.php:952 #, fuzzy msgid "Choose the custom html wrapper and CSS file to use. This file contains both html and CSS to wrap around your report. If it contains more than simply CSS, you need to place a special tag inside of the file. This format tag will be replaced by the report content. These files are located in the 'formats' directory." msgstr "Изберете потребителÑката html обвивка и CSS файла, който да използвате. Този файл Ñъдържа както html, така и CSS за пренаÑÑне на отчета. Ðко Ñъдържа повече от проÑто CSS, трÑбва да поÑтавите Ñпециален вътре във файла. Този етикет за формат ще бъде заменен от Ñъдържанието на отчета. Тези файлове Ñе намират в директориÑта 'formats'." #: lib/html_reports.php:957 #, fuzzy msgid "Default Text Font Size" msgstr "Размер на шрифта по подразбиране" #: lib/html_reports.php:958 #, fuzzy msgid "Defines the default font size for all text in the report including the Report Title." msgstr "ÐžÐ¿Ñ€ÐµÐ´ÐµÐ»Ñ Ñ€Ð°Ð·Ð¼ÐµÑ€Ð° на шрифта по подразбиране за Ñ†ÐµÐ»Ð¸Ñ Ñ‚ÐµÐºÑÑ‚ в отчета, включително заглавието на отчета." #: lib/html_reports.php:965 #, fuzzy msgid "Default Object Alignment" msgstr "Подреждане по подразбиране на обекта" #: lib/html_reports.php:966 #, fuzzy msgid "Defines the default Alignment for Text and Graphs." msgstr "ÐžÐ¿Ñ€ÐµÐ´ÐµÐ»Ñ Ð½Ð°Ñтройката по подразбиране за текÑÑ‚ и графики." #: lib/html_reports.php:973 #, fuzzy msgid "Graph Linked" msgstr "Графиката е Ñвързана" #: lib/html_reports.php:976 #, fuzzy msgid "Should the Graphs be linked back to the Cacti site?" msgstr "ТрÑбва ли графиките да бъдат Ñвързани към Ñайта на Cacti?" #: lib/html_reports.php:980 #, fuzzy msgid "Graph Settings" msgstr "ÐаÑтройки на графиката" #: lib/html_reports.php:985 #, fuzzy msgid "Graph Columns" msgstr "Графични колони" #: lib/html_reports.php:989 #, fuzzy msgid "The number of Graph columns." msgstr "БроÑÑ‚ на графите в графика." #: lib/html_reports.php:997 #, fuzzy msgid "The Graph width in pixels." msgstr "Ширината на графиката в пикÑели." #: lib/html_reports.php:1005 #, fuzzy msgid "The Graph height in pixels." msgstr "ВиÑочина на графиката в пикÑели." #: lib/html_reports.php:1012 #, fuzzy msgid "Should the Graphs be rendered as Thumbnails?" msgstr "ТрÑбва ли графиките да Ñе визуализират като миниатюри?" #: lib/html_reports.php:1016 #, fuzzy msgid "Email Frequency" msgstr "ЧеÑтота на имейлите" #: lib/html_reports.php:1021 #, fuzzy msgid "Next Timestamp for Sending Mail Report" msgstr "Следваща времева маркировка за изпращане на отчети за поща" #: lib/html_reports.php:1022 #, fuzzy msgid "Start time for [first|next] mail to take place. All future mailing times will be based upon this start time. A good example would be 2:00am. The time must be in the future. If a fractional time is used, say 2:00am, it is assumed to be in the future." msgstr "Ðачален Ñ‡Ð°Ñ Ð·Ð° извършване на [първата | Ñледваща] поща. Ð’Ñички бъдещи чаÑове ще бъдат базирани на това начало. Добър пример ще бъде 2 чаÑа Ñутринта. Времето трÑбва да бъде в бъдеще. Ðко Ñе използва дробно време, да речем 2:00 ч., Се приема, че е в бъдеще." #: lib/html_reports.php:1030 #, fuzzy msgid "Report Interval" msgstr "Интервал на доклада" #: lib/html_reports.php:1031 #, fuzzy msgid "Defines a Report Frequency relative to the given Mailtime above." msgstr "Дефинира чеÑтота на отчета ÑпрÑмо дадената по-горе време за изпращане на ÑъобщениÑ." #: lib/html_reports.php:1032 #, fuzzy msgid "e.g. 'Week(s)' represents a weekly Reporting Interval." msgstr "напр. "Седмица (и)" предÑтавлÑва Ñедмичен интервал на отчитане." #: lib/html_reports.php:1039 #, fuzzy msgid "Interval Frequency" msgstr "Интервална чеÑтота" #: lib/html_reports.php:1040 #, fuzzy msgid "Based upon the Timespan of the Report Interval above, defines the Frequency within that Interval." msgstr "Въз оÑнова на периода от време на интервала на отчета по-горе, Ð¾Ð¿Ñ€ÐµÐ´ÐµÐ»Ñ Ñ‡ÐµÑтотата в рамките на този интервал." #: lib/html_reports.php:1041 #, fuzzy msgid "e.g. If the Report Interval is 'Month(s)', then '2' indicates Every '2 Month(s) from the next Mailtime.' Lastly, if using the Month(s) Report Intervals, the 'Day of Week' and the 'Day of Month' are both calculated based upon the Mailtime you specify above." msgstr "напр. ако интервалът на отчета е "МеÑец (и)", тогава "2" показва вÑеки "2 МеÑец (и) от Ñледващото Поща". И накраÑ, ако Ñе използват интервалите от доклада за меÑец / а, „Ден от Ñедмицата“ и „Ден на меÑеца“ Ñе изчиÑлÑват въз оÑнова на поÑоченото по-горе време по пощата." #: lib/html_reports.php:1049 #, fuzzy msgid "Email Sender/Receiver Details" msgstr "ПодробноÑти за изпращача / Ð¿Ð¾Ð»ÑƒÑ‡Ð°Ñ‚ÐµÐ»Ñ Ð½Ð° имейла" #: lib/html_reports.php:1054 msgid "Subject" msgstr "Тема" #: lib/html_reports.php:1056 #, fuzzy msgid "Cacti Report" msgstr "Cacti Report" #: lib/html_reports.php:1057 #, fuzzy msgid "This value will be used as the default Email subject. The report name will be used if left blank." msgstr "Тази ÑтойноÑÑ‚ ще Ñе използва като подразбиращ Ñе предмет на електронна поща. Името на отчета ще Ñе използва, ако е оÑтавено празно." #: lib/html_reports.php:1065 #, fuzzy msgid "This Name will be used as the default E-mail Sender" msgstr "Това име ще Ñе използва като подател по имейл по подразбиране" #: lib/html_reports.php:1073 #, fuzzy msgid "This Address will be used as the E-mail Senders address" msgstr "Този Ð°Ð´Ñ€ÐµÑ Ñ‰Ðµ Ñе използва като Ð°Ð´Ñ€ÐµÑ Ð½Ð° Ð¿Ð¾Ð´Ð°Ñ‚ÐµÐ»Ñ Ð½Ð° имейла" #: lib/html_reports.php:1078 #, fuzzy msgid "To Email Address(es)" msgstr "Към имейл адреÑа (ите)" #: lib/html_reports.php:1084 #, fuzzy msgid "Please separate multiple addresses by comma (,)" msgstr "МолÑ, отделете нÑколко адреÑа чрез Ð·Ð°Ð¿ÐµÑ‚Ð°Ñ (,)" #: lib/html_reports.php:1089 #, fuzzy msgid "BCC Address(es)" msgstr "ÐÐ´Ñ€ÐµÑ (и) на BCC" #: lib/html_reports.php:1095 #, fuzzy msgid "Blind carbon copy. Please separate multiple addresses by comma (,)" msgstr "Скрито копие. МолÑ, отделете нÑколко адреÑа чрез Ð·Ð°Ð¿ÐµÑ‚Ð°Ñ (,)" #: lib/html_reports.php:1100 #, fuzzy msgid "Image attach type" msgstr "Тип прикачен файл" #: lib/html_reports.php:1103 #, fuzzy msgid "Select one of the given Types for the Image Attachments" msgstr "Изберете един от дадените типове за прикачените изображениÑ" #: lib/html_reports.php:1156 msgid "Events" msgstr "СъбитиÑ" #: lib/html_reports.php:1158 lib/import.php:2104 user_admin.php:2020 #, fuzzy msgid "[new]" msgstr "[Ðово]" #: lib/html_reports.php:1190 #, fuzzy msgid "Send Report" msgstr "Изпрати доклад" #: lib/html_reports.php:1200 #, fuzzy, php-format msgid "Details %s" msgstr "Детайли" #: lib/html_reports.php:1247 #, fuzzy, php-format msgid "Items %s" msgstr "Елемент # %s" #: lib/html_reports.php:1287 #, fuzzy, php-format msgid "Scheduled Events %s" msgstr "Планирани ÑъбитиÑ" #: lib/html_reports.php:1298 #, fuzzy, php-format msgid "Report Preview %s" msgstr "Ð’Ð¸Ð·ÑƒÐ°Ð»Ð¸Ð·Ð°Ñ†Ð¸Ñ Ð½Ð° отчета" #: lib/html_reports.php:1327 #, fuzzy msgid "Item Details" msgstr "ПодробноÑти за елемента" #: lib/html_reports.php:1367 #, fuzzy msgid "(All Branches)" msgstr "(Ð’Ñички клонове)" #: lib/html_reports.php:1369 #, fuzzy msgid "(Current Branch)" msgstr "(Текущ клон)" #: lib/html_reports.php:1412 #, fuzzy msgid "No Report Items" msgstr "ÐÑма елементи за отчет" #: lib/html_reports.php:1483 #, fuzzy msgid "Administrator Level" msgstr "Ðиво на админиÑтратор" #: lib/html_reports.php:1483 #, fuzzy, php-format msgid "Reports [%s]" msgstr "Отчети [ %s]" #: lib/html_reports.php:1483 #, fuzzy msgid "User Level" msgstr "ПотребителÑко ниво" #: lib/html_reports.php:1506 lib/html_reports.php:1577 msgid "Reports" msgstr "Преки доклади" #: lib/html_reports.php:1586 tree.php:1984 msgid "Owner" msgstr "СобÑтвеник" #: lib/html_reports.php:1587 lib/html_reports.php:1598 msgid "Frequency" msgstr "ЧеÑтота" #: lib/html_reports.php:1588 lib/html_reports.php:1599 #, fuzzy msgid "Last Run" msgstr "ПоÑледно изпълнение" #: lib/html_reports.php:1589 lib/html_reports.php:1600 #, fuzzy msgid "Next Run" msgstr "Следващо изпълнение" #: lib/html_reports.php:1597 #, fuzzy msgid "Report Title" msgstr "Заглавие на отчета" #: lib/html_reports.php:1628 #, fuzzy msgid "Report Disabled - No Owner" msgstr "Отчетът е деактивиран - нÑма ÑобÑтвеник" #: lib/html_reports.php:1632 msgid "Every" msgstr "Ð’ÑÑка" #: lib/html_reports.php:1638 #, fuzzy msgid "Multiple" msgstr "Многократни" #: lib/html_reports.php:1639 #, fuzzy msgid "Invalid" msgstr "невалиден" #: lib/html_reports.php:1646 #, fuzzy msgid "No Reports Found" msgstr "ÐÑма намерени отчети" #: lib/html_tree.php:948 lib/html_tree.php:956 lib/html_tree.php:964 #, fuzzy msgid "Graph Template:" msgstr "Шаблони за елементи на графиката" #: lib/html_tree.php:964 #, fuzzy msgid "Template Based" msgstr "Въз оÑнова на шаблон" #: lib/html_tree.php:970 lib/reports.php:991 #, fuzzy msgid "Tree:" msgstr "‎درخت" #: lib/html_tree.php:975 #, fuzzy msgid "Site:" msgstr "Tочка на продажба" #: lib/html_tree.php:981 lib/reports.php:996 #, fuzzy msgid "Leaf:" msgstr "Leaf:" #: lib/html_tree.php:987 #, fuzzy msgid "Device Template:" msgstr "Шаблон на уÑтройÑтвото:" #: lib/html_tree.php:1001 msgid "Applied" msgstr "ИзÑледване" #: lib/html_tree.php:1001 msgid "Filter" msgstr "Филтър" #: lib/html_tree.php:1001 #, fuzzy msgid "Graph Filters" msgstr "Филтри на графиката" #: lib/html_tree.php:1053 #, fuzzy msgid "Set/Refresh Filter" msgstr "Филтър за задаване / обновÑване" #: lib/html_tree.php:1457 #, fuzzy msgid "(Non Graph Template)" msgstr "(Без шаблон на графиката)" #: lib/html_utility.php:268 msgid "Selected" msgstr "Избран" #: lib/html_utility.php:480 lib/html_utility.php:699 #, fuzzy, php-format msgid "The regular expression \"%s\" is not valid. Error is %s" msgstr "Терминът „ %s“ не е валиден. Грешка е %s" #: lib/html_utility.php:859 #, fuzzy msgid "There was an internal error!" msgstr "Възникна вътрешна грешка!" #: lib/html_utility.php:860 #, fuzzy msgid "Backtrack limit was exhausted!" msgstr "Лимитът за връщане назад бе изчерпан!" #: lib/html_utility.php:861 #, fuzzy msgid "Recursion limit was exhausted!" msgstr "Лимитът за рекурÑÐ¸Ñ Ð±ÐµÑˆÐµ изчерпан!" #: lib/html_utility.php:862 #, fuzzy msgid "Bad UTF-8 error!" msgstr "Лоша грешка на UTF-8!" #: lib/html_utility.php:863 #, fuzzy msgid "Bad UTF-8 offset error!" msgstr "Лоша грешка при отмеÑтването на UTF-8!" #: lib/html_utility.php:915 lib/installer.php:1778 lib/installer.php:3493 msgid "Error" msgstr "Грешка" #: lib/html_validate.php:51 #, fuzzy, php-format msgid "Validation error for variable %s with a value of %s. See backtrace below for more details." msgstr "Грешка при проверката за променлива %s ÑÑŠÑ ÑтойноÑÑ‚ от %s. Вижте обратна Ñледа по-долу за повече подробноÑти." #: lib/html_validate.php:59 #, fuzzy msgid "Validation Error" msgstr "Грешка при потвърждаване" #: lib/import.php:355 #, fuzzy msgid "written" msgstr "пиÑмен" #: lib/import.php:357 #, fuzzy msgid "could not open" msgstr "не можа да Ñе отвори" #: lib/import.php:363 #, fuzzy msgid "not exists" msgstr "не ÑъщеÑтвува" #: lib/import.php:366 lib/import.php:372 #, fuzzy msgid "not writable" msgstr "ПрезапиÑваща" #: lib/import.php:374 #, fuzzy msgid "writable" msgstr "ПрезапиÑваща" #: lib/import.php:1819 #, fuzzy msgid "Unknown Field" msgstr "ÐеизвеÑтно поле" #: lib/import.php:2065 #, fuzzy msgid "Import Preview Results" msgstr "Резултати от импортиране на импортиране" #: lib/import.php:2065 #, fuzzy msgid "Import Results" msgstr "Резултати от импортиране" #: lib/import.php:2069 #, fuzzy msgid "Cacti would make the following changes if the Package was imported:" msgstr "Cacti ще направи Ñледните промени, ако пакетът беше импортиран:" #: lib/import.php:2071 #, fuzzy msgid "Cacti has imported the following items for the Package:" msgstr "Cacti е внеÑъл Ñледните елементи за пакета:" #: lib/import.php:2074 #, fuzzy msgid "Package Files" msgstr "Файлове на пакети" #: lib/import.php:2078 #, fuzzy msgid "[preview] " msgstr "Преглед" #: lib/import.php:2083 #, fuzzy msgid "Cacti would make the following changes if the Template was imported:" msgstr "Cacti ще направи Ñледните промени, ако шаблонът е импортиран:" #: lib/import.php:2085 #, fuzzy msgid "Cacti has imported the following items for the Template:" msgstr "Cacti е импортирал Ñледните елементи за шаблона:" #: lib/import.php:2094 #, fuzzy msgid "[success]" msgstr "УÑпешно!" #: lib/import.php:2096 #, fuzzy msgid "[fail]" msgstr "[Провали]" #: lib/import.php:2098 #, fuzzy msgid "[preview]" msgstr "Преглед" #: lib/import.php:2102 #, fuzzy msgid "[updated]" msgstr "[Ðктуализиран]" #: lib/import.php:2106 #, fuzzy msgid "[unchanged]" msgstr "[непроменен]" #: lib/import.php:2142 #, fuzzy msgid "Found Dependency:" msgstr "Ðамерена завиÑимоÑÑ‚:" #: lib/import.php:2144 #, fuzzy msgid "Unmet Dependency:" msgstr "Ðеудовлетворена завиÑимоÑÑ‚:" #: lib/installer.php:505 lib/installer.php:536 #, fuzzy msgid "Path was not writable" msgstr "ПътÑÑ‚ не можеше да Ñе запише" #: lib/installer.php:514 #, fuzzy msgid "Path is not writable" msgstr "ПътÑÑ‚ не може да Ñе запиÑва" #: lib/installer.php:663 #, fuzzy, php-format msgid "Failed to set specified %sRRDTool version: %s" msgstr "ÐеуÑпешно задаване на зададената верÑÐ¸Ñ %sRRDTool: %s" #: lib/installer.php:709 #, fuzzy msgid "Invalid Theme Specified" msgstr "ПоÑочената невалидна тема" #: lib/installer.php:763 #, fuzzy msgid "Resource is not writable" msgstr "РеÑурÑÑŠÑ‚ не може да Ñе запиÑва" #: lib/installer.php:768 msgid "File not found" msgstr "Файлът не е открит" #: lib/installer.php:780 #, fuzzy msgid "PHP did not return expected result" msgstr "PHP не върна Ð¾Ñ‡Ð°ÐºÐ²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ñ€ÐµÐ·ÑƒÐ»Ñ‚Ð°Ñ‚" #: lib/installer.php:794 #, fuzzy msgid "Unexpected path parameter" msgstr "Параметър на неочакван път" #: lib/installer.php:828 #, fuzzy, php-format msgid "Failed to apply specified profile %s != %s" msgstr "ÐеуÑпешно прилагане на определен профил %s! = %s" #: lib/installer.php:866 #, fuzzy, php-format msgid "Failed to apply specified mode: %s" msgstr "ÐеуÑпешно прилагане на определен режим: %s" #: lib/installer.php:888 #, fuzzy, php-format msgid "Failed to apply specified automation override: %s" msgstr "ÐеуÑпешно прилагане на определеното отменÑне на автоматизациÑта: %s" #: lib/installer.php:908 #, fuzzy msgid "Failed to apply specified cron interval" msgstr "ÐеуÑпешно прилагане на определен интервал на cron" #: lib/installer.php:952 #, fuzzy, php-format msgid "Failed to apply '%s' as Automation Range" msgstr "ÐеуÑпешно прилагане на Ð·Ð°Ð´Ð°Ð´ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð´Ð¸Ð°Ð¿Ð°Ð·Ð¾Ð½ за автоматизациÑ" #: lib/installer.php:1027 #, fuzzy msgid "No matching snmp option exists" msgstr "ÐÑма ÑъответÑтваща Ð¾Ð¿Ñ†Ð¸Ñ snmp" #: lib/installer.php:1142 #, fuzzy msgid "No matching template exists" msgstr "Ðе ÑъщеÑтвува шаблон за Ñъвпадение" #: lib/installer.php:1441 #, fuzzy msgid "The Installer could not proceed due to an unexpected error." msgstr "ИнÑталаторът не може да продължи поради неочаквана грешка." #: lib/installer.php:1442 #, fuzzy msgid "Please report this to the Cacti Group." msgstr "МолÑ, докладвайте това на Cacti Group." #: lib/installer.php:1443 #, fuzzy, php-format msgid "Unknown Reason: %s" msgstr "ÐеизвеÑтен Причина: %s" #: lib/installer.php:1450 #, fuzzy, php-format msgid "You are attempting to install Cacti %s onto a 0.6.x database. Unfortunately, this can not be performed." msgstr "Опитвате Ñе да инÑталирате Cacti %s на база данни 0.6.x. За Ñъжаление това не може да Ñе извърши." #: lib/installer.php:1451 #, fuzzy msgid "To be able continue, you MUST create a new database, import \"cacti.sql\" into it:" msgstr "За да можете да продължите, трÑбва да Ñъздадете нова база данни, да импортирате "cacti.sql" в неÑ:" #: lib/installer.php:1453 #, fuzzy msgid "You MUST then update \"include/config.php\" to point to the new database." msgstr "След това трÑбва да актуализирате "include / config.php", за да Ñочи към новата база данни." #: lib/installer.php:1454 #, fuzzy msgid "NOTE: Your existing data will not be modified, nor will it or any history be available to the new install" msgstr "ЗÐБЕЛЕЖКÐ: СъщеÑтвуващите ви данни нÑма да бъдат модифицирани, нито ще бъдат доÑтъпни за новата инÑталациÑ" #: lib/installer.php:1461 #, fuzzy msgid "You have created a new database, but have not yet imported the 'cacti.sql' file. At the command line, execute the following to continue:" msgstr "Създали Ñте нова база данни, но вÑе още не Ñте импортирали файла „cacti.sql“. Ð’ ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ð½Ð¸Ñ Ñ€ÐµÐ´ изпълнете Ñледното, за да продължите:" #: lib/installer.php:1463 #, fuzzy msgid "This error may also be generated if the cacti database user does not have correct permissions on the Cacti database. Please ensure that the Cacti database user has the ability to SELECT, INSERT, DELETE, UPDATE, CREATE, ALTER, DROP, INDEX on the Cacti database." msgstr "Тази грешка може Ñъщо да бъде генерирана, ако потребителÑÑ‚ на база данни cacti нÑма правилни Ñ€Ð°Ð·Ñ€ÐµÑˆÐµÐ½Ð¸Ñ Ð·Ð° базата данни Cacti. МолÑ, уверете Ñе, че потребителÑÑ‚ на базата данни на Cacti има възможноÑÑ‚ да SELECT, INSERT, DELETE, UPDATE, CREATE, ALTER, DROP, INDEX в базата данни Cacti." #: lib/installer.php:1464 #, fuzzy msgid "You MUST also import MySQL TimeZone information into MySQL and grant the Cacti user SELECT access to the mysql.time_zone_name table" msgstr "Вие Ñъщо трÑбва да импортирате MySQL Ð¸Ð½Ñ„Ð¾Ñ€Ð¼Ð°Ñ†Ð¸Ñ Ð·Ð° TimeZone в MySQL и да дадете на Ð¿Ð¾Ñ‚Ñ€ÐµÐ±Ð¸Ñ‚ÐµÐ»Ñ Cacti SELECT доÑтъп до таблицата mysql.time_zone_name" #: lib/installer.php:1467 #, fuzzy msgid "On Linux/UNIX, run the following as 'root' in a shell:" msgstr "Ðа Linux / UNIX изпълнете Ñледното като "root" в черупката:" #: lib/installer.php:1470 #, fuzzy msgid "On Windows, you must follow the instructions here Time zone description table. Once that is complete, you can issue the following command to grant the Cacti user access to the tables:" msgstr "Ð’ Windows трÑбва да Ñледвате инÑтрукциите тук Таблица за опиÑание на чаÑовата зона . След като това приключи, можете да подадете Ñледната команда, за да предоÑтавите на Ð¿Ð¾Ñ‚Ñ€ÐµÐ±Ð¸Ñ‚ÐµÐ»Ñ Ð½Ð° Cacti доÑтъп до таблиците:" #: lib/installer.php:1473 #, fuzzy msgid "Then run the following within MySQL as an administrator:" msgstr "След това изпълнете Ñледното в MySQL като админиÑтратор:" #: lib/installer.php:1491 pollers.php:637 msgid "Test Connection" msgstr "ТеÑтова връзка" #: lib/installer.php:1502 msgid "Begin" msgstr "Ðачало" #: lib/installer.php:1508 lib/installer.php:1917 lib/installer.php:1927 #: lib/installer.php:2547 msgid "Upgrade" msgstr "Ðадграждане" #: lib/installer.php:1510 lib/installer.php:2551 #, fuzzy msgid "Downgrade" msgstr "пропадане" #: lib/installer.php:1611 utilities.php:261 #, fuzzy msgid "Cacti Version" msgstr "КактуÑна верÑиÑ" #: lib/installer.php:1611 #, fuzzy msgid "License Agreement" msgstr "Лицензионно Ñпоразумение" #: lib/installer.php:1614 #, fuzzy, php-format msgid "This version of Cacti (%s) does not appear to have a valid version code, please contact the Cacti Development Team to ensure this is corected. If you are seeing this error in a release, please raise a report immediately on GitHub" msgstr "Изглежда, че тази верÑÐ¸Ñ Ð½Ð° Cacti ( %s) нÑма валиден код за верÑиÑ, молÑ, Ñвържете Ñе Ñ ÐµÐºÐ¸Ð¿Ð° за разработка на Cacti, за да Ñе уверите, че това е оÑновно. Ðко виждате тази грешка в Ñъобщение, молÑ, изпратете доклад незабавно на GitHub" #: lib/installer.php:1617 #, fuzzy msgid "Thanks for taking the time to download and install Cacti, the complete graphing solution for your network. Before you can start making cool graphs, there are a few pieces of data that Cacti needs to know." msgstr "Благодарим Ви, че отделихте време да изтеглите и инÑталирате Cacti, пълното решение за графики за вашата мрежа. Преди да започнете да правите хладни графики, има нÑколко парчета данни, които Cacti трÑбва да знае." #: lib/installer.php:1618 #, fuzzy, php-format msgid "Make sure you have read and followed the required steps needed to install Cacti before continuing. Install information can be found for Unix and Win32-based operating systems." msgstr "Уверете Ñе, че Ñте прочели и Ñледвали необходимите Ñтъпки, необходими за инÑталиране на Cacti, преди да продължите. ИнÑталиращата Ð¸Ð½Ñ„Ð¾Ñ€Ð¼Ð°Ñ†Ð¸Ñ Ð¼Ð¾Ð¶Ðµ да бъде намерена за Unix и Win32- базирани операционни ÑиÑтеми." #: lib/installer.php:1621 #, fuzzy, php-format msgid "This process will guide you through the steps for upgrading from version '%s'. " msgstr "Този Ð¿Ñ€Ð¾Ñ†ÐµÑ Ñ‰Ðµ ви преведе през Ñтъпките за надÑтройване от верÑÐ¸Ñ â€ž %s“." #: lib/installer.php:1622 #, fuzzy, php-format msgid "Also, if this is an upgrade, be sure to read the Upgrade information file." msgstr "Също така, ако това е надÑтройка, не забравÑйте да прочетете Ð¸Ð½Ñ„Ð¾Ñ€Ð¼Ð°Ñ†Ð¸Ð¾Ð½Ð½Ð¸Ñ Ñ„Ð°Ð¹Ð» за надÑтройка ." #: lib/installer.php:1626 #, fuzzy msgid "It is NOT recommended to downgrade as the database structure may be inconsistent" msgstr "ÐЕ Ñе препоръчва да Ñе понижава, тъй като Ñтруктурата на базата данни може да е неÑъвмеÑтима" #: lib/installer.php:1629 #, fuzzy msgid "Cacti is licensed under the GNU General Public License, you must agree to its provisions before continuing:" msgstr "Cacti е лицензиран под GNU General Public License, преди да продължите:" #: lib/installer.php:1633 #, fuzzy msgid "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details." msgstr "Тази програма Ñе разпроÑтранÑва Ñ Ð½Ð°Ð´ÐµÐ¶Ð´Ð°Ñ‚Ð°, че Ñ‚Ñ Ñ‰Ðµ бъде полезна, но без никаква гаранциÑ; без дори подразбираща Ñе Ð³Ð°Ñ€Ð°Ð½Ñ†Ð¸Ñ Ð·Ð° ТЪРГОВСКРПРОДÐЖБРили ПРИÐÐДЛЕЖÐОСТ ЗРЧÐСТÐРЦЕЛ. Вижте GNU General Public License за повече подробноÑти." #: lib/installer.php:1670 #, fuzzy msgid "Accept GPL License Agreement" msgstr "Приемете GPL лицензионно Ñпоразумение" #: lib/installer.php:1670 #, fuzzy msgid "Select default theme: " msgstr "Изберете тема по подразбиране:" #: lib/installer.php:1691 #, fuzzy msgid "Pre-installation Checks" msgstr "Проверки преди инÑталиране" #: lib/installer.php:1692 #, fuzzy msgid "Location checks" msgstr "Проверки на меÑтоположението" #: lib/installer.php:1728 lib/installer.php:1866 lib/installer.php:1870 #: lib/installer.php:2025 lib/installer.php:2030 lib/installer.php:3590 msgid "ERROR:" msgstr "Грешка: Файлът не може да бъде изтрит" #: lib/installer.php:1728 #, fuzzy msgid "Please update config.php with the correct relative URI location of Cacti (url_path)." msgstr "МолÑ, актуализирайте config.php Ñ Ð¿Ñ€Ð°Ð²Ð¸Ð»Ð½Ð¾Ñ‚Ð¾ меÑтоположение на URI на Cacti (url_path)." #: lib/installer.php:1731 #, fuzzy msgid "Your Cacti configuration has the relative correct path (url_path) in config.php." msgstr "Вашата Cacti ÐºÐ¾Ð½Ñ„Ð¸Ð³ÑƒÑ€Ð°Ñ†Ð¸Ñ Ð¸Ð¼Ð° отноÑително правилен път (url_path) в config.php." #: lib/installer.php:1739 #, fuzzy, php-format msgid "PHP - Recommendations (%s)" msgstr "PHP - Препоръки" #: lib/installer.php:1743 #, fuzzy msgid "PHP Recommendations" msgstr "Препоръки за PHP" #: lib/installer.php:1744 msgid "Current" msgstr "Текущ" #: lib/installer.php:1744 msgid "Recommended" msgstr "Препоръчително" #: lib/installer.php:1751 #, fuzzy msgid "PHP Binary" msgstr "PHP двоичен път" #: lib/installer.php:1754 msgid "The PHP binary location is not valid and must be updated." msgstr "" #: lib/installer.php:1761 msgid "Update the path_php_binary value in the settings table." msgstr "" #: lib/installer.php:1769 msgid "Passed" msgstr "Издържан" #: lib/installer.php:1772 msgid "Warning" msgstr "Внимание" #: lib/installer.php:1802 #, fuzzy msgid "PHP - Module Support (Required)" msgstr "Поддръжка на PHP - модул (задължително)" #: lib/installer.php:1803 #, fuzzy msgid "Cacti requires several PHP Modules to be installed to work properly. If any of these are not installed, you will be unable to continue the installation until corrected. In addition, for optimal system performance Cacti should be run with certain MySQL system variables set. Please follow the MySQL recommendations at your discretion. Always seek the MySQL documentation if you have any questions." msgstr "Cacti изиÑква нÑколко PHP модула да бъдат инÑталирани, за да работÑÑ‚ правилно. Ðко нÑкой от Ñ‚ÑÑ… не е инÑталиран, нÑма да можете да продължите инÑталациÑта, докато не бъде коригирана. Ð’ допълнение, за оптимална производителноÑÑ‚ на ÑиÑтемата Cacti трÑбва да Ñе изпълнÑва Ñ Ð¾Ð¿Ñ€ÐµÐ´ÐµÐ»ÐµÐ½Ð¸ определени MySQL ÑиÑтемни променливи. МолÑ, Ñледвайте препоръките на MySQL по ваша преценка. Винаги търÑете документациÑта на MySQL, ако имате нÑкакви въпроÑи." #: lib/installer.php:1805 #, fuzzy msgid "The following PHP extensions are mandatory, and MUST be installed before continuing your Cacti install." msgstr "Следните PHP Ñ€Ð°Ð·ÑˆÐ¸Ñ€ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñа задължителни и трÑбва да бъдат инÑталирани, преди да продължите инÑталациÑта на Cacti." #: lib/installer.php:1809 #, fuzzy msgid "Required PHP Modules" msgstr "Задължителни PHP модули" #: lib/installer.php:1810 lib/installer.php:1840 plugins.php:40 plugins.php:353 #: utilities.php:460 msgid "Installed" msgstr "ИнÑталирано" #: lib/installer.php:1810 msgid "Required" msgstr "Задължително" #: lib/installer.php:1833 #, fuzzy msgid "PHP - Module Support (Optional)" msgstr "Поддръжка на PHP - модул (по избор)" #: lib/installer.php:1835 #, fuzzy msgid "The following PHP extensions are recommended, and should be installed before continuing your Cacti install. NOTE: If you are planning on supporting SNMPv3 with IPv6, you should not install the php-snmp module at this time." msgstr "Следните Ñ€Ð°Ð·ÑˆÐ¸Ñ€ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð½Ð° PHP Ñе препоръчват и трÑбва да бъдат инÑталирани, преди да продължите инÑталациÑта на Cacti. ЗÐБЕЛЕЖКÐ: Ðко планирате да поддържате SNMPv3 Ñ IPv6, в този момент не трÑбва да инÑталирате php-snmp модула." #: lib/installer.php:1839 #, fuzzy msgid "Optional Modules" msgstr "Допълнителни модули" #: lib/installer.php:1840 msgid "Optional" msgstr "По избор" #: lib/installer.php:1861 #, fuzzy msgid "MySQL - TimeZone Support" msgstr "MySQL - Поддръжка на TimeZone" #: lib/installer.php:1866 #, fuzzy msgid "Your MySQL TimeZone database is not populated. Please populate this database before proceeding." msgstr "Вашата база данни за MySQL TimeZone не е наÑелена. МолÑ, попълнете тази база данни, преди да продължите." #: lib/installer.php:1870 #, fuzzy msgid "Your Cacti database login account does not have access to the MySQL TimeZone database. Please provide the Cacti database account \"select\" access to the \"time_zone_name\" table in the \"mysql\" database, and populate MySQL's TimeZone information before proceeding." msgstr "ВашиÑÑ‚ акаунт за вход в базата данни на Cacti нÑма доÑтъп до базата данни на MySQL TimeZone. МолÑ, предоÑтавете на базата данни на Cacti "изберете" доÑтъп до таблицата "time_zone_name" в базата данни "mysql" и попълнете информациÑта за TimeSone на MySQL, преди да продължите." #: lib/installer.php:1875 #, fuzzy msgid "Your Cacti database account has access to the MySQL TimeZone database and that database is populated with global TimeZone information." msgstr "ВашиÑÑ‚ акаунт на базата данни на Cacti има доÑтъп до базата данни на MySQL TimeZone и тази база данни Ñе попълва Ñ Ð³Ð»Ð¾Ð±Ð°Ð»Ð½Ð° Ð¸Ð½Ñ„Ð¾Ñ€Ð¼Ð°Ñ†Ð¸Ñ Ð·Ð° TimeZone." #: lib/installer.php:1880 #, fuzzy msgid "MySQL - Settings" msgstr "MySQL - ÐаÑтройки" #: lib/installer.php:1881 #, fuzzy msgid "These MySQL performance tuning settings will help your Cacti system perform better without issues for a longer time." msgstr "Тези наÑтройки за наÑтройка на производителноÑтта на MySQL ще помогнат на вашата Cacti ÑиÑтема да работи по-добре без проблеми за по-дълго време." #: lib/installer.php:1883 #, fuzzy msgid "Recommended MySQL System Variable Settings" msgstr "Препоръчителни наÑтройки на MySQL ÑиÑтемните променливи" #: lib/installer.php:1912 #, fuzzy msgid "Installation Type" msgstr "Тип инÑталациÑ" #: lib/installer.php:1918 #, fuzzy, php-format msgid "Upgrade from %s to %s" msgstr "ÐадÑтройка от %s на %s" #: lib/installer.php:1920 #, fuzzy msgid "In the event of issues, It is highly recommended that you clear your browser cache, closing then reopening your browser (not just the tab Cacti is on) and retrying, before raising an issue with The Cacti Group" msgstr "Ð’ Ñлучай на проблеми, Ñилно Ñе препоръчва да изчиÑтите кеша на браузъра Ñи, като затворите и отворите отново браузъра Ñи (не Ñамо в раздела Cacti е включен) и опитайте отново, преди да повдигнете проблем Ñ Cacti Group" #: lib/installer.php:1921 #, fuzzy msgid "On rare occasions, we have had reports from users who experience some minor issues due to changes in the code. These issues are caused by the browser retaining pre-upgrade code and whilst we have taken steps to minimise the chances of this, it may still occur. If you need instructions on how to clear your browser cache, https://www.refreshyourcache.com/ is a good starting point." msgstr "Ð’ редки Ñлучаи имаме отчети от потребители, които имат нÑкои незначителни проблеми поради промени в кода. Тези проблеми Ñа причинени от запазването на кода за предварително обновÑване от браузъра и въпреки че Ñме предприели Ñтъпки за Ñвеждане до минимум на шанÑовете за това, това може да Ñе Ñлучи. Ðко имате нужда от инÑтрукции как да изчиÑтите кеша на браузъра Ñи, https://www.refreshyourcache.com/ е добра отправна точка." #: lib/installer.php:1922 #, fuzzy msgid "If after clearing your cache and restarting your browser, you still experience issues, please raise the issue with us and we will try to identify the cause of it." msgstr "Ðко Ñлед изчиÑтване на кеша и реÑтартиране на браузъра вÑе още имате проблеми, молÑ, повдигнете проблема Ñ Ð½Ð°Ñ Ð¸ ние ще Ñе опитаме да идентифицираме причината за него." #: lib/installer.php:1928 #, fuzzy, php-format msgid "Downgrade from %s to %s" msgstr "ÐамалÑване от %s на %s" #: lib/installer.php:1929 #, fuzzy msgid "You appear to be downgrading to a previous version. Database changes made for the newer version will not be reversed and could cause issues." msgstr "Изглежда, че Ñте намалили предишната верÑиÑ. Промените в базата данни, направени за по-новата верÑиÑ, нÑма да бъдат отменени и могат да причинÑÑ‚ проблеми." #: lib/installer.php:1934 #, fuzzy msgid "Please select the type of installation" msgstr "МолÑ, изберете вида на инÑталациÑта" #: lib/installer.php:1935 #, fuzzy msgid "Installation options:" msgstr "Опции за инÑталиране:" #: lib/installer.php:1939 #, fuzzy msgid "Choose this for the Primary site." msgstr "Изберете това за оÑÐ½Ð¾Ð²Ð½Ð¸Ñ Ñайт." #: lib/installer.php:1939 lib/installer.php:1990 #, fuzzy msgid "New Primary Server" msgstr "Ðов първичен Ñървър" #: lib/installer.php:1940 lib/installer.php:1991 #, fuzzy msgid "New Remote Poller" msgstr "New Remote Poller" #: lib/installer.php:1940 #, fuzzy msgid "Remote Pollers are used to access networks that are not readily accessible to the Primary site." msgstr "Remote Pollers Ñе използват за доÑтъп до мрежи, които не Ñа леÑно доÑтъпни за оÑÐ½Ð¾Ð²Ð½Ð¸Ñ Ñайт." #: lib/installer.php:1995 #, fuzzy msgid "The following information has been determined from Cacti's configuration file. If it is not correct, please edit \"include/config.php\" before continuing." msgstr "Следната Ð¸Ð½Ñ„Ð¾Ñ€Ð¼Ð°Ñ†Ð¸Ñ Ðµ определена от ÐºÐ¾Ð½Ñ„Ð¸Ð³ÑƒÑ€Ð°Ñ†Ð¸Ð¾Ð½Ð½Ð¸Ñ Ñ„Ð°Ð¹Ð» на Cacti. Ðко не е правилно, молÑ, редактирайте "include / config.php", преди да продължите." #: lib/installer.php:1999 #, fuzzy msgid "Local Database Connection Information" msgstr "Ð˜Ð½Ñ„Ð¾Ñ€Ð¼Ð°Ñ†Ð¸Ñ Ð·Ð° връзка Ñ Ð»Ð¾ÐºÐ°Ð»Ð½Ð° база данни" #: lib/installer.php:2002 lib/installer.php:2014 #, fuzzy, php-format msgid "Database: %s" msgstr "База данни: %s" #: lib/installer.php:2003 lib/installer.php:2015 #, fuzzy, php-format msgid "Database User: %s" msgstr "Потребител на базата данни: %s" #: lib/installer.php:2004 lib/installer.php:2016 #, fuzzy, php-format msgid "Database Hostname: %s" msgstr "Име на хоÑта на базата данни: %s" #: lib/installer.php:2005 lib/installer.php:2017 #, fuzzy, php-format msgid "Port: %s" msgstr "Порт: %s" #: lib/installer.php:2006 lib/installer.php:2018 #, fuzzy, php-format msgid "Server Operating System Type: %s" msgstr "Тип операционна ÑиÑтема на Ñървъра: %s" #: lib/installer.php:2011 #, fuzzy msgid "Central Database Connection Information" msgstr "Ð˜Ð½Ñ„Ð¾Ñ€Ð¼Ð°Ñ†Ð¸Ñ Ð·Ð° връзка Ñ Ñ†ÐµÐ½Ñ‚Ñ€Ð°Ð»Ð½Ð°Ñ‚Ð° база данни" #: lib/installer.php:2023 #, fuzzy msgid "Configuration Readonly!" msgstr "ÐšÐ¾Ð½Ñ„Ð¸Ð³ÑƒÑ€Ð°Ñ†Ð¸Ñ Ñамо за четене!" #: lib/installer.php:2025 #, fuzzy msgid "Your config.php file must be writable by the web server during install in order to configure the Remote poller. Once installation is complete, you must set this file to Read Only to prevent possible security issues." msgstr "ВашиÑÑ‚ config.php файл трÑбва да може да Ñе запиÑва от уеб Ñървъра по време на инÑталациÑта, за да конфигурирате Remote Poller. След като инÑталациÑта приключи, трÑбва да зададете този файл Ñамо за четене, за да предотвратите евентуални проблеми ÑÑŠÑ ÑигурноÑтта." #: lib/installer.php:2029 #, fuzzy msgid "Configuration of Poller" msgstr "ÐšÐ¾Ð½Ñ„Ð¸Ð³ÑƒÑ€Ð°Ñ†Ð¸Ñ Ð½Ð° Poller" #: lib/installer.php:2030 #, fuzzy msgid "Your Remote Cacti Poller information has not been included in your config.php file. Please review the config.php.dist, and set the variables: $rdatabase_default, $rdatabase_username, etc. These variables must be set and point back to your Primary Cacti database server. Correct this and try again." msgstr "Вашата Ð¸Ð½Ñ„Ð¾Ñ€Ð¼Ð°Ñ†Ð¸Ñ Ð·Ð° Remote Cacti Poller не е включена във Ð²Ð°ÑˆÐ¸Ñ Ñ„Ð°Ð¹Ð» config.php. МолÑ, прегледайте config.php.dist и задайте променливите: $ rdatabase_default, $ rdatabase_username и Ñ‚.н. Тези променливи трÑбва да бъдат зададени и да Ñочат към Ð²Ð°ÑˆÐ¸Ñ Ð¿ÑŠÑ€Ð²Ð¸Ñ‡ÐµÐ½ Ñървър на базата на Cacti. Коригирайте това и опитайте отново." #: lib/installer.php:2034 #, fuzzy msgid "Remote Poller Variables" msgstr "Отдалечени променливи" #: lib/installer.php:2036 #, fuzzy msgid "The variables that must be set in the config.php file include the following:" msgstr "Променливите, които трÑбва да бъдат зададени в файла config.php, включват Ñледното:" #: lib/installer.php:2047 #, fuzzy msgid "The Installer automatically assigns a $poller_id and adds it to the config.php file." msgstr "ИнÑталаторът автоматично приÑвоÑва $ poller_id и го Ð´Ð¾Ð±Ð°Ð²Ñ ÐºÑŠÐ¼ файла config.php." #: lib/installer.php:2049 #, fuzzy msgid "Once the variables are all set in the config.php file, you must also grant the $rdatabase_username access to the main Cacti database server. Follow the same procedure you would with any other Cacti install. You may then press the 'Test Connection' button. If the test is successful you will be able to proceed and complete the install." msgstr "След като вÑички променливи Ñа зададени в файла config.php, трÑбва Ñъщо да предоÑтавите $ rdatabase_username доÑтъп до Ð³Ð»Ð°Ð²Ð½Ð¸Ñ Ñървър на Cacti. Следвайте Ñъщата процедура както Ñ Ð²ÑÑка друга инÑÑ‚Ð°Ð»Ð°Ñ†Ð¸Ñ Ð½Ð° Cacti. След това можете да натиÑнете бутона „Test Connection“. Ðко теÑтът е уÑпешен, ще можете да продължите и да завършите инÑталациÑта." #: lib/installer.php:2053 #, fuzzy msgid "Additional Steps After Installation" msgstr "Допълнителни Ñтъпки Ñлед инÑталациÑта" #: lib/installer.php:2055 #, fuzzy msgid "It is essential that the Central Cacti server can communicate via MySQL to each remote Cacti database server. Once the install is complete, you must edit the Remote Data Collector and ensure the settings are correct. You can verify using the 'Test Connection' when editing the Remote Data Collector." msgstr "Важно е централниÑÑ‚ Cacti Ñървър да комуникира чрез MySQL към вÑеки отдалечен Cacti Ñървър на база данни. След като инÑталациÑта приключи, трÑбва да редактирате Remote Data Collector и да Ñе уверите, че наÑтройките Ñа правилни. Можете да проверите Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ñ‰Ñ‚Ð° на "Test Connection", когато редактирате Remote Data Collector." #: lib/installer.php:2068 #, fuzzy msgid "Critical Binary Locations and Versions" msgstr "Критични двоични меÑÑ‚Ð¾Ð¿Ð¾Ð»Ð¾Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¸ верÑии" #: lib/installer.php:2069 #, fuzzy msgid "Make sure all of these values are correct before continuing." msgstr "Уверете Ñе, че вÑички ÑтойноÑти Ñа правилни, преди да продължите." #: lib/installer.php:2072 #, fuzzy msgid "One or more paths appear to be incorrect, unable to proceed" msgstr "Един или повече пътища изглеждат неправилни и не могат да продължат" #: lib/installer.php:2149 #, fuzzy msgid "Directory Permission Checks" msgstr "Проверки за разрешение за директориÑ" #: lib/installer.php:2150 #, fuzzy msgid "Please ensure the directory permissions below are correct before proceeding. During the install, these directories need to be owned by the Web Server user. These permission changes are required to allow the Installer to install Device Template packages which include XML and script files that will be placed in these directories. If you choose not to install the packages, there is an 'install_package.php' cli script that can be used from the command line after the install is complete." msgstr "МолÑ, уверете Ñе, че разрешениÑта по-долу Ñа правилни, преди да продължите. По време на инÑталирането, тези директории трÑбва да Ñа ÑобÑтвеноÑÑ‚ на Ð¿Ð¾Ñ‚Ñ€ÐµÐ±Ð¸Ñ‚ÐµÐ»Ñ Ð½Ð° уеб Ñървъра. Тези промени на разрешението Ñа необходими, за да позволÑÑ‚ на инÑталатора да инÑталира пакети Ñ ÑˆÐ°Ð±Ð»Ð¾Ð½Ð¸ на уÑтройÑтва, които включват XML и Ñкриптови файлове, които ще бъдат поÑтавени в тези директории. Ðко решите да не инÑталирате пакетите, има Ñкрипт "install_package.php", който може да Ñе използва от ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ð½Ð¸Ñ Ñ€ÐµÐ´, Ñлед като инÑталациÑта приключи." #: lib/installer.php:2153 #, fuzzy msgid "After the install is complete, you can make some of these directories read only to increase security." msgstr "След като инÑталирането завърши, можете да направите нÑкои от тези директории Ñамо за четене, за да повишите ÑигурноÑтта." #: lib/installer.php:2155 #, fuzzy msgid "These directories will be required to stay read writable after the install so that the Cacti remote synchronization process can update them as the Main Cacti Web Site changes" msgstr "Тези директории ще бъдат задължени да бъдат четени за пиÑане Ñлед инÑталирането, така че процеÑÑŠÑ‚ на Cacti за диÑтанционно Ñинхронизиране да може да ги актуализира като промени в ОÑÐ½Ð¾Ð²Ð½Ð¸Ñ ÑƒÐµÐ±Ñайт на Cacti" #: lib/installer.php:2159 #, fuzzy msgid "If you are installing packages, once the packages are installed, you should change the scripts directory back to read only as this presents some exposure to the web site." msgstr "Ðко инÑталирате пакети, Ñлед като пакетите Ñа инÑталирани, трÑбва да промените директориÑта на Ñкриптовете обратно Ñамо за четене, тъй като това предÑтавлÑва извеÑтна екÑÐ¿Ð¾Ð·Ð¸Ñ†Ð¸Ñ ÐºÑŠÐ¼ уеб Ñайта." #: lib/installer.php:2161 #, fuzzy msgid "For remote pollers, it is critical that the paths that you will be updating frequently, including the plugins, scripts, and resources paths have read/write access as the data collector will have to update these paths from the main web server content." msgstr "За отдалечени Ñоциолози е от решаващо значение пътищата, които ще Ñе актуализират чеÑто, включително приÑтавки, Ñкриптове и пътища за реÑурÑи, да имат доÑтъп за четене / запиÑ, тъй като колекторът на данни ще трÑбва да актуализира тези пътища от оÑновното Ñъдържание на уеб Ñървъра." #: lib/installer.php:2167 #, fuzzy msgid "Required Writable at Install Time Only" msgstr "Задължително запиÑване Ñамо при време на инÑталиране" #: lib/installer.php:2186 lib/installer.php:2218 #, fuzzy msgid "Not Writable" msgstr "ПрезапиÑваща" #: lib/installer.php:2198 #, fuzzy msgid "Required Writable after Install Complete" msgstr "Задължително запиÑване Ñлед инÑталиране завършено" #: lib/installer.php:2229 #, fuzzy msgid "Potential permission issues" msgstr "Проблеми Ñ Ð¿Ð¾Ñ‚ÐµÐ½Ñ†Ð¸Ð°Ð»Ð½Ð¸ разрешениÑ" #: lib/installer.php:2238 #, fuzzy msgid "Please make sure that your webserver has read/write access to the cacti folders that show errors below." msgstr "МолÑ, уверете Ñе, че вашиÑÑ‚ уеб Ñървър има доÑтъп за четене / Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ Ð´Ð¾ папките cacti, които показват грешки по-долу." #: lib/installer.php:2241 #, fuzzy msgid "If SELinux is enabled on your server, you can either permenantly disable this, or temporarily disable it and then add the appropriate permissions using the SELinux command-line tools." msgstr "Ðко SELinux е активиран на Ñървъра ви, можете да го дезактивирате или временно да го деактивирате и Ñлед това да добавите Ñъответните Ñ€Ð°Ð·Ñ€ÐµÑˆÐµÐ½Ð¸Ñ Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ñ‰Ñ‚Ð° на ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ð½Ð¸Ñ Ñ€ÐµÐ´ SELinux." #: lib/installer.php:2250 #, fuzzy, php-format msgid "The user '%s' should have MODIFY permission to enable read/write." msgstr "ПотребителÑÑ‚ " %s" трÑбва да има разрешение MODIFY, за да активира четене / запиÑ." #: lib/installer.php:2259 #, fuzzy msgid "An example of how to set folder permissions is shown here, though you may need to adjust this depending on your operating system, user accounts and desired permissions." msgstr "Тук е показан пример за това как да зададете Ñ€Ð°Ð·Ñ€ÐµÑˆÐµÐ½Ð¸Ñ Ð·Ð° папки, въпреки че може да Ñе наложи да коригирате това в завиÑимоÑÑ‚ от операционната ÑиÑтема, потребителÑките акаунти и желаните разрешениÑ." #: lib/installer.php:2260 #, fuzzy msgid "EXAMPLE:" msgstr "ПРИМЕР:" #: lib/installer.php:2261 msgid "Once installation has completed the CSRF path, should be set to read-only." msgstr "" #: lib/installer.php:2263 #, fuzzy msgid "All folders are writable" msgstr "Ð’Ñички папки Ñа доÑтъпни за запиÑване" #: lib/installer.php:2275 msgid "Input Validation Whitelist Protection" msgstr "" #: lib/installer.php:2276 msgid "Cacti Data Input methods that call a script can be exploited in ways that a non-administrator can perform damage to either files owned by the poller account, and in cases where someone runs the Cacti poller as root, can compromise the operating system allowing attackers to exploit your infrastructure." msgstr "" #: lib/installer.php:2277 msgid "Therefore, several versions ago, Cacti was enhanced to provide Whitelist capabilities on the these types of Data Input Methods. Though this does secure Cacti more thouroughly, it does increase the amount of work required by the Cacti administrator to import and manage Templates and Packages." msgstr "" #: lib/installer.php:2278 msgid "The way that the Whitelisting works is that when you first import a Data Input Method, or you re-import a Data Input Method, and the script and or aguments change in any way, the Data Input Method, and all the corresponding Data Sources will be immediatly disabled until the administrator validates that the Data Input Method is valid." msgstr "" #: lib/installer.php:2279 msgid "To make identifying Data Input Methods in this state, we have provided a validation script in Cacti's CLI directory that can be run with the following options:" msgstr "" #: lib/installer.php:2283 msgid "This script option will search for any Data Input Methods that are currently banned and provide details as to why." msgstr "" #: lib/installer.php:2284 msgid "This script option un-ban the Data Input Methods that are currently banned." msgstr "" #: lib/installer.php:2285 msgid "This script option will re-enable any disabled Data Sources." msgstr "" #: lib/installer.php:2289 msgid "It is strongly suggested that you update your config.php to enable this feature by uncommenting the $input_whitelist variable and then running the three CLI script options above after the web based install has completed." msgstr "" #: lib/installer.php:2291 msgid "Check the Checkbox below to acknowledge that you have read and understand this security concern" msgstr "" #: lib/installer.php:2293 msgid "I have read this statement" msgstr "" #: lib/installer.php:2309 lib/installer.php:2315 #, fuzzy msgid "Default Profile" msgstr "ОÑновен профил" #: lib/installer.php:2310 #, fuzzy msgid "Please select the default Data Source Profile to be used for polling sources. This is the maximum amount of time between scanning devices for information so the lower the polling interval, the more work is placed on the Cacti Server host. Also, select the intended, or configured Cron interval that you wish to use for Data Collection." msgstr "МолÑ, изберете профила по подразбиране за източник на данни, който да Ñе използва за източници на анкетиране. Това е макÑималниÑÑ‚ период от време между Ñканиращите уÑтройÑтва за информациÑ, така че колкото по-ниÑък е интервалът на запитване, толкова повече работа Ñе поÑÑ‚Ð°Ð²Ñ Ð½Ð° хоÑта на Cacti Server. Също така изберете Ð¿Ñ€ÐµÐ´Ð½Ð°Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¸Ð»Ð¸ конфигуриран Cron интервал, който иÑкате да използвате за Ñъбиране на данни." #: lib/installer.php:2342 #, fuzzy msgid "Default Automation Network" msgstr "Мрежа за Ð°Ð²Ñ‚Ð¾Ð¼Ð°Ñ‚Ð¸Ð·Ð°Ñ†Ð¸Ñ Ð¿Ð¾ подразбиране" #: lib/installer.php:2343 #, fuzzy msgid "Cacti can automatically scan the network once installation has completed. This will utilise the network range below to work out the range of IPs that can be scanned. A predefined set of options are defined for scanning which include using both 'public' and 'private' communities." msgstr "Cacti може автоматично да Ñканира мрежата, Ñлед като инÑталациÑта приключи. Това ще използва обхвата на мрежата по-долу, за да Ñе определи обхвата на IP адреÑите, които могат да бъдат Ñканирани. За Ñканиране Ñе дефинира предварително определен набор от опции, които включват използване на „общеÑтвени“ и „чаÑтни“ общноÑти." #: lib/installer.php:2344 #, fuzzy msgid "If your devices require a different set of options to be used first, you may define them below and they will be utilized before the defaults" msgstr "Ðко вашите уÑтройÑтва изиÑкват различен набор от опции, които да Ñе използват първо, можете да ги дефинирате по-долу и те ще бъдат използвани преди наÑтройките по подразбиране" #: lib/installer.php:2345 #, fuzzy msgid "All options may be adjusted post installation" msgstr "Ð’Ñички опции могат да бъдат регулирани Ñлед инÑталациÑта" #: lib/installer.php:2349 #, fuzzy msgid "Default Options" msgstr "Опции по подразбиране" #: lib/installer.php:2353 #, fuzzy msgid "Scan Mode" msgstr "Режим на Ñканиране" #: lib/installer.php:2358 #, fuzzy msgid "Network Range" msgstr "Обхват на мрежата" #: lib/installer.php:2364 #, fuzzy msgid "Additional Defaults" msgstr "Допълнителни наÑтройки по подразбиране" #: lib/installer.php:2385 #, fuzzy msgid "Additional SNMP Options" msgstr "Допълнителни опции за SNMP" #: lib/installer.php:2398 #, fuzzy msgid "Error Locating Profiles" msgstr "Грешка при намирането на профили" #: lib/installer.php:2399 #, fuzzy msgid "The installation cannot continue because no profiles could be found." msgstr "ИнÑталирането не може да продължи, тъй като не могат да бъдат намерени профили." #: lib/installer.php:2400 #, fuzzy msgid "This may occur if you have a blank database and have not yet imported the cacti.sql file" msgstr "Това може да Ñе Ñлучи, ако имате празна база данни и още не Ñте импортирали файла cacti.sql" #: lib/installer.php:2408 #, fuzzy msgid "Template Setup" msgstr "ÐаÑтройка на шаблон" #: lib/installer.php:2410 #, fuzzy msgid "Please select the Device Templates that you wish to use after the Install. If you Operating System is Windows, you need to ensure that you select the 'Windows Device' Template. If your Operating System is Linux/UNIX, make sure you select the 'Local Linux Machine' Device Template." msgstr "МолÑ, изберете шаблоните за уÑтройÑтва, които иÑкате да използвате Ñлед инÑталирането. Ðко операционната ÑиÑтема е Windows, трÑбва да Ñе уверите, че Ñте избрали шаблона за Windows уÑтройÑтво. Ðко вашата операционна ÑиÑтема е Linux / UNIX, уверете Ñе, че Ñте избрали 'Local Linux Machine' Шаблон на уÑтройÑтвото." #: lib/installer.php:2415 plugins.php:453 msgid "Author" msgstr "Ðвтор" #: lib/installer.php:2415 msgid "Homepage" msgstr "Ðачална Ñтраница" #: lib/installer.php:2433 #, fuzzy msgid "Device Templates allow you to monitor and graph a vast assortment of data within Cacti. After you select the desired Device Templates, press 'Finish' and the installation will complete. Please be patient on this step, as the importation of the Device Templates can take a few minutes." msgstr "Шаблоните на уÑтройÑтвата ви позволÑват да наблюдавате и графизирате голÑм набор от данни в Cacti. След като изберете желаните Шаблони за уÑтройÑтва, натиÑнете „Finish“ и инÑталациÑта ще приключи. МолÑ, проÑвете търпение към тази Ñтъпка, тъй като импортирането на Шаблоните за уÑтройÑтва може да отнеме нÑколко минути." #: lib/installer.php:2441 #, fuzzy msgid "Server Collation" msgstr "Сортиране на Ñървъра" #: lib/installer.php:2448 #, fuzzy msgid "Your server collation appears to be UTF8 compliant" msgstr "СъпоÑтавÑнето на Ñървъра ви изглежда ÑъвмеÑтимо Ñ UTF8" #: lib/installer.php:2451 #, fuzzy msgid "Your server collation does NOT appear to be fully UTF8 compliant. " msgstr "СъпоÑтавÑнето на Ñървъра ÐЕ изглежда напълно ÑъвмеÑтимо Ñ UTF8." #: lib/installer.php:2452 #, fuzzy msgid "Under the [mysqld] section, locate the entries named 'character-set-server' and 'collation-server' and set them as follows:" msgstr "Под ÑекциÑта [mysqld] намерете запиÑите, наречени 'character-set-server' и 'collation-server' и ги задайте както Ñледва:" #: lib/installer.php:2459 #, fuzzy msgid "Database Collation" msgstr "СъпоÑтавÑне на база данни" #: lib/installer.php:2464 #, fuzzy msgid "Your database default collation appears to be UTF8 compliant" msgstr "По подразбиране ÑъпоÑтавÑнето на базата данни изглежда ÑъвмеÑтимо Ñ UTF8" #: lib/installer.php:2467 #, fuzzy msgid "Your database default collation does NOT appear to be full UTF8 compliant. " msgstr "По подразбиране Ñортирането по база данни ÐЕ изглежда пълно Ñ UTF8." #: lib/installer.php:2468 #, fuzzy msgid "Any tables created by plugins may have issues linked against Cacti Core tables if the collation is not matched. Please ensure your database is changed to 'utf8mb4_unicode_ci' by running the following: " msgstr "Ð’Ñички таблици, Ñъздадени от приÑтавки, могат да имат проблеми, Ñвързани Ñ Ñ‚Ð°Ð±Ð»Ð¸Ñ†Ð¸ на Cacti Core, ако ÑъпоÑтавÑнето не е ÑъвмеÑтимо. МолÑ, уверете Ñе, че вашата база данни е променена на "utf8mb4_unicode_ci", като изпълните Ñледното:" #: lib/installer.php:2475 #, fuzzy msgid "Table Setup" msgstr "ÐаÑтройка на таблица" #: lib/installer.php:2486 #, php-format msgid "You have more tables than your PHP configuration will allow us to display/convert. Please modify the max_input_vars setting in php.ini to a value above %s" msgstr "" #: lib/installer.php:2489 #, fuzzy msgid "Conversion of tables may take some time especially on larger tables. The conversion of these tables will occur in the background but will not prevent the installer from completing. This may slow down some servers if there are not enough resources for MySQL to handle the conversion." msgstr "Превръщането на таблиците може да отнеме извеÑтно време, оÑобено на по-големите маÑи. Конвертирането на тези таблици ще Ñе оÑъщеÑтви във фонов режим, но нÑма да попречи на инÑталатора да завърши. Това може да забави нÑкои Ñървъри, ако нÑма доÑтатъчно реÑурÑи за MySQL, които да Ñе ÑправÑÑ‚ Ñ Ð¿Ñ€ÐµÐ¾Ð±Ñ€Ð°Ð·ÑƒÐ²Ð°Ð½ÐµÑ‚Ð¾." #: lib/installer.php:2493 msgid "Tables" msgstr "Таблици" #: lib/installer.php:2494 utilities.php:519 #, fuzzy msgid "Collation" msgstr "Ñверка" #: lib/installer.php:2494 utilities.php:514 msgid "Engine" msgstr "Двигател" #: lib/installer.php:2494 utilities.php:520 #, fuzzy msgid "Row Format" msgstr "Формат" #: lib/installer.php:2526 #, fuzzy msgid "One or more tables are too large to convert during the installation. You should use the cli/convert_tables.php script to perform the conversion, then refresh this page. For example: " msgstr "Една или повече таблици Ñа твърде големи за конвертиране по време на инÑталациÑта. ТрÑбва да използвате Ñкрипта cli / convert_tables.php, за да извършите преобразуването, Ñлед това обновете тази Ñтраница. Ðапример:" #: lib/installer.php:2530 #, fuzzy msgid "The following tables should be converted to UTF8 and InnoDB with a Dynamic row format. Please select the tables that you wish to convert during the installation process." msgstr "Следващите таблици трÑбва да Ñе преобразуват в UTF8 и InnoDB. МолÑ, изберете таблиците, които иÑкате да конвертирате по време на инÑÑ‚Ð°Ð»Ð°Ñ†Ð¸Ð¾Ð½Ð½Ð¸Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ñ†ÐµÑ." #: lib/installer.php:2536 #, fuzzy msgid "All your tables appear to be UTF8 and Dynamic row format compliant" msgstr "Ð’Ñичките Ви таблици изглеждат ÑъвмеÑтими Ñ UTF8" #: lib/installer.php:2546 #, fuzzy msgid "Confirm Upgrade" msgstr "Потвърдете надÑтройката" #: lib/installer.php:2550 #, fuzzy msgid "Confirm Downgrade" msgstr "Потвърдете понижаване" #: lib/installer.php:2554 #, fuzzy msgid "Confirm Installation" msgstr "Потвърдете инÑталирането" #: lib/installer.php:2555 plugins.php:28 msgid "Install" msgstr "ИнÑталирай" #: lib/installer.php:2560 #, fuzzy msgid "DOWNGRADE DETECTED" msgstr "DOWNGRADE DETECTED" #: lib/installer.php:2561 #, fuzzy msgid "YOU MUST MANAUALLY CHANGE THE CACTI DATABASE TO REVERT ANY UPGRADE CHANGES THAT HAVE BEEN MADE.
    THE INSTALLER HAS NO METHOD TO DO THIS AUTOMATICALLY FOR YOU" msgstr "ТРЯБВРДРИЗМЕÐИТЕ РÐЗБИРÐÐÐТРБÐЗРДÐÐÐИ ЗРCACTI, ЗРПРЕДВÐРИТЕЛÐИТЕ ПРОМЕÐИ, КОИТО ИЗМЕÐЯТ.
    МОÐТÐЖЪТ ÐЯМРМЕТОД ЗРДРСЕ ПРÐВИ ÐВТОМÐТИЧÐО ЗРВÐС" #: lib/installer.php:2562 #, fuzzy msgid "Downgrading should only be performed when absolutely necessary and doing so may break your installlation" msgstr "Понижаването на ÑтойноÑтта трÑбва да Ñе извършва Ñамо когато е абÑолютно необходимо и това може да наруши инÑталациÑта" #: lib/installer.php:2565 #, fuzzy msgid "Your Cacti Server is almost ready. Please check that you are happy to proceed." msgstr "ВашиÑÑ‚ Cacti Server е почти готов. МолÑ, проверете дали Ñте доволни да продължите." #: lib/installer.php:2568 #, fuzzy, php-format msgid "Press '%s' then click '%s' to complete the installation process after selecting your Device Templates." msgstr "ÐатиÑнете ' %s' и Ñлед това ' %s', за да завършите инÑÑ‚Ð°Ð»Ð°Ñ†Ð¸Ð¾Ð½Ð½Ð¸Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ñ†ÐµÑ, Ñлед като изберете Шаблони за уÑтройÑтва." #: lib/installer.php:2584 #, fuzzy, php-format msgid "Installing Cacti Server v%s" msgstr "ИнÑталиране на Cacti Server v %s" #: lib/installer.php:2585 #, fuzzy msgid "Your Cacti Server is now installing" msgstr "Сега вашиÑÑ‚ Cacti Ñървър Ñе инÑталира" #: lib/installer.php:2666 #, php-format msgid "Spawning background process: %s %s" msgstr "" #: lib/installer.php:2692 msgid "Complete" msgstr "Завършен" #: lib/installer.php:2693 #, fuzzy, php-format msgid "Your Cacti Server v%s has been installed/updated. You may now start using the software." msgstr "ВашиÑÑ‚ Cacti Server v %s е инÑталиран / актуализиран. Вече можете да започнете да използвате Ñофтуера." #: lib/installer.php:2696 #, fuzzy, php-format msgid "Your Cacti Server v%s has been installed/updated with errors" msgstr "ВашиÑÑ‚ Cacti Server v %s е инÑталиран / актуализиран Ñ Ð³Ñ€ÐµÑˆÐºÐ¸" #: lib/installer.php:2808 #, fuzzy msgid "Get Help" msgstr "Извикай помощ" #: lib/installer.php:2813 #, fuzzy msgid "Report Issue" msgstr "Подаване на Ñигнал за проблем" #: lib/installer.php:2816 #, fuzzy msgid "Get Started" msgstr "Първи Ñтъпки" #: lib/installer.php:2845 #, php-format msgid "Starting %s Process for v%s" msgstr "" #: lib/installer.php:2869 #, php-format msgid "Finished %s Process for v%s" msgstr "" #: lib/installer.php:2904 #, php-format msgid "Found %s templates to install" msgstr "" #: lib/installer.php:2915 #, php-format msgid "About to import Package #%s '%s'." msgstr "" #: lib/installer.php:2922 #, php-format msgid "Import of Package #%s '%s' under Profile '%s' succeeded" msgstr "" #: lib/installer.php:2928 #, php-format msgid "Import of Package #%s '%s' under Profile '%s' failed" msgstr "" #: lib/installer.php:2944 #, fuzzy, php-format msgid "Mapping Automation Template for Device Template '%s'" msgstr "Шаблони за Ð°Ð²Ñ‚Ð¾Ð¼Ð°Ñ‚Ð¸Ð·Ð°Ñ†Ð¸Ñ Ð·Ð° [изтрит шаблон]" #: lib/installer.php:2955 msgid "No templates were selected for import" msgstr "" #: lib/installer.php:2960 #, fuzzy msgid "Updating remote configuration file" msgstr "Очаква Ñе конфигурациÑ" #: lib/installer.php:2992 #, fuzzy, php-format msgid "Setting default data source profile to %s (%s)" msgstr "Профилът на източника на данни по подразбиране за този шаблон за данни." #: lib/installer.php:3014 #, fuzzy, php-format msgid "Failed to find selected profile (%s), no changes were made" msgstr "ÐеуÑпешно прилагане на определен профил %s! = %s" #: lib/installer.php:3023 #, php-format msgid "Updating automation network (%s), mode \"%s\" => \"%s\", subnet \"%s\" => %s\"" msgstr "" #: lib/installer.php:3033 msgid "Failed to find automation network, no changes were made" msgstr "" #: lib/installer.php:3037 msgid "Adding extra snmp settings for automation" msgstr "" #: lib/installer.php:3043 #, fuzzy, php-format msgid "Selecting Automation Option Set %s" msgstr "Изтриване на шаблон (и) за автоматизациÑ" #: lib/installer.php:3056 #, fuzzy, php-format msgid "Updating Automation Option Set %s" msgstr "ÐÐ²Ñ‚Ð¾Ð¼Ð°Ñ‚Ð¸Ð·Ð°Ñ†Ð¸Ñ SNMP Опции" #: lib/installer.php:3059 #, php-format msgid "Successfully updated Automation Option Set %s" msgstr "" #: lib/installer.php:3061 #, fuzzy, php-format msgid "Resequencing Automation Option Set %s" msgstr "Изпълнение на автоматизациÑта на уÑтройÑтвата" #: lib/installer.php:3067 #, fuzzy, php-format msgid "Failed to updated Automation Option Set %s" msgstr "ÐеуÑпешно прилагане на Ð·Ð°Ð´Ð°Ð´ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð´Ð¸Ð°Ð¿Ð°Ð·Ð¾Ð½ за автоматизациÑ" #: lib/installer.php:3070 #, fuzzy msgid "Failed to find any automation option set" msgstr "ÐеуÑпешно намиране на данни за копиране!" #: lib/installer.php:3100 #, fuzzy, php-format msgid "Device Template for First Cacti Device is %s" msgstr "Шаблони за уÑтройÑтва [редактиране: %s]" #: lib/installer.php:3126 #, fuzzy msgid "Creating Graphs for Default Device" msgstr "Създайте графики за това уÑтройÑтво" #: lib/installer.php:3133 #, fuzzy msgid "Adding Device to Default Tree" msgstr "По подразбиране на уÑтройÑтвото" #: lib/installer.php:3141 msgid "No templated graphs for Default Device were found" msgstr "" #: lib/installer.php:3145 msgid "WARNING: Device Template for your Operating System Not Found. You will need to import Device Templates or Cacti Packages to monitor your Cacti server." msgstr "" #: lib/installer.php:3152 msgid "Running first-time data query for local host" msgstr "" #: lib/installer.php:3160 #, fuzzy msgid "Repopulating poller cache" msgstr "ВъзÑтановете кеш за полъри" #: lib/installer.php:3165 #, fuzzy msgid "Repopulating SNMP Agent cache" msgstr "ВъзÑтановете кеш за SNMPAgent" #: lib/installer.php:3170 msgid "Generating RSA Key Pair" msgstr "" #: lib/installer.php:3182 #, php-format msgid "Found %s tables to convert" msgstr "" #: lib/installer.php:3189 #, php-format msgid "Converting Table #%s '%s'" msgstr "" #: lib/installer.php:3204 msgid "No tables where found or selected for conversion" msgstr "" #: lib/installer.php:3215 #, php-format msgid "Switched from %s to %s" msgstr "" #: lib/installer.php:3219 #, php-format msgid "NOTE: Using temporary file for db cache: %s" msgstr "" #: lib/installer.php:3241 #, php-format msgid "Upgrading from v%s (DB %s) to v%s" msgstr "" #: lib/installer.php:3249 #, php-format msgid "WARNING: Failed to find upgrade function for v%s" msgstr "" #: lib/installer.php:3308 msgid "Install aborted due to no EULA acceptance" msgstr "" #: lib/installer.php:3328 #, php-format msgid "Background was already started at %s, this attempt at %s was skipped" msgstr "" #: lib/installer.php:3348 #, fuzzy, php-format msgid "Exception occurred during installation: #%s - %s" msgstr "Възникна изключение по време на инÑталациÑта: #" #: lib/installer.php:3357 #, fuzzy, php-format msgid "Installation was started at %s, completed at %s" msgstr "ИнÑталациÑта е Ñтартирана на %s, завършена на %s" #: lib/installer.php:3384 #, fuzzy msgid "Both" msgstr "И двете" #: lib/installer.php:3384 #, fuzzy, php-format msgid "No - %s" msgstr "ЧаÑ/ове" #: lib/installer.php:3386 lib/installer.php:3388 #, fuzzy, php-format msgid "%s - No" msgstr "ЧаÑ/ове" #: lib/installer.php:3386 #, fuzzy msgid "Web" msgstr "Уеб" #: lib/installer.php:3388 #, fuzzy msgid "Cli" msgstr "КлаÑичеÑки" #: lib/installer.php:3393 #, php-format msgid "Setting PHP Option %s = %s" msgstr "" #: lib/installer.php:3399 #, php-format msgid "Failed to set PHP option %s, is %s (should be %s)" msgstr "" #: lib/installer.php:3418 #, fuzzy msgid "No Remote Data Collectors found for full syncronization" msgstr "Колектор (и) за данни не Ñа намерени при опит за ÑинхронизациÑ" #: lib/ldap.php:249 #, fuzzy msgid "Authentication Success" msgstr "УÑпех за удоÑтоверÑване" #: lib/ldap.php:253 #, fuzzy msgid "Authentication Failure" msgstr "ÐеуÑпешно удоÑтоверÑване" #: lib/ldap.php:257 #, fuzzy msgid "PHP LDAP not enabled" msgstr "PHP LDAP не е активиран" #: lib/ldap.php:261 #, fuzzy msgid "No username defined" msgstr "Ðе е зададено потребителÑко име" #: lib/ldap.php:265 #, fuzzy msgid "Protocol Error, Unable to set version" msgstr "Грешка в протокола, Ðе може да Ñе зададе верÑиÑ" #: lib/ldap.php:269 #, fuzzy msgid "Protocol Error, Unable to set referrals option" msgstr "Грешка в протокола, не може да Ñе зададе Ð¾Ð¿Ñ†Ð¸Ñ Ð·Ð° препратки" #: lib/ldap.php:273 #, fuzzy msgid "Protocol Error, unable to start TLS communications" msgstr "Грешка в протокола - не може да Ñе Ñтартират TLS комуникации" #: lib/ldap.php:277 #, fuzzy, php-format msgid "Protocol Error, General failure (%s)" msgstr "Грешка в протокола, обща грешка ( %s)" #: lib/ldap.php:281 #, fuzzy, php-format msgid "Protocol Error, Unable to bind, LDAP result: %s" msgstr "Грешка в протокола, Ðе може да Ñе Ñвърже, LDAP резултат: %s" #: lib/ldap.php:285 #, fuzzy msgid "Unable to Connect to Server" msgstr "Ðе може да Ñе Ñвърже ÑÑŠÑ Ñървъра" #: lib/ldap.php:289 #, fuzzy msgid "Connection Timeout" msgstr "Изчакване на връзката" #: lib/ldap.php:293 #, fuzzy msgid "Insufficient access" msgstr "ÐедоÑтатъчен доÑтъп" #: lib/ldap.php:297 #, fuzzy msgid "Group DN could not be found to compare" msgstr "Ðе може да Ñе намери DN за Ñравнение" #: lib/ldap.php:301 #, fuzzy msgid "More than one matching user found" msgstr "Ðамерени Ñа повече от един Ñъвпадащ потребител" #: lib/ldap.php:305 #, fuzzy msgid "Unable to find user from DN" msgstr "Ðе може да Ñе намери потребител от DN" #: lib/ldap.php:309 #, fuzzy msgid "Unable to find users DN" msgstr "DN на потребителите не може да Ñе намери" #: lib/ldap.php:313 #, fuzzy msgid "Unable to create LDAP connection object" msgstr "Ðе може да Ñе Ñъздаде обект на LDAP връзка" #: lib/ldap.php:317 #, fuzzy msgid "Specific DN and Password required" msgstr "ИзиÑкват Ñе Ñпецифични DN и парола" #: lib/ldap.php:321 #, fuzzy, php-format msgid "Unexpected error %s (Ldap Error: %s)" msgstr "Ðеочаквана грешка %s (Ldap грешка: %s)" #: lib/ping.php:130 #, fuzzy msgid "ICMP Ping timed out" msgstr "Времето за изчакване на ICMP Ping е изтекло" #: lib/ping.php:202 lib/ping.php:220 #, fuzzy, php-format msgid "ICMP Ping Success (%s ms)" msgstr "ICMP Ping Success ( %s ms)" #: lib/ping.php:207 lib/ping.php:225 #, fuzzy msgid "ICMP ping Timed out" msgstr "Времето за изчакване на ICMP пинг" #: lib/ping.php:232 lib/ping.php:451 lib/ping.php:580 #, fuzzy msgid "Destination address not specified" msgstr "ЦелевиÑÑ‚ Ð°Ð´Ñ€ÐµÑ Ð½Ðµ е поÑочен" #: lib/ping.php:329 lib/ping.php:466 msgid "default" msgstr "по подазбиране" #: lib/ping.php:357 lib/ping.php:366 lib/ping.php:494 lib/ping.php:503 #, fuzzy msgid "Please upgrade to PHP 5.5.4+ for IPv6 support!" msgstr "МолÑ, надÑтройте до PHP 5.5.4+ за поддръжка на IPv6!" #: lib/ping.php:389 #, fuzzy, php-format msgid "UDP ping error: %s" msgstr "UDP ping грешка: %s" #: lib/ping.php:429 #, fuzzy, php-format msgid "UDP Ping Success (%s ms)" msgstr "УÑпех на UDP пинг ( %s ms)" #: lib/ping.php:526 #, fuzzy, php-format msgid "TCP ping: socket_connect(), reason: %s" msgstr "TCP ping: socket_connect (), причина: %s" #: lib/ping.php:544 #, fuzzy, php-format msgid "TCP ping: socket_select() failed, reason: %s" msgstr "TCP ping: socket_select () Ñе провали, причината: %s" #: lib/ping.php:559 #, fuzzy, php-format msgid "TCP Ping Success (%s ms)" msgstr "TCP Ping Success ( %s ms)" #: lib/ping.php:569 #, fuzzy msgid "TCP ping timed out" msgstr "Времето за изтеглÑне на TCP е изтекло" #: lib/ping.php:596 #, fuzzy msgid "Ping not performed due to setting." msgstr "Ping не Ñе извършва поради наÑтройка." #: lib/plugins.php:562 #, fuzzy, php-format msgid "%s Version %s or above is required for %s. " msgstr "%s ВерÑÐ¸Ñ %s или по-виÑока е необходима за %s." #: lib/plugins.php:566 #, fuzzy, php-format msgid "%s is required for %s, and it is not installed. " msgstr "%s е необходим за %s и не е инÑталиран." #: lib/plugins.php:582 #, fuzzy msgid "Plugin cannot be installed." msgstr "ПриÑтавката не може да бъде инÑталирана." #: lib/plugins.php:954 lib/plugins.php:961 plugins.php:360 plugins.php:440 msgid "Plugins" msgstr "Плъгини" #: lib/plugins.php:972 lib/plugins.php:978 #, fuzzy, php-format msgid "Requires: Cacti >= %s" msgstr "ИзиÑква: Cacti> = %s" #: lib/plugins.php:975 #, fuzzy msgid "Legacy Plugin" msgstr "ÐаÑледÑтво на приÑтавката" #: lib/plugins.php:1000 #, fuzzy msgid "Not Stated" msgstr "Ðе е поÑочено" #: lib/reports.php:485 #, php-format msgid "Problems sending Report '%s' Problem with e-mail Subsystem Error is '%s'" msgstr "" #: lib/reports.php:492 #, php-format msgid "Report '%s' Sent Successfully" msgstr "" #: lib/reports.php:1001 #, fuzzy msgid "Host:" msgstr "Водещ:" #: lib/reports.php:1006 #, fuzzy msgid "Graph:" msgstr "Графика" #: lib/reports.php:1110 #, fuzzy msgid "(No Graph Template)" msgstr "Шаблони за елементи на графиката" #: lib/reports.php:1175 #, fuzzy msgid "(Non Query Based)" msgstr "(ÐÑма оÑновани на заÑвки)" #: lib/reports.php:1515 #, fuzzy msgid "Add to Report" msgstr "ДобавÑне в Отчет" #: lib/reports.php:1532 #, fuzzy msgid "Choose the Report to associate these graphs with. The defaults for alignment will be used for each graph in the list below." msgstr "Изберете Отчета, за да Ñвържете тези графики Ñ. Стандартните ÑтойноÑти за привеждане в ÑъответÑтвие ще Ñе използват за вÑеки график в ÑпиÑъка по-долу." #: lib/reports.php:1534 #, fuzzy msgid "Report:" msgstr "Отчет" #: lib/reports.php:1542 #, fuzzy msgid "Graph Timespan:" msgstr "Период на графиката:" #: lib/reports.php:1545 #, fuzzy msgid "Graph Alignment:" msgstr "ПодравнÑване на графиката:" #: lib/reports.php:1633 #, fuzzy, php-format msgid "Created Report Graph Item '%s'" msgstr "Създаден графичен елемент „ %s “" #: lib/reports.php:1635 #, fuzzy, php-format msgid "Failed Adding Report Graph Item '%s' Already Exists" msgstr "ÐеуÑпешно добавÑне на елемент от графиката на отчетите „ %s “ вече ÑъщеÑтвува" #: lib/reports.php:1638 #, fuzzy, php-format msgid "Skipped Report Graph Item '%s' Already Exists" msgstr "Елементът на графиката „ПропуÑнати“ „ %s “ вече е налице" #: lib/rrd.php:2652 #, fuzzy, php-format msgid "Required RRD step size is '%s'" msgstr "ЗадължителниÑÑ‚ размер на Ñтъпката за RRD е ' %s'" #: lib/rrd.php:2681 #, fuzzy, php-format msgid "Type for Data Source '%s' should be '%s'" msgstr "Типът за източник на данни „ %s“ трÑбва да бъде „ %s“" #: lib/rrd.php:2686 #, fuzzy, php-format msgid "Heartbeat for Data Source '%s' should be '%s'" msgstr "Сърцето за източник на данни „ %s“ трÑбва да бъде „ %s“" #: lib/rrd.php:2698 #, fuzzy, php-format msgid "RRD minimum for Data Source '%s' should be '%s'" msgstr "RRD минимум за източник на данни ' %s' трÑбва да бъде ' %s'" #: lib/rrd.php:2718 #, fuzzy, php-format msgid "RRD maximum for Data Source '%s' should be '%s'" msgstr "RRD макÑимум за източник на данни ' %s' трÑбва да бъде ' %s'" #: lib/rrd.php:2728 #, fuzzy, php-format msgid "DS '%s' missing in RRDfile" msgstr "DS ' %s' липÑва в RRDfile" #: lib/rrd.php:2737 #, fuzzy, php-format msgid "DS '%s' missing in Cacti definition" msgstr "DS ' %s' липÑва в определението Cacti" #: lib/rrd.php:2754 lib/rrd.php:2755 #, fuzzy, php-format msgid "Cacti RRA '%s' has same CF/steps (%s, %s) as '%s'" msgstr "Cacti RRA ' %s' има Ñъщите CF / Ñтъпки ( %s, %s) като ' %s'" #: lib/rrd.php:2769 lib/rrd.php:2770 #, fuzzy, php-format msgid "File RRA '%s' has same CF/steps (%s, %s) as '%s'" msgstr "Файлът RRA ' %s' има Ñъщите Ñтъпки ( %s, %s) като ' %s'" #: lib/rrd.php:2801 #, fuzzy, php-format msgid "XFF for cacti RRA id '%s' should be '%s'" msgstr "XFF за id cacti RRA ' %s' трÑбва да бъде ' %s'" #: lib/rrd.php:2805 #, fuzzy, php-format msgid "Number of rows for Cacti RRA id '%s' should be '%s'" msgstr "БроÑÑ‚ на редовете за Cacti RRA id „ %s“ трÑбва да бъде „ %s“" #: lib/rrd.php:2821 #, fuzzy, php-format msgid "RRA '%s' missing in RRDfile" msgstr "RRA ' %s' липÑва в RRDfile" #: lib/rrd.php:2830 #, fuzzy, php-format msgid "RRA '%s' missing in Cacti definition" msgstr "RRA ' %s' липÑва в дефинициÑта на Cacti" #: lib/rrd.php:2849 #, fuzzy msgid "RRD File Information" msgstr "Ð˜Ð½Ñ„Ð¾Ñ€Ð¼Ð°Ñ†Ð¸Ñ Ð·Ð° RRD файла" #: lib/rrd.php:2881 #, fuzzy msgid "Data Source Items" msgstr "Елементи на източника на данни" #: lib/rrd.php:2883 #, fuzzy msgid "Minimal Heartbeat" msgstr "Минимален пулÑ" #: lib/rrd.php:2884 msgid "Min" msgstr "мин." #: lib/rrd.php:2885 msgid "Max" msgstr "МакÑимум" #: lib/rrd.php:2886 #, fuzzy msgid "Last DS" msgstr "ПоÑледен DS" #: lib/rrd.php:2888 #, fuzzy msgid "Unknown Sec" msgstr "ÐеизвеÑтен раздел" #: lib/rrd.php:2939 #, fuzzy msgid "Round Robin Archive" msgstr "Кръг Робин Ðрхив" #: lib/rrd.php:2942 #, fuzzy msgid "Cur Row" msgstr "Cur Row" #: lib/rrd.php:2943 #, fuzzy msgid "PDP per Row" msgstr "PDP на ред" #: lib/rrd.php:2945 #, fuzzy msgid "CDP Prep Value (0)" msgstr "CDP Предварителна ÑтойноÑÑ‚ (0)" #: lib/rrd.php:2946 #, fuzzy msgid "CDP Unknown Data points (0)" msgstr "Точки на неизвеÑтни данни за CDP (0)" #: lib/rrd.php:3023 #, fuzzy, php-format msgid "rename %s to %s" msgstr "преименувайте %s на %s" #: lib/rrd.php:3073 #, fuzzy msgid "Error while parsing the XML of rrdtool dump" msgstr "Грешка при анализирането на XML на dump на rrdtool" #: lib/rrd.php:3105 lib/rrd.php:3160 lib/rrd.php:3216 #, fuzzy, php-format msgid "ERROR while writing XML file: %s" msgstr "ГРЕШКРпри пиÑане на XML файл: %s" #: lib/rrd.php:3116 lib/rrd.php:3171 lib/rrd.php:3227 #, fuzzy, php-format msgid "ERROR: RRDfile %s not writeable" msgstr "ГРЕШКÐ: RRDfile %s не може да Ñе запише" #: lib/rrd.php:3143 lib/rrd.php:3199 #, fuzzy msgid "Error while parsing the XML of RRDtool dump" msgstr "Грешка при анализиране на XML на RRDtool" #: lib/rrd.php:3432 #, fuzzy, php-format msgid "RRA (CF=%s, ROWS=%d, PDP_PER_ROW=%d, XFF=%1.2f) removed from RRD file\n" msgstr "RRA (CF = %s, ROWS =% d, PDP_PER_ROW =% d, XFF =% 1.2f) Ñа премахнати от RRD файла" #: lib/rrd.php:3466 #, fuzzy, php-format msgid "RRA (CF=%s, ROWS=%d, PDP_PER_ROW=%d, XFF=%1.2f) adding to RRD file\n" msgstr "RRA (CF = %s, ROWS =% d, PDP_PER_ROW =% d, XFF =% 1.2f) добавÑне към RRD файла" #: lib/rrd.php:3496 lib/rrd.php:3510 #, fuzzy, php-format msgid "Website does not have write access to %s, may be unable to create/update RRDs" msgstr "УебÑайтът нÑма доÑтъп за Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ Ð´Ð¾ %s, може да не е в ÑÑŠÑтоÑние да Ñъздаде / актуализира RRD" #: lib/rrd.php:3506 #, fuzzy msgid "(Custom)" msgstr "ПерÑонализиране" #: lib/rrd.php:3512 #, fuzzy msgid "Failed to open data file, poller may not have run yet" msgstr "ÐеуÑпешно отварÑне на файл Ñ Ð´Ð°Ð½Ð½Ð¸, полърът може да не е Ñтартирал още" #: lib/rrd.php:3515 #, fuzzy msgid "RRA Folder" msgstr "RRA Папка" #: lib/rrd.php:3515 msgid "Root" msgstr "Root" #: lib/rrd.php:3618 #, fuzzy msgid "Unknown RRDtool Error" msgstr "ÐеизвеÑтна грешка на RRDtool" #: lib/template.php:1015 #, fuzzy msgid "Attempting to Create Graph from Non-Template" msgstr "Създайте СъвкупноÑÑ‚ от Шаблон" #: lib/template.php:1027 msgid "Attempting to Create Graph from Removed Graph Template" msgstr "" #: lib/template.php:1620 lib/template.php:1640 #, fuzzy, php-format msgid "Created: %s" msgstr "Създадено: %s" #: lib/template.php:1631 lib/template.php:1651 #, fuzzy msgid "ERROR: Whitelist Validation Failed. Check Data Input Method" msgstr "ГРЕШКÐ: ÐеуÑпешно потвърждаване на Ð±ÐµÐ»Ð¸Ñ ÑпиÑък. Проверете метода за въвеждане на данни" #: lib/utility.php:847 #, fuzzy msgid "MySQL 5.6+ and MariaDB 10.0+ are great releases, and are very good versions to choose. Make sure you run the very latest release though which fixes a long standing low level networking issue that was causing spine many issues with reliability." msgstr "MySQL 5.6+ и MariaDB 10.0+ Ñа Ñтрахотни верÑии и Ñа много добри верÑии за избор. Уверете Ñе, че Ñтартирате най-новата верÑиÑ, въпреки че фикÑира дългогодишен проблем Ñ Ð½Ð¸Ñко ниво в мрежата, който причинÑва много проблеми Ñ Ð½Ð°Ð´ÐµÐ¶Ð´Ð½Ð¾Ñтта." #: lib/utility.php:859 #, fuzzy, php-format msgid "It is STRONGLY recommended that you enable InnoDB in any %s version greater than 5.5.3." msgstr "Препоръчително е да включите InnoDB във вÑÑка %s верÑÐ¸Ñ Ð¿Ð¾-голÑма от 5.1." #: lib/utility.php:872 #, fuzzy msgid "When using Cacti with languages other than English, it is important to use the utf8_general_ci collation type as some characters take more than a single byte. If you are first just now installing Cacti, stop, make the changes and start over again. If your Cacti has been running and is in production, see the internet for instructions on converting your databases and tables if you plan on supporting other languages." msgstr "Когато използвате Cacti Ñ ÐµÐ·Ð¸Ñ†Ð¸, различни от английÑки, важно е да използвате типа на Ñортиране utf8_general_ci, тъй като нÑкои Ñимволи заемат повече от един байт. Ðко за пръв път инÑталирате Cacti, Ñпрете, направете промените и започнете отново. Ðко вашиÑÑ‚ Cacti е Ñтартиран и е в производÑтво, вижте интернет за инÑтрукции за конвертиране на вашите бази данни и таблици, ако планирате да поддържате други езици." #: lib/utility.php:878 #, fuzzy msgid "When using Cacti with languages other than English, it is important to use the utf8 character set as some characters take more than a single byte. If you are first just now installing Cacti, stop, make the changes and start over again. If your Cacti has been running and is in production, see the internet for instructions on converting your databases and tables if you plan on supporting other languages." msgstr "Когато използвате Cacti Ñ ÐµÐ·Ð¸Ñ†Ð¸, различни от английÑки, важно е да използвате набора от Ñимволи utf8, тъй като нÑкои Ñимволи заемат повече от един байт. Ðко за пръв път инÑталирате Cacti, Ñпрете, направете промените и започнете отново. Ðко вашиÑÑ‚ Cacti е Ñтартиран и е в производÑтво, вижте интернет за инÑтрукции за конвертиране на вашите бази данни и таблици, ако планирате да поддържате други езици." #: lib/utility.php:889 #, fuzzy, php-format msgid "It is recommended that you enable InnoDB in any %s version greater than 5.1." msgstr "Препоръчително е да включите InnoDB във вÑÑка %s верÑÐ¸Ñ Ð¿Ð¾-голÑма от 5.1." #: lib/utility.php:901 #, fuzzy msgid "When using Cacti with languages other than English, it is important to use the utf8mb4_unicode_ci collation type as some characters take more than a single byte." msgstr "Когато използвате Cacti Ñ ÐµÐ·Ð¸Ñ†Ð¸, различни от английÑки, важно е да използвате типа на Ñортиране utf8mb4_unicode_ci, тъй като нÑкои Ñимволи заемат повече от един байт." #: lib/utility.php:907 #, fuzzy msgid "When using Cacti with languages other than English, it is important to use the utf8mb4 character set as some characters take more than a single byte." msgstr "Когато използвате Cacti Ñ ÐµÐ·Ð¸Ñ†Ð¸, различни от английÑки, важно е да използвате набора от Ñимволи utf8mb4, тъй като нÑкои Ñимволи заемат повече от един байт." #: lib/utility.php:916 #, fuzzy, php-format msgid "Depending on the number of logins and use of spine data collector, %s will need many connections. The calculation for spine is: total_connections = total_processes * (total_threads + script_servers + 1), then you must leave headroom for user connections, which will change depending on the number of concurrent login accounts." msgstr "Ð’ завиÑимоÑÑ‚ от Ð±Ñ€Ð¾Ñ Ð½Ð° входните данни и използването на колектора за данни за гръбнака, %s ще Ñе нуждае от много връзки. ИзчиÑлението за Ð³Ñ€ÑŠÐ±Ð½Ð°Ñ‡Ð½Ð¸Ñ Ñтълб е: total_connections = total_processes * (total_threads + script_servers + 1), тогава трÑбва да оÑтавите проÑтранÑтво за потребителÑки връзки, което ще Ñе промени в завиÑимоÑÑ‚ от Ð±Ñ€Ð¾Ñ Ð½Ð° едновременните акаунти за вход." #: lib/utility.php:921 #, fuzzy msgid "Keeping the table cache larger means less file open/close operations when using innodb_file_per_table." msgstr "Запазването на кеша на таблицата по-големи означава по-малко операции по отварÑне / затварÑне на файлове при използване на innodb_file_per_table." #: lib/utility.php:926 #, fuzzy msgid "With Remote polling capabilities, large amounts of data will be synced from the main server to the remote pollers. Therefore, keep this value at or above 16M." msgstr "С възможноÑтите за диÑтанционно проучване, големи количеÑтва данни ще Ñе Ñинхронизират от Ð³Ð»Ð°Ð²Ð½Ð¸Ñ Ñървър към отдалечените ползватели. Затова запазете тази ÑтойноÑÑ‚ на или над 16M." #: lib/utility.php:932 #, fuzzy, php-format msgid "If using the Cacti Performance Booster and choosing a memory storage engine, you have to be careful to flush your Performance Booster buffer before the system runs out of memory table space. This is done two ways, first reducing the size of your output column to just the right size. This column is in the tables poller_output, and poller_output_boost. The second thing you can do is allocate more memory to memory tables. We have arbitrarily chosen a recommended value of 10%% of system memory, but if you are using SSD disk drives, or have a smaller system, you may ignore this recommendation or choose a different storage engine. You may see the expected consumption of the Performance Booster tables under Console -> System Utilities -> View Boost Status." msgstr "Ðко използвате Cacti Performance Booster и изберете механизъм за Ñъхранение на памет, трÑбва да внимавате да изчиÑтите буфера за производителноÑÑ‚, преди ÑиÑтемата да изчерпи проÑтранÑтвото за памет. Това Ñе прави по два начина, като първо Ñе намалÑва размерът на изходната колона до Ñ‚Ð¾Ñ‡Ð½Ð¸Ñ Ñ€Ð°Ð·Ð¼ÐµÑ€. Тази колона е в таблиците poller_output и poller_output_boost. Второто нещо, което можете да направите, е да отделите повече памет за таблиците Ñ Ð¿Ð°Ð¼ÐµÑ‚. Ðие произволно избрахме препоръчителна ÑтойноÑÑ‚ от 10%% от ÑиÑтемната памет, но ако използвате SSD диÑкове или имате по-малка ÑиÑтема, можете да игнорирате тази препоръка или да изберете различен механизъм за Ñъхранение. Може да видите очакваното потребление на таблиците за подÑилване на производителноÑтта под Console -> System Utilities -> View Boost Status." #: lib/utility.php:938 #, fuzzy msgid "When executing subqueries, having a larger temporary table size, keep those temporary tables in memory." msgstr "При изпълнение на подзаÑвки Ñ Ð¿Ð¾-голÑм размер на временната таблица, запазете тези временни таблици в паметта." #: lib/utility.php:944 #, fuzzy msgid "When performing joins, if they are below this size, they will be kept in memory and never written to a temporary file." msgstr "Когато изпълнÑвате приÑъединÑваниÑ, ако те Ñа под този размер, те ще Ñе ÑъхранÑват в паметта и никога не Ñе запиÑват във временен файл." #: lib/utility.php:950 #, fuzzy, php-format msgid "When using InnoDB storage it is important to keep your table spaces separate. This makes managing the tables simpler for long time users of %s. If you are running with this currently off, you can migrate to the per file storage by enabling the feature, and then running an alter statement on all InnoDB tables." msgstr "При използване на InnoDB хранилището е важно да поддържате проÑтранÑтвата за таблици разделени. Това прави управлението на таблиците по-леÑно за дълго време потребители на %s. Ðко работите Ñ Ñ‚Ð¾Ð²Ð° в момента изключено, можете да мигрирате към хранилището на файл, като активирате функциÑта и Ñлед това да изпълните alter оператор за вÑички таблици InnoDB." #: lib/utility.php:956 #, fuzzy msgid "When using innodb_file_per_table, it is important to set the innodb_file_format to Barracuda. This setting will allow longer indexes important for certain Cacti tables." msgstr "Когато използвате innodb_file_per_table, е важно да зададете innodb_file_format на Barracuda. Тази наÑтройка ще позволи по-дълги индекÑи, важни за нÑкои Cacti таблици." #: lib/utility.php:962 msgid "If your tables have very large indexes, you must operate with the Barracuda innodb_file_format and the innodb_large_prefix equal to 1. Failure to do this may result in plugins that can not properly create tables." msgstr "" #: lib/utility.php:968 #, fuzzy, php-format msgid "InnoDB will hold as much tables and indexes in system memory as is possible. Therefore, you should make the innodb_buffer_pool large enough to hold as much of the tables and index in memory. Checking the size of the /var/lib/mysql/cacti directory will help in determining this value. We are recommending 25%% of your systems total memory, but your requirements will vary depending on your systems size." msgstr "InnoDB ще държи колкото Ñе може повече таблици и индекÑи в ÑиÑтемната памет. Затова трÑбва да направите innodb_buffer_pool доÑтатъчно голÑм, за да побере толкова маÑи и индекÑи в паметта. Проверката на размера на директориÑта / var / lib / mysql / cacti ще помогне при определÑнето на тази ÑтойноÑÑ‚. Ðие препоръчваме 25%% от общата памет на вашите ÑиÑтеми, но вашите изиÑÐºÐ²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ñ‰Ðµ варират в завиÑимоÑÑ‚ от размера на вашите ÑиÑтеми." #: lib/utility.php:974 msgid "This settings should remain ON unless your Cacti instances is running on either ZFS or FusionI/O which both have internal journaling to accomodate abrupt system crashes. However, if you have very good power, and your systems rarely go down and you have backups, turning this setting to OFF can net you almost a 50% increase in database performance." msgstr "" #: lib/utility.php:979 #, fuzzy msgid "This is where metadata is stored. If you had a lot of tables, it would be useful to increase this." msgstr "Това е мÑÑтото, където Ñе ÑъхранÑват метаданните. Ðко Ñте имали много маÑи, би било полезно да увеличите това." #: lib/utility.php:984 #, fuzzy msgid "Rogue queries should not for the database to go offline to others. Kill these queries before they kill your system." msgstr "Rogue запитваниÑта не би трÑбвало базата данни да Ñе Ð¿Ñ€ÐµÑ…Ð²ÑŠÑ€Ð»Ñ ÐºÑŠÐ¼ други. Убийте тези заÑвки, преди да убиÑÑ‚ вашата ÑиÑтема." #: lib/utility.php:989 #, fuzzy msgid "Maximum I/O performance happens when you use the O_DIRECT method to flush pages." msgstr "МакÑималната входно / изходна производителноÑÑ‚ Ñе Ñлучва, когато използвате метода O_DIRECT за изчиÑтване на Ñтраници." #: lib/utility.php:999 #, fuzzy, php-format msgid "Setting this value to 2 means that you will flush all transactions every second rather than at commit. This allows %s to perform writing less often." msgstr "Задаването на тази ÑтойноÑÑ‚ на 2 означава, че ще премахвате вÑички транзакции вÑÑка Ñекунда, а не при фикÑациÑ. Това позволÑва на %s да изпълнÑва по-Ñ€Ñдко пиÑане." #: lib/utility.php:1004 #, fuzzy msgid "With modern SSD type storage, having multiple io threads is advantageous for applications with high io characteristics." msgstr "С модерното Ñъхранение на SSD тип, притежаването на много нишки IO е изгодно за Ð¿Ñ€Ð¸Ð»Ð¾Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñ Ð²Ð¸Ñоки характериÑтики." #: lib/utility.php:1012 #, fuzzy, php-format msgid "As of %s %s, the you can control how often %s flushes transactions to disk. The default is 1 second, but in high I/O systems setting to a value greater than 1 can allow disk I/O to be more sequential" msgstr "От %s %s можете да контролирате чеÑтотата на изтриване на транзакции на диÑк. По подразбиране е 1 Ñекунда, но при виÑоки I / O ÑиÑтеми наÑтройката на ÑтойноÑÑ‚, по-голÑма от 1, може да позволи диÑк I / O да бъде по-поÑледователен" #: lib/utility.php:1017 #, fuzzy msgid "With modern SSD type storage, having multiple read io threads is advantageous for applications with high io characteristics." msgstr "С модерното Ñъхранение на SSD тип, притежаващ многобройни четÑщи нишки е изгодно за Ð¿Ñ€Ð¸Ð»Ð¾Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñ Ð²Ð¸Ñоки характериÑтики." #: lib/utility.php:1022 #, fuzzy msgid "With modern SSD type storage, having multiple write io threads is advantageous for applications with high io characteristics." msgstr "Ð¡ÑŠÑ Ñъвременното Ñъхранение на SSD тип, притежаването на много нишки за Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ Ð½Ð° запиÑи е изгодно за Ð¿Ñ€Ð¸Ð»Ð¾Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñ Ð²Ð¸Ñоки характериÑтики." #: lib/utility.php:1028 #, fuzzy, php-format msgid "%s will divide the innodb_buffer_pool into memory regions to improve performance. The max value is 64. When your innodb_buffer_pool is less than 1GB, you should use the pool size divided by 128MB. Continue to use this equation upto the max of 64." msgstr "%s ще раздели innodb_buffer_pool в региони на паметта, за да подобри производителноÑтта. МакÑималната ÑтойноÑÑ‚ е 64. Когато innodb_buffer_pool е по-малка от 1 GB, трÑбва да използвате размера на пула, разделен на 128MB. Продължете да използвате това уравнение до макÑимум 64." #: lib/utility.php:1034 #, fuzzy msgid "If you have SSD disks, use this suggestion. If you have physical hard drives, use 200 * the number of active drives in the array. If using NVMe or PCIe Flash, much larger numbers as high as 100000 can be used." msgstr "Ðко имате SSD диÑкове, използвайте това предложение. Ðко имате физичеÑки твърди диÑкове, използвайте 200 * Ð±Ñ€Ð¾Ñ Ð°ÐºÑ‚Ð¸Ð²Ð½Ð¸ уÑтройÑтва в маÑива. Ðко използвате NVMe или PCIe Flash, могат да Ñе използват много по-големи чиÑла от 100000." #: lib/utility.php:1040 #, fuzzy msgid "If you have SSD disks, use this suggestion. If you have physical hard drives, use 2000 * the number of active drives in the array. If using NVMe or PCIe Flash, much larger numbers as high as 200000 can be used." msgstr "Ðко имате SSD диÑкове, използвайте това предложение. Ðко имате физичеÑки твърди диÑкове, използвайте 2000 * Ð±Ñ€Ð¾Ñ Ð°ÐºÑ‚Ð¸Ð²Ð½Ð¸ уÑтройÑтва в маÑива. Ðко използвате NVMe или PCIe Flash, могат да Ñе използват много по-големи чиÑла от 200000." #: lib/utility.php:1046 #, fuzzy msgid "If you have SSD disks, use this suggestion. Otherwise, do not set this setting." msgstr "Ðко имате SSD диÑкове, използвайте това предложение. Ð’ противен Ñлучай не наÑтройвайте тази наÑтройка." #: lib/utility.php:1061 #, fuzzy, php-format msgid "%s Tuning" msgstr "%s ÐаÑтройка" #: lib/utility.php:1061 #, fuzzy msgid "Note: Many changes below require a database restart" msgstr "Забележка: Много от долупоÑочените промени изиÑкват реÑтартиране на базата данни" #: lib/utility.php:1069 msgid "Variable" msgstr "ВариациÑ" #: lib/utility.php:1070 #, fuzzy msgid "Current Value" msgstr "Текуща ÑтойноÑÑ‚" #: lib/utility.php:1072 #, fuzzy msgid "Recommended Value" msgstr "Препоръчителна ÑтойноÑÑ‚" #: lib/utility.php:1073 msgid "Comments" msgstr "Коментари" #: lib/utility.php:1483 #, fuzzy, php-format msgid "PHP %s is the mimimum version" msgstr "PHP %s е минималната верÑиÑ" #: lib/utility.php:1485 #, fuzzy, php-format msgid "A minimum of %s memory limit" msgstr "Ограничение от минимум %s MB памет" #: lib/utility.php:1487 #, fuzzy, php-format msgid "A minimum of %s m execution time" msgstr "Ðай-малко% време за изпълнение" #: lib/utility.php:1489 #, fuzzy msgid "A valid timezone that matches MySQL and the system" msgstr "Валидна чаÑова зона, коÑто ÑъответÑтва на MySQL и ÑиÑтемата" #: lib/vdef.php:75 #, fuzzy msgid "A useful name for this VDEF." msgstr "Полезно име за този VDEF." #: links.php:192 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to Enable the following Page(s)." msgstr "Кликнете върху „Ðапред“, за да активирате Ñледните Ñтраници." #: links.php:197 #, fuzzy msgid "Enable Page(s)" msgstr "Ðктивиране на Ñтраниците" #: links.php:201 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to Disable the following Page(s)." msgstr "Кликнете върху „Ðапред“, за да деактивирате Ñледните Ñтраници." #: links.php:206 #, fuzzy msgid "Disable Page(s)" msgstr "Деактивиране на Ñтраницата (ите)" #: links.php:210 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to Delete the following Page(s)." msgstr "Кликнете върху „Ðапред“, за да изтриете Ñледните Ñтраници." #: links.php:215 #, fuzzy msgid "Delete Page(s)" msgstr "Изтриване на Ñтраница (и)" #: links.php:316 msgid "Links" msgstr "Връзки" #: links.php:330 #, fuzzy msgid "Apply Filter" msgstr "Прилагане на филтъра" #: links.php:331 #, fuzzy msgid "Reset filters" msgstr "Ðулиране на филтрите" #: links.php:345 links.php:513 user_admin.php:1713 user_group_admin.php:1401 #, fuzzy msgid "Top Tab" msgstr "Горен раздел" #: links.php:346 user_admin.php:1714 user_group_admin.php:1402 #, fuzzy msgid "Bottom Console" msgstr "Долна конзола" #: links.php:347 user_admin.php:1715 user_group_admin.php:1403 #, fuzzy msgid "Top Console" msgstr "Ðай-виÑока конзола" #: links.php:380 msgid "Page" msgstr "Страница" #: links.php:382 links.php:505 links.php:510 msgid "Style" msgstr "Стил" #: links.php:394 msgid "Edit Page" msgstr "Редактиране на Ñтраница" #: links.php:397 msgid "View Page" msgstr "Виж Ñтраницата" #: links.php:421 #, fuzzy msgid "Sort for Ordering" msgstr "Сортиране за поръчка" #: links.php:430 msgid "No Pages Found" msgstr "ÐÑма намерени Ñтраници" #: links.php:514 #, fuzzy msgid "Console Menu" msgstr "Конзолно меню" #: links.php:515 #, fuzzy msgid "Bottom of Console Page" msgstr "Долна чаÑÑ‚ на Ñтраницата на конзолата" #: links.php:516 #, fuzzy msgid "Top of Console Page" msgstr "Ðай-горе на Ñтраницата на конзолата" #: links.php:518 #, fuzzy msgid "Where should this page appear?" msgstr "Къде трÑбва да Ñе показва тази Ñтраница?" #: links.php:522 #, fuzzy msgid "Console Menu Section" msgstr "Ð¡ÐµÐºÑ†Ð¸Ñ Ð½Ð° менюто на конзолата" #: links.php:525 #, fuzzy msgid "Under which Console heading should this item appear? (All External Link menus will appear between Configuration and Utilities)" msgstr "Под ÐºÐ¾Ñ Ð¿Ð¾Ð·Ð¸Ñ†Ð¸Ñ Ð½Ð° конзолата трÑбва да Ñе показва този елемент? (Ð’Ñички менюта за външна връзка ще Ñе показват между конфигурациÑта и помощните програми)" #: links.php:529 #, fuzzy msgid "New Console Section" msgstr "Ðова ÑÐµÐºÑ†Ð¸Ñ Ð½Ð° конзолата" #: links.php:532 #, fuzzy msgid "If you don't like any of the choices above, type a new title in here." msgstr "Ðко не хареÑвате нÑкой от изброените по-горе решениÑ, въведете ново заглавие тук." #: links.php:536 #, fuzzy msgid "Tab/Menu Name" msgstr "Tab / Menu Name" #: links.php:539 #, fuzzy msgid "The text that will appear in the tab or menu." msgstr "ТекÑтът, който ще Ñе поÑви в раздела или менюто." #: links.php:543 #, fuzzy msgid "Content File/URL" msgstr "Файл / URL Ð°Ð´Ñ€ÐµÑ Ð½Ð° Ñъдържанието" #: links.php:547 #, fuzzy msgid "Web URL Below" msgstr "Уеб URL по-долу" #: links.php:548 #, fuzzy msgid "The file that contains the content for this page. This file needs to be in the Cacti 'include/content/' directory." msgstr "Файлът, който Ñъдържа Ñъдържанието на тази Ñтраница. Този файл трÑбва да бъде в директориÑта Cacti 'include / content /'." #: links.php:552 #, fuzzy msgid "Web URL Location" msgstr "Уеб URL адреÑ" #: links.php:554 #, fuzzy msgid "The valid URL to use for this external link. Must include the type, for example http://www.cacti.net. Note that many websites do not allow them to be embedded in an iframe from a foreign site, and therefore External Linking may not work." msgstr "ВалидниÑÑ‚ URL адреÑ, който да използвате за тази външна връзка. ТрÑбва да включва типа, например http://www.cacti.net. Обърнете внимание, че много уебÑайтове не им позволÑват да бъдат вградени в вградена рамка от чужд Ñайт и затова Външното Ñвързване може да не работи." #: links.php:563 #, fuzzy msgid "If checked, the page will be available immediately to the admin user." msgstr "Ðко е отметнато, Ñтраницата веднага ще бъде доÑтъпна за админиÑтратора." #: links.php:568 #, fuzzy msgid "Automatic Page Refresh" msgstr "Ðвтоматично обновÑване на Ñтраницата" #: links.php:571 #, fuzzy msgid "How often do you wish this page to be refreshed automatically." msgstr "Колко чеÑто желаете тази Ñтраница да Ñе опреÑнÑва автоматично." #: links.php:579 #, fuzzy, php-format msgid "External Links [edit: %s]" msgstr "Външни връзки [редактиране: %s]" #: links.php:581 #, fuzzy msgid "External Links [new]" msgstr "Външни връзки [нови]" #: logout.php:52 logout.php:88 #, fuzzy msgid "Logout of Cacti" msgstr "Изход от Cacti" #: logout.php:59 logout.php:95 #, fuzzy msgid "Automatic Logout" msgstr "Ðвтоматично излизане" #: logout.php:61 logout.php:97 #, fuzzy msgid "You have been logged out of Cacti due to a session timeout." msgstr "Вие Ñте излезли от Cacti поради прекъÑване на ÑеÑиÑта." #: logout.php:62 logout.php:98 #, fuzzy, php-format msgid "Please close your browser or %sLogin Again%s" msgstr "МолÑ, затворете браузъра Ñи или %sLogin Again %s" #: logout.php:66 #, php-format msgid "Version %s" msgstr "ВерÑÐ¸Ñ %s" #: managers.php:40 managers.php:220 managers.php:571 msgid "Notifications" msgstr "УведомлениÑ" #: managers.php:140 utilities.php:1942 #, fuzzy msgid "SNMP Notification Receivers" msgstr "SNMP уведомÑващи приемници" #: managers.php:155 managers.php:225 managers.php:499 managers.php:799 msgid "Receivers" msgstr "Приемащи" #: managers.php:217 msgid "Id" msgstr "id" #: managers.php:251 #, fuzzy msgid "No SNMP Notification Receivers" msgstr "ÐÑма SNMP извеÑÑ‚Ñващи получатели" #: managers.php:282 #, fuzzy, php-format msgid "SNMP Notification Receiver [edit: %s]" msgstr "SNMP получател на извеÑÑ‚Ð¸Ñ [редактиране: %s]" #: managers.php:284 #, fuzzy msgid "SNMP Notification Receiver [new]" msgstr "SNMP уведомÑващ приемник [нов]" #: managers.php:478 managers.php:564 utilities.php:2390 utilities.php:2466 #, fuzzy msgid "MIB" msgstr "MIB" #: managers.php:563 utilities.php:1520 utilities.php:2466 #, fuzzy msgid "OID" msgstr "OID" #: managers.php:565 #, fuzzy msgid "Kind" msgstr "Мил" #: managers.php:566 utilities.php:2466 #, fuzzy msgid "Max-Access" msgstr "Max-Access" #: managers.php:567 #, fuzzy msgid "Monitored" msgstr "Ðаблюдавани" #: managers.php:603 #, fuzzy msgid "No SNMP Notifications" msgstr "ÐÑма SNMP извеÑтиÑ" #: managers.php:731 utilities.php:2642 msgid "Severity" msgstr "СуровоÑÑ‚" #: managers.php:747 utilities.php:2686 #, fuzzy msgid "Purge Notification Log" msgstr "ПрочиÑтете дневника на уведомлениÑта" #: managers.php:794 utilities.php:2742 msgid "Time" msgstr "Време" #: managers.php:795 utilities.php:2742 #, fuzzy msgid "Notification" msgstr "Obavijest" #: managers.php:796 utilities.php:2742 #, fuzzy msgid "Varbinds" msgstr "Varbinds" #: managers.php:813 #, fuzzy msgid "Severity Level" msgstr "Ðиво на ÑериозноÑÑ‚" #: managers.php:830 utilities.php:2764 #, fuzzy msgid "No SNMP Notification Log Entries" msgstr "ÐÑма запиÑи на протокол за ÑƒÐ²ÐµÐ´Ð¾Ð¼Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð·Ð° SNMP" #: managers.php:990 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to delete the following Notification Receiver" msgid_plural "Click 'Continue' to delete following Notification Receiver" msgstr[0] "Кликнете върху „Ðапред“, за да изтриете ÑÐ»ÐµÐ´Ð½Ð¸Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÑƒÑ‡Ð°Ñ‚ÐµÐ» на извеÑтиÑ" msgstr[1] "Кликнете върху „Ðапред“, за да изтриете ÑÐ»ÐµÐ´Ð½Ð¸Ñ ÐŸÐ¾Ð»ÑƒÑ‡Ð°Ñ‚ÐµÐ» на извеÑтие" #: managers.php:992 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to enable the following Notification Receiver" msgid_plural "Click 'Continue' to enable following Notification Receiver" msgstr[0] "Кликнете върху „Ðапред“, за да активирате ÑÐ»ÐµÐ´Ð½Ð¸Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÑƒÑ‡Ð°Ñ‚ÐµÐ» на извеÑтиÑ" msgstr[1] "Кликнете върху „Ðапред“, за да активирате ÑÐ»ÐµÐ´Ð½Ð¸Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÑƒÑ‡Ð°Ñ‚ÐµÐ» на извеÑтиÑ" #: managers.php:994 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to disable the following Notification Receiver" msgid_plural "Click 'Continue' to disable following Notification Receiver" msgstr[0] "Кликнете върху „Ðапред“, за да деактивирате ÑÐ»ÐµÐ´Ð½Ð¸Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÑƒÑ‡Ð°Ñ‚ÐµÐ» на извеÑтиÑ" msgstr[1] "Кликнете върху „Ðапред“, за да деактивирате ÑÐ»ÐµÐ´Ð½Ð¸Ñ Ðотификационен получател" #: managers.php:1004 #, fuzzy, php-format msgid "%s Notification Receivers" msgstr "%s получатели на уведомлениÑ" #: managers.php:1052 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to forward the following Notification Objects to this Notification Receiver." msgstr "Кликнете върху „Ðапред“, за да препратите Ñледните обекти за уведомÑване към този получател на извеÑтиÑ." #: managers.php:1053 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to disable forwarding the following Notification Objects to this Notification Receiver." msgstr "Кликнете върху „Ðапред“, за да деактивирате препращането на Ñледните обекти за уведомÑване към този получател на извеÑтиÑ." #: managers.php:1062 #, fuzzy msgid "Disable Notification Objects" msgstr "Деактивиране на обектите за уведомÑване" #: managers.php:1064 #, fuzzy msgid "You must select at least one notification object." msgstr "ТрÑбва да изберете поне един обект за уведомÑване." #: plugins.php:31 plugins.php:517 msgid "Uninstall" msgstr "ДеинÑталиране" #: plugins.php:35 #, fuzzy msgid "Not Compatible" msgstr "ÐеÑъвмеÑтим" #: plugins.php:36 plugins.php:356 utilities.php:462 msgid "Not Installed" msgstr "Ðе е инÑталирано" #: plugins.php:38 #, fuzzy msgid "Awaiting Configuration" msgstr "Очаква Ñе конфигурациÑ" #: plugins.php:39 #, fuzzy msgid "Awaiting Upgrade" msgstr "Очаква Ñе надÑтройка" #: plugins.php:331 #, fuzzy msgid "Plugin Management" msgstr "Управление на добавки" #: plugins.php:351 plugins.php:556 #, fuzzy msgid "Plugin Error" msgstr "Грешка в приÑтавката" #: plugins.php:354 #, fuzzy msgid "Active/Installed" msgstr "Ðктивни / ИнÑталирана" #: plugins.php:355 #, fuzzy msgid "Configuration Issues" msgstr "Проблеми Ñ ÐºÐ¾Ð½Ñ„Ð¸Ð³ÑƒÑ€Ð°Ñ†Ð¸Ñта" #: plugins.php:449 #, fuzzy msgid "Actions available include 'Install', 'Activate', 'Disable', 'Enable', 'Uninstall'." msgstr "Ðаличните дейÑÑ‚Ð²Ð¸Ñ Ð²ÐºÐ»ÑŽÑ‡Ð²Ð°Ñ‚ „ИнÑталиране“, „Ðктивиране“, „Деактивиране“, „Ðктивиране“, „ДеинÑталиране“." #: plugins.php:450 #, fuzzy msgid "Plugin Name" msgstr "Име на приÑтавката" #: plugins.php:450 #, fuzzy msgid "The name for this Plugin. The name is controlled by the directory it resides in." msgstr "Името на този плъгин. Името Ñе контролира от директориÑта, в коÑто Ñе намира." #: plugins.php:451 #, fuzzy msgid "A description that the Plugins author has given to the Plugin." msgstr "ОпиÑание, което авторът на добавки е дал на приÑтавката." #: plugins.php:451 #, fuzzy msgid "Plugin Description" msgstr "ОпиÑание на приÑтавката" #: plugins.php:452 #, fuzzy msgid "The status of this Plugin." msgstr "СъÑтоÑнието на този приÑтавката." #: plugins.php:453 #, fuzzy msgid "The author of this Plugin." msgstr "Ðвторът на този Plug-in." #: plugins.php:454 #, fuzzy msgid "Requires" msgstr "ИзиÑква" #: plugins.php:454 #, fuzzy msgid "This Plugin requires the following Plugins be installed first." msgstr "Този плъгин изиÑква първо да Ñе инÑталират Ñледните приÑтавки." #: plugins.php:455 #, fuzzy msgid "The version of this Plugin." msgstr "ВерÑиÑта на този Plug-in." #: plugins.php:456 #, fuzzy msgid "Load Order" msgstr "Заредете поръчката" #: plugins.php:456 #, fuzzy msgid "The load order of the Plugin. You can change the load order by first sorting by it, then moving a Plugin either up or down." msgstr "Поръчката за зареждане на приÑтавката. Можете да промените реда на зареждане, като първо Ñортирате по него, Ñлед това премеÑтите приÑтавката нагоре или надолу." #: plugins.php:485 #, fuzzy msgid "No Plugins Found" msgstr "ÐÑма намерени приÑтавки" #: plugins.php:496 #, fuzzy msgid "Uninstalling this Plugin will remove all Plugin Data and Settings. If you really want to Uninstall the Plugin, click 'Uninstall' below. Otherwise click 'Cancel'" msgstr "ДеинÑталирането на този Plugin ще премахне вÑички данни и наÑтройки на Plugin. Ðко наиÑтина иÑкате да деинÑталирате приÑтавката, кликнете върху „ДеинÑталиране“ по-долу. Ð’ противен Ñлучай кликнете върху „Отказ“" #: plugins.php:497 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to Uninstall?" msgstr "ÐаиÑтина ли иÑкате да деинÑталирате?" #: plugins.php:554 #, fuzzy, php-format msgid "Not Compatible, %s" msgstr "Ðе е ÑъвмеÑтимо, %s" #: plugins.php:579 #, fuzzy msgid "Order Before Previous Plugin" msgstr "Поръчка преди предишен плъгин" #: plugins.php:584 #, fuzzy msgid "Order After Next Plugin" msgstr "Поръчка Ñлед ÑÐ»ÐµÐ´Ð²Ð°Ñ‰Ð¸Ñ Ð¿Ð»ÑŠÐ³Ð¸Ð½" #: plugins.php:634 #, fuzzy, php-format msgid "Unable to Install Plugin. The following Plugins must be installed first: %s" msgstr "Ðе може да Ñе инÑталира приÑтавката. Първо трÑбва да Ñе инÑталират Ñледните приÑтавки: %s" #: plugins.php:636 #, fuzzy msgid "Install Plugin" msgstr "ИнÑталирайте приÑтавката" #: plugins.php:643 plugins.php:655 #, fuzzy, php-format msgid "Unable to Uninstall. This Plugin is required by: %s" msgstr "Ðе може да Ñе деинÑталира. Този плъгин Ñе изиÑква от: %s" #: plugins.php:645 plugins.php:650 plugins.php:657 #, fuzzy msgid "Uninstall Plugin" msgstr "ДеинÑталиране на приÑтавката" #: plugins.php:647 #, fuzzy msgid "Disable Plugin" msgstr "Деактивиране на приÑтавката" #: plugins.php:659 #, fuzzy msgid "Enable Plugin" msgstr "Ðктивиране на приÑтавката" #: plugins.php:662 #, fuzzy msgid "Plugin directory is missing!" msgstr "ДиректориÑта Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ñтавки липÑва!" #: plugins.php:665 #, fuzzy msgid "Plugin is not compatible (Pre-1.x)" msgstr "ПриÑтавката не е ÑъвмеÑтима (предварително 1.x)" #: plugins.php:668 #, fuzzy msgid "Plugin directories can not include spaces" msgstr "Директориите за приÑтавки не могат да включват интервали" #: plugins.php:671 #, fuzzy, php-format msgid "Plugin directory is not correct. Should be '%s' but is '%s'" msgstr "ДиректориÑта на приÑтавката не е правилна. ТрÑбва да е ' %s', но е ' %s'" #: plugins.php:679 #, fuzzy, php-format msgid "Plugin directory '%s' is missing setup.php" msgstr "ДиректориÑта на приÑтавката „ %s“ липÑва в setup.php" #: plugins.php:681 #, fuzzy msgid "Plugin is lacking an INFO file" msgstr "Ð’ приÑтавката липÑва INFO файл" #: plugins.php:683 #, fuzzy msgid "Plugin is integrated into Cacti core" msgstr "ПриÑтавката е интегрирана в Ñдрото на Cacti" #: plugins.php:685 #, fuzzy msgid "Plugin is not compatible" msgstr "ПриÑтавката не е ÑъвмеÑтима" #: poller.php:349 #, fuzzy, php-format msgid "WARNING: %s is out of sync with the Poller Interval for poller id %d! The Poller Interval is %d seconds, with a maximum of a %d seconds, but %d seconds have passed since the last poll!" msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕÐИЕ: %s не е Ñинхронизирано Ñ Ð¸Ð½Ñ‚ÐµÑ€Ð²Ð°Ð»Ð° на Poller! Интервалът на Poller е '% d' Ñекунди, Ñ Ð¼Ð°ÐºÑимум '% d' Ñекунди, но% d Ñекунди Ñа изминали от поÑледното проучване!" #: poller.php:462 #, fuzzy, php-format msgid "WARNING: There are %d processes detected as overrunning a polling cycle for poller id %d, please investigate." msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕÐИЕ: „% d“ е открито като превишаване на цикъла на запитване, Ð¼Ð¾Ð»Ñ Ñ€Ð°Ð·Ð³Ð»ÐµÐ´Ð°Ð¹Ñ‚Ðµ." #: poller.php:524 #, fuzzy, php-format msgid "WARNING: Poller Output Table not empty for poller id %d. Issues: %d, %s." msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕÐИЕ: Изходната таблица на полера не е празна. Проблеми:% d, %s." #: poller.php:547 #, fuzzy, php-format msgid "ERROR: The spine path: %s is invalid for poller id %d. Poller can not continue!" msgstr "ГРЕШКÐ: ПътÑÑ‚ на Ð³Ñ€ÑŠÐ±Ð½Ð°Ñ‡Ð½Ð¸Ñ Ñтълб: %s е невалиден. Полера не може да продължи!" #: poller.php:686 #, fuzzy, php-format msgid "Maximum runtime of %d seconds exceeded for poller id %d. Exiting." msgstr "Превишава Ñе макÑималното време за изпълнение от% d Ñекунди. Излизане." #: poller.php:961 #, fuzzy msgid "Cacti System Notification" msgstr "Cacti System Utilities" #: poller.php:961 msgid "NOTE: A second Cacti data collector has been added. Therfore, enabling boost automatically!" msgstr "" #: poller_automation.php:924 poller_automation.php:975 #, fuzzy msgid "Cacti Primary Admin" msgstr "Главен ÐдминиÑтратор на КактуÑи" #: poller_automation.php:1071 #, fuzzy msgid "Cacti Automation Report requires an html based Email client" msgstr "Cacti Automation Report изиÑква HTML базиран имейл клиент" #: pollers.php:39 #, fuzzy msgid "Full Sync" msgstr "Пълна ÑинхронизациÑ" #: pollers.php:43 #, fuzzy msgid "New/Idle" msgstr "New / Idle" #: pollers.php:56 #, fuzzy msgid "Data Collector Information" msgstr "Ð˜Ð½Ñ„Ð¾Ñ€Ð¼Ð°Ñ†Ð¸Ñ Ð·Ð° Ñъбиране на данни" #: pollers.php:61 #, fuzzy msgid "The primary name for this Data Collector." msgstr "ОÑновното име за този колектор от данни." #: pollers.php:64 #, fuzzy msgid "New Data Collector" msgstr "Ðов колектор данни" #: pollers.php:69 #, fuzzy msgid "Data Collector Hostname" msgstr "Име на хоÑта за Ñъбиране на данни" #: pollers.php:70 #, fuzzy msgid "The hostname for Data Collector. It may have to be a Fully Qualified Domain name for the remote Pollers to contact it for activities such as re-indexing, Real-time graphing, etc." msgstr "Име на хоÑÑ‚ за Data Collector. Може да Ñе наложи да бъде напълно квалифицирано име на домейн, за да Ñе Ñвържат Ñ Ð¾Ñ‚Ð´Ð°Ð»ÐµÑ‡ÐµÐ½Ð¸Ñ‚Ðµ ползватели за дейноÑти като преиндекÑиране, графики в реално време и др." #: pollers.php:78 sites.php:108 #, fuzzy msgid "TimeZone" msgstr "ЧаÑова зона" #: pollers.php:79 #, fuzzy msgid "The TimeZone for the Data Collector." msgstr "ЧаÑова зона за колектора на данни." #: pollers.php:88 #, fuzzy msgid "Notes for this Data Collectors Database." msgstr "Бележки за тази база данни за колектори от данни." #: pollers.php:95 #, fuzzy msgid "Collection Settings" msgstr "ÐаÑтройки за Ñъбиране" #: pollers.php:99 #, fuzzy msgid "Processes" msgstr "процеÑи" #: pollers.php:100 #, fuzzy msgid "The number of Data Collector processes to use to spawn." msgstr "БроÑÑ‚ на процеÑите за Ñъбиране на данни, които да Ñе използват за възпроизвеждане." #: pollers.php:109 #, fuzzy msgid "The number of Spine Threads to use per Data Collector process." msgstr "БроÑÑ‚ на гръбначните нишки, които да Ñе използват за процеÑа на Ñъбиране на данни." #: pollers.php:117 #, fuzzy msgid "Sync Interval" msgstr "Интервал на Ñинхронизиране" #: pollers.php:118 #, fuzzy msgid "The polling sync interval in use. This setting will affect how often this poller is checked and updated." msgstr "ИзползваниÑÑ‚ интервал на Ñинхронизиране на запитване. Тази наÑтройка ще повлиÑе колко чеÑто тази проверка ще Ñе проверÑва и актуализира." #: pollers.php:125 #, fuzzy msgid "Remote Database Connection" msgstr "Връзка Ñ Ð¾Ñ‚Ð´Ð°Ð»ÐµÑ‡ÐµÐ½Ð° база данни" #: pollers.php:130 #, fuzzy msgid "The hostname for the remote database server." msgstr "Името на хоÑта за Ð¾Ñ‚Ð´Ð°Ð»ÐµÑ‡ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñървър на база данни." #: pollers.php:138 #, fuzzy msgid "Remote Database Name" msgstr "Име на отдалечена база данни" #: pollers.php:139 #, fuzzy msgid "The name of the remote database." msgstr "Името на отдалечената база данни." #: pollers.php:147 #, fuzzy msgid "Remote Database User" msgstr "Потребител на отдалечена база данни" #: pollers.php:148 #, fuzzy msgid "The user name to use to connect to the remote database." msgstr "ПотребителÑкото име, което да Ñе използва за Ñвързване Ñ Ð¾Ñ‚Ð´Ð°Ð»ÐµÑ‡ÐµÐ½Ð°Ñ‚Ð° база данни." #: pollers.php:156 #, fuzzy msgid "Remote Database Password" msgstr "Парола за отдалечена база данни" #: pollers.php:157 #, fuzzy msgid "The user password to use to connect to the remote database." msgstr "ПотребителÑката парола за Ñвързване Ñ Ð¾Ñ‚Ð´Ð°Ð»ÐµÑ‡ÐµÐ½Ð°Ñ‚Ð° база данни." #: pollers.php:165 #, fuzzy msgid "Remote Database Port" msgstr "Отдалечен порт за база данни" #: pollers.php:166 #, fuzzy msgid "The TCP port to use to connect to the remote database." msgstr "TCP портът, който да Ñе използва за Ñвързване Ñ Ð¾Ñ‚Ð´Ð°Ð»ÐµÑ‡ÐµÐ½Ð°Ñ‚Ð° база данни." #: pollers.php:174 #, fuzzy msgid "Remote Database SSL" msgstr "Отдалечен SSL на база данни" #: pollers.php:175 #, fuzzy msgid "If the remote database uses SSL to connect, check the checkbox below." msgstr "Ðко отдалечената база данни използва SSL за Ñвързване, поÑтавете отметка в квадратчето по-долу." #: pollers.php:181 #, fuzzy msgid "Remote Database SSL Key" msgstr "Ключ за отдалечен SSL база данни" #: pollers.php:182 #, fuzzy msgid "The file holding the SSL Key to use to connect to the remote database." msgstr "Файлът, Ñъдържащ SSL ключа, за да Ñе използва за Ñвързване Ñ Ð¾Ñ‚Ð´Ð°Ð»ÐµÑ‡ÐµÐ½Ð°Ñ‚Ð° база данни." #: pollers.php:190 #, fuzzy msgid "Remote Database SSL Certificate" msgstr "Отдалечен SSL Ñертификат за база данни" #: pollers.php:191 #, fuzzy msgid "The file holding the SSL Certificate to use to connect to the remote database." msgstr "Файлът, притежаващ SSL Ñертификат, който да Ñе използва за Ñвързване Ñ Ð¾Ñ‚Ð´Ð°Ð»ÐµÑ‡ÐµÐ½Ð°Ñ‚Ð° база данни." #: pollers.php:199 #, fuzzy msgid "Remote Database SSL Authority" msgstr "ÐдминиÑÑ‚Ñ€Ð°Ñ†Ð¸Ñ Ð·Ð° отдалечена SSL база данни" #: pollers.php:200 #, fuzzy msgid "The file holding the SSL Certificate Authority to use to connect to the remote database." msgstr "Файлът, притежаващ SSL Ñертификат, който да Ñе използва за Ñвързване към отдалечена база данни." #: pollers.php:297 #, php-format msgid "You have already used this hostname '%s'. Please enter a non-duplicate hostname." msgstr "" #: pollers.php:303 #, php-format msgid "You have already used this database hostname '%s'. Please enter a non-duplicate database hostname." msgstr "" #: pollers.php:518 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to delete the following Data Collector. Note, all devices will be disassociated from this Data Collector and mapped back to the Main Cacti Data Collector." msgid_plural "Click 'Continue' to delete all following Data Collectors. Note, all devices will be disassociated from these Data Collectors and mapped back to the Main Cacti Data Collector." msgstr[0] "Кликнете върху „Ðапред“, за да изтриете ÑÐ»ÐµÐ´Ð½Ð¸Ñ Ð¡ÑŠÐ±Ð¸Ñ€Ð°Ñ‡ на данни. Забележете, че вÑички уÑтройÑтва ще бъдат откъÑнати от този Събирач на данни и ще бъдат нанеÑени обратно на Ð“Ð»Ð°Ð²Ð½Ð¸Ñ ÐºÐ¾Ð»ÐµÐºÑ‚Ð¾Ñ€ за данни от Cacti." msgstr[1] "Кликнете върху „Ðапред“, за да изтриете вÑички Ñледващи колектори данни. Забележете, че вÑички уÑтройÑтва ще бъдат разделени от тези колектори за данни и ще бъдат нанеÑени обратно на Ð³Ð»Ð°Ð²Ð½Ð¸Ñ ÐºÐ¾Ð»ÐµÐºÑ‚Ð¾Ñ€ за данни от Cacti." #: pollers.php:523 #, fuzzy msgid "Delete Data Collector" msgid_plural "Delete Data Collectors" msgstr[0] "Изтриване на колектор от данни" msgstr[1] "Изтрийте колекторите от данни" #: pollers.php:527 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to disable the following Data Collector." msgid_plural "Click 'Continue' to disable the following Data Collectors." msgstr[0] "Кликнете върху „Ðапред“, за да деактивирате ÑÐ»ÐµÐ´Ð½Ð¸Ñ Ð¡ÑŠÐ±Ð¸Ñ€Ð°Ñ‡ на данни." msgstr[1] "Кликнете върху „Ðапред“, за да деактивирате Ñледните колектори данни." #: pollers.php:532 #, fuzzy msgid "Disable Data Collector" msgid_plural "Disable Data Collectors" msgstr[0] "Деактивирайте Ñъбирането на данни" msgstr[1] "Деактивирайте колекторите за данни" #: pollers.php:536 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to enable the following Data Collector." msgid_plural "Click 'Continue' to enable the following Data Collectors." msgstr[0] "Кликнете върху „Продължи“, за да активирате ÑÐ»ÐµÐ´Ð½Ð¸Ñ Ð¡ÑŠÐ±Ð¸Ñ€Ð°Ð½Ðµ на данни." msgstr[1] "Кликнете върху „Ðапред“, за да активирате Ñледните колектори данни." #: pollers.php:541 pollers.php:550 #, fuzzy msgid "Enable Data Collector" msgid_plural "Enable Data Collectors" msgstr[0] "Ðктивиране на колектора за данни" msgstr[1] "Ðктивиране на колекторите на данни" #: pollers.php:545 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to Synchronize the Remote Data Collector for Offline Operation." msgid_plural "Click 'Continue' to Synchronize the Remote Data Collectors for Offline Operation." msgstr[0] "Кликнете върху "Продължи", за да Ñинхронизирате Ð¾Ñ‚Ð´Ð°Ð»ÐµÑ‡ÐµÐ½Ð¸Ñ ÐºÐ¾Ð»ÐµÐºÑ‚Ð¾Ñ€ данни за офлайн операциÑ." msgstr[1] "Кликнете върху „Ðапред“, за да Ñинхронизирате отдалечените колектори данни за офлайн операциÑ." #: pollers.php:591 sites.php:354 #, fuzzy, php-format msgid "Site [edit: %s]" msgstr "Сайт [редактиране: %s]" #: pollers.php:595 sites.php:356 #, fuzzy msgid "Site [new]" msgstr "Сайт [нов]" #: pollers.php:629 #, fuzzy msgid "Remote Data Collectors must be able to communicate to the Main Data Collector, and vice versa. Use this button to verify that the Main Data Collector can communicate to this Remote Data Collector." msgstr "ДиÑтанционните колектори за данни трÑбва да могат да комуникират Ñ Ð³Ð»Ð°Ð²Ð½Ð¸Ñ ÐºÐ¾Ð»ÐµÐºÑ‚Ð¾Ñ€ данни и обратно. Използвайте този бутон, за да проверите дали главниÑÑ‚ колектор данни може да комуникира Ñ Ñ‚Ð¾Ð·Ð¸ отдалечен колектор от данни." #: pollers.php:637 #, fuzzy msgid "Test Database Connection" msgstr "Свързване Ñ Ð±Ð°Ð·Ð°Ñ‚Ð° данни за теÑтове" #: pollers.php:815 #, fuzzy msgid "Collectors" msgstr "колектори" #: pollers.php:904 #, fuzzy msgid "Collector Name" msgstr "Име на колектора" #: pollers.php:904 #, fuzzy msgid "The Name of this Data Collector." msgstr "Името на този Ñъбирач на данни." #: pollers.php:905 #, fuzzy msgid "The unique id associated with this Data Collector." msgstr "УникалниÑÑ‚ идентификатор, Ñвързан Ñ Ñ‚Ð¾Ð·Ð¸ колектор от данни." #: pollers.php:906 #, fuzzy msgid "The Hostname where the Data Collector is running." msgstr "Името на хоÑта, където Ñе изпълнÑва Data Collector." #: pollers.php:907 #, fuzzy msgid "The Status of this Data Collector." msgstr "СтатуÑÑŠÑ‚ на този Ñъбирач на данни." #: pollers.php:908 #, fuzzy msgid "Proc/Threads" msgstr "Proc / конци" #: pollers.php:908 #, fuzzy msgid "The Number of Poller Processes and Threads for this Data Collector." msgstr "Брой на процеÑите и потоците за този колектор." #: pollers.php:909 #, fuzzy msgid "Polling Time" msgstr "Време на глаÑуване" #: pollers.php:909 #, fuzzy msgid "The last data collection time for this Data Collector." msgstr "ПоÑледното време за Ñъбиране на данни за този колектор от данни." #: pollers.php:910 #, fuzzy msgid "Avg/Max" msgstr "Ср / Max" #: pollers.php:910 #, fuzzy msgid "The Average and Maximum Collector timings for this Data Collector." msgstr "Средни и макÑимални ÑтойноÑти на колектора за този колектор от данни." #: pollers.php:911 #, fuzzy msgid "The number of Devices associated with this Data Collector." msgstr "БроÑÑ‚ на уÑтройÑтвата, Ñвързани Ñ Ñ‚Ð¾Ð·Ð¸ колектор от данни." #: pollers.php:912 #, fuzzy msgid "SNMP Gets" msgstr "Получава Ñе SNMP" #: pollers.php:912 #, fuzzy msgid "The number of SNMP gets associated with this Collector." msgstr "БроÑÑ‚ на SNMP Ñе Ñвързва Ñ Ñ‚Ð¾Ð·Ð¸ колектор." #: pollers.php:913 #, fuzzy msgid "Scripts" msgstr "Scripts" #: pollers.php:913 #, fuzzy msgid "The number of script calls associated with this Data Collector." msgstr "БроÑÑ‚ на извикваниÑта за Ñкриптове, Ñвързани Ñ Ñ‚Ð¾Ð·Ð¸ колектор от данни." #: pollers.php:914 #, fuzzy msgid "Servers" msgstr "Сървъри" #: pollers.php:914 #, fuzzy msgid "The number of script server calls associated with this Data Collector." msgstr "БроÑÑ‚ на извикваниÑта на Ñървър за Ñкриптове, Ñвързани Ñ Ñ‚Ð¾Ð·Ð¸ колектор от данни." #: pollers.php:915 #, fuzzy msgid "Last Finished" msgstr "ПоÑледно завършен" #: pollers.php:915 #, fuzzy msgid "The last time this Data Collector completed." msgstr "ПоÑледниÑÑ‚ път, когато този колектор на данни приключи." #: pollers.php:916 #, fuzzy msgid "Last Update" msgstr "ПоÑледна актуализациÑ" #: pollers.php:916 #, fuzzy msgid "The last time this Data Collector checked in with the main Cacti site." msgstr "ПоÑледниÑÑ‚ път, когато този колектор от данни Ñе региÑтрира в Ð³Ð»Ð°Ð²Ð½Ð¸Ñ Ñайт на Cacti." #: pollers.php:917 #, fuzzy msgid "Last Sync" msgstr "ПоÑледна ÑинхронизациÑ" #: pollers.php:917 #, fuzzy msgid "The last time this Data Collector was full synced with main Cacti site." msgstr "ПоÑледниÑÑ‚ път, когато този Data Collector е бил напълно Ñинхронизиран Ñ Ð³Ð»Ð°Ð²Ð½Ð¸Ñ Cacti Ñайт." #: pollers.php:969 #, fuzzy msgid "No Data Collectors Found" msgstr "Ðе Ñа намерени колектори за данни" #: rrdcleaner.php:29 tree.php:31 msgctxt "dropdown action" msgid "Delete" msgstr "Изтрий" #: rrdcleaner.php:30 msgctxt "dropdown action" msgid "Archive" msgstr "Ðрхив" #: rrdcleaner.php:339 #, fuzzy msgid "RRD Files" msgstr "RRD файлове" #: rrdcleaner.php:348 #, fuzzy msgid "RRD File Name" msgstr "Име на файла на RRD" #: rrdcleaner.php:349 #, fuzzy msgid "DS Name" msgstr "Име на DS" #: rrdcleaner.php:350 #, fuzzy msgid "DS ID" msgstr "DS ID" #: rrdcleaner.php:351 #, fuzzy msgid "Template ID" msgstr "Идентификатор на шаблон" #: rrdcleaner.php:353 msgid "Last Modified" msgstr "ПоÑледна промÑна" #: rrdcleaner.php:354 #, fuzzy msgid "Size [KB]" msgstr "Размер [KB]" #: rrdcleaner.php:365 rrdcleaner.php:366 msgid "Deleted" msgstr "Изтрито" #: rrdcleaner.php:374 #, fuzzy msgid "No unused RRD Files" msgstr "ÐÑма неизползвани RRD файлове" #: rrdcleaner.php:396 #, fuzzy msgid "Total Size [MB]:" msgstr "Общ размер [MB]:" #: rrdcleaner.php:398 #, fuzzy msgid "Last Scan:" msgstr "ПоÑледно Ñканиране:" #: rrdcleaner.php:482 #, fuzzy msgid "Time Since Update" msgstr "Време от актуализациÑта" #: rrdcleaner.php:498 #, fuzzy msgid "RRDfiles" msgstr "RRDfiles" #: rrdcleaner.php:514 user_domains.php:675 user_group_admin.php:1868 #: user_group_admin.php:2218 user_group_admin.php:2322 #: user_group_admin.php:2407 user_group_admin.php:2492 #: user_group_admin.php:2577 msgctxt "filter: use" msgid "Go" msgstr "ТърÑи" #: rrdcleaner.php:515 user_group_admin.php:1869 user_group_admin.php:2219 #: user_group_admin.php:2323 user_group_admin.php:2408 #: user_group_admin.php:2493 msgctxt "filter: reset" msgid "Clear" msgstr "ИзчиÑти" #: rrdcleaner.php:516 #, fuzzy msgid "Rescan" msgstr "Rescan" #: rrdcleaner.php:521 #, fuzzy msgid "Delete All" msgstr "Изтриване на вÑички" #: rrdcleaner.php:521 #, fuzzy msgid "Delete All Unknown RRDfiles" msgstr "Изтриване на вÑички неизвеÑтни RRDфайлове" #: rrdcleaner.php:522 #, fuzzy msgid "Archive All" msgstr "Ðрхивирай вÑичко" #: rrdcleaner.php:522 #, fuzzy msgid "Archive All Unknown RRDfiles" msgstr "Ðрхивиране на вÑички неизвеÑтни RRDфайлове" #: settings.php:252 #, fuzzy, php-format msgid "Settings save to Data Collector %d Failed." msgstr "ÐаÑтройките Ñе запазват в Събирач на данни% d ÐеуÑпешно." #: settings.php:346 msgid "NOTE: Path Settings on this Tab are only saved locally!" msgstr "" #: settings.php:351 #, fuzzy, php-format msgid "Cacti Settings (%s)%s" msgstr "ÐаÑтройки на Cacti ( %s)" #: settings.php:444 #, fuzzy msgid "Poller Interval must be less than Cron Interval" msgstr "Интервалът на Poller трÑбва да бъде по-малък от Cron Interval" #: settings.php:465 #, fuzzy msgid "Select Plugin(s)" msgstr "Избор на добавки" #: settings.php:467 #, fuzzy msgid "Plugins Selected" msgstr "Избрани приÑтавки" #: settings.php:484 #, fuzzy msgid "Select File(s)" msgstr "Изберете файл (и)" #: settings.php:486 #, fuzzy msgid "Files Selected" msgstr "Файлове избрани" #: settings.php:504 #, fuzzy msgid "Select Template(s)" msgstr "Изберете шаблон (и)" #: settings.php:509 #, fuzzy msgid "All Templates Selected" msgstr "Ð’Ñички избрани шаблони" #: settings.php:575 #, fuzzy msgid "Send a Test Email" msgstr "Изпратете имейл за изпитване" #: settings.php:586 #, fuzzy msgid "Test Email Results" msgstr "Резултати от теÑтовите имейли" #: sites.php:35 #, fuzzy msgid "Site Information" msgstr "Ð˜Ð½Ñ„Ð¾Ñ€Ð¼Ð°Ñ†Ð¸Ñ Ð·Ð° Ñайта" #: sites.php:41 #, fuzzy msgid "The primary name for the Site." msgstr "ОÑновното име на Ñайта." #: sites.php:44 msgid "New Site" msgstr "Ðов точка на продажба" #: sites.php:49 #, fuzzy msgid "Address Information" msgstr "ÐдреÑна информациÑ" #: sites.php:54 #, fuzzy msgid "Address1" msgstr "ÐÐ´Ñ€ÐµÑ 1" #: sites.php:55 #, fuzzy msgid "The primary address for the Site." msgstr "ОÑновниÑÑ‚ Ð°Ð´Ñ€ÐµÑ Ð·Ð° Ñайта." #: sites.php:57 #, fuzzy msgid "Enter the Site Address" msgstr "Въведете адреÑа на Ñайта" #: sites.php:63 #, fuzzy msgid "Address2" msgstr "ÐдреÑ2" #: sites.php:64 #, fuzzy msgid "Additional address information for the Site." msgstr "Допълнителна адреÑна Ð¸Ð½Ñ„Ð¾Ñ€Ð¼Ð°Ñ†Ð¸Ñ Ð·Ð° Ñайта." #: sites.php:66 #, fuzzy msgid "Additional Site Address information" msgstr "Допълнителна Ð¸Ð½Ñ„Ð¾Ñ€Ð¼Ð°Ñ†Ð¸Ñ Ð·Ð° адреÑа на Ñайта" #: sites.php:72 sites.php:522 msgid "City" msgstr "Град" #: sites.php:73 #, fuzzy msgid "The city or locality for the Site." msgstr "Градът или меÑтноÑтта за Сайта." #: sites.php:75 #, fuzzy msgid "Enter the City or Locality" msgstr "Въведете града или меÑтноÑтта" #: sites.php:81 sites.php:523 msgid "State" msgstr "ОблаÑÑ‚" #: sites.php:82 #, fuzzy msgid "The state for the Site." msgstr "СъÑтоÑнието на Ñайта." #: sites.php:84 #, fuzzy msgid "Enter the state" msgstr "Въведете държавата" #: sites.php:90 #, fuzzy msgid "Postal/Zip Code" msgstr "ПощенÑки код" #: sites.php:91 #, fuzzy msgid "The postal or zip code for the Site." msgstr "ПощенÑки или пощенÑки код за Ñайта." #: sites.php:93 #, fuzzy msgid "Enter the postal code" msgstr "Въведете пощенÑÐºÐ¸Ñ ÐºÐ¾Ð´" #: sites.php:99 sites.php:524 msgid "Country" msgstr "Държава" #: sites.php:100 #, fuzzy msgid "The country for the Site." msgstr "Страната за Ñайта." #: sites.php:102 #, fuzzy msgid "Enter the country" msgstr "Въведете Ñтраната" #: sites.php:109 #, fuzzy msgid "The TimeZone for the Site." msgstr "ЧаÑова зона за Ñайта." #: sites.php:117 #, fuzzy msgid "Geolocation Information" msgstr "Ð˜Ð½Ñ„Ð¾Ñ€Ð¼Ð°Ñ†Ð¸Ñ Ð·Ð° геолокациÑ" #: sites.php:122 msgid "Latitude" msgstr "ГеографÑка ширина" #: sites.php:123 #, fuzzy msgid "The Latitude for this Site." msgstr "Latitude за този Ñайт." #: sites.php:125 #, fuzzy msgid "example 38.889488" msgstr "пример 38.889488" #: sites.php:131 msgid "Longitude" msgstr "ГеографÑка дължина" #: sites.php:132 #, fuzzy msgid "The Longitude for this Site." msgstr "Дължината на този Ñайт." #: sites.php:134 #, fuzzy msgid "example -77.0374678" msgstr "пример -77.0374678" #: sites.php:140 msgid "Zoom" msgstr "Увеличение" #: sites.php:141 #, fuzzy msgid "The default Map Zoom for this Site. Values can be from 0 to 23. Note that some regions of the planet have a max Zoom of 15." msgstr "Картата по подразбиране за този Ñайт. СтойноÑтите могат да бъдат от 0 до 23. Имайте предвид, че нÑкои региони на планетата имат макÑ." #: sites.php:143 #, fuzzy msgid "0 - 23" msgstr "0 - 23" #: sites.php:150 msgid "Additional Information" msgstr "Допълнителна информациÑ" #: sites.php:158 #, fuzzy msgid "Additional area use for random notes related to this Site." msgstr "Допълнителна площ за Ñлучайни бележки, Ñвързани Ñ Ñ‚Ð¾Ð·Ð¸ Ñайт." #: sites.php:161 #, fuzzy msgid "Enter some useful information about the Site." msgstr "Въведете полезна Ð¸Ð½Ñ„Ð¾Ñ€Ð¼Ð°Ñ†Ð¸Ñ Ð·Ð° Сайта." #: sites.php:166 #, fuzzy msgid "Alternate Name" msgstr "Ðлтернативно име" #: sites.php:167 #, fuzzy msgid "Used for cases where a Site has an alternate named used to describe it" msgstr "Използва Ñе за Ñлучаи, когато даден Ñайт има алтернативно име, използвано за неговото опиÑание" #: sites.php:169 #, fuzzy msgid "If the Site is known by another name enter it here." msgstr "Ðко Ñайтът е извеÑтен Ñ Ð´Ñ€ÑƒÐ³Ð¾ име, го въведете тук." #: sites.php:312 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to delete the following Site. Note, all devices will be disassociated from this site." msgid_plural "Click 'Continue' to delete all following Sites. Note, all devices will be disassociated from this site." msgstr[0] "Кликнете върху „Ðапред“, за да изтриете ÑÐ»ÐµÐ´Ð½Ð¸Ñ Ñайт. Имайте предвид, че вÑички уÑтройÑтва нÑма да бъдат Ñвързани Ñ Ñ‚Ð¾Ð·Ð¸ Ñайт." msgstr[1] "Кликнете върху „Ðапред“, за да изтриете вÑички Ñледващи Ñайтове. Имайте предвид, че вÑички уÑтройÑтва нÑма да бъдат Ñвързани Ñ Ñ‚Ð¾Ð·Ð¸ Ñайт." #: sites.php:317 #, fuzzy msgid "Delete Site" msgid_plural "Delete Sites" msgstr[0] "Изтриване на Ñайта" msgstr[1] "Изтриване на Ñайтове" #: sites.php:519 tree.php:813 msgid "Site Name" msgstr "Име на Ñайта" #: sites.php:519 #, fuzzy msgid "The name of this Site." msgstr "Името на този Ñайт." #: sites.php:520 #, fuzzy msgid "The unique id associated with this Site." msgstr "УникалниÑÑ‚ идентификатор, Ñвързан Ñ Ñ‚Ð¾Ð·Ð¸ Ñайт." #: sites.php:521 #, fuzzy msgid "The number of Devices associated with this Site." msgstr "Брой уÑтройÑтва, Ñвързани Ñ Ñ‚Ð¾Ð·Ð¸ Ñайт." #: sites.php:522 #, fuzzy msgid "The City associated with this Site." msgstr "Градът, Ñвързан Ñ Ñ‚Ð¾Ð·Ð¸ Ñайт." #: sites.php:523 #, fuzzy msgid "The State associated with this Site." msgstr "Държавата, Ñвързана Ñ Ñ‚Ð¾Ð·Ð¸ Ñайт." #: sites.php:524 #, fuzzy msgid "The Country associated with this Site." msgstr "Държавата, Ñвързана Ñ Ñ‚Ð¾Ð·Ð¸ Ñайт." #: sites.php:543 #, fuzzy msgid "No Sites Found" msgstr "ÐÑма намерени Ñайтове" #: spikekill.php:38 #, fuzzy, php-format msgid "FATAL: Spike Kill method '%s' is Invalid\n" msgstr "FATAL: Методът ' %s' е невалиден" #: spikekill.php:112 #, fuzzy msgid "FATAL: Spike Kill Not Allowed\n" msgstr "ФÐТÐЛÐО: Спайк Убие Ðе е позволено" #: templates_export.php:68 #, fuzzy msgid "WARNING: Export Errors Encountered. Refresh Browser Window for Details!" msgstr "Ð’ÐИМÐÐИЕ: Възникнаха грешки при екÑпортиране. ОбновÑване на прозореца на браузъра за подробноÑти!" #: templates_export.php:109 #, fuzzy msgid "What would you like to export?" msgstr "Какво иÑкате да екÑпортирате?" #: templates_export.php:110 #, fuzzy msgid "Select the Template type that you wish to export from Cacti." msgstr "Изберете типа шаблон, който иÑкате да екÑпортирате от Cacti." #: templates_export.php:120 #, fuzzy msgid "Device Template to Export" msgstr "Шаблон на уÑтройÑтвото за екÑпортиране" #: templates_export.php:121 #, fuzzy msgid "Choose the Template to export to XML." msgstr "Изберете шаблон за екÑпортиране в XML." #: templates_export.php:128 #, fuzzy msgid "Include Dependencies" msgstr "Включете завиÑимоÑти" #: templates_export.php:129 #, fuzzy msgid "Some templates rely on other items in Cacti to function properly. It is highly recommended that you select this box or the resulting import may fail." msgstr "ÐÑкои шаблони разчитат на други елементи в Cacti да функционират правилно. Силно Ñе препоръчва да изберете тази клетка или в резултат на това импортирането да не уÑпее." #: templates_export.php:135 #, fuzzy msgid "Output Format" msgstr "Изходен формат" #: templates_export.php:136 #, fuzzy msgid "Choose the format to output the resulting XML file in." msgstr "Изберете формата за извеждане на Ð¿Ð¾Ð»ÑƒÑ‡ÐµÐ½Ð¸Ñ XML файл." #: templates_export.php:143 #, fuzzy msgid "Output to the Browser (within Cacti)" msgstr "Изход към браузъра (в рамките на Cacti)" #: templates_export.php:147 #, fuzzy msgid "Output to the Browser (raw XML)" msgstr "Извеждане към браузъра (необработен XML)" #: templates_export.php:151 #, fuzzy msgid "Save File Locally" msgstr "Запазете файла локално" #: templates_export.php:170 #, fuzzy, php-format msgid "Available Templates [%s]" msgstr "Ðалични шаблони [ %s]" #: templates_import.php:101 msgid "The Template Import Failed. See the cacti.log for more details." msgstr "" #: templates_import.php:109 templates_import.php:131 #, fuzzy msgid "Import Template" msgstr "Импортиране на шаблон" #: templates_import.php:111 msgid "ERROR" msgstr "ГРЕШКÐ" #: templates_import.php:111 #, fuzzy msgid "Failed to access temporary folder, import functionality is disabled" msgstr "ДоÑтъпът до временната папка не бе уÑпешен, функциÑта за импортиране е деактивирана" #: tree.php:32 msgctxt "dropdown action" msgid "Publish" msgstr "Публикувай" #: tree.php:33 #, fuzzy msgctxt "dropdown action" msgid "Un Publish" msgstr "Un Публикуване" #: tree.php:385 #, fuzzy msgctxt "ordering of tree items" msgid "inherit" msgstr "ÐаÑледи" #: tree.php:388 #, fuzzy msgctxt "ordering of tree items" msgid "manual" msgstr "Ръчна" #: tree.php:391 #, fuzzy msgctxt "ordering of tree items" msgid "alpha" msgstr "алфа" #: tree.php:394 #, fuzzy msgctxt "ordering of tree items" msgid "natural" msgstr "ЕÑтеÑтвено" #: tree.php:397 #, fuzzy msgctxt "ordering of tree items" msgid "numeric" msgstr "чиÑлов" #: tree.php:639 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to delete the following Tree." msgid_plural "Click 'Continue' to delete following Trees." msgstr[0] "Кликнете върху „Ðапред“, за да изтриете Ñледното Дърво." msgstr[1] "Кликнете върху „Ðапред“, за да изтриете Ñледващите дървета." #: tree.php:644 #, fuzzy msgid "Delete Tree" msgid_plural "Delete Trees" msgstr[0] "Изтриване на дървото" msgstr[1] "Изтриване на дърветата" #: tree.php:648 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to publish the following Tree." msgid_plural "Click 'Continue' to publish following Trees." msgstr[0] "Кликнете върху „Ðапред“, за да публикувате Ñледното Дърво." msgstr[1] "Кликнете върху „Ðапред“, за да публикувате Ñледните дървета." #: tree.php:653 #, fuzzy msgid "Publish Tree" msgid_plural "Publish Trees" msgstr[0] "Публикуване на дърво" msgstr[1] "Публикуване на дървета" #: tree.php:657 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to un-publish the following Tree." msgid_plural "Click 'Continue' to un-publish following Trees." msgstr[0] "Кликнете върху „Ðапред“, за да деинÑталирате Ñледното Дърво." msgstr[1] "Кликнете върху „Ðапред“, за да премахнете публикуването на Ñледните дървета." #: tree.php:662 #, fuzzy msgid "Un-publish Tree" msgid_plural "Un-publish Trees" msgstr[0] "Ðепубликувайте Дървото" msgstr[1] "Ðе публикувайте Дървета" #: tree.php:706 #, fuzzy, php-format msgid "Trees [edit: %s]" msgstr "Дървета [редактиране: %s]" #: tree.php:719 #, fuzzy msgid "Trees [new]" msgstr "Дървета [нови]" #: tree.php:745 #, fuzzy msgid "Edit Tree" msgstr "Редактиране на дърво" #: tree.php:745 #, fuzzy msgid "To Edit this tree, you must first lock it by pressing the Edit Tree button." msgstr "За да редактирате това дърво, първо трÑбва да го заключите, като натиÑнете бутона Редактиране на дърво." #: tree.php:748 #, fuzzy msgid "Add Root Branch" msgstr "ДобавÑне на ÐºÐ¾Ñ€ÐµÐ½Ð¾Ð²Ð¸Ñ ÐºÐ»Ð¾Ð½" #: tree.php:748 #, fuzzy msgid "Finish Editing Tree" msgstr "Завършете редактирането на дървото" #: tree.php:748 #, fuzzy, php-format msgid "This tree has been locked for Editing on %1$s by %2$s." msgstr "Това дърво е заключено за редактиране на%1$s от%2$s." #: tree.php:754 #, fuzzy msgid "To edit the tree, you must first unlock it and then lock it as yourself" msgstr "За да редактирате дървото, първо трÑбва да го отключите и Ñлед това да го заключите като Ñебе Ñи" #: tree.php:772 msgid "Display" msgstr "Покажи" #: tree.php:783 #, fuzzy msgid "Tree Items" msgstr "Елементи от дърво" #: tree.php:791 #, fuzzy msgid "Available Sites" msgstr "Ðалични Ñайтове" #: tree.php:826 #, fuzzy msgid "Available Devices" msgstr "Ðалични уÑтройÑтва" #: tree.php:861 #, fuzzy msgid "Available Graphs" msgstr "Ðалични графики" #: tree.php:914 tree.php:1219 #, fuzzy msgid "New Node" msgstr "Ðов възел" #: tree.php:1367 msgid "Rename" msgstr "Преименуване" #: tree.php:1394 #, fuzzy msgid "Branch Sorting" msgstr "Сортиране на клонове" #: tree.php:1401 msgid "Inherit" msgstr "ÐаÑледи" #: tree.php:1429 msgid "Alphabetic" msgstr "Ðзбучен" #: tree.php:1443 msgid "Natural" msgstr "ЕÑтеÑтвено" #: tree.php:1480 tree.php:1554 tree.php:1662 #, fuzzy msgid "Cut" msgstr "Разрез" #: tree.php:1513 #, fuzzy msgid "Paste" msgstr "паÑта" #: tree.php:1877 #, fuzzy msgid "Add Tree" msgstr "ДобавÑне на дърво" #: tree.php:1883 tree.php:1927 #, fuzzy msgid "Sort Trees Ascending" msgstr "Сортиране на дървета във възходÑщ ред" #: tree.php:1889 tree.php:1928 #, fuzzy msgid "Sort Trees Descending" msgstr "Сортиране на дървета по низходÑщ ред" #: tree.php:1980 #, fuzzy msgid "The name by which this Tree will be referred to as." msgstr "Името, Ñ ÐºÐ¾ÐµÑ‚Ð¾ ще бъде наричано това Дърво." #: tree.php:1980 user_admin.php:1580 user_group_admin.php:1253 #, fuzzy msgid "Tree Name" msgstr "Име на дървото" #: tree.php:1981 #, fuzzy msgid "The internal database ID for this Tree. Useful when performing automation or debugging." msgstr "ID на вътрешната база данни за това дърво. Полезно при извършване на Ð°Ð²Ñ‚Ð¾Ð¼Ð°Ñ‚Ð¸Ð·Ð°Ñ†Ð¸Ñ Ð¸Ð»Ð¸ отÑтранÑване на грешки." #: tree.php:1982 msgid "Published" msgstr "Публикувана" #: tree.php:1982 #, fuzzy msgid "Unpublished Trees cannot be viewed from the Graph tab" msgstr "Ðепубликуваните дървета не могат да Ñе видÑÑ‚ от раздела Графика" #: tree.php:1983 #, fuzzy msgid "A Tree must be locked in order to be edited." msgstr "Дървото трÑбва да бъде заключено, за да Ñе редактира." #: tree.php:1984 #, fuzzy msgid "The original author of this Tree." msgstr "ПървоначалниÑÑ‚ автор на това Дърво." #: tree.php:1985 #, fuzzy msgid "To change the order of the trees, first sort by this column, press the up or down arrows once they appear." msgstr "За да промените реда на дърветата, първо Ñортирайте по тази колона, натиÑнете Ñтрелките нагоре или надолу, Ñлед като Ñе поÑвÑÑ‚." #: tree.php:1986 #, fuzzy msgid "Last Edited" msgstr "ПоÑледно редактирано" #: tree.php:1986 #, fuzzy msgid "The date that this Tree was last edited." msgstr "Датата, на коÑто това дърво е поÑледно редактирано." #: tree.php:1987 #, fuzzy msgid "Edited By" msgstr "Редактиран от" #: tree.php:1987 #, fuzzy msgid "The last user to have modified this Tree." msgstr "ПоÑледниÑÑ‚ потребител, който е променил това дърво." #: tree.php:1988 #, fuzzy msgid "The total number of Site Branches in this Tree." msgstr "ОбщиÑÑ‚ брой на клоновете на Ñайта в това дърво." #: tree.php:1989 #, fuzzy msgid "Branches" msgstr "Клонове" #: tree.php:1989 #, fuzzy msgid "The total number of Branches in this Tree." msgstr "ОбщиÑÑ‚ брой на клоновете в това дърво." #: tree.php:1990 #, fuzzy msgid "The total number of individual Devices in this Tree." msgstr "ОбщиÑÑ‚ брой на отделните уÑтройÑтва в това дърво." #: tree.php:1991 #, fuzzy msgid "The total number of individual Graphs in this Tree." msgstr "ОбщиÑÑ‚ брой на отделните графики в това дърво." #: tree.php:2035 #, fuzzy msgid "No Trees Found" msgstr "Ðе Ñа намерени дървета" #: user_admin.php:32 #, fuzzy msgid "Batch Copy" msgstr "Партидно копие" #: user_admin.php:335 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to delete the selected User(s)." msgstr "Кликнете върху „Ðапред“, за да изтриете Ð¸Ð·Ð±Ñ€Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¿Ð¾Ñ‚Ñ€ÐµÐ±Ð¸Ñ‚ÐµÐ» (и)." #: user_admin.php:340 #, fuzzy msgid "Delete User(s)" msgstr "Изтриване на потребители" #: user_admin.php:350 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to copy the selected User to a new User below." msgstr "Кликнете върху „Ðапред“, за да копирате Ð¸Ð·Ð±Ñ€Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¿Ð¾Ñ‚Ñ€ÐµÐ±Ð¸Ñ‚ÐµÐ» на нов потребител по-долу." #: user_admin.php:355 #, fuzzy msgid "Template Username:" msgstr "ПотребителÑко име на шаблона:" #: user_admin.php:360 msgid "Username:" msgstr "ПотребителÑко име:" #: user_admin.php:367 msgid "Full Name:" msgstr "Име и фамилиÑ:" #: user_admin.php:374 #, fuzzy msgid "Realm:" msgstr "Realm:" #: user_admin.php:380 #, fuzzy msgid "Copy User" msgstr "Копиране на потребител" #: user_admin.php:386 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to enable the selected User(s)." msgstr "Кликнете върху „Ðапред“, за да активирате Ð¸Ð·Ð±Ñ€Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¿Ð¾Ñ‚Ñ€ÐµÐ±Ð¸Ñ‚ÐµÐ» (и)." #: user_admin.php:391 #, fuzzy msgid "Enable User(s)" msgstr "Ðктивиране на потребителите" #: user_admin.php:397 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to disable the selected User(s)." msgstr "Кликнете върху „Ðапред“, за да деактивирате Ð¸Ð·Ð±Ñ€Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¿Ð¾Ñ‚Ñ€ÐµÐ±Ð¸Ñ‚ÐµÐ» (и)." #: user_admin.php:402 #, fuzzy msgid "Disable User(s)" msgstr "Деактивиране на потребителите" #: user_admin.php:410 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to overwrite the User(s) settings with the selected template User settings and permissions. The original users Full Name, Password, Realm and Enable status will be retained, all other fields will be overwritten from Template User." msgstr "Кликнете върху „Ðапред“, за да презапишете наÑтройките на Потребител (и) Ñ Ð¸Ð·Ð±Ñ€Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¿Ð¾Ñ‚Ñ€ÐµÐ±Ð¸Ñ‚ÐµÐ»Ñки наÑтройки и разрешениÑ. Оригиналните потребители Пълно име, Парола, ОблаÑÑ‚ и Ðктивиране ÑÑ‚Ð°Ñ‚ÑƒÑ Ñ‰Ðµ бъдат запазени, вÑички оÑтанали полета ще бъдат презапиÑани от ПотребителÑки шаблон." #: user_admin.php:414 #, fuzzy msgid "Template User:" msgstr "Потребител на шаблона:" #: user_admin.php:420 #, fuzzy msgid "User(s) to update:" msgstr "Потребител (и) за актуализиране:" #: user_admin.php:425 #, fuzzy msgid "Reset User(s) Settings" msgstr "ВъзÑтановÑване на наÑтройките на Ð¿Ð¾Ñ‚Ñ€ÐµÐ±Ð¸Ñ‚ÐµÐ»Ñ (ите)" #: user_admin.php:713 #, fuzzy msgid "Device:(Hide Disabled)" msgstr "УÑтройÑтвото е забранено" #: user_admin.php:723 user_admin.php:725 user_admin.php:728 user_admin.php:732 #, fuzzy, php-format msgid "Graph:(%s%s)" msgstr "Графика" #: user_admin.php:739 user_admin.php:744 user_admin.php:748 #, fuzzy, php-format msgid "Device:(%s%s)" msgstr "УÑтройÑтво:" #: user_admin.php:760 user_admin.php:765 user_admin.php:769 #, fuzzy, php-format msgid "Template:(%s%s)" msgstr "Шаблони" #: user_admin.php:780 user_admin.php:782 #, fuzzy, php-format msgid "Device+Template:(%s%s)" msgstr "Шаблон на уÑтройÑтвото:" #: user_admin.php:785 #, fuzzy, php-format msgid "Graph+Device+Template:(%s%s)" msgstr "Шаблон на уÑтройÑтвото:" #: user_admin.php:792 user_admin.php:799 user_admin.php:808 #, fuzzy msgid "Restricted By: " msgstr "ограничителен" #: user_admin.php:796 #, fuzzy msgid "Granted By: " msgstr "ПредоÑтавено от:" #: user_admin.php:803 #, fuzzy msgid "Granted" msgstr "ДоÑтъпът е разрешен" #: user_admin.php:805 user_admin.php:810 #, fuzzy msgid "Restricted" msgstr "ограничителен" #: user_admin.php:829 user_group_admin.php:731 msgid "Allow" msgstr "Разреши" #: user_admin.php:830 user_group_admin.php:732 msgid "Deny" msgstr "Забрани" #: user_admin.php:859 #, fuzzy msgid "Note: System Graph Policy is 'Permissive' meaning the User must have access to at least one of Graph, Device, or Graph Template to gain access to the Graph" msgstr "Забележка: Политиката за ÑиÑтемните графики е „Разрешаваща“, което означава, че потребителÑÑ‚ трÑбва да има доÑтъп до поне един от графиката, уÑтройÑтвото или Ð³Ñ€Ð°Ñ„Ð¸Ñ‡Ð½Ð¸Ñ ÑˆÐ°Ð±Ð»Ð¾Ð½, за да получи доÑтъп до графиката" #: user_admin.php:861 #, fuzzy msgid "Note: System Graph Policy is 'Restrictive' meaning the User must have access to either the Graph or the Device and Graph Template to gain access to the Graph" msgstr "Забележка: Политиката за ÑиÑтемните графики е „ограничаваща“, което означава, че потребителÑÑ‚ трÑбва да има доÑтъп или до графиката, или до шаблона за уÑтройÑтва и графики, за да получи доÑтъп до графиката" #: user_admin.php:865 user_group_admin.php:751 #, fuzzy msgid "Default Graph Policy" msgstr "Графична политика по подразбиране" #: user_admin.php:870 #, fuzzy msgid "Default Graph Policy for this User" msgstr "Политика на графиката по подразбиране за този потребител" #: user_admin.php:875 user_admin.php:1206 user_admin.php:1373 #: user_admin.php:1518 user_group_admin.php:761 user_group_admin.php:904 #: user_group_admin.php:1054 user_group_admin.php:1195 msgid "Update" msgstr "ОбновÑване" #: user_admin.php:1030 user_admin.php:1291 user_admin.php:1439 #: user_admin.php:1580 user_group_admin.php:829 user_group_admin.php:976 #: user_group_admin.php:1119 user_group_admin.php:1253 #, fuzzy msgid "Effective Policy" msgstr "Ефективна политика" #: user_admin.php:1044 user_group_admin.php:855 #, fuzzy msgid "No Matching Graphs Found" msgstr "ÐÑма намерени ÑъответÑтващи графики" #: user_admin.php:1059 user_admin.php:1065 user_admin.php:1336 #: user_admin.php:1342 user_admin.php:1481 user_admin.php:1487 #: user_admin.php:1621 user_admin.php:1627 user_group_admin.php:870 #: user_group_admin.php:876 user_group_admin.php:1020 user_group_admin.php:1026 #: user_group_admin.php:1161 user_group_admin.php:1167 #: user_group_admin.php:1293 user_group_admin.php:1299 #, fuzzy msgid "Revoke Access" msgstr "ОтмÑна на доÑтъп" #: user_admin.php:1060 user_admin.php:1064 user_admin.php:1337 #: user_admin.php:1341 user_admin.php:1482 user_admin.php:1486 #: user_admin.php:1622 user_admin.php:1626 user_group_admin.php:62 #: user_group_admin.php:871 user_group_admin.php:875 user_group_admin.php:1021 #: user_group_admin.php:1025 user_group_admin.php:1162 #: user_group_admin.php:1166 user_group_admin.php:1294 #: user_group_admin.php:1298 msgid "Grant Access" msgstr "Даване на ДоÑтъп" #: user_admin.php:1136 user_admin.php:2723 user_group_admin.php:1852 #: user_group_admin.php:1913 msgid "Groups" msgstr "Групи" #: user_admin.php:1144 user_admin.php:1153 msgid "Member" msgstr "Потребител" #: user_admin.php:1144 #, fuzzy msgid "Policies (Graph/Device/Template)" msgstr "Правила (графика / уÑтройÑтво / шаблон)" #: user_admin.php:1153 user_group_admin.php:691 #, fuzzy msgid "Non Member" msgstr "Без член" #: user_admin.php:1155 user_admin.php:2382 user_admin.php:2383 #: user_admin.php:2384 user_group_admin.php:1945 user_group_admin.php:1946 #: user_group_admin.php:1947 #, fuzzy msgid "ALLOW" msgstr "Разреши" #: user_admin.php:1155 user_admin.php:2382 user_admin.php:2383 #: user_admin.php:2384 user_group_admin.php:1945 user_group_admin.php:1946 #: user_group_admin.php:1947 #, fuzzy msgid "DENY" msgstr "Забрани" #: user_admin.php:1161 #, fuzzy msgid "No Matching User Groups Found" msgstr "ÐÑма намерени групи за Ñъвпадение" #: user_admin.php:1175 #, fuzzy msgid "Assign Membership" msgstr "ПриÑвоÑване на членÑтво" #: user_admin.php:1176 #, fuzzy msgid "Remove Membership" msgstr "Премахване на членÑтво" #: user_admin.php:1196 user_group_admin.php:894 #, fuzzy msgid "Default Device Policy" msgstr "По подразбиране за уÑтройÑтвото" #: user_admin.php:1201 #, fuzzy msgid "Default Device Policy for this User" msgstr "Стандартна политика на уÑтройÑтвото за този потребител" #: user_admin.php:1302 user_admin.php:1310 user_admin.php:1450 #: user_admin.php:1458 user_admin.php:1591 user_admin.php:1599 #: user_group_admin.php:840 user_group_admin.php:848 user_group_admin.php:987 #: user_group_admin.php:995 user_group_admin.php:1130 user_group_admin.php:1138 #: user_group_admin.php:1264 user_group_admin.php:1272 #, fuzzy msgid "Access Granted" msgstr "ДоÑтъпът е разрешен" #: user_admin.php:1304 user_admin.php:1308 user_admin.php:1452 #: user_admin.php:1456 user_admin.php:1593 user_admin.php:1597 #: user_group_admin.php:842 user_group_admin.php:846 user_group_admin.php:989 #: user_group_admin.php:993 user_group_admin.php:1132 user_group_admin.php:1136 #: user_group_admin.php:1266 user_group_admin.php:1270 #, fuzzy msgid "Access Restricted" msgstr "Ограничен доÑтъп" #: user_admin.php:1321 user_group_admin.php:1006 #, fuzzy msgid "No Matching Devices Found" msgstr "ÐÑма намерени ÑъответÑтващи уÑтройÑтва" #: user_admin.php:1363 user_group_admin.php:1044 #, fuzzy msgid "Default Graph Template Policy" msgstr "Правила за шаблона на графиката по подразбиране" #: user_admin.php:1368 #, fuzzy msgid "Default Graph Template Policy for this User" msgstr "Правила за шаблона на графиката по подразбиране за този потребител" #: user_admin.php:1439 user_group_admin.php:1119 #, fuzzy msgid "Total Graphs" msgstr "Общо графики" #: user_admin.php:1466 user_group_admin.php:1146 #, fuzzy msgid "No Matching Graph Templates Found" msgstr "ÐÑма намерени шаблони за ÑъответÑтващи графики" #: user_admin.php:1508 user_group_admin.php:1185 #, fuzzy msgid "Default Tree Policy" msgstr "Политика на дървото по подразбиране" #: user_admin.php:1513 #, fuzzy msgid "Default Tree Policy for this User" msgstr "Политика на дървото по подразбиране за този потребител" #: user_admin.php:1606 user_group_admin.php:1279 #, fuzzy msgid "No Matching Trees Found" msgstr "Ðе Ñа намерени ÑъответÑтващи дървета" #: user_admin.php:1651 user_group_admin.php:1325 #, fuzzy msgid "User Permissions" msgstr "ПотребителÑки разрешениÑ" #: user_admin.php:1718 user_group_admin.php:1406 #, fuzzy msgid "External Link Permissions" msgstr "Ð Ð°Ð·Ñ€ÐµÑˆÐµÐ½Ð¸Ñ Ð·Ð° външна връзка" #: user_admin.php:1775 user_group_admin.php:1463 #, fuzzy msgid "Plugin Permissions" msgstr "Ð Ð°Ð·Ñ€ÐµÑˆÐµÐ½Ð¸Ñ Ð·Ð° приÑтавки" #: user_admin.php:1837 user_group_admin.php:1519 #, fuzzy msgid "Legacy 1.x Plugins" msgstr "ПриÑтавки на Legacy 1.x" #: user_admin.php:1888 user_group_admin.php:1554 #, fuzzy, php-format msgid "User Settings %s" msgstr "ПотребителÑки наÑтройки %s" #: user_admin.php:2003 user_group_admin.php:1670 #, fuzzy msgid "Permissions" msgstr "РазрешениÑ" #: user_admin.php:2004 #, fuzzy msgid "Group Membership" msgstr "ЧленÑтво в група" #: user_admin.php:2005 user_group_admin.php:1671 #, fuzzy msgid "Graph Perms" msgstr "Графика ПермÑ" #: user_admin.php:2006 user_group_admin.php:1672 #, fuzzy msgid "Device Perms" msgstr "УÑтройÑтво Perms" #: user_admin.php:2007 user_group_admin.php:1673 #, fuzzy msgid "Template Perms" msgstr "Шаблон Perms" #: user_admin.php:2008 user_group_admin.php:1674 #, fuzzy msgid "Tree Perms" msgstr "ДървеÑни перми" #: user_admin.php:2050 #, fuzzy, php-format msgid "User Management %s" msgstr "Управление на потребителите %s" #: user_admin.php:2350 user_group_admin.php:1925 #, fuzzy msgid "Graph Policy" msgstr "Графична политика" #: user_admin.php:2351 user_group_admin.php:1926 #, fuzzy msgid "Device Policy" msgstr "Правила за уÑтройÑтвата" #: user_admin.php:2352 user_group_admin.php:1927 #, fuzzy msgid "Template Policy" msgstr "Правила за шаблоните" #: user_admin.php:2353 #, fuzzy msgid "Last Login" msgstr "ПоÑледно влизане" #: user_admin.php:2374 msgid "Unavailable" msgstr "Изтекла" #: user_admin.php:2390 #, fuzzy msgid "No Users Found" msgstr "ÐÑма намерени потребители" #: user_admin.php:2601 user_group_admin.php:2159 #, fuzzy, php-format msgid "Graph Permissions %s" msgstr "Графични Ñ€Ð°Ð·Ñ€ÐµÑˆÐµÐ½Ð¸Ñ %s" #: user_admin.php:2655 user_admin.php:2740 msgid "Show All" msgstr "Покажи вÑички" #: user_admin.php:2708 #, fuzzy, php-format msgid "Group Membership %s" msgstr "ЧленÑтво в група %s" #: user_admin.php:2794 user_group_admin.php:2267 #, fuzzy, php-format msgid "Devices Permission %s" msgstr "Разрешение за уÑтройÑтва %s" #: user_admin.php:2844 user_admin.php:2929 user_admin.php:3014 #: user_admin.php:3099 user_group_admin.php:2213 user_group_admin.php:2317 #: user_group_admin.php:2402 user_group_admin.php:2487 #, fuzzy msgid "Show Exceptions" msgstr "Показване на изключениÑ" #: user_admin.php:2897 user_group_admin.php:2370 #, fuzzy, php-format msgid "Template Permission %s" msgstr "Разрешение на шаблона %s" #: user_admin.php:2982 user_admin.php:3067 user_group_admin.php:2455 #, fuzzy, php-format msgid "Tree Permission %s" msgstr "Разрешение за дърво %s" #: user_domains.php:230 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to delete the following User Domain." msgid_plural "Click 'Continue' to delete following User Domains." msgstr[0] "Кликнете върху „Ðапред“, за да изтриете ÑÐ»ÐµÐ´Ð½Ð¸Ñ Ð¿Ð¾Ñ‚Ñ€ÐµÐ±Ð¸Ñ‚ÐµÐ»Ñки домейн." msgstr[1] "Кликнете върху „Ðапред“, за да изтриете Ñледните потребителÑки домейни." #: user_domains.php:235 #, fuzzy msgid "Delete User Domain" msgid_plural "Delete User Domains" msgstr[0] "Изтриване на потребителÑÐºÐ¸Ñ Ð´Ð¾Ð¼ÐµÐ¹Ð½" msgstr[1] "Изтриване на потребителÑки домейни" #: user_domains.php:239 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to disable the following User Domain." msgid_plural "Click 'Continue' to disable following User Domains." msgstr[0] "Кликнете върху „Ðапред“, за да деактивирате ÑÐ»ÐµÐ´Ð½Ð¸Ñ Ð¿Ð¾Ñ‚Ñ€ÐµÐ±Ð¸Ñ‚ÐµÐ»Ñки домейн." msgstr[1] "Кликнете върху „Ðапред“, за да забраните Ñледващите потребителÑки домейни." #: user_domains.php:244 #, fuzzy msgid "Disable User Domain" msgid_plural "Disable User Domains" msgstr[0] "Деактивирайте потребителÑÐºÐ¸Ñ Ð´Ð¾Ð¼ÐµÐ¹Ð½" msgstr[1] "Деактивирайте потребителÑките домейни" #: user_domains.php:248 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to enable the following User Domain." msgstr "Кликнете върху „Ðапред“, за да активирате ÑÐ»ÐµÐ´Ð½Ð¸Ñ Ð¿Ð¾Ñ‚Ñ€ÐµÐ±Ð¸Ñ‚ÐµÐ»Ñки домейн." #: user_domains.php:253 #, fuzzy msgid "Enabled User Domain" msgid_plural "Enable User Domains" msgstr[0] "Ðктивиран потребителÑки домейн" msgstr[1] "Ðктивирайте потребителÑките домейни" #: user_domains.php:257 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to make the following the following User Domain the default one." msgstr "Кликнете върху „Ðапред“, за да направите Ñледното потребителÑко поле по подразбиране." #: user_domains.php:262 #, fuzzy msgid "Make Selected Domain Default" msgstr "Ðаправете избрано по подразбиране за домейн" #: user_domains.php:317 #, fuzzy, php-format msgid "User Domain [edit: %s]" msgstr "ПотребителÑки домейн [редактиране: %s]" #: user_domains.php:319 #, fuzzy msgid "User Domain [new]" msgstr "ПотребителÑки домейн [нов]" #: user_domains.php:327 #, fuzzy msgid "Enter a meaningful name for this domain. This will be the name that appears in the Login Realm during login." msgstr "Въведете ÑмиÑлено име за този домейн. Това ще бъде името, което Ñе поÑвÑва в полето за вход при влизане." #: user_domains.php:333 #, fuzzy msgid "Domains Type" msgstr "Тип домейни" #: user_domains.php:334 #, fuzzy msgid "Choose what type of domain this is." msgstr "Изберете какъв тип домейн е този." #: user_domains.php:341 #, fuzzy msgid "The name of the user that Cacti will use as a template for new user accounts." msgstr "Името на потребителÑ, което Cacti ще използва като шаблон за нови потребителÑки акаунти." #: user_domains.php:351 #, fuzzy msgid "If this checkbox is checked, users will be able to login using this domain." msgstr "Ðко това квадратче е отметнато, потребителите ще могат да влизат Ñ Ñ‚Ð¾Ð·Ð¸ домейн." #: user_domains.php:368 #, fuzzy msgid "The dns hostname or ip address of the server." msgstr "DNS име на хоÑÑ‚ или IP Ð°Ð´Ñ€ÐµÑ Ð½Ð° Ñървъра." #: user_domains.php:376 #, fuzzy msgid "TCP/UDP port for Non SSL communications." msgstr "TCP / UDP порт за не SSL комуникации." #: user_domains.php:415 #, fuzzy msgid "Mode which cacti will attempt to authenticate against the LDAP server.
    No Searching - No Distinguished Name (DN) searching occurs, just attempt to bind with the provided Distinguished Name (DN) format.

    Anonymous Searching - Attempts to search for username against LDAP directory via anonymous binding to locate the users Distinguished Name (DN).

    Specific Searching - Attempts search for username against LDAP directory via Specific Distinguished Name (DN) and Specific Password for binding to locate the users Distinguished Name (DN)." msgstr "Режим, който кактуÑите ще Ñе опитат да удоÑтоверÑÑ‚ Ñрещу LDAP Ñървъра.
    Ðе Ñе извършва търÑене - търÑене на различно име (DN), проÑто Ñе опитайте да Ñе Ñвържете Ñ Ð¿Ñ€ÐµÐ´Ð¾ÑÑ‚Ð°Ð²ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñ„Ð¾Ñ€Ð¼Ð°Ñ‚ за отличително име (DN).

    Ðнонимно търÑене - Опит за търÑене на потребителÑко име Ñрещу LDAP Ð´Ð¸Ñ€ÐµÐºÑ‚Ð¾Ñ€Ð¸Ñ Ñ‡Ñ€ÐµÐ· анонимно Ñвързване, за да намерите потребителите Distinguished Name (DN).

    Специфично търÑене - Опит за търÑене на потребителÑко име Ñрещу LDAP Ð´Ð¸Ñ€ÐµÐºÑ‚Ð¾Ñ€Ð¸Ñ Ñ‡Ñ€ÐµÐ· Специфично отличително име (DN) и Специфична парола за Ñвързване, за да намерите потребителите Разграничено име (DN)." #: user_domains.php:464 #, fuzzy msgid "Search base for searching the LDAP directory, such as \"dc=win2kdomain,dc=local\" or \"ou=people,dc=domain,dc=local\"." msgstr "ТърÑете база за търÑене в LDAP директориÑта, като "dc = win2kdomain, dc = local" или "ou = people, dc = domain, dc = local" ." #: user_domains.php:471 #, fuzzy msgid "Search filter to use to locate the user in the LDAP directory, such as for windows: \"(&(objectclass=user)(objectcategory=user)(userPrincipalName=<username>*))\" or for OpenLDAP: \"(&(objectClass=account)(uid=<username>))\". \"<username>\" is replaced with the username that was supplied at the login prompt." msgstr "Филтър за търÑене да Ñе използва за локализиране на Ð¿Ð¾Ñ‚Ñ€ÐµÐ±Ð¸Ñ‚ÐµÐ»Ñ Ð² директориÑта LDAP, като за прозорци: "(& (objectclass = потребител) (objectcategory = потребител) (userPrincipalName = <потребителÑко име> *))", или за OpenLDAP: "(& (objectClass = Ñметка) (uid = <потребителÑко име>)) " . "<имÑшко"> е заменено Ñ Ð¿Ð¾Ñ‚Ñ€ÐµÐ±Ð¸Ñ‚ÐµÐ»Ñкото име, предоÑтавено при подканването." #: user_domains.php:502 msgid "eMail" msgstr "поща" #: user_domains.php:503 #, fuzzy msgid "Field that will replace the email taken from LDAP. (on windows: mail) " msgstr "Поле, което ще замени имейла, взет от LDAP. (на Windows: поща)" #: user_domains.php:528 #, fuzzy msgid "Domain Properties" msgstr "СвойÑтва на домейна" #: user_domains.php:659 msgid "Domains" msgstr "Домейни" #: user_domains.php:745 #, fuzzy msgid "Domain Name" msgstr "Име на домейн" #: user_domains.php:746 #, fuzzy msgid "Domain Type" msgstr "Тип домейн" #: user_domains.php:748 #, fuzzy msgid "Effective User" msgstr "Ефективен потребител" #: user_domains.php:749 #, fuzzy msgid "CN FullName" msgstr "CN FullName" #: user_domains.php:750 #, fuzzy msgid "CN eMail" msgstr "CN eMail" #: user_domains.php:763 #, fuzzy msgid "None Selected" msgstr "ÐÑма избрани" #: user_domains.php:771 #, fuzzy msgid "No User Domains Found" msgstr "ÐÑма намерени потребителÑки домейни" #: user_group_admin.php:39 user_group_admin.php:58 #, fuzzy msgid "Defer to the Users Setting" msgstr "Отложете наÑтройката Потребители" #: user_group_admin.php:43 #, fuzzy msgid "Show the Page that the User pointed their browser to" msgstr "Покажете Ñтраницата, на коÑто потребителÑÑ‚ поÑочи браузъра Ñи" #: user_group_admin.php:47 #, fuzzy msgid "Show the Console" msgstr "Показване на конзолата" #: user_group_admin.php:51 #, fuzzy msgid "Show the default Graph Screen" msgstr "Показване на Ð³Ñ€Ð°Ñ„Ð¸Ñ‡Ð½Ð¸Ñ ÐµÐºÑ€Ð°Ð½ по подразбиране" #: user_group_admin.php:66 #, fuzzy msgid "Restrict Access" msgstr "Ограничаване на доÑтъпа" #: user_group_admin.php:73 user_group_admin.php:1922 #, fuzzy msgid "Group Name" msgstr "Име на фирмата" #: user_group_admin.php:74 #, fuzzy msgid "The name of this Group." msgstr "Името на тази група." #: user_group_admin.php:80 #, fuzzy msgid "Group Description" msgstr "ОпиÑание на фирмата" #: user_group_admin.php:81 #, fuzzy msgid "A more descriptive name for this group, that can include spaces or special characters." msgstr "По-опиÑателно име за тази група, което може да включва интервали или Ñпециални Ñимволи." #: user_group_admin.php:93 #, fuzzy msgid "General Group Options" msgstr "Общи опции на групата" #: user_group_admin.php:95 #, fuzzy msgid "Set any user account-specific options here." msgstr "Тук задайте вÑички Ñпецифични за Ð¿Ð¾Ñ‚Ñ€ÐµÐ±Ð¸Ñ‚ÐµÐ»Ñ Ð¾Ð¿Ñ†Ð¸Ð¸." #: user_group_admin.php:99 #, fuzzy msgid "Allow Users of this Group to keep custom User Settings" msgstr "Разрешаване на потребителите на тази група да поддържат потребителÑки наÑтройки на потребителÑ" #: user_group_admin.php:106 #, fuzzy msgid "Tree Rights" msgstr "Дървени права" #: user_group_admin.php:108 #, fuzzy msgid "Should Users of this Group have access to the Tree?" msgstr "ТрÑбва ли потребителите на тази група да имат доÑтъп до дървото?" #: user_group_admin.php:114 #, fuzzy msgid "Graph List Rights" msgstr "Графични права" #: user_group_admin.php:116 #, fuzzy msgid "Should Users of this Group have access to the Graph List?" msgstr "ТрÑбва ли потребителите на тази група да имат доÑтъп до ÑпиÑъка Ñ Ð³Ñ€Ð°Ñ„Ð¸ÐºÐ°?" #: user_group_admin.php:122 #, fuzzy msgid "Graph Preview Rights" msgstr "Права за Ð²Ð¸Ð·ÑƒÐ°Ð»Ð¸Ð·Ð°Ñ†Ð¸Ñ Ð½Ð° графиката" #: user_group_admin.php:124 #, fuzzy msgid "Should Users of this Group have access to the Graph Preview?" msgstr "ТрÑбва ли потребителите на тази група да имат доÑтъп до предварителен преглед на графиките?" #: user_group_admin.php:133 #, fuzzy msgid "What to do when a User from this User Group logs in." msgstr "Какво да правите, когато потребител от тази потребителÑка група влезе." #: user_group_admin.php:441 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to delete the following User Group" msgid_plural "Click 'Continue' to delete following User Groups" msgstr[0] "Кликнете върху „Ðапред“, за да изтриете Ñледната потребителÑка група" msgstr[1] "Кликнете върху „Ðапред“, за да изтриете Ñледните потребителÑки групи" #: user_group_admin.php:446 #, fuzzy msgid "Delete User Group" msgid_plural "Delete User Groups" msgstr[0] "Изтриване на група потребители" msgstr[1] "Изтриване на потребителÑки групи" #: user_group_admin.php:454 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to Copy the following User Group to a new User Group." msgid_plural "Click 'Continue' to Copy following User Groups to new User Groups." msgstr[0] "Кликнете върху „Ðапред“, за да копирате Ñледната потребителÑка група в нова потребителÑка група." msgstr[1] "Кликнете върху „Ðапред“, за да копирате Ñледните потребителÑки групи в нови потребителÑки групи." #: user_group_admin.php:460 #, fuzzy msgid "Group Prefix:" msgstr "ÐŸÑ€ÐµÑ„Ð¸ÐºÑ Ð½Ð° групата:" #: user_group_admin.php:461 #, fuzzy msgid "New Group" msgstr "Ðова група" #: user_group_admin.php:465 #, fuzzy msgid "Copy User Group" msgid_plural "Copy User Groups" msgstr[0] "Копиране на потребителÑка група" msgstr[1] "Копиране на потребителÑки групи" #: user_group_admin.php:471 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to enable the following User Group." msgid_plural "Click 'Continue' to enable following User Groups." msgstr[0] "Кликнете върху „Ðапред“, за да активирате Ñледната потребителÑка група." msgstr[1] "Кликнете върху „Ðапред“, за да активирате Ñледните потребителÑки групи." #: user_group_admin.php:476 #, fuzzy msgid "Enable User Group" msgid_plural "Enable User Groups" msgstr[0] "Ðктивиране на потребителÑката група" msgstr[1] "Ðктивиране на потребителÑки групи" #: user_group_admin.php:482 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to disable the following User Group." msgid_plural "Click 'Continue' to disable following User Groups." msgstr[0] "Кликнете върху „Ðапред“, за да деактивирате Ñледната потребителÑка група." msgstr[1] "Кликнете върху „Ðапред“, за да деактивирате Ñледните потребителÑки групи." #: user_group_admin.php:487 #, fuzzy msgid "Disable User Group" msgid_plural "Disable User Groups" msgstr[0] "Деактивиране на потребителÑката група" msgstr[1] "Деактивиране на потребителÑките групи" #: user_group_admin.php:678 #, fuzzy msgid "Login Name" msgstr "ПотребителÑко име" #: user_group_admin.php:678 msgid "Membership" msgstr "ЧленÑтво" #: user_group_admin.php:689 #, fuzzy msgid "Group Member" msgstr "Член на групата" #: user_group_admin.php:699 #, fuzzy msgid "No Matching Group Members Found" msgstr "ÐÑма намерени членове на Ñъответната група" #: user_group_admin.php:713 #, fuzzy msgid "Add to Group" msgstr "ДобавÑне към групата" #: user_group_admin.php:714 #, fuzzy msgid "Remove from Group" msgstr "Премахване от групата" #: user_group_admin.php:756 user_group_admin.php:899 #, fuzzy msgid "Default Graph Policy for this User Group" msgstr "Политика на графиката по подразбиране за тази потребителÑка група" #: user_group_admin.php:1049 #, fuzzy msgid "Default Graph Template Policy for this User Group" msgstr "Правила за шаблона на графиката по подразбиране за тази потребителÑка група" #: user_group_admin.php:1190 #, fuzzy msgid "Default Tree Policy for this User Group" msgstr "Политика на дървото по подразбиране за тази потребителÑка група" #: user_group_admin.php:1669 user_group_admin.php:1923 msgid "Members" msgstr "Членове" #: user_group_admin.php:1681 #, fuzzy, php-format msgid "User Group Management [edit: %s]" msgstr "Управление на потребителÑките групи [редактиране: %s]" #: user_group_admin.php:1683 #, fuzzy msgid "User Group Management [new]" msgstr "Управление на потребителÑките групи [нови]" #: user_group_admin.php:1831 #, fuzzy msgid "User Group Management" msgstr "Управление на потребителÑките групи" #: user_group_admin.php:1953 #, fuzzy msgid "No User Groups Found" msgstr "ÐÑма намерени потребителÑки групи" #: user_group_admin.php:2540 #, fuzzy, php-format msgid "User Membership %s" msgstr "ПотребителÑко членÑтво %s" #: user_group_admin.php:2572 #, fuzzy msgid "Show Members" msgstr "Показване на членове" #: user_group_admin.php:2578 msgctxt "filter reset" msgid "Clear" msgstr "ИзчиÑти" #: utilities.php:186 #, fuzzy msgid "NET-SNMP Not Installed or its paths are not set. Please install if you wish to monitor SNMP enabled devices." msgstr "NET-SNMP не е инÑталиран или пътеките му не Ñа зададени. МолÑ, инÑталирайте, ако желаете да Ñледите уÑтройÑтва Ñ Ð°ÐºÑ‚Ð¸Ð²Ð¸Ñ€Ð°Ð½ SNMP." #: utilities.php:192 #, fuzzy msgid "Configuration Settings" msgstr "ÐаÑтройки за конфигурациÑ" #: utilities.php:192 #, fuzzy, php-format msgid "ERROR: Installed RRDtool version does not exceed configured version.
    Please visit the %s and select the correct RRDtool Utility Version." msgstr "ГРЕШКÐ: ИнÑталираната верÑÐ¸Ñ RRDtool не надвишава конфигурираната верÑиÑ.
    МолÑ, поÑетете %s и изберете правилната верÑÐ¸Ñ Ð½Ð° RRDtool Utility." #: utilities.php:197 #, fuzzy, php-format msgid "ERROR: RRDtool 1.2.x+ does not support the GIF images format, but %d\" graph(s) and/or templates have GIF set as the image format." msgstr "ГРЕШКÐ: RRDtool 1.2.x + не поддържа GIF формат на изображениÑта, но графиката (ите) и / или шаблоните на% d има GIF зададен като формат за изображение." #: utilities.php:217 msgid "Database" msgstr "Бази данни" #: utilities.php:218 #, fuzzy msgid "PHP Info" msgstr "PHP Info" #: utilities.php:225 #, fuzzy, php-format msgid "Technical Support [%s]" msgstr "ТехничеÑка поддръжка [ %s]" #: utilities.php:252 msgid "General Information" msgstr "Общи ÑведениÑ" #: utilities.php:266 #, fuzzy msgid "Cacti OS" msgstr "Cacti OS" #: utilities.php:276 #, fuzzy msgid "NET-SNMP Version" msgstr "NET-SNMP верÑиÑ" #: utilities.php:281 #, fuzzy msgid "Configured" msgstr "конфигуриран" #: utilities.php:286 msgid "Found" msgstr "Ðамерен" #: utilities.php:322 utilities.php:358 #, php-format msgid "Total: %s" msgstr "Общо: %s" #: utilities.php:329 #, fuzzy msgid "Poller Information" msgstr "Ð˜Ð½Ñ„Ð¾Ñ€Ð¼Ð°Ñ†Ð¸Ñ Ð·Ð° полъри" #: utilities.php:337 #, fuzzy msgid "Different version of Cacti and Spine!" msgstr "Различна верÑÐ¸Ñ Ð½Ð° Cacti и Spine!" #: utilities.php:355 #, fuzzy, php-format msgid "Action[%s]" msgstr "ДейÑтвие [ %s]" #: utilities.php:360 #, fuzzy msgid "No items to poll" msgstr "ÐÑма елементи за анкета" #: utilities.php:366 #, fuzzy msgid "Concurrent Processes" msgstr "СъвмеÑтни процеÑи" #: utilities.php:371 #, fuzzy msgid "Max Threads" msgstr "МакÑ. Ðишки" #: utilities.php:376 #, fuzzy msgid "PHP Servers" msgstr "PHP Ñървъри" #: utilities.php:381 #, fuzzy msgid "Script Timeout" msgstr "Script Timeout" #: utilities.php:386 #, fuzzy msgid "Max OID" msgstr "МакÑ. OID" #: utilities.php:391 #, fuzzy msgid "Last Run Statistics" msgstr "СтатиÑтика за поÑледното изпълнение" #: utilities.php:399 #, fuzzy msgid "System Memory" msgstr "СиÑтемна памет" #: utilities.php:429 #, fuzzy msgid "PHP Information" msgstr "Ð˜Ð½Ñ„Ð¾Ñ€Ð¼Ð°Ñ†Ð¸Ñ Ð·Ð° PHP" #: utilities.php:432 msgid "PHP Version" msgstr "PHP ВерÑиÑ" #: utilities.php:436 #, fuzzy msgid "PHP Version 5.5.0+ is recommended due to strong password hashing support." msgstr "Препоръчва Ñе PHP верÑÐ¸Ñ 5.5.0+ поради Ñилната поддръжка на хеширане на пароли." #: utilities.php:441 #, fuzzy msgid "PHP OS" msgstr "PHP OS" #: utilities.php:446 #, fuzzy msgid "PHP uname" msgstr "PHP uname" #: utilities.php:457 #, fuzzy msgid "PHP SNMP" msgstr "PHP SNMP" #: utilities.php:494 #, fuzzy msgid "You've set memory limit to 'unlimited'." msgstr "Зададохте ограничение на паметта до „неограничено“." #: utilities.php:496 #, fuzzy, php-format msgid "It is highly suggested that you alter you php.ini memory_limit to %s or higher." msgstr "Силно Ñе препоръчва да промените php.ini memory_limit на %s или по-виÑока." #: utilities.php:497 #, fuzzy msgid "This suggested memory value is calculated based on the number of data source present and is only to be used as a suggestion, actual values may vary system to system based on requirements." msgstr "Тази предложена ÑтойноÑÑ‚ на паметта Ñе изчиÑлÑва на базата на Ð±Ñ€Ð¾Ñ Ð½Ð° приÑÑŠÑÑ‚Ð²Ð°Ñ‰Ð¸Ñ Ð¸Ð·Ñ‚Ð¾Ñ‡Ð½Ð¸Ðº на данни и Ñе използва Ñамо като предложение, а дейÑтвителните ÑтойноÑти могат да Ñе различават от ÑиÑтемата в завиÑимоÑÑ‚ от изиÑкваниÑта." #: utilities.php:505 #, fuzzy msgid "MySQL Table Information - Sizes in KBytes" msgstr "MySQL Таблица Ð˜Ð½Ñ„Ð¾Ñ€Ð¼Ð°Ñ†Ð¸Ñ - Размери в KBytes" #: utilities.php:516 #, fuzzy msgid "Avg Row Length" msgstr "Ср. Дължина на ред" #: utilities.php:517 #, fuzzy msgid "Data Length" msgstr "Дължина на данните" #: utilities.php:518 #, fuzzy msgid "Index Length" msgstr "Дължина на индекÑа" #: utilities.php:521 msgid "Comment" msgstr "Коментар" #: utilities.php:540 #, fuzzy msgid "Unable to retrieve table status" msgstr "СъÑтоÑнието на таблицата не може да бъде извлечено" #: utilities.php:546 #, fuzzy msgid "PHP Module Information" msgstr "Ð˜Ð½Ñ„Ð¾Ñ€Ð¼Ð°Ñ†Ð¸Ñ Ð·Ð° модул PHP" #: utilities.php:670 #, fuzzy msgid "User Login History" msgstr "ИÑÑ‚Ð¾Ñ€Ð¸Ñ Ð½Ð° потребителÑкото влизане" #: utilities.php:684 #, fuzzy msgid "Deleted/Invalid" msgstr "Изтрити / Ðевалидна" #: utilities.php:697 utilities.php:802 msgid "Result" msgstr "Резултат" #: utilities.php:702 utilities.php:836 #, fuzzy msgid "Success - Password" msgstr "УÑпех - Pswd" #: utilities.php:703 utilities.php:836 #, fuzzy msgid "Success - Token" msgstr "УÑпех - Токен" #: utilities.php:704 utilities.php:836 #, fuzzy msgid "Success - Password Change" msgstr "УÑпех - Pswd" #: utilities.php:709 msgid "Attempts" msgstr "Опити" #: utilities.php:725 utilities.php:1082 utilities.php:1414 utilities.php:1695 #: utilities.php:2421 utilities.php:2684 vdef.php:727 msgctxt "Button: use filter settings" msgid "Go" msgstr "ТърÑи" #: utilities.php:726 utilities.php:1083 utilities.php:1415 utilities.php:1696 #: utilities.php:2422 utilities.php:2685 vdef.php:728 msgctxt "Button: reset filter settings" msgid "Clear" msgstr "ИзчиÑти" #: utilities.php:727 utilities.php:1084 utilities.php:2686 #, fuzzy msgctxt "Button: delete all table entries" msgid "Purge" msgstr "чиÑтка" #: utilities.php:727 #, fuzzy msgid "Purge User Log" msgstr "ПрочиÑтване на потребителÑÐºÐ¸Ñ Ð´Ð½ÐµÐ²Ð½Ð¸Ðº" #: utilities.php:791 #, fuzzy msgid "User Logins" msgstr "ПотребителÑки входни данни" #: utilities.php:803 msgid "IP Address" msgstr "IP ÐдреÑ" #: utilities.php:820 #, fuzzy msgid "(User Removed)" msgstr "(ПотребителÑÑ‚ е премахнат)" #: utilities.php:1156 #, fuzzy, php-format msgid "Log [Total Lines: %d - Non-Matching Items Hidden]" msgstr "Вход [Общо линии:% d - Ñкрити елементи, които не ÑъответÑтват]" #: utilities.php:1158 #, fuzzy, php-format msgid "Log [Total Lines: %d - All Items Shown]" msgstr "Вход [Общо линии:% d - Показани Ñа вÑички елементи]" #: utilities.php:1252 #, fuzzy msgid "Clear Cacti Log" msgstr "ИзчиÑтване на дневника на кактуÑите" #: utilities.php:1265 #, fuzzy msgid "Cacti Log Cleared" msgstr "ИзчиÑтена региÑÑ‚Ñ€Ð°Ñ†Ð¸Ñ Ð½Ð° кактуÑи" #: utilities.php:1267 #, fuzzy msgid "Error: Unable to clear log, no write permissions." msgstr "Грешка: Ðе може да Ñе изчиÑти региÑÑ‚Ñ€Ð°Ñ†Ð¸Ð¾Ð½Ð½Ð¸Ñ Ñ„Ð°Ð¹Ð», нÑма Ñ€Ð°Ð·Ñ€ÐµÑˆÐµÐ½Ð¸Ñ Ð·Ð° запиÑ." #: utilities.php:1270 #, fuzzy msgid "Error: Unable to clear log, file does not exist." msgstr "Грешка: Ðе може да Ñе изчиÑти региÑтър, файлът не ÑъщеÑтвува." #: utilities.php:1370 #, fuzzy msgid "Data Query Cache Items" msgstr "Елементи на кеша за данни" #: utilities.php:1380 #, fuzzy msgid "Query Name" msgstr "Име на заÑвката" #: utilities.php:1444 #, fuzzy msgid "Allow the search term to include the index column" msgstr "ОÑтавете думата за търÑене да включва индекÑната колона" #: utilities.php:1445 #, fuzzy msgid "Include Index" msgstr "Включване на индекÑа" #: utilities.php:1520 msgid "Field Value" msgstr "СтойноÑÑ‚ на полето" #: utilities.php:1520 msgid "Index" msgstr "Показалец" #: utilities.php:1655 #, fuzzy msgid "Poller Cache Items" msgstr "Елементи на кеша за полъри" #: utilities.php:1716 msgid "Script" msgstr "Скрипт" #: utilities.php:1837 utilities.php:1842 #, fuzzy msgid "SNMP Version:" msgstr "SNMP ВерÑиÑ" #: utilities.php:1838 #, fuzzy msgid "Community:" msgstr "ОбщноÑтта:" #: utilities.php:1839 utilities.php:1843 #, fuzzy msgid "OID:" msgstr "OID:" #: utilities.php:1843 #, fuzzy msgid "User:" msgstr "Потребител" #: utilities.php:1846 #, fuzzy msgid "Script:" msgstr "Скрипт" #: utilities.php:1848 #, fuzzy msgid "Script Server:" msgstr "Сървър за Ñкриптове:" #: utilities.php:1862 #, fuzzy msgid "RRD:" msgstr "RRD:" #: utilities.php:1883 #, fuzzy msgid "Cacti technical support page. Used by developers and technical support persons to assist with issues in Cacti. Includes checks for common configuration issues." msgstr "Страница за техничеÑка поддръжка на Cacti. Използва Ñе от разработчици и лица за техничеÑка поддръжка за подпомагане на проблеми в Cacti. Включва проверки за чеÑто Ñрещани проблеми Ñ ÐºÐ¾Ð½Ñ„Ð¸Ð³ÑƒÑ€Ð°Ñ†Ð¸Ñта." #: utilities.php:1885 #, fuzzy msgid "Log Administration" msgstr "ÐдминиÑтриране на дневник" #: utilities.php:1887 #, fuzzy msgid "The Cacti Log stores statistic, error and other message depending on system settings. This information can be used to identify problems with the poller and application." msgstr "Cacti Log ÑъхранÑва ÑтатиÑтичеÑки данни, грешки и други ÑÑŠÐ¾Ð±Ñ‰ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð² завиÑимоÑÑ‚ от ÑиÑтемните наÑтройки. Тази Ð¸Ð½Ñ„Ð¾Ñ€Ð¼Ð°Ñ†Ð¸Ñ Ð¼Ð¾Ð¶Ðµ да Ñе използва за идентифициране на проблеми Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÑŠÑ€Ð° и прилагането." #: utilities.php:1891 #, fuzzy msgid "Allows Administrators to browse the user log. Administrators can filter and export the log as well." msgstr "ПозволÑва на админиÑтраторите да разглеждат потребителÑÐºÐ¸Ñ Ñ€ÐµÐ³Ð¸Ñтър. ÐдминиÑтраторите могат Ñъщо да филтрират и екÑпортират дневника." #: utilities.php:1895 #, fuzzy msgid "Poller Cache Administration" msgstr "ÐдминиÑÑ‚Ñ€Ð°Ñ†Ð¸Ñ Ð½Ð° кеш за полъри" #: utilities.php:1898 #, fuzzy msgid "This is the data that is being passed to the poller each time it runs. This data is then in turn executed/interpreted and the results are fed into the RRDfiles for graphing or the database for display." msgstr "Това Ñа данните, които Ñе предават на полера вÑеки път, когато Ñе изпълнÑват. След това тези данни Ñе изпълнÑват / интерпретират и резултатите Ñе подават в RRDфайловете за графики или базата данни за показване." #: utilities.php:1902 #, fuzzy msgid "The Data Query Cache stores information gathered from Data Query input types. The values from these fields can be used in the text area of Graphs for Legends, Vertical Labels, and GPRINTS as well as in CDEF's." msgstr "Кешът за заÑвки за данни ÑъхранÑва информациÑ, Ñъбрана от типовете за въвеждане на данни. СтойноÑтите от тези полета могат да Ñе използват в текÑтовата облаÑÑ‚ на графиките за легенди, вертикални етикети и GPRINTS, както и в CDEF." #: utilities.php:1904 #, fuzzy msgid "Rebuild Poller Cache" msgstr "ВъзÑтановете кеш за полъри" #: utilities.php:1906 #, fuzzy msgid "The Poller Cache will be re-generated if you select this option. Use this option only in the event of a database crash if you are experiencing issues after the crash and have already run the database repair tools. Alternatively, if you are having problems with a specific Device, simply re-save that Device to rebuild its Poller Cache. There is also a command line interface equivalent to this command that is recommended for large systems. NOTE: On large systems, this command may take several minutes to hours to complete and therefore should not be run from the Cacti UI. You can simply run 'php -q cli/rebuild_poller_cache.php --help' at the command line for more information." msgstr "Кешът за полъри ще Ñе генерира отново, ако изберете тази опциÑ. Използвайте тази Ð¾Ð¿Ñ†Ð¸Ñ Ñамо в Ñлучай на Ñрив в базата данни, ако имате проблеми Ñлед Ñрива и вече Ñте Ñтартирали инÑтрументите за поправка на базата данни. Като алтернатива, ако имате проблеми Ñ ÐºÐ¾Ð½ÐºÑ€ÐµÑ‚Ð½Ð¾ уÑтройÑтво, проÑто отново запазете уÑтройÑтвото, за да възÑтановите кеша Ñи за полъри. Има и Ð¸Ð½Ñ‚ÐµÑ€Ñ„ÐµÐ¹Ñ Ð½Ð° ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ð½Ð¸Ñ Ñ€ÐµÐ´, еквивалентен на тази команда, коÑто Ñе препоръчва за големи ÑиÑтеми. ЗÐБЕЛЕЖКÐ: При големи ÑиÑтеми тази команда може да отнеме нÑколко минути до нÑколко чаÑа и Ñледователно не трÑбва да Ñе изпълнÑва от Cacti UI. Можете проÑто да Ñтартирате 'php -q cli / rebuild_poller_cache.php --help' в ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ð½Ð¸Ñ Ñ€ÐµÐ´ за повече информациÑ." #: utilities.php:1908 #, fuzzy msgid "Rebuild Resource Cache" msgstr "ВъзÑтановете кеш на реÑурÑите" #: utilities.php:1910 #, fuzzy msgid "When operating multiple Data Collectors in Cacti, Cacti will attempt to maintain state for key files on all Data Collectors. This includes all core, non-install related website and plugin files. When you force a Resource Cache rebuild, Cacti will clear the local Resource Cache, and then rebuild it at the next scheduled poller start. This will trigger all Remote Data Collectors to recheck their website and plugin files for consistency." msgstr "При работа Ñ Ð¼Ð½Ð¾Ð¶ÐµÑтво колектори данни в Cacti, Cacti ще Ñе опита да поддържа ÑÑŠÑтоÑнието на ключовите файлове на вÑички колектори данни. Това включва вÑички оÑновни, неинÑталирани, Ñвързани уебÑайтове и плъгини. Когато принудите възÑтановÑването на кеша на реÑурÑите, Cacti ще изчиÑти Ð»Ð¾ÐºÐ°Ð»Ð½Ð¸Ñ ÐºÐµÑˆ на реÑурÑите и Ñлед това ще го възÑтанови при Ñледващото планирано начало на полера. Това ще задейÑтва вÑички диÑтанционни колектори за данни, за да проверÑÑ‚ повторно Ñвоите уебÑайтове и файловете на приÑтавки за поÑледователноÑÑ‚." #: utilities.php:1914 #, fuzzy msgid "Boost Utilities" msgstr "УÑилващи помощни програми" #: utilities.php:1915 #, fuzzy msgid "View Boost Status" msgstr "Преглед на ÑÑŠÑтоÑнието на Boost" #: utilities.php:1917 #, fuzzy msgid "This menu pick allows you to view various boost settings and statistics associated with the current running Boost configuration." msgstr "Този избор на меню ви позволÑва да преглеждате различни наÑтройки за увеличаване и ÑтатиÑтика, Ñвързани Ñ Ñ‚ÐµÐºÑƒÑ‰Ð°Ñ‚Ð° изпълнÑваща Ñе ÐºÐ¾Ð½Ñ„Ð¸Ð³ÑƒÑ€Ð°Ñ†Ð¸Ñ Boost." #: utilities.php:1921 #, fuzzy msgid "RRD Utilities" msgstr "RRD Utilities" #: utilities.php:1922 #, fuzzy msgid "RRDfile Cleaner" msgstr "RRDfile Cleaner" #: utilities.php:1924 #, fuzzy msgid "When you delete Data Sources from Cacti, the corresponding RRDfiles are not removed automatically. Use this utility to facilitate the removal of these old files." msgstr "Когато изтриете източници на данни от Cacti, Ñъответните RRDфайлове не Ñе премахват автоматично. Използвайте тази помощна програма, за да улеÑните премахването на тези Ñтари файлове." #: utilities.php:1929 #, fuzzy msgid "SNMPAgent Utilities" msgstr "SNMPAgent Utilities" #: utilities.php:1930 #, fuzzy msgid "View SNMPAgent Cache" msgstr "Преглед на кеш за SNMPAgent" #: utilities.php:1932 #, fuzzy msgid "This shows all objects being handled by the SNMPAgent." msgstr "Това показва вÑички обекти, които Ñе обработват от SNMPAgent." #: utilities.php:1934 #, fuzzy msgid "Rebuild SNMPAgent Cache" msgstr "ВъзÑтановете кеш за SNMPAgent" #: utilities.php:1936 #, fuzzy msgid "The SNMP cache will be cleared and re-generated if you select this option. Note that it takes another poller run to restore the SNMP cache completely." msgstr "SNMP кешът ще бъде изчиÑтен и генериран отново, ако изберете тази опциÑ. Обърнете внимание, че е необходимо друго полъри да Ñе възÑтанови напълно SNMP кеша." #: utilities.php:1938 #, fuzzy msgid "View SNMPAgent Notification Log" msgstr "Преглед на протокола за ÑƒÐ²ÐµÐ´Ð¾Ð¼Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð·Ð° SNMPAgent" #: utilities.php:1940 #, fuzzy msgid "This menu pick allows you to view the latest events SNMPAgent has handled in relation to the registered notification receivers." msgstr "Този избор на меню ви позволÑва да преглеждате поÑледните ÑъбитиÑ, които SNMPAgent е обработил във връзка Ñ Ñ€ÐµÐ³Ð¸Ñтрираните получатели на извеÑтиÑ." #: utilities.php:1944 #, fuzzy msgid "Allows Administrators to maintain SNMP notification receivers." msgstr "ПозволÑва на админиÑтраторите да поддържат SNMP приемници за извеÑÑ‚Ñване." #: utilities.php:1951 #, fuzzy msgid "Cacti System Utilities" msgstr "Cacti System Utilities" #: utilities.php:2077 #, fuzzy msgid "Overrun Warning" msgstr "Предупреждение за превишаване" #: utilities.php:2078 #, fuzzy msgid "Timed Out" msgstr "Времето изтече" #: utilities.php:2079 msgid "Other" msgstr "Друг" #: utilities.php:2081 #, fuzzy msgid "Never Run" msgstr "Ðикога не бÑгай" #: utilities.php:2134 #, fuzzy msgid "Cannot open directory" msgstr "ДиректориÑта не може да Ñе отвори" #: utilities.php:2138 #, fuzzy msgid "Directory Does NOT Exist!!" msgstr "Ð”Ð¸Ñ€ÐµÐºÑ‚Ð¾Ñ€Ð¸Ñ Ð½Ðµ ÑъщеÑтвува !!" #: utilities.php:2145 #, fuzzy msgid "Current Boost Status" msgstr "Текущ ÑÑ‚Ð°Ñ‚ÑƒÑ Ð½Ð° Boost" #: utilities.php:2148 #, fuzzy msgid "Boost On-demand Updating:" msgstr "ПодобрÑване на актуализирането при поиÑкване:" #: utilities.php:2151 #, fuzzy msgid "Total Data Sources:" msgstr "Общо източници на данни:" #: utilities.php:2155 #, fuzzy msgid "Pending Boost Records:" msgstr "ПредÑтоÑщи запиÑи за увеличаване:" #: utilities.php:2158 #, fuzzy msgid "Archived Boost Records:" msgstr "Ðрхивирани запиÑи за повишаване:" #: utilities.php:2161 #, fuzzy msgid "Total Boost Records:" msgstr "Общо запиÑи за повишаване:" #: utilities.php:2165 #, fuzzy msgid "Boost Storage Statistics" msgstr "СтатиÑтика на Boost Storage" #: utilities.php:2169 #, fuzzy msgid "Database Engine:" msgstr "Двигател на базата данни:" #: utilities.php:2173 #, fuzzy msgid "Current Boost Table(s) Size:" msgstr "Размер на текущите таблици за увеличаване:" #: utilities.php:2177 #, fuzzy msgid "Avg Bytes/Record:" msgstr "Ср. Байтове / запиÑ:" #: utilities.php:2205 #, fuzzy, php-format msgid "%d Bytes" msgstr "% d байта" #: utilities.php:2205 #, fuzzy msgid "Max Record Length:" msgstr "МакÑимална дължина на запиÑа:" #: utilities.php:2211 utilities.php:2212 msgid "Unlimited" msgstr "Ðеограничено" #: utilities.php:2217 #, fuzzy msgid "Max Allowed Boost Table Size:" msgstr "МакÑимален размер на таблицата за увеличаване:" #: utilities.php:2221 #, fuzzy msgid "Estimated Maximum Records:" msgstr "Оценени макÑимални запиÑи:" #: utilities.php:2224 #, fuzzy msgid "Runtime Statistics" msgstr "СтатиÑтика за времето на работа" #: utilities.php:2227 #, fuzzy msgid "Last Start Time:" msgstr "ПоÑледно начално време:" #: utilities.php:2230 #, fuzzy msgid "Last Run Duration:" msgstr "ПродължителноÑÑ‚ на поÑледното изпълнение:" #: utilities.php:2233 #, fuzzy, php-format msgid "%d minutes" msgstr "% d минути" #: utilities.php:2233 #, fuzzy, php-format msgid "%d seconds" msgstr "% d Ñекунди" #: utilities.php:2234 #, fuzzy, php-format msgid "%0.2f percent of update frequency)" msgstr "% 0.2f% от чеÑтотата на актуализациÑ)" #: utilities.php:2241 #, fuzzy msgid "RRD Updates:" msgstr "Ðктуализации на RRD:" #: utilities.php:2244 utilities.php:2250 #, fuzzy msgid "MBytes" msgstr "МБ" #: utilities.php:2244 #, fuzzy msgid "Peak Poller Memory:" msgstr "МакÑимална памет:" #: utilities.php:2247 #, fuzzy msgid "Detailed Runtime Timers:" msgstr "Подробни таймери за изпълнение:" #: utilities.php:2250 #, fuzzy msgid "Max Poller Memory Allowed:" msgstr "МакÑимална позволена памет:" #: utilities.php:2253 #, fuzzy msgid "Run Time Configuration" msgstr "ÐšÐ¾Ð½Ñ„Ð¸Ð³ÑƒÑ€Ð°Ñ†Ð¸Ñ Ð½Ð° времето за изпълнение" #: utilities.php:2256 #, fuzzy msgid "Update Frequency:" msgstr "ЧеÑтота на актуализиране:" #: utilities.php:2259 #, fuzzy msgid "Next Start Time:" msgstr "Следващо начално време:" #: utilities.php:2262 #, fuzzy msgid "Maximum Records:" msgstr "МакÑимален брой запиÑи:" #: utilities.php:2262 #, fuzzy msgid "Records" msgstr "Records" #: utilities.php:2265 #, fuzzy msgid "Maximum Allowed Runtime:" msgstr "МакÑимално разрешено време на изпълнение:" #: utilities.php:2271 #, fuzzy msgid "Image Caching Status:" msgstr "СъÑтоÑние на кеширането на изображението:" #: utilities.php:2274 #, fuzzy msgid "Cache Directory:" msgstr "Ð”Ð¸Ñ€ÐµÐºÑ‚Ð¾Ñ€Ð¸Ñ Ð½Ð° кеша:" #: utilities.php:2277 #, fuzzy msgid "Cached Files:" msgstr "Кеширани файлове:" #: utilities.php:2280 #, fuzzy msgid "Cached Files Size:" msgstr "Размер на кешираните файлове:" #: utilities.php:2375 #, fuzzy msgid "SNMPAgent Cache" msgstr "Кеш за SNMPAgent" #: utilities.php:2405 #, fuzzy msgid "OIDs" msgstr "OIDs" #: utilities.php:2486 #, fuzzy msgid "Column Data" msgstr "Данни в колоната" #: utilities.php:2486 #, fuzzy msgid "Scalar" msgstr "Ñкаларен" #: utilities.php:2627 #, fuzzy msgid "SNMPAgent Notification Log" msgstr "Дневник за ÑƒÐ²ÐµÐ´Ð¾Ð¼Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð·Ð° SNMPAgent" #: utilities.php:2655 utilities.php:2742 msgid "Receiver" msgstr "ПолучателÑÑ‚" #: utilities.php:2734 #, fuzzy msgid "Log Entries" msgstr "Влизане в дневника" #: utilities.php:2749 #, fuzzy, php-format msgid "Severity Level: %s" msgstr "Ðиво на ÑериозноÑÑ‚: %s" #: vdef.php:265 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to delete the following VDEF." msgid_plural "Click 'Continue' to delete following VDEFs." msgstr[0] "Кликнете върху „Ðапред“, за да изтриете ÑÐ»ÐµÐ´Ð½Ð¸Ñ VDEF." msgstr[1] "Кликнете върху „Ðапред“, за да изтриете Ñледващите VDEF." #: vdef.php:270 #, fuzzy msgid "Delete VDEF" msgid_plural "Delete VDEFs" msgstr[0] "Изтриване на VDEF" msgstr[1] "Изтриване на VDEF" #: vdef.php:274 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to duplicate the following VDEF. You can optionally change the title format for the new VDEF." msgid_plural "Click 'Continue' to duplicate following VDEFs. You can optionally change the title format for the new VDEFs." msgstr[0] "Кликнете върху „Ðапред“, за да дублирате ÑÐ»ÐµÐ´Ð½Ð¸Ñ VDEF. Можете по желание да промените формата на заглавието за Ð½Ð¾Ð²Ð¸Ñ VDEF." msgstr[1] "Кликнете върху „Ðапред“, за да дублирате Ñледните VDEF. По желание можете да промените формата на заглавието за новите VDEF." #: vdef.php:280 #, fuzzy msgid "Duplicate VDEF" msgid_plural "Duplicate VDEFs" msgstr[0] "Дублира Ñе VDEF" msgstr[1] "Дублирани VDEF" #: vdef.php:329 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to delete the following VDEF's." msgstr "Кликнете върху „Ðапред“, за да изтриете Ñледните VDEF." #: vdef.php:330 #, fuzzy, php-format msgid "VDEF Name: %s" msgstr "VDEF име: %s" #: vdef.php:398 #, fuzzy msgid "VDEF Preview" msgstr "VDEF ВизуализациÑ" #: vdef.php:408 #, fuzzy, php-format msgid "VDEF Items [edit: %s]" msgstr "VDEF елементи [редактиране: %s]" #: vdef.php:410 #, fuzzy msgid "VDEF Items [new]" msgstr "VDEF елементи [нови]" #: vdef.php:428 #, fuzzy msgid "VDEF Item Type" msgstr "Тип на VDEF елемент" #: vdef.php:429 #, fuzzy msgid "Choose what type of VDEF item this is." msgstr "Изберете какъв тип VDEF елемент е този." #: vdef.php:435 #, fuzzy msgid "VDEF Item Value" msgstr "СтойноÑÑ‚ на елемента VDEF" #: vdef.php:436 #, fuzzy msgid "Enter a value for this VDEF item." msgstr "Въведете ÑтойноÑÑ‚ за този VDEF елемент." #: vdef.php:565 #, fuzzy, php-format msgid "VDEFs [edit: %s]" msgstr "VDEFs [редактиране: %s]" #: vdef.php:567 #, fuzzy msgid "VDEFs [new]" msgstr "VDEFs [нов]" #: vdef.php:636 vdef.php:676 #, fuzzy msgid "Delete VDEF Item" msgstr "Изтриване на VDEF елемент" #: vdef.php:885 #, fuzzy msgid "The name of this VDEF." msgstr "Името на този VDEF." #: vdef.php:885 #, fuzzy msgid "VDEF Name" msgstr "Име на VDEF" #: vdef.php:886 #, fuzzy msgid "VDEFs that are in use cannot be Deleted. In use is defined as being referenced by a Graph or a Graph Template." msgstr "VDEF, които Ñе използват, не могат да бъдат изтрити. Ð’ употреба Ñе дефинира като рефериран от графичен или графичен шаблон." #: vdef.php:887 #, fuzzy msgid "The number of Graphs using this VDEF." msgstr "БроÑÑ‚ графики, използващи този VDEF." #: vdef.php:888 #, fuzzy msgid "The number of Graphs Templates using this VDEF." msgstr "БроÑÑ‚ на шаблоните Ñ Ð³Ñ€Ð°Ñ„Ð¸ÐºÐ¸, използващи този VDEF." #: vdef.php:911 #, fuzzy msgid "No VDEFs" msgstr "ÐÑма VDEF" #~ msgid "Which RRA's to use when entering data. (It is recommended that you select all of these values)." #~ msgstr "Кои RRA да Ñе ползват при въвеждане на данни. (Препоръчва Ñе да изберете вÑÑка една от тези ÑтойноÑÑ‚)." #, fuzzy #~ msgid "Graph Export" #~ msgstr "Графични елементи" #, fuzzy #~ msgid "Graph Template Selection [new]" #~ msgstr "Шаблони за елементи на графиката" #, fuzzy #~ msgid "Graph Template Selection [edit: %s]" #~ msgstr "Шаблони за елементи на графиката" #, fuzzy #~ msgctxt "Dialog: go to the next page" #~ msgid "Next" #~ msgstr "Следващ" #, fuzzy #~ msgctxt "Dialog: previous" #~ msgid "Previous" #~ msgstr "Общ изглед" #, fuzzy #~ msgid "Upgrade Results" #~ msgstr "ЕкÑпортиране на резултати" #, fuzzy #~ msgid "Password (v3)" #~ msgstr "Парола" #, fuzzy #~ msgid "Username (v3)" #~ msgstr "Потребител" #, fuzzy #~ msgid "Developer Mode" #~ msgstr "Общ изглед" #, fuzzy #~ msgid "Graph Syntax" #~ msgstr "Графични елементи" #, fuzzy #~ msgid "Data Source Statistics" #~ msgstr "Път до източник на данни" #, fuzzy #~ msgid "The UDP port to be used for SNMP traps. Typically, 162." #~ msgstr "Въведете UDP порт номер който да Ñе използва за SNMP (Ñтандартно 161)" #, fuzzy #~ msgid "Discovery Rules" #~ msgstr "УÑтройÑтва" #~ msgid "SNMP Community" #~ msgstr "SNMP ОбщноÑÑ‚" #, fuzzy #~ msgid "Import Data" #~ msgstr "Импортиране на шаблони" #, fuzzy #~ msgid "Export Data" #~ msgstr "ЕкÑпортиране на шаблони" #, fuzzy #~ msgid "Automation Settings" #~ msgstr "ÐаÑтройки на cacti" #, fuzzy #~ msgid "Created 1 Graph from %s" #~ msgstr "Създаване на нови графики" #, fuzzy #~ msgid "SNMP Context" #~ msgstr "SNMP ОбщноÑÑ‚" #, fuzzy #~ msgid "Check Permissions" #~ msgstr "Редактирай (Права за графики)" #, fuzzy #~ msgid "Cacti Community Forum" #~ msgstr "SNMP ОбщноÑÑ‚" #, fuzzy #~ msgid "Template Not Found" #~ msgstr "Шаблонът не е намерен" #, fuzzy #~ msgid "Non Templated" #~ msgstr "Без шаблон" #, fuzzy #~ msgid "The default timeshift you wish to be displayed when you display graphs" #~ msgstr "Подразбиращото Ñе време, което иÑкате да Ñе показва, когато показвате графики" #, fuzzy #~ msgid "Default Graph View Timeshift" #~ msgstr "По подразбиране График View Timeshift" #, fuzzy #~ msgid "The default timespan you wish to be displayed when you display graphs" #~ msgstr "ОÑновниÑÑ‚ период от време, който иÑкате да Ñе показва, когато показвате графики" #, fuzzy #~ msgid "Default Graph View Timespan" #~ msgstr "По подразбиране График за преглед на графиката" #, fuzzy #~ msgid "Template [new]" #~ msgstr "Шаблон [нов]" #, fuzzy #~ msgid "Template [edit: %s]" #~ msgstr "Шаблон [редактиране: %s]" #, fuzzy #~ msgid "Provide the Maintenance Schedule a meaningful name" #~ msgstr "ПредÑтавете на графиката за поддръжка ÑмиÑлено име" #, fuzzy #~ msgid "Debugging Data Source" #~ msgstr "Източник на данни за отÑтранÑване на грешки" #, fuzzy #~ msgid "New Check" #~ msgstr "Ðова проверка" #, fuzzy #~ msgid "Click to show Data Query output for sfield '%s'" #~ msgstr "Кликнете, за да Ñе покаже изходът на заÑвката за данни за sfield ' %s'" #, fuzzy #~ msgid "Data Debug" #~ msgstr "ОтÑтранÑване на данни" #, fuzzy #~ msgid "Data Source Debugger [%s]" #~ msgstr "Дебъгер за източник на данни" #, fuzzy #~ msgid "Data Source Debugger" #~ msgstr "Дебъгер за източник на данни" #, fuzzy #~ msgid "Your Web Servers PHP is properly setup with a Timezone." #~ msgstr "Вашите уеб Ñървъри PHP е правилно наÑтроен Ñ Timezone." #, fuzzy #~ msgid "Your Web Servers PHP Timezone settings have not been set. Please edit php.ini and uncomment the 'date.timezone' setting and set it to the Web Servers Timezone per the PHP installation instructions prior to installing Cacti." #~ msgstr "Вашите уеб Ñървъри PHP ÐаÑтройките на чаÑовата зона не Ñа зададени. МолÑ, редактирайте php.ini и разкоментирайте наÑтройката 'date.timezone' и Ñ Ð½Ð°Ñтройте на Web Ñървърите по чаÑовата зона, ÑъглаÑно инÑтрукциите за инÑталиране на PHP, преди да инÑталирате Cacti." #, fuzzy #~ msgid "PHP - Timezone Support" #~ msgstr "PHP - Поддръжка на чаÑовата зона" #, fuzzy #~ msgid " Poller RunAs: " #~ msgstr "ПоленÑки RunAs:" #, fuzzy #~ msgid "Data Source Troubleshooter" #~ msgstr "ИнÑтрумент за отÑтранÑване на неизправноÑти в източника на данни" #, fuzzy #~ msgid "Does the RRA Profile match the RRDfile structure?" #~ msgstr "Дали профилът на RRA ÑъответÑтва на Ñтруктурата на RRDfile?" #, fuzzy #~ msgid "Mailer Error: No TO address set!!
    If using the Test Mail link, please set the Alert Email setting." #~ msgstr "Мейлър Грешка: Ðе е за ÑправÑне Ñ Ð¾Ð¿Ñ€ÐµÐ´ÐµÐ»ÐµÐ½Ð¸ !!
    Ðко използвате връзката Test Mail, молÑ, задайте наÑтройката за електронна поща предупреждение." #, fuzzy #~ msgid "Created Threshold: %s
    " #~ msgstr "Създадена графика: %s" #, fuzzy #~ msgid "No Threshold(s) Created. They either already exist, or there were not matching combinations found." #~ msgstr "Ðе Ñа Ñъздадени прагове. Те или вече ÑъщеÑтвуват, или не Ñа намерени ÑъответÑтващи комбинации." #, fuzzy #~ msgid "No Thresholds Templates associated with the Device's Template." #~ msgstr "Държавата, Ñвързана Ñ Ñ‚Ð¾Ð·Ð¸ Ñайт." #, fuzzy #~ msgid "'%s' must be set to positive integer value!
    RECORD NOT UPDATED!" #~ msgstr "„ %s“ трÑбва да е Ñ Ð¿Ð¾Ð»Ð¾Ð¶Ð¸Ñ‚ÐµÐ»Ð½Ð° цÑло чиÑло!
    RECORD ÐЕ ÐКТУÐЛÐО!" #, fuzzy #~ msgid "Created threshold: %s" #~ msgstr "Създадена графика: %s" #, fuzzy #~ msgid " What? Permission Denied" #~ msgstr "Разрешението е отказано" #, fuzzy #~ msgid "Failed to find linked Graph Template Item '%d' on Threshold '%d'" #~ msgstr "ÐеуÑпешно намиране на Ñвързан шаблон за график „% d“ на праг „% d“" #, fuzzy #~ msgid "You must specify either 'Baseline Deviation UP' or 'Baseline Deviation DOWN' or both!
    RECORD NOT UPDATED!" #~ msgstr "ТрÑбва да поÑочите или „Базово отклонение UP“, или „Baseline Deviation DOWN“, или и двете!
    RECORD ÐЕ ÐКТУÐЛÐО!" #, fuzzy #~ msgid "With baseline thresholds enabled." #~ msgstr "При включени базови прагове." #, fuzzy #~ msgid "Impossible thresholds: 'High Warning Threshold' smaller than or equal to 'Low Warning Threshold'
    RECORD NOT UPDATED!" #~ msgstr "Ðевъзможни прагове: „ГолÑм праг на предупреждение“ по-малък или равен на „ÐиÑък праг на предупреждение“
    RECORD ÐЕ ÐКТУÐЛÐО!" #, fuzzy #~ msgid "Impossible thresholds: 'High Threshold' smaller than or equal to 'Low Threshold'
    RECORD NOT UPDATED!" #~ msgstr "Ðевъзможни прагове: „виÑок праг“ по-малък или равен на „ниÑък праг“
    RECORD ÐЕ ÐКТУÐЛÐО!" #, fuzzy #~ msgid "You must specify either 'High Alert Threshold' or 'Low Alert Threshold' or both!
    RECORD NOT UPDATED!" #~ msgstr "ТрÑбва да укажете или 'High Alert Threshold' или 'Low Alert Threshold' или и двете!
    RECORD ÐЕ ÐКТУÐЛÐО!" #, fuzzy #~ msgid "Record Updated" #~ msgstr "RRD Updated" #, fuzzy #~ msgid "Threshold was Autocreated due to Device Template mapping" #~ msgstr "Добавете заÑвка за данни към шаблона на уÑтройÑтвото" #, fuzzy #~ msgid "The Graph Creation failed for Threshold Template" #~ msgstr "Графиката, коÑто да Ñе използва за този елемент от отчета." #, fuzzy #~ msgid "The Threshold Template ID was not set while trying to create Graph and Threshold" #~ msgstr "ИдентификационниÑÑ‚ номер на шаблона за прага не е зададен, докато Ñе опитва да Ñъздаде графика и праг" #, fuzzy #~ msgid "The Device ID was not set while trying to create Graph and Threshold" #~ msgstr "Идентификаторът на уÑтройÑтвото не е зададен, докато Ñе опитва да Ñъздаде графика и праг" #, fuzzy #~ msgid "A warning has been issued that requires your attention.

    Device: ()
    URL:
    Message:

    " #~ msgstr " Издадено е предупреждение, което изиÑква вашето внимание.

    УÑтройÑтво : ( )
    URL Ð°Ð´Ñ€ÐµÑ :
    Съобщение :

    " #, fuzzy #~ msgid "An alert has been issued that requires your attention.

    Device: ()
    URL:
    Message:

    " #~ msgstr " Издаден е Ñигнал, който изиÑква вашето внимание.

    УÑтройÑтво : ( )
    URL Ð°Ð´Ñ€ÐµÑ :
    Съобщение :

    " #, fuzzy #~ msgid "Link to Graph in Cacti" #~ msgstr "Влезте в Cacti" #, fuzzy #~ msgid "Pages:" #~ msgstr "Страници:" #, fuzzy #~ msgid "Swaps:" #~ msgstr "Суаповете:" #, fuzzy #~ msgid "Time:" #~ msgstr "Време" #, fuzzy #~ msgid "Log" #~ msgstr "РегиÑтър" #, fuzzy #~ msgid "Thresholds" #~ msgstr "Теми" #, fuzzy #~ msgid "Non-Device" #~ msgstr "Ðе-Device" #, fuzzy #~ msgid "Graph Size" #~ msgstr "Размер на графиката" #, fuzzy #~ msgid "Sort field returned no data. Can not continue Re-Index for GET data.." #~ msgstr "Полето за Ñортиране не връща данни. Ðе може да Ñе продължи повторното индекÑиране за GET данни .." #, fuzzy #~ msgid "With modern SSD type storage, this operation actually degrades the disk more rapidly and adds a 50%% overhead on all write operations." #~ msgstr "С модерното хранилище за SSD тип, тази Ð¾Ð¿ÐµÑ€Ð°Ñ†Ð¸Ñ Ð²ÑъщноÑÑ‚ влошава диÑка по-бързо и Ð´Ð¾Ð±Ð°Ð²Ñ 50% натоварване върху вÑички операции по пиÑане." #, fuzzy #~ msgid "Create Aggregate" #~ msgstr "Създаване на ÑъвкупноÑÑ‚" #, fuzzy #~ msgid "Resize Selected Graph(s)" #~ msgstr "ПреоразмерÑване на избраните графики" #, fuzzy #~ msgid "The following data sources are in use by these graphs:" #~ msgstr "Следните източници на данни Ñе използват от тези графики:" #, fuzzy #~ msgid "Resize" #~ msgstr "Resize" cacti-1.2.10/locales/po/pl-PL.po0000664000175000017500000247104013627045373015250 0ustar markvmarkv# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: developers@cacti.net\n" "POT-Creation-Date: 2020-03-01 23:53+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-07-11 21:18+0000\n" "Last-Translator: Jaroslaw KÅ‚opotek \n" "Language-Team: Polish \n" "Language: pl-PL\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Generator: Weblate 3.4-dev\n" #: about.php:29 include/global_arrays.php:2442 lib/html.php:2327 msgid "About Cacti" msgstr "Informacje o Cacti" #: about.php:42 msgid "Cacti is designed to be a complete graphing solution based on the RRDtool's framework. Its goal is to make a network administrator's job easier by taking care of all the necessary details necessary to create meaningful graphs." msgstr "Cacti jest zaprojektowany by być kompletnym generatorem wykresów rozwiÄ…zaniem opartym na frameworku RRDtool. Głównym celem jest uÅ‚atwienie pracy administratora sieci poprzez dbaÅ‚ość o wszystkie niezbÄ™dne szczegóły niezbÄ™dne do tworzenia znaczÄ…cych wykresów." #: about.php:44 #, php-format msgid "Please see the official %sCacti website%s for information, support, and updates." msgstr "Zobacz oficjalnÄ… stronÄ™ %s Cacti %s by uzyskać informacje, wsparcie i aktualizacje." #: about.php:46 msgid "Cacti Developers" msgstr "Deweloperzy Cacti" #: about.php:59 msgid "Thanks" msgstr "DziÄ™kujemy" #: about.php:62 #, php-format msgid "A very special thanks to %sTobi Oetiker%s, the creator of %sRRDtool%s and the very popular %sMRTG%s." msgstr "Szczególne podziÄ™kowania dla %sTobi Oetiker%s, twórcy %sRRDtool%s i bardzo popularnego %sMRTG%s." #: about.php:65 msgid "The users of Cacti" msgstr "Użytkownicy Cacti" #: about.php:66 msgid "Especially anyone who has taken the time to create an issue report, or otherwise help fix a Cacti related problems. Also to anyone who has contributed to supporting Cacti." msgstr "ZwÅ‚aszcza każdemu, kto poÅ›wiÄ™ciÅ‚ czas na stworzenie raportu o problemie lub w inny sposób pomógÅ‚ naprawić problemy zwiÄ…zane z Cacti. Również dla każdego, kto przyczyniÅ‚ siÄ™ do rozwoju Cacti." #: about.php:71 msgid "License" msgstr "Licencja" #: about.php:73 msgid "Cacti is licensed under the GNU GPL:" msgstr "Cacti jest na licencji GNU GPL:" #: about.php:75 lib/installer.php:1632 msgid "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version." msgstr "Ten program jest wolnym oprogramowaniem; można go rozpowszechniać i/lub modyfikować na warunkach Powszechnej Licencji Publicznej GNU opublikowanej przez FundacjÄ™ Wolnego Oprogramowania; albo w wersji 2 Licencji, albo (wedÅ‚ug wÅ‚asnego uznania) w dowolnej późniejszej wersji." #: about.php:77 msgid "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details." msgstr "Ten program jest rozpowszechniany w nadziei, że bÄ™dzie przydatny, ale BEZ JAKIEJKOLWIEK GWARANCJI; nawet bez dorozumianej gwarancji HANDLOWYCH lub PASUJÄ„CYCH DO KONKRETNEGO ZASTOSOWANIA. WiÄ™cej informacji na ten temat można znaleźć w Powszechnej Licencji Publicznej GNU." #: aggregate_graphs.php:42 aggregate_templates.php:29 #: automation_graph_rules.php:32 automation_networks.php:31 #: automation_snmp.php:29 automation_snmp.php:556 automation_templates.php:30 #: automation_tree_rules.php:32 cdef.php:29 cdef.php:651 color.php:28 #: color_templates.php:28 color_templates.php:123 data_input.php:32 #: data_input.php:666 data_input.php:708 data_queries.php:31 #: data_queries.php:824 data_queries.php:924 data_queries.php:1179 #: data_source_profiles.php:30 data_source_profiles.php:604 data_sources.php:37 #: data_sources.php:1054 data_templates.php:34 data_templates.php:661 #: gprint_presets.php:28 graph_templates.php:34 graph_templates.php:474 #: graphs.php:46 host.php:40 host_templates.php:35 host_templates.php:505 #: host_templates.php:562 include/global_arrays.php:1497 #: include/global_settings.php:239 lib/api_automation.php:1327 #: lib/api_automation.php:1389 lib/api_automation.php:1457 lib/html.php:1166 #: lib/html_form.php:1251 lib/html_reports.php:1406 links.php:28 #: managers.php:28 pollers.php:33 sites.php:28 tree.php:1379 tree.php:1532 #: tree.php:1592 tree.php:1613 user_admin.php:28 user_domains.php:30 #: user_group_admin.php:30 vdef.php:29 msgid "Delete" msgstr "UsuÅ„" #: aggregate_graphs.php:43 #, fuzzy msgid "Convert to Normal Graph" msgstr "Przelicz na wykres LINE1" #: aggregate_graphs.php:44 graphs.php:58 msgid "Place Graphs on Report" msgstr "Umieść wykresy na raporcie" #: aggregate_graphs.php:45 #, fuzzy msgid "Migrate Aggregate to use a Template" msgstr "Migruj Aggregate, aby użyć szablonu" #: aggregate_graphs.php:46 #, fuzzy msgid "Create New Aggregate from Aggregates" msgstr "Utwórz nowy Aggregate z Aggregates" #: aggregate_graphs.php:50 #, fuzzy msgid "Associate with Aggregate" msgstr "Powiąż z Aggregate" #: aggregate_graphs.php:51 #, fuzzy msgid "Disassociate with Aggregate" msgstr "Odwiąż z Aggregate" #: aggregate_graphs.php:84 graphs.php:197 #, fuzzy, php-format msgid "Place on a Tree (%s)" msgstr "Umieść w drzewie (%s)" #: aggregate_graphs.php:352 msgid "Click 'Continue' to delete the following Aggregate Graph(s)." msgstr "Kliknij \"Kontynuuj\", aby usunąć nastÄ™pujÄ…cy(e) zagregowany wykres(y)." #: aggregate_graphs.php:357 aggregate_graphs.php:430 aggregate_graphs.php:455 #: aggregate_graphs.php:484 aggregate_graphs.php:497 aggregate_graphs.php:506 #: aggregate_graphs.php:515 aggregate_graphs.php:526 #: aggregate_templates.php:314 automation_devices.php:213 #: automation_graph_rules.php:290 automation_networks.php:397 #: automation_snmp.php:255 automation_snmp.php:339 automation_templates.php:167 #: automation_tree_rules.php:292 cdef.php:282 cdef.php:293 cdef.php:349 #: color.php:192 color_templates.php:237 color_templates.php:249 #: color_templates.php:258 color_templates_items.php:264 data_input.php:305 #: data_input.php:357 data_queries.php:412 data_queries.php:575 #: data_source_profiles.php:286 data_source_profiles.php:296 #: data_source_profiles.php:348 data_sources.php:519 data_sources.php:529 #: data_sources.php:538 data_sources.php:547 data_sources.php:556 #: data_sources.php:562 data_templates.php:383 data_templates.php:393 #: data_templates.php:409 gprint_presets.php:153 graph_templates.php:346 #: graph_templates.php:356 graph_templates.php:378 graph_templates.php:387 #: graph_view.php:923 graphs.php:910 graphs.php:926 graphs.php:937 #: graphs.php:948 graphs.php:963 graphs.php:977 graphs.php:986 graphs.php:1160 #: graphs.php:1203 graphs.php:1225 graphs.php:1254 graphs.php:1266 #: graphs.php:1752 host.php:359 host.php:368 host.php:417 host.php:426 #: host.php:435 host.php:449 host.php:463 host.php:472 host.php:480 #: host_templates.php:270 host_templates.php:284 host_templates.php:295 #: host_templates.php:344 host_templates.php:407 lib/clog_webapi.php:221 #: lib/html.php:2360 lib/html_form.php:1250 lib/html_form.php:1262 #: lib/html_form.php:1273 lib/html_utility.php:249 links.php:197 links.php:206 #: links.php:215 managers.php:1004 managers.php:1062 plugins.php:510 #: pollers.php:523 pollers.php:532 pollers.php:541 pollers.php:550 #: sites.php:317 tree.php:644 tree.php:653 tree.php:662 user_admin.php:340 #: user_admin.php:380 user_admin.php:391 user_admin.php:402 user_admin.php:425 #: user_domains.php:235 user_domains.php:244 user_domains.php:253 #: user_domains.php:262 user_group_admin.php:446 user_group_admin.php:465 #: user_group_admin.php:476 user_group_admin.php:487 vdef.php:270 vdef.php:280 #: vdef.php:336 msgid "Cancel" msgstr "Anuluj" #: aggregate_graphs.php:357 aggregate_graphs.php:430 aggregate_graphs.php:455 #: aggregate_graphs.php:484 aggregate_graphs.php:497 aggregate_graphs.php:506 #: aggregate_graphs.php:515 aggregate_graphs.php:526 #: aggregate_templates.php:314 automation_devices.php:213 #: automation_graph_rules.php:290 automation_networks.php:389 #: automation_snmp.php:230 automation_snmp.php:340 automation_templates.php:167 #: automation_tree_rules.php:292 cdef.php:282 cdef.php:293 cdef.php:350 #: color.php:192 color_templates.php:237 color_templates.php:249 #: color_templates.php:258 color_templates_items.php:265 data_input.php:305 #: data_input.php:358 data_queries.php:412 data_queries.php:576 #: data_source_profiles.php:286 data_source_profiles.php:296 #: data_source_profiles.php:349 data_sources.php:519 data_sources.php:529 #: data_sources.php:538 data_sources.php:547 data_sources.php:556 #: data_sources.php:562 data_templates.php:383 data_templates.php:393 #: data_templates.php:409 gprint_presets.php:153 graph_templates.php:346 #: graph_templates.php:356 graph_templates.php:378 graph_templates.php:387 #: graphs.php:910 graphs.php:926 graphs.php:937 graphs.php:948 graphs.php:963 #: graphs.php:977 graphs.php:986 graphs.php:1160 graphs.php:1203 #: graphs.php:1225 graphs.php:1254 graphs.php:1266 host.php:359 host.php:368 #: host.php:417 host.php:426 host.php:435 host.php:449 host.php:463 #: host.php:472 host.php:480 host_templates.php:270 host_templates.php:284 #: host_templates.php:295 host_templates.php:345 host_templates.php:408 #: lib/clog_webapi.php:222 lib/html.php:2359 lib/html_reports.php:284 #: lib/html_utility.php:249 links.php:197 links.php:206 links.php:215 #: managers.php:1004 managers.php:1062 pollers.php:523 pollers.php:532 #: pollers.php:541 pollers.php:550 sites.php:317 tree.php:644 tree.php:653 #: tree.php:662 user_admin.php:340 user_admin.php:380 user_admin.php:391 #: user_admin.php:402 user_admin.php:425 user_domains.php:235 #: user_domains.php:244 user_domains.php:253 user_domains.php:262 #: user_group_admin.php:446 user_group_admin.php:465 user_group_admin.php:476 #: user_group_admin.php:487 vdef.php:270 vdef.php:280 vdef.php:337 msgid "Continue" msgstr "Kontynuuj" #: aggregate_graphs.php:357 aggregate_graphs.php:430 aggregate_graphs.php:455 #: graphs.php:910 msgid "Delete Graph(s)" msgstr "UsuÅ„ wykres(y)" #: aggregate_graphs.php:387 msgid "The selected Aggregate Graphs represent elements from more than one Graph Template." msgstr "Wybrane zagregowane wykresy reprezentujÄ… elementy z wiÄ™cej niż jednego szablonu wykresu." #: aggregate_graphs.php:388 #, fuzzy msgid "In order to migrate the Aggregate Graphs below to a Template based Aggregate, they must only be using one Graph Template. Please press 'Return' and then select only Aggregate Graph that utilize the same Graph Template." msgstr "W celu migracji poniższych wykresów zagregowanych do wykresu zagregowanychopartego na szablonie, mogÄ… one używać tylko jednego szablonu wykresu. ProszÄ™ nacisnąć 'Powróć', a nastÄ™pnie wybrać tylko zagregowane wykresy, które wykorzystujÄ… ten sam szablon wykresu zagregowanego." #: aggregate_graphs.php:393 aggregate_graphs.php:441 aggregate_graphs.php:487 #: auth_changepassword.php:337 auth_profile.php:443 automation_networks.php:398 #: automation_snmp.php:255 graphs.php:1162 graphs.php:1212 graphs.php:1215 #: graphs.php:1257 include/auth.php:267 lib/api_aggregate.php:1589 #: lib/api_aggregate.php:1604 lib/html_form.php:1271 lib/html_utility.php:247 #: managers.php:1065 permission_denied.php:30 permission_denied.php:32 msgid "Return" msgstr "Powróć" #: aggregate_graphs.php:397 #, fuzzy msgid "The selected Aggregate Graphs does not appear to have any matching Aggregate Templates." msgstr "Wybrane wykresy zbiorcze reprezentujÄ… elementy z wiÄ™cej niż jednego szablonu wykresu." #: aggregate_graphs.php:398 #, fuzzy msgid "In order to migrate the Aggregate Graphs below use an Aggregate Template, one must already exist. Please press 'Return' and then first create your Aggergate Template before retrying." msgstr "W celu migracji poniższych wykresów zagregowanych do wykresu zagregowanychopartego na szablonie, mogÄ… one używać tylko jednego szablonu wykresu. ProszÄ™ nacisnąć 'Powróć', a nastÄ™pnie wybrać tylko zagregowane wykresy, które wykorzystujÄ… ten sam szablon wykresu zagregowanego." #: aggregate_graphs.php:414 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' and the following Aggregate Graph(s) will be migrated to use the Aggregate Template that you choose below." msgstr "Kliknij 'Kontynuuj', a poniższy wykres (wykresy) zostanie zmigrowany, aby użyć szablonu zagregowanego, który wybierzesz poniżej." #: aggregate_graphs.php:420 #, fuzzy msgid "Aggregate Template:" msgstr "Szablon zagregowany:" #: aggregate_graphs.php:434 #, fuzzy msgid "There are currently no Aggregate Templates defined for the selected Legacy Aggregates." msgstr "Obecnie nie ma zdefiniowanych szablonów agregacji dla wybranych Legacy Aggregates." #: aggregate_graphs.php:435 #, fuzzy, php-format msgid "In order to migrate the Aggregate Graphs below to a Template based Aggregate, first create an Aggregate Template for the Graph Template '%s'." msgstr "W celu migracji poniższych wykresów zagregowanych do wykresu zagregowanegoopartego na szablonie, najpierw utwórz zagregowany szablon dla szablonu wykresu \"%s\"." #: aggregate_graphs.php:436 #, fuzzy msgid "Please press 'Return' to continue." msgstr "ProszÄ™ nacisnąć 'Return', aby kontynuować." #: aggregate_graphs.php:447 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to combine the following Aggregate Graph(s) into a single Aggregate Graph." msgstr "Kliknij 'Kontynuuj', aby połączyć poniższy wykres(y) agregatu w jeden wykres agregatu." #: aggregate_graphs.php:452 #, fuzzy msgid "Aggregate Name:" msgstr "Nazwa agregacji:" #: aggregate_graphs.php:453 #, fuzzy msgid "New Aggregate" msgstr "Nowa agregacja" #: aggregate_graphs.php:468 graphs.php:1238 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to add the selected Graphs to the Report below." msgstr "Kliknij 'Kontynuuj', aby dodać wybrane wykresy do poniższego raportu." #: aggregate_graphs.php:472 graph_view.php:784 graphs.php:1242 #: lib/html_reports.php:920 lib/html_reports.php:1585 #, fuzzy msgid "Report Name" msgstr "Nazwa raportu" #: aggregate_graphs.php:476 graph_view.php:791 graphs.php:1246 #: lib/html_reports.php:1328 #, fuzzy msgid "Timespan" msgstr "RozkÅ‚ad czasowy" #: aggregate_graphs.php:480 graph_view.php:798 graphs.php:1250 msgid "Align" msgstr "Wyrównanie" #: aggregate_graphs.php:484 graphs.php:1254 #, fuzzy msgid "Add Graphs to Report" msgstr "Dodaj wykresy do raportu" #: aggregate_graphs.php:486 graphs.php:1256 #, fuzzy msgid "You currently have no reports defined." msgstr "Obecnie nie zdefiniowano żadnych raportów." #: aggregate_graphs.php:492 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to convert the following Aggregate Graph(s) into a normal Graph." msgstr "Kliknij 'Kontynuuj', aby połączyć poniższy wykres(y) agregatu w jeden wykres agregatu." #: aggregate_graphs.php:497 #, fuzzy msgid "Convert to normal Graph(s)" msgstr "Przelicz na wykres LINE1" #: aggregate_graphs.php:501 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to associate the following Graph(s) with the Aggregate Graph." msgstr "Kliknij 'Kontynuuj', aby powiÄ…zać poniższy wykres(y) z wykresem zagregowanym" #: aggregate_graphs.php:506 #, fuzzy msgid "Associate Graph(s)" msgstr "Wykres(-y) powiÄ…zane(-e)" #: aggregate_graphs.php:510 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to disassociate the following Graph(s) from the Aggregate." msgstr "Kliknij 'Kontynuuj', aby oddzielić poniższy wykres(y) od wykres(ów) zagregowanego" #: aggregate_graphs.php:515 #, fuzzy msgid "Dis-Associate Graph(s)" msgstr "Wykres(-y) dis-Associate" #: aggregate_graphs.php:519 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to place the following Aggregate Graph(s) under the Tree Branch." msgstr "Kliknij 'Kontynuuj', aby umieÅ›cić poniższÄ… wykres(y) zagregowany(e) pod OddziaÅ‚em na drzewie." #: aggregate_graphs.php:521 host.php:455 #, fuzzy msgid "Destination Branch:" msgstr "OddziaÅ‚ docelowy:" #: aggregate_graphs.php:526 graphs.php:963 #, fuzzy msgid "Place Graph(s) on Tree" msgstr "Umieść wykres(y) na drzewie" #: aggregate_graphs.php:565 graphs.php:1304 #, fuzzy msgid "Graph Items [new]" msgstr "Elementy wykresu [nowe]" #: aggregate_graphs.php:581 graphs.php:1339 #, fuzzy, php-format msgid "Graph Items [edit: %s]" msgstr "Elementy wykresu [edytuj: %s]" #: aggregate_graphs.php:641 data_sources.php:1040 lib/html_reports.php:1155 #: user_admin.php:2018 #, fuzzy, php-format msgid "[edit: %s]" msgstr "[edytuj: %s] [edytuj: %s]." #: aggregate_graphs.php:655 aggregate_graphs.php:662 lib/html_reports.php:1156 #: lib/html_reports.php:1161 utilities.php:1810 msgid "Details" msgstr "Szczegóły" #: aggregate_graphs.php:656 graphs_new.php:751 lib/html_reports.php:1156 #: utilities.php:350 msgid "Items" msgstr "Produkty" #: aggregate_graphs.php:657 aggregate_graphs.php:663 lib/html.php:1851 #: lib/html_reports.php:1156 msgid "Preview" msgstr "PodglÄ…d" #: aggregate_graphs.php:721 #, fuzzy msgid "Turn Off Graph Debug Mode" msgstr "Wyłącz tryb debugowania wykresu" #: aggregate_graphs.php:723 #, fuzzy msgid "Turn On Graph Debug Mode" msgstr "Włącz tryb debugowania wykresu" #: aggregate_graphs.php:729 aggregate_graphs.php:1032 #, fuzzy msgid "Show Item Details" msgstr "Pokaż szczegóły pozycji" #: aggregate_graphs.php:735 #, fuzzy, php-format msgid "Aggregate Preview %s" msgstr "Zagregowany PodglÄ…d [%s]" #: aggregate_graphs.php:753 graph.php:534 graphs.php:1607 #, fuzzy msgid "RRDtool Command:" msgstr "Komendy RRDtool:" #: aggregate_graphs.php:755 graph.php:543 graphs.php:1611 #, fuzzy msgid "Not Checked" msgstr "Brak kontroli" #: aggregate_graphs.php:755 graph.php:539 graphs.php:1609 #, fuzzy msgid "RRDtool Says:" msgstr "RRDtool mówi:" #: aggregate_graphs.php:785 #, fuzzy, php-format msgid "Aggregate Graph %s" msgstr "Wykres zagregowany %s" #: aggregate_graphs.php:950 aggregate_templates.php:494 graphs.php:1109 #: lib/api_aggregate.php:1715 msgid "Total" msgstr "Razem" #: aggregate_graphs.php:954 aggregate_templates.php:498 graphs.php:1111 msgid "All Items" msgstr "Wszystkie pozycje" #: aggregate_graphs.php:977 graphs.php:1622 lib/api_aggregate.php:1872 #, fuzzy msgid "Graph Configuration" msgstr "Konfiguracja wykresu" #: aggregate_graphs.php:1027 automation_graph_rules.php:551 #: automation_graph_rules.php:566 automation_graph_rules.php:582 #: automation_tree_rules.php:394 automation_tree_rules.php:544 msgid "Show" msgstr "Pokaż" #: aggregate_graphs.php:1029 #, fuzzy msgid "Hide Item Details" msgstr "Ukryj szczegóły pozycji" #: aggregate_graphs.php:1232 #, fuzzy msgid "Matching Graphs" msgstr "PasujÄ…ce wykresy" #: aggregate_graphs.php:1241 aggregate_graphs.php:1523 #: aggregate_templates.php:564 automation_devices.php:454 #: automation_graph_rules.php:743 automation_networks.php:1183 #: automation_networks.php:1227 automation_snmp.php:659 #: automation_templates.php:393 automation_tree_rules.php:810 cdef.php:756 #: color.php:529 color_templates.php:518 data_debug.php:1051 data_input.php:804 #: data_queries.php:1280 data_source_profiles.php:838 data_sources.php:1422 #: data_templates.php:910 gprint_presets.php:262 graph_templates.php:662 #: graph_view.php:600 graphs.php:1961 graphs_new.php:411 host.php:1535 #: host_templates.php:723 lib/api_automation.php:140 lib/api_automation.php:473 #: lib/api_automation.php:707 lib/api_automation.php:1066 #: lib/clog_webapi.php:574 lib/html.php:220 lib/html_filter.php:63 #: lib/html_graph.php:203 lib/html_reports.php:1490 lib/html_tree.php:131 #: lib/html_tree.php:1010 links.php:310 managers.php:149 managers.php:493 #: managers.php:725 plugins.php:340 pollers.php:809 rrdcleaner.php:476 #: settings.php:478 settings.php:497 settings.php:546 sites.php:424 #: tree.php:799 tree.php:834 tree.php:869 tree.php:1903 user_admin.php:2275 #: user_admin.php:2610 user_admin.php:2717 user_admin.php:2803 #: user_admin.php:2906 user_admin.php:2991 user_admin.php:3076 #: user_domains.php:653 user_group_admin.php:1846 user_group_admin.php:2168 #: user_group_admin.php:2276 user_group_admin.php:2379 #: user_group_admin.php:2464 user_group_admin.php:2549 utilities.php:735 #: utilities.php:1130 utilities.php:1423 utilities.php:1704 utilities.php:2384 #: utilities.php:2636 vdef.php:699 msgid "Search" msgstr "Szukaj" #: aggregate_graphs.php:1247 aggregate_graphs.php:1290 #: aggregate_graphs.php:1551 color_templates.php:630 data_sources.php:1608 #: data_sources.php:1736 graph_view.php:464 graph_view.php:659 #: graph_view.php:708 graphs.php:1967 graphs.php:2087 host.php:1599 #: include/global_arrays.php:906 include/global_arrays.php:1113 #: include/global_arrays.php:1858 lib/api_automation.php:283 lib/html.php:1565 #: lib/html.php:1567 lib/html.php:1645 lib/html_graph.php:209 #: lib/html_tree.php:1066 lib/html_tree.php:1377 tree.php:778 tree.php:1991 #: user_admin.php:1022 user_admin.php:1291 user_admin.php:2638 #: user_group_admin.php:821 user_group_admin.php:976 user_group_admin.php:2196 #: utilities.php:309 msgid "Graphs" msgstr "Wykresy" #: aggregate_graphs.php:1251 aggregate_graphs.php:1555 #: aggregate_templates.php:580 automation_devices.php:539 #: automation_graph_rules.php:785 automation_networks.php:1193 #: automation_snmp.php:669 automation_templates.php:403 #: automation_tree_rules.php:830 cdef.php:766 color.php:539 #: color_templates.php:533 data_debug.php:1061 data_input.php:814 #: data_queries.php:1290 data_source_profiles.php:848 #: data_source_profiles.php:967 data_sources.php:1432 data_templates.php:936 #: gprint_presets.php:272 graph_templates.php:672 graph_view.php:663 #: graphs.php:1971 graphs_new.php:421 host.php:1560 host_templates.php:733 #: include/global_form.php:212 lib/api_automation.php:183 #: lib/api_automation.php:483 lib/api_automation.php:717 #: lib/api_automation.php:1109 lib/html_reports.php:1510 links.php:320 #: managers.php:159 managers.php:503 plugins.php:364 pollers.php:819 #: rrdcleaner.php:502 sites.php:434 tree.php:1913 user_admin.php:2285 #: user_admin.php:2642 user_admin.php:2727 user_admin.php:2831 #: user_admin.php:2916 user_admin.php:3001 user_admin.php:3086 #: user_domains.php:33 user_domains.php:663 user_domains.php:747 #: user_group_admin.php:1856 user_group_admin.php:2200 #: user_group_admin.php:2304 user_group_admin.php:2389 #: user_group_admin.php:2474 user_group_admin.php:2559 utilities.php:713 #: utilities.php:1433 utilities.php:1725 utilities.php:2409 utilities.php:2672 #: vdef.php:709 msgid "Default" msgstr "DomyÅ›lny" #: aggregate_graphs.php:1264 #, fuzzy msgid "Part of Aggregate" msgstr "Część wykresu zagregowanego" #: aggregate_graphs.php:1269 aggregate_graphs.php:1567 #: aggregate_templates.php:601 automation_devices.php:475 #: automation_graph_rules.php:797 automation_networks.php:1227 #: automation_snmp.php:681 automation_templates.php:415 #: automation_tree_rules.php:842 cdef.php:784 color.php:563 #: color_templates.php:555 data_debug.php:980 data_input.php:826 #: data_queries.php:1302 data_source_profiles.php:866 data_sources.php:1373 #: data_templates.php:954 gprint_presets.php:290 graph_templates.php:690 #: graph_view.php:608 graphs.php:1952 graphs_new.php:400 host.php:1525 #: host_templates.php:751 lib/api_automation.php:195 lib/api_automation.php:464 #: lib/api_automation.php:729 lib/api_automation.php:1121 #: lib/clog_webapi.php:522 lib/html.php:1404 lib/html_filter.php:80 #: lib/html_graph.php:190 lib/html_reports.php:1521 lib/html_tree.php:1053 #: links.php:330 managers.php:171 managers.php:515 managers.php:745 #: plugins.php:376 pollers.php:831 sites.php:446 tree.php:1925 #: user_admin.php:2297 user_admin.php:2660 user_admin.php:2745 #: user_admin.php:2849 user_admin.php:2934 user_admin.php:3019 #: user_admin.php:3104 msgid "Go" msgstr "Idź" #: aggregate_graphs.php:1269 aggregate_graphs.php:1567 #: automation_devices.php:475 automation_snmp.php:681 #: automation_templates.php:415 cdef.php:784 color.php:563 data_debug.php:980 #: data_input.php:826 data_queries.php:1302 data_source_profiles.php:866 #: data_sources.php:1373 data_templates.php:954 gprint_presets.php:290 #: graph_templates.php:690 graph_view.php:608 graphs.php:1952 #: graphs_new.php:400 host.php:1525 host_templates.php:751 #: lib/html_graph.php:190 managers.php:171 managers.php:515 managers.php:745 #: plugins.php:376 pollers.php:831 sites.php:446 tree.php:1925 #: user_admin.php:2297 user_admin.php:2660 user_admin.php:2745 #: user_admin.php:2849 user_admin.php:2934 user_admin.php:3019 #: user_admin.php:3104 user_domains.php:675 user_group_admin.php:1868 #: user_group_admin.php:2218 user_group_admin.php:2322 #: user_group_admin.php:2407 user_group_admin.php:2492 #: user_group_admin.php:2577 utilities.php:725 utilities.php:1082 #: utilities.php:1414 utilities.php:1695 utilities.php:2421 utilities.php:2684 #, fuzzy msgid "Set/Refresh Filters" msgstr "Ustawianie/odÅ›wieżanie filtrów" #: aggregate_graphs.php:1270 aggregate_graphs.php:1568 #: aggregate_templates.php:602 automation_devices.php:476 #: automation_graph_rules.php:798 automation_networks.php:1228 #: automation_snmp.php:682 automation_templates.php:416 #: automation_tree_rules.php:843 cdef.php:785 color.php:564 #: color_templates.php:556 data_debug.php:981 data_input.php:827 #: data_queries.php:1303 data_source_profiles.php:867 data_sources.php:1374 #: data_templates.php:955 gprint_presets.php:291 graph_templates.php:691 #: graph_view.php:609 graphs.php:1953 graphs_new.php:401 host.php:1526 #: host_templates.php:752 lib/api_automation.php:196 lib/api_automation.php:465 #: lib/api_automation.php:730 lib/api_automation.php:1122 #: lib/clog_webapi.php:523 lib/html_filter.php:85 lib/html_graph.php:191 #: lib/html_graph.php:307 lib/html_reports.php:1522 lib/html_tree.php:1054 #: lib/html_tree.php:1164 links.php:331 managers.php:172 managers.php:516 #: managers.php:746 plugins.php:377 pollers.php:832 sites.php:447 tree.php:1926 #: user_admin.php:2298 user_admin.php:2661 user_admin.php:2746 #: user_admin.php:2850 user_admin.php:2935 user_admin.php:3020 #: user_admin.php:3105 user_domains.php:676 msgid "Clear" msgstr "Wyczyść" #: aggregate_graphs.php:1270 aggregate_graphs.php:1568 automation_snmp.php:682 #: automation_templates.php:416 cdef.php:785 color.php:564 data_debug.php:981 #: data_input.php:827 data_queries.php:1303 data_source_profiles.php:867 #: data_sources.php:1374 data_templates.php:955 gprint_presets.php:291 #: graph_templates.php:691 graph_view.php:609 graphs.php:1953 #: graphs_new.php:401 host.php:1526 host_templates.php:752 #: lib/html_graph.php:191 lib/html_tree.php:1054 managers.php:172 #: managers.php:516 managers.php:746 plugins.php:377 pollers.php:832 #: sites.php:447 tree.php:1926 user_admin.php:2298 user_admin.php:2661 #: user_admin.php:2746 user_admin.php:2850 user_admin.php:2935 #: user_admin.php:3020 user_admin.php:3105 user_domains.php:676 #: user_group_admin.php:1869 user_group_admin.php:2219 #: user_group_admin.php:2323 user_group_admin.php:2408 #: user_group_admin.php:2493 user_group_admin.php:2578 utilities.php:726 #: utilities.php:1083 utilities.php:1415 utilities.php:1696 utilities.php:2422 #: utilities.php:2685 #, fuzzy msgid "Clear Filters" msgstr "Wyczyść Filtry" #: aggregate_graphs.php:1295 aggregate_graphs.php:1631 graphs.php:1189 #: lib/api_automation.php:574 user_admin.php:1030 user_group_admin.php:829 #, fuzzy msgid "Graph Title" msgstr "TytuÅ‚ wykresu" #: aggregate_graphs.php:1296 aggregate_graphs.php:1632 #: automation_graph_rules.php:896 automation_tree_rules.php:936 #: data_debug.php:345 data_queries.php:1384 data_sources.php:1602 #: data_templates.php:1063 graph_templates.php:796 graphs.php:2103 #: host.php:1593 host_templates.php:838 lib/api_automation.php:282 #: pollers.php:905 sites.php:520 tree.php:1981 user_admin.php:1030 #: user_admin.php:1144 user_admin.php:1291 user_admin.php:1439 #: user_admin.php:1580 user_group_admin.php:678 user_group_admin.php:829 #: user_group_admin.php:976 user_group_admin.php:1119 user_group_admin.php:1253 msgid "ID" msgstr "ID" #: aggregate_graphs.php:1297 #, fuzzy msgid "Included in Aggregate" msgstr "WchodzÄ…ce w skÅ‚ad wykresu zagregowanego" #: aggregate_graphs.php:1298 aggregate_graphs.php:1634 graph_templates.php:813 #: graph_view.php:736 graphs.php:2121 msgid "Size" msgstr "Rozmiar" #: aggregate_graphs.php:1314 aggregate_templates.php:683 #: automation_tree_rules.php:689 cdef.php:911 color.php:725 color.php:727 #: color_templates.php:647 data_input.php:926 data_queries.php:1436 #: data_source_profiles.php:1047 data_source_profiles.php:1048 #: data_sources.php:1683 data_sources.php:1684 data_templates.php:1124 #: gprint_presets.php:437 graph_templates.php:853 host_templates.php:879 #: include/global_settings.php:766 include/global_settings.php:1521 #: lib/api_automation.php:1438 links.php:404 tree.php:2019 tree.php:2020 #: user_admin.php:2368 user_domains.php:766 user_group_admin.php:1938 #: vdef.php:904 msgid "No" msgstr "Nie" #: aggregate_graphs.php:1314 aggregate_templates.php:683 #: automation_tree_rules.php:682 cdef.php:911 color.php:725 color.php:727 #: color_templates.php:647 data_debug.php:628 data_debug.php:633 #: data_debug.php:638 data_input.php:926 data_queries.php:1436 #: data_source_profiles.php:1046 data_source_profiles.php:1047 #: data_source_profiles.php:1048 data_sources.php:1683 data_sources.php:1684 #: data_templates.php:1124 gprint_presets.php:437 graph_templates.php:853 #: host_templates.php:879 include/global_settings.php:765 #: include/global_settings.php:1520 lib/api_automation.php:1438 #: lib/installer.php:1817 lib/installer.php:1845 lib/installer.php:3382 #: links.php:404 tree.php:2019 tree.php:2020 user_admin.php:2366 #: user_domains.php:762 user_domains.php:766 user_group_admin.php:1936 #: vdef.php:904 msgid "Yes" msgstr "Tak" #: aggregate_graphs.php:1320 graphs.php:2158 lib/api_automation.php:601 #, fuzzy msgid "No Graphs Found" msgstr "Nie znaleziono wykresów" #: aggregate_graphs.php:1514 #, fuzzy msgid " [ Custom Graphs List Applied - Clear to Reset ]" msgstr "Stosowana lista wykresów niestandardowych - filtr z listy ]" #: aggregate_graphs.php:1514 aggregate_graphs.php:1622 #: include/global_arrays.php:2568 #, fuzzy msgid "Aggregate Graphs" msgstr "Wykresy zagregowane" #: aggregate_graphs.php:1529 data_debug.php:954 data_sources.php:1347 #: graph_view.php:621 graphs.php:1917 host.php:1506 #: include/global_arrays.php:2714 include/global_settings.php:515 #: lib/api_automation.php:442 lib/html_graph.php:153 lib/html_tree.php:1016 #: rrdcleaner.php:352 user_admin.php:2616 user_admin.php:2809 #: user_group_admin.php:2174 user_group_admin.php:2282 utilities.php:1665 msgid "Template" msgstr "Szablon" #: aggregate_graphs.php:1533 automation_devices.php:464 #: automation_devices.php:494 automation_devices.php:509 #: automation_devices.php:524 automation_graph_rules.php:753 #: automation_graph_rules.php:775 automation_tree_rules.php:820 #: data_debug.php:958 data_sources.php:1351 graphs.php:1921 #: graphs_items.php:354 host.php:1475 host.php:1493 host.php:1510 host.php:1545 #: lib/api_automation.php:150 lib/api_automation.php:168 #: lib/api_automation.php:429 lib/api_automation.php:446 #: lib/api_automation.php:1076 lib/api_automation.php:1094 lib/auth.php:2292 #: lib/html.php:1929 lib/html.php:1952 lib/html.php:1990 #: lib/html_reports.php:1500 managers.php:482 managers.php:735 #: user_admin.php:2620 user_admin.php:2813 user_group_admin.php:2178 #: user_group_admin.php:2286 utilities.php:701 utilities.php:1384 #: utilities.php:1669 utilities.php:1714 utilities.php:2394 utilities.php:2646 #: utilities.php:2659 msgid "Any" msgstr "Dowolny" #: aggregate_graphs.php:1534 aggregate_graphs.php:1646 #: automation_graph_rules.php:906 automation_graph_rules.php:907 #: automation_networks.php:462 automation_networks.php:717 #: automation_tree_rules.php:948 data_debug.php:959 data_sources.php:918 #: data_sources.php:1352 data_sources.php:1663 data_templates.php:1126 #: graphs.php:1515 graphs.php:1524 graphs.php:1922 graphs_items.php:355 #: graphs_items.php:467 host.php:1075 host.php:1086 host.php:1476 host.php:1511 #: include/global_arrays.php:480 include/global_arrays.php:538 #: include/global_arrays.php:621 include/global_arrays.php:806 #: include/global_arrays.php:1585 include/global_form.php:544 #: include/global_form.php:850 include/global_form.php:858 #: include/global_form.php:866 include/global_form.php:904 #: include/global_form.php:911 include/global_form.php:937 #: include/global_form.php:966 include/global_form.php:974 #: include/global_form.php:1147 include/global_form.php:1166 #: include/global_form.php:1175 include/global_form.php:2051 #: include/global_form.php:2093 include/global_settings.php:519 #: include/global_settings.php:527 include/global_settings.php:535 #: include/global_settings.php:1132 include/global_settings.php:1594 #: lib/api_automation.php:151 lib/api_automation.php:430 #: lib/api_automation.php:447 lib/api_automation.php:589 #: lib/api_automation.php:1077 lib/auth.php:2295 lib/html.php:180 #: lib/html.php:1930 lib/html.php:1950 lib/html.php:1991 lib/html_form.php:331 #: lib/html_reports.php:590 lib/html_reports.php:626 lib/html_reports.php:638 #: lib/html_reports.php:647 lib/html_reports.php:657 settings.php:471 #: settings.php:490 settings.php:516 user_admin.php:2621 user_admin.php:2814 #: user_group_admin.php:2179 user_group_admin.php:2287 utilities.php:1670 msgid "None" msgstr "Brak" #: aggregate_graphs.php:1631 #, fuzzy msgid "The title for the Aggregate Graphs" msgstr "TytuÅ‚ wykresów zagregowanych" #: aggregate_graphs.php:1632 #, fuzzy msgid "The internal database identifier for this object" msgstr "WewnÄ™trzny identyfikator bazy danych dla tego obiektu" #: aggregate_graphs.php:1633 graphs.php:1193 #, fuzzy msgid "Aggregate Template" msgstr "Szablon zagregowany" #: aggregate_graphs.php:1633 #, fuzzy msgid "The Aggregate Template that this Aggregate Graphs is based upon" msgstr "Szablon wykresów, na podstawie którego tworzone sÄ… wykresy zagregowane" #: aggregate_graphs.php:1652 #, fuzzy msgid "No Aggregate Graphs Found" msgstr "Nie znaleziono wykresów zagregowanych" #: aggregate_items.php:347 #, fuzzy msgid "Override Values for Graph Item" msgstr "ZastÄ…pienie wartoÅ›ci dla elementu wykresu" #: aggregate_items.php:358 lib/api_aggregate.php:1904 #, fuzzy msgid "Override this Value" msgstr "Nadpisz tÄ™ wartość" #: aggregate_templates.php:309 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to Delete the following Aggregate Graph Template(s)." msgstr "Kliknij \"Continue\" (Kontynuuj), aby usunąć nastÄ™pujÄ…cy(-e) szablon(-y) wykresu zagregowanego (Szablon wykresów zagregowanych)." #: aggregate_templates.php:314 #, fuzzy msgid "Delete Color Template(s)" msgstr "UsuÅ„ szablon(y) koloru" #: aggregate_templates.php:354 #, fuzzy, php-format msgid "Aggregate Template [edit: %s]" msgstr "Szablon zagregowany [edytuj: %s]" #: aggregate_templates.php:356 #, fuzzy msgid "Aggregate Template [new]" msgstr "Zagregowany szablon [nowy]" #: aggregate_templates.php:557 aggregate_templates.php:656 #: include/global_arrays.php:2550 #, fuzzy msgid "Aggregate Templates" msgstr "Szablony zagregowane" #: aggregate_templates.php:570 automation_templates.php:399 #: automation_templates.php:482 color_templates.php:631 #: include/global_arrays.php:915 include/global_arrays.php:977 #: lib/installer.php:2414 user_admin.php:2912 user_group_admin.php:2385 msgid "Templates" msgstr "Szablony" #: aggregate_templates.php:596 cdef.php:779 color.php:558 #: color_templates.php:550 gprint_presets.php:285 graph_templates.php:685 #: vdef.php:722 #, fuzzy msgid "Has Graphs" msgstr "Ma wykresy" #: aggregate_templates.php:665 color_templates.php:628 msgid "Template Title" msgstr "Nazwa Szablonu" #: aggregate_templates.php:666 #, fuzzy msgid "Aggregate Templates that are in use can not be Deleted. In use is defined as being referenced by an Aggregate." msgstr "Zagregowane szablony, które sÄ… w użyciu, nie mogÄ… być usuniÄ™te. W użyciu jest zdefiniowany jako powoÅ‚ywany przez Aggregate." #: aggregate_templates.php:666 cdef.php:894 color.php:702 #: color_templates.php:629 data_input.php:908 data_queries.php:1390 #: data_source_profiles.php:972 data_sources.php:1620 data_templates.php:1069 #: gprint_presets.php:397 graph_templates.php:802 host_templates.php:844 #: vdef.php:886 msgid "Deletable" msgstr "Możliwe do usuniÄ™cia" #: aggregate_templates.php:667 cdef.php:895 color.php:703 data_queries.php:1140 #: data_queries.php:1395 gprint_presets.php:402 graph_templates.php:807 #: vdef.php:887 #, fuzzy msgid "Graphs Using" msgstr "Wykresy korzystajÄ…ce z" #: aggregate_templates.php:668 include/global_arrays.php:871 #: include/global_arrays.php:1240 include/global_form.php:1351 #: include/global_form.php:1582 lib/html_reports.php:643 tree.php:1635 #, fuzzy msgid "Graph Template" msgstr "Szablon wykresu" #: aggregate_templates.php:690 #, fuzzy msgid "No Aggregate Templates Found" msgstr "Nie znaleziono zagregowanych szablonów" #: auth_changepassword.php:131 #, fuzzy msgid "You cannot use a previously entered password!" msgstr "Nie można użyć wczeÅ›niej wprowadzonego hasÅ‚a!" #: auth_changepassword.php:138 #, fuzzy msgid "Your new passwords do not match, please retype." msgstr "Twoje nowe hasÅ‚a sÄ… inne, wpisz je ponownie." #: auth_changepassword.php:145 #, fuzzy msgid "Your current password is not correct. Please try again." msgstr "Twoje aktualne hasÅ‚o nie jest poprawne. ProszÄ™ spróbować ponownie." #: auth_changepassword.php:152 #, fuzzy msgid "Your new password cannot be the same as the old password. Please try again." msgstr "Twoje nowe hasÅ‚o nie może być takie samo jak stare hasÅ‚o. ProszÄ™ spróbować ponownie." #: auth_changepassword.php:255 #, fuzzy msgid "Forced password change" msgstr "Wymuszona zmiana hasÅ‚a" #: auth_changepassword.php:259 #, fuzzy msgid "Password requirements include:" msgstr "Wymagania dotyczÄ…ce hasÅ‚a obejmujÄ…" #: auth_changepassword.php:263 #, fuzzy, php-format msgid "Must be at least %d characters in length" msgstr "Musi mieć dÅ‚ugość co najmniej %d znaków" #: auth_changepassword.php:267 #, fuzzy msgid "Must include mixed case" msgstr "Musi zawierać mieszane wielkoÅ›ci liter" #: auth_changepassword.php:271 #, fuzzy msgid "Must include at least 1 number" msgstr "Musi zawierać co najmniej 1 liczbÄ™" #: auth_changepassword.php:275 #, fuzzy msgid "Must include at least 1 special character" msgstr "Musi zawierać co najmniej 1 znak specjalny" #: auth_changepassword.php:279 #, fuzzy, php-format msgid "Cannot be reused for %d password changes" msgstr "Nie może być ponownie użyty do zmiany hasÅ‚a %d" #: auth_changepassword.php:290 auth_changepassword.php:297 #: include/global_form.php:1499 lib/functions.php:2400 msgid "Change Password" msgstr "ZmieÅ„ hasÅ‚o" #: auth_changepassword.php:307 #, fuzzy msgid "Please enter your current password and your new
    Cacti password." msgstr "Proszę podać aktualne hasło i nowe
    hasło." #: auth_changepassword.php:309 #, fuzzy msgid "Please enter your new Cacti password." msgstr "Proszę podać aktualne hasło i nowe
    hasÅ‚o." #: auth_changepassword.php:320 auth_login.php:715 auth_login.php:718 #: include/global_settings.php:1430 lib/functions.php:3923 msgid "Username" msgstr "Nazwa użytkownika" #: auth_changepassword.php:323 msgid "Current password" msgstr "Aktualne hasÅ‚o" #: auth_changepassword.php:328 msgid "New password" msgstr "Nowe hasÅ‚o" #: auth_changepassword.php:332 msgid "Confirm new password" msgstr "Potwierdź nowe hasÅ‚o" #: auth_changepassword.php:336 auth_profile.php:559 graphs_new.php:402 #: lib/html_form.php:1268 lib/html_form.php:1277 lib/html_graph.php:193 #: lib/html_tree.php:1056 settings.php:440 msgid "Save" msgstr "Zapisz" #: auth_changepassword.php:345 auth_login.php:802 #, fuzzy, php-format msgid "Version %1$s | %2$s" msgstr "Wersja %1$s | %2$s" #: auth_changepassword.php:358 user_admin.php:2082 #, fuzzy msgid "Password Too Short" msgstr "Zbyt krótkie hasÅ‚o" #: auth_changepassword.php:364 user_admin.php:2087 #, fuzzy msgid "Password Validation Passes" msgstr "Legitymacja hasÅ‚em poprawna" #: auth_changepassword.php:380 user_admin.php:2101 #, fuzzy msgid "Passwords do Not Match" msgstr "HasÅ‚a nie pasujÄ…" #: auth_changepassword.php:384 user_admin.php:2104 #, fuzzy msgid "Passwords Match" msgstr "HasÅ‚a sÄ… identyczne" #: auth_login.php:50 #, fuzzy msgid "Web Basic Authentication configured, but no username was passed from the web server. Please make sure you have authentication enabled on the web server." msgstr "Web Basic Authentication skonfigurowane, ale żadna nazwa użytkownika nie zostaÅ‚a przekazana z serwera WWW. Upewnij siÄ™, że masz włączone uwierzytelnianie na serwerze WWW." #: auth_login.php:117 #, fuzzy, php-format msgid "%s authenticated by Web Server, but both Template and Guest Users are not defined in Cacti." msgstr "%s uwierzytelnione przez serwer WWW, ale zarówno użytkownicy szablonów, jak i użytkownicy goszczÄ…cy nie sÄ… definiowani w Cacti." #: auth_login.php:137 auth_login.php:484 #, fuzzy, php-format msgid "LDAP Search Error: %s" msgstr "Błąd wyszukiwania LDAP: %s" #: auth_login.php:163 auth_login.php:589 #, fuzzy, php-format msgid "LDAP Error: %s" msgstr "Błąd LDAP: %s" #: auth_login.php:281 auth_login.php:579 #, fuzzy, php-format msgid "Template user id %s does not exist." msgstr "Identyfikator użytkownika szablonu %s nie istnieje." #: auth_login.php:303 #, fuzzy, php-format msgid "Guest user id %s does not exist." msgstr "Identyfikator goÅ›cia nie istnieje." #: auth_login.php:325 #, fuzzy msgid "Access Denied, user account disabled." msgstr "Odmowa dostÄ™pu, konto użytkownika wyłączone." #: auth_login.php:421 #, fuzzy msgid "Access Denied, please contact you Cacti Administrator." msgstr "Odmowa dostÄ™pu, prosimy o kontakt z administratorem Cacti." #: auth_login.php:462 #, fuzzy msgid "Cacti" msgstr "Cacti" #: auth_login.php:690 lib/html_tree.php:213 #, fuzzy msgid "Login to Cacti" msgstr "Zaloguj siÄ™ do Cacti" #: auth_login.php:697 msgid "User Login" msgstr "Nazwa użytkownika" #: auth_login.php:709 #, fuzzy msgid "Enter your Username and Password below" msgstr "Wprowadź poniżej swojÄ… nazwÄ™ użytkownika i hasÅ‚o" #: auth_login.php:723 include/global_form.php:1466 lib/functions.php:3924 msgid "Password" msgstr "HasÅ‚o" #: auth_login.php:735 include/global_settings.php:1831 lib/auth.php:350 #: lib/auth.php:372 lib/auth.php:383 msgid "Local" msgstr "Lokalny" #: auth_login.php:739 include/global_arrays.php:794 lib/auth.php:384 #, fuzzy msgid "LDAP" msgstr "LDAP" #: auth_login.php:757 user_admin.php:2349 user_group_admin.php:678 #, fuzzy msgid "Realm" msgstr "Dziedzina" #: auth_login.php:774 msgid "Keep me signed in" msgstr "Zalogowany na staÅ‚e" #: auth_login.php:780 msgid "Login" msgstr "Zaloguj siÄ™" #: auth_login.php:793 #, fuzzy msgid "Invalid User Name/Password Please Retype" msgstr "NieprawidÅ‚owa nazwa użytkownika/hasÅ‚o ProszÄ™ powtórzyć" #: auth_login.php:796 #, fuzzy msgid "User Account Disabled" msgstr "Konto użytkownika wyłączone" #: auth_profile.php:76 include/global_settings.php:38 #: include/global_settings.php:1012 include/global_settings.php:1171 #: managers.php:39 user_admin.php:2002 user_group_admin.php:1668 msgid "General" msgstr "Ogólne" #: auth_profile.php:282 #, fuzzy msgid "User Account Details" msgstr "Szczegóły dotyczÄ…ce konta użytkownika" #: auth_profile.php:296 include/global_arrays.php:778 #: include/global_settings.php:2176 lib/html.php:1811 lib/html.php:1833 #: lib/html.php:2319 #, fuzzy msgid "Tree View" msgstr "Widok drzewa" #: auth_profile.php:300 include/global_arrays.php:779 lib/html.php:1818 #: lib/html.php:1842 lib/html.php:2320 msgid "List View" msgstr "Widok listy" #: auth_profile.php:304 include/global_arrays.php:780 lib/html.php:1825 #: lib/html.php:2321 #, fuzzy msgid "Preview View" msgstr "Widok podglÄ…du" #: auth_profile.php:317 include/global_form.php:1442 user_admin.php:2346 msgid "User Name" msgstr "Nazwa użytkownika" #: auth_profile.php:318 include/global_form.php:1443 #, fuzzy msgid "The login name for this user." msgstr "Nazwa użytkownika." #: auth_profile.php:325 include/global_form.php:1450 #: include/global_settings.php:1465 user_admin.php:2347 user_domains.php:495 #: user_group_admin.php:678 utilities.php:799 msgid "Full Name" msgstr "ImiÄ™ i nazwisko" #: auth_profile.php:326 include/global_form.php:1451 #, fuzzy msgid "A more descriptive name for this user, that can include spaces or special characters." msgstr "Bardziej opisowa nazwa dla tego użytkownika, która może zawierać spacje lub znaki specjalne." #: auth_profile.php:333 include/global_form.php:1458 msgid "Email Address" msgstr "Adres e-mail" #: auth_profile.php:334 #, fuzzy msgid "An Email Address you be reached at." msgstr "Adres e-mail, na który zostaniesz przekierowany." #: auth_profile.php:341 auth_profile.php:343 #, fuzzy msgid "Clear User Settings" msgstr "Wyczyść ustawienia użytkownika" #: auth_profile.php:342 #, fuzzy msgid "Return all User Settings to Default values." msgstr "Przywróć wszystkie ustawienia użytkownika do wartoÅ›ci domyÅ›lnych." #: auth_profile.php:348 auth_profile.php:350 #, fuzzy msgid "Clear Private Data" msgstr "Przejrzyste dane prywatne" #: auth_profile.php:349 #, fuzzy msgid "Clear Private Data including Column sizing." msgstr "Wyczyść dane prywatne, w tym wielkość kolumny." #: auth_profile.php:359 auth_profile.php:361 #, fuzzy msgid "Logout Everywhere" msgstr "Wyloguj siÄ™ wszÄ™dzie" #: auth_profile.php:360 #, fuzzy msgid "Clear all your Login Session Tokens." msgstr "Wyczyść wszystkie żetony sesji logowania." #: auth_profile.php:381 user_admin.php:2009 user_group_admin.php:1675 msgid "User Settings" msgstr "Ustawienia użytkownika" #: auth_profile.php:470 #, fuzzy msgid "Private Data Cleared" msgstr "Dane prywatne wyczyszczone" #: auth_profile.php:470 #, fuzzy msgid "Your Private Data has been cleared." msgstr "Twoje prywatne dane zostaÅ‚y usuniÄ™te." #: auth_profile.php:492 #, fuzzy msgid "All your login sessions have been cleared." msgstr "Wszystkie sesje logowania zostaÅ‚y usuniÄ™te." #: auth_profile.php:492 #, fuzzy msgid "User Sessions Cleared" msgstr "Sesje użytkowników usuniÄ™te" #: auth_profile.php:572 msgid "Reset" msgstr "Resetuj" #: automation_devices.php:45 #, fuzzy msgid "Add Device" msgstr "Dodaj urzÄ…dzenie" #: automation_devices.php:53 automation_devices.php:286 #: automation_devices.php:395 automation_devices.php:405 #: automation_devices.php:627 automation_devices.php:628 host.php:1550 #: lib/api_automation.php:173 lib/api_automation.php:1099 #: lib/html_utility.php:906 pollers.php:46 #, fuzzy msgid "Down" msgstr "W dół" #: automation_devices.php:54 automation_devices.php:286 #: automation_devices.php:397 automation_devices.php:407 #: automation_devices.php:627 automation_devices.php:628 host.php:1549 #: lib/api_automation.php:172 lib/api_automation.php:1098 #: lib/html_utility.php:912 #, fuzzy msgid "Up" msgstr "Do góry" #: automation_devices.php:104 #, fuzzy msgid "Added manually through device automation interface." msgstr "Dodane rÄ™cznie poprzez interfejs automatyki urzÄ…dzenia." #: automation_devices.php:120 #, fuzzy msgid "Added to Cacti" msgstr "Dodano do Cacti" #: automation_devices.php:120 automation_devices.php:122 data_sources.php:916 #: graph_view.php:721 graphs.php:1520 include/global_arrays.php:867 #: include/global_arrays.php:916 include/global_arrays.php:1701 #: lib/api_automation.php:425 lib/functions.php:3918 lib/html.php:1925 #: lib/html.php:1957 lib/html_reports.php:633 utilities.php:1520 msgid "Device" msgstr "UrzÄ…dzenie" #: automation_devices.php:122 #, fuzzy msgid "Not Added to Cacti" msgstr "Nie dodano do Cacti" #: automation_devices.php:191 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to add the following Discovered device(s)." msgstr "Kliknij 'Kontynuuj', aby dodać nastÄ™pujÄ…ce Odkryte urzÄ…dzenie(-a)." #: automation_devices.php:197 pollers.php:895 #, fuzzy msgid "Pollers" msgstr "Pollery" #: automation_devices.php:201 #, fuzzy msgid "Select Template" msgstr "Wybierz szablon" #: automation_devices.php:207 automation_templates.php:281 #: automation_templates.php:492 #, fuzzy msgid "Availability Method" msgstr "Metoda dostÄ™pnoÅ›ci" #: automation_devices.php:213 #, fuzzy msgid "Add Device(s)" msgstr "Dodaj urzÄ…dzenie(-a)" #: automation_devices.php:254 automation_devices.php:535 host.php:1462 #: host.php:1556 host.php:1656 include/global_arrays.php:903 #: include/global_arrays.php:958 include/global_arrays.php:2148 #: lib/api_automation.php:179 lib/api_automation.php:271 #: lib/api_automation.php:479 lib/api_automation.php:563 #: lib/api_automation.php:1211 pollers.php:911 sites.php:521 tree.php:777 #: tree.php:1990 user_admin.php:1283 user_admin.php:2827 #: user_group_admin.php:968 user_group_admin.php:2300 utilities.php:304 msgid "Devices" msgstr "UrzÄ…dzenia" #: automation_devices.php:263 #, fuzzy msgid "Device Name" msgstr "Nazwa urzÄ…dzenia" #: automation_devices.php:264 msgid "IP" msgstr "IP" #: automation_devices.php:265 #, fuzzy msgid "SNMP Name" msgstr "Nazwa SNMP" #: automation_devices.php:266 include/global_form.php:1145 #: include/global_settings.php:1826 msgid "Location" msgstr "Lokalizacja" #: automation_devices.php:267 msgid "Contact" msgstr "Kontakt" #: automation_devices.php:268 include/global_form.php:1094 #: include/global_form.php:1130 include/global_form.php:1315 #: include/global_form.php:1662 lib/api_automation.php:278 #: lib/api_automation.php:1218 lib/installer.php:1744 lib/installer.php:2415 #: managers.php:216 user_admin.php:1144 user_admin.php:1291 #: user_group_admin.php:976 user_group_admin.php:1924 msgid "Description" msgstr "Opis" #: automation_devices.php:269 automation_devices.php:505 msgid "OS" msgstr "System" #: automation_devices.php:270 host.php:1623 include/global_arrays.php:481 msgid "Uptime" msgstr "Czas dziaÅ‚ania" #: automation_devices.php:271 automation_devices.php:520 utilities.php:1715 msgid "SNMP" msgstr "Agent SNMP" #: automation_devices.php:272 automation_devices.php:490 #: automation_graph_rules.php:771 automation_networks.php:1078 #: automation_tree_rules.php:816 data_debug.php:351 data_debug.php:1006 #: data_sources.php:1398 data_templates.php:1092 host.php:710 host.php:809 #: host.php:1541 host.php:1611 lib/api_automation.php:164 #: lib/api_automation.php:280 lib/api_automation.php:573 #: lib/api_automation.php:1090 lib/api_automation.php:1221 #: lib/html_reports.php:1496 lib/installer.php:1744 managers.php:218 #: plugins.php:346 plugins.php:452 pollers.php:907 user_admin.php:1291 #: user_group_admin.php:976 msgid "Status" msgstr "Status" #: automation_devices.php:273 #, fuzzy msgid "Last Check" msgstr "Ostatnie sprawdzenie" #: automation_devices.php:292 automation_devices.php:619 #, fuzzy msgid "Not Detected" msgstr "Nie wykryto" #: automation_devices.php:310 host.php:1696 #, fuzzy msgid "No Devices Found" msgstr "Nie znaleziono urzÄ…dzeÅ„" #: automation_devices.php:445 #, fuzzy msgid "Discovery Filters" msgstr "Filtry odkrywcze" #: automation_devices.php:460 msgid "Network" msgstr "Sieć" #: automation_devices.php:476 #, fuzzy msgid "Reset fields to defaults" msgstr "Przywróć domyÅ›lne ustawienia pól" #: automation_devices.php:481 color.php:570 host.php:1527 #: lib/html_form.php:1285 msgid "Export" msgstr "Eksport" #: automation_devices.php:481 #, fuzzy msgid "Export to a file" msgstr "Eksport do pliku" #: automation_devices.php:482 data_debug.php:982 lib/clog_webapi.php:212 #: lib/clog_webapi.php:524 managers.php:747 #, fuzzy msgid "Purge" msgstr "Oczyszczanie" #: automation_devices.php:482 #, fuzzy msgid "Purge Discovered Devices" msgstr "Wyczyść odkryte urzÄ…dzenia" #: automation_devices.php:649 automation_networks.php:1152 #: automation_snmp.php:534 automation_snmp.php:535 automation_snmp.php:536 #: automation_snmp.php:537 automation_snmp.php:538 automation_snmp.php:539 #: data_debug.php:557 data_source_profiles.php:72 host.php:1673 #: lib/functions.php:4294 lib/functions.php:4298 lib/html.php:1133 #: pollers.php:960 user_admin.php:2361 utilities.php:451 utilities.php:828 #: utilities.php:2139 utilities.php:2236 utilities.php:2244 utilities.php:2247 #: utilities.php:2250 utilities.php:2256 utilities.php:2486 msgid "N/A" msgstr "N/D" #: automation_graph_rules.php:29 automation_snmp.php:30 #: automation_tree_rules.php:29 cdef.php:30 color_templates.php:29 #: data_input.php:33 data_templates.php:35 graph_templates.php:35 graphs.php:66 #: host_templates.php:36 include/global_arrays.php:1494 vdef.php:30 msgid "Duplicate" msgstr "Duplikuj" #: automation_graph_rules.php:30 automation_networks.php:33 #: automation_tree_rules.php:30 data_sources.php:40 host.php:41 #: include/global_arrays.php:1495 include/global_settings.php:1386 links.php:29 #: managers.php:29 managers.php:35 plugins.php:29 pollers.php:35 #: user_admin.php:30 user_domains.php:32 user_domains.php:411 #: user_group_admin.php:32 msgid "Enable" msgstr "Włącz" #: automation_graph_rules.php:31 automation_networks.php:32 #: automation_tree_rules.php:31 data_sources.php:41 host.php:42 #: include/global_arrays.php:1496 links.php:30 managers.php:30 managers.php:34 #: plugins.php:30 pollers.php:34 user_admin.php:31 user_domains.php:31 #: user_group_admin.php:33 msgid "Disable" msgstr "Wyłącz" #: automation_graph_rules.php:256 #, fuzzy msgid "Press 'Continue' to delete the following Graph Rules." msgstr "NaciÅ›nij 'Dalej', aby usunąć nastÄ™pujÄ…ce ReguÅ‚y wykresu." #: automation_graph_rules.php:263 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to duplicate the following Rule(s). You can optionally change the title format for the new Graph Rules." msgstr "Kliknąć \"Kontynuuj\", aby powtórzyć nastÄ™pujÄ…cÄ…(-e) regułę(-y). Możesz opcjonalnie zmienić format tytuÅ‚u dla nowych reguÅ‚ wykresu." #: automation_graph_rules.php:265 automation_tree_rules.php:267 graphs.php:932 #: graphs.php:943 msgid "Title Format" msgstr "Format tytuÅ‚u" #: automation_graph_rules.php:265 automation_tree_rules.php:267 #, fuzzy msgid "rule_name" msgstr "rule_name" #: automation_graph_rules.php:271 automation_tree_rules.php:273 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to enable the following Rule(s)." msgstr "Kliknąć \"Kontynuuj\", aby włączyć nastÄ™pujÄ…cÄ…(-e) regułę(-y)." #: automation_graph_rules.php:273 automation_tree_rules.php:275 #, fuzzy msgid "Make sure, that those rules have successfully been tested!" msgstr "Upewnij siÄ™, że zasady te zostaÅ‚y pomyÅ›lnie przetestowane!" #: automation_graph_rules.php:279 automation_tree_rules.php:281 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to disable the following Rule(s)." msgstr "Kliknij \"Continue\" (Kontynuuj), aby wyłączyć nastÄ™pujÄ…cÄ…(-e) regułę(-y)." #: automation_graph_rules.php:290 automation_tree_rules.php:292 #, fuzzy msgid "Apply requested action" msgstr "Zastosuj żądane dziaÅ‚anie" #: automation_graph_rules.php:420 automation_tree_rules.php:486 msgid "Are You Sure?" msgstr "Czy jesteÅ› pewien?" #: automation_graph_rules.php:420 #, fuzzy, php-format msgid "Are you sure you want to delete the Rule '%s'?" msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć regułę \"%s\"?" #: automation_graph_rules.php:535 #, fuzzy, php-format msgid "Rule Selection [edit: %s]" msgstr "Wybór reguÅ‚y [edytuj: %s]" #: automation_graph_rules.php:541 #, fuzzy msgid "Rule Selection [new]" msgstr "Wybór reguÅ‚y [nowe]" #: automation_graph_rules.php:551 automation_graph_rules.php:566 #: automation_graph_rules.php:582 automation_tree_rules.php:394 #: automation_tree_rules.php:544 #, fuzzy msgid "Don't Show" msgstr "Nie pokazuj" #: automation_graph_rules.php:551 #, fuzzy msgid "Rule Details." msgstr "Szczegóły zasady." #: automation_graph_rules.php:566 #, fuzzy msgid "Matching Devices." msgstr "Dopasowane urzÄ…dzenia." #: automation_graph_rules.php:582 #, fuzzy msgid "Matching Objects." msgstr "Dopasowywanie obiektów." #: automation_graph_rules.php:622 #, fuzzy msgid "Device Selection Criteria" msgstr "Kryteria wyboru urzÄ…dzeÅ„" #: automation_graph_rules.php:628 #, fuzzy msgid "Graph Creation Criteria" msgstr "Kryteria tworzenia wykresu" #: automation_graph_rules.php:734 automation_graph_rules.php:781 #: automation_graph_rules.php:886 include/global_arrays.php:926 #: include/global_arrays.php:2604 #, fuzzy msgid "Graph Rules" msgstr "ReguÅ‚y wykresów" #: automation_graph_rules.php:749 automation_graph_rules.php:897 #: include/global_arrays.php:1243 include/global_arrays.php:2713 #: include/global_form.php:1592 include/global_form.php:2130 #, fuzzy msgid "Data Query" msgstr "Zapytanie o dane" #: automation_graph_rules.php:776 automation_graph_rules.php:899 #: automation_graph_rules.php:915 automation_networks.php:537 #: automation_tree_rules.php:821 automation_tree_rules.php:941 #: automation_tree_rules.php:959 data_debug.php:1012 data_sources.php:1403 #: host.php:1546 include/global_arrays.php:830 include/global_form.php:1474 #: include/global_settings.php:380 lib/api_automation.php:169 #: lib/api_automation.php:1095 lib/html_reports.php:1501 #: lib/html_reports.php:1593 lib/html_reports.php:1604 #: lib/html_reports.php:1640 links.php:383 links.php:561 managers.php:243 #: managers.php:598 user_admin.php:1144 user_admin.php:1156 user_admin.php:2348 #: user_domains.php:350 user_domains.php:751 user_group_admin.php:87 #: user_group_admin.php:678 user_group_admin.php:693 user_group_admin.php:1928 #: utilities.php:2271 msgid "Enabled" msgstr "Włączone" #: automation_graph_rules.php:777 automation_graph_rules.php:915 #: automation_networks.php:1093 automation_tree_rules.php:822 #: automation_tree_rules.php:959 data_debug.php:1013 data_sources.php:1404 #: data_templates.php:1128 host.php:1547 include/global_arrays.php:829 #: include/global_arrays.php:1418 include/global_arrays.php:1709 #: include/global_settings.php:379 include/global_settings.php:1260 #: include/global_settings.php:1274 include/global_settings.php:1286 #: include/global_settings.php:1311 include/global_settings.php:1325 #: include/global_settings.php:1385 include/global_settings.php:2013 #: lib/api_automation.php:170 lib/api_automation.php:1096 lib/html.php:2385 #: lib/html_reports.php:1502 lib/html_reports.php:1640 lib/html_utility.php:902 #: links.php:500 managers.php:243 managers.php:598 pollers.php:47 #: user_admin.php:1156 user_domains.php:411 user_group_admin.php:693 #: utilities.php:2271 msgid "Disabled" msgstr "Wyłączone" #: automation_graph_rules.php:895 automation_tree_rules.php:935 #, fuzzy msgid "Rule Name" msgstr "Nazwa reguÅ‚y" #: automation_graph_rules.php:895 #, fuzzy msgid "The name of this rule." msgstr "Nazwa tej reguÅ‚y." #: automation_graph_rules.php:896 #, fuzzy msgid "The internal database ID for this rule. Useful in performing debugging and automation." msgstr "WewnÄ™trzny identyfikator bazy danych dla tej reguÅ‚y. Przydatne w debugowaniu i automatyzacji." #: automation_graph_rules.php:898 include/global_form.php:1755 #: include/global_form.php:1841 include/global_form.php:1946 #: include/global_form.php:2141 msgid "Graph Type" msgstr "Rodzaj wykresu" #: automation_graph_rules.php:921 #, fuzzy msgid "No Graph Rules Found" msgstr "Nie znaleziono reguÅ‚ wykresów" #: automation_networks.php:34 #, fuzzy msgid "Discover Now" msgstr "Odkryj teraz" #: automation_networks.php:35 #, fuzzy msgid "Cancel Discovery" msgstr "Anuluj odkrycie" #: automation_networks.php:148 #, fuzzy, php-format msgid "Can Not Restart Discovery for Discovery in Progress for Network '%s'" msgstr "Nie można ponownie rozpocząć odkrywania odkrywanie jest w toku dla sieci \"%s" #: automation_networks.php:152 #, fuzzy, php-format msgid "Can Not Perform Discovery for Disabled Network '%s'" msgstr "Nie można przeprowadzić wyszukiwania dla sieci wyłączonej \"%s" #: automation_networks.php:219 #, fuzzy, php-format msgid "ERROR: You must specify the day of the week. Disabling Network %s!." msgstr "ERROR: Musisz okreÅ›lić dzieÅ„ tygodnia. Wyłączanie sieci %s!" #: automation_networks.php:225 #, fuzzy, php-format msgid "ERROR: You must specify both the Months and Days of Month. Disabling Network %s!" msgstr "ERROR: Musisz okreÅ›lić zarówno miesiÄ…ce, jak i dni miesiÄ…ca. Wyłączanie sieci %s!" #: automation_networks.php:231 #, fuzzy, php-format msgid "ERROR: You must specify the Months, Weeks of Months, and Days of Week. Disabling Network %s!" msgstr "ERROR: Musisz okreÅ›lić miesiÄ…ce, tygodnie miesiÄ™cy i dni tygodnia. Wyłączanie sieci %s!" #: automation_networks.php:248 #, fuzzy, php-format msgid "ERROR: Network '%s' is Invalid." msgstr "ERROR: \"%\" sieci jest nieważny." #: automation_networks.php:348 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to delete the following Network(s)." msgstr "Kliknij \"Continue\" (Kontynuuj), aby usunąć nastÄ™pujÄ…ce sieci." #: automation_networks.php:355 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to enable the following Network(s)." msgstr "Kliknij \"Continue\" (Kontynuuj), aby włączyć nastÄ™pujÄ…ce sieci." #: automation_networks.php:362 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to disable the following Network(s)." msgstr "Kliknij 'Kontynuuj', aby wyłączyć nastÄ™pujÄ…ce sieci." #: automation_networks.php:369 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to discover the following Network(s)." msgstr "Kliknij 'Kontynuuj', aby odkryć nastÄ™pujÄ…cÄ… sieć (sieci)." #: automation_networks.php:372 #, fuzzy msgid "Run discover in debug mode" msgstr "Wykrywanie błędów w trybie debugowania" #: automation_networks.php:378 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to cancel on going Network Discovery(s)." msgstr "Kliknij \"Continue\" (Kontynuuj), aby anulować przejÅ›cie do opcji Network Discovery (s)." #: automation_networks.php:412 data_input.php:578 include/global_arrays.php:466 #, fuzzy msgid "SNMP Get" msgstr "SNMP Pobierz" #: automation_networks.php:419 automation_networks.php:1066 tree.php:1415 msgid "Manual" msgstr "RÄ™cznie" #: automation_networks.php:420 automation_networks.php:1067 #: include/global_arrays.php:1723 msgid "Daily" msgstr "Dziennie" #: automation_networks.php:421 automation_networks.php:1068 #: include/global_arrays.php:1724 msgid "Weekly" msgstr "Tygodniowo" #: automation_networks.php:422 automation_networks.php:1069 #: include/global_arrays.php:1725 msgid "Monthly" msgstr "MiesiÄ™cznie" #: automation_networks.php:423 automation_networks.php:1070 #, fuzzy msgid "Monthly on Day" msgstr "MiesiÄ™cznie w dniu" #: automation_networks.php:427 #, fuzzy, php-format msgid "Network Discovery Range [edit: %s]" msgstr "ZasiÄ™g wyszukiwania sieci [edytuj: %s]" #: automation_networks.php:429 #, fuzzy msgid "Network Discovery Range [new]" msgstr "ZasiÄ™g wyszukiwania sieci [nowy]." #: automation_networks.php:436 include/global_form.php:1803 #: include/global_form.php:1906 include/global_settings.php:50 #: lib/html_reports.php:915 msgid "General Settings" msgstr "Ustawienia główne" #: automation_networks.php:441 automation_snmp.php:475 data_input.php:617 #: data_input.php:678 data_queries.php:778 data_queries.php:876 #: data_queries.php:1138 data_source_profiles.php:569 graph_templates.php:457 #: include/global_form.php:171 include/global_form.php:237 #: include/global_form.php:294 include/global_form.php:314 #: include/global_form.php:355 include/global_form.php:485 #: include/global_form.php:522 include/global_form.php:628 #: include/global_form.php:1054 include/global_form.php:1086 #: include/global_form.php:1287 include/global_form.php:1307 #: include/global_form.php:1380 include/global_form.php:1408 #: include/global_form.php:2024 include/global_form.php:2122 #: include/global_form.php:2167 lib/installer.php:1744 lib/installer.php:1810 #: lib/installer.php:1840 lib/installer.php:2415 lib/installer.php:2494 #: lib/vdef.php:74 managers.php:562 pollers.php:60 sites.php:40 #: user_admin.php:1144 user_domains.php:326 utilities.php:513 #: utilities.php:2466 msgid "Name" msgstr "Nazwa" #: automation_networks.php:442 #, fuzzy msgid "Give this Network a meaningful name." msgstr "Nadaj tej sieci znaczÄ…cÄ… nazwÄ™." #: automation_networks.php:445 #, fuzzy msgid "New Network Discovery Range" msgstr "Nowy zakres wykrywania sieci" #: automation_networks.php:449 automation_networks.php:1075 host.php:1489 #, fuzzy msgid "Data Collector" msgstr "Zbieracz danych" #: automation_networks.php:450 include/global_form.php:1156 #, fuzzy msgid "Choose the Cacti Data Collector/Poller to be used to gather data from this Device." msgstr "Wybierz Cacti Data Collector/Poller, który ma być używany do zbierania danych z tego urzÄ…dzenia." #: automation_networks.php:457 #, fuzzy msgid "Associated Site" msgstr "PowiÄ…zana strona" #: automation_networks.php:458 #, fuzzy msgid "Choose the Cacti Site that you wish to associate discovered Devices with." msgstr "Wybierz stronÄ™ Cacti, z którÄ… chcesz powiÄ…zać odkryte urzÄ…dzenia." #: automation_networks.php:466 #, fuzzy msgid "Subnet Range" msgstr "Zakres podsieci" #: automation_networks.php:467 #, fuzzy msgid "Enter valid Network Ranges separated by commas. You may use an IP address, a Network range such as 192.168.1.0/24 or 192.168.1.0/255.255.255.0, or using wildcards such as 192.168.*.*" msgstr "Wprowadź prawidÅ‚owe zakresy sieci rozdzielone przecinkami. Można użyć adresu IP, zakresu sieci takiego jak 192.168.1.0/24 lub 192.168.1.0/255.255.255.255.0, lub używajÄ…c symboli wieloznacznych takich jak 192.168.*.*." #: automation_networks.php:476 #, fuzzy msgid "Total IP Addresses" msgstr "ÅÄ…czna liczba adresów IP" #: automation_networks.php:477 #, fuzzy msgid "Total addressable IP Addresses in this Network Range." msgstr "ÅÄ…czna liczba adresowalnych adresów IP w tym zakresie sieci." #: automation_networks.php:482 #, fuzzy msgid "Alternate DNS Servers" msgstr "Alternatywne serwery DNS" #: automation_networks.php:483 #, fuzzy msgid "A space delimited list of alternate DNS Servers to use for DNS resolution. If blank, the poller OS will be used to resolve DNS names." msgstr "PrzestrzeÅ„ ograniczona listÄ… alternatywnych serwerów DNS do wykorzystania dla rozdzielczoÅ›ci DNS. JeÅ›li puste, system operacyjny ankietera bÄ™dzie używany do rozwiÄ…zywania nazw DNS." #: automation_networks.php:486 #, fuzzy msgid "Enter IPs or FQDNs of DNS Servers" msgstr "Wprowadź IP lub FQDNs serwerów DNS" #: automation_networks.php:490 #, fuzzy msgid "Schedule Type" msgstr "Typ harmonogramu" #: automation_networks.php:491 #, fuzzy msgid "Define the collection frequency." msgstr "Zdefiniuj czÄ™stotliwość zbierania." #: automation_networks.php:498 #, fuzzy msgid "Discovery Threads" msgstr "Gwinty odkrywcze" #: automation_networks.php:499 #, fuzzy msgid "Define the number of threads to use for discovering this Network Range." msgstr "Zdefiniuj liczbÄ™ wÄ…tków, które bÄ™dÄ… używane do odkrywania tego zakresu sieci." #: automation_networks.php:502 #, fuzzy, php-format msgid "%d Thread" msgstr "%d Gwint" #: automation_networks.php:503 automation_networks.php:504 #: automation_networks.php:505 automation_networks.php:506 #: automation_networks.php:507 automation_networks.php:508 #: automation_networks.php:509 automation_networks.php:510 #: automation_networks.php:511 automation_networks.php:512 #: automation_networks.php:513 include/global_arrays.php:761 #: include/global_arrays.php:762 include/global_arrays.php:763 #: include/global_arrays.php:764 include/global_arrays.php:765 #, fuzzy, php-format msgid "%d Threads" msgstr "%d Gwinty" #: automation_networks.php:519 #, fuzzy msgid "Run Limit" msgstr "Granica przebiegu" #: automation_networks.php:520 #, fuzzy msgid "After the selected Run Limit, the discovery process will be terminated." msgstr "Po wybraniu limitu badania proces wykrywania zostanie zakoÅ„czony." #: automation_networks.php:523 automation_networks.php:1214 #: include/global_arrays.php:694 #, fuzzy, php-format msgid "%d Minute" msgstr "%d Minuta" #: automation_networks.php:524 automation_networks.php:525 #: automation_networks.php:526 automation_networks.php:527 #: automation_networks.php:1215 automation_networks.php:1216 #: data_sources.php:1185 include/global_arrays.php:658 #: include/global_arrays.php:659 include/global_arrays.php:660 #: include/global_arrays.php:661 include/global_arrays.php:695 #: include/global_arrays.php:696 include/global_arrays.php:697 #: include/global_arrays.php:698 include/global_arrays.php:699 #: include/global_arrays.php:700 include/global_arrays.php:1092 #: include/global_arrays.php:1093 include/global_arrays.php:1425 #: include/global_arrays.php:1429 include/global_arrays.php:1437 #: include/global_arrays.php:1438 include/global_arrays.php:1462 #: include/global_arrays.php:1463 include/global_arrays.php:1464 #: include/global_arrays.php:1465 include/global_arrays.php:1466 #: include/global_arrays.php:1479 include/global_settings.php:1327 #: include/global_settings.php:1328 include/global_settings.php:1329 #: include/global_settings.php:1330 include/global_settings.php:1331 #: include/global_settings.php:2103 #, fuzzy, php-format msgid "%d Minutes" msgstr "%d minut" #: automation_networks.php:528 include/global_arrays.php:701 #: include/global_arrays.php:711 include/global_arrays.php:1329 #, fuzzy, php-format msgid "%d Hour" msgstr "%d Godzina" #: automation_networks.php:529 automation_networks.php:530 #: automation_networks.php:531 data_source_profiles.php:776 #: include/global_arrays.php:663 include/global_arrays.php:664 #: include/global_arrays.php:665 include/global_arrays.php:666 #: include/global_arrays.php:667 include/global_arrays.php:702 #: include/global_arrays.php:703 include/global_arrays.php:704 #: include/global_arrays.php:705 include/global_arrays.php:712 #: include/global_arrays.php:713 include/global_arrays.php:714 #: include/global_arrays.php:715 include/global_arrays.php:1330 #: include/global_arrays.php:1331 include/global_arrays.php:1332 #: include/global_arrays.php:1333 include/global_arrays.php:1377 #: include/global_arrays.php:1378 include/global_arrays.php:1379 #: include/global_arrays.php:1380 include/global_arrays.php:1381 #: include/global_arrays.php:1398 include/global_arrays.php:1399 #: include/global_arrays.php:1400 include/global_arrays.php:1401 #: include/global_arrays.php:1402 include/global_settings.php:1333 #: include/global_settings.php:1334 include/global_settings.php:1335 #: include/global_settings.php:1336 #, php-format msgid "%d Hours" msgstr "%d godzin" #: automation_networks.php:538 #, fuzzy msgid "Enable this Network Range." msgstr "Włącz ten zakres sieci." #: automation_networks.php:543 #, fuzzy msgid "Enable NetBIOS" msgstr "Włącz NetBIOS" #: automation_networks.php:544 #, fuzzy msgid "Use NetBIOS to attempt to resolve the hostname of up hosts." msgstr "Użyj NetBIOS, aby spróbować rozwiÄ…zać problem nazwy hosta hostów." #: automation_networks.php:550 #, fuzzy msgid "Automatically Add to Cacti" msgstr "Automatycznie dodawaj do Cacti" #: automation_networks.php:551 #, fuzzy msgid "For any newly discovered Devices that are reachable using SNMP and who match a Device Rule, add them to Cacti." msgstr "W przypadku nowo odkrytych urzÄ…dzeÅ„, do których można uzyskać dostÄ™p za pomocÄ… SNMP i które pasujÄ… do reguÅ‚y urzÄ…dzenia, dodaj je do Cacti." #: automation_networks.php:556 #, fuzzy msgid "Allow same sysName on different hosts" msgstr "Pozwól, aby ten sam systemName na różnych hostach" #: automation_networks.php:557 #, fuzzy msgid "When discovering devices, allow duplicate sysnames to be added on different hosts" msgstr "Podczas odkrywania urzÄ…dzeÅ„, pozwalaj na dodawanie zduplikowanych nazw systemowych na różnych hostach" #: automation_networks.php:562 #, fuzzy msgid "Rerun Data Queries" msgstr "Zapytania o dane Rerun" #: automation_networks.php:563 #, fuzzy msgid "If a device previously added to Cacti is found, rerun its data queries." msgstr "JeÅ›li urzÄ…dzenie wczeÅ›niej dodane do Cacti zostanie znalezione, należy ponownie uruchomić zapytanie o dane." #: automation_networks.php:568 #, fuzzy msgid "Notification Settings" msgstr "Ustawienia powiadomieÅ„" #: automation_networks.php:573 #, fuzzy msgid "Notification Enabled" msgstr "Powiadomienie Umożliwione" #: automation_networks.php:574 #, fuzzy msgid "If checked, when the Automation Network is scanned, a report will be sent to the Notification Email account.." msgstr "JeÅ›li jest zaznaczone, po zeskanowaniu sieci automatyki, na konto Notification Email zostanie wysÅ‚any raport." #: automation_networks.php:580 #, fuzzy msgid "Notification Email" msgstr "Powiadomienie Email" #: automation_networks.php:581 #, fuzzy msgid "The Email account to be used to send the Notification Email to." msgstr "Konto e-mail, które ma być używane do wysyÅ‚ania wiadomoÅ›ci e-mail z powiadomieniem." #: automation_networks.php:588 #, fuzzy msgid "Notification From Name" msgstr "ZgÅ‚oszenie z nazwy" #: automation_networks.php:589 #, fuzzy msgid "The Email account name to be used as the senders name for the Notification Email. If left blank, Cacti will use the default Automation Notification Name if specified, otherwise, it will use the Cacti system default Email name" msgstr "Nazwa konta e-mail, która ma być używana jako nazwa nadawcy wiadomoÅ›ci e-mail z powiadomieniem. JeÅ›li pozostawiono puste pole, Cacti użyje domyÅ›lnej Automation Notification Name (Nazwa powiadomienia automatyki), jeÅ›li zostaÅ‚a okreÅ›lona, w przeciwnym razie użyje domyÅ›lnej nazwy poczty elektronicznej systemu Cacti" #: automation_networks.php:597 #, fuzzy msgid "Notification From Email Address" msgstr "Powiadomienie z adresu e-mail" #: automation_networks.php:598 #, fuzzy msgid "The Email Address to be used as the senders Email for the Notification Email. If left blank, Cacti will use the default Automation Notification Email Address if specified, otherwise, it will use the Cacti system default Email Address" msgstr "Adres e-mail, który ma być używany jako adres e-mail nadawcy dla poczty powiadamiajÄ…cej. JeÅ›li pozostawiono puste pole, Cacti użyje domyÅ›lnego adresu e-mail powiadomieÅ„ automatyki, jeÅ›li zostaÅ‚ okreÅ›lony, w przeciwnym razie użyje domyÅ›lnego adresu e-mail systemu Cacti." #: automation_networks.php:605 #, fuzzy msgid "Discovery Timing" msgstr "Czas odkrywania" #: automation_networks.php:610 #, fuzzy msgid "Starting Date/Time" msgstr "Data/godzina rozpoczÄ™cia" #: automation_networks.php:611 #, fuzzy msgid "What time will this Network discover item start?" msgstr "O której godzinie rozpocznie siÄ™ odkrywanie tego elementu sieci?" #: automation_networks.php:619 #, fuzzy msgid "Rerun Every" msgstr "Rerun Każdy" #: automation_networks.php:620 #, fuzzy msgid "Rerun discovery for this Network Range every X." msgstr "Odkrycie Rerun dla tego zakresu sieci co X." #: automation_networks.php:635 #, fuzzy msgid "Days of Week" msgstr "Dni tygodnia" #: automation_networks.php:636 automation_networks.php:694 #, fuzzy msgid "What Day(s) of the week will this Network Range be discovered." msgstr "Jaki dzieÅ„ (dni) tygodnia zostanie odkryty w tym zakresie sieci." #: automation_networks.php:638 automation_networks.php:696 #: include/global_arrays.php:1765 msgid "Sunday" msgstr "Niedziela" #: automation_networks.php:639 automation_networks.php:697 #: include/global_arrays.php:1766 msgid "Monday" msgstr "PoniedziaÅ‚ek" #: automation_networks.php:640 automation_networks.php:698 #: include/global_arrays.php:1767 msgid "Tuesday" msgstr "Wtorek" #: automation_networks.php:641 automation_networks.php:699 #: include/global_arrays.php:1768 msgid "Wednesday" msgstr "Åšroda" #: automation_networks.php:642 automation_networks.php:700 #: include/global_arrays.php:1769 msgid "Thursday" msgstr "Czwartek" #: automation_networks.php:643 automation_networks.php:701 #: include/global_arrays.php:1770 msgid "Friday" msgstr "PiÄ…tek" #: automation_networks.php:644 automation_networks.php:702 #: include/global_arrays.php:1771 msgid "Saturday" msgstr "Sobota" #: automation_networks.php:651 #, fuzzy msgid "Months of Year" msgstr "MiesiÄ…ce roku" #: automation_networks.php:652 #, fuzzy msgid "What Months(s) of the Year will this Network Range be discovered." msgstr "Jakie miesiÄ…ce roku bÄ™dÄ… odkryte w tym zakresie sieci." #: automation_networks.php:654 include/global_arrays.php:1735 msgid "January" msgstr "StyczeÅ„" #: automation_networks.php:655 include/global_arrays.php:1736 msgid "February" msgstr "Luty" #: automation_networks.php:656 include/global_arrays.php:1737 msgid "March" msgstr "Marzec" #: automation_networks.php:657 include/global_arrays.php:1738 msgid "April" msgstr "KwiecieÅ„" #: automation_networks.php:658 include/global_arrays.php:1739 msgid "May" msgstr "Maj" #: automation_networks.php:659 include/global_arrays.php:1740 msgid "June" msgstr "Czerwiec" #: automation_networks.php:660 include/global_arrays.php:1741 msgid "July" msgstr "Lipiec" #: automation_networks.php:661 include/global_arrays.php:1742 msgid "August" msgstr "SierpieÅ„" #: automation_networks.php:662 include/global_arrays.php:1743 msgid "September" msgstr "WrzesieÅ„" #: automation_networks.php:663 include/global_arrays.php:1744 msgid "October" msgstr "Październik" #: automation_networks.php:664 include/global_arrays.php:1745 msgid "November" msgstr "Listopad" #: automation_networks.php:665 include/global_arrays.php:1746 msgid "December" msgstr "GrudzieÅ„" #: automation_networks.php:672 #, fuzzy msgid "Days of Month" msgstr "Dni miesiÄ…ca" #: automation_networks.php:673 #, fuzzy msgid "What Day(s) of the Month will this Network Range be discovered." msgstr "Jaki dzieÅ„ (dni) miesiÄ…ca zostanie odkryty w tym zakresie sieci." #: automation_networks.php:674 automation_networks.php:686 msgid "Last" msgstr "Ostatni" #: automation_networks.php:680 #, fuzzy msgid "Week(s) of Month" msgstr "TydzieÅ„ (tygodnie) miesiÄ…ca" #: automation_networks.php:681 #, fuzzy msgid "What Week(s) of the Month will this Network Range be discovered." msgstr "Jaki tydzieÅ„ (tygodnie) miesiÄ…ca zostanie odkryty w tym zakresie sieci." #: automation_networks.php:683 msgid "First" msgstr "Pierwszy" #: automation_networks.php:684 msgid "Second" msgstr "Sekunda" #: automation_networks.php:685 msgid "Third" msgstr "Trzeci" #: automation_networks.php:693 #, fuzzy msgid "Day(s) of Week" msgstr "DzieÅ„ tygodnia" #: automation_networks.php:709 #, fuzzy msgid "Reachability Settings" msgstr "Ustawienia osiÄ…galnoÅ›ci" #: automation_networks.php:714 include/global_arrays.php:928 #: include/global_form.php:1197 include/global_form.php:1694 #, fuzzy msgid "SNMP Options" msgstr "Opcje SNMP" #: automation_networks.php:715 #, fuzzy msgid "Select the SNMP Options to use for discovery of this Network Range." msgstr "Wybierz opcje SNMP, których można użyć do wykrycia tego zakresu sieci." #: automation_networks.php:721 include/global_form.php:1215 #, fuzzy msgid "Ping Method" msgstr "Metoda Pingowa" #: automation_networks.php:722 #, fuzzy msgid "The type of ping packet to send." msgstr "Typ pakietu pingowego do wysÅ‚ania." #: automation_networks.php:730 include/global_form.php:1225 #: include/global_settings.php:689 #, fuzzy msgid "Ping Port" msgstr "Port pinga" #: automation_networks.php:732 include/global_form.php:1227 #, fuzzy msgid "TCP or UDP port to attempt connection." msgstr "Port TCP lub UDP do próby połączenia." #: automation_networks.php:738 include/global_form.php:1233 #: include/global_settings.php:697 #, fuzzy msgid "Ping Timeout Value" msgstr "Wartość czasu oczekiwania" #: automation_networks.php:739 include/global_form.php:1234 #, fuzzy msgid "The timeout value to use for host ICMP and UDP pinging. This host SNMP timeout value applies for SNMP pings." msgstr "Wartość timeout do wykorzystania dla ICMP hosta i UDP pinginging. Ta wartość Timeout hosta SNMP ma zastosowanie do pingów SNMP." #: automation_networks.php:747 include/global_form.php:1242 #: include/global_settings.php:705 #, fuzzy msgid "Ping Retry Count" msgstr "Licznik liczników Ping Retry" #: automation_networks.php:748 include/global_form.php:1243 #, fuzzy msgid "After an initial failure, the number of ping retries Cacti will attempt before failing." msgstr "Po poczÄ…tkowym niepowodzeniu, liczba prób pingów, które Cacti spróbuje powtórzyć przed niepowodzeniem." #: automation_networks.php:788 #, fuzzy msgid "Select the days(s) of the week" msgstr "Wybierz dni tygodnia" #: automation_networks.php:798 #, fuzzy msgid "Select the month(s) of the year" msgstr "Wybierz miesiÄ…c (miesiÄ…ce) roku" #: automation_networks.php:808 #, fuzzy msgid "Select the day(s) of the month" msgstr "Wybierz dzieÅ„ (dni) miesiÄ…ca" #: automation_networks.php:818 #, fuzzy msgid "Select the week(s) of the month" msgstr "Wybierz tydzieÅ„ (tygodnie) miesiÄ…ca" #: automation_networks.php:828 #, fuzzy msgid "Select the day(s) of the week" msgstr "Wybierz dzieÅ„ tygodnia" #: automation_networks.php:922 automation_networks.php:939 #, fuzzy msgid "every X Days" msgstr "co X Dni" #: automation_networks.php:922 automation_networks.php:939 #, fuzzy msgid "every X Weeks" msgstr "co X tygodni" #: automation_networks.php:923 #, fuzzy msgid "every X Days." msgstr "co X Dni." #: automation_networks.php:923 automation_networks.php:940 #, fuzzy msgid "every X." msgstr "każdy X." #: automation_networks.php:940 #, fuzzy msgid "every X Weeks." msgstr "co X tygodni." #: automation_networks.php:1047 #, fuzzy msgid "Network Filters" msgstr "Filtry sieciowe" #: automation_networks.php:1057 automation_networks.php:1189 #: include/global_arrays.php:923 msgid "Networks" msgstr "Sieci" #: automation_networks.php:1074 #, fuzzy msgid "Network Name" msgstr "Nazwa sieci" #: automation_networks.php:1076 msgid "Schedule" msgstr "Harmonogram" #: automation_networks.php:1077 #, fuzzy msgid "Total IPs" msgstr "ÅÄ…czna liczba IP" #: automation_networks.php:1078 #, fuzzy msgid "The Current Status of this Networks Discovery" msgstr "Bieżący status tego odkrycia sieci" #: automation_networks.php:1079 #, fuzzy msgid "Pending/Running/Done" msgstr "Zawieszanie/obracanie/odbijanie/oddawanie tonu" #: automation_networks.php:1079 msgid "Progress" msgstr "PostÄ™p" #: automation_networks.php:1080 #, fuzzy msgid "Up/SNMP Hosts" msgstr "Gospodarze Up/SNMP" #: automation_networks.php:1081 pollers.php:108 msgid "Threads" msgstr "Tematy" #: automation_networks.php:1082 #, fuzzy msgid "Last Runtime" msgstr "Ostatnia runda" #: automation_networks.php:1083 #, fuzzy msgid "Next Start" msgstr "NastÄ™pny start" #: automation_networks.php:1084 #, fuzzy msgid "Last Started" msgstr "Ostatnio uruchomiony" #: automation_networks.php:1113 pollers.php:44 utilities.php:2076 msgid "Running" msgstr "Pracuje" #: automation_networks.php:1137 pollers.php:45 utilities.php:2075 msgid "Idle" msgstr "Bezczynny" #: automation_networks.php:1153 include/global_arrays.php:1094 #: include/global_settings.php:2038 lib/html_reports.php:1635 msgid "Never" msgstr "Nigdy" #: automation_networks.php:1158 #, fuzzy msgid "No Networks Found" msgstr "Nie znaleziono sieci" #: automation_networks.php:1204 data_debug.php:1027 graph.php:362 #: lib/clog_webapi.php:554 lib/html_graph.php:306 lib/html_tree.php:1163 #: lib/html_tree.php:1184 utilities.php:1114 utilities.php:2026 msgid "Refresh" msgstr "OdÅ›wież" #: automation_networks.php:1210 automation_networks.php:1211 #: automation_networks.php:1212 automation_networks.php:1213 #: data_sources.php:1181 include/global_arrays.php:656 #: include/global_arrays.php:691 include/global_arrays.php:692 #: include/global_arrays.php:693 include/global_arrays.php:1087 #: include/global_arrays.php:1088 include/global_arrays.php:1089 #: include/global_arrays.php:1090 include/global_arrays.php:1419 #: include/global_arrays.php:1420 include/global_arrays.php:1421 #: include/global_arrays.php:1422 include/global_arrays.php:1423 #: include/global_arrays.php:1458 include/global_arrays.php:1459 #: include/global_arrays.php:1471 include/global_arrays.php:1472 #: include/global_arrays.php:1473 include/global_arrays.php:1474 #: include/global_arrays.php:1475 include/global_arrays.php:1476 #: include/global_arrays.php:1477 include/global_settings.php:1090 #: include/global_settings.php:1091 include/global_settings.php:1092 #: include/global_settings.php:1093 include/global_settings.php:2099 #: include/global_settings.php:2100 include/global_settings.php:2101 #, fuzzy, php-format msgid "%d Seconds" msgstr "%d sek." #: automation_networks.php:1228 #, fuzzy msgid "Clear Filtered" msgstr "Przezroczysty, filtrowany" #: automation_snmp.php:235 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to delete the following SNMP Option(s)." msgstr "Kliknij \"Continue\" (Kontynuuj), aby usunąć nastÄ™pujÄ…ce opcje SNMP." #: automation_snmp.php:242 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to duplicate the following SNMP Options. You can optionally change the title format for the new SNMP Options." msgstr "Kliknij \"Continue\" (Kontynuuj), aby zduplikować nastÄ™pujÄ…ce opcje SNMP. Opcjonalnie można zmienić format tytuÅ‚u dla nowych opcji SNMP." #: automation_snmp.php:244 msgid "Name Format" msgstr "Format imienia i nazwiska" #: automation_snmp.php:244 msgid "name" msgstr "nazwa" #: automation_snmp.php:331 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to delete the following SNMP Option Item." msgstr "Kliknij \"Continue\" (Kontynuuj), aby usunąć nastÄ™pujÄ…cÄ… pozycjÄ™ opcji SNMP." #: automation_snmp.php:332 #, fuzzy msgid "SNMP Option:" msgstr "Opcja SNMP:" #: automation_snmp.php:333 #, fuzzy, php-format msgid "SNMP Version: %s" msgstr "Wersja SNMP: %s" #: automation_snmp.php:334 #, fuzzy, php-format msgid "SNMP Community/Username: %s" msgstr "SNMP nazwa wspólnotowa/nazwa użytkownika: %s" #: automation_snmp.php:340 #, fuzzy msgid "Remove SNMP Item" msgstr "UsuÅ„ pozycjÄ™ SNMP" #: automation_snmp.php:398 #, fuzzy, php-format msgid "SNMP Options [edit: %s]" msgstr "Opcje SNMP [edytuj: %s]" #: automation_snmp.php:400 #, fuzzy msgid "SNMP Options [new]" msgstr "Opcje SNMP [nowe]" #: automation_snmp.php:419 include/global_form.php:1045 #: include/global_form.php:2071 include/global_form.php:2113 #: include/global_form.php:2264 lib/api_automation.php:1288 #: lib/api_automation.php:1350 lib/api_automation.php:1416 #: lib/html_reports.php:696 lib/html_reports.php:1325 msgid "Sequence" msgstr "Sekwencja" #: automation_snmp.php:420 lib/html_reports.php:697 #, fuzzy msgid "Sequence of Item." msgstr "Kolejność pozycji." #: automation_snmp.php:462 #, fuzzy, php-format msgid "SNMP Option Set [edit: %s]" msgstr "SNMP Option Set [edit: %s] [edit: %s" #: automation_snmp.php:464 #, fuzzy msgid "SNMP Option Set [new]" msgstr "Zestaw opcji SNMP [nowy]" #: automation_snmp.php:476 #, fuzzy msgid "Fill in the name of this SNMP Option Set." msgstr "WypeÅ‚nij nazwÄ™ tego zestawu opcji SNMP Option Set." #: automation_snmp.php:501 automation_snmp.php:650 #, fuzzy msgid "Automation SNMP Options" msgstr "Automatyzacja Opcje SNMP" #: automation_snmp.php:504 cdef.php:612 lib/api_automation.php:1287 #: lib/api_automation.php:1349 lib/api_automation.php:1415 #: lib/html_reports.php:1324 vdef.php:595 msgid "Item" msgstr "Element" #: automation_snmp.php:505 include/auth.php:299 include/global_settings.php:572 #: permission_denied.php:59 plugins.php:455 msgid "Version" msgstr "Wersja" #: automation_snmp.php:506 include/global_settings.php:579 msgid "Community" msgstr "SpoÅ‚eczność" #: automation_snmp.php:507 lib/functions.php:3919 msgid "Port" msgstr "Port" #: automation_snmp.php:508 include/global_settings.php:654 msgid "Timeout" msgstr "UpÅ‚ynÄ…Å‚ limit czasu" #: automation_snmp.php:509 include/global_settings.php:662 #, fuzzy msgid "Retries" msgstr "Powroty" #: automation_snmp.php:510 #, fuzzy msgid "Max OIDS" msgstr "Maks. liczba przypadków zachorowaÅ„ na AIDS" #: automation_snmp.php:511 #, fuzzy msgid "Auth Username" msgstr "Auth Username" #: automation_snmp.php:512 #, fuzzy msgid "Auth Password" msgstr "HasÅ‚o automatyczne" #: automation_snmp.php:513 #, fuzzy msgid "Auth Protocol" msgstr "Protokół Auth" #: automation_snmp.php:514 #, fuzzy msgid "Priv Passphrase" msgstr "Paszport prywatny" #: automation_snmp.php:515 #, fuzzy msgid "Priv Protocol" msgstr "Protokół w sprawie ochrony prywatnoÅ›ci" #: automation_snmp.php:516 msgid "Context" msgstr "Kontekst" #: automation_snmp.php:517 data_queries.php:1142 utilities.php:1710 msgid "Action" msgstr "Akcja" #: automation_snmp.php:527 lib/api_automation.php:1304 #: lib/api_automation.php:1366 lib/api_automation.php:1434 #, fuzzy, php-format msgid "Item#%d" msgstr "Pozycja#%d" #: automation_snmp.php:529 msgid "none" msgstr "brak" #: automation_snmp.php:544 automation_templates.php:524 cdef.php:639 #: color_templates.php:111 data_queries.php:810 data_queries.php:910 #: lib/api_automation.php:1314 lib/api_automation.php:1376 #: lib/api_automation.php:1444 lib/html.php:1155 lib/html_reports.php:1399 #: lib/html_reports.php:1401 tree.php:2004 tree.php:2011 vdef.php:624 msgid "Move Down" msgstr "PrzesuÅ„ w dół" #: automation_snmp.php:550 automation_templates.php:530 cdef.php:645 #: color_templates.php:117 data_queries.php:815 data_queries.php:915 #: lib/api_automation.php:1320 lib/api_automation.php:1382 #: lib/api_automation.php:1450 lib/html.php:1160 lib/html_reports.php:1401 #: lib/html_reports.php:1403 tree.php:2008 tree.php:2012 vdef.php:630 msgid "Move Up" msgstr "PrzesuÅ„ w górÄ™" #: automation_snmp.php:564 #, fuzzy msgid "No SNMP Items" msgstr "Brak pozycji SNMP" #: automation_snmp.php:600 #, fuzzy msgid "Delete SNMP Option Item" msgstr "UsuÅ„ pozycjÄ™ opcji SNMP" #: automation_snmp.php:665 #, fuzzy msgid "SNMP Rules" msgstr "Przepisy SNMP" #: automation_snmp.php:757 #, fuzzy msgid "SNMP Option Sets" msgstr "Zestawy opcji SNMP" #: automation_snmp.php:766 #, fuzzy msgid "SNMP Option Set" msgstr "Zestaw opcji SNMP" #: automation_snmp.php:767 #, fuzzy msgid "Networks Using" msgstr "Sieci wykorzystujÄ…ce" #: automation_snmp.php:768 #, fuzzy msgid "SNMP Entries" msgstr "Wpisy SNMP" #: automation_snmp.php:769 #, fuzzy msgid "V1 Entries" msgstr "V1 Wpisy" #: automation_snmp.php:770 #, fuzzy msgid "V2 Entries" msgstr "V2 Wpisy" #: automation_snmp.php:771 #, fuzzy msgid "V3 Entries" msgstr "V3 Wpisy" #: automation_snmp.php:791 #, fuzzy msgid "No SNMP Option Sets Found" msgstr "Nie znaleziono zestawów opcji SNMP" #: automation_templates.php:162 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to delete the folling Automation Template(s)." msgstr "Kliknij 'Kontynuuj', aby usunąć skÅ‚adane szablony automatyki." #: automation_templates.php:167 #, fuzzy msgid "Delete Automation Template(s)" msgstr "UsuÅ„ szablon(y) automatyki" #: automation_templates.php:274 include/global_arrays.php:1244 #: include/global_form.php:1172 include/global_form.php:1577 #: lib/html_reports.php:623 msgid "Device Template" msgstr "Szablon urzÄ…dzenia" #: automation_templates.php:275 #, fuzzy msgid "Select a Device Template that Devices will be matched to." msgstr "Wybierz szablon urzÄ…dzenia, do którego bÄ™dÄ… dopasowywane urzÄ…dzenia." #: automation_templates.php:282 #, fuzzy msgid "Choose the Availability Method to use for Discovered Devices." msgstr "Wybierz metodÄ™ dostÄ™pnoÅ›ci, którÄ… należy stosować w przypadku urzÄ…dzeÅ„ odkrytych." #: automation_templates.php:289 automation_templates.php:493 #, fuzzy msgid "System Description Match" msgstr "Opis systemu" #: automation_templates.php:290 #, fuzzy msgid "This is a unique string that will be matched to a devices sysDescr string to pair it to this Automation Template. Any Perl regular expression can be used in addition to any SQL Where expression." msgstr "Jest to unikalny Å‚aÅ„cuch, który bÄ™dzie dopasowany do Å‚aÅ„cucha sysDescr urzÄ…dzeÅ„, aby sparować go do tego szablonu automatyki. Dowolne wyrażenie regularne Perl może być używane jako uzupeÅ‚nienie dowolnego SQL Where expression." #: automation_templates.php:296 automation_templates.php:494 #, fuzzy msgid "System Name Match" msgstr "Nazwa systemu" #: automation_templates.php:297 #, fuzzy msgid "This is a unique string that will be matched to a devices sysName string to pair it to this Automation Template. Any Perl regular expression can be used in addition to any SQL Where expression." msgstr "Jest to unikalny Å‚aÅ„cuch, który zostanie dopasowany do Å‚aÅ„cucha sysName urzÄ…dzeÅ„, aby sparować go do tego szablonu automatyki. Dowolne wyrażenie regularne Perl może być używane jako uzupeÅ‚nienie dowolnego SQL Where expression." #: automation_templates.php:303 #, fuzzy msgid "System OID Match" msgstr "System OID Match" #: automation_templates.php:304 #, fuzzy msgid "This is a unique string that will be matched to a devices sysOid string to pair it to this Automation Template. Any Perl regular expression can be used in addition to any SQL Where expression." msgstr "Jest to unikalny Å‚aÅ„cuch, który zostanie dopasowany do Å‚aÅ„cucha sysOid urzÄ…dzeÅ„ w celu sparowania go do tego szablonu automatyki. Dowolne wyrażenie regularne Perl może być używane jako uzupeÅ‚nienie dowolnego SQL Where expression." #: automation_templates.php:329 #, fuzzy, php-format msgid "Automation Templates [edit: %s]" msgstr "Szablony automatyki [edytuj: %s]" #: automation_templates.php:331 #, fuzzy msgid "Automation Templates for [Deleted Template]" msgstr "Szablony automatyzacji dla [UsuniÄ™ty szablon]." #: automation_templates.php:334 #, fuzzy msgid "Automation Templates [new]" msgstr "Szablony automatyki [nowe]" #: automation_templates.php:384 #, fuzzy msgid "Device Automation Templates" msgstr "Szablony automatyki urzÄ…dzeÅ„" #: automation_templates.php:491 data_sources.php:1632 user_admin.php:1439 #: user_group_admin.php:1119 msgid "Template Name" msgstr "Nazwa Szablonu" #: automation_templates.php:495 #, fuzzy msgid "System ObjectId Match" msgstr "System ObjectId Match" #: automation_templates.php:499 data_queries.php:779 data_queries.php:877 #: links.php:384 tree.php:1985 msgid "Order" msgstr "Zamówienie" #: automation_templates.php:509 #, fuzzy msgid "Unknown Template" msgstr "Nieznany szablon" #: automation_templates.php:544 #, fuzzy msgid "No Automation Device Templates Found" msgstr "Nie znaleziono szablonów urzÄ…dzeÅ„ automatyki" #: automation_tree_rules.php:258 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to delete the following Rule(s)." msgstr "Kliknąć \"Kontynuuj\", aby usunąć nastÄ™pujÄ…cÄ…(-e) regułę(-y)." #: automation_tree_rules.php:265 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to duplicate the following Rule(s). You can optionally change the title format for the new Rules." msgstr "Kliknąć \"Kontynuuj\", aby powtórzyć nastÄ™pujÄ…cÄ…(-e) regułę(-y). Możesz opcjonalnie zmienić format tytuÅ‚u dla nowych ReguÅ‚." #: automation_tree_rules.php:394 #, fuzzy msgid "Created Trees" msgstr "Utworzone drzewa" #: automation_tree_rules.php:486 #, fuzzy, php-format msgid "Are you sure you want to DELETE the Rule '%s'?" msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć regułę \"%s\"?" #: automation_tree_rules.php:544 #, fuzzy msgid "Eligible Objects" msgstr "KwalifikujÄ…ce siÄ™ obiekty" #: automation_tree_rules.php:557 #, fuzzy, php-format msgid "Tree Rule Selection [edit: %s]" msgstr "Wybór reguÅ‚y drzewa [edytuj: %s]" #: automation_tree_rules.php:559 #, fuzzy msgid "Tree Rules Selection [new]" msgstr "Wybór reguÅ‚ drzewa [nowe]" #: automation_tree_rules.php:610 #, fuzzy msgid "Object Selection Criteria" msgstr "Kryteria wyboru obiektu" #: automation_tree_rules.php:616 #, fuzzy msgid "Tree Creation Criteria" msgstr "Kryteria tworzenia drzew" #: automation_tree_rules.php:703 #, fuzzy msgid "Change Leaf Type" msgstr "ZmieÅ„ typ skrzydÅ‚a" #: automation_tree_rules.php:706 lib/installer.php:3571 utilities.php:2134 #: utilities.php:2135 utilities.php:2138 utilities.php:2139 msgid "WARNING:" msgstr "OSTRZEÅ»ENIE:" #: automation_tree_rules.php:707 #, fuzzy msgid "You are changing the leaf type to \"Device\" which does not support Graph-based object matching/creation." msgstr "Zmieniasz typ liÅ›cia na \"Device\", który nie obsÅ‚uguje dopasowywania/tworzenia obiektów na podstawie wykresu." #: automation_tree_rules.php:708 #, fuzzy msgid "By changing the leaf type, all invalid rules will be automatically removed and will not be recoverable." msgstr "Poprzez zmianÄ™ typu liÅ›cia, wszystkie nieprawidÅ‚owe reguÅ‚y zostanÄ… automatycznie usuniÄ™te i nie bÄ™dzie można ich odzyskać." #: automation_tree_rules.php:709 #, fuzzy msgid "Are you sure you wish to continue?" msgstr "JesteÅ› pewien, że chcesz kontynuować?" #: automation_tree_rules.php:801 automation_tree_rules.php:826 #: automation_tree_rules.php:926 include/global_arrays.php:927 #: include/global_arrays.php:2628 #, fuzzy msgid "Tree Rules" msgstr "Przepisy dotyczÄ…ce drzew" #: automation_tree_rules.php:937 #, fuzzy msgid "Hook into Tree" msgstr "Zaczep do drzewa" #: automation_tree_rules.php:938 #, fuzzy msgid "At Subtree" msgstr "Na drzewie subtrewnym" #: automation_tree_rules.php:939 #, fuzzy msgid "This Type" msgstr "Ten typ" #: automation_tree_rules.php:940 #, fuzzy msgid "Using Grouping" msgstr "Używanie grupowania" #: automation_tree_rules.php:949 #, fuzzy msgid "ROOT" msgstr "Root" #: automation_tree_rules.php:965 #, fuzzy msgid "No Tree Rules Found" msgstr "Nie znaleziono zasad dotyczÄ…cych drzew" #: cdef.php:277 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to delete the following CDEF." msgid_plural "Click 'Continue' to delete all following CDEFs." msgstr[0] "Kliknij \"Continue\" (Kontynuuj), aby usunąć nastÄ™pujÄ…ce CDEF." msgstr[1] "" msgstr[2] "" #: cdef.php:282 #, fuzzy msgid "Delete CDEF" msgid_plural "Delete CDEFs" msgstr[0] "SkreÅ›lić CDEF" msgstr[1] "" msgstr[2] "" #: cdef.php:286 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to duplicate the following CDEF. You can optionally change the title format for the new CDEF." msgid_plural "Click 'Continue' to duplicate the following CDEFs. You can optionally change the title format for the new CDEFs." msgstr[0] "Kliknąć \"Continue\" (Kontynuuj), aby zduplikować nastÄ™pujÄ…ce CDEF. Możesz opcjonalnie zmienić format tytuÅ‚u dla nowego CDEF." msgstr[1] "" msgstr[2] "" #: cdef.php:288 color_templates.php:243 data_source_profiles.php:292 #: data_templates.php:389 graph_templates.php:352 host_templates.php:276 #: vdef.php:276 #, fuzzy msgid "Title Format:" msgstr "Format tytuÅ‚u" #: cdef.php:293 #, fuzzy msgid "Duplicate CDEF" msgid_plural "Duplicate CDEFs" msgstr[0] "Duplikat CDEF" msgstr[1] "" msgstr[2] "" #: cdef.php:342 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to delete the following CDEF Item." msgstr "Kliknij 'Kontynuuj', aby usunąć nastÄ™pujÄ…cÄ… pozycjÄ™ CDEF." #: cdef.php:343 #, fuzzy, php-format msgid "CDEF Name: %s" msgstr "Nazwa CDEF: %s" #: cdef.php:350 #, fuzzy msgid "Remove CDEF Item" msgstr "UsuÅ„ pozycjÄ™ CDEF" #: cdef.php:438 #, fuzzy msgid "CDEF Preview" msgstr "PodglÄ…d CDEF" #: cdef.php:449 #, fuzzy, php-format msgid "CDEF Items [edit: %s]" msgstr "Pozycje CDEF [edytuj: %s]" #: cdef.php:462 #, fuzzy msgid "CDEF Item Type" msgstr "CDEF Typ pozycji" #: cdef.php:463 #, fuzzy msgid "Choose what type of CDEF item this is." msgstr "Wybierz typ elementu CDEF, którym jest ten element." #: cdef.php:469 #, fuzzy msgid "CDEF Item Value" msgstr "CDEF Wartość pozycji" #: cdef.php:470 #, fuzzy msgid "Enter a value for this CDEF item." msgstr "Wprowadź wartość dla tej pozycji CDEF." #: cdef.php:586 #, fuzzy, php-format msgid "CDEF [edit: %s]" msgstr "CDEF [edytuj: %s]" #: cdef.php:588 #, fuzzy msgid "CDEF [new]" msgstr "CDEF [nowy]" #: cdef.php:609 include/global_arrays.php:1998 #, fuzzy msgid "CDEF Items" msgstr "Pozycje CDEF" #: cdef.php:613 vdef.php:596 #, fuzzy msgid "Item Value" msgstr "Pozycja Wartość" #: cdef.php:630 vdef.php:615 #, fuzzy, php-format msgid "Item #%d" msgstr "Pozycja #%d" #: cdef.php:690 #, fuzzy msgid "Delete CDEF Item" msgstr "UsuÅ„ pozycjÄ™ CDEF" #: cdef.php:747 cdef.php:762 cdef.php:884 include/global_arrays.php:932 #: include/global_arrays.php:1980 #, fuzzy msgid "CDEFs" msgstr "CDEFs" #: cdef.php:893 #, fuzzy msgid "CDEF Name" msgstr "Nazwa CDEF" #: cdef.php:893 data_source_profiles.php:964 #, fuzzy msgid "The name of this CDEF." msgstr "Nazwa tego CDEF." #: cdef.php:894 #, fuzzy msgid "CDEFs that are in use cannot be Deleted. In use is defined as being referenced by a Graph or a Graph Template." msgstr "CDEF-y, które sÄ… w użyciu, nie mogÄ… być usuniÄ™te. W użyciu jest zdefiniowany jako odniesienie do wykresu lub szablonu wykresu." #: cdef.php:895 #, fuzzy msgid "The number of Graphs using this CDEF." msgstr "Liczba wykresów wykorzystujÄ…cych to CDEF." #: cdef.php:896 color.php:704 data_input.php:910 data_queries.php:1401 #: data_source_profiles.php:1000 gprint_presets.php:408 vdef.php:888 #, fuzzy msgid "Templates Using" msgstr "Szablony Korzystanie z" #: cdef.php:896 #, fuzzy msgid "The number of Graphs Templates using this CDEF." msgstr "Liczba szablonów wykresów wykorzystujÄ…cych to CDEF." #: cdef.php:918 #, fuzzy msgid "No CDEFs" msgstr "Brak CDEF" #: clog.php:34 clog_user.php:33 #, fuzzy msgid "FATAL: YOU DO NOT HAVE ACCESS TO THIS AREA OF CACTI" msgstr "FATALNY: NIE MASZ DOSTĘPU DO TEGO OBSZARU KAKTUSÓW" #: color.php:170 #, fuzzy msgid "Unnamed Color" msgstr "Kolor bez nazwy" #: color.php:187 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to delete the following Color" msgid_plural "Click 'Continue' to delete the following Colors" msgstr[0] "Kliknij \"Continue\" (Kontynuuj), aby usunąć nastÄ™pujÄ…cy kolor" msgstr[1] "" msgstr[2] "" #: color.php:192 #, fuzzy msgid "Delete Color" msgid_plural "Delete Colors" msgstr[0] "UsuÅ„ kolor" msgstr[1] "" msgstr[2] "" #: color.php:352 #, fuzzy msgid "Cacti has imported the following items:" msgstr "Cacti importowaÅ‚o nastÄ™pujÄ…ce produkty:" #: color.php:366 color.php:569 #, fuzzy msgid "Import Colors" msgstr "Importerzy Kolory" #: color.php:369 #, fuzzy msgid "Import Colors from Local File" msgstr "Import kolorów z pliku lokalnego" #: color.php:370 #, fuzzy msgid "Please specify the location of the CSV file containing your Color information." msgstr "ProszÄ™ podać lokalizacjÄ™ pliku CSV zawierajÄ…cego informacje o kolorze." #: color.php:374 lib/html_form.php:486 msgid "Select a File" msgstr "Wybierz plik" #: color.php:381 #, fuzzy msgid "Overwrite Existing Data?" msgstr "Nadpisać istniejÄ…ce dane?" #: color.php:382 #, fuzzy msgid "Should the import process be allowed to overwrite existing data? Please note, this does not mean delete old rows, only update duplicate rows." msgstr "Czy w procesie importu należy zezwolić na nadpisywanie istniejÄ…cych danych? Należy pamiÄ™tać, że nie oznacza to usuniÄ™cia starych wierszy, a jedynie aktualizacjÄ™ duplikatów wierszy." #: color.php:385 #, fuzzy msgid "Allow Existing Rows to be Updated?" msgstr "Zezwolenie na aktualizacjÄ™ istniejÄ…cych wierszy?" #: color.php:390 #, fuzzy msgid "Required File Format Notes" msgstr "Wymagany format pliku Uwagi" #: color.php:393 #, fuzzy msgid "The file must contain a header row with the following column headings." msgstr "Plik musi zawierać rzÄ…d nagłówka z nagłówkami nastÄ™pujÄ…cych kolumn." #: color.php:395 #, fuzzy msgid "name - The Color Name" msgstr "nazwa - Nazwa koloru" #: color.php:396 #, fuzzy msgid "hex - The Hex Value" msgstr "hex - The Hex Value" #: color.php:417 #, fuzzy, php-format msgid "Colors [edit: %s]" msgstr "Kolory [edytuj: %s]" #: color.php:419 #, fuzzy msgid "Colors [new]" msgstr "Kolory [nowe]" #: color.php:520 color.php:535 color.php:689 include/global_arrays.php:934 #: include/global_arrays.php:2046 msgid "Colors" msgstr "Kolory" #: color.php:552 #, fuzzy msgid "Named Colors" msgstr "Kolory nazwane" #: color.php:569 lib/html_form.php:1283 msgid "Import" msgstr "Importuj" #: color.php:570 #, fuzzy msgid "Export Colors" msgstr "Kolory eksportowe" #: color.php:698 color_templates.php:75 msgid "Hex" msgstr "Szestnastkowy" #: color.php:698 #, fuzzy msgid "The Hex Value for this Color." msgstr "Wartość szeÅ›ciokÄ…tna dla tego koloru." #: color.php:699 #, fuzzy msgid "Color Name" msgstr "Nazwa koloru" #: color.php:699 #, fuzzy msgid "The name of this Color definition." msgstr "Nazwa tej definicji koloru." #: color.php:700 #, fuzzy msgid "Is this color a named color which are read only." msgstr "Czy ten kolor jest kolorem nazwanym, który jest tylko do odczytu." #: color.php:700 #, fuzzy msgid "Named Color" msgstr "Nazwany Kolor" #: color.php:701 color_templates.php:74 include/global_arrays.php:920 #: include/global_form.php:941 include/global_form.php:2012 msgid "Color" msgstr "Kolor" #: color.php:701 #, fuzzy msgid "The Color as shown on the screen." msgstr "Kolor jak pokazano na ekranie." #: color.php:702 #, fuzzy msgid "Colors in use cannot be Deleted. In use is defined as being referenced either by a Graph or a Graph Template." msgstr "Kolorów w użyciu nie można usunąć. W użyciu jest zdefiniowany jako odniesienie do wykresu lub szablonu wykresu." #: color.php:703 #, fuzzy msgid "The number of Graph using this Color." msgstr "Liczba wykresów wykorzystujÄ…cych ten kolor." #: color.php:704 #, fuzzy msgid "The number of Graph Templates using this Color." msgstr "Liczba szablonów wykresów wykorzystujÄ…cych ten kolor." #: color.php:734 #, fuzzy msgid "No Colors Found" msgstr "Nie znaleziono kolorów" #: color_templates.php:30 #, fuzzy msgid "Sync Aggregates" msgstr "Agregaty" #: color_templates.php:73 #, fuzzy msgid "Color Item" msgstr "Kolor elementu" #: color_templates.php:94 lib/api_aggregate.php:1795 lib/api_aggregate.php:1798 #: lib/api_aggregate.php:1803 lib/html.php:1092 lib/html_reports.php:1390 #, fuzzy, php-format msgid "Item # %d" msgstr "Pozycja # %d" #: color_templates.php:133 graph_templates_inputs.php:232 #: lib/api_aggregate.php:1855 lib/html.php:1174 #, fuzzy msgid "No Items" msgstr "Produkty" #: color_templates.php:232 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to delete the following Color Template" msgid_plural "Click 'Continue' to delete following Color Templates" msgstr[0] "Kliknij \"Continue\" (Kontynuuj), aby usunąć nastÄ™pujÄ…cy szablon kolorów" msgstr[1] "" msgstr[2] "" #: color_templates.php:237 #, fuzzy msgid "Delete Color Template" msgid_plural "Delete Color Templates" msgstr[0] "UsuÅ„ szablon koloru" msgstr[1] "" msgstr[2] "" #: color_templates.php:241 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to duplicate the following Color Template. You can optionally change the title format for the new color template." msgid_plural "Click 'Continue' to duplicate following Color Templates. You can optionally change the title format for the new color templates." msgstr[0] "Kliknij \"Continue\" (Kontynuuj), aby zduplikować poniższy szablon kolorów. Opcjonalnie można zmienić format tytuÅ‚u dla nowego szablonu koloru." msgstr[1] "" msgstr[2] "" #: color_templates.php:249 #, fuzzy msgid "Duplicate Color Template" msgid_plural "Duplicate Color Templates" msgstr[0] "Duplikat szablonu kolorów" msgstr[1] "" msgstr[2] "" #: color_templates.php:253 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to Synchronize all Aggregate Graphs with the selected Color Template." msgid_plural "Click 'Continue' to Syncrhonize all Aggregate Graphs with the selected Color Templates." msgstr[0] "Kliknij 'Kontynuuj', aby utworzyć wykres zagregowany z wybranego wykresu (wykresów)." msgstr[1] "Kliknij 'Kontynuuj', aby utworzyć wykres zagregowany z wybranego wykresu (wykresów)." msgstr[2] "Kliknij 'Kontynuuj', aby utworzyć wykres zagregowany z wybranego wykresu (wykresów)." #: color_templates.php:258 #, fuzzy msgid "Synchronize Color Template" msgid_plural "Synchronize Color Templates" msgstr[0] "Synchronizacja wykresów z szablonami wykresów" msgstr[1] "Synchronizacja wykresów z szablonami wykresów" msgstr[2] "Synchronizacja wykresów z szablonami wykresów" #: color_templates.php:295 #, fuzzy msgid "Color Template Items [new]" msgstr "Elementy szablonu kolorów [nowe]" #: color_templates.php:311 #, fuzzy, php-format msgid "Color Template Items [edit: %s]" msgstr "Elementy szablonu kolorów [edytuj: %s]" #: color_templates.php:345 #, fuzzy msgid "Delete Color Item" msgstr "UsuÅ„ element koloru" #: color_templates.php:375 #, fuzzy, php-format msgid "Color Template [edit: %s]" msgstr "Szablon kolorowy [edytuj: %s]" #: color_templates.php:377 #, fuzzy msgid "Color Template [new]" msgstr "Szablon kolorowy [nowy]" #: color_templates.php:453 #, php-format msgid "Color Template '%s' had %d Aggregate Templates pushed out and %d Non-Templated Aggregates pushed out" msgstr "" #: color_templates.php:455 #, php-format msgid "Color Template '%s' had no Aggregate Templates or Graphs using this Color Template." msgstr "" #: color_templates.php:511 color_templates.php:524 color_templates.php:619 #: include/global_arrays.php:2526 #, fuzzy msgid "Color Templates" msgstr "Szablony kolorów" #: color_templates.php:629 #, fuzzy msgid "Color Templates that are in use cannot be Deleted. In use is defined as being referenced by an Aggregate Template." msgstr "Szablonów kolorów, które sÄ… w użyciu, nie można usunąć. W użyciu jest zdefiniowany jako odniesienie przez Aggregate Template." #: color_templates.php:654 #, fuzzy msgid "No Color Templates Found" msgstr "Nie znaleziono szablonów kolorów" #: color_templates_items.php:257 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to delete the following Color Template Color." msgstr "Kliknij \"Continue\" (Kontynuuj), aby usunąć nastÄ™pujÄ…cy kolor szablonu kolorów." #: color_templates_items.php:258 #, fuzzy msgid "Color Name:" msgstr "Nazwa koloru:" #: color_templates_items.php:259 #, fuzzy msgid "Color Hex:" msgstr "Kolor Hex:" #: color_templates_items.php:265 #, fuzzy msgid "Remove Color Item" msgstr "UsuÅ„ element koloru" #: color_templates_items.php:321 #, fuzzy, php-format msgid "Color Template Items [edit Report Item: %s]" msgstr "Elementy szablonu kolorów [edytuj element raportu: %s]." #: color_templates_items.php:324 #, fuzzy, php-format msgid "Color Template Items [new Report Item: %s]" msgstr "Pozycje szablonów kolorów [nowa pozycja raportu: %s]" #: data_debug.php:30 #, fuzzy msgid "Run Check" msgstr "Kontrola dziaÅ‚ania" #: data_debug.php:31 #, fuzzy msgid "Delete Check" msgstr "UsuÅ„ zaznaczenie Sprawdź" #: data_debug.php:50 #, fuzzy msgid "Data Source debug started." msgstr "ŹródÅ‚o danych Debug" #: data_debug.php:53 #, fuzzy msgid "Data Source debug received an invalid Data Source ID." msgstr "Debug źródÅ‚a danych otrzymaÅ‚ nieprawidÅ‚owy identyfikator źródÅ‚a danych." #: data_debug.php:62 #, fuzzy msgid "All RRDfile repairs succeeded." msgstr "Wszystkie naprawy plików RRDfile zakoÅ„czyÅ‚y siÄ™ sukcesem." #: data_debug.php:64 #, fuzzy msgid "One or more RRDfile repairs failed. See Cacti log for errors." msgstr "Jedna lub wiÄ™cej napraw plików RRD nie powiodÅ‚o siÄ™. Informacje o błędach można znaleźć w dzienniku kaktusów." #: data_debug.php:72 #, fuzzy msgid "Automatic Data Source debug being rerun after repair." msgstr "Automatyczny debuger źródÅ‚a danych po naprawie." #: data_debug.php:76 #, fuzzy msgid "Data Source repair received an invalid Data Source ID." msgstr "Naprawa źródÅ‚a danych otrzymaÅ‚a nieprawidÅ‚owy identyfikator źródÅ‚a danych." #: data_debug.php:329 data_debug.php:806 data_queries.php:733 #: data_sources.php:979 data_templates.php:593 graphs_items.php:463 #: include/global_arrays.php:918 include/global_form.php:926 #: lib/api_aggregate.php:1709 lib/html.php:1052 #, fuzzy msgid "Data Source" msgstr "ŹródÅ‚o danych ŹródÅ‚o danych" #: data_debug.php:331 #, fuzzy msgid "The Data Source to Debug" msgstr "ŹródÅ‚o danych do debugowania" #: data_debug.php:334 utilities.php:679 utilities.php:798 msgid "User" msgstr "Użytkownik" #: data_debug.php:336 #, fuzzy msgid "The User who requested the Debug." msgstr "Użytkownik, który poprosiÅ‚ o Debug." #: data_debug.php:339 msgid "Started" msgstr "RozpoczÄ™te " #: data_debug.php:342 #, fuzzy msgid "The Date that the Debug was Started." msgstr "Data rozpoczÄ™cia debugowania." #: data_debug.php:348 #, fuzzy msgid "The Data Source internal ID." msgstr "WewnÄ™trzny identyfikator źródÅ‚a danych." #: data_debug.php:354 #, fuzzy msgid "The Status of the Data Source Debug Check." msgstr "Status debugowania źródÅ‚a danych." #: data_debug.php:357 lib/installer.php:2182 lib/installer.php:2214 msgid "Writable" msgstr "Zapisywalny" #: data_debug.php:360 #, fuzzy msgid "Determines if the Data Collector or the Web Site have Write access." msgstr "OkreÅ›la, czy zbieracz danych lub witryna internetowa majÄ… dostÄ™p do zapisu." #: data_debug.php:363 msgid "Exists" msgstr "Istnieje" #: data_debug.php:366 #, fuzzy msgid "Determines if the Data Source is located in the Poller Cache." msgstr "OkreÅ›la, czy źródÅ‚o danych znajduje siÄ™ w pamiÄ™ci podrÄ™cznej Poller Cache." #: data_debug.php:369 data_sources.php:1626 data_templates.php:1128 #: plugins.php:37 plugins.php:352 msgid "Active" msgstr "Aktywny" #: data_debug.php:372 #, fuzzy msgid "Determines if the Data Source is Enabled." msgstr "OkreÅ›la, czy źródÅ‚o danych jest włączone." #: data_debug.php:375 #, fuzzy msgid "RRD Match" msgstr "RRD Match" #: data_debug.php:378 #, fuzzy msgid "Determines if the RRDfile matches the Data Source Template." msgstr "OkreÅ›la, czy plik RRD odpowiada szablonowi źródÅ‚a danych." #: data_debug.php:381 #, fuzzy msgid "Valid Data" msgstr "Ważne dane" #: data_debug.php:384 #, fuzzy msgid "Determines if the RRDfile has been getting good recent Data." msgstr "OkreÅ›la, czy plik RRDfile pobiera dobre ostatnie dane." #: data_debug.php:387 #, fuzzy msgid "RRD Updated" msgstr "Aktualizacja RRD" #: data_debug.php:390 #, fuzzy msgid "Determines if the RRDfile has been writted to properly." msgstr "OkreÅ›la, czy plik RRD zostaÅ‚ prawidÅ‚owo zapisany." #: data_debug.php:393 data_debug.php:557 data_debug.php:736 msgid "Issues" msgstr "Problemy" #: data_debug.php:396 #, fuzzy msgid "Summary of issues found for the Data Source." msgstr "Wszelkie podsumowujÄ…ce kwestie znalezione dla źródÅ‚a danych." #: data_debug.php:509 data_debug.php:1057 data_sources.php:1428 #: data_sources.php:1586 host.php:1605 include/global_arrays.php:907 #: include/global_arrays.php:952 include/global_arrays.php:2130 #: lib/api_automation.php:284 user_admin.php:1291 user_group_admin.php:976 #: utilities.php:314 msgid "Data Sources" msgstr "ŹródÅ‚a danych" #: data_debug.php:560 data_debug.php:1023 #, fuzzy msgid "Not Debugging" msgstr "Debugowanie" #: data_debug.php:576 #, fuzzy msgid "No Checks" msgstr "Brak kontroli" #: data_debug.php:633 data_debug.php:638 #, fuzzy msgid "Not Checked Yet" msgstr "Brak kontroli" #: data_debug.php:656 #, fuzzy msgid "Issues found! Waiting on RRDfile update" msgstr "Znaleziono problemy! Oczekiwanie na aktualizacjÄ™ RRDfile" #: data_debug.php:659 #, fuzzy msgid "No Initial found! Waiting on RRDfile update" msgstr "Nie znaleziono poczÄ…tkowego! Oczekiwanie na aktualizacjÄ™ RRDfile" #: data_debug.php:663 #, fuzzy msgid "Waiting on analysis and RRDfile update" msgstr "Czy plik RRD zostaÅ‚ zaktualizowany?" #: data_debug.php:670 #, fuzzy msgid "RRDfile Owner" msgstr "WÅ‚aÅ›ciciel pliku RRD" #: data_debug.php:675 #, fuzzy msgid "Website runs as" msgstr "Strona dziaÅ‚a jako" #: data_debug.php:680 #, fuzzy msgid "Poller runs as" msgstr "Poller dziaÅ‚a jak" #: data_debug.php:685 #, fuzzy msgid "Is RRA Folder writeable by poller?" msgstr "Czy folder RRA może być napisany przez ankietera?" #: data_debug.php:690 #, fuzzy msgid "Is RRDfile writeable by poller?" msgstr "Czy plik RRDfile może być zapisywany przez ankietera?" #: data_debug.php:695 #, fuzzy msgid "Does the RRDfile Exist?" msgstr "Czy istnieje plik RRD?" #: data_debug.php:700 #, fuzzy msgid "Is the Data Source set as Active?" msgstr "Czy źródÅ‚o danych jest aktywne?" #: data_debug.php:705 #, fuzzy msgid "Did the poller receive valid data?" msgstr "Czy ankieter otrzymaÅ‚ ważne dane?" #: data_debug.php:710 #, fuzzy msgid "Was the RRDfile updated?" msgstr "Czy plik RRD zostaÅ‚ zaktualizowany?" #: data_debug.php:716 #, fuzzy msgid "First Check TimeStamp" msgstr "Pierwszy znacznik czasu kontroli" #: data_debug.php:721 #, fuzzy msgid "Second Check TimeStamp" msgstr "Drugi znacznik czasu kontroli" #: data_debug.php:726 #, fuzzy msgid "Were we able to convert the title?" msgstr "Czy byliÅ›my w stanie przekonwertować tytuÅ‚?" #: data_debug.php:731 #, fuzzy msgid "Data Source matches the RRDfile?" msgstr "ŹródÅ‚o danych nie zostaÅ‚o poddane badaniu" #: data_debug.php:745 #, fuzzy, php-format msgid "Data Source Troubleshooter [ Auto Refreshing till Complete ] %s" msgstr "ŹródÅ‚o danych Troubleshooter [%s]" #: data_debug.php:745 data_debug.php:747 #, fuzzy msgid "Refresh Now" msgstr "OdÅ›wież" #: data_debug.php:747 #, fuzzy, php-format msgid "Data Source Troubleshooter [ Auto Refreshing till RRDfile Update ] %s" msgstr "ŹródÅ‚o danych Troubleshooter [%s]" #: data_debug.php:749 #, fuzzy, php-format msgid "Data Source Troubleshooter [ Analysis Complete! %s ]" msgstr "ŹródÅ‚o danych Troubleshooter [%s]" #: data_debug.php:749 #, fuzzy msgid "Rerun Analysis" msgstr "Analiza Rerun" #: data_debug.php:754 msgid "Check" msgstr "Sprawdź" #: data_debug.php:755 include/global_form.php:984 lib/rrd.php:2887 #: utilities.php:2466 msgid "Value" msgstr "Wartość" #: data_debug.php:756 msgid "Results" msgstr "Wyniki" #: data_debug.php:767 #, fuzzy msgid "" msgstr "." #: data_debug.php:802 data_debug.php:853 #, fuzzy msgid "Data Source Repair Recommendations" msgstr "Pola z danymi źródÅ‚owymi" #: data_debug.php:807 msgid "Issue" msgstr "Problem" #: data_debug.php:819 #, fuzzy, php-format msgid "For attrbitute '%s', issue found '%s'" msgstr "Dla attrbitutowego \"%s\", znaleziono \"%s" #: data_debug.php:834 #, fuzzy msgid "Apply Suggested Fixes" msgstr "Ponownie zastosuj sugerowane nazwy" #: data_debug.php:834 #, fuzzy, php-format msgid "Repair Steps [ %s ]" msgstr "Kroki naprawcze [ %s]" #: data_debug.php:836 #, fuzzy msgid "Repair Steps [ Run Fix from Command Line ]" msgstr "Kroki naprawcze [ UsuÅ„ naprawÄ™ z linii poleceÅ„]." #: data_debug.php:839 #, fuzzy msgid "Command" msgstr "Komentarz" #: data_debug.php:855 #, fuzzy msgid "Waiting on Data Source Check to Complete" msgstr "CzekajÄ…c na sprawdzenie źródÅ‚a danych, aby zakoÅ„czyć" #: data_debug.php:943 #, fuzzy msgid "All Devices" msgstr "DostÄ™pne urzÄ…dzenia" #: data_debug.php:943 #, fuzzy, php-format msgid "Data Source Troubleshooter [ %s ]" msgstr "ŹródÅ‚o danych Troubleshooter [%s]" #: data_debug.php:943 #, fuzzy msgid "No Device" msgstr "UrzÄ…dzenie:" #: data_debug.php:982 #, fuzzy msgid "Delete All Checks" msgstr "UsuÅ„ zaznaczenie Sprawdź" #: data_debug.php:990 data_sources.php:1382 data_templates.php:916 msgid "Profile" msgstr "Profil" #: data_debug.php:994 data_debug.php:1010 data_debug.php:1021 #: data_sources.php:1386 data_sources.php:1402 data_sources.php:1413 #: data_templates.php:920 graphs_new.php:377 lib/clog_webapi.php:536 #: lib/html.php:179 lib/html_reports.php:600 plugins.php:350 settings.php:470 #: settings.php:489 settings.php:515 tree.php:775 utilities.php:683 #: utilities.php:1096 msgid "All" msgstr "Wszystkie" #: data_debug.php:1011 utilities.php:705 utilities.php:836 msgid "Failed" msgstr "Błąd" #: data_debug.php:1017 data_debug.php:1022 msgid "Debugging" msgstr "Debugowanie" #: data_input.php:291 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to delete the following Data Input Method" msgid_plural "Click 'Continue' to delete the following Data Input Method" msgstr[0] "Kliknij \"Continue\", aby usunąć nastÄ™pujÄ…cÄ… metodÄ™ wprowadzania danych" msgstr[1] "" msgstr[2] "" #: data_input.php:298 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to duplicate the following Data Input Method(s). You can optionally change the title format for the new Data Input Method(s)." msgstr "Kliknij \"Continue\" (Kontynuuj), aby zduplikować nastÄ™pujÄ…ce metody wprowadzania danych. Opcjonalnie można zmienić format tytuÅ‚u dla nowych metod wprowadzania danych." #: data_input.php:300 #, fuzzy msgid "Input Name:" msgstr "Nazwa wejÅ›cia:" #: data_input.php:305 #, fuzzy msgid "Delete Data Input Method" msgid_plural "Delete Data Input Methods" msgstr[0] "UsuÅ„ metodÄ™ wprowadzania danych" msgstr[1] "" msgstr[2] "" #: data_input.php:350 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to delete the following Data Input Field." msgstr "Kliknąć \"Continue\" (Kontynuuj), aby usunąć nastÄ™pujÄ…ce pole wprowadzania danych." #: data_input.php:351 #, fuzzy, php-format msgid "Field Name: %s" msgstr "Nazwa pola: %s" #: data_input.php:352 #, fuzzy, php-format msgid "Friendly Name: %s" msgstr "Przyjazne imiÄ™: %s" #: data_input.php:358 host_templates.php:345 host_templates.php:408 #, fuzzy msgid "Remove Data Input Field" msgstr "UsuÅ„ pole wprowadzania danych" #: data_input.php:468 #, fuzzy msgid "This script appears to have no input values, therefore there is nothing to add." msgstr "Ten skrypt wydaje siÄ™ nie mieć wartoÅ›ci wejÅ›ciowych, dlatego nie ma nic do dodania." #: data_input.php:474 #, fuzzy, php-format msgid "Output Fields [edit: %s]" msgstr "Pola wyjÅ›ciowe [edytuj: %s]" #: data_input.php:475 include/global_form.php:616 #, fuzzy msgid "Output Field" msgstr "Pole wyjÅ›ciowe Pole wyjÅ›ciowe" #: data_input.php:477 #, fuzzy, php-format msgid "Input Fields [edit: %s]" msgstr "Pola wejÅ›ciowe [edytuj: %s]" #: data_input.php:478 msgid "Input Field" msgstr "Pole tekstowe" #: data_input.php:560 #, fuzzy, php-format msgid "Data Input Methods [edit: %s]" msgstr "Metody wprowadzania danych [edytuj: %s]" #: data_input.php:564 #, fuzzy msgid "Data Input Methods [new]" msgstr "Metody wprowadzania danych [nowe]" #: data_input.php:581 include/global_arrays.php:467 #, fuzzy msgid "SNMP Query" msgstr "Zapytanie SNMP" #: data_input.php:584 include/global_arrays.php:469 #, fuzzy msgid "Script Query" msgstr "Zapytanie skryptowe" #: data_input.php:587 include/global_arrays.php:471 #, fuzzy msgid "Script Query - Script Server" msgstr "Zapytanie o skrypt - serwer skryptów" #: data_input.php:595 #, fuzzy msgid "White List Verification Succeeded." msgstr "Weryfikacja na biaÅ‚ej liÅ›cie zakoÅ„czyÅ‚a siÄ™ sukcesem." #: data_input.php:597 #, fuzzy msgid "White List Verification Failed. Run CLI script input_whitelist.php to correct." msgstr "Weryfikacja na biaÅ‚ej liÅ›cie nie powiodÅ‚a siÄ™. Uruchom skrypt CLI input_whitelist.php w celu poprawienia." #: data_input.php:599 #, fuzzy msgid "Input String does not exist in White List. Run CLI script input_whitelist.php to correct." msgstr "String wejÅ›ciowy nie istnieje na BiaÅ‚ej LiÅ›cie. Uruchom skrypt CLI input_whitelist.php w celu poprawienia." #: data_input.php:614 #, fuzzy msgid "Input Fields" msgstr "Pola wejÅ›ciowe" #: data_input.php:618 data_input.php:679 include/global_form.php:421 #, fuzzy msgid "Friendly Name" msgstr "Przyjazne imiÄ™ i nazwisko" #: data_input.php:619 msgid "Field Order" msgstr "Kolejność pola" #: data_input.php:663 #, fuzzy msgid "(Not In Use)" msgstr "nieuzywane" #: data_input.php:672 #, fuzzy msgid "No Input Fields" msgstr "Brak pól wejÅ›ciowych" #: data_input.php:676 #, fuzzy msgid "Output Fields" msgstr "Pola wyjÅ›ciowe" #: data_input.php:680 #, fuzzy msgid "Update RRA" msgstr "Aktualizacja RRA" #: data_input.php:706 #, fuzzy msgid "Output Fields can not be removed when Data Sources are present" msgstr "Pola wyjÅ›ciowe nie mogÄ… być usuniÄ™te w przypadku obecnoÅ›ci źródeÅ‚ danych" #: data_input.php:715 #, fuzzy msgid "No Output Fields" msgstr "Brak pól wyjÅ›ciowych" #: data_input.php:738 host_templates.php:621 #, fuzzy msgid "Delete Data Input Field" msgstr "UsuÅ„ pole wprowadzania danych" #: data_input.php:795 include/global_arrays.php:913 #: include/global_arrays.php:1109 include/global_arrays.php:2184 #, fuzzy msgid "Data Input Methods" msgstr "Metody wprowadzania danych" #: data_input.php:810 data_input.php:898 #, fuzzy msgid "Input Methods" msgstr "Metody wprowadzania" #: data_input.php:907 #, fuzzy msgid "Data Input Name" msgstr "Nazwa wejÅ›cia danych" #: data_input.php:907 #, fuzzy msgid "The name of this Data Input Method." msgstr "Nazwa metody wprowadzania danych." #: data_input.php:908 #, fuzzy msgid "Data Inputs that are in use cannot be Deleted. In use is defined as being referenced either by a Data Source or a Data Template." msgstr "Nie można skasować używanych danych wejÅ›ciowych. W użyciu jest zdefiniowany jako odniesienie albo przez źródÅ‚o danych, albo przez szablon danych." #: data_input.php:909 data_source_profiles.php:994 data_templates.php:1074 #, fuzzy msgid "Data Sources Using" msgstr "ŹródÅ‚a danych Korzystanie z" #: data_input.php:909 #, fuzzy msgid "The number of Data Sources that use this Data Input Method." msgstr "Liczba źródeÅ‚ danych, które wykorzystujÄ… tÄ™ metodÄ™ wprowadzania danych." #: data_input.php:910 #, fuzzy msgid "The number of Data Templates that use this Data Input Method." msgstr "Liczba szablonów danych, które wykorzystujÄ… tÄ™ metodÄ™ wprowadzania danych." #: data_input.php:911 data_queries.php:1407 include/global_arrays.php:1236 #: include/global_form.php:540 include/global_form.php:1332 #, fuzzy msgid "Data Input Method" msgstr "Metoda wprowadzania danych" #: data_input.php:911 #, fuzzy msgid "The method used to gather information for this Data Input Method." msgstr "Metoda używana do zbierania informacji dla tej metody wprowadzania danych." #: data_input.php:934 #, fuzzy msgid "No Data Input Methods Found" msgstr "Nie znaleziono metod wprowadzania danych" #: data_queries.php:406 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to delete the following Data Query." msgid_plural "Click 'Continue' to delete following Data Queries." msgstr[0] "Kliknij 'Kontynuuj', aby usunąć nastÄ™pujÄ…ce zapytanie o dane." msgstr[1] "" msgstr[2] "" #: data_queries.php:412 #, fuzzy msgid "Delete Data Query" msgid_plural "Delete Data Query" msgstr[0] "UsuÅ„ zapytanie o dane" msgstr[1] "" msgstr[2] "" #: data_queries.php:569 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to delete the following Data Query Graph Association." msgstr "Kliknij \"Continue\" (Kontynuuj), aby usunąć poniższy wykres wyszukiwania danych." #: data_queries.php:570 #, fuzzy, php-format msgid "Graph Name: %s" msgstr "Nazwa wykresu: %s" #: data_queries.php:576 vdef.php:337 #, fuzzy msgid "Remove VDEF Item" msgstr "UsuÅ„ element VDEF" #: data_queries.php:650 #, fuzzy, php-format msgid "Associated Graph/Data Templates [edit: %s]" msgstr "PowiÄ…zane szablony wykresów/danych [edytuj: %s]." #: data_queries.php:652 #, fuzzy msgid "Associated Graph/Data Templates [new]" msgstr "PowiÄ…zane szablony wykresów/danych [edytuj: %s]." #: data_queries.php:687 #, fuzzy msgid "Associated Data Templates" msgstr "PowiÄ…zane szablony danych" #: data_queries.php:703 #, fuzzy, php-format msgid "Data Template - %s" msgstr "Szablon danych - %s" #: data_queries.php:754 #, fuzzy msgid "If this Graph Template requires the Data Template Data Source to the left, select the correct XML output column and then to enable the mapping either check or toggle here." msgstr "JeÅ›li ten szablon wykresu wymaga źródÅ‚a danych z szablonu danych po lewej stronie, wybierz wÅ‚aÅ›ciwÄ… kolumnÄ™ wyjÅ›ciowÄ… XML, a nastÄ™pnie, aby umożliwić mapowanie, sprawdź lub przełącz tutaj." #: data_queries.php:768 #, fuzzy msgid "Suggested Values - Graphs" msgstr "Sugerowane wartoÅ›ci - wykresy" #: data_queries.php:780 data_queries.php:878 #, fuzzy msgid "Equation" msgstr "Równanie" #: data_queries.php:833 data_queries.php:934 #, fuzzy msgid "No Suggested Values Found" msgstr "Nie znaleziono sugerowanych wartoÅ›ci" #: data_queries.php:842 data_queries.php:943 include/global_form.php:2047 #: include/global_form.php:2089 lib/api_automation.php:1417 utilities.php:1520 msgid "Field Name" msgstr "Nazwa pola" #: data_queries.php:848 data_queries.php:949 #, fuzzy msgid "Suggested Value" msgstr "Proponowana wartość" #: data_queries.php:854 data_queries.php:955 host.php:793 host.php:910 #: host_templates.php:535 host_templates.php:589 lib/html.php:62 #: lib/html_filter.php:55 msgid "Add" msgstr "Dodaj" #: data_queries.php:854 #, fuzzy msgid "Add Graph Title Suggested Name" msgstr "Dodaj tytuÅ‚ wykresu Proponowana nazwa" #: data_queries.php:864 #, fuzzy msgid "Suggested Values - Data Sources" msgstr "Sugerowane wartoÅ›ci - źródÅ‚a danych" #: data_queries.php:955 #, fuzzy msgid "Add Data Source Name Suggested Name" msgstr "Dodaj nazwÄ™ źródÅ‚a danych Nazwa sugerowana" #: data_queries.php:1100 #, fuzzy, php-format msgid "Data Queries [edit: %s]" msgstr "Zapytania o dane [edytuj: %s]" #: data_queries.php:1102 #, fuzzy msgid "Data Queries [new]" msgstr "Zapytania o dane [nowe]" #: data_queries.php:1124 #, fuzzy msgid "Successfully located XML file" msgstr "PomyÅ›lnie zlokalizowany plik XML" #: data_queries.php:1127 #, fuzzy msgid "Could not locate XML file." msgstr "Nie można zlokalizować pliku XML." #: data_queries.php:1135 host.php:705 host_templates.php:486 #: include/global_arrays.php:2238 #, fuzzy msgid "Associated Graph Templates" msgstr "PowiÄ…zane szablony wykresów" #: data_queries.php:1139 graph_templates.php:790 graphs_new.php:478 #: host.php:709 lib/api_automation.php:576 #, fuzzy msgid "Graph Template Name" msgstr "Nazwa szablonu wykresu" #: data_queries.php:1141 #, fuzzy msgid "Mapping ID" msgstr "Identyfikator mapowania" #: data_queries.php:1183 #, fuzzy msgid "Mapped Graph Templates with Graphs are read only" msgstr "Mapowane szablony wykresów z wykresami sÄ… odczytywane tylko" #: data_queries.php:1190 #, fuzzy msgid "No Graph Templates Defined." msgstr "Brak zdefiniowanych szablonów wykresów." #: data_queries.php:1215 #, fuzzy msgid "Delete Associated Graph" msgstr "UsuÅ„ powiÄ…zany wykres" #: data_queries.php:1271 data_queries.php:1286 data_queries.php:1414 #: include/global_arrays.php:912 include/global_arrays.php:1110 #: include/global_arrays.php:2220 lib/api_automation.php:1105 #, fuzzy msgid "Data Queries" msgstr "Zapytania o dane" #: data_queries.php:1378 host.php:807 utilities.php:1520 #, fuzzy msgid "Data Query Name" msgstr "Nazwa zapytania o dane" #: data_queries.php:1381 #, fuzzy msgid "The name of this Data Query." msgstr "Nazwa zapytania o dane." #: data_queries.php:1387 graph_templates.php:799 #, fuzzy msgid "The internal ID for this Graph Template. Useful when performing automation or debugging." msgstr "WewnÄ™trzny identyfikator dla tego szablonu wykresu. Przydatne podczas automatyzacji lub debugowania." #: data_queries.php:1392 #, fuzzy msgid "Data Queries that are in use cannot be Deleted. In use is defined as being referenced by either a Graph or a Graph Template." msgstr "Zapytania o dane, które sÄ… używane, nie mogÄ… być usuniÄ™te. W użyciu jest zdefiniowany jako odniesienie do wykresu lub szablonu wykresu." #: data_queries.php:1398 #, fuzzy msgid "The number of Graphs using this Data Query." msgstr "Liczba wykresów wykorzystujÄ…cych to zapytanie o dane." #: data_queries.php:1404 #, fuzzy msgid "The number of Graphs Templates using this Data Query." msgstr "Liczba szablonów wykresów wykorzystujÄ…cych to zapytanie o dane." #: data_queries.php:1410 #, fuzzy msgid "The Data Input Method used to collect data for Data Sources associated with this Data Query." msgstr "Metoda wprowadzania danych stosowana do gromadzenia danych dla źródeÅ‚ danych powiÄ…zanych z zapytaniem o dane." #: data_queries.php:1444 #, fuzzy msgid "No Data Queries Found" msgstr "Nie znaleziono zapytaÅ„ o dane" #: data_source_profiles.php:281 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to delete the following Data Source Profile" msgid_plural "Click 'Continue' to delete following Data Source Profiles" msgstr[0] "Kliknij \"Continue\" (Kontynuuj), aby usunąć nastÄ™pujÄ…cy profil źródÅ‚a danych" msgstr[1] "" msgstr[2] "" #: data_source_profiles.php:286 #, fuzzy msgid "Delete Data Source Profile" msgid_plural "Delete Data Source Profiles" msgstr[0] "UsuÅ„ profil źródÅ‚a danych" msgstr[1] "" msgstr[2] "" #: data_source_profiles.php:290 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to duplicate the following Data Source Profile. You can optionally change the title format for the new Data Source Profile" msgid_plural "Click 'Continue' to duplicate following Data Source Profiles. You can optionally change the title format for the new Data Source Profiles." msgstr[0] "Kliknij \"Continue\" (Kontynuuj), aby zduplikować poniższy profil źródÅ‚a danych. Opcjonalnie można zmienić format tytuÅ‚u dla nowego profilu źródÅ‚a danych" msgstr[1] "" msgstr[2] "" #: data_source_profiles.php:296 #, fuzzy msgid "Duplicate Data Source Profile" msgid_plural "Duplicate Date Source Profiles" msgstr[0] "Duplikat profilu źródÅ‚a danych" msgstr[1] "" msgstr[2] "" #: data_source_profiles.php:342 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to delete the following Data Source Profile RRA." msgstr "Kliknąć \"Continue\" (Kontynuuj), aby usunąć nastÄ™pujÄ…cy profil źródÅ‚a danych RRA." #: data_source_profiles.php:343 #, fuzzy, php-format msgid "Profile Name: %s" msgstr "Nazwa profilu: %s" #: data_source_profiles.php:349 #, fuzzy msgid "Remove Data Source Profile RRA" msgstr "UsuÅ„ profil źródÅ‚a danych RRA" #: data_source_profiles.php:410 data_source_profiles.php:429 #, fuzzy msgid "Each Insert is New Row" msgstr "Każda wkÅ‚adka jest nowym wierszem" #: data_source_profiles.php:448 #, fuzzy msgid "(Some Elements Read Only)" msgstr "(tylko niektóre elementy do odczytu)" #: data_source_profiles.php:448 #, fuzzy, php-format msgid "RRA [edit: %s %s]" msgstr "RRA [edit: %s %s] [edit: %s %s]." #: data_source_profiles.php:543 #, fuzzy, php-format msgid "Data Source Profile [edit: %s]" msgstr "Profil źródÅ‚a danych [edytuj: %s]" #: data_source_profiles.php:545 #, fuzzy msgid "Data Source Profile [new]" msgstr "Profil źródÅ‚a danych [nowy]" #: data_source_profiles.php:563 #, fuzzy msgid "Data Source Profile RRAs (press save to update timespans)" msgstr "Profil źródÅ‚owy danych RRA (naciÅ›nij przycisk Zapisz, aby zaktualizować zakres czasowy)" #: data_source_profiles.php:565 #, fuzzy msgid "Data Source Profile RRAs (Read Only)" msgstr "Profil źródÅ‚a danych RRA (tylko do odczytu)" #: data_source_profiles.php:570 include/global_form.php:270 #, fuzzy msgid "Data Retention" msgstr "Zatrzymywanie danych" #: data_source_profiles.php:571 include/global_settings.php:907 #: lib/html_reports.php:663 #, fuzzy msgid "Graph Timespan" msgstr "Czas trwania wykresu" #: data_source_profiles.php:572 msgid "Steps" msgstr "Kroki" #: data_source_profiles.php:573 graphs_new.php:417 include/global_form.php:254 #: lib/html.php:479 lib/html_filter.php:72 lib/installer.php:2494 #: lib/rrd.php:2941 utilities.php:515 utilities.php:1429 msgid "Rows" msgstr "Wiersze" #: data_source_profiles.php:626 #, fuzzy msgid "Select Consolidation Function(s)" msgstr "Wybierz funkcjÄ™(-e) konsolidacji" #: data_source_profiles.php:653 #, fuzzy msgid "Delete Data Source Profile Item" msgstr "UsuÅ„ pozycjÄ™ profilu źródÅ‚a danych" #: data_source_profiles.php:718 #, fuzzy, php-format msgid "%s KBytes per Data Sources and %s Bytes for the Header" msgstr "%s KBajty na źródÅ‚o danych i % Bajtów na nagłówek" #: data_source_profiles.php:727 #, fuzzy, php-format msgid "%s KBytes per Data Source" msgstr "% KBajtów na źródÅ‚o danych" #: data_source_profiles.php:741 include/global_arrays.php:728 #: include/global_arrays.php:729 include/global_arrays.php:730 #: include/global_arrays.php:731 include/global_arrays.php:732 #: include/global_arrays.php:733 include/global_arrays.php:734 #: include/global_arrays.php:735 include/global_arrays.php:736 #: include/global_arrays.php:1346 include/global_settings.php:1266 #, fuzzy, php-format msgid "%d Years" msgstr "%d Lata" #: data_source_profiles.php:741 msgid "1 Year" msgstr "1 Rok" #: data_source_profiles.php:750 include/global_arrays.php:722 #: include/global_arrays.php:1340 rrdcleaner.php:490 #, php-format msgid "%d Month" msgstr "%d miesiÄ…c" #: data_source_profiles.php:750 include/global_arrays.php:723 #: include/global_arrays.php:724 include/global_arrays.php:725 #: include/global_arrays.php:726 include/global_arrays.php:1341 #: include/global_arrays.php:1342 include/global_arrays.php:1343 #: include/global_arrays.php:1344 rrdcleaner.php:491 rrdcleaner.php:492 #: rrdcleaner.php:493 #, php-format msgid "%d Months" msgstr "%d miesiÄ…ce" #: data_source_profiles.php:759 include/global_arrays.php:669 #: include/global_arrays.php:719 include/global_arrays.php:1338 #: rrdcleaner.php:486 rrdcleaner.php:487 #, fuzzy, php-format msgid "%d Week" msgstr "%d TydzieÅ„" #: data_source_profiles.php:759 include/global_arrays.php:720 #: include/global_arrays.php:721 include/global_arrays.php:1339 #: rrdcleaner.php:488 rrdcleaner.php:489 #, php-format msgid "%d Weeks" msgstr "%d tygodni" #: data_source_profiles.php:768 include/global_arrays.php:668 #: include/global_arrays.php:706 include/global_arrays.php:716 #: include/global_arrays.php:1334 #, fuzzy, php-format msgid "%d Day" msgstr "%d DzieÅ„" #: data_source_profiles.php:768 include/global_arrays.php:707 #: include/global_arrays.php:717 include/global_arrays.php:718 #: include/global_arrays.php:1335 include/global_arrays.php:1336 #: include/global_arrays.php:1337 include/global_settings.php:1261 #: include/global_settings.php:1262 include/global_settings.php:1263 #: include/global_settings.php:1264 include/global_settings.php:1275 #: include/global_settings.php:1276 include/global_settings.php:1277 #: include/global_settings.php:1278 #, php-format msgid "%d Days" msgstr "%d dni" #: data_source_profiles.php:776 include/global_arrays.php:662 #: include/global_arrays.php:1376 include/global_arrays.php:1397 #: include/global_arrays.php:1430 include/global_arrays.php:1439 #: include/global_arrays.php:1467 include/global_settings.php:1332 msgid "1 Hour" msgstr "1 Godzina" #: data_source_profiles.php:829 include/global_arrays.php:1117 #, fuzzy msgid "Data Source Profiles" msgstr "Profile źródeÅ‚ danych" #: data_source_profiles.php:844 data_source_profiles.php:1007 msgid "Profiles" msgstr "Profile" #: data_source_profiles.php:861 data_templates.php:949 #, fuzzy msgid "Has Data Sources" msgstr "posiada źródÅ‚a danych" #: data_source_profiles.php:961 #, fuzzy msgid "Data Source Profile Name" msgstr "Profil źródÅ‚a danych Nazwa źródÅ‚a" #: data_source_profiles.php:969 #, fuzzy msgid "Is this the default Profile for all new Data Templates?" msgstr "Czy jest to domyÅ›lny profil dla wszystkich nowych szablonów danych?" #: data_source_profiles.php:974 #, fuzzy msgid "Profiles that are in use cannot be Deleted. In use is defined as being referenced by a Data Source or a Data Template." msgstr "Profile, które sÄ… w użyciu, nie mogÄ… być usuniÄ™te. W użyciu jest zdefiniowany jako odniesienie przez źródÅ‚o danych lub szablon danych." #: data_source_profiles.php:977 include/global_form.php:330 msgid "Read Only" msgstr "Tylko do odczytu" #: data_source_profiles.php:979 #, fuzzy msgid "Profiles that are in use by Data Sources become read only for now." msgstr "Profile, które sÄ… używane przez ŹródÅ‚a danych, sÄ… odczytywane tylko na razie." #: data_source_profiles.php:982 data_sources.php:1614 #: include/global_settings.php:1045 #, fuzzy msgid "Poller Interval" msgstr "OdstÄ™p czasu miÄ™dzy kolejnymi pomiarami" #: data_source_profiles.php:985 #, fuzzy msgid "The Polling Frequency for the Profile" msgstr "CzÄ™stotliwość sondażu dla profilu" #: data_source_profiles.php:988 include/global_form.php:188 #: include/global_form.php:608 pollers.php:49 msgid "Heartbeat" msgstr "Heartbeat" #: data_source_profiles.php:991 #, fuzzy msgid "The Amount of Time, in seconds, without good data before Data is stored as Unknown" msgstr "Ilość czasu, w sekundach, bez dobrych danych, zanim dane zostanÄ… zapisane jako nieznane" #: data_source_profiles.php:997 #, fuzzy msgid "The number of Data Sources using this Profile." msgstr "Liczba źródeÅ‚ danych korzystajÄ…cych z tego profilu." #: data_source_profiles.php:1003 #, fuzzy msgid "The number of Data Templates using this Profile." msgstr "Liczba szablonów danych korzystajÄ…cych z tego profilu." #: data_source_profiles.php:1057 #, fuzzy msgid "No Data Source Profiles Found" msgstr "Nie znaleziono profili źródÅ‚owych danych" #: data_sources.php:38 data_sources.php:529 graphs.php:56 #, fuzzy msgid "Change Device" msgstr "ZmieÅ„ urzÄ…dzenie" #: data_sources.php:39 graphs.php:57 #, fuzzy msgid "Reapply Suggested Names" msgstr "Ponownie zastosuj sugerowane nazwy" #: data_sources.php:497 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to delete the following Data Source" msgid_plural "Click 'Continue' to delete following Data Sources" msgstr[0] "Kliknij \"Continue\", aby usunąć nastÄ™pujÄ…ce źródÅ‚o danych" msgstr[1] "" msgstr[2] "" #: data_sources.php:501 #, fuzzy msgid "The following graph is using these data sources:" msgid_plural "The following graphs are using these data sources:" msgstr[0] "Poniższy wykres przedstawia wykorzystanie tych źródeÅ‚ danych:" msgstr[1] "" msgstr[2] "" #: data_sources.php:510 #, fuzzy msgid "Leave the Graph untouched." msgid_plural "Leave all Graphs untouched." msgstr[0] "Pozostaw wykres Graph bez zmian." msgstr[1] "" msgstr[2] "" #: data_sources.php:511 #, fuzzy msgid "Delete all Graph Items that reference this Data Source." msgid_plural "Delete all Graph Items that reference these Data Sources." msgstr[0] "UsuÅ„ wszystkie elementy wykresu , które odnoszÄ… siÄ™ do tego źródÅ‚a danych." msgstr[1] "" msgstr[2] "" #: data_sources.php:512 #, fuzzy msgid "Delete all Graphs that reference this Data Source." msgid_plural "Delete all Graphs that reference these Data Sources." msgstr[0] "UsuÅ„ wszystkie Grafy, które odnoszÄ… siÄ™ do tego źródÅ‚a danych." msgstr[1] "" msgstr[2] "" #: data_sources.php:519 #, fuzzy msgid "Delete Data Source" msgid_plural "Delete Data Sources" msgstr[0] "UsuÅ„ źródÅ‚o danych" msgstr[1] "" msgstr[2] "" #: data_sources.php:523 #, fuzzy msgid "Choose a new Device for this Data Source and click 'Continue'." msgid_plural "Choose a new Device for these Data Sources and click 'Continue'" msgstr[0] "Wybierz nowe urzÄ…dzenie dla tego źródÅ‚a danych i kliknij \"Continue\"." msgstr[1] "" msgstr[2] "" #: data_sources.php:525 #, fuzzy msgid "New Device:" msgstr "Nowe urzÄ…dzenie:" #: data_sources.php:533 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to enable the following Data Source." msgid_plural "Click 'Continue' to enable all following Data Sources." msgstr[0] "Kliknij \"Continue\", aby włączyć nastÄ™pujÄ…ce źródÅ‚o danych." msgstr[1] "" msgstr[2] "" #: data_sources.php:538 data_sources.php:844 #, fuzzy msgid "Enable Data Source" msgid_plural "Enable Data Sources" msgstr[0] "Włącz źródÅ‚o danych" msgstr[1] "" msgstr[2] "" #: data_sources.php:542 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to disable the following Data Source." msgid_plural "Click 'Continue' to disable all following Data Sources." msgstr[0] "Kliknij \"Continue\", aby wyłączyć nastÄ™pujÄ…ce źródÅ‚o danych." msgstr[1] "" msgstr[2] "" #: data_sources.php:547 data_sources.php:844 #, fuzzy msgid "Disable Data Source" msgid_plural "Disable Data Sources" msgstr[0] "Wyłączyć źródÅ‚o danych" msgstr[1] "" msgstr[2] "" #: data_sources.php:551 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to re-apply the suggested name to the following Data Source." msgid_plural "Click 'Continue' to re-apply the suggested names to all following Data Sources." msgstr[0] "Kliknij \"Continue\", aby ponownie zastosować sugerowanÄ… nazwÄ™ do nastÄ™pujÄ…cego źródÅ‚a danych." msgstr[1] "" msgstr[2] "" #: data_sources.php:556 #, fuzzy msgid "Reapply Suggested Naming to Data Source" msgid_plural "Reapply Suggested Naming to Data Sources" msgstr[0] "Reaply Suggested Naming to Data Source" msgstr[1] "" msgstr[2] "" #: data_sources.php:634 data_templates.php:746 #, fuzzy, php-format msgid "Custom Data [data input: %s]" msgstr "Dane niestandardowe [wprowadzanie danych: %s]" #: data_sources.php:667 #, fuzzy, php-format msgid "(From Device: %s)" msgstr "(Z urzÄ…dzenia: %s)" #: data_sources.php:670 #, fuzzy msgid "(From Data Template)" msgstr "(z szablonu danych)" #: data_sources.php:671 #, fuzzy msgid "Nothing Entered" msgstr "Nic nie zostaÅ‚o wprowadzone" #: data_sources.php:686 data_templates.php:803 #, fuzzy msgid "No Input Fields for the Selected Data Input Source" msgstr "Brak pól wejÅ›ciowych dla wybranego źródÅ‚a danych wejÅ›ciowych" #: data_sources.php:795 #, fuzzy, php-format msgid "Data Template Selection [edit: %s]" msgstr "Wybór szablonu danych [edycja: %s]" #: data_sources.php:801 #, fuzzy msgid "Data Template Selection [new]" msgstr "Wybór szablonu danych [nowy]" #: data_sources.php:834 #, fuzzy msgid "Turn Off Data Source Debug Mode." msgstr "Wyłącz tryb debugowania źródÅ‚a danych." #: data_sources.php:834 #, fuzzy msgid "Turn On Data Source Debug Mode." msgstr "Włącz tryb debugowania źródÅ‚a danych." #: data_sources.php:835 #, fuzzy msgid "Turn Off Data Source Info Mode." msgstr "Wyłącz tryb Info źródÅ‚a danych." #: data_sources.php:835 #, fuzzy msgid "Turn On Data Source Info Mode." msgstr "Włącz tryb Info źródÅ‚a danych." #: data_sources.php:838 graphs.php:1480 #, fuzzy msgid "Edit Device." msgstr "Edycja urzÄ…dzenia." #: data_sources.php:841 #, fuzzy msgid "Edit Data Template." msgstr "Edycja szablonu danych." #: data_sources.php:908 #, fuzzy msgid "Selected Data Template" msgstr "Wybrany szablon danych" #: data_sources.php:909 #, fuzzy msgid "The name given to this data template. Please note that you may only change Graph Templates to a 100%$ compatible Graph Template, which means that it includes identical Data Sources." msgstr "Nazwa nadana temu szablonowi danych. Należy pamiÄ™tać, że szablony wykresów można zmieniać tylko na szablony kompatybilne ze standardem 100%$, co oznacza, że zawierajÄ… one identyczne źródÅ‚a danych." #: data_sources.php:917 #, fuzzy msgid "Choose the Device that this Data Source belongs to." msgstr "Wybierz urzÄ…dzenie, do którego należy to źródÅ‚o danych." #: data_sources.php:967 #, fuzzy msgid "Supplemental Data Template Data" msgstr "UzupeÅ‚niajÄ…cy szablon danych" #: data_sources.php:969 #, fuzzy msgid "Data Source Fields" msgstr "Pola z danymi źródÅ‚owymi" #: data_sources.php:970 #, fuzzy msgid "Data Source Item Fields" msgstr "Dane Pozycja źródÅ‚owa Pola" #: data_sources.php:971 #, fuzzy msgid "Custom Data" msgstr "Dane niestandardowe" #: data_sources.php:1069 #, fuzzy, php-format msgid "Data Source Item %s" msgstr "ŹródÅ‚o danych Pozycja %s" #: data_sources.php:1072 data_templates.php:684 msgid "New" msgstr "Nowy" #: data_sources.php:1131 #, fuzzy msgid "Data Source Debug" msgstr "ŹródÅ‚o danych Debug" #: data_sources.php:1151 #, fuzzy msgid "RRDtool Tune Info" msgstr "RRDtool Tune Info" #: data_sources.php:1179 data_templates.php:1127 include/global_form.php:552 msgid "External" msgstr "ZewnÄ™trzny" #: data_sources.php:1183 include/global_arrays.php:657 #: include/global_arrays.php:1091 include/global_arrays.php:1424 #: include/global_arrays.php:1460 include/global_arrays.php:1478 #: include/global_settings.php:1326 include/global_settings.php:2102 #, fuzzy msgid "1 Minute" msgstr "1 Minuta" #: data_sources.php:1328 #, fuzzy msgid "Data Sources [ All Devices ]" msgstr "ŹródÅ‚a danych [Brak urzÄ…dzenia]" #: data_sources.php:1330 #, fuzzy msgid "Data Sources [ Non Device Based ]" msgstr "ŹródÅ‚a danych [Brak urzÄ…dzenia]" #: data_sources.php:1333 #, fuzzy, php-format msgid "Data Sources [ %s ]" msgstr "ŹródÅ‚a danych [%s]" #: data_sources.php:1405 #, fuzzy msgid "Bad Indexes" msgstr "Indeks" #: data_sources.php:1409 data_sources.php:1414 graphs.php:1947 #, fuzzy msgid "Orphaned" msgstr "osierocony" #: data_sources.php:1596 utilities.php:1808 #, fuzzy msgid "Data Source Name" msgstr "ŹródÅ‚o danych Nazwa źródÅ‚a" #: data_sources.php:1599 #, fuzzy msgid "The name of this Data Source. Generally programtically generated from the Data Template definition." msgstr "Nazwa tego źródÅ‚a danych. Generalnie programowo generowany z definicji szablonu danych." #: data_sources.php:1605 #, fuzzy msgid "The internal database ID for this Data Source. Useful when performing automation or debugging." msgstr "WewnÄ™trzny identyfikator bazy danych dla tego źródÅ‚a danych. Przydatne podczas automatyzacji lub debugowania." #: data_sources.php:1611 #, fuzzy msgid "The number of Graphs and Aggregate Graphs that are using the Data Source." msgstr "Liczba szablonów wykresów wykorzystujÄ…cych to zapytanie o dane." #: data_sources.php:1617 #, fuzzy msgid "The frequency that data is collected for this Data Source." msgstr "CzÄ™stotliwość zbierania danych dla tego źródÅ‚a danych." #: data_sources.php:1623 #, fuzzy msgid "If this Data Source is no long in use by Graphs, it can be Deleted." msgstr "JeÅ›li to źródÅ‚o danych nie jest dÅ‚ugo używane przez Graphs, można je usunąć." #: data_sources.php:1629 #, fuzzy msgid "Whether or not data will be collected for this Data Source. Controlled at the Data Template level." msgstr "Czy dane bÄ™dÄ… zbierane dla tego źródÅ‚a danych. Kontrolowane na poziomie szablonu danych." #: data_sources.php:1635 #, fuzzy msgid "The Data Template that this Data Source was based upon." msgstr "Szablon danych, na którym oparto to źródÅ‚o danych." #: data_sources.php:1690 #, fuzzy msgid "No Data Sources Found" msgstr "Nie znaleziono źródeÅ‚ danych" #: data_sources.php:1738 #, fuzzy msgid "No Graphs" msgstr "Nowe wykresy" #: data_sources.php:1742 include/global_arrays.php:908 #, fuzzy msgid "Aggregates" msgstr "Agregaty" #: data_sources.php:1744 #, fuzzy msgid "No Aggregates" msgstr "Agregaty" #: data_templates.php:36 msgid "Change Profile" msgstr "Zmiana ustawieÅ„ konta" #: data_templates.php:378 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to delete the following Data Template(s). Any data sources attached to these templates will become individual Data Source(s) and all Templating benefits will be removed." msgstr "Kliknij 'Kontynuuj', aby usunąć nastÄ™pujÄ…cy(-e) szablon(-y) danych. Wszelkie źródÅ‚a danych dołączone do tych szablonów stanÄ… siÄ™ indywidualnym źródÅ‚em (źródÅ‚ami) danych, a wszystkie korzyÅ›ci zwiÄ…zane z szablonowaniem zostanÄ… usuniÄ™te." #: data_templates.php:383 #, fuzzy msgid "Delete Data Template(s)" msgstr "UsuÅ„ szablon (szablony) danych" #: data_templates.php:387 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to duplicate the following Data Template(s). You can optionally change the title format for the new Data Template(s)." msgstr "Kliknij 'Kontynuuj', aby zduplikować poniższy(-e) szablon(-y) danych. Możesz opcjonalnie zmienić format tytuÅ‚u dla nowego szablonu danych." #: data_templates.php:389 #, fuzzy msgid "template_title" msgstr "Nazwa Szablonu" #: data_templates.php:393 #, fuzzy msgid "Duplicate Data Template(s)" msgstr "Duplikat szablonu(-ów) danych" #: data_templates.php:397 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to change the default Data Source Profile for the following Data Template(s)." msgstr "Kliknąć \"Continue\" (Kontynuuj), aby zmienić domyÅ›lny profil źródÅ‚a danych dla nastÄ™pujÄ…cego(-ych) szablonu(-ów) danych." #: data_templates.php:399 #, fuzzy msgid "New Data Source Profile" msgstr "Nowy profil źródÅ‚a danych" #: data_templates.php:405 #, fuzzy msgid "NOTE: This change only will affect future Data Sources and does not alter existing Data Sources." msgstr "UWAGA: Zmiana ta dotyczy tylko przyszÅ‚ych źródeÅ‚ danych i nie zmienia istniejÄ…cych źródeÅ‚ danych." #: data_templates.php:409 #, fuzzy msgid "Change Data Source Profile" msgstr "Zmiana profilu źródÅ‚a danych" #: data_templates.php:550 #, fuzzy, php-format msgid "Data Templates [edit: %s]" msgstr "Szablony danych [edytuj: %s]" #: data_templates.php:569 #, fuzzy msgid "Edit Data Input Method." msgstr "Edycja metody wprowadzania danych." #: data_templates.php:578 #, fuzzy msgid "Data Templates [new]" msgstr "Szablony danych [nowe]" #: data_templates.php:610 #, fuzzy msgid "This field is always templated." msgstr "Pole to jest zawsze szablonowane." #: data_templates.php:614 data_templates.php:713 data_templates.php:791 #, fuzzy msgid "Check this checkbox if you wish to allow the user to override the value on the right during Data Source creation." msgstr "Zaznacz to pole wyboru, jeÅ›li chcesz zezwolić użytkownikowi na zmianÄ™ wartoÅ›ci po prawej stronie podczas tworzenia źródÅ‚a danych." #: data_templates.php:661 #, fuzzy msgid "Data Templates in use can not be modified" msgstr "Szablony danych w użyciu nie mogÄ… być modyfikowane" #: data_templates.php:684 data_templates.php:686 #, fuzzy, php-format msgid "Data Source Item [%s]" msgstr "ŹródÅ‚o danych Pozycja źródÅ‚owa [%s]" #: data_templates.php:784 #, fuzzy msgid "Value will be derived from the device if this field is left empty." msgstr "Wartość zostanie wyprowadzona z urzÄ…dzenia, jeÅ›li pole to pozostanie puste." #: data_templates.php:901 data_templates.php:932 data_templates.php:1099 #: include/global_arrays.php:1121 include/global_arrays.php:2112 #, fuzzy msgid "Data Templates" msgstr "Szablony danych" #: data_templates.php:1057 #, fuzzy msgid "Data Template Name" msgstr "Szablon danych Nazwa" #: data_templates.php:1060 #, fuzzy msgid "The name of this Data Template." msgstr "Nazwa tego szablonu danych." #: data_templates.php:1066 #, fuzzy msgid "The internal database ID for this Data Template. Useful when performing automation or debugging." msgstr "WewnÄ™trzny identyfikator bazy danych dla tego szablonu danych. Przydatne podczas automatyzacji lub debugowania." #: data_templates.php:1071 #, fuzzy msgid "Data Templates that are in use cannot be Deleted. In use is defined as being referenced by a Data Source." msgstr "Szablonów danych, które sÄ… w użyciu, nie można usunąć. W użyciu jest zdefiniowany jako odniesienie przez źródÅ‚o danych." #: data_templates.php:1077 #, fuzzy msgid "The number of Data Sources using this Data Template." msgstr "Liczba źródeÅ‚ danych korzystajÄ…cych z tego szablonu danych." #: data_templates.php:1080 #, fuzzy msgid "Input Method" msgstr "Metoda wprowadzania danych" #: data_templates.php:1083 #, fuzzy msgid "The method that is used to place Data into the Data Source RRDfile." msgstr "Metoda stosowana do umieszczania danych w pliku RRD źródÅ‚a danych." #: data_templates.php:1086 #, fuzzy msgid "Profile Name" msgstr "Nazwa profilu" #: data_templates.php:1089 #, fuzzy msgid "The default Data Source Profile for this Data Template." msgstr "DomyÅ›lny profil źródÅ‚a danych dla tego szablonu danych." #: data_templates.php:1095 #, fuzzy msgid "Data Sources based on Inactive Data Templates will not be updated when the poller runs." msgstr "ŹródÅ‚a danych oparte na nieaktywnych szablonach danych nie bÄ™dÄ… aktualizowane w czasie trwania badania." #: data_templates.php:1133 #, fuzzy msgid "No Data Templates Found" msgstr "Nie znaleziono szablonów danych" #: gprint_presets.php:148 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to delete the folling GPRINT Preset(s)." msgstr "Kliknąć \"Continue\" (Kontynuuj), aby usunąć skÅ‚adany predefiniowany(-e) zestaw(-y) GPRINT." #: gprint_presets.php:153 #, fuzzy msgid "Delete GPRINT Preset(s)" msgstr "UsuÅ„ ustawienia wstÄ™pne GPRINT" #: gprint_presets.php:186 #, fuzzy, php-format msgid "GPRINT Presets [edit: %s]" msgstr "Zaprogramowane ustawienia GPRINT [edytuj: %s]." #: gprint_presets.php:188 #, fuzzy msgid "GPRINT Presets [new]" msgstr "Zaprogramowane ustawienia GPRINT [nowe]." #: gprint_presets.php:253 include/global_arrays.php:1962 #, fuzzy msgid "GPRINT Presets" msgstr "Ustawienia zaprogramowane przez GPRINT" #: gprint_presets.php:268 gprint_presets.php:415 include/global_arrays.php:935 #, fuzzy msgid "GPRINTs" msgstr "GPRINTs" #: gprint_presets.php:385 #, fuzzy msgid "GPRINT Preset Name" msgstr "GPRINT Preset Name" #: gprint_presets.php:388 #, fuzzy msgid "The name of this GPRINT Preset." msgstr "Nazwa tego GPRINT Preset." #: gprint_presets.php:391 msgid "Format" msgstr "Format" #: gprint_presets.php:394 #, fuzzy msgid "The GPRINT format string." msgstr "ÅaÅ„cuch w formacie GPRINT." #: gprint_presets.php:399 #, fuzzy msgid "GPRINTs that are in use cannot be Deleted. In use is defined as being referenced by either a Graph or a Graph Template." msgstr "Nie można skasować używanych GPRINTów. W użyciu jest zdefiniowany jako odniesienie do wykresu lub szablonu wykresu." #: gprint_presets.php:405 #, fuzzy msgid "The number of Graphs using this GPRINT." msgstr "Liczba wykresów wykorzystujÄ…cych ten GPRINT." #: gprint_presets.php:411 #, fuzzy msgid "The number of Graphs Templates using this GPRINT." msgstr "Liczba szablonów wykresów wykorzystujÄ…cych ten GPRINT." #: gprint_presets.php:444 #, fuzzy msgid "No GPRINT Presets" msgstr "Brak presetów GPRINT" #: graph.php:100 #, fuzzy msgid "Viewing Graph" msgstr "Wykres przeglÄ…dania" #: graph.php:138 lib/html.php:429 #, fuzzy msgid "Graph Details, Zooming and Debugging Utilities" msgstr "Szczegóły wykresu, narzÄ™dzia do powiÄ™kszania i usuwania błędów" #: graph.php:139 msgid "CSV Export" msgstr "Eksport CSV" #: graph.php:140 lib/html.php:448 lib/html.php:450 #, fuzzy msgid "Click to view just this Graph in Real-time" msgstr "Kliknij, aby wyÅ›wietlić tylko ten wykres w czasie rzeczywistym" #: graph.php:230 lib/html.php:2316 #, fuzzy msgid "Utility View" msgstr "Widok narzÄ™dzi" #: graph.php:332 #, fuzzy msgid "Graph Utility View" msgstr "Widok narzÄ™dzia graficznego" #: graph.php:345 #, fuzzy msgid "Graph Source/Properties" msgstr "Wykres ŹródÅ‚o/NieruchomoÅ›ci" #: graph.php:349 #, fuzzy msgid "Graph Data" msgstr "Dane z wykresu" #: graph.php:532 #, fuzzy msgid "RRDtool Graph Syntax" msgstr "RRDtool Graph Syntax" #: graph_image.php:152 graph_json.php:229 graph_realtime.php:199 #, fuzzy msgid "The Cacti Poller has not run yet." msgstr "Cacti Poller jeszcze nie dziaÅ‚a." #: graph_realtime.php:295 #, fuzzy msgid "Real-time has been disabled by your administrator." msgstr "Czas rzeczywisty zostaÅ‚ wyłączony przez administratora." #: graph_realtime.php:302 #, fuzzy msgid "The Image Cache Directory does not exist. Please first create it and set permissions and then attempt to open another Real-time graph." msgstr "Katalog pamiÄ™ci podrÄ™cznej obrazu nie istnieje. Najpierw utwórz go i ustaw uprawnienia, a nastÄ™pnie spróbuj otworzyć kolejny wykres w czasie rzeczywistym." #: graph_realtime.php:309 #, fuzzy msgid "The Image Cache Directory is not writable. Please set permissions and then attempt to open another Real-time graph." msgstr "Katalog pamiÄ™ci podrÄ™cznej obrazu nie jest zapisywalny. ProszÄ™ ustawić uprawnienia, a nastÄ™pnie spróbować otworzyć inny wykres w czasie rzeczywistym." #: graph_realtime.php:330 #, fuzzy msgid "Cacti Real-time Graphing" msgstr "Wykres w czasie rzeczywistym" #: graph_realtime.php:364 lib/html_graph.php:238 lib/html_reports.php:1009 #: lib/html_tree.php:1095 msgid "Thumbnails" msgstr "Miniaturki" #: graph_realtime.php:369 #, fuzzy, php-format msgid "%d seconds left." msgstr "pozostaÅ‚y %d sekund." #: graph_realtime.php:387 #, fuzzy msgid " seconds left." msgstr "pozostaÅ‚y sekundy." #: graph_templates.php:36 #, fuzzy msgid "Change Settings" msgstr "ZmieÅ„ ustawienia urzÄ…dzenia" #: graph_templates.php:37 #, fuzzy msgid "Sync Graphs" msgstr "Wykresy synchronizacji" #: graph_templates.php:341 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to delete the following Graph Template(s). Any Graph(s) associated with the Template(s) will become individual Graph(s)." msgstr "Kliknij 'Kontynuuj', aby usunąć nastÄ™pujÄ…cy(-e) szablon(-y) wykresu. Każdy wykres zwiÄ…zany z szablonem (szablonami) staje siÄ™ indywidualnym wykresem (wykresami)." #: graph_templates.php:346 #, fuzzy msgid "Delete Graph Template(s)" msgstr "UsuÅ„ szablon(y) wykresu" #: graph_templates.php:350 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to duplicate the following Graph Template(s). You can optionally change the title format for the new Graph Template(s)." msgstr "Kliknij 'Kontynuuj', aby skopiować poniższy(-e) szablon(-y) wykresu. Opcjonalnie można zmienić format tytuÅ‚u dla nowego szablonu wykresu (nowych szablonów wykresów)." #: graph_templates.php:356 #, fuzzy msgid "Duplicate Graph Template(s)" msgstr "Duplikat szablonu wykresu (szablonów)" #: graph_templates.php:360 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to resize the following Graph Template(s) and Graph(s) to the Height and Width below. The defaults below are maintained in Settings." msgstr "Kliknij 'Kontynuuj', aby zmienić rozmiar poniższego(-ych) szablonu(-ów) wykresu(-ów) i wykresu(-ów) na wysokość i szerokość poniżej. Poniższe ustawienia domyÅ›lne sÄ… utrzymywane w Ustawieniach." #: graph_templates.php:369 lib/html_reports.php:1001 #, fuzzy msgid "Graph Height" msgstr "Wysokość wykresu" #: graph_templates.php:371 lib/html_reports.php:993 #, fuzzy msgid "Graph Width" msgstr "Szerokość wykresu" #: graph_templates.php:373 graph_templates.php:819 #, fuzzy msgid "Image Format" msgstr "Format obrazu" #: graph_templates.php:378 #, fuzzy msgid "Resize Selected Graph Template(s)" msgstr "Zmiana rozmiaru wybranego szablonu wykresu" #: graph_templates.php:382 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to Synchronize your Graphs with the following Graph Template(s). This function is important if you have Graphs that exist with multiple versions of a Graph Template and wish to make them all common in appearance." msgstr "Kliknij 'Kontynuuj', aby zsynchronizować wykresy z nastÄ™pujÄ…cym(-i) szablonem(-ami) wykresów. Ta funkcja jest ważna, jeÅ›li masz wykresy, które istniejÄ… z wieloma wersjami szablonów wykresów i chcesz, aby wszystkie one byÅ‚y wspólne w wyglÄ…dzie." #: graph_templates.php:387 #, fuzzy msgid "Synchronize Graphs to Graph Template(s)" msgstr "Synchronizacja wykresów z szablonami wykresów" #: graph_templates.php:447 #, fuzzy, php-format msgid "Graph Template Items [edit: %s]" msgstr "Elementy szablonu wykresu [edytuj: %s]" #: graph_templates.php:454 include/global_arrays.php:2082 #, fuzzy msgid "Graph Item Inputs" msgstr "WejÅ›cia elementów wykresu" #: graph_templates.php:480 #, fuzzy msgid "No Inputs" msgstr "Brak danych wejÅ›ciowych" #: graph_templates.php:525 #, fuzzy, php-format msgid "Graph Template [edit: %s]" msgstr "Szablon wykresu [edytuj: %s]" #: graph_templates.php:527 #, fuzzy msgid "Graph Template [new]" msgstr "Szablon wykresu [nowy]" #: graph_templates.php:543 #, fuzzy msgid "Graph Template Options" msgstr "Opcje szablonów wykresów" #: graph_templates.php:559 #, fuzzy msgid "Check this checkbox if you wish to allow the user to override the value on the right during Graph creation." msgstr "Zaznacz to pole wyboru, jeÅ›li chcesz zezwolić użytkownikowi na zmianÄ™ wartoÅ›ci po prawej stronie podczas tworzenia wykresu." #: graph_templates.php:653 graph_templates.php:668 graph_templates.php:832 #: graphs_new.php:473 include/global_arrays.php:1120 #: include/global_arrays.php:2058 lib/html_tree.php:601 user_admin.php:1431 #: user_group_admin.php:1111 #, fuzzy msgid "Graph Templates" msgstr "Szablony wykresów" #: graph_templates.php:793 #, fuzzy msgid "The name of this Graph Template." msgstr "Nazwa tego szablonu wykresu." #: graph_templates.php:804 #, fuzzy msgid "Graph Templates that are in use cannot be Deleted. In use is defined as being referenced by a Graph." msgstr "Szablonów wykresów, które sÄ… w użyciu, nie można usunąć. W użytkowaniu jest definiowany jako odniesienie przez wykres." #: graph_templates.php:810 #, fuzzy msgid "The number of Graphs using this Graph Template." msgstr "Liczba wykresów wykorzystujÄ…cych ten szablon wykresu." #: graph_templates.php:816 #, fuzzy msgid "The default size of the resulting Graphs." msgstr "DomyÅ›lny rozmiar wykresów wynikowych." #: graph_templates.php:822 #, fuzzy msgid "The default image format for the resulting Graphs." msgstr "DomyÅ›lny format obrazu dla wynikowych wykresów." #: graph_templates.php:825 graph_xport.php:121 graph_xport.php:154 #, fuzzy msgid "Vertical Label" msgstr "Etykieta pionowa" #: graph_templates.php:828 #, fuzzy msgid "The vertical label for the resulting Graphs." msgstr "Pionowa etykieta dla powstaÅ‚ych wykresów." #: graph_templates.php:862 #, fuzzy msgid "No Graph Templates Found" msgstr "Nie znaleziono szablonów wykresów" #: graph_templates_inputs.php:145 #, fuzzy, php-format msgid "Graph Item Inputs [edit graph: %s]" msgstr "WejÅ›cia elementów wykresu [edytuj wykres: %s]." #: graph_templates_inputs.php:196 #, fuzzy msgid "Associated Graph Items" msgstr "PowiÄ…zane pozycje wykresów" #: graph_templates_inputs.php:220 #, fuzzy, php-format msgid "Item #%s" msgstr "Pozycja #%s" #: graph_templates_items.php:99 graph_templates_items.php:125 #: graphs_items.php:141 #, fuzzy msgid "Cur:" msgstr "Cur:" #: graph_templates_items.php:106 graph_templates_items.php:132 #: graphs_items.php:148 #, fuzzy msgid "Avg:" msgstr "Awg:" #: graph_templates_items.php:113 graph_templates_items.php:146 #: graphs_items.php:162 msgid "Max:" msgstr "Max:" #: graph_templates_items.php:139 graphs_items.php:155 msgid "Min:" msgstr "Min:" #: graph_templates_items.php:405 #, fuzzy, php-format msgid "Graph Template Items [edit graph: %s]" msgstr "Elementy szablonu wykresu [edytuj wykres: %s]." #: graph_view.php:292 #, fuzzy msgid "YOU DO NOT HAVE RIGHTS FOR TREE VIEW" msgstr "NIE MASZ PRAW DO WIDOKU DRZEWA" #: graph_view.php:372 #, fuzzy msgid "YOU DO NOT HAVE RIGHTS FOR PREVIEW VIEW" msgstr "NIE MASZ UPRAWNIEŃ DO PODGLÄ„DU" #: graph_view.php:390 #, fuzzy msgid "Graph Preview Filters" msgstr "Filtry podglÄ…du wykresów" #: graph_view.php:390 #, fuzzy msgid "[ Custom Graph List Applied - Filtering from List ]" msgstr "Stosowana lista wykresów niestandardowych - filtrowanie z listy ]." #: graph_view.php:491 #, fuzzy msgid "YOU DO NOT HAVE RIGHTS FOR LIST VIEW" msgstr "NIE MASZ PRAW DO WYÅšWIETLANIA LISTY" #: graph_view.php:592 #, fuzzy msgid "Graph List View Filters" msgstr "Filtry listy wykresów" #: graph_view.php:592 #, fuzzy msgid "[ Custom Graph List Applied - Filter FROM List ]" msgstr "Stosowana lista wykresów niestandardowych - filtr z listy ]" #: graph_view.php:610 graph_view.php:812 msgid "View" msgstr "PodglÄ…d" #: graph_view.php:610 graph_view.php:812 include/global_arrays.php:1099 #, fuzzy msgid "View Graphs" msgstr "WyÅ›wietlanie wykresów" #: graph_view.php:612 #, fuzzy msgid "Add to a Report" msgstr "Dodaj do raportu" #: graph_view.php:612 msgid "Report" msgstr "Raport" #: graph_view.php:625 lib/html.php:165 lib/html.php:170 lib/html_graph.php:157 #: lib/html_tree.php:1020 #, fuzzy msgid "All Graphs & Templates" msgstr "Wszystkie wykresy i szablony" #: graph_view.php:626 include/global_arrays.php:2712 lib/graphs.php:58 #: lib/graphs.php:67 lib/html.php:173 lib/html_graph.php:158 #: lib/html_tree.php:1021 #, fuzzy msgid "Not Templated" msgstr "Nie szablonowane" #: graph_view.php:716 graphs.php:2097 include/global_form.php:1807 #: lib/html_reports.php:653 tree.php:882 #, fuzzy msgid "Graph Name" msgstr "Nazwa wykresu" #: graph_view.php:718 graphs.php:2100 #, fuzzy msgid "The Title of this Graph. Generally programatically generated from the Graph Template definition or Suggested Naming rules. The max length of the Title is controlled under Settings->Visual." msgstr "TytuÅ‚ tego wykresu. Ogólnie rzecz biorÄ…c, programowo generowane na podstawie definicji szablonu wykresu lub sugerowanych reguÅ‚ nazewnictwa. Maksymalna dÅ‚ugość tytuÅ‚u jest kontrolowana w zakÅ‚adce Ustawienia->Wizualne." #: graph_view.php:723 #, fuzzy msgid "The device for this Graph." msgstr "Nazwa tej grupy." #: graph_view.php:726 graphs.php:2109 msgid "Source Type" msgstr "Typ źródÅ‚a" #: graph_view.php:728 graphs.php:2112 #, fuzzy msgid "The underlying source that this Graph was based upon." msgstr "Podstawowe źródÅ‚o, na którym oparto ten wykres." #: graph_view.php:731 graphs.php:2115 msgid "Source Name" msgstr "Nazwa źródÅ‚a" #: graph_view.php:733 graphs.php:2118 #, fuzzy msgid "The Graph Template or Data Query that this Graph was based upon." msgstr "Szablon wykresu lub zapytanie o dane, na podstawie którego powstaÅ‚ wykres." #: graph_view.php:738 graphs.php:2124 #, fuzzy msgid "The size of this Graph when not in Preview mode." msgstr "Rozmiar wykresu, gdy nie jest on wyÅ›wietlany w trybie podglÄ…du." #: graph_view.php:781 #, fuzzy msgid "Select the Report to add the selected Graphs to." msgstr "Wybierz Raport, aby dodać wybrane wykresy do." #: graph_view.php:876 include/global_arrays.php:1882 #: include/global_settings.php:2172 #, fuzzy msgid "Preview Mode" msgstr "Tryb podglÄ…du" #: graph_view.php:915 #, fuzzy msgid "Add Selected Graphs to Report" msgstr "Dodano wybrane wykresy do raportu" #: graph_view.php:929 lib/html.php:2357 msgid "Ok" msgstr "Ok" #: graph_xport.php:120 graph_xport.php:153 include/global_form.php:1732 #: include/global_form.php:2000 lib/html.php:1708 links.php:381 msgid "Title" msgstr "TytuÅ‚" #: graph_xport.php:123 graph_xport.php:155 msgid "Start Date" msgstr "Data rozpoczÄ™cia" #: graph_xport.php:124 graph_xport.php:156 msgid "End Date" msgstr "Data zakoÅ„czenia" #: graph_xport.php:125 graph_xport.php:157 include/global_form.php:557 msgid "Step" msgstr "Krok" #: graph_xport.php:126 graph_xport.php:158 #, fuzzy msgid "Total Rows" msgstr "ÅÄ…czna liczba wierszy" #: graph_xport.php:127 graph_xport.php:159 lib/api_automation.php:575 #, fuzzy msgid "Graph ID" msgstr "Identyfikator wykresu" #: graph_xport.php:128 graph_xport.php:160 #, fuzzy msgid "Host ID" msgstr "Identyfikator gospodarza" #: graph_xport.php:132 graph_xport.php:170 #, fuzzy msgid "Nth Percentile" msgstr "Percentyl" #: graph_xport.php:138 graph_xport.php:180 #, fuzzy msgid "Summation" msgstr "Podsumowanie" #: graph_xport.php:144 utilities.php:254 utilities.php:801 msgid "Date" msgstr "Data" #: graph_xport.php:152 msgid "Download" msgstr "Pobierz" #: graph_xport.php:152 #, fuzzy msgid "Summary Details" msgstr "PodsumowujÄ…ce szczegóły" #: graphs.php:51 graphs.php:926 include/global_arrays.php:1932 #, fuzzy msgid "Change Graph Template" msgstr "ZmieÅ„ szablon wykresu" #: graphs.php:59 graphs.php:1160 #, fuzzy msgid "Create Aggregate Graph" msgstr "Tworzenie wykresu agregatu" #: graphs.php:60 graphs.php:1203 #, fuzzy msgid "Create Aggregate from Template" msgstr "Tworzenie agregatu z szablonu" #: graphs.php:61 graphs.php:1225 host.php:45 #, fuzzy msgid "Apply Automation Rules" msgstr "Zastosuj zasady automatyzacji" #: graphs.php:67 graphs.php:948 #, fuzzy msgid "Convert to Graph Template" msgstr "Konwersja do szablonu wykresu" #: graphs.php:151 graphs.php:166 #, fuzzy msgid "No Device - " msgstr "UrzÄ…dzenie:" #: graphs.php:252 #, fuzzy, php-format msgid "Created graph: %s" msgstr "Utworzony wykres: %s" #: graphs.php:260 lib/template.php:1628 lib/template.php:1648 #, fuzzy msgid "ERROR: No Data Source associated. Check Template" msgstr "ERROR: Brak źródÅ‚a danych. Szablon kontrolny" #: graphs.php:877 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to delete the following Graph(s). Note that if you choose to Delete Data Sources, only those Data Sources not in use elsewhere will also be Deleted." msgstr "Kliknij \"Continue\" (Kontynuuj), aby usunąć poniższy wykres (wykresy). Należy pamiÄ™tać, że jeÅ›li wybierzesz opcjÄ™ UsuÅ„ źródÅ‚a danych, zostanÄ… usuniÄ™te tylko te źródÅ‚a danych, które nie sÄ… używane gdzie indziej." #: graphs.php:881 #, fuzzy msgid "The following Data Source(s) are in use by these Graph(s)." msgstr "Poniższe źródÅ‚a danych sÄ… wykorzystywane przez te wykresy." #: graphs.php:900 #, fuzzy msgid "Delete all Data Source(s) referenced by these Graph(s) that are not in use elsewhere." msgstr "UsuÅ„ wszystkie źródÅ‚a danych, do których odwoÅ‚uje siÄ™ wykres (wykresy), a które nie sÄ… używane gdzie indziej." #: graphs.php:902 #, fuzzy msgid "Leave the Data Source(s) untouched." msgstr "Pozostaw źródÅ‚o(-a) danych nietkniÄ™te." #: graphs.php:914 #, fuzzy msgid "Choose a Graph Template and click 'Continue' to change the Graph Template for the following Graph(s). Please note, that only compatible Graph Templates will be displayed. Compatible is identified by those having identical Data Sources." msgstr "Wybierz szablon wykresu i kliknij 'Dalej', aby zmienić szablon wykresu dla nastÄ™pujÄ…cych wykresów. Należy pamiÄ™tać, że wyÅ›wietlane bÄ™dÄ… tylko kompatybilne szablony wykresów. Kompatybilność jest identyfikowana przez osoby posiadajÄ…ce identyczne źródÅ‚a danych." #: graphs.php:916 #, fuzzy msgid "New Graph Template" msgstr "Nowy szablon wykresu" #: graphs.php:930 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to duplicate the following Graph(s). You can optionally change the title format for the new Graph(s)." msgstr "Kliknij 'Kontynuuj', aby skopiować poniższy wykres (wykresy). Opcjonalnie można zmienić format tytuÅ‚u dla nowego wykresu (wykresów)." #: graphs.php:933 #, fuzzy msgid " (1)" msgstr " (1)" #: graphs.php:937 #, fuzzy msgid "Duplicate Graph(s)" msgstr "Duplikat Wykres(y)" #: graphs.php:941 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to convert the following Graph(s) into Graph Template(s). You can optionally change the title format for the new Graph Template(s)." msgstr "Kliknij 'Kontynuuj', aby przekonwertować poniższy wykres(y) na szablon(y) wykresu(ów). Opcjonalnie można zmienić format tytuÅ‚u dla nowego szablonu wykresu (nowych szablonów wykresów)." #: graphs.php:944 #, fuzzy msgid " Template" msgstr " Szablon" #: graphs.php:952 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to place the following Graph(s) under the Tree Branch selected below." msgstr "Kliknij 'Kontynuuj', aby umieÅ›cić nastÄ™pujÄ…cy wykres (wykresy) pod wybranym poniżej oddziaÅ‚em drzewa." #: graphs.php:954 #, fuzzy msgid "Destination Branch" msgstr "OddziaÅ‚ docelowy" #: graphs.php:967 #, fuzzy msgid "Choose a new Device for these Graph(s) and click 'Continue'." msgstr "Wybierz nowe urzÄ…dzenie dla tych wykresów i kliknij \"Continue\"." #: graphs.php:969 include/global_arrays.php:900 #, fuzzy msgid "New Device" msgstr "Nowe urzÄ…dzenie" #: graphs.php:977 #, fuzzy msgid "Change Graph(s) Associated Device" msgstr "Zmiana wykresu(-ów) powiÄ…zanego(-ych) urzÄ…dzenia" #: graphs.php:981 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to re-apply suggested naming to the following Graph(s)." msgstr "Kliknij 'Kontynuuj', aby ponownie zastosować sugerowane nazewnictwo do nastÄ™pujÄ…cego wykresu (wykresów)." #: graphs.php:986 #, fuzzy msgid "Reapply Suggested Naming to Graph(s)" msgstr "Ponowne zastosowanie sugerowanego nazewnictwa do wykresu(-ów)" #: graphs.php:1002 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to create an Aggregate Graph from the selected Graph(s)." msgstr "Kliknij 'Kontynuuj', aby utworzyć wykres zagregowany z wybranego wykresu (wykresów)." #: graphs.php:1011 #, fuzzy msgid "The following Data Sources are in use by these Graphs:" msgstr "Poniższe źródÅ‚a danych sÄ… wykorzystywane przez te wykresy." #: graphs.php:1044 msgid "Please confirm" msgstr "ProszÄ™ potwierdzić" #: graphs.php:1182 #, fuzzy msgid "Select the Aggregate Template to use and press 'Continue' to create your Aggregate Graph. Otherwise press 'Cancel' to return." msgstr "Wybierz szablon agregatu do użycia i naciÅ›nij 'Dalej', aby utworzyć wykres agregatu. W przeciwnym razie naciÅ›nij 'Anuluj', aby powrócić." #: graphs.php:1207 #, fuzzy msgid "There are presently no Aggregate Templates defined for this Graph Template. Please either first create an Aggregate Template for the selected Graphs Graph Template and try again, or simply crease an un-templated Aggregate Graph." msgstr "Obecnie nie ma zdefiniowanych szablonów zagregowanych dla tego szablonu wykresu. ProszÄ™ najpierw utworzyć szablon zagregowanego wykresu dla wybranego szablonu wykresu i spróbować ponownie, lub po prostu zagnieść niewzorcowany wykres zagregowany." #: graphs.php:1208 #, fuzzy msgid "Press 'Return' to return and select different Graphs." msgstr "NaciÅ›nij 'Return', aby powrócić i wybrać różne wykresy." #: graphs.php:1220 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to apply Automation Rules to the following Graphs." msgstr "Kliknij 'Kontynuuj', aby zastosować ReguÅ‚y Automatyki do nastÄ™pujÄ…cych wykresów." #: graphs.php:1431 #, fuzzy, php-format msgid "Graph [edit: %s]" msgstr "Wykres [edytuj: %s]" #: graphs.php:1437 #, fuzzy msgid "Graph [new]" msgstr "Wykres [nowy]" #: graphs.php:1462 #, fuzzy msgid "Turn Off Graph Debug Mode." msgstr "Wyłącz tryb debugowania wykresu." #: graphs.php:1464 #, fuzzy msgid "Turn On Graph Debug Mode." msgstr "Włącz tryb debugowania wykresu." #: graphs.php:1477 #, fuzzy msgid "Edit Graph Template." msgstr "Edycja szablonu wykresu." #: graphs.php:1483 #, fuzzy msgid "Unlock Graph." msgstr "Odblokuj wykres." #: graphs.php:1485 #, fuzzy msgid "Lock Graph." msgstr "Wykres blokady." #: graphs.php:1512 #, fuzzy msgid "Selected Graph Template" msgstr "Wybrany szablon wykresu" #: graphs.php:1513 #, fuzzy, php-format msgid "Choose a Graph Template to apply to this Graph. Please note that you may only change Graph Templates to a 100%% compatible Graph Template, which means that it includes identical Data Sources." msgstr "Wybierz szablon wykresu, aby zastosować go do tego wykresu. Należy pamiÄ™tać, że szablony wykresów można zmienić tylko na w 100% kompatybilny szablon wykresu, co oznacza, że zawiera on identyczne źródÅ‚a danych." #: graphs.php:1521 #, fuzzy msgid "Choose the Device that this Graph belongs to." msgstr "Wybierz urzÄ…dzenie, do którego należy ten wykres." #: graphs.php:1573 #, fuzzy msgid "Supplemental Graph Template Data" msgstr "UzupeÅ‚niajÄ…cy szablon wykresu Dane" #: graphs.php:1575 #, fuzzy msgid "Graph Fields" msgstr "Pola wykresów" #: graphs.php:1576 #, fuzzy msgid "Graph Item Fields" msgstr "Pola elementów wykresu" #: graphs.php:1890 #, fuzzy msgid "Graph Management [ Custom Graphs List Applied - Clear to Reset ]" msgstr "Stosowana lista wykresów niestandardowych - filtr z listy ]" #: graphs.php:1892 #, fuzzy msgid "Graph Management [ All Devices ]" msgstr "Nowe wykresy dla [ Wszystkie urzÄ…dzenia]" #: graphs.php:1894 #, fuzzy msgid "Graph Management [ Non Device Based ]" msgstr "ZarzÄ…dzanie grupÄ… użytkowników [edytuj: %s]" #: graphs.php:1897 #, fuzzy, php-format msgid "Graph Management [ %s ]" msgstr "ZarzÄ…dzanie wykresami" #: graphs.php:2106 #, fuzzy msgid "The internal database ID for this Graph. Useful when performing automation or debugging." msgstr "WewnÄ™trzny identyfikator bazy danych dla tego wykresu. Przydatne podczas automatyzacji lub debugowania." #: graphs.php:2145 #, fuzzy msgid "Empty Graph" msgstr "Kopiuj wykres" #: graphs_items.php:333 #, fuzzy msgid "Data Sources [No Device]" msgstr "ŹródÅ‚a danych [Brak urzÄ…dzenia]" #: graphs_items.php:335 #, fuzzy, php-format msgid "Data Sources [%s]" msgstr "ŹródÅ‚a danych [%s]" #: graphs_items.php:350 include/global_arrays.php:1235 #: include/global_form.php:1587 #, fuzzy msgid "Data Template" msgstr "Szablon danych" #: graphs_items.php:423 #, fuzzy, php-format msgid "Graph Items [graph: %s]" msgstr "Elementy wykresu [wykres: %s]" #: graphs_items.php:464 #, fuzzy msgid "Choose the Data Source to associate with this Graph Item." msgstr "Wybierz źródÅ‚o danych, które ma być powiÄ…zane z tym elementem wykresu." #: graphs_new.php:83 #, fuzzy msgid "Default Settings Saved" msgstr "Zapisane ustawienia domyÅ›lne" #: graphs_new.php:299 #, fuzzy, php-format msgid "New Graphs for [ %s ] (%s %s)" msgstr "Nowe wykresy dla [ %s]" #: graphs_new.php:301 #, fuzzy msgid "New Graphs for [ All Devices ]" msgstr "Nowe wykresy dla [ Wszystkie urzÄ…dzenia]" #: graphs_new.php:308 #, fuzzy msgid "New Graphs for None Host Type" msgstr "Nowe wykresy dla typu hosta bez hosta" #: graphs_new.php:338 lib/html.php:2314 #, fuzzy msgid "Filter Settings Saved" msgstr "Zapisane ustawienia filtra" #: graphs_new.php:373 #, fuzzy msgid "Graph Types" msgstr "Rodzaje wykresów" #: graphs_new.php:378 #, fuzzy msgid "Graph Template Based" msgstr "Szablon wykresu" #: graphs_new.php:402 #, fuzzy msgid "Save Filters" msgstr "Zapisz filtry" #: graphs_new.php:435 #, fuzzy msgid "Edit this Device" msgstr "Edytuj to urzÄ…dzenie" #: graphs_new.php:436 host.php:640 #, fuzzy msgid "Create New Device" msgstr "Utwórz nowe urzÄ…dzenie" #: graphs_new.php:479 graphs_new.php:773 lib/html.php:931 user_admin.php:1652 #: user_group_admin.php:1326 msgid "Select All" msgstr "Zaznacz wszystko" #: graphs_new.php:479 graphs_new.php:773 lib/html.php:832 lib/html.php:931 #, fuzzy msgid "Select All Rows" msgstr "Wybierz wszystkie wiersze" #: graphs_new.php:566 include/global_arrays.php:898 #: include/global_arrays.php:974 lib/html_form.php:1266 lib/html_form.php:1279 #: tree.php:1353 msgid "Create" msgstr "Utwórz" #: graphs_new.php:568 #, fuzzy msgid "(Select a graph type to create)" msgstr "(Wybierz typ wykresu do utworzenia)" #: graphs_new.php:652 #, fuzzy, php-format msgid "Data Query [%s]" msgstr "Zapytanie o dane [%s]" #: graphs_new.php:769 #, fuzzy msgid "From there you can get more information." msgstr "StamtÄ…d można uzyskać wiÄ™cej informacji." #: graphs_new.php:769 #, fuzzy msgid "This Data Query returned 0 rows, perhaps there was a problem executing this Data Query." msgstr "To zapytanie o dane zwróciÅ‚o 0 wierszy, być może wystÄ…piÅ‚ problem z wykonaniem tego zapytania o dane." #: graphs_new.php:769 #, fuzzy msgid "You can run this Data Query in debug mode" msgstr "Możesz uruchomić to zapytanie w trybie debugowania" #: graphs_new.php:812 #, fuzzy msgid "Search Returned no Rows." msgstr "Wyszukiwanie Zwrócony brak wierszy." #: graphs_new.php:817 #, fuzzy msgid "Error in data query." msgstr "Błąd w zapytaniu o dane." #: graphs_new.php:843 #, fuzzy msgid "Select a Graph Type to Create" msgstr "Wybierz typ wykresu do utworzenia" #: graphs_new.php:846 #, fuzzy msgid "Make selection default" msgstr "Dokonaj wyboru domyÅ›lnie" #: graphs_new.php:846 #, fuzzy msgid "Set Default" msgstr "Ustawienie domyÅ›lne" #: host.php:43 #, fuzzy msgid "Change Device Settings" msgstr "ZmieÅ„ ustawienia urzÄ…dzenia" #: host.php:44 #, fuzzy msgid "Clear Statistics" msgstr "Przejrzyste statystyki" #: host.php:46 #, fuzzy msgid "Sync to Device Template" msgstr "Synchronizacja z szablonem urzÄ…dzenia" #: host.php:184 #, php-format msgid "Device Reindex Completed in %0.2f seconds. There were %d items updated." msgstr "" #: host.php:354 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to enable the following Device(s)." msgstr "Kliknąć \"Continue\" (Kontynuuj), aby włączyć nastÄ™pujÄ…ce urzÄ…dzenie(-a)." #: host.php:359 #, fuzzy msgid "Enable Device(s)" msgstr "Włączyć urzÄ…dzenie(-a)" #: host.php:363 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to disable the following Device(s)." msgstr "Kliknąć \"Continue\" (Kontynuuj), aby wyłączyć nastÄ™pujÄ…ce urzÄ…dzenie(-a)." #: host.php:368 #, fuzzy msgid "Disable Device(s)" msgstr "UrzÄ…dzenie(-a) wyłączane" #: host.php:372 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to change the Device options below for multiple Device(s). Please check the box next to the fields you want to update, and then fill in the new value." msgstr "Kliknąć \"Continue\" (Kontynuuj), aby zmienić poniższe opcje urzÄ…dzenia dla wielu urzÄ…dzeÅ„. ProszÄ™ zaznaczyć pole obok pól, które chcesz zaktualizować, a nastÄ™pnie wypeÅ‚nić nowÄ… wartość." #: host.php:399 msgid "Update this Field" msgstr "Zaktualizuj to pole" #: host.php:417 #, fuzzy msgid "Change Device(s) SNMP Options" msgstr "Zmiana urzÄ…dzenia (urzÄ…dzeÅ„) Opcje SNMP" #: host.php:421 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to clear the counters for the following Device(s)." msgstr "Kliknąć \"Continue\" (Kontynuuj), aby wyczyÅ›cić liczniki dla nastÄ™pujÄ…cego(-ych) urzÄ…dzenia(-ów)." #: host.php:426 #, fuzzy msgid "Clear Statistics on Device(s)" msgstr "Przejrzyste statystyki dotyczÄ…ce urzÄ…dzeÅ„" #: host.php:430 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to Synchronize the following Device(s) to their Device Template." msgstr "Kliknąć 'Kontynuuj', aby zsynchronizować nastÄ™pujÄ…ce urzÄ…dzenia do ich szablonu urzÄ…dzenia." #: host.php:435 #, fuzzy msgid "Synchronize Device(s)" msgstr "Synchronizuj urzÄ…dzenie(-a)" #: host.php:439 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to delete the following Device(s)." msgstr "Kliknąć \"Continue\" (Kontynuuj), aby usunąć nastÄ™pujÄ…ce urzÄ…dzenie(-a)." #: host.php:442 #, fuzzy msgid "Leave all Graph(s) and Data Source(s) untouched. Data Source(s) will be disabled however." msgstr "Pozostaw wszystkie wykresy i źródÅ‚a danych bez zmian. ŹródÅ‚o(-a) danych zostanie(-Ä…) jednak wyłączone." #: host.php:443 #, fuzzy msgid "Delete all associated Graph(s) and Data Source(s)." msgstr "UsuÅ„ wszystkie powiÄ…zane wykresy i źródÅ‚a danych." #: host.php:449 #, fuzzy msgid "Delete Device(s)" msgstr "UsuÅ„ urzÄ…dzenie(-a)" #: host.php:453 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to place the following Device(s) under the branch selected below." msgstr "Kliknij \"Continue\" (Kontynuuj), aby umieÅ›cić nastÄ™pujÄ…ce urzÄ…dzenie(-a) pod wybranÄ… poniżej gałęziÄ…." #: host.php:463 #, fuzzy msgid "Place Device(s) on Tree" msgstr "UmieÅ›cić urzÄ…dzenie(-a) na drzewie" #: host.php:467 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to apply Automation Rules to the following Devices(s)." msgstr "Kliknij 'Kontynuuj', aby zastosować ReguÅ‚y Automatyki do nastÄ™pujÄ…cych urzÄ…dzeÅ„." #: host.php:472 #, fuzzy msgid "Run Automation on Device(s)" msgstr "Uruchomić automatykÄ™ na urzÄ…dzeniu(-ach)" #: host.php:610 #, fuzzy msgid "Device [new]" msgstr "UrzÄ…dzenie [nowe]" #: host.php:621 #, fuzzy, php-format msgid "Device [edit: %s]" msgstr "UrzÄ…dzenie [edytuj: %s]" #: host.php:623 #, fuzzy msgid "Disable Device Debug" msgstr "Wyłącz debuger urzÄ…dzenia" #: host.php:625 #, fuzzy msgid "Enable Device Debug" msgstr "Włączyć debugowanie urzÄ…dzenia" #: host.php:641 #, fuzzy msgid "Create Graphs for this Device" msgstr "Tworzenie wykresów dla tego urzÄ…dzenia" #: host.php:642 #, fuzzy msgid "Re-Index Device" msgstr "Metoda Re-Index" #: host.php:644 #, fuzzy msgid "Data Source List" msgstr "Lista źródeÅ‚ danych" #: host.php:645 #, fuzzy msgid "Graph List" msgstr "Lista wykresów" #: host.php:651 #, fuzzy msgid "Contacting Device" msgstr "Kontakt z urzÄ…dzeniem" #: host.php:684 #, fuzzy msgid "Data Query Debug Information" msgstr "Zapytanie o dane Informacje o debugowaniu" #: host.php:688 lib/functions.php:2972 tree.php:1495 tree.php:1569 #: tree.php:1677 user_admin.php:29 user_group_admin.php:31 msgid "Copy" msgstr "Kopiuj" #: host.php:689 templates_import.php:157 msgid "Hide" msgstr "Ukryj" #: host.php:768 tree.php:1473 tree.php:1547 tree.php:1655 msgid "Edit" msgstr "Edytuj" #: host.php:768 #, fuzzy msgid "Is Being Graphed" msgstr "Jest siÄ™ chwycianym" #: host.php:768 #, fuzzy msgid "Not Being Graphed" msgstr "Nie jest siÄ™ chwyconym" #: host.php:771 #, fuzzy msgid "Delete Graph Template Association" msgstr "UsuÅ„ stowarzyszenie szablonów wykresów" #: host.php:778 host_templates.php:513 #, fuzzy msgid "No associated graph templates." msgstr "Brak powiÄ…zanych szablonów wykresów." #: host.php:787 host_templates.php:522 #, fuzzy msgid "Add Graph Template" msgstr "Dodaj szablon wykresu" #: host.php:793 #, fuzzy msgid "Add Graph Template to Device" msgstr "Dodaj szablon wykresu do urzÄ…dzenia" #: host.php:803 host_templates.php:545 #, fuzzy msgid "Associated Data Queries" msgstr "PowiÄ…zane zapytania o dane" #: host.php:808 host.php:904 #, fuzzy msgid "Re-Index Method" msgstr "Metoda Re-Index" #: host.php:810 include/global_arrays.php:1938 include/global_arrays.php:2004 #: include/global_arrays.php:2070 include/global_arrays.php:2106 #: include/global_arrays.php:2124 include/global_arrays.php:2142 #: include/global_arrays.php:2160 include/global_arrays.php:2190 #: include/global_arrays.php:2226 include/global_arrays.php:2256 #: include/global_arrays.php:2346 include/global_arrays.php:2538 #: include/global_arrays.php:2562 include/global_arrays.php:2580 #: include/global_arrays.php:2598 include/global_arrays.php:2616 #: include/global_arrays.php:2640 lib/api_automation.php:1293 #: lib/api_automation.php:1355 lib/api_automation.php:1422 #: lib/html_reports.php:1331 links.php:379 plugins.php:449 msgid "Actions" msgstr "Akcje" #: host.php:871 #, fuzzy, php-format msgid " [%d Items, %d Rows]" msgstr " [%d Pozycje, %d RzÄ™dów]" #: host.php:871 msgid "Fail" msgstr "Błąd" #: host.php:871 lib/functions.php:3933 lib/functions.php:3938 msgid "Success" msgstr "Sukces" #: host.php:874 #, fuzzy msgid "Reload Query" msgstr "Zapytanie dotyczÄ…ce przeÅ‚adunku" #: host.php:875 #, fuzzy msgid "Verbose Query" msgstr "ZwiÄ™zÅ‚e zapytanie" #: host.php:876 #, fuzzy msgid "Remove Query" msgstr "UsuÅ„ zapytanie" #: host.php:882 #, fuzzy msgid "No Associated Data Queries." msgstr "Brak powiÄ…zanych zapytaÅ„ o dane." #: host.php:898 host_templates.php:579 #, fuzzy msgid "Add Data Query" msgstr "Dodaj zapytanie o dane" #: host.php:910 #, fuzzy msgid "Add Data Query to Device" msgstr "Dodaj zapytanie o dane do urzÄ…dzenia" #: host.php:1076 host.php:1089 include/global_arrays.php:627 #, fuzzy msgid "Ping" msgstr "Ping" #: host.php:1087 include/global_arrays.php:622 #, fuzzy msgid "Ping and SNMP Uptime" msgstr "Czas sprawnoÅ›ci Ping i SNMP" #: host.php:1088 include/global_arrays.php:624 #, fuzzy msgid "SNMP Uptime" msgstr "Czas sprawnoÅ›ci SNMP" #: host.php:1090 include/global_arrays.php:623 #, fuzzy msgid "Ping or SNMP Uptime" msgstr "Czas sprawnoÅ›ci Ping lub SNMP" #: host.php:1091 include/global_arrays.php:625 #, fuzzy msgid "SNMP Desc" msgstr "SNMP Desc" #: host.php:1092 #, fuzzy msgid "SNMP GetNext" msgstr "SNMP GetNext" #: host.php:1471 include/global_settings.php:523 lib/html.php:1986 msgid "Site" msgstr "Lokalizacja" #: host.php:1527 #, fuzzy msgid "Export Devices" msgstr "Eksport urzÄ…dzeÅ„" #: host.php:1548 lib/api_automation.php:171 lib/api_automation.php:1097 #, fuzzy msgid "Not Up" msgstr "Nie w górÄ™" #: host.php:1551 lib/api_automation.php:174 lib/api_automation.php:1100 #: lib/html_utility.php:909 pollers.php:48 #, fuzzy msgid "Recovering" msgstr "Odzyskiwanie" #: host.php:1552 lib/api_automation.php:175 lib/api_automation.php:1101 #: lib/html_utility.php:918 lib/plugins.php:998 lib/plugins.php:999 #: lib/rrd.php:2912 lib/rrd.php:2924 user_admin.php:812 utilities.php:2135 msgid "Unknown" msgstr "Nieznany" #: host.php:1581 lib/api_automation.php:570 tree.php:848 utilities.php:1809 #, fuzzy msgid "Device Description" msgstr "Opis urzÄ…dzenia" #: host.php:1584 #, fuzzy msgid "The name by which this Device will be referred to." msgstr "Nazwa, pod jakÄ… to urzÄ…dzenie bÄ™dzie siÄ™ odnosić." #: host.php:1587 include/global_form.php:1137 include/global_form.php:1670 #: lib/api_automation.php:279 lib/api_automation.php:571 #: lib/api_automation.php:884 lib/api_automation.php:1219 managers.php:219 #: pollers.php:129 pollers.php:906 user_admin.php:1291 user_group_admin.php:976 msgid "Hostname" msgstr "Nazwa hosta" #: host.php:1590 #, fuzzy msgid "Either an IP address, or hostname. If a hostname, it must be resolvable by either DNS, or from your hosts file." msgstr "Adres IP lub nazwa hosta. JeÅ›li nazwa hosta, musi być rozwiÄ…zywalna albo przez DNS, albo z pliku hosta." #: host.php:1596 #, fuzzy msgid "The internal database ID for this Device. Useful when performing automation or debugging." msgstr "WewnÄ™trzny identyfikator bazy danych dla tego urzÄ…dzenia. Przydatne podczas automatyzacji lub debugowania." #: host.php:1602 #, fuzzy msgid "The total number of Graphs generated from this Device." msgstr "CaÅ‚kowita liczba wykresów generowanych przez to urzÄ…dzenie." #: host.php:1608 #, fuzzy msgid "The total number of Data Sources generated from this Device." msgstr "CaÅ‚kowita liczba źródeÅ‚ danych wygenerowanych z tego urzÄ…dzenia." #: host.php:1614 #, fuzzy msgid "The monitoring status of the Device based upon ping results. If this Device is a special type Device, by using the hostname \"localhost\", or due to the setting to not perform an Availability Check, it will always remain Up. When using cmd.php data collector, a Device with no Graphs, is not pinged by the data collector and will remain in an \"Unknown\" state." msgstr "Stan monitorowania urzÄ…dzenia na podstawie wyników ping. JeÅ›li to urzÄ…dzenie jest urzÄ…dzeniem specjalnego typu, z użyciem nazwy hosta \"localhost\" lub z powodu ustawienia, aby nie przeprowadzać kontroli dostÄ™pnoÅ›ci, zawsze pozostanie ono w stanie gotowoÅ›ci. W przypadku korzystania z kolektora danych cmd.php, urzÄ…dzenie bez wykresów nie jest pingowane przez kolektor danych i pozostanie w stanie \"Nieznany\"." #: host.php:1617 #, fuzzy msgid "In State" msgstr "Województwo" #: host.php:1620 #, fuzzy msgid "The amount of time that this Device has been in its current state." msgstr "Czas, przez jaki to urzÄ…dzenie znajdowaÅ‚o siÄ™ w aktualnym stanie." #: host.php:1626 #, fuzzy msgid "The current amount of time that the host has been up." msgstr "Aktualny czas, przez jaki gospodarz byÅ‚ w górÄ™." #: host.php:1629 #, fuzzy msgid "Poll Time" msgstr "Czas badania" #: host.php:1632 #, fuzzy msgid "The amount of time it takes to collect data from this Device." msgstr "Czas potrzebny do zebrania danych z tego urzÄ…dzenia." #: host.php:1635 #, fuzzy msgid "Current (ms)" msgstr "PrÄ…d (ms)" #: host.php:1638 #, fuzzy msgid "The current ping time in milliseconds to reach the Device." msgstr "Aktualny czas ping w milisekundach, aby dotrzeć do urzÄ…dzenia." #: host.php:1641 #, fuzzy msgid "Average (ms)" msgstr "Åšrednia (ms)" #: host.php:1644 #, fuzzy msgid "The average ping time in milliseconds to reach the Device since the counters were cleared for this Device." msgstr "Åšredni czas ping w milisekundach, aby dotrzeć do urzÄ…dzenia, ponieważ liczniki zostaÅ‚y wyzerowane dla tego urzÄ…dzenia." #: host.php:1647 msgid "Availability" msgstr "DostÄ™pność" #: host.php:1650 #, fuzzy msgid "The availability percentage based upon ping results since the counters were cleared for this Device." msgstr "Odsetek dostÄ™pnoÅ›ci w oparciu o wyniki ping od momentu wyczyszczenia liczników dla tego urzÄ…dzenia." #: host_templates.php:37 #, fuzzy msgid "Sync Devices" msgstr "Synchronizacja urzÄ…dzeÅ„" #: host_templates.php:265 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to delete the following Device Template(s)." msgstr "Kliknąć \"Continue\" (Kontynuuj), aby usunąć nastÄ™pujÄ…cy(-e) szablon(-y) urzÄ…dzenia." #: host_templates.php:270 #, fuzzy msgid "Delete Device Template(s)" msgstr "UsuÅ„ szablon(-y) urzÄ…dzenia" #: host_templates.php:274 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to duplicate the following Device Template(s). Optionally change the title for the new Device Template(s)." msgstr "Kliknąć \"Continue\" (Kontynuuj), aby skopiować poniższy(-e) szablon(-y) urzÄ…dzenia. Opcjonalnie zmieÅ„ tytuÅ‚ nowego szablonu urzÄ…dzenia." #: host_templates.php:284 #, fuzzy msgid "Duplicate Device Template(s)" msgstr "Duplikat szablonu urzÄ…dzenia (szablonów)" #: host_templates.php:288 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to Synchronize Devices associated with the selected Device Template(s). Note that this action may take some time depending on the number of Devices mapped to the Device Template." msgstr "Kliknąć \"Continue\" (Kontynuuj), aby zsynchronizować urzÄ…dzenia powiÄ…zane z wybranym(-i) szablonem(-ami) urzÄ…dzenia. Należy pamiÄ™tać, że czynność ta może zająć trochÄ™ czasu w zależnoÅ›ci od liczby urzÄ…dzeÅ„ mapowanych do szablonu urzÄ…dzenia." #: host_templates.php:295 #, fuzzy msgid "Sync Devices to Device Template(s)" msgstr "Synchronizacja urzÄ…dzeÅ„ z szablonami urzÄ…dzeÅ„" #: host_templates.php:338 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to delete the following Graph Template will be disassociated from the Device Template." msgstr "Kliknij \"Continue\" (Kontynuuj), aby usunąć poniższy szablon wykresu zostanie oddzielony od szablonu urzÄ…dzenia." #: host_templates.php:339 #, fuzzy, php-format msgid "Graph Template Name: %s" msgstr "Nazwa szablonu wykresu: %s" #: host_templates.php:401 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to delete the following Data Queries will be disassociated from the Device Template." msgstr "KlikniÄ™cie przycisku \"Continue\" (Kontynuuj) powoduje usuniÄ™cie nastÄ™pujÄ…cych zapytaÅ„ o dane, które zostanÄ… oddzielone od szablonu urzÄ…dzenia." #: host_templates.php:402 #, fuzzy, php-format msgid "Data Query Name: %s" msgstr "Nazwa zapytania o dane: %s" #: host_templates.php:462 #, fuzzy, php-format msgid "Device Templates [edit: %s]" msgstr "Szablony urzÄ…dzeÅ„ [edytuj: %s]" #: host_templates.php:464 #, fuzzy msgid "Device Templates [new]" msgstr "Szablony urzÄ…dzeÅ„ [nowe]" #: host_templates.php:481 #, fuzzy msgid "Default Submit Button" msgstr "DomyÅ›lny Przycisk WyÅ›lij" #: host_templates.php:535 #, fuzzy msgid "Add Graph Template to Device Template" msgstr "Dodaj szablon wykresu do szablonu urzÄ…dzenia" #: host_templates.php:570 #, fuzzy msgid "No associated data queries." msgstr "Brak powiÄ…zanych zapytaÅ„ o dane." #: host_templates.php:589 #, fuzzy msgid "Add Data Query to Device Template" msgstr "Dodaj zapytanie o dane do szablonu urzÄ…dzenia" #: host_templates.php:714 host_templates.php:729 host_templates.php:857 #: include/global_arrays.php:1122 include/global_arrays.php:2094 #, fuzzy msgid "Device Templates" msgstr "Szablony urzÄ…dzeÅ„" #: host_templates.php:746 #, fuzzy msgid "Has Devices" msgstr "Has Has Devices" #: host_templates.php:832 lib/api_automation.php:281 lib/api_automation.php:572 #: lib/api_automation.php:1220 #, fuzzy msgid "Device Template Name" msgstr "Nazwa szablonu urzÄ…dzenia" #: host_templates.php:835 #, fuzzy msgid "The name of this Device Template." msgstr "Nazwa tego szablonu urzÄ…dzenia." #: host_templates.php:841 #, fuzzy msgid "The internal database ID for this Device Template. Useful when performing automation or debugging." msgstr "WewnÄ™trzny identyfikator bazy danych dla tego szablonu urzÄ…dzenia. Przydatne podczas automatyzacji lub debugowania." #: host_templates.php:847 #, fuzzy msgid "Device Templates in use cannot be Deleted. In use is defined as being referenced by a Device." msgstr "Nie można usunąć używanych szablonów urzÄ…dzeÅ„. W użytkowaniu jest zdefiniowany jako powoÅ‚ywany przez urzÄ…dzenie." #: host_templates.php:850 #, fuzzy msgid "Devices Using" msgstr "UrzÄ…dzenia wykorzystujÄ…ce" #: host_templates.php:853 #, fuzzy msgid "The number of Devices using this Device Template." msgstr "Liczba urzÄ…dzeÅ„ korzystajÄ…cych z tego szablonu urzÄ…dzenia." #: host_templates.php:885 #, fuzzy msgid "No Device Templates Found" msgstr "Nie znaleziono szablonów urzÄ…dzeÅ„" #: include/auth.php:161 msgid "Not Logged In" msgstr "Nie zalogowany" #: include/auth.php:162 #, fuzzy msgid "You must be logged in to access this area of Cacti." msgstr "Aby uzyskać dostÄ™p do tego obszaru Cacti, musisz być zalogowany." #: include/auth.php:166 #, fuzzy msgid "FATAL: You must be logged in to access this area of Cacti." msgstr "FATAL: Aby uzyskać dostÄ™p do tego obszaru Cacti, musisz być zalogowany." #: include/auth.php:267 include/auth.php:269 permission_denied.php:30 #: permission_denied.php:32 #, fuzzy msgid "Login Again" msgstr "Zaloguj siÄ™ ponownie" #: include/auth.php:274 lib/functions.php:5499 permission_denied.php:45 #: permission_denied.php:52 msgid "Permission Denied" msgstr "Brak uprawnieÅ„" #: include/auth.php:275 lib/functions.php:5500 permission_denied.php:54 #, fuzzy msgid "If you feel that this is an error. Please contact your Cacti Administrator." msgstr "JeÅ›li uważasz, że jest to błąd. Prosimy o kontakt z administratorem Cacti." #: include/auth.php:275 lib/functions.php:5500 permission_denied.php:54 #, fuzzy msgid "You are not permitted to access this section of Cacti." msgstr "Nie wolno Ci uzyskać dostÄ™pu do tej sekcji Cacti." #: include/auth.php:278 #, fuzzy msgid "Installation In Progress" msgstr "Instalacja w toku" #: include/auth.php:279 #, fuzzy msgid "Only Cacti Administrators with Install/Upgrade privilege may login at this time" msgstr "Tylko administratorzy Cacti z uprawnieniami Install/Upgrade mogÄ… zalogować siÄ™ w tym czasie" #: include/auth.php:279 #, fuzzy msgid "There is an Installation or Upgrade in progress." msgstr "Trwa instalacja lub aktualizacja." #: include/global_arrays.php:149 #, fuzzy msgid "Save Successful." msgstr "Zapisz pomyÅ›lnie." #: include/global_arrays.php:152 #, fuzzy msgid "Save Failed." msgstr "Zapisz nie powiodÅ‚o siÄ™." #: include/global_arrays.php:155 #, fuzzy msgid "Save Failed due to field input errors (Check red fields)." msgstr "Zapisz niepowodzenie z powodu błędów w polu (Sprawdź czerwone pola)." #: include/global_arrays.php:158 #, fuzzy msgid "Passwords do not match, please retype." msgstr "HasÅ‚a nie pasujÄ… do siebie, proszÄ™ wpisać ponownie." #: include/global_arrays.php:161 #, fuzzy msgid "You must select at least one field." msgstr "Musisz wybrać co najmniej jedno pole." #: include/global_arrays.php:164 #, fuzzy msgid "You must have built in user authentication turned on to use this feature." msgstr "Aby korzystać z tej funkcji, musisz mieć włączonÄ… autoryzacjÄ™ użytkownika." #: include/global_arrays.php:167 #, fuzzy msgid "XML parse error." msgstr "Błąd parsera XML." #: include/global_arrays.php:170 #, fuzzy msgid "The directory highlighted does not exist. Please enter a valid directory." msgstr "PodÅ›wietlony katalog nie istnieje. ProszÄ™ wpisać prawidÅ‚owy katalog." #: include/global_arrays.php:173 #, fuzzy msgid "The Cacti log file must have the extension '.log'" msgstr "Plik logu Cacti musi mieć rozszerzenie '.log" #: include/global_arrays.php:176 #, fuzzy msgid "Data Input for method does not appear to be whitelisted." msgstr "Dane wejÅ›ciowe dla metody nie wydajÄ… siÄ™ być biaÅ‚e." #: include/global_arrays.php:179 #, fuzzy msgid "Data Source does not exist." msgstr "ŹródÅ‚o danych nie istnieje." #: include/global_arrays.php:182 #, fuzzy msgid "Username already in use." msgstr "Nazwa użytkownika już używana." #: include/global_arrays.php:185 #, fuzzy msgid "The SNMP v3 Privacy Passphrases do not match" msgstr "Zwroty SNMP v3 \"Paszporty ochrony prywatnoÅ›ci\" nie pasujÄ… do" #: include/global_arrays.php:188 #, fuzzy msgid "The SNMP v3 Authentication Passphrases do not match" msgstr "Paszporty uwierzytelniajÄ…ce SNMP v3 Authentication Passphrases nie pasujÄ…" #: include/global_arrays.php:191 #, fuzzy msgid "XML: Cacti version does not exist." msgstr "XML: Wersja Cacti nie istnieje." #: include/global_arrays.php:194 #, fuzzy msgid "XML: Hash version does not exist." msgstr "XML: Wersja Hash nie istnieje." #: include/global_arrays.php:197 #, fuzzy msgid "XML: Generated with a newer version of Cacti." msgstr "XML: Generowany z nowszÄ… wersjÄ… Cacti." #: include/global_arrays.php:200 #, fuzzy msgid "XML: Cannot locate type code." msgstr "XML: Nie można zlokalizować kodu typu." #: include/global_arrays.php:203 msgid "Username already exists." msgstr "Taka nazwa użytkownika już istnieje." #: include/global_arrays.php:206 #, fuzzy msgid "Username change not permitted for designated template or guest user." msgstr "Zmiana nazwy użytkownika nie jest dozwolona dla wyznaczonego szablonu lub goÅ›cia." #: include/global_arrays.php:209 #, fuzzy msgid "User delete not permitted for designated template or guest user." msgstr "Usuwanie przez użytkownika niedozwolone dla wyznaczonego szablonu lub goÅ›cia." #: include/global_arrays.php:212 #, fuzzy msgid "User delete not permitted for designated graph export user." msgstr "Usuwanie przez użytkownika niedozwolone dla wyznaczonego użytkownika eksportujÄ…cego wykres." #: include/global_arrays.php:215 #, fuzzy msgid "Data Template includes deleted Data Source Profile. Please resave the Data Template with an existing Data Source Profile." msgstr "Szablon danych zawiera usuniÄ™ty profil źródÅ‚a danych. ProszÄ™ ponownie zapisać szablon danych z istniejÄ…cym profilem źródÅ‚a danych." #: include/global_arrays.php:218 #, fuzzy msgid "Graph Template includes deleted GPrint Prefix. Please run database repair script to identify and/or correct." msgstr "Szablon wykresu zawiera usuniÄ™ty prefiks GPrint. ProszÄ™ uruchomić skrypt naprawy bazy danych, aby zidentyfikować i/lub poprawić." #: include/global_arrays.php:221 #, fuzzy msgid "Graph Template includes deleted CDEFs. Please run database repair script to identify and/or correct." msgstr "Szablon wykresu zawiera usuniÄ™te CDEFy. ProszÄ™ uruchomić skrypt naprawy bazy danych, aby zidentyfikować i/lub poprawić." #: include/global_arrays.php:224 #, fuzzy msgid "Graph Template includes deleted Data Input Method. Please run database repair script to identify." msgstr "Szablon wykresu zawiera usuniÄ™tÄ… metodÄ™ wprowadzania danych. ProszÄ™ uruchomić skrypt naprawy bazy danych w celu identyfikacji." #: include/global_arrays.php:227 #, fuzzy msgid "Data Template not found during Export. Please run database repair script to identify." msgstr "Szablon danych nie zostaÅ‚ znaleziony podczas eksportu. ProszÄ™ uruchomić skrypt naprawy bazy danych w celu identyfikacji." #: include/global_arrays.php:230 #, fuzzy msgid "Device Template not found during Export. Please run database repair script to identify." msgstr "Szablon urzÄ…dzenia nie zostaÅ‚ znaleziony podczas eksportu. ProszÄ™ uruchomić skrypt naprawy bazy danych w celu identyfikacji." #: include/global_arrays.php:233 #, fuzzy msgid "Data Query not found during Export. Please run database repair script to identify." msgstr "Zapytanie o dane nie znalezione podczas eksportu. ProszÄ™ uruchomić skrypt naprawy bazy danych w celu identyfikacji." #: include/global_arrays.php:236 #, fuzzy msgid "Graph Template not found during Export. Please run database repair script to identify." msgstr "Szablon wykresu nie znaleziono podczas eksportu. ProszÄ™ uruchomić skrypt naprawy bazy danych w celu identyfikacji." #: include/global_arrays.php:239 #, fuzzy msgid "Graph not found. Either it has been deleted or your database needs repair." msgstr "Nie znaleziono wykresu. ZostaÅ‚ on usuniÄ™ty lub baza danych wymaga naprawy." #: include/global_arrays.php:242 #, fuzzy msgid "SNMPv3 Auth Passphrases must be 8 characters or greater." msgstr "Zwroty SNMPv3 Auth Passphrases muszÄ… skÅ‚adać siÄ™ z 8 lub wiÄ™cej znaków." #: include/global_arrays.php:245 #, fuzzy msgid "Some Graphs not updated. Unable to change device for Data Query based Graphs." msgstr "Niektóre wykresy nie sÄ… aktualizowane. Nie można zmienić urzÄ…dzenia dla wykresów opartych na wyszukiwaniu danych." #: include/global_arrays.php:248 #, fuzzy msgid "Unable to change device for Data Query based Graphs." msgstr "Nie można zmienić urzÄ…dzenia dla wykresów opartych na wyszukiwaniu danych." #: include/global_arrays.php:251 #, fuzzy msgid "Some settings not saved. Check messages below. Check red fields for errors." msgstr "Niektóre ustawienia nie zostaÅ‚y zapisane. Sprawdź wiadomoÅ›ci poniżej. Sprawdź, czy czerwone pola nie zawierajÄ… błędów." #: include/global_arrays.php:254 #, fuzzy msgid "The file highlighted does not exist. Please enter a valid file name." msgstr "PodÅ›wietlony plik nie istnieje. ProszÄ™ wpisać prawidÅ‚owÄ… nazwÄ™ pliku." #: include/global_arrays.php:257 #, fuzzy msgid "All User Settings have been returned to their default values." msgstr "Wszystkie ustawienia użytkownika zostaÅ‚y przywrócone do wartoÅ›ci domyÅ›lnych." #: include/global_arrays.php:260 #, fuzzy msgid "Suggested Field Name was not entered. Please enter a field name and try again." msgstr "Nie wprowadzono sugerowanej nazwy pola. Wprowadź nazwÄ™ pola i spróbuj ponownie." #: include/global_arrays.php:263 #, fuzzy msgid "Suggested Value was not entered. Please enter a suggested value and try again." msgstr "Sugerowana wartość nie zostaÅ‚a wprowadzona. Wprowadź sugerowanÄ… wartość i spróbuj ponownie." #: include/global_arrays.php:266 #, fuzzy msgid "You must select at least one object from the list." msgstr "Musisz wybrać przynajmniej jeden obiekt z listy." #: include/global_arrays.php:269 #, fuzzy msgid "Device Template updated. Remember to Sync Templates to push all changes to Devices that use this Device Template." msgstr "Aktualizacja szablonu urzÄ…dzenia. PamiÄ™taj, aby synchronizować szablony, aby wcisnąć wszystkie zmiany do urzÄ…dzeÅ„, które korzystajÄ… z tego szablonu urzÄ…dzenia." #: include/global_arrays.php:272 #, fuzzy msgid "Save Successful. Settings replicated to Remote Data Collectors." msgstr "Zapisz pomyÅ›lnie. Ustawienia replikowane do Remote Data Collectors." #: include/global_arrays.php:275 #, fuzzy msgid "Save Failed. Minimum Values must be less than Maximum Value." msgstr "Zapisz nie powiodÅ‚o siÄ™. WartoÅ›ci minimalne muszÄ… być niższe od WartoÅ›ci maksymalnej." #: include/global_arrays.php:278 msgid "Unable to change password. User account not found." msgstr "Nie można zmienić hasÅ‚a. Konto użytkownika nie znalezione." #: include/global_arrays.php:281 #, fuzzy msgid "Data Input Saved. You must update the Data Templates referencing this Data Input Method before creating Graphs or Data Sources." msgstr "Zapisane dane wejÅ›ciowe. Przed utworzeniem wykresów lub źródeÅ‚ danych należy zaktualizować szablony danych, odwoÅ‚ujÄ…c siÄ™ do tej metody wprowadzania danych." #: include/global_arrays.php:284 #, fuzzy msgid "Data Input Saved. You must update the Data Templates referencing this Data Input Method before the Data Collectors will start using any new or modified Data Input Input Fields." msgstr "Zapisane dane wejÅ›ciowe. Przed rozpoczÄ™ciem korzystania z nowych lub zmodyfikowanych pól wprowadzania danych należy zaktualizować szablony danych, odwoÅ‚ujÄ…c siÄ™ do tej metody wprowadzania danych, zanim rozpocznie siÄ™ używanie przez zbieracze danych nowych lub zmodyfikowanych pól wprowadzania danych." #: include/global_arrays.php:287 #, fuzzy msgid "Data Input Field Saved. You must update the Data Templates referencing this Data Input Method before creating Graphs or Data Sources." msgstr "Zapisane pole wprowadzania danych. Przed utworzeniem wykresów lub źródeÅ‚ danych należy zaktualizować szablony danych, odwoÅ‚ujÄ…c siÄ™ do tej metody wprowadzania danych." #: include/global_arrays.php:290 #, fuzzy msgid "Data Input Field Saved. You must update the Data Templates referencing this Data Input Method before the Data Collectors will start using any new or modified Data Input Input Fields." msgstr "Zapisane pole wprowadzania danych. Przed rozpoczÄ™ciem korzystania z nowych lub zmodyfikowanych pól wprowadzania danych należy zaktualizować szablony danych, odwoÅ‚ujÄ…c siÄ™ do tej metody wprowadzania danych, zanim rozpocznie siÄ™ używanie przez zbieracze danych nowych lub zmodyfikowanych pól wprowadzania danych." #: include/global_arrays.php:293 #, fuzzy msgid "Log file specified is not a Cacti log or archive file." msgstr "OkreÅ›lony plik dziennika nie jest plikiem dziennika Cacti ani archiwum." #: include/global_arrays.php:296 #, fuzzy msgid "Log file specified was Cacti archive file and was removed." msgstr "OkreÅ›lony plik dziennika byÅ‚ plikiem archiwum Cacti i zostaÅ‚ usuniÄ™ty." #: include/global_arrays.php:299 #, fuzzy msgid "Cacti log purged successfully" msgstr "Kaktusy pomyÅ›lnie oczyszczone z Cacti" #: include/global_arrays.php:302 #, fuzzy msgid "If you force a password change, you must also allow the user to change their password." msgstr "W przypadku wymuszenia zmiany hasÅ‚a, należy również zezwolić użytkownikowi na zmianÄ™ hasÅ‚a." #: include/global_arrays.php:305 #, fuzzy msgid "You are not allowed to change your password." msgstr "Nie wolno Ci zmieniać hasÅ‚a." #: include/global_arrays.php:308 #, fuzzy msgid "Unable to determine size of password field, please check permissions of db user" msgstr "Nie można okreÅ›lić rozmiaru pola hasÅ‚a, proszÄ™ sprawdzić uprawnienia użytkownika db" #: include/global_arrays.php:311 msgid "Unable to increase size of password field, pleas check permission of db user" msgstr "Nie można zwiÄ™kszyć rozmiaru pola hasÅ‚a, należy sprawdzić uprawnienia użytkownika bazy danych" #: include/global_arrays.php:314 msgid "LDAP/AD based password change not supported." msgstr "Zmiana hasÅ‚a w oparciu o LDAP/AD nie jest obsÅ‚ugiwana." #: include/global_arrays.php:317 msgid "Password successfully changed." msgstr "HasÅ‚o pomyÅ›lnie zmienione." #: include/global_arrays.php:320 msgid "Unable to clear log, no write permissions" msgstr "Nie można wyczyÅ›cić dziennika, brak uprawnieÅ„ zapisu" #: include/global_arrays.php:323 msgid "Unable to clear log, file does not exist" msgstr "Nie można wyczyÅ›cić dziennika, plik nie istnieje" #: include/global_arrays.php:326 msgid "CSRF Timeout, refreshing page." msgstr "CSRF Timeout, odÅ›wieżam stronÄ™." #: include/global_arrays.php:329 msgid "CSRF Timeout occurred due to inactivity, page refreshed." msgstr "CSRF Timeout wystÄ…piÅ‚ z powodu nieaktywnoÅ›ci, strona odÅ›wieżona." #: include/global_arrays.php:332 msgid "Invalid timestamp. Select timestamp in the future." msgstr "NieprawidÅ‚owy znacznik czasu. Wybierz znacznik czasu w przyszÅ‚oÅ›ci." #: include/global_arrays.php:335 msgid "Data Collector(s) synchronized for offline operation" msgstr "Zbieracz(y) danych zsynchronizowany(e) do pracy w trybie offline" #: include/global_arrays.php:338 msgid "Data Collector(s) not found when attempting synchronization" msgstr "Nie znaleziono kolektora(-ów) danych podczas synchronizacji" #: include/global_arrays.php:341 msgid "Unable to establish MySQL connection with Remote Data Collector." msgstr "Nie można nawiÄ…zać połączenia MySQL ze zdalnym kolektorem danych." #: include/global_arrays.php:344 msgid "Data Collector synchronization must be initiated from the main Cacti server." msgstr "Kolektor synchronizacji danych musi być zainicjowany z głównego serwera Cacti." #: include/global_arrays.php:347 msgid "Synchronization does not include the Central Cacti Database server." msgstr "Synchronizacja nie obejmuje serwera centralnej bazy danych Cacti." #: include/global_arrays.php:350 msgid "When saving a Remote Data Collector, the Database Hostname must be unique from all others." msgstr "Podczas zapisywania zdalnego kolektora danych, nazwa hosta bazy danych musi być unikalna." #: include/global_arrays.php:353 #, fuzzy msgid "Your Remote Database Hostname must be something other than 'localhost' for each Remote Data Collector." msgstr "Remote Database Hostname musi być czymÅ› innym niż \"localhost\" dla każdego zdalnego gromadzenia danych." #: include/global_arrays.php:356 msgid "Path variables on this page were only saved locally." msgstr "" #: include/global_arrays.php:359 msgid "Report Saved" msgstr "Raport Zapisany" #: include/global_arrays.php:362 msgid "Report Save Failed" msgstr "Zapis raportu nie powiódÅ‚ siÄ™" #: include/global_arrays.php:365 msgid "Report Item Saved" msgstr "Pozycja raportu zapisana" #: include/global_arrays.php:368 msgid "Report Item Save Failed" msgstr "Zapis pozycji raportu nie powiodÅ‚ siÄ™" #: include/global_arrays.php:371 #, fuzzy msgid "Graph was not found attempting to Add to Report" msgstr "Nie znaleziono wykresu próbujÄ…cego dodać do raportu" #: include/global_arrays.php:374 #, fuzzy msgid "Unable to Add Graphs. Current user is not owner" msgstr "Nie można dodać wykresów. Obecny użytkownik nie jest wÅ‚aÅ›cicielem" #: include/global_arrays.php:377 msgid "Unable to Add all Graphs. See error message for details." msgstr "Nie można dodać wszystkich wykresów. Szczegóły znajdujÄ… siÄ™ w komunikacie o błędzie." #: include/global_arrays.php:380 msgid "You must select at least one Graph to add to a Report." msgstr "Musisz wybrać co najmniej jeden wykres, aby dodać go do raportu." #: include/global_arrays.php:383 msgid "All Graphs have been added to the Report. Duplicate Graphs with the same Timespan were skipped." msgstr "Wszystkie wykresy zostaÅ‚y dodane do Raportu. Duplikaty wykresów z tym samym czasem zostaÅ‚y pominiÄ™te." #: include/global_arrays.php:386 msgid "Poller Resource Cache cleared. Main Data Collector will rebuild at the next poller start, and Remote Data Collectors will sync afterwards." msgstr "Pamięć podrÄ™czna zasobów Pollera wyczyszczona. Główny kolektor danych zostanie odbudowany przy nastÄ™pnym starcie, a potem nastÄ…pi zdalne zbieranie danych." #: include/global_arrays.php:389 msgid "Permission Denied. You do not have permission to the requested action." msgstr "Brak dostÄ™pu. Nie masz uprawnieÅ„ do żądanej akcji." #: include/global_arrays.php:392 msgid "Page is not defined. Therefore, it can not be displayed." msgstr "Strona nie ustawiona. W zwiÄ…zku z tym nie może zostać wyÅ›wietlona." #: include/global_arrays.php:395 msgid "Unexpected error occurred" msgstr "WystÄ…piÅ‚ nieoczekiwany błąd" #: include/global_arrays.php:456 include/global_arrays.php:835 msgid "Function" msgstr "Funkcja" #: include/global_arrays.php:457 include/global_arrays.php:837 #, fuzzy msgid "Special Data Source" msgstr "Specjalne źródÅ‚o danych" #: include/global_arrays.php:458 include/global_arrays.php:839 msgid "Custom String" msgstr "Niestandardowy ciÄ…g" #: include/global_arrays.php:462 include/global_arrays.php:876 #, fuzzy msgid "Current Graph Item Data Source" msgstr "ŹródÅ‚o danych bieżących pozycji wykresu" #: include/global_arrays.php:468 include/global_arrays.php:475 msgid "Script/Command" msgstr "Skrypt/Polecenie" #: include/global_arrays.php:470 include/global_arrays.php:476 #: utilities.php:1717 msgid "Script Server" msgstr "Serwer skryptów" #: include/global_arrays.php:482 msgid "Index Count" msgstr "Liczba indeksów" #: include/global_arrays.php:483 msgid "Verify All" msgstr "Weryfikuj wszystko" #: include/global_arrays.php:487 #, fuzzy msgid "All Re-Indexing will be manual or managed through scripts or Device Automation." msgstr "Wszystkie operacje Re-Indexing bÄ™dÄ… wykonywane rÄ™cznie lub zarzÄ…dzane za pomocÄ… skryptów lub automatyki urzÄ…dzeÅ„." #: include/global_arrays.php:488 #, fuzzy msgid "When the Devices SNMP uptime goes backward, a Re-Index will be performed." msgstr "Gdy czas sprawnoÅ›ci SNMP urzÄ…dzeÅ„ cofnie siÄ™, zostanie wykonana funkcja Re-Index." #: include/global_arrays.php:489 #, fuzzy msgid "When the Data Query index count changes, a Re-Index will be performed." msgstr "Gdy zmieni siÄ™ liczba indeksów zapytaÅ„ o dane, zostanie wykonany Re-Index." #: include/global_arrays.php:490 msgid "Every polling cycle, a Re-Index will be performed. Very expensive." msgstr "W każdym cyklu kolektora zostanie przeprowadzony cykl Re-Index. Bardzo niewydajne." #: include/global_arrays.php:494 msgid "SNMP Field Name (Dropdown)" msgstr "Nazwa pola SNMP (Dropdown)" #: include/global_arrays.php:495 msgid "SNMP Field Value (From User)" msgstr "Wartość pola SNMP (od użytkownika)" #: include/global_arrays.php:496 msgid "SNMP Output Type (Dropdown)" msgstr "Typ wyjÅ›cia SNMP (Dropdown)" #: include/global_arrays.php:520 include/global_arrays.php:526 msgid "Normal" msgstr "Normalny" #: include/global_arrays.php:521 msgid "Light" msgstr "Jasny" #: include/global_arrays.php:522 include/global_arrays.php:527 #, fuzzy msgid "Mono" msgstr "Mono" #: include/global_arrays.php:531 msgid "North" msgstr "Północ" #: include/global_arrays.php:532 msgid "South" msgstr "PoÅ‚udnie" #: include/global_arrays.php:533 msgid "West" msgstr "Lewa" #: include/global_arrays.php:534 msgid "East" msgstr "Wschód " #: include/global_arrays.php:539 msgid "Left" msgstr "Lewa" #: include/global_arrays.php:540 msgid "Right" msgstr "Prawo" #: include/global_arrays.php:541 msgid "Justified" msgstr "Wyjustowane" #: include/global_arrays.php:542 lib/html.php:2383 msgid "Center" msgstr "Åšrodek" #: include/global_arrays.php:546 msgid "Top -> Down" msgstr "Góra -> dół" #: include/global_arrays.php:547 msgid "Bottom -> Up" msgstr "Dół -> Góra" #: include/global_arrays.php:551 tree.php:1457 msgid "Numeric" msgstr "Numeryczne" #: include/global_arrays.php:552 msgid "Timestamp" msgstr "Sygnatura czasu" #: include/global_arrays.php:553 msgid "Duration" msgstr "Czas trwania" #: include/global_arrays.php:591 msgid "Not In Use" msgstr "nieuzywane" #: include/global_arrays.php:592 include/global_arrays.php:593 #: include/global_arrays.php:594 include/global_arrays.php:801 #: include/global_arrays.php:802 #, php-format msgid "Version %d" msgstr "Wersja %d" #: include/global_arrays.php:598 include/global_arrays.php:604 msgid "[None]" msgstr "[Brak]" #: include/global_arrays.php:599 msgid "MD5" msgstr "MD5" #: include/global_arrays.php:600 msgid "SHA" msgstr "SHA" #: include/global_arrays.php:605 msgid "DES" msgstr "DES" #: include/global_arrays.php:606 msgid "AES" msgstr "AES" #: include/global_arrays.php:615 msgid "Logfile Only" msgstr "Tylko plik dziennika" #: include/global_arrays.php:616 msgid "Logfile and Syslog/Eventlog" msgstr "Pliki dziennika i Syslog/Eventlog" #: include/global_arrays.php:617 msgid "Syslog/Eventlog Only" msgstr "Tylko Syslog/Eventlog" #: include/global_arrays.php:626 msgid "SNMP getNext" msgstr "SNMP getNext" #: include/global_arrays.php:631 msgid "ICMP Ping" msgstr "ICMP Ping" #: include/global_arrays.php:632 msgid "TCP Ping" msgstr "TCP Ping" #: include/global_arrays.php:633 msgid "UDP Ping" msgstr "UDP Ping" #: include/global_arrays.php:637 msgid "NONE - Syslog Only if Selected" msgstr "BRAK - Syslog tylko jeÅ›li wybrany" #: include/global_arrays.php:638 msgid "LOW - Statistics and Errors" msgstr "NISKI - statystyki i błędy" #: include/global_arrays.php:639 msgid "MEDIUM - Statistics, Errors and Results" msgstr "ÅšREDNI - statystyki, błędy i wyniki" #: include/global_arrays.php:640 msgid "HIGH - Statistics, Errors, Results and Major I/O Events" msgstr "WYSOKI - statystyki, błędy, wyniki i główne zdarzenia we/wy" #: include/global_arrays.php:641 msgid "DEBUG - Statistics, Errors, Results, I/O and Program Flow" msgstr "DEBUG - Statystyki, błędy, wyniki, wejÅ›cia/wyjÅ›cia i przepÅ‚yw programów" #: include/global_arrays.php:642 msgid "DEVEL - Developer DEBUG Level" msgstr "DEVEL - poziom DEBUG dla deweloperów" #: include/global_arrays.php:655 msgid "Selected Poller Interval" msgstr "Wybrany okres pomiÄ™dzy kolejnymi pomiarami" #: include/global_arrays.php:673 include/global_arrays.php:674 #: include/global_arrays.php:675 include/global_arrays.php:676 #: include/global_arrays.php:740 include/global_arrays.php:741 #: include/global_arrays.php:742 include/global_arrays.php:743 #, php-format msgid "Every %d Seconds" msgstr "Co %d sekund" #: include/global_arrays.php:677 include/global_arrays.php:744 #: include/global_arrays.php:769 msgid "Every Minute" msgstr "Każda minuta" #: include/global_arrays.php:678 include/global_arrays.php:679 #: include/global_arrays.php:680 include/global_arrays.php:681 #: include/global_arrays.php:745 include/global_arrays.php:750 #: include/global_arrays.php:770 #, php-format msgid "Every %d Minutes" msgstr "Co %d minutÄ™/minut" #: include/global_arrays.php:682 include/global_arrays.php:751 msgid "Every Hour" msgstr "Co godzine" #: include/global_arrays.php:683 include/global_arrays.php:684 #: include/global_arrays.php:685 include/global_arrays.php:686 #: include/global_arrays.php:752 include/global_arrays.php:753 #: include/global_arrays.php:754 include/global_arrays.php:755 #: include/global_arrays.php:1711 include/global_arrays.php:1712 #: include/global_arrays.php:1713 include/global_arrays.php:1714 #: include/global_arrays.php:1715 include/global_settings.php:2014 #: include/global_settings.php:2015 #, php-format msgid "Every %d Hours" msgstr "Co %d godzin" #: include/global_arrays.php:687 msgid "Every %1 Day" msgstr "Każdy %1 DzieÅ„" #: include/global_arrays.php:727 include/global_arrays.php:1345 #: include/global_settings.php:1265 rrdcleaner.php:494 #, php-format msgid "%d Year" msgstr "%d rok" #: include/global_arrays.php:749 msgid "Disabled/Manual" msgstr "Wyłączony/RÄ™czny" #: include/global_arrays.php:756 msgid "Every day" msgstr "Codziennie" #: include/global_arrays.php:760 msgid "1 Thread (default)" msgstr "1 WÄ…tek (domyÅ›lnie)" #: include/global_arrays.php:784 msgid "Builtin Authentication" msgstr "Wbudowane uwierzytelnianie" #: include/global_arrays.php:785 msgid "Web Basic Authentication" msgstr "Podstawowa autoryzacja serwera Web" #: include/global_arrays.php:789 msgid "LDAP Authentication" msgstr "Autoryzacja LDAP" #: include/global_arrays.php:790 msgid "Multiple LDAP/AD Domains" msgstr "Wiele domen LDAP/AD" #: include/global_arrays.php:795 msgid "Active Directory" msgstr "Aktywny katalog" #: include/global_arrays.php:807 include/global_settings.php:1595 msgid "SSL" msgstr "SSL" #: include/global_arrays.php:808 include/global_settings.php:1596 msgid "TLS" msgstr "TLS" #: include/global_arrays.php:812 msgid "No Searching" msgstr "Brak wyszukiwania" #: include/global_arrays.php:813 msgid "Anonymous Searching" msgstr "Anonimowe wyszukiwanie" #: include/global_arrays.php:814 msgid "Specific Searching" msgstr "Wyszukiwanie szczególne" #: include/global_arrays.php:831 msgid "Enabled (strict mode)" msgstr "Włączony (tryb Å›cisÅ‚y)" #: include/global_arrays.php:836 include/global_form.php:2055 #: include/global_form.php:2097 lib/api_automation.php:1291 #: lib/api_automation.php:1353 msgid "Operator" msgstr "Operator" #: include/global_arrays.php:838 msgid "Another CDEF" msgstr "Inny CDEF" #: include/global_arrays.php:857 #, fuzzy msgid "Inherit Parent Sorting" msgstr "Sortowanie odziedziczonej jednostki dominujÄ…cej" #: include/global_arrays.php:858 msgid "Manual Ordering (No Sorting)" msgstr "RÄ™czna kolejność (bez sortowania)" #: include/global_arrays.php:859 msgid "Alphabetic Ordering" msgstr "Kolejność alfabetyczna" #: include/global_arrays.php:860 msgid "Natural Ordering" msgstr "Kolejność naturalna" #: include/global_arrays.php:861 msgid "Numeric Ordering" msgstr "Kolejność numeryczna" #: include/global_arrays.php:865 lib/rrd.php:2853 msgid "Header" msgstr "Nagłówek" #: include/global_arrays.php:866 include/global_arrays.php:917 #: include/global_arrays.php:1532 include/global_arrays.php:1700 #: lib/html.php:2372 msgid "Graph" msgstr "Wykres" #: include/global_arrays.php:872 tree.php:1644 #, fuzzy msgid "Data Query Index" msgstr "Indeks zapytaÅ„ o dane" #: include/global_arrays.php:877 #, fuzzy msgid "Current Graph Item Polling Interval" msgstr "Aktualny okres pomiÄ™dzy kolejnymi pomiarami pozycji na wykresie" #: include/global_arrays.php:878 #, fuzzy msgid "All Data Sources (Do not Include Duplicates)" msgstr "Wszystkie źródÅ‚a danych (nie należy wliczać duplikatów)" #: include/global_arrays.php:879 #, fuzzy msgid "All Data Sources (Include Duplicates)" msgstr "Wszystkie źródÅ‚a danych (w tym duplikaty)" #: include/global_arrays.php:880 #, fuzzy msgid "All Similar Data Sources (Do not Include Duplicates)" msgstr "Wszystkie podobne źródÅ‚a danych (nie należy uwzglÄ™dniać duplikatów)" #: include/global_arrays.php:881 #, fuzzy msgid "All Similar Data Sources (Do not Include Duplicates) Polling Interval" msgstr "Wszystkie podobne źródÅ‚a danych (nie należy uwzglÄ™dniać duplikatów) CzÄ™stotliwość sondażu" #: include/global_arrays.php:882 #, fuzzy msgid "All Similar Data Sources (Include Duplicates)" msgstr "Wszystkie podobne źródÅ‚a danych (w tym duplikaty)" #: include/global_arrays.php:883 #, fuzzy msgid "Current Data Source Item: Minimum Value" msgstr "Pozycja źródÅ‚a danych bieżących: Wartość minimalna" #: include/global_arrays.php:884 #, fuzzy msgid "Current Data Source Item: Maximum Value" msgstr "Pozycja źródÅ‚a danych bieżących: Wartość maksymalna" #: include/global_arrays.php:885 #, fuzzy msgid "Graph: Lower Limit" msgstr "Wykres: Dolna granica" #: include/global_arrays.php:886 #, fuzzy msgid "Graph: Upper Limit" msgstr "Wykres: Górna granica" #: include/global_arrays.php:887 #, fuzzy msgid "Count of All Data Sources (Do not Include Duplicates)" msgstr "Liczba wszystkich źródeÅ‚ danych (nie należy wliczać duplikatów)" #: include/global_arrays.php:888 #, fuzzy msgid "Count of All Data Sources (Include Duplicates)" msgstr "Liczba wszystkich źródeÅ‚ danych (w tym duplikaty)" #: include/global_arrays.php:889 #, fuzzy msgid "Count of All Similar Data Sources (Do not Include Duplicates)" msgstr "Liczba wszystkich podobnych źródeÅ‚ danych (nie należy wliczać duplikatów)" #: include/global_arrays.php:890 #, fuzzy msgid "Count of All Similar Data Sources (Include Duplicates)" msgstr "Liczba wszystkich podobnych źródeÅ‚ danych (w tym duplikaty)" #: include/global_arrays.php:895 include/global_arrays.php:973 #, fuzzy msgid "Main Console" msgstr "Konsola" #: include/global_arrays.php:896 #, fuzzy msgid "Console Page" msgstr "Góra strony konsoli" #: include/global_arrays.php:899 lib/html_form_template.php:608 #: lib/html_form_template.php:620 #, fuzzy msgid "New Graphs" msgstr "Nowe wykresy" #: include/global_arrays.php:902 include/global_arrays.php:957 #: include/global_arrays.php:975 #, fuzzy msgid "Management" msgstr "ZarzÄ…dzanie" #: include/global_arrays.php:904 sites.php:415 sites.php:430 sites.php:510 #: tree.php:776 tree.php:1988 msgid "Sites" msgstr "Lokalizacje" #: include/global_arrays.php:905 include/global_arrays.php:1114 tree.php:1894 #: tree.php:1909 tree.php:1971 user_admin.php:1572 user_admin.php:2997 #: user_admin.php:3082 user_group_admin.php:1245 user_group_admin.php:2470 #, fuzzy msgid "Trees" msgstr "Drzewa" #: include/global_arrays.php:910 include/global_arrays.php:960 #: include/global_arrays.php:976 msgid "Data Collection" msgstr "Zbieranie danych" #: include/global_arrays.php:911 include/global_arrays.php:961 pollers.php:800 #, fuzzy msgid "Data Collectors" msgstr "Zbieracze danych" #: include/global_arrays.php:919 include/global_arrays.php:2715 #, fuzzy msgid "Aggregate" msgstr "Agregat" #: include/global_arrays.php:922 include/global_arrays.php:978 #: include/global_arrays.php:1106 include/global_settings.php:469 #, fuzzy msgid "Automation" msgstr "Automatyzacja" #: include/global_arrays.php:924 #, fuzzy msgid "Discovered Devices" msgstr "Odkryte urzÄ…dzenia" #: include/global_arrays.php:925 #, fuzzy msgid "Device Rules" msgstr "ReguÅ‚y dotyczÄ…ce urzÄ…dzeÅ„" #: include/global_arrays.php:930 include/global_arrays.php:979 #: include/global_arrays.php:1118 lib/html_filter.php:177 #: lib/html_graph.php:252 lib/html_tree.php:1109 msgid "Presets" msgstr "Presets" #: include/global_arrays.php:931 #, fuzzy msgid "Data Profiles" msgstr "Profile danych" #: include/global_arrays.php:933 include/global_arrays.php:2340 vdef.php:691 #: vdef.php:705 vdef.php:876 #, fuzzy msgid "VDEFs" msgstr "VDEFs" #: include/global_arrays.php:937 include/global_arrays.php:980 msgid "Import/Export" msgstr "Import / Eksport" #: include/global_arrays.php:938 include/global_arrays.php:1125 #: include/global_arrays.php:2460 #, fuzzy msgid "Import Templates" msgstr "Szablony przywozowe" #: include/global_arrays.php:939 include/global_arrays.php:1124 #: include/global_arrays.php:2448 templates_export.php:159 msgid "Export Templates" msgstr "export szablonu" #: include/global_arrays.php:941 include/global_arrays.php:963 #: include/global_arrays.php:981 lib/plugins.php:954 msgid "Configuration" msgstr "Konfiguracja" #: include/global_arrays.php:942 include/global_arrays.php:964 #: lib/html.php:2120 lib/html.php:2387 msgid "Settings" msgstr "Ustawienia" #: include/global_arrays.php:943 include/global_arrays.php:2394 #: user_admin.php:2281 user_admin.php:2337 user_group_admin.php:670 #: user_group_admin.php:2555 msgid "Users" msgstr "Użytkownicy" #: include/global_arrays.php:944 include/global_arrays.php:2424 msgid "User Groups" msgstr "Grupy użytkowników" #: include/global_arrays.php:945 include/global_arrays.php:2412 #: user_domains.php:644 user_domains.php:736 #, fuzzy msgid "User Domains" msgstr "Domeny użytkownika" #: include/global_arrays.php:947 include/global_arrays.php:966 #: include/global_arrays.php:982 include/global_arrays.php:2268 msgid "Utilities" msgstr "NarzÄ™dzia" #: include/global_arrays.php:948 include/global_arrays.php:967 #, fuzzy msgid "System Utilities" msgstr "NarzÄ™dzia systemowe" #: include/global_arrays.php:949 include/global_arrays.php:983 #: include/global_arrays.php:999 include/global_arrays.php:1102 links.php:91 #: links.php:302 links.php:372 links.php:403 links.php:485 msgid "External Links" msgstr "Linki zewnÄ™trzne" #: include/global_arrays.php:951 include/global_arrays.php:985 msgid "Troubleshooting" msgstr "Wsparcie" #: include/global_arrays.php:984 msgid "Support" msgstr "Wsparcie" #: include/global_arrays.php:1008 #, fuzzy msgid "All Lines" msgstr "Wszystkie linie" #: include/global_arrays.php:1009 include/global_arrays.php:1010 #: include/global_arrays.php:1011 include/global_arrays.php:1012 #: include/global_arrays.php:1013 include/global_arrays.php:1014 #: include/global_arrays.php:1015 include/global_arrays.php:1016 #: include/global_arrays.php:1017 include/global_arrays.php:1018 #: include/global_arrays.php:1019 include/global_arrays.php:1020 #, fuzzy, php-format msgid "%d Lines" msgstr "%d Linie" #: include/global_arrays.php:1098 #, fuzzy msgid "Console Access" msgstr "DostÄ™p do konsoli" #: include/global_arrays.php:1100 msgid "Realtime Graphs" msgstr "Wykresy czasu rzeczywistego" #: include/global_arrays.php:1101 msgid "Update Profile" msgstr "Aktualizuj profil" #: include/global_arrays.php:1104 user_admin.php:2260 #, fuzzy msgid "User Management" msgstr "ZarzÄ…dzanie użytkownikami" #: include/global_arrays.php:1105 #, fuzzy msgid "Settings/Utilities" msgstr "Ustawienia/Użytki" #: include/global_arrays.php:1107 #, fuzzy msgid "Installation/Upgrades" msgstr "Instalacja/Upgrade'y" #: include/global_arrays.php:1112 #, fuzzy msgid "Sites/Devices/Data" msgstr "Miejsca/urzÄ…dzenia/Dane" #: include/global_arrays.php:1115 #, fuzzy msgid "Spike Management" msgstr "ZarzÄ…dzanie szpikulcem" #: include/global_arrays.php:1127 include/global_settings.php:843 #, fuzzy msgid "Log Management" msgstr "ZarzÄ…dzanie kÅ‚odami" #: include/global_arrays.php:1128 #, fuzzy msgid "Log Viewing" msgstr "PrzeglÄ…danie dziennika" #: include/global_arrays.php:1130 #, fuzzy msgid "Reports Management" msgstr "Sprawozdania z zarzÄ…dzania" #: include/global_arrays.php:1131 #, fuzzy msgid "Reports Creation" msgstr "Tworzenie raportów" #: include/global_arrays.php:1135 msgid "Normal User" msgstr "ZwykÅ‚y użytkownik" #: include/global_arrays.php:1136 msgid "Template Editor" msgstr "Edytor Szablonu" #: include/global_arrays.php:1137 #, fuzzy msgid "General Administration" msgstr "Administracja ogólna" #: include/global_arrays.php:1138 #, fuzzy msgid "System Administration" msgstr "Administracja systemem" #: include/global_arrays.php:1232 #, fuzzy msgid "CDEF" msgstr "CDEF" #: include/global_arrays.php:1233 #, fuzzy msgid "CDEF Item" msgstr "Pozycja CDEF" #: include/global_arrays.php:1234 #, fuzzy msgid "GPRINT Preset" msgstr "GPRINT Preset" #: include/global_arrays.php:1237 #, fuzzy msgid "Data Input Field" msgstr "Pole wprowadzania danych" #: include/global_arrays.php:1238 include/global_form.php:549 #: include/global_form.php:1644 #, fuzzy msgid "Data Source Profile" msgstr "Profil źródÅ‚a danych" #: include/global_arrays.php:1239 #, fuzzy msgid "Data Template Item" msgstr "Pozycja szablonu danych" #: include/global_arrays.php:1241 #, fuzzy msgid "Graph Template Item" msgstr "Element szablonu wykresu" #: include/global_arrays.php:1242 #, fuzzy msgid "Graph Template Input" msgstr "Wprowadzanie szablonów wykresów" #: include/global_arrays.php:1245 #, fuzzy msgid "VDEF" msgstr "VDEF" #: include/global_arrays.php:1246 #, fuzzy msgid "VDEF Item" msgstr "Pozycja VDEF" #: include/global_arrays.php:1297 #, fuzzy msgid "Last Half Hour" msgstr "Ostatnie pół godziny" #: include/global_arrays.php:1298 msgid "Last Hour" msgstr "w ostatniej godzinie" #: include/global_arrays.php:1299 include/global_arrays.php:1300 #: include/global_arrays.php:1301 include/global_arrays.php:1302 #, fuzzy, php-format msgid "Last %d Hours" msgstr "Ostatnie godziny" #: include/global_arrays.php:1303 #, fuzzy msgid "Last Day" msgstr "Ostatni dzieÅ„" #: include/global_arrays.php:1304 include/global_arrays.php:1305 #: include/global_arrays.php:1306 #, php-format msgid "Last %d Days" msgstr "Ostatnie %d dni" #: include/global_arrays.php:1307 msgid "Last Week" msgstr "W zeszÅ‚ym tygodniu" #: include/global_arrays.php:1308 #, fuzzy, php-format msgid "Last %d Weeks" msgstr "Ostatnie tygodnie" #: include/global_arrays.php:1309 msgid "Last Month" msgstr "Ostatni miesiÄ…c" #: include/global_arrays.php:1310 include/global_arrays.php:1311 #: include/global_arrays.php:1312 include/global_arrays.php:1313 #, fuzzy, php-format msgid "Last %d Months" msgstr "Ostatnie miesiÄ…ce" #: include/global_arrays.php:1314 msgid "Last Year" msgstr "W poprzednim roku" #: include/global_arrays.php:1315 #, fuzzy, php-format msgid "Last %d Years" msgstr "Ostatnie lata" #: include/global_arrays.php:1316 #, fuzzy msgid "Day Shift" msgstr "Zmiana dzienna" #: include/global_arrays.php:1317 #, fuzzy msgid "This Day" msgstr "Codziennie" #: include/global_arrays.php:1318 msgid "This Week" msgstr "W tym tygodniu" #: include/global_arrays.php:1319 msgid "This Month" msgstr "Ten miesiÄ…c" #: include/global_arrays.php:1320 msgid "This Year" msgstr "W tym roku" #: include/global_arrays.php:1321 msgid "Previous Day" msgstr "Poprzedni dzieÅ„" #: include/global_arrays.php:1322 #, fuzzy msgid "Previous Week" msgstr "Poprzedni tydzieÅ„" #: include/global_arrays.php:1323 msgid "Previous Month" msgstr "Poprzedni miesiÄ…c" #: include/global_arrays.php:1324 msgid "Previous Year" msgstr "Poprzedni rok" #: include/global_arrays.php:1328 #, fuzzy, php-format msgid "%d Min" msgstr "%d Min." #: include/global_arrays.php:1360 #, fuzzy msgid "Month Number, Day, Year" msgstr "Numer miesiÄ…ca, dzieÅ„, rok" #: include/global_arrays.php:1361 #, fuzzy msgid "Month Name, Day, Year" msgstr "MiesiÄ…c Nazwa, dzieÅ„, rok" #: include/global_arrays.php:1362 #, fuzzy msgid "Day, Month Number, Year" msgstr "DzieÅ„, numer miesiÄ…ca, rok" #: include/global_arrays.php:1363 #, fuzzy msgid "Day, Month Name, Year" msgstr "DzieÅ„, miesiÄ…c Nazwa, Rok" #: include/global_arrays.php:1364 #, fuzzy msgid "Year, Month Number, Day" msgstr "Rok, liczba miesiÄ™czna, dzieÅ„" #: include/global_arrays.php:1365 #, fuzzy msgid "Year, Month Name, Day" msgstr "Rok, miesiÄ…c Nazwa, dzieÅ„" #: include/global_arrays.php:1375 #, fuzzy msgid "After Boost" msgstr "Po Boost" #: include/global_arrays.php:1385 include/global_arrays.php:1386 #: include/global_arrays.php:1387 include/global_arrays.php:1388 #: include/global_arrays.php:1389 include/global_arrays.php:1444 #: include/global_arrays.php:1445 #, fuzzy, php-format msgid "%d MBytes" msgstr "%d MBajty" #: include/global_arrays.php:1390 #, fuzzy msgid "1 GByte" msgstr "1 GByte" #: include/global_arrays.php:1391 include/global_arrays.php:1447 #: lib/boost.php:34 #, fuzzy, php-format msgid "%s GBytes" msgstr "%s GBytes" #: include/global_arrays.php:1392 include/global_arrays.php:1393 #: include/global_arrays.php:1448 include/global_arrays.php:1449 #: include/global_arrays.php:1450 include/global_arrays.php:1451 #: include/global_arrays.php:1452 include/global_arrays.php:1453 #, fuzzy, php-format msgid "%d GBytes" msgstr "%d GBytes" #: include/global_arrays.php:1406 #, fuzzy msgid "2,000 Data Source Items" msgstr "2 000 Pozycje źródeÅ‚ danych" #: include/global_arrays.php:1407 #, fuzzy msgid "5,000 Data Source Items" msgstr "5 000 Pozycje źródeÅ‚ danych" #: include/global_arrays.php:1408 #, fuzzy msgid "10,000 Data Source Items" msgstr "10 000 Pozycje źródeÅ‚ danych" #: include/global_arrays.php:1409 #, fuzzy msgid "15,000 Data Source Items" msgstr "15 000 Pozycje źródeÅ‚ danych" #: include/global_arrays.php:1410 #, fuzzy msgid "25,000 Data Source Items" msgstr "25 000 Pozycje źródeÅ‚ danych" #: include/global_arrays.php:1411 #, fuzzy msgid "50,000 Data Source Items (Default)" msgstr "50 000 Pozycje źródÅ‚owe danych (domyÅ›lnie)" #: include/global_arrays.php:1412 #, fuzzy msgid "100,000 Data Source Items" msgstr "100 000 Pozycje źródÅ‚owe danych" #: include/global_arrays.php:1413 #, fuzzy msgid "200,000 Data Source Items" msgstr "200 000 Pozycje źródeÅ‚ danych" #: include/global_arrays.php:1414 #, fuzzy msgid "400,000 Data Source Items" msgstr "400 000 Pozycje źródÅ‚owe danych" #: include/global_arrays.php:1431 #, fuzzy msgid "2 Hours" msgstr "2 godziny" #: include/global_arrays.php:1432 #, fuzzy msgid "4 Hours" msgstr "4 godziny" #: include/global_arrays.php:1433 #, fuzzy msgid "6 Hours" msgstr "6 godzin" #: include/global_arrays.php:1440 #, fuzzy, php-format msgid "%s Hours" msgstr "%s Godziny" #: include/global_arrays.php:1446 #, fuzzy, php-format msgid "%d GByte" msgstr "%d GBytes" #: include/global_arrays.php:1454 msgid "Infinity" msgstr "NieskoÅ„czoność" #: include/global_arrays.php:1461 #, fuzzy, php-format msgid "%s Minutes" msgstr "%s Minuty" #: include/global_arrays.php:1483 #, fuzzy msgid "1 Megabyte" msgstr "1 Megabajt" #: include/global_arrays.php:1484 include/global_arrays.php:1485 #: include/global_arrays.php:1486 include/global_arrays.php:1487 #: include/global_arrays.php:1488 include/global_arrays.php:1489 #, fuzzy, php-format msgid "%d Megabytes" msgstr "%d Megabajty" #: include/global_arrays.php:1493 msgid "Send Now" msgstr "WyÅ›lij teraz" #: include/global_arrays.php:1501 msgid "Take Ownership" msgstr "Przejmij" #: include/global_arrays.php:1505 #, fuzzy msgid "Inline PNG Image" msgstr "Obraz PNG w linii produkcyjnej" #: include/global_arrays.php:1510 #, fuzzy msgid "Inline JPEG Image" msgstr "Obraz w formacie JPEG w trybie on-line" #: include/global_arrays.php:1511 #, fuzzy msgid "Inline GIF Image" msgstr "Obraz w trybie online GIF" #: include/global_arrays.php:1514 #, fuzzy msgid "Attached PNG Image" msgstr "Dołączony obraz PNG" #: include/global_arrays.php:1517 #, fuzzy msgid "Attached JPEG Image" msgstr "Dołączony obraz JPEG" #: include/global_arrays.php:1518 #, fuzzy msgid "Attached GIF Image" msgstr "Dołączony obraz GIF" #: include/global_arrays.php:1522 #, fuzzy msgid "Inline PNG Image, LN Style" msgstr "Inline PNG Image, styl LN" #: include/global_arrays.php:1524 #, fuzzy msgid "Inline JPEG Image, LN Style" msgstr "Obraz JPEG w formacie Inline, styl LN" #: include/global_arrays.php:1525 #, fuzzy msgid "Inline GIF Image, LN Style" msgstr "Obraz GIF Inline, styl LN" #: include/global_arrays.php:1530 msgid "Text" msgstr "Tekst" #: include/global_arrays.php:1531 include/global_form.php:2175 msgid "Tree" msgstr "Drzewo" #: include/global_arrays.php:1533 msgid "Horizontal Rule" msgstr "Linia pozioma" #: include/global_arrays.php:1537 msgid "left" msgstr "do lewej" #: include/global_arrays.php:1538 msgid "center" msgstr "wyÅ›rodkowanie" #: include/global_arrays.php:1539 msgid "right" msgstr "prawo" #: include/global_arrays.php:1543 msgid "Minute(s)" msgstr "Min." #: include/global_arrays.php:1544 msgid "Hour(s)" msgstr "Godzin(-a,-y)" #: include/global_arrays.php:1545 msgid "Day(s)" msgstr "Dni" #: include/global_arrays.php:1546 msgid "Week(s)" msgstr "TydzieÅ„(tygodnie)" #: include/global_arrays.php:1547 #, fuzzy msgid "Month(s), Day of Month" msgstr "MiesiÄ…c (miesiÄ…ce), dzieÅ„ miesiÄ…ca" #: include/global_arrays.php:1548 #, fuzzy msgid "Month(s), Day of Week" msgstr "MiesiÄ…c (miesiÄ…ce), dzieÅ„ tygodnia" #: include/global_arrays.php:1549 msgid "Year(s)" msgstr "Rok/lat" #: include/global_arrays.php:1553 #, fuzzy msgid "Keep Graph Types" msgstr "Zachowaj typy wykresów" #: include/global_arrays.php:1554 #, fuzzy msgid "Keep Type and STACK" msgstr "Zachowaj typ i STACK" #: include/global_arrays.php:1555 #, fuzzy msgid "Convert to AREA/STACK Graph" msgstr "Przelicz na wykres AREA/STACK" #: include/global_arrays.php:1556 #, fuzzy msgid "Convert to LINE1 Graph" msgstr "Przelicz na wykres LINE1" #: include/global_arrays.php:1557 #, fuzzy msgid "Convert to LINE2 Graph" msgstr "Przelicz na wykres LINE2" #: include/global_arrays.php:1558 #, fuzzy msgid "Convert to LINE3 Graph" msgstr "Przejdź do wykresu LINE3" #: include/global_arrays.php:1559 #, fuzzy msgid "Convert to LINE1/STACK Graph" msgstr "Przelicz na wykres LINE1" #: include/global_arrays.php:1560 #, fuzzy msgid "Convert to LINE2/STACK Graph" msgstr "Przelicz na wykres LINE2" #: include/global_arrays.php:1561 #, fuzzy msgid "Convert to LINE3/STACK Graph" msgstr "Przejdź do wykresu LINE3" #: include/global_arrays.php:1565 #, fuzzy msgid "No Totals" msgstr "ÅÄ…cznie nie Suma" #: include/global_arrays.php:1566 #, fuzzy msgid "Print All Legend Items" msgstr "Drukuj wszystkie elementy legendy" #: include/global_arrays.php:1567 #, fuzzy msgid "Print Totaling Legend Items Only" msgstr "Drukuj łącznie Tylko pozycje z legendy" #: include/global_arrays.php:1571 #, fuzzy msgid "Total Similar Data Sources" msgstr "Ogółem podobne źródÅ‚a danych" #: include/global_arrays.php:1572 #, fuzzy msgid "Total All Data Sources" msgstr "Wszystkie źródÅ‚a danych ogółem" #: include/global_arrays.php:1576 #, fuzzy msgid "No Reordering" msgstr "Brak ponownego zamówienia" #: include/global_arrays.php:1577 #, fuzzy msgid "Data Source, Graph" msgstr "ŹródÅ‚o danych, wykres" #: include/global_arrays.php:1578 #, fuzzy msgid "Graph, Data Source" msgstr "Wykres, ŹródÅ‚o danych" #: include/global_arrays.php:1579 #, fuzzy msgid "Base Graph Order" msgstr "Ma wykresy" #: include/global_arrays.php:1586 msgid "contains" msgstr "zawiera" #: include/global_arrays.php:1587 msgid "does not contain" msgstr "nie zawiera" #: include/global_arrays.php:1588 #, fuzzy msgid "begins with" msgstr "zaczyna siÄ™ od" #: include/global_arrays.php:1589 #, fuzzy msgid "does not begin with" msgstr "nie zaczyna siÄ™ od" #: include/global_arrays.php:1590 msgid "ends with" msgstr "koÅ„czy siÄ™" #: include/global_arrays.php:1591 #, fuzzy msgid "does not end with" msgstr "nie koÅ„czy siÄ™ na" #: include/global_arrays.php:1592 msgid "matches" msgstr "dopasowania" #: include/global_arrays.php:1593 msgid "is not equal to" msgstr "nie jest równy/a/e" #: include/global_arrays.php:1594 #, fuzzy msgid "is less than" msgstr "jest mniejsza niż" #: include/global_arrays.php:1595 #, fuzzy msgid "is less than or equal" msgstr "jest mniejsza lub równa" #: include/global_arrays.php:1596 #, fuzzy msgid "is greater than" msgstr "jest wiÄ™ksza niż" #: include/global_arrays.php:1597 #, fuzzy msgid "is greater than or equal" msgstr "jest wiÄ™ksza lub równa" #: include/global_arrays.php:1598 #, fuzzy msgid "is unknown" msgstr "Nieznany" #: include/global_arrays.php:1599 #, fuzzy msgid "is not unknown" msgstr "nie jest nieznany" #: include/global_arrays.php:1600 msgid "is empty" msgstr "jest pusty" #: include/global_arrays.php:1601 msgid "is not empty" msgstr "nie jest pusty" #: include/global_arrays.php:1602 #, fuzzy msgid "matches regular expression" msgstr "pasuje do wyrażenia regularnego" #: include/global_arrays.php:1603 #, fuzzy msgid "does not match regular expression" msgstr "nie pasuje do wyrażenia regularnego" #: include/global_arrays.php:1705 #, fuzzy msgid "Fixed String" msgstr "String staÅ‚y" #: include/global_arrays.php:1710 #, fuzzy msgid "Every 1 Hour" msgstr "Co 1 godzina" #: include/global_arrays.php:1716 #, fuzzy msgid "Every Day" msgstr "Codziennie" #: include/global_arrays.php:1717 msgid "Every Week" msgstr "Raz na tygodzieÅ„" #: include/global_arrays.php:1718 include/global_arrays.php:1719 #, fuzzy, php-format msgid "Every %d Weeks" msgstr "Co tydzieÅ„" #: include/global_arrays.php:1750 msgctxt "A short textual representation of a month, three letters" msgid "Jan" msgstr "Sty" #: include/global_arrays.php:1751 msgctxt "A short textual representation of a month, three letters" msgid "Feb" msgstr "Lut" #: include/global_arrays.php:1752 msgctxt "A short textual representation of a month, three letters" msgid "Mar" msgstr "Mar" #: include/global_arrays.php:1753 msgctxt "A short textual representation of a month, three letters" msgid "Apr" msgstr "Kwi" #: include/global_arrays.php:1754 msgctxt "A short textual representation of a month, three letters" msgid "May" msgstr "Maj" #: include/global_arrays.php:1755 msgctxt "A short textual representation of a month, three letters" msgid "Jun" msgstr "Cze" #: include/global_arrays.php:1756 msgctxt "A short textual representation of a month, three letters" msgid "Jul" msgstr "Lip" #: include/global_arrays.php:1757 msgctxt "A short textual representation of a month, three letters" msgid "Aug" msgstr "Sie" #: include/global_arrays.php:1758 msgctxt "A short textual representation of a month, three letters" msgid "Sep" msgstr "Wrz" #: include/global_arrays.php:1759 msgctxt "A short textual representation of a month, three letters" msgid "Oct" msgstr "Paź" #: include/global_arrays.php:1760 msgctxt "A short textual representation of a month, three letters" msgid "Nov" msgstr "Lis" #: include/global_arrays.php:1761 msgctxt "A short textual representation of a month, three letters" msgid "Dec" msgstr "Gru" #: include/global_arrays.php:1775 msgctxt "A textual representation of a day, three letters" msgid "Sun" msgstr "Nie" #: include/global_arrays.php:1776 msgctxt "A textual representation of a day, three letters" msgid "Mon" msgstr "Pon" #: include/global_arrays.php:1777 msgctxt "A textual representation of a day, three letters" msgid "Tue" msgstr "Wt" #: include/global_arrays.php:1778 msgctxt "A textual representation of a day, three letters" msgid "Wed" msgstr "Åšr" #: include/global_arrays.php:1779 msgctxt "A textual representation of a day, three letters" msgid "Thu" msgstr "Czw" #: include/global_arrays.php:1780 msgctxt "A textual representation of a day, three letters" msgid "Fri" msgstr "Pt" #: include/global_arrays.php:1781 msgctxt "A textual representation of a day, three letters" msgid "Sat" msgstr "Sob" #: include/global_arrays.php:1785 msgid "Arabic" msgstr "Arabski" #: include/global_arrays.php:1786 msgid "Bulgarian" msgstr "BuÅ‚garski" #: include/global_arrays.php:1787 #, fuzzy msgid "Chinese (China)" msgstr "ChiÅ„czycy (Chiny)" #: include/global_arrays.php:1788 #, fuzzy msgid "Chinese (Taiwan)" msgstr "ChiÅ„czycy (Tajwan)" #: include/global_arrays.php:1789 msgid "Dutch" msgstr "Holenderski" #: include/global_arrays.php:1790 msgid "English" msgstr "Angielski" #: include/global_arrays.php:1791 msgid "French" msgstr "Francuski" #: include/global_arrays.php:1792 msgid "German" msgstr "Niemiecki" #: include/global_arrays.php:1793 msgid "Greek" msgstr "Grecki" #: include/global_arrays.php:1794 msgid "Hebrew" msgstr "Hebrajski" #: include/global_arrays.php:1795 msgid "Hindi" msgstr "Hinduski" #: include/global_arrays.php:1796 msgid "Italian" msgstr "WÅ‚oski" #: include/global_arrays.php:1797 msgid "Japanese" msgstr "JapoÅ„ski" #: include/global_arrays.php:1798 msgid "Korean" msgstr "KoreaÅ„ski" #: include/global_arrays.php:1799 msgid "Polish" msgstr "Polski" #: include/global_arrays.php:1800 msgid "Portuguese" msgstr "Portugalski" #: include/global_arrays.php:1801 msgid "Portuguese (Brazil)" msgstr "portugalski (Brazylia)" #: include/global_arrays.php:1802 msgid "Russian" msgstr "Rosyjski" #: include/global_arrays.php:1803 msgid "Spanish" msgstr "HiszpaÅ„ski" #: include/global_arrays.php:1804 msgid "Swedish" msgstr "Szwedzki" #: include/global_arrays.php:1805 msgid "Turkish" msgstr "Turecki" #: include/global_arrays.php:1806 msgid "Vietnamese" msgstr "Wietnamski" #: include/global_arrays.php:1810 msgid "Classic" msgstr "Klasyczny" #: include/global_arrays.php:1811 msgid "Modern" msgstr "Nowoczesny" #: include/global_arrays.php:1812 msgid "Dark" msgstr "Ciemny" #: include/global_arrays.php:1813 #, fuzzy msgid "Paper-plane" msgstr "Papierowa pÅ‚aszczyzna" #: include/global_arrays.php:1814 msgid "Paw" msgstr "Paw" #: include/global_arrays.php:1815 #, fuzzy msgid "Sunrise" msgstr "Wschód sÅ‚oÅ„ca" #: include/global_arrays.php:1819 #, fuzzy msgid "[Fail]" msgstr "Błąd" #: include/global_arrays.php:1820 #, fuzzy msgid "[Warning]" msgstr "OSTRZEÅ»ENIE:" #: include/global_arrays.php:1821 #, fuzzy msgid "[Success]" msgstr "Sukces!" #: include/global_arrays.php:1822 #, fuzzy msgid "[Skipped]" msgstr "PominiÄ™ty] [PominiÄ™ty" #: include/global_arrays.php:1846 include/global_arrays.php:1852 #, fuzzy msgid "User Profile (Edit)" msgstr "Profil użytkownika (Edycja)" #: include/global_arrays.php:1864 include/global_arrays.php:1870 #, fuzzy msgid "Tree Mode" msgstr "Tryb drzewa" #: include/global_arrays.php:1876 msgid "List Mode" msgstr "Tryb listy" #: include/global_arrays.php:1908 include/global_arrays.php:1914 #: lib/functions.php:2605 lib/html.php:1556 lib/html.php:1633 links.php:344 #: user_admin.php:1712 user_group_admin.php:1400 #, fuzzy msgid "Console" msgstr "Konsola" #: include/global_arrays.php:1920 #, fuzzy msgid "Graph Management" msgstr "ZarzÄ…dzanie wykresami" #: include/global_arrays.php:1926 include/global_arrays.php:1968 #: include/global_arrays.php:1986 include/global_arrays.php:2040 #: include/global_arrays.php:2052 include/global_arrays.php:2064 #: include/global_arrays.php:2100 include/global_arrays.php:2118 #: include/global_arrays.php:2136 include/global_arrays.php:2154 #: include/global_arrays.php:2172 include/global_arrays.php:2196 #: include/global_arrays.php:2232 include/global_arrays.php:2352 #: include/global_arrays.php:2376 include/global_arrays.php:2400 #: include/global_arrays.php:2418 include/global_arrays.php:2430 #: include/global_arrays.php:2532 include/global_arrays.php:2556 #: include/global_arrays.php:2574 include/global_arrays.php:2592 #: include/global_arrays.php:2610 include/global_arrays.php:2634 msgid "(Edit)" msgstr "(Edytuj)" #: include/global_arrays.php:1944 lib/api_aggregate.php:1704 #, fuzzy msgid "Graph Items" msgstr "Elementy wykresu" #: include/global_arrays.php:1950 #, fuzzy msgid "Create New Graphs" msgstr "Tworzenie nowych wykresów" #: include/global_arrays.php:1956 #, fuzzy msgid "Create Graphs from Data Query" msgstr "Tworzenie wykresów z zapytania o dane" #: include/global_arrays.php:1974 include/global_arrays.php:1992 #: include/global_arrays.php:2088 include/global_arrays.php:2178 #: include/global_arrays.php:2202 include/global_arrays.php:2358 #, fuzzy msgid "(Remove)" msgstr "(Usunąć)" #: include/global_arrays.php:2010 include/global_arrays.php:2016 #: include/global_arrays.php:2022 include/global_arrays.php:2028 #: include/global_arrays.php:2292 msgid "View Log" msgstr "Zobacz log" #: include/global_arrays.php:2034 #, fuzzy msgid "Graph Trees" msgstr "Wykresy drzew" #: include/global_arrays.php:2076 lib/api_aggregate.php:1704 #, fuzzy msgid "Graph Template Items" msgstr "Elementy szablonu wykresu" #: include/global_arrays.php:2166 #, fuzzy msgid "Round Robin Archives" msgstr "Archiwa Robina okrÄ…gÅ‚ego" #: include/global_arrays.php:2208 #, fuzzy msgid "Data Input Fields" msgstr "Pola wprowadzania danych" #: include/global_arrays.php:2214 include/global_arrays.php:2244 #, fuzzy msgid "(Remove Item)" msgstr "(UsuÅ„ element)" #: include/global_arrays.php:2250 include/global_settings.php:224 #: rrdcleaner.php:294 #, fuzzy msgid "RRD Cleaner" msgstr "Åšrodek czyszczÄ…cy RRD" #: include/global_arrays.php:2262 #, fuzzy msgid "List unused Files" msgstr "Lista niewykorzystanych plików" #: include/global_arrays.php:2274 include/global_arrays.php:2286 #: utilities.php:1896 #, fuzzy msgid "View Poller Cache" msgstr "Zobacz pamięć podrÄ™cznÄ… Poller Cache" #: include/global_arrays.php:2280 utilities.php:1900 #, fuzzy msgid "View Data Query Cache" msgstr "WyÅ›wietlanie zapytaÅ„ o dane w pamiÄ™ci podrÄ™cznej" #: include/global_arrays.php:2298 msgid "Clear Log" msgstr "Wyczyść dziennik" #: include/global_arrays.php:2304 utilities.php:1889 #, fuzzy msgid "View User Log" msgstr "WyÅ›wietlanie dziennika użytkownika" #: include/global_arrays.php:2310 #, fuzzy msgid "Clear User Log" msgstr "Wyczyść dziennik użytkownika" #: include/global_arrays.php:2316 utilities.php:1880 utilities.php:1881 #, fuzzy msgid "Technical Support" msgstr "Wsparcie techniczne" #: include/global_arrays.php:2322 utilities.php:1999 #, fuzzy msgid "Boost Status" msgstr "Stan \"Boost" #: include/global_arrays.php:2328 #, fuzzy msgid "View SNMP Agent Cache" msgstr "Zobacz pamięć podrÄ™cznÄ… agenta SNMP" #: include/global_arrays.php:2334 #, fuzzy msgid "View SNMP Agent Notification Log" msgstr "Zobacz dziennik powiadomieÅ„ agenta SNMP" #: include/global_arrays.php:2364 vdef.php:592 #, fuzzy msgid "VDEF Items" msgstr "Pozycje VDEF" #: include/global_arrays.php:2370 #, fuzzy msgid "View SNMP Notification Receivers" msgstr "Zobacz odbiorniki powiadomieÅ„ SNMP" #: include/global_arrays.php:2382 #, fuzzy msgid "Cacti Settings" msgstr "Ustawienia Cacti" #: include/global_arrays.php:2388 msgid "External Link" msgstr "ZewnÄ™trzny odnoÅ›nik" #: include/global_arrays.php:2406 include/global_arrays.php:2436 #, fuzzy msgid "(Action)" msgstr "Akcja" #: include/global_arrays.php:2454 msgid "Export Results" msgstr "Eksport wyników" #: include/global_arrays.php:2466 include/global_arrays.php:2496 #: lib/html.php:1577 lib/html.php:1579 lib/html.php:1658 msgid "Reporting" msgstr "Raporty" #: include/global_arrays.php:2472 include/global_arrays.php:2502 #, fuzzy msgid "Report Add" msgstr "Dodaj raport" #: include/global_arrays.php:2478 include/global_arrays.php:2508 #, fuzzy msgid "Report Delete" msgstr "Sprawozdanie Skasuj" #: include/global_arrays.php:2484 include/global_arrays.php:2514 #, fuzzy msgid "Report Edit" msgstr "Edycja raportu" #: include/global_arrays.php:2490 include/global_arrays.php:2520 #, fuzzy msgid "Report Edit Item" msgstr "Edycja pozycji raportu" #: include/global_arrays.php:2544 #, fuzzy msgid "Color Template Items" msgstr "Elementy szablonów kolorów" #: include/global_arrays.php:2586 #, fuzzy msgid "Aggregate Items" msgstr "Pozycje zagregowane" #: include/global_arrays.php:2622 #, fuzzy msgid "Graph Rule Items" msgstr "Elementy reguÅ‚y wykresu" #: include/global_arrays.php:2646 #, fuzzy msgid "Tree Rule Items" msgstr "Punkty Regulaminu Drzewa" #: include/global_arrays.php:2677 include/global_arrays.php:2693 #: lib/api_device.php:1077 msgid "days" msgstr "dni" #: include/global_arrays.php:2678 #, fuzzy msgid "hrs" msgstr "godz" #: include/global_arrays.php:2679 #, fuzzy msgid "mins" msgstr "minut" #: include/global_arrays.php:2680 #, fuzzy msgid "secs" msgstr "sek" #: include/global_arrays.php:2694 lib/api_device.php:1077 msgid "hours" msgstr "godzin" #: include/global_arrays.php:2695 lib/api_device.php:1077 msgid "minutes" msgstr "minut" #: include/global_arrays.php:2696 #, fuzzy msgid "seconds" msgstr "%d sek." #: include/global_form.php:35 #, fuzzy msgid "SNMP Version" msgstr "Wersja SNMP" #: include/global_form.php:36 #, fuzzy msgid "Choose the SNMP version for this host." msgstr "Wybierz wersjÄ™ SNMP dla tego hosta." #: include/global_form.php:44 #, fuzzy msgid "SNMP Community String" msgstr "SNMP String wspólnotowy" #: include/global_form.php:45 #, fuzzy msgid "Fill in the SNMP read community for this device." msgstr "WypeÅ‚nij formularz SNMP read community dla tego urzÄ…dzenia." #: include/global_form.php:53 #, fuzzy msgid "SNMP Security Level" msgstr "Poziom bezpieczeÅ„stwa SNMP" #: include/global_form.php:54 #, fuzzy msgid "SNMP v3 Security Level to use when querying the device." msgstr "SNMP v3 Poziom bezpieczeÅ„stwa, który należy stosować przy wyszukiwaniu urzÄ…dzenia." #: include/global_form.php:63 #, fuzzy msgid "SNMP Username (v3)" msgstr "SNMP Nazwa użytkownika (v3)" #: include/global_form.php:64 #, fuzzy msgid "SNMP v3 username for this device." msgstr "SNMP v3 nazwa użytkownika dla tego urzÄ…dzenia." #: include/global_form.php:72 #, fuzzy msgid "SNMP Auth Protocol (v3)" msgstr "SNMP Auth Protocol (v3)" #: include/global_form.php:73 #, fuzzy msgid "Choose the SNMPv3 Authorization Protocol." msgstr "Wybierz protokół autoryzacji SNMPv3." #: include/global_form.php:81 #, fuzzy msgid "SNMP Password (v3)" msgstr "HasÅ‚o SNMP (v3)" #: include/global_form.php:82 #, fuzzy msgid "SNMP v3 password for this device." msgstr "HasÅ‚o SNMP v3 dla tego urzÄ…dzenia." #: include/global_form.php:90 #, fuzzy msgid "SNMP Privacy Protocol (v3)" msgstr "Protokół SNMP o ochronie prywatnoÅ›ci (v3)" #: include/global_form.php:91 #, fuzzy msgid "Choose the SNMPv3 Privacy Protocol." msgstr "Wybierz protokół SNMPv3 Privacy Protocol." #: include/global_form.php:99 #, fuzzy msgid "SNMP Privacy Passphrase (v3)" msgstr "Paszport prywatnoÅ›ci SNMP (v3)" #: include/global_form.php:100 #, fuzzy msgid "Choose the SNMPv3 Privacy Passphrase." msgstr "Wybierz hasÅ‚o SNMPv3 Privacy Passphrase." #: include/global_form.php:108 include/global_settings.php:629 #, fuzzy msgid "SNMP Context (v3)" msgstr "Kontekst SNMP (v3)" #: include/global_form.php:109 #, fuzzy msgid "Enter the SNMP Context to use for this device." msgstr "Wprowadź kontekst SNMP, który ma być używany dla tego urzÄ…dzenia." #: include/global_form.php:117 include/global_settings.php:638 #, fuzzy msgid "SNMP Engine ID (v3)" msgstr "SNMP Engine ID (v3)" #: include/global_form.php:118 #, fuzzy msgid "Enter the SNMP v3 Engine Id to use for this device. Leave this field empty to use the SNMP Engine ID being defined per SNMPv3 Notification receiver." msgstr "Wprowadź SNMP v3 Engine Id, aby używać tego urzÄ…dzenia. Pozostawić to pole puste, aby móc korzystać z identyfikatora SNMP Engine ID zdefiniowanego dla odbiornika powiadomieÅ„ SNMPv3." #: include/global_form.php:126 #, fuzzy msgid "SNMP Port" msgstr "Port SNMP" #: include/global_form.php:127 msgid "Enter the UDP port number to use for SNMP (default is 161)." msgstr "Wprowadź numer portu UDP, który ma być używany dla SNMP (domyÅ›lnie 161)." #: include/global_form.php:135 #, fuzzy msgid "SNMP Timeout" msgstr "SNMP Timeout" #: include/global_form.php:136 #, fuzzy msgid "The maximum number of milliseconds Cacti will wait for an SNMP response (does not work with php-snmp support)." msgstr "Maksymalna liczba milisekund Cacti bÄ™dzie czekać na odpowiedź SNMP (nie dziaÅ‚a z obsÅ‚ugÄ… php-snmp)." #: include/global_form.php:146 #, fuzzy msgid "Maximum OIDs Per Get Request" msgstr "Maksymalny identyfikator OID na żądanie" #: include/global_form.php:147 #, fuzzy msgid "Specified the number of OIDs that can be obtained in a single SNMP Get request." msgstr "OkreÅ›lono liczbÄ™ identyfikatorów OID, które można uzyskać w jednym żądaniu SNMP Get." #: include/global_form.php:158 #, fuzzy msgid "SNMP Retries" msgstr "SNMP Powtórzenia" #: include/global_form.php:159 #, fuzzy msgid "The maximum number of attempts to reach a device via an SNMP readstring prior to giving up." msgstr "Maksymalna liczba prób dotarcia do urzÄ…dzenia poprzez SNMP Readstring przed rezygnacjÄ…." #: include/global_form.php:172 #, fuzzy msgid "A useful name for this Data Storage and Polling Profile." msgstr "Przydatna nazwa dla tego profilu przechowywania danych i ankietowania." #: include/global_form.php:176 #, fuzzy msgid "New Profile" msgstr "Nowy profil" #: include/global_form.php:180 #, fuzzy msgid "Polling Interval" msgstr "CzÄ™stotliwość sondaży" #: include/global_form.php:181 #, fuzzy msgid "The frequency that data will be collected from the Data Source?" msgstr "CzÄ™stotliwość, z jakÄ… dane bÄ™dÄ… zbierane ze źródÅ‚a danych?" #: include/global_form.php:189 #, fuzzy msgid "How long can data be missing before RRDtool records unknown data. Increase this value if your Data Source is unstable and you wish to carry forward old data rather than show gaps in your graphs. This value is multiplied by the X-Files Factor to determine the actual amount of time." msgstr "Jak dÅ‚ugo może brakować danych, zanim RRDtool zapisze nieznane dane. ZwiÄ™ksz tÄ™ wartość, jeÅ›li źródÅ‚o danych jest niestabilne i chcesz przenieść stare dane zamiast pokazywać luki na wykresach. Wartość ta jest mnożona przez współczynnik X-Files w celu okreÅ›lenia rzeczywistego czasu." #: include/global_form.php:196 lib/rrd.php:2944 #, fuzzy msgid "X-Files Factor" msgstr "Współczynnik X-Files" #: include/global_form.php:197 #, fuzzy msgid "The amount of unknown data that can still be regarded as known." msgstr "Ilość nieznanych danych, które nadal można uznać za znane." #: include/global_form.php:205 #, fuzzy msgid "Consolidation Functions" msgstr "Funkcje konsolidacyjne" #: include/global_form.php:206 include/global_form.php:238 #, fuzzy msgid "How data is to be entered in RRAs." msgstr "W jaki sposób dane majÄ… być wprowadzane do RRA." #: include/global_form.php:213 #, fuzzy msgid "Is this the default storage profile?" msgstr "Czy jest to domyÅ›lny profil zapisu?" #: include/global_form.php:219 #, fuzzy msgid "RRDfile Size (in Bytes)" msgstr "Rozmiar pliku RRD (w bajtach)" #: include/global_form.php:220 #, fuzzy msgid "Based upon the number of Rows in all RRAs and the number of Consolidation Functions selected, the size of this entire in the RRDfile." msgstr "Na podstawie liczby wierszy we wszystkich RRA i liczby wybranych funkcji konsolidacyjnych, wielkość caÅ‚ego pliku RRD." #: include/global_form.php:242 #, fuzzy msgid "New Profile RRA" msgstr "Nowy profil RRA" #: include/global_form.php:246 #, fuzzy msgid "Aggregation Level" msgstr "Poziom agregacji" #: include/global_form.php:247 #, fuzzy msgid "The number of samples required prior to filling a row in the RRA specification. The first RRA should always have a value of 1." msgstr "Liczba próbek wymagana przed wypeÅ‚nieniem wiersza w specyfikacji RRA. Pierwsza RRA powinna zawsze mieć wartość 1." #: include/global_form.php:255 #, fuzzy msgid "How many generations data is kept in the RRA." msgstr "Ile pokoleÅ„ danych jest przechowywanych w RRA." #: include/global_form.php:263 include/global_settings.php:2122 #, fuzzy msgid "Default Timespan" msgstr "DomyÅ›lny przedziaÅ‚ czasowy" #: include/global_form.php:264 #, fuzzy msgid "When viewing a Graph based upon the RRA in question, the default Timespan to show for that Graph." msgstr "Podczas przeglÄ…dania wykresu opartego na danym RRA, domyÅ›lny czas wyÅ›wietlania tego wykresu." #: include/global_form.php:271 #, fuzzy msgid "Based upon the Aggregation Level, the Rows, and the Polling Interval the amount of data that will be retained in the RRA" msgstr "Na podstawie poziomu agregacji, wierszy i odstÄ™pu czasu pomiÄ™dzy kolejnymi badaniami, ilość danych, które bÄ™dÄ… zatrzymywane w RRA" #: include/global_form.php:276 #, fuzzy msgid "RRA Size (in Bytes)" msgstr "Wielkość RRA (w bajtach)" #: include/global_form.php:277 #, fuzzy msgid "Based upon the number of Rows and the number of Consolidation Functions selected, the size of this RRA in the RRDfile." msgstr "Na podstawie liczby wierszy i liczby wybranych funkcji konsolidacji, wielkość tego RRA w pliku RRD." #: include/global_form.php:295 #, fuzzy msgid "A useful name for this CDEF." msgstr "Przydatna nazwa dla tego CDEF." #: include/global_form.php:315 #, fuzzy msgid "The name of this Color." msgstr "Nazwa tego koloru." #: include/global_form.php:322 msgid "Hex Value" msgstr "Szesnastkowy kod koloru" #: include/global_form.php:323 #, fuzzy msgid "The hex value for this color; valid range: 000000-FFFFFF." msgstr "Wartość heksadecymalna dla tego koloru; ważny zakres: 00000000-FFFFFFFF." #: include/global_form.php:331 #, fuzzy msgid "Any named color should be read only." msgstr "Każdy nazwany kolor powinien być tylko do odczytu." #: include/global_form.php:356 include/global_form.php:422 #, fuzzy msgid "Enter a meaningful name for this data input method." msgstr "Wprowadź znaczÄ…cÄ… nazwÄ™ dla tej metody wprowadzania danych." #: include/global_form.php:363 #, fuzzy msgid "Input Type" msgstr "Typ wejÅ›cia" #: include/global_form.php:364 #, fuzzy msgid "Choose the method you wish to use to collect data for this Data Input method." msgstr "Wybierz metodÄ™, której chcesz użyć do zbierania danych dla tej metody wprowadzania danych." #: include/global_form.php:370 #, fuzzy msgid "Input String" msgstr "String wejÅ›ciowy" #: include/global_form.php:371 #, fuzzy msgid "The data that is sent to the script, which includes the complete path to the script and input sources in <> brackets." msgstr "Dane, które sÄ… wysyÅ‚ane do skryptu, który zawiera peÅ‚nÄ… Å›cieżkÄ™ do skryptu oraz źródÅ‚a wejÅ›cia w nawiasach <>." #: include/global_form.php:381 #, fuzzy msgid "White List Check" msgstr "Sprawdzenie biaÅ‚ej listy" #: include/global_form.php:382 #, fuzzy msgid "The result of the Whitespace verification check for the specific Input Method. If the Input String changes, and the Whitelist file is not update, Graphs will not be allowed to be created." msgstr "Wynik kontroli weryfikacyjnej Whitespace dla konkretnej metody wprowadzania. JeÅ›li Å‚aÅ„cuch wejÅ›ciowy ulegnie zmianie, a plik Whitelist nie zostanie zaktualizowany, wykresy nie bÄ™dÄ… mogÅ‚y być tworzone." #: include/global_form.php:398 include/global_form.php:409 #, fuzzy, php-format msgid "Field [%s]" msgstr "Pole [%s]" #: include/global_form.php:399 #, fuzzy, php-format msgid "Choose the associated field from the %s field." msgstr "Wybierz powiÄ…zane pole z pola %s." #: include/global_form.php:410 #, fuzzy, php-format msgid "Enter a name for this %s field. Note: If using name value pairs in your script, for example: NAME:VALUE, it is important that the name match your output field name identically to the script output name or names." msgstr "Wprowadź nazwÄ™ dla tego pola %s. Uwaga: JeÅ›li na przykÅ‚ad w skrypcie używane sÄ… pary wartoÅ›ci nazw: NAME:VALUE, ważne jest, aby nazwa odpowiadaÅ‚a nazwie pola wyjÅ›ciowego identycznie jak nazwa lub nazwy wyjÅ›ciowe skryptu." #: include/global_form.php:429 #, fuzzy msgid "Update RRDfile" msgstr "Aktualizacja pliku RRD" #: include/global_form.php:430 #, fuzzy msgid "Whether data from this output field is to be entered into the RRDfile." msgstr "Czy dane z tego pola wyjÅ›ciowego majÄ… być wprowadzone do pliku RRD." #: include/global_form.php:437 #, fuzzy msgid "Regular Expression Match" msgstr "Mecz z ekspresjÄ… regularnÄ…" #: include/global_form.php:438 #, fuzzy msgid "If you want to require a certain regular expression to be matched against input data, enter it here (preg_match format)." msgstr "JeÅ›li chcesz, aby pewne wyrażenie regularne byÅ‚o porównywane z danymi wejÅ›ciowymi, wpisz je tutaj (format preg_match)." #: include/global_form.php:445 #, fuzzy msgid "Allow Empty Input" msgstr "Pozwól na puste wejÅ›cie" #: include/global_form.php:446 #, fuzzy msgid "Check here if you want to allow NULL input in this field from the user." msgstr "Sprawdź tutaj, czy chcesz zezwolić na wprowadzanie NULL w tym polu od użytkownika." #: include/global_form.php:453 #, fuzzy msgid "Special Type Code" msgstr "Kod typu specjalnego" #: include/global_form.php:454 #, fuzzy, php-format msgid "If this field should be treated specially by host templates, indicate so here. Valid keywords for this field are %s" msgstr "JeÅ›li pole to powinno być traktowane specjalnie przez szablony hostów, zaznacz to tutaj. Poprawne sÅ‚owa kluczowe dla tego pola to %s" #: include/global_form.php:486 #, fuzzy msgid "The name given to this data template." msgstr "Nazwa nadana temu szablonowi danych." #: include/global_form.php:527 #, fuzzy msgid "Choose a name for this data source. It can include replacement variables such as |host_description| or |query_fieldName|. For a complete list of supported replacement tags, please see the Cacti documentation." msgstr "Wybierz nazwÄ™ dla tego źródÅ‚a danych. Może zawierać zmienne zastÄ™pcze, takie jak |host_description| lub |query_fieldName|. PeÅ‚na lista obsÅ‚ugiwanych znaczników zastÄ™pczych znajduje siÄ™ w dokumentacji Cacti." #: include/global_form.php:531 #, fuzzy msgid "Data Source Path" msgstr "Åšcieżka źródÅ‚a danych" #: include/global_form.php:536 #, fuzzy msgid "The full path to the RRDfile." msgstr "PeÅ‚na Å›cieżka do pliku RRD." #: include/global_form.php:545 #, fuzzy msgid "The script/source used to gather data for this data source." msgstr "Skrypt/źródÅ‚o użyte do zebrania danych dla tego źródÅ‚a danych." #: include/global_form.php:551 include/global_form.php:1646 #, fuzzy msgid "Select the Data Source Profile. The Data Source Profile controls polling interval, the data aggregation, and retention policy for the resulting Data Sources." msgstr "Wybierz profil źródÅ‚a danych. Profil źródÅ‚a danych kontroluje interwaÅ‚ badania opinii publicznej, agregacjÄ™ danych oraz politykÄ™ zatrzymywania danych w odniesieniu do źródeÅ‚ danych, które z tego wynikajÄ…." #: include/global_form.php:562 #, fuzzy msgid "The amount of time in seconds between expected updates." msgstr "Ilość czasu w sekundach pomiÄ™dzy oczekiwanymi aktualizacjami." #: include/global_form.php:566 #, fuzzy msgid "Data Source Active" msgstr "ŹródÅ‚o danych Aktywne źródÅ‚o danych" #: include/global_form.php:569 #, fuzzy msgid "Whether Cacti should gather data for this data source or not." msgstr "Czy Kaktusy powinny zbierać dane dla tego źródÅ‚a danych, czy nie." #: include/global_form.php:577 #, fuzzy msgid "Internal Data Source Name" msgstr "Dane wewnÄ™trzne Nazwa źródÅ‚a danych" #: include/global_form.php:582 #, fuzzy msgid "Choose unique name to represent this piece of data inside of the RRDfile." msgstr "Wybierz unikalnÄ… nazwÄ™, aby reprezentować ten fragment danych wewnÄ…trz pliku RRD." #: include/global_form.php:585 #, fuzzy msgid "Minimum Value (\"U\" for No Minimum)" msgstr "Wartość minimalna (\"U\" dla wartoÅ›ci minimalnej)" #: include/global_form.php:590 #, fuzzy msgid "The minimum value of data that is allowed to be collected." msgstr "Minimalna wartość danych, które mogÄ… być gromadzone." #: include/global_form.php:593 #, fuzzy msgid "Maximum Value (\"U\" for No Maximum)" msgstr "Wartość maksymalna (\"U\" dla wartoÅ›ci maksymalnej)" #: include/global_form.php:598 #, fuzzy msgid "The maximum value of data that is allowed to be collected." msgstr "Maksymalna wartość danych, które mogÄ… być gromadzone." #: include/global_form.php:601 #, fuzzy msgid "Data Source Type" msgstr "Rodzaj źródÅ‚a danych Typ źródÅ‚a danych" #: include/global_form.php:605 #, fuzzy msgid "How data is represented in the RRA." msgstr "W jaki sposób dane sÄ… reprezentowane w RRA." #: include/global_form.php:613 #, fuzzy msgid "The maximum amount of time that can pass before data is entered as 'unknown'. (Usually 2x300=600)" msgstr "Maksymalny czas, jaki może upÅ‚ynąć zanim dane zostanÄ… wprowadzone jako \"nieznane\". (zwykle 2x300=600)" #: include/global_form.php:619 lib/html_utility.php:270 #, fuzzy msgid "Not Selected" msgstr "Wybrany" #: include/global_form.php:620 #, fuzzy msgid "When data is gathered, the data for this field will be put into this data source." msgstr "Po zebraniu danych, dane dla tego pola zostanÄ… wprowadzone do tego źródÅ‚a danych." #: include/global_form.php:629 #, fuzzy msgid "Enter a name for this GPRINT preset, make sure it is something you recognize." msgstr "Wprowadź nazwÄ™ dla tego predefiniowanego ustawienia GPRINT, upewnij siÄ™, że jest to coÅ›, co rozpoznajesz." #: include/global_form.php:636 #, fuzzy msgid "GPRINT Text" msgstr "Tekst GPRINT" #: include/global_form.php:637 #, fuzzy msgid "Enter the custom GPRINT string here." msgstr "Wprowadź tutaj niestandardowy ciÄ…g znaków GPRINT." #: include/global_form.php:655 #, fuzzy msgid "Common Options" msgstr "Wspólne opcje" #: include/global_form.php:660 #, fuzzy msgid "Title (--title)" msgstr "TytuÅ‚ (-tytuÅ‚)" #: include/global_form.php:664 #, fuzzy msgid "The name that is printed on the graph. It can include replacement variables such as |host_description| or |query_fieldName|. For a complete list of supported replacement tags, please see the Cacti documentation." msgstr "Nazwa wydrukowana na wykresie. Może zawierać zmienne zastÄ™pcze, takie jak |host_description| lub |query_fieldName|. PeÅ‚na lista obsÅ‚ugiwanych znaczników zastÄ™pczych znajduje siÄ™ w dokumentacji Cacti." #: include/global_form.php:668 #, fuzzy msgid "Vertical Label (--vertical-label)" msgstr "Etykieta pionowa (--etykieta pionowa)" #: include/global_form.php:672 #, fuzzy msgid "The label vertically printed to the left of the graph." msgstr "Etykieta drukowana pionowo po lewej stronie wykresu." #: include/global_form.php:676 #, fuzzy msgid "Image Format (--imgformat)" msgstr "Format obrazu (--imgformat)" #: include/global_form.php:680 #, fuzzy msgid "The type of graph that is generated; PNG, GIF or SVG. The selection of graph image type is very RRDtool dependent." msgstr "Typ generowanego wykresu; PNG, GIF lub SVG. Wybór typu obrazu graficznego jest bardzo zależny od narzÄ™dzia RRDtool." #: include/global_form.php:683 #, fuzzy msgid "Height (--height)" msgstr "Wysokość (--wysokość)" #: include/global_form.php:687 #, fuzzy msgid "The height (in pixels) of the graph area within the graph. This area does not include the legend, axis legends, or title." msgstr "Wysokość (w pikselach) obszaru wykresu w obrÄ™bie wykresu. Obszar ten nie obejmuje legendy, legend osi ani tytuÅ‚u." #: include/global_form.php:691 #, fuzzy msgid "Width (--width)" msgstr "Szerokość (-szerokość)" #: include/global_form.php:695 #, fuzzy msgid "The width (in pixels) of the graph area within the graph. This area does not include the legend, axis legends, or title." msgstr "Szerokość (w pikselach) obszaru wykresu w obrÄ™bie wykresu. Obszar ten nie obejmuje legendy, legend osi ani tytuÅ‚u." #: include/global_form.php:699 #, fuzzy msgid "Base Value (--base)" msgstr "Wartość bazowa (-bazowa)" #: include/global_form.php:703 #, fuzzy msgid "Should be set to 1024 for memory and 1000 for traffic measurements." msgstr "Należy ustawić na 1024 dla pamiÄ™ci i 1000 dla pomiarów ruchu drogowego." #: include/global_form.php:707 #, fuzzy msgid "Slope Mode (--slope-mode)" msgstr "Tryb nachylenia (- tryb nachylenia)" #: include/global_form.php:710 #, fuzzy msgid "Using Slope Mode evens out the shape of the graphs at the expense of some on screen resolution." msgstr "Korzystanie z trybu nachylenia wyrównuje ksztaÅ‚t wykresów kosztem niektórych rozdzielczoÅ›ci ekranu." #: include/global_form.php:713 #, fuzzy msgid "Scaling Options" msgstr "Opcje skalowania" #: include/global_form.php:718 msgid "Auto Scale" msgstr "Skala auto" #: include/global_form.php:721 #, fuzzy msgid "Auto scale the y-axis instead of defining an upper and lower limit. Note: if this is check both the Upper and Lower limit will be ignored." msgstr "Automatyczne skalowanie osi y zamiast definiowania górnej i dolnej granicy. Uwaga: jeÅ›li to jest zaznaczone, zarówno górna jak i dolna granica zostanÄ… zignorowane." #: include/global_form.php:725 #, fuzzy msgid "Auto Scale Options" msgstr "Opcje automatycznej skali" #: include/global_form.php:728 #, fuzzy msgid "Use
    --alt-autoscale to scale to the absolute minimum and maximum
    --alt-autoscale-max to scale to the maximum value, using a given lower limit
    --alt-autoscale-min to scale to the minimum value, using a given upper limit
    --alt-autoscale (with limits) to scale using both lower and upper limits (RRDtool default)
    " msgstr "Użyj
    --alt-autoskala do skali do absolutnego minimum i maksimum
    --alt-autoskala-maksymalnie do skali do wartości maksymalnej, używając danej dolnej granicy
    --alt-autoskala-min do skali do wartości minimalnej, używając danej górnej granicy
    --alt-automatoskala (z ograniczeniami) do skali, używając zarówno dolnej, jak i górnej granicy (RRDtool domyślnie)
    " #: include/global_form.php:732 #, fuzzy msgid "Use --alt-autoscale (ignoring given limits)" msgstr "Zastosowanie --alt-autoskala (ignorowanie podanych wartości granicznych)" #: include/global_form.php:736 #, fuzzy msgid "Use --alt-autoscale-max (accepting a lower limit)" msgstr "Użyj --alt-autoskale-max (akceptując dolny limit)" #: include/global_form.php:740 #, fuzzy msgid "Use --alt-autoscale-min (accepting an upper limit)" msgstr "Użyj --alt-autoskale-min (akceptując górną granicę)" #: include/global_form.php:744 #, fuzzy msgid "Use --alt-autoscale (accepting both limits, RRDtool default)" msgstr "Use --alt-autoscale (akceptacja obu limitów, RRDtool default)" #: include/global_form.php:749 #, fuzzy msgid "Logarithmic Scaling (--logarithmic)" msgstr "Skalowanie logarytmiczne (--logarytmiczne)" #: include/global_form.php:753 #, fuzzy msgid "Use Logarithmic y-axis scaling" msgstr "Użyj Logarytmicznego skalowania w osi y" #: include/global_form.php:756 #, fuzzy msgid "SI Units for Logarithmic Scaling (--units=si)" msgstr "Jednostki SI dla skalowania logarytmicznego (--jednostki=si)" #: include/global_form.php:759 #, fuzzy msgid "Use SI Units for Logarithmic Scaling instead of using exponential notation.
    Note: Linear graphs use SI notation by default." msgstr "Użyj jednostek SI do skalowania logarytmicznego zamiast notacji wykładniczej.
    Uwaga: Wykresy liniowe domyślnie używają notacji SI." #: include/global_form.php:762 #, fuzzy msgid "Rigid Boundaries Mode (--rigid)" msgstr "Tryb sztywnych granic (--sztywne)" #: include/global_form.php:765 #, fuzzy msgid "Do not expand the lower and upper limit if the graph contains a value outside the valid range." msgstr "Nie rozszerzaj dolnej i górnej granicy, jeśli wykres zawiera wartość spoza obowiązującego zakresu." #: include/global_form.php:768 #, fuzzy msgid "Upper Limit (--upper-limit)" msgstr "Górna granica (- górna granica)" #: include/global_form.php:772 #, fuzzy msgid "The maximum vertical value for the graph." msgstr "Maksymalna pionowa wartość dla wykresu." #: include/global_form.php:776 #, fuzzy msgid "Lower Limit (--lower-limit)" msgstr "Dolna granica (-limit dolny)" #: include/global_form.php:780 #, fuzzy msgid "The minimum vertical value for the graph." msgstr "Minimalna wartość pionowa dla wykresu." #: include/global_form.php:784 #, fuzzy msgid "Grid Options" msgstr "Opcje siatki" #: include/global_form.php:789 #, fuzzy msgid "Unit Grid Value (--unit/--y-grid)" msgstr "Jednostkowa wartość siatki (--jednostka/---grid)" #: include/global_form.php:793 #, fuzzy msgid "Sets the exponent value on the Y-axis for numbers. Note: This option is deprecated and replaced by the --y-grid option. In this option, Y-axis grid lines appear at each grid step interval. Labels are placed every label factor lines." msgstr "Ustawia wartość wykładnika na osi Y dla liczb. Uwaga: Ta opcja jest przestarzała i zastąpiona opcją --y-grid. W tej opcji linie siatki osi Y pojawiają się w każdym interwale siatki. Etykiety są umieszczane na wszystkich liniach produkcyjnych etykiet." #: include/global_form.php:797 #, fuzzy msgid "Unit Exponent Value (--units-exponent)" msgstr "Wartość wykładnika jednostki (--jednostki-składnik)" #: include/global_form.php:801 #, fuzzy msgid "What unit Cacti should use on the Y-axis. Use 3 to display everything in \"k\" or -6 to display everything in \"u\" (micro)." msgstr "Jakie jednostki Cacti powinny być stosowane na osi Y. Użyj 3 aby wyświetlić wszystko w \"k\" lub -6 aby wyświetlić wszystko w \"u\" (mikro)." #: include/global_form.php:805 #, fuzzy msgid "Unit Length (--units-length <length>)" msgstr "Jednostka Długość (-- jednostki długości <długości>)" #: include/global_form.php:810 #, fuzzy msgid "How many digits should RRDtool assume the y-axis labels to be? You may have to use this option to make enough space once you start fiddling with the y-axis labeling." msgstr "Ile cyfr powinno być w RRDtool przyjąć etykiety osi y? Być może będziesz musiał skorzystać z tej opcji, aby zrobić wystarczająco dużo miejsca po rozpoczęciu pracy z etykietowaniem osi y." #: include/global_form.php:813 #, fuzzy msgid "No Gridfit (--no-gridfit)" msgstr "Bez siatki (--no-gridfit)" #: include/global_form.php:816 #, fuzzy msgid "In order to avoid anti-aliasing blurring effects RRDtool snaps points to device resolution pixels, this results in a crisper appearance. If this is not to your liking, you can use this switch to turn this behavior off.
    Note: Gridfitting is turned off for PDF, EPS, SVG output by default." msgstr "Aby uniknąć efektu rozmycia antyaliasingu, RRDtool miga punktami na piksele o rozdzielczości urządzenia, daje to bardziej wyrazisty wygląd. Jeśli nie podoba Ci się to, możesz użyć tego przełącznika, aby wyłączyć to zachowanie.
    Note: Gridfitting jest wyłączona dla PDF, EPS, SVG wyjścia domyślnie." #: include/global_form.php:819 #, fuzzy msgid "Alternative Y Grid (--alt-y-grid)" msgstr "Alternatywna siatka Y (--alt-grid)" #: include/global_form.php:822 #, fuzzy msgid "The algorithm ensures that you always have a grid, that there are enough but not too many grid lines, and that the grid is metric. This parameter will also ensure that you get enough decimals displayed even if your graph goes from 69.998 to 70.001.
    Note: This parameter may interfere with --alt-autoscale options." msgstr "Algorytm zapewnia, że zawsze masz siatkę, że jest jej wystarczająco dużo, ale nie za dużo, oraz że siatka jest metryczna. Ten parametr zapewni również, że otrzymasz wystarczająco dużo miejsc po przecinku wyświetlane nawet jeśli wykres idzie od 69.998 do 70.001.
    Note: Parametr ten może kolidować z opcjami --alt-autoskala." #: include/global_form.php:825 #, fuzzy msgid "Axis Options" msgstr "Opcje osi" #: include/global_form.php:830 #, fuzzy msgid "Right Axis (--right-axis <scale:shift>)" msgstr "Oś prawa (-- oś prawa <skala:shift>)" #: include/global_form.php:835 #, fuzzy msgid "A second axis will be drawn to the right of the graph. It is tied to the left axis via the scale and shift parameters." msgstr "Druga oś zostanie narysowana po prawej stronie wykresu. Jest on powiązany z lewą osią poprzez skalę i parametry przesunięcia." #: include/global_form.php:838 #, fuzzy msgid "Right Axis Label (--right-axis-label <string>)" msgstr "Etykieta osi prawej (--zaznakowanie osi prawej <string>)" #: include/global_form.php:843 #, fuzzy msgid "The label for the right axis." msgstr "Etykieta dla prawej osi." #: include/global_form.php:846 #, fuzzy msgid "Right Axis Format (--right-axis-format <format>)" msgstr "Format osi prawej (-- Format osi prawej & Format osi prawej<format>)" #: include/global_form.php:851 #, fuzzy, php-format msgid "By default, the format of the axis labels gets determined automatically. If you want to do this yourself, use this option with the same %lf arguments you know from the PRINT and GPRINT commands." msgstr "Domyślnie format etykiet osi jest określany automatycznie. Jeśli chcesz to zrobić sam, użyj tej opcji z tymi samymi argumentami %lf, które znasz z poleceń PRINT i GPRINT." #: include/global_form.php:854 #, fuzzy msgid "Right Axis Formatter (--right-axis-formatter <formatname>)" msgstr "Formator osi prawej (--formator osi prawej <nazwa formatu>)" #: include/global_form.php:859 #, fuzzy msgid "When you setup the right axis labeling, apply a rule to the data format. Supported formats include \"numeric\" where data is treated as numeric, \"timestamp\" where values are interpreted as UNIX timestamps (number of seconds since January 1970) and expressed using strftime format (default is \"%Y-%m-%d %H:%M:%S\"). See also --units-length and --right-axis-format. Finally \"duration\" where values are interpreted as duration in milliseconds. Formatting follows the rules of valstrfduration qualified PRINT/GPRINT." msgstr "Gdy ustawiasz etykietowanie prawej osi, zastosuj regułę do formatu danych. Obsługiwane formaty obejmują \"numeryczne\", gdzie dane traktowane są jako numeryczne, \"timestamp\", gdzie wartości interpretowane są jako UNIX timestamps (liczba sekund od stycznia 1970 r.) i wyrażane w formacie strftime (domyślnie \"%Y-%m-%d %H:%M:%S\"). Zobacz również -- jednostki długości i -- format osi prawej. Wreszcie \"czas trwania\", gdzie wartości są interpretowane jako czas trwania w milisekundach. Formatowanie odbywa się zgodnie z zasadami valstrfuration qualified PRINT/GPRINT." #: include/global_form.php:862 #, fuzzy msgid "Left Axis Formatter (--left-axis-formatter <formatname>)" msgstr "Format osi lewej (- format lewa oś - format lewa-oś lewa <formatname>)" #: include/global_form.php:867 #, fuzzy msgid "When you setup the left axis labeling, apply a rule to the data format. Supported formats include \"numeric\" where data is treated as numeric, \"timestamp\" where values are interpreted as UNIX timestamps (number of seconds since January 1970) and expressed using strftime format (default is \"%Y-%m-%d %H:%M:%S\"). See also --units-length. Finally \"duration\" where values are interpreted as duration in milliseconds. Formatting follows the rules of valstrfduration qualified PRINT/GPRINT." msgstr "Przy ustawianiu etykiet dla lewej osi należy zastosować regułę do formatu danych. Obsługiwane formaty obejmują \"numeryczne\", gdzie dane traktowane są jako numeryczne, \"timestamp\", gdzie wartości interpretowane są jako UNIX timestamps (liczba sekund od stycznia 1970 r.) i wyrażane w formacie strftime (domyślnie \"%Y-%m-%d %H:%M:%S\"). Zobacz również -- jednostki długości. Wreszcie \"czas trwania\", gdzie wartości są interpretowane jako czas trwania w milisekundach. Formatowanie odbywa się zgodnie z zasadami valstrfuration qualified PRINT/GPRINT." #: include/global_form.php:870 #, fuzzy msgid "Legend Options" msgstr "Opcje legendy" #: include/global_form.php:875 #, fuzzy msgid "Auto Padding" msgstr "Automatyczne wyściełanie" #: include/global_form.php:878 #, fuzzy msgid "Pad text so that legend and graph data always line up. Note: this could cause graphs to take longer to render because of the larger overhead. Also Auto Padding may not be accurate on all types of graphs, consistent labeling usually helps." msgstr "Tekst Pad tak, aby legendy i dane wykresów zawsze były w jednej linii. Uwaga: może to spowodować, że renderowanie wykresów może trwać dłużej ze względu na większe koszty ogólne. Również Auto Padding może nie być dokładne na wszystkich typach wykresów, spójne etykietowanie zwykle pomaga." #: include/global_form.php:881 #, fuzzy msgid "Dynamic Labels (--dynamic-labels)" msgstr "Etykiety dynamiczne (--dynamiczne)" #: include/global_form.php:884 #, fuzzy msgid "Draw line markers as a line." msgstr "Narysuj znaczniki linii jako linię." #: include/global_form.php:887 #, fuzzy msgid "Force Rules Legend (--force-rules-legend)" msgstr "Przepisy dotyczące sił zbrojnych Legenda (-przepisy dotyczące sił zbrojnych - Legenda)" #: include/global_form.php:890 #, fuzzy msgid "Force the generation of HRULE and VRULE legends." msgstr "Wymusić tworzenie legend HRULE i VRULE." #: include/global_form.php:893 #, fuzzy msgid "Tab Width (--tabwidth <pixels>)" msgstr "Szerokość karty (-szerokość tablicy i szerokość pikseli>)" #: include/global_form.php:898 #, fuzzy msgid "By default the tab-width is 40 pixels, use this option to change it." msgstr "Domyślnie szerokość zakładki wynosi 40 pikseli, użyj tej opcji, aby ją zmienić." #: include/global_form.php:901 #, fuzzy msgid "Legend Position (--legend-position=<position>)" msgstr "Pozycja Legenda (-- pozycja Legenda-pozycja Legenda=<pozycja>)" #: include/global_form.php:905 #, fuzzy msgid "Place the legend at the given side of the graph." msgstr "Umieść legendę z boku wykresu." #: include/global_form.php:908 #, fuzzy msgid "Legend Direction (--legend-direction=<direction>)" msgstr "Kierunek legendy (- kierunek lewy=<kierunek>)" #: include/global_form.php:912 #, fuzzy msgid "Place the legend items in the given vertical order." msgstr "Umieść elementy legendy w podanej kolejności pionowej." #: include/global_form.php:919 lib/api_aggregate.php:1710 lib/html.php:1053 #, fuzzy msgid "Graph Item Type" msgstr "Typ elementu wykresu" #: include/global_form.php:923 #, fuzzy msgid "How data for this item is represented visually on the graph." msgstr "W jaki sposób dane dla tego elementu są przedstawione wizualnie na wykresie." #: include/global_form.php:938 #, fuzzy msgid "The data source to use for this graph item." msgstr "Źródło danych do wykorzystania dla tego elementu wykresu." #: include/global_form.php:945 #, fuzzy msgid "The color to use for the legend." msgstr "Kolor, którego należy użyć do stworzenia legendy." #: include/global_form.php:948 #, fuzzy msgid "Opacity/Alpha Channel" msgstr "Kanał nieprzezroczystości/Alfa" #: include/global_form.php:952 #, fuzzy msgid "The opacity/alpha channel of the color." msgstr "Kanał krycia/alfa koloru." #: include/global_form.php:955 lib/rrd.php:2940 #, fuzzy msgid "Consolidation Function" msgstr "Funkcja konsolidacji" #: include/global_form.php:959 #, fuzzy msgid "How data for this item is represented statistically on the graph." msgstr "Jak dane dla tego elementu są przedstawione na wykresie statystycznie." #: include/global_form.php:962 #, fuzzy msgid "CDEF Function" msgstr "Funkcja CDEF" #: include/global_form.php:967 #, fuzzy msgid "A CDEF (math) function to apply to this item on the graph or legend." msgstr "Funkcja CDEF (matematyczna) do zastosowania do tej pozycji na wykresie lub legendzie." #: include/global_form.php:970 #, fuzzy msgid "VDEF Function" msgstr "Funkcja VDEF" #: include/global_form.php:975 #, fuzzy msgid "A VDEF (math) function to apply to this item on the graph legend." msgstr "Funkcja VDEF (matematyczna) do zastosowania do tej pozycji w legendzie wykresu." #: include/global_form.php:978 #, fuzzy msgid "Shift Data" msgstr "Dane dotyczące przesunięcia" #: include/global_form.php:981 #, fuzzy msgid "Offset your data on the time axis (x-axis) by the amount specified in the 'value' field." msgstr "Przesunąć dane na osi czasu (oś x) o wartość podaną w polu \"wartość\"." #: include/global_form.php:989 #, fuzzy msgid "[HRULE|VRULE]: The value of the graph item.
    [TICK]: The fraction for the tick line.
    [SHIFT]: The time offset in seconds." msgstr "HRULE|VRULE]: Wartość pozycji wykresu
    [TICK]: Frakcja dla kleszcza line.
    [SHIFT]: Przesunięcie czasu w sekundach." #: include/global_form.php:992 #, fuzzy msgid "GPRINT Type" msgstr "Typ GPRINT" #: include/global_form.php:996 #, fuzzy msgid "If this graph item is a GPRINT, you can optionally choose another format here. You can define additional types under \"GPRINT Presets\"." msgstr "Jeśli ten element wykresu to GPRINT, możesz opcjonalnie wybrać inny format tutaj. Dodatkowe typy można zdefiniować w sekcji \"GPRINT Presets\"." #: include/global_form.php:999 #, fuzzy msgid "Text Alignment (TEXTALIGN)" msgstr "Dostosowanie tekstu (TEXTALIGN)" #: include/global_form.php:1004 #, fuzzy msgid "All subsequent legend line(s) will be aligned as given here. You may use this command multiple times in a single graph. This command does not produce tabular layout.
    Note: You may want to insert a <HR> on the preceding graph item.
    Note: A <HR> on this legend line will obsolete this setting!" msgstr "Wszystkie kolejne wiersze legendy zostaną wyrównane w sposób podany tutaj. Polecenie to można używać wielokrotnie na jednym wykresie. To polecenie nie tworzy układu tabelarycznego.
    Note: Można wstawić <HR> na poprzedniej pozycji wykresu.
    Note: A <HR> w tym wierszu legendy to ustawienie będzie przestarzałe!" #: include/global_form.php:1007 #, fuzzy msgid "Text Format" msgstr "Format tekstu" #: include/global_form.php:1012 #, fuzzy msgid "Text that will be displayed on the legend for this graph item." msgstr "Tekst, który będzie wyświetlany na legendzie tego elementu wykresu." #: include/global_form.php:1015 #, fuzzy msgid "Insert Hard Return" msgstr "Wstaw twardy powrót" #: include/global_form.php:1018 #, fuzzy msgid "Forces the legend to the next line after this item." msgstr "Wymusza przejście legendy do następnej linii po tej pozycji." #: include/global_form.php:1021 #, fuzzy msgid "Line Width (decimal)" msgstr "Szerokość linii (dziesiętna)" #: include/global_form.php:1026 #, fuzzy msgid "In case LINE was chosen, specify width of line here. You must include a decimal precision, for example 2.00" msgstr "W przypadku wyboru LINE należy tutaj podać szerokość linii. Musisz podać precyzję dziesiętną, na przykład 2.00" #: include/global_form.php:1029 #, fuzzy msgid "Dashes (dashes[=on_s[,off_s[,on_s,off_s]...]])" msgstr "Kreski (kreski (kreski[=on_s[,off_s[,on_s,off_s]....]])" #: include/global_form.php:1034 #, fuzzy msgid "The dashes modifier enables dashed line style." msgstr "Modyfikujący kreski umożliwia zmianę stylu linii przerywanej." #: include/global_form.php:1037 #, fuzzy msgid "Dash Offset (dash-offset=offset)" msgstr "Dash Offset (offset kreski = offset)" #: include/global_form.php:1042 #, fuzzy msgid "The dash-offset parameter specifies an offset into the pattern at which the stroke begins." msgstr "Parametr offsetu kreskowego określa offset do wzorca, przy którym rozpoczyna się skok." #: include/global_form.php:1055 #, fuzzy msgid "The name given to this graph template." msgstr "Nazwa nadana temu szablonowi wykresu." #: include/global_form.php:1062 #, fuzzy msgid "Multiple Instances" msgstr "Wielokrotne przypadki" #: include/global_form.php:1063 #, fuzzy msgid "Check this checkbox if there can be more than one Graph of this type per Device." msgstr "Zaznacz to pole wyboru, jeśli na jedno urządzenie może przypadać więcej niż jeden wykres tego typu." #: include/global_form.php:1087 #, fuzzy msgid "Enter a name for this graph item input, make sure it is something you recognize." msgstr "Wprowadź nazwę dla tego elementu wykresu, upewnij się, że jest to coś, co rozpoznajesz." #: include/global_form.php:1095 #, fuzzy msgid "Enter a description for this graph item input to describe what this input is used for." msgstr "Wprowadź opis wejścia tego elementu wykresu, aby opisać, do czego służy to wejście." #: include/global_form.php:1102 msgid "Field Type" msgstr "Typ pola" #: include/global_form.php:1103 #, fuzzy msgid "How data is to be represented on the graph." msgstr "W jaki sposób dane mają być przedstawiane na wykresie." #: include/global_form.php:1126 #, fuzzy msgid "General Device Options" msgstr "Ogólne opcje urządzeń" #: include/global_form.php:1131 #, fuzzy msgid "Give this host a meaningful description." msgstr "Podaj temu gospodarzowi znaczący opis." #: include/global_form.php:1138 include/global_form.php:1671 #, fuzzy msgid "Fully qualified hostname or IP address for this device." msgstr "W pełni kwalifikowana nazwa hosta lub adres IP dla tego urządzenia." #: include/global_form.php:1146 #, fuzzy msgid "The physical location of the Device. This free form text can be a room, rack location, etc." msgstr "Fizyczna lokalizacja urządzenia. Ten swobodny tekst może być pomieszczeniem, miejscem na stojaku, itp." #: include/global_form.php:1155 #, fuzzy msgid "Poller Association" msgstr "Stowarzyszenie Pollerów" #: include/global_form.php:1163 #, fuzzy msgid "Device Site Association" msgstr "Stowarzyszenie na terenie budowy urządzeń" #: include/global_form.php:1164 #, fuzzy msgid "What Site is this Device associated with." msgstr "Z czym wiąże się to urządzenie." #: include/global_form.php:1173 #, fuzzy msgid "Choose the Device Template to use to define the default Graph Templates and Data Queries associated with this Device." msgstr "Wybrać szablon urządzenia do zdefiniowania domyślnych szablonów wykresów i zapytań danych związanych z tym urządzeniem." #: include/global_form.php:1181 #, fuzzy msgid "Number of Collection Threads" msgstr "Liczba gwintów do ściągania" #: include/global_form.php:1182 #, fuzzy msgid "The number of concurrent threads to use for polling this device. This applies to the Spine poller only." msgstr "Liczba równoczesnych wątków, które należy wykorzystać do zapylania tego urządzenia. Dotyczy to wyłącznie sonarów kręgosłupa." #: include/global_form.php:1189 #, fuzzy msgid "Disable Device" msgstr "Urządzenie wyłączane" #: include/global_form.php:1190 #, fuzzy msgid "Check this box to disable all checks for this host." msgstr "Zaznacz to pole, aby wyłączyć wszystkie kontrole dla tego hosta." #: include/global_form.php:1202 #, fuzzy msgid "Availability/Reachability Options" msgstr "Opcje dostępności/dostępności" #: include/global_form.php:1206 include/global_settings.php:675 #, fuzzy msgid "Downed Device Detection" msgstr "Wykrywanie urządzeń używanych" #: include/global_form.php:1207 #, fuzzy msgid "The method Cacti will use to determine if a host is available for polling.
    NOTE: It is recommended that, at a minimum, SNMP always be selected." msgstr "Metoda Cacti posłuży do określenia, czy gospodarz jest dostępny do przeprowadzania sondaży.
    NOTE: Zaleca się, aby przynajmniej zawsze wybierać SNMP." #: include/global_form.php:1216 #, fuzzy msgid "The type of ping packet to sent.
    NOTE: ICMP on Linux/UNIX requires root privileges." msgstr "Typ wysyłanego pakietu pingowego.
    NOTE: ICMP na Linux/UNIX wymaga uprawnień roota." #: include/global_form.php:1253 include/global_form.php:1708 msgid "Additional Options" msgstr "Dodatkowe opcje" #: include/global_form.php:1257 include/global_form.php:1713 pollers.php:87 #: sites.php:155 msgid "Notes" msgstr "Notatki" #: include/global_form.php:1258 include/global_form.php:1714 #, fuzzy msgid "Enter notes to this host." msgstr "Wprowadź uwagi do tego hosta." #: include/global_form.php:1265 #, fuzzy msgid "External ID" msgstr "Identyfikator zewnętrzny" #: include/global_form.php:1266 #, fuzzy msgid "External ID for linking Cacti data to external monitoring systems." msgstr "Zewnętrzny identyfikator do łączenia danych Cacti z zewnętrznymi systemami monitorowania." #: include/global_form.php:1288 #, fuzzy msgid "A useful name for this host template." msgstr "Przydatna nazwa dla tego szablonu hosta." #: include/global_form.php:1308 #, fuzzy msgid "A name for this data query." msgstr "Nazwa dla tego zapytania o dane." #: include/global_form.php:1316 #, fuzzy msgid "A description for this data query." msgstr "Opis zapytania o dane." #: include/global_form.php:1323 #, fuzzy msgid "XML Path" msgstr "Ścieżka XML" #: include/global_form.php:1324 #, fuzzy msgid "The full path to the XML file containing definitions for this data query." msgstr "Pełna ścieżka do pliku XML zawierającego definicje tego zapytania o dane." #: include/global_form.php:1333 #, fuzzy msgid "Choose the input method for this Data Query. This input method defines how data is collected for each Device associated with the Data Query." msgstr "Wybierz metodę wprowadzania dla tego zapytania o dane. Ta metoda wprowadzania określa sposób zbierania danych dla każdego urządzenia powiązanego z zapytaniem o dane." #: include/global_form.php:1352 #, fuzzy msgid "Choose the Graph Template to use for this Data Query Graph Template item." msgstr "Wybierz szablon wykresu do użycia dla tego elementu wykresu zapytania o dane." #: include/global_form.php:1381 #, fuzzy msgid "A name for this associated graph." msgstr "Nazwa dla tego powiązanego wykresu." #: include/global_form.php:1409 #, fuzzy msgid "A useful name for this graph tree." msgstr "Przydatna nazwa dla tego drzewa wykresów." #: include/global_form.php:1416 include/global_form.php:2232 #: lib/api_automation.php:1418 tree.php:1628 #, fuzzy msgid "Sorting Type" msgstr "Typ sortowania" #: include/global_form.php:1417 include/global_form.php:2233 #, fuzzy msgid "Choose how items in this tree will be sorted." msgstr "Wybierz sposób sortowania elementów w tym drzewie." #: include/global_form.php:1423 msgid "Publish" msgstr "Publikuj" #: include/global_form.php:1424 #, fuzzy msgid "Should this Tree be published for users to access?" msgstr "Czy to drzewo powinno być publikowane, aby umożliwić użytkownikom dostęp do niego?" #: include/global_form.php:1459 #, fuzzy msgid "An Email Address where the User can be reached." msgstr "Adres e-mail, pod który można się skontaktować z użytkownikiem." #: include/global_form.php:1467 #, fuzzy msgid "Enter the password for this user twice. Remember that passwords are case sensitive!" msgstr "Wprowadź hasło dla tego użytkownika dwukrotnie. Pamiętaj, że hasła uwzględniają wielkość liter!" #: include/global_form.php:1475 user_group_admin.php:88 #, fuzzy msgid "Determines if user is able to login." msgstr "Określa, czy użytkownik może się zalogować." #: include/global_form.php:1481 tree.php:1983 msgid "Locked" msgstr "Zakmniety" #: include/global_form.php:1482 #, fuzzy msgid "Determines if the user account is locked." msgstr "Określa, czy konto użytkownika jest zablokowane." #: include/global_form.php:1487 msgid "Account Options" msgstr "Opcje Konta" #: include/global_form.php:1489 #, fuzzy msgid "Set any user account specific options here." msgstr "Tutaj możesz ustawić opcje dla każdego konta użytkownika." #: include/global_form.php:1493 #, fuzzy msgid "Must Change Password at Next Login" msgstr "Musi zmienić hasło przy następnym logowaniu" #: include/global_form.php:1505 #, fuzzy msgid "Maintain Custom Graph and User Settings" msgstr "Utrzymanie niestandardowych wykresów i ustawień użytkownika" #: include/global_form.php:1512 #, fuzzy msgid "Graph Options" msgstr "Opcje wykresów" #: include/global_form.php:1514 #, fuzzy msgid "Set any graph specific options here." msgstr "Tutaj możesz ustawić dowolne opcje graficzne." #: include/global_form.php:1518 #, fuzzy msgid "User Has Rights to Tree View" msgstr "Użytkownik ma prawo do widoku drzewa" #: include/global_form.php:1524 #, fuzzy msgid "User Has Rights to List View" msgstr "Użytkownik ma prawo do wyświetlania listy" #: include/global_form.php:1530 #, fuzzy msgid "User Has Rights to Preview View" msgstr "Użytkownik ma prawo do podglądu widoku" #: include/global_form.php:1537 user_group_admin.php:130 #, fuzzy msgid "Login Options" msgstr "Opcje logowania" #: include/global_form.php:1540 #, fuzzy msgid "What to do when this user logs in." msgstr "Co robić, gdy ten użytkownik się zaloguje." #: include/global_form.php:1545 #, fuzzy msgid "Show the page that user pointed their browser to." msgstr "Pokaż stronę, na którą użytkownik wskazał swoją przeglądarkę." #: include/global_form.php:1549 #, fuzzy msgid "Show the default console screen." msgstr "Pokaż domyślny ekran konsoli." #: include/global_form.php:1553 #, fuzzy msgid "Show the default graph screen." msgstr "Pokaż domyślny ekran wykresu." #: include/global_form.php:1559 utilities.php:800 #, fuzzy msgid "Authentication Realm" msgstr "Uwierzytelnianie Prawda" #: include/global_form.php:1560 #, fuzzy msgid "Only used if you have LDAP or Web Basic Authentication enabled. Changing this to a non-enabled realm will effectively disable the user." msgstr "Używane tylko wtedy, gdy włączone jest uwierzytelnianie LDAP lub Web Basic Authentication. Zmiana tej opcji na sferę nieaktywną skutecznie wyłączy użytkownika." #: include/global_form.php:1615 #, fuzzy msgid "Import Template from Local File" msgstr "Szablon importu z pliku lokalnego" #: include/global_form.php:1616 #, fuzzy msgid "If the XML file containing template data is located on your local machine, select it here." msgstr "Jeśli plik XML zawierający dane szablonu znajduje się na Twojej lokalnej maszynie, wybierz go tutaj." #: include/global_form.php:1621 #, fuzzy msgid "Import Template from Text" msgstr "Szablon importowy z tekstu" #: include/global_form.php:1622 #, fuzzy msgid "If you have the XML file containing template data as text, you can paste it into this box to import it." msgstr "Jeśli posiadasz plik XML zawierający dane szablonu jako tekst, możesz go wkleić w to pole, aby go zaimportować." #: include/global_form.php:1630 #, fuzzy msgid "Preview Import Only" msgstr "Podgląd Tylko import" #: include/global_form.php:1632 #, fuzzy msgid "If checked, Cacti will not import the template, but rather compare the imported Template to the existing Template data. If you are acceptable of the change, you can them import." msgstr "Jeśli jest zaznaczone, Cacti nie będzie importować szablonu, ale raczej porówna importowany szablon z istniejącymi danymi Szablonu. Jeśli zmiana jest możliwa do zaakceptowania, można ją zaimportować." #: include/global_form.php:1637 #, fuzzy msgid "Remove Orphaned Graph Items" msgstr "Usuń osierocone elementy wykresu" #: include/global_form.php:1639 #, fuzzy msgid "If checked, Cacti will delete any Graph Items from both the Graph Template and associated Graphs that are not included in the imported Graph Template." msgstr "Jeśli jest zaznaczone, Cacti usunie wszystkie elementy wykresu zarówno z szablonu wykresu, jak i powiązanych wykresów, które nie są zawarte w importowanym szablonie wykresu." #: include/global_form.php:1648 #, fuzzy msgid "Create New from Template" msgstr "Utwórz nowy z szablonu" #: include/global_form.php:1657 #, fuzzy msgid "General SNMP Entity Options" msgstr "Ogólne opcje dla podmiotu SNMP" #: include/global_form.php:1663 #, fuzzy msgid "Give this SNMP entity a meaningful description." msgstr "Podać tej jednostce SNMP znaczący opis." #: include/global_form.php:1678 #, fuzzy msgid "Disable SNMP Notification Receiver" msgstr "Wyłącz odbiornik powiadomienia SNMP" #: include/global_form.php:1679 #, fuzzy msgid "Check this box if you temporary do not want to send SNMP notifications to this host." msgstr "Zaznacz to pole wyboru, jeśli nie chcesz tymczasowo wysyłać powiadomień SNMP do tego hosta." #: include/global_form.php:1686 #, fuzzy msgid "Maximum Log Size" msgstr "Maksymalny rozmiar kłód" #: include/global_form.php:1687 #, fuzzy msgid "Maximum number of day's notification log entries for this receiver need to be stored." msgstr "Należy zapisać maksymalną liczbę wpisów dziennika powiadomień dla tego odbiornika." #: include/global_form.php:1699 #, fuzzy msgid "SNMP Message Type" msgstr "Typ komunikatu SNMP" #: include/global_form.php:1700 #, fuzzy msgid "SNMP traps are always unacknowledged. To send out acknowledged SNMP notifications, formally called \"INFORMS\", SNMPv2 or above will be required." msgstr "Pułapki SNMP są zawsze niepotwierdzane. Do wysłania potwierdzonych powiadomień SNMP wymagane będą formalnie zwane \"INFORMS\", SNMPv2 lub wyżej." #: include/global_form.php:1733 #, fuzzy msgid "The new Title of the aggregated Graph." msgstr "Nowy tytuł zagregowanego wykresu." #: include/global_form.php:1740 include/global_form.php:1826 #: include/global_form.php:1931 msgid "Prefix" msgstr "Prefiks" #: include/global_form.php:1741 #, fuzzy msgid "A Prefix for all GPRINT lines to distinguish e.g. different hosts." msgstr "Prefiks dla wszystkich linii GPRINT w celu rozróżnienia np. różnych hostów." #: include/global_form.php:1748 include/global_form.php:1834 #: include/global_form.php:1939 #, fuzzy msgid "Include Prefix Text" msgstr "Uwzględnij Indeks" #: include/global_form.php:1749 include/global_form.php:1835 #: include/global_form.php:1940 msgid "Include the source Graphs GPRINT Title Text with the Aggregate Graph(s)." msgstr "" #: include/global_form.php:1756 include/global_form.php:1842 #: include/global_form.php:1947 #, fuzzy msgid "Use this Option to create e.g. STACKed graphs.
    AREA/STACK: 1st graph keeps AREA/STACK items, others convert to STACK
    LINE1: all items convert to LINE1 items
    LINE2: all items convert to LINE2 items
    LINE3: all items convert to LINE3 items" msgstr "Użyj tej opcji, aby utworzyć np. wykresy STACKed.
    AREA/STACK: 1. wykres utrzymuje pozycje AREA/STACK, inne konwertowane do STACK
    LINE1: wszystkie pozycje konwertowane do LINE1 elementów
    LINE2: wszystkie pozycje konwertowane do LINE2 elementów
    LINE3: wszystkie pozycje konwertowane do LINE3 elementów" #: include/global_form.php:1763 include/global_form.php:1849 #: include/global_form.php:1954 #, fuzzy msgid "Totaling" msgstr "ÅÄ…czenie koÅ„cowe" #: include/global_form.php:1764 include/global_form.php:1850 #: include/global_form.php:1955 #, fuzzy msgid "Please check those Items that shall be totaled in the \"Total\" column, when selecting any totaling option here." msgstr "ProszÄ™ zaznaczyć te pozycje, które majÄ… być sumowane w kolumnie \"Suma\", wybierajÄ…c tutaj dowolnÄ… opcjÄ™ sumowania." #: include/global_form.php:1771 include/global_form.php:1858 #: include/global_form.php:1963 #, fuzzy msgid "Total Type" msgstr "Typ ogółem" #: include/global_form.php:1772 include/global_form.php:1859 #: include/global_form.php:1964 #, fuzzy msgid "Which type of totaling shall be performed." msgstr "Który typ sumowania zostanie wykonany." #: include/global_form.php:1779 include/global_form.php:1867 #: include/global_form.php:1972 #, fuzzy msgid "Prefix for GPRINT Totals" msgstr "Prefiks dla wszystkich danych GPRINT" #: include/global_form.php:1780 include/global_form.php:1868 #: include/global_form.php:1973 #, fuzzy msgid "A Prefix for all totaling GPRINT lines." msgstr "Prefiks dla wszystkich linii totaling GPRINT." #: include/global_form.php:1787 include/global_form.php:1875 #: include/global_form.php:1980 #, fuzzy msgid "Reorder Type" msgstr "Typ zmiany kolejnoÅ›ci" #: include/global_form.php:1788 include/global_form.php:1876 #: include/global_form.php:1981 #, fuzzy msgid "Reordering of Graphs." msgstr "Zmiana kolejnoÅ›ci wykresów." #: include/global_form.php:1808 #, fuzzy msgid "Please name this Aggregate Graph." msgstr "ProszÄ™ podać nazwÄ™ tego wykresu agregatu." #: include/global_form.php:1815 #, fuzzy msgid "Propagation Enabled" msgstr "Propagowanie Włączone" #: include/global_form.php:1816 #, fuzzy msgid "Is this to carry the template?" msgstr "Czy jest to przenoszenie szablonu?" #: include/global_form.php:1822 #, fuzzy msgid "Aggregate Graph Settings" msgstr "Ustawienia wykresu zbiorczego" #: include/global_form.php:1827 include/global_form.php:1932 #, fuzzy msgid "A Prefix for all GPRINT lines to distinguish e.g. different hosts. You may use both Host as well as Data Query replacement variables in this prefix." msgstr "Prefiks dla wszystkich linii GPRINT w celu rozróżnienia np. różnych hostów. W tym prefiksie można używać zarówno zmiennych Host, jak i zmiennych zastÄ™pujÄ…cych zapytanie o dane." #: include/global_form.php:1910 #, fuzzy msgid "Aggregate Template Name" msgstr "Zagregowany szablon Nazwa" #: include/global_form.php:1911 #, fuzzy msgid "Please name this Aggregate Template." msgstr "ProszÄ™ nazwać ten zagregowany szablon." #: include/global_form.php:1918 #, fuzzy msgid "Source Graph Template" msgstr "Wzór wykresu źródÅ‚owego" #: include/global_form.php:1919 #, fuzzy msgid "The Graph Template that this Aggregate Template is based upon." msgstr "Szablon wykresu, na którym opiera siÄ™ ten szablon zagregowany." #: include/global_form.php:1927 #, fuzzy msgid "Aggregate Template Settings" msgstr "Ustawienia szablonu zbiorczego" #: include/global_form.php:2004 #, fuzzy msgid "The name of this Color Template." msgstr "Nazwa tego szablonu kolorów." #: include/global_form.php:2015 #, fuzzy msgid "A nice Color" msgstr "Åadny kolor" #: include/global_form.php:2025 #, fuzzy msgid "A useful name for this Template." msgstr "Przydatna nazwa dla tego szablonu." #: include/global_form.php:2039 include/global_form.php:2081 #: lib/api_automation.php:1289 lib/api_automation.php:1351 msgid "Operation" msgstr "Operacja " #: include/global_form.php:2040 include/global_form.php:2082 #, fuzzy msgid "Logical operation to combine rules." msgstr "Logiczne dziaÅ‚anie w celu połączenia reguÅ‚." #: include/global_form.php:2048 include/global_form.php:2090 #, fuzzy msgid "The Field Name that shall be used for this Rule Item." msgstr "Nazwa pola, która ma być użyta dla niniejszego punktu ReguÅ‚y." #: include/global_form.php:2056 include/global_form.php:2098 #, fuzzy msgid "Operator." msgstr "Operator" #: include/global_form.php:2063 include/global_form.php:2105 #: include/global_form.php:2248 #, fuzzy msgid "Matching Pattern" msgstr "Wzór dopasowania" #: include/global_form.php:2064 include/global_form.php:2106 #, fuzzy msgid "The Pattern to be matched against." msgstr "Wzór, który ma być dopasowany do siebie." #: include/global_form.php:2072 include/global_form.php:2114 #: include/global_form.php:2265 #, fuzzy msgid "Sequence." msgstr "Sekwencja" #: include/global_form.php:2123 include/global_form.php:2168 #, fuzzy msgid "A useful name for this Rule." msgstr "Przydatna nazwa dla tego artykuÅ‚u." #: include/global_form.php:2131 #, fuzzy msgid "Choose a Data Query to apply to this rule." msgstr "Wybierz zapytanie o dane, aby zastosować siÄ™ do tej reguÅ‚y." #: include/global_form.php:2142 #, fuzzy msgid "Choose any of the available Graph Types to apply to this rule." msgstr "Wybierz dowolny z dostÄ™pnych typów wykresów, aby zastosować siÄ™ do tej reguÅ‚y." #: include/global_form.php:2155 include/global_form.php:2212 #, fuzzy msgid "Enable Rule" msgstr "Włącz regułę" #: include/global_form.php:2156 include/global_form.php:2213 #, fuzzy msgid "Check this box to enable this rule." msgstr "Zaznacz to pole, aby włączyć tÄ™ regułę." #: include/global_form.php:2176 #, fuzzy msgid "Choose a Tree for the new Tree Items." msgstr "Wybierz drzewo dla nowych przedmiotów z drzewa." #: include/global_form.php:2183 #, fuzzy msgid "Leaf Item Type" msgstr "Typ elementu na kartce" #: include/global_form.php:2184 #, fuzzy msgid "The Item Type that shall be dynamically added to the tree." msgstr "Typ elementu, który powinien być dynamicznie dodawany do drzewa." #: include/global_form.php:2191 #, fuzzy msgid "Graph Grouping Style" msgstr "Styl grupowania wykresów" #: include/global_form.php:2192 #, fuzzy msgid "Choose how graphs are grouped when drawn for this particular host on the tree." msgstr "Wybierz, w jaki sposób wykresy sÄ… grupowane podczas rysowania dla tego konkretnego hosta na drzewie." #: include/global_form.php:2202 #, fuzzy msgid "Optional: Sub-Tree Item" msgstr "NieobowiÄ…zkowe: Pozycja poddrzewa" #: include/global_form.php:2203 #, fuzzy msgid "Choose a Sub-Tree Item to hook in.
    Make sure, that it is still there when this rule is executed!" msgstr "Wybierz element drzewa podrzędnego do zahaczenia w.
    Upewnij się, że jest jeszcze tam, kiedy ta reguła jest wykonywana!" #: include/global_form.php:2223 msgid "Header Type" msgstr "Typ nagłówka" #: include/global_form.php:2224 #, fuzzy msgid "Choose an Object to build a new Sub-header." msgstr "Wybierz obiekt, aby utworzyć nowy podtytuł." #: include/global_form.php:2240 #, fuzzy msgid "Propagate Changes" msgstr "Propagat Zmiany" #: include/global_form.php:2241 #, fuzzy msgid "Propagate all options on this form (except for 'Title') to all child 'Header' items." msgstr "Zgłoś wszystkie opcje w tym formularzu (z wyjątkiem \"Tytułu\") do wszystkich pozycji \"Nagłówka\" dla dzieci." #: include/global_form.php:2249 #, fuzzy msgid "The String Pattern (Regular Expression) to match against.
    Enclosing '/' must NOT be provided!" msgstr "String Pattern (Wyrażenie regularne), aby dopasować się do.
    Zamknięcie '/' musi NOT być zapewnione!" #: include/global_form.php:2256 #, fuzzy msgid "Replacement Pattern" msgstr "Wzór zastępczy" #: include/global_form.php:2257 #, fuzzy msgid "The Replacement String Pattern for use as a Tree Header.
    Refer to a Match by e.g. \\${1} for the first match!" msgstr "Zastępczy wzór strunowy do wykorzystania jako nagłówek drzewa.
    Refer do dopasowania np. przez Dla pierwszego dopasowania Dla pierwszego dopasowania!" #: include/global_languages.php:711 #, fuzzy msgid " T" msgstr " T" #: include/global_languages.php:713 #, fuzzy msgid " G" msgstr " G" #: include/global_languages.php:715 #, fuzzy msgid " M" msgstr " mln" #: include/global_languages.php:717 #, fuzzy msgid " K" msgstr "tys " #: include/global_settings.php:39 #, fuzzy msgid "Paths" msgstr "Ścieżki" #: include/global_settings.php:40 #, fuzzy msgid "Device Defaults" msgstr "Domyślne ustawienia urządzenia" #: include/global_settings.php:41 include/global_settings.php:531 #, fuzzy msgid "Poller" msgstr "Poller" #: include/global_settings.php:42 msgid "Data" msgstr "Dane" #: include/global_settings.php:43 msgid "Visual" msgstr "Wizualny" #: include/global_settings.php:44 lib/functions.php:3922 lib/functions.php:3927 msgid "Authentication" msgstr "Uwierzytelnianie" #: include/global_settings.php:45 msgid "Performance" msgstr "Wydajność" #: include/global_settings.php:46 #, fuzzy msgid "Spikes" msgstr "Kolce" #: include/global_settings.php:47 #, fuzzy msgid "Mail/Reporting/DNS" msgstr "Mail/Reporting/DNS" #: include/global_settings.php:51 #, fuzzy msgid "Time Spanning/Shifting" msgstr "Rozkład czasu/zmiana biegów" #: include/global_settings.php:52 #, fuzzy msgid "Graph Thumbnail Settings" msgstr "Ustawienia miniatur wykresów" #: include/global_settings.php:53 include/global_settings.php:776 #, fuzzy msgid "Tree Settings" msgstr "Ustawienia drzewa" #: include/global_settings.php:54 #, fuzzy msgid "Graph Fonts" msgstr "Czcionki wykresów" #: include/global_settings.php:90 #, fuzzy msgid "PHP Mail() Function" msgstr "PHP Mail() Funkcja" #: include/global_settings.php:91 lib/functions.php:3905 #, fuzzy msgid "Sendmail" msgstr "Wyślij maila" #: include/global_settings.php:92 lib/functions.php:3910 msgid "SMTP" msgstr "SMTP" #: include/global_settings.php:103 #, fuzzy msgid "Required Tool Paths" msgstr "Wymagane ścieżki narzędzi" #: include/global_settings.php:108 #, fuzzy msgid "snmpwalk Binary Path" msgstr "snmpwalk Ścieżka binarna" #: include/global_settings.php:109 #, fuzzy msgid "The path to your snmpwalk binary." msgstr "Droga do binarnego snmpwalk." #: include/global_settings.php:115 #, fuzzy msgid "snmpget Binary Path" msgstr "snmpget Droga binarna" #: include/global_settings.php:116 #, fuzzy msgid "The path to your snmpget binary." msgstr "Droga do twojego snmpget binarne." #: include/global_settings.php:122 #, fuzzy msgid "snmpbulkwalk Binary Path" msgstr "snmpbulkwalk Binary Path" #: include/global_settings.php:123 #, fuzzy msgid "The path to your snmpbulkwalk binary." msgstr "Droga do twojego snmpbulkwalk binarne." #: include/global_settings.php:129 #, fuzzy msgid "snmpgetnext Binary Path" msgstr "snmpgetnext Binary Path" #: include/global_settings.php:130 #, fuzzy msgid "The path to your snmpgetnext binary." msgstr "Droga do twojego snmpgetnext binarne." #: include/global_settings.php:136 #, fuzzy msgid "snmptrap Binary Path" msgstr "snmptrap Ścieżka binarna" #: include/global_settings.php:137 #, fuzzy msgid "The path to your snmptrap binary." msgstr "Droga do binarnego snmptrap." #: include/global_settings.php:143 #, fuzzy msgid "RRDtool Binary Path" msgstr "RRDtool Droga binarna" #: include/global_settings.php:144 #, fuzzy msgid "The path to the rrdtool binary." msgstr "Droga do binarnego narzędzia rrdtool." #: include/global_settings.php:150 #, fuzzy msgid "PHP Binary Path" msgstr "Ścieżka binarna PHP" #: include/global_settings.php:151 #, fuzzy msgid "The path to your PHP binary file (may require a php recompile to get this file)." msgstr "Ścieżka do pliku binarnego PHP (może wymagać przekompilacji php, aby uzyskać ten plik)." #: include/global_settings.php:157 msgid "Logging" msgstr "Logowanie" #: include/global_settings.php:162 #, fuzzy msgid "Cacti Log Path" msgstr "Ścieżka Cacti" #: include/global_settings.php:163 #, fuzzy msgid "The path to your Cacti log file (if blank, defaults to <path_cacti>/log/cacti.log)" msgstr "Ścieżka do pliku logu Cacti (jeśli pusty, domyślnie do <path_cacti>/log/cacti.log)" #: include/global_settings.php:172 #, fuzzy msgid "Poller Standard Error Log Path" msgstr "Poller Standard Error Log Path" #: include/global_settings.php:173 #, fuzzy msgid "If you are having issues with Cacti's Data Collectors, set this file path and the Data Collectors standard error will be redirected to this file" msgstr "Jeśli masz problemy z programem Cacti Data Collectors, ustaw tę ścieżkę do pliku, a standardowy błąd Data Collectors zostanie przekierowany do tego pliku" #: include/global_settings.php:182 #, fuzzy msgid "Rotate the Cacti Log" msgstr "Obróć dziennik Cacti" #: include/global_settings.php:183 #, fuzzy msgid "This option will rotate the Cacti Log periodically." msgstr "Opcja ta służy do okresowego obracania Cacti Log." #: include/global_settings.php:188 #, fuzzy msgid "Rotation Frequency" msgstr "Częstotliwość obrotowa" #: include/global_settings.php:189 #, fuzzy msgid "At what frequency would you like to rotate your logs?" msgstr "Z jaką częstotliwością chciałbyś obracać swoje dzienniki?" #: include/global_settings.php:195 #, fuzzy msgid "Log Retention" msgstr "Zatrzymywanie rejestru" #: include/global_settings.php:196 #, fuzzy msgid "How many log files do you wish to retain? Use 0 to never remove any logs. (0-365)" msgstr "Ile plików dziennika chcesz zachować? Użyj 0, aby nigdy nie usuwać żadnych dzienników. (0-365)" #: include/global_settings.php:203 #, fuzzy msgid "Alternate Poller Path" msgstr "Alternatywna ścieżka pollera" #: include/global_settings.php:208 #, fuzzy msgid "Spine Binary File Location" msgstr "Lokalizacja pliku binarnego kręgosłupa" #: include/global_settings.php:209 #, fuzzy msgid "The path to Spine binary." msgstr "Droga do kręgosłupa binarnego." #: include/global_settings.php:216 #, fuzzy msgid "Spine Config File Path" msgstr "Ścieżka pliku konfiguracji kręgosłupa" #: include/global_settings.php:217 #, fuzzy msgid "The path to Spine configuration file. By default, in the cwd of Spine, or /etc if not specified." msgstr "Ścieżka do pliku konfiguracyjnego Spine. Domyślnie w tłumie kręgosłupa lub /etc, jeśli nie jest określony." #: include/global_settings.php:229 #, fuzzy msgid "RRDfile Auto Clean" msgstr "RRDfile Auto Clean" #: include/global_settings.php:230 #, fuzzy msgid "Automatically archive or delete RRDfiles when their corresponding Data Sources are removed from Cacti" msgstr "Automatycznie archiwizuj lub usuwaj pliki RRD, gdy odpowiednie źródła danych zostaną usunięte z Cacti" #: include/global_settings.php:235 #, fuzzy msgid "RRDfile Auto Clean Method" msgstr "Metoda automatycznego czyszczenia RRDfile" #: include/global_settings.php:236 #, fuzzy msgid "The method used to Clean RRDfiles from Cacti after their Data Sources are deleted." msgstr "Metoda stosowana do czyszczenia plików RRD z Cacti po usunięciu ich źródeł danych." #: include/global_settings.php:240 msgid "Archive" msgstr "Archiwum" #: include/global_settings.php:244 #, fuzzy msgid "Archive directory" msgstr "Katalog archiwum" #: include/global_settings.php:245 #, fuzzy msgid "This is the directory where RRDfiles are moved for archiving" msgstr "Jest to katalog, w którym pliki RRD są moved do archiwizacji" #: include/global_settings.php:253 #, fuzzy msgid "Log Settings" msgstr "Ustawienia dziennika" #: include/global_settings.php:258 #, fuzzy msgid "Log Destination" msgstr "Miejsce przeznaczenia kłód" #: include/global_settings.php:259 #, fuzzy msgid "How will Cacti handle event logging." msgstr "Jak Cacti poradzi sobie z rejestrowaniem zdarzeń." #: include/global_settings.php:265 #, fuzzy msgid "Generic Log Level" msgstr "Ogólny poziom logów" #: include/global_settings.php:266 #, fuzzy msgid "What level of detail do you want sent to the log file. WARNING: Leaving in any other status than NONE or LOW can exhaust your disk space rapidly." msgstr "Jaki poziom szczegółowości chcesz wysłać do pliku dziennika. OSTRZEŻENIE: Pozostawienie w jakimkolwiek innym stanie niż NONE lub LOW może szybko wyczerpać przestrzeń dyskową." #: include/global_settings.php:272 #, fuzzy msgid "Log Input Validation Issues" msgstr "Kwestie związane z zatwierdzaniem wpisów do rejestru" #: include/global_settings.php:273 #, fuzzy msgid "Record when request fields are accessed without going through proper input validation" msgstr "Rekord, gdy pola żądania są dostępne bez przechodzenia przez właściwą walidację danych wejściowych" #: include/global_settings.php:278 #, fuzzy msgid "Data Source Tracing" msgstr "Źródła danych Korzystanie z" #: include/global_settings.php:279 #, fuzzy msgid "A developer only option to trace the creation of Data Sources mainly around checks for uniqueness" msgstr "Deweloper tylko opcja śledzenia tworzenia źródeł danych głównie wokół kontroli niepowtarzalności" #: include/global_settings.php:284 #, fuzzy msgid "Selective File Debug" msgstr "Selektywne usuwanie błędów w pliku" #: include/global_settings.php:285 #, fuzzy msgid "Select which files you wish to place in Debug mode regardless of the Generic Log Level setting. Any files selected will be treated as they are in Debug mode." msgstr "Wybierz pliki, które chcesz umieścić w trybie Debug niezależnie od ustawienia Generic Log Level. Wszystkie wybrane pliki będą traktowane tak samo jak w trybie Debug." #: include/global_settings.php:291 #, fuzzy msgid "Selective Plugin Debug" msgstr "Selektywny błąd debetu wtyczki" #: include/global_settings.php:292 #, fuzzy msgid "Select which Plugins you wish to place in Debug mode regardless of the Generic Log Level setting. Any files used by this plugin will be treated as they are in Debug mode." msgstr "Wybierz wtyczki, które chcesz umieścić w trybie Debug niezależnie od ustawienia Generic Log Level. Wszelkie pliki używane przez ten plugin będą traktowane tak jak w trybie Debug." #: include/global_settings.php:298 #, fuzzy msgid "Selective Device Debug" msgstr "Selektywne usuwanie błędów urządzenia" #: include/global_settings.php:299 #, fuzzy msgid "A comma delimited list of Device ID's that you wish to be in Debug mode during data collection. This Debug level is only in place during the Cacti polling process." msgstr "Przecinek ograniczający listę Device ID, które chcesz być w trybie Debug podczas zbierania danych. Ten poziom debugowania jest dostępny tylko podczas procesu ankietowania Cacti." #: include/global_settings.php:306 #, fuzzy msgid "Syslog/Eventlog Item Selection" msgstr "Wybór pozycji Syslog/Eventlog" #: include/global_settings.php:307 #, fuzzy msgid "When using Syslog/Eventlog for logging, the Cacti log messages that will be forwarded to the Syslog/Eventlog." msgstr "W przypadku korzystania z dziennika Syslog/Eventlog do logowania, wiadomości z dziennika Cacti, które zostaną przekazane do dziennika Syslog/Eventlog." #: include/global_settings.php:312 msgid "Statistics" msgstr "Statystyki" #: include/global_settings.php:316 lib/clog_webapi.php:538 utilities.php:1098 #, fuzzy msgid "Warnings" msgstr "Ostrzeżenia" #: include/global_settings.php:320 lib/clog_webapi.php:539 utilities.php:1099 msgid "Errors" msgstr "Błędy" #: include/global_settings.php:326 msgid "Other Defaults" msgstr "Inne domyślne" #: include/global_settings.php:331 #, fuzzy msgid "Has Graphs/Data Sources Checked" msgstr "Czy wykresy/źródła danych zostały sprawdzone" #: include/global_settings.php:332 #, fuzzy msgid "Should the Has Graphs and Has Data Sources be Checked by Default." msgstr "Czy wykresy Has Graphs and Has Data Sources powinny być domyślnie sprawdzone." #: include/global_settings.php:337 #, fuzzy msgid "Graph Template Image Format" msgstr "Szablon wykresu Format obrazu" #: include/global_settings.php:338 #, fuzzy msgid "The default Image Format to be used for all new Graph Templates." msgstr "Domyślny format obrazu, który ma być używany dla wszystkich nowych szablonów wykresów." #: include/global_settings.php:344 #, fuzzy msgid "Graph Template Height" msgstr "Wysokość szablonu wykresu" #: include/global_settings.php:345 include/global_settings.php:353 #, fuzzy msgid "The default Graph Width to be used for all new Graph Templates." msgstr "Domyślna szerokość wykresu używana dla wszystkich nowych szablonów wykresów." #: include/global_settings.php:352 #, fuzzy msgid "Graph Template Width" msgstr "Szerokość szablonu wykresu" #: include/global_settings.php:360 #, fuzzy msgid "Language Support" msgstr "Wsparcie językowe" #: include/global_settings.php:361 #, fuzzy msgid "Choose 'enabled' to allow the localization of Cacti. The strict mode requires that the requested language will also be supported by all plugins being installed at your system. If that's not the fact everything will be displayed in English." msgstr "Wybierz 'enabled', aby umożliwić lokalizację Cacti. Tryb rygorystyczny wymaga, aby wymagany język był obsługiwany przez wszystkie wtyczki zainstalowane w systemie. Jeśli tak nie jest, wszystko będzie wyświetlane w języku angielskim." #: include/global_settings.php:367 msgid "Language" msgstr "Język" #: include/global_settings.php:368 #, fuzzy msgid "Default language for this system." msgstr "Domyślny język dla tego systemu." #: include/global_settings.php:374 #, fuzzy msgid "Auto Language Detection" msgstr "Automatyczne wykrywanie języka" #: include/global_settings.php:375 #, fuzzy msgid "Allow to automatically determine the 'default' language of the user and provide it at login time if that language is supported by Cacti. If disabled, the default language will be in force until the user elects another language." msgstr "Pozwala automatycznie określić \"domyślny\" język użytkownika i podać go w czasie logowania, jeśli język ten jest obsługiwany przez Cacti. Jeśli opcja ta jest wyłączona, język domyślny będzie obowiązywał do momentu wybrania przez użytkownika innego języka." #: include/global_settings.php:383 include/global_settings.php:2080 #, fuzzy msgid "Date Display Format" msgstr "Format wyświetlania daty" #: include/global_settings.php:384 #, fuzzy msgid "The System default date format to use in Cacti." msgstr "Domyślny systemowy format daty do użycia w Cacti." #: include/global_settings.php:390 include/global_settings.php:2087 #, fuzzy msgid "Date Separator" msgstr "Separator daty" #: include/global_settings.php:391 #, fuzzy msgid "The System default date separator to be used in Cacti." msgstr "Domyślny separator daty systemu, który ma być używany w Cacti." #: include/global_settings.php:397 msgid "Other Settings" msgstr "Inne ustawienia" #: include/global_settings.php:402 utilities.php:281 utilities.php:286 #, fuzzy msgid "RRDtool Version" msgstr "Wersja RRDtool" #: include/global_settings.php:403 #, fuzzy msgid "The version of RRDtool that you have installed." msgstr "Wersja RRDtool, którą zainstalowałeś." #: include/global_settings.php:409 #, fuzzy msgid "Graph Permission Method" msgstr "Metoda udostępniania wykresów" #: include/global_settings.php:410 #, fuzzy msgid "There are two methods for determining a User's Graph Permissions. The first is 'Permissive'. Under the 'Permissive' setting, a User only needs access to either the Graph, Device or Graph Template to gain access to the Graphs that apply to them. Under 'Restrictive', the User must have access to the Graph, the Device, and the Graph Template to gain access to the Graph." msgstr "Istnieją dwie metody określania uprawnień użytkownika na wykresie. Pierwszy z nich to \"Permisywny\". W ustawieniach \"Permissive\" użytkownik potrzebuje jedynie dostępu do wykresów, urządzeń lub szablonów wykresów, aby uzyskać dostęp do wykresów, które mają do nich zastosowanie. W punkcie \"Restrictive\" użytkownik musi mieć dostęp do wykresu, urządzenia i szablonu wykresu, aby uzyskać dostęp do wykresu." #: include/global_settings.php:414 #, fuzzy msgid "Permissive" msgstr "Permisywny" #: include/global_settings.php:415 #, fuzzy msgid "Restrictive" msgstr "Ograniczający" #: include/global_settings.php:419 #, fuzzy msgid "Graph/Data Source Creation Method" msgstr "Metoda tworzenia wykresów/źródeł danych" #: include/global_settings.php:420 #, fuzzy msgid "If set to Simple, Graphs and Data Sources can only be created from New Graphs. If Advanced, legacy Graph and Data Source creation is supported." msgstr "Jeśli ustawione na Proste, wykresy i źródła danych mogą być tworzone tylko z nowych wykresów. Jeśli zaawansowane, obsługiwane jest tworzenie starszych wykresów i źródeł danych." #: include/global_settings.php:423 msgid "Simple" msgstr "Prosty" #: include/global_settings.php:424 lib/html.php:2374 msgid "Advanced" msgstr "Zaawansowane" #: include/global_settings.php:427 #, fuzzy msgid "Show Form/Setting Help Inline" msgstr "Pokaż formularz/Ustawienie pomocy online" #: include/global_settings.php:428 #, fuzzy msgid "When checked, Form and Setting Help will be show inline. Otherwise it will be presented when hovering over the help button." msgstr "Po zaznaczeniu tej opcji, Formularz i pomoc ustawień będą wyświetlane w linii. W przeciwnym razie zostanie on wyświetlony po najechaniu na przycisk pomocy." #: include/global_settings.php:433 #, fuzzy msgid "Deletion Verification" msgstr "Weryfikacja usunięcia" #: include/global_settings.php:434 #, fuzzy msgid "Prompt user before item deletion." msgstr "Szybkie usuwanie użytkownika przed usunięciem elementu." #: include/global_settings.php:439 #, fuzzy msgid "Data Source Preservation Preset" msgstr "Metoda tworzenia wykresów/źródeł danych" #: include/global_settings.php:440 msgid "When enabled, Cacti will set Radio Button to Delete related Data Sources of a Graph when removing Graphs. Note: Cacti will not allow the removal of Data Sources if they are used in other Graphs." msgstr "Gdy włączona opcja, Cacti zaznaczy domyślnie opcję Usuń powiązane źródła danych Wykresów gdy usuwasz Wykresy. Uwaga: Cacti nie pozwoli usunąć Źródeł Danych jeśli są używane w innych Wykresach." #: include/global_settings.php:445 #, fuzzy msgid "Graphs Auto Unlock" msgstr "Zasada dopasowania wykresu" #: include/global_settings.php:446 msgid "When enabled, Cacti will not lock Graphs. This allow a faster manual modification of Data Sources related to a Graph." msgstr "Gdy włączony, Cacti nie zablokuje Wykresów. To pozwoli na szybszą ręczną modyfikację źródeł danych powiązanych z Wykresem." #: include/global_settings.php:451 #, fuzzy msgid "Hide Cacti Dashboard" msgstr "Ukryj deskę rozdzielczą Cacti" #: include/global_settings.php:452 #, fuzzy msgid "For use with Cacti's External Link Support. Using this setting, you can hide the Cacti Dashboard, so you can display just your own page." msgstr "Do użytku z Cacti's External Link Support. Używając tego ustawienia, możesz ukryć Cacti Dashboard, dzięki czemu możesz wyświetlić tylko swoją własną stronę." #: include/global_settings.php:457 #, fuzzy msgid "Enable Drag-N-Drop" msgstr "Włącz funkcję Drag-N-Drop" #: include/global_settings.php:458 #, fuzzy msgid "Some of Cacti's interfaces support Drag-N-Drop. If checked this option will be enabled. Note: For visually impaired user, this option may be disabled." msgstr "Niektóre z interfejsów Cacti obsługują funkcję Drag-N-Drop. Jeśli jest zaznaczone, opcja ta zostanie włączona. Uwaga: Dla osób niedowidzących ta opcja może być wyłączona." #: include/global_settings.php:463 #, fuzzy msgid "Force Connections over HTTPS" msgstr "Wymuszanie połączeń przez HTTPS" #: include/global_settings.php:464 #, fuzzy msgid "When checked, any attempts to access Cacti will be redirected to HTTPS to ensure high security." msgstr "Po zaznaczeniu tej opcji, wszelkie próby dostępu do Cacti zostaną przekierowane do HTTPS w celu zapewnienia wysokiego poziomu bezpieczeństwa." #: include/global_settings.php:475 #, fuzzy msgid "Enable Automatic Graph Creation" msgstr "Włącz automatyczne tworzenie wykresów" #: include/global_settings.php:476 #, fuzzy msgid "When disabled, Cacti Automation will not actively create any Graph. This is useful when adjusting Device settings so as to avoid creating new Graphs each time you save an object. Invoking Automation Rules manually will still be possible." msgstr "Po wyłączeniu Cacti Automation nie będzie aktywnie tworzyć wykresów. Jest to przydatne podczas dostosowywania ustawień urządzenia, aby uniknąć tworzenia nowych wykresów przy każdym zapisie obiektu. Ręczne wywołanie Reguł Automatyki będzie nadal możliwe." #: include/global_settings.php:481 #, fuzzy msgid "Enable Automatic Tree Item Creation" msgstr "Włącz automatyczne tworzenie elementów drzewa" #: include/global_settings.php:482 #, fuzzy msgid "When disabled, Cacti Automation will not actively create any Tree Item. This is useful when adjusting Device or Graph settings so as to avoid creating new Tree Entries each time you save an object. Invoking Rules manually will still be possible." msgstr "Gdy jest wyłączona, Cacti Automation nie będzie aktywnie tworzyć żadnego elementu drzewa. Jest to przydatne podczas dostosowywania ustawień urządzenia lub wykresu, aby uniknąć tworzenia nowych wpisów drzew przy każdym zapisie obiektu. Nadal możliwe będzie ręczne wywoływanie Reguł." #: include/global_settings.php:486 #, fuzzy msgid "Automation Notification To Email" msgstr "Automation Notification To Email" #: include/global_settings.php:487 #, fuzzy msgid "The Email Address to send Automation Notification Emails to if not specified at the Automation Network level. If either this field, or the Automation Network value are left blank, Cacti will use the Primary Cacti Admins Email account." msgstr "Adres e-mail do wysyłania powiadomień automatycznych (Automation Notification Emails), jeśli nie został określony na poziomie Automation Network. Jeśli to pole lub wartość Automation Network pozostanie puste, Cacti będzie korzystało z konta poczty elektronicznej administratorów głównych Cacti." #: include/global_settings.php:493 #, fuzzy msgid "Automation Notification From Name" msgstr "Automation Notification From Name" #: include/global_settings.php:494 #, fuzzy msgid "The Email Name to use for Automation Notification Emails to if not specified at the Automation Network level. If either this field, or the Automation Network value are left blank, Cacti will use the system default From Name." msgstr "Nazwa poczty elektronicznej, której należy używać dla wiadomości e-mail z powiadomieniem automatycznym, jeśli nie została określona na poziomie sieci automatyki. Jeśli to pole lub wartość Automation Network pozostanie puste, Cacti użyje systemu domyślnego From Name." #: include/global_settings.php:501 #, fuzzy msgid "Automation Notification From Email" msgstr "Automation Notification From Email" #: include/global_settings.php:502 #, fuzzy msgid "The Email Address to use for Automation Notification Emails to if not specified at the Automation Network level. If either this field, or the Automation Network value are left blank, Cacti will use the system default From Email Address." msgstr "Adres e-mail, którego należy używać do wysyłania powiadomień automatycznych, jeśli nie został określony na poziomie Automation Network. Jeśli to pole lub wartość Automation Network pozostanie puste, Cacti użyje domyślnego systemu From Email Address." #: include/global_settings.php:510 #, fuzzy msgid "General Defaults" msgstr "Ogólne błędy domyślne" #: include/global_settings.php:516 #, fuzzy msgid "The default Device Template used on all new Devices." msgstr "Domyślny szablon urządzenia używany we wszystkich nowych urządzeniach." #: include/global_settings.php:524 #, fuzzy msgid "The default Site for all new Devices." msgstr "Domyślna lokalizacja dla wszystkich nowych urządzeń." #: include/global_settings.php:532 #, fuzzy msgid "The default Poller for all new Devices." msgstr "Domyślny Poller dla wszystkich nowych urządzeń." #: include/global_settings.php:539 #, fuzzy msgid "Device Threads" msgstr "Gwint urządzenia" #: include/global_settings.php:540 #, fuzzy msgid "The default number of Device Threads. This is only applicable when using the Spine Data Collector." msgstr "Domyślna liczba gwintów urządzenia. Ma to zastosowanie wyłącznie w przypadku korzystania z programu Spine Data Collector." #: include/global_settings.php:546 #, fuzzy msgid "Re-index Method for Data Queries" msgstr "Metoda ponownego indeksowania dla zapytań o dane" #: include/global_settings.php:547 #, fuzzy msgid "The default Re-index Method to use for all Data Queries." msgstr "Domyślna metoda reindeksu do użycia dla wszystkich zapytań o dane." #: include/global_settings.php:553 #, fuzzy msgid "Default Interface Speed" msgstr "Domyślny typ wykresu" #: include/global_settings.php:554 #, fuzzy msgid "If Cacti can not determine the interface speed due to either ifSpeed or ifHighSpeed not being set or being zero, what maximum value do you wish on the resulting RRDfiles." msgstr "Jeśli Cacti nie może określić prędkości interfejsu z powodu albo ifSpeed lub ifHighSpeed nie jest ustawiona lub jest równa zero, to jakiej wartości maksymalnej życzysz sobie na wynikowych plikach RRD." #: include/global_settings.php:558 #, fuzzy msgid "100 Mbps Ethernet" msgstr "100 Mb/s Ethernet" #: include/global_settings.php:559 #, fuzzy msgid "1 Gbps Ethernet" msgstr "1 Gb/s Ethernet" #: include/global_settings.php:560 #, fuzzy msgid "10 Gbps Ethernet" msgstr "10 Gb/s Ethernet" #: include/global_settings.php:561 #, fuzzy msgid "25 Gbps Ethernet" msgstr "25 Gb/s Ethernet" #: include/global_settings.php:562 #, fuzzy msgid "40 Gbps Ethernet" msgstr "40 Gb/s Ethernet" #: include/global_settings.php:563 #, fuzzy msgid "56 Gbps Ethernet" msgstr "56 Gb/s Ethernet" #: include/global_settings.php:564 #, fuzzy msgid "100 Gbps Ethernet" msgstr "100 Gb/s Ethernet" #: include/global_settings.php:567 #, fuzzy msgid "SNMP Defaults" msgstr "Domyślne wartości SNMP" #: include/global_settings.php:573 #, fuzzy msgid "Default SNMP version for all new Devices." msgstr "Domyślna wersja SNMP dla wszystkich nowych urządzeń." #: include/global_settings.php:580 #, fuzzy msgid "Default SNMP read community for all new Devices." msgstr "Domyślna społeczność SNMP odczytu dla wszystkich nowych urządzeń." #: include/global_settings.php:586 #, fuzzy msgid "Security Level" msgstr "Poziom bezpieczeństwa" #: include/global_settings.php:587 #, fuzzy msgid "Default SNMP v3 Security Level for all new Devices." msgstr "Domyślny poziom bezpieczeństwa SNMP v3 dla wszystkich nowych urządzeń." #: include/global_settings.php:593 #, fuzzy msgid "Auth User (v3)" msgstr "Użytkownik automatyczny (v3)" #: include/global_settings.php:594 #, fuzzy msgid "Default SNMP v3 Authorization User for all new Devices." msgstr "Domyślnie SNMP v3 Authorization User dla wszystkich nowych urządzeń." #: include/global_settings.php:601 #, fuzzy msgid "Auth Protocol (v3)" msgstr "Protokół Auth (v3)" #: include/global_settings.php:602 #, fuzzy msgid "Default SNMPv3 Authorization Protocol for all new Devices." msgstr "Domyślny protokół autoryzacji SNMPv3 dla wszystkich nowych urządzeń." #: include/global_settings.php:607 #, fuzzy msgid "Auth Passphrase (v3)" msgstr "Auth Passphrase (v3)" #: include/global_settings.php:608 #, fuzzy msgid "Default SNMP v3 Authorization Passphrase for all new Devices." msgstr "Domyślne hasło autoryzacji SNMP v3 dla wszystkich nowych urządzeń." #: include/global_settings.php:615 #, fuzzy msgid "Privacy Protocol (v3)" msgstr "Protokół o ochronie prywatności (v3)" #: include/global_settings.php:616 #, fuzzy msgid "Default SNMPv3 Privacy Protocol for all new Devices." msgstr "Domyślny SNMPv3 Protokół ochrony prywatności dla wszystkich nowych urządzeń." #: include/global_settings.php:622 #, fuzzy msgid "Privacy Passphrase (v3)." msgstr "Paszport prywatności (v3)." #: include/global_settings.php:623 #, fuzzy msgid "Default SNMPv3 Privacy Passphrase for all new Devices." msgstr "Domyślny SNMPv3 Paszport prywatności dla wszystkich nowych urządzeń." #: include/global_settings.php:630 #, fuzzy msgid "Enter the SNMP v3 Context for all new Devices." msgstr "Wprowadź kontekst SNMP v3 dla wszystkich nowych urządzeń." #: include/global_settings.php:639 #, fuzzy msgid "Default SNMP v3 Engine Id for all new Devices. Leave this field empty to use the SNMP Engine ID being defined per SNMPv3 Notification receiver." msgstr "Domyślny SNMP v3 Engine Id dla wszystkich nowych urządzeń. Pozostawić to pole puste, aby móc korzystać z identyfikatora SNMP Engine ID zdefiniowanego dla odbiornika powiadomień SNMPv3." #: include/global_settings.php:646 msgid "Port Number" msgstr "Numer portu" #: include/global_settings.php:647 #, fuzzy msgid "Default UDP Port for all new Devices. Typically 161." msgstr "Domyślny port UDP dla wszystkich nowych urządzeń. Zazwyczaj 161." #: include/global_settings.php:655 #, fuzzy msgid "Default SNMP timeout in milli-seconds for all new Devices." msgstr "Domyślny limit czasu SNMP w milisekundach dla wszystkich nowych urządzeń." #: include/global_settings.php:663 #, fuzzy msgid "Default SNMP retries for all new Devices." msgstr "Domyślne próby SNMP dla wszystkich nowych urządzeń." #: include/global_settings.php:670 #, fuzzy msgid "Availability/Reachability" msgstr "Dostępność/dostępność" #: include/global_settings.php:676 #, fuzzy msgid "Default Availability/Reachability for all new Devices. The method Cacti will use to determine if a Device is available for polling.
    NOTE: It is recommended that, at a minimum, SNMP always be selected." msgstr "Domyślna dostępność/dostępność dla wszystkich nowych urządzeń. Metoda Cacti posłuży do określenia, czy urządzenie jest dostępne do badania opinii publicznej.
    NOTE: Zaleca się, aby przynajmniej zawsze wybierać SNMP." #: include/global_settings.php:682 #, fuzzy msgid "Ping Type" msgstr "Typ Ping" #: include/global_settings.php:683 #, fuzzy msgid "Default Ping type for all new Devices." msgstr "Domyślny typ Ping dla wszystkich nowych urządzeń." #: include/global_settings.php:690 #, fuzzy msgid "Default Ping Port for all new Devices. With TCP, Cacti will attempt to Syn the port. With UDP, Cacti requires either a successful connection, or a 'port not reachable' error to determine if the Device is up or not." msgstr "Domyślny port Ping Port dla wszystkich nowych urządzeń. Za pomocą TCP Cacti spróbuje zsynchronizować port. W przypadku UDP, Cacti wymaga albo udanego połączenia, albo błędu \"port nieosiągalny\", aby określić, czy urządzenie jest włączone czy nie." #: include/global_settings.php:698 #, fuzzy msgid "Default Ping Timeout value in milli-seconds for all new Devices. The timeout values to use for Device SNMP, ICMP, UDP and TCP pinging. ICMP Pings will be rounded up to the nearest second. TCP and UDP connection timeouts on Windows are controlled by the operating system, and are therefore not recommended on Windows." msgstr "Domyślna wartość Ping Timeout w milisekundach dla wszystkich nowych urządzeń. Wartości timeout do wykorzystania dla Device SNMP, ICMP, UDP i TCP pinginging. Ping ICMP zostanie zaokrąglony w górę do najbliższej sekundy. Timeout połączeń TCP i UDP w systemie Windows są kontrolowane przez system operacyjny i dlatego nie są zalecane w systemie Windows." #: include/global_settings.php:706 #, fuzzy msgid "The number of times Cacti will attempt to ping a Device before marking it as down." msgstr "Liczba prób pingowania urządzenia przez Cacti przed oznaczeniem go jako urządzenia w dół." #: include/global_settings.php:713 #, fuzzy msgid "Up/Down Settings" msgstr "Ustawienia w górę/w dół" #: include/global_settings.php:718 #, fuzzy msgid "Failure Count" msgstr "Licznik usterek" #: include/global_settings.php:719 #, fuzzy msgid "The number of polling intervals a Device must be down before logging an error and reporting Device as down." msgstr "Liczba interwałów pollingowych, w których urządzenie musi być zmniejszona przed zarejestrowaniem błędu i raportowaniem urządzenia jako zmniejszona." #: include/global_settings.php:726 #, fuzzy msgid "Recovery Count" msgstr "Licznik odzyskanych środków" #: include/global_settings.php:727 #, fuzzy msgid "The number of polling intervals a Device must remain up before returning Device to an up status and issuing a notice." msgstr "Liczba interwałów pollingowych, w których urządzenie musi pozostać w górze przed przywróceniem statusu urządzenia do góry i wydaniem powiadomienia." #: include/global_settings.php:736 msgid "Theme Settings" msgstr "Ustawienia motywu" #: include/global_settings.php:741 include/global_settings.php:940 #: include/global_settings.php:2047 msgid "Theme" msgstr "Motyw" #: include/global_settings.php:742 include/global_settings.php:2048 #, fuzzy msgid "Please select one of the available Themes to skin your Cacti with." msgstr "Proszę wybrać jeden z dostępnych motywów, którymi można skórować Cacti." #: include/global_settings.php:748 msgid "Table Settings" msgstr "Ustawienia tabeli" #: include/global_settings.php:753 #, fuzzy msgid "Rows Per Page" msgstr "Wiersze na stronę" #: include/global_settings.php:754 #, fuzzy msgid "The default number of rows to display on for a table." msgstr "Domyślna liczba wierszy do wyświetlenia w tabeli." #: include/global_settings.php:760 #, fuzzy msgid "Autocomplete Enabled" msgstr "Automatyczne uzupełnianie Włączone" #: include/global_settings.php:761 #, fuzzy msgid "In very large systems, select lists can slow the user interface significantly. If this option is enabled, Cacti will use autocomplete callbacks to populate the select list systematically. Note: autocomplete is forcibly disabled on the Classic theme." msgstr "W bardzo dużych systemach, listy wyboru mogą znacznie spowolnić interfejs użytkownika. Jeśli opcja ta jest włączona, Cacti będzie używać autocomplete callback do systematycznego wypełniania listy wyboru. Uwaga: autocomplete jest przymusowo wyłączony na temat Classic." #: include/global_settings.php:769 #, fuzzy msgid "Autocomplete Rows" msgstr "Automatyczne wypełnianie wierszy" #: include/global_settings.php:770 #, fuzzy msgid "The default number of rows to return from an autocomplete based select pattern match." msgstr "Domyślna liczba wierszy, które mają być zwrócone z automatycznego dopasowywania wzorca opartego na autokompletacji." #: include/global_settings.php:781 include/global_settings.php:2252 #, fuzzy msgid "Minimum Tree Width" msgstr "Minimalna długość" #: include/global_settings.php:782 include/global_settings.php:2253 msgid "The Minimum width of the Tree to contract to." msgstr "" #: include/global_settings.php:789 include/global_settings.php:2260 #, fuzzy msgid "Maximum Tree Width" msgstr "Maksymalna długość tytułu" #: include/global_settings.php:790 include/global_settings.php:2261 msgid "The Maximum width of the Tree to expand to, after which time, Tree branches will scroll on the page." msgstr "" #: include/global_settings.php:797 #, fuzzy msgid "Filter Settings" msgstr "Zapisane ustawienia filtra" #: include/global_settings.php:802 msgid "Strip Domains from Device Dropdowns" msgstr "" #: include/global_settings.php:803 msgid "When viewing Device name filter dropdowns, checking this option will strip to domain from the hostname." msgstr "" #: include/global_settings.php:808 #, fuzzy msgid "Graph/Data Source/Data Query Settings" msgstr "Ustawienia wykresu/źródła danych/ zapytań do danych" #: include/global_settings.php:813 #, fuzzy msgid "Maximum Title Length" msgstr "Maksymalna długość tytułu" #: include/global_settings.php:814 #, fuzzy msgid "The maximum allowable Graph or Data Source titles." msgstr "Maksymalny dopuszczalny wykres lub tytuły źródeł danych." #: include/global_settings.php:821 #, fuzzy msgid "Data Source Field Length" msgstr "Źródło danych Długość pola" #: include/global_settings.php:822 #, fuzzy msgid "The maximum Data Query field length." msgstr "Maksymalna długość pola Data Query." #: include/global_settings.php:829 #, fuzzy msgid "Graph Creation" msgstr "Tworzenie wykresu" #: include/global_settings.php:834 #, fuzzy msgid "Default Graph Type" msgstr "Domyślny typ wykresu" #: include/global_settings.php:835 #, fuzzy msgid "When creating graphs, what Graph Type would you like pre-selected?" msgstr "Jaki typ wykresu chciałbyś/chciałabyś wstępnie wybrać podczas tworzenia wykresów?" #: include/global_settings.php:839 msgid "All Types" msgstr "Wszystkie typy" #: include/global_settings.php:840 #, fuzzy msgid "By Template/Data Query" msgstr "Według szablonu/zapytania o dane" #: include/global_settings.php:848 #, fuzzy msgid "Default Log Tail Lines" msgstr "Domyślne dzienniki Linii Ogonowych" #: include/global_settings.php:849 #, fuzzy msgid "Default number of lines of the Cacti log file to tail." msgstr "Domyślna liczba linii pliku logu Cacti do ogona." #: include/global_settings.php:855 #, fuzzy msgid "Maximum number of rows per page" msgstr "Maksymalna liczba wierszy na stronę" #: include/global_settings.php:856 #, fuzzy msgid "User defined number of lines for the CLOG to tail when selecting 'All lines'." msgstr "Zdefiniowana przez użytkownika liczba linii dla CLOG do ogonowania przy wyborze \"Wszystkie linie\"." #: include/global_settings.php:863 #, fuzzy msgid "Log Tail Refresh" msgstr "Odświeżanie dziennika Ogon" #: include/global_settings.php:864 #, fuzzy msgid "How often do you want the Cacti log display to update." msgstr "Jak często chcesz, aby wyświetlacz dziennika Cacti był aktualizowany." #: include/global_settings.php:870 #, fuzzy msgid "RRDtool Graph Watermark" msgstr "RRDtool Graph Watermark" #: include/global_settings.php:875 #, fuzzy msgid "Watermark Text" msgstr "Znak wodny Tekst" #: include/global_settings.php:876 #, fuzzy msgid "Text placed at the bottom center of every Graph." msgstr "Tekst umieszczony w dolnej części środkowej każdego wykresu." #: include/global_settings.php:883 #, fuzzy msgid "Log Viewer Settings" msgstr "Ustawienia przeglądarki dziennika" #: include/global_settings.php:888 #, fuzzy msgid "Exclusion Regex" msgstr "Regex wyłączenia" #: include/global_settings.php:889 #, fuzzy msgid "Any strings that match this regex will be excluded from the user display. For example, if you want to exclude all log lines that include the words 'Admin' or 'Login' you would type '(Admin || Login)'" msgstr "Wszelkie ciągi pasujące do tego regexu zostaną wyłączone z wyświetlacza użytkownika. Na przykład, jeśli chcesz wykluczyć wszystkie linie logowania, które zawierają słowa 'Admin' lub 'Login' wpiszesz '(Admin ||| Login)'." #: include/global_settings.php:896 #, fuzzy msgid "Real-time Graphs" msgstr "Wykresy w czasie rzeczywistym" #: include/global_settings.php:901 #, fuzzy msgid "Enable Real-time Graphing" msgstr "Włącz wykresy w czasie rzeczywistym" #: include/global_settings.php:902 #, fuzzy msgid "When an option is checked, users will be able to put Cacti into Real-time mode." msgstr "Po zaznaczeniu opcji użytkownicy będą mogli przełączyć Cacti w tryb czasu rzeczywistego." #: include/global_settings.php:908 #, fuzzy msgid "This timespan you wish to see on the default graph." msgstr "Ten przedział czasowy, który chcesz zobaczyć na domyślnym wykresie." #: include/global_settings.php:914 utilities.php:2015 msgid "Refresh Interval" msgstr "Interwał odświeżania" #: include/global_settings.php:915 #, fuzzy msgid "This is the time between graph updates." msgstr "Jest to czas pomiędzy aktualizacjami wykresu." #: include/global_settings.php:921 #, fuzzy msgid "Cache Directory" msgstr "Katalog w pamięci podręcznej" #: include/global_settings.php:922 #, fuzzy msgid "This is the location, on the web server where the RRDfiles and PNG files will be cached. This cache will be managed by the poller. Make sure you have the correct read and write permissions on this folder" msgstr "Jest to miejsce na serwerze internetowym, gdzie pliki RRDfiles i PNG będą buforowane. Ta pamięć podręczna będzie zarządzana przez ankietera. Upewnij się, że masz prawidłowe uprawnienia do odczytu i zapisu w tym folderze" #: include/global_settings.php:929 #, fuzzy msgid "RRDtool Graph Font Control" msgstr "Sterowanie czcionką RRDtool Graph Font Control" #: include/global_settings.php:934 #, fuzzy msgid "Font Selection Method" msgstr "Metoda wyboru czcionki" #: include/global_settings.php:935 #, fuzzy msgid "How do you wish fonts to be handled by default?" msgstr "Jak chcesz, aby czcionki były obsługiwane domyślnie?" #: include/global_settings.php:939 lib/api_device.php:1044 msgid "System" msgstr "System" #: include/global_settings.php:943 msgid "Default Font" msgstr "Czcionka domyślna" #: include/global_settings.php:944 #, fuzzy msgid "When not using Theme based font control, the Pangon font-config font name to use for all Graphs. Optionally, you may leave blank and control font settings on a per object basis." msgstr "W przypadku nieużywania kontroli czcionki opartej na motywach, czcionka Pangon-konfiguracja nazwy czcionki do stosowania dla wszystkich wykresów. Opcjonalnie można pozostawić puste miejsce i kontrolować ustawienia czcionki dla każdego obiektu." #: include/global_settings.php:946 include/global_settings.php:961 #: include/global_settings.php:976 include/global_settings.php:991 #: include/global_settings.php:1006 #, fuzzy msgid "Enter Valid Font Config Value" msgstr "Wprowadź prawidłową wartość konfiguracji czcionki" #: include/global_settings.php:950 include/global_settings.php:2277 msgid "Title Font Size" msgstr "Rozmiar czcionki dla tytułu" #: include/global_settings.php:951 include/global_settings.php:2278 #, fuzzy msgid "The size of the font used for Graph Titles" msgstr "Rozmiar czcionki użytej w Graph Titles" #: include/global_settings.php:958 #, fuzzy msgid "Title Font Setting" msgstr "Ustawianie czcionki tytułu" #: include/global_settings.php:959 #, fuzzy msgid "The font to use for Graph Titles. Enter either a valid True Type Font file or valid Pango font-config value." msgstr "Czcionka do wykorzystania w Graph Titles. Wprowadź prawidłowy plik True Type Font lub prawidłową wartość Pango font-config." #: include/global_settings.php:965 include/global_settings.php:2290 #, fuzzy msgid "Legend Font Size" msgstr "Legenda Wielkość czcionki" #: include/global_settings.php:966 include/global_settings.php:2291 #, fuzzy msgid "The size of the font used for Graph Legend items" msgstr "Rozmiar czcionki użytej w elementach Graph Legend" #: include/global_settings.php:973 #, fuzzy msgid "Legend Font Setting" msgstr "Ustawianie czcionki legendy" #: include/global_settings.php:974 #, fuzzy msgid "The font to use for Graph Legends. Enter either a valid True Type Font file or valid Pango font-config value." msgstr "Czcionka do wykorzystania w Graph Legends. Wprowadź prawidłowy plik True Type Font lub prawidłową wartość Pango font-config." #: include/global_settings.php:980 include/global_settings.php:2303 #, fuzzy msgid "Axis Font Size" msgstr "Rozmiar czcionki osi" #: include/global_settings.php:981 include/global_settings.php:2304 #, fuzzy msgid "The size of the font used for Graph Axis" msgstr "Rozmiar czcionki użytej w Graph Axis" #: include/global_settings.php:988 #, fuzzy msgid "Axis Font Setting" msgstr "Ustawianie czcionki osi" #: include/global_settings.php:989 #, fuzzy msgid "The font to use for Graph Axis items. Enter either a valid True Type Font file or valid Pango font-config value." msgstr "Czcionka, której należy użyć dla elementów Graph Axis. Wprowadź prawidłowy plik True Type Font lub prawidłową wartość Pango font-config." #: include/global_settings.php:995 include/global_settings.php:2316 #, fuzzy msgid "Unit Font Size" msgstr "Rozmiar czcionki jednostki" #: include/global_settings.php:996 include/global_settings.php:2317 #, fuzzy msgid "The size of the font used for Graph Units" msgstr "Rozmiar czcionki używanej w modułach wykresów" #: include/global_settings.php:1003 #, fuzzy msgid "Unit Font Setting" msgstr "Ustawianie czcionki urządzenia" #: include/global_settings.php:1004 #, fuzzy msgid "The font to use for Graph Unit items. Enter either a valid True Type Font file or valid Pango font-config value." msgstr "Czcionka, której należy użyć dla elementów jednostki graficznej. Wprowadź prawidłowy plik True Type Font lub prawidłową wartość Pango font-config." #: include/global_settings.php:1017 #, fuzzy msgid "Data Collection Enabled" msgstr "Możliwość gromadzenia danych" #: include/global_settings.php:1018 #, fuzzy msgid "If you wish to stop the polling process completely, uncheck this box." msgstr "Jeśli chcesz całkowicie zatrzymać proces ankietowania, odznacz to pole wyboru." #: include/global_settings.php:1024 #, fuzzy msgid "SNMP Agent Support Enabled" msgstr "Obsługa agenta SNMP Włączona obsługa agenta SNMP" #: include/global_settings.php:1025 #, fuzzy msgid "If this option is checked, Cacti will populate SNMP Agent tables with Cacti device and system information. It does not enable the SNMP Agent itself." msgstr "Jeśli ta opcja jest zaznaczona, Cacti będzie wypełniać tabele SNMP Agent z informacjami o urządzeniu Cacti i systemie. Nie umożliwia to działania samego agenta SNMP." #: include/global_settings.php:1030 #, fuzzy msgid "Poller Type" msgstr "Typ polerki" #: include/global_settings.php:1031 #, fuzzy msgid "The poller type to use. This setting will take affect at next polling interval." msgstr "Typ ankietera, którego należy użyć. Ustawienie to wejdzie w życie w kolejnym odstępie czasu między głosowaniami." #: include/global_settings.php:1038 #, fuzzy msgid "Poller Sync Interval" msgstr "Poller Sync Interval" #: include/global_settings.php:1039 #, fuzzy msgid "The default polling sync interval to use when creating a poller. This setting will affect how often remote pollers are checked and updated." msgstr "Domyślny interwał synchronizacji sondaży do wykorzystania podczas tworzenia ankietera. To ustawienie będzie miało wpływ na to, jak często zdalne ankieterzy są sprawdzane i aktualizowane." #: include/global_settings.php:1046 #, fuzzy msgid "The polling interval in use. This setting will affect how often RRDfiles are checked and updated. NOTE: If you change this value, you must re-populate the poller cache. Failure to do so, may result in lost data." msgstr "Stosowany okres pomiędzy kolejnymi wyborami. To ustawienie ma wpływ na częstotliwość sprawdzania i aktualizacji plików RRD. NOTE: Jeśli zmienisz tę wartość, musisz ponownie zasypać cache ankietera. W przeciwnym razie może dojść do utraty danych." #: include/global_settings.php:1052 lib/installer.php:2321 #, fuzzy msgid "Cron Interval" msgstr "Odstęp czasu między kolejnymi wymianami korony" #: include/global_settings.php:1053 #, fuzzy msgid "The cron interval in use. You need to set this setting to the interval that your cron or scheduled task is currently running." msgstr "Stosowany przedział czasowy crona. Musisz ustawić to ustawienie na taki odstęp czasu, w jakim aktualnie wykonywane jest Twoje zadanie cron lub zaplanowane zadanie." #: include/global_settings.php:1059 #, fuzzy msgid "Default Data Collector Processes" msgstr "Domyślne procesy zbierania danych" #: include/global_settings.php:1060 #, fuzzy msgid "The default number of concurrent processes to execute per Data Collector. NOTE: Starting from Cacti 1.2, this setting is maintained in the Data Collector. Moving forward, this value is only a preset for the Data Collector. Using a higher number when using cmd.php will improve performance. Performance improvements in Spine are best resolved with the threads parameter. When using Spine, we recommend a lower number and leveraging threads instead. When using cmd.php, use no more than 2x the number of CPU cores." msgstr "Domyślna liczba jednoczesnych procesów do wykonania na jeden kolektor danych. UWAGA: Począwszy od wersji 1.2 Cacti, to ustawienie jest utrzymywane w kolektorze danych. Przesuwając się do przodu, wartość ta jest tylko wstępnie ustawiona dla programu Data Collector. Użycie większej liczby przy użyciu cmd.php poprawi wydajność. Poprawa wydajności w kręgosłupie jest najlepiej rozwiązywana za pomocą parametru gwinty. Przy stosowaniu Spine'a zalecana jest mniejsza liczba i zamiast tego zaleca się stosowanie mniejszej liczby gwintów. W przypadku korzystania z cmd.php, należy użyć nie więcej niż 2x więcej rdzeni CPU." #: include/global_settings.php:1067 #, fuzzy msgid "Balance Process Load" msgstr "Obciążenie procesu wyważania" #: include/global_settings.php:1068 #, fuzzy msgid "If you choose this option, Cacti will attempt to balance the load of each poller process by equally distributing poller items per process." msgstr "Jeśli wybierzesz tę opcję, Cacti spróbuje zrównoważyć obciążenie każdego procesu zanieczyszczającego poprzez równomierne rozłożenie elementów zanieczyszczających na proces." #: include/global_settings.php:1073 #, fuzzy msgid "Debug Output Width" msgstr "Szerokość wyjściowa debugowania" #: include/global_settings.php:1074 #, fuzzy msgid "If you choose this option, Cacti will check for output that exceeds Cacti's ability to store it and issue a warning when it finds it." msgstr "Jeśli wybierzesz tę opcję, Cacti sprawdzi, czy wyjście przekracza możliwości Cacti do przechowywania i wyda ostrzeżenie, gdy je znajdzie." #: include/global_settings.php:1079 #, fuzzy msgid "Disable increasing OID Check" msgstr "Wyłącz zwiększającą się kontrolę OID" #: include/global_settings.php:1080 #, fuzzy msgid "Controls disabling check for increasing OID while walking OID tree." msgstr "Kontroluje wyłączanie kontroli zwiększenia OID podczas chodzenia drzewem OID." #: include/global_settings.php:1085 #, fuzzy msgid "Remote Agent Timeout" msgstr "Czas pracy agenta zdalnego" #: include/global_settings.php:1086 #, fuzzy msgid "The amount of time, in seconds, that the Central Cacti web server will wait for a response from the Remote Data Collector to obtain various Device information before abandoning the request. On Devices that are associated with Data Collectors other than the Central Cacti Data Collector, the Remote Agent must be used to gather Device information." msgstr "Czas, w sekundach, przez jaki serwer WWW Central Cacti będzie czekał na odpowiedź zdalnego zbieracza danych, aby uzyskać różne informacje o urządzeniu przed rezygnacją z żądania. W przypadku urządzeń, które są skojarzone z urządzeniami zbierającymi dane innymi niż Centralny Zbieracz Danych Cacti, do gromadzenia informacji o urządzeniach należy użyć agenta zdalnego sterowania." #: include/global_settings.php:1097 #, fuzzy msgid "SNMP Bulkwalk Fetch Size" msgstr "SNMP Bulkwalk Fetch Wielkość" #: include/global_settings.php:1098 #, fuzzy msgid "How many OID's should be returned per snmpbulkwalk request? For Devices with large SNMP trees, increasing this size will increase re-index performance over a WAN." msgstr "Ile identyfikatorów OID należy zwrócić na żądanie snmpbulkwalk? W przypadku urządzeń z dużymi drzewami SNMP, zwiększenie tego rozmiaru zwiększy wydajność re-indexu w sieci WAN." #: include/global_settings.php:1116 #, fuzzy msgid "Disable Resource Cache Replication" msgstr "Odbudować pamięć podręczną zasobów" #: include/global_settings.php:1117 msgid "By default, the main Cacti Data Collector will cache the entire web site and plugins into a Resource Cache. Then, periodically the Remote Data Collectors will update themeselves with any updates from the main Cacti Data Collector. This Resource Cache essentially allows Remote Data Collectors to self upgrade. If you do not wish to use this option, you can disable it using this setting." msgstr "" #: include/global_settings.php:1122 #, fuzzy msgid "Spine Specific Execution Parameters" msgstr "Parametry wykonania dla kręgosłupa" #: include/global_settings.php:1127 #, fuzzy msgid "Invalid Data Logging" msgstr "Nieważne rejestrowanie danych" #: include/global_settings.php:1128 #, fuzzy msgid "How would you like Spine output errors logged? The options are: 'Detailed' which is similar to cmd.php logging; 'Summary' which provides the number of output errors per Device; and 'None', which does not provide error counts." msgstr "Jak chciałbyś, aby błędy wyjścia Spine były rejestrowane? Dostępne są następujące opcje: Szczegółowe\", które jest podobne do logowania cmd.php; \"Podsumowanie\", które zapewnia liczbę błędów wyjściowych na urządzenie; oraz \"Brak\", które nie zapewnia zliczania błędów." #: include/global_settings.php:1133 utilities.php:216 msgid "Summary" msgstr "Podsumowanie" #: include/global_settings.php:1134 #, fuzzy msgid "Detailed" msgstr "Szczegółowe informacje dotyczące" #: include/global_settings.php:1137 #, fuzzy msgid "Default Threads per Process" msgstr "Domyślne gwinty na proces" #: include/global_settings.php:1138 #, fuzzy msgid "The Default Threads allowed per process. NOTE: Starting in Cacti 1.2+, this setting is maintained in the Data Collector, and this is simply the Preset. Using a higher number when using Spine will improve performance. However, ensure that you have enough MySQL/MariaDB connections to support the following equation: connections = data collectors * processes * (threads + script servers). You must also ensure that you have enough spare connections for user login connections as well." msgstr "Domyślne wątki dozwolone dla każdego procesu. UWAGA: Poczynając od Cacti 1.2+, to ustawienie jest utrzymywane w kolektorze danych, a to jest po prostu ustawienie wstępne. Używanie większej liczby przy korzystaniu z kręgosłupa poprawi wydajność. Upewnij się jednak, że masz wystarczającą ilość połączeń MySQL/MariaDB, aby obsługiwać następujące równanie: connections = data collectors * procesy * (threads + script servers). Musisz również upewnić się, że masz wystarczającą ilość połączeń zapasowych do logowania użytkownika." #: include/global_settings.php:1145 #, fuzzy msgid "Number of PHP Script Servers" msgstr "Liczba serwerów skryptów PHP" #: include/global_settings.php:1146 #, fuzzy msgid "The number of concurrent script server processes to run per Spine process. Settings between 1 and 10 are accepted. This parameter will help if you are running several threads and script server scripts." msgstr "Liczba równoległych procesów serwera skryptowego do uruchomienia na proces Spine. Ustawienia pomiędzy 1 a 10 są akceptowane. Parametr ten jest pomocny w przypadku uruchamiania kilku wątków i skryptów serwera skryptów." #: include/global_settings.php:1153 #, fuzzy msgid "Script and Script Server Timeout Value" msgstr "Skrypt i serwer skryptów Wartość Timeout" #: include/global_settings.php:1154 #, fuzzy msgid "The maximum time that Cacti will wait on a script to complete. This timeout value is in seconds" msgstr "Maksymalny czas, przez jaki Cacti będzie czekał na zakończenie skryptu. Ta wartość Timeout jest wyrażona w sekundach" #: include/global_settings.php:1161 #, fuzzy msgid "The Maximum SNMP OIDs Per SNMP Get Request" msgstr "Maksymalne identyfikatory SNMP OIDs na SNMP Get Request" #: include/global_settings.php:1162 #, fuzzy msgid "The maximum number of SNMP get OIDs to issue per snmpbulkwalk request. Increasing this value speeds poller performance over slow links. The maximum value is 100 OIDs. Decreasing this value to 0 or 1 will disable snmpbulkwalk" msgstr "Maksymalna liczba SNMP uzyskać OIDs do wydania na żądanie snmpbulkwalk. Zwiększenie tej wartości przyspiesza działanie ankietera w przypadku wolnych łączy. Maksymalna wartość to 100 OIDs. Zmniejszenie tej wartości do 0 lub 1 wyłączy snmpbulkwalk" #: include/global_settings.php:1176 #, fuzzy msgid "Authentication Method" msgstr "Metoda uwierzytelniania" #: include/global_settings.php:1177 #, fuzzy msgid "
    Built-in Authentication - Cacti handles user authentication, which allows you to create users and give them rights to different areas within Cacti.

    Web Basic Authentication - Authentication is handled by the web server. Users can be added or created automatically on first login if the Template User is defined, otherwise the defined guest permissions will be used.

    LDAP Authentication - Allows for authentication against a LDAP server. Users will be created automatically on first login if the Template User is defined, otherwise the defined guest permissions will be used. If PHPs LDAP module is not enabled, LDAP Authentication will not appear as a selectable option.

    Multiple LDAP/AD Domain Authentication - Allows administrators to support multiple disparate groups from different LDAP/AD directories to access Cacti resources. Just as LDAP Authentication, the PHP LDAP module is required to utilize this method.
    " msgstr "
    Built-in Authentication - Cacti obsługuje uwierzytelnianie użytkowników, co pozwala na tworzenie użytkowników i nadawanie im praw do różnych obszarów w ramach Cacti.

    Web Basic Authentication - Uwierzytelnianie jest obsługiwane przez serwer WWW. Użytkownicy mogą być dodawani lub tworzeni automatycznie przy pierwszym logowaniu, jeśli Użytkownik szablonu jest zdefiniowany, w przeciwnym razie będą używane zdefiniowane uprawnienia gości.


    LDAP Autentykacja - Umożliwia uwierzytelnianie na serwerze LDAP. Użytkownicy będą tworzeni automatycznie przy pierwszym logowaniu, jeśli Użytkownik szablonu jest zdefiniowany, w przeciwnym razie będą używane zdefiniowane uprawnienia gości. Jeśli moduł LDAP PHPs LDAP nie jest włączony, uwierzytelnianie LDAP nie pojawi się jako opcja do wyboru.


    Uwierzytelnianie wielu domen LDAP/AD - Umożliwia administratorom obsługę wielu różnych grup z różnych katalogów LDAP/AD, aby uzyskać dostęp do zasobów Cacti. Podobnie jak autoryzacja LDAP, moduł PHP LDAP jest wymagany do wykorzystania tej metody.
    " #: include/global_settings.php:1183 #, fuzzy msgid "Support Authentication Cookies" msgstr "Obsługa ciasteczek uwierzytelniających" #: include/global_settings.php:1184 #, fuzzy msgid "If a user authenticates and selects 'Keep me signed in', an authentication cookie will be created on the user's computer allowing that user to stay logged in. The authentication cookie expires after 90 days of non-use." msgstr "Jeśli użytkownik uwierzytelnia i zaznaczy opcję \"Keep me signed in\", na komputerze użytkownika zostanie utworzony plik cookie uwierzytelniający, który pozwoli mu pozostać zalogowanym. Plik cookie uwierzytelniający wygasa po 90 dniach nieużywania." #: include/global_settings.php:1189 #, fuzzy msgid "Special Users" msgstr "Użytkownicy specjalni" #: include/global_settings.php:1194 #, fuzzy msgid "Primary Admin" msgstr "Administracja podstawowa" #: include/global_settings.php:1195 #, fuzzy msgid "The name of the primary administrative account that will automatically receive Emails when the Cacti system experiences issues. To receive these Emails, ensure that your mail settings are correct, and the administrative account has an Email address that is set." msgstr "Nazwa podstawowego konta administracyjnego, które będzie automatycznie otrzymywało wiadomości e-mail, gdy system Cacti napotka problemy. Aby otrzymywać te wiadomości e-mail, upewnij się, że ustawienia poczty są poprawne, a konto administracyjne ma ustawiony adres e-mail." #: include/global_settings.php:1197 include/global_settings.php:1205 #: include/global_settings.php:1213 user_domains.php:344 msgid "No User" msgstr "Bez autora" #: include/global_settings.php:1202 msgid "Guest User" msgstr "Gość" #: include/global_settings.php:1203 #, fuzzy msgid "The name of the guest user for viewing graphs; is 'No User' by default." msgstr "Nazwą użytkownika gościa do przeglądania wykresów; domyślnie jest \"No User\" (Brak użytkownika)." #: include/global_settings.php:1210 user_domains.php:340 #, fuzzy msgid "User Template" msgstr "Szablon użytkownika" #: include/global_settings.php:1211 #, fuzzy msgid "The name of the user that Cacti will use as a template for new Web Basic and LDAP users; is 'guest' by default. This user account will be disabled from logging in upon being selected." msgstr "Nazwa użytkownika, którego Cacti będzie używać jako szablonu dla nowych użytkowników Web Basic i LDAP; domyślnie jest \"gościem\". To konto użytkownika zostanie wyłączone z procesu logowania po jego wybraniu." #: include/global_settings.php:1218 #, fuzzy msgid "Local Account Complexity Requirements" msgstr "Wymagania dotyczące kompleksowości rachunków lokalnych" #: include/global_settings.php:1223 #, fuzzy msgid "Minimum Length" msgstr "Minimalna długość" #: include/global_settings.php:1224 #, fuzzy msgid "This is minimal length of allowed passwords." msgstr "Jest to minimalna długość dozwolonych haseł." #: include/global_settings.php:1231 #, fuzzy msgid "Require Mix Case" msgstr "Wymóg Wymieszać Przypadek" #: include/global_settings.php:1232 #, fuzzy msgid "This will require new passwords to contains both lower and upper-case characters." msgstr "Będzie to wymagało nowych haseł zawierających zarówno małe, jak i duże litery." #: include/global_settings.php:1237 #, fuzzy msgid "Require Number" msgstr "Wymagany numer." #: include/global_settings.php:1238 #, fuzzy msgid "This will require new passwords to contain at least 1 numerical character." msgstr "Będzie to wymagało nowych haseł zawierających co najmniej 1 znak numeryczny." #: include/global_settings.php:1243 #, fuzzy msgid "Require Special Character" msgstr "Wymóg posiadania specjalnego znaku" #: include/global_settings.php:1244 #, fuzzy msgid "This will require new passwords to contain at least 1 special character." msgstr "Będzie to wymagało nowych haseł zawierających co najmniej 1 znak specjalny." #: include/global_settings.php:1249 #, fuzzy msgid "Force Complexity Upon Old Passwords" msgstr "Złożoność sił na starych hasłach" #: include/global_settings.php:1250 #, fuzzy msgid "This will require all old passwords to also meet the new complexity requirements upon login. If not met, it will force a password change." msgstr "Będzie to wymagało podania wszystkich starych haseł, aby spełnić nowe wymagania dotyczące złożoności przy logowaniu. Jeśli nie zostanie spełnione, wymusi zmianę hasła." #: include/global_settings.php:1255 #, fuzzy msgid "Expire Inactive Accounts" msgstr "Wygasają nieaktywne konta" #: include/global_settings.php:1256 #, fuzzy msgid "This is maximum number of days before inactive accounts are disabled. The Admin account is excluded from this policy." msgstr "Jest to maksymalna liczba dni przed wyłączeniem nieaktywnych kont. Konto administratora jest wyłączone z tej polityki." #: include/global_settings.php:1269 #, fuzzy msgid "Expire Password" msgstr "Wygaś hasło" #: include/global_settings.php:1270 #, fuzzy msgid "This is maximum number of days before a password is set to expire." msgstr "Jest to maksymalna liczba dni przed upływem terminu ważności hasła." #: include/global_settings.php:1281 #, fuzzy msgid "Password History" msgstr "Historia hasła" #: include/global_settings.php:1282 #, fuzzy msgid "Remember this number of old passwords and disallow re-using them." msgstr "Pamiętaj o tej liczbie starych haseł i nie pozwalaj na ich ponowne użycie." #: include/global_settings.php:1287 #, fuzzy msgid "1 Change" msgstr "1 Zmiana" #: include/global_settings.php:1288 include/global_settings.php:1289 #: include/global_settings.php:1290 include/global_settings.php:1291 #: include/global_settings.php:1292 include/global_settings.php:1293 #: include/global_settings.php:1294 include/global_settings.php:1295 #: include/global_settings.php:1296 include/global_settings.php:1297 #: include/global_settings.php:1298 #, fuzzy, php-format msgid "%d Changes" msgstr "%d Zmiany" #: include/global_settings.php:1301 #, fuzzy msgid "Account Locking" msgstr "Blokada konta" #: include/global_settings.php:1306 #, fuzzy msgid "Lock Accounts" msgstr "Rachunki blokad" #: include/global_settings.php:1307 #, fuzzy msgid "Lock an account after this many failed attempts in 1 hour." msgstr "Zablokować konto po wielu nieudanych próbach w ciągu 1 godziny." #: include/global_settings.php:1312 #, fuzzy msgid "1 Attempt" msgstr "1 Próba" #: include/global_settings.php:1313 include/global_settings.php:1314 #: include/global_settings.php:1315 include/global_settings.php:1316 #: include/global_settings.php:1317 #, fuzzy, php-format msgid "%d Attempts" msgstr "Próby" #: include/global_settings.php:1320 #, fuzzy msgid "Auto Unlock" msgstr "Automatyczne odblokowanie" #: include/global_settings.php:1321 #, fuzzy msgid "An account will automatically be unlocked after this many minutes. Even if the correct password is entered, the account will not unlock until this time limit has been met. Max of 1440 minutes (1 Day)" msgstr "Konto zostanie automatycznie odblokowane po tych wielu minutach. Nawet jeśli wprowadzone zostanie prawidłowe hasło, konto nie zostanie odblokowane, dopóki nie zostanie dotrzymany ten limit czasowy. Maks. 1440 minut (1 dzień)" #: include/global_settings.php:1337 msgid "1 Day" msgstr "1 Dzień" #: include/global_settings.php:1340 #, fuzzy msgid "LDAP General Settings" msgstr "Ustawienia ogólne LDAP" #: include/global_settings.php:1344 user_domains.php:367 msgid "Server" msgstr "Serwer" #: include/global_settings.php:1345 #, fuzzy msgid "The DNS hostname or IP address of the server." msgstr "Nazwa hosta DNS lub adres IP serwera." #: include/global_settings.php:1350 user_domains.php:375 #, fuzzy msgid "Port Standard" msgstr "Standard portu" #: include/global_settings.php:1351 #, fuzzy msgid "TCP/UDP port for Non-SSL communications." msgstr "Port TCP/UDP dla komunikacji Non-SSL." #: include/global_settings.php:1358 user_domains.php:384 #, fuzzy msgid "Port SSL" msgstr "Port SSL" #: include/global_settings.php:1359 user_domains.php:385 #, fuzzy msgid "TCP/UDP port for SSL communications." msgstr "Port TCP/UDP do komunikacji SSL." #: include/global_settings.php:1366 user_domains.php:393 #, fuzzy msgid "Protocol Version" msgstr "Wersja protokołu" #: include/global_settings.php:1367 user_domains.php:394 #, fuzzy msgid "Protocol Version that the server supports." msgstr "Wersja protokołu obsługiwana przez serwer." #: include/global_settings.php:1373 user_domains.php:400 msgid "Encryption" msgstr "Szyfrowanie" #: include/global_settings.php:1374 user_domains.php:401 #, fuzzy msgid "Encryption that the server supports. TLS is only supported by Protocol Version 3." msgstr "Szyfrowanie obsługiwane przez serwer. TLS jest obsługiwany tylko przez protokół w wersji 3." #: include/global_settings.php:1380 user_domains.php:407 msgid "Referrals" msgstr "Transakcje" #: include/global_settings.php:1381 user_domains.php:408 #, fuzzy msgid "Enable or Disable LDAP referrals. If disabled, it may increase the speed of searches." msgstr "Włączanie lub wyłączanie poleceń LDAP. Jeśli jest wyłączona, może to zwiększyć szybkość przeszukiwania." #: include/global_settings.php:1389 user_domains.php:414 msgid "Mode" msgstr "Tryb" #: include/global_settings.php:1390 #, fuzzy msgid "Mode which cacti will attempt to authenticate against the LDAP server.
    No Searching - No Distinguished Name (DN) searching occurs, just attempt to bind with the provided Distinguished Name (DN) format.

    Anonymous Searching - Attempts to search for username against LDAP directory via anonymous binding to locate the user's Distinguished Name (DN).

    Specific Searching - Attempts search for username against LDAP directory via Specific Distinguished Name (DN) and Specific Password for binding to locate the user's Distinguished Name (DN)." msgstr "Tryb, w którym Cacti będą próbowały uwierzytelnić się w stosunku do serwera LDAP.
    Brak wyszukiwania - Nie występuje wyszukiwanie Distinguished Name (DN), po prostu spróbuj powiązać z podanym formatem Distinguished Name (DN).


    Wyszukiwanie anonimowe - Próby wyszukania nazwy użytkownika w stosunku do katalogu LDAP za pomocą wiązania anonimowego w celu zlokalizowania nazwy użytkownika (DN).

    Specyficzne wyszukiwanie - Próby wyszukania nazwy użytkownika w stosunku do katalogu LDAP za pomocą Określonej Nazwy Rozróżniającej (DN) i Określonego Hasła do wiązania w celu zlokalizowania nazwy odróżniającej użytkownika (DN)." #: include/global_settings.php:1396 user_domains.php:421 #, fuzzy msgid "Distinguished Name (DN)" msgstr "Nazwa odróżniająca (DN)" #: include/global_settings.php:1397 user_domains.php:422 #, fuzzy msgid "Distinguished Name syntax, such as for windows: \"<username>@win2kdomain.local\" or for OpenLDAP: \"uid=<username>,ou=people,dc=domain,dc=local\". \"<username>\" is replaced with the username that was supplied at the login prompt. This is only used when in \"No Searching\" mode." msgstr "Distinguished Name syntax, np. dla okien: \"<username>@win2kdomain.local\" lub dla OpenLDAP: \"uid=<username>,ou=people,dc=domain,dc=local\". \"Nazwa użytkownika\" zostaje zastąpiona nazwą użytkownika, która została podana w oknie logowania. Jest on używany tylko w trybie \"No Searching\"." #: include/global_settings.php:1402 user_domains.php:428 #, fuzzy msgid "Require Group Membership" msgstr "Wymóg członkostwa w grupie" #: include/global_settings.php:1403 user_domains.php:429 #, fuzzy msgid "Require user to be member of group to authenticate. Group settings must be set for this to work, enabling without proper group settings will cause authentication failure." msgstr "Wymóg, aby użytkownik był członkiem grupy w celu uwierzytelnienia. Aby ustawienia grupowe działały, włączenie bez odpowiednich ustawień grupowych spowoduje niepowodzenie uwierzytelniania." #: include/global_settings.php:1408 user_domains.php:434 #, fuzzy msgid "LDAP Group Settings" msgstr "Ustawienia grupy LDAP" #: include/global_settings.php:1412 user_domains.php:438 #, fuzzy msgid "Group Distinguished Name (DN)" msgstr "Grupa Distinguished Name (DN)" #: include/global_settings.php:1413 user_domains.php:439 #, fuzzy msgid "Distinguished Name of the group that user must have membership." msgstr "Distinguished Nazwa grupy, do której użytkownik musi należeć." #: include/global_settings.php:1418 user_domains.php:445 #, fuzzy msgid "Group Member Attribute" msgstr "Członek grupy Atrybuty" #: include/global_settings.php:1419 user_domains.php:446 #, fuzzy msgid "Name of the attribute that contains the usernames of the members." msgstr "Nazwa atrybutu, który zawiera nazwy użytkowników członków." #: include/global_settings.php:1424 user_domains.php:452 #, fuzzy msgid "Group Member Type" msgstr "Rodzaj członka grupy Rodzaj grupy" #: include/global_settings.php:1425 user_domains.php:453 #, fuzzy msgid "Defines if users use full Distinguished Name or just Username in the defined Group Member Attribute." msgstr "Określa, czy użytkownicy używają pełnej Distinguished Name czy tylko Username w zdefiniowanym atrybucie członka grupy." #: include/global_settings.php:1429 #, fuzzy msgid "Distinguished Name" msgstr "Nazwa odróżniająca" #: include/global_settings.php:1433 user_domains.php:459 #, fuzzy msgid "LDAP Specific Search Settings" msgstr "Ustawienia wyszukiwania specyficznego dla LDAP" #: include/global_settings.php:1437 user_domains.php:463 #, fuzzy msgid "Search Base" msgstr "Baza wyszukiwania" #: include/global_settings.php:1438 #, fuzzy msgid "Search base for searching the LDAP directory, such as 'dc=win2kdomain,dc=local' or 'ou=people,dc=domain,dc=local'." msgstr "Wyszukaj bazę do przeszukiwania katalogów LDAP, takich jak 'dc=win2kdomain,dc=local' lub 'ou=people,dc=domain,dc=local'." #: include/global_settings.php:1443 user_domains.php:470 #, fuzzy msgid "Search Filter" msgstr "Filtr wyszukiwania" #: include/global_settings.php:1444 #, fuzzy msgid "Search filter to use to locate the user in the LDAP directory, such as for windows: '(&(objectclass=user)(objectcategory=user)(userPrincipalName=<username>*))' or for OpenLDAP: '(&(objectClass=account)(uid=<username>))'. '<username>' is replaced with the username that was supplied at the login prompt. " msgstr "Wyszukaj filtr, za pomocą którego można zlokalizować użytkownika w katalogu LDAP, np. dla okien: '(&(objectclass=user)(objectcategory=user)(userPrincipalName=<username>*))' lub dla OpenLDAP: '(&(objectClass=account)(uid=<username>)))'. '<username>' zostaje zastąpiona nazwą użytkownika, która została podana w oknie logowania." #: include/global_settings.php:1449 user_domains.php:477 #, fuzzy msgid "Search Distinguished Name (DN)" msgstr "Wyszukaj nazwę odróżniającą (DN)" #: include/global_settings.php:1450 user_domains.php:478 #, fuzzy msgid "Distinguished Name for Specific Searching binding to the LDAP directory." msgstr "Distinguished Name for Specific Searching binding to the LDAP directory." #: include/global_settings.php:1455 user_domains.php:484 #, fuzzy msgid "Search Password" msgstr "Wyszukaj hasło" #: include/global_settings.php:1456 user_domains.php:485 #, fuzzy msgid "Password for Specific Searching binding to the LDAP directory." msgstr "Hasło dla powiązania określonego wyszukiwania z katalogiem LDAP." #: include/global_settings.php:1461 user_domains.php:491 #, fuzzy msgid "LDAP CN Settings" msgstr "Ustawienia LDAP CN" #: include/global_settings.php:1466 user_domains.php:496 #, fuzzy msgid "Field that will replace the Full Name when creating a new user, taken from LDAP. (on windows: displayname) " msgstr "Pole, które zastąpi Pełną nazwę podczas tworzenia nowego użytkownika, pobraną z LDAP. (na oknach: displayname)" #: include/global_settings.php:1471 msgid "Email" msgstr "Email" #: include/global_settings.php:1472 #, fuzzy msgid "Field that will replace the Email taken from LDAP. (on windows: mail)" msgstr "Pole, które zastąpi e-mail pobrany z LDAP. (w oknach: poczta)" #: include/global_settings.php:1479 #, fuzzy msgid "URL Linking" msgstr "URL Linking" #: include/global_settings.php:1484 #, fuzzy msgid "Server Base URL" msgstr "Adres URL bazy serwera" #: include/global_settings.php:1485 #, fuzzy msgid "This is a the server location that will be used for links to the Cacti site. This should include the subdirectory if Cacti does not run from root folder." msgstr "Jest to lokalizacja serwera, który będzie używany do linków do strony Cacti." #: include/global_settings.php:1492 #, fuzzy msgid "Emailing Options" msgstr "Opcje poczty elektronicznej" #: include/global_settings.php:1496 #, fuzzy msgid "Notify Primary Admin of Issues" msgstr "Powiadomić głównego administratora spraw" #: include/global_settings.php:1497 #, fuzzy msgid "In cases where the Cacti server is experiencing problems, should the Primary Administrator be notified by Email? The Primary Administrator's Cacti user account is specified under the Authentication tab on Cacti's settings page. It defaults to the 'admin' account." msgstr "Czy w przypadku, gdy serwer Cacti ma problemy, należy powiadomić głównego administratora pocztą elektroniczną? Konto użytkownika Cacti głównego administratora jest określone w zakładce Uwierzytelnianie na stronie ustawień Cacti. Domyślnie jest to konto \"admin\"." #: include/global_settings.php:1502 msgid "Test Email" msgstr "Test e-mail" #: include/global_settings.php:1503 #, fuzzy msgid "This is a Email account used for sending a test message to ensure everything is working properly." msgstr "Jest to konto e-mail służące do wysyłania wiadomości testowej w celu upewnienia się, że wszystko działa prawidłowo." #: include/global_settings.php:1508 #, fuzzy msgid "Mail Services" msgstr "Usługi pocztowe" #: include/global_settings.php:1509 #, fuzzy msgid "Which mail service to use in order to send mail" msgstr "Z jakiej usługi pocztowej należy korzystać w celu wysyłania poczty" #: include/global_settings.php:1515 #, fuzzy msgid "Ping Mail Server" msgstr "Serwer pocztowy Ping" #: include/global_settings.php:1516 #, fuzzy msgid "Ping the Mail Server before sending test Email?" msgstr "Ping serwera pocztowego przed wysłaniem testowej wiadomości e-mail?" #: include/global_settings.php:1524 lib/html_reports.php:1070 msgid "From Email Address" msgstr "Adres e-mail Nadawcy" #: include/global_settings.php:1525 #, fuzzy msgid "This is the Email address that the Email will appear from." msgstr "Jest to adres e-mail, z którego będzie wyświetlany adres e-mail." #: include/global_settings.php:1530 lib/html_reports.php:1062 msgid "From Name" msgstr "Imię i nazwisko nadawcy" #: include/global_settings.php:1531 #, fuzzy msgid "This is the actual name that the Email will appear from." msgstr "Jest to faktyczna nazwa, z której będzie wyświetlana wiadomość e-mail." #: include/global_settings.php:1536 msgid "Word Wrap" msgstr "Zawijanie wyrazów" #: include/global_settings.php:1537 #, fuzzy msgid "This is how many characters will be allowed before a line in the Email is automatically word wrapped. (0 = Disabled)" msgstr "Ile znaków będzie dozwolonych, zanim wiersz w wiadomości e-mail zostanie automatycznie zawinięty w słowo. (0 = niepełnosprawni)" #: include/global_settings.php:1544 #, fuzzy msgid "Sendmail Options" msgstr "Opcje wysyłania wiadomości e-mail" #: include/global_settings.php:1549 lib/functions.php:3905 #, fuzzy msgid "Sendmail Path" msgstr "Ścieżka wysyłania poczty" #: include/global_settings.php:1550 #, fuzzy msgid "This is the path to sendmail on your server. (Only used if Sendmail is selected as the Mail Service)" msgstr "Jest to ścieżka do wysyłania poczty na Twój serwer. (Używa się tylko wtedy, gdy jako usługę pocztową wybrano opcję Sendmail)" #: include/global_settings.php:1558 #, fuzzy msgid "SMTP Options" msgstr "Opcje SMTP" #: include/global_settings.php:1563 msgid "SMTP Hostname" msgstr "SMTP Hostname" #: include/global_settings.php:1564 #, fuzzy msgid "This is the hostname/IP of the SMTP Server you will send the Email to. For failover, separate your hosts using a semi-colon." msgstr "Jest to nazwa hosta/IP serwera SMTP, na który zostanie wysłana wiadomość e-mail. W przypadku awarii należy oddzielić gospodarzy za pomocą średnika." #: include/global_settings.php:1570 msgid "SMTP Port" msgstr "SMTP Port" #: include/global_settings.php:1571 #, fuzzy msgid "The port on the SMTP Server to use." msgstr "Port serwera SMTP, z którego należy korzystać." #: include/global_settings.php:1578 msgid "SMTP Username" msgstr "Nazwa użytkownika SMTP" #: include/global_settings.php:1579 #, fuzzy msgid "The username to authenticate with when sending via SMTP. (Leave blank if you do not require authentication.)" msgstr "Nazwa użytkownika do uwierzytelnienia przy wysyłce przez SMTP. (Pozostaw puste pole, jeśli nie wymagasz uwierzytelnienia)." #: include/global_settings.php:1584 #, fuzzy msgid "SMTP Password" msgstr "Hasło SMTP" #: include/global_settings.php:1585 #, fuzzy msgid "The password to authenticate with when sending via SMTP. (Leave blank if you do not require authentication.)" msgstr "Hasło do uwierzytelnienia przy wysyłce przez SMTP. (Pozostaw puste pole, jeśli nie wymagasz uwierzytelnienia)." #: include/global_settings.php:1590 #, fuzzy msgid "SMTP Security" msgstr "Bezpieczeństwo SMTP" #: include/global_settings.php:1591 #, fuzzy msgid "The encryption method to use for the Email." msgstr "Metoda szyfrowania, którą należy stosować w przypadku poczty elektronicznej." #: include/global_settings.php:1600 #, fuzzy msgid "SMTP Timeout" msgstr "SMTP Timeout" #: include/global_settings.php:1601 #, fuzzy msgid "Please enter the SMTP timeout in seconds." msgstr "Wprowadź w sekundach limit czasu SMTP." #: include/global_settings.php:1608 #, fuzzy msgid "Reporting Presets" msgstr "Ustawienia raportowania" #: include/global_settings.php:1613 #, fuzzy msgid "Default Graph Image Format" msgstr "Domyślny format wykresu" #: include/global_settings.php:1614 #, fuzzy msgid "When creating a new report, what image type should be used for the inline graphs." msgstr "Podczas tworzenia nowego raportu, jaki typ obrazu powinien być użyty dla wykresów liniowych." #: include/global_settings.php:1620 #, fuzzy msgid "Maximum E-Mail Size" msgstr "Maksymalna wielkość poczty elektronicznej" #: include/global_settings.php:1621 #, fuzzy msgid "The maximum size of the E-Mail message including all attachements." msgstr "Maksymalny rozmiar wiadomości e-mail wraz ze wszystkimi załącznikami." #: include/global_settings.php:1627 #, fuzzy msgid "Poller Logging Level for Cacti Reporting" msgstr "Poziom rejestrowania pollerów dla raportowania Cacti" #: include/global_settings.php:1628 #, fuzzy msgid "What level of detail do you want sent to the log file. WARNING: Leaving in any other status than NONE or LOW can exhaust your disk space rapidly." msgstr "Jaki poziom szczegółowości chcesz wysłać do pliku dziennika. OSTRZEŻENIE: Pozostawienie w jakimkolwiek innym stanie niż NONE lub LOW może szybko wyczerpać przestrzeń dyskową." #: include/global_settings.php:1634 #, fuzzy msgid "Enable Lotus Notes (R) tweak" msgstr "Włącz Lotus Notes (R) tweak" #: include/global_settings.php:1635 #, fuzzy msgid "Enable code tweak for specific handling of Lotus Notes Mail Clients." msgstr "Włącz dostosowanie kodu do specyficznej obsługi klientów Lotus Notes Mail." #: include/global_settings.php:1640 #, fuzzy msgid "DNS Options" msgstr "Opcje DNS" #: include/global_settings.php:1645 #, fuzzy msgid "Primary DNS IP Address" msgstr "Główny adres IP DNS" #: include/global_settings.php:1646 #, fuzzy msgid "Enter the primary DNS IP Address to utilize for reverse lookups." msgstr "Wprowadź podstawowy adres IP DNS, aby użyć go do wyszukiwania wstecznego." #: include/global_settings.php:1652 #, fuzzy msgid "Secondary DNS IP Address" msgstr "Adres IP drugiego serwera DNS" #: include/global_settings.php:1653 #, fuzzy msgid "Enter the secondary DNS IP Address to utilize for reverse lookups." msgstr "Wprowadź drugorzędny adres IP DNS, aby wykorzystać go do wyszukiwania wstecznego." #: include/global_settings.php:1659 #, fuzzy msgid "DNS Timeout" msgstr "DNS Timeout" #: include/global_settings.php:1660 #, fuzzy msgid "Please enter the DNS timeout in milliseconds. Cacti uses a PHP based DNS resolver." msgstr "Proszę wprowadzić limit czasu DNS w milisekundach. Cacti używa resolvera DNS opartego na PHP." #: include/global_settings.php:1669 #, fuzzy msgid "On-demand RRD Update Settings" msgstr "Ustawienia aktualizacji RRD na żądanie" #: include/global_settings.php:1674 #, fuzzy msgid "Enable On-demand RRD Updating" msgstr "Włączanie aktualizacji RRD na żądanie" #: include/global_settings.php:1675 #, fuzzy msgid "Should Boost enable on demand RRD updating in Cacti? If you disable, this change will not take affect until after the next polling cycle. When you have Remote Data Collectors, this settings is required to be on." msgstr "Czy Boost powinien umożliwiać na żądanie aktualizację RRD w Cacti? Jeśli wyłączysz, zmiana ta wejdzie w życie dopiero po następnym cyklu wyborczym. Jeśli posiadasz zdalne zbieracze danych, ustawienia te muszą być włączone." #: include/global_settings.php:1680 #, fuzzy msgid "System Level RRD Updater" msgstr "System Level RRD Updater" #: include/global_settings.php:1681 #, fuzzy msgid "Before RRD On-demand Update Can be Cleared, a poller run must always pass" msgstr "Zanim RRD On-demand Update będzie można wyczyścić, badanie ankietera musi zawsze przejść" #: include/global_settings.php:1686 #, fuzzy msgid "How Often Should Boost Update All RRDs" msgstr "Jak często należy zwiększać częstotliwość aktualizacji wszystkich RRD" #: include/global_settings.php:1687 #, fuzzy msgid "When you enable boost, your RRD files are only updated when they are requested by a user, or when this time period elapses." msgstr "Po włączeniu funkcji boost pliki RRD są aktualizowane tylko wtedy, gdy jest to wymagane przez użytkownika lub gdy upływa ten okres czasu." #: include/global_settings.php:1693 #, fuzzy msgid "Number of Boost Processes" msgstr "Liczba procesów typu Boost" #: include/global_settings.php:1694 #, fuzzy msgid "The number of concurrent boost processes to use to use to process all of the RRDs in the boost table." msgstr "Liczba jednoczesnych procesów wspomagających do wykorzystania w celu przetworzenia wszystkich RRD w tabeli wspomagania." #: include/global_settings.php:1698 #, fuzzy msgid "1 Process" msgstr "1 Proces" #: include/global_settings.php:1699 include/global_settings.php:1700 #: include/global_settings.php:1701 include/global_settings.php:1702 #: include/global_settings.php:1703 include/global_settings.php:1704 #: include/global_settings.php:1705 include/global_settings.php:1706 #: include/global_settings.php:1707 #, fuzzy, php-format msgid "%d Processes" msgstr "%d Procesy" #: include/global_settings.php:1710 msgid "Maximum Records" msgstr "Maksymalna liczba rekordów" #: include/global_settings.php:1711 #, fuzzy msgid "If the boost output table exceeds this size, in records, an update will take place." msgstr "Jeśli tabela wyjściowa Boost przekroczy ten rozmiar, w rekordach nastąpi aktualizacja." #: include/global_settings.php:1718 #, fuzzy msgid "Maximum Data Source Items Per Pass" msgstr "Maksymalne pozycje źródła danych na jeden przejazd" #: include/global_settings.php:1719 #, fuzzy msgid "To optimize performance, the boost RRD updater needs to know how many Data Source Items should be retrieved in one pass. Please be careful not to set too high as graphing performance during major updates can be compromised. If you encounter graphing or polling slowness during updates, lower this number. The default value is 50000." msgstr "Aby zoptymalizować wydajność, boost RRD updater musi wiedzieć, ile pozycji źródła danych powinno być pobieranych w jednym przebiegu. Należy uważać, aby nie ustawiać zbyt wysokich wartości, ponieważ wydajność graficzna podczas głównych aktualizacji może być zagrożona. Jeśli podczas aktualizacji napotkasz na powolność tworzenia wykresów lub badania opinii publicznej, zmniejsz tę liczbę. Domyślną wartością jest 50000." #: include/global_settings.php:1725 #, fuzzy msgid "Maximum Argument Length" msgstr "Maksymalna długość argumentu" #: include/global_settings.php:1726 #, fuzzy msgid "When boost sends update commands to RRDtool, it must not exceed the operating systems Maximum Argument Length. This varies by operating system and kernel level. For example: Windows 2000 <= 2048, FreeBSD <= 65535, Linux 2.6.22-- <= 131072, Linux 2.6.23++ unlimited" msgstr "Gdy boost wysyła polecenia aktualizacji do RRDtool, nie może przekraczać maksymalnej długości argumentu systemu operacyjnego. Różni się to w zależności od systemu operacyjnego i poziomu jądra. Na przykład: Windows 2000 <= 2048, FreeBSD <= 65535, Linux 2.6.22-- <= 131072, Linux 2.6.23+++ unlimited" #: include/global_settings.php:1733 #, fuzzy msgid "Memory Limit for Boost and Poller" msgstr "Limit pamięci dla Boost i Poller" #: include/global_settings.php:1734 #, fuzzy msgid "The maximum amount of memory for the Cacti Poller and Boosts Poller" msgstr "Maksymalna ilość pamięci dla Cacti Poller i Boosts Poller" #: include/global_settings.php:1740 #, fuzzy msgid "Maximum RRD Update Script Run Time" msgstr "Maksymalny czas działania skryptu aktualizacji RRD" #: include/global_settings.php:1741 #, fuzzy msgid "If the boost poller excceds this runtime, a warning will be placed in the cacti log," msgstr "Jeśli ankieter Boost wykona ten czas działania, w dzienniku Cacti zostanie umieszczone ostrzeżenie," #: include/global_settings.php:1747 #, fuzzy msgid "Enable direct population of poller_output_boost table" msgstr "Włącz bezpośrednią populację ankietera_output_boost table" #: include/global_settings.php:1748 #, fuzzy msgid "Enables direct insert of records into poller output boost with results in a 25% time reduction in each poll cycle." msgstr "Umożliwia bezpośrednie wkładanie rekordów w zwiększenie mocy wyjściowej ankietera z wynikami w postaci 25% redukcji czasu w każdym cyklu ankietowania." #: include/global_settings.php:1753 #, fuzzy msgid "Boost Debug Log" msgstr "Boost Debug Log" #: include/global_settings.php:1754 #, fuzzy msgid "If this field is non-blank, Boost will log RRDupdate output from the boost\tpoller process." msgstr "Jeśli to pole nie jest puste, Boost zapisze dane wyjściowe RRDupdate z procesu boost poller." #: include/global_settings.php:1761 utilities.php:2268 #, fuzzy msgid "Image Caching" msgstr "Buforowanie obrazu" #: include/global_settings.php:1766 #, fuzzy msgid "Enable Image Caching" msgstr "Włącz buforowanie obrazu" #: include/global_settings.php:1767 #, fuzzy msgid "Should image caching be enabled?" msgstr "Czy należy włączyć buforowanie obrazów?" #: include/global_settings.php:1772 #, fuzzy msgid "Location for Image Files" msgstr "Lokalizacja plików obrazów" #: include/global_settings.php:1773 #, fuzzy msgid "Specify the location where Boost should place your image files. These files will be automatically purged by the poller when they expire." msgstr "Określ lokalizację, w której Boost powinien umieścić pliki obrazu. Pliki te zostaną automatycznie oczyszczone przez ankietera po ich wygaśnięciu." #: include/global_settings.php:1781 #, fuzzy msgid "Data Sources Statistics" msgstr "Źródła danych Statystyka" #: include/global_settings.php:1786 #, fuzzy msgid "Enable Data Source Statistics Collection" msgstr "Włącz gromadzenie statystyk dotyczących źródeł danych" #: include/global_settings.php:1787 #, fuzzy msgid "Should Data Source Statistics be collected for this Cacti system?" msgstr "Czy dla tego systemu Cacti należy gromadzić statystyki dotyczące źródeł danych?" #: include/global_settings.php:1792 #, fuzzy msgid "Daily Update Frequency" msgstr "Codzienna częstotliwość aktualizacji" #: include/global_settings.php:1793 #, fuzzy msgid "How frequent should Daily Stats be updated?" msgstr "Jak często należy codziennie aktualizować statystyki?" #: include/global_settings.php:1799 #, fuzzy msgid "Hourly Average Window" msgstr "Okno średniej godzinowej" #: include/global_settings.php:1800 #, fuzzy msgid "The number of consecutive hours that represent the hourly average. Keep in mind that a setting too high can result in very large memory tables" msgstr "Liczba kolejnych godzin, które reprezentują średnią godzinową. Należy pamiętać, że zbyt wysokie ustawienie może skutkować bardzo dużymi tablicami pamięci" #: include/global_settings.php:1806 #, fuzzy msgid "Maintenance Time" msgstr "Czas konserwacji" #: include/global_settings.php:1807 #, fuzzy msgid "What time of day should Weekly, Monthly, and Yearly Data be updated? Format is HH:MM [am/pm]" msgstr "O jakiej porze dnia należy aktualizować dane tygodniowe, miesięczne i roczne? Format to HH:MM [am/pm]." #: include/global_settings.php:1814 #, fuzzy msgid "Memory Limit for Data Source Statistics Data Collector" msgstr "Limit pamięci dla źródła danych statystycznych zbierającego dane statystyczne" #: include/global_settings.php:1815 #, fuzzy msgid "The maximum amount of memory for the Cacti Poller and Data Source Statistics Poller" msgstr "Maksymalna ilość pamięci dla Cacti Poller i Data Source Statistics Poller" #: include/global_settings.php:1821 #, fuzzy msgid "Data Storage Settings" msgstr "Ustawienia przechowywania danych" #: include/global_settings.php:1827 #, fuzzy msgid "Choose if RRDs will be stored locally or being handled by an external RRDtool proxy server." msgstr "Wybierz, czy RRD będą przechowywane lokalnie czy obsługiwane przez zewnętrzny serwer proxy RRDtool." #: include/global_settings.php:1832 include/global_settings.php:1840 #, fuzzy msgid "RRDtool Proxy Server" msgstr "Serwer proxy RRDtool" #: include/global_settings.php:1835 #, fuzzy msgid "Structured RRD Paths" msgstr "Strukturalne ścieżki RRD" #: include/global_settings.php:1836 #, fuzzy msgid "Use a separate subfolder for each hosts RRD files. The naming of the RRDfiles will be <path_cacti>/rra/host_id/local_data_id.rrd." msgstr "Użyj osobnego podfolderu dla każdego z hostów plików RRD. Nazwa pliku RRD będzie <path_cacti>/rra/host_id/local_data_id.rrd." #: include/global_settings.php:1845 include/global_settings.php:1877 #, fuzzy msgid "Proxy Server" msgstr "Serwer proxy" #: include/global_settings.php:1846 #, fuzzy msgid "The DNS hostname or IP address of the RRDtool proxy server." msgstr "Nazwa hosta DNS lub adres IP serwera proxy RRDtool." #: include/global_settings.php:1851 include/global_settings.php:1883 #, fuzzy msgid "Proxy Port Number" msgstr "Numer portu proxy" #: include/global_settings.php:1852 #, fuzzy msgid "TCP port for encrypted communication." msgstr "Port TCP do szyfrowanej komunikacji." #: include/global_settings.php:1859 include/global_settings.php:1891 #: utilities.php:271 #, fuzzy msgid "RSA Fingerprint" msgstr "RSA Odcisk palca" #: include/global_settings.php:1860 #, fuzzy msgid "The fingerprint of the current public RSA key the proxy is using. This is required to establish a trusted connection." msgstr "Odcisk palca obecnego publicznego klucza RSA, z którego korzysta pełnomocnik. Jest to konieczne do ustanowienia zaufanego połączenia." #: include/global_settings.php:1867 #, fuzzy msgid "RRDtool Proxy Server - Backup" msgstr "Serwer proxy RRDtool - Kopia zapasowa" #: include/global_settings.php:1872 #, fuzzy msgid "Load Balancing" msgstr "Bilansowanie obciążenia" #: include/global_settings.php:1873 #, fuzzy msgid "If both main and backup proxy are receivable this option allows to spread all requests against RRDtool." msgstr "Jeśli dostępne są zarówno główny jak i rezerwowy serwer proxy, opcja ta pozwala na rozłożenie wszystkich żądań przeciwko RRDtool." #: include/global_settings.php:1878 #, fuzzy msgid "The DNS hostname or IP address of the RRDtool backup proxy server if proxy is running in MSR mode." msgstr "Nazwa hosta DNS lub adres IP serwera proxy backupowego RRDtool, jeśli serwer proxy działa w trybie MSR." #: include/global_settings.php:1884 #, fuzzy msgid "TCP port for encrypted communication with the backup proxy." msgstr "Port TCP do szyfrowanej komunikacji z proxy kopii zapasowej." #: include/global_settings.php:1892 #, fuzzy msgid "The fingerprint of the current public RSA key the backup proxy is using. This required to establish a trusted connection." msgstr "Odcisk palca obecnego publicznego klucza RSA, z którego korzysta rezerwowy serwer proxy. Wymagało to nawiązania zaufanego połączenia." #: include/global_settings.php:1901 #, fuzzy msgid "Spike Kill Settings" msgstr "Ustawienia uśmiercania szpiku" #: include/global_settings.php:1906 #, fuzzy msgid "Removal Method" msgstr "Metoda usuwania" #: include/global_settings.php:1907 #, fuzzy msgid "There are two removal methods. The first, Standard Deviation, will remove any sample that is X number of standard deviations away from the average of samples. The second method, Variance, will remove any sample that is X% more than the Variance average. The Variance method takes into account a certain number of 'outliers'. Those are exceptional samples, like the spike, that need to be excluded from the Variance Average calculation." msgstr "Istnieją dwie metody usuwania. Pierwsze, odchylenie standardowe, usunie każdą próbkę, która jest liczbą X odchyleń standardowych od średniej próbki. Druga metoda, Variance, usunie każdą próbkę, która jest o X% większa od średniej Variance. Metoda Variance uwzględnia pewną liczbę \"wartości odstających\". Są to próbki wyjątkowe, takie jak szpikulec, które należy wyłączyć z obliczeń średniej zmienności." #: include/global_settings.php:1911 #, fuzzy msgid "Standard Deviation" msgstr "Odchylenie standardowe" #: include/global_settings.php:1912 #, fuzzy msgid "Variance Based w/Outliers Removed" msgstr "Usunięcie wariantów w/Outliers" #: include/global_settings.php:1915 lib/html.php:2080 #, fuzzy msgid "Replacement Method" msgstr "Metoda zastępcza" #: include/global_settings.php:1916 #, fuzzy msgid "There are three replacement methods. The first method replaces the spike with the average of the data source in question. The second method replaces the spike with a 'NaN'. The last replaces the spike with the last known good value found." msgstr "Istnieją trzy metody zastępcze. Pierwsza metoda zastępuje szpikulec średnią z danego źródła danych. Druga metoda polega na zastąpieniu kolca \"NaN\". Ostatni zastępuje kolce ostatnią znaną dobrą wartością znalezioną." #: include/global_settings.php:1920 lib/html.php:2076 msgid "Average" msgstr "Średni" #: include/global_settings.php:1921 lib/html.php:2077 #, fuzzy msgid "NaN's" msgstr "NaN's" #: include/global_settings.php:1922 lib/html.php:2078 #, fuzzy msgid "Last Known Good" msgstr "Ostatnio znany Dobry" #: include/global_settings.php:1925 #, fuzzy msgid "Number of Standard Deviations" msgstr "Liczba odchyleń standardowych" #: include/global_settings.php:1926 #, fuzzy msgid "Any value that is this many standard deviations above the average will be excluded. A good number will be dependent on the type of data to be operated on. We recommend a number no lower than 5 Standard Deviations." msgstr "Każda wartość, która jest tym wieloma odchyleniami standardowymi powyżej średniej, będzie wyłączona. Dobra liczba będzie zależała od rodzaju danych, które będą wykorzystywane. Zalecamy liczbę nie mniejszą niż 5 Odchylenia standardowe." #: include/global_settings.php:1930 include/global_settings.php:1931 #: include/global_settings.php:1932 include/global_settings.php:1933 #: include/global_settings.php:1934 include/global_settings.php:1935 #: include/global_settings.php:1936 include/global_settings.php:1937 #: include/global_settings.php:1938 include/global_settings.php:1939 #, fuzzy, php-format msgid "%d Standard Deviations" msgstr "%d Odchylenia standardowe" #: include/global_settings.php:1943 lib/html.php:2092 #, fuzzy msgid "Variance Percentage" msgstr "Różnica Procent" #: include/global_settings.php:1944 #, fuzzy, php-format msgid "This value represents the percentage above the adjusted sample average once outliers have been removed from the sample. For example, a Variance Percentage of 100%% on an adjusted average of 50 would remove any sample above the quantity of 100 from the graph." msgstr "Wartość ta stanowi odsetek powyżej skorygowanej średniej próbki po usunięciu wartości odstających z próbki. Na przykład, Variance Procent 100% przy skorygowanej średniej 50 usunąłby z wykresu każdą próbkę powyżej ilości 100." #: include/global_settings.php:1963 #, fuzzy msgid "Variance Number of Outliers" msgstr "Różnica Liczba wartości odstających" #: include/global_settings.php:1964 #, fuzzy msgid "This value represents the number of high and low average samples will be removed from the sample set prior to calculating the Variance Average. If you choose an outlier value of 5, then both the top and bottom 5 averages are removed." msgstr "Wartość ta odpowiada liczbie próbek o wysokiej i niskiej średniej liczbie próbek, które zostaną usunięte z zestawu próbek przed obliczeniem średniej zmienności. Jeśli wybierzesz wartość odbiegającą od wartości 5, to zarówno górna jak i dolna 5 średnich zostaną usunięte." #: include/global_settings.php:1968 include/global_settings.php:1969 #: include/global_settings.php:1970 include/global_settings.php:1971 #: include/global_settings.php:1972 include/global_settings.php:1973 #: include/global_settings.php:1974 include/global_settings.php:1975 #, fuzzy, php-format msgid "%d High/Low Samples" msgstr "%d Próbki wysokie/niskie" #: include/global_settings.php:1979 #, fuzzy msgid "Max Kills Per RRA" msgstr "Maksymalna liczba zabitych na RRA" #: include/global_settings.php:1980 #, fuzzy msgid "This value represents the maximum number of spikes to remove from a Graph RRA." msgstr "Wartość ta przedstawia maksymalną liczbę kolców do usunięcia z wykresu RRA." #: include/global_settings.php:1984 include/global_settings.php:1985 #: include/global_settings.php:1986 include/global_settings.php:1987 #: include/global_settings.php:1988 include/global_settings.php:1989 #: include/global_settings.php:1990 include/global_settings.php:1991 #, fuzzy, php-format msgid "%d Samples" msgstr "%d Próbki" #: include/global_settings.php:1995 #, fuzzy msgid "RRDfile Backup Directory" msgstr "RRDfile Backup Directory" #: include/global_settings.php:1996 #, fuzzy msgid "If this directory is not empty, then your original RRDfiles will be backed up to this location." msgstr "Jeśli katalog ten nie jest pusty, pliki RRD zostaną skopiowane do tej lokalizacji." #: include/global_settings.php:2003 #, fuzzy msgid "Batch Spike Kill Settings" msgstr "Ustawienia uśmiercania szpiku serii" #: include/global_settings.php:2008 #, fuzzy msgid "Removal Schedule" msgstr "Harmonogram usuwania" #: include/global_settings.php:2009 #, fuzzy msgid "Do you wish to periodically remove spikes from your graphs? If so, select the frequency below." msgstr "Czy chcesz okresowo usuwać kolce z wykresów? Jeśli tak, wybierz częstotliwość poniżej." #: include/global_settings.php:2016 #, fuzzy msgid "Once a Day" msgstr "Raz dziennie" #: include/global_settings.php:2017 #, fuzzy msgid "Every Other Day" msgstr "Co drugi dzień" #: include/global_settings.php:2020 #, fuzzy msgid "Base Time" msgstr "Czas bazowy" #: include/global_settings.php:2021 #, fuzzy msgid "The Base Time for Spike removal to occur. For example, if you use '12:00am' and you choose once per day, the batch removal would begin at approximately midnight every day." msgstr "Czas bazowy do usunięcia kolców. Na przykład, jeśli używasz '12:00 rano' i wybierasz raz dziennie, usuwanie partii rozpocznie się o około północy każdego dnia." #: include/global_settings.php:2028 #, fuzzy msgid "Graph Templates to Spike Kill" msgstr "Szablony wykresów do zabijania kolców" #: include/global_settings.php:2030 #, fuzzy msgid "When performing batch spike removal, only the templates selected below will be acted on." msgstr "Podczas usuwania zboczy wsadowych będą działały tylko szablony wybrane poniżej." #: include/global_settings.php:2034 #, fuzzy msgid "Backup Retention" msgstr "Zatrzymywanie danych" #: include/global_settings.php:2035 msgid "When SpikeKill kills spikes in graphs, it makes a backup of the RRDfile. How long should these backup files be retained?" msgstr "Gdy SpikeKill usuwa kolce z wykresów, tworzy kopię pliku RRD. Jak długo powinny być trzymane te pliki?" #: include/global_settings.php:2054 #, fuzzy msgid "Default View Mode" msgstr "Domyślny tryb widoku" #: include/global_settings.php:2055 #, fuzzy msgid "Which Graph mode you want displayed by default when you first visit the Graphs page?" msgstr "Który tryb wykresów ma być domyślnie wyświetlany podczas pierwszej wizyty na stronie Wykresy?" #: include/global_settings.php:2061 #, fuzzy msgid "User Language" msgstr "Język użytkownika" #: include/global_settings.php:2062 #, fuzzy msgid "Defines the preferred GUI language." msgstr "Określa preferowany język GUI." #: include/global_settings.php:2068 #, fuzzy msgid "Show Graph Title" msgstr "Pokaż tytuł wykresu" #: include/global_settings.php:2069 #, fuzzy msgid "Display the graph title on the page so that it may be searched using the browser." msgstr "Wyświetl tytuł wykresu na stronie tak, aby można go było przeszukiwać za pomocą przeglądarki." #: include/global_settings.php:2074 #, fuzzy msgid "Hide Disabled" msgstr "Ukryj osoby niepełnosprawne" #: include/global_settings.php:2075 #, fuzzy msgid "Hides Disabled Devices and Graphs when viewing outside of Console tab." msgstr "Ukrywa wyłączone urządzenia i wykresy podczas przeglądania poza kartą Konsola." #: include/global_settings.php:2081 #, fuzzy msgid "The date format to use in Cacti." msgstr "Format daty do wykorzystania w Cacti." #: include/global_settings.php:2088 #, fuzzy msgid "The date separator to be used in Cacti." msgstr "Separator daty, który ma być stosowany w Cacti." #: include/global_settings.php:2094 #, fuzzy msgid "Page Refresh" msgstr "Odśwież stronę" #: include/global_settings.php:2095 #, fuzzy msgid "The number of seconds between automatic page refreshes." msgstr "Liczba sekund pomiędzy automatycznym odświeżaniem strony." #: include/global_settings.php:2106 #, fuzzy msgid "Preview Graphs Per Page" msgstr "Podgląd wykresów na stronę" #: include/global_settings.php:2107 include/global_settings.php:2234 #, fuzzy msgid "The number of graphs to display on one page in preview mode." msgstr "Liczba wykresów do wyświetlenia na jednej stronie w trybie podglądu." #: include/global_settings.php:2115 #, fuzzy msgid "Default Time Range" msgstr "Domyślny zakres czasowy" #: include/global_settings.php:2116 #, fuzzy msgid "The default RRA to use in rare occasions." msgstr "Domyślny RRA do wykorzystania w rzadkich przypadkach." #: include/global_settings.php:2123 #, fuzzy msgid "The default Timespan displayed when viewing Graphs and other time specific data." msgstr "Domyślny zakres czasowy wyświetlany podczas przeglądania wykresów i innych danych czasowych." #: include/global_settings.php:2129 #, fuzzy msgid "Default Timeshift" msgstr "Domyślne przesunięcie czasowe" #: include/global_settings.php:2130 #, fuzzy msgid "The default Timeshift displayed when viewing Graphs and other time specific data." msgstr "Domyślne przesunięcie czasowe wyświetlane podczas przeglądania wykresów i innych danych czasowych." #: include/global_settings.php:2136 #, fuzzy msgid "Allow Graph to extend to Future" msgstr "Pozwól, aby wykres rozszerzył się na przyszłość" #: include/global_settings.php:2137 #, fuzzy msgid "When displaying Graphs, allow Graph Dates to extend 'to future'" msgstr "Podczas wyświetlania wykresów, pozwól, aby data wykresu rozciągała się \"do przyszłości" #: include/global_settings.php:2142 #, fuzzy msgid "First Day of the Week" msgstr "Pierwszy dzień tygodnia" #: include/global_settings.php:2143 #, fuzzy msgid "The first Day of the Week for weekly Graph Displays" msgstr "Pierwszy dzień tygodnia dla cotygodniowego wyświetlania wykresów" #: include/global_settings.php:2149 #, fuzzy msgid "Start of Daily Shift" msgstr "Początek dziennej zmiany" #: include/global_settings.php:2150 #, fuzzy msgid "Start Time of the Daily Shift." msgstr "Godzina rozpoczęcia dziennej zmiany." #: include/global_settings.php:2157 #, fuzzy msgid "End of Daily Shift" msgstr "Koniec dziennej zmiany" #: include/global_settings.php:2158 #, fuzzy msgid "End Time of the Daily Shift." msgstr "Koniec dziennej zmiany." #: include/global_settings.php:2167 #, fuzzy msgid "Thumbnail Sections" msgstr "Sekcje miniaturowe" #: include/global_settings.php:2168 #, fuzzy msgid "Which portions of Cacti display Thumbnails by default." msgstr "Które części Cacti wyświetlają domyślnie miniaturki." #: include/global_settings.php:2182 #, fuzzy msgid "Preview Thumbnail Columns" msgstr "Podgląd miniaturowych kolumn" #: include/global_settings.php:2183 #, fuzzy msgid "The number of columns to use when displaying Thumbnail graphs in Preview mode." msgstr "Liczba kolumn do wykorzystania podczas wyświetlania miniaturowych wykresów w trybie Podgląd." #: include/global_settings.php:2187 include/global_settings.php:2200 msgid "1 Column" msgstr "1 kolumna" #: include/global_settings.php:2188 include/global_settings.php:2189 #: include/global_settings.php:2190 include/global_settings.php:2191 #: include/global_settings.php:2192 include/global_settings.php:2201 #: include/global_settings.php:2202 include/global_settings.php:2203 #: include/global_settings.php:2204 include/global_settings.php:2205 #: lib/html_graph.php:228 lib/html_graph.php:229 lib/html_graph.php:230 #: lib/html_graph.php:231 lib/html_graph.php:232 lib/html_tree.php:1085 #: lib/html_tree.php:1086 lib/html_tree.php:1087 lib/html_tree.php:1088 #: lib/html_tree.php:1089 #, fuzzy, php-format msgid "%d Columns" msgstr "%d Kolumny" #: include/global_settings.php:2195 #, fuzzy msgid "Tree View Thumbnail Columns" msgstr "Widok drzewa Miniaturki Kolumny" #: include/global_settings.php:2196 #, fuzzy msgid "The number of columns to use when displaying Thumbnail graphs in Tree mode." msgstr "Liczba kolumn do wykorzystania podczas wyświetlania miniaturowych wykresów w trybie Drzewo." #: include/global_settings.php:2208 msgid "Thumbnail Height" msgstr "Wysokość miniaturki" #: include/global_settings.php:2209 #, fuzzy msgid "The height of Thumbnail graphs in pixels." msgstr "Wysokość miniaturek w pikselach." #: include/global_settings.php:2216 msgid "Thumbnail Width" msgstr "Szerokość miniaturki" #: include/global_settings.php:2217 #, fuzzy msgid "The width of Thumbnail graphs in pixels." msgstr "Szerokość miniaturowych wykresów w pikselach." #: include/global_settings.php:2226 #, fuzzy msgid "Default Tree" msgstr "Drzewo domyślne" #: include/global_settings.php:2227 #, fuzzy msgid "The default graph tree to use when displaying graphs in tree mode." msgstr "Domyślne drzewo wykresów do wykorzystania podczas wyświetlania wykresów w trybie drzewa." #: include/global_settings.php:2233 #, fuzzy msgid "Graphs Per Page" msgstr "Wykresy na stronę" #: include/global_settings.php:2240 #, fuzzy msgid "Expand Devices" msgstr "Rozszerzenie urządzeń" #: include/global_settings.php:2241 #, fuzzy msgid "Choose whether to expand the Graph Templates and Data Queries used by a Device on Tree." msgstr "Wybierz, czy chcesz rozszerzyć szablony wykresów i zapytania o dane używane przez urządzenie na drzewie." #: include/global_settings.php:2246 #, fuzzy msgid "Tree History" msgstr "Historia hasła" #: include/global_settings.php:2247 msgid "If enabled, Cacti will remember your Tree History between logins and when you return to the Graphs page." msgstr "Jeśli włączone, Cacti będzie pamiętać Twoją Historię drzewa pomiędzy logowaniami gdy wrócisz na stronę wykresów." #: include/global_settings.php:2270 #, fuzzy msgid "Use Custom Fonts" msgstr "Użyj czcionek niestandardowych" #: include/global_settings.php:2271 #, fuzzy msgid "Choose whether to use your own custom fonts and font sizes or utilize the system defaults." msgstr "Wybierz, czy chcesz używać własnych czcionek i rozmiarów czcionek, czy też korzystać z domyślnych ustawień systemu." #: include/global_settings.php:2284 #, fuzzy msgid "Title Font File" msgstr "Tytułowy plik czcionki" #: include/global_settings.php:2285 #, fuzzy msgid "The font file to use for Graph Titles" msgstr "Plik czcionki do wykorzystania w Graph Titles" #: include/global_settings.php:2297 #, fuzzy msgid "Legend Font File" msgstr "Legenda - plik czcionki" #: include/global_settings.php:2298 #, fuzzy msgid "The font file to be used for Graph Legend items" msgstr "Plik czcionki, który ma być używany dla elementów Graph Legend" #: include/global_settings.php:2310 #, fuzzy msgid "Axis Font File" msgstr "Plik czcionki osi" #: include/global_settings.php:2311 #, fuzzy msgid "The font file to be used for Graph Axis items" msgstr "Plik czcionki, który ma być używany dla elementów osi wykresu" #: include/global_settings.php:2323 #, fuzzy msgid "Unit Font File" msgstr "Plik czcionki jednostki" #: include/global_settings.php:2324 #, fuzzy msgid "The font file to be used for Graph Unit items" msgstr "Plik czcionki, który ma być używany dla elementów Grafiki" #: include/global_settings.php:2338 #, fuzzy msgid "Realtime View Mode" msgstr "Tryb widoku w czasie rzeczywistym" #: include/global_settings.php:2339 #, fuzzy msgid "How do you wish to view Realtime Graphs?" msgstr "Jak chcesz zobaczyć wykresy czasu rzeczywistego?" #: include/global_settings.php:2342 msgid "Inline" msgstr "Wstawka" #: include/global_settings.php:2343 msgid "New Window" msgstr "Otwórz w nowym oknie" #: index.php:68 #, fuzzy, php-format msgid "You are now logged into Cacti. You can follow these basic steps to get started." msgstr "Jesteś teraz zalogowany do Kaktusy. Możesz postępować zgodnie z poniższymi podstawowymi krokami, aby zacząć." #: index.php:71 #, fuzzy, php-format msgid "Create devices for network" msgstr "Twórz urządzenia dla sieci" #: index.php:72 #, fuzzy, php-format msgid "Create graphs for your new devices" msgstr "Twórz wykresy dla nowych urządzeń" #: index.php:73 #, fuzzy, php-format msgid "View your new graphs" msgstr "View nowe wykresy" #: index.php:82 msgid "Offline" msgstr "Offline" #: index.php:82 msgid "Online" msgstr "Online" #: index.php:82 msgid "Recovery" msgstr "Odzyskiwanie" #: index.php:82 #, fuzzy msgid "Remote Data Collector Status:" msgstr "Status zdalnego gromadzenia danych:" #: index.php:84 #, fuzzy msgid "Number of Offline Records:" msgstr "Liczba rekordów offline:" #: index.php:89 #, fuzzy msgid "NOTE: You are logged into a Remote Data Collector. When 'online', you will be able to view and control much of the Main Cacti Web Site just as if you were logged into it. Also, it's important to note that Remote Data Collectors are required to use the Cacti's Performance Boosting Services 'On Demand Updating' feature, and we always recommend using Spine. When the Remote Data Collector is 'offline', the Remote Data Collectors Web Site will contain much less information. However, it will cache all updates until the Main Cacti Database and Web Server are reachable. Then it will dump it's Boost table output back to the Main Cacti Database for updating." msgstr "NOTE: Jesteś zalogowany do Remote Data Collector. Kiedy 'online', będziesz mógł przeglądać i kontrolować dużą część głównej strony internetowej Cacti, tak jakbyś był zalogowany do niej. Ważne jest również, aby pamiętać, że zdalne zbieracze danych są wymagane do korzystania z funkcji Cacti's Performance Boosting Services 'On Demand Updating', i zawsze zalecamy używanie Spine. Gdy zdalny kolektor danych jest 'offline', zdalny kolektor danych na stronie internetowej będzie zawierał znacznie mniej informacji. Jednak wszystkie aktualizacje będą przechowywane w pamięci podręcznej, aż do momentu, gdy będzie można uzyskać dostęp do głównej bazy danych Cacti i serwera WWW. Następnie zrzuci swoją tabelę Boost z powrotem do Main Cacti Database w celu jej aktualizacji." #: index.php:94 #, fuzzy msgid "NOTE: None of the Core Cacti Plugins, to date, have been re-designed to work with Remote Data Collectors. Therefore, Plugins such as MacTrack, and HMIB, which require direct access to devices will not work with Remote Data Collectors at this time. However, plugins such as Thold will work so long as the Remote Data Collector is in 'online' mode." msgstr "NOTE: Żadna z wtyczek Core Cacti Plugins, do tej pory, nie została przeprojektowana do pracy ze zdalnymi zbieraczami danych. Dlatego wtyczki takie jak MacTrack i HMIB, które wymagają bezpośredniego dostępu do urządzeń, nie będą w tym czasie współpracować ze zdalnymi zbieraczami danych. Jednak wtyczki takie jak Thold będą działać tak długo, jak długo Remote Data Collector jest w trybie 'online'." #: install/functions.php:479 #, fuzzy, php-format msgid "Path for %s" msgstr "Ścieżka dla %s" #: install/functions.php:654 #, fuzzy msgid "New Poller" msgstr "Nowy Poller" #: install/install.php:63 #, fuzzy, php-format msgid "Cacti Server v%s - Maintenance" msgstr "Serwer Cacti v%s - Konserwacja" #: install/install.php:73 #, fuzzy, php-format msgid "Cacti Server v%s - Installation Wizard" msgstr "Cacti Server v%s - Kreator instalacji" #: install/install.php:79 #, fuzzy msgid "Initializing" msgstr "Inicjalizacja" #: install/install.php:80 #, fuzzy, php-format msgid "Please wait while the installation system for Cacti Version %s initializes. You must have JavaScript enabled for this to work." msgstr "Proszę czekać, aż system instalacyjny dla wersji Cacti %s zostanie zainicjalizowany. Aby to działało, musisz mieć włączony JavaScript." #: install/install.php:84 #, fuzzy msgid "FATAL: We are unable to continue with this installation. In order to install Cacti, PHP must be at version 5.4 or later." msgstr "FATAL: Nie możemy kontynuować tej instalacji. Aby zainstalować Cacti, PHP musi być w wersji 5.4 lub nowszej." #: install/install.php:87 #, fuzzy msgid "See the PHP Manual: JavaScript Object Notation." msgstr "Patrz Instrukcja PHP: JavaScript Object Notation." #: install/install.php:87 #, fuzzy msgid "The php-json module must also be installed." msgstr "Wersja RRDtool, którą zainstalowałeś." #: install/install.php:91 #, fuzzy msgid "See the PHP Manual: Disable Functions." msgstr "Patrz Instrukcja PHP: Disable Functions." #: install/install.php:91 #, fuzzy msgid "The shell_exec() and/or exec() functions are currently blocked." msgstr "Funkcje shell_exec() i/lub exec() są obecnie zablokowane." #: lib/aggregate.php:51 #, fuzzy msgid "Display Graphs from this Aggregate" msgstr "Wyświetlanie wykresów z tego agregatu" #: lib/api_aggregate.php:1577 #, fuzzy msgid "The Graphs chosen for the Aggregate Graph below represent Graphs from multiple Graph Templates. Aggregate does not support creating Aggregate Graphs from multiple Graph Templates." msgstr "Wykresy wybrane dla poniższego wykresu zbiorczego przedstawiają wykresy z wielu szablonów wykresów. Aggregate nie obsługuje tworzenia wykresów Aggregate z wielu szablonów wykresów." #: lib/api_aggregate.php:1578 lib/api_aggregate.php:1597 #, fuzzy msgid "Press 'Return' to return and select different Graphs" msgstr "Naciśnij 'Return', aby powrócić i wybrać różne wykresy" #: lib/api_aggregate.php:1596 #, fuzzy msgid "The Graphs chosen for the Aggregate Graph do not use Graph Templates. Aggregate does not support creating Aggregate Graphs from non-templated graphs." msgstr "Wykresy wybrane dla wykresu zagregowanego nie wykorzystują szablonów wykresów. Aggregate nie obsługuje tworzenia wykresów Aggregate z wykresów niewzorcowanych." #: lib/api_aggregate.php:1708 lib/html.php:1051 #, fuzzy msgid "Graph Item" msgstr "Element wykresu" #: lib/api_aggregate.php:1711 lib/html.php:1054 #, fuzzy msgid "CF Type" msgstr "CF Rodzaj CF" #: lib/api_aggregate.php:1712 lib/html.php:1056 msgid "Item Color" msgstr "Kolor elementu" #: lib/api_aggregate.php:1713 #, fuzzy msgid "Color Template" msgstr "Szablon kolorowy" #: lib/api_aggregate.php:1714 msgid "Skip" msgstr "Pomiń" #: lib/api_aggregate.php:1792 #, fuzzy msgid "Aggregate Items are not modifyable" msgstr "Pozycje zagregowane nie mogą być modyfikowane" #: lib/api_aggregate.php:1803 #, fuzzy msgid "Aggregate Items are not editable" msgstr "Pozycje zagregowane nie mogą być edytowane" #: lib/api_automation.php:131 #, fuzzy msgid "Matching Devices" msgstr "Dopasowane urządzenia" #: lib/api_automation.php:146 lib/api_automation.php:1072 #: lib/clog_webapi.php:532 lib/html_reports.php:578 lib/html_reports.php:1326 #: lib/html_reports.php:1592 lib/html_reports.php:1603 lib/rrd.php:2882 #: utilities.php:345 utilities.php:1092 utilities.php:2466 msgid "Type" msgstr "Typ" #: lib/api_automation.php:308 #, fuzzy msgid "No Matching Devices" msgstr "Brak pasujących urządzeń" #: lib/api_automation.php:416 lib/api_automation.php:698 #: lib/api_automation.php:872 #, fuzzy msgid "Matching Objects" msgstr "Dopasowywanie obiektów" #: lib/api_automation.php:713 #, fuzzy msgid "Objects" msgstr "Przedmioty" #: lib/api_automation.php:761 lib/graphs.php:79 lib/graphs.php:103 msgid "Not Found" msgstr "Nie znaleziono" #: lib/api_automation.php:876 #, fuzzy msgid "A blue font color indicates that the rule will be applied to the objects in question. Other objects will not be subject to the rule." msgstr "Niebieski kolor czcionki oznacza, że reguła zostanie zastosowana do obiektów, o których mowa. Inne obiekty nie będą podlegały regule." #: lib/api_automation.php:876 #, fuzzy, php-format msgid "Matching Objects [ %s ]" msgstr "Dopasowane obiekty [ %s]" #: lib/api_automation.php:885 #, fuzzy msgid "Device Status" msgstr "Stan urządzenia" #: lib/api_automation.php:907 #, fuzzy msgid "There are no Objects that match this rule." msgstr "Nie ma obiektów odpowiadających tej zasadzie." #: lib/api_automation.php:954 #, fuzzy msgid "Error in data query" msgstr "Błąd w zapytaniu o dane" #: lib/api_automation.php:1058 #, fuzzy msgid "Matching Items" msgstr "Dopasowane elementy" #: lib/api_automation.php:1223 #, fuzzy msgid "Resulting Branch" msgstr "Oddział wynikowy" #: lib/api_automation.php:1262 #, fuzzy msgid "No Items Found" msgstr "Nie znaleziono pozycji" #: lib/api_automation.php:1290 lib/api_automation.php:1352 msgid "Field" msgstr "Pole" #: lib/api_automation.php:1292 lib/api_automation.php:1354 msgid "Pattern" msgstr "Wzór" #: lib/api_automation.php:1335 #, fuzzy msgid "No Device Selection Criteria" msgstr "Brak kryteriów wyboru urządzenia" #: lib/api_automation.php:1396 #, fuzzy msgid "No Graph Creation Criteria" msgstr "Kryteria tworzenia wykresów" #: lib/api_automation.php:1419 #, fuzzy msgid "Propagate Change" msgstr "Zmiana Propagatu" #: lib/api_automation.php:1420 #, fuzzy msgid "Search Pattern" msgstr "Wzór wyszukiwania" #: lib/api_automation.php:1421 #, fuzzy msgid "Replace Pattern" msgstr "Wymień wzór" #: lib/api_automation.php:1465 #, fuzzy msgid "No Tree Creation Criteria" msgstr "Kryteria braku drzew" #: lib/api_automation.php:1965 lib/api_automation.php:2015 #, fuzzy msgid "Device Match Rule" msgstr "Zasada dopasowania urządzenia" #: lib/api_automation.php:1980 #, fuzzy msgid "Create Graph Rule" msgstr "Utwórz regułę wykresu" #: lib/api_automation.php:2019 #, fuzzy msgid "Graph Match Rule" msgstr "Zasada dopasowania wykresu" #: lib/api_automation.php:2044 #, fuzzy msgid "Create Tree Rule (Device)" msgstr "Tworzenie reguły drzewa (urządzenie)" #: lib/api_automation.php:2048 #, fuzzy msgid "Create Tree Rule (Graph)" msgstr "Utwórz regułę drzewa (wykres)" #: lib/api_automation.php:2085 #, fuzzy, php-format msgid "Rule Item [edit rule item for %s: %s]" msgstr "Reguła Pozycja [edytuj regułę dla %s: %s]." #: lib/api_automation.php:2087 #, fuzzy, php-format msgid "Rule Item [new rule item for %s: %s]" msgstr "Zasada Pozycja [nowa pozycja reguły dla %s: %s]" #: lib/api_automation.php:2855 #, fuzzy msgid "Added by Cacti Automation" msgstr "Dodane przez Cacti Automation" #: lib/api_device.php:974 #, fuzzy msgid "ERROR: Device ID is Blank" msgstr "ERROR: ID urządzenia jest puste" #: lib/api_device.php:985 lib/api_device.php:987 #, fuzzy msgid "ERROR: Device[" msgstr "ERROR: Urządzenie [" #: lib/api_device.php:1008 #, fuzzy msgid "ERROR: Failed to connect to remote collector." msgstr "ERROR: Nie udało się podłączyć do zdalnego kolektora." #: lib/api_device.php:1015 #, fuzzy msgid "Device is Disabled" msgstr "Urządzenie jest wyłączone" #: lib/api_device.php:1016 #, fuzzy msgid "Device Availability Check Bypassed" msgstr "Pominięto kontrolę dostępności urządzenia" #: lib/api_device.php:1023 #, fuzzy msgid "SNMP Information" msgstr "Informacje SNMP" #: lib/api_device.php:1027 #, fuzzy msgid "SNMP not in use" msgstr "SNMP nieużywany" #: lib/api_device.php:1036 lib/api_device.php:1044 lib/api_device.php:1059 #, fuzzy msgid "SNMP error" msgstr "Błąd SNMP" #: lib/api_device.php:1036 #, fuzzy msgid "Session" msgstr "Sesja" #: lib/api_device.php:1059 msgid "Host" msgstr "Host" #: lib/api_device.php:1070 #, fuzzy msgid "System:" msgstr "System" #: lib/api_device.php:1076 #, fuzzy msgid "Uptime:" msgstr "Czas działania" #: lib/api_device.php:1078 msgid "Hostname:" msgstr "Nazwa hosta:" #: lib/api_device.php:1079 #, fuzzy msgid "Location:" msgstr "Lokalizacja:" #: lib/api_device.php:1080 msgid "Contact:" msgstr "Kontakt:" #: lib/api_device.php:1111 lib/functions.php:3936 lib/functions.php:3938 #: lib/functions.php:3942 #, fuzzy msgid "Ping Results" msgstr "Wyniki Pingu" #: lib/api_device.php:1116 #, fuzzy msgid "No Ping or SNMP Availability Check in Use" msgstr "Brak kontroli dostępności Ping lub SNMP w użytkowaniu" #: lib/api_tree.php:195 #, fuzzy msgid "New Branch" msgstr "Nowy Oddział" #: lib/auth.php:385 #, fuzzy msgid "Web Basic" msgstr "Web Podstawowe dane techniczne" #: lib/auth.php:1737 lib/auth.php:1769 #, fuzzy msgid "Branch:" msgstr "Oddział:" #: lib/auth.php:1746 lib/auth.php:1777 lib/html_tree.php:992 msgid "Device:" msgstr "Urządzenie:" #: lib/auth.php:2443 lib/auth.php:2452 #, fuzzy msgid "This account has been locked." msgstr "To konto zostało zablokowane." #: lib/auth.php:2473 msgid "Your Cacti administrator has forced complex passwords for logins and your current Cacti password does not match the new requirements. Therefore, you must change your password now." msgstr "Twój Administrator Cacti wymusił silne hasła do logowania i Twoje obecne hasło nie spełnia nowych wymagań. W związku z tym musisz teraz zmienić hasło." #: lib/auth.php:2495 #, fuzzy, php-format msgid "Password must be at least %d characters!" msgstr "Hasło musi zawierać co najmniej %d znaków!" #: lib/auth.php:2501 #, fuzzy msgid "Your password must contain at least 1 numerical character!" msgstr "Twoje hasło musi zawierać co najmniej 1 znak numeryczny!" #: lib/auth.php:2505 #, fuzzy msgid "Your password must contain a mix of lower case and upper case characters!" msgstr "Twoje hasło musi zawierać kombinację małych i dużych liter!" #: lib/auth.php:2511 #, fuzzy msgid "Your password must contain at least 1 special character!" msgstr "Twoje hasło musi zawierać co najmniej 1 znak specjalny!" #: lib/boost.php:36 #, fuzzy, php-format msgid "%s MBytes" msgstr "%d MBajty" #: lib/boost.php:39 #, fuzzy, php-format msgid "%s KBytes" msgstr "%s GBytes" #: lib/boost.php:42 #, fuzzy, php-format msgid "%s Bytes" msgstr "%s GBytes" #: lib/clog_webapi.php:113 utilities.php:1263 #, fuzzy, php-format msgid "%s - WEBUI NOTE: Cacti Log Cleared from Web Management Interface." msgstr "UWAGA: Cacti Log Cleared from Web Management Interface." #: lib/clog_webapi.php:216 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to purge the Log File.


    Note: If logging is set to both Cacti and Syslog, the log information will remain in Syslog." msgstr "Kliknij 'Kontynuuj', aby oczyścić plik dziennika.



    Note: JeÅ›li logowanie jest ustawione zarówno na Cacti jak i Syslog, informacja o dzienniku pozostanie w Syslog." #: lib/clog_webapi.php:222 utilities.php:1084 #, fuzzy msgid "Purge Log" msgstr "Oczyszczanie kÅ‚ody drewna" #: lib/clog_webapi.php:246 utilities.php:1033 #, fuzzy msgid "Log Filters" msgstr "Filtry do kłód" #: lib/clog_webapi.php:263 #, fuzzy msgid " - Admin Filter active" msgstr " - Filtr administracyjny aktywny" #: lib/clog_webapi.php:265 #, fuzzy msgid " - Admin Unfiltered" msgstr " - Administrator Niefiltrowany" #: lib/clog_webapi.php:268 #, fuzzy msgid " - Admin view" msgstr " - Widok administratora" #: lib/clog_webapi.php:273 #, fuzzy, php-format msgid "Log [Total Lines: %d %s - Filter active]" msgstr "Log [Linie caÅ‚kowite: %d %s - filtr aktywny]." #: lib/clog_webapi.php:275 #, fuzzy, php-format msgid "Log [Total Lines: %d %s - Unfiltered]" msgstr "KÅ‚oda [Linie ogółem: %d %s - niefiltrowane]." #: lib/clog_webapi.php:285 utilities.php:1168 utilities.php:1514 #: utilities.php:1721 utilities.php:1801 utilities.php:2460 utilities.php:2668 msgid "Entries" msgstr "Wpisy" #: lib/clog_webapi.php:478 utilities.php:1042 msgid "File" msgstr "Plik" #: lib/clog_webapi.php:505 utilities.php:1069 #, fuzzy msgid "Tail Lines" msgstr "Linie ogonowe" #: lib/clog_webapi.php:537 utilities.php:1097 msgid "Stats" msgstr "Statystyki" #: lib/clog_webapi.php:540 utilities.php:1100 msgid "Debug" msgstr "Uruchamianie" #: lib/clog_webapi.php:541 utilities.php:1101 #, fuzzy msgid "SQL Calls" msgstr "Połączenia SQL" #: lib/clog_webapi.php:545 utilities.php:1105 msgid "Display Order" msgstr "WyÅ›wietl zamówienie" #: lib/clog_webapi.php:549 utilities.php:1109 msgid "Newest First" msgstr "Najpierw Najnowsze" #: lib/clog_webapi.php:550 utilities.php:1110 msgid "Oldest First" msgstr "Najpierw Najstarsze" #: lib/data_query.php:71 lib/data_query.php:388 #, fuzzy msgid "Automation Execution for Data Query complete" msgstr "Automatyzacja wykonywania zapytaÅ„ o dane kompletne" #: lib/data_query.php:74 lib/data_query.php:391 #, fuzzy msgid "Plugin Hooks complete" msgstr "Kompletne haki wtykowe" #: lib/data_query.php:92 #, fuzzy, php-format msgid "Running Data Query [%s]." msgstr "Bieżące zapytanie o dane [%s]." #: lib/data_query.php:102 #, fuzzy, php-format msgid "Found Type = '%s' [%s]." msgstr "Found Type = \"%s\" [%s]." #: lib/data_query.php:124 #, fuzzy, php-format msgid "Unknown Type = '%s'." msgstr "Nieznany typ = \"%s\"." #: lib/data_query.php:159 #, fuzzy msgid "WARNING: Sort Field Association has Changed. Re-mapping issues may occur!" msgstr "OSTRZEÅ»ENIE: Stowarzyszenie Sort Field zmieniÅ‚o siÄ™. MogÄ… wystÄ…pić problemy z ponownym mapowaniem!" #: lib/data_query.php:171 #, fuzzy msgid "Update Data Query Sort Cache complete" msgstr "Aktualizacja Zapytania o dane Sortuj pamięć podrÄ™cznÄ… kompletnÄ…" #: lib/data_query.php:286 #, fuzzy, php-format msgid "Index Change Detected! CurrentIndex: %s, PreviousIndex: %s" msgstr "Wykryta zmiana indeksu! CurrentIndex: %s, poprzedni indeks: %s" #: lib/data_query.php:298 #, fuzzy, php-format msgid "Transient Index Removal Detected! PreviousIndex: %s. No action taken." msgstr "Wykryto usuniÄ™cie indeksu! Poprzednindex: %s" #: lib/data_query.php:301 #, fuzzy, php-format msgid "Index Removal Detected! PreviousIndex: %s" msgstr "Wykryto usuniÄ™cie indeksu! Poprzednindex: %s" #: lib/data_query.php:334 #, fuzzy msgid "Remapping Graphs to their new Indexes" msgstr "Przenoszenie wykresów do nowych indeksów" #: lib/data_query.php:344 #, fuzzy msgid "Index Association with Local Data complete" msgstr "Indeks Stowarzyszenie z danymi lokalnymi kompletne" #: lib/data_query.php:350 #, fuzzy msgid "Update Re-Index Cache complete. There were " msgstr "Aktualizacja Re-Index Cache kompletny. ByÅ‚y to" #: lib/data_query.php:354 #, fuzzy msgid "Update Poller Cache for Query complete" msgstr "Aktualizacja Poller Cache dla kompletnego zapytania" #: lib/data_query.php:356 #, fuzzy msgid "No Index Changes Detected, Skipping Re-Index and Poller Cache Re-population" msgstr "Brak wykrytych zmian indeksu, pomijanie Re-Index i Poller Cache Re-population" #: lib/data_query.php:380 #, fuzzy msgid "Automation Executing for Data Query complete" msgstr "Automation Executing for Data Query complete" #: lib/data_query.php:383 #, fuzzy msgid "Plugin hooks complete" msgstr "Kompletne haki wtykowe" #: lib/data_query.php:409 #, fuzzy msgid "Checking for Sort Field change. No changes detected." msgstr "Sprawdzanie, czy w polu sortowania nie nastÄ…piÅ‚a zmiana. Nie wykryto żadnych zmian." #: lib/data_query.php:414 #, fuzzy, php-format msgid "Detected New Sort Field: '%s' Old Sort Field '%s'" msgstr "Wykryte nowe pole sortowania: \"%s\" stare pole sortowania \"%s" #: lib/data_query.php:431 #, fuzzy msgid "ERROR: New Sort Field not suitable. Sort Field will not change." msgstr "ERROR: Nowe pole sortowania nie jest odpowiednie. Pole sortowania nie ulegnie zmianie." #: lib/data_query.php:443 #, fuzzy msgid "New Sort Field validated. Sort Field be updated." msgstr "Nowe pole sortowania zatwierdzone. Sortuj Pole zostanie zaktualizowane." #: lib/data_query.php:531 #, fuzzy, php-format msgid "Could not find data query XML file at '%s'" msgstr "Nie można byÅ‚o znaleźć pliku XML z zapytaniem o dane w \"%s" #: lib/data_query.php:535 #, fuzzy, php-format msgid "Found data query XML file at '%s'" msgstr "Znaleziony plik XML z zapytaniem o dane w \"%s" #: lib/data_query.php:558 lib/data_query.php:735 lib/data_query.php:2090 #, fuzzy msgid "Error parsing XML file into an array." msgstr "Błąd przetwarzajÄ…cy plik XML na tablicÄ™." #: lib/data_query.php:562 lib/data_query.php:739 #, fuzzy msgid "XML file parsed ok." msgstr "Plik XML sparametryzowany ok." #: lib/data_query.php:570 lib/data_query.php:742 #, fuzzy, php-format msgid "Invalid field <index_order>%s</index_order>" msgstr "Invalid field <index_order>%s</index_order>" #: lib/data_query.php:571 lib/data_query.php:743 #, fuzzy msgid "Must contain <direction>input</direction> or <direction>input-output</direction> fields only" msgstr "Musi zawierać <direction>input</direction> lub <direction>input-output</direction> tylko pola" #: lib/data_query.php:588 #, fuzzy msgid "Data Query returned no indexes." msgstr "ERROR: Zapytanie o dane nie zwracaÅ‚o żadnych indeksów." #: lib/data_query.php:589 #, fuzzy msgid "<arg_num_indexes> exists in XML file but no data returned., 'Index Count Changed' not supported" msgstr "<arg_num_indexes> brak w pliku XML, \"Index Count Changed\" nie jest obsÅ‚ugiwany" #: lib/data_query.php:592 #, fuzzy, php-format msgid "Executing script for num of indexes '%s'" msgstr "Wykonanie skryptu dla liczby indeksów \"%s" #: lib/data_query.php:595 #, fuzzy, php-format msgid "Found number of indexes: %s" msgstr "ZaÅ‚ożona liczba indeksów: %s" #: lib/data_query.php:599 #, fuzzy msgid "<arg_num_indexes> missing in XML file, 'Index Count Changed' not supported" msgstr "<arg_num_indexes> brak w pliku XML, \"Index Count Changed\" nie jest obsÅ‚ugiwany" #: lib/data_query.php:601 #, fuzzy msgid "<arg_num_indexes> missing in XML file, 'Index Count Changed' emulated by counting arg_index entries" msgstr "<arg_num_indexes> brak w pliku XML, \"Index Count Changed\" emulowany przez zliczanie pozycji arg_index" #: lib/data_query.php:612 #, fuzzy msgid "ERROR: Data Query returned no indexes." msgstr "ERROR: Zapytanie o dane nie zwracaÅ‚o żadnych indeksów." #: lib/data_query.php:616 #, fuzzy, php-format msgid "Executing script for list of indexes '%s', Index Count: %s" msgstr "Wykonanie skryptu listy indeksów '%s', Index Count: %s" #: lib/data_query.php:618 #, fuzzy msgid "Click to show Data Query output for 'index'" msgstr "Kliknij, aby wyÅ›wietlić dane wyjÅ›ciowe zapytaÅ„ dla 'indeksu'." #: lib/data_query.php:621 #, fuzzy, php-format msgid "Found index: %s" msgstr "Znaleziono indeks: %s" #: lib/data_query.php:634 lib/data_query.php:1013 #, fuzzy, php-format msgid "Click to show Data Query output for field '%s'" msgstr "Kliknąć, aby wyÅ›wietlić dane wyjÅ›ciowe dla pola '%s'." #: lib/data_query.php:639 #, fuzzy, php-format msgid "Sort field returned no data for field name %s, skipping" msgstr "Pole sortowania nie zwróciÅ‚o żadnych danych. Nie można kontynuować Re-Index." #: lib/data_query.php:641 #, fuzzy, php-format msgid "Executing script query '%s'" msgstr "WykonujÄ…ce zapytanie skryptowe \"%s" #: lib/data_query.php:651 #, fuzzy, php-format msgid "Found item [%s='%s'] index: %s" msgstr "Znaleziono pozycjÄ™ [%s=wskaźnik \"%s\"]: %s" #: lib/data_query.php:689 lib/data_query.php:704 #, fuzzy, php-format msgid "Total: %f, Delta: %f, %s" msgstr "Ogółem: %f, Delta: %f, %s" #: lib/data_query.php:729 #, fuzzy, php-format msgid "Invalid host_id: %s" msgstr "Invalid host_id: %s" #: lib/data_query.php:754 #, fuzzy msgid "Failed to load SNMP session." msgstr "Nie udaÅ‚o siÄ™ zaÅ‚adować sesji SNMP." #: lib/data_query.php:763 #, fuzzy, php-format msgid "Executing SNMP get for num of indexes @ '%s' Index Count: %s" msgstr "WykonujÄ…c SNMP otrzymujemy dla liczby indeksów @ '%s' Index Count: %s" #: lib/data_query.php:765 #, fuzzy msgid "<oid_num_indexes> missing in XML file, 'Index Count Changed' emulated by counting oid_index entries" msgstr "<oid_num_indexes> brak w pliku XML, \"Index Count Changed\" emulowany przez zliczanie pozycji oid_index" #: lib/data_query.php:771 #, fuzzy, php-format msgid "Executing SNMP walk for list of indexes @ '%s' Index Count: %s" msgstr "Wykonanie spaceru SNMP dla listy indeksów @ '%s' Index Count: %s" #: lib/data_query.php:775 #, fuzzy msgid "No SNMP data returned" msgstr "Brak zwróconych danych SNMP" #: lib/data_query.php:780 #, fuzzy, php-format msgid "Index found at OID: '%s' value: '%s'" msgstr "Indeks znaleziony na OID: wartość \"%s\": \"%s" #: lib/data_query.php:799 #, fuzzy, php-format msgid "Filtering list of indexes @ '%s' Index Count: %s" msgstr "Lista filtrów indeksów @ '%s' Index Count: %s" #: lib/data_query.php:803 #, fuzzy, php-format msgid "Filtered Index found at OID: '%s' value: '%s'" msgstr "Indeks filtrowany na OID: wartość \"%s\": \"%s" #: lib/data_query.php:821 #, fuzzy, php-format msgid "Fixing wrong 'method' field for '%s' since 'rewrite_index' or 'oid_suffix' is defined" msgstr "Naprawiono błędne pole \"metoda\" dla \"%s\", ponieważ \"rewrite_index\" lub \"oid_suffix\" jest zdefiniowane" #: lib/data_query.php:828 #, fuzzy, php-format msgid "Inserting index data for field '%s' [value='%s']" msgstr "Wprowadzanie danych indeksu dla pola \"%s\" [wartość=\"%s\"]." #: lib/data_query.php:833 #, fuzzy, php-format msgid "Located input field '%s' [get]" msgstr "PoÅ‚ożone pole wejÅ›ciowe \"%s\" [get]." #: lib/data_query.php:842 #, fuzzy, php-format msgid "Found OID rewrite rule: 's/%s/%s/'" msgstr "Znaleziono zasadÄ™ przepisywania OID: 's/%s/%s/s/'." #: lib/data_query.php:853 #, fuzzy, php-format msgid "oid_rewrite at OID: '%s' new OID: '%s'" msgstr "oid_rewrite at OID: \"%s\" nowy OID: \"%s" #: lib/data_query.php:874 #, fuzzy, php-format msgid "Executing SNMP get for data @ '%s' [value='%s']" msgstr "Wykonanie SNMP get for data @ '%s' [value='%s']." #: lib/data_query.php:885 #, fuzzy, php-format msgid "Field '%s' %s" msgstr "Pole \"%s\" %s" #: lib/data_query.php:921 #, fuzzy, php-format msgid "Executing SNMP get for %s oids (%s)" msgstr "Wykonanie SNMP uzyskać dla % ofert (%s)" #: lib/data_query.php:947 lib/data_query.php:1038 lib/data_query.php:1045 #, fuzzy, php-format msgid "Sort field returned no data for OID[%s], skipping." msgstr "Pole sortowania zwrócone nie dane. Nie można kontynuować Re-Index dla OID[%]." #: lib/data_query.php:951 #, fuzzy, php-format msgid "Found result for data @ '%s' [value='%s']" msgstr "Znaleziono wynik dla danych @ \"%s\" [wartość=\"%s\"]." #: lib/data_query.php:959 #, fuzzy, php-format msgid "Setting result for data @ '%s' [key='%s', value='%s']" msgstr "Ustawianie wyniku dla danych @ '%s' [key='%s', value='%s']" #: lib/data_query.php:963 #, fuzzy, php-format msgid "Skipped result for data @ '%s' [key='%s', value='%s']" msgstr "PominiÄ™ty wynik dla danych @ '%s' [key='%s', value='%s']." #: lib/data_query.php:977 #, fuzzy, php-format msgid "Got SNMP get result for data @ '%s' [value='%s'] (index: %s)" msgstr "Uzyskaj wynik SNMP dla danych @ '%s' [wartość='%s'] (indeks: %s)" #: lib/data_query.php:1007 #, fuzzy, php-format msgid "Executing SNMP get for data @ '%s' [value='$value']" msgstr "Wykonanie SNMP get for data @ '%s' [value='$value']." #: lib/data_query.php:1015 #, fuzzy, php-format msgid "Located input field '%s' [walk]" msgstr "PoÅ‚ożone pole wejÅ›ciowe \"%s\" [spacer]." #: lib/data_query.php:1050 #, fuzzy, php-format msgid "Executing SNMP walk for data @ '%s'" msgstr "Wykonywanie SNMP walk dla danych @ '%s" #: lib/data_query.php:1101 #, fuzzy, php-format msgid "Found item [%s='%s'] index: %s [from %s]" msgstr "Znaleziono pozycjÄ™ [%s=wskaźnik \"%s\"]: %s [od %s]" #: lib/data_query.php:1135 #, fuzzy, php-format msgid "Found OCTET STRING '%s' decoded value: '%s'" msgstr "Znaleziono OCTET STRING \"%s\" wartość dekodowana: \"%s" #: lib/data_query.php:1141 #, fuzzy, php-format msgid "Found item [%s='%s'] index: %s [from regexp oid parse]" msgstr "Znaleziono pozycjÄ™ [%s=wskaźnik \"%s\"]: %s [z regexp oid parse]" #: lib/data_query.php:1161 #, fuzzy, php-format msgid "Found item [%s='%s'] index: %s [from regexp oid value parse]" msgstr "Znaleziono pozycjÄ™ [%s=wskaźnik \"%s\"]: %s [z regexp oid value parse]" #: lib/data_query.php:1526 #, fuzzy msgid "Re-Indexing Data Query complete" msgstr "Zapytanie o dane w trybie Re-Indexing jest kompletne" #: lib/data_query.php:1656 #, fuzzy msgid "Unknown Index" msgstr "Nieznany Indeks" #: lib/data_query.php:2200 #, fuzzy, php-format msgid "You must select an XML output column for Data Source '%s' and toggle the checkbox to its right" msgstr "Musisz wybrać kolumnÄ™ wyjÅ›ciowÄ… XML dla źródÅ‚a danych '%s' i przełączyć pole wyboru w prawo" #: lib/data_query.php:2206 #, fuzzy msgid "Your Graph Template has not Data Templates in use. Please correct your Graph Template" msgstr "Szablon wykresu nie posiada szablonów danych w użyciu. ProszÄ™ skorygować szablon wykresu" #: lib/database.php:1508 #, fuzzy msgid "Failed to determine password field length, can not continue as may corrupt password" msgstr "Nie udaÅ‚o siÄ™ okreÅ›lić dÅ‚ugoÅ›ci pola hasÅ‚a, nie może być kontynuowane, podobnie jak może uszkodzić hasÅ‚o" #: lib/database.php:1514 #, fuzzy msgid "Failed to alter password field length, can not continue as may corrupt password" msgstr "Nie udaÅ‚o siÄ™ zmienić dÅ‚ugoÅ›ci pola hasÅ‚a, nie może być kontynuowane, podobnie jak może uszkodzić hasÅ‚o" #: lib/dsdebug.php:164 #, fuzzy, php-format msgid "Data Source ID %s does not exist" msgstr "ŹródÅ‚o danych nie istnieje" #: lib/dsdebug.php:247 #, fuzzy msgid "Debug not completed after 5 pollings" msgstr "Debug nie zakoÅ„czony po 5 gÅ‚osowaniach" #: lib/dsdebug.php:248 #, fuzzy msgid "Failed fields: " msgstr "Pola, które nie zostaÅ‚y wypeÅ‚nione:" #: lib/dsdebug.php:257 #, fuzzy msgid "Data Source is not set as Active" msgstr "ŹródÅ‚o danych nie jest ustawione jako aktywne" #: lib/dsdebug.php:265 #, fuzzy, php-format msgid "RRDfile Folder (rra) is not writable by Poller. Folder owner: %s. Poller runs as: %s" msgstr "Folder RRD nie może być zapisywany przez Pollera. WÅ‚aÅ›ciciel RRD:" #: lib/dsdebug.php:270 #, fuzzy, php-format msgid "RRDfile is not writable by Poller. RRDfile owner: %s. Poller runs as %s" msgstr "Plik RRD nie jest zapisywalny przez Pollera. WÅ‚aÅ›ciciel RRD:" #: lib/dsdebug.php:279 #, fuzzy msgid "RRDfile does not match Data Source" msgstr "Plik RRD nie pasuje do profilu danych" #: lib/dsdebug.php:284 #, fuzzy msgid "RRDfile not updated after polling" msgstr "RRD Plik nieaktualizowany po gÅ‚osowaniu" #: lib/dsdebug.php:291 #, fuzzy msgid "Data Source returned Bad Results for " msgstr "ŹródÅ‚o danych Zwrócono zÅ‚e wyniki za" #: lib/dsdebug.php:296 #, fuzzy msgid "Data Source was not polled" msgstr "ŹródÅ‚o danych nie zostaÅ‚o poddane badaniu" #: lib/dsdebug.php:301 #, fuzzy msgid "No issues found" msgstr "Nie znaleziono żadnych problemów" #: lib/functions.php:629 lib/functions.php:714 #, fuzzy msgid "Message Not Found." msgstr "Wiadomość nie zostaÅ‚a znaleziona." #: lib/functions.php:1023 #, fuzzy, php-format msgid "Error %s is not readable" msgstr "Błąd %s nie jest czytelny" #: lib/functions.php:2387 lib/functions.php:2397 msgid "Logged in as" msgstr "Zalogowany jako" #: lib/functions.php:2387 #, fuzzy msgid "Login as Regular User" msgstr "Login jako zwykÅ‚y użytkownik" #: lib/functions.php:2387 #, fuzzy msgid "guest" msgstr "gość" #: lib/functions.php:2389 lib/functions.php:2402 lib/html.php:2324 #, fuzzy msgid "User Community" msgstr "SpoÅ‚eczność użytkowników" #: lib/functions.php:2390 lib/functions.php:2403 lib/html.php:2325 #: lib/utility.php:1061 msgid "Documentation" msgstr "Dokumentacja" #: lib/functions.php:2399 msgid "Edit Profile" msgstr "Edytuj profil" #: lib/functions.php:2405 msgid "Logout" msgstr "Wyloguj" #: lib/functions.php:2553 #, fuzzy msgid "Leaf" msgstr "Liść" #: lib/functions.php:2573 lib/html_tree.php:708 lib/html_tree.php:736 #: lib/html_tree.php:956 lib/html_tree.php:964 lib/html_tree.php:1513 #, fuzzy msgid "Non Query Based" msgstr "Nieoparte na zapytaniach" #: lib/functions.php:2606 #, php-format msgid "Link %s" msgstr "ÅÄ…cze %s" #: lib/functions.php:3543 #, fuzzy msgid "Mailer Error: No recipient address set!!
    If using the Test Mail link, please set the Alert e-mail setting." msgstr "Błąd mailingowy: Nie TO adres ustawiony!
    Jeśli korzystasz z linku Test Mail, ustaw ustawienie Alert e-mail." #: lib/functions.php:3869 #, fuzzy, php-format msgid "Authentication failed: %s" msgstr "Uwierzytelnienie nie powiodło się: %s" #: lib/functions.php:3873 #, fuzzy, php-format msgid "HELO failed: %s" msgstr "HELO nie powiodło się: %s" #: lib/functions.php:3876 #, php-format msgid "Connect failed: %s" msgstr "Połączenie nieudane: %s" #: lib/functions.php:3879 #, fuzzy msgid "SMTP error: " msgstr "Błąd SMTP:" #: lib/functions.php:3892 #, fuzzy msgid "This is a test message generated from Cacti. This message was sent to test the configuration of your Mail Settings." msgstr "Jest to wiadomość testowa wygenerowana z Cacti. Ta wiadomość została wysłana w celu przetestowania konfiguracji ustawień poczty." #: lib/functions.php:3893 #, fuzzy msgid "Your email settings are currently set as follows" msgstr "Ustawienia poczty e-mail są obecnie ustawione w następujący sposób" #: lib/functions.php:3894 msgid "Method" msgstr "Metoda" #: lib/functions.php:3896 #, fuzzy msgid "Checking Configuration...
    " msgstr "Sprawdzanie konfiguracji....
    " #: lib/functions.php:3903 #, fuzzy msgid "PHP's Mailer Class" msgstr "Klasa pocztowa PHP" #: lib/functions.php:3909 #, fuzzy msgid "Method: SMTP" msgstr "Metoda: SMTP" #: lib/functions.php:3924 #, fuzzy msgid "Not Shown for Security Reasons" msgstr "Nie pokazywana z powodów zwiÄ…zanych z bezpieczeÅ„stwem" #: lib/functions.php:3925 msgid "Security" msgstr "BezpieczeÅ„stwo" #: lib/functions.php:3933 #, fuzzy msgid "Ping Results:" msgstr "Wyniki Ping:" #: lib/functions.php:3942 #, fuzzy msgid "Bypassed" msgstr "OminiÄ™ty" #: lib/functions.php:3950 #, fuzzy msgid "Creating Message Text..." msgstr "Tworzenie tekstu wiadomoÅ›ci...." #: lib/functions.php:3953 #, fuzzy msgid "Sending Message..." msgstr "WysyÅ‚anie wiadomoÅ›ci...." #: lib/functions.php:3957 #, fuzzy msgid "Cacti Test Message" msgstr "Komunikat z testu Cacti" #: lib/functions.php:3959 msgid "Success!" msgstr "Sukces!" #: lib/functions.php:3962 #, fuzzy msgid "Message Not Sent due to ping failure." msgstr "Komunikat Nie wysÅ‚any z powodu awarii ping." #: lib/functions.php:4556 lib/functions.php:4619 poller.php:349 poller.php:462 #: poller.php:524 poller.php:547 poller.php:686 #, fuzzy msgid "Cacti System Warning" msgstr "System ostrzegawczy Cacti" #: lib/functions.php:4556 lib/functions.php:4619 #, fuzzy, php-format msgid "Cacti disabled plugin %s due to the following error: %s! See the Cacti logfile for more details." msgstr "Cacti disabled plugin %s z powodu nastÄ™pujÄ…cego błędu: %s! WiÄ™cej informacji na ten temat można znaleźć w pliku dziennika Cacti." #: lib/functions.php:4997 lib/functions.php:4999 #, fuzzy, php-format msgid "- Beta %s" msgstr "- Beta %s" #: lib/functions.php:4997 #, fuzzy, php-format msgid "Version %s %s" msgstr "Wersja %s" #: lib/functions.php:4999 #, php-format msgid "%s %s" msgstr "%s %s" #: lib/graphs.php:51 #, fuzzy msgid "Aggregated Device" msgstr "UrzÄ…dzenie zagregowane" #: lib/graphs.php:59 #, fuzzy msgid "Not Applicable" msgstr "Nie dotyczy." #: lib/graphs.php:86 #, fuzzy msgid "Damaged Graph" msgstr "ŹródÅ‚o danych, wykres" #: lib/html.php:167 settings.php:506 #, fuzzy msgid "Templates Selected" msgstr "Wybrane szablony" #: lib/html.php:221 settings.php:479 settings.php:498 settings.php:547 msgid "Enter keyword" msgstr "Wpisz sÅ‚owo kluczowe" #: lib/html.php:369 lib/reports.php:1225 lib/reports.php:1229 #, fuzzy msgid "Data Query:" msgstr "Zapytanie o dane:" #: lib/html.php:430 #, fuzzy msgid "CSV Export of Graph Data" msgstr "CSV Eksport danych z wykresów" #: lib/html.php:431 lib/html.php:2313 #, fuzzy msgid "Time Graph View" msgstr "Widok wykresu czasu" #: lib/html.php:440 #, fuzzy msgid "Edit Device" msgstr "Edycja urzÄ…dzenia" #: lib/html.php:455 #, fuzzy msgid "Kill Spikes in Graphs" msgstr "Zabijaj kolce na wykresach" #: lib/html.php:492 lib/installer.php:1495 msgid "Previous" msgstr "Poprzedni" #: lib/html.php:495 #, fuzzy, php-format msgid "%d to %d of %s [ %s ]" msgstr "%d do %d %d %s [ %s ]" #: lib/html.php:498 lib/installer.php:1494 msgid "Next" msgstr "NastÄ™pny" #: lib/html.php:504 #, fuzzy, php-format msgid "All %d %s" msgstr "Wszystkie %d %s" #: lib/html.php:510 #, php-format msgid "No %s Found" msgstr "Nie znaleziono %s" #: lib/html.php:1055 #, fuzzy msgid "Alpha %" msgstr "alfa" #: lib/html.php:1096 #, fuzzy msgid "No Task" msgstr "Nr Zadanie" #: lib/html.php:1394 #, fuzzy msgid "Choose an action" msgstr "Wybierz dziaÅ‚anie" #: lib/html.php:1404 #, fuzzy msgid "Execute Action" msgstr "Wykonaj dziaÅ‚anie" #: lib/html.php:1586 lib/html.php:1588 lib/html.php:1668 managers.php:41 #: managers.php:221 msgid "Logs" msgstr "Logi" #: lib/html.php:2084 #, fuzzy, php-format msgid "%s Standard Deviations" msgstr "%s Odchylenia standardowe" #: lib/html.php:2086 #, fuzzy msgid "Standard Deviations" msgstr "Odchylenia standardowe" #: lib/html.php:2096 #, fuzzy, php-format msgid "%d Outliers" msgstr "%d OdlegÅ‚oÅ›ci" #: lib/html.php:2098 #, fuzzy msgid "Variance Outliers" msgstr "OdstÄ™pstwa" #: lib/html.php:2102 #, fuzzy, php-format msgid "%d Spikes" msgstr "%d Kolce" #: lib/html.php:2104 #, fuzzy msgid "Kills Per RRA" msgstr "Zabójstwa na RRA" #: lib/html.php:2110 #, fuzzy msgid "Remove StdDev" msgstr "UsuÅ„ StdDev" #: lib/html.php:2111 #, fuzzy msgid "Remove Variance" msgstr "UsuÅ„ odchylenie" #: lib/html.php:2112 #, fuzzy msgid "Gap Fill Range" msgstr "Zakres wypeÅ‚niania luk" #: lib/html.php:2113 #, fuzzy msgid "Float Range" msgstr "Zakres pÅ‚ywacki" #: lib/html.php:2115 #, fuzzy msgid "Dry Run StdDev" msgstr "Sucha praca StdDev" #: lib/html.php:2116 #, fuzzy msgid "Dry Run Variance" msgstr "Wariancja pracy na sucho" #: lib/html.php:2117 #, fuzzy msgid "Dry Run Gap Fill Range" msgstr "Zakres wypeÅ‚niania szczelin na sucho" #: lib/html.php:2118 #, fuzzy msgid "Dry Run Float Range" msgstr "Zakres pracy na sucho" #: lib/html.php:2310 lib/html_filter.php:65 #, fuzzy msgid "Enter a search term" msgstr "Wprowadź szukany termin" #: lib/html.php:2311 #, fuzzy msgid "Enter a regular expression" msgstr "Wprowadź wyrażenie regularne" #: lib/html.php:2312 msgid "No file selected" msgstr "Nie wybrano pliku" #: lib/html.php:2315 lib/html.php:2328 #, fuzzy msgid "SpikeKill Results" msgstr "Wyniki SpikeKill" #: lib/html.php:2317 #, fuzzy msgid "Click to view just this Graph in Realtime" msgstr "Kliknij, aby wyÅ›wietlić tylko ten wykres w czasie rzeczywistym" #: lib/html.php:2318 #, fuzzy msgid "Click again to take this Graph out of Realtime" msgstr "Kliknij ponownie, aby usunąć ten wykres z czasu rzeczywistego" #: lib/html.php:2322 #, fuzzy msgid "Cacti Home" msgstr "Kaktusy Strona główna" #: lib/html.php:2323 #, fuzzy msgid "Cacti Project Page" msgstr "Strona projektu Cacti" #: lib/html.php:2326 #, fuzzy msgid "Report a bug" msgstr "ZgÅ‚oÅ› błąd" #: lib/html.php:2329 #, fuzzy msgid "Click to Show/Hide Filter" msgstr "Kliknij, aby wyÅ›wietlić/ukryć filtr" #: lib/html.php:2330 #, fuzzy msgid "Clear Current Filter" msgstr "Filtr prÄ…du staÅ‚ego" #: lib/html.php:2331 #, fuzzy msgid "Clipboard" msgstr "Schowek" #: lib/html.php:2332 #, fuzzy msgid "Clipboard ID" msgstr "Identyfikator schowka" #: lib/html.php:2333 #, fuzzy msgid "Copy operation is unavailable at this time" msgstr "Operacja kopiowania jest obecnie niedostÄ™pna" #: lib/html.php:2334 #, fuzzy msgid "Failed to find data to copy!" msgstr "Nie udaÅ‚o siÄ™ znaleźć danych do skopiowania!" #: lib/html.php:2335 #, fuzzy msgid "Clipboard has been updated" msgstr "Schowek zostaÅ‚ zaktualizowany" #: lib/html.php:2336 #, fuzzy msgid "Sorry, your clipboard could not be updated at this time" msgstr "Przepraszamy, Twój schowek nie mógÅ‚ być w tej chwili zaktualizowany" #: lib/html.php:2340 #, fuzzy msgid "Passphrase length meets 8 character minimum" msgstr "DÅ‚ugość hasÅ‚a speÅ‚nia wymagania minimum 8 znaków" #: lib/html.php:2341 #, fuzzy msgid "Passphrase too short" msgstr "Passphrase zbyt krótkie" #: lib/html.php:2342 #, fuzzy msgid "Passphrase matches but too short" msgstr "Passphrase pasuje, ale jest zbyt krótki" #: lib/html.php:2343 #, fuzzy msgid "Passphrase too short and not matching" msgstr "Passphrase zbyt krótkie i nie pasujÄ…ce" #: lib/html.php:2344 #, fuzzy msgid "Passphrases match" msgstr "Passphrazy pasujÄ…" #: lib/html.php:2345 #, fuzzy msgid "Passphrases do not match" msgstr "Passphrazy nie pasujÄ… do siebie" #: lib/html.php:2346 #, fuzzy msgid "Sorry, we could not process your last action." msgstr "Przepraszamy, nie mogliÅ›my wykonać ostatniej czynnoÅ›ci." #: lib/html.php:2347 msgid "Error:" msgstr "Błąd:" #: lib/html.php:2348 #, fuzzy msgid "Reason:" msgstr "Powód:" #: lib/html.php:2349 #, fuzzy msgid "Action failed" msgstr "Skarga nie powiodÅ‚a siÄ™" #: lib/html.php:2350 pollers.php:754 #, fuzzy msgid "Connection Successful" msgstr "Operacja zakoÅ„czona powodzeniem" #: lib/html.php:2351 pollers.php:756 #, fuzzy msgid "Connection Failed" msgstr "Czas połączenia" #: lib/html.php:2352 #, fuzzy msgid "The response to the last action was unexpected." msgstr "Odpowiedź na ostatnie dziaÅ‚anie byÅ‚a nieoczekiwana." #: lib/html.php:2353 msgid "Some Actions failed" msgstr "Niektóre dziaÅ‚ania nie powiodÅ‚y siÄ™" #: lib/html.php:2354 msgid "Note, we could not process all your actions. Details are below." msgstr "Uwaga, nie mogliÅ›my przetworzyć wszystkich Twoich dziaÅ‚aÅ„. Szczegóły znajdujÄ… siÄ™ poniżej." #: lib/html.php:2355 #, fuzzy msgid "Operation successful" msgstr "Operacja zakoÅ„czona powodzeniem" #: lib/html.php:2356 #, fuzzy msgid "The Operation was successful. Details are below." msgstr "Operacja zakoÅ„czyÅ‚a siÄ™ sukcesem. Szczegóły znajdujÄ… siÄ™ poniżej." #: lib/html.php:2358 msgid "Pause" msgstr "Pauza" #: lib/html.php:2361 msgid "Zoom In" msgstr "PowiÄ™ksz" #: lib/html.php:2362 msgid "Zoom Out" msgstr "Pomniejsz" #: lib/html.php:2363 #, fuzzy msgid "Zoom Out Factor" msgstr "Współczynnik powiÄ™kszenia" #: lib/html.php:2364 #, fuzzy msgid "Timestamps" msgstr "Znaczniki czasowe" #: lib/html.php:2365 msgid "2x" msgstr "2x" #: lib/html.php:2366 #, fuzzy msgid "4x" msgstr "4x" #: lib/html.php:2367 #, fuzzy msgid "8x" msgstr "8x" #: lib/html.php:2368 #, fuzzy msgid "16x" msgstr "16x" #: lib/html.php:2369 #, fuzzy msgid "32x" msgstr "32x" #: lib/html.php:2370 #, fuzzy msgid "Zoom Out Positioning" msgstr "Zoom Out Pozycjonowanie" #: lib/html.php:2371 #, fuzzy msgid "Zoom Mode" msgstr "Tryb zoomu" #: lib/html.php:2373 #, fuzzy msgid "Quick" msgstr "Szybko" #: lib/html.php:2375 msgid "Open in new tab" msgstr "Otwórz w nowej karcie" #: lib/html.php:2376 #, fuzzy msgid "Save graph" msgstr "Zapisywanie wykresu" #: lib/html.php:2377 #, fuzzy msgid "Copy graph" msgstr "Kopiuj wykres" #: lib/html.php:2378 #, fuzzy msgid "Copy graph link" msgstr "Skopiuj link do wykresu" #: lib/html.php:2379 msgid "Always On" msgstr "Spowoduje to, że Twój suwak, aby zmienić rozmiar do wypeÅ‚nienia zawsze rozmiar ekranu użytkowników" #: lib/html.php:2380 msgid "Auto" msgstr "Automatycznie" #: lib/html.php:2381 #, fuzzy msgid "Always Off" msgstr "Zawsze WyÅ‚." #: lib/html.php:2382 #, fuzzy msgid "Begin with" msgstr "PoczÄ…tek z" #: lib/html.php:2384 #, fuzzy msgid "End with" msgstr "Data zakoÅ„czenia" #: lib/html.php:2386 lib/html_form.php:1281 msgid "Close" msgstr "Zamknij" #: lib/html.php:2388 #, fuzzy msgid "3rd Mouse Button" msgstr "3. Przycisk myszy" #: lib/html_filter.php:81 #, fuzzy msgid "Apply filter to table" msgstr "Zastosuj filtr do tabeli" #: lib/html_filter.php:86 #, fuzzy msgid "Reset filter to default values" msgstr "Przywrócenie wartoÅ›ci domyÅ›lnych filtra" #: lib/html_form.php:549 #, fuzzy msgid "File Found" msgstr "Znaleziono plik" #: lib/html_form.php:553 #, fuzzy msgid "Path is a Directory and not a File" msgstr "Åšcieżka jest katalogiem, a nie plikiem" #: lib/html_form.php:557 #, fuzzy msgid "File is Not Found" msgstr "Plik nie zostaÅ‚ znaleziony" #: lib/html_form.php:568 #, fuzzy msgid "Enter a valid file path" msgstr "Wprowadź prawidÅ‚owÄ… Å›cieżkÄ™ dostÄ™pu do pliku" #: lib/html_form.php:606 #, fuzzy msgid "Directory Found" msgstr "ZaÅ‚ożono spis abonentów" #: lib/html_form.php:608 #, fuzzy msgid "Path is a File and not a Directory" msgstr "Åšcieżka jest plikiem, a nie katalogiem" #: lib/html_form.php:612 #, fuzzy msgid "Directory is Not found" msgstr "Katalog nie zostaÅ‚ odnaleziony" #: lib/html_form.php:615 #, fuzzy msgid "Enter a valid directory path" msgstr "Wprowadź prawidÅ‚owÄ… Å›cieżkÄ™ katalogowÄ…" #: lib/html_form.php:1151 #, fuzzy, php-format msgid "Cacti Color (%s)" msgstr "Kolor Cacti (%)" #: lib/html_form.php:1211 #, fuzzy msgid "NO FONT VERIFICATION POSSIBLE" msgstr "NIE JEST MOÅ»LIWA WERYFIKACJA CZCIONKI" #: lib/html_form.php:1358 #, fuzzy msgid "Warning Unsaved Form Data" msgstr "Ostrzeżenie Niezapisane dane formularza" #: lib/html_form.php:1360 #, fuzzy msgid "Unsaved Changes Detected" msgstr "Niezapisane wykryte zmiany" #: lib/html_form.php:1361 #, fuzzy msgid "You have unsaved changes on this form. If you press 'Continue' these changes will be discarded. Press 'Cancel' to continue editing the form." msgstr "Masz niezapisane zmiany w tym formularzu. JeÅ›li wciÅ›niesz 'Continue'Continue' zmiany te zostanÄ… odrzucone. NaciÅ›nij 'Cancel' aby kontynuować edycjÄ™ formularza." #: lib/html_form_template.php:608 lib/html_form_template.php:620 #, fuzzy, php-format msgid "Data Query Data Sources must be created through %s" msgstr "ŹródÅ‚a danych zapytania o dane muszÄ… być tworzone poprzez %s" #: lib/html_graph.php:193 lib/html_tree.php:1056 #, fuzzy msgid "Save the current Graphs, Columns, Thumbnail, Preset, and Timeshift preferences to your profile" msgstr "Zapisywanie bieżących wykresów, kolumn, miniatur, ustawieÅ„ wstÄ™pnych i preferencji Time Shift w profilu" #: lib/html_graph.php:223 lib/html_tree.php:1080 msgid "Columns" msgstr "Kolumny" #: lib/html_graph.php:227 lib/html_tree.php:1084 #, fuzzy, php-format msgid "%d Column" msgstr "%d Kolumna" #: lib/html_graph.php:257 lib/html_tree.php:1114 msgid "Custom" msgstr "WÅ‚asny" #: lib/html_graph.php:270 lib/html_reports.php:1590 lib/html_reports.php:1601 #: lib/html_tree.php:1127 msgid "From" msgstr "Od" #: lib/html_graph.php:275 lib/html_tree.php:1132 #, fuzzy msgid "Start Date Selector" msgstr "Wybór daty rozpoczÄ™cia" #: lib/html_graph.php:279 lib/html_reports.php:1591 lib/html_reports.php:1602 #: lib/html_tree.php:1136 msgid "To" msgstr "Do" #: lib/html_graph.php:284 lib/html_tree.php:1141 #, fuzzy msgid "End Date Selector" msgstr "Wybór daty koÅ„cowej" #: lib/html_graph.php:289 lib/html_tree.php:1146 #, fuzzy msgid "Shift Time Backward" msgstr "Czas przesuniÄ™cia do tyÅ‚u" #: lib/html_graph.php:290 lib/html_tree.php:1147 #, fuzzy msgid "Define Shifting Interval" msgstr "Zdefiniuj interwaÅ‚ zmiany" #: lib/html_graph.php:301 lib/html_tree.php:1158 #, fuzzy msgid "Shift Time Forward" msgstr "Czas przesuniÄ™cia do przodu" #: lib/html_graph.php:306 lib/html_tree.php:1163 #, fuzzy msgid "Refresh selected time span" msgstr "OdÅ›wież wybrany zakres czasowy" #: lib/html_graph.php:307 lib/html_tree.php:1164 #, fuzzy msgid "Return to the default time span" msgstr "Powrót do domyÅ›lnego zakresu czasowego" #: lib/html_graph.php:315 lib/html_tree.php:1172 #, fuzzy msgid "Window" msgstr "Okno" #: lib/html_graph.php:327 msgid "Interval" msgstr "Okres" #: lib/html_graph.php:339 lib/html_tree.php:1196 msgid "Stop" msgstr "Zatrzymaj" #: lib/html_graph.php:485 lib/html_graph.php:511 #, fuzzy, php-format msgid "Create Graph from %s" msgstr "Tworzenie wykresu z %s" #: lib/html_graph.php:509 #, fuzzy, php-format msgid "Create %s Graphs from %s" msgstr "Tworzenie %s Wykresy z %s" #: lib/html_graph.php:546 #, fuzzy, php-format msgid "Graph [Template: %s]" msgstr "Wykres [Szablon: %s]" #: lib/html_graph.php:547 #, fuzzy, php-format msgid "Graph Items [Template: %s]" msgstr "Elementy wykresu [Szablon: %s]" #: lib/html_graph.php:552 #, fuzzy, php-format msgid "Data Source [Template: %s]" msgstr "ŹródÅ‚o danych [Wzór: %s]" #: lib/html_graph.php:562 #, fuzzy, php-format msgid "Custom Data [Template: %s]" msgstr "Dane niestandardowe [Szablon: %s]" #: lib/html_reports.php:104 #, fuzzy msgid "Date/Time moved to the same time Tomorrow" msgstr "Data/czas przeniesiony do tego samego czasu Jutro" #: lib/html_reports.php:289 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to delete the following Report(s)." msgstr "Kliknij \"Continue\" (Kontynuuj), aby usunąć nastÄ™pujÄ…cy(-e) raport(-y)." #: lib/html_reports.php:296 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to take ownership of the following Report(s)." msgstr "Kliknij \"Continue\" (Kontynuuj), aby przejąć wÅ‚asność nastÄ™pujÄ…cego(-ych) raportu(-ów)." #: lib/html_reports.php:303 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to duplicate the following Report(s). You may optionally change the title for the new Reports" msgstr "Kliknij 'Kontynuuj', aby skopiować nastÄ™pujÄ…cy(-e) raport(-y). Opcjonalnie można zmienić tytuÅ‚ nowych raportów" #: lib/html_reports.php:305 #, fuzzy msgid "Name Format:" msgstr "Format imienia i nazwiska" #: lib/html_reports.php:315 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to enable the following Report(s)." msgstr "Kliknij 'Kontynuuj', aby włączyć nastÄ™pujÄ…ce raporty." #: lib/html_reports.php:317 #, fuzzy msgid "Please be certain that those Report(s) have successfully been tested first!" msgstr "ProszÄ™ mieć pewność, że te raporty zostaÅ‚y pomyÅ›lnie przetestowane jako pierwsze!" #: lib/html_reports.php:323 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to disable the following Reports." msgstr "Kliknąć \"Continue\" (Kontynuuj), aby wyłączyć nastÄ™pujÄ…ce Raporty." #: lib/html_reports.php:330 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to send the following Report(s) now." msgstr "Kliknij 'Kontynuuj', aby wysÅ‚ać teraz nastÄ™pujÄ…cy raport (raporty)." #: lib/html_reports.php:380 #, fuzzy, php-format msgid "Unable to send Report '%s'. Please set destination e-mail addresses" msgstr "Nie można wysÅ‚ać raportu \"%s\". ProszÄ™ ustawić docelowe adresy e-mail" #: lib/html_reports.php:382 #, fuzzy, php-format msgid "Unable to send Report '%s'. Please set an e-mail subject" msgstr "Nie można wysÅ‚ać raportu \"%s\". ProszÄ™ ustawić temat e-mail" #: lib/html_reports.php:384 #, fuzzy, php-format msgid "Unable to send Report '%s'. Please set an e-mail From Name" msgstr "Nie można wysÅ‚ać raportu \"%s\". ProszÄ™ ustawić adres e-mail Od nazwy" #: lib/html_reports.php:386 #, fuzzy, php-format msgid "Unable to send Report '%s'. Please set an e-mail from address" msgstr "Nie można wysÅ‚ać raportu \"%s\". ProszÄ™ ustawić adres e-mail z adresu" #: lib/html_reports.php:581 #, fuzzy msgid "Item Type to be added." msgstr "Typ elementu do dodania." #: lib/html_reports.php:587 #, fuzzy msgid "Graph Tree" msgstr "Drzewo wykresu" #: lib/html_reports.php:591 #, fuzzy msgid "Select a Tree to use." msgstr "Wybierz drzewo, którego chcesz użyć." #: lib/html_reports.php:597 #, fuzzy msgid "Graph Tree Branch" msgstr "Graph Tree Branch" #: lib/html_reports.php:601 #, fuzzy msgid "Select a Tree Branch to use." msgstr "Wybierz oddziaÅ‚ drzewa, z którego chcesz skorzystać." #: lib/html_reports.php:607 #, fuzzy msgid "Cascade to Branches" msgstr "Kaskada do oddziałów" #: lib/html_reports.php:610 #, fuzzy msgid "Should all children branch Graphs be rendered?" msgstr "Czy należy wyrenderować wykresy dla wszystkich dzieci z branży dzieciÄ™cej?" #: lib/html_reports.php:614 #, fuzzy msgid "Graph Name Regular Expression" msgstr "Nazwa wykresu Wyrażenie regularne" #: lib/html_reports.php:617 #, fuzzy msgid "A Perl compatible regular expression (REGEXP) used to select graphs to include from the tree." msgstr "Wyrażenie regularne zgodne z Perlem (REGEXP) używane do wybierania wykresów do włączenia z drzewa." #: lib/html_reports.php:627 #, fuzzy msgid "Select a Device Template to use." msgstr "Wybierz szablon urzÄ…dzenia, którego chcesz użyć." #: lib/html_reports.php:636 #, fuzzy msgid "Select a Device to specify a Graph" msgstr "Wybierz urzÄ…dzenie, aby okreÅ›lić wykres" #: lib/html_reports.php:646 #, fuzzy msgid "Select a Graph Template for the host" msgstr "Wybierz szablon wykresu dla hosta" #: lib/html_reports.php:656 #, fuzzy msgid "The Graph to use for this report item." msgstr "Wykres do wykorzystania dla tego elementu raportu." #: lib/html_reports.php:666 #, fuzzy msgid "The Graph End time will be set to the scheduled report send time. So, if you wish the end time on the various Graphs to be midnight, ensure you send the report at midnight. The Graph Start time will be the End Time minus the Graph Timespan." msgstr "Czas zakoÅ„czenia wykresu zostanie ustawiony na zaplanowany czas wysyÅ‚ania raportu. Tak wiÄ™c, jeÅ›li chcesz, aby czas zakoÅ„czenia na różnych wykresach byÅ‚ o północy, upewnij siÄ™, że wysyÅ‚asz raport o północy. Czasem rozpoczÄ™cia wykresu bÄ™dzie czas zakoÅ„czenia minus czas trwania wykresu." #: lib/html_reports.php:671 lib/html_reports.php:1329 msgid "Alignment" msgstr "Wyrównanie" #: lib/html_reports.php:674 #, fuzzy msgid "Alignment of the Item" msgstr "Wyrównanie pozycji" #: lib/html_reports.php:679 #, fuzzy msgid "Fixed Text" msgstr "Tekst staÅ‚y" #: lib/html_reports.php:682 #, fuzzy msgid "Enter descriptive Text" msgstr "Wprowadź tekst opisowy" #: lib/html_reports.php:687 lib/html_reports.php:1330 msgid "Font Size" msgstr "Rozmiar czcionki" #: lib/html_reports.php:691 #, fuzzy msgid "Font Size of the Item" msgstr "Rozmiar czcionki elementu" #: lib/html_reports.php:709 #, fuzzy, php-format msgid "Report Item [edit Report: %s]" msgstr "Pozycja raportu [edytuj raport: %s]" #: lib/html_reports.php:711 #, fuzzy, php-format msgid "Report Item [new Report: %s]" msgstr "Pozycja sprawozdania [nowe sprawozdanie: %s]" #: lib/html_reports.php:922 msgid "New Report" msgstr "Nowy raport" #: lib/html_reports.php:923 #, fuzzy msgid "Give this Report a descriptive Name" msgstr "Podaj temu raportowi opisowÄ… nazwÄ™" #: lib/html_reports.php:928 #, fuzzy msgid "Enable Report" msgstr "Włącz raport" #: lib/html_reports.php:931 #, fuzzy msgid "Check this box to enable this Report." msgstr "Zaznaczyć to pole, aby włączyć raport." #: lib/html_reports.php:936 #, fuzzy msgid "Output Formatting" msgstr "Formatowanie wyjÅ›cia" #: lib/html_reports.php:941 #, fuzzy msgid "Use Custom Format HTML" msgstr "Użyj niestandardowego formatu HTML" #: lib/html_reports.php:944 #, fuzzy msgid "Check this box if you want to use custom html and CSS for the report." msgstr "Zaznacz to pole wyboru, jeÅ›li chcesz użyć niestandardowych html i CSS dla raportu." #: lib/html_reports.php:949 #, fuzzy msgid "Format File to Use" msgstr "Formatowanie pliku do użycia" #: lib/html_reports.php:952 #, fuzzy msgid "Choose the custom html wrapper and CSS file to use. This file contains both html and CSS to wrap around your report. If it contains more than simply CSS, you need to place a special tag inside of the file. This format tag will be replaced by the report content. These files are located in the 'formats' directory." msgstr "Wybierz niestandardowy html wrapper i plik CSS do użycia. Ten plik zawiera zarówno html, jak i CSS do owiniÄ™cia raportu. JeÅ›li zawiera wiÄ™cej niż tylko CSS, musisz umieÅ›cić specjalny tag wewnÄ…trz pliku. Ten znacznik formatu zostanie zastÄ…piony treÅ›ciÄ… raportu. Pliki te znajdujÄ… siÄ™ w katalogu \"formaty\"." #: lib/html_reports.php:957 #, fuzzy msgid "Default Text Font Size" msgstr "DomyÅ›lny rozmiar czcionki" #: lib/html_reports.php:958 #, fuzzy msgid "Defines the default font size for all text in the report including the Report Title." msgstr "OkreÅ›la domyÅ›lny rozmiar czcionki dla caÅ‚ego tekstu raportu, łącznie z tytuÅ‚em raportu." #: lib/html_reports.php:965 #, fuzzy msgid "Default Object Alignment" msgstr "DomyÅ›lne wyrównanie obiektu" #: lib/html_reports.php:966 #, fuzzy msgid "Defines the default Alignment for Text and Graphs." msgstr "OkreÅ›la domyÅ›lne wyrównanie tekstu i wykresów." #: lib/html_reports.php:973 #, fuzzy msgid "Graph Linked" msgstr "Wykres połączony" #: lib/html_reports.php:976 #, fuzzy msgid "Should the Graphs be linked back to the Cacti site?" msgstr "Czy wykresy powinny być połączone z powrotem do strony Cacti?" #: lib/html_reports.php:980 #, fuzzy msgid "Graph Settings" msgstr "Ustawienia wykresu" #: lib/html_reports.php:985 #, fuzzy msgid "Graph Columns" msgstr "Kolumny wykresów" #: lib/html_reports.php:989 #, fuzzy msgid "The number of Graph columns." msgstr "Liczba kolumn wykresu." #: lib/html_reports.php:997 #, fuzzy msgid "The Graph width in pixels." msgstr "Szerokość wykresu w pikselach." #: lib/html_reports.php:1005 #, fuzzy msgid "The Graph height in pixels." msgstr "Wysokość wykresu w pikselach." #: lib/html_reports.php:1012 #, fuzzy msgid "Should the Graphs be rendered as Thumbnails?" msgstr "Czy wykresy powinny być renderowane jako miniatury?" #: lib/html_reports.php:1016 msgid "Email Frequency" msgstr "PrzeÅ›lij Powiadomienia" #: lib/html_reports.php:1021 #, fuzzy msgid "Next Timestamp for Sending Mail Report" msgstr "NastÄ™pny znacznik czasu do wysyÅ‚ania raportu pocztÄ…" #: lib/html_reports.php:1022 #, fuzzy msgid "Start time for [first|next] mail to take place. All future mailing times will be based upon this start time. A good example would be 2:00am. The time must be in the future. If a fractional time is used, say 2:00am, it is assumed to be in the future." msgstr "Czas rozpoczÄ™cia wysyÅ‚ania [pierwszego|next] poczty. Wszystkie przyszÅ‚e czasy mailingowe bÄ™dÄ… oparte na tej godzinie rozpoczÄ™cia. Dobrym przykÅ‚adem może być godzina 2:00 rano. Czas musi nadejść w przyszÅ‚oÅ›ci. JeÅ›li używany jest czas uÅ‚amkowy, powiedzmy 2:00 rano, zakÅ‚ada siÄ™, że bÄ™dzie w przyszÅ‚oÅ›ci." #: lib/html_reports.php:1030 #, fuzzy msgid "Report Interval" msgstr "CzÄ™stotliwość sprawozdaÅ„" #: lib/html_reports.php:1031 #, fuzzy msgid "Defines a Report Frequency relative to the given Mailtime above." msgstr "OkreÅ›la czÄ™stotliwość raportów w stosunku do podanej powyżej godziny nadawania wiadomoÅ›ci." #: lib/html_reports.php:1032 #, fuzzy msgid "e.g. 'Week(s)' represents a weekly Reporting Interval." msgstr "np. \"TydzieÅ„ (tygodnie)\" oznacza tygodniowy okres sprawozdawczy." #: lib/html_reports.php:1039 #, fuzzy msgid "Interval Frequency" msgstr "CzÄ™stotliwość" #: lib/html_reports.php:1040 #, fuzzy msgid "Based upon the Timespan of the Report Interval above, defines the Frequency within that Interval." msgstr "W oparciu o zakres czasowy powyższego przedziaÅ‚u czasowego raportu, okreÅ›la czÄ™stotliwość w tym przedziale czasowym." #: lib/html_reports.php:1041 #, fuzzy msgid "e.g. If the Report Interval is 'Month(s)', then '2' indicates Every '2 Month(s) from the next Mailtime.' Lastly, if using the Month(s) Report Intervals, the 'Day of Week' and the 'Day of Month' are both calculated based upon the Mailtime you specify above." msgstr "e.g. JeÅ›li interwaÅ‚em raportu jest \"MiesiÄ…c (miesiÄ…ce)\", wówczas \"2\" oznacza każdy \"2 miesiÄ…ce od nastÄ™pnej godziny nadania wiadomoÅ›ci\". Wreszcie, jeÅ›li używasz interwałów raportów miesiÄ™cznych, zarówno 'DzieÅ„ tygodnia' jak i 'DzieÅ„ miesiÄ…ca' sÄ… obliczane na podstawie podanej powyżej godziny nadawania poczty." #: lib/html_reports.php:1049 #, fuzzy msgid "Email Sender/Receiver Details" msgstr "Szczegóły dotyczÄ…ce nadawcy/odbiorcy wiadomoÅ›ci e-mail" #: lib/html_reports.php:1054 msgid "Subject" msgstr "Temat" #: lib/html_reports.php:1056 #, fuzzy msgid "Cacti Report" msgstr "Sprawozdanie Cacti" #: lib/html_reports.php:1057 #, fuzzy msgid "This value will be used as the default Email subject. The report name will be used if left blank." msgstr "Ta wartość bÄ™dzie używana jako domyÅ›lny temat wiadomoÅ›ci e-mail. Nazwa raportu zostanie użyta, jeÅ›li pozostawiono puste miejsce." #: lib/html_reports.php:1065 #, fuzzy msgid "This Name will be used as the default E-mail Sender" msgstr "Ta nazwa bÄ™dzie używana jako domyÅ›lny nadawca poczty elektronicznej" #: lib/html_reports.php:1073 #, fuzzy msgid "This Address will be used as the E-mail Senders address" msgstr "Adres ten bÄ™dzie wykorzystywany jako adres nadawcy poczty elektronicznej" #: lib/html_reports.php:1078 #, fuzzy msgid "To Email Address(es)" msgstr "Do adresu(-ów) poczty elektronicznej" #: lib/html_reports.php:1084 #, fuzzy msgid "Please separate multiple addresses by comma (,)" msgstr "ProszÄ™ oddzielić wiele adresów przecinkiem (,)" #: lib/html_reports.php:1089 #, fuzzy msgid "BCC Address(es)" msgstr "Adres(-y) BCC" #: lib/html_reports.php:1095 #, fuzzy msgid "Blind carbon copy. Please separate multiple addresses by comma (,)" msgstr "Åšlepa kopia wÄ™glowa. ProszÄ™ oddzielić wiele adresów przecinkiem (,)" #: lib/html_reports.php:1100 #, fuzzy msgid "Image attach type" msgstr "Typ dołączonego obrazu" #: lib/html_reports.php:1103 #, fuzzy msgid "Select one of the given Types for the Image Attachments" msgstr "Wybierz jeden z podanych typów załączników do obrazu" #: lib/html_reports.php:1156 msgid "Events" msgstr "Wydarzenia" #: lib/html_reports.php:1158 lib/import.php:2104 user_admin.php:2020 #, fuzzy msgid "[new]" msgstr "nowy] [nowy]." #: lib/html_reports.php:1190 #, fuzzy msgid "Send Report" msgstr "WyÅ›lij raport" #: lib/html_reports.php:1200 #, fuzzy, php-format msgid "Details %s" msgstr "Szczegóły" #: lib/html_reports.php:1247 #, fuzzy, php-format msgid "Items %s" msgstr "Pozycja #%s" #: lib/html_reports.php:1287 #, fuzzy, php-format msgid "Scheduled Events %s" msgstr "Zaplanowane wydarzenia" #: lib/html_reports.php:1298 #, fuzzy, php-format msgid "Report Preview %s" msgstr "PodglÄ…d raportu" #: lib/html_reports.php:1327 #, fuzzy msgid "Item Details" msgstr "Szczegóły pozycji" #: lib/html_reports.php:1367 #, fuzzy msgid "(All Branches)" msgstr "(Wszystkie OddziaÅ‚y)" #: lib/html_reports.php:1369 #, fuzzy msgid "(Current Branch)" msgstr "(OddziaÅ‚ Bieżący)" #: lib/html_reports.php:1412 #, fuzzy msgid "No Report Items" msgstr "Brak pozycji sprawozdania" #: lib/html_reports.php:1483 #, fuzzy msgid "Administrator Level" msgstr "Poziom administratora Poziom administratora" #: lib/html_reports.php:1483 #, fuzzy, php-format msgid "Reports [%s]" msgstr "Sprawozdania [%s]" #: lib/html_reports.php:1483 msgid "User Level" msgstr "Poziom użytkownika" #: lib/html_reports.php:1506 lib/html_reports.php:1577 msgid "Reports" msgstr "Raporty" #: lib/html_reports.php:1586 tree.php:1984 msgid "Owner" msgstr "WÅ‚aÅ›ciciel" #: lib/html_reports.php:1587 lib/html_reports.php:1598 msgid "Frequency" msgstr "CzÄ™stotliwość" #: lib/html_reports.php:1588 lib/html_reports.php:1599 msgid "Last Run" msgstr "Ostatnio uruchomione" #: lib/html_reports.php:1589 lib/html_reports.php:1600 #, fuzzy msgid "Next Run" msgstr "NastÄ™pny przejazd" #: lib/html_reports.php:1597 msgid "Report Title" msgstr "Drzewo raportów" #: lib/html_reports.php:1628 #, fuzzy msgid "Report Disabled - No Owner" msgstr "Raport NiepeÅ‚nosprawni - brak wÅ‚aÅ›ciciela" #: lib/html_reports.php:1632 msgid "Every" msgstr "Każdorazowo" #: lib/html_reports.php:1638 msgid "Multiple" msgstr "Wielokrotny" #: lib/html_reports.php:1639 msgid "Invalid" msgstr "NieprawidÅ‚owa" #: lib/html_reports.php:1646 #, fuzzy msgid "No Reports Found" msgstr "Nie znaleziono żadnych raportów" #: lib/html_tree.php:948 lib/html_tree.php:956 lib/html_tree.php:964 #, fuzzy msgid "Graph Template:" msgstr "Szablon wykresu:" #: lib/html_tree.php:964 #, fuzzy msgid "Template Based" msgstr "Szablon W oparciu o szablon" #: lib/html_tree.php:970 lib/reports.php:991 #, fuzzy msgid "Tree:" msgstr "drzewo" #: lib/html_tree.php:975 #, fuzzy msgid "Site:" msgstr "Strona" #: lib/html_tree.php:981 lib/reports.php:996 #, fuzzy msgid "Leaf:" msgstr "Liść:" #: lib/html_tree.php:987 #, fuzzy msgid "Device Template:" msgstr "Szablon urzÄ…dzenia:" #: lib/html_tree.php:1001 msgid "Applied" msgstr "Zastosowany" #: lib/html_tree.php:1001 msgid "Filter" msgstr "Filtr" #: lib/html_tree.php:1001 #, fuzzy msgid "Graph Filters" msgstr "Filtry graficzne" #: lib/html_tree.php:1053 #, fuzzy msgid "Set/Refresh Filter" msgstr "Ustawianie/odÅ›wieżanie filtra" #: lib/html_tree.php:1457 #, fuzzy msgid "(Non Graph Template)" msgstr "(Szablon niegraficzny)" #: lib/html_utility.php:268 msgid "Selected" msgstr "Wybrany" #: lib/html_utility.php:480 lib/html_utility.php:699 #, fuzzy, php-format msgid "The regular expression \"%s\" is not valid. Error is %s" msgstr "Wyszukiwany termin \"%s\" jest nieważny. Błąd wynosi %s" #: lib/html_utility.php:859 #, fuzzy msgid "There was an internal error!" msgstr "WystÄ…piÅ‚ wewnÄ™trzny błąd!" #: lib/html_utility.php:860 #, fuzzy msgid "Backtrack limit was exhausted!" msgstr "Limit Backtrack zostaÅ‚ wyczerpany!" #: lib/html_utility.php:861 #, fuzzy msgid "Recursion limit was exhausted!" msgstr "Granica powtarzalnoÅ›ci zostaÅ‚a wyczerpana!" #: lib/html_utility.php:862 #, fuzzy msgid "Bad UTF-8 error!" msgstr "ZÅ‚y błąd UTF-8!" #: lib/html_utility.php:863 #, fuzzy msgid "Bad UTF-8 offset error!" msgstr "ZÅ‚y błąd offsetu UTF-8!" #: lib/html_utility.php:915 lib/installer.php:1778 lib/installer.php:3493 msgid "Error" msgstr "Błąd" #: lib/html_validate.php:51 #, fuzzy, php-format msgid "Validation error for variable %s with a value of %s. See backtrace below for more details." msgstr "Błąd walidacji dla zmiennej %s o wartoÅ›ci %s. WiÄ™cej informacji na ten temat znajduje siÄ™ poniżej w odwrotnej Å›cieżce." #: lib/html_validate.php:59 msgid "Validation Error" msgstr "Błąd walidacji" #: lib/import.php:355 #, fuzzy msgid "written" msgstr "zapisany" #: lib/import.php:357 #, fuzzy msgid "could not open" msgstr "nie mógÅ‚ otworzyć siÄ™" #: lib/import.php:363 #, fuzzy msgid "not exists" msgstr "nie istnieje" #: lib/import.php:366 lib/import.php:372 #, fuzzy msgid "not writable" msgstr "Zapisywalny" #: lib/import.php:374 #, fuzzy msgid "writable" msgstr "Zapisywalny" #: lib/import.php:1819 msgid "Unknown Field" msgstr "Nieznane Pole" #: lib/import.php:2065 #, fuzzy msgid "Import Preview Results" msgstr "Importowanie wyników podglÄ…du" #: lib/import.php:2065 #, fuzzy msgid "Import Results" msgstr "Wyniki przywozu" #: lib/import.php:2069 #, fuzzy msgid "Cacti would make the following changes if the Package was imported:" msgstr "Kaktusy wprowadziÅ‚yby nastÄ™pujÄ…ce zmiany, gdyby Pakiet byÅ‚ importowany:" #: lib/import.php:2071 #, fuzzy msgid "Cacti has imported the following items for the Package:" msgstr "Cacti zaimportowaÅ‚o do Pakietu nastÄ™pujÄ…ce pozycje" #: lib/import.php:2074 #, fuzzy msgid "Package Files" msgstr "Pliki opakowaniowe" #: lib/import.php:2078 #, fuzzy msgid "[preview] " msgstr "PodglÄ…d" #: lib/import.php:2083 #, fuzzy msgid "Cacti would make the following changes if the Template was imported:" msgstr "Cacti dokonywaÅ‚oby nastÄ™pujÄ…cych zmian, gdyby szablon zostaÅ‚ zaimportowany:" #: lib/import.php:2085 #, fuzzy msgid "Cacti has imported the following items for the Template:" msgstr "Cacti zaimportowaÅ‚o do Szablonu nastÄ™pujÄ…ce elementy" #: lib/import.php:2094 #, fuzzy msgid "[success]" msgstr "Sukces!" #: lib/import.php:2096 #, fuzzy msgid "[fail]" msgstr "Błąd" #: lib/import.php:2098 #, fuzzy msgid "[preview]" msgstr "PodglÄ…d" #: lib/import.php:2102 #, fuzzy msgid "[updated]" msgstr "uaktualniony] [zaktualizowany]." #: lib/import.php:2106 #, fuzzy msgid "[unchanged]" msgstr "bez zmian" #: lib/import.php:2142 #, fuzzy msgid "Found Dependency:" msgstr "ZaÅ‚ożona zależność:" #: lib/import.php:2144 #, fuzzy msgid "Unmet Dependency:" msgstr "Niezaspokojona zależność:" #: lib/installer.php:505 lib/installer.php:536 #, fuzzy msgid "Path was not writable" msgstr "Åšcieżka nie byÅ‚a możliwa do napisania" #: lib/installer.php:514 #, fuzzy msgid "Path is not writable" msgstr "Åšcieżka nie jest zapisywalna" #: lib/installer.php:663 #, fuzzy, php-format msgid "Failed to set specified %sRRDTool version: %s" msgstr "Nie udaÅ‚o siÄ™ ustawić okreÅ›lonych %sRRDTool wersja: %s" #: lib/installer.php:709 #, fuzzy msgid "Invalid Theme Specified" msgstr "Nieważny OkreÅ›lony motyw" #: lib/installer.php:763 #, fuzzy msgid "Resource is not writable" msgstr "Zasoby nie podlegajÄ… odpisaniu" #: lib/installer.php:768 msgid "File not found" msgstr "Nie znaleziono pliku" #: lib/installer.php:780 #, fuzzy msgid "PHP did not return expected result" msgstr "PZP nie zwróciÅ‚ oczekiwanego rezultatu" #: lib/installer.php:794 #, fuzzy msgid "Unexpected path parameter" msgstr "Parametr nieoczekiwanej trasy" #: lib/installer.php:828 #, fuzzy, php-format msgid "Failed to apply specified profile %s != %s" msgstr "Nie zastosowano okreÅ›lonego profilu %s != %s" #: lib/installer.php:866 #, fuzzy, php-format msgid "Failed to apply specified mode: %s" msgstr "Nie zastosowano okreÅ›lonego trybu: %s" #: lib/installer.php:888 #, fuzzy, php-format msgid "Failed to apply specified automation override: %s" msgstr "Niezastosowanie okreÅ›lonej nadrzÄ™dnej funkcji automatyki: %s" #: lib/installer.php:908 #, fuzzy msgid "Failed to apply specified cron interval" msgstr "Nie zastosowano okreÅ›lonego odstÄ™pu czasu cron" #: lib/installer.php:952 #, fuzzy, php-format msgid "Failed to apply '%s' as Automation Range" msgstr "Nie zastosowano okreÅ›lonego zakresu automatyki" #: lib/installer.php:1027 #, fuzzy msgid "No matching snmp option exists" msgstr "Nie istnieje pasujÄ…ca opcja snmp" #: lib/installer.php:1142 #, fuzzy msgid "No matching template exists" msgstr "Nie istnieje pasujÄ…cy szablon" #: lib/installer.php:1441 #, fuzzy msgid "The Installer could not proceed due to an unexpected error." msgstr "Instalator nie mógÅ‚ kontynuować pracy z powodu nieoczekiwanego błędu." #: lib/installer.php:1442 #, fuzzy msgid "Please report this to the Cacti Group." msgstr "ProszÄ™ zgÅ‚osić to do Grupy Cacti." #: lib/installer.php:1443 #, fuzzy, php-format msgid "Unknown Reason: %s" msgstr "Nieznany powód: %s" #: lib/installer.php:1450 #, fuzzy, php-format msgid "You are attempting to install Cacti %s onto a 0.6.x database. Unfortunately, this can not be performed." msgstr "Próbujesz zainstalować Cacti %s w bazie danych 0.6.x. Niestety, nie można tego zrobić." #: lib/installer.php:1451 #, fuzzy msgid "To be able continue, you MUST create a new database, import \"cacti.sql\" into it:" msgstr "Aby móc kontynuować, MUSISZ utworzyć nowÄ… bazÄ™ danych, zaimportuj do niej \"cacti.sql\":" #: lib/installer.php:1453 #, fuzzy msgid "You MUST then update \"include/config.php\" to point to the new database." msgstr "MUSISZ a nastÄ™pnie zaktualizuj \"include/config.php\", aby wskazać nowÄ… bazÄ™ danych." #: lib/installer.php:1454 #, fuzzy msgid "NOTE: Your existing data will not be modified, nor will it or any history be available to the new install" msgstr "UWAGA: Twoje istniejÄ…ce dane nie bÄ™dÄ… modyfikowane, ani nie bÄ™dÄ… dostÄ™pne dla nowej instalacji" #: lib/installer.php:1461 #, fuzzy msgid "You have created a new database, but have not yet imported the 'cacti.sql' file. At the command line, execute the following to continue:" msgstr "StworzyÅ‚eÅ› nowÄ… bazÄ™ danych, ale nie zaimportowaÅ‚eÅ› jeszcze pliku 'cacti.sql'. W wierszu poleceÅ„, wykonaj nastÄ™pujÄ…ce czynnoÅ›ci, aby kontynuować:" #: lib/installer.php:1463 #, fuzzy msgid "This error may also be generated if the cacti database user does not have correct permissions on the Cacti database. Please ensure that the Cacti database user has the ability to SELECT, INSERT, DELETE, UPDATE, CREATE, ALTER, DROP, INDEX on the Cacti database." msgstr "Błąd ten może być również generowany, jeÅ›li użytkownik bazy Cacti nie ma poprawnych uprawnieÅ„ w bazie danych Cacti. Upewnij siÄ™, że użytkownik bazy danych Cacti ma możliwość WYBoru, INSERT, DELETE, UPDATE, CREATE, ALTER, DROP, INDEX na bazie Cacti." #: lib/installer.php:1464 #, fuzzy msgid "You MUST also import MySQL TimeZone information into MySQL and grant the Cacti user SELECT access to the mysql.time_zone_name table" msgstr "MUSISZ również zaimportować informacje MySQL TimeZone do MySQL i przyznać użytkownikowi Cacti SELECT dostÄ™p do tabeli mysql.time_zone_name" #: lib/installer.php:1467 #, fuzzy msgid "On Linux/UNIX, run the following as 'root' in a shell:" msgstr "W Linuksie/UNIX, uruchom poniższe czynnoÅ›ci jako \"root\" w powÅ‚oce:" #: lib/installer.php:1470 #, fuzzy msgid "On Windows, you must follow the instructions here Time zone description table. Once that is complete, you can issue the following command to grant the Cacti user access to the tables:" msgstr "W systemie Windows, musisz postÄ™pować zgodnie z instrukcjami tutaj Time zone description table. Po zakoÅ„czeniu tego procesu możesz wydać nastÄ™pujÄ…cÄ… komendÄ™, aby zapewnić użytkownikowi Cacti dostÄ™p do tabel:" #: lib/installer.php:1473 #, fuzzy msgid "Then run the following within MySQL as an administrator:" msgstr "NastÄ™pnie uruchom poniższe polecenia w MySQL jako administrator:" #: lib/installer.php:1491 pollers.php:637 msgid "Test Connection" msgstr "Testuj połączenie" #: lib/installer.php:1502 msgid "Begin" msgstr "Rozpocznij" #: lib/installer.php:1508 lib/installer.php:1917 lib/installer.php:1927 #: lib/installer.php:2547 msgid "Upgrade" msgstr "Aktualizuj" #: lib/installer.php:1510 lib/installer.php:2551 msgid "Downgrade" msgstr "Obniżenie" #: lib/installer.php:1611 utilities.php:261 #, fuzzy msgid "Cacti Version" msgstr "Wersja Cacti" #: lib/installer.php:1611 #, fuzzy msgid "License Agreement" msgstr "Umowa licencyjna" #: lib/installer.php:1614 #, fuzzy, php-format msgid "This version of Cacti (%s) does not appear to have a valid version code, please contact the Cacti Development Team to ensure this is corected. If you are seeing this error in a release, please raise a report immediately on GitHub" msgstr "Ta wersja Cacti (%s) nie wydaje siÄ™ mieć poprawnego kodu wersji, prosimy o kontakt z zespoÅ‚em ds. rozwoju Cacti, aby upewnić siÄ™, że jest to podstawa. JeÅ›li widzisz ten błąd w wersji, prosimy o natychmiastowe przesÅ‚anie raportu na adres GitHub" #: lib/installer.php:1617 #, fuzzy msgid "Thanks for taking the time to download and install Cacti, the complete graphing solution for your network. Before you can start making cool graphs, there are a few pieces of data that Cacti needs to know." msgstr "DziÄ™ki za poÅ›wiÄ™cenie czasu na pobranie i zainstalowanie Cacti, kompletnego rozwiÄ…zania graficznego dla Twojej sieci. Zanim zaczniesz tworzyć fajne wykresy, istnieje kilka danych, które Cacti musi znać." #: lib/installer.php:1618 #, fuzzy, php-format msgid "Make sure you have read and followed the required steps needed to install Cacti before continuing. Install information can be found for Unix and Win32-based operating systems." msgstr "Upewnij siÄ™, że przeczytaÅ‚eÅ› i postÄ™powaÅ‚eÅ› zgodnie z instrukcjami niezbÄ™dnymi do zainstalowania Cacti przed kontynuacjÄ…. Informacje o instalacji można znaleźć dla systemów operacyjnych opartych na Unix i Win32." #: lib/installer.php:1621 #, fuzzy, php-format msgid "This process will guide you through the steps for upgrading from version '%s'. " msgstr "Proces ten poprowadzi CiÄ™ przez etapy aktualizacji z wersji '%s'." #: lib/installer.php:1622 #, fuzzy, php-format msgid "Also, if this is an upgrade, be sure to read the Upgrade information file." msgstr "Ponadto, jeÅ›li jest to aktualizacja, należy przeczytać plik informacyjny Upgrade." #: lib/installer.php:1626 #, fuzzy msgid "It is NOT recommended to downgrade as the database structure may be inconsistent" msgstr "NIE zaleca siÄ™ obniżania oceny, ponieważ struktura bazy danych może być niespójna" #: lib/installer.php:1629 #, fuzzy msgid "Cacti is licensed under the GNU General Public License, you must agree to its provisions before continuing:" msgstr "Cacti jest licencjonowane na podstawie Powszechnej Licencji Publicznej GNU, musisz wyrazić zgodÄ™ na jej postanowienia przed kontynuowaniem:" #: lib/installer.php:1633 #, fuzzy msgid "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details." msgstr "Ten program jest rozpowszechniany w nadziei, że bÄ™dzie przydatny, ale BEZ JAKIEJKOLWIEK GWARANCJI; nawet bez dorozumianej gwarancji MERCHANTABILITY lub FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. WiÄ™cej informacji na ten temat można znaleźć w Powszechnej Licencji Publicznej GNU." #: lib/installer.php:1670 #, fuzzy msgid "Accept GPL License Agreement" msgstr "Akceptacja umowy licencyjnej GPL" #: lib/installer.php:1670 #, fuzzy msgid "Select default theme: " msgstr "Wybierz motyw domyÅ›lny:" #: lib/installer.php:1691 #, fuzzy msgid "Pre-installation Checks" msgstr "Kontrole przed instalacjÄ…" #: lib/installer.php:1692 #, fuzzy msgid "Location checks" msgstr "Kontrole lokalizacji" #: lib/installer.php:1728 lib/installer.php:1866 lib/installer.php:1870 #: lib/installer.php:2025 lib/installer.php:2030 lib/installer.php:3590 msgid "ERROR:" msgstr "BÅÄ„D:" #: lib/installer.php:1728 #, fuzzy msgid "Please update config.php with the correct relative URI location of Cacti (url_path)." msgstr "ProszÄ™ zaktualizować config.php z poprawnÄ… wzglÄ™dnÄ… lokalizacjÄ… URI Cacti (url_path)." #: lib/installer.php:1731 #, fuzzy msgid "Your Cacti configuration has the relative correct path (url_path) in config.php." msgstr "Twoja konfiguracja Cacti ma poprawnÄ… Å›cieżkÄ™ (url_path) w config.php." #: lib/installer.php:1739 #, fuzzy, php-format msgid "PHP - Recommendations (%s)" msgstr "PZP - zalecenia" #: lib/installer.php:1743 #, fuzzy msgid "PHP Recommendations" msgstr "Zalecenia PZP" #: lib/installer.php:1744 msgid "Current" msgstr "Aktualne" #: lib/installer.php:1744 msgid "Recommended" msgstr "Zalecane" #: lib/installer.php:1751 #, fuzzy msgid "PHP Binary" msgstr "Åšcieżka binarna PHP" #: lib/installer.php:1754 msgid "The PHP binary location is not valid and must be updated." msgstr "" #: lib/installer.php:1761 msgid "Update the path_php_binary value in the settings table." msgstr "" #: lib/installer.php:1769 msgid "Passed" msgstr "Zaliczone" #: lib/installer.php:1772 msgid "Warning" msgstr "Ostrzeżenie" #: lib/installer.php:1802 #, fuzzy msgid "PHP - Module Support (Required)" msgstr "PHP - wsparcie moduÅ‚owe (wymagane)" #: lib/installer.php:1803 #, fuzzy msgid "Cacti requires several PHP Modules to be installed to work properly. If any of these are not installed, you will be unable to continue the installation until corrected. In addition, for optimal system performance Cacti should be run with certain MySQL system variables set. Please follow the MySQL recommendations at your discretion. Always seek the MySQL documentation if you have any questions." msgstr "Cacti wymaga zainstalowania kilku modułów PHP do poprawnego dziaÅ‚ania. JeÅ›li którekolwiek z nich nie sÄ… zainstalowane, nie bÄ™dzie można kontynuować instalacji do czasu wprowadzenia poprawek. Dodatkowo, dla optymalnej wydajnoÅ›ci systemu Cacti powinien być uruchamiany z okreÅ›lonymi zmiennymi systemowymi MySQL. ProszÄ™ postÄ™pować zgodnie z zaleceniami MySQL wedÅ‚ug wÅ‚asnego uznania. Zawsze szukaj dokumentacji MySQL, jeÅ›li masz jakieÅ› pytania." #: lib/installer.php:1805 #, fuzzy msgid "The following PHP extensions are mandatory, and MUST be installed before continuing your Cacti install." msgstr "NastÄ™pujÄ…ce rozszerzenia PHP sÄ… obowiÄ…zkowe i muszÄ… być zainstalowane przed kontynuacjÄ… instalacji Cacti." #: lib/installer.php:1809 #, fuzzy msgid "Required PHP Modules" msgstr "Wymagane moduÅ‚y PHP" #: lib/installer.php:1810 lib/installer.php:1840 plugins.php:40 plugins.php:353 #: utilities.php:460 msgid "Installed" msgstr "Zainstalowane" #: lib/installer.php:1810 msgid "Required" msgstr "Wymagane" #: lib/installer.php:1833 #, fuzzy msgid "PHP - Module Support (Optional)" msgstr "PHP - wsparcie dla modułów (opcjonalnie)" #: lib/installer.php:1835 #, fuzzy msgid "The following PHP extensions are recommended, and should be installed before continuing your Cacti install. NOTE: If you are planning on supporting SNMPv3 with IPv6, you should not install the php-snmp module at this time." msgstr "Zalecane sÄ… nastÄ™pujÄ…ce rozszerzenia PHP i powinny być zainstalowane przed kontynuacjÄ… instalacji Cacti. UWAGA: JeÅ›li planujesz wspierać SNMPv3 z IPv6, nie powinieneÅ› instalować moduÅ‚u php-snmp w tym czasie." #: lib/installer.php:1839 #, fuzzy msgid "Optional Modules" msgstr "ModuÅ‚y opcjonalne" #: lib/installer.php:1840 msgid "Optional" msgstr "Opcjonalnie" #: lib/installer.php:1861 #, fuzzy msgid "MySQL - TimeZone Support" msgstr "MySQL - obsÅ‚uga stref czasowych" #: lib/installer.php:1866 #, fuzzy msgid "Your MySQL TimeZone database is not populated. Please populate this database before proceeding." msgstr "Twoja baza danych MySQL TimeZone nie jest wypeÅ‚niona. ProszÄ™ wypeÅ‚nić tÄ™ bazÄ™ danych przed przystÄ…pieniem do dalszych dziaÅ‚aÅ„." #: lib/installer.php:1870 #, fuzzy msgid "Your Cacti database login account does not have access to the MySQL TimeZone database. Please provide the Cacti database account \"select\" access to the \"time_zone_name\" table in the \"mysql\" database, and populate MySQL's TimeZone information before proceeding." msgstr "Twoje konto logowania do bazy danych Cacti nie ma dostÄ™pu do bazy danych MySQL TimeZone. ProszÄ™ podać konto bazy danych Cacti \"wybierz\" dostÄ™p do tabeli \"time_zone_name\" w bazie danych \"mysql\" i wypeÅ‚nić informacje MySQL TimeZone przed przystÄ…pieniem do pracy." #: lib/installer.php:1875 #, fuzzy msgid "Your Cacti database account has access to the MySQL TimeZone database and that database is populated with global TimeZone information." msgstr "Twoje konto bazy danych Cacti ma dostÄ™p do bazy danych MySQL TimeZone i ta baza danych jest wypeÅ‚niona globalnymi informacjami TimeZone." #: lib/installer.php:1880 #, fuzzy msgid "MySQL - Settings" msgstr "MySQL - Ustawienia" #: lib/installer.php:1881 #, fuzzy msgid "These MySQL performance tuning settings will help your Cacti system perform better without issues for a longer time." msgstr "Te ustawienia strojenia wydajnoÅ›ci MySQL pomogÄ… twojemu systemowi Cacti dziaÅ‚ać lepiej bez problemów przez dÅ‚uższy czas." #: lib/installer.php:1883 #, fuzzy msgid "Recommended MySQL System Variable Settings" msgstr "Zalecane zmienne ustawienia systemu MySQL" #: lib/installer.php:1912 #, fuzzy msgid "Installation Type" msgstr "Typ instalacji" #: lib/installer.php:1918 #, fuzzy, php-format msgid "Upgrade from %s to %s" msgstr "Podwyższenie z %s do %s" #: lib/installer.php:1920 #, fuzzy msgid "In the event of issues, It is highly recommended that you clear your browser cache, closing then reopening your browser (not just the tab Cacti is on) and retrying, before raising an issue with The Cacti Group" msgstr "W przypadku problemów zaleca siÄ™ wyczyÅ›cić pamięć podrÄ™cznÄ… przeglÄ…darki, zamknąć, a nastÄ™pnie ponownie otworzyć przeglÄ…darkÄ™ (nie tylko zakÅ‚adka Cacti jest włączona) i spróbować ponownie, przed zgÅ‚oszeniem problemu z The Cacti Group." #: lib/installer.php:1921 #, fuzzy msgid "On rare occasions, we have had reports from users who experience some minor issues due to changes in the code. These issues are caused by the browser retaining pre-upgrade code and whilst we have taken steps to minimise the chances of this, it may still occur. If you need instructions on how to clear your browser cache, https://www.refreshyourcache.com/ is a good starting point." msgstr "W rzadkich przypadkach mieliÅ›my raporty od użytkowników, którzy doÅ›wiadczyli drobnych problemów zwiÄ…zanych ze zmianami w kodzie. Problemy te sÄ… spowodowane przez przeglÄ…darkÄ™ zachowujÄ…cÄ… kod pre-upgrade'owy i chociaż podjÄ™liÅ›my kroki w celu zminimalizowania szans na to, może siÄ™ to nadal zdarzać. JeÅ›li potrzebujesz instrukcji jak wyczyÅ›cić pamięć podrÄ™cznÄ… przeglÄ…darki, https://www.refreshyourcache.com/ jest dobrym punktem wyjÅ›cia." #: lib/installer.php:1922 #, fuzzy msgid "If after clearing your cache and restarting your browser, you still experience issues, please raise the issue with us and we will try to identify the cause of it." msgstr "JeÅ›li po wyczyszczeniu pamiÄ™ci podrÄ™cznej i ponownym uruchomieniu przeglÄ…darki nadal wystÄ™pujÄ… problemy, prosimy o zgÅ‚oszenie problemu, a my postaramy siÄ™ zidentyfikować jego przyczynÄ™." #: lib/installer.php:1928 #, fuzzy, php-format msgid "Downgrade from %s to %s" msgstr "Obniżenie z %s do %s" #: lib/installer.php:1929 #, fuzzy msgid "You appear to be downgrading to a previous version. Database changes made for the newer version will not be reversed and could cause issues." msgstr "WyglÄ…da na to, że obniżasz ocenÄ™ do poprzedniej wersji. Zmiany w bazie danych dokonane dla nowszej wersji nie zostanÄ… odwrócone i mogÅ‚yby powodować problemy." #: lib/installer.php:1934 #, fuzzy msgid "Please select the type of installation" msgstr "ProszÄ™ wybrać typ instalacji" #: lib/installer.php:1935 #, fuzzy msgid "Installation options:" msgstr "Opcje instalacji:" #: lib/installer.php:1939 #, fuzzy msgid "Choose this for the Primary site." msgstr "Wybierz to dla strony Primary." #: lib/installer.php:1939 lib/installer.php:1990 #, fuzzy msgid "New Primary Server" msgstr "Nowy serwer główny" #: lib/installer.php:1940 lib/installer.php:1991 #, fuzzy msgid "New Remote Poller" msgstr "Nowy zdalny sondaż" #: lib/installer.php:1940 #, fuzzy msgid "Remote Pollers are used to access networks that are not readily accessible to the Primary site." msgstr "Remote Pollers sÄ… używane w celu uzyskania dostÄ™pu do sieci, które nie sÄ… Å‚atwo dostÄ™pne dla witryny Primary." #: lib/installer.php:1995 #, fuzzy msgid "The following information has been determined from Cacti's configuration file. If it is not correct, please edit \"include/config.php\" before continuing." msgstr "Poniższe informacje zostaÅ‚y okreÅ›lone na podstawie pliku konfiguracyjnego Cacti. JeÅ›li nie jest poprawne, przed kontynuacjÄ… należy edytować \"include/config.php\"." #: lib/installer.php:1999 #, fuzzy msgid "Local Database Connection Information" msgstr "Informacje o połączeniu z lokalnÄ… bazÄ… danych" #: lib/installer.php:2002 lib/installer.php:2014 #, fuzzy, php-format msgid "Database: %s" msgstr "Baza danych: %s" #: lib/installer.php:2003 lib/installer.php:2015 #, fuzzy, php-format msgid "Database User: %s" msgstr "Użytkownik bazy danych: %s" #: lib/installer.php:2004 lib/installer.php:2016 #, fuzzy, php-format msgid "Database Hostname: %s" msgstr "Nazwa hosta bazy danych: %s" #: lib/installer.php:2005 lib/installer.php:2017 #, fuzzy, php-format msgid "Port: %s" msgstr "Port: %s" #: lib/installer.php:2006 lib/installer.php:2018 #, fuzzy, php-format msgid "Server Operating System Type: %s" msgstr "Typ systemu operacyjnego serwera: %s" #: lib/installer.php:2011 #, fuzzy msgid "Central Database Connection Information" msgstr "Informacje o połączeniu z centralnÄ… bazÄ… danych" #: lib/installer.php:2023 #, fuzzy msgid "Configuration Readonly!" msgstr "Konfiguracja Tylko do odczytu!" #: lib/installer.php:2025 #, fuzzy msgid "Your config.php file must be writable by the web server during install in order to configure the Remote poller. Once installation is complete, you must set this file to Read Only to prevent possible security issues." msgstr "Twój plik config.php musi być zapisywalny przez serwer WWW podczas instalacji w celu skonfigurowania Remote poller. Po zakoÅ„czeniu instalacji należy ustawić ten plik tylko do odczytu, aby zapobiec możliwym problemom zwiÄ…zanym z bezpieczeÅ„stwem." #: lib/installer.php:2029 #, fuzzy msgid "Configuration of Poller" msgstr "Konfiguracja Pollera" #: lib/installer.php:2030 #, fuzzy msgid "Your Remote Cacti Poller information has not been included in your config.php file. Please review the config.php.dist, and set the variables: $rdatabase_default, $rdatabase_username, etc. These variables must be set and point back to your Primary Cacti database server. Correct this and try again." msgstr "Informacje na temat Remote Cacti Poller nie zostaÅ‚y zawarte w pliku config.php. ProszÄ™ zapoznać siÄ™ z config.php.dist i ustawić zmienne: $rdatabase_default, $rdatabase_username, itd. Te zmienne muszÄ… być ustawione i wskazywać z powrotem na serwer bazy danych Primary Cacti. Poprawić i spróbować ponownie." #: lib/installer.php:2034 #, fuzzy msgid "Remote Poller Variables" msgstr "Zmienne z poliesterem zdalnym" #: lib/installer.php:2036 #, fuzzy msgid "The variables that must be set in the config.php file include the following:" msgstr "Zmienne, które muszÄ… być ustawione w pliku config.php zawierajÄ… nastÄ™pujÄ…ce elementy" #: lib/installer.php:2047 #, fuzzy msgid "The Installer automatically assigns a $poller_id and adds it to the config.php file." msgstr "Instalator automatycznie przydziela $poller_id i dodaje go do pliku config.php." #: lib/installer.php:2049 #, fuzzy msgid "Once the variables are all set in the config.php file, you must also grant the $rdatabase_username access to the main Cacti database server. Follow the same procedure you would with any other Cacti install. You may then press the 'Test Connection' button. If the test is successful you will be able to proceed and complete the install." msgstr "Po ustawieniu wszystkich zmiennych w pliku config.php, należy również przyznać $rdatabase_username dostÄ™p do głównego serwera bazy danych Cacti. PostÄ™puj zgodnie z tÄ… samÄ… procedurÄ…, jakÄ… stosowaÅ‚byÅ› przy każdej innej instalacji Cacti. NastÄ™pnie można nacisnąć przycisk \"Test Connection\" (Połączenie testowe). JeÅ›li test zakoÅ„czy siÄ™ pomyÅ›lnie, bÄ™dziesz mógÅ‚ kontynuować i zakoÅ„czyć instalacjÄ™." #: lib/installer.php:2053 #, fuzzy msgid "Additional Steps After Installation" msgstr "Dodatkowe kroki po instalacji" #: lib/installer.php:2055 #, fuzzy msgid "It is essential that the Central Cacti server can communicate via MySQL to each remote Cacti database server. Once the install is complete, you must edit the Remote Data Collector and ensure the settings are correct. You can verify using the 'Test Connection' when editing the Remote Data Collector." msgstr "Istotne jest, że centralny serwer Cacti może komunikować siÄ™ poprzez MySQL do każdego zdalnego serwera bazy danych Cacti. Po zakoÅ„czeniu instalacji należy edytować zdalny kolektor danych i upewnić siÄ™, że ustawienia sÄ… prawidÅ‚owe. Podczas edycji zdalnego gromadzenia danych można sprawdzić, korzystajÄ…c z opcji \"Połączenie testowe\"." #: lib/installer.php:2068 #, fuzzy msgid "Critical Binary Locations and Versions" msgstr "Krytyczne lokalizacje i wersje binarne" #: lib/installer.php:2069 #, fuzzy msgid "Make sure all of these values are correct before continuing." msgstr "Przed kontynuacjÄ… upewnij siÄ™, że wszystkie te wartoÅ›ci sÄ… prawidÅ‚owe." #: lib/installer.php:2072 #, fuzzy msgid "One or more paths appear to be incorrect, unable to proceed" msgstr "Jedna lub wiÄ™cej Å›cieżek wydaje siÄ™ być nieprawidÅ‚owa, niezdolna do kontynuowania" #: lib/installer.php:2149 #, fuzzy msgid "Directory Permission Checks" msgstr "Kontrole pozwoleÅ„ na pracÄ™ w spisie" #: lib/installer.php:2150 #, fuzzy msgid "Please ensure the directory permissions below are correct before proceeding. During the install, these directories need to be owned by the Web Server user. These permission changes are required to allow the Installer to install Device Template packages which include XML and script files that will be placed in these directories. If you choose not to install the packages, there is an 'install_package.php' cli script that can be used from the command line after the install is complete." msgstr "Upewnij siÄ™, że poniższe uprawnienia katalogów sÄ… poprawne przed przystÄ…pieniem do pracy. Podczas instalacji katalogi te muszÄ… być wÅ‚asnoÅ›ciÄ… użytkownika serwera WWW. Te zmiany uprawnieÅ„ sÄ… wymagane, aby umożliwić instalatorowi zainstalowanie pakietów Device Template, które zawierajÄ… pliki XML i skrypty, które zostanÄ… umieszczone w tych katalogach. JeÅ›li nie zdecydujesz siÄ™ na instalowanie pakietów, istnieje skrypt 'install_package.php', który może być użyty z linii poleceÅ„ po zakoÅ„czeniu instalacji." #: lib/installer.php:2153 #, fuzzy msgid "After the install is complete, you can make some of these directories read only to increase security." msgstr "Po zakoÅ„czeniu instalacji, możesz sprawić, że niektóre z tych katalogów bÄ™dÄ… czytane tylko w celu zwiÄ™kszenia bezpieczeÅ„stwa." #: lib/installer.php:2155 #, fuzzy msgid "These directories will be required to stay read writable after the install so that the Cacti remote synchronization process can update them as the Main Cacti Web Site changes" msgstr "Katalogi te bÄ™dÄ… musiaÅ‚y pozostać czytelne po zainstalowaniu, tak aby proces zdalnej synchronizacji Cacti mógÅ‚ je aktualizować w miarÄ™ jak zmienia siÄ™ Strona główna Cacti" #: lib/installer.php:2159 #, fuzzy msgid "If you are installing packages, once the packages are installed, you should change the scripts directory back to read only as this presents some exposure to the web site." msgstr "JeÅ›li instalujesz pakiety, po zainstalowaniu pakietów, powinieneÅ› zmienić katalog skryptów z powrotem na czytany tylko dlatego, że jest to ekspozycja na stronie internetowej." #: lib/installer.php:2161 #, fuzzy msgid "For remote pollers, it is critical that the paths that you will be updating frequently, including the plugins, scripts, and resources paths have read/write access as the data collector will have to update these paths from the main web server content." msgstr "W przypadku zdalnych ankieterów bardzo ważne jest, aby Å›cieżki, które bÄ™dziesz czÄ™sto aktualizować, w tym wtyczki, skrypty i Å›cieżki zasobów, miaÅ‚y dostÄ™p do odczytu/zapisu, ponieważ zbieracz danych bÄ™dzie musiaÅ‚ aktualizować te Å›cieżki z głównej zawartoÅ›ci serwera WWW." #: lib/installer.php:2167 #, fuzzy msgid "Required Writable at Install Time Only" msgstr "Wymagane pisanie tylko w czasie instalacji" #: lib/installer.php:2186 lib/installer.php:2218 #, fuzzy msgid "Not Writable" msgstr "Zapisywalny" #: lib/installer.php:2198 #, fuzzy msgid "Required Writable after Install Complete" msgstr "Wymagana możliwość pisania po zakoÅ„czeniu instalacji" #: lib/installer.php:2229 #, fuzzy msgid "Potential permission issues" msgstr "Potencjalne kwestie zwiÄ…zane z pozwoleniami" #: lib/installer.php:2238 #, fuzzy msgid "Please make sure that your webserver has read/write access to the cacti folders that show errors below." msgstr "Upewnij siÄ™, że Twój serwer ma dostÄ™p do folderów Cacti, które zawierajÄ… błędy poniżej." #: lib/installer.php:2241 #, fuzzy msgid "If SELinux is enabled on your server, you can either permenantly disable this, or temporarily disable it and then add the appropriate permissions using the SELinux command-line tools." msgstr "JeÅ›li SELinux jest włączone na serwerze, można albo permenantly wyłączyć, albo tymczasowo wyłączyć go, a nastÄ™pnie dodać odpowiednie uprawnienia za pomocÄ… narzÄ™dzi wiersza poleceÅ„ SELinux." #: lib/installer.php:2250 #, fuzzy, php-format msgid "The user '%s' should have MODIFY permission to enable read/write." msgstr "Użytkownik '%s' powinien posiadać zezwolenie MODIFY, aby umożliwić odczyt/zapis." #: lib/installer.php:2259 #, fuzzy msgid "An example of how to set folder permissions is shown here, though you may need to adjust this depending on your operating system, user accounts and desired permissions." msgstr "PrzykÅ‚ad ustawiania uprawnieÅ„ do folderów jest pokazany tutaj, choć może być konieczne ich dostosowanie w zależnoÅ›ci od systemu operacyjnego, kont użytkowników i żądanych uprawnieÅ„." #: lib/installer.php:2260 #, fuzzy msgid "EXAMPLE:" msgstr "PRZYKÅAD:" #: lib/installer.php:2261 msgid "Once installation has completed the CSRF path, should be set to read-only." msgstr "" #: lib/installer.php:2263 #, fuzzy msgid "All folders are writable" msgstr "Wszystkie foldery można zapisywać" #: lib/installer.php:2275 msgid "Input Validation Whitelist Protection" msgstr "" #: lib/installer.php:2276 msgid "Cacti Data Input methods that call a script can be exploited in ways that a non-administrator can perform damage to either files owned by the poller account, and in cases where someone runs the Cacti poller as root, can compromise the operating system allowing attackers to exploit your infrastructure." msgstr "" #: lib/installer.php:2277 msgid "Therefore, several versions ago, Cacti was enhanced to provide Whitelist capabilities on the these types of Data Input Methods. Though this does secure Cacti more thouroughly, it does increase the amount of work required by the Cacti administrator to import and manage Templates and Packages." msgstr "" #: lib/installer.php:2278 msgid "The way that the Whitelisting works is that when you first import a Data Input Method, or you re-import a Data Input Method, and the script and or aguments change in any way, the Data Input Method, and all the corresponding Data Sources will be immediatly disabled until the administrator validates that the Data Input Method is valid." msgstr "" #: lib/installer.php:2279 msgid "To make identifying Data Input Methods in this state, we have provided a validation script in Cacti's CLI directory that can be run with the following options:" msgstr "" #: lib/installer.php:2283 msgid "This script option will search for any Data Input Methods that are currently banned and provide details as to why." msgstr "" #: lib/installer.php:2284 msgid "This script option un-ban the Data Input Methods that are currently banned." msgstr "" #: lib/installer.php:2285 msgid "This script option will re-enable any disabled Data Sources." msgstr "" #: lib/installer.php:2289 msgid "It is strongly suggested that you update your config.php to enable this feature by uncommenting the $input_whitelist variable and then running the three CLI script options above after the web based install has completed." msgstr "" #: lib/installer.php:2291 msgid "Check the Checkbox below to acknowledge that you have read and understand this security concern" msgstr "" #: lib/installer.php:2293 msgid "I have read this statement" msgstr "" #: lib/installer.php:2309 lib/installer.php:2315 #, fuzzy msgid "Default Profile" msgstr "Profil domyÅ›lny" #: lib/installer.php:2310 #, fuzzy msgid "Please select the default Data Source Profile to be used for polling sources. This is the maximum amount of time between scanning devices for information so the lower the polling interval, the more work is placed on the Cacti Server host. Also, select the intended, or configured Cron interval that you wish to use for Data Collection." msgstr "ProszÄ™ wybrać domyÅ›lny profil źródÅ‚a danych, który ma być używany w badaniach źródeÅ‚. Jest to maksymalny czas pomiÄ™dzy urzÄ…dzeniami skanujÄ…cymi informacje, wiÄ™c im krótszy jest interwaÅ‚ ankietowania, tym wiÄ™cej pracy jest umieszczane na serwerze Cacti. Należy również wybrać zamierzony lub skonfigurowany interwaÅ‚ Cron, który ma być używany do zbierania danych." #: lib/installer.php:2342 #, fuzzy msgid "Default Automation Network" msgstr "DomyÅ›lna sieć automatyki" #: lib/installer.php:2343 #, fuzzy msgid "Cacti can automatically scan the network once installation has completed. This will utilise the network range below to work out the range of IPs that can be scanned. A predefined set of options are defined for scanning which include using both 'public' and 'private' communities." msgstr "Cacti może automatycznie skanować sieć po zakoÅ„czeniu instalacji. Wykorzysta to poniższy zakres sieci, aby okreÅ›lić zakres adresów IP, które mogÄ… być skanowane. Do celów skanowania zdefiniowano predefiniowany zestaw opcji, które obejmujÄ… korzystanie zarówno ze spoÅ‚ecznoÅ›ci \"publicznych\", jak i \"prywatnych\"." #: lib/installer.php:2344 #, fuzzy msgid "If your devices require a different set of options to be used first, you may define them below and they will be utilized before the defaults" msgstr "JeÅ›li urzÄ…dzenia wymagajÄ… innego zestawu opcji do użycia w pierwszej kolejnoÅ›ci, można je zdefiniować poniżej i bÄ™dÄ… one używane przed ustawieniami domyÅ›lnymi" #: lib/installer.php:2345 #, fuzzy msgid "All options may be adjusted post installation" msgstr "Wszystkie opcje mogÄ… być dostosowane po instalacji" #: lib/installer.php:2349 #, fuzzy msgid "Default Options" msgstr "Opcje domyÅ›lne Opcje domyÅ›lne" #: lib/installer.php:2353 #, fuzzy msgid "Scan Mode" msgstr "Tryb skanowania" #: lib/installer.php:2358 #, fuzzy msgid "Network Range" msgstr "ZasiÄ™g sieci" #: lib/installer.php:2364 #, fuzzy msgid "Additional Defaults" msgstr "Dodatkowe wartoÅ›ci domyÅ›lne" #: lib/installer.php:2385 #, fuzzy msgid "Additional SNMP Options" msgstr "Dodatkowe opcje SNMP" #: lib/installer.php:2398 #, fuzzy msgid "Error Locating Profiles" msgstr "Profile lokalizacji błędów" #: lib/installer.php:2399 #, fuzzy msgid "The installation cannot continue because no profiles could be found." msgstr "Instalacja nie może być kontynuowana, ponieważ nie można byÅ‚o znaleźć żadnych profili." #: lib/installer.php:2400 #, fuzzy msgid "This may occur if you have a blank database and have not yet imported the cacti.sql file" msgstr "Może to nastÄ…pić, jeÅ›li masz pustÄ… bazÄ™ danych i nie zaimportowaÅ‚eÅ› jeszcze pliku cacti.sql" #: lib/installer.php:2408 #, fuzzy msgid "Template Setup" msgstr "Ustawienie szablonu" #: lib/installer.php:2410 #, fuzzy msgid "Please select the Device Templates that you wish to use after the Install. If you Operating System is Windows, you need to ensure that you select the 'Windows Device' Template. If your Operating System is Linux/UNIX, make sure you select the 'Local Linux Machine' Device Template." msgstr "ProszÄ™ wybrać szablony urzÄ…dzeÅ„, które majÄ… być używane po zakoÅ„czeniu instalacji. W przypadku systemu operacyjnego Windows należy upewnić siÄ™, że wybrano szablon \"UrzÄ…dzenie Windows\". JeÅ›li Twoim systemem operacyjnym jest Linux/UNIX, upewnij siÄ™, że wybraÅ‚eÅ› 'Local Linux Machine' Device Template." #: lib/installer.php:2415 plugins.php:453 msgid "Author" msgstr "Autor" #: lib/installer.php:2415 msgid "Homepage" msgstr "Strona główna" #: lib/installer.php:2433 #, fuzzy msgid "Device Templates allow you to monitor and graph a vast assortment of data within Cacti. After you select the desired Device Templates, press 'Finish' and the installation will complete. Please be patient on this step, as the importation of the Device Templates can take a few minutes." msgstr "Szablony urzÄ…dzeÅ„ pozwalajÄ… na monitorowanie i wykres szerokiego asortymentu danych w Cacti. Po wybraniu żądanych szablonów urzÄ…dzenia, naciÅ›nij 'Finish' i instalacja zostanie zakoÅ„czona. Prosimy o cierpliwość na tym kroku, ponieważ import szablonów urzÄ…dzeÅ„ może zająć kilka minut." #: lib/installer.php:2441 #, fuzzy msgid "Server Collation" msgstr "Zestawienie serwerów" #: lib/installer.php:2448 #, fuzzy msgid "Your server collation appears to be UTF8 compliant" msgstr "Zestawienie serwerów wydaje siÄ™ być zgodne z UTF8" #: lib/installer.php:2451 #, fuzzy msgid "Your server collation does NOT appear to be fully UTF8 compliant. " msgstr "Zestawienie serwerów NIE wydaje siÄ™ być w peÅ‚ni zgodne z UTF8." #: lib/installer.php:2452 #, fuzzy msgid "Under the [mysqld] section, locate the entries named 'character-set-server' and 'collation-server' and set them as follows:" msgstr "W sekcji [mysqld] znajdź wpisy o nazwie 'character‑set‑server' i 'collation‑server' i ustaw je w nastÄ™pujÄ…cy sposób:" #: lib/installer.php:2459 msgid "Database Collation" msgstr "Sortowanie bazy danych" #: lib/installer.php:2464 #, fuzzy msgid "Your database default collation appears to be UTF8 compliant" msgstr "DomyÅ›lna kolacja bazy danych wydaje siÄ™ być zgodna z UTF8" #: lib/installer.php:2467 #, fuzzy msgid "Your database default collation does NOT appear to be full UTF8 compliant. " msgstr "DomyÅ›lna kolacja bazy danych NIE wydaje siÄ™ być w peÅ‚ni zgodna z UTF8." #: lib/installer.php:2468 #, fuzzy msgid "Any tables created by plugins may have issues linked against Cacti Core tables if the collation is not matched. Please ensure your database is changed to 'utf8mb4_unicode_ci' by running the following: " msgstr "Wszystkie tabele utworzone przez wtyczki mogÄ… mieć problemy z tabelami Cacti Core, jeÅ›li kolacja nie jest dopasowana. Upewnij siÄ™, że twoja baza danych zostaÅ‚a zmieniona na 'utf8mb4_unicode_ci', wykonujÄ…c nastÄ™pujÄ…ce czynnoÅ›ci:" #: lib/installer.php:2475 #, fuzzy msgid "Table Setup" msgstr "Ustawienie tabeli" #: lib/installer.php:2486 #, php-format msgid "You have more tables than your PHP configuration will allow us to display/convert. Please modify the max_input_vars setting in php.ini to a value above %s" msgstr "" #: lib/installer.php:2489 #, fuzzy msgid "Conversion of tables may take some time especially on larger tables. The conversion of these tables will occur in the background but will not prevent the installer from completing. This may slow down some servers if there are not enough resources for MySQL to handle the conversion." msgstr "Konwersja tabel może zająć trochÄ™ czasu, zwÅ‚aszcza na wiÄ™kszych stoÅ‚ach. Konwersja tych tabel nastÄ…pi w tle, ale nie przeszkodzi instalatorowi w uzupeÅ‚nieniu. Może to spowolnić niektóre serwery, jeÅ›li nie ma wystarczajÄ…cej iloÅ›ci zasobów dla MySQL do obsÅ‚ugi konwersji." #: lib/installer.php:2493 msgid "Tables" msgstr "Tabele" #: lib/installer.php:2494 utilities.php:519 #, fuzzy msgid "Collation" msgstr "Zestawienie" #: lib/installer.php:2494 utilities.php:514 #, fuzzy msgid "Engine" msgstr "Silnik" #: lib/installer.php:2494 utilities.php:520 #, fuzzy msgid "Row Format" msgstr "Format" #: lib/installer.php:2526 #, fuzzy msgid "One or more tables are too large to convert during the installation. You should use the cli/convert_tables.php script to perform the conversion, then refresh this page. For example: " msgstr "Jedna lub wiÄ™cej tabel sÄ… zbyt duże, aby można je byÅ‚o przekonwertować podczas instalacji. Do konwersji należy użyć skryptu cli/convert_tables.php, a nastÄ™pnie odÅ›wieżyć tÄ™ stronÄ™. Na przykÅ‚ad:" #: lib/installer.php:2530 #, fuzzy msgid "The following tables should be converted to UTF8 and InnoDB with a Dynamic row format. Please select the tables that you wish to convert during the installation process." msgstr "Poniższe tabele należy przeliczyć na UTF8 i InnoDB. ProszÄ™ wybrać tabele, które chcÄ… PaÅ„stwo przekonwertować podczas procesu instalacji." #: lib/installer.php:2536 #, fuzzy msgid "All your tables appear to be UTF8 and Dynamic row format compliant" msgstr "Wszystkie tabele wydajÄ… siÄ™ być zgodne z UTF8" #: lib/installer.php:2546 #, fuzzy msgid "Confirm Upgrade" msgstr "Potwierdź aktualizacjÄ™" #: lib/installer.php:2550 #, fuzzy msgid "Confirm Downgrade" msgstr "Potwierdź obniżenie" #: lib/installer.php:2554 #, fuzzy msgid "Confirm Installation" msgstr "Potwierdź instalacjÄ™" #: lib/installer.php:2555 plugins.php:28 msgid "Install" msgstr "Instaluj" #: lib/installer.php:2560 #, fuzzy msgid "DOWNGRADE DETECTED" msgstr "WYKRYTA OBNIÅ»KA" #: lib/installer.php:2561 #, fuzzy msgid "YOU MUST MANAUALLY CHANGE THE CACTI DATABASE TO REVERT ANY UPGRADE CHANGES THAT HAVE BEEN MADE.
    THE INSTALLER HAS NO METHOD TO DO THIS AUTOMATICALLY FOR YOU" msgstr "MUSISZ MUSI ZMIANY ZMIANAĆ DATY CACTI, aby uzyskać jakiekolwiek zmiany, które zostały wprowadzone w życie.
    Instalator NIE MOÅ»E WIEDZIEĆ TEGO AUTOMATYCZNEGO DLA TWOICH" #: lib/installer.php:2562 #, fuzzy msgid "Downgrading should only be performed when absolutely necessary and doing so may break your installlation" msgstr "Obniżenie oceny powinno być wykonywane tylko wtedy, gdy jest to absolutnie konieczne i może to spowodować przerwanie raty." #: lib/installer.php:2565 #, fuzzy msgid "Your Cacti Server is almost ready. Please check that you are happy to proceed." msgstr "Twój serwer Cacti jest prawie gotowy. ProszÄ™ sprawdzić, czy jesteÅ› szczęśliwy, że możesz kontynuować." #: lib/installer.php:2568 #, fuzzy, php-format msgid "Press '%s' then click '%s' to complete the installation process after selecting your Device Templates." msgstr "NaciÅ›nij '%s', a nastÄ™pnie kliknij '%s', aby zakoÅ„czyć proces instalacji po wybraniu szablonów urzÄ…dzenia." #: lib/installer.php:2584 #, fuzzy, php-format msgid "Installing Cacti Server v%s" msgstr "Instalacja serwera Cacti v%s" #: lib/installer.php:2585 #, fuzzy msgid "Your Cacti Server is now installing" msgstr "Serwer Cacti jest teraz instalowany" #: lib/installer.php:2666 #, php-format msgid "Spawning background process: %s %s" msgstr "" #: lib/installer.php:2692 msgid "Complete" msgstr "ZakoÅ„czone" #: lib/installer.php:2693 #, fuzzy, php-format msgid "Your Cacti Server v%s has been installed/updated. You may now start using the software." msgstr "Twój serwer Cacti v%s zostaÅ‚ zainstalowany/uaktualniony. Teraz możesz zacząć korzystać z oprogramowania." #: lib/installer.php:2696 #, fuzzy, php-format msgid "Your Cacti Server v%s has been installed/updated with errors" msgstr "Twój serwer Cacti v%s zostaÅ‚ zainstalowany/uaktualniony z błędami" #: lib/installer.php:2808 #, fuzzy msgid "Get Help" msgstr "Uzyskaj pomoc" #: lib/installer.php:2813 msgid "Report Issue" msgstr "ZgÅ‚oÅ› problem" #: lib/installer.php:2816 msgid "Get Started" msgstr "Rozpocznij" #: lib/installer.php:2845 #, php-format msgid "Starting %s Process for v%s" msgstr "" #: lib/installer.php:2869 #, php-format msgid "Finished %s Process for v%s" msgstr "" #: lib/installer.php:2904 #, php-format msgid "Found %s templates to install" msgstr "" #: lib/installer.php:2915 #, php-format msgid "About to import Package #%s '%s'." msgstr "" #: lib/installer.php:2922 #, php-format msgid "Import of Package #%s '%s' under Profile '%s' succeeded" msgstr "" #: lib/installer.php:2928 #, php-format msgid "Import of Package #%s '%s' under Profile '%s' failed" msgstr "" #: lib/installer.php:2944 #, fuzzy, php-format msgid "Mapping Automation Template for Device Template '%s'" msgstr "Szablony automatyzacji dla [UsuniÄ™ty szablon]." #: lib/installer.php:2955 msgid "No templates were selected for import" msgstr "" #: lib/installer.php:2960 #, fuzzy msgid "Updating remote configuration file" msgstr "Oczekiwanie na konfiguracjÄ™" #: lib/installer.php:2992 #, fuzzy, php-format msgid "Setting default data source profile to %s (%s)" msgstr "DomyÅ›lny profil źródÅ‚a danych dla tego szablonu danych." #: lib/installer.php:3014 #, fuzzy, php-format msgid "Failed to find selected profile (%s), no changes were made" msgstr "Nie zastosowano okreÅ›lonego profilu %s != %s" #: lib/installer.php:3023 #, php-format msgid "Updating automation network (%s), mode \"%s\" => \"%s\", subnet \"%s\" => %s\"" msgstr "" #: lib/installer.php:3033 msgid "Failed to find automation network, no changes were made" msgstr "" #: lib/installer.php:3037 msgid "Adding extra snmp settings for automation" msgstr "" #: lib/installer.php:3043 #, fuzzy, php-format msgid "Selecting Automation Option Set %s" msgstr "UsuÅ„ szablon(y) automatyki" #: lib/installer.php:3056 #, fuzzy, php-format msgid "Updating Automation Option Set %s" msgstr "Automatyzacja Opcje SNMP" #: lib/installer.php:3059 #, php-format msgid "Successfully updated Automation Option Set %s" msgstr "" #: lib/installer.php:3061 #, fuzzy, php-format msgid "Resequencing Automation Option Set %s" msgstr "Uruchomić automatykÄ™ na urzÄ…dzeniu(-ach)" #: lib/installer.php:3067 #, fuzzy, php-format msgid "Failed to updated Automation Option Set %s" msgstr "Nie zastosowano okreÅ›lonego zakresu automatyki" #: lib/installer.php:3070 #, fuzzy msgid "Failed to find any automation option set" msgstr "Nie udaÅ‚o siÄ™ znaleźć danych do skopiowania!" #: lib/installer.php:3100 #, fuzzy, php-format msgid "Device Template for First Cacti Device is %s" msgstr "Szablony urzÄ…dzeÅ„ [edytuj: %s]" #: lib/installer.php:3126 #, fuzzy msgid "Creating Graphs for Default Device" msgstr "Tworzenie wykresów dla tego urzÄ…dzenia" #: lib/installer.php:3133 #, fuzzy msgid "Adding Device to Default Tree" msgstr "DomyÅ›lne ustawienia urzÄ…dzenia" #: lib/installer.php:3141 msgid "No templated graphs for Default Device were found" msgstr "" #: lib/installer.php:3145 msgid "WARNING: Device Template for your Operating System Not Found. You will need to import Device Templates or Cacti Packages to monitor your Cacti server." msgstr "" #: lib/installer.php:3152 msgid "Running first-time data query for local host" msgstr "" #: lib/installer.php:3160 #, fuzzy msgid "Repopulating poller cache" msgstr "Odbudować pamięć podrÄ™cznÄ… Pollera" #: lib/installer.php:3165 #, fuzzy msgid "Repopulating SNMP Agent cache" msgstr "Odbudować pamięć podrÄ™cznÄ… SNMPAgent" #: lib/installer.php:3170 msgid "Generating RSA Key Pair" msgstr "" #: lib/installer.php:3182 #, php-format msgid "Found %s tables to convert" msgstr "" #: lib/installer.php:3189 #, php-format msgid "Converting Table #%s '%s'" msgstr "" #: lib/installer.php:3204 msgid "No tables where found or selected for conversion" msgstr "" #: lib/installer.php:3215 #, php-format msgid "Switched from %s to %s" msgstr "" #: lib/installer.php:3219 #, php-format msgid "NOTE: Using temporary file for db cache: %s" msgstr "" #: lib/installer.php:3241 #, php-format msgid "Upgrading from v%s (DB %s) to v%s" msgstr "" #: lib/installer.php:3249 #, php-format msgid "WARNING: Failed to find upgrade function for v%s" msgstr "" #: lib/installer.php:3308 msgid "Install aborted due to no EULA acceptance" msgstr "" #: lib/installer.php:3328 #, php-format msgid "Background was already started at %s, this attempt at %s was skipped" msgstr "" #: lib/installer.php:3348 #, fuzzy, php-format msgid "Exception occurred during installation: #%s - %s" msgstr "Podczas instalacji miaÅ‚y miejsce wyjÄ…tki: #" #: lib/installer.php:3357 #, fuzzy, php-format msgid "Installation was started at %s, completed at %s" msgstr "Instalacja zostaÅ‚a rozpoczÄ™ta w %s, zakoÅ„czona w %s" #: lib/installer.php:3384 #, fuzzy msgid "Both" msgstr "Obydwa" #: lib/installer.php:3384 #, fuzzy, php-format msgid "No - %s" msgstr "Min." #: lib/installer.php:3386 lib/installer.php:3388 #, fuzzy, php-format msgid "%s - No" msgstr "Min." #: lib/installer.php:3386 #, fuzzy msgid "Web" msgstr "Strona Internetowa" #: lib/installer.php:3388 #, fuzzy msgid "Cli" msgstr "Klasyczny" #: lib/installer.php:3393 #, php-format msgid "Setting PHP Option %s = %s" msgstr "" #: lib/installer.php:3399 #, php-format msgid "Failed to set PHP option %s, is %s (should be %s)" msgstr "" #: lib/installer.php:3418 #, fuzzy msgid "No Remote Data Collectors found for full syncronization" msgstr "Nie znaleziono kolektora(-ów) danych podczas synchronizacji" #: lib/ldap.php:249 #, fuzzy msgid "Authentication Success" msgstr "Uwierzytelnianie Sukces" #: lib/ldap.php:253 #, fuzzy msgid "Authentication Failure" msgstr "Błąd uwierzytelnienia" #: lib/ldap.php:257 #, fuzzy msgid "PHP LDAP not enabled" msgstr "PHP LDAP nie włączony" #: lib/ldap.php:261 #, fuzzy msgid "No username defined" msgstr "Nie zdefiniowano nazwy użytkownika" #: lib/ldap.php:265 #, fuzzy msgid "Protocol Error, Unable to set version" msgstr "Błąd protokoÅ‚u, brak możliwoÅ›ci ustawienia wersji" #: lib/ldap.php:269 #, fuzzy msgid "Protocol Error, Unable to set referrals option" msgstr "Protokół Błąd, Nie można ustawić opcji OdsyÅ‚anie" #: lib/ldap.php:273 #, fuzzy msgid "Protocol Error, unable to start TLS communications" msgstr "Błąd protokoÅ‚u, brak możliwoÅ›ci uruchomienia komunikacji TLS" #: lib/ldap.php:277 #, fuzzy, php-format msgid "Protocol Error, General failure (%s)" msgstr "Protokół Błąd, błąd ogólny (%s)" #: lib/ldap.php:281 #, fuzzy, php-format msgid "Protocol Error, Unable to bind, LDAP result: %s" msgstr "Błąd protokoÅ‚u, brak możliwoÅ›ci powiÄ…zania, wynik LDAP: %s" #: lib/ldap.php:285 #, fuzzy msgid "Unable to Connect to Server" msgstr "Nie można połączyć siÄ™ z serwerem" #: lib/ldap.php:289 #, fuzzy msgid "Connection Timeout" msgstr "Czas połączenia" #: lib/ldap.php:293 #, fuzzy msgid "Insufficient access" msgstr "NiewystarczajÄ…cy dostÄ™p" #: lib/ldap.php:297 #, fuzzy msgid "Group DN could not be found to compare" msgstr "Grupa DN nie mogÅ‚a być znaleziona do porównania" #: lib/ldap.php:301 #, fuzzy msgid "More than one matching user found" msgstr "Znaleziono wiÄ™cej niż jednego pasujÄ…cego użytkownika" #: lib/ldap.php:305 #, fuzzy msgid "Unable to find user from DN" msgstr "Nie można znaleźć użytkownika z DN" #: lib/ldap.php:309 #, fuzzy msgid "Unable to find users DN" msgstr "Nie można znaleźć użytkowników DN" #: lib/ldap.php:313 #, fuzzy msgid "Unable to create LDAP connection object" msgstr "Nie można utworzyć obiektu połączenia LDAP" #: lib/ldap.php:317 #, fuzzy msgid "Specific DN and Password required" msgstr "Wymagana jest specjalna wartość DN i hasÅ‚o" #: lib/ldap.php:321 #, fuzzy, php-format msgid "Unexpected error %s (Ldap Error: %s)" msgstr "Nieoczekiwany błąd %s (błąd Ldap: %s)" #: lib/ping.php:130 #, fuzzy msgid "ICMP Ping timed out" msgstr "ICMP Ping timed out" #: lib/ping.php:202 lib/ping.php:220 #, fuzzy, php-format msgid "ICMP Ping Success (%s ms)" msgstr "ICMP Ping Success (%s ms)" #: lib/ping.php:207 lib/ping.php:225 #, fuzzy msgid "ICMP ping Timed out" msgstr "ICMP ping Timed out" #: lib/ping.php:232 lib/ping.php:451 lib/ping.php:580 #, fuzzy msgid "Destination address not specified" msgstr "Adres miejsca przeznaczenia nieokreÅ›lony" #: lib/ping.php:329 lib/ping.php:466 msgid "default" msgstr "domyÅ›lne" #: lib/ping.php:357 lib/ping.php:366 lib/ping.php:494 lib/ping.php:503 #, fuzzy msgid "Please upgrade to PHP 5.5.4+ for IPv6 support!" msgstr "Prosimy o aktualizacjÄ™ do wersji PHP 5.5.4.4+ dla wsparcia IPv6!" #: lib/ping.php:389 #, fuzzy, php-format msgid "UDP ping error: %s" msgstr "Błąd UDP ping: %s" #: lib/ping.php:429 #, fuzzy, php-format msgid "UDP Ping Success (%s ms)" msgstr "UDP Ping Success (%s ms)" #: lib/ping.php:526 #, fuzzy, php-format msgid "TCP ping: socket_connect(), reason: %s" msgstr "TCP ping: socket_connect(), powód: %s" #: lib/ping.php:544 #, fuzzy, php-format msgid "TCP ping: socket_select() failed, reason: %s" msgstr "TCP ping: socket_select() failed, powód: %s" #: lib/ping.php:559 #, fuzzy, php-format msgid "TCP Ping Success (%s ms)" msgstr "TCP Ping Sukces (%s ms)" #: lib/ping.php:569 #, fuzzy msgid "TCP ping timed out" msgstr "TCP ping wyłączony" #: lib/ping.php:596 #, fuzzy msgid "Ping not performed due to setting." msgstr "Ping nie zostaÅ‚ wykonany z powodu ustawienia." #: lib/plugins.php:562 #, fuzzy, php-format msgid "%s Version %s or above is required for %s. " msgstr "%s Dla %s wymagana jest wersja %s lub wyższa." #: lib/plugins.php:566 #, fuzzy, php-format msgid "%s is required for %s, and it is not installed. " msgstr "%s jest wymagany dla %s i nie jest zainstalowany." #: lib/plugins.php:582 #, fuzzy msgid "Plugin cannot be installed." msgstr "Nie można zainstalować wtyczki." #: lib/plugins.php:954 lib/plugins.php:961 plugins.php:360 plugins.php:440 msgid "Plugins" msgstr "Wtyczki" #: lib/plugins.php:972 lib/plugins.php:978 #, fuzzy, php-format msgid "Requires: Cacti >= %s" msgstr "Wymaga: Kaktusy >= %s" #: lib/plugins.php:975 #, fuzzy msgid "Legacy Plugin" msgstr "Legacy Plugin" #: lib/plugins.php:1000 #, fuzzy msgid "Not Stated" msgstr "Nieopatrzone" #: lib/reports.php:485 #, php-format msgid "Problems sending Report '%s' Problem with e-mail Subsystem Error is '%s'" msgstr "" #: lib/reports.php:492 #, php-format msgid "Report '%s' Sent Successfully" msgstr "" #: lib/reports.php:1001 msgid "Host:" msgstr "Host:" #: lib/reports.php:1006 msgid "Graph:" msgstr "Wykres:" #: lib/reports.php:1110 #, fuzzy msgid "(No Graph Template)" msgstr "(Bez szablonu wykresu)" #: lib/reports.php:1175 #, fuzzy msgid "(Non Query Based)" msgstr "(bez zapytaÅ„)" #: lib/reports.php:1515 #, fuzzy msgid "Add to Report" msgstr "Dodaj do raportu" #: lib/reports.php:1532 #, fuzzy msgid "Choose the Report to associate these graphs with. The defaults for alignment will be used for each graph in the list below." msgstr "Wybierz Raport, z którym chcesz powiÄ…zać te wykresy. DomyÅ›lne ustawienia wyrównania zostanÄ… użyte dla każdego wykresu na poniższej liÅ›cie." #: lib/reports.php:1534 msgid "Report:" msgstr "Raport:" #: lib/reports.php:1542 #, fuzzy msgid "Graph Timespan:" msgstr "Czas trwania wykresu:" #: lib/reports.php:1545 #, fuzzy msgid "Graph Alignment:" msgstr "Wyrównanie wykresu:" #: lib/reports.php:1633 #, fuzzy, php-format msgid "Created Report Graph Item '%s'" msgstr "Pozycja utworzonego raportu \"%s\"." #: lib/reports.php:1635 #, fuzzy, php-format msgid "Failed Adding Report Graph Item '%s' Already Exists" msgstr "Nieudane dodawanie pozycji raportu Wykres \"%s\" Już istnieje" #: lib/reports.php:1638 #, fuzzy, php-format msgid "Skipped Report Graph Item '%s' Already Exists" msgstr "PominiÄ™ty raport Pozycja wykresu \"%s\" Już istnieje" #: lib/rrd.php:2652 #, fuzzy, php-format msgid "Required RRD step size is '%s'" msgstr "Wymagana wielkość kroku RRD wynosi \"%s" #: lib/rrd.php:2681 #, fuzzy, php-format msgid "Type for Data Source '%s' should be '%s'" msgstr "Typ źródÅ‚a danych \"%\" powinien być \"%\"." #: lib/rrd.php:2686 #, fuzzy, php-format msgid "Heartbeat for Data Source '%s' should be '%s'" msgstr "Heartbeat for Data Source \"%\" powinien być \"%\"." #: lib/rrd.php:2698 #, fuzzy, php-format msgid "RRD minimum for Data Source '%s' should be '%s'" msgstr "Minimalna wartość RRD dla źródeÅ‚ danych \"%\" powinna wynosić \"%\"." #: lib/rrd.php:2718 #, fuzzy, php-format msgid "RRD maximum for Data Source '%s' should be '%s'" msgstr "Maksymalny RRD dla źródeÅ‚ danych \"%\" powinien wynosić \"%\"." #: lib/rrd.php:2728 #, fuzzy, php-format msgid "DS '%s' missing in RRDfile" msgstr "DS \"%\" brakujÄ…ce w pliku RRD" #: lib/rrd.php:2737 #, fuzzy, php-format msgid "DS '%s' missing in Cacti definition" msgstr "DS \"%\" brakujÄ…ce w definicji Cacti" #: lib/rrd.php:2754 lib/rrd.php:2755 #, fuzzy, php-format msgid "Cacti RRA '%s' has same CF/steps (%s, %s) as '%s'" msgstr "RRA Cacti \"%\" ma taki sam CF/etapy (%s, %s) jak \"%s" #: lib/rrd.php:2769 lib/rrd.php:2770 #, fuzzy, php-format msgid "File RRA '%s' has same CF/steps (%s, %s) as '%s'" msgstr "RRA pliku \"%s\" ma te same CF/etapy (%s, %s) co \"%s" #: lib/rrd.php:2801 #, fuzzy, php-format msgid "XFF for cacti RRA id '%s' should be '%s'" msgstr "XFF dla Cacti RRA id \"%\" powinno być \"%\"." #: lib/rrd.php:2805 #, fuzzy, php-format msgid "Number of rows for Cacti RRA id '%s' should be '%s'" msgstr "Liczba wierszy dla Cacti RRA id \"%\" powinna być \"%\"." #: lib/rrd.php:2821 #, fuzzy, php-format msgid "RRA '%s' missing in RRDfile" msgstr "Brak \"%\" RRA w pliku RRD" #: lib/rrd.php:2830 #, fuzzy, php-format msgid "RRA '%s' missing in Cacti definition" msgstr "Brak \"%\" RRA w definicji Cacti" #: lib/rrd.php:2849 #, fuzzy msgid "RRD File Information" msgstr "Informacje o pliku RRD" #: lib/rrd.php:2881 #, fuzzy msgid "Data Source Items" msgstr "Dane Pozycje źródÅ‚owe" #: lib/rrd.php:2883 #, fuzzy msgid "Minimal Heartbeat" msgstr "Minimalne bicie serca" #: lib/rrd.php:2884 msgid "Min" msgstr "Min" #: lib/rrd.php:2885 msgid "Max" msgstr "Max" #: lib/rrd.php:2886 #, fuzzy msgid "Last DS" msgstr "Ostatnia DS" #: lib/rrd.php:2888 #, fuzzy msgid "Unknown Sec" msgstr "Nieznany Sec" #: lib/rrd.php:2939 #, fuzzy msgid "Round Robin Archive" msgstr "Archiwum Robina okrÄ…gÅ‚ego" #: lib/rrd.php:2942 #, fuzzy msgid "Cur Row" msgstr "Cur Cur Row" #: lib/rrd.php:2943 #, fuzzy msgid "PDP per Row" msgstr "PDP na rzÄ…d" #: lib/rrd.php:2945 #, fuzzy msgid "CDP Prep Value (0)" msgstr "CDP Wartość Prep (0)" #: lib/rrd.php:2946 #, fuzzy msgid "CDP Unknown Data points (0)" msgstr "CDP Nieznane punkty danych (0)" #: lib/rrd.php:3023 #, fuzzy, php-format msgid "rename %s to %s" msgstr "zmiana nazwy %s na %s" #: lib/rrd.php:3073 #, fuzzy msgid "Error while parsing the XML of rrdtool dump" msgstr "Błąd podczas przetwarzania XML zrzutu rrdtool" #: lib/rrd.php:3105 lib/rrd.php:3160 lib/rrd.php:3216 #, fuzzy, php-format msgid "ERROR while writing XML file: %s" msgstr "ERROR podczas pisania pliku XML: %s" #: lib/rrd.php:3116 lib/rrd.php:3171 lib/rrd.php:3227 #, fuzzy, php-format msgid "ERROR: RRDfile %s not writeable" msgstr "ERROR: RRDfile %s nie nadajÄ…ce siÄ™ do zapisu" #: lib/rrd.php:3143 lib/rrd.php:3199 #, fuzzy msgid "Error while parsing the XML of RRDtool dump" msgstr "Błąd podczas przetwarzania XML zrzutu RRDtool" #: lib/rrd.php:3432 #, fuzzy, php-format msgid "RRA (CF=%s, ROWS=%d, PDP_PER_ROW=%d, XFF=%1.2f) removed from RRD file\n" msgstr "RRA (CF=%s, ROWS=%d, PDP_PER_ROW=%d, XFF=%1.2f) usuniÄ™te z pliku RRD\n" #: lib/rrd.php:3466 #, fuzzy, php-format msgid "RRA (CF=%s, ROWS=%d, PDP_PER_ROW=%d, XFF=%1.2f) adding to RRD file\n" msgstr "RRA (CF=%s, ROWS=%d, PDP_PER_ROW=%d, XFF=%1.2f) dodajÄ…c do pliku RRD\n" #: lib/rrd.php:3496 lib/rrd.php:3510 #, fuzzy, php-format msgid "Website does not have write access to %s, may be unable to create/update RRDs" msgstr "Strona nie ma dostÄ™pu do %s, może nie być w stanie tworzyć/aktualizować RRD" #: lib/rrd.php:3506 #, fuzzy msgid "(Custom)" msgstr "WÅ‚asny" #: lib/rrd.php:3512 #, fuzzy msgid "Failed to open data file, poller may not have run yet" msgstr "Nie udaÅ‚o siÄ™ otworzyć pliku danych, ankieter mógÅ‚ jeszcze nie dziaÅ‚ać" #: lib/rrd.php:3515 #, fuzzy msgid "RRA Folder" msgstr "Folder RRA" #: lib/rrd.php:3515 msgid "Root" msgstr "Root" #: lib/rrd.php:3618 #, fuzzy msgid "Unknown RRDtool Error" msgstr "Nieznany błąd RRDtool" #: lib/template.php:1015 #, fuzzy msgid "Attempting to Create Graph from Non-Template" msgstr "Tworzenie agregatu z szablonu" #: lib/template.php:1027 msgid "Attempting to Create Graph from Removed Graph Template" msgstr "Próba stworzenia Wykresu z usuniÄ™tego szablonu Wykresu" #: lib/template.php:1620 lib/template.php:1640 #, fuzzy, php-format msgid "Created: %s" msgstr "Utworzony: %s" #: lib/template.php:1631 lib/template.php:1651 #, fuzzy msgid "ERROR: Whitelist Validation Failed. Check Data Input Method" msgstr "ERROR: Walidacja biaÅ‚ej listy nie powiodÅ‚a siÄ™. Sprawdź metodÄ™ wprowadzania danych" #: lib/utility.php:847 #, fuzzy msgid "MySQL 5.6+ and MariaDB 10.0+ are great releases, and are very good versions to choose. Make sure you run the very latest release though which fixes a long standing low level networking issue that was causing spine many issues with reliability." msgstr "MySQL 5.6+ i MariaDB 10.0+ to Å›wietne wydania i sÄ… to bardzo dobre wersje do wyboru. Upewnij siÄ™, że uruchomiÅ‚eÅ› najnowszÄ… wersjÄ™, ale która rozwiÄ…zuje dÅ‚ugotrwaÅ‚y problem sieci niskiego poziomu, który powodowaÅ‚ wiele problemów z niezawodnoÅ›ciÄ… krÄ™gosÅ‚upa." #: lib/utility.php:859 #, fuzzy, php-format msgid "It is STRONGLY recommended that you enable InnoDB in any %s version greater than 5.5.3." msgstr "Zaleca siÄ™ włączenie InnoDB w dowolnej wersji %s wiÄ™kszej niż 5.1." #: lib/utility.php:872 #, fuzzy msgid "When using Cacti with languages other than English, it is important to use the utf8_general_ci collation type as some characters take more than a single byte. If you are first just now installing Cacti, stop, make the changes and start over again. If your Cacti has been running and is in production, see the internet for instructions on converting your databases and tables if you plan on supporting other languages." msgstr "W przypadku używania Cacti w jÄ™zykach innych niż angielski, ważne jest, aby używać kolacji utf8_general_ci, ponieważ niektóre znaki przyjmujÄ… wiÄ™cej niż jeden bajt. JeÅ›li dopiero teraz instalujesz Cacti, zatrzymaj siÄ™, dokonaj zmian i zacznij od nowa. JeÅ›li Twój Cacti dziaÅ‚a i jest w produkcji, zobacz w Internecie instrukcje dotyczÄ…ce konwersji baz danych i tabel, jeÅ›li planujesz wspierać inne jÄ™zyki." #: lib/utility.php:878 #, fuzzy msgid "When using Cacti with languages other than English, it is important to use the utf8 character set as some characters take more than a single byte. If you are first just now installing Cacti, stop, make the changes and start over again. If your Cacti has been running and is in production, see the internet for instructions on converting your databases and tables if you plan on supporting other languages." msgstr "W przypadku używania Cacti w jÄ™zykach innych niż angielski, ważne jest, aby używać zestawu znaków utf8, ponieważ niektóre znaki przyjmujÄ… wiÄ™cej niż jeden bajt. JeÅ›li dopiero teraz instalujesz Cacti, zatrzymaj siÄ™, dokonaj zmian i zacznij od nowa. JeÅ›li Twój Cacti dziaÅ‚a i jest w produkcji, zobacz w Internecie instrukcje dotyczÄ…ce konwersji baz danych i tabel, jeÅ›li planujesz wspierać inne jÄ™zyki." #: lib/utility.php:889 #, fuzzy, php-format msgid "It is recommended that you enable InnoDB in any %s version greater than 5.1." msgstr "Zaleca siÄ™ włączenie InnoDB w dowolnej wersji %s wiÄ™kszej niż 5.1." #: lib/utility.php:901 #, fuzzy msgid "When using Cacti with languages other than English, it is important to use the utf8mb4_unicode_ci collation type as some characters take more than a single byte." msgstr "W przypadku używania Cacti w jÄ™zykach innych niż angielski, ważne jest, aby używać kolacji utf8mb4_unicode_ci, ponieważ niektóre znaki przyjmujÄ… wiÄ™cej niż jeden bajt." #: lib/utility.php:907 #, fuzzy msgid "When using Cacti with languages other than English, it is important to use the utf8mb4 character set as some characters take more than a single byte." msgstr "W przypadku używania Cacti w jÄ™zykach innych niż angielski, ważne jest, aby używać zestawu znaków utf8mb4, ponieważ niektóre znaki przyjmujÄ… wiÄ™cej niż jeden bajt." #: lib/utility.php:916 #, fuzzy, php-format msgid "Depending on the number of logins and use of spine data collector, %s will need many connections. The calculation for spine is: total_connections = total_processes * (total_threads + script_servers + 1), then you must leave headroom for user connections, which will change depending on the number of concurrent login accounts." msgstr "W zależnoÅ›ci od liczby logowaÅ„ i wykorzystania kolektora danych krÄ™gosÅ‚upa, %s bÄ™dzie potrzebowaÅ‚ wielu połączeÅ„. Obliczenia dla krÄ™gosÅ‚upa to: total_connections = total_processes * (total_threads + script_servers + 1), nastÄ™pnie musisz zostawić miejsce na połączenia użytkowników, które bÄ™dzie siÄ™ zmieniać w zależnoÅ›ci od liczby jednoczesnych kont logowania." #: lib/utility.php:921 #, fuzzy msgid "Keeping the table cache larger means less file open/close operations when using innodb_file_per_table." msgstr "Przechowywanie w pamiÄ™ci podrÄ™cznej tabeli wiÄ™kszej oznacza mniej operacji otwierania/zamykania pliku przy użyciu innodb_file_per_table." #: lib/utility.php:926 #, fuzzy msgid "With Remote polling capabilities, large amounts of data will be synced from the main server to the remote pollers. Therefore, keep this value at or above 16M." msgstr "DziÄ™ki możliwoÅ›ci zdalnej ankiety duże iloÅ›ci danych zostanÄ… zsynchronizowane z głównym serwerem i zdalnymi ankieterami. Dlatego należy utrzymać tÄ™ wartość na poziomie lub powyżej 16M." #: lib/utility.php:932 #, fuzzy, php-format msgid "If using the Cacti Performance Booster and choosing a memory storage engine, you have to be careful to flush your Performance Booster buffer before the system runs out of memory table space. This is done two ways, first reducing the size of your output column to just the right size. This column is in the tables poller_output, and poller_output_boost. The second thing you can do is allocate more memory to memory tables. We have arbitrarily chosen a recommended value of 10%% of system memory, but if you are using SSD disk drives, or have a smaller system, you may ignore this recommendation or choose a different storage engine. You may see the expected consumption of the Performance Booster tables under Console -> System Utilities -> View Boost Status." msgstr "JeÅ›li używasz Cacti Performance Booster i wybierasz silnik pamiÄ™ci masowej, musisz być ostrożny, aby spÅ‚ukać bufor Performance Booster zanim system zabraknie miejsca na stole pamiÄ™ci. Odbywa siÄ™ to na dwa sposoby, najpierw zmniejszajÄ…c rozmiar kolumny wyjÅ›ciowej do wÅ‚aÅ›ciwego rozmiaru. Kolumna ta znajduje siÄ™ w tabelach poller_output i poller_output_boost. DrugÄ… rzeczÄ…, którÄ… można zrobić, jest przydzielenie wiÄ™kszej iloÅ›ci pamiÄ™ci do tabel pamiÄ™ci. WybraliÅ›my arbitralnie zalecanÄ… wartość 10% pamiÄ™ci systemowej, ale jeÅ›li używasz dysków SSD lub masz mniejszy system, możesz zignorować to zalecenie lub wybrać inny silnik pamiÄ™ci masowej. Możesz zobaczyć oczekiwane zużycie tabel Performance Booster w sekcji Konsola -> NarzÄ™dzia systemowe -> Zobacz status Boost." #: lib/utility.php:938 #, fuzzy msgid "When executing subqueries, having a larger temporary table size, keep those temporary tables in memory." msgstr "Podczas wykonywania pod-zapytaÅ„, majÄ…c wiÄ™kszy rozmiar tabeli tymczasowej, należy zachować te tymczasowe tabele w pamiÄ™ci." #: lib/utility.php:944 #, fuzzy msgid "When performing joins, if they are below this size, they will be kept in memory and never written to a temporary file." msgstr "Podczas wykonywania złączeÅ„, jeÅ›li sÄ… one poniżej tego rozmiaru, bÄ™dÄ… one przechowywane w pamiÄ™ci i nigdy nie bÄ™dÄ… zapisywane do pliku tymczasowego." #: lib/utility.php:950 #, fuzzy, php-format msgid "When using InnoDB storage it is important to keep your table spaces separate. This makes managing the tables simpler for long time users of %s. If you are running with this currently off, you can migrate to the per file storage by enabling the feature, and then running an alter statement on all InnoDB tables." msgstr "W przypadku korzystania z pamiÄ™ci masowej InnoDB ważne jest, aby przestrzenie przy stole byÅ‚y oddzielone. UÅ‚atwia to zarzÄ…dzanie tabelami przez dÅ‚ugi czas użytkownikom %s. JeÅ›li z tym aktualnie wyłączone, można migrować do pamiÄ™ci masowej na plik, włączajÄ…c tÄ™ funkcjÄ™, a nastÄ™pnie uruchamiajÄ…c polecenie alter na wszystkich tabelach InnoDB." #: lib/utility.php:956 #, fuzzy msgid "When using innodb_file_per_table, it is important to set the innodb_file_format to Barracuda. This setting will allow longer indexes important for certain Cacti tables." msgstr "W przypadku używania innodb_file_per_table, ważne jest, aby ustawić format innodb_file_format na Barracuda. To ustawienie pozwala na dÅ‚uższe indeksy ważne dla niektórych tabel Cacti." #: lib/utility.php:962 msgid "If your tables have very large indexes, you must operate with the Barracuda innodb_file_format and the innodb_large_prefix equal to 1. Failure to do this may result in plugins that can not properly create tables." msgstr "JeÅ›li Twoje tabele majÄ… bardzo duże indeksy, musisz ustawić wartość Barracuda innodb_file_format oraz innodb_large_prefix jako 1. Nieustawienie tego może skutkować niepoprawnym utworzeniem tabel przez wtyczki." #: lib/utility.php:968 #, fuzzy, php-format msgid "InnoDB will hold as much tables and indexes in system memory as is possible. Therefore, you should make the innodb_buffer_pool large enough to hold as much of the tables and index in memory. Checking the size of the /var/lib/mysql/cacti directory will help in determining this value. We are recommending 25%% of your systems total memory, but your requirements will vary depending on your systems size." msgstr "InnoDB bÄ™dzie trzymać w pamiÄ™ci systemowej jak najwiÄ™cej tabel i indeksów, jak to tylko możliwe. Dlatego powinieneÅ› sprawić, że innodb_buffer_pool bÄ™dzie wystarczajÄ…co duży, aby pomieÅ›cić jak najwiÄ™cej tabel i indeksów w pamiÄ™ci. Sprawdzenie rozmiaru katalogu /var/lib/mysql/cacti pomoże w okreÅ›leniu tej wartoÅ›ci. Zalecamy 25% caÅ‚kowitej pojemnoÅ›ci pamiÄ™ci systemów, ale Twoje wymagania bÄ™dÄ… siÄ™ różnić w zależnoÅ›ci od wielkoÅ›ci systemów." #: lib/utility.php:974 msgid "This settings should remain ON unless your Cacti instances is running on either ZFS or FusionI/O which both have internal journaling to accomodate abrupt system crashes. However, if you have very good power, and your systems rarely go down and you have backups, turning this setting to OFF can net you almost a 50% increase in database performance." msgstr "" #: lib/utility.php:979 #, fuzzy msgid "This is where metadata is stored. If you had a lot of tables, it would be useful to increase this." msgstr "W tym miejscu przechowywane sÄ… metadane. JeÅ›li miaÅ‚byÅ› dużo stołów, warto byÅ‚oby to zwiÄ™kszyć." #: lib/utility.php:984 #, fuzzy msgid "Rogue queries should not for the database to go offline to others. Kill these queries before they kill your system." msgstr "Zapytania Rogue nie powinny być tak skonstruowane, aby baza danych nie przechodziÅ‚a w tryb offline do innych. UsuÅ„ te pytania zanim zabijÄ… Twój system." #: lib/utility.php:989 #, fuzzy msgid "Maximum I/O performance happens when you use the O_DIRECT method to flush pages." msgstr "Maksymalna wydajność We/Wy ma miejsce, gdy używasz metody O_DIRECT do spÅ‚ukiwania stron." #: lib/utility.php:999 #, fuzzy, php-format msgid "Setting this value to 2 means that you will flush all transactions every second rather than at commit. This allows %s to perform writing less often." msgstr "Ustawienie tej wartoÅ›ci na 2 oznacza, że bÄ™dziesz spÅ‚ukiwać wszystkie transakcje co sekundÄ™, a nie na commit. DziÄ™ki temu %s może rzadziej zajmować siÄ™ pisaniem." #: lib/utility.php:1004 #, fuzzy msgid "With modern SSD type storage, having multiple io threads is advantageous for applications with high io characteristics." msgstr "DziÄ™ki nowoczesnej pamiÄ™ci masowej typu SSD, posiadanie wielu gwintów io jest korzystne w zastosowaniach o wysokiej charakterystyce io." #: lib/utility.php:1012 #, fuzzy, php-format msgid "As of %s %s, the you can control how often %s flushes transactions to disk. The default is 1 second, but in high I/O systems setting to a value greater than 1 can allow disk I/O to be more sequential" msgstr "W %s %s, można kontrolować, jak czÄ™sto %s przepÅ‚ukuje transakcje na dysk. DomyÅ›lnie jest to 1 sekunda, ale w systemach o wysokim poziomie We/Wy ustawienie wartoÅ›ci wiÄ™kszej niż 1 może pozwolić na to, aby we/wy dysku byÅ‚y bardziej sekwencyjne." #: lib/utility.php:1017 #, fuzzy msgid "With modern SSD type storage, having multiple read io threads is advantageous for applications with high io characteristics." msgstr "DziÄ™ki nowoczesnej pamiÄ™ci masowej typu SSD, posiadanie wielu wÄ…tków io read jest korzystne w zastosowaniach o wysokiej charakterystyce io." #: lib/utility.php:1022 #, fuzzy msgid "With modern SSD type storage, having multiple write io threads is advantageous for applications with high io characteristics." msgstr "DziÄ™ki nowoczesnej pamiÄ™ci masowej typu SSD, posiadanie wielu wÄ…tków zapisu io jest korzystne w zastosowaniach o wysokiej charakterystyce io." #: lib/utility.php:1028 #, fuzzy, php-format msgid "%s will divide the innodb_buffer_pool into memory regions to improve performance. The max value is 64. When your innodb_buffer_pool is less than 1GB, you should use the pool size divided by 128MB. Continue to use this equation upto the max of 64." msgstr "%s podzieli innodb_buffer_pool na regiony pamiÄ™ci w celu poprawy wydajnoÅ›ci. Maksymalna wartość to 64. Kiedy Twój innodb_buffer_pool jest mniejszy niż 1GB, powinieneÅ› użyć puli o wielkoÅ›ci podzielonej przez 128MB. Kontynuuj używanie tego równania do maksymalnie 64." #: lib/utility.php:1034 #, fuzzy msgid "If you have SSD disks, use this suggestion. If you have physical hard drives, use 200 * the number of active drives in the array. If using NVMe or PCIe Flash, much larger numbers as high as 100000 can be used." msgstr "JeÅ›li posiadasz dyski SSD, skorzystaj z tej sugestii. JeÅ›li posiadasz fizyczne dyski twarde, użyj 200 * liczby aktywnych dysków w tablicy. W przypadku korzystania z NVMe lub PCIe Flash można używać znacznie wiÄ™kszych liczb, nawet do 100000." #: lib/utility.php:1040 #, fuzzy msgid "If you have SSD disks, use this suggestion. If you have physical hard drives, use 2000 * the number of active drives in the array. If using NVMe or PCIe Flash, much larger numbers as high as 200000 can be used." msgstr "JeÅ›li posiadasz dyski SSD, skorzystaj z tej sugestii. JeÅ›li posiadasz fizyczne dyski twarde, użyj 2000 * liczby aktywnych dysków w tablicy. W przypadku korzystania z NVMe lub PCIe Flash można używać znacznie wiÄ™kszych liczb, nawet do 200000." #: lib/utility.php:1046 #, fuzzy msgid "If you have SSD disks, use this suggestion. Otherwise, do not set this setting." msgstr "JeÅ›li posiadasz dyski SSD, skorzystaj z tej sugestii. W przeciwnym razie nie należy ustawiać tego ustawienia." #: lib/utility.php:1061 #, fuzzy, php-format msgid "%s Tuning" msgstr "%s Tuning" #: lib/utility.php:1061 #, fuzzy msgid "Note: Many changes below require a database restart" msgstr "Uwaga: Wiele poniższych zmian wymaga ponownego uruchomienia bazy danych" #: lib/utility.php:1069 msgid "Variable" msgstr "Zmienna" #: lib/utility.php:1070 #, fuzzy msgid "Current Value" msgstr "Wartość bieżąca" #: lib/utility.php:1072 #, fuzzy msgid "Recommended Value" msgstr "Zalecana wartość" #: lib/utility.php:1073 msgid "Comments" msgstr "Komentarze" #: lib/utility.php:1483 #, fuzzy, php-format msgid "PHP %s is the mimimum version" msgstr "PHP %s jest wersjÄ… minimalnÄ…" #: lib/utility.php:1485 #, fuzzy, php-format msgid "A minimum of %s memory limit" msgstr "Minimalny limit pamiÄ™ci MB" #: lib/utility.php:1487 #, fuzzy, php-format msgid "A minimum of %s m execution time" msgstr "Minimalny czas realizacji % m" #: lib/utility.php:1489 #, fuzzy msgid "A valid timezone that matches MySQL and the system" msgstr "PrawidÅ‚owa strefa czasowa, która pasuje do MySQL i systemu" #: lib/vdef.php:75 #, fuzzy msgid "A useful name for this VDEF." msgstr "Przydatna nazwa dla tego VDEF." #: links.php:192 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to Enable the following Page(s)." msgstr "Kliknij 'Kontynuuj', aby włączyć nastÄ™pujÄ…ce strony." #: links.php:197 #, fuzzy msgid "Enable Page(s)" msgstr "Włącz stronÄ™ (strony)" #: links.php:201 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to Disable the following Page(s)." msgstr "Kliknij 'Kontynuuj', aby wyłączyć nastÄ™pnÄ…(-e) stronÄ™(-y)." #: links.php:206 #, fuzzy msgid "Disable Page(s)" msgstr "Wyłącz stronÄ™ (strony)" #: links.php:210 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to Delete the following Page(s)." msgstr "Kliknij 'Kontynuuj', aby usunąć nastÄ™pnÄ…(-e) stronÄ™(-y)." #: links.php:215 #, fuzzy msgid "Delete Page(s)" msgstr "UsuÅ„ stronÄ™ (strony)" #: links.php:316 msgid "Links" msgstr "Linki" #: links.php:330 #, fuzzy msgid "Apply Filter" msgstr "Zastosuj filtr" #: links.php:331 #, fuzzy msgid "Reset filters" msgstr "Resetowanie filtrów" #: links.php:345 links.php:513 user_admin.php:1713 user_group_admin.php:1401 #, fuzzy msgid "Top Tab" msgstr "Górna zakÅ‚adka" #: links.php:346 user_admin.php:1714 user_group_admin.php:1402 #, fuzzy msgid "Bottom Console" msgstr "Konsola dolna" #: links.php:347 user_admin.php:1715 user_group_admin.php:1403 #, fuzzy msgid "Top Console" msgstr "Konsola górna" #: links.php:380 msgid "Page" msgstr "Strona" #: links.php:382 links.php:505 links.php:510 msgid "Style" msgstr "Styl" #: links.php:394 msgid "Edit Page" msgstr "Edytuj stronÄ™" #: links.php:397 msgid "View Page" msgstr "WyÅ›wietl stronÄ™" #: links.php:421 #, fuzzy msgid "Sort for Ordering" msgstr "Sortowanie do zamawiania" #: links.php:430 msgid "No Pages Found" msgstr "Nie znaleziono żadnej strony" #: links.php:514 #, fuzzy msgid "Console Menu" msgstr "Menu konsoli" #: links.php:515 #, fuzzy msgid "Bottom of Console Page" msgstr "Spód konsoli Strona" #: links.php:516 #, fuzzy msgid "Top of Console Page" msgstr "Góra strony konsoli" #: links.php:518 #, fuzzy msgid "Where should this page appear?" msgstr "Gdzie ta strona powinna siÄ™ pojawić?" #: links.php:522 #, fuzzy msgid "Console Menu Section" msgstr "Sekcja menu konsoli" #: links.php:525 #, fuzzy msgid "Under which Console heading should this item appear? (All External Link menus will appear between Configuration and Utilities)" msgstr "W którym nagłówku konsoli powinien pojawić siÄ™ ten element? (PomiÄ™dzy menu Konfiguracja i NarzÄ™dzia pojawiajÄ… siÄ™ wszystkie menu linków zewnÄ™trznych)" #: links.php:529 #, fuzzy msgid "New Console Section" msgstr "Nowa sekcja konsoli" #: links.php:532 #, fuzzy msgid "If you don't like any of the choices above, type a new title in here." msgstr "JeÅ›li nie podoba Ci siÄ™ żadna z powyższych opcji, wpisz tutaj nowy tytuÅ‚." #: links.php:536 #, fuzzy msgid "Tab/Menu Name" msgstr "Nazwa karty/Menu" #: links.php:539 #, fuzzy msgid "The text that will appear in the tab or menu." msgstr "Tekst, który pojawi siÄ™ na karcie lub w menu." #: links.php:543 #, fuzzy msgid "Content File/URL" msgstr "Zawartość pliku/URL" #: links.php:547 #, fuzzy msgid "Web URL Below" msgstr "Adres URL poniżej" #: links.php:548 #, fuzzy msgid "The file that contains the content for this page. This file needs to be in the Cacti 'include/content/' directory." msgstr "Plik zawierajÄ…cy zawartość tej strony. Ten plik musi znajdować siÄ™ w katalogu Cacti 'include/content/'." #: links.php:552 #, fuzzy msgid "Web URL Location" msgstr "URL URL URL Lokalizacja" #: links.php:554 #, fuzzy msgid "The valid URL to use for this external link. Must include the type, for example http://www.cacti.net. Note that many websites do not allow them to be embedded in an iframe from a foreign site, and therefore External Linking may not work." msgstr "Poprawny adres URL do wykorzystania dla tego linku zewnÄ™trznego. Musi zawierać typ, na przykÅ‚ad http://www.cacti.net. Należy pamiÄ™tać, że wiele stron internetowych nie pozwala na osadzenie ich w ramce iframe z witryny zagranicznej, a zatem łącze zewnÄ™trzne może nie dziaÅ‚ać." #: links.php:563 #, fuzzy msgid "If checked, the page will be available immediately to the admin user." msgstr "JeÅ›li jest zaznaczone, strona bÄ™dzie natychmiast dostÄ™pna dla administratora." #: links.php:568 #, fuzzy msgid "Automatic Page Refresh" msgstr "Automatyczne odÅ›wieżanie strony" #: links.php:571 #, fuzzy msgid "How often do you wish this page to be refreshed automatically." msgstr "Jak czÄ™sto chcesz, aby ta strona byÅ‚a odÅ›wieżana automatycznie." #: links.php:579 #, fuzzy, php-format msgid "External Links [edit: %s]" msgstr "Linki zewnÄ™trzne [edytuj: %s]" #: links.php:581 #, fuzzy msgid "External Links [new]" msgstr "Połączenia zewnÄ™trzne [nowe]" #: logout.php:52 logout.php:88 #, fuzzy msgid "Logout of Cacti" msgstr "Wylogowanie Cacti" #: logout.php:59 logout.php:95 #, fuzzy msgid "Automatic Logout" msgstr "Automatyczne wylogowanie" #: logout.php:61 logout.php:97 #, fuzzy msgid "You have been logged out of Cacti due to a session timeout." msgstr "ZostaÅ‚eÅ› wylogowany z Cacti z powodu limitu czasu sesji." #: logout.php:62 logout.php:98 #, fuzzy, php-format msgid "Please close your browser or %sLogin Again%s" msgstr "ProszÄ™ zamknąć przeglÄ…darkÄ™ lub %sLogin Again%s" #: logout.php:66 #, php-format msgid "Version %s" msgstr "Wersja %s" #: managers.php:40 managers.php:220 managers.php:571 msgid "Notifications" msgstr "Powiadomienia" #: managers.php:140 utilities.php:1942 #, fuzzy msgid "SNMP Notification Receivers" msgstr "Odbiorniki powiadomieÅ„ SNMP" #: managers.php:155 managers.php:225 managers.php:499 managers.php:799 msgid "Receivers" msgstr "Odbiorcy" #: managers.php:217 msgid "Id" msgstr "ID" #: managers.php:251 #, fuzzy msgid "No SNMP Notification Receivers" msgstr "Brak odbiorników powiadomieÅ„ SNMP" #: managers.php:282 #, fuzzy, php-format msgid "SNMP Notification Receiver [edit: %s]" msgstr "Odbiornik powiadomieÅ„ SNMP [edytuj: %s]" #: managers.php:284 #, fuzzy msgid "SNMP Notification Receiver [new]" msgstr "Odbiornik powiadomienia SNMP [nowy]" #: managers.php:478 managers.php:564 utilities.php:2390 utilities.php:2466 #, fuzzy msgid "MIB" msgstr "MIB" #: managers.php:563 utilities.php:1520 utilities.php:2466 #, fuzzy msgid "OID" msgstr "OID" #: managers.php:565 msgid "Kind" msgstr "Rodzaj" #: managers.php:566 utilities.php:2466 #, fuzzy msgid "Max-Access" msgstr "Maksymalny dostÄ™p" #: managers.php:567 #, fuzzy msgid "Monitored" msgstr "Monitorowane" #: managers.php:603 #, fuzzy msgid "No SNMP Notifications" msgstr "Nr SNMP Powiadomienia" #: managers.php:731 utilities.php:2642 #, fuzzy msgid "Severity" msgstr "Surowość" #: managers.php:747 utilities.php:2686 #, fuzzy msgid "Purge Notification Log" msgstr "Dziennik zawiadamiania o oczyszczeniu" #: managers.php:794 utilities.php:2742 msgid "Time" msgstr "Czas" #: managers.php:795 utilities.php:2742 msgid "Notification" msgstr "Powiadomienie" #: managers.php:796 utilities.php:2742 #, fuzzy msgid "Varbinds" msgstr "Warbindy" #: managers.php:813 #, fuzzy msgid "Severity Level" msgstr "Poziom dotkliwoÅ›ci" #: managers.php:830 utilities.php:2764 #, fuzzy msgid "No SNMP Notification Log Entries" msgstr "Nr SNMP Notification Log Entries (Wpisy w dzienniku zgÅ‚oszeniowym SNMP)" #: managers.php:990 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to delete the following Notification Receiver" msgid_plural "Click 'Continue' to delete following Notification Receiver" msgstr[0] "Kliknij \"Continue\" (Kontynuuj), aby usunąć nastÄ™pujÄ…cy odbiornik powiadomieÅ„" msgstr[1] "" msgstr[2] "" #: managers.php:992 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to enable the following Notification Receiver" msgid_plural "Click 'Continue' to enable following Notification Receiver" msgstr[0] "Kliknij \"Kontynuuj\", aby włączyć nastÄ™pujÄ…cy odbiornik powiadomieÅ„" msgstr[1] "" msgstr[2] "" #: managers.php:994 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to disable the following Notification Receiver" msgid_plural "Click 'Continue' to disable following Notification Receiver" msgstr[0] "Kliknij 'Kontynuuj', aby wyłączyć nastÄ™pujÄ…cy odbiornik powiadomieÅ„" msgstr[1] "" msgstr[2] "" #: managers.php:1004 #, fuzzy, php-format msgid "%s Notification Receivers" msgstr "%s Odbiorniki powiadomieÅ„" #: managers.php:1052 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to forward the following Notification Objects to this Notification Receiver." msgstr "Kliknij \"Kontynuuj\", aby przekazać nastÄ™pujÄ…ce obiekty powiadomieÅ„ do tego Odbiorcy powiadomienia." #: managers.php:1053 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to disable forwarding the following Notification Objects to this Notification Receiver." msgstr "Kliknij 'Kontynuuj', aby wyłączyć przekazywanie nastÄ™pujÄ…cych obiektów powiadomieÅ„ do odbiornika powiadomieÅ„." #: managers.php:1062 #, fuzzy msgid "Disable Notification Objects" msgstr "Wyłączyć obiekty zgÅ‚oszeniowe" #: managers.php:1064 #, fuzzy msgid "You must select at least one notification object." msgstr "Musisz wybrać co najmniej jeden obiekt powiadomienia." #: plugins.php:31 plugins.php:517 msgid "Uninstall" msgstr "Odinstaluj" #: plugins.php:35 #, fuzzy msgid "Not Compatible" msgstr "Niekompatybilny" #: plugins.php:36 plugins.php:356 utilities.php:462 msgid "Not Installed" msgstr "Nie zainstalowane" #: plugins.php:38 #, fuzzy msgid "Awaiting Configuration" msgstr "Oczekiwanie na konfiguracjÄ™" #: plugins.php:39 #, fuzzy msgid "Awaiting Upgrade" msgstr "Oczekiwanie na aktualizacjÄ™" #: plugins.php:331 #, fuzzy msgid "Plugin Management" msgstr "ZarzÄ…dzanie wtyczkami" #: plugins.php:351 plugins.php:556 #, fuzzy msgid "Plugin Error" msgstr "Błąd wtyczki" #: plugins.php:354 #, fuzzy msgid "Active/Installed" msgstr "Aktywny/Zainstalowany" #: plugins.php:355 #, fuzzy msgid "Configuration Issues" msgstr "Problemy zwiÄ…zane z konfiguracjÄ…" #: plugins.php:449 #, fuzzy msgid "Actions available include 'Install', 'Activate', 'Disable', 'Enable', 'Uninstall'." msgstr "DostÄ™pne dziaÅ‚ania obejmujÄ… \"Install\", \"Activate\", \"Disable\", \"Enable\", \"Uninstall\"." #: plugins.php:450 #, fuzzy msgid "Plugin Name" msgstr "Nazwa wtyczki" #: plugins.php:450 #, fuzzy msgid "The name for this Plugin. The name is controlled by the directory it resides in." msgstr "Nazwa wtyczki. Nazwa jest kontrolowana przez katalog, w którym siÄ™ znajduje." #: plugins.php:451 #, fuzzy msgid "A description that the Plugins author has given to the Plugin." msgstr "Opis, który autor wtyczek podaÅ‚ do wtyczki." #: plugins.php:451 #, fuzzy msgid "Plugin Description" msgstr "Opis wtyczki" #: plugins.php:452 #, fuzzy msgid "The status of this Plugin." msgstr "Status tego dodatku." #: plugins.php:453 #, fuzzy msgid "The author of this Plugin." msgstr "Autor wtyczki." #: plugins.php:454 msgid "Requires" msgstr "Wymagane" #: plugins.php:454 #, fuzzy msgid "This Plugin requires the following Plugins be installed first." msgstr "Ta wtyczka wymaga, aby najpierw zostaÅ‚y zainstalowane nastÄ™pujÄ…ce wtyczki." #: plugins.php:455 #, fuzzy msgid "The version of this Plugin." msgstr "Wersja tego dodatku." #: plugins.php:456 #, fuzzy msgid "Load Order" msgstr "Kolejność zaÅ‚adunku" #: plugins.php:456 #, fuzzy msgid "The load order of the Plugin. You can change the load order by first sorting by it, then moving a Plugin either up or down." msgstr "Kolejność obciążenia wtyczki. Możesz zmienić kolejność Å‚adowania, najpierw posortujÄ…c go, a nastÄ™pnie przesuwajÄ…c wtyczkÄ™ w górÄ™ lub w dół." #: plugins.php:485 #, fuzzy msgid "No Plugins Found" msgstr "Nie znaleziono wtyczek" #: plugins.php:496 #, fuzzy msgid "Uninstalling this Plugin will remove all Plugin Data and Settings. If you really want to Uninstall the Plugin, click 'Uninstall' below. Otherwise click 'Cancel'" msgstr "Odinstalowanie wtyczki spowoduje usuniÄ™cie wszystkich danych i ustawieÅ„ wtyczki. JeÅ›li naprawdÄ™ chcesz odinstalować wtyczkÄ™, kliknij 'Odinstaluj' poniżej. W przeciwnym razie kliknij 'Anuluj'." #: plugins.php:497 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to Uninstall?" msgstr "Czy na pewno chcesz odinstalować?" #: plugins.php:554 #, fuzzy, php-format msgid "Not Compatible, %s" msgstr "Nieodpowiedni, %s" #: plugins.php:579 #, fuzzy msgid "Order Before Previous Plugin" msgstr "Zamówienie przed poprzedniÄ… wtyczkÄ…" #: plugins.php:584 #, fuzzy msgid "Order After Next Plugin" msgstr "Zamówienie po nastÄ™pnej wtyczce" #: plugins.php:634 #, fuzzy, php-format msgid "Unable to Install Plugin. The following Plugins must be installed first: %s" msgstr "Nie można zainstalować wtyczki. Najpierw należy zainstalować nastÄ™pujÄ…ce wtyczki: %s" #: plugins.php:636 msgid "Install Plugin" msgstr "Zainstaluj wtyczkÄ™" #: plugins.php:643 plugins.php:655 #, fuzzy, php-format msgid "Unable to Uninstall. This Plugin is required by: %s" msgstr "Nie można odinstalować. Ta wtyczka jest wymagana przez: %s" #: plugins.php:645 plugins.php:650 plugins.php:657 #, fuzzy msgid "Uninstall Plugin" msgstr "Odinstaluj wtyczkÄ™" #: plugins.php:647 #, fuzzy msgid "Disable Plugin" msgstr "Wtyczka Disable Plugin" #: plugins.php:659 #, fuzzy msgid "Enable Plugin" msgstr "Włącz wtyczkÄ™" #: plugins.php:662 #, fuzzy msgid "Plugin directory is missing!" msgstr "Brak katalogu wtyczek!" #: plugins.php:665 #, fuzzy msgid "Plugin is not compatible (Pre-1.x)" msgstr "Wtyczka nie jest kompatybilna (Pre-1.x)" #: plugins.php:668 #, fuzzy msgid "Plugin directories can not include spaces" msgstr "Katalogi wtyczek nie mogÄ… zawierać spacji" #: plugins.php:671 #, fuzzy, php-format msgid "Plugin directory is not correct. Should be '%s' but is '%s'" msgstr "Katalog wtyczek nie jest poprawny. Powinien być \"%s\", ale jest \"%s" #: plugins.php:679 #, fuzzy, php-format msgid "Plugin directory '%s' is missing setup.php" msgstr "Brak katalogu wtyczek '%s' setup.php" #: plugins.php:681 #, fuzzy msgid "Plugin is lacking an INFO file" msgstr "Wtyczka nie posiada pliku INFO" #: plugins.php:683 #, fuzzy msgid "Plugin is integrated into Cacti core" msgstr "Wtyczka jest zintegrowana z rdzeniem Cacti" #: plugins.php:685 #, fuzzy msgid "Plugin is not compatible" msgstr "Wtyczka nie jest kompatybilna" #: poller.php:349 #, fuzzy, php-format msgid "WARNING: %s is out of sync with the Poller Interval for poller id %d! The Poller Interval is %d seconds, with a maximum of a %d seconds, but %d seconds have passed since the last poll!" msgstr "OSTRZEÅ»ENIE: %s nie jest zsynchronizowane z interwaÅ‚em Pollera! InterwaÅ‚ Pollera wynosi \"%d\" sekund, z maksimum \"%d\" sekund, ale %d sekund minęło od ostatniej ankiety!" #: poller.php:462 #, fuzzy, php-format msgid "WARNING: There are %d processes detected as overrunning a polling cycle for poller id %d, please investigate." msgstr "OSTRZEÅ»ENIE: Wykryto \"%d\" jako przekroczenie cyklu wyborczego, proszÄ™ zbadać." #: poller.php:524 #, fuzzy, php-format msgid "WARNING: Poller Output Table not empty for poller id %d. Issues: %d, %s." msgstr "OSTRZEÅ»ENIE: Poller Output Table not Empty. Zagadnienia: %d, %s." #: poller.php:547 #, fuzzy, php-format msgid "ERROR: The spine path: %s is invalid for poller id %d. Poller can not continue!" msgstr "ERROR: Åšcieżka krÄ™gosÅ‚upa: %s jest nieważna. Poller nie może być kontynuowany!" #: poller.php:686 #, fuzzy, php-format msgid "Maximum runtime of %d seconds exceeded for poller id %d. Exiting." msgstr "Przekroczony maksymalny czas pracy %d sekund. WyjÅ›cie." #: poller.php:961 #, fuzzy msgid "Cacti System Notification" msgstr "NarzÄ™dzia systemu Cacti" #: poller.php:961 msgid "NOTE: A second Cacti data collector has been added. Therfore, enabling boost automatically!" msgstr "" #: poller_automation.php:924 poller_automation.php:975 #, fuzzy msgid "Cacti Primary Admin" msgstr "Administracja podstawowa Cacti" #: poller_automation.php:1071 #, fuzzy msgid "Cacti Automation Report requires an html based Email client" msgstr "Cacti Automation Report wymaga klienta poczty elektronicznej opartego na html" #: pollers.php:39 #, fuzzy msgid "Full Sync" msgstr "PeÅ‚na synchronizacja" #: pollers.php:43 #, fuzzy msgid "New/Idle" msgstr "Nowe/Niepodłączone" #: pollers.php:56 #, fuzzy msgid "Data Collector Information" msgstr "Informacje dla zbieraczy danych" #: pollers.php:61 #, fuzzy msgid "The primary name for this Data Collector." msgstr "Podstawowa nazwa dla tego zbieracza danych." #: pollers.php:64 #, fuzzy msgid "New Data Collector" msgstr "Nowy zbieracz danych" #: pollers.php:69 #, fuzzy msgid "Data Collector Hostname" msgstr "Nazwa hosta gromadzÄ…cego dane" #: pollers.php:70 #, fuzzy msgid "The hostname for Data Collector. It may have to be a Fully Qualified Domain name for the remote Pollers to contact it for activities such as re-indexing, Real-time graphing, etc." msgstr "Nazwa hosta dla Data Collector. Może to być w peÅ‚ni kwalifikowana nazwa domeny dla zdalnych ankieterów, aby skontaktować siÄ™ z niÄ… w celu przeprowadzenia takich dziaÅ‚aÅ„ jak reindeksacja, wykresy w czasie rzeczywistym, itp." #: pollers.php:78 sites.php:108 #, fuzzy msgid "TimeZone" msgstr "Strefa czasowa" #: pollers.php:79 #, fuzzy msgid "The TimeZone for the Data Collector." msgstr "Strefa czasowa dla zbieracza danych." #: pollers.php:88 #, fuzzy msgid "Notes for this Data Collectors Database." msgstr "Uwagi do bazy danych zbieraczy danych." #: pollers.php:95 msgid "Collection Settings" msgstr "Ustawienia kolekcji" #: pollers.php:99 #, fuzzy msgid "Processes" msgstr "Procesy" #: pollers.php:100 #, fuzzy msgid "The number of Data Collector processes to use to spawn." msgstr "Liczba procesów zbierania danych do wykorzystania do tarÅ‚a." #: pollers.php:109 #, fuzzy msgid "The number of Spine Threads to use per Data Collector process." msgstr "Liczba gwintów do wykorzystania w procesie zbierania danych." #: pollers.php:117 #, fuzzy msgid "Sync Interval" msgstr "CzÄ™stotliwość synchronizacji" #: pollers.php:118 #, fuzzy msgid "The polling sync interval in use. This setting will affect how often this poller is checked and updated." msgstr "Stosowany interwaÅ‚ synchronizacji sondaży. To ustawienie bÄ™dzie miaÅ‚o wpÅ‚yw na czÄ™stotliwość sprawdzania i aktualizacji ankietera." #: pollers.php:125 #, fuzzy msgid "Remote Database Connection" msgstr "Zdalne połączenie z bazÄ… danych" #: pollers.php:130 #, fuzzy msgid "The hostname for the remote database server." msgstr "Nazwa hosta zdalnego serwera bazy danych." #: pollers.php:138 #, fuzzy msgid "Remote Database Name" msgstr "Nazwa zdalnej bazy danych" #: pollers.php:139 #, fuzzy msgid "The name of the remote database." msgstr "Nazwa zdalnej bazy danych." #: pollers.php:147 #, fuzzy msgid "Remote Database User" msgstr "Użytkownik zdalnej bazy danych" #: pollers.php:148 #, fuzzy msgid "The user name to use to connect to the remote database." msgstr "Nazwa użytkownika, której należy użyć do połączenia ze zdalnÄ… bazÄ… danych." #: pollers.php:156 #, fuzzy msgid "Remote Database Password" msgstr "HasÅ‚o do zdalnej bazy danych" #: pollers.php:157 #, fuzzy msgid "The user password to use to connect to the remote database." msgstr "HasÅ‚o użytkownika, którego należy użyć do połączenia ze zdalnÄ… bazÄ… danych." #: pollers.php:165 #, fuzzy msgid "Remote Database Port" msgstr "Port zdalnej bazy danych" #: pollers.php:166 #, fuzzy msgid "The TCP port to use to connect to the remote database." msgstr "Port TCP do podłączenia do zdalnej bazy danych." #: pollers.php:174 #, fuzzy msgid "Remote Database SSL" msgstr "Zdalna baza danych SSL" #: pollers.php:175 #, fuzzy msgid "If the remote database uses SSL to connect, check the checkbox below." msgstr "JeÅ›li zdalna baza danych używa SSL do połączenia, zaznacz pole wyboru poniżej." #: pollers.php:181 #, fuzzy msgid "Remote Database SSL Key" msgstr "Klucz SSL do zdalnej bazy danych" #: pollers.php:182 #, fuzzy msgid "The file holding the SSL Key to use to connect to the remote database." msgstr "Plik z kluczem SSL do wykorzystania w celu połączenia ze zdalnÄ… bazÄ… danych." #: pollers.php:190 #, fuzzy msgid "Remote Database SSL Certificate" msgstr "Certyfikat zdalnej bazy danych SSL" #: pollers.php:191 #, fuzzy msgid "The file holding the SSL Certificate to use to connect to the remote database." msgstr "Plik z certyfikatem SSL do wykorzystania w celu połączenia ze zdalnÄ… bazÄ… danych." #: pollers.php:199 #, fuzzy msgid "Remote Database SSL Authority" msgstr "Zdalna baza danych SSL" #: pollers.php:200 #, fuzzy msgid "The file holding the SSL Certificate Authority to use to connect to the remote database." msgstr "Plik zawierajÄ…cy certyfikat SSL do wykorzystania przez organ odpowiedzialny za certyfikacjÄ™ SSL w celu połączenia ze zdalnÄ… bazÄ… danych." #: pollers.php:297 #, php-format msgid "You have already used this hostname '%s'. Please enter a non-duplicate hostname." msgstr "" #: pollers.php:303 #, php-format msgid "You have already used this database hostname '%s'. Please enter a non-duplicate database hostname." msgstr "" #: pollers.php:518 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to delete the following Data Collector. Note, all devices will be disassociated from this Data Collector and mapped back to the Main Cacti Data Collector." msgid_plural "Click 'Continue' to delete all following Data Collectors. Note, all devices will be disassociated from these Data Collectors and mapped back to the Main Cacti Data Collector." msgstr[0] "Kliknij \"Continue\" (Kontynuuj), aby usunąć nastÄ™pujÄ…cy kolektor danych. Uwaga: wszystkie urzÄ…dzenia zostanÄ… odseparowane od tego zbieracza danych i odwzorowane z powrotem do głównego zbieracza danych Cacti." msgstr[1] "" msgstr[2] "" #: pollers.php:523 #, fuzzy msgid "Delete Data Collector" msgid_plural "Delete Data Collectors" msgstr[0] "UsuÅ„ zbieracz danych" msgstr[1] "" msgstr[2] "" #: pollers.php:527 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to disable the following Data Collector." msgid_plural "Click 'Continue' to disable the following Data Collectors." msgstr[0] "Kliknij \"Continue\" (Kontynuuj), aby wyłączyć nastÄ™pujÄ…cy program do gromadzenia danych." msgstr[1] "" msgstr[2] "" #: pollers.php:532 #, fuzzy msgid "Disable Data Collector" msgid_plural "Disable Data Collectors" msgstr[0] "Wyłącz zbieracz danych" msgstr[1] "" msgstr[2] "" #: pollers.php:536 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to enable the following Data Collector." msgid_plural "Click 'Continue' to enable the following Data Collectors." msgstr[0] "Kliknij \"Continue\" (Kontynuuj), aby włączyć nastÄ™pujÄ…cy program do gromadzenia danych." msgstr[1] "" msgstr[2] "" #: pollers.php:541 pollers.php:550 #, fuzzy msgid "Enable Data Collector" msgid_plural "Enable Data Collectors" msgstr[0] "Włącz funkcjÄ™ gromadzenia danych" msgstr[1] "" msgstr[2] "" #: pollers.php:545 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to Synchronize the Remote Data Collector for Offline Operation." msgid_plural "Click 'Continue' to Synchronize the Remote Data Collectors for Offline Operation." msgstr[0] "Kliknij \"Continue\" (Kontynuuj), aby zsynchronizować zdalny kolektor danych do pracy w trybie offline." msgstr[1] "" msgstr[2] "" #: pollers.php:591 sites.php:354 #, fuzzy, php-format msgid "Site [edit: %s]" msgstr "Strona [edytuj: %s]" #: pollers.php:595 sites.php:356 #, fuzzy msgid "Site [new]" msgstr "Teren [nowy]" #: pollers.php:629 #, fuzzy msgid "Remote Data Collectors must be able to communicate to the Main Data Collector, and vice versa. Use this button to verify that the Main Data Collector can communicate to this Remote Data Collector." msgstr "Zdalne zbieranie danych musi być w stanie komunikować siÄ™ z Głównym Zbieraczem Danych i vice versa. Użyj tego przycisku, aby sprawdzić, czy główny zbieracz danych może komunikować siÄ™ z tym zdalnym zbieraczem danych." #: pollers.php:637 #, fuzzy msgid "Test Database Connection" msgstr "Testowe połączenie bazy danych" #: pollers.php:815 #, fuzzy msgid "Collectors" msgstr "Kolektory" #: pollers.php:904 #, fuzzy msgid "Collector Name" msgstr "Nazwa kolektora" #: pollers.php:904 #, fuzzy msgid "The Name of this Data Collector." msgstr "Nazwa tego zbieracza danych." #: pollers.php:905 #, fuzzy msgid "The unique id associated with this Data Collector." msgstr "Unikatowy identyfikator powiÄ…zany z tym kolektorem danych." #: pollers.php:906 #, fuzzy msgid "The Hostname where the Data Collector is running." msgstr "Nazwa hosta, na którym dziaÅ‚a kolektor danych." #: pollers.php:907 #, fuzzy msgid "The Status of this Data Collector." msgstr "Status tego zbieracza danych." #: pollers.php:908 #, fuzzy msgid "Proc/Threads" msgstr "Proc/Threads" #: pollers.php:908 #, fuzzy msgid "The Number of Poller Processes and Threads for this Data Collector." msgstr "Liczba procesów pollera i gwintów dla tego zbieracza danych." #: pollers.php:909 #, fuzzy msgid "Polling Time" msgstr "Czas trwania sondaży" #: pollers.php:909 #, fuzzy msgid "The last data collection time for this Data Collector." msgstr "Ostatni czas zbierania danych dla tego zbieracza danych." #: pollers.php:910 #, fuzzy msgid "Avg/Max" msgstr "Avg/Max" #: pollers.php:910 #, fuzzy msgid "The Average and Maximum Collector timings for this Data Collector." msgstr "Åšredni i maksymalny czas kolektora dla tego kolektora danych." #: pollers.php:911 #, fuzzy msgid "The number of Devices associated with this Data Collector." msgstr "Liczba urzÄ…dzeÅ„ powiÄ…zanych z tym zbieraczem danych." #: pollers.php:912 #, fuzzy msgid "SNMP Gets" msgstr "Zestawy SNMP" #: pollers.php:912 #, fuzzy msgid "The number of SNMP gets associated with this Collector." msgstr "Liczba SNMP jest zwiÄ…zana z tym kolektorem." #: pollers.php:913 msgid "Scripts" msgstr "Skrypty" #: pollers.php:913 #, fuzzy msgid "The number of script calls associated with this Data Collector." msgstr "Liczba wywoÅ‚aÅ„ skryptów zwiÄ…zanych z tym Data Collector." #: pollers.php:914 #, fuzzy msgid "Servers" msgstr "Serwery" #: pollers.php:914 #, fuzzy msgid "The number of script server calls associated with this Data Collector." msgstr "Liczba wywoÅ‚aÅ„ serwera skryptowego zwiÄ…zanych z tym Data Collector." #: pollers.php:915 #, fuzzy msgid "Last Finished" msgstr "Ostatnio ukoÅ„czone" #: pollers.php:915 #, fuzzy msgid "The last time this Data Collector completed." msgstr "Ostatni raz ten zbieracz danych zostaÅ‚ ukoÅ„czony." #: pollers.php:916 #, fuzzy msgid "Last Update" msgstr "Ostatnia aktualizacja" #: pollers.php:916 #, fuzzy msgid "The last time this Data Collector checked in with the main Cacti site." msgstr "Ostatni raz ten zbieracz danych sprawdziÅ‚ siÄ™ w głównej witrynie Cacti." #: pollers.php:917 #, fuzzy msgid "Last Sync" msgstr "Ostatnia synchronizacja" #: pollers.php:917 #, fuzzy msgid "The last time this Data Collector was full synced with main Cacti site." msgstr "Ostatni raz ten Data Collector zostaÅ‚ w peÅ‚ni zsynchronizowany z głównÄ… witrynÄ… Cacti." #: pollers.php:969 #, fuzzy msgid "No Data Collectors Found" msgstr "Nie znaleziono osób gromadzÄ…cych dane" #: rrdcleaner.php:29 tree.php:31 msgctxt "dropdown action" msgid "Delete" msgstr "UsuÅ„" #: rrdcleaner.php:30 msgctxt "dropdown action" msgid "Archive" msgstr "Archiwum" #: rrdcleaner.php:339 #, fuzzy msgid "RRD Files" msgstr "Pliki RRD" #: rrdcleaner.php:348 #, fuzzy msgid "RRD File Name" msgstr "Nazwa pliku RRD" #: rrdcleaner.php:349 #, fuzzy msgid "DS Name" msgstr "DS Nazwa" #: rrdcleaner.php:350 #, fuzzy msgid "DS ID" msgstr "IDENTYFIKATOR DS ID" #: rrdcleaner.php:351 #, fuzzy msgid "Template ID" msgstr "Identyfikator szablonu" #: rrdcleaner.php:353 msgid "Last Modified" msgstr "Ostatnio zmodyfikowany" #: rrdcleaner.php:354 #, fuzzy msgid "Size [KB]" msgstr "Wielkość [KB]" #: rrdcleaner.php:365 rrdcleaner.php:366 msgid "Deleted" msgstr "UsuniÄ™to" #: rrdcleaner.php:374 #, fuzzy msgid "No unused RRD Files" msgstr "Brak niewykorzystanych plików RRD" #: rrdcleaner.php:396 #, fuzzy msgid "Total Size [MB]:" msgstr "Wielkość caÅ‚kowita [MB]:" #: rrdcleaner.php:398 #, fuzzy msgid "Last Scan:" msgstr "Ostatnie skanowanie:" #: rrdcleaner.php:482 #, fuzzy msgid "Time Since Update" msgstr "Czas od momentu aktualizacji" #: rrdcleaner.php:498 #, fuzzy msgid "RRDfiles" msgstr "Pliki RRD" #: rrdcleaner.php:514 user_domains.php:675 user_group_admin.php:1868 #: user_group_admin.php:2218 user_group_admin.php:2322 #: user_group_admin.php:2407 user_group_admin.php:2492 #: user_group_admin.php:2577 msgctxt "filter: use" msgid "Go" msgstr "Idź" #: rrdcleaner.php:515 user_group_admin.php:1869 user_group_admin.php:2219 #: user_group_admin.php:2323 user_group_admin.php:2408 #: user_group_admin.php:2493 msgctxt "filter: reset" msgid "Clear" msgstr "Wyczyść" #: rrdcleaner.php:516 msgid "Rescan" msgstr "Przeskanuj ponownie" #: rrdcleaner.php:521 msgid "Delete All" msgstr "UsuÅ„ wszystko" #: rrdcleaner.php:521 #, fuzzy msgid "Delete All Unknown RRDfiles" msgstr "UsuÅ„ wszystkie nieznane pliki RRD" #: rrdcleaner.php:522 #, fuzzy msgid "Archive All" msgstr "Archiwum Wszystkie" #: rrdcleaner.php:522 #, fuzzy msgid "Archive All Unknown RRDfiles" msgstr "Archiwum Wszystkie nieznane pliki RRD" #: settings.php:252 #, fuzzy, php-format msgid "Settings save to Data Collector %d Failed." msgstr "Ustawienia zapisać do programu Data Collector %d Failed." #: settings.php:346 msgid "NOTE: Path Settings on this Tab are only saved locally!" msgstr "" #: settings.php:351 #, fuzzy, php-format msgid "Cacti Settings (%s)%s" msgstr "Ustawienia Cacti (%s)" #: settings.php:444 #, fuzzy msgid "Poller Interval must be less than Cron Interval" msgstr "OdstÄ™p czasu miÄ™dzy kolejnymi pollerami musi być mniejszy od odstÄ™pu koronowego." #: settings.php:465 #, fuzzy msgid "Select Plugin(s)" msgstr "Wybór wtyczki (wtyczek)" #: settings.php:467 #, fuzzy msgid "Plugins Selected" msgstr "Wybrane wtyczki" #: settings.php:484 msgid "Select File(s)" msgstr "Wybierz jeden lub wiele plików" #: settings.php:486 #, fuzzy msgid "Files Selected" msgstr "Wybrane pliki" #: settings.php:504 #, fuzzy msgid "Select Template(s)" msgstr "Wybierz szablon(y)" #: settings.php:509 #, fuzzy msgid "All Templates Selected" msgstr "Wszystkie wybrane szablony" #: settings.php:575 #, fuzzy msgid "Send a Test Email" msgstr "WyÅ›lij e-mail testowy" #: settings.php:586 #, fuzzy msgid "Test Email Results" msgstr "Wyniki e-maila testowego" #: sites.php:35 #, fuzzy msgid "Site Information" msgstr "Informacje o stronie internetowej" #: sites.php:41 #, fuzzy msgid "The primary name for the Site." msgstr "Podstawowa nazwa Strony." #: sites.php:44 #, fuzzy msgid "New Site" msgstr "Nowy zakÅ‚ad" #: sites.php:49 #, fuzzy msgid "Address Information" msgstr "Informacje adresowe" #: sites.php:54 msgid "Address1" msgstr "Adres" #: sites.php:55 #, fuzzy msgid "The primary address for the Site." msgstr "Główny adres strony." #: sites.php:57 #, fuzzy msgid "Enter the Site Address" msgstr "Wprowadź adres strony" #: sites.php:63 msgid "Address2" msgstr "Adres2" #: sites.php:64 #, fuzzy msgid "Additional address information for the Site." msgstr "Dodatkowe informacje adresowe dla strony." #: sites.php:66 #, fuzzy msgid "Additional Site Address information" msgstr "Dodatkowe informacje o adresie strony internetowej" #: sites.php:72 sites.php:522 msgid "City" msgstr "Miasto" #: sites.php:73 #, fuzzy msgid "The city or locality for the Site." msgstr "Miasto lub miejscowość, w której znajduje siÄ™ Strona." #: sites.php:75 #, fuzzy msgid "Enter the City or Locality" msgstr "Wprowadź miasto lub miejscowość" #: sites.php:81 sites.php:523 msgid "State" msgstr "Województwo" #: sites.php:82 #, fuzzy msgid "The state for the Site." msgstr "Stan strony." #: sites.php:84 #, fuzzy msgid "Enter the state" msgstr "Wprowadź stan" #: sites.php:90 #, fuzzy msgid "Postal/Zip Code" msgstr "Kod pocztowy" #: sites.php:91 #, fuzzy msgid "The postal or zip code for the Site." msgstr "Kod pocztowy lub kod pocztowy Strony." #: sites.php:93 #, fuzzy msgid "Enter the postal code" msgstr "Wprowadź kod pocztowy" #: sites.php:99 sites.php:524 msgid "Country" msgstr "Kraj" #: sites.php:100 #, fuzzy msgid "The country for the Site." msgstr "Kraj, w którym znajduje siÄ™ Strona." #: sites.php:102 #, fuzzy msgid "Enter the country" msgstr "Wprowadź kraj" #: sites.php:109 #, fuzzy msgid "The TimeZone for the Site." msgstr "Strefa czasowa dla witryny." #: sites.php:117 #, fuzzy msgid "Geolocation Information" msgstr "Informacje dotyczÄ…ce geolokalizacji" #: sites.php:122 msgid "Latitude" msgstr "Szerokość geograficzna" #: sites.php:123 #, fuzzy msgid "The Latitude for this Site." msgstr "Szerokość geograficzna dla tej strony." #: sites.php:125 #, fuzzy msgid "example 38.889488" msgstr "przykÅ‚ad 38.889488" #: sites.php:131 msgid "Longitude" msgstr "DÅ‚ugość geograficzna" #: sites.php:132 #, fuzzy msgid "The Longitude for this Site." msgstr "DÅ‚ugość geograficzna dla tej strony." #: sites.php:134 #, fuzzy msgid "example -77.0374678" msgstr "przykÅ‚ad -77.0374678" #: sites.php:140 msgid "Zoom" msgstr "PowiÄ™kszenie" #: sites.php:141 #, fuzzy msgid "The default Map Zoom for this Site. Values can be from 0 to 23. Note that some regions of the planet have a max Zoom of 15." msgstr "DomyÅ›lny zoom mapowy dla tej strony. WartoÅ›ci mogÄ… wynosić od 0 do 23. Zauważ, że w niektórych regionach planety maksymalny zoom wynosi 15." #: sites.php:143 #, fuzzy msgid "0 - 23" msgstr "0 - 23" #: sites.php:150 msgid "Additional Information" msgstr "Dodatkowe informacje" #: sites.php:158 #, fuzzy msgid "Additional area use for random notes related to this Site." msgstr "Dodatkowe wykorzystanie obszaru do losowych uwag zwiÄ…zanych z tÄ… stronÄ…." #: sites.php:161 #, fuzzy msgid "Enter some useful information about the Site." msgstr "Wprowadź kilka przydatnych informacji o Witrynie." #: sites.php:166 #, fuzzy msgid "Alternate Name" msgstr "Nazwa zastÄ™pcza" #: sites.php:167 #, fuzzy msgid "Used for cases where a Site has an alternate named used to describe it" msgstr "Używane w przypadkach, gdy witryna posiada alternatywÄ™ o nazwie używanÄ… do jej opisania" #: sites.php:169 #, fuzzy msgid "If the Site is known by another name enter it here." msgstr "JeÅ›li Strona znana jest pod innÄ… nazwÄ…, wpisz jÄ… tutaj." #: sites.php:312 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to delete the following Site. Note, all devices will be disassociated from this site." msgid_plural "Click 'Continue' to delete all following Sites. Note, all devices will be disassociated from this site." msgstr[0] "Kliknij 'Kontynuuj', aby usunąć nastÄ™pujÄ…cÄ… stronÄ™. Uwaga, wszystkie urzÄ…dzenia bÄ™dÄ… odseparowane od tej strony." msgstr[1] "" msgstr[2] "" #: sites.php:317 #, fuzzy msgid "Delete Site" msgid_plural "Delete Sites" msgstr[0] "UsuÅ„ stronÄ™" msgstr[1] "" msgstr[2] "" #: sites.php:519 tree.php:813 msgid "Site Name" msgstr "Nazwa strony" #: sites.php:519 #, fuzzy msgid "The name of this Site." msgstr "Nazwa tej strony." #: sites.php:520 #, fuzzy msgid "The unique id associated with this Site." msgstr "Unikatowy identyfikator zwiÄ…zany z tÄ… stronÄ…." #: sites.php:521 #, fuzzy msgid "The number of Devices associated with this Site." msgstr "Liczba urzÄ…dzeÅ„ zwiÄ…zanych z tÄ… stronÄ…." #: sites.php:522 #, fuzzy msgid "The City associated with this Site." msgstr "Miasto zwiÄ…zane z tÄ… stronÄ…." #: sites.php:523 #, fuzzy msgid "The State associated with this Site." msgstr "PaÅ„stwo stowarzyszone z tÄ… stronÄ…." #: sites.php:524 #, fuzzy msgid "The Country associated with this Site." msgstr "Kraj stowarzyszony z tÄ… stronÄ…." #: sites.php:543 #, fuzzy msgid "No Sites Found" msgstr "Nie znaleziono żadnych miejsc" #: spikekill.php:38 #, fuzzy, php-format msgid "FATAL: Spike Kill method '%s' is Invalid\n" msgstr "FATAL: Metoda usuwania kolców \"%s\" jest nieważna\n" #: spikekill.php:112 #, fuzzy msgid "FATAL: Spike Kill Not Allowed\n" msgstr "FATAL: Nie wolno zabijać szpiku\n" #: templates_export.php:68 #, fuzzy msgid "WARNING: Export Errors Encountered. Refresh Browser Window for Details!" msgstr "OSTRZEÅ»ENIE: Napotkano błędy eksportu. OdÅ›wież okno przeglÄ…darki po szczegóły!" #: templates_export.php:109 #, fuzzy msgid "What would you like to export?" msgstr "Co chciaÅ‚byÅ› eksportować?" #: templates_export.php:110 #, fuzzy msgid "Select the Template type that you wish to export from Cacti." msgstr "Wybierz typ szablonu, który chcesz wyeksportować z Cacti." #: templates_export.php:120 #, fuzzy msgid "Device Template to Export" msgstr "Szablon urzÄ…dzenia do eksportu" #: templates_export.php:121 #, fuzzy msgid "Choose the Template to export to XML." msgstr "Wybierz szablon do eksportu do XML." #: templates_export.php:128 #, fuzzy msgid "Include Dependencies" msgstr "Włączyć zależnoÅ›ci" #: templates_export.php:129 #, fuzzy msgid "Some templates rely on other items in Cacti to function properly. It is highly recommended that you select this box or the resulting import may fail." msgstr "Niektóre szablony do poprawnego dziaÅ‚ania opierajÄ… siÄ™ na innych elementach Cacti. Zaleca siÄ™ zaznaczenie tego pola wyboru, ponieważ w przeciwnym razie import może siÄ™ nie powieść." #: templates_export.php:135 #, fuzzy msgid "Output Format" msgstr "Format wyjÅ›ciowy" #: templates_export.php:136 #, fuzzy msgid "Choose the format to output the resulting XML file in." msgstr "Wybierz format, w którym ma zostać wygenerowany wynikowy plik XML." #: templates_export.php:143 #, fuzzy msgid "Output to the Browser (within Cacti)" msgstr "WyjÅ›cie do przeglÄ…darki (w obrÄ™bie Cacti)" #: templates_export.php:147 #, fuzzy msgid "Output to the Browser (raw XML)" msgstr "WyjÅ›cie do przeglÄ…darki (surowy XML)" #: templates_export.php:151 #, fuzzy msgid "Save File Locally" msgstr "Zapisz plik lokalnie" #: templates_export.php:170 #, fuzzy, php-format msgid "Available Templates [%s]" msgstr "DostÄ™pne szablony [%s]" #: templates_import.php:101 msgid "The Template Import Failed. See the cacti.log for more details." msgstr "" #: templates_import.php:109 templates_import.php:131 msgid "Import Template" msgstr "Importuj szablon" #: templates_import.php:111 msgid "ERROR" msgstr "BÅÄ„D" #: templates_import.php:111 #, fuzzy msgid "Failed to access temporary folder, import functionality is disabled" msgstr "Nieudany dostÄ™p do folderu tymczasowego, funkcja importu jest wyłączona" #: tree.php:32 msgctxt "dropdown action" msgid "Publish" msgstr "Publikuj" #: tree.php:33 #, fuzzy msgctxt "dropdown action" msgid "Un Publish" msgstr "Un Publikuj" #: tree.php:385 msgctxt "ordering of tree items" msgid "inherit" msgstr "dziedziczone" #: tree.php:388 msgctxt "ordering of tree items" msgid "manual" msgstr "rÄ™cznie" #: tree.php:391 msgctxt "ordering of tree items" msgid "alpha" msgstr "alfa" #: tree.php:394 #, fuzzy msgctxt "ordering of tree items" msgid "natural" msgstr "Naturalne" #: tree.php:397 #, fuzzy msgctxt "ordering of tree items" msgid "numeric" msgstr "Numeryczne" #: tree.php:639 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to delete the following Tree." msgid_plural "Click 'Continue' to delete following Trees." msgstr[0] "Kliknij 'Kontynuuj', aby usunąć nastÄ™pujÄ…ce drzewo." msgstr[1] "" msgstr[2] "" #: tree.php:644 #, fuzzy msgid "Delete Tree" msgid_plural "Delete Trees" msgstr[0] "UsuÅ„ drzewo" msgstr[1] "" msgstr[2] "" #: tree.php:648 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to publish the following Tree." msgid_plural "Click 'Continue' to publish following Trees." msgstr[0] "Kliknij 'Kontynuuj', aby opublikować nastÄ™pujÄ…ce Drzewo." msgstr[1] "" msgstr[2] "" #: tree.php:653 #, fuzzy msgid "Publish Tree" msgid_plural "Publish Trees" msgstr[0] "Opublikuj drzewo" msgstr[1] "" msgstr[2] "" #: tree.php:657 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to un-publish the following Tree." msgid_plural "Click 'Continue' to un-publish following Trees." msgstr[0] "Kliknij \"Continue\" (Kontynuuj), aby usunąć z publikacji nastÄ™pujÄ…ce drzewo." msgstr[1] "" msgstr[2] "" #: tree.php:662 #, fuzzy msgid "Un-publish Tree" msgid_plural "Un-publish Trees" msgstr[0] "Drzewo niepublikowane" msgstr[1] "" msgstr[2] "" #: tree.php:706 #, fuzzy, php-format msgid "Trees [edit: %s]" msgstr "Drzewa [edytuj: %s]" #: tree.php:719 #, fuzzy msgid "Trees [new]" msgstr "Drzewa [nowe]" #: tree.php:745 #, fuzzy msgid "Edit Tree" msgstr "Edytuj drzewo" #: tree.php:745 #, fuzzy msgid "To Edit this tree, you must first lock it by pressing the Edit Tree button." msgstr "Aby edytować to drzewo, musisz najpierw je zablokować, naciskajÄ…c przycisk Edit Tree." #: tree.php:748 #, fuzzy msgid "Add Root Branch" msgstr "Dodaj główny oddziaÅ‚" #: tree.php:748 #, fuzzy msgid "Finish Editing Tree" msgstr "ZakoÅ„cz edycjÄ™ Drzewo" #: tree.php:748 #, fuzzy, php-format msgid "This tree has been locked for Editing on %1$s by %2$s." msgstr "To drzewo zostaÅ‚o zablokowane do edycji na %1$s przez %2$s." #: tree.php:754 #, fuzzy msgid "To edit the tree, you must first unlock it and then lock it as yourself" msgstr "Aby edytować drzewo, musisz najpierw je odblokować, a nastÄ™pnie zablokować jako swoje" #: tree.php:772 msgid "Display" msgstr "WyÅ›wietl" #: tree.php:783 #, fuzzy msgid "Tree Items" msgstr "Pozycje drzew" #: tree.php:791 #, fuzzy msgid "Available Sites" msgstr "DostÄ™pne strony internetowe" #: tree.php:826 #, fuzzy msgid "Available Devices" msgstr "DostÄ™pne urzÄ…dzenia" #: tree.php:861 #, fuzzy msgid "Available Graphs" msgstr "DostÄ™pne wykresy" #: tree.php:914 tree.php:1219 #, fuzzy msgid "New Node" msgstr "Nowy wÄ™zeÅ‚" #: tree.php:1367 msgid "Rename" msgstr "Przezwij" #: tree.php:1394 #, fuzzy msgid "Branch Sorting" msgstr "Sortowanie oddziałów" #: tree.php:1401 msgid "Inherit" msgstr "Dziedziczone" #: tree.php:1429 msgid "Alphabetic" msgstr "Alfabetyczny" #: tree.php:1443 msgid "Natural" msgstr "Naturalne" #: tree.php:1480 tree.php:1554 tree.php:1662 msgid "Cut" msgstr "Wytnij" #: tree.php:1513 msgid "Paste" msgstr "Wklej" #: tree.php:1877 #, fuzzy msgid "Add Tree" msgstr "Dodaj drzewo" #: tree.php:1883 tree.php:1927 #, fuzzy msgid "Sort Trees Ascending" msgstr "Sortowanie rosnÄ…cych drzew" #: tree.php:1889 tree.php:1928 #, fuzzy msgid "Sort Trees Descending" msgstr "Sortowanie drzew opadajÄ…cych" #: tree.php:1980 #, fuzzy msgid "The name by which this Tree will be referred to as." msgstr "Nazwa, pod jakÄ… to drzewo bÄ™dzie nazywane." #: tree.php:1980 user_admin.php:1580 user_group_admin.php:1253 #, fuzzy msgid "Tree Name" msgstr "Nazwa drzewa" #: tree.php:1981 #, fuzzy msgid "The internal database ID for this Tree. Useful when performing automation or debugging." msgstr "WewnÄ™trzny identyfikator bazy danych dla tego drzewa. Przydatne podczas automatyzacji lub debugowania." #: tree.php:1982 msgid "Published" msgstr "Opublikowany" #: tree.php:1982 #, fuzzy msgid "Unpublished Trees cannot be viewed from the Graph tab" msgstr "Nieopublikowane drzewa nie mogÄ… być przeglÄ…dane na karcie Wykres" #: tree.php:1983 #, fuzzy msgid "A Tree must be locked in order to be edited." msgstr "Drzewo musi być zablokowane, aby mogÅ‚o być edytowane." #: tree.php:1984 #, fuzzy msgid "The original author of this Tree." msgstr "Oryginalny autor tego drzewa." #: tree.php:1985 #, fuzzy msgid "To change the order of the trees, first sort by this column, press the up or down arrows once they appear." msgstr "Aby zmienić kolejność drzew, najpierw posortuj wedÅ‚ug tej kolumny, naciÅ›nij strzaÅ‚ki w górÄ™ lub w dół, gdy tylko siÄ™ pojawiÄ…." #: tree.php:1986 #, fuzzy msgid "Last Edited" msgstr "Ostatnio edytowane" #: tree.php:1986 #, fuzzy msgid "The date that this Tree was last edited." msgstr "Data ostatniej edycji tego drzewa." #: tree.php:1987 #, fuzzy msgid "Edited By" msgstr "Edytowane przez" #: tree.php:1987 #, fuzzy msgid "The last user to have modified this Tree." msgstr "Ostatni użytkownik, który zmodyfikowaÅ‚ to Drzewo." #: tree.php:1988 #, fuzzy msgid "The total number of Site Branches in this Tree." msgstr "CaÅ‚kowita liczba oddziałów terenowych w tym drzewie." #: tree.php:1989 msgid "Branches" msgstr "Adresy Apartamentów" #: tree.php:1989 #, fuzzy msgid "The total number of Branches in this Tree." msgstr "ÅÄ…czna liczba oddziałów w tym drzewie." #: tree.php:1990 #, fuzzy msgid "The total number of individual Devices in this Tree." msgstr "CaÅ‚kowita liczba poszczególnych urzÄ…dzeÅ„ w tym drzewie." #: tree.php:1991 #, fuzzy msgid "The total number of individual Graphs in this Tree." msgstr "CaÅ‚kowita liczba poszczególnych wykresów w tym drzewie." #: tree.php:2035 #, fuzzy msgid "No Trees Found" msgstr "Nie znaleziono drzew" #: user_admin.php:32 #, fuzzy msgid "Batch Copy" msgstr "Kopiowanie partii" #: user_admin.php:335 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to delete the selected User(s)." msgstr "Kliknąć \"Continue\" (Kontynuuj), aby usunąć wybranego(-ych) użytkownika(-ów)." #: user_admin.php:340 #, fuzzy msgid "Delete User(s)" msgstr "UsuÅ„ użytkownika(ów)" #: user_admin.php:350 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to copy the selected User to a new User below." msgstr "Kliknij 'Kontynuuj', aby skopiować wybranego Użytkownika do nowego Użytkownika poniżej." #: user_admin.php:355 #, fuzzy msgid "Template Username:" msgstr "Szablon Nazwa użytkownika:" #: user_admin.php:360 msgid "Username:" msgstr "Nazwa użytkownika:" #: user_admin.php:367 #, fuzzy msgid "Full Name:" msgstr "ImiÄ™ i nazwisko" #: user_admin.php:374 #, fuzzy msgid "Realm:" msgstr "Dziedzina:" #: user_admin.php:380 #, fuzzy msgid "Copy User" msgstr "Kopiuj użytkownika" #: user_admin.php:386 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to enable the selected User(s)." msgstr "Kliknąć \"Continue\" (Kontynuuj), aby włączyć wybranego(-ych) użytkownika(-ów)." #: user_admin.php:391 #, fuzzy msgid "Enable User(s)" msgstr "Włącz użytkowników" #: user_admin.php:397 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to disable the selected User(s)." msgstr "Kliknąć 'Kontynuuj', aby wyłączyć wybranego(-ych) użytkownika(-ów)." #: user_admin.php:402 #, fuzzy msgid "Disable User(s)" msgstr "Wyłącz użytkownika(-ów)" #: user_admin.php:410 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to overwrite the User(s) settings with the selected template User settings and permissions. The original users Full Name, Password, Realm and Enable status will be retained, all other fields will be overwritten from Template User." msgstr "Kliknij 'Kontynuuj', aby nadpisać ustawienia Użytkownika(ów) z wybranymi ustawieniami i uprawnieniami Użytkownika. Pierwotni użytkownicy zachowajÄ… peÅ‚nÄ… nazwÄ™ użytkownika, hasÅ‚o, status Realizacji i Włącz, wszystkie pozostaÅ‚e pola zostanÄ… nadpisane przez użytkownika szablonu." #: user_admin.php:414 #, fuzzy msgid "Template User:" msgstr "Szablon Użytkownik:" #: user_admin.php:420 #, fuzzy msgid "User(s) to update:" msgstr "Użytkownik (użytkownicy) do aktualizacji:" #: user_admin.php:425 #, fuzzy msgid "Reset User(s) Settings" msgstr "Resetuj ustawienia użytkownika (użytkowników)" #: user_admin.php:713 #, fuzzy msgid "Device:(Hide Disabled)" msgstr "UrzÄ…dzenie jest wyłączone" #: user_admin.php:723 user_admin.php:725 user_admin.php:728 user_admin.php:732 #, fuzzy, php-format msgid "Graph:(%s%s)" msgstr "Wykres:" #: user_admin.php:739 user_admin.php:744 user_admin.php:748 #, fuzzy, php-format msgid "Device:(%s%s)" msgstr "UrzÄ…dzenie:" #: user_admin.php:760 user_admin.php:765 user_admin.php:769 #, fuzzy, php-format msgid "Template:(%s%s)" msgstr "Szablony" #: user_admin.php:780 user_admin.php:782 #, fuzzy, php-format msgid "Device+Template:(%s%s)" msgstr "Szablon urzÄ…dzenia:" #: user_admin.php:785 #, fuzzy, php-format msgid "Graph+Device+Template:(%s%s)" msgstr "Szablon urzÄ…dzenia:" #: user_admin.php:792 user_admin.php:799 user_admin.php:808 #, fuzzy msgid "Restricted By: " msgstr "OgraniczajÄ…cy" #: user_admin.php:796 #, fuzzy msgid "Granted By: " msgstr "Przyznane przez:" #: user_admin.php:803 #, fuzzy msgid "Granted" msgstr "Zgoda" #: user_admin.php:805 user_admin.php:810 #, fuzzy msgid "Restricted" msgstr "Ograniczony" #: user_admin.php:829 user_group_admin.php:731 msgid "Allow" msgstr "Zezwól" #: user_admin.php:830 user_group_admin.php:732 msgid "Deny" msgstr "Odrzuć" #: user_admin.php:859 #, fuzzy msgid "Note: System Graph Policy is 'Permissive' meaning the User must have access to at least one of Graph, Device, or Graph Template to gain access to the Graph" msgstr "Note: System Graph Policy is 'Permissive' meaning the User must have access to least one of Graph, Device, or Graph Template to gain access to the Graph" #: user_admin.php:861 #, fuzzy msgid "Note: System Graph Policy is 'Restrictive' meaning the User must have access to either the Graph or the Device and Graph Template to gain access to the Graph" msgstr "Note: System Graph Policy is 'Restrictive' meaning the User must have access to the Graph or the Device and Graph Template to gain access to the Graph" #: user_admin.php:865 user_group_admin.php:751 #, fuzzy msgid "Default Graph Policy" msgstr "DomyÅ›lna polityka graficzna" #: user_admin.php:870 #, fuzzy msgid "Default Graph Policy for this User" msgstr "DomyÅ›lna polityka graficzna dla tego użytkownika" #: user_admin.php:875 user_admin.php:1206 user_admin.php:1373 #: user_admin.php:1518 user_group_admin.php:761 user_group_admin.php:904 #: user_group_admin.php:1054 user_group_admin.php:1195 msgid "Update" msgstr "Aktualizuj" #: user_admin.php:1030 user_admin.php:1291 user_admin.php:1439 #: user_admin.php:1580 user_group_admin.php:829 user_group_admin.php:976 #: user_group_admin.php:1119 user_group_admin.php:1253 #, fuzzy msgid "Effective Policy" msgstr "Skuteczna polityka" #: user_admin.php:1044 user_group_admin.php:855 #, fuzzy msgid "No Matching Graphs Found" msgstr "Nie znaleziono pasujÄ…cych wykresów" #: user_admin.php:1059 user_admin.php:1065 user_admin.php:1336 #: user_admin.php:1342 user_admin.php:1481 user_admin.php:1487 #: user_admin.php:1621 user_admin.php:1627 user_group_admin.php:870 #: user_group_admin.php:876 user_group_admin.php:1020 user_group_admin.php:1026 #: user_group_admin.php:1161 user_group_admin.php:1167 #: user_group_admin.php:1293 user_group_admin.php:1299 #, fuzzy msgid "Revoke Access" msgstr "CofniÄ™cie dostÄ™pu" #: user_admin.php:1060 user_admin.php:1064 user_admin.php:1337 #: user_admin.php:1341 user_admin.php:1482 user_admin.php:1486 #: user_admin.php:1622 user_admin.php:1626 user_group_admin.php:62 #: user_group_admin.php:871 user_group_admin.php:875 user_group_admin.php:1021 #: user_group_admin.php:1025 user_group_admin.php:1162 #: user_group_admin.php:1166 user_group_admin.php:1294 #: user_group_admin.php:1298 msgid "Grant Access" msgstr "Dodaj dostÄ™p" #: user_admin.php:1136 user_admin.php:2723 user_group_admin.php:1852 #: user_group_admin.php:1913 msgid "Groups" msgstr "Grupy" #: user_admin.php:1144 user_admin.php:1153 msgid "Member" msgstr "CzÅ‚onek" #: user_admin.php:1144 #, fuzzy msgid "Policies (Graph/Device/Template)" msgstr "Polityka (wykres/urzÄ…dzenie/wzór)" #: user_admin.php:1153 user_group_admin.php:691 #, fuzzy msgid "Non Member" msgstr "Nie-czÅ‚onkowie" #: user_admin.php:1155 user_admin.php:2382 user_admin.php:2383 #: user_admin.php:2384 user_group_admin.php:1945 user_group_admin.php:1946 #: user_group_admin.php:1947 #, fuzzy msgid "ALLOW" msgstr "Zezwól" #: user_admin.php:1155 user_admin.php:2382 user_admin.php:2383 #: user_admin.php:2384 user_group_admin.php:1945 user_group_admin.php:1946 #: user_group_admin.php:1947 #, fuzzy msgid "DENY" msgstr "Odrzuć" #: user_admin.php:1161 #, fuzzy msgid "No Matching User Groups Found" msgstr "Nie znaleziono pasujÄ…cych grup użytkowników" #: user_admin.php:1175 #, fuzzy msgid "Assign Membership" msgstr "Przyznanie czÅ‚onkostwa" #: user_admin.php:1176 msgid "Remove Membership" msgstr "UsuÅ„ sprzedajacego" #: user_admin.php:1196 user_group_admin.php:894 #, fuzzy msgid "Default Device Policy" msgstr "DomyÅ›lna polityka dotyczÄ…ca urzÄ…dzeÅ„" #: user_admin.php:1201 #, fuzzy msgid "Default Device Policy for this User" msgstr "DomyÅ›lna polityka urzÄ…dzenia dla tego użytkownika" #: user_admin.php:1302 user_admin.php:1310 user_admin.php:1450 #: user_admin.php:1458 user_admin.php:1591 user_admin.php:1599 #: user_group_admin.php:840 user_group_admin.php:848 user_group_admin.php:987 #: user_group_admin.php:995 user_group_admin.php:1130 user_group_admin.php:1138 #: user_group_admin.php:1264 user_group_admin.php:1272 #, fuzzy msgid "Access Granted" msgstr "Przyznany dostÄ™p" #: user_admin.php:1304 user_admin.php:1308 user_admin.php:1452 #: user_admin.php:1456 user_admin.php:1593 user_admin.php:1597 #: user_group_admin.php:842 user_group_admin.php:846 user_group_admin.php:989 #: user_group_admin.php:993 user_group_admin.php:1132 user_group_admin.php:1136 #: user_group_admin.php:1266 user_group_admin.php:1270 #, fuzzy msgid "Access Restricted" msgstr "Ograniczony dostÄ™p" #: user_admin.php:1321 user_group_admin.php:1006 #, fuzzy msgid "No Matching Devices Found" msgstr "Nie znaleziono pasujÄ…cych urzÄ…dzeÅ„" #: user_admin.php:1363 user_group_admin.php:1044 #, fuzzy msgid "Default Graph Template Policy" msgstr "DomyÅ›lna polityka szablonów wykresów" #: user_admin.php:1368 #, fuzzy msgid "Default Graph Template Policy for this User" msgstr "DomyÅ›lna polityka szablonu wykresu dla tego użytkownika" #: user_admin.php:1439 user_group_admin.php:1119 #, fuzzy msgid "Total Graphs" msgstr "Wykresy ogółem" #: user_admin.php:1466 user_group_admin.php:1146 #, fuzzy msgid "No Matching Graph Templates Found" msgstr "Nie znaleziono pasujÄ…cych szablonów wykresów" #: user_admin.php:1508 user_group_admin.php:1185 #, fuzzy msgid "Default Tree Policy" msgstr "Polityka dotyczÄ…ca drzew domyÅ›lnych" #: user_admin.php:1513 #, fuzzy msgid "Default Tree Policy for this User" msgstr "DomyÅ›lna Polityka Drzewa dla tego użytkownika" #: user_admin.php:1606 user_group_admin.php:1279 #, fuzzy msgid "No Matching Trees Found" msgstr "Nie znaleziono pasujÄ…cych drzew" #: user_admin.php:1651 user_group_admin.php:1325 #, fuzzy msgid "User Permissions" msgstr "Pozwolenia dla użytkowników" #: user_admin.php:1718 user_group_admin.php:1406 #, fuzzy msgid "External Link Permissions" msgstr "Pozwolenia na połączenia zewnÄ™trzne" #: user_admin.php:1775 user_group_admin.php:1463 #, fuzzy msgid "Plugin Permissions" msgstr "Zezwolenia na korzystanie z wtyczek" #: user_admin.php:1837 user_group_admin.php:1519 #, fuzzy msgid "Legacy 1.x Plugins" msgstr "Legacy 1.x Wtyczki" #: user_admin.php:1888 user_group_admin.php:1554 #, fuzzy, php-format msgid "User Settings %s" msgstr "Ustawienia użytkownika %s" #: user_admin.php:2003 user_group_admin.php:1670 msgid "Permissions" msgstr "Uprawnienia" #: user_admin.php:2004 #, fuzzy msgid "Group Membership" msgstr "CzÅ‚onkostwo w grupie" #: user_admin.php:2005 user_group_admin.php:1671 #, fuzzy msgid "Graph Perms" msgstr "Wykresy Permamenty" #: user_admin.php:2006 user_group_admin.php:1672 #, fuzzy msgid "Device Perms" msgstr "Wydajność urzÄ…dzenia" #: user_admin.php:2007 user_group_admin.php:1673 #, fuzzy msgid "Template Perms" msgstr "Szablony Perms" #: user_admin.php:2008 user_group_admin.php:1674 #, fuzzy msgid "Tree Perms" msgstr "Permamenty drzew" #: user_admin.php:2050 #, fuzzy, php-format msgid "User Management %s" msgstr "ZarzÄ…dzanie użytkownikami %s" #: user_admin.php:2350 user_group_admin.php:1925 #, fuzzy msgid "Graph Policy" msgstr "Polityka graficzna" #: user_admin.php:2351 user_group_admin.php:1926 #, fuzzy msgid "Device Policy" msgstr "Polityka dotyczÄ…ca urzÄ…dzeÅ„" #: user_admin.php:2352 user_group_admin.php:1927 #, fuzzy msgid "Template Policy" msgstr "Wzór polityki" #: user_admin.php:2353 msgid "Last Login" msgstr "Ostatnie logowanie" #: user_admin.php:2374 msgid "Unavailable" msgstr "NiedostÄ™pne" #: user_admin.php:2390 #, fuzzy msgid "No Users Found" msgstr "Nie znaleziono użytkowników" #: user_admin.php:2601 user_group_admin.php:2159 #, fuzzy, php-format msgid "Graph Permissions %s" msgstr "Wykres Uprawnienia %s" #: user_admin.php:2655 user_admin.php:2740 msgid "Show All" msgstr "Pokaż wszystko" #: user_admin.php:2708 #, fuzzy, php-format msgid "Group Membership %s" msgstr "CzÅ‚onkostwo w grupie %" #: user_admin.php:2794 user_group_admin.php:2267 #, fuzzy, php-format msgid "Devices Permission %s" msgstr "UrzÄ…dzenia Uprawnienia" #: user_admin.php:2844 user_admin.php:2929 user_admin.php:3014 #: user_admin.php:3099 user_group_admin.php:2213 user_group_admin.php:2317 #: user_group_admin.php:2402 user_group_admin.php:2487 #, fuzzy msgid "Show Exceptions" msgstr "Pokaż wyjÄ…tki" #: user_admin.php:2897 user_group_admin.php:2370 #, fuzzy, php-format msgid "Template Permission %s" msgstr "Wzór Pozwolenia % %." #: user_admin.php:2982 user_admin.php:3067 user_group_admin.php:2455 #, fuzzy, php-format msgid "Tree Permission %s" msgstr "Drzewo Pozwolenia % %." #: user_domains.php:230 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to delete the following User Domain." msgid_plural "Click 'Continue' to delete following User Domains." msgstr[0] "Kliknij \"Continue\" (Kontynuuj), aby usunąć nastÄ™pujÄ…cÄ… domenÄ™ użytkownika." msgstr[1] "" msgstr[2] "" #: user_domains.php:235 #, fuzzy msgid "Delete User Domain" msgid_plural "Delete User Domains" msgstr[0] "UsuÅ„ domenÄ™ użytkownika" msgstr[1] "" msgstr[2] "" #: user_domains.php:239 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to disable the following User Domain." msgid_plural "Click 'Continue' to disable following User Domains." msgstr[0] "Kliknij \"Continue\", aby wyłączyć nastÄ™pujÄ…cÄ… domenÄ™ użytkownika." msgstr[1] "" msgstr[2] "" #: user_domains.php:244 #, fuzzy msgid "Disable User Domain" msgid_plural "Disable User Domains" msgstr[0] "Wyłącz domenÄ™ użytkownika" msgstr[1] "" msgstr[2] "" #: user_domains.php:248 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to enable the following User Domain." msgstr "Kliknij \"Continue\" (Kontynuuj), aby włączyć nastÄ™pujÄ…cÄ… domenÄ™ użytkownika." #: user_domains.php:253 #, fuzzy msgid "Enabled User Domain" msgid_plural "Enable User Domains" msgstr[0] "Domena użytkownika włączona" msgstr[1] "" msgstr[2] "" #: user_domains.php:257 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to make the following the following User Domain the default one." msgstr "Kliknij \"Continue\" (Kontynuuj), aby nastÄ™pujÄ…ca domena użytkownika staÅ‚a siÄ™ domenÄ… domyÅ›lnÄ…." #: user_domains.php:262 #, fuzzy msgid "Make Selected Domain Default" msgstr "Dodaj wybranÄ… domenÄ™ domyÅ›lnÄ…" #: user_domains.php:317 #, fuzzy, php-format msgid "User Domain [edit: %s]" msgstr "Domena użytkownika [edytuj: %s]" #: user_domains.php:319 #, fuzzy msgid "User Domain [new]" msgstr "Domena użytkownika [nowa]" #: user_domains.php:327 #, fuzzy msgid "Enter a meaningful name for this domain. This will be the name that appears in the Login Realm during login." msgstr "Wprowadź znaczÄ…cÄ… nazwÄ™ dla tej domeny. BÄ™dzie to nazwa, która pojawia siÄ™ w królestwie logowania podczas logowania." #: user_domains.php:333 #, fuzzy msgid "Domains Type" msgstr "Rodzaje domen" #: user_domains.php:334 #, fuzzy msgid "Choose what type of domain this is." msgstr "Wybierz, jaki jest to typ domeny." #: user_domains.php:341 #, fuzzy msgid "The name of the user that Cacti will use as a template for new user accounts." msgstr "Nazwa użytkownika, którego Cacti bÄ™dzie używać jako szablonu dla nowych kont użytkowników." #: user_domains.php:351 #, fuzzy msgid "If this checkbox is checked, users will be able to login using this domain." msgstr "JeÅ›li to pole wyboru jest zaznaczone, użytkownicy bÄ™dÄ… mogli zalogować siÄ™ za pomocÄ… tej domeny." #: user_domains.php:368 #, fuzzy msgid "The dns hostname or ip address of the server." msgstr "Nazwa hosta dns lub adres ip serwera." #: user_domains.php:376 #, fuzzy msgid "TCP/UDP port for Non SSL communications." msgstr "Port TCP/UDP dla komunikacji Non SSL." #: user_domains.php:415 #, fuzzy msgid "Mode which cacti will attempt to authenticate against the LDAP server.
    No Searching - No Distinguished Name (DN) searching occurs, just attempt to bind with the provided Distinguished Name (DN) format.

    Anonymous Searching - Attempts to search for username against LDAP directory via anonymous binding to locate the users Distinguished Name (DN).

    Specific Searching - Attempts search for username against LDAP directory via Specific Distinguished Name (DN) and Specific Password for binding to locate the users Distinguished Name (DN)." msgstr "Tryb, w którym Cacti będą próbowały uwierzytelnić się w stosunku do serwera LDAP.
    Brak wyszukiwania - Nie występuje wyszukiwanie Distinguished Name (DN), po prostu spróbuj powiązać z podanym formatem Distinguished Name (DN).


    Wyszukiwanie anonimowe - Próby wyszukania nazwy użytkownika w stosunku do katalogu LDAP za pomocą wiązania anonimowego w celu zlokalizowania użytkowników Distinguished Name (DN).

    Specyficzne wyszukiwanie - Próby wyszukania nazwy użytkownika w stosunku do katalogu LDAP za pomocą Specyficznej Nazwy Distinguished Name (DN) i Specyficznego hasła do wiązania w celu zlokalizowania użytkowników Distinguished Name (DN)." #: user_domains.php:464 #, fuzzy msgid "Search base for searching the LDAP directory, such as \"dc=win2kdomain,dc=local\" or \"ou=people,dc=domain,dc=local\"." msgstr "Wyszukaj bazę do przeszukiwania katalogów LDAP, takich jak \"dc=win2kdomain,dc=lokalna\" lub \"ou=ludzi,dc=domain,dc=lokalna\"." #: user_domains.php:471 #, fuzzy msgid "Search filter to use to locate the user in the LDAP directory, such as for windows: \"(&(objectclass=user)(objectcategory=user)(userPrincipalName=<username>*))\" or for OpenLDAP: \"(&(objectClass=account)(uid=<username>))\". \"<username>\" is replaced with the username that was supplied at the login prompt." msgstr "Wyszukaj filtr, za pomocą którego można zlokalizować użytkownika w katalogu LDAP, np. dla okien: \"(&(objectclass=user)(objectcategory=user)(userPrincipalName=<username>*))\"\" lub dla OpenLDAP: \"(&(objectClass=account)(uid=<username>)))\"
    . \"Nazwa użytkownika\" zostaje zastąpiona nazwą użytkownika, która została podana w oknie logowania." #: user_domains.php:502 msgid "eMail" msgstr "email" #: user_domains.php:503 #, fuzzy msgid "Field that will replace the email taken from LDAP. (on windows: mail) " msgstr "Pole, które zastąpi wiadomość e-mail pobraną z LDAP. (w oknach: poczta)" #: user_domains.php:528 #, fuzzy msgid "Domain Properties" msgstr "Domena Właściwości" #: user_domains.php:659 msgid "Domains" msgstr "Domeny" #: user_domains.php:745 #, fuzzy msgid "Domain Name" msgstr "Nazwa domeny" #: user_domains.php:746 #, fuzzy msgid "Domain Type" msgstr "Typ domeny" #: user_domains.php:748 #, fuzzy msgid "Effective User" msgstr "Efektywny użytkownik" #: user_domains.php:749 #, fuzzy msgid "CN FullName" msgstr "CN Pełna nazwa" #: user_domains.php:750 #, fuzzy msgid "CN eMail" msgstr "CN eMail" #: user_domains.php:763 msgid "None Selected" msgstr "Brak zaznaczenia" #: user_domains.php:771 #, fuzzy msgid "No User Domains Found" msgstr "Nie znaleziono domen użytkowników" #: user_group_admin.php:39 user_group_admin.php:58 #, fuzzy msgid "Defer to the Users Setting" msgstr "Odroczenie do ustawień użytkownika" #: user_group_admin.php:43 #, fuzzy msgid "Show the Page that the User pointed their browser to" msgstr "Pokaż stronę, na której Użytkownik wskazał swoją przeglądarkę" #: user_group_admin.php:47 #, fuzzy msgid "Show the Console" msgstr "Pokaż konsolę" #: user_group_admin.php:51 #, fuzzy msgid "Show the default Graph Screen" msgstr "Pokaż domyślny ekran wykresu" #: user_group_admin.php:66 #, fuzzy msgid "Restrict Access" msgstr "Ogranicz dostęp" #: user_group_admin.php:73 user_group_admin.php:1922 msgid "Group Name" msgstr "Nazwa grupy" #: user_group_admin.php:74 #, fuzzy msgid "The name of this Group." msgstr "Nazwa tej grupy." #: user_group_admin.php:80 msgid "Group Description" msgstr "Opis grupy" #: user_group_admin.php:81 #, fuzzy msgid "A more descriptive name for this group, that can include spaces or special characters." msgstr "Bardziej opisowa nazwa dla tej grupy, która może zawierać spacje lub znaki specjalne." #: user_group_admin.php:93 #, fuzzy msgid "General Group Options" msgstr "Ogólne opcje grupowe" #: user_group_admin.php:95 #, fuzzy msgid "Set any user account-specific options here." msgstr "Tutaj możesz ustawić opcje dla danego konta użytkownika." #: user_group_admin.php:99 #, fuzzy msgid "Allow Users of this Group to keep custom User Settings" msgstr "Pozwól użytkownikom tej grupy zachować własne ustawienia użytkownika" #: user_group_admin.php:106 #, fuzzy msgid "Tree Rights" msgstr "Prawa do drzew" #: user_group_admin.php:108 #, fuzzy msgid "Should Users of this Group have access to the Tree?" msgstr "Czy użytkownicy tej grupy powinni mieć dostęp do drzewa?" #: user_group_admin.php:114 #, fuzzy msgid "Graph List Rights" msgstr "Prawa z listy wykresów" #: user_group_admin.php:116 #, fuzzy msgid "Should Users of this Group have access to the Graph List?" msgstr "Czy użytkownicy tej grupy powinni mieć dostęp do listy wykresów?" #: user_group_admin.php:122 #, fuzzy msgid "Graph Preview Rights" msgstr "Prawa do podglądu wykresu" #: user_group_admin.php:124 #, fuzzy msgid "Should Users of this Group have access to the Graph Preview?" msgstr "Czy użytkownicy tej grupy powinni mieć dostęp do podglądu wykresu?" #: user_group_admin.php:133 #, fuzzy msgid "What to do when a User from this User Group logs in." msgstr "Co robić, gdy zaloguje się Użytkownik z tej Grupy Użytkowników." #: user_group_admin.php:441 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to delete the following User Group" msgid_plural "Click 'Continue' to delete following User Groups" msgstr[0] "Kliknij \"Continue\" (Kontynuuj), aby usunąć następującą grupę użytkowników" msgstr[1] "" msgstr[2] "" #: user_group_admin.php:446 #, fuzzy msgid "Delete User Group" msgid_plural "Delete User Groups" msgstr[0] "Usuń Grupę Użytkowników" msgstr[1] "" msgstr[2] "" #: user_group_admin.php:454 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to Copy the following User Group to a new User Group." msgid_plural "Click 'Continue' to Copy following User Groups to new User Groups." msgstr[0] "Kliknąć \"Kontynuuj\", aby skopiować następującą grupę użytkowników do nowej grupy użytkowników." msgstr[1] "" msgstr[2] "" #: user_group_admin.php:460 #, fuzzy msgid "Group Prefix:" msgstr "Prefiks grupy:" #: user_group_admin.php:461 #, fuzzy msgid "New Group" msgstr "Nowa grupa" #: user_group_admin.php:465 #, fuzzy msgid "Copy User Group" msgid_plural "Copy User Groups" msgstr[0] "Kopiuj grupę użytkowników" msgstr[1] "" msgstr[2] "" #: user_group_admin.php:471 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to enable the following User Group." msgid_plural "Click 'Continue' to enable following User Groups." msgstr[0] "Kliknij \"Continue\" (Kontynuuj), aby włączyć następującą grupę użytkowników." msgstr[1] "" msgstr[2] "" #: user_group_admin.php:476 #, fuzzy msgid "Enable User Group" msgid_plural "Enable User Groups" msgstr[0] "Włącz grupę użytkowników" msgstr[1] "" msgstr[2] "" #: user_group_admin.php:482 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to disable the following User Group." msgid_plural "Click 'Continue' to disable following User Groups." msgstr[0] "Kliknij \"Continue\" (Kontynuuj), aby wyłączyć następującą grupę użytkowników." msgstr[1] "" msgstr[2] "" #: user_group_admin.php:487 #, fuzzy msgid "Disable User Group" msgid_plural "Disable User Groups" msgstr[0] "Wyłączyć grupę użytkowników" msgstr[1] "" msgstr[2] "" #: user_group_admin.php:678 msgid "Login Name" msgstr "Nazwa uzytkownika " #: user_group_admin.php:678 msgid "Membership" msgstr "Członkostwo" #: user_group_admin.php:689 #, fuzzy msgid "Group Member" msgstr "Członek grupy" #: user_group_admin.php:699 #, fuzzy msgid "No Matching Group Members Found" msgstr "Nie znaleziono pasujących członków grupy" #: user_group_admin.php:713 #, fuzzy msgid "Add to Group" msgstr "Dodaj do grupy" #: user_group_admin.php:714 #, fuzzy msgid "Remove from Group" msgstr "Usuń z grupy" #: user_group_admin.php:756 user_group_admin.php:899 #, fuzzy msgid "Default Graph Policy for this User Group" msgstr "Domyślna polityka graficzna dla tej grupy użytkowników" #: user_group_admin.php:1049 #, fuzzy msgid "Default Graph Template Policy for this User Group" msgstr "Domyślna polityka szablonu wykresu dla tej grupy użytkowników" #: user_group_admin.php:1190 #, fuzzy msgid "Default Tree Policy for this User Group" msgstr "Domyślna polityka drzewa domyślnego dla tej grupy użytkowników" #: user_group_admin.php:1669 user_group_admin.php:1923 msgid "Members" msgstr "Członkowie" #: user_group_admin.php:1681 #, fuzzy, php-format msgid "User Group Management [edit: %s]" msgstr "Zarządzanie grupą użytkowników [edytuj: %s]" #: user_group_admin.php:1683 #, fuzzy msgid "User Group Management [new]" msgstr "Zarządzanie grupą użytkowników [nowe]" #: user_group_admin.php:1831 #, fuzzy msgid "User Group Management" msgstr "Zarządzanie grupą użytkowników" #: user_group_admin.php:1953 #, fuzzy msgid "No User Groups Found" msgstr "Nie znaleziono grup użytkowników" #: user_group_admin.php:2540 #, fuzzy, php-format msgid "User Membership %s" msgstr "Członkostwo użytkownika %s" #: user_group_admin.php:2572 #, fuzzy msgid "Show Members" msgstr "Pokaż Członków" #: user_group_admin.php:2578 msgctxt "filter reset" msgid "Clear" msgstr "Wyczyść" #: utilities.php:186 #, fuzzy msgid "NET-SNMP Not Installed or its paths are not set. Please install if you wish to monitor SNMP enabled devices." msgstr "NET-SNMP Nie zainstalowany lub jego ścieżki nie są ustawione. Proszę zainstalować, jeśli chcesz monitorować urządzenia z włączoną funkcją SNMP." #: utilities.php:192 #, fuzzy msgid "Configuration Settings" msgstr "Ustawienia konfiguracji" #: utilities.php:192 #, fuzzy, php-format msgid "ERROR: Installed RRDtool version does not exceed configured version.
    Please visit the %s and select the correct RRDtool Utility Version." msgstr "ERROR: Zainstalowana wersja RRDtool nie przekracza skonfigurowanej wersji.
    Wejdź na stronę %s i wybierz właściwą wersję RRDtool Utility Version." #: utilities.php:197 #, fuzzy, php-format msgid "ERROR: RRDtool 1.2.x+ does not support the GIF images format, but %d\" graph(s) and/or templates have GIF set as the image format." msgstr "ERROR: RRDtool 1.2.x+ nie obsługuje formatu obrazów GIF, ale graf(y) %d\" i/lub szablony mają ustawiony GIF jako format obrazu." #: utilities.php:217 msgid "Database" msgstr "Baza danych" #: utilities.php:218 msgid "PHP Info" msgstr "PHP Informacje" #: utilities.php:225 #, fuzzy, php-format msgid "Technical Support [%s]" msgstr "Wsparcie techniczne [%]." #: utilities.php:252 msgid "General Information" msgstr "Informacje ogólne" #: utilities.php:266 #, fuzzy msgid "Cacti OS" msgstr "Cacti OS" #: utilities.php:276 #, fuzzy msgid "NET-SNMP Version" msgstr "Wersja NET-SNMP" #: utilities.php:281 #, fuzzy msgid "Configured" msgstr "Skonfigurowane" #: utilities.php:286 msgid "Found" msgstr "Znaleziono" #: utilities.php:322 utilities.php:358 #, php-format msgid "Total: %s" msgstr "Suma: %s" #: utilities.php:329 #, fuzzy msgid "Poller Information" msgstr "Informacje o pollerze" #: utilities.php:337 #, fuzzy msgid "Different version of Cacti and Spine!" msgstr "Różne wersje Cacti i kręgosłupa!" #: utilities.php:355 #, fuzzy, php-format msgid "Action[%s]" msgstr "Działanie[%]" #: utilities.php:360 #, fuzzy msgid "No items to poll" msgstr "Brak pozycji do ankietowania" #: utilities.php:366 #, fuzzy msgid "Concurrent Processes" msgstr "Procesy równoległe" #: utilities.php:371 #, fuzzy msgid "Max Threads" msgstr "Maks. ilość gwintów" #: utilities.php:376 #, fuzzy msgid "PHP Servers" msgstr "Serwery PHP" #: utilities.php:381 #, fuzzy msgid "Script Timeout" msgstr "Czas trwania skryptu" #: utilities.php:386 #, fuzzy msgid "Max OID" msgstr "Max OID" #: utilities.php:391 #, fuzzy msgid "Last Run Statistics" msgstr "Statystyki ostatniego uruchomienia" #: utilities.php:399 #, fuzzy msgid "System Memory" msgstr "Pamięć systemowa" #: utilities.php:429 #, fuzzy msgid "PHP Information" msgstr "Informacje o PZP" #: utilities.php:432 msgid "PHP Version" msgstr "Wersja PHP" #: utilities.php:436 #, fuzzy msgid "PHP Version 5.5.0+ is recommended due to strong password hashing support." msgstr "PHP w wersji 5.5.0+ jest zalecana ze względu na silną obsługę haseł." #: utilities.php:441 #, fuzzy msgid "PHP OS" msgstr "PHP OS" #: utilities.php:446 #, fuzzy msgid "PHP uname" msgstr "PHP uname" #: utilities.php:457 #, fuzzy msgid "PHP SNMP" msgstr "PZP SNMP" #: utilities.php:494 #, fuzzy msgid "You've set memory limit to 'unlimited'." msgstr "Ustawiłeś limit pamięci na \"nieograniczony\"." #: utilities.php:496 #, fuzzy, php-format msgid "It is highly suggested that you alter you php.ini memory_limit to %s or higher." msgstr "Jest wysoce zalecane, aby zmienić php.ini memory_limit na %s lub wyższy." #: utilities.php:497 #, fuzzy msgid "This suggested memory value is calculated based on the number of data source present and is only to be used as a suggestion, actual values may vary system to system based on requirements." msgstr "Ta sugerowana wartość pamięci jest obliczana na podstawie liczby obecnych źródeł danych i ma być wykorzystywana jedynie jako sugestia, rzeczywiste wartości mogą różnić się w zależności od systemu w zależności od wymagań." #: utilities.php:505 #, fuzzy msgid "MySQL Table Information - Sizes in KBytes" msgstr "Informacje o tabeli MySQL - rozmiary w KBajtach" #: utilities.php:516 #, fuzzy msgid "Avg Row Length" msgstr "Średni rząd Długość" #: utilities.php:517 #, fuzzy msgid "Data Length" msgstr "Długość danych" #: utilities.php:518 #, fuzzy msgid "Index Length" msgstr "Indeks Długość" #: utilities.php:521 msgid "Comment" msgstr "Komentarz" #: utilities.php:540 #, fuzzy msgid "Unable to retrieve table status" msgstr "Nie można odzyskać statusu tabeli" #: utilities.php:546 #, fuzzy msgid "PHP Module Information" msgstr "Informacje o module PHP" #: utilities.php:670 msgid "User Login History" msgstr "Historia logowania użytkownika " #: utilities.php:684 #, fuzzy msgid "Deleted/Invalid" msgstr "Skreślony/Nieważny" #: utilities.php:697 utilities.php:802 msgid "Result" msgstr "Wynik" #: utilities.php:702 utilities.php:836 #, fuzzy msgid "Success - Password" msgstr "Sukces - sukces" #: utilities.php:703 utilities.php:836 #, fuzzy msgid "Success - Token" msgstr "Sukces - Żeton" #: utilities.php:704 utilities.php:836 #, fuzzy msgid "Success - Password Change" msgstr "Sukces - sukces" #: utilities.php:709 msgid "Attempts" msgstr "Próby" #: utilities.php:725 utilities.php:1082 utilities.php:1414 utilities.php:1695 #: utilities.php:2421 utilities.php:2684 vdef.php:727 msgctxt "Button: use filter settings" msgid "Go" msgstr "Idź" #: utilities.php:726 utilities.php:1083 utilities.php:1415 utilities.php:1696 #: utilities.php:2422 utilities.php:2685 vdef.php:728 msgctxt "Button: reset filter settings" msgid "Clear" msgstr "Wyczyść" #: utilities.php:727 utilities.php:1084 utilities.php:2686 #, fuzzy msgctxt "Button: delete all table entries" msgid "Purge" msgstr "Oczyszczanie" #: utilities.php:727 #, fuzzy msgid "Purge User Log" msgstr "Oczyszczanie dziennika użytkownika" #: utilities.php:791 #, fuzzy msgid "User Logins" msgstr "Loginy użytkownika" #: utilities.php:803 msgid "IP Address" msgstr "Adres IP" #: utilities.php:820 #, fuzzy msgid "(User Removed)" msgstr "(usunięty użytkownik)" #: utilities.php:1156 #, fuzzy, php-format msgid "Log [Total Lines: %d - Non-Matching Items Hidden]" msgstr "Dziennik [Linie ogółem: %d - Pozycje niedopasowane ukryte]." #: utilities.php:1158 #, fuzzy, php-format msgid "Log [Total Lines: %d - All Items Shown]" msgstr "Dziennik [Linie ogółem: %d - wszystkie wyświetlone pozycje]." #: utilities.php:1252 #, fuzzy msgid "Clear Cacti Log" msgstr "Przejrzysty rejestr Cacti" #: utilities.php:1265 #, fuzzy msgid "Cacti Log Cleared" msgstr "Kaktusy oczyszczone z kłód" #: utilities.php:1267 #, fuzzy msgid "Error: Unable to clear log, no write permissions." msgstr "Błąd: Nie można wyczyścić dziennika, brak uprawnień do zapisu." #: utilities.php:1270 #, fuzzy msgid "Error: Unable to clear log, file does not exist." msgstr "Błąd: Nie można wyczyścić dziennika, plik nie istnieje." #: utilities.php:1370 #, fuzzy msgid "Data Query Cache Items" msgstr "Pozycje pamięci podręcznej zapytania o dane" #: utilities.php:1380 #, fuzzy msgid "Query Name" msgstr "Nazwa zapytania" #: utilities.php:1444 #, fuzzy msgid "Allow the search term to include the index column" msgstr "Pozwól, aby szukany termin zawierał kolumnę indeksu" #: utilities.php:1445 #, fuzzy msgid "Include Index" msgstr "Uwzględnij Indeks" #: utilities.php:1520 msgid "Field Value" msgstr "Wartość pola" #: utilities.php:1520 msgid "Index" msgstr "Indeks" #: utilities.php:1655 #, fuzzy msgid "Poller Cache Items" msgstr "Elementy pamięci podręcznej Poller Cache" #: utilities.php:1716 msgid "Script" msgstr "Skrypt" #: utilities.php:1837 utilities.php:1842 #, fuzzy msgid "SNMP Version:" msgstr "Wersja SNMP:" #: utilities.php:1838 #, fuzzy msgid "Community:" msgstr "Społeczność" #: utilities.php:1839 utilities.php:1843 #, fuzzy msgid "OID:" msgstr "OID:" #: utilities.php:1843 #, fuzzy msgid "User:" msgstr "Użytkownik" #: utilities.php:1846 #, fuzzy msgid "Script:" msgstr "Skrypt" #: utilities.php:1848 #, fuzzy msgid "Script Server:" msgstr "Serwer skryptów:" #: utilities.php:1862 #, fuzzy msgid "RRD:" msgstr "RRD:" #: utilities.php:1883 #, fuzzy msgid "Cacti technical support page. Used by developers and technical support persons to assist with issues in Cacti. Includes checks for common configuration issues." msgstr "Strona wsparcia technicznego Cacti. Wykorzystywane przez programistów i osoby zajmujące się wsparciem technicznym do pomocy w kwestiach związanych z Cacti. Zawiera sprawdzenia wspólnych problemów konfiguracyjnych." #: utilities.php:1885 #, fuzzy msgid "Log Administration" msgstr "Administracja dzienników" #: utilities.php:1887 #, fuzzy msgid "The Cacti Log stores statistic, error and other message depending on system settings. This information can be used to identify problems with the poller and application." msgstr "Cacti Log przechowuje statystyki, błędy i inne komunikaty w zależności od ustawień systemu. Informacje te mogą być wykorzystane do identyfikacji problemów z ankieterami i aplikacją." #: utilities.php:1891 #, fuzzy msgid "Allows Administrators to browse the user log. Administrators can filter and export the log as well." msgstr "Umożliwia administratorom przeglądanie dziennika użytkownika. Administratorzy mogą również filtrować i eksportować dziennik." #: utilities.php:1895 #, fuzzy msgid "Poller Cache Administration" msgstr "Administracja Poller Cache" #: utilities.php:1898 #, fuzzy msgid "This is the data that is being passed to the poller each time it runs. This data is then in turn executed/interpreted and the results are fed into the RRDfiles for graphing or the database for display." msgstr "Są to dane, które są przekazywane do ankietera przy każdym uruchomieniu. Dane te są następnie wykonywane/interpretowane, a wyniki są wprowadzane do plików RRD do wykresów lub do bazy danych do wyświetlania." #: utilities.php:1902 #, fuzzy msgid "The Data Query Cache stores information gathered from Data Query input types. The values from these fields can be used in the text area of Graphs for Legends, Vertical Labels, and GPRINTS as well as in CDEF's." msgstr "W pamięci podręcznej Data Query Cache przechowywane są informacje zebrane z typów danych wejściowych Data Query. Wartości z tych pól mogą być używane w obszarze tekstowym Graphs for Legends, Vertical Labels i GPRINTS, jak również w CDEF's." #: utilities.php:1904 #, fuzzy msgid "Rebuild Poller Cache" msgstr "Odbudować pamięć podręczną Pollera" #: utilities.php:1906 #, fuzzy msgid "The Poller Cache will be re-generated if you select this option. Use this option only in the event of a database crash if you are experiencing issues after the crash and have already run the database repair tools. Alternatively, if you are having problems with a specific Device, simply re-save that Device to rebuild its Poller Cache. There is also a command line interface equivalent to this command that is recommended for large systems. NOTE: On large systems, this command may take several minutes to hours to complete and therefore should not be run from the Cacti UI. You can simply run 'php -q cli/rebuild_poller_cache.php --help' at the command line for more information." msgstr "Po wybraniu tej opcji Poller Cache zostanie wygenerowany ponownie. Użyj tej opcji tylko w przypadku awarii bazy danych, jeśli występują problemy po awarii i zostały już uruchomione narzędzia do naprawy bazy danych. Alternatywnie, jeśli masz problemy z określonym urządzeniem, po prostu ponownie zapisz to urządzenie, aby odbudować pamięć podręczną Poller Cache. Istnieje również interfejs wiersza poleceń odpowiadający tej komendzie, który jest zalecany dla dużych systemów. NOTE: W dużych systemach komenda ta może trwać kilka minut do godzin i dlatego nie powinna być uruchamiana z Cacti UI. Możesz po prostu uruchomić 'php -q cli/rebuild_poller_cache.php --help' w wierszu poleceń, aby uzyskać więcej informacji." #: utilities.php:1908 #, fuzzy msgid "Rebuild Resource Cache" msgstr "Odbudować pamięć podręczną zasobów" #: utilities.php:1910 #, fuzzy msgid "When operating multiple Data Collectors in Cacti, Cacti will attempt to maintain state for key files on all Data Collectors. This includes all core, non-install related website and plugin files. When you force a Resource Cache rebuild, Cacti will clear the local Resource Cache, and then rebuild it at the next scheduled poller start. This will trigger all Remote Data Collectors to recheck their website and plugin files for consistency." msgstr "Podczas pracy z wieloma kolektorami danych w Cacti, Cacti będzie starał się utrzymać stan plików kluczowych dla wszystkich kolektorów danych. Obejmuje to wszystkie podstawowe, nie związane z instalacją strony internetowej i plików pluginów. Kiedy wymusi się odbudowę pamięci podręcznej Resource Cache, Cacti wyczyści lokalną pamięć podręczną Resource Cache, a następnie odbuduje ją przy następnym planowanym starcie ankietera. Spowoduje to, że wszystkie zdalne zbieracze danych będą ponownie sprawdzać swoją stronę internetową i pliki pluginów pod kątem spójności." #: utilities.php:1914 #, fuzzy msgid "Boost Utilities" msgstr "Zwiększenie użyteczności publicznej" #: utilities.php:1915 #, fuzzy msgid "View Boost Status" msgstr "Wyświetlanie statusu Boost" #: utilities.php:1917 #, fuzzy msgid "This menu pick allows you to view various boost settings and statistics associated with the current running Boost configuration." msgstr "Ten wybór menu pozwala na przeglądanie różnych ustawień wzmocnienia i statystyk związanych z bieżącą konfiguracją Boost." #: utilities.php:1921 #, fuzzy msgid "RRD Utilities" msgstr "Przedsiębiorstwa użyteczności publicznej RRD" #: utilities.php:1922 #, fuzzy msgid "RRDfile Cleaner" msgstr "Środek czyszczący RRDfile" #: utilities.php:1924 #, fuzzy msgid "When you delete Data Sources from Cacti, the corresponding RRDfiles are not removed automatically. Use this utility to facilitate the removal of these old files." msgstr "Po usunięciu źródeł danych z Cacti odpowiednie pliki RRD nie są automatycznie usuwane. Użyj tego narzędzia, aby ułatwić usunięcie tych starych plików." #: utilities.php:1929 #, fuzzy msgid "SNMPAgent Utilities" msgstr "Przedsiębiorstwa użyteczności publicznej SNMPAgent" #: utilities.php:1930 #, fuzzy msgid "View SNMPAgent Cache" msgstr "Zobacz pamięć podręczną SNMPAgent" #: utilities.php:1932 #, fuzzy msgid "This shows all objects being handled by the SNMPAgent." msgstr "Pokazuje to wszystkie obiekty obsługiwane przez SNMPAgent." #: utilities.php:1934 #, fuzzy msgid "Rebuild SNMPAgent Cache" msgstr "Odbudować pamięć podręczną SNMPAgent" #: utilities.php:1936 #, fuzzy msgid "The SNMP cache will be cleared and re-generated if you select this option. Note that it takes another poller run to restore the SNMP cache completely." msgstr "Po wybraniu tej opcji pamięć podręczna SNMP zostanie wyczyszczona i wygenerowana ponownie. Zauważ, że do całkowitego przywrócenia pamięci podręcznej SNMP potrzebny jest kolejny tester." #: utilities.php:1938 #, fuzzy msgid "View SNMPAgent Notification Log" msgstr "Zobacz dziennik notyfikacji SNMPAgent" #: utilities.php:1940 #, fuzzy msgid "This menu pick allows you to view the latest events SNMPAgent has handled in relation to the registered notification receivers." msgstr "Ten wybór menu pozwala na przeglądanie najnowszych zdarzeń obsługiwanych przez SNMPAgent w odniesieniu do zarejestrowanych odbiorników powiadomień." #: utilities.php:1944 #, fuzzy msgid "Allows Administrators to maintain SNMP notification receivers." msgstr "Umożliwia administratorom obsługę odbiorników powiadomień SNMP." #: utilities.php:1951 #, fuzzy msgid "Cacti System Utilities" msgstr "Narzędzia systemu Cacti" #: utilities.php:2077 #, fuzzy msgid "Overrun Warning" msgstr "Ostrzeżenie przed przekroczeniem" #: utilities.php:2078 #, fuzzy msgid "Timed Out" msgstr "Czas oczekiwania" #: utilities.php:2079 msgid "Other" msgstr "Inne" #: utilities.php:2081 #, fuzzy msgid "Never Run" msgstr "Nigdy nie biegać" #: utilities.php:2134 #, fuzzy msgid "Cannot open directory" msgstr "Nie można otworzyć katalogu" #: utilities.php:2138 #, fuzzy msgid "Directory Does NOT Exist!!" msgstr "Katalog NIE istnieje!" #: utilities.php:2145 #, fuzzy msgid "Current Boost Status" msgstr "Aktualny status boost" #: utilities.php:2148 #, fuzzy msgid "Boost On-demand Updating:" msgstr "Boost On-demand Updating na żądanie:" #: utilities.php:2151 #, fuzzy msgid "Total Data Sources:" msgstr "Źródła danych ogółem:" #: utilities.php:2155 #, fuzzy msgid "Pending Boost Records:" msgstr "Oczekujące rekordów Boost:" #: utilities.php:2158 #, fuzzy msgid "Archived Boost Records:" msgstr "Archiwizowane rekordy Boost:" #: utilities.php:2161 #, fuzzy msgid "Total Boost Records:" msgstr "Total Boost Records:" #: utilities.php:2165 #, fuzzy msgid "Boost Storage Statistics" msgstr "Statystyki Boost Storage" #: utilities.php:2169 #, fuzzy msgid "Database Engine:" msgstr "Silnik bazy danych:" #: utilities.php:2173 #, fuzzy msgid "Current Boost Table(s) Size:" msgstr "Aktualna tabela(-i) zwiększenia rozmiaru:" #: utilities.php:2177 #, fuzzy msgid "Avg Bytes/Record:" msgstr "Avg Bajtów/Record:" #: utilities.php:2205 #, fuzzy, php-format msgid "%d Bytes" msgstr "%d Bajty" #: utilities.php:2205 #, fuzzy msgid "Max Record Length:" msgstr "Maks. długość rekordu:" #: utilities.php:2211 utilities.php:2212 msgid "Unlimited" msgstr "Bez limitu" #: utilities.php:2217 #, fuzzy msgid "Max Allowed Boost Table Size:" msgstr "Maksymalny dozwolony rozmiar stołu Boost:" #: utilities.php:2221 #, fuzzy msgid "Estimated Maximum Records:" msgstr "Szacowane rekordy maksymalne:" #: utilities.php:2224 #, fuzzy msgid "Runtime Statistics" msgstr "Statystyki dotyczące czasu pracy" #: utilities.php:2227 #, fuzzy msgid "Last Start Time:" msgstr "Ostatnia godzina rozpoczęcia:" #: utilities.php:2230 #, fuzzy msgid "Last Run Duration:" msgstr "Czas trwania ostatniego badania:" #: utilities.php:2233 #, php-format msgid "%d minutes" msgstr "%d minut" #: utilities.php:2233 #, php-format msgid "%d seconds" msgstr "%d sek." #: utilities.php:2234 #, fuzzy, php-format msgid "%0.2f percent of update frequency)" msgstr "%0,2f procent częstotliwości aktualizacji)" #: utilities.php:2241 #, fuzzy msgid "RRD Updates:" msgstr "Aktualizacje RRD:" #: utilities.php:2244 utilities.php:2250 #, fuzzy msgid "MBytes" msgstr "MBajty" #: utilities.php:2244 #, fuzzy msgid "Peak Poller Memory:" msgstr "Pamięć Pollera Szczytowego:" #: utilities.php:2247 #, fuzzy msgid "Detailed Runtime Timers:" msgstr "Szczegółowe Timery Runtime:" #: utilities.php:2250 #, fuzzy msgid "Max Poller Memory Allowed:" msgstr "Max Poller Memory Allowed:" #: utilities.php:2253 #, fuzzy msgid "Run Time Configuration" msgstr "Konfiguracja czasu pracy" #: utilities.php:2256 #, fuzzy msgid "Update Frequency:" msgstr "Częstotliwość aktualizacji:" #: utilities.php:2259 #, fuzzy msgid "Next Start Time:" msgstr "Następna godzina rozpoczęcia:" #: utilities.php:2262 #, fuzzy msgid "Maximum Records:" msgstr "Maksymalna liczba rekordów" #: utilities.php:2262 msgid "Records" msgstr "Rekordy" #: utilities.php:2265 #, fuzzy msgid "Maximum Allowed Runtime:" msgstr "Maksymalny dozwolony czas rundy:" #: utilities.php:2271 #, fuzzy msgid "Image Caching Status:" msgstr "Status buforowania obrazu:" #: utilities.php:2274 #, fuzzy msgid "Cache Directory:" msgstr "Katalog w pamięci podręcznej:" #: utilities.php:2277 #, fuzzy msgid "Cached Files:" msgstr "Pliki z buforowanymi plikami:" #: utilities.php:2280 #, fuzzy msgid "Cached Files Size:" msgstr "Rozmiar plików z buforowanymi plikami:" #: utilities.php:2375 #, fuzzy msgid "SNMPAgent Cache" msgstr "SNMPAgent Cache" #: utilities.php:2405 #, fuzzy msgid "OIDs" msgstr "OID-y" #: utilities.php:2486 #, fuzzy msgid "Column Data" msgstr "Kolumna Dane" #: utilities.php:2486 #, fuzzy msgid "Scalar" msgstr "Skalar" #: utilities.php:2627 #, fuzzy msgid "SNMPAgent Notification Log" msgstr "Dziennik zgłoszeniowy SNMPAgent" #: utilities.php:2655 utilities.php:2742 msgid "Receiver" msgstr "Odbiorca" #: utilities.php:2734 #, fuzzy msgid "Log Entries" msgstr "Wpisy do rejestru" #: utilities.php:2749 #, fuzzy, php-format msgid "Severity Level: %s" msgstr "Poziom dotkliwości: %s" #: vdef.php:265 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to delete the following VDEF." msgid_plural "Click 'Continue' to delete following VDEFs." msgstr[0] "Kliknąć \"Continue\" (Kontynuuj), aby usunąć następujący kod VDEF." msgstr[1] "" msgstr[2] "" #: vdef.php:270 #, fuzzy msgid "Delete VDEF" msgid_plural "Delete VDEFs" msgstr[0] "Skreślić VDEF" msgstr[1] "" msgstr[2] "" #: vdef.php:274 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to duplicate the following VDEF. You can optionally change the title format for the new VDEF." msgid_plural "Click 'Continue' to duplicate following VDEFs. You can optionally change the title format for the new VDEFs." msgstr[0] "Kliknąć \"Continue\" (Kontynuuj), aby zduplikować następujące VDEF. Opcjonalnie można zmienić format tytułu dla nowego VDEF." msgstr[1] "" msgstr[2] "" #: vdef.php:280 #, fuzzy msgid "Duplicate VDEF" msgid_plural "Duplicate VDEFs" msgstr[0] "Duplikat VDEF" msgstr[1] "" msgstr[2] "" #: vdef.php:329 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to delete the following VDEF's." msgstr "Kliknąć \"Continue\" (Kontynuuj), aby usunąć następujące VDEF'y." #: vdef.php:330 #, fuzzy, php-format msgid "VDEF Name: %s" msgstr "Nazwa VDEF: %s" #: vdef.php:398 #, fuzzy msgid "VDEF Preview" msgstr "Podgląd VDEF" #: vdef.php:408 #, fuzzy, php-format msgid "VDEF Items [edit: %s]" msgstr "Pozycje VDEF [edytuj: %s]" #: vdef.php:410 #, fuzzy msgid "VDEF Items [new]" msgstr "Pozycje VDEF [nowe]" #: vdef.php:428 #, fuzzy msgid "VDEF Item Type" msgstr "Typ pozycji VDEF" #: vdef.php:429 #, fuzzy msgid "Choose what type of VDEF item this is." msgstr "Wybierz typ elementu VDEF, którym jest ten element." #: vdef.php:435 #, fuzzy msgid "VDEF Item Value" msgstr "Wartość pozycji VDEF" #: vdef.php:436 #, fuzzy msgid "Enter a value for this VDEF item." msgstr "Wprowadzić wartość dla tej pozycji VDEF." #: vdef.php:565 #, fuzzy, php-format msgid "VDEFs [edit: %s]" msgstr "VDEFs [edytuj: %s]" #: vdef.php:567 #, fuzzy msgid "VDEFs [new]" msgstr "VDEFs [nowe]" #: vdef.php:636 vdef.php:676 #, fuzzy msgid "Delete VDEF Item" msgstr "Skreślić pozycję VDEF" #: vdef.php:885 #, fuzzy msgid "The name of this VDEF." msgstr "Nazwa tego VDEF." #: vdef.php:885 #, fuzzy msgid "VDEF Name" msgstr "Nazwa VDEF" #: vdef.php:886 #, fuzzy msgid "VDEFs that are in use cannot be Deleted. In use is defined as being referenced by a Graph or a Graph Template." msgstr "Używane VDEF-y nie mogą być usunięte. W użyciu jest zdefiniowany jako odniesienie do wykresu lub szablonu wykresu." #: vdef.php:887 #, fuzzy msgid "The number of Graphs using this VDEF." msgstr "Liczba wykresów wykorzystujących ten VDEF." #: vdef.php:888 #, fuzzy msgid "The number of Graphs Templates using this VDEF." msgstr "Liczba szablonów wykresów wykorzystujących ten VDEF." #: vdef.php:911 #, fuzzy msgid "No VDEFs" msgstr "Nr VDEF" #, fuzzy #~ msgid "Graph Size" #~ msgstr "Rozmiar wykresu" #, fuzzy #~ msgid "Non-Device" #~ msgstr "Nieurządzenie" #, fuzzy #~ msgid "Thresholds" #~ msgstr "Tematy" #, fuzzy #~ msgid "Log" #~ msgstr "Log" #, fuzzy #~ msgid "Time:" #~ msgstr "Czas" #, fuzzy #~ msgid "Swaps:" #~ msgstr "Swapy:" #, fuzzy #~ msgid "Pages:" #~ msgstr "Strony:" #, fuzzy #~ msgid "Link to Graph in Cacti" #~ msgstr "Zaloguj się do Cacti" #, fuzzy #~ msgid "An alert has been issued that requires your attention.

    Device: ()
    URL:
    Message:

    " #~ msgstr "Wysłano powiadomienie, które wymaga Twojej uwagi.

    UrzÄ…dzenie: ()
    URL:
    Message:

    " #, fuzzy #~ msgid "A warning has been issued that requires your attention.

    Device: ()
    URL:
    Message:

    " #~ msgstr "Wydano ostrzeżenie, które wymaga Twojej uwagi.

    UrzÄ…dzenie: ()
    URL:
    Message:

    " #, fuzzy #~ msgid "The Device ID was not set while trying to create Graph and Threshold" #~ msgstr "Identyfikator urządzenia nie został ustawiony podczas próby utworzenia wykresu i progu" #, fuzzy #~ msgid "The Threshold Template ID was not set while trying to create Graph and Threshold" #~ msgstr "Identyfikator szablonu progów nie został ustawiony podczas próby utworzenia wykresu i progu" #, fuzzy #~ msgid "The Graph Creation failed for Threshold Template" #~ msgstr "Wykres do wykorzystania dla tego elementu raportu." #, fuzzy #~ msgid "Threshold was Autocreated due to Device Template mapping" #~ msgstr "Dodaj zapytanie o dane do szablonu urządzenia" #, fuzzy #~ msgid "Record Updated" #~ msgstr "Aktualizacja RRD" #, fuzzy #~ msgid "You must specify either 'High Alert Threshold' or 'Low Alert Threshold' or both!
    RECORD NOT UPDATED!" #~ msgstr "Musisz określić albo 'Wysoki próg alarmowy' lub 'Niski próg alarmowy', albo oba!
    ZAPISZ NIE WOLNO!" #, fuzzy #~ msgid "Impossible thresholds: 'High Threshold' smaller than or equal to 'Low Threshold'
    RECORD NOT UPDATED!" #~ msgstr "Niemożliwe progi: \"Wysoki próg\" mniejszy lub równy \"Niski próg\"
    ZAPISZ NIE WOLNO!" #, fuzzy #~ msgid "Impossible thresholds: 'High Warning Threshold' smaller than or equal to 'Low Warning Threshold'
    RECORD NOT UPDATED!" #~ msgstr "Niemożliwe progi: \"Wysoki próg ostrzegawczy\" mniejszy lub równy \"Niski próg ostrzegawczy\"
    ZAPISZ NIE DOTYCZY!" #, fuzzy #~ msgid "With baseline thresholds enabled." #~ msgstr "Przy włączonych progach bazowych." #, fuzzy #~ msgid "You must specify either 'Baseline Deviation UP' or 'Baseline Deviation DOWN' or both!
    RECORD NOT UPDATED!" #~ msgstr "Musisz określić albo \"odchylenie bazowe w górę\" lub \"odchylenie bazowe w dół\", albo oba te elementy!
    ZAPISZ NIE WOLNO!" #, fuzzy #~ msgid "Failed to find linked Graph Template Item '%d' on Threshold '%d'" #~ msgstr "Nie udało się znaleźć powiązanego elementu szablonu wykresu \"%d\" na Progu \"%d" #, fuzzy #~ msgid " What? Permission Denied" #~ msgstr "Brak uprawnień" #, fuzzy #~ msgid "Created threshold: %s" #~ msgstr "Utworzony wykres: %s" #, fuzzy #~ msgid "'%s' must be set to positive integer value!
    RECORD NOT UPDATED!" #~ msgstr "%s\" musi być ustawiona na dodatnią wartość całkowitą!
    RECORD NOT UPDATED!" #, fuzzy #~ msgid "No Thresholds Templates associated with the Device's Template." #~ msgstr "Państwo stowarzyszone z tą stroną." #, fuzzy #~ msgid "No Threshold(s) Created. They either already exist, or there were not matching combinations found." #~ msgstr "Nie utworzono progu (progów). Albo już istnieją, albo nie znaleziono pasujących kombinacji." #, fuzzy #~ msgid "Created Threshold: %s
    " #~ msgstr "Utworzony wykres: %s" #, fuzzy #~ msgid "Mailer Error: No TO address set!!
    If using the Test Mail link, please set the Alert Email setting." #~ msgstr "Błąd mailingowy: Nie TO adres ustawiony!
    Jeśli korzystasz z linku Test Mail, ustaw ustawienie Alert e-mail." #, fuzzy #~ msgid "Does the RRA Profile match the RRDfile structure?" #~ msgstr "Czy profil RRA pasuje do struktury RRDfile?" #, fuzzy #~ msgid "Data Source Troubleshooter" #~ msgstr "Źródło danych Rozwiązywanie problemów" #, fuzzy #~ msgid " Poller RunAs: " #~ msgstr " Poller RunAs:" #, fuzzy #~ msgid "PHP - Timezone Support" #~ msgstr "PHP - wsparcie strefy czasowej" #, fuzzy #~ msgid "Your Web Servers PHP Timezone settings have not been set. Please edit php.ini and uncomment the 'date.timezone' setting and set it to the Web Servers Timezone per the PHP installation instructions prior to installing Cacti." #~ msgstr "Ustawienia PHP Timezone Web Servers nie zostały ustawione. Proszę edytować php.ini i odkomentować ustawienie 'date.timezone' i ustawić je w Web Servers Timezone zgodnie z instrukcjami instalacji PHP przed zainstalowaniem Cacti." #, fuzzy #~ msgid "Your Web Servers PHP is properly setup with a Timezone." #~ msgstr "Serwery internetowe PHP są prawidłowo skonfigurowane z Timezone." #, fuzzy #~ msgid "Data Source Debugger" #~ msgstr "Debugger źródła danych" #, fuzzy #~ msgid "Data Source Debugger [%s]" #~ msgstr "Debugger źródła danych" #, fuzzy #~ msgid "Data Debug" #~ msgstr "Debugowanie danych" #, fuzzy #~ msgid "Click to show Data Query output for sfield '%s'" #~ msgstr "Kliknąć, aby wyświetlić dane wyjściowe dla pola '%s'." #, fuzzy #~ msgid "New Check" #~ msgstr "Nowa kontrola" #, fuzzy #~ msgid "Debugging Data Source" #~ msgstr "Debugowanie Źródło danych" #, fuzzy #~ msgid "Provide the Maintenance Schedule a meaningful name" #~ msgstr "Podać w harmonogramie obsługi technicznej wymowną nazwę" #, fuzzy #~ msgid "Template [edit: %s]" #~ msgstr "Szablon [edit: %s] Szablon [edit: %s]." #, fuzzy #~ msgid "Template [new]" #~ msgstr "Szablon [nowy]" #, fuzzy #~ msgid "Default Graph View Timespan" #~ msgstr "Domyślny czas wyświetlania wykresu" #, fuzzy #~ msgid "The default timespan you wish to be displayed when you display graphs" #~ msgstr "Domyślny przedział czasowy, który ma być wyświetlany podczas wyświetlania wykresów" #, fuzzy #~ msgid "Default Graph View Timeshift" #~ msgstr "Domyślne przesunięcie czasowe widoku wykresu" #, fuzzy #~ msgid "The default timeshift you wish to be displayed when you display graphs" #~ msgstr "Domyślna zmiana czasu, która ma być wyświetlana podczas wyświetlania wykresów" #, fuzzy #~ msgid "Non Templated" #~ msgstr "Nie szablonowane" #, fuzzy #~ msgid "Template Not Found" #~ msgstr "Nie znaleziono szablonu" #, fuzzy #~ msgid "Sort field returned no data. Can not continue Re-Index for GET data.." #~ msgstr "Pole sortowania nie zwróciło żadnych danych. Nie można kontynuować Re-Index dla danych GET." #, fuzzy #~ msgid "With modern SSD type storage, this operation actually degrades the disk more rapidly and adds a 50%% overhead on all write operations." #~ msgstr "Dzięki nowoczesnej pamięci masowej typu SSD ta operacja powoduje szybszą degradację dysku i zwiększa o 50% koszty ogólne wszystkich operacji zapisu." #, fuzzy #~ msgid "Create Aggregate" #~ msgstr "Tworzenie kruszywa" #, fuzzy #~ msgid "Resize Selected Graph(s)" #~ msgstr "Zmiana rozmiaru wybranego wykresu (wykresów)" #, fuzzy #~ msgid "The following data sources are in use by these graphs:" #~ msgstr "Poniższe źródła danych są używane przez te wykresy:" #, fuzzy #~ msgid "Resize" #~ msgstr "Rozmiar" cacti-1.2.10/locales/po/it-IT.po0000664000175000017500000250004613627045371015247 0ustar markvmarkv# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: developers@cacti.net\n" "POT-Creation-Date: 2020-03-01 23:53+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-03-10 13:37-0400\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "Language: it_IT\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Poedit 2.2.1\n" #: about.php:29 include/global_arrays.php:2442 lib/html.php:2327 #, fuzzy msgid "About Cacti" msgstr "Informazioni su Cacti" #: about.php:42 #, fuzzy msgid "Cacti is designed to be a complete graphing solution based on the RRDtool's framework. Its goal is to make a network administrator's job easier by taking care of all the necessary details necessary to create meaningful graphs." msgstr "Cacti è stato progettato per essere una soluzione grafica completa basata sul framework di RRDtool. Il suo obiettivo è quello di facilitare il lavoro di un amministratore di rete, curando tutti i dettagli necessari per creare grafici significativi." #: about.php:44 #, fuzzy, php-format msgid "Please see the official %sCacti website%s for information, support, and updates." msgstr "Si prega di consultare il sito ufficiale %sCacti%s%s per informazioni, supporto e aggiornamenti." #: about.php:46 #, fuzzy msgid "Cacti Developers" msgstr "Sviluppatori Cacti" #: about.php:59 msgid "Thanks" msgstr "Grazie" #: about.php:62 #, fuzzy, php-format msgid "A very special thanks to %sTobi Oetiker%s, the creator of %sRRDtool%s and the very popular %sMRTG%s." msgstr "Un grazie molto speciale a %sTobi Oetiker%s, il creatore di %sRRRRDtool%s e la molto popolare %sMRTG%s." #: about.php:65 #, fuzzy msgid "The users of Cacti" msgstr "Gli utenti di Cacti" #: about.php:66 #, fuzzy msgid "Especially anyone who has taken the time to create an issue report, or otherwise help fix a Cacti related problems. Also to anyone who has contributed to supporting Cacti." msgstr "Soprattutto chiunque si sia preso il tempo per creare un rapporto di emissione, o comunque aiutare a risolvere un problema correlato a Cacti. Anche a chiunque abbia contribuito a sostenere Cacti." #: about.php:71 msgid "License" msgstr "Licenza" #: about.php:73 #, fuzzy msgid "Cacti is licensed under the GNU GPL:" msgstr "Cacti ha una licenza GNU GPL:" #: about.php:75 lib/installer.php:1632 #, fuzzy msgid "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version." msgstr "Questo programma è software libero; potete ridistribuirlo e/o modificarlo secondo i termini della GNU General Public License pubblicata dalla Free Software Foundation; o la versione 2 della licenza, o (a vostra scelta) una versione successiva." #: about.php:77 #, fuzzy msgid "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details." msgstr "Questo programma è distribuito nella speranza che sia utile, ma SENZA ALCUNA GARANZIA; senza neppure la garanzia implicita di COMMERCIABILITÀ o IDONEITÀ PER UN PARTICOLARE SCOPO. Vedere la GNU General Public License per maggiori dettagli." #: aggregate_graphs.php:42 aggregate_templates.php:29 #: automation_graph_rules.php:32 automation_networks.php:31 #: automation_snmp.php:29 automation_snmp.php:556 automation_templates.php:30 #: automation_tree_rules.php:32 cdef.php:29 cdef.php:651 color.php:28 #: color_templates.php:28 color_templates.php:123 data_input.php:32 #: data_input.php:666 data_input.php:708 data_queries.php:31 #: data_queries.php:824 data_queries.php:924 data_queries.php:1179 #: data_source_profiles.php:30 data_source_profiles.php:604 data_sources.php:37 #: data_sources.php:1054 data_templates.php:34 data_templates.php:661 #: gprint_presets.php:28 graph_templates.php:34 graph_templates.php:474 #: graphs.php:46 host.php:40 host_templates.php:35 host_templates.php:505 #: host_templates.php:562 include/global_arrays.php:1497 #: include/global_settings.php:239 lib/api_automation.php:1327 #: lib/api_automation.php:1389 lib/api_automation.php:1457 lib/html.php:1166 #: lib/html_form.php:1251 lib/html_reports.php:1406 links.php:28 #: managers.php:28 pollers.php:33 sites.php:28 tree.php:1379 tree.php:1532 #: tree.php:1592 tree.php:1613 user_admin.php:28 user_domains.php:30 #: user_group_admin.php:30 vdef.php:29 msgid "Delete" msgstr "Elimina" #: aggregate_graphs.php:43 #, fuzzy msgid "Convert to Normal Graph" msgstr "Convertire in grafico LINE1" #: aggregate_graphs.php:44 graphs.php:58 #, fuzzy msgid "Place Graphs on Report" msgstr "Grafici dei luoghi sul rapporto" #: aggregate_graphs.php:45 #, fuzzy msgid "Migrate Aggregate to use a Template" msgstr "Migrazione dell'aggregato per utilizzare un modello" #: aggregate_graphs.php:46 #, fuzzy msgid "Create New Aggregate from Aggregates" msgstr "Creare nuovi aggregati da aggregati da aggregati" #: aggregate_graphs.php:50 #, fuzzy msgid "Associate with Aggregate" msgstr "Associati con Aggregato" #: aggregate_graphs.php:51 #, fuzzy msgid "Disassociate with Aggregate" msgstr "Dissociazione con Aggregato" #: aggregate_graphs.php:84 graphs.php:197 #, fuzzy, php-format msgid "Place on a Tree (%s)" msgstr "Posto su un albero (%s)" #: aggregate_graphs.php:352 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to delete the following Aggregate Graph(s)." msgstr "Fare clic su \"Continua\" per eliminare i seguenti grafici aggregati." #: aggregate_graphs.php:357 aggregate_graphs.php:430 aggregate_graphs.php:455 #: aggregate_graphs.php:484 aggregate_graphs.php:497 aggregate_graphs.php:506 #: aggregate_graphs.php:515 aggregate_graphs.php:526 #: aggregate_templates.php:314 automation_devices.php:213 #: automation_graph_rules.php:290 automation_networks.php:397 #: automation_snmp.php:255 automation_snmp.php:339 automation_templates.php:167 #: automation_tree_rules.php:292 cdef.php:282 cdef.php:293 cdef.php:349 #: color.php:192 color_templates.php:237 color_templates.php:249 #: color_templates.php:258 color_templates_items.php:264 data_input.php:305 #: data_input.php:357 data_queries.php:412 data_queries.php:575 #: data_source_profiles.php:286 data_source_profiles.php:296 #: data_source_profiles.php:348 data_sources.php:519 data_sources.php:529 #: data_sources.php:538 data_sources.php:547 data_sources.php:556 #: data_sources.php:562 data_templates.php:383 data_templates.php:393 #: data_templates.php:409 gprint_presets.php:153 graph_templates.php:346 #: graph_templates.php:356 graph_templates.php:378 graph_templates.php:387 #: graph_view.php:923 graphs.php:910 graphs.php:926 graphs.php:937 #: graphs.php:948 graphs.php:963 graphs.php:977 graphs.php:986 graphs.php:1160 #: graphs.php:1203 graphs.php:1225 graphs.php:1254 graphs.php:1266 #: graphs.php:1752 host.php:359 host.php:368 host.php:417 host.php:426 #: host.php:435 host.php:449 host.php:463 host.php:472 host.php:480 #: host_templates.php:270 host_templates.php:284 host_templates.php:295 #: host_templates.php:344 host_templates.php:407 lib/clog_webapi.php:221 #: lib/html.php:2360 lib/html_form.php:1250 lib/html_form.php:1262 #: lib/html_form.php:1273 lib/html_utility.php:249 links.php:197 links.php:206 #: links.php:215 managers.php:1004 managers.php:1062 plugins.php:510 #: pollers.php:523 pollers.php:532 pollers.php:541 pollers.php:550 #: sites.php:317 tree.php:644 tree.php:653 tree.php:662 user_admin.php:340 #: user_admin.php:380 user_admin.php:391 user_admin.php:402 user_admin.php:425 #: user_domains.php:235 user_domains.php:244 user_domains.php:253 #: user_domains.php:262 user_group_admin.php:446 user_group_admin.php:465 #: user_group_admin.php:476 user_group_admin.php:487 vdef.php:270 vdef.php:280 #: vdef.php:336 msgid "Cancel" msgstr "Annulla" #: aggregate_graphs.php:357 aggregate_graphs.php:430 aggregate_graphs.php:455 #: aggregate_graphs.php:484 aggregate_graphs.php:497 aggregate_graphs.php:506 #: aggregate_graphs.php:515 aggregate_graphs.php:526 #: aggregate_templates.php:314 automation_devices.php:213 #: automation_graph_rules.php:290 automation_networks.php:389 #: automation_snmp.php:230 automation_snmp.php:340 automation_templates.php:167 #: automation_tree_rules.php:292 cdef.php:282 cdef.php:293 cdef.php:350 #: color.php:192 color_templates.php:237 color_templates.php:249 #: color_templates.php:258 color_templates_items.php:265 data_input.php:305 #: data_input.php:358 data_queries.php:412 data_queries.php:576 #: data_source_profiles.php:286 data_source_profiles.php:296 #: data_source_profiles.php:349 data_sources.php:519 data_sources.php:529 #: data_sources.php:538 data_sources.php:547 data_sources.php:556 #: data_sources.php:562 data_templates.php:383 data_templates.php:393 #: data_templates.php:409 gprint_presets.php:153 graph_templates.php:346 #: graph_templates.php:356 graph_templates.php:378 graph_templates.php:387 #: graphs.php:910 graphs.php:926 graphs.php:937 graphs.php:948 graphs.php:963 #: graphs.php:977 graphs.php:986 graphs.php:1160 graphs.php:1203 #: graphs.php:1225 graphs.php:1254 graphs.php:1266 host.php:359 host.php:368 #: host.php:417 host.php:426 host.php:435 host.php:449 host.php:463 #: host.php:472 host.php:480 host_templates.php:270 host_templates.php:284 #: host_templates.php:295 host_templates.php:345 host_templates.php:408 #: lib/clog_webapi.php:222 lib/html.php:2359 lib/html_reports.php:284 #: lib/html_utility.php:249 links.php:197 links.php:206 links.php:215 #: managers.php:1004 managers.php:1062 pollers.php:523 pollers.php:532 #: pollers.php:541 pollers.php:550 sites.php:317 tree.php:644 tree.php:653 #: tree.php:662 user_admin.php:340 user_admin.php:380 user_admin.php:391 #: user_admin.php:402 user_admin.php:425 user_domains.php:235 #: user_domains.php:244 user_domains.php:253 user_domains.php:262 #: user_group_admin.php:446 user_group_admin.php:465 user_group_admin.php:476 #: user_group_admin.php:487 vdef.php:270 vdef.php:280 vdef.php:337 msgid "Continue" msgstr "Continua" #: aggregate_graphs.php:357 aggregate_graphs.php:430 aggregate_graphs.php:455 #: graphs.php:910 #, fuzzy msgid "Delete Graph(s)" msgstr "Cancellare il/i grafico/i" #: aggregate_graphs.php:387 #, fuzzy msgid "The selected Aggregate Graphs represent elements from more than one Graph Template." msgstr "I Grafici Aggregati selezionati rappresentano elementi di più di un Template grafico." #: aggregate_graphs.php:388 #, fuzzy msgid "In order to migrate the Aggregate Graphs below to a Template based Aggregate, they must only be using one Graph Template. Please press 'Return' and then select only Aggregate Graph that utilize the same Graph Template." msgstr "Per poter migrare i Grafici Aggregati sottostanti in un Aggregato basato su Template, essi devono utilizzare un solo Template Graph Template. Premere 'Return' e poi selezionare solo Grafico Aggregato che utilizza lo stesso Template Grafico." #: aggregate_graphs.php:393 aggregate_graphs.php:441 aggregate_graphs.php:487 #: auth_changepassword.php:337 auth_profile.php:443 automation_networks.php:398 #: automation_snmp.php:255 graphs.php:1162 graphs.php:1212 graphs.php:1215 #: graphs.php:1257 include/auth.php:267 lib/api_aggregate.php:1589 #: lib/api_aggregate.php:1604 lib/html_form.php:1271 lib/html_utility.php:247 #: managers.php:1065 permission_denied.php:30 permission_denied.php:32 msgid "Return" msgstr "Ritorno" #: aggregate_graphs.php:397 #, fuzzy msgid "The selected Aggregate Graphs does not appear to have any matching Aggregate Templates." msgstr "I Grafici Aggregati selezionati rappresentano elementi di più di un Template grafico." #: aggregate_graphs.php:398 #, fuzzy msgid "In order to migrate the Aggregate Graphs below use an Aggregate Template, one must already exist. Please press 'Return' and then first create your Aggergate Template before retrying." msgstr "Per poter migrare i Grafici Aggregati sottostanti in un Aggregato basato su Template, essi devono utilizzare un solo Template Graph Template. Premere 'Return' e poi selezionare solo Grafico Aggregato che utilizza lo stesso Template Grafico." #: aggregate_graphs.php:414 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' and the following Aggregate Graph(s) will be migrated to use the Aggregate Template that you choose below." msgstr "Fare clic su 'Continua' e i seguenti Grafici Aggregati saranno migrati per utilizzare il Modello Aggregato scelto di seguito." #: aggregate_graphs.php:420 #, fuzzy msgid "Aggregate Template:" msgstr "Modello Aggregato:" #: aggregate_graphs.php:434 #, fuzzy msgid "There are currently no Aggregate Templates defined for the selected Legacy Aggregates." msgstr "Attualmente non ci sono Modelli Aggregati definiti per gli Aggregati Legacy selezionati." #: aggregate_graphs.php:435 #, fuzzy, php-format msgid "In order to migrate the Aggregate Graphs below to a Template based Aggregate, first create an Aggregate Template for the Graph Template '%s'." msgstr "Per migrare i Grafici Aggregati sottostanti in un Aggregato basato su Template, creare innanzitutto un Template Aggregato per il Template Graph Template '%s'." #: aggregate_graphs.php:436 #, fuzzy msgid "Please press 'Return' to continue." msgstr "Premere 'Ritorno' per continuare." #: aggregate_graphs.php:447 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to combine the following Aggregate Graph(s) into a single Aggregate Graph." msgstr "Fare clic su \"Continua\" per combinare i seguenti grafici aggregati in un singolo grafico aggregato." #: aggregate_graphs.php:452 #, fuzzy msgid "Aggregate Name:" msgstr "Nome aggregato:" #: aggregate_graphs.php:453 #, fuzzy msgid "New Aggregate" msgstr "Nuovo Aggregato" #: aggregate_graphs.php:468 graphs.php:1238 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to add the selected Graphs to the Report below." msgstr "Fare clic su 'Continua' per aggiungere i grafici selezionati al Report sottostante." #: aggregate_graphs.php:472 graph_view.php:784 graphs.php:1242 #: lib/html_reports.php:920 lib/html_reports.php:1585 msgid "Report Name" msgstr "Nome report" #: aggregate_graphs.php:476 graph_view.php:791 graphs.php:1246 #: lib/html_reports.php:1328 #, fuzzy msgid "Timespan" msgstr "Durata" #: aggregate_graphs.php:480 graph_view.php:798 graphs.php:1250 msgid "Align" msgstr "Allinea" #: aggregate_graphs.php:484 graphs.php:1254 #, fuzzy msgid "Add Graphs to Report" msgstr "Aggiungi grafici al report" #: aggregate_graphs.php:486 graphs.php:1256 #, fuzzy msgid "You currently have no reports defined." msgstr "Al momento non sono stati definiti rapporti." #: aggregate_graphs.php:492 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to convert the following Aggregate Graph(s) into a normal Graph." msgstr "Fare clic su \"Continua\" per combinare i seguenti grafici aggregati in un singolo grafico aggregato." #: aggregate_graphs.php:497 #, fuzzy msgid "Convert to normal Graph(s)" msgstr "Convertire in grafico LINE1" #: aggregate_graphs.php:501 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to associate the following Graph(s) with the Aggregate Graph." msgstr "Fare clic su 'Continua' per associare i seguenti Grafici al Grafico Aggregato." #: aggregate_graphs.php:506 #, fuzzy msgid "Associate Graph(s)" msgstr "Grafico(i) associato(i)" #: aggregate_graphs.php:510 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to disassociate the following Graph(s) from the Aggregate." msgstr "Fare clic su \"Continua\" per dissociare i seguenti grafici dall'aggregato." #: aggregate_graphs.php:515 #, fuzzy msgid "Dis-Associate Graph(s)" msgstr "Grafico/i Dis-Associate Graph(s)" #: aggregate_graphs.php:519 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to place the following Aggregate Graph(s) under the Tree Branch." msgstr "Fare clic su \"Continua\" per posizionare i seguenti grafici aggregati sotto il ramo degli alberi." #: aggregate_graphs.php:521 host.php:455 #, fuzzy msgid "Destination Branch:" msgstr "Ramo di destinazione:" #: aggregate_graphs.php:526 graphs.php:963 #, fuzzy msgid "Place Graph(s) on Tree" msgstr "Posizionare il/i grafico/i sull'albero" #: aggregate_graphs.php:565 graphs.php:1304 #, fuzzy msgid "Graph Items [new]" msgstr "Elementi del grafico [nuovo]" #: aggregate_graphs.php:581 graphs.php:1339 #, fuzzy, php-format msgid "Graph Items [edit: %s]" msgstr "Voci del grafico [modifica: %s]." #: aggregate_graphs.php:641 data_sources.php:1040 lib/html_reports.php:1155 #: user_admin.php:2018 #, fuzzy, php-format msgid "[edit: %s]" msgstr "[modifica: %s]" #: aggregate_graphs.php:655 aggregate_graphs.php:662 lib/html_reports.php:1156 #: lib/html_reports.php:1161 utilities.php:1810 msgid "Details" msgstr "Dettagli" #: aggregate_graphs.php:656 graphs_new.php:751 lib/html_reports.php:1156 #: utilities.php:350 msgid "Items" msgstr "Elementi" #: aggregate_graphs.php:657 aggregate_graphs.php:663 lib/html.php:1851 #: lib/html_reports.php:1156 msgid "Preview" msgstr "Anteprima" #: aggregate_graphs.php:721 #, fuzzy msgid "Turn Off Graph Debug Mode" msgstr "Disattivare la modalità di debug del grafico" #: aggregate_graphs.php:723 #, fuzzy msgid "Turn On Graph Debug Mode" msgstr "Attivare la modalità di debug del grafico" #: aggregate_graphs.php:729 aggregate_graphs.php:1032 #, fuzzy msgid "Show Item Details" msgstr "Mostra Dettagli" #: aggregate_graphs.php:735 #, fuzzy, php-format msgid "Aggregate Preview %s" msgstr "Anteprima Aggregato [%s]" #: aggregate_graphs.php:753 graph.php:534 graphs.php:1607 #, fuzzy msgid "RRDtool Command:" msgstr "Comando RRDtool:" #: aggregate_graphs.php:755 graph.php:543 graphs.php:1611 #, fuzzy msgid "Not Checked" msgstr "Nessun controllo" #: aggregate_graphs.php:755 graph.php:539 graphs.php:1609 #, fuzzy msgid "RRDtool Says:" msgstr "RRDDtool dice:" #: aggregate_graphs.php:785 #, fuzzy, php-format msgid "Aggregate Graph %s" msgstr "Grafico aggregato %s" #: aggregate_graphs.php:950 aggregate_templates.php:494 graphs.php:1109 #: lib/api_aggregate.php:1715 msgid "Total" msgstr "Totale" #: aggregate_graphs.php:954 aggregate_templates.php:498 graphs.php:1111 msgid "All Items" msgstr "Tutti gli elementi" #: aggregate_graphs.php:977 graphs.php:1622 lib/api_aggregate.php:1872 #, fuzzy msgid "Graph Configuration" msgstr "Configurazione del grafico" #: aggregate_graphs.php:1027 automation_graph_rules.php:551 #: automation_graph_rules.php:566 automation_graph_rules.php:582 #: automation_tree_rules.php:394 automation_tree_rules.php:544 msgid "Show" msgstr "Mostra" #: aggregate_graphs.php:1029 #, fuzzy msgid "Hide Item Details" msgstr "Nascondi dettagli articolo" #: aggregate_graphs.php:1232 #, fuzzy msgid "Matching Graphs" msgstr "Grafici corrispondenti" #: aggregate_graphs.php:1241 aggregate_graphs.php:1523 #: aggregate_templates.php:564 automation_devices.php:454 #: automation_graph_rules.php:743 automation_networks.php:1183 #: automation_networks.php:1227 automation_snmp.php:659 #: automation_templates.php:393 automation_tree_rules.php:810 cdef.php:756 #: color.php:529 color_templates.php:518 data_debug.php:1051 data_input.php:804 #: data_queries.php:1280 data_source_profiles.php:838 data_sources.php:1422 #: data_templates.php:910 gprint_presets.php:262 graph_templates.php:662 #: graph_view.php:600 graphs.php:1961 graphs_new.php:411 host.php:1535 #: host_templates.php:723 lib/api_automation.php:140 lib/api_automation.php:473 #: lib/api_automation.php:707 lib/api_automation.php:1066 #: lib/clog_webapi.php:574 lib/html.php:220 lib/html_filter.php:63 #: lib/html_graph.php:203 lib/html_reports.php:1490 lib/html_tree.php:131 #: lib/html_tree.php:1010 links.php:310 managers.php:149 managers.php:493 #: managers.php:725 plugins.php:340 pollers.php:809 rrdcleaner.php:476 #: settings.php:478 settings.php:497 settings.php:546 sites.php:424 #: tree.php:799 tree.php:834 tree.php:869 tree.php:1903 user_admin.php:2275 #: user_admin.php:2610 user_admin.php:2717 user_admin.php:2803 #: user_admin.php:2906 user_admin.php:2991 user_admin.php:3076 #: user_domains.php:653 user_group_admin.php:1846 user_group_admin.php:2168 #: user_group_admin.php:2276 user_group_admin.php:2379 #: user_group_admin.php:2464 user_group_admin.php:2549 utilities.php:735 #: utilities.php:1130 utilities.php:1423 utilities.php:1704 utilities.php:2384 #: utilities.php:2636 vdef.php:699 msgid "Search" msgstr "Cerca" #: aggregate_graphs.php:1247 aggregate_graphs.php:1290 #: aggregate_graphs.php:1551 color_templates.php:630 data_sources.php:1608 #: data_sources.php:1736 graph_view.php:464 graph_view.php:659 #: graph_view.php:708 graphs.php:1967 graphs.php:2087 host.php:1599 #: include/global_arrays.php:906 include/global_arrays.php:1113 #: include/global_arrays.php:1858 lib/api_automation.php:283 lib/html.php:1565 #: lib/html.php:1567 lib/html.php:1645 lib/html_graph.php:209 #: lib/html_tree.php:1066 lib/html_tree.php:1377 tree.php:778 tree.php:1991 #: user_admin.php:1022 user_admin.php:1291 user_admin.php:2638 #: user_group_admin.php:821 user_group_admin.php:976 user_group_admin.php:2196 #: utilities.php:309 #, fuzzy msgid "Graphs" msgstr "Grafici" #: aggregate_graphs.php:1251 aggregate_graphs.php:1555 #: aggregate_templates.php:580 automation_devices.php:539 #: automation_graph_rules.php:785 automation_networks.php:1193 #: automation_snmp.php:669 automation_templates.php:403 #: automation_tree_rules.php:830 cdef.php:766 color.php:539 #: color_templates.php:533 data_debug.php:1061 data_input.php:814 #: data_queries.php:1290 data_source_profiles.php:848 #: data_source_profiles.php:967 data_sources.php:1432 data_templates.php:936 #: gprint_presets.php:272 graph_templates.php:672 graph_view.php:663 #: graphs.php:1971 graphs_new.php:421 host.php:1560 host_templates.php:733 #: include/global_form.php:212 lib/api_automation.php:183 #: lib/api_automation.php:483 lib/api_automation.php:717 #: lib/api_automation.php:1109 lib/html_reports.php:1510 links.php:320 #: managers.php:159 managers.php:503 plugins.php:364 pollers.php:819 #: rrdcleaner.php:502 sites.php:434 tree.php:1913 user_admin.php:2285 #: user_admin.php:2642 user_admin.php:2727 user_admin.php:2831 #: user_admin.php:2916 user_admin.php:3001 user_admin.php:3086 #: user_domains.php:33 user_domains.php:663 user_domains.php:747 #: user_group_admin.php:1856 user_group_admin.php:2200 #: user_group_admin.php:2304 user_group_admin.php:2389 #: user_group_admin.php:2474 user_group_admin.php:2559 utilities.php:713 #: utilities.php:1433 utilities.php:1725 utilities.php:2409 utilities.php:2672 #: vdef.php:709 msgid "Default" msgstr "Predefinito" #: aggregate_graphs.php:1264 #, fuzzy msgid "Part of Aggregate" msgstr "Parte di Aggregato" #: aggregate_graphs.php:1269 aggregate_graphs.php:1567 #: aggregate_templates.php:601 automation_devices.php:475 #: automation_graph_rules.php:797 automation_networks.php:1227 #: automation_snmp.php:681 automation_templates.php:415 #: automation_tree_rules.php:842 cdef.php:784 color.php:563 #: color_templates.php:555 data_debug.php:980 data_input.php:826 #: data_queries.php:1302 data_source_profiles.php:866 data_sources.php:1373 #: data_templates.php:954 gprint_presets.php:290 graph_templates.php:690 #: graph_view.php:608 graphs.php:1952 graphs_new.php:400 host.php:1525 #: host_templates.php:751 lib/api_automation.php:195 lib/api_automation.php:464 #: lib/api_automation.php:729 lib/api_automation.php:1121 #: lib/clog_webapi.php:522 lib/html.php:1404 lib/html_filter.php:80 #: lib/html_graph.php:190 lib/html_reports.php:1521 lib/html_tree.php:1053 #: links.php:330 managers.php:171 managers.php:515 managers.php:745 #: plugins.php:376 pollers.php:831 sites.php:446 tree.php:1925 #: user_admin.php:2297 user_admin.php:2660 user_admin.php:2745 #: user_admin.php:2849 user_admin.php:2934 user_admin.php:3019 #: user_admin.php:3104 msgid "Go" msgstr "Vai" #: aggregate_graphs.php:1269 aggregate_graphs.php:1567 #: automation_devices.php:475 automation_snmp.php:681 #: automation_templates.php:415 cdef.php:784 color.php:563 data_debug.php:980 #: data_input.php:826 data_queries.php:1302 data_source_profiles.php:866 #: data_sources.php:1373 data_templates.php:954 gprint_presets.php:290 #: graph_templates.php:690 graph_view.php:608 graphs.php:1952 #: graphs_new.php:400 host.php:1525 host_templates.php:751 #: lib/html_graph.php:190 managers.php:171 managers.php:515 managers.php:745 #: plugins.php:376 pollers.php:831 sites.php:446 tree.php:1925 #: user_admin.php:2297 user_admin.php:2660 user_admin.php:2745 #: user_admin.php:2849 user_admin.php:2934 user_admin.php:3019 #: user_admin.php:3104 user_domains.php:675 user_group_admin.php:1868 #: user_group_admin.php:2218 user_group_admin.php:2322 #: user_group_admin.php:2407 user_group_admin.php:2492 #: user_group_admin.php:2577 utilities.php:725 utilities.php:1082 #: utilities.php:1414 utilities.php:1695 utilities.php:2421 utilities.php:2684 #, fuzzy msgid "Set/Refresh Filters" msgstr "Impostazione/Rifresh Filtri" #: aggregate_graphs.php:1270 aggregate_graphs.php:1568 #: aggregate_templates.php:602 automation_devices.php:476 #: automation_graph_rules.php:798 automation_networks.php:1228 #: automation_snmp.php:682 automation_templates.php:416 #: automation_tree_rules.php:843 cdef.php:785 color.php:564 #: color_templates.php:556 data_debug.php:981 data_input.php:827 #: data_queries.php:1303 data_source_profiles.php:867 data_sources.php:1374 #: data_templates.php:955 gprint_presets.php:291 graph_templates.php:691 #: graph_view.php:609 graphs.php:1953 graphs_new.php:401 host.php:1526 #: host_templates.php:752 lib/api_automation.php:196 lib/api_automation.php:465 #: lib/api_automation.php:730 lib/api_automation.php:1122 #: lib/clog_webapi.php:523 lib/html_filter.php:85 lib/html_graph.php:191 #: lib/html_graph.php:307 lib/html_reports.php:1522 lib/html_tree.php:1054 #: lib/html_tree.php:1164 links.php:331 managers.php:172 managers.php:516 #: managers.php:746 plugins.php:377 pollers.php:832 sites.php:447 tree.php:1926 #: user_admin.php:2298 user_admin.php:2661 user_admin.php:2746 #: user_admin.php:2850 user_admin.php:2935 user_admin.php:3020 #: user_admin.php:3105 user_domains.php:676 msgid "Clear" msgstr "Cancella" #: aggregate_graphs.php:1270 aggregate_graphs.php:1568 automation_snmp.php:682 #: automation_templates.php:416 cdef.php:785 color.php:564 data_debug.php:981 #: data_input.php:827 data_queries.php:1303 data_source_profiles.php:867 #: data_sources.php:1374 data_templates.php:955 gprint_presets.php:291 #: graph_templates.php:691 graph_view.php:609 graphs.php:1953 #: graphs_new.php:401 host.php:1526 host_templates.php:752 #: lib/html_graph.php:191 lib/html_tree.php:1054 managers.php:172 #: managers.php:516 managers.php:746 plugins.php:377 pollers.php:832 #: sites.php:447 tree.php:1926 user_admin.php:2298 user_admin.php:2661 #: user_admin.php:2746 user_admin.php:2850 user_admin.php:2935 #: user_admin.php:3020 user_admin.php:3105 user_domains.php:676 #: user_group_admin.php:1869 user_group_admin.php:2219 #: user_group_admin.php:2323 user_group_admin.php:2408 #: user_group_admin.php:2493 user_group_admin.php:2578 utilities.php:726 #: utilities.php:1083 utilities.php:1415 utilities.php:1696 utilities.php:2422 #: utilities.php:2685 #, fuzzy msgid "Clear Filters" msgstr "Filtri trasparenti" #: aggregate_graphs.php:1295 aggregate_graphs.php:1631 graphs.php:1189 #: lib/api_automation.php:574 user_admin.php:1030 user_group_admin.php:829 #, fuzzy msgid "Graph Title" msgstr "Titolo del grafico" #: aggregate_graphs.php:1296 aggregate_graphs.php:1632 #: automation_graph_rules.php:896 automation_tree_rules.php:936 #: data_debug.php:345 data_queries.php:1384 data_sources.php:1602 #: data_templates.php:1063 graph_templates.php:796 graphs.php:2103 #: host.php:1593 host_templates.php:838 lib/api_automation.php:282 #: pollers.php:905 sites.php:520 tree.php:1981 user_admin.php:1030 #: user_admin.php:1144 user_admin.php:1291 user_admin.php:1439 #: user_admin.php:1580 user_group_admin.php:678 user_group_admin.php:829 #: user_group_admin.php:976 user_group_admin.php:1119 user_group_admin.php:1253 msgid "ID" msgstr "ID" #: aggregate_graphs.php:1297 #, fuzzy msgid "Included in Aggregate" msgstr "Incluso in Aggregato" #: aggregate_graphs.php:1298 aggregate_graphs.php:1634 graph_templates.php:813 #: graph_view.php:736 graphs.php:2121 msgid "Size" msgstr "Dimensione" #: aggregate_graphs.php:1314 aggregate_templates.php:683 #: automation_tree_rules.php:689 cdef.php:911 color.php:725 color.php:727 #: color_templates.php:647 data_input.php:926 data_queries.php:1436 #: data_source_profiles.php:1047 data_source_profiles.php:1048 #: data_sources.php:1683 data_sources.php:1684 data_templates.php:1124 #: gprint_presets.php:437 graph_templates.php:853 host_templates.php:879 #: include/global_settings.php:766 include/global_settings.php:1521 #: lib/api_automation.php:1438 links.php:404 tree.php:2019 tree.php:2020 #: user_admin.php:2368 user_domains.php:766 user_group_admin.php:1938 #: vdef.php:904 msgid "No" msgstr "No" #: aggregate_graphs.php:1314 aggregate_templates.php:683 #: automation_tree_rules.php:682 cdef.php:911 color.php:725 color.php:727 #: color_templates.php:647 data_debug.php:628 data_debug.php:633 #: data_debug.php:638 data_input.php:926 data_queries.php:1436 #: data_source_profiles.php:1046 data_source_profiles.php:1047 #: data_source_profiles.php:1048 data_sources.php:1683 data_sources.php:1684 #: data_templates.php:1124 gprint_presets.php:437 graph_templates.php:853 #: host_templates.php:879 include/global_settings.php:765 #: include/global_settings.php:1520 lib/api_automation.php:1438 #: lib/installer.php:1817 lib/installer.php:1845 lib/installer.php:3382 #: links.php:404 tree.php:2019 tree.php:2020 user_admin.php:2366 #: user_domains.php:762 user_domains.php:766 user_group_admin.php:1936 #: vdef.php:904 msgid "Yes" msgstr "Si" #: aggregate_graphs.php:1320 graphs.php:2158 lib/api_automation.php:601 #, fuzzy msgid "No Graphs Found" msgstr "Nessun grafico trovato" #: aggregate_graphs.php:1514 #, fuzzy msgid " [ Custom Graphs List Applied - Clear to Reset ]" msgstr "[ Elenco grafico personalizzato applicato - Filtro dall'elenco ]" #: aggregate_graphs.php:1514 aggregate_graphs.php:1622 #: include/global_arrays.php:2568 #, fuzzy msgid "Aggregate Graphs" msgstr "Grafici aggregati" #: aggregate_graphs.php:1529 data_debug.php:954 data_sources.php:1347 #: graph_view.php:621 graphs.php:1917 host.php:1506 #: include/global_arrays.php:2714 include/global_settings.php:515 #: lib/api_automation.php:442 lib/html_graph.php:153 lib/html_tree.php:1016 #: rrdcleaner.php:352 user_admin.php:2616 user_admin.php:2809 #: user_group_admin.php:2174 user_group_admin.php:2282 utilities.php:1665 msgid "Template" msgstr "Modello" #: aggregate_graphs.php:1533 automation_devices.php:464 #: automation_devices.php:494 automation_devices.php:509 #: automation_devices.php:524 automation_graph_rules.php:753 #: automation_graph_rules.php:775 automation_tree_rules.php:820 #: data_debug.php:958 data_sources.php:1351 graphs.php:1921 #: graphs_items.php:354 host.php:1475 host.php:1493 host.php:1510 host.php:1545 #: lib/api_automation.php:150 lib/api_automation.php:168 #: lib/api_automation.php:429 lib/api_automation.php:446 #: lib/api_automation.php:1076 lib/api_automation.php:1094 lib/auth.php:2292 #: lib/html.php:1929 lib/html.php:1952 lib/html.php:1990 #: lib/html_reports.php:1500 managers.php:482 managers.php:735 #: user_admin.php:2620 user_admin.php:2813 user_group_admin.php:2178 #: user_group_admin.php:2286 utilities.php:701 utilities.php:1384 #: utilities.php:1669 utilities.php:1714 utilities.php:2394 utilities.php:2646 #: utilities.php:2659 msgid "Any" msgstr "Qualsiasi" #: aggregate_graphs.php:1534 aggregate_graphs.php:1646 #: automation_graph_rules.php:906 automation_graph_rules.php:907 #: automation_networks.php:462 automation_networks.php:717 #: automation_tree_rules.php:948 data_debug.php:959 data_sources.php:918 #: data_sources.php:1352 data_sources.php:1663 data_templates.php:1126 #: graphs.php:1515 graphs.php:1524 graphs.php:1922 graphs_items.php:355 #: graphs_items.php:467 host.php:1075 host.php:1086 host.php:1476 host.php:1511 #: include/global_arrays.php:480 include/global_arrays.php:538 #: include/global_arrays.php:621 include/global_arrays.php:806 #: include/global_arrays.php:1585 include/global_form.php:544 #: include/global_form.php:850 include/global_form.php:858 #: include/global_form.php:866 include/global_form.php:904 #: include/global_form.php:911 include/global_form.php:937 #: include/global_form.php:966 include/global_form.php:974 #: include/global_form.php:1147 include/global_form.php:1166 #: include/global_form.php:1175 include/global_form.php:2051 #: include/global_form.php:2093 include/global_settings.php:519 #: include/global_settings.php:527 include/global_settings.php:535 #: include/global_settings.php:1132 include/global_settings.php:1594 #: lib/api_automation.php:151 lib/api_automation.php:430 #: lib/api_automation.php:447 lib/api_automation.php:589 #: lib/api_automation.php:1077 lib/auth.php:2295 lib/html.php:180 #: lib/html.php:1930 lib/html.php:1950 lib/html.php:1991 lib/html_form.php:331 #: lib/html_reports.php:590 lib/html_reports.php:626 lib/html_reports.php:638 #: lib/html_reports.php:647 lib/html_reports.php:657 settings.php:471 #: settings.php:490 settings.php:516 user_admin.php:2621 user_admin.php:2814 #: user_group_admin.php:2179 user_group_admin.php:2287 utilities.php:1670 msgid "None" msgstr "Nessuno" #: aggregate_graphs.php:1631 #, fuzzy msgid "The title for the Aggregate Graphs" msgstr "Il titolo dei Grafici Aggregati" #: aggregate_graphs.php:1632 #, fuzzy msgid "The internal database identifier for this object" msgstr "L'identificatore interno del database per questo oggetto" #: aggregate_graphs.php:1633 graphs.php:1193 #, fuzzy msgid "Aggregate Template" msgstr "Modello Aggregato" #: aggregate_graphs.php:1633 #, fuzzy msgid "The Aggregate Template that this Aggregate Graphs is based upon" msgstr "Il Template Aggregato su cui si basa questo Grafici Aggregati è basato su" #: aggregate_graphs.php:1652 #, fuzzy msgid "No Aggregate Graphs Found" msgstr "Nessun grafico aggregato trovato" #: aggregate_items.php:347 #, fuzzy msgid "Override Values for Graph Item" msgstr "Sovrascrivere i valori per l'elemento grafico" #: aggregate_items.php:358 lib/api_aggregate.php:1904 #, fuzzy msgid "Override this Value" msgstr "Sovrascrivi questo valore" #: aggregate_templates.php:309 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to Delete the following Aggregate Graph Template(s)." msgstr "Fare clic su \"Continua\" per eliminare i seguenti modelli di grafici aggregati." #: aggregate_templates.php:314 #, fuzzy msgid "Delete Color Template(s)" msgstr "Elimina modello(i) di colore" #: aggregate_templates.php:354 #, fuzzy, php-format msgid "Aggregate Template [edit: %s]" msgstr "Modello Aggregato [modifica: %s]." #: aggregate_templates.php:356 #, fuzzy msgid "Aggregate Template [new]" msgstr "Modello Aggregato [nuovo]" #: aggregate_templates.php:557 aggregate_templates.php:656 #: include/global_arrays.php:2550 #, fuzzy msgid "Aggregate Templates" msgstr "Modelli aggregati" #: aggregate_templates.php:570 automation_templates.php:399 #: automation_templates.php:482 color_templates.php:631 #: include/global_arrays.php:915 include/global_arrays.php:977 #: lib/installer.php:2414 user_admin.php:2912 user_group_admin.php:2385 msgid "Templates" msgstr "Modelli" #: aggregate_templates.php:596 cdef.php:779 color.php:558 #: color_templates.php:550 gprint_presets.php:285 graph_templates.php:685 #: vdef.php:722 #, fuzzy msgid "Has Graphs" msgstr "Ha Grafici" #: aggregate_templates.php:665 color_templates.php:628 msgid "Template Title" msgstr "Titolo del modello" #: aggregate_templates.php:666 #, fuzzy msgid "Aggregate Templates that are in use can not be Deleted. In use is defined as being referenced by an Aggregate." msgstr "I modelli aggregati che sono in uso non possono essere cancellati. In uso è definito come riferimento da un Aggregato." #: aggregate_templates.php:666 cdef.php:894 color.php:702 #: color_templates.php:629 data_input.php:908 data_queries.php:1390 #: data_source_profiles.php:972 data_sources.php:1620 data_templates.php:1069 #: gprint_presets.php:397 graph_templates.php:802 host_templates.php:844 #: vdef.php:886 #, fuzzy msgid "Deletable" msgstr "Cancellabile" #: aggregate_templates.php:667 cdef.php:895 color.php:703 data_queries.php:1140 #: data_queries.php:1395 gprint_presets.php:402 graph_templates.php:807 #: vdef.php:887 #, fuzzy msgid "Graphs Using" msgstr "Grafici utilizzando" #: aggregate_templates.php:668 include/global_arrays.php:871 #: include/global_arrays.php:1240 include/global_form.php:1351 #: include/global_form.php:1582 lib/html_reports.php:643 tree.php:1635 #, fuzzy msgid "Graph Template" msgstr "Modello grafico" #: aggregate_templates.php:690 #, fuzzy msgid "No Aggregate Templates Found" msgstr "Nessun modello aggregato trovato" #: auth_changepassword.php:131 #, fuzzy msgid "You cannot use a previously entered password!" msgstr "Non è possibile utilizzare una password inserita in precedenza!" #: auth_changepassword.php:138 #, fuzzy msgid "Your new passwords do not match, please retype." msgstr "Le nuove password non corrispondono, si prega di digitare nuovamente." #: auth_changepassword.php:145 #, fuzzy msgid "Your current password is not correct. Please try again." msgstr "La password corrente non è corretta. Per favore, riprovaci di nuovo." #: auth_changepassword.php:152 #, fuzzy msgid "Your new password cannot be the same as the old password. Please try again." msgstr "La nuova password non può essere la stessa della vecchia password. Per favore, riprovaci di nuovo." #: auth_changepassword.php:255 #, fuzzy msgid "Forced password change" msgstr "Cambiamento forzato della password" #: auth_changepassword.php:259 #, fuzzy msgid "Password requirements include:" msgstr "I requisiti della password includono:" #: auth_changepassword.php:263 #, fuzzy, php-format msgid "Must be at least %d characters in length" msgstr "Deve essere composta da almeno %d di caratteri in lunghezza" #: auth_changepassword.php:267 #, fuzzy msgid "Must include mixed case" msgstr "Deve includere caso misto" #: auth_changepassword.php:271 #, fuzzy msgid "Must include at least 1 number" msgstr "Deve includere almeno 1 numero" #: auth_changepassword.php:275 #, fuzzy msgid "Must include at least 1 special character" msgstr "Deve includere almeno 1 carattere speciale" #: auth_changepassword.php:279 #, fuzzy, php-format msgid "Cannot be reused for %d password changes" msgstr "Non può essere riutilizzato per %d modifiche della password" #: auth_changepassword.php:290 auth_changepassword.php:297 #: include/global_form.php:1499 lib/functions.php:2400 msgid "Change Password" msgstr "Cambia Password" #: auth_changepassword.php:307 #, fuzzy msgid "Please enter your current password and your new
    Cacti password." msgstr "Inserisci la tua password attuale e la tua nuova password Cacti." #: auth_changepassword.php:309 #, fuzzy msgid "Please enter your new Cacti password." msgstr "Inserisci la tua password attuale e la tua nuova password Cacti." #: auth_changepassword.php:320 auth_login.php:715 auth_login.php:718 #: include/global_settings.php:1430 lib/functions.php:3923 msgid "Username" msgstr "Nome utente" #: auth_changepassword.php:323 msgid "Current password" msgstr "Password attuale" #: auth_changepassword.php:328 msgid "New password" msgstr "Nuova password" #: auth_changepassword.php:332 msgid "Confirm new password" msgstr "Conferma nuova password" #: auth_changepassword.php:336 auth_profile.php:559 graphs_new.php:402 #: lib/html_form.php:1268 lib/html_form.php:1277 lib/html_graph.php:193 #: lib/html_tree.php:1056 settings.php:440 msgid "Save" msgstr "Salva" #: auth_changepassword.php:345 auth_login.php:802 #, fuzzy, php-format msgid "Version %1$s | %2$s" msgstr "Versione %1$s | %2$s" #: auth_changepassword.php:358 user_admin.php:2082 msgid "Password Too Short" msgstr "La Password è Troppo Corta" #: auth_changepassword.php:364 user_admin.php:2087 #, fuzzy msgid "Password Validation Passes" msgstr "Pass di convalida della password" #: auth_changepassword.php:380 user_admin.php:2101 #, fuzzy msgid "Passwords do Not Match" msgstr "Le password non corrispondono" #: auth_changepassword.php:384 user_admin.php:2104 #, fuzzy msgid "Passwords Match" msgstr "Passwords Match" #: auth_login.php:50 #, fuzzy msgid "Web Basic Authentication configured, but no username was passed from the web server. Please make sure you have authentication enabled on the web server." msgstr "Web Basic Authentication configurato, ma nessun nome utente è stato passato dal server web. Assicurati di avere l'autenticazione abilitata sul server web." #: auth_login.php:117 #, fuzzy, php-format msgid "%s authenticated by Web Server, but both Template and Guest Users are not defined in Cacti." msgstr "%s autenticati dal Web Server, ma sia il Template che gli Utenti Ospiti non sono definiti in Cacti." #: auth_login.php:137 auth_login.php:484 #, fuzzy, php-format msgid "LDAP Search Error: %s" msgstr "Errore di ricerca LDAP: %s" #: auth_login.php:163 auth_login.php:589 #, fuzzy, php-format msgid "LDAP Error: %s" msgstr "Errore LDAP: %s" #: auth_login.php:281 auth_login.php:579 #, fuzzy, php-format msgid "Template user id %s does not exist." msgstr "Il template id utente %s non esiste." #: auth_login.php:303 #, fuzzy, php-format msgid "Guest user id %s does not exist." msgstr "L'id utente ospite %s non esiste." #: auth_login.php:325 #, fuzzy msgid "Access Denied, user account disabled." msgstr "Accesso negato, account utente disabilitato." #: auth_login.php:421 #, fuzzy msgid "Access Denied, please contact you Cacti Administrator." msgstr "Accesso negato, si prega di contattare l'amministratore di Cacti." #: auth_login.php:462 #, fuzzy msgid "Cacti" msgstr "Cactus" #: auth_login.php:690 lib/html_tree.php:213 #, fuzzy msgid "Login to Cacti" msgstr "Accedi a Cacti" #: auth_login.php:697 msgid "User Login" msgstr "User Login" #: auth_login.php:709 #, fuzzy msgid "Enter your Username and Password below" msgstr "Inserisci il tuo nome utente e la tua password qui sotto" #: auth_login.php:723 include/global_form.php:1466 lib/functions.php:3924 msgid "Password" msgstr "Password" #: auth_login.php:735 include/global_settings.php:1831 lib/auth.php:350 #: lib/auth.php:372 lib/auth.php:383 msgid "Local" msgstr "Locale" #: auth_login.php:739 include/global_arrays.php:794 lib/auth.php:384 #, fuzzy msgid "LDAP" msgstr "LDAP" #: auth_login.php:757 user_admin.php:2349 user_group_admin.php:678 #, fuzzy msgid "Realm" msgstr "Regno" #: auth_login.php:774 msgid "Keep me signed in" msgstr "Mantienimi collegato" #: auth_login.php:780 msgid "Login" msgstr "Accedi" #: auth_login.php:793 #, fuzzy msgid "Invalid User Name/Password Please Retype" msgstr "Nome utente/password non validi Riscrivi prego Riscrivitiamo" #: auth_login.php:796 #, fuzzy msgid "User Account Disabled" msgstr "Account utente disabilitato" #: auth_profile.php:76 include/global_settings.php:38 #: include/global_settings.php:1012 include/global_settings.php:1171 #: managers.php:39 user_admin.php:2002 user_group_admin.php:1668 msgid "General" msgstr "Generale" #: auth_profile.php:282 #, fuzzy msgid "User Account Details" msgstr "Dettagli dell'account utente" #: auth_profile.php:296 include/global_arrays.php:778 #: include/global_settings.php:2176 lib/html.php:1811 lib/html.php:1833 #: lib/html.php:2319 msgid "Tree View" msgstr "Titolo campo" #: auth_profile.php:300 include/global_arrays.php:779 lib/html.php:1818 #: lib/html.php:1842 lib/html.php:2320 msgid "List View" msgstr "Vista elenco" #: auth_profile.php:304 include/global_arrays.php:780 lib/html.php:1825 #: lib/html.php:2321 #, fuzzy msgid "Preview View" msgstr "Anteprima" #: auth_profile.php:317 include/global_form.php:1442 user_admin.php:2346 msgid "User Name" msgstr "Nome utente" #: auth_profile.php:318 include/global_form.php:1443 #, fuzzy msgid "The login name for this user." msgstr "Il nome di login per questo utente." #: auth_profile.php:325 include/global_form.php:1450 #: include/global_settings.php:1465 user_admin.php:2347 user_domains.php:495 #: user_group_admin.php:678 utilities.php:799 msgid "Full Name" msgstr "Nome completo" #: auth_profile.php:326 include/global_form.php:1451 #, fuzzy msgid "A more descriptive name for this user, that can include spaces or special characters." msgstr "Un nome più descrittivo per questo utente, che può includere spazi o caratteri speciali." #: auth_profile.php:333 include/global_form.php:1458 msgid "Email Address" msgstr "Indirizzo Email" #: auth_profile.php:334 #, fuzzy msgid "An Email Address you be reached at." msgstr "L'indirizzo e-mail a cui siete stati contattati." #: auth_profile.php:341 auth_profile.php:343 #, fuzzy msgid "Clear User Settings" msgstr "Cancella le impostazioni utente" #: auth_profile.php:342 #, fuzzy msgid "Return all User Settings to Default values." msgstr "Riporta tutte le impostazioni utente ai valori predefiniti." #: auth_profile.php:348 auth_profile.php:350 #, fuzzy msgid "Clear Private Data" msgstr "Cancellazione dei dati privati" #: auth_profile.php:349 #, fuzzy msgid "Clear Private Data including Column sizing." msgstr "Dati privati chiari, incluso il dimensionamento delle colonne." #: auth_profile.php:359 auth_profile.php:361 #, fuzzy msgid "Logout Everywhere" msgstr "Logout ovunque" #: auth_profile.php:360 #, fuzzy msgid "Clear all your Login Session Tokens." msgstr "Cancella tutti i tuoi gettoni di accesso alla sessione." #: auth_profile.php:381 user_admin.php:2009 user_group_admin.php:1675 msgid "User Settings" msgstr "Impostazioni utente" #: auth_profile.php:470 #, fuzzy msgid "Private Data Cleared" msgstr "Dati privati cancellati" #: auth_profile.php:470 #, fuzzy msgid "Your Private Data has been cleared." msgstr "I tuoi dati personali sono stati cancellati." #: auth_profile.php:492 #, fuzzy msgid "All your login sessions have been cleared." msgstr "Tutte le tue sessioni di login sono state cancellate." #: auth_profile.php:492 #, fuzzy msgid "User Sessions Cleared" msgstr "Sessioni utente cancellate" #: auth_profile.php:572 msgid "Reset" msgstr "Reset" #: automation_devices.php:45 #, fuzzy msgid "Add Device" msgstr "Aggiungi dispositivo" #: automation_devices.php:53 automation_devices.php:286 #: automation_devices.php:395 automation_devices.php:405 #: automation_devices.php:627 automation_devices.php:628 host.php:1550 #: lib/api_automation.php:173 lib/api_automation.php:1099 #: lib/html_utility.php:906 pollers.php:46 msgid "Down" msgstr "Giù" #: automation_devices.php:54 automation_devices.php:286 #: automation_devices.php:397 automation_devices.php:407 #: automation_devices.php:627 automation_devices.php:628 host.php:1549 #: lib/api_automation.php:172 lib/api_automation.php:1098 #: lib/html_utility.php:912 msgid "Up" msgstr "Su" #: automation_devices.php:104 #, fuzzy msgid "Added manually through device automation interface." msgstr "Aggiunto manualmente attraverso l'interfaccia di automazione del dispositivo." #: automation_devices.php:120 #, fuzzy msgid "Added to Cacti" msgstr "Aggiunto a Cacti" #: automation_devices.php:120 automation_devices.php:122 data_sources.php:916 #: graph_view.php:721 graphs.php:1520 include/global_arrays.php:867 #: include/global_arrays.php:916 include/global_arrays.php:1701 #: lib/api_automation.php:425 lib/functions.php:3918 lib/html.php:1925 #: lib/html.php:1957 lib/html_reports.php:633 utilities.php:1520 msgid "Device" msgstr "Dispositivo" #: automation_devices.php:122 #, fuzzy msgid "Not Added to Cacti" msgstr "Non aggiunto a Cacti" #: automation_devices.php:191 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to add the following Discovered device(s)." msgstr "Fare clic su 'Continua' per aggiungere i seguenti dispositivi scoperti." #: automation_devices.php:197 pollers.php:895 #, fuzzy msgid "Pollers" msgstr "Sondaggi" #: automation_devices.php:201 msgid "Select Template" msgstr "Seleziona template" #: automation_devices.php:207 automation_templates.php:281 #: automation_templates.php:492 #, fuzzy msgid "Availability Method" msgstr "Metodo di disponibilità" #: automation_devices.php:213 #, fuzzy msgid "Add Device(s)" msgstr "Aggiungi dispositivo(i)" #: automation_devices.php:254 automation_devices.php:535 host.php:1462 #: host.php:1556 host.php:1656 include/global_arrays.php:903 #: include/global_arrays.php:958 include/global_arrays.php:2148 #: lib/api_automation.php:179 lib/api_automation.php:271 #: lib/api_automation.php:479 lib/api_automation.php:563 #: lib/api_automation.php:1211 pollers.php:911 sites.php:521 tree.php:777 #: tree.php:1990 user_admin.php:1283 user_admin.php:2827 #: user_group_admin.php:968 user_group_admin.php:2300 utilities.php:304 msgid "Devices" msgstr "Dispositivi" #: automation_devices.php:263 #, fuzzy msgid "Device Name" msgstr "Nome del dispositivo" #: automation_devices.php:264 msgid "IP" msgstr "IP" #: automation_devices.php:265 #, fuzzy msgid "SNMP Name" msgstr "Nome SNMP" #: automation_devices.php:266 include/global_form.php:1145 #: include/global_settings.php:1826 msgid "Location" msgstr "Luogo" #: automation_devices.php:267 msgid "Contact" msgstr "Contatto" #: automation_devices.php:268 include/global_form.php:1094 #: include/global_form.php:1130 include/global_form.php:1315 #: include/global_form.php:1662 lib/api_automation.php:278 #: lib/api_automation.php:1218 lib/installer.php:1744 lib/installer.php:2415 #: managers.php:216 user_admin.php:1144 user_admin.php:1291 #: user_group_admin.php:976 user_group_admin.php:1924 msgid "Description" msgstr "Descrizione" #: automation_devices.php:269 automation_devices.php:505 msgid "OS" msgstr "OS" #: automation_devices.php:270 host.php:1623 include/global_arrays.php:481 msgid "Uptime" msgstr "Tempo di attività" #: automation_devices.php:271 automation_devices.php:520 utilities.php:1715 msgid "SNMP" msgstr "SNMP" #: automation_devices.php:272 automation_devices.php:490 #: automation_graph_rules.php:771 automation_networks.php:1078 #: automation_tree_rules.php:816 data_debug.php:351 data_debug.php:1006 #: data_sources.php:1398 data_templates.php:1092 host.php:710 host.php:809 #: host.php:1541 host.php:1611 lib/api_automation.php:164 #: lib/api_automation.php:280 lib/api_automation.php:573 #: lib/api_automation.php:1090 lib/api_automation.php:1221 #: lib/html_reports.php:1496 lib/installer.php:1744 managers.php:218 #: plugins.php:346 plugins.php:452 pollers.php:907 user_admin.php:1291 #: user_group_admin.php:976 msgid "Status" msgstr "Stato" #: automation_devices.php:273 #, fuzzy msgid "Last Check" msgstr "Ultimo controllo" #: automation_devices.php:292 automation_devices.php:619 #, fuzzy msgid "Not Detected" msgstr "Non rilevato" #: automation_devices.php:310 host.php:1696 #, fuzzy msgid "No Devices Found" msgstr "Nessun dispositivo trovato" #: automation_devices.php:445 #, fuzzy msgid "Discovery Filters" msgstr "Filtri di scoperta" #: automation_devices.php:460 msgid "Network" msgstr "Rete" #: automation_devices.php:476 #, fuzzy msgid "Reset fields to defaults" msgstr "Ripristina i campi ai valori predefiniti" #: automation_devices.php:481 color.php:570 host.php:1527 #: lib/html_form.php:1285 msgid "Export" msgstr "Esporta" #: automation_devices.php:481 #, fuzzy msgid "Export to a file" msgstr "Esportazione in un file" #: automation_devices.php:482 data_debug.php:982 lib/clog_webapi.php:212 #: lib/clog_webapi.php:524 managers.php:747 msgid "Purge" msgstr "Svuota" #: automation_devices.php:482 #, fuzzy msgid "Purge Discovered Devices" msgstr "Spurgo dei dispositivi scoperti" #: automation_devices.php:649 automation_networks.php:1152 #: automation_snmp.php:534 automation_snmp.php:535 automation_snmp.php:536 #: automation_snmp.php:537 automation_snmp.php:538 automation_snmp.php:539 #: data_debug.php:557 data_source_profiles.php:72 host.php:1673 #: lib/functions.php:4294 lib/functions.php:4298 lib/html.php:1133 #: pollers.php:960 user_admin.php:2361 utilities.php:451 utilities.php:828 #: utilities.php:2139 utilities.php:2236 utilities.php:2244 utilities.php:2247 #: utilities.php:2250 utilities.php:2256 utilities.php:2486 msgid "N/A" msgstr "N/A" #: automation_graph_rules.php:29 automation_snmp.php:30 #: automation_tree_rules.php:29 cdef.php:30 color_templates.php:29 #: data_input.php:33 data_templates.php:35 graph_templates.php:35 graphs.php:66 #: host_templates.php:36 include/global_arrays.php:1494 vdef.php:30 msgid "Duplicate" msgstr "Duplica" #: automation_graph_rules.php:30 automation_networks.php:33 #: automation_tree_rules.php:30 data_sources.php:40 host.php:41 #: include/global_arrays.php:1495 include/global_settings.php:1386 links.php:29 #: managers.php:29 managers.php:35 plugins.php:29 pollers.php:35 #: user_admin.php:30 user_domains.php:32 user_domains.php:411 #: user_group_admin.php:32 msgid "Enable" msgstr "Abilita" #: automation_graph_rules.php:31 automation_networks.php:32 #: automation_tree_rules.php:31 data_sources.php:41 host.php:42 #: include/global_arrays.php:1496 links.php:30 managers.php:30 managers.php:34 #: plugins.php:30 pollers.php:34 user_admin.php:31 user_domains.php:31 #: user_group_admin.php:33 msgid "Disable" msgstr "Disabilita" #: automation_graph_rules.php:256 #, fuzzy msgid "Press 'Continue' to delete the following Graph Rules." msgstr "Premere 'Continua' per eliminare le seguenti regole del grafico." #: automation_graph_rules.php:263 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to duplicate the following Rule(s). You can optionally change the title format for the new Graph Rules." msgstr "Fare clic su \"Continua\" per duplicare le seguenti regole. È possibile modificare facoltativamente il formato del titolo per le nuove regole del grafico." #: automation_graph_rules.php:265 automation_tree_rules.php:267 graphs.php:932 #: graphs.php:943 msgid "Title Format" msgstr "Formato del titolo" #: automation_graph_rules.php:265 automation_tree_rules.php:267 #, fuzzy msgid "rule_name" msgstr "Nome regola" #: automation_graph_rules.php:271 automation_tree_rules.php:273 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to enable the following Rule(s)." msgstr "Fare clic su \"Continua\" per attivare la seguente regola (o le seguenti regole)." #: automation_graph_rules.php:273 automation_tree_rules.php:275 #, fuzzy msgid "Make sure, that those rules have successfully been tested!" msgstr "Assicuratevi che queste regole siano state testate con successo!" #: automation_graph_rules.php:279 automation_tree_rules.php:281 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to disable the following Rule(s)." msgstr "Fare clic su \"Continua\" per disattivare le seguenti regole." #: automation_graph_rules.php:290 automation_tree_rules.php:292 #, fuzzy msgid "Apply requested action" msgstr "Applicare l'azione richiesta" #: automation_graph_rules.php:420 automation_tree_rules.php:486 #, fuzzy msgid "Are You Sure?" msgstr "Sei sicuro?" #: automation_graph_rules.php:420 #, fuzzy, php-format msgid "Are you sure you want to delete the Rule '%s'?" msgstr "Sei sicuro di voler cancellare la regola '%s'?" #: automation_graph_rules.php:535 #, fuzzy, php-format msgid "Rule Selection [edit: %s]" msgstr "Selezione della regola [modifica: %s]." #: automation_graph_rules.php:541 #, fuzzy msgid "Rule Selection [new]" msgstr "Selezione delle regole [nuovo]" #: automation_graph_rules.php:551 automation_graph_rules.php:566 #: automation_graph_rules.php:582 automation_tree_rules.php:394 #: automation_tree_rules.php:544 msgid "Don't Show" msgstr "Non mostrare" #: automation_graph_rules.php:551 #, fuzzy msgid "Rule Details." msgstr "Dettagli regola." #: automation_graph_rules.php:566 #, fuzzy msgid "Matching Devices." msgstr "Dispositivi corrispondenti." #: automation_graph_rules.php:582 #, fuzzy msgid "Matching Objects." msgstr "Oggetti corrispondenti." #: automation_graph_rules.php:622 #, fuzzy msgid "Device Selection Criteria" msgstr "Criteri di selezione del dispositivo" #: automation_graph_rules.php:628 #, fuzzy msgid "Graph Creation Criteria" msgstr "Criteri di creazione del grafico" #: automation_graph_rules.php:734 automation_graph_rules.php:781 #: automation_graph_rules.php:886 include/global_arrays.php:926 #: include/global_arrays.php:2604 #, fuzzy msgid "Graph Rules" msgstr "Regole del grafico" #: automation_graph_rules.php:749 automation_graph_rules.php:897 #: include/global_arrays.php:1243 include/global_arrays.php:2713 #: include/global_form.php:1592 include/global_form.php:2130 #, fuzzy msgid "Data Query" msgstr "Interrogazione dei dati" #: automation_graph_rules.php:776 automation_graph_rules.php:899 #: automation_graph_rules.php:915 automation_networks.php:537 #: automation_tree_rules.php:821 automation_tree_rules.php:941 #: automation_tree_rules.php:959 data_debug.php:1012 data_sources.php:1403 #: host.php:1546 include/global_arrays.php:830 include/global_form.php:1474 #: include/global_settings.php:380 lib/api_automation.php:169 #: lib/api_automation.php:1095 lib/html_reports.php:1501 #: lib/html_reports.php:1593 lib/html_reports.php:1604 #: lib/html_reports.php:1640 links.php:383 links.php:561 managers.php:243 #: managers.php:598 user_admin.php:1144 user_admin.php:1156 user_admin.php:2348 #: user_domains.php:350 user_domains.php:751 user_group_admin.php:87 #: user_group_admin.php:678 user_group_admin.php:693 user_group_admin.php:1928 #: utilities.php:2271 msgid "Enabled" msgstr "Abilitato" #: automation_graph_rules.php:777 automation_graph_rules.php:915 #: automation_networks.php:1093 automation_tree_rules.php:822 #: automation_tree_rules.php:959 data_debug.php:1013 data_sources.php:1404 #: data_templates.php:1128 host.php:1547 include/global_arrays.php:829 #: include/global_arrays.php:1418 include/global_arrays.php:1709 #: include/global_settings.php:379 include/global_settings.php:1260 #: include/global_settings.php:1274 include/global_settings.php:1286 #: include/global_settings.php:1311 include/global_settings.php:1325 #: include/global_settings.php:1385 include/global_settings.php:2013 #: lib/api_automation.php:170 lib/api_automation.php:1096 lib/html.php:2385 #: lib/html_reports.php:1502 lib/html_reports.php:1640 lib/html_utility.php:902 #: links.php:500 managers.php:243 managers.php:598 pollers.php:47 #: user_admin.php:1156 user_domains.php:411 user_group_admin.php:693 #: utilities.php:2271 msgid "Disabled" msgstr "Disabilitato" #: automation_graph_rules.php:895 automation_tree_rules.php:935 msgid "Rule Name" msgstr "Nome regola" #: automation_graph_rules.php:895 #, fuzzy msgid "The name of this rule." msgstr "Il nome di questa regola." #: automation_graph_rules.php:896 #, fuzzy msgid "The internal database ID for this rule. Useful in performing debugging and automation." msgstr "L'ID interno del database per questa regola. Utile per eseguire il debug e l'automazione." #: automation_graph_rules.php:898 include/global_form.php:1755 #: include/global_form.php:1841 include/global_form.php:1946 #: include/global_form.php:2141 msgid "Graph Type" msgstr "Tipo di grafico" #: automation_graph_rules.php:921 #, fuzzy msgid "No Graph Rules Found" msgstr "Nessuna regola del grafico trovata" #: automation_networks.php:34 msgid "Discover Now" msgstr "Scopri Ora" #: automation_networks.php:35 #, fuzzy msgid "Cancel Discovery" msgstr "Annulla la scoperta" #: automation_networks.php:148 #, fuzzy, php-format msgid "Can Not Restart Discovery for Discovery in Progress for Network '%s'" msgstr "Non è possibile riavviare la ricerca per la scoperta in corso per la rete '%s'." #: automation_networks.php:152 #, fuzzy, php-format msgid "Can Not Perform Discovery for Disabled Network '%s'" msgstr "Non è possibile eseguire la ricerca per reti disabili '%s'." #: automation_networks.php:219 #, fuzzy, php-format msgid "ERROR: You must specify the day of the week. Disabling Network %s!." msgstr "ERRORE: È necessario specificare il giorno della settimana. Disabilitazione della rete %s!" #: automation_networks.php:225 #, fuzzy, php-format msgid "ERROR: You must specify both the Months and Days of Month. Disabling Network %s!" msgstr "ERRORE: È necessario specificare sia i mesi che i giorni del mese. Disabilitazione della rete %s!" #: automation_networks.php:231 #, fuzzy, php-format msgid "ERROR: You must specify the Months, Weeks of Months, and Days of Week. Disabling Network %s!" msgstr "ERROR: è necessario specificare i mesi, le settimane di mesi e i giorni della settimana. Disabilitazione della rete %s!" #: automation_networks.php:248 #, fuzzy, php-format msgid "ERROR: Network '%s' is Invalid." msgstr "ERROR: La rete \"%s\" non è valida." #: automation_networks.php:348 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to delete the following Network(s)." msgstr "Fare clic su \"Continua\" per eliminare le seguenti reti." #: automation_networks.php:355 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to enable the following Network(s)." msgstr "Fare clic su \"Continua\" per abilitare le seguenti reti." #: automation_networks.php:362 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to disable the following Network(s)." msgstr "Fare clic su \"Continua\" per disattivare la rete o le reti seguenti." #: automation_networks.php:369 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to discover the following Network(s)." msgstr "Fare clic su 'Continua' per scoprire le seguenti reti." #: automation_networks.php:372 #, fuzzy msgid "Run discover in debug mode" msgstr "Esegui discover in modalità debug" #: automation_networks.php:378 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to cancel on going Network Discovery(s)." msgstr "Fare clic su \"Continua\" per annullare il rilevamento di rete in corso." #: automation_networks.php:412 data_input.php:578 include/global_arrays.php:466 #, fuzzy msgid "SNMP Get" msgstr "SNMP Get" #: automation_networks.php:419 automation_networks.php:1066 tree.php:1415 msgid "Manual" msgstr "Manuale" #: automation_networks.php:420 automation_networks.php:1067 #: include/global_arrays.php:1723 msgid "Daily" msgstr "Giornaliero" #: automation_networks.php:421 automation_networks.php:1068 #: include/global_arrays.php:1724 msgid "Weekly" msgstr "Settimanale" #: automation_networks.php:422 automation_networks.php:1069 #: include/global_arrays.php:1725 msgid "Monthly" msgstr "Mensile" #: automation_networks.php:423 automation_networks.php:1070 #, fuzzy msgid "Monthly on Day" msgstr "Mensile su giorno" #: automation_networks.php:427 #, fuzzy, php-format msgid "Network Discovery Range [edit: %s]" msgstr "Intervallo di rilevamento della rete [modifica: %s]." #: automation_networks.php:429 #, fuzzy msgid "Network Discovery Range [new]" msgstr "Gamma di scoperta della rete [nuovo]" #: automation_networks.php:436 include/global_form.php:1803 #: include/global_form.php:1906 include/global_settings.php:50 #: lib/html_reports.php:915 msgid "General Settings" msgstr "Impostazioni generali" #: automation_networks.php:441 automation_snmp.php:475 data_input.php:617 #: data_input.php:678 data_queries.php:778 data_queries.php:876 #: data_queries.php:1138 data_source_profiles.php:569 graph_templates.php:457 #: include/global_form.php:171 include/global_form.php:237 #: include/global_form.php:294 include/global_form.php:314 #: include/global_form.php:355 include/global_form.php:485 #: include/global_form.php:522 include/global_form.php:628 #: include/global_form.php:1054 include/global_form.php:1086 #: include/global_form.php:1287 include/global_form.php:1307 #: include/global_form.php:1380 include/global_form.php:1408 #: include/global_form.php:2024 include/global_form.php:2122 #: include/global_form.php:2167 lib/installer.php:1744 lib/installer.php:1810 #: lib/installer.php:1840 lib/installer.php:2415 lib/installer.php:2494 #: lib/vdef.php:74 managers.php:562 pollers.php:60 sites.php:40 #: user_admin.php:1144 user_domains.php:326 utilities.php:513 #: utilities.php:2466 msgid "Name" msgstr "Nome" #: automation_networks.php:442 #, fuzzy msgid "Give this Network a meaningful name." msgstr "Date a questo Network un nome significativo." #: automation_networks.php:445 #, fuzzy msgid "New Network Discovery Range" msgstr "Nuova gamma di scoperta della rete" #: automation_networks.php:449 automation_networks.php:1075 host.php:1489 #, fuzzy msgid "Data Collector" msgstr "Raccoglitore di dati" #: automation_networks.php:450 include/global_form.php:1156 #, fuzzy msgid "Choose the Cacti Data Collector/Poller to be used to gather data from this Device." msgstr "Scegliere il Cacti Data Collector/Poller da utilizzare per raccogliere dati da questo dispositivo." #: automation_networks.php:457 #, fuzzy msgid "Associated Site" msgstr "Sito associato" #: automation_networks.php:458 #, fuzzy msgid "Choose the Cacti Site that you wish to associate discovered Devices with." msgstr "Scegliere il sito Cacti a cui associare i dispositivi scoperti." #: automation_networks.php:466 #, fuzzy msgid "Subnet Range" msgstr "Gamma di sottorete" #: automation_networks.php:467 #, fuzzy msgid "Enter valid Network Ranges separated by commas. You may use an IP address, a Network range such as 192.168.1.0/24 or 192.168.1.0/255.255.255.0, or using wildcards such as 192.168.*.*" msgstr "Immettere intervalli di rete validi separati da virgole. È possibile utilizzare un indirizzo IP, un intervallo di rete come 192.168.1.0/24 o 192.168.1.0/255.255.255.255.255.0, oppure utilizzare wildcard come 192.168.*.*.*.*." #: automation_networks.php:476 #, fuzzy msgid "Total IP Addresses" msgstr "Totale indirizzi IP" #: automation_networks.php:477 #, fuzzy msgid "Total addressable IP Addresses in this Network Range." msgstr "Indirizzi IP indirizzabili totali in questo intervallo di rete." #: automation_networks.php:482 #, fuzzy msgid "Alternate DNS Servers" msgstr "Server DNS alternativi" #: automation_networks.php:483 #, fuzzy msgid "A space delimited list of alternate DNS Servers to use for DNS resolution. If blank, the poller OS will be used to resolve DNS names." msgstr "Un elenco delimitato da uno spazio di server DNS alternativi da utilizzare per la risoluzione DNS. Se vuoto, il sistema operativo poller verrà utilizzato per risolvere i nomi DNS." #: automation_networks.php:486 #, fuzzy msgid "Enter IPs or FQDNs of DNS Servers" msgstr "Immettere IP o FQDN dei server DNS" #: automation_networks.php:490 msgid "Schedule Type" msgstr "Tipo di pianificazione" #: automation_networks.php:491 #, fuzzy msgid "Define the collection frequency." msgstr "Definire la frequenza di raccolta." #: automation_networks.php:498 #, fuzzy msgid "Discovery Threads" msgstr "Discovery Threads" #: automation_networks.php:499 #, fuzzy msgid "Define the number of threads to use for discovering this Network Range." msgstr "Definire il numero di thread da utilizzare per scoprire questo intervallo di rete." #: automation_networks.php:502 #, fuzzy, php-format msgid "%d Thread" msgstr "%d Filettatura" #: automation_networks.php:503 automation_networks.php:504 #: automation_networks.php:505 automation_networks.php:506 #: automation_networks.php:507 automation_networks.php:508 #: automation_networks.php:509 automation_networks.php:510 #: automation_networks.php:511 automation_networks.php:512 #: automation_networks.php:513 include/global_arrays.php:761 #: include/global_arrays.php:762 include/global_arrays.php:763 #: include/global_arrays.php:764 include/global_arrays.php:765 #, fuzzy, php-format msgid "%d Threads" msgstr "%d Filettature" #: automation_networks.php:519 #, fuzzy msgid "Run Limit" msgstr "Limite di marcia" #: automation_networks.php:520 #, fuzzy msgid "After the selected Run Limit, the discovery process will be terminated." msgstr "Dopo il limite di esecuzione selezionato, il processo di ricerca sarà terminato." #: automation_networks.php:523 automation_networks.php:1214 #: include/global_arrays.php:694 #, fuzzy, php-format msgid "%d Minute" msgstr "%d Minuto" #: automation_networks.php:524 automation_networks.php:525 #: automation_networks.php:526 automation_networks.php:527 #: automation_networks.php:1215 automation_networks.php:1216 #: data_sources.php:1185 include/global_arrays.php:658 #: include/global_arrays.php:659 include/global_arrays.php:660 #: include/global_arrays.php:661 include/global_arrays.php:695 #: include/global_arrays.php:696 include/global_arrays.php:697 #: include/global_arrays.php:698 include/global_arrays.php:699 #: include/global_arrays.php:700 include/global_arrays.php:1092 #: include/global_arrays.php:1093 include/global_arrays.php:1425 #: include/global_arrays.php:1429 include/global_arrays.php:1437 #: include/global_arrays.php:1438 include/global_arrays.php:1462 #: include/global_arrays.php:1463 include/global_arrays.php:1464 #: include/global_arrays.php:1465 include/global_arrays.php:1466 #: include/global_arrays.php:1479 include/global_settings.php:1327 #: include/global_settings.php:1328 include/global_settings.php:1329 #: include/global_settings.php:1330 include/global_settings.php:1331 #: include/global_settings.php:2103 #, fuzzy, php-format msgid "%d Minutes" msgstr "%d minuti" #: automation_networks.php:528 include/global_arrays.php:701 #: include/global_arrays.php:711 include/global_arrays.php:1329 #, fuzzy, php-format msgid "%d Hour" msgstr "%d Ora" #: automation_networks.php:529 automation_networks.php:530 #: automation_networks.php:531 data_source_profiles.php:776 #: include/global_arrays.php:663 include/global_arrays.php:664 #: include/global_arrays.php:665 include/global_arrays.php:666 #: include/global_arrays.php:667 include/global_arrays.php:702 #: include/global_arrays.php:703 include/global_arrays.php:704 #: include/global_arrays.php:705 include/global_arrays.php:712 #: include/global_arrays.php:713 include/global_arrays.php:714 #: include/global_arrays.php:715 include/global_arrays.php:1330 #: include/global_arrays.php:1331 include/global_arrays.php:1332 #: include/global_arrays.php:1333 include/global_arrays.php:1377 #: include/global_arrays.php:1378 include/global_arrays.php:1379 #: include/global_arrays.php:1380 include/global_arrays.php:1381 #: include/global_arrays.php:1398 include/global_arrays.php:1399 #: include/global_arrays.php:1400 include/global_arrays.php:1401 #: include/global_arrays.php:1402 include/global_settings.php:1333 #: include/global_settings.php:1334 include/global_settings.php:1335 #: include/global_settings.php:1336 #, php-format msgid "%d Hours" msgstr "%d Ore" #: automation_networks.php:538 #, fuzzy msgid "Enable this Network Range." msgstr "Attivare questo intervallo di rete." #: automation_networks.php:543 #, fuzzy msgid "Enable NetBIOS" msgstr "Attivare NetBIOS" #: automation_networks.php:544 #, fuzzy msgid "Use NetBIOS to attempt to resolve the hostname of up hosts." msgstr "Utilizzare NetBIOS per tentare di risolvere il nome host degli host up." #: automation_networks.php:550 #, fuzzy msgid "Automatically Add to Cacti" msgstr "Aggiungi automaticamente a Cacti" #: automation_networks.php:551 #, fuzzy msgid "For any newly discovered Devices that are reachable using SNMP and who match a Device Rule, add them to Cacti." msgstr "Per tutti i dispositivi appena scoperti che sono raggiungibili utilizzando SNMP e che corrispondono a una regola del dispositivo, aggiungerli a Cacti." #: automation_networks.php:556 #, fuzzy msgid "Allow same sysName on different hosts" msgstr "Consentire lo stesso sysName su host diversi" #: automation_networks.php:557 #, fuzzy msgid "When discovering devices, allow duplicate sysnames to be added on different hosts" msgstr "Quando si scoprono i dispositivi, consentire l'aggiunta di sysname duplicati su host diversi." #: automation_networks.php:562 #, fuzzy msgid "Rerun Data Queries" msgstr "Rieseguire le query di dati" #: automation_networks.php:563 #, fuzzy msgid "If a device previously added to Cacti is found, rerun its data queries." msgstr "Se viene trovato un dispositivo precedentemente aggiunto a Cacti, eseguire nuovamente le query di dati." #: automation_networks.php:568 msgid "Notification Settings" msgstr "Impostazioni delle notifiche" #: automation_networks.php:573 #, fuzzy msgid "Notification Enabled" msgstr "Notifica Abilitata" #: automation_networks.php:574 #, fuzzy msgid "If checked, when the Automation Network is scanned, a report will be sent to the Notification Email account.." msgstr "Se l'opzione è selezionata, durante la scansione della rete di automazione, verrà inviato un rapporto all'account di posta elettronica di notifica." #: automation_networks.php:580 msgid "Notification Email" msgstr "Notifica e-mail" #: automation_networks.php:581 #, fuzzy msgid "The Email account to be used to send the Notification Email to." msgstr "L'account e-mail a cui inviare l'e-mail di notifica." #: automation_networks.php:588 #, fuzzy msgid "Notification From Name" msgstr "Notifica dal nome" #: automation_networks.php:589 #, fuzzy msgid "The Email account name to be used as the senders name for the Notification Email. If left blank, Cacti will use the default Automation Notification Name if specified, otherwise, it will use the Cacti system default Email name" msgstr "Il nome dell'account e-mail da utilizzare come nome del mittente dell'e-mail di notifica. Se lasciato vuoto, Cacti utilizzerà il nome di notifica di automazione predefinito, se specificato, altrimenti, utilizzerà il nome predefinito del sistema Cacti Email." #: automation_networks.php:597 #, fuzzy msgid "Notification From Email Address" msgstr "Notifica dall'indirizzo e-mail" #: automation_networks.php:598 #, fuzzy msgid "The Email Address to be used as the senders Email for the Notification Email. If left blank, Cacti will use the default Automation Notification Email Address if specified, otherwise, it will use the Cacti system default Email Address" msgstr "L'indirizzo e-mail da utilizzare come e-mail del mittente per l'e-mail di notifica. Se lasciato vuoto, Cacti utilizzerà l'indirizzo e-mail di notifica di automazione predefinito se specificato, altrimenti utilizzerà l'indirizzo e-mail predefinito del sistema Cacti." #: automation_networks.php:605 #, fuzzy msgid "Discovery Timing" msgstr "Scoperta dei tempi" #: automation_networks.php:610 #, fuzzy msgid "Starting Date/Time" msgstr "Data e ora di inizio" #: automation_networks.php:611 #, fuzzy msgid "What time will this Network discover item start?" msgstr "A che ora inizierà questa rete di scoprire l'articolo?" #: automation_networks.php:619 #, fuzzy msgid "Rerun Every" msgstr "Rerun ogni" #: automation_networks.php:620 #, fuzzy msgid "Rerun discovery for this Network Range every X." msgstr "Rerun scoperta per questo intervallo di rete ogni X." #: automation_networks.php:635 msgid "Days of Week" msgstr "Giorni del mese" #: automation_networks.php:636 automation_networks.php:694 #, fuzzy msgid "What Day(s) of the week will this Network Range be discovered." msgstr "Quale giorno o quali giorni della settimana sarà scoperto questo intervallo di rete." #: automation_networks.php:638 automation_networks.php:696 #: include/global_arrays.php:1765 msgid "Sunday" msgstr "Domenica" #: automation_networks.php:639 automation_networks.php:697 #: include/global_arrays.php:1766 msgid "Monday" msgstr "Lunedì" #: automation_networks.php:640 automation_networks.php:698 #: include/global_arrays.php:1767 msgid "Tuesday" msgstr "Martedì" #: automation_networks.php:641 automation_networks.php:699 #: include/global_arrays.php:1768 msgid "Wednesday" msgstr "Mercoledì" #: automation_networks.php:642 automation_networks.php:700 #: include/global_arrays.php:1769 msgid "Thursday" msgstr "Giovedì" #: automation_networks.php:643 automation_networks.php:701 #: include/global_arrays.php:1770 msgid "Friday" msgstr "Venerdì" #: automation_networks.php:644 automation_networks.php:702 #: include/global_arrays.php:1771 msgid "Saturday" msgstr "Sabato" #: automation_networks.php:651 #, fuzzy msgid "Months of Year" msgstr "Mesi dell'anno" #: automation_networks.php:652 #, fuzzy msgid "What Months(s) of the Year will this Network Range be discovered." msgstr "Quali mesi dell'anno sarà scoperto questo intervallo di rete." #: automation_networks.php:654 include/global_arrays.php:1735 msgid "January" msgstr "Gennaio" #: automation_networks.php:655 include/global_arrays.php:1736 msgid "February" msgstr "Febbraio" #: automation_networks.php:656 include/global_arrays.php:1737 msgid "March" msgstr "Marzo" #: automation_networks.php:657 include/global_arrays.php:1738 msgid "April" msgstr "Aprile" #: automation_networks.php:658 include/global_arrays.php:1739 msgid "May" msgstr "Maggio" #: automation_networks.php:659 include/global_arrays.php:1740 msgid "June" msgstr "Giugno" #: automation_networks.php:660 include/global_arrays.php:1741 msgid "July" msgstr "Luglio" #: automation_networks.php:661 include/global_arrays.php:1742 msgid "August" msgstr "Agosto" #: automation_networks.php:662 include/global_arrays.php:1743 msgid "September" msgstr "Settembre" #: automation_networks.php:663 include/global_arrays.php:1744 msgid "October" msgstr "Ottobre" #: automation_networks.php:664 include/global_arrays.php:1745 msgid "November" msgstr "Novembre" #: automation_networks.php:665 include/global_arrays.php:1746 msgid "December" msgstr "Dicembre" #: automation_networks.php:672 #, fuzzy msgid "Days of Month" msgstr "Giorni del mese" #: automation_networks.php:673 #, fuzzy msgid "What Day(s) of the Month will this Network Range be discovered." msgstr "Quale giorno o quali giorni del mese sarà scoperto questo intervallo di rete." #: automation_networks.php:674 automation_networks.php:686 msgid "Last" msgstr "Ultimo" #: automation_networks.php:680 #, fuzzy msgid "Week(s) of Month" msgstr "Settimana(i) del mese" #: automation_networks.php:681 #, fuzzy msgid "What Week(s) of the Month will this Network Range be discovered." msgstr "Quale settimana o quali settimane del mese verrà scoperta questa gamma di rete." #: automation_networks.php:683 msgid "First" msgstr "Primo" #: automation_networks.php:684 msgid "Second" msgstr "Secondo" #: automation_networks.php:685 msgid "Third" msgstr "Terzo" #: automation_networks.php:693 #, fuzzy msgid "Day(s) of Week" msgstr "Giorno(i) della settimana" #: automation_networks.php:709 #, fuzzy msgid "Reachability Settings" msgstr "Impostazioni di raggiungibilità" #: automation_networks.php:714 include/global_arrays.php:928 #: include/global_form.php:1197 include/global_form.php:1694 #, fuzzy msgid "SNMP Options" msgstr "Opzioni SNMP" #: automation_networks.php:715 #, fuzzy msgid "Select the SNMP Options to use for discovery of this Network Range." msgstr "Selezionare le opzioni SNMP da utilizzare per il rilevamento di questo intervallo di rete." #: automation_networks.php:721 include/global_form.php:1215 #, fuzzy msgid "Ping Method" msgstr "Metodo Ping" #: automation_networks.php:722 #, fuzzy msgid "The type of ping packet to send." msgstr "Il tipo di pacchetto ping da inviare." #: automation_networks.php:730 include/global_form.php:1225 #: include/global_settings.php:689 #, fuzzy msgid "Ping Port" msgstr "Porta Ping" #: automation_networks.php:732 include/global_form.php:1227 #, fuzzy msgid "TCP or UDP port to attempt connection." msgstr "Porta TCP o UDP per tentare la connessione." #: automation_networks.php:738 include/global_form.php:1233 #: include/global_settings.php:697 #, fuzzy msgid "Ping Timeout Value" msgstr "Valore di timeout del Ping" #: automation_networks.php:739 include/global_form.php:1234 #, fuzzy msgid "The timeout value to use for host ICMP and UDP pinging. This host SNMP timeout value applies for SNMP pings." msgstr "Il valore di timeout da utilizzare per il pinging ICMP e UDP host. Questo valore di timeout SNMP host vale per i ping SNMP." #: automation_networks.php:747 include/global_form.php:1242 #: include/global_settings.php:705 #, fuzzy msgid "Ping Retry Count" msgstr "Ping Retry Count (conteggio dei tentativi di ping)" #: automation_networks.php:748 include/global_form.php:1243 #, fuzzy msgid "After an initial failure, the number of ping retries Cacti will attempt before failing." msgstr "Dopo un guasto iniziale, il numero di tentativi di ping Cacti tenterà prima di fallire." #: automation_networks.php:788 #, fuzzy msgid "Select the days(s) of the week" msgstr "Seleziona i giorni della settimana" #: automation_networks.php:798 #, fuzzy msgid "Select the month(s) of the year" msgstr "Selezionare il mese o i mesi dell'anno" #: automation_networks.php:808 #, fuzzy msgid "Select the day(s) of the month" msgstr "Selezionare il giorno o i giorni del mese" #: automation_networks.php:818 #, fuzzy msgid "Select the week(s) of the month" msgstr "Selezionare la settimana o le settimane del mese" #: automation_networks.php:828 #, fuzzy msgid "Select the day(s) of the week" msgstr "Selezionare il giorno o i giorni della settimana" #: automation_networks.php:922 automation_networks.php:939 #, fuzzy msgid "every X Days" msgstr "ogni X Giorni" #: automation_networks.php:922 automation_networks.php:939 #, fuzzy msgid "every X Weeks" msgstr "ogni X Settimane" #: automation_networks.php:923 #, fuzzy msgid "every X Days." msgstr "ogni X Days." #: automation_networks.php:923 automation_networks.php:940 #, fuzzy msgid "every X." msgstr "ogni X." #: automation_networks.php:940 #, fuzzy msgid "every X Weeks." msgstr "ogni X settimane." #: automation_networks.php:1047 #, fuzzy msgid "Network Filters" msgstr "Filtri di rete" #: automation_networks.php:1057 automation_networks.php:1189 #: include/global_arrays.php:923 msgid "Networks" msgstr "Reti" #: automation_networks.php:1074 msgid "Network Name" msgstr "Nome network" #: automation_networks.php:1076 msgid "Schedule" msgstr "Programma" #: automation_networks.php:1077 #, fuzzy msgid "Total IPs" msgstr "Totale IP" #: automation_networks.php:1078 #, fuzzy msgid "The Current Status of this Networks Discovery" msgstr "Lo stato attuale di questa scoperta di reti" #: automation_networks.php:1079 #, fuzzy msgid "Pending/Running/Done" msgstr "Pending/Runing/Runing/Fatto" #: automation_networks.php:1079 msgid "Progress" msgstr "Progresso" #: automation_networks.php:1080 #, fuzzy msgid "Up/SNMP Hosts" msgstr "Ospiti Up/SNMP" #: automation_networks.php:1081 pollers.php:108 msgid "Threads" msgstr "Discussioni" #: automation_networks.php:1082 #, fuzzy msgid "Last Runtime" msgstr "Ultimo runtime" #: automation_networks.php:1083 #, fuzzy msgid "Next Start" msgstr "Prossimo inizio" #: automation_networks.php:1084 #, fuzzy msgid "Last Started" msgstr "Ultimo avvio" #: automation_networks.php:1113 pollers.php:44 utilities.php:2076 msgid "Running" msgstr "Corsa" #: automation_networks.php:1137 pollers.php:45 utilities.php:2075 msgid "Idle" msgstr "Idle" #: automation_networks.php:1153 include/global_arrays.php:1094 #: include/global_settings.php:2038 lib/html_reports.php:1635 msgid "Never" msgstr "Mai" #: automation_networks.php:1158 #, fuzzy msgid "No Networks Found" msgstr "Nessuna rete trovata" #: automation_networks.php:1204 data_debug.php:1027 graph.php:362 #: lib/clog_webapi.php:554 lib/html_graph.php:306 lib/html_tree.php:1163 #: lib/html_tree.php:1184 utilities.php:1114 utilities.php:2026 msgid "Refresh" msgstr "Aggiorna" #: automation_networks.php:1210 automation_networks.php:1211 #: automation_networks.php:1212 automation_networks.php:1213 #: data_sources.php:1181 include/global_arrays.php:656 #: include/global_arrays.php:691 include/global_arrays.php:692 #: include/global_arrays.php:693 include/global_arrays.php:1087 #: include/global_arrays.php:1088 include/global_arrays.php:1089 #: include/global_arrays.php:1090 include/global_arrays.php:1419 #: include/global_arrays.php:1420 include/global_arrays.php:1421 #: include/global_arrays.php:1422 include/global_arrays.php:1423 #: include/global_arrays.php:1458 include/global_arrays.php:1459 #: include/global_arrays.php:1471 include/global_arrays.php:1472 #: include/global_arrays.php:1473 include/global_arrays.php:1474 #: include/global_arrays.php:1475 include/global_arrays.php:1476 #: include/global_arrays.php:1477 include/global_settings.php:1090 #: include/global_settings.php:1091 include/global_settings.php:1092 #: include/global_settings.php:1093 include/global_settings.php:2099 #: include/global_settings.php:2100 include/global_settings.php:2101 #, fuzzy, php-format msgid "%d Seconds" msgstr "%d secondi" #: automation_networks.php:1228 #, fuzzy msgid "Clear Filtered" msgstr "Chiaro filtrato" #: automation_snmp.php:235 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to delete the following SNMP Option(s)." msgstr "Fare clic su 'Continua' per eliminare le seguenti opzioni SNMP." #: automation_snmp.php:242 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to duplicate the following SNMP Options. You can optionally change the title format for the new SNMP Options." msgstr "Fare clic su 'Continua' per duplicare le seguenti opzioni SNMP. È possibile modificare facoltativamente il formato del titolo per le nuove opzioni SNMP." #: automation_snmp.php:244 #, fuzzy msgid "Name Format" msgstr "Formato del nome" #: automation_snmp.php:244 msgid "name" msgstr "nome" #: automation_snmp.php:331 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to delete the following SNMP Option Item." msgstr "Fare clic su 'Continua' per eliminare la seguente voce dell'opzione SNMP." #: automation_snmp.php:332 #, fuzzy msgid "SNMP Option:" msgstr "Opzione SNMP:" #: automation_snmp.php:333 #, fuzzy, php-format msgid "SNMP Version: %s" msgstr "Versione SNMP: %s" #: automation_snmp.php:334 #, fuzzy, php-format msgid "SNMP Community/Username: %s" msgstr "Comunità SNMP/nome utente: %s" #: automation_snmp.php:340 #, fuzzy msgid "Remove SNMP Item" msgstr "Rimuovi elemento SNMP" #: automation_snmp.php:398 #, fuzzy, php-format msgid "SNMP Options [edit: %s]" msgstr "Opzioni SNMP [modifica: %s]." #: automation_snmp.php:400 #, fuzzy msgid "SNMP Options [new]" msgstr "Opzioni SNMP [nuovo]" #: automation_snmp.php:419 include/global_form.php:1045 #: include/global_form.php:2071 include/global_form.php:2113 #: include/global_form.php:2264 lib/api_automation.php:1288 #: lib/api_automation.php:1350 lib/api_automation.php:1416 #: lib/html_reports.php:696 lib/html_reports.php:1325 msgid "Sequence" msgstr "Sequenza" #: automation_snmp.php:420 lib/html_reports.php:697 #, fuzzy msgid "Sequence of Item." msgstr "Sequenza dell'elemento." #: automation_snmp.php:462 #, fuzzy, php-format msgid "SNMP Option Set [edit: %s]" msgstr "Set di opzioni SNMP [modifica: %s]." #: automation_snmp.php:464 #, fuzzy msgid "SNMP Option Set [new]" msgstr "Opzione SNMP Imposta [nuovo]" #: automation_snmp.php:476 #, fuzzy msgid "Fill in the name of this SNMP Option Set." msgstr "Inserire il nome di questo set di opzioni SNMP." #: automation_snmp.php:501 automation_snmp.php:650 #, fuzzy msgid "Automation SNMP Options" msgstr "Opzioni SNMP di automazione" #: automation_snmp.php:504 cdef.php:612 lib/api_automation.php:1287 #: lib/api_automation.php:1349 lib/api_automation.php:1415 #: lib/html_reports.php:1324 vdef.php:595 msgid "Item" msgstr "Elemento" #: automation_snmp.php:505 include/auth.php:299 include/global_settings.php:572 #: permission_denied.php:59 plugins.php:455 msgid "Version" msgstr "Versione" #: automation_snmp.php:506 include/global_settings.php:579 msgid "Community" msgstr "Comunità" #: automation_snmp.php:507 lib/functions.php:3919 msgid "Port" msgstr "Porta" #: automation_snmp.php:508 include/global_settings.php:654 msgid "Timeout" msgstr "Timeout" #: automation_snmp.php:509 include/global_settings.php:662 #, fuzzy msgid "Retries" msgstr "Riprova" #: automation_snmp.php:510 #, fuzzy msgid "Max OIDS" msgstr "Max OIDS" #: automation_snmp.php:511 #, fuzzy msgid "Auth Username" msgstr "Nome utente" #: automation_snmp.php:512 #, fuzzy msgid "Auth Password" msgstr "Autentica Password" #: automation_snmp.php:513 #, fuzzy msgid "Auth Protocol" msgstr "Protocollo d'autore" #: automation_snmp.php:514 #, fuzzy msgid "Priv Passphrase" msgstr "Priv Passphrase" #: automation_snmp.php:515 #, fuzzy msgid "Priv Protocol" msgstr "Protocollo privato" #: automation_snmp.php:516 msgid "Context" msgstr "Contesto" #: automation_snmp.php:517 data_queries.php:1142 utilities.php:1710 msgid "Action" msgstr "Azione" #: automation_snmp.php:527 lib/api_automation.php:1304 #: lib/api_automation.php:1366 lib/api_automation.php:1434 #, fuzzy, php-format msgid "Item#%d" msgstr "Voce#%d" #: automation_snmp.php:529 msgid "none" msgstr "nessuno" #: automation_snmp.php:544 automation_templates.php:524 cdef.php:639 #: color_templates.php:111 data_queries.php:810 data_queries.php:910 #: lib/api_automation.php:1314 lib/api_automation.php:1376 #: lib/api_automation.php:1444 lib/html.php:1155 lib/html_reports.php:1399 #: lib/html_reports.php:1401 tree.php:2004 tree.php:2011 vdef.php:624 msgid "Move Down" msgstr "Spostare verso il basso" #: automation_snmp.php:550 automation_templates.php:530 cdef.php:645 #: color_templates.php:117 data_queries.php:815 data_queries.php:915 #: lib/api_automation.php:1320 lib/api_automation.php:1382 #: lib/api_automation.php:1450 lib/html.php:1160 lib/html_reports.php:1401 #: lib/html_reports.php:1403 tree.php:2008 tree.php:2012 vdef.php:630 msgid "Move Up" msgstr "Sposta Su" #: automation_snmp.php:564 #, fuzzy msgid "No SNMP Items" msgstr "Nessuna voce SNMP" #: automation_snmp.php:600 #, fuzzy msgid "Delete SNMP Option Item" msgstr "Eliminazione dell'opzione SNMP Voce" #: automation_snmp.php:665 #, fuzzy msgid "SNMP Rules" msgstr "Regole SNMP" #: automation_snmp.php:757 #, fuzzy msgid "SNMP Option Sets" msgstr "Set di opzioni SNMP" #: automation_snmp.php:766 #, fuzzy msgid "SNMP Option Set" msgstr "Set di opzioni SNMP" #: automation_snmp.php:767 #, fuzzy msgid "Networks Using" msgstr "Reti che utilizzano" #: automation_snmp.php:768 #, fuzzy msgid "SNMP Entries" msgstr "Voci SNMP" #: automation_snmp.php:769 #, fuzzy msgid "V1 Entries" msgstr "V1 voci" #: automation_snmp.php:770 #, fuzzy msgid "V2 Entries" msgstr "V2 voci" #: automation_snmp.php:771 #, fuzzy msgid "V3 Entries" msgstr "V3 voci" #: automation_snmp.php:791 #, fuzzy msgid "No SNMP Option Sets Found" msgstr "Nessun set di opzioni SNMP trovato" #: automation_templates.php:162 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to delete the folling Automation Template(s)." msgstr "Fare clic su 'Continua' per eliminare i modelli di automazione pieghevoli." #: automation_templates.php:167 #, fuzzy msgid "Delete Automation Template(s)" msgstr "Eliminazione dei modelli di automazione" #: automation_templates.php:274 include/global_arrays.php:1244 #: include/global_form.php:1172 include/global_form.php:1577 #: lib/html_reports.php:623 #, fuzzy msgid "Device Template" msgstr "Modello del dispositivo" #: automation_templates.php:275 #, fuzzy msgid "Select a Device Template that Devices will be matched to." msgstr "Selezionare un modello di dispositivo a cui i dispositivi saranno abbinati." #: automation_templates.php:282 #, fuzzy msgid "Choose the Availability Method to use for Discovered Devices." msgstr "Scegliere il metodo di disponibilità da utilizzare per i dispositivi scoperti." #: automation_templates.php:289 automation_templates.php:493 #, fuzzy msgid "System Description Match" msgstr "Descrizione del sistema Partita" #: automation_templates.php:290 #, fuzzy msgid "This is a unique string that will be matched to a devices sysDescr string to pair it to this Automation Template. Any Perl regular expression can be used in addition to any SQL Where expression." msgstr "Si tratta di una stringa unica che verrà abbinata a una stringa sysDescr dei dispositivi per accoppiarla a questo modello di automazione. Qualsiasi espressione regolare Perl può essere utilizzata in aggiunta a qualsiasi espressione SQL Where." #: automation_templates.php:296 automation_templates.php:494 #, fuzzy msgid "System Name Match" msgstr "Nome del sistema Corrispondenza" #: automation_templates.php:297 #, fuzzy msgid "This is a unique string that will be matched to a devices sysName string to pair it to this Automation Template. Any Perl regular expression can be used in addition to any SQL Where expression." msgstr "Si tratta di una stringa unica che verrà abbinata ad una stringa sysName dei dispositivi per accoppiarla a questo modello di automazione. Qualsiasi espressione regolare Perl può essere utilizzata in aggiunta a qualsiasi espressione SQL Where." #: automation_templates.php:303 #, fuzzy msgid "System OID Match" msgstr "Sistema OID Match" #: automation_templates.php:304 #, fuzzy msgid "This is a unique string that will be matched to a devices sysOid string to pair it to this Automation Template. Any Perl regular expression can be used in addition to any SQL Where expression." msgstr "Si tratta di una stringa unica che verrà abbinata ad una stringa sysOid dei dispositivi per accoppiarla a questo modello di automazione. Qualsiasi espressione regolare Perl può essere utilizzata in aggiunta a qualsiasi espressione SQL Where." #: automation_templates.php:329 #, fuzzy, php-format msgid "Automation Templates [edit: %s]" msgstr "Modelli di automazione [modifica: %s]." #: automation_templates.php:331 #, fuzzy msgid "Automation Templates for [Deleted Template]" msgstr "Modelli di automazione per [Modelli eliminati]." #: automation_templates.php:334 #, fuzzy msgid "Automation Templates [new]" msgstr "Modelli di automazione [nuovo]" #: automation_templates.php:384 #, fuzzy msgid "Device Automation Templates" msgstr "Modelli di automazione dei dispositivi" #: automation_templates.php:491 data_sources.php:1632 user_admin.php:1439 #: user_group_admin.php:1119 msgid "Template Name" msgstr "Nome del Modello" #: automation_templates.php:495 #, fuzzy msgid "System ObjectId Match" msgstr "Partita oggetto del sistema" #: automation_templates.php:499 data_queries.php:779 data_queries.php:877 #: links.php:384 tree.php:1985 msgid "Order" msgstr "Ordine" #: automation_templates.php:509 #, fuzzy msgid "Unknown Template" msgstr "Modello Sconosciuto" #: automation_templates.php:544 #, fuzzy msgid "No Automation Device Templates Found" msgstr "Nessun modello di dispositivo di automazione trovato" #: automation_tree_rules.php:258 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to delete the following Rule(s)." msgstr "Fare clic su \"Continua\" per eliminare le seguenti regole." #: automation_tree_rules.php:265 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to duplicate the following Rule(s). You can optionally change the title format for the new Rules." msgstr "Fare clic su \"Continua\" per duplicare le seguenti regole. È possibile modificare facoltativamente il formato del titolo per le nuove regole." #: automation_tree_rules.php:394 #, fuzzy msgid "Created Trees" msgstr "Alberi creati" #: automation_tree_rules.php:486 #, fuzzy, php-format msgid "Are you sure you want to DELETE the Rule '%s'?" msgstr "Sei sicuro di voler eliminare la regola '%s'?" #: automation_tree_rules.php:544 #, fuzzy msgid "Eligible Objects" msgstr "Oggetti ammissibili" #: automation_tree_rules.php:557 #, fuzzy, php-format msgid "Tree Rule Selection [edit: %s]" msgstr "Selezione regola ad albero [modifica: %s]." #: automation_tree_rules.php:559 #, fuzzy msgid "Tree Rules Selection [new]" msgstr "Selezione delle regole dell'albero [nuovo]" #: automation_tree_rules.php:610 #, fuzzy msgid "Object Selection Criteria" msgstr "Criteri di selezione degli oggetti" #: automation_tree_rules.php:616 #, fuzzy msgid "Tree Creation Criteria" msgstr "Criteri di creazione degli alberi" #: automation_tree_rules.php:703 #, fuzzy msgid "Change Leaf Type" msgstr "Cambia tipo di foglia" #: automation_tree_rules.php:706 lib/installer.php:3571 utilities.php:2134 #: utilities.php:2135 utilities.php:2138 utilities.php:2139 msgid "WARNING:" msgstr "ATTENZIONE:" #: automation_tree_rules.php:707 #, fuzzy msgid "You are changing the leaf type to \"Device\" which does not support Graph-based object matching/creation." msgstr "Si sta cambiando il tipo di foglia in \"Dispositivo\" che non supporta l'abbinamento/creazione di oggetti basati su grafici." #: automation_tree_rules.php:708 #, fuzzy msgid "By changing the leaf type, all invalid rules will be automatically removed and will not be recoverable." msgstr "Cambiando il tipo di foglia, tutte le regole non valide verranno automaticamente rimosse e non saranno recuperabili." #: automation_tree_rules.php:709 #, fuzzy msgid "Are you sure you wish to continue?" msgstr "Sei sicuro di voler continuare?" #: automation_tree_rules.php:801 automation_tree_rules.php:826 #: automation_tree_rules.php:926 include/global_arrays.php:927 #: include/global_arrays.php:2628 #, fuzzy msgid "Tree Rules" msgstr "Regole dell'albero" #: automation_tree_rules.php:937 #, fuzzy msgid "Hook into Tree" msgstr "Agganciato all'albero" #: automation_tree_rules.php:938 #, fuzzy msgid "At Subtree" msgstr "Al sottoalbero" #: automation_tree_rules.php:939 #, fuzzy msgid "This Type" msgstr "Questo tipo" #: automation_tree_rules.php:940 #, fuzzy msgid "Using Grouping" msgstr "Uso del raggruppamento" #: automation_tree_rules.php:949 #, fuzzy msgid "ROOT" msgstr "RADICE" #: automation_tree_rules.php:965 #, fuzzy msgid "No Tree Rules Found" msgstr "Nessuna regola d'albero trovata" #: cdef.php:277 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to delete the following CDEF." msgid_plural "Click 'Continue' to delete all following CDEFs." msgstr[0] "Fare clic su \"Continua\" per eliminare il seguente CDEF." msgstr[1] "Fare clic su \"Continua\" per eliminare tutti i seguenti CDEF." #: cdef.php:282 #, fuzzy msgid "Delete CDEF" msgid_plural "Delete CDEFs" msgstr[0] "Cancellare CDEF" msgstr[1] "Cancellare i CDEF" #: cdef.php:286 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to duplicate the following CDEF. You can optionally change the title format for the new CDEF." msgid_plural "Click 'Continue' to duplicate the following CDEFs. You can optionally change the title format for the new CDEFs." msgstr[0] "Fare clic su \"Continua\" per duplicare il seguente CDEF. È possibile modificare facoltativamente il formato del titolo per il nuovo CDEF." msgstr[1] "Fare clic su \"Continua\" per duplicare i seguenti CDEF. È possibile modificare facoltativamente il formato del titolo per i nuovi CDEF." #: cdef.php:288 color_templates.php:243 data_source_profiles.php:292 #: data_templates.php:389 graph_templates.php:352 host_templates.php:276 #: vdef.php:276 msgid "Title Format:" msgstr "Formato del titolo:" #: cdef.php:293 #, fuzzy msgid "Duplicate CDEF" msgid_plural "Duplicate CDEFs" msgstr[0] "Duplicare il CDEF" msgstr[1] "Duplicare i CDEF" #: cdef.php:342 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to delete the following CDEF Item." msgstr "Fare clic su 'Continua' per eliminare la seguente voce CDEF." #: cdef.php:343 #, fuzzy, php-format msgid "CDEF Name: %s" msgstr "Nome CDEF: %s" #: cdef.php:350 #, fuzzy msgid "Remove CDEF Item" msgstr "Rimuovere l'elemento CDEF" #: cdef.php:438 #, fuzzy msgid "CDEF Preview" msgstr "Anteprima CDEF" #: cdef.php:449 #, fuzzy, php-format msgid "CDEF Items [edit: %s]" msgstr "Voci CDEF [modifica: %s]." #: cdef.php:462 #, fuzzy msgid "CDEF Item Type" msgstr "CDEF Tipo di elemento" #: cdef.php:463 #, fuzzy msgid "Choose what type of CDEF item this is." msgstr "Scegliere di che tipo di voce CDEF si tratta." #: cdef.php:469 #, fuzzy msgid "CDEF Item Value" msgstr "Valore della voce CDEF" #: cdef.php:470 #, fuzzy msgid "Enter a value for this CDEF item." msgstr "Immettere un valore per questa voce CDEF." #: cdef.php:586 #, fuzzy, php-format msgid "CDEF [edit: %s]" msgstr "CDEF [modifica: %s]." #: cdef.php:588 #, fuzzy msgid "CDEF [new]" msgstr "CDEF [nuovo]" #: cdef.php:609 include/global_arrays.php:1998 #, fuzzy msgid "CDEF Items" msgstr "Articoli CDEF" #: cdef.php:613 vdef.php:596 #, fuzzy msgid "Item Value" msgstr "Voce Valore" #: cdef.php:630 vdef.php:615 #, fuzzy, php-format msgid "Item #%d" msgstr "Articolo #%d" #: cdef.php:690 #, fuzzy msgid "Delete CDEF Item" msgstr "Cancellare la voce CDEF" #: cdef.php:747 cdef.php:762 cdef.php:884 include/global_arrays.php:932 #: include/global_arrays.php:1980 #, fuzzy msgid "CDEFs" msgstr "CDEF" #: cdef.php:893 #, fuzzy msgid "CDEF Name" msgstr "Nome CDEF" #: cdef.php:893 data_source_profiles.php:964 #, fuzzy msgid "The name of this CDEF." msgstr "Il nome di questo CDEF." #: cdef.php:894 #, fuzzy msgid "CDEFs that are in use cannot be Deleted. In use is defined as being referenced by a Graph or a Graph Template." msgstr "I CDEF in uso non possono essere cancellati. In uso è definito come riferimento da un grafico o da un modello grafico." #: cdef.php:895 #, fuzzy msgid "The number of Graphs using this CDEF." msgstr "Il numero di grafici che utilizzano questo CDEF." #: cdef.php:896 color.php:704 data_input.php:910 data_queries.php:1401 #: data_source_profiles.php:1000 gprint_presets.php:408 vdef.php:888 #, fuzzy msgid "Templates Using" msgstr "Modelli da utilizzare" #: cdef.php:896 #, fuzzy msgid "The number of Graphs Templates using this CDEF." msgstr "Il numero di modelli di grafici che utilizzano questo CDEF." #: cdef.php:918 #, fuzzy msgid "No CDEFs" msgstr "Nessun CDEF" #: clog.php:34 clog_user.php:33 #, fuzzy msgid "FATAL: YOU DO NOT HAVE ACCESS TO THIS AREA OF CACTI" msgstr "FATALE: NON SI HA ACCESSO A QUEST'AREA DI CACTUS E DI" #: color.php:170 #, fuzzy msgid "Unnamed Color" msgstr "Colore senza nome" #: color.php:187 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to delete the following Color" msgid_plural "Click 'Continue' to delete the following Colors" msgstr[0] "Fare clic su 'Continua' per eliminare il seguente colore" msgstr[1] "Fare clic su 'Continua' per eliminare i seguenti colori" #: color.php:192 #, fuzzy msgid "Delete Color" msgid_plural "Delete Colors" msgstr[0] "Elimina colore" msgstr[1] "Cancellare i colori" #: color.php:352 #, fuzzy msgid "Cacti has imported the following items:" msgstr "Cacti ha importato i seguenti articoli:" #: color.php:366 color.php:569 #, fuzzy msgid "Import Colors" msgstr "Importazione Colori" #: color.php:369 #, fuzzy msgid "Import Colors from Local File" msgstr "Importazione di colori da file locale" #: color.php:370 #, fuzzy msgid "Please specify the location of the CSV file containing your Color information." msgstr "Specificare la posizione del file CSV contenente le informazioni sul colore." #: color.php:374 lib/html_form.php:486 msgid "Select a File" msgstr "Dimensione massima del file" #: color.php:381 #, fuzzy msgid "Overwrite Existing Data?" msgstr "Sovrascrivere i dati esistenti?" #: color.php:382 #, fuzzy msgid "Should the import process be allowed to overwrite existing data? Please note, this does not mean delete old rows, only update duplicate rows." msgstr "Il processo di importazione deve poter sovrascrivere i dati esistenti? Si prega di notare che questo non significa cancellare le vecchie righe, ma solo aggiornare le righe duplicate." #: color.php:385 #, fuzzy msgid "Allow Existing Rows to be Updated?" msgstr "Consentire l'aggiornamento delle righe esistenti?" #: color.php:390 #, fuzzy msgid "Required File Format Notes" msgstr "Note sul formato file richiesto" #: color.php:393 #, fuzzy msgid "The file must contain a header row with the following column headings." msgstr "Il file deve contenere una riga di intestazione con le seguenti intestazioni di colonna." #: color.php:395 #, fuzzy msgid "name - The Color Name" msgstr "nome - Il nome del colore" #: color.php:396 #, fuzzy msgid "hex - The Hex Value" msgstr "hex - Il valore Hex" #: color.php:417 #, fuzzy, php-format msgid "Colors [edit: %s]" msgstr "Colori [modifica: %s]." #: color.php:419 #, fuzzy msgid "Colors [new]" msgstr "Colori [nuovo]" #: color.php:520 color.php:535 color.php:689 include/global_arrays.php:934 #: include/global_arrays.php:2046 msgid "Colors" msgstr "Colori" #: color.php:552 #, fuzzy msgid "Named Colors" msgstr "Colori chiamati" #: color.php:569 lib/html_form.php:1283 msgid "Import" msgstr "Importa" #: color.php:570 #, fuzzy msgid "Export Colors" msgstr "Colori per l'esportazione" #: color.php:698 color_templates.php:75 msgid "Hex" msgstr "Esag." #: color.php:698 #, fuzzy msgid "The Hex Value for this Color." msgstr "Il valore esadecimale per questo colore." #: color.php:699 msgid "Color Name" msgstr "Nome colore" #: color.php:699 #, fuzzy msgid "The name of this Color definition." msgstr "Il nome di questa definizione di colore." #: color.php:700 #, fuzzy msgid "Is this color a named color which are read only." msgstr "E' questo colore un colore chiamato colore che si legge solo in lettura." #: color.php:700 #, fuzzy msgid "Named Color" msgstr "Nome Colore" #: color.php:701 color_templates.php:74 include/global_arrays.php:920 #: include/global_form.php:941 include/global_form.php:2012 msgid "Color" msgstr "Colore" #: color.php:701 #, fuzzy msgid "The Color as shown on the screen." msgstr "Il colore come mostrato sullo schermo." #: color.php:702 #, fuzzy msgid "Colors in use cannot be Deleted. In use is defined as being referenced either by a Graph or a Graph Template." msgstr "I colori in uso non possono essere eliminati. In uso è definito come riferimento da un modello grafico o da un modello grafico." #: color.php:703 #, fuzzy msgid "The number of Graph using this Color." msgstr "Il numero di grafici che utilizzano questo colore." #: color.php:704 #, fuzzy msgid "The number of Graph Templates using this Color." msgstr "Il numero di modelli grafici che utilizzano questo colore." #: color.php:734 #, fuzzy msgid "No Colors Found" msgstr "Nessun colore trovato" #: color_templates.php:30 #, fuzzy msgid "Sync Aggregates" msgstr "Aggregati" #: color_templates.php:73 #, fuzzy msgid "Color Item" msgstr "Colore" #: color_templates.php:94 lib/api_aggregate.php:1795 lib/api_aggregate.php:1798 #: lib/api_aggregate.php:1803 lib/html.php:1092 lib/html_reports.php:1390 #, fuzzy, php-format msgid "Item # %d" msgstr "Voce # %d" #: color_templates.php:133 graph_templates_inputs.php:232 #: lib/api_aggregate.php:1855 lib/html.php:1174 msgid "No Items" msgstr "Nessun elemento" #: color_templates.php:232 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to delete the following Color Template" msgid_plural "Click 'Continue' to delete following Color Templates" msgstr[0] "Fare clic su 'Continua' per eliminare il seguente modello di colore" msgstr[1] "Fare clic su 'Continua' per eliminare i seguenti modelli di colore" #: color_templates.php:237 #, fuzzy msgid "Delete Color Template" msgid_plural "Delete Color Templates" msgstr[0] "Elimina modello di colore" msgstr[1] "Eliminazione dei modelli di colore" #: color_templates.php:241 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to duplicate the following Color Template. You can optionally change the title format for the new color template." msgid_plural "Click 'Continue' to duplicate following Color Templates. You can optionally change the title format for the new color templates." msgstr[0] "Fare clic su 'Continua' per duplicare il seguente modello di colore. È possibile modificare facoltativamente il formato del titolo per il nuovo modello di colore." msgstr[1] "Fare clic su 'Continua' per duplicare i seguenti modelli di colore. È possibile modificare facoltativamente il formato del titolo per i nuovi modelli di colore." #: color_templates.php:249 #, fuzzy msgid "Duplicate Color Template" msgid_plural "Duplicate Color Templates" msgstr[0] "Duplicare il modello a colori" msgstr[1] "Modelli a colori duplicati" #: color_templates.php:253 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to Synchronize all Aggregate Graphs with the selected Color Template." msgid_plural "Click 'Continue' to Syncrhonize all Aggregate Graphs with the selected Color Templates." msgstr[0] "Fare clic su 'Continua' per creare un Grafico Aggregato dal/i Grafico/i selezionato/i." msgstr[1] "Fare clic su 'Continua' per creare un Grafico Aggregato dal/i Grafico/i selezionato/i." #: color_templates.php:258 #, fuzzy msgid "Synchronize Color Template" msgid_plural "Synchronize Color Templates" msgstr[0] "Sincronizzare i grafici con i modelli grafici" msgstr[1] "Sincronizzare i grafici con i modelli grafici" #: color_templates.php:295 #, fuzzy msgid "Color Template Items [new]" msgstr "Elementi del modello a colori [nuovo]" #: color_templates.php:311 #, fuzzy, php-format msgid "Color Template Items [edit: %s]" msgstr "Elementi del modello di colore [modifica: %s]." #: color_templates.php:345 #, fuzzy msgid "Delete Color Item" msgstr "Elimina elemento Colore" #: color_templates.php:375 #, fuzzy, php-format msgid "Color Template [edit: %s]" msgstr "Modello colore [modifica: %s]." #: color_templates.php:377 #, fuzzy msgid "Color Template [new]" msgstr "Modello di colore [nuovo]" #: color_templates.php:453 #, php-format msgid "Color Template '%s' had %d Aggregate Templates pushed out and %d Non-Templated Aggregates pushed out" msgstr "" #: color_templates.php:455 #, php-format msgid "Color Template '%s' had no Aggregate Templates or Graphs using this Color Template." msgstr "" #: color_templates.php:511 color_templates.php:524 color_templates.php:619 #: include/global_arrays.php:2526 #, fuzzy msgid "Color Templates" msgstr "Modelli di colore" #: color_templates.php:629 #, fuzzy msgid "Color Templates that are in use cannot be Deleted. In use is defined as being referenced by an Aggregate Template." msgstr "I modelli a colori in uso non possono essere eliminati. In uso è definito come riferimento da un modello aggregato." #: color_templates.php:654 #, fuzzy msgid "No Color Templates Found" msgstr "Nessun modello di colore trovato" #: color_templates_items.php:257 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to delete the following Color Template Color." msgstr "Fare clic su 'Continua' per eliminare il seguente colore del modello di colore." #: color_templates_items.php:258 #, fuzzy msgid "Color Name:" msgstr "Nome colore" #: color_templates_items.php:259 #, fuzzy msgid "Color Hex:" msgstr "Colore Esagono:" #: color_templates_items.php:265 #, fuzzy msgid "Remove Color Item" msgstr "Rimuovi elemento di colore" #: color_templates_items.php:321 #, fuzzy, php-format msgid "Color Template Items [edit Report Item: %s]" msgstr "Elementi del modello a colori [modifica elemento del rapporto: %s]." #: color_templates_items.php:324 #, fuzzy, php-format msgid "Color Template Items [new Report Item: %s]" msgstr "Elementi del modello a colori [nuovo elemento di report: %s]." #: data_debug.php:30 #, fuzzy msgid "Run Check" msgstr "Esegui controllo" #: data_debug.php:31 msgid "Delete Check" msgstr "Rimuovi Verifica " #: data_debug.php:50 #, fuzzy msgid "Data Source debug started." msgstr "Debug della fonte dati" #: data_debug.php:53 #, fuzzy msgid "Data Source debug received an invalid Data Source ID." msgstr "Il debug dell'origine dati ha ricevuto un ID origine dati non valido." #: data_debug.php:62 #, fuzzy msgid "All RRDfile repairs succeeded." msgstr "Tutte le riparazioni di RRDfile hanno avuto successo." #: data_debug.php:64 #, fuzzy msgid "One or more RRDfile repairs failed. See Cacti log for errors." msgstr "Una o più riparazioni del file RRD hanno fallito. Vedere il registro Cacti per gli errori." #: data_debug.php:72 #, fuzzy msgid "Automatic Data Source debug being rerun after repair." msgstr "Il debug automatico dell'origine dati viene eseguito nuovamente dopo la riparazione." #: data_debug.php:76 #, fuzzy msgid "Data Source repair received an invalid Data Source ID." msgstr "La riparazione di Data Source ha ricevuto un ID Data Source non valido." #: data_debug.php:329 data_debug.php:806 data_queries.php:733 #: data_sources.php:979 data_templates.php:593 graphs_items.php:463 #: include/global_arrays.php:918 include/global_form.php:926 #: lib/api_aggregate.php:1709 lib/html.php:1052 msgid "Data Source" msgstr "Origine Dati" #: data_debug.php:331 #, fuzzy msgid "The Data Source to Debug" msgstr "La fonte dei dati da sottoporre a debug" #: data_debug.php:334 utilities.php:679 utilities.php:798 msgid "User" msgstr "Utente" #: data_debug.php:336 #, fuzzy msgid "The User who requested the Debug." msgstr "L'Utente che ha richiesto il Debug." #: data_debug.php:339 msgid "Started" msgstr "Iniziato" #: data_debug.php:342 #, fuzzy msgid "The Date that the Debug was Started." msgstr "La data di inizio del debug." #: data_debug.php:348 #, fuzzy msgid "The Data Source internal ID." msgstr "L'ID interno dell'origine dati." #: data_debug.php:354 #, fuzzy msgid "The Status of the Data Source Debug Check." msgstr "Lo stato del controllo di debug della sorgente dati." #: data_debug.php:357 lib/installer.php:2182 lib/installer.php:2214 msgid "Writable" msgstr "å¯å†™" #: data_debug.php:360 #, fuzzy msgid "Determines if the Data Collector or the Web Site have Write access." msgstr "Determina se il raccoglitore di dati o il sito web hanno accesso in scrittura." #: data_debug.php:363 msgid "Exists" msgstr "Esiste" #: data_debug.php:366 #, fuzzy msgid "Determines if the Data Source is located in the Poller Cache." msgstr "Determina se l'origine dei dati si trova nella Poller Cache." #: data_debug.php:369 data_sources.php:1626 data_templates.php:1128 #: plugins.php:37 plugins.php:352 msgid "Active" msgstr "Attivo" #: data_debug.php:372 #, fuzzy msgid "Determines if the Data Source is Enabled." msgstr "Determina se l'origine dati è abilitata." #: data_debug.php:375 #, fuzzy msgid "RRD Match" msgstr "Partita RRD" #: data_debug.php:378 #, fuzzy msgid "Determines if the RRDfile matches the Data Source Template." msgstr "Determina se il file RRDfile corrisponde al modello di origine dati." #: data_debug.php:381 #, fuzzy msgid "Valid Data" msgstr "Dati validi" #: data_debug.php:384 #, fuzzy msgid "Determines if the RRDfile has been getting good recent Data." msgstr "Determina se il file RRDD ha ottenuto buoni dati recenti." #: data_debug.php:387 #, fuzzy msgid "RRD Updated" msgstr "RRD aggiornato" #: data_debug.php:390 #, fuzzy msgid "Determines if the RRDfile has been writted to properly." msgstr "Determina se il file RRDD è stato scritto correttamente." #: data_debug.php:393 data_debug.php:557 data_debug.php:736 msgid "Issues" msgstr "Problemi" #: data_debug.php:396 #, fuzzy msgid "Summary of issues found for the Data Source." msgstr "Eventuali problemi di sintesi riscontrati per la fonte dei dati." #: data_debug.php:509 data_debug.php:1057 data_sources.php:1428 #: data_sources.php:1586 host.php:1605 include/global_arrays.php:907 #: include/global_arrays.php:952 include/global_arrays.php:2130 #: lib/api_automation.php:284 user_admin.php:1291 user_group_admin.php:976 #: utilities.php:314 msgid "Data Sources" msgstr "Fonte Dati" #: data_debug.php:560 data_debug.php:1023 #, fuzzy msgid "Not Debugging" msgstr "Debugging" #: data_debug.php:576 #, fuzzy msgid "No Checks" msgstr "Nessun controllo" #: data_debug.php:633 data_debug.php:638 #, fuzzy msgid "Not Checked Yet" msgstr "Nessun controllo" #: data_debug.php:656 #, fuzzy msgid "Issues found! Waiting on RRDfile update" msgstr "Problemi trovati! In attesa dell'aggiornamento del file RRDD" #: data_debug.php:659 #, fuzzy msgid "No Initial found! Waiting on RRDfile update" msgstr "Nessuna iniziale trovata! In attesa dell'aggiornamento del file RRDD" #: data_debug.php:663 #, fuzzy msgid "Waiting on analysis and RRDfile update" msgstr "Il file RRD è stato aggiornato?" #: data_debug.php:670 #, fuzzy msgid "RRDfile Owner" msgstr "Proprietario del file RRDD" #: data_debug.php:675 #, fuzzy msgid "Website runs as" msgstr "Il sito web funziona come" #: data_debug.php:680 #, fuzzy msgid "Poller runs as" msgstr "L'impollinatore funziona come" #: data_debug.php:685 #, fuzzy msgid "Is RRA Folder writeable by poller?" msgstr "La cartella RRA può essere scritta da poller?" #: data_debug.php:690 #, fuzzy msgid "Is RRDfile writeable by poller?" msgstr "Il file RRDD è scrivibile tramite poller?" #: data_debug.php:695 #, fuzzy msgid "Does the RRDfile Exist?" msgstr "Esiste il file RRDfile?" #: data_debug.php:700 #, fuzzy msgid "Is the Data Source set as Active?" msgstr "L'origine dati è impostata come attiva?" #: data_debug.php:705 #, fuzzy msgid "Did the poller receive valid data?" msgstr "L'intervistatore ha ricevuto dati validi?" #: data_debug.php:710 #, fuzzy msgid "Was the RRDfile updated?" msgstr "Il file RRD è stato aggiornato?" #: data_debug.php:716 #, fuzzy msgid "First Check TimeStamp" msgstr "Primo controllo TimeStamp" #: data_debug.php:721 #, fuzzy msgid "Second Check TimeStamp" msgstr "Secondo controllo TimeStamp" #: data_debug.php:726 #, fuzzy msgid "Were we able to convert the title?" msgstr "Siamo riusciti a convertire il titolo?" #: data_debug.php:731 #, fuzzy msgid "Data Source matches the RRDfile?" msgstr "Fonte dei dati non è stato intervistato" #: data_debug.php:745 #, fuzzy, php-format msgid "Data Source Troubleshooter [ Auto Refreshing till Complete ] %s" msgstr "Fonte dei dati Risoluzione dei problemi [%s]." #: data_debug.php:745 data_debug.php:747 #, fuzzy msgid "Refresh Now" msgstr "Aggiorna" #: data_debug.php:747 #, fuzzy, php-format msgid "Data Source Troubleshooter [ Auto Refreshing till RRDfile Update ] %s" msgstr "Fonte dei dati Risoluzione dei problemi [%s]." #: data_debug.php:749 #, fuzzy, php-format msgid "Data Source Troubleshooter [ Analysis Complete! %s ]" msgstr "Fonte dei dati Risoluzione dei problemi [%s]." #: data_debug.php:749 #, fuzzy msgid "Rerun Analysis" msgstr "Analisi di Rerun" #: data_debug.php:754 msgid "Check" msgstr "Controllo" #: data_debug.php:755 include/global_form.php:984 lib/rrd.php:2887 #: utilities.php:2466 msgid "Value" msgstr "Valore" #: data_debug.php:756 msgid "Results" msgstr "Risultati" #: data_debug.php:767 #, fuzzy msgid "" msgstr "Ripristina impostazioni iniziali" #: data_debug.php:802 data_debug.php:853 #, fuzzy msgid "Data Source Repair Recommendations" msgstr "Campi di origine dei dati" #: data_debug.php:807 msgid "Issue" msgstr "Oggetto" #: data_debug.php:819 #, fuzzy, php-format msgid "For attrbitute '%s', issue found '%s'" msgstr "Per l'attrito \"%s\", l'emissione ha trovato \"%s\"." #: data_debug.php:834 #, fuzzy msgid "Apply Suggested Fixes" msgstr "Riapplicare i nomi suggeriti" #: data_debug.php:834 #, fuzzy, php-format msgid "Repair Steps [ %s ]" msgstr "Fasi di riparazione [ %s ]." #: data_debug.php:836 #, fuzzy msgid "Repair Steps [ Run Fix from Command Line ]" msgstr "Fasi di riparazione [ Esegui fix dalla riga di comando ]" #: data_debug.php:839 #, fuzzy msgid "Command" msgstr "Comandi" #: data_debug.php:855 #, fuzzy msgid "Waiting on Data Source Check to Complete" msgstr "In attesa del completamento del controllo della fonte dati" #: data_debug.php:943 #, fuzzy msgid "All Devices" msgstr "Dispositivi" #: data_debug.php:943 #, fuzzy, php-format msgid "Data Source Troubleshooter [ %s ]" msgstr "Fonte dei dati Risoluzione dei problemi [%s]." #: data_debug.php:943 #, fuzzy msgid "No Device" msgstr "Dispositivo" #: data_debug.php:982 #, fuzzy msgid "Delete All Checks" msgstr "Rimuovi Verifica " #: data_debug.php:990 data_sources.php:1382 data_templates.php:916 msgid "Profile" msgstr "Profilo" #: data_debug.php:994 data_debug.php:1010 data_debug.php:1021 #: data_sources.php:1386 data_sources.php:1402 data_sources.php:1413 #: data_templates.php:920 graphs_new.php:377 lib/clog_webapi.php:536 #: lib/html.php:179 lib/html_reports.php:600 plugins.php:350 settings.php:470 #: settings.php:489 settings.php:515 tree.php:775 utilities.php:683 #: utilities.php:1096 msgid "All" msgstr "Tutti" #: data_debug.php:1011 utilities.php:705 utilities.php:836 msgid "Failed" msgstr "Fallito" #: data_debug.php:1017 data_debug.php:1022 msgid "Debugging" msgstr "Debugging" #: data_input.php:291 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to delete the following Data Input Method" msgid_plural "Click 'Continue' to delete the following Data Input Method" msgstr[0] "Fare clic su 'Continua' per cancellare il seguente metodo di inserimento dati" msgstr[1] "Fare clic su 'Continua' per cancellare il seguente metodo di inserimento dati" #: data_input.php:298 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to duplicate the following Data Input Method(s). You can optionally change the title format for the new Data Input Method(s)." msgstr "Fare clic su 'Continua' per duplicare i seguenti metodi di inserimento dati. È possibile modificare facoltativamente il formato del titolo per i nuovi metodi di inserimento dati." #: data_input.php:300 #, fuzzy msgid "Input Name:" msgstr "Nome ingresso:" #: data_input.php:305 #, fuzzy msgid "Delete Data Input Method" msgid_plural "Delete Data Input Methods" msgstr[0] "Eliminazione del metodo di inserimento dati" msgstr[1] "Cancellare i metodi di inserimento dati" #: data_input.php:350 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to delete the following Data Input Field." msgstr "Fare clic su 'Continua' per eliminare il seguente campo di inserimento dati." #: data_input.php:351 #, fuzzy, php-format msgid "Field Name: %s" msgstr "Nome del campo: %s" #: data_input.php:352 #, fuzzy, php-format msgid "Friendly Name: %s" msgstr "Nome Amichevole: %s" #: data_input.php:358 host_templates.php:345 host_templates.php:408 #, fuzzy msgid "Remove Data Input Field" msgstr "Rimuovi campo di inserimento dati" #: data_input.php:468 #, fuzzy msgid "This script appears to have no input values, therefore there is nothing to add." msgstr "Questo script sembra non avere valori di input, quindi non c'è nulla da aggiungere." #: data_input.php:474 #, fuzzy, php-format msgid "Output Fields [edit: %s]" msgstr "Campi di uscita [modifica: %s]." #: data_input.php:475 include/global_form.php:616 #, fuzzy msgid "Output Field" msgstr "Campo di uscita" #: data_input.php:477 #, fuzzy, php-format msgid "Input Fields [edit: %s]" msgstr "Campi di input [modifica: %s]." #: data_input.php:478 msgid "Input Field" msgstr "Campo di inserimento" #: data_input.php:560 #, fuzzy, php-format msgid "Data Input Methods [edit: %s]" msgstr "Metodi di immissione dati [modifica: %s]." #: data_input.php:564 #, fuzzy msgid "Data Input Methods [new]" msgstr "Metodi di inserimento dati [nuovo]" #: data_input.php:581 include/global_arrays.php:467 #, fuzzy msgid "SNMP Query" msgstr "Domanda SNMP" #: data_input.php:584 include/global_arrays.php:469 #, fuzzy msgid "Script Query" msgstr "Domanda Script Query" #: data_input.php:587 include/global_arrays.php:471 #, fuzzy msgid "Script Query - Script Server" msgstr "Interrogazione degli script - Server Script" #: data_input.php:595 #, fuzzy msgid "White List Verification Succeeded." msgstr "La verifica della White List (Lista Bianca) Ha avuto successo." #: data_input.php:597 #, fuzzy msgid "White List Verification Failed. Run CLI script input_whitelist.php to correct." msgstr "La verifica della lista bianca è fallita. Eseguire lo script CLI input_whitelist.php per correggere." #: data_input.php:599 #, fuzzy msgid "Input String does not exist in White List. Run CLI script input_whitelist.php to correct." msgstr "La Stringa di input non esiste nella White List. Eseguire lo script CLI input_whitelist.php per correggere." #: data_input.php:614 #, fuzzy msgid "Input Fields" msgstr "Campi di ingresso" #: data_input.php:618 data_input.php:679 include/global_form.php:421 msgid "Friendly Name" msgstr "Nome" #: data_input.php:619 msgid "Field Order" msgstr "Ordine campo" #: data_input.php:663 #, fuzzy msgid "(Not In Use)" msgstr "(Non in uso)" #: data_input.php:672 #, fuzzy msgid "No Input Fields" msgstr "Nessun campo di ingresso" #: data_input.php:676 msgid "Output Fields" msgstr "Campi di Emissione" #: data_input.php:680 #, fuzzy msgid "Update RRA" msgstr "Aggiorna RRA" #: data_input.php:706 #, fuzzy msgid "Output Fields can not be removed when Data Sources are present" msgstr "I campi di uscita non possono essere rimossi quando sono presenti sorgenti di dati." #: data_input.php:715 #, fuzzy msgid "No Output Fields" msgstr "Campi di Emissione" #: data_input.php:738 host_templates.php:621 #, fuzzy msgid "Delete Data Input Field" msgstr "Cancellare il campo di inserimento dati" #: data_input.php:795 include/global_arrays.php:913 #: include/global_arrays.php:1109 include/global_arrays.php:2184 #, fuzzy msgid "Data Input Methods" msgstr "Metodi di inserimento dati" #: data_input.php:810 data_input.php:898 #, fuzzy msgid "Input Methods" msgstr "Metodi di input" #: data_input.php:907 #, fuzzy msgid "Data Input Name" msgstr "Nome inserimento dati" #: data_input.php:907 #, fuzzy msgid "The name of this Data Input Method." msgstr "Il nome di questo metodo di inserimento dati." #: data_input.php:908 #, fuzzy msgid "Data Inputs that are in use cannot be Deleted. In use is defined as being referenced either by a Data Source or a Data Template." msgstr "Gli ingressi dati in uso non possono essere cancellati. In uso è definito come riferimento da un'origine dati o da un modello di dati." #: data_input.php:909 data_source_profiles.php:994 data_templates.php:1074 #, fuzzy msgid "Data Sources Using" msgstr "Fonti di dati utilizzando" #: data_input.php:909 #, fuzzy msgid "The number of Data Sources that use this Data Input Method." msgstr "Il numero di fonti di dati che utilizzano questo metodo di inserimento dati." #: data_input.php:910 #, fuzzy msgid "The number of Data Templates that use this Data Input Method." msgstr "Il numero di modelli di dati che utilizzano questo metodo di inserimento dati." #: data_input.php:911 data_queries.php:1407 include/global_arrays.php:1236 #: include/global_form.php:540 include/global_form.php:1332 #, fuzzy msgid "Data Input Method" msgstr "Metodo di inserimento dati" #: data_input.php:911 #, fuzzy msgid "The method used to gather information for this Data Input Method." msgstr "Il metodo utilizzato per raccogliere informazioni per questo metodo di inserimento dati." #: data_input.php:934 #, fuzzy msgid "No Data Input Methods Found" msgstr "Nessun metodo di inserimento dati trovato" #: data_queries.php:406 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to delete the following Data Query." msgid_plural "Click 'Continue' to delete following Data Queries." msgstr[0] "Fare clic su 'Continua' per eliminare la seguente Interrogazione dati." msgstr[1] "Fare clic su 'Continua' per eliminare le seguenti query di dati." #: data_queries.php:412 #, fuzzy msgid "Delete Data Query" msgid_plural "Delete Data Query" msgstr[0] "Elimina query di dati" msgstr[1] "Elimina query di dati" #: data_queries.php:569 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to delete the following Data Query Graph Association." msgstr "Fare clic su 'Continua' per eliminare la seguente associazione Data Query Graph Association." #: data_queries.php:570 #, fuzzy, php-format msgid "Graph Name: %s" msgstr "Nome del grafico: %s" #: data_queries.php:576 vdef.php:337 #, fuzzy msgid "Remove VDEF Item" msgstr "Rimuovi elemento VDEF" #: data_queries.php:650 #, fuzzy, php-format msgid "Associated Graph/Data Templates [edit: %s]" msgstr "Modelli grafici/dati associati [modifica: %s]." #: data_queries.php:652 #, fuzzy msgid "Associated Graph/Data Templates [new]" msgstr "Modelli grafici/dati associati [modifica: %s]." #: data_queries.php:687 #, fuzzy msgid "Associated Data Templates" msgstr "Modelli di dati associati" #: data_queries.php:703 #, fuzzy, php-format msgid "Data Template - %s" msgstr "Modello dati - %s" #: data_queries.php:754 #, fuzzy msgid "If this Graph Template requires the Data Template Data Source to the left, select the correct XML output column and then to enable the mapping either check or toggle here." msgstr "Se questo Template Graph Template richiede la Data Template Data Template Data Source a sinistra, selezionare la colonna di output XML corretta e quindi per abilitare la mappatura controllare o alternare qui." #: data_queries.php:768 #, fuzzy msgid "Suggested Values - Graphs" msgstr "Valori suggeriti - Grafici" #: data_queries.php:780 data_queries.php:878 #, fuzzy msgid "Equation" msgstr "Equazione" #: data_queries.php:833 data_queries.php:934 #, fuzzy msgid "No Suggested Values Found" msgstr "Nessun valore suggerito trovato" #: data_queries.php:842 data_queries.php:943 include/global_form.php:2047 #: include/global_form.php:2089 lib/api_automation.php:1417 utilities.php:1520 msgid "Field Name" msgstr "Campo Nome" #: data_queries.php:848 data_queries.php:949 #, fuzzy msgid "Suggested Value" msgstr "Valore suggerito" #: data_queries.php:854 data_queries.php:955 host.php:793 host.php:910 #: host_templates.php:535 host_templates.php:589 lib/html.php:62 #: lib/html_filter.php:55 msgid "Add" msgstr "Aggiungi" #: data_queries.php:854 #, fuzzy msgid "Add Graph Title Suggested Name" msgstr "Aggiungi titolo del grafico Nome suggerito" #: data_queries.php:864 #, fuzzy msgid "Suggested Values - Data Sources" msgstr "Valori suggeriti - Fonti dei dati" #: data_queries.php:955 #, fuzzy msgid "Add Data Source Name Suggested Name" msgstr "Aggiungi il nome dell'origine dei dati Nome suggerito" #: data_queries.php:1100 #, fuzzy, php-format msgid "Data Queries [edit: %s]" msgstr "Interrogazioni di dati [modifica: %s]." #: data_queries.php:1102 #, fuzzy msgid "Data Queries [new]" msgstr "Interrogazioni di dati [nuovo]" #: data_queries.php:1124 #, fuzzy msgid "Successfully located XML file" msgstr "File XML localizzato con successo" #: data_queries.php:1127 #, fuzzy msgid "Could not locate XML file." msgstr "Impossibile trovare il file XML." #: data_queries.php:1135 host.php:705 host_templates.php:486 #: include/global_arrays.php:2238 #, fuzzy msgid "Associated Graph Templates" msgstr "Modelli grafici associati" #: data_queries.php:1139 graph_templates.php:790 graphs_new.php:478 #: host.php:709 lib/api_automation.php:576 #, fuzzy msgid "Graph Template Name" msgstr "Nome del modello grafico" #: data_queries.php:1141 #, fuzzy msgid "Mapping ID" msgstr "ID di mappatura" #: data_queries.php:1183 #, fuzzy msgid "Mapped Graph Templates with Graphs are read only" msgstr "I modelli di grafici mappati con i grafici sono di sola lettura" #: data_queries.php:1190 #, fuzzy msgid "No Graph Templates Defined." msgstr "Nessun modello di grafico definito." #: data_queries.php:1215 #, fuzzy msgid "Delete Associated Graph" msgstr "Elimina il grafico associato" #: data_queries.php:1271 data_queries.php:1286 data_queries.php:1414 #: include/global_arrays.php:912 include/global_arrays.php:1110 #: include/global_arrays.php:2220 lib/api_automation.php:1105 #, fuzzy msgid "Data Queries" msgstr "Richieste di dati" #: data_queries.php:1378 host.php:807 utilities.php:1520 #, fuzzy msgid "Data Query Name" msgstr "Nome della query di dati" #: data_queries.php:1381 #, fuzzy msgid "The name of this Data Query." msgstr "Il nome di questo Data Query." #: data_queries.php:1387 graph_templates.php:799 #, fuzzy msgid "The internal ID for this Graph Template. Useful when performing automation or debugging." msgstr "L'ID interno di questo modello di grafico. Utile quando si esegue l'automazione o il debug." #: data_queries.php:1392 #, fuzzy msgid "Data Queries that are in use cannot be Deleted. In use is defined as being referenced by either a Graph or a Graph Template." msgstr "Le query di dati in uso non possono essere cancellate. In uso è definito come riferimento da un modello grafico o da un modello grafico." #: data_queries.php:1398 #, fuzzy msgid "The number of Graphs using this Data Query." msgstr "Il numero di grafici che utilizzano questa query di dati." #: data_queries.php:1404 #, fuzzy msgid "The number of Graphs Templates using this Data Query." msgstr "Il numero di modelli di grafici che utilizzano questa query di dati." #: data_queries.php:1410 #, fuzzy msgid "The Data Input Method used to collect data for Data Sources associated with this Data Query." msgstr "Il metodo di inserimento dati utilizzato per raccogliere i dati per le fonti di dati associate a questa query di dati." #: data_queries.php:1444 #, fuzzy msgid "No Data Queries Found" msgstr "Nessuna richiesta di dati trovata" #: data_source_profiles.php:281 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to delete the following Data Source Profile" msgid_plural "Click 'Continue' to delete following Data Source Profiles" msgstr[0] "Fare clic su 'Continua' per eliminare il seguente profilo della sorgente dati" msgstr[1] "Fare clic su 'Continua' per eliminare i seguenti profili di origine dati" #: data_source_profiles.php:286 #, fuzzy msgid "Delete Data Source Profile" msgid_plural "Delete Data Source Profiles" msgstr[0] "Eliminazione del profilo dell'origine dei dati" msgstr[1] "Eliminazione dei profili di origine dei dati" #: data_source_profiles.php:290 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to duplicate the following Data Source Profile. You can optionally change the title format for the new Data Source Profile" msgid_plural "Click 'Continue' to duplicate following Data Source Profiles. You can optionally change the title format for the new Data Source Profiles." msgstr[0] "Fare clic su 'Continua' per duplicare il seguente profilo sorgente dati. È possibile modificare facoltativamente il formato del titolo per il nuovo profilo dell'origine dati." msgstr[1] "Fare clic su \"Continua\" per duplicare i seguenti profili di origine dati. È possibile modificare facoltativamente il formato del titolo per i nuovi profili di origine dati." #: data_source_profiles.php:296 #, fuzzy msgid "Duplicate Data Source Profile" msgid_plural "Duplicate Date Source Profiles" msgstr[0] "Duplicare il profilo dell'origine dati" msgstr[1] "Duplicare i profili di origine della data" #: data_source_profiles.php:342 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to delete the following Data Source Profile RRA." msgstr "Fare clic su 'Continua' per eliminare il seguente RRA del profilo sorgente dati." #: data_source_profiles.php:343 #, fuzzy, php-format msgid "Profile Name: %s" msgstr "Nome del profilo: %s" #: data_source_profiles.php:349 #, fuzzy msgid "Remove Data Source Profile RRA" msgstr "Rimozione del profilo della sorgente dati RRA" #: data_source_profiles.php:410 data_source_profiles.php:429 #, fuzzy msgid "Each Insert is New Row" msgstr "Ogni inserto è una nuova riga" #: data_source_profiles.php:448 #, fuzzy msgid "(Some Elements Read Only)" msgstr "(Alcuni elementi di sola lettura)" #: data_source_profiles.php:448 #, fuzzy, php-format msgid "RRA [edit: %s %s]" msgstr "RRA [modifica: %s %s %s]." #: data_source_profiles.php:543 #, fuzzy, php-format msgid "Data Source Profile [edit: %s]" msgstr "Profilo della sorgente dati [modifica: %s]." #: data_source_profiles.php:545 #, fuzzy msgid "Data Source Profile [new]" msgstr "Fonte dei dati Profilo [nuovo]" #: data_source_profiles.php:563 #, fuzzy msgid "Data Source Profile RRAs (press save to update timespans)" msgstr "RRA dei profili di origine dei dati (premere Salva per aggiornare i tempi)" #: data_source_profiles.php:565 #, fuzzy msgid "Data Source Profile RRAs (Read Only)" msgstr "RRA dei profili delle fonti di dati (di sola lettura)" #: data_source_profiles.php:570 include/global_form.php:270 #, fuzzy msgid "Data Retention" msgstr "Conservazione dei dati" #: data_source_profiles.php:571 include/global_settings.php:907 #: lib/html_reports.php:663 #, fuzzy msgid "Graph Timespan" msgstr "Grafico Durata del tempo" #: data_source_profiles.php:572 msgid "Steps" msgstr "Passi" #: data_source_profiles.php:573 graphs_new.php:417 include/global_form.php:254 #: lib/html.php:479 lib/html_filter.php:72 lib/installer.php:2494 #: lib/rrd.php:2941 utilities.php:515 utilities.php:1429 msgid "Rows" msgstr "Righe" #: data_source_profiles.php:626 #, fuzzy msgid "Select Consolidation Function(s)" msgstr "Selezionare la o le funzioni di consolidamento" #: data_source_profiles.php:653 #, fuzzy msgid "Delete Data Source Profile Item" msgstr "Eliminazione della voce del profilo dell'origine dei dati" #: data_source_profiles.php:718 #, fuzzy, php-format msgid "%s KBytes per Data Sources and %s Bytes for the Header" msgstr "%s KByte per fonte dati e %s Byte per l'intestazione" #: data_source_profiles.php:727 #, fuzzy, php-format msgid "%s KBytes per Data Source" msgstr "%s KByte per fonte dati" #: data_source_profiles.php:741 include/global_arrays.php:728 #: include/global_arrays.php:729 include/global_arrays.php:730 #: include/global_arrays.php:731 include/global_arrays.php:732 #: include/global_arrays.php:733 include/global_arrays.php:734 #: include/global_arrays.php:735 include/global_arrays.php:736 #: include/global_arrays.php:1346 include/global_settings.php:1266 #, fuzzy, php-format msgid "%d Years" msgstr "%d Anni" #: data_source_profiles.php:741 msgid "1 Year" msgstr "Un anno" #: data_source_profiles.php:750 include/global_arrays.php:722 #: include/global_arrays.php:1340 rrdcleaner.php:490 #, fuzzy, php-format msgid "%d Month" msgstr "%d Mese" #: data_source_profiles.php:750 include/global_arrays.php:723 #: include/global_arrays.php:724 include/global_arrays.php:725 #: include/global_arrays.php:726 include/global_arrays.php:1341 #: include/global_arrays.php:1342 include/global_arrays.php:1343 #: include/global_arrays.php:1344 rrdcleaner.php:491 rrdcleaner.php:492 #: rrdcleaner.php:493 #, fuzzy, php-format msgid "%d Months" msgstr "%d Mesi" #: data_source_profiles.php:759 include/global_arrays.php:669 #: include/global_arrays.php:719 include/global_arrays.php:1338 #: rrdcleaner.php:486 rrdcleaner.php:487 #, fuzzy, php-format msgid "%d Week" msgstr "%d Settimana" #: data_source_profiles.php:759 include/global_arrays.php:720 #: include/global_arrays.php:721 include/global_arrays.php:1339 #: rrdcleaner.php:488 rrdcleaner.php:489 #, php-format msgid "%d Weeks" msgstr "%d Settimane" #: data_source_profiles.php:768 include/global_arrays.php:668 #: include/global_arrays.php:706 include/global_arrays.php:716 #: include/global_arrays.php:1334 #, fuzzy, php-format msgid "%d Day" msgstr "%d Giorno" #: data_source_profiles.php:768 include/global_arrays.php:707 #: include/global_arrays.php:717 include/global_arrays.php:718 #: include/global_arrays.php:1335 include/global_arrays.php:1336 #: include/global_arrays.php:1337 include/global_settings.php:1261 #: include/global_settings.php:1262 include/global_settings.php:1263 #: include/global_settings.php:1264 include/global_settings.php:1275 #: include/global_settings.php:1276 include/global_settings.php:1277 #: include/global_settings.php:1278 #, php-format msgid "%d Days" msgstr "%d Giorni" #: data_source_profiles.php:776 include/global_arrays.php:662 #: include/global_arrays.php:1376 include/global_arrays.php:1397 #: include/global_arrays.php:1430 include/global_arrays.php:1439 #: include/global_arrays.php:1467 include/global_settings.php:1332 msgid "1 Hour" msgstr "1 ora" #: data_source_profiles.php:829 include/global_arrays.php:1117 #, fuzzy msgid "Data Source Profiles" msgstr "Profili di origine dei dati" #: data_source_profiles.php:844 data_source_profiles.php:1007 msgid "Profiles" msgstr "Profili" #: data_source_profiles.php:861 data_templates.php:949 #, fuzzy msgid "Has Data Sources" msgstr "Ha fonti di dati" #: data_source_profiles.php:961 #, fuzzy msgid "Data Source Profile Name" msgstr "Fonte dei dati Nome del profilo" #: data_source_profiles.php:969 #, fuzzy msgid "Is this the default Profile for all new Data Templates?" msgstr "È questo il profilo predefinito per tutti i nuovi modelli di dati?" #: data_source_profiles.php:974 #, fuzzy msgid "Profiles that are in use cannot be Deleted. In use is defined as being referenced by a Data Source or a Data Template." msgstr "I profili in uso non possono essere eliminati. In uso è definito come riferimento da un'origine dati o da un modello di dati." #: data_source_profiles.php:977 include/global_form.php:330 msgid "Read Only" msgstr "Sola Lettura" #: data_source_profiles.php:979 #, fuzzy msgid "Profiles that are in use by Data Sources become read only for now." msgstr "I profili utilizzati dalle fonti di dati vengono letti solo per ora." #: data_source_profiles.php:982 data_sources.php:1614 #: include/global_settings.php:1045 #, fuzzy msgid "Poller Interval" msgstr "Intervallo Poller" #: data_source_profiles.php:985 #, fuzzy msgid "The Polling Frequency for the Profile" msgstr "La frequenza di polling per il profilo" #: data_source_profiles.php:988 include/global_form.php:188 #: include/global_form.php:608 pollers.php:49 msgid "Heartbeat" msgstr "Battito cardiaco" #: data_source_profiles.php:991 #, fuzzy msgid "The Amount of Time, in seconds, without good data before Data is stored as Unknown" msgstr "La quantità di tempo, in secondi, senza buoni dati prima che i dati siano memorizzati come sconosciuti." #: data_source_profiles.php:997 #, fuzzy msgid "The number of Data Sources using this Profile." msgstr "Il numero di fonti di dati che utilizzano questo profilo." #: data_source_profiles.php:1003 #, fuzzy msgid "The number of Data Templates using this Profile." msgstr "Il numero di modelli di dati che utilizzano questo profilo." #: data_source_profiles.php:1057 #, fuzzy msgid "No Data Source Profiles Found" msgstr "Nessun profilo di origine dei dati trovato" #: data_sources.php:38 data_sources.php:529 graphs.php:56 #, fuzzy msgid "Change Device" msgstr "Cambia dispositivo" #: data_sources.php:39 graphs.php:57 #, fuzzy msgid "Reapply Suggested Names" msgstr "Riapplicare i nomi suggeriti" #: data_sources.php:497 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to delete the following Data Source" msgid_plural "Click 'Continue' to delete following Data Sources" msgstr[0] "Fare clic su \"Continua\" per eliminare la seguente origine dati" msgstr[1] "Fare clic su 'Continua' per eliminare le seguenti fonti di dati" #: data_sources.php:501 #, fuzzy msgid "The following graph is using these data sources:" msgid_plural "The following graphs are using these data sources:" msgstr[0] "Il grafico seguente utilizza queste fonti di dati:" msgstr[1] "I seguenti grafici utilizzano queste fonti di dati:" #: data_sources.php:510 #, fuzzy msgid "Leave the Graph untouched." msgid_plural "Leave all Graphs untouched." msgstr[0] "Lasciare intatto il Graph." msgstr[1] "Lasciare tutti i Graphs intatti." #: data_sources.php:511 #, fuzzy msgid "Delete all Graph Items that reference this Data Source." msgid_plural "Delete all Graph Items that reference these Data Sources." msgstr[0] "Cancella tutti gli Articoli Grafico che fanno riferimento a questa origine dati." msgstr[1] "Elimina tutti gli Articoli Grafici che fanno riferimento a queste fonti di dati." #: data_sources.php:512 #, fuzzy msgid "Delete all Graphs that reference this Data Source." msgid_plural "Delete all Graphs that reference these Data Sources." msgstr[0] "Cancella tutti i Grafici che fanno riferimento a questa origine dati." msgstr[1] "Cancella tutti i Grafici che fanno riferimento a queste fonti di dati." #: data_sources.php:519 #, fuzzy msgid "Delete Data Source" msgid_plural "Delete Data Sources" msgstr[0] "Cancella origine dati" msgstr[1] "Cancellare le fonti di dati" #: data_sources.php:523 #, fuzzy msgid "Choose a new Device for this Data Source and click 'Continue'." msgid_plural "Choose a new Device for these Data Sources and click 'Continue'" msgstr[0] "Scegliere un nuovo dispositivo per questa origine dati e fare clic su 'Continua'." msgstr[1] "Scegliere un nuovo dispositivo per queste fonti di dati e fare clic su 'Continua'." #: data_sources.php:525 #, fuzzy msgid "New Device:" msgstr "Nuovo apparecchio" #: data_sources.php:533 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to enable the following Data Source." msgid_plural "Click 'Continue' to enable all following Data Sources." msgstr[0] "Fare clic su 'Continua' per attivare la seguente origine dati." msgstr[1] "Fare clic su 'Continua' per attivare tutte le seguenti fonti di dati." #: data_sources.php:538 data_sources.php:844 #, fuzzy msgid "Enable Data Source" msgid_plural "Enable Data Sources" msgstr[0] "Abilita origine dati" msgstr[1] "Attivare le fonti di dati" #: data_sources.php:542 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to disable the following Data Source." msgid_plural "Click 'Continue' to disable all following Data Sources." msgstr[0] "Fare clic su \"Continua\" per disattivare la seguente origine dati." msgstr[1] "Fare clic su \"Continua\" per disattivare tutte le seguenti fonti di dati." #: data_sources.php:547 data_sources.php:844 #, fuzzy msgid "Disable Data Source" msgid_plural "Disable Data Sources" msgstr[0] "Disattivare l'origine dati" msgstr[1] "Disattivare le fonti di dati" #: data_sources.php:551 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to re-apply the suggested name to the following Data Source." msgid_plural "Click 'Continue' to re-apply the suggested names to all following Data Sources." msgstr[0] "Fare clic su 'Continua' per riapplicare il nome suggerito alla seguente Fonte Dati." msgstr[1] "Fare clic su 'Continua' per riapplicare i nomi suggeriti a tutte le seguenti fonti di dati." #: data_sources.php:556 #, fuzzy msgid "Reapply Suggested Naming to Data Source" msgid_plural "Reapply Suggested Naming to Data Sources" msgstr[0] "Riapplicare il nome suggerito alla fonte dati" msgstr[1] "Riapplicare nuovamente il nome suggerito alle fonti di dati" #: data_sources.php:634 data_templates.php:746 #, fuzzy, php-format msgid "Custom Data [data input: %s]" msgstr "Dati personalizzati [immissione dati: %s]." #: data_sources.php:667 #, fuzzy, php-format msgid "(From Device: %s)" msgstr "(Dal dispositivo: %s)" #: data_sources.php:670 #, fuzzy msgid "(From Data Template)" msgstr "(Da modello dati)" #: data_sources.php:671 #, fuzzy msgid "Nothing Entered" msgstr "Niente inserito" #: data_sources.php:686 data_templates.php:803 #, fuzzy msgid "No Input Fields for the Selected Data Input Source" msgstr "Nessun campo di ingresso per l'origine di ingresso dati selezionata" #: data_sources.php:795 #, fuzzy, php-format msgid "Data Template Selection [edit: %s]" msgstr "Selezione del modello dati [modifica: %s]." #: data_sources.php:801 #, fuzzy msgid "Data Template Selection [new]" msgstr "Selezione del modello dati [nuovo]" #: data_sources.php:834 #, fuzzy msgid "Turn Off Data Source Debug Mode." msgstr "Disattivare la modalità di debug dell'origine dati." #: data_sources.php:834 #, fuzzy msgid "Turn On Data Source Debug Mode." msgstr "Attivare la modalità di debug della sorgente dati." #: data_sources.php:835 #, fuzzy msgid "Turn Off Data Source Info Mode." msgstr "Disattivare la modalità Info sulla sorgente dati." #: data_sources.php:835 #, fuzzy msgid "Turn On Data Source Info Mode." msgstr "Attivare la modalità Info sulla sorgente dati." #: data_sources.php:838 graphs.php:1480 #, fuzzy msgid "Edit Device." msgstr "Modifica apparecchio" #: data_sources.php:841 #, fuzzy msgid "Edit Data Template." msgstr "Modificare il modello di dati." #: data_sources.php:908 #, fuzzy msgid "Selected Data Template" msgstr "Template dati selezionati" #: data_sources.php:909 #, fuzzy msgid "The name given to this data template. Please note that you may only change Graph Templates to a 100%$ compatible Graph Template, which means that it includes identical Data Sources." msgstr "Il nome dato a questo modello di dati. Si prega di notare che è possibile modificare i modelli grafici solo in un modello grafico compatibile al 100%$, il che significa che include sorgenti di dati identiche." #: data_sources.php:917 #, fuzzy msgid "Choose the Device that this Data Source belongs to." msgstr "Scegliere il dispositivo a cui appartiene questa origine dati." #: data_sources.php:967 #, fuzzy msgid "Supplemental Data Template Data" msgstr "Dati supplementari Dati del modello di dati supplementari" #: data_sources.php:969 #, fuzzy msgid "Data Source Fields" msgstr "Campi di origine dei dati" #: data_sources.php:970 #, fuzzy msgid "Data Source Item Fields" msgstr "Origine dei dati Campi dell'elemento di origine dei dati" #: data_sources.php:971 #, fuzzy msgid "Custom Data" msgstr "Dati personalizzati" #: data_sources.php:1069 #, fuzzy, php-format msgid "Data Source Item %s" msgstr "Fonte dei dati Voci %s" #: data_sources.php:1072 data_templates.php:684 msgid "New" msgstr "Nuovo" #: data_sources.php:1131 #, fuzzy msgid "Data Source Debug" msgstr "Debug della fonte dati" #: data_sources.php:1151 #, fuzzy msgid "RRDtool Tune Info" msgstr "RRDtool Tune Info" #: data_sources.php:1179 data_templates.php:1127 include/global_form.php:552 msgid "External" msgstr "Esterno" #: data_sources.php:1183 include/global_arrays.php:657 #: include/global_arrays.php:1091 include/global_arrays.php:1424 #: include/global_arrays.php:1460 include/global_arrays.php:1478 #: include/global_settings.php:1326 include/global_settings.php:2102 msgid "1 Minute" msgstr "1 Minuto" #: data_sources.php:1328 #, fuzzy msgid "Data Sources [ All Devices ]" msgstr "Fonti dati [Nessun dispositivo]" #: data_sources.php:1330 #, fuzzy msgid "Data Sources [ Non Device Based ]" msgstr "Fonti dati [Nessun dispositivo]" #: data_sources.php:1333 #, fuzzy, php-format msgid "Data Sources [ %s ]" msgstr "Fonti dei dati [%s]." #: data_sources.php:1405 #, fuzzy msgid "Bad Indexes" msgstr "Indice" #: data_sources.php:1409 data_sources.php:1414 graphs.php:1947 msgid "Orphaned" msgstr "Orphaned" #: data_sources.php:1596 utilities.php:1808 #, fuzzy msgid "Data Source Name" msgstr "Nome della fonte dei dati" #: data_sources.php:1599 #, fuzzy msgid "The name of this Data Source. Generally programtically generated from the Data Template definition." msgstr "Il nome di questa origine dati. Generalmente generato in modo programmatico a partire dalla definizione del Data Template." #: data_sources.php:1605 #, fuzzy msgid "The internal database ID for this Data Source. Useful when performing automation or debugging." msgstr "L'ID del database interno per questa origine dati. Utile quando si esegue l'automazione o il debug." #: data_sources.php:1611 #, fuzzy msgid "The number of Graphs and Aggregate Graphs that are using the Data Source." msgstr "Il numero di modelli di grafici che utilizzano questa query di dati." #: data_sources.php:1617 #, fuzzy msgid "The frequency that data is collected for this Data Source." msgstr "La frequenza con cui vengono raccolti i dati per questa fonte di dati." #: data_sources.php:1623 #, fuzzy msgid "If this Data Source is no long in use by Graphs, it can be Deleted." msgstr "Se questa Fonte Dati non è più in uso da tempo da Graphs, può essere cancellata." #: data_sources.php:1629 #, fuzzy msgid "Whether or not data will be collected for this Data Source. Controlled at the Data Template level." msgstr "Se i dati saranno raccolti o meno per questa Fonte di dati. Controllato a livello di Data Template." #: data_sources.php:1635 #, fuzzy msgid "The Data Template that this Data Source was based upon." msgstr "Il modello di dati su cui è stata basata questa origine dati." #: data_sources.php:1690 #, fuzzy msgid "No Data Sources Found" msgstr "Nessuna fonte di dati trovata" #: data_sources.php:1738 #, fuzzy msgid "No Graphs" msgstr "Nuovi grafici" #: data_sources.php:1742 include/global_arrays.php:908 #, fuzzy msgid "Aggregates" msgstr "Aggregati" #: data_sources.php:1744 #, fuzzy msgid "No Aggregates" msgstr "Aggregati" #: data_templates.php:36 msgid "Change Profile" msgstr "Modifica Profilo" #: data_templates.php:378 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to delete the following Data Template(s). Any data sources attached to these templates will become individual Data Source(s) and all Templating benefits will be removed." msgstr "Fare clic su \"Continua\" per eliminare i seguenti modelli di dati. Tutte le fonti di dati collegate a questi modelli diventeranno fonti di dati individuali e tutti i vantaggi dei modelli saranno rimossi." #: data_templates.php:383 #, fuzzy msgid "Delete Data Template(s)" msgstr "Cancellare i modelli di dati" #: data_templates.php:387 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to duplicate the following Data Template(s). You can optionally change the title format for the new Data Template(s)." msgstr "Fare clic su \"Continua\" per duplicare i seguenti modelli di dati. È possibile modificare facoltativamente il formato del titolo per i nuovi Data Template (s)." #: data_templates.php:389 #, fuzzy msgid "template_title" msgstr "Titolo del modello" #: data_templates.php:393 #, fuzzy msgid "Duplicate Data Template(s)" msgstr "Duplicare il/i modello/i dei dati" #: data_templates.php:397 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to change the default Data Source Profile for the following Data Template(s)." msgstr "Fare clic su 'Continua' per modificare il profilo sorgente dati predefinito per i seguenti modelli dati." #: data_templates.php:399 #, fuzzy msgid "New Data Source Profile" msgstr "Nuovo profilo della fonte dati" #: data_templates.php:405 #, fuzzy msgid "NOTE: This change only will affect future Data Sources and does not alter existing Data Sources." msgstr "NOTA: Questa modifica riguarda solo le fonti di dati future e non altera le fonti di dati esistenti." #: data_templates.php:409 #, fuzzy msgid "Change Data Source Profile" msgstr "Modifica del profilo dell'origine dei dati" #: data_templates.php:550 #, fuzzy, php-format msgid "Data Templates [edit: %s]" msgstr "Modelli dati [modifica: %s]." #: data_templates.php:569 #, fuzzy msgid "Edit Data Input Method." msgstr "Modifica Metodo di inserimento dati." #: data_templates.php:578 #, fuzzy msgid "Data Templates [new]" msgstr "Modelli di dati [nuovo]" #: data_templates.php:610 #, fuzzy msgid "This field is always templated." msgstr "Questo campo è sempre modellato." #: data_templates.php:614 data_templates.php:713 data_templates.php:791 #, fuzzy msgid "Check this checkbox if you wish to allow the user to override the value on the right during Data Source creation." msgstr "Selezionare questa casella di controllo se si desidera consentire all'utente di sovrascrivere il valore a destra durante la creazione dell'origine dati." #: data_templates.php:661 #, fuzzy msgid "Data Templates in use can not be modified" msgstr "I modelli di dati in uso non possono essere modificati." #: data_templates.php:684 data_templates.php:686 #, fuzzy, php-format msgid "Data Source Item [%s]" msgstr "Fonte dei dati Voce [%s]" #: data_templates.php:784 #, fuzzy msgid "Value will be derived from the device if this field is left empty." msgstr "Il valore sarà derivato dal dispositivo se questo campo è lasciato vuoto." #: data_templates.php:901 data_templates.php:932 data_templates.php:1099 #: include/global_arrays.php:1121 include/global_arrays.php:2112 #, fuzzy msgid "Data Templates" msgstr "Modelli di dati" #: data_templates.php:1057 #, fuzzy msgid "Data Template Name" msgstr "Nome del modello di dati Nome" #: data_templates.php:1060 #, fuzzy msgid "The name of this Data Template." msgstr "Il nome di questo modello di dati." #: data_templates.php:1066 #, fuzzy msgid "The internal database ID for this Data Template. Useful when performing automation or debugging." msgstr "L'ID interno del database per questo modello di dati. Utile quando si esegue l'automazione o il debug." #: data_templates.php:1071 #, fuzzy msgid "Data Templates that are in use cannot be Deleted. In use is defined as being referenced by a Data Source." msgstr "I modelli di dati in uso non possono essere cancellati. In uso è definito come riferimento da una fonte di dati." #: data_templates.php:1077 #, fuzzy msgid "The number of Data Sources using this Data Template." msgstr "Il numero di fonti di dati che utilizzano questo modello di dati." #: data_templates.php:1080 #, fuzzy msgid "Input Method" msgstr "Metodo di ingresso" #: data_templates.php:1083 #, fuzzy msgid "The method that is used to place Data into the Data Source RRDfile." msgstr "Il metodo utilizzato per inserire i dati nel file RRDD di origine dati." #: data_templates.php:1086 msgid "Profile Name" msgstr "Nome del Profilo" #: data_templates.php:1089 #, fuzzy msgid "The default Data Source Profile for this Data Template." msgstr "Il profilo sorgente dati predefinito per questo modello dati." #: data_templates.php:1095 #, fuzzy msgid "Data Sources based on Inactive Data Templates will not be updated when the poller runs." msgstr "Le origini dati basate su modelli dati inattivi non verranno aggiornate quando viene eseguito il poller." #: data_templates.php:1133 #, fuzzy msgid "No Data Templates Found" msgstr "Nessun modello di dati trovato" #: gprint_presets.php:148 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to delete the folling GPRINT Preset(s)." msgstr "Fare clic su 'Continua' per eliminare le preimpostazioni GPRINT Preset(s)." #: gprint_presets.php:153 #, fuzzy msgid "Delete GPRINT Preset(s)" msgstr "Cancellare la o le preimpostazioni GPRINT" #: gprint_presets.php:186 #, fuzzy, php-format msgid "GPRINT Presets [edit: %s]" msgstr "Preimpostazioni GPRINT [modifica: %s]." #: gprint_presets.php:188 #, fuzzy msgid "GPRINT Presets [new]" msgstr "Preimpostazioni GPRINT [nuovo]." #: gprint_presets.php:253 include/global_arrays.php:1962 #, fuzzy msgid "GPRINT Presets" msgstr "Preimpostazioni GPRINT" #: gprint_presets.php:268 gprint_presets.php:415 include/global_arrays.php:935 #, fuzzy msgid "GPRINTs" msgstr "GPRINTs" #: gprint_presets.php:385 #, fuzzy msgid "GPRINT Preset Name" msgstr "Nome della preselezione GPRINT" #: gprint_presets.php:388 #, fuzzy msgid "The name of this GPRINT Preset." msgstr "Il nome di questo preset GPRINT." #: gprint_presets.php:391 msgid "Format" msgstr "Formato" #: gprint_presets.php:394 #, fuzzy msgid "The GPRINT format string." msgstr "La stringa in formato GPRINT." #: gprint_presets.php:399 #, fuzzy msgid "GPRINTs that are in use cannot be Deleted. In use is defined as being referenced by either a Graph or a Graph Template." msgstr "Le GPRINT in uso non possono essere cancellate. In uso è definito come riferimento da un modello grafico o da un modello grafico." #: gprint_presets.php:405 #, fuzzy msgid "The number of Graphs using this GPRINT." msgstr "Il numero di grafici che utilizzano questa GPRINT." #: gprint_presets.php:411 #, fuzzy msgid "The number of Graphs Templates using this GPRINT." msgstr "Il numero di modelli di grafici che utilizzano questo GPRINT." #: gprint_presets.php:444 #, fuzzy msgid "No GPRINT Presets" msgstr "Nessun preset GPRINT" #: graph.php:100 #, fuzzy msgid "Viewing Graph" msgstr "Visualizzazione del grafico" #: graph.php:138 lib/html.php:429 #, fuzzy msgid "Graph Details, Zooming and Debugging Utilities" msgstr "Dettagli del grafico, utilità di zoom e debug" #: graph.php:139 #, fuzzy msgid "CSV Export" msgstr "Esportazione CSV" #: graph.php:140 lib/html.php:448 lib/html.php:450 #, fuzzy msgid "Click to view just this Graph in Real-time" msgstr "Fare clic per visualizzare il grafico in tempo reale." #: graph.php:230 lib/html.php:2316 #, fuzzy msgid "Utility View" msgstr "Vista Utilità" #: graph.php:332 #, fuzzy msgid "Graph Utility View" msgstr "Vista Grafico Utilità" #: graph.php:345 #, fuzzy msgid "Graph Source/Properties" msgstr "Fonte grafica/Proprietà" #: graph.php:349 #, fuzzy msgid "Graph Data" msgstr "Dati del grafico" #: graph.php:532 #, fuzzy msgid "RRDtool Graph Syntax" msgstr "Sintassi del grafico RRDtool" #: graph_image.php:152 graph_json.php:229 graph_realtime.php:199 #, fuzzy msgid "The Cacti Poller has not run yet." msgstr "Il Cacti Poller non ha ancora funzionato." #: graph_realtime.php:295 #, fuzzy msgid "Real-time has been disabled by your administrator." msgstr "Il tempo reale è stato disattivato dall'amministratore." #: graph_realtime.php:302 #, fuzzy msgid "The Image Cache Directory does not exist. Please first create it and set permissions and then attempt to open another Real-time graph." msgstr "L'Image Cache Directory non esiste. Si prega di creare e impostare i permessi e poi tentare di aprire un altro grafico in tempo reale." #: graph_realtime.php:309 #, fuzzy msgid "The Image Cache Directory is not writable. Please set permissions and then attempt to open another Real-time graph." msgstr "L'Image Cache Directory non è scrivibile. Impostare le autorizzazioni e tentare di aprire un altro grafico in tempo reale." #: graph_realtime.php:330 #, fuzzy msgid "Cacti Real-time Graphing" msgstr "Grafica in tempo reale Cacti" #: graph_realtime.php:364 lib/html_graph.php:238 lib/html_reports.php:1009 #: lib/html_tree.php:1095 msgid "Thumbnails" msgstr "Miniature" #: graph_realtime.php:369 #, fuzzy, php-format msgid "%d seconds left." msgstr "%d secondi rimanenti." #: graph_realtime.php:387 #, fuzzy msgid " seconds left." msgstr "secondi rimasti." #: graph_templates.php:36 #, fuzzy msgid "Change Settings" msgstr "Modifica delle impostazioni del dispositivo" #: graph_templates.php:37 #, fuzzy msgid "Sync Graphs" msgstr "Grafici di sincronizzazione" #: graph_templates.php:341 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to delete the following Graph Template(s). Any Graph(s) associated with the Template(s) will become individual Graph(s)." msgstr "Fare clic su \"Continua\" per eliminare i seguenti modelli di grafico. Qualsiasi grafico associato ai modelli diventerà un grafico individuale." #: graph_templates.php:346 #, fuzzy msgid "Delete Graph Template(s)" msgstr "Elimina modello(i) grafico(i)" #: graph_templates.php:350 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to duplicate the following Graph Template(s). You can optionally change the title format for the new Graph Template(s)." msgstr "Fare clic su \"Continua\" per duplicare i seguenti modelli grafici. È possibile modificare facoltativamente il formato del titolo per i nuovi modelli grafici." #: graph_templates.php:356 #, fuzzy msgid "Duplicate Graph Template(s)" msgstr "Duplicare il/i modello(i) del grafico" #: graph_templates.php:360 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to resize the following Graph Template(s) and Graph(s) to the Height and Width below. The defaults below are maintained in Settings." msgstr "Fare clic su 'Continua' per ridimensionare i seguenti modelli di grafico e grafici in altezza e larghezza. I valori predefiniti riportati di seguito sono mantenuti in Impostazioni." #: graph_templates.php:369 lib/html_reports.php:1001 #, fuzzy msgid "Graph Height" msgstr "Altezza del grafico" #: graph_templates.php:371 lib/html_reports.php:993 #, fuzzy msgid "Graph Width" msgstr "Larghezza del grafico" #: graph_templates.php:373 graph_templates.php:819 msgid "Image Format" msgstr "Formato dell'immagine" #: graph_templates.php:378 #, fuzzy msgid "Resize Selected Graph Template(s)" msgstr "Ridimensionare i modelli di grafico selezionati" #: graph_templates.php:382 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to Synchronize your Graphs with the following Graph Template(s). This function is important if you have Graphs that exist with multiple versions of a Graph Template and wish to make them all common in appearance." msgstr "Fare clic su 'Continua' per sincronizzare i grafici con i seguenti modelli grafici. Questa funzione è importante se si dispone di grafici che esistono con più versioni di un modello grafico e si desidera renderli tutti comuni nell'aspetto." #: graph_templates.php:387 #, fuzzy msgid "Synchronize Graphs to Graph Template(s)" msgstr "Sincronizzare i grafici con i modelli grafici" #: graph_templates.php:447 #, fuzzy, php-format msgid "Graph Template Items [edit: %s]" msgstr "Elementi del modello grafico [modifica: %s]." #: graph_templates.php:454 include/global_arrays.php:2082 #, fuzzy msgid "Graph Item Inputs" msgstr "Grafico Voce Ingressi" #: graph_templates.php:480 #, fuzzy msgid "No Inputs" msgstr "Nessun ingresso" #: graph_templates.php:525 #, fuzzy, php-format msgid "Graph Template [edit: %s]" msgstr "Modello grafico [modifica: %s]." #: graph_templates.php:527 #, fuzzy msgid "Graph Template [new]" msgstr "Template grafico [nuovo]" #: graph_templates.php:543 #, fuzzy msgid "Graph Template Options" msgstr "Opzioni del modello grafico" #: graph_templates.php:559 #, fuzzy msgid "Check this checkbox if you wish to allow the user to override the value on the right during Graph creation." msgstr "Selezionare questa casella di controllo se si desidera consentire all'utente di sovrascrivere il valore a destra durante la creazione del grafico." #: graph_templates.php:653 graph_templates.php:668 graph_templates.php:832 #: graphs_new.php:473 include/global_arrays.php:1120 #: include/global_arrays.php:2058 lib/html_tree.php:601 user_admin.php:1431 #: user_group_admin.php:1111 #, fuzzy msgid "Graph Templates" msgstr "Modelli grafici" #: graph_templates.php:793 #, fuzzy msgid "The name of this Graph Template." msgstr "Il nome di questo modello grafico." #: graph_templates.php:804 #, fuzzy msgid "Graph Templates that are in use cannot be Deleted. In use is defined as being referenced by a Graph." msgstr "I modelli di grafici in uso non possono essere eliminati. In uso è definito come indicato da un grafico." #: graph_templates.php:810 #, fuzzy msgid "The number of Graphs using this Graph Template." msgstr "Il numero di grafici che utilizzano questo modello di grafico." #: graph_templates.php:816 #, fuzzy msgid "The default size of the resulting Graphs." msgstr "La dimensione predefinita dei grafici risultanti." #: graph_templates.php:822 #, fuzzy msgid "The default image format for the resulting Graphs." msgstr "Il formato immagine predefinito per i grafici risultanti." #: graph_templates.php:825 graph_xport.php:121 graph_xport.php:154 #, fuzzy msgid "Vertical Label" msgstr "Etichetta verticale" #: graph_templates.php:828 #, fuzzy msgid "The vertical label for the resulting Graphs." msgstr "L'etichetta verticale per i grafici risultanti." #: graph_templates.php:862 #, fuzzy msgid "No Graph Templates Found" msgstr "Nessun modello di grafico trovato" #: graph_templates_inputs.php:145 #, fuzzy, php-format msgid "Graph Item Inputs [edit graph: %s]" msgstr "Grafico Voce Ingressi [modifica grafico: %s]." #: graph_templates_inputs.php:196 #, fuzzy msgid "Associated Graph Items" msgstr "Articoli grafici associati" #: graph_templates_inputs.php:220 #, fuzzy, php-format msgid "Item #%s" msgstr "Voce #%s" #: graph_templates_items.php:99 graph_templates_items.php:125 #: graphs_items.php:141 #, fuzzy msgid "Cur:" msgstr "Cur:" #: graph_templates_items.php:106 graph_templates_items.php:132 #: graphs_items.php:148 #, fuzzy msgid "Avg:" msgstr "Media" #: graph_templates_items.php:113 graph_templates_items.php:146 #: graphs_items.php:162 msgid "Max:" msgstr "Massimo:" #: graph_templates_items.php:139 graphs_items.php:155 #, fuzzy msgid "Min:" msgstr "Min" #: graph_templates_items.php:405 #, fuzzy, php-format msgid "Graph Template Items [edit graph: %s]" msgstr "Elementi del modello di grafico [modifica grafico: %s]." #: graph_view.php:292 #, fuzzy msgid "YOU DO NOT HAVE RIGHTS FOR TREE VIEW" msgstr "NON SI HANNO DIRITTI PER LA VISUALIZZAZIONE AD ALBERO" #: graph_view.php:372 #, fuzzy msgid "YOU DO NOT HAVE RIGHTS FOR PREVIEW VIEW" msgstr "NON SI HANNO I DIRITTI PER LA VISUALIZZAZIONE IN ANTEPRIMA" #: graph_view.php:390 #, fuzzy msgid "Graph Preview Filters" msgstr "Filtri di anteprima del grafico" #: graph_view.php:390 #, fuzzy msgid "[ Custom Graph List Applied - Filtering from List ]" msgstr "[ Elenco Grafico personalizzato applicato - Filtraggio dall'elenco ]" #: graph_view.php:491 #, fuzzy msgid "YOU DO NOT HAVE RIGHTS FOR LIST VIEW" msgstr "NON SI HANNO DIRITTI PER LA VISUALIZZAZIONE DELL'ELENCO" #: graph_view.php:592 #, fuzzy msgid "Graph List View Filters" msgstr "Filtri per la visualizzazione dell'elenco dei grafici" #: graph_view.php:592 #, fuzzy msgid "[ Custom Graph List Applied - Filter FROM List ]" msgstr "[ Elenco grafico personalizzato applicato - Filtro dall'elenco ]" #: graph_view.php:610 graph_view.php:812 msgid "View" msgstr "Vedi" #: graph_view.php:610 graph_view.php:812 include/global_arrays.php:1099 #, fuzzy msgid "View Graphs" msgstr "Visualizza i grafici" #: graph_view.php:612 #, fuzzy msgid "Add to a Report" msgstr "Aggiungi a un report" #: graph_view.php:612 msgid "Report" msgstr "Segnala" #: graph_view.php:625 lib/html.php:165 lib/html.php:170 lib/html_graph.php:157 #: lib/html_tree.php:1020 #, fuzzy msgid "All Graphs & Templates" msgstr "Tutti i grafici e i modelli" #: graph_view.php:626 include/global_arrays.php:2712 lib/graphs.php:58 #: lib/graphs.php:67 lib/html.php:173 lib/html_graph.php:158 #: lib/html_tree.php:1021 #, fuzzy msgid "Not Templated" msgstr "Non modellato" #: graph_view.php:716 graphs.php:2097 include/global_form.php:1807 #: lib/html_reports.php:653 tree.php:882 #, fuzzy msgid "Graph Name" msgstr "Nome del grafico" #: graph_view.php:718 graphs.php:2100 #, fuzzy msgid "The Title of this Graph. Generally programatically generated from the Graph Template definition or Suggested Naming rules. The max length of the Title is controlled under Settings->Visual." msgstr "Il titolo di questo grafico. Generalmente generato in modo programmatico dalla definizione del modello grafico o dalle regole di denominazione suggerite. La lunghezza massima del titolo è controllata in Impostazioni ->Visivo." #: graph_view.php:723 #, fuzzy msgid "The device for this Graph." msgstr "Il nome di questo Gruppo." #: graph_view.php:726 graphs.php:2109 #, fuzzy msgid "Source Type" msgstr "Tipo di fonte" #: graph_view.php:728 graphs.php:2112 #, fuzzy msgid "The underlying source that this Graph was based upon." msgstr "La fonte sottostante su cui si è basato questo Grafico." #: graph_view.php:731 graphs.php:2115 msgid "Source Name" msgstr "Nome della fonte" #: graph_view.php:733 graphs.php:2118 #, fuzzy msgid "The Graph Template or Data Query that this Graph was based upon." msgstr "Il Template Graph Template o Data Query su cui si basa questo grafico." #: graph_view.php:738 graphs.php:2124 #, fuzzy msgid "The size of this Graph when not in Preview mode." msgstr "Le dimensioni di questo grafico quando non è in modalità Anteprima." #: graph_view.php:781 #, fuzzy msgid "Select the Report to add the selected Graphs to." msgstr "Selezionare il Rapporto a cui aggiungere i Grafici selezionati." #: graph_view.php:876 include/global_arrays.php:1882 #: include/global_settings.php:2172 msgid "Preview Mode" msgstr "Modalità anteprima" #: graph_view.php:915 #, fuzzy msgid "Add Selected Graphs to Report" msgstr "Aggiunta di grafici selezionati al report" #: graph_view.php:929 lib/html.php:2357 msgid "Ok" msgstr "Ok" #: graph_xport.php:120 graph_xport.php:153 include/global_form.php:1732 #: include/global_form.php:2000 lib/html.php:1708 links.php:381 msgid "Title" msgstr "Titolo" #: graph_xport.php:123 graph_xport.php:155 msgid "Start Date" msgstr "Data Inizio" #: graph_xport.php:124 graph_xport.php:156 msgid "End Date" msgstr "Data Fine" #: graph_xport.php:125 graph_xport.php:157 include/global_form.php:557 msgid "Step" msgstr "Passo" #: graph_xport.php:126 graph_xport.php:158 #, fuzzy msgid "Total Rows" msgstr "Totale righe" #: graph_xport.php:127 graph_xport.php:159 lib/api_automation.php:575 #, fuzzy msgid "Graph ID" msgstr "ID grafico" #: graph_xport.php:128 graph_xport.php:160 #, fuzzy msgid "Host ID" msgstr "ID host" #: graph_xport.php:132 graph_xport.php:170 #, fuzzy msgid "Nth Percentile" msgstr "Nono Percentile" #: graph_xport.php:138 graph_xport.php:180 #, fuzzy msgid "Summation" msgstr "Somma" #: graph_xport.php:144 utilities.php:254 utilities.php:801 msgid "Date" msgstr "Data" #: graph_xport.php:152 msgid "Download" msgstr "Download" #: graph_xport.php:152 #, fuzzy msgid "Summary Details" msgstr "Sommario Dettagli" #: graphs.php:51 graphs.php:926 include/global_arrays.php:1932 #, fuzzy msgid "Change Graph Template" msgstr "Cambia modello grafico" #: graphs.php:59 graphs.php:1160 #, fuzzy msgid "Create Aggregate Graph" msgstr "Creazione di un grafico aggregato" #: graphs.php:60 graphs.php:1203 #, fuzzy msgid "Create Aggregate from Template" msgstr "Creazione di aggregati da Template" #: graphs.php:61 graphs.php:1225 host.php:45 #, fuzzy msgid "Apply Automation Rules" msgstr "Applicare le regole di automazione" #: graphs.php:67 graphs.php:948 #, fuzzy msgid "Convert to Graph Template" msgstr "Convertire in modello grafico" #: graphs.php:151 graphs.php:166 #, fuzzy msgid "No Device - " msgstr "Dispositivo" #: graphs.php:252 #, fuzzy, php-format msgid "Created graph: %s" msgstr "Grafico creato: %s" #: graphs.php:260 lib/template.php:1628 lib/template.php:1648 #, fuzzy msgid "ERROR: No Data Source associated. Check Template" msgstr "ERROR: nessuna fonte di dati associata. Modello di controllo" #: graphs.php:877 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to delete the following Graph(s). Note that if you choose to Delete Data Sources, only those Data Sources not in use elsewhere will also be Deleted." msgstr "Fare clic su 'Continua' per eliminare i seguenti grafici. Si noti che se si sceglie di eliminare le origini dati, verranno eliminate anche solo le origini dati non utilizzate altrove." #: graphs.php:881 #, fuzzy msgid "The following Data Source(s) are in use by these Graph(s)." msgstr "Le seguenti fonti di dati sono utilizzate da questi grafici." #: graphs.php:900 #, fuzzy msgid "Delete all Data Source(s) referenced by these Graph(s) that are not in use elsewhere." msgstr "Eliminare tutte le fonti di dati a cui si fa riferimento da questi grafici che non sono in uso altrove." #: graphs.php:902 #, fuzzy msgid "Leave the Data Source(s) untouched." msgstr "Lasciare inalterate le fonti di dati." #: graphs.php:914 #, fuzzy msgid "Choose a Graph Template and click 'Continue' to change the Graph Template for the following Graph(s). Please note, that only compatible Graph Templates will be displayed. Compatible is identified by those having identical Data Sources." msgstr "Scegliere un modello di grafico e fare clic su 'Continua' per cambiare il modello di grafico per i seguenti grafici. Si prega di notare che verranno visualizzati solo i modelli grafici compatibili. Compatibile è identificato da coloro che hanno fonti di dati identiche." #: graphs.php:916 #, fuzzy msgid "New Graph Template" msgstr "Nuovo modello grafico" #: graphs.php:930 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to duplicate the following Graph(s). You can optionally change the title format for the new Graph(s)." msgstr "Fare clic su 'Continua' per duplicare i seguenti grafici. È possibile modificare facoltativamente il formato del titolo per i nuovi grafici." #: graphs.php:933 #, fuzzy msgid " (1)" msgstr " (1)" #: graphs.php:937 #, fuzzy msgid "Duplicate Graph(s)" msgstr "Duplicare il/i grafico/i doppio/i grafico/i" #: graphs.php:941 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to convert the following Graph(s) into Graph Template(s). You can optionally change the title format for the new Graph Template(s)." msgstr "Fare clic su 'Continua' per convertire i seguenti grafici in modelli grafici. È possibile modificare facoltativamente il formato del titolo per i nuovi modelli grafici." #: graphs.php:944 #, fuzzy msgid " Template" msgstr " Modello" #: graphs.php:952 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to place the following Graph(s) under the Tree Branch selected below." msgstr "Fare clic su 'Continua' per posizionare i seguenti grafici sotto la diramazione ad albero selezionata di seguito." #: graphs.php:954 #, fuzzy msgid "Destination Branch" msgstr "Ramo di destinazione" #: graphs.php:967 #, fuzzy msgid "Choose a new Device for these Graph(s) and click 'Continue'." msgstr "Scegliere un nuovo dispositivo per questi grafici e fare clic su 'Continua'." #: graphs.php:969 include/global_arrays.php:900 msgid "New Device" msgstr "Nuovo apparecchio" #: graphs.php:977 #, fuzzy msgid "Change Graph(s) Associated Device" msgstr "Cambiare il/i grafico/i dispositivo associato" #: graphs.php:981 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to re-apply suggested naming to the following Graph(s)." msgstr "Fare clic su 'Continua' per riapplicare il nome suggerito ai seguenti grafici." #: graphs.php:986 #, fuzzy msgid "Reapply Suggested Naming to Graph(s)" msgstr "Riapplicare il nome suggerito al grafico (o ai grafici)" #: graphs.php:1002 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to create an Aggregate Graph from the selected Graph(s)." msgstr "Fare clic su 'Continua' per creare un Grafico Aggregato dal/i Grafico/i selezionato/i." #: graphs.php:1011 #, fuzzy msgid "The following Data Sources are in use by these Graphs:" msgstr "Le seguenti fonti di dati sono utilizzate da questi grafici." #: graphs.php:1044 #, fuzzy msgid "Please confirm" msgstr "Si prega di confermare" #: graphs.php:1182 #, fuzzy msgid "Select the Aggregate Template to use and press 'Continue' to create your Aggregate Graph. Otherwise press 'Cancel' to return." msgstr "Selezionare il modello aggregato da utilizzare e premere 'Continua' per creare il grafico aggregato. In caso contrario, premere 'Annulla' per tornare indietro." #: graphs.php:1207 #, fuzzy msgid "There are presently no Aggregate Templates defined for this Graph Template. Please either first create an Aggregate Template for the selected Graphs Graph Template and try again, or simply crease an un-templated Aggregate Graph." msgstr "Al momento non ci sono Modelli Aggregati definiti per questo Template Grafico. Si prega di creare prima un Template Aggregato per il Template Graphs Graphs selezionato e riprovare, o semplicemente sgualcire un Grafico Aggregato non temperato." #: graphs.php:1208 #, fuzzy msgid "Press 'Return' to return and select different Graphs." msgstr "Premere 'Return' per tornare indietro e selezionare diversi grafici." #: graphs.php:1220 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to apply Automation Rules to the following Graphs." msgstr "Fare clic su 'Continua' per applicare le regole di automazione ai seguenti grafici." #: graphs.php:1431 #, fuzzy, php-format msgid "Graph [edit: %s]" msgstr "Grafico [modifica: %s]." #: graphs.php:1437 #, fuzzy msgid "Graph [new]" msgstr "Grafico [nuovo]" #: graphs.php:1462 #, fuzzy msgid "Turn Off Graph Debug Mode." msgstr "Disattivare la modalità di debug del grafico." #: graphs.php:1464 #, fuzzy msgid "Turn On Graph Debug Mode." msgstr "Attivare la modalità di debug del grafico." #: graphs.php:1477 #, fuzzy msgid "Edit Graph Template." msgstr "Modifica modello grafico." #: graphs.php:1483 #, fuzzy msgid "Unlock Graph." msgstr "Sblocca il grafico." #: graphs.php:1485 #, fuzzy msgid "Lock Graph." msgstr "Bloccare il grafico." #: graphs.php:1512 #, fuzzy msgid "Selected Graph Template" msgstr "Template grafico selezionato" #: graphs.php:1513 #, fuzzy, php-format msgid "Choose a Graph Template to apply to this Graph. Please note that you may only change Graph Templates to a 100%% compatible Graph Template, which means that it includes identical Data Sources." msgstr "Scegliere un modello di grafico da applicare a questo grafico. Si prega di notare che è possibile modificare i modelli grafici solo per ottenere un modello grafico compatibile al 100%, il che significa che include sorgenti di dati identiche." #: graphs.php:1521 #, fuzzy msgid "Choose the Device that this Graph belongs to." msgstr "Scegliere il dispositivo a cui appartiene questo grafico." #: graphs.php:1573 #, fuzzy msgid "Supplemental Graph Template Data" msgstr "Dati supplementari del modello del grafico" #: graphs.php:1575 #, fuzzy msgid "Graph Fields" msgstr "Campi grafici" #: graphs.php:1576 #, fuzzy msgid "Graph Item Fields" msgstr "Campi degli elementi del grafico" #: graphs.php:1890 #, fuzzy msgid "Graph Management [ Custom Graphs List Applied - Clear to Reset ]" msgstr "[ Elenco grafico personalizzato applicato - Filtro dall'elenco ]" #: graphs.php:1892 #, fuzzy msgid "Graph Management [ All Devices ]" msgstr "Nuovi grafici per [ Tutti i dispositivi ]" #: graphs.php:1894 #, fuzzy msgid "Graph Management [ Non Device Based ]" msgstr "Gestione gruppi utenti [modifica: %s]." #: graphs.php:1897 #, fuzzy, php-format msgid "Graph Management [ %s ]" msgstr "Gestione dei grafici" #: graphs.php:2106 #, fuzzy msgid "The internal database ID for this Graph. Useful when performing automation or debugging." msgstr "L'ID del database interno per questo grafico. Utile quando si esegue l'automazione o il debug." #: graphs.php:2145 #, fuzzy msgid "Empty Graph" msgstr "Copia grafico" #: graphs_items.php:333 #, fuzzy msgid "Data Sources [No Device]" msgstr "Fonti dati [Nessun dispositivo]" #: graphs_items.php:335 #, fuzzy, php-format msgid "Data Sources [%s]" msgstr "Fonti dei dati [%s]." #: graphs_items.php:350 include/global_arrays.php:1235 #: include/global_form.php:1587 #, fuzzy msgid "Data Template" msgstr "Modello dati" #: graphs_items.php:423 #, fuzzy, php-format msgid "Graph Items [graph: %s]" msgstr "Grafico Elementi [grafico: %s]" #: graphs_items.php:464 #, fuzzy msgid "Choose the Data Source to associate with this Graph Item." msgstr "Scegliere l'origine dati da associare a questa voce del grafico." #: graphs_new.php:83 #, fuzzy msgid "Default Settings Saved" msgstr "Impostazioni predefinite salvate" #: graphs_new.php:299 #, fuzzy, php-format msgid "New Graphs for [ %s ] (%s %s)" msgstr "Nuovi grafici per [ %s ]." #: graphs_new.php:301 #, fuzzy msgid "New Graphs for [ All Devices ]" msgstr "Nuovi grafici per [ Tutti i dispositivi ]" #: graphs_new.php:308 #, fuzzy msgid "New Graphs for None Host Type" msgstr "Nuovi grafici per None Host Type (nessuno)" #: graphs_new.php:338 lib/html.php:2314 #, fuzzy msgid "Filter Settings Saved" msgstr "Impostazioni del filtro salvate" #: graphs_new.php:373 #, fuzzy msgid "Graph Types" msgstr "Tipi di grafici" #: graphs_new.php:378 #, fuzzy msgid "Graph Template Based" msgstr "Grafico basato su template" #: graphs_new.php:402 #, fuzzy msgid "Save Filters" msgstr "Salva filtri" #: graphs_new.php:435 #, fuzzy msgid "Edit this Device" msgstr "Modifica di questo dispositivo" #: graphs_new.php:436 host.php:640 msgid "Create New Device" msgstr "Creazione nuovo apparecchio" #: graphs_new.php:479 graphs_new.php:773 lib/html.php:931 user_admin.php:1652 #: user_group_admin.php:1326 msgid "Select All" msgstr "Seleziona tutto" #: graphs_new.php:479 graphs_new.php:773 lib/html.php:832 lib/html.php:931 #, fuzzy msgid "Select All Rows" msgstr "Seleziona tutte le righe" #: graphs_new.php:566 include/global_arrays.php:898 #: include/global_arrays.php:974 lib/html_form.php:1266 lib/html_form.php:1279 #: tree.php:1353 msgid "Create" msgstr "Crea" #: graphs_new.php:568 #, fuzzy msgid "(Select a graph type to create)" msgstr "(Selezionare un tipo di grafico da creare)" #: graphs_new.php:652 #, fuzzy, php-format msgid "Data Query [%s]" msgstr "Interrogazione dati [%s]" #: graphs_new.php:769 #, fuzzy msgid "From there you can get more information." msgstr "Da lì è possibile ottenere ulteriori informazioni." #: graphs_new.php:769 #, fuzzy msgid "This Data Query returned 0 rows, perhaps there was a problem executing this Data Query." msgstr "Questa query dati ha restituito 0 righe, forse c'è stato un problema nell'esecuzione di questa query dati." #: graphs_new.php:769 #, fuzzy msgid "You can run this Data Query in debug mode" msgstr "È possibile eseguire questa query di dati in modalità debug" #: graphs_new.php:812 #, fuzzy msgid "Search Returned no Rows." msgstr "Ricerca Non restituito nessuna riga." #: graphs_new.php:817 #, fuzzy msgid "Error in data query." msgstr "Errore nell'interrogazione dei dati." #: graphs_new.php:843 #, fuzzy msgid "Select a Graph Type to Create" msgstr "Selezionare un tipo di grafico da creare" #: graphs_new.php:846 #, fuzzy msgid "Make selection default" msgstr "Effettuare la selezione predefinita" #: graphs_new.php:846 msgid "Set Default" msgstr "Ripristina impostazioni iniziali" #: host.php:43 #, fuzzy msgid "Change Device Settings" msgstr "Modifica delle impostazioni del dispositivo" #: host.php:44 #, fuzzy msgid "Clear Statistics" msgstr "Statistiche chiare" #: host.php:46 #, fuzzy msgid "Sync to Device Template" msgstr "Sincronizzazione con il modello del dispositivo" #: host.php:184 #, php-format msgid "Device Reindex Completed in %0.2f seconds. There were %d items updated." msgstr "" #: host.php:354 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to enable the following Device(s)." msgstr "Fare clic su 'Continua' per abilitare i seguenti dispositivi." #: host.php:359 #, fuzzy msgid "Enable Device(s)" msgstr "Abilita Dispositivo(i)" #: host.php:363 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to disable the following Device(s)." msgstr "Fare clic su 'Continua' per disabilitare i seguenti dispositivi." #: host.php:368 #, fuzzy msgid "Disable Device(s)" msgstr "Disattivare il dispositivo o i dispositivi" #: host.php:372 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to change the Device options below for multiple Device(s). Please check the box next to the fields you want to update, and then fill in the new value." msgstr "Fare clic su 'Continua' per modificare le opzioni del dispositivo qui sotto per più dispositivi. Selezionare la casella accanto ai campi che si desidera aggiornare, quindi compilare il nuovo valore." #: host.php:399 #, fuzzy msgid "Update this Field" msgstr "Aggiornare questo campo" #: host.php:417 #, fuzzy msgid "Change Device(s) SNMP Options" msgstr "Cambia dispositivo(i) Opzioni SNMP" #: host.php:421 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to clear the counters for the following Device(s)." msgstr "Fare clic su \"Continua\" per azzerare i contatori per i seguenti dispositivi." #: host.php:426 #, fuzzy msgid "Clear Statistics on Device(s)" msgstr "Statistiche chiare sui dispositivi" #: host.php:430 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to Synchronize the following Device(s) to their Device Template." msgstr "Fare clic su 'Continua' per sincronizzare i seguenti dispositivi con il loro modello di dispositivo." #: host.php:435 #, fuzzy msgid "Synchronize Device(s)" msgstr "Sincronizzare i dispositivi" #: host.php:439 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to delete the following Device(s)." msgstr "Fare clic su 'Continua' per eliminare i seguenti dispositivi." #: host.php:442 #, fuzzy msgid "Leave all Graph(s) and Data Source(s) untouched. Data Source(s) will be disabled however." msgstr "Lasciare inalterati tutti i grafici e le fonti di dati. Le fonti di dati saranno comunque disabilitate." #: host.php:443 #, fuzzy msgid "Delete all associated Graph(s) and Data Source(s)." msgstr "Elimina tutti i grafici e le fonti di dati associati." #: host.php:449 #, fuzzy msgid "Delete Device(s)" msgstr "Cancellare il dispositivo o i dispositivi" #: host.php:453 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to place the following Device(s) under the branch selected below." msgstr "Fare clic su 'Continua' per posizionare i seguenti dispositivi sotto il ramo selezionato di seguito." #: host.php:463 #, fuzzy msgid "Place Device(s) on Tree" msgstr "Posizionare il dispositivo o i dispositivi sull'albero" #: host.php:467 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to apply Automation Rules to the following Devices(s)." msgstr "Fare clic su 'Continua' per applicare le regole di automazione ai seguenti dispositivi." #: host.php:472 #, fuzzy msgid "Run Automation on Device(s)" msgstr "Eseguire l'automazione su dispositivi" #: host.php:610 #, fuzzy msgid "Device [new]" msgstr "Dispositivo [nuovo]" #: host.php:621 #, fuzzy, php-format msgid "Device [edit: %s]" msgstr "Dispositivo [modifica: %s]." #: host.php:623 #, fuzzy msgid "Disable Device Debug" msgstr "Disattivare il debug del dispositivo" #: host.php:625 #, fuzzy msgid "Enable Device Debug" msgstr "Abilita debug del dispositivo" #: host.php:641 #, fuzzy msgid "Create Graphs for this Device" msgstr "Creazione di grafici per questo dispositivo" #: host.php:642 #, fuzzy msgid "Re-Index Device" msgstr "Metodo Re-Index" #: host.php:644 #, fuzzy msgid "Data Source List" msgstr "Elenco fonti dati" #: host.php:645 #, fuzzy msgid "Graph List" msgstr "Elenco Grafico" #: host.php:651 #, fuzzy msgid "Contacting Device" msgstr "Dispositivo di contatto" #: host.php:684 #, fuzzy msgid "Data Query Debug Information" msgstr "Interrogazione dei dati Informazioni sul debug" #: host.php:688 lib/functions.php:2972 tree.php:1495 tree.php:1569 #: tree.php:1677 user_admin.php:29 user_group_admin.php:31 msgid "Copy" msgstr "Copia" #: host.php:689 templates_import.php:157 msgid "Hide" msgstr "Nascondi" #: host.php:768 tree.php:1473 tree.php:1547 tree.php:1655 msgid "Edit" msgstr "Modifica" #: host.php:768 #, fuzzy msgid "Is Being Graphed" msgstr "È in corso di Graphed" #: host.php:768 #, fuzzy msgid "Not Being Graphed" msgstr "Non Essere Graphed" #: host.php:771 #, fuzzy msgid "Delete Graph Template Association" msgstr "Elimina l'associazione del modello grafico" #: host.php:778 host_templates.php:513 #, fuzzy msgid "No associated graph templates." msgstr "Nessun modello di grafico associato." #: host.php:787 host_templates.php:522 #, fuzzy msgid "Add Graph Template" msgstr "Aggiunta di un modello grafico" #: host.php:793 #, fuzzy msgid "Add Graph Template to Device" msgstr "Aggiunta di un modello grafico al dispositivo" #: host.php:803 host_templates.php:545 #, fuzzy msgid "Associated Data Queries" msgstr "Interrogazioni di dati associati" #: host.php:808 host.php:904 #, fuzzy msgid "Re-Index Method" msgstr "Metodo Re-Index" #: host.php:810 include/global_arrays.php:1938 include/global_arrays.php:2004 #: include/global_arrays.php:2070 include/global_arrays.php:2106 #: include/global_arrays.php:2124 include/global_arrays.php:2142 #: include/global_arrays.php:2160 include/global_arrays.php:2190 #: include/global_arrays.php:2226 include/global_arrays.php:2256 #: include/global_arrays.php:2346 include/global_arrays.php:2538 #: include/global_arrays.php:2562 include/global_arrays.php:2580 #: include/global_arrays.php:2598 include/global_arrays.php:2616 #: include/global_arrays.php:2640 lib/api_automation.php:1293 #: lib/api_automation.php:1355 lib/api_automation.php:1422 #: lib/html_reports.php:1331 links.php:379 plugins.php:449 msgid "Actions" msgstr "Azioni" #: host.php:871 #, fuzzy, php-format msgid " [%d Items, %d Rows]" msgstr " [%d articoli, %d righe]" #: host.php:871 msgid "Fail" msgstr "Fallito" #: host.php:871 lib/functions.php:3933 lib/functions.php:3938 msgid "Success" msgstr "Successo" #: host.php:874 #, fuzzy msgid "Reload Query" msgstr "Ricaricare Query" #: host.php:875 #, fuzzy msgid "Verbose Query" msgstr "Domanda su Verbosio" #: host.php:876 #, fuzzy msgid "Remove Query" msgstr "Rimuovi domanda" #: host.php:882 #, fuzzy msgid "No Associated Data Queries." msgstr "Nessuna richiesta di dati associati." #: host.php:898 host_templates.php:579 #, fuzzy msgid "Add Data Query" msgstr "Aggiungi query di dati" #: host.php:910 #, fuzzy msgid "Add Data Query to Device" msgstr "Aggiunta di query di dati al dispositivo" #: host.php:1076 host.php:1089 include/global_arrays.php:627 msgid "Ping" msgstr "Ping" #: host.php:1087 include/global_arrays.php:622 #, fuzzy msgid "Ping and SNMP Uptime" msgstr "Ping e SNMP Uptime" #: host.php:1088 include/global_arrays.php:624 #, fuzzy msgid "SNMP Uptime" msgstr "Tempo di attività SNMP" #: host.php:1090 include/global_arrays.php:623 #, fuzzy msgid "Ping or SNMP Uptime" msgstr "Ping o SNMP Uptime" #: host.php:1091 include/global_arrays.php:625 #, fuzzy msgid "SNMP Desc" msgstr "SNMP Desc" #: host.php:1092 #, fuzzy msgid "SNMP GetNext" msgstr "SNMP GetNext" #: host.php:1471 include/global_settings.php:523 lib/html.php:1986 msgid "Site" msgstr "Sito" #: host.php:1527 #, fuzzy msgid "Export Devices" msgstr "Dispositivi di esportazione" #: host.php:1548 lib/api_automation.php:171 lib/api_automation.php:1097 #, fuzzy msgid "Not Up" msgstr "Non su" #: host.php:1551 lib/api_automation.php:174 lib/api_automation.php:1100 #: lib/html_utility.php:909 pollers.php:48 #, fuzzy msgid "Recovering" msgstr "Recupero" #: host.php:1552 lib/api_automation.php:175 lib/api_automation.php:1101 #: lib/html_utility.php:918 lib/plugins.php:998 lib/plugins.php:999 #: lib/rrd.php:2912 lib/rrd.php:2924 user_admin.php:812 utilities.php:2135 msgid "Unknown" msgstr "Sconosciuto" #: host.php:1581 lib/api_automation.php:570 tree.php:848 utilities.php:1809 #, fuzzy msgid "Device Description" msgstr "Descrizione del dispositivo" #: host.php:1584 #, fuzzy msgid "The name by which this Device will be referred to." msgstr "Il nome con il quale questo dispositivo verrà indicato." #: host.php:1587 include/global_form.php:1137 include/global_form.php:1670 #: lib/api_automation.php:279 lib/api_automation.php:571 #: lib/api_automation.php:884 lib/api_automation.php:1219 managers.php:219 #: pollers.php:129 pollers.php:906 user_admin.php:1291 user_group_admin.php:976 msgid "Hostname" msgstr "Nome Host" #: host.php:1590 #, fuzzy msgid "Either an IP address, or hostname. If a hostname, it must be resolvable by either DNS, or from your hosts file." msgstr "Un indirizzo IP o un nome host. Se un hostname, deve essere risolvibile tramite DNS o dal file host." #: host.php:1596 #, fuzzy msgid "The internal database ID for this Device. Useful when performing automation or debugging." msgstr "L'ID del database interno di questo dispositivo. Utile quando si esegue l'automazione o il debug." #: host.php:1602 #, fuzzy msgid "The total number of Graphs generated from this Device." msgstr "Il numero totale di grafici generati da questo dispositivo." #: host.php:1608 #, fuzzy msgid "The total number of Data Sources generated from this Device." msgstr "Il numero totale di sorgenti di dati generate da questo dispositivo." #: host.php:1614 #, fuzzy msgid "The monitoring status of the Device based upon ping results. If this Device is a special type Device, by using the hostname \"localhost\", or due to the setting to not perform an Availability Check, it will always remain Up. When using cmd.php data collector, a Device with no Graphs, is not pinged by the data collector and will remain in an \"Unknown\" state." msgstr "Lo stato di monitoraggio del dispositivo in base ai risultati del ping. Se questo dispositivo è un dispositivo di tipo speciale, utilizzando il nome dell'host \"localhost\", o a causa dell'impostazione di non eseguire un controllo di disponibilità, rimarrà sempre Up. Quando si utilizza cmd.php data collector, un dispositivo senza grafici, non viene pinged dal raccoglitore dati e rimarrà in uno stato \"Unknown\"." #: host.php:1617 #, fuzzy msgid "In State" msgstr "Stato" #: host.php:1620 #, fuzzy msgid "The amount of time that this Device has been in its current state." msgstr "La quantità di tempo in cui il dispositivo è stato nel suo stato attuale." #: host.php:1626 #, fuzzy msgid "The current amount of time that the host has been up." msgstr "L'attuale quantità di tempo in cui l'host è stato in funzione." #: host.php:1629 #, fuzzy msgid "Poll Time" msgstr "Tempo di sondaggio" #: host.php:1632 #, fuzzy msgid "The amount of time it takes to collect data from this Device." msgstr "La quantità di tempo necessario per raccogliere i dati da questo dispositivo." #: host.php:1635 #, fuzzy msgid "Current (ms)" msgstr "Corrente (ms)" #: host.php:1638 #, fuzzy msgid "The current ping time in milliseconds to reach the Device." msgstr "Il tempo di ping corrente in millisecondi per raggiungere il dispositivo." #: host.php:1641 #, fuzzy msgid "Average (ms)" msgstr "Media (ms)" #: host.php:1644 #, fuzzy msgid "The average ping time in milliseconds to reach the Device since the counters were cleared for this Device." msgstr "Il tempo medio di ping in millisecondi per raggiungere il dispositivo da quando i contatori sono stati azzerati per questo dispositivo." #: host.php:1647 msgid "Availability" msgstr "Disponibilità" #: host.php:1650 #, fuzzy msgid "The availability percentage based upon ping results since the counters were cleared for this Device." msgstr "La percentuale di disponibilità basata sui risultati del ping da quando i contatori sono stati azzerati per questo dispositivo." #: host_templates.php:37 #, fuzzy msgid "Sync Devices" msgstr "Dispositivi di sincronizzazione" #: host_templates.php:265 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to delete the following Device Template(s)." msgstr "Fare clic su 'Continua' per eliminare i seguenti modelli di dispositivo." #: host_templates.php:270 #, fuzzy msgid "Delete Device Template(s)" msgstr "Elimina modello(i) del dispositivo" #: host_templates.php:274 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to duplicate the following Device Template(s). Optionally change the title for the new Device Template(s)." msgstr "Fare clic su 'Continua' per duplicare i seguenti modelli di dispositivo. Modificare facoltativamente il titolo del nuovo Device Template(i)." #: host_templates.php:284 #, fuzzy msgid "Duplicate Device Template(s)" msgstr "Modello(i) del dispositivo duplicato(i)" #: host_templates.php:288 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to Synchronize Devices associated with the selected Device Template(s). Note that this action may take some time depending on the number of Devices mapped to the Device Template." msgstr "Fare clic su 'Continua' per sincronizzare i dispositivi associati ai modelli di dispositivi selezionati. Si noti che questa azione potrebbe richiedere un certo tempo a seconda del numero di dispositivi mappati sul modello del dispositivo." #: host_templates.php:295 #, fuzzy msgid "Sync Devices to Device Template(s)" msgstr "Sincronizzare i dispositivi con i modelli dei dispositivi" #: host_templates.php:338 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to delete the following Graph Template will be disassociated from the Device Template." msgstr "Fare clic su 'Continua' per eliminare il seguente Template Graph Template sarà dissociato dal Device Template." #: host_templates.php:339 #, fuzzy, php-format msgid "Graph Template Name: %s" msgstr "Nome del modello grafico: %s" #: host_templates.php:401 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to delete the following Data Queries will be disassociated from the Device Template." msgstr "Fare clic su 'Continua' per eliminare le seguenti Richieste di dati saranno dissociate dal modello del dispositivo." #: host_templates.php:402 #, fuzzy, php-format msgid "Data Query Name: %s" msgstr "Nome della query dei dati: %s" #: host_templates.php:462 #, fuzzy, php-format msgid "Device Templates [edit: %s]" msgstr "Modelli del dispositivo [modifica: %s]." #: host_templates.php:464 #, fuzzy msgid "Device Templates [new]" msgstr "Modelli del dispositivo [nuovo]" #: host_templates.php:481 #, fuzzy msgid "Default Submit Button" msgstr "Pulsante Invio predefinito" #: host_templates.php:535 #, fuzzy msgid "Add Graph Template to Device Template" msgstr "Aggiunta di un modello grafico al modello del dispositivo" #: host_templates.php:570 #, fuzzy msgid "No associated data queries." msgstr "Nessuna richiesta di dati associata." #: host_templates.php:589 #, fuzzy msgid "Add Data Query to Device Template" msgstr "Aggiunta di query di dati al modello del dispositivo" #: host_templates.php:714 host_templates.php:729 host_templates.php:857 #: include/global_arrays.php:1122 include/global_arrays.php:2094 #, fuzzy msgid "Device Templates" msgstr "Modelli del dispositivo" #: host_templates.php:746 #, fuzzy msgid "Has Devices" msgstr "Ha dispositivi" #: host_templates.php:832 lib/api_automation.php:281 lib/api_automation.php:572 #: lib/api_automation.php:1220 #, fuzzy msgid "Device Template Name" msgstr "Nome del modello del dispositivo" #: host_templates.php:835 #, fuzzy msgid "The name of this Device Template." msgstr "Il nome di questo modello di dispositivo." #: host_templates.php:841 #, fuzzy msgid "The internal database ID for this Device Template. Useful when performing automation or debugging." msgstr "L'ID del database interno per questo modello di dispositivo. Utile quando si esegue l'automazione o il debug." #: host_templates.php:847 #, fuzzy msgid "Device Templates in use cannot be Deleted. In use is defined as being referenced by a Device." msgstr "I modelli di dispositivo in uso non possono essere eliminati. In uso è definito come riferimento da un dispositivo." #: host_templates.php:850 #, fuzzy msgid "Devices Using" msgstr "Dispositivi che utilizzano" #: host_templates.php:853 #, fuzzy msgid "The number of Devices using this Device Template." msgstr "Il numero di dispositivi che utilizzano questo modello di dispositivo." #: host_templates.php:885 #, fuzzy msgid "No Device Templates Found" msgstr "Nessun modello di dispositivo trovato" #: include/auth.php:161 msgid "Not Logged In" msgstr "Non sei connesso" #: include/auth.php:162 #, fuzzy msgid "You must be logged in to access this area of Cacti." msgstr "Devi essere loggato per accedere a quest'area di Cacti." #: include/auth.php:166 #, fuzzy msgid "FATAL: You must be logged in to access this area of Cacti." msgstr "FATAL: Devi essere loggato per accedere a quest'area di Cacti." #: include/auth.php:267 include/auth.php:269 permission_denied.php:30 #: permission_denied.php:32 #, fuzzy msgid "Login Again" msgstr "Effettua di nuovo il login" #: include/auth.php:274 lib/functions.php:5499 permission_denied.php:45 #: permission_denied.php:52 msgid "Permission Denied" msgstr "Permesso Negato" #: include/auth.php:275 lib/functions.php:5500 permission_denied.php:54 #, fuzzy msgid "If you feel that this is an error. Please contact your Cacti Administrator." msgstr "Se ritieni che questo sia un errore. Si prega di contattare il proprio Amministratore Cacti." #: include/auth.php:275 lib/functions.php:5500 permission_denied.php:54 #, fuzzy msgid "You are not permitted to access this section of Cacti." msgstr "Non sei autorizzato ad accedere a questa sezione di Cacti." #: include/auth.php:278 #, fuzzy msgid "Installation In Progress" msgstr "Installazione in corso" #: include/auth.php:279 #, fuzzy msgid "Only Cacti Administrators with Install/Upgrade privilege may login at this time" msgstr "Solo gli amministratori Cacti con privilegi di installazione/aggiornamento possono effettuare il login in questo momento." #: include/auth.php:279 #, fuzzy msgid "There is an Installation or Upgrade in progress." msgstr "È in corso un'installazione o un aggiornamento." #: include/global_arrays.php:149 #, fuzzy msgid "Save Successful." msgstr "Salvare il successo." #: include/global_arrays.php:152 #, fuzzy msgid "Save Failed." msgstr "Salva fallito." #: include/global_arrays.php:155 #, fuzzy msgid "Save Failed due to field input errors (Check red fields)." msgstr "Salva fallito a causa di errori di immissione dei campi (controllare i campi rossi)." #: include/global_arrays.php:158 #, fuzzy msgid "Passwords do not match, please retype." msgstr "Le password non corrispondono, si prega di digitare nuovamente." #: include/global_arrays.php:161 #, fuzzy msgid "You must select at least one field." msgstr "È necessario selezionare almeno un campo." #: include/global_arrays.php:164 #, fuzzy msgid "You must have built in user authentication turned on to use this feature." msgstr "Per utilizzare questa funzione è necessario aver attivato l'autenticazione utente integrata." #: include/global_arrays.php:167 #, fuzzy msgid "XML parse error." msgstr "Errore di analisi XML." #: include/global_arrays.php:170 #, fuzzy msgid "The directory highlighted does not exist. Please enter a valid directory." msgstr "L'elenco evidenziato non esiste. Inserire un elenco valido." #: include/global_arrays.php:173 #, fuzzy msgid "The Cacti log file must have the extension '.log'" msgstr "Il file di log Cacti deve avere l'estensione '.log'." #: include/global_arrays.php:176 #, fuzzy msgid "Data Input for method does not appear to be whitelisted." msgstr "L'inserimento dei dati per il metodo non sembra essere nella lista bianca." #: include/global_arrays.php:179 #, fuzzy msgid "Data Source does not exist." msgstr "Fonte dei dati non esiste." #: include/global_arrays.php:182 #, fuzzy msgid "Username already in use." msgstr "Nome utente già in uso." #: include/global_arrays.php:185 #, fuzzy msgid "The SNMP v3 Privacy Passphrases do not match" msgstr "Le passphrase SNMP v3 Privacy Passphrase non corrispondono" #: include/global_arrays.php:188 #, fuzzy msgid "The SNMP v3 Authentication Passphrases do not match" msgstr "Le passphrase di autenticazione SNMP v3 non coincidono" #: include/global_arrays.php:191 #, fuzzy msgid "XML: Cacti version does not exist." msgstr "XML: La versione Cacti non esiste." #: include/global_arrays.php:194 #, fuzzy msgid "XML: Hash version does not exist." msgstr "XML: La versione Hash non esiste." #: include/global_arrays.php:197 #, fuzzy msgid "XML: Generated with a newer version of Cacti." msgstr "XML: Generato con una versione più recente di Cacti." #: include/global_arrays.php:200 #, fuzzy msgid "XML: Cannot locate type code." msgstr "XML: Impossibile individuare il codice del tipo." #: include/global_arrays.php:203 #, fuzzy msgid "Username already exists." msgstr "Il nome utente esiste già." #: include/global_arrays.php:206 #, fuzzy msgid "Username change not permitted for designated template or guest user." msgstr "La modifica del nome utente non è consentita per il modello designato o per l'utente ospite." #: include/global_arrays.php:209 #, fuzzy msgid "User delete not permitted for designated template or guest user." msgstr "Cancellazione utente non consentita per il modello designato o per l'utente ospite." #: include/global_arrays.php:212 #, fuzzy msgid "User delete not permitted for designated graph export user." msgstr "Cancellazione utente non consentita per l'utente designato per l'esportazione del grafico." #: include/global_arrays.php:215 #, fuzzy msgid "Data Template includes deleted Data Source Profile. Please resave the Data Template with an existing Data Source Profile." msgstr "Il modello dati include il profilo dell'origine dati cancellato. Si prega di reinvestire il Data Template con un profilo sorgente dati esistente." #: include/global_arrays.php:218 #, fuzzy msgid "Graph Template includes deleted GPrint Prefix. Please run database repair script to identify and/or correct." msgstr "Il modello di grafico include il prefisso GPrint Prefix cancellato. Si prega di eseguire lo script di riparazione del database per identificare e/o correggere." #: include/global_arrays.php:221 #, fuzzy msgid "Graph Template includes deleted CDEFs. Please run database repair script to identify and/or correct." msgstr "Il modello grafico include i CDEF cancellati. Si prega di eseguire lo script di riparazione del database per identificare e/o correggere." #: include/global_arrays.php:224 #, fuzzy msgid "Graph Template includes deleted Data Input Method. Please run database repair script to identify." msgstr "Il modello di grafico include il metodo di immissione dei dati cancellati. Si prega di eseguire lo script di riparazione del database per identificarlo." #: include/global_arrays.php:227 #, fuzzy msgid "Data Template not found during Export. Please run database repair script to identify." msgstr "Modello dati non trovato durante l'esportazione. Si prega di eseguire lo script di riparazione del database per identificarlo." #: include/global_arrays.php:230 #, fuzzy msgid "Device Template not found during Export. Please run database repair script to identify." msgstr "Modello dispositivo non trovato durante l'esportazione. Si prega di eseguire lo script di riparazione del database per identificarlo." #: include/global_arrays.php:233 #, fuzzy msgid "Data Query not found during Export. Please run database repair script to identify." msgstr "Interrogazione dei dati non trovata durante l'esportazione. Si prega di eseguire lo script di riparazione del database per identificarlo." #: include/global_arrays.php:236 #, fuzzy msgid "Graph Template not found during Export. Please run database repair script to identify." msgstr "Modello grafico non trovato durante l'esportazione. Si prega di eseguire lo script di riparazione del database per identificarlo." #: include/global_arrays.php:239 #, fuzzy msgid "Graph not found. Either it has been deleted or your database needs repair." msgstr "Grafico non trovato. O è stato cancellato o il tuo database ha bisogno di essere riparato." #: include/global_arrays.php:242 #, fuzzy msgid "SNMPv3 Auth Passphrases must be 8 characters or greater." msgstr "La password di autenticazione SNMPv3 Auth Passphrases deve essere di almeno 8 caratteri." #: include/global_arrays.php:245 #, fuzzy msgid "Some Graphs not updated. Unable to change device for Data Query based Graphs." msgstr "Alcuni grafici non aggiornati. Impossibile modificare il dispositivo per i grafici basati su Data Query." #: include/global_arrays.php:248 #, fuzzy msgid "Unable to change device for Data Query based Graphs." msgstr "Impossibile modificare il dispositivo per i grafici basati su Data Query." #: include/global_arrays.php:251 #, fuzzy msgid "Some settings not saved. Check messages below. Check red fields for errors." msgstr "Alcune impostazioni non sono state salvate. Controlla i messaggi qui sotto. Controllare che i campi rossi non contengano errori." #: include/global_arrays.php:254 #, fuzzy msgid "The file highlighted does not exist. Please enter a valid file name." msgstr "Il file evidenziato non esiste. Inserire un nome file valido." #: include/global_arrays.php:257 #, fuzzy msgid "All User Settings have been returned to their default values." msgstr "Tutte le impostazioni utente sono state riportate ai valori predefiniti." #: include/global_arrays.php:260 #, fuzzy msgid "Suggested Field Name was not entered. Please enter a field name and try again." msgstr "Il nome del campo suggerito non è stato inserito. Inserisci il nome di un campo e riprova." #: include/global_arrays.php:263 #, fuzzy msgid "Suggested Value was not entered. Please enter a suggested value and try again." msgstr "Il valore suggerito non è stato inserito. Inserire un valore suggerito e riprovare." #: include/global_arrays.php:266 #, fuzzy msgid "You must select at least one object from the list." msgstr "È necessario selezionare almeno un oggetto dall'elenco." #: include/global_arrays.php:269 #, fuzzy msgid "Device Template updated. Remember to Sync Templates to push all changes to Devices that use this Device Template." msgstr "Aggiornato il modello del dispositivo. Ricordarsi di sincronizzare i modelli per spingere tutte le modifiche ai dispositivi che utilizzano questo modello di dispositivo." #: include/global_arrays.php:272 #, fuzzy msgid "Save Successful. Settings replicated to Remote Data Collectors." msgstr "Salvare il successo. Impostazioni replicate su Remote Data Collector." #: include/global_arrays.php:275 #, fuzzy msgid "Save Failed. Minimum Values must be less than Maximum Value." msgstr "Salva fallito. I valori minimi devono essere inferiori al valore massimo." #: include/global_arrays.php:278 msgid "Unable to change password. User account not found." msgstr "" #: include/global_arrays.php:281 #, fuzzy msgid "Data Input Saved. You must update the Data Templates referencing this Data Input Method before creating Graphs or Data Sources." msgstr "Dati in ingresso salvati. È necessario aggiornare i modelli di dati con riferimento a questo metodo di inserimento dati prima di creare grafici o origini dati." #: include/global_arrays.php:284 #, fuzzy msgid "Data Input Saved. You must update the Data Templates referencing this Data Input Method before the Data Collectors will start using any new or modified Data Input Input Fields." msgstr "Dati in ingresso salvati. È necessario aggiornare i modelli di dati che fanno riferimento a questo metodo di inserimento dati prima che i raccoglitori di dati comincino a utilizzare campi di inserimento dati nuovi o modificati." #: include/global_arrays.php:287 #, fuzzy msgid "Data Input Field Saved. You must update the Data Templates referencing this Data Input Method before creating Graphs or Data Sources." msgstr "Campo di inserimento dati salvato. È necessario aggiornare i modelli di dati con riferimento a questo metodo di inserimento dati prima di creare grafici o origini dati." #: include/global_arrays.php:290 #, fuzzy msgid "Data Input Field Saved. You must update the Data Templates referencing this Data Input Method before the Data Collectors will start using any new or modified Data Input Input Fields." msgstr "Campo di inserimento dati salvato. È necessario aggiornare i modelli di dati che fanno riferimento a questo metodo di inserimento dati prima che i raccoglitori di dati comincino a utilizzare campi di inserimento dati nuovi o modificati." #: include/global_arrays.php:293 #, fuzzy msgid "Log file specified is not a Cacti log or archive file." msgstr "Il file di registro specificato non è un file di registro o di archivio Cacti." #: include/global_arrays.php:296 #, fuzzy msgid "Log file specified was Cacti archive file and was removed." msgstr "Il file di log specificato era file di archivio Cacti ed è stato rimosso." #: include/global_arrays.php:299 #, fuzzy msgid "Cacti log purged successfully" msgstr "Cacti log spurgato con successo" #: include/global_arrays.php:302 #, fuzzy msgid "If you force a password change, you must also allow the user to change their password." msgstr "Se si forza la modifica della password, è necessario consentire all'utente di modificare la propria password." #: include/global_arrays.php:305 #, fuzzy msgid "You are not allowed to change your password." msgstr "Non sei autorizzato a cambiare la tua password." #: include/global_arrays.php:308 #, fuzzy msgid "Unable to determine size of password field, please check permissions of db user" msgstr "Impossibile determinare la dimensione del campo password, si prega di controllare i permessi dell'utente db" #: include/global_arrays.php:311 #, fuzzy msgid "Unable to increase size of password field, pleas check permission of db user" msgstr "Impossibile aumentare la dimensione del campo password, si prega di verificare il permesso dell'utente db" #: include/global_arrays.php:314 #, fuzzy msgid "LDAP/AD based password change not supported." msgstr "Modifica password basata su LDAP/AD non supportata." #: include/global_arrays.php:317 #, fuzzy msgid "Password successfully changed." msgstr "La password è stata modificata con successo." #: include/global_arrays.php:320 #, fuzzy msgid "Unable to clear log, no write permissions" msgstr "Impossibile cancellare il log, nessun permesso di scrittura" #: include/global_arrays.php:323 #, fuzzy msgid "Unable to clear log, file does not exist" msgstr "Impossibile cancellare il log, il file non esiste" #: include/global_arrays.php:326 #, fuzzy msgid "CSRF Timeout, refreshing page." msgstr "CSRF Timeout, pagina di aggiornamento." #: include/global_arrays.php:329 #, fuzzy msgid "CSRF Timeout occurred due to inactivity, page refreshed." msgstr "Timeout CSRF si è verificato a causa dell'inattività, pagina aggiornata." #: include/global_arrays.php:332 #, fuzzy msgid "Invalid timestamp. Select timestamp in the future." msgstr "Timestamp non valido. Selezionare la data e l'ora in futuro." #: include/global_arrays.php:335 #, fuzzy msgid "Data Collector(s) synchronized for offline operation" msgstr "Raccoglitore(i) di dati sincronizzati per il funzionamento offline" #: include/global_arrays.php:338 #, fuzzy msgid "Data Collector(s) not found when attempting synchronization" msgstr "Raccoglitori di dati non trovati durante il tentativo di sincronizzazione" #: include/global_arrays.php:341 #, fuzzy msgid "Unable to establish MySQL connection with Remote Data Collector." msgstr "Impossibile stabilire una connessione MySQL con Remote Data Collector." #: include/global_arrays.php:344 #, fuzzy msgid "Data Collector synchronization must be initiated from the main Cacti server." msgstr "La sincronizzazione del Data Collector deve essere avviata dal server principale Cacti." #: include/global_arrays.php:347 #, fuzzy msgid "Synchronization does not include the Central Cacti Database server." msgstr "La sincronizzazione non include il server centrale del database Cacti." #: include/global_arrays.php:350 #, fuzzy msgid "When saving a Remote Data Collector, the Database Hostname must be unique from all others." msgstr "Quando si salva un Remote Data Collector, il nome dell'host del database deve essere unico tra tutti gli altri." #: include/global_arrays.php:353 #, fuzzy msgid "Your Remote Database Hostname must be something other than 'localhost' for each Remote Data Collector." msgstr "Il nome dell'host del database remoto deve essere qualcosa di diverso da \"localhost\" per ogni Remote Data Collector." #: include/global_arrays.php:356 msgid "Path variables on this page were only saved locally." msgstr "" #: include/global_arrays.php:359 #, fuzzy msgid "Report Saved" msgstr "Segnala salvato" #: include/global_arrays.php:362 #, fuzzy msgid "Report Save Failed" msgstr "Segnala il salvataggio fallito" #: include/global_arrays.php:365 #, fuzzy msgid "Report Item Saved" msgstr "Segnala la voce salvata" #: include/global_arrays.php:368 #, fuzzy msgid "Report Item Save Failed" msgstr "Segnala l'elemento Salva fallito" #: include/global_arrays.php:371 #, fuzzy msgid "Graph was not found attempting to Add to Report" msgstr "Il grafico non è stato trovato mentre si tentava di aggiungere al report" #: include/global_arrays.php:374 #, fuzzy msgid "Unable to Add Graphs. Current user is not owner" msgstr "Impossibile aggiungere grafici. L'utente corrente non è proprietario" #: include/global_arrays.php:377 #, fuzzy msgid "Unable to Add all Graphs. See error message for details." msgstr "Impossibile aggiungere tutti i grafici. Vedere il messaggio di errore per i dettagli." #: include/global_arrays.php:380 #, fuzzy msgid "You must select at least one Graph to add to a Report." msgstr "È necessario selezionare almeno un grafico da aggiungere a un report." #: include/global_arrays.php:383 #, fuzzy msgid "All Graphs have been added to the Report. Duplicate Graphs with the same Timespan were skipped." msgstr "Tutti i grafici sono stati aggiunti al Report. Sono stati saltati i grafici duplicati con la stessa durata di tempo." #: include/global_arrays.php:386 #, fuzzy msgid "Poller Resource Cache cleared. Main Data Collector will rebuild at the next poller start, and Remote Data Collectors will sync afterwards." msgstr "Poller Resource Cache liquidato. Il raccoglitore dati principale verrà ricostruito al prossimo avvio del poller, e i raccoglitori dati remoti si sincronizzeranno successivamente." #: include/global_arrays.php:389 msgid "Permission Denied. You do not have permission to the requested action." msgstr "" #: include/global_arrays.php:392 msgid "Page is not defined. Therefore, it can not be displayed." msgstr "" #: include/global_arrays.php:395 #, fuzzy msgid "Unexpected error occurred" msgstr "Si è verificato un errore imprevisto" #: include/global_arrays.php:456 include/global_arrays.php:835 msgid "Function" msgstr "Funzione" #: include/global_arrays.php:457 include/global_arrays.php:837 #, fuzzy msgid "Special Data Source" msgstr "Fonte dati speciale" #: include/global_arrays.php:458 include/global_arrays.php:839 msgid "Custom String" msgstr "Stringa personalizzata" #: include/global_arrays.php:462 include/global_arrays.php:876 #, fuzzy msgid "Current Graph Item Data Source" msgstr "Fonte dei dati dell'elemento del grafico corrente" #: include/global_arrays.php:468 include/global_arrays.php:475 #, fuzzy msgid "Script/Command" msgstr "Script/Comando" #: include/global_arrays.php:470 include/global_arrays.php:476 #: utilities.php:1717 #, fuzzy msgid "Script Server" msgstr "Server Script" #: include/global_arrays.php:482 #, fuzzy msgid "Index Count" msgstr "Conteggio indice" #: include/global_arrays.php:483 #, fuzzy msgid "Verify All" msgstr "Verifica tutti" #: include/global_arrays.php:487 #, fuzzy msgid "All Re-Indexing will be manual or managed through scripts or Device Automation." msgstr "Tutti i Re-Indexing saranno manuali o gestiti tramite script o Device Automation." #: include/global_arrays.php:488 #, fuzzy msgid "When the Devices SNMP uptime goes backward, a Re-Index will be performed." msgstr "Quando l'uptime SNMP Devices torna indietro, verrà eseguito un Re-Index." #: include/global_arrays.php:489 #, fuzzy msgid "When the Data Query index count changes, a Re-Index will be performed." msgstr "Quando il conteggio dell'indice Data Query cambia, viene eseguito un Re-Index." #: include/global_arrays.php:490 #, fuzzy msgid "Every polling cycle, a Re-Index will be performed. Very expensive." msgstr "Ad ogni ciclo di sondaggi, verrà eseguito un Re-Index. Molto costoso." #: include/global_arrays.php:494 #, fuzzy msgid "SNMP Field Name (Dropdown)" msgstr "Nome del campo SNMP (a discesa)" #: include/global_arrays.php:495 #, fuzzy msgid "SNMP Field Value (From User)" msgstr "Valore del campo SNMP (dall'utente)" #: include/global_arrays.php:496 #, fuzzy msgid "SNMP Output Type (Dropdown)" msgstr "Tipo di uscita SNMP (a discesa)" #: include/global_arrays.php:520 include/global_arrays.php:526 msgid "Normal" msgstr "Normale" #: include/global_arrays.php:521 msgid "Light" msgstr "Chiaro" #: include/global_arrays.php:522 include/global_arrays.php:527 msgid "Mono" msgstr "Mono" #: include/global_arrays.php:531 msgid "North" msgstr "Nord" #: include/global_arrays.php:532 msgid "South" msgstr "Sud" #: include/global_arrays.php:533 msgid "West" msgstr "Ovest" #: include/global_arrays.php:534 msgid "East" msgstr "Est" #: include/global_arrays.php:539 msgid "Left" msgstr "Sinistra" #: include/global_arrays.php:540 msgid "Right" msgstr "Destra" #: include/global_arrays.php:541 msgid "Justified" msgstr "Giustificato" #: include/global_arrays.php:542 lib/html.php:2383 msgid "Center" msgstr "Centro" #: include/global_arrays.php:546 #, fuzzy msgid "Top -> Down" msgstr "Alto -> Giù" #: include/global_arrays.php:547 #, fuzzy msgid "Bottom -> Up" msgstr "In basso -> Su" #: include/global_arrays.php:551 tree.php:1457 msgid "Numeric" msgstr "Numerico" #: include/global_arrays.php:552 msgid "Timestamp" msgstr "Timestamp" #: include/global_arrays.php:553 msgid "Duration" msgstr "Durata" #: include/global_arrays.php:591 #, fuzzy msgid "Not In Use" msgstr "Non in uso" #: include/global_arrays.php:592 include/global_arrays.php:593 #: include/global_arrays.php:594 include/global_arrays.php:801 #: include/global_arrays.php:802 #, fuzzy, php-format msgid "Version %d" msgstr "Versione %d" #: include/global_arrays.php:598 include/global_arrays.php:604 #, fuzzy msgid "[None]" msgstr "Nessuno" #: include/global_arrays.php:599 #, fuzzy msgid "MD5" msgstr "MD5" #: include/global_arrays.php:600 #, fuzzy msgid "SHA" msgstr "CSA" #: include/global_arrays.php:605 #, fuzzy msgid "DES" msgstr "DES" #: include/global_arrays.php:606 #, fuzzy msgid "AES" msgstr "AES" #: include/global_arrays.php:615 #, fuzzy msgid "Logfile Only" msgstr "Solo file di log" #: include/global_arrays.php:616 #, fuzzy msgid "Logfile and Syslog/Eventlog" msgstr "Logfile e Syslog/Eventlog" #: include/global_arrays.php:617 #, fuzzy msgid "Syslog/Eventlog Only" msgstr "Solo Syslog/Eventlog" #: include/global_arrays.php:626 #, fuzzy msgid "SNMP getNext" msgstr "SNMP getNext" #: include/global_arrays.php:631 #, fuzzy msgid "ICMP Ping" msgstr "Ping ICMP" #: include/global_arrays.php:632 #, fuzzy msgid "TCP Ping" msgstr "Ping TCP" #: include/global_arrays.php:633 #, fuzzy msgid "UDP Ping" msgstr "Ping UDP" #: include/global_arrays.php:637 #, fuzzy msgid "NONE - Syslog Only if Selected" msgstr "NESSUNO - Syslog solo se selezionato" #: include/global_arrays.php:638 #, fuzzy msgid "LOW - Statistics and Errors" msgstr "BASSA - Statistiche ed errori" #: include/global_arrays.php:639 #, fuzzy msgid "MEDIUM - Statistics, Errors and Results" msgstr "MEDIO - Statistiche, errori e risultati" #: include/global_arrays.php:640 #, fuzzy msgid "HIGH - Statistics, Errors, Results and Major I/O Events" msgstr "HIGH - Statistiche, errori, risultati e grandi eventi I/O" #: include/global_arrays.php:641 #, fuzzy msgid "DEBUG - Statistics, Errors, Results, I/O and Program Flow" msgstr "DEBUG - Statistiche, errori, risultati, I/O e flusso di programma" #: include/global_arrays.php:642 #, fuzzy msgid "DEVEL - Developer DEBUG Level" msgstr "SVILUPPO - Sviluppatore DEBUG Level" #: include/global_arrays.php:655 #, fuzzy msgid "Selected Poller Interval" msgstr "Intervallo Poller selezionato" #: include/global_arrays.php:673 include/global_arrays.php:674 #: include/global_arrays.php:675 include/global_arrays.php:676 #: include/global_arrays.php:740 include/global_arrays.php:741 #: include/global_arrays.php:742 include/global_arrays.php:743 #, fuzzy, php-format msgid "Every %d Seconds" msgstr "Ogni %d secondi" #: include/global_arrays.php:677 include/global_arrays.php:744 #: include/global_arrays.php:769 #, fuzzy msgid "Every Minute" msgstr "Ogni minuto" #: include/global_arrays.php:678 include/global_arrays.php:679 #: include/global_arrays.php:680 include/global_arrays.php:681 #: include/global_arrays.php:745 include/global_arrays.php:750 #: include/global_arrays.php:770 #, php-format msgid "Every %d Minutes" msgstr "Ogni %d minuti" #: include/global_arrays.php:682 include/global_arrays.php:751 msgid "Every Hour" msgstr "Ogni Ora" #: include/global_arrays.php:683 include/global_arrays.php:684 #: include/global_arrays.php:685 include/global_arrays.php:686 #: include/global_arrays.php:752 include/global_arrays.php:753 #: include/global_arrays.php:754 include/global_arrays.php:755 #: include/global_arrays.php:1711 include/global_arrays.php:1712 #: include/global_arrays.php:1713 include/global_arrays.php:1714 #: include/global_arrays.php:1715 include/global_settings.php:2014 #: include/global_settings.php:2015 #, fuzzy, php-format msgid "Every %d Hours" msgstr "Ogni % di ore" #: include/global_arrays.php:687 #, fuzzy msgid "Every %1 Day" msgstr "Ogni %1 giorno" #: include/global_arrays.php:727 include/global_arrays.php:1345 #: include/global_settings.php:1265 rrdcleaner.php:494 #, fuzzy, php-format msgid "%d Year" msgstr "%d Anno" #: include/global_arrays.php:749 #, fuzzy msgid "Disabled/Manual" msgstr "Disabile/Manuale" #: include/global_arrays.php:756 msgid "Every day" msgstr "Ogni Giorno" #: include/global_arrays.php:760 #, fuzzy msgid "1 Thread (default)" msgstr "1 Filettatura (predefinito)" #: include/global_arrays.php:784 #, fuzzy msgid "Builtin Authentication" msgstr "Autenticazione incorporata" #: include/global_arrays.php:785 #, fuzzy msgid "Web Basic Authentication" msgstr "Autenticazione web di base" #: include/global_arrays.php:789 #, fuzzy msgid "LDAP Authentication" msgstr "Autenticazione LDAP" #: include/global_arrays.php:790 #, fuzzy msgid "Multiple LDAP/AD Domains" msgstr "Domini LDAP/AD multipli" #: include/global_arrays.php:795 #, fuzzy msgid "Active Directory" msgstr "Active Directory" #: include/global_arrays.php:807 include/global_settings.php:1595 msgid "SSL" msgstr "SSL" #: include/global_arrays.php:808 include/global_settings.php:1596 msgid "TLS" msgstr "TLS" #: include/global_arrays.php:812 #, fuzzy msgid "No Searching" msgstr "Nessuna ricerca" #: include/global_arrays.php:813 #, fuzzy msgid "Anonymous Searching" msgstr "Ricerca anonima" #: include/global_arrays.php:814 #, fuzzy msgid "Specific Searching" msgstr "Ricerca specifica" #: include/global_arrays.php:831 #, fuzzy msgid "Enabled (strict mode)" msgstr "Abilitato (modo rigoroso)" #: include/global_arrays.php:836 include/global_form.php:2055 #: include/global_form.php:2097 lib/api_automation.php:1291 #: lib/api_automation.php:1353 msgid "Operator" msgstr "Operatore" #: include/global_arrays.php:838 #, fuzzy msgid "Another CDEF" msgstr "Un altro CDEF" #: include/global_arrays.php:857 #, fuzzy msgid "Inherit Parent Sorting" msgstr "Eredita Genitore Eredita ordinamento" #: include/global_arrays.php:858 #, fuzzy msgid "Manual Ordering (No Sorting)" msgstr "Ordinazione manuale (senza ordinamento)" #: include/global_arrays.php:859 #, fuzzy msgid "Alphabetic Ordering" msgstr "Ordinazione alfabetica" #: include/global_arrays.php:860 #, fuzzy msgid "Natural Ordering" msgstr "Ordinazione naturale" #: include/global_arrays.php:861 #, fuzzy msgid "Numeric Ordering" msgstr "Ordinazione numerica" #: include/global_arrays.php:865 lib/rrd.php:2853 msgid "Header" msgstr "Header" #: include/global_arrays.php:866 include/global_arrays.php:917 #: include/global_arrays.php:1532 include/global_arrays.php:1700 #: lib/html.php:2372 msgid "Graph" msgstr "Grafico" #: include/global_arrays.php:872 tree.php:1644 #, fuzzy msgid "Data Query Index" msgstr "Indice delle query di dati" #: include/global_arrays.php:877 #, fuzzy msgid "Current Graph Item Polling Interval" msgstr "Intervallo di polling degli elementi del grafico corrente" #: include/global_arrays.php:878 #, fuzzy msgid "All Data Sources (Do not Include Duplicates)" msgstr "Tutte le fonti di dati (non includere i duplicati)" #: include/global_arrays.php:879 #, fuzzy msgid "All Data Sources (Include Duplicates)" msgstr "Tutte le fonti di dati (inclusi i duplicati)" #: include/global_arrays.php:880 #, fuzzy msgid "All Similar Data Sources (Do not Include Duplicates)" msgstr "Tutte le fonti di dati simili (non includere i duplicati)" #: include/global_arrays.php:881 #, fuzzy msgid "All Similar Data Sources (Do not Include Duplicates) Polling Interval" msgstr "Tutte le fonti di dati simili (non includere duplicati) Intervallo di interrogazione" #: include/global_arrays.php:882 #, fuzzy msgid "All Similar Data Sources (Include Duplicates)" msgstr "Tutte le fonti di dati simili (inclusi i duplicati)" #: include/global_arrays.php:883 #, fuzzy msgid "Current Data Source Item: Minimum Value" msgstr "Voce Fonte dei dati correnti: Valore minimo" #: include/global_arrays.php:884 #, fuzzy msgid "Current Data Source Item: Maximum Value" msgstr "Voce Fonte dei dati correnti: Valore massimo" #: include/global_arrays.php:885 #, fuzzy msgid "Graph: Lower Limit" msgstr "Grafico: Limite inferiore" #: include/global_arrays.php:886 #, fuzzy msgid "Graph: Upper Limit" msgstr "Grafico: Limite superiore" #: include/global_arrays.php:887 #, fuzzy msgid "Count of All Data Sources (Do not Include Duplicates)" msgstr "Conteggio di tutte le fonti di dati (non includere i duplicati)" #: include/global_arrays.php:888 #, fuzzy msgid "Count of All Data Sources (Include Duplicates)" msgstr "Conteggio di tutte le fonti di dati (inclusi i duplicati)" #: include/global_arrays.php:889 #, fuzzy msgid "Count of All Similar Data Sources (Do not Include Duplicates)" msgstr "Conteggio di tutte le fonti di dati simili (non includere i duplicati)" #: include/global_arrays.php:890 #, fuzzy msgid "Count of All Similar Data Sources (Include Duplicates)" msgstr "Conteggio di tutte le fonti di dati simili (inclusi i duplicati)" #: include/global_arrays.php:895 include/global_arrays.php:973 #, fuzzy msgid "Main Console" msgstr "Console" #: include/global_arrays.php:896 #, fuzzy msgid "Console Page" msgstr "Inizio della pagina della console" #: include/global_arrays.php:899 lib/html_form_template.php:608 #: lib/html_form_template.php:620 #, fuzzy msgid "New Graphs" msgstr "Nuovi grafici" #: include/global_arrays.php:902 include/global_arrays.php:957 #: include/global_arrays.php:975 msgid "Management" msgstr "Gestione" #: include/global_arrays.php:904 sites.php:415 sites.php:430 sites.php:510 #: tree.php:776 tree.php:1988 msgid "Sites" msgstr "Siti" #: include/global_arrays.php:905 include/global_arrays.php:1114 tree.php:1894 #: tree.php:1909 tree.php:1971 user_admin.php:1572 user_admin.php:2997 #: user_admin.php:3082 user_group_admin.php:1245 user_group_admin.php:2470 #, fuzzy msgid "Trees" msgstr "Alberi" #: include/global_arrays.php:910 include/global_arrays.php:960 #: include/global_arrays.php:976 msgid "Data Collection" msgstr "Raccolta dati" #: include/global_arrays.php:911 include/global_arrays.php:961 pollers.php:800 #, fuzzy msgid "Data Collectors" msgstr "Raccoglitori di dati" #: include/global_arrays.php:919 include/global_arrays.php:2715 msgid "Aggregate" msgstr "Aggregato" #: include/global_arrays.php:922 include/global_arrays.php:978 #: include/global_arrays.php:1106 include/global_settings.php:469 msgid "Automation" msgstr "Automazione" #: include/global_arrays.php:924 #, fuzzy msgid "Discovered Devices" msgstr "Dispositivi scoperti" #: include/global_arrays.php:925 #, fuzzy msgid "Device Rules" msgstr "Regole del dispositivo" #: include/global_arrays.php:930 include/global_arrays.php:979 #: include/global_arrays.php:1118 lib/html_filter.php:177 #: lib/html_graph.php:252 lib/html_tree.php:1109 msgid "Presets" msgstr "Preset" #: include/global_arrays.php:931 #, fuzzy msgid "Data Profiles" msgstr "Profili di dati" #: include/global_arrays.php:933 include/global_arrays.php:2340 vdef.php:691 #: vdef.php:705 vdef.php:876 #, fuzzy msgid "VDEFs" msgstr "VDEFs" #: include/global_arrays.php:937 include/global_arrays.php:980 msgid "Import/Export" msgstr "Importa/Esporta" #: include/global_arrays.php:938 include/global_arrays.php:1125 #: include/global_arrays.php:2460 msgid "Import Templates" msgstr "Importare modelli" #: include/global_arrays.php:939 include/global_arrays.php:1124 #: include/global_arrays.php:2448 templates_export.php:159 msgid "Export Templates" msgstr "Esporta Templates" #: include/global_arrays.php:941 include/global_arrays.php:963 #: include/global_arrays.php:981 lib/plugins.php:954 msgid "Configuration" msgstr "Configurazione" #: include/global_arrays.php:942 include/global_arrays.php:964 #: lib/html.php:2120 lib/html.php:2387 msgid "Settings" msgstr "Impostazioni" #: include/global_arrays.php:943 include/global_arrays.php:2394 #: user_admin.php:2281 user_admin.php:2337 user_group_admin.php:670 #: user_group_admin.php:2555 msgid "Users" msgstr "Utenti" #: include/global_arrays.php:944 include/global_arrays.php:2424 msgid "User Groups" msgstr "Gruppi" #: include/global_arrays.php:945 include/global_arrays.php:2412 #: user_domains.php:644 user_domains.php:736 #, fuzzy msgid "User Domains" msgstr "Domini utente" #: include/global_arrays.php:947 include/global_arrays.php:966 #: include/global_arrays.php:982 include/global_arrays.php:2268 #, fuzzy msgid "Utilities" msgstr "Servizi" #: include/global_arrays.php:948 include/global_arrays.php:967 #, fuzzy msgid "System Utilities" msgstr "Utilità di sistema" #: include/global_arrays.php:949 include/global_arrays.php:983 #: include/global_arrays.php:999 include/global_arrays.php:1102 links.php:91 #: links.php:302 links.php:372 links.php:403 links.php:485 msgid "External Links" msgstr "Link esterni" #: include/global_arrays.php:951 include/global_arrays.php:985 msgid "Troubleshooting" msgstr "Risoluzione dei problemi" #: include/global_arrays.php:984 msgid "Support" msgstr "Supporto" #: include/global_arrays.php:1008 msgid "All Lines" msgstr "Tutte le Linee" #: include/global_arrays.php:1009 include/global_arrays.php:1010 #: include/global_arrays.php:1011 include/global_arrays.php:1012 #: include/global_arrays.php:1013 include/global_arrays.php:1014 #: include/global_arrays.php:1015 include/global_arrays.php:1016 #: include/global_arrays.php:1017 include/global_arrays.php:1018 #: include/global_arrays.php:1019 include/global_arrays.php:1020 #, fuzzy, php-format msgid "%d Lines" msgstr "Linee %d" #: include/global_arrays.php:1098 #, fuzzy msgid "Console Access" msgstr "Accesso alla console" #: include/global_arrays.php:1100 #, fuzzy msgid "Realtime Graphs" msgstr "Grafici in tempo reale" #: include/global_arrays.php:1101 msgid "Update Profile" msgstr "Aggiorna Profilo" #: include/global_arrays.php:1104 user_admin.php:2260 msgid "User Management" msgstr "Gestione Utente" #: include/global_arrays.php:1105 #, fuzzy msgid "Settings/Utilities" msgstr "Impostazioni/Utility" #: include/global_arrays.php:1107 #, fuzzy msgid "Installation/Upgrades" msgstr "Installazione/Aggiornamento" #: include/global_arrays.php:1112 #, fuzzy msgid "Sites/Devices/Data" msgstr "Siti/Dispositivi/Dati" #: include/global_arrays.php:1115 #, fuzzy msgid "Spike Management" msgstr "Gestione dei picchi" #: include/global_arrays.php:1127 include/global_settings.php:843 #, fuzzy msgid "Log Management" msgstr "Gestione dei log" #: include/global_arrays.php:1128 #, fuzzy msgid "Log Viewing" msgstr "Visualizzazione dei log" #: include/global_arrays.php:1130 #, fuzzy msgid "Reports Management" msgstr "Gestione dei rapporti" #: include/global_arrays.php:1131 #, fuzzy msgid "Reports Creation" msgstr "Creazione di rapporti" #: include/global_arrays.php:1135 msgid "Normal User" msgstr "Utente Normale" #: include/global_arrays.php:1136 #, fuzzy msgid "Template Editor" msgstr "Editor di modelli" #: include/global_arrays.php:1137 msgid "General Administration" msgstr "Amministrazione Generale" #: include/global_arrays.php:1138 #, fuzzy msgid "System Administration" msgstr "Amministrazione del sistema" #: include/global_arrays.php:1232 #, fuzzy msgid "CDEF" msgstr "CDEF" #: include/global_arrays.php:1233 #, fuzzy msgid "CDEF Item" msgstr "Voce CDEF" #: include/global_arrays.php:1234 #, fuzzy msgid "GPRINT Preset" msgstr "Preimpostazione GPRINT" #: include/global_arrays.php:1237 #, fuzzy msgid "Data Input Field" msgstr "Campo di inserimento dati" #: include/global_arrays.php:1238 include/global_form.php:549 #: include/global_form.php:1644 #, fuzzy msgid "Data Source Profile" msgstr "Profilo dell'origine dei dati" #: include/global_arrays.php:1239 #, fuzzy msgid "Data Template Item" msgstr "Voce del modello di dati" #: include/global_arrays.php:1241 #, fuzzy msgid "Graph Template Item" msgstr "Oggetto del modello grafico" #: include/global_arrays.php:1242 #, fuzzy msgid "Graph Template Input" msgstr "Ingresso modello grafico" #: include/global_arrays.php:1245 #, fuzzy msgid "VDEF" msgstr "VDEF" #: include/global_arrays.php:1246 #, fuzzy msgid "VDEF Item" msgstr "Voce VDEF" #: include/global_arrays.php:1297 #, fuzzy msgid "Last Half Hour" msgstr "Ultima mezza ora" #: include/global_arrays.php:1298 #, fuzzy msgid "Last Hour" msgstr "Ultima ora" #: include/global_arrays.php:1299 include/global_arrays.php:1300 #: include/global_arrays.php:1301 include/global_arrays.php:1302 #, fuzzy, php-format msgid "Last %d Hours" msgstr "Ultima %d ore" #: include/global_arrays.php:1303 #, fuzzy msgid "Last Day" msgstr "Ultimo giorno" #: include/global_arrays.php:1304 include/global_arrays.php:1305 #: include/global_arrays.php:1306 #, fuzzy, php-format msgid "Last %d Days" msgstr "Ultimi giorni" #: include/global_arrays.php:1307 msgid "Last Week" msgstr "La settimana scorsa" #: include/global_arrays.php:1308 #, fuzzy, php-format msgid "Last %d Weeks" msgstr "Ultima %d Settimane" #: include/global_arrays.php:1309 msgid "Last Month" msgstr "Ultimo mese" #: include/global_arrays.php:1310 include/global_arrays.php:1311 #: include/global_arrays.php:1312 include/global_arrays.php:1313 #, fuzzy, php-format msgid "Last %d Months" msgstr "Ultimi %d Mesi" #: include/global_arrays.php:1314 msgid "Last Year" msgstr "Anno scorso" #: include/global_arrays.php:1315 #, fuzzy, php-format msgid "Last %d Years" msgstr "Ultimi anni" #: include/global_arrays.php:1316 #, fuzzy msgid "Day Shift" msgstr "Turno di giorno" #: include/global_arrays.php:1317 #, fuzzy msgid "This Day" msgstr "Ogni Giorno" #: include/global_arrays.php:1318 msgid "This Week" msgstr "Questa settimana" #: include/global_arrays.php:1319 msgid "This Month" msgstr "Questo mese" #: include/global_arrays.php:1320 msgid "This Year" msgstr "Quest'anno" #: include/global_arrays.php:1321 msgid "Previous Day" msgstr "Anteprima" #: include/global_arrays.php:1322 msgid "Previous Week" msgstr "Anteprima" #: include/global_arrays.php:1323 msgid "Previous Month" msgstr "Salva sezione" #: include/global_arrays.php:1324 msgid "Previous Year" msgstr "Anteprima" #: include/global_arrays.php:1328 #, fuzzy, php-format msgid "%d Min" msgstr "%d Min" #: include/global_arrays.php:1360 #, fuzzy msgid "Month Number, Day, Year" msgstr "Numero del mese, giorno, anno" #: include/global_arrays.php:1361 #, fuzzy msgid "Month Name, Day, Year" msgstr "Nome del mese, giorno, anno" #: include/global_arrays.php:1362 #, fuzzy msgid "Day, Month Number, Year" msgstr "Giorno, numero del mese, numero del mese, anno" #: include/global_arrays.php:1363 #, fuzzy msgid "Day, Month Name, Year" msgstr "Giorno, nome del mese, nome del mese, anno" #: include/global_arrays.php:1364 #, fuzzy msgid "Year, Month Number, Day" msgstr "Anno, numero del mese, giorno" #: include/global_arrays.php:1365 #, fuzzy msgid "Year, Month Name, Day" msgstr "Anno, mese, nome del mese, giorno" #: include/global_arrays.php:1375 #, fuzzy msgid "After Boost" msgstr "Dopo Boost" #: include/global_arrays.php:1385 include/global_arrays.php:1386 #: include/global_arrays.php:1387 include/global_arrays.php:1388 #: include/global_arrays.php:1389 include/global_arrays.php:1444 #: include/global_arrays.php:1445 #, fuzzy, php-format msgid "%d MBytes" msgstr "%d MByte" #: include/global_arrays.php:1390 #, fuzzy msgid "1 GByte" msgstr "1 GByte" #: include/global_arrays.php:1391 include/global_arrays.php:1447 #: lib/boost.php:34 #, fuzzy, php-format msgid "%s GBytes" msgstr "%s GByte" #: include/global_arrays.php:1392 include/global_arrays.php:1393 #: include/global_arrays.php:1448 include/global_arrays.php:1449 #: include/global_arrays.php:1450 include/global_arrays.php:1451 #: include/global_arrays.php:1452 include/global_arrays.php:1453 #, fuzzy, php-format msgid "%d GBytes" msgstr "%d GByte" #: include/global_arrays.php:1406 #, fuzzy msgid "2,000 Data Source Items" msgstr "2.000 Voci della fonte dati" #: include/global_arrays.php:1407 #, fuzzy msgid "5,000 Data Source Items" msgstr "5.000 Voci della fonte dati" #: include/global_arrays.php:1408 #, fuzzy msgid "10,000 Data Source Items" msgstr "10.000 Voci della fonte dati" #: include/global_arrays.php:1409 #, fuzzy msgid "15,000 Data Source Items" msgstr "15.000 Voci della fonte dati" #: include/global_arrays.php:1410 #, fuzzy msgid "25,000 Data Source Items" msgstr "25.000 Voci della fonte dati" #: include/global_arrays.php:1411 #, fuzzy msgid "50,000 Data Source Items (Default)" msgstr "50.000 Voci della fonte dati (predefinito)" #: include/global_arrays.php:1412 #, fuzzy msgid "100,000 Data Source Items" msgstr "100.000 Voci della fonte dati" #: include/global_arrays.php:1413 #, fuzzy msgid "200,000 Data Source Items" msgstr "200.000 Voci della fonte dati" #: include/global_arrays.php:1414 #, fuzzy msgid "400,000 Data Source Items" msgstr "400.000 Voci della fonte dati" #: include/global_arrays.php:1431 #, fuzzy msgid "2 Hours" msgstr "2 ore" #: include/global_arrays.php:1432 #, fuzzy msgid "4 Hours" msgstr "4 ore" #: include/global_arrays.php:1433 #, fuzzy msgid "6 Hours" msgstr "6 ore" #: include/global_arrays.php:1440 #, fuzzy, php-format msgid "%s Hours" msgstr "%s Ore" #: include/global_arrays.php:1446 #, fuzzy, php-format msgid "%d GByte" msgstr "%d GByte" #: include/global_arrays.php:1454 msgid "Infinity" msgstr "" #: include/global_arrays.php:1461 #, php-format msgid "%s Minutes" msgstr "%s minuti" #: include/global_arrays.php:1483 #, fuzzy msgid "1 Megabyte" msgstr "1 Megabyte" #: include/global_arrays.php:1484 include/global_arrays.php:1485 #: include/global_arrays.php:1486 include/global_arrays.php:1487 #: include/global_arrays.php:1488 include/global_arrays.php:1489 #, fuzzy, php-format msgid "%d Megabytes" msgstr "%d Megabyte" #: include/global_arrays.php:1493 msgid "Send Now" msgstr "Invia Ora" #: include/global_arrays.php:1501 #, fuzzy msgid "Take Ownership" msgstr "Assumere la proprietà" #: include/global_arrays.php:1505 #, fuzzy msgid "Inline PNG Image" msgstr "Immagine PNG in linea" #: include/global_arrays.php:1510 #, fuzzy msgid "Inline JPEG Image" msgstr "Immagine JPEG in linea" #: include/global_arrays.php:1511 #, fuzzy msgid "Inline GIF Image" msgstr "Immagine GIF in linea" #: include/global_arrays.php:1514 #, fuzzy msgid "Attached PNG Image" msgstr "Immagine PNG allegata" #: include/global_arrays.php:1517 #, fuzzy msgid "Attached JPEG Image" msgstr "Immagine JPEG allegata" #: include/global_arrays.php:1518 #, fuzzy msgid "Attached GIF Image" msgstr "Immagine GIF allegata" #: include/global_arrays.php:1522 #, fuzzy msgid "Inline PNG Image, LN Style" msgstr "Immagine PNG in linea, stile LN" #: include/global_arrays.php:1524 #, fuzzy msgid "Inline JPEG Image, LN Style" msgstr "Immagine JPEG in linea, stile LN" #: include/global_arrays.php:1525 #, fuzzy msgid "Inline GIF Image, LN Style" msgstr "Immagine GIF in linea, stile LN" #: include/global_arrays.php:1530 msgid "Text" msgstr "Testo" #: include/global_arrays.php:1531 include/global_form.php:2175 msgid "Tree" msgstr "Albero" #: include/global_arrays.php:1533 #, fuzzy msgid "Horizontal Rule" msgstr "Regola orizzontale" #: include/global_arrays.php:1537 msgid "left" msgstr "sinistra" #: include/global_arrays.php:1538 msgid "center" msgstr "centro" #: include/global_arrays.php:1539 msgid "right" msgstr "destra" #: include/global_arrays.php:1543 msgid "Minute(s)" msgstr "Minuto(i)" #: include/global_arrays.php:1544 msgid "Hour(s)" msgstr "Ora(e)" #: include/global_arrays.php:1545 msgid "Day(s)" msgstr "Giorno(i)" #: include/global_arrays.php:1546 msgid "Week(s)" msgstr "Settimane" #: include/global_arrays.php:1547 #, fuzzy msgid "Month(s), Day of Month" msgstr "Mese(i), giorno del mese" #: include/global_arrays.php:1548 #, fuzzy msgid "Month(s), Day of Week" msgstr "Mese(i), giorno della settimana" #: include/global_arrays.php:1549 msgid "Year(s)" msgstr "Anno(i)" #: include/global_arrays.php:1553 #, fuzzy msgid "Keep Graph Types" msgstr "Mantenere i tipi di grafico" #: include/global_arrays.php:1554 #, fuzzy msgid "Keep Type and STACK" msgstr "Mantenere il tipo e lo STACK" #: include/global_arrays.php:1555 #, fuzzy msgid "Convert to AREA/STACK Graph" msgstr "Convertire in grafico AREA/STACK" #: include/global_arrays.php:1556 #, fuzzy msgid "Convert to LINE1 Graph" msgstr "Convertire in grafico LINE1" #: include/global_arrays.php:1557 #, fuzzy msgid "Convert to LINE2 Graph" msgstr "Convertire in grafico LINE2" #: include/global_arrays.php:1558 #, fuzzy msgid "Convert to LINE3 Graph" msgstr "Convertire in grafico LINE3" #: include/global_arrays.php:1559 #, fuzzy msgid "Convert to LINE1/STACK Graph" msgstr "Convertire in grafico LINE1" #: include/global_arrays.php:1560 #, fuzzy msgid "Convert to LINE2/STACK Graph" msgstr "Convertire in grafico LINE2" #: include/global_arrays.php:1561 #, fuzzy msgid "Convert to LINE3/STACK Graph" msgstr "Convertire in grafico LINE3" #: include/global_arrays.php:1565 #, fuzzy msgid "No Totals" msgstr "Nessun totale" #: include/global_arrays.php:1566 #, fuzzy msgid "Print All Legend Items" msgstr "Stampa tutti gli articoli Leggenda" #: include/global_arrays.php:1567 #, fuzzy msgid "Print Totaling Legend Items Only" msgstr "Stampa il totale degli articoli della Legenda solo per la stampa" #: include/global_arrays.php:1571 #, fuzzy msgid "Total Similar Data Sources" msgstr "Totale fonti di dati simili" #: include/global_arrays.php:1572 #, fuzzy msgid "Total All Data Sources" msgstr "Totale di tutte le fonti di dati" #: include/global_arrays.php:1576 #, fuzzy msgid "No Reordering" msgstr "No Riordino" #: include/global_arrays.php:1577 #, fuzzy msgid "Data Source, Graph" msgstr "Fonte dei dati, grafico" #: include/global_arrays.php:1578 #, fuzzy msgid "Graph, Data Source" msgstr "Grafico, fonte dati" #: include/global_arrays.php:1579 #, fuzzy msgid "Base Graph Order" msgstr "Ha Grafici" #: include/global_arrays.php:1586 msgid "contains" msgstr "contiene" #: include/global_arrays.php:1587 msgid "does not contain" msgstr "non contiene" #: include/global_arrays.php:1588 msgid "begins with" msgstr "inizia con" #: include/global_arrays.php:1589 msgid "does not begin with" msgstr "non inizia con" #: include/global_arrays.php:1590 msgid "ends with" msgstr "finisce con" #: include/global_arrays.php:1591 msgid "does not end with" msgstr "non termina con" #: include/global_arrays.php:1592 msgid "matches" msgstr "corrisponde a" #: include/global_arrays.php:1593 msgid "is not equal to" msgstr "non è uguale a" #: include/global_arrays.php:1594 msgid "is less than" msgstr "è meno di" #: include/global_arrays.php:1595 #, fuzzy msgid "is less than or equal" msgstr "è inferiore o uguale" #: include/global_arrays.php:1596 msgid "is greater than" msgstr "è maggiore di" #: include/global_arrays.php:1597 #, fuzzy msgid "is greater than or equal" msgstr "è maggiore o uguale" #: include/global_arrays.php:1598 #, fuzzy msgid "is unknown" msgstr "Sconosciuto" #: include/global_arrays.php:1599 #, fuzzy msgid "is not unknown" msgstr "non è sconosciuto" #: include/global_arrays.php:1600 msgid "is empty" msgstr "è vuoto" #: include/global_arrays.php:1601 msgid "is not empty" msgstr "non è vuoto" #: include/global_arrays.php:1602 #, fuzzy msgid "matches regular expression" msgstr "corrisponde all'espressione regolare" #: include/global_arrays.php:1603 #, fuzzy msgid "does not match regular expression" msgstr "non corrisponde all'espressione regolare" #: include/global_arrays.php:1705 #, fuzzy msgid "Fixed String" msgstr "Stringa fissa" #: include/global_arrays.php:1710 #, fuzzy msgid "Every 1 Hour" msgstr "Ogni 1 ora" #: include/global_arrays.php:1716 msgid "Every Day" msgstr "Ogni giorno" #: include/global_arrays.php:1717 msgid "Every Week" msgstr "Ogni settimana" #: include/global_arrays.php:1718 include/global_arrays.php:1719 #, fuzzy, php-format msgid "Every %d Weeks" msgstr "Ogni %d Settimane" #: include/global_arrays.php:1750 msgctxt "A short textual representation of a month, three letters" msgid "Jan" msgstr "Gen" #: include/global_arrays.php:1751 msgctxt "A short textual representation of a month, three letters" msgid "Feb" msgstr "Feb" #: include/global_arrays.php:1752 msgctxt "A short textual representation of a month, three letters" msgid "Mar" msgstr "Mar" #: include/global_arrays.php:1753 msgctxt "A short textual representation of a month, three letters" msgid "Apr" msgstr "Apr" #: include/global_arrays.php:1754 msgctxt "A short textual representation of a month, three letters" msgid "May" msgstr "Maggio" #: include/global_arrays.php:1755 msgctxt "A short textual representation of a month, three letters" msgid "Jun" msgstr "Giu" #: include/global_arrays.php:1756 msgctxt "A short textual representation of a month, three letters" msgid "Jul" msgstr "Lug" #: include/global_arrays.php:1757 msgctxt "A short textual representation of a month, three letters" msgid "Aug" msgstr "Ago" #: include/global_arrays.php:1758 msgctxt "A short textual representation of a month, three letters" msgid "Sep" msgstr "Set" #: include/global_arrays.php:1759 msgctxt "A short textual representation of a month, three letters" msgid "Oct" msgstr "Ott" #: include/global_arrays.php:1760 msgctxt "A short textual representation of a month, three letters" msgid "Nov" msgstr "Nov" #: include/global_arrays.php:1761 msgctxt "A short textual representation of a month, three letters" msgid "Dec" msgstr "Dic" #: include/global_arrays.php:1775 msgctxt "A textual representation of a day, three letters" msgid "Sun" msgstr "Dom" #: include/global_arrays.php:1776 msgctxt "A textual representation of a day, three letters" msgid "Mon" msgstr "Lun" #: include/global_arrays.php:1777 msgctxt "A textual representation of a day, three letters" msgid "Tue" msgstr "Mar" #: include/global_arrays.php:1778 msgctxt "A textual representation of a day, three letters" msgid "Wed" msgstr "Mer" #: include/global_arrays.php:1779 msgctxt "A textual representation of a day, three letters" msgid "Thu" msgstr "Gio" #: include/global_arrays.php:1780 msgctxt "A textual representation of a day, three letters" msgid "Fri" msgstr "Ven" #: include/global_arrays.php:1781 msgctxt "A textual representation of a day, three letters" msgid "Sat" msgstr "Sab" #: include/global_arrays.php:1785 msgid "Arabic" msgstr "Arabo" #: include/global_arrays.php:1786 msgid "Bulgarian" msgstr "Bulgaro" #: include/global_arrays.php:1787 #, fuzzy msgid "Chinese (China)" msgstr "Cinese (Cina)" #: include/global_arrays.php:1788 #, fuzzy msgid "Chinese (Taiwan)" msgstr "Cinese (Taiwan)" #: include/global_arrays.php:1789 msgid "Dutch" msgstr "Olandese" #: include/global_arrays.php:1790 msgid "English" msgstr "Inglese" #: include/global_arrays.php:1791 msgid "French" msgstr "Francese" #: include/global_arrays.php:1792 msgid "German" msgstr "Tedesco" #: include/global_arrays.php:1793 msgid "Greek" msgstr "Greco" #: include/global_arrays.php:1794 msgid "Hebrew" msgstr "Ebraico" #: include/global_arrays.php:1795 msgid "Hindi" msgstr "Hindi" #: include/global_arrays.php:1796 msgid "Italian" msgstr "Italiano" #: include/global_arrays.php:1797 msgid "Japanese" msgstr "Giapponese" #: include/global_arrays.php:1798 msgid "Korean" msgstr "Coreano" #: include/global_arrays.php:1799 msgid "Polish" msgstr "Polacco" #: include/global_arrays.php:1800 msgid "Portuguese" msgstr "Portoghese" #: include/global_arrays.php:1801 msgid "Portuguese (Brazil)" msgstr "Portoghese (Brasile)" #: include/global_arrays.php:1802 msgid "Russian" msgstr "Russo" #: include/global_arrays.php:1803 msgid "Spanish" msgstr "Spagnolo" #: include/global_arrays.php:1804 msgid "Swedish" msgstr "Svedese" #: include/global_arrays.php:1805 msgid "Turkish" msgstr "Turco" #: include/global_arrays.php:1806 msgid "Vietnamese" msgstr "Vietnamita" #: include/global_arrays.php:1810 msgid "Classic" msgstr "Classico" #: include/global_arrays.php:1811 msgid "Modern" msgstr "Moderno" #: include/global_arrays.php:1812 msgid "Dark" msgstr "Scuro" #: include/global_arrays.php:1813 #, fuzzy msgid "Paper-plane" msgstr "Aeroplano di carta" #: include/global_arrays.php:1814 msgid "Paw" msgstr "Zampa" #: include/global_arrays.php:1815 msgid "Sunrise" msgstr "Alba" #: include/global_arrays.php:1819 #, fuzzy msgid "[Fail]" msgstr "Fallito" #: include/global_arrays.php:1820 #, fuzzy msgid "[Warning]" msgstr "ATTENZIONE:" #: include/global_arrays.php:1821 #, fuzzy msgid "[Success]" msgstr "Riuscito!" #: include/global_arrays.php:1822 #, fuzzy msgid "[Skipped]" msgstr "E' stato un po' troppo tardi." #: include/global_arrays.php:1846 include/global_arrays.php:1852 #, fuzzy msgid "User Profile (Edit)" msgstr "Profilo utente (Modifica)" #: include/global_arrays.php:1864 include/global_arrays.php:1870 #, fuzzy msgid "Tree Mode" msgstr "Modalità ad albero" #: include/global_arrays.php:1876 #, fuzzy msgid "List Mode" msgstr "Modalità elenco" #: include/global_arrays.php:1908 include/global_arrays.php:1914 #: lib/functions.php:2605 lib/html.php:1556 lib/html.php:1633 links.php:344 #: user_admin.php:1712 user_group_admin.php:1400 msgid "Console" msgstr "Console" #: include/global_arrays.php:1920 #, fuzzy msgid "Graph Management" msgstr "Gestione dei grafici" #: include/global_arrays.php:1926 include/global_arrays.php:1968 #: include/global_arrays.php:1986 include/global_arrays.php:2040 #: include/global_arrays.php:2052 include/global_arrays.php:2064 #: include/global_arrays.php:2100 include/global_arrays.php:2118 #: include/global_arrays.php:2136 include/global_arrays.php:2154 #: include/global_arrays.php:2172 include/global_arrays.php:2196 #: include/global_arrays.php:2232 include/global_arrays.php:2352 #: include/global_arrays.php:2376 include/global_arrays.php:2400 #: include/global_arrays.php:2418 include/global_arrays.php:2430 #: include/global_arrays.php:2532 include/global_arrays.php:2556 #: include/global_arrays.php:2574 include/global_arrays.php:2592 #: include/global_arrays.php:2610 include/global_arrays.php:2634 msgid "(Edit)" msgstr "(Modifica)" #: include/global_arrays.php:1944 lib/api_aggregate.php:1704 #, fuzzy msgid "Graph Items" msgstr "Elementi del grafico" #: include/global_arrays.php:1950 #, fuzzy msgid "Create New Graphs" msgstr "Creare nuovi grafici" #: include/global_arrays.php:1956 #, fuzzy msgid "Create Graphs from Data Query" msgstr "Creazione di grafici da query di dati" #: include/global_arrays.php:1974 include/global_arrays.php:1992 #: include/global_arrays.php:2088 include/global_arrays.php:2178 #: include/global_arrays.php:2202 include/global_arrays.php:2358 #, fuzzy msgid "(Remove)" msgstr "(Togliere)" #: include/global_arrays.php:2010 include/global_arrays.php:2016 #: include/global_arrays.php:2022 include/global_arrays.php:2028 #: include/global_arrays.php:2292 #, fuzzy msgid "View Log" msgstr "Visualizza Log" #: include/global_arrays.php:2034 #, fuzzy msgid "Graph Trees" msgstr "Grafico Alberi" #: include/global_arrays.php:2076 lib/api_aggregate.php:1704 #, fuzzy msgid "Graph Template Items" msgstr "Elementi del modello grafico" #: include/global_arrays.php:2166 #, fuzzy msgid "Round Robin Archives" msgstr "Archivio pettirosso tondo" #: include/global_arrays.php:2208 #, fuzzy msgid "Data Input Fields" msgstr "Campi di inserimento dati" #: include/global_arrays.php:2214 include/global_arrays.php:2244 #, fuzzy msgid "(Remove Item)" msgstr "(Rimuovi elemento)" #: include/global_arrays.php:2250 include/global_settings.php:224 #: rrdcleaner.php:294 #, fuzzy msgid "RRD Cleaner" msgstr "Detergente RRD" #: include/global_arrays.php:2262 #, fuzzy msgid "List unused Files" msgstr "Elenco dei file non utilizzati" #: include/global_arrays.php:2274 include/global_arrays.php:2286 #: utilities.php:1896 #, fuzzy msgid "View Poller Cache" msgstr "Visualizza Cache Poller Cache" #: include/global_arrays.php:2280 utilities.php:1900 #, fuzzy msgid "View Data Query Cache" msgstr "Visualizzare la cache di query di dati" #: include/global_arrays.php:2298 msgid "Clear Log" msgstr "Pulisci il registro" #: include/global_arrays.php:2304 utilities.php:1889 #, fuzzy msgid "View User Log" msgstr "Visualizza Log utenti" #: include/global_arrays.php:2310 #, fuzzy msgid "Clear User Log" msgstr "Cancella registro utente" #: include/global_arrays.php:2316 utilities.php:1880 utilities.php:1881 msgid "Technical Support" msgstr "Supporto Tecnico" #: include/global_arrays.php:2322 utilities.php:1999 #, fuzzy msgid "Boost Status" msgstr "Stato boost" #: include/global_arrays.php:2328 #, fuzzy msgid "View SNMP Agent Cache" msgstr "Visualizza la cache dell'agente SNMP" #: include/global_arrays.php:2334 #, fuzzy msgid "View SNMP Agent Notification Log" msgstr "Visualizzazione del registro di notifica degli agenti SNMP" #: include/global_arrays.php:2364 vdef.php:592 #, fuzzy msgid "VDEF Items" msgstr "Articoli VDEF" #: include/global_arrays.php:2370 #, fuzzy msgid "View SNMP Notification Receivers" msgstr "Visualizzare i ricevitori di notifica SNMP" #: include/global_arrays.php:2382 #, fuzzy msgid "Cacti Settings" msgstr "Impostazioni Cacti" #: include/global_arrays.php:2388 msgid "External Link" msgstr "Link esterno" #: include/global_arrays.php:2406 include/global_arrays.php:2436 #, fuzzy msgid "(Action)" msgstr "Azione" #: include/global_arrays.php:2454 #, fuzzy msgid "Export Results" msgstr "Risultati dell'esportazione" #: include/global_arrays.php:2466 include/global_arrays.php:2496 #: lib/html.php:1577 lib/html.php:1579 lib/html.php:1658 msgid "Reporting" msgstr "Rapporto" #: include/global_arrays.php:2472 include/global_arrays.php:2502 #, fuzzy msgid "Report Add" msgstr "Segnala Aggiungi" #: include/global_arrays.php:2478 include/global_arrays.php:2508 #, fuzzy msgid "Report Delete" msgstr "Segnala Cancella" #: include/global_arrays.php:2484 include/global_arrays.php:2514 #, fuzzy msgid "Report Edit" msgstr "Segnala Modifica" #: include/global_arrays.php:2490 include/global_arrays.php:2520 #, fuzzy msgid "Report Edit Item" msgstr "Segnala Modifica voce" #: include/global_arrays.php:2544 #, fuzzy msgid "Color Template Items" msgstr "Elementi del modello di colore" #: include/global_arrays.php:2586 #, fuzzy msgid "Aggregate Items" msgstr "Articoli aggregati" #: include/global_arrays.php:2622 #, fuzzy msgid "Graph Rule Items" msgstr "Grafico Articoli della regola" #: include/global_arrays.php:2646 #, fuzzy msgid "Tree Rule Items" msgstr "Articoli della regola dell'albero" #: include/global_arrays.php:2677 include/global_arrays.php:2693 #: lib/api_device.php:1077 msgid "days" msgstr "giorni" #: include/global_arrays.php:2678 #, fuzzy msgid "hrs" msgstr "ore" #: include/global_arrays.php:2679 #, fuzzy msgid "mins" msgstr "minuti" #: include/global_arrays.php:2680 #, fuzzy msgid "secs" msgstr "secondi" #: include/global_arrays.php:2694 lib/api_device.php:1077 msgid "hours" msgstr "ore" #: include/global_arrays.php:2695 lib/api_device.php:1077 msgid "minutes" msgstr "minuti" #: include/global_arrays.php:2696 #, fuzzy msgid "seconds" msgstr "%d secondi" #: include/global_form.php:35 #, fuzzy msgid "SNMP Version" msgstr "Versione SNMP" #: include/global_form.php:36 #, fuzzy msgid "Choose the SNMP version for this host." msgstr "Scegliere la versione SNMP per questo host." #: include/global_form.php:44 #, fuzzy msgid "SNMP Community String" msgstr "Stringa comunitaria SNMP" #: include/global_form.php:45 #, fuzzy msgid "Fill in the SNMP read community for this device." msgstr "Compilare la comunità di lettura SNMP per questo dispositivo." #: include/global_form.php:53 #, fuzzy msgid "SNMP Security Level" msgstr "Livello di sicurezza SNMP" #: include/global_form.php:54 #, fuzzy msgid "SNMP v3 Security Level to use when querying the device." msgstr "SNMP v3 Livello di sicurezza da utilizzare quando si interroga il dispositivo." #: include/global_form.php:63 #, fuzzy msgid "SNMP Username (v3)" msgstr "Nome utente SNMP (v3)" #: include/global_form.php:64 #, fuzzy msgid "SNMP v3 username for this device." msgstr "Nome utente SNMP v3 per questo dispositivo." #: include/global_form.php:72 #, fuzzy msgid "SNMP Auth Protocol (v3)" msgstr "Protocollo SNMP Auth (v3)" #: include/global_form.php:73 #, fuzzy msgid "Choose the SNMPv3 Authorization Protocol." msgstr "Scegliere il protocollo di autorizzazione SNMPv3." #: include/global_form.php:81 #, fuzzy msgid "SNMP Password (v3)" msgstr "Password SNMP (v3)" #: include/global_form.php:82 #, fuzzy msgid "SNMP v3 password for this device." msgstr "SNMP v3 per questo dispositivo." #: include/global_form.php:90 #, fuzzy msgid "SNMP Privacy Protocol (v3)" msgstr "Protocollo sulla privacy SNMP (v3)" #: include/global_form.php:91 #, fuzzy msgid "Choose the SNMPv3 Privacy Protocol." msgstr "Scegliere il protocollo SNMPv3 Privacy Protocol." #: include/global_form.php:99 #, fuzzy msgid "SNMP Privacy Passphrase (v3)" msgstr "Passphrase privacy SNMP (v3)" #: include/global_form.php:100 #, fuzzy msgid "Choose the SNMPv3 Privacy Passphrase." msgstr "Scegliere la Passphrase SNMPv3 Privacy Passphrase." #: include/global_form.php:108 include/global_settings.php:629 #, fuzzy msgid "SNMP Context (v3)" msgstr "Contesto SNMP (v3)" #: include/global_form.php:109 #, fuzzy msgid "Enter the SNMP Context to use for this device." msgstr "Immettere il contesto SNMP da utilizzare per questo dispositivo." #: include/global_form.php:117 include/global_settings.php:638 #, fuzzy msgid "SNMP Engine ID (v3)" msgstr "SNMP ID motore (v3)" #: include/global_form.php:118 #, fuzzy msgid "Enter the SNMP v3 Engine Id to use for this device. Leave this field empty to use the SNMP Engine ID being defined per SNMPv3 Notification receiver." msgstr "Immettere l'ID motore SNMP v3 da utilizzare per questo dispositivo. Lasciare vuoto questo campo per utilizzare l'SNMP Engine ID in fase di definizione per il ricevitore SNMPv3 Notification." #: include/global_form.php:126 #, fuzzy msgid "SNMP Port" msgstr "Porta SNMP" #: include/global_form.php:127 #, fuzzy msgid "Enter the UDP port number to use for SNMP (default is 161)." msgstr "Immettere il numero di porta UDP da utilizzare per SNMP (il valore predefinito è 161)." #: include/global_form.php:135 #, fuzzy msgid "SNMP Timeout" msgstr "Timeout SNMP" #: include/global_form.php:136 #, fuzzy msgid "The maximum number of milliseconds Cacti will wait for an SNMP response (does not work with php-snmp support)." msgstr "Il numero massimo di millisecondi Cacti aspetterà una risposta SNMP (non funziona con il supporto php-snmp)." #: include/global_form.php:146 #, fuzzy msgid "Maximum OIDs Per Get Request" msgstr "Numero massimo di OID per ogni richiesta di prelievo" #: include/global_form.php:147 #, fuzzy msgid "Specified the number of OIDs that can be obtained in a single SNMP Get request." msgstr "Specificato il numero di OID che possono essere ottenuti in una singola richiesta SNMP Get." #: include/global_form.php:158 #, fuzzy msgid "SNMP Retries" msgstr "Riprova SNMP" #: include/global_form.php:159 #, fuzzy msgid "The maximum number of attempts to reach a device via an SNMP readstring prior to giving up." msgstr "Il numero massimo di tentativi di raggiungere un dispositivo tramite una stringa di lettura SNMP prima della rinuncia." #: include/global_form.php:172 #, fuzzy msgid "A useful name for this Data Storage and Polling Profile." msgstr "Un nome utile per questo profilo di memorizzazione dei dati e di polling." #: include/global_form.php:176 msgid "New Profile" msgstr "Nuovo Profilo" #: include/global_form.php:180 #, fuzzy msgid "Polling Interval" msgstr "Intervallo di polling" #: include/global_form.php:181 #, fuzzy msgid "The frequency that data will be collected from the Data Source?" msgstr "La frequenza con cui i dati saranno raccolti dalla Fonte Dati?" #: include/global_form.php:189 #, fuzzy msgid "How long can data be missing before RRDtool records unknown data. Increase this value if your Data Source is unstable and you wish to carry forward old data rather than show gaps in your graphs. This value is multiplied by the X-Files Factor to determine the actual amount of time." msgstr "Per quanto tempo possono mancare i dati prima che RRDDtool registri dati sconosciuti. Aumentare questo valore se la propria origine dati è instabile e si desidera riportare i vecchi dati piuttosto che mostrare lacune nei grafici. Questo valore viene moltiplicato per il fattore X-Files per determinare il tempo effettivo." #: include/global_form.php:196 lib/rrd.php:2944 #, fuzzy msgid "X-Files Factor" msgstr "Fattore X-Files" #: include/global_form.php:197 #, fuzzy msgid "The amount of unknown data that can still be regarded as known." msgstr "La quantità di dati sconosciuti che possono ancora essere considerati noti." #: include/global_form.php:205 #, fuzzy msgid "Consolidation Functions" msgstr "Funzioni di consolidamento" #: include/global_form.php:206 include/global_form.php:238 #, fuzzy msgid "How data is to be entered in RRAs." msgstr "Come inserire i dati nelle ARR." #: include/global_form.php:213 #, fuzzy msgid "Is this the default storage profile?" msgstr "È questo il profilo di archiviazione predefinito?" #: include/global_form.php:219 #, fuzzy msgid "RRDfile Size (in Bytes)" msgstr "Dimensione file RRDD (in byte)" #: include/global_form.php:220 #, fuzzy msgid "Based upon the number of Rows in all RRAs and the number of Consolidation Functions selected, the size of this entire in the RRDfile." msgstr "In base al numero di righe in tutte le RRA e al numero di funzioni di consolidamento selezionate, la dimensione dell'intero file RRD." #: include/global_form.php:242 #, fuzzy msgid "New Profile RRA" msgstr "Nuovo profilo RRA" #: include/global_form.php:246 #, fuzzy msgid "Aggregation Level" msgstr "Livello di aggregazione" #: include/global_form.php:247 #, fuzzy msgid "The number of samples required prior to filling a row in the RRA specification. The first RRA should always have a value of 1." msgstr "Il numero di campioni richiesti prima di riempire una riga della specifica RRA. La prima RRA dovrebbe sempre avere un valore di 1." #: include/global_form.php:255 #, fuzzy msgid "How many generations data is kept in the RRA." msgstr "Quanti dati sulle generazioni sono conservati nella RRA." #: include/global_form.php:263 include/global_settings.php:2122 #, fuzzy msgid "Default Timespan" msgstr "Periodo di tempo predefinito" #: include/global_form.php:264 #, fuzzy msgid "When viewing a Graph based upon the RRA in question, the default Timespan to show for that Graph." msgstr "Quando si visualizza un grafico basato sulla RRA in questione, il periodo di tempo predefinito da mostrare per quel grafico." #: include/global_form.php:271 #, fuzzy msgid "Based upon the Aggregation Level, the Rows, and the Polling Interval the amount of data that will be retained in the RRA" msgstr "Sulla base del livello di aggregazione, delle righe e dell'intervallo di polling, la quantità di dati che saranno conservati nell'ARR." #: include/global_form.php:276 #, fuzzy msgid "RRA Size (in Bytes)" msgstr "Dimensione RRA (in byte)" #: include/global_form.php:277 #, fuzzy msgid "Based upon the number of Rows and the number of Consolidation Functions selected, the size of this RRA in the RRDfile." msgstr "In base al numero di righe e al numero di funzioni di consolidamento selezionate, la dimensione di questa RRA nel file RRDD." #: include/global_form.php:295 #, fuzzy msgid "A useful name for this CDEF." msgstr "Un nome utile per questo CDEF." #: include/global_form.php:315 #, fuzzy msgid "The name of this Color." msgstr "Il nome di questo Colore." #: include/global_form.php:322 msgid "Hex Value" msgstr "Valore Esadecimale" #: include/global_form.php:323 #, fuzzy msgid "The hex value for this color; valid range: 000000-FFFFFF." msgstr "Il valore esadecimale per questo colore; intervallo valido: 0000000000-FFFFFFFFFF." #: include/global_form.php:331 #, fuzzy msgid "Any named color should be read only." msgstr "Qualsiasi colore chiamato dovrebbe essere letto solo in lettura." #: include/global_form.php:356 include/global_form.php:422 #, fuzzy msgid "Enter a meaningful name for this data input method." msgstr "Inserire un nome significativo per questo metodo di inserimento dati." #: include/global_form.php:363 msgid "Input Type" msgstr "Tipo di Contribuzione" #: include/global_form.php:364 #, fuzzy msgid "Choose the method you wish to use to collect data for this Data Input method." msgstr "Scegliere il metodo che si desidera utilizzare per raccogliere i dati per questo metodo di inserimento dati." #: include/global_form.php:370 #, fuzzy msgid "Input String" msgstr "Stringa di ingresso" #: include/global_form.php:371 #, fuzzy msgid "The data that is sent to the script, which includes the complete path to the script and input sources in <> brackets." msgstr "I dati che vengono inviati allo script, che include il percorso completo dello script e le fonti di input tra parentesi." #: include/global_form.php:381 #, fuzzy msgid "White List Check" msgstr "Controllo Lista Bianca" #: include/global_form.php:382 #, fuzzy msgid "The result of the Whitespace verification check for the specific Input Method. If the Input String changes, and the Whitelist file is not update, Graphs will not be allowed to be created." msgstr "Il risultato della verifica degli spazi bianchi per lo specifico metodo di input. Se la stringa di input cambia e il file Whitelist non viene aggiornato, non sarà possibile creare grafici." #: include/global_form.php:398 include/global_form.php:409 #, fuzzy, php-format msgid "Field [%s]" msgstr "Campo [%s]" #: include/global_form.php:399 #, fuzzy, php-format msgid "Choose the associated field from the %s field." msgstr "Scegliere il campo associato dal campo %s." #: include/global_form.php:410 #, fuzzy, php-format msgid "Enter a name for this %s field. Note: If using name value pairs in your script, for example: NAME:VALUE, it is important that the name match your output field name identically to the script output name or names." msgstr "Immettere un nome per questo campo %s. Nota: se si utilizzano coppie di valori del nome nel proprio script, ad esempio: NAME:VALUE, è importante che il nome del campo di output corrisponda identico al nome o ai nomi di output dello script." #: include/global_form.php:429 #, fuzzy msgid "Update RRDfile" msgstr "Aggiornare il file RRDD" #: include/global_form.php:430 #, fuzzy msgid "Whether data from this output field is to be entered into the RRDfile." msgstr "Se i dati di questo campo di uscita devono essere inseriti nel file RRD." #: include/global_form.php:437 #, fuzzy msgid "Regular Expression Match" msgstr "Corrispondenza regolare di espressione" #: include/global_form.php:438 #, fuzzy msgid "If you want to require a certain regular expression to be matched against input data, enter it here (preg_match format)." msgstr "Se si desidera richiedere che una certa espressione regolare sia abbinata ai dati di input, inserirla qui (formato preg_match)." #: include/global_form.php:445 #, fuzzy msgid "Allow Empty Input" msgstr "Consentire l'ingresso vuoto" #: include/global_form.php:446 #, fuzzy msgid "Check here if you want to allow NULL input in this field from the user." msgstr "Selezionare qui se si desidera consentire all'utente di inserire NULL in questo campo." #: include/global_form.php:453 #, fuzzy msgid "Special Type Code" msgstr "Codice tipo speciale" #: include/global_form.php:454 #, fuzzy, php-format msgid "If this field should be treated specially by host templates, indicate so here. Valid keywords for this field are %s" msgstr "Se questo campo deve essere trattato in modo particolare dai modelli host, indicarlo qui. Le parole chiave valide per questo campo sono %s" #: include/global_form.php:486 #, fuzzy msgid "The name given to this data template." msgstr "Il nome dato a questo modello di dati." #: include/global_form.php:527 #, fuzzy msgid "Choose a name for this data source. It can include replacement variables such as |host_description| or |query_fieldName|. For a complete list of supported replacement tags, please see the Cacti documentation." msgstr "Scegliere un nome per questa origine dati. Può includere variabili di sostituzione come |host_description| o |query_fieldName|. Per un elenco completo dei tag sostitutivi supportati, consultare la documentazione Cacti." #: include/global_form.php:531 #, fuzzy msgid "Data Source Path" msgstr "Percorso della sorgente dati" #: include/global_form.php:536 #, fuzzy msgid "The full path to the RRDfile." msgstr "Il percorso completo per il file RRD." #: include/global_form.php:545 #, fuzzy msgid "The script/source used to gather data for this data source." msgstr "Lo script/sorgente utilizzato per raccogliere i dati per questa fonte di dati." #: include/global_form.php:551 include/global_form.php:1646 #, fuzzy msgid "Select the Data Source Profile. The Data Source Profile controls polling interval, the data aggregation, and retention policy for the resulting Data Sources." msgstr "Selezionare il profilo dell'origine dati. Il Profilo dell'origine dati controlla l'intervallo di polling, l'aggregazione dei dati e la politica di conservazione delle fonti dati risultanti." #: include/global_form.php:562 #, fuzzy msgid "The amount of time in seconds between expected updates." msgstr "La quantità di tempo in secondi tra gli aggiornamenti previsti." #: include/global_form.php:566 #, fuzzy msgid "Data Source Active" msgstr "Sorgente dati attiva" #: include/global_form.php:569 #, fuzzy msgid "Whether Cacti should gather data for this data source or not." msgstr "Se Cacti debba o meno raccogliere dati per questa fonte di dati." #: include/global_form.php:577 #, fuzzy msgid "Internal Data Source Name" msgstr "Fonte dati interna Nome della fonte dati" #: include/global_form.php:582 #, fuzzy msgid "Choose unique name to represent this piece of data inside of the RRDfile." msgstr "Scegliere un nome univoco per rappresentare questo dato all'interno del file RRD." #: include/global_form.php:585 #, fuzzy msgid "Minimum Value (\"U\" for No Minimum)" msgstr "Valore minimo (\"U\" per nessun valore minimo)" #: include/global_form.php:590 #, fuzzy msgid "The minimum value of data that is allowed to be collected." msgstr "Il valore minimo dei dati che possono essere raccolti." #: include/global_form.php:593 #, fuzzy msgid "Maximum Value (\"U\" for No Maximum)" msgstr "Valore massimo (\"U\" per nessun massimo)" #: include/global_form.php:598 #, fuzzy msgid "The maximum value of data that is allowed to be collected." msgstr "Il valore massimo dei dati che possono essere raccolti." #: include/global_form.php:601 #, fuzzy msgid "Data Source Type" msgstr "Fonte dei dati Tipo" #: include/global_form.php:605 #, fuzzy msgid "How data is represented in the RRA." msgstr "Come sono rappresentati i dati nell'ARR." #: include/global_form.php:613 #, fuzzy msgid "The maximum amount of time that can pass before data is entered as 'unknown'. (Usually 2x300=600)" msgstr "Il tempo massimo che può trascorrere prima che i dati siano inseriti come \"sconosciuti\". (Di solito 2x300=600)" #: include/global_form.php:619 lib/html_utility.php:270 msgid "Not Selected" msgstr "Non Selezionato" #: include/global_form.php:620 #, fuzzy msgid "When data is gathered, the data for this field will be put into this data source." msgstr "Al momento della raccolta dei dati, i dati per questo campo saranno inseriti in questa fonte di dati." #: include/global_form.php:629 #, fuzzy msgid "Enter a name for this GPRINT preset, make sure it is something you recognize." msgstr "Inserisci un nome per questo preset GPRINT, assicurati che sia qualcosa che riconosci." #: include/global_form.php:636 #, fuzzy msgid "GPRINT Text" msgstr "Testo GPRINT" #: include/global_form.php:637 #, fuzzy msgid "Enter the custom GPRINT string here." msgstr "Inserire qui la stringa GPRINT personalizzata." #: include/global_form.php:655 msgid "Common Options" msgstr "Opzioni Personalizzate" #: include/global_form.php:660 #, fuzzy msgid "Title (--title)" msgstr "Titolo (--titolo)" #: include/global_form.php:664 #, fuzzy msgid "The name that is printed on the graph. It can include replacement variables such as |host_description| or |query_fieldName|. For a complete list of supported replacement tags, please see the Cacti documentation." msgstr "Il nome stampato sul grafico. Può includere variabili di sostituzione come |host_description| o |query_fieldName|. Per un elenco completo dei tag sostitutivi supportati, consultare la documentazione Cacti." #: include/global_form.php:668 #, fuzzy msgid "Vertical Label (--vertical-label)" msgstr "Etichetta verticale (--etichetta verticale)" #: include/global_form.php:672 #, fuzzy msgid "The label vertically printed to the left of the graph." msgstr "L'etichetta stampata verticalmente a sinistra del grafico." #: include/global_form.php:676 #, fuzzy msgid "Image Format (--imgformat)" msgstr "Formato immagine (--imgformato)" #: include/global_form.php:680 #, fuzzy msgid "The type of graph that is generated; PNG, GIF or SVG. The selection of graph image type is very RRDtool dependent." msgstr "Il tipo di grafico generato: PNG, GIF o SVG. La selezione del tipo di immagine grafica dipende molto da RRDtool." #: include/global_form.php:683 #, fuzzy msgid "Height (--height)" msgstr "Altezza (--altezza)" #: include/global_form.php:687 #, fuzzy msgid "The height (in pixels) of the graph area within the graph. This area does not include the legend, axis legends, or title." msgstr "L'altezza (in pixel) dell'area del grafico all'interno del grafico. Quest'area non include le legende, le legende degli assi o il titolo." #: include/global_form.php:691 #, fuzzy msgid "Width (--width)" msgstr "Larghezza (--larghezza)" #: include/global_form.php:695 #, fuzzy msgid "The width (in pixels) of the graph area within the graph. This area does not include the legend, axis legends, or title." msgstr "La larghezza (in pixel) dell'area del grafico all'interno del grafico. Quest'area non include le legende, le legende degli assi o il titolo." #: include/global_form.php:699 #, fuzzy msgid "Base Value (--base)" msgstr "Valore base (--base)" #: include/global_form.php:703 #, fuzzy msgid "Should be set to 1024 for memory and 1000 for traffic measurements." msgstr "Dovrebbe essere impostato su 1024 per la memoria e 1000 per le misurazioni del traffico." #: include/global_form.php:707 #, fuzzy msgid "Slope Mode (--slope-mode)" msgstr "Modo Pendenza (--slope-mode)" #: include/global_form.php:710 #, fuzzy msgid "Using Slope Mode evens out the shape of the graphs at the expense of some on screen resolution." msgstr "L'utilizzo della modalità Pendenza uniforma la forma dei grafici a scapito di alcuni con risoluzione dello schermo." #: include/global_form.php:713 #, fuzzy msgid "Scaling Options" msgstr "Opzioni di scala" #: include/global_form.php:718 #, fuzzy msgid "Auto Scale" msgstr "Scala automatica" #: include/global_form.php:721 #, fuzzy msgid "Auto scale the y-axis instead of defining an upper and lower limit. Note: if this is check both the Upper and Lower limit will be ignored." msgstr "Auto scala l'asse y invece di definire un limite superiore e inferiore. Nota: se questa opzione è selezionata, i limiti superiore e inferiore saranno ignorati." #: include/global_form.php:725 #, fuzzy msgid "Auto Scale Options" msgstr "Opzioni di scala automatica" #: include/global_form.php:728 #, fuzzy msgid "Use
    --alt-autoscale to scale to the absolute minimum and maximum
    --alt-autoscale-max to scale to the maximum value, using a given lower limit
    --alt-autoscale-min to scale to the minimum value, using a given upper limit
    --alt-autoscale (with limits) to scale using both lower and upper limits (RRDtool default)
    " msgstr "Usare
    --alt-autoscale per scalare al minimo assoluto e al massimo
    --alt-autoscale-max per scalare al valore massimo, usando un dato limite inferiore
    --alt-autoscale-min per scalare al valore minimo, usando un dato limite superiore
    --alt-autoscale (con limiti) per scalare usando entrambi i limiti inferiore e superiore (RRDtool default)

    ." #: include/global_form.php:732 #, fuzzy msgid "Use --alt-autoscale (ignoring given limits)" msgstr "Uso --alt-autoscale (ignorando i limiti indicati)" #: include/global_form.php:736 #, fuzzy msgid "Use --alt-autoscale-max (accepting a lower limit)" msgstr "Usa --alt-alt-autoscale-max (accettare un limite inferiore)" #: include/global_form.php:740 #, fuzzy msgid "Use --alt-autoscale-min (accepting an upper limit)" msgstr "Usa --alt-alt-autoscale-min (accettare un limite superiore)" #: include/global_form.php:744 #, fuzzy msgid "Use --alt-autoscale (accepting both limits, RRDtool default)" msgstr "Usa --alt-autoscale (accettando entrambi i limiti, RRDtool predefinito)" #: include/global_form.php:749 #, fuzzy msgid "Logarithmic Scaling (--logarithmic)" msgstr "Scalatura logaritmica (--logaritmica)" #: include/global_form.php:753 #, fuzzy msgid "Use Logarithmic y-axis scaling" msgstr "Utilizzare la scala logaritmica dell'asse y" #: include/global_form.php:756 #, fuzzy msgid "SI Units for Logarithmic Scaling (--units=si)" msgstr "Unità SI per la scala logaritmica (--unità=si)" #: include/global_form.php:759 #, fuzzy msgid "Use SI Units for Logarithmic Scaling instead of using exponential notation.
    Note: Linear graphs use SI notation by default." msgstr "Utilizzare le unità SI per la scala logaritmica invece di utilizzare la notazione esponenziale.
    Nota: i grafici lineari utilizzano di default la notazione SI." #: include/global_form.php:762 #, fuzzy msgid "Rigid Boundaries Mode (--rigid)" msgstr "Modalità Confini rigidi (--rigido)" #: include/global_form.php:765 #, fuzzy msgid "Do not expand the lower and upper limit if the graph contains a value outside the valid range." msgstr "Non espandere i limiti inferiore e superiore se il grafico contiene un valore al di fuori dell'intervallo valido." #: include/global_form.php:768 #, fuzzy msgid "Upper Limit (--upper-limit)" msgstr "Limite superiore (--limite superiore)" #: include/global_form.php:772 #, fuzzy msgid "The maximum vertical value for the graph." msgstr "Il valore verticale massimo per il grafico." #: include/global_form.php:776 #, fuzzy msgid "Lower Limit (--lower-limit)" msgstr "Limite inferiore (---Limite inferiore)" #: include/global_form.php:780 #, fuzzy msgid "The minimum vertical value for the graph." msgstr "Il valore verticale minimo per il grafico." #: include/global_form.php:784 msgid "Grid Options" msgstr "Opzioni della griglia" #: include/global_form.php:789 #, fuzzy msgid "Unit Grid Value (--unit/--y-grid)" msgstr "Unità Valore di rete (--unità/-----i-griglia)" #: include/global_form.php:793 #, fuzzy msgid "Sets the exponent value on the Y-axis for numbers. Note: This option is deprecated and replaced by the --y-grid option. In this option, Y-axis grid lines appear at each grid step interval. Labels are placed every label factor lines." msgstr "Imposta il valore dell'esponente sull'asse Y per i numeri. Nota: Questa opzione è deprecata e sostituita dall'opzione --y-grid. In questa opzione, le linee della griglia dell'asse Y appaiono ad ogni passo della griglia. Le etichette sono collocate su ogni linea di fattore di etichettatura." #: include/global_form.php:797 #, fuzzy msgid "Unit Exponent Value (--units-exponent)" msgstr "Valore unitario esponente (--unità-esponente)" #: include/global_form.php:801 #, fuzzy msgid "What unit Cacti should use on the Y-axis. Use 3 to display everything in \"k\" or -6 to display everything in \"u\" (micro)." msgstr "Quale unità Cacti dovrebbe utilizzare sull'asse Y. Utilizzare 3 per visualizzare tutto in \"k\" o -6 per visualizzare tutto in \"u\" (micro)." #: include/global_form.php:805 #, fuzzy msgid "Unit Length (--units-length <length>)" msgstr "Unit Length (--unità-lunghezza;)" #: include/global_form.php:810 #, fuzzy msgid "How many digits should RRDtool assume the y-axis labels to be? You may have to use this option to make enough space once you start fiddling with the y-axis labeling." msgstr "Quante cifre deve assumere RRDtool le etichette dell'asse y? Potrebbe essere necessario utilizzare questa opzione per creare spazio sufficiente una volta che si inizia a giocare con l'etichettatura dell'asse y." #: include/global_form.php:813 #, fuzzy msgid "No Gridfit (--no-gridfit)" msgstr "No Gridfit (--no-gridfit)" #: include/global_form.php:816 #, fuzzy msgid "In order to avoid anti-aliasing blurring effects RRDtool snaps points to device resolution pixels, this results in a crisper appearance. If this is not to your liking, you can use this switch to turn this behavior off.
    Note: Gridfitting is turned off for PDF, EPS, SVG output by default." msgstr "Al fine di evitare effetti di sfocatura anti-aliasing RRDDtool scatta i punti ai pixel di risoluzione del dispositivo, questo si traduce in un aspetto più nitido. Se questo non è di vostro gradimento, potete usare questo interruttore per disattivare questo comportamento.
    Nota: Il Gridfitting è disattivato per l'output PDF, EPS, SVG di default." #: include/global_form.php:819 #, fuzzy msgid "Alternative Y Grid (--alt-y-grid)" msgstr "Griglia Y alternativa (--alt-i-i-i-griglia)" #: include/global_form.php:822 #, fuzzy msgid "The algorithm ensures that you always have a grid, that there are enough but not too many grid lines, and that the grid is metric. This parameter will also ensure that you get enough decimals displayed even if your graph goes from 69.998 to 70.001.
    Note: This parameter may interfere with --alt-autoscale options." msgstr "L'algoritmo assicura che si abbia sempre una griglia, che ci siano abbastanza ma non troppe linee di griglia e che la griglia sia metrica. Questo parametro assicura inoltre che venga visualizzato un numero sufficiente di decimali anche se il grafico va da 69.998 a 70.001.
    Nota: Questo parametro può interferire con le opzioni --alt-autoscale." #: include/global_form.php:825 #, fuzzy msgid "Axis Options" msgstr "Opzioni asse" #: include/global_form.php:830 #, fuzzy msgid "Right Axis (--right-axis <scale:shift>)" msgstr "Asse destro (--asse destro-asse <scala:shift>)" #: include/global_form.php:835 #, fuzzy msgid "A second axis will be drawn to the right of the graph. It is tied to the left axis via the scale and shift parameters." msgstr "Un secondo asse sarà disegnato a destra del grafico. È legato all'asse sinistro tramite i parametri di scala e di spostamento." #: include/global_form.php:838 #, fuzzy msgid "Right Axis Label (--right-axis-label <string>)" msgstr "Etichetta dell'asse destro (---etichetta dell'asse destro <string>)" #: include/global_form.php:843 #, fuzzy msgid "The label for the right axis." msgstr "L'etichetta per l'asse destro." #: include/global_form.php:846 #, fuzzy msgid "Right Axis Format (--right-axis-format <format>)" msgstr "Formato asse destro (---formato asse destro-asse-formato <format>)" #: include/global_form.php:851 #, fuzzy, php-format msgid "By default, the format of the axis labels gets determined automatically. If you want to do this yourself, use this option with the same %lf arguments you know from the PRINT and GPRINT commands." msgstr "Per impostazione predefinita, il formato delle etichette degli assi viene determinato automaticamente. Se si desidera farlo da soli, utilizzare questa opzione con gli stessi argomenti %lf che si conoscono dai comandi PRINT e GPRINT." #: include/global_form.php:854 #, fuzzy msgid "Right Axis Formatter (--right-axis-formatter <formatname>)" msgstr "Formattatore asse destro (---formatore asse destro-asse-formatter <formatname>)" #: include/global_form.php:859 #, fuzzy msgid "When you setup the right axis labeling, apply a rule to the data format. Supported formats include \"numeric\" where data is treated as numeric, \"timestamp\" where values are interpreted as UNIX timestamps (number of seconds since January 1970) and expressed using strftime format (default is \"%Y-%m-%d %H:%M:%S\"). See also --units-length and --right-axis-format. Finally \"duration\" where values are interpreted as duration in milliseconds. Formatting follows the rules of valstrfduration qualified PRINT/GPRINT." msgstr "Quando si imposta l'etichettatura dell'asse corretto, applicare una regola al formato dei dati. I formati supportati includono \"numerico\" dove i dati sono trattati come numerici, \"timestamp\" dove i valori sono interpretati come UNIX timestamps (numero di secondi dal gennaio 1970) ed espressi usando il formato strftime (il valore predefinito è \"%Y-%m-%m-%d %H:%M:%S\"). Vedi anche --unità-lunghezza e --right-axis-formato. Infine \"durata\", dove i valori sono interpretati come durata in millisecondi. La formattazione segue le regole di valstrfduration qualificato PRINT/GPRINT." #: include/global_form.php:862 #, fuzzy msgid "Left Axis Formatter (--left-axis-formatter <formatname>)" msgstr "Formattatore asse sinistro (---formatter asse sinistro-formatter <formatname>)" #: include/global_form.php:867 #, fuzzy msgid "When you setup the left axis labeling, apply a rule to the data format. Supported formats include \"numeric\" where data is treated as numeric, \"timestamp\" where values are interpreted as UNIX timestamps (number of seconds since January 1970) and expressed using strftime format (default is \"%Y-%m-%d %H:%M:%S\"). See also --units-length. Finally \"duration\" where values are interpreted as duration in milliseconds. Formatting follows the rules of valstrfduration qualified PRINT/GPRINT." msgstr "Quando si imposta l'etichettatura dell'asse sinistro, applicare una regola al formato dei dati. I formati supportati includono \"numerico\" dove i dati sono trattati come numerici, \"timestamp\" dove i valori sono interpretati come UNIX timestamps (numero di secondi dal gennaio 1970) ed espressi usando il formato strftime (il valore predefinito è \"%Y-%m-%m-%d %H:%M:%S\"). Vedi anche...... la lunghezza. Infine \"durata\", dove i valori sono interpretati come durata in millisecondi. La formattazione segue le regole di valstrfduration qualificato PRINT/GPRINT." #: include/global_form.php:870 #, fuzzy msgid "Legend Options" msgstr "Opzioni Legenda" #: include/global_form.php:875 #, fuzzy msgid "Auto Padding" msgstr "Imbottitura automatica" #: include/global_form.php:878 #, fuzzy msgid "Pad text so that legend and graph data always line up. Note: this could cause graphs to take longer to render because of the larger overhead. Also Auto Padding may not be accurate on all types of graphs, consistent labeling usually helps." msgstr "Tastiera in modo che i dati di legenda e grafico siano sempre allineati. Nota: questo potrebbe richiedere più tempo per il rendering dei grafici a causa delle maggiori spese generali. Anche l'imbottitura automatica potrebbe non essere accurata su tutti i tipi di grafici, un'etichettatura coerente di solito aiuta." #: include/global_form.php:881 #, fuzzy msgid "Dynamic Labels (--dynamic-labels)" msgstr "Etichette dinamiche (---etichette dinamiche)" #: include/global_form.php:884 #, fuzzy msgid "Draw line markers as a line." msgstr "Disegnare gli indicatori di linea come una linea." #: include/global_form.php:887 #, fuzzy msgid "Force Rules Legend (--force-rules-legend)" msgstr "Leggenda delle regole della forza (--force-rules-legenda)" #: include/global_form.php:890 #, fuzzy msgid "Force the generation of HRULE and VRULE legends." msgstr "Forzare la generazione di leggende HRULE e VRULE." #: include/global_form.php:893 #, fuzzy msgid "Tab Width (--tabwidth <pixels>)" msgstr "Tab Width (--tabwidth <pixels>)" #: include/global_form.php:898 #, fuzzy msgid "By default the tab-width is 40 pixels, use this option to change it." msgstr "Per impostazione predefinita la larghezza della scheda è di 40 pixel, utilizzare questa opzione per cambiarla." #: include/global_form.php:901 #, fuzzy msgid "Legend Position (--legend-position=<position>)" msgstr "Legenda Posizione (--legend-position=<position>)" #: include/global_form.php:905 #, fuzzy msgid "Place the legend at the given side of the graph." msgstr "Posizionare la legenda sul lato dato del grafico." #: include/global_form.php:908 #, fuzzy msgid "Legend Direction (--legend-direction=<direction>)" msgstr "Legenda Direzione (--legend-direction=<direction>)" #: include/global_form.php:912 #, fuzzy msgid "Place the legend items in the given vertical order." msgstr "Posizionare gli elementi legenda nell'ordine verticale dato." #: include/global_form.php:919 lib/api_aggregate.php:1710 lib/html.php:1053 #, fuzzy msgid "Graph Item Type" msgstr "Grafico Tipo di elemento" #: include/global_form.php:923 #, fuzzy msgid "How data for this item is represented visually on the graph." msgstr "Come i dati di questa voce sono rappresentati visivamente sul grafico." #: include/global_form.php:938 #, fuzzy msgid "The data source to use for this graph item." msgstr "L'origine dei dati da utilizzare per questa voce del grafico." #: include/global_form.php:945 #, fuzzy msgid "The color to use for the legend." msgstr "Il colore da usare per la leggenda." #: include/global_form.php:948 #, fuzzy msgid "Opacity/Alpha Channel" msgstr "Opacità/canale alfa" #: include/global_form.php:952 #, fuzzy msgid "The opacity/alpha channel of the color." msgstr "Il canale opacità/alfa del colore." #: include/global_form.php:955 lib/rrd.php:2940 #, fuzzy msgid "Consolidation Function" msgstr "Funzione di consolidamento" #: include/global_form.php:959 #, fuzzy msgid "How data for this item is represented statistically on the graph." msgstr "Come i dati di questa voce sono rappresentati statisticamente sul grafico." #: include/global_form.php:962 #, fuzzy msgid "CDEF Function" msgstr "Funzione CDEF" #: include/global_form.php:967 #, fuzzy msgid "A CDEF (math) function to apply to this item on the graph or legend." msgstr "Una funzione CDEF (matematica) da applicare a questa voce nel grafico o nella legenda." #: include/global_form.php:970 #, fuzzy msgid "VDEF Function" msgstr "Funzione VDEF" #: include/global_form.php:975 #, fuzzy msgid "A VDEF (math) function to apply to this item on the graph legend." msgstr "Una funzione VDEF (matematica) da applicare a questa voce nella legenda del grafico." #: include/global_form.php:978 #, fuzzy msgid "Shift Data" msgstr "Dati dello Shift" #: include/global_form.php:981 #, fuzzy msgid "Offset your data on the time axis (x-axis) by the amount specified in the 'value' field." msgstr "Offset i dati sull'asse del tempo (asse x) per la quantità specificata nel campo \"valore\"." #: include/global_form.php:989 #, fuzzy msgid "[HRULE|VRULE]: The value of the graph item.
    [TICK]: The fraction for the tick line.
    [SHIFT]: The time offset in seconds." msgstr "E' STATO UN PIACERE CONOSCERTI: Il valore della voce del grafico.
    [TICK]: La frazione per la linea di spunta.
    [SHIFT]: Il tempo si sposta in secondi." #: include/global_form.php:992 #, fuzzy msgid "GPRINT Type" msgstr "Tipo GPRINT" #: include/global_form.php:996 #, fuzzy msgid "If this graph item is a GPRINT, you can optionally choose another format here. You can define additional types under \"GPRINT Presets\"." msgstr "Se questa voce del grafico è una GPRINT, si può opzionalmente scegliere qui un altro formato. È possibile definire tipi aggiuntivi in \"Preset GPRINT\"." #: include/global_form.php:999 #, fuzzy msgid "Text Alignment (TEXTALIGN)" msgstr "Allineamento del testo (TEXTALIGN)" #: include/global_form.php:1004 #, fuzzy msgid "All subsequent legend line(s) will be aligned as given here. You may use this command multiple times in a single graph. This command does not produce tabular layout.
    Note: You may want to insert a <HR> on the preceding graph item.
    Note: A <HR> on this legend line will obsolete this setting!" msgstr "Tutte le linee di legenda successive saranno allineate come indicato qui. È possibile utilizzare questo comando più volte in un singolo grafico. Questo comando non produce layout tabulare.
    Nota: Si può voler inserire un <HR> sulla voce del grafico precedente.
    Nota: A <HR> su questa linea di legenda obsoleta questa impostazione!" #: include/global_form.php:1007 msgid "Text Format" msgstr "Formato testo" #: include/global_form.php:1012 #, fuzzy msgid "Text that will be displayed on the legend for this graph item." msgstr "Testo che verrà visualizzato nella legenda di questa voce del grafico." #: include/global_form.php:1015 #, fuzzy msgid "Insert Hard Return" msgstr "Inserisci ritorno duro" #: include/global_form.php:1018 #, fuzzy msgid "Forces the legend to the next line after this item." msgstr "Forza la legenda alla riga successiva dopo questa voce." #: include/global_form.php:1021 #, fuzzy msgid "Line Width (decimal)" msgstr "Larghezza linea (decimale)" #: include/global_form.php:1026 #, fuzzy msgid "In case LINE was chosen, specify width of line here. You must include a decimal precision, for example 2.00" msgstr "Nel caso in cui sia stata scelta LINE, specificare qui la larghezza della linea. È necessario includere una precisione decimale, ad esempio 2,00" #: include/global_form.php:1029 #, fuzzy msgid "Dashes (dashes[=on_s[,off_s[,on_s,off_s]...]])" msgstr "Tratti (trattini (trattini[=on_s[,off_s[,on_s,on_s,off_s]....]]))" #: include/global_form.php:1034 #, fuzzy msgid "The dashes modifier enables dashed line style." msgstr "Il modificatore dei trattini consente di abilitare lo stile della linea tratteggiata." #: include/global_form.php:1037 #, fuzzy msgid "Dash Offset (dash-offset=offset)" msgstr "Dash Offset (dash-offset=offset)" #: include/global_form.php:1042 #, fuzzy msgid "The dash-offset parameter specifies an offset into the pattern at which the stroke begins." msgstr "Il parametro dash-offset specifica un offset nel modello in cui inizia la corsa." #: include/global_form.php:1055 #, fuzzy msgid "The name given to this graph template." msgstr "Il nome dato a questo modello di grafico." #: include/global_form.php:1062 #, fuzzy msgid "Multiple Instances" msgstr "Istanze multiple" #: include/global_form.php:1063 #, fuzzy msgid "Check this checkbox if there can be more than one Graph of this type per Device." msgstr "Selezionare questa casella di controllo se ci può essere più di un grafico di questo tipo per dispositivo." #: include/global_form.php:1087 #, fuzzy msgid "Enter a name for this graph item input, make sure it is something you recognize." msgstr "Immettere un nome per questa voce del grafico, assicurarsi che sia qualcosa che si riconosce." #: include/global_form.php:1095 #, fuzzy msgid "Enter a description for this graph item input to describe what this input is used for." msgstr "Immettere una descrizione di questa voce del grafico per descrivere a cosa serve questo input." #: include/global_form.php:1102 msgid "Field Type" msgstr "Tipo di campo" #: include/global_form.php:1103 #, fuzzy msgid "How data is to be represented on the graph." msgstr "Come devono essere rappresentati i dati sul grafico." #: include/global_form.php:1126 #, fuzzy msgid "General Device Options" msgstr "Opzioni generali del dispositivo" #: include/global_form.php:1131 #, fuzzy msgid "Give this host a meaningful description." msgstr "Dare a questo ospite una descrizione significativa." #: include/global_form.php:1138 include/global_form.php:1671 #, fuzzy msgid "Fully qualified hostname or IP address for this device." msgstr "Nome host o indirizzo IP completamente qualificato per questo dispositivo." #: include/global_form.php:1146 #, fuzzy msgid "The physical location of the Device. This free form text can be a room, rack location, etc." msgstr "La posizione fisica del dispositivo. Questo testo in forma libera può essere una stanza, una posizione rack, ecc." #: include/global_form.php:1155 #, fuzzy msgid "Poller Association" msgstr "Associazione Poller" #: include/global_form.php:1163 #, fuzzy msgid "Device Site Association" msgstr "Associazione del sito del dispositivo" #: include/global_form.php:1164 #, fuzzy msgid "What Site is this Device associated with." msgstr "A quale sito è associato questo dispositivo." #: include/global_form.php:1173 #, fuzzy msgid "Choose the Device Template to use to define the default Graph Templates and Data Queries associated with this Device." msgstr "Scegliere il modello del dispositivo da utilizzare per definire i modelli grafici e le query di dati predefiniti associati a questo dispositivo." #: include/global_form.php:1181 #, fuzzy msgid "Number of Collection Threads" msgstr "Numero di fili di raccolta" #: include/global_form.php:1182 #, fuzzy msgid "The number of concurrent threads to use for polling this device. This applies to the Spine poller only." msgstr "Il numero di thread simultanei da utilizzare per il polling di questo dispositivo. Questo vale solo per l'impianto di poller della colonna vertebrale." #: include/global_form.php:1189 #, fuzzy msgid "Disable Device" msgstr "Disattivare il dispositivo" #: include/global_form.php:1190 #, fuzzy msgid "Check this box to disable all checks for this host." msgstr "Spuntare questa casella per disabilitare tutti i controlli per questo host." #: include/global_form.php:1202 #, fuzzy msgid "Availability/Reachability Options" msgstr "Opzioni di disponibilità/raggiungibilità" #: include/global_form.php:1206 include/global_settings.php:675 #, fuzzy msgid "Downed Device Detection" msgstr "Rilevamento dei dispositivi a valle" #: include/global_form.php:1207 #, fuzzy msgid "The method Cacti will use to determine if a host is available for polling.
    NOTE: It is recommended that, at a minimum, SNMP always be selected." msgstr "Il metodo che Cacti utilizzerà per determinare se un host è disponibile per i sondaggi.
    Attenzione: Si raccomanda che, come minimo, sia sempre selezionato SNMP.." #: include/global_form.php:1216 #, fuzzy msgid "The type of ping packet to sent.
    NOTE: ICMP on Linux/UNIX requires root privileges." msgstr "Il tipo di pacchetto ping da inviare.
    Nota: ICMP su Linux/UNIX richiede privilegi di root.." #: include/global_form.php:1253 include/global_form.php:1708 msgid "Additional Options" msgstr "Opzioni Aggiuntive" #: include/global_form.php:1257 include/global_form.php:1713 pollers.php:87 #: sites.php:155 msgid "Notes" msgstr "Note" #: include/global_form.php:1258 include/global_form.php:1714 #, fuzzy msgid "Enter notes to this host." msgstr "Inserire le note a questo host." #: include/global_form.php:1265 #, fuzzy msgid "External ID" msgstr "ID esterno" #: include/global_form.php:1266 #, fuzzy msgid "External ID for linking Cacti data to external monitoring systems." msgstr "ID esterno per collegare i dati Cacti a sistemi di monitoraggio esterni." #: include/global_form.php:1288 #, fuzzy msgid "A useful name for this host template." msgstr "Un nome utile per questo modello di host." #: include/global_form.php:1308 #, fuzzy msgid "A name for this data query." msgstr "Un nome per questa query di dati." #: include/global_form.php:1316 #, fuzzy msgid "A description for this data query." msgstr "Una descrizione per questa richiesta di dati." #: include/global_form.php:1323 #, fuzzy msgid "XML Path" msgstr "Percorso XML" #: include/global_form.php:1324 #, fuzzy msgid "The full path to the XML file containing definitions for this data query." msgstr "Il percorso completo del file XML contenente le definizioni per questa query di dati." #: include/global_form.php:1333 #, fuzzy msgid "Choose the input method for this Data Query. This input method defines how data is collected for each Device associated with the Data Query." msgstr "Scegliere il metodo di immissione per questa Interrogazione dati. Questo metodo di input definisce come vengono raccolti i dati per ogni dispositivo associato alla Data Query." #: include/global_form.php:1352 #, fuzzy msgid "Choose the Graph Template to use for this Data Query Graph Template item." msgstr "Scegliere il modello di grafico da utilizzare per questa voce del modello di grafico di interrogazione dati." #: include/global_form.php:1381 #, fuzzy msgid "A name for this associated graph." msgstr "Un nome per questo grafico associato." #: include/global_form.php:1409 #, fuzzy msgid "A useful name for this graph tree." msgstr "Un nome utile per questo albero grafico." #: include/global_form.php:1416 include/global_form.php:2232 #: lib/api_automation.php:1418 tree.php:1628 #, fuzzy msgid "Sorting Type" msgstr "Tipo di ordinamento" #: include/global_form.php:1417 include/global_form.php:2233 #, fuzzy msgid "Choose how items in this tree will be sorted." msgstr "Scegli come saranno ordinati gli elementi di questo albero." #: include/global_form.php:1423 msgid "Publish" msgstr "Pubblica" #: include/global_form.php:1424 #, fuzzy msgid "Should this Tree be published for users to access?" msgstr "L'albero dovrebbe essere pubblicato in modo che gli utenti possano accedervi?" #: include/global_form.php:1459 #, fuzzy msgid "An Email Address where the User can be reached." msgstr "Un indirizzo e-mail dove l'utente può essere raggiunto." #: include/global_form.php:1467 #, fuzzy msgid "Enter the password for this user twice. Remember that passwords are case sensitive!" msgstr "Inserire due volte la password per questo utente. Ricordate che le password sono sensibili alle maiuscole e minuscole!" #: include/global_form.php:1475 user_group_admin.php:88 #, fuzzy msgid "Determines if user is able to login." msgstr "Determina se l'utente è in grado di effettuare il login." #: include/global_form.php:1481 tree.php:1983 msgid "Locked" msgstr "Bloccato" #: include/global_form.php:1482 #, fuzzy msgid "Determines if the user account is locked." msgstr "Determina se l'account utente è bloccato." #: include/global_form.php:1487 #, fuzzy msgid "Account Options" msgstr "Opzioni del conto" #: include/global_form.php:1489 #, fuzzy msgid "Set any user account specific options here." msgstr "Imposta qui qualsiasi opzione specifica per l'account utente." #: include/global_form.php:1493 #, fuzzy msgid "Must Change Password at Next Login" msgstr "Deve cambiare la password al prossimo accesso" #: include/global_form.php:1505 #, fuzzy msgid "Maintain Custom Graph and User Settings" msgstr "Mantenere il grafico personalizzato e le impostazioni utente" #: include/global_form.php:1512 #, fuzzy msgid "Graph Options" msgstr "Opzioni del grafico" #: include/global_form.php:1514 #, fuzzy msgid "Set any graph specific options here." msgstr "Impostare qui qualsiasi opzione specifica del grafico." #: include/global_form.php:1518 #, fuzzy msgid "User Has Rights to Tree View" msgstr "L'utente ha diritto alla visualizzazione ad albero" #: include/global_form.php:1524 #, fuzzy msgid "User Has Rights to List View" msgstr "L'utente ha il diritto di visualizzare l'elenco" #: include/global_form.php:1530 #, fuzzy msgid "User Has Rights to Preview View" msgstr "L'utente ha il diritto di visualizzare l'anteprima" #: include/global_form.php:1537 user_group_admin.php:130 msgid "Login Options" msgstr "Opzioni di accesso" #: include/global_form.php:1540 #, fuzzy msgid "What to do when this user logs in." msgstr "Cosa fare quando l'utente effettua il login." #: include/global_form.php:1545 #, fuzzy msgid "Show the page that user pointed their browser to." msgstr "Mostra la pagina in cui l'utente ha puntato il proprio browser." #: include/global_form.php:1549 #, fuzzy msgid "Show the default console screen." msgstr "Mostra la schermata predefinita della console." #: include/global_form.php:1553 #, fuzzy msgid "Show the default graph screen." msgstr "Mostra la schermata del grafico predefinito." #: include/global_form.php:1559 utilities.php:800 #, fuzzy msgid "Authentication Realm" msgstr "Regno di autenticazione" #: include/global_form.php:1560 #, fuzzy msgid "Only used if you have LDAP or Web Basic Authentication enabled. Changing this to a non-enabled realm will effectively disable the user." msgstr "Utilizzato solo se è abilitata l'autenticazione LDAP o Web Basic Authentication. Cambiare questo in un regno non abilitato disabiliterà effettivamente l'utente." #: include/global_form.php:1615 #, fuzzy msgid "Import Template from Local File" msgstr "Importazione di un modello da un file locale" #: include/global_form.php:1616 #, fuzzy msgid "If the XML file containing template data is located on your local machine, select it here." msgstr "Se il file XML contenente i dati del modello si trova sul computer locale, selezionarlo qui." #: include/global_form.php:1621 #, fuzzy msgid "Import Template from Text" msgstr "Importa modello da testo" #: include/global_form.php:1622 #, fuzzy msgid "If you have the XML file containing template data as text, you can paste it into this box to import it." msgstr "Se si dispone del file XML contenente i dati del modello come testo, è possibile incollarlo in questa casella per importarlo." #: include/global_form.php:1630 #, fuzzy msgid "Preview Import Only" msgstr "Anteprima Solo importazione" #: include/global_form.php:1632 #, fuzzy msgid "If checked, Cacti will not import the template, but rather compare the imported Template to the existing Template data. If you are acceptable of the change, you can them import." msgstr "Se selezionata, Cacti non importa il modello, ma piuttosto confronta il modello importato con i dati del modello esistente. Se si accetta il cambiamento, è possibile importarli." #: include/global_form.php:1637 #, fuzzy msgid "Remove Orphaned Graph Items" msgstr "Rimuovere gli elementi del grafico orfani" #: include/global_form.php:1639 #, fuzzy msgid "If checked, Cacti will delete any Graph Items from both the Graph Template and associated Graphs that are not included in the imported Graph Template." msgstr "Se l'opzione è selezionata, Cacti eliminerà tutti gli elementi grafici sia dal modello grafico che dai grafici associati che non sono inclusi nel modello grafico importato." #: include/global_form.php:1648 #, fuzzy msgid "Create New from Template" msgstr "Crea nuovo dal modello" #: include/global_form.php:1657 #, fuzzy msgid "General SNMP Entity Options" msgstr "Opzioni generali SNMP Entità SNMP" #: include/global_form.php:1663 #, fuzzy msgid "Give this SNMP entity a meaningful description." msgstr "Fornire a questa entità SNMP una descrizione significativa." #: include/global_form.php:1678 #, fuzzy msgid "Disable SNMP Notification Receiver" msgstr "Disattivare il ricevitore di notifica SNMP" #: include/global_form.php:1679 #, fuzzy msgid "Check this box if you temporary do not want to send SNMP notifications to this host." msgstr "Selezionare questa casella se si desidera temporaneamente non inviare notifiche SNMP a questo host." #: include/global_form.php:1686 #, fuzzy msgid "Maximum Log Size" msgstr "Dimensione massima del tronco" #: include/global_form.php:1687 #, fuzzy msgid "Maximum number of day's notification log entries for this receiver need to be stored." msgstr "È necessario memorizzare il numero massimo di voci del registro di notifica del giorno per questo destinatario." #: include/global_form.php:1699 #, fuzzy msgid "SNMP Message Type" msgstr "Tipo di messaggio SNMP" #: include/global_form.php:1700 #, fuzzy msgid "SNMP traps are always unacknowledged. To send out acknowledged SNMP notifications, formally called \"INFORMS\", SNMPv2 or above will be required." msgstr "Le trappole SNMP sono sempre non riconosciute. Per inviare notifiche SNMP riconosciute, formalmente chiamate \"INFORMAZIONI\", sarà richiesto SNMPv2 o superiore." #: include/global_form.php:1733 #, fuzzy msgid "The new Title of the aggregated Graph." msgstr "Il nuovo titolo del grafico aggregato." #: include/global_form.php:1740 include/global_form.php:1826 #: include/global_form.php:1931 msgid "Prefix" msgstr "Prefisso" #: include/global_form.php:1741 #, fuzzy msgid "A Prefix for all GPRINT lines to distinguish e.g. different hosts." msgstr "Un prefisso per tutte le linee GPRINT per distinguere, ad esempio, host diversi." #: include/global_form.php:1748 include/global_form.php:1834 #: include/global_form.php:1939 #, fuzzy msgid "Include Prefix Text" msgstr "Includi indice" #: include/global_form.php:1749 include/global_form.php:1835 #: include/global_form.php:1940 msgid "Include the source Graphs GPRINT Title Text with the Aggregate Graph(s)." msgstr "" #: include/global_form.php:1756 include/global_form.php:1842 #: include/global_form.php:1947 #, fuzzy msgid "Use this Option to create e.g. STACKed graphs.
    AREA/STACK: 1st graph keeps AREA/STACK items, others convert to STACK
    LINE1: all items convert to LINE1 items
    LINE2: all items convert to LINE2 items
    LINE3: all items convert to LINE3 items" msgstr "Usa questa opzione per creare, ad esempio, grafici in STACK.
    AREA/STACK: il primo grafico mantiene gli elementi AREA/STACK, altri li convertono in STACK
    LINE1: tutti gli elementi si convertono in LINEA1
    LINE2: tutti gli elementi si convertono in elementi LINE2
    LINE3: tutti gli elementi si convertono in elementi LINE3." #: include/global_form.php:1763 include/global_form.php:1849 #: include/global_form.php:1954 #, fuzzy msgid "Totaling" msgstr "Totale" #: include/global_form.php:1764 include/global_form.php:1850 #: include/global_form.php:1955 #, fuzzy msgid "Please check those Items that shall be totaled in the \"Total\" column, when selecting any totaling option here." msgstr "Si prega di controllare le voci che saranno totalizzate nella colonna \"Totale\", quando si seleziona un'opzione di totalizzazione qui." #: include/global_form.php:1771 include/global_form.php:1858 #: include/global_form.php:1963 #, fuzzy msgid "Total Type" msgstr "Totale Tipo" #: include/global_form.php:1772 include/global_form.php:1859 #: include/global_form.php:1964 #, fuzzy msgid "Which type of totaling shall be performed." msgstr "Quale tipo di totalizzazione deve essere effettuato." #: include/global_form.php:1779 include/global_form.php:1867 #: include/global_form.php:1972 #, fuzzy msgid "Prefix for GPRINT Totals" msgstr "Prefisso per i totali GPRINT" #: include/global_form.php:1780 include/global_form.php:1868 #: include/global_form.php:1973 #, fuzzy msgid "A Prefix for all totaling GPRINT lines." msgstr "Un prefisso per tutte le linee di totaling GPRINT." #: include/global_form.php:1787 include/global_form.php:1875 #: include/global_form.php:1980 #, fuzzy msgid "Reorder Type" msgstr "Tipo di riordino" #: include/global_form.php:1788 include/global_form.php:1876 #: include/global_form.php:1981 #, fuzzy msgid "Reordering of Graphs." msgstr "Riordino dei grafici." #: include/global_form.php:1808 #, fuzzy msgid "Please name this Aggregate Graph." msgstr "Si prega di nominare questo Grafico Aggregato." #: include/global_form.php:1815 #, fuzzy msgid "Propagation Enabled" msgstr "Propagazione Abilitata" #: include/global_form.php:1816 #, fuzzy msgid "Is this to carry the template?" msgstr "E' per portare il modello?" #: include/global_form.php:1822 #, fuzzy msgid "Aggregate Graph Settings" msgstr "Impostazioni del grafico aggregato" #: include/global_form.php:1827 include/global_form.php:1932 #, fuzzy msgid "A Prefix for all GPRINT lines to distinguish e.g. different hosts. You may use both Host as well as Data Query replacement variables in this prefix." msgstr "Un prefisso per tutte le linee GPRINT per distinguere, ad esempio, host diversi. In questo prefisso è possibile utilizzare sia le variabili di sostituzione di Host che di Data Query." #: include/global_form.php:1910 #, fuzzy msgid "Aggregate Template Name" msgstr "Nome del modello aggregato" #: include/global_form.php:1911 #, fuzzy msgid "Please name this Aggregate Template." msgstr "Si prega di nominare questo Template Aggregato." #: include/global_form.php:1918 #, fuzzy msgid "Source Graph Template" msgstr "Template del grafico sorgente" #: include/global_form.php:1919 #, fuzzy msgid "The Graph Template that this Aggregate Template is based upon." msgstr "Il Template Grafico su cui si basa questo Template Aggregato." #: include/global_form.php:1927 #, fuzzy msgid "Aggregate Template Settings" msgstr "Impostazioni del modello aggregato" #: include/global_form.php:2004 #, fuzzy msgid "The name of this Color Template." msgstr "Il nome di questo modello a colori." #: include/global_form.php:2015 #, fuzzy msgid "A nice Color" msgstr "Un bel colore" #: include/global_form.php:2025 #, fuzzy msgid "A useful name for this Template." msgstr "Un nome utile per questo Template." #: include/global_form.php:2039 include/global_form.php:2081 #: lib/api_automation.php:1289 lib/api_automation.php:1351 msgid "Operation" msgstr "Operazione" #: include/global_form.php:2040 include/global_form.php:2082 #, fuzzy msgid "Logical operation to combine rules." msgstr "Funzionamento logico per combinare le regole." #: include/global_form.php:2048 include/global_form.php:2090 #, fuzzy msgid "The Field Name that shall be used for this Rule Item." msgstr "Il nome del campo che sarà utilizzato per questa voce della regola." #: include/global_form.php:2056 include/global_form.php:2098 #, fuzzy msgid "Operator." msgstr "Operatore" #: include/global_form.php:2063 include/global_form.php:2105 #: include/global_form.php:2248 #, fuzzy msgid "Matching Pattern" msgstr "Modello corrispondente" #: include/global_form.php:2064 include/global_form.php:2106 #, fuzzy msgid "The Pattern to be matched against." msgstr "Il modello a cui abbinare il Pattern." #: include/global_form.php:2072 include/global_form.php:2114 #: include/global_form.php:2265 #, fuzzy msgid "Sequence." msgstr "Sequenza" #: include/global_form.php:2123 include/global_form.php:2168 #, fuzzy msgid "A useful name for this Rule." msgstr "Un nome utile per questa regola." #: include/global_form.php:2131 #, fuzzy msgid "Choose a Data Query to apply to this rule." msgstr "Scegliere una query dati da applicare a questa regola." #: include/global_form.php:2142 #, fuzzy msgid "Choose any of the available Graph Types to apply to this rule." msgstr "Scegliere uno qualsiasi dei tipi di grafico disponibili da applicare a questa regola." #: include/global_form.php:2155 include/global_form.php:2212 #, fuzzy msgid "Enable Rule" msgstr "Abilita regola" #: include/global_form.php:2156 include/global_form.php:2213 #, fuzzy msgid "Check this box to enable this rule." msgstr "Selezionare questa casella per attivare questa regola." #: include/global_form.php:2176 #, fuzzy msgid "Choose a Tree for the new Tree Items." msgstr "Scegliere un albero per i nuovi elementi dell'albero." #: include/global_form.php:2183 #, fuzzy msgid "Leaf Item Type" msgstr "Tipo dell'elemento della foglia" #: include/global_form.php:2184 #, fuzzy msgid "The Item Type that shall be dynamically added to the tree." msgstr "Il tipo di articolo che deve essere aggiunto dinamicamente all'albero." #: include/global_form.php:2191 #, fuzzy msgid "Graph Grouping Style" msgstr "Grafico Stile di raggruppamento" #: include/global_form.php:2192 #, fuzzy msgid "Choose how graphs are grouped when drawn for this particular host on the tree." msgstr "Scegliere come sono raggruppati i grafici quando vengono disegnati per questo particolare host sull'albero." #: include/global_form.php:2202 #, fuzzy msgid "Optional: Sub-Tree Item" msgstr "Facoltativo: Voce di sottoalbero" #: include/global_form.php:2203 #, fuzzy msgid "Choose a Sub-Tree Item to hook in.
    Make sure, that it is still there when this rule is executed!" msgstr "Scegliere un elemento dell'albero secondario da agganciare in.
    Assicuratevi che sia ancora presente quando questa regola viene eseguita!" #: include/global_form.php:2223 msgid "Header Type" msgstr "Tipo Header" #: include/global_form.php:2224 #, fuzzy msgid "Choose an Object to build a new Sub-header." msgstr "Scegliere un Oggetto per costruire una nuova Sottotitolazione." #: include/global_form.php:2240 #, fuzzy msgid "Propagate Changes" msgstr "Modifiche di propagazione" #: include/global_form.php:2241 #, fuzzy msgid "Propagate all options on this form (except for 'Title') to all child 'Header' items." msgstr "Propagare tutte le opzioni di questo modulo (ad eccezione di 'Titolo') a tutti gli elementi di 'Intestazione' del bambino." #: include/global_form.php:2249 #, fuzzy msgid "The String Pattern (Regular Expression) to match against.
    Enclosing '/' must NOT be provided!" msgstr "Il modello di stringa (Regular Expression) per abbinare contro.
    La chiusura '/' deve Niente essere fornito!" #: include/global_form.php:2256 #, fuzzy msgid "Replacement Pattern" msgstr "Modello di sostituzione" #: include/global_form.php:2257 #, fuzzy msgid "The Replacement String Pattern for use as a Tree Header.
    Refer to a Match by e.g. \\${1} for the first match!" msgstr "Il Replacement String Pattern per l'uso come Tree Header.
    Refer to a Match by e.g. \\${1} per la prima partita!" #: include/global_languages.php:711 #, fuzzy msgid " T" msgstr " T" #: include/global_languages.php:713 #, fuzzy msgid " G" msgstr " G" #: include/global_languages.php:715 #, fuzzy msgid " M" msgstr " M" #: include/global_languages.php:717 #, fuzzy msgid " K" msgstr " K" #: include/global_settings.php:39 #, fuzzy msgid "Paths" msgstr "Percorsi" #: include/global_settings.php:40 #, fuzzy msgid "Device Defaults" msgstr "Impostazioni predefinite del dispositivo" #: include/global_settings.php:41 include/global_settings.php:531 #, fuzzy msgid "Poller" msgstr "Poller" #: include/global_settings.php:42 msgid "Data" msgstr "Dati" #: include/global_settings.php:43 msgid "Visual" msgstr "Visuale" #: include/global_settings.php:44 lib/functions.php:3922 lib/functions.php:3927 msgid "Authentication" msgstr "Autenticazione" #: include/global_settings.php:45 msgid "Performance" msgstr "Performance" #: include/global_settings.php:46 #, fuzzy msgid "Spikes" msgstr "Punte" #: include/global_settings.php:47 #, fuzzy msgid "Mail/Reporting/DNS" msgstr "Posta/Rapporto/DNS" #: include/global_settings.php:51 #, fuzzy msgid "Time Spanning/Shifting" msgstr "Intervallo di tempo/spostamento" #: include/global_settings.php:52 #, fuzzy msgid "Graph Thumbnail Settings" msgstr "Impostazioni delle miniature del grafico" #: include/global_settings.php:53 include/global_settings.php:776 #, fuzzy msgid "Tree Settings" msgstr "Impostazioni dell'albero" #: include/global_settings.php:54 #, fuzzy msgid "Graph Fonts" msgstr "Caratteri del grafico" #: include/global_settings.php:90 #, fuzzy msgid "PHP Mail() Function" msgstr "Funzione PHP Mail()" #: include/global_settings.php:91 lib/functions.php:3905 msgid "Sendmail" msgstr "Sendmail" #: include/global_settings.php:92 lib/functions.php:3910 msgid "SMTP" msgstr "SMTP" #: include/global_settings.php:103 #, fuzzy msgid "Required Tool Paths" msgstr "Percorsi utensile richiesti" #: include/global_settings.php:108 #, fuzzy msgid "snmpwalk Binary Path" msgstr "sentiero binario snmpwalk" #: include/global_settings.php:109 #, fuzzy msgid "The path to your snmpwalk binary." msgstr "Il sentiero che porta al tuo binario snmpwalk." #: include/global_settings.php:115 #, fuzzy msgid "snmpget Binary Path" msgstr "percorso binario snmpget" #: include/global_settings.php:116 #, fuzzy msgid "The path to your snmpget binary." msgstr "La strada per il tuo binario snmpget." #: include/global_settings.php:122 #, fuzzy msgid "snmpbulkwalk Binary Path" msgstr "sentiero binario snmpbulkwalk" #: include/global_settings.php:123 #, fuzzy msgid "The path to your snmpbulkwalk binary." msgstr "Il sentiero che porta al tuo binario snmpbulkwalk." #: include/global_settings.php:129 #, fuzzy msgid "snmpgetnext Binary Path" msgstr "snmpgetnextext Binary Path" #: include/global_settings.php:130 #, fuzzy msgid "The path to your snmpgetnext binary." msgstr "Il sentiero che porta al tuo snmpgetnext binary." #: include/global_settings.php:136 #, fuzzy msgid "snmptrap Binary Path" msgstr "percorso binario snmptrap" #: include/global_settings.php:137 #, fuzzy msgid "The path to your snmptrap binary." msgstr "Il sentiero che porta al tuo binario snmptrap." #: include/global_settings.php:143 #, fuzzy msgid "RRDtool Binary Path" msgstr "Percorso binario RRDtool" #: include/global_settings.php:144 #, fuzzy msgid "The path to the rrdtool binary." msgstr "Il percorso per il binario rrdtool." #: include/global_settings.php:150 #, fuzzy msgid "PHP Binary Path" msgstr "Sentiero binario PHP" #: include/global_settings.php:151 #, fuzzy msgid "The path to your PHP binary file (may require a php recompile to get this file)." msgstr "Il percorso del file binario PHP (potrebbe richiedere una ricompilazione php per ottenere questo file)." #: include/global_settings.php:157 msgid "Logging" msgstr "Registrazione" #: include/global_settings.php:162 #, fuzzy msgid "Cacti Log Path" msgstr "Percorso Cacti Log Path" #: include/global_settings.php:163 #, fuzzy msgid "The path to your Cacti log file (if blank, defaults to <path_cacti>/log/cacti.log)" msgstr "Il percorso del file di log Cacti (se vuoto, per impostazione predefinita è <path_cacti>/log/cacti.log)" #: include/global_settings.php:172 #, fuzzy msgid "Poller Standard Error Log Path" msgstr "Poller Standard Error Log path (percorso log errori standard Poller)" #: include/global_settings.php:173 #, fuzzy msgid "If you are having issues with Cacti's Data Collectors, set this file path and the Data Collectors standard error will be redirected to this file" msgstr "Se avete problemi con i Data Collector di Cacti, impostate questo percorso del file e l'errore standard Data Collector verrà rinviato a questo file." #: include/global_settings.php:182 #, fuzzy msgid "Rotate the Cacti Log" msgstr "Ruotare il Cacti Log" #: include/global_settings.php:183 #, fuzzy msgid "This option will rotate the Cacti Log periodically." msgstr "Questa opzione fa ruotare periodicamente il Cacti Log." #: include/global_settings.php:188 #, fuzzy msgid "Rotation Frequency" msgstr "Frequenza di rotazione" #: include/global_settings.php:189 #, fuzzy msgid "At what frequency would you like to rotate your logs?" msgstr "A quale frequenza vorresti ruotare i tuoi tronchi?" #: include/global_settings.php:195 msgid "Log Retention" msgstr "Conservazione del registro" #: include/global_settings.php:196 #, fuzzy msgid "How many log files do you wish to retain? Use 0 to never remove any logs. (0-365)" msgstr "Quanti file di log si desidera conservare? Utilizzare 0 per non rimuovere mai i registri. (0-365)" #: include/global_settings.php:203 #, fuzzy msgid "Alternate Poller Path" msgstr "Percorso poller alternativo" #: include/global_settings.php:208 #, fuzzy msgid "Spine Binary File Location" msgstr "Posizione del file binario della colonna vertebrale" #: include/global_settings.php:209 #, fuzzy msgid "The path to Spine binary." msgstr "Il sentiero che porta al binario della colonna vertebrale." #: include/global_settings.php:216 #, fuzzy msgid "Spine Config File Path" msgstr "Percorso file di configurazione della colonna vertebrale" #: include/global_settings.php:217 #, fuzzy msgid "The path to Spine configuration file. By default, in the cwd of Spine, or /etc if not specified." msgstr "Il percorso del file di configurazione della colonna vertebrale. Per impostazione predefinita, nel cwd di Spine, o /etc se non specificato." #: include/global_settings.php:229 #, fuzzy msgid "RRDfile Auto Clean" msgstr "RRDDfile Auto Clean" #: include/global_settings.php:230 #, fuzzy msgid "Automatically archive or delete RRDfiles when their corresponding Data Sources are removed from Cacti" msgstr "Archiviazione o eliminazione automatica dei file RRD quando le corrispondenti origini dati vengono rimosse da Cacti." #: include/global_settings.php:235 #, fuzzy msgid "RRDfile Auto Clean Method" msgstr "Metodo di pulizia automatica RRDfile Auto Clean" #: include/global_settings.php:236 #, fuzzy msgid "The method used to Clean RRDfiles from Cacti after their Data Sources are deleted." msgstr "Il metodo utilizzato per pulire i file RRD da Cacti dopo che le loro origini dati sono stati cancellati." #: include/global_settings.php:240 msgid "Archive" msgstr "Archivio" #: include/global_settings.php:244 #, fuzzy msgid "Archive directory" msgstr "Elenco degli archivi" #: include/global_settings.php:245 #, fuzzy msgid "This is the directory where RRDfiles are moved for archiving" msgstr "Questa è la directory dove i file RRD sono sposti per l'archiviazione." #: include/global_settings.php:253 msgid "Log Settings" msgstr "Settaggio Memoria" #: include/global_settings.php:258 #, fuzzy msgid "Log Destination" msgstr "Log Destinazione" #: include/global_settings.php:259 #, fuzzy msgid "How will Cacti handle event logging." msgstr "Come gestirà Cacti la registrazione degli eventi." #: include/global_settings.php:265 #, fuzzy msgid "Generic Log Level" msgstr "Livello log generico" #: include/global_settings.php:266 #, fuzzy msgid "What level of detail do you want sent to the log file. WARNING: Leaving in any other status than NONE or LOW can exhaust your disk space rapidly." msgstr "Che livello di dettaglio si desidera inviare al file di log. ATTENZIONE: lasciare in uno stato diverso da NESSUNO o BASSO può esaurire rapidamente lo spazio su disco." #: include/global_settings.php:272 #, fuzzy msgid "Log Input Validation Issues" msgstr "Problemi di convalida dell'ingresso del registro" #: include/global_settings.php:273 #, fuzzy msgid "Record when request fields are accessed without going through proper input validation" msgstr "Registrare quando si accede ai campi di richiesta senza passare attraverso la corretta validazione dell'input" #: include/global_settings.php:278 #, fuzzy msgid "Data Source Tracing" msgstr "Fonti di dati utilizzando" #: include/global_settings.php:279 #, fuzzy msgid "A developer only option to trace the creation of Data Sources mainly around checks for uniqueness" msgstr "Un'unica opzione di sviluppo per tracciare la creazione di fonti di dati principalmente intorno ai controlli di unicità." #: include/global_settings.php:284 #, fuzzy msgid "Selective File Debug" msgstr "Debug selettivo del file" #: include/global_settings.php:285 #, fuzzy msgid "Select which files you wish to place in Debug mode regardless of the Generic Log Level setting. Any files selected will be treated as they are in Debug mode." msgstr "Selezionare i file che si desidera mettere in modalità Debug indipendentemente dall'impostazione Generic Log Level. I file selezionati saranno trattati come se fossero in modalità Debug." #: include/global_settings.php:291 #, fuzzy msgid "Selective Plugin Debug" msgstr "Debug selettivo del plugin" #: include/global_settings.php:292 #, fuzzy msgid "Select which Plugins you wish to place in Debug mode regardless of the Generic Log Level setting. Any files used by this plugin will be treated as they are in Debug mode." msgstr "Selezionare quali Plugins si desidera mettere in modalità Debug, indipendentemente dall'impostazione Generic Log Level. Tutti i file utilizzati da questo plugin saranno trattati come se fossero in modalità Debug." #: include/global_settings.php:298 #, fuzzy msgid "Selective Device Debug" msgstr "Debug selettivo del dispositivo" #: include/global_settings.php:299 #, fuzzy msgid "A comma delimited list of Device ID's that you wish to be in Debug mode during data collection. This Debug level is only in place during the Cacti polling process." msgstr "Un elenco delimitato da virgole di Device ID che si desidera essere in modalità Debug durante la raccolta dati. Questo livello di debug è in atto solo durante il processo di sondaggio Cacti." #: include/global_settings.php:306 #, fuzzy msgid "Syslog/Eventlog Item Selection" msgstr "Selezione degli elementi Syslog/Eventlog" #: include/global_settings.php:307 #, fuzzy msgid "When using Syslog/Eventlog for logging, the Cacti log messages that will be forwarded to the Syslog/Eventlog." msgstr "Quando si utilizza Syslog/Eventlog per il logging, i messaggi di log Cacti che saranno inoltrati al Syslog/Eventlog." #: include/global_settings.php:312 msgid "Statistics" msgstr "Statistiche" #: include/global_settings.php:316 lib/clog_webapi.php:538 utilities.php:1098 msgid "Warnings" msgstr "Avvertenze" #: include/global_settings.php:320 lib/clog_webapi.php:539 utilities.php:1099 msgid "Errors" msgstr "Errori" #: include/global_settings.php:326 #, fuzzy msgid "Other Defaults" msgstr "Altre impostazioni predefinite" #: include/global_settings.php:331 #, fuzzy msgid "Has Graphs/Data Sources Checked" msgstr "Verifica dei grafici/fonti di dati" #: include/global_settings.php:332 #, fuzzy msgid "Should the Has Graphs and Has Data Sources be Checked by Default." msgstr "Se i grafici e le fonti di dati devono essere controllati per impostazione predefinita." #: include/global_settings.php:337 #, fuzzy msgid "Graph Template Image Format" msgstr "Formato immagine del modello grafico Formato immagine" #: include/global_settings.php:338 #, fuzzy msgid "The default Image Format to be used for all new Graph Templates." msgstr "Il formato immagine predefinito da utilizzare per tutti i nuovi modelli di grafico." #: include/global_settings.php:344 #, fuzzy msgid "Graph Template Height" msgstr "Altezza del modello grafico" #: include/global_settings.php:345 include/global_settings.php:353 #, fuzzy msgid "The default Graph Width to be used for all new Graph Templates." msgstr "La larghezza predefinita del grafico da utilizzare per tutti i nuovi modelli di grafico." #: include/global_settings.php:352 #, fuzzy msgid "Graph Template Width" msgstr "Larghezza del modello grafico" #: include/global_settings.php:360 #, fuzzy msgid "Language Support" msgstr "Supporto linguistico" #: include/global_settings.php:361 #, fuzzy msgid "Choose 'enabled' to allow the localization of Cacti. The strict mode requires that the requested language will also be supported by all plugins being installed at your system. If that's not the fact everything will be displayed in English." msgstr "Scegliere 'abilitato' per consentire la localizzazione di Cacti. La modalità strict richiede che la lingua richiesta sia supportata anche da tutti i plugin installati nel vostro sistema. Se non è questo il fatto che tutto sarà mostrato in inglese." #: include/global_settings.php:367 msgid "Language" msgstr "Lingua" #: include/global_settings.php:368 #, fuzzy msgid "Default language for this system." msgstr "Lingua predefinita per questo sistema." #: include/global_settings.php:374 #, fuzzy msgid "Auto Language Detection" msgstr "Rilevamento automatico della lingua" #: include/global_settings.php:375 #, fuzzy msgid "Allow to automatically determine the 'default' language of the user and provide it at login time if that language is supported by Cacti. If disabled, the default language will be in force until the user elects another language." msgstr "Consentire di determinare automaticamente la lingua 'predefinita' dell'utente e fornirla al momento del login se tale lingua è supportata da Cacti. Se disabilitata, la lingua predefinita sarà in vigore finché l'utente non sceglie un'altra lingua." #: include/global_settings.php:383 include/global_settings.php:2080 #, fuzzy msgid "Date Display Format" msgstr "Formato di visualizzazione della data" #: include/global_settings.php:384 #, fuzzy msgid "The System default date format to use in Cacti." msgstr "Il formato di data predefinito del sistema da utilizzare in Cacti." #: include/global_settings.php:390 include/global_settings.php:2087 #, fuzzy msgid "Date Separator" msgstr "Separatore di data" #: include/global_settings.php:391 #, fuzzy msgid "The System default date separator to be used in Cacti." msgstr "Il separatore di data predefinito del sistema da utilizzare in Cacti." #: include/global_settings.php:397 msgid "Other Settings" msgstr "Altre impostazioni" #: include/global_settings.php:402 utilities.php:281 utilities.php:286 #, fuzzy msgid "RRDtool Version" msgstr "Versione RRDtool" #: include/global_settings.php:403 #, fuzzy msgid "The version of RRDtool that you have installed." msgstr "La versione di RRDtool che avete installato." #: include/global_settings.php:409 #, fuzzy msgid "Graph Permission Method" msgstr "Grafico Metodo di autorizzazione" #: include/global_settings.php:410 #, fuzzy msgid "There are two methods for determining a User's Graph Permissions. The first is 'Permissive'. Under the 'Permissive' setting, a User only needs access to either the Graph, Device or Graph Template to gain access to the Graphs that apply to them. Under 'Restrictive', the User must have access to the Graph, the Device, and the Graph Template to gain access to the Graph." msgstr "Ci sono due metodi per determinare le Autorizzazioni grafiche di un utente. Il primo è \"Permissivo\". Con l'impostazione 'Permissive', l'utente deve solo accedere ai grafici, al dispositivo o al template grafico per ottenere l'accesso ai grafici ad essi applicabili. In 'Restritivo', l'Utente deve avere accesso al Grafico, al Dispositivo e al Template Graph Template per accedere al Grafico." #: include/global_settings.php:414 #, fuzzy msgid "Permissive" msgstr "Permissivo" #: include/global_settings.php:415 #, fuzzy msgid "Restrictive" msgstr "Restritivo" #: include/global_settings.php:419 #, fuzzy msgid "Graph/Data Source Creation Method" msgstr "Metodo di creazione di grafici e fonti di dati" #: include/global_settings.php:420 #, fuzzy msgid "If set to Simple, Graphs and Data Sources can only be created from New Graphs. If Advanced, legacy Graph and Data Source creation is supported." msgstr "Se impostato su Semplice, i Grafici e le Sorgenti dati possono essere creati solo da Nuovi grafici. Se è supportata la creazione di grafici e origini dati precedenti." #: include/global_settings.php:423 msgid "Simple" msgstr "Semplice" #: include/global_settings.php:424 lib/html.php:2374 msgid "Advanced" msgstr "Avanzate" #: include/global_settings.php:427 #, fuzzy msgid "Show Form/Setting Help Inline" msgstr "Mostra moduli/impostazione della guida in linea" #: include/global_settings.php:428 #, fuzzy msgid "When checked, Form and Setting Help will be show inline. Otherwise it will be presented when hovering over the help button." msgstr "Quando l'opzione è selezionata, il modulo e la Guida alle impostazioni verranno visualizzati in linea. Altrimenti sarà presentato quando si passa sopra il pulsante di aiuto." #: include/global_settings.php:433 #, fuzzy msgid "Deletion Verification" msgstr "Verifica della cancellazione" #: include/global_settings.php:434 #, fuzzy msgid "Prompt user before item deletion." msgstr "Richiedere all'utente prima della cancellazione dell'elemento." #: include/global_settings.php:439 #, fuzzy msgid "Data Source Preservation Preset" msgstr "Metodo di creazione di grafici e fonti di dati" #: include/global_settings.php:440 msgid "When enabled, Cacti will set Radio Button to Delete related Data Sources of a Graph when removing Graphs. Note: Cacti will not allow the removal of Data Sources if they are used in other Graphs." msgstr "" #: include/global_settings.php:445 #, fuzzy msgid "Graphs Auto Unlock" msgstr "Regola di corrispondenza del grafico" #: include/global_settings.php:446 msgid "When enabled, Cacti will not lock Graphs. This allow a faster manual modification of Data Sources related to a Graph." msgstr "" #: include/global_settings.php:451 #, fuzzy msgid "Hide Cacti Dashboard" msgstr "Nascondi cruscotto Cacti" #: include/global_settings.php:452 #, fuzzy msgid "For use with Cacti's External Link Support. Using this setting, you can hide the Cacti Dashboard, so you can display just your own page." msgstr "Per l'uso con il supporto per il collegamento esterno di Cacti. Utilizzando questa impostazione, è possibile nascondere il cruscotto Cacti, in modo da poter visualizzare solo la propria pagina." #: include/global_settings.php:457 #, fuzzy msgid "Enable Drag-N-Drop" msgstr "Abilita Drag-N-Drop" #: include/global_settings.php:458 #, fuzzy msgid "Some of Cacti's interfaces support Drag-N-Drop. If checked this option will be enabled. Note: For visually impaired user, this option may be disabled." msgstr "Alcune delle interfacce di Cacti supportano il Drag-N-Drop. Se selezionata, questa opzione sarà abilitata. Nota: per gli utenti ipovedenti, questa opzione può essere disattivata." #: include/global_settings.php:463 #, fuzzy msgid "Force Connections over HTTPS" msgstr "Connessioni di forza su HTTPS" #: include/global_settings.php:464 #, fuzzy msgid "When checked, any attempts to access Cacti will be redirected to HTTPS to ensure high security." msgstr "Quando controllato, qualsiasi tentativo di accesso a Cacti sarà reindirizzato a HTTPS per garantire un'elevata sicurezza." #: include/global_settings.php:475 #, fuzzy msgid "Enable Automatic Graph Creation" msgstr "Attivare la creazione automatica dei grafici" #: include/global_settings.php:476 #, fuzzy msgid "When disabled, Cacti Automation will not actively create any Graph. This is useful when adjusting Device settings so as to avoid creating new Graphs each time you save an object. Invoking Automation Rules manually will still be possible." msgstr "Se disattivato, Cacti Automation non creerà attivamente alcun grafico. Questo è utile quando si regolano le impostazioni del dispositivo per evitare di creare nuovi grafici ogni volta che si salva un oggetto. Sarà comunque possibile richiamare manualmente le regole di automazione." #: include/global_settings.php:481 #, fuzzy msgid "Enable Automatic Tree Item Creation" msgstr "Attivare la creazione automatica degli elementi della struttura ad albero" #: include/global_settings.php:482 #, fuzzy msgid "When disabled, Cacti Automation will not actively create any Tree Item. This is useful when adjusting Device or Graph settings so as to avoid creating new Tree Entries each time you save an object. Invoking Rules manually will still be possible." msgstr "Se disattivato, Cacti Automation non creerà attivamente alcun elemento ad albero. È utile quando si regolano le impostazioni del dispositivo o del grafico per evitare di creare nuove voci dell'albero ogni volta che si salva un oggetto. Sarà comunque possibile richiamare manualmente le regole." #: include/global_settings.php:486 #, fuzzy msgid "Automation Notification To Email" msgstr "Notifica di automazione via e-mail" #: include/global_settings.php:487 #, fuzzy msgid "The Email Address to send Automation Notification Emails to if not specified at the Automation Network level. If either this field, or the Automation Network value are left blank, Cacti will use the Primary Cacti Admins Email account." msgstr "L'indirizzo e-mail a cui inviare e-mail di notifica di automazione se non specificato a livello di rete di automazione. Se questo campo, o il valore della rete di automazione sono lasciati vuoti, Cacti utilizzerà l'account di posta elettronica principale di Cacti Admins." #: include/global_settings.php:493 #, fuzzy msgid "Automation Notification From Name" msgstr "Notifica di automazione dal nome" #: include/global_settings.php:494 #, fuzzy msgid "The Email Name to use for Automation Notification Emails to if not specified at the Automation Network level. If either this field, or the Automation Network value are left blank, Cacti will use the system default From Name." msgstr "Il nome e-mail da utilizzare per le e-mail di notifica di automazione se non specificato a livello di rete di automazione. Se questo campo, o il valore di rete di automazione sono lasciati vuoti, Cacti utilizzerà il sistema predefinito From Name." #: include/global_settings.php:501 #, fuzzy msgid "Automation Notification From Email" msgstr "Notifica di automazione da e-mail" #: include/global_settings.php:502 #, fuzzy msgid "The Email Address to use for Automation Notification Emails to if not specified at the Automation Network level. If either this field, or the Automation Network value are left blank, Cacti will use the system default From Email Address." msgstr "L'indirizzo e-mail da utilizzare per le e-mail di notifica di automazione se non specificato a livello di rete di automazione. Se questo campo, o il valore della rete di automazione sono lasciati vuoti, Cacti utilizzerà l'indirizzo e-mail predefinito del sistema." #: include/global_settings.php:510 #, fuzzy msgid "General Defaults" msgstr "Impostazioni predefinite generali" #: include/global_settings.php:516 #, fuzzy msgid "The default Device Template used on all new Devices." msgstr "Il modello dispositivo predefinito utilizzato su tutti i nuovi dispositivi." #: include/global_settings.php:524 #, fuzzy msgid "The default Site for all new Devices." msgstr "Il sito predefinito per tutti i nuovi dispositivi." #: include/global_settings.php:532 #, fuzzy msgid "The default Poller for all new Devices." msgstr "Il Poller predefinito per tutti i nuovi dispositivi." #: include/global_settings.php:539 #, fuzzy msgid "Device Threads" msgstr "Filettature del dispositivo" #: include/global_settings.php:540 #, fuzzy msgid "The default number of Device Threads. This is only applicable when using the Spine Data Collector." msgstr "Il numero predefinito di Device Threads. Questo è applicabile solo quando si utilizza il rilevatore di dati sulla colonna vertebrale." #: include/global_settings.php:546 #, fuzzy msgid "Re-index Method for Data Queries" msgstr "Metodo di reindicizzazione per le query di dati" #: include/global_settings.php:547 #, fuzzy msgid "The default Re-index Method to use for all Data Queries." msgstr "Il metodo predefinito di reindicizzazione da utilizzare per tutte le query di dati." #: include/global_settings.php:553 #, fuzzy msgid "Default Interface Speed" msgstr "Tipo di grafico predefinito" #: include/global_settings.php:554 #, fuzzy msgid "If Cacti can not determine the interface speed due to either ifSpeed or ifHighSpeed not being set or being zero, what maximum value do you wish on the resulting RRDfiles." msgstr "Se Cacti non è in grado di determinare la velocità dell'interfaccia a causa di ifSpeed o ifHighSpeed che non viene impostata o è pari a zero, quale valore massimo si desidera per i file RRD." #: include/global_settings.php:558 #, fuzzy msgid "100 Mbps Ethernet" msgstr "100 Mbps Ethernet" #: include/global_settings.php:559 #, fuzzy msgid "1 Gbps Ethernet" msgstr "1 Gbps Ethernet" #: include/global_settings.php:560 #, fuzzy msgid "10 Gbps Ethernet" msgstr "10 Gbps Ethernet" #: include/global_settings.php:561 #, fuzzy msgid "25 Gbps Ethernet" msgstr "25 Gbps Ethernet" #: include/global_settings.php:562 #, fuzzy msgid "40 Gbps Ethernet" msgstr "40 Gbps Ethernet" #: include/global_settings.php:563 #, fuzzy msgid "56 Gbps Ethernet" msgstr "56 Gbps Ethernet" #: include/global_settings.php:564 #, fuzzy msgid "100 Gbps Ethernet" msgstr "100 Gbps Ethernet" #: include/global_settings.php:567 #, fuzzy msgid "SNMP Defaults" msgstr "Impostazioni predefinite SNMP" #: include/global_settings.php:573 #, fuzzy msgid "Default SNMP version for all new Devices." msgstr "Versione SNMP predefinita per tutti i nuovi dispositivi." #: include/global_settings.php:580 #, fuzzy msgid "Default SNMP read community for all new Devices." msgstr "SNMP predefinito legge la comunità di lettura per tutti i nuovi dispositivi." #: include/global_settings.php:586 #, fuzzy msgid "Security Level" msgstr "Livello di sicurezza" #: include/global_settings.php:587 #, fuzzy msgid "Default SNMP v3 Security Level for all new Devices." msgstr "Livello di sicurezza SNMP v3 predefinito per tutti i nuovi dispositivi." #: include/global_settings.php:593 #, fuzzy msgid "Auth User (v3)" msgstr "Utente autore (v3)" #: include/global_settings.php:594 #, fuzzy msgid "Default SNMP v3 Authorization User for all new Devices." msgstr "Utente di autorizzazione SNMP v3 predefinito per tutti i nuovi dispositivi." #: include/global_settings.php:601 #, fuzzy msgid "Auth Protocol (v3)" msgstr "Autentico Protocollo (v3)" #: include/global_settings.php:602 #, fuzzy msgid "Default SNMPv3 Authorization Protocol for all new Devices." msgstr "Protocollo di autorizzazione SNMPv3 predefinito per tutti i nuovi dispositivi." #: include/global_settings.php:607 #, fuzzy msgid "Auth Passphrase (v3)" msgstr "Parola d'ordine (v3)" #: include/global_settings.php:608 #, fuzzy msgid "Default SNMP v3 Authorization Passphrase for all new Devices." msgstr "Passphrase di autorizzazione SNMP v3 predefinito per tutti i nuovi dispositivi." #: include/global_settings.php:615 #, fuzzy msgid "Privacy Protocol (v3)" msgstr "Protocollo sulla privacy (v3)" #: include/global_settings.php:616 #, fuzzy msgid "Default SNMPv3 Privacy Protocol for all new Devices." msgstr "Protocollo SNMPv3 Privacy di default per tutti i nuovi dispositivi." #: include/global_settings.php:622 #, fuzzy msgid "Privacy Passphrase (v3)." msgstr "Privacy Passphrase (v3)." #: include/global_settings.php:623 #, fuzzy msgid "Default SNMPv3 Privacy Passphrase for all new Devices." msgstr "Passphrase SNMPv3 Privacy Passphrase di default per tutti i nuovi dispositivi." #: include/global_settings.php:630 #, fuzzy msgid "Enter the SNMP v3 Context for all new Devices." msgstr "Immettere il contesto SNMP v3 per tutti i nuovi dispositivi." #: include/global_settings.php:639 #, fuzzy msgid "Default SNMP v3 Engine Id for all new Devices. Leave this field empty to use the SNMP Engine ID being defined per SNMPv3 Notification receiver." msgstr "SNMP v3 Engine Id predefinito per tutti i nuovi dispositivi. Lasciare vuoto questo campo per utilizzare l'SNMP Engine ID in fase di definizione per il ricevitore SNMPv3 Notification." #: include/global_settings.php:646 msgid "Port Number" msgstr "Porta Numero" #: include/global_settings.php:647 #, fuzzy msgid "Default UDP Port for all new Devices. Typically 161." msgstr "Porta UDP predefinita per tutti i nuovi dispositivi. In genere 161." #: include/global_settings.php:655 #, fuzzy msgid "Default SNMP timeout in milli-seconds for all new Devices." msgstr "Timeout SNMP predefinito in milli-secondi per tutti i nuovi dispositivi." #: include/global_settings.php:663 #, fuzzy msgid "Default SNMP retries for all new Devices." msgstr "Riprova SNMP predefinito per tutti i nuovi dispositivi." #: include/global_settings.php:670 #, fuzzy msgid "Availability/Reachability" msgstr "Disponibilità/Raggiungibilità" #: include/global_settings.php:676 #, fuzzy msgid "Default Availability/Reachability for all new Devices. The method Cacti will use to determine if a Device is available for polling.
    NOTE: It is recommended that, at a minimum, SNMP always be selected." msgstr "Disponibilità/Raggiungibilità di default per tutti i nuovi dispositivi. Il metodo Cacti utilizzerà per determinare se un dispositivo è disponibile per il polling.
    Attenzione: Si raccomanda che, come minimo, sia sempre selezionato SNMP.." #: include/global_settings.php:682 #, fuzzy msgid "Ping Type" msgstr "Tipo Ping" #: include/global_settings.php:683 #, fuzzy msgid "Default Ping type for all new Devices.
    " msgstr "Tipo di Ping predefinito per tutti i nuovi dispositivi.." #: include/global_settings.php:690 #, fuzzy msgid "Default Ping Port for all new Devices. With TCP, Cacti will attempt to Syn the port. With UDP, Cacti requires either a successful connection, or a 'port not reachable' error to determine if the Device is up or not." msgstr "Porta Ping predefinita per tutti i nuovi dispositivi. Con TCP, Cacti tenterà di sincronizzare la porta. Con UDP, Cacti richiede una connessione di successo o un errore \"porta non raggiungibile\" per determinare se il dispositivo è attivo o meno." #: include/global_settings.php:698 #, fuzzy msgid "Default Ping Timeout value in milli-seconds for all new Devices. The timeout values to use for Device SNMP, ICMP, UDP and TCP pinging. ICMP Pings will be rounded up to the nearest second. TCP and UDP connection timeouts on Windows are controlled by the operating system, and are therefore not recommended on Windows." msgstr "Valore di default del Ping Timeout in milli-secondi per tutti i nuovi dispositivi. I valori di timeout da utilizzare per Device SNMP, ICMP, UDP e TCP pinginging. ICMP Pings sarà arrotondato al secondo superiore. I timeout di connessione TCP e UDP su Windows sono controllati dal sistema operativo e quindi non sono consigliati su Windows." #: include/global_settings.php:706 #, fuzzy msgid "The number of times Cacti will attempt to ping a Device before marking it as down." msgstr "Il numero di volte in cui Cacti tenterà di eseguire il ping di un dispositivo prima di contrassegnarlo come down." #: include/global_settings.php:713 #, fuzzy msgid "Up/Down Settings" msgstr "Impostazioni su/giù" #: include/global_settings.php:718 #, fuzzy msgid "Failure Count" msgstr "Conteggio guasti" #: include/global_settings.php:719 #, fuzzy msgid "The number of polling intervals a Device must be down before logging an error and reporting Device as down." msgstr "Il numero di intervalli di polling che un dispositivo deve essere disattivato prima di registrare un errore e segnalare il dispositivo come disattivato." #: include/global_settings.php:726 #, fuzzy msgid "Recovery Count" msgstr "Conteggio di recupero" #: include/global_settings.php:727 #, fuzzy msgid "The number of polling intervals a Device must remain up before returning Device to an up status and issuing a notice." msgstr "Il numero di intervalli di polling che un dispositivo deve rimanere attivo prima di riportare il dispositivo ad uno stato attivo e di emettere un avviso." #: include/global_settings.php:736 msgid "Theme Settings" msgstr "Impostazioni tema" #: include/global_settings.php:741 include/global_settings.php:940 #: include/global_settings.php:2047 msgid "Theme" msgstr "Tema" #: include/global_settings.php:742 include/global_settings.php:2048 #, fuzzy msgid "Please select one of the available Themes to skin your Cacti with." msgstr "Seleziona uno dei temi disponibili per scuoiare i tuoi Cactus." #: include/global_settings.php:748 #, fuzzy msgid "Table Settings" msgstr "Impostazioni della tabella" #: include/global_settings.php:753 msgid "Rows Per Page" msgstr "Righe per pagina" #: include/global_settings.php:754 #, fuzzy msgid "The default number of rows to display on for a table." msgstr "Il numero predefinito di righe da visualizzare per una tabella." #: include/global_settings.php:760 #, fuzzy msgid "Autocomplete Enabled" msgstr "Completamento automatico Abilitato" #: include/global_settings.php:761 #, fuzzy msgid "In very large systems, select lists can slow the user interface significantly. If this option is enabled, Cacti will use autocomplete callbacks to populate the select list systematically. Note: autocomplete is forcibly disabled on the Classic theme." msgstr "In sistemi molto grandi, gli elenchi selezionati possono rallentare notevolmente l'interfaccia utente. Se l'opzione è abilitata, Cacti utilizzerà le richiamate a completamento automatico per popolare sistematicamente l'elenco di selezione. Nota: il completamento automatico è disabilitato forzatamente sul tema Classico." #: include/global_settings.php:769 #, fuzzy msgid "Autocomplete Rows" msgstr "Righe a completamento automatico" #: include/global_settings.php:770 #, fuzzy msgid "The default number of rows to return from an autocomplete based select pattern match." msgstr "Il numero predefinito di righe da restituire da un modello di selezione basato sul completamento automatico corrisponde." #: include/global_settings.php:781 include/global_settings.php:2252 #, fuzzy msgid "Minimum Tree Width" msgstr "Lunghezza minima" #: include/global_settings.php:782 include/global_settings.php:2253 msgid "The Minimum width of the Tree to contract to." msgstr "" #: include/global_settings.php:789 include/global_settings.php:2260 #, fuzzy msgid "Maximum Tree Width" msgstr "Lunghezza massima del titolo" #: include/global_settings.php:790 include/global_settings.php:2261 msgid "The Maximum width of the Tree to expand to, after which time, Tree branches will scroll on the page." msgstr "" #: include/global_settings.php:797 #, fuzzy msgid "Filter Settings" msgstr "Impostazioni del filtro salvate" #: include/global_settings.php:802 msgid "Strip Domains from Device Dropdowns" msgstr "" #: include/global_settings.php:803 msgid "When viewing Device name filter dropdowns, checking this option will strip to domain from the hostname." msgstr "" #: include/global_settings.php:808 #, fuzzy msgid "Graph/Data Source/Data Query Settings" msgstr "Impostazioni del Grafico/Fonte dati/Interrogazione dati" #: include/global_settings.php:813 #, fuzzy msgid "Maximum Title Length" msgstr "Lunghezza massima del titolo" #: include/global_settings.php:814 #, fuzzy msgid "The maximum allowable Graph or Data Source titles." msgstr "I titoli massimi consentiti per il grafico o l'origine dati." #: include/global_settings.php:821 #, fuzzy msgid "Data Source Field Length" msgstr "Lunghezza del campo della sorgente dati" #: include/global_settings.php:822 #, fuzzy msgid "The maximum Data Query field length." msgstr "La lunghezza massima del campo Data Query." #: include/global_settings.php:829 #, fuzzy msgid "Graph Creation" msgstr "Creazione di grafici" #: include/global_settings.php:834 #, fuzzy msgid "Default Graph Type" msgstr "Tipo di grafico predefinito" #: include/global_settings.php:835 #, fuzzy msgid "When creating graphs, what Graph Type would you like pre-selected?" msgstr "Quando si creano i grafici, quale tipo di grafico si desidera pre-selezionare?" #: include/global_settings.php:839 msgid "All Types" msgstr "Tutti i tipi" #: include/global_settings.php:840 #, fuzzy msgid "By Template/Data Query" msgstr "Per modello/richiesta dati" #: include/global_settings.php:848 #, fuzzy msgid "Default Log Tail Lines" msgstr "Linee di coda dei log di default" #: include/global_settings.php:849 #, fuzzy msgid "Default number of lines of the Cacti log file to tail." msgstr "Numero predefinito di linee del file di log Cacti per la coda." #: include/global_settings.php:855 #, fuzzy msgid "Maximum number of rows per page" msgstr "Numero massimo di righe per pagina" #: include/global_settings.php:856 #, fuzzy msgid "User defined number of lines for the CLOG to tail when selecting 'All lines'." msgstr "Numero di linee definito dall'utente per il CLOG a coda quando si seleziona 'Tutte le linee'." #: include/global_settings.php:863 #, fuzzy msgid "Log Tail Refresh" msgstr "Aggiorna la coda di registro" #: include/global_settings.php:864 #, fuzzy msgid "How often do you want the Cacti log display to update." msgstr "Con quale frequenza si desidera che la visualizzazione del registro Cacti venga aggiornata." #: include/global_settings.php:870 #, fuzzy msgid "RRDtool Graph Watermark" msgstr "RRDDtool Grafico Filigrana" #: include/global_settings.php:875 msgid "Watermark Text" msgstr "Testo errore termini" #: include/global_settings.php:876 #, fuzzy msgid "Text placed at the bottom center of every Graph." msgstr "Testo posizionato in basso al centro di ogni grafico." #: include/global_settings.php:883 #, fuzzy msgid "Log Viewer Settings" msgstr "Impostazioni del visualizzatore di log" #: include/global_settings.php:888 #, fuzzy msgid "Exclusion Regex" msgstr "Esclusione Regex" #: include/global_settings.php:889 #, fuzzy msgid "Any strings that match this regex will be excluded from the user display. For example, if you want to exclude all log lines that include the words 'Admin' or 'Login' you would type '(Admin || Login)'" msgstr "Tutte le stringhe che corrispondono a questa regex saranno escluse dal display dell'utente. Per esempio, se si vogliono escludere tutte le linee di log che includono le parole 'Admin' o 'Login' si dovrebbe digitare '(Admin ||||| Login)'." #: include/global_settings.php:896 #, fuzzy msgid "Real-time Graphs" msgstr "Grafici in tempo reale" #: include/global_settings.php:901 #, fuzzy msgid "Enable Real-time Graphing" msgstr "Attivare la grafica in tempo reale" #: include/global_settings.php:902 #, fuzzy msgid "When an option is checked, users will be able to put Cacti into Real-time mode." msgstr "Quando un'opzione è selezionata, gli utenti saranno in grado di mettere Cacti in modalità Tempo Reale." #: include/global_settings.php:908 #, fuzzy msgid "This timespan you wish to see on the default graph." msgstr "Questa finestra di tempo che si desidera visualizzare sul grafico predefinito." #: include/global_settings.php:914 utilities.php:2015 msgid "Refresh Interval" msgstr "Intervallo di aggiornamento" #: include/global_settings.php:915 #, fuzzy msgid "This is the time between graph updates." msgstr "Questo è il tempo che intercorre tra un aggiornamento del grafico." #: include/global_settings.php:921 msgid "Cache Directory" msgstr "Seleziona dove si trova la configurazione della cache in. In questa area di opzione, è possibile specificare quale driver di cache si desidera utilizzare per impostazione predefinita nell'intera applicazione." #: include/global_settings.php:922 #, fuzzy msgid "This is the location, on the web server where the RRDfiles and PNG files will be cached. This cache will be managed by the poller. Make sure you have the correct read and write permissions on this folder" msgstr "Questa è la posizione, sul server web dove i file RRDfile e PNG saranno messi in cache. Questa cache sarà gestita dal poller. Assicurati di avere le corrette autorizzazioni di lettura e scrittura su questa cartella" #: include/global_settings.php:929 #, fuzzy msgid "RRDtool Graph Font Control" msgstr "RRDDtool Graph Graph Font Control" #: include/global_settings.php:934 #, fuzzy msgid "Font Selection Method" msgstr "Metodo di selezione dei caratteri" #: include/global_settings.php:935 #, fuzzy msgid "How do you wish fonts to be handled by default?" msgstr "Come si desidera che i font siano gestiti per impostazione predefinita?" #: include/global_settings.php:939 lib/api_device.php:1044 msgid "System" msgstr "Sistema" #: include/global_settings.php:943 msgid "Default Font" msgstr "Carattere predefinito" #: include/global_settings.php:944 #, fuzzy msgid "When not using Theme based font control, the Pangon font-config font name to use for all Graphs. Optionally, you may leave blank and control font settings on a per object basis." msgstr "Quando non si utilizza il controllo dei font basato sul tema, il nome del font Pangon font-config per tutti i grafici. In alternativa, è possibile lasciare le impostazioni dei caratteri vuoti e di controllo in base agli oggetti." #: include/global_settings.php:946 include/global_settings.php:961 #: include/global_settings.php:976 include/global_settings.php:991 #: include/global_settings.php:1006 #, fuzzy msgid "Enter Valid Font Config Value" msgstr "Immettere il valore valido di Config Font Config Value" #: include/global_settings.php:950 include/global_settings.php:2277 msgid "Title Font Size" msgstr "Dimensione font titolo" #: include/global_settings.php:951 include/global_settings.php:2278 #, fuzzy msgid "The size of the font used for Graph Titles" msgstr "La dimensione del font utilizzato per i titoli dei grafici" #: include/global_settings.php:958 #, fuzzy msgid "Title Font Setting" msgstr "Titolo Impostazione dei caratteri" #: include/global_settings.php:959 #, fuzzy msgid "The font to use for Graph Titles. Enter either a valid True Type Font file or valid Pango font-config value." msgstr "Il font da utilizzare per i titoli dei grafici. Immettere un file True Type Font valido o un valore Pango font-config valido." #: include/global_settings.php:965 include/global_settings.php:2290 #, fuzzy msgid "Legend Font Size" msgstr "Legenda Dimensione carattere" #: include/global_settings.php:966 include/global_settings.php:2291 #, fuzzy msgid "The size of the font used for Graph Legend items" msgstr "La dimensione del font utilizzato per gli elementi di Graph Legend" #: include/global_settings.php:973 #, fuzzy msgid "Legend Font Setting" msgstr "Impostazione dei caratteri delle leggende" #: include/global_settings.php:974 #, fuzzy msgid "The font to use for Graph Legends. Enter either a valid True Type Font file or valid Pango font-config value." msgstr "Il font da utilizzare per le Leggende grafiche. Immettere un file True Type Font valido o un valore Pango font-config valido." #: include/global_settings.php:980 include/global_settings.php:2303 #, fuzzy msgid "Axis Font Size" msgstr "Dimensione dei caratteri dell'asse" #: include/global_settings.php:981 include/global_settings.php:2304 #, fuzzy msgid "The size of the font used for Graph Axis" msgstr "La dimensione del font utilizzato per Graph Axis" #: include/global_settings.php:988 #, fuzzy msgid "Axis Font Setting" msgstr "Impostazione dei font degli assi" #: include/global_settings.php:989 #, fuzzy msgid "The font to use for Graph Axis items. Enter either a valid True Type Font file or valid Pango font-config value." msgstr "Il font da utilizzare per gli elementi di Graph Axis. Immettere un file True Type Font valido o un valore Pango font-config valido." #: include/global_settings.php:995 include/global_settings.php:2316 #, fuzzy msgid "Unit Font Size" msgstr "Dimensione carattere dell'unità" #: include/global_settings.php:996 include/global_settings.php:2317 #, fuzzy msgid "The size of the font used for Graph Units" msgstr "La dimensione del font utilizzato per le unità grafiche" #: include/global_settings.php:1003 #, fuzzy msgid "Unit Font Setting" msgstr "Impostazione dei caratteri dell'unità" #: include/global_settings.php:1004 #, fuzzy msgid "The font to use for Graph Unit items. Enter either a valid True Type Font file or valid Pango font-config value." msgstr "Il carattere da utilizzare per gli elementi dell'unità grafica. Immettere un file True Type Font valido o un valore Pango font-config valido." #: include/global_settings.php:1017 #, fuzzy msgid "Data Collection Enabled" msgstr "Raccolta dati abilitata" #: include/global_settings.php:1018 #, fuzzy msgid "If you wish to stop the polling process completely, uncheck this box." msgstr "Se si desidera interrompere completamente il processo di sondaggio, deselezionare questa casella." #: include/global_settings.php:1024 #, fuzzy msgid "SNMP Agent Support Enabled" msgstr "Supporto agente SNMP abilitato" #: include/global_settings.php:1025 #, fuzzy msgid "If this option is checked, Cacti will populate SNMP Agent tables with Cacti device and system information. It does not enable the SNMP Agent itself." msgstr "Se questa opzione è selezionata, Cacti popolerà le tabelle Agente SNMP con informazioni sul dispositivo Cacti e sul sistema. Non abilita l'agente SNMP stesso." #: include/global_settings.php:1030 #, fuzzy msgid "Poller Type" msgstr "Tipo Poller" #: include/global_settings.php:1031 #, fuzzy msgid "The poller type to use. This setting will take affect at next polling interval." msgstr "Il tipo di poller da utilizzare. Questa impostazione avrà effetto al prossimo intervallo di polling." #: include/global_settings.php:1038 #, fuzzy msgid "Poller Sync Interval" msgstr "Intervallo di sincronizzazione Poller Sync" #: include/global_settings.php:1039 #, fuzzy msgid "The default polling sync interval to use when creating a poller. This setting will affect how often remote pollers are checked and updated." msgstr "L'intervallo predefinito di sincronizzazione dei sondaggi da utilizzare quando si crea un polling. Questa impostazione influisce sulla frequenza con cui i sondaggi remoti vengono controllati e aggiornati." #: include/global_settings.php:1046 #, fuzzy msgid "The polling interval in use. This setting will affect how often RRDfiles are checked and updated. NOTE: If you change this value, you must re-populate the poller cache. Failure to do so, may result in lost data." msgstr "L'intervallo di polling in uso. Questa impostazione influisce sulla frequenza con cui i file RRD sono controllati e aggiornati. Attenzione: se si modifica questo valore, è necessario ripopolare la cache del poller. In caso contrario, i dati possono andare persi.." #: include/global_settings.php:1052 lib/installer.php:2321 #, fuzzy msgid "Cron Interval" msgstr "Intervallo diron" #: include/global_settings.php:1053 #, fuzzy msgid "The cron interval in use. You need to set this setting to the interval that your cron or scheduled task is currently running." msgstr "L'intervallo di cron in uso. È necessario impostare questa impostazione sull'intervallo di tempo in cui il cron o l'attività pianificata è attualmente in esecuzione." #: include/global_settings.php:1059 #, fuzzy msgid "Default Data Collector Processes" msgstr "Processi predefiniti del raccoglitore di dati" #: include/global_settings.php:1060 #, fuzzy msgid "The default number of concurrent processes to execute per Data Collector. NOTE: Starting from Cacti 1.2, this setting is maintained in the Data Collector. Moving forward, this value is only a preset for the Data Collector. Using a higher number when using cmd.php will improve performance. Performance improvements in Spine are best resolved with the threads parameter. When using Spine, we recommend a lower number and leveraging threads instead. When using cmd.php, use no more than 2x the number of CPU cores." msgstr "Il numero predefinito di processi simultanei da eseguire per Data Collector. NOTA: a partire da Cacti 1.2, questa impostazione viene mantenuta nel Data Collector. Spostandosi in avanti, questo valore è preimpostato solo per il Data Collector. L'uso di un numero più alto quando si utilizza cmd.php migliorerà le prestazioni. I miglioramenti delle prestazioni nella colonna vertebrale si risolvono al meglio con il parametro threads. Quando si utilizza la spina dorsale, si consiglia di utilizzare un numero inferiore e di fare leva sulle filettature. Quando si utilizza cmd.php, utilizzare non più di 2 volte il numero di core della CPU." #: include/global_settings.php:1067 #, fuzzy msgid "Balance Process Load" msgstr "Carico di processo di bilanciamento" #: include/global_settings.php:1068 #, fuzzy msgid "If you choose this option, Cacti will attempt to balance the load of each poller process by equally distributing poller items per process." msgstr "Se si sceglie questa opzione, Cacti cercherà di bilanciare il carico di ogni processo di poller distribuendo equamente gli elementi di poller per processo." #: include/global_settings.php:1073 #, fuzzy msgid "Debug Output Width" msgstr "Larghezza di uscita di debug" #: include/global_settings.php:1074 #, fuzzy msgid "If you choose this option, Cacti will check for output that exceeds Cacti's ability to store it and issue a warning when it finds it." msgstr "Se si sceglie questa opzione, Cacti controllerà l'output che supera la capacità di Cacti di memorizzarlo ed emetterà un avviso quando lo trova." #: include/global_settings.php:1079 #, fuzzy msgid "Disable increasing OID Check" msgstr "Disattivare l'aumento dell'OID Check" #: include/global_settings.php:1080 #, fuzzy msgid "Controls disabling check for increasing OID while walking OID tree." msgstr "Controlla la disabilitazione del controllo per aumentare l'OID mentre si cammina sull'albero OID." #: include/global_settings.php:1085 #, fuzzy msgid "Remote Agent Timeout" msgstr "Timeout agente remoto" #: include/global_settings.php:1086 #, fuzzy msgid "The amount of time, in seconds, that the Central Cacti web server will wait for a response from the Remote Data Collector to obtain various Device information before abandoning the request. On Devices that are associated with Data Collectors other than the Central Cacti Data Collector, the Remote Agent must be used to gather Device information." msgstr "La quantità di tempo, in secondi, che il server web Central Cacti attenderà una risposta dal Remote Data Collector per ottenere varie informazioni sul dispositivo prima di abbandonare la richiesta. Su dispositivi che sono associati a Data Collector diversi dal Central Cacti Data Collector, l'agente remoto deve essere utilizzato per raccogliere informazioni sul dispositivo." #: include/global_settings.php:1097 #, fuzzy msgid "SNMP Bulkwalk Fetch Size" msgstr "SNMP Bulkwalk Fetch Dimensione" #: include/global_settings.php:1098 #, fuzzy msgid "How many OID's should be returned per snmpbulkwalk request? For Devices with large SNMP trees, increasing this size will increase re-index performance over a WAN." msgstr "Quante OID dovrebbero essere restituite per ogni richiesta di snmpbulkwalk? Per i dispositivi con grandi alberi SNMP, l'aumento di questa dimensione aumenterà le prestazioni di reindicizzazione rispetto a una WAN." #: include/global_settings.php:1116 #, fuzzy msgid "Disable Resource Cache Replication" msgstr "Ricostruire la cache delle risorse" #: include/global_settings.php:1117 msgid "By default, the main Cacti Data Collector will cache the entire web site and plugins into a Resource Cache. Then, periodically the Remote Data Collectors will update themeselves with any updates from the main Cacti Data Collector. This Resource Cache essentially allows Remote Data Collectors to self upgrade. If you do not wish to use this option, you can disable it using this setting." msgstr "" #: include/global_settings.php:1122 #, fuzzy msgid "Spine Specific Execution Parameters" msgstr "Parametri di esecuzione specifici della colonna vertebrale" #: include/global_settings.php:1127 #, fuzzy msgid "Invalid Data Logging" msgstr "Registrazione dati non valida" #: include/global_settings.php:1128 #, fuzzy msgid "How would you like Spine output errors logged? The options are: 'Detailed' which is similar to cmd.php logging; 'Summary' which provides the number of output errors per Device; and 'None', which does not provide error counts." msgstr "Come vorresti che gli errori di uscita della colonna vertebrale fossero registrati? Le opzioni sono: Dettagliato\" che è simile alla registrazione cmd.php; \"Riepilogo\" che fornisce il numero di errori di uscita per dispositivo; e \"Nessuno\", che non fornisce il conteggio degli errori." #: include/global_settings.php:1133 utilities.php:216 msgid "Summary" msgstr "Sommario" #: include/global_settings.php:1134 msgid "Detailed" msgstr "Dettagliati" #: include/global_settings.php:1137 #, fuzzy msgid "Default Threads per Process" msgstr "Filettature predefinite per processo" #: include/global_settings.php:1138 #, fuzzy msgid "The Default Threads allowed per process. NOTE: Starting in Cacti 1.2+, this setting is maintained in the Data Collector, and this is simply the Preset. Using a higher number when using Spine will improve performance. However, ensure that you have enough MySQL/MariaDB connections to support the following equation: connections = data collectors * processes * (threads + script servers). You must also ensure that you have enough spare connections for user login connections as well." msgstr "Le filettature predefinite consentite per processo. NOTA: A partire da Cacti 1.2+, questa impostazione viene mantenuta nel Data Collector, e questo è semplicemente il Preset. L'uso di un numero maggiore quando si usa la spina dorsale migliora le prestazioni. Tuttavia, assicuratevi di avere abbastanza connessioni MySQL/MariaDB per supportare la seguente equazione: connessioni = data collectors * processi * (threads + script server). È inoltre necessario assicurarsi di avere abbastanza connessioni di riserva anche per le connessioni di login utente." #: include/global_settings.php:1145 #, fuzzy msgid "Number of PHP Script Servers" msgstr "Numero di server PHP Script Server" #: include/global_settings.php:1146 #, fuzzy msgid "The number of concurrent script server processes to run per Spine process. Settings between 1 and 10 are accepted. This parameter will help if you are running several threads and script server scripts." msgstr "Il numero di processi di script server simultanei da eseguire per ogni processo Spine. Sono accettate impostazioni comprese tra 1 e 10. Questo parametro è utile se si eseguono più thread e script di script server." #: include/global_settings.php:1153 #, fuzzy msgid "Script and Script Server Timeout Value" msgstr "Valore di timeout degli script e degli script server di script e script" #: include/global_settings.php:1154 #, fuzzy msgid "The maximum time that Cacti will wait on a script to complete. This timeout value is in seconds" msgstr "Il tempo massimo che Cacti aspetterà il completamento di uno script. Questo valore di timeout è espresso in secondi" #: include/global_settings.php:1161 #, fuzzy msgid "The Maximum SNMP OIDs Per SNMP Get Request" msgstr "Il numero massimo di OID SNMP per richiesta di prelievo SNMP" #: include/global_settings.php:1162 #, fuzzy msgid "The maximum number of SNMP get OIDs to issue per snmpbulkwalk request. Increasing this value speeds poller performance over slow links. The maximum value is 100 OIDs. Decreasing this value to 0 or 1 will disable snmpbulkwalk" msgstr "Il numero massimo di SNMP ottiene OIDs da emettere per ogni richiesta di snmpbulkwalk. L'aumento di questo valore accelera le prestazioni del poller rispetto ai collegamenti lenti. Il valore massimo è 100 OID. Diminuendo questo valore a 0 o 1 si disabilita snmpbulkwalk." #: include/global_settings.php:1176 msgid "Authentication Method" msgstr "Metodo di Autenticazione" #: include/global_settings.php:1177 #, fuzzy msgid "
    Built-in Authentication - Cacti handles user authentication, which allows you to create users and give them rights to different areas within Cacti.

    Web Basic Authentication - Authentication is handled by the web server. Users can be added or created automatically on first login if the Template User is defined, otherwise the defined guest permissions will be used.

    LDAP Authentication - Allows for authentication against a LDAP server. Users will be created automatically on first login if the Template User is defined, otherwise the defined guest permissions will be used. If PHPs LDAP module is not enabled, LDAP Authentication will not appear as a selectable option.

    Multiple LDAP/AD Domain Authentication - Allows administrators to support multiple disparate groups from different LDAP/AD directories to access Cacti resources. Just as LDAP Authentication, the PHP LDAP module is required to utilize this method.
    " msgstr "
    Autenticazione incorporata - Cacti gestisce l'autenticazione utente, che permette di creare utenti e dare loro i diritti alle diverse aree all'interno di Cacti.


    Web Basic Authentication - L'autenticazione è gestita dal server web. Gli utenti possono essere aggiunti o creati automaticamente al primo accesso se il Template User è definito, altrimenti verranno utilizzati i permessi del guest definiti.


    Autenticazione LDAP - Consente l'autenticazione contro un server LDAP. Gli utenti saranno creati automaticamente al primo accesso se il Template User è definito, altrimenti verranno utilizzate le autorizzazioni definite per il guest. Se il modulo LDAP di PHP non è abilitato, l'autenticazione LDAP non apparirà come opzione selezionabile.


    Autenticazione multipla LDAP/AD Domain Authentication - Permette agli amministratori di supportare più gruppi disparati da diverse directory LDAP/AD per accedere alle risorse Cacti. Proprio come l'autenticazione LDAP, il modulo LDAP di PHP è necessario per utilizzare questo metodo.
    ." #: include/global_settings.php:1183 #, fuzzy msgid "Support Authentication Cookies" msgstr "Supporto dei cookie di autenticazione" #: include/global_settings.php:1184 #, fuzzy msgid "If a user authenticates and selects 'Keep me signed in', an authentication cookie will be created on the user's computer allowing that user to stay logged in. The authentication cookie expires after 90 days of non-use." msgstr "Se un utente si autentica e seleziona 'Keep me signed in', verrà creato un cookie di autenticazione sul computer dell'utente che permetterà all'utente di rimanere connesso. Il cookie di autenticazione scade dopo 90 giorni di non utilizzo." #: include/global_settings.php:1189 #, fuzzy msgid "Special Users" msgstr "Utenti speciali" #: include/global_settings.php:1194 #, fuzzy msgid "Primary Admin" msgstr "Amministratore primario" #: include/global_settings.php:1195 #, fuzzy msgid "The name of the primary administrative account that will automatically receive Emails when the Cacti system experiences issues. To receive these Emails, ensure that your mail settings are correct, and the administrative account has an Email address that is set." msgstr "Il nome dell'account amministrativo principale che riceverà automaticamente le e-mail quando il sistema Cacti si trova in difficoltà. Per ricevere queste e-mail, assicurati che le impostazioni della tua posta siano corrette e che l'account amministrativo abbia un indirizzo e-mail impostato." #: include/global_settings.php:1197 include/global_settings.php:1205 #: include/global_settings.php:1213 user_domains.php:344 #, fuzzy msgid "No User" msgstr "Nessun utente" #: include/global_settings.php:1202 msgid "Guest User" msgstr "Utente Ospite" #: include/global_settings.php:1203 #, fuzzy msgid "The name of the guest user for viewing graphs; is 'No User' by default." msgstr "Il nome dell'utente ospite per la visualizzazione dei grafici; di default è 'No User'." #: include/global_settings.php:1210 user_domains.php:340 #, fuzzy msgid "User Template" msgstr "Modello utente" #: include/global_settings.php:1211 #, fuzzy msgid "The name of the user that Cacti will use as a template for new Web Basic and LDAP users; is 'guest' by default. This user account will be disabled from logging in upon being selected." msgstr "Il nome dell'utente che Cacti utilizzerà come modello per i nuovi utenti Web Basic e LDAP; è 'guest' di default. Questo account utente sarà disabilitato dall'accesso al momento della selezione." #: include/global_settings.php:1218 #, fuzzy msgid "Local Account Complexity Requirements" msgstr "Requisiti di complessità dell'account locale" #: include/global_settings.php:1223 msgid "Minimum Length" msgstr "Lunghezza minima" #: include/global_settings.php:1224 #, fuzzy msgid "This is minimal length of allowed passwords." msgstr "Questa è la lunghezza minima delle password consentite." #: include/global_settings.php:1231 #, fuzzy msgid "Require Mix Case" msgstr "Richiedi Caso Mix" #: include/global_settings.php:1232 #, fuzzy msgid "This will require new passwords to contains both lower and upper-case characters." msgstr "Questo richiederà nuove password per contenere sia caratteri minuscoli che maiuscoli." #: include/global_settings.php:1237 #, fuzzy msgid "Require Number" msgstr "Numero richiesto" #: include/global_settings.php:1238 #, fuzzy msgid "This will require new passwords to contain at least 1 numerical character." msgstr "Questo richiederà che le nuove password contengano almeno 1 carattere numerico." #: include/global_settings.php:1243 #, fuzzy msgid "Require Special Character" msgstr "Richiedi carattere speciale" #: include/global_settings.php:1244 #, fuzzy msgid "This will require new passwords to contain at least 1 special character." msgstr "Questo richiederà che le nuove password contengano almeno 1 carattere speciale." #: include/global_settings.php:1249 #, fuzzy msgid "Force Complexity Upon Old Passwords" msgstr "Forzare la complessità sulle vecchie password" #: include/global_settings.php:1250 #, fuzzy msgid "This will require all old passwords to also meet the new complexity requirements upon login. If not met, it will force a password change." msgstr "Questo richiederà tutte le vecchie password per soddisfare anche i nuovi requisiti di complessità al momento del login. Se non soddisfatto, si forzerà la modifica della password." #: include/global_settings.php:1255 #, fuzzy msgid "Expire Inactive Accounts" msgstr "Scadenza conti inattivi" #: include/global_settings.php:1256 #, fuzzy msgid "This is maximum number of days before inactive accounts are disabled. The Admin account is excluded from this policy." msgstr "Questo è il numero massimo di giorni prima che gli account inattivi siano disabilitati. L'account Admin è escluso da questa politica." #: include/global_settings.php:1269 #, fuzzy msgid "Expire Password" msgstr "Scadenza password" #: include/global_settings.php:1270 #, fuzzy msgid "This is maximum number of days before a password is set to expire." msgstr "Questo è il numero massimo di giorni prima della scadenza di una password." #: include/global_settings.php:1281 msgid "Password History" msgstr "Storico password" #: include/global_settings.php:1282 #, fuzzy msgid "Remember this number of old passwords and disallow re-using them." msgstr "Ricordate questo numero di vecchie password e rifiutate di riutilizzarle." #: include/global_settings.php:1287 #, fuzzy msgid "1 Change" msgstr "1 Cambiamento" #: include/global_settings.php:1288 include/global_settings.php:1289 #: include/global_settings.php:1290 include/global_settings.php:1291 #: include/global_settings.php:1292 include/global_settings.php:1293 #: include/global_settings.php:1294 include/global_settings.php:1295 #: include/global_settings.php:1296 include/global_settings.php:1297 #: include/global_settings.php:1298 #, fuzzy, php-format msgid "%d Changes" msgstr "Variazioni %d" #: include/global_settings.php:1301 #, fuzzy msgid "Account Locking" msgstr "Blocco account" #: include/global_settings.php:1306 #, fuzzy msgid "Lock Accounts" msgstr "Conti con serratura" #: include/global_settings.php:1307 #, fuzzy msgid "Lock an account after this many failed attempts in 1 hour." msgstr "Blocca un account dopo tanti tentativi falliti in 1 ora." #: include/global_settings.php:1312 #, fuzzy msgid "1 Attempt" msgstr "1 Tentativo" #: include/global_settings.php:1313 include/global_settings.php:1314 #: include/global_settings.php:1315 include/global_settings.php:1316 #: include/global_settings.php:1317 #, php-format msgid "%d Attempts" msgstr "%d tentativi" #: include/global_settings.php:1320 #, fuzzy msgid "Auto Unlock" msgstr "Sblocco automatico" #: include/global_settings.php:1321 #, fuzzy msgid "An account will automatically be unlocked after this many minutes. Even if the correct password is entered, the account will not unlock until this time limit has been met. Max of 1440 minutes (1 Day)" msgstr "Un account verrà sbloccato automaticamente dopo molti minuti. Anche se viene inserita la password corretta, l'account non si sblocca fino a quando non viene rispettato questo limite di tempo. Max di 1440 minuti (1 giorno)" #: include/global_settings.php:1337 msgid "1 Day" msgstr "1 Giorno" #: include/global_settings.php:1340 #, fuzzy msgid "LDAP General Settings" msgstr "Impostazioni generali LDAP" #: include/global_settings.php:1344 user_domains.php:367 msgid "Server" msgstr "Server" #: include/global_settings.php:1345 #, fuzzy msgid "The DNS hostname or IP address of the server." msgstr "Il nome host DNS o l'indirizzo IP del server." #: include/global_settings.php:1350 user_domains.php:375 #, fuzzy msgid "Port Standard" msgstr "Porta Standard" #: include/global_settings.php:1351 #, fuzzy msgid "TCP/UDP port for Non-SSL communications." msgstr "Porta TCP/UDP per comunicazioni Non-SSL." #: include/global_settings.php:1358 user_domains.php:384 #, fuzzy msgid "Port SSL" msgstr "Porta SSL" #: include/global_settings.php:1359 user_domains.php:385 #, fuzzy msgid "TCP/UDP port for SSL communications." msgstr "Porta TCP/UDP per comunicazioni SSL." #: include/global_settings.php:1366 user_domains.php:393 #, fuzzy msgid "Protocol Version" msgstr "Versione del protocollo" #: include/global_settings.php:1367 user_domains.php:394 #, fuzzy msgid "Protocol Version that the server supports." msgstr "Protocollo Versione che il server supporta." #: include/global_settings.php:1373 user_domains.php:400 msgid "Encryption" msgstr "Crittografia" #: include/global_settings.php:1374 user_domains.php:401 #, fuzzy msgid "Encryption that the server supports. TLS is only supported by Protocol Version 3." msgstr "Crittografia supportata dal server. TLS è supportato solo dalla versione 3 del protocollo." #: include/global_settings.php:1380 user_domains.php:407 msgid "Referrals" msgstr "Referral" #: include/global_settings.php:1381 user_domains.php:408 #, fuzzy msgid "Enable or Disable LDAP referrals. If disabled, it may increase the speed of searches." msgstr "Abilita o disabilita i riferimenti LDAP. Se disattivato, può aumentare la velocità di ricerca." #: include/global_settings.php:1389 user_domains.php:414 msgid "Mode" msgstr "Modalità" #: include/global_settings.php:1390 #, fuzzy msgid "Mode which cacti will attempt to authenticate against the LDAP server.
    No Searching - No Distinguished Name (DN) searching occurs, just attempt to bind with the provided Distinguished Name (DN) format.

    Anonymous Searching - Attempts to search for username against LDAP directory via anonymous binding to locate the user's Distinguished Name (DN).

    Specific Searching - Attempts search for username against LDAP directory via Specific Distinguished Name (DN) and Specific Password for binding to locate the user's Distinguished Name (DN)." msgstr "Modalità che i cactus tenteranno di autenticare contro il server LDAP.
    No Searching - Non si verifica alcuna ricerca di Distinguished Name (DN), basta tentare di collegarsi con il formato Distinguished Name (DN) fornito.


    Ricerca anonima - Tentativi di ricerca del nome utente contro la directory LDAP tramite binding anonimo per individuare il nome distinto dell'utente (DN).


    Ricerca specifica - Tentativi di ricerca del nome utente contro la directory LDAP tramite nome distinto specifico (DN) e password specifica per il binding per individuare il nome distinto dell'utente (DN)." #: include/global_settings.php:1396 user_domains.php:421 #, fuzzy msgid "Distinguished Name (DN)" msgstr "Nome distinto (DN)" #: include/global_settings.php:1397 user_domains.php:422 #, fuzzy msgid "Distinguished Name syntax, such as for windows: \"<username>@win2kdomain.local\" or for OpenLDAP: \"uid=<username>,ou=people,dc=domain,dc=local\". \"<username>\" is replaced with the username that was supplied at the login prompt. This is only used when in \"No Searching\" mode." msgstr "Distinguished Name syntax, come ad esempio per le finestre: \"<username>@win2kdomain.local\" o per OpenLDAP: \"uid=<username>,ou=people,dc=domain,dc=local\". \"<username>\" è sostituito dal nome utente che è stato fornito al momento del login. Questa funzione viene utilizzata solo quando si trova nel modo \"Nessuna ricerca\"." #: include/global_settings.php:1402 user_domains.php:428 #, fuzzy msgid "Require Group Membership" msgstr "Richiedere l'appartenenza al gruppo" #: include/global_settings.php:1403 user_domains.php:429 #, fuzzy msgid "Require user to be member of group to authenticate. Group settings must be set for this to work, enabling without proper group settings will cause authentication failure." msgstr "Richiedere all'utente di essere membro del gruppo per l'autenticazione. Le impostazioni di gruppo devono essere impostate affinché questo funzioni, l'abilitazione senza impostazioni di gruppo corrette causerà un errore di autenticazione." #: include/global_settings.php:1408 user_domains.php:434 #, fuzzy msgid "LDAP Group Settings" msgstr "Impostazioni del gruppo LDAP" #: include/global_settings.php:1412 user_domains.php:438 #, fuzzy msgid "Group Distinguished Name (DN)" msgstr "Nome distinto del gruppo (DN)" #: include/global_settings.php:1413 user_domains.php:439 #, fuzzy msgid "Distinguished Name of the group that user must have membership." msgstr "Nome distinto del gruppo che l'utente deve avere l'appartenenza." #: include/global_settings.php:1418 user_domains.php:445 #, fuzzy msgid "Group Member Attribute" msgstr "Attributo membro del gruppo Attributo" #: include/global_settings.php:1419 user_domains.php:446 #, fuzzy msgid "Name of the attribute that contains the usernames of the members." msgstr "Nome dell'attributo che contiene i nomi utente dei membri." #: include/global_settings.php:1424 user_domains.php:452 #, fuzzy msgid "Group Member Type" msgstr "Gruppo Membro Tipo" #: include/global_settings.php:1425 user_domains.php:453 #, fuzzy msgid "Defines if users use full Distinguished Name or just Username in the defined Group Member Attribute." msgstr "Definisce se gli utenti utilizzano il Nome Distinto completo o solo il Nome Utente nell'Attributo Membro del Gruppo definito." #: include/global_settings.php:1429 #, fuzzy msgid "Distinguished Name" msgstr "Nome distinto" #: include/global_settings.php:1433 user_domains.php:459 #, fuzzy msgid "LDAP Specific Search Settings" msgstr "Impostazioni di ricerca specifiche per LDAP" #: include/global_settings.php:1437 user_domains.php:463 #, fuzzy msgid "Search Base" msgstr "Base di ricerca" #: include/global_settings.php:1438 #, fuzzy msgid "Search base for searching the LDAP directory, such as 'dc=win2kdomain,dc=local' or 'ou=people,dc=domain,dc=local'." msgstr "Cerca nella base di ricerca nella directory LDAP, come 'dc=win2kdomain,dc=local' o 'ou=people,dc=domain,dc=local'." #: include/global_settings.php:1443 user_domains.php:470 msgid "Search Filter" msgstr "Filtro di ricerca" #: include/global_settings.php:1444 #, fuzzy msgid "Search filter to use to locate the user in the LDAP directory, such as for windows: '(&(objectclass=user)(objectcategory=user)(userPrincipalName=<username>*))' or for OpenLDAP: '(&(objectClass=account)(uid=<username>))'. '<username>' is replaced with the username that was supplied at the login prompt. " msgstr "Filtro di ricerca da utilizzare per localizzare l'utente nella directory LDAP, ad esempio per le finestre: '(&(objectclass=user)(objectcategory=user)(userPrincipalName=<username>*)))' o per OpenLDAP: '(&(objectClass=account)(uid=<username>)))'. <username>' è sostituito dal nome utente che è stato fornito al momento del login." #: include/global_settings.php:1449 user_domains.php:477 #, fuzzy msgid "Search Distinguished Name (DN)" msgstr "Ricerca nome distinto (DN)" #: include/global_settings.php:1450 user_domains.php:478 #, fuzzy msgid "Distinguished Name for Specific Searching binding to the LDAP directory." msgstr "Distinguished Name for Specific Searching che si lega alla directory LDAP." #: include/global_settings.php:1455 user_domains.php:484 #, fuzzy msgid "Search Password" msgstr "Cerca password" #: include/global_settings.php:1456 user_domains.php:485 #, fuzzy msgid "Password for Specific Searching binding to the LDAP directory." msgstr "Password per ricerche specifiche che si legano alla directory LDAP." #: include/global_settings.php:1461 user_domains.php:491 #, fuzzy msgid "LDAP CN Settings" msgstr "Impostazioni del CN LDAP" #: include/global_settings.php:1466 user_domains.php:496 #, fuzzy msgid "Field that will replace the Full Name when creating a new user, taken from LDAP. (on windows: displayname) " msgstr "Campo che sostituirà il nome completo quando si crea un nuovo utente, preso da LDAP. (sulle finestre: displayname)" #: include/global_settings.php:1471 msgid "Email" msgstr "Email" #: include/global_settings.php:1472 #, fuzzy msgid "Field that will replace the Email taken from LDAP. (on windows: mail)" msgstr "Campo che sostituirà l'Email presa da LDAP. (sulle finestre: posta)" #: include/global_settings.php:1479 #, fuzzy msgid "URL Linking" msgstr "Collegamento URL" #: include/global_settings.php:1484 #, fuzzy msgid "Server Base URL" msgstr "URL di base del server" #: include/global_settings.php:1485 #, fuzzy msgid "This is a the server location that will be used for links to the Cacti site. This should include the subdirectory if Cacti does not run from root folder." msgstr "Questa è la posizione del server che verrà utilizzata per i link al sito Cacti." #: include/global_settings.php:1492 #, fuzzy msgid "Emailing Options" msgstr "Opzioni di invio di e-mail" #: include/global_settings.php:1496 #, fuzzy msgid "Notify Primary Admin of Issues" msgstr "Notifica all'amministratore principale dei problemi" #: include/global_settings.php:1497 #, fuzzy msgid "In cases where the Cacti server is experiencing problems, should the Primary Administrator be notified by Email? The Primary Administrator's Cacti user account is specified under the Authentication tab on Cacti's settings page. It defaults to the 'admin' account." msgstr "Nei casi in cui il server Cacti ha dei problemi, l'amministratore principale deve essere avvisato via e-mail? L'account utente Cacti dell'amministratore principale è specificato nella scheda Autenticazione nella pagina delle impostazioni di Cacti. Il valore predefinito è l'account \"admin\"." #: include/global_settings.php:1502 msgid "Test Email" msgstr "Email di test" #: include/global_settings.php:1503 #, fuzzy msgid "This is a Email account used for sending a test message to ensure everything is working properly." msgstr "Questo è un account di posta elettronica utilizzato per inviare un messaggio di prova per assicurarsi che tutto funzioni correttamente." #: include/global_settings.php:1508 #, fuzzy msgid "Mail Services" msgstr "Servizi postali" #: include/global_settings.php:1509 #, fuzzy msgid "Which mail service to use in order to send mail" msgstr "Quale servizio di posta da utilizzare per l'invio della posta" #: include/global_settings.php:1515 #, fuzzy msgid "Ping Mail Server" msgstr "Server di posta elettronica Ping" #: include/global_settings.php:1516 #, fuzzy msgid "Ping the Mail Server before sending test Email?" msgstr "Ping del server di posta prima di inviare e-mail di prova?" #: include/global_settings.php:1524 lib/html_reports.php:1070 msgid "From Email Address" msgstr "Indirizzo e-mail del mittente" #: include/global_settings.php:1525 #, fuzzy msgid "This is the Email address that the Email will appear from." msgstr "Questo è l'indirizzo e-mail da cui apparirà l'e-mail." #: include/global_settings.php:1530 lib/html_reports.php:1062 msgid "From Name" msgstr "Da Nome" #: include/global_settings.php:1531 #, fuzzy msgid "This is the actual name that the Email will appear from." msgstr "Questo è il nome effettivo da cui apparirà l'e-mail." #: include/global_settings.php:1536 msgid "Word Wrap" msgstr "A capo" #: include/global_settings.php:1537 #, fuzzy msgid "This is how many characters will be allowed before a line in the Email is automatically word wrapped. (0 = Disabled)" msgstr "Questo è il numero di caratteri consentiti prima che una riga dell'e-mail venga automaticamente avvolta in una parola. (0 = Disabilitato)" #: include/global_settings.php:1544 #, fuzzy msgid "Sendmail Options" msgstr "Opzioni di invio" #: include/global_settings.php:1549 lib/functions.php:3905 #, fuzzy msgid "Sendmail Path" msgstr "Percorso Sendmail" #: include/global_settings.php:1550 #, fuzzy msgid "This is the path to sendmail on your server. (Only used if Sendmail is selected as the Mail Service)" msgstr "Questo è il percorso di sendmail sul vostro server. (Utilizzato solo se Sendmail è selezionato come servizio di posta)" #: include/global_settings.php:1558 msgid "SMTP Options" msgstr "Opzioni SMTP" #: include/global_settings.php:1563 #, fuzzy msgid "SMTP Hostname" msgstr "Nome host SMTP" #: include/global_settings.php:1564 #, fuzzy msgid "This is the hostname/IP of the SMTP Server you will send the Email to. For failover, separate your hosts using a semi-colon." msgstr "Questo è l'hostname/IP del server SMTP a cui inviare l'e-mail. Per il failover, separare gli host utilizzando un punto e virgola." #: include/global_settings.php:1570 msgid "SMTP Port" msgstr "Porta SMTP" #: include/global_settings.php:1571 #, fuzzy msgid "The port on the SMTP Server to use." msgstr "La porta del server SMTP da utilizzare." #: include/global_settings.php:1578 msgid "SMTP Username" msgstr "Nome utente SMTP" #: include/global_settings.php:1579 #, fuzzy msgid "The username to authenticate with when sending via SMTP. (Leave blank if you do not require authentication.)" msgstr "Il nome utente con cui autenticarsi quando si invia tramite SMTP. (Lasciare vuoto se non si richiede l'autenticazione.)" #: include/global_settings.php:1584 msgid "SMTP Password" msgstr "Password SMTP" #: include/global_settings.php:1585 #, fuzzy msgid "The password to authenticate with when sending via SMTP. (Leave blank if you do not require authentication.)" msgstr "La password con cui autenticarsi quando si invia tramite SMTP. (Lasciare vuoto se non si richiede l'autenticazione.)" #: include/global_settings.php:1590 #, fuzzy msgid "SMTP Security" msgstr "Sicurezza SMTP" #: include/global_settings.php:1591 #, fuzzy msgid "The encryption method to use for the Email." msgstr "Il metodo di crittografia da utilizzare per l'e-mail." #: include/global_settings.php:1600 #, fuzzy msgid "SMTP Timeout" msgstr "Timeout SMTP" #: include/global_settings.php:1601 #, fuzzy msgid "Please enter the SMTP timeout in seconds." msgstr "Inserire il timeout SMTP in secondi." #: include/global_settings.php:1608 #, fuzzy msgid "Reporting Presets" msgstr "Segnalazione delle preimpostazioni" #: include/global_settings.php:1613 #, fuzzy msgid "Default Graph Image Format" msgstr "Formato immagine grafico predefinito" #: include/global_settings.php:1614 #, fuzzy msgid "When creating a new report, what image type should be used for the inline graphs." msgstr "Quando si crea un nuovo rapporto, quale tipo di immagine deve essere utilizzato per i grafici in linea." #: include/global_settings.php:1620 #, fuzzy msgid "Maximum E-Mail Size" msgstr "Dimensione massima della posta elettronica" #: include/global_settings.php:1621 #, fuzzy msgid "The maximum size of the E-Mail message including all attachements." msgstr "La dimensione massima del messaggio di posta elettronica, compresi tutti gli allegati." #: include/global_settings.php:1627 #, fuzzy msgid "Poller Logging Level for Cacti Reporting" msgstr "Livello di logging Poller per il Cacti Reporting" #: include/global_settings.php:1628 #, fuzzy msgid "What level of detail do you want sent to the log file. WARNING: Leaving in any other status than NONE or LOW can exhaust your disk space rapidly." msgstr "Che livello di dettaglio si desidera inviare al file di log. ATTENZIONE: lasciare in uno stato diverso da NESSUNO o BASSO può esaurire rapidamente lo spazio su disco." #: include/global_settings.php:1634 #, fuzzy msgid "Enable Lotus Notes (R) tweak" msgstr "Attivare il tweak Lotus Notes (R)" #: include/global_settings.php:1635 #, fuzzy msgid "Enable code tweak for specific handling of Lotus Notes Mail Clients." msgstr "Abilita la regolazione del codice per la gestione specifica dei client di posta Lotus Notes." #: include/global_settings.php:1640 #, fuzzy msgid "DNS Options" msgstr "Opzioni DNS" #: include/global_settings.php:1645 #, fuzzy msgid "Primary DNS IP Address" msgstr "Indirizzo IP DNS primario" #: include/global_settings.php:1646 #, fuzzy msgid "Enter the primary DNS IP Address to utilize for reverse lookups." msgstr "Immettere l'indirizzo IP DNS primario da utilizzare per la ricerca inversa." #: include/global_settings.php:1652 #, fuzzy msgid "Secondary DNS IP Address" msgstr "Indirizzo IP DNS secondario" #: include/global_settings.php:1653 #, fuzzy msgid "Enter the secondary DNS IP Address to utilize for reverse lookups." msgstr "Immettere l'indirizzo IP DNS secondario da utilizzare per la ricerca inversa." #: include/global_settings.php:1659 #, fuzzy msgid "DNS Timeout" msgstr "Timeout DNS" #: include/global_settings.php:1660 #, fuzzy msgid "Please enter the DNS timeout in milliseconds. Cacti uses a PHP based DNS resolver." msgstr "Inserire il timeout DNS in millisecondi. Cacti utilizza un risolutore DNS basato su PHP." #: include/global_settings.php:1669 #, fuzzy msgid "On-demand RRD Update Settings" msgstr "Impostazioni di aggiornamento RRD su richiesta" #: include/global_settings.php:1674 #, fuzzy msgid "Enable On-demand RRD Updating" msgstr "Attivare l'aggiornamento RRD su richiesta" #: include/global_settings.php:1675 #, fuzzy msgid "Should Boost enable on demand RRD updating in Cacti? If you disable, this change will not take affect until after the next polling cycle. When you have Remote Data Collectors, this settings is required to be on." msgstr "Boost dovrebbe abilitare su richiesta l'aggiornamento RRD in Cacti? Se si disabilita, questa modifica non avrà effetto fino a dopo il prossimo ciclo di sondaggi. Quando si dispone di Remote Data Collector, queste impostazioni devono essere attive." #: include/global_settings.php:1680 #, fuzzy msgid "System Level RRD Updater" msgstr "Aggiornamento RRD a livello di sistema" #: include/global_settings.php:1681 #, fuzzy msgid "Before RRD On-demand Update Can be Cleared, a poller run must always pass" msgstr "Prima che l'aggiornamento on-demand RRD possa essere cancellato, un poller deve sempre passare." #: include/global_settings.php:1686 #, fuzzy msgid "How Often Should Boost Update All RRDs" msgstr "Come spesso dovrebbe aumentare l'aggiornamento di tutti i RRDs" #: include/global_settings.php:1687 #, fuzzy msgid "When you enable boost, your RRD files are only updated when they are requested by a user, or when this time period elapses." msgstr "Quando si abilita il boost, i file RRD vengono aggiornati solo quando sono richiesti da un utente, o quando questo periodo di tempo trascorre." #: include/global_settings.php:1693 #, fuzzy msgid "Number of Boost Processes" msgstr "Numero di processi di boost" #: include/global_settings.php:1694 #, fuzzy msgid "The number of concurrent boost processes to use to use to process all of the RRDs in the boost table." msgstr "Il numero di processi di boost simultanei da utilizzare per elaborare tutti i RRD nella tabella di boost." #: include/global_settings.php:1698 #, fuzzy msgid "1 Process" msgstr "1 Processo" #: include/global_settings.php:1699 include/global_settings.php:1700 #: include/global_settings.php:1701 include/global_settings.php:1702 #: include/global_settings.php:1703 include/global_settings.php:1704 #: include/global_settings.php:1705 include/global_settings.php:1706 #: include/global_settings.php:1707 #, fuzzy, php-format msgid "%d Processes" msgstr "%d Processi" #: include/global_settings.php:1710 #, fuzzy msgid "Maximum Records" msgstr "Numero massimo di record" #: include/global_settings.php:1711 #, fuzzy msgid "If the boost output table exceeds this size, in records, an update will take place." msgstr "Se la tabella delle uscite del boost supera questa dimensione, nei record, verrà effettuato un aggiornamento." #: include/global_settings.php:1718 #, fuzzy msgid "Maximum Data Source Items Per Pass" msgstr "Numero massimo di elementi della fonte dati per passaggio" #: include/global_settings.php:1719 #, fuzzy msgid "To optimize performance, the boost RRD updater needs to know how many Data Source Items should be retrieved in one pass. Please be careful not to set too high as graphing performance during major updates can be compromised. If you encounter graphing or polling slowness during updates, lower this number. The default value is 50000." msgstr "Per ottimizzare le prestazioni, il boost RRD updater deve sapere quanti Data Source Items devono essere recuperati in un solo passaggio. Si prega di fare attenzione a non impostare un valore troppo alto, poiché le prestazioni dei grafici durante gli aggiornamenti principali possono essere compromesse. Se durante gli aggiornamenti si incontrano lentezza nei grafici o nei sondaggi, abbassare questo numero. Il valore predefinito è 50000." #: include/global_settings.php:1725 #, fuzzy msgid "Maximum Argument Length" msgstr "Lunghezza massima dell'argomento" #: include/global_settings.php:1726 #, fuzzy msgid "When boost sends update commands to RRDtool, it must not exceed the operating systems Maximum Argument Length. This varies by operating system and kernel level. For example: Windows 2000 <= 2048, FreeBSD <= 65535, Linux 2.6.22-- <= 131072, Linux 2.6.23++ unlimited" msgstr "Quando il boost invia comandi di aggiornamento a RRDDtool, non deve superare la lunghezza massima degli argomenti dei sistemi operativi. Questo varia a seconda del sistema operativo e del livello del kernel. Per esempio: Windows 2000 <= 2048, FreeBSD <= 65535, Linux 2.6.22-- <= 131072, Linux 2.6.23++++ illimitato." #: include/global_settings.php:1733 #, fuzzy msgid "Memory Limit for Boost and Poller" msgstr "Limite di memoria per Boost e Poller" #: include/global_settings.php:1734 #, fuzzy msgid "The maximum amount of memory for the Cacti Poller and Boosts Poller" msgstr "La quantità massima di memoria per il Cacti Poller e Boosts Poller." #: include/global_settings.php:1740 #, fuzzy msgid "Maximum RRD Update Script Run Time" msgstr "Tempo massimo di esecuzione dello script di aggiornamento RRD" #: include/global_settings.php:1741 #, fuzzy msgid "If the boost poller excceds this runtime, a warning will be placed in the cacti log," msgstr "Se il poller boost eccede questo tempo di esecuzione, verrà inserito un avviso nel log delle cactus," #: include/global_settings.php:1747 #, fuzzy msgid "Enable direct population of poller_output_boost table" msgstr "Attivare la popolazione diretta della tabella poller_output_boost" #: include/global_settings.php:1748 #, fuzzy msgid "Enables direct insert of records into poller output boost with results in a 25% time reduction in each poll cycle." msgstr "Consente l'inserimento diretto dei record nel poller output boost con risultati con una riduzione del 25% di tempo in ogni ciclo di sondaggio." #: include/global_settings.php:1753 #, fuzzy msgid "Boost Debug Log" msgstr "Aumentare il log di debug" #: include/global_settings.php:1754 #, fuzzy msgid "If this field is non-blank, Boost will log RRDupdate output from the boost\tpoller process." msgstr "Se questo campo non è vuoto, Boost registrerà l'uscita RRDupdate del processo di poller boost." #: include/global_settings.php:1761 utilities.php:2268 #, fuzzy msgid "Image Caching" msgstr "Caching delle immagini" #: include/global_settings.php:1766 #, fuzzy msgid "Enable Image Caching" msgstr "Attivare la cache delle immagini" #: include/global_settings.php:1767 #, fuzzy msgid "Should image caching be enabled?" msgstr "La cache delle immagini dovrebbe essere attivata?" #: include/global_settings.php:1772 #, fuzzy msgid "Location for Image Files" msgstr "Posizione dei file immagine" #: include/global_settings.php:1773 #, fuzzy msgid "Specify the location where Boost should place your image files. These files will be automatically purged by the poller when they expire." msgstr "Specificare la posizione in cui Boost dovrebbe posizionare i file immagine. Questi file saranno automaticamente eliminati dal poller quando scadono." #: include/global_settings.php:1781 #, fuzzy msgid "Data Sources Statistics" msgstr "Fonti di dati Statistica delle fonti di dati" #: include/global_settings.php:1786 #, fuzzy msgid "Enable Data Source Statistics Collection" msgstr "Attivare la raccolta di statistiche sulla fonte dei dati" #: include/global_settings.php:1787 #, fuzzy msgid "Should Data Source Statistics be collected for this Cacti system?" msgstr "Dovrebbero essere raccolte statistiche sulle fonti di dati per questo sistema Cacti?" #: include/global_settings.php:1792 #, fuzzy msgid "Daily Update Frequency" msgstr "Frequenza di aggiornamento giornaliero" #: include/global_settings.php:1793 #, fuzzy msgid "How frequent should Daily Stats be updated?" msgstr "Con quale frequenza devono essere aggiornate le Statistiche giornaliere?" #: include/global_settings.php:1799 #, fuzzy msgid "Hourly Average Window" msgstr "Finestra media oraria" #: include/global_settings.php:1800 #, fuzzy msgid "The number of consecutive hours that represent the hourly average. Keep in mind that a setting too high can result in very large memory tables" msgstr "Il numero di ore consecutive che rappresentano la media oraria. Tenete presente che un'impostazione troppo alta può portare a tabelle di memoria molto grandi." #: include/global_settings.php:1806 #, fuzzy msgid "Maintenance Time" msgstr "Tempo di manutenzione" #: include/global_settings.php:1807 #, fuzzy msgid "What time of day should Weekly, Monthly, and Yearly Data be updated? Format is HH:MM [am/pm]" msgstr "A che ora del giorno devono essere aggiornati i dati settimanali, mensili e annuali? Il formato è HH:MM [am/pm]." #: include/global_settings.php:1814 #, fuzzy msgid "Memory Limit for Data Source Statistics Data Collector" msgstr "Limite di memoria per il raccoglitore di dati statistici sulle fonti di dati" #: include/global_settings.php:1815 #, fuzzy msgid "The maximum amount of memory for the Cacti Poller and Data Source Statistics Poller" msgstr "La quantità massima di memoria per il Cacti Poller e il Data Source Statistics Poller." #: include/global_settings.php:1821 #, fuzzy msgid "Data Storage Settings" msgstr "Impostazioni di memorizzazione dei dati" #: include/global_settings.php:1827 #, fuzzy msgid "Choose if RRDs will be stored locally or being handled by an external RRDtool proxy server." msgstr "Scegliere se i RRDs saranno memorizzati localmente o gestiti da un server proxy RRDtool esterno." #: include/global_settings.php:1832 include/global_settings.php:1840 #, fuzzy msgid "RRDtool Proxy Server" msgstr "Server proxy RRDtool" #: include/global_settings.php:1835 #, fuzzy msgid "Structured RRD Paths" msgstr "Percorsi RRD strutturati" #: include/global_settings.php:1836 #, fuzzy msgid "Use a separate subfolder for each hosts RRD files. The naming of the RRDfiles will be <path_cacti>/rra/host_id/local_data_id.rrd." msgstr "Utilizzare una sottocartella separata per ciascun file RRD degli host. La denominazione dei file RRD sarà <path_cacti>/rra/host_id/local_data_id.rrd." #: include/global_settings.php:1845 include/global_settings.php:1877 #, fuzzy msgid "Proxy Server" msgstr "Server Proxy" #: include/global_settings.php:1846 #, fuzzy msgid "The DNS hostname or IP address of the RRDtool proxy server." msgstr "Il nome host DNS o indirizzo IP del server proxy RRDDtool." #: include/global_settings.php:1851 include/global_settings.php:1883 #, fuzzy msgid "Proxy Port Number" msgstr "Numero porta proxy" #: include/global_settings.php:1852 #, fuzzy msgid "TCP port for encrypted communication." msgstr "Porta TCP per comunicazioni criptate." #: include/global_settings.php:1859 include/global_settings.php:1891 #: utilities.php:271 #, fuzzy msgid "RSA Fingerprint" msgstr "Impronta digitale RSA" #: include/global_settings.php:1860 #, fuzzy msgid "The fingerprint of the current public RSA key the proxy is using. This is required to establish a trusted connection." msgstr "L'impronta digitale della chiave RSA pubblica correntemente utilizzata dal proxy. Questo è necessario per stabilire una connessione di fiducia." #: include/global_settings.php:1867 #, fuzzy msgid "RRDtool Proxy Server - Backup" msgstr "Server proxy RRDtool - Backup" #: include/global_settings.php:1872 msgid "Load Balancing" msgstr "Bilanciamento del Carico" #: include/global_settings.php:1873 #, fuzzy msgid "If both main and backup proxy are receivable this option allows to spread all requests against RRDtool." msgstr "Se sono ricevibili sia il proxy principale che il proxy di backup, questa opzione consente di distribuire tutte le richieste su RRDtool." #: include/global_settings.php:1878 #, fuzzy msgid "The DNS hostname or IP address of the RRDtool backup proxy server if proxy is running in MSR mode." msgstr "Il nome host DNS o l'indirizzo IP del server proxy di backup RRDtool se il proxy è in esecuzione in modalità MSR." #: include/global_settings.php:1884 #, fuzzy msgid "TCP port for encrypted communication with the backup proxy." msgstr "Porta TCP per la comunicazione cifrata con il proxy di backup." #: include/global_settings.php:1892 #, fuzzy msgid "The fingerprint of the current public RSA key the backup proxy is using. This required to establish a trusted connection." msgstr "L'impronta digitale della chiave RSA pubblica correntemente utilizzata dal proxy di backup. Questo ha richiesto per stabilire una connessione di fiducia." #: include/global_settings.php:1901 #, fuzzy msgid "Spike Kill Settings" msgstr "Impostazioni Spike Kill" #: include/global_settings.php:1906 #, fuzzy msgid "Removal Method" msgstr "Metodo di rimozione" #: include/global_settings.php:1907 #, fuzzy msgid "There are two removal methods. The first, Standard Deviation, will remove any sample that is X number of standard deviations away from the average of samples. The second method, Variance, will remove any sample that is X% more than the Variance average. The Variance method takes into account a certain number of 'outliers'. Those are exceptional samples, like the spike, that need to be excluded from the Variance Average calculation." msgstr "Ci sono due metodi di rimozione. La prima, Deviazione Standard, rimuoverà qualsiasi campione che è il numero X di deviazioni standard rispetto alla media dei campioni. Il secondo metodo, Varianza, rimuoverà ogni campione che è X% in più della media della Varianza. Il metodo della varianza tiene conto di un certo numero di \"outlier\". Si tratta di campioni eccezionali, come il picco, che devono essere esclusi dal calcolo della media della varianza." #: include/global_settings.php:1911 #, fuzzy msgid "Standard Deviation" msgstr "Deviazione standard" #: include/global_settings.php:1912 #, fuzzy msgid "Variance Based w/Outliers Removed" msgstr "Varianza in base a c/sopravvolgitori rimossi" #: include/global_settings.php:1915 lib/html.php:2080 #, fuzzy msgid "Replacement Method" msgstr "Metodo di sostituzione" #: include/global_settings.php:1916 #, fuzzy msgid "There are three replacement methods. The first method replaces the spike with the average of the data source in question. The second method replaces the spike with a 'NaN'. The last replaces the spike with the last known good value found." msgstr "Esistono tre metodi di sostituzione. Il primo metodo sostituisce il picco con la media della fonte di dati in questione. Il secondo metodo sostituisce il picco con un 'NaN'. L'ultimo sostituisce il picco con l'ultimo valore buono trovato." #: include/global_settings.php:1920 lib/html.php:2076 msgid "Average" msgstr "Media" #: include/global_settings.php:1921 lib/html.php:2077 #, fuzzy msgid "NaN's" msgstr "NaN's" #: include/global_settings.php:1922 lib/html.php:2078 #, fuzzy msgid "Last Known Good" msgstr "Ultimo bene conosciuto" #: include/global_settings.php:1925 #, fuzzy msgid "Number of Standard Deviations" msgstr "Numero di deviazioni standard" #: include/global_settings.php:1926 #, fuzzy msgid "Any value that is this many standard deviations above the average will be excluded. A good number will be dependent on the type of data to be operated on. We recommend a number no lower than 5 Standard Deviations." msgstr "Qualsiasi valore che sia così tante deviazioni standard al di sopra della media sarà escluso. Un buon numero dipenderà dal tipo di dati su cui operare. Si consiglia un numero non inferiore a 5 deviazioni standard." #: include/global_settings.php:1930 include/global_settings.php:1931 #: include/global_settings.php:1932 include/global_settings.php:1933 #: include/global_settings.php:1934 include/global_settings.php:1935 #: include/global_settings.php:1936 include/global_settings.php:1937 #: include/global_settings.php:1938 include/global_settings.php:1939 #, fuzzy, php-format msgid "%d Standard Deviations" msgstr "%d Deviazioni standard" #: include/global_settings.php:1943 lib/html.php:2092 #, fuzzy msgid "Variance Percentage" msgstr "Varianza Percentuale" #: include/global_settings.php:1944 #, fuzzy, php-format msgid "This value represents the percentage above the adjusted sample average once outliers have been removed from the sample. For example, a Variance Percentage of 100%% on an adjusted average of 50 would remove any sample above the quantity of 100 from the graph." msgstr "Questo valore rappresenta la percentuale superiore alla media rettificata del campione una volta eliminati dal campione i valori erratici. Ad esempio, una percentuale di variazione del 100%% su una media regolata di 50 eliminerebbe dal grafico qualsiasi campione al di sopra della quantità di 100." #: include/global_settings.php:1963 #, fuzzy msgid "Variance Number of Outliers" msgstr "Varianza Numero di valori erratici" #: include/global_settings.php:1964 #, fuzzy msgid "This value represents the number of high and low average samples will be removed from the sample set prior to calculating the Variance Average. If you choose an outlier value of 5, then both the top and bottom 5 averages are removed." msgstr "Questo valore rappresenta il numero di campioni di media alta e bassa che saranno rimossi dal set di campioni prima di calcolare la media della varianza. Se si sceglie un valore anomalo di 5, vengono rimosse sia la media superiore che quella inferiore." #: include/global_settings.php:1968 include/global_settings.php:1969 #: include/global_settings.php:1970 include/global_settings.php:1971 #: include/global_settings.php:1972 include/global_settings.php:1973 #: include/global_settings.php:1974 include/global_settings.php:1975 #, fuzzy, php-format msgid "%d High/Low Samples" msgstr "%d Campioni Alto/Basso" #: include/global_settings.php:1979 #, fuzzy msgid "Max Kills Per RRA" msgstr "Uccisioni massime per RRA" #: include/global_settings.php:1980 #, fuzzy msgid "This value represents the maximum number of spikes to remove from a Graph RRA." msgstr "Questo valore rappresenta il numero massimo di picchi da rimuovere da un Graph RRA." #: include/global_settings.php:1984 include/global_settings.php:1985 #: include/global_settings.php:1986 include/global_settings.php:1987 #: include/global_settings.php:1988 include/global_settings.php:1989 #: include/global_settings.php:1990 include/global_settings.php:1991 #, fuzzy, php-format msgid "%d Samples" msgstr "%d Campioni" #: include/global_settings.php:1995 #, fuzzy msgid "RRDfile Backup Directory" msgstr "Elenco dei file di backup RRDfile" #: include/global_settings.php:1996 #, fuzzy msgid "If this directory is not empty, then your original RRDfiles will be backed up to this location." msgstr "Se questa directory non è vuota, i vostri file RRD originali saranno salvati in questa posizione." #: include/global_settings.php:2003 #, fuzzy msgid "Batch Spike Kill Settings" msgstr "Impostazioni di Batch Spike Kill" #: include/global_settings.php:2008 #, fuzzy msgid "Removal Schedule" msgstr "Programma di rimozione" #: include/global_settings.php:2009 #, fuzzy msgid "Do you wish to periodically remove spikes from your graphs? If so, select the frequency below." msgstr "Desiderate rimuovere periodicamente i picchi dai vostri grafici? In tal caso, selezionare la frequenza qui sotto." #: include/global_settings.php:2016 #, fuzzy msgid "Once a Day" msgstr "Una volta al giorno" #: include/global_settings.php:2017 #, fuzzy msgid "Every Other Day" msgstr "Ogni altro giorno" #: include/global_settings.php:2020 #, fuzzy msgid "Base Time" msgstr "Tempo base" #: include/global_settings.php:2021 #, fuzzy msgid "The Base Time for Spike removal to occur. For example, if you use '12:00am' and you choose once per day, the batch removal would begin at approximately midnight every day." msgstr "Il tempo base per la rimozione dei picchi. Ad esempio, se si usa '12:00am' e si sceglie una volta al giorno, la rimozione del lotto inizierebbe all'incirca alla mezzanotte di ogni giorno." #: include/global_settings.php:2028 #, fuzzy msgid "Graph Templates to Spike Kill" msgstr "Modelli di grafici a Spike Kill" #: include/global_settings.php:2030 #, fuzzy msgid "When performing batch spike removal, only the templates selected below will be acted on." msgstr "Quando si esegue la rimozione dei picchi del batch, verranno utilizzati solo i modelli selezionati di seguito." #: include/global_settings.php:2034 #, fuzzy msgid "Backup Retention" msgstr "Conservazione dei dati" #: include/global_settings.php:2035 msgid "When SpikeKill kills spikes in graphs, it makes a backup of the RRDfile. How long should these backup files be retained?" msgstr "" #: include/global_settings.php:2054 #, fuzzy msgid "Default View Mode" msgstr "Modalità di visualizzazione predefinita" #: include/global_settings.php:2055 #, fuzzy msgid "Which Graph mode you want displayed by default when you first visit the Graphs page?" msgstr "Quale modalità grafica si desidera visualizzare per impostazione predefinita quando si visita per la prima volta la pagina Grafici?" #: include/global_settings.php:2061 #, fuzzy msgid "User Language" msgstr "Lingua dell'utente" #: include/global_settings.php:2062 #, fuzzy msgid "Defines the preferred GUI language." msgstr "Definisce la lingua della GUI preferita." #: include/global_settings.php:2068 #, fuzzy msgid "Show Graph Title" msgstr "Mostra titolo del grafico" #: include/global_settings.php:2069 #, fuzzy msgid "Display the graph title on the page so that it may be searched using the browser." msgstr "Visualizza il titolo del grafico sulla pagina in modo che possa essere cercato tramite il browser." #: include/global_settings.php:2074 #, fuzzy msgid "Hide Disabled" msgstr "Nascondi Disabili" #: include/global_settings.php:2075 #, fuzzy msgid "Hides Disabled Devices and Graphs when viewing outside of Console tab." msgstr "Nasconde i dispositivi e i grafici disabilitati durante la visualizzazione all'esterno della scheda Console." #: include/global_settings.php:2081 #, fuzzy msgid "The date format to use in Cacti." msgstr "Il formato di data da utilizzare in Cacti." #: include/global_settings.php:2088 #, fuzzy msgid "The date separator to be used in Cacti." msgstr "Il separatore di data da utilizzare in Cacti." #: include/global_settings.php:2094 #, fuzzy msgid "Page Refresh" msgstr "Aggiorna pagina" #: include/global_settings.php:2095 #, fuzzy msgid "The number of seconds between automatic page refreshes." msgstr "Il numero di secondi tra una pagina automatica e l'altra si aggiorna." #: include/global_settings.php:2106 #, fuzzy msgid "Preview Graphs Per Page" msgstr "Grafici di anteprima per pagina" #: include/global_settings.php:2107 include/global_settings.php:2234 #, fuzzy msgid "The number of graphs to display on one page in preview mode." msgstr "Il numero di grafici da visualizzare su una pagina in modalità di anteprima." #: include/global_settings.php:2115 #, fuzzy msgid "Default Time Range" msgstr "Intervallo di tempo predefinito" #: include/global_settings.php:2116 #, fuzzy msgid "The default RRA to use in rare occasions." msgstr "Il RRA predefinito da utilizzare in rare occasioni." #: include/global_settings.php:2123 #, fuzzy msgid "The default Timespan displayed when viewing Graphs and other time specific data." msgstr "L'intervallo di tempo predefinito visualizzato quando si visualizzano i grafici e altri dati specifici dell'ora." #: include/global_settings.php:2129 #, fuzzy msgid "Default Timeshift" msgstr "Timeshift predefinito" #: include/global_settings.php:2130 #, fuzzy msgid "The default Timeshift displayed when viewing Graphs and other time specific data." msgstr "Il Timeshift predefinito visualizzato quando si visualizzano i grafici e altri dati specifici dell'ora." #: include/global_settings.php:2136 #, fuzzy msgid "Allow Graph to extend to Future" msgstr "Consentire l'estensione del grafico al futuro" #: include/global_settings.php:2137 #, fuzzy msgid "When displaying Graphs, allow Graph Dates to extend 'to future'" msgstr "Quando si visualizzano i grafici, consentire a Graph Dates di estendere \"al futuro\"." #: include/global_settings.php:2142 #, fuzzy msgid "First Day of the Week" msgstr "Primo giorno della settimana" #: include/global_settings.php:2143 #, fuzzy msgid "The first Day of the Week for weekly Graph Displays" msgstr "Il primo giorno della settimana per le visualizzazioni grafiche settimanali" #: include/global_settings.php:2149 #, fuzzy msgid "Start of Daily Shift" msgstr "Inizio del turno giornaliero" #: include/global_settings.php:2150 #, fuzzy msgid "Start Time of the Daily Shift." msgstr "Ora di inizio del turno giornaliero." #: include/global_settings.php:2157 #, fuzzy msgid "End of Daily Shift" msgstr "Fine del turno giornaliero" #: include/global_settings.php:2158 #, fuzzy msgid "End Time of the Daily Shift." msgstr "Ora di fine del turno giornaliero." #: include/global_settings.php:2167 #, fuzzy msgid "Thumbnail Sections" msgstr "Sezioni in miniatura" #: include/global_settings.php:2168 #, fuzzy msgid "Which portions of Cacti display Thumbnails by default." msgstr "Quali parti di Cacti visualizzare le miniature per impostazione predefinita." #: include/global_settings.php:2182 #, fuzzy msgid "Preview Thumbnail Columns" msgstr "Anteprima delle colonne delle miniature" #: include/global_settings.php:2183 #, fuzzy msgid "The number of columns to use when displaying Thumbnail graphs in Preview mode." msgstr "Il numero di colonne da utilizzare quando si visualizzano i grafici delle miniature in modalità Anteprima." #: include/global_settings.php:2187 include/global_settings.php:2200 msgid "1 Column" msgstr "1 Colonna" #: include/global_settings.php:2188 include/global_settings.php:2189 #: include/global_settings.php:2190 include/global_settings.php:2191 #: include/global_settings.php:2192 include/global_settings.php:2201 #: include/global_settings.php:2202 include/global_settings.php:2203 #: include/global_settings.php:2204 include/global_settings.php:2205 #: lib/html_graph.php:228 lib/html_graph.php:229 lib/html_graph.php:230 #: lib/html_graph.php:231 lib/html_graph.php:232 lib/html_tree.php:1085 #: lib/html_tree.php:1086 lib/html_tree.php:1087 lib/html_tree.php:1088 #: lib/html_tree.php:1089 #, php-format msgid "%d Columns" msgstr "%d colonne" #: include/global_settings.php:2195 #, fuzzy msgid "Tree View Thumbnail Columns" msgstr "Visualizzazione ad albero Colonne miniature" #: include/global_settings.php:2196 #, fuzzy msgid "The number of columns to use when displaying Thumbnail graphs in Tree mode." msgstr "Il numero di colonne da utilizzare per visualizzare i grafici delle miniature in modalità Albero." #: include/global_settings.php:2208 msgid "Thumbnail Height" msgstr "Altezza Miniature" #: include/global_settings.php:2209 #, fuzzy msgid "The height of Thumbnail graphs in pixels." msgstr "L'altezza dei grafici delle miniature in pixel." #: include/global_settings.php:2216 msgid "Thumbnail Width" msgstr "Larghezza Miniature" #: include/global_settings.php:2217 #, fuzzy msgid "The width of Thumbnail graphs in pixels." msgstr "La larghezza dei grafici delle miniature in pixel." #: include/global_settings.php:2226 #, fuzzy msgid "Default Tree" msgstr "Albero predefinito" #: include/global_settings.php:2227 #, fuzzy msgid "The default graph tree to use when displaying graphs in tree mode." msgstr "L'albero grafico predefinito da utilizzare quando si visualizzano i grafici in modalità ad albero." #: include/global_settings.php:2233 #, fuzzy msgid "Graphs Per Page" msgstr "Grafici per pagina" #: include/global_settings.php:2240 #, fuzzy msgid "Expand Devices" msgstr "Espandere i dispositivi" #: include/global_settings.php:2241 #, fuzzy msgid "Choose whether to expand the Graph Templates and Data Queries used by a Device on Tree." msgstr "Scegliere se espandere i modelli grafici e le query di dati utilizzati da un dispositivo nella struttura ad albero." #: include/global_settings.php:2246 #, fuzzy msgid "Tree History" msgstr "Storico password" #: include/global_settings.php:2247 msgid "If enabled, Cacti will remember your Tree History between logins and when you return to the Graphs page." msgstr "" #: include/global_settings.php:2270 #, fuzzy msgid "Use Custom Fonts" msgstr "Usa caratteri personalizzati" #: include/global_settings.php:2271 #, fuzzy msgid "Choose whether to use your own custom fonts and font sizes or utilize the system defaults." msgstr "Scegliere se utilizzare font e dimensioni personalizzate o utilizzare le impostazioni predefinite del sistema." #: include/global_settings.php:2284 #, fuzzy msgid "Title Font File" msgstr "Titolo File font" #: include/global_settings.php:2285 #, fuzzy msgid "The font file to use for Graph Titles" msgstr "Il file di font da utilizzare per i titoli dei grafici" #: include/global_settings.php:2297 #, fuzzy msgid "Legend Font File" msgstr "Legenda Font File di font" #: include/global_settings.php:2298 #, fuzzy msgid "The font file to be used for Graph Legend items" msgstr "Il file di font da utilizzare per gli elementi di Graph Legend" #: include/global_settings.php:2310 #, fuzzy msgid "Axis Font File" msgstr "File dei font degli assi" #: include/global_settings.php:2311 #, fuzzy msgid "The font file to be used for Graph Axis items" msgstr "Il file di font da utilizzare per gli elementi di Graph Axis" #: include/global_settings.php:2323 #, fuzzy msgid "Unit Font File" msgstr "Unità File di font" #: include/global_settings.php:2324 #, fuzzy msgid "The font file to be used for Graph Unit items" msgstr "Il file di font da utilizzare per gli elementi dell'unità grafica" #: include/global_settings.php:2338 #, fuzzy msgid "Realtime View Mode" msgstr "Modalità di visualizzazione in tempo reale" #: include/global_settings.php:2339 #, fuzzy msgid "How do you wish to view Realtime Graphs?" msgstr "Come si desidera visualizzare i grafici in tempo reale?" #: include/global_settings.php:2342 msgid "Inline" msgstr "Inline" #: include/global_settings.php:2343 msgid "New Window" msgstr "Nuova finestra" #: index.php:68 #, fuzzy, php-format msgid "You are now logged into Cacti. You can follow these basic steps to get started." msgstr "Ora sei loggato in Cacti. È possibile seguire questi passaggi di base per iniziare." #: index.php:71 #, fuzzy, php-format msgid "Create devices for network" msgstr "Crea dispositivi per la rete" #: index.php:72 #, fuzzy, php-format msgid "Create graphs for your new devices" msgstr "Crea grafici per i tuoi nuovi dispositivi" #: index.php:73 #, fuzzy, php-format msgid "View your new graphs" msgstr "Vedi i tuoi nuovi grafici" #: index.php:82 msgid "Offline" msgstr "Offline" #: index.php:82 msgid "Online" msgstr "Online" #: index.php:82 msgid "Recovery" msgstr "Ricovero" #: index.php:82 #, fuzzy msgid "Remote Data Collector Status:" msgstr "Stato del raccoglitore dati remoto:" #: index.php:84 #, fuzzy msgid "Number of Offline Records:" msgstr "Numero di record offline:" #: index.php:89 #, fuzzy msgid "NOTE: You are logged into a Remote Data Collector. When 'online', you will be able to view and control much of the Main Cacti Web Site just as if you were logged into it. Also, it's important to note that Remote Data Collectors are required to use the Cacti's Performance Boosting Services 'On Demand Updating' feature, and we always recommend using Spine. When the Remote Data Collector is 'offline', the Remote Data Collectors Web Site will contain much less information. However, it will cache all updates until the Main Cacti Database and Web Server are reachable. Then it will dump it's Boost table output back to the Main Cacti Database for updating." msgstr "NOTA: Sei connesso ad un Remote Data Collector. Quando 'online', sarete in grado di visualizzare e controllare gran parte del sito web di Main Cacti proprio come se vi foste collegati. Inoltre, è importante notare che i Remote Data Collector sono necessari per utilizzare la funzione Cacti's Performance Boosting Services 'On Demand Updating', e noi raccomandiamo sempre di utilizzare Spine. Quando il Remote Data Collector è 'offline', il sito web Remote Data Collector conterrà molte meno informazioni. Tuttavia, metterà in cache tutti gli aggiornamenti fino a quando il database principale di Cacti e il server Web sono raggiungibili. Poi scaricherà l'output della tabella di Boost nel database principale dei Cacti per l'aggiornamento." #: index.php:94 #, fuzzy msgid "NOTE: None of the Core Cacti Plugins, to date, have been re-designed to work with Remote Data Collectors. Therefore, Plugins such as MacTrack, and HMIB, which require direct access to devices will not work with Remote Data Collectors at this time. However, plugins such as Thold will work so long as the Remote Data Collector is in 'online' mode." msgstr "NOTA: Nessuno dei plugin Core Cacti, ad oggi, è stato riprogettato per funzionare con i Remote Data Collector. Pertanto, i plugin come MacTrack e HMIB, che richiedono l'accesso diretto ai dispositivi, al momento non funzionano con i Remote Data Collector. Tuttavia, plugin come Thold funzionano finché il Remote Data Collector è in modalità 'online'." #: install/functions.php:479 #, fuzzy, php-format msgid "Path for %s" msgstr "Percorso per %s" #: install/functions.php:654 #, fuzzy msgid "New Poller" msgstr "Nuovo Poller" #: install/install.php:63 #, fuzzy, php-format msgid "Cacti Server v%s - Maintenance" msgstr "Cacti Server v%s - Manutenzione" #: install/install.php:73 #, fuzzy, php-format msgid "Cacti Server v%s - Installation Wizard" msgstr "Cacti Server v%s - Installazione guidata" #: install/install.php:79 msgid "Initializing" msgstr "Inizializzando" #: install/install.php:80 #, fuzzy, php-format msgid "Please wait while the installation system for Cacti Version %s initializes. You must have JavaScript enabled for this to work." msgstr "Attendere mentre il sistema di installazione della versione Cacti %s si inizializza. Devi avere JavaScript abilitato perché questo funzioni." #: install/install.php:84 #, fuzzy msgid "FATAL: We are unable to continue with this installation. In order to install Cacti, PHP must be at version 5.4 or later." msgstr "Non siamo in grado di continuare con questa installazione. Per installare Cacti, PHP deve essere alla versione 5.4 o successiva." #: install/install.php:87 #, fuzzy msgid "See the PHP Manual: JavaScript Object Notation." msgstr "Vedere il manuale PHP: Notazione oggetto JavaScript." #: install/install.php:87 #, fuzzy msgid "The php-json module must also be installed." msgstr "La versione di RRDtool che avete installato." #: install/install.php:91 #, fuzzy msgid "See the PHP Manual: Disable Functions." msgstr "Vedere il manuale PHP: Disabilita funzioni." #: install/install.php:91 #, fuzzy msgid "The shell_exec() and/or exec() functions are currently blocked." msgstr "Le funzioni shell_exec() e/o exec() sono attualmente bloccate." #: lib/aggregate.php:51 #, fuzzy msgid "Display Graphs from this Aggregate" msgstr "Visualizzare i grafici di questo aggregato" #: lib/api_aggregate.php:1577 #, fuzzy msgid "The Graphs chosen for the Aggregate Graph below represent Graphs from multiple Graph Templates. Aggregate does not support creating Aggregate Graphs from multiple Graph Templates." msgstr "I Grafici scelti per il Grafico Aggregato qui sotto rappresentano Grafici da più modelli di grafici. Aggregato non supporta la creazione di grafici aggregati da più modelli grafici." #: lib/api_aggregate.php:1578 lib/api_aggregate.php:1597 #, fuzzy msgid "Press 'Return' to return and select different Graphs" msgstr "Premere 'Return' per tornare indietro e selezionare diversi Grafici" #: lib/api_aggregate.php:1596 #, fuzzy msgid "The Graphs chosen for the Aggregate Graph do not use Graph Templates. Aggregate does not support creating Aggregate Graphs from non-templated graphs." msgstr "I Grafici scelti per il Grafico Aggregato non utilizzano Modelli Grafici. Aggregato non supporta la creazione di grafici aggregati da grafici non contemporanei." #: lib/api_aggregate.php:1708 lib/html.php:1051 #, fuzzy msgid "Graph Item" msgstr "Voce del grafico" #: lib/api_aggregate.php:1711 lib/html.php:1054 #, fuzzy msgid "CF Type" msgstr "Tipo CF" #: lib/api_aggregate.php:1712 lib/html.php:1056 msgid "Item Color" msgstr "Colore dell'Elemento" #: lib/api_aggregate.php:1713 #, fuzzy msgid "Color Template" msgstr "Colore Template" #: lib/api_aggregate.php:1714 msgid "Skip" msgstr "Salta" #: lib/api_aggregate.php:1792 #, fuzzy msgid "Aggregate Items are not modifyable" msgstr "Le voci aggregate non sono modificabili" #: lib/api_aggregate.php:1803 #, fuzzy msgid "Aggregate Items are not editable" msgstr "Le voci aggregate non sono modificabili" #: lib/api_automation.php:131 #, fuzzy msgid "Matching Devices" msgstr "Dispositivi corrispondenti" #: lib/api_automation.php:146 lib/api_automation.php:1072 #: lib/clog_webapi.php:532 lib/html_reports.php:578 lib/html_reports.php:1326 #: lib/html_reports.php:1592 lib/html_reports.php:1603 lib/rrd.php:2882 #: utilities.php:345 utilities.php:1092 utilities.php:2466 msgid "Type" msgstr "Tipo" #: lib/api_automation.php:308 #, fuzzy msgid "No Matching Devices" msgstr "Nessun dispositivo corrispondente" #: lib/api_automation.php:416 lib/api_automation.php:698 #: lib/api_automation.php:872 #, fuzzy msgid "Matching Objects" msgstr "Oggetti corrispondenti" #: lib/api_automation.php:713 msgid "Objects" msgstr "Oggetti" #: lib/api_automation.php:761 lib/graphs.php:79 lib/graphs.php:103 msgid "Not Found" msgstr "Non trovato" #: lib/api_automation.php:876 #, fuzzy msgid "A blue font color indicates that the rule will be applied to the objects in question. Other objects will not be subject to the rule." msgstr "Un colore blu indica che la regola sarà applicata agli oggetti in questione. Altri oggetti non saranno soggetti alla regola." #: lib/api_automation.php:876 #, fuzzy, php-format msgid "Matching Objects [ %s ]" msgstr "Oggetti corrispondenti [ %s ]" #: lib/api_automation.php:885 #, fuzzy msgid "Device Status" msgstr "Stato del dispositivo" #: lib/api_automation.php:907 #, fuzzy msgid "There are no Objects that match this rule." msgstr "Non ci sono Oggetti che corrispondono a questa regola." #: lib/api_automation.php:954 #, fuzzy msgid "Error in data query" msgstr "Errore nell'interrogazione dei dati" #: lib/api_automation.php:1058 #, fuzzy msgid "Matching Items" msgstr "Articoli corrispondenti" #: lib/api_automation.php:1223 #, fuzzy msgid "Resulting Branch" msgstr "Diramazione risultante" #: lib/api_automation.php:1262 msgid "No Items Found" msgstr "Nessun Item Trovata" #: lib/api_automation.php:1290 lib/api_automation.php:1352 msgid "Field" msgstr "Campo" #: lib/api_automation.php:1292 lib/api_automation.php:1354 msgid "Pattern" msgstr "Modello" #: lib/api_automation.php:1335 #, fuzzy msgid "No Device Selection Criteria" msgstr "Criteri di selezione dei dispositivi" #: lib/api_automation.php:1396 #, fuzzy msgid "No Graph Creation Criteria" msgstr "Nessun criterio di creazione di grafici" #: lib/api_automation.php:1419 #, fuzzy msgid "Propagate Change" msgstr "Propagate Change" #: lib/api_automation.php:1420 #, fuzzy msgid "Search Pattern" msgstr "Modello di ricerca" #: lib/api_automation.php:1421 #, fuzzy msgid "Replace Pattern" msgstr "Sostituire il modello" #: lib/api_automation.php:1465 #, fuzzy msgid "No Tree Creation Criteria" msgstr "Criteri di non creazione di alberi" #: lib/api_automation.php:1965 lib/api_automation.php:2015 #, fuzzy msgid "Device Match Rule" msgstr "Regola di corrispondenza dei dispositivi" #: lib/api_automation.php:1980 #, fuzzy msgid "Create Graph Rule" msgstr "Crea regola del grafico" #: lib/api_automation.php:2019 #, fuzzy msgid "Graph Match Rule" msgstr "Regola di corrispondenza del grafico" #: lib/api_automation.php:2044 #, fuzzy msgid "Create Tree Rule (Device)" msgstr "Regola della struttura ad albero (dispositivo)" #: lib/api_automation.php:2048 #, fuzzy msgid "Create Tree Rule (Graph)" msgstr "Crea regola dell'albero (grafico)" #: lib/api_automation.php:2085 #, fuzzy, php-format msgid "Rule Item [edit rule item for %s: %s]" msgstr "Voce della regola [modifica la voce della regola per %s: %s]." #: lib/api_automation.php:2087 #, fuzzy, php-format msgid "Rule Item [new rule item for %s: %s]" msgstr "Voce della regola [nuova voce della regola per %s: %s]." #: lib/api_automation.php:2855 #, fuzzy msgid "Added by Cacti Automation" msgstr "Aggiunto da Cacti Automation" #: lib/api_device.php:974 #, fuzzy msgid "ERROR: Device ID is Blank" msgstr "ERRORE: L'ID dispositivo è vuoto" #: lib/api_device.php:985 lib/api_device.php:987 #, fuzzy msgid "ERROR: Device[" msgstr "ERRORE: Dispositivo" #: lib/api_device.php:1008 #, fuzzy msgid "ERROR: Failed to connect to remote collector." msgstr "ERRORE: Non è riuscito a collegarsi al collettore remoto." #: lib/api_device.php:1015 #, fuzzy msgid "Device is Disabled" msgstr "Il dispositivo è disabilitato" #: lib/api_device.php:1016 #, fuzzy msgid "Device Availability Check Bypassed" msgstr "Verifica disponibilità del dispositivo Bypassed" #: lib/api_device.php:1023 #, fuzzy msgid "SNMP Information" msgstr "Informazioni SNMP" #: lib/api_device.php:1027 #, fuzzy msgid "SNMP not in use" msgstr "SNMP non in uso" #: lib/api_device.php:1036 lib/api_device.php:1044 lib/api_device.php:1059 #, fuzzy msgid "SNMP error" msgstr "Errore SNMP" #: lib/api_device.php:1036 msgid "Session" msgstr "Sessione" #: lib/api_device.php:1059 msgid "Host" msgstr "Host" #: lib/api_device.php:1070 #, fuzzy msgid "System:" msgstr "Sistema" #: lib/api_device.php:1076 msgid "Uptime:" msgstr "Tempo di funzionamento:" #: lib/api_device.php:1078 #, fuzzy msgid "Hostname:" msgstr "Nome Host" #: lib/api_device.php:1079 msgid "Location:" msgstr "Località:" #: lib/api_device.php:1080 msgid "Contact:" msgstr "Contatto:" #: lib/api_device.php:1111 lib/functions.php:3936 lib/functions.php:3938 #: lib/functions.php:3942 #, fuzzy msgid "Ping Results" msgstr "Risultati del Ping" #: lib/api_device.php:1116 #, fuzzy msgid "No Ping or SNMP Availability Check in Use" msgstr "No Ping o SNMP Verifica disponibilità in uso" #: lib/api_tree.php:195 #, fuzzy msgid "New Branch" msgstr "Nuova filiale" #: lib/auth.php:385 #, fuzzy msgid "Web Basic" msgstr "Web Basic" #: lib/auth.php:1737 lib/auth.php:1769 msgid "Branch:" msgstr "Organizzazione:" #: lib/auth.php:1746 lib/auth.php:1777 lib/html_tree.php:992 #, fuzzy msgid "Device:" msgstr "Dispositivo" #: lib/auth.php:2443 lib/auth.php:2452 #, fuzzy msgid "This account has been locked." msgstr "Questo conto è stato bloccato." #: lib/auth.php:2473 msgid "Your Cacti administrator has forced complex passwords for logins and your current Cacti password does not match the new requirements. Therefore, you must change your password now." msgstr "" #: lib/auth.php:2495 #, fuzzy, php-format msgid "Password must be at least %d characters!" msgstr "La password deve essere di almeno %d caratteri!" #: lib/auth.php:2501 #, fuzzy msgid "Your password must contain at least 1 numerical character!" msgstr "La tua password deve contenere almeno 1 carattere numerico!" #: lib/auth.php:2505 #, fuzzy msgid "Your password must contain a mix of lower case and upper case characters!" msgstr "La tua password deve contenere una combinazione di caratteri minuscoli e maiuscoli!" #: lib/auth.php:2511 #, fuzzy msgid "Your password must contain at least 1 special character!" msgstr "La tua password deve contenere almeno 1 carattere speciale!" #: lib/boost.php:36 #, fuzzy, php-format msgid "%s MBytes" msgstr "%d MByte" #: lib/boost.php:39 #, fuzzy, php-format msgid "%s KBytes" msgstr "%s GByte" #: lib/boost.php:42 #, fuzzy, php-format msgid "%s Bytes" msgstr "%s GByte" #: lib/clog_webapi.php:113 utilities.php:1263 #, fuzzy, php-format msgid "%s - WEBUI NOTE: Cacti Log Cleared from Web Management Interface." msgstr "%s - WEBUI NOTA: Cacti Log cancellato dall'interfaccia di gestione web." #: lib/clog_webapi.php:216 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to purge the Log File.


    Note: If logging is set to both Cacti and Syslog, the log information will remain in Syslog." msgstr "Fare clic su 'Continua' per eliminare il file di log.



    Nota: se il logging è impostato sia su Cacti che su Syslog, le informazioni di log rimarranno in Syslog." #: lib/clog_webapi.php:222 utilities.php:1084 #, fuzzy msgid "Purge Log" msgstr "Log di spurgo" #: lib/clog_webapi.php:246 utilities.php:1033 #, fuzzy msgid "Log Filters" msgstr "Filtri a tronco" #: lib/clog_webapi.php:263 #, fuzzy msgid " - Admin Filter active" msgstr " - Filtro Admin attivo" #: lib/clog_webapi.php:265 #, fuzzy msgid " - Admin Unfiltered" msgstr " - Ammin non filtrato" #: lib/clog_webapi.php:268 #, fuzzy msgid " - Admin view" msgstr " - Ammin vista" #: lib/clog_webapi.php:273 #, fuzzy, php-format msgid "Log [Total Lines: %d %s - Filter active]" msgstr "Log [Linee totali: %d %s %s - Filtro attivo]." #: lib/clog_webapi.php:275 #, fuzzy, php-format msgid "Log [Total Lines: %d %s - Unfiltered]" msgstr "Log [Linee totali: %d %s %s - non filtrato]." #: lib/clog_webapi.php:285 utilities.php:1168 utilities.php:1514 #: utilities.php:1721 utilities.php:1801 utilities.php:2460 utilities.php:2668 msgid "Entries" msgstr "Voci" #: lib/clog_webapi.php:478 utilities.php:1042 msgid "File" msgstr "File" #: lib/clog_webapi.php:505 utilities.php:1069 #, fuzzy msgid "Tail Lines" msgstr "Linee di coda" #: lib/clog_webapi.php:537 utilities.php:1097 msgid "Stats" msgstr "Statistiche" #: lib/clog_webapi.php:540 utilities.php:1100 msgid "Debug" msgstr "Debug" #: lib/clog_webapi.php:541 utilities.php:1101 #, fuzzy msgid "SQL Calls" msgstr "Chiamate SQL" #: lib/clog_webapi.php:545 utilities.php:1105 #, fuzzy msgid "Display Order" msgstr "Ordine di visualizzazione" #: lib/clog_webapi.php:549 utilities.php:1109 msgid "Newest First" msgstr "Prima più Recenti" #: lib/clog_webapi.php:550 utilities.php:1110 msgid "Oldest First" msgstr "Più vecchi prima" #: lib/data_query.php:71 lib/data_query.php:388 #, fuzzy msgid "Automation Execution for Data Query complete" msgstr "Completata l'esecuzione dell'automazione per l'interrogazione dei dati" #: lib/data_query.php:74 lib/data_query.php:391 #, fuzzy msgid "Plugin Hooks complete" msgstr "Ganci a innesto completi" #: lib/data_query.php:92 #, fuzzy, php-format msgid "Running Data Query [%s]." msgstr "Interrogazione dati in corso [%s]." #: lib/data_query.php:102 #, fuzzy, php-format msgid "Found Type = '%s' [%s]." msgstr "Trovato Tipo = '%s' [%s]." #: lib/data_query.php:124 #, fuzzy, php-format msgid "Unknown Type = '%s'." msgstr "Sconosciuto Tipo = '%s'." #: lib/data_query.php:159 #, fuzzy msgid "WARNING: Sort Field Association has Changed. Re-mapping issues may occur!" msgstr "ATTENZIONE: L'associazione Sort Field Association è cambiata. Potrebbero verificarsi problemi di mappatura!" #: lib/data_query.php:171 #, fuzzy msgid "Update Data Query Sort Cache complete" msgstr "Aggiornare la cache di ordinamento dei dati della query dati completa" #: lib/data_query.php:286 #, fuzzy, php-format msgid "Index Change Detected! CurrentIndex: %s, PreviousIndex: %s" msgstr "Rilevato il cambio indice! CurrentIndex: %s, indice precedente: %s" #: lib/data_query.php:298 #, fuzzy, php-format msgid "Transient Index Removal Detected! PreviousIndex: %s. No action taken." msgstr "Rimozione dell'indice rilevato! Indizio precedente: %s" #: lib/data_query.php:301 #, fuzzy, php-format msgid "Index Removal Detected! PreviousIndex: %s" msgstr "Rimozione dell'indice rilevato! Indizio precedente: %s" #: lib/data_query.php:334 #, fuzzy msgid "Remapping Graphs to their new Indexes" msgstr "Riapplicazione dei grafici ai loro nuovi indici" #: lib/data_query.php:344 #, fuzzy msgid "Index Association with Local Data complete" msgstr "Indice di associazione con i dati locali completo" #: lib/data_query.php:350 #, fuzzy msgid "Update Re-Index Cache complete. There were " msgstr "Aggiornare Re-Index Cache completa. C'erano" #: lib/data_query.php:354 #, fuzzy msgid "Update Poller Cache for Query complete" msgstr "Aggiornamento Poller Cache per la query completa" #: lib/data_query.php:356 #, fuzzy msgid "No Index Changes Detected, Skipping Re-Index and Poller Cache Re-population" msgstr "Non sono state rilevate modifiche all'indice, saltando Re-Index e Poller Cache Re-popolazione." #: lib/data_query.php:380 #, fuzzy msgid "Automation Executing for Data Query complete" msgstr "Completata l'esecuzione dell'automazione per l'interrogazione dei dati" #: lib/data_query.php:383 #, fuzzy msgid "Plugin hooks complete" msgstr "Ganci a innesto completi" #: lib/data_query.php:409 #, fuzzy msgid "Checking for Sort Field change. No changes detected." msgstr "Controllo della modifica del campo di ordinamento. Non sono state rilevate modifiche." #: lib/data_query.php:414 #, fuzzy, php-format msgid "Detected New Sort Field: '%s' Old Sort Field '%s'" msgstr "Campo di ordinamento nuovo rilevato: \"%s\" Campo di ordinamento vecchio \"%s\"." #: lib/data_query.php:431 #, fuzzy msgid "ERROR: New Sort Field not suitable. Sort Field will not change." msgstr "ERROR: Nuovo campo di ordinamento non adatto. Il campo Ordina non cambia." #: lib/data_query.php:443 #, fuzzy msgid "New Sort Field validated. Sort Field be updated." msgstr "Nuovo campo di ordinamento convalidato. Ordina campo essere aggiornato." #: lib/data_query.php:531 #, fuzzy, php-format msgid "Could not find data query XML file at '%s'" msgstr "Impossibile trovare i dati di query file XML a '%s'." #: lib/data_query.php:535 #, fuzzy, php-format msgid "Found data query XML file at '%s'" msgstr "Interrogazione dei dati trovati file XML a '%s'." #: lib/data_query.php:558 lib/data_query.php:735 lib/data_query.php:2090 #, fuzzy msgid "Error parsing XML file into an array." msgstr "Errore nell'analisi del file XML in un array." #: lib/data_query.php:562 lib/data_query.php:739 #, fuzzy msgid "XML file parsed ok." msgstr "File XML analizzato ok." #: lib/data_query.php:570 lib/data_query.php:742 #, fuzzy, php-format msgid "Invalid field <index_order>%s</index_order>" msgstr "Campo non valido <index_order>%s</index_order>" #: lib/data_query.php:571 lib/data_query.php:743 #, fuzzy msgid "Must contain <direction>input</direction> or <direction>input-output</direction> fields only" msgstr "Deve contenere solo i campi \"direction-output\" o \"direction-output\"." #: lib/data_query.php:588 #, fuzzy msgid "Data Query returned no indexes." msgstr "ERRORE: Data Query non ha restituito indici." #: lib/data_query.php:589 #, fuzzy msgid "<arg_num_indexes> exists in XML file but no data returned., 'Index Count Changed' not supported" msgstr "<arg_num_indexes> mancante nel file XML, 'Index Count Changed' non supportato" #: lib/data_query.php:592 #, fuzzy, php-format msgid "Executing script for num of indexes '%s'" msgstr "Esecuzione di script per il numero di indici '%s'." #: lib/data_query.php:595 #, fuzzy, php-format msgid "Found number of indexes: %s" msgstr "Numero di indici trovati: %s" #: lib/data_query.php:599 #, fuzzy msgid "<arg_num_indexes> missing in XML file, 'Index Count Changed' not supported" msgstr "<arg_num_indexes> mancante nel file XML, 'Index Count Changed' non supportato" #: lib/data_query.php:601 #, fuzzy msgid "<arg_num_indexes> missing in XML file, 'Index Count Changed' emulated by counting arg_index entries" msgstr "<arg_num_indexes> mancante nel file XML, 'Index Count Changed' emulato contando le voci dell'arg_indexes." #: lib/data_query.php:612 #, fuzzy msgid "ERROR: Data Query returned no indexes." msgstr "ERRORE: Data Query non ha restituito indici." #: lib/data_query.php:616 #, fuzzy, php-format msgid "Executing script for list of indexes '%s', Index Count: %s" msgstr "Esecuzione di script per l'elenco degli indici '%s', Conteggio indici: %s" #: lib/data_query.php:618 #, fuzzy msgid "Click to show Data Query output for 'index'" msgstr "Fare clic per visualizzare l'output di Data Query per 'indice'." #: lib/data_query.php:621 #, fuzzy, php-format msgid "Found index: %s" msgstr "Trovato l'indice: %s" #: lib/data_query.php:634 lib/data_query.php:1013 #, fuzzy, php-format msgid "Click to show Data Query output for field '%s'" msgstr "Fare clic per visualizzare l'output di Data Query per il campo '%s'." #: lib/data_query.php:639 #, fuzzy, php-format msgid "Sort field returned no data for field name %s, skipping" msgstr "Ordina campo restituito nessun dato. Non è possibile continuare Re-Index." #: lib/data_query.php:641 #, fuzzy, php-format msgid "Executing script query '%s'" msgstr "Esecuzione della query script '%s'." #: lib/data_query.php:651 #, fuzzy, php-format msgid "Found item [%s='%s'] index: %s" msgstr "Voce trovata [%s='%s'] indice: %s" #: lib/data_query.php:689 lib/data_query.php:704 #, fuzzy, php-format msgid "Total: %f, Delta: %f, %s" msgstr "Totale: %f, Delta: %f, %s" #: lib/data_query.php:729 #, fuzzy, php-format msgid "Invalid host_id: %s" msgstr "Host_id non valido: %s" #: lib/data_query.php:754 #, fuzzy msgid "Failed to load SNMP session." msgstr "Impossibile caricare la sessione SNMP." #: lib/data_query.php:763 #, fuzzy, php-format msgid "Executing SNMP get for num of indexes @ '%s' Index Count: %s" msgstr "Eseguendo SNMP ottenere per numero di indici @ '%s' Index Count: %s" #: lib/data_query.php:765 #, fuzzy msgid "<oid_num_indexes> missing in XML file, 'Index Count Changed' emulated by counting oid_index entries" msgstr "<oid_num_indexes> mancante nel file XML, 'Index Count Changed' emulato contando le voci dell'oid_indexes." #: lib/data_query.php:771 #, fuzzy, php-format msgid "Executing SNMP walk for list of indexes @ '%s' Index Count: %s" msgstr "Esecuzione di SNMP walk per l'elenco degli indici @ '%s' Index Count: %s" #: lib/data_query.php:775 #, fuzzy msgid "No SNMP data returned" msgstr "Nessun dato SNMP restituito" #: lib/data_query.php:780 #, fuzzy, php-format msgid "Index found at OID: '%s' value: '%s'" msgstr "Indice trovato all'OID: '%s' valore: '%s'." #: lib/data_query.php:799 #, fuzzy, php-format msgid "Filtering list of indexes @ '%s' Index Count: %s" msgstr "Elenco filtrante degli indici @ '%s' Index Count: %s" #: lib/data_query.php:803 #, fuzzy, php-format msgid "Filtered Index found at OID: '%s' value: '%s'" msgstr "Filtrato Indice trovato all'OID: '%s' valore: '%s'." #: lib/data_query.php:821 #, fuzzy, php-format msgid "Fixing wrong 'method' field for '%s' since 'rewrite_index' or 'oid_suffix' is defined" msgstr "Fissazione del campo 'metodo' errato per '%s', dato che viene definito 'rewrite_index' o 'oid_suffix'." #: lib/data_query.php:828 #, fuzzy, php-format msgid "Inserting index data for field '%s' [value='%s']" msgstr "Inserimento dei dati dell'indice per il campo '%s' [value='%s']." #: lib/data_query.php:833 #, fuzzy, php-format msgid "Located input field '%s' [get]" msgstr "Campo di inserimento localizzato '%s' [get]" #: lib/data_query.php:842 #, fuzzy, php-format msgid "Found OID rewrite rule: 's/%s/%s/'" msgstr "Trovato OID riscrivere la regola: 's/%s/%s/%s/'." #: lib/data_query.php:853 #, fuzzy, php-format msgid "oid_rewrite at OID: '%s' new OID: '%s'" msgstr "oid_rewrite a OID: '%s' nuovo OID: '%s'." #: lib/data_query.php:874 #, fuzzy, php-format msgid "Executing SNMP get for data @ '%s' [value='%s']" msgstr "Esecuzione di SNMP get per i dati @ '%s' [value='%s']." #: lib/data_query.php:885 #, fuzzy, php-format msgid "Field '%s' %s" msgstr "Campo \"%s\" %s" #: lib/data_query.php:921 #, fuzzy, php-format msgid "Executing SNMP get for %s oids (%s)" msgstr "Esecuzione di SNMP ottenere per %s oids (%s)" #: lib/data_query.php:947 lib/data_query.php:1038 lib/data_query.php:1045 #, fuzzy, php-format msgid "Sort field returned no data for OID[%s], skipping." msgstr "Ordina campo restituito non dati. Non è possibile continuare Re-Index per OID[%s]." #: lib/data_query.php:951 #, fuzzy, php-format msgid "Found result for data @ '%s' [value='%s']" msgstr "Risultato trovato per i dati @ '%s' [value='%s']." #: lib/data_query.php:959 #, fuzzy, php-format msgid "Setting result for data @ '%s' [key='%s', value='%s']" msgstr "Impostazione del risultato per i dati @ '%s' [tasto='%s', valore='%s']." #: lib/data_query.php:963 #, fuzzy, php-format msgid "Skipped result for data @ '%s' [key='%s', value='%s']" msgstr "Risultato saltato per i dati @ '%s' [key='%s', value='%s']." #: lib/data_query.php:977 #, fuzzy, php-format msgid "Got SNMP get result for data @ '%s' [value='%s'] (index: %s)" msgstr "Ottenuto SNMP ottenere il risultato per i dati @ '%s' [value='%s'] (indice: %s)" #: lib/data_query.php:1007 #, fuzzy, php-format msgid "Executing SNMP get for data @ '%s' [value='$value']" msgstr "Esecuzione di SNMP get per i dati @ '%s' [value='$value']]." #: lib/data_query.php:1015 #, fuzzy, php-format msgid "Located input field '%s' [walk]" msgstr "Campo di inserimento localizzato '%s' [a piedi]" #: lib/data_query.php:1050 #, fuzzy, php-format msgid "Executing SNMP walk for data @ '%s'" msgstr "Esecuzione di SNMP walk per i dati @ '%s'." #: lib/data_query.php:1101 #, fuzzy, php-format msgid "Found item [%s='%s'] index: %s [from %s]" msgstr "Voce trovata [%s='%s'] indice: %s [da %s]" #: lib/data_query.php:1135 #, fuzzy, php-format msgid "Found OCTET STRING '%s' decoded value: '%s'" msgstr "STRING OCTET STRING \"%s\" valore decodificato: \"%s\"." #: lib/data_query.php:1141 #, fuzzy, php-format msgid "Found item [%s='%s'] index: %s [from regexp oid parse]" msgstr "Voce trovata [%s='%s'] indice: %s [da regexp oid parse]" #: lib/data_query.php:1161 #, fuzzy, php-format msgid "Found item [%s='%s'] index: %s [from regexp oid value parse]" msgstr "Voce trovata [%s='%s'] indice: %s [dal valore del regexp oid parse]." #: lib/data_query.php:1526 #, fuzzy msgid "Re-Indexing Data Query complete" msgstr "Reindirizzare la query dati completa" #: lib/data_query.php:1656 #, fuzzy msgid "Unknown Index" msgstr "Indice sconosciuto" #: lib/data_query.php:2200 #, fuzzy, php-format msgid "You must select an XML output column for Data Source '%s' and toggle the checkbox to its right" msgstr "È necessario selezionare una colonna di output XML per Data Source '%s' e selezionare la casella di controllo alla sua destra" #: lib/data_query.php:2206 #, fuzzy msgid "Your Graph Template has not Data Templates in use. Please correct your Graph Template" msgstr "Il tuo modello grafico non ha modelli di dati in uso. Per favore correggete il vostro modello grafico" #: lib/database.php:1508 #, fuzzy msgid "Failed to determine password field length, can not continue as may corrupt password" msgstr "Impossibile determinare la lunghezza del campo password, non può continuare come potrebbe corrompere la password" #: lib/database.php:1514 #, fuzzy msgid "Failed to alter password field length, can not continue as may corrupt password" msgstr "Impossibile modificare la lunghezza del campo password, non può continuare come potrebbe corrompere la password" #: lib/dsdebug.php:164 #, fuzzy, php-format msgid "Data Source ID %s does not exist" msgstr "Fonte dei dati non esiste" #: lib/dsdebug.php:247 #, fuzzy msgid "Debug not completed after 5 pollings" msgstr "Debug non completato dopo 5 sondaggi" #: lib/dsdebug.php:248 #, fuzzy msgid "Failed fields: " msgstr "Campi non funzionanti:" #: lib/dsdebug.php:257 #, fuzzy msgid "Data Source is not set as Active" msgstr "La sorgente dati non è impostata come attiva" #: lib/dsdebug.php:265 #, fuzzy, php-format msgid "RRDfile Folder (rra) is not writable by Poller. Folder owner: %s. Poller runs as: %s" msgstr "La cartella RRD non è scrivibile da Poller. RRD Proprietario:" #: lib/dsdebug.php:270 #, fuzzy, php-format msgid "RRDfile is not writable by Poller. RRDfile owner: %s. Poller runs as %s" msgstr "Il file RRD non è scrivibile da Poller. RRD Proprietario:" #: lib/dsdebug.php:279 #, fuzzy msgid "RRDfile does not match Data Source" msgstr "RRD Il file non corrisponde al profilo dati" #: lib/dsdebug.php:284 #, fuzzy msgid "RRDfile not updated after polling" msgstr "RRD File non aggiornato dopo il polling" #: lib/dsdebug.php:291 #, fuzzy msgid "Data Source returned Bad Results for " msgstr "Fonte dei dati restituiti Risultati errati per" #: lib/dsdebug.php:296 #, fuzzy msgid "Data Source was not polled" msgstr "Fonte dei dati non è stato intervistato" #: lib/dsdebug.php:301 #, fuzzy msgid "No issues found" msgstr "Nessun problema" #: lib/functions.php:629 lib/functions.php:714 #, fuzzy msgid "Message Not Found." msgstr "Messaggio non trovato." #: lib/functions.php:1023 #, fuzzy, php-format msgid "Error %s is not readable" msgstr "L'errore %s non è leggibile" #: lib/functions.php:2387 lib/functions.php:2397 msgid "Logged in as" msgstr "Autenticato come" #: lib/functions.php:2387 #, fuzzy msgid "Login as Regular User" msgstr "Accedi come utente abituale" #: lib/functions.php:2387 msgid "guest" msgstr "ospite" #: lib/functions.php:2389 lib/functions.php:2402 lib/html.php:2324 #, fuzzy msgid "User Community" msgstr "Comunità di utenti" #: lib/functions.php:2390 lib/functions.php:2403 lib/html.php:2325 #: lib/utility.php:1061 msgid "Documentation" msgstr "Documentazione" #: lib/functions.php:2399 msgid "Edit Profile" msgstr "Modifica Profilo" #: lib/functions.php:2405 msgid "Logout" msgstr "Esci" #: lib/functions.php:2553 msgid "Leaf" msgstr "Foglia" #: lib/functions.php:2573 lib/html_tree.php:708 lib/html_tree.php:736 #: lib/html_tree.php:956 lib/html_tree.php:964 lib/html_tree.php:1513 #, fuzzy msgid "Non Query Based" msgstr "Non basato su query" #: lib/functions.php:2606 #, fuzzy, php-format msgid "Link %s" msgstr "Collegamento %s" #: lib/functions.php:3543 #, fuzzy msgid "Mailer Error: No recipient address set!!
    If using the Test Mail link, please set the Alert e-mail setting." msgstr "Errore di Mailer: No TOindirizzo impostato!
    Se si utilizza il link Test Mail, impostare l'impostazione Avviso e-mail." #: lib/functions.php:3869 #, fuzzy, php-format msgid "Authentication failed: %s" msgstr "Autenticazione fallita: %s" #: lib/functions.php:3873 #, fuzzy, php-format msgid "HELO failed: %s" msgstr "HELO fallito: %s" #: lib/functions.php:3876 #, fuzzy, php-format msgid "Connect failed: %s" msgstr "Connessione non riuscita: %s" #: lib/functions.php:3879 #, fuzzy msgid "SMTP error: " msgstr "Errore SMTP:" #: lib/functions.php:3892 #, fuzzy msgid "This is a test message generated from Cacti. This message was sent to test the configuration of your Mail Settings." msgstr "Questo è un messaggio di prova generato da Cacti. Questo messaggio è stato inviato per verificare la configurazione delle impostazioni della posta." #: lib/functions.php:3893 #, fuzzy msgid "Your email settings are currently set as follows" msgstr "Le impostazioni e-mail sono attualmente impostate come segue" #: lib/functions.php:3894 msgid "Method" msgstr "Metodo" #: lib/functions.php:3896 #, fuzzy msgid "Checking Configuration...
    " msgstr "Verifica della configurazione....
    ...
    ." #: lib/functions.php:3903 #, fuzzy msgid "PHP's Mailer Class" msgstr "Classe Mailer di PHP" #: lib/functions.php:3909 #, fuzzy msgid "Method: SMTP" msgstr "Metodo: SMTP" #: lib/functions.php:3924 #, fuzzy msgid "Not Shown for Security Reasons" msgstr "Non indicato per motivi di sicurezza" #: lib/functions.php:3925 msgid "Security" msgstr "Sicurezza" #: lib/functions.php:3933 #, fuzzy msgid "Ping Results:" msgstr "Risultati Ping:" #: lib/functions.php:3942 #, fuzzy msgid "Bypassed" msgstr "Bypassato" #: lib/functions.php:3950 #, fuzzy msgid "Creating Message Text..." msgstr "Creazione di messaggi di testo....." #: lib/functions.php:3953 msgid "Sending Message..." msgstr "Inviando il messaggio..." #: lib/functions.php:3957 #, fuzzy msgid "Cacti Test Message" msgstr "Messaggio di test dei cactus" #: lib/functions.php:3959 msgid "Success!" msgstr "Riuscito!" #: lib/functions.php:3962 #, fuzzy msgid "Message Not Sent due to ping failure." msgstr "Messaggio non inviato a causa di un errore di ping." #: lib/functions.php:4556 lib/functions.php:4619 poller.php:349 poller.php:462 #: poller.php:524 poller.php:547 poller.php:686 #, fuzzy msgid "Cacti System Warning" msgstr "Avviso sul sistema Cacti" #: lib/functions.php:4556 lib/functions.php:4619 #, fuzzy, php-format msgid "Cacti disabled plugin %s due to the following error: %s! See the Cacti logfile for more details." msgstr "Cacti ha disabilitato il plugin %s a causa del seguente errore: %s! Vedere il file di log Cacti per maggiori dettagli." #: lib/functions.php:4997 lib/functions.php:4999 #, fuzzy, php-format msgid "- Beta %s" msgstr "- Beta %s" #: lib/functions.php:4997 #, php-format msgid "Version %s %s" msgstr "Versione %s %s" #: lib/functions.php:4999 #, php-format msgid "%s %s" msgstr "%s %s" #: lib/graphs.php:51 #, fuzzy msgid "Aggregated Device" msgstr "Dispositivo aggregato" #: lib/graphs.php:59 msgid "Not Applicable" msgstr "Non applicabile" #: lib/graphs.php:86 #, fuzzy msgid "Damaged Graph" msgstr "Fonte dei dati, grafico" #: lib/html.php:167 settings.php:506 #, fuzzy msgid "Templates Selected" msgstr "Modelli selezionati" #: lib/html.php:221 settings.php:479 settings.php:498 settings.php:547 msgid "Enter keyword" msgstr "Inserisci parola chiave" #: lib/html.php:369 lib/reports.php:1225 lib/reports.php:1229 #, fuzzy msgid "Data Query:" msgstr "Interrogazione dei dati:" #: lib/html.php:430 #, fuzzy msgid "CSV Export of Graph Data" msgstr "Esportazione CSV dei dati grafici" #: lib/html.php:431 lib/html.php:2313 #, fuzzy msgid "Time Graph View" msgstr "Visualizzazione grafica del tempo" #: lib/html.php:440 msgid "Edit Device" msgstr "Modifica apparecchio" #: lib/html.php:455 #, fuzzy msgid "Kill Spikes in Graphs" msgstr "Uccidere i picchi nei grafici" #: lib/html.php:492 lib/installer.php:1495 msgid "Previous" msgstr "Precedente" #: lib/html.php:495 #, fuzzy, php-format msgid "%d to %d of %s [ %s ]" msgstr "da %d a %d di %s [ %s ]" #: lib/html.php:498 lib/installer.php:1494 msgid "Next" msgstr "Successivo" #: lib/html.php:504 #, fuzzy, php-format msgid "All %d %s" msgstr "Tutti %d %s" #: lib/html.php:510 #, php-format msgid "No %s Found" msgstr "Nessun %s Trovato" #: lib/html.php:1055 #, fuzzy msgid "Alpha %" msgstr "Alfa % Alfa" #: lib/html.php:1096 #, fuzzy msgid "No Task" msgstr "Nessun compito" #: lib/html.php:1394 msgid "Choose an action" msgstr "Scegli l'azione" #: lib/html.php:1404 #, fuzzy msgid "Execute Action" msgstr "Eseguire l'azione" #: lib/html.php:1586 lib/html.php:1588 lib/html.php:1668 managers.php:41 #: managers.php:221 msgid "Logs" msgstr "Logs" #: lib/html.php:2084 #, fuzzy, php-format msgid "%s Standard Deviations" msgstr "%s Deviazioni standard" #: lib/html.php:2086 #, fuzzy msgid "Standard Deviations" msgstr "Deviazioni standard" #: lib/html.php:2096 #, fuzzy, php-format msgid "%d Outliers" msgstr "%d Valori anomali" #: lib/html.php:2098 #, fuzzy msgid "Variance Outliers" msgstr "Scostamenti aberranti" #: lib/html.php:2102 #, fuzzy, php-format msgid "%d Spikes" msgstr "%d Punte" #: lib/html.php:2104 #, fuzzy msgid "Kills Per RRA" msgstr "Uccide per RRA" #: lib/html.php:2110 #, fuzzy msgid "Remove StdDev" msgstr "Rimuovi StdDev" #: lib/html.php:2111 #, fuzzy msgid "Remove Variance" msgstr "Rimuovi Varianza" #: lib/html.php:2112 #, fuzzy msgid "Gap Fill Range" msgstr "Gamma Gap Fill" #: lib/html.php:2113 #, fuzzy msgid "Float Range" msgstr "Gamma galleggiante" #: lib/html.php:2115 #, fuzzy msgid "Dry Run StdDev" msgstr "Funzionamento a secco StdDev" #: lib/html.php:2116 #, fuzzy msgid "Dry Run Variance" msgstr "Varianza di funzionamento a secco" #: lib/html.php:2117 #, fuzzy msgid "Dry Run Gap Fill Range" msgstr "Intervallo di riempimento del gap run a secco" #: lib/html.php:2118 #, fuzzy msgid "Dry Run Float Range" msgstr "Gamma di galleggianti a secco" #: lib/html.php:2310 lib/html_filter.php:65 msgid "Enter a search term" msgstr "Inserisci un termine da ricercare" #: lib/html.php:2311 #, fuzzy msgid "Enter a regular expression" msgstr "Inserire un'espressione regolare" #: lib/html.php:2312 msgid "No file selected" msgstr "Nessun file selezionato" #: lib/html.php:2315 lib/html.php:2328 #, fuzzy msgid "SpikeKill Results" msgstr "Risultati di SpikeKill" #: lib/html.php:2317 #, fuzzy msgid "Click to view just this Graph in Realtime" msgstr "Fare clic per visualizzare il grafico in tempo reale." #: lib/html.php:2318 #, fuzzy msgid "Click again to take this Graph out of Realtime" msgstr "Clicca di nuovo per togliere questo grafico dal Realtime" #: lib/html.php:2322 #, fuzzy msgid "Cacti Home" msgstr "Casa Cactus" #: lib/html.php:2323 #, fuzzy msgid "Cacti Project Page" msgstr "Pagina del progetto Cacti" #: lib/html.php:2326 msgid "Report a bug" msgstr "Segnala un bug" #: lib/html.php:2329 #, fuzzy msgid "Click to Show/Hide Filter" msgstr "Fare clic su Mostra/Nascondi filtro" #: lib/html.php:2330 #, fuzzy msgid "Clear Current Filter" msgstr "Cancella filtro corrente" #: lib/html.php:2331 msgid "Clipboard" msgstr "Appunti" #: lib/html.php:2332 #, fuzzy msgid "Clipboard ID" msgstr "ID Appunti" #: lib/html.php:2333 #, fuzzy msgid "Copy operation is unavailable at this time" msgstr "L'operazione di copia non è al momento disponibile" #: lib/html.php:2334 #, fuzzy msgid "Failed to find data to copy!" msgstr "Impossibile trovare i dati da copiare!" #: lib/html.php:2335 #, fuzzy msgid "Clipboard has been updated" msgstr "Appunti è stato aggiornato" #: lib/html.php:2336 #, fuzzy msgid "Sorry, your clipboard could not be updated at this time" msgstr "Siamo spiacenti, gli appunti non possono essere aggiornati in questo momento." #: lib/html.php:2340 #, fuzzy msgid "Passphrase length meets 8 character minimum" msgstr "La lunghezza della passphrase soddisfa il minimo di 8 caratteri" #: lib/html.php:2341 #, fuzzy msgid "Passphrase too short" msgstr "Passphrase troppo breve" #: lib/html.php:2342 #, fuzzy msgid "Passphrase matches but too short" msgstr "Passphrase fiammiferi ma troppo corti" #: lib/html.php:2343 #, fuzzy msgid "Passphrase too short and not matching" msgstr "Passphrase troppo breve e non corrispondente" #: lib/html.php:2344 #, fuzzy msgid "Passphrases match" msgstr "Passphrases corrispondono" #: lib/html.php:2345 #, fuzzy msgid "Passphrases do not match" msgstr "Le passphrase non corrispondono" #: lib/html.php:2346 #, fuzzy msgid "Sorry, we could not process your last action." msgstr "Mi dispiace, non abbiamo potuto elaborare la sua ultima azione." #: lib/html.php:2347 msgid "Error:" msgstr "Errore:" #: lib/html.php:2348 #, fuzzy msgid "Reason:" msgstr "Ragione:" #: lib/html.php:2349 #, fuzzy msgid "Action failed" msgstr "Azione fallita" #: lib/html.php:2350 pollers.php:754 #, fuzzy msgid "Connection Successful" msgstr "Operazione riuscita" #: lib/html.php:2351 pollers.php:756 #, fuzzy msgid "Connection Failed" msgstr "Timeout di connessione" #: lib/html.php:2352 #, fuzzy msgid "The response to the last action was unexpected." msgstr "La risposta all'ultima azione è stata inaspettata." #: lib/html.php:2353 msgid "Some Actions failed" msgstr "Alcune azioni sono fallite" #: lib/html.php:2354 msgid "Note, we could not process all your actions. Details are below." msgstr "Nota, non abbiamo potuto elaborare tutte le tue azioni. I dettagli sono riportati di seguito." #: lib/html.php:2355 msgid "Operation successful" msgstr "Operazione riuscita" #: lib/html.php:2356 #, fuzzy msgid "The Operation was successful. Details are below." msgstr "L'operazione ha avuto successo. I dettagli sono riportati di seguito." #: lib/html.php:2358 msgid "Pause" msgstr "Pausa" #: lib/html.php:2361 msgid "Zoom In" msgstr "Ingrandisci" #: lib/html.php:2362 msgid "Zoom Out" msgstr "Diminuisci" #: lib/html.php:2363 #, fuzzy msgid "Zoom Out Factor" msgstr "Fattore di Zoom Out" #: lib/html.php:2364 #, fuzzy msgid "Timestamps" msgstr "Data e ora" #: lib/html.php:2365 msgid "2x" msgstr "2x" #: lib/html.php:2366 #, fuzzy msgid "4x" msgstr "4x" #: lib/html.php:2367 #, fuzzy msgid "8x" msgstr "8x" #: lib/html.php:2368 #, fuzzy msgid "16x" msgstr "16x" #: lib/html.php:2369 #, fuzzy msgid "32x" msgstr "32x" #: lib/html.php:2370 #, fuzzy msgid "Zoom Out Positioning" msgstr "Posizionamento Zoom Out" #: lib/html.php:2371 #, fuzzy msgid "Zoom Mode" msgstr "Modo zoom" #: lib/html.php:2373 msgid "Quick" msgstr "Quick" #: lib/html.php:2375 msgid "Open in new tab" msgstr "Apri in nuova finestra" #: lib/html.php:2376 #, fuzzy msgid "Save graph" msgstr "Salva grafico" #: lib/html.php:2377 #, fuzzy msgid "Copy graph" msgstr "Copia grafico" #: lib/html.php:2378 #, fuzzy msgid "Copy graph link" msgstr "Collegamento alla copia del grafico" #: lib/html.php:2379 #, fuzzy msgid "Always On" msgstr "Sempre acceso" #: lib/html.php:2380 msgid "Auto" msgstr "Auto" #: lib/html.php:2381 #, fuzzy msgid "Always Off" msgstr "Sempre spento" #: lib/html.php:2382 #, fuzzy msgid "Begin with" msgstr "Iniziare con" #: lib/html.php:2384 #, fuzzy msgid "End with" msgstr "Data Fine" #: lib/html.php:2386 lib/html_form.php:1281 msgid "Close" msgstr "Chiudi" #: lib/html.php:2388 #, fuzzy msgid "3rd Mouse Button" msgstr "3° Pulsante del mouse" #: lib/html_filter.php:81 #, fuzzy msgid "Apply filter to table" msgstr "Applicare il filtro alla tabella" #: lib/html_filter.php:86 #, fuzzy msgid "Reset filter to default values" msgstr "Ripristino del filtro ai valori predefiniti" #: lib/html_form.php:549 #, fuzzy msgid "File Found" msgstr "File trovato" #: lib/html_form.php:553 #, fuzzy msgid "Path is a Directory and not a File" msgstr "Il percorso è una directory e non un file" #: lib/html_form.php:557 #, fuzzy msgid "File is Not Found" msgstr "Il file non viene trovato" #: lib/html_form.php:568 #, fuzzy msgid "Enter a valid file path" msgstr "Inserisci un percorso file valido" #: lib/html_form.php:606 #, fuzzy msgid "Directory Found" msgstr "Elenco trovato" #: lib/html_form.php:608 #, fuzzy msgid "Path is a File and not a Directory" msgstr "Il percorso è un file e non una directory" #: lib/html_form.php:612 #, fuzzy msgid "Directory is Not found" msgstr "L'elenco non è stato trovato" #: lib/html_form.php:615 #, fuzzy msgid "Enter a valid directory path" msgstr "Inserire un percorso valido della directory" #: lib/html_form.php:1151 #, fuzzy, php-format msgid "Cacti Color (%s)" msgstr "Cacti Colore (%s)" #: lib/html_form.php:1211 #, fuzzy msgid "NO FONT VERIFICATION POSSIBLE" msgstr "NESSUNA VERIFICA DEI CARATTERI POSSIBILE" #: lib/html_form.php:1358 #, fuzzy msgid "Warning Unsaved Form Data" msgstr "Avviso Dati modulo non salvati" #: lib/html_form.php:1360 #, fuzzy msgid "Unsaved Changes Detected" msgstr "Rilevamento di modifiche non salvate" #: lib/html_form.php:1361 #, fuzzy msgid "You have unsaved changes on this form. If you press 'Continue' these changes will be discarded. Press 'Cancel' to continue editing the form." msgstr "Avete modifiche non salvate su questo modulo. Se si preme 'Continua' queste modifiche verranno scartate. Premere Annulla per continuare a modificare il modulo." #: lib/html_form_template.php:608 lib/html_form_template.php:620 #, fuzzy, php-format msgid "Data Query Data Sources must be created through %s" msgstr "Interrogazione dati Le fonti di dati devono essere create tramite %s" #: lib/html_graph.php:193 lib/html_tree.php:1056 #, fuzzy msgid "Save the current Graphs, Columns, Thumbnail, Preset, and Timeshift preferences to your profile" msgstr "Salvare i grafici, le colonne, le colonne, le miniature, i preset e le preferenze di Timeshift correnti nel proprio profilo." #: lib/html_graph.php:223 lib/html_tree.php:1080 msgid "Columns" msgstr "Colonne" #: lib/html_graph.php:227 lib/html_tree.php:1084 #, php-format msgid "%d Column" msgstr "%d colonna" #: lib/html_graph.php:257 lib/html_tree.php:1114 msgid "Custom" msgstr "Personalizzato" #: lib/html_graph.php:270 lib/html_reports.php:1590 lib/html_reports.php:1601 #: lib/html_tree.php:1127 msgid "From" msgstr "Da" #: lib/html_graph.php:275 lib/html_tree.php:1132 #, fuzzy msgid "Start Date Selector" msgstr "Selettore della data d'inizio" #: lib/html_graph.php:279 lib/html_reports.php:1591 lib/html_reports.php:1602 #: lib/html_tree.php:1136 msgid "To" msgstr "A" #: lib/html_graph.php:284 lib/html_tree.php:1141 #, fuzzy msgid "End Date Selector" msgstr "Selettore della data di fine" #: lib/html_graph.php:289 lib/html_tree.php:1146 #, fuzzy msgid "Shift Time Backward" msgstr "Spostare il tempo all'indietro" #: lib/html_graph.php:290 lib/html_tree.php:1147 #, fuzzy msgid "Define Shifting Interval" msgstr "Definire l'intervallo di cambio" #: lib/html_graph.php:301 lib/html_tree.php:1158 #, fuzzy msgid "Shift Time Forward" msgstr "Tempo di spostamento in avanti" #: lib/html_graph.php:306 lib/html_tree.php:1163 #, fuzzy msgid "Refresh selected time span" msgstr "Aggiorna l'intervallo di tempo selezionato" #: lib/html_graph.php:307 lib/html_tree.php:1164 #, fuzzy msgid "Return to the default time span" msgstr "Ritorno all'intervallo di tempo predefinito" #: lib/html_graph.php:315 lib/html_tree.php:1172 msgid "Window" msgstr "Finestra" #: lib/html_graph.php:327 msgid "Interval" msgstr "Intervallo" #: lib/html_graph.php:339 lib/html_tree.php:1196 msgid "Stop" msgstr "Stop" #: lib/html_graph.php:485 lib/html_graph.php:511 #, fuzzy, php-format msgid "Create Graph from %s" msgstr "Crea grafico da %s" #: lib/html_graph.php:509 #, fuzzy, php-format msgid "Create %s Graphs from %s" msgstr "Crea %s Grafici da %s" #: lib/html_graph.php:546 #, fuzzy, php-format msgid "Graph [Template: %s]" msgstr "Grafico [Modello: %s]." #: lib/html_graph.php:547 #, fuzzy, php-format msgid "Graph Items [Template: %s]" msgstr "Elementi del grafico [Modello: %s]." #: lib/html_graph.php:552 #, fuzzy, php-format msgid "Data Source [Template: %s]" msgstr "Fonte dati [Modello: %s]." #: lib/html_graph.php:562 #, fuzzy, php-format msgid "Custom Data [Template: %s]" msgstr "Dati personalizzati [Modello: %s]." #: lib/html_reports.php:104 #, fuzzy msgid "Date/Time moved to the same time Tomorrow" msgstr "Data/ora spostata alla stessa ora Domani" #: lib/html_reports.php:289 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to delete the following Report(s)." msgstr "Fare clic su \"Continua\" per eliminare i seguenti rapporti." #: lib/html_reports.php:296 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to take ownership of the following Report(s)." msgstr "Fare clic su \"Continua\" per assumere la proprietà delle seguenti relazioni." #: lib/html_reports.php:303 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to duplicate the following Report(s). You may optionally change the title for the new Reports" msgstr "Fare clic su \"Continua\" per duplicare i seguenti rapporti. È possibile modificare facoltativamente il titolo dei nuovi Reports." #: lib/html_reports.php:305 #, fuzzy msgid "Name Format:" msgstr "Formato del nome:" #: lib/html_reports.php:315 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to enable the following Report(s)." msgstr "Fare clic su \"Continua\" per abilitare i seguenti rapporti." #: lib/html_reports.php:317 #, fuzzy msgid "Please be certain that those Report(s) have successfully been tested first!" msgstr "Si prega di essere certi che tali rapporti siano stati testati con successo per primi!" #: lib/html_reports.php:323 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to disable the following Reports." msgstr "Fare clic su 'Continua' per disattivare le seguenti segnalazioni." #: lib/html_reports.php:330 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to send the following Report(s) now." msgstr "Fare clic su 'Continua' per inviare ora i seguenti rapporti." #: lib/html_reports.php:380 #, fuzzy, php-format msgid "Unable to send Report '%s'. Please set destination e-mail addresses" msgstr "Impossibile inviare la relazione '%s'. Impostare gli indirizzi e-mail di destinazione" #: lib/html_reports.php:382 #, fuzzy, php-format msgid "Unable to send Report '%s'. Please set an e-mail subject" msgstr "Impossibile inviare la relazione '%s'. Impostare l'oggetto dell'e-mail" #: lib/html_reports.php:384 #, fuzzy, php-format msgid "Unable to send Report '%s'. Please set an e-mail From Name" msgstr "Impossibile inviare la relazione '%s'. Impostare un'e-mail Da Nome" #: lib/html_reports.php:386 #, fuzzy, php-format msgid "Unable to send Report '%s'. Please set an e-mail from address" msgstr "Impossibile inviare la relazione '%s'. Si prega di impostare un indirizzo e-mail da" #: lib/html_reports.php:581 #, fuzzy msgid "Item Type to be added." msgstr "Voce Tipo di elemento da aggiungere." #: lib/html_reports.php:587 #, fuzzy msgid "Graph Tree" msgstr "Albero del grafico" #: lib/html_reports.php:591 #, fuzzy msgid "Select a Tree to use." msgstr "Selezionare un albero da utilizzare." #: lib/html_reports.php:597 #, fuzzy msgid "Graph Tree Branch" msgstr "Grafico ramo d'albero" #: lib/html_reports.php:601 #, fuzzy msgid "Select a Tree Branch to use." msgstr "Selezionare un ramo d'albero da utilizzare." #: lib/html_reports.php:607 #, fuzzy msgid "Cascade to Branches" msgstr "Cascata verso le filiali" #: lib/html_reports.php:610 #, fuzzy msgid "Should all children branch Graphs be rendered?" msgstr "Dovrebbero essere resi tutti i grafici del ramo bambini?" #: lib/html_reports.php:614 #, fuzzy msgid "Graph Name Regular Expression" msgstr "Espressione regolare del nome del grafico" #: lib/html_reports.php:617 #, fuzzy msgid "A Perl compatible regular expression (REGEXP) used to select graphs to include from the tree." msgstr "Un'espressione regolare compatibile con Perl (REGEXP) usata per selezionare i grafici da includere dall'albero." #: lib/html_reports.php:627 #, fuzzy msgid "Select a Device Template to use." msgstr "Selezionare un modello di dispositivo da utilizzare." #: lib/html_reports.php:636 #, fuzzy msgid "Select a Device to specify a Graph" msgstr "Selezionare un dispositivo per specificare un grafico" #: lib/html_reports.php:646 #, fuzzy msgid "Select a Graph Template for the host" msgstr "Selezionare un modello grafico per l'host" #: lib/html_reports.php:656 #, fuzzy msgid "The Graph to use for this report item." msgstr "Il grafico da utilizzare per questa voce di report." #: lib/html_reports.php:666 #, fuzzy msgid "The Graph End time will be set to the scheduled report send time. So, if you wish the end time on the various Graphs to be midnight, ensure you send the report at midnight. The Graph Start time will be the End Time minus the Graph Timespan." msgstr "L'ora di fine del grafico sarà impostata sull'ora di invio del rapporto pianificato. Quindi, se si desidera che l'ora finale dei vari grafici sia mezzanotte, assicurarsi di inviare il rapporto a mezzanotte. L'ora di inizio del grafico sarà l'ora di fine meno l'intervallo di tempo del grafico." #: lib/html_reports.php:671 lib/html_reports.php:1329 msgid "Alignment" msgstr "Allineamento" #: lib/html_reports.php:674 #, fuzzy msgid "Alignment of the Item" msgstr "Allineamento dell'elemento" #: lib/html_reports.php:679 #, fuzzy msgid "Fixed Text" msgstr "Testo fisso" #: lib/html_reports.php:682 #, fuzzy msgid "Enter descriptive Text" msgstr "Inserisci testo descrittivo" #: lib/html_reports.php:687 lib/html_reports.php:1330 msgid "Font Size" msgstr "Dimensione Carattere" #: lib/html_reports.php:691 #, fuzzy msgid "Font Size of the Item" msgstr "Dimensione carattere dell'elemento" #: lib/html_reports.php:709 #, fuzzy, php-format msgid "Report Item [edit Report: %s]" msgstr "Voce del report [modifica Report: %s]." #: lib/html_reports.php:711 #, fuzzy, php-format msgid "Report Item [new Report: %s]" msgstr "Voce del report [nuovo report: %s]." #: lib/html_reports.php:922 msgid "New Report" msgstr "Nuovo rapporto" #: lib/html_reports.php:923 #, fuzzy msgid "Give this Report a descriptive Name" msgstr "Dare a questo rapporto un nome descrittivo." #: lib/html_reports.php:928 #, fuzzy msgid "Enable Report" msgstr "Abilita rapporto" #: lib/html_reports.php:931 #, fuzzy msgid "Check this box to enable this Report." msgstr "Selezionare questa casella di controllo per abilitare questo rapporto." #: lib/html_reports.php:936 #, fuzzy msgid "Output Formatting" msgstr "Formattazione dell'output" #: lib/html_reports.php:941 #, fuzzy msgid "Use Custom Format HTML" msgstr "Usa il formato HTML personalizzato" #: lib/html_reports.php:944 #, fuzzy msgid "Check this box if you want to use custom html and CSS for the report." msgstr "Selezionare questa casella se si desidera utilizzare html e CSS personalizzati per il report." #: lib/html_reports.php:949 #, fuzzy msgid "Format File to Use" msgstr "Formato del file da utilizzare" #: lib/html_reports.php:952 #, fuzzy msgid "Choose the custom html wrapper and CSS file to use. This file contains both html and CSS to wrap around your report. If it contains more than simply CSS, you need to place a special tag inside of the file. This format tag will be replaced by the report content. These files are located in the 'formats' directory." msgstr "Scegliere il wrapper html personalizzato e il file CSS da utilizzare. Questo file contiene sia html che CSS per avvolgere il tuo report. Se contiene più di un semplice CSS, è necessario inserire uno speciale tag all'interno del file. Questo tag di formato sarà sostituito dal contenuto del report. Questi file si trovano nella directory \"formati\"." #: lib/html_reports.php:957 #, fuzzy msgid "Default Text Font Size" msgstr "Dimensione predefinita del carattere del testo" #: lib/html_reports.php:958 #, fuzzy msgid "Defines the default font size for all text in the report including the Report Title." msgstr "Definisce la dimensione predefinita dei caratteri per tutto il testo del rapporto, incluso il titolo del rapporto." #: lib/html_reports.php:965 #, fuzzy msgid "Default Object Alignment" msgstr "Allineamento predefinito dell'oggetto" #: lib/html_reports.php:966 #, fuzzy msgid "Defines the default Alignment for Text and Graphs." msgstr "Definisce l'allineamento predefinito per il testo e i grafici." #: lib/html_reports.php:973 #, fuzzy msgid "Graph Linked" msgstr "Grafico collegato" #: lib/html_reports.php:976 #, fuzzy msgid "Should the Graphs be linked back to the Cacti site?" msgstr "I grafici devono essere collegati al sito di Cacti?" #: lib/html_reports.php:980 #, fuzzy msgid "Graph Settings" msgstr "Impostazioni del grafico" #: lib/html_reports.php:985 #, fuzzy msgid "Graph Columns" msgstr "Colonne del grafico" #: lib/html_reports.php:989 #, fuzzy msgid "The number of Graph columns." msgstr "Il numero di colonne di Graph." #: lib/html_reports.php:997 #, fuzzy msgid "The Graph width in pixels." msgstr "La larghezza del grafico in pixel." #: lib/html_reports.php:1005 #, fuzzy msgid "The Graph height in pixels." msgstr "L'altezza del grafico in pixel." #: lib/html_reports.php:1012 #, fuzzy msgid "Should the Graphs be rendered as Thumbnails?" msgstr "I grafici devono essere resi come miniature?" #: lib/html_reports.php:1016 msgid "Email Frequency" msgstr "Frequenza e-mail" #: lib/html_reports.php:1021 #, fuzzy msgid "Next Timestamp for Sending Mail Report" msgstr "Prossimo timestamp per l'invio del rapporto di posta" #: lib/html_reports.php:1022 #, fuzzy msgid "Start time for [first|next] mail to take place. All future mailing times will be based upon this start time. A good example would be 2:00am. The time must be in the future. If a fractional time is used, say 2:00am, it is assumed to be in the future." msgstr "Ora di inizio della [prima|prossima] posta. Tutti gli orari di spedizione futuri saranno basati su questo orario di inizio. Un buon esempio sono le 2:00 del mattino. Il tempo deve essere in futuro. Se si usa un tempo frazionario, diciamo alle 2:00 del mattino, si presume che lo sia in futuro." #: lib/html_reports.php:1030 #, fuzzy msgid "Report Interval" msgstr "Intervallo di report" #: lib/html_reports.php:1031 #, fuzzy msgid "Defines a Report Frequency relative to the given Mailtime above." msgstr "Definisce una frequenza di report relativa all'orario di posta indicato sopra." #: lib/html_reports.php:1032 #, fuzzy msgid "e.g. 'Week(s)' represents a weekly Reporting Interval." msgstr "Ad esempio, \"Settimana(i)\" rappresenta un intervallo di rendicontazione settimanale." #: lib/html_reports.php:1039 #, fuzzy msgid "Interval Frequency" msgstr "Frequenza di intervallo" #: lib/html_reports.php:1040 #, fuzzy msgid "Based upon the Timespan of the Report Interval above, defines the Frequency within that Interval." msgstr "In base al Timespan dell'intervallo di report di cui sopra, definisce la frequenza all'interno di tale intervallo." #: lib/html_reports.php:1041 #, fuzzy msgid "e.g. If the Report Interval is 'Month(s)', then '2' indicates Every '2 Month(s) from the next Mailtime.' Lastly, if using the Month(s) Report Intervals, the 'Day of Week' and the 'Day of Month' are both calculated based upon the Mailtime you specify above." msgstr "Ad esempio, se l'intervallo del rapporto è 'Mese(i)', allora '2' indica Ogni '2 Mese(i) dal prossimo Mailtime. Infine, se si utilizzano gli intervalli dei report del mese (o dei mesi), il \"Giorno della settimana\" e il \"Giorno del mese\" sono entrambi calcolati in base al Mailtime specificato sopra." #: lib/html_reports.php:1049 #, fuzzy msgid "Email Sender/Receiver Details" msgstr "Dettagli mittente/ricevitore di e-mail" #: lib/html_reports.php:1054 msgid "Subject" msgstr "Oggetto" #: lib/html_reports.php:1056 #, fuzzy msgid "Cacti Report" msgstr "Rapporto Cacti" #: lib/html_reports.php:1057 #, fuzzy msgid "This value will be used as the default Email subject. The report name will be used if left blank." msgstr "Questo valore verrà utilizzato come oggetto predefinito dell'e-mail. Il nome del rapporto verrà utilizzato se lasciato vuoto." #: lib/html_reports.php:1065 #, fuzzy msgid "This Name will be used as the default E-mail Sender" msgstr "Questo nome verrà utilizzato come mittente di posta elettronica predefinito" #: lib/html_reports.php:1073 #, fuzzy msgid "This Address will be used as the E-mail Senders address" msgstr "Questo indirizzo sarà utilizzato come indirizzo e-mail del mittente" #: lib/html_reports.php:1078 #, fuzzy msgid "To Email Address(es)" msgstr "Agli indirizzi e-mail" #: lib/html_reports.php:1084 #, fuzzy msgid "Please separate multiple addresses by comma (,)" msgstr "Si prega di separare più indirizzi per virgola (,)" #: lib/html_reports.php:1089 #, fuzzy msgid "BCC Address(es)" msgstr "Indirizzo(i) delle BCC" #: lib/html_reports.php:1095 #, fuzzy msgid "Blind carbon copy. Please separate multiple addresses by comma (,)" msgstr "Copia in carbonio cieco. Si prega di separare più indirizzi per virgola (,)" #: lib/html_reports.php:1100 #, fuzzy msgid "Image attach type" msgstr "Tipo di allegato immagine" #: lib/html_reports.php:1103 #, fuzzy msgid "Select one of the given Types for the Image Attachments" msgstr "Selezionare uno dei tipi indicati per gli allegati di immagine" #: lib/html_reports.php:1156 msgid "Events" msgstr "Eventi" #: lib/html_reports.php:1158 lib/import.php:2104 user_admin.php:2020 #, fuzzy msgid "[new]" msgstr "[nuovo]" #: lib/html_reports.php:1190 msgid "Send Report" msgstr "Invia Report" #: lib/html_reports.php:1200 #, fuzzy, php-format msgid "Details %s" msgstr "Dettagli" #: lib/html_reports.php:1247 #, fuzzy, php-format msgid "Items %s" msgstr "Voce #%s" #: lib/html_reports.php:1287 #, fuzzy, php-format msgid "Scheduled Events %s" msgstr "Eventi Programmati" #: lib/html_reports.php:1298 #, fuzzy, php-format msgid "Report Preview %s" msgstr "Anteprima del rapporto" #: lib/html_reports.php:1327 msgid "Item Details" msgstr "Articolo" #: lib/html_reports.php:1367 #, fuzzy msgid "(All Branches)" msgstr "(Tutti i rami)" #: lib/html_reports.php:1369 #, fuzzy msgid "(Current Branch)" msgstr "(Ramo attuale)" #: lib/html_reports.php:1412 #, fuzzy msgid "No Report Items" msgstr "Nessuna voce del report" #: lib/html_reports.php:1483 #, fuzzy msgid "Administrator Level" msgstr "Livello Amministratore" #: lib/html_reports.php:1483 #, fuzzy, php-format msgid "Reports [%s]" msgstr "Rapporti [%s]." #: lib/html_reports.php:1483 #, fuzzy msgid "User Level" msgstr "Livello utente" #: lib/html_reports.php:1506 lib/html_reports.php:1577 msgid "Reports" msgstr "Rapporti" #: lib/html_reports.php:1586 tree.php:1984 msgid "Owner" msgstr "Proprietario" #: lib/html_reports.php:1587 lib/html_reports.php:1598 msgid "Frequency" msgstr "Frequenza" #: lib/html_reports.php:1588 lib/html_reports.php:1599 #, fuzzy msgid "Last Run" msgstr "Ultima corsa" #: lib/html_reports.php:1589 lib/html_reports.php:1600 #, fuzzy msgid "Next Run" msgstr "Prossima esecuzione" #: lib/html_reports.php:1597 msgid "Report Title" msgstr "Titolo del Rapporto" #: lib/html_reports.php:1628 #, fuzzy msgid "Report Disabled - No Owner" msgstr "Segnala Disabili - Nessun Proprietario" #: lib/html_reports.php:1632 msgid "Every" msgstr "Ogni" #: lib/html_reports.php:1638 msgid "Multiple" msgstr "Multipla" #: lib/html_reports.php:1639 msgid "Invalid" msgstr "Non valido" #: lib/html_reports.php:1646 msgid "No Reports Found" msgstr "Nessun rapporto trovato" #: lib/html_tree.php:948 lib/html_tree.php:956 lib/html_tree.php:964 #, fuzzy msgid "Graph Template:" msgstr "Modello grafico:" #: lib/html_tree.php:964 #, fuzzy msgid "Template Based" msgstr "Basato su modello" #: lib/html_tree.php:970 lib/reports.php:991 #, fuzzy msgid "Tree:" msgstr "Albero" #: lib/html_tree.php:975 msgid "Site:" msgstr "Sito web:" #: lib/html_tree.php:981 lib/reports.php:996 #, fuzzy msgid "Leaf:" msgstr "Foglia" #: lib/html_tree.php:987 #, fuzzy msgid "Device Template:" msgstr "Modello del dispositivo:" #: lib/html_tree.php:1001 msgid "Applied" msgstr "Applicato" #: lib/html_tree.php:1001 msgid "Filter" msgstr "Filtro" #: lib/html_tree.php:1001 #, fuzzy msgid "Graph Filters" msgstr "Filtri a Grafico" #: lib/html_tree.php:1053 #, fuzzy msgid "Set/Refresh Filter" msgstr "Imposta/Rifresh Filter" #: lib/html_tree.php:1457 #, fuzzy msgid "(Non Graph Template)" msgstr "(Modello non grafico)" #: lib/html_utility.php:268 msgid "Selected" msgstr "Selezionato" #: lib/html_utility.php:480 lib/html_utility.php:699 #, fuzzy, php-format msgid "The regular expression \"%s\" is not valid. Error is %s" msgstr "Il termine di ricerca \"%s\" non è valido. L'errore è %s" #: lib/html_utility.php:859 #, fuzzy msgid "There was an internal error!" msgstr "C'è stato un errore interno!" #: lib/html_utility.php:860 #, fuzzy msgid "Backtrack limit was exhausted!" msgstr "Il limite di backtrack era esaurito!" #: lib/html_utility.php:861 #, fuzzy msgid "Recursion limit was exhausted!" msgstr "Il limite di ricorsione era esaurito!" #: lib/html_utility.php:862 #, fuzzy msgid "Bad UTF-8 error!" msgstr "Errore brutto UTF-8!" #: lib/html_utility.php:863 #, fuzzy msgid "Bad UTF-8 offset error!" msgstr "Errore di offset UTF-8 difettoso!" #: lib/html_utility.php:915 lib/installer.php:1778 lib/installer.php:3493 msgid "Error" msgstr "Errore" #: lib/html_validate.php:51 #, fuzzy, php-format msgid "Validation error for variable %s with a value of %s. See backtrace below for more details." msgstr "Errore di convalida per la variabile %s con un valore di %s. Vedi backtrace qui sotto per maggiori dettagli." #: lib/html_validate.php:59 #, fuzzy msgid "Validation Error" msgstr "Errore di convalida" #: lib/import.php:355 #, fuzzy msgid "written" msgstr "in forma scritta" #: lib/import.php:357 #, fuzzy msgid "could not open" msgstr "non poteva aprirsi" #: lib/import.php:363 #, fuzzy msgid "not exists" msgstr "non esiste" #: lib/import.php:366 lib/import.php:372 #, fuzzy msgid "not writable" msgstr "Non Scrivibile" #: lib/import.php:374 #, fuzzy msgid "writable" msgstr "å¯å†™" #: lib/import.php:1819 #, fuzzy msgid "Unknown Field" msgstr "Campo sconosciuto" #: lib/import.php:2065 #, fuzzy msgid "Import Preview Results" msgstr "Importare i risultati dell'anteprima" #: lib/import.php:2065 #, fuzzy msgid "Import Results" msgstr "Importare i risultati" #: lib/import.php:2069 #, fuzzy msgid "Cacti would make the following changes if the Package was imported:" msgstr "Cacti apporterebbe le seguenti modifiche se il pacchetto fosse importato:" #: lib/import.php:2071 #, fuzzy msgid "Cacti has imported the following items for the Package:" msgstr "Cacti ha importato i seguenti articoli per il pacchetto:" #: lib/import.php:2074 #, fuzzy msgid "Package Files" msgstr "Pacchetti" #: lib/import.php:2078 #, fuzzy msgid "[preview] " msgstr "Anteprima" #: lib/import.php:2083 #, fuzzy msgid "Cacti would make the following changes if the Template was imported:" msgstr "Cacti apporterebbe le seguenti modifiche se il Template fosse importato:" #: lib/import.php:2085 #, fuzzy msgid "Cacti has imported the following items for the Template:" msgstr "Cacti ha importato i seguenti elementi per il Template:" #: lib/import.php:2094 #, fuzzy msgid "[success]" msgstr "Riuscito!" #: lib/import.php:2096 #, fuzzy msgid "[fail]" msgstr "Fallito" #: lib/import.php:2098 #, fuzzy msgid "[preview]" msgstr "Anteprima" #: lib/import.php:2102 #, fuzzy msgid "[updated]" msgstr "[aggiornato]" #: lib/import.php:2106 #, fuzzy msgid "[unchanged]" msgstr "[immutato]" #: lib/import.php:2142 #, fuzzy msgid "Found Dependency:" msgstr "Trovata la dipendenza:" #: lib/import.php:2144 #, fuzzy msgid "Unmet Dependency:" msgstr "Dipendenza insoddisfatta:" #: lib/installer.php:505 lib/installer.php:536 #, fuzzy msgid "Path was not writable" msgstr "Il percorso non era scrivibile" #: lib/installer.php:514 #, fuzzy msgid "Path is not writable" msgstr "L'immagine di percorso non è scrivibile" #: lib/installer.php:663 #, fuzzy, php-format msgid "Failed to set specified %sRRDTool version: %s" msgstr "Impossibile impostare specificato %sRRRRRDTool versione: %s" #: lib/installer.php:709 #, fuzzy msgid "Invalid Theme Specified" msgstr "Tema non valido Specificato" #: lib/installer.php:763 #, fuzzy msgid "Resource is not writable" msgstr "La risorsa non è scrivibile" #: lib/installer.php:768 msgid "File not found" msgstr "File non trovato" #: lib/installer.php:780 #, fuzzy msgid "PHP did not return expected result" msgstr "PHP non ha restituito il risultato atteso" #: lib/installer.php:794 #, fuzzy msgid "Unexpected path parameter" msgstr "Parametro di percorso inatteso" #: lib/installer.php:828 #, fuzzy, php-format msgid "Failed to apply specified profile %s != %s" msgstr "Impossibile applicare il profilo specificato %s != %s" #: lib/installer.php:866 #, fuzzy, php-format msgid "Failed to apply specified mode: %s" msgstr "Impossibile applicare la modalità specificata: %s" #: lib/installer.php:888 #, fuzzy, php-format msgid "Failed to apply specified automation override: %s" msgstr "Impossibile applicare l'override di automazione specificato: %s" #: lib/installer.php:908 #, fuzzy msgid "Failed to apply specified cron interval" msgstr "Impossibile applicare l'intervallo di cron specificato" #: lib/installer.php:952 #, fuzzy, php-format msgid "Failed to apply '%s' as Automation Range" msgstr "Impossibile applicare la gamma di automazione specificata" #: lib/installer.php:1027 #, fuzzy msgid "No matching snmp option exists" msgstr "Non esiste un'opzione snmp corrispondente" #: lib/installer.php:1142 #, fuzzy msgid "No matching template exists" msgstr "Non esiste un modello corrispondente" #: lib/installer.php:1441 #, fuzzy msgid "The Installer could not proceed due to an unexpected error." msgstr "L'installatore non ha potuto procedere a causa di un errore imprevisto." #: lib/installer.php:1442 #, fuzzy msgid "Please report this to the Cacti Group." msgstr "La prego di riferirlo al Gruppo Cacti." #: lib/installer.php:1443 #, fuzzy, php-format msgid "Unknown Reason: %s" msgstr "Motivo sconosciuto: %s" #: lib/installer.php:1450 #, fuzzy, php-format msgid "You are attempting to install Cacti %s onto a 0.6.x database. Unfortunately, this can not be performed." msgstr "Si sta tentando di installare Cacti %s su un database 0.6.x. Purtroppo, questo non può essere eseguito." #: lib/installer.php:1451 #, fuzzy msgid "To be able continue, you MUST create a new database, import \"cacti.sql\" into it:" msgstr "Per poter continuare, è necessario creare un nuovo database, importare \"cacti.sql\" in esso:" #: lib/installer.php:1453 #, fuzzy msgid "You MUST then update \"include/config.php\" to point to the new database." msgstr "È MUST quindi aggiornare \"include/config.php\" per puntare al nuovo database." #: lib/installer.php:1454 #, fuzzy msgid "NOTE: Your existing data will not be modified, nor will it or any history be available to the new install" msgstr "NOTA: i dati esistenti non verranno modificati, né saranno disponibili per la nuova installazione, né sarà disponibile una cronologia o una qualsiasi altra cronologia." #: lib/installer.php:1461 #, fuzzy msgid "You have created a new database, but have not yet imported the 'cacti.sql' file. At the command line, execute the following to continue:" msgstr "Avete creato un nuovo database, ma non avete ancora importato il file 'cacti.sql'. Sulla riga di comando, eseguire le seguenti operazioni per continuare:" #: lib/installer.php:1463 #, fuzzy msgid "This error may also be generated if the cacti database user does not have correct permissions on the Cacti database. Please ensure that the Cacti database user has the ability to SELECT, INSERT, DELETE, UPDATE, CREATE, ALTER, DROP, INDEX on the Cacti database." msgstr "Questo errore può anche essere generato se l'utente del database dei cactus non ha i permessi corretti sul database Cactus. Assicuratevi che l'utente del database Cacti abbia la possibilità di selezionare, inserire, eliminare, cancellare, aggiornare, creare, creare, ALTER, DROP, INDEX sul database Cacti." #: lib/installer.php:1464 #, fuzzy msgid "You MUST also import MySQL TimeZone information into MySQL and grant the Cacti user SELECT access to the mysql.time_zone_name table" msgstr "È MUST anche importare informazioni MySQL TimeZone in MySQL e concedere all'utente Cacti SELECT l'accesso alla tabella dei nomi delle zone orarie mysql.time_zone_name table." #: lib/installer.php:1467 #, fuzzy msgid "On Linux/UNIX, run the following as 'root' in a shell:" msgstr "Su Linux/UNIX, eseguire quanto segue come 'root' in una shell:" #: lib/installer.php:1470 #, fuzzy msgid "On Windows, you must follow the instructions here Time zone description table. Once that is complete, you can issue the following command to grant the Cacti user access to the tables:" msgstr "Su Windows, è necessario seguire le istruzioni qui Time zone description table. Una volta completato, è possibile eseguire il seguente comando per concedere all'utente Cacti l'accesso alle tabelle:" #: lib/installer.php:1473 #, fuzzy msgid "Then run the following within MySQL as an administrator:" msgstr "Quindi eseguire quanto segue all'interno di MySQL come amministratore:" #: lib/installer.php:1491 pollers.php:637 msgid "Test Connection" msgstr "Test connessione" #: lib/installer.php:1502 #, fuzzy msgid "Begin" msgstr "Inizio" #: lib/installer.php:1508 lib/installer.php:1917 lib/installer.php:1927 #: lib/installer.php:2547 msgid "Upgrade" msgstr "Aggiorna" #: lib/installer.php:1510 lib/installer.php:2551 msgid "Downgrade" msgstr "Downgrade" #: lib/installer.php:1611 utilities.php:261 #, fuzzy msgid "Cacti Version" msgstr "Versione Cacti" #: lib/installer.php:1611 #, fuzzy msgid "License Agreement" msgstr "Contratto di licenza" #: lib/installer.php:1614 #, fuzzy, php-format msgid "This version of Cacti (%s) does not appear to have a valid version code, please contact the Cacti Development Team to ensure this is corected. If you are seeing this error in a release, please raise a report immediately on GitHub" msgstr "Questa versione di Cacti (%s) non sembra avere un codice di versione valido, si prega di contattare il team di sviluppo Cacti per assicurarsi che questo sia corected. Se vedi questo errore in una release, ti preghiamo di segnalarlo immediatamente su GitHub" #: lib/installer.php:1617 #, fuzzy msgid "Thanks for taking the time to download and install Cacti, the complete graphing solution for your network. Before you can start making cool graphs, there are a few pieces of data that Cacti needs to know." msgstr "Grazie per aver dedicato del tempo a scaricare e installare Cacti, la soluzione grafica completa per la vostra rete. Prima di iniziare a creare grafici interessanti, ci sono alcuni dati che Cacti deve conoscere." #: lib/installer.php:1618 #, fuzzy, php-format msgid "Make sure you have read and followed the required steps needed to install Cacti before continuing. Install information can be found for Unix and Win32-based operating systems." msgstr "Assicurarsi di aver letto e seguito i passi necessari per installare Cacti prima di continuare. Le informazioni di installazione possono essere trovate per i sistemi operativi basati su Unix e Win32." #: lib/installer.php:1621 #, fuzzy, php-format msgid "This process will guide you through the steps for upgrading from version '%s'. " msgstr "Questo processo vi guiderà attraverso le fasi di aggiornamento dalla versione '%s'." #: lib/installer.php:1622 #, fuzzy, php-format msgid "Also, if this is an upgrade, be sure to read the Upgrade information file." msgstr "Inoltre, se si tratta di un aggiornamento, assicurarsi di leggere il file informativo Aggiornamento." #: lib/installer.php:1626 #, fuzzy msgid "It is NOT recommended to downgrade as the database structure may be inconsistent" msgstr "NON si raccomanda di effettuare il downgrade in quanto la struttura del database potrebbe essere incoerente." #: lib/installer.php:1629 #, fuzzy msgid "Cacti is licensed under the GNU General Public License, you must agree to its provisions before continuing:" msgstr "Cacti è concesso in licenza GNU General Public License, è necessario accettare le sue disposizioni prima di continuare:" #: lib/installer.php:1633 #, fuzzy msgid "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details." msgstr "Questo programma è distribuito nella speranza che sia utile, ma SENZA ALCUNA GARANZIA; senza neppure la garanzia implicita di COMMERCIABILITÀ o IDONEITÀ PER UN PARTICOLARE SCOPO. Vedere la GNU General Public License per maggiori dettagli." #: lib/installer.php:1670 #, fuzzy msgid "Accept GPL License Agreement" msgstr "Accettare il contratto di licenza GPL" #: lib/installer.php:1670 #, fuzzy msgid "Select default theme: " msgstr "Selezionare il tema predefinito:" #: lib/installer.php:1691 #, fuzzy msgid "Pre-installation Checks" msgstr "Controlli pre-installazione" #: lib/installer.php:1692 #, fuzzy msgid "Location checks" msgstr "Controlli in loco" #: lib/installer.php:1728 lib/installer.php:1866 lib/installer.php:1870 #: lib/installer.php:2025 lib/installer.php:2030 lib/installer.php:3590 msgid "ERROR:" msgstr "Errore:" #: lib/installer.php:1728 #, fuzzy msgid "Please update config.php with the correct relative URI location of Cacti (url_path)." msgstr "Si prega di aggiornare config.php con la corretta posizione URI relativa di Cacti (url_path)." #: lib/installer.php:1731 #, fuzzy msgid "Your Cacti configuration has the relative correct path (url_path) in config.php." msgstr "La tua configurazione Cacti ha il relativo percorso corretto (url_path) in config.php." #: lib/installer.php:1739 #, fuzzy, php-format msgid "PHP - Recommendations (%s)" msgstr "PHP - Raccomandazioni" #: lib/installer.php:1743 #, fuzzy msgid "PHP Recommendations" msgstr "Raccomandazioni PHP" #: lib/installer.php:1744 msgid "Current" msgstr "Attuale" #: lib/installer.php:1744 msgid "Recommended" msgstr "Raccomandato" #: lib/installer.php:1751 #, fuzzy msgid "PHP Binary" msgstr "Sentiero binario PHP" #: lib/installer.php:1754 msgid "The PHP binary location is not valid and must be updated." msgstr "" #: lib/installer.php:1761 msgid "Update the path_php_binary value in the settings table." msgstr "" #: lib/installer.php:1769 msgid "Passed" msgstr "Passato" #: lib/installer.php:1772 msgid "Warning" msgstr "Attenzione" #: lib/installer.php:1802 #, fuzzy msgid "PHP - Module Support (Required)" msgstr "PHP - Modulo di supporto (richiesto)" #: lib/installer.php:1803 #, fuzzy msgid "Cacti requires several PHP Modules to be installed to work properly. If any of these are not installed, you will be unable to continue the installation until corrected. In addition, for optimal system performance Cacti should be run with certain MySQL system variables set. Please follow the MySQL recommendations at your discretion. Always seek the MySQL documentation if you have any questions." msgstr "Cacti richiede l'installazione di diversi moduli PHP per funzionare correttamente. Se uno di questi non è installato, non sarà possibile continuare l'installazione fino a quando non sarà stato corretto. Inoltre, per prestazioni di sistema ottimali, Cacti dovrebbe essere eseguito con alcune variabili di sistema MySQL impostate. Si prega di seguire le raccomandazioni di MySQL a propria discrezione. Se avete domande, cercate sempre la documentazione MySQL." #: lib/installer.php:1805 #, fuzzy msgid "The following PHP extensions are mandatory, and MUST be installed before continuing your Cacti install." msgstr "Le seguenti estensioni PHP sono obbligatorie e DEVONO essere installate prima di continuare l'installazione di Cacti." #: lib/installer.php:1809 #, fuzzy msgid "Required PHP Modules" msgstr "Moduli PHP richiesti" #: lib/installer.php:1810 lib/installer.php:1840 plugins.php:40 plugins.php:353 #: utilities.php:460 msgid "Installed" msgstr "Installato" #: lib/installer.php:1810 msgid "Required" msgstr "Richiesto" #: lib/installer.php:1833 #, fuzzy msgid "PHP - Module Support (Optional)" msgstr "PHP - Supporto del modulo (opzionale)" #: lib/installer.php:1835 #, fuzzy msgid "The following PHP extensions are recommended, and should be installed before continuing your Cacti install. NOTE: If you are planning on supporting SNMPv3 with IPv6, you should not install the php-snmp module at this time." msgstr "Si raccomandano le seguenti estensioni PHP, che dovrebbero essere installate prima di continuare l'installazione di Cacti. NOTA: Se state progettando di supportare SNMPv3 con IPv6, non dovreste installare il modulo php-snmp in questo momento." #: lib/installer.php:1839 #, fuzzy msgid "Optional Modules" msgstr "Moduli opzionali" #: lib/installer.php:1840 msgid "Optional" msgstr "Opzionale" #: lib/installer.php:1861 #, fuzzy msgid "MySQL - TimeZone Support" msgstr "MySQL - Supporto TimeZone" #: lib/installer.php:1866 #, fuzzy msgid "Your MySQL TimeZone database is not populated. Please populate this database before proceeding." msgstr "Il database MySQL TimeZone non è popolato. Si prega di compilare questo database prima di procedere." #: lib/installer.php:1870 #, fuzzy msgid "Your Cacti database login account does not have access to the MySQL TimeZone database. Please provide the Cacti database account \"select\" access to the \"time_zone_name\" table in the \"mysql\" database, and populate MySQL's TimeZone information before proceeding." msgstr "Il tuo account di accesso al database Cacti non ha accesso al database MySQL TimeZone. Si prega di fornire l'account del database Cacti \"seleziona\" l'accesso alla tabella \"time_zone_name\" nel database \"mysql\", e di popolare le informazioni sul TimeZone di MySQL prima di procedere." #: lib/installer.php:1875 #, fuzzy msgid "Your Cacti database account has access to the MySQL TimeZone database and that database is populated with global TimeZone information." msgstr "Il tuo account del database Cacti ha accesso al database MySQL TimeZone e tale database è popolato con informazioni globali TimeZone." #: lib/installer.php:1880 #, fuzzy msgid "MySQL - Settings" msgstr "MySQL - Impostazioni" #: lib/installer.php:1881 #, fuzzy msgid "These MySQL performance tuning settings will help your Cacti system perform better without issues for a longer time." msgstr "Queste impostazioni di regolazione delle prestazioni di MySQL aiuteranno il vostro sistema Cacti a funzionare meglio senza problemi per un periodo di tempo più lungo." #: lib/installer.php:1883 #, fuzzy msgid "Recommended MySQL System Variable Settings" msgstr "Impostazioni delle variabili di sistema MySQL consigliate" #: lib/installer.php:1912 #, fuzzy msgid "Installation Type" msgstr "Tipo di installazione" #: lib/installer.php:1918 #, fuzzy, php-format msgid "Upgrade from %s to %s" msgstr "Aggiornamento da %s a %s." #: lib/installer.php:1920 #, fuzzy msgid "In the event of issues, It is highly recommended that you clear your browser cache, closing then reopening your browser (not just the tab Cacti is on) and retrying, before raising an issue with The Cacti Group" msgstr "In caso di problemi, si consiglia vivamente di cancellare la cache del browser, chiudendo poi riaprire il browser (non solo la scheda Cacti) e riprovare, prima di sollevare un problema con The Cacti Group." #: lib/installer.php:1921 #, fuzzy msgid "On rare occasions, we have had reports from users who experience some minor issues due to changes in the code. These issues are caused by the browser retaining pre-upgrade code and whilst we have taken steps to minimise the chances of this, it may still occur. If you need instructions on how to clear your browser cache, https://www.refreshyourcache.com/ is a good starting point." msgstr "In rare occasioni, abbiamo avuto segnalazioni da parte di utenti che hanno avuto problemi minori dovuti a modifiche del codice. Questi problemi sono causati dal fatto che il browser mantiene il codice di pre-intervallo e, anche se abbiamo preso misure per ridurre al minimo le possibilità di questo, può ancora verificarsi. Se hai bisogno di istruzioni su come cancellare la cache del tuo browser, https://www.refreshyourcache.com/ è un buon punto di partenza." #: lib/installer.php:1922 #, fuzzy msgid "If after clearing your cache and restarting your browser, you still experience issues, please raise the issue with us and we will try to identify the cause of it." msgstr "Se dopo aver cancellato la cache e riavviato il browser, si verificano ancora problemi, si prega di sollevare il problema con noi e cercheremo di identificarne la causa." #: lib/installer.php:1928 #, fuzzy, php-format msgid "Downgrade from %s to %s" msgstr "Declassamento da %s a %s." #: lib/installer.php:1929 #, fuzzy msgid "You appear to be downgrading to a previous version. Database changes made for the newer version will not be reversed and could cause issues." msgstr "Sembra che tu stia retrocedendo ad una versione precedente. Le modifiche apportate al database per la versione più recente non saranno invertite e potrebbero causare problemi." #: lib/installer.php:1934 #, fuzzy msgid "Please select the type of installation" msgstr "Selezionare il tipo di installazione" #: lib/installer.php:1935 #, fuzzy msgid "Installation options:" msgstr "Opzioni di installazione:" #: lib/installer.php:1939 #, fuzzy msgid "Choose this for the Primary site." msgstr "Scegliere questa opzione per il sito primario." #: lib/installer.php:1939 lib/installer.php:1990 #, fuzzy msgid "New Primary Server" msgstr "Nuovo server primario" #: lib/installer.php:1940 lib/installer.php:1991 #, fuzzy msgid "New Remote Poller" msgstr "Nuovo Poller remoto" #: lib/installer.php:1940 #, fuzzy msgid "Remote Pollers are used to access networks that are not readily accessible to the Primary site." msgstr "Gli Sondaggi remoti sono utilizzati per accedere a reti che non sono facilmente accessibili al sito primario." #: lib/installer.php:1995 #, fuzzy msgid "The following information has been determined from Cacti's configuration file. If it is not correct, please edit \"include/config.php\" before continuing." msgstr "Le seguenti informazioni sono state determinate dal file di configurazione di Cacti. Se non è corretto, si prega di modificare \"include/config.php\" prima di continuare." #: lib/installer.php:1999 #, fuzzy msgid "Local Database Connection Information" msgstr "Informazioni sulla connessione al database locale" #: lib/installer.php:2002 lib/installer.php:2014 #, fuzzy, php-format msgid "Database: %s" msgstr "Banca dati: %s" #: lib/installer.php:2003 lib/installer.php:2015 #, fuzzy, php-format msgid "Database User: %s" msgstr "Utente del database: %s." #: lib/installer.php:2004 lib/installer.php:2016 #, fuzzy, php-format msgid "Database Hostname: %s" msgstr "Nome dell'host del database: %s" #: lib/installer.php:2005 lib/installer.php:2017 #, fuzzy, php-format msgid "Port: %s" msgstr "Porto: %s" #: lib/installer.php:2006 lib/installer.php:2018 #, fuzzy, php-format msgid "Server Operating System Type: %s" msgstr "Tipo di sistema operativo del server: %s" #: lib/installer.php:2011 #, fuzzy msgid "Central Database Connection Information" msgstr "Informazioni sulla connessione al database centrale" #: lib/installer.php:2023 #, fuzzy msgid "Configuration Readonly!" msgstr "Configurazione Sola lettura!" #: lib/installer.php:2025 #, fuzzy msgid "Your config.php file must be writable by the web server during install in order to configure the Remote poller. Once installation is complete, you must set this file to Read Only to prevent possible security issues." msgstr "Il file config.php deve essere scrivibile dal server web durante l'installazione per configurare il poller remoto. Una volta completata l'installazione, è necessario impostare questo file su Sola lettura per evitare possibili problemi di sicurezza." #: lib/installer.php:2029 #, fuzzy msgid "Configuration of Poller" msgstr "Configurazione di Poller" #: lib/installer.php:2030 #, fuzzy msgid "Your Remote Cacti Poller information has not been included in your config.php file. Please review the config.php.dist, and set the variables: $rdatabase_default, $rdatabase_username, etc. These variables must be set and point back to your Primary Cacti database server. Correct this and try again." msgstr "Le informazioni sul Remote Cacti Poller non sono state incluse nel file config.php. Si prega di rivedere il file config.php.dist, e impostare le variabili: $rdatabase_default, $rdatabase_username, ecc. Queste variabili devono essere impostate e rimandano al server di database Cacti primario. Correggere questo e riprovare." #: lib/installer.php:2034 #, fuzzy msgid "Remote Poller Variables" msgstr "Variabili remote Poller" #: lib/installer.php:2036 #, fuzzy msgid "The variables that must be set in the config.php file include the following:" msgstr "Le variabili che devono essere impostate nel file config.php sono le seguenti:" #: lib/installer.php:2047 #, fuzzy msgid "The Installer automatically assigns a $poller_id and adds it to the config.php file." msgstr "L'installatore assegna automaticamente un $poller_id e lo aggiunge al file config.php." #: lib/installer.php:2049 #, fuzzy msgid "Once the variables are all set in the config.php file, you must also grant the $rdatabase_username access to the main Cacti database server. Follow the same procedure you would with any other Cacti install. You may then press the 'Test Connection' button. If the test is successful you will be able to proceed and complete the install." msgstr "Una volta che le variabili sono tutte impostate nel file config.php, devi anche concedere l'accesso $rdatabase_username al server principale del database Cacti. Segui la stessa procedura che seguiresti con qualsiasi altra installazione di Cacti. Si può quindi premere il pulsante \"Test Connection\". Se il test ha avuto successo, si potrà procedere e completare l'installazione." #: lib/installer.php:2053 #, fuzzy msgid "Additional Steps After Installation" msgstr "Passaggi aggiuntivi dopo l'installazione" #: lib/installer.php:2055 #, fuzzy msgid "It is essential that the Central Cacti server can communicate via MySQL to each remote Cacti database server. Once the install is complete, you must edit the Remote Data Collector and ensure the settings are correct. You can verify using the 'Test Connection' when editing the Remote Data Collector." msgstr "È essenziale che il server Central Cacti possa comunicare via MySQL con ogni server di database Cacti remoto. Una volta completata l'installazione, è necessario modificare il Remote Data Collector e assicurarsi che le impostazioni siano corrette. È possibile verificare utilizzando la 'Test Connection' quando si modifica il Remote Data Collector." #: lib/installer.php:2068 #, fuzzy msgid "Critical Binary Locations and Versions" msgstr "Luoghi e versioni binarie critiche" #: lib/installer.php:2069 #, fuzzy msgid "Make sure all of these values are correct before continuing." msgstr "Assicurarsi che tutti questi valori siano corretti prima di continuare." #: lib/installer.php:2072 #, fuzzy msgid "One or more paths appear to be incorrect, unable to proceed" msgstr "Uno o più percorsi sembrano essere sbagliati, incapaci di procedere" #: lib/installer.php:2149 #, fuzzy msgid "Directory Permission Checks" msgstr "Elenco dei controlli delle autorizzazioni" #: lib/installer.php:2150 #, fuzzy msgid "Please ensure the directory permissions below are correct before proceeding. During the install, these directories need to be owned by the Web Server user. These permission changes are required to allow the Installer to install Device Template packages which include XML and script files that will be placed in these directories. If you choose not to install the packages, there is an 'install_package.php' cli script that can be used from the command line after the install is complete." msgstr "Si prega di assicurarsi che i permessi dell'elenco sottostante siano corretti prima di procedere. Durante l'installazione, queste directory devono essere di proprietà dell'utente Web Server. Queste modifiche alle autorizzazioni sono necessarie per consentire all'installatore di installare pacchetti Device Template che includono file XML e script che verranno inseriti in queste directory. Se si sceglie di non installare i pacchetti, c'è uno script cli 'install_package.php' che può essere usato dalla riga di comando dopo che l'installazione è stata completata." #: lib/installer.php:2153 #, fuzzy msgid "After the install is complete, you can make some of these directories read only to increase security." msgstr "Una volta completata l'installazione, è possibile far leggere alcune di queste directory solo per aumentare la sicurezza." #: lib/installer.php:2155 #, fuzzy msgid "These directories will be required to stay read writable after the install so that the Cacti remote synchronization process can update them as the Main Cacti Web Site changes" msgstr "Queste directory dovranno rimanere leggibili dopo l'installazione in modo che il processo di sincronizzazione remota di Cacti possa aggiornarle man mano che il sito web principale di Cacti cambia." #: lib/installer.php:2159 #, fuzzy msgid "If you are installing packages, once the packages are installed, you should change the scripts directory back to read only as this presents some exposure to the web site." msgstr "Se si stanno installando i pacchetti, una volta che i pacchetti sono installati, si dovrebbe cambiare la directory degli script di nuovo a leggere solo perché questo presenta una certa esposizione al sito web." #: lib/installer.php:2161 #, fuzzy msgid "For remote pollers, it is critical that the paths that you will be updating frequently, including the plugins, scripts, and resources paths have read/write access as the data collector will have to update these paths from the main web server content." msgstr "Per i sondaggi remoti, è fondamentale che i percorsi che si aggiorneranno frequentemente, compresi i plugin, gli script e i percorsi delle risorse abbiano accesso in lettura/scrittura, poiché il raccoglitore di dati dovrà aggiornare questi percorsi dal contenuto del server web principale." #: lib/installer.php:2167 #, fuzzy msgid "Required Writable at Install Time Only" msgstr "Necessario scrivibile solo al momento dell'installazione" #: lib/installer.php:2186 lib/installer.php:2218 msgid "Not Writable" msgstr "Non Scrivibile" #: lib/installer.php:2198 #, fuzzy msgid "Required Writable after Install Complete" msgstr "Necessario Scrivibile dopo il completamento dell'installazione" #: lib/installer.php:2229 #, fuzzy msgid "Potential permission issues" msgstr "Potenziali problemi di autorizzazione" #: lib/installer.php:2238 #, fuzzy msgid "Please make sure that your webserver has read/write access to the cacti folders that show errors below." msgstr "Assicurati che il tuo server web abbia accesso in lettura/scrittura alle cartelle dei cactus che mostrano gli errori qui sotto." #: lib/installer.php:2241 #, fuzzy msgid "If SELinux is enabled on your server, you can either permenantly disable this, or temporarily disable it and then add the appropriate permissions using the SELinux command-line tools." msgstr "Se SELinux è abilitato sul proprio server, è possibile disabilitarlo permanentemente, oppure disabilitarlo temporaneamente e quindi aggiungere i permessi appropriati usando gli strumenti a riga di comando SELinux." #: lib/installer.php:2250 #, fuzzy, php-format msgid "The user '%s' should have MODIFY permission to enable read/write." msgstr "L'utente '%s' dovrebbe avere il permesso MODIFICATO per abilitare la lettura/scrittura." #: lib/installer.php:2259 #, fuzzy msgid "An example of how to set folder permissions is shown here, though you may need to adjust this depending on your operating system, user accounts and desired permissions." msgstr "Un esempio di come impostare i permessi delle cartelle è mostrato qui, anche se potrebbe essere necessario regolarlo a seconda del sistema operativo, degli account utente e dei permessi desiderati." #: lib/installer.php:2260 #, fuzzy msgid "EXAMPLE:" msgstr "ESEMPIO:" #: lib/installer.php:2261 msgid "Once installation has completed the CSRF path, should be set to read-only." msgstr "" #: lib/installer.php:2263 #, fuzzy msgid "All folders are writable" msgstr "Tutte le cartelle sono scrivibili" #: lib/installer.php:2275 msgid "Input Validation Whitelist Protection" msgstr "" #: lib/installer.php:2276 msgid "Cacti Data Input methods that call a script can be exploited in ways that a non-administrator can perform damage to either files owned by the poller account, and in cases where someone runs the Cacti poller as root, can compromise the operating system allowing attackers to exploit your infrastructure." msgstr "" #: lib/installer.php:2277 msgid "Therefore, several versions ago, Cacti was enhanced to provide Whitelist capabilities on the these types of Data Input Methods. Though this does secure Cacti more thouroughly, it does increase the amount of work required by the Cacti administrator to import and manage Templates and Packages." msgstr "" #: lib/installer.php:2278 msgid "The way that the Whitelisting works is that when you first import a Data Input Method, or you re-import a Data Input Method, and the script and or aguments change in any way, the Data Input Method, and all the corresponding Data Sources will be immediatly disabled until the administrator validates that the Data Input Method is valid." msgstr "" #: lib/installer.php:2279 msgid "To make identifying Data Input Methods in this state, we have provided a validation script in Cacti's CLI directory that can be run with the following options:" msgstr "" #: lib/installer.php:2283 msgid "This script option will search for any Data Input Methods that are currently banned and provide details as to why." msgstr "" #: lib/installer.php:2284 msgid "This script option un-ban the Data Input Methods that are currently banned." msgstr "" #: lib/installer.php:2285 msgid "This script option will re-enable any disabled Data Sources." msgstr "" #: lib/installer.php:2289 msgid "It is strongly suggested that you update your config.php to enable this feature by uncommenting the $input_whitelist variable and then running the three CLI script options above after the web based install has completed." msgstr "" #: lib/installer.php:2291 msgid "Check the Checkbox below to acknowledge that you have read and understand this security concern" msgstr "" #: lib/installer.php:2293 msgid "I have read this statement" msgstr "" #: lib/installer.php:2309 lib/installer.php:2315 #, fuzzy msgid "Default Profile" msgstr "Profilo predefinito" #: lib/installer.php:2310 #, fuzzy msgid "Please select the default Data Source Profile to be used for polling sources. This is the maximum amount of time between scanning devices for information so the lower the polling interval, the more work is placed on the Cacti Server host. Also, select the intended, or configured Cron interval that you wish to use for Data Collection." msgstr "Selezionare il profilo sorgente dati predefinito da utilizzare per le fonti di sondaggio. Questa è la quantità massima di tempo tra i dispositivi di scansione per le informazioni in modo che più basso è l'intervallo di polling, più lavoro è posto sull'host del server Cacti. Inoltre, selezionare l'intervallo Cron previsto o configurato che si desidera utilizzare per la raccolta dati." #: lib/installer.php:2342 #, fuzzy msgid "Default Automation Network" msgstr "Rete di automazione predefinita" #: lib/installer.php:2343 #, fuzzy msgid "Cacti can automatically scan the network once installation has completed. This will utilise the network range below to work out the range of IPs that can be scanned. A predefined set of options are defined for scanning which include using both 'public' and 'private' communities." msgstr "Cacti è in grado di eseguire automaticamente la scansione della rete una volta completata l'installazione. In questo modo si utilizzerà il range di rete sottostante per determinare il range di IP che possono essere scansionati. Viene definita una serie di opzioni predefinite per la scansione che includono l'utilizzo di comunità \"pubbliche\" e \"private\"." #: lib/installer.php:2344 #, fuzzy msgid "If your devices require a different set of options to be used first, you may define them below and they will be utilized before the defaults" msgstr "Se i vostri dispositivi richiedono un diverso set di opzioni per essere utilizzati per primi, potete definirli qui di seguito e saranno utilizzati prima dei valori predefiniti." #: lib/installer.php:2345 #, fuzzy msgid "All options may be adjusted post installation" msgstr "Tutte le opzioni possono essere regolate dopo l'installazione" #: lib/installer.php:2349 msgid "Default Options" msgstr "Opzioni predefinite" #: lib/installer.php:2353 #, fuzzy msgid "Scan Mode" msgstr "Modalità di scansione" #: lib/installer.php:2358 #, fuzzy msgid "Network Range" msgstr "Gamma di rete" #: lib/installer.php:2364 #, fuzzy msgid "Additional Defaults" msgstr "Ulteriori impostazioni predefinite" #: lib/installer.php:2385 #, fuzzy msgid "Additional SNMP Options" msgstr "Opzioni SNMP aggiuntive" #: lib/installer.php:2398 #, fuzzy msgid "Error Locating Profiles" msgstr "Errore di localizzazione dei profili" #: lib/installer.php:2399 #, fuzzy msgid "The installation cannot continue because no profiles could be found." msgstr "L'installazione non può continuare perché non è stato possibile trovare profili." #: lib/installer.php:2400 #, fuzzy msgid "This may occur if you have a blank database and have not yet imported the cacti.sql file" msgstr "Questo può accadere se si dispone di un database vuoto e non si è ancora importato il file cacti.sql" #: lib/installer.php:2408 #, fuzzy msgid "Template Setup" msgstr "Impostazione del modello" #: lib/installer.php:2410 #, fuzzy msgid "Please select the Device Templates that you wish to use after the Install. If you Operating System is Windows, you need to ensure that you select the 'Windows Device' Template. If your Operating System is Linux/UNIX, make sure you select the 'Local Linux Machine' Device Template." msgstr "Selezionare i modelli di dispositivo che si desidera utilizzare dopo l'installazione. Se il sistema operativo è Windows, è necessario assicurarsi di selezionare il modello \"Dispositivo Windows\". Se il vostro sistema operativo è Linux/UNIX, assicuratevi di selezionare il template dispositivo \"Local Linux Machine\"." #: lib/installer.php:2415 plugins.php:453 msgid "Author" msgstr "Autore" #: lib/installer.php:2415 msgid "Homepage" msgstr "Homepage" #: lib/installer.php:2433 #, fuzzy msgid "Device Templates allow you to monitor and graph a vast assortment of data within Cacti. After you select the desired Device Templates, press 'Finish' and the installation will complete. Please be patient on this step, as the importation of the Device Templates can take a few minutes." msgstr "I Device Template consentono di monitorare e rappresentare graficamente un vasto assortimento di dati all'interno di Cacti. Dopo aver selezionato i modelli di dispositivo desiderati, premere 'Fine' e l'installazione sarà completata. Si prega di essere pazienti in questa fase, in quanto l'importazione dei Device Template può richiedere alcuni minuti." #: lib/installer.php:2441 #, fuzzy msgid "Server Collation" msgstr "Ordinamento del server" #: lib/installer.php:2448 #, fuzzy msgid "Your server collation appears to be UTF8 compliant" msgstr "Il tuo ordinamento del server sembra essere conforme a UTF8" #: lib/installer.php:2451 #, fuzzy msgid "Your server collation does NOT appear to be fully UTF8 compliant. " msgstr "Il tuo ordinamento del server NON sembra essere completamente conforme a UTF8." #: lib/installer.php:2452 #, fuzzy msgid "Under the [mysqld] section, locate the entries named 'character-set-server' and 'collation-server' and set them as follows:" msgstr "Nella sezione [mysqld], individuare le voci denominate 'character‑set‑server' e 'collation‑server' e impostarle come segue:" #: lib/installer.php:2459 #, fuzzy msgid "Database Collation" msgstr "Raccolta database" #: lib/installer.php:2464 #, fuzzy msgid "Your database default collation appears to be UTF8 compliant" msgstr "L'ordinamento predefinito del database sembra essere conforme a UTF8" #: lib/installer.php:2467 #, fuzzy msgid "Your database default collation does NOT appear to be full UTF8 compliant. " msgstr "L'ordinamento predefinito del database NON sembra essere pienamente conforme a UTF8." #: lib/installer.php:2468 #, fuzzy msgid "Any tables created by plugins may have issues linked against Cacti Core tables if the collation is not matched. Please ensure your database is changed to 'utf8mb4_unicode_ci' by running the following: " msgstr "Tutte le tabelle create dai plugin possono avere problemi legati alle tabelle Cacti Core se il confronto non corrisponde. Assicurati che il tuo database sia cambiato in 'utf8mb4_unicode_ci' eseguendo quanto segue:" #: lib/installer.php:2475 #, fuzzy msgid "Table Setup" msgstr "Impostazione della tabella" #: lib/installer.php:2486 #, php-format msgid "You have more tables than your PHP configuration will allow us to display/convert. Please modify the max_input_vars setting in php.ini to a value above %s" msgstr "" #: lib/installer.php:2489 #, fuzzy msgid "Conversion of tables may take some time especially on larger tables. The conversion of these tables will occur in the background but will not prevent the installer from completing. This may slow down some servers if there are not enough resources for MySQL to handle the conversion." msgstr "La conversione delle tabelle può richiedere un po' di tempo, specialmente su tabelle più grandi. La conversione di queste tabelle avverrà in background, ma non impedirà all'installatore di completarle. Questo può rallentare alcuni server se non ci sono abbastanza risorse per MySQL per gestire la conversione." #: lib/installer.php:2493 msgid "Tables" msgstr "Tabelle" #: lib/installer.php:2494 utilities.php:519 #, fuzzy msgid "Collation" msgstr "Raccolta" #: lib/installer.php:2494 utilities.php:514 msgid "Engine" msgstr "Motore" #: lib/installer.php:2494 utilities.php:520 #, fuzzy msgid "Row Format" msgstr "Formato" #: lib/installer.php:2526 #, fuzzy msgid "One or more tables are too large to convert during the installation. You should use the cli/convert_tables.php script to perform the conversion, then refresh this page. For example: " msgstr "Una o più tabelle sono troppo grandi per essere convertite durante l'installazione. Si dovrebbe usare lo script cli/convert_tables.php per eseguire la conversione, quindi aggiornare questa pagina. Per esempio:" #: lib/installer.php:2530 #, fuzzy msgid "The following tables should be converted to UTF8 and InnoDB with a Dynamic row format. Please select the tables that you wish to convert during the installation process." msgstr "Le seguenti tabelle devono essere convertite in UTF8 e InnoDB. Selezionare le tabelle che si desidera convertire durante il processo di installazione." #: lib/installer.php:2536 #, fuzzy msgid "All your tables appear to be UTF8 and Dynamic row format compliant" msgstr "Tutte le tue tabelle sembrano essere conformi a UTF8" #: lib/installer.php:2546 #, fuzzy msgid "Confirm Upgrade" msgstr "Conferma l'aggiornamento" #: lib/installer.php:2550 #, fuzzy msgid "Confirm Downgrade" msgstr "Confermare il Downgrade" #: lib/installer.php:2554 #, fuzzy msgid "Confirm Installation" msgstr "Conferma l'installazione" #: lib/installer.php:2555 plugins.php:28 msgid "Install" msgstr "Installa" #: lib/installer.php:2560 #, fuzzy msgid "DOWNGRADE DETECTED" msgstr "DECLASSAMENTO RILEVATO" #: lib/installer.php:2561 #, fuzzy msgid "YOU MUST MANAUALLY CHANGE THE CACTI DATABASE TO REVERT ANY UPGRADE CHANGES THAT HAVE BEEN MADE.
    THE INSTALLER HAS NO METHOD TO DO THIS AUTOMATICALLY FOR YOU" msgstr "DOVRÀ MANUALMENTE CAMBIARE MANUALMENTE LA DATABASE CACTI per invertire QUALSIASI UPGRADE MODIFICHE E' STATO FATTO.
    L'INSTALLER NON HA MODO DI FARE QUESTA AUTOMATICA PER TE." #: lib/installer.php:2562 #, fuzzy msgid "Downgrading should only be performed when absolutely necessary and doing so may break your installlation" msgstr "Il declassamento deve essere eseguito solo quando è assolutamente necessario e ciò potrebbe rompere l'installazione." #: lib/installer.php:2565 #, fuzzy msgid "Your Cacti Server is almost ready. Please check that you are happy to proceed." msgstr "Il vostro Cacti Server è quasi pronto. Si prega di verificare che siate felici di procedere." #: lib/installer.php:2568 #, fuzzy, php-format msgid "Press '%s' then click '%s' to complete the installation process after selecting your Device Templates." msgstr "Premere '%s', quindi fare clic su '%s' per completare il processo di installazione dopo aver selezionato i modelli del dispositivo." #: lib/installer.php:2584 #, fuzzy, php-format msgid "Installing Cacti Server v%s" msgstr "Installazione di Cacti Server v%s" #: lib/installer.php:2585 #, fuzzy msgid "Your Cacti Server is now installing" msgstr "Il vostro Cacti Server sta installando" #: lib/installer.php:2666 #, php-format msgid "Spawning background process: %s %s" msgstr "" #: lib/installer.php:2692 msgid "Complete" msgstr "Completato" #: lib/installer.php:2693 #, fuzzy, php-format msgid "Your Cacti Server v%s has been installed/updated. You may now start using the software." msgstr "Il vostro Cacti Server v%s è stato installato/aggiornato. Ora è possibile iniziare a utilizzare il software." #: lib/installer.php:2696 #, fuzzy, php-format msgid "Your Cacti Server v%s has been installed/updated with errors" msgstr "Il vostro Cacti Server v%s è stato installazione/aggiornamento con errori" #: lib/installer.php:2808 msgid "Get Help" msgstr "Ottieni aiuto" #: lib/installer.php:2813 #, fuzzy msgid "Report Issue" msgstr "Segnala il problema" #: lib/installer.php:2816 msgid "Get Started" msgstr "Inizia" #: lib/installer.php:2845 #, php-format msgid "Starting %s Process for v%s" msgstr "" #: lib/installer.php:2869 #, php-format msgid "Finished %s Process for v%s" msgstr "" #: lib/installer.php:2904 #, php-format msgid "Found %s templates to install" msgstr "" #: lib/installer.php:2915 #, php-format msgid "About to import Package #%s '%s'." msgstr "" #: lib/installer.php:2922 #, php-format msgid "Import of Package #%s '%s' under Profile '%s' succeeded" msgstr "" #: lib/installer.php:2928 #, php-format msgid "Import of Package #%s '%s' under Profile '%s' failed" msgstr "" #: lib/installer.php:2944 #, fuzzy, php-format msgid "Mapping Automation Template for Device Template '%s'" msgstr "Modelli di automazione per [Modelli eliminati]." #: lib/installer.php:2955 msgid "No templates were selected for import" msgstr "" #: lib/installer.php:2960 #, fuzzy msgid "Updating remote configuration file" msgstr "In attesa di configurazione" #: lib/installer.php:2992 #, fuzzy, php-format msgid "Setting default data source profile to %s (%s)" msgstr "Il profilo sorgente dati predefinito per questo modello dati." #: lib/installer.php:3014 #, fuzzy, php-format msgid "Failed to find selected profile (%s), no changes were made" msgstr "Impossibile applicare il profilo specificato %s != %s" #: lib/installer.php:3023 #, php-format msgid "Updating automation network (%s), mode \"%s\" => \"%s\", subnet \"%s\" => %s\"" msgstr "" #: lib/installer.php:3033 msgid "Failed to find automation network, no changes were made" msgstr "" #: lib/installer.php:3037 msgid "Adding extra snmp settings for automation" msgstr "" #: lib/installer.php:3043 #, fuzzy, php-format msgid "Selecting Automation Option Set %s" msgstr "Eliminazione dei modelli di automazione" #: lib/installer.php:3056 #, fuzzy, php-format msgid "Updating Automation Option Set %s" msgstr "Opzioni SNMP di automazione" #: lib/installer.php:3059 #, php-format msgid "Successfully updated Automation Option Set %s" msgstr "" #: lib/installer.php:3061 #, fuzzy, php-format msgid "Resequencing Automation Option Set %s" msgstr "Eseguire l'automazione su dispositivi" #: lib/installer.php:3067 #, fuzzy, php-format msgid "Failed to updated Automation Option Set %s" msgstr "Impossibile applicare la gamma di automazione specificata" #: lib/installer.php:3070 #, fuzzy msgid "Failed to find any automation option set" msgstr "Impossibile trovare i dati da copiare!" #: lib/installer.php:3100 #, fuzzy, php-format msgid "Device Template for First Cacti Device is %s" msgstr "Modelli del dispositivo [modifica: %s]." #: lib/installer.php:3126 #, fuzzy msgid "Creating Graphs for Default Device" msgstr "Creazione di grafici per questo dispositivo" #: lib/installer.php:3133 #, fuzzy msgid "Adding Device to Default Tree" msgstr "Impostazioni predefinite del dispositivo" #: lib/installer.php:3141 msgid "No templated graphs for Default Device were found" msgstr "" #: lib/installer.php:3145 msgid "WARNING: Device Template for your Operating System Not Found. You will need to import Device Templates or Cacti Packages to monitor your Cacti server." msgstr "" #: lib/installer.php:3152 msgid "Running first-time data query for local host" msgstr "" #: lib/installer.php:3160 #, fuzzy msgid "Repopulating poller cache" msgstr "Ricostruire Cache Poller Cache" #: lib/installer.php:3165 #, fuzzy msgid "Repopulating SNMP Agent cache" msgstr "Ricostruire la cache di SNMPAgent Cache" #: lib/installer.php:3170 msgid "Generating RSA Key Pair" msgstr "" #: lib/installer.php:3182 #, php-format msgid "Found %s tables to convert" msgstr "" #: lib/installer.php:3189 #, php-format msgid "Converting Table #%s '%s'" msgstr "" #: lib/installer.php:3204 msgid "No tables where found or selected for conversion" msgstr "" #: lib/installer.php:3215 #, php-format msgid "Switched from %s to %s" msgstr "" #: lib/installer.php:3219 #, php-format msgid "NOTE: Using temporary file for db cache: %s" msgstr "" #: lib/installer.php:3241 #, php-format msgid "Upgrading from v%s (DB %s) to v%s" msgstr "" #: lib/installer.php:3249 #, php-format msgid "WARNING: Failed to find upgrade function for v%s" msgstr "" #: lib/installer.php:3308 msgid "Install aborted due to no EULA acceptance" msgstr "" #: lib/installer.php:3328 #, php-format msgid "Background was already started at %s, this attempt at %s was skipped" msgstr "" #: lib/installer.php:3348 #, fuzzy, php-format msgid "Exception occurred during installation: #%s - %s" msgstr "Eccezione durante l'installazione: #" #: lib/installer.php:3357 #, fuzzy, php-format msgid "Installation was started at %s, completed at %s" msgstr "L'installazione è stata avviata a %s, completata a %s" #: lib/installer.php:3384 #, fuzzy msgid "Both" msgstr "Entrambi" #: lib/installer.php:3384 #, fuzzy, php-format msgid "No - %s" msgstr "Versione %s %s" #: lib/installer.php:3386 lib/installer.php:3388 #, fuzzy, php-format msgid "%s - No" msgstr "Versione %s %s" #: lib/installer.php:3386 #, fuzzy msgid "Web" msgstr "Web" #: lib/installer.php:3388 #, fuzzy msgid "Cli" msgstr "Classico" #: lib/installer.php:3393 #, php-format msgid "Setting PHP Option %s = %s" msgstr "" #: lib/installer.php:3399 #, php-format msgid "Failed to set PHP option %s, is %s (should be %s)" msgstr "" #: lib/installer.php:3418 #, fuzzy msgid "No Remote Data Collectors found for full syncronization" msgstr "Raccoglitori di dati non trovati durante il tentativo di sincronizzazione" #: lib/ldap.php:249 #, fuzzy msgid "Authentication Success" msgstr "Successo dell'autenticazione" #: lib/ldap.php:253 #, fuzzy msgid "Authentication Failure" msgstr "Autenticazione fallita" #: lib/ldap.php:257 #, fuzzy msgid "PHP LDAP not enabled" msgstr "PHP LDAP non abilitato" #: lib/ldap.php:261 #, fuzzy msgid "No username defined" msgstr "Nessun nome utente definito" #: lib/ldap.php:265 #, fuzzy msgid "Protocol Error, Unable to set version" msgstr "Errore di protocollo, Impossibile impostare la versione" #: lib/ldap.php:269 #, fuzzy msgid "Protocol Error, Unable to set referrals option" msgstr "Errore di protocollo, Impossibile impostare l'opzione dei riferimenti" #: lib/ldap.php:273 #, fuzzy msgid "Protocol Error, unable to start TLS communications" msgstr "Errore di protocollo, impossibilità di avviare le comunicazioni TLS" #: lib/ldap.php:277 #, fuzzy, php-format msgid "Protocol Error, General failure (%s)" msgstr "Errore di protocollo, Guasto generale (%s)" #: lib/ldap.php:281 #, fuzzy, php-format msgid "Protocol Error, Unable to bind, LDAP result: %s" msgstr "Errore di protocollo, Impossibile legare, risultato LDAP: %s" #: lib/ldap.php:285 #, fuzzy msgid "Unable to Connect to Server" msgstr "Impossibile connettersi al server" #: lib/ldap.php:289 #, fuzzy msgid "Connection Timeout" msgstr "Timeout di connessione" #: lib/ldap.php:293 #, fuzzy msgid "Insufficient access" msgstr "Accesso insufficiente" #: lib/ldap.php:297 #, fuzzy msgid "Group DN could not be found to compare" msgstr "Gruppo DN non è stato trovato per confrontare" #: lib/ldap.php:301 #, fuzzy msgid "More than one matching user found" msgstr "Trovato più di un utente corrispondente" #: lib/ldap.php:305 #, fuzzy msgid "Unable to find user from DN" msgstr "Impossibile trovare utenti da DN" #: lib/ldap.php:309 #, fuzzy msgid "Unable to find users DN" msgstr "Impossibile trovare gli utenti DN" #: lib/ldap.php:313 #, fuzzy msgid "Unable to create LDAP connection object" msgstr "Impossibile creare un oggetto di connessione LDAP" #: lib/ldap.php:317 #, fuzzy msgid "Specific DN and Password required" msgstr "DN e password specifici richiesti" #: lib/ldap.php:321 #, fuzzy, php-format msgid "Unexpected error %s (Ldap Error: %s)" msgstr "Errore imprevisto %s (Errore Ldap: %s)" #: lib/ping.php:130 #, fuzzy msgid "ICMP Ping timed out" msgstr "ICMP Ping scaduto" #: lib/ping.php:202 lib/ping.php:220 #, fuzzy, php-format msgid "ICMP Ping Success (%s ms)" msgstr "ICMP Ping Successo (%s ms)" #: lib/ping.php:207 lib/ping.php:225 #, fuzzy msgid "ICMP ping Timed out" msgstr "ICMP ping ping Timed out" #: lib/ping.php:232 lib/ping.php:451 lib/ping.php:580 #, fuzzy msgid "Destination address not specified" msgstr "Indirizzo di destinazione non specificato" #: lib/ping.php:329 lib/ping.php:466 msgid "default" msgstr "predefinito" #: lib/ping.php:357 lib/ping.php:366 lib/ping.php:494 lib/ping.php:503 #, fuzzy msgid "Please upgrade to PHP 5.5.4+ for IPv6 support!" msgstr "Aggiornamento a PHP 5.5.5.4+ per il supporto IPv6!" #: lib/ping.php:389 #, fuzzy, php-format msgid "UDP ping error: %s" msgstr "Errore di ping UDP: %s" #: lib/ping.php:429 #, fuzzy, php-format msgid "UDP Ping Success (%s ms)" msgstr "UDP Ping Successo (%s ms)" #: lib/ping.php:526 #, fuzzy, php-format msgid "TCP ping: socket_connect(), reason: %s" msgstr "TCP ping: socket_connect(), motivo: %s" #: lib/ping.php:544 #, fuzzy, php-format msgid "TCP ping: socket_select() failed, reason: %s" msgstr "TCP ping: socket_select() fallito, ragione: %s" #: lib/ping.php:559 #, fuzzy, php-format msgid "TCP Ping Success (%s ms)" msgstr "TCP Ping Successo (%s ms)" #: lib/ping.php:569 #, fuzzy msgid "TCP ping timed out" msgstr "TCP ping timed out" #: lib/ping.php:596 #, fuzzy msgid "Ping not performed due to setting." msgstr "Ping non eseguito a causa dell'impostazione." #: lib/plugins.php:562 #, fuzzy, php-format msgid "%s Version %s or above is required for %s. " msgstr "%s La versione %s o superiore è richiesta per %s." #: lib/plugins.php:566 #, fuzzy, php-format msgid "%s is required for %s, and it is not installed. " msgstr "%s è richiesto per %s, e non è installato." #: lib/plugins.php:582 #, fuzzy msgid "Plugin cannot be installed." msgstr "Il plugin non può essere installato." #: lib/plugins.php:954 lib/plugins.php:961 plugins.php:360 plugins.php:440 msgid "Plugins" msgstr "Plugins" #: lib/plugins.php:972 lib/plugins.php:978 #, fuzzy, php-format msgid "Requires: Cacti >= %s" msgstr "Richiede: Cactus >== %s" #: lib/plugins.php:975 #, fuzzy msgid "Legacy Plugin" msgstr "Plugin Legacy" #: lib/plugins.php:1000 #, fuzzy msgid "Not Stated" msgstr "Non dichiarata" #: lib/reports.php:485 #, php-format msgid "Problems sending Report '%s' Problem with e-mail Subsystem Error is '%s'" msgstr "" #: lib/reports.php:492 #, php-format msgid "Report '%s' Sent Successfully" msgstr "" #: lib/reports.php:1001 #, fuzzy msgid "Host:" msgstr "Host" #: lib/reports.php:1006 #, fuzzy msgid "Graph:" msgstr "Grafico" #: lib/reports.php:1110 #, fuzzy msgid "(No Graph Template)" msgstr "(Nessun modello grafico)" #: lib/reports.php:1175 #, fuzzy msgid "(Non Query Based)" msgstr "(Non basato su query)" #: lib/reports.php:1515 #, fuzzy msgid "Add to Report" msgstr "Aggiungi al rapporto" #: lib/reports.php:1532 #, fuzzy msgid "Choose the Report to associate these graphs with. The defaults for alignment will be used for each graph in the list below." msgstr "Scegliere il Report a cui associare questi grafici. I valori predefiniti per l'allineamento saranno utilizzati per ogni grafico nell'elenco seguente." #: lib/reports.php:1534 #, fuzzy msgid "Report:" msgstr "Segnala" #: lib/reports.php:1542 #, fuzzy msgid "Graph Timespan:" msgstr "Grafico Timespan:" #: lib/reports.php:1545 #, fuzzy msgid "Graph Alignment:" msgstr "Allineamento del grafico:" #: lib/reports.php:1633 #, fuzzy, php-format msgid "Created Report Graph Item '%s'" msgstr "Creazione dell'elemento grafico del report '%s'." #: lib/reports.php:1635 #, fuzzy, php-format msgid "Failed Adding Report Graph Item '%s' Already Exists" msgstr "Aggiunta fallita dell'elemento grafico del report '%s' Già esistente" #: lib/reports.php:1638 #, fuzzy, php-format msgid "Skipped Report Graph Item '%s' Already Exists" msgstr "Voce del grafico del report saltata '%s' Già esistente" #: lib/rrd.php:2652 #, fuzzy, php-format msgid "Required RRD step size is '%s'" msgstr "La dimensione del passo RRD richiesta è \"%s\"." #: lib/rrd.php:2681 #, fuzzy, php-format msgid "Type for Data Source '%s' should be '%s'" msgstr "Tipo per la fonte dati \"%s\" dovrebbe essere \"%s\"." #: lib/rrd.php:2686 #, fuzzy, php-format msgid "Heartbeat for Data Source '%s' should be '%s'" msgstr "Battito cardiaco per la fonte dati \"%s\" dovrebbe essere \"%s\"." #: lib/rrd.php:2698 #, fuzzy, php-format msgid "RRD minimum for Data Source '%s' should be '%s'" msgstr "RRD minimo per la fonte dei dati \"%s\" dovrebbe essere \"%s\"." #: lib/rrd.php:2718 #, fuzzy, php-format msgid "RRD maximum for Data Source '%s' should be '%s'" msgstr "RRD massimo per la fonte di dati \"%s\" dovrebbe essere \"%s\"." #: lib/rrd.php:2728 #, fuzzy, php-format msgid "DS '%s' missing in RRDfile" msgstr "DS \"%s\" mancanti nel file RRDD" #: lib/rrd.php:2737 #, fuzzy, php-format msgid "DS '%s' missing in Cacti definition" msgstr "DS \"%s\" mancanti nella definizione di Cacti" #: lib/rrd.php:2754 lib/rrd.php:2755 #, fuzzy, php-format msgid "Cacti RRA '%s' has same CF/steps (%s, %s) as '%s'" msgstr "Cacti RRA \"%s\" ha la stessa CF/passi (%s, %s) di \"%s\"." #: lib/rrd.php:2769 lib/rrd.php:2770 #, fuzzy, php-format msgid "File RRA '%s' has same CF/steps (%s, %s) as '%s'" msgstr "Il file RRA \"%s\" ha la stessa CF/passi (%s, %s) di \"%s\"." #: lib/rrd.php:2801 #, fuzzy, php-format msgid "XFF for cacti RRA id '%s' should be '%s'" msgstr "XFF per i cactus RRA id \"%s\" dovrebbe essere \"%s\"." #: lib/rrd.php:2805 #, fuzzy, php-format msgid "Number of rows for Cacti RRA id '%s' should be '%s'" msgstr "Numero di righe per Cacti RRA id \"%s\" dovrebbe essere \"%s\"." #: lib/rrd.php:2821 #, fuzzy, php-format msgid "RRA '%s' missing in RRDfile" msgstr "RRA \"%s\" mancanti nel file RRDD." #: lib/rrd.php:2830 #, fuzzy, php-format msgid "RRA '%s' missing in Cacti definition" msgstr "RRA \"%s\" mancanti nella definizione di Cacti" #: lib/rrd.php:2849 #, fuzzy msgid "RRD File Information" msgstr "Informazioni sul file RRD" #: lib/rrd.php:2881 #, fuzzy msgid "Data Source Items" msgstr "Voci della fonte dei dati" #: lib/rrd.php:2883 #, fuzzy msgid "Minimal Heartbeat" msgstr "Battito cardiaco minimo" #: lib/rrd.php:2884 msgid "Min" msgstr "Min" #: lib/rrd.php:2885 msgid "Max" msgstr "Max" #: lib/rrd.php:2886 #, fuzzy msgid "Last DS" msgstr "Ultimo DS" #: lib/rrd.php:2888 #, fuzzy msgid "Unknown Sec" msgstr "Sezione sconosciuta" #: lib/rrd.php:2939 #, fuzzy msgid "Round Robin Archive" msgstr "Archivio Round Robin" #: lib/rrd.php:2942 #, fuzzy msgid "Cur Row" msgstr "Curva di fila" #: lib/rrd.php:2943 #, fuzzy msgid "PDP per Row" msgstr "PDP per riga" #: lib/rrd.php:2945 #, fuzzy msgid "CDP Prep Value (0)" msgstr "Valore di preparazione del CDP (0)" #: lib/rrd.php:2946 #, fuzzy msgid "CDP Unknown Data points (0)" msgstr "CDP Sconosciuto Punti dati sconosciuti (0)" #: lib/rrd.php:3023 #, fuzzy, php-format msgid "rename %s to %s" msgstr "Rinomina %s a %s" #: lib/rrd.php:3073 #, fuzzy msgid "Error while parsing the XML of rrdtool dump" msgstr "Errore durante l'analisi dell'XML di rrdtool dump" #: lib/rrd.php:3105 lib/rrd.php:3160 lib/rrd.php:3216 #, fuzzy, php-format msgid "ERROR while writing XML file: %s" msgstr "ERROR durante la scrittura di un file XML: %s" #: lib/rrd.php:3116 lib/rrd.php:3171 lib/rrd.php:3227 #, fuzzy, php-format msgid "ERROR: RRDfile %s not writeable" msgstr "ERRORE: RRDDfile %s non scrivibile" #: lib/rrd.php:3143 lib/rrd.php:3199 #, fuzzy msgid "Error while parsing the XML of RRDtool dump" msgstr "Errore durante l'analisi dell'XML di RRDtool dump" #: lib/rrd.php:3432 #, fuzzy, php-format msgid "RRA (CF=%s, ROWS=%d, PDP_PER_ROW=%d, XFF=%1.2f) removed from RRD file\n" msgstr "RRA (CF=%s, ROWS=%d, PDP_PER_ROW=%d, XFF=%1.2f) rimosso dal file RRD.\n" #: lib/rrd.php:3466 #, fuzzy, php-format msgid "RRA (CF=%s, ROWS=%d, PDP_PER_ROW=%d, XFF=%1.2f) adding to RRD file\n" msgstr "RRA (CF=%s, ROWS=%d, PDP_PER_ROW=%d, XFF=%1.2f) aggiungendo al file RRD.\n" #: lib/rrd.php:3496 lib/rrd.php:3510 #, fuzzy, php-format msgid "Website does not have write access to %s, may be unable to create/update RRDs" msgstr "Sito web non ha accesso in scrittura a %s, potrebbe non essere in grado di creare/aggiornare RRDs" #: lib/rrd.php:3506 #, fuzzy msgid "(Custom)" msgstr "Personalizzato" #: lib/rrd.php:3512 #, fuzzy msgid "Failed to open data file, poller may not have run yet" msgstr "Se non è riuscito ad aprire il file di dati, è possibile che il poller non sia ancora stato eseguito." #: lib/rrd.php:3515 #, fuzzy msgid "RRA Folder" msgstr "Cartella RRA" #: lib/rrd.php:3515 #, fuzzy msgid "Root" msgstr "Radice" #: lib/rrd.php:3618 #, fuzzy msgid "Unknown RRDtool Error" msgstr "Errore RRDtool sconosciuto" #: lib/template.php:1015 #, fuzzy msgid "Attempting to Create Graph from Non-Template" msgstr "Creazione di aggregati da Template" #: lib/template.php:1027 msgid "Attempting to Create Graph from Removed Graph Template" msgstr "" #: lib/template.php:1620 lib/template.php:1640 #, fuzzy, php-format msgid "Created: %s" msgstr "Creato: %s" #: lib/template.php:1631 lib/template.php:1651 #, fuzzy msgid "ERROR: Whitelist Validation Failed. Check Data Input Method" msgstr "Convalida Whitelist fallita. Metodo di inserimento dei dati di controllo" #: lib/utility.php:847 #, fuzzy msgid "MySQL 5.6+ and MariaDB 10.0+ are great releases, and are very good versions to choose. Make sure you run the very latest release though which fixes a long standing low level networking issue that was causing spine many issues with reliability." msgstr "MySQL 5.6+ e MariaDB 10.0+ sono ottime versioni da scegliere. Assicuratevi di eseguire l'ultima versione, anche se questo risolve con affidabilità un problema di rete di basso livello che stava causando molti problemi alla colonna vertebrale." #: lib/utility.php:859 #, fuzzy, php-format msgid "It is STRONGLY recommended that you enable InnoDB in any %s version greater than 5.5.3." msgstr "Si raccomanda di abilitare InnoDB in qualsiasi versione %s superiore a 5.1." #: lib/utility.php:872 #, fuzzy msgid "When using Cacti with languages other than English, it is important to use the utf8_general_ci collation type as some characters take more than a single byte. If you are first just now installing Cacti, stop, make the changes and start over again. If your Cacti has been running and is in production, see the internet for instructions on converting your databases and tables if you plan on supporting other languages." msgstr "Quando si utilizza Cacti con lingue diverse dall'inglese, è importante utilizzare il tipo di ordinamento utf8_general_general_ci, poiché alcuni caratteri richiedono più di un singolo byte. Se state installando Cacti per la prima volta, fermatevi, apportate le modifiche e ricominciate da capo. Se il vostro Cacti è stato in esecuzione ed è in produzione, consultate Internet per le istruzioni sulla conversione dei vostri database e tabelle se avete intenzione di supportare altre lingue." #: lib/utility.php:878 #, fuzzy msgid "When using Cacti with languages other than English, it is important to use the utf8 character set as some characters take more than a single byte. If you are first just now installing Cacti, stop, make the changes and start over again. If your Cacti has been running and is in production, see the internet for instructions on converting your databases and tables if you plan on supporting other languages." msgstr "Quando si utilizza Cacti con lingue diverse dall'inglese, è importante utilizzare il set di caratteri utf8, poiché alcuni caratteri richiedono più di un singolo byte. Se state installando Cacti per la prima volta, fermatevi, apportate le modifiche e ricominciate da capo. Se il vostro Cacti è stato in esecuzione ed è in produzione, consultate Internet per le istruzioni sulla conversione dei vostri database e tabelle se avete intenzione di supportare altre lingue." #: lib/utility.php:889 #, fuzzy, php-format msgid "It is recommended that you enable InnoDB in any %s version greater than 5.1." msgstr "Si raccomanda di abilitare InnoDB in qualsiasi versione %s superiore a 5.1." #: lib/utility.php:901 #, fuzzy msgid "When using Cacti with languages other than English, it is important to use the utf8mb4_unicode_ci collation type as some characters take more than a single byte." msgstr "Quando si usa Cacti con lingue diverse dall'inglese, è importante usare il tipo di ordinamento utf8mb4_unicode_ci, dato che alcuni caratteri richiedono più di un singolo byte." #: lib/utility.php:907 #, fuzzy msgid "When using Cacti with languages other than English, it is important to use the utf8mb4 character set as some characters take more than a single byte." msgstr "Quando si utilizza Cacti con lingue diverse dall'inglese, è importante utilizzare il set di caratteri utf8mb4, poiché alcuni caratteri richiedono più di un singolo byte." #: lib/utility.php:916 #, fuzzy, php-format msgid "Depending on the number of logins and use of spine data collector, %s will need many connections. The calculation for spine is: total_connections = total_processes * (total_threads + script_servers + 1), then you must leave headroom for user connections, which will change depending on the number of concurrent login accounts." msgstr "A seconda del numero di accessi e dell'uso del sistema di raccolta dati sulla colonna vertebrale, %s avrà bisogno di molte connessioni. Il calcolo per la colonna vertebrale è: total_connections = total_processes * (total_threads + script_servers + 1), poi si deve lasciare spazio per le connessioni utente, che cambierà a seconda del numero di account di login simultanei." #: lib/utility.php:921 #, fuzzy msgid "Keeping the table cache larger means less file open/close operations when using innodb_file_per_table." msgstr "Mantenere la cache della tabella più grande significa meno operazioni di apertura/chiusura di file quando si usa innodb_file_per_table." #: lib/utility.php:926 #, fuzzy msgid "With Remote polling capabilities, large amounts of data will be synced from the main server to the remote pollers. Therefore, keep this value at or above 16M." msgstr "Grazie alle funzionalità di polling remoto, grandi quantità di dati saranno sincronizzati dal server principale ai sondaggi remoti. Pertanto, mantenere questo valore a 16M o superiore." #: lib/utility.php:932 #, fuzzy, php-format msgid "If using the Cacti Performance Booster and choosing a memory storage engine, you have to be careful to flush your Performance Booster buffer before the system runs out of memory table space. This is done two ways, first reducing the size of your output column to just the right size. This column is in the tables poller_output, and poller_output_boost. The second thing you can do is allocate more memory to memory tables. We have arbitrarily chosen a recommended value of 10%% of system memory, but if you are using SSD disk drives, or have a smaller system, you may ignore this recommendation or choose a different storage engine. You may see the expected consumption of the Performance Booster tables under Console -> System Utilities -> View Boost Status." msgstr "Se si utilizza il Cacti Performance Booster e si sceglie un motore di memoria, è necessario fare attenzione a risciacquare il buffer Performance Booster prima che il sistema esaurisca lo spazio della tabella di memoria. Questo viene fatto in due modi, riducendo prima di tutto la dimensione della colonna di uscita alla dimensione giusta. Questa colonna è nelle tabelle poller_output, e poller_output_boost. La seconda cosa da fare è allocare più memoria alle tabelle di memoria. Abbiamo scelto arbitrariamente un valore raccomandato del 10% della memoria di sistema, ma se si utilizzano unità disco SSD o si dispone di un sistema più piccolo, è possibile ignorare questa raccomandazione o scegliere un motore di archiviazione diverso. È possibile visualizzare il consumo previsto delle tabelle del Performance Booster in Console -> System Utilities -> View Boost Status." #: lib/utility.php:938 #, fuzzy msgid "When executing subqueries, having a larger temporary table size, keep those temporary tables in memory." msgstr "Quando si eseguono delle sottoquery, che hanno una dimensione di tabella temporanea più grande, mantenere in memoria le tabelle temporanee." #: lib/utility.php:944 #, fuzzy msgid "When performing joins, if they are below this size, they will be kept in memory and never written to a temporary file." msgstr "Quando si eseguono le giunzioni, se sono al di sotto di queste dimensioni, saranno tenute in memoria e mai scritte in un file temporaneo." #: lib/utility.php:950 #, fuzzy, php-format msgid "When using InnoDB storage it is important to keep your table spaces separate. This makes managing the tables simpler for long time users of %s. If you are running with this currently off, you can migrate to the per file storage by enabling the feature, and then running an alter statement on all InnoDB tables." msgstr "Quando si utilizza InnoDB storage è importante mantenere separati gli spazi dei tavoli. Questo rende la gestione delle tabelle più semplice per gli utenti di %s per lungo tempo. Se si esegue con questa opzione attualmente disattivata, è possibile migrare alla memorizzazione per file abilitando la funzione e quindi eseguire un'istruzione di modifica su tutte le tabelle di InnoDB." #: lib/utility.php:956 #, fuzzy msgid "When using innodb_file_per_table, it is important to set the innodb_file_format to Barracuda. This setting will allow longer indexes important for certain Cacti tables." msgstr "Quando si usa innodb_file_per_table, è importante impostare il formato innodb_file_format su Barracuda. Questa impostazione consente di ottenere indici più lunghi, importanti per alcune tabelle Cacti." #: lib/utility.php:962 msgid "If your tables have very large indexes, you must operate with the Barracuda innodb_file_format and the innodb_large_prefix equal to 1. Failure to do this may result in plugins that can not properly create tables." msgstr "" #: lib/utility.php:968 #, fuzzy, php-format msgid "InnoDB will hold as much tables and indexes in system memory as is possible. Therefore, you should make the innodb_buffer_pool large enough to hold as much of the tables and index in memory. Checking the size of the /var/lib/mysql/cacti directory will help in determining this value. We are recommending 25%% of your systems total memory, but your requirements will vary depending on your systems size." msgstr "InnoDB contiene quante più tabelle e indici possibili nella memoria di sistema. Pertanto, si dovrebbe rendere il innodb_buffer_pool abbastanza grande da contenere la stessa quantità di tabelle e indici in memoria. Controllare la dimensione della cartella /var/lib/mysql/cacti aiuterà a determinare questo valore. Vi raccomandiamo il 25% della memoria totale del vostro sistema, ma le vostre esigenze variano a seconda delle dimensioni del sistema." #: lib/utility.php:974 msgid "This settings should remain ON unless your Cacti instances is running on either ZFS or FusionI/O which both have internal journaling to accomodate abrupt system crashes. However, if you have very good power, and your systems rarely go down and you have backups, turning this setting to OFF can net you almost a 50% increase in database performance." msgstr "" #: lib/utility.php:979 #, fuzzy msgid "This is where metadata is stored. If you had a lot of tables, it would be useful to increase this." msgstr "Qui è dove sono memorizzati i metadati. Se si disponeva di molte tabelle, sarebbe stato utile aumentarlo." #: lib/utility.php:984 #, fuzzy msgid "Rogue queries should not for the database to go offline to others. Kill these queries before they kill your system." msgstr "Le richieste di Rogue non dovrebbero far sì che il database vada offline ad altri. Uccidi queste domande prima che uccidano il tuo sistema." #: lib/utility.php:989 #, fuzzy msgid "Maximum I/O performance happens when you use the O_DIRECT method to flush pages." msgstr "Le massime prestazioni I/O si ottengono quando si utilizza il metodo O_DIRECT per il lavaggio delle pagine." #: lib/utility.php:999 #, fuzzy, php-format msgid "Setting this value to 2 means that you will flush all transactions every second rather than at commit. This allows %s to perform writing less often." msgstr "Impostando questo valore a 2 significa che tutte le transazioni verranno lavate ogni secondo piuttosto che al commit. Questo permette a %s di scrivere meno spesso." #: lib/utility.php:1004 #, fuzzy msgid "With modern SSD type storage, having multiple io threads is advantageous for applications with high io characteristics." msgstr "Con la moderna memorizzazione di tipo SSD, avere più filettature io è vantaggioso per applicazioni con elevate caratteristiche io." #: lib/utility.php:1012 #, fuzzy, php-format msgid "As of %s %s, the you can control how often %s flushes transactions to disk. The default is 1 second, but in high I/O systems setting to a value greater than 1 can allow disk I/O to be more sequential" msgstr "A partire da %s %s %s, è possibile controllare la frequenza con cui %s scarica le transazioni su disco. Il valore predefinito è 1 secondo, ma nei sistemi di I/O elevati, l'impostazione di un valore superiore a 1 può consentire all'I/O del disco di essere più sequenziale." #: lib/utility.php:1017 #, fuzzy msgid "With modern SSD type storage, having multiple read io threads is advantageous for applications with high io characteristics." msgstr "Con la moderna memorizzazione di tipo SSD, avere più filettature read io è vantaggioso per applicazioni con elevate caratteristiche io." #: lib/utility.php:1022 #, fuzzy msgid "With modern SSD type storage, having multiple write io threads is advantageous for applications with high io characteristics." msgstr "Con la moderna memorizzazione di tipo SSD, avere più fili io a scrittura multipla è vantaggioso per applicazioni con elevate caratteristiche io." #: lib/utility.php:1028 #, fuzzy, php-format msgid "%s will divide the innodb_buffer_pool into memory regions to improve performance. The max value is 64. When your innodb_buffer_pool is less than 1GB, you should use the pool size divided by 128MB. Continue to use this equation upto the max of 64." msgstr "%s dividerà l'innodb_buffer_pool in regioni di memoria per migliorare le prestazioni. Il valore massimo è 64. Quando il tuo innodb_buffer_pool è inferiore a 1GB, dovresti usare la dimensione del pool diviso per 128MB. Continuare ad utilizzare questa equazione fino ad un massimo di 64." #: lib/utility.php:1034 #, fuzzy msgid "If you have SSD disks, use this suggestion. If you have physical hard drives, use 200 * the number of active drives in the array. If using NVMe or PCIe Flash, much larger numbers as high as 100000 can be used." msgstr "Se si dispone di dischi SSD, utilizzare questo suggerimento. Se si dispone di dischi rigidi fisici, utilizzare 200 * il numero di unità attive nell'array. Se si utilizzano NVMe o PCIe Flash, è possibile utilizzare numeri molto più grandi, fino a 100000." #: lib/utility.php:1040 #, fuzzy msgid "If you have SSD disks, use this suggestion. If you have physical hard drives, use 2000 * the number of active drives in the array. If using NVMe or PCIe Flash, much larger numbers as high as 200000 can be used." msgstr "Se si dispone di dischi SSD, utilizzare questo suggerimento. Se si dispone di dischi rigidi fisici, utilizzare 2000 * il numero di unità attive nell'array. Se si utilizzano NVMe o PCIe Flash, è possibile utilizzare numeri molto più grandi, fino a 200000." #: lib/utility.php:1046 #, fuzzy msgid "If you have SSD disks, use this suggestion. Otherwise, do not set this setting." msgstr "Se si dispone di dischi SSD, utilizzare questo suggerimento. In caso contrario, non impostare questa impostazione." #: lib/utility.php:1061 #, fuzzy, php-format msgid "%s Tuning" msgstr "%s Sintonizzazione" #: lib/utility.php:1061 #, fuzzy msgid "Note: Many changes below require a database restart" msgstr "Nota: molte delle seguenti modifiche richiedono il riavvio del database" #: lib/utility.php:1069 msgid "Variable" msgstr "Variabile" #: lib/utility.php:1070 msgid "Current Value" msgstr "Valore Attuale" #: lib/utility.php:1072 msgid "Recommended Value" msgstr "Valore consigliato" #: lib/utility.php:1073 msgid "Comments" msgstr "Commenti" #: lib/utility.php:1483 #, fuzzy, php-format msgid "PHP %s is the mimimum version" msgstr "PHP %s è la versione minima" #: lib/utility.php:1485 #, fuzzy, php-format msgid "A minimum of %s memory limit" msgstr "Un limite di memoria minimo di %s MB di memoria" #: lib/utility.php:1487 #, fuzzy, php-format msgid "A minimum of %s m execution time" msgstr "Un minimo di %s m di tempo di esecuzione" #: lib/utility.php:1489 #, fuzzy msgid "A valid timezone that matches MySQL and the system" msgstr "Un fuso orario valido che corrisponde a MySQL e al sistema" #: lib/vdef.php:75 #, fuzzy msgid "A useful name for this VDEF." msgstr "Un nome utile per questo VDEF." #: links.php:192 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to Enable the following Page(s)." msgstr "Fare clic su 'Continua' per attivare la pagina o le pagine seguenti." #: links.php:197 #, fuzzy msgid "Enable Page(s)" msgstr "Abilita pagina(i)" #: links.php:201 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to Disable the following Page(s)." msgstr "Fare clic su 'Continua' per disattivare la pagina o le pagine seguenti." #: links.php:206 #, fuzzy msgid "Disable Page(s)" msgstr "Disattivare la pagina (o le pagine)" #: links.php:210 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to Delete the following Page(s)." msgstr "Fare clic su \"Continua\" per eliminare la pagina o le pagine seguenti." #: links.php:215 #, fuzzy msgid "Delete Page(s)" msgstr "Cancellare la pagina (o le pagine)" #: links.php:316 msgid "Links" msgstr "Link" #: links.php:330 msgid "Apply Filter" msgstr "Applicare il Filtro" #: links.php:331 msgid "Reset filters" msgstr "Reset filtri" #: links.php:345 links.php:513 user_admin.php:1713 user_group_admin.php:1401 #, fuzzy msgid "Top Tab" msgstr "Scheda superiore" #: links.php:346 user_admin.php:1714 user_group_admin.php:1402 #, fuzzy msgid "Bottom Console" msgstr "Console inferiore" #: links.php:347 user_admin.php:1715 user_group_admin.php:1403 #, fuzzy msgid "Top Console" msgstr "Top Console" #: links.php:380 msgid "Page" msgstr "Pagina" #: links.php:382 links.php:505 links.php:510 msgid "Style" msgstr "Stile" #: links.php:394 msgid "Edit Page" msgstr "Modifica Pagina" #: links.php:397 msgid "View Page" msgstr "Pagina “Visualizzaâ€" #: links.php:421 #, fuzzy msgid "Sort for Ordering" msgstr "Ordinamento" #: links.php:430 msgid "No Pages Found" msgstr "Nessun pagina trovata" #: links.php:514 #, fuzzy msgid "Console Menu" msgstr "Menu della console" #: links.php:515 #, fuzzy msgid "Bottom of Console Page" msgstr "In fondo alla pagina della console" #: links.php:516 #, fuzzy msgid "Top of Console Page" msgstr "Inizio della pagina della console" #: links.php:518 #, fuzzy msgid "Where should this page appear?" msgstr "Dove dovrebbe apparire questa pagina?" #: links.php:522 #, fuzzy msgid "Console Menu Section" msgstr "Sezione Menu della console" #: links.php:525 #, fuzzy msgid "Under which Console heading should this item appear? (All External Link menus will appear between Configuration and Utilities)" msgstr "Sotto quale voce della console dovrebbe apparire questa voce? (Tra Configurazione e Utilità appariranno tutti i menu del collegamento esterno)." #: links.php:529 #, fuzzy msgid "New Console Section" msgstr "Nuova sezione console" #: links.php:532 #, fuzzy msgid "If you don't like any of the choices above, type a new title in here." msgstr "Se non ti piace nessuna delle scelte di cui sopra, digita qui un nuovo titolo." #: links.php:536 #, fuzzy msgid "Tab/Menu Name" msgstr "Tab/Menu Nome" #: links.php:539 #, fuzzy msgid "The text that will appear in the tab or menu." msgstr "Il testo che apparirà nella scheda o nel menu." #: links.php:543 #, fuzzy msgid "Content File/URL" msgstr "Contenuto File/URL" #: links.php:547 #, fuzzy msgid "Web URL Below" msgstr "URL web qui sotto" #: links.php:548 #, fuzzy msgid "The file that contains the content for this page. This file needs to be in the Cacti 'include/content/' directory." msgstr "Il file che contiene il contenuto di questa pagina. Questo file deve trovarsi nella directory Cacti 'include/content/'." #: links.php:552 #, fuzzy msgid "Web URL Location" msgstr "Posizione dell'URL Web" #: links.php:554 #, fuzzy msgid "The valid URL to use for this external link. Must include the type, for example http://www.cacti.net. Note that many websites do not allow them to be embedded in an iframe from a foreign site, and therefore External Linking may not work." msgstr "L'URL valido da utilizzare per questo link esterno. Deve includere il tipo, ad esempio http://www.cacti.net. Si noti che molti siti web non consentono di essere incorporati in un iframe da un sito straniero, e quindi il collegamento esterno potrebbe non funzionare." #: links.php:563 #, fuzzy msgid "If checked, the page will be available immediately to the admin user." msgstr "Se selezionata, la pagina sarà immediatamente disponibile per l'utente admin." #: links.php:568 #, fuzzy msgid "Automatic Page Refresh" msgstr "Aggiornamento automatico della pagina" #: links.php:571 #, fuzzy msgid "How often do you wish this page to be refreshed automatically." msgstr "Con quale frequenza si desidera che questa pagina venga aggiornata automaticamente." #: links.php:579 #, fuzzy, php-format msgid "External Links [edit: %s]" msgstr "Collegamenti esterni [modifica: %s]." #: links.php:581 #, fuzzy msgid "External Links [new]" msgstr "Collegamenti esterni [nuovo]" #: logout.php:52 logout.php:88 #, fuzzy msgid "Logout of Cacti" msgstr "Logout di Cacti" #: logout.php:59 logout.php:95 #, fuzzy msgid "Automatic Logout" msgstr "Logout automatico" #: logout.php:61 logout.php:97 #, fuzzy msgid "You have been logged out of Cacti due to a session timeout." msgstr "Sei stato disconnesso da Cacti a causa di un timeout della sessione." #: logout.php:62 logout.php:98 #, fuzzy, php-format msgid "Please close your browser or %sLogin Again%s" msgstr "Per favore chiudi il tuo browser o accedi di nuovo%s" #: logout.php:66 #, php-format msgid "Version %s" msgstr "Versione %s" #: managers.php:40 managers.php:220 managers.php:571 msgid "Notifications" msgstr "Notifiche" #: managers.php:140 utilities.php:1942 #, fuzzy msgid "SNMP Notification Receivers" msgstr "Ricevitori di notifica SNMP" #: managers.php:155 managers.php:225 managers.php:499 managers.php:799 #, fuzzy msgid "Receivers" msgstr "Ricevitori" #: managers.php:217 msgid "Id" msgstr "Id" #: managers.php:251 #, fuzzy msgid "No SNMP Notification Receivers" msgstr "Nessun ricevitore di notifica SNMP" #: managers.php:282 #, fuzzy, php-format msgid "SNMP Notification Receiver [edit: %s]" msgstr "Ricevitore di notifica SNMP [modifica: %s]." #: managers.php:284 #, fuzzy msgid "SNMP Notification Receiver [new]" msgstr "Ricevitore di notifica SNMP [nuovo]" #: managers.php:478 managers.php:564 utilities.php:2390 utilities.php:2466 #, fuzzy msgid "MIB" msgstr "MIB" #: managers.php:563 utilities.php:1520 utilities.php:2466 #, fuzzy msgid "OID" msgstr "OID" #: managers.php:565 msgid "Kind" msgstr "Tipo" #: managers.php:566 utilities.php:2466 #, fuzzy msgid "Max-Access" msgstr "Accesso massimo" #: managers.php:567 #, fuzzy msgid "Monitored" msgstr "Monitorato" #: managers.php:603 #, fuzzy msgid "No SNMP Notifications" msgstr "Nessuna notifica SNMP" #: managers.php:731 utilities.php:2642 #, fuzzy msgid "Severity" msgstr "Gravità" #: managers.php:747 utilities.php:2686 #, fuzzy msgid "Purge Notification Log" msgstr "Log delle notifiche di spurgo" #: managers.php:794 utilities.php:2742 msgid "Time" msgstr "Orario" #: managers.php:795 utilities.php:2742 msgid "Notification" msgstr "Notifica" #: managers.php:796 utilities.php:2742 #, fuzzy msgid "Varbinds" msgstr "Varbind" #: managers.php:813 #, fuzzy msgid "Severity Level" msgstr "Livello di gravità" #: managers.php:830 utilities.php:2764 #, fuzzy msgid "No SNMP Notification Log Entries" msgstr "Nessuna voce del registro notifiche SNMP" #: managers.php:990 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to delete the following Notification Receiver" msgid_plural "Click 'Continue' to delete following Notification Receiver" msgstr[0] "Fare clic su \"Continua\" per eliminare il seguente destinatario della notifica" msgstr[1] "Fare clic su \"Continua\" per eliminare il seguente destinatario della notifica" #: managers.php:992 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to enable the following Notification Receiver" msgid_plural "Click 'Continue' to enable following Notification Receiver" msgstr[0] "Fare clic su 'Continua' per abilitare il seguente Ricevitore di notifica" msgstr[1] "Fare clic su \"Continua\" per abilitare il seguente destinatario della notifica" #: managers.php:994 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to disable the following Notification Receiver" msgid_plural "Click 'Continue' to disable following Notification Receiver" msgstr[0] "Fare clic su \"Continua\" per disattivare il seguente Ricevitore di notifica" msgstr[1] "Fare clic su 'Continua' per disabilitare il seguente Ricevitore di notifica" #: managers.php:1004 #, fuzzy, php-format msgid "%s Notification Receivers" msgstr "%s Ricevitori di notifica" #: managers.php:1052 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to forward the following Notification Objects to this Notification Receiver." msgstr "Fare clic su 'Continua' per inoltrare i seguenti oggetti di notifica a questo destinatario della notifica." #: managers.php:1053 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to disable forwarding the following Notification Objects to this Notification Receiver." msgstr "Fare clic su 'Continua' per disabilitare l'inoltro dei seguenti oggetti di notifica a questo destinatario della notifica." #: managers.php:1062 #, fuzzy msgid "Disable Notification Objects" msgstr "Disattivare gli oggetti di notifica" #: managers.php:1064 #, fuzzy msgid "You must select at least one notification object." msgstr "È necessario selezionare almeno un oggetto di notifica." #: plugins.php:31 plugins.php:517 msgid "Uninstall" msgstr "Disinstalla" #: plugins.php:35 #, fuzzy msgid "Not Compatible" msgstr "Non compatibile" #: plugins.php:36 plugins.php:356 utilities.php:462 msgid "Not Installed" msgstr "Non installato" #: plugins.php:38 #, fuzzy msgid "Awaiting Configuration" msgstr "In attesa di configurazione" #: plugins.php:39 #, fuzzy msgid "Awaiting Upgrade" msgstr "In attesa di aggiornamento" #: plugins.php:331 #, fuzzy msgid "Plugin Management" msgstr "Gestione dei plugin" #: plugins.php:351 plugins.php:556 #, fuzzy msgid "Plugin Error" msgstr "Errore del plugin" #: plugins.php:354 #, fuzzy msgid "Active/Installed" msgstr "Attivo/installato" #: plugins.php:355 #, fuzzy msgid "Configuration Issues" msgstr "Problemi di configurazione" #: plugins.php:449 #, fuzzy msgid "Actions available include 'Install', 'Activate', 'Disable', 'Enable', 'Uninstall'." msgstr "Le azioni disponibili includono \"Installare\", \"Attivare\", \"Disattivare\", \"Abilitare\", \"Disinstallare\"." #: plugins.php:450 msgid "Plugin Name" msgstr "Nome del plugin" #: plugins.php:450 #, fuzzy msgid "The name for this Plugin. The name is controlled by the directory it resides in." msgstr "Il nome di questo plugin. Il nome è controllato dalla directory in cui risiede." #: plugins.php:451 #, fuzzy msgid "A description that the Plugins author has given to the Plugin." msgstr "Una descrizione che l'autore dei plugin ha dato al plugin." #: plugins.php:451 msgid "Plugin Description" msgstr "Descrizione file" #: plugins.php:452 #, fuzzy msgid "The status of this Plugin." msgstr "Lo stato di questo plugin." #: plugins.php:453 #, fuzzy msgid "The author of this Plugin." msgstr "L'autore di questo plugin." #: plugins.php:454 #, fuzzy msgid "Requires" msgstr "Richiede" #: plugins.php:454 #, fuzzy msgid "This Plugin requires the following Plugins be installed first." msgstr "Questo plugin richiede che siano installati prima i seguenti plugin." #: plugins.php:455 #, fuzzy msgid "The version of this Plugin." msgstr "La versione di questo plugin." #: plugins.php:456 msgid "Load Order" msgstr "Carica ordine" #: plugins.php:456 #, fuzzy msgid "The load order of the Plugin. You can change the load order by first sorting by it, then moving a Plugin either up or down." msgstr "L'ordine di carico del Plugin. È possibile modificare l'ordine di carico prima ordinandolo, poi spostando un plugin verso l'alto o verso il basso." #: plugins.php:485 #, fuzzy msgid "No Plugins Found" msgstr "Nessun plugin trovato" #: plugins.php:496 #, fuzzy msgid "Uninstalling this Plugin will remove all Plugin Data and Settings. If you really want to Uninstall the Plugin, click 'Uninstall' below. Otherwise click 'Cancel'" msgstr "La disinstallazione di questo plugin rimuoverà tutti i dati e le impostazioni del plugin. Se si desidera davvero disinstallare il plugin, fare clic su 'Disinstallare' qui sotto. Altrimenti clicca su \"Annulla\"." #: plugins.php:497 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to Uninstall?" msgstr "Sei sicuro di voler disinstallare?" #: plugins.php:554 #, fuzzy, php-format msgid "Not Compatible, %s" msgstr "Non compatibile, %s" #: plugins.php:579 #, fuzzy msgid "Order Before Previous Plugin" msgstr "Ordine prima del plugin precedente" #: plugins.php:584 #, fuzzy msgid "Order After Next Plugin" msgstr "Ordine dopo il prossimo plugin" #: plugins.php:634 #, fuzzy, php-format msgid "Unable to Install Plugin. The following Plugins must be installed first: %s" msgstr "Impossibile installare il plugin. Per prima cosa devono essere installati i seguenti plugin: %s" #: plugins.php:636 msgid "Install Plugin" msgstr "Installa il Plugin" #: plugins.php:643 plugins.php:655 #, fuzzy, php-format msgid "Unable to Uninstall. This Plugin is required by: %s" msgstr "Impossibile da disinstallare. Questo plugin è richiesto da: %s" #: plugins.php:645 plugins.php:650 plugins.php:657 #, fuzzy msgid "Uninstall Plugin" msgstr "Disinstallare il plugin" #: plugins.php:647 #, fuzzy msgid "Disable Plugin" msgstr "Disattivare il plugin" #: plugins.php:659 #, fuzzy msgid "Enable Plugin" msgstr "Abilita Plugin" #: plugins.php:662 #, fuzzy msgid "Plugin directory is missing!" msgstr "Manca la directory dei plugin!" #: plugins.php:665 #, fuzzy msgid "Plugin is not compatible (Pre-1.x)" msgstr "Il plugin non è compatibile (Pre-1.x)" #: plugins.php:668 #, fuzzy msgid "Plugin directories can not include spaces" msgstr "Le directory dei plugin non possono includere spazi" #: plugins.php:671 #, fuzzy, php-format msgid "Plugin directory is not correct. Should be '%s' but is '%s'" msgstr "La directory dei plugin non è corretta. Dovrebbe essere \"%s\" ma è \"%s\"." #: plugins.php:679 #, fuzzy, php-format msgid "Plugin directory '%s' is missing setup.php" msgstr "La directory del plugin '%s' manca setup.php" #: plugins.php:681 #, fuzzy msgid "Plugin is lacking an INFO file" msgstr "Il plugin manca di un file INFO" #: plugins.php:683 #, fuzzy msgid "Plugin is integrated into Cacti core" msgstr "Il plugin è integrato nel nucleo di Cacti" #: plugins.php:685 #, fuzzy msgid "Plugin is not compatible" msgstr "Il plugin non è compatibile" #: poller.php:349 #, fuzzy, php-format msgid "WARNING: %s is out of sync with the Poller Interval for poller id %d! The Poller Interval is %d seconds, with a maximum of a %d seconds, but %d seconds have passed since the last poll!" msgstr "ATTENZIONE: %s non è sincronizzato con l'intervallo di polling! L'intervallo di polling è '%d' secondi, con un massimo di '%d' secondi, ma sono passati %d secondi dall'ultimo sondaggio!" #: poller.php:462 #, fuzzy, php-format msgid "WARNING: There are %d processes detected as overrunning a polling cycle for poller id %d, please investigate." msgstr "ATTENZIONE: Ci sono '%d' rilevati come superamento di un ciclo di sondaggi, si prega di indagare." #: poller.php:524 #, fuzzy, php-format msgid "WARNING: Poller Output Table not empty for poller id %d. Issues: %d, %s." msgstr "AVVERTENZA: Poller Output Table non vuoto. Questioni: %d, %s." #: poller.php:547 #, fuzzy, php-format msgid "ERROR: The spine path: %s is invalid for poller id %d. Poller can not continue!" msgstr "ERROR: Il percorso della colonna vertebrale: %s non è valido. Poller non può continuare!" #: poller.php:686 #, fuzzy, php-format msgid "Maximum runtime of %d seconds exceeded for poller id %d. Exiting." msgstr "Tempo di esecuzione massimo di %d secondi superato. Esce." #: poller.php:961 #, fuzzy msgid "Cacti System Notification" msgstr "Utilità di sistema Cacti" #: poller.php:961 msgid "NOTE: A second Cacti data collector has been added. Therfore, enabling boost automatically!" msgstr "" #: poller_automation.php:924 poller_automation.php:975 #, fuzzy msgid "Cacti Primary Admin" msgstr "Cactus Admin primario" #: poller_automation.php:1071 #, fuzzy msgid "Cacti Automation Report requires an html based Email client" msgstr "Cacti Automation Report richiede un client di posta elettronica basato su html" #: pollers.php:39 #, fuzzy msgid "Full Sync" msgstr "Sincronizzazione completa" #: pollers.php:43 #, fuzzy msgid "New/Idle" msgstr "Nuovo/Idle" #: pollers.php:56 #, fuzzy msgid "Data Collector Information" msgstr "Informazioni sul raccoglitore di dati" #: pollers.php:61 #, fuzzy msgid "The primary name for this Data Collector." msgstr "Il nome principale di questo raccoglitore di dati." #: pollers.php:64 #, fuzzy msgid "New Data Collector" msgstr "Nuovo raccoglitore di dati" #: pollers.php:69 #, fuzzy msgid "Data Collector Hostname" msgstr "Nome dell'host del raccoglitore di dati" #: pollers.php:70 #, fuzzy msgid "The hostname for Data Collector. It may have to be a Fully Qualified Domain name for the remote Pollers to contact it for activities such as re-indexing, Real-time graphing, etc." msgstr "L'hostname per Data Collector. Potrebbe dover essere un nome di dominio completamente qualificato per gli Sondaggi remoti per contattarlo per attività quali reindicizzazione, grafici in tempo reale, ecc." #: pollers.php:78 sites.php:108 msgid "TimeZone" msgstr "Fuso orario " #: pollers.php:79 #, fuzzy msgid "The TimeZone for the Data Collector." msgstr "Il TimeZone per la raccolta dati." #: pollers.php:88 #, fuzzy msgid "Notes for this Data Collectors Database." msgstr "Note per questa banca dati dei raccoglitori di dati." #: pollers.php:95 #, fuzzy msgid "Collection Settings" msgstr "IMPOSTAZIONI PORTFOLIO" #: pollers.php:99 #, fuzzy msgid "Processes" msgstr "Processi" #: pollers.php:100 #, fuzzy msgid "The number of Data Collector processes to use to spawn." msgstr "Il numero di processi di raccolta dati da utilizzare per deporre le uova." #: pollers.php:109 #, fuzzy msgid "The number of Spine Threads to use per Data Collector process." msgstr "Il numero di Spine Threads da utilizzare per ogni processo di raccolta dati." #: pollers.php:117 #, fuzzy msgid "Sync Interval" msgstr "Intervallo di sincronizzazione" #: pollers.php:118 #, fuzzy msgid "The polling sync interval in use. This setting will affect how often this poller is checked and updated." msgstr "L'intervallo di sincronizzazione dei sondaggi in uso. Questa impostazione influisce sulla frequenza con cui questo poller viene controllato e aggiornato." #: pollers.php:125 #, fuzzy msgid "Remote Database Connection" msgstr "Connessione al database remoto" #: pollers.php:130 #, fuzzy msgid "The hostname for the remote database server." msgstr "L'hostname per il server di database remoto." #: pollers.php:138 #, fuzzy msgid "Remote Database Name" msgstr "Nome del database remoto" #: pollers.php:139 #, fuzzy msgid "The name of the remote database." msgstr "Il nome del database remoto." #: pollers.php:147 #, fuzzy msgid "Remote Database User" msgstr "Utente del database remoto" #: pollers.php:148 #, fuzzy msgid "The user name to use to connect to the remote database." msgstr "Il nome utente da utilizzare per connettersi al database remoto." #: pollers.php:156 #, fuzzy msgid "Remote Database Password" msgstr "Password del database remoto" #: pollers.php:157 #, fuzzy msgid "The user password to use to connect to the remote database." msgstr "La password utente da utilizzare per connettersi al database remoto." #: pollers.php:165 #, fuzzy msgid "Remote Database Port" msgstr "Porta del database remoto" #: pollers.php:166 #, fuzzy msgid "The TCP port to use to connect to the remote database." msgstr "La porta TCP da utilizzare per connettersi al database remoto." #: pollers.php:174 #, fuzzy msgid "Remote Database SSL" msgstr "Database remoto SSL" #: pollers.php:175 #, fuzzy msgid "If the remote database uses SSL to connect, check the checkbox below." msgstr "Se il database remoto utilizza SSL per la connessione, selezionare la casella di controllo sottostante." #: pollers.php:181 #, fuzzy msgid "Remote Database SSL Key" msgstr "Chiave SSL del database remoto" #: pollers.php:182 #, fuzzy msgid "The file holding the SSL Key to use to connect to the remote database." msgstr "Il file contenente la chiave SSL da utilizzare per connettersi al database remoto." #: pollers.php:190 #, fuzzy msgid "Remote Database SSL Certificate" msgstr "Certificato SSL del database remoto" #: pollers.php:191 #, fuzzy msgid "The file holding the SSL Certificate to use to connect to the remote database." msgstr "Il file contenente il Certificato SSL da utilizzare per connettersi al database remoto." #: pollers.php:199 #, fuzzy msgid "Remote Database SSL Authority" msgstr "Autorità per il database remoto SSL" #: pollers.php:200 #, fuzzy msgid "The file holding the SSL Certificate Authority to use to connect to the remote database." msgstr "Il file contenente l'Autorità di Certificazione SSL da utilizzare per connettersi al database remoto." #: pollers.php:297 #, php-format msgid "You have already used this hostname '%s'. Please enter a non-duplicate hostname." msgstr "" #: pollers.php:303 #, php-format msgid "You have already used this database hostname '%s'. Please enter a non-duplicate database hostname." msgstr "" #: pollers.php:518 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to delete the following Data Collector. Note, all devices will be disassociated from this Data Collector and mapped back to the Main Cacti Data Collector." msgid_plural "Click 'Continue' to delete all following Data Collectors. Note, all devices will be disassociated from these Data Collectors and mapped back to the Main Cacti Data Collector." msgstr[0] "Fare clic su \"Continua\" per eliminare il seguente raccoglitore di dati. Nota, tutti i dispositivi saranno dissociati da questo raccoglitore di dati e mappati al raccoglitore di dati Cacti principale." msgstr[1] "Fare clic su 'Continua' per eliminare tutti i seguenti Data Collector. Nota, tutti i dispositivi saranno dissociati da questi Data Collector e mappati nel Main Cacti Data Collector." #: pollers.php:523 #, fuzzy msgid "Delete Data Collector" msgid_plural "Delete Data Collectors" msgstr[0] "Cancellare il raccoglitore di dati" msgstr[1] "Cancellare i raccoglitori di dati" #: pollers.php:527 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to disable the following Data Collector." msgid_plural "Click 'Continue' to disable the following Data Collectors." msgstr[0] "Fare clic su \"Continua\" per disattivare il seguente raccoglitore di dati." msgstr[1] "Fare clic su 'Continua' per disattivare i seguenti Data Collector." #: pollers.php:532 #, fuzzy msgid "Disable Data Collector" msgid_plural "Disable Data Collectors" msgstr[0] "Disattivare la raccolta dati" msgstr[1] "Disattivare la raccolta dati" #: pollers.php:536 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to enable the following Data Collector." msgid_plural "Click 'Continue' to enable the following Data Collectors." msgstr[0] "Fare clic su 'Continua' per attivare il seguente raccoglitore di dati." msgstr[1] "Fare clic su 'Continua' per abilitare i seguenti Data Collector." #: pollers.php:541 pollers.php:550 #, fuzzy msgid "Enable Data Collector" msgid_plural "Enable Data Collectors" msgstr[0] "Attivare il raccoglitore di dati" msgstr[1] "Attivare i raccoglitori di dati" #: pollers.php:545 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to Synchronize the Remote Data Collector for Offline Operation." msgid_plural "Click 'Continue' to Synchronize the Remote Data Collectors for Offline Operation." msgstr[0] "Fare clic su 'Continua' per sincronizzare il raccoglitore dati remoto per il funzionamento offline." msgstr[1] "Fare clic su 'Continua' per sincronizzare gli acquisitori di dati remoti per il funzionamento offline." #: pollers.php:591 sites.php:354 #, fuzzy, php-format msgid "Site [edit: %s]" msgstr "Sito [modifica: %s]." #: pollers.php:595 sites.php:356 #, fuzzy msgid "Site [new]" msgstr "Sito [nuovo]" #: pollers.php:629 #, fuzzy msgid "Remote Data Collectors must be able to communicate to the Main Data Collector, and vice versa. Use this button to verify that the Main Data Collector can communicate to this Remote Data Collector." msgstr "I Remote Data Collector devono essere in grado di comunicare con il Main Data Collector e viceversa. Utilizzare questo pulsante per verificare che il raccoglitore dati principale possa comunicare con questo raccoglitore dati remoto." #: pollers.php:637 #, fuzzy msgid "Test Database Connection" msgstr "Connessione al database dei test" #: pollers.php:815 #, fuzzy msgid "Collectors" msgstr "Collezionisti" #: pollers.php:904 #, fuzzy msgid "Collector Name" msgstr "Nome del collettore" #: pollers.php:904 #, fuzzy msgid "The Name of this Data Collector." msgstr "Il nome di questo raccoglitore di dati." #: pollers.php:905 #, fuzzy msgid "The unique id associated with this Data Collector." msgstr "L'id univoco associato a questo raccoglitore di dati." #: pollers.php:906 #, fuzzy msgid "The Hostname where the Data Collector is running." msgstr "Il nome dell'host in cui opera il Data Collector." #: pollers.php:907 #, fuzzy msgid "The Status of this Data Collector." msgstr "Lo stato di questo raccoglitore di dati." #: pollers.php:908 #, fuzzy msgid "Proc/Threads" msgstr "Proc/filati" #: pollers.php:908 #, fuzzy msgid "The Number of Poller Processes and Threads for this Data Collector." msgstr "Il numero di processi e filettature di Poller per questo raccoglitore di dati." #: pollers.php:909 #, fuzzy msgid "Polling Time" msgstr "Tempo di scrutinio" #: pollers.php:909 #, fuzzy msgid "The last data collection time for this Data Collector." msgstr "L'ultimo tempo di raccolta dati per questo raccoglitore di dati." #: pollers.php:910 #, fuzzy msgid "Avg/Max" msgstr "Media/Massimo" #: pollers.php:910 #, fuzzy msgid "The Average and Maximum Collector timings for this Data Collector." msgstr "I tempi medi e massimi dei raccoglitori per questo raccoglitore di dati." #: pollers.php:911 #, fuzzy msgid "The number of Devices associated with this Data Collector." msgstr "Il numero di dispositivi associati a questo raccoglitore di dati." #: pollers.php:912 #, fuzzy msgid "SNMP Gets" msgstr "SNMP Gets" #: pollers.php:912 #, fuzzy msgid "The number of SNMP gets associated with this Collector." msgstr "Il numero di SNMP viene associato a questo collettore." #: pollers.php:913 msgid "Scripts" msgstr "scritti" #: pollers.php:913 #, fuzzy msgid "The number of script calls associated with this Data Collector." msgstr "Il numero di chiamate di script associate a questo raccoglitore di dati." #: pollers.php:914 msgid "Servers" msgstr "Server" #: pollers.php:914 #, fuzzy msgid "The number of script server calls associated with this Data Collector." msgstr "Il numero di chiamate allo script server associate a questo Data Collector." #: pollers.php:915 #, fuzzy msgid "Last Finished" msgstr "Ultimo finito" #: pollers.php:915 #, fuzzy msgid "The last time this Data Collector completed." msgstr "L'ultima volta che questo raccoglitore di dati è stato completato." #: pollers.php:916 msgid "Last Update" msgstr "Ultimo aggiornamento" #: pollers.php:916 #, fuzzy msgid "The last time this Data Collector checked in with the main Cacti site." msgstr "L'ultima volta che questo raccoglitore di dati si è verificato con il sito principale di Cacti." #: pollers.php:917 #, fuzzy msgid "Last Sync" msgstr "Ultimo brano di Sync" #: pollers.php:917 #, fuzzy msgid "The last time this Data Collector was full synced with main Cacti site." msgstr "L'ultima volta che questo Data Collector è stato completamente sincronizzato con il sito principale di Cacti." #: pollers.php:969 #, fuzzy msgid "No Data Collectors Found" msgstr "Nessun rilevatore di dati trovato" #: rrdcleaner.php:29 tree.php:31 msgctxt "dropdown action" msgid "Delete" msgstr "Elimina" #: rrdcleaner.php:30 msgctxt "dropdown action" msgid "Archive" msgstr "Archivio" #: rrdcleaner.php:339 #, fuzzy msgid "RRD Files" msgstr "File RRD" #: rrdcleaner.php:348 #, fuzzy msgid "RRD File Name" msgstr "RRD Nome file" #: rrdcleaner.php:349 #, fuzzy msgid "DS Name" msgstr "Nome DS" #: rrdcleaner.php:350 #, fuzzy msgid "DS ID" msgstr "ID DS" #: rrdcleaner.php:351 msgid "Template ID" msgstr "ID template" #: rrdcleaner.php:353 msgid "Last Modified" msgstr "Ultima modifica" #: rrdcleaner.php:354 #, fuzzy msgid "Size [KB]" msgstr "Dimensione [KB]" #: rrdcleaner.php:365 rrdcleaner.php:366 msgid "Deleted" msgstr "Cancellata" #: rrdcleaner.php:374 #, fuzzy msgid "No unused RRD Files" msgstr "Nessun file RRD inutilizzati" #: rrdcleaner.php:396 #, fuzzy msgid "Total Size [MB]:" msgstr "Dimensione totale [MB]:" #: rrdcleaner.php:398 #, fuzzy msgid "Last Scan:" msgstr "Ultima scansione:" #: rrdcleaner.php:482 #, fuzzy msgid "Time Since Update" msgstr "Tempo dall'aggiornamento" #: rrdcleaner.php:498 #, fuzzy msgid "RRDfiles" msgstr "File RRD" #: rrdcleaner.php:514 user_domains.php:675 user_group_admin.php:1868 #: user_group_admin.php:2218 user_group_admin.php:2322 #: user_group_admin.php:2407 user_group_admin.php:2492 #: user_group_admin.php:2577 msgctxt "filter: use" msgid "Go" msgstr "Vai" #: rrdcleaner.php:515 user_group_admin.php:1869 user_group_admin.php:2219 #: user_group_admin.php:2323 user_group_admin.php:2408 #: user_group_admin.php:2493 msgctxt "filter: reset" msgid "Clear" msgstr "Cancella" #: rrdcleaner.php:516 #, fuzzy msgid "Rescan" msgstr "Riesce a riscan" #: rrdcleaner.php:521 msgid "Delete All" msgstr "Cancella tutti" #: rrdcleaner.php:521 #, fuzzy msgid "Delete All Unknown RRDfiles" msgstr "Elimina tutti i file RRRD sconosciuti" #: rrdcleaner.php:522 #, fuzzy msgid "Archive All" msgstr "Archivio Tutti" #: rrdcleaner.php:522 #, fuzzy msgid "Archive All Unknown RRDfiles" msgstr "Archiviazione di tutti i file RRRD sconosciuti" #: settings.php:252 #, fuzzy, php-format msgid "Settings save to Data Collector %d Failed." msgstr "Le impostazioni vengono salvate in Data Collector %d Failed." #: settings.php:346 msgid "NOTE: Path Settings on this Tab are only saved locally!" msgstr "" #: settings.php:351 #, fuzzy, php-format msgid "Cacti Settings (%s)%s" msgstr "Impostazioni Cacti (%s)" #: settings.php:444 #, fuzzy msgid "Poller Interval must be less than Cron Interval" msgstr "L'intervallo di poller deve essere inferiore all'intervallo Cron." #: settings.php:465 #, fuzzy msgid "Select Plugin(s)" msgstr "Seleziona Plugin(i)" #: settings.php:467 #, fuzzy msgid "Plugins Selected" msgstr "Spine selezionate" #: settings.php:484 msgid "Select File(s)" msgstr "Seleziona File" #: settings.php:486 #, fuzzy msgid "Files Selected" msgstr "File selezionati" #: settings.php:504 #, fuzzy msgid "Select Template(s)" msgstr "Seleziona modello(i)" #: settings.php:509 #, fuzzy msgid "All Templates Selected" msgstr "Tutti i modelli selezionati" #: settings.php:575 msgid "Send a Test Email" msgstr "Invia un'email di test" #: settings.php:586 #, fuzzy msgid "Test Email Results" msgstr "Risultati del test via e-mail" #: sites.php:35 #, fuzzy msgid "Site Information" msgstr "Informazioni sul sito" #: sites.php:41 #, fuzzy msgid "The primary name for the Site." msgstr "Il nome primario del sito." #: sites.php:44 msgid "New Site" msgstr "Nuovo punto vendita" #: sites.php:49 msgid "Address Information" msgstr "Informazioni Indirizzo" #: sites.php:54 #, fuzzy msgid "Address1" msgstr "Indirizzo1" #: sites.php:55 #, fuzzy msgid "The primary address for the Site." msgstr "L'indirizzo primario per il Sito." #: sites.php:57 #, fuzzy msgid "Enter the Site Address" msgstr "Inserisci l'indirizzo del sito" #: sites.php:63 msgid "Address2" msgstr "Indirizzo2" #: sites.php:64 #, fuzzy msgid "Additional address information for the Site." msgstr "Ulteriori informazioni sull'indirizzo del sito." #: sites.php:66 #, fuzzy msgid "Additional Site Address information" msgstr "Ulteriori informazioni sull'indirizzo del sito" #: sites.php:72 sites.php:522 msgid "City" msgstr "Città" #: sites.php:73 #, fuzzy msgid "The city or locality for the Site." msgstr "La città o località del Sito." #: sites.php:75 #, fuzzy msgid "Enter the City or Locality" msgstr "Inserisci la città o la località" #: sites.php:81 sites.php:523 msgid "State" msgstr "Stato" #: sites.php:82 #, fuzzy msgid "The state for the Site." msgstr "Lo stato del sito." #: sites.php:84 #, fuzzy msgid "Enter the state" msgstr "Entrare nello stato" #: sites.php:90 msgid "Postal/Zip Code" msgstr "CAP" #: sites.php:91 #, fuzzy msgid "The postal or zip code for the Site." msgstr "Il codice postale o di avviamento postale del Sito." #: sites.php:93 #, fuzzy msgid "Enter the postal code" msgstr "Inserisci il codice postale" #: sites.php:99 sites.php:524 msgid "Country" msgstr "Nazione" #: sites.php:100 #, fuzzy msgid "The country for the Site." msgstr "Il paese per il Sito." #: sites.php:102 #, fuzzy msgid "Enter the country" msgstr "Inserisci il paese" #: sites.php:109 #, fuzzy msgid "The TimeZone for the Site." msgstr "Il fuso orario del sito." #: sites.php:117 #, fuzzy msgid "Geolocation Information" msgstr "Informazioni sulla geolocalizzazione" #: sites.php:122 msgid "Latitude" msgstr "Latitudine" #: sites.php:123 #, fuzzy msgid "The Latitude for this Site." msgstr "La latitudine per questo sito." #: sites.php:125 #, fuzzy msgid "example 38.889488" msgstr "esempio 38.889488" #: sites.php:131 msgid "Longitude" msgstr "Longitudine" #: sites.php:132 #, fuzzy msgid "The Longitude for this Site." msgstr "La longitudine per questo sito." #: sites.php:134 #, fuzzy msgid "example -77.0374678" msgstr "esempio -77.037.0374678" #: sites.php:140 msgid "Zoom" msgstr "Zoom" #: sites.php:141 #, fuzzy msgid "The default Map Zoom for this Site. Values can be from 0 to 23. Note that some regions of the planet have a max Zoom of 15." msgstr "Lo zoom mappa predefinito per questo sito. I valori possono essere da 0 a 23. Si noti che alcune regioni del pianeta hanno uno Zoom massimo di 15." #: sites.php:143 #, fuzzy msgid "0 - 23" msgstr "0 - 23" #: sites.php:150 msgid "Additional Information" msgstr "Informazioni aggiuntive" #: sites.php:158 #, fuzzy msgid "Additional area use for random notes related to this Site." msgstr "Uso di un'area aggiuntiva per note casuali relative a questo sito." #: sites.php:161 #, fuzzy msgid "Enter some useful information about the Site." msgstr "Inserisci alcune informazioni utili sul sito." #: sites.php:166 #, fuzzy msgid "Alternate Name" msgstr "Nome alternativo" #: sites.php:167 #, fuzzy msgid "Used for cases where a Site has an alternate named used to describe it" msgstr "Utilizzato per i casi in cui un sito ha un nome alternativo usato per descriverlo." #: sites.php:169 #, fuzzy msgid "If the Site is known by another name enter it here." msgstr "Se il Sito è conosciuto con un altro nome, inseriscilo qui." #: sites.php:312 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to delete the following Site. Note, all devices will be disassociated from this site." msgid_plural "Click 'Continue' to delete all following Sites. Note, all devices will be disassociated from this site." msgstr[0] "Fare clic su 'Continua' per eliminare il seguente sito. Nota, tutti i dispositivi saranno dissociati da questo sito." msgstr[1] "Fare clic su 'Continua' per eliminare tutti i seguenti siti. Nota, tutti i dispositivi saranno dissociati da questo sito." #: sites.php:317 #, fuzzy msgid "Delete Site" msgid_plural "Delete Sites" msgstr[0] "Elimina sito" msgstr[1] "Cancellare i siti" #: sites.php:519 tree.php:813 msgid "Site Name" msgstr "Nome del sito" #: sites.php:519 #, fuzzy msgid "The name of this Site." msgstr "Il nome di questo sito." #: sites.php:520 #, fuzzy msgid "The unique id associated with this Site." msgstr "L'id unico associato a questo sito." #: sites.php:521 #, fuzzy msgid "The number of Devices associated with this Site." msgstr "Il numero di dispositivi associati a questo sito." #: sites.php:522 #, fuzzy msgid "The City associated with this Site." msgstr "La città associata a questo sito." #: sites.php:523 #, fuzzy msgid "The State associated with this Site." msgstr "Lo Stato associato a questo sito." #: sites.php:524 #, fuzzy msgid "The Country associated with this Site." msgstr "Il Paese associato a questo sito." #: sites.php:543 #, fuzzy msgid "No Sites Found" msgstr "Nessun sito trovato" #: spikekill.php:38 #, fuzzy, php-format msgid "FATAL: Spike Kill method '%s' is Invalid\n" msgstr "FATALE: il metodo Spike Kill '%s' non è valido.\n" #: spikekill.php:112 #, fuzzy msgid "FATAL: Spike Kill Not Allowed\n" msgstr "FATAL: Spike Kill Not Allowed (Uccisione di picchi non consentita)\n" #: templates_export.php:68 #, fuzzy msgid "WARNING: Export Errors Encountered. Refresh Browser Window for Details!" msgstr "ATTENZIONE: errori di esportazione rilevati. Aggiorna la finestra del browser per i dettagli!" #: templates_export.php:109 #, fuzzy msgid "What would you like to export?" msgstr "Cosa vorresti esportare?" #: templates_export.php:110 #, fuzzy msgid "Select the Template type that you wish to export from Cacti." msgstr "Selezionare il tipo di modello che si desidera esportare da Cacti." #: templates_export.php:120 #, fuzzy msgid "Device Template to Export" msgstr "Modello del dispositivo da esportare" #: templates_export.php:121 #, fuzzy msgid "Choose the Template to export to XML." msgstr "Scegliere il modello da esportare in XML." #: templates_export.php:128 #, fuzzy msgid "Include Dependencies" msgstr "Includi dipendenze" #: templates_export.php:129 #, fuzzy msgid "Some templates rely on other items in Cacti to function properly. It is highly recommended that you select this box or the resulting import may fail." msgstr "Alcuni modelli si basano su altri elementi in Cacti per funzionare correttamente. Si consiglia vivamente di selezionare questa casella o l'importazione risultante potrebbe non riuscire." #: templates_export.php:135 msgid "Output Format" msgstr "Formato Output" #: templates_export.php:136 #, fuzzy msgid "Choose the format to output the resulting XML file in." msgstr "Scegliere il formato di output del file XML risultante." #: templates_export.php:143 #, fuzzy msgid "Output to the Browser (within Cacti)" msgstr "Uscita sul Browser (all'interno di Cacti)" #: templates_export.php:147 #, fuzzy msgid "Output to the Browser (raw XML)" msgstr "Output nel Browser (XML grezzo)" #: templates_export.php:151 #, fuzzy msgid "Save File Locally" msgstr "Salva file localmente" #: templates_export.php:170 #, fuzzy, php-format msgid "Available Templates [%s]" msgstr "Modelli disponibili [%s]." #: templates_import.php:101 msgid "The Template Import Failed. See the cacti.log for more details." msgstr "" #: templates_import.php:109 templates_import.php:131 msgid "Import Template" msgstr "Importa Template" #: templates_import.php:111 msgid "ERROR" msgstr "ERRORE" #: templates_import.php:111 #, fuzzy msgid "Failed to access temporary folder, import functionality is disabled" msgstr "Impossibile accedere alla cartella temporanea, la funzionalità di importazione è disabilitata." #: tree.php:32 msgctxt "dropdown action" msgid "Publish" msgstr "Pubblica" #: tree.php:33 #, fuzzy msgctxt "dropdown action" msgid "Un Publish" msgstr "Un Pubblicare" #: tree.php:385 msgctxt "ordering of tree items" msgid "inherit" msgstr "inherit" #: tree.php:388 #, fuzzy msgctxt "ordering of tree items" msgid "manual" msgstr "Manuale" #: tree.php:391 #, fuzzy msgctxt "ordering of tree items" msgid "alpha" msgstr "alfa" #: tree.php:394 msgctxt "ordering of tree items" msgid "natural" msgstr "naturale" #: tree.php:397 #, fuzzy msgctxt "ordering of tree items" msgid "numeric" msgstr "Numerico" #: tree.php:639 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to delete the following Tree." msgid_plural "Click 'Continue' to delete following Trees." msgstr[0] "Fare clic su 'Continua' per eliminare il seguente albero." msgstr[1] "Fare clic su 'Continua' per eliminare i seguenti alberi." #: tree.php:644 #, fuzzy msgid "Delete Tree" msgid_plural "Delete Trees" msgstr[0] "Elimina albero" msgstr[1] "Cancellare gli alberi" #: tree.php:648 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to publish the following Tree." msgid_plural "Click 'Continue' to publish following Trees." msgstr[0] "Fare clic su 'Continua' per pubblicare il seguente albero." msgstr[1] "Fare clic su 'Continua' per pubblicare i seguenti alberi." #: tree.php:653 #, fuzzy msgid "Publish Tree" msgid_plural "Publish Trees" msgstr[0] "Pubblicare l'albero" msgstr[1] "Pubblicare gli alberi" #: tree.php:657 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to un-publish the following Tree." msgid_plural "Click 'Continue' to un-publish following Trees." msgstr[0] "Fare clic su 'Continua' per ri-pubblicare il seguente albero." msgstr[1] "Fare clic su 'Continua' per ri-pubblicare i seguenti alberi." #: tree.php:662 #, fuzzy msgid "Un-publish Tree" msgid_plural "Un-publish Trees" msgstr[0] "Un-publish Tree" msgstr[1] "Un-pubblicare gli alberi" #: tree.php:706 #, fuzzy, php-format msgid "Trees [edit: %s]" msgstr "Alberi [modifica: %s]" #: tree.php:719 #, fuzzy msgid "Trees [new]" msgstr "Alberi [nuovo]" #: tree.php:745 #, fuzzy msgid "Edit Tree" msgstr "Modifica albero" #: tree.php:745 #, fuzzy msgid "To Edit this tree, you must first lock it by pressing the Edit Tree button." msgstr "Per modificare questo albero, è necessario prima bloccarlo premendo il pulsante Modifica albero." #: tree.php:748 #, fuzzy msgid "Add Root Branch" msgstr "Aggiungi ramo radice" #: tree.php:748 #, fuzzy msgid "Finish Editing Tree" msgstr "Finire l'albero di montaggio" #: tree.php:748 #, fuzzy, php-format msgid "This tree has been locked for Editing on %1$s by %2$s." msgstr "Questo albero è stato bloccato per la modifica su %1$s di %2$s." #: tree.php:754 #, fuzzy msgid "To edit the tree, you must first unlock it and then lock it as yourself" msgstr "Per modificare l'albero, è necessario prima sbloccarlo e poi bloccarlo come se stessi." #: tree.php:772 msgid "Display" msgstr "Visualizza" #: tree.php:783 #, fuzzy msgid "Tree Items" msgstr "Articoli dell'albero" #: tree.php:791 #, fuzzy msgid "Available Sites" msgstr "Siti disponibili" #: tree.php:826 #, fuzzy msgid "Available Devices" msgstr "Dispositivi disponibili" #: tree.php:861 #, fuzzy msgid "Available Graphs" msgstr "Grafici disponibili" #: tree.php:914 tree.php:1219 #, fuzzy msgid "New Node" msgstr "Nuovo Nodo" #: tree.php:1367 msgid "Rename" msgstr "Rinomina" #: tree.php:1394 #, fuzzy msgid "Branch Sorting" msgstr "Ramo ordinamento" #: tree.php:1401 msgid "Inherit" msgstr "Eredita" #: tree.php:1429 msgid "Alphabetic" msgstr "Alfabetico" #: tree.php:1443 #, fuzzy msgid "Natural" msgstr "naturale" #: tree.php:1480 tree.php:1554 tree.php:1662 msgid "Cut" msgstr "Taglia" #: tree.php:1513 msgid "Paste" msgstr "Incolla" #: tree.php:1877 #, fuzzy msgid "Add Tree" msgstr "Aggiungi albero" #: tree.php:1883 tree.php:1927 #, fuzzy msgid "Sort Trees Ascending" msgstr "Ordinare gli alberi in ascesa" #: tree.php:1889 tree.php:1928 #, fuzzy msgid "Sort Trees Descending" msgstr "Ordinare gli alberi discendente" #: tree.php:1980 #, fuzzy msgid "The name by which this Tree will be referred to as." msgstr "Il nome con cui quest'Albero sarà chiamato." #: tree.php:1980 user_admin.php:1580 user_group_admin.php:1253 #, fuzzy msgid "Tree Name" msgstr "Nome dell'albero" #: tree.php:1981 #, fuzzy msgid "The internal database ID for this Tree. Useful when performing automation or debugging." msgstr "L'ID del database interno di questo albero. Utile quando si esegue l'automazione o il debug." #: tree.php:1982 msgid "Published" msgstr "Pubblicato" #: tree.php:1982 #, fuzzy msgid "Unpublished Trees cannot be viewed from the Graph tab" msgstr "Gli alberi non pubblicati non possono essere visualizzati dalla scheda Grafico." #: tree.php:1983 #, fuzzy msgid "A Tree must be locked in order to be edited." msgstr "Un albero deve essere bloccato per poter essere modificato." #: tree.php:1984 #, fuzzy msgid "The original author of this Tree." msgstr "L'autore originale di questo Albero." #: tree.php:1985 #, fuzzy msgid "To change the order of the trees, first sort by this column, press the up or down arrows once they appear." msgstr "Per cambiare l'ordine degli alberi, in primo luogo ordinare per questa colonna, premere le frecce su o giù una volta che appaiono." #: tree.php:1986 #, fuzzy msgid "Last Edited" msgstr "Ultima modifica" #: tree.php:1986 #, fuzzy msgid "The date that this Tree was last edited." msgstr "La data in cui questo Albero è stato modificato l'ultima volta." #: tree.php:1987 #, fuzzy msgid "Edited By" msgstr "Modificato da" #: tree.php:1987 #, fuzzy msgid "The last user to have modified this Tree." msgstr "L'ultimo utente che ha modificato questo albero." #: tree.php:1988 #, fuzzy msgid "The total number of Site Branches in this Tree." msgstr "Il numero totale di rami del sito in questo albero." #: tree.php:1989 msgid "Branches" msgstr "Strutture" #: tree.php:1989 #, fuzzy msgid "The total number of Branches in this Tree." msgstr "Il numero totale di rami in questo albero." #: tree.php:1990 #, fuzzy msgid "The total number of individual Devices in this Tree." msgstr "Il numero totale dei singoli dispositivi in questo albero." #: tree.php:1991 #, fuzzy msgid "The total number of individual Graphs in this Tree." msgstr "Il numero totale dei singoli grafici in questo albero." #: tree.php:2035 #, fuzzy msgid "No Trees Found" msgstr "Nessun albero trovato" #: user_admin.php:32 #, fuzzy msgid "Batch Copy" msgstr "Copia batch" #: user_admin.php:335 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to delete the selected User(s)." msgstr "Fare clic su 'Continua' per cancellare l'utente o gli utenti selezionati." #: user_admin.php:340 #, fuzzy msgid "Delete User(s)" msgstr "Cancellare l'utente o gli utenti" #: user_admin.php:350 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to copy the selected User to a new User below." msgstr "Fare clic su 'Continua' per copiare l'utente selezionato in un nuovo utente qui sotto." #: user_admin.php:355 #, fuzzy msgid "Template Username:" msgstr "Nome utente del modello:" #: user_admin.php:360 msgid "Username:" msgstr "Nome utente:" #: user_admin.php:367 msgid "Full Name:" msgstr "Nome e Cognome:" #: user_admin.php:374 #, fuzzy msgid "Realm:" msgstr "Regno:" #: user_admin.php:380 #, fuzzy msgid "Copy User" msgstr "Copia utente" #: user_admin.php:386 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to enable the selected User(s)." msgstr "Fare clic su 'Continua' per abilitare l'utente o gli utenti selezionati." #: user_admin.php:391 #, fuzzy msgid "Enable User(s)" msgstr "Abilita Utente(i)" #: user_admin.php:397 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to disable the selected User(s)." msgstr "Fare clic su 'Continua' per disabilitare l'utente o gli utenti selezionati." #: user_admin.php:402 #, fuzzy msgid "Disable User(s)" msgstr "Disattivare l'utente o gli utenti" #: user_admin.php:410 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to overwrite the User(s) settings with the selected template User settings and permissions. The original users Full Name, Password, Realm and Enable status will be retained, all other fields will be overwritten from Template User." msgstr "Fare clic su 'Continua' per sovrascrivere le impostazioni dell'utente (o degli utenti) con le impostazioni e le autorizzazioni dell'utente del modello selezionato. Gli utenti originali Nome completo, Password, Regno e Stato di abilitazione saranno mantenuti, tutti gli altri campi saranno sovrascritti da Template User." #: user_admin.php:414 #, fuzzy msgid "Template User:" msgstr "Modello Utente:" #: user_admin.php:420 #, fuzzy msgid "User(s) to update:" msgstr "Utente(i) da aggiornare:" #: user_admin.php:425 #, fuzzy msgid "Reset User(s) Settings" msgstr "Reimpostare le impostazioni dell'utente o degli utenti" #: user_admin.php:713 #, fuzzy msgid "Device:(Hide Disabled)" msgstr "Il dispositivo è disabilitato" #: user_admin.php:723 user_admin.php:725 user_admin.php:728 user_admin.php:732 #, fuzzy, php-format msgid "Graph:(%s%s)" msgstr "Grafico" #: user_admin.php:739 user_admin.php:744 user_admin.php:748 #, fuzzy, php-format msgid "Device:(%s%s)" msgstr "Dispositivo" #: user_admin.php:760 user_admin.php:765 user_admin.php:769 #, fuzzy, php-format msgid "Template:(%s%s)" msgstr "Modelli" #: user_admin.php:780 user_admin.php:782 #, fuzzy, php-format msgid "Device+Template:(%s%s)" msgstr "Modello del dispositivo:" #: user_admin.php:785 #, fuzzy, php-format msgid "Graph+Device+Template:(%s%s)" msgstr "Modello del dispositivo:" #: user_admin.php:792 user_admin.php:799 user_admin.php:808 #, fuzzy msgid "Restricted By: " msgstr "Restritivo" #: user_admin.php:796 #, fuzzy msgid "Granted By: " msgstr "Concesso da:" #: user_admin.php:803 #, fuzzy msgid "Granted" msgstr "Permesso" #: user_admin.php:805 user_admin.php:810 #, fuzzy msgid "Restricted" msgstr "Limitato" #: user_admin.php:829 user_group_admin.php:731 msgid "Allow" msgstr "Permettere" #: user_admin.php:830 user_group_admin.php:732 msgid "Deny" msgstr "Rifiutare" #: user_admin.php:859 #, fuzzy msgid "Note: System Graph Policy is 'Permissive' meaning the User must have access to at least one of Graph, Device, or Graph Template to gain access to the Graph" msgstr "Nota: La politica dei grafici di sistema è 'Permissiva', il che significa che l'utente deve avere accesso ad almeno uno dei grafici, dispositivi o template grafico per accedere al grafico." #: user_admin.php:861 #, fuzzy msgid "Note: System Graph Policy is 'Restrictive' meaning the User must have access to either the Graph or the Device and Graph Template to gain access to the Graph" msgstr "Nota: La politica del grafico di sistema è 'restrittiva', il che significa che l'utente deve avere accesso al grafico o al dispositivo e al template grafico per accedere al grafico." #: user_admin.php:865 user_group_admin.php:751 #, fuzzy msgid "Default Graph Policy" msgstr "Criteri grafici predefiniti" #: user_admin.php:870 #, fuzzy msgid "Default Graph Policy for this User" msgstr "Criteri grafici predefiniti per questo utente" #: user_admin.php:875 user_admin.php:1206 user_admin.php:1373 #: user_admin.php:1518 user_group_admin.php:761 user_group_admin.php:904 #: user_group_admin.php:1054 user_group_admin.php:1195 msgid "Update" msgstr "Aggiorna" #: user_admin.php:1030 user_admin.php:1291 user_admin.php:1439 #: user_admin.php:1580 user_group_admin.php:829 user_group_admin.php:976 #: user_group_admin.php:1119 user_group_admin.php:1253 #, fuzzy msgid "Effective Policy" msgstr "Politica efficace" #: user_admin.php:1044 user_group_admin.php:855 #, fuzzy msgid "No Matching Graphs Found" msgstr "Nessun grafico corrispondente trovato" #: user_admin.php:1059 user_admin.php:1065 user_admin.php:1336 #: user_admin.php:1342 user_admin.php:1481 user_admin.php:1487 #: user_admin.php:1621 user_admin.php:1627 user_group_admin.php:870 #: user_group_admin.php:876 user_group_admin.php:1020 user_group_admin.php:1026 #: user_group_admin.php:1161 user_group_admin.php:1167 #: user_group_admin.php:1293 user_group_admin.php:1299 msgid "Revoke Access" msgstr "Revocare l'accesso" #: user_admin.php:1060 user_admin.php:1064 user_admin.php:1337 #: user_admin.php:1341 user_admin.php:1482 user_admin.php:1486 #: user_admin.php:1622 user_admin.php:1626 user_group_admin.php:62 #: user_group_admin.php:871 user_group_admin.php:875 user_group_admin.php:1021 #: user_group_admin.php:1025 user_group_admin.php:1162 #: user_group_admin.php:1166 user_group_admin.php:1294 #: user_group_admin.php:1298 msgid "Grant Access" msgstr "Consenti accesso" #: user_admin.php:1136 user_admin.php:2723 user_group_admin.php:1852 #: user_group_admin.php:1913 msgid "Groups" msgstr "Gruppi" #: user_admin.php:1144 user_admin.php:1153 msgid "Member" msgstr "Membro" #: user_admin.php:1144 #, fuzzy msgid "Policies (Graph/Device/Template)" msgstr "Politiche (Grafico/dispositivo/modello)" #: user_admin.php:1153 user_group_admin.php:691 msgid "Non Member" msgstr "Nessuna Iscrizione" #: user_admin.php:1155 user_admin.php:2382 user_admin.php:2383 #: user_admin.php:2384 user_group_admin.php:1945 user_group_admin.php:1946 #: user_group_admin.php:1947 msgid "ALLOW" msgstr "CONSENTI" #: user_admin.php:1155 user_admin.php:2382 user_admin.php:2383 #: user_admin.php:2384 user_group_admin.php:1945 user_group_admin.php:1946 #: user_group_admin.php:1947 msgid "DENY" msgstr "NEGA" #: user_admin.php:1161 #, fuzzy msgid "No Matching User Groups Found" msgstr "Nessun gruppo di utenti corrispondente trovato" #: user_admin.php:1175 msgid "Assign Membership" msgstr "Assegnare l’appartenenza" #: user_admin.php:1176 #, fuzzy msgid "Remove Membership" msgstr "Rimuovere l'iscrizione" #: user_admin.php:1196 user_group_admin.php:894 #, fuzzy msgid "Default Device Policy" msgstr "Criteri predefiniti per i dispositivi" #: user_admin.php:1201 #, fuzzy msgid "Default Device Policy for this User" msgstr "Criteri dispositivo predefiniti per questo utente" #: user_admin.php:1302 user_admin.php:1310 user_admin.php:1450 #: user_admin.php:1458 user_admin.php:1591 user_admin.php:1599 #: user_group_admin.php:840 user_group_admin.php:848 user_group_admin.php:987 #: user_group_admin.php:995 user_group_admin.php:1130 user_group_admin.php:1138 #: user_group_admin.php:1264 user_group_admin.php:1272 #, fuzzy msgid "Access Granted" msgstr "Accesso Concesso" #: user_admin.php:1304 user_admin.php:1308 user_admin.php:1452 #: user_admin.php:1456 user_admin.php:1593 user_admin.php:1597 #: user_group_admin.php:842 user_group_admin.php:846 user_group_admin.php:989 #: user_group_admin.php:993 user_group_admin.php:1132 user_group_admin.php:1136 #: user_group_admin.php:1266 user_group_admin.php:1270 #, fuzzy msgid "Access Restricted" msgstr "Accesso limitato" #: user_admin.php:1321 user_group_admin.php:1006 #, fuzzy msgid "No Matching Devices Found" msgstr "Non sono stati trovati dispositivi corrispondenti" #: user_admin.php:1363 user_group_admin.php:1044 #, fuzzy msgid "Default Graph Template Policy" msgstr "Criteri per i template grafici predefiniti" #: user_admin.php:1368 #, fuzzy msgid "Default Graph Template Policy for this User" msgstr "Criteri per i template grafici predefiniti per questo utente" #: user_admin.php:1439 user_group_admin.php:1119 #, fuzzy msgid "Total Graphs" msgstr "Grafici totali" #: user_admin.php:1466 user_group_admin.php:1146 #, fuzzy msgid "No Matching Graph Templates Found" msgstr "Nessun modello di grafico corrispondente trovato" #: user_admin.php:1508 user_group_admin.php:1185 #, fuzzy msgid "Default Tree Policy" msgstr "Politica predefinita per gli alberi" #: user_admin.php:1513 #, fuzzy msgid "Default Tree Policy for this User" msgstr "Criteri di albero predefiniti per questo utente" #: user_admin.php:1606 user_group_admin.php:1279 #, fuzzy msgid "No Matching Trees Found" msgstr "Non sono stati trovati alberi corrispondenti" #: user_admin.php:1651 user_group_admin.php:1325 #, fuzzy msgid "User Permissions" msgstr "Autorizzazioni dell'utente" #: user_admin.php:1718 user_group_admin.php:1406 #, fuzzy msgid "External Link Permissions" msgstr "Autorizzazioni per i collegamenti esterni" #: user_admin.php:1775 user_group_admin.php:1463 #, fuzzy msgid "Plugin Permissions" msgstr "Permessi per i plugin" #: user_admin.php:1837 user_group_admin.php:1519 #, fuzzy msgid "Legacy 1.x Plugins" msgstr "Eredità 1.x Plugins" #: user_admin.php:1888 user_group_admin.php:1554 #, fuzzy, php-format msgid "User Settings %s" msgstr "Impostazioni utente %s" #: user_admin.php:2003 user_group_admin.php:1670 msgid "Permissions" msgstr "Permessi" #: user_admin.php:2004 #, fuzzy msgid "Group Membership" msgstr "Appartenenza al gruppo" #: user_admin.php:2005 user_group_admin.php:1671 #, fuzzy msgid "Graph Perms" msgstr "Grafico Perms" #: user_admin.php:2006 user_group_admin.php:1672 #, fuzzy msgid "Device Perms" msgstr "Permessi per i dispositivi" #: user_admin.php:2007 user_group_admin.php:1673 #, fuzzy msgid "Template Perms" msgstr "Template Perms" #: user_admin.php:2008 user_group_admin.php:1674 #, fuzzy msgid "Tree Perms" msgstr "Permi degli alberi" #: user_admin.php:2050 #, fuzzy, php-format msgid "User Management %s" msgstr "Gestione utenti %s" #: user_admin.php:2350 user_group_admin.php:1925 #, fuzzy msgid "Graph Policy" msgstr "Politica del grafico" #: user_admin.php:2351 user_group_admin.php:1926 #, fuzzy msgid "Device Policy" msgstr "Politica sui dispositivi" #: user_admin.php:2352 user_group_admin.php:1927 #, fuzzy msgid "Template Policy" msgstr "Politica dei modelli" #: user_admin.php:2353 msgid "Last Login" msgstr "Ultimo accesso" #: user_admin.php:2374 msgid "Unavailable" msgstr "Non disponibile" #: user_admin.php:2390 msgid "No Users Found" msgstr "Nessun utente trovato" #: user_admin.php:2601 user_group_admin.php:2159 #, fuzzy, php-format msgid "Graph Permissions %s" msgstr "Grafico Permessi %s" #: user_admin.php:2655 user_admin.php:2740 msgid "Show All" msgstr "Mostra tutto" #: user_admin.php:2708 #, fuzzy, php-format msgid "Group Membership %s" msgstr "Appartenenza al gruppo %s" #: user_admin.php:2794 user_group_admin.php:2267 #, fuzzy, php-format msgid "Devices Permission %s" msgstr "Autorizzazione dei dispositivi %s" #: user_admin.php:2844 user_admin.php:2929 user_admin.php:3014 #: user_admin.php:3099 user_group_admin.php:2213 user_group_admin.php:2317 #: user_group_admin.php:2402 user_group_admin.php:2487 #, fuzzy msgid "Show Exceptions" msgstr "Mostra Eccezioni" #: user_admin.php:2897 user_group_admin.php:2370 #, fuzzy, php-format msgid "Template Permission %s" msgstr "Template Autorizzazione %s" #: user_admin.php:2982 user_admin.php:3067 user_group_admin.php:2455 #, fuzzy, php-format msgid "Tree Permission %s" msgstr "Autorizzazione degli alberi %s" #: user_domains.php:230 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to delete the following User Domain." msgid_plural "Click 'Continue' to delete following User Domains." msgstr[0] "Fare clic su 'Continua' per eliminare il seguente dominio utente." msgstr[1] "Fare clic su 'Continua' per eliminare i seguenti domini utente." #: user_domains.php:235 #, fuzzy msgid "Delete User Domain" msgid_plural "Delete User Domains" msgstr[0] "Cancella dominio utente" msgstr[1] "Cancellare i domini utente" #: user_domains.php:239 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to disable the following User Domain." msgid_plural "Click 'Continue' to disable following User Domains." msgstr[0] "Fare clic su 'Continua' per disattivare il seguente dominio utente." msgstr[1] "Fare clic su 'Continua' per disattivare i seguenti domini utente." #: user_domains.php:244 #, fuzzy msgid "Disable User Domain" msgid_plural "Disable User Domains" msgstr[0] "Disattivare il dominio utente" msgstr[1] "Disattivare i domini utente" #: user_domains.php:248 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to enable the following User Domain." msgstr "Fare clic su 'Continua' per attivare il seguente dominio utente." #: user_domains.php:253 #, fuzzy msgid "Enabled User Domain" msgid_plural "Enable User Domains" msgstr[0] "Dominio utente abilitato" msgstr[1] "Attivare i domini utente" #: user_domains.php:257 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to make the following the following User Domain the default one." msgstr "Fare clic su 'Continua' per rendere il seguente dominio utente quello predefinito." #: user_domains.php:262 #, fuzzy msgid "Make Selected Domain Default" msgstr "Rendere predefinito il dominio selezionato" #: user_domains.php:317 #, fuzzy, php-format msgid "User Domain [edit: %s]" msgstr "Dominio utente [modifica: %s]." #: user_domains.php:319 #, fuzzy msgid "User Domain [new]" msgstr "Dominio utente [nuovo]" #: user_domains.php:327 #, fuzzy msgid "Enter a meaningful name for this domain. This will be the name that appears in the Login Realm during login." msgstr "Inserire un nome significativo per questo dominio. Questo sarà il nome che appare nel Realm Login durante il login." #: user_domains.php:333 #, fuzzy msgid "Domains Type" msgstr "Tipo di domini" #: user_domains.php:334 #, fuzzy msgid "Choose what type of domain this is." msgstr "Scegli che tipo di dominio è questo." #: user_domains.php:341 #, fuzzy msgid "The name of the user that Cacti will use as a template for new user accounts." msgstr "Il nome dell'utente che Cacti utilizzerà come modello per i nuovi account utente." #: user_domains.php:351 #, fuzzy msgid "If this checkbox is checked, users will be able to login using this domain." msgstr "Se questa casella di controllo è selezionata, gli utenti potranno effettuare il login utilizzando questo dominio." #: user_domains.php:368 #, fuzzy msgid "The dns hostname or ip address of the server." msgstr "Il nome host dns o l'indirizzo ip del server." #: user_domains.php:376 #, fuzzy msgid "TCP/UDP port for Non SSL communications." msgstr "Porta TCP/UDP per comunicazioni Non SSL." #: user_domains.php:415 #, fuzzy msgid "Mode which cacti will attempt to authenticate against the LDAP server.
    No Searching - No Distinguished Name (DN) searching occurs, just attempt to bind with the provided Distinguished Name (DN) format.

    Anonymous Searching - Attempts to search for username against LDAP directory via anonymous binding to locate the users Distinguished Name (DN).

    Specific Searching - Attempts search for username against LDAP directory via Specific Distinguished Name (DN) and Specific Password for binding to locate the users Distinguished Name (DN)." msgstr "Modalità che i cactus tenteranno di autenticare contro il server LDAP.
    No Searching - Non si verifica alcuna ricerca di Distinguished Name (DN), basta tentare di collegarsi con il formato Distinguished Name (DN) fornito.


    Ricerca anonima - Tentativi di ricerca del nome utente contro la directory LDAP tramite binding anonimo per individuare gli utenti Distinguished Name (DN).


    Ricerca specifica - Tentativi di ricerca del nome utente contro la directory LDAP tramite Nome specifico Distinguished Name (DN) e Password specifica per il binding per individuare gli utenti Distinguished Name (DN)." #: user_domains.php:464 #, fuzzy msgid "Search base for searching the LDAP directory, such as \"dc=win2kdomain,dc=local\" or \"ou=people,dc=domain,dc=local\"." msgstr "Cerca nella base di ricerca nella directory LDAP, come \"dc=win2kdomain,dc=local\" o \"ou=people,dc=domain,dc=local\"." #: user_domains.php:471 #, fuzzy msgid "Search filter to use to locate the user in the LDAP directory, such as for windows: \"(&(objectclass=user)(objectcategory=user)(userPrincipalName=<username>*))\" or for OpenLDAP: \"(&(objectClass=account)(uid=<username>))\". \"<username>\" is replaced with the username that was supplied at the login prompt." msgstr "Filtro di ricerca da utilizzare per localizzare l'utente nella directory LDAP, ad esempio per le finestre: \"(&(objectclass=user)(objectcategory=user)(userPrincipalName=<username>*)))\" o per OpenLDAP: \"(&(objectClass=account)(uid=<username>))). \"<username>\" è sostituito dal nome utente che è stato fornito al momento del login." #: user_domains.php:502 #, fuzzy msgid "eMail" msgstr "Email" #: user_domains.php:503 #, fuzzy msgid "Field that will replace the email taken from LDAP. (on windows: mail) " msgstr "Campo che sostituirà l'email presa da LDAP. (sulle finestre: posta)" #: user_domains.php:528 #, fuzzy msgid "Domain Properties" msgstr "Proprietà del dominio" #: user_domains.php:659 msgid "Domains" msgstr "Domini" #: user_domains.php:745 msgid "Domain Name" msgstr "Nome del Dominio" #: user_domains.php:746 #, fuzzy msgid "Domain Type" msgstr "Tipo di dominio" #: user_domains.php:748 #, fuzzy msgid "Effective User" msgstr "Utente Efficace" #: user_domains.php:749 #, fuzzy msgid "CN FullName" msgstr "Nome completo della NC" #: user_domains.php:750 #, fuzzy msgid "CN eMail" msgstr "CN eMail" #: user_domains.php:763 #, fuzzy msgid "None Selected" msgstr "Nessuno Selezionato" #: user_domains.php:771 #, fuzzy msgid "No User Domains Found" msgstr "Nessun Utente Domini Trovati" #: user_group_admin.php:39 user_group_admin.php:58 #, fuzzy msgid "Defer to the Users Setting" msgstr "Passare alle impostazioni degli utenti" #: user_group_admin.php:43 #, fuzzy msgid "Show the Page that the User pointed their browser to" msgstr "Mostra la pagina su cui l'Utente ha puntato il proprio browser" #: user_group_admin.php:47 #, fuzzy msgid "Show the Console" msgstr "Mostra la console" #: user_group_admin.php:51 #, fuzzy msgid "Show the default Graph Screen" msgstr "Mostra lo schermo grafico predefinito" #: user_group_admin.php:66 #, fuzzy msgid "Restrict Access" msgstr "Limitare l'accesso" #: user_group_admin.php:73 user_group_admin.php:1922 msgid "Group Name" msgstr "Nome Gruppo" #: user_group_admin.php:74 #, fuzzy msgid "The name of this Group." msgstr "Il nome di questo Gruppo." #: user_group_admin.php:80 msgid "Group Description" msgstr "Descrizione Gruppo" #: user_group_admin.php:81 #, fuzzy msgid "A more descriptive name for this group, that can include spaces or special characters." msgstr "Un nome più descrittivo per questo gruppo, che può includere spazi o caratteri speciali." #: user_group_admin.php:93 #, fuzzy msgid "General Group Options" msgstr "Opzioni generali del gruppo" #: user_group_admin.php:95 #, fuzzy msgid "Set any user account-specific options here." msgstr "Impostare qui qualsiasi opzione specifica per l'account utente." #: user_group_admin.php:99 #, fuzzy msgid "Allow Users of this Group to keep custom User Settings" msgstr "Consentire agli utenti di questo gruppo di mantenere le impostazioni utente personalizzate" #: user_group_admin.php:106 #, fuzzy msgid "Tree Rights" msgstr "Diritti degli alberi" #: user_group_admin.php:108 #, fuzzy msgid "Should Users of this Group have access to the Tree?" msgstr "Gli utenti di questo gruppo dovrebbero avere accesso all'albero?" #: user_group_admin.php:114 #, fuzzy msgid "Graph List Rights" msgstr "Diritti dell'elenco dei grafici" #: user_group_admin.php:116 #, fuzzy msgid "Should Users of this Group have access to the Graph List?" msgstr "Gli utenti di questo gruppo dovrebbero avere accesso all'elenco dei grafici?" #: user_group_admin.php:122 #, fuzzy msgid "Graph Preview Rights" msgstr "Diritti di anteprima del grafico" #: user_group_admin.php:124 #, fuzzy msgid "Should Users of this Group have access to the Graph Preview?" msgstr "Gli utenti di questo gruppo dovrebbero avere accesso all'anteprima grafica?" #: user_group_admin.php:133 #, fuzzy msgid "What to do when a User from this User Group logs in." msgstr "Cosa fare quando un utente di questo gruppo di utenti effettua l'accesso." #: user_group_admin.php:441 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to delete the following User Group" msgid_plural "Click 'Continue' to delete following User Groups" msgstr[0] "Fare clic su 'Continua' per eliminare il seguente gruppo di utenti" msgstr[1] "Fare clic su 'Continua' per eliminare i seguenti gruppi di utenti" #: user_group_admin.php:446 #, fuzzy msgid "Delete User Group" msgid_plural "Delete User Groups" msgstr[0] "Elimina gruppo utenti" msgstr[1] "Cancellare i gruppi di utenti" #: user_group_admin.php:454 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to Copy the following User Group to a new User Group." msgid_plural "Click 'Continue' to Copy following User Groups to new User Groups." msgstr[0] "Fare clic su 'Continua' per copiare il seguente gruppo di utenti in un nuovo gruppo di utenti." msgstr[1] "Fare clic su 'Continua' per copiare i seguenti gruppi di utenti in nuovi gruppi di utenti." #: user_group_admin.php:460 #, fuzzy msgid "Group Prefix:" msgstr "Prefisso del gruppo:" #: user_group_admin.php:461 msgid "New Group" msgstr "Nuovo gruppo" #: user_group_admin.php:465 #, fuzzy msgid "Copy User Group" msgid_plural "Copy User Groups" msgstr[0] "Copia gruppo utenti" msgstr[1] "Copia gruppi di utenti" #: user_group_admin.php:471 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to enable the following User Group." msgid_plural "Click 'Continue' to enable following User Groups." msgstr[0] "Fare clic su 'Continua' per attivare il seguente gruppo di utenti." msgstr[1] "Fare clic su 'Continua' per attivare i seguenti gruppi di utenti." #: user_group_admin.php:476 #, fuzzy msgid "Enable User Group" msgid_plural "Enable User Groups" msgstr[0] "Abilita gruppo utenti" msgstr[1] "Abilita gruppi di utenti" #: user_group_admin.php:482 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to disable the following User Group." msgid_plural "Click 'Continue' to disable following User Groups." msgstr[0] "Fare clic su 'Continua' per disattivare il seguente gruppo di utenti." msgstr[1] "Fare clic su 'Continua' per disabilitare i seguenti gruppi di utenti." #: user_group_admin.php:487 #, fuzzy msgid "Disable User Group" msgid_plural "Disable User Groups" msgstr[0] "Disabilita gruppo utenti" msgstr[1] "Disattivare i gruppi di utenti" #: user_group_admin.php:678 msgid "Login Name" msgstr "Nome per il login" #: user_group_admin.php:678 msgid "Membership" msgstr "Abbonamento" #: user_group_admin.php:689 #, fuzzy msgid "Group Member" msgstr "Membro del gruppo" #: user_group_admin.php:699 #, fuzzy msgid "No Matching Group Members Found" msgstr "Nessun membro del gruppo di corrispondenza trovato" #: user_group_admin.php:713 #, fuzzy msgid "Add to Group" msgstr "Aggiungi al gruppo" #: user_group_admin.php:714 #, fuzzy msgid "Remove from Group" msgstr "Rimuovi dal gruppo" #: user_group_admin.php:756 user_group_admin.php:899 #, fuzzy msgid "Default Graph Policy for this User Group" msgstr "Criteri grafici predefiniti per questo gruppo di utenti" #: user_group_admin.php:1049 #, fuzzy msgid "Default Graph Template Policy for this User Group" msgstr "Criteri del modello grafico predefinito per questo gruppo di utenti" #: user_group_admin.php:1190 #, fuzzy msgid "Default Tree Policy for this User Group" msgstr "Criteri di struttura ad albero predefiniti per questo gruppo di utenti" #: user_group_admin.php:1669 user_group_admin.php:1923 msgid "Members" msgstr "Membri" #: user_group_admin.php:1681 #, fuzzy, php-format msgid "User Group Management [edit: %s]" msgstr "Gestione gruppi utenti [modifica: %s]." #: user_group_admin.php:1683 #, fuzzy msgid "User Group Management [new]" msgstr "Gestione gruppi utenti [nuovo]" #: user_group_admin.php:1831 #, fuzzy msgid "User Group Management" msgstr "Gestione dei gruppi di utenti" #: user_group_admin.php:1953 #, fuzzy msgid "No User Groups Found" msgstr "Nessun gruppo di utenti trovato" #: user_group_admin.php:2540 #, fuzzy, php-format msgid "User Membership %s" msgstr "Abbonamento utente %s" #: user_group_admin.php:2572 #, fuzzy msgid "Show Members" msgstr "Mostra membri" #: user_group_admin.php:2578 msgctxt "filter reset" msgid "Clear" msgstr "Cancella" #: utilities.php:186 #, fuzzy msgid "NET-SNMP Not Installed or its paths are not set. Please install if you wish to monitor SNMP enabled devices." msgstr "NET-SNMP Non installato o i suoi percorsi non sono impostati. Installare se si desidera monitorare i dispositivi abilitati SNMP." #: utilities.php:192 msgid "Configuration Settings" msgstr "Impostazioni configurazione" #: utilities.php:192 #, fuzzy, php-format msgid "ERROR: Installed RRDtool version does not exceed configured version.
    Please visit the %s and select the correct RRDtool Utility Version." msgstr "ERROR: La versione installata di RRDtool non supera la versione configurata.
    Vedi la %s e seleziona la versione corretta dell'utilità RRDDtool." #: utilities.php:197 #, fuzzy, php-format msgid "ERROR: RRDtool 1.2.x+ does not support the GIF images format, but %d\" graph(s) and/or templates have GIF set as the image format." msgstr "ERRORE: RRDDtool 1.2.x+ non supporta il formato immagine GIF, ma i grafici e/o i modelli \"%d\" hanno impostato GIF come formato immagine." #: utilities.php:217 msgid "Database" msgstr "Database" #: utilities.php:218 #, fuzzy msgid "PHP Info" msgstr "Info PHP" #: utilities.php:225 #, fuzzy, php-format msgid "Technical Support [%s]" msgstr "Supporto tecnico [%s]." #: utilities.php:252 msgid "General Information" msgstr "Informazioni Generali" #: utilities.php:266 #, fuzzy msgid "Cacti OS" msgstr "Cacti OS" #: utilities.php:276 #, fuzzy msgid "NET-SNMP Version" msgstr "Versione NET-SNMP" #: utilities.php:281 msgid "Configured" msgstr "Configurato" #: utilities.php:286 msgid "Found" msgstr "Trovato" #: utilities.php:322 utilities.php:358 #, php-format msgid "Total: %s" msgstr "Totale: %s" #: utilities.php:329 #, fuzzy msgid "Poller Information" msgstr "Informazioni sull'intervistatore" #: utilities.php:337 #, fuzzy msgid "Different version of Cacti and Spine!" msgstr "Diverse versioni di Cacti e Spine!" #: utilities.php:355 #, fuzzy, php-format msgid "Action[%s]" msgstr "Azione[%s]" #: utilities.php:360 #, fuzzy msgid "No items to poll" msgstr "Nessun elemento da sottoporre a sondaggio" #: utilities.php:366 #, fuzzy msgid "Concurrent Processes" msgstr "Processi concomitanti" #: utilities.php:371 #, fuzzy msgid "Max Threads" msgstr "Filettature massime" #: utilities.php:376 #, fuzzy msgid "PHP Servers" msgstr "Server PHP" #: utilities.php:381 #, fuzzy msgid "Script Timeout" msgstr "Timeout script" #: utilities.php:386 #, fuzzy msgid "Max OID" msgstr "Max OID" #: utilities.php:391 #, fuzzy msgid "Last Run Statistics" msgstr "Statistiche dell'ultima esecuzione" #: utilities.php:399 #, fuzzy msgid "System Memory" msgstr "Memoria di sistema" #: utilities.php:429 #, fuzzy msgid "PHP Information" msgstr "Informazioni PHP" #: utilities.php:432 msgid "PHP Version" msgstr "Versione PHP" #: utilities.php:436 #, fuzzy msgid "PHP Version 5.5.0+ is recommended due to strong password hashing support." msgstr "La versione 5.5.0+ di PHP è raccomandata a causa del forte supporto per l'hashing delle password." #: utilities.php:441 #, fuzzy msgid "PHP OS" msgstr "SISTEMA OPERATIVO PHP" #: utilities.php:446 #, fuzzy msgid "PHP uname" msgstr "PHP uname" #: utilities.php:457 #, fuzzy msgid "PHP SNMP" msgstr "PHP SNMP" #: utilities.php:494 #, fuzzy msgid "You've set memory limit to 'unlimited'." msgstr "Hai impostato il limite di memoria su \"illimitato\"." #: utilities.php:496 #, fuzzy, php-format msgid "It is highly suggested that you alter you php.ini memory_limit to %s or higher." msgstr "Si consiglia vivamente di modificare il limite di memoria php.ini a %s o superiore." #: utilities.php:497 #, fuzzy msgid "This suggested memory value is calculated based on the number of data source present and is only to be used as a suggestion, actual values may vary system to system based on requirements." msgstr "Questo valore di memoria suggerito è calcolato in base al numero di fonti di dati presenti e deve essere utilizzato solo come suggerimento, i valori effettivi possono variare da sistema a sistema in base alle esigenze." #: utilities.php:505 #, fuzzy msgid "MySQL Table Information - Sizes in KBytes" msgstr "Informazioni su MySQL Table - Dimensioni in KByte" #: utilities.php:516 #, fuzzy msgid "Avg Row Length" msgstr "Lunghezza media fila" #: utilities.php:517 #, fuzzy msgid "Data Length" msgstr "Lunghezza dati" #: utilities.php:518 #, fuzzy msgid "Index Length" msgstr "Lunghezza indice" #: utilities.php:521 msgid "Comment" msgstr "Commento" #: utilities.php:540 #, fuzzy msgid "Unable to retrieve table status" msgstr "Impossibile recuperare lo stato della tabella" #: utilities.php:546 #, fuzzy msgid "PHP Module Information" msgstr "Informazioni sul modulo PHP" #: utilities.php:670 #, fuzzy msgid "User Login History" msgstr "Cronologia degli accessi utente" #: utilities.php:684 #, fuzzy msgid "Deleted/Invalid" msgstr "Soppresso/non valido" #: utilities.php:697 utilities.php:802 msgid "Result" msgstr "Risultato" #: utilities.php:702 utilities.php:836 #, fuzzy msgid "Success - Password" msgstr "Successo - Pswd" #: utilities.php:703 utilities.php:836 #, fuzzy msgid "Success - Token" msgstr "Successo - Gettone" #: utilities.php:704 utilities.php:836 #, fuzzy msgid "Success - Password Change" msgstr "Successo - Pswd" #: utilities.php:709 #, fuzzy msgid "Attempts" msgstr "%d tentativi" #: utilities.php:725 utilities.php:1082 utilities.php:1414 utilities.php:1695 #: utilities.php:2421 utilities.php:2684 vdef.php:727 msgctxt "Button: use filter settings" msgid "Go" msgstr "Vai" #: utilities.php:726 utilities.php:1083 utilities.php:1415 utilities.php:1696 #: utilities.php:2422 utilities.php:2685 vdef.php:728 msgctxt "Button: reset filter settings" msgid "Clear" msgstr "Cancella" #: utilities.php:727 utilities.php:1084 utilities.php:2686 msgctxt "Button: delete all table entries" msgid "Purge" msgstr "Svuota" #: utilities.php:727 #, fuzzy msgid "Purge User Log" msgstr "Log utente di spurgo" #: utilities.php:791 #, fuzzy msgid "User Logins" msgstr "Login utente" #: utilities.php:803 msgid "IP Address" msgstr "Indirizzo IP" #: utilities.php:820 #, fuzzy msgid "(User Removed)" msgstr "(Rimosso dall'utente)" #: utilities.php:1156 #, fuzzy, php-format msgid "Log [Total Lines: %d - Non-Matching Items Hidden]" msgstr "Log [Linee totali: %d - Articoli non corrispondenti nascosti]." #: utilities.php:1158 #, fuzzy, php-format msgid "Log [Total Lines: %d - All Items Shown]" msgstr "Log [Linee totali: %d - Tutti gli articoli mostrati]" #: utilities.php:1252 #, fuzzy msgid "Clear Cacti Log" msgstr "Cancella il registro dei cactus" #: utilities.php:1265 #, fuzzy msgid "Cacti Log Cleared" msgstr "Cacti Log cancellato" #: utilities.php:1267 #, fuzzy msgid "Error: Unable to clear log, no write permissions." msgstr "Errore: Impossibile cancellare il registro, nessun permesso di scrittura." #: utilities.php:1270 #, fuzzy msgid "Error: Unable to clear log, file does not exist." msgstr "Errore: Impossibile cancellare il log, il file non esiste." #: utilities.php:1370 #, fuzzy msgid "Data Query Cache Items" msgstr "Interrogazione dei dati Articoli della cache" #: utilities.php:1380 msgid "Query Name" msgstr "Nome di Richiesta" #: utilities.php:1444 #, fuzzy msgid "Allow the search term to include the index column" msgstr "Consentire al termine di ricerca di includere la colonna indice" #: utilities.php:1445 #, fuzzy msgid "Include Index" msgstr "Includi indice" #: utilities.php:1520 msgid "Field Value" msgstr "Valore del campo" #: utilities.php:1520 msgid "Index" msgstr "Indice" #: utilities.php:1655 #, fuzzy msgid "Poller Cache Items" msgstr "Articoli di Poller Cache" #: utilities.php:1716 msgid "Script" msgstr "Script" #: utilities.php:1837 utilities.php:1842 #, fuzzy msgid "SNMP Version:" msgstr "Versione SNMP:" #: utilities.php:1838 msgid "Community:" msgstr "Comunità:" #: utilities.php:1839 utilities.php:1843 #, fuzzy msgid "OID:" msgstr "OID:" #: utilities.php:1843 #, fuzzy msgid "User:" msgstr "Utente" #: utilities.php:1846 #, fuzzy msgid "Script:" msgstr "Script" #: utilities.php:1848 #, fuzzy msgid "Script Server:" msgstr "Script Server:" #: utilities.php:1862 #, fuzzy msgid "RRD:" msgstr "RRD:" #: utilities.php:1883 #, fuzzy msgid "Cacti technical support page. Used by developers and technical support persons to assist with issues in Cacti. Includes checks for common configuration issues." msgstr "Pagina di supporto tecnico Cacti. Utilizzato da sviluppatori e persone di supporto tecnico per assistere con problemi in Cacti. Include controlli per i problemi comuni di configurazione." #: utilities.php:1885 #, fuzzy msgid "Log Administration" msgstr "Amministrazione dei registri" #: utilities.php:1887 #, fuzzy msgid "The Cacti Log stores statistic, error and other message depending on system settings. This information can be used to identify problems with the poller and application." msgstr "Il Cacti Log memorizza statistiche, errori e altri messaggi a seconda delle impostazioni del sistema. Queste informazioni possono essere utilizzate per identificare problemi con l'interpellatore e l'applicazione." #: utilities.php:1891 #, fuzzy msgid "Allows Administrators to browse the user log. Administrators can filter and export the log as well." msgstr "Consente agli amministratori di sfogliare il registro utenti. Gli amministratori possono filtrare ed esportare anche il registro." #: utilities.php:1895 #, fuzzy msgid "Poller Cache Administration" msgstr "Amministrazione Poller Cache" #: utilities.php:1898 #, fuzzy msgid "This is the data that is being passed to the poller each time it runs. This data is then in turn executed/interpreted and the results are fed into the RRDfiles for graphing or the database for display." msgstr "Questo è il dato che viene passato al poller ogni volta che viene eseguito. Questi dati vengono a loro volta eseguiti/interpretati e i risultati vengono inseriti nei file RRD per la rappresentazione grafica o nel database per la visualizzazione." #: utilities.php:1902 #, fuzzy msgid "The Data Query Cache stores information gathered from Data Query input types. The values from these fields can be used in the text area of Graphs for Legends, Vertical Labels, and GPRINTS as well as in CDEF's." msgstr "La cache Data Query Cache memorizza le informazioni raccolte dai tipi di input di Data Query. I valori di questi campi possono essere utilizzati nell'area di testo di Graphs for Legends, Vertical Labels e GPRINTS così come nei CDEF." #: utilities.php:1904 #, fuzzy msgid "Rebuild Poller Cache" msgstr "Ricostruire Cache Poller Cache" #: utilities.php:1906 #, fuzzy msgid "The Poller Cache will be re-generated if you select this option. Use this option only in the event of a database crash if you are experiencing issues after the crash and have already run the database repair tools. Alternatively, if you are having problems with a specific Device, simply re-save that Device to rebuild its Poller Cache. There is also a command line interface equivalent to this command that is recommended for large systems. NOTE: On large systems, this command may take several minutes to hours to complete and therefore should not be run from the Cacti UI. You can simply run 'php -q cli/rebuild_poller_cache.php --help' at the command line for more information." msgstr "La Poller Cache verrà rigenerata se si seleziona questa opzione. Utilizzare questa opzione solo in caso di arresto anomalo del database se si verificano problemi dopo l'arresto anomalo e si sono già stati eseguiti gli strumenti di riparazione del database. In alternativa, se si verificano problemi con un dispositivo specifico, è sufficiente salvare nuovamente il dispositivo per ricostruire la cache Poller. C'è anche un'interfaccia a riga di comando equivalente a questo comando che è raccomandato per sistemi di grandi dimensioni. NOTA: Nei sistemi di grandi dimensioni, questo comando può richiedere diversi minuti o ore per essere completato e quindi non dovrebbe essere eseguito dall'interfaccia utente Cacti. Puoi semplicemente eseguire 'php -q cli/rebuild_poller_cache.php --help' nella riga di comando per maggiori informazioni.." #: utilities.php:1908 #, fuzzy msgid "Rebuild Resource Cache" msgstr "Ricostruire la cache delle risorse" #: utilities.php:1910 #, fuzzy msgid "When operating multiple Data Collectors in Cacti, Cacti will attempt to maintain state for key files on all Data Collectors. This includes all core, non-install related website and plugin files. When you force a Resource Cache rebuild, Cacti will clear the local Resource Cache, and then rebuild it at the next scheduled poller start. This will trigger all Remote Data Collectors to recheck their website and plugin files for consistency." msgstr "Quando si utilizzano più Data Collector in Cacti, Cacti cercherà di mantenere lo stato dei file chiave su tutti i Data Collector. Questo include tutti i file di base, i file di siti web e plugin non relativi all'installazione. Quando si forza la ricostruzione di una Resource Cache, Cacti cancellerà la Resource Cache locale, e poi la ricostruirà al successivo avvio pianificato del poller. Questo farà sì che tutti i Remote Data Collector ricontrollino i file del loro sito web e dei plugin per verificarne la coerenza." #: utilities.php:1914 #, fuzzy msgid "Boost Utilities" msgstr "Programmi di utilità Boost Utilities" #: utilities.php:1915 #, fuzzy msgid "View Boost Status" msgstr "Visualizza lo stato di Boost" #: utilities.php:1917 #, fuzzy msgid "This menu pick allows you to view various boost settings and statistics associated with the current running Boost configuration." msgstr "Questo menu di selezione consente di visualizzare le varie impostazioni di boost e le statistiche associate alla configurazione corrente di Boost in esecuzione." #: utilities.php:1921 #, fuzzy msgid "RRD Utilities" msgstr "RRD Utilities" #: utilities.php:1922 #, fuzzy msgid "RRDfile Cleaner" msgstr "Detergente per file RRDD" #: utilities.php:1924 #, fuzzy msgid "When you delete Data Sources from Cacti, the corresponding RRDfiles are not removed automatically. Use this utility to facilitate the removal of these old files." msgstr "Quando si eliminano le origini dati da Cacti, i corrispondenti file RRD non vengono rimossi automaticamente. Utilizzare questa utility per facilitare la rimozione di questi vecchi file." #: utilities.php:1929 #, fuzzy msgid "SNMPAgent Utilities" msgstr "Utilità dell'SNMPAgent Utilities" #: utilities.php:1930 #, fuzzy msgid "View SNMPAgent Cache" msgstr "Visualizza la cache di SNMPAgent Cache" #: utilities.php:1932 #, fuzzy msgid "This shows all objects being handled by the SNMPAgent." msgstr "Mostra tutti gli oggetti gestiti dall'agente SNMPAgent." #: utilities.php:1934 #, fuzzy msgid "Rebuild SNMPAgent Cache" msgstr "Ricostruire la cache di SNMPAgent Cache" #: utilities.php:1936 #, fuzzy msgid "The SNMP cache will be cleared and re-generated if you select this option. Note that it takes another poller run to restore the SNMP cache completely." msgstr "La cache SNMP sarà cancellata e rigenerata se si seleziona questa opzione. Si noti che ci vuole un altro poller per ripristinare completamente la cache SNMP." #: utilities.php:1938 #, fuzzy msgid "View SNMPAgent Notification Log" msgstr "Visualizza il registro delle notifiche SNMPAgent" #: utilities.php:1940 #, fuzzy msgid "This menu pick allows you to view the latest events SNMPAgent has handled in relation to the registered notification receivers." msgstr "Questo menu di selezione consente di visualizzare gli ultimi eventi gestiti da SNMPAgent in relazione ai destinatari di notifica registrati." #: utilities.php:1944 #, fuzzy msgid "Allows Administrators to maintain SNMP notification receivers." msgstr "Consente agli amministratori di mantenere i ricevitori di notifica SNMP." #: utilities.php:1951 #, fuzzy msgid "Cacti System Utilities" msgstr "Utilità di sistema Cacti" #: utilities.php:2077 #, fuzzy msgid "Overrun Warning" msgstr "Avviso di superamento" #: utilities.php:2078 #, fuzzy msgid "Timed Out" msgstr "Timed Out" #: utilities.php:2079 msgid "Other" msgstr "Altro" #: utilities.php:2081 #, fuzzy msgid "Never Run" msgstr "Mai Esegui" #: utilities.php:2134 #, fuzzy msgid "Cannot open directory" msgstr "Impossibile aprire la directory" #: utilities.php:2138 #, fuzzy msgid "Directory Does NOT Exist!!" msgstr "L'elenco NON esiste!" #: utilities.php:2145 #, fuzzy msgid "Current Boost Status" msgstr "Stato attuale dell'alimentazione" #: utilities.php:2148 #, fuzzy msgid "Boost On-demand Updating:" msgstr "Aggiornamento su richiesta:" #: utilities.php:2151 #, fuzzy msgid "Total Data Sources:" msgstr "Totale fonti di dati:" #: utilities.php:2155 #, fuzzy msgid "Pending Boost Records:" msgstr "In attesa di Boost Records:" #: utilities.php:2158 #, fuzzy msgid "Archived Boost Records:" msgstr "Archiviato Boost Records:" #: utilities.php:2161 #, fuzzy msgid "Total Boost Records:" msgstr "Totale record di Boost:" #: utilities.php:2165 #, fuzzy msgid "Boost Storage Statistics" msgstr "Statistiche di storage boost" #: utilities.php:2169 #, fuzzy msgid "Database Engine:" msgstr "Motore del database:" #: utilities.php:2173 #, fuzzy msgid "Current Boost Table(s) Size:" msgstr "Dimensioni della/e tabella/e di potenziamento della corrente:" #: utilities.php:2177 #, fuzzy msgid "Avg Bytes/Record:" msgstr "Media Bytes/Registrazione:" #: utilities.php:2205 #, fuzzy, php-format msgid "%d Bytes" msgstr "%d Bytes" #: utilities.php:2205 #, fuzzy msgid "Max Record Length:" msgstr "Lunghezza massima di registrazione:" #: utilities.php:2211 utilities.php:2212 msgid "Unlimited" msgstr "Illimitato" #: utilities.php:2217 #, fuzzy msgid "Max Allowed Boost Table Size:" msgstr "Dimensione massima consentita della tabella di Boost:" #: utilities.php:2221 #, fuzzy msgid "Estimated Maximum Records:" msgstr "Record massimi stimati:" #: utilities.php:2224 #, fuzzy msgid "Runtime Statistics" msgstr "Statistiche di runtime" #: utilities.php:2227 #, fuzzy msgid "Last Start Time:" msgstr "Ultima ora di inizio:" #: utilities.php:2230 #, fuzzy msgid "Last Run Duration:" msgstr "Durata dell'ultima esecuzione:" #: utilities.php:2233 #, php-format msgid "%d minutes" msgstr "%d minuti" #: utilities.php:2233 #, php-format msgid "%d seconds" msgstr "%d secondi" #: utilities.php:2234 #, fuzzy, php-format msgid "%0.2f percent of update frequency)" msgstr "%0.2f per cento della frequenza di aggiornamento)" #: utilities.php:2241 #, fuzzy msgid "RRD Updates:" msgstr "Aggiornamenti RRD:" #: utilities.php:2244 utilities.php:2250 #, fuzzy msgid "MBytes" msgstr "MByte" #: utilities.php:2244 #, fuzzy msgid "Peak Poller Memory:" msgstr "Memoria del Peak Poller:" #: utilities.php:2247 #, fuzzy msgid "Detailed Runtime Timers:" msgstr "Timer di runtime dettagliati:" #: utilities.php:2250 #, fuzzy msgid "Max Poller Memory Allowed:" msgstr "Memoria massima di poller consentita:" #: utilities.php:2253 #, fuzzy msgid "Run Time Configuration" msgstr "Configurazione del tempo di esecuzione" #: utilities.php:2256 #, fuzzy msgid "Update Frequency:" msgstr "Frequenza di aggiornamento:" #: utilities.php:2259 #, fuzzy msgid "Next Start Time:" msgstr "Prossimo orario di inizio:" #: utilities.php:2262 #, fuzzy msgid "Maximum Records:" msgstr "Numero massimo di record:" #: utilities.php:2262 msgid "Records" msgstr "Registrazioni" #: utilities.php:2265 #, fuzzy msgid "Maximum Allowed Runtime:" msgstr "Tempo di esecuzione massimo consentito:" #: utilities.php:2271 #, fuzzy msgid "Image Caching Status:" msgstr "Stato della cache delle immagini:" #: utilities.php:2274 #, fuzzy msgid "Cache Directory:" msgstr "Seleziona dove si trova la configurazione della cache in. In questa area di opzione, è possibile specificare quale driver di cache si desidera utilizzare per impostazione predefinita nell'intera applicazione." #: utilities.php:2277 #, fuzzy msgid "Cached Files:" msgstr "File memorizzati nella cache:" #: utilities.php:2280 #, fuzzy msgid "Cached Files Size:" msgstr "Dimensione dei file memorizzati nella cache:" #: utilities.php:2375 #, fuzzy msgid "SNMPAgent Cache" msgstr "NMPAgent Cache" #: utilities.php:2405 #, fuzzy msgid "OIDs" msgstr "OID" #: utilities.php:2486 #, fuzzy msgid "Column Data" msgstr "Colonna Dati" #: utilities.php:2486 #, fuzzy msgid "Scalar" msgstr "Scalare" #: utilities.php:2627 #, fuzzy msgid "SNMPAgent Notification Log" msgstr "Registro delle notifiche degli agenti dell'SNMPAgent" #: utilities.php:2655 utilities.php:2742 msgid "Receiver" msgstr "Destinatario" #: utilities.php:2734 #, fuzzy msgid "Log Entries" msgstr "Voci di registro" #: utilities.php:2749 #, fuzzy, php-format msgid "Severity Level: %s" msgstr "Livello di gravità: %s" #: vdef.php:265 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to delete the following VDEF." msgid_plural "Click 'Continue' to delete following VDEFs." msgstr[0] "Fare clic su 'Continua' per eliminare il seguente VDEF." msgstr[1] "Fare clic su \"Continua\" per eliminare i seguenti VDEF." #: vdef.php:270 #, fuzzy msgid "Delete VDEF" msgid_plural "Delete VDEFs" msgstr[0] "Cancellare VDEF" msgstr[1] "Cancellare i VDEF" #: vdef.php:274 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to duplicate the following VDEF. You can optionally change the title format for the new VDEF." msgid_plural "Click 'Continue' to duplicate following VDEFs. You can optionally change the title format for the new VDEFs." msgstr[0] "Fare clic su 'Continua' per duplicare il seguente VDEF. È possibile modificare facoltativamente il formato del titolo per il nuovo VDEF." msgstr[1] "Fare clic su \"Continua\" per duplicare i seguenti VDEF. È possibile modificare facoltativamente il formato del titolo per i nuovi VDEF." #: vdef.php:280 #, fuzzy msgid "Duplicate VDEF" msgid_plural "Duplicate VDEFs" msgstr[0] "Duplicare VDEF" msgstr[1] "Duplicare i VDEFs" #: vdef.php:329 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to delete the following VDEF's." msgstr "Fare clic su 'Continua' per eliminare i seguenti VDEF." #: vdef.php:330 #, fuzzy, php-format msgid "VDEF Name: %s" msgstr "Nome VDEF: %s" #: vdef.php:398 #, fuzzy msgid "VDEF Preview" msgstr "Anteprima VDEF" #: vdef.php:408 #, fuzzy, php-format msgid "VDEF Items [edit: %s]" msgstr "Voci VDEF [modifica: %s]." #: vdef.php:410 #, fuzzy msgid "VDEF Items [new]" msgstr "Voci VDEF [nuovo]" #: vdef.php:428 #, fuzzy msgid "VDEF Item Type" msgstr "Tipo di elemento VDEF" #: vdef.php:429 #, fuzzy msgid "Choose what type of VDEF item this is." msgstr "Scegli che tipo di elemento VDEF è questo." #: vdef.php:435 #, fuzzy msgid "VDEF Item Value" msgstr "VDEF Voce Valore" #: vdef.php:436 #, fuzzy msgid "Enter a value for this VDEF item." msgstr "Immettere un valore per questa voce VDEF." #: vdef.php:565 #, fuzzy, php-format msgid "VDEFs [edit: %s]" msgstr "VDEFs [modifica: %s]." #: vdef.php:567 #, fuzzy msgid "VDEFs [new]" msgstr "VDEFs [nuovo]" #: vdef.php:636 vdef.php:676 #, fuzzy msgid "Delete VDEF Item" msgstr "Cancellare la voce VDEF" #: vdef.php:885 #, fuzzy msgid "The name of this VDEF." msgstr "Il nome di questo VDEF." #: vdef.php:885 #, fuzzy msgid "VDEF Name" msgstr "Nome VDEF" #: vdef.php:886 #, fuzzy msgid "VDEFs that are in use cannot be Deleted. In use is defined as being referenced by a Graph or a Graph Template." msgstr "I VDEF in uso non possono essere cancellati. In uso è definito come riferimento da un grafico o da un modello grafico." #: vdef.php:887 #, fuzzy msgid "The number of Graphs using this VDEF." msgstr "Il numero di grafici che utilizzano questo VDEF." #: vdef.php:888 #, fuzzy msgid "The number of Graphs Templates using this VDEF." msgstr "Il numero di modelli di grafici che utilizzano questo VDEF." #: vdef.php:911 #, fuzzy msgid "No VDEFs" msgstr "Nessun VDEF" #, fuzzy #~ msgid "Template Not Found" #~ msgstr "Modello non trovato" #, fuzzy #~ msgid "Non Templated" #~ msgstr "Non Templated" #, fuzzy #~ msgid "The default timeshift you wish to be displayed when you display graphs" #~ msgstr "Il Timeshift predefinito che si desidera visualizzare quando si visualizzano i grafici." #, fuzzy #~ msgid "Default Graph View Timeshift" #~ msgstr "Timeshift della visualizzazione grafica predefinita" #, fuzzy #~ msgid "The default timespan you wish to be displayed when you display graphs" #~ msgstr "Il pannello dei tempi predefiniti che si desidera visualizzare quando si visualizzano i grafici" #, fuzzy #~ msgid "Default Graph View Timespan" #~ msgstr "Grafico predefinito Vista Grafico Durata del tempo" #, fuzzy #~ msgid "Template [new]" #~ msgstr "Template [nuovo]" #, fuzzy #~ msgid "Template [edit: %s]" #~ msgstr "Modello [modifica: %s]." #, fuzzy #~ msgid "Provide the Maintenance Schedule a meaningful name" #~ msgstr "Fornire al programma di manutenzione un nome significativo" #, fuzzy #~ msgid "Debugging Data Source" #~ msgstr "Fonte dati per il debug" #~ msgid "New Check" #~ msgstr "Nuova Verifica" #, fuzzy #~ msgid "Click to show Data Query output for sfield '%s'" #~ msgstr "Fare clic per visualizzare l'output di Data Query per il campo '%s'." #, fuzzy #~ msgid "Data Debug" #~ msgstr "Debug dei dati" #, fuzzy #~ msgid "Data Source Debugger [%s]" #~ msgstr "Debugger della fonte dati" #, fuzzy #~ msgid "Data Source Debugger" #~ msgstr "Debugger della fonte dati" #, fuzzy #~ msgid "Your Web Servers PHP is properly setup with a Timezone." #~ msgstr "I vostri Web Server PHP è correttamente configurato con un fuso orario." #, fuzzy #~ msgid "Your Web Servers PHP Timezone settings have not been set. Please edit php.ini and uncomment the 'date.timezone' setting and set it to the Web Servers Timezone per the PHP installation instructions prior to installing Cacti." #~ msgstr "Le impostazioni del fuso orario PHP dei server Web non sono state impostate. Si prega di modificare php.ini e decommentare l'impostazione 'date.timezone' e impostarla sul fuso orario dei server web secondo le istruzioni di installazione di PHP prima di installare Cacti." #, fuzzy #~ msgid "PHP - Timezone Support" #~ msgstr "PHP - Supporto fuso orario" #, fuzzy #~ msgid " Poller RunAs: " #~ msgstr " Poller RunAs:" #, fuzzy #~ msgid "Data Source Troubleshooter" #~ msgstr "Risoluzione dei problemi relativi alla fonte dei dati" #, fuzzy #~ msgid "Does the RRA Profile match the RRDfile structure?" #~ msgstr "Il profilo RRA corrisponde alla struttura del file RRD?" #, fuzzy #~ msgid "Mailer Error: No TO address set!!
    If using the Test Mail link, please set the Alert Email setting." #~ msgstr "Errore di Mailer: No TOindirizzo impostato!
    Se si utilizza il link Test Mail, impostare l'impostazione Avviso e-mail." #, fuzzy #~ msgid "Created Threshold: %s
    " #~ msgstr "Grafico creato: %s" #, fuzzy #~ msgid "No Threshold(s) Created. They either already exist, or there were not matching combinations found." #~ msgstr "No Threshold(s) Created. O esistono già, o non sono state trovate combinazioni corrispondenti." #, fuzzy #~ msgid "No Thresholds Templates associated with the Device's Template." #~ msgstr "Lo Stato associato a questo sito." #, fuzzy #~ msgid "'%s' must be set to positive integer value!
    RECORD NOT UPDATED!" #~ msgstr "%s' deve essere impostato su valore intero positivo
    RECORD NON AGGIORNATO!" #, fuzzy #~ msgid "Created threshold: %s" #~ msgstr "Grafico creato: %s" #, fuzzy #~ msgid " What? Permission Denied" #~ msgstr "Permesso Negato" #, fuzzy #~ msgid "Failed to find linked Graph Template Item '%d' on Threshold '%d'" #~ msgstr "Non è riuscito a trovare la voce collegata del modello di grafico '%d' sulla soglia '%d'." #, fuzzy #~ msgid "You must specify either 'Baseline Deviation UP' or 'Baseline Deviation DOWN' or both!
    RECORD NOT UPDATED!" #~ msgstr "È necessario specificare 'Deviazione linea di base UP' o 'Deviazione linea di base DOWN' o entrambi
    RECORDO NON AGGIORNATO!" #, fuzzy #~ msgid "With baseline thresholds enabled." #~ msgstr "Con le soglie di base abilitate." #, fuzzy #~ msgid "Impossible thresholds: 'High Warning Threshold' smaller than or equal to 'Low Warning Threshold'
    RECORD NOT UPDATED!" #~ msgstr "Soglie impossibili: 'High Warning Threshold' inferiore o uguale a 'Low Warning Threshold'
    RECORD NOT UPDATED!" #, fuzzy #~ msgid "Impossible thresholds: 'High Threshold' smaller than or equal to 'Low Threshold'
    RECORD NOT UPDATED!" #~ msgstr "Soglie impossibili: 'High Threshold' inferiore o uguale a 'Low Threshold'
    RECORD NOT UPDATED!" #, fuzzy #~ msgid "You must specify either 'High Alert Threshold' or 'Low Alert Threshold' or both!
    RECORD NOT UPDATED!" #~ msgstr "È necessario specificare 'High Alert Threshold' o 'Low Alert Threshold' o entrambe le opzioni
    RECORD NOT UPDATED!" #, fuzzy #~ msgid "Record Updated" #~ msgstr "RRD aggiornato" #, fuzzy #~ msgid "Threshold was Autocreated due to Device Template mapping" #~ msgstr "Aggiunta di query di dati al modello del dispositivo" #, fuzzy #~ msgid "The Graph Creation failed for Threshold Template" #~ msgstr "Il grafico da utilizzare per questa voce di report." #, fuzzy #~ msgid "The Threshold Template ID was not set while trying to create Graph and Threshold" #~ msgstr "L'ID del modello di soglia non è stato impostato mentre si tentava di creare il grafico e la soglia." #, fuzzy #~ msgid "The Device ID was not set while trying to create Graph and Threshold" #~ msgstr "L'ID dispositivo non è stato impostato mentre si tentava di creare il grafico e la soglia." #, fuzzy #~ msgid "A warning has been issued that requires your attention.

    Device: ()
    URL:
    Message:

    " #~ msgstr "È stato emesso un avviso che richiede la vostra attenzione.

    Dispositivo: ()
    URL:
    Messaggio:


    " #, fuzzy #~ msgid "An alert has been issued that requires your attention.

    Device: ()
    URL:
    Message:

    " #~ msgstr "È stato emesso un avviso che richiede la vostra attenzione.

    Dispositivo: ()
    URL:
    Messaggio:


    " #, fuzzy #~ msgid "Link to Graph in Cacti" #~ msgstr "Accedi a Cacti" #, fuzzy #~ msgid "Pages:" #~ msgstr "Pagine:" #, fuzzy #~ msgid "Swaps:" #~ msgstr "Scambi:" #, fuzzy #~ msgid "Time:" #~ msgstr "Orario" #, fuzzy #~ msgid "Log" #~ msgstr "Registro" #, fuzzy #~ msgid "Thresholds" #~ msgstr "Discussioni" #, fuzzy #~ msgid "Non-Device" #~ msgstr "Non-Dispositivo" #, fuzzy #~ msgid "Graph Size" #~ msgstr "Dimensione del grafico" #, fuzzy #~ msgid "Sort field returned no data. Can not continue Re-Index for GET data.." #~ msgstr "Ordina campo restituito nessun dato. Non è possibile continuare Re-Index per i dati GET...." #, fuzzy #~ msgid "With modern SSD type storage, this operation actually degrades the disk more rapidly and adds a 50%% overhead on all write operations." #~ msgstr "Con il moderno storage di tipo SSD, questa operazione degrada il disco più rapidamente e aggiunge il 50% di overhead su tutte le operazioni di scrittura." #, fuzzy #~ msgid "Create Aggregate" #~ msgstr "Creare Aggregato" #, fuzzy #~ msgid "Resize Selected Graph(s)" #~ msgstr "Ridimensionare i grafici selezionati" #, fuzzy #~ msgid "The following data sources are in use by these graphs:" #~ msgstr "Le seguenti fonti di dati sono utilizzate da questi grafici:" #~ msgid "Resize" #~ msgstr "Ridimensiona" cacti-1.2.10/locales/po/fr-FR.po0000664000175000017500000255542213627045370015244 0ustar markvmarkvmsgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Cacti\n" "Report-Msgid-Bugs-To: developers@cacti.net\n" "POT-Creation-Date: 2020-03-01 23:53+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-05-29 15:13+0000\n" "Last-Translator: Olivier VOGEL \n" "Language-Team: French \n" "Language: fr-FR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Generator: Weblate 3.4-dev\n" #: about.php:29 include/global_arrays.php:2442 lib/html.php:2327 msgid "About Cacti" msgstr "A propos de Cacti" #: about.php:42 #, fuzzy msgid "Cacti is designed to be a complete graphing solution based on the RRDtool's framework. Its goal is to make a network administrator's job easier by taking care of all the necessary details necessary to create meaningful graphs." msgstr "Cacti est conçu pour être une solution graphique complète basée sur le framework RRDtool. Son but est de faciliter le travail de l'administrateur réseau en s'occupant de tous les détails nécessaires à la création de graphiques significatifs." #: about.php:44 #, php-format msgid "Please see the official %sCacti website%s for information, support, and updates." msgstr "Veuillez consulter le %ssite Web de Cacti%s officiel pour obtenir de l'information, de l'aide et les mises à jour." #: about.php:46 #, fuzzy msgid "Cacti Developers" msgstr "Développeurs Cacti" #: about.php:59 msgid "Thanks" msgstr "Merci" #: about.php:62 #, fuzzy, php-format msgid "A very special thanks to %sTobi Oetiker%s, the creator of %sRRDtool%s and the very popular %sMRTG%s." msgstr "Un grand merci à %sTobi Oetiker%s, le créateur de %sRRDtool%s et du très populaire %sMRTG%s." #: about.php:65 #, fuzzy msgid "The users of Cacti" msgstr "Les utilisateurs de Cacti" #: about.php:66 msgid "Especially anyone who has taken the time to create an issue report, or otherwise help fix a Cacti related problems. Also to anyone who has contributed to supporting Cacti." msgstr "Surtout a toute personne qui a pris le temps de créer un rapport d'incident, ou a aider à résoudre un problème lié à Cacti. Aussi à tous ceux qui ont contribué à soutenir Cacti." #: about.php:71 msgid "License" msgstr "Licence" #: about.php:73 msgid "Cacti is licensed under the GNU GPL:" msgstr "Cacti est distribué sous licence GNU GPL :" #: about.php:75 lib/installer.php:1632 #, fuzzy msgid "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version." msgstr "Ce programme est un logiciel libre ; vous pouvez le redistribuer et/ou le modifier selon les termes de la Licence Publique Générale GNU publiée par la Free Software Foundation ; soit la version 2 de la Licence, soit (à votre choix) toute version ultérieure." #: about.php:77 #, fuzzy msgid "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details." msgstr "Ce programme est distribué dans l'espoir qu'il sera utile, mais SANS AUCUNE GARANTIE ; sans même la garantie implicite de QUALITÉ MARCHANDE ou d'ADÉQUATION À UN OBJET PARTICULIER. Voir la Licence Publique Générale GNU pour plus de détails." #: aggregate_graphs.php:42 aggregate_templates.php:29 #: automation_graph_rules.php:32 automation_networks.php:31 #: automation_snmp.php:29 automation_snmp.php:556 automation_templates.php:30 #: automation_tree_rules.php:32 cdef.php:29 cdef.php:651 color.php:28 #: color_templates.php:28 color_templates.php:123 data_input.php:32 #: data_input.php:666 data_input.php:708 data_queries.php:31 #: data_queries.php:824 data_queries.php:924 data_queries.php:1179 #: data_source_profiles.php:30 data_source_profiles.php:604 data_sources.php:37 #: data_sources.php:1054 data_templates.php:34 data_templates.php:661 #: gprint_presets.php:28 graph_templates.php:34 graph_templates.php:474 #: graphs.php:46 host.php:40 host_templates.php:35 host_templates.php:505 #: host_templates.php:562 include/global_arrays.php:1497 #: include/global_settings.php:239 lib/api_automation.php:1327 #: lib/api_automation.php:1389 lib/api_automation.php:1457 lib/html.php:1166 #: lib/html_form.php:1251 lib/html_reports.php:1406 links.php:28 #: managers.php:28 pollers.php:33 sites.php:28 tree.php:1379 tree.php:1532 #: tree.php:1592 tree.php:1613 user_admin.php:28 user_domains.php:30 #: user_group_admin.php:30 vdef.php:29 msgid "Delete" msgstr "Supprimer" #: aggregate_graphs.php:43 #, fuzzy msgid "Convert to Normal Graph" msgstr "Convertir en LIGNE1 Graphique" #: aggregate_graphs.php:44 graphs.php:58 #, fuzzy msgid "Place Graphs on Report" msgstr "Placer les graphiques sur le rapport" #: aggregate_graphs.php:45 #, fuzzy msgid "Migrate Aggregate to use a Template" msgstr "Migrer l'agrégat pour utiliser un modèle" #: aggregate_graphs.php:46 #, fuzzy msgid "Create New Aggregate from Aggregates" msgstr "Créer un nouvel agrégat à partir des agrégats" #: aggregate_graphs.php:50 #, fuzzy msgid "Associate with Aggregate" msgstr "Associé avec Aggregate" #: aggregate_graphs.php:51 msgid "Disassociate with Aggregate" msgstr "Le dissocier avec Aggregate" #: aggregate_graphs.php:84 graphs.php:197 #, fuzzy, php-format msgid "Place on a Tree (%s)" msgstr "Placer sur un arbre (%s)" #: aggregate_graphs.php:352 msgid "Click 'Continue' to delete the following Aggregate Graph(s)." msgstr "Cliquez sur 'Continuer' pour supprimer le(s) graphique(s) agrégé(s) suivant(s)." #: aggregate_graphs.php:357 aggregate_graphs.php:430 aggregate_graphs.php:455 #: aggregate_graphs.php:484 aggregate_graphs.php:497 aggregate_graphs.php:506 #: aggregate_graphs.php:515 aggregate_graphs.php:526 #: aggregate_templates.php:314 automation_devices.php:213 #: automation_graph_rules.php:290 automation_networks.php:397 #: automation_snmp.php:255 automation_snmp.php:339 automation_templates.php:167 #: automation_tree_rules.php:292 cdef.php:282 cdef.php:293 cdef.php:349 #: color.php:192 color_templates.php:237 color_templates.php:249 #: color_templates.php:258 color_templates_items.php:264 data_input.php:305 #: data_input.php:357 data_queries.php:412 data_queries.php:575 #: data_source_profiles.php:286 data_source_profiles.php:296 #: data_source_profiles.php:348 data_sources.php:519 data_sources.php:529 #: data_sources.php:538 data_sources.php:547 data_sources.php:556 #: data_sources.php:562 data_templates.php:383 data_templates.php:393 #: data_templates.php:409 gprint_presets.php:153 graph_templates.php:346 #: graph_templates.php:356 graph_templates.php:378 graph_templates.php:387 #: graph_view.php:923 graphs.php:910 graphs.php:926 graphs.php:937 #: graphs.php:948 graphs.php:963 graphs.php:977 graphs.php:986 graphs.php:1160 #: graphs.php:1203 graphs.php:1225 graphs.php:1254 graphs.php:1266 #: graphs.php:1752 host.php:359 host.php:368 host.php:417 host.php:426 #: host.php:435 host.php:449 host.php:463 host.php:472 host.php:480 #: host_templates.php:270 host_templates.php:284 host_templates.php:295 #: host_templates.php:344 host_templates.php:407 lib/clog_webapi.php:221 #: lib/html.php:2360 lib/html_form.php:1250 lib/html_form.php:1262 #: lib/html_form.php:1273 lib/html_utility.php:249 links.php:197 links.php:206 #: links.php:215 managers.php:1004 managers.php:1062 plugins.php:510 #: pollers.php:523 pollers.php:532 pollers.php:541 pollers.php:550 #: sites.php:317 tree.php:644 tree.php:653 tree.php:662 user_admin.php:340 #: user_admin.php:380 user_admin.php:391 user_admin.php:402 user_admin.php:425 #: user_domains.php:235 user_domains.php:244 user_domains.php:253 #: user_domains.php:262 user_group_admin.php:446 user_group_admin.php:465 #: user_group_admin.php:476 user_group_admin.php:487 vdef.php:270 vdef.php:280 #: vdef.php:336 msgid "Cancel" msgstr "Abandonner" #: aggregate_graphs.php:357 aggregate_graphs.php:430 aggregate_graphs.php:455 #: aggregate_graphs.php:484 aggregate_graphs.php:497 aggregate_graphs.php:506 #: aggregate_graphs.php:515 aggregate_graphs.php:526 #: aggregate_templates.php:314 automation_devices.php:213 #: automation_graph_rules.php:290 automation_networks.php:389 #: automation_snmp.php:230 automation_snmp.php:340 automation_templates.php:167 #: automation_tree_rules.php:292 cdef.php:282 cdef.php:293 cdef.php:350 #: color.php:192 color_templates.php:237 color_templates.php:249 #: color_templates.php:258 color_templates_items.php:265 data_input.php:305 #: data_input.php:358 data_queries.php:412 data_queries.php:576 #: data_source_profiles.php:286 data_source_profiles.php:296 #: data_source_profiles.php:349 data_sources.php:519 data_sources.php:529 #: data_sources.php:538 data_sources.php:547 data_sources.php:556 #: data_sources.php:562 data_templates.php:383 data_templates.php:393 #: data_templates.php:409 gprint_presets.php:153 graph_templates.php:346 #: graph_templates.php:356 graph_templates.php:378 graph_templates.php:387 #: graphs.php:910 graphs.php:926 graphs.php:937 graphs.php:948 graphs.php:963 #: graphs.php:977 graphs.php:986 graphs.php:1160 graphs.php:1203 #: graphs.php:1225 graphs.php:1254 graphs.php:1266 host.php:359 host.php:368 #: host.php:417 host.php:426 host.php:435 host.php:449 host.php:463 #: host.php:472 host.php:480 host_templates.php:270 host_templates.php:284 #: host_templates.php:295 host_templates.php:345 host_templates.php:408 #: lib/clog_webapi.php:222 lib/html.php:2359 lib/html_reports.php:284 #: lib/html_utility.php:249 links.php:197 links.php:206 links.php:215 #: managers.php:1004 managers.php:1062 pollers.php:523 pollers.php:532 #: pollers.php:541 pollers.php:550 sites.php:317 tree.php:644 tree.php:653 #: tree.php:662 user_admin.php:340 user_admin.php:380 user_admin.php:391 #: user_admin.php:402 user_admin.php:425 user_domains.php:235 #: user_domains.php:244 user_domains.php:253 user_domains.php:262 #: user_group_admin.php:446 user_group_admin.php:465 user_group_admin.php:476 #: user_group_admin.php:487 vdef.php:270 vdef.php:280 vdef.php:337 msgid "Continue" msgstr "Continuer" #: aggregate_graphs.php:357 aggregate_graphs.php:430 aggregate_graphs.php:455 #: graphs.php:910 #, fuzzy msgid "Delete Graph(s)" msgstr "Supprimer le(s) graphique(s)" #: aggregate_graphs.php:387 #, fuzzy msgid "The selected Aggregate Graphs represent elements from more than one Graph Template." msgstr "Les graphiques agrégés sélectionnés représentent les éléments de plus d'un modèle de graphique." #: aggregate_graphs.php:388 msgid "In order to migrate the Aggregate Graphs below to a Template based Aggregate, they must only be using one Graph Template. Please press 'Return' and then select only Aggregate Graph that utilize the same Graph Template." msgstr "Pour migrer les graphiques d'agrégat ci-dessous vers un agrégat basé sur un modèle, ils ne doivent utiliser qu'un seul modèle de graphique. Veuillez appuyer sur 'Retour' et ne sélectionner que les graphiques agrégés qui utilisent le même modèle de graphique." #: aggregate_graphs.php:393 aggregate_graphs.php:441 aggregate_graphs.php:487 #: auth_changepassword.php:337 auth_profile.php:443 automation_networks.php:398 #: automation_snmp.php:255 graphs.php:1162 graphs.php:1212 graphs.php:1215 #: graphs.php:1257 include/auth.php:267 lib/api_aggregate.php:1589 #: lib/api_aggregate.php:1604 lib/html_form.php:1271 lib/html_utility.php:247 #: managers.php:1065 permission_denied.php:30 permission_denied.php:32 msgid "Return" msgstr "Retour" #: aggregate_graphs.php:397 msgid "The selected Aggregate Graphs does not appear to have any matching Aggregate Templates." msgstr "Les graphiques agrégés sélectionnés ne semblent pas avoir de modèles agrégés correspondants." #: aggregate_graphs.php:398 msgid "In order to migrate the Aggregate Graphs below use an Aggregate Template, one must already exist. Please press 'Return' and then first create your Aggergate Template before retrying." msgstr "Pour migrer les graphiques d'agrégat ci-dessous vers un agrégat basé sur un modèle, ils ne doivent utiliser qu'un seul modèle de graphique. Veuillez appuyer sur 'Retour' puis créer vos modèles d’agrégat avant de ressayer." #: aggregate_graphs.php:414 msgid "Click 'Continue' and the following Aggregate Graph(s) will be migrated to use the Aggregate Template that you choose below." msgstr "Cliquez sur 'Continuer' et le(s) graphique(s) agrégé(s) suivant(s) sera (seront) migré(s) pour utiliser le modèle d'agrégat que vous choisissez ci-dessous." #: aggregate_graphs.php:420 msgid "Aggregate Template:" msgstr "Modèle d'agrégat:" #: aggregate_graphs.php:434 #, fuzzy msgid "There are currently no Aggregate Templates defined for the selected Legacy Aggregates." msgstr "Il n'existe actuellement aucun modèle d'agrégat défini pour les agrégats hérités sélectionnés." #: aggregate_graphs.php:435 #, php-format msgid "In order to migrate the Aggregate Graphs below to a Template based Aggregate, first create an Aggregate Template for the Graph Template '%s'." msgstr "Pour migrer les graphiques d'agrégat ci-dessous vers un agrégat basé sur un modèle, créez d'abord un modèle d'agrégat pour le modèle de graphique '%s'." #: aggregate_graphs.php:436 msgid "Please press 'Return' to continue." msgstr "Veuillez appuyer sur 'Retour' pour continuer." #: aggregate_graphs.php:447 msgid "Click 'Continue' to combine the following Aggregate Graph(s) into a single Aggregate Graph." msgstr "Cliquez sur 'Continuer' pour combiner le(s) graphique(s) agrégé(s) suivant(s) en un unique graphique agrégé." #: aggregate_graphs.php:452 msgid "Aggregate Name:" msgstr "Nom de l'agrégat:" #: aggregate_graphs.php:453 #, fuzzy msgid "New Aggregate" msgstr "Nouvel agrégat" #: aggregate_graphs.php:468 graphs.php:1238 msgid "Click 'Continue' to add the selected Graphs to the Report below." msgstr "Cliquez sur 'Continuer' pour ajouter les graphiques sélectionnés au rapport ci-dessous." #: aggregate_graphs.php:472 graph_view.php:784 graphs.php:1242 #: lib/html_reports.php:920 lib/html_reports.php:1585 #, fuzzy msgid "Report Name" msgstr "Nom du rapport" #: aggregate_graphs.php:476 graph_view.php:791 graphs.php:1246 #: lib/html_reports.php:1328 #, fuzzy msgid "Timespan" msgstr "Durée de l'intervention" #: aggregate_graphs.php:480 graph_view.php:798 graphs.php:1250 msgid "Align" msgstr "Aligner" #: aggregate_graphs.php:484 graphs.php:1254 #, fuzzy msgid "Add Graphs to Report" msgstr "Ajouter des graphiques au rapport" #: aggregate_graphs.php:486 graphs.php:1256 msgid "You currently have no reports defined." msgstr "Vous n'avez actuellement aucun états défini." #: aggregate_graphs.php:492 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to convert the following Aggregate Graph(s) into a normal Graph." msgstr "Cliquez sur 'Continuer' pour combiner le(s) graphique(s) agrégé(s) suivant(s) en un unique graphique agrégé." #: aggregate_graphs.php:497 #, fuzzy msgid "Convert to normal Graph(s)" msgstr "Convertir en LIGNE1 Graphique" #: aggregate_graphs.php:501 msgid "Click 'Continue' to associate the following Graph(s) with the Aggregate Graph." msgstr "Cliquez sur 'Continuer' pour associer le(s) graphique(s) suivant(s) au graphique agrégé." #: aggregate_graphs.php:506 #, fuzzy msgid "Associate Graph(s)" msgstr "Graphique(s) associé(s)" #: aggregate_graphs.php:510 msgid "Click 'Continue' to disassociate the following Graph(s) from the Aggregate." msgstr "Cliquez sur 'Continuer' pour dissocier le(s) graphique(s) suivant(s) de l'agrégat." #: aggregate_graphs.php:515 #, fuzzy msgid "Dis-Associate Graph(s)" msgstr "Graphique(s) dissocié(s)" #: aggregate_graphs.php:519 msgid "Click 'Continue' to place the following Aggregate Graph(s) under the Tree Branch." msgstr "Cliquez sur 'Continuer' pour placer le(s) graphique(s) agrégé(s) suivant(s) dans l'arborescence." #: aggregate_graphs.php:521 host.php:455 msgid "Destination Branch:" msgstr "Branche de destination :" #: aggregate_graphs.php:526 graphs.php:963 #, fuzzy msgid "Place Graph(s) on Tree" msgstr "Placer le(s) graphique(s) sur l'arbre" #: aggregate_graphs.php:565 graphs.php:1304 msgid "Graph Items [new]" msgstr "Eléments Graphique [nouveau]" #: aggregate_graphs.php:581 graphs.php:1339 #, php-format msgid "Graph Items [edit: %s]" msgstr "Éléments graphique [modifier : %s]." #: aggregate_graphs.php:641 data_sources.php:1040 lib/html_reports.php:1155 #: user_admin.php:2018 #, fuzzy, php-format msgid "[edit: %s]" msgstr "[Modifier : %s]" #: aggregate_graphs.php:655 aggregate_graphs.php:662 lib/html_reports.php:1156 #: lib/html_reports.php:1161 utilities.php:1810 msgid "Details" msgstr "Détails" #: aggregate_graphs.php:656 graphs_new.php:751 lib/html_reports.php:1156 #: utilities.php:350 msgid "Items" msgstr "Eléments" #: aggregate_graphs.php:657 aggregate_graphs.php:663 lib/html.php:1851 #: lib/html_reports.php:1156 msgid "Preview" msgstr "Aperçu" #: aggregate_graphs.php:721 #, fuzzy msgid "Turn Off Graph Debug Mode" msgstr "Désactiver le mode de débogage des graphiques" #: aggregate_graphs.php:723 #, fuzzy msgid "Turn On Graph Debug Mode" msgstr "Activer le mode de débogage des graphiques" #: aggregate_graphs.php:729 aggregate_graphs.php:1032 msgid "Show Item Details" msgstr "Afficher les détails de l'éléments" #: aggregate_graphs.php:735 #, fuzzy, php-format msgid "Aggregate Preview %s" msgstr "Aperçu de l'agrégat [%s]." #: aggregate_graphs.php:753 graph.php:534 graphs.php:1607 msgid "RRDtool Command:" msgstr "Commande RRDtool:" #: aggregate_graphs.php:755 graph.php:543 graphs.php:1611 #, fuzzy msgid "Not Checked" msgstr "Aucun contrôle" #: aggregate_graphs.php:755 graph.php:539 graphs.php:1609 msgid "RRDtool Says:" msgstr "RRDtool dit:" #: aggregate_graphs.php:785 #, fuzzy, php-format msgid "Aggregate Graph %s" msgstr "Graphique agrégé %s" #: aggregate_graphs.php:950 aggregate_templates.php:494 graphs.php:1109 #: lib/api_aggregate.php:1715 msgid "Total" msgstr "Total" #: aggregate_graphs.php:954 aggregate_templates.php:498 graphs.php:1111 msgid "All Items" msgstr "Tous les éléments" #: aggregate_graphs.php:977 graphs.php:1622 lib/api_aggregate.php:1872 #, fuzzy msgid "Graph Configuration" msgstr "Configuration du graphique" #: aggregate_graphs.php:1027 automation_graph_rules.php:551 #: automation_graph_rules.php:566 automation_graph_rules.php:582 #: automation_tree_rules.php:394 automation_tree_rules.php:544 msgid "Show" msgstr "Afficher" #: aggregate_graphs.php:1029 #, fuzzy msgid "Hide Item Details" msgstr "Masquer les détails de l'élément" #: aggregate_graphs.php:1232 msgid "Matching Graphs" msgstr "Graphiques correspondants" #: aggregate_graphs.php:1241 aggregate_graphs.php:1523 #: aggregate_templates.php:564 automation_devices.php:454 #: automation_graph_rules.php:743 automation_networks.php:1183 #: automation_networks.php:1227 automation_snmp.php:659 #: automation_templates.php:393 automation_tree_rules.php:810 cdef.php:756 #: color.php:529 color_templates.php:518 data_debug.php:1051 data_input.php:804 #: data_queries.php:1280 data_source_profiles.php:838 data_sources.php:1422 #: data_templates.php:910 gprint_presets.php:262 graph_templates.php:662 #: graph_view.php:600 graphs.php:1961 graphs_new.php:411 host.php:1535 #: host_templates.php:723 lib/api_automation.php:140 lib/api_automation.php:473 #: lib/api_automation.php:707 lib/api_automation.php:1066 #: lib/clog_webapi.php:574 lib/html.php:220 lib/html_filter.php:63 #: lib/html_graph.php:203 lib/html_reports.php:1490 lib/html_tree.php:131 #: lib/html_tree.php:1010 links.php:310 managers.php:149 managers.php:493 #: managers.php:725 plugins.php:340 pollers.php:809 rrdcleaner.php:476 #: settings.php:478 settings.php:497 settings.php:546 sites.php:424 #: tree.php:799 tree.php:834 tree.php:869 tree.php:1903 user_admin.php:2275 #: user_admin.php:2610 user_admin.php:2717 user_admin.php:2803 #: user_admin.php:2906 user_admin.php:2991 user_admin.php:3076 #: user_domains.php:653 user_group_admin.php:1846 user_group_admin.php:2168 #: user_group_admin.php:2276 user_group_admin.php:2379 #: user_group_admin.php:2464 user_group_admin.php:2549 utilities.php:735 #: utilities.php:1130 utilities.php:1423 utilities.php:1704 utilities.php:2384 #: utilities.php:2636 vdef.php:699 msgid "Search" msgstr "Rechercher" #: aggregate_graphs.php:1247 aggregate_graphs.php:1290 #: aggregate_graphs.php:1551 color_templates.php:630 data_sources.php:1608 #: data_sources.php:1736 graph_view.php:464 graph_view.php:659 #: graph_view.php:708 graphs.php:1967 graphs.php:2087 host.php:1599 #: include/global_arrays.php:906 include/global_arrays.php:1113 #: include/global_arrays.php:1858 lib/api_automation.php:283 lib/html.php:1565 #: lib/html.php:1567 lib/html.php:1645 lib/html_graph.php:209 #: lib/html_tree.php:1066 lib/html_tree.php:1377 tree.php:778 tree.php:1991 #: user_admin.php:1022 user_admin.php:1291 user_admin.php:2638 #: user_group_admin.php:821 user_group_admin.php:976 user_group_admin.php:2196 #: utilities.php:309 msgid "Graphs" msgstr "Graphiques" #: aggregate_graphs.php:1251 aggregate_graphs.php:1555 #: aggregate_templates.php:580 automation_devices.php:539 #: automation_graph_rules.php:785 automation_networks.php:1193 #: automation_snmp.php:669 automation_templates.php:403 #: automation_tree_rules.php:830 cdef.php:766 color.php:539 #: color_templates.php:533 data_debug.php:1061 data_input.php:814 #: data_queries.php:1290 data_source_profiles.php:848 #: data_source_profiles.php:967 data_sources.php:1432 data_templates.php:936 #: gprint_presets.php:272 graph_templates.php:672 graph_view.php:663 #: graphs.php:1971 graphs_new.php:421 host.php:1560 host_templates.php:733 #: include/global_form.php:212 lib/api_automation.php:183 #: lib/api_automation.php:483 lib/api_automation.php:717 #: lib/api_automation.php:1109 lib/html_reports.php:1510 links.php:320 #: managers.php:159 managers.php:503 plugins.php:364 pollers.php:819 #: rrdcleaner.php:502 sites.php:434 tree.php:1913 user_admin.php:2285 #: user_admin.php:2642 user_admin.php:2727 user_admin.php:2831 #: user_admin.php:2916 user_admin.php:3001 user_admin.php:3086 #: user_domains.php:33 user_domains.php:663 user_domains.php:747 #: user_group_admin.php:1856 user_group_admin.php:2200 #: user_group_admin.php:2304 user_group_admin.php:2389 #: user_group_admin.php:2474 user_group_admin.php:2559 utilities.php:713 #: utilities.php:1433 utilities.php:1725 utilities.php:2409 utilities.php:2672 #: vdef.php:709 msgid "Default" msgstr "Défaut" #: aggregate_graphs.php:1264 #, fuzzy msgid "Part of Aggregate" msgstr "Partie de l'agrégat" #: aggregate_graphs.php:1269 aggregate_graphs.php:1567 #: aggregate_templates.php:601 automation_devices.php:475 #: automation_graph_rules.php:797 automation_networks.php:1227 #: automation_snmp.php:681 automation_templates.php:415 #: automation_tree_rules.php:842 cdef.php:784 color.php:563 #: color_templates.php:555 data_debug.php:980 data_input.php:826 #: data_queries.php:1302 data_source_profiles.php:866 data_sources.php:1373 #: data_templates.php:954 gprint_presets.php:290 graph_templates.php:690 #: graph_view.php:608 graphs.php:1952 graphs_new.php:400 host.php:1525 #: host_templates.php:751 lib/api_automation.php:195 lib/api_automation.php:464 #: lib/api_automation.php:729 lib/api_automation.php:1121 #: lib/clog_webapi.php:522 lib/html.php:1404 lib/html_filter.php:80 #: lib/html_graph.php:190 lib/html_reports.php:1521 lib/html_tree.php:1053 #: links.php:330 managers.php:171 managers.php:515 managers.php:745 #: plugins.php:376 pollers.php:831 sites.php:446 tree.php:1925 #: user_admin.php:2297 user_admin.php:2660 user_admin.php:2745 #: user_admin.php:2849 user_admin.php:2934 user_admin.php:3019 #: user_admin.php:3104 msgid "Go" msgstr "Go" #: aggregate_graphs.php:1269 aggregate_graphs.php:1567 #: automation_devices.php:475 automation_snmp.php:681 #: automation_templates.php:415 cdef.php:784 color.php:563 data_debug.php:980 #: data_input.php:826 data_queries.php:1302 data_source_profiles.php:866 #: data_sources.php:1373 data_templates.php:954 gprint_presets.php:290 #: graph_templates.php:690 graph_view.php:608 graphs.php:1952 #: graphs_new.php:400 host.php:1525 host_templates.php:751 #: lib/html_graph.php:190 managers.php:171 managers.php:515 managers.php:745 #: plugins.php:376 pollers.php:831 sites.php:446 tree.php:1925 #: user_admin.php:2297 user_admin.php:2660 user_admin.php:2745 #: user_admin.php:2849 user_admin.php:2934 user_admin.php:3019 #: user_admin.php:3104 user_domains.php:675 user_group_admin.php:1868 #: user_group_admin.php:2218 user_group_admin.php:2322 #: user_group_admin.php:2407 user_group_admin.php:2492 #: user_group_admin.php:2577 utilities.php:725 utilities.php:1082 #: utilities.php:1414 utilities.php:1695 utilities.php:2421 utilities.php:2684 #, fuzzy msgid "Set/Refresh Filters" msgstr "Définir/Rafraîchir les filtres" #: aggregate_graphs.php:1270 aggregate_graphs.php:1568 #: aggregate_templates.php:602 automation_devices.php:476 #: automation_graph_rules.php:798 automation_networks.php:1228 #: automation_snmp.php:682 automation_templates.php:416 #: automation_tree_rules.php:843 cdef.php:785 color.php:564 #: color_templates.php:556 data_debug.php:981 data_input.php:827 #: data_queries.php:1303 data_source_profiles.php:867 data_sources.php:1374 #: data_templates.php:955 gprint_presets.php:291 graph_templates.php:691 #: graph_view.php:609 graphs.php:1953 graphs_new.php:401 host.php:1526 #: host_templates.php:752 lib/api_automation.php:196 lib/api_automation.php:465 #: lib/api_automation.php:730 lib/api_automation.php:1122 #: lib/clog_webapi.php:523 lib/html_filter.php:85 lib/html_graph.php:191 #: lib/html_graph.php:307 lib/html_reports.php:1522 lib/html_tree.php:1054 #: lib/html_tree.php:1164 links.php:331 managers.php:172 managers.php:516 #: managers.php:746 plugins.php:377 pollers.php:832 sites.php:447 tree.php:1926 #: user_admin.php:2298 user_admin.php:2661 user_admin.php:2746 #: user_admin.php:2850 user_admin.php:2935 user_admin.php:3020 #: user_admin.php:3105 user_domains.php:676 msgid "Clear" msgstr "Effacer" #: aggregate_graphs.php:1270 aggregate_graphs.php:1568 automation_snmp.php:682 #: automation_templates.php:416 cdef.php:785 color.php:564 data_debug.php:981 #: data_input.php:827 data_queries.php:1303 data_source_profiles.php:867 #: data_sources.php:1374 data_templates.php:955 gprint_presets.php:291 #: graph_templates.php:691 graph_view.php:609 graphs.php:1953 #: graphs_new.php:401 host.php:1526 host_templates.php:752 #: lib/html_graph.php:191 lib/html_tree.php:1054 managers.php:172 #: managers.php:516 managers.php:746 plugins.php:377 pollers.php:832 #: sites.php:447 tree.php:1926 user_admin.php:2298 user_admin.php:2661 #: user_admin.php:2746 user_admin.php:2850 user_admin.php:2935 #: user_admin.php:3020 user_admin.php:3105 user_domains.php:676 #: user_group_admin.php:1869 user_group_admin.php:2219 #: user_group_admin.php:2323 user_group_admin.php:2408 #: user_group_admin.php:2493 user_group_admin.php:2578 utilities.php:726 #: utilities.php:1083 utilities.php:1415 utilities.php:1696 utilities.php:2422 #: utilities.php:2685 msgid "Clear Filters" msgstr "Supprimer les filtres" #: aggregate_graphs.php:1295 aggregate_graphs.php:1631 graphs.php:1189 #: lib/api_automation.php:574 user_admin.php:1030 user_group_admin.php:829 msgid "Graph Title" msgstr "Titre du graphique" #: aggregate_graphs.php:1296 aggregate_graphs.php:1632 #: automation_graph_rules.php:896 automation_tree_rules.php:936 #: data_debug.php:345 data_queries.php:1384 data_sources.php:1602 #: data_templates.php:1063 graph_templates.php:796 graphs.php:2103 #: host.php:1593 host_templates.php:838 lib/api_automation.php:282 #: pollers.php:905 sites.php:520 tree.php:1981 user_admin.php:1030 #: user_admin.php:1144 user_admin.php:1291 user_admin.php:1439 #: user_admin.php:1580 user_group_admin.php:678 user_group_admin.php:829 #: user_group_admin.php:976 user_group_admin.php:1119 user_group_admin.php:1253 msgid "ID" msgstr "ID" #: aggregate_graphs.php:1297 #, fuzzy msgid "Included in Aggregate" msgstr "Inclus dans l'agrégat" #: aggregate_graphs.php:1298 aggregate_graphs.php:1634 graph_templates.php:813 #: graph_view.php:736 graphs.php:2121 msgid "Size" msgstr "Taille" #: aggregate_graphs.php:1314 aggregate_templates.php:683 #: automation_tree_rules.php:689 cdef.php:911 color.php:725 color.php:727 #: color_templates.php:647 data_input.php:926 data_queries.php:1436 #: data_source_profiles.php:1047 data_source_profiles.php:1048 #: data_sources.php:1683 data_sources.php:1684 data_templates.php:1124 #: gprint_presets.php:437 graph_templates.php:853 host_templates.php:879 #: include/global_settings.php:766 include/global_settings.php:1521 #: lib/api_automation.php:1438 links.php:404 tree.php:2019 tree.php:2020 #: user_admin.php:2368 user_domains.php:766 user_group_admin.php:1938 #: vdef.php:904 msgid "No" msgstr "Non" #: aggregate_graphs.php:1314 aggregate_templates.php:683 #: automation_tree_rules.php:682 cdef.php:911 color.php:725 color.php:727 #: color_templates.php:647 data_debug.php:628 data_debug.php:633 #: data_debug.php:638 data_input.php:926 data_queries.php:1436 #: data_source_profiles.php:1046 data_source_profiles.php:1047 #: data_source_profiles.php:1048 data_sources.php:1683 data_sources.php:1684 #: data_templates.php:1124 gprint_presets.php:437 graph_templates.php:853 #: host_templates.php:879 include/global_settings.php:765 #: include/global_settings.php:1520 lib/api_automation.php:1438 #: lib/installer.php:1817 lib/installer.php:1845 lib/installer.php:3382 #: links.php:404 tree.php:2019 tree.php:2020 user_admin.php:2366 #: user_domains.php:762 user_domains.php:766 user_group_admin.php:1936 #: vdef.php:904 msgid "Yes" msgstr "Oui" #: aggregate_graphs.php:1320 graphs.php:2158 lib/api_automation.php:601 msgid "No Graphs Found" msgstr "Pas de graphique trouvé" #: aggregate_graphs.php:1514 msgid " [ Custom Graphs List Applied - Clear to Reset ]" msgstr " [ Liste des graphiques personnalisée appliquée - Effacer pour réinitialiser ]" #: aggregate_graphs.php:1514 aggregate_graphs.php:1622 #: include/global_arrays.php:2568 msgid "Aggregate Graphs" msgstr "Graphiques agrégés" #: aggregate_graphs.php:1529 data_debug.php:954 data_sources.php:1347 #: graph_view.php:621 graphs.php:1917 host.php:1506 #: include/global_arrays.php:2714 include/global_settings.php:515 #: lib/api_automation.php:442 lib/html_graph.php:153 lib/html_tree.php:1016 #: rrdcleaner.php:352 user_admin.php:2616 user_admin.php:2809 #: user_group_admin.php:2174 user_group_admin.php:2282 utilities.php:1665 msgid "Template" msgstr "Modèle" #: aggregate_graphs.php:1533 automation_devices.php:464 #: automation_devices.php:494 automation_devices.php:509 #: automation_devices.php:524 automation_graph_rules.php:753 #: automation_graph_rules.php:775 automation_tree_rules.php:820 #: data_debug.php:958 data_sources.php:1351 graphs.php:1921 #: graphs_items.php:354 host.php:1475 host.php:1493 host.php:1510 host.php:1545 #: lib/api_automation.php:150 lib/api_automation.php:168 #: lib/api_automation.php:429 lib/api_automation.php:446 #: lib/api_automation.php:1076 lib/api_automation.php:1094 lib/auth.php:2292 #: lib/html.php:1929 lib/html.php:1952 lib/html.php:1990 #: lib/html_reports.php:1500 managers.php:482 managers.php:735 #: user_admin.php:2620 user_admin.php:2813 user_group_admin.php:2178 #: user_group_admin.php:2286 utilities.php:701 utilities.php:1384 #: utilities.php:1669 utilities.php:1714 utilities.php:2394 utilities.php:2646 #: utilities.php:2659 msgid "Any" msgstr "N'importe quel" #: aggregate_graphs.php:1534 aggregate_graphs.php:1646 #: automation_graph_rules.php:906 automation_graph_rules.php:907 #: automation_networks.php:462 automation_networks.php:717 #: automation_tree_rules.php:948 data_debug.php:959 data_sources.php:918 #: data_sources.php:1352 data_sources.php:1663 data_templates.php:1126 #: graphs.php:1515 graphs.php:1524 graphs.php:1922 graphs_items.php:355 #: graphs_items.php:467 host.php:1075 host.php:1086 host.php:1476 host.php:1511 #: include/global_arrays.php:480 include/global_arrays.php:538 #: include/global_arrays.php:621 include/global_arrays.php:806 #: include/global_arrays.php:1585 include/global_form.php:544 #: include/global_form.php:850 include/global_form.php:858 #: include/global_form.php:866 include/global_form.php:904 #: include/global_form.php:911 include/global_form.php:937 #: include/global_form.php:966 include/global_form.php:974 #: include/global_form.php:1147 include/global_form.php:1166 #: include/global_form.php:1175 include/global_form.php:2051 #: include/global_form.php:2093 include/global_settings.php:519 #: include/global_settings.php:527 include/global_settings.php:535 #: include/global_settings.php:1132 include/global_settings.php:1594 #: lib/api_automation.php:151 lib/api_automation.php:430 #: lib/api_automation.php:447 lib/api_automation.php:589 #: lib/api_automation.php:1077 lib/auth.php:2295 lib/html.php:180 #: lib/html.php:1930 lib/html.php:1950 lib/html.php:1991 lib/html_form.php:331 #: lib/html_reports.php:590 lib/html_reports.php:626 lib/html_reports.php:638 #: lib/html_reports.php:647 lib/html_reports.php:657 settings.php:471 #: settings.php:490 settings.php:516 user_admin.php:2621 user_admin.php:2814 #: user_group_admin.php:2179 user_group_admin.php:2287 utilities.php:1670 msgid "None" msgstr "Aucun" #: aggregate_graphs.php:1631 msgid "The title for the Aggregate Graphs" msgstr "Le titre du graphique agrégé" #: aggregate_graphs.php:1632 msgid "The internal database identifier for this object" msgstr "l'identificateur interne a la base de données pour cet objet" #: aggregate_graphs.php:1633 graphs.php:1193 #, fuzzy msgid "Aggregate Template" msgstr "Modèle d'agrégat" #: aggregate_graphs.php:1633 msgid "The Aggregate Template that this Aggregate Graphs is based upon" msgstr "Le modèle d'agrégat sur lequel ce graphique agrégé est basé" #: aggregate_graphs.php:1652 msgid "No Aggregate Graphs Found" msgstr "Aucun graphique agrégé trouvé" #: aggregate_items.php:347 #, fuzzy msgid "Override Values for Graph Item" msgstr "Valeurs de remplacement pour l'élément graphique" #: aggregate_items.php:358 lib/api_aggregate.php:1904 #, fuzzy msgid "Override this Value" msgstr "Remplacer cette valeur" #: aggregate_templates.php:309 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to Delete the following Aggregate Graph Template(s)." msgstr "Cliquez sur'Continuer' pour supprimer le(s) modèle(s) de graphique agrégé(s) suivant(s)." #: aggregate_templates.php:314 #, fuzzy msgid "Delete Color Template(s)" msgstr "Supprimer le(s) modèle(s) de couleur" #: aggregate_templates.php:354 #, php-format msgid "Aggregate Template [edit: %s]" msgstr "Modèle d'agrégat [éditer: %s]" #: aggregate_templates.php:356 msgid "Aggregate Template [new]" msgstr "Modèle d'agrégat [nouveau]" #: aggregate_templates.php:557 aggregate_templates.php:656 #: include/global_arrays.php:2550 #, fuzzy msgid "Aggregate Templates" msgstr "Modèles d'agrégats" #: aggregate_templates.php:570 automation_templates.php:399 #: automation_templates.php:482 color_templates.php:631 #: include/global_arrays.php:915 include/global_arrays.php:977 #: lib/installer.php:2414 user_admin.php:2912 user_group_admin.php:2385 msgid "Templates" msgstr "Modèles" #: aggregate_templates.php:596 cdef.php:779 color.php:558 #: color_templates.php:550 gprint_presets.php:285 graph_templates.php:685 #: vdef.php:722 #, fuzzy msgid "Has Graphs" msgstr "A des graphiques" #: aggregate_templates.php:665 color_templates.php:628 msgid "Template Title" msgstr "Titre du modèle" #: aggregate_templates.php:666 msgid "Aggregate Templates that are in use can not be Deleted. In use is defined as being referenced by an Aggregate." msgstr "Les modèles d'agrégat en cours d'utilisation ne peuvent pas être supprimés. En cours d'utilisation est défini comme étant référencé par un Agrégat." #: aggregate_templates.php:666 cdef.php:894 color.php:702 #: color_templates.php:629 data_input.php:908 data_queries.php:1390 #: data_source_profiles.php:972 data_sources.php:1620 data_templates.php:1069 #: gprint_presets.php:397 graph_templates.php:802 host_templates.php:844 #: vdef.php:886 #, fuzzy msgid "Deletable" msgstr "Effaçable" #: aggregate_templates.php:667 cdef.php:895 color.php:703 data_queries.php:1140 #: data_queries.php:1395 gprint_presets.php:402 graph_templates.php:807 #: vdef.php:887 msgid "Graphs Using" msgstr "Graphiques utilisant" #: aggregate_templates.php:668 include/global_arrays.php:871 #: include/global_arrays.php:1240 include/global_form.php:1351 #: include/global_form.php:1582 lib/html_reports.php:643 tree.php:1635 msgid "Graph Template" msgstr "Modèle de graphique" #: aggregate_templates.php:690 msgid "No Aggregate Templates Found" msgstr "Aucun modèle d'agrégat trouvé" #: auth_changepassword.php:131 #, fuzzy msgid "You cannot use a previously entered password!" msgstr "Vous ne pouvez pas utiliser un mot de passe entré précédemment !" #: auth_changepassword.php:138 #, fuzzy msgid "Your new passwords do not match, please retype." msgstr "Vos nouveaux mots de passe ne correspondent pas, veuillez les retaper." #: auth_changepassword.php:145 #, fuzzy msgid "Your current password is not correct. Please try again." msgstr "Votre mot de passe actuel n'est pas correct. Veuillez réessayer." #: auth_changepassword.php:152 #, fuzzy msgid "Your new password cannot be the same as the old password. Please try again." msgstr "Votre nouveau mot de passe ne peut pas être le même que l'ancien. Veuillez réessayer." #: auth_changepassword.php:255 #, fuzzy msgid "Forced password change" msgstr "Changement forcé de mot de passe" #: auth_changepassword.php:259 #, fuzzy msgid "Password requirements include:" msgstr "Les exigences relatives au mot de passe sont les suivantes :" #: auth_changepassword.php:263 #, php-format msgid "Must be at least %d characters in length" msgstr "Doit contenir au moins %d caractères" #: auth_changepassword.php:267 #, fuzzy msgid "Must include mixed case" msgstr "Doit inclure un cas mixte" #: auth_changepassword.php:271 #, fuzzy msgid "Must include at least 1 number" msgstr "Doit comprendre au moins 1 numéro" #: auth_changepassword.php:275 #, fuzzy msgid "Must include at least 1 special character" msgstr "Doit comprendre au moins 1 caractère spécial" #: auth_changepassword.php:279 #, php-format msgid "Cannot be reused for %d password changes" msgstr "Ne peut pas être réutilisé pour %d changements de mot de passe" #: auth_changepassword.php:290 auth_changepassword.php:297 #: include/global_form.php:1499 lib/functions.php:2400 msgid "Change Password" msgstr "Modifier le mot de passe" #: auth_changepassword.php:307 msgid "Please enter your current password and your new
    Cacti password." msgstr "Veuillez entrer votre mot de passe courant et votre nouveau
    mot de passe Cacti." #: auth_changepassword.php:309 #, fuzzy msgid "Please enter your new Cacti password." msgstr "Veuillez entrer votre mot de passe actuel et votre nouveau mot de passe
    Cacti." #: auth_changepassword.php:320 auth_login.php:715 auth_login.php:718 #: include/global_settings.php:1430 lib/functions.php:3923 msgid "Username" msgstr "Nom d'utilisateur" #: auth_changepassword.php:323 msgid "Current password" msgstr "Mot de passe actuel" #: auth_changepassword.php:328 msgid "New password" msgstr "Nouveau mot de passe" #: auth_changepassword.php:332 msgid "Confirm new password" msgstr "Confirmer le nouveau mot de passe" #: auth_changepassword.php:336 auth_profile.php:559 graphs_new.php:402 #: lib/html_form.php:1268 lib/html_form.php:1277 lib/html_graph.php:193 #: lib/html_tree.php:1056 settings.php:440 msgid "Save" msgstr "Sauvegarder" #: auth_changepassword.php:345 auth_login.php:802 #, fuzzy, php-format msgid "Version %1$s | %2$s" msgstr "Version %1$s | %2$s" #: auth_changepassword.php:358 user_admin.php:2082 #, fuzzy msgid "Password Too Short" msgstr "Mot de passe trop court" #: auth_changepassword.php:364 user_admin.php:2087 #, fuzzy msgid "Password Validation Passes" msgstr "Passe de validation de mot de passe" #: auth_changepassword.php:380 user_admin.php:2101 #, fuzzy msgid "Passwords do Not Match" msgstr "Les mots de passe ne correspondent pas" #: auth_changepassword.php:384 user_admin.php:2104 #, fuzzy msgid "Passwords Match" msgstr "Correspondance des mots de passe" #: auth_login.php:50 #, fuzzy msgid "Web Basic Authentication configured, but no username was passed from the web server. Please make sure you have authentication enabled on the web server." msgstr "Web Basic Authentication configuré, mais aucun nom d'utilisateur n'a été passé par le serveur Web. Veuillez vous assurer que l'authentification est activée sur le serveur Web." #: auth_login.php:117 #, fuzzy, php-format msgid "%s authenticated by Web Server, but both Template and Guest Users are not defined in Cacti." msgstr "Les %s authentifiés par le serveur Web, mais les utilisateurs de modèles et les utilisateurs invités ne sont pas définis dans Cacti." #: auth_login.php:137 auth_login.php:484 #, fuzzy, php-format msgid "LDAP Search Error: %s" msgstr "Erreur de recherche LDAP : %s" #: auth_login.php:163 auth_login.php:589 #, fuzzy, php-format msgid "LDAP Error: %s" msgstr "Erreur LDAP : %s" #: auth_login.php:281 auth_login.php:579 #, fuzzy, php-format msgid "Template user id %s does not exist." msgstr "Template user id %s n'existe pas." #: auth_login.php:303 #, fuzzy, php-format msgid "Guest user id %s does not exist." msgstr "L'identifiant de l'utilisateur invité %s n'existe pas." #: auth_login.php:325 msgid "Access Denied, user account disabled." msgstr "Accès refusé, compte d'utilisateur désactivé." #: auth_login.php:421 msgid "Access Denied, please contact you Cacti Administrator." msgstr "Accès refusé, veuillez contacter votre administrateur Cacti." #: auth_login.php:462 #, fuzzy msgid "Cacti" msgstr "Sortie vers le navigateur (via Cacti)" #: auth_login.php:690 lib/html_tree.php:213 #, fuzzy msgid "Login to Cacti" msgstr "Se connecter à Cacti" #: auth_login.php:697 msgid "User Login" msgstr "Se connecter" #: auth_login.php:709 #, fuzzy msgid "Enter your Username and Password below" msgstr "Entrez votre nom d'utilisateur et votre mot de passe ci-dessous" #: auth_login.php:723 include/global_form.php:1466 lib/functions.php:3924 msgid "Password" msgstr "Mot de passe" #: auth_login.php:735 include/global_settings.php:1831 lib/auth.php:350 #: lib/auth.php:372 lib/auth.php:383 msgid "Local" msgstr "Local" #: auth_login.php:739 include/global_arrays.php:794 lib/auth.php:384 msgid "LDAP" msgstr "LDAP" #: auth_login.php:757 user_admin.php:2349 user_group_admin.php:678 msgid "Realm" msgstr "Realm" #: auth_login.php:774 msgid "Keep me signed in" msgstr "Se souvenir de moi" #: auth_login.php:780 msgid "Login" msgstr "S'authentifier" #: auth_login.php:793 #, fuzzy msgid "Invalid User Name/Password Please Retype" msgstr "Nom d'utilisateur/mot de passe invalide Veuillez le retaper." #: auth_login.php:796 msgid "User Account Disabled" msgstr "Compte désactivé" #: auth_profile.php:76 include/global_settings.php:38 #: include/global_settings.php:1012 include/global_settings.php:1171 #: managers.php:39 user_admin.php:2002 user_group_admin.php:1668 msgid "General" msgstr "Général" #: auth_profile.php:282 #, fuzzy msgid "User Account Details" msgstr "Détails du compte d'utilisateur" #: auth_profile.php:296 include/global_arrays.php:778 #: include/global_settings.php:2176 lib/html.php:1811 lib/html.php:1833 #: lib/html.php:2319 msgid "Tree View" msgstr "Vue en arbre" #: auth_profile.php:300 include/global_arrays.php:779 lib/html.php:1818 #: lib/html.php:1842 lib/html.php:2320 msgid "List View" msgstr "Vue en liste" #: auth_profile.php:304 include/global_arrays.php:780 lib/html.php:1825 #: lib/html.php:2321 msgid "Preview View" msgstr "Vue de prévisualisation" #: auth_profile.php:317 include/global_form.php:1442 user_admin.php:2346 msgid "User Name" msgstr "Nom d'utilisateur" #: auth_profile.php:318 include/global_form.php:1443 #, fuzzy msgid "The login name for this user." msgstr "Le nom de connexion de cet utilisateur." #: auth_profile.php:325 include/global_form.php:1450 #: include/global_settings.php:1465 user_admin.php:2347 user_domains.php:495 #: user_group_admin.php:678 utilities.php:799 msgid "Full Name" msgstr "Nom complet" #: auth_profile.php:326 include/global_form.php:1451 #, fuzzy msgid "A more descriptive name for this user, that can include spaces or special characters." msgstr "Un nom plus descriptif pour cet utilisateur, qui peut inclure des espaces ou des caractères spéciaux." #: auth_profile.php:333 include/global_form.php:1458 msgid "Email Address" msgstr "Adresse e-mail" #: auth_profile.php:334 #, fuzzy msgid "An Email Address you be reached at." msgstr "Une adresse e-mail à laquelle vous pouvez être contacté." #: auth_profile.php:341 auth_profile.php:343 #, fuzzy msgid "Clear User Settings" msgstr "Effacer les paramètres utilisateur" #: auth_profile.php:342 #, fuzzy msgid "Return all User Settings to Default values." msgstr "Remettre tous les réglages utilisateur aux valeurs par défaut." #: auth_profile.php:348 auth_profile.php:350 #, fuzzy msgid "Clear Private Data" msgstr "Effacer les données privées" #: auth_profile.php:349 #, fuzzy msgid "Clear Private Data including Column sizing." msgstr "Effacer les données privées, y compris le dimensionnement de la colonne." #: auth_profile.php:359 auth_profile.php:361 #, fuzzy msgid "Logout Everywhere" msgstr "Déconnexion partout" #: auth_profile.php:360 #, fuzzy msgid "Clear all your Login Session Tokens." msgstr "Effacez tous vos jetons de session de connexion." #: auth_profile.php:381 user_admin.php:2009 user_group_admin.php:1675 msgid "User Settings" msgstr "Paramètres de l'utilisateur" #: auth_profile.php:470 #, fuzzy msgid "Private Data Cleared" msgstr "Données privées effacées" #: auth_profile.php:470 #, fuzzy msgid "Your Private Data has been cleared." msgstr "Vos données personnelles ont été effacées." #: auth_profile.php:492 #, fuzzy msgid "All your login sessions have been cleared." msgstr "Toutes vos sessions de connexion ont été effacées." #: auth_profile.php:492 #, fuzzy msgid "User Sessions Cleared" msgstr "Sessions utilisateur effacées" #: auth_profile.php:572 msgid "Reset" msgstr "Réinitialiser" #: automation_devices.php:45 msgid "Add Device" msgstr "Ajouter un appareil" #: automation_devices.php:53 automation_devices.php:286 #: automation_devices.php:395 automation_devices.php:405 #: automation_devices.php:627 automation_devices.php:628 host.php:1550 #: lib/api_automation.php:173 lib/api_automation.php:1099 #: lib/html_utility.php:906 pollers.php:46 msgid "Down" msgstr "Bas" #: automation_devices.php:54 automation_devices.php:286 #: automation_devices.php:397 automation_devices.php:407 #: automation_devices.php:627 automation_devices.php:628 host.php:1549 #: lib/api_automation.php:172 lib/api_automation.php:1098 #: lib/html_utility.php:912 msgid "Up" msgstr "Haut" #: automation_devices.php:104 #, fuzzy msgid "Added manually through device automation interface." msgstr "Ajouté manuellement par l'interface d'automatisation de l'appareil." #: automation_devices.php:120 #, fuzzy msgid "Added to Cacti" msgstr "Ajouté à Cacti" #: automation_devices.php:120 automation_devices.php:122 data_sources.php:916 #: graph_view.php:721 graphs.php:1520 include/global_arrays.php:867 #: include/global_arrays.php:916 include/global_arrays.php:1701 #: lib/api_automation.php:425 lib/functions.php:3918 lib/html.php:1925 #: lib/html.php:1957 lib/html_reports.php:633 utilities.php:1520 msgid "Device" msgstr "Équipement" #: automation_devices.php:122 #, fuzzy msgid "Not Added to Cacti" msgstr "Non ajouté à Cacti" #: automation_devices.php:191 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to add the following Discovered device(s)." msgstr "Cliquez sur'Continuer' pour ajouter le(s) dispositif(s) découvert(s) suivant(s)." #: automation_devices.php:197 pollers.php:895 msgid "Pollers" msgstr "Agents collecteurs" #: automation_devices.php:201 msgid "Select Template" msgstr "Sélection du modèle" #: automation_devices.php:207 automation_templates.php:281 #: automation_templates.php:492 #, fuzzy msgid "Availability Method" msgstr "Méthode de disponibilité" #: automation_devices.php:213 #, fuzzy msgid "Add Device(s)" msgstr "Ajouter appareil(s)" #: automation_devices.php:254 automation_devices.php:535 host.php:1462 #: host.php:1556 host.php:1656 include/global_arrays.php:903 #: include/global_arrays.php:958 include/global_arrays.php:2148 #: lib/api_automation.php:179 lib/api_automation.php:271 #: lib/api_automation.php:479 lib/api_automation.php:563 #: lib/api_automation.php:1211 pollers.php:911 sites.php:521 tree.php:777 #: tree.php:1990 user_admin.php:1283 user_admin.php:2827 #: user_group_admin.php:968 user_group_admin.php:2300 utilities.php:304 msgid "Devices" msgstr "Équipements" #: automation_devices.php:263 msgid "Device Name" msgstr "Nom de l'appareil" #: automation_devices.php:264 msgid "IP" msgstr "IP" #: automation_devices.php:265 #, fuzzy msgid "SNMP Name" msgstr "Nom SNMP" #: automation_devices.php:266 include/global_form.php:1145 #: include/global_settings.php:1826 msgid "Location" msgstr "Emplacement" #: automation_devices.php:267 msgid "Contact" msgstr "Contact" #: automation_devices.php:268 include/global_form.php:1094 #: include/global_form.php:1130 include/global_form.php:1315 #: include/global_form.php:1662 lib/api_automation.php:278 #: lib/api_automation.php:1218 lib/installer.php:1744 lib/installer.php:2415 #: managers.php:216 user_admin.php:1144 user_admin.php:1291 #: user_group_admin.php:976 user_group_admin.php:1924 msgid "Description" msgstr "Description" #: automation_devices.php:269 automation_devices.php:505 msgid "OS" msgstr "Système d'Exploitation" #: automation_devices.php:270 host.php:1623 include/global_arrays.php:481 msgid "Uptime" msgstr "Durée de fonctionnement" #: automation_devices.php:271 automation_devices.php:520 utilities.php:1715 msgid "SNMP" msgstr "SNMP" #: automation_devices.php:272 automation_devices.php:490 #: automation_graph_rules.php:771 automation_networks.php:1078 #: automation_tree_rules.php:816 data_debug.php:351 data_debug.php:1006 #: data_sources.php:1398 data_templates.php:1092 host.php:710 host.php:809 #: host.php:1541 host.php:1611 lib/api_automation.php:164 #: lib/api_automation.php:280 lib/api_automation.php:573 #: lib/api_automation.php:1090 lib/api_automation.php:1221 #: lib/html_reports.php:1496 lib/installer.php:1744 managers.php:218 #: plugins.php:346 plugins.php:452 pollers.php:907 user_admin.php:1291 #: user_group_admin.php:976 msgid "Status" msgstr "État" #: automation_devices.php:273 #, fuzzy msgid "Last Check" msgstr "Dernière vérification" #: automation_devices.php:292 automation_devices.php:619 #, fuzzy msgid "Not Detected" msgstr "Non détecté" #: automation_devices.php:310 host.php:1696 #, fuzzy msgid "No Devices Found" msgstr "Aucun appareil trouvé" #: automation_devices.php:445 #, fuzzy msgid "Discovery Filters" msgstr "Filtres de découverte" #: automation_devices.php:460 msgid "Network" msgstr "Réseau" #: automation_devices.php:476 #, fuzzy msgid "Reset fields to defaults" msgstr "Réinitialiser les champs aux valeurs par défaut" #: automation_devices.php:481 color.php:570 host.php:1527 #: lib/html_form.php:1285 msgid "Export" msgstr "Exporter" #: automation_devices.php:481 #, fuzzy msgid "Export to a file" msgstr "Exporter dans un fichier" #: automation_devices.php:482 data_debug.php:982 lib/clog_webapi.php:212 #: lib/clog_webapi.php:524 managers.php:747 msgid "Purge" msgstr "Effacer" #: automation_devices.php:482 #, fuzzy msgid "Purge Discovered Devices" msgstr "Purger les appareils découverts" #: automation_devices.php:649 automation_networks.php:1152 #: automation_snmp.php:534 automation_snmp.php:535 automation_snmp.php:536 #: automation_snmp.php:537 automation_snmp.php:538 automation_snmp.php:539 #: data_debug.php:557 data_source_profiles.php:72 host.php:1673 #: lib/functions.php:4294 lib/functions.php:4298 lib/html.php:1133 #: pollers.php:960 user_admin.php:2361 utilities.php:451 utilities.php:828 #: utilities.php:2139 utilities.php:2236 utilities.php:2244 utilities.php:2247 #: utilities.php:2250 utilities.php:2256 utilities.php:2486 msgid "N/A" msgstr "N/A" #: automation_graph_rules.php:29 automation_snmp.php:30 #: automation_tree_rules.php:29 cdef.php:30 color_templates.php:29 #: data_input.php:33 data_templates.php:35 graph_templates.php:35 graphs.php:66 #: host_templates.php:36 include/global_arrays.php:1494 vdef.php:30 msgid "Duplicate" msgstr "Dupliquer" #: automation_graph_rules.php:30 automation_networks.php:33 #: automation_tree_rules.php:30 data_sources.php:40 host.php:41 #: include/global_arrays.php:1495 include/global_settings.php:1386 links.php:29 #: managers.php:29 managers.php:35 plugins.php:29 pollers.php:35 #: user_admin.php:30 user_domains.php:32 user_domains.php:411 #: user_group_admin.php:32 msgid "Enable" msgstr "Activer" #: automation_graph_rules.php:31 automation_networks.php:32 #: automation_tree_rules.php:31 data_sources.php:41 host.php:42 #: include/global_arrays.php:1496 links.php:30 managers.php:30 managers.php:34 #: plugins.php:30 pollers.php:34 user_admin.php:31 user_domains.php:31 #: user_group_admin.php:33 msgid "Disable" msgstr "Désactiver" #: automation_graph_rules.php:256 #, fuzzy msgid "Press 'Continue' to delete the following Graph Rules." msgstr "Appuyez sur'Continuer' pour supprimer les règles graphiques suivantes." #: automation_graph_rules.php:263 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to duplicate the following Rule(s). You can optionally change the title format for the new Graph Rules." msgstr "Cliquez sur'Continuer' pour dupliquer la ou les règles suivantes. Vous pouvez facultativement changer le format du titre pour les nouvelles règles graphiques." #: automation_graph_rules.php:265 automation_tree_rules.php:267 graphs.php:932 #: graphs.php:943 #, fuzzy msgid "Title Format" msgstr "Format du titre :" #: automation_graph_rules.php:265 automation_tree_rules.php:267 #, fuzzy msgid "rule_name" msgstr "nom_règle" #: automation_graph_rules.php:271 automation_tree_rules.php:273 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to enable the following Rule(s)." msgstr "Cliquez sur'Continuer' pour activer la ou les règles suivantes." #: automation_graph_rules.php:273 automation_tree_rules.php:275 #, fuzzy msgid "Make sure, that those rules have successfully been tested!" msgstr "Assurez-vous que ces règles ont été testées avec succès !" #: automation_graph_rules.php:279 automation_tree_rules.php:281 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to disable the following Rule(s)." msgstr "Cliquez sur'Continuer' pour désactiver la ou les règle(s) suivante(s)." #: automation_graph_rules.php:290 automation_tree_rules.php:292 #, fuzzy msgid "Apply requested action" msgstr "Appliquer l'action demandée" #: automation_graph_rules.php:420 automation_tree_rules.php:486 msgid "Are You Sure?" msgstr "Êtes vous sùr ?" #: automation_graph_rules.php:420 #, fuzzy, php-format msgid "Are you sure you want to delete the Rule '%s'?" msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer la règle'%s' ?" #: automation_graph_rules.php:535 #, fuzzy, php-format msgid "Rule Selection [edit: %s]" msgstr "Sélection de règle[modifier : %s][Modifier : %s]." #: automation_graph_rules.php:541 #, fuzzy msgid "Rule Selection [new]" msgstr "Sélection de règle[nouveau]" #: automation_graph_rules.php:551 automation_graph_rules.php:566 #: automation_graph_rules.php:582 automation_tree_rules.php:394 #: automation_tree_rules.php:544 msgid "Don't Show" msgstr "Ne pas afficher" #: automation_graph_rules.php:551 #, fuzzy msgid "Rule Details." msgstr "Détails de la règle." #: automation_graph_rules.php:566 #, fuzzy msgid "Matching Devices." msgstr "Dispositifs correspondants." #: automation_graph_rules.php:582 #, fuzzy msgid "Matching Objects." msgstr "Objets correspondants." #: automation_graph_rules.php:622 #, fuzzy msgid "Device Selection Criteria" msgstr "Critères de sélection des dispositifs" #: automation_graph_rules.php:628 #, fuzzy msgid "Graph Creation Criteria" msgstr "Critères de création de graphiques" #: automation_graph_rules.php:734 automation_graph_rules.php:781 #: automation_graph_rules.php:886 include/global_arrays.php:926 #: include/global_arrays.php:2604 #, fuzzy msgid "Graph Rules" msgstr "Règles graphiques" #: automation_graph_rules.php:749 automation_graph_rules.php:897 #: include/global_arrays.php:1243 include/global_arrays.php:2713 #: include/global_form.php:1592 include/global_form.php:2130 msgid "Data Query" msgstr "Interrogation avancée" #: automation_graph_rules.php:776 automation_graph_rules.php:899 #: automation_graph_rules.php:915 automation_networks.php:537 #: automation_tree_rules.php:821 automation_tree_rules.php:941 #: automation_tree_rules.php:959 data_debug.php:1012 data_sources.php:1403 #: host.php:1546 include/global_arrays.php:830 include/global_form.php:1474 #: include/global_settings.php:380 lib/api_automation.php:169 #: lib/api_automation.php:1095 lib/html_reports.php:1501 #: lib/html_reports.php:1593 lib/html_reports.php:1604 #: lib/html_reports.php:1640 links.php:383 links.php:561 managers.php:243 #: managers.php:598 user_admin.php:1144 user_admin.php:1156 user_admin.php:2348 #: user_domains.php:350 user_domains.php:751 user_group_admin.php:87 #: user_group_admin.php:678 user_group_admin.php:693 user_group_admin.php:1928 #: utilities.php:2271 msgid "Enabled" msgstr "Activé" #: automation_graph_rules.php:777 automation_graph_rules.php:915 #: automation_networks.php:1093 automation_tree_rules.php:822 #: automation_tree_rules.php:959 data_debug.php:1013 data_sources.php:1404 #: data_templates.php:1128 host.php:1547 include/global_arrays.php:829 #: include/global_arrays.php:1418 include/global_arrays.php:1709 #: include/global_settings.php:379 include/global_settings.php:1260 #: include/global_settings.php:1274 include/global_settings.php:1286 #: include/global_settings.php:1311 include/global_settings.php:1325 #: include/global_settings.php:1385 include/global_settings.php:2013 #: lib/api_automation.php:170 lib/api_automation.php:1096 lib/html.php:2385 #: lib/html_reports.php:1502 lib/html_reports.php:1640 lib/html_utility.php:902 #: links.php:500 managers.php:243 managers.php:598 pollers.php:47 #: user_admin.php:1156 user_domains.php:411 user_group_admin.php:693 #: utilities.php:2271 msgid "Disabled" msgstr "Désactivé" #: automation_graph_rules.php:895 automation_tree_rules.php:935 #, fuzzy msgid "Rule Name" msgstr "Nom de la règle" #: automation_graph_rules.php:895 #, fuzzy msgid "The name of this rule." msgstr "Le nom de cette règle." #: automation_graph_rules.php:896 #, fuzzy msgid "The internal database ID for this rule. Useful in performing debugging and automation." msgstr "ID de base de données interne pour cette règle. Utile pour le débogage et l'automatisation." #: automation_graph_rules.php:898 include/global_form.php:1755 #: include/global_form.php:1841 include/global_form.php:1946 #: include/global_form.php:2141 msgid "Graph Type" msgstr "Type Graph" #: automation_graph_rules.php:921 #, fuzzy msgid "No Graph Rules Found" msgstr "Aucune règle graphique trouvée" #: automation_networks.php:34 #, fuzzy msgid "Discover Now" msgstr "Découvrir maintenant" #: automation_networks.php:35 #, fuzzy msgid "Cancel Discovery" msgstr "Annuler la découverte" #: automation_networks.php:148 #, fuzzy, php-format msgid "Can Not Restart Discovery for Discovery in Progress for Network '%s'" msgstr "Impossible de redémarrer la recherche pour la recherche en cours pour les \" % \" du réseau" #: automation_networks.php:152 #, fuzzy, php-format msgid "Can Not Perform Discovery for Disabled Network '%s'" msgstr "Impossible d'effectuer la recherche pour les réseaux handicapés \" % \" (%)" #: automation_networks.php:219 #, fuzzy, php-format msgid "ERROR: You must specify the day of the week. Disabling Network %s!." msgstr "ERREUR : Vous devez spécifier le jour de la semaine. Désactiver les % du réseau !" #: automation_networks.php:225 #, fuzzy, php-format msgid "ERROR: You must specify both the Months and Days of Month. Disabling Network %s!" msgstr "ERREUR : Vous devez spécifier à la fois les mois et les jours du mois. Désactiver les % du réseau !" #: automation_networks.php:231 #, fuzzy, php-format msgid "ERROR: You must specify the Months, Weeks of Months, and Days of Week. Disabling Network %s!" msgstr "ERREUR : Vous devez spécifier les Mois, les Semaines de Mois et les Jours de la Semaine. Désactiver les % du réseau !" #: automation_networks.php:248 #, fuzzy, php-format msgid "ERROR: Network '%s' is Invalid." msgstr "ERREUR : Le'%s' du réseau est invalide." #: automation_networks.php:348 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to delete the following Network(s)." msgstr "Cliquez sur'Continuer' pour supprimer le(s) réseau(s) suivant(s)." #: automation_networks.php:355 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to enable the following Network(s)." msgstr "Cliquez sur'Continuer' pour activer le(s) réseau(s) suivant(s)." #: automation_networks.php:362 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to disable the following Network(s)." msgstr "Cliquez sur'Continuer' pour désactiver le(s) réseau(s) suivant(s)." #: automation_networks.php:369 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to discover the following Network(s)." msgstr "Cliquez sur'Continuer' pour découvrir le(s) réseau(s) suivant(s)." #: automation_networks.php:372 #, fuzzy msgid "Run discover in debug mode" msgstr "Exécuter la découverte en mode débogage" #: automation_networks.php:378 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to cancel on going Network Discovery(s)." msgstr "Cliquez sur'Continuer' pour annuler la ou les découvertes réseau en cours." #: automation_networks.php:412 data_input.php:578 include/global_arrays.php:466 #, fuzzy msgid "SNMP Get" msgstr "Obtenir SNMP" #: automation_networks.php:419 automation_networks.php:1066 tree.php:1415 msgid "Manual" msgstr "Manuel" #: automation_networks.php:420 automation_networks.php:1067 #: include/global_arrays.php:1723 msgid "Daily" msgstr "Quotidien" #: automation_networks.php:421 automation_networks.php:1068 #: include/global_arrays.php:1724 msgid "Weekly" msgstr "Hebdomadaire" #: automation_networks.php:422 automation_networks.php:1069 #: include/global_arrays.php:1725 msgid "Monthly" msgstr "Mensuel" #: automation_networks.php:423 automation_networks.php:1070 #, fuzzy msgid "Monthly on Day" msgstr "Mensuel le jour" #: automation_networks.php:427 #, fuzzy, php-format msgid "Network Discovery Range [edit: %s]" msgstr "Plage de découverte du réseau[modifier : %s]" #: automation_networks.php:429 #, fuzzy msgid "Network Discovery Range [new]" msgstr "Gamme Network Discovery[new] (nouveau)" #: automation_networks.php:436 include/global_form.php:1803 #: include/global_form.php:1906 include/global_settings.php:50 #: lib/html_reports.php:915 msgid "General Settings" msgstr "Réglages généraux" #: automation_networks.php:441 automation_snmp.php:475 data_input.php:617 #: data_input.php:678 data_queries.php:778 data_queries.php:876 #: data_queries.php:1138 data_source_profiles.php:569 graph_templates.php:457 #: include/global_form.php:171 include/global_form.php:237 #: include/global_form.php:294 include/global_form.php:314 #: include/global_form.php:355 include/global_form.php:485 #: include/global_form.php:522 include/global_form.php:628 #: include/global_form.php:1054 include/global_form.php:1086 #: include/global_form.php:1287 include/global_form.php:1307 #: include/global_form.php:1380 include/global_form.php:1408 #: include/global_form.php:2024 include/global_form.php:2122 #: include/global_form.php:2167 lib/installer.php:1744 lib/installer.php:1810 #: lib/installer.php:1840 lib/installer.php:2415 lib/installer.php:2494 #: lib/vdef.php:74 managers.php:562 pollers.php:60 sites.php:40 #: user_admin.php:1144 user_domains.php:326 utilities.php:513 #: utilities.php:2466 msgid "Name" msgstr "Nom" #: automation_networks.php:442 #, fuzzy msgid "Give this Network a meaningful name." msgstr "Donnez un nom significatif à ce réseau." #: automation_networks.php:445 #, fuzzy msgid "New Network Discovery Range" msgstr "Nouvelle gamme Network Discovery" #: automation_networks.php:449 automation_networks.php:1075 host.php:1489 #, fuzzy msgid "Data Collector" msgstr "Collecteur de données" #: automation_networks.php:450 include/global_form.php:1156 #, fuzzy msgid "Choose the Cacti Data Collector/Poller to be used to gather data from this Device." msgstr "Choisissez le Collecteur de données Cacti à utiliser pour collecter les données de cet appareil." #: automation_networks.php:457 #, fuzzy msgid "Associated Site" msgstr "Site associé" #: automation_networks.php:458 #, fuzzy msgid "Choose the Cacti Site that you wish to associate discovered Devices with." msgstr "Choisissez le Site Cacti auquel vous souhaitez associer les Dispositifs découverts." #: automation_networks.php:466 #, fuzzy msgid "Subnet Range" msgstr "Gamme Subnet" #: automation_networks.php:467 #, fuzzy msgid "Enter valid Network Ranges separated by commas. You may use an IP address, a Network range such as 192.168.1.0/24 or 192.168.1.0/255.255.255.0, or using wildcards such as 192.168.*.*" msgstr "Entrez les plages réseau valides séparées par des virgules. Vous pouvez utiliser une adresse IP, une plage réseau telle que 192.168.1.0/24 ou 192.168.1.0/255.255.255.255.0, ou des caractères génériques tels que 192.168.*.*." #: automation_networks.php:476 #, fuzzy msgid "Total IP Addresses" msgstr "Nombre total d'adresses IP" #: automation_networks.php:477 #, fuzzy msgid "Total addressable IP Addresses in this Network Range." msgstr "Nombre total d'adresses IP adressables dans cette plage réseau." #: automation_networks.php:482 #, fuzzy msgid "Alternate DNS Servers" msgstr "Serveurs DNS alternatifs" #: automation_networks.php:483 #, fuzzy msgid "A space delimited list of alternate DNS Servers to use for DNS resolution. If blank, the poller OS will be used to resolve DNS names." msgstr "Une liste délimitée par des espaces de serveurs DNS alternatifs à utiliser pour la résolution DNS. Si vide, le système d'exploitation du poller sera utilisé pour résoudre les noms DNS." #: automation_networks.php:486 #, fuzzy msgid "Enter IPs or FQDNs of DNS Servers" msgstr "Entrez les IP ou les FQDN des serveurs DNS" #: automation_networks.php:490 msgid "Schedule Type" msgstr "Type de planification" #: automation_networks.php:491 #, fuzzy msgid "Define the collection frequency." msgstr "Définir la fréquence de collecte." #: automation_networks.php:498 #, fuzzy msgid "Discovery Threads" msgstr "Sujets de découverte" #: automation_networks.php:499 #, fuzzy msgid "Define the number of threads to use for discovering this Network Range." msgstr "Définir le nombre de threads à utiliser pour découvrir cette gamme réseau." #: automation_networks.php:502 #, fuzzy, php-format msgid "%d Thread" msgstr "d Filetage" #: automation_networks.php:503 automation_networks.php:504 #: automation_networks.php:505 automation_networks.php:506 #: automation_networks.php:507 automation_networks.php:508 #: automation_networks.php:509 automation_networks.php:510 #: automation_networks.php:511 automation_networks.php:512 #: automation_networks.php:513 include/global_arrays.php:761 #: include/global_arrays.php:762 include/global_arrays.php:763 #: include/global_arrays.php:764 include/global_arrays.php:765 #, fuzzy, php-format msgid "%d Threads" msgstr "Threads %d Threads" #: automation_networks.php:519 #, fuzzy msgid "Run Limit" msgstr "Limite de marche" #: automation_networks.php:520 #, fuzzy msgid "After the selected Run Limit, the discovery process will be terminated." msgstr "Après la limite d'exécution sélectionnée, le processus de découverte est interrompu." #: automation_networks.php:523 automation_networks.php:1214 #: include/global_arrays.php:694 #, fuzzy, php-format msgid "%d Minute" msgstr "d Minute %d Minute" #: automation_networks.php:524 automation_networks.php:525 #: automation_networks.php:526 automation_networks.php:527 #: automation_networks.php:1215 automation_networks.php:1216 #: data_sources.php:1185 include/global_arrays.php:658 #: include/global_arrays.php:659 include/global_arrays.php:660 #: include/global_arrays.php:661 include/global_arrays.php:695 #: include/global_arrays.php:696 include/global_arrays.php:697 #: include/global_arrays.php:698 include/global_arrays.php:699 #: include/global_arrays.php:700 include/global_arrays.php:1092 #: include/global_arrays.php:1093 include/global_arrays.php:1425 #: include/global_arrays.php:1429 include/global_arrays.php:1437 #: include/global_arrays.php:1438 include/global_arrays.php:1462 #: include/global_arrays.php:1463 include/global_arrays.php:1464 #: include/global_arrays.php:1465 include/global_arrays.php:1466 #: include/global_arrays.php:1479 include/global_settings.php:1327 #: include/global_settings.php:1328 include/global_settings.php:1329 #: include/global_settings.php:1330 include/global_settings.php:1331 #: include/global_settings.php:2103 #, fuzzy, php-format msgid "%d Minutes" msgstr "%d minutes" #: automation_networks.php:528 include/global_arrays.php:701 #: include/global_arrays.php:711 include/global_arrays.php:1329 #, fuzzy, php-format msgid "%d Hour" msgstr "Heure %d" #: automation_networks.php:529 automation_networks.php:530 #: automation_networks.php:531 data_source_profiles.php:776 #: include/global_arrays.php:663 include/global_arrays.php:664 #: include/global_arrays.php:665 include/global_arrays.php:666 #: include/global_arrays.php:667 include/global_arrays.php:702 #: include/global_arrays.php:703 include/global_arrays.php:704 #: include/global_arrays.php:705 include/global_arrays.php:712 #: include/global_arrays.php:713 include/global_arrays.php:714 #: include/global_arrays.php:715 include/global_arrays.php:1330 #: include/global_arrays.php:1331 include/global_arrays.php:1332 #: include/global_arrays.php:1333 include/global_arrays.php:1377 #: include/global_arrays.php:1378 include/global_arrays.php:1379 #: include/global_arrays.php:1380 include/global_arrays.php:1381 #: include/global_arrays.php:1398 include/global_arrays.php:1399 #: include/global_arrays.php:1400 include/global_arrays.php:1401 #: include/global_arrays.php:1402 include/global_settings.php:1333 #: include/global_settings.php:1334 include/global_settings.php:1335 #: include/global_settings.php:1336 #, fuzzy, php-format msgid "%d Hours" msgstr "%d dernières heures" #: automation_networks.php:538 #, fuzzy msgid "Enable this Network Range." msgstr "Activez cette portée réseau." #: automation_networks.php:543 #, fuzzy msgid "Enable NetBIOS" msgstr "Activer NetBIOS" #: automation_networks.php:544 #, fuzzy msgid "Use NetBIOS to attempt to resolve the hostname of up hosts." msgstr "Utilisez NetBIOS pour tenter de résoudre le nom d'hôte de plusieurs hôtes." #: automation_networks.php:550 #, fuzzy msgid "Automatically Add to Cacti" msgstr "Ajouter automatiquement à Cacti" #: automation_networks.php:551 #, fuzzy msgid "For any newly discovered Devices that are reachable using SNMP and who match a Device Rule, add them to Cacti." msgstr "Pour tous les périphériques nouvellement découverts qui sont accessibles par SNMP et qui correspondent à une règle de périphérique, ajoutez-les à Cacti." #: automation_networks.php:556 #, fuzzy msgid "Allow same sysName on different hosts" msgstr "Autoriser le même sysName sur différents hôtes" #: automation_networks.php:557 #, fuzzy msgid "When discovering devices, allow duplicate sysnames to be added on different hosts" msgstr "Lors de la découverte de périphériques, autorisez l'ajout de noms de système dupliqués sur différents hôtes." #: automation_networks.php:562 #, fuzzy msgid "Rerun Data Queries" msgstr "Ré-exécution des requêtes de données" #: automation_networks.php:563 #, fuzzy msgid "If a device previously added to Cacti is found, rerun its data queries." msgstr "Si un périphérique précédemment ajouté à Cacti est trouvé, réexécutez ses requêtes de données." #: automation_networks.php:568 msgid "Notification Settings" msgstr "Paramètres de notification" #: automation_networks.php:573 msgid "Notification Enabled" msgstr "Notification activée" #: automation_networks.php:574 #, fuzzy msgid "If checked, when the Automation Network is scanned, a report will be sent to the Notification Email account.." msgstr "Si coché, lorsque le réseau d'automatisation est scanné, un rapport sera envoyé au compte de courrier électronique de notification..." #: automation_networks.php:580 msgid "Notification Email" msgstr "Notification par Email" #: automation_networks.php:581 #, fuzzy msgid "The Email account to be used to send the Notification Email to." msgstr "Le compte Email à utiliser pour envoyer l'Email de Notification à." #: automation_networks.php:588 #, fuzzy msgid "Notification From Name" msgstr "Notification Du Nom" #: automation_networks.php:589 #, fuzzy msgid "The Email account name to be used as the senders name for the Notification Email. If left blank, Cacti will use the default Automation Notification Name if specified, otherwise, it will use the Cacti system default Email name" msgstr "Le nom du compte de courrier électronique à utiliser comme nom de l'expéditeur pour l'e-mail de notification. Si elle est laissée vide, Cacti utilisera le nom de notification automatique par défaut si spécifié, sinon, il utilisera le nom de courriel par défaut du système Cacti." #: automation_networks.php:597 #, fuzzy msgid "Notification From Email Address" msgstr "Notification à partir de l'adresse électronique" #: automation_networks.php:598 #, fuzzy msgid "The Email Address to be used as the senders Email for the Notification Email. If left blank, Cacti will use the default Automation Notification Email Address if specified, otherwise, it will use the Cacti system default Email Address" msgstr "L'adresse e-mail à utiliser comme adresse e-mail de l'expéditeur pour l'e-mail de notification. Si elle est laissée vide, Cacti utilisera l'adresse e-mail de notification automatique par défaut si elle est spécifiée, sinon, il utilisera l'adresse e-mail par défaut du système Cacti." #: automation_networks.php:605 #, fuzzy msgid "Discovery Timing" msgstr "Moment de la découverte" #: automation_networks.php:610 #, fuzzy msgid "Starting Date/Time" msgstr "Date et heure de début" #: automation_networks.php:611 #, fuzzy msgid "What time will this Network discover item start?" msgstr "À quelle heure ce réseau découvrira-t-il l'article ?" #: automation_networks.php:619 #, fuzzy msgid "Rerun Every" msgstr "Ré-exécuté tous les" #: automation_networks.php:620 #, fuzzy msgid "Rerun discovery for this Network Range every X." msgstr "Ré-exécutez la découverte pour cette Gamme Réseau tous les X." #: automation_networks.php:635 msgid "Days of Week" msgstr "Jours de la semaine" #: automation_networks.php:636 automation_networks.php:694 #, fuzzy msgid "What Day(s) of the week will this Network Range be discovered." msgstr "Quel(s) jour(s) de la semaine cette Gamme Réseau sera-t-elle découverte ?" #: automation_networks.php:638 automation_networks.php:696 #: include/global_arrays.php:1765 msgid "Sunday" msgstr "Dimanche" #: automation_networks.php:639 automation_networks.php:697 #: include/global_arrays.php:1766 msgid "Monday" msgstr "Lundi" #: automation_networks.php:640 automation_networks.php:698 #: include/global_arrays.php:1767 msgid "Tuesday" msgstr "Mardi" #: automation_networks.php:641 automation_networks.php:699 #: include/global_arrays.php:1768 msgid "Wednesday" msgstr "Mercredi" #: automation_networks.php:642 automation_networks.php:700 #: include/global_arrays.php:1769 msgid "Thursday" msgstr "Jeudi" #: automation_networks.php:643 automation_networks.php:701 #: include/global_arrays.php:1770 msgid "Friday" msgstr "Vendredi" #: automation_networks.php:644 automation_networks.php:702 #: include/global_arrays.php:1771 msgid "Saturday" msgstr "Samedi" #: automation_networks.php:651 #, fuzzy msgid "Months of Year" msgstr "Mois de l'année" #: automation_networks.php:652 #, fuzzy msgid "What Months(s) of the Year will this Network Range be discovered." msgstr "Quel(s) mois de l'année cette Gamme Réseau sera-t-elle découverte ?" #: automation_networks.php:654 include/global_arrays.php:1735 msgid "January" msgstr "Janvier" #: automation_networks.php:655 include/global_arrays.php:1736 msgid "February" msgstr "Février" #: automation_networks.php:656 include/global_arrays.php:1737 msgid "March" msgstr "Mars" #: automation_networks.php:657 include/global_arrays.php:1738 msgid "April" msgstr "Avril" #: automation_networks.php:658 include/global_arrays.php:1739 msgid "May" msgstr "Mai" #: automation_networks.php:659 include/global_arrays.php:1740 msgid "June" msgstr "Juin" #: automation_networks.php:660 include/global_arrays.php:1741 msgid "July" msgstr "Juillet" #: automation_networks.php:661 include/global_arrays.php:1742 msgid "August" msgstr "Août" #: automation_networks.php:662 include/global_arrays.php:1743 msgid "September" msgstr "Septembre" #: automation_networks.php:663 include/global_arrays.php:1744 msgid "October" msgstr "Octobre" #: automation_networks.php:664 include/global_arrays.php:1745 msgid "November" msgstr "Novembre" #: automation_networks.php:665 include/global_arrays.php:1746 msgid "December" msgstr "Décembre" #: automation_networks.php:672 #, fuzzy msgid "Days of Month" msgstr "Jours du mois" #: automation_networks.php:673 #, fuzzy msgid "What Day(s) of the Month will this Network Range be discovered." msgstr "Quel(s) jour(s) du mois cette Gamme Réseau sera-t-elle découverte ?" #: automation_networks.php:674 automation_networks.php:686 msgid "Last" msgstr "Dernier" #: automation_networks.php:680 #, fuzzy msgid "Week(s) of Month" msgstr "Semaine(s) du mois" #: automation_networks.php:681 #, fuzzy msgid "What Week(s) of the Month will this Network Range be discovered." msgstr "Quelle(s) semaine(s) du mois cette Gamme Réseau sera-t-elle découverte ?" #: automation_networks.php:683 msgid "First" msgstr "Premier" #: automation_networks.php:684 msgid "Second" msgstr "Seconde" #: automation_networks.php:685 msgid "Third" msgstr "Troisième" #: automation_networks.php:693 #, fuzzy msgid "Day(s) of Week" msgstr "Jour(s) de la semaine" #: automation_networks.php:709 #, fuzzy msgid "Reachability Settings" msgstr "Réglages d'accessibilité" #: automation_networks.php:714 include/global_arrays.php:928 #: include/global_form.php:1197 include/global_form.php:1694 #, fuzzy msgid "SNMP Options" msgstr "Options SNMP" #: automation_networks.php:715 #, fuzzy msgid "Select the SNMP Options to use for discovery of this Network Range." msgstr "Sélectionnez les options SNMP à utiliser pour découvrir cette gamme réseau." #: automation_networks.php:721 include/global_form.php:1215 #, fuzzy msgid "Ping Method" msgstr "Méthode Ping" #: automation_networks.php:722 #, fuzzy msgid "The type of ping packet to send." msgstr "Le type de paquet ping à envoyer." #: automation_networks.php:730 include/global_form.php:1225 #: include/global_settings.php:689 #, fuzzy msgid "Ping Port" msgstr "Port Ping" #: automation_networks.php:732 include/global_form.php:1227 #, fuzzy msgid "TCP or UDP port to attempt connection." msgstr "Port TCP ou UDP pour tenter la connexion." #: automation_networks.php:738 include/global_form.php:1233 #: include/global_settings.php:697 msgid "Ping Timeout Value" msgstr "Délai maxi" #: automation_networks.php:739 include/global_form.php:1234 #, fuzzy msgid "The timeout value to use for host ICMP and UDP pinging. This host SNMP timeout value applies for SNMP pings." msgstr "La valeur de délai d'attente à utiliser pour le ping ICMP et UDP de l'hôte. Cette valeur de délai SNMP hôte s'applique aux pings SNMP." #: automation_networks.php:747 include/global_form.php:1242 #: include/global_settings.php:705 #, fuzzy msgid "Ping Retry Count" msgstr "Nombre de tentatives de Ping Retry" #: automation_networks.php:748 include/global_form.php:1243 #, fuzzy msgid "After an initial failure, the number of ping retries Cacti will attempt before failing." msgstr "Après un échec initial, le nombre de tentatives de ping que Cacti tentera avant d'échouer." #: automation_networks.php:788 #, fuzzy msgid "Select the days(s) of the week" msgstr "Sélectionnez le(s) jour(s) de la semaine" #: automation_networks.php:798 #, fuzzy msgid "Select the month(s) of the year" msgstr "Sélectionnez le(s) mois de l'année" #: automation_networks.php:808 #, fuzzy msgid "Select the day(s) of the month" msgstr "Sélectionnez le(s) jour(s) du mois" #: automation_networks.php:818 #, fuzzy msgid "Select the week(s) of the month" msgstr "Sélectionnez la ou les semaine(s) du mois" #: automation_networks.php:828 #, fuzzy msgid "Select the day(s) of the week" msgstr "Sélectionnez le(s) jour(s) de la semaine" #: automation_networks.php:922 automation_networks.php:939 #, fuzzy msgid "every X Days" msgstr "tous les X jours" #: automation_networks.php:922 automation_networks.php:939 #, fuzzy msgid "every X Weeks" msgstr "toutes les X semaines" #: automation_networks.php:923 #, fuzzy msgid "every X Days." msgstr "tous les X jours." #: automation_networks.php:923 automation_networks.php:940 #, fuzzy msgid "every X." msgstr "tous les X." #: automation_networks.php:940 #, fuzzy msgid "every X Weeks." msgstr "toutes les X semaines." #: automation_networks.php:1047 #, fuzzy msgid "Network Filters" msgstr "Filtres réseau" #: automation_networks.php:1057 automation_networks.php:1189 #: include/global_arrays.php:923 msgid "Networks" msgstr "Réseaux" #: automation_networks.php:1074 msgid "Network Name" msgstr "Nom de réseau" #: automation_networks.php:1076 msgid "Schedule" msgstr "Planifier" #: automation_networks.php:1077 #, fuzzy msgid "Total IPs" msgstr "Total IPs" #: automation_networks.php:1078 #, fuzzy msgid "The Current Status of this Networks Discovery" msgstr "L'état actuel de cette découverte de réseaux" #: automation_networks.php:1079 #, fuzzy msgid "Pending/Running/Done" msgstr "Pendant/Runninging/Done" #: automation_networks.php:1079 msgid "Progress" msgstr "Progression" #: automation_networks.php:1080 #, fuzzy msgid "Up/SNMP Hosts" msgstr "Hôtes Up/SNMP" #: automation_networks.php:1081 pollers.php:108 msgid "Threads" msgstr "Fils de discussion" #: automation_networks.php:1082 #, fuzzy msgid "Last Runtime" msgstr "Dernière exécution" #: automation_networks.php:1083 #, fuzzy msgid "Next Start" msgstr "Prochain départ" #: automation_networks.php:1084 #, fuzzy msgid "Last Started" msgstr "Dernier Démarré" #: automation_networks.php:1113 pollers.php:44 utilities.php:2076 msgid "Running" msgstr "En cours" #: automation_networks.php:1137 pollers.php:45 utilities.php:2075 msgid "Idle" msgstr "à l'arrêt" #: automation_networks.php:1153 include/global_arrays.php:1094 #: include/global_settings.php:2038 lib/html_reports.php:1635 msgid "Never" msgstr "Jamais" #: automation_networks.php:1158 #, fuzzy msgid "No Networks Found" msgstr "Aucun réseau trouvé" #: automation_networks.php:1204 data_debug.php:1027 graph.php:362 #: lib/clog_webapi.php:554 lib/html_graph.php:306 lib/html_tree.php:1163 #: lib/html_tree.php:1184 utilities.php:1114 utilities.php:2026 msgid "Refresh" msgstr "Actualiser" #: automation_networks.php:1210 automation_networks.php:1211 #: automation_networks.php:1212 automation_networks.php:1213 #: data_sources.php:1181 include/global_arrays.php:656 #: include/global_arrays.php:691 include/global_arrays.php:692 #: include/global_arrays.php:693 include/global_arrays.php:1087 #: include/global_arrays.php:1088 include/global_arrays.php:1089 #: include/global_arrays.php:1090 include/global_arrays.php:1419 #: include/global_arrays.php:1420 include/global_arrays.php:1421 #: include/global_arrays.php:1422 include/global_arrays.php:1423 #: include/global_arrays.php:1458 include/global_arrays.php:1459 #: include/global_arrays.php:1471 include/global_arrays.php:1472 #: include/global_arrays.php:1473 include/global_arrays.php:1474 #: include/global_arrays.php:1475 include/global_arrays.php:1476 #: include/global_arrays.php:1477 include/global_settings.php:1090 #: include/global_settings.php:1091 include/global_settings.php:1092 #: include/global_settings.php:1093 include/global_settings.php:2099 #: include/global_settings.php:2100 include/global_settings.php:2101 #, fuzzy, php-format msgid "%d Seconds" msgstr "%d secondes" #: automation_networks.php:1228 #, fuzzy msgid "Clear Filtered" msgstr "Transparent Filtré" #: automation_snmp.php:235 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to delete the following SNMP Option(s)." msgstr "Cliquez sur'Continuer' pour supprimer les options SNMP suivantes." #: automation_snmp.php:242 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to duplicate the following SNMP Options. You can optionally change the title format for the new SNMP Options." msgstr "Cliquez sur'Continuer' pour dupliquer les options SNMP suivantes. Vous pouvez facultativement changer le format du titre pour les nouvelles options SNMP." #: automation_snmp.php:244 msgid "Name Format" msgstr "Format Nom" #: automation_snmp.php:244 msgid "name" msgstr "nom" #: automation_snmp.php:331 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to delete the following SNMP Option Item." msgstr "Cliquez sur'Continuer' pour supprimer l'élément d'option SNMP suivant." #: automation_snmp.php:332 #, fuzzy msgid "SNMP Option:" msgstr "Option SNMP :" #: automation_snmp.php:333 #, fuzzy, php-format msgid "SNMP Version: %s" msgstr "Version SNMP : %s %s
    " msgstr "Communauté SNMP / Nom d'utilisateur : %s name
    - The Color Name" msgstr "nom - Le nom de la couleur" #: color.php:396 #, fuzzy msgid "hex - The Hex Value" msgstr "hex - La valeur hexadécimale" #: color.php:417 #, fuzzy, php-format msgid "Colors [edit: %s]" msgstr "Couleurs[modifier : %s]" #: color.php:419 #, fuzzy msgid "Colors [new]" msgstr "Couleurs[nouveau]" #: color.php:520 color.php:535 color.php:689 include/global_arrays.php:934 #: include/global_arrays.php:2046 msgid "Colors" msgstr "Couleurs" #: color.php:552 #, fuzzy msgid "Named Colors" msgstr "Couleurs nommées" #: color.php:569 lib/html_form.php:1283 msgid "Import" msgstr "Importer" #: color.php:570 #, fuzzy msgid "Export Colors" msgstr "Couleurs d'exportation" #: color.php:698 color_templates.php:75 #, fuzzy msgid "Hex" msgstr "Hex" #: color.php:698 #, fuzzy msgid "The Hex Value for this Color." msgstr "La valeur hexadécimale de cette couleur." #: color.php:699 #, fuzzy msgid "Color Name" msgstr "Nom de la couleur" #: color.php:699 #, fuzzy msgid "The name of this Color definition." msgstr "Le nom de cette définition de couleur." #: color.php:700 #, fuzzy msgid "Is this color a named color which are read only." msgstr "Est-ce que cette couleur est une couleur nommée qui sont en lecture seule." #: color.php:700 #, fuzzy msgid "Named Color" msgstr "Couleur nommée" #: color.php:701 color_templates.php:74 include/global_arrays.php:920 #: include/global_form.php:941 include/global_form.php:2012 msgid "Color" msgstr "Couleur" #: color.php:701 #, fuzzy msgid "The Color as shown on the screen." msgstr "La couleur telle qu'elle apparaît à l'écran." #: color.php:702 #, fuzzy msgid "Colors in use cannot be Deleted. In use is defined as being referenced either by a Graph or a Graph Template." msgstr "Les couleurs utilisées ne peuvent pas être supprimées. En cours d'utilisation est défini comme étant référencé soit par un graphique, soit par un modèle graphique." #: color.php:703 #, fuzzy msgid "The number of Graph using this Color." msgstr "Le nombre de graphiques utilisant cette couleur." #: color.php:704 #, fuzzy msgid "The number of Graph Templates using this Color." msgstr "Le nombre de modèles de graphiques utilisant cette couleur." #: color.php:734 #, fuzzy msgid "No Colors Found" msgstr "Aucune couleur trouvée" #: color_templates.php:30 #, fuzzy msgid "Sync Aggregates" msgstr "Granulats" #: color_templates.php:73 #, fuzzy msgid "Color Item" msgstr "Couleur de l'article" #: color_templates.php:94 lib/api_aggregate.php:1795 lib/api_aggregate.php:1798 #: lib/api_aggregate.php:1803 lib/html.php:1092 lib/html_reports.php:1390 #, fuzzy, php-format msgid "Item # %d" msgstr "Référence %d" #: color_templates.php:133 graph_templates_inputs.php:232 #: lib/api_aggregate.php:1855 lib/html.php:1174 msgid "No Items" msgstr "Aucuns éléments" #: color_templates.php:232 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to delete the following Color Template" msgid_plural "Click 'Continue' to delete following Color Templates" msgstr[0] "Cliquez sur'Continuer' pour supprimer le modèle de couleur suivant" msgstr[1] "Cliquez sur'Continuer' pour supprimer les modèles de couleurs suivants" #: color_templates.php:237 #, fuzzy msgid "Delete Color Template" msgid_plural "Delete Color Templates" msgstr[0] "Supprimer le modèle de couleur" msgstr[1] "Supprimer les modèles de couleurs" #: color_templates.php:241 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to duplicate the following Color Template. You can optionally change the title format for the new color template." msgid_plural "Click 'Continue' to duplicate following Color Templates. You can optionally change the title format for the new color templates." msgstr[0] "Cliquez sur'Continuer' pour dupliquer le modèle de couleur suivant. Vous pouvez éventuellement modifier le format du titre du nouveau modèle de couleur." msgstr[1] "Cliquez sur'Continuer' pour dupliquer les modèles de couleurs suivants. Vous pouvez facultativement changer le format du titre pour les nouveaux modèles de couleurs." #: color_templates.php:249 #, fuzzy msgid "Duplicate Color Template" msgid_plural "Duplicate Color Templates" msgstr[0] "Dupliquer le modèle de couleur" msgstr[1] "Dupliquer les modèles de couleurs" #: color_templates.php:253 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to Synchronize all Aggregate Graphs with the selected Color Template." msgid_plural "Click 'Continue' to Syncrhonize all Aggregate Graphs with the selected Color Templates." msgstr[0] "Cliquez sur'Continuer' pour créer un graphique agrégé à partir du ou des graphiques sélectionnés." msgstr[1] "Cliquez sur'Continuer' pour créer un graphique agrégé à partir du ou des graphiques sélectionnés." #: color_templates.php:258 #, fuzzy msgid "Synchronize Color Template" msgid_plural "Synchronize Color Templates" msgstr[0] "Synchroniser les graphiques avec le(s) modèle(s) graphique(s)" msgstr[1] "Synchroniser les graphiques avec le(s) modèle(s) graphique(s)" #: color_templates.php:295 #, fuzzy msgid "Color Template Items [new]" msgstr "Eléments de modèle de couleur[nouveau]" #: color_templates.php:311 #, fuzzy, php-format msgid "Color Template Items [edit: %s]" msgstr "Eléments de modèle couleur[Modifier : %s]" #: color_templates.php:345 #, fuzzy msgid "Delete Color Item" msgstr "Supprimer un élément de couleur" #: color_templates.php:375 #, fuzzy, php-format msgid "Color Template [edit: %s]" msgstr "Modèle de couleur[Modifier : %s]" #: color_templates.php:377 #, fuzzy msgid "Color Template [new]" msgstr "Modèle de couleur[nouveau]" #: color_templates.php:453 #, php-format msgid "Color Template '%s' had %d Aggregate Templates pushed out and %d Non-Templated Aggregates pushed out" msgstr "" #: color_templates.php:455 #, php-format msgid "Color Template '%s' had no Aggregate Templates or Graphs using this Color Template." msgstr "" #: color_templates.php:511 color_templates.php:524 color_templates.php:619 #: include/global_arrays.php:2526 #, fuzzy msgid "Color Templates" msgstr "Modèles de couleurs" #: color_templates.php:629 #, fuzzy msgid "Color Templates that are in use cannot be Deleted. In use is defined as being referenced by an Aggregate Template." msgstr "Les modèles de couleurs utilisés ne peuvent pas être supprimés. En cours d'utilisation, il est défini comme étant référencé par un modèle d'agrégat." #: color_templates.php:654 #, fuzzy msgid "No Color Templates Found" msgstr "Aucun modèle de couleur trouvé" #: color_templates_items.php:257 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to delete the following Color Template Color." msgstr "Cliquez sur'Continuer' pour supprimer la couleur du modèle de couleur suivante." #: color_templates_items.php:258 #, fuzzy msgid "Color Name:" msgstr "Nom de la couleur :" #: color_templates_items.php:259 #, fuzzy msgid "Color Hex:" msgstr "Couleur Hexagone :" #: color_templates_items.php:265 #, fuzzy msgid "Remove Color Item" msgstr "Supprimer un élément de couleur" #: color_templates_items.php:321 #, fuzzy, php-format msgid "Color Template Items [edit Report Item: %s]" msgstr "Eléments de modèle couleur[Modifier l'élément du rapport : %s]" #: color_templates_items.php:324 #, fuzzy, php-format msgid "Color Template Items [new Report Item: %s]" msgstr "Eléments du modèle de couleur[nouvel élément du rapport : %s]" #: data_debug.php:30 #, fuzzy msgid "Run Check" msgstr "Exécuter le contrôle" #: data_debug.php:31 #, fuzzy msgid "Delete Check" msgstr "Supprimer chèque" #: data_debug.php:50 #, fuzzy msgid "Data Source debug started." msgstr "Débogage des sources de données" #: data_debug.php:53 #, fuzzy msgid "Data Source debug received an invalid Data Source ID." msgstr "Le débogage de la source de données a reçu un ID de source de données invalide." #: data_debug.php:62 #, fuzzy msgid "All RRDfile repairs succeeded." msgstr "Toutes les réparations de RRDfile ont réussi." #: data_debug.php:64 #, fuzzy msgid "One or more RRDfile repairs failed. See Cacti log for errors." msgstr "Une ou plusieurs réparations du fichier RRD ont échoué. Voir le protocole Cacti pour les erreurs." #: data_debug.php:72 #, fuzzy msgid "Automatic Data Source debug being rerun after repair." msgstr "Le débogage automatique de la source de données est réexécuté après réparation." #: data_debug.php:76 #, fuzzy msgid "Data Source repair received an invalid Data Source ID." msgstr "La réparation de la source de données a reçu un ID de source de données invalide." #: data_debug.php:329 data_debug.php:806 data_queries.php:733 #: data_sources.php:979 data_templates.php:593 graphs_items.php:463 #: include/global_arrays.php:918 include/global_form.php:926 #: lib/api_aggregate.php:1709 lib/html.php:1052 msgid "Data Source" msgstr "Source de donnée" #: data_debug.php:331 #, fuzzy msgid "The Data Source to Debug" msgstr "La source de données à déboguer" #: data_debug.php:334 utilities.php:679 utilities.php:798 msgid "User" msgstr "Utilisateur" #: data_debug.php:336 #, fuzzy msgid "The User who requested the Debug." msgstr "L'utilisateur qui a demandé le débogage." #: data_debug.php:339 msgid "Started" msgstr "Commencé" #: data_debug.php:342 #, fuzzy msgid "The Date that the Debug was Started." msgstr "La date à laquelle le débogage a commencé." #: data_debug.php:348 #, fuzzy msgid "The Data Source internal ID." msgstr "L'ID interne de la source de données." #: data_debug.php:354 #, fuzzy msgid "The Status of the Data Source Debug Check." msgstr "L'état du contrôle de débogage de la source de données." #: data_debug.php:357 lib/installer.php:2182 lib/installer.php:2214 msgid "Writable" msgstr "Accessible en écriture" #: data_debug.php:360 #, fuzzy msgid "Determines if the Data Collector or the Web Site have Write access." msgstr "Détermine si le collecteur de données ou le site Web ont un accès en écriture." #: data_debug.php:363 #, fuzzy msgid "Exists" msgstr "Existe" #: data_debug.php:366 #, fuzzy msgid "Determines if the Data Source is located in the Poller Cache." msgstr "Détermine si la source de données est située dans le Poller Cache." #: data_debug.php:369 data_sources.php:1626 data_templates.php:1128 #: plugins.php:37 plugins.php:352 msgid "Active" msgstr "Actif" #: data_debug.php:372 #, fuzzy msgid "Determines if the Data Source is Enabled." msgstr "Détermine si la source de données est activée." #: data_debug.php:375 #, fuzzy msgid "RRD Match" msgstr "Match RRD" #: data_debug.php:378 #, fuzzy msgid "Determines if the RRDfile matches the Data Source Template." msgstr "Détermine si le fichier RRD correspond au modèle de source de données." #: data_debug.php:381 #, fuzzy msgid "Valid Data" msgstr "Données valides" #: data_debug.php:384 #, fuzzy msgid "Determines if the RRDfile has been getting good recent Data." msgstr "Détermine si le fichier RRD a reçu de bonnes données récentes." #: data_debug.php:387 #, fuzzy msgid "RRD Updated" msgstr "Mise à jour du RRD" #: data_debug.php:390 #, fuzzy msgid "Determines if the RRDfile has been writted to properly." msgstr "Détermine si le fichier RRD a été écrit correctement." #: data_debug.php:393 data_debug.php:557 data_debug.php:736 msgid "Issues" msgstr "Problèmes" #: data_debug.php:396 #, fuzzy msgid "Summary of issues found for the Data Source." msgstr "Tout problème de résumé trouvé pour la source de données." #: data_debug.php:509 data_debug.php:1057 data_sources.php:1428 #: data_sources.php:1586 host.php:1605 include/global_arrays.php:907 #: include/global_arrays.php:952 include/global_arrays.php:2130 #: lib/api_automation.php:284 user_admin.php:1291 user_group_admin.php:976 #: utilities.php:314 msgid "Data Sources" msgstr "Sources de donnée" #: data_debug.php:560 data_debug.php:1023 #, fuzzy msgid "Not Debugging" msgstr "Déboguage" #: data_debug.php:576 #, fuzzy msgid "No Checks" msgstr "Aucun contrôle" #: data_debug.php:633 data_debug.php:638 #, fuzzy msgid "Not Checked Yet" msgstr "Aucun contrôle" #: data_debug.php:656 #, fuzzy msgid "Issues found! Waiting on RRDfile update" msgstr "Problèmes trouvés ! En attente de la mise à jour du fichier RRD" #: data_debug.php:659 #, fuzzy msgid "No Initial found! Waiting on RRDfile update" msgstr "Aucune initiale trouvée ! En attente de la mise à jour du fichier RRD" #: data_debug.php:663 #, fuzzy msgid "Waiting on analysis and RRDfile update" msgstr "Le fichier RRD a-t-il été mis à jour ?" #: data_debug.php:670 #, fuzzy msgid "RRDfile Owner" msgstr "Propriétaire du fichier RRD" #: data_debug.php:675 #, fuzzy msgid "Website runs as" msgstr "Le site Web fonctionne comme" #: data_debug.php:680 #, fuzzy msgid "Poller runs as" msgstr "Le pollueur fonctionne en tant que" #: data_debug.php:685 #, fuzzy msgid "Is RRA Folder writeable by poller?" msgstr "Le dossier RRA est-il inscriptible par poller ?" #: data_debug.php:690 #, fuzzy msgid "Is RRDfile writeable by poller?" msgstr "Est-ce que RRDfile peut être écrit par poller ?" #: data_debug.php:695 #, fuzzy msgid "Does the RRDfile Exist?" msgstr "Le fichier RRD existe-t-il ?" #: data_debug.php:700 #, fuzzy msgid "Is the Data Source set as Active?" msgstr "La source de données est-elle définie comme active ?" #: data_debug.php:705 #, fuzzy msgid "Did the poller receive valid data?" msgstr "Le scrutateur a-t-il reçu des données valides ?" #: data_debug.php:710 #, fuzzy msgid "Was the RRDfile updated?" msgstr "Le fichier RRD a-t-il été mis à jour ?" #: data_debug.php:716 #, fuzzy msgid "First Check TimeStamp" msgstr "Première vérification de l'horodatage" #: data_debug.php:721 #, fuzzy msgid "Second Check TimeStamp" msgstr "Horodatage de la deuxième vérification" #: data_debug.php:726 #, fuzzy msgid "Were we able to convert the title?" msgstr "Avons-nous pu convertir le titre ?" #: data_debug.php:731 #, fuzzy msgid "Data Source matches the RRDfile?" msgstr "La source des données n'a pas été consultée" #: data_debug.php:745 #, fuzzy, php-format msgid "Data Source Troubleshooter [ Auto Refreshing till Complete ] %s" msgstr "Dépannage de la source de données[%s]" #: data_debug.php:745 data_debug.php:747 #, fuzzy msgid "Refresh Now" msgstr "Actualiser" #: data_debug.php:747 #, fuzzy, php-format msgid "Data Source Troubleshooter [ Auto Refreshing till RRDfile Update ] %s" msgstr "Dépannage de la source de données[%s]" #: data_debug.php:749 #, fuzzy, php-format msgid "Data Source Troubleshooter [ Analysis Complete! %s ]" msgstr "Dépannage de la source de données[%s]" #: data_debug.php:749 #, fuzzy msgid "Rerun Analysis" msgstr "Ré-exécution de l'analyse" #: data_debug.php:754 msgid "Check" msgstr "Vérifier" #: data_debug.php:755 include/global_form.php:984 lib/rrd.php:2887 #: utilities.php:2466 msgid "Value" msgstr "Valeur" #: data_debug.php:756 msgid "Results" msgstr "Résultats" #: data_debug.php:767 #, fuzzy msgid "" msgstr "Définir par défaut" #: data_debug.php:802 data_debug.php:853 #, fuzzy msgid "Data Source Repair Recommendations" msgstr "Champs de la source de donnée" #: data_debug.php:807 msgid "Issue" msgstr "Problème" #: data_debug.php:819 #, fuzzy, php-format msgid "For attrbitute '%s', issue found '%s'" msgstr "Pour les'%s' en orbite, l'émission trouvée est'%s'." #: data_debug.php:834 #, fuzzy msgid "Apply Suggested Fixes" msgstr "Réappliquer les noms suggérés" #: data_debug.php:834 #, fuzzy, php-format msgid "Repair Steps [ %s ]" msgstr "Etapes de réparation [ %s ]" #: data_debug.php:836 #, fuzzy msgid "Repair Steps [ Run Fix from Command Line ]" msgstr "Etapes de réparation [ Exécuter la réparation à partir de la ligne de commande ]" #: data_debug.php:839 #, fuzzy msgid "Command" msgstr "Commande" #: data_debug.php:855 #, fuzzy msgid "Waiting on Data Source Check to Complete" msgstr "En attente de la vérification de la source de données à compléter" #: data_debug.php:943 #, fuzzy msgid "All Devices" msgstr "Tous les Appareils" #: data_debug.php:943 #, fuzzy, php-format msgid "Data Source Troubleshooter [ %s ]" msgstr "Dépannage de la source de données[%s]" #: data_debug.php:943 #, fuzzy msgid "No Device" msgstr "Machine :" #: data_debug.php:982 #, fuzzy msgid "Delete All Checks" msgstr "Supprimer chèque" #: data_debug.php:990 data_sources.php:1382 data_templates.php:916 msgid "Profile" msgstr "Profil" #: data_debug.php:994 data_debug.php:1010 data_debug.php:1021 #: data_sources.php:1386 data_sources.php:1402 data_sources.php:1413 #: data_templates.php:920 graphs_new.php:377 lib/clog_webapi.php:536 #: lib/html.php:179 lib/html_reports.php:600 plugins.php:350 settings.php:470 #: settings.php:489 settings.php:515 tree.php:775 utilities.php:683 #: utilities.php:1096 msgid "All" msgstr "Tout" #: data_debug.php:1011 utilities.php:705 utilities.php:836 msgid "Failed" msgstr "Echec" #: data_debug.php:1017 data_debug.php:1022 msgid "Debugging" msgstr "Déboguage" #: data_input.php:291 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to delete the following Data Input Method" msgid_plural "Click 'Continue' to delete the following Data Input Method" msgstr[0] "Cliquez sur'Continuer' pour supprimer la méthode de saisie de données suivante" msgstr[1] "Cliquez sur'Continuer' pour supprimer la méthode de saisie de données suivante" #: data_input.php:298 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to duplicate the following Data Input Method(s). You can optionally change the title format for the new Data Input Method(s)." msgstr "Cliquez sur'Continuer' pour dupliquer la ou les méthodes de saisie de données suivantes. Vous pouvez facultativement changer le format du titre pour la ou les nouvelles méthodes de saisie des données." #: data_input.php:300 #, fuzzy msgid "Input Name:" msgstr "Nom de l'entrée :" #: data_input.php:305 #, fuzzy msgid "Delete Data Input Method" msgid_plural "Delete Data Input Methods" msgstr[0] "Supprimer la méthode d'entrée des données" msgstr[1] "Supprimer des méthodes d'entrée de données" #: data_input.php:350 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to delete the following Data Input Field." msgstr "Cliquez sur'Continuer' pour supprimer le champ de saisie de données suivant." #: data_input.php:351 #, fuzzy, php-format msgid "Field Name: %s" msgstr "Nom du champ : %s" #: data_input.php:352 #, fuzzy, php-format msgid "Friendly Name: %s" msgstr "Nom amical : %s" #: data_input.php:358 host_templates.php:345 host_templates.php:408 #, fuzzy msgid "Remove Data Input Field" msgstr "Supprimer le champ de saisie des données" #: data_input.php:468 #, fuzzy msgid "This script appears to have no input values, therefore there is nothing to add." msgstr "Ce script semble n'avoir aucune valeur d'entrée, donc il n'y a rien à ajouter." #: data_input.php:474 #, fuzzy, php-format msgid "Output Fields [edit: %s]" msgstr "Champs de sortie[Modifier : %s][Modifier : %s" #: data_input.php:475 include/global_form.php:616 #, fuzzy msgid "Output Field" msgstr "Champ de sortie" #: data_input.php:477 #, fuzzy, php-format msgid "Input Fields [edit: %s]" msgstr "Champs d'entrée[Modifier : %s][Modifier : %s" #: data_input.php:478 msgid "Input Field" msgstr "Champ de saisie" #: data_input.php:560 #, fuzzy, php-format msgid "Data Input Methods [edit: %s]" msgstr "Méthodes d'entrée des données[modifier : %s][éditer : %s" #: data_input.php:564 #, fuzzy msgid "Data Input Methods [new]" msgstr "Méthodes d'entrée de données[nouveau]" #: data_input.php:581 include/global_arrays.php:467 #, fuzzy msgid "SNMP Query" msgstr "Requête SNMP" #: data_input.php:584 include/global_arrays.php:469 #, fuzzy msgid "Script Query" msgstr "Requête de script" #: data_input.php:587 include/global_arrays.php:471 #, fuzzy msgid "Script Query - Script Server" msgstr "Requête de script - Serveur de script" #: data_input.php:595 #, fuzzy msgid "White List Verification Succeeded." msgstr "Réussite de la vérification de la liste blanche." #: data_input.php:597 #, fuzzy msgid "White List Verification Failed. Run CLI script input_whitelist.php to correct." msgstr "Échec de la vérification de la liste blanche. Exécutez le script CLI input_whitelist.php pour corriger." #: data_input.php:599 #, fuzzy msgid "Input String does not exist in White List. Run CLI script input_whitelist.php to correct." msgstr "La chaîne d'entrée n'existe pas dans la liste blanche. Exécutez le script CLI input_whitelist.php pour corriger." #: data_input.php:614 msgid "Input Fields" msgstr "Champ d'entrée" #: data_input.php:618 data_input.php:679 include/global_form.php:421 msgid "Friendly Name" msgstr "Nom pratique" #: data_input.php:619 msgid "Field Order" msgstr "Ordre du champ" #: data_input.php:663 #, fuzzy msgid "(Not In Use)" msgstr "Les sources de donnée suivantes sont utilisées ces graphiques :" #: data_input.php:672 #, fuzzy msgid "No Input Fields" msgstr "Champ d'entrée" #: data_input.php:676 msgid "Output Fields" msgstr "Champs de sortie" #: data_input.php:680 #, fuzzy msgid "Update RRA" msgstr "Mettre à jour RRA" #: data_input.php:706 #, fuzzy msgid "Output Fields can not be removed when Data Sources are present" msgstr "Les champs de sortie ne peuvent pas être supprimés lorsque les sources de données sont présentes." #: data_input.php:715 msgid "No Output Fields" msgstr "Aucun champ de sortie" #: data_input.php:738 host_templates.php:621 #, fuzzy msgid "Delete Data Input Field" msgstr "Supprimer le champ de saisie des données" #: data_input.php:795 include/global_arrays.php:913 #: include/global_arrays.php:1109 include/global_arrays.php:2184 msgid "Data Input Methods" msgstr "Métodes d'entrée de donnée" #: data_input.php:810 data_input.php:898 #, fuzzy msgid "Input Methods" msgstr "Métodes d'entrée de donnée" #: data_input.php:907 #, fuzzy msgid "Data Input Name" msgstr "Nom de l'entrée de données" #: data_input.php:907 #, fuzzy msgid "The name of this Data Input Method." msgstr "Le nom de cette méthode de saisie des données." #: data_input.php:908 #, fuzzy msgid "Data Inputs that are in use cannot be Deleted. In use is defined as being referenced either by a Data Source or a Data Template." msgstr "Les entrées de données utilisées ne peuvent pas être supprimées. En cours d'utilisation est défini comme étant référencé soit par une source de données, soit par un modèle de données." #: data_input.php:909 data_source_profiles.php:994 data_templates.php:1074 #, fuzzy msgid "Data Sources Using" msgstr "Sources de données à l'aide de" #: data_input.php:909 #, fuzzy msgid "The number of Data Sources that use this Data Input Method." msgstr "Le nombre de sources de données qui utilisent cette méthode de saisie des données." #: data_input.php:910 #, fuzzy msgid "The number of Data Templates that use this Data Input Method." msgstr "Le nombre de modèles de données qui utilisent cette méthode de saisie de données." #: data_input.php:911 data_queries.php:1407 include/global_arrays.php:1236 #: include/global_form.php:540 include/global_form.php:1332 msgid "Data Input Method" msgstr "Métode d'entrée" #: data_input.php:911 #, fuzzy msgid "The method used to gather information for this Data Input Method." msgstr "La méthode utilisée pour recueillir l'information pour cette méthode de saisie des données." #: data_input.php:934 #, fuzzy msgid "No Data Input Methods Found" msgstr "Aucune méthode d'entrée de données trouvée" #: data_queries.php:406 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to delete the following Data Query." msgid_plural "Click 'Continue' to delete following Data Queries." msgstr[0] "Cliquez sur'Continuer' pour supprimer la requête de données suivante." msgstr[1] "Cliquez sur'Continuer' pour supprimer les requêtes de données suivantes." #: data_queries.php:412 #, fuzzy msgid "Delete Data Query" msgid_plural "Delete Data Query" msgstr[0] "Supprimer une requête de données" msgstr[1] "Supprimer une requête de données" #: data_queries.php:569 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to delete the following Data Query Graph Association." msgstr "Cliquez sur'Continuer' pour supprimer l'association graphique de requête de données suivante." #: data_queries.php:570 #, fuzzy, php-format msgid "Graph Name: %s" msgstr "Nom du graphique : %s" #: data_queries.php:576 vdef.php:337 #, fuzzy msgid "Remove VDEF Item" msgstr "Supprimer l'élément VDEF" #: data_queries.php:650 #, fuzzy, php-format msgid "Associated Graph/Data Templates [edit: %s]" msgstr "Graphique associé/Modèles de données[modifier : %s]." #: data_queries.php:652 #, fuzzy msgid "Associated Graph/Data Templates [new]" msgstr "Graphique associé/Modèles de données[modifier : %s]." #: data_queries.php:687 #, fuzzy msgid "Associated Data Templates" msgstr "Modèles de données associées" #: data_queries.php:703 #, fuzzy, php-format msgid "Data Template - %s" msgstr "Modèle de données - %s" #: data_queries.php:754 #, fuzzy msgid "If this Graph Template requires the Data Template Data Source to the left, select the correct XML output column and then to enable the mapping either check or toggle here." msgstr "Si ce modèle graphique nécessite la source de données du modèle de données à gauche, sélectionnez la colonne de sortie XML correcte, puis activez le mappage en cochant ou en basculant ici." #: data_queries.php:768 #, fuzzy msgid "Suggested Values - Graphs" msgstr "Valeurs suggérées - Graphiques" #: data_queries.php:780 data_queries.php:878 #, fuzzy msgid "Equation" msgstr "Équation" #: data_queries.php:833 data_queries.php:934 #, fuzzy msgid "No Suggested Values Found" msgstr "Aucune valeur suggérée trouvée" #: data_queries.php:842 data_queries.php:943 include/global_form.php:2047 #: include/global_form.php:2089 lib/api_automation.php:1417 utilities.php:1520 msgid "Field Name" msgstr "Nom du champ" #: data_queries.php:848 data_queries.php:949 #, fuzzy msgid "Suggested Value" msgstr "Valeur suggérée" #: data_queries.php:854 data_queries.php:955 host.php:793 host.php:910 #: host_templates.php:535 host_templates.php:589 lib/html.php:62 #: lib/html_filter.php:55 msgid "Add" msgstr "Ajouter" #: data_queries.php:854 #, fuzzy msgid "Add Graph Title Suggested Name" msgstr "Ajouter un titre de graphique Nom suggéré" #: data_queries.php:864 #, fuzzy msgid "Suggested Values - Data Sources" msgstr "Valeurs suggérées - Sources de données" #: data_queries.php:955 #, fuzzy msgid "Add Data Source Name Suggested Name" msgstr "Ajouter le nom de la source de données Nom suggéré" #: data_queries.php:1100 #, fuzzy, php-format msgid "Data Queries [edit: %s]" msgstr "Requêtes de données[modifier : %s]" #: data_queries.php:1102 #, fuzzy msgid "Data Queries [new]" msgstr "Requêtes de données[nouveau]" #: data_queries.php:1124 msgid "Successfully located XML file" msgstr "Localisation du fichier XML réussie" #: data_queries.php:1127 msgid "Could not locate XML file." msgstr "Impossible de trouver le fichier XML." #: data_queries.php:1135 host.php:705 host_templates.php:486 #: include/global_arrays.php:2238 msgid "Associated Graph Templates" msgstr "Modèles de graphique associés" #: data_queries.php:1139 graph_templates.php:790 graphs_new.php:478 #: host.php:709 lib/api_automation.php:576 msgid "Graph Template Name" msgstr "Nom du modèle de graphique" #: data_queries.php:1141 #, fuzzy msgid "Mapping ID" msgstr "Mapping ID" #: data_queries.php:1183 #, fuzzy msgid "Mapped Graph Templates with Graphs are read only" msgstr "Les modèles de graphiques mappés avec graphiques sont en lecture seule" #: data_queries.php:1190 #, fuzzy msgid "No Graph Templates Defined." msgstr "Aucun modèle de graphique défini." #: data_queries.php:1215 #, fuzzy msgid "Delete Associated Graph" msgstr "Supprimer le graphique associé" #: data_queries.php:1271 data_queries.php:1286 data_queries.php:1414 #: include/global_arrays.php:912 include/global_arrays.php:1110 #: include/global_arrays.php:2220 lib/api_automation.php:1105 msgid "Data Queries" msgstr "Interrogations avancées" #: data_queries.php:1378 host.php:807 utilities.php:1520 msgid "Data Query Name" msgstr "Nom de l'interrogation avancée" #: data_queries.php:1381 #, fuzzy msgid "The name of this Data Query." msgstr "Nom de cette requète." #: data_queries.php:1387 graph_templates.php:799 #, fuzzy msgid "The internal ID for this Graph Template. Useful when performing automation or debugging." msgstr "L'ID interne de ce modèle de graphique. Utile lors de l'automatisation ou du débogage." #: data_queries.php:1392 #, fuzzy msgid "Data Queries that are in use cannot be Deleted. In use is defined as being referenced by either a Graph or a Graph Template." msgstr "Les requêtes de données en cours d'utilisation ne peuvent pas être supprimées. En cours d'utilisation est défini comme étant référencé soit par un graphique, soit par un modèle de graphique." #: data_queries.php:1398 #, fuzzy msgid "The number of Graphs using this Data Query." msgstr "Le nombre de graphiques utilisant cette requête de données." #: data_queries.php:1404 #, fuzzy msgid "The number of Graphs Templates using this Data Query." msgstr "Le nombre de modèles de graphiques utilisant cette requête de données." #: data_queries.php:1410 #, fuzzy msgid "The Data Input Method used to collect data for Data Sources associated with this Data Query." msgstr "La méthode de saisie des données utilisée pour recueillir les données pour les sources de données associées à cette interrogation de données." #: data_queries.php:1444 #, fuzzy msgid "No Data Queries Found" msgstr "Aucune requête de données trouvée" #: data_source_profiles.php:281 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to delete the following Data Source Profile" msgid_plural "Click 'Continue' to delete following Data Source Profiles" msgstr[0] "Cliquez sur'Continuer' pour supprimer le profil de source de données suivant" msgstr[1] "Cliquez sur'Continuer' pour supprimer les profils de sources de données suivants" #: data_source_profiles.php:286 #, fuzzy msgid "Delete Data Source Profile" msgid_plural "Delete Data Source Profiles" msgstr[0] "Supprimer le profil de source de données" msgstr[1] "Supprimer les profils de source de données" #: data_source_profiles.php:290 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to duplicate the following Data Source Profile. You can optionally change the title format for the new Data Source Profile" msgid_plural "Click 'Continue' to duplicate following Data Source Profiles. You can optionally change the title format for the new Data Source Profiles." msgstr[0] "Cliquez sur'Continuer' pour dupliquer le profil de source de données suivant. Vous pouvez facultativement changer le format du titre du nouveau profil de source de données." msgstr[1] "Cliquez sur'Continuer' pour dupliquer les profils de sources de données suivants. Vous pouvez facultativement changer le format du titre pour les nouveaux Profils de sources de données." #: data_source_profiles.php:296 #, fuzzy msgid "Duplicate Data Source Profile" msgid_plural "Duplicate Date Source Profiles" msgstr[0] "Dupliquer le profil de la source de données" msgstr[1] "Profils des sources de dates en double" #: data_source_profiles.php:342 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to delete the following Data Source Profile RRA." msgstr "Cliquez sur'Continuer' pour supprimer le profil de source de données RRA suivant." #: data_source_profiles.php:343 #, fuzzy, php-format msgid "Profile Name: %s" msgstr "Nom du profil : %s" #: data_source_profiles.php:349 #, fuzzy msgid "Remove Data Source Profile RRA" msgstr "Supprimer le profil de source de données RRA" #: data_source_profiles.php:410 data_source_profiles.php:429 #, fuzzy msgid "Each Insert is New Row" msgstr "Chaque insertion est une nouvelle ligne" #: data_source_profiles.php:448 #, fuzzy msgid "(Some Elements Read Only)" msgstr "(Certains éléments sont en lecture seule)" #: data_source_profiles.php:448 #, fuzzy, php-format msgid "RRA [edit: %s %s]" msgstr "RRA[éditer : %s %s %s]" #: data_source_profiles.php:543 #, fuzzy, php-format msgid "Data Source Profile [edit: %s]" msgstr "Profil de la source de données[éditer : %s]" #: data_source_profiles.php:545 #, fuzzy msgid "Data Source Profile [new]" msgstr "Profil de la source de données[nouveau]" #: data_source_profiles.php:563 #, fuzzy msgid "Data Source Profile RRAs (press save to update timespans)" msgstr "RRA de profil de source de données (appuyez sur Enregistrer pour mettre à jour les intervalles de temps)" #: data_source_profiles.php:565 #, fuzzy msgid "Data Source Profile RRAs (Read Only)" msgstr "Profil des sources de données (en lecture seule)" #: data_source_profiles.php:570 include/global_form.php:270 msgid "Data Retention" msgstr "Conservation des données" #: data_source_profiles.php:571 include/global_settings.php:907 #: lib/html_reports.php:663 #, fuzzy msgid "Graph Timespan" msgstr "Durée de vie du graphique" #: data_source_profiles.php:572 msgid "Steps" msgstr "Pas" #: data_source_profiles.php:573 graphs_new.php:417 include/global_form.php:254 #: lib/html.php:479 lib/html_filter.php:72 lib/installer.php:2494 #: lib/rrd.php:2941 utilities.php:515 utilities.php:1429 msgid "Rows" msgstr "Lignes" #: data_source_profiles.php:626 #, fuzzy msgid "Select Consolidation Function(s)" msgstr "Sélectionner la ou les fonctions de consolidation" #: data_source_profiles.php:653 #, fuzzy msgid "Delete Data Source Profile Item" msgstr "Supprimer un élément de profil de source de données" #: data_source_profiles.php:718 #, fuzzy, php-format msgid "%s KBytes per Data Sources and %s Bytes for the Header" msgstr "Nombre de Ko par source de données et nombre d'octets pour l'en-tête" #: data_source_profiles.php:727 #, fuzzy, php-format msgid "%s KBytes per Data Source" msgstr "KBytes par source de données" #: data_source_profiles.php:741 include/global_arrays.php:728 #: include/global_arrays.php:729 include/global_arrays.php:730 #: include/global_arrays.php:731 include/global_arrays.php:732 #: include/global_arrays.php:733 include/global_arrays.php:734 #: include/global_arrays.php:735 include/global_arrays.php:736 #: include/global_arrays.php:1346 include/global_settings.php:1266 #, php-format msgid "%d Years" msgstr "%d années" #: data_source_profiles.php:741 msgid "1 Year" msgstr "Une année" #: data_source_profiles.php:750 include/global_arrays.php:722 #: include/global_arrays.php:1340 rrdcleaner.php:490 #, php-format msgid "%d Month" msgstr "%d mois" #: data_source_profiles.php:750 include/global_arrays.php:723 #: include/global_arrays.php:724 include/global_arrays.php:725 #: include/global_arrays.php:726 include/global_arrays.php:1341 #: include/global_arrays.php:1342 include/global_arrays.php:1343 #: include/global_arrays.php:1344 rrdcleaner.php:491 rrdcleaner.php:492 #: rrdcleaner.php:493 #, php-format msgid "%d Months" msgstr "%d mois" #: data_source_profiles.php:759 include/global_arrays.php:669 #: include/global_arrays.php:719 include/global_arrays.php:1338 #: rrdcleaner.php:486 rrdcleaner.php:487 #, php-format msgid "%d Week" msgstr "%d semaine" #: data_source_profiles.php:759 include/global_arrays.php:720 #: include/global_arrays.php:721 include/global_arrays.php:1339 #: rrdcleaner.php:488 rrdcleaner.php:489 #, php-format msgid "%d Weeks" msgstr "%d semaines" #: data_source_profiles.php:768 include/global_arrays.php:668 #: include/global_arrays.php:706 include/global_arrays.php:716 #: include/global_arrays.php:1334 #, fuzzy, php-format msgid "%d Day" msgstr "%d jour" #: data_source_profiles.php:768 include/global_arrays.php:707 #: include/global_arrays.php:717 include/global_arrays.php:718 #: include/global_arrays.php:1335 include/global_arrays.php:1336 #: include/global_arrays.php:1337 include/global_settings.php:1261 #: include/global_settings.php:1262 include/global_settings.php:1263 #: include/global_settings.php:1264 include/global_settings.php:1275 #: include/global_settings.php:1276 include/global_settings.php:1277 #: include/global_settings.php:1278 #, php-format msgid "%d Days" msgstr "%d Jours" #: data_source_profiles.php:776 include/global_arrays.php:662 #: include/global_arrays.php:1376 include/global_arrays.php:1397 #: include/global_arrays.php:1430 include/global_arrays.php:1439 #: include/global_arrays.php:1467 include/global_settings.php:1332 msgid "1 Hour" msgstr "1 heure" #: data_source_profiles.php:829 include/global_arrays.php:1117 #, fuzzy msgid "Data Source Profiles" msgstr "Profils des sources de données" #: data_source_profiles.php:844 data_source_profiles.php:1007 msgid "Profiles" msgstr "Profils" #: data_source_profiles.php:861 data_templates.php:949 #, fuzzy msgid "Has Data Sources" msgstr "A des sources de données" #: data_source_profiles.php:961 #, fuzzy msgid "Data Source Profile Name" msgstr "Nom du profil de la source de données" #: data_source_profiles.php:969 #, fuzzy msgid "Is this the default Profile for all new Data Templates?" msgstr "Est-ce le profil par défaut pour tous les nouveaux modèles de données ?" #: data_source_profiles.php:974 #, fuzzy msgid "Profiles that are in use cannot be Deleted. In use is defined as being referenced by a Data Source or a Data Template." msgstr "Les profils en cours d'utilisation ne peuvent pas être supprimés. En cours d'utilisation est défini comme étant référencé par une source de données ou un modèle de données." #: data_source_profiles.php:977 include/global_form.php:330 msgid "Read Only" msgstr "Lecture seule" #: data_source_profiles.php:979 #, fuzzy msgid "Profiles that are in use by Data Sources become read only for now." msgstr "Les profils qui sont utilisés par les sources de données sont en lecture seule pour le moment." #: data_source_profiles.php:982 data_sources.php:1614 #: include/global_settings.php:1045 #, fuzzy msgid "Poller Interval" msgstr "Intervalle de sondage" #: data_source_profiles.php:985 #, fuzzy msgid "The Polling Frequency for the Profile" msgstr "Fréquence de sondage pour le profil" #: data_source_profiles.php:988 include/global_form.php:188 #: include/global_form.php:608 pollers.php:49 msgid "Heartbeat" msgstr "Battement de cœur" #: data_source_profiles.php:991 #, fuzzy msgid "The Amount of Time, in seconds, without good data before Data is stored as Unknown" msgstr "La durée, en secondes, sans bonnes données avant que les données ne soient stockées comme inconnues." #: data_source_profiles.php:997 #, fuzzy msgid "The number of Data Sources using this Profile." msgstr "Le nombre de sources de données utilisant ce profil." #: data_source_profiles.php:1003 #, fuzzy msgid "The number of Data Templates using this Profile." msgstr "Le nombre de modèles de données utilisant ce profil." #: data_source_profiles.php:1057 #, fuzzy msgid "No Data Source Profiles Found" msgstr "Aucun profil de source de données trouvé" #: data_sources.php:38 data_sources.php:529 graphs.php:56 #, fuzzy msgid "Change Device" msgstr "Changer d'appareil" #: data_sources.php:39 graphs.php:57 #, fuzzy msgid "Reapply Suggested Names" msgstr "Réappliquer les noms suggérés" #: data_sources.php:497 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to delete the following Data Source" msgid_plural "Click 'Continue' to delete following Data Sources" msgstr[0] "Cliquez sur'Continuer' pour supprimer la source de données suivante" msgstr[1] "Cliquez sur'Continuer' pour supprimer les sources de données suivantes" #: data_sources.php:501 #, fuzzy msgid "The following graph is using these data sources:" msgid_plural "The following graphs are using these data sources:" msgstr[0] "Le graphique suivant utilise ces sources de données :" msgstr[1] "Les graphiques suivants utilisent ces sources de données :" #: data_sources.php:510 #, fuzzy msgid "Leave the Graph untouched." msgid_plural "Leave all Graphs untouched." msgstr[0] "Laisser le Graphintact." msgstr[1] "Laisser tous les Graphsintact." #: data_sources.php:511 #, fuzzy msgid "Delete all Graph Items that reference this Data Source." msgid_plural "Delete all Graph Items that reference these Data Sources." msgstr[0] "Supprimer tous les éléments graphiques graphiques qui font référence à cette source de données." msgstr[1] "Supprimer tous les éléments graphiques graphiques qui font référence à ces sources de données." #: data_sources.php:512 #, fuzzy msgid "Delete all Graphs that reference this Data Source." msgid_plural "Delete all Graphs that reference these Data Sources." msgstr[0] "Supprimer tous les Graphs qui font référence à cette source de données." msgstr[1] "Supprimer tous les Graphs qui font référence à ces sources de données." #: data_sources.php:519 #, fuzzy msgid "Delete Data Source" msgid_plural "Delete Data Sources" msgstr[0] "Supprimer la source de données" msgstr[1] "Supprimer des sources de données" #: data_sources.php:523 #, fuzzy msgid "Choose a new Device for this Data Source and click 'Continue'." msgid_plural "Choose a new Device for these Data Sources and click 'Continue'" msgstr[0] "Choisissez un nouveau périphérique pour cette source de données et cliquez sur'Continuer'." msgstr[1] "Choisissez un nouveau périphérique pour ces sources de données et cliquez sur'Continuer'." #: data_sources.php:525 #, fuzzy msgid "New Device:" msgstr "Nouvel appareil" #: data_sources.php:533 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to enable the following Data Source." msgid_plural "Click 'Continue' to enable all following Data Sources." msgstr[0] "Cliquez sur'Continuer' pour activer la source de données suivante." msgstr[1] "Cliquez sur'Continuer' pour activer toutes les sources de données suivantes." #: data_sources.php:538 data_sources.php:844 #, fuzzy msgid "Enable Data Source" msgid_plural "Enable Data Sources" msgstr[0] "Activer la source de données" msgstr[1] "Activer les sources de données" #: data_sources.php:542 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to disable the following Data Source." msgid_plural "Click 'Continue' to disable all following Data Sources." msgstr[0] "Cliquez sur'Continuer' pour désactiver la source de données suivante." msgstr[1] "Cliquez sur'Continuer' pour désactiver toutes les sources de données suivantes." #: data_sources.php:547 data_sources.php:844 #, fuzzy msgid "Disable Data Source" msgid_plural "Disable Data Sources" msgstr[0] "Désactiver la source de données" msgstr[1] "Désactiver les sources de données" #: data_sources.php:551 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to re-apply the suggested name to the following Data Source." msgid_plural "Click 'Continue' to re-apply the suggested names to all following Data Sources." msgstr[0] "Cliquez sur'Continuer' pour appliquer à nouveau le nom suggéré à la source de données suivante." msgstr[1] "Cliquez sur'Continuer' pour réappliquer les noms suggérés à toutes les sources de données suivantes." #: data_sources.php:556 #, fuzzy msgid "Reapply Suggested Naming to Data Source" msgid_plural "Reapply Suggested Naming to Data Sources" msgstr[0] "Réappliquer l'appellation suggérée à la source de données" msgstr[1] "Réappliquer l'appellation suggérée aux sources de données" #: data_sources.php:634 data_templates.php:746 #, fuzzy, php-format msgid "Custom Data [data input: %s]" msgstr "Données personnalisées[entrée de données : %s]." #: data_sources.php:667 #, fuzzy, php-format msgid "(From Device: %s)" msgstr "(De l'appareil : %s)" #: data_sources.php:670 #, fuzzy msgid "(From Data Template)" msgstr "(à partir du modèle de données)" #: data_sources.php:671 #, fuzzy msgid "Nothing Entered" msgstr "Rien n'est entré" #: data_sources.php:686 data_templates.php:803 #, fuzzy msgid "No Input Fields for the Selected Data Input Source" msgstr "Aucune zone de saisie pour la source d'entrée de données sélectionnée" #: data_sources.php:795 #, fuzzy, php-format msgid "Data Template Selection [edit: %s]" msgstr "Sélection du modèle de données[Modifier : %s]" #: data_sources.php:801 #, fuzzy msgid "Data Template Selection [new]" msgstr "Choix du modèle de données[nouveau]" #: data_sources.php:834 #, fuzzy msgid "Turn Off Data Source Debug Mode." msgstr "Désactiver le mode de débogage de la source de données." #: data_sources.php:834 #, fuzzy msgid "Turn On Data Source Debug Mode." msgstr "Activer le mode de débogage de la source de données." #: data_sources.php:835 #, fuzzy msgid "Turn Off Data Source Info Mode." msgstr "Désactiver le mode Info source de données." #: data_sources.php:835 #, fuzzy msgid "Turn On Data Source Info Mode." msgstr "Activer le mode Info source de données." #: data_sources.php:838 graphs.php:1480 #, fuzzy msgid "Edit Device." msgstr "Modifier un appareil" #: data_sources.php:841 #, fuzzy msgid "Edit Data Template." msgstr "Modifier le modèle de données." #: data_sources.php:908 #, fuzzy msgid "Selected Data Template" msgstr "Modèle de données sélectionnées" #: data_sources.php:909 #, fuzzy msgid "The name given to this data template. Please note that you may only change Graph Templates to a 100%$ compatible Graph Template, which means that it includes identical Data Sources." msgstr "Le nom donné à ce modèle de données. Veuillez noter que vous ne pouvez changer les modèles graphiques que pour un modèle graphique compatible à 100%$, ce qui signifie qu'il inclut des sources de données identiques." #: data_sources.php:917 #, fuzzy msgid "Choose the Device that this Data Source belongs to." msgstr "Choisissez le périphérique auquel cette source de données appartient." #: data_sources.php:967 #, fuzzy msgid "Supplemental Data Template Data" msgstr "Données supplémentaires Données du modèle de données" #: data_sources.php:969 msgid "Data Source Fields" msgstr "Champs de la source de donnée" #: data_sources.php:970 #, fuzzy msgid "Data Source Item Fields" msgstr "Champs de l'élément Source des données" #: data_sources.php:971 msgid "Custom Data" msgstr "Données personnalisées" #: data_sources.php:1069 #, fuzzy, php-format msgid "Data Source Item %s" msgstr "Source des données Élément %s" #: data_sources.php:1072 data_templates.php:684 msgid "New" msgstr "Nouveau" #: data_sources.php:1131 #, fuzzy msgid "Data Source Debug" msgstr "Débogage des sources de données" #: data_sources.php:1151 #, fuzzy msgid "RRDtool Tune Info" msgstr "RRDtool Tune Info" #: data_sources.php:1179 data_templates.php:1127 include/global_form.php:552 msgid "External" msgstr "Externe" #: data_sources.php:1183 include/global_arrays.php:657 #: include/global_arrays.php:1091 include/global_arrays.php:1424 #: include/global_arrays.php:1460 include/global_arrays.php:1478 #: include/global_settings.php:1326 include/global_settings.php:2102 msgid "1 Minute" msgstr "1 minute" #: data_sources.php:1328 #, fuzzy msgid "Data Sources [ All Devices ]" msgstr "Sources de données[Aucun périphérique]" #: data_sources.php:1330 #, fuzzy msgid "Data Sources [ Non Device Based ]" msgstr "Sources de données[Aucun périphérique]" #: data_sources.php:1333 #, fuzzy, php-format msgid "Data Sources [ %s ]" msgstr "Sources des données[%s]" #: data_sources.php:1405 #, fuzzy msgid "Bad Indexes" msgstr "Index" #: data_sources.php:1409 data_sources.php:1414 graphs.php:1947 msgid "Orphaned" msgstr "Enfants orphelins" #: data_sources.php:1596 utilities.php:1808 #, fuzzy msgid "Data Source Name" msgstr "Nom interne de la source de donnée" #: data_sources.php:1599 #, fuzzy msgid "The name of this Data Source. Generally programtically generated from the Data Template definition." msgstr "Le nom de cette source de données. Généralement généré par programme à partir de la définition du modèle de données." #: data_sources.php:1605 #, fuzzy msgid "The internal database ID for this Data Source. Useful when performing automation or debugging." msgstr "ID de base de données interne pour cette source de données. Utile lors de l'automatisation ou du débogage." #: data_sources.php:1611 #, fuzzy msgid "The number of Graphs and Aggregate Graphs that are using the Data Source." msgstr "Le nombre de modèles de graphiques utilisant cette requête de données." #: data_sources.php:1617 #, fuzzy msgid "The frequency that data is collected for this Data Source." msgstr "La fréquence à laquelle les données sont recueillies pour cette source de données." #: data_sources.php:1623 #, fuzzy msgid "If this Data Source is no long in use by Graphs, it can be Deleted." msgstr "Si cette source de données n'est plus utilisée par les graphiques, elle peut être supprimée." #: data_sources.php:1629 #, fuzzy msgid "Whether or not data will be collected for this Data Source. Controlled at the Data Template level." msgstr "si des données seront ou non recueillies pour cette source de données. Contrôlé au niveau du modèle de données." #: data_sources.php:1635 #, fuzzy msgid "The Data Template that this Data Source was based upon." msgstr "Le modèle de données sur lequel cette source de données est basée." #: data_sources.php:1690 #, fuzzy msgid "No Data Sources Found" msgstr "Aucune source de données trouvée" #: data_sources.php:1738 #, fuzzy msgid "No Graphs" msgstr "Nouveaux grahiques" #: data_sources.php:1742 include/global_arrays.php:908 #, fuzzy msgid "Aggregates" msgstr "Granulats" #: data_sources.php:1744 #, fuzzy msgid "No Aggregates" msgstr "Granulats" #: data_templates.php:36 msgid "Change Profile" msgstr "Changer de profil" #: data_templates.php:378 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to delete the following Data Template(s). Any data sources attached to these templates will become individual Data Source(s) and all Templating benefits will be removed." msgstr "Cliquez sur'Continuer' pour supprimer le(s) modèle(s) de données suivant(s). Toutes les sources de données jointes à ces modèles deviendront des sources de données individuelles et tous les avantages de Templating seront supprimés." #: data_templates.php:383 #, fuzzy msgid "Delete Data Template(s)" msgstr "Supprimer le(s) modèle(s) de données" #: data_templates.php:387 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to duplicate the following Data Template(s). You can optionally change the title format for the new Data Template(s)." msgstr "Cliquez sur'Continuer' pour dupliquer le(s) modèle(s) de données suivant(s). Vous pouvez facultativement changer le format du titre du ou des nouveaux modèles de données." #: data_templates.php:389 #, fuzzy msgid "template_title" msgstr "Titre du modèle" #: data_templates.php:393 #, fuzzy msgid "Duplicate Data Template(s)" msgstr "Modèle(s) de données en double" #: data_templates.php:397 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to change the default Data Source Profile for the following Data Template(s)." msgstr "Cliquez sur'Continuer' pour modifier le profil de source de données par défaut pour le(s) modèle(s) de données suivant(s)." #: data_templates.php:399 #, fuzzy msgid "New Data Source Profile" msgstr "Nouveau profil de source de données" #: data_templates.php:405 #, fuzzy msgid "NOTE: This change only will affect future Data Sources and does not alter existing Data Sources." msgstr "REMARQUE : Ce changement n'affectera que les sources de données futures et ne modifiera pas les sources de données existantes." #: data_templates.php:409 #, fuzzy msgid "Change Data Source Profile" msgstr "Modifier le profil de la source de données" #: data_templates.php:550 #, fuzzy, php-format msgid "Data Templates [edit: %s]" msgstr "Modèles de données[éditer : %s]" #: data_templates.php:569 #, fuzzy msgid "Edit Data Input Method." msgstr "Modifier la méthode de saisie des données." #: data_templates.php:578 #, fuzzy msgid "Data Templates [new]" msgstr "Modèles de données[nouveau]" #: data_templates.php:610 #, fuzzy msgid "This field is always templated." msgstr "Ce champ est toujours tempéré." #: data_templates.php:614 data_templates.php:713 data_templates.php:791 #, fuzzy msgid "Check this checkbox if you wish to allow the user to override the value on the right during Data Source creation." msgstr "Cochez cette case si vous souhaitez permettre à l'utilisateur de remplacer la valeur à droite pendant la création de la source de données." #: data_templates.php:661 #, fuzzy msgid "Data Templates in use can not be modified" msgstr "Les modèles de données utilisés ne peuvent pas être modifiés" #: data_templates.php:684 data_templates.php:686 #, fuzzy, php-format msgid "Data Source Item [%s]" msgstr "Source des données Élément[%s]" #: data_templates.php:784 #, fuzzy msgid "Value will be derived from the device if this field is left empty." msgstr "La valeur sera dérivée de l'appareil si ce champ est laissé vide." #: data_templates.php:901 data_templates.php:932 data_templates.php:1099 #: include/global_arrays.php:1121 include/global_arrays.php:2112 #, fuzzy msgid "Data Templates" msgstr "Modèles de données" #: data_templates.php:1057 #, fuzzy msgid "Data Template Name" msgstr "Nom du modèle de données" #: data_templates.php:1060 #, fuzzy msgid "The name of this Data Template." msgstr "Le nom de ce modèle de données." #: data_templates.php:1066 #, fuzzy msgid "The internal database ID for this Data Template. Useful when performing automation or debugging." msgstr "ID de base de données interne pour ce modèle de données. Utile lors de l'automatisation ou du débogage." #: data_templates.php:1071 #, fuzzy msgid "Data Templates that are in use cannot be Deleted. In use is defined as being referenced by a Data Source." msgstr "Les modèles de données utilisés ne peuvent pas être supprimés. En cours d'utilisation est défini comme étant référencé par une source de données." #: data_templates.php:1077 #, fuzzy msgid "The number of Data Sources using this Data Template." msgstr "Le nombre de sources de données utilisant ce modèle de données." #: data_templates.php:1080 #, fuzzy msgid "Input Method" msgstr "Métode d'entrée" #: data_templates.php:1083 #, fuzzy msgid "The method that is used to place Data into the Data Source RRDfile." msgstr "La méthode utilisée pour placer les données dans le fichier RRD de la source de données." #: data_templates.php:1086 msgid "Profile Name" msgstr "Nom de profil" #: data_templates.php:1089 #, fuzzy msgid "The default Data Source Profile for this Data Template." msgstr "Profil de source de données par défaut pour ce modèle de données." #: data_templates.php:1095 #, fuzzy msgid "Data Sources based on Inactive Data Templates will not be updated when the poller runs." msgstr "Les sources de données basées sur les modèles de données inactifs ne seront pas mises à jour lors de l'exécution du poller." #: data_templates.php:1133 #, fuzzy msgid "No Data Templates Found" msgstr "Aucun modèle de données trouvé" #: gprint_presets.php:148 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to delete the folling GPRINT Preset(s)." msgstr "Cliquez sur'Continuer' pour supprimer le(s) Preset(s) GPRINT(s) suivant(s)." #: gprint_presets.php:153 #, fuzzy msgid "Delete GPRINT Preset(s)" msgstr "Supprimer le(s) Preset(s) GPRINT(s)" #: gprint_presets.php:186 #, fuzzy, php-format msgid "GPRINT Presets [edit: %s]" msgstr "GPRINT Presets[modifier : %s][éditer : %s]." #: gprint_presets.php:188 #, fuzzy msgid "GPRINT Presets [new]" msgstr "GPRINT Presets[new] (nouveau)" #: gprint_presets.php:253 include/global_arrays.php:1962 #, fuzzy msgid "GPRINT Presets" msgstr "Présélections GPRINT" #: gprint_presets.php:268 gprint_presets.php:415 include/global_arrays.php:935 #, fuzzy msgid "GPRINTs" msgstr "GPRINTs" #: gprint_presets.php:385 #, fuzzy msgid "GPRINT Preset Name" msgstr "GPRINT Nom du préréglage GPRINT" #: gprint_presets.php:388 #, fuzzy msgid "The name of this GPRINT Preset." msgstr "Le nom de ce Preset GPRINT." #: gprint_presets.php:391 msgid "Format" msgstr "Format" #: gprint_presets.php:394 #, fuzzy msgid "The GPRINT format string." msgstr "La chaîne de format GPRINT." #: gprint_presets.php:399 #, fuzzy msgid "GPRINTs that are in use cannot be Deleted. In use is defined as being referenced by either a Graph or a Graph Template." msgstr "Les GPRINTs en cours d'utilisation ne peuvent pas être supprimés. En cours d'utilisation est défini comme étant référencé soit par un graphique, soit par un modèle de graphique." #: gprint_presets.php:405 #, fuzzy msgid "The number of Graphs using this GPRINT." msgstr "Le nombre de graphiques utilisant ce GPRINT." #: gprint_presets.php:411 #, fuzzy msgid "The number of Graphs Templates using this GPRINT." msgstr "Le nombre de modèles de graphiques utilisant ce GPRINT." #: gprint_presets.php:444 #, fuzzy msgid "No GPRINT Presets" msgstr "Pas de préréglages GPRINT" #: graph.php:100 msgid "Viewing Graph" msgstr "Voir le graphique" #: graph.php:138 lib/html.php:429 #, fuzzy msgid "Graph Details, Zooming and Debugging Utilities" msgstr "Détails du graphique, utilitaires de zoom et de débogage" #: graph.php:139 msgid "CSV Export" msgstr "Exporter en CSV" #: graph.php:140 lib/html.php:448 lib/html.php:450 #, fuzzy msgid "Click to view just this Graph in Real-time" msgstr "Cliquez pour voir ce graphique en temps réel" #: graph.php:230 lib/html.php:2316 #, fuzzy msgid "Utility View" msgstr "Vue Utilitaire" #: graph.php:332 #, fuzzy msgid "Graph Utility View" msgstr "Vue de l'utilitaire graphique" #: graph.php:345 #, fuzzy msgid "Graph Source/Properties" msgstr "Graphique Source/Propriétés" #: graph.php:349 #, fuzzy msgid "Graph Data" msgstr "Données graphiques" #: graph.php:532 #, fuzzy msgid "RRDtool Graph Syntax" msgstr "Syntaxe des graphiques RRDtool" #: graph_image.php:152 graph_json.php:229 graph_realtime.php:199 #, fuzzy msgid "The Cacti Poller has not run yet." msgstr "Le Cacti Poller n'a pas encore couru." #: graph_realtime.php:295 #, fuzzy msgid "Real-time has been disabled by your administrator." msgstr "Le temps réel a été désactivé par votre administrateur." #: graph_realtime.php:302 #, fuzzy msgid "The Image Cache Directory does not exist. Please first create it and set permissions and then attempt to open another Real-time graph." msgstr "Le répertoire de cache d'image n'existe pas. Veuillez d'abord le créer et définir les permissions, puis essayer d'ouvrir un autre graphique en temps réel." #: graph_realtime.php:309 #, fuzzy msgid "The Image Cache Directory is not writable. Please set permissions and then attempt to open another Real-time graph." msgstr "Le répertoire du cache d'image n'est pas accessible en écriture. Veuillez définir les permissions et ensuite essayer d'ouvrir un autre graphique en temps réel." #: graph_realtime.php:330 #, fuzzy msgid "Cacti Real-time Graphing" msgstr "Graphiques Cacti en temps réel" #: graph_realtime.php:364 lib/html_graph.php:238 lib/html_reports.php:1009 #: lib/html_tree.php:1095 msgid "Thumbnails" msgstr "Miniatures" #: graph_realtime.php:369 #, fuzzy, php-format msgid "%d seconds left." msgstr "%d secondes restantes." #: graph_realtime.php:387 #, fuzzy msgid " seconds left." msgstr "secondes restantes." #: graph_templates.php:36 #, fuzzy msgid "Change Settings" msgstr "Modifier les paramètres de l'appareil" #: graph_templates.php:37 #, fuzzy msgid "Sync Graphs" msgstr "Graphiques de synchronisation" #: graph_templates.php:341 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to delete the following Graph Template(s). Any Graph(s) associated with the Template(s) will become individual Graph(s)." msgstr "Cliquez sur'Continuer' pour supprimer le(s) modèle(s) de graphique suivant(s). Tout graphique associé au(x) modèle(s) deviendra(ont) graphique(s) individuel(s)." #: graph_templates.php:346 #, fuzzy msgid "Delete Graph Template(s)" msgstr "Supprimer le(s) modèle(s) de graphique" #: graph_templates.php:350 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to duplicate the following Graph Template(s). You can optionally change the title format for the new Graph Template(s)." msgstr "Cliquez sur'Continuer' pour dupliquer le(s) modèle(s) de graphique suivant(s). Vous pouvez facultativement changer le format du titre pour le(s) nouveau(x) modèle(s) de graphique." #: graph_templates.php:356 #, fuzzy msgid "Duplicate Graph Template(s)" msgstr "Modèle(s) de graphique(s) en double" #: graph_templates.php:360 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to resize the following Graph Template(s) and Graph(s) to the Height and Width below. The defaults below are maintained in Settings." msgstr "Cliquez sur'Continuer' pour redimensionner le(s) modèle(s) et graphique(s) suivant(s) à la hauteur et à la largeur ci-dessous. Les valeurs par défaut ci-dessous sont gérées dans Paramètres." #: graph_templates.php:369 lib/html_reports.php:1001 msgid "Graph Height" msgstr "Hauteur du Graphe" #: graph_templates.php:371 lib/html_reports.php:993 #, fuzzy msgid "Graph Width" msgstr "Largeur du graphique" #: graph_templates.php:373 graph_templates.php:819 msgid "Image Format" msgstr "Format d’image" #: graph_templates.php:378 #, fuzzy msgid "Resize Selected Graph Template(s)" msgstr "Redimensionner le(s) modèle(s) graphique(s) sélectionné(s)" #: graph_templates.php:382 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to Synchronize your Graphs with the following Graph Template(s). This function is important if you have Graphs that exist with multiple versions of a Graph Template and wish to make them all common in appearance." msgstr "Cliquez sur'Continuer' pour synchroniser vos graphiques avec le(s) modèle(s) de graphique suivant(s). Cette fonction est importante si vous avez des graphiques qui existent avec plusieurs versions d'un modèle de graphique et que vous souhaitez les rendre tous communs en apparence." #: graph_templates.php:387 #, fuzzy msgid "Synchronize Graphs to Graph Template(s)" msgstr "Synchroniser les graphiques avec le(s) modèle(s) graphique(s)" #: graph_templates.php:447 #, fuzzy, php-format msgid "Graph Template Items [edit: %s]" msgstr "Eléments du modèle graphique[Modifier : %s]" #: graph_templates.php:454 include/global_arrays.php:2082 msgid "Graph Item Inputs" msgstr "Entrées de l'élément graphique" #: graph_templates.php:480 msgid "No Inputs" msgstr "Pas d'entrées" #: graph_templates.php:525 #, fuzzy, php-format msgid "Graph Template [edit: %s]" msgstr "Modèle de graphique[Modifier : %s]" #: graph_templates.php:527 #, fuzzy msgid "Graph Template [new]" msgstr "Modèle de graphique[nouveau]" #: graph_templates.php:543 #, fuzzy msgid "Graph Template Options" msgstr "Options des modèles de graphiques" #: graph_templates.php:559 #, fuzzy msgid "Check this checkbox if you wish to allow the user to override the value on the right during Graph creation." msgstr "Cochez cette case si vous souhaitez permettre à l'utilisateur de remplacer la valeur à droite pendant la création du graphique." #: graph_templates.php:653 graph_templates.php:668 graph_templates.php:832 #: graphs_new.php:473 include/global_arrays.php:1120 #: include/global_arrays.php:2058 lib/html_tree.php:601 user_admin.php:1431 #: user_group_admin.php:1111 msgid "Graph Templates" msgstr "Modèles de graphique" #: graph_templates.php:793 #, fuzzy msgid "The name of this Graph Template." msgstr "Le nom donné à ce modèle de graphique." #: graph_templates.php:804 #, fuzzy msgid "Graph Templates that are in use cannot be Deleted. In use is defined as being referenced by a Graph." msgstr "Les modèles graphiques en cours d'utilisation ne peuvent pas être supprimés. En cours d'utilisation est défini comme étant référencé par un graphique." #: graph_templates.php:810 #, fuzzy msgid "The number of Graphs using this Graph Template." msgstr "Le nombre de graphiques utilisant ce modèle de graphique." #: graph_templates.php:816 #, fuzzy msgid "The default size of the resulting Graphs." msgstr "La taille par défaut des graphiques résultants." #: graph_templates.php:822 #, fuzzy msgid "The default image format for the resulting Graphs." msgstr "Le format d'image par défaut pour les graphiques résultants." #: graph_templates.php:825 graph_xport.php:121 graph_xport.php:154 msgid "Vertical Label" msgstr "Label vertical" #: graph_templates.php:828 #, fuzzy msgid "The vertical label for the resulting Graphs." msgstr "L'étiquette verticale pour les graphiques résultants." #: graph_templates.php:862 #, fuzzy msgid "No Graph Templates Found" msgstr "Aucun modèle de graphique trouvé" #: graph_templates_inputs.php:145 #, fuzzy, php-format msgid "Graph Item Inputs [edit graph: %s]" msgstr "Graphique Entrées d'éléments[graphique d'édition : %s][graphique d'édition" #: graph_templates_inputs.php:196 msgid "Associated Graph Items" msgstr "Eléments graphiques associés" #: graph_templates_inputs.php:220 #, php-format msgid "Item #%s" msgstr "Produit #%s" #: graph_templates_items.php:99 graph_templates_items.php:125 #: graphs_items.php:141 #, fuzzy msgid "Cur:" msgstr "Cur :" #: graph_templates_items.php:106 graph_templates_items.php:132 #: graphs_items.php:148 #, fuzzy msgid "Avg:" msgstr "Moy :" #: graph_templates_items.php:113 graph_templates_items.php:146 #: graphs_items.php:162 msgid "Max:" msgstr "Max:" #: graph_templates_items.php:139 graphs_items.php:155 msgid "Min:" msgstr "Mini :" #: graph_templates_items.php:405 #, fuzzy, php-format msgid "Graph Template Items [edit graph: %s]" msgstr "Eléments du modèle de graphique[Modifier le graphique : %s]" #: graph_view.php:292 msgid "YOU DO NOT HAVE RIGHTS FOR TREE VIEW" msgstr "VOUS N'AVEZ PAS LES DROITS POUR CONSULTER L'ARBRE DES VUES" #: graph_view.php:372 msgid "YOU DO NOT HAVE RIGHTS FOR PREVIEW VIEW" msgstr "VOUS N'AVEZ PAS LES DROITS POUR CONSULTER LA PRÉVISUALISATION" #: graph_view.php:390 #, fuzzy msgid "Graph Preview Filters" msgstr "Filtres de prévisualisation graphique" #: graph_view.php:390 #, fuzzy msgid "[ Custom Graph List Applied - Filtering from List ]" msgstr "Liste graphique personnalisée appliquée - Filtrage à partir d'une liste ]" #: graph_view.php:491 msgid "YOU DO NOT HAVE RIGHTS FOR LIST VIEW" msgstr "VOUS N'AVEZ PAS LES DROITS POUR CONSULTER LA LISTE" #: graph_view.php:592 #, fuzzy msgid "Graph List View Filters" msgstr "Filtres d'affichage des listes de graphiques" #: graph_view.php:592 #, fuzzy msgid "[ Custom Graph List Applied - Filter FROM List ]" msgstr "Liste graphique personnalisée appliquée - Filtre de la liste ]" #: graph_view.php:610 graph_view.php:812 msgid "View" msgstr "Voir" #: graph_view.php:610 graph_view.php:812 include/global_arrays.php:1099 msgid "View Graphs" msgstr "Voir les graphiques" #: graph_view.php:612 #, fuzzy msgid "Add to a Report" msgstr "Ajouter à un rapport" #: graph_view.php:612 msgid "Report" msgstr "Rapport" #: graph_view.php:625 lib/html.php:165 lib/html.php:170 lib/html_graph.php:157 #: lib/html_tree.php:1020 #, fuzzy msgid "All Graphs & Templates" msgstr "Tous les graphiques et modèles" #: graph_view.php:626 include/global_arrays.php:2712 lib/graphs.php:58 #: lib/graphs.php:67 lib/html.php:173 lib/html_graph.php:158 #: lib/html_tree.php:1021 #, fuzzy msgid "Not Templated" msgstr "Non trempé" #: graph_view.php:716 graphs.php:2097 include/global_form.php:1807 #: lib/html_reports.php:653 tree.php:882 #, fuzzy msgid "Graph Name" msgstr "Nom du graphique" #: graph_view.php:718 graphs.php:2100 #, fuzzy msgid "The Title of this Graph. Generally programatically generated from the Graph Template definition or Suggested Naming rules. The max length of the Title is controlled under Settings->Visual." msgstr "Le titre de ce graphique. Généralement généré par programmation à partir de la définition du modèle de graphique ou des règles de nommage suggérées. La longueur maximale du titre est contrôlée sous Paramètres->Visuel." #: graph_view.php:723 #, fuzzy msgid "The device for this Graph." msgstr "Le nom de ce groupe." #: graph_view.php:726 graphs.php:2109 msgid "Source Type" msgstr "Type de Source" #: graph_view.php:728 graphs.php:2112 #, fuzzy msgid "The underlying source that this Graph was based upon." msgstr "La source sous-jacente sur laquelle ce graphique est basé." #: graph_view.php:731 graphs.php:2115 msgid "Source Name" msgstr "Nom de la source" #: graph_view.php:733 graphs.php:2118 #, fuzzy msgid "The Graph Template or Data Query that this Graph was based upon." msgstr "Le modèle de graphique ou la requête de données sur lequel ce graphique est basé." #: graph_view.php:738 graphs.php:2124 #, fuzzy msgid "The size of this Graph when not in Preview mode." msgstr "La taille de ce graphique lorsqu'il n'est pas en mode Aperçu." #: graph_view.php:781 #, fuzzy msgid "Select the Report to add the selected Graphs to." msgstr "Sélectionnez le rapport auquel ajouter les graphiques sélectionnés." #: graph_view.php:876 include/global_arrays.php:1882 #: include/global_settings.php:2172 msgid "Preview Mode" msgstr "Mode de prévisualisation" #: graph_view.php:915 #, fuzzy msgid "Add Selected Graphs to Report" msgstr "Ajouter les graphiques sélectionnés au rapport" #: graph_view.php:929 lib/html.php:2357 msgid "Ok" msgstr "Ok" #: graph_xport.php:120 graph_xport.php:153 include/global_form.php:1732 #: include/global_form.php:2000 lib/html.php:1708 links.php:381 msgid "Title" msgstr "Titre" #: graph_xport.php:123 graph_xport.php:155 msgid "Start Date" msgstr "Date de début" #: graph_xport.php:124 graph_xport.php:156 msgid "End Date" msgstr "Date de fin" #: graph_xport.php:125 graph_xport.php:157 include/global_form.php:557 msgid "Step" msgstr "Pas" #: graph_xport.php:126 graph_xport.php:158 #, fuzzy msgid "Total Rows" msgstr "Nombre total de rangées" #: graph_xport.php:127 graph_xport.php:159 lib/api_automation.php:575 #, fuzzy msgid "Graph ID" msgstr "Graphique ID" #: graph_xport.php:128 graph_xport.php:160 #, fuzzy msgid "Host ID" msgstr "ID d'hôte" #: graph_xport.php:132 graph_xport.php:170 #, fuzzy msgid "Nth Percentile" msgstr "Nième centile" #: graph_xport.php:138 graph_xport.php:180 #, fuzzy msgid "Summation" msgstr "Sommation" #: graph_xport.php:144 utilities.php:254 utilities.php:801 msgid "Date" msgstr "Date" #: graph_xport.php:152 msgid "Download" msgstr "Télécharger" #: graph_xport.php:152 #, fuzzy msgid "Summary Details" msgstr "Détails du sommaire" #: graphs.php:51 graphs.php:926 include/global_arrays.php:1932 msgid "Change Graph Template" msgstr "Modifier le modèle de graphique" #: graphs.php:59 graphs.php:1160 #, fuzzy msgid "Create Aggregate Graph" msgstr "Créer un graphique d'agrégation" #: graphs.php:60 graphs.php:1203 #, fuzzy msgid "Create Aggregate from Template" msgstr "Créer un agrégat à partir d'un modèle" #: graphs.php:61 graphs.php:1225 host.php:45 #, fuzzy msgid "Apply Automation Rules" msgstr "Appliquer les règles d'automatisation" #: graphs.php:67 graphs.php:948 #, fuzzy msgid "Convert to Graph Template" msgstr "Convertir en modèle graphique" #: graphs.php:151 graphs.php:166 #, fuzzy msgid "No Device - " msgstr "Machine :" #: graphs.php:252 #, fuzzy, php-format msgid "Created graph: %s" msgstr "Graphique créé : %s" #: graphs.php:260 lib/template.php:1628 lib/template.php:1648 #, fuzzy msgid "ERROR: No Data Source associated. Check Template" msgstr "ERREUR : Aucune source de données associée. Gabarit de vérification" #: graphs.php:877 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to delete the following Graph(s). Note that if you choose to Delete Data Sources, only those Data Sources not in use elsewhere will also be Deleted." msgstr "Cliquez sur'Continuer' pour supprimer le(s) graphique(s) suivant(s). Notez que si vous choisissez de supprimer des sources de données, seules les sources de données qui ne sont pas utilisées ailleurs seront également supprimées." #: graphs.php:881 #, fuzzy msgid "The following Data Source(s) are in use by these Graph(s)." msgstr "Les sources de données suivantes sont utilisées par ce(s) graphique(s)." #: graphs.php:900 #, fuzzy msgid "Delete all Data Source(s) referenced by these Graph(s) that are not in use elsewhere." msgstr "Supprimer toutes les sources de données référencées par ce(s) graphique(s) qui ne sont pas utilisées ailleurs." #: graphs.php:902 #, fuzzy msgid "Leave the Data Source(s) untouched." msgstr "Ne touchez pas à la (aux) source(s) de données." #: graphs.php:914 #, fuzzy msgid "Choose a Graph Template and click 'Continue' to change the Graph Template for the following Graph(s). Please note, that only compatible Graph Templates will be displayed. Compatible is identified by those having identical Data Sources." msgstr "Choisissez un modèle de graphique et cliquez sur'Continuer' pour modifier le modèle de graphique pour le(s) graphique(s) suivant(s). Veuillez noter que seuls les modèles de graphiques compatibles seront affichés. Compatible est identifié par ceux qui ont des sources de données identiques." #: graphs.php:916 #, fuzzy msgid "New Graph Template" msgstr "Nouveau modèle de graphique" #: graphs.php:930 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to duplicate the following Graph(s). You can optionally change the title format for the new Graph(s)." msgstr "Cliquez sur'Continuer' pour dupliquer le(s) graphique(s) suivant(s). Vous pouvez facultativement changer le format du titre pour le(s) nouveau(x) graphique(s)." #: graphs.php:933 #, fuzzy msgid " (1)" msgstr " (1)" #: graphs.php:937 #, fuzzy msgid "Duplicate Graph(s)" msgstr "Graphique(s) en double" #: graphs.php:941 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to convert the following Graph(s) into Graph Template(s). You can optionally change the title format for the new Graph Template(s)." msgstr "Cliquez sur'Continuer' pour convertir le(s) graphique(s) suivant(s) en modèle(s) de graphique. Vous pouvez facultativement changer le format du titre pour le(s) nouveau(x) modèle(s) de graphique." #: graphs.php:944 #, fuzzy msgid " Template" msgstr " Gabarit" #: graphs.php:952 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to place the following Graph(s) under the Tree Branch selected below." msgstr "Cliquez sur'Continuer' pour placer le(s) graphique(s) suivant(s) sous l'arborescence sélectionnée ci-dessous." #: graphs.php:954 #, fuzzy msgid "Destination Branch" msgstr "Branche de destintation :" #: graphs.php:967 #, fuzzy msgid "Choose a new Device for these Graph(s) and click 'Continue'." msgstr "Choisissez un nouveau dispositif pour ce(s) graphique(s) et cliquez sur'Continuer'." #: graphs.php:969 include/global_arrays.php:900 msgid "New Device" msgstr "Nouvel appareil" #: graphs.php:977 #, fuzzy msgid "Change Graph(s) Associated Device" msgstr "Changer le(s) graphique(s) Graphique(s) associé(s) Appareil associé" #: graphs.php:981 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to re-apply suggested naming to the following Graph(s)." msgstr "Cliquez sur'Continuer' pour réappliquer le nom suggéré au(x) graphique(s) suivant(s)." #: graphs.php:986 #, fuzzy msgid "Reapply Suggested Naming to Graph(s)" msgstr "Réappliquer le nom suggéré au(x) graphique(s)" #: graphs.php:1002 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to create an Aggregate Graph from the selected Graph(s)." msgstr "Cliquez sur'Continuer' pour créer un graphique agrégé à partir du ou des graphiques sélectionnés." #: graphs.php:1011 #, fuzzy msgid "The following Data Sources are in use by these Graphs:" msgstr "Les sources de données suivantes sont utilisées par ce(s) graphique(s)." #: graphs.php:1044 msgid "Please confirm" msgstr "Veuillez confirmer" #: graphs.php:1182 #, fuzzy msgid "Select the Aggregate Template to use and press 'Continue' to create your Aggregate Graph. Otherwise press 'Cancel' to return." msgstr "Sélectionnez le modèle d'agrégat à utiliser et appuyez sur'Continuer' pour créer votre graphique d'agrégat. Sinon, appuyez sur'Annuler' pour revenir." #: graphs.php:1207 #, fuzzy msgid "There are presently no Aggregate Templates defined for this Graph Template. Please either first create an Aggregate Template for the selected Graphs Graph Template and try again, or simply crease an un-templated Aggregate Graph." msgstr "Il n'y a actuellement aucun modèle d'agrégat défini pour ce modèle de graphique. Veuillez d'abord créer un modèle d'agrégat pour le modèle de graphique de graphiques sélectionné et réessayer, ou simplement plisser un graphique d'agrégat non tempéré." #: graphs.php:1208 #, fuzzy msgid "Press 'Return' to return and select different Graphs." msgstr "Appuyez sur'Retour' pour revenir et sélectionner différents graphiques." #: graphs.php:1220 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to apply Automation Rules to the following Graphs." msgstr "Cliquez sur'Continuer' pour appliquer les règles d'automatisation aux graphiques suivants." #: graphs.php:1431 #, fuzzy, php-format msgid "Graph [edit: %s]" msgstr "Graphique[modifier : %s] Graphique[modifier : %s" #: graphs.php:1437 #, fuzzy msgid "Graph [new]" msgstr "Graphique[nouveau]" #: graphs.php:1462 #, fuzzy msgid "Turn Off Graph Debug Mode." msgstr "Désactiver le mode de débogage des graphiques." #: graphs.php:1464 #, fuzzy msgid "Turn On Graph Debug Mode." msgstr "Activer le mode de débogage des graphiques." #: graphs.php:1477 #, fuzzy msgid "Edit Graph Template." msgstr "Modifier le modèle de graphique." #: graphs.php:1483 #, fuzzy msgid "Unlock Graph." msgstr "Déverrouiller le graphique." #: graphs.php:1485 #, fuzzy msgid "Lock Graph." msgstr "Graphique de verrouillage." #: graphs.php:1512 msgid "Selected Graph Template" msgstr "Modèle de graphique sélectionné" #: graphs.php:1513 #, fuzzy, php-format msgid "Choose a Graph Template to apply to this Graph. Please note that you may only change Graph Templates to a 100%% compatible Graph Template, which means that it includes identical Data Sources." msgstr "Choisissez un modèle de graphique à appliquer à ce graphique. Veuillez noter que vous ne pouvez changer les modèles graphiques que pour un modèle graphique compatible à 100%, ce qui signifie qu'il inclut des sources de données identiques." #: graphs.php:1521 #, fuzzy msgid "Choose the Device that this Graph belongs to." msgstr "Choisissez le périphérique auquel ce graphique appartient." #: graphs.php:1573 #, fuzzy msgid "Supplemental Graph Template Data" msgstr "Données supplémentaires sur les modèles de graphiques" #: graphs.php:1575 msgid "Graph Fields" msgstr "Champs du graphique" #: graphs.php:1576 #, fuzzy msgid "Graph Item Fields" msgstr "Graphique Champs d'éléments" #: graphs.php:1890 #, fuzzy msgid "Graph Management [ Custom Graphs List Applied - Clear to Reset ]" msgstr "Liste graphique personnalisée appliquée - Filtre de la liste ]" #: graphs.php:1892 #, fuzzy msgid "Graph Management [ All Devices ]" msgstr "Nouveaux graphiques pour [ Tous les périphériques ]" #: graphs.php:1894 #, fuzzy msgid "Graph Management [ Non Device Based ]" msgstr "Gestion des groupes d'utilisateurs[éditer : %s]" #: graphs.php:1897 #, fuzzy, php-format msgid "Graph Management [ %s ]" msgstr "Gestion du graphique" #: graphs.php:2106 #, fuzzy msgid "The internal database ID for this Graph. Useful when performing automation or debugging." msgstr "ID de base de données interne pour ce graphique. Utile lors de l'automatisation ou du débogage." #: graphs.php:2145 #, fuzzy msgid "Empty Graph" msgstr "Copier le graphique" #: graphs_items.php:333 #, fuzzy msgid "Data Sources [No Device]" msgstr "Sources de données[Aucun périphérique]" #: graphs_items.php:335 #, fuzzy, php-format msgid "Data Sources [%s]" msgstr "Sources des données[%s]" #: graphs_items.php:350 include/global_arrays.php:1235 #: include/global_form.php:1587 #, fuzzy msgid "Data Template" msgstr "Modèle de données" #: graphs_items.php:423 #, fuzzy, php-format msgid "Graph Items [graph: %s]" msgstr "Éléments du graphique[graphique : %s]." #: graphs_items.php:464 #, fuzzy msgid "Choose the Data Source to associate with this Graph Item." msgstr "Sélectionnez la source de données à associer à cet élément graphique." #: graphs_new.php:83 #, fuzzy msgid "Default Settings Saved" msgstr "Réglages par défaut sauvegardés" #: graphs_new.php:299 #, fuzzy, php-format msgid "New Graphs for [ %s ] (%s %s)" msgstr "Nouveaux graphiques pour [ %s ]" #: graphs_new.php:301 #, fuzzy msgid "New Graphs for [ All Devices ]" msgstr "Nouveaux graphiques pour [ Tous les périphériques ]" #: graphs_new.php:308 #, fuzzy msgid "New Graphs for None Host Type" msgstr "Nouveaux graphiques pour aucun type d'hôte" #: graphs_new.php:338 lib/html.php:2314 #, fuzzy msgid "Filter Settings Saved" msgstr "Paramètres du filtre enregistrés" #: graphs_new.php:373 #, fuzzy msgid "Graph Types" msgstr "Types de graphiques" #: graphs_new.php:378 #, fuzzy msgid "Graph Template Based" msgstr "Basé sur un modèle de graphique" #: graphs_new.php:402 #, fuzzy msgid "Save Filters" msgstr "Sauvegarder les filtres" #: graphs_new.php:435 #, fuzzy msgid "Edit this Device" msgstr "Modifier cet appareil" #: graphs_new.php:436 host.php:640 #, fuzzy msgid "Create New Device" msgstr "Créer un nouvel appareil" #: graphs_new.php:479 graphs_new.php:773 lib/html.php:931 user_admin.php:1652 #: user_group_admin.php:1326 msgid "Select All" msgstr "Sélectionner tout" #: graphs_new.php:479 graphs_new.php:773 lib/html.php:832 lib/html.php:931 #, fuzzy msgid "Select All Rows" msgstr "Sélectionner toutes les lignes" #: graphs_new.php:566 include/global_arrays.php:898 #: include/global_arrays.php:974 lib/html_form.php:1266 lib/html_form.php:1279 #: tree.php:1353 msgid "Create" msgstr "Créer" #: graphs_new.php:568 #, fuzzy msgid "(Select a graph type to create)" msgstr "(Sélectionnez un type de graphique à créer)" #: graphs_new.php:652 #, fuzzy, php-format msgid "Data Query [%s]" msgstr "Requête de données[%s]" #: graphs_new.php:769 #, fuzzy msgid "From there you can get more information." msgstr "De là, vous pouvez obtenir plus d'informations." #: graphs_new.php:769 #, fuzzy msgid "This Data Query returned 0 rows, perhaps there was a problem executing this Data Query." msgstr "Cette requête de données retournait 0 lignes, peut-être qu'il y avait un problème d'exécution de cette requête de données." #: graphs_new.php:769 #, fuzzy msgid "You can run this Data Query in debug mode" msgstr "Vous pouvez exécuter cette requête de données en mode débogage" #: graphs_new.php:812 #, fuzzy msgid "Search Returned no Rows." msgstr "Recherche n'a retourné aucune ligne." #: graphs_new.php:817 #, fuzzy msgid "Error in data query." msgstr "Erreur dans l'interrogation des données." #: graphs_new.php:843 #, fuzzy msgid "Select a Graph Type to Create" msgstr "Sélectionnez un type de graphique à créer" #: graphs_new.php:846 #, fuzzy msgid "Make selection default" msgstr "Définir la sélection par défaut" #: graphs_new.php:846 msgid "Set Default" msgstr "Définir par défaut" #: host.php:43 #, fuzzy msgid "Change Device Settings" msgstr "Modifier les paramètres de l'appareil" #: host.php:44 msgid "Clear Statistics" msgstr "Initialiser les statistiques" #: host.php:46 #, fuzzy msgid "Sync to Device Template" msgstr "Synchronisation avec le modèle de dispositif" #: host.php:184 #, php-format msgid "Device Reindex Completed in %0.2f seconds. There were %d items updated." msgstr "" #: host.php:354 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to enable the following Device(s)." msgstr "Cliquez sur'Continuer' pour activer le(s) dispositif(s) suivant(s)." #: host.php:359 #, fuzzy msgid "Enable Device(s)" msgstr "Activer le(s) dispositif(s)" #: host.php:363 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to disable the following Device(s)." msgstr "Cliquez sur'Continuer' pour désactiver le(s) dispositif(s) suivant(s)." #: host.php:368 #, fuzzy msgid "Disable Device(s)" msgstr "Désactiver le(s) dispositif(s)" #: host.php:372 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to change the Device options below for multiple Device(s). Please check the box next to the fields you want to update, and then fill in the new value." msgstr "Cliquez sur'Continuer' pour changer les options de périphérique ci-dessous pour plusieurs périphérique(s). Veuillez cocher la case à côté des champs que vous voulez mettre à jour, puis remplissez la nouvelle valeur." #: host.php:399 msgid "Update this Field" msgstr "Mettre à jour ce champ" #: host.php:417 #, fuzzy msgid "Change Device(s) SNMP Options" msgstr "Changer le(s) périphérique(s) Options SNMP" #: host.php:421 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to clear the counters for the following Device(s)." msgstr "Cliquez sur'Continuer' pour effacer les compteurs des périphériques suivants." #: host.php:426 #, fuzzy msgid "Clear Statistics on Device(s)" msgstr "Statistiques claires sur le(s) dispositif(s)" #: host.php:430 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to Synchronize the following Device(s) to their Device Template." msgstr "Cliquez sur'Continuer' pour synchroniser le(s) dispositif(s) suivant(s) avec leur modèle de dispositif." #: host.php:435 #, fuzzy msgid "Synchronize Device(s)" msgstr "Synchroniser le(s) dispositif(s)" #: host.php:439 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to delete the following Device(s)." msgstr "Cliquez sur'Continuer' pour supprimer le(s) dispositif(s) suivant(s)." #: host.php:442 #, fuzzy msgid "Leave all Graph(s) and Data Source(s) untouched. Data Source(s) will be disabled however." msgstr "Ne touchez pas à tous les graphiques et à toutes les sources de données. La ou les sources de données seront toutefois désactivées." #: host.php:443 #, fuzzy msgid "Delete all associated Graph(s) and Data Source(s)." msgstr "Supprimer tous les graphiques et sources de données associés." #: host.php:449 #, fuzzy msgid "Delete Device(s)" msgstr "Supprimer le(s) appareil(s)" #: host.php:453 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to place the following Device(s) under the branch selected below." msgstr "Cliquez sur'Continuer' pour placer le(s) dispositif(s) suivant(s) sous la branche sélectionnée ci-dessous." #: host.php:463 #, fuzzy msgid "Place Device(s) on Tree" msgstr "Placer le(s) dispositif(s) sur l'arbre" #: host.php:467 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to apply Automation Rules to the following Devices(s)." msgstr "Cliquez sur'Continuer' pour appliquer les règles d'automatisation aux périphériques suivants." #: host.php:472 #, fuzzy msgid "Run Automation on Device(s)" msgstr "Exécuter l'automatisation sur le(s) périphérique(s)" #: host.php:610 #, fuzzy msgid "Device [new]" msgstr "Périphérique[nouveau]" #: host.php:621 #, fuzzy, php-format msgid "Device [edit: %s]" msgstr "Périphérique[modifier : %s]" #: host.php:623 #, fuzzy msgid "Disable Device Debug" msgstr "Désactiver le débogage des périphériques" #: host.php:625 #, fuzzy msgid "Enable Device Debug" msgstr "Activer le débogage de périphérique" #: host.php:641 #, fuzzy msgid "Create Graphs for this Device" msgstr "Créer des graphiques pour cet appareil" #: host.php:642 #, fuzzy msgid "Re-Index Device" msgstr "Méthode de réindexation" #: host.php:644 #, fuzzy msgid "Data Source List" msgstr "Liste des sources de données" #: host.php:645 #, fuzzy msgid "Graph List" msgstr "Liste des graphiques" #: host.php:651 #, fuzzy msgid "Contacting Device" msgstr "Dispositif de contact" #: host.php:684 #, fuzzy msgid "Data Query Debug Information" msgstr "Informations de débogage de requête de données" #: host.php:688 lib/functions.php:2972 tree.php:1495 tree.php:1569 #: tree.php:1677 user_admin.php:29 user_group_admin.php:31 msgid "Copy" msgstr "Copier" #: host.php:689 templates_import.php:157 msgid "Hide" msgstr "Cacher" #: host.php:768 tree.php:1473 tree.php:1547 tree.php:1655 msgid "Edit" msgstr "Editer" #: host.php:768 #, fuzzy msgid "Is Being Graphed" msgstr "Non graphé" #: host.php:768 msgid "Not Being Graphed" msgstr "Non graphé" #: host.php:771 msgid "Delete Graph Template Association" msgstr "Supprimer l'association de modèled de graphique" #: host.php:778 host_templates.php:513 msgid "No associated graph templates." msgstr "Pas de modèles de graphique associés" #: host.php:787 host_templates.php:522 #, fuzzy msgid "Add Graph Template" msgstr "Ajouter un modèle de graphique" #: host.php:793 #, fuzzy msgid "Add Graph Template to Device" msgstr "Ajouter un modèle de graphique à l'appareil" #: host.php:803 host_templates.php:545 msgid "Associated Data Queries" msgstr "Interrogations avancées associées" #: host.php:808 host.php:904 msgid "Re-Index Method" msgstr "Méthode de réindexation" #: host.php:810 include/global_arrays.php:1938 include/global_arrays.php:2004 #: include/global_arrays.php:2070 include/global_arrays.php:2106 #: include/global_arrays.php:2124 include/global_arrays.php:2142 #: include/global_arrays.php:2160 include/global_arrays.php:2190 #: include/global_arrays.php:2226 include/global_arrays.php:2256 #: include/global_arrays.php:2346 include/global_arrays.php:2538 #: include/global_arrays.php:2562 include/global_arrays.php:2580 #: include/global_arrays.php:2598 include/global_arrays.php:2616 #: include/global_arrays.php:2640 lib/api_automation.php:1293 #: lib/api_automation.php:1355 lib/api_automation.php:1422 #: lib/html_reports.php:1331 links.php:379 plugins.php:449 msgid "Actions" msgstr "Actions" #: host.php:871 #, fuzzy, php-format msgid " [%d Items, %d Rows]" msgstr " [%d Articles, %d Rangs]" #: host.php:871 msgid "Fail" msgstr "Echoué" #: host.php:871 lib/functions.php:3933 lib/functions.php:3938 msgid "Success" msgstr "Succès" #: host.php:874 #, fuzzy msgid "Reload Query" msgstr "Recharger la requête" #: host.php:875 msgid "Verbose Query" msgstr "Requète verbeuse" #: host.php:876 #, fuzzy msgid "Remove Query" msgstr "Supprimer la requête" #: host.php:882 #, fuzzy msgid "No Associated Data Queries." msgstr "Aucune interrogation avancée associée." #: host.php:898 host_templates.php:579 #, fuzzy msgid "Add Data Query" msgstr "Ajouter une requête de données" #: host.php:910 #, fuzzy msgid "Add Data Query to Device" msgstr "Ajouter une requête de données à l'appareil" #: host.php:1076 host.php:1089 include/global_arrays.php:627 msgid "Ping" msgstr "Ping" #: host.php:1087 include/global_arrays.php:622 #, fuzzy msgid "Ping and SNMP Uptime" msgstr "Ping et SNMP Uptime" #: host.php:1088 include/global_arrays.php:624 #, fuzzy msgid "SNMP Uptime" msgstr "Temps de disponibilité SNMP" #: host.php:1090 include/global_arrays.php:623 #, fuzzy msgid "Ping or SNMP Uptime" msgstr "Ping ou SNMP Uptime" #: host.php:1091 include/global_arrays.php:625 #, fuzzy msgid "SNMP Desc" msgstr "SNMP Desc" #: host.php:1092 #, fuzzy msgid "SNMP GetNext" msgstr "SNMP GetNext" #: host.php:1471 include/global_settings.php:523 lib/html.php:1986 msgid "Site" msgstr "Site" #: host.php:1527 #, fuzzy msgid "Export Devices" msgstr "Appareils d'exportation" #: host.php:1548 lib/api_automation.php:171 lib/api_automation.php:1097 #, fuzzy msgid "Not Up" msgstr "Pas en haut" #: host.php:1551 lib/api_automation.php:174 lib/api_automation.php:1100 #: lib/html_utility.php:909 pollers.php:48 #, fuzzy msgid "Recovering" msgstr "Récupérer" #: host.php:1552 lib/api_automation.php:175 lib/api_automation.php:1101 #: lib/html_utility.php:918 lib/plugins.php:998 lib/plugins.php:999 #: lib/rrd.php:2912 lib/rrd.php:2924 user_admin.php:812 utilities.php:2135 msgid "Unknown" msgstr "Inconnu" #: host.php:1581 lib/api_automation.php:570 tree.php:848 utilities.php:1809 #, fuzzy msgid "Device Description" msgstr "Description de l'appareil" #: host.php:1584 #, fuzzy msgid "The name by which this Device will be referred to." msgstr "Le nom sous lequel cet appareil sera désigné." #: host.php:1587 include/global_form.php:1137 include/global_form.php:1670 #: lib/api_automation.php:279 lib/api_automation.php:571 #: lib/api_automation.php:884 lib/api_automation.php:1219 managers.php:219 #: pollers.php:129 pollers.php:906 user_admin.php:1291 user_group_admin.php:976 msgid "Hostname" msgstr "Nom de machine" #: host.php:1590 #, fuzzy msgid "Either an IP address, or hostname. If a hostname, it must be resolvable by either DNS, or from your hosts file." msgstr "Soit une adresse IP, soit un nom d'hôte. S'il s'agit d'un nom d'hôte, il doit pouvoir être résolu soit par DNS, soit à partir de votre fichier hosts." #: host.php:1596 #, fuzzy msgid "The internal database ID for this Device. Useful when performing automation or debugging." msgstr "L'ID de base de données interne de cet appareil. Utile lors de l'automatisation ou du débogage." #: host.php:1602 #, fuzzy msgid "The total number of Graphs generated from this Device." msgstr "Le nombre total de graphiques générés par ce périphérique." #: host.php:1608 #, fuzzy msgid "The total number of Data Sources generated from this Device." msgstr "Le nombre total de sources de données générées par ce dispositif." #: host.php:1614 #, fuzzy msgid "The monitoring status of the Device based upon ping results. If this Device is a special type Device, by using the hostname \"localhost\", or due to the setting to not perform an Availability Check, it will always remain Up. When using cmd.php data collector, a Device with no Graphs, is not pinged by the data collector and will remain in an \"Unknown\" state." msgstr "L'état de surveillance de l'appareil en fonction des résultats du ping. Si ce dispositif est un dispositif de type spécial, en utilisant le nom d'hôte \"localhost\", ou en raison de l'option de ne pas effectuer de contrôle de disponibilité, il restera toujours en haut. Lors de l'utilisation du collecteur de données cmd.php, un périphérique sans graphique n'est pas marqué par le collecteur de données et reste dans un état \"Inconnu\"." #: host.php:1617 #, fuzzy msgid "In State" msgstr "État" #: host.php:1620 #, fuzzy msgid "The amount of time that this Device has been in its current state." msgstr "La durée pendant laquelle ce dispositif a été dans son état actuel." #: host.php:1626 #, fuzzy msgid "The current amount of time that the host has been up." msgstr "La durée actuelle pendant laquelle l'hôte s'est levé." #: host.php:1629 #, fuzzy msgid "Poll Time" msgstr "Heure du scrutin" #: host.php:1632 #, fuzzy msgid "The amount of time it takes to collect data from this Device." msgstr "Le temps qu'il faut pour collecter des données à partir de ce périphérique." #: host.php:1635 msgid "Current (ms)" msgstr "Actuel (ms)" #: host.php:1638 #, fuzzy msgid "The current ping time in milliseconds to reach the Device." msgstr "Le temps de ping actuel en millisecondes pour atteindre le périphérique." #: host.php:1641 msgid "Average (ms)" msgstr "Moyen (ms)" #: host.php:1644 #, fuzzy msgid "The average ping time in milliseconds to reach the Device since the counters were cleared for this Device." msgstr "Le temps moyen de ping en millisecondes pour atteindre le périphérique depuis que les compteurs ont été effacés pour ce périphérique." #: host.php:1647 msgid "Availability" msgstr "Disponibilité" #: host.php:1650 #, fuzzy msgid "The availability percentage based upon ping results since the counters were cleared for this Device." msgstr "Le pourcentage de disponibilité basé sur les résultats du ping depuis que les compteurs ont été effacés pour ce périphérique." #: host_templates.php:37 #, fuzzy msgid "Sync Devices" msgstr "Dispositifs de synchronisation" #: host_templates.php:265 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to delete the following Device Template(s)." msgstr "Cliquez sur'Continuer' pour supprimer le(s) modèle(s) de dispositif suivant(s)." #: host_templates.php:270 #, fuzzy msgid "Delete Device Template(s)" msgstr "Supprimer le(s) modèle(s) de dispositif" #: host_templates.php:274 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to duplicate the following Device Template(s). Optionally change the title for the new Device Template(s)." msgstr "Cliquez sur'Continuer' pour dupliquer le(s) modèle(s) de dispositif suivant(s). Vous pouvez également modifier le titre du ou des nouveaux modèles de dispositif." #: host_templates.php:284 #, fuzzy msgid "Duplicate Device Template(s)" msgstr "Modèle(s) d'appareil(s) dupliqué(s)" #: host_templates.php:288 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to Synchronize Devices associated with the selected Device Template(s). Note that this action may take some time depending on the number of Devices mapped to the Device Template." msgstr "Cliquez sur'Continuer' pour synchroniser les dispositifs associés au(x) modèle(s) de dispositif sélectionné(s). Notez que cette action peut prendre un certain temps en fonction du nombre de dispositifs mappés sur le modèle de dispositif." #: host_templates.php:295 #, fuzzy msgid "Sync Devices to Device Template(s)" msgstr "Synchroniser les dispositifs sur le(s) modèle(s) de dispositif" #: host_templates.php:338 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to delete the following Graph Template will be disassociated from the Device Template." msgstr "Cliquez sur'Continuer' pour supprimer le modèle de graphique suivant sera dissocié du modèle de dispositif." #: host_templates.php:339 #, fuzzy, php-format msgid "Graph Template Name: %s" msgstr "Nom du modèle de graphique : %s" #: host_templates.php:401 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to delete the following Data Queries will be disassociated from the Device Template." msgstr "Cliquez sur'Continuer' pour supprimer les requêtes de données suivantes seront dissociées du modèle de dispositif." #: host_templates.php:402 #, fuzzy, php-format msgid "Data Query Name: %s" msgstr "Nom de la requête de données : %s" #: host_templates.php:462 #, fuzzy, php-format msgid "Device Templates [edit: %s]" msgstr "Modèles de périphériques[Modifier : %s]" #: host_templates.php:464 #, fuzzy msgid "Device Templates [new]" msgstr "Modèles de dispositifs[nouveau]" #: host_templates.php:481 #, fuzzy msgid "Default Submit Button" msgstr "Bouton d'envoi par défaut" #: host_templates.php:535 #, fuzzy msgid "Add Graph Template to Device Template" msgstr "Ajouter un modèle de graphique au modèle de dispositif" #: host_templates.php:570 msgid "No associated data queries." msgstr "Aucune interrogation avancée associée." #: host_templates.php:589 #, fuzzy msgid "Add Data Query to Device Template" msgstr "Ajouter une requête de données au modèle de dispositif" #: host_templates.php:714 host_templates.php:729 host_templates.php:857 #: include/global_arrays.php:1122 include/global_arrays.php:2094 #, fuzzy msgid "Device Templates" msgstr "Modèles de dispositifs" #: host_templates.php:746 #, fuzzy msgid "Has Devices" msgstr "Possède des appareils" #: host_templates.php:832 lib/api_automation.php:281 lib/api_automation.php:572 #: lib/api_automation.php:1220 #, fuzzy msgid "Device Template Name" msgstr "Nom du modèle de dispositif" #: host_templates.php:835 #, fuzzy msgid "The name of this Device Template." msgstr "Le nom de ce modèle de dispositif." #: host_templates.php:841 #, fuzzy msgid "The internal database ID for this Device Template. Useful when performing automation or debugging." msgstr "L'ID de base de données interne pour ce modèle de dispositif. Utile lors de l'automatisation ou du débogage." #: host_templates.php:847 #, fuzzy msgid "Device Templates in use cannot be Deleted. In use is defined as being referenced by a Device." msgstr "Les modèles de dispositifs utilisés ne peuvent pas être supprimés. En cours d'utilisation est défini comme étant référencé par un dispositif." #: host_templates.php:850 #, fuzzy msgid "Devices Using" msgstr "Dispositifs utilisant" #: host_templates.php:853 #, fuzzy msgid "The number of Devices using this Device Template." msgstr "Le nombre de dispositifs utilisant ce modèle de dispositif." #: host_templates.php:885 #, fuzzy msgid "No Device Templates Found" msgstr "Aucun modèle de dispositif trouvé" #: include/auth.php:161 msgid "Not Logged In" msgstr "Non connecté" #: include/auth.php:162 #, fuzzy msgid "You must be logged in to access this area of Cacti." msgstr "Vous devez être connecté pour accéder à cette section de Cacti." #: include/auth.php:166 #, fuzzy msgid "FATAL: You must be logged in to access this area of Cacti." msgstr "FATAL : Vous devez être connecté pour accéder à cette section de Cacti." #: include/auth.php:267 include/auth.php:269 permission_denied.php:30 #: permission_denied.php:32 #, fuzzy msgid "Login Again" msgstr "Connectez-vous à nouveau" #: include/auth.php:274 lib/functions.php:5499 permission_denied.php:45 #: permission_denied.php:52 msgid "Permission Denied" msgstr "Permission refusée" #: include/auth.php:275 lib/functions.php:5500 permission_denied.php:54 #, fuzzy msgid "If you feel that this is an error. Please contact your Cacti Administrator." msgstr "Si vous pensez que c'est une erreur. Veuillez contacter votre administrateur Cacti." #: include/auth.php:275 lib/functions.php:5500 permission_denied.php:54 #, fuzzy msgid "You are not permitted to access this section of Cacti." msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à accéder à cette section de Cacti." #: include/auth.php:278 #, fuzzy msgid "Installation In Progress" msgstr "Installation en cours" #: include/auth.php:279 #, fuzzy msgid "Only Cacti Administrators with Install/Upgrade privilege may login at this time" msgstr "Seuls les administrateurs Cacti disposant du privilège Installer/Mettre à niveau peuvent se connecter pour le moment." #: include/auth.php:279 #, fuzzy msgid "There is an Installation or Upgrade in progress." msgstr "Une installation ou une mise à niveau est en cours." #: include/global_arrays.php:149 msgid "Save Successful." msgstr "Sauvegarde réussie." #: include/global_arrays.php:152 msgid "Save Failed." msgstr "Sauvegarde échouée." #: include/global_arrays.php:155 #, fuzzy msgid "Save Failed due to field input errors (Check red fields)." msgstr "Sauvegarder Échec en raison d'erreurs de saisie des champs (Vérifier les champs rouges)." #: include/global_arrays.php:158 msgid "Passwords do not match, please retype." msgstr "Les mots de passe ne correspondent pas, veuillez resaisir." #: include/global_arrays.php:161 msgid "You must select at least one field." msgstr "Vous devez sélectionner au moins un champ." #: include/global_arrays.php:164 #, fuzzy msgid "You must have built in user authentication turned on to use this feature." msgstr "Vous devez avoir activé l'authentification utilisateur intégrée pour utiliser cette fonctionnalité." #: include/global_arrays.php:167 msgid "XML parse error." msgstr "Erreur de traitement XML." #: include/global_arrays.php:170 #, fuzzy msgid "The directory highlighted does not exist. Please enter a valid directory." msgstr "Le répertoire surligné n'existe pas. Veuillez entrer un répertoire valide." #: include/global_arrays.php:173 #, fuzzy msgid "The Cacti log file must have the extension '.log'" msgstr "Le fichier journal Cacti doit avoir l'extension '.log'." #: include/global_arrays.php:176 #, fuzzy msgid "Data Input for method does not appear to be whitelisted." msgstr "L'entrée de données pour la méthode ne semble pas être sur la liste blanche." #: include/global_arrays.php:179 #, fuzzy msgid "Data Source does not exist." msgstr "La source de données n'existe pas." #: include/global_arrays.php:182 msgid "Username already in use." msgstr "Nom d'utilisateur déjà utilisé." #: include/global_arrays.php:185 #, fuzzy msgid "The SNMP v3 Privacy Passphrases do not match" msgstr "Les phrases de passe de confidentialité SNMP v3 ne correspondent pas" #: include/global_arrays.php:188 #, fuzzy msgid "The SNMP v3 Authentication Passphrases do not match" msgstr "Les phrases de passe de l'authentification SNMP v3 ne correspondent pas." #: include/global_arrays.php:191 #, fuzzy msgid "XML: Cacti version does not exist." msgstr "XML : La version Cacti n'existe pas." #: include/global_arrays.php:194 #, fuzzy msgid "XML: Hash version does not exist." msgstr "XML : La version de hachage n'existe pas." #: include/global_arrays.php:197 #, fuzzy msgid "XML: Generated with a newer version of Cacti." msgstr "XML : Généré avec une version plus récente de Cacti." #: include/global_arrays.php:200 #, fuzzy msgid "XML: Cannot locate type code." msgstr "XML : Impossible de trouver le code de type." #: include/global_arrays.php:203 msgid "Username already exists." msgstr "Le nom d’utilisateur existe déjà." #: include/global_arrays.php:206 #, fuzzy msgid "Username change not permitted for designated template or guest user." msgstr "Le changement de nom d'utilisateur n'est pas autorisé pour le modèle désigné ou l'utilisateur invité." #: include/global_arrays.php:209 #, fuzzy msgid "User delete not permitted for designated template or guest user." msgstr "La suppression par l'utilisateur n'est pas autorisée pour le modèle désigné ou l'utilisateur invité." #: include/global_arrays.php:212 #, fuzzy msgid "User delete not permitted for designated graph export user." msgstr "La suppression par l'utilisateur n'est pas autorisée pour l'utilisateur d'exportation de graphique désigné." #: include/global_arrays.php:215 #, fuzzy msgid "Data Template includes deleted Data Source Profile. Please resave the Data Template with an existing Data Source Profile." msgstr "Le modèle de données comprend un profil de source de données supprimé. Veuillez sauvegarder à nouveau le modèle de données avec un profil de source de données existant." #: include/global_arrays.php:218 #, fuzzy msgid "Graph Template includes deleted GPrint Prefix. Please run database repair script to identify and/or correct." msgstr "Le modèle de graphique comprend le préfixe GPrint supprimé. Veuillez exécuter un script de réparation de base de données pour identifier et/ou corriger." #: include/global_arrays.php:221 #, fuzzy msgid "Graph Template includes deleted CDEFs. Please run database repair script to identify and/or correct." msgstr "Le modèle de graphique comprend les CDEF supprimés. Veuillez exécuter un script de réparation de base de données pour identifier et/ou corriger." #: include/global_arrays.php:224 #, fuzzy msgid "Graph Template includes deleted Data Input Method. Please run database repair script to identify." msgstr "Le modèle graphique comprend la méthode de saisie des données supprimée. Veuillez exécuter un script de réparation de base de données pour vous identifier." #: include/global_arrays.php:227 #, fuzzy msgid "Data Template not found during Export. Please run database repair script to identify." msgstr "Modèle de données introuvable pendant l'exportation. Veuillez exécuter un script de réparation de base de données pour vous identifier." #: include/global_arrays.php:230 #, fuzzy msgid "Device Template not found during Export. Please run database repair script to identify." msgstr "Modèle de dispositif introuvable pendant l'exportation. Veuillez exécuter un script de réparation de base de données pour vous identifier." #: include/global_arrays.php:233 #, fuzzy msgid "Data Query not found during Export. Please run database repair script to identify." msgstr "La requête de données n'a pas été trouvée lors de l'exportation. Veuillez exécuter un script de réparation de base de données pour vous identifier." #: include/global_arrays.php:236 #, fuzzy msgid "Graph Template not found during Export. Please run database repair script to identify." msgstr "Modèle de graphique introuvable pendant l'exportation. Veuillez exécuter un script de réparation de base de données pour vous identifier." #: include/global_arrays.php:239 #, fuzzy msgid "Graph not found. Either it has been deleted or your database needs repair." msgstr "Graphique non trouvé. Soit elle a été supprimée, soit votre base de données a besoin d'être réparée." #: include/global_arrays.php:242 #, fuzzy msgid "SNMPv3 Auth Passphrases must be 8 characters or greater." msgstr "Les phrases de chiffrement SNMPv3 Auth Passphrases doivent comporter 8 caractères ou plus." #: include/global_arrays.php:245 #, fuzzy msgid "Some Graphs not updated. Unable to change device for Data Query based Graphs." msgstr "Certains graphiques n'ont pas été mis à jour. Impossible de changer l'appareil pour les graphiques basés sur Data Query." #: include/global_arrays.php:248 #, fuzzy msgid "Unable to change device for Data Query based Graphs." msgstr "Impossible de changer l'appareil pour les graphiques basés sur Data Query." #: include/global_arrays.php:251 #, fuzzy msgid "Some settings not saved. Check messages below. Check red fields for errors." msgstr "Certains paramètres ne sont pas sauvegardés. Consultez les messages ci-dessous. Vérifiez que les champs rouges ne contiennent pas d'erreurs." #: include/global_arrays.php:254 #, fuzzy msgid "The file highlighted does not exist. Please enter a valid file name." msgstr "Le fichier surligné n'existe pas. Veuillez entrer un nom de fichier valide." #: include/global_arrays.php:257 #, fuzzy msgid "All User Settings have been returned to their default values." msgstr "Tous les réglages utilisateur ont été rétablis à leurs valeurs par défaut." #: include/global_arrays.php:260 #, fuzzy msgid "Suggested Field Name was not entered. Please enter a field name and try again." msgstr "Le nom du champ suggéré n'a pas été saisi. Veuillez entrer un nom de champ et réessayer." #: include/global_arrays.php:263 #, fuzzy msgid "Suggested Value was not entered. Please enter a suggested value and try again." msgstr "La valeur suggérée n'a pas été saisie. Veuillez entrer une valeur suggérée et réessayer." #: include/global_arrays.php:266 #, fuzzy msgid "You must select at least one object from the list." msgstr "Vous devez sélectionner au moins un objet dans la liste." #: include/global_arrays.php:269 #, fuzzy msgid "Device Template updated. Remember to Sync Templates to push all changes to Devices that use this Device Template." msgstr "Modèle de dispositif mis à jour. N'oubliez pas de synchroniser les modèles pour apporter toutes les modifications aux dispositifs qui utilisent ce modèle de dispositif." #: include/global_arrays.php:272 #, fuzzy msgid "Save Successful. Settings replicated to Remote Data Collectors." msgstr "Sauvegarder Succès. Paramètres répliqués sur les collecteurs de données à distance." #: include/global_arrays.php:275 #, fuzzy msgid "Save Failed. Minimum Values must be less than Maximum Value." msgstr "Sauvegarder Failed. Les valeurs minimales doivent être inférieures à la valeur maximale." #: include/global_arrays.php:278 msgid "Unable to change password. User account not found." msgstr "" #: include/global_arrays.php:281 #, fuzzy msgid "Data Input Saved. You must update the Data Templates referencing this Data Input Method before creating Graphs or Data Sources." msgstr "Entrée de données sauvegardée. Vous devez mettre à jour les modèles de données faisant référence à cette méthode de saisie des données avant de créer des graphiques ou des sources de données." #: include/global_arrays.php:284 #, fuzzy msgid "Data Input Saved. You must update the Data Templates referencing this Data Input Method before the Data Collectors will start using any new or modified Data Input Input Fields." msgstr "Entrée de données sauvegardée. Vous devez mettre à jour les modèles de données faisant référence à cette méthode d'entrée de données avant que les collecteurs de données ne commencent à utiliser des champs d'entrée de données nouveaux ou modifiés." #: include/global_arrays.php:287 #, fuzzy msgid "Data Input Field Saved. You must update the Data Templates referencing this Data Input Method before creating Graphs or Data Sources." msgstr "Champ de saisie des données enregistré. Vous devez mettre à jour les modèles de données faisant référence à cette méthode de saisie des données avant de créer des graphiques ou des sources de données." #: include/global_arrays.php:290 #, fuzzy msgid "Data Input Field Saved. You must update the Data Templates referencing this Data Input Method before the Data Collectors will start using any new or modified Data Input Input Fields." msgstr "Champ de saisie des données enregistré. Vous devez mettre à jour les modèles de données faisant référence à cette méthode d'entrée de données avant que les collecteurs de données ne commencent à utiliser des champs d'entrée de données nouveaux ou modifiés." #: include/global_arrays.php:293 #, fuzzy msgid "Log file specified is not a Cacti log or archive file." msgstr "Le fichier journal spécifié n'est pas un fichier journal ou d'archive Cacti." #: include/global_arrays.php:296 #, fuzzy msgid "Log file specified was Cacti archive file and was removed." msgstr "Le fichier journal spécifié était un fichier archive Cacti et a été supprimé." #: include/global_arrays.php:299 #, fuzzy msgid "Cacti log purged successfully" msgstr "Cacti log purgé avec succès" #: include/global_arrays.php:302 #, fuzzy msgid "If you force a password change, you must also allow the user to change their password." msgstr "Si vous forcez un changement de mot de passe, vous devez également permettre à l'utilisateur de changer son mot de passe." #: include/global_arrays.php:305 #, fuzzy msgid "You are not allowed to change your password." msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à changer votre mot de passe." #: include/global_arrays.php:308 #, fuzzy msgid "Unable to determine size of password field, please check permissions of db user" msgstr "Impossible de déterminer la taille du champ mot de passe, veuillez vérifier les permissions de l'utilisateur db" #: include/global_arrays.php:311 #, fuzzy msgid "Unable to increase size of password field, pleas check permission of db user" msgstr "Impossible d'augmenter la taille du champ du mot de passe, veuillez vérifier la permission de l'utilisateur db" #: include/global_arrays.php:314 #, fuzzy msgid "LDAP/AD based password change not supported." msgstr "Le changement de mot de passe basé sur LDAP/AD n'est pas pris en charge." #: include/global_arrays.php:317 msgid "Password successfully changed." msgstr "Changement de mot de passe réussi." #: include/global_arrays.php:320 #, fuzzy msgid "Unable to clear log, no write permissions" msgstr "Impossible d'effacer le journal, pas de permissions d'écriture" #: include/global_arrays.php:323 #, fuzzy msgid "Unable to clear log, file does not exist" msgstr "Impossible d'effacer le journal, le fichier n'existe pas" #: include/global_arrays.php:326 #, fuzzy msgid "CSRF Timeout, refreshing page." msgstr "CSRF Timeout, page rafraîchissante." #: include/global_arrays.php:329 #, fuzzy msgid "CSRF Timeout occurred due to inactivity, page refreshed." msgstr "Le délai d'attente CSRF s'est produit en raison de l'inactivité, la page a été rafraîchie." #: include/global_arrays.php:332 #, fuzzy msgid "Invalid timestamp. Select timestamp in the future." msgstr "Horodatage non valide. Sélectionner l'horodatage dans le futur." #: include/global_arrays.php:335 #, fuzzy msgid "Data Collector(s) synchronized for offline operation" msgstr "Collecteur(s) de données synchronisé(s) pour le fonctionnement hors ligne" #: include/global_arrays.php:338 #, fuzzy msgid "Data Collector(s) not found when attempting synchronization" msgstr "Collecteur(s) de données introuvable(s) lors de la tentative de synchronisation" #: include/global_arrays.php:341 #, fuzzy msgid "Unable to establish MySQL connection with Remote Data Collector." msgstr "Impossible d'établir une connexion MySQL avec Remote Data Collector." #: include/global_arrays.php:344 #, fuzzy msgid "Data Collector synchronization must be initiated from the main Cacti server." msgstr "La synchronisation du Data Collector doit être lancée à partir du serveur Cacti principal." #: include/global_arrays.php:347 #, fuzzy msgid "Synchronization does not include the Central Cacti Database server." msgstr "La synchronisation n'inclut pas le serveur de base de données central Cacti." #: include/global_arrays.php:350 #, fuzzy msgid "When saving a Remote Data Collector, the Database Hostname must be unique from all others." msgstr "Lors de l'enregistrement d'un collecteur de données distant, le nom d'hôte de la base de données doit être unique par rapport à tous les autres." #: include/global_arrays.php:353 #, fuzzy msgid "Your Remote Database Hostname must be something other than 'localhost' for each Remote Data Collector." msgstr "Le nom d'hôte de votre base de données distante doit être autre chose que \" localhost \" pour chaque collecteur de données distant." #: include/global_arrays.php:356 msgid "Path variables on this page were only saved locally." msgstr "" #: include/global_arrays.php:359 msgid "Report Saved" msgstr "Rapport enregistré" #: include/global_arrays.php:362 #, fuzzy msgid "Report Save Failed" msgstr "Rapport Enregistrer l'échec" #: include/global_arrays.php:365 #, fuzzy msgid "Report Item Saved" msgstr "Élément du rapport enregistré" #: include/global_arrays.php:368 #, fuzzy msgid "Report Item Save Failed" msgstr "Échec de l'enregistrement d'un élément du rapport" #: include/global_arrays.php:371 #, fuzzy msgid "Graph was not found attempting to Add to Report" msgstr "Le graphique n'a pas été trouvé essayant d'ajouter au rapport" #: include/global_arrays.php:374 #, fuzzy msgid "Unable to Add Graphs. Current user is not owner" msgstr "Impossible d'ajouter des graphiques. L'utilisateur actuel n'est pas propriétaire" #: include/global_arrays.php:377 #, fuzzy msgid "Unable to Add all Graphs. See error message for details." msgstr "Impossible d'ajouter tous les graphiques. Voir le message d'erreur pour plus de détails." #: include/global_arrays.php:380 #, fuzzy msgid "You must select at least one Graph to add to a Report." msgstr "Vous devez sélectionner au moins un graphique à ajouter à un rapport." #: include/global_arrays.php:383 #, fuzzy msgid "All Graphs have been added to the Report. Duplicate Graphs with the same Timespan were skipped." msgstr "Tous les graphiques ont été ajoutés au rapport. Les graphiques en double avec la même période de temps ont été ignorés." #: include/global_arrays.php:386 #, fuzzy msgid "Poller Resource Cache cleared. Main Data Collector will rebuild at the next poller start, and Remote Data Collectors will sync afterwards." msgstr "Poller Resource Cache effacé. Le collecteur de données principal sera reconstruit au début du prochain scrutin, et les collecteurs de données à distance se synchroniseront par la suite." #: include/global_arrays.php:389 msgid "Permission Denied. You do not have permission to the requested action." msgstr "" #: include/global_arrays.php:392 msgid "Page is not defined. Therefore, it can not be displayed." msgstr "" #: include/global_arrays.php:395 #, fuzzy msgid "Unexpected error occurred" msgstr "Une erreur inattendue s'est produite" #: include/global_arrays.php:456 include/global_arrays.php:835 msgid "Function" msgstr "Fonction" #: include/global_arrays.php:457 include/global_arrays.php:837 msgid "Special Data Source" msgstr "Source de donnée spéciale" #: include/global_arrays.php:458 include/global_arrays.php:839 msgid "Custom String" msgstr "Chaîne personnalisée" #: include/global_arrays.php:462 include/global_arrays.php:876 #, fuzzy msgid "Current Graph Item Data Source" msgstr "Source des données des postes du graphique en cours" #: include/global_arrays.php:468 include/global_arrays.php:475 #, fuzzy msgid "Script/Command" msgstr "Script/Commande" #: include/global_arrays.php:470 include/global_arrays.php:476 #: utilities.php:1717 #, fuzzy msgid "Script Server" msgstr "Serveur de script" #: include/global_arrays.php:482 #, fuzzy msgid "Index Count" msgstr "Nombre d'indices" #: include/global_arrays.php:483 #, fuzzy msgid "Verify All" msgstr "Vérifier tout" #: include/global_arrays.php:487 #, fuzzy msgid "All Re-Indexing will be manual or managed through scripts or Device Automation." msgstr "Tous les Re-Indexing seront manuels ou gérés par des scripts ou par Device Automation." #: include/global_arrays.php:488 #, fuzzy msgid "When the Devices SNMP uptime goes backward, a Re-Index will be performed." msgstr "Lorsque le temps de disponibilité SNMP des périphériques revient en arrière, un Re-Index sera effectué." #: include/global_arrays.php:489 #, fuzzy msgid "When the Data Query index count changes, a Re-Index will be performed." msgstr "Lorsque le nombre d'index de Data Query change, un nouvel index est effectué." #: include/global_arrays.php:490 #, fuzzy msgid "Every polling cycle, a Re-Index will be performed. Very expensive." msgstr "A chaque cycle de scrutin, un nouvel indice sera effectué. Très cher." #: include/global_arrays.php:494 #, fuzzy msgid "SNMP Field Name (Dropdown)" msgstr "Nom du champ SNMP (Dropdown)" #: include/global_arrays.php:495 #, fuzzy msgid "SNMP Field Value (From User)" msgstr "Valeur du champ SNMP (de l'utilisateur)" #: include/global_arrays.php:496 #, fuzzy msgid "SNMP Output Type (Dropdown)" msgstr "Type de sortie SNMP (Dropdown)" #: include/global_arrays.php:520 include/global_arrays.php:526 msgid "Normal" msgstr "Normal" #: include/global_arrays.php:521 msgid "Light" msgstr "Clair" #: include/global_arrays.php:522 include/global_arrays.php:527 msgid "Mono" msgstr "Mono" #: include/global_arrays.php:531 msgid "North" msgstr "Nord" #: include/global_arrays.php:532 msgid "South" msgstr "Sud" #: include/global_arrays.php:533 msgid "West" msgstr "Ouest" #: include/global_arrays.php:534 msgid "East" msgstr "Est" #: include/global_arrays.php:539 msgid "Left" msgstr "Gauche" #: include/global_arrays.php:540 msgid "Right" msgstr "Droite" #: include/global_arrays.php:541 msgid "Justified" msgstr "Justifié" #: include/global_arrays.php:542 lib/html.php:2383 msgid "Center" msgstr "Centre" #: include/global_arrays.php:546 #, fuzzy msgid "Top -> Down" msgstr "Haut -> Bas" #: include/global_arrays.php:547 #, fuzzy msgid "Bottom -> Up" msgstr "Bas -> Haut" #: include/global_arrays.php:551 tree.php:1457 msgid "Numeric" msgstr "Numérique" #: include/global_arrays.php:552 msgid "Timestamp" msgstr "Horodatage" #: include/global_arrays.php:553 msgid "Duration" msgstr "Durée" #: include/global_arrays.php:591 #, fuzzy msgid "Not In Use" msgstr "Les sources de donnée suivantes sont utilisées ces graphiques :" #: include/global_arrays.php:592 include/global_arrays.php:593 #: include/global_arrays.php:594 include/global_arrays.php:801 #: include/global_arrays.php:802 #, fuzzy, php-format msgid "Version %d" msgstr "Version %d" #: include/global_arrays.php:598 include/global_arrays.php:604 msgid "[None]" msgstr "[Aucun]" #: include/global_arrays.php:599 #, fuzzy msgid "MD5" msgstr "MD5" #: include/global_arrays.php:600 msgid "SHA" msgstr "SHA" #: include/global_arrays.php:605 #, fuzzy msgid "DES" msgstr "DES" #: include/global_arrays.php:606 #, fuzzy msgid "AES" msgstr "SEA" #: include/global_arrays.php:615 #, fuzzy msgid "Logfile Only" msgstr "Fichier journal seulement" #: include/global_arrays.php:616 #, fuzzy msgid "Logfile and Syslog/Eventlog" msgstr "Fichier journal et journal des systèmes/événements" #: include/global_arrays.php:617 #, fuzzy msgid "Syslog/Eventlog Only" msgstr "Syslog/Eventlog uniquement" #: include/global_arrays.php:626 #, fuzzy msgid "SNMP getNext" msgstr "SNMP getNext" #: include/global_arrays.php:631 #, fuzzy msgid "ICMP Ping" msgstr "ICMP Ping" #: include/global_arrays.php:632 #, fuzzy msgid "TCP Ping" msgstr "TCP Ping" #: include/global_arrays.php:633 #, fuzzy msgid "UDP Ping" msgstr "UDP Ping" #: include/global_arrays.php:637 #, fuzzy msgid "NONE - Syslog Only if Selected" msgstr "AUCUNE - Syslog seulement si sélectionné" #: include/global_arrays.php:638 #, fuzzy msgid "LOW - Statistics and Errors" msgstr "FAIBLE - Statistiques et erreurs" #: include/global_arrays.php:639 #, fuzzy msgid "MEDIUM - Statistics, Errors and Results" msgstr "MEDIUM - Statistiques, erreurs et résultats" #: include/global_arrays.php:640 #, fuzzy msgid "HIGH - Statistics, Errors, Results and Major I/O Events" msgstr "ÉLEVÉE - Statistiques, erreurs, résultats et principaux événements d'E/S" #: include/global_arrays.php:641 #, fuzzy msgid "DEBUG - Statistics, Errors, Results, I/O and Program Flow" msgstr "CORRIGER - Statistiques, erreurs, résultats, E/S et flux de programmes" #: include/global_arrays.php:642 #, fuzzy msgid "DEVEL - Developer DEBUG Level" msgstr "DEVEL - Niveau développeur DEBUG" #: include/global_arrays.php:655 #, fuzzy msgid "Selected Poller Interval" msgstr "Intervalle de sondage sélectionné" #: include/global_arrays.php:673 include/global_arrays.php:674 #: include/global_arrays.php:675 include/global_arrays.php:676 #: include/global_arrays.php:740 include/global_arrays.php:741 #: include/global_arrays.php:742 include/global_arrays.php:743 #, fuzzy, php-format msgid "Every %d Seconds" msgstr "Toutes les %d secondes" #: include/global_arrays.php:677 include/global_arrays.php:744 #: include/global_arrays.php:769 msgid "Every Minute" msgstr "Toutes les minutes" #: include/global_arrays.php:678 include/global_arrays.php:679 #: include/global_arrays.php:680 include/global_arrays.php:681 #: include/global_arrays.php:745 include/global_arrays.php:750 #: include/global_arrays.php:770 #, php-format msgid "Every %d Minutes" msgstr "Toutes les %d minutes" #: include/global_arrays.php:682 include/global_arrays.php:751 msgid "Every Hour" msgstr "Toutes les heures" #: include/global_arrays.php:683 include/global_arrays.php:684 #: include/global_arrays.php:685 include/global_arrays.php:686 #: include/global_arrays.php:752 include/global_arrays.php:753 #: include/global_arrays.php:754 include/global_arrays.php:755 #: include/global_arrays.php:1711 include/global_arrays.php:1712 #: include/global_arrays.php:1713 include/global_arrays.php:1714 #: include/global_arrays.php:1715 include/global_settings.php:2014 #: include/global_settings.php:2015 #, fuzzy, php-format msgid "Every %d Hours" msgstr "Toutes les %d Heures" #: include/global_arrays.php:687 #, fuzzy msgid "Every %1 Day" msgstr "Tous les %1 Jour" #: include/global_arrays.php:727 include/global_arrays.php:1345 #: include/global_settings.php:1265 rrdcleaner.php:494 #, php-format msgid "%d Year" msgstr "%d année" #: include/global_arrays.php:749 #, fuzzy msgid "Disabled/Manual" msgstr "Désactivé/Manuel" #: include/global_arrays.php:756 msgid "Every day" msgstr "Chaque jour" #: include/global_arrays.php:760 #, fuzzy msgid "1 Thread (default)" msgstr "1 Filetage (par défaut)" #: include/global_arrays.php:784 msgid "Builtin Authentication" msgstr "Méthode d'authentification intégrée" #: include/global_arrays.php:785 msgid "Web Basic Authentication" msgstr "Méthode d'authentification Web Basic" #: include/global_arrays.php:789 msgid "LDAP Authentication" msgstr "Méthode d'authentification par LDAP" #: include/global_arrays.php:790 #, fuzzy msgid "Multiple LDAP/AD Domains" msgstr "Domaines LDAP/AD multiples" #: include/global_arrays.php:795 #, fuzzy msgid "Active Directory" msgstr "Active Directory" #: include/global_arrays.php:807 include/global_settings.php:1595 msgid "SSL" msgstr "SSL" #: include/global_arrays.php:808 include/global_settings.php:1596 msgid "TLS" msgstr "TLS" #: include/global_arrays.php:812 msgid "No Searching" msgstr "Pas de recherche" #: include/global_arrays.php:813 msgid "Anonymous Searching" msgstr "Recherche anonyme" #: include/global_arrays.php:814 msgid "Specific Searching" msgstr "Recherche spécifique" #: include/global_arrays.php:831 #, fuzzy msgid "Enabled (strict mode)" msgstr "Activé (mode strict)" #: include/global_arrays.php:836 include/global_form.php:2055 #: include/global_form.php:2097 lib/api_automation.php:1291 #: lib/api_automation.php:1353 msgid "Operator" msgstr "Opérateur" #: include/global_arrays.php:838 msgid "Another CDEF" msgstr "Autre CDEF" #: include/global_arrays.php:857 #, fuzzy msgid "Inherit Parent Sorting" msgstr "Hériter le tri parent-héritier" #: include/global_arrays.php:858 msgid "Manual Ordering (No Sorting)" msgstr "Tri manuel (pas automatique)" #: include/global_arrays.php:859 msgid "Alphabetic Ordering" msgstr "Tri alphabétique" #: include/global_arrays.php:860 #, fuzzy msgid "Natural Ordering" msgstr "Commande naturelle" #: include/global_arrays.php:861 msgid "Numeric Ordering" msgstr "Tri numérique" #: include/global_arrays.php:865 lib/rrd.php:2853 msgid "Header" msgstr "En-tête" #: include/global_arrays.php:866 include/global_arrays.php:917 #: include/global_arrays.php:1532 include/global_arrays.php:1700 #: lib/html.php:2372 msgid "Graph" msgstr "Graphique" #: include/global_arrays.php:872 tree.php:1644 #, fuzzy msgid "Data Query Index" msgstr "Index des requêtes de données" #: include/global_arrays.php:877 #, fuzzy msgid "Current Graph Item Polling Interval" msgstr "Graphique Graphique actuel Intervalle d'interrogation des éléments" #: include/global_arrays.php:878 #, fuzzy msgid "All Data Sources (Do not Include Duplicates)" msgstr "Toutes les sources de données (ne pas inclure les doublons)" #: include/global_arrays.php:879 msgid "All Data Sources (Include Duplicates)" msgstr "Toutes les sources de donnée (Inclure les doublons)" #: include/global_arrays.php:880 #, fuzzy msgid "All Similar Data Sources (Do not Include Duplicates)" msgstr "Toutes les sources de données similaires (ne pas inclure les doublons)" #: include/global_arrays.php:881 #, fuzzy msgid "All Similar Data Sources (Do not Include Duplicates) Polling Interval" msgstr "Toutes les sources de données similaires (ne pas inclure les doublons) Intervalle d'interrogation" #: include/global_arrays.php:882 #, fuzzy msgid "All Similar Data Sources (Include Duplicates)" msgstr "Toutes les sources de données similaires (y compris les doublons)" #: include/global_arrays.php:883 msgid "Current Data Source Item: Minimum Value" msgstr "Élément courant de source de donnée : Valeur minimum" #: include/global_arrays.php:884 msgid "Current Data Source Item: Maximum Value" msgstr "Élément courant de source de donnée : Valeur maximum" #: include/global_arrays.php:885 msgid "Graph: Lower Limit" msgstr "Graphique : Limite basse" #: include/global_arrays.php:886 msgid "Graph: Upper Limit" msgstr "Graphique : Limite haute" #: include/global_arrays.php:887 #, fuzzy msgid "Count of All Data Sources (Do not Include Duplicates)" msgstr "Nombre de toutes les sources de données (ne pas inclure les doublons)" #: include/global_arrays.php:888 #, fuzzy msgid "Count of All Data Sources (Include Duplicates)" msgstr "Nombre de toutes les sources de données (y compris les doublons)" #: include/global_arrays.php:889 #, fuzzy msgid "Count of All Similar Data Sources (Do not Include Duplicates)" msgstr "Nombre de toutes les sources de données similaires (ne pas inclure les doublons)" #: include/global_arrays.php:890 #, fuzzy msgid "Count of All Similar Data Sources (Include Duplicates)" msgstr "Nombre de toutes les sources de données similaires (y compris les doublons)" #: include/global_arrays.php:895 include/global_arrays.php:973 #, fuzzy msgid "Main Console" msgstr "Console" #: include/global_arrays.php:896 #, fuzzy msgid "Console Page" msgstr "Haut de la page Console" #: include/global_arrays.php:899 lib/html_form_template.php:608 #: lib/html_form_template.php:620 msgid "New Graphs" msgstr "Nouveaux grahiques" #: include/global_arrays.php:902 include/global_arrays.php:957 #: include/global_arrays.php:975 msgid "Management" msgstr "Gestion" #: include/global_arrays.php:904 sites.php:415 sites.php:430 sites.php:510 #: tree.php:776 tree.php:1988 msgid "Sites" msgstr "Sites" #: include/global_arrays.php:905 include/global_arrays.php:1114 tree.php:1894 #: tree.php:1909 tree.php:1971 user_admin.php:1572 user_admin.php:2997 #: user_admin.php:3082 user_group_admin.php:1245 user_group_admin.php:2470 #, fuzzy msgid "Trees" msgstr "Arbres" #: include/global_arrays.php:910 include/global_arrays.php:960 #: include/global_arrays.php:976 #, fuzzy msgid "Data Collection" msgstr "Collecte des données" #: include/global_arrays.php:911 include/global_arrays.php:961 pollers.php:800 #, fuzzy msgid "Data Collectors" msgstr "Collecteurs de données" #: include/global_arrays.php:919 include/global_arrays.php:2715 msgid "Aggregate" msgstr "Aggregate" #: include/global_arrays.php:922 include/global_arrays.php:978 #: include/global_arrays.php:1106 include/global_settings.php:469 msgid "Automation" msgstr "Automatisation" #: include/global_arrays.php:924 #, fuzzy msgid "Discovered Devices" msgstr "Appareils découverts" #: include/global_arrays.php:925 #, fuzzy msgid "Device Rules" msgstr "Règles de l'appareil" #: include/global_arrays.php:930 include/global_arrays.php:979 #: include/global_arrays.php:1118 lib/html_filter.php:177 #: lib/html_graph.php:252 lib/html_tree.php:1109 msgid "Presets" msgstr "Préréglages" #: include/global_arrays.php:931 #, fuzzy msgid "Data Profiles" msgstr "Profils de données" #: include/global_arrays.php:933 include/global_arrays.php:2340 vdef.php:691 #: vdef.php:705 vdef.php:876 #, fuzzy msgid "VDEFs" msgstr "VDEFs" #: include/global_arrays.php:937 include/global_arrays.php:980 msgid "Import/Export" msgstr "Importer/Exporter" #: include/global_arrays.php:938 include/global_arrays.php:1125 #: include/global_arrays.php:2460 msgid "Import Templates" msgstr "Importer des modèles" #: include/global_arrays.php:939 include/global_arrays.php:1124 #: include/global_arrays.php:2448 templates_export.php:159 msgid "Export Templates" msgstr "Exporter les modèles" #: include/global_arrays.php:941 include/global_arrays.php:963 #: include/global_arrays.php:981 lib/plugins.php:954 msgid "Configuration" msgstr "Configuration" #: include/global_arrays.php:942 include/global_arrays.php:964 #: lib/html.php:2120 lib/html.php:2387 msgid "Settings" msgstr "Paramètres" #: include/global_arrays.php:943 include/global_arrays.php:2394 #: user_admin.php:2281 user_admin.php:2337 user_group_admin.php:670 #: user_group_admin.php:2555 msgid "Users" msgstr "Utilisateurs" #: include/global_arrays.php:944 include/global_arrays.php:2424 msgid "User Groups" msgstr "Groupes d'utilisateurs" #: include/global_arrays.php:945 include/global_arrays.php:2412 #: user_domains.php:644 user_domains.php:736 #, fuzzy msgid "User Domains" msgstr "Domaines utilisateur" #: include/global_arrays.php:947 include/global_arrays.php:966 #: include/global_arrays.php:982 include/global_arrays.php:2268 msgid "Utilities" msgstr "Utilitaires" #: include/global_arrays.php:948 include/global_arrays.php:967 msgid "System Utilities" msgstr "Utilitaires systèmes" #: include/global_arrays.php:949 include/global_arrays.php:983 #: include/global_arrays.php:999 include/global_arrays.php:1102 links.php:91 #: links.php:302 links.php:372 links.php:403 links.php:485 msgid "External Links" msgstr "Liens externes" #: include/global_arrays.php:951 include/global_arrays.php:985 msgid "Troubleshooting" msgstr "Dépannage" #: include/global_arrays.php:984 msgid "Support" msgstr "Support" #: include/global_arrays.php:1008 #, fuzzy msgid "All Lines" msgstr "Toutes les lignes" #: include/global_arrays.php:1009 include/global_arrays.php:1010 #: include/global_arrays.php:1011 include/global_arrays.php:1012 #: include/global_arrays.php:1013 include/global_arrays.php:1014 #: include/global_arrays.php:1015 include/global_arrays.php:1016 #: include/global_arrays.php:1017 include/global_arrays.php:1018 #: include/global_arrays.php:1019 include/global_arrays.php:1020 #, fuzzy, php-format msgid "%d Lines" msgstr "Lignes %d" #: include/global_arrays.php:1098 msgid "Console Access" msgstr "Accès console" #: include/global_arrays.php:1100 #, fuzzy msgid "Realtime Graphs" msgstr "Graphiques en temps réel" #: include/global_arrays.php:1101 msgid "Update Profile" msgstr "Mettre à jour le profil" #: include/global_arrays.php:1104 user_admin.php:2260 msgid "User Management" msgstr "Gestion utilisateurs" #: include/global_arrays.php:1105 #, fuzzy msgid "Settings/Utilities" msgstr "Réglages/utilitaires" #: include/global_arrays.php:1107 #, fuzzy msgid "Installation/Upgrades" msgstr "Installation/Mise à niveau" #: include/global_arrays.php:1112 #, fuzzy msgid "Sites/Devices/Data" msgstr "Sites/Dispositifs/Données" #: include/global_arrays.php:1115 #, fuzzy msgid "Spike Management" msgstr "Gestion des pointes" #: include/global_arrays.php:1127 include/global_settings.php:843 #, fuzzy msgid "Log Management" msgstr "Gestion des journaux" #: include/global_arrays.php:1128 #, fuzzy msgid "Log Viewing" msgstr "Visualisation du journal" #: include/global_arrays.php:1130 #, fuzzy msgid "Reports Management" msgstr "Gestion des rapports" #: include/global_arrays.php:1131 #, fuzzy msgid "Reports Creation" msgstr "Création de rapports" #: include/global_arrays.php:1135 msgid "Normal User" msgstr "Utilisateur normal" #: include/global_arrays.php:1136 msgid "Template Editor" msgstr "Éditeur de Template/Modèle" #: include/global_arrays.php:1137 #, fuzzy msgid "General Administration" msgstr "Administration générale" #: include/global_arrays.php:1138 #, fuzzy msgid "System Administration" msgstr "Administration du système" #: include/global_arrays.php:1232 msgid "CDEF" msgstr "CDEF" #: include/global_arrays.php:1233 #, fuzzy msgid "CDEF Item" msgstr "Point du CDEF" #: include/global_arrays.php:1234 #, fuzzy msgid "GPRINT Preset" msgstr "GPRINT Préréglage" #: include/global_arrays.php:1237 #, fuzzy msgid "Data Input Field" msgstr "Champ de saisie des données" #: include/global_arrays.php:1238 include/global_form.php:549 #: include/global_form.php:1644 #, fuzzy msgid "Data Source Profile" msgstr "Profil des sources de données" #: include/global_arrays.php:1239 #, fuzzy msgid "Data Template Item" msgstr "Poste de modèle de données" #: include/global_arrays.php:1241 #, fuzzy msgid "Graph Template Item" msgstr "Élément de modèle de graphique" #: include/global_arrays.php:1242 #, fuzzy msgid "Graph Template Input" msgstr "Saisie d'un modèle de graphique" #: include/global_arrays.php:1245 #, fuzzy msgid "VDEF" msgstr "VDEF" #: include/global_arrays.php:1246 #, fuzzy msgid "VDEF Item" msgstr "VDEF Point" #: include/global_arrays.php:1297 msgid "Last Half Hour" msgstr "Dernière demi-heure" #: include/global_arrays.php:1298 msgid "Last Hour" msgstr "La dernière heure" #: include/global_arrays.php:1299 include/global_arrays.php:1300 #: include/global_arrays.php:1301 include/global_arrays.php:1302 #, php-format msgid "Last %d Hours" msgstr "%d dernières heures" #: include/global_arrays.php:1303 msgid "Last Day" msgstr "Dernier jour" #: include/global_arrays.php:1304 include/global_arrays.php:1305 #: include/global_arrays.php:1306 #, php-format msgid "Last %d Days" msgstr "%d derniers jours" #: include/global_arrays.php:1307 msgid "Last Week" msgstr "La semaine dernière" #: include/global_arrays.php:1308 #, php-format msgid "Last %d Weeks" msgstr "%d dernières semaines" #: include/global_arrays.php:1309 msgid "Last Month" msgstr "Le mois dernier" #: include/global_arrays.php:1310 include/global_arrays.php:1311 #: include/global_arrays.php:1312 include/global_arrays.php:1313 #, php-format msgid "Last %d Months" msgstr "%d derniers mois" #: include/global_arrays.php:1314 msgid "Last Year" msgstr "L'année dernière" #: include/global_arrays.php:1315 #, php-format msgid "Last %d Years" msgstr "%d dernières années" #: include/global_arrays.php:1316 #, fuzzy msgid "Day Shift" msgstr "Quart de jour" #: include/global_arrays.php:1317 msgid "This Day" msgstr "Ce jour" #: include/global_arrays.php:1318 msgid "This Week" msgstr "Cette semaine" #: include/global_arrays.php:1319 msgid "This Month" msgstr "Ce mois-ci" #: include/global_arrays.php:1320 msgid "This Year" msgstr "Cette année" #: include/global_arrays.php:1321 msgid "Previous Day" msgstr "Jour précédent" #: include/global_arrays.php:1322 msgid "Previous Week" msgstr "Semaine précédente" #: include/global_arrays.php:1323 msgid "Previous Month" msgstr "Le mois précédent" #: include/global_arrays.php:1324 msgid "Previous Year" msgstr "Année précédente" #: include/global_arrays.php:1328 #, fuzzy, php-format msgid "%d Min" msgstr "d Min" #: include/global_arrays.php:1360 #, fuzzy msgid "Month Number, Day, Year" msgstr "Mois Nombre, jour, année" #: include/global_arrays.php:1361 #, fuzzy msgid "Month Name, Day, Year" msgstr "Mois Nom, jour, année" #: include/global_arrays.php:1362 #, fuzzy msgid "Day, Month Number, Year" msgstr "Jour, mois Nombre, année" #: include/global_arrays.php:1363 #, fuzzy msgid "Day, Month Name, Year" msgstr "Jour, mois Nom, année" #: include/global_arrays.php:1364 #, fuzzy msgid "Year, Month Number, Day" msgstr "Année, Mois Nombre, Jour" #: include/global_arrays.php:1365 #, fuzzy msgid "Year, Month Name, Day" msgstr "Année, Mois Nom, Jour" #: include/global_arrays.php:1375 #, fuzzy msgid "After Boost" msgstr "Après l'impulsion" #: include/global_arrays.php:1385 include/global_arrays.php:1386 #: include/global_arrays.php:1387 include/global_arrays.php:1388 #: include/global_arrays.php:1389 include/global_arrays.php:1444 #: include/global_arrays.php:1445 #, fuzzy, php-format msgid "%d MBytes" msgstr "d Mo octets %d" #: include/global_arrays.php:1390 #, fuzzy msgid "1 GByte" msgstr "1 GByte" #: include/global_arrays.php:1391 include/global_arrays.php:1447 #: lib/boost.php:34 #, fuzzy, php-format msgid "%s GBytes" msgstr "GBytes %s" #: include/global_arrays.php:1392 include/global_arrays.php:1393 #: include/global_arrays.php:1448 include/global_arrays.php:1449 #: include/global_arrays.php:1450 include/global_arrays.php:1451 #: include/global_arrays.php:1452 include/global_arrays.php:1453 #, fuzzy, php-format msgid "%d GBytes" msgstr "GBytes %d" #: include/global_arrays.php:1406 #, fuzzy msgid "2,000 Data Source Items" msgstr "2 000 Éléments de source de données" #: include/global_arrays.php:1407 #, fuzzy msgid "5,000 Data Source Items" msgstr "5 000 Éléments de source de données" #: include/global_arrays.php:1408 #, fuzzy msgid "10,000 Data Source Items" msgstr "10 000 Éléments de source de données" #: include/global_arrays.php:1409 #, fuzzy msgid "15,000 Data Source Items" msgstr "15 000 Éléments de source de données" #: include/global_arrays.php:1410 #, fuzzy msgid "25,000 Data Source Items" msgstr "25 000 Éléments de source de données" #: include/global_arrays.php:1411 #, fuzzy msgid "50,000 Data Source Items (Default)" msgstr "50 000 éléments de source de données (par défaut)" #: include/global_arrays.php:1412 #, fuzzy msgid "100,000 Data Source Items" msgstr "100 000 Éléments de source de données" #: include/global_arrays.php:1413 #, fuzzy msgid "200,000 Data Source Items" msgstr "200 000 Éléments de source de données" #: include/global_arrays.php:1414 #, fuzzy msgid "400,000 Data Source Items" msgstr "400 000 Éléments de source de données" #: include/global_arrays.php:1431 msgid "2 Hours" msgstr "2 Heures" #: include/global_arrays.php:1432 msgid "4 Hours" msgstr "4 Heures" #: include/global_arrays.php:1433 msgid "6 Hours" msgstr "6 Heures" #: include/global_arrays.php:1440 #, php-format msgid "%s Hours" msgstr "%s heures" #: include/global_arrays.php:1446 #, fuzzy, php-format msgid "%d GByte" msgstr "GBytes %d" #: include/global_arrays.php:1454 msgid "Infinity" msgstr "" #: include/global_arrays.php:1461 #, php-format msgid "%s Minutes" msgstr "%s minutes" #: include/global_arrays.php:1483 #, fuzzy msgid "1 Megabyte" msgstr "1 Mégaoctet" #: include/global_arrays.php:1484 include/global_arrays.php:1485 #: include/global_arrays.php:1486 include/global_arrays.php:1487 #: include/global_arrays.php:1488 include/global_arrays.php:1489 #, fuzzy, php-format msgid "%d Megabytes" msgstr "mégaoctets (mégaoctets)" #: include/global_arrays.php:1493 msgid "Send Now" msgstr "Envoyer maintenant" #: include/global_arrays.php:1501 #, fuzzy msgid "Take Ownership" msgstr "Prise en charge" #: include/global_arrays.php:1505 #, fuzzy msgid "Inline PNG Image" msgstr "Image PNG en ligne" #: include/global_arrays.php:1510 #, fuzzy msgid "Inline JPEG Image" msgstr "Image JPEG en ligne" #: include/global_arrays.php:1511 #, fuzzy msgid "Inline GIF Image" msgstr "Image GIF en ligne" #: include/global_arrays.php:1514 #, fuzzy msgid "Attached PNG Image" msgstr "Image PNG jointe" #: include/global_arrays.php:1517 #, fuzzy msgid "Attached JPEG Image" msgstr "Image JPEG jointe" #: include/global_arrays.php:1518 #, fuzzy msgid "Attached GIF Image" msgstr "Image GIF jointe" #: include/global_arrays.php:1522 #, fuzzy msgid "Inline PNG Image, LN Style" msgstr "Image PNG en ligne, style LN" #: include/global_arrays.php:1524 #, fuzzy msgid "Inline JPEG Image, LN Style" msgstr "Image JPEG en ligne, style LN" #: include/global_arrays.php:1525 #, fuzzy msgid "Inline GIF Image, LN Style" msgstr "Image GIF en ligne, style LN" #: include/global_arrays.php:1530 msgid "Text" msgstr "Texte" #: include/global_arrays.php:1531 include/global_form.php:2175 msgid "Tree" msgstr "Arborescence" #: include/global_arrays.php:1533 msgid "Horizontal Rule" msgstr "Règle horizontale" #: include/global_arrays.php:1537 msgid "left" msgstr "gauche" #: include/global_arrays.php:1538 msgid "center" msgstr "centre" #: include/global_arrays.php:1539 msgid "right" msgstr "droite" #: include/global_arrays.php:1543 msgid "Minute(s)" msgstr "Minute(s)" #: include/global_arrays.php:1544 msgid "Hour(s)" msgstr "Heure(s)" #: include/global_arrays.php:1545 msgid "Day(s)" msgstr "Jour(s)" #: include/global_arrays.php:1546 msgid "Week(s)" msgstr "Semaine(s)" #: include/global_arrays.php:1547 #, fuzzy msgid "Month(s), Day of Month" msgstr "Mois(s), Jour du mois" #: include/global_arrays.php:1548 #, fuzzy msgid "Month(s), Day of Week" msgstr "Mois, jour de la semaine" #: include/global_arrays.php:1549 msgid "Year(s)" msgstr "Année(s)" #: include/global_arrays.php:1553 #, fuzzy msgid "Keep Graph Types" msgstr "Conserver les types de graphiques" #: include/global_arrays.php:1554 #, fuzzy msgid "Keep Type and STACK" msgstr "Conserver le type et la pile" #: include/global_arrays.php:1555 #, fuzzy msgid "Convert to AREA/STACK Graph" msgstr "Convertir en graphique ZONE/EMPILE" #: include/global_arrays.php:1556 #, fuzzy msgid "Convert to LINE1 Graph" msgstr "Convertir en LIGNE1 Graphique" #: include/global_arrays.php:1557 #, fuzzy msgid "Convert to LINE2 Graph" msgstr "Convertir en graphique LINE2" #: include/global_arrays.php:1558 #, fuzzy msgid "Convert to LINE3 Graph" msgstr "Convertir en graphique LINE3" #: include/global_arrays.php:1559 #, fuzzy msgid "Convert to LINE1/STACK Graph" msgstr "Convertir en LIGNE1 Graphique" #: include/global_arrays.php:1560 #, fuzzy msgid "Convert to LINE2/STACK Graph" msgstr "Convertir en graphique LINE2" #: include/global_arrays.php:1561 #, fuzzy msgid "Convert to LINE3/STACK Graph" msgstr "Convertir en graphique LINE3" #: include/global_arrays.php:1565 #, fuzzy msgid "No Totals" msgstr "Pas de totaux" #: include/global_arrays.php:1566 #, fuzzy msgid "Print All Legend Items" msgstr "Imprimer tous les éléments de légende" #: include/global_arrays.php:1567 #, fuzzy msgid "Print Totaling Legend Items Only" msgstr "Impression de la totalisation des éléments de légende uniquement" #: include/global_arrays.php:1571 #, fuzzy msgid "Total Similar Data Sources" msgstr "Total des sources de données similaires" #: include/global_arrays.php:1572 #, fuzzy msgid "Total All Data Sources" msgstr "Total de toutes les sources de données" #: include/global_arrays.php:1576 #, fuzzy msgid "No Reordering" msgstr "Pas de réorganisation" #: include/global_arrays.php:1577 #, fuzzy msgid "Data Source, Graph" msgstr "Source des données, graphique" #: include/global_arrays.php:1578 #, fuzzy msgid "Graph, Data Source" msgstr "Graphique, Source des données" #: include/global_arrays.php:1579 #, fuzzy msgid "Base Graph Order" msgstr "A des graphiques" #: include/global_arrays.php:1586 msgid "contains" msgstr "contient" #: include/global_arrays.php:1587 msgid "does not contain" msgstr "ne contient pas" #: include/global_arrays.php:1588 msgid "begins with" msgstr "commence par" #: include/global_arrays.php:1589 #, fuzzy msgid "does not begin with" msgstr "ne commence pas par" #: include/global_arrays.php:1590 msgid "ends with" msgstr "se termine par" #: include/global_arrays.php:1591 msgid "does not end with" msgstr "ne termine pas par" #: include/global_arrays.php:1592 msgid "matches" msgstr "corresponds" #: include/global_arrays.php:1593 msgid "is not equal to" msgstr "n’est pas égal à" #: include/global_arrays.php:1594 msgid "is less than" msgstr "est inférieur à" #: include/global_arrays.php:1595 #, fuzzy msgid "is less than or equal" msgstr "est inférieur ou égal à" #: include/global_arrays.php:1596 msgid "is greater than" msgstr "est supérieur à" #: include/global_arrays.php:1597 #, fuzzy msgid "is greater than or equal" msgstr "est supérieur ou égal à" #: include/global_arrays.php:1598 #, fuzzy msgid "is unknown" msgstr "Inconnu" #: include/global_arrays.php:1599 #, fuzzy msgid "is not unknown" msgstr "n'est pas inconnu" #: include/global_arrays.php:1600 msgid "is empty" msgstr "est vide" #: include/global_arrays.php:1601 msgid "is not empty" msgstr "n'est pas vide" #: include/global_arrays.php:1602 #, fuzzy msgid "matches regular expression" msgstr "correspond à l'expression rationnelle" #: include/global_arrays.php:1603 #, fuzzy msgid "does not match regular expression" msgstr "ne correspond pas à l'expression régulière" #: include/global_arrays.php:1705 #, fuzzy msgid "Fixed String" msgstr "Chaîne fixe" #: include/global_arrays.php:1710 #, fuzzy msgid "Every 1 Hour" msgstr "Toutes les 1 heure" #: include/global_arrays.php:1716 msgid "Every Day" msgstr "Tous les jours" #: include/global_arrays.php:1717 msgid "Every Week" msgstr "Chaque semaine" #: include/global_arrays.php:1718 include/global_arrays.php:1719 #, fuzzy, php-format msgid "Every %d Weeks" msgstr "Toutes les %d semaines" #: include/global_arrays.php:1750 msgctxt "A short textual representation of a month, three letters" msgid "Jan" msgstr "Jan" #: include/global_arrays.php:1751 msgctxt "A short textual representation of a month, three letters" msgid "Feb" msgstr "Fév" #: include/global_arrays.php:1752 msgctxt "A short textual representation of a month, three letters" msgid "Mar" msgstr "Mar" #: include/global_arrays.php:1753 msgctxt "A short textual representation of a month, three letters" msgid "Apr" msgstr "Avr" #: include/global_arrays.php:1754 msgctxt "A short textual representation of a month, three letters" msgid "May" msgstr "Mai" #: include/global_arrays.php:1755 msgctxt "A short textual representation of a month, three letters" msgid "Jun" msgstr "Juin" #: include/global_arrays.php:1756 msgctxt "A short textual representation of a month, three letters" msgid "Jul" msgstr "Juil" #: include/global_arrays.php:1757 msgctxt "A short textual representation of a month, three letters" msgid "Aug" msgstr "Août" #: include/global_arrays.php:1758 msgctxt "A short textual representation of a month, three letters" msgid "Sep" msgstr "Sep" #: include/global_arrays.php:1759 msgctxt "A short textual representation of a month, three letters" msgid "Oct" msgstr "Oct" #: include/global_arrays.php:1760 msgctxt "A short textual representation of a month, three letters" msgid "Nov" msgstr "Nov" #: include/global_arrays.php:1761 msgctxt "A short textual representation of a month, three letters" msgid "Dec" msgstr "Déc" #: include/global_arrays.php:1775 msgctxt "A textual representation of a day, three letters" msgid "Sun" msgstr "Dim" #: include/global_arrays.php:1776 msgctxt "A textual representation of a day, three letters" msgid "Mon" msgstr "Lun" #: include/global_arrays.php:1777 msgctxt "A textual representation of a day, three letters" msgid "Tue" msgstr "Mar" #: include/global_arrays.php:1778 msgctxt "A textual representation of a day, three letters" msgid "Wed" msgstr "Mer" #: include/global_arrays.php:1779 msgctxt "A textual representation of a day, three letters" msgid "Thu" msgstr "Jeu" #: include/global_arrays.php:1780 msgctxt "A textual representation of a day, three letters" msgid "Fri" msgstr "Ven" #: include/global_arrays.php:1781 msgctxt "A textual representation of a day, three letters" msgid "Sat" msgstr "Sam" #: include/global_arrays.php:1785 msgid "Arabic" msgstr "Arabe" #: include/global_arrays.php:1786 msgid "Bulgarian" msgstr "Bulgare" #: include/global_arrays.php:1787 msgid "Chinese (China)" msgstr "Chinese (China)" #: include/global_arrays.php:1788 msgid "Chinese (Taiwan)" msgstr "Chinese (Taiwan)" #: include/global_arrays.php:1789 msgid "Dutch" msgstr "Néerlandais" #: include/global_arrays.php:1790 msgid "English" msgstr "Anglais" #: include/global_arrays.php:1791 msgid "French" msgstr "Français" #: include/global_arrays.php:1792 msgid "German" msgstr "Allemand" #: include/global_arrays.php:1793 msgid "Greek" msgstr "Grec" #: include/global_arrays.php:1794 msgid "Hebrew" msgstr "Hébreu" #: include/global_arrays.php:1795 msgid "Hindi" msgstr "Hindi" #: include/global_arrays.php:1796 msgid "Italian" msgstr "Italien" #: include/global_arrays.php:1797 msgid "Japanese" msgstr "Japonais" #: include/global_arrays.php:1798 msgid "Korean" msgstr "Coréen" #: include/global_arrays.php:1799 msgid "Polish" msgstr "Polonais" #: include/global_arrays.php:1800 msgid "Portuguese" msgstr "Portugais" #: include/global_arrays.php:1801 msgid "Portuguese (Brazil)" msgstr "Portugais (Brézil)" #: include/global_arrays.php:1802 msgid "Russian" msgstr "Russe" #: include/global_arrays.php:1803 msgid "Spanish" msgstr "Espagnol" #: include/global_arrays.php:1804 msgid "Swedish" msgstr "Suédois" #: include/global_arrays.php:1805 msgid "Turkish" msgstr "Turc" #: include/global_arrays.php:1806 msgid "Vietnamese" msgstr "Vietnamien" #: include/global_arrays.php:1810 msgid "Classic" msgstr "Classique" #: include/global_arrays.php:1811 msgid "Modern" msgstr "Moderne" #: include/global_arrays.php:1812 msgid "Dark" msgstr "Sombre" #: include/global_arrays.php:1813 #, fuzzy msgid "Paper-plane" msgstr "Avion-papier" #: include/global_arrays.php:1814 msgid "Paw" msgstr "Patte" #: include/global_arrays.php:1815 msgid "Sunrise" msgstr "Lever du soleil" #: include/global_arrays.php:1819 #, fuzzy msgid "[Fail]" msgstr "[echec]" #: include/global_arrays.php:1820 #, fuzzy msgid "[Warning]" msgstr "ATTENTION :" #: include/global_arrays.php:1821 #, fuzzy msgid "[Success]" msgstr "[succès]" #: include/global_arrays.php:1822 #, fuzzy msgid "[Skipped]" msgstr "[Skipped]" #: include/global_arrays.php:1846 include/global_arrays.php:1852 #, fuzzy msgid "User Profile (Edit)" msgstr "Profil de l'utilisateur (Modifier)" #: include/global_arrays.php:1864 include/global_arrays.php:1870 msgid "Tree Mode" msgstr "Mode arbre" #: include/global_arrays.php:1876 msgid "List Mode" msgstr "Mode liste" #: include/global_arrays.php:1908 include/global_arrays.php:1914 #: lib/functions.php:2605 lib/html.php:1556 lib/html.php:1633 links.php:344 #: user_admin.php:1712 user_group_admin.php:1400 msgid "Console" msgstr "Console" #: include/global_arrays.php:1920 msgid "Graph Management" msgstr "Gestion du graphique" #: include/global_arrays.php:1926 include/global_arrays.php:1968 #: include/global_arrays.php:1986 include/global_arrays.php:2040 #: include/global_arrays.php:2052 include/global_arrays.php:2064 #: include/global_arrays.php:2100 include/global_arrays.php:2118 #: include/global_arrays.php:2136 include/global_arrays.php:2154 #: include/global_arrays.php:2172 include/global_arrays.php:2196 #: include/global_arrays.php:2232 include/global_arrays.php:2352 #: include/global_arrays.php:2376 include/global_arrays.php:2400 #: include/global_arrays.php:2418 include/global_arrays.php:2430 #: include/global_arrays.php:2532 include/global_arrays.php:2556 #: include/global_arrays.php:2574 include/global_arrays.php:2592 #: include/global_arrays.php:2610 include/global_arrays.php:2634 msgid "(Edit)" msgstr "(Editer)" #: include/global_arrays.php:1944 lib/api_aggregate.php:1704 msgid "Graph Items" msgstr "Elements graphiques" #: include/global_arrays.php:1950 msgid "Create New Graphs" msgstr "Créer de nouveaux graphiques" #: include/global_arrays.php:1956 msgid "Create Graphs from Data Query" msgstr "Créer un graphique à partir d'une interrogation avancée" #: include/global_arrays.php:1974 include/global_arrays.php:1992 #: include/global_arrays.php:2088 include/global_arrays.php:2178 #: include/global_arrays.php:2202 include/global_arrays.php:2358 msgid "(Remove)" msgstr "(Supprimer)" #: include/global_arrays.php:2010 include/global_arrays.php:2016 #: include/global_arrays.php:2022 include/global_arrays.php:2028 #: include/global_arrays.php:2292 msgid "View Log" msgstr "Afficher le journal" #: include/global_arrays.php:2034 msgid "Graph Trees" msgstr "Arbres des graphiques" #: include/global_arrays.php:2076 lib/api_aggregate.php:1704 msgid "Graph Template Items" msgstr "Elements de modèle de graphique" #: include/global_arrays.php:2166 msgid "Round Robin Archives" msgstr "Archives Round Robin" #: include/global_arrays.php:2208 #, fuzzy msgid "Data Input Fields" msgstr "Champs de saisie des données" #: include/global_arrays.php:2214 include/global_arrays.php:2244 #, fuzzy msgid "(Remove Item)" msgstr "(Retirer l'élément)" #: include/global_arrays.php:2250 include/global_settings.php:224 #: rrdcleaner.php:294 #, fuzzy msgid "RRD Cleaner" msgstr "Nettoyant RRD" #: include/global_arrays.php:2262 #, fuzzy msgid "List unused Files" msgstr "Liste des fichiers inutilisés" #: include/global_arrays.php:2274 include/global_arrays.php:2286 #: utilities.php:1896 msgid "View Poller Cache" msgstr "Voir le cache de l'agent de collecte" #: include/global_arrays.php:2280 utilities.php:1900 #, fuzzy msgid "View Data Query Cache" msgstr "Afficher le cache de requête de données" #: include/global_arrays.php:2298 msgid "Clear Log" msgstr "Effacer le contenu du journal de connexion" #: include/global_arrays.php:2304 utilities.php:1889 #, fuzzy msgid "View User Log" msgstr "Afficher le journal de l'utilisateur" #: include/global_arrays.php:2310 #, fuzzy msgid "Clear User Log" msgstr "Effacer le journal de l'utilisateur" #: include/global_arrays.php:2316 utilities.php:1880 utilities.php:1881 msgid "Technical Support" msgstr "Support technique et services professionnels" #: include/global_arrays.php:2322 utilities.php:1999 #, fuzzy msgid "Boost Status" msgstr "Statut de Boost" #: include/global_arrays.php:2328 #, fuzzy msgid "View SNMP Agent Cache" msgstr "Voir la mise en cache de l'agent SNMP" #: include/global_arrays.php:2334 #, fuzzy msgid "View SNMP Agent Notification Log" msgstr "Afficher le journal des notifications de l'agent SNMP" #: include/global_arrays.php:2364 vdef.php:592 #, fuzzy msgid "VDEF Items" msgstr "Articles VDEF" #: include/global_arrays.php:2370 #, fuzzy msgid "View SNMP Notification Receivers" msgstr "Voir les récepteurs d'avis SNMP" #: include/global_arrays.php:2382 msgid "Cacti Settings" msgstr "Paramètres de Cacti" #: include/global_arrays.php:2388 msgid "External Link" msgstr "Lien externe" #: include/global_arrays.php:2406 include/global_arrays.php:2436 #, fuzzy msgid "(Action)" msgstr "Action" #: include/global_arrays.php:2454 msgid "Export Results" msgstr "Résultat de l'exportation" #: include/global_arrays.php:2466 include/global_arrays.php:2496 #: lib/html.php:1577 lib/html.php:1579 lib/html.php:1658 msgid "Reporting" msgstr "Rapport" #: include/global_arrays.php:2472 include/global_arrays.php:2502 #, fuzzy msgid "Report Add" msgstr "Ajouter un rapport" #: include/global_arrays.php:2478 include/global_arrays.php:2508 #, fuzzy msgid "Report Delete" msgstr "Supprimer le rapport" #: include/global_arrays.php:2484 include/global_arrays.php:2514 #, fuzzy msgid "Report Edit" msgstr "Modifier le rapport" #: include/global_arrays.php:2490 include/global_arrays.php:2520 #, fuzzy msgid "Report Edit Item" msgstr "Modifier un élément du rapport" #: include/global_arrays.php:2544 #, fuzzy msgid "Color Template Items" msgstr "Éléments de modèle de couleur" #: include/global_arrays.php:2586 #, fuzzy msgid "Aggregate Items" msgstr "Éléments agrégés" #: include/global_arrays.php:2622 #, fuzzy msgid "Graph Rule Items" msgstr "Postes de règle graphique" #: include/global_arrays.php:2646 #, fuzzy msgid "Tree Rule Items" msgstr "Éléments de règle de l'arborescence" #: include/global_arrays.php:2677 include/global_arrays.php:2693 #: lib/api_device.php:1077 msgid "days" msgstr "jours" #: include/global_arrays.php:2678 #, fuzzy msgid "hrs" msgstr "hrs" #: include/global_arrays.php:2679 #, fuzzy msgid "mins" msgstr "minutes" #: include/global_arrays.php:2680 #, fuzzy msgid "secs" msgstr "secs" #: include/global_arrays.php:2694 lib/api_device.php:1077 msgid "hours" msgstr "heures" #: include/global_arrays.php:2695 lib/api_device.php:1077 msgid "minutes" msgstr "minutes" #: include/global_arrays.php:2696 #, fuzzy msgid "seconds" msgstr "%d secondes" #: include/global_form.php:35 msgid "SNMP Version" msgstr "Version de SNMP" #: include/global_form.php:36 #, fuzzy msgid "Choose the SNMP version for this host." msgstr "Choisissez la version SNMP pour cet hôte." #: include/global_form.php:44 #, fuzzy msgid "SNMP Community String" msgstr "Chaîne de communauté SNMP" #: include/global_form.php:45 #, fuzzy msgid "Fill in the SNMP read community for this device." msgstr "Remplissez la communauté de lecture SNMP pour cet appareil." #: include/global_form.php:53 #, fuzzy msgid "SNMP Security Level" msgstr "Niveau de sécurité SNMP" #: include/global_form.php:54 #, fuzzy msgid "SNMP v3 Security Level to use when querying the device." msgstr "SNMP v3 Niveau de sécurité à utiliser lors de l'interrogation de l'appareil." #: include/global_form.php:63 #, fuzzy msgid "SNMP Username (v3)" msgstr "Nom d'utilisateur SNMP (v3)" #: include/global_form.php:64 #, fuzzy msgid "SNMP v3 username for this device." msgstr "Nom d'utilisateur SNMP v3 pour cet appareil." #: include/global_form.php:72 #, fuzzy msgid "SNMP Auth Protocol (v3)" msgstr "Protocole SNMP Auth (v3)" #: include/global_form.php:73 #, fuzzy msgid "Choose the SNMPv3 Authorization Protocol." msgstr "Choisissez le protocole d'autorisation SNMPv3." #: include/global_form.php:81 #, fuzzy msgid "SNMP Password (v3)" msgstr "Mot de passe SNMP (v3)" #: include/global_form.php:82 #, fuzzy msgid "SNMP v3 password for this device." msgstr "Mot de passe SNMP v3 pour cet appareil." #: include/global_form.php:90 #, fuzzy msgid "SNMP Privacy Protocol (v3)" msgstr "Protocole de confidentialité SNMP (v3)" #: include/global_form.php:91 #, fuzzy msgid "Choose the SNMPv3 Privacy Protocol." msgstr "Choisissez le protocole de confidentialité SNMPv3." #: include/global_form.php:99 #, fuzzy msgid "SNMP Privacy Passphrase (v3)" msgstr "SNMP Privacy Passphrase (v3)" #: include/global_form.php:100 #, fuzzy msgid "Choose the SNMPv3 Privacy Passphrase." msgstr "Choisissez la phrase de passe SNMPv3 Privacy Passphrase." #: include/global_form.php:108 include/global_settings.php:629 #, fuzzy msgid "SNMP Context (v3)" msgstr "Contexte SNMP (v3)" #: include/global_form.php:109 #, fuzzy msgid "Enter the SNMP Context to use for this device." msgstr "Entrez le Contexte SNMP à utiliser pour cet appareil." #: include/global_form.php:117 include/global_settings.php:638 #, fuzzy msgid "SNMP Engine ID (v3)" msgstr "ID moteur SNMP (v3)" #: include/global_form.php:118 #, fuzzy msgid "Enter the SNMP v3 Engine Id to use for this device. Leave this field empty to use the SNMP Engine ID being defined per SNMPv3 Notification receiver." msgstr "Entrez le numéro d'identification du moteur SNMP v3 à utiliser pour cet appareil. Laissez ce champ vide pour utiliser l'ID moteur SNMP défini par le récepteur de notification SNMPv3." #: include/global_form.php:126 msgid "SNMP Port" msgstr "Port SNMP" #: include/global_form.php:127 msgid "Enter the UDP port number to use for SNMP (default is 161)." msgstr "Saisissez le numéro de port UDP à utiliser le SNMP (par défaut le 161)." #: include/global_form.php:135 msgid "SNMP Timeout" msgstr "Délai maximum pour le SNMP" #: include/global_form.php:136 msgid "The maximum number of milliseconds Cacti will wait for an SNMP response (does not work with php-snmp support)." msgstr "Le temps maximum (en ms) que Cacti attendra sur une réponse SNMP (ne fonctionne pas avec le support php-snmp)." #: include/global_form.php:146 #, fuzzy msgid "Maximum OIDs Per Get Request" msgstr "Nombre maximum d'OID par demande d'accès" #: include/global_form.php:147 #, fuzzy msgid "Specified the number of OIDs that can be obtained in a single SNMP Get request." msgstr "Spécifie le nombre d'OIDs qui peuvent être obtenus dans une seule requête SNMP Get." #: include/global_form.php:158 #, fuzzy msgid "SNMP Retries" msgstr "Réessai SNMP" #: include/global_form.php:159 #, fuzzy msgid "The maximum number of attempts to reach a device via an SNMP readstring prior to giving up." msgstr "Le nombre maximum de tentatives pour atteindre un périphérique via une chaîne de lecture SNMP avant d'abandonner." #: include/global_form.php:172 #, fuzzy msgid "A useful name for this Data Storage and Polling Profile." msgstr "Un nom utile pour ce profil de stockage de données et de sondage." #: include/global_form.php:176 msgid "New Profile" msgstr "Nouveau profil" #: include/global_form.php:180 #, fuzzy msgid "Polling Interval" msgstr "Intervalle de sondage" #: include/global_form.php:181 #, fuzzy msgid "The frequency that data will be collected from the Data Source?" msgstr "La fréquence à laquelle les données seront recueillies à partir de la source de données ?" #: include/global_form.php:189 #, fuzzy msgid "How long can data be missing before RRDtool records unknown data. Increase this value if your Data Source is unstable and you wish to carry forward old data rather than show gaps in your graphs. This value is multiplied by the X-Files Factor to determine the actual amount of time." msgstr "Combien de temps les données peuvent être manquantes avant que RRDtool n'enregistre des données inconnues. Augmentez cette valeur si votre source de données est instable et que vous souhaitez reporter d'anciennes données plutôt que d'afficher des lacunes dans vos graphiques. Cette valeur est multipliée par le facteur X-Files pour déterminer le temps réel." #: include/global_form.php:196 lib/rrd.php:2944 #, fuzzy msgid "X-Files Factor" msgstr "Facteur X-Files" #: include/global_form.php:197 #, fuzzy msgid "The amount of unknown data that can still be regarded as known." msgstr "La quantité de données inconnues qui peuvent encore être considérées comme connues." #: include/global_form.php:205 msgid "Consolidation Functions" msgstr "Fonctions de consolidation" #: include/global_form.php:206 include/global_form.php:238 #, fuzzy msgid "How data is to be entered in RRAs." msgstr "la façon dont les données doivent être saisies dans les ERR." #: include/global_form.php:213 #, fuzzy msgid "Is this the default storage profile?" msgstr "S'agit-il du profil de stockage par défaut ?" #: include/global_form.php:219 #, fuzzy msgid "RRDfile Size (in Bytes)" msgstr "Taille du fichier RRD (en octets)" #: include/global_form.php:220 #, fuzzy msgid "Based upon the number of Rows in all RRAs and the number of Consolidation Functions selected, the size of this entire in the RRDfile." msgstr "D'après le nombre de lignes dans toutes les RRA et le nombre de fonctions de consolidation sélectionnées, la taille de l'ensemble dans le fichier RRD." #: include/global_form.php:242 #, fuzzy msgid "New Profile RRA" msgstr "Nouveau profil RRA" #: include/global_form.php:246 #, fuzzy msgid "Aggregation Level" msgstr "Niveau d'agrégation" #: include/global_form.php:247 #, fuzzy msgid "The number of samples required prior to filling a row in the RRA specification. The first RRA should always have a value of 1." msgstr "Le nombre d'échantillons requis avant de remplir une rangée dans la spécification RRA. La première RRA doit toujours avoir une valeur de 1." #: include/global_form.php:255 #, fuzzy msgid "How many generations data is kept in the RRA." msgstr "Combien de générations de données sont conservées dans le RRA." #: include/global_form.php:263 include/global_settings.php:2122 #, fuzzy msgid "Default Timespan" msgstr "Délai par défaut" #: include/global_form.php:264 #, fuzzy msgid "When viewing a Graph based upon the RRA in question, the default Timespan to show for that Graph." msgstr "Lors de l'affichage d'un graphique basé sur l'ARR en question, l'intervalle de temps par défaut à afficher pour ce graphique." #: include/global_form.php:271 #, fuzzy msgid "Based upon the Aggregation Level, the Rows, and the Polling Interval the amount of data that will be retained in the RRA" msgstr "En fonction du niveau d'agrégation, des lignes et de l'intervalle d'interrogation, la quantité de données qui sera conservée dans l'ERR." #: include/global_form.php:276 #, fuzzy msgid "RRA Size (in Bytes)" msgstr "Taille RRA (en octets)" #: include/global_form.php:277 #, fuzzy msgid "Based upon the number of Rows and the number of Consolidation Functions selected, the size of this RRA in the RRDfile." msgstr "Selon le nombre de lignes et le nombre de fonctions de consolidation sélectionnées, la taille de ce RRA dans le fichier RRD." #: include/global_form.php:295 msgid "A useful name for this CDEF." msgstr "Un nom pratique de ce CDEF." #: include/global_form.php:315 #, fuzzy msgid "The name of this Color." msgstr "Le nom de cette couleur." #: include/global_form.php:322 msgid "Hex Value" msgstr "Valeur hexadécimale" #: include/global_form.php:323 msgid "The hex value for this color; valid range: 000000-FFFFFF." msgstr "La valeur héxadécimale de cette couleur; plage valide : 000000-FFFFFF." #: include/global_form.php:331 #, fuzzy msgid "Any named color should be read only." msgstr "Toute couleur nommée doit être en lecture seule." #: include/global_form.php:356 include/global_form.php:422 #, fuzzy msgid "Enter a meaningful name for this data input method." msgstr "Entrez un nom significatif pour cette méthode de saisie de données." #: include/global_form.php:363 msgid "Input Type" msgstr "Type d'entrée" #: include/global_form.php:364 #, fuzzy msgid "Choose the method you wish to use to collect data for this Data Input method." msgstr "Choisissez la méthode que vous souhaitez utiliser pour collecter les données pour cette méthode de saisie de données." #: include/global_form.php:370 msgid "Input String" msgstr "Chaine d'entrée" #: include/global_form.php:371 #, fuzzy msgid "The data that is sent to the script, which includes the complete path to the script and input sources in <> brackets." msgstr "Les données qui sont envoyées au script, qui inclut le chemin complet vers le script et les sources d'entrée entre parenthèses." #: include/global_form.php:381 #, fuzzy msgid "White List Check" msgstr "Vérification de la liste blanche" #: include/global_form.php:382 #, fuzzy msgid "The result of the Whitespace verification check for the specific Input Method. If the Input String changes, and the Whitelist file is not update, Graphs will not be allowed to be created." msgstr "Le résultat de la vérification de l'espace blanc pour la méthode d'entrée spécifique. Si la chaîne d'entrée change et que le fichier Whitelist n'est pas mis à jour, les graphiques ne pourront pas être créés." #: include/global_form.php:398 include/global_form.php:409 #, fuzzy, php-format msgid "Field [%s]" msgstr "Champ[%s]" #: include/global_form.php:399 #, fuzzy, php-format msgid "Choose the associated field from the %s field." msgstr "Sélectionnez la zone associée dans la zone %s." #: include/global_form.php:410 #, fuzzy, php-format msgid "Enter a name for this %s field. Note: If using name value pairs in your script, for example: NAME:VALUE, it is important that the name match your output field name identically to the script output name or names." msgstr "Saisissez un nom pour ce champ %s. Note : Si vous utilisez des paires de valeurs de nom dans votre script, par exemple : NOM:VALEUR, il est important que le nom corresponde au nom de votre champ de sortie de manière identique au nom ou aux noms de sortie du script." #: include/global_form.php:429 #, fuzzy msgid "Update RRDfile" msgstr "Mettre à jour le fichier RRD" #: include/global_form.php:430 #, fuzzy msgid "Whether data from this output field is to be entered into the RRDfile." msgstr "si les données de cette zone d'édition doivent être saisies dans le fichier RRD." #: include/global_form.php:437 msgid "Regular Expression Match" msgstr "Expression régulière" #: include/global_form.php:438 #, fuzzy msgid "If you want to require a certain regular expression to be matched against input data, enter it here (preg_match format)." msgstr "Si vous souhaitez qu'une certaine expression régulière soit comparée aux données d'entrée, saisissez-la ici (format preg_match)." #: include/global_form.php:445 msgid "Allow Empty Input" msgstr "Authoriser les entrées vides" #: include/global_form.php:446 #, fuzzy msgid "Check here if you want to allow NULL input in this field from the user." msgstr "Cochez ici si vous voulez autoriser la saisie NULL dans ce champ par l'utilisateur." #: include/global_form.php:453 #, fuzzy msgid "Special Type Code" msgstr "Code de type spécial" #: include/global_form.php:454 #, fuzzy, php-format msgid "If this field should be treated specially by host templates, indicate so here. Valid keywords for this field are %s" msgstr "Si ce champ doit être traité spécialement par les modèles d'hôte, indiquez-le ici. Les mots-clés valides pour ce champ sont %s" #: include/global_form.php:486 msgid "The name given to this data template." msgstr "Le nom de ce modèle de donnée." #: include/global_form.php:527 #, fuzzy msgid "Choose a name for this data source. It can include replacement variables such as |host_description| or |query_fieldName|. For a complete list of supported replacement tags, please see the Cacti documentation." msgstr "Choisissez un nom pour cette source de données. Il peut inclure des variables de remplacement telles que |host_description| ou |query_fieldName|. Pour une liste complète des étiquettes de remplacement prises en charge, veuillez consulter la documentation Cacti." #: include/global_form.php:531 msgid "Data Source Path" msgstr "Chemin de la source de donnée" #: include/global_form.php:536 #, fuzzy msgid "The full path to the RRDfile." msgstr "Le chemin complet vers le fichier RRD." #: include/global_form.php:545 msgid "The script/source used to gather data for this data source." msgstr "Script/source utilisé pour collecter les données de cette source de donnée." #: include/global_form.php:551 include/global_form.php:1646 #, fuzzy msgid "Select the Data Source Profile. The Data Source Profile controls polling interval, the data aggregation, and retention policy for the resulting Data Sources." msgstr "Sélectionnez le profil de source de données. Le Profil des sources de données contrôle l'intervalle d'interrogation, l'agrégation des données et la politique de conservation pour les sources de données résultantes." #: include/global_form.php:562 #, fuzzy msgid "The amount of time in seconds between expected updates." msgstr "Le temps en secondes entre les mises à jour attendues." #: include/global_form.php:566 #, fuzzy msgid "Data Source Active" msgstr "Source des données Actif" #: include/global_form.php:569 #, fuzzy msgid "Whether Cacti should gather data for this data source or not." msgstr "Si Cacti devrait recueillir des données pour cette source de données ou non." #: include/global_form.php:577 msgid "Internal Data Source Name" msgstr "Nom interne de la source de donnée" #: include/global_form.php:582 #, fuzzy msgid "Choose unique name to represent this piece of data inside of the RRDfile." msgstr "Choisissez un nom unique pour représenter cette donnée dans le fichier RRD." #: include/global_form.php:585 #, fuzzy msgid "Minimum Value (\"U\" for No Minimum)" msgstr "Valeur minimale (\"U\" pour No Minimum)" #: include/global_form.php:590 #, fuzzy msgid "The minimum value of data that is allowed to be collected." msgstr "La valeur minimale des données dont la collecte est autorisée." #: include/global_form.php:593 #, fuzzy msgid "Maximum Value (\"U\" for No Maximum)" msgstr "Valeur maximale (\"U\" pour No Maximum)" #: include/global_form.php:598 #, fuzzy msgid "The maximum value of data that is allowed to be collected." msgstr "La valeur maximale des données dont la collecte est autorisée." #: include/global_form.php:601 msgid "Data Source Type" msgstr "Type de source de donnée" #: include/global_form.php:605 #, fuzzy msgid "How data is represented in the RRA." msgstr "Comment les données sont représentées dans l'ARR." #: include/global_form.php:613 #, fuzzy msgid "The maximum amount of time that can pass before data is entered as 'unknown'. (Usually 2x300=600)" msgstr "Temps maximum qui peut s'écouler avant que les données ne soient saisies comme \" inconnues \". (Habituellement 2x300=600)" #: include/global_form.php:619 lib/html_utility.php:270 msgid "Not Selected" msgstr "Non sélectionné" #: include/global_form.php:620 #, fuzzy msgid "When data is gathered, the data for this field will be put into this data source." msgstr "Lorsque les données sont recueillies, les données de ce champ seront placées dans cette source de données." #: include/global_form.php:629 #, fuzzy msgid "Enter a name for this GPRINT preset, make sure it is something you recognize." msgstr "Entrez un nom pour ce préréglage GPRINT, assurez-vous qu'il s'agit de quelque chose que vous reconnaissez." #: include/global_form.php:636 msgid "GPRINT Text" msgstr "Texte GPRINT" #: include/global_form.php:637 #, fuzzy msgid "Enter the custom GPRINT string here." msgstr "Entrez ici la chaîne GPRINT personnalisée." #: include/global_form.php:655 #, fuzzy msgid "Common Options" msgstr "Options communes" #: include/global_form.php:660 #, fuzzy msgid "Title (--title)" msgstr "Titre (--titre)" #: include/global_form.php:664 #, fuzzy msgid "The name that is printed on the graph. It can include replacement variables such as |host_description| or |query_fieldName|. For a complete list of supported replacement tags, please see the Cacti documentation." msgstr "Le nom qui est imprimé sur le graphique. Il peut inclure des variables de remplacement telles que |host_description| ou |query_fieldName|. Pour une liste complète des étiquettes de remplacement prises en charge, veuillez consulter la documentation Cacti." #: include/global_form.php:668 #, fuzzy msgid "Vertical Label (--vertical-label)" msgstr "Étiquette verticale (--étiquette verticale)" #: include/global_form.php:672 msgid "The label vertically printed to the left of the graph." msgstr "Le label imprimmé verticalement à la gauche du grapique." #: include/global_form.php:676 #, fuzzy msgid "Image Format (--imgformat)" msgstr "Format de l'image (--imgformat)" #: include/global_form.php:680 #, fuzzy msgid "The type of graph that is generated; PNG, GIF or SVG. The selection of graph image type is very RRDtool dependent." msgstr "Le type de graphique généré ; PNG, GIF ou SVG. La sélection du type d'image du graphique est très dépendante de RRDtool." #: include/global_form.php:683 #, fuzzy msgid "Height (--height)" msgstr "Hauteur (--hauteur)" #: include/global_form.php:687 #, fuzzy msgid "The height (in pixels) of the graph area within the graph. This area does not include the legend, axis legends, or title." msgstr "La hauteur (en pixels) de la zone du graphique à l'intérieur du graphique. Cette zone n'inclut pas la légende, les légendes des axes ou le titre." #: include/global_form.php:691 #, fuzzy msgid "Width (--width)" msgstr "Largeur (--largeur)" #: include/global_form.php:695 #, fuzzy msgid "The width (in pixels) of the graph area within the graph. This area does not include the legend, axis legends, or title." msgstr "La largeur (en pixels) de la zone du graphique à l'intérieur du graphique. Cette zone n'inclut pas la légende, les légendes des axes ou le titre." #: include/global_form.php:699 #, fuzzy msgid "Base Value (--base)" msgstr "Valeur de base (--base)" #: include/global_form.php:703 #, fuzzy msgid "Should be set to 1024 for memory and 1000 for traffic measurements." msgstr "Doit être réglé sur 1024 pour la mémoire et 1000 pour les mesures de trafic." #: include/global_form.php:707 #, fuzzy msgid "Slope Mode (--slope-mode)" msgstr "Mode pente (--slope-mode)" #: include/global_form.php:710 #, fuzzy msgid "Using Slope Mode evens out the shape of the graphs at the expense of some on screen resolution." msgstr "L'utilisation du mode Pente permet d'uniformiser la forme des graphiques au détriment d'une partie de la résolution à l'écran." #: include/global_form.php:713 #, fuzzy msgid "Scaling Options" msgstr "Options de mise à l'échelle" #: include/global_form.php:718 #, fuzzy msgid "Auto Scale" msgstr "Auto Scale" #: include/global_form.php:721 #, fuzzy msgid "Auto scale the y-axis instead of defining an upper and lower limit. Note: if this is check both the Upper and Lower limit will be ignored." msgstr "Mise à l'échelle automatique de l'axe des y au lieu de définir une limite supérieure et inférieure. Remarque : si vous cochez cette case, les limites supérieure et inférieure seront ignorées." #: include/global_form.php:725 #, fuzzy msgid "Auto Scale Options" msgstr "Options d'échelle automatique" #: include/global_form.php:728 #, fuzzy msgid "Use
    --alt-autoscale to scale to the absolute minimum and maximum
    --alt-autoscale-max to scale to the maximum value, using a given lower limit
    --alt-autoscale-min to scale to the minimum value, using a given upper limit
    --alt-autoscale (with limits) to scale using both lower and upper limits (RRDtool default)
    " msgstr "Utiliser
    --alt-autoscale pour mettre à l'échelle le minimum absolu et le maximum
    --alt-autoscale-max pour mettre à l'échelle la valeur maximale, en utilisant une limite inférieure donnée
    --alt-autoscale-min pour mettre à l'échelle la valeur minimale, en utilisant une limite supérieure donnée
    --alt-autoscale (avec limites) pour mettre à l'échelle les limites inférieure et supérieure (par défaut RRDtool)
    " #: include/global_form.php:732 #, fuzzy msgid "Use --alt-autoscale (ignoring given limits)" msgstr "Utiliser --alt-autoscale (sans tenir compte des limites données)" #: include/global_form.php:736 #, fuzzy msgid "Use --alt-autoscale-max (accepting a lower limit)" msgstr "Utiliser --alt-autoscale-max (en acceptant une limite inférieure)" #: include/global_form.php:740 #, fuzzy msgid "Use --alt-autoscale-min (accepting an upper limit)" msgstr "Utiliser --alt-autoscale-min (en acceptant une limite supérieure)" #: include/global_form.php:744 #, fuzzy msgid "Use --alt-autoscale (accepting both limits, RRDtool default)" msgstr "Utiliser --alt-autoscale (acceptant les deux limites, RRDtool par défaut)" #: include/global_form.php:749 #, fuzzy msgid "Logarithmic Scaling (--logarithmic)" msgstr "Échelle logarithmique (--logarithmique)" #: include/global_form.php:753 msgid "Use Logarithmic y-axis scaling" msgstr "Utiliser une mise à l'échelle logarithmique sur l'axe des y" #: include/global_form.php:756 #, fuzzy msgid "SI Units for Logarithmic Scaling (--units=si)" msgstr "Unités SI pour l'échelle logarithmique (--units=si)" #: include/global_form.php:759 #, fuzzy msgid "Use SI Units for Logarithmic Scaling instead of using exponential notation.
    Note: Linear graphs use SI notation by default." msgstr "Utiliser les unités SI pour la mise à l'échelle logarithmique au lieu d'utiliser la notation exponentielle.
    Note : Les graphiques linéaires utilisent la notation SI par défaut." #: include/global_form.php:762 #, fuzzy msgid "Rigid Boundaries Mode (--rigid)" msgstr "Mode frontières rigides (--rigid)" #: include/global_form.php:765 #, fuzzy msgid "Do not expand the lower and upper limit if the graph contains a value outside the valid range." msgstr "N'augmentez pas les limites inférieure et supérieure si le graphique contient une valeur en dehors de la plage valide." #: include/global_form.php:768 #, fuzzy msgid "Upper Limit (--upper-limit)" msgstr "Limite supérieure (--limite supérieure)" #: include/global_form.php:772 #, fuzzy msgid "The maximum vertical value for the graph." msgstr "La valeur verticale maximale du graphique." #: include/global_form.php:776 #, fuzzy msgid "Lower Limit (--lower-limit)" msgstr "Limite inférieure (--limite inférieure)" #: include/global_form.php:780 #, fuzzy msgid "The minimum vertical value for the graph." msgstr "La valeur verticale minimale du graphique." #: include/global_form.php:784 msgid "Grid Options" msgstr "Options de Grille" #: include/global_form.php:789 #, fuzzy msgid "Unit Grid Value (--unit/--y-grid)" msgstr "Unit Grid Value (--unit/----y-grid)" #: include/global_form.php:793 #, fuzzy msgid "Sets the exponent value on the Y-axis for numbers. Note: This option is deprecated and replaced by the --y-grid option. In this option, Y-axis grid lines appear at each grid step interval. Labels are placed every label factor lines." msgstr "Règle la valeur de l'exposant sur l'axe Y pour les nombres. Remarque : Cette option est obsolète et remplacée par l'option --y-grid. Dans cette option, les lignes de grille de l'axe des Y apparaissent à chaque pas de grille. Les étiquettes sont placées sur toutes les lignes du facteur d'étiquetage." #: include/global_form.php:797 #, fuzzy msgid "Unit Exponent Value (--units-exponent)" msgstr "Unité Valeur de l'exposant (--unités-exposant)" #: include/global_form.php:801 #, fuzzy msgid "What unit Cacti should use on the Y-axis. Use 3 to display everything in \"k\" or -6 to display everything in \"u\" (micro)." msgstr "Quelle unité Cacti devrait utiliser sur l'axe Y. Utilisez 3 pour tout afficher en \"k\" ou -6 pour tout afficher en \"u\" (micro)." #: include/global_form.php:805 #, fuzzy msgid "Unit Length (--units-length <length>)" msgstr "Unit Length (--units-length <length> ;)" #: include/global_form.php:810 #, fuzzy msgid "How many digits should RRDtool assume the y-axis labels to be? You may have to use this option to make enough space once you start fiddling with the y-axis labeling." msgstr "Combien de chiffres l'outil RRDtool doit-il comporter pour les étiquettes de l'axe des y ? Vous devrez peut-être utiliser cette option pour gagner suffisamment d'espace une fois que vous aurez commencé à manipuler l'étiquetage de l'axe des y." #: include/global_form.php:813 #, fuzzy msgid "No Gridfit (--no-gridfit)" msgstr "Pas de Gridfit (--no-gridfit)" #: include/global_form.php:816 #, fuzzy msgid "In order to avoid anti-aliasing blurring effects RRDtool snaps points to device resolution pixels, this results in a crisper appearance. If this is not to your liking, you can use this switch to turn this behavior off.
    Note: Gridfitting is turned off for PDF, EPS, SVG output by default." msgstr "Afin d'éviter les effets de flou d'anticrénelage, RRDtool utilise des points d'encliquetage sur les pixels de résolution de l'appareil, ce qui permet d'obtenir une apparence plus nette. Si cela ne vous convient pas, vous pouvez utiliser ce commutateur pour désactiver ce comportement.
    Note : L'ajustement de grille est désactivé pour les sorties PDF, EPS, SVG par défaut." #: include/global_form.php:819 #, fuzzy msgid "Alternative Y Grid (--alt-y-grid)" msgstr "Grille alternative Y (--alt-y-grid)" #: include/global_form.php:822 #, fuzzy msgid "The algorithm ensures that you always have a grid, that there are enough but not too many grid lines, and that the grid is metric. This parameter will also ensure that you get enough decimals displayed even if your graph goes from 69.998 to 70.001.
    Note: This parameter may interfere with --alt-autoscale options." msgstr "L'algorithme garantit que vous avez toujours une grille, qu'il y a suffisamment mais pas trop de lignes de grille et que la grille est métrique. Ce paramètre vous assurera également d'avoir suffisamment de décimales affichées même si votre graphique va de 69.998 à 70.001.
    Note : Ce paramètre peut interférer avec les options --alt-autoscale." #: include/global_form.php:825 #, fuzzy msgid "Axis Options" msgstr "Options d'axe" #: include/global_form.php:830 #, fuzzy msgid "Right Axis (--right-axis <scale:shift>)" msgstr "Axe droit (--axe droit <scale:shift> ;)" #: include/global_form.php:835 #, fuzzy msgid "A second axis will be drawn to the right of the graph. It is tied to the left axis via the scale and shift parameters." msgstr "Un deuxième axe sera dessiné à droite du graphique. Elle est liée à l'axe gauche par l'intermédiaire des paramètres d'échelle et de décalage." #: include/global_form.php:838 #, fuzzy msgid "Right Axis Label (--right-axis-label <string>)" msgstr "Étiquette de l'axe droit (--étiquette de l'axe droit <string> ;)" #: include/global_form.php:843 #, fuzzy msgid "The label for the right axis." msgstr "L'étiquette pour l'axe droit." #: include/global_form.php:846 #, fuzzy msgid "Right Axis Format (--right-axis-format <format>)" msgstr "Format de l'axe droit (format de l'axe droit <format> ;)" #: include/global_form.php:851 #, fuzzy, php-format msgid "By default, the format of the axis labels gets determined automatically. If you want to do this yourself, use this option with the same %lf arguments you know from the PRINT and GPRINT commands." msgstr "Par défaut, le format des étiquettes des axes est déterminé automatiquement. Si vous voulez le faire vous-même, utilisez cette option avec les mêmes arguments %lf que vous connaissez des commandes PRINT et GPRINT." #: include/global_form.php:854 #, fuzzy msgid "Right Axis Formatter (--right-axis-formatter <formatname>)" msgstr "Formatter de l'axe droit (---formatter du format de l'axe droit <formatname> ;)" #: include/global_form.php:859 #, fuzzy msgid "When you setup the right axis labeling, apply a rule to the data format. Supported formats include \"numeric\" where data is treated as numeric, \"timestamp\" where values are interpreted as UNIX timestamps (number of seconds since January 1970) and expressed using strftime format (default is \"%Y-%m-%d %H:%M:%S\"). See also --units-length and --right-axis-format. Finally \"duration\" where values are interpreted as duration in milliseconds. Formatting follows the rules of valstrfduration qualified PRINT/GPRINT." msgstr "Lorsque vous configurez l'étiquetage de l'axe droit, appliquez une règle au format de données. Les formats pris en charge comprennent \"numérique\" où les données sont traitées comme numériques, \"horodatage\" où les valeurs sont interprétées comme des horodatages UNIX (nombre de secondes depuis janvier 1970) et exprimées au format strftime (par défaut \"%Y-%m-%d %H:%M:%S\"). Voir aussi les formats --unités-longueur et --axe droit. Enfin, la \"durée\", où les valeurs sont interprétées comme la durée en millisecondes. Le formatage suit les règles de valstrfduration qualifiées PRINT/GPRINT." #: include/global_form.php:862 #, fuzzy msgid "Left Axis Formatter (--left-axis-formatter <formatname>)" msgstr "Formatter de l'axe gauche (--formatter de l'axe gauche <formatname> ;)" #: include/global_form.php:867 #, fuzzy msgid "When you setup the left axis labeling, apply a rule to the data format. Supported formats include \"numeric\" where data is treated as numeric, \"timestamp\" where values are interpreted as UNIX timestamps (number of seconds since January 1970) and expressed using strftime format (default is \"%Y-%m-%d %H:%M:%S\"). See also --units-length. Finally \"duration\" where values are interpreted as duration in milliseconds. Formatting follows the rules of valstrfduration qualified PRINT/GPRINT." msgstr "Lorsque vous configurez l'étiquetage de l'axe gauche, appliquez une règle au format de données. Les formats pris en charge comprennent \"numérique\" où les données sont traitées comme numériques, \"horodatage\" où les valeurs sont interprétées comme des horodatages UNIX (nombre de secondes depuis janvier 1970) et exprimées au format strftime (par défaut \"%Y-%m-%d %H:%M:%S\"). Voir aussi --unités-longueur. Enfin, la \"durée\", où les valeurs sont interprétées comme la durée en millisecondes. Le formatage suit les règles de valstrfduration qualifiées PRINT/GPRINT." #: include/global_form.php:870 #, fuzzy msgid "Legend Options" msgstr "Options de légende" #: include/global_form.php:875 msgid "Auto Padding" msgstr "Remplissage automatique" #: include/global_form.php:878 #, fuzzy msgid "Pad text so that legend and graph data always line up. Note: this could cause graphs to take longer to render because of the larger overhead. Also Auto Padding may not be accurate on all types of graphs, consistent labeling usually helps." msgstr "Tampons de texte pour que la légende et les données graphiques s'alignent toujours. Remarque : cela pourrait allonger le temps de rendu des graphiques en raison du surdimensionnement de l'image. De plus, l'Auto Padding peut ne pas être précis sur tous les types de graphiques, un étiquetage cohérent aide généralement." #: include/global_form.php:881 #, fuzzy msgid "Dynamic Labels (--dynamic-labels)" msgstr "Étiquettes dynamiques (--dynamic-labels)" #: include/global_form.php:884 #, fuzzy msgid "Draw line markers as a line." msgstr "Tracez des repères de ligne comme une ligne." #: include/global_form.php:887 #, fuzzy msgid "Force Rules Legend (--force-rules-legend)" msgstr "Légende des règles de force (--force-règles-legend)" #: include/global_form.php:890 #, fuzzy msgid "Force the generation of HRULE and VRULE legends." msgstr "Forcer la génération des légendes HRULE et VRULE." #: include/global_form.php:893 #, fuzzy msgid "Tab Width (--tabwidth <pixels>)" msgstr "Largeur de l'onglet (--tabwidth <pixels> ;)" #: include/global_form.php:898 #, fuzzy msgid "By default the tab-width is 40 pixels, use this option to change it." msgstr "Par défaut, la largeur de l'onglet est de 40 pixels, utilisez cette option pour la modifier." #: include/global_form.php:901 #, fuzzy msgid "Legend Position (--legend-position=<position>)" msgstr "Légende Position (--legend-position=<position> ;)" #: include/global_form.php:905 #, fuzzy msgid "Place the legend at the given side of the graph." msgstr "Placez la légende sur le côté donné du graphique." #: include/global_form.php:908 #, fuzzy msgid "Legend Direction (--legend-direction=<direction>)" msgstr "Legend Direction (--legend-direction=<direction> ;)" #: include/global_form.php:912 #, fuzzy msgid "Place the legend items in the given vertical order." msgstr "Placez les éléments de légende dans l'ordre vertical donné." #: include/global_form.php:919 lib/api_aggregate.php:1710 lib/html.php:1053 msgid "Graph Item Type" msgstr "Type de l'élément graphique" #: include/global_form.php:923 #, fuzzy msgid "How data for this item is represented visually on the graph." msgstr "Comment les données de cet élément sont représentées visuellement sur le graphique." #: include/global_form.php:938 #, fuzzy msgid "The data source to use for this graph item." msgstr "La source de données à utiliser pour cet élément du graphique." #: include/global_form.php:945 #, fuzzy msgid "The color to use for the legend." msgstr "La couleur à utiliser pour la légende." #: include/global_form.php:948 #, fuzzy msgid "Opacity/Alpha Channel" msgstr "Canal Opacité/Alpha" #: include/global_form.php:952 #, fuzzy msgid "The opacity/alpha channel of the color." msgstr "Le canal opacité/alpha de la couleur." #: include/global_form.php:955 lib/rrd.php:2940 msgid "Consolidation Function" msgstr "Fonction de consolidation" #: include/global_form.php:959 #, fuzzy msgid "How data for this item is represented statistically on the graph." msgstr "Comment les données pour cet élément sont représentées statistiquement sur le graphique." #: include/global_form.php:962 #, fuzzy msgid "CDEF Function" msgstr "Fonction CDEF" #: include/global_form.php:967 #, fuzzy msgid "A CDEF (math) function to apply to this item on the graph or legend." msgstr "Une fonction CDEF (mathématiques) à appliquer à cet élément sur le graphique ou la légende." #: include/global_form.php:970 #, fuzzy msgid "VDEF Function" msgstr "Fonction VDEF" #: include/global_form.php:975 #, fuzzy msgid "A VDEF (math) function to apply to this item on the graph legend." msgstr "Une fonction VDEF (mathématique) à appliquer à cet élément sur la légende du graphique." #: include/global_form.php:978 #, fuzzy msgid "Shift Data" msgstr "Données sur les quarts de travail" #: include/global_form.php:981 #, fuzzy msgid "Offset your data on the time axis (x-axis) by the amount specified in the 'value' field." msgstr "Décalez vos données sur l'axe des temps (axe des x) du montant indiqué dans le champ'valeur'." #: include/global_form.php:989 #, fuzzy msgid "[HRULE|VRULE]: The value of the graph item.
    [TICK]: The fraction for the tick line.
    [SHIFT]: The time offset in seconds." msgstr "[HRULE|VRULE] : La valeur de l'élément du graphique.
    [TICK] : La fraction pour la ligne à cocher.
    [SHIFT] : Le décalage temporel en secondes." #: include/global_form.php:992 #, fuzzy msgid "GPRINT Type" msgstr "GPRINT Type" #: include/global_form.php:996 #, fuzzy msgid "If this graph item is a GPRINT, you can optionally choose another format here. You can define additional types under \"GPRINT Presets\"." msgstr "Si cet élément graphique est un GPRINT, vous pouvez choisir ici un autre format. Vous pouvez définir d'autres types sous \"GPRINT Presets\"." #: include/global_form.php:999 #, fuzzy msgid "Text Alignment (TEXTALIGN)" msgstr "Alignement du texte (TEXTALIGN)" #: include/global_form.php:1004 #, fuzzy msgid "All subsequent legend line(s) will be aligned as given here. You may use this command multiple times in a single graph. This command does not produce tabular layout.
    Note: You may want to insert a <HR> on the preceding graph item.
    Note: A <HR> on this legend line will obsolete this setting!" msgstr "Toutes les lignes de légende suivantes seront alignées comme indiqué ici. Vous pouvez utiliser cette commande plusieurs fois dans un seul graphique. Cette commande ne produit pas de disposition tabulaire.
    Note : Note : Vous voudrez peut-être insérer un paramètre <HR> ; sur l'élément graphique précédent.
    Note : A <HR> ; sur cette ligne de légende va obsolete ce paramètre !" #: include/global_form.php:1007 #, fuzzy msgid "Text Format" msgstr "Format du texte " #: include/global_form.php:1012 #, fuzzy msgid "Text that will be displayed on the legend for this graph item." msgstr "Texte qui sera affiché sur la légende de cet élément graphique." #: include/global_form.php:1015 #, fuzzy msgid "Insert Hard Return" msgstr "Insert Hard Return" #: include/global_form.php:1018 #, fuzzy msgid "Forces the legend to the next line after this item." msgstr "Force la légende à la ligne suivante après cet élément." #: include/global_form.php:1021 #, fuzzy msgid "Line Width (decimal)" msgstr "Largeur de ligne (décimale)" #: include/global_form.php:1026 #, fuzzy msgid "In case LINE was chosen, specify width of line here. You must include a decimal precision, for example 2.00" msgstr "Dans le cas où vous avez choisi LIGNE, indiquez ici la largeur de la ligne. Vous devez inclure une précision décimale, par exemple 2,00" #: include/global_form.php:1029 #, fuzzy msgid "Dashes (dashes[=on_s[,off_s[,on_s,off_s]...]])" msgstr "tirets (tirets (tirets[=on_s[,off_s[,on_s,off_s[,on_s,off_s]...]]))" #: include/global_form.php:1034 #, fuzzy msgid "The dashes modifier enables dashed line style." msgstr "Le modificateur de tirets permet un style de ligne en pointillés." #: include/global_form.php:1037 #, fuzzy msgid "Dash Offset (dash-offset=offset)" msgstr "Dash Offset (dash-offset=offset)" #: include/global_form.php:1042 #, fuzzy msgid "The dash-offset parameter specifies an offset into the pattern at which the stroke begins." msgstr "Le paramètre de décalage en tiret spécifie un décalage dans le motif à partir duquel la course commence." #: include/global_form.php:1055 msgid "The name given to this graph template." msgstr "Le nom donné à ce modèle de graphique." #: include/global_form.php:1062 #, fuzzy msgid "Multiple Instances" msgstr "Instances multiples" #: include/global_form.php:1063 #, fuzzy msgid "Check this checkbox if there can be more than one Graph of this type per Device." msgstr "Cochez cette case s'il peut y avoir plus d'un graphique de ce type par appareil." #: include/global_form.php:1087 #, fuzzy msgid "Enter a name for this graph item input, make sure it is something you recognize." msgstr "Saisissez un nom pour cette entrée d'élément graphique, assurez-vous qu'il s'agit d'un élément que vous reconnaissez." #: include/global_form.php:1095 #, fuzzy msgid "Enter a description for this graph item input to describe what this input is used for." msgstr "Saisissez une description pour cette entrée d'élément graphique afin de décrire à quoi sert cette entrée." #: include/global_form.php:1102 msgid "Field Type" msgstr "Type de champ" #: include/global_form.php:1103 #, fuzzy msgid "How data is to be represented on the graph." msgstr "Comment les données doivent être représentées sur le graphique." #: include/global_form.php:1126 #, fuzzy msgid "General Device Options" msgstr "Options générales de l'appareil" #: include/global_form.php:1131 #, fuzzy msgid "Give this host a meaningful description." msgstr "Donnez à cet hôte une description significative." #: include/global_form.php:1138 include/global_form.php:1671 #, fuzzy msgid "Fully qualified hostname or IP address for this device." msgstr "Nom d'hôte ou adresse IP entièrement qualifié pour cet appareil." #: include/global_form.php:1146 #, fuzzy msgid "The physical location of the Device. This free form text can be a room, rack location, etc." msgstr "L'emplacement physique du dispositif. Ce texte libre peut être une pièce, un emplacement de rack, etc." #: include/global_form.php:1155 #, fuzzy msgid "Poller Association" msgstr "Association Poller" #: include/global_form.php:1163 #, fuzzy msgid "Device Site Association" msgstr "Device Site Association" #: include/global_form.php:1164 #, fuzzy msgid "What Site is this Device associated with." msgstr "A quel Site ce Dispositif est-il associé ?" #: include/global_form.php:1173 #, fuzzy msgid "Choose the Device Template to use to define the default Graph Templates and Data Queries associated with this Device." msgstr "Choisissez le modèle de dispositif à utiliser pour définir les modèles de graphiques et les requêtes de données par défaut associés à ce dispositif." #: include/global_form.php:1181 #, fuzzy msgid "Number of Collection Threads" msgstr "Nombre de fils de collection" #: include/global_form.php:1182 #, fuzzy msgid "The number of concurrent threads to use for polling this device. This applies to the Spine poller only." msgstr "Le nombre de threads simultanés à utiliser pour interroger ce périphérique. Ceci ne s'applique qu'au scrutateur de la colonne vertébrale." #: include/global_form.php:1189 #, fuzzy msgid "Disable Device" msgstr "Désactiver l'appareil" #: include/global_form.php:1190 #, fuzzy msgid "Check this box to disable all checks for this host." msgstr "Cochez cette case pour désactiver toutes les vérifications pour cet hôte." #: include/global_form.php:1202 #, fuzzy msgid "Availability/Reachability Options" msgstr "Options de disponibilité/reproductibilité" #: include/global_form.php:1206 include/global_settings.php:675 #, fuzzy msgid "Downed Device Detection" msgstr "Détection de l'appareil appartenant à l'utilisateur" #: include/global_form.php:1207 #, fuzzy msgid "The method Cacti will use to determine if a host is available for polling.
    NOTE: It is recommended that, at a minimum, SNMP always be selected." msgstr "La méthode que Cacti utilisera pour déterminer si un hôte est disponible pour l'interrogation.
    NOTE : Il est recommandé qu'au minimum, SNMP soit toujours sélectionné." #: include/global_form.php:1216 #, fuzzy msgid "The type of ping packet to sent.
    NOTE: ICMP on Linux/UNIX requires root privileges." msgstr "Le type de paquet ping à envoyer.
    NOTE : ICMP sous Linux/UNIX nécessite les privilèges root. i>." #: include/global_form.php:1253 include/global_form.php:1708 msgid "Additional Options" msgstr "Options supplémentaires" #: include/global_form.php:1257 include/global_form.php:1713 pollers.php:87 #: sites.php:155 msgid "Notes" msgstr "Notes" #: include/global_form.php:1258 include/global_form.php:1714 #, fuzzy msgid "Enter notes to this host." msgstr "Entrez des notes à cet hôte." #: include/global_form.php:1265 #, fuzzy msgid "External ID" msgstr "ID externe" #: include/global_form.php:1266 #, fuzzy msgid "External ID for linking Cacti data to external monitoring systems." msgstr "ID externe pour relier les données Cacti aux systèmes de surveillance externes." #: include/global_form.php:1288 #, fuzzy msgid "A useful name for this host template." msgstr "Un nom utile pour ce modèle d'hôte." #: include/global_form.php:1308 msgid "A name for this data query." msgstr "Nom de cette requète." #: include/global_form.php:1316 #, fuzzy msgid "A description for this data query." msgstr "Une description pour cette requête de données." #: include/global_form.php:1323 msgid "XML Path" msgstr "Chemin XML" #: include/global_form.php:1324 #, fuzzy msgid "The full path to the XML file containing definitions for this data query." msgstr "Le chemin complet vers le fichier XML contenant les définitions pour cette requête de données." #: include/global_form.php:1333 #, fuzzy msgid "Choose the input method for this Data Query. This input method defines how data is collected for each Device associated with the Data Query." msgstr "Choisissez la méthode de saisie pour cette interrogation de données. Cette méthode de saisie définit comment les données sont collectées pour chaque dispositif associé à la requête de données." #: include/global_form.php:1352 #, fuzzy msgid "Choose the Graph Template to use for this Data Query Graph Template item." msgstr "Sélectionnez le modèle de graphique à utiliser pour cet élément de modèle de graphique de requête de données." #: include/global_form.php:1381 msgid "A name for this associated graph." msgstr "Un nom pour le graphique associé." #: include/global_form.php:1409 msgid "A useful name for this graph tree." msgstr "Un nom pratique pour cet arbre de graphique." #: include/global_form.php:1416 include/global_form.php:2232 #: lib/api_automation.php:1418 tree.php:1628 msgid "Sorting Type" msgstr "Type de tri" #: include/global_form.php:1417 include/global_form.php:2233 msgid "Choose how items in this tree will be sorted." msgstr "Choisissez la méthode de tri des éléments de cet arbre." #: include/global_form.php:1423 msgid "Publish" msgstr "Publier" #: include/global_form.php:1424 #, fuzzy msgid "Should this Tree be published for users to access?" msgstr "Cet arbre devrait-il être publié pour que les utilisateurs puissent y accéder ?" #: include/global_form.php:1459 #, fuzzy msgid "An Email Address where the User can be reached." msgstr "Une adresse électronique où l'utilisateur peut être joint." #: include/global_form.php:1467 #, fuzzy msgid "Enter the password for this user twice. Remember that passwords are case sensitive!" msgstr "Entrez deux fois le mot de passe de cet utilisateur. Rappelez-vous que les mots de passe sont sensibles à la casse !" #: include/global_form.php:1475 user_group_admin.php:88 #, fuzzy msgid "Determines if user is able to login." msgstr "Détermine si l'utilisateur peut se connecter." #: include/global_form.php:1481 tree.php:1983 msgid "Locked" msgstr "Verrouillé" #: include/global_form.php:1482 #, fuzzy msgid "Determines if the user account is locked." msgstr "Détermine si le compte utilisateur est bloqué." #: include/global_form.php:1487 msgid "Account Options" msgstr "Options du compte d'utilisateur" #: include/global_form.php:1489 #, fuzzy msgid "Set any user account specific options here." msgstr "Configurer les options spécifiques aux comptes d'utilisateur ici." #: include/global_form.php:1493 #, fuzzy msgid "Must Change Password at Next Login" msgstr "Doit changer le mot de passe à la prochaine connexion" #: include/global_form.php:1505 #, fuzzy msgid "Maintain Custom Graph and User Settings" msgstr "Gérer les graphiques personnalisés et les paramètres utilisateur" #: include/global_form.php:1512 msgid "Graph Options" msgstr "Options des graphiques" #: include/global_form.php:1514 #, fuzzy msgid "Set any graph specific options here." msgstr "Définissez ici toutes les options spécifiques à un graphique." #: include/global_form.php:1518 #, fuzzy msgid "User Has Rights to Tree View" msgstr "L'utilisateur a les droits d'accès à l'arborescence" #: include/global_form.php:1524 #, fuzzy msgid "User Has Rights to List View" msgstr "L'utilisateur a le droit d'afficher la liste" #: include/global_form.php:1530 #, fuzzy msgid "User Has Rights to Preview View" msgstr "L'utilisateur a le droit de prévisualiser la vue" #: include/global_form.php:1537 user_group_admin.php:130 msgid "Login Options" msgstr "Options d'authentification" #: include/global_form.php:1540 msgid "What to do when this user logs in." msgstr "Que faire lorsque cet utilisateur s'authentifie." #: include/global_form.php:1545 #, fuzzy msgid "Show the page that user pointed their browser to." msgstr "Affiche la page vers laquelle l'utilisateur a pointé son navigateur." #: include/global_form.php:1549 msgid "Show the default console screen." msgstr "Montrer l'écran console par défaut." #: include/global_form.php:1553 msgid "Show the default graph screen." msgstr "Montrer l'écran des graphiques par défaut." #: include/global_form.php:1559 utilities.php:800 #, fuzzy msgid "Authentication Realm" msgstr "Domaine d'authentification" #: include/global_form.php:1560 #, fuzzy msgid "Only used if you have LDAP or Web Basic Authentication enabled. Changing this to a non-enabled realm will effectively disable the user." msgstr "Utilisé uniquement si l'authentification LDAP ou Web Basic est activée. Changer cette zone pour une zone non activée désactivera effectivement l'utilisateur." #: include/global_form.php:1615 msgid "Import Template from Local File" msgstr "Importer un modèle à partir d'un fichier local" #: include/global_form.php:1616 msgid "If the XML file containing template data is located on your local machine, select it here." msgstr "Si le fichier XML contenant le modèle de donnée est sur votre machine, sélectionnez le ici." #: include/global_form.php:1621 msgid "Import Template from Text" msgstr "Importer un modèle à partir d'un bloc texte" #: include/global_form.php:1622 #, fuzzy msgid "If you have the XML file containing template data as text, you can paste it into this box to import it." msgstr "Si vous avez le fichier XML contenant les données du modèle sous forme de texte, vous pouvez le coller dans cette boîte pour l'importer." #: include/global_form.php:1630 #, fuzzy msgid "Preview Import Only" msgstr "Aperçu Importation seulement" #: include/global_form.php:1632 #, fuzzy msgid "If checked, Cacti will not import the template, but rather compare the imported Template to the existing Template data. If you are acceptable of the change, you can them import." msgstr "Si cette case est cochée, Cacti n'importera pas le modèle, mais comparera plutôt le modèle importé aux données du modèle existant. Si vous êtes d'accord avec le changement, vous pouvez les importer." #: include/global_form.php:1637 #, fuzzy msgid "Remove Orphaned Graph Items" msgstr "Supprimer les éléments graphiques orphelins" #: include/global_form.php:1639 #, fuzzy msgid "If checked, Cacti will delete any Graph Items from both the Graph Template and associated Graphs that are not included in the imported Graph Template." msgstr "Si cette case est cochée, Cacti supprimera tous les éléments graphiques du modèle de graphique et des graphiques associés qui ne sont pas inclus dans le modèle de graphique importé." #: include/global_form.php:1648 #, fuzzy msgid "Create New from Template" msgstr "Créer nouveau à partir d'un modèle" #: include/global_form.php:1657 #, fuzzy msgid "General SNMP Entity Options" msgstr "Options générales des entités SNMP" #: include/global_form.php:1663 #, fuzzy msgid "Give this SNMP entity a meaningful description." msgstr "Donnez à cette entité SNMP une description significative." #: include/global_form.php:1678 #, fuzzy msgid "Disable SNMP Notification Receiver" msgstr "Désactiver le récepteur de notification SNMP" #: include/global_form.php:1679 #, fuzzy msgid "Check this box if you temporary do not want to send SNMP notifications to this host." msgstr "Cochez cette case si vous ne voulez pas temporairement envoyer de notifications SNMP à cet hôte." #: include/global_form.php:1686 msgid "Maximum Log Size" msgstr "Taille maximum du log" #: include/global_form.php:1687 #, fuzzy msgid "Maximum number of day's notification log entries for this receiver need to be stored." msgstr "Le nombre maximum d'entrées du journal d'avis pour ce récepteur doit être enregistré." #: include/global_form.php:1699 #, fuzzy msgid "SNMP Message Type" msgstr "Type de message SNMP" #: include/global_form.php:1700 #, fuzzy msgid "SNMP traps are always unacknowledged. To send out acknowledged SNMP notifications, formally called \"INFORMS\", SNMPv2 or above will be required." msgstr "Les pièges SNMP ne sont jamais reconnus. Pour envoyer des notifications SNMP accusées de réception, officiellement appelées \"INFORMS\", SNMPv2 ou supérieur sera nécessaire." #: include/global_form.php:1733 #, fuzzy msgid "The new Title of the aggregated Graph." msgstr "Le nouveau titre du graphique agrégé." #: include/global_form.php:1740 include/global_form.php:1826 #: include/global_form.php:1931 msgid "Prefix" msgstr "Préfixe" #: include/global_form.php:1741 #, fuzzy msgid "A Prefix for all GPRINT lines to distinguish e.g. different hosts." msgstr "Un préfixe pour toutes les lignes GPRINT afin de distinguer, par exemple, les différents hôtes." #: include/global_form.php:1748 include/global_form.php:1834 #: include/global_form.php:1939 #, fuzzy msgid "Include Prefix Text" msgstr "Inclure l'index" #: include/global_form.php:1749 include/global_form.php:1835 #: include/global_form.php:1940 msgid "Include the source Graphs GPRINT Title Text with the Aggregate Graph(s)." msgstr "" #: include/global_form.php:1756 include/global_form.php:1842 #: include/global_form.php:1947 #, fuzzy msgid "Use this Option to create e.g. STACKed graphs.
    AREA/STACK: 1st graph keeps AREA/STACK items, others convert to STACK
    LINE1: all items convert to LINE1 items
    LINE2: all items convert to LINE2 items
    LINE3: all items convert to LINE3 items" msgstr "Utilisez cette option pour créer par exemple : Graphiques empilés.
    AREA/STACK : le 1er graphique conserve les éléments AREA/STACK, les autres les convertissent en STACK
    LINE1 : tous les éléments sont convertis en LINE1 items
    LINE2 : tous les éléments sont convertis en LINE2 items
    LINE3 : tous sont convertis en LINE3 items" #: include/global_form.php:1763 include/global_form.php:1849 #: include/global_form.php:1954 #, fuzzy msgid "Totaling" msgstr "Totalisation" #: include/global_form.php:1764 include/global_form.php:1850 #: include/global_form.php:1955 #, fuzzy msgid "Please check those Items that shall be totaled in the \"Total\" column, when selecting any totaling option here." msgstr "Veuillez cocher les éléments qui doivent être totalisés dans la colonne \"Total\" lorsque vous sélectionnez une option de totalisation." #: include/global_form.php:1771 include/global_form.php:1858 #: include/global_form.php:1963 #, fuzzy msgid "Total Type" msgstr "Type total" #: include/global_form.php:1772 include/global_form.php:1859 #: include/global_form.php:1964 #, fuzzy msgid "Which type of totaling shall be performed." msgstr "Quel type de totalisation doit être effectué." #: include/global_form.php:1779 include/global_form.php:1867 #: include/global_form.php:1972 #, fuzzy msgid "Prefix for GPRINT Totals" msgstr "Préfixe pour les totaux GPRINT" #: include/global_form.php:1780 include/global_form.php:1868 #: include/global_form.php:1973 #, fuzzy msgid "A Prefix for all totaling GPRINT lines." msgstr "Un préfixe pour toutes les lignes totalingGPRINT." #: include/global_form.php:1787 include/global_form.php:1875 #: include/global_form.php:1980 #, fuzzy msgid "Reorder Type" msgstr "Type de réapprovisionnement" #: include/global_form.php:1788 include/global_form.php:1876 #: include/global_form.php:1981 #, fuzzy msgid "Reordering of Graphs." msgstr "Réorganisation des graphiques." #: include/global_form.php:1808 #, fuzzy msgid "Please name this Aggregate Graph." msgstr "Veuillez nommer ce graphique d'agrégat." #: include/global_form.php:1815 #, fuzzy msgid "Propagation Enabled" msgstr "Propagation activée" #: include/global_form.php:1816 #, fuzzy msgid "Is this to carry the template?" msgstr "Est-ce pour porter le gabarit ?" #: include/global_form.php:1822 #, fuzzy msgid "Aggregate Graph Settings" msgstr "Réglages du graphique agrégé" #: include/global_form.php:1827 include/global_form.php:1932 #, fuzzy msgid "A Prefix for all GPRINT lines to distinguish e.g. different hosts. You may use both Host as well as Data Query replacement variables in this prefix." msgstr "Un préfixe pour toutes les lignes GPRINT afin de distinguer, par exemple, les différents hôtes. Vous pouvez utiliser les variables de remplacement d'hôte et de requête de données dans ce préfixe." #: include/global_form.php:1910 #, fuzzy msgid "Aggregate Template Name" msgstr "Nom du gabarit agrégé" #: include/global_form.php:1911 #, fuzzy msgid "Please name this Aggregate Template." msgstr "Veuillez nommer ce modèle d'agrégat." #: include/global_form.php:1918 #, fuzzy msgid "Source Graph Template" msgstr "Modèle de graphique source" #: include/global_form.php:1919 #, fuzzy msgid "The Graph Template that this Aggregate Template is based upon." msgstr "Le modèle de graphique sur lequel est basé ce modèle d'agrégat." #: include/global_form.php:1927 #, fuzzy msgid "Aggregate Template Settings" msgstr "Réglages du gabarit agrégé" #: include/global_form.php:2004 #, fuzzy msgid "The name of this Color Template." msgstr "Le nom de ce modèle de couleur." #: include/global_form.php:2015 #, fuzzy msgid "A nice Color" msgstr "Une belle couleur" #: include/global_form.php:2025 #, fuzzy msgid "A useful name for this Template." msgstr "Un nom utile pour ce modèle." #: include/global_form.php:2039 include/global_form.php:2081 #: lib/api_automation.php:1289 lib/api_automation.php:1351 msgid "Operation" msgstr "Opération" #: include/global_form.php:2040 include/global_form.php:2082 #, fuzzy msgid "Logical operation to combine rules." msgstr "Opération logique pour combiner les règles." #: include/global_form.php:2048 include/global_form.php:2090 #, fuzzy msgid "The Field Name that shall be used for this Rule Item." msgstr "Le nom du champ qui doit être utilisé pour cet élément de règle." #: include/global_form.php:2056 include/global_form.php:2098 #, fuzzy msgid "Operator." msgstr "Opérateur" #: include/global_form.php:2063 include/global_form.php:2105 #: include/global_form.php:2248 #, fuzzy msgid "Matching Pattern" msgstr "Matching Pattern" #: include/global_form.php:2064 include/global_form.php:2106 #, fuzzy msgid "The Pattern to be matched against." msgstr "Le modèle à comparer." #: include/global_form.php:2072 include/global_form.php:2114 #: include/global_form.php:2265 #, fuzzy msgid "Sequence." msgstr "Séquence" #: include/global_form.php:2123 include/global_form.php:2168 #, fuzzy msgid "A useful name for this Rule." msgstr "Un nom utile pour cette Règle." #: include/global_form.php:2131 #, fuzzy msgid "Choose a Data Query to apply to this rule." msgstr "Sélectionnez une requête de données à appliquer à cette règle." #: include/global_form.php:2142 #, fuzzy msgid "Choose any of the available Graph Types to apply to this rule." msgstr "Sélectionnez l'un des types de graphiques disponibles pour appliquer cette règle." #: include/global_form.php:2155 include/global_form.php:2212 #, fuzzy msgid "Enable Rule" msgstr "Activer la règle" #: include/global_form.php:2156 include/global_form.php:2213 #, fuzzy msgid "Check this box to enable this rule." msgstr "Cochez cette case pour activer cette règle." #: include/global_form.php:2176 #, fuzzy msgid "Choose a Tree for the new Tree Items." msgstr "Choisissez un arbre pour les nouveaux éléments de l'arbre." #: include/global_form.php:2183 #, fuzzy msgid "Leaf Item Type" msgstr "Type d'article en feuille" #: include/global_form.php:2184 #, fuzzy msgid "The Item Type that shall be dynamically added to the tree." msgstr "Le type d'élément qui doit être ajouté dynamiquement à l'arborescence." #: include/global_form.php:2191 #, fuzzy msgid "Graph Grouping Style" msgstr "Style de regroupement de graphiques" #: include/global_form.php:2192 #, fuzzy msgid "Choose how graphs are grouped when drawn for this particular host on the tree." msgstr "Choisissez comment les graphiques sont regroupés lorsqu'ils sont dessinés pour cet hôte particulier sur l'arbre." #: include/global_form.php:2202 #, fuzzy msgid "Optional: Sub-Tree Item" msgstr "Facultatif : Élément de sous-arbre" #: include/global_form.php:2203 #, fuzzy msgid "Choose a Sub-Tree Item to hook in.
    Make sure, that it is still there when this rule is executed!" msgstr "Choisissez un élément de sous-arbre à hooker.
    S'assurer qu'il est toujours là quand cette règle est exécutée !" #: include/global_form.php:2223 msgid "Header Type" msgstr "Type d'en-tête" #: include/global_form.php:2224 #, fuzzy msgid "Choose an Object to build a new Sub-header." msgstr "Sélectionnez un objet pour créer un nouvel en-tête de sous-en-tête." #: include/global_form.php:2240 msgid "Propagate Changes" msgstr "Propager les modifications" #: include/global_form.php:2241 #, fuzzy msgid "Propagate all options on this form (except for 'Title') to all child 'Header' items." msgstr "Propagez toutes les options de ce formulaire (à l'exception de'Titre') à tous les éléments'En-tête' enfants." #: include/global_form.php:2249 #, fuzzy msgid "The String Pattern (Regular Expression) to match against.
    Enclosing '/' must NOT be provided!" msgstr "Le String Pattern (Expression régulière) à comparer avec.
    Enclosing'/' doit NOTêtre fourni !" #: include/global_form.php:2256 #, fuzzy msgid "Replacement Pattern" msgstr "Modèle de remplacement" #: include/global_form.php:2257 #, fuzzy msgid "The Replacement String Pattern for use as a Tree Header.
    Refer to a Match by e.g. \\${1} for the first match!" msgstr "Le motif de remplacement pour l'utilisation comme en-tête d'arbre.
    Référer à une correspondance par exemple \\${1} pour la première correspondance !" #: include/global_languages.php:711 #, fuzzy msgid " T" msgstr " T" #: include/global_languages.php:713 #, fuzzy msgid " G" msgstr " G" #: include/global_languages.php:715 #, fuzzy msgid " M" msgstr " M" #: include/global_languages.php:717 #, fuzzy msgid " K" msgstr " K" #: include/global_settings.php:39 msgid "Paths" msgstr "Chemins" #: include/global_settings.php:40 #, fuzzy msgid "Device Defaults" msgstr "Valeurs par défaut de l'appareil" #: include/global_settings.php:41 include/global_settings.php:531 msgid "Poller" msgstr "Agent de collecte" #: include/global_settings.php:42 msgid "Data" msgstr "Données" #: include/global_settings.php:43 msgid "Visual" msgstr "Visuel" #: include/global_settings.php:44 lib/functions.php:3922 lib/functions.php:3927 msgid "Authentication" msgstr "Authentification" #: include/global_settings.php:45 msgid "Performance" msgstr "Performance" #: include/global_settings.php:46 #, fuzzy msgid "Spikes" msgstr "Pointes" #: include/global_settings.php:47 #, fuzzy msgid "Mail/Reporting/DNS" msgstr "Messagerie/Rapport /DNS" #: include/global_settings.php:51 #, fuzzy msgid "Time Spanning/Shifting" msgstr "Echelonnage/décalage du temps" #: include/global_settings.php:52 #, fuzzy msgid "Graph Thumbnail Settings" msgstr "Paramètres des vignettes des graphiques" #: include/global_settings.php:53 include/global_settings.php:776 #, fuzzy msgid "Tree Settings" msgstr "Paramètres de l'arbre" #: include/global_settings.php:54 #, fuzzy msgid "Graph Fonts" msgstr "Polices graphiques" #: include/global_settings.php:90 #, fuzzy msgid "PHP Mail() Function" msgstr "Fonction PHP Mail()" #: include/global_settings.php:91 lib/functions.php:3905 msgid "Sendmail" msgstr "Sendmail" #: include/global_settings.php:92 lib/functions.php:3910 msgid "SMTP" msgstr "SMTP" #: include/global_settings.php:103 #, fuzzy msgid "Required Tool Paths" msgstr "Chemins d'outils requis" #: include/global_settings.php:108 msgid "snmpwalk Binary Path" msgstr "Chemin de l'exécutable snmpwalk" #: include/global_settings.php:109 msgid "The path to your snmpwalk binary." msgstr "Chemin de l'exécutable snmpwalk." #: include/global_settings.php:115 msgid "snmpget Binary Path" msgstr "Chemin de l'exécutable snmpget" #: include/global_settings.php:116 msgid "The path to your snmpget binary." msgstr "Chemin de l'exécutable snmpget." #: include/global_settings.php:122 #, fuzzy msgid "snmpbulkwalk Binary Path" msgstr "snmpbulkwalk Chemin binaire" #: include/global_settings.php:123 #, fuzzy msgid "The path to your snmpbulkwalk binary." msgstr "Le chemin vers votre binaire snmpbulkwalk." #: include/global_settings.php:129 #, fuzzy msgid "snmpgetnext Binary Path" msgstr "snmpgetnext Chemin binaire" #: include/global_settings.php:130 #, fuzzy msgid "The path to your snmpgetnext binary." msgstr "Le chemin vers votre binaire snmpgetnext." #: include/global_settings.php:136 #, fuzzy msgid "snmptrap Binary Path" msgstr "snmptrap Chemin binaire" #: include/global_settings.php:137 #, fuzzy msgid "The path to your snmptrap binary." msgstr "Le chemin vers votre binaire snmptrap." #: include/global_settings.php:143 #, fuzzy msgid "RRDtool Binary Path" msgstr "Chemin binaire RRDtool" #: include/global_settings.php:144 msgid "The path to the rrdtool binary." msgstr "Le chemin vers l'exécutable rrdtool." #: include/global_settings.php:150 msgid "PHP Binary Path" msgstr "Chemin de l'exécutable PHP" #: include/global_settings.php:151 #, fuzzy msgid "The path to your PHP binary file (may require a php recompile to get this file)." msgstr "Le chemin d'accès à votre fichier binaire PHP (peut nécessiter une recompilation php pour obtenir ce fichier)." #: include/global_settings.php:157 msgid "Logging" msgstr "Loguer" #: include/global_settings.php:162 #, fuzzy msgid "Cacti Log Path" msgstr "Chemin de billes Cacti" #: include/global_settings.php:163 #, fuzzy msgid "The path to your Cacti log file (if blank, defaults to <path_cacti>/log/cacti.log)" msgstr "Le chemin d'accès à votre fichier journal Cacti (si vide, par défaut : <path_cacti>/log/cacti.log)" #: include/global_settings.php:172 #, fuzzy msgid "Poller Standard Error Log Path" msgstr "Poller Standard Error Log Path (chemin du journal d'erreurs standard)" #: include/global_settings.php:173 #, fuzzy msgid "If you are having issues with Cacti's Data Collectors, set this file path and the Data Collectors standard error will be redirected to this file" msgstr "Si vous avez des problèmes avec les Collecteurs de données Cacti, définissez ce chemin d'accès et l'erreur standard des Collecteurs de données sera redirigée vers ce fichier." #: include/global_settings.php:182 #, fuzzy msgid "Rotate the Cacti Log" msgstr "Faire pivoter le Cacti Log" #: include/global_settings.php:183 #, fuzzy msgid "This option will rotate the Cacti Log periodically." msgstr "Cette option permet de faire pivoter le journal Cacti périodiquement." #: include/global_settings.php:188 #, fuzzy msgid "Rotation Frequency" msgstr "Fréquence de rotation" #: include/global_settings.php:189 #, fuzzy msgid "At what frequency would you like to rotate your logs?" msgstr "À quelle fréquence aimeriez-vous faire tourner vos bûches ?" #: include/global_settings.php:195 #, fuzzy msgid "Log Retention" msgstr "Conservation des journaux" #: include/global_settings.php:196 #, fuzzy msgid "How many log files do you wish to retain? Use 0 to never remove any logs. (0-365)" msgstr "Combien de fichiers journaux souhaitez-vous conserver ? Utilisez 0 pour ne jamais supprimer de logs. (0-365)" #: include/global_settings.php:203 #, fuzzy msgid "Alternate Poller Path" msgstr "Autre voie d'acheminement du pollueur" #: include/global_settings.php:208 #, fuzzy msgid "Spine Binary File Location" msgstr "Emplacement des fichiers binaires de la colonne vertébrale" #: include/global_settings.php:209 #, fuzzy msgid "The path to Spine binary." msgstr "Le chemin vers la colonne vertébrale binaire." #: include/global_settings.php:216 #, fuzzy msgid "Spine Config File Path" msgstr "Chemin du fichier de configuration de la colonne vertébrale" #: include/global_settings.php:217 #, fuzzy msgid "The path to Spine configuration file. By default, in the cwd of Spine, or /etc if not specified." msgstr "Le chemin vers le fichier de configuration de la colonne vertébrale. Par défaut, dans le fichier cwd de Spine, ou /etc si non spécifié." #: include/global_settings.php:229 #, fuzzy msgid "RRDfile Auto Clean" msgstr "RRDfile Auto Clean" #: include/global_settings.php:230 #, fuzzy msgid "Automatically archive or delete RRDfiles when their corresponding Data Sources are removed from Cacti" msgstr "Archivage ou suppression automatique des fichiers RRD lorsque les sources de données correspondantes sont supprimées de Cacti." #: include/global_settings.php:235 #, fuzzy msgid "RRDfile Auto Clean Method" msgstr "Méthode de nettoyage automatique RRDfile" #: include/global_settings.php:236 #, fuzzy msgid "The method used to Clean RRDfiles from Cacti after their Data Sources are deleted." msgstr "La méthode utilisée pour nettoyer les fichiers RRD de Cacti après la suppression de leurs sources de données." #: include/global_settings.php:240 msgid "Archive" msgstr "Archive" #: include/global_settings.php:244 #, fuzzy msgid "Archive directory" msgstr "Répertoire d'archives" #: include/global_settings.php:245 #, fuzzy msgid "This is the directory where RRDfiles are moved for archiving" msgstr "C'est le répertoire où les fichiers RRD sont moved pour l'archivage" #: include/global_settings.php:253 msgid "Log Settings" msgstr "Réglages Journal" #: include/global_settings.php:258 #, fuzzy msgid "Log Destination" msgstr "Destination du journal" #: include/global_settings.php:259 msgid "How will Cacti handle event logging." msgstr "Façon dont Cacti va gêrer les évennements à logguer." #: include/global_settings.php:265 #, fuzzy msgid "Generic Log Level" msgstr "Niveau Log générique" #: include/global_settings.php:266 #, fuzzy msgid "What level of detail do you want sent to the log file. WARNING: Leaving in any other status than NONE or LOW can exhaust your disk space rapidly." msgstr "Quel niveau de détail voulez-vous envoyer au fichier journal ? AVERTISSEMENT : Le fait de laisser dans un état autre qu'AUCUN ou BAS peut rapidement épuiser votre espace disque." #: include/global_settings.php:272 #, fuzzy msgid "Log Input Validation Issues" msgstr "Problèmes de validation des entrées logiques" #: include/global_settings.php:273 #, fuzzy msgid "Record when request fields are accessed without going through proper input validation" msgstr "Enregistrer l'accès aux champs de demande sans passer par une validation appropriée des entrées." #: include/global_settings.php:278 #, fuzzy msgid "Data Source Tracing" msgstr "Sources de données à l'aide de" #: include/global_settings.php:279 #, fuzzy msgid "A developer only option to trace the creation of Data Sources mainly around checks for uniqueness" msgstr "Une option réservée aux développeurs pour tracer la création de sources de données principalement autour des contrôles d'unicité." #: include/global_settings.php:284 #, fuzzy msgid "Selective File Debug" msgstr "Débogage sélectif des fichiers" #: include/global_settings.php:285 #, fuzzy msgid "Select which files you wish to place in Debug mode regardless of the Generic Log Level setting. Any files selected will be treated as they are in Debug mode." msgstr "Sélectionnez les fichiers que vous souhaitez placer en mode Débogage, quel que soit le paramètre Generic Log Level. Tous les fichiers sélectionnés seront traités comme s'ils étaient en mode Debug." #: include/global_settings.php:291 #, fuzzy msgid "Selective Plugin Debug" msgstr "Débogage sélectif des plugins" #: include/global_settings.php:292 #, fuzzy msgid "Select which Plugins you wish to place in Debug mode regardless of the Generic Log Level setting. Any files used by this plugin will be treated as they are in Debug mode." msgstr "Sélectionnez les plugins que vous souhaitez placer en mode débogage, quel que soit le réglage du niveau de journal générique. Tous les fichiers utilisés par ce plugin seront traités comme s'ils étaient en mode Debug." #: include/global_settings.php:298 #, fuzzy msgid "Selective Device Debug" msgstr "Débogage sélectif des périphériques" #: include/global_settings.php:299 #, fuzzy msgid "A comma delimited list of Device ID's that you wish to be in Debug mode during data collection. This Debug level is only in place during the Cacti polling process." msgstr "Une liste délimitée par des virgules des Device ID que vous souhaitez utiliser en mode Debug pendant la collecte des données. Ce niveau de débogage n'est en place que pendant le processus de sondage Cacti." #: include/global_settings.php:306 #, fuzzy msgid "Syslog/Eventlog Item Selection" msgstr "Sélection de l'élément Syslog/Eventlog" #: include/global_settings.php:307 #, fuzzy msgid "When using Syslog/Eventlog for logging, the Cacti log messages that will be forwarded to the Syslog/Eventlog." msgstr "Lors de l'utilisation de Syslog/Eventlog pour la journalisation, les messages Cacti log qui seront transmis au Syslog/Eventlog." #: include/global_settings.php:312 msgid "Statistics" msgstr "Statistiques" #: include/global_settings.php:316 lib/clog_webapi.php:538 utilities.php:1098 msgid "Warnings" msgstr "Avertissement" #: include/global_settings.php:320 lib/clog_webapi.php:539 utilities.php:1099 msgid "Errors" msgstr "Erreurs" #: include/global_settings.php:326 #, fuzzy msgid "Other Defaults" msgstr "Autres défauts" #: include/global_settings.php:331 #, fuzzy msgid "Has Graphs/Data Sources Checked" msgstr "Les graphiques et les sources de données ont-ils été vérifiés ?" #: include/global_settings.php:332 #, fuzzy msgid "Should the Has Graphs and Has Data Sources be Checked by Default." msgstr "Si les graphiques Has et les sources de données Has doivent être vérifiés par défaut." #: include/global_settings.php:337 #, fuzzy msgid "Graph Template Image Format" msgstr "Modèle de graphique Format d'image" #: include/global_settings.php:338 #, fuzzy msgid "The default Image Format to be used for all new Graph Templates." msgstr "Format d'image par défaut à utiliser pour tous les nouveaux modèles de graphiques." #: include/global_settings.php:344 #, fuzzy msgid "Graph Template Height" msgstr "Hauteur du gabarit du graphique" #: include/global_settings.php:345 include/global_settings.php:353 #, fuzzy msgid "The default Graph Width to be used for all new Graph Templates." msgstr "La largeur de graphique par défaut à utiliser pour tous les nouveaux modèles de graphiques." #: include/global_settings.php:352 #, fuzzy msgid "Graph Template Width" msgstr "Largeur du modèle graphique" #: include/global_settings.php:360 #, fuzzy msgid "Language Support" msgstr "Support des langues" #: include/global_settings.php:361 #, fuzzy msgid "Choose 'enabled' to allow the localization of Cacti. The strict mode requires that the requested language will also be supported by all plugins being installed at your system. If that's not the fact everything will be displayed in English." msgstr "Choisissez'activé' pour permettre la localisation de Cacti. Le mode strict exige que la langue demandée soit également prise en charge par tous les plugins installés sur votre système. Si ce n'est pas le cas, tout sera affiché en anglais." #: include/global_settings.php:367 msgid "Language" msgstr "Langue" #: include/global_settings.php:368 #, fuzzy msgid "Default language for this system." msgstr "Langue par défaut pour ce système." #: include/global_settings.php:374 #, fuzzy msgid "Auto Language Detection" msgstr "Détection automatique de la langue" #: include/global_settings.php:375 #, fuzzy msgid "Allow to automatically determine the 'default' language of the user and provide it at login time if that language is supported by Cacti. If disabled, the default language will be in force until the user elects another language." msgstr "Permet de déterminer automatiquement la langue'par défaut' de l'utilisateur et de la fournir au moment de la connexion si cette langue est supportée par Cacti. Si elle est désactivée, la langue par défaut restera en vigueur jusqu'à ce que l'utilisateur choisisse une autre langue." #: include/global_settings.php:383 include/global_settings.php:2080 #, fuzzy msgid "Date Display Format" msgstr "Format d'affichage de la date" #: include/global_settings.php:384 #, fuzzy msgid "The System default date format to use in Cacti." msgstr "Le format de date par défaut du système à utiliser dans Cacti." #: include/global_settings.php:390 include/global_settings.php:2087 #, fuzzy msgid "Date Separator" msgstr "Séparateur de date" #: include/global_settings.php:391 #, fuzzy msgid "The System default date separator to be used in Cacti." msgstr "Le séparateur de date par défaut du système à utiliser dans Cacti." #: include/global_settings.php:397 msgid "Other Settings" msgstr "Autres paramètres" #: include/global_settings.php:402 utilities.php:281 utilities.php:286 #, fuzzy msgid "RRDtool Version" msgstr "Version RRDtool" #: include/global_settings.php:403 #, fuzzy msgid "The version of RRDtool that you have installed." msgstr "La version de RRDtool que vous avez installée." #: include/global_settings.php:409 #, fuzzy msgid "Graph Permission Method" msgstr "Méthode de permission des graphiques" #: include/global_settings.php:410 #, fuzzy msgid "There are two methods for determining a User's Graph Permissions. The first is 'Permissive'. Under the 'Permissive' setting, a User only needs access to either the Graph, Device or Graph Template to gain access to the Graphs that apply to them. Under 'Restrictive', the User must have access to the Graph, the Device, and the Graph Template to gain access to the Graph." msgstr "Il existe deux méthodes pour déterminer les autorisations de graphique d'un utilisateur. Le premier est'Permissif'. Dans le paramètre \" Permissif \", un utilisateur n'a besoin d'accéder qu'au graphique, au dispositif ou au modèle de graphique pour avoir accès aux graphiques qui s'appliquent à lui. Sous'Restrictif', l'utilisateur doit avoir accès au graphique, à l'appareil et au modèle graphique pour avoir accès au graphique." #: include/global_settings.php:414 msgid "Permissive" msgstr "Permissif" #: include/global_settings.php:415 #, fuzzy msgid "Restrictive" msgstr "Restrictif" #: include/global_settings.php:419 #, fuzzy msgid "Graph/Data Source Creation Method" msgstr "Méthode de création d'un graphique ou d'une source de données" #: include/global_settings.php:420 #, fuzzy msgid "If set to Simple, Graphs and Data Sources can only be created from New Graphs. If Advanced, legacy Graph and Data Source creation is supported." msgstr "S'il est réglé sur Simple, les graphiques et les sources de données ne peuvent être créés qu'à partir de nouveaux graphiques. Si Avancé, la création de graphiques et de sources de données hérités est prise en charge." #: include/global_settings.php:423 msgid "Simple" msgstr "Simple" #: include/global_settings.php:424 lib/html.php:2374 msgid "Advanced" msgstr "Avancé" #: include/global_settings.php:427 #, fuzzy msgid "Show Form/Setting Help Inline" msgstr "Afficher le formulaire/Aide à la configuration en ligne" #: include/global_settings.php:428 #, fuzzy msgid "When checked, Form and Setting Help will be show inline. Otherwise it will be presented when hovering over the help button." msgstr "Lorsque cette option est cochée, l'aide Formulaire et l'aide à la configuration s'affichent en ligne. Sinon, il s'affichera lorsque vous survolerez le bouton d'aide." #: include/global_settings.php:433 #, fuzzy msgid "Deletion Verification" msgstr "Vérification de la suppression" #: include/global_settings.php:434 msgid "Prompt user before item deletion." msgstr "Prévenir l'utilisateur avant de suprimer un élément." #: include/global_settings.php:439 #, fuzzy msgid "Data Source Preservation Preset" msgstr "Méthode de création d'un graphique ou d'une source de données" #: include/global_settings.php:440 msgid "When enabled, Cacti will set Radio Button to Delete related Data Sources of a Graph when removing Graphs. Note: Cacti will not allow the removal of Data Sources if they are used in other Graphs." msgstr "" #: include/global_settings.php:445 #, fuzzy msgid "Graphs Auto Unlock" msgstr "Règle de correspondance des graphiques" #: include/global_settings.php:446 msgid "When enabled, Cacti will not lock Graphs. This allow a faster manual modification of Data Sources related to a Graph." msgstr "" #: include/global_settings.php:451 #, fuzzy msgid "Hide Cacti Dashboard" msgstr "Masquer le tableau de bord Cacti" #: include/global_settings.php:452 #, fuzzy msgid "For use with Cacti's External Link Support. Using this setting, you can hide the Cacti Dashboard, so you can display just your own page." msgstr "Pour une utilisation avec le support de liens externes Cacti. En utilisant ce paramètre, vous pouvez masquer le tableau de bord Cacti, de sorte que vous pouvez afficher uniquement votre propre page." #: include/global_settings.php:457 #, fuzzy msgid "Enable Drag-N-Drop" msgstr "Activer le glisser-déposer" #: include/global_settings.php:458 #, fuzzy msgid "Some of Cacti's interfaces support Drag-N-Drop. If checked this option will be enabled. Note: For visually impaired user, this option may be disabled." msgstr "Certaines interfaces de Cacti supportent le glisser-déposer. Si cette option est cochée, elle sera activée. Remarque : Pour les utilisateurs malvoyants, cette option peut être désactivée." #: include/global_settings.php:463 #, fuzzy msgid "Force Connections over HTTPS" msgstr "Connexions de force sur HTTPS" #: include/global_settings.php:464 #, fuzzy msgid "When checked, any attempts to access Cacti will be redirected to HTTPS to ensure high security." msgstr "Une fois cochée, toute tentative d'accès à Cacti sera redirigée vers HTTPS pour assurer une haute sécurité." #: include/global_settings.php:475 #, fuzzy msgid "Enable Automatic Graph Creation" msgstr "Activer la création automatique de graphiques" #: include/global_settings.php:476 #, fuzzy msgid "When disabled, Cacti Automation will not actively create any Graph. This is useful when adjusting Device settings so as to avoid creating new Graphs each time you save an object. Invoking Automation Rules manually will still be possible." msgstr "Lorsqu'elle est désactivée, Cacti Automation ne crée pas de graphique. Ceci est utile lors de l'ajustement des paramètres de l'appareil afin d'éviter de créer de nouveaux graphiques à chaque fois que vous enregistrez un objet. L'appel manuel des règles d'automatisation sera toujours possible." #: include/global_settings.php:481 #, fuzzy msgid "Enable Automatic Tree Item Creation" msgstr "Activer la création automatique d'éléments dans l'arborescence" #: include/global_settings.php:482 #, fuzzy msgid "When disabled, Cacti Automation will not actively create any Tree Item. This is useful when adjusting Device or Graph settings so as to avoid creating new Tree Entries each time you save an object. Invoking Rules manually will still be possible." msgstr "Lorsque cette option est désactivée, Cacti Automation ne créera pas activement d'élément dans l'arborescence. Ceci est utile lorsque vous ajustez les paramètres de l'appareil ou du graphique afin d'éviter de créer de nouvelles entrées dans l'arborescence chaque fois que vous enregistrez un objet. L'appel manuel des règles est toujours possible." #: include/global_settings.php:486 #, fuzzy msgid "Automation Notification To Email" msgstr "Notification automatique par courriel" #: include/global_settings.php:487 #, fuzzy msgid "The Email Address to send Automation Notification Emails to if not specified at the Automation Network level. If either this field, or the Automation Network value are left blank, Cacti will use the Primary Cacti Admins Email account." msgstr "L'adresse électronique à laquelle envoyer les courriels de notification d'automatisation si elle n'est pas spécifiée au niveau du réseau d'automatisation. Si ce champ ou la valeur Réseau d'automatisation est laissé vide, Cacti utilisera le compte de messagerie primaire Cacti Admins." #: include/global_settings.php:493 #, fuzzy msgid "Automation Notification From Name" msgstr "Notification automatique à partir du nom" #: include/global_settings.php:494 #, fuzzy msgid "The Email Name to use for Automation Notification Emails to if not specified at the Automation Network level. If either this field, or the Automation Network value are left blank, Cacti will use the system default From Name." msgstr "Nom de courriel à utiliser pour les courriels de notification d'automatisation s'il n'est pas spécifié au niveau du réseau d'automatisation. Si ce champ ou la valeur Réseau d'automatisation est laissé vide, Cacti utilisera la valeur par défaut du système From Name." #: include/global_settings.php:501 #, fuzzy msgid "Automation Notification From Email" msgstr "Notification automatique par courriel" #: include/global_settings.php:502 #, fuzzy msgid "The Email Address to use for Automation Notification Emails to if not specified at the Automation Network level. If either this field, or the Automation Network value are left blank, Cacti will use the system default From Email Address." msgstr "L'adresse e-mail à utiliser pour les e-mails de notification d'automatisation si elle n'est pas spécifiée au niveau du réseau d'automatisation. Si ce champ ou la valeur Réseau d'automatisation est laissé vide, Cacti utilisera l'adresse e-mail par défaut du système." #: include/global_settings.php:510 #, fuzzy msgid "General Defaults" msgstr "Défauts généraux" #: include/global_settings.php:516 #, fuzzy msgid "The default Device Template used on all new Devices." msgstr "Le modèle de dispositif par défaut utilisé sur tous les nouveaux dispositifs." #: include/global_settings.php:524 #, fuzzy msgid "The default Site for all new Devices." msgstr "Le site par défaut pour tous les nouveaux appareils." #: include/global_settings.php:532 #, fuzzy msgid "The default Poller for all new Devices." msgstr "Le Poller par défaut pour tous les nouveaux périphériques." #: include/global_settings.php:539 #, fuzzy msgid "Device Threads" msgstr "Filets d'appareil" #: include/global_settings.php:540 #, fuzzy msgid "The default number of Device Threads. This is only applicable when using the Spine Data Collector." msgstr "Le nombre par défaut de threads de périphériques. Ceci ne s'applique qu'en cas d'utilisation du Collecteur de données sur la colonne vertébrale." #: include/global_settings.php:546 #, fuzzy msgid "Re-index Method for Data Queries" msgstr "Méthode de réindexation pour les requêtes de données" #: include/global_settings.php:547 #, fuzzy msgid "The default Re-index Method to use for all Data Queries." msgstr "La méthode de réindexation par défaut à utiliser pour toutes les requêtes de données." #: include/global_settings.php:553 #, fuzzy msgid "Default Interface Speed" msgstr "Type de graphique par défaut" #: include/global_settings.php:554 #, fuzzy msgid "If Cacti can not determine the interface speed due to either ifSpeed or ifHighSpeed not being set or being zero, what maximum value do you wish on the resulting RRDfiles." msgstr "Si Cacti ne peut pas déterminer la vitesse de l'interface parce que ifSpeed ou ifHighSpeed n'est pas réglé ou est nul, quelle valeur maximale souhaitez-vous pour les fichiers RRD résultants." #: include/global_settings.php:558 #, fuzzy msgid "100 Mbps Ethernet" msgstr "100 Mbps Ethernet" #: include/global_settings.php:559 #, fuzzy msgid "1 Gbps Ethernet" msgstr "1 Gbps Ethernet" #: include/global_settings.php:560 #, fuzzy msgid "10 Gbps Ethernet" msgstr "Ethernet 10 Gbps" #: include/global_settings.php:561 #, fuzzy msgid "25 Gbps Ethernet" msgstr "25 Gbps Ethernet" #: include/global_settings.php:562 #, fuzzy msgid "40 Gbps Ethernet" msgstr "40 Gbps Ethernet" #: include/global_settings.php:563 #, fuzzy msgid "56 Gbps Ethernet" msgstr "Ethernet 56 Gbps" #: include/global_settings.php:564 #, fuzzy msgid "100 Gbps Ethernet" msgstr "100 Gbps Ethernet" #: include/global_settings.php:567 #, fuzzy msgid "SNMP Defaults" msgstr "Valeurs par défaut de SNMP" #: include/global_settings.php:573 #, fuzzy msgid "Default SNMP version for all new Devices." msgstr "Version SNMP par défaut pour tous les nouveaux périphériques." #: include/global_settings.php:580 #, fuzzy msgid "Default SNMP read community for all new Devices." msgstr "Communauté de lecture SNMP par défaut pour tous les nouveaux périphériques." #: include/global_settings.php:586 #, fuzzy msgid "Security Level" msgstr "Niveau de sécurité" #: include/global_settings.php:587 #, fuzzy msgid "Default SNMP v3 Security Level for all new Devices." msgstr "Niveau de sécurité SNMP v3 par défaut pour tous les nouveaux périphériques." #: include/global_settings.php:593 #, fuzzy msgid "Auth User (v3)" msgstr "Utilisateur Auth (v3)" #: include/global_settings.php:594 #, fuzzy msgid "Default SNMP v3 Authorization User for all new Devices." msgstr "Utilisateur d'autorisation SNMP v3 par défaut pour tous les nouveaux périphériques." #: include/global_settings.php:601 #, fuzzy msgid "Auth Protocol (v3)" msgstr "Protocole Auth (v3)" #: include/global_settings.php:602 #, fuzzy msgid "Default SNMPv3 Authorization Protocol for all new Devices." msgstr "Protocole d'autorisation SNMPv3 par défaut pour tous les nouveaux périphériques." #: include/global_settings.php:607 #, fuzzy msgid "Auth Passphrase (v3)" msgstr "Auth Passphrase (v3)" #: include/global_settings.php:608 #, fuzzy msgid "Default SNMP v3 Authorization Passphrase for all new Devices." msgstr "Mot de passe d'autorisation SNMP v3 par défaut pour tous les nouveaux périphériques." #: include/global_settings.php:615 #, fuzzy msgid "Privacy Protocol (v3)" msgstr "Protocole sur la protection de la vie privée (v3)" #: include/global_settings.php:616 #, fuzzy msgid "Default SNMPv3 Privacy Protocol for all new Devices." msgstr "Protocole de confidentialité SNMPv3 par défaut pour tous les nouveaux périphériques." #: include/global_settings.php:622 #, fuzzy msgid "Privacy Passphrase (v3)." msgstr "Phrase de confidentialité (v3)." #: include/global_settings.php:623 #, fuzzy msgid "Default SNMPv3 Privacy Passphrase for all new Devices." msgstr "SNMPv3 Privacy Passphrase par défaut pour tous les nouveaux périphériques." #: include/global_settings.php:630 #, fuzzy msgid "Enter the SNMP v3 Context for all new Devices." msgstr "Entrez dans le Contexte SNMP v3 pour tous les nouveaux périphériques." #: include/global_settings.php:639 #, fuzzy msgid "Default SNMP v3 Engine Id for all new Devices. Leave this field empty to use the SNMP Engine ID being defined per SNMPv3 Notification receiver." msgstr "Id moteur SNMP v3 par défaut pour tous les nouveaux périphériques. Laissez ce champ vide pour utiliser l'ID moteur SNMP défini par le récepteur de notification SNMPv3." #: include/global_settings.php:646 msgid "Port Number" msgstr "Numéro de port" #: include/global_settings.php:647 #, fuzzy msgid "Default UDP Port for all new Devices. Typically 161." msgstr "Port UDP par défaut pour tous les nouveaux périphériques. Typiquement 161." #: include/global_settings.php:655 #, fuzzy msgid "Default SNMP timeout in milli-seconds for all new Devices." msgstr "Délai SNMP par défaut en milli-secondes pour tous les nouveaux périphériques." #: include/global_settings.php:663 #, fuzzy msgid "Default SNMP retries for all new Devices." msgstr "Essais SNMP par défaut pour tous les nouveaux périphériques." #: include/global_settings.php:670 #, fuzzy msgid "Availability/Reachability" msgstr "Disponibilité/Réaccessibilité" #: include/global_settings.php:676 #, fuzzy msgid "Default Availability/Reachability for all new Devices. The method Cacti will use to determine if a Device is available for polling.
    NOTE: It is recommended that, at a minimum, SNMP always be selected." msgstr "Disponibilité/Réachabilité par défaut pour tous les nouveaux appareils. La méthode que Cacti utilisera pour déterminer si un dispositif est disponible pour l'interrogation.
    NOTE : Il est recommandé qu'au minimum, SNMP soit toujours sélectionné." #: include/global_settings.php:682 msgid "Ping Type" msgstr "Type de ping" #: include/global_settings.php:683 #, fuzzy msgid "Default Ping type for all new Devices." msgstr "Type de ping par défaut pour tous les nouveaux périphériques.
    ." #: include/global_settings.php:690 #, fuzzy msgid "Default Ping Port for all new Devices. With TCP, Cacti will attempt to Syn the port. With UDP, Cacti requires either a successful connection, or a 'port not reachable' error to determine if the Device is up or not." msgstr "Port Ping par défaut pour tous les nouveaux périphériques. Avec TCP, Cacti tentera de Synchroniser le port. Avec UDP, Cacti a besoin soit d'une connexion réussie, soit d'une erreur'port non accessible' pour déterminer si le périphérique est en fonction ou non." #: include/global_settings.php:698 #, fuzzy msgid "Default Ping Timeout value in milli-seconds for all new Devices. The timeout values to use for Device SNMP, ICMP, UDP and TCP pinging. ICMP Pings will be rounded up to the nearest second. TCP and UDP connection timeouts on Windows are controlled by the operating system, and are therefore not recommended on Windows." msgstr "Valeur par défaut du délai d'attente Ping en milli-secondes pour tous les nouveaux périphériques. Les valeurs de délai d'attente à utiliser pour le ping Device SNMP, ICMP, UDP et TCP. Les pings ICMP seront arrondis à la seconde près. Les délais de connexion TCP et UDP sous Windows sont contrôlés par le système d'exploitation et ne sont donc pas recommandés sous Windows." #: include/global_settings.php:706 #, fuzzy msgid "The number of times Cacti will attempt to ping a Device before marking it as down." msgstr "Le nombre de fois que Cacti tentera de pinger un périphérique avant de le marquer comme étant en bas." #: include/global_settings.php:713 #, fuzzy msgid "Up/Down Settings" msgstr "Réglages haut/bas" #: include/global_settings.php:718 #, fuzzy msgid "Failure Count" msgstr "Nombre de défaillances" #: include/global_settings.php:719 #, fuzzy msgid "The number of polling intervals a Device must be down before logging an error and reporting Device as down." msgstr "Le nombre d'intervalles d'interrogation qu'un dispositif doit respecter avant d'enregistrer une erreur et de signaler que le dispositif est hors service." #: include/global_settings.php:726 #, fuzzy msgid "Recovery Count" msgstr "Nombre de récupérations" #: include/global_settings.php:727 #, fuzzy msgid "The number of polling intervals a Device must remain up before returning Device to an up status and issuing a notice." msgstr "Le nombre d'intervalles d'interrogation qu'un appareil doit respecter avant de remettre l'appareil dans un état ascendant et d'émettre une notification." #: include/global_settings.php:736 #, fuzzy msgid "Theme Settings" msgstr "Réglages du thème" #: include/global_settings.php:741 include/global_settings.php:940 #: include/global_settings.php:2047 msgid "Theme" msgstr "Thème" #: include/global_settings.php:742 include/global_settings.php:2048 #, fuzzy msgid "Please select one of the available Themes to skin your Cacti with." msgstr "Veuillez sélectionner l'un des thèmes disponibles pour habiller votre Cacti." #: include/global_settings.php:748 msgid "Table Settings" msgstr "Paramètres du Tableau" #: include/global_settings.php:753 msgid "Rows Per Page" msgstr "Lignes par page" #: include/global_settings.php:754 #, fuzzy msgid "The default number of rows to display on for a table." msgstr "Nombre de lignes par défaut d'une table à afficher." #: include/global_settings.php:760 #, fuzzy msgid "Autocomplete Enabled" msgstr "Autocomplete Activé" #: include/global_settings.php:761 #, fuzzy msgid "In very large systems, select lists can slow the user interface significantly. If this option is enabled, Cacti will use autocomplete callbacks to populate the select list systematically. Note: autocomplete is forcibly disabled on the Classic theme." msgstr "Dans les très grands systèmes, les listes de sélection peuvent ralentir considérablement l'interface utilisateur. Si cette option est activée, Cacti utilisera les rappels automatiques pour remplir systématiquement la liste de sélection. Note : l'auto-complétion est désactivée de force sur le thème Classique." #: include/global_settings.php:769 #, fuzzy msgid "Autocomplete Rows" msgstr "Lignes auto-complètes" #: include/global_settings.php:770 #, fuzzy msgid "The default number of rows to return from an autocomplete based select pattern match." msgstr "Le nombre de lignes par défaut à retourner à partir d'une correspondance de motifs de sélection par auto-complétion." #: include/global_settings.php:781 include/global_settings.php:2252 #, fuzzy msgid "Minimum Tree Width" msgstr "Longueur minimale" #: include/global_settings.php:782 include/global_settings.php:2253 msgid "The Minimum width of the Tree to contract to." msgstr "" #: include/global_settings.php:789 include/global_settings.php:2260 #, fuzzy msgid "Maximum Tree Width" msgstr "Taille maximum du titre" #: include/global_settings.php:790 include/global_settings.php:2261 msgid "The Maximum width of the Tree to expand to, after which time, Tree branches will scroll on the page." msgstr "" #: include/global_settings.php:797 #, fuzzy msgid "Filter Settings" msgstr "Paramètres du filtre enregistrés" #: include/global_settings.php:802 msgid "Strip Domains from Device Dropdowns" msgstr "" #: include/global_settings.php:803 msgid "When viewing Device name filter dropdowns, checking this option will strip to domain from the hostname." msgstr "" #: include/global_settings.php:808 #, fuzzy msgid "Graph/Data Source/Data Query Settings" msgstr "Paramètres Graphique/Source de données/Quête de données" #: include/global_settings.php:813 msgid "Maximum Title Length" msgstr "Taille maximum du titre" #: include/global_settings.php:814 #, fuzzy msgid "The maximum allowable Graph or Data Source titles." msgstr "Le maximum autorisé de titres de graphiques ou de sources de données." #: include/global_settings.php:821 #, fuzzy msgid "Data Source Field Length" msgstr "Source des données Longueur du champ de la source de données" #: include/global_settings.php:822 #, fuzzy msgid "The maximum Data Query field length." msgstr "Longueur maximale du champ de requête de données." #: include/global_settings.php:829 #, fuzzy msgid "Graph Creation" msgstr "Création de graphiques" #: include/global_settings.php:834 #, fuzzy msgid "Default Graph Type" msgstr "Type de graphique par défaut" #: include/global_settings.php:835 #, fuzzy msgid "When creating graphs, what Graph Type would you like pre-selected?" msgstr "Lors de la création de graphiques, quel type de graphique souhaitez-vous présélectionner ?" #: include/global_settings.php:839 msgid "All Types" msgstr "Tous les types" #: include/global_settings.php:840 #, fuzzy msgid "By Template/Data Query" msgstr "Par modèle/requête de données" #: include/global_settings.php:848 #, fuzzy msgid "Default Log Tail Lines" msgstr "Lignes de queue de journal par défaut" #: include/global_settings.php:849 #, fuzzy msgid "Default number of lines of the Cacti log file to tail." msgstr "Nombre de lignes par défaut du fichier journal Cacti à suivre." #: include/global_settings.php:855 #, fuzzy msgid "Maximum number of rows per page" msgstr "Nombre maximum de lignes par page" #: include/global_settings.php:856 #, fuzzy msgid "User defined number of lines for the CLOG to tail when selecting 'All lines'." msgstr "Nombre de lignes défini par l'utilisateur que le CLOG doit suivre lorsqu'il sélectionne \"Toutes les lignes\"." #: include/global_settings.php:863 #, fuzzy msgid "Log Tail Refresh" msgstr "Rafraîchissement de la queue du journal" #: include/global_settings.php:864 #, fuzzy msgid "How often do you want the Cacti log display to update." msgstr "À quelle fréquence voulez-vous que l'affichage du journal Cacti soit mis à jour." #: include/global_settings.php:870 #, fuzzy msgid "RRDtool Graph Watermark" msgstr "Filigrane du graphique RRDtool" #: include/global_settings.php:875 msgid "Watermark Text" msgstr "Texte du Filigrane" #: include/global_settings.php:876 #, fuzzy msgid "Text placed at the bottom center of every Graph." msgstr "Texte placé en bas au centre de chaque graphique." #: include/global_settings.php:883 #, fuzzy msgid "Log Viewer Settings" msgstr "Paramètres de la visionneuse de journal" #: include/global_settings.php:888 #, fuzzy msgid "Exclusion Regex" msgstr "Exclusion Regex" #: include/global_settings.php:889 #, fuzzy msgid "Any strings that match this regex will be excluded from the user display. For example, if you want to exclude all log lines that include the words 'Admin' or 'Login' you would type '(Admin || Login)'" msgstr "Toutes les chaînes qui correspondent à ce regex seront exclues de l'affichage de l'utilisateur. ." #: include/global_settings.php:896 #, fuzzy msgid "Real-time Graphs" msgstr "Graphiques en temps réel" #: include/global_settings.php:901 #, fuzzy msgid "Enable Real-time Graphing" msgstr "Activer les graphiques en temps réel" #: include/global_settings.php:902 #, fuzzy msgid "When an option is checked, users will be able to put Cacti into Real-time mode." msgstr "Lorsqu'une option est cochée, les utilisateurs pourront mettre Cacti en mode temps réel." #: include/global_settings.php:908 #, fuzzy msgid "This timespan you wish to see on the default graph." msgstr "Cette période de temps que vous souhaitez voir sur le graphique par défaut." #: include/global_settings.php:914 utilities.php:2015 msgid "Refresh Interval" msgstr "Intervalle d'actualisation" #: include/global_settings.php:915 #, fuzzy msgid "This is the time between graph updates." msgstr "C'est le temps écoulé entre les mises à jour des graphiques." #: include/global_settings.php:921 #, fuzzy msgid "Cache Directory" msgstr "Répertoire Cache" #: include/global_settings.php:922 #, fuzzy msgid "This is the location, on the web server where the RRDfiles and PNG files will be cached. This cache will be managed by the poller. Make sure you have the correct read and write permissions on this folder" msgstr "C'est l'emplacement, sur le serveur web, où les fichiers RRD et PNG seront mis en cache. Ce cache sera géré par le poller. Assurez-vous d'avoir les bonnes permissions de lecture et d'écriture sur ce dossier" #: include/global_settings.php:929 #, fuzzy msgid "RRDtool Graph Font Control" msgstr "RRDtool Graph Font Control (Contrôle de la police de caractères des graphiques RRDtool)" #: include/global_settings.php:934 #, fuzzy msgid "Font Selection Method" msgstr "Méthode de sélection des polices" #: include/global_settings.php:935 #, fuzzy msgid "How do you wish fonts to be handled by default?" msgstr "Comment souhaitez-vous que les polices soient gérées par défaut ?" #: include/global_settings.php:939 lib/api_device.php:1044 msgid "System" msgstr "Système" #: include/global_settings.php:943 msgid "Default Font" msgstr "Police par défaut" #: include/global_settings.php:944 #, fuzzy msgid "When not using Theme based font control, the Pangon font-config font name to use for all Graphs. Optionally, you may leave blank and control font settings on a per object basis." msgstr "Lorsque vous n'utilisez pas le contrôle de police basé sur un thème, le nom de police Pangon à utiliser pour tous les graphiques. En option, vous pouvez laisser vides et contrôler les paramètres de police en fonction de chaque objet." #: include/global_settings.php:946 include/global_settings.php:961 #: include/global_settings.php:976 include/global_settings.php:991 #: include/global_settings.php:1006 #, fuzzy msgid "Enter Valid Font Config Value" msgstr "Entrer une valeur de configuration de police valide" #: include/global_settings.php:950 include/global_settings.php:2277 msgid "Title Font Size" msgstr "Taille de la fonte du titre" #: include/global_settings.php:951 include/global_settings.php:2278 msgid "The size of the font used for Graph Titles" msgstr "Taille de la fonte utilisée pour les titres des graphiques" #: include/global_settings.php:958 #, fuzzy msgid "Title Font Setting" msgstr "Réglage de la police de titre" #: include/global_settings.php:959 #, fuzzy msgid "The font to use for Graph Titles. Enter either a valid True Type Font file or valid Pango font-config value." msgstr "La police à utiliser pour les titres de graphiques. Saisissez un fichier de police True Type Font valide ou une valeur de configuration de police Pango valide." #: include/global_settings.php:965 include/global_settings.php:2290 msgid "Legend Font Size" msgstr "Taille de fonte de la légende" #: include/global_settings.php:966 include/global_settings.php:2291 msgid "The size of the font used for Graph Legend items" msgstr "Taille de la fonte utilisée pour les légendes du graphique" #: include/global_settings.php:973 #, fuzzy msgid "Legend Font Setting" msgstr "Réglage de la police de légende" #: include/global_settings.php:974 #, fuzzy msgid "The font to use for Graph Legends. Enter either a valid True Type Font file or valid Pango font-config value." msgstr "La police à utiliser pour les légendes graphiques. Saisissez un fichier de police True Type Font valide ou une valeur de configuration de police Pango valide." #: include/global_settings.php:980 include/global_settings.php:2303 msgid "Axis Font Size" msgstr "Taille de la fonte des axes" #: include/global_settings.php:981 include/global_settings.php:2304 msgid "The size of the font used for Graph Axis" msgstr "Taille de la fonte utilisée sur les axes du graphique" #: include/global_settings.php:988 #, fuzzy msgid "Axis Font Setting" msgstr "Réglage de la police de l'axe" #: include/global_settings.php:989 #, fuzzy msgid "The font to use for Graph Axis items. Enter either a valid True Type Font file or valid Pango font-config value." msgstr "La police à utiliser pour les éléments de l'axe des graphiques. Saisissez un fichier de police True Type Font valide ou une valeur de configuration de police Pango valide." #: include/global_settings.php:995 include/global_settings.php:2316 #, fuzzy msgid "Unit Font Size" msgstr "Taille de police de l'unité" #: include/global_settings.php:996 include/global_settings.php:2317 msgid "The size of the font used for Graph Units" msgstr "Taille de la fonte utilisée pour l'affichage de l'unité sur les graphiques" #: include/global_settings.php:1003 #, fuzzy msgid "Unit Font Setting" msgstr "Réglage de la police de caractères de l'unité" #: include/global_settings.php:1004 #, fuzzy msgid "The font to use for Graph Unit items. Enter either a valid True Type Font file or valid Pango font-config value." msgstr "La police à utiliser pour les éléments de l'unité graphique. Saisissez un fichier de police True Type Font valide ou une valeur de configuration de police Pango valide." #: include/global_settings.php:1017 #, fuzzy msgid "Data Collection Enabled" msgstr "Collecte de données activée" #: include/global_settings.php:1018 #, fuzzy msgid "If you wish to stop the polling process completely, uncheck this box." msgstr "Si vous souhaitez arrêter complètement le processus de sondage, décochez cette case." #: include/global_settings.php:1024 #, fuzzy msgid "SNMP Agent Support Enabled" msgstr "Prise en charge des agents SNMP activée" #: include/global_settings.php:1025 #, fuzzy msgid "If this option is checked, Cacti will populate SNMP Agent tables with Cacti device and system information. It does not enable the SNMP Agent itself." msgstr "Si cette option est cochée, Cacti remplira les tables d'agents SNMP avec les informations sur les périphériques et le système Cacti. Il n'active pas l'agent SNMP lui-même." #: include/global_settings.php:1030 msgid "Poller Type" msgstr "Type de l'agent de collecte" #: include/global_settings.php:1031 #, fuzzy msgid "The poller type to use. This setting will take affect at next polling interval." msgstr "Le type de poller à utiliser. Ce réglage prendra effet à l'intervalle d'interrogation suivant." #: include/global_settings.php:1038 #, fuzzy msgid "Poller Sync Interval" msgstr "Intervalle de synchronisation des pollueurs" #: include/global_settings.php:1039 #, fuzzy msgid "The default polling sync interval to use when creating a poller. This setting will affect how often remote pollers are checked and updated." msgstr "L'intervalle de synchronisation d'interrogation par défaut à utiliser lors de la création d'un poller. Ce paramètre affectera la fréquence de vérification et de mise à jour des pollueurs distants." #: include/global_settings.php:1046 #, fuzzy msgid "The polling interval in use. This setting will affect how often RRDfiles are checked and updated. NOTE: If you change this value, you must re-populate the poller cache. Failure to do so, may result in lost data." msgstr "L'intervalle d'interrogation en cours d'utilisation. Ce paramètre affecte la fréquence à laquelle les fichiers RRD sont vérifiés et mis à jour. NOTE : Si vous modifiez cette valeur, vous devez à nouveau remplir le cache du poller. Si vous ne le faites pas, vous risquez de perdre des données. ." #: include/global_settings.php:1052 lib/installer.php:2321 #, fuzzy msgid "Cron Interval" msgstr "Intervalle Cron" #: include/global_settings.php:1053 #, fuzzy msgid "The cron interval in use. You need to set this setting to the interval that your cron or scheduled task is currently running." msgstr "L'intervalle cron en cours d'utilisation. Vous devez régler ce paramètre sur l'intervalle dans lequel votre cron ou votre tâche planifiée est en cours d'exécution." #: include/global_settings.php:1059 #, fuzzy msgid "Default Data Collector Processes" msgstr "Processus par défaut du collecteur de données" #: include/global_settings.php:1060 #, fuzzy msgid "The default number of concurrent processes to execute per Data Collector. NOTE: Starting from Cacti 1.2, this setting is maintained in the Data Collector. Moving forward, this value is only a preset for the Data Collector. Using a higher number when using cmd.php will improve performance. Performance improvements in Spine are best resolved with the threads parameter. When using Spine, we recommend a lower number and leveraging threads instead. When using cmd.php, use no more than 2x the number of CPU cores." msgstr "Le nombre par défaut de processus simultanés à exécuter par Data Collector. REMARQUE : A partir de Cacti 1.2, ce paramètre est conservé dans le collecteur de données. Pour aller de l'avant, cette valeur n'est qu'un préréglage pour le collecteur de données. L'utilisation d'un nombre plus élevé lors de l'utilisation de cmd.php améliorera les performances. Les améliorations de performance de la colonne vertébrale sont mieux résolues avec le paramètre threads. En cas d'utilisation de Spine, nous recommandons un nombre inférieur et des filets à effet de levier à la place. Lorsque vous utilisez cmd.php, n'utilisez pas plus de 2 fois le nombre de cœurs CPU." #: include/global_settings.php:1067 #, fuzzy msgid "Balance Process Load" msgstr "Charge de processus d'équilibrage" #: include/global_settings.php:1068 #, fuzzy msgid "If you choose this option, Cacti will attempt to balance the load of each poller process by equally distributing poller items per process." msgstr "Si vous choisissez cette option, Cacti tentera d'équilibrer la charge de chaque processus de poller en distribuant également les articles de poller par processus." #: include/global_settings.php:1073 #, fuzzy msgid "Debug Output Width" msgstr "Largeur de sortie de débogage" #: include/global_settings.php:1074 #, fuzzy msgid "If you choose this option, Cacti will check for output that exceeds Cacti's ability to store it and issue a warning when it finds it." msgstr "Si vous choisissez cette option, Cacti vérifiera si la sortie dépasse la capacité de Cacti à la stocker et émettra un avertissement lorsqu'il la trouve." #: include/global_settings.php:1079 #, fuzzy msgid "Disable increasing OID Check" msgstr "Désactiver la vérification de l'augmentation de l'OID" #: include/global_settings.php:1080 #, fuzzy msgid "Controls disabling check for increasing OID while walking OID tree." msgstr "Contrôles désactivant la vérification de l'augmentation de l'OID pendant que vous marchez dans l'arbre de l'OID." #: include/global_settings.php:1085 #, fuzzy msgid "Remote Agent Timeout" msgstr "Délai d'attente de l'agent distant" #: include/global_settings.php:1086 #, fuzzy msgid "The amount of time, in seconds, that the Central Cacti web server will wait for a response from the Remote Data Collector to obtain various Device information before abandoning the request. On Devices that are associated with Data Collectors other than the Central Cacti Data Collector, the Remote Agent must be used to gather Device information." msgstr "Le temps, en secondes, pendant lequel le serveur Web Central Cacti attendra une réponse du collecteur de données à distance pour obtenir diverses informations sur l'appareil avant d'abandonner la demande. Sur les appareils associés à des collecteurs de données autres que le collecteur de données Cacti central, l'agent distant doit être utilisé pour collecter les informations sur l'appareil." #: include/global_settings.php:1097 #, fuzzy msgid "SNMP Bulkwalk Fetch Size" msgstr "SNMP Bulkwalk Fetch Taille de transport en vrac" #: include/global_settings.php:1098 #, fuzzy msgid "How many OID's should be returned per snmpbulkwalk request? For Devices with large SNMP trees, increasing this size will increase re-index performance over a WAN." msgstr "Combien d'OID doivent être retournés par demande snmpbulkwalk ? Pour les périphériques avec de grands arbres SNMP, l'augmentation de cette taille augmente les performances de réindexation sur un réseau WAN." #: include/global_settings.php:1116 #, fuzzy msgid "Disable Resource Cache Replication" msgstr "Reconstituer le cache des ressources" #: include/global_settings.php:1117 msgid "By default, the main Cacti Data Collector will cache the entire web site and plugins into a Resource Cache. Then, periodically the Remote Data Collectors will update themeselves with any updates from the main Cacti Data Collector. This Resource Cache essentially allows Remote Data Collectors to self upgrade. If you do not wish to use this option, you can disable it using this setting." msgstr "" #: include/global_settings.php:1122 #, fuzzy msgid "Spine Specific Execution Parameters" msgstr "Paramètres d'exécution spécifiques à la colonne vertébrale" #: include/global_settings.php:1127 #, fuzzy msgid "Invalid Data Logging" msgstr "Enregistrement de données invalide" #: include/global_settings.php:1128 #, fuzzy msgid "How would you like Spine output errors logged? The options are: 'Detailed' which is similar to cmd.php logging; 'Summary' which provides the number of output errors per Device; and 'None', which does not provide error counts." msgstr "Comment voulez-vous que les erreurs de sortie de la colonne vertébrale soient enregistrées ? Les options sont : Détaillé' qui est similaire à l'enregistrement cmd.php;'Résumé' qui fournit le nombre d'erreurs de sortie par périphérique ; et'Aucun', qui ne fournit pas le nombre d'erreurs." #: include/global_settings.php:1133 utilities.php:216 msgid "Summary" msgstr "Résumé" #: include/global_settings.php:1134 msgid "Detailed" msgstr "Détaillé" #: include/global_settings.php:1137 #, fuzzy msgid "Default Threads per Process" msgstr "Threads par défaut par processus" #: include/global_settings.php:1138 #, fuzzy msgid "The Default Threads allowed per process. NOTE: Starting in Cacti 1.2+, this setting is maintained in the Data Collector, and this is simply the Preset. Using a higher number when using Spine will improve performance. However, ensure that you have enough MySQL/MariaDB connections to support the following equation: connections = data collectors * processes * (threads + script servers). You must also ensure that you have enough spare connections for user login connections as well." msgstr "Les Threads par défaut autorisés par processus. REMARQUE : A partir de Cacti 1.2+, ce paramètre est conservé dans le collecteur de données, et c'est simplement le Preset. L'utilisation d'un nombre plus élevé lors de l'utilisation de la colonne vertébrale améliorera la performance. Cependant, assurez-vous d'avoir suffisamment de connexions MySQL/MariaDB pour supporter l'équation suivante : connexions = collecteurs de données * processus * (threads + serveurs de scripts). Vous devez également vous assurer que vous disposez d'un nombre suffisant de connexions de rechange pour les connexions de connexion utilisateur." #: include/global_settings.php:1145 #, fuzzy msgid "Number of PHP Script Servers" msgstr "Nombre de serveurs de scripts PHP" #: include/global_settings.php:1146 #, fuzzy msgid "The number of concurrent script server processes to run per Spine process. Settings between 1 and 10 are accepted. This parameter will help if you are running several threads and script server scripts." msgstr "Le nombre de processus de serveur de script simultanés à exécuter par processus de colonne vertébrale. Les réglages entre 1 et 10 sont acceptés. Ce paramètre vous aidera si vous exécutez plusieurs threads et scripts de serveur de script." #: include/global_settings.php:1153 #, fuzzy msgid "Script and Script Server Timeout Value" msgstr "Valeur du délai d'attente du script et du serveur de script" #: include/global_settings.php:1154 #, fuzzy msgid "The maximum time that Cacti will wait on a script to complete. This timeout value is in seconds" msgstr "Le temps maximum pendant lequel Cacti attendra qu'un script soit terminé. Cette valeur de délai d'attente est exprimée en secondes" #: include/global_settings.php:1161 #, fuzzy msgid "The Maximum SNMP OIDs Per SNMP Get Request" msgstr "Le maximum d'OID SNMP par requête SNMP Get Request" #: include/global_settings.php:1162 #, fuzzy msgid "The maximum number of SNMP get OIDs to issue per snmpbulkwalk request. Increasing this value speeds poller performance over slow links. The maximum value is 100 OIDs. Decreasing this value to 0 or 1 will disable snmpbulkwalk" msgstr "Le nombre maximum d'OIDs SNMP à émettre par requête snmpbulkwalk. L'augmentation de cette valeur accélère les performances de l'interrogateur sur les liaisons lentes. La valeur maximale est de 100 OID. Diminuer cette valeur à 0 ou 1 désactivera snmpbulkwalk" #: include/global_settings.php:1176 msgid "Authentication Method" msgstr "Méthode d'authentification" #: include/global_settings.php:1177 #, fuzzy msgid "
    Built-in Authentication - Cacti handles user authentication, which allows you to create users and give them rights to different areas within Cacti.

    Web Basic Authentication - Authentication is handled by the web server. Users can be added or created automatically on first login if the Template User is defined, otherwise the defined guest permissions will be used.

    LDAP Authentication - Allows for authentication against a LDAP server. Users will be created automatically on first login if the Template User is defined, otherwise the defined guest permissions will be used. If PHPs LDAP module is not enabled, LDAP Authentication will not appear as a selectable option.

    Multiple LDAP/AD Domain Authentication - Allows administrators to support multiple disparate groups from different LDAP/AD directories to access Cacti resources. Just as LDAP Authentication, the PHP LDAP module is required to utilize this method.
    " msgstr "
    Built-in Authentication - Cacti gère l'authentification utilisateur, qui vous permet de créer des utilisateurs et de leur donner des droits sur différentes zones dans Cacti.

    br>Web Basic Authentication - L'authentification est traitée par le serveur web. Les utilisateurs peuvent être ajoutés ou créés automatiquement lors de la première connexion si l'utilisateur modèle est défini, sinon les permissions invités définies seront utilisées.


    LDAP Authentication - Permet l'authentification sur un serveur LDAP. Les utilisateurs seront créés automatiquement lors de la première connexion si l'utilisateur de modèle est défini, sinon les permissions d'invité définies seront utilisées. Si le module LDAP de PHPs n'est pas activé, l'authentification LDAP n'apparaîtra pas comme une option sélectionnable.


    Multiple LDAP/AD Domain Authentication - Permet aux administrateurs de supporter plusieurs groupes disparates de différents annuaires LDAP/AD pour accéder aux ressources Cacti. Tout comme pour l'authentification LDAP, le module PHP LDAP est nécessaire pour utiliser cette méthode.
    ." #: include/global_settings.php:1183 #, fuzzy msgid "Support Authentication Cookies" msgstr "Prise en charge des cookies d'authentification" #: include/global_settings.php:1184 #, fuzzy msgid "If a user authenticates and selects 'Keep me signed in', an authentication cookie will be created on the user's computer allowing that user to stay logged in. The authentication cookie expires after 90 days of non-use." msgstr "Si un utilisateur s'authentifie et sélectionne'Conserver ma connexion', un cookie d'authentification sera créé sur l'ordinateur de l'utilisateur pour lui permettre de rester connecté. Le cookie d'authentification expire après 90 jours de non-utilisation." #: include/global_settings.php:1189 #, fuzzy msgid "Special Users" msgstr "Utilisateurs spéciaux" #: include/global_settings.php:1194 #, fuzzy msgid "Primary Admin" msgstr "Administration principale" #: include/global_settings.php:1195 #, fuzzy msgid "The name of the primary administrative account that will automatically receive Emails when the Cacti system experiences issues. To receive these Emails, ensure that your mail settings are correct, and the administrative account has an Email address that is set." msgstr "Le nom du compte administratif principal qui recevra automatiquement des courriels lorsque le système Cacti rencontre des problèmes. Pour recevoir ces courriels, assurez-vous que vos paramètres de courriel sont corrects et que le compte d'administration possède une adresse de courriel qui est définie." #: include/global_settings.php:1197 include/global_settings.php:1205 #: include/global_settings.php:1213 user_domains.php:344 msgid "No User" msgstr "Pas d'utilisateur" #: include/global_settings.php:1202 msgid "Guest User" msgstr "Utilisateur invité" #: include/global_settings.php:1203 #, fuzzy msgid "The name of the guest user for viewing graphs; is 'No User' by default." msgstr "Le nom de l'utilisateur invité pour visualiser les graphiques est \" Aucun utilisateur \" par défaut." #: include/global_settings.php:1210 user_domains.php:340 msgid "User Template" msgstr "Modèle d'utilisateur" #: include/global_settings.php:1211 #, fuzzy msgid "The name of the user that Cacti will use as a template for new Web Basic and LDAP users; is 'guest' by default. This user account will be disabled from logging in upon being selected." msgstr "Le nom de l'utilisateur que Cacti utilisera comme modèle pour les nouveaux utilisateurs Web Basic et LDAP est'guest' par défaut. Ce compte utilisateur sera désactivé lors de sa sélection." #: include/global_settings.php:1218 #, fuzzy msgid "Local Account Complexity Requirements" msgstr "Exigences relatives à la complexité des comptes locaux" #: include/global_settings.php:1223 msgid "Minimum Length" msgstr "Longueur minimale" #: include/global_settings.php:1224 #, fuzzy msgid "This is minimal length of allowed passwords." msgstr "Il s'agit de la longueur minimale des mots de passe autorisés." #: include/global_settings.php:1231 #, fuzzy msgid "Require Mix Case" msgstr "Nécessite une mallette de mélange" #: include/global_settings.php:1232 #, fuzzy msgid "This will require new passwords to contains both lower and upper-case characters." msgstr "Pour ce faire, de nouveaux mots de passe devront contenir à la fois des minuscules et des majuscules." #: include/global_settings.php:1237 #, fuzzy msgid "Require Number" msgstr "Numéro requis" #: include/global_settings.php:1238 #, fuzzy msgid "This will require new passwords to contain at least 1 numerical character." msgstr "Les nouveaux mots de passe devront contenir au moins un caractère numérique." #: include/global_settings.php:1243 #, fuzzy msgid "Require Special Character" msgstr "Nécessite un caractère spécial" #: include/global_settings.php:1244 #, fuzzy msgid "This will require new passwords to contain at least 1 special character." msgstr "Pour cela, les nouveaux mots de passe doivent contenir au moins un caractère spécial." #: include/global_settings.php:1249 #, fuzzy msgid "Force Complexity Upon Old Passwords" msgstr "Forcer la complexité sur les anciens mots de passe" #: include/global_settings.php:1250 #, fuzzy msgid "This will require all old passwords to also meet the new complexity requirements upon login. If not met, it will force a password change." msgstr "Pour ce faire, tous les anciens mots de passe devront également répondre aux nouvelles exigences de complexité lors de la connexion. Si ce n'est pas le cas, un changement de mot de passe sera forcé." #: include/global_settings.php:1255 #, fuzzy msgid "Expire Inactive Accounts" msgstr "Expirer les comptes inactifs" #: include/global_settings.php:1256 #, fuzzy msgid "This is maximum number of days before inactive accounts are disabled. The Admin account is excluded from this policy." msgstr "Il s'agit du nombre maximum de jours avant que les comptes inactifs ne soient désactivés. Le compte Admin est exclu de cette politique." #: include/global_settings.php:1269 #, fuzzy msgid "Expire Password" msgstr "Expirer le mot de passe" #: include/global_settings.php:1270 #, fuzzy msgid "This is maximum number of days before a password is set to expire." msgstr "C'est le nombre maximum de jours avant qu'un mot de passe n'expire." #: include/global_settings.php:1281 #, fuzzy msgid "Password History" msgstr "Historique des mots de passe" #: include/global_settings.php:1282 #, fuzzy msgid "Remember this number of old passwords and disallow re-using them." msgstr "Rappelez-vous ce nombre d'anciens mots de passe et n'autorisez pas leur réutilisation." #: include/global_settings.php:1287 #, fuzzy msgid "1 Change" msgstr "1 Variation" #: include/global_settings.php:1288 include/global_settings.php:1289 #: include/global_settings.php:1290 include/global_settings.php:1291 #: include/global_settings.php:1292 include/global_settings.php:1293 #: include/global_settings.php:1294 include/global_settings.php:1295 #: include/global_settings.php:1296 include/global_settings.php:1297 #: include/global_settings.php:1298 #, fuzzy, php-format msgid "%d Changes" msgstr "Changements %d" #: include/global_settings.php:1301 #, fuzzy msgid "Account Locking" msgstr "Verrouillage de compte" #: include/global_settings.php:1306 #, fuzzy msgid "Lock Accounts" msgstr "Verrouiller les comptes" #: include/global_settings.php:1307 #, fuzzy msgid "Lock an account after this many failed attempts in 1 hour." msgstr "Verrouiller un compte après autant d'échecs en 1 heure." #: include/global_settings.php:1312 msgid "1 Attempt" msgstr "1 tentative" #: include/global_settings.php:1313 include/global_settings.php:1314 #: include/global_settings.php:1315 include/global_settings.php:1316 #: include/global_settings.php:1317 #, php-format msgid "%d Attempts" msgstr "%d tentatives" #: include/global_settings.php:1320 #, fuzzy msgid "Auto Unlock" msgstr "Déverrouillage automatique" #: include/global_settings.php:1321 #, fuzzy msgid "An account will automatically be unlocked after this many minutes. Even if the correct password is entered, the account will not unlock until this time limit has been met. Max of 1440 minutes (1 Day)" msgstr "Un compte sera automatiquement déverrouillé après ce nombre de minutes. Même si le mot de passe correct est entré, le compte ne sera pas déverrouillé tant que cette limite de temps n'aura pas été respectée. Max de 1440 minutes (1 jour)" #: include/global_settings.php:1337 msgid "1 Day" msgstr "Un jour" #: include/global_settings.php:1340 #, fuzzy msgid "LDAP General Settings" msgstr "Paramètres généraux LDAP" #: include/global_settings.php:1344 user_domains.php:367 msgid "Server" msgstr "Serveur" #: include/global_settings.php:1345 msgid "The DNS hostname or IP address of the server." msgstr "Nom d'hôte DNS ou adresse IP du serveur." #: include/global_settings.php:1350 user_domains.php:375 msgid "Port Standard" msgstr "Port standard" #: include/global_settings.php:1351 #, fuzzy msgid "TCP/UDP port for Non-SSL communications." msgstr "Port TCP/UDP pour les communications non-SSL." #: include/global_settings.php:1358 user_domains.php:384 msgid "Port SSL" msgstr "Port SSL" #: include/global_settings.php:1359 user_domains.php:385 #, fuzzy msgid "TCP/UDP port for SSL communications." msgstr "Port TCP/UDP pour les communications SSL." #: include/global_settings.php:1366 user_domains.php:393 msgid "Protocol Version" msgstr "Version du protocole" #: include/global_settings.php:1367 user_domains.php:394 msgid "Protocol Version that the server supports." msgstr "Version du protocole supporté par le serveur." #: include/global_settings.php:1373 user_domains.php:400 msgid "Encryption" msgstr "Chiffrement" #: include/global_settings.php:1374 user_domains.php:401 msgid "Encryption that the server supports. TLS is only supported by Protocol Version 3." msgstr "Chiffrement supporté par le serveur. TLS n'est disponible qu'en protocole de version 3." #: include/global_settings.php:1380 user_domains.php:407 msgid "Referrals" msgstr "Parrainages" #: include/global_settings.php:1381 user_domains.php:408 #, fuzzy msgid "Enable or Disable LDAP referrals. If disabled, it may increase the speed of searches." msgstr "Activer ou désactiver les références LDAP. Si elle est désactivée, elle peut augmenter la vitesse des recherches." #: include/global_settings.php:1389 user_domains.php:414 msgid "Mode" msgstr "Mode" #: include/global_settings.php:1390 #, fuzzy msgid "Mode which cacti will attempt to authenticate against the LDAP server.
    No Searching - No Distinguished Name (DN) searching occurs, just attempt to bind with the provided Distinguished Name (DN) format.

    Anonymous Searching - Attempts to search for username against LDAP directory via anonymous binding to locate the user's Distinguished Name (DN).

    Specific Searching - Attempts search for username against LDAP directory via Specific Distinguished Name (DN) and Specific Password for binding to locate the user's Distinguished Name (DN)." msgstr "Mode dans lequel les cactus tenteront de s'authentifier sur le serveur LDAP.
    No Searching - Aucune recherche par nom distinctif (DN) n'a lieu, il suffit de tenter de se lier au format DN (Distinguished Name) fourni.


    Recherche anonyme - Tentatives de recherche de nom d'utilisateur dans l'annuaire LDAP par liaison anonyme pour localiser le nom distinctif de l'utilisateur (DN).


    Recherche spécifique - Tentatives de recherche de nom d'utilisateur dans le répertoire LDAP par Nom spécifique distingué (DN) et Mot de passe spécifique pour relier pour localiser le nom distinct (DN) de l'utilisateur." #: include/global_settings.php:1396 user_domains.php:421 msgid "Distinguished Name (DN)" msgstr "Distinguished Name (DN)" #: include/global_settings.php:1397 user_domains.php:422 #, fuzzy msgid "Distinguished Name syntax, such as for windows: \"<username>@win2kdomain.local\" or for OpenLDAP: \"uid=<username>,ou=people,dc=domain,dc=local\". \"<username>\" is replaced with the username that was supplied at the login prompt. This is only used when in \"No Searching\" mode." msgstr "Syntaxe du nom distinctif, comme pour les fenêtres : \"<username>@win2kdomain.local\" ou pour OpenLDAP : \"uid=<username> ;,ou=people,dc=domain,dc=local\". \"<username>\" est remplacé par le nom d'utilisateur fourni à l'invite de connexion. Ceci n'est utilisé qu'en mode \"Pas de recherche\"." #: include/global_settings.php:1402 user_domains.php:428 msgid "Require Group Membership" msgstr "Requérir l'appartenance à un groupe" #: include/global_settings.php:1403 user_domains.php:429 #, fuzzy msgid "Require user to be member of group to authenticate. Group settings must be set for this to work, enabling without proper group settings will cause authentication failure." msgstr "Exiger que l'utilisateur soit membre du groupe pour s'authentifier. Les paramètres de groupe doivent être définis pour que cela fonctionne, l'activation sans paramètres de groupe appropriés entraînera l'échec de l'authentification." #: include/global_settings.php:1408 user_domains.php:434 #, fuzzy msgid "LDAP Group Settings" msgstr "Paramètres de groupe LDAP" #: include/global_settings.php:1412 user_domains.php:438 msgid "Group Distinguished Name (DN)" msgstr "Distinguished Name (DN) du Groupe" #: include/global_settings.php:1413 user_domains.php:439 #, fuzzy msgid "Distinguished Name of the group that user must have membership." msgstr "Nom distinctif du groupe dont l'utilisateur doit être membre." #: include/global_settings.php:1418 user_domains.php:445 msgid "Group Member Attribute" msgstr "Attribut d'Appartenance de Groupe" #: include/global_settings.php:1419 user_domains.php:446 #, fuzzy msgid "Name of the attribute that contains the usernames of the members." msgstr "Nom de l'attribut qui contient les noms d'utilisateur des membres." #: include/global_settings.php:1424 user_domains.php:452 #, fuzzy msgid "Group Member Type" msgstr "Type de membre du groupe" #: include/global_settings.php:1425 user_domains.php:453 #, fuzzy msgid "Defines if users use full Distinguished Name or just Username in the defined Group Member Attribute." msgstr "Définit si les utilisateurs utilisent le nom distinctif complet ou seulement le nom d'utilisateur dans l'attribut de membre du groupe défini." #: include/global_settings.php:1429 #, fuzzy msgid "Distinguished Name" msgstr "Distinguished Name (DN)" #: include/global_settings.php:1433 user_domains.php:459 #, fuzzy msgid "LDAP Specific Search Settings" msgstr "Paramètres de recherche spécifiques LDAP" #: include/global_settings.php:1437 user_domains.php:463 #, fuzzy msgid "Search Base" msgstr "Recherche Base" #: include/global_settings.php:1438 #, fuzzy msgid "Search base for searching the LDAP directory, such as 'dc=win2kdomain,dc=local' or 'ou=people,dc=domain,dc=local'." msgstr "Base de recherche pour rechercher dans l'annuaire LDAP, telle que 'dc=win2kdomain,dc=local' ou 'ou=people,dc=domain,dc=local'." #: include/global_settings.php:1443 user_domains.php:470 msgid "Search Filter" msgstr "Filtre de recherche" #: include/global_settings.php:1444 #, fuzzy msgid "Search filter to use to locate the user in the LDAP directory, such as for windows: '(&(objectclass=user)(objectcategory=user)(userPrincipalName=<username>*))' or for OpenLDAP: '(&(objectClass=account)(uid=<username>))'. '<username>' is replaced with the username that was supplied at the login prompt. " msgstr "Filtre de recherche à utiliser pour localiser l'utilisateur dans le répertoire LDAP, par exemple pour Windows : '(& ;(objectclass=user)(objectcategory=user)(userPrincipalName=<username>*))' ou pour OpenLDAP : '(&(objectClass=account)(uid=<username>))'. <username>' est remplacé par le nom d'utilisateur qui a été fourni à l'invite de connexion." #: include/global_settings.php:1449 user_domains.php:477 #, fuzzy msgid "Search Distinguished Name (DN)" msgstr "Recherche par nom distinctif (DN)" #: include/global_settings.php:1450 user_domains.php:478 #, fuzzy msgid "Distinguished Name for Specific Searching binding to the LDAP directory." msgstr "Nom distinctif pour un lien de recherche spécifique à l'annuaire LDAP." #: include/global_settings.php:1455 user_domains.php:484 #, fuzzy msgid "Search Password" msgstr "Mot de passe de recherche" #: include/global_settings.php:1456 user_domains.php:485 #, fuzzy msgid "Password for Specific Searching binding to the LDAP directory." msgstr "Mot de passe pour la liaison de recherche spécifique à l'annuaire LDAP." #: include/global_settings.php:1461 user_domains.php:491 #, fuzzy msgid "LDAP CN Settings" msgstr "Paramètres CN LDAP" #: include/global_settings.php:1466 user_domains.php:496 #, fuzzy msgid "Field that will replace the Full Name when creating a new user, taken from LDAP. (on windows: displayname) " msgstr "Champ qui remplacera le nom complet lors de la création d'un nouvel utilisateur, extrait de LDAP. (sur les fenêtres : nom d'affichage)" #: include/global_settings.php:1471 #, fuzzy msgid "Email" msgstr "e-mail" #: include/global_settings.php:1472 #, fuzzy msgid "Field that will replace the Email taken from LDAP. (on windows: mail)" msgstr "Champ qui remplacera l'email pris dans LDAP. (sur windows : mail)" #: include/global_settings.php:1479 #, fuzzy msgid "URL Linking" msgstr "Liens URL" #: include/global_settings.php:1484 #, fuzzy msgid "Server Base URL" msgstr "URL de base du serveur" #: include/global_settings.php:1485 #, fuzzy msgid "This is a the server location that will be used for links to the Cacti site. This should include the subdirectory if Cacti does not run from root folder." msgstr "Il s'agit de l'emplacement du serveur qui sera utilisé pour les liens vers le site Cacti." #: include/global_settings.php:1492 #, fuzzy msgid "Emailing Options" msgstr "Options d'envoi par courriel" #: include/global_settings.php:1496 #, fuzzy msgid "Notify Primary Admin of Issues" msgstr "Aviser l'administrateur principal des problèmes" #: include/global_settings.php:1497 #, fuzzy msgid "In cases where the Cacti server is experiencing problems, should the Primary Administrator be notified by Email? The Primary Administrator's Cacti user account is specified under the Authentication tab on Cacti's settings page. It defaults to the 'admin' account." msgstr "Dans les cas où le serveur Cacti rencontre des problèmes, l'administrateur primaire doit-il être averti par e-mail ? Le compte utilisateur Cacti de l'administrateur primaire est spécifié sous l'onglet Authentification de la page des paramètres de Cacti. Par défaut, c'est le compte'admin' qui est utilisé." #: include/global_settings.php:1502 msgid "Test Email" msgstr "Tester l'Email" #: include/global_settings.php:1503 #, fuzzy msgid "This is a Email account used for sending a test message to ensure everything is working properly." msgstr "Il s'agit d'un compte de courrier électronique utilisé pour envoyer un message de test afin de s'assurer que tout fonctionne correctement." #: include/global_settings.php:1508 #, fuzzy msgid "Mail Services" msgstr "Services postaux" #: include/global_settings.php:1509 #, fuzzy msgid "Which mail service to use in order to send mail" msgstr "Quel service de courrier utiliser pour envoyer du courrier" #: include/global_settings.php:1515 #, fuzzy msgid "Ping Mail Server" msgstr "Serveur de messagerie Ping" #: include/global_settings.php:1516 #, fuzzy msgid "Ping the Mail Server before sending test Email?" msgstr "Effectuer un ping sur le serveur de messagerie avant d'envoyer un e-mail de test ?" #: include/global_settings.php:1524 lib/html_reports.php:1070 msgid "From Email Address" msgstr "De Adresse Email" #: include/global_settings.php:1525 #, fuzzy msgid "This is the Email address that the Email will appear from." msgstr "Il s'agit de l'adresse e-mail à partir de laquelle l'e-mail apparaîtra." #: include/global_settings.php:1530 lib/html_reports.php:1062 msgid "From Name" msgstr "Nom de l'expéditeur" #: include/global_settings.php:1531 #, fuzzy msgid "This is the actual name that the Email will appear from." msgstr "Il s'agit du nom d'où l'email apparaîtra." #: include/global_settings.php:1536 msgid "Word Wrap" msgstr "Retour à la ligne" #: include/global_settings.php:1537 #, fuzzy msgid "This is how many characters will be allowed before a line in the Email is automatically word wrapped. (0 = Disabled)" msgstr "C'est le nombre de caractères autorisés avant qu'une ligne de l'e-mail ne soit automatiquement entourée d'un mot. (0 = désactivé)" #: include/global_settings.php:1544 #, fuzzy msgid "Sendmail Options" msgstr "Options de Sendmail" #: include/global_settings.php:1549 lib/functions.php:3905 msgid "Sendmail Path" msgstr "Chemin Sendmail" #: include/global_settings.php:1550 #, fuzzy msgid "This is the path to sendmail on your server. (Only used if Sendmail is selected as the Mail Service)" msgstr "C'est le chemin vers sendmail sur votre serveur. (Utilisé uniquement si Sendmail est sélectionné comme service de messagerie)" #: include/global_settings.php:1558 msgid "SMTP Options" msgstr "Options SMTP" #: include/global_settings.php:1563 msgid "SMTP Hostname" msgstr "Serveur SMTP" #: include/global_settings.php:1564 #, fuzzy msgid "This is the hostname/IP of the SMTP Server you will send the Email to. For failover, separate your hosts using a semi-colon." msgstr "Il s'agit du nom d'hôte/IP du serveur SMTP auquel vous allez envoyer l'e-mail. Pour le basculement, séparez vos hôtes à l'aide d'un point-virgule." #: include/global_settings.php:1570 msgid "SMTP Port" msgstr "Port SMTP" #: include/global_settings.php:1571 #, fuzzy msgid "The port on the SMTP Server to use." msgstr "Le port du serveur SMTP à utiliser." #: include/global_settings.php:1578 msgid "SMTP Username" msgstr "Nom d'utilisateur SMTP" #: include/global_settings.php:1579 #, fuzzy msgid "The username to authenticate with when sending via SMTP. (Leave blank if you do not require authentication.)" msgstr "Le nom d'utilisateur avec lequel s'authentifier lors de l'envoi via SMTP. (Laissez vide si vous n'avez pas besoin d'authentification.)" #: include/global_settings.php:1584 msgid "SMTP Password" msgstr "Mot de passe SMTP" #: include/global_settings.php:1585 #, fuzzy msgid "The password to authenticate with when sending via SMTP. (Leave blank if you do not require authentication.)" msgstr "Le mot de passe à utiliser pour s'authentifier lors d'un envoi via SMTP. (Laissez vide si vous n'avez pas besoin d'authentification.)" #: include/global_settings.php:1590 msgid "SMTP Security" msgstr "SMTP Sécurité" #: include/global_settings.php:1591 #, fuzzy msgid "The encryption method to use for the Email." msgstr "La méthode de cryptage à utiliser pour le courrier électronique." #: include/global_settings.php:1600 #, fuzzy msgid "SMTP Timeout" msgstr "Délai SMTP" #: include/global_settings.php:1601 #, fuzzy msgid "Please enter the SMTP timeout in seconds." msgstr "Veuillez entrer le délai d'attente SMTP en secondes." #: include/global_settings.php:1608 #, fuzzy msgid "Reporting Presets" msgstr "Préréglages des rapports" #: include/global_settings.php:1613 #, fuzzy msgid "Default Graph Image Format" msgstr "Format d'image du graphique par défaut" #: include/global_settings.php:1614 #, fuzzy msgid "When creating a new report, what image type should be used for the inline graphs." msgstr "Lors de la création d'un nouveau rapport, quel type d'image doit être utilisé pour les graphiques en ligne." #: include/global_settings.php:1620 #, fuzzy msgid "Maximum E-Mail Size" msgstr "Taille maximale des courriels" #: include/global_settings.php:1621 #, fuzzy msgid "The maximum size of the E-Mail message including all attachements." msgstr "La taille maximale du message, y compris toutes les pièces jointes." #: include/global_settings.php:1627 #, fuzzy msgid "Poller Logging Level for Cacti Reporting" msgstr "Niveau d'enregistrement des pollueurs pour les rapports Cacti" #: include/global_settings.php:1628 #, fuzzy msgid "What level of detail do you want sent to the log file. WARNING: Leaving in any other status than NONE or LOW can exhaust your disk space rapidly." msgstr "Quel niveau de détail voulez-vous envoyer au fichier journal ? AVERTISSEMENT : Le fait de laisser dans un état autre qu'AUCUN ou BAS peut rapidement épuiser votre espace disque." #: include/global_settings.php:1634 #, fuzzy msgid "Enable Lotus Notes (R) tweak" msgstr "Activer l'ajustement de Lotus Notes (R)" #: include/global_settings.php:1635 #, fuzzy msgid "Enable code tweak for specific handling of Lotus Notes Mail Clients." msgstr "Activer l'ajustement du code pour le traitement spécifique des clients de messagerie Lotus Notes." #: include/global_settings.php:1640 #, fuzzy msgid "DNS Options" msgstr "Options DNS" #: include/global_settings.php:1645 #, fuzzy msgid "Primary DNS IP Address" msgstr "Adresse IP DNS primaire" #: include/global_settings.php:1646 #, fuzzy msgid "Enter the primary DNS IP Address to utilize for reverse lookups." msgstr "Entrez l'adresse IP DNS primaire à utiliser pour les recherches inverses." #: include/global_settings.php:1652 #, fuzzy msgid "Secondary DNS IP Address" msgstr "Adresse IP DNS secondaire" #: include/global_settings.php:1653 #, fuzzy msgid "Enter the secondary DNS IP Address to utilize for reverse lookups." msgstr "Entrez l'adresse IP DNS secondaire à utiliser pour les recherches inverses." #: include/global_settings.php:1659 #, fuzzy msgid "DNS Timeout" msgstr "Délai d'attente DNS" #: include/global_settings.php:1660 #, fuzzy msgid "Please enter the DNS timeout in milliseconds. Cacti uses a PHP based DNS resolver." msgstr "Veuillez entrer le délai d'attente DNS en millisecondes. Cacti utilise un résolveur DNS basé sur PHP." #: include/global_settings.php:1669 #, fuzzy msgid "On-demand RRD Update Settings" msgstr "Paramètres de mise à jour RRD à la demande" #: include/global_settings.php:1674 #, fuzzy msgid "Enable On-demand RRD Updating" msgstr "Activer la mise à jour RRD à la demande" #: include/global_settings.php:1675 #, fuzzy msgid "Should Boost enable on demand RRD updating in Cacti? If you disable, this change will not take affect until after the next polling cycle. When you have Remote Data Collectors, this settings is required to be on." msgstr "Boost devrait-il permettre la mise à jour à la demande du RRD dans Cacti ? Si vous désactivez cette option, ce changement ne prendra effet qu'après le prochain cycle de vote. Lorsque vous avez des collecteurs de données à distance, ces paramètres doivent être activés." #: include/global_settings.php:1680 #, fuzzy msgid "System Level RRD Updater" msgstr "Mise à jour RRD au niveau du système" #: include/global_settings.php:1681 #, fuzzy msgid "Before RRD On-demand Update Can be Cleared, a poller run must always pass" msgstr "Avant que la mise à jour à la demande du RRD puisse être effacée, un scrutin doit toujours passer avec succès." #: include/global_settings.php:1686 #, fuzzy msgid "How Often Should Boost Update All RRDs" msgstr "Quelle devrait être la fréquence de mise à jour de tous les DRR ?" #: include/global_settings.php:1687 #, fuzzy msgid "When you enable boost, your RRD files are only updated when they are requested by a user, or when this time period elapses." msgstr "Lorsque vous activez Boost, vos fichiers RRD ne sont mis à jour que lorsqu'ils sont demandés par un utilisateur ou à l'expiration de ce délai." #: include/global_settings.php:1693 #, fuzzy msgid "Number of Boost Processes" msgstr "Nombre de processus d'impulsion" #: include/global_settings.php:1694 #, fuzzy msgid "The number of concurrent boost processes to use to use to process all of the RRDs in the boost table." msgstr "Le nombre de processus de boost simultanés à utiliser pour traiter tous les RRD du tableau de boost." #: include/global_settings.php:1698 #, fuzzy msgid "1 Process" msgstr "1 Processus" #: include/global_settings.php:1699 include/global_settings.php:1700 #: include/global_settings.php:1701 include/global_settings.php:1702 #: include/global_settings.php:1703 include/global_settings.php:1704 #: include/global_settings.php:1705 include/global_settings.php:1706 #: include/global_settings.php:1707 #, fuzzy, php-format msgid "%d Processes" msgstr "d Procédés" #: include/global_settings.php:1710 #, fuzzy msgid "Maximum Records" msgstr "Records maximum" #: include/global_settings.php:1711 #, fuzzy msgid "If the boost output table exceeds this size, in records, an update will take place." msgstr "Si la table de sortie de boost dépasse cette taille, dans les enregistrements, une mise à jour aura lieu." #: include/global_settings.php:1718 #, fuzzy msgid "Maximum Data Source Items Per Pass" msgstr "Nombre maximal d'éléments de source de données par passage" #: include/global_settings.php:1719 #, fuzzy msgid "To optimize performance, the boost RRD updater needs to know how many Data Source Items should be retrieved in one pass. Please be careful not to set too high as graphing performance during major updates can be compromised. If you encounter graphing or polling slowness during updates, lower this number. The default value is 50000." msgstr "Pour optimiser les performances, le dispositif de mise à jour RRD doit savoir combien d'éléments de source de données doivent être récupérés en un seul passage. Veillez à ne pas régler trop haut car les performances graphiques peuvent être compromises pendant les mises à jour majeures. Si vous rencontrez de la lenteur dans les graphiques ou les sondages pendant les mises à jour, diminuez ce nombre. La valeur par défaut est 50000." #: include/global_settings.php:1725 #, fuzzy msgid "Maximum Argument Length" msgstr "Longueur maximale de l'argumentation" #: include/global_settings.php:1726 #, fuzzy msgid "When boost sends update commands to RRDtool, it must not exceed the operating systems Maximum Argument Length. This varies by operating system and kernel level. For example: Windows 2000 <= 2048, FreeBSD <= 65535, Linux 2.6.22-- <= 131072, Linux 2.6.23++ unlimited" msgstr "Lorsque boost envoie des commandes de mise à jour à RRDtool, celles-ci ne doivent pas dépasser la longueur maximale des arguments du système d'exploitation. Cela varie selon le système d'exploitation et le niveau du noyau. Par exemple : Windows 2000 <= 2048, FreeBSD <= 65535, Linux 2.6.22-- <= 131072, Linux 2.6.23+++ illimité" #: include/global_settings.php:1733 #, fuzzy msgid "Memory Limit for Boost and Poller" msgstr "Limite de mémoire pour le Boost et le Poller" #: include/global_settings.php:1734 #, fuzzy msgid "The maximum amount of memory for the Cacti Poller and Boosts Poller" msgstr "La quantité maximale de mémoire pour le Cacti Poller et Boosts Poller" #: include/global_settings.php:1740 #, fuzzy msgid "Maximum RRD Update Script Run Time" msgstr "Durée maximale d'exécution du script de mise à jour RRD" #: include/global_settings.php:1741 #, fuzzy msgid "If the boost poller excceds this runtime, a warning will be placed in the cacti log," msgstr "Si le serveur de sondage d'appoint exccède ce runtime, un avertissement sera placé dans le journal des cactus," #: include/global_settings.php:1747 #, fuzzy msgid "Enable direct population of poller_output_boost table" msgstr "Activer la population directe de la table poller_output_boost" #: include/global_settings.php:1748 #, fuzzy msgid "Enables direct insert of records into poller output boost with results in a 25% time reduction in each poll cycle." msgstr "Permet l'insertion directe des enregistrements dans l'augmentation de la sortie du poller avec pour résultat une réduction de 25% du temps à chaque cycle de scrutin." #: include/global_settings.php:1753 #, fuzzy msgid "Boost Debug Log" msgstr "Stimuler le journal de débogage" #: include/global_settings.php:1754 #, fuzzy msgid "If this field is non-blank, Boost will log RRDupdate output from the boost\tpoller process." msgstr "Si ce champ n'est pas vide, Boost enregistrera la sortie RRDupdate du processus d'invitation à émettre." #: include/global_settings.php:1761 utilities.php:2268 msgid "Image Caching" msgstr "Mise en cache des images" #: include/global_settings.php:1766 #, fuzzy msgid "Enable Image Caching" msgstr "Activer la mise en cache d'image" #: include/global_settings.php:1767 #, fuzzy msgid "Should image caching be enabled?" msgstr "La mise en cache d'images doit-elle être activée ?" #: include/global_settings.php:1772 #, fuzzy msgid "Location for Image Files" msgstr "Emplacement des fichiers image" #: include/global_settings.php:1773 #, fuzzy msgid "Specify the location where Boost should place your image files. These files will be automatically purged by the poller when they expire." msgstr "Spécifiez l'emplacement où Boost doit placer vos fichiers image. Ces fichiers seront automatiquement purgés par le poller à leur expiration." #: include/global_settings.php:1781 #, fuzzy msgid "Data Sources Statistics" msgstr "Sources des données Statistiques" #: include/global_settings.php:1786 #, fuzzy msgid "Enable Data Source Statistics Collection" msgstr "Activer la collecte de statistiques sur les sources de données" #: include/global_settings.php:1787 #, fuzzy msgid "Should Data Source Statistics be collected for this Cacti system?" msgstr "Devrait-on recueillir des statistiques sur les sources de données pour ce système Cacti ?" #: include/global_settings.php:1792 #, fuzzy msgid "Daily Update Frequency" msgstr "Fréquence des mises à jour quotidiennes" #: include/global_settings.php:1793 #, fuzzy msgid "How frequent should Daily Stats be updated?" msgstr "Quelle devrait être la fréquence de mise à jour de Daily Stats ?" #: include/global_settings.php:1799 #, fuzzy msgid "Hourly Average Window" msgstr "Fenêtre horaire moyenne" #: include/global_settings.php:1800 #, fuzzy msgid "The number of consecutive hours that represent the hourly average. Keep in mind that a setting too high can result in very large memory tables" msgstr "Le nombre d'heures consécutives qui représentent la moyenne horaire. Gardez à l'esprit qu'un réglage trop élevé peut entraîner de très grandes tables de mémoire." #: include/global_settings.php:1806 #, fuzzy msgid "Maintenance Time" msgstr "Temps d'entretien" #: include/global_settings.php:1807 #, fuzzy msgid "What time of day should Weekly, Monthly, and Yearly Data be updated? Format is HH:MM [am/pm]" msgstr "À quelle heure de la journée les données hebdomadaires, mensuelles et annuelles devraient-elles être mises à jour ? Le format est HH:MM[am/pm]." #: include/global_settings.php:1814 #, fuzzy msgid "Memory Limit for Data Source Statistics Data Collector" msgstr "Limite de mémoire pour le collecteur de données statistiques sur les sources de données" #: include/global_settings.php:1815 #, fuzzy msgid "The maximum amount of memory for the Cacti Poller and Data Source Statistics Poller" msgstr "La quantité maximale de mémoire pour le Poller Cacti et le Poller Data Source Statistics Poller" #: include/global_settings.php:1821 #, fuzzy msgid "Data Storage Settings" msgstr "Paramètres de stockage des données" #: include/global_settings.php:1827 #, fuzzy msgid "Choose if RRDs will be stored locally or being handled by an external RRDtool proxy server." msgstr "Choisissez si les RRD seront stockés localement ou gérés par un serveur proxy RRDtool externe." #: include/global_settings.php:1832 include/global_settings.php:1840 #, fuzzy msgid "RRDtool Proxy Server" msgstr "Serveur proxy RRDtool" #: include/global_settings.php:1835 #, fuzzy msgid "Structured RRD Paths" msgstr "Sentiers RRD structurés" #: include/global_settings.php:1836 #, fuzzy msgid "Use a separate subfolder for each hosts RRD files. The naming of the RRDfiles will be <path_cacti>/rra/host_id/local_data_id.rrd." msgstr "Utilisez un sous-dossier séparé pour chaque fichier RRD hôte. Le nom des fichiers RRD sera <path_cacti>/rra/host_id/local_data_id.rrd." #: include/global_settings.php:1845 include/global_settings.php:1877 #, fuzzy msgid "Proxy Server" msgstr "Serveur Proxy" #: include/global_settings.php:1846 #, fuzzy msgid "The DNS hostname or IP address of the RRDtool proxy server." msgstr "Le nom d'hôte DNS ou l'adresse IP du serveur proxy RRDtool." #: include/global_settings.php:1851 include/global_settings.php:1883 #, fuzzy msgid "Proxy Port Number" msgstr "Numéro de port du proxy" #: include/global_settings.php:1852 #, fuzzy msgid "TCP port for encrypted communication." msgstr "Port TCP pour la communication cryptée." #: include/global_settings.php:1859 include/global_settings.php:1891 #: utilities.php:271 #, fuzzy msgid "RSA Fingerprint" msgstr "Empreinte digitale RSA" #: include/global_settings.php:1860 #, fuzzy msgid "The fingerprint of the current public RSA key the proxy is using. This is required to establish a trusted connection." msgstr "L'empreinte digitale de la clé RSA publique actuelle utilisée par le proxy. Ceci est nécessaire pour établir une connexion de confiance." #: include/global_settings.php:1867 #, fuzzy msgid "RRDtool Proxy Server - Backup" msgstr "Serveur proxy RRDtool - Sauvegarde" #: include/global_settings.php:1872 #, fuzzy msgid "Load Balancing" msgstr "Équilibrage de charge" #: include/global_settings.php:1873 #, fuzzy msgid "If both main and backup proxy are receivable this option allows to spread all requests against RRDtool." msgstr "Si le proxy principal et le proxy de sauvegarde sont tous deux recevables, cette option permet de répartir toutes les requêtes contre RRDtool." #: include/global_settings.php:1878 #, fuzzy msgid "The DNS hostname or IP address of the RRDtool backup proxy server if proxy is running in MSR mode." msgstr "Le nom d'hôte DNS ou l'adresse IP du serveur proxy de sauvegarde RRDtool si le proxy fonctionne en mode MSR." #: include/global_settings.php:1884 #, fuzzy msgid "TCP port for encrypted communication with the backup proxy." msgstr "Port TCP pour une communication cryptée avec le proxy de sauvegarde." #: include/global_settings.php:1892 #, fuzzy msgid "The fingerprint of the current public RSA key the backup proxy is using. This required to establish a trusted connection." msgstr "L'empreinte digitale de la clé RSA publique actuelle utilisée par le proxy de sauvegarde. Ceci est nécessaire pour établir une connexion de confiance." #: include/global_settings.php:1901 #, fuzzy msgid "Spike Kill Settings" msgstr "Réglages Spike Kill" #: include/global_settings.php:1906 #, fuzzy msgid "Removal Method" msgstr "Méthode d'enlèvement" #: include/global_settings.php:1907 #, fuzzy msgid "There are two removal methods. The first, Standard Deviation, will remove any sample that is X number of standard deviations away from the average of samples. The second method, Variance, will remove any sample that is X% more than the Variance average. The Variance method takes into account a certain number of 'outliers'. Those are exceptional samples, like the spike, that need to be excluded from the Variance Average calculation." msgstr "Il existe deux méthodes d'enlèvement. Le premier, l'écart-type, permet d'éloigner de la moyenne des échantillons tout échantillon dont le nombre d'écart-types est X. La deuxième méthode, Variance, permet d'éliminer tout échantillon qui est X % plus élevé que la moyenne de la variance. La méthode de la variance tient compte d'un certain nombre de \" valeurs aberrantes \". Ce sont des échantillons exceptionnels, comme la pointe, qui doivent être exclus du calcul de la moyenne de la variance." #: include/global_settings.php:1911 msgid "Standard Deviation" msgstr "Standard Deviation" #: include/global_settings.php:1912 #, fuzzy msgid "Variance Based w/Outliers Removed" msgstr "Basé sur les écarts avec les valeurs aberrantes supprimées" #: include/global_settings.php:1915 lib/html.php:2080 #, fuzzy msgid "Replacement Method" msgstr "Méthode de remplacement" #: include/global_settings.php:1916 #, fuzzy msgid "There are three replacement methods. The first method replaces the spike with the average of the data source in question. The second method replaces the spike with a 'NaN'. The last replaces the spike with the last known good value found." msgstr "Il existe trois méthodes de remplacement. La première méthode remplace le pic par la moyenne de la source de données en question. La deuxième méthode remplace la pointe par un'NaN'. Le dernier remplace le crampon par la dernière bonne valeur connue trouvée." #: include/global_settings.php:1920 lib/html.php:2076 msgid "Average" msgstr "Moyen" #: include/global_settings.php:1921 lib/html.php:2077 #, fuzzy msgid "NaN's" msgstr "NaN's" #: include/global_settings.php:1922 lib/html.php:2078 #, fuzzy msgid "Last Known Good" msgstr "Dernier bien connu" #: include/global_settings.php:1925 #, fuzzy msgid "Number of Standard Deviations" msgstr "Nombre d'écarts-types" #: include/global_settings.php:1926 #, fuzzy msgid "Any value that is this many standard deviations above the average will be excluded. A good number will be dependent on the type of data to be operated on. We recommend a number no lower than 5 Standard Deviations." msgstr "Toute valeur supérieure à la moyenne d'autant d'écarts-types sera exclue. Un bon nombre dépendra du type de données à utiliser. Nous recommandons un chiffre qui ne doit pas être inférieur à 5 écarts-types." #: include/global_settings.php:1930 include/global_settings.php:1931 #: include/global_settings.php:1932 include/global_settings.php:1933 #: include/global_settings.php:1934 include/global_settings.php:1935 #: include/global_settings.php:1936 include/global_settings.php:1937 #: include/global_settings.php:1938 include/global_settings.php:1939 #, fuzzy, php-format msgid "%d Standard Deviations" msgstr "Écarts-types (%d)" #: include/global_settings.php:1943 lib/html.php:2092 #, fuzzy msgid "Variance Percentage" msgstr "Écart Pourcentage" #: include/global_settings.php:1944 #, fuzzy, php-format msgid "This value represents the percentage above the adjusted sample average once outliers have been removed from the sample. For example, a Variance Percentage of 100%% on an adjusted average of 50 would remove any sample above the quantity of 100 from the graph." msgstr "Cette valeur représente le pourcentage supérieur à la moyenne ajustée de l'échantillon une fois que les valeurs aberrantes ont été retirées de l'échantillon. Par exemple, un pourcentage de variance de 100 % sur une moyenne ajustée de 50 % éliminerait tout échantillon supérieur à la quantité de 100 du graphique." #: include/global_settings.php:1963 #, fuzzy msgid "Variance Number of Outliers" msgstr "Écart Nombre de valeurs aberrantes" #: include/global_settings.php:1964 #, fuzzy msgid "This value represents the number of high and low average samples will be removed from the sample set prior to calculating the Variance Average. If you choose an outlier value of 5, then both the top and bottom 5 averages are removed." msgstr "Cette valeur représente le nombre d'échantillons moyens élevé et faible qui seront retirés de l'ensemble d'échantillons avant le calcul de la moyenne de variance. Si vous choisissez une valeur aberrante de 5, les moyennes des 5 valeurs supérieures et inférieures sont supprimées." #: include/global_settings.php:1968 include/global_settings.php:1969 #: include/global_settings.php:1970 include/global_settings.php:1971 #: include/global_settings.php:1972 include/global_settings.php:1973 #: include/global_settings.php:1974 include/global_settings.php:1975 #, fuzzy, php-format msgid "%d High/Low Samples" msgstr "d Échantillons haut/bas" #: include/global_settings.php:1979 #, fuzzy msgid "Max Kills Per RRA" msgstr "Max tue par RRA" #: include/global_settings.php:1980 #, fuzzy msgid "This value represents the maximum number of spikes to remove from a Graph RRA." msgstr "Cette valeur représente le nombre maximum de pointes à supprimer d'un graphique RRA." #: include/global_settings.php:1984 include/global_settings.php:1985 #: include/global_settings.php:1986 include/global_settings.php:1987 #: include/global_settings.php:1988 include/global_settings.php:1989 #: include/global_settings.php:1990 include/global_settings.php:1991 #, fuzzy, php-format msgid "%d Samples" msgstr "d Échantillons" #: include/global_settings.php:1995 #, fuzzy msgid "RRDfile Backup Directory" msgstr "Répertoire de sauvegarde des fichiers RRDfile" #: include/global_settings.php:1996 #, fuzzy msgid "If this directory is not empty, then your original RRDfiles will be backed up to this location." msgstr "Si ce répertoire n'est pas vide, vos fichiers RRD originaux seront sauvegardés à cet emplacement." #: include/global_settings.php:2003 #, fuzzy msgid "Batch Spike Kill Settings" msgstr "Réglages de mise à mort par lots des pointes" #: include/global_settings.php:2008 #, fuzzy msgid "Removal Schedule" msgstr "Calendrier de déménagement" #: include/global_settings.php:2009 #, fuzzy msgid "Do you wish to periodically remove spikes from your graphs? If so, select the frequency below." msgstr "Souhaitez-vous supprimer périodiquement les pics de vos graphiques ? Si oui, sélectionnez la fréquence ci-dessous." #: include/global_settings.php:2016 msgid "Once a Day" msgstr "Une fois par jour" #: include/global_settings.php:2017 msgid "Every Other Day" msgstr "Tous les autres jours" #: include/global_settings.php:2020 #, fuzzy msgid "Base Time" msgstr "Heure de base" #: include/global_settings.php:2021 #, fuzzy msgid "The Base Time for Spike removal to occur. For example, if you use '12:00am' and you choose once per day, the batch removal would begin at approximately midnight every day." msgstr "Le temps de base pour l'enlèvement de la pointe à se produire. Par exemple, si vous utilisez'12:00am' et que vous choisissez'une fois par jour', la suppression du lot commencera à environ minuit tous les jours." #: include/global_settings.php:2028 #, fuzzy msgid "Graph Templates to Spike Kill" msgstr "Modèles de graphiques pour tuer les pics" #: include/global_settings.php:2030 #, fuzzy msgid "When performing batch spike removal, only the templates selected below will be acted on." msgstr "Lors de la suppression des pics par lots, seuls les modèles sélectionnés ci-dessous seront pris en compte." #: include/global_settings.php:2034 #, fuzzy msgid "Backup Retention" msgstr "Conservation des données" #: include/global_settings.php:2035 msgid "When SpikeKill kills spikes in graphs, it makes a backup of the RRDfile. How long should these backup files be retained?" msgstr "" #: include/global_settings.php:2054 msgid "Default View Mode" msgstr "Mode de vue par défaut" #: include/global_settings.php:2055 #, fuzzy msgid "Which Graph mode you want displayed by default when you first visit the Graphs page?" msgstr "Quel mode graphique voulez-vous afficher par défaut lorsque vous visitez la page Graphiques pour la première fois ?" #: include/global_settings.php:2061 #, fuzzy msgid "User Language" msgstr "Langue de l'utilisateur" #: include/global_settings.php:2062 #, fuzzy msgid "Defines the preferred GUI language." msgstr "Définit la langue préférée de l'interface graphique." #: include/global_settings.php:2068 #, fuzzy msgid "Show Graph Title" msgstr "Afficher le titre du graphique" #: include/global_settings.php:2069 #, fuzzy msgid "Display the graph title on the page so that it may be searched using the browser." msgstr "Affichez le titre du graphique sur la page afin qu'il puisse être recherché à l'aide du navigateur." #: include/global_settings.php:2074 #, fuzzy msgid "Hide Disabled" msgstr "Masquer Désactivé" #: include/global_settings.php:2075 #, fuzzy msgid "Hides Disabled Devices and Graphs when viewing outside of Console tab." msgstr "Masque les périphériques et les graphiques désactivés lors de l'affichage en dehors de l'onglet Console." #: include/global_settings.php:2081 #, fuzzy msgid "The date format to use in Cacti." msgstr "Le format de date à utiliser dans Cacti." #: include/global_settings.php:2088 #, fuzzy msgid "The date separator to be used in Cacti." msgstr "Le séparateur de date à utiliser dans Cacti." #: include/global_settings.php:2094 msgid "Page Refresh" msgstr "Raffraichissement de la page" #: include/global_settings.php:2095 msgid "The number of seconds between automatic page refreshes." msgstr "Nombre de secondes entre deux rafraichissements automatiques de page." #: include/global_settings.php:2106 #, fuzzy msgid "Preview Graphs Per Page" msgstr "Aperçu des graphiques par page" #: include/global_settings.php:2107 include/global_settings.php:2234 msgid "The number of graphs to display on one page in preview mode." msgstr "Le nombre de graphiques à afficher sur une page en prévisualisation." #: include/global_settings.php:2115 #, fuzzy msgid "Default Time Range" msgstr "Plage de temps par défaut" #: include/global_settings.php:2116 #, fuzzy msgid "The default RRA to use in rare occasions." msgstr "Le RRA par défaut à utiliser en de rares occasions." #: include/global_settings.php:2123 #, fuzzy msgid "The default Timespan displayed when viewing Graphs and other time specific data." msgstr "La durée par défaut affichée lors de l'affichage des graphiques et autres données temporelles spécifiques." #: include/global_settings.php:2129 #, fuzzy msgid "Default Timeshift" msgstr "TimeShift par défaut" #: include/global_settings.php:2130 #, fuzzy msgid "The default Timeshift displayed when viewing Graphs and other time specific data." msgstr "Le Timeshift par défaut affiché lors de l'affichage des graphiques et autres données spécifiques au temps." #: include/global_settings.php:2136 #, fuzzy msgid "Allow Graph to extend to Future" msgstr "Permettre l'extension du graphique à l'avenir" #: include/global_settings.php:2137 #, fuzzy msgid "When displaying Graphs, allow Graph Dates to extend 'to future'" msgstr "Lors de l'affichage des graphiques, permettre aux dates des graphiques de s'étendre \" à l'avenir \"." #: include/global_settings.php:2142 #, fuzzy msgid "First Day of the Week" msgstr "Premier jour de la semaine" #: include/global_settings.php:2143 #, fuzzy msgid "The first Day of the Week for weekly Graph Displays" msgstr "Le premier jour de la semaine pour les écrans graphiques hebdomadaires" #: include/global_settings.php:2149 #, fuzzy msgid "Start of Daily Shift" msgstr "Début du quart de travail quotidien" #: include/global_settings.php:2150 #, fuzzy msgid "Start Time of the Daily Shift." msgstr "Heure de début du quart de travail quotidien." #: include/global_settings.php:2157 #, fuzzy msgid "End of Daily Shift" msgstr "Fin du quart de travail quotidien" #: include/global_settings.php:2158 #, fuzzy msgid "End Time of the Daily Shift." msgstr "Heure de fin du quart de travail quotidien." #: include/global_settings.php:2167 #, fuzzy msgid "Thumbnail Sections" msgstr "Sections de vignettes" #: include/global_settings.php:2168 #, fuzzy msgid "Which portions of Cacti display Thumbnails by default." msgstr "Quelles parties de Cacti affichent les vignettes par défaut." #: include/global_settings.php:2182 #, fuzzy msgid "Preview Thumbnail Columns" msgstr "Aperçu des colonnes de vignettes" #: include/global_settings.php:2183 #, fuzzy msgid "The number of columns to use when displaying Thumbnail graphs in Preview mode." msgstr "Le nombre de colonnes à utiliser lors de l'affichage des graphiques en mode Aperçu." #: include/global_settings.php:2187 include/global_settings.php:2200 msgid "1 Column" msgstr "1 colonne" #: include/global_settings.php:2188 include/global_settings.php:2189 #: include/global_settings.php:2190 include/global_settings.php:2191 #: include/global_settings.php:2192 include/global_settings.php:2201 #: include/global_settings.php:2202 include/global_settings.php:2203 #: include/global_settings.php:2204 include/global_settings.php:2205 #: lib/html_graph.php:228 lib/html_graph.php:229 lib/html_graph.php:230 #: lib/html_graph.php:231 lib/html_graph.php:232 lib/html_tree.php:1085 #: lib/html_tree.php:1086 lib/html_tree.php:1087 lib/html_tree.php:1088 #: lib/html_tree.php:1089 #, php-format msgid "%d Columns" msgstr "%d colonnes" #: include/global_settings.php:2195 #, fuzzy msgid "Tree View Thumbnail Columns" msgstr "Colonnes des vignettes de l'arborescence" #: include/global_settings.php:2196 #, fuzzy msgid "The number of columns to use when displaying Thumbnail graphs in Tree mode." msgstr "Le nombre de colonnes à utiliser lors de l'affichage des graphiques en mode Arborescence." #: include/global_settings.php:2208 msgid "Thumbnail Height" msgstr "Hauteur de la vignette" #: include/global_settings.php:2209 #, fuzzy msgid "The height of Thumbnail graphs in pixels." msgstr "La hauteur des graphiques en vignettes en pixels." #: include/global_settings.php:2216 msgid "Thumbnail Width" msgstr "Largeur de la vignette" #: include/global_settings.php:2217 #, fuzzy msgid "The width of Thumbnail graphs in pixels." msgstr "La largeur des graphiques en vignettes en pixels." #: include/global_settings.php:2226 #, fuzzy msgid "Default Tree" msgstr "Arbre par défaut" #: include/global_settings.php:2227 #, fuzzy msgid "The default graph tree to use when displaying graphs in tree mode." msgstr "L'arborescence par défaut à utiliser lors de l'affichage des graphiques en mode arborescence." #: include/global_settings.php:2233 #, fuzzy msgid "Graphs Per Page" msgstr "Graphiques par page" #: include/global_settings.php:2240 #, fuzzy msgid "Expand Devices" msgstr "Expansion des appareils" #: include/global_settings.php:2241 #, fuzzy msgid "Choose whether to expand the Graph Templates and Data Queries used by a Device on Tree." msgstr "Choisissez s'il faut développer les modèles de graphiques et les requêtes de données utilisés par un dispositif dans l'arborescence." #: include/global_settings.php:2246 #, fuzzy msgid "Tree History" msgstr "Historique des mots de passe" #: include/global_settings.php:2247 msgid "If enabled, Cacti will remember your Tree History between logins and when you return to the Graphs page." msgstr "" #: include/global_settings.php:2270 msgid "Use Custom Fonts" msgstr "Utiliser des polices personnalisées" #: include/global_settings.php:2271 #, fuzzy msgid "Choose whether to use your own custom fonts and font sizes or utilize the system defaults." msgstr "Choisissez d'utiliser vos propres polices et tailles de police personnalisées ou d'utiliser les valeurs par défaut du système." #: include/global_settings.php:2284 msgid "Title Font File" msgstr "Fichier de fonte du titre" #: include/global_settings.php:2285 #, fuzzy msgid "The font file to use for Graph Titles" msgstr "Le fichier de police à utiliser pour les titres de graphiques" #: include/global_settings.php:2297 msgid "Legend Font File" msgstr "Fichier de fonte de la légende" #: include/global_settings.php:2298 #, fuzzy msgid "The font file to be used for Graph Legend items" msgstr "Le fichier de police à utiliser pour les éléments de la légende graphique" #: include/global_settings.php:2310 #, fuzzy msgid "Axis Font File" msgstr "Fichier de police Axis" #: include/global_settings.php:2311 #, fuzzy msgid "The font file to be used for Graph Axis items" msgstr "Le fichier de police à utiliser pour les éléments de l'axe graphique" #: include/global_settings.php:2323 #, fuzzy msgid "Unit Font File" msgstr "Fichier de police de l'unité" #: include/global_settings.php:2324 #, fuzzy msgid "The font file to be used for Graph Unit items" msgstr "Le fichier de police à utiliser pour les éléments de l'unité graphique" #: include/global_settings.php:2338 #, fuzzy msgid "Realtime View Mode" msgstr "Mode d'affichage en temps réel" #: include/global_settings.php:2339 #, fuzzy msgid "How do you wish to view Realtime Graphs?" msgstr "Comment voulez-vous voir les graphiques en temps réel ?" #: include/global_settings.php:2342 msgid "Inline" msgstr "En ligne" #: include/global_settings.php:2343 msgid "New Window" msgstr "Nouvelle fenêtre" #: index.php:68 #, fuzzy, php-format msgid "You are now logged into Cacti. You can follow these basic steps to get started." msgstr "Vous êtes maintenant connecté dans Cacti. Vous pouvez suivre ces étapes de base pour commencer." #: index.php:71 #, fuzzy, php-format msgid "Create devices for network" msgstr "Créer des périphériques pour le réseau" #: index.php:72 #, fuzzy, php-format msgid "Create graphs for your new devices" msgstr "Créer des graphiques pour vos nouveaux périphériques" #: index.php:73 #, fuzzy, php-format msgid "View your new graphs" msgstr "Voir vos nouveaux graphiques" #: index.php:82 msgid "Offline" msgstr "Hors ligne" #: index.php:82 msgid "Online" msgstr "En ligne" #: index.php:82 msgid "Recovery" msgstr "Récupération" #: index.php:82 #, fuzzy msgid "Remote Data Collector Status:" msgstr "État du collecteur de données à distance :" #: index.php:84 #, fuzzy msgid "Number of Offline Records:" msgstr "Nombre d'enregistrements hors ligne :" #: index.php:89 #, fuzzy msgid "NOTE: You are logged into a Remote Data Collector. When 'online', you will be able to view and control much of the Main Cacti Web Site just as if you were logged into it. Also, it's important to note that Remote Data Collectors are required to use the Cacti's Performance Boosting Services 'On Demand Updating' feature, and we always recommend using Spine. When the Remote Data Collector is 'offline', the Remote Data Collectors Web Site will contain much less information. However, it will cache all updates until the Main Cacti Database and Web Server are reachable. Then it will dump it's Boost table output back to the Main Cacti Database for updating." msgstr "NOTE: Vous êtes connecté à un collecteur de données à distance. Lorsque 'en ligne', vous pourrez visualiser et contrôler une grande partie du site Web principal Cacti comme si vous y étiez connecté. De plus, il est important de noter que les collecteurs de données à distance doivent utiliser les services d'amélioration des performances Cacti 'On Demand Updating', et nous recommandons toujours d'utiliser Spine. Lorsque le collecteur de données à distance est 'offline', le site Web du collecteur de données à distance contient beaucoup moins d'informations. Cependant, il mettra en cache toutes les mises à jour jusqu'à ce que la base de données Cacti principale et le serveur Web soient accessibles. Ensuite, la sortie de la table Boost sera transférée dans la base de données Cacti principale pour être mise à jour." #: index.php:94 #, fuzzy msgid "NOTE: None of the Core Cacti Plugins, to date, have been re-designed to work with Remote Data Collectors. Therefore, Plugins such as MacTrack, and HMIB, which require direct access to devices will not work with Remote Data Collectors at this time. However, plugins such as Thold will work so long as the Remote Data Collector is in 'online' mode." msgstr "NOTE: Aucun des plugins Core Cacti, à ce jour, n'a été redessiné pour fonctionner avec les collecteurs de données à distance. Par conséquent, les plugins tels que MacTrack et HMIB, qui nécessitent un accès direct aux périphériques, ne fonctionneront pas avec les collecteurs de données à distance pour le moment. Cependant, les plugins tels que Thold fonctionneront tant que le collecteur de données à distance est en mode 'online'." #: install/functions.php:479 #, fuzzy, php-format msgid "Path for %s" msgstr "Chemin pour %s" #: install/functions.php:654 #, fuzzy msgid "New Poller" msgstr "Nouveau Poller" #: install/install.php:63 #, fuzzy, php-format msgid "Cacti Server v%s - Maintenance" msgstr "Cacti Server v%s - Maintenance" #: install/install.php:73 #, fuzzy, php-format msgid "Cacti Server v%s - Installation Wizard" msgstr "Cacti Server v%s - Assistant d'installation" #: install/install.php:79 #, fuzzy msgid "Initializing" msgstr "Initialisation" #: install/install.php:80 #, fuzzy, php-format msgid "Please wait while the installation system for Cacti Version %s initializes. You must have JavaScript enabled for this to work." msgstr "Veuillez patienter pendant que le système d'installation de Cacti Version %s s'initialise. JavaScript doit être activé pour que cela fonctionne." #: install/install.php:84 #, fuzzy msgid "FATAL: We are unable to continue with this installation. In order to install Cacti, PHP must be at version 5.4 or later." msgstr "FATAL : Nous ne pouvons pas continuer cette installation. Pour installer Cacti, PHP doit être en version 5.4 ou ultérieure." #: install/install.php:87 #, fuzzy msgid "See the PHP Manual: JavaScript Object Notation." msgstr "Voir le manuel PHP : JavaScript Object Notation." #: install/install.php:87 #, fuzzy msgid "The php-json module must also be installed." msgstr "La version de RRDtool que vous avez installée." #: install/install.php:91 #, fuzzy msgid "See the PHP Manual: Disable Functions." msgstr "Voir le manuel PHP : Désactiver les fonctions ." #: install/install.php:91 #, fuzzy msgid "The shell_exec() and/or exec() functions are currently blocked." msgstr "Les fonctions shell_exec() et/ou exec() sont actuellement bloquées." #: lib/aggregate.php:51 #, fuzzy msgid "Display Graphs from this Aggregate" msgstr "Afficher les graphiques de cet agrégat" #: lib/api_aggregate.php:1577 #, fuzzy msgid "The Graphs chosen for the Aggregate Graph below represent Graphs from multiple Graph Templates. Aggregate does not support creating Aggregate Graphs from multiple Graph Templates." msgstr "Les graphiques choisis pour le graphique agrégé ci-dessous représentent des graphiques provenant de plusieurs modèles de graphiques. L'agrégat ne prend pas en charge la création de graphiques agrégés à partir de plusieurs modèles de graphiques." #: lib/api_aggregate.php:1578 lib/api_aggregate.php:1597 #, fuzzy msgid "Press 'Return' to return and select different Graphs" msgstr "Appuyez sur'Retour' pour revenir et sélectionner différents graphiques." #: lib/api_aggregate.php:1596 #, fuzzy msgid "The Graphs chosen for the Aggregate Graph do not use Graph Templates. Aggregate does not support creating Aggregate Graphs from non-templated graphs." msgstr "Les graphiques choisis pour le graphique agrégé n'utilisent pas de modèles de graphiques. L'agrégat ne prend pas en charge la création de graphiques agrégés à partir de graphiques non structurés." #: lib/api_aggregate.php:1708 lib/html.php:1051 #, fuzzy msgid "Graph Item" msgstr "Type de l'élément graphique" #: lib/api_aggregate.php:1711 lib/html.php:1054 #, fuzzy msgid "CF Type" msgstr "Type de CF" #: lib/api_aggregate.php:1712 lib/html.php:1056 msgid "Item Color" msgstr "Couleur de l’objet" #: lib/api_aggregate.php:1713 #, fuzzy msgid "Color Template" msgstr "Modèle de couleur" #: lib/api_aggregate.php:1714 msgid "Skip" msgstr "Passer" #: lib/api_aggregate.php:1792 #, fuzzy msgid "Aggregate Items are not modifyable" msgstr "Les éléments globaux ne sont pas modifiables." #: lib/api_aggregate.php:1803 #, fuzzy msgid "Aggregate Items are not editable" msgstr "Les éléments d'agrégat ne sont pas modifiables." #: lib/api_automation.php:131 #, fuzzy msgid "Matching Devices" msgstr "Appareils correspondants" #: lib/api_automation.php:146 lib/api_automation.php:1072 #: lib/clog_webapi.php:532 lib/html_reports.php:578 lib/html_reports.php:1326 #: lib/html_reports.php:1592 lib/html_reports.php:1603 lib/rrd.php:2882 #: utilities.php:345 utilities.php:1092 utilities.php:2466 msgid "Type" msgstr "Type" #: lib/api_automation.php:308 #, fuzzy msgid "No Matching Devices" msgstr "Aucun appareil adapté" #: lib/api_automation.php:416 lib/api_automation.php:698 #: lib/api_automation.php:872 #, fuzzy msgid "Matching Objects" msgstr "Objets correspondants" #: lib/api_automation.php:713 msgid "Objects" msgstr "Objets" #: lib/api_automation.php:761 lib/graphs.php:79 lib/graphs.php:103 msgid "Not Found" msgstr "Non trouvé" #: lib/api_automation.php:876 #, fuzzy msgid "A blue font color indicates that the rule will be applied to the objects in question. Other objects will not be subject to the rule." msgstr "Une couleur de police bleue indique que la règle sera appliquée aux objets en question. Les autres objets ne seront pas soumis à la règle." #: lib/api_automation.php:876 #, fuzzy, php-format msgid "Matching Objects [ %s ]" msgstr "Objets correspondants [ %s ]" #: lib/api_automation.php:885 #, fuzzy msgid "Device Status" msgstr "État de l'appareil" #: lib/api_automation.php:907 #, fuzzy msgid "There are no Objects that match this rule." msgstr "Aucun objet ne correspond à cette règle." #: lib/api_automation.php:954 #, fuzzy msgid "Error in data query" msgstr "Erreur dans l'interrogation des données" #: lib/api_automation.php:1058 #, fuzzy msgid "Matching Items" msgstr "Éléments correspondants" #: lib/api_automation.php:1223 #, fuzzy msgid "Resulting Branch" msgstr "Direction résultante" #: lib/api_automation.php:1262 msgid "No Items Found" msgstr "Aucun article trouvé" #: lib/api_automation.php:1290 lib/api_automation.php:1352 msgid "Field" msgstr "Champ" #: lib/api_automation.php:1292 lib/api_automation.php:1354 msgid "Pattern" msgstr "Motif" #: lib/api_automation.php:1335 #, fuzzy msgid "No Device Selection Criteria" msgstr "Aucun critère de sélection des dispositifs" #: lib/api_automation.php:1396 #, fuzzy msgid "No Graph Creation Criteria" msgstr "Aucun critère de création de graphique" #: lib/api_automation.php:1419 #, fuzzy msgid "Propagate Change" msgstr "Propager le changement" #: lib/api_automation.php:1420 #, fuzzy msgid "Search Pattern" msgstr "Motif de recherche" #: lib/api_automation.php:1421 #, fuzzy msgid "Replace Pattern" msgstr "Remplacer le motif" #: lib/api_automation.php:1465 #, fuzzy msgid "No Tree Creation Criteria" msgstr "Aucun critère de création d'arbres" #: lib/api_automation.php:1965 lib/api_automation.php:2015 #, fuzzy msgid "Device Match Rule" msgstr "Règle d'appariement des dispositifs" #: lib/api_automation.php:1980 #, fuzzy msgid "Create Graph Rule" msgstr "Créer règle graphique" #: lib/api_automation.php:2019 #, fuzzy msgid "Graph Match Rule" msgstr "Règle de correspondance des graphiques" #: lib/api_automation.php:2044 #, fuzzy msgid "Create Tree Rule (Device)" msgstr "Créer une règle arborescente (dispositif)" #: lib/api_automation.php:2048 #, fuzzy msgid "Create Tree Rule (Graph)" msgstr "Création d'une règle d'arborescence (graphique)" #: lib/api_automation.php:2085 #, fuzzy, php-format msgid "Rule Item [edit rule item for %s: %s]" msgstr "Poste de règle[modifier le poste de règle pour %s : %s][Modifier le poste de règle pour %s : %s" #: lib/api_automation.php:2087 #, fuzzy, php-format msgid "Rule Item [new rule item for %s: %s]" msgstr "Poste de règle[nouveau poste de règle pour % : %s]." #: lib/api_automation.php:2855 #, fuzzy msgid "Added by Cacti Automation" msgstr "Ajouté par Cacti Automation" #: lib/api_device.php:974 #, fuzzy msgid "ERROR: Device ID is Blank" msgstr "ERREUR : L'ID de l'appareil est vierge" #: lib/api_device.php:985 lib/api_device.php:987 #, fuzzy msgid "ERROR: Device[" msgstr "ERREUR : Périphérique[" #: lib/api_device.php:1008 #, fuzzy msgid "ERROR: Failed to connect to remote collector." msgstr "ERREUR : Échec de la connexion au collecteur à distance." #: lib/api_device.php:1015 #, fuzzy msgid "Device is Disabled" msgstr "L'appareil est désactivé" #: lib/api_device.php:1016 #, fuzzy msgid "Device Availability Check Bypassed" msgstr "Contrôle de disponibilité de l'appareil contourné" #: lib/api_device.php:1023 msgid "SNMP Information" msgstr "Information SNMP" #: lib/api_device.php:1027 #, fuzzy msgid "SNMP not in use" msgstr "SNMP non utilisé" #: lib/api_device.php:1036 lib/api_device.php:1044 lib/api_device.php:1059 #, fuzzy msgid "SNMP error" msgstr "Erreur SNMP" #: lib/api_device.php:1036 msgid "Session" msgstr "Session" #: lib/api_device.php:1059 msgid "Host" msgstr "Hôte" #: lib/api_device.php:1070 msgid "System:" msgstr "Système:" #: lib/api_device.php:1076 #, fuzzy msgid "Uptime:" msgstr "Durée de fonctionnement" #: lib/api_device.php:1078 msgid "Hostname:" msgstr "Nom de machine :" #: lib/api_device.php:1079 msgid "Location:" msgstr "Lieu :" #: lib/api_device.php:1080 msgid "Contact:" msgstr "Contact :" #: lib/api_device.php:1111 lib/functions.php:3936 lib/functions.php:3938 #: lib/functions.php:3942 #, fuzzy msgid "Ping Results" msgstr "Résultats du ping" #: lib/api_device.php:1116 #, fuzzy msgid "No Ping or SNMP Availability Check in Use" msgstr "Pas de contrôle de disponibilité Ping ou SNMP en cours d'utilisation" #: lib/api_tree.php:195 #, fuzzy msgid "New Branch" msgstr "Nouvelle succursale" #: lib/auth.php:385 #, fuzzy msgid "Web Basic" msgstr "Web de base" #: lib/auth.php:1737 lib/auth.php:1769 msgid "Branch:" msgstr "Succursale :" #: lib/auth.php:1746 lib/auth.php:1777 lib/html_tree.php:992 msgid "Device:" msgstr "Machine :" #: lib/auth.php:2443 lib/auth.php:2452 #, fuzzy msgid "This account has been locked." msgstr "Ce compte a été bloqué." #: lib/auth.php:2473 msgid "Your Cacti administrator has forced complex passwords for logins and your current Cacti password does not match the new requirements. Therefore, you must change your password now." msgstr "" #: lib/auth.php:2495 #, fuzzy, php-format msgid "Password must be at least %d characters!" msgstr "Le mot de passe doit contenir au moins %d caractères !" #: lib/auth.php:2501 #, fuzzy msgid "Your password must contain at least 1 numerical character!" msgstr "Votre mot de passe doit contenir au moins 1 caractère numérique !" #: lib/auth.php:2505 #, fuzzy msgid "Your password must contain a mix of lower case and upper case characters!" msgstr "Votre mot de passe doit contenir un mélange de minuscules et de majuscules !" #: lib/auth.php:2511 #, fuzzy msgid "Your password must contain at least 1 special character!" msgstr "Votre mot de passe doit contenir au moins 1 caractère spécial !" #: lib/boost.php:36 #, fuzzy, php-format msgid "%s MBytes" msgstr "d Mo octets %d" #: lib/boost.php:39 #, fuzzy, php-format msgid "%s KBytes" msgstr "GBytes %s" #: lib/boost.php:42 #, fuzzy, php-format msgid "%s Bytes" msgstr "GBytes %s" #: lib/clog_webapi.php:113 utilities.php:1263 #, fuzzy, php-format msgid "%s - WEBUI NOTE: Cacti Log Cleared from Web Management Interface." msgstr "NOTE WEBUI : Le journal Cacti a été effacé de l'interface de gestion Web." #: lib/clog_webapi.php:216 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to purge the Log File.


    Note: If logging is set to both Cacti and Syslog, the log information will remain in Syslog." msgstr "Cliquez sur'Continuer' pour purger le fichier journal.



    Note : Si l'enregistrement est réglé sur Cacti et Syslog, les informations du journal restent dans Syslog." #: lib/clog_webapi.php:222 utilities.php:1084 #, fuzzy msgid "Purge Log" msgstr "Purge Log" #: lib/clog_webapi.php:246 utilities.php:1033 #, fuzzy msgid "Log Filters" msgstr "Filtres à journaux" #: lib/clog_webapi.php:263 #, fuzzy msgid " - Admin Filter active" msgstr " - Admin Filtre actif" #: lib/clog_webapi.php:265 #, fuzzy msgid " - Admin Unfiltered" msgstr " - Admin Non filtré" #: lib/clog_webapi.php:268 #, fuzzy msgid " - Admin view" msgstr " - Vue Admin" #: lib/clog_webapi.php:273 #, fuzzy, php-format msgid "Log [Total Lines: %d %s - Filter active]" msgstr "Journal[Nombre total de lignes : %d %s - Filtre actif]." #: lib/clog_webapi.php:275 #, fuzzy, php-format msgid "Log [Total Lines: %d %s - Unfiltered]" msgstr "Journal[Nombre total de lignes : %d %s - non filtré]." #: lib/clog_webapi.php:285 utilities.php:1168 utilities.php:1514 #: utilities.php:1721 utilities.php:1801 utilities.php:2460 utilities.php:2668 msgid "Entries" msgstr "Entrées" #: lib/clog_webapi.php:478 utilities.php:1042 msgid "File" msgstr "Fichier" #: lib/clog_webapi.php:505 utilities.php:1069 #, fuzzy msgid "Tail Lines" msgstr "Lignes de queue" #: lib/clog_webapi.php:537 utilities.php:1097 msgid "Stats" msgstr "Statistiques" #: lib/clog_webapi.php:540 utilities.php:1100 msgid "Debug" msgstr "Débogage" #: lib/clog_webapi.php:541 utilities.php:1101 #, fuzzy msgid "SQL Calls" msgstr "Appels SQL" #: lib/clog_webapi.php:545 utilities.php:1105 msgid "Display Order" msgstr "Ordre d'affichage" #: lib/clog_webapi.php:549 utilities.php:1109 msgid "Newest First" msgstr "Plus récents en premier" #: lib/clog_webapi.php:550 utilities.php:1110 msgid "Oldest First" msgstr "Anciens d'abord" #: lib/data_query.php:71 lib/data_query.php:388 #, fuzzy msgid "Automation Execution for Data Query complete" msgstr "Automation Execution for Data Query complète" #: lib/data_query.php:74 lib/data_query.php:391 #, fuzzy msgid "Plugin Hooks complete" msgstr "Crochets plugins complets" #: lib/data_query.php:92 #, fuzzy, php-format msgid "Running Data Query [%s]." msgstr "Exécution de la requête de données[%s]." #: lib/data_query.php:102 #, fuzzy, php-format msgid "Found Type = '%s' [%s]." msgstr "Type trouvé ='%s'[%s]." #: lib/data_query.php:124 #, fuzzy, php-format msgid "Unknown Type = '%s'." msgstr "Type inconnu ='%s'." #: lib/data_query.php:159 #, fuzzy msgid "WARNING: Sort Field Association has Changed. Re-mapping issues may occur!" msgstr "AVERTISSEMENT : L'association Sort Field a changé. Des problèmes de re-cartographie peuvent survenir !" #: lib/data_query.php:171 #, fuzzy msgid "Update Data Query Sort Cache complete" msgstr "Mise à jour du Data Query Sort Cache complet" #: lib/data_query.php:286 #, fuzzy, php-format msgid "Index Change Detected! CurrentIndex: %s, PreviousIndex: %s" msgstr "Changement d'index détecté ! Indexactuel : %s, PrécédentIndice : %s" #: lib/data_query.php:298 #, fuzzy, php-format msgid "Transient Index Removal Detected! PreviousIndex: %s. No action taken." msgstr "Suppression d'index détectée ! PrécédentIndice : %s" #: lib/data_query.php:301 #, fuzzy, php-format msgid "Index Removal Detected! PreviousIndex: %s" msgstr "Suppression d'index détectée ! PrécédentIndice : %s" #: lib/data_query.php:334 #, fuzzy msgid "Remapping Graphs to their new Indexes" msgstr "Remapping Graphs to their new Indexes" #: lib/data_query.php:344 #, fuzzy msgid "Index Association with Local Data complete" msgstr "Index Association avec les données locales complète" #: lib/data_query.php:350 #, fuzzy msgid "Update Re-Index Cache complete. There were " msgstr "Mise à jour du Re-Index Cache terminée. Il y avait" #: lib/data_query.php:354 #, fuzzy msgid "Update Poller Cache for Query complete" msgstr "Mise à jour du Poller Cache pour la requête terminée" #: lib/data_query.php:356 #, fuzzy msgid "No Index Changes Detected, Skipping Re-Index and Poller Cache Re-population" msgstr "Aucun changement d'index détecté, saut du ré-indice et re-population de l'antémémoire du pollueur." #: lib/data_query.php:380 #, fuzzy msgid "Automation Executing for Data Query complete" msgstr "Exécution de l'automatisation pour l'interrogation des données complète" #: lib/data_query.php:383 #, fuzzy msgid "Plugin hooks complete" msgstr "Crochets plugins complets" #: lib/data_query.php:409 #, fuzzy msgid "Checking for Sort Field change. No changes detected." msgstr "Vérification de la modification de la zone de tri. Aucun changement détecté." #: lib/data_query.php:414 #, fuzzy, php-format msgid "Detected New Sort Field: '%s' Old Sort Field '%s'" msgstr "Nouveau champ de tri détecté:'%s' Ancien champ de tri'%s'." #: lib/data_query.php:431 #, fuzzy msgid "ERROR: New Sort Field not suitable. Sort Field will not change." msgstr "ERREUR : Nouveau champ de tri ne convient pas. Le champ de tri ne changera pas." #: lib/data_query.php:443 #, fuzzy msgid "New Sort Field validated. Sort Field be updated." msgstr "Nouveau champ de tri validé. La zone de tri doit être mise à jour." #: lib/data_query.php:531 #, fuzzy, php-format msgid "Could not find data query XML file at '%s'" msgstr "Impossible de trouver le fichier XML d'interrogation des données à'%s'." #: lib/data_query.php:535 #, fuzzy, php-format msgid "Found data query XML file at '%s'" msgstr "Fichier XML de requête de données trouvé à'%s'." #: lib/data_query.php:558 lib/data_query.php:735 lib/data_query.php:2090 #, fuzzy msgid "Error parsing XML file into an array." msgstr "Erreur d'analyse d'un fichier XML dans un tableau." #: lib/data_query.php:562 lib/data_query.php:739 msgid "XML file parsed ok." msgstr "Analyse du fichier XML correcte." #: lib/data_query.php:570 lib/data_query.php:742 #, fuzzy, php-format msgid "Invalid field <index_order>%s</index_order>" msgstr "Champ non valide <index_order>%s</index_order> ;" #: lib/data_query.php:571 lib/data_query.php:743 #, fuzzy msgid "Must contain <direction>input</direction> or <direction>input-output</direction> fields only" msgstr "Doit contenir des champs d'entrée ou de sortie d'entrée et de sortie de direction uniquement." #: lib/data_query.php:588 #, fuzzy msgid "Data Query returned no indexes." msgstr "ERREUR : Data Query n'a retourné aucun index." #: lib/data_query.php:589 #, fuzzy msgid "<arg_num_indexes> exists in XML file but no data returned., 'Index Count Changed' not supported" msgstr "<arg_num_indexes> ; manquant dans le fichier XML,'Index Count Changed' non supporté" #: lib/data_query.php:592 #, fuzzy, php-format msgid "Executing script for num of indexes '%s'" msgstr "Exécuter le script pour le nombre d'index'%s'." #: lib/data_query.php:595 #, fuzzy, php-format msgid "Found number of indexes: %s" msgstr "Nombre d'indices trouvés : %s" #: lib/data_query.php:599 #, fuzzy msgid "<arg_num_indexes> missing in XML file, 'Index Count Changed' not supported" msgstr "<arg_num_indexes> ; manquant dans le fichier XML,'Index Count Changed' non supporté" #: lib/data_query.php:601 #, fuzzy msgid "<arg_num_indexes> missing in XML file, 'Index Count Changed' emulated by counting arg_index entries" msgstr "<arg_num_indexes> ; manquant dans le fichier XML,'Index Count Changed' émulé en comptant les entrées arg_indexes" #: lib/data_query.php:612 #, fuzzy msgid "ERROR: Data Query returned no indexes." msgstr "ERREUR : Data Query n'a retourné aucun index." #: lib/data_query.php:616 #, fuzzy, php-format msgid "Executing script for list of indexes '%s', Index Count: %s" msgstr "Script d'exécution de la liste des index'%s', Index Count : %s" #: lib/data_query.php:618 #, fuzzy msgid "Click to show Data Query output for 'index'" msgstr "Cliquez pour afficher la sortie de Data Query pour'index'." #: lib/data_query.php:621 #, fuzzy, php-format msgid "Found index: %s" msgstr "Index trouvé : %s" #: lib/data_query.php:634 lib/data_query.php:1013 #, fuzzy, php-format msgid "Click to show Data Query output for field '%s'" msgstr "Cliquez pour afficher la sortie de la requête de données pour le champ'%s'." #: lib/data_query.php:639 #, fuzzy, php-format msgid "Sort field returned no data for field name %s, skipping" msgstr "La zone de tri ne renvoie aucune donnée. Impossible de continuer Re-Index." #: lib/data_query.php:641 #, fuzzy, php-format msgid "Executing script query '%s'" msgstr "Exécution d'une requête de script'%s'." #: lib/data_query.php:651 #, fuzzy, php-format msgid "Found item [%s='%s'] index: %s" msgstr "Index[%s='%s'] trouvé : %s" #: lib/data_query.php:689 lib/data_query.php:704 #, fuzzy, php-format msgid "Total: %f, Delta: %f, %s" msgstr "Total : %f, Delta : %f, %s" #: lib/data_query.php:729 #, fuzzy, php-format msgid "Invalid host_id: %s" msgstr "Host_id invalide : %s" #: lib/data_query.php:754 #, fuzzy msgid "Failed to load SNMP session." msgstr "Échec du chargement de la session SNMP." #: lib/data_query.php:763 #, fuzzy, php-format msgid "Executing SNMP get for num of indexes @ '%s' Index Count: %s" msgstr "Exécuter SNMP get pour le nombre d'index @'%s' Index Count : %s" #: lib/data_query.php:765 #, fuzzy msgid "<oid_num_indexes> missing in XML file, 'Index Count Changed' emulated by counting oid_index entries" msgstr "<oid_num_indexes> ; manquant dans le fichier XML,'Index Count Changed' émulé en comptant les entrées oid_indexes" #: lib/data_query.php:771 #, fuzzy, php-format msgid "Executing SNMP walk for list of indexes @ '%s' Index Count: %s" msgstr "Exécution de la marche SNMP pour la liste des index @'%s' Index Count : %s" #: lib/data_query.php:775 #, fuzzy msgid "No SNMP data returned" msgstr "Aucune donnée SNMP retournée" #: lib/data_query.php:780 #, fuzzy, php-format msgid "Index found at OID: '%s' value: '%s'" msgstr "Indice trouvé à l'OID:'%s' valeur:'%s' valeur:'%s" #: lib/data_query.php:799 #, fuzzy, php-format msgid "Filtering list of indexes @ '%s' Index Count: %s" msgstr "Filtrage de la liste des index @'%s' Index Count : %s" #: lib/data_query.php:803 #, fuzzy, php-format msgid "Filtered Index found at OID: '%s' value: '%s'" msgstr "Indice filtré trouvé à l'OID:'%s' valeur:'%s' valeur:'%s" #: lib/data_query.php:821 #, fuzzy, php-format msgid "Fixing wrong 'method' field for '%s' since 'rewrite_index' or 'oid_suffix' is defined" msgstr "Correction d'un champ'method' incorrect pour'%s' puisque'rewrite_index' ou'oid_suffix' est défini." #: lib/data_query.php:828 #, fuzzy, php-format msgid "Inserting index data for field '%s' [value='%s']" msgstr "Insertion des données d'index pour le champ'%s'[value='%s']]." #: lib/data_query.php:833 #, fuzzy, php-format msgid "Located input field '%s' [get]" msgstr "Champ de saisie localisé'%s'[get]" #: lib/data_query.php:842 #, fuzzy, php-format msgid "Found OID rewrite rule: 's/%s/%s/'" msgstr "Règle de réécriture OID trouvée:'s/%s/%s/%s/'." #: lib/data_query.php:853 #, fuzzy, php-format msgid "oid_rewrite at OID: '%s' new OID: '%s'" msgstr "oid_rewrite at OID:'%s' new OID:'%s' new OID:'%s" #: lib/data_query.php:874 #, fuzzy, php-format msgid "Executing SNMP get for data @ '%s' [value='%s']" msgstr "Exécution d'un get SNMP pour les données @'%s'[value='%s']." #: lib/data_query.php:885 #, fuzzy, php-format msgid "Field '%s' %s" msgstr "Champ'%s' %s" #: lib/data_query.php:921 #, fuzzy, php-format msgid "Executing SNMP get for %s oids (%s)" msgstr "Exécuter SNMP get for %s oids (%s)" #: lib/data_query.php:947 lib/data_query.php:1038 lib/data_query.php:1045 #, fuzzy, php-format msgid "Sort field returned no data for OID[%s], skipping." msgstr "La zone de tri renvoyée n'est pas une donnée. Impossible de continuer Re-Index pour OID[%]." #: lib/data_query.php:951 #, fuzzy, php-format msgid "Found result for data @ '%s' [value='%s']" msgstr "Résultat trouvé pour les données @'%s'[value='%s']]." #: lib/data_query.php:959 #, fuzzy, php-format msgid "Setting result for data @ '%s' [key='%s', value='%s']" msgstr "Réglage du résultat pour les données @'%s'[key='%s', value='%s']]." #: lib/data_query.php:963 #, fuzzy, php-format msgid "Skipped result for data @ '%s' [key='%s', value='%s']" msgstr "Résultat sauté pour les données @'%s'[key='%s', value='%s']]." #: lib/data_query.php:977 #, fuzzy, php-format msgid "Got SNMP get result for data @ '%s' [value='%s'] (index: %s)" msgstr "Got SNMP get result for data @'%s'[value='%s'] (index : %s)" #: lib/data_query.php:1007 #, fuzzy, php-format msgid "Executing SNMP get for data @ '%s' [value='$value']" msgstr "Exécution d'un get SNMP pour les données @'%s'[value='$value']]." #: lib/data_query.php:1015 #, fuzzy, php-format msgid "Located input field '%s' [walk]" msgstr "Champ de saisie localisé'%s'[walk]" #: lib/data_query.php:1050 #, fuzzy, php-format msgid "Executing SNMP walk for data @ '%s'" msgstr "Exécution de la marche SNMP pour les données @'%s'." #: lib/data_query.php:1101 #, fuzzy, php-format msgid "Found item [%s='%s'] index: %s [from %s]" msgstr "Index[%s='%s'] trouvé : %s[de %s]" #: lib/data_query.php:1135 #, fuzzy, php-format msgid "Found OCTET STRING '%s' decoded value: '%s'" msgstr "Chaîne OCTET trouvée Valeur décodée'%s':'%s'." #: lib/data_query.php:1141 #, fuzzy, php-format msgid "Found item [%s='%s'] index: %s [from regexp oid parse]" msgstr "Index[%s='%s'] trouvé : %s[de regexp oid parse]" #: lib/data_query.php:1161 #, fuzzy, php-format msgid "Found item [%s='%s'] index: %s [from regexp oid value parse]" msgstr "Index[%s='%s'] trouvé : %s[à partir de l'analyse de la valeur de regexp oid]." #: lib/data_query.php:1526 #, fuzzy msgid "Re-Indexing Data Query complete" msgstr "Requête de ré-indexage des données terminée" #: lib/data_query.php:1656 msgid "Unknown Index" msgstr "Index inconnu" #: lib/data_query.php:2200 #, fuzzy, php-format msgid "You must select an XML output column for Data Source '%s' and toggle the checkbox to its right" msgstr "Vous devez sélectionner une colonne de sortie XML pour Data Source'%s' et cocher la case à sa droite." #: lib/data_query.php:2206 #, fuzzy msgid "Your Graph Template has not Data Templates in use. Please correct your Graph Template" msgstr "Votre modèle graphique n'a pas de modèles de données en cours d'utilisation. Veuillez corriger votre modèle de graphique" #: lib/database.php:1508 #, fuzzy msgid "Failed to determine password field length, can not continue as may corrupt password" msgstr "N'a pas réussi à déterminer la longueur du champ du mot de passe, ne peut pas continuer comme peut corrompre le mot de passe" #: lib/database.php:1514 #, fuzzy msgid "Failed to alter password field length, can not continue as may corrupt password" msgstr "N'a pas réussi à modifier la longueur du champ du mot de passe, ne peut pas continuer comme peut corrompre le mot de passe" #: lib/dsdebug.php:164 #, fuzzy, php-format msgid "Data Source ID %s does not exist" msgstr "Source des données n'existe pas" #: lib/dsdebug.php:247 #, fuzzy msgid "Debug not completed after 5 pollings" msgstr "Le débogage n'est pas terminé après 5 interrogations" #: lib/dsdebug.php:248 #, fuzzy msgid "Failed fields: " msgstr "Champs erronés :" #: lib/dsdebug.php:257 #, fuzzy msgid "Data Source is not set as Active" msgstr "La source de données n'est pas définie comme active." #: lib/dsdebug.php:265 #, fuzzy, php-format msgid "RRDfile Folder (rra) is not writable by Poller. Folder owner: %s. Poller runs as: %s" msgstr "RRD Folder n'est pas accessible en écriture par Poller. Propriétaire de RRD :" #: lib/dsdebug.php:270 #, fuzzy, php-format msgid "RRDfile is not writable by Poller. RRDfile owner: %s. Poller runs as %s" msgstr "Le fichier RRD n'est pas inscriptible par Poller. Propriétaire de RRD :" #: lib/dsdebug.php:279 #, fuzzy msgid "RRDfile does not match Data Source" msgstr "Le fichier RRD ne correspond pas au profil de données" #: lib/dsdebug.php:284 #, fuzzy msgid "RRDfile not updated after polling" msgstr "Fichier RRD non mis à jour après l'interrogation" #: lib/dsdebug.php:291 #, fuzzy msgid "Data Source returned Bad Results for " msgstr "La source de données a retourné de mauvais résultats pour" #: lib/dsdebug.php:296 #, fuzzy msgid "Data Source was not polled" msgstr "La source des données n'a pas été consultée" #: lib/dsdebug.php:301 #, fuzzy msgid "No issues found" msgstr "Aucun problème trouvé" #: lib/functions.php:629 lib/functions.php:714 #, fuzzy msgid "Message Not Found." msgstr "Message introuvable." #: lib/functions.php:1023 #, fuzzy, php-format msgid "Error %s is not readable" msgstr "Erreur %s n'est pas lisible" #: lib/functions.php:2387 lib/functions.php:2397 msgid "Logged in as" msgstr "Authentifié comme" #: lib/functions.php:2387 #, fuzzy msgid "Login as Regular User" msgstr "Connexion en tant qu'utilisateur régulier" #: lib/functions.php:2387 msgid "guest" msgstr "personne" #: lib/functions.php:2389 lib/functions.php:2402 lib/html.php:2324 #, fuzzy msgid "User Community" msgstr "Communauté d'utilisateurs" #: lib/functions.php:2390 lib/functions.php:2403 lib/html.php:2325 #: lib/utility.php:1061 msgid "Documentation" msgstr "Documentation" #: lib/functions.php:2399 msgid "Edit Profile" msgstr "Modifier le profil" #: lib/functions.php:2405 msgid "Logout" msgstr "Se déconnecter" #: lib/functions.php:2553 msgid "Leaf" msgstr "Feuille" #: lib/functions.php:2573 lib/html_tree.php:708 lib/html_tree.php:736 #: lib/html_tree.php:956 lib/html_tree.php:964 lib/html_tree.php:1513 #, fuzzy msgid "Non Query Based" msgstr "Non basé sur des requêtes" #: lib/functions.php:2606 #, php-format msgid "Link %s" msgstr "Lien %s" #: lib/functions.php:3543 #, fuzzy msgid "Mailer Error: No recipient address set!!
    If using the Test Mail link, please set the Alert e-mail setting." msgstr "Erreur d'expéditeur : Si vous utilisez le lien Test Mail, réglez le paramètre Alerter e-mail." #: lib/functions.php:3869 #, php-format msgid "Authentication failed: %s" msgstr "L'authentification a échoué pour %s" #: lib/functions.php:3873 #, fuzzy, php-format msgid "HELO failed: %s" msgstr "HELO échoué : %s" #: lib/functions.php:3876 #, fuzzy, php-format msgid "Connect failed: %s" msgstr "Echec de la connexion : %s" #: lib/functions.php:3879 #, fuzzy msgid "SMTP error: " msgstr "Erreur SMTP :" #: lib/functions.php:3892 #, fuzzy msgid "This is a test message generated from Cacti. This message was sent to test the configuration of your Mail Settings." msgstr "Ceci est un message de test généré par Cacti. Ce message a été envoyé pour tester la configuration de vos paramètres de messagerie." #: lib/functions.php:3893 #, fuzzy msgid "Your email settings are currently set as follows" msgstr "Vos paramètres de messagerie sont actuellement définis comme suit" #: lib/functions.php:3894 msgid "Method" msgstr "Méthode" #: lib/functions.php:3896 #, fuzzy msgid "Checking Configuration...
    " msgstr "Vérification de la configuration...
    ." #: lib/functions.php:3903 #, fuzzy msgid "PHP's Mailer Class" msgstr "La classe Mailer de PHP" #: lib/functions.php:3909 #, fuzzy msgid "Method: SMTP" msgstr "Méthode : SMTP" #: lib/functions.php:3924 #, fuzzy msgid "Not Shown for Security Reasons" msgstr "Non indiqué pour des raisons de sécurité" #: lib/functions.php:3925 msgid "Security" msgstr "Sécurité" #: lib/functions.php:3933 #, fuzzy msgid "Ping Results:" msgstr "Résultats du ping :" #: lib/functions.php:3942 #, fuzzy msgid "Bypassed" msgstr "Bypassed" #: lib/functions.php:3950 #, fuzzy msgid "Creating Message Text..." msgstr "Création du texte du message....." #: lib/functions.php:3953 msgid "Sending Message..." msgstr "Envoyer message..." #: lib/functions.php:3957 #, fuzzy msgid "Cacti Test Message" msgstr "Message de test Cacti" #: lib/functions.php:3959 msgid "Success!" msgstr "Succès !" #: lib/functions.php:3962 #, fuzzy msgid "Message Not Sent due to ping failure." msgstr "Message non envoyé en raison d'un échec de ping." #: lib/functions.php:4556 lib/functions.php:4619 poller.php:349 poller.php:462 #: poller.php:524 poller.php:547 poller.php:686 #, fuzzy msgid "Cacti System Warning" msgstr "Avertissement du système Cacti" #: lib/functions.php:4556 lib/functions.php:4619 #, fuzzy, php-format msgid "Cacti disabled plugin %s due to the following error: %s! See the Cacti logfile for more details." msgstr "Cacti a désactivé le plugin %s à cause de l'erreur suivante : %s ! Voir le fichier journal Cacti pour plus de détails." #: lib/functions.php:4997 lib/functions.php:4999 #, fuzzy, php-format msgid "- Beta %s" msgstr "- Bêta %s" #: lib/functions.php:4997 #, fuzzy, php-format msgid "Version %s %s" msgstr "Version %s %s %s" #: lib/functions.php:4999 #, php-format msgid "%s %s" msgstr "%s %s" #: lib/graphs.php:51 #, fuzzy msgid "Aggregated Device" msgstr "Dispositif agrégé" #: lib/graphs.php:59 msgid "Not Applicable" msgstr "Non Applicable" #: lib/graphs.php:86 #, fuzzy msgid "Damaged Graph" msgstr "Source des données, graphique" #: lib/html.php:167 settings.php:506 #, fuzzy msgid "Templates Selected" msgstr "Modèles sélectionnés" #: lib/html.php:221 settings.php:479 settings.php:498 settings.php:547 msgid "Enter keyword" msgstr "Entrer un mot clé" #: lib/html.php:369 lib/reports.php:1225 lib/reports.php:1229 msgid "Data Query:" msgstr "Iterrogation avancée :" #: lib/html.php:430 #, fuzzy msgid "CSV Export of Graph Data" msgstr "Exportation CSV des données graphiques" #: lib/html.php:431 lib/html.php:2313 #, fuzzy msgid "Time Graph View" msgstr "Affichage du graphique temporel" #: lib/html.php:440 msgid "Edit Device" msgstr "Modifier un appareil" #: lib/html.php:455 #, fuzzy msgid "Kill Spikes in Graphs" msgstr "Tuer les pointes dans les graphiques" #: lib/html.php:492 lib/installer.php:1495 msgid "Previous" msgstr "Précédent" #: lib/html.php:495 #, fuzzy, php-format msgid "%d to %d of %s [ %s ]" msgstr "de %d à %d de %s [ %s ]" #: lib/html.php:498 lib/installer.php:1494 msgid "Next" msgstr "Suivant" #: lib/html.php:504 #, fuzzy, php-format msgid "All %d %s" msgstr "Tous %d %s" #: lib/html.php:510 #, php-format msgid "No %s Found" msgstr "Non %s a trouvé" #: lib/html.php:1055 #, fuzzy msgid "Alpha %" msgstr "alpha" #: lib/html.php:1096 #, fuzzy msgid "No Task" msgstr "Aucune tâche" #: lib/html.php:1394 #, fuzzy msgid "Choose an action" msgstr "Choisissez une action" #: lib/html.php:1404 #, fuzzy msgid "Execute Action" msgstr "Exécuter l'action" #: lib/html.php:1586 lib/html.php:1588 lib/html.php:1668 managers.php:41 #: managers.php:221 msgid "Logs" msgstr "Journaux" #: lib/html.php:2084 #, fuzzy, php-format msgid "%s Standard Deviations" msgstr "Écarts-types (%s)" #: lib/html.php:2086 #, fuzzy msgid "Standard Deviations" msgstr "Écarts-types" #: lib/html.php:2096 #, fuzzy, php-format msgid "%d Outliers" msgstr "Valeurs aberrantes (%d)" #: lib/html.php:2098 #, fuzzy msgid "Variance Outliers" msgstr "Écart Valeurs aberrantes" #: lib/html.php:2102 #, fuzzy, php-format msgid "%d Spikes" msgstr "d Pointes %d" #: lib/html.php:2104 #, fuzzy msgid "Kills Per RRA" msgstr "Tue par RRA" #: lib/html.php:2110 #, fuzzy msgid "Remove StdDev" msgstr "Supprimer StdDev" #: lib/html.php:2111 #, fuzzy msgid "Remove Variance" msgstr "Supprimer l'écart" #: lib/html.php:2112 #, fuzzy msgid "Gap Fill Range" msgstr "Plage de remplissage de l'espace" #: lib/html.php:2113 #, fuzzy msgid "Float Range" msgstr "Portée du flotteur" #: lib/html.php:2115 #, fuzzy msgid "Dry Run StdDev" msgstr "Marche à sec StdDev" #: lib/html.php:2116 #, fuzzy msgid "Dry Run Variance" msgstr "Écart de marche à vide" #: lib/html.php:2117 #, fuzzy msgid "Dry Run Gap Fill Range" msgstr "Plage de remplissage de l'entrefer en marche à sec" #: lib/html.php:2118 #, fuzzy msgid "Dry Run Float Range" msgstr "Plage de fonctionnement à sec du flotteur" #: lib/html.php:2310 lib/html_filter.php:65 #, fuzzy msgid "Enter a search term" msgstr "Entrez un terme de recherche" #: lib/html.php:2311 #, fuzzy msgid "Enter a regular expression" msgstr "Saisissez une expression rationnelle" #: lib/html.php:2312 msgid "No file selected" msgstr "Aucun fichier sélectionné" #: lib/html.php:2315 lib/html.php:2328 #, fuzzy msgid "SpikeKill Results" msgstr "Résultats de SpikeKill" #: lib/html.php:2317 #, fuzzy msgid "Click to view just this Graph in Realtime" msgstr "Cliquez pour voir ce graphique en temps réel" #: lib/html.php:2318 #, fuzzy msgid "Click again to take this Graph out of Realtime" msgstr "Cliquez à nouveau pour sortir ce graphique de Realtime" #: lib/html.php:2322 #, fuzzy msgid "Cacti Home" msgstr "Accueil Cacti" #: lib/html.php:2323 #, fuzzy msgid "Cacti Project Page" msgstr "Page du projet Cacti" #: lib/html.php:2326 msgid "Report a bug" msgstr "Signaler un bug" #: lib/html.php:2329 #, fuzzy msgid "Click to Show/Hide Filter" msgstr "Cliquez pour afficher/masquer le filtre" #: lib/html.php:2330 #, fuzzy msgid "Clear Current Filter" msgstr "Effacer le filtre de courant" #: lib/html.php:2331 msgid "Clipboard" msgstr "Presse-papiers" #: lib/html.php:2332 #, fuzzy msgid "Clipboard ID" msgstr "ID Presse-papiers" #: lib/html.php:2333 #, fuzzy msgid "Copy operation is unavailable at this time" msgstr "L'opération de copie n'est pas disponible pour le moment." #: lib/html.php:2334 #, fuzzy msgid "Failed to find data to copy!" msgstr "Impossible de trouver les données à copier !" #: lib/html.php:2335 #, fuzzy msgid "Clipboard has been updated" msgstr "Le presse-papiers a été mis à jour" #: lib/html.php:2336 #, fuzzy msgid "Sorry, your clipboard could not be updated at this time" msgstr "Désolé, votre presse-papiers n'a pas pu être mis à jour pour le moment." #: lib/html.php:2340 #, fuzzy msgid "Passphrase length meets 8 character minimum" msgstr "La longueur de la phrase de chiffrement correspond à un minimum de 8 caractères" #: lib/html.php:2341 #, fuzzy msgid "Passphrase too short" msgstr "Phrase de chiffrement trop courte" #: lib/html.php:2342 #, fuzzy msgid "Passphrase matches but too short" msgstr "La phrase de chiffrement correspond, mais elle est trop courte." #: lib/html.php:2343 #, fuzzy msgid "Passphrase too short and not matching" msgstr "Phrase de chiffrement trop courte et ne correspondant pas" #: lib/html.php:2344 #, fuzzy msgid "Passphrases match" msgstr "Correspondance des phrases de passe" #: lib/html.php:2345 #, fuzzy msgid "Passphrases do not match" msgstr "Les phrases de passe ne correspondent pas" #: lib/html.php:2346 #, fuzzy msgid "Sorry, we could not process your last action." msgstr "Désolé, nous n'avons pas pu traiter votre dernière action." #: lib/html.php:2347 msgid "Error:" msgstr "Erreur :" #: lib/html.php:2348 msgid "Reason:" msgstr "Motif :" #: lib/html.php:2349 #, fuzzy msgid "Action failed" msgstr "Échec de l'action" #: lib/html.php:2350 pollers.php:754 #, fuzzy msgid "Connection Successful" msgstr "Opération réussie" #: lib/html.php:2351 pollers.php:756 #, fuzzy msgid "Connection Failed" msgstr "Délai de connection dépassé" #: lib/html.php:2352 #, fuzzy msgid "The response to the last action was unexpected." msgstr "La réponse à la dernière action était inattendue." #: lib/html.php:2353 msgid "Some Actions failed" msgstr "Certaines actions ont échoué" #: lib/html.php:2354 msgid "Note, we could not process all your actions. Details are below." msgstr "Notez que nous n'avons pas pu traiter toutes vos actions. Les détails sont ci-dessous." #: lib/html.php:2355 msgid "Operation successful" msgstr "Opération réussie" #: lib/html.php:2356 #, fuzzy msgid "The Operation was successful. Details are below." msgstr "L'opération a été un succès. Les détails sont ci-dessous." #: lib/html.php:2358 msgid "Pause" msgstr "Pause" #: lib/html.php:2361 msgid "Zoom In" msgstr "Zoom avant" #: lib/html.php:2362 msgid "Zoom Out" msgstr "Zoom arrière" #: lib/html.php:2363 #, fuzzy msgid "Zoom Out Factor" msgstr "Facteur de zoom arrière" #: lib/html.php:2364 msgid "Timestamps" msgstr "Horodatage" #: lib/html.php:2365 msgid "2x" msgstr "2x" #: lib/html.php:2366 msgid "4x" msgstr "4x" #: lib/html.php:2367 #, fuzzy msgid "8x" msgstr "8x" #: lib/html.php:2368 #, fuzzy msgid "16x" msgstr "16x" #: lib/html.php:2369 #, fuzzy msgid "32x" msgstr "32x" #: lib/html.php:2370 #, fuzzy msgid "Zoom Out Positioning" msgstr "Zoom arrière Positionnement" #: lib/html.php:2371 #, fuzzy msgid "Zoom Mode" msgstr "Mode Zoom" #: lib/html.php:2373 msgid "Quick" msgstr "Rapide" #: lib/html.php:2375 msgid "Open in new tab" msgstr "Ouvrir dans un nouvel onglet" #: lib/html.php:2376 #, fuzzy msgid "Save graph" msgstr "Enregistrer le graphique" #: lib/html.php:2377 #, fuzzy msgid "Copy graph" msgstr "Copier le graphique" #: lib/html.php:2378 #, fuzzy msgid "Copy graph link" msgstr "Copier le lien du graphique" #: lib/html.php:2379 msgid "Always On" msgstr "Toujours On" #: lib/html.php:2380 msgid "Auto" msgstr "Auto" #: lib/html.php:2381 msgid "Always Off" msgstr "Toujours Off" #: lib/html.php:2382 #, fuzzy msgid "Begin with" msgstr "Commencez par" #: lib/html.php:2384 #, fuzzy msgid "End with" msgstr "Date de fin" #: lib/html.php:2386 lib/html_form.php:1281 msgid "Close" msgstr "Fermer" #: lib/html.php:2388 #, fuzzy msgid "3rd Mouse Button" msgstr "3ème Bouton de la souris" #: lib/html_filter.php:81 #, fuzzy msgid "Apply filter to table" msgstr "Appliquer le filtre à la table" #: lib/html_filter.php:86 #, fuzzy msgid "Reset filter to default values" msgstr "Réinitialisation du filtre aux valeurs par défaut" #: lib/html_form.php:549 #, fuzzy msgid "File Found" msgstr "Fichier trouvé" #: lib/html_form.php:553 #, fuzzy msgid "Path is a Directory and not a File" msgstr "Le chemin est un répertoire et non un fichier" #: lib/html_form.php:557 #, fuzzy msgid "File is Not Found" msgstr "Fichier introuvable" #: lib/html_form.php:568 #, fuzzy msgid "Enter a valid file path" msgstr "Entrez un chemin d'accès valide" #: lib/html_form.php:606 #, fuzzy msgid "Directory Found" msgstr "Annuaire trouvé" #: lib/html_form.php:608 #, fuzzy msgid "Path is a File and not a Directory" msgstr "Le chemin est un fichier et non un répertoire" #: lib/html_form.php:612 #, fuzzy msgid "Directory is Not found" msgstr "L'annuaire n'est pas trouvé" #: lib/html_form.php:615 #, fuzzy msgid "Enter a valid directory path" msgstr "Entrez un chemin d'accès de répertoire valide" #: lib/html_form.php:1151 #, fuzzy, php-format msgid "Cacti Color (%s)" msgstr "Couleur Cacti (%s)" #: lib/html_form.php:1211 #, fuzzy msgid "NO FONT VERIFICATION POSSIBLE" msgstr "PAS DE VÉRIFICATION DE POLICE POSSIBLE" #: lib/html_form.php:1358 #, fuzzy msgid "Warning Unsaved Form Data" msgstr "Avertissement Données de formulaire non sauvegardées" #: lib/html_form.php:1360 #, fuzzy msgid "Unsaved Changes Detected" msgstr "Changements non sauvegardés détectés" #: lib/html_form.php:1361 #, fuzzy msgid "You have unsaved changes on this form. If you press 'Continue' these changes will be discarded. Press 'Cancel' to continue editing the form." msgstr "Vous avez des modifications non sauvegardées sur ce formulaire. Si vous appuyez sur 'Continue'Continue'ces changements seront supprimés. Appuyez sur 'Annuler'pour continuer l'édition du formulaire." #: lib/html_form_template.php:608 lib/html_form_template.php:620 #, fuzzy, php-format msgid "Data Query Data Sources must be created through %s" msgstr "Data Query Les sources de données doivent être créées à l'aide de %s" #: lib/html_graph.php:193 lib/html_tree.php:1056 #, fuzzy msgid "Save the current Graphs, Columns, Thumbnail, Preset, and Timeshift preferences to your profile" msgstr "Enregistrer les préférences Graphiques, Colonnes, Miniatures, Préréglages et Timeshift actuelles dans votre profil." #: lib/html_graph.php:223 lib/html_tree.php:1080 msgid "Columns" msgstr "Colonnes" #: lib/html_graph.php:227 lib/html_tree.php:1084 #, php-format msgid "%d Column" msgstr "%d colonne" #: lib/html_graph.php:257 lib/html_tree.php:1114 msgid "Custom" msgstr "Personnalisé" #: lib/html_graph.php:270 lib/html_reports.php:1590 lib/html_reports.php:1601 #: lib/html_tree.php:1127 msgid "From" msgstr "De" #: lib/html_graph.php:275 lib/html_tree.php:1132 msgid "Start Date Selector" msgstr "Sélecteur de date de démarrage" #: lib/html_graph.php:279 lib/html_reports.php:1591 lib/html_reports.php:1602 #: lib/html_tree.php:1136 msgid "To" msgstr "À" #: lib/html_graph.php:284 lib/html_tree.php:1141 msgid "End Date Selector" msgstr "Sélecteur de date de fin" #: lib/html_graph.php:289 lib/html_tree.php:1146 #, fuzzy msgid "Shift Time Backward" msgstr "Shift Time Backward (Décaler l'heure vers l'arrière)" #: lib/html_graph.php:290 lib/html_tree.php:1147 #, fuzzy msgid "Define Shifting Interval" msgstr "Définir l'intervalle de passage des vitesses" #: lib/html_graph.php:301 lib/html_tree.php:1158 #, fuzzy msgid "Shift Time Forward" msgstr "Avance de l'heure de changement de quart" #: lib/html_graph.php:306 lib/html_tree.php:1163 #, fuzzy msgid "Refresh selected time span" msgstr "Rafraîchir l'intervalle de temps sélectionné" #: lib/html_graph.php:307 lib/html_tree.php:1164 #, fuzzy msgid "Return to the default time span" msgstr "Retour à l'intervalle de temps par défaut" #: lib/html_graph.php:315 lib/html_tree.php:1172 msgid "Window" msgstr "Fenêtre" #: lib/html_graph.php:327 msgid "Interval" msgstr "Intervalle" #: lib/html_graph.php:339 lib/html_tree.php:1196 msgid "Stop" msgstr "Arrêter" #: lib/html_graph.php:485 lib/html_graph.php:511 #, fuzzy, php-format msgid "Create Graph from %s" msgstr "Créer un graphique à partir de %s" #: lib/html_graph.php:509 #, fuzzy, php-format msgid "Create %s Graphs from %s" msgstr "Créer des graphiques %s à partir de %s" #: lib/html_graph.php:546 #, fuzzy, php-format msgid "Graph [Template: %s]" msgstr "Graphique[Modèle : %s] Graphique[Modèle : %s" #: lib/html_graph.php:547 #, fuzzy, php-format msgid "Graph Items [Template: %s]" msgstr "Éléments du graphique[Modèle : %s]" #: lib/html_graph.php:552 #, fuzzy, php-format msgid "Data Source [Template: %s]" msgstr "Source des données[Template : %s][Template : %s]" #: lib/html_graph.php:562 #, fuzzy, php-format msgid "Custom Data [Template: %s]" msgstr "Données personnalisées[Modèle : %s]]." #: lib/html_reports.php:104 #, fuzzy msgid "Date/Time moved to the same time Tomorrow" msgstr "Date/Heure déplacée à la même heure Demain" #: lib/html_reports.php:289 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to delete the following Report(s)." msgstr "Cliquez sur'Continuer' pour supprimer le(s) rapport(s) suivant(s)." #: lib/html_reports.php:296 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to take ownership of the following Report(s)." msgstr "Cliquez sur'Continuer' pour vous approprier le(s) rapport(s) suivant(s)." #: lib/html_reports.php:303 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to duplicate the following Report(s). You may optionally change the title for the new Reports" msgstr "Cliquez sur'Continuer' pour dupliquer le(s) rapport(s) suivant(s). Vous pouvez facultativement changer le titre des nouveaux rapports" #: lib/html_reports.php:305 #, fuzzy msgid "Name Format:" msgstr "Format Nom" #: lib/html_reports.php:315 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to enable the following Report(s)." msgstr "Cliquez sur'Continuer' pour activer le(s) rapport(s) suivant(s)." #: lib/html_reports.php:317 #, fuzzy msgid "Please be certain that those Report(s) have successfully been tested first!" msgstr "Veuillez vous assurer que ce(s) rapport(s) a (ont) d'abord été testé(s) avec succès !" #: lib/html_reports.php:323 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to disable the following Reports." msgstr "Cliquez sur'Continuer' pour désactiver les rapports suivants." #: lib/html_reports.php:330 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to send the following Report(s) now." msgstr "Cliquez sur'Continuer' pour envoyer le(s) rapport(s) suivant(s) maintenant." #: lib/html_reports.php:380 #, fuzzy, php-format msgid "Unable to send Report '%s'. Please set destination e-mail addresses" msgstr "Impossible d'envoyer le rapport'%s'. Veuillez indiquer les adresses e-mail de destination" #: lib/html_reports.php:382 #, fuzzy, php-format msgid "Unable to send Report '%s'. Please set an e-mail subject" msgstr "Impossible d'envoyer le rapport'%s'. Veuillez indiquer l'objet de l'e-mail" #: lib/html_reports.php:384 #, fuzzy, php-format msgid "Unable to send Report '%s'. Please set an e-mail From Name" msgstr "Impossible d'envoyer le rapport'%s'. S'il vous plaît définir un e-mail à partir du nom" #: lib/html_reports.php:386 #, fuzzy, php-format msgid "Unable to send Report '%s'. Please set an e-mail from address" msgstr "Impossible d'envoyer le rapport'%s'. S'il vous plaît définir un e-mail à partir de l'adresse" #: lib/html_reports.php:581 #, fuzzy msgid "Item Type to be added." msgstr "Type d'élément à ajouter." #: lib/html_reports.php:587 #, fuzzy msgid "Graph Tree" msgstr "Arbre graphique" #: lib/html_reports.php:591 #, fuzzy msgid "Select a Tree to use." msgstr "Sélectionnez un arbre à utiliser." #: lib/html_reports.php:597 #, fuzzy msgid "Graph Tree Branch" msgstr "Branche de l'arborescence graphique" #: lib/html_reports.php:601 #, fuzzy msgid "Select a Tree Branch to use." msgstr "Sélectionnez une branche d'arbre à utiliser." #: lib/html_reports.php:607 #, fuzzy msgid "Cascade to Branches" msgstr "De Cascade à Branches" #: lib/html_reports.php:610 #, fuzzy msgid "Should all children branch Graphs be rendered?" msgstr "Tous les graphiques de la branche enfant doivent-ils être rendus ?" #: lib/html_reports.php:614 #, fuzzy msgid "Graph Name Regular Expression" msgstr "Nom du graphique Expression régulière" #: lib/html_reports.php:617 #, fuzzy msgid "A Perl compatible regular expression (REGEXP) used to select graphs to include from the tree." msgstr "Une expression régulière compatible Perl (REGEXP) utilisée pour sélectionner les graphiques à inclure dans l'arbre." #: lib/html_reports.php:627 #, fuzzy msgid "Select a Device Template to use." msgstr "Sélectionnez un modèle de dispositif à utiliser." #: lib/html_reports.php:636 #, fuzzy msgid "Select a Device to specify a Graph" msgstr "Sélectionner un appareil pour spécifier un graphique" #: lib/html_reports.php:646 #, fuzzy msgid "Select a Graph Template for the host" msgstr "Sélectionner un modèle de graphique pour l'hôte" #: lib/html_reports.php:656 #, fuzzy msgid "The Graph to use for this report item." msgstr "Le graphique à utiliser pour ce poste d'état." #: lib/html_reports.php:666 #, fuzzy msgid "The Graph End time will be set to the scheduled report send time. So, if you wish the end time on the various Graphs to be midnight, ensure you send the report at midnight. The Graph Start time will be the End Time minus the Graph Timespan." msgstr "L'heure de fin du graphique sera réglée sur l'heure d'envoi prévue du rapport. Donc, si vous souhaitez que l'heure de fin sur les différents graphiques soit minuit, assurez-vous d'envoyer le rapport à minuit. L'heure de début du graphique sera l'heure de fin moins la durée du graphique." #: lib/html_reports.php:671 lib/html_reports.php:1329 msgid "Alignment" msgstr "Alignement" #: lib/html_reports.php:674 #, fuzzy msgid "Alignment of the Item" msgstr "Alignement de l'élément" #: lib/html_reports.php:679 #, fuzzy msgid "Fixed Text" msgstr "Texte fixe" #: lib/html_reports.php:682 #, fuzzy msgid "Enter descriptive Text" msgstr "Entrer le texte descriptif" #: lib/html_reports.php:687 lib/html_reports.php:1330 msgid "Font Size" msgstr "Taille de la police" #: lib/html_reports.php:691 #, fuzzy msgid "Font Size of the Item" msgstr "Taille de police de l'élément" #: lib/html_reports.php:709 #, fuzzy, php-format msgid "Report Item [edit Report: %s]" msgstr "Point du rapport[Modifier le rapport : %s]." #: lib/html_reports.php:711 #, fuzzy, php-format msgid "Report Item [new Report: %s]" msgstr "Point du rapport[nouveau rapport : %s]." #: lib/html_reports.php:922 msgid "New Report" msgstr "Nouveau rapport" #: lib/html_reports.php:923 #, fuzzy msgid "Give this Report a descriptive Name" msgstr "Donnez un nom descriptif à ce rapport" #: lib/html_reports.php:928 #, fuzzy msgid "Enable Report" msgstr "Activer le rapport" #: lib/html_reports.php:931 #, fuzzy msgid "Check this box to enable this Report." msgstr "Cochez cette case pour activer ce rapport." #: lib/html_reports.php:936 #, fuzzy msgid "Output Formatting" msgstr "Formatage de sortie" #: lib/html_reports.php:941 #, fuzzy msgid "Use Custom Format HTML" msgstr "Utiliser le format HTML personnalisé" #: lib/html_reports.php:944 #, fuzzy msgid "Check this box if you want to use custom html and CSS for the report." msgstr "Cochez cette case si vous voulez utiliser du html et du CSS personnalisés pour le rapport." #: lib/html_reports.php:949 #, fuzzy msgid "Format File to Use" msgstr "Formater le fichier à utiliser" #: lib/html_reports.php:952 #, fuzzy msgid "Choose the custom html wrapper and CSS file to use. This file contains both html and CSS to wrap around your report. If it contains more than simply CSS, you need to place a special tag inside of the file. This format tag will be replaced by the report content. These files are located in the 'formats' directory." msgstr "Choisissez l'habillage html personnalisé et le fichier CSS à utiliser. Ce fichier contient à la fois du html et du CSS pour entourer votre rapport. S'il contient plus que du CSS, vous devez placer une balise spéciale à l'intérieur du fichier. Cette balise de format sera remplacée par le contenu du rapport. Ces fichiers se trouvent dans le répertoire'formats'." #: lib/html_reports.php:957 #, fuzzy msgid "Default Text Font Size" msgstr "Taille de police de texte par défaut" #: lib/html_reports.php:958 #, fuzzy msgid "Defines the default font size for all text in the report including the Report Title." msgstr "Définit la taille de police par défaut pour tout le texte du rapport, y compris le titre du rapport." #: lib/html_reports.php:965 #, fuzzy msgid "Default Object Alignment" msgstr "Alignement d'objet par défaut" #: lib/html_reports.php:966 #, fuzzy msgid "Defines the default Alignment for Text and Graphs." msgstr "Définit l'alignement par défaut du texte et des graphiques." #: lib/html_reports.php:973 #, fuzzy msgid "Graph Linked" msgstr "Graphique lié" #: lib/html_reports.php:976 #, fuzzy msgid "Should the Graphs be linked back to the Cacti site?" msgstr "Les graphiques devraient-ils être liés au site Cacti ?" #: lib/html_reports.php:980 msgid "Graph Settings" msgstr "Paramètres du graphique" #: lib/html_reports.php:985 #, fuzzy msgid "Graph Columns" msgstr "Colonnes du graphique" #: lib/html_reports.php:989 #, fuzzy msgid "The number of Graph columns." msgstr "Le nombre de colonnes du graphique." #: lib/html_reports.php:997 #, fuzzy msgid "The Graph width in pixels." msgstr "La largeur du graphique en pixels." #: lib/html_reports.php:1005 #, fuzzy msgid "The Graph height in pixels." msgstr "La hauteur du graphique en pixels." #: lib/html_reports.php:1012 #, fuzzy msgid "Should the Graphs be rendered as Thumbnails?" msgstr "Les graphiques doivent-ils être rendus sous forme de vignettes ?" #: lib/html_reports.php:1016 msgid "Email Frequency" msgstr "Fréquence de l'alerte" #: lib/html_reports.php:1021 #, fuzzy msgid "Next Timestamp for Sending Mail Report" msgstr "Horodatage suivant pour l'envoi du rapport de courrier" #: lib/html_reports.php:1022 #, fuzzy msgid "Start time for [first|next] mail to take place. All future mailing times will be based upon this start time. A good example would be 2:00am. The time must be in the future. If a fractional time is used, say 2:00am, it is assumed to be in the future." msgstr "L'heure à laquelle le courrier[first|next] doit commencer à être envoyé. Tous les temps d'envoi futurs seront basés sur cette heure de début. Un bon exemple serait 2h du matin. Le temps doit être à l'avenir. Si un temps fractionnaire est utilisé, disons 2h00 du matin, il est supposé l'être dans le futur." #: lib/html_reports.php:1030 msgid "Report Interval" msgstr "Intervalle de rapport" #: lib/html_reports.php:1031 #, fuzzy msgid "Defines a Report Frequency relative to the given Mailtime above." msgstr "Définit une fréquence de rapport relative à l'heure d'envoi donnée ci-dessus." #: lib/html_reports.php:1032 #, fuzzy msgid "e.g. 'Week(s)' represents a weekly Reporting Interval." msgstr "p. ex. \" Semaine(s) \" représente un intervalle de déclaration hebdomadaire." #: lib/html_reports.php:1039 #, fuzzy msgid "Interval Frequency" msgstr "Intervalle Fréquence" #: lib/html_reports.php:1040 #, fuzzy msgid "Based upon the Timespan of the Report Interval above, defines the Frequency within that Interval." msgstr "Basé sur la durée de l'intervalle de rapport ci-dessus, définit la fréquence à l'intérieur de cet intervalle." #: lib/html_reports.php:1041 #, fuzzy msgid "e.g. If the Report Interval is 'Month(s)', then '2' indicates Every '2 Month(s) from the next Mailtime.' Lastly, if using the Month(s) Report Intervals, the 'Day of Week' and the 'Day of Month' are both calculated based upon the Mailtime you specify above." msgstr "Par exemple, si l'intervalle du rapport est'Mois', alors'2' indique'Tous les 2 Mois à partir de l'heure postale suivante'. Enfin, si vous utilisez les intervalles des rapports mensuels, le \" jour de la semaine \" et le \" jour du mois \" sont tous deux calculés en fonction de l'heure postale que vous avez indiquée ci-dessus." #: lib/html_reports.php:1049 #, fuzzy msgid "Email Sender/Receiver Details" msgstr "Détails de l'expéditeur/récepteur du courriel" #: lib/html_reports.php:1054 msgid "Subject" msgstr "Sujet" #: lib/html_reports.php:1056 #, fuzzy msgid "Cacti Report" msgstr "Rapport Cacti" #: lib/html_reports.php:1057 #, fuzzy msgid "This value will be used as the default Email subject. The report name will be used if left blank." msgstr "Cette valeur sera utilisée comme objet par défaut de l'e-mail. Le nom du rapport sera utilisé s'il n'est pas renseigné." #: lib/html_reports.php:1065 #, fuzzy msgid "This Name will be used as the default E-mail Sender" msgstr "Ce nom sera utilisé comme expéditeur par défaut." #: lib/html_reports.php:1073 #, fuzzy msgid "This Address will be used as the E-mail Senders address" msgstr "Cette adresse sera utilisée comme adresse e-mail de l'expéditeur." #: lib/html_reports.php:1078 #, fuzzy msgid "To Email Address(es)" msgstr "Adresse(s) de courriel" #: lib/html_reports.php:1084 #, fuzzy msgid "Please separate multiple addresses by comma (,)" msgstr "Veuillez séparer les adresses multiples par une virgule (,)" #: lib/html_reports.php:1089 #, fuzzy msgid "BCC Address(es)" msgstr "Adresse(s) BCC" #: lib/html_reports.php:1095 #, fuzzy msgid "Blind carbon copy. Please separate multiple addresses by comma (,)" msgstr "Copie carbone aveugle. Veuillez séparer les adresses multiples par une virgule (,)" #: lib/html_reports.php:1100 #, fuzzy msgid "Image attach type" msgstr "Type de pièce jointe de l'image" #: lib/html_reports.php:1103 #, fuzzy msgid "Select one of the given Types for the Image Attachments" msgstr "Sélectionnez l'un des types donnés pour les pièces jointes de l'image." #: lib/html_reports.php:1156 msgid "Events" msgstr "Événements" #: lib/html_reports.php:1158 lib/import.php:2104 user_admin.php:2020 msgid "[new]" msgstr "[nouveau]" #: lib/html_reports.php:1190 msgid "Send Report" msgstr "Envoyer le signalement" #: lib/html_reports.php:1200 #, fuzzy, php-format msgid "Details %s" msgstr "Détails" #: lib/html_reports.php:1247 #, fuzzy, php-format msgid "Items %s" msgstr "Produit #%s" #: lib/html_reports.php:1287 #, fuzzy, php-format msgid "Scheduled Events %s" msgstr "Actions programmées" #: lib/html_reports.php:1298 #, fuzzy, php-format msgid "Report Preview %s" msgstr "Aperçu du rapport" #: lib/html_reports.php:1327 msgid "Item Details" msgstr "Détails de l’article" #: lib/html_reports.php:1367 #, fuzzy msgid "(All Branches)" msgstr "(Toutes les branches)" #: lib/html_reports.php:1369 #, fuzzy msgid "(Current Branch)" msgstr "(Succursale actuelle)" #: lib/html_reports.php:1412 #, fuzzy msgid "No Report Items" msgstr "Aucun élément du rapport" #: lib/html_reports.php:1483 #, fuzzy msgid "Administrator Level" msgstr "Niveau Administrateur" #: lib/html_reports.php:1483 #, fuzzy, php-format msgid "Reports [%s]" msgstr "Rapports[%s]" #: lib/html_reports.php:1483 msgid "User Level" msgstr "Privilèges utilisateur" #: lib/html_reports.php:1506 lib/html_reports.php:1577 msgid "Reports" msgstr "Rapports" #: lib/html_reports.php:1586 tree.php:1984 msgid "Owner" msgstr "Propriétaire" #: lib/html_reports.php:1587 lib/html_reports.php:1598 msgid "Frequency" msgstr "Fréquence" #: lib/html_reports.php:1588 lib/html_reports.php:1599 msgid "Last Run" msgstr "Dernière exécution" #: lib/html_reports.php:1589 lib/html_reports.php:1600 msgid "Next Run" msgstr "Prochaine exécution" #: lib/html_reports.php:1597 #, fuzzy msgid "Report Title" msgstr "Rapport mis à jour" #: lib/html_reports.php:1628 #, fuzzy msgid "Report Disabled - No Owner" msgstr "Rapport désactivé - Aucun propriétaire" #: lib/html_reports.php:1632 msgid "Every" msgstr "Chaque" #: lib/html_reports.php:1638 msgid "Multiple" msgstr "Multiple" #: lib/html_reports.php:1639 msgid "Invalid" msgstr "Invalide" #: lib/html_reports.php:1646 #, fuzzy msgid "No Reports Found" msgstr "Aucun rapport trouvé" #: lib/html_tree.php:948 lib/html_tree.php:956 lib/html_tree.php:964 msgid "Graph Template:" msgstr "Modèle de graphique :" #: lib/html_tree.php:964 #, fuzzy msgid "Template Based" msgstr "Basé sur un modèle" #: lib/html_tree.php:970 lib/reports.php:991 #, fuzzy msgid "Tree:" msgstr "Arborescence" #: lib/html_tree.php:975 msgid "Site:" msgstr "Bienvenue:" #: lib/html_tree.php:981 lib/reports.php:996 #, fuzzy msgid "Leaf:" msgstr "Feuille" #: lib/html_tree.php:987 #, fuzzy msgid "Device Template:" msgstr "Modèle de dispositif :" #: lib/html_tree.php:1001 msgid "Applied" msgstr "Postulé" #: lib/html_tree.php:1001 msgid "Filter" msgstr "Filtre" #: lib/html_tree.php:1001 #, fuzzy msgid "Graph Filters" msgstr "Filtres graphiques" #: lib/html_tree.php:1053 #, fuzzy msgid "Set/Refresh Filter" msgstr "Définir/Rafraîchir le filtre" #: lib/html_tree.php:1457 #, fuzzy msgid "(Non Graph Template)" msgstr "(Modèle non graphique)" #: lib/html_utility.php:268 msgid "Selected" msgstr "Sélectionné" #: lib/html_utility.php:480 lib/html_utility.php:699 #, fuzzy, php-format msgid "The regular expression \"%s\" is not valid. Error is %s" msgstr "Le terme de recherche \"%s\" n'est pas valable. L'erreur est %s" #: lib/html_utility.php:859 #, fuzzy msgid "There was an internal error!" msgstr "Il y a eu une erreur interne !" #: lib/html_utility.php:860 #, fuzzy msgid "Backtrack limit was exhausted!" msgstr "La limite du backtrack était épuisée !" #: lib/html_utility.php:861 #, fuzzy msgid "Recursion limit was exhausted!" msgstr "La limite de récursivité était épuisée !" #: lib/html_utility.php:862 #, fuzzy msgid "Bad UTF-8 error!" msgstr "Mauvaise erreur UTF-8 !" #: lib/html_utility.php:863 #, fuzzy msgid "Bad UTF-8 offset error!" msgstr "Mauvaise erreur de décalage UTF-8 !" #: lib/html_utility.php:915 lib/installer.php:1778 lib/installer.php:3493 msgid "Error" msgstr "Erreur" #: lib/html_validate.php:51 #, fuzzy, php-format msgid "Validation error for variable %s with a value of %s. See backtrace below for more details." msgstr "Erreur de validation pour les variables %s avec une valeur de %s. Voir la trace du retour ci-dessous pour plus de détails." #: lib/html_validate.php:59 msgid "Validation Error" msgstr "Erreur de validation" #: lib/import.php:355 #, fuzzy msgid "written" msgstr "écrit" #: lib/import.php:357 #, fuzzy msgid "could not open" msgstr "n'a pas pu ouvrir" #: lib/import.php:363 msgid "not exists" msgstr "ä¸å­˜åœ¨" #: lib/import.php:366 lib/import.php:372 #, fuzzy msgid "not writable" msgstr "Pas accessible en écriture" #: lib/import.php:374 #, fuzzy msgid "writable" msgstr "Accessible en écriture" #: lib/import.php:1819 msgid "Unknown Field" msgstr "Type de champ inconnu" #: lib/import.php:2065 #, fuzzy msgid "Import Preview Results" msgstr "Importer les résultats de l'aperçu" #: lib/import.php:2065 msgid "Import Results" msgstr "Résultat de l'importation" #: lib/import.php:2069 #, fuzzy msgid "Cacti would make the following changes if the Package was imported:" msgstr "Cacti effectuerait les changements suivants si le Paquet était importé :" #: lib/import.php:2071 #, fuzzy msgid "Cacti has imported the following items for the Package:" msgstr "Cacti a importé les éléments suivants pour le Paquet :" #: lib/import.php:2074 #, fuzzy msgid "Package Files" msgstr "Fichiers de paquets" #: lib/import.php:2078 #, fuzzy msgid "[preview] " msgstr "Aperçu" #: lib/import.php:2083 #, fuzzy msgid "Cacti would make the following changes if the Template was imported:" msgstr "Cacti effectuerait les modifications suivantes si le modèle était importé :" #: lib/import.php:2085 #, fuzzy msgid "Cacti has imported the following items for the Template:" msgstr "Cacti a importé les éléments suivants pour le modèle :" #: lib/import.php:2094 msgid "[success]" msgstr "[succès]" #: lib/import.php:2096 msgid "[fail]" msgstr "[echec]" #: lib/import.php:2098 #, fuzzy msgid "[preview]" msgstr "Aperçu" #: lib/import.php:2102 #, fuzzy msgid "[updated]" msgstr "[mise à jour]" #: lib/import.php:2106 #, fuzzy msgid "[unchanged]" msgstr "[inchangé]" #: lib/import.php:2142 msgid "Found Dependency:" msgstr "Dépendances trouvées :" #: lib/import.php:2144 msgid "Unmet Dependency:" msgstr "Dépendances non satisfaites :" #: lib/installer.php:505 lib/installer.php:536 #, fuzzy msgid "Path was not writable" msgstr "Le chemin n'était pas inscriptible" #: lib/installer.php:514 #, fuzzy msgid "Path is not writable" msgstr "Le chemin n'est pas inscriptible" #: lib/installer.php:663 #, fuzzy, php-format msgid "Failed to set specified %sRRDTool version: %s" msgstr "Échec de la définition de %sRRDTool version : %s" #: lib/installer.php:709 #, fuzzy msgid "Invalid Theme Specified" msgstr "Thème non valide Thème spécifié" #: lib/installer.php:763 #, fuzzy msgid "Resource is not writable" msgstr "La ressource n'est pas inscriptible" #: lib/installer.php:768 msgid "File not found" msgstr "Fichier non trouvé" #: lib/installer.php:780 #, fuzzy msgid "PHP did not return expected result" msgstr "PHP n'a pas retourné le résultat escompté" #: lib/installer.php:794 #, fuzzy msgid "Unexpected path parameter" msgstr "Paramètre de chemin inattendu" #: lib/installer.php:828 #, fuzzy, php-format msgid "Failed to apply specified profile %s != %s" msgstr "N'a pas appliqué le profil spécifié %s != %s" #: lib/installer.php:866 #, fuzzy, php-format msgid "Failed to apply specified mode: %s" msgstr "N'a pas réussi à appliquer le mode spécifié : %s" #: lib/installer.php:888 #, fuzzy, php-format msgid "Failed to apply specified automation override: %s" msgstr "Échec de l'application de la dérogation d'automatisation spécifiée : %s" #: lib/installer.php:908 #, fuzzy msgid "Failed to apply specified cron interval" msgstr "N'a pas réussi à appliquer l'intervalle cron spécifié" #: lib/installer.php:952 #, fuzzy, php-format msgid "Failed to apply '%s' as Automation Range" msgstr "Échec de l'application de la plage d'automatisation spécifiée" #: lib/installer.php:1027 #, fuzzy msgid "No matching snmp option exists" msgstr "Aucune option snmp correspondante n'existe" #: lib/installer.php:1142 #, fuzzy msgid "No matching template exists" msgstr "Il n'existe pas de modèle d'appariement" #: lib/installer.php:1441 #, fuzzy msgid "The Installer could not proceed due to an unexpected error." msgstr "L'installateur n'a pas pu procéder en raison d'une erreur inattendue." #: lib/installer.php:1442 #, fuzzy msgid "Please report this to the Cacti Group." msgstr "Veuillez le signaler au Groupe Cacti." #: lib/installer.php:1443 #, fuzzy, php-format msgid "Unknown Reason: %s" msgstr "Raison inconnue : %s" #: lib/installer.php:1450 #, fuzzy, php-format msgid "You are attempting to install Cacti %s onto a 0.6.x database. Unfortunately, this can not be performed." msgstr "Vous essayez d'installer Cacti %s sur une base de données 0.6.x. Malheureusement, cela ne peut pas être fait." #: lib/installer.php:1451 #, fuzzy msgid "To be able continue, you MUST create a new database, import \"cacti.sql\" into it:" msgstr "Pour pouvoir continuer, vous devez MUST créer une nouvelle base de données, importer \"cacti.sql\" dans celle-ci :" #: lib/installer.php:1453 #, fuzzy msgid "You MUST then update \"include/config.php\" to point to the new database." msgstr "Vous MUST puis mettez à jour \"include/config.php\" pour pointer vers la nouvelle base." #: lib/installer.php:1454 #, fuzzy msgid "NOTE: Your existing data will not be modified, nor will it or any history be available to the new install" msgstr "REMARQUE : Vos données existantes ne seront pas modifiées, et ni elles ni aucun historique ne seront disponibles pour la nouvelle installation." #: lib/installer.php:1461 #, fuzzy msgid "You have created a new database, but have not yet imported the 'cacti.sql' file. At the command line, execute the following to continue:" msgstr "Vous avez créé une nouvelle base de données, mais vous n'avez pas encore importé le fichier'cacti.sql'. Sur la ligne de commande, exécutez ce qui suit pour continuer :" #: lib/installer.php:1463 #, fuzzy msgid "This error may also be generated if the cacti database user does not have correct permissions on the Cacti database. Please ensure that the Cacti database user has the ability to SELECT, INSERT, DELETE, UPDATE, CREATE, ALTER, DROP, INDEX on the Cacti database." msgstr "Cette erreur peut également être générée si l'utilisateur de la base de données Cacti n'a pas les permissions correctes sur la base de données Cacti. Veuillez vous assurer que l'utilisateur de la base de données Cacti peut SÉLECTIONNER, INSCRIRE, SUPPRIMER, SUPPRIMER, MISE À JOUR, CRÉER, ALTER, DROP, INDEX dans la base de données Cacti." #: lib/installer.php:1464 #, fuzzy msgid "You MUST also import MySQL TimeZone information into MySQL and grant the Cacti user SELECT access to the mysql.time_zone_name table" msgstr "Vous MUSTimportez également les informations MySQL TimeZone dans MySQL et accordez à l'utilisateur Cacti un accès SELECT à la table mysql.time_zone_name." #: lib/installer.php:1467 #, fuzzy msgid "On Linux/UNIX, run the following as 'root' in a shell:" msgstr "Sous Linux/UNIX, exécutez ce qui suit en tant que'root' dans un shell :" #: lib/installer.php:1470 #, fuzzy msgid "On Windows, you must follow the instructions here Time zone description table. Once that is complete, you can issue the following command to grant the Cacti user access to the tables:" msgstr "Sous Windows, vous devez suivre les instructions ici Tableau de description des fuseaux horaires. Une fois cette opération terminée, vous pouvez lancer la commande suivante pour permettre à l'utilisateur Cacti d'accéder aux tables :" #: lib/installer.php:1473 #, fuzzy msgid "Then run the following within MySQL as an administrator:" msgstr "Exécutez ensuite ce qui suit dans MySQL en tant qu'administrateur :" #: lib/installer.php:1491 pollers.php:637 msgid "Test Connection" msgstr "Test de connection" #: lib/installer.php:1502 msgid "Begin" msgstr "Début" #: lib/installer.php:1508 lib/installer.php:1917 lib/installer.php:1927 #: lib/installer.php:2547 msgid "Upgrade" msgstr "Mise à jour" #: lib/installer.php:1510 lib/installer.php:2551 msgid "Downgrade" msgstr "Déclasser" #: lib/installer.php:1611 utilities.php:261 #, fuzzy msgid "Cacti Version" msgstr "Version Cacti" #: lib/installer.php:1611 #, fuzzy msgid "License Agreement" msgstr "Contrat de licence" #: lib/installer.php:1614 #, fuzzy, php-format msgid "This version of Cacti (%s) does not appear to have a valid version code, please contact the Cacti Development Team to ensure this is corected. If you are seeing this error in a release, please raise a report immediately on GitHub" msgstr "Cette version de Cacti (%s) ne semble pas avoir de code de version valide, veuillez contacter l'équipe de développement Cacti pour vous assurer que cela est corrigé. Si vous voyez cette erreur dans une version, s'il vous plaît soulever un rapport immédiatement sur GitHub" #: lib/installer.php:1617 #, fuzzy msgid "Thanks for taking the time to download and install Cacti, the complete graphing solution for your network. Before you can start making cool graphs, there are a few pieces of data that Cacti needs to know." msgstr "Merci de prendre le temps de télécharger et d'installer Cacti, la solution graphique complète pour votre réseau. Avant que vous puissiez commencer à faire des graphiques cool, il ya quelques éléments de données que Cacti a besoin de savoir." #: lib/installer.php:1618 #, fuzzy, php-format msgid "Make sure you have read and followed the required steps needed to install Cacti before continuing. Install information can be found for Unix and Win32-based operating systems." msgstr "Assurez-vous d'avoir lu et suivi les étapes nécessaires à l'installation de Cacti avant de continuer. Les informations d'installation peuvent être trouvées pour les systèmes d'exploitation basés sur Unix et Win32." #: lib/installer.php:1621 #, fuzzy, php-format msgid "This process will guide you through the steps for upgrading from version '%s'. " msgstr "Ce processus vous guidera à travers les étapes de mise à niveau à partir de la version'%s'." #: lib/installer.php:1622 #, fuzzy, php-format msgid "Also, if this is an upgrade, be sure to read the Upgrade information file." msgstr "De plus, s'il s'agit d'une mise à niveau, assurez-vous de lire le fichier Upgradeinformation." #: lib/installer.php:1626 #, fuzzy msgid "It is NOT recommended to downgrade as the database structure may be inconsistent" msgstr "Il n'est PAS recommandé de déclasser car la structure de la base de données peut être incohérente." #: lib/installer.php:1629 #, fuzzy msgid "Cacti is licensed under the GNU General Public License, you must agree to its provisions before continuing:" msgstr "Cacti est sous licence GNU General Public License, vous devez en accepter les dispositions avant de continuer :" #: lib/installer.php:1633 #, fuzzy msgid "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details." msgstr "Ce programme est distribué dans l'espoir qu'il sera utile, mais SANS AUCUNE GARANTIE ; sans même la garantie implicite de QUALITÉ MARCHANDE ou d'ADÉQUATION À UN OBJET PARTICULIER. Voir la Licence Publique Générale GNU pour plus de détails." #: lib/installer.php:1670 #, fuzzy msgid "Accept GPL License Agreement" msgstr "Accepter le contrat de licence GPL" #: lib/installer.php:1670 #, fuzzy msgid "Select default theme: " msgstr "Sélectionnez le thème par défaut :" #: lib/installer.php:1691 #, fuzzy msgid "Pre-installation Checks" msgstr "Contrôles avant l'installation" #: lib/installer.php:1692 #, fuzzy msgid "Location checks" msgstr "Vérification de l'emplacement" #: lib/installer.php:1728 lib/installer.php:1866 lib/installer.php:1870 #: lib/installer.php:2025 lib/installer.php:2030 lib/installer.php:3590 msgid "ERROR:" msgstr "ERREUR :" #: lib/installer.php:1728 #, fuzzy msgid "Please update config.php with the correct relative URI location of Cacti (url_path)." msgstr "Veuillez mettre à jour config.php avec l'emplacement URI relatif correct de Cacti (url_path)." #: lib/installer.php:1731 #, fuzzy msgid "Your Cacti configuration has the relative correct path (url_path) in config.php." msgstr "Votre configuration Cacti a le chemin correct relatif (url_path) dans config.php." #: lib/installer.php:1739 #, fuzzy, php-format msgid "PHP - Recommendations (%s)" msgstr "PHP - Recommandations" #: lib/installer.php:1743 #, fuzzy msgid "PHP Recommendations" msgstr "Recommandations PHP" #: lib/installer.php:1744 msgid "Current" msgstr "Actuel" #: lib/installer.php:1744 msgid "Recommended" msgstr "Recommandé" #: lib/installer.php:1751 #, fuzzy msgid "PHP Binary" msgstr "Chemin de l'exécutable PHP" #: lib/installer.php:1754 msgid "The PHP binary location is not valid and must be updated." msgstr "" #: lib/installer.php:1761 msgid "Update the path_php_binary value in the settings table." msgstr "" #: lib/installer.php:1769 msgid "Passed" msgstr "Réussi" #: lib/installer.php:1772 msgid "Warning" msgstr "Avertissement" #: lib/installer.php:1802 #, fuzzy msgid "PHP - Module Support (Required)" msgstr "PHP - Support des modules (Requis)" #: lib/installer.php:1803 #, fuzzy msgid "Cacti requires several PHP Modules to be installed to work properly. If any of these are not installed, you will be unable to continue the installation until corrected. In addition, for optimal system performance Cacti should be run with certain MySQL system variables set. Please follow the MySQL recommendations at your discretion. Always seek the MySQL documentation if you have any questions." msgstr "Cacti nécessite l'installation de plusieurs modules PHP pour fonctionner correctement. Si l'un d'entre eux n'est pas installé, vous ne pourrez pas continuer l'installation jusqu'à ce qu'il soit corrigé. En outre, pour des performances optimales du système, Cacti doit être exécuté avec certaines variables système MySQL définies. Veuillez suivre les recommandations MySQL à votre discrétion. Cherchez toujours la documentation MySQL si vous avez des questions." #: lib/installer.php:1805 #, fuzzy msgid "The following PHP extensions are mandatory, and MUST be installed before continuing your Cacti install." msgstr "Les extensions PHP suivantes sont obligatoires et DOIVENT être installées avant de continuer l'installation de Cacti." #: lib/installer.php:1809 #, fuzzy msgid "Required PHP Modules" msgstr "Modules PHP requis" #: lib/installer.php:1810 lib/installer.php:1840 plugins.php:40 plugins.php:353 #: utilities.php:460 msgid "Installed" msgstr "Installé" #: lib/installer.php:1810 msgid "Required" msgstr "Requis" #: lib/installer.php:1833 #, fuzzy msgid "PHP - Module Support (Optional)" msgstr "PHP - Support des modules (optionnel)" #: lib/installer.php:1835 #, fuzzy msgid "The following PHP extensions are recommended, and should be installed before continuing your Cacti install. NOTE: If you are planning on supporting SNMPv3 with IPv6, you should not install the php-snmp module at this time." msgstr "Les extensions PHP suivantes sont recommandées et doivent être installées avant de poursuivre l'installation de Cacti. NOTE : Si vous prévoyez de supporter SNMPv3 avec IPv6, vous ne devriez pas installer le module php-snmp pour le moment." #: lib/installer.php:1839 #, fuzzy msgid "Optional Modules" msgstr "Modules optionnels" #: lib/installer.php:1840 msgid "Optional" msgstr "Optionnel" #: lib/installer.php:1861 #, fuzzy msgid "MySQL - TimeZone Support" msgstr "MySQL - Support de TimeZone" #: lib/installer.php:1866 #, fuzzy msgid "Your MySQL TimeZone database is not populated. Please populate this database before proceeding." msgstr "Votre base de données MySQL TimeZone n'est pas remplie. Veuillez remplir cette base de données avant de continuer." #: lib/installer.php:1870 #, fuzzy msgid "Your Cacti database login account does not have access to the MySQL TimeZone database. Please provide the Cacti database account \"select\" access to the \"time_zone_name\" table in the \"mysql\" database, and populate MySQL's TimeZone information before proceeding." msgstr "Votre compte de connexion à la base de données Cacti n'a pas accès à la base de données MySQL TimeZone. Veuillez fournir le compte de base de données Cacti \"sélectionner\" l'accès à la table \"time_zone_name\" dans la base de données \"mysql\", et remplir les informations TimeZone de MySQL avant de continuer." #: lib/installer.php:1875 #, fuzzy msgid "Your Cacti database account has access to the MySQL TimeZone database and that database is populated with global TimeZone information." msgstr "Votre compte de base de données Cacti a accès à la base de données MySQL TimeZone et cette base de données contient des informations globales TimeZone." #: lib/installer.php:1880 #, fuzzy msgid "MySQL - Settings" msgstr "MySQL - Paramètres" #: lib/installer.php:1881 #, fuzzy msgid "These MySQL performance tuning settings will help your Cacti system perform better without issues for a longer time." msgstr "Ces paramètres de réglage des performances MySQL aideront votre système Cacti à mieux fonctionner sans problèmes pendant plus longtemps." #: lib/installer.php:1883 #, fuzzy msgid "Recommended MySQL System Variable Settings" msgstr "Paramètres de variables système MySQL recommandés" #: lib/installer.php:1912 #, fuzzy msgid "Installation Type" msgstr "Type d'installation" #: lib/installer.php:1918 #, fuzzy, php-format msgid "Upgrade from %s to %s" msgstr "Mise à niveau de %s à %s à %s." #: lib/installer.php:1920 #, fuzzy msgid "In the event of issues, It is highly recommended that you clear your browser cache, closing then reopening your browser (not just the tab Cacti is on) and retrying, before raising an issue with The Cacti Group" msgstr "En cas de problème, il est fortement recommandé de vider le cache de votre navigateur, de fermer puis de rouvrir votre navigateur (pas seulement l'onglet Cacti activé) et de réessayer, avant de soulever un problème avec The Cacti Group." #: lib/installer.php:1921 #, fuzzy msgid "On rare occasions, we have had reports from users who experience some minor issues due to changes in the code. These issues are caused by the browser retaining pre-upgrade code and whilst we have taken steps to minimise the chances of this, it may still occur. If you need instructions on how to clear your browser cache, https://www.refreshyourcache.com/ is a good starting point." msgstr "En de rares occasions, nous avons reçu des rapports d'utilisateurs qui ont rencontré des problèmes mineurs dus à des changements dans le code. Ces problèmes sont causés par le fait que le navigateur conserve le code de pré-mise à jour et bien que nous ayons pris des mesures pour minimiser les risques, ils peuvent toujours se produire. Si vous avez besoin d'instructions pour vider le cache de votre navigateur, https://www.refreshyourcache.com/ est un bon point de départ." #: lib/installer.php:1922 #, fuzzy msgid "If after clearing your cache and restarting your browser, you still experience issues, please raise the issue with us and we will try to identify the cause of it." msgstr "Si après avoir effacé votre cache et redémarré votre navigateur, vous rencontrez toujours des problèmes, veuillez nous en faire part et nous tenterons d'en identifier la cause." #: lib/installer.php:1928 #, fuzzy, php-format msgid "Downgrade from %s to %s" msgstr "Descendre de %s à %s à %s." #: lib/installer.php:1929 #, fuzzy msgid "You appear to be downgrading to a previous version. Database changes made for the newer version will not be reversed and could cause issues." msgstr "Vous semblez être en train de rétrograder vers une version précédente. Les modifications apportées à la base de données pour la version la plus récente ne seront pas annulées et pourront causer des problèmes." #: lib/installer.php:1934 #, fuzzy msgid "Please select the type of installation" msgstr "Veuillez sélectionner le type d'installation" #: lib/installer.php:1935 #, fuzzy msgid "Installation options:" msgstr "Options d'installation :" #: lib/installer.php:1939 #, fuzzy msgid "Choose this for the Primary site." msgstr "Sélectionnez cette option pour le site principal." #: lib/installer.php:1939 lib/installer.php:1990 #, fuzzy msgid "New Primary Server" msgstr "Nouveau serveur primaire" #: lib/installer.php:1940 lib/installer.php:1991 #, fuzzy msgid "New Remote Poller" msgstr "Nouveau Remote Poller" #: lib/installer.php:1940 #, fuzzy msgid "Remote Pollers are used to access networks that are not readily accessible to the Primary site." msgstr "Les pollueurs distants sont utilisés pour accéder aux réseaux qui ne sont pas facilement accessibles au site principal." #: lib/installer.php:1995 #, fuzzy msgid "The following information has been determined from Cacti's configuration file. If it is not correct, please edit \"include/config.php\" before continuing." msgstr "Les informations suivantes ont été déterminées à partir du fichier de configuration de Cacti. Si ce n'est pas le cas, éditez \"include/config.php\" avant de continuer." #: lib/installer.php:1999 #, fuzzy msgid "Local Database Connection Information" msgstr "Informations de connexion à la base de données locale" #: lib/installer.php:2002 lib/installer.php:2014 #, fuzzy, php-format msgid "Database: %s" msgstr "Base de données : %s %s" msgstr "Utilisateur de la base de données : %s Utilisateur de la base de données" #: lib/installer.php:2004 lib/installer.php:2016 #, fuzzy, php-format msgid "Database Hostname: %s" msgstr "Nom d'hôte de la base de données : %s %s" msgstr "Port : %s %s" msgstr "Type de système d'exploitation serveur : %s $rdatabase_default, $rdatabase_username
    , etc. These variables must be set and point back to your Primary Cacti database server. Correct this and try again." msgstr "Les informations de votre Remote Cacti Poller n'ont pas été incluses dans votre fichier config.php. Veuillez revoir le fichier config.php.dist, et définir les variables : $database_default, $database_username, etc. Ces variables doivent être définies et renvoyées vers votre serveur de base de données Cacti primaire. Corrigez ceci et réessayez." #: lib/installer.php:2034 #, fuzzy msgid "Remote Poller Variables" msgstr "Variables du pollueur distant" #: lib/installer.php:2036 #, fuzzy msgid "The variables that must be set in the config.php file include the following:" msgstr "Les variables qui doivent être définies dans le fichier config.php sont les suivantes :" #: lib/installer.php:2047 #, fuzzy msgid "The Installer automatically assigns a $poller_id and adds it to the config.php file." msgstr "Le programme d'installation assigne automatiquement un $poller_id et l'ajoute au fichier config.php." #: lib/installer.php:2049 #, fuzzy msgid "Once the variables are all set in the config.php file, you must also grant the $rdatabase_username access to the main Cacti database server. Follow the same procedure you would with any other Cacti install. You may then press the 'Test Connection' button. If the test is successful you will be able to proceed and complete the install." msgstr "Une fois que toutes les variables sont définies dans le fichier config.php, vous devez également accorder l'accès $rdatabase_username au serveur principal de la base de données Cacti. Suivez la même procédure que pour toute autre installation Cacti. Vous pouvez ensuite appuyer sur le bouton'Tester la connexion'. Si le test est réussi, vous pourrez procéder à l'installation et la terminer." #: lib/installer.php:2053 #, fuzzy msgid "Additional Steps After Installation" msgstr "Étapes supplémentaires après l'installation" #: lib/installer.php:2055 #, fuzzy msgid "It is essential that the Central Cacti server can communicate via MySQL to each remote Cacti database server. Once the install is complete, you must edit the Remote Data Collector and ensure the settings are correct. You can verify using the 'Test Connection' when editing the Remote Data Collector." msgstr "Il est essentiel que le serveur central Cacti puisse communiquer via MySQL avec chaque serveur de base de données Cacti distant. Une fois l'installation terminée, vous devez modifier le collecteur de données à distance et vous assurer que les paramètres sont corrects. Vous pouvez vérifier à l'aide de la fonction'Tester la connexion' lorsque vous éditez le collecteur de données à distance." #: lib/installer.php:2068 #, fuzzy msgid "Critical Binary Locations and Versions" msgstr "Emplacements et versions binaires critiques" #: lib/installer.php:2069 #, fuzzy msgid "Make sure all of these values are correct before continuing." msgstr "Assurez-vous que toutes ces valeurs sont correctes avant de continuer." #: lib/installer.php:2072 #, fuzzy msgid "One or more paths appear to be incorrect, unable to proceed" msgstr "Un ou plusieurs chemins semblent incorrects, incapables d'aller de l'avant" #: lib/installer.php:2149 #, fuzzy msgid "Directory Permission Checks" msgstr "Vérification des permissions dans les annuaires" #: lib/installer.php:2150 #, fuzzy msgid "Please ensure the directory permissions below are correct before proceeding. During the install, these directories need to be owned by the Web Server user. These permission changes are required to allow the Installer to install Device Template packages which include XML and script files that will be placed in these directories. If you choose not to install the packages, there is an 'install_package.php' cli script that can be used from the command line after the install is complete." msgstr "Veuillez vous assurer que les permissions du répertoire ci-dessous sont correctes avant de continuer. Pendant l'installation, ces répertoires doivent appartenir à l'utilisateur du serveur Web. Ces modifications d'autorisation sont nécessaires pour permettre à l'installateur d'installer les paquets de modèles de périphériques qui incluent les fichiers XML et les fichiers script qui seront placés dans ces répertoires. Si vous choisissez de ne pas installer les paquets, il existe un script cli'install_package.php' qui peut être utilisé depuis la ligne de commande une fois l'installation terminée." #: lib/installer.php:2153 #, fuzzy msgid "After the install is complete, you can make some of these directories read only to increase security." msgstr "Une fois l'installation terminée, vous pouvez faire lire certains de ces répertoires uniquement pour augmenter la sécurité." #: lib/installer.php:2155 #, fuzzy msgid "These directories will be required to stay read writable after the install so that the Cacti remote synchronization process can update them as the Main Cacti Web Site changes" msgstr "Ces répertoires devront rester lisibles en écriture après l'installation afin que le processus de synchronisation à distance Cacti puisse les mettre à jour au fur et à mesure que le site Web principal Cacti change." #: lib/installer.php:2159 #, fuzzy msgid "If you are installing packages, once the packages are installed, you should change the scripts directory back to read only as this presents some exposure to the web site." msgstr "Si vous installez des paquets, une fois que les paquets sont installés, vous devriez changer le répertoire des scripts en lecture seule car cela présente une certaine exposition au site web." #: lib/installer.php:2161 #, fuzzy msgid "For remote pollers, it is critical that the paths that you will be updating frequently, including the plugins, scripts, and resources paths have read/write access as the data collector will have to update these paths from the main web server content." msgstr "Pour les pollueurs distants, il est essentiel que les chemins que vous mettrez à jour fréquemment, y compris les plugins, les scripts et les chemins des ressources aient un accès en lecture/écriture car le collecteur de données devra mettre à jour ces chemins depuis le contenu du serveur Web principal." #: lib/installer.php:2167 #, fuzzy msgid "Required Writable at Install Time Only" msgstr "Écriture obligatoire au moment de l'installation uniquement" #: lib/installer.php:2186 lib/installer.php:2218 msgid "Not Writable" msgstr "Pas accessible en écriture" #: lib/installer.php:2198 #, fuzzy msgid "Required Writable after Install Complete" msgstr "Requis Inscriptible après l'installation Terminé" #: lib/installer.php:2229 #, fuzzy msgid "Potential permission issues" msgstr "Problèmes potentiels d'autorisation" #: lib/installer.php:2238 #, fuzzy msgid "Please make sure that your webserver has read/write access to the cacti folders that show errors below." msgstr "Veuillez vous assurer que votre serveur web a un accès en lecture/écriture aux dossiers de cactus qui montrent les erreurs ci-dessous." #: lib/installer.php:2241 #, fuzzy msgid "If SELinux is enabled on your server, you can either permenantly disable this, or temporarily disable it and then add the appropriate permissions using the SELinux command-line tools." msgstr "Si SELinux est activé sur votre serveur, vous pouvez soit le désactiver de façon permanente, soit le désactiver temporairement, puis ajouter les permissions appropriées en utilisant les outils en ligne de commande de SELinux." #: lib/installer.php:2250 #, fuzzy, php-format msgid "The user '%s' should have MODIFY permission to enable read/write." msgstr "L'utilisateur'%s' doit avoir l'autorisation MODIFY pour activer la lecture/écriture." #: lib/installer.php:2259 #, fuzzy msgid "An example of how to set folder permissions is shown here, though you may need to adjust this depending on your operating system, user accounts and desired permissions." msgstr "Vous trouverez ici un exemple de définition des droits d'accès aux dossiers, mais vous devrez peut-être l'ajuster en fonction de votre système d'exploitation, de vos comptes d'utilisateur et des droits souhaités." #: lib/installer.php:2260 #, fuzzy msgid "EXAMPLE:" msgstr "EXEMPLE :" #: lib/installer.php:2261 msgid "Once installation has completed the CSRF path, should be set to read-only." msgstr "" #: lib/installer.php:2263 #, fuzzy msgid "All folders are writable" msgstr "Tous les dossiers sont inscriptibles" #: lib/installer.php:2275 msgid "Input Validation Whitelist Protection" msgstr "" #: lib/installer.php:2276 msgid "Cacti Data Input methods that call a script can be exploited in ways that a non-administrator can perform damage to either files owned by the poller account, and in cases where someone runs the Cacti poller as root, can compromise the operating system allowing attackers to exploit your infrastructure." msgstr "" #: lib/installer.php:2277 msgid "Therefore, several versions ago, Cacti was enhanced to provide Whitelist capabilities on the these types of Data Input Methods. Though this does secure Cacti more thouroughly, it does increase the amount of work required by the Cacti administrator to import and manage Templates and Packages." msgstr "" #: lib/installer.php:2278 msgid "The way that the Whitelisting works is that when you first import a Data Input Method, or you re-import a Data Input Method, and the script and or aguments change in any way, the Data Input Method, and all the corresponding Data Sources will be immediatly disabled until the administrator validates that the Data Input Method is valid." msgstr "" #: lib/installer.php:2279 msgid "To make identifying Data Input Methods in this state, we have provided a validation script in Cacti's CLI directory that can be run with the following options:" msgstr "" #: lib/installer.php:2283 msgid "This script option will search for any Data Input Methods that are currently banned and provide details as to why." msgstr "" #: lib/installer.php:2284 msgid "This script option un-ban the Data Input Methods that are currently banned." msgstr "" #: lib/installer.php:2285 msgid "This script option will re-enable any disabled Data Sources." msgstr "" #: lib/installer.php:2289 msgid "It is strongly suggested that you update your config.php to enable this feature by uncommenting the $input_whitelist variable and then running the three CLI script options above after the web based install has completed." msgstr "" #: lib/installer.php:2291 msgid "Check the Checkbox below to acknowledge that you have read and understand this security concern" msgstr "" #: lib/installer.php:2293 msgid "I have read this statement" msgstr "" #: lib/installer.php:2309 lib/installer.php:2315 #, fuzzy msgid "Default Profile" msgstr "Profil par défaut" #: lib/installer.php:2310 #, fuzzy msgid "Please select the default Data Source Profile to be used for polling sources. This is the maximum amount of time between scanning devices for information so the lower the polling interval, the more work is placed on the Cacti Server host. Also, select the intended, or configured Cron interval that you wish to use for Data Collection." msgstr "Veuillez sélectionner le profil de source de données par défaut à utiliser pour les sources d'interrogation. Il s'agit du temps maximum entre deux scanners d'informations, donc plus l'intervalle d'interrogation est court, plus la charge de travail est importante sur l'hôte du serveur Cacti. Sélectionnez également l'intervalle Cron prévu ou configuré que vous souhaitez utiliser pour la collecte de données." #: lib/installer.php:2342 #, fuzzy msgid "Default Automation Network" msgstr "Réseau d'automatisation par défaut" #: lib/installer.php:2343 #, fuzzy msgid "Cacti can automatically scan the network once installation has completed. This will utilise the network range below to work out the range of IPs that can be scanned. A predefined set of options are defined for scanning which include using both 'public' and 'private' communities." msgstr "Cacti peut scanner automatiquement le réseau une fois l'installation terminée. Ceci utilisera la plage de réseau ci-dessous pour déterminer la plage d'adresses IP qui peuvent être scannées. Un ensemble prédéfini d'options est défini pour l'analyse, notamment l'utilisation des communautés \" publiques \" et \" privées \"." #: lib/installer.php:2344 #, fuzzy msgid "If your devices require a different set of options to be used first, you may define them below and they will be utilized before the defaults" msgstr "Si vos appareils nécessitent un ensemble différent d'options à utiliser en premier, vous pouvez les définir ci-dessous et elles seront utilisées avant les valeurs par défaut." #: lib/installer.php:2345 #, fuzzy msgid "All options may be adjusted post installation" msgstr "Toutes les options peuvent être ajustées après l'installation" #: lib/installer.php:2349 msgid "Default Options" msgstr "Options par Défaut" #: lib/installer.php:2353 #, fuzzy msgid "Scan Mode" msgstr "Mode de balayage" #: lib/installer.php:2358 #, fuzzy msgid "Network Range" msgstr "Gamme Réseau" #: lib/installer.php:2364 #, fuzzy msgid "Additional Defaults" msgstr "Autres valeurs par défaut" #: lib/installer.php:2385 #, fuzzy msgid "Additional SNMP Options" msgstr "Options SNMP supplémentaires" #: lib/installer.php:2398 #, fuzzy msgid "Error Locating Profiles" msgstr "Profils de localisation d'erreurs" #: lib/installer.php:2399 #, fuzzy msgid "The installation cannot continue because no profiles could be found." msgstr "L'installation ne peut pas continuer car aucun profil n'a pu être trouvé." #: lib/installer.php:2400 #, fuzzy msgid "This may occur if you have a blank database and have not yet imported the cacti.sql file" msgstr "Cela peut se produire si vous avez une base de données vierge et que vous n'avez pas encore importé le fichier cacti.sql." #: lib/installer.php:2408 #, fuzzy msgid "Template Setup" msgstr "Configuration du gabarit" #: lib/installer.php:2410 #, fuzzy msgid "Please select the Device Templates that you wish to use after the Install. If you Operating System is Windows, you need to ensure that you select the 'Windows Device' Template. If your Operating System is Linux/UNIX, make sure you select the 'Local Linux Machine' Device Template." msgstr "Veuillez sélectionner les modèles de dispositifs que vous souhaitez utiliser après l'installation. Si votre système d'exploitation est Windows, vous devez vous assurer que vous sélectionnez le modèle'Windows Device'. Si votre système d'exploitation est Linux/UNIX, assurez-vous de sélectionner le modèle de périphérique'Local Linux Machine'." #: lib/installer.php:2415 plugins.php:453 msgid "Author" msgstr "Auteur" #: lib/installer.php:2415 msgid "Homepage" msgstr "Page d'accueil" #: lib/installer.php:2433 #, fuzzy msgid "Device Templates allow you to monitor and graph a vast assortment of data within Cacti. After you select the desired Device Templates, press 'Finish' and the installation will complete. Please be patient on this step, as the importation of the Device Templates can take a few minutes." msgstr "Les modèles de périphériques vous permettent de surveiller et de représenter graphiquement un vaste assortiment de données dans Cacti. Une fois que vous avez sélectionné les modèles de périphériques souhaités, appuyez sur \" Terminer \" et l'installation sera terminée. Veuillez patienter à cette étape, car l'importation des modèles de dispositifs peut prendre quelques minutes." #: lib/installer.php:2441 #, fuzzy msgid "Server Collation" msgstr "Collationnement du serveur" #: lib/installer.php:2448 #, fuzzy msgid "Your server collation appears to be UTF8 compliant" msgstr "Votre collation serveur semble être conforme à la norme UTF8" #: lib/installer.php:2451 #, fuzzy msgid "Your server collation does NOT appear to be fully UTF8 compliant. " msgstr "Votre collation de serveur ne semble PAS être entièrement compatible UTF8." #: lib/installer.php:2452 #, fuzzy msgid "Under the [mysqld] section, locate the entries named 'character-set-server' and 'collation-server' and set them as follows:" msgstr "Dans la section[mysqld], localisez les entrées nommées'character‑set‑server' et'collation‑server' et réglez-les comme suit :" #: lib/installer.php:2459 #, fuzzy msgid "Database Collation" msgstr "Collation de la base de données" #: lib/installer.php:2464 #, fuzzy msgid "Your database default collation appears to be UTF8 compliant" msgstr "La collation par défaut de votre base de données semble être conforme à UTF8" #: lib/installer.php:2467 #, fuzzy msgid "Your database default collation does NOT appear to be full UTF8 compliant. " msgstr "La collation par défaut de votre base de données ne semble PAS être entièrement compatible UTF8." #: lib/installer.php:2468 #, fuzzy msgid "Any tables created by plugins may have issues linked against Cacti Core tables if the collation is not matched. Please ensure your database is changed to 'utf8mb4_unicode_ci' by running the following: " msgstr "Toutes les tables créées par les plugins peuvent avoir des problèmes liés aux tables Cacti Core si la collation ne correspond pas. Veuillez vous assurer que votre base de données est modifiée en'utf8mb4_unicode_ci' en exécutant ce qui suit :" #: lib/installer.php:2475 #, fuzzy msgid "Table Setup" msgstr "Installation de la table" #: lib/installer.php:2486 #, php-format msgid "You have more tables than your PHP configuration will allow us to display/convert. Please modify the max_input_vars setting in php.ini to a value above %s" msgstr "" #: lib/installer.php:2489 #, fuzzy msgid "Conversion of tables may take some time especially on larger tables. The conversion of these tables will occur in the background but will not prevent the installer from completing. This may slow down some servers if there are not enough resources for MySQL to handle the conversion." msgstr "La conversion des tables peut prendre un certain temps, surtout sur les grandes tables. La conversion de ces tables se fera en arrière-plan mais n'empêchera pas l'installateur de terminer. Cela peut ralentir certains serveurs s'il n'y a pas assez de ressources pour que MySQL puisse gérer la conversion." #: lib/installer.php:2493 msgid "Tables" msgstr "Tableaux" #: lib/installer.php:2494 utilities.php:519 #, fuzzy msgid "Collation" msgstr "Collationnement" #: lib/installer.php:2494 utilities.php:514 msgid "Engine" msgstr "Moteur" #: lib/installer.php:2494 utilities.php:520 #, fuzzy msgid "Row Format" msgstr "Format" #: lib/installer.php:2526 #, fuzzy msgid "One or more tables are too large to convert during the installation. You should use the cli/convert_tables.php script to perform the conversion, then refresh this page. For example: " msgstr "Une ou plusieurs tables sont trop grandes pour être converties pendant l'installation. Vous devriez utiliser le script cli/convert_tables.php pour effectuer la conversion, puis actualiser cette page. Par exemple :" #: lib/installer.php:2530 #, fuzzy msgid "The following tables should be converted to UTF8 and InnoDB with a Dynamic row format. Please select the tables that you wish to convert during the installation process." msgstr "Les tableaux suivants doivent être convertis en UTF8 et InnoDB. Veuillez sélectionner les tables que vous souhaitez convertir pendant le processus d'installation." #: lib/installer.php:2536 #, fuzzy msgid "All your tables appear to be UTF8 and Dynamic row format compliant" msgstr "Toutes vos tables semblent être compatibles UTF8" #: lib/installer.php:2546 #, fuzzy msgid "Confirm Upgrade" msgstr "Confirmer la mise à niveau" #: lib/installer.php:2550 #, fuzzy msgid "Confirm Downgrade" msgstr "Confirmer le déclassement" #: lib/installer.php:2554 #, fuzzy msgid "Confirm Installation" msgstr "Confirmer l'installation" #: lib/installer.php:2555 plugins.php:28 msgid "Install" msgstr "Installer" #: lib/installer.php:2560 #, fuzzy msgid "DOWNGRADE DETECTED" msgstr "DÉCLASSEMENT DÉTECTÉ" #: lib/installer.php:2561 #, fuzzy msgid "YOU MUST MANAUALLY CHANGE THE CACTI DATABASE TO REVERT ANY UPGRADE CHANGES THAT HAVE BEEN MADE.
    THE INSTALLER HAS NO METHOD TO DO THIS AUTOMATICALLY FOR YOU" msgstr "VOUS DEVEZ MANUELLEMENT MODIFIER LA BASE DE DONNÉES CACTI pour annuler tout changement de mise à jour qui a été effectué.
    L'INSTALLATEUR N'A PAS DE MÉTHODE POUR FAIRE CETTE AUTOMATIQUE POUR VOUS" #: lib/installer.php:2562 #, fuzzy msgid "Downgrading should only be performed when absolutely necessary and doing so may break your installlation" msgstr "Le déclassement ne doit être effectué qu'en cas d'absolue nécessité, ce qui risque de briser votre installation." #: lib/installer.php:2565 #, fuzzy msgid "Your Cacti Server is almost ready. Please check that you are happy to proceed." msgstr "Votre serveur Cacti est presque prêt. Veuillez vérifier que vous êtes d'accord pour continuer." #: lib/installer.php:2568 #, fuzzy, php-format msgid "Press '%s' then click '%s' to complete the installation process after selecting your Device Templates." msgstr "Appuyez sur'%s' puis cliquez sur'%s' pour terminer le processus d'installation après avoir sélectionné vos modèles de périphériques." #: lib/installer.php:2584 #, fuzzy, php-format msgid "Installing Cacti Server v%s" msgstr "Installation de Cacti Server v%s" #: lib/installer.php:2585 #, fuzzy msgid "Your Cacti Server is now installing" msgstr "Votre serveur Cacti est en train d'installer" #: lib/installer.php:2666 #, php-format msgid "Spawning background process: %s %s" msgstr "" #: lib/installer.php:2692 msgid "Complete" msgstr "Terminé" #: lib/installer.php:2693 #, fuzzy, php-format msgid "Your Cacti Server v%s has been installed/updated. You may now start using the software." msgstr "Votre serveur Cacti v%s a été installé/mis à jour. Vous pouvez maintenant commencer à utiliser le logiciel." #: lib/installer.php:2696 #, fuzzy, php-format msgid "Your Cacti Server v%s has been installed/updated with errors" msgstr "Votre serveur Cacti v%s a été installé/mis à jour avec des erreurs." #: lib/installer.php:2808 msgid "Get Help" msgstr "Aide" #: lib/installer.php:2813 msgid "Report Issue" msgstr "Problème de rapport" #: lib/installer.php:2816 msgid "Get Started" msgstr "Commencer" #: lib/installer.php:2845 #, php-format msgid "Starting %s Process for v%s" msgstr "" #: lib/installer.php:2869 #, php-format msgid "Finished %s Process for v%s" msgstr "" #: lib/installer.php:2904 #, php-format msgid "Found %s templates to install" msgstr "" #: lib/installer.php:2915 #, php-format msgid "About to import Package #%s '%s'." msgstr "" #: lib/installer.php:2922 #, php-format msgid "Import of Package #%s '%s' under Profile '%s' succeeded" msgstr "" #: lib/installer.php:2928 #, php-format msgid "Import of Package #%s '%s' under Profile '%s' failed" msgstr "" #: lib/installer.php:2944 #, fuzzy, php-format msgid "Mapping Automation Template for Device Template '%s'" msgstr "Modèles d'automatisation pour[Modèles supprimés]." #: lib/installer.php:2955 msgid "No templates were selected for import" msgstr "" #: lib/installer.php:2960 #, fuzzy msgid "Updating remote configuration file" msgstr "En attente de configuration" #: lib/installer.php:2992 #, fuzzy, php-format msgid "Setting default data source profile to %s (%s)" msgstr "Profil de source de données par défaut pour ce modèle de données." #: lib/installer.php:3014 #, fuzzy, php-format msgid "Failed to find selected profile (%s), no changes were made" msgstr "N'a pas appliqué le profil spécifié %s != %s" #: lib/installer.php:3023 #, php-format msgid "Updating automation network (%s), mode \"%s\" => \"%s\", subnet \"%s\" => %s\"" msgstr "" #: lib/installer.php:3033 msgid "Failed to find automation network, no changes were made" msgstr "" #: lib/installer.php:3037 msgid "Adding extra snmp settings for automation" msgstr "" #: lib/installer.php:3043 #, fuzzy, php-format msgid "Selecting Automation Option Set %s" msgstr "Supprimer le(s) modèle(s) d'automatisation" #: lib/installer.php:3056 #, fuzzy, php-format msgid "Updating Automation Option Set %s" msgstr "Automatisation Options SNMP" #: lib/installer.php:3059 #, php-format msgid "Successfully updated Automation Option Set %s" msgstr "" #: lib/installer.php:3061 #, fuzzy, php-format msgid "Resequencing Automation Option Set %s" msgstr "Exécuter l'automatisation sur le(s) périphérique(s)" #: lib/installer.php:3067 #, fuzzy, php-format msgid "Failed to updated Automation Option Set %s" msgstr "Échec de l'application de la plage d'automatisation spécifiée" #: lib/installer.php:3070 #, fuzzy msgid "Failed to find any automation option set" msgstr "Impossible de trouver les données à copier !" #: lib/installer.php:3100 #, fuzzy, php-format msgid "Device Template for First Cacti Device is %s" msgstr "Modèles de périphériques[Modifier : %s]" #: lib/installer.php:3126 #, fuzzy msgid "Creating Graphs for Default Device" msgstr "Créer des graphiques pour cet appareil" #: lib/installer.php:3133 #, fuzzy msgid "Adding Device to Default Tree" msgstr "Valeurs par défaut de l'appareil" #: lib/installer.php:3141 msgid "No templated graphs for Default Device were found" msgstr "" #: lib/installer.php:3145 msgid "WARNING: Device Template for your Operating System Not Found. You will need to import Device Templates or Cacti Packages to monitor your Cacti server." msgstr "" #: lib/installer.php:3152 msgid "Running first-time data query for local host" msgstr "" #: lib/installer.php:3160 #, fuzzy msgid "Repopulating poller cache" msgstr "Reconstituer le cache de Poller" #: lib/installer.php:3165 #, fuzzy msgid "Repopulating SNMP Agent cache" msgstr "Reconstruire le cache de SNMPAgent" #: lib/installer.php:3170 msgid "Generating RSA Key Pair" msgstr "" #: lib/installer.php:3182 #, php-format msgid "Found %s tables to convert" msgstr "" #: lib/installer.php:3189 #, php-format msgid "Converting Table #%s '%s'" msgstr "" #: lib/installer.php:3204 msgid "No tables where found or selected for conversion" msgstr "" #: lib/installer.php:3215 #, php-format msgid "Switched from %s to %s" msgstr "" #: lib/installer.php:3219 #, php-format msgid "NOTE: Using temporary file for db cache: %s" msgstr "" #: lib/installer.php:3241 #, php-format msgid "Upgrading from v%s (DB %s) to v%s" msgstr "" #: lib/installer.php:3249 #, php-format msgid "WARNING: Failed to find upgrade function for v%s" msgstr "" #: lib/installer.php:3308 msgid "Install aborted due to no EULA acceptance" msgstr "" #: lib/installer.php:3328 #, php-format msgid "Background was already started at %s, this attempt at %s was skipped" msgstr "" #: lib/installer.php:3348 #, fuzzy, php-format msgid "Exception occurred during installation: #%s - %s" msgstr "Une exception s'est produite lors de l'installation : #" #: lib/installer.php:3357 #, fuzzy, php-format msgid "Installation was started at %s, completed at %s" msgstr "L'installation a commencé à %s, terminée à %s" #: lib/installer.php:3384 #, fuzzy msgid "Both" msgstr "Les deux" #: lib/installer.php:3384 #, fuzzy, php-format msgid "No - %s" msgstr "Produit #%s" #: lib/installer.php:3386 lib/installer.php:3388 #, fuzzy, php-format msgid "%s - No" msgstr "Produit #%s" #: lib/installer.php:3386 #, fuzzy msgid "Web" msgstr "Web" #: lib/installer.php:3388 #, fuzzy msgid "Cli" msgstr "Classique" #: lib/installer.php:3393 #, php-format msgid "Setting PHP Option %s = %s" msgstr "" #: lib/installer.php:3399 #, php-format msgid "Failed to set PHP option %s, is %s (should be %s)" msgstr "" #: lib/installer.php:3418 #, fuzzy msgid "No Remote Data Collectors found for full syncronization" msgstr "Collecteur(s) de données introuvable(s) lors de la tentative de synchronisation" #: lib/ldap.php:249 #, fuzzy msgid "Authentication Success" msgstr "Succès de l'authentification" #: lib/ldap.php:253 #, fuzzy msgid "Authentication Failure" msgstr "Échec de l'authentification" #: lib/ldap.php:257 #, fuzzy msgid "PHP LDAP not enabled" msgstr "PHP LDAP non activé" #: lib/ldap.php:261 #, fuzzy msgid "No username defined" msgstr "Aucun nom d'utilisateur défini" #: lib/ldap.php:265 #, fuzzy msgid "Protocol Error, Unable to set version" msgstr "Erreur de protocole, Impossible de définir la version" #: lib/ldap.php:269 #, fuzzy msgid "Protocol Error, Unable to set referrals option" msgstr "Erreur de protocole, Impossible de définir l'option d'aiguillage" #: lib/ldap.php:273 #, fuzzy msgid "Protocol Error, unable to start TLS communications" msgstr "Erreur de protocole, impossibilité de démarrer les communications TLS" #: lib/ldap.php:277 #, fuzzy, php-format msgid "Protocol Error, General failure (%s)" msgstr "Erreur de protocole, échec général (%s)" #: lib/ldap.php:281 #, fuzzy, php-format msgid "Protocol Error, Unable to bind, LDAP result: %s" msgstr "Erreur de protocole, Impossible à lier, résultat LDAP : %s" #: lib/ldap.php:285 #, fuzzy msgid "Unable to Connect to Server" msgstr "Impossible de se connecter au serveur" #: lib/ldap.php:289 #, fuzzy msgid "Connection Timeout" msgstr "Délai de connection dépassé" #: lib/ldap.php:293 #, fuzzy msgid "Insufficient access" msgstr "Accès insuffisant" #: lib/ldap.php:297 #, fuzzy msgid "Group DN could not be found to compare" msgstr "Il n'a pas été possible d'établir une comparaison entre les DN de groupe" #: lib/ldap.php:301 #, fuzzy msgid "More than one matching user found" msgstr "Plus d'un utilisateur correspondant trouvé" #: lib/ldap.php:305 #, fuzzy msgid "Unable to find user from DN" msgstr "Impossible de trouver un utilisateur à partir de DN" #: lib/ldap.php:309 #, fuzzy msgid "Unable to find users DN" msgstr "Impossible de trouver des utilisateurs DN" #: lib/ldap.php:313 #, fuzzy msgid "Unable to create LDAP connection object" msgstr "Impossible de créer un objet de connexion LDAP" #: lib/ldap.php:317 #, fuzzy msgid "Specific DN and Password required" msgstr "Nom d'utilisateur et mot de passe spécifiques requis" #: lib/ldap.php:321 #, fuzzy, php-format msgid "Unexpected error %s (Ldap Error: %s)" msgstr "Erreur inattendue %s (Ldap Error : %s)" #: lib/ping.php:130 #, fuzzy msgid "ICMP Ping timed out" msgstr "ICMP Ping timeed out" #: lib/ping.php:202 lib/ping.php:220 #, fuzzy, php-format msgid "ICMP Ping Success (%s ms)" msgstr "ICMP Ping Success (%s ms)" #: lib/ping.php:207 lib/ping.php:225 #, fuzzy msgid "ICMP ping Timed out" msgstr "ICMP ping Timed out" #: lib/ping.php:232 lib/ping.php:451 lib/ping.php:580 #, fuzzy msgid "Destination address not specified" msgstr "Adresse de destination non spécifiée" #: lib/ping.php:329 lib/ping.php:466 msgid "default" msgstr "défaut" #: lib/ping.php:357 lib/ping.php:366 lib/ping.php:494 lib/ping.php:503 #, fuzzy msgid "Please upgrade to PHP 5.5.4+ for IPv6 support!" msgstr "Veuillez mettre à jour vers PHP 5.5.4+ pour le support IPv6 !" #: lib/ping.php:389 #, fuzzy, php-format msgid "UDP ping error: %s" msgstr "Erreur ping UDP : %s" #: lib/ping.php:429 #, fuzzy, php-format msgid "UDP Ping Success (%s ms)" msgstr "UDP Ping Success (%s ms)" #: lib/ping.php:526 #, fuzzy, php-format msgid "TCP ping: socket_connect(), reason: %s" msgstr "TCP ping : socket_connect(), raison : %s" #: lib/ping.php:544 #, fuzzy, php-format msgid "TCP ping: socket_select() failed, reason: %s" msgstr "TCP ping : socket_select() a échoué, raison : %s" #: lib/ping.php:559 #, fuzzy, php-format msgid "TCP Ping Success (%s ms)" msgstr "TCP Ping Success (%s ms)" #: lib/ping.php:569 #, fuzzy msgid "TCP ping timed out" msgstr "TCP ping timed out" #: lib/ping.php:596 #, fuzzy msgid "Ping not performed due to setting." msgstr "Ping non effectué en raison du réglage." #: lib/plugins.php:562 #, fuzzy, php-format msgid "%s Version %s or above is required for %s. " msgstr "Version %s Une version %s ou supérieure est requise pour les %s." #: lib/plugins.php:566 #, fuzzy, php-format msgid "%s is required for %s, and it is not installed. " msgstr "%s est nécessaire pour %s, et il n'est pas installé." #: lib/plugins.php:582 #, fuzzy msgid "Plugin cannot be installed." msgstr "Le plugin ne peut pas être installé." #: lib/plugins.php:954 lib/plugins.php:961 plugins.php:360 plugins.php:440 msgid "Plugins" msgstr "Extensions" #: lib/plugins.php:972 lib/plugins.php:978 #, fuzzy, php-format msgid "Requires: Cacti >= %s" msgstr "Nécessite : Cacti >= %s" #: lib/plugins.php:975 #, fuzzy msgid "Legacy Plugin" msgstr "Plugin Legacy" #: lib/plugins.php:1000 #, fuzzy msgid "Not Stated" msgstr "Non déclaré" #: lib/reports.php:485 #, php-format msgid "Problems sending Report '%s' Problem with e-mail Subsystem Error is '%s'" msgstr "" #: lib/reports.php:492 #, php-format msgid "Report '%s' Sent Successfully" msgstr "" #: lib/reports.php:1001 msgid "Host:" msgstr "Hôte :" #: lib/reports.php:1006 #, fuzzy msgid "Graph:" msgstr "Graphique" #: lib/reports.php:1110 #, fuzzy msgid "(No Graph Template)" msgstr "Modèle de graphique :" #: lib/reports.php:1175 #, fuzzy msgid "(Non Query Based)" msgstr "(Non basé sur des requêtes)" #: lib/reports.php:1515 #, fuzzy msgid "Add to Report" msgstr "Ajouter au rapport" #: lib/reports.php:1532 #, fuzzy msgid "Choose the Report to associate these graphs with. The defaults for alignment will be used for each graph in the list below." msgstr "Choisissez le rapport auquel associer ces graphiques. Les valeurs par défaut pour l'alignement seront utilisées pour chaque graphique de la liste ci-dessous." #: lib/reports.php:1534 msgid "Report:" msgstr "Rapport :" #: lib/reports.php:1542 #, fuzzy msgid "Graph Timespan:" msgstr "Graphique Période de temps :" #: lib/reports.php:1545 #, fuzzy msgid "Graph Alignment:" msgstr "Alignement du graphique :" #: lib/reports.php:1633 #, fuzzy, php-format msgid "Created Report Graph Item '%s'" msgstr "Élément du graphique du rapport créé'%s''." #: lib/reports.php:1635 #, fuzzy, php-format msgid "Failed Adding Report Graph Item '%s' Already Exists" msgstr "Échec de l'ajout d'un élément du graphique du rapport'%s' Existe déjà" #: lib/reports.php:1638 #, fuzzy, php-format msgid "Skipped Report Graph Item '%s' Already Exists" msgstr "Élément du graphique du rapport sauté'%s' Existe déjà" #: lib/rrd.php:2652 #, fuzzy, php-format msgid "Required RRD step size is '%s'" msgstr "La taille de pas RRD requise est'%s'." #: lib/rrd.php:2681 #, fuzzy, php-format msgid "Type for Data Source '%s' should be '%s'" msgstr "Type pour la source de données \" % \" devrait être \" % \"." #: lib/rrd.php:2686 #, fuzzy, php-format msgid "Heartbeat for Data Source '%s' should be '%s'" msgstr "Pouls pour la source de données'%s' devrait être'%s'." #: lib/rrd.php:2698 #, fuzzy, php-format msgid "RRD minimum for Data Source '%s' should be '%s'" msgstr "RRD minimum pour la source de données'%s' devrait être'%s'." #: lib/rrd.php:2718 #, fuzzy, php-format msgid "RRD maximum for Data Source '%s' should be '%s'" msgstr "RRD maximum pour la source de données'%s' devrait être'%s'." #: lib/rrd.php:2728 #, fuzzy, php-format msgid "DS '%s' missing in RRDfile" msgstr "DS'%s' manquants dans RRDfile" #: lib/rrd.php:2737 #, fuzzy, php-format msgid "DS '%s' missing in Cacti definition" msgstr "DS'%s' manquants dans la définition de Cacti" #: lib/rrd.php:2754 lib/rrd.php:2755 #, fuzzy, php-format msgid "Cacti RRA '%s' has same CF/steps (%s, %s) as '%s'" msgstr "Cacti RRA'%s' a les mêmes CF/staps (%s, %s) que'%s'." #: lib/rrd.php:2769 lib/rrd.php:2770 #, fuzzy, php-format msgid "File RRA '%s' has same CF/steps (%s, %s) as '%s'" msgstr "Le fichier RRA'%s' a les mêmes CF/steps (%s, %s) que'%s'." #: lib/rrd.php:2801 #, fuzzy, php-format msgid "XFF for cacti RRA id '%s' should be '%s'" msgstr "XFF pour cacti RRA id'%s' devrait être'%s'." #: lib/rrd.php:2805 #, fuzzy, php-format msgid "Number of rows for Cacti RRA id '%s' should be '%s'" msgstr "Le nombre de lignes pour Cacti RRA id'%s' doit être'%s'." #: lib/rrd.php:2821 #, fuzzy, php-format msgid "RRA '%s' missing in RRDfile" msgstr "RRA'%' manquants dans RRDfile" #: lib/rrd.php:2830 #, fuzzy, php-format msgid "RRA '%s' missing in Cacti definition" msgstr "RRA'%s' manquants dans la définition de Cacti" #: lib/rrd.php:2849 #, fuzzy msgid "RRD File Information" msgstr "Renseignements sur le fichier RRD" #: lib/rrd.php:2881 #, fuzzy msgid "Data Source Items" msgstr "Éléments de source de données" #: lib/rrd.php:2883 #, fuzzy msgid "Minimal Heartbeat" msgstr "Rythme cardiaque minimal" #: lib/rrd.php:2884 msgid "Min" msgstr "Min" #: lib/rrd.php:2885 msgid "Max" msgstr "Max" #: lib/rrd.php:2886 #, fuzzy msgid "Last DS" msgstr "Dernière DS" #: lib/rrd.php:2888 #, fuzzy msgid "Unknown Sec" msgstr "Inconnu Sec" #: lib/rrd.php:2939 #, fuzzy msgid "Round Robin Archive" msgstr "Archives du Round Robin" #: lib/rrd.php:2942 #, fuzzy msgid "Cur Row" msgstr "Cur Row" #: lib/rrd.php:2943 #, fuzzy msgid "PDP per Row" msgstr "PDP par rangée" #: lib/rrd.php:2945 #, fuzzy msgid "CDP Prep Value (0)" msgstr "Valeur de préparation CDP (0)" #: lib/rrd.php:2946 #, fuzzy msgid "CDP Unknown Data points (0)" msgstr "CDP Inconnu Points de données (0)" #: lib/rrd.php:3023 #, fuzzy, php-format msgid "rename %s to %s" msgstr "renommer %s en %s" #: lib/rrd.php:3073 #, fuzzy msgid "Error while parsing the XML of rrdtool dump" msgstr "Erreur lors de l'analyse du XML de rrdtool dump" #: lib/rrd.php:3105 lib/rrd.php:3160 lib/rrd.php:3216 #, fuzzy, php-format msgid "ERROR while writing XML file: %s" msgstr "ERREUR lors de l'écriture d'un fichier XML : %s" #: lib/rrd.php:3116 lib/rrd.php:3171 lib/rrd.php:3227 #, fuzzy, php-format msgid "ERROR: RRDfile %s not writeable" msgstr "ERREUR : Fichier RRD % non inscriptible" #: lib/rrd.php:3143 lib/rrd.php:3199 #, fuzzy msgid "Error while parsing the XML of RRDtool dump" msgstr "Erreur lors de l'analyse du XML de RRDtool dump" #: lib/rrd.php:3432 #, fuzzy, php-format msgid "RRA (CF=%s, ROWS=%d, PDP_PER_ROW=%d, XFF=%1.2f) removed from RRD file\n" msgstr "RRA (CF=%s, ROWS=%d, PDP_PER_ROW=%d, XFF=%1.2f) retiré du fichier RRD\n" #: lib/rrd.php:3466 #, fuzzy, php-format msgid "RRA (CF=%s, ROWS=%d, PDP_PER_ROW=%d, XFF=%1.2f) adding to RRD file\n" msgstr "RRA (CF=%s, ROWS=%d, PDP_PER_ROW=%d, XFF=%1.2f) ajoutant au fichier RRD\n" #: lib/rrd.php:3496 lib/rrd.php:3510 #, fuzzy, php-format msgid "Website does not have write access to %s, may be unable to create/update RRDs" msgstr "Le site Web n'a pas accès en écriture à %s, peut ne pas être en mesure de créer/mettre à jour les RRD." #: lib/rrd.php:3506 #, fuzzy msgid "(Custom)" msgstr "Personnalisé" #: lib/rrd.php:3512 #, fuzzy msgid "Failed to open data file, poller may not have run yet" msgstr "N'a pas réussi à ouvrir le fichier de données, il se peut que le poller n'ait pas encore été lancé." #: lib/rrd.php:3515 #, fuzzy msgid "RRA Folder" msgstr "Dossier RRA" #: lib/rrd.php:3515 msgid "Root" msgstr "Racine" #: lib/rrd.php:3618 #, fuzzy msgid "Unknown RRDtool Error" msgstr "Inconnu Erreur RRDtool" #: lib/template.php:1015 #, fuzzy msgid "Attempting to Create Graph from Non-Template" msgstr "Créer un agrégat à partir d'un modèle" #: lib/template.php:1027 msgid "Attempting to Create Graph from Removed Graph Template" msgstr "" #: lib/template.php:1620 lib/template.php:1640 #, fuzzy, php-format msgid "Created: %s" msgstr "Créé : %s" #: lib/template.php:1631 lib/template.php:1651 #, fuzzy msgid "ERROR: Whitelist Validation Failed. Check Data Input Method" msgstr "ERREUR : La validation de la liste blanche a échoué. Méthode de saisie des données de contrôle" #: lib/utility.php:847 #, fuzzy msgid "MySQL 5.6+ and MariaDB 10.0+ are great releases, and are very good versions to choose. Make sure you run the very latest release though which fixes a long standing low level networking issue that was causing spine many issues with reliability." msgstr "MySQL 5.6+ et MariaDB 10.0+ sont d'excellentes versions, et sont de très bonnes versions à choisir. Assurez-vous d'utiliser la toute dernière version qui corrige un problème de réseautage de bas niveau de longue date qui causait de nombreux problèmes de colonne vertébrale avec fiabilité." #: lib/utility.php:859 #, fuzzy, php-format msgid "It is STRONGLY recommended that you enable InnoDB in any %s version greater than 5.5.3." msgstr "Il est recommandé d'activer InnoDB dans toute version de %s supérieure à 5.1." #: lib/utility.php:872 #, fuzzy msgid "When using Cacti with languages other than English, it is important to use the utf8_general_ci collation type as some characters take more than a single byte. If you are first just now installing Cacti, stop, make the changes and start over again. If your Cacti has been running and is in production, see the internet for instructions on converting your databases and tables if you plan on supporting other languages." msgstr "Lorsque vous utilisez Cacti avec des langues autres que l'anglais, il est important d'utiliser le type de collation utf8_general_ci car certains caractères prennent plus d'un octet. Si vous êtes en train d'installer Cacti, arrêtez, faites les changements et recommencez. Si votre Cacti a été lancé et est en production, consultez les instructions sur Internet pour convertir vos bases de données et vos tables si vous prévoyez de prendre en charge d'autres langues." #: lib/utility.php:878 #, fuzzy msgid "When using Cacti with languages other than English, it is important to use the utf8 character set as some characters take more than a single byte. If you are first just now installing Cacti, stop, make the changes and start over again. If your Cacti has been running and is in production, see the internet for instructions on converting your databases and tables if you plan on supporting other languages." msgstr "Lorsque vous utilisez Cacti avec des langues autres que l'anglais, il est important d'utiliser le jeu de caractères utf8 car certains caractères prennent plus d'un octet. Si vous êtes en train d'installer Cacti, arrêtez, faites les changements et recommencez. Si votre Cacti a été lancé et est en production, consultez les instructions sur Internet pour convertir vos bases de données et vos tables si vous prévoyez de prendre en charge d'autres langues." #: lib/utility.php:889 #, fuzzy, php-format msgid "It is recommended that you enable InnoDB in any %s version greater than 5.1." msgstr "Il est recommandé d'activer InnoDB dans toute version de %s supérieure à 5.1." #: lib/utility.php:901 #, fuzzy msgid "When using Cacti with languages other than English, it is important to use the utf8mb4_unicode_ci collation type as some characters take more than a single byte." msgstr "Lorsque vous utilisez Cacti avec des langues autres que l'anglais, il est important d'utiliser le type de collation utf8mb4_unicode_ci car certains caractères prennent plus d'un octet." #: lib/utility.php:907 #, fuzzy msgid "When using Cacti with languages other than English, it is important to use the utf8mb4 character set as some characters take more than a single byte." msgstr "Lorsque vous utilisez Cacti avec des langues autres que l'anglais, il est important d'utiliser le jeu de caractères utf8mb4 car certains caractères prennent plus d'un octet." #: lib/utility.php:916 #, fuzzy, php-format msgid "Depending on the number of logins and use of spine data collector, %s will need many connections. The calculation for spine is: total_connections = total_processes * (total_threads + script_servers + 1), then you must leave headroom for user connections, which will change depending on the number of concurrent login accounts." msgstr "Selon le nombre de connexions et l'utilisation du collecteur de données sur la colonne vertébrale, les % nécessiteront de nombreuses connexions. Le calcul pour la colonne vertébrale est : total_connections = total_processus * (total_threads + script_servers + 1), alors vous devez laisser de la place pour les connexions utilisateurs, qui changeront en fonction du nombre de comptes de connexion simultanés." #: lib/utility.php:921 #, fuzzy msgid "Keeping the table cache larger means less file open/close operations when using innodb_file_per_table." msgstr "Garder le cache de la table plus grand signifie moins d'opérations d'ouverture/fermeture de fichiers lorsque vous utilisez innodb_file_per_table." #: lib/utility.php:926 #, fuzzy msgid "With Remote polling capabilities, large amounts of data will be synced from the main server to the remote pollers. Therefore, keep this value at or above 16M." msgstr "Avec les capacités d'interrogation à distance, de grandes quantités de données seront synchronisées entre le serveur principal et les enquêteurs distants. Par conséquent, maintenez cette valeur à 16M ou plus." #: lib/utility.php:932 #, fuzzy, php-format msgid "If using the Cacti Performance Booster and choosing a memory storage engine, you have to be careful to flush your Performance Booster buffer before the system runs out of memory table space. This is done two ways, first reducing the size of your output column to just the right size. This column is in the tables poller_output, and poller_output_boost. The second thing you can do is allocate more memory to memory tables. We have arbitrarily chosen a recommended value of 10%% of system memory, but if you are using SSD disk drives, or have a smaller system, you may ignore this recommendation or choose a different storage engine. You may see the expected consumption of the Performance Booster tables under Console -> System Utilities -> View Boost Status." msgstr "Si vous utilisez le Performance Booster Cacti et choisissez un moteur de stockage de mémoire, vous devez faire attention à rincer votre tampon Performance Booster avant que le système ne manque d'espace mémoire sur la table. Ceci se fait de deux façons, en réduisant d'abord la taille de votre colonne de sortie à la bonne taille. Cette colonne se trouve dans les tables poller_output et poller_output_boost. La deuxième chose que vous pouvez faire est d'allouer plus de mémoire aux tables de mémoire. Nous avons arbitrairement choisi une valeur recommandée de 10% de la mémoire système, mais si vous utilisez des disques SSD, ou si vous avez un système plus petit, vous pouvez ignorer cette recommandation ou choisir un moteur de stockage différent. Vous pouvez voir la consommation attendue des tables de Performance Booster sous Console -> Utilitaires système -> Afficher l'état du Boost." #: lib/utility.php:938 #, fuzzy msgid "When executing subqueries, having a larger temporary table size, keep those temporary tables in memory." msgstr "Lors de l'exécution de sous-requêtes, ayant une taille de table temporaire plus grande, gardez ces tables temporaires en mémoire." #: lib/utility.php:944 #, fuzzy msgid "When performing joins, if they are below this size, they will be kept in memory and never written to a temporary file." msgstr "Lors de l'exécution des jointures, si elles sont inférieures à cette taille, elles seront conservées en mémoire et ne seront jamais écrites dans un fichier temporaire." #: lib/utility.php:950 #, fuzzy, php-format msgid "When using InnoDB storage it is important to keep your table spaces separate. This makes managing the tables simpler for long time users of %s. If you are running with this currently off, you can migrate to the per file storage by enabling the feature, and then running an alter statement on all InnoDB tables." msgstr "Lors de l'utilisation de l'InnoDB, il est important de garder vos espaces de table séparés. Cela simplifie la gestion des tables pour les utilisateurs de %s de longue date. Si vous exécutez avec cette option actuellement désactivée, vous pouvez migrer vers le stockage par fichier en activant la fonction, puis en exécutant une instruction de modification sur toutes les tables InnoDB." #: lib/utility.php:956 #, fuzzy msgid "When using innodb_file_per_table, it is important to set the innodb_file_format to Barracuda. This setting will allow longer indexes important for certain Cacti tables." msgstr "Lorsque vous utilisez innodb_file_per_table, il est important de définir le format innodb_file_format à Barracuda. Ce paramètre permet d'allonger les index importants pour certaines tables Cacti." #: lib/utility.php:962 msgid "If your tables have very large indexes, you must operate with the Barracuda innodb_file_format and the innodb_large_prefix equal to 1. Failure to do this may result in plugins that can not properly create tables." msgstr "" #: lib/utility.php:968 #, fuzzy, php-format msgid "InnoDB will hold as much tables and indexes in system memory as is possible. Therefore, you should make the innodb_buffer_pool large enough to hold as much of the tables and index in memory. Checking the size of the /var/lib/mysql/cacti directory will help in determining this value. We are recommending 25%% of your systems total memory, but your requirements will vary depending on your systems size." msgstr "InnoDB contiendra autant de tables et d'index que possible dans la mémoire système. Par conséquent, vous devriez rendre le pool_tampon innodb_buffer_pool assez grand pour contenir autant de tables et d'index en mémoire. Vérifier la taille du répertoire /var/lib/mysql/cacti aidera à déterminer cette valeur. Nous recommandons 25% de la mémoire totale de votre système, mais vos besoins varient en fonction de la taille de votre système." #: lib/utility.php:974 msgid "This settings should remain ON unless your Cacti instances is running on either ZFS or FusionI/O which both have internal journaling to accomodate abrupt system crashes. However, if you have very good power, and your systems rarely go down and you have backups, turning this setting to OFF can net you almost a 50% increase in database performance." msgstr "" #: lib/utility.php:979 #, fuzzy msgid "This is where metadata is stored. If you had a lot of tables, it would be useful to increase this." msgstr "C'est là que les métadonnées sont stockées. Si vous aviez beaucoup de tables, il serait utile d'augmenter ce nombre." #: lib/utility.php:984 #, fuzzy msgid "Rogue queries should not for the database to go offline to others. Kill these queries before they kill your system." msgstr "Les requêtes frauduleuses ne doivent pas empêcher la base de données d'être hors ligne. Tuez ces requêtes avant qu'elles ne tuent votre système." #: lib/utility.php:989 #, fuzzy msgid "Maximum I/O performance happens when you use the O_DIRECT method to flush pages." msgstr "Les performances d'E/S maximales se produisent lorsque vous utilisez la méthode O_DIRECT pour rincer les pages." #: lib/utility.php:999 #, fuzzy, php-format msgid "Setting this value to 2 means that you will flush all transactions every second rather than at commit. This allows %s to perform writing less often." msgstr "Mettre cette valeur à 2 signifie que vous viderez toutes les transactions toutes les secondes plutôt qu'à la livraison. Ceci permet à %s d'écrire moins souvent." #: lib/utility.php:1004 #, fuzzy msgid "With modern SSD type storage, having multiple io threads is advantageous for applications with high io characteristics." msgstr "Avec un stockage moderne de type SSD, le fait d'avoir plusieurs threads io est avantageux pour les applications ayant des caractéristiques io élevées." #: lib/utility.php:1012 #, fuzzy, php-format msgid "As of %s %s, the you can control how often %s flushes transactions to disk. The default is 1 second, but in high I/O systems setting to a value greater than 1 can allow disk I/O to be more sequential" msgstr "A partir de %s %s, vous pouvez contrôler la fréquence à laquelle %s affleure les transactions sur le disque. La valeur par défaut est de 1 seconde, mais dans les systèmes à entrées/sorties élevées, le réglage à une valeur supérieure à 1 peut permettre aux entrées/sorties disque d'être plus séquentielles." #: lib/utility.php:1017 #, fuzzy msgid "With modern SSD type storage, having multiple read io threads is advantageous for applications with high io characteristics." msgstr "Avec un stockage moderne de type SSD, le fait d'avoir plusieurs threads de lecture io est avantageux pour les applications ayant des caractéristiques io élevées." #: lib/utility.php:1022 #, fuzzy msgid "With modern SSD type storage, having multiple write io threads is advantageous for applications with high io characteristics." msgstr "Avec un stockage moderne de type SSD, le fait d'avoir plusieurs threads d'écriture io est avantageux pour les applications ayant des caractéristiques io élevées." #: lib/utility.php:1028 #, fuzzy, php-format msgid "%s will divide the innodb_buffer_pool into memory regions to improve performance. The max value is 64. When your innodb_buffer_pool is less than 1GB, you should use the pool size divided by 128MB. Continue to use this equation upto the max of 64." msgstr "Les %s diviseront le pool de mémoire innodb_buffer_pool en régions de mémoire pour améliorer les performances. La valeur maximale est 64. Lorsque votre pool_tampon_innodb est inférieur à 1 Go, vous devez utiliser la taille du pool divisée par 128 Mo. Continuer à utiliser cette équation jusqu'à un maximum de 64." #: lib/utility.php:1034 #, fuzzy msgid "If you have SSD disks, use this suggestion. If you have physical hard drives, use 200 * the number of active drives in the array. If using NVMe or PCIe Flash, much larger numbers as high as 100000 can be used." msgstr "Si vous avez des disques SSD, utilisez cette suggestion. Si vous avez des disques durs physiques, utilisez 200 * le nombre de disques actifs dans le tableau. Si vous utilisez NVMe ou PCIe Flash, vous pouvez utiliser des nombres beaucoup plus grands allant jusqu'à 100000." #: lib/utility.php:1040 #, fuzzy msgid "If you have SSD disks, use this suggestion. If you have physical hard drives, use 2000 * the number of active drives in the array. If using NVMe or PCIe Flash, much larger numbers as high as 200000 can be used." msgstr "Si vous avez des disques SSD, utilisez cette suggestion. Si vous avez des disques durs physiques, utilisez 2000 * le nombre de disques actifs dans le tableau. Si vous utilisez NVMe ou PCIe Flash, vous pouvez utiliser des nombres beaucoup plus grands, jusqu'à 200000." #: lib/utility.php:1046 #, fuzzy msgid "If you have SSD disks, use this suggestion. Otherwise, do not set this setting." msgstr "Si vous avez des disques SSD, utilisez cette suggestion. Sinon, ne réglez pas ce paramètre." #: lib/utility.php:1061 #, fuzzy, php-format msgid "%s Tuning" msgstr "Réglage de l'accord en %s" #: lib/utility.php:1061 #, fuzzy msgid "Note: Many changes below require a database restart" msgstr "Note : De nombreux changements ci-dessous nécessitent un redémarrage de la base de données" #: lib/utility.php:1069 msgid "Variable" msgstr "Variable" #: lib/utility.php:1070 msgid "Current Value" msgstr "Valeur actuelle" #: lib/utility.php:1072 msgid "Recommended Value" msgstr "Valeur recommandée" #: lib/utility.php:1073 msgid "Comments" msgstr "Commentaires" #: lib/utility.php:1483 #, fuzzy, php-format msgid "PHP %s is the mimimum version" msgstr "PHP %s est la version minimale" #: lib/utility.php:1485 #, fuzzy, php-format msgid "A minimum of %s memory limit" msgstr "Un minimum de %s de limite de mémoire en Mo" #: lib/utility.php:1487 #, fuzzy, php-format msgid "A minimum of %s m execution time" msgstr "Un minimum de %s m m temps d'exécution" #: lib/utility.php:1489 #, fuzzy msgid "A valid timezone that matches MySQL and the system" msgstr "Un fuseau horaire valide qui correspond à MySQL et au système" #: lib/vdef.php:75 #, fuzzy msgid "A useful name for this VDEF." msgstr "Un nom utile pour ce VDEF." #: links.php:192 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to Enable the following Page(s)." msgstr "Cliquez sur'Continuer' pour activer la ou les pages suivantes." #: links.php:197 #, fuzzy msgid "Enable Page(s)" msgstr "Activer Page(s)" #: links.php:201 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to Disable the following Page(s)." msgstr "Cliquez sur'Continuer' pour désactiver la ou les pages suivantes." #: links.php:206 #, fuzzy msgid "Disable Page(s)" msgstr "Désactiver Page(s)" #: links.php:210 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to Delete the following Page(s)." msgstr "Cliquez sur'Continuer' pour supprimer la ou les pages suivantes." #: links.php:215 #, fuzzy msgid "Delete Page(s)" msgstr "Supprimer Page(s)" #: links.php:316 msgid "Links" msgstr "Liens" #: links.php:330 msgid "Apply Filter" msgstr "Appliquer le Filtre" #: links.php:331 msgid "Reset filters" msgstr "Réinitialiser" #: links.php:345 links.php:513 user_admin.php:1713 user_group_admin.php:1401 #, fuzzy msgid "Top Tab" msgstr "Onglet du haut" #: links.php:346 user_admin.php:1714 user_group_admin.php:1402 #, fuzzy msgid "Bottom Console" msgstr "Console inférieure" #: links.php:347 user_admin.php:1715 user_group_admin.php:1403 #, fuzzy msgid "Top Console" msgstr "Console supérieure" #: links.php:380 msgid "Page" msgstr "Page" #: links.php:382 links.php:505 links.php:510 msgid "Style" msgstr "Style" #: links.php:394 msgid "Edit Page" msgstr "Modifier la page" #: links.php:397 msgid "View Page" msgstr "Voir page" #: links.php:421 #, fuzzy msgid "Sort for Ordering" msgstr "Trier pour commander" #: links.php:430 msgid "No Pages Found" msgstr "Aucune page trouvée" #: links.php:514 #, fuzzy msgid "Console Menu" msgstr "Menu de la console" #: links.php:515 #, fuzzy msgid "Bottom of Console Page" msgstr "Bas de la page de la console" #: links.php:516 #, fuzzy msgid "Top of Console Page" msgstr "Haut de la page Console" #: links.php:518 #, fuzzy msgid "Where should this page appear?" msgstr "Où cette page doit-elle apparaître ?" #: links.php:522 #, fuzzy msgid "Console Menu Section" msgstr "Section Menu de la console" #: links.php:525 #, fuzzy msgid "Under which Console heading should this item appear? (All External Link menus will appear between Configuration and Utilities)" msgstr "Sous quel en-tête de console cet élément doit-il apparaître ? (Tous les menus Liens externes apparaissent entre Configuration et Utilitaires)" #: links.php:529 #, fuzzy msgid "New Console Section" msgstr "Nouvelle section Console" #: links.php:532 #, fuzzy msgid "If you don't like any of the choices above, type a new title in here." msgstr "Si vous n'aimez aucun des choix ci-dessus, tapez un nouveau titre ici." #: links.php:536 #, fuzzy msgid "Tab/Menu Name" msgstr "Onglet / Nom du menu" #: links.php:539 #, fuzzy msgid "The text that will appear in the tab or menu." msgstr "Le texte qui apparaîtra dans l'onglet ou le menu." #: links.php:543 #, fuzzy msgid "Content File/URL" msgstr "Fichier de contenu/URL" #: links.php:547 #, fuzzy msgid "Web URL Below" msgstr "URL Web ci-dessous" #: links.php:548 #, fuzzy msgid "The file that contains the content for this page. This file needs to be in the Cacti 'include/content/' directory." msgstr "Le fichier qui contient le contenu de cette page. Ce fichier doit se trouver dans le répertoire Cacti'include/content/'." #: links.php:552 #, fuzzy msgid "Web URL Location" msgstr "Emplacement de l'URL Web" #: links.php:554 #, fuzzy msgid "The valid URL to use for this external link. Must include the type, for example http://www.cacti.net. Note that many websites do not allow them to be embedded in an iframe from a foreign site, and therefore External Linking may not work." msgstr "L'URL valide à utiliser pour ce lien externe. Doit inclure le type, par exemple http://www.cacti.net. Notez que de nombreux sites Web ne permettent pas de les intégrer dans un iframe à partir d'un site étranger, et donc les liens externes peuvent ne pas fonctionner." #: links.php:563 #, fuzzy msgid "If checked, the page will be available immediately to the admin user." msgstr "Si cette case est cochée, la page sera immédiatement disponible pour l'utilisateur administrateur." #: links.php:568 #, fuzzy msgid "Automatic Page Refresh" msgstr "Rafraîchissement automatique de la page" #: links.php:571 #, fuzzy msgid "How often do you wish this page to be refreshed automatically." msgstr "À quelle fréquence souhaitez-vous que cette page soit rafraîchie automatiquement ?" #: links.php:579 #, fuzzy, php-format msgid "External Links [edit: %s]" msgstr "Liens externes[modifier : %s]" #: links.php:581 #, fuzzy msgid "External Links [new]" msgstr "Liens externes[nouveau]" #: logout.php:52 logout.php:88 #, fuzzy msgid "Logout of Cacti" msgstr "Déconnexion de Cacti" #: logout.php:59 logout.php:95 #, fuzzy msgid "Automatic Logout" msgstr "Déconnexion automatique" #: logout.php:61 logout.php:97 #, fuzzy msgid "You have been logged out of Cacti due to a session timeout." msgstr "Vous avez été déconnecté de Cacti en raison d'une interruption de session." #: logout.php:62 logout.php:98 #, fuzzy, php-format msgid "Please close your browser or %sLogin Again%s" msgstr "Veuillez fermer votre navigateur ou %sLogin Again%s" #: logout.php:66 #, php-format msgid "Version %s" msgstr "Version %s" #: managers.php:40 managers.php:220 managers.php:571 msgid "Notifications" msgstr "Notifications" #: managers.php:140 utilities.php:1942 #, fuzzy msgid "SNMP Notification Receivers" msgstr "Récepteurs d'avis SNMP" #: managers.php:155 managers.php:225 managers.php:499 managers.php:799 msgid "Receivers" msgstr "Nom des receveurs" #: managers.php:217 msgid "Id" msgstr "Id" #: managers.php:251 #, fuzzy msgid "No SNMP Notification Receivers" msgstr "Aucun récepteur de notification SNMP" #: managers.php:282 #, fuzzy, php-format msgid "SNMP Notification Receiver [edit: %s]" msgstr "Récepteur de notification SNMP[Modifier : %s][Modifier : %s]" #: managers.php:284 #, fuzzy msgid "SNMP Notification Receiver [new]" msgstr "SNMP Notification Receiver[nouveau] (Récepteur de notification SNMP)" #: managers.php:478 managers.php:564 utilities.php:2390 utilities.php:2466 #, fuzzy msgid "MIB" msgstr "MIB" #: managers.php:563 utilities.php:1520 utilities.php:2466 #, fuzzy msgid "OID" msgstr "OID" #: managers.php:565 msgid "Kind" msgstr "Genre" #: managers.php:566 utilities.php:2466 #, fuzzy msgid "Max-Access" msgstr "Max-Accès" #: managers.php:567 #, fuzzy msgid "Monitored" msgstr "Surveillé" #: managers.php:603 #, fuzzy msgid "No SNMP Notifications" msgstr "Aucune notification SNMP" #: managers.php:731 utilities.php:2642 msgid "Severity" msgstr "Sévérité" #: managers.php:747 utilities.php:2686 #, fuzzy msgid "Purge Notification Log" msgstr "Purge Notification Log (Journal des notifications de purge)" #: managers.php:794 utilities.php:2742 msgid "Time" msgstr "Heure" #: managers.php:795 utilities.php:2742 msgid "Notification" msgstr "Notification" #: managers.php:796 utilities.php:2742 #, fuzzy msgid "Varbinds" msgstr "Varbinds" #: managers.php:813 #, fuzzy msgid "Severity Level" msgstr "Niveau de gravité" #: managers.php:830 utilities.php:2764 #, fuzzy msgid "No SNMP Notification Log Entries" msgstr "Pas d'entrée de journal de notification SNMP" #: managers.php:990 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to delete the following Notification Receiver" msgid_plural "Click 'Continue' to delete following Notification Receiver" msgstr[0] "Cliquez sur'Continuer' pour supprimer le récepteur de notification suivant" msgstr[1] "Cliquez sur'Continuer' pour supprimer le récepteur de notification suivant" #: managers.php:992 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to enable the following Notification Receiver" msgid_plural "Click 'Continue' to enable following Notification Receiver" msgstr[0] "Cliquez sur'Continuer' pour activer le récepteur de notification suivant" msgstr[1] "Cliquez sur'Continuer' pour activer le récepteur de notification suivant" #: managers.php:994 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to disable the following Notification Receiver" msgid_plural "Click 'Continue' to disable following Notification Receiver" msgstr[0] "Cliquez sur'Continuer' pour désactiver le récepteur de notification suivant" msgstr[1] "Cliquez sur'Continuer' pour désactiver le récepteur de notification suivant." #: managers.php:1004 #, fuzzy, php-format msgid "%s Notification Receivers" msgstr "Récepteurs d'avis" #: managers.php:1052 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to forward the following Notification Objects to this Notification Receiver." msgstr "Cliquez sur \" Continuer \" pour transférer les objets de notification suivants à ce récepteur d'avis." #: managers.php:1053 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to disable forwarding the following Notification Objects to this Notification Receiver." msgstr "Cliquez sur'Continuer' pour désactiver le transfert des objets de notification suivants vers ce récepteur de notification." #: managers.php:1062 #, fuzzy msgid "Disable Notification Objects" msgstr "Désactiver les objets de notification" #: managers.php:1064 #, fuzzy msgid "You must select at least one notification object." msgstr "Vous devez sélectionner au moins un objet d'avis." #: plugins.php:31 plugins.php:517 msgid "Uninstall" msgstr "Désinstaller" #: plugins.php:35 #, fuzzy msgid "Not Compatible" msgstr "Non Compatible" #: plugins.php:36 plugins.php:356 utilities.php:462 msgid "Not Installed" msgstr "Non installé" #: plugins.php:38 #, fuzzy msgid "Awaiting Configuration" msgstr "En attente de configuration" #: plugins.php:39 #, fuzzy msgid "Awaiting Upgrade" msgstr "En attente de mise à niveau" #: plugins.php:331 #, fuzzy msgid "Plugin Management" msgstr "Gestion du plugin" #: plugins.php:351 plugins.php:556 #, fuzzy msgid "Plugin Error" msgstr "Erreur de plugin" #: plugins.php:354 #, fuzzy msgid "Active/Installed" msgstr "Actif/installé" #: plugins.php:355 #, fuzzy msgid "Configuration Issues" msgstr "Problèmes de configuration" #: plugins.php:449 #, fuzzy msgid "Actions available include 'Install', 'Activate', 'Disable', 'Enable', 'Uninstall'." msgstr "Les actions disponibles incluent'Installer','Activer','Désactiver','Activer','Activer','Désinstaller'." #: plugins.php:450 msgid "Plugin Name" msgstr "Nom de l’extension" #: plugins.php:450 #, fuzzy msgid "The name for this Plugin. The name is controlled by the directory it resides in." msgstr "Le nom de ce plugin. Le nom est contrôlé par le répertoire dans lequel il se trouve." #: plugins.php:451 #, fuzzy msgid "A description that the Plugins author has given to the Plugin." msgstr "Une description que l'auteur des Plugins a donnée au Plugin." #: plugins.php:451 msgid "Plugin Description" msgstr "Description du Plugin" #: plugins.php:452 #, fuzzy msgid "The status of this Plugin." msgstr "L'état de ce Plugin." #: plugins.php:453 #, fuzzy msgid "The author of this Plugin." msgstr "L'auteur de ce Plugin." #: plugins.php:454 msgid "Requires" msgstr "Requis" #: plugins.php:454 #, fuzzy msgid "This Plugin requires the following Plugins be installed first." msgstr "Ce Plugin nécessite que les Plugins suivants soient installés en premier." #: plugins.php:455 #, fuzzy msgid "The version of this Plugin." msgstr "La version de ce Plugin." #: plugins.php:456 msgid "Load Order" msgstr "Chargement de la commande" #: plugins.php:456 #, fuzzy msgid "The load order of the Plugin. You can change the load order by first sorting by it, then moving a Plugin either up or down." msgstr "L'ordre de chargement du Plugin. Vous pouvez modifier l'ordre de chargement en le triant d'abord, puis en déplaçant un Plugin vers le haut ou vers le bas." #: plugins.php:485 #, fuzzy msgid "No Plugins Found" msgstr "Aucun plugin trouvé" #: plugins.php:496 #, fuzzy msgid "Uninstalling this Plugin will remove all Plugin Data and Settings. If you really want to Uninstall the Plugin, click 'Uninstall' below. Otherwise click 'Cancel'" msgstr "La désinstallation de ce Plugin supprimera toutes les données et paramètres du Plugin. Si vous voulez vraiment désinstaller le plugin, cliquez sur'Désinstaller' ci-dessous. Sinon, cliquez sur \" Annuler \"." #: plugins.php:497 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to Uninstall?" msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir désinstaller ?" #: plugins.php:554 #, fuzzy, php-format msgid "Not Compatible, %s" msgstr "Non compatible, %s" #: plugins.php:579 #, fuzzy msgid "Order Before Previous Plugin" msgstr "Commander avant le plugin précédent" #: plugins.php:584 #, fuzzy msgid "Order After Next Plugin" msgstr "Commander après le prochain plugin" #: plugins.php:634 #, fuzzy, php-format msgid "Unable to Install Plugin. The following Plugins must be installed first: %s" msgstr "Impossible d'installer le plugin. Les Plugins suivants doivent d'abord être installés : %s" #: plugins.php:636 msgid "Install Plugin" msgstr "Installer le Plugin" #: plugins.php:643 plugins.php:655 #, fuzzy, php-format msgid "Unable to Uninstall. This Plugin is required by: %s" msgstr "Impossible à désinstaller. Ce plugin est requis par : %s" #: plugins.php:645 plugins.php:650 plugins.php:657 #, fuzzy msgid "Uninstall Plugin" msgstr "Désinstaller le plugin" #: plugins.php:647 msgid "Disable Plugin" msgstr "Désactiver le Plugin" #: plugins.php:659 msgid "Enable Plugin" msgstr "Activer l'extension" #: plugins.php:662 #, fuzzy msgid "Plugin directory is missing!" msgstr "Le répertoire des plugins est manquant !" #: plugins.php:665 #, fuzzy msgid "Plugin is not compatible (Pre-1.x)" msgstr "Le plugin n'est pas compatible (Pre-1.x)" #: plugins.php:668 #, fuzzy msgid "Plugin directories can not include spaces" msgstr "Les répertoires de plugins ne peuvent pas inclure d'espaces" #: plugins.php:671 #, fuzzy, php-format msgid "Plugin directory is not correct. Should be '%s' but is '%s'" msgstr "Le répertoire des plugins n'est pas correct. Devrait être'%s' mais est'%s'." #: plugins.php:679 #, fuzzy, php-format msgid "Plugin directory '%s' is missing setup.php" msgstr "Le répertoire du plugin'%s' manque setup.php" #: plugins.php:681 #, fuzzy msgid "Plugin is lacking an INFO file" msgstr "Il manque un fichier INFO au plugin" #: plugins.php:683 #, fuzzy msgid "Plugin is integrated into Cacti core" msgstr "Plugin intégré dans le noyau Cacti" #: plugins.php:685 #, fuzzy msgid "Plugin is not compatible" msgstr "Le plugin n'est pas compatible" #: poller.php:349 #, fuzzy, php-format msgid "WARNING: %s is out of sync with the Poller Interval for poller id %d! The Poller Interval is %d seconds, with a maximum of a %d seconds, but %d seconds have passed since the last poll!" msgstr "ATTENTION : %s n'est pas synchronisé avec l'intervalle de sondage ! L'Intervalle de Poller est'%d' secondes, avec un maximum de'%d' secondes, mais %d secondes se sont écoulées depuis le dernier sondage !" #: poller.php:462 #, fuzzy, php-format msgid "WARNING: There are %d processes detected as overrunning a polling cycle for poller id %d, please investigate." msgstr "AVERTISSEMENT : Il y a'%d' détecté comme dépassement d'un cycle de vote, veuillez enquêter." #: poller.php:524 #, fuzzy, php-format msgid "WARNING: Poller Output Table not empty for poller id %d. Issues: %d, %s." msgstr "AVERTISSEMENT : La table de sortie des pollueurs n'est pas vide. Problèmes : %d, %s." #: poller.php:547 #, fuzzy, php-format msgid "ERROR: The spine path: %s is invalid for poller id %d. Poller can not continue!" msgstr "ERREUR : Le chemin de la colonne vertébrale : %s est invalide. Poller ne peut pas continuer !" #: poller.php:686 #, fuzzy, php-format msgid "Maximum runtime of %d seconds exceeded for poller id %d. Exiting." msgstr "Temps de fonctionnement maximum de %d secondes dépassé. Je sors d'ici." #: poller.php:961 #, fuzzy msgid "Cacti System Notification" msgstr "Utilitaires du système Cacti" #: poller.php:961 msgid "NOTE: A second Cacti data collector has been added. Therfore, enabling boost automatically!" msgstr "" #: poller_automation.php:924 poller_automation.php:975 #, fuzzy msgid "Cacti Primary Admin" msgstr "Cacti Primary Admin" #: poller_automation.php:1071 #, fuzzy msgid "Cacti Automation Report requires an html based Email client" msgstr "Cacti Automation Report nécessite un client de messagerie en html" #: pollers.php:39 #, fuzzy msgid "Full Sync" msgstr "Synchronisation complète" #: pollers.php:43 #, fuzzy msgid "New/Idle" msgstr "Nouveau/Idle" #: pollers.php:56 #, fuzzy msgid "Data Collector Information" msgstr "Renseignements sur le collecteur de données" #: pollers.php:61 #, fuzzy msgid "The primary name for this Data Collector." msgstr "Le nom principal de ce collecteur de données." #: pollers.php:64 #, fuzzy msgid "New Data Collector" msgstr "Nouveau collecteur de données" #: pollers.php:69 #, fuzzy msgid "Data Collector Hostname" msgstr "Nom d'hôte du collecteur de données" #: pollers.php:70 #, fuzzy msgid "The hostname for Data Collector. It may have to be a Fully Qualified Domain name for the remote Pollers to contact it for activities such as re-indexing, Real-time graphing, etc." msgstr "Le nom d'hôte du collecteur de données. Il peut être nécessaire d'avoir un nom de domaine pleinement qualifié pour que les pollueurs distants puissent le contacter pour des activités telles que la réindexation, la création de graphiques en temps réel, etc." #: pollers.php:78 sites.php:108 #, fuzzy msgid "TimeZone" msgstr "TimeZone" #: pollers.php:79 #, fuzzy msgid "The TimeZone for the Data Collector." msgstr "Le fuseau horaire pour le collecteur de données." #: pollers.php:88 #, fuzzy msgid "Notes for this Data Collectors Database." msgstr "Notes pour cette base de données sur les collecteurs de données." #: pollers.php:95 msgid "Collection Settings" msgstr " Paramètres de Collection " #: pollers.php:99 msgid "Processes" msgstr "Processus" #: pollers.php:100 #, fuzzy msgid "The number of Data Collector processes to use to spawn." msgstr "Le nombre de processus de collecte de données à utiliser pour frayer." #: pollers.php:109 #, fuzzy msgid "The number of Spine Threads to use per Data Collector process." msgstr "Le nombre de fils de colonne vertébrale à utiliser par processus de collecte de données." #: pollers.php:117 #, fuzzy msgid "Sync Interval" msgstr "Intervalle de synchronisation" #: pollers.php:118 #, fuzzy msgid "The polling sync interval in use. This setting will affect how often this poller is checked and updated." msgstr "L'intervalle de synchronisation de l'interrogation en cours d'utilisation. Ce paramètre affectera la fréquence à laquelle ce poller est vérifié et mis à jour." #: pollers.php:125 #, fuzzy msgid "Remote Database Connection" msgstr "Connexion à distance à la base de données" #: pollers.php:130 #, fuzzy msgid "The hostname for the remote database server." msgstr "Le nom d'hôte du serveur de base de données distant." #: pollers.php:138 #, fuzzy msgid "Remote Database Name" msgstr "Nom de la base de données distante" #: pollers.php:139 #, fuzzy msgid "The name of the remote database." msgstr "Le nom de la base de données distante." #: pollers.php:147 #, fuzzy msgid "Remote Database User" msgstr "Utilisateur de base de données à distance" #: pollers.php:148 #, fuzzy msgid "The user name to use to connect to the remote database." msgstr "Le nom d'utilisateur à utiliser pour se connecter à la base de données distante." #: pollers.php:156 #, fuzzy msgid "Remote Database Password" msgstr "Mot de passe de la base de données à distance" #: pollers.php:157 #, fuzzy msgid "The user password to use to connect to the remote database." msgstr "Le mot de passe utilisateur à utiliser pour se connecter à la base de données distante." #: pollers.php:165 #, fuzzy msgid "Remote Database Port" msgstr "Port de base de données distant" #: pollers.php:166 #, fuzzy msgid "The TCP port to use to connect to the remote database." msgstr "Le port TCP à utiliser pour se connecter à la base de données distante." #: pollers.php:174 #, fuzzy msgid "Remote Database SSL" msgstr "Base de données à distance SSL" #: pollers.php:175 #, fuzzy msgid "If the remote database uses SSL to connect, check the checkbox below." msgstr "Si la base de données distante utilise SSL pour se connecter, cochez la case ci-dessous." #: pollers.php:181 #, fuzzy msgid "Remote Database SSL Key" msgstr "Clé SSL de base de données à distance" #: pollers.php:182 #, fuzzy msgid "The file holding the SSL Key to use to connect to the remote database." msgstr "Le fichier contenant la clé SSL à utiliser pour se connecter à la base de données distante." #: pollers.php:190 #, fuzzy msgid "Remote Database SSL Certificate" msgstr "Certificat SSL pour base de données à distance" #: pollers.php:191 #, fuzzy msgid "The file holding the SSL Certificate to use to connect to the remote database." msgstr "Le fichier contenant le certificat SSL à utiliser pour se connecter à la base de données distante." #: pollers.php:199 #, fuzzy msgid "Remote Database SSL Authority" msgstr "Autorité SSL de la base de données à distance" #: pollers.php:200 #, fuzzy msgid "The file holding the SSL Certificate Authority to use to connect to the remote database." msgstr "Le fichier contenant l'autorité de certification SSL à utiliser pour se connecter à la base de données distante." #: pollers.php:297 #, php-format msgid "You have already used this hostname '%s'. Please enter a non-duplicate hostname." msgstr "" #: pollers.php:303 #, php-format msgid "You have already used this database hostname '%s'. Please enter a non-duplicate database hostname." msgstr "" #: pollers.php:518 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to delete the following Data Collector. Note, all devices will be disassociated from this Data Collector and mapped back to the Main Cacti Data Collector." msgid_plural "Click 'Continue' to delete all following Data Collectors. Note, all devices will be disassociated from these Data Collectors and mapped back to the Main Cacti Data Collector." msgstr[0] "Cliquez sur'Continuer' pour supprimer le collecteur de données suivant. Notez que tous les appareils seront dissociés de ce collecteur de données et mappés de nouveau sur le collecteur de données principal Cacti." msgstr[1] "Cliquez sur'Continuer' pour supprimer tous les collecteurs de données suivants. Notez que tous les appareils seront dissociés de ces collecteurs de données et mappés de nouveau sur le collecteur de données principal Cacti." #: pollers.php:523 #, fuzzy msgid "Delete Data Collector" msgid_plural "Delete Data Collectors" msgstr[0] "Supprimer le collecteur de données" msgstr[1] "Supprimer les collecteurs de données" #: pollers.php:527 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to disable the following Data Collector." msgid_plural "Click 'Continue' to disable the following Data Collectors." msgstr[0] "Cliquez sur'Continuer' pour désactiver le collecteur de données suivant." msgstr[1] "Cliquez sur'Continuer' pour désactiver les collecteurs de données suivants." #: pollers.php:532 #, fuzzy msgid "Disable Data Collector" msgid_plural "Disable Data Collectors" msgstr[0] "Désactiver le collecteur de données" msgstr[1] "Désactiver les collecteurs de données" #: pollers.php:536 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to enable the following Data Collector." msgid_plural "Click 'Continue' to enable the following Data Collectors." msgstr[0] "Cliquez sur'Continuer' pour activer le Collecteur de données suivant." msgstr[1] "Cliquez sur'Continuer' pour activer les collecteurs de données suivants." #: pollers.php:541 pollers.php:550 #, fuzzy msgid "Enable Data Collector" msgid_plural "Enable Data Collectors" msgstr[0] "Activer le collecteur de données" msgstr[1] "Activer les collecteurs de données" #: pollers.php:545 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to Synchronize the Remote Data Collector for Offline Operation." msgid_plural "Click 'Continue' to Synchronize the Remote Data Collectors for Offline Operation." msgstr[0] "Cliquez sur'Continuer' pour synchroniser le collecteur de données à distance pour un fonctionnement hors ligne." msgstr[1] "Cliquez sur'Continuer' pour synchroniser les collecteurs de données à distance pour un fonctionnement hors ligne." #: pollers.php:591 sites.php:354 #, fuzzy, php-format msgid "Site [edit: %s]" msgstr "Site[modifier : %s]" #: pollers.php:595 sites.php:356 #, fuzzy msgid "Site [new]" msgstr "Site[new] (nouveau)" #: pollers.php:629 #, fuzzy msgid "Remote Data Collectors must be able to communicate to the Main Data Collector, and vice versa. Use this button to verify that the Main Data Collector can communicate to this Remote Data Collector." msgstr "Les collecteurs de données à distance doivent pouvoir communiquer avec le collecteur de données principal, et vice versa. Utilisez ce bouton pour vérifier que le collecteur de données principal peut communiquer avec ce collecteur de données distant." #: pollers.php:637 #, fuzzy msgid "Test Database Connection" msgstr "Tester la connexion à la base de données" #: pollers.php:815 #, fuzzy msgid "Collectors" msgstr "Collecteurs" #: pollers.php:904 #, fuzzy msgid "Collector Name" msgstr "Nom du collectionneur" #: pollers.php:904 #, fuzzy msgid "The Name of this Data Collector." msgstr "Le nom de ce collecteur de données." #: pollers.php:905 #, fuzzy msgid "The unique id associated with this Data Collector." msgstr "L'identifiant unique associé à ce Collecteur de données." #: pollers.php:906 #, fuzzy msgid "The Hostname where the Data Collector is running." msgstr "Nom d'hôte où le collecteur de données est exécuté." #: pollers.php:907 #, fuzzy msgid "The Status of this Data Collector." msgstr "Le statut de ce collecteur de données." #: pollers.php:908 #, fuzzy msgid "Proc/Threads" msgstr "Proc/Threads" #: pollers.php:908 #, fuzzy msgid "The Number of Poller Processes and Threads for this Data Collector." msgstr "Le nombre de processus et de fils de discussion pour ce collecteur de données." #: pollers.php:909 #, fuzzy msgid "Polling Time" msgstr "Heure du scrutin" #: pollers.php:909 #, fuzzy msgid "The last data collection time for this Data Collector." msgstr "La dernière heure de collecte des données pour ce collecteur de données." #: pollers.php:910 #, fuzzy msgid "Avg/Max" msgstr "Avg/Max" #: pollers.php:910 #, fuzzy msgid "The Average and Maximum Collector timings for this Data Collector." msgstr "Le temps moyen et le temps maximum du collecteur pour ce collecteur de données." #: pollers.php:911 #, fuzzy msgid "The number of Devices associated with this Data Collector." msgstr "Le nombre d'appareils associés à ce collecteur de données." #: pollers.php:912 #, fuzzy msgid "SNMP Gets" msgstr "SNMP obtient" #: pollers.php:912 #, fuzzy msgid "The number of SNMP gets associated with this Collector." msgstr "Le nombre de SNMP est associé à ce Collecteur." #: pollers.php:913 msgid "Scripts" msgstr "Scripts" #: pollers.php:913 #, fuzzy msgid "The number of script calls associated with this Data Collector." msgstr "Le nombre d'appels de script associés à ce collecteur de données." #: pollers.php:914 msgid "Servers" msgstr "Serveurs" #: pollers.php:914 #, fuzzy msgid "The number of script server calls associated with this Data Collector." msgstr "Le nombre d'appels de serveur de script associés à ce collecteur de données." #: pollers.php:915 #, fuzzy msgid "Last Finished" msgstr "Dernière Finition" #: pollers.php:915 #, fuzzy msgid "The last time this Data Collector completed." msgstr "La dernière fois que ce Collecteur de données a été complété." #: pollers.php:916 msgid "Last Update" msgstr "Dernière mise à jour" #: pollers.php:916 #, fuzzy msgid "The last time this Data Collector checked in with the main Cacti site." msgstr "La dernière fois que ce Data Collector s'est enregistré sur le site principal de Cacti." #: pollers.php:917 msgid "Last Sync" msgstr "Dernière synchro" #: pollers.php:917 #, fuzzy msgid "The last time this Data Collector was full synced with main Cacti site." msgstr "La dernière fois que ce Data Collector a été entièrement synchronisé avec le site principal de Cacti." #: pollers.php:969 #, fuzzy msgid "No Data Collectors Found" msgstr "Aucun collecteur de données trouvé" #: rrdcleaner.php:29 tree.php:31 msgctxt "dropdown action" msgid "Delete" msgstr "Supprimer" #: rrdcleaner.php:30 msgctxt "dropdown action" msgid "Archive" msgstr "Archive" #: rrdcleaner.php:339 #, fuzzy msgid "RRD Files" msgstr "Fichiers RRD" #: rrdcleaner.php:348 #, fuzzy msgid "RRD File Name" msgstr "Nom du fichier RRD" #: rrdcleaner.php:349 #, fuzzy msgid "DS Name" msgstr "DS Nom" #: rrdcleaner.php:350 #, fuzzy msgid "DS ID" msgstr "DS ID" #: rrdcleaner.php:351 msgid "Template ID" msgstr "Template ID" #: rrdcleaner.php:353 msgid "Last Modified" msgstr "Dernière modification" #: rrdcleaner.php:354 #, fuzzy msgid "Size [KB]" msgstr "Taille[KB]" #: rrdcleaner.php:365 rrdcleaner.php:366 msgid "Deleted" msgstr "Supprimé" #: rrdcleaner.php:374 #, fuzzy msgid "No unused RRD Files" msgstr "Pas de fichiers RRD inutilisés" #: rrdcleaner.php:396 #, fuzzy msgid "Total Size [MB]:" msgstr "Taille totale[MB] :" #: rrdcleaner.php:398 #, fuzzy msgid "Last Scan:" msgstr "Dernier scan :" #: rrdcleaner.php:482 #, fuzzy msgid "Time Since Update" msgstr "Temps écoulé depuis la mise à jour" #: rrdcleaner.php:498 #, fuzzy msgid "RRDfiles" msgstr "Fichiers RRD" #: rrdcleaner.php:514 user_domains.php:675 user_group_admin.php:1868 #: user_group_admin.php:2218 user_group_admin.php:2322 #: user_group_admin.php:2407 user_group_admin.php:2492 #: user_group_admin.php:2577 msgctxt "filter: use" msgid "Go" msgstr "Aller" #: rrdcleaner.php:515 user_group_admin.php:1869 user_group_admin.php:2219 #: user_group_admin.php:2323 user_group_admin.php:2408 #: user_group_admin.php:2493 msgctxt "filter: reset" msgid "Clear" msgstr "Effacer" #: rrdcleaner.php:516 msgid "Rescan" msgstr "Scanner à nouveau" #: rrdcleaner.php:521 msgid "Delete All" msgstr "Tout supprimer" #: rrdcleaner.php:521 #, fuzzy msgid "Delete All Unknown RRDfiles" msgstr "Supprimer tous les fichiers RRD inconnus" #: rrdcleaner.php:522 #, fuzzy msgid "Archive All" msgstr "Archive Tout" #: rrdcleaner.php:522 #, fuzzy msgid "Archive All Unknown RRDfiles" msgstr "Archiver tous les fichiers RRD inconnus" #: settings.php:252 #, fuzzy, php-format msgid "Settings save to Data Collector %d Failed." msgstr "Les réglages sont sauvegardés dans Data Collector %d Failed." #: settings.php:346 msgid "NOTE: Path Settings on this Tab are only saved locally!" msgstr "" #: settings.php:351 #, fuzzy, php-format msgid "Cacti Settings (%s)%s" msgstr "Réglages Cacti (%s)" #: settings.php:444 #, fuzzy msgid "Poller Interval must be less than Cron Interval" msgstr "L'Intervalle de Poller doit être inférieur à l'Intervalle Cron" #: settings.php:465 #, fuzzy msgid "Select Plugin(s)" msgstr "Sélectionnez Plugin(s)" #: settings.php:467 #, fuzzy msgid "Plugins Selected" msgstr "Plugins sélectionnés" #: settings.php:484 msgid "Select File(s)" msgstr "Sélectionner les fichiers" #: settings.php:486 #, fuzzy msgid "Files Selected" msgstr "Fichiers sélectionnés" #: settings.php:504 #, fuzzy msgid "Select Template(s)" msgstr "Sélectionner le(s) modèle(s)" #: settings.php:509 #, fuzzy msgid "All Templates Selected" msgstr "Tous les modèles sélectionnés" #: settings.php:575 msgid "Send a Test Email" msgstr "Envoyer un e-mail de test à cette adresse" #: settings.php:586 #, fuzzy msgid "Test Email Results" msgstr "Résultats du test par courriel" #: sites.php:35 msgid "Site Information" msgstr "Informations du Site" #: sites.php:41 #, fuzzy msgid "The primary name for the Site." msgstr "Le nom principal du site." #: sites.php:44 msgid "New Site" msgstr "Nouvel établissement" #: sites.php:49 #, fuzzy msgid "Address Information" msgstr "Renseignements sur l'adresse" #: sites.php:54 msgid "Address1" msgstr "Adresse 1" #: sites.php:55 #, fuzzy msgid "The primary address for the Site." msgstr "L'adresse principale du site." #: sites.php:57 #, fuzzy msgid "Enter the Site Address" msgstr "Entrez l'adresse du site" #: sites.php:63 msgid "Address2" msgstr "Adresse2" #: sites.php:64 #, fuzzy msgid "Additional address information for the Site." msgstr "Informations d'adresse supplémentaires pour le Site." #: sites.php:66 #, fuzzy msgid "Additional Site Address information" msgstr "Renseignements supplémentaires sur l'adresse du site" #: sites.php:72 sites.php:522 msgid "City" msgstr "Ville" #: sites.php:73 #, fuzzy msgid "The city or locality for the Site." msgstr "La ville ou la localité du Site." #: sites.php:75 #, fuzzy msgid "Enter the City or Locality" msgstr "Entrez la ville ou la localité" #: sites.php:81 sites.php:523 msgid "State" msgstr "État" #: sites.php:82 #, fuzzy msgid "The state for the Site." msgstr "L'état du Site." #: sites.php:84 msgid "Enter the state" msgstr "Entrez le département" #: sites.php:90 msgid "Postal/Zip Code" msgstr "Code postal" #: sites.php:91 #, fuzzy msgid "The postal or zip code for the Site." msgstr "Le code postal ou zip du Site." #: sites.php:93 #, fuzzy msgid "Enter the postal code" msgstr "Entrez le code postal" #: sites.php:99 sites.php:524 msgid "Country" msgstr "Pays" #: sites.php:100 #, fuzzy msgid "The country for the Site." msgstr "Le pays du Site." #: sites.php:102 msgid "Enter the country" msgstr "Entrer le pays" #: sites.php:109 #, fuzzy msgid "The TimeZone for the Site." msgstr "Le TimeZone pour le Site." #: sites.php:117 #, fuzzy msgid "Geolocation Information" msgstr "Information sur la géolocalisation" #: sites.php:122 msgid "Latitude" msgstr "Latitude" #: sites.php:123 #, fuzzy msgid "The Latitude for this Site." msgstr "Latitude de ce site." #: sites.php:125 #, fuzzy msgid "example 38.889488" msgstr "exemple 38.88949488" #: sites.php:131 msgid "Longitude" msgstr "Longitude" #: sites.php:132 #, fuzzy msgid "The Longitude for this Site." msgstr "La longitude de ce site." #: sites.php:134 #, fuzzy msgid "example -77.0374678" msgstr "exemple -77.037464678" #: sites.php:140 msgid "Zoom" msgstr "Zoom" #: sites.php:141 #, fuzzy msgid "The default Map Zoom for this Site. Values can be from 0 to 23. Note that some regions of the planet have a max Zoom of 15." msgstr "Le Zoom de carte par défaut pour ce Site. Les valeurs peuvent être comprises entre 0 et 23. Notez que certaines régions de la planète ont un Zoom maximum de 15." #: sites.php:143 #, fuzzy msgid "0 - 23" msgstr "0 - 23" #: sites.php:150 msgid "Additional Information" msgstr "Informations complémentaires" #: sites.php:158 #, fuzzy msgid "Additional area use for random notes related to this Site." msgstr "Utilisation supplémentaire de l'espace pour des notes aléatoires liées à ce Site." #: sites.php:161 #, fuzzy msgid "Enter some useful information about the Site." msgstr "Entrez quelques informations utiles sur le Site." #: sites.php:166 #, fuzzy msgid "Alternate Name" msgstr "Autre nom" #: sites.php:167 #, fuzzy msgid "Used for cases where a Site has an alternate named used to describe it" msgstr "Utilisé dans les cas où un site a un autre nom utilisé pour le décrire." #: sites.php:169 #, fuzzy msgid "If the Site is known by another name enter it here." msgstr "Si le Site est connu sous un autre nom, indiquez-le ici." #: sites.php:312 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to delete the following Site. Note, all devices will be disassociated from this site." msgid_plural "Click 'Continue' to delete all following Sites. Note, all devices will be disassociated from this site." msgstr[0] "Cliquez sur'Continuer' pour supprimer le site suivant. Notez que tous les appareils seront dissociés de ce site." msgstr[1] "Cliquez sur'Continuer' pour supprimer tous les sites suivants. Notez que tous les appareils seront dissociés de ce site." #: sites.php:317 #, fuzzy msgid "Delete Site" msgid_plural "Delete Sites" msgstr[0] "Supprimer le site" msgstr[1] "Supprimer des sites" #: sites.php:519 tree.php:813 msgid "Site Name" msgstr "Nom du site" #: sites.php:519 #, fuzzy msgid "The name of this Site." msgstr "Le nom de ce Site." #: sites.php:520 #, fuzzy msgid "The unique id associated with this Site." msgstr "L'identifiant unique associé à ce Site." #: sites.php:521 #, fuzzy msgid "The number of Devices associated with this Site." msgstr "Le nombre de dispositifs associés à ce site." #: sites.php:522 #, fuzzy msgid "The City associated with this Site." msgstr "La Ville associée à ce Site." #: sites.php:523 #, fuzzy msgid "The State associated with this Site." msgstr "L'Etat associé à ce Site." #: sites.php:524 #, fuzzy msgid "The Country associated with this Site." msgstr "Le pays associé à ce site." #: sites.php:543 #, fuzzy msgid "No Sites Found" msgstr "Aucun site trouvé" #: spikekill.php:38 #, fuzzy, php-format msgid "FATAL: Spike Kill method '%s' is Invalid\n" msgstr "FATAL : Méthode Spike Kill'%s' est invalide\n" #: spikekill.php:112 #, fuzzy msgid "FATAL: Spike Kill Not Allowed\n" msgstr "FATAL : La mise à mort par piqûre n'est pas autorisée\n" #: templates_export.php:68 #, fuzzy msgid "WARNING: Export Errors Encountered. Refresh Browser Window for Details!" msgstr "AVERTISSEMENT : Erreurs d'exportation rencontrées. Rafraîchir la fenêtre du navigateur pour plus de détails !" #: templates_export.php:109 msgid "What would you like to export?" msgstr "Que voulez vous exporter ?" #: templates_export.php:110 #, fuzzy msgid "Select the Template type that you wish to export from Cacti." msgstr "Sélectionnez le type de modèle que vous souhaitez exporter depuis Cacti." #: templates_export.php:120 #, fuzzy msgid "Device Template to Export" msgstr "Modèle de dispositif à exporter" #: templates_export.php:121 #, fuzzy msgid "Choose the Template to export to XML." msgstr "Choisissez le modèle à exporter vers XML." #: templates_export.php:128 msgid "Include Dependencies" msgstr "Inclure les dépendances" #: templates_export.php:129 #, fuzzy msgid "Some templates rely on other items in Cacti to function properly. It is highly recommended that you select this box or the resulting import may fail." msgstr "Certains modèles s'appuient sur d'autres éléments de Cacti pour fonctionner correctement. Il est fortement recommandé de cocher cette case afin d'éviter l'échec de l'importation." #: templates_export.php:135 msgid "Output Format" msgstr "Format de sortie" #: templates_export.php:136 msgid "Choose the format to output the resulting XML file in." msgstr "Choisissez le format de sortie pour le fichier XML." #: templates_export.php:143 msgid "Output to the Browser (within Cacti)" msgstr "Sortie vers le navigateur (via Cacti)" #: templates_export.php:147 msgid "Output to the Browser (raw XML)" msgstr "Sortie vers le navigateur (XML brut)" #: templates_export.php:151 msgid "Save File Locally" msgstr "Sauvegarder le fichier localement" #: templates_export.php:170 #, fuzzy, php-format msgid "Available Templates [%s]" msgstr "Modèles disponibles[%s]" #: templates_import.php:101 msgid "The Template Import Failed. See the cacti.log for more details." msgstr "" #: templates_import.php:109 templates_import.php:131 msgid "Import Template" msgstr "Importer un modèle" #: templates_import.php:111 msgid "ERROR" msgstr "ERREUR" #: templates_import.php:111 #, fuzzy msgid "Failed to access temporary folder, import functionality is disabled" msgstr "Impossible d'accéder au dossier temporaire, la fonctionnalité d'importation est désactivée." #: tree.php:32 msgctxt "dropdown action" msgid "Publish" msgstr "Publier" #: tree.php:33 #, fuzzy msgctxt "dropdown action" msgid "Un Publish" msgstr "Un Publier" #: tree.php:385 msgctxt "ordering of tree items" msgid "inherit" msgstr "hériter" #: tree.php:388 msgctxt "ordering of tree items" msgid "manual" msgstr "manuel" #: tree.php:391 msgctxt "ordering of tree items" msgid "alpha" msgstr "alpha" #: tree.php:394 #, fuzzy msgctxt "ordering of tree items" msgid "natural" msgstr "Naturel" #: tree.php:397 msgctxt "ordering of tree items" msgid "numeric" msgstr "numérique" #: tree.php:639 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to delete the following Tree." msgid_plural "Click 'Continue' to delete following Trees." msgstr[0] "Cliquez sur'Continuer' pour supprimer l'arborescence suivante." msgstr[1] "Cliquez sur'Continuer' pour supprimer les arbres suivants." #: tree.php:644 #, fuzzy msgid "Delete Tree" msgid_plural "Delete Trees" msgstr[0] "Supprimer l'arbre" msgstr[1] "Supprimer des arbres" #: tree.php:648 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to publish the following Tree." msgid_plural "Click 'Continue' to publish following Trees." msgstr[0] "Cliquez sur'Continuer' pour publier l'arbre suivant." msgstr[1] "Cliquez sur'Continuer' pour publier les arbres suivants." #: tree.php:653 #, fuzzy msgid "Publish Tree" msgid_plural "Publish Trees" msgstr[0] "Publier l'arbre" msgstr[1] "Publier des arbres" #: tree.php:657 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to un-publish the following Tree." msgid_plural "Click 'Continue' to un-publish following Trees." msgstr[0] "Cliquez sur'Continuer' pour annuler la publication de l'arbre suivant." msgstr[1] "Cliquez sur'Continuer' pour annuler la publication des arbres suivants." #: tree.php:662 #, fuzzy msgid "Un-publish Tree" msgid_plural "Un-publish Trees" msgstr[0] "Arbre non publié" msgstr[1] "Arbres non publiés" #: tree.php:706 #, fuzzy, php-format msgid "Trees [edit: %s]" msgstr "Arbres[modifier : %s]" #: tree.php:719 #, fuzzy msgid "Trees [new]" msgstr "Arbres[nouveau]" #: tree.php:745 #, fuzzy msgid "Edit Tree" msgstr "Modifier l'arborescence" #: tree.php:745 #, fuzzy msgid "To Edit this tree, you must first lock it by pressing the Edit Tree button." msgstr "Pour modifier cet arbre, vous devez d'abord le verrouiller en appuyant sur le bouton Modifier l'arbre." #: tree.php:748 #, fuzzy msgid "Add Root Branch" msgstr "Ajouter une branche racine" #: tree.php:748 #, fuzzy msgid "Finish Editing Tree" msgstr "Terminer l'arborescence d'édition" #: tree.php:748 #, fuzzy, php-format msgid "This tree has been locked for Editing on %1$s by %2$s." msgstr "Cet arbre a été verrouillé pour l'édition sur %1$s par %2$s." #: tree.php:754 #, fuzzy msgid "To edit the tree, you must first unlock it and then lock it as yourself" msgstr "Pour modifier l'arbre, vous devez d'abord le déverrouiller, puis le verrouiller vous-même." #: tree.php:772 msgid "Display" msgstr "Afficher" #: tree.php:783 #, fuzzy msgid "Tree Items" msgstr "Éléments de l'arbre" #: tree.php:791 #, fuzzy msgid "Available Sites" msgstr "Sites disponibles" #: tree.php:826 #, fuzzy msgid "Available Devices" msgstr "Périphériques disponibles" #: tree.php:861 #, fuzzy msgid "Available Graphs" msgstr "Graphiques disponibles" #: tree.php:914 tree.php:1219 #, fuzzy msgid "New Node" msgstr "Nouveau nœud" #: tree.php:1367 msgid "Rename" msgstr "Renommer" #: tree.php:1394 #, fuzzy msgid "Branch Sorting" msgstr "Tri des succursales" #: tree.php:1401 msgid "Inherit" msgstr "Hériter" #: tree.php:1429 msgid "Alphabetic" msgstr "Alphabétique" #: tree.php:1443 msgid "Natural" msgstr "Naturel" #: tree.php:1480 tree.php:1554 tree.php:1662 msgid "Cut" msgstr "Couper" #: tree.php:1513 msgid "Paste" msgstr "Coller" #: tree.php:1877 #, fuzzy msgid "Add Tree" msgstr "Ajouter un arbre" #: tree.php:1883 tree.php:1927 #, fuzzy msgid "Sort Trees Ascending" msgstr "Trier les arbres Ascendant" #: tree.php:1889 tree.php:1928 #, fuzzy msgid "Sort Trees Descending" msgstr "Trier les arbres par ordre décroissant" #: tree.php:1980 #, fuzzy msgid "The name by which this Tree will be referred to as." msgstr "Le nom sous lequel cet arbre sera appelé." #: tree.php:1980 user_admin.php:1580 user_group_admin.php:1253 #, fuzzy msgid "Tree Name" msgstr "Nom de l'arbre" #: tree.php:1981 #, fuzzy msgid "The internal database ID for this Tree. Useful when performing automation or debugging." msgstr "L'ID de base de données interne pour cet Arbre. Utile lors de l'automatisation ou du débogage." #: tree.php:1982 msgid "Published" msgstr "Publié" #: tree.php:1982 #, fuzzy msgid "Unpublished Trees cannot be viewed from the Graph tab" msgstr "Les arbres non publiés ne peuvent pas être visualisés à partir de l'onglet Graphique" #: tree.php:1983 #, fuzzy msgid "A Tree must be locked in order to be edited." msgstr "Un arbre doit être verrouillé pour pouvoir être édité." #: tree.php:1984 #, fuzzy msgid "The original author of this Tree." msgstr "L'auteur original de cet arbre." #: tree.php:1985 #, fuzzy msgid "To change the order of the trees, first sort by this column, press the up or down arrows once they appear." msgstr "Pour changer l'ordre des arbres, triez d'abord par cette colonne, appuyez sur les flèches vers le haut ou vers le bas une fois qu'elles apparaissent." #: tree.php:1986 msgid "Last Edited" msgstr "Dernière modification" #: tree.php:1986 #, fuzzy msgid "The date that this Tree was last edited." msgstr "Date de la dernière modification de cet arbre." #: tree.php:1987 #, fuzzy msgid "Edited By" msgstr "Dernière modification" #: tree.php:1987 #, fuzzy msgid "The last user to have modified this Tree." msgstr "Le dernier utilisateur à avoir modifié cet Arbre." #: tree.php:1988 #, fuzzy msgid "The total number of Site Branches in this Tree." msgstr "Le nombre total de branches de site dans cet arbre." #: tree.php:1989 msgid "Branches" msgstr "Succursales" #: tree.php:1989 #, fuzzy msgid "The total number of Branches in this Tree." msgstr "Le nombre total de branches dans cet arbre." #: tree.php:1990 #, fuzzy msgid "The total number of individual Devices in this Tree." msgstr "Le nombre total d'appareils individuels dans cet arbre." #: tree.php:1991 #, fuzzy msgid "The total number of individual Graphs in this Tree." msgstr "Le nombre total de graphiques individuels dans cet arbre." #: tree.php:2035 #, fuzzy msgid "No Trees Found" msgstr "Aucun arbre trouvé" #: user_admin.php:32 #, fuzzy msgid "Batch Copy" msgstr "Copie par lot" #: user_admin.php:335 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to delete the selected User(s)." msgstr "Cliquez sur'Continuer' pour supprimer le(s) Utilisateur(s) sélectionné(s)." #: user_admin.php:340 #, fuzzy msgid "Delete User(s)" msgstr "Supprimer utilisateur(s)" #: user_admin.php:350 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to copy the selected User to a new User below." msgstr "Cliquez sur'Continuer' pour copier l'utilisateur sélectionné vers un nouvel utilisateur ci-dessous." #: user_admin.php:355 #, fuzzy msgid "Template Username:" msgstr "Nom d'utilisateur du modèle :" #: user_admin.php:360 #, fuzzy msgid "Username:" msgstr "Nom d'utilisateur" #: user_admin.php:367 msgid "Full Name:" msgstr "Nom complet:" #: user_admin.php:374 #, fuzzy msgid "Realm:" msgstr "Realm" #: user_admin.php:380 msgid "Copy User" msgstr "Copie Utilisateur" #: user_admin.php:386 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to enable the selected User(s)." msgstr "Cliquez sur'Continuer' pour activer le(s) utilisateur(s) sélectionné(s)." #: user_admin.php:391 #, fuzzy msgid "Enable User(s)" msgstr "Activer le(s) utilisateur(s)" #: user_admin.php:397 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to disable the selected User(s)." msgstr "Cliquez sur'Continuer' pour désactiver le(s) utilisateur(s) sélectionné(s)." #: user_admin.php:402 #, fuzzy msgid "Disable User(s)" msgstr "Désactiver utilisateur(s)" #: user_admin.php:410 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to overwrite the User(s) settings with the selected template User settings and permissions. The original users Full Name, Password, Realm and Enable status will be retained, all other fields will be overwritten from Template User." msgstr "Cliquez sur'Continuer' pour écraser les paramètres d'utilisateur(s) avec les paramètres et permissions d'utilisateur du modèle sélectionné. Le nom complet, le mot de passe, la zone et le statut Activer des utilisateurs d'origine seront conservés, tous les autres champs seront écrasés par l'utilisateur du modèle d'utilisateur." #: user_admin.php:414 #, fuzzy msgid "Template User:" msgstr "Utilisateur de modèle :" #: user_admin.php:420 #, fuzzy msgid "User(s) to update:" msgstr "Utilisateur(s) à mettre à jour :" #: user_admin.php:425 #, fuzzy msgid "Reset User(s) Settings" msgstr "Réinitialiser les paramètres utilisateur(s)" #: user_admin.php:713 #, fuzzy msgid "Device:(Hide Disabled)" msgstr "L'appareil est désactivé" #: user_admin.php:723 user_admin.php:725 user_admin.php:728 user_admin.php:732 #, fuzzy, php-format msgid "Graph:(%s%s)" msgstr "Graphique" #: user_admin.php:739 user_admin.php:744 user_admin.php:748 #, fuzzy, php-format msgid "Device:(%s%s)" msgstr "Machine :" #: user_admin.php:760 user_admin.php:765 user_admin.php:769 #, fuzzy, php-format msgid "Template:(%s%s)" msgstr "Modèles" #: user_admin.php:780 user_admin.php:782 #, fuzzy, php-format msgid "Device+Template:(%s%s)" msgstr "Modèle de dispositif :" #: user_admin.php:785 #, fuzzy, php-format msgid "Graph+Device+Template:(%s%s)" msgstr "Modèle de dispositif :" #: user_admin.php:792 user_admin.php:799 user_admin.php:808 #, fuzzy msgid "Restricted By: " msgstr "Accès restreint" #: user_admin.php:796 #, fuzzy msgid "Granted By: " msgstr "Accordé par :" #: user_admin.php:803 #, fuzzy msgid "Granted" msgstr "Autorisé" #: user_admin.php:805 user_admin.php:810 #, fuzzy msgid "Restricted" msgstr "Limité" #: user_admin.php:829 user_group_admin.php:731 msgid "Allow" msgstr "Autoriser" #: user_admin.php:830 user_group_admin.php:732 msgid "Deny" msgstr "Refuser" #: user_admin.php:859 #, fuzzy msgid "Note: System Graph Policy is 'Permissive' meaning the User must have access to at least one of Graph, Device, or Graph Template to gain access to the Graph" msgstr " La politique graphique du système est'Permissive' ce qui signifie que l'utilisateur doit avoir accès à au moins un graphique, dispositif ou modèle graphique pour accéder au graphique." #: user_admin.php:861 #, fuzzy msgid "Note: System Graph Policy is 'Restrictive' meaning the User must have access to either the Graph or the Device and Graph Template to gain access to the Graph" msgstr " La politique graphique du système est'Restrictive', ce qui signifie que l'utilisateur doit avoir accès au graphique ou au modèle de dispositif et de graphique pour accéder au graphique." #: user_admin.php:865 user_group_admin.php:751 #, fuzzy msgid "Default Graph Policy" msgstr "Politique graphique par défaut" #: user_admin.php:870 #, fuzzy msgid "Default Graph Policy for this User" msgstr "Politique graphique par défaut pour cet utilisateur" #: user_admin.php:875 user_admin.php:1206 user_admin.php:1373 #: user_admin.php:1518 user_group_admin.php:761 user_group_admin.php:904 #: user_group_admin.php:1054 user_group_admin.php:1195 msgid "Update" msgstr "Mettre à jour" #: user_admin.php:1030 user_admin.php:1291 user_admin.php:1439 #: user_admin.php:1580 user_group_admin.php:829 user_group_admin.php:976 #: user_group_admin.php:1119 user_group_admin.php:1253 #, fuzzy msgid "Effective Policy" msgstr "Politique efficace" #: user_admin.php:1044 user_group_admin.php:855 #, fuzzy msgid "No Matching Graphs Found" msgstr "Aucun graphique correspondant trouvé" #: user_admin.php:1059 user_admin.php:1065 user_admin.php:1336 #: user_admin.php:1342 user_admin.php:1481 user_admin.php:1487 #: user_admin.php:1621 user_admin.php:1627 user_group_admin.php:870 #: user_group_admin.php:876 user_group_admin.php:1020 user_group_admin.php:1026 #: user_group_admin.php:1161 user_group_admin.php:1167 #: user_group_admin.php:1293 user_group_admin.php:1299 msgid "Revoke Access" msgstr "Révoquer l'accès" #: user_admin.php:1060 user_admin.php:1064 user_admin.php:1337 #: user_admin.php:1341 user_admin.php:1482 user_admin.php:1486 #: user_admin.php:1622 user_admin.php:1626 user_group_admin.php:62 #: user_group_admin.php:871 user_group_admin.php:875 user_group_admin.php:1021 #: user_group_admin.php:1025 user_group_admin.php:1162 #: user_group_admin.php:1166 user_group_admin.php:1294 #: user_group_admin.php:1298 msgid "Grant Access" msgstr "Accorder l'accès" #: user_admin.php:1136 user_admin.php:2723 user_group_admin.php:1852 #: user_group_admin.php:1913 msgid "Groups" msgstr "Groupes" #: user_admin.php:1144 user_admin.php:1153 msgid "Member" msgstr "Membre" #: user_admin.php:1144 #, fuzzy msgid "Policies (Graph/Device/Template)" msgstr "Politiques (Graphique/Dispositif/Modèle)" #: user_admin.php:1153 user_group_admin.php:691 #, fuzzy msgid "Non Member" msgstr "Non membre" #: user_admin.php:1155 user_admin.php:2382 user_admin.php:2383 #: user_admin.php:2384 user_group_admin.php:1945 user_group_admin.php:1946 #: user_group_admin.php:1947 #, fuzzy msgid "ALLOW" msgstr "Autoriser" #: user_admin.php:1155 user_admin.php:2382 user_admin.php:2383 #: user_admin.php:2384 user_group_admin.php:1945 user_group_admin.php:1946 #: user_group_admin.php:1947 #, fuzzy msgid "DENY" msgstr "Refuser" #: user_admin.php:1161 #, fuzzy msgid "No Matching User Groups Found" msgstr "Aucun groupe d'utilisateurs correspondant trouvé" #: user_admin.php:1175 #, fuzzy msgid "Assign Membership" msgstr "Attribuer l'adhésion" #: user_admin.php:1176 #, fuzzy msgid "Remove Membership" msgstr "Retirer l'adhésion" #: user_admin.php:1196 user_group_admin.php:894 #, fuzzy msgid "Default Device Policy" msgstr "Politique par défaut des périphériques" #: user_admin.php:1201 #, fuzzy msgid "Default Device Policy for this User" msgstr "Politique par défaut pour cet utilisateur" #: user_admin.php:1302 user_admin.php:1310 user_admin.php:1450 #: user_admin.php:1458 user_admin.php:1591 user_admin.php:1599 #: user_group_admin.php:840 user_group_admin.php:848 user_group_admin.php:987 #: user_group_admin.php:995 user_group_admin.php:1130 user_group_admin.php:1138 #: user_group_admin.php:1264 user_group_admin.php:1272 #, fuzzy msgid "Access Granted" msgstr "Accès accordé" #: user_admin.php:1304 user_admin.php:1308 user_admin.php:1452 #: user_admin.php:1456 user_admin.php:1593 user_admin.php:1597 #: user_group_admin.php:842 user_group_admin.php:846 user_group_admin.php:989 #: user_group_admin.php:993 user_group_admin.php:1132 user_group_admin.php:1136 #: user_group_admin.php:1266 user_group_admin.php:1270 msgid "Access Restricted" msgstr "Accès restreint" #: user_admin.php:1321 user_group_admin.php:1006 #, fuzzy msgid "No Matching Devices Found" msgstr "Aucun dispositif correspondant n'a été trouvé" #: user_admin.php:1363 user_group_admin.php:1044 #, fuzzy msgid "Default Graph Template Policy" msgstr "Politique par défaut des modèles de graphiques" #: user_admin.php:1368 #, fuzzy msgid "Default Graph Template Policy for this User" msgstr "Politique par défaut des modèles de graphiques pour cet utilisateur" #: user_admin.php:1439 user_group_admin.php:1119 #, fuzzy msgid "Total Graphs" msgstr "Total des graphiques" #: user_admin.php:1466 user_group_admin.php:1146 #, fuzzy msgid "No Matching Graph Templates Found" msgstr "Aucun modèle de graphique correspondant trouvé" #: user_admin.php:1508 user_group_admin.php:1185 #, fuzzy msgid "Default Tree Policy" msgstr "Politique d'arborescence par défaut" #: user_admin.php:1513 #, fuzzy msgid "Default Tree Policy for this User" msgstr "Politique d'arborescence par défaut pour cet utilisateur" #: user_admin.php:1606 user_group_admin.php:1279 #, fuzzy msgid "No Matching Trees Found" msgstr "Aucun arbre correspondant trouvé" #: user_admin.php:1651 user_group_admin.php:1325 msgid "User Permissions" msgstr "Autorisations utilisateur" #: user_admin.php:1718 user_group_admin.php:1406 #, fuzzy msgid "External Link Permissions" msgstr "Autorisations de liens externes" #: user_admin.php:1775 user_group_admin.php:1463 #, fuzzy msgid "Plugin Permissions" msgstr "Autorisations de plugin" #: user_admin.php:1837 user_group_admin.php:1519 #, fuzzy msgid "Legacy 1.x Plugins" msgstr "Legacy 1.x Plugins" #: user_admin.php:1888 user_group_admin.php:1554 #, fuzzy, php-format msgid "User Settings %s" msgstr "Réglages utilisateur %s" #: user_admin.php:2003 user_group_admin.php:1670 msgid "Permissions" msgstr "Permissions" #: user_admin.php:2004 msgid "Group Membership" msgstr "Adhésion au groupe" #: user_admin.php:2005 user_group_admin.php:1671 #, fuzzy msgid "Graph Perms" msgstr "Permanence des graphiques" #: user_admin.php:2006 user_group_admin.php:1672 #, fuzzy msgid "Device Perms" msgstr "Périodes d'utilisation de l'appareil" #: user_admin.php:2007 user_group_admin.php:1673 #, fuzzy msgid "Template Perms" msgstr "Template Perms" #: user_admin.php:2008 user_group_admin.php:1674 #, fuzzy msgid "Tree Perms" msgstr "Pérme d'arbre" #: user_admin.php:2050 #, fuzzy, php-format msgid "User Management %s" msgstr "Gestion des utilisateurs %s" #: user_admin.php:2350 user_group_admin.php:1925 #, fuzzy msgid "Graph Policy" msgstr "Politique en matière de graphiques" #: user_admin.php:2351 user_group_admin.php:1926 #, fuzzy msgid "Device Policy" msgstr "Politique sur les périphériques" #: user_admin.php:2352 user_group_admin.php:1927 #, fuzzy msgid "Template Policy" msgstr "Modèle de politique" #: user_admin.php:2353 msgid "Last Login" msgstr "Dernière connection" #: user_admin.php:2374 msgid "Unavailable" msgstr "Indisponible" #: user_admin.php:2390 msgid "No Users Found" msgstr "Aucun utilisateur trouvé" #: user_admin.php:2601 user_group_admin.php:2159 #, fuzzy, php-format msgid "Graph Permissions %s" msgstr "Graphique Autorisations %s" #: user_admin.php:2655 user_admin.php:2740 msgid "Show All" msgstr "Afficher tout" #: user_admin.php:2708 #, fuzzy, php-format msgid "Group Membership %s" msgstr "Membres du groupe %s" #: user_admin.php:2794 user_group_admin.php:2267 #, fuzzy, php-format msgid "Devices Permission %s" msgstr "Appareils Permission %s" #: user_admin.php:2844 user_admin.php:2929 user_admin.php:3014 #: user_admin.php:3099 user_group_admin.php:2213 user_group_admin.php:2317 #: user_group_admin.php:2402 user_group_admin.php:2487 #, fuzzy msgid "Show Exceptions" msgstr "Afficher les exceptions" #: user_admin.php:2897 user_group_admin.php:2370 #, fuzzy, php-format msgid "Template Permission %s" msgstr "Template Permission %s" #: user_admin.php:2982 user_admin.php:3067 user_group_admin.php:2455 #, fuzzy, php-format msgid "Tree Permission %s" msgstr "Permission d'arbre %s" #: user_domains.php:230 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to delete the following User Domain." msgid_plural "Click 'Continue' to delete following User Domains." msgstr[0] "Cliquez sur'Continuer' pour supprimer le domaine utilisateur suivant." msgstr[1] "Cliquez sur'Continuer' pour supprimer les domaines utilisateur suivants." #: user_domains.php:235 #, fuzzy msgid "Delete User Domain" msgid_plural "Delete User Domains" msgstr[0] "Supprimer un domaine utilisateur" msgstr[1] "Supprimer des domaines d'utilisateur" #: user_domains.php:239 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to disable the following User Domain." msgid_plural "Click 'Continue' to disable following User Domains." msgstr[0] "Cliquez sur'Continuer' pour désactiver le domaine utilisateur suivant." msgstr[1] "Cliquez sur'Continuer' pour désactiver les domaines utilisateurs suivants." #: user_domains.php:244 #, fuzzy msgid "Disable User Domain" msgid_plural "Disable User Domains" msgstr[0] "Désactiver le domaine utilisateur" msgstr[1] "Désactiver les domaines utilisateur" #: user_domains.php:248 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to enable the following User Domain." msgstr "Cliquez sur'Continuer' pour activer le domaine utilisateur suivant." #: user_domains.php:253 #, fuzzy msgid "Enabled User Domain" msgid_plural "Enable User Domains" msgstr[0] "Domaine utilisateur activé" msgstr[1] "Activer les domaines utilisateur" #: user_domains.php:257 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to make the following the following User Domain the default one." msgstr "Cliquez sur'Continuer' pour que le domaine utilisateur suivant devienne le domaine par défaut." #: user_domains.php:262 #, fuzzy msgid "Make Selected Domain Default" msgstr "Définir le domaine sélectionné par défaut" #: user_domains.php:317 #, fuzzy, php-format msgid "User Domain [edit: %s]" msgstr "Domaine utilisateur[modifier : %s][Modifier : %s" #: user_domains.php:319 #, fuzzy msgid "User Domain [new]" msgstr "Domaine de l'utilisateur[nouveau]" #: user_domains.php:327 #, fuzzy msgid "Enter a meaningful name for this domain. This will be the name that appears in the Login Realm during login." msgstr "Entrez un nom significatif pour ce domaine. Ce sera le nom qui apparaîtra dans la zone de connexion lors de la connexion." #: user_domains.php:333 #, fuzzy msgid "Domains Type" msgstr "Domaines Type" #: user_domains.php:334 #, fuzzy msgid "Choose what type of domain this is." msgstr "Choisissez de quel type de domaine il s'agit." #: user_domains.php:341 #, fuzzy msgid "The name of the user that Cacti will use as a template for new user accounts." msgstr "Le nom de l'utilisateur que Cacti utilisera comme modèle pour les nouveaux comptes utilisateurs." #: user_domains.php:351 #, fuzzy msgid "If this checkbox is checked, users will be able to login using this domain." msgstr "Si cette case est cochée, les utilisateurs pourront se connecter en utilisant ce domaine." #: user_domains.php:368 #, fuzzy msgid "The dns hostname or ip address of the server." msgstr "Nom d'hôte DNS ou adresse IP du serveur." #: user_domains.php:376 #, fuzzy msgid "TCP/UDP port for Non SSL communications." msgstr "Port TCP/UDP pour les communications non SSL." #: user_domains.php:415 #, fuzzy msgid "Mode which cacti will attempt to authenticate against the LDAP server.
    No Searching - No Distinguished Name (DN) searching occurs, just attempt to bind with the provided Distinguished Name (DN) format.

    Anonymous Searching - Attempts to search for username against LDAP directory via anonymous binding to locate the users Distinguished Name (DN).

    Specific Searching - Attempts search for username against LDAP directory via Specific Distinguished Name (DN) and Specific Password for binding to locate the users Distinguished Name (DN)." msgstr "Mode dans lequel les cactus tenteront de s'authentifier sur le serveur LDAP.
    No Searching - Aucune recherche par nom distinctif (DN) n'a lieu, il suffit de tenter de se lier au format DN (Distinguished Name) fourni.


    Recherche anonyme - Tentatives de recherche de nom d'utilisateur dans l'annuaire LDAP par liaison anonyme pour localiser les utilisateurs Distinguished Name (DN).

    br>Specific Searching - Recherche de nom d'utilisateur par liaison par nom spécifique (DN) et mot de passe spécifique pour liaison afin de localiser les utilisateurs Distinguished Name (DN)." #: user_domains.php:464 #, fuzzy msgid "Search base for searching the LDAP directory, such as \"dc=win2kdomain,dc=local\" or \"ou=people,dc=domain,dc=local\"." msgstr "Base de recherche pour rechercher dans l'annuaire LDAP, telle que \"dc=win2kdomain,dc=local\" ou \"ou=people,dc=domain,dc=local\"." #: user_domains.php:471 #, fuzzy msgid "Search filter to use to locate the user in the LDAP directory, such as for windows: \"(&(objectclass=user)(objectcategory=user)(userPrincipalName=<username>*))\" or for OpenLDAP: \"(&(objectClass=account)(uid=<username>))\". \"<username>\" is replaced with the username that was supplied at the login prompt." msgstr "Filtre de recherche à utiliser pour localiser l'utilisateur dans le répertoire LDAP, par exemple pour Windows : \"(& ;(objectclass=user)(objectcategory=user)(userPrincipalName=<username>*))\" ou pour OpenLDAP : \"(&(objectClass=account)(uid=<username>))\". \"<username>\" est remplacé par le nom d'utilisateur fourni à l'invite de connexion." #: user_domains.php:502 msgid "eMail" msgstr "e-mail" #: user_domains.php:503 #, fuzzy msgid "Field that will replace the email taken from LDAP. (on windows: mail) " msgstr "Champ qui remplacera l'email provenant de LDAP. (sur windows : mail)" #: user_domains.php:528 #, fuzzy msgid "Domain Properties" msgstr "Propriétés du domaine" #: user_domains.php:659 msgid "Domains" msgstr "Domaines" #: user_domains.php:745 msgid "Domain Name" msgstr "Nom de domaine" #: user_domains.php:746 msgid "Domain Type" msgstr "Type de domaine" #: user_domains.php:748 #, fuzzy msgid "Effective User" msgstr "Utilisateur efficace" #: user_domains.php:749 #, fuzzy msgid "CN FullName" msgstr "CN Nom et prénom" #: user_domains.php:750 #, fuzzy msgid "CN eMail" msgstr "Courriel du CN" #: user_domains.php:763 msgid "None Selected" msgstr "Aucun élément sélectionné" #: user_domains.php:771 #, fuzzy msgid "No User Domains Found" msgstr "Aucun domaine utilisateur trouvé" #: user_group_admin.php:39 user_group_admin.php:58 #, fuzzy msgid "Defer to the Users Setting" msgstr "S'en remettre au réglage Utilisateurs" #: user_group_admin.php:43 #, fuzzy msgid "Show the Page that the User pointed their browser to" msgstr "Afficher la page sur laquelle l'utilisateur a pointé son navigateur" #: user_group_admin.php:47 #, fuzzy msgid "Show the Console" msgstr "Afficher la console" #: user_group_admin.php:51 #, fuzzy msgid "Show the default Graph Screen" msgstr "Montrer l'écran des graphiques par défaut." #: user_group_admin.php:66 #, fuzzy msgid "Restrict Access" msgstr "Restreindre l'accès" #: user_group_admin.php:73 user_group_admin.php:1922 msgid "Group Name" msgstr "Nom du groupe" #: user_group_admin.php:74 #, fuzzy msgid "The name of this Group." msgstr "Le nom de ce groupe." #: user_group_admin.php:80 msgid "Group Description" msgstr "Description du groupe" #: user_group_admin.php:81 #, fuzzy msgid "A more descriptive name for this group, that can include spaces or special characters." msgstr "Un nom plus descriptif pour ce groupe, qui peut inclure des espaces ou des caractères spéciaux." #: user_group_admin.php:93 #, fuzzy msgid "General Group Options" msgstr "Options générales de groupe" #: user_group_admin.php:95 msgid "Set any user account-specific options here." msgstr "Configurer les options spécifiques aux comptes d'utilisateur ici." #: user_group_admin.php:99 #, fuzzy msgid "Allow Users of this Group to keep custom User Settings" msgstr "Autoriser les utilisateurs de ce groupe à conserver les paramètres utilisateur personnalisés" #: user_group_admin.php:106 #, fuzzy msgid "Tree Rights" msgstr "Droits sur les arbres" #: user_group_admin.php:108 #, fuzzy msgid "Should Users of this Group have access to the Tree?" msgstr "Les utilisateurs de ce groupe devraient-ils avoir accès à l'Arbre ?" #: user_group_admin.php:114 #, fuzzy msgid "Graph List Rights" msgstr "Droits sur les listes de graphiques" #: user_group_admin.php:116 #, fuzzy msgid "Should Users of this Group have access to the Graph List?" msgstr "Les utilisateurs de ce groupe devraient-ils avoir accès à la liste des graphiques ?" #: user_group_admin.php:122 #, fuzzy msgid "Graph Preview Rights" msgstr "Droits de prévisualisation des graphiques" #: user_group_admin.php:124 #, fuzzy msgid "Should Users of this Group have access to the Graph Preview?" msgstr "Les utilisateurs de ce groupe devraient-ils avoir accès à l'aperçu graphique ?" #: user_group_admin.php:133 #, fuzzy msgid "What to do when a User from this User Group logs in." msgstr "Que faire lorsqu'un utilisateur de ce groupe d'utilisateurs se connecte." #: user_group_admin.php:441 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to delete the following User Group" msgid_plural "Click 'Continue' to delete following User Groups" msgstr[0] "Cliquez sur'Continuer' pour supprimer le groupe d'utilisateurs suivant" msgstr[1] "Cliquez sur'Continuer' pour supprimer les groupes d'utilisateurs suivants" #: user_group_admin.php:446 #, fuzzy msgid "Delete User Group" msgid_plural "Delete User Groups" msgstr[0] "Supprimer le groupe d'utilisateurs" msgstr[1] "Supprimer des groupes d'utilisateurs" #: user_group_admin.php:454 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to Copy the following User Group to a new User Group." msgid_plural "Click 'Continue' to Copy following User Groups to new User Groups." msgstr[0] "Cliquez sur'Continuer' pour copier le groupe d'utilisateurs suivant dans un nouveau groupe d'utilisateurs." msgstr[1] "Cliquez sur'Continuer' pour copier les groupes d'utilisateurs suivants vers de nouveaux groupes d'utilisateurs." #: user_group_admin.php:460 #, fuzzy msgid "Group Prefix:" msgstr "Préfixe du groupe :" #: user_group_admin.php:461 msgid "New Group" msgstr "Nouveau groupe" #: user_group_admin.php:465 #, fuzzy msgid "Copy User Group" msgid_plural "Copy User Groups" msgstr[0] "Copier groupe d'utilisateurs" msgstr[1] "Copier les groupes d'utilisateurs" #: user_group_admin.php:471 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to enable the following User Group." msgid_plural "Click 'Continue' to enable following User Groups." msgstr[0] "Cliquez sur'Continuer' pour activer le groupe d'utilisateurs suivant." msgstr[1] "Cliquez sur'Continuer' pour activer les groupes d'utilisateurs suivants." #: user_group_admin.php:476 msgid "Enable User Group" msgid_plural "Enable User Groups" msgstr[0] "Activer le groupe d'utilisateurs" msgstr[1] "Activer les utilisateurs de ce groupe" #: user_group_admin.php:482 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to disable the following User Group." msgid_plural "Click 'Continue' to disable following User Groups." msgstr[0] "Cliquez sur'Continuer' pour désactiver le groupe d'utilisateurs suivant." msgstr[1] "Cliquez sur'Continuer' pour désactiver les groupes d'utilisateurs suivants." #: user_group_admin.php:487 #, fuzzy msgid "Disable User Group" msgid_plural "Disable User Groups" msgstr[0] "Désactiver le groupe d'utilisateurs" msgstr[1] "Désactiver les groupes d'utilisateurs" #: user_group_admin.php:678 msgid "Login Name" msgstr "Nom d'utilisateur" #: user_group_admin.php:678 msgid "Membership" msgstr "Adhésion" #: user_group_admin.php:689 msgid "Group Member" msgstr "Membro do Grupo" #: user_group_admin.php:699 #, fuzzy msgid "No Matching Group Members Found" msgstr "Aucun membre du groupe de jumelage trouvé" #: user_group_admin.php:713 msgid "Add to Group" msgstr "Ajouter au groupe" #: user_group_admin.php:714 msgid "Remove from Group" msgstr "Retirer du groupe" #: user_group_admin.php:756 user_group_admin.php:899 #, fuzzy msgid "Default Graph Policy for this User Group" msgstr "Politique graphique par défaut pour ce groupe d'utilisateurs" #: user_group_admin.php:1049 #, fuzzy msgid "Default Graph Template Policy for this User Group" msgstr "Politique par défaut des modèles de graphiques pour ce groupe d'utilisateurs" #: user_group_admin.php:1190 #, fuzzy msgid "Default Tree Policy for this User Group" msgstr "Politique d'arborescence par défaut pour ce groupe d'utilisateurs" #: user_group_admin.php:1669 user_group_admin.php:1923 msgid "Members" msgstr "Membres" #: user_group_admin.php:1681 #, fuzzy, php-format msgid "User Group Management [edit: %s]" msgstr "Gestion des groupes d'utilisateurs[éditer : %s]" #: user_group_admin.php:1683 #, fuzzy msgid "User Group Management [new]" msgstr "Gestion des groupes d'utilisateurs[nouveau]" #: user_group_admin.php:1831 #, fuzzy msgid "User Group Management" msgstr "Gestion des groupes d'utilisateurs" #: user_group_admin.php:1953 #, fuzzy msgid "No User Groups Found" msgstr "Aucun groupe d'utilisateurs trouvé" #: user_group_admin.php:2540 #, fuzzy, php-format msgid "User Membership %s" msgstr "Membres utilisateurs %s" #: user_group_admin.php:2572 #, fuzzy msgid "Show Members" msgstr "Membres de l'exposition" #: user_group_admin.php:2578 msgctxt "filter reset" msgid "Clear" msgstr "Effacer" #: utilities.php:186 #, fuzzy msgid "NET-SNMP Not Installed or its paths are not set. Please install if you wish to monitor SNMP enabled devices." msgstr "NET-SNMP Non installé ou ses chemins ne sont pas définis. Veuillez l'installer si vous souhaitez surveiller les périphériques compatibles SNMP." #: utilities.php:192 msgid "Configuration Settings" msgstr "Paramètres de configuration" #: utilities.php:192 #, fuzzy, php-format msgid "ERROR: Installed RRDtool version does not exceed configured version.
    Please visit the %s and select the correct RRDtool Utility Version." msgstr "ERREUR : La version installée de RRDtool ne dépasse pas la version configurée.
    Veuillez consulter les %s et sélectionner la version correcte de RRDtool Utility." #: utilities.php:197 #, fuzzy, php-format msgid "ERROR: RRDtool 1.2.x+ does not support the GIF images format, but %d\" graph(s) and/or templates have GIF set as the image format." msgstr "ERREUR : RRDtool 1.2.x+ ne prend pas en charge le format d'images GIF, mais le ou les graphiques et/ou modèles %d\" ont le format GIF défini comme format d'image." #: utilities.php:217 msgid "Database" msgstr "Base de données" #: utilities.php:218 msgid "PHP Info" msgstr "Info PHP" #: utilities.php:225 #, fuzzy, php-format msgid "Technical Support [%s]" msgstr "Support Technique[%s]" #: utilities.php:252 msgid "General Information" msgstr "Informations générales" #: utilities.php:266 #, fuzzy msgid "Cacti OS" msgstr "Cacti OS" #: utilities.php:276 #, fuzzy msgid "NET-SNMP Version" msgstr "NET-SNMP Version" #: utilities.php:281 msgid "Configured" msgstr "Configuré" #: utilities.php:286 msgid "Found" msgstr "Trouvé" #: utilities.php:322 utilities.php:358 #, php-format msgid "Total: %s" msgstr "Total : %s" #: utilities.php:329 #, fuzzy msgid "Poller Information" msgstr "Renseignements sur le pollueur" #: utilities.php:337 #, fuzzy msgid "Different version of Cacti and Spine!" msgstr "Une version différente de Cacti et Spine !" #: utilities.php:355 #, fuzzy, php-format msgid "Action[%s]" msgstr "Action[%s]" #: utilities.php:360 #, fuzzy msgid "No items to poll" msgstr "Pas d'articles à voter" #: utilities.php:366 #, fuzzy msgid "Concurrent Processes" msgstr "Processus concomitants" #: utilities.php:371 #, fuzzy msgid "Max Threads" msgstr "Max Threads" #: utilities.php:376 #, fuzzy msgid "PHP Servers" msgstr "Serveurs PHP" #: utilities.php:381 #, fuzzy msgid "Script Timeout" msgstr "Délai d'attente du script" #: utilities.php:386 #, fuzzy msgid "Max OID" msgstr "Max OID" #: utilities.php:391 #, fuzzy msgid "Last Run Statistics" msgstr "Statistiques de la dernière exécution" #: utilities.php:399 #, fuzzy msgid "System Memory" msgstr "Mémoire système" #: utilities.php:429 msgid "PHP Information" msgstr "Information PHP" #: utilities.php:432 msgid "PHP Version" msgstr "Version PHP" #: utilities.php:436 #, fuzzy msgid "PHP Version 5.5.0+ is recommended due to strong password hashing support." msgstr "La version 5.5.0+ de PHP est recommandée en raison de la forte prise en charge du hachage de mots de passe." #: utilities.php:441 msgid "PHP OS" msgstr "OS PHP" #: utilities.php:446 #, fuzzy msgid "PHP uname" msgstr "PHP uname" #: utilities.php:457 #, fuzzy msgid "PHP SNMP" msgstr "PHP SNMP" #: utilities.php:494 #, fuzzy msgid "You've set memory limit to 'unlimited'." msgstr "Vous avez réglé la limite de mémoire sur'illimité'." #: utilities.php:496 #, fuzzy, php-format msgid "It is highly suggested that you alter you php.ini memory_limit to %s or higher." msgstr "Il est fortement suggéré de modifier votre php.ini memory_limit à %s ou plus." #: utilities.php:497 #, fuzzy msgid "This suggested memory value is calculated based on the number of data source present and is only to be used as a suggestion, actual values may vary system to system based on requirements." msgstr "Cette valeur de mémoire suggérée est calculée en fonction du nombre de sources de données présentes et ne doit être utilisée qu'à titre indicatif, les valeurs réelles peuvent varier d'un système à l'autre en fonction des besoins." #: utilities.php:505 #, fuzzy msgid "MySQL Table Information - Sizes in KBytes" msgstr "Informations de table MySQL - Tailles en Ko" #: utilities.php:516 #, fuzzy msgid "Avg Row Length" msgstr "Longueur moyenne des rangées" #: utilities.php:517 #, fuzzy msgid "Data Length" msgstr "Longueur des données" #: utilities.php:518 #, fuzzy msgid "Index Length" msgstr "Longueur de l'indice" #: utilities.php:521 msgid "Comment" msgstr "Commentaire" #: utilities.php:540 #, fuzzy msgid "Unable to retrieve table status" msgstr "Impossible de récupérer l'état de la table" #: utilities.php:546 #, fuzzy msgid "PHP Module Information" msgstr "Informations sur le module PHP" #: utilities.php:670 #, fuzzy msgid "User Login History" msgstr "Historique de connexion de l'utilisateur" #: utilities.php:684 #, fuzzy msgid "Deleted/Invalid" msgstr "Supprimé/Invalide" #: utilities.php:697 utilities.php:802 msgid "Result" msgstr "Résultat" #: utilities.php:702 utilities.php:836 #, fuzzy msgid "Success - Password" msgstr "Succès - Pswd" #: utilities.php:703 utilities.php:836 #, fuzzy msgid "Success - Token" msgstr "Succès - Token" #: utilities.php:704 utilities.php:836 #, fuzzy msgid "Success - Password Change" msgstr "Succès - Pswd" #: utilities.php:709 msgid "Attempts" msgstr "Tentatives" #: utilities.php:725 utilities.php:1082 utilities.php:1414 utilities.php:1695 #: utilities.php:2421 utilities.php:2684 vdef.php:727 msgctxt "Button: use filter settings" msgid "Go" msgstr "Aller" #: utilities.php:726 utilities.php:1083 utilities.php:1415 utilities.php:1696 #: utilities.php:2422 utilities.php:2685 vdef.php:728 msgctxt "Button: reset filter settings" msgid "Clear" msgstr "Effacer" #: utilities.php:727 utilities.php:1084 utilities.php:2686 msgctxt "Button: delete all table entries" msgid "Purge" msgstr "Effacer" #: utilities.php:727 #, fuzzy msgid "Purge User Log" msgstr "Purger le journal de l'utilisateur" #: utilities.php:791 #, fuzzy msgid "User Logins" msgstr "Ouverture de session d'utilisateur" #: utilities.php:803 msgid "IP Address" msgstr "Adresse IP" #: utilities.php:820 #, fuzzy msgid "(User Removed)" msgstr "(Utilisateur supprimé)" #: utilities.php:1156 #, fuzzy, php-format msgid "Log [Total Lines: %d - Non-Matching Items Hidden]" msgstr "Journal[Nombre total de lignes : %d - Éléments non appariés masqués][Nombre total de lignes : %d - Éléments non appariés masqués" #: utilities.php:1158 #, fuzzy, php-format msgid "Log [Total Lines: %d - All Items Shown]" msgstr "Journal[Nombre total de lignes : %d - Tous les éléments affichés]." #: utilities.php:1252 #, fuzzy msgid "Clear Cacti Log" msgstr "Effacer le journal Cacti" #: utilities.php:1265 #, fuzzy msgid "Cacti Log Cleared" msgstr "Cacti Log Cleared" #: utilities.php:1267 #, fuzzy msgid "Error: Unable to clear log, no write permissions." msgstr "Erreur : Impossible d'effacer le journal, pas de permissions d'écriture." #: utilities.php:1270 #, fuzzy msgid "Error: Unable to clear log, file does not exist." msgstr "Erreur : Impossible d'effacer le journal, le fichier n'existe pas." #: utilities.php:1370 #, fuzzy msgid "Data Query Cache Items" msgstr "Éléments du cache de requête de données" #: utilities.php:1380 #, fuzzy msgid "Query Name" msgstr "Nom de l'interrogation avancée" #: utilities.php:1444 #, fuzzy msgid "Allow the search term to include the index column" msgstr "Permettre au terme de recherche d'inclure la colonne d'index" #: utilities.php:1445 #, fuzzy msgid "Include Index" msgstr "Inclure l'index" #: utilities.php:1520 msgid "Field Value" msgstr "Valeur Champ" #: utilities.php:1520 msgid "Index" msgstr "Index" #: utilities.php:1655 #, fuzzy msgid "Poller Cache Items" msgstr "Eléments du cache du pollueur" #: utilities.php:1716 msgid "Script" msgstr "Script" #: utilities.php:1837 utilities.php:1842 #, fuzzy msgid "SNMP Version:" msgstr "Version de SNMP" #: utilities.php:1838 msgid "Community:" msgstr "Quartier :" #: utilities.php:1839 utilities.php:1843 #, fuzzy msgid "OID:" msgstr "OID :" #: utilities.php:1843 msgid "User:" msgstr "Utilisateur:" #: utilities.php:1846 #, fuzzy msgid "Script:" msgstr "Script" #: utilities.php:1848 #, fuzzy msgid "Script Server:" msgstr "Serveur de scripts :" #: utilities.php:1862 #, fuzzy msgid "RRD:" msgstr "RRD :" #: utilities.php:1883 #, fuzzy msgid "Cacti technical support page. Used by developers and technical support persons to assist with issues in Cacti. Includes checks for common configuration issues." msgstr "Page de support technique Cacti. Utilisé par les développeurs et les personnes de soutien technique pour aider à résoudre les problèmes dans Cacti. Comprend des vérifications pour les problèmes de configuration courants." #: utilities.php:1885 #, fuzzy msgid "Log Administration" msgstr "Administration des journaux" #: utilities.php:1887 #, fuzzy msgid "The Cacti Log stores statistic, error and other message depending on system settings. This information can be used to identify problems with the poller and application." msgstr "Le journal Cacti enregistre les statistiques, les erreurs et autres messages en fonction des paramètres du système. Cette information peut être utilisée pour identifier les problèmes avec le scrutateur et l'application." #: utilities.php:1891 #, fuzzy msgid "Allows Administrators to browse the user log. Administrators can filter and export the log as well." msgstr "Permet aux administrateurs de parcourir le journal des utilisateurs. Les administrateurs peuvent également filtrer et exporter le journal." #: utilities.php:1895 msgid "Poller Cache Administration" msgstr "Administration du cache de l'agent de collecte" #: utilities.php:1898 #, fuzzy msgid "This is the data that is being passed to the poller each time it runs. This data is then in turn executed/interpreted and the results are fed into the RRDfiles for graphing or the database for display." msgstr "Il s'agit des données qui sont transmises au scrutateur à chaque fois qu'il fonctionne. Ces données sont ensuite à leur tour exécutées/interprétées et les résultats sont introduits dans les fichiers RRD pour la représentation graphique ou dans la base de données pour affichage." #: utilities.php:1902 #, fuzzy msgid "The Data Query Cache stores information gathered from Data Query input types. The values from these fields can be used in the text area of Graphs for Legends, Vertical Labels, and GPRINTS as well as in CDEF's." msgstr "Le Data Query Cache stocke les informations recueillies à partir des types d'entrée de Data Query. Les valeurs de ces champs peuvent être utilisées dans la zone de texte des graphiques pour légendes, étiquettes verticales et GPRINTS ainsi que dans les CDEF." #: utilities.php:1904 #, fuzzy msgid "Rebuild Poller Cache" msgstr "Reconstituer le cache de Poller" #: utilities.php:1906 #, fuzzy msgid "The Poller Cache will be re-generated if you select this option. Use this option only in the event of a database crash if you are experiencing issues after the crash and have already run the database repair tools. Alternatively, if you are having problems with a specific Device, simply re-save that Device to rebuild its Poller Cache. There is also a command line interface equivalent to this command that is recommended for large systems. NOTE: On large systems, this command may take several minutes to hours to complete and therefore should not be run from the Cacti UI. You can simply run 'php -q cli/rebuild_poller_cache.php --help' at the command line for more information." msgstr "Le Poller Cache sera à nouveau généré si vous sélectionnez cette option. N'utilisez cette option qu'en cas de panne de la base de données si vous rencontrez des problèmes après la panne et que vous avez déjà exécuté les outils de réparation de la base de données. Alternativement, si vous rencontrez des problèmes avec un périphérique spécifique, il vous suffit de sauvegarder à nouveau ce périphérique pour reconstruire son Poller Cache. Il existe également une interface de ligne de commande équivalente à cette commande qui est recommandée pour les grands systèmes. NOTE : Sur les grands systèmes, cette commande peut prendre plusieurs minutes à plusieurs heures et ne doit donc pas être exécutée depuis l'interface utilisateur Cacti. Vous pouvez simplement lancer'php -q cli/rebuild_poller_poller_cache.php --help' à la ligne de commande pour plus d'informations." #: utilities.php:1908 #, fuzzy msgid "Rebuild Resource Cache" msgstr "Reconstituer le cache des ressources" #: utilities.php:1910 #, fuzzy msgid "When operating multiple Data Collectors in Cacti, Cacti will attempt to maintain state for key files on all Data Collectors. This includes all core, non-install related website and plugin files. When you force a Resource Cache rebuild, Cacti will clear the local Resource Cache, and then rebuild it at the next scheduled poller start. This will trigger all Remote Data Collectors to recheck their website and plugin files for consistency." msgstr "Lors de l'utilisation de plusieurs collecteurs de données dans Cacti, Cacti tentera de maintenir l'état des fichiers clés sur tous les collecteurs de données. Cela inclut tous les fichiers de base, non liés à l'installation de sites Web et de plugins. Lorsque vous forcez la reconstruction d'un cache de ressources, Cacti efface le cache de ressources local, puis le reconstruit au prochain démarrage programmé du poller. Cela déclenchera tous les collecteurs de données à distance à revérifier la cohérence de leur site Web et de leurs fichiers de plugins." #: utilities.php:1914 #, fuzzy msgid "Boost Utilities" msgstr "Stimuler les services publics" #: utilities.php:1915 #, fuzzy msgid "View Boost Status" msgstr "Afficher l'état d'avancement" #: utilities.php:1917 #, fuzzy msgid "This menu pick allows you to view various boost settings and statistics associated with the current running Boost configuration." msgstr "Ce menu vous permet d'afficher divers paramètres et statistiques de boost associés à la configuration Boost en cours d'exécution." #: utilities.php:1921 #, fuzzy msgid "RRD Utilities" msgstr "RRD Services publics" #: utilities.php:1922 #, fuzzy msgid "RRDfile Cleaner" msgstr "Nettoyeur de fichiers RRD" #: utilities.php:1924 #, fuzzy msgid "When you delete Data Sources from Cacti, the corresponding RRDfiles are not removed automatically. Use this utility to facilitate the removal of these old files." msgstr "Lorsque vous supprimez des sources de données de Cacti, les fichiers RRD correspondants ne sont pas supprimés automatiquement. Utilisez cet utilitaire pour faciliter la suppression de ces anciens fichiers." #: utilities.php:1929 #, fuzzy msgid "SNMPAgent Utilities" msgstr "Utilitaires SNMPAgent" #: utilities.php:1930 #, fuzzy msgid "View SNMPAgent Cache" msgstr "Voir le cache de SNMPAgent" #: utilities.php:1932 #, fuzzy msgid "This shows all objects being handled by the SNMPAgent." msgstr "Ceci montre tous les objets manipulés par le SNMPAgent." #: utilities.php:1934 #, fuzzy msgid "Rebuild SNMPAgent Cache" msgstr "Reconstruire le cache de SNMPAgent" #: utilities.php:1936 #, fuzzy msgid "The SNMP cache will be cleared and re-generated if you select this option. Note that it takes another poller run to restore the SNMP cache completely." msgstr "Le cache SNMP sera effacé et régénéré si vous sélectionnez cette option. Notez qu'il faut un autre poller run pour restaurer complètement le cache SNMP." #: utilities.php:1938 #, fuzzy msgid "View SNMPAgent Notification Log" msgstr "Afficher le journal des notifications de SNMPAgent" #: utilities.php:1940 #, fuzzy msgid "This menu pick allows you to view the latest events SNMPAgent has handled in relation to the registered notification receivers." msgstr "Ce menu vous permet de visualiser les derniers événements traités par SNMPAgent en relation avec les récepteurs de notification enregistrés." #: utilities.php:1944 #, fuzzy msgid "Allows Administrators to maintain SNMP notification receivers." msgstr "Permet aux administrateurs de maintenir les récepteurs de notification SNMP." #: utilities.php:1951 #, fuzzy msgid "Cacti System Utilities" msgstr "Utilitaires du système Cacti" #: utilities.php:2077 #, fuzzy msgid "Overrun Warning" msgstr "Avertissement de dépassement" #: utilities.php:2078 #, fuzzy msgid "Timed Out" msgstr "Timed Out" #: utilities.php:2079 msgid "Other" msgstr "Autre" #: utilities.php:2081 #, fuzzy msgid "Never Run" msgstr "Ne jamais courir" #: utilities.php:2134 #, fuzzy msgid "Cannot open directory" msgstr "Impossible d'ouvrir le répertoire" #: utilities.php:2138 #, fuzzy msgid "Directory Does NOT Exist!!" msgstr "L'annuaire n'existe pas !" #: utilities.php:2145 #, fuzzy msgid "Current Boost Status" msgstr "Situation actuelle de l'impulsion" #: utilities.php:2148 #, fuzzy msgid "Boost On-demand Updating:" msgstr "Boostez la mise à jour à la demande :" #: utilities.php:2151 #, fuzzy msgid "Total Data Sources:" msgstr "Sources de données totales :" #: utilities.php:2155 #, fuzzy msgid "Pending Boost Records:" msgstr "En attente de Boost Records :" #: utilities.php:2158 #, fuzzy msgid "Archived Boost Records:" msgstr "Archivé Boost Records :" #: utilities.php:2161 #, fuzzy msgid "Total Boost Records:" msgstr "Total Boost Records :" #: utilities.php:2165 #, fuzzy msgid "Boost Storage Statistics" msgstr "Statistiques de stockage Boost" #: utilities.php:2169 #, fuzzy msgid "Database Engine:" msgstr "Moteur de base de données :" #: utilities.php:2173 #, fuzzy msgid "Current Boost Table(s) Size:" msgstr "Taille de la (des) table(s) d'amplification actuelle(s) :" #: utilities.php:2177 #, fuzzy msgid "Avg Bytes/Record:" msgstr "Moyenne octets/enregistrement :" #: utilities.php:2205 #, fuzzy, php-format msgid "%d Bytes" msgstr "octets %d" #: utilities.php:2205 #, fuzzy msgid "Max Record Length:" msgstr "Longueur maximale du disque :" #: utilities.php:2211 utilities.php:2212 msgid "Unlimited" msgstr "Illimité" #: utilities.php:2217 #, fuzzy msgid "Max Allowed Boost Table Size:" msgstr "Taille maximale autorisée de la table d'amplification :" #: utilities.php:2221 #, fuzzy msgid "Estimated Maximum Records:" msgstr "Estimation des dossiers maximums :" #: utilities.php:2224 #, fuzzy msgid "Runtime Statistics" msgstr "Statistiques d'exécution" #: utilities.php:2227 #, fuzzy msgid "Last Start Time:" msgstr "Dernière heure de début :" #: utilities.php:2230 #, fuzzy msgid "Last Run Duration:" msgstr "Durée de la dernière exécution :" #: utilities.php:2233 #, php-format msgid "%d minutes" msgstr "%d minutes" #: utilities.php:2233 #, php-format msgid "%d seconds" msgstr "%d secondes" #: utilities.php:2234 #, fuzzy, php-format msgid "%0.2f percent of update frequency)" msgstr "0,2f pour cent de la fréquence de mise à jour)" #: utilities.php:2241 #, fuzzy msgid "RRD Updates:" msgstr "Mises à jour du RRD :" #: utilities.php:2244 utilities.php:2250 #, fuzzy msgid "MBytes" msgstr "Mooctets" #: utilities.php:2244 #, fuzzy msgid "Peak Poller Memory:" msgstr "Mémoire Peak Poller :" #: utilities.php:2247 #, fuzzy msgid "Detailed Runtime Timers:" msgstr "Horloges d'exécution détaillées :" #: utilities.php:2250 #, fuzzy msgid "Max Poller Memory Allowed:" msgstr "Mémoire Poller maximale autorisée :" #: utilities.php:2253 #, fuzzy msgid "Run Time Configuration" msgstr "Configuration de la durée d'exécution" #: utilities.php:2256 #, fuzzy msgid "Update Frequency:" msgstr "Fréquence de mise à jour :" #: utilities.php:2259 #, fuzzy msgid "Next Start Time:" msgstr "Heure de début suivante :" #: utilities.php:2262 #, fuzzy msgid "Maximum Records:" msgstr "Maximum Records :" #: utilities.php:2262 msgid "Records" msgstr "Enregistrements" #: utilities.php:2265 #, fuzzy msgid "Maximum Allowed Runtime:" msgstr "Durée d'exécution maximale autorisée :" #: utilities.php:2271 #, fuzzy msgid "Image Caching Status:" msgstr "État de la mise en cache de l'image :" #: utilities.php:2274 #, fuzzy msgid "Cache Directory:" msgstr "Cache Directory :" #: utilities.php:2277 #, fuzzy msgid "Cached Files:" msgstr "Fichiers mis en cache :" #: utilities.php:2280 #, fuzzy msgid "Cached Files Size:" msgstr "Taille des fichiers mis en cache :" #: utilities.php:2375 #, fuzzy msgid "SNMPAgent Cache" msgstr "Cache SNMPAgent" #: utilities.php:2405 #, fuzzy msgid "OIDs" msgstr "OIDs" #: utilities.php:2486 #, fuzzy msgid "Column Data" msgstr "Données de colonne" #: utilities.php:2486 #, fuzzy msgid "Scalar" msgstr "Scalaire" #: utilities.php:2627 #, fuzzy msgid "SNMPAgent Notification Log" msgstr "SNMPAgent Notification Log (journal des notifications de SNMPAgent)" #: utilities.php:2655 utilities.php:2742 msgid "Receiver" msgstr "Destinataire" #: utilities.php:2734 #, fuzzy msgid "Log Entries" msgstr "Entrées de journal" #: utilities.php:2749 #, fuzzy, php-format msgid "Severity Level: %s" msgstr "Niveau de gravité : %s" #: vdef.php:265 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to delete the following VDEF." msgid_plural "Click 'Continue' to delete following VDEFs." msgstr[0] "Cliquez sur'Continuer' pour supprimer le VDEF suivant." msgstr[1] "Cliquez sur'Continuer' pour supprimer les VDEF suivantes." #: vdef.php:270 #, fuzzy msgid "Delete VDEF" msgid_plural "Delete VDEFs" msgstr[0] "Supprimer VDEF" msgstr[1] "Supprimer les VDEFs" #: vdef.php:274 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to duplicate the following VDEF. You can optionally change the title format for the new VDEF." msgid_plural "Click 'Continue' to duplicate following VDEFs. You can optionally change the title format for the new VDEFs." msgstr[0] "Cliquez sur'Continuer' pour dupliquer le VDEF suivant. Vous pouvez facultativement changer le format du titre pour le nouveau VDEF." msgstr[1] "Cliquez sur'Continuer' pour dupliquer les VDEF suivantes. Vous pouvez facultativement changer le format du titre pour les nouveaux VDEFs." #: vdef.php:280 #, fuzzy msgid "Duplicate VDEF" msgid_plural "Duplicate VDEFs" msgstr[0] "Dupliquer VDEF" msgstr[1] "Dupliquer les VDEFs" #: vdef.php:329 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to delete the following VDEF's." msgstr "Cliquez sur'Continuer' pour supprimer les VDEF suivantes." #: vdef.php:330 #, fuzzy, php-format msgid "VDEF Name: %s" msgstr "Nom VDEF : %s" #: vdef.php:398 #, fuzzy msgid "VDEF Preview" msgstr "Aperçu VDEF" #: vdef.php:408 #, fuzzy, php-format msgid "VDEF Items [edit: %s]" msgstr "VDEF Items[éditer : %s][éditer : %s]" #: vdef.php:410 #, fuzzy msgid "VDEF Items [new]" msgstr "VDEF Items[nouveau] (en anglais)" #: vdef.php:428 #, fuzzy msgid "VDEF Item Type" msgstr "VDEF Type d'article" #: vdef.php:429 #, fuzzy msgid "Choose what type of VDEF item this is." msgstr "Choisissez de quel type d'élément VDEF il s'agit." #: vdef.php:435 #, fuzzy msgid "VDEF Item Value" msgstr "VDEF Valeur de l'élément VDEF" #: vdef.php:436 #, fuzzy msgid "Enter a value for this VDEF item." msgstr "Saisissez une valeur pour cet élément VDEF." #: vdef.php:565 #, fuzzy, php-format msgid "VDEFs [edit: %s]" msgstr "VDEFs[modifier : %s]" #: vdef.php:567 #, fuzzy msgid "VDEFs [new]" msgstr "VDEFs[new] (nouveau)" #: vdef.php:636 vdef.php:676 #, fuzzy msgid "Delete VDEF Item" msgstr "Supprimer un élément VDEF" #: vdef.php:885 #, fuzzy msgid "The name of this VDEF." msgstr "Le nom de ce VDEF." #: vdef.php:885 #, fuzzy msgid "VDEF Name" msgstr "Nom VDEF" #: vdef.php:886 #, fuzzy msgid "VDEFs that are in use cannot be Deleted. In use is defined as being referenced by a Graph or a Graph Template." msgstr "Les VDEF en cours d'utilisation ne peuvent pas être supprimés. En cours d'utilisation est défini comme étant référencé par un graphique ou un modèle de graphique." #: vdef.php:887 #, fuzzy msgid "The number of Graphs using this VDEF." msgstr "Le nombre de graphiques utilisant ce VDEF." #: vdef.php:888 #, fuzzy msgid "The number of Graphs Templates using this VDEF." msgstr "Le nombre de modèles de graphiques utilisant ce VDEF." #: vdef.php:911 #, fuzzy msgid "No VDEFs" msgstr "Pas de VDEF" #~ msgid "YOU DO NOT HAVE RIGHTS TO CHANGE GRAPH SETTINGS" #~ msgstr "VOUS N'AVEZ PAS LES DROITS POUR MODIFIER LES PARAMÈTRES DU GRAPHIQUE" #~ msgid "Use passive mode" #~ msgstr "Utiliser le mode passif" #~ msgid "Upper Limit" #~ msgstr "Limite supérieure" #~ msgid "Update Round Robin Archives" #~ msgstr "Mettre à jour les archives Round Robin" #~ msgid "Tree View Mode" #~ msgstr "Mode de vue en arbre" #~ msgid "To end your Cacti session please close your web browser." #~ msgstr "Pour fermer votre session Cacti, veuillez fermer votre navigateur." #~ msgid "To enable the following devices, press the \"yes\" button below." #~ msgstr "Pour activer les équipements suivants, cliquez sur le bouton \"oui\" ci-dessous." #~ msgid "To disable the following devices, press the \"yes\" button below." #~ msgstr "Pour désactiver les équipements suivants, cliquez sur le bouton \"oui\" ci-dessous." #~ msgid "The number of rows to display on a single page for graph management." #~ msgstr "Nombre de lignes à afficher sur une seule page dans la gestion des graphiques." #~ msgid "The number of graphs to display on one page in list view mode." #~ msgstr "Le nombre de graphiques à afficher sur une page en vue par liste." #~ msgid "The maximum number of characters to display for a graph title." #~ msgstr "Nombre maximum de cacatères à afficher pour un titre de graphique." #~ msgid "Stop logging if maximum log size is exceeded" #~ msgstr "Arrèter les logs si la taille maximum est atteinte" #~ msgid "SNMP Utility Version" #~ msgstr "Version des outils SNMP" #~ msgid "RRDTool Utility Version" #~ msgstr "Version de l'utilitaire RRDTool" #~ msgid "RRDTool Default Font Path" #~ msgstr "Chemin par défaut pour les fontes RRDTool" #~ msgid "RRAs" #~ msgstr "RRAs" #~ msgid "Poller:" #~ msgstr "Agent de collecte :" #~ msgid "Password:" #~ msgstr "Mot de passe :" #~ msgid "Parent Item" #~ msgstr "Élément parent" #~ msgid "Overwrite events older than the maximum days" #~ msgstr "Écraser les évènements plus vieux que le nombre de maximum de jours" #~ msgid "Overwrite events as needed" #~ msgstr "Écraser les évènements si nécessaire" #~ msgid "No Host" #~ msgstr "Pas de machine" #~ msgid "No Graphs Trees" #~ msgstr "Pas d'arbre de graphiques" #~ msgid "Minimum Value" #~ msgstr "Valeur minimum" #~ msgid "Maximum Value" #~ msgstr "Valeur maximum" #~ msgid "List View Mode" #~ msgstr "Mode de vue en liste" #~ msgid "If you don't want Cacti to export static images every 5 minutes, put another number here. For instance, 3 would equal every 15 minutes." #~ msgstr "Si vous ne voullez pas que Cacti exporte les images statiques toutes les 5 minutes, donnez une autre valeur ici. 3 signifie toutes les 15 minutes par example." #~ msgid "Hourly at specified minutes" #~ msgstr "Toutes les heures à la minute indiquée" #~ msgid "Hosts" #~ msgstr "Machines" #~ msgid "Graph Permissions (By Graph)" #~ msgstr "Permission du graphique (par graphique)" #~ msgid "Graph Permissions (By Graph Template)" #~ msgstr "Permission du graphique (par modèle de graphique)" #~ msgid "FTP User" #~ msgstr "Utilisateur FTP" #~ msgid "FTP Host" #~ msgstr "Serveur FTP" #~ msgid "Export Every x Times" #~ msgstr "Export toutes les x fois" #~ msgid "Edit (Graph Settings)" #~ msgstr "Edition (Paramètres du graphique)" #~ msgid "Edit (Graph Permissions)" #~ msgstr "Edition (Permissions du graphique)" #~ msgid "Disabled (no exporting)" #~ msgstr "Désactivé (pas d'export)" #~ msgid "Default RRA" #~ msgstr "RRA par défaut" #~ msgid "Create:" #~ msgstr "Créer :" #~ msgid "Communication port with the ftp server (leave empty for defaults). Default: 21." #~ msgstr "Port de connection au serveur FTP (laisser vide pour prendre la valeur par défaut). Par défaut : 21." #~ msgid "Classic (export every x times)" #~ msgstr "Classique (export tous les x temps)" #~ msgid "Choose which export method to use." #~ msgstr "Chosissez la méthode d'exportation à utiliser." #~ msgid "Choose when to export graphs." #~ msgstr "Choisir quand exporter les graphiques." #~ msgid "Choose how children of this branch will be sorted." #~ msgstr "Choisir la façon dont les feuilles de cette branche vont être triées." #~ msgid "Choose a graph from this list to add it to the tree." #~ msgstr "Sélectionner un graphique dans cette liste à ajouter dans l'arbre." #~ msgid "Check this if you want to delete any existing files in the FTP remote directory. This option is in use only when using the PHP built-in ftp functions." #~ msgstr "Cocher cette option si vous voullez supprimer tous les fichiers existants sur le serveur FTP distant. Cette option n'est utilisée qu'avec les fonctions ftp internes à PHP." #~ msgid "Cacti Variables" #~ msgstr "Variables de Cacti" #~ msgid "Account to logon on the remote server (leave empty for defaults). Default: Anonymous." #~ msgstr "Non d'utilisateur distant (laisser vide pour la valeur par défaut). Par défaut : anonymous." #~ msgid "ACCESS DENIED" #~ msgstr "ACCÈS REFUSÉ" #~ msgid "Graph Export" #~ msgstr "Export de graphique" #, fuzzy #~ msgid "Graph Template Selection [new]" #~ msgstr "Elements de modèle de graphique" #, fuzzy #~ msgid "Graph Template Selection [edit: %s]" #~ msgstr "Elements de modèle de graphique" #, fuzzy #~ msgid "new" #~ msgstr "[nouveau]" #, fuzzy #~ msgid "You must select at least one VDEF." #~ msgstr "Vous devez sélectionner au moins un champ." #, fuzzy #~ msgid "You must select at least one Group." #~ msgstr "Vous devez sélectionner au moins un champ." #, fuzzy #~ msgid "You must select at least one User Domain." #~ msgstr "Vous devez sélectionner au moins un champ." #, fuzzy #~ msgid "You must select at least one user." #~ msgstr "Vous devez sélectionner au moins un champ." #, fuzzy #~ msgid "You must select at least one Tree." #~ msgstr "Vous devez sélectionner au moins un champ." #, fuzzy #~ msgid "You must select at least one Site." #~ msgstr "Vous devez sélectionner au moins un champ." #, fuzzy #~ msgid "Web Site Hostname" #~ msgstr "Nom de machine" #, fuzzy #~ msgid "Unknown/Down" #~ msgstr "Inconnu" #, fuzzy #~ msgid "You must select at least one page." #~ msgstr "Vous devez sélectionner au moins un champ." #, fuzzy #~ msgctxt "Dialog: go to the next page" #~ msgid "Next" #~ msgstr "Suivant" #, fuzzy #~ msgctxt "Dialog: previous" #~ msgid "Previous" #~ msgstr "Précédent" #, fuzzy #~ msgid "Upgrade Results" #~ msgstr "Résultat de l'exportation" #~ msgid "Maximum Concurrent Poller Processes" #~ msgstr "Nombre maximum de processus de collecte simultanés" #, fuzzy #~ msgid "Password (v3)" #~ msgstr "Mot de passe" #, fuzzy #~ msgid "Username (v3)" #~ msgstr "Nom d'utilisateur" #, fuzzy #~ msgid "Developer Mode" #~ msgstr "Mode de prévisualisation" #, fuzzy #~ msgid "Graph Syntax" #~ msgstr "Paramètres du graphique" #, fuzzy #~ msgid "Event Logging" #~ msgstr "Loguer" #, fuzzy #~ msgid "Data Source Statistics" #~ msgstr "Chemin de la source de donnée" #, fuzzy #~ msgid "The UDP port to be used for SNMP traps. Typically, 162." #~ msgstr "Port UDP par défaut utilisé pour les requètes SNMP. En principe 161." #, fuzzy #~ msgid "Discovery Rules" #~ msgstr "Filtre de recherche" #~ msgid "SNMP Community" #~ msgstr "Comunnauté SNMP" #~ msgid "Import Data" #~ msgstr "Importer les données" #, fuzzy #~ msgid "Export Data" #~ msgstr "Importer les données" #, fuzzy #~ msgid "Automation Settings" #~ msgstr "Paramètres de Cacti" #, fuzzy #~ msgid "DES (default)" #~ msgstr "MD5 (défaut)" #~ msgid "MD5 (default)" #~ msgstr "MD5 (défaut)" #, fuzzy #~ msgid "You must select at least one device." #~ msgstr "Vous devez sélectionner au moins un champ." #, fuzzy #~ msgid "Created 1 Graph from %s" #~ msgstr "Créer de nouveaux graphiques" #, fuzzy #~ msgid "You must select at least one Graph." #~ msgstr "Vous devez sélectionner au moins un champ." #, fuzzy #~ msgid "ERROR: You must select at least one graph template." #~ msgstr "Vous devez sélectionner au moins un champ." #, fuzzy #~ msgid "You must select at least one GPRINT Preset." #~ msgstr "Vous devez sélectionner au moins un champ." #, fuzzy #~ msgid "You must select at least one data template." #~ msgstr "Vous devez sélectionner au moins un champ." #, fuzzy #~ msgid "You must select at least one data source." #~ msgstr "Vous devez sélectionner au moins un champ." #, fuzzy #~ msgid "You must select at least one Data Source Profile." #~ msgstr "Vous devez sélectionner au moins un champ." #, fuzzy #~ msgid "You must select at least one data query." #~ msgstr "Vous devez sélectionner au moins un champ." #, fuzzy #~ msgid "You must select at least one data input method." #~ msgstr "Vous devez sélectionner au moins un champ." #, fuzzy #~ msgid "You must select at least one Color Template." #~ msgstr "Vous devez sélectionner au moins un champ." #, fuzzy #~ msgid "You must select at least one Color." #~ msgstr "Vous devez sélectionner au moins un champ." #, fuzzy #~ msgid "You must select at least one CDEF." #~ msgstr "Vous devez sélectionner au moins un champ." #, fuzzy #~ msgid "You must select at least one Automation Template." #~ msgstr "Vous devez sélectionner au moins un champ." #, fuzzy #~ msgid "SNMP Context" #~ msgstr "Comunnauté SNMP" #, fuzzy #~ msgid "You must select at least one SNMP Option." #~ msgstr "Vous devez sélectionner au moins un champ." #, fuzzy #~ msgid "You must select at least one Network." #~ msgstr "Vous devez sélectionner au moins un champ." #, fuzzy #~ msgid "You must select at least one Rule." #~ msgstr "Vous devez sélectionner au moins un champ." #, fuzzy #~ msgid "You must select at least one Device." #~ msgstr "Vous devez sélectionner au moins un champ." #, fuzzy #~ msgid "You must select at least one Aggregate Graph Template." #~ msgstr "Vous devez sélectionner au moins un champ." #, fuzzy #~ msgid "You must select at least one graph." #~ msgstr "Vous devez sélectionner au moins un champ." #, fuzzy #~ msgid "Check Permissions" #~ msgstr "Permissions du graphique" #, fuzzy #~ msgid "Ensure Host Process Has Access" #~ msgstr "Nombre maximum de processus de collecte simultanés" #, fuzzy #~ msgid "Cacti Community Forum" #~ msgstr "Comunnauté SNMP" #, fuzzy #~ msgid "Insufficient Access" #~ msgstr "Accès console" #, fuzzy #~ msgid "Protocol Error" #~ msgstr "Version du protocole" #, fuzzy #~ msgid "CN found" #~ msgstr "Pas de graphique trouvé" #, fuzzy #~ msgid "Template Not Found" #~ msgstr "Modèle introuvable" #, fuzzy #~ msgid "Non Templated" #~ msgstr "Non trempée" #, fuzzy #~ msgid "The default timeshift you wish to be displayed when you display graphs" #~ msgstr "Le timeshift par défaut que vous souhaitez afficher lorsque vous affichez des graphiques." #, fuzzy #~ msgid "Default Graph View Timeshift" #~ msgstr "Décalage temporel de l'affichage graphique par défaut" #, fuzzy #~ msgid "The default timespan you wish to be displayed when you display graphs" #~ msgstr "La durée par défaut que vous souhaitez afficher lorsque vous affichez des graphiques." #, fuzzy #~ msgid "Default Graph View Timespan" #~ msgstr "Délai d'affichage du graphique par défaut" #, fuzzy #~ msgid "Template [new]" #~ msgstr "Gabarit[new] (nouveau)" #, fuzzy #~ msgid "Template [edit: %s]" #~ msgstr "Gabarit[modifier : %s]" #, fuzzy #~ msgid "Provide the Maintenance Schedule a meaningful name" #~ msgstr "Donnez un nom significatif au programme d'entretien" #, fuzzy #~ msgid "Debugging Data Source" #~ msgstr "Débogage de la source de données" #, fuzzy #~ msgid "New Check" #~ msgstr "Nouveau chèque" #, fuzzy #~ msgid "Click to show Data Query output for sfield '%s'" #~ msgstr "Cliquez pour afficher la sortie de la requête de données pour le champ'%s'." #, fuzzy #~ msgid "Data Debug" #~ msgstr "Débogage des données" #, fuzzy #~ msgid "Data Source Debugger [%s]" #~ msgstr "Débogueur de source de données" #, fuzzy #~ msgid "Data Source Debugger" #~ msgstr "Débogueur de source de données" #, fuzzy #~ msgid "Your Web Servers PHP is properly setup with a Timezone." #~ msgstr "Votre serveur Web PHP est correctement configuré avec un fuseau horaire." #, fuzzy #~ msgid "Your Web Servers PHP Timezone settings have not been set. Please edit php.ini and uncomment the 'date.timezone' setting and set it to the Web Servers Timezone per the PHP installation instructions prior to installing Cacti." #~ msgstr "Les paramètres de fuseau horaire PHP de vos serveurs Web n'ont pas été définis. Veuillez éditer php.ini et décommentez le paramètre'date.timezone' et définissez-le dans le fuseau horaire des serveurs Web selon les instructions d'installation PHP avant d'installer Cacti." #, fuzzy #~ msgid "PHP - Timezone Support" #~ msgstr "PHP - Prise en charge du fuseau horaire" #, fuzzy #~ msgid " Poller RunAs: " #~ msgstr " Poller RunAs :" #, fuzzy #~ msgid "Data Source Troubleshooter" #~ msgstr "Dépannage des sources de données" #, fuzzy #~ msgid "Does the RRA Profile match the RRDfile structure?" #~ msgstr "Le profil de l'ARR correspond-il à la structure du fichier RRD ?" #, fuzzy #~ msgid "Mailer Error: No TO address set!!
    If using the Test Mail link, please set the Alert Email setting." #~ msgstr "Erreur d'expéditeur : Si vous utilisez le lien Test Mail, réglez le paramètre Alerter e-mail." #, fuzzy #~ msgid "Created Threshold: %s
    " #~ msgstr "Graphique créé : %s" #, fuzzy #~ msgid "No Threshold(s) Created. They either already exist, or there were not matching combinations found." #~ msgstr "Aucun(s) seuil(s) créé(s). Soit ils existent déjà, soit on n'a pas trouvé de combinaisons correspondantes." #, fuzzy #~ msgid "No Thresholds Templates associated with the Device's Template." #~ msgstr "L'Etat associé à ce Site." #, fuzzy #~ msgid "'%s' must be set to positive integer value!
    RECORD NOT UPDATED!" #~ msgstr "%s' doit être réglé sur une valeur entière positive!
    RECORD NOT UPDATED !" #, fuzzy #~ msgid "Created threshold: %s" #~ msgstr "Graphique créé : %s" #, fuzzy #~ msgid " What? Permission Denied" #~ msgstr "Permission refusée" #, fuzzy #~ msgid "Failed to find linked Graph Template Item '%d' on Threshold '%d'" #~ msgstr "N'a pas réussi à trouver l'élément de modèle graphique lié'%d' sur le seuil'%d'." #, fuzzy #~ msgid "You must specify either 'Baseline Deviation UP' or 'Baseline Deviation DOWN' or both!
    RECORD NOT UPDATED!" #~ msgstr "Vous devez spécifier'Baseline Deviation UP' ou'Baseline Deviation DOWN' ou les deux!
    RECORD NOT UPDATED !" #, fuzzy #~ msgid "With baseline thresholds enabled." #~ msgstr "Avec les seuils de base activés." #, fuzzy #~ msgid "Impossible thresholds: 'High Warning Threshold' smaller than or equal to 'Low Warning Threshold'
    RECORD NOT UPDATED!" #~ msgstr "Seuils impossibles:'Seuil d'alerte élevé' inférieur ou égal à'Seuil d'alerte bas'
    RECORD NOT UPDATED !" #, fuzzy #~ msgid "Impossible thresholds: 'High Threshold' smaller than or equal to 'Low Threshold'
    RECORD NOT UPDATED!" #~ msgstr "Seuils impossibles:'Seuil haut' inférieur ou égal à'Seuil bas'
    RECORD NOT UPDATED !" #, fuzzy #~ msgid "You must specify either 'High Alert Threshold' or 'Low Alert Threshold' or both!
    RECORD NOT UPDATED!" #~ msgstr "Vous devez spécifier soit'Seuil d'alerte élevé' ou'Seuil d'alerte bas' ou les deux!
    RECORD NOT UPDATED !" #, fuzzy #~ msgid "Record Updated" #~ msgstr "Mise à jour du RRD" #, fuzzy #~ msgid "Threshold was Autocreated due to Device Template mapping" #~ msgstr "Ajouter une requête de données au modèle de dispositif" #, fuzzy #~ msgid "The Graph Creation failed for Threshold Template" #~ msgstr "Le graphique à utiliser pour ce poste d'état." #, fuzzy #~ msgid "The Threshold Template ID was not set while trying to create Graph and Threshold" #~ msgstr "L'ID du modèle de seuil n'a pas été défini lors de la création du graphique et du seuil." #, fuzzy #~ msgid "The Device ID was not set while trying to create Graph and Threshold" #~ msgstr "Le Device ID n'a pas été défini lors de la création du graphique et du Threshold." #, fuzzy #~ msgid "A warning has been issued that requires your attention.

    Device: ()
    URL:
    Message:

    " #~ msgstr "A warning has been issued that requires your attention.


    Device : ()
    URL :
    Message :


    >" #, fuzzy #~ msgid "An alert has been issued that requires your attention.

    Device: ()
    URL:
    Message:

    " #~ msgstr "An alert has been issued that requires your attention.


    Device : ()
    URL :
    Message :


    >" #, fuzzy #~ msgid "Link to Graph in Cacti" #~ msgstr "Se connecter à Cacti" #, fuzzy #~ msgid "Pages:" #~ msgstr "Pages :" #, fuzzy #~ msgid "Swaps:" #~ msgstr "Échanges :" #, fuzzy #~ msgid "Time:" #~ msgstr "Heure" #, fuzzy #~ msgid "Log" #~ msgstr "Taille maximum du log" #, fuzzy #~ msgid "Thresholds" #~ msgstr "Seuils" #, fuzzy #~ msgid "Non-Device" #~ msgstr "Non-périphérique" #, fuzzy #~ msgid "Graph Size" #~ msgstr "Taille du graphique" #, fuzzy #~ msgid "Sort field returned no data. Can not continue Re-Index for GET data.." #~ msgstr "La zone de tri ne renvoie aucune donnée. Impossible de continuer Re-Index pour les données GET..." #, fuzzy #~ msgid "With modern SSD type storage, this operation actually degrades the disk more rapidly and adds a 50%% overhead on all write operations." #~ msgstr "Avec le stockage moderne de type SSD, cette opération dégrade en fait le disque plus rapidement et ajoute une surcharge de 50% sur toutes les opérations d'écriture." #, fuzzy #~ msgid "Create Aggregate" #~ msgstr "Créer un agrégat" #, fuzzy #~ msgid "Resize Selected Graph(s)" #~ msgstr "Redimensionner le(s) graphique(s) sélectionné(s)" #~ msgid "The following data sources are in use by these graphs:" #~ msgstr "Les sources de donnée suivantes sont utilisées ces graphiques :" #~ msgid "Resize" #~ msgstr "Redimensionner" cacti-1.2.10/locales/po/he-IL.po0000664000175000017500000257725213627045371015234 0ustar markvmarkv# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: developers@cacti.net\n" "POT-Creation-Date: 2020-03-01 23:53+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-03-10 13:35-0400\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "Language: he_IL\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : n==2 ? 1 : n>10 && n%10==0 ? 2 : 3);\n" "X-Generator: Poedit 2.2.1\n" #: about.php:29 include/global_arrays.php:2442 lib/html.php:2327 #, fuzzy msgid "About Cacti" msgstr "על קקט" #: about.php:42 #, fuzzy msgid "Cacti is designed to be a complete graphing solution based on the RRDtool's framework. Its goal is to make a network administrator's job easier by taking care of all the necessary details necessary to create meaningful graphs." msgstr "Cacti נועד להיות פתרון גרפי ×ž×œ× ×ž×‘×•×¡×¡ על המסגרת של RRDtool. מטרתו ×”×™× ×œ×”×¤×•×š ×ת עבודת מנהל הרשת לקלה יותר על ידי טיפול בכל ×”×¤×¨×˜×™× ×”×“×¨×•×©×™× ×›×“×™ ליצור ×’×¨×¤×™× ×ž×©×ž×¢×•×ª×™×™×." #: about.php:44 #, fuzzy, php-format msgid "Please see the official %sCacti website%s for information, support, and updates." msgstr "× × ×¢×™×™×Ÿ ב×תר %sCacti %s הרשמי לקבלת מידע, תמיכה ועדכוני×." #: about.php:46 #, fuzzy msgid "Cacti Developers" msgstr "Cacti מפתחי×" #: about.php:59 #, fuzzy msgid "Thanks" msgstr "תודה" #: about.php:62 #, fuzzy, php-format msgid "A very special thanks to %sTobi Oetiker%s, the creator of %sRRDtool%s and the very popular %sMRTG%s." msgstr "תודה מיוחדת ל %sTobi Oetiker %s, היוצר של %sRRDtool %s ו- %sMRTG %s הפופולרי מ×וד." #: about.php:65 #, fuzzy msgid "The users of Cacti" msgstr "×”×ž×©×ª×ž×©×™× ×©×œ Cacti" #: about.php:66 #, fuzzy msgid "Especially anyone who has taken the time to create an issue report, or otherwise help fix a Cacti related problems. Also to anyone who has contributed to supporting Cacti." msgstr "במיוחד כל מי לקח ×ת הזמן כדי ליצור דוח בעיה, ×ו ×חרת לעזור לתקן בעיות הקשורות Cacti. ×’× ×œ×›×œ מי ×ª×¨× ×œ×ª×ž×•×š Cacti." #: about.php:71 msgid "License" msgstr "רישיון" #: about.php:73 #, fuzzy msgid "Cacti is licensed under the GNU GPL:" msgstr "Cacti מורשה תחת GNU GPL:" #: about.php:75 lib/installer.php:1632 #, fuzzy msgid "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version." msgstr "תוכנית זו ×”×™× ×ª×•×›× ×” חופשית; ×תה יכול להפיצו מחדש ו / ×ו לשנות ×ותו תחת תנ××™ הרישיון הציבורי הכללי של גנו כפי ×©×¤×•×¨×¡× ×¢×œ ידי קרן התוכנה החופשית; ×ו גרסה 2 של הרישיון, ×ו (לפי בחירתך) כל גרסה מ×וחרת יותר." #: about.php:77 #, fuzzy msgid "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details." msgstr "תוכנית זו מופצת בתקווה שזה ×™×”×™×” שימושי, ×בל ×œ×œ× ×חריות כלשהי; ×פילו ×œ×œ× ×חריות מרומזת של סחירות ×ו הת×מה למטרה מסוימת. למידע נוסף, עיין ברישיון הציבורי הכללי של גנו." #: aggregate_graphs.php:42 aggregate_templates.php:29 #: automation_graph_rules.php:32 automation_networks.php:31 #: automation_snmp.php:29 automation_snmp.php:556 automation_templates.php:30 #: automation_tree_rules.php:32 cdef.php:29 cdef.php:651 color.php:28 #: color_templates.php:28 color_templates.php:123 data_input.php:32 #: data_input.php:666 data_input.php:708 data_queries.php:31 #: data_queries.php:824 data_queries.php:924 data_queries.php:1179 #: data_source_profiles.php:30 data_source_profiles.php:604 data_sources.php:37 #: data_sources.php:1054 data_templates.php:34 data_templates.php:661 #: gprint_presets.php:28 graph_templates.php:34 graph_templates.php:474 #: graphs.php:46 host.php:40 host_templates.php:35 host_templates.php:505 #: host_templates.php:562 include/global_arrays.php:1497 #: include/global_settings.php:239 lib/api_automation.php:1327 #: lib/api_automation.php:1389 lib/api_automation.php:1457 lib/html.php:1166 #: lib/html_form.php:1251 lib/html_reports.php:1406 links.php:28 #: managers.php:28 pollers.php:33 sites.php:28 tree.php:1379 tree.php:1532 #: tree.php:1592 tree.php:1613 user_admin.php:28 user_domains.php:30 #: user_group_admin.php:30 vdef.php:29 msgid "Delete" msgstr "מחק" #: aggregate_graphs.php:43 #, fuzzy msgid "Convert to Normal Graph" msgstr "המר ×œ×ª×¨×©×™× LINE1" #: aggregate_graphs.php:44 graphs.php:58 #, fuzzy msgid "Place Graphs on Report" msgstr "×ž×§×•× ×’×¨×¤×™× ×¢×œ הדו"×—" #: aggregate_graphs.php:45 #, fuzzy msgid "Migrate Aggregate to use a Template" msgstr "הגדל צבירה כדי להשתמש בתבנית" #: aggregate_graphs.php:46 #, fuzzy msgid "Create New Aggregate from Aggregates" msgstr "צור צבירה חדשה מתוך צבירה" #: aggregate_graphs.php:50 #, fuzzy msgid "Associate with Aggregate" msgstr "חבר ×¢× ×¦×‘×™×¨×”" #: aggregate_graphs.php:51 #, fuzzy msgid "Disassociate with Aggregate" msgstr "להתנתק ×¢× ×¦×‘×™×¨×”" #: aggregate_graphs.php:84 graphs.php:197 #, fuzzy, php-format msgid "Place on a Tree (%s)" msgstr "×ž×§×•× ×¢×œ ×¢×¥ ( %s)" #: aggregate_graphs.php:352 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to delete the following Aggregate Graph(s)." msgstr "לחץ על 'המשך' כדי למחוק ×ת ×”×’×¨×¤×™× ×”×ž×¦×˜×‘×¨×™× ×”×‘××™×." #: aggregate_graphs.php:357 aggregate_graphs.php:430 aggregate_graphs.php:455 #: aggregate_graphs.php:484 aggregate_graphs.php:497 aggregate_graphs.php:506 #: aggregate_graphs.php:515 aggregate_graphs.php:526 #: aggregate_templates.php:314 automation_devices.php:213 #: automation_graph_rules.php:290 automation_networks.php:397 #: automation_snmp.php:255 automation_snmp.php:339 automation_templates.php:167 #: automation_tree_rules.php:292 cdef.php:282 cdef.php:293 cdef.php:349 #: color.php:192 color_templates.php:237 color_templates.php:249 #: color_templates.php:258 color_templates_items.php:264 data_input.php:305 #: data_input.php:357 data_queries.php:412 data_queries.php:575 #: data_source_profiles.php:286 data_source_profiles.php:296 #: data_source_profiles.php:348 data_sources.php:519 data_sources.php:529 #: data_sources.php:538 data_sources.php:547 data_sources.php:556 #: data_sources.php:562 data_templates.php:383 data_templates.php:393 #: data_templates.php:409 gprint_presets.php:153 graph_templates.php:346 #: graph_templates.php:356 graph_templates.php:378 graph_templates.php:387 #: graph_view.php:923 graphs.php:910 graphs.php:926 graphs.php:937 #: graphs.php:948 graphs.php:963 graphs.php:977 graphs.php:986 graphs.php:1160 #: graphs.php:1203 graphs.php:1225 graphs.php:1254 graphs.php:1266 #: graphs.php:1752 host.php:359 host.php:368 host.php:417 host.php:426 #: host.php:435 host.php:449 host.php:463 host.php:472 host.php:480 #: host_templates.php:270 host_templates.php:284 host_templates.php:295 #: host_templates.php:344 host_templates.php:407 lib/clog_webapi.php:221 #: lib/html.php:2360 lib/html_form.php:1250 lib/html_form.php:1262 #: lib/html_form.php:1273 lib/html_utility.php:249 links.php:197 links.php:206 #: links.php:215 managers.php:1004 managers.php:1062 plugins.php:510 #: pollers.php:523 pollers.php:532 pollers.php:541 pollers.php:550 #: sites.php:317 tree.php:644 tree.php:653 tree.php:662 user_admin.php:340 #: user_admin.php:380 user_admin.php:391 user_admin.php:402 user_admin.php:425 #: user_domains.php:235 user_domains.php:244 user_domains.php:253 #: user_domains.php:262 user_group_admin.php:446 user_group_admin.php:465 #: user_group_admin.php:476 user_group_admin.php:487 vdef.php:270 vdef.php:280 #: vdef.php:336 msgid "Cancel" msgstr "ביטול" #: aggregate_graphs.php:357 aggregate_graphs.php:430 aggregate_graphs.php:455 #: aggregate_graphs.php:484 aggregate_graphs.php:497 aggregate_graphs.php:506 #: aggregate_graphs.php:515 aggregate_graphs.php:526 #: aggregate_templates.php:314 automation_devices.php:213 #: automation_graph_rules.php:290 automation_networks.php:389 #: automation_snmp.php:230 automation_snmp.php:340 automation_templates.php:167 #: automation_tree_rules.php:292 cdef.php:282 cdef.php:293 cdef.php:350 #: color.php:192 color_templates.php:237 color_templates.php:249 #: color_templates.php:258 color_templates_items.php:265 data_input.php:305 #: data_input.php:358 data_queries.php:412 data_queries.php:576 #: data_source_profiles.php:286 data_source_profiles.php:296 #: data_source_profiles.php:349 data_sources.php:519 data_sources.php:529 #: data_sources.php:538 data_sources.php:547 data_sources.php:556 #: data_sources.php:562 data_templates.php:383 data_templates.php:393 #: data_templates.php:409 gprint_presets.php:153 graph_templates.php:346 #: graph_templates.php:356 graph_templates.php:378 graph_templates.php:387 #: graphs.php:910 graphs.php:926 graphs.php:937 graphs.php:948 graphs.php:963 #: graphs.php:977 graphs.php:986 graphs.php:1160 graphs.php:1203 #: graphs.php:1225 graphs.php:1254 graphs.php:1266 host.php:359 host.php:368 #: host.php:417 host.php:426 host.php:435 host.php:449 host.php:463 #: host.php:472 host.php:480 host_templates.php:270 host_templates.php:284 #: host_templates.php:295 host_templates.php:345 host_templates.php:408 #: lib/clog_webapi.php:222 lib/html.php:2359 lib/html_reports.php:284 #: lib/html_utility.php:249 links.php:197 links.php:206 links.php:215 #: managers.php:1004 managers.php:1062 pollers.php:523 pollers.php:532 #: pollers.php:541 pollers.php:550 sites.php:317 tree.php:644 tree.php:653 #: tree.php:662 user_admin.php:340 user_admin.php:380 user_admin.php:391 #: user_admin.php:402 user_admin.php:425 user_domains.php:235 #: user_domains.php:244 user_domains.php:253 user_domains.php:262 #: user_group_admin.php:446 user_group_admin.php:465 user_group_admin.php:476 #: user_group_admin.php:487 vdef.php:270 vdef.php:280 vdef.php:337 msgid "Continue" msgstr "המשך" #: aggregate_graphs.php:357 aggregate_graphs.php:430 aggregate_graphs.php:455 #: graphs.php:910 #, fuzzy msgid "Delete Graph(s)" msgstr "מחק גרפי×" #: aggregate_graphs.php:387 #, fuzzy msgid "The selected Aggregate Graphs represent elements from more than one Graph Template." msgstr "×”×’×¨×¤×™× ×”×ž×¦×˜×‘×¨×™× ×©× ×‘×—×¨×• ×ž×™×™×¦×’×™× ××œ×ž× ×˜×™× ×ž×™×•×ª×¨ מתבנית גרף ×חת." #: aggregate_graphs.php:388 #, fuzzy msgid "In order to migrate the Aggregate Graphs below to a Template based Aggregate, they must only be using one Graph Template. Please press 'Return' and then select only Aggregate Graph that utilize the same Graph Template." msgstr "כדי להעביר ×ת ×”×’×¨×¤×™× ×”×ž×¦×˜×‘×¨×™× ×œ×”×œ×Ÿ לצבירה מבוססת תבנית, ×¢×œ×™×”× ×œ×”×©×ª×ž×© רק בתבנית גרפית ×חת. לחץ על 'Return' ול×חר מכן בחר רק ×ª×¨×©×™× ×ž×¦×˜×‘×¨ המשתמש ב×ותה תבנית גרף." #: aggregate_graphs.php:393 aggregate_graphs.php:441 aggregate_graphs.php:487 #: auth_changepassword.php:337 auth_profile.php:443 automation_networks.php:398 #: automation_snmp.php:255 graphs.php:1162 graphs.php:1212 graphs.php:1215 #: graphs.php:1257 include/auth.php:267 lib/api_aggregate.php:1589 #: lib/api_aggregate.php:1604 lib/html_form.php:1271 lib/html_utility.php:247 #: managers.php:1065 permission_denied.php:30 permission_denied.php:32 msgid "Return" msgstr "חזרה ×ל עריכת פוסט" #: aggregate_graphs.php:397 #, fuzzy msgid "The selected Aggregate Graphs does not appear to have any matching Aggregate Templates." msgstr "×”×’×¨×¤×™× ×”×ž×¦×˜×‘×¨×™× ×©× ×‘×—×¨×• ×ž×™×™×¦×’×™× ××œ×ž× ×˜×™× ×ž×™×•×ª×¨ מתבנית גרף ×חת." #: aggregate_graphs.php:398 #, fuzzy msgid "In order to migrate the Aggregate Graphs below use an Aggregate Template, one must already exist. Please press 'Return' and then first create your Aggergate Template before retrying." msgstr "כדי להעביר ×ת ×”×’×¨×¤×™× ×”×ž×¦×˜×‘×¨×™× ×œ×”×œ×Ÿ לצבירה מבוססת תבנית, ×¢×œ×™×”× ×œ×”×©×ª×ž×© רק בתבנית גרפית ×חת. לחץ על 'Return' ול×חר מכן בחר רק ×ª×¨×©×™× ×ž×¦×˜×‘×¨ המשתמש ב×ותה תבנית גרף." #: aggregate_graphs.php:414 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' and the following Aggregate Graph(s) will be migrated to use the Aggregate Template that you choose below." msgstr "לחץ על 'המשך' ×•×”×’×¨×¤×™× ×”×ž×¦×˜×‘×¨×™× ×”×‘××™× ×™×•×¢×‘×¨×• לשימוש בתבנית המצטברת שתבחר למטה." #: aggregate_graphs.php:420 #, fuzzy msgid "Aggregate Template:" msgstr "תבנית מצטברת:" #: aggregate_graphs.php:434 #, fuzzy msgid "There are currently no Aggregate Templates defined for the selected Legacy Aggregates." msgstr "בשלב ×–×” ×œ× ×”×•×’×“×¨×• תבניות מצטברות עבור צבירת מדור קוד×." #: aggregate_graphs.php:435 #, fuzzy, php-format msgid "In order to migrate the Aggregate Graphs below to a Template based Aggregate, first create an Aggregate Template for the Graph Template '%s'." msgstr "כדי להעביר ×ת ×”×’×¨×¤×™× ×”×ž×¦×˜×‘×¨×™× ×œ×ž×˜×” לצבירה מבוססת תבנית, צור תחילה תבנית מצטברת עבור 'תבנית גרף' %s." #: aggregate_graphs.php:436 #, fuzzy msgid "Please press 'Return' to continue." msgstr "לחץ על 'Return' כדי להמשיך." #: aggregate_graphs.php:447 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to combine the following Aggregate Graph(s) into a single Aggregate Graph." msgstr "לחץ על 'המשך' כדי לשלב ×ת ×”×’×¨×¤×™× ×”×ž×¦×˜×‘×¨×™× ×”×‘××™× ×‘×’×¨×£ מצטבר יחיד." #: aggregate_graphs.php:452 #, fuzzy msgid "Aggregate Name:" msgstr "×©× ×ž×¦×˜×‘×¨:" #: aggregate_graphs.php:453 #, fuzzy msgid "New Aggregate" msgstr "צבירה חדשה" #: aggregate_graphs.php:468 graphs.php:1238 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to add the selected Graphs to the Report below." msgstr "לחץ על 'המשך' כדי להוסיף ×ת ×”×’×¨×¤×™× ×©× ×‘×—×¨×• לדוח שלהלן." #: aggregate_graphs.php:472 graph_view.php:784 graphs.php:1242 #: lib/html_reports.php:920 lib/html_reports.php:1585 msgid "Report Name" msgstr "×©× ×”×“×•×—" #: aggregate_graphs.php:476 graph_view.php:791 graphs.php:1246 #: lib/html_reports.php:1328 #, fuzzy msgid "Timespan" msgstr "טווח זמן" #: aggregate_graphs.php:480 graph_view.php:798 graphs.php:1250 msgid "Align" msgstr "יישור" #: aggregate_graphs.php:484 graphs.php:1254 #, fuzzy msgid "Add Graphs to Report" msgstr "הוסף ×’×¨×¤×™× ×œ×“×•×—" #: aggregate_graphs.php:486 graphs.php:1256 #, fuzzy msgid "You currently have no reports defined." msgstr "בשלב ×–×” ×ין לך דוחות מוגדרי×." #: aggregate_graphs.php:492 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to convert the following Aggregate Graph(s) into a normal Graph." msgstr "לחץ על 'המשך' כדי לשלב ×ת ×”×’×¨×¤×™× ×”×ž×¦×˜×‘×¨×™× ×”×‘××™× ×‘×’×¨×£ מצטבר יחיד." #: aggregate_graphs.php:497 #, fuzzy msgid "Convert to normal Graph(s)" msgstr "המר ×œ×ª×¨×©×™× LINE1" #: aggregate_graphs.php:501 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to associate the following Graph(s) with the Aggregate Graph." msgstr "לחץ על 'המשך' כדי לקשר ×ת ×”×’×¨×¤×™× ×”×‘××™× ×œ×’×¨×£ המצטבר." #: aggregate_graphs.php:506 #, fuzzy msgid "Associate Graph(s)" msgstr "גרף שותף (×™×)" #: aggregate_graphs.php:510 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to disassociate the following Graph(s) from the Aggregate." msgstr "לחץ על 'המשך' כדי לנתק ×ת ×”×’×¨×¤×™× ×”×‘××™× ×ž×”×¦×‘×™×¨×”." #: aggregate_graphs.php:515 #, fuzzy msgid "Dis-Associate Graph(s)" msgstr "גרף ×’×¨×¤×™× ×©×œ עמיתי×" #: aggregate_graphs.php:519 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to place the following Aggregate Graph(s) under the Tree Branch." msgstr "לחץ על 'המשך' כדי להציב ×ת ×”×’×¨×¤×™× ×”×ž×¦×˜×‘×¨×™× ×”×‘××™× ×ž×ª×—×ª לעץ ×”×¢×¥." #: aggregate_graphs.php:521 host.php:455 #, fuzzy msgid "Destination Branch:" msgstr "סניף יעד:" #: aggregate_graphs.php:526 graphs.php:963 #, fuzzy msgid "Place Graph(s) on Tree" msgstr "גרף ×ž×§×•× ×¢×œ ×¢×¥" #: aggregate_graphs.php:565 graphs.php:1304 #, fuzzy msgid "Graph Items [new]" msgstr "×¤×¨×™×˜×™× ×’×¨×¤×™×™× [חדש]" #: aggregate_graphs.php:581 graphs.php:1339 #, fuzzy, php-format msgid "Graph Items [edit: %s]" msgstr "×¤×¨×™×˜×™× ×’×¨×¤×™×™× [עריכה: %s]" #: aggregate_graphs.php:641 data_sources.php:1040 lib/html_reports.php:1155 #: user_admin.php:2018 #, fuzzy, php-format msgid "[edit: %s]" msgstr "[עריכה: %s]" #: aggregate_graphs.php:655 aggregate_graphs.php:662 lib/html_reports.php:1156 #: lib/html_reports.php:1161 utilities.php:1810 msgid "Details" msgstr "פרטי×" #: aggregate_graphs.php:656 graphs_new.php:751 lib/html_reports.php:1156 #: utilities.php:350 msgid "Items" msgstr "פריטי×" #: aggregate_graphs.php:657 aggregate_graphs.php:663 lib/html.php:1851 #: lib/html_reports.php:1156 msgid "Preview" msgstr "תצוגה מקדימה" #: aggregate_graphs.php:721 #, fuzzy msgid "Turn Off Graph Debug Mode" msgstr "כיבוי גרף מצב ב××’×™×" #: aggregate_graphs.php:723 #, fuzzy msgid "Turn On Graph Debug Mode" msgstr "הפעל מצב גרף Debug" #: aggregate_graphs.php:729 aggregate_graphs.php:1032 #, fuzzy msgid "Show Item Details" msgstr "הצג פרטי פריט" #: aggregate_graphs.php:735 #, fuzzy, php-format msgid "Aggregate Preview %s" msgstr "תצוגה מקדימה מצטברת [ %s]" #: aggregate_graphs.php:753 graph.php:534 graphs.php:1607 #, fuzzy msgid "RRDtool Command:" msgstr "הפקודה RRDtool:" #: aggregate_graphs.php:755 graph.php:543 graphs.php:1611 #, fuzzy msgid "Not Checked" msgstr "×ין צ'×§×™×" #: aggregate_graphs.php:755 graph.php:539 graphs.php:1609 #, fuzzy msgid "RRDtool Says:" msgstr "RRDtool ×ומר:" #: aggregate_graphs.php:785 #, fuzzy, php-format msgid "Aggregate Graph %s" msgstr "גרף מצטבר %s" #: aggregate_graphs.php:950 aggregate_templates.php:494 graphs.php:1109 #: lib/api_aggregate.php:1715 msgid "Total" msgstr "סה\"×›" #: aggregate_graphs.php:954 aggregate_templates.php:498 graphs.php:1111 msgid "All Items" msgstr "כל הפריטי×" #: aggregate_graphs.php:977 graphs.php:1622 lib/api_aggregate.php:1872 #, fuzzy msgid "Graph Configuration" msgstr "תצורת גרף" #: aggregate_graphs.php:1027 automation_graph_rules.php:551 #: automation_graph_rules.php:566 automation_graph_rules.php:582 #: automation_tree_rules.php:394 automation_tree_rules.php:544 msgid "Show" msgstr "הצג" #: aggregate_graphs.php:1029 #, fuzzy msgid "Hide Item Details" msgstr "הסתר פרטי פריט" #: aggregate_graphs.php:1232 #, fuzzy msgid "Matching Graphs" msgstr "×’×¨×¤×™× ×ª×•×מי×" #: aggregate_graphs.php:1241 aggregate_graphs.php:1523 #: aggregate_templates.php:564 automation_devices.php:454 #: automation_graph_rules.php:743 automation_networks.php:1183 #: automation_networks.php:1227 automation_snmp.php:659 #: automation_templates.php:393 automation_tree_rules.php:810 cdef.php:756 #: color.php:529 color_templates.php:518 data_debug.php:1051 data_input.php:804 #: data_queries.php:1280 data_source_profiles.php:838 data_sources.php:1422 #: data_templates.php:910 gprint_presets.php:262 graph_templates.php:662 #: graph_view.php:600 graphs.php:1961 graphs_new.php:411 host.php:1535 #: host_templates.php:723 lib/api_automation.php:140 lib/api_automation.php:473 #: lib/api_automation.php:707 lib/api_automation.php:1066 #: lib/clog_webapi.php:574 lib/html.php:220 lib/html_filter.php:63 #: lib/html_graph.php:203 lib/html_reports.php:1490 lib/html_tree.php:131 #: lib/html_tree.php:1010 links.php:310 managers.php:149 managers.php:493 #: managers.php:725 plugins.php:340 pollers.php:809 rrdcleaner.php:476 #: settings.php:478 settings.php:497 settings.php:546 sites.php:424 #: tree.php:799 tree.php:834 tree.php:869 tree.php:1903 user_admin.php:2275 #: user_admin.php:2610 user_admin.php:2717 user_admin.php:2803 #: user_admin.php:2906 user_admin.php:2991 user_admin.php:3076 #: user_domains.php:653 user_group_admin.php:1846 user_group_admin.php:2168 #: user_group_admin.php:2276 user_group_admin.php:2379 #: user_group_admin.php:2464 user_group_admin.php:2549 utilities.php:735 #: utilities.php:1130 utilities.php:1423 utilities.php:1704 utilities.php:2384 #: utilities.php:2636 vdef.php:699 msgid "Search" msgstr "חיפוש" #: aggregate_graphs.php:1247 aggregate_graphs.php:1290 #: aggregate_graphs.php:1551 color_templates.php:630 data_sources.php:1608 #: data_sources.php:1736 graph_view.php:464 graph_view.php:659 #: graph_view.php:708 graphs.php:1967 graphs.php:2087 host.php:1599 #: include/global_arrays.php:906 include/global_arrays.php:1113 #: include/global_arrays.php:1858 lib/api_automation.php:283 lib/html.php:1565 #: lib/html.php:1567 lib/html.php:1645 lib/html_graph.php:209 #: lib/html_tree.php:1066 lib/html_tree.php:1377 tree.php:778 tree.php:1991 #: user_admin.php:1022 user_admin.php:1291 user_admin.php:2638 #: user_group_admin.php:821 user_group_admin.php:976 user_group_admin.php:2196 #: utilities.php:309 msgid "Graphs" msgstr "גרפי×" #: aggregate_graphs.php:1251 aggregate_graphs.php:1555 #: aggregate_templates.php:580 automation_devices.php:539 #: automation_graph_rules.php:785 automation_networks.php:1193 #: automation_snmp.php:669 automation_templates.php:403 #: automation_tree_rules.php:830 cdef.php:766 color.php:539 #: color_templates.php:533 data_debug.php:1061 data_input.php:814 #: data_queries.php:1290 data_source_profiles.php:848 #: data_source_profiles.php:967 data_sources.php:1432 data_templates.php:936 #: gprint_presets.php:272 graph_templates.php:672 graph_view.php:663 #: graphs.php:1971 graphs_new.php:421 host.php:1560 host_templates.php:733 #: include/global_form.php:212 lib/api_automation.php:183 #: lib/api_automation.php:483 lib/api_automation.php:717 #: lib/api_automation.php:1109 lib/html_reports.php:1510 links.php:320 #: managers.php:159 managers.php:503 plugins.php:364 pollers.php:819 #: rrdcleaner.php:502 sites.php:434 tree.php:1913 user_admin.php:2285 #: user_admin.php:2642 user_admin.php:2727 user_admin.php:2831 #: user_admin.php:2916 user_admin.php:3001 user_admin.php:3086 #: user_domains.php:33 user_domains.php:663 user_domains.php:747 #: user_group_admin.php:1856 user_group_admin.php:2200 #: user_group_admin.php:2304 user_group_admin.php:2389 #: user_group_admin.php:2474 user_group_admin.php:2559 utilities.php:713 #: utilities.php:1433 utilities.php:1725 utilities.php:2409 utilities.php:2672 #: vdef.php:709 msgid "Default" msgstr "ברירת מחדל" #: aggregate_graphs.php:1264 #, fuzzy msgid "Part of Aggregate" msgstr "חלק מצטבר" #: aggregate_graphs.php:1269 aggregate_graphs.php:1567 #: aggregate_templates.php:601 automation_devices.php:475 #: automation_graph_rules.php:797 automation_networks.php:1227 #: automation_snmp.php:681 automation_templates.php:415 #: automation_tree_rules.php:842 cdef.php:784 color.php:563 #: color_templates.php:555 data_debug.php:980 data_input.php:826 #: data_queries.php:1302 data_source_profiles.php:866 data_sources.php:1373 #: data_templates.php:954 gprint_presets.php:290 graph_templates.php:690 #: graph_view.php:608 graphs.php:1952 graphs_new.php:400 host.php:1525 #: host_templates.php:751 lib/api_automation.php:195 lib/api_automation.php:464 #: lib/api_automation.php:729 lib/api_automation.php:1121 #: lib/clog_webapi.php:522 lib/html.php:1404 lib/html_filter.php:80 #: lib/html_graph.php:190 lib/html_reports.php:1521 lib/html_tree.php:1053 #: links.php:330 managers.php:171 managers.php:515 managers.php:745 #: plugins.php:376 pollers.php:831 sites.php:446 tree.php:1925 #: user_admin.php:2297 user_admin.php:2660 user_admin.php:2745 #: user_admin.php:2849 user_admin.php:2934 user_admin.php:3019 #: user_admin.php:3104 msgid "Go" msgstr "עבור" #: aggregate_graphs.php:1269 aggregate_graphs.php:1567 #: automation_devices.php:475 automation_snmp.php:681 #: automation_templates.php:415 cdef.php:784 color.php:563 data_debug.php:980 #: data_input.php:826 data_queries.php:1302 data_source_profiles.php:866 #: data_sources.php:1373 data_templates.php:954 gprint_presets.php:290 #: graph_templates.php:690 graph_view.php:608 graphs.php:1952 #: graphs_new.php:400 host.php:1525 host_templates.php:751 #: lib/html_graph.php:190 managers.php:171 managers.php:515 managers.php:745 #: plugins.php:376 pollers.php:831 sites.php:446 tree.php:1925 #: user_admin.php:2297 user_admin.php:2660 user_admin.php:2745 #: user_admin.php:2849 user_admin.php:2934 user_admin.php:3019 #: user_admin.php:3104 user_domains.php:675 user_group_admin.php:1868 #: user_group_admin.php:2218 user_group_admin.php:2322 #: user_group_admin.php:2407 user_group_admin.php:2492 #: user_group_admin.php:2577 utilities.php:725 utilities.php:1082 #: utilities.php:1414 utilities.php:1695 utilities.php:2421 utilities.php:2684 #, fuzzy msgid "Set/Refresh Filters" msgstr "הגדר / רענן מסנני×" #: aggregate_graphs.php:1270 aggregate_graphs.php:1568 #: aggregate_templates.php:602 automation_devices.php:476 #: automation_graph_rules.php:798 automation_networks.php:1228 #: automation_snmp.php:682 automation_templates.php:416 #: automation_tree_rules.php:843 cdef.php:785 color.php:564 #: color_templates.php:556 data_debug.php:981 data_input.php:827 #: data_queries.php:1303 data_source_profiles.php:867 data_sources.php:1374 #: data_templates.php:955 gprint_presets.php:291 graph_templates.php:691 #: graph_view.php:609 graphs.php:1953 graphs_new.php:401 host.php:1526 #: host_templates.php:752 lib/api_automation.php:196 lib/api_automation.php:465 #: lib/api_automation.php:730 lib/api_automation.php:1122 #: lib/clog_webapi.php:523 lib/html_filter.php:85 lib/html_graph.php:191 #: lib/html_graph.php:307 lib/html_reports.php:1522 lib/html_tree.php:1054 #: lib/html_tree.php:1164 links.php:331 managers.php:172 managers.php:516 #: managers.php:746 plugins.php:377 pollers.php:832 sites.php:447 tree.php:1926 #: user_admin.php:2298 user_admin.php:2661 user_admin.php:2746 #: user_admin.php:2850 user_admin.php:2935 user_admin.php:3020 #: user_admin.php:3105 user_domains.php:676 msgid "Clear" msgstr "× ×§×”" #: aggregate_graphs.php:1270 aggregate_graphs.php:1568 automation_snmp.php:682 #: automation_templates.php:416 cdef.php:785 color.php:564 data_debug.php:981 #: data_input.php:827 data_queries.php:1303 data_source_profiles.php:867 #: data_sources.php:1374 data_templates.php:955 gprint_presets.php:291 #: graph_templates.php:691 graph_view.php:609 graphs.php:1953 #: graphs_new.php:401 host.php:1526 host_templates.php:752 #: lib/html_graph.php:191 lib/html_tree.php:1054 managers.php:172 #: managers.php:516 managers.php:746 plugins.php:377 pollers.php:832 #: sites.php:447 tree.php:1926 user_admin.php:2298 user_admin.php:2661 #: user_admin.php:2746 user_admin.php:2850 user_admin.php:2935 #: user_admin.php:3020 user_admin.php:3105 user_domains.php:676 #: user_group_admin.php:1869 user_group_admin.php:2219 #: user_group_admin.php:2323 user_group_admin.php:2408 #: user_group_admin.php:2493 user_group_admin.php:2578 utilities.php:726 #: utilities.php:1083 utilities.php:1415 utilities.php:1696 utilities.php:2422 #: utilities.php:2685 msgid "Clear Filters" msgstr "מחיקת מסנני×" #: aggregate_graphs.php:1295 aggregate_graphs.php:1631 graphs.php:1189 #: lib/api_automation.php:574 user_admin.php:1030 user_group_admin.php:829 #, fuzzy msgid "Graph Title" msgstr "כותרת גרף" #: aggregate_graphs.php:1296 aggregate_graphs.php:1632 #: automation_graph_rules.php:896 automation_tree_rules.php:936 #: data_debug.php:345 data_queries.php:1384 data_sources.php:1602 #: data_templates.php:1063 graph_templates.php:796 graphs.php:2103 #: host.php:1593 host_templates.php:838 lib/api_automation.php:282 #: pollers.php:905 sites.php:520 tree.php:1981 user_admin.php:1030 #: user_admin.php:1144 user_admin.php:1291 user_admin.php:1439 #: user_admin.php:1580 user_group_admin.php:678 user_group_admin.php:829 #: user_group_admin.php:976 user_group_admin.php:1119 user_group_admin.php:1253 msgid "ID" msgstr "מזהה" #: aggregate_graphs.php:1297 #, fuzzy msgid "Included in Aggregate" msgstr "כלול במצטבר" #: aggregate_graphs.php:1298 aggregate_graphs.php:1634 graph_templates.php:813 #: graph_view.php:736 graphs.php:2121 msgid "Size" msgstr "גודל" #: aggregate_graphs.php:1314 aggregate_templates.php:683 #: automation_tree_rules.php:689 cdef.php:911 color.php:725 color.php:727 #: color_templates.php:647 data_input.php:926 data_queries.php:1436 #: data_source_profiles.php:1047 data_source_profiles.php:1048 #: data_sources.php:1683 data_sources.php:1684 data_templates.php:1124 #: gprint_presets.php:437 graph_templates.php:853 host_templates.php:879 #: include/global_settings.php:766 include/global_settings.php:1521 #: lib/api_automation.php:1438 links.php:404 tree.php:2019 tree.php:2020 #: user_admin.php:2368 user_domains.php:766 user_group_admin.php:1938 #: vdef.php:904 msgid "No" msgstr "ל×" #: aggregate_graphs.php:1314 aggregate_templates.php:683 #: automation_tree_rules.php:682 cdef.php:911 color.php:725 color.php:727 #: color_templates.php:647 data_debug.php:628 data_debug.php:633 #: data_debug.php:638 data_input.php:926 data_queries.php:1436 #: data_source_profiles.php:1046 data_source_profiles.php:1047 #: data_source_profiles.php:1048 data_sources.php:1683 data_sources.php:1684 #: data_templates.php:1124 gprint_presets.php:437 graph_templates.php:853 #: host_templates.php:879 include/global_settings.php:765 #: include/global_settings.php:1520 lib/api_automation.php:1438 #: lib/installer.php:1817 lib/installer.php:1845 lib/installer.php:3382 #: links.php:404 tree.php:2019 tree.php:2020 user_admin.php:2366 #: user_domains.php:762 user_domains.php:766 user_group_admin.php:1936 #: vdef.php:904 msgid "Yes" msgstr "כן" #: aggregate_graphs.php:1320 graphs.php:2158 lib/api_automation.php:601 #, fuzzy msgid "No Graphs Found" msgstr "×œ× × ×ž×¦×ו גרפי×" #: aggregate_graphs.php:1514 #, fuzzy msgid " [ Custom Graphs List Applied - Clear to Reset ]" msgstr "[רשימת ×’×¨×¤×™× ×ž×•×ª××ž×™× ×ישית - מסנן מתוך רשימה]" #: aggregate_graphs.php:1514 aggregate_graphs.php:1622 #: include/global_arrays.php:2568 #, fuzzy msgid "Aggregate Graphs" msgstr "×’×¨×¤×™× ×ž×¦×˜×‘×¨×™×" #: aggregate_graphs.php:1529 data_debug.php:954 data_sources.php:1347 #: graph_view.php:621 graphs.php:1917 host.php:1506 #: include/global_arrays.php:2714 include/global_settings.php:515 #: lib/api_automation.php:442 lib/html_graph.php:153 lib/html_tree.php:1016 #: rrdcleaner.php:352 user_admin.php:2616 user_admin.php:2809 #: user_group_admin.php:2174 user_group_admin.php:2282 utilities.php:1665 msgid "Template" msgstr "תבנית" #: aggregate_graphs.php:1533 automation_devices.php:464 #: automation_devices.php:494 automation_devices.php:509 #: automation_devices.php:524 automation_graph_rules.php:753 #: automation_graph_rules.php:775 automation_tree_rules.php:820 #: data_debug.php:958 data_sources.php:1351 graphs.php:1921 #: graphs_items.php:354 host.php:1475 host.php:1493 host.php:1510 host.php:1545 #: lib/api_automation.php:150 lib/api_automation.php:168 #: lib/api_automation.php:429 lib/api_automation.php:446 #: lib/api_automation.php:1076 lib/api_automation.php:1094 lib/auth.php:2292 #: lib/html.php:1929 lib/html.php:1952 lib/html.php:1990 #: lib/html_reports.php:1500 managers.php:482 managers.php:735 #: user_admin.php:2620 user_admin.php:2813 user_group_admin.php:2178 #: user_group_admin.php:2286 utilities.php:701 utilities.php:1384 #: utilities.php:1669 utilities.php:1714 utilities.php:2394 utilities.php:2646 #: utilities.php:2659 msgid "Any" msgstr "הכל" #: aggregate_graphs.php:1534 aggregate_graphs.php:1646 #: automation_graph_rules.php:906 automation_graph_rules.php:907 #: automation_networks.php:462 automation_networks.php:717 #: automation_tree_rules.php:948 data_debug.php:959 data_sources.php:918 #: data_sources.php:1352 data_sources.php:1663 data_templates.php:1126 #: graphs.php:1515 graphs.php:1524 graphs.php:1922 graphs_items.php:355 #: graphs_items.php:467 host.php:1075 host.php:1086 host.php:1476 host.php:1511 #: include/global_arrays.php:480 include/global_arrays.php:538 #: include/global_arrays.php:621 include/global_arrays.php:806 #: include/global_arrays.php:1585 include/global_form.php:544 #: include/global_form.php:850 include/global_form.php:858 #: include/global_form.php:866 include/global_form.php:904 #: include/global_form.php:911 include/global_form.php:937 #: include/global_form.php:966 include/global_form.php:974 #: include/global_form.php:1147 include/global_form.php:1166 #: include/global_form.php:1175 include/global_form.php:2051 #: include/global_form.php:2093 include/global_settings.php:519 #: include/global_settings.php:527 include/global_settings.php:535 #: include/global_settings.php:1132 include/global_settings.php:1594 #: lib/api_automation.php:151 lib/api_automation.php:430 #: lib/api_automation.php:447 lib/api_automation.php:589 #: lib/api_automation.php:1077 lib/auth.php:2295 lib/html.php:180 #: lib/html.php:1930 lib/html.php:1950 lib/html.php:1991 lib/html_form.php:331 #: lib/html_reports.php:590 lib/html_reports.php:626 lib/html_reports.php:638 #: lib/html_reports.php:647 lib/html_reports.php:657 settings.php:471 #: settings.php:490 settings.php:516 user_admin.php:2621 user_admin.php:2814 #: user_group_admin.php:2179 user_group_admin.php:2287 utilities.php:1670 msgid "None" msgstr "לל×" #: aggregate_graphs.php:1631 #, fuzzy msgid "The title for the Aggregate Graphs" msgstr "הכותרת של ×”×’×¨×¤×™× ×”×ž×¦×˜×‘×¨×™×" #: aggregate_graphs.php:1632 #, fuzzy msgid "The internal database identifier for this object" msgstr "מזהה מסד ×”× ×ª×•× ×™× ×”×¤× ×™×ž×™ עבור ×ובייקט ×–×”" #: aggregate_graphs.php:1633 graphs.php:1193 #, fuzzy msgid "Aggregate Template" msgstr "תבנית מצטברת" #: aggregate_graphs.php:1633 #, fuzzy msgid "The Aggregate Template that this Aggregate Graphs is based upon" msgstr "תבנית מצטברת ×›×™ ×–×” ×’×¨×¤×™× ×ž×¦×˜×‘×¨ מבוסס על" #: aggregate_graphs.php:1652 #, fuzzy msgid "No Aggregate Graphs Found" msgstr "×œ× × ×ž×¦×ו ×’×¨×¤×™× ×ž×¦×˜×‘×¨×™×" #: aggregate_items.php:347 #, fuzzy msgid "Override Values for Graph Item" msgstr "עקוף ×¢×¨×›×™× ×¢×‘×•×¨ פריט תרשי×" #: aggregate_items.php:358 lib/api_aggregate.php:1904 #, fuzzy msgid "Override this Value" msgstr "עקוף ×ת הערך ×”×–×”" #: aggregate_templates.php:309 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to Delete the following Aggregate Graph Template(s)." msgstr "לחץ על 'המשך' כדי למחוק ×ת התבניות הב×ות של גרף מצטבר." #: aggregate_templates.php:314 #, fuzzy msgid "Delete Color Template(s)" msgstr "מחק תבניות צבע" #: aggregate_templates.php:354 #, fuzzy, php-format msgid "Aggregate Template [edit: %s]" msgstr "תבנית מצטברת [עריכה: %s]" #: aggregate_templates.php:356 #, fuzzy msgid "Aggregate Template [new]" msgstr "תבנית מצטברת [חדש]" #: aggregate_templates.php:557 aggregate_templates.php:656 #: include/global_arrays.php:2550 #, fuzzy msgid "Aggregate Templates" msgstr "תבניות מצטברות" #: aggregate_templates.php:570 automation_templates.php:399 #: automation_templates.php:482 color_templates.php:631 #: include/global_arrays.php:915 include/global_arrays.php:977 #: lib/installer.php:2414 user_admin.php:2912 user_group_admin.php:2385 msgid "Templates" msgstr "תבניות" #: aggregate_templates.php:596 cdef.php:779 color.php:558 #: color_templates.php:550 gprint_presets.php:285 graph_templates.php:685 #: vdef.php:722 #, fuzzy msgid "Has Graphs" msgstr "יש גרפי×" #: aggregate_templates.php:665 color_templates.php:628 #, fuzzy msgid "Template Title" msgstr "כותרת התבנית" #: aggregate_templates.php:666 #, fuzzy msgid "Aggregate Templates that are in use can not be Deleted. In use is defined as being referenced by an Aggregate." msgstr "×œ× × ×™×ª×Ÿ למחוק תבניות מצטברות שנמצ×ות בשימוש. בשימוש מוגדר כמפנה על ידי צבירה." #: aggregate_templates.php:666 cdef.php:894 color.php:702 #: color_templates.php:629 data_input.php:908 data_queries.php:1390 #: data_source_profiles.php:972 data_sources.php:1620 data_templates.php:1069 #: gprint_presets.php:397 graph_templates.php:802 host_templates.php:844 #: vdef.php:886 #, fuzzy msgid "Deletable" msgstr "ניתן למחוק" #: aggregate_templates.php:667 cdef.php:895 color.php:703 data_queries.php:1140 #: data_queries.php:1395 gprint_presets.php:402 graph_templates.php:807 #: vdef.php:887 #, fuzzy msgid "Graphs Using" msgstr "×’×¨×¤×™× ×‘×מצעות" #: aggregate_templates.php:668 include/global_arrays.php:871 #: include/global_arrays.php:1240 include/global_form.php:1351 #: include/global_form.php:1582 lib/html_reports.php:643 tree.php:1635 #, fuzzy msgid "Graph Template" msgstr "תבנית גרף" #: aggregate_templates.php:690 #, fuzzy msgid "No Aggregate Templates Found" msgstr "×œ× × ×ž×¦×ו תבניות מצטברות" #: auth_changepassword.php:131 #, fuzzy msgid "You cannot use a previously entered password!" msgstr "×œ× × ×™×ª×Ÿ להשתמש בסיסמה שהוזנה ×§×•×“× ×œ×›×Ÿ!" #: auth_changepassword.php:138 #, fuzzy msgid "Your new passwords do not match, please retype." msgstr "הסיסמ×ות החדשות שלך ×ינן תו×מות, ×× × ×”×§×œ×“ שוב." #: auth_changepassword.php:145 #, fuzzy msgid "Your current password is not correct. Please try again." msgstr "הסיסמה הנוכחית שלך ××™× ×” נכונה. בבקשה נסה שוב." #: auth_changepassword.php:152 #, fuzzy msgid "Your new password cannot be the same as the old password. Please try again." msgstr "הסיסמה החדשה שלך ×œ× ×™×›×•×œ×” להיות ×–×”×” לסיסמה הישנה. בבקשה נסה שוב." #: auth_changepassword.php:255 #, fuzzy msgid "Forced password change" msgstr "שינוי סיסמה בכפייה" #: auth_changepassword.php:259 #, fuzzy msgid "Password requirements include:" msgstr "דרישות הסיסמה כוללות:" #: auth_changepassword.php:263 #, fuzzy, php-format msgid "Must be at least %d characters in length" msgstr "חייב להיות לפחות% d ×ª×•×•×™× ×‘×ורך" #: auth_changepassword.php:267 #, fuzzy msgid "Must include mixed case" msgstr "חייב לכלול מקרה מעורב" #: auth_changepassword.php:271 #, fuzzy msgid "Must include at least 1 number" msgstr "חייב לכלול לפחות מספר ×חד" #: auth_changepassword.php:275 #, fuzzy msgid "Must include at least 1 special character" msgstr "חייב לכלול לפחות תו מיוחד ×חד" #: auth_changepassword.php:279 #, fuzzy, php-format msgid "Cannot be reused for %d password changes" msgstr "×œ× × ×™×ª×Ÿ לעשות בו שימוש חוזר ×œ×©×™× ×•×™×™× ×‘-% d" #: auth_changepassword.php:290 auth_changepassword.php:297 #: include/global_form.php:1499 lib/functions.php:2400 msgid "Change Password" msgstr "שנה סיסמה" #: auth_changepassword.php:307 #, fuzzy msgid "Please enter your current password and your new
    Cacti password." msgstr "הזן ×ת הסיסמה הנוכחית ו×ת החדש
    סיסמת קקט." #: auth_changepassword.php:309 #, fuzzy msgid "Please enter your new Cacti password." msgstr "הזן ×ת הסיסמה הנוכחית ו×ת החדש
    סיסמת קקט." #: auth_changepassword.php:320 auth_login.php:715 auth_login.php:718 #: include/global_settings.php:1430 lib/functions.php:3923 msgid "Username" msgstr "×©× ×ž×©×ª×ž×©" #: auth_changepassword.php:323 #, fuzzy msgid "Current password" msgstr "סיסמה נוכחית" #: auth_changepassword.php:328 msgid "New password" msgstr "סיסמה חדשה" #: auth_changepassword.php:332 msgid "Confirm new password" msgstr "×שר ×¡×™×¡×ž× ×—×“×©×”" #: auth_changepassword.php:336 auth_profile.php:559 graphs_new.php:402 #: lib/html_form.php:1268 lib/html_form.php:1277 lib/html_graph.php:193 #: lib/html_tree.php:1056 settings.php:440 msgid "Save" msgstr "שמור" #: auth_changepassword.php:345 auth_login.php:802 #, fuzzy, php-format msgid "Version %1$s | %2$s" msgstr "גרסה%1$s | %2$s" #: auth_changepassword.php:358 user_admin.php:2082 #, fuzzy msgid "Password Too Short" msgstr "×¡×™×¡×ž× ×§×¦×¨×” מדי" #: auth_changepassword.php:364 user_admin.php:2087 #, fuzzy msgid "Password Validation Passes" msgstr "×ימות הסיסמה עובר" #: auth_changepassword.php:380 user_admin.php:2101 #, fuzzy msgid "Passwords do Not Match" msgstr "סיסמ×ות ×œ× ×ª×•×מות" #: auth_changepassword.php:384 user_admin.php:2104 #, fuzzy msgid "Passwords Match" msgstr "סיסמ×ות תו×מות" #: auth_login.php:50 #, fuzzy msgid "Web Basic Authentication configured, but no username was passed from the web server. Please make sure you have authentication enabled on the web server." msgstr "×ימות ×ינטרנט בסיסי הוגדר, ×ך ×œ× ×¢×‘×¨ ×©× ×ž×©×ª×ž×© משרת ×”×ינטרנט. ×•×“× ×©×”×ימות מופעל בשרת ×”×ינטרנט." #: auth_login.php:117 #, fuzzy, php-format msgid "%s authenticated by Web Server, but both Template and Guest Users are not defined in Cacti." msgstr "%s מ×ומת על-ידי שרת ×”×ינטרנט, ×ך הן תבנית והן ×ž×©×ª×ž×©×™× ××•×¨×—×™× ××™× × ×ž×•×’×“×¨×™× ×‘- Cacti." #: auth_login.php:137 auth_login.php:484 #, fuzzy, php-format msgid "LDAP Search Error: %s" msgstr "שגי××” בחיפוש LDAP: %s" #: auth_login.php:163 auth_login.php:589 #, fuzzy, php-format msgid "LDAP Error: %s" msgstr "שגי×ת LDAP: %s" #: auth_login.php:281 auth_login.php:579 #, fuzzy, php-format msgid "Template user id %s does not exist." msgstr "מזהה המשתמש של התבנית %s ×ינו ×§×™×™×." #: auth_login.php:303 #, fuzzy, php-format msgid "Guest user id %s does not exist." msgstr "מזהה המשתמש של המשתמש %s ×ינו ×§×™×™×." #: auth_login.php:325 #, fuzzy msgid "Access Denied, user account disabled." msgstr "הגישה נדחתה, חשבון המשתמש מושבת." #: auth_login.php:421 #, fuzzy msgid "Access Denied, please contact you Cacti Administrator." msgstr "הגישה נדחתה, ×× × ×¦×•×¨ קשר ×¢× ×ž× ×”×œ Cacti." #: auth_login.php:462 #, fuzzy msgid "Cacti" msgstr "קקטוס" #: auth_login.php:690 lib/html_tree.php:213 #, fuzzy msgid "Login to Cacti" msgstr "כניסה ל Cacti" #: auth_login.php:697 msgid "User Login" msgstr "פרטי הכניסה של המשתמש" #: auth_login.php:709 #, fuzzy msgid "Enter your Username and Password below" msgstr "הזן ×ת ×©× ×”×ž×©×ª×ž×© והסיסמה שלך למטה" #: auth_login.php:723 include/global_form.php:1466 lib/functions.php:3924 msgid "Password" msgstr "סיסמה" #: auth_login.php:735 include/global_settings.php:1831 lib/auth.php:350 #: lib/auth.php:372 lib/auth.php:383 msgid "Local" msgstr "מקומי" #: auth_login.php:739 include/global_arrays.php:794 lib/auth.php:384 msgid "LDAP" msgstr "LDAP" #: auth_login.php:757 user_admin.php:2349 user_group_admin.php:678 #, fuzzy msgid "Realm" msgstr "תחו×" #: auth_login.php:774 msgid "Keep me signed in" msgstr "הש×ר ×ותי מחובר" #: auth_login.php:780 msgid "Login" msgstr "התחבר" #: auth_login.php:793 #, fuzzy msgid "Invalid User Name/Password Please Retype" msgstr "×©× ×ž×©×ª×ž×© / סיסמה ×œ× ×—×•×§×™×™× ×× × ×”×§×œ×“ שוב" #: auth_login.php:796 #, fuzzy msgid "User Account Disabled" msgstr "חשבון משתמש מושבת" #: auth_profile.php:76 include/global_settings.php:38 #: include/global_settings.php:1012 include/global_settings.php:1171 #: managers.php:39 user_admin.php:2002 user_group_admin.php:1668 msgid "General" msgstr "כללי" #: auth_profile.php:282 #, fuzzy msgid "User Account Details" msgstr "פרטי חשבון משתמש" #: auth_profile.php:296 include/global_arrays.php:778 #: include/global_settings.php:2176 lib/html.php:1811 lib/html.php:1833 #: lib/html.php:2319 #, fuzzy msgid "Tree View" msgstr "תצוגת עצי×" #: auth_profile.php:300 include/global_arrays.php:779 lib/html.php:1818 #: lib/html.php:1842 lib/html.php:2320 msgid "List View" msgstr "תצוגת רשימה" #: auth_profile.php:304 include/global_arrays.php:780 lib/html.php:1825 #: lib/html.php:2321 #, fuzzy msgid "Preview View" msgstr "הצג תצוגה מקדימה" #: auth_profile.php:317 include/global_form.php:1442 user_admin.php:2346 msgid "User Name" msgstr "×©× ×ž×©×ª×ž×©" #: auth_profile.php:318 include/global_form.php:1443 #, fuzzy msgid "The login name for this user." msgstr "×©× ×”×”×ª×—×‘×¨×•×ª של משתמש ×–×”." #: auth_profile.php:325 include/global_form.php:1450 #: include/global_settings.php:1465 user_admin.php:2347 user_domains.php:495 #: user_group_admin.php:678 utilities.php:799 msgid "Full Name" msgstr "×©× ×ž×œ×" #: auth_profile.php:326 include/global_form.php:1451 #, fuzzy msgid "A more descriptive name for this user, that can include spaces or special characters." msgstr "×©× ×ª×™×ורי יותר עבור משתמש ×–×”, שיכול לכלול ×¨×•×•×—×™× ×ו ×ª×•×•×™× ×ž×™×•×—×“×™×." #: auth_profile.php:333 include/global_form.php:1458 msgid "Email Address" msgstr "כתובת ×ימייל" #: auth_profile.php:334 #, fuzzy msgid "An Email Address you be reached at." msgstr "כתובת דו×"ל ש×ליה הגעת." #: auth_profile.php:341 auth_profile.php:343 #, fuzzy msgid "Clear User Settings" msgstr "× ×§×” הגדרות משתמש" #: auth_profile.php:342 #, fuzzy msgid "Return all User Settings to Default values." msgstr "החזרת כל הגדרות המשתמש לערכי ברירת מחדל." #: auth_profile.php:348 auth_profile.php:350 #, fuzzy msgid "Clear Private Data" msgstr "× ×§×” × ×ª×•× ×™× ×¤×¨×˜×™×™×" #: auth_profile.php:349 #, fuzzy msgid "Clear Private Data including Column sizing." msgstr "× ×§×” × ×ª×•× ×™× ×¤×¨×˜×™×™× ×›×•×œ×œ שינוי גודל עמודות." #: auth_profile.php:359 auth_profile.php:361 #, fuzzy msgid "Logout Everywhere" msgstr "יצי××” בכל מקו×" #: auth_profile.php:360 #, fuzzy msgid "Clear all your Login Session Tokens." msgstr "× ×§×” ×ת כל ×סימוני הכניסה לפעולה שלך." #: auth_profile.php:381 user_admin.php:2009 user_group_admin.php:1675 msgid "User Settings" msgstr "הגדרות משתמש" #: auth_profile.php:470 #, fuzzy msgid "Private Data Cleared" msgstr "× ×ª×•× ×™× ×¤×¨×˜×™×™× ×ž×•×¡×¨×™×" #: auth_profile.php:470 #, fuzzy msgid "Your Private Data has been cleared." msgstr "×”× ×ª×•× ×™× ×”×¤×¨×˜×™×™× ×©×œ×š נמחקו." #: auth_profile.php:492 #, fuzzy msgid "All your login sessions have been cleared." msgstr "כל הפעלות ההתחברות שלך נמחקו." #: auth_profile.php:492 #, fuzzy msgid "User Sessions Cleared" msgstr "הפעלות המשתמש נמחקו" #: auth_profile.php:572 msgid "Reset" msgstr "×יפוס" #: automation_devices.php:45 msgid "Add Device" msgstr "הוספת התקן" #: automation_devices.php:53 automation_devices.php:286 #: automation_devices.php:395 automation_devices.php:405 #: automation_devices.php:627 automation_devices.php:628 host.php:1550 #: lib/api_automation.php:173 lib/api_automation.php:1099 #: lib/html_utility.php:906 pollers.php:46 msgid "Down" msgstr "למטה" #: automation_devices.php:54 automation_devices.php:286 #: automation_devices.php:397 automation_devices.php:407 #: automation_devices.php:627 automation_devices.php:628 host.php:1549 #: lib/api_automation.php:172 lib/api_automation.php:1098 #: lib/html_utility.php:912 msgid "Up" msgstr "למעלה" #: automation_devices.php:104 #, fuzzy msgid "Added manually through device automation interface." msgstr "נוסף ידנית דרך ממשק ×וטומציה המכשיר." #: automation_devices.php:120 #, fuzzy msgid "Added to Cacti" msgstr "נוסף ל- Cacti" #: automation_devices.php:120 automation_devices.php:122 data_sources.php:916 #: graph_view.php:721 graphs.php:1520 include/global_arrays.php:867 #: include/global_arrays.php:916 include/global_arrays.php:1701 #: lib/api_automation.php:425 lib/functions.php:3918 lib/html.php:1925 #: lib/html.php:1957 lib/html_reports.php:633 utilities.php:1520 msgid "Device" msgstr "התקן" #: automation_devices.php:122 #, fuzzy msgid "Not Added to Cacti" msgstr "×œ× × ×•×¡×¤×• ל- Cacti" #: automation_devices.php:191 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to add the following Discovered device(s)." msgstr "לחץ על 'המשך' כדי להוסיף ×ת ×”×ž×›×©×™×¨×™× ×”×‘××™× ×©×”×ª×’×œ×•." #: automation_devices.php:197 pollers.php:895 #, fuzzy msgid "Pollers" msgstr "פולרי×" #: automation_devices.php:201 msgid "Select Template" msgstr "בחירת טמפלייט" #: automation_devices.php:207 automation_templates.php:281 #: automation_templates.php:492 #, fuzzy msgid "Availability Method" msgstr "שיטת זמינות" #: automation_devices.php:213 #, fuzzy msgid "Add Device(s)" msgstr "הוסף ×ž×›×©×™×¨×™× (×™×)" #: automation_devices.php:254 automation_devices.php:535 host.php:1462 #: host.php:1556 host.php:1656 include/global_arrays.php:903 #: include/global_arrays.php:958 include/global_arrays.php:2148 #: lib/api_automation.php:179 lib/api_automation.php:271 #: lib/api_automation.php:479 lib/api_automation.php:563 #: lib/api_automation.php:1211 pollers.php:911 sites.php:521 tree.php:777 #: tree.php:1990 user_admin.php:1283 user_admin.php:2827 #: user_group_admin.php:968 user_group_admin.php:2300 utilities.php:304 msgid "Devices" msgstr "ניתן להתנתק מכל ×”×”×ª×§× ×™× ×”×חרי×, כגון טלפון נייד ×ו מחשב ציבורי, על ידי לחיצה על כפתור התנתקות מכל ×”×”×ª×§× ×™× ×”×חרי×." #: automation_devices.php:263 #, fuzzy msgid "Device Name" msgstr "×©× ×”×ª×§×Ÿ" #: automation_devices.php:264 msgid "IP" msgstr "כתובת IP" #: automation_devices.php:265 #, fuzzy msgid "SNMP Name" msgstr "×©× SNMP" #: automation_devices.php:266 include/global_form.php:1145 #: include/global_settings.php:1826 msgid "Location" msgstr "מיקו×" #: automation_devices.php:267 msgid "Contact" msgstr "צור קשר" #: automation_devices.php:268 include/global_form.php:1094 #: include/global_form.php:1130 include/global_form.php:1315 #: include/global_form.php:1662 lib/api_automation.php:278 #: lib/api_automation.php:1218 lib/installer.php:1744 lib/installer.php:2415 #: managers.php:216 user_admin.php:1144 user_admin.php:1291 #: user_group_admin.php:976 user_group_admin.php:1924 msgid "Description" msgstr "תי×ור" #: automation_devices.php:269 automation_devices.php:505 msgid "OS" msgstr "OS" #: automation_devices.php:270 host.php:1623 include/global_arrays.php:481 #, fuzzy msgid "Uptime" msgstr "Uptime" #: automation_devices.php:271 automation_devices.php:520 utilities.php:1715 #, fuzzy msgid "SNMP" msgstr "SNMP" #: automation_devices.php:272 automation_devices.php:490 #: automation_graph_rules.php:771 automation_networks.php:1078 #: automation_tree_rules.php:816 data_debug.php:351 data_debug.php:1006 #: data_sources.php:1398 data_templates.php:1092 host.php:710 host.php:809 #: host.php:1541 host.php:1611 lib/api_automation.php:164 #: lib/api_automation.php:280 lib/api_automation.php:573 #: lib/api_automation.php:1090 lib/api_automation.php:1221 #: lib/html_reports.php:1496 lib/installer.php:1744 managers.php:218 #: plugins.php:346 plugins.php:452 pollers.php:907 user_admin.php:1291 #: user_group_admin.php:976 msgid "Status" msgstr "סטטוס" #: automation_devices.php:273 #, fuzzy msgid "Last Check" msgstr "בדיקה ×חרונה" #: automation_devices.php:292 automation_devices.php:619 #, fuzzy msgid "Not Detected" msgstr "×œ× ×–×•×”×”" #: automation_devices.php:310 host.php:1696 #, fuzzy msgid "No Devices Found" msgstr "×œ× × ×ž×¦×ו מכשירי×" #: automation_devices.php:445 #, fuzzy msgid "Discovery Filters" msgstr "גילוי מסנני×" #: automation_devices.php:460 msgid "Network" msgstr "רשת" #: automation_devices.php:476 #, fuzzy msgid "Reset fields to defaults" msgstr "×פס שדות לברירות מחדל" #: automation_devices.php:481 color.php:570 host.php:1527 #: lib/html_form.php:1285 msgid "Export" msgstr "ייצ×" #: automation_devices.php:481 #, fuzzy msgid "Export to a file" msgstr "×™×¦× ×œ×§×•×‘×¥" #: automation_devices.php:482 data_debug.php:982 lib/clog_webapi.php:212 #: lib/clog_webapi.php:524 managers.php:747 #, fuzzy msgid "Purge" msgstr "טיהור" #: automation_devices.php:482 #, fuzzy msgid "Purge Discovered Devices" msgstr "טיהור התגלה התקני×" #: automation_devices.php:649 automation_networks.php:1152 #: automation_snmp.php:534 automation_snmp.php:535 automation_snmp.php:536 #: automation_snmp.php:537 automation_snmp.php:538 automation_snmp.php:539 #: data_debug.php:557 data_source_profiles.php:72 host.php:1673 #: lib/functions.php:4294 lib/functions.php:4298 lib/html.php:1133 #: pollers.php:960 user_admin.php:2361 utilities.php:451 utilities.php:828 #: utilities.php:2139 utilities.php:2236 utilities.php:2244 utilities.php:2247 #: utilities.php:2250 utilities.php:2256 utilities.php:2486 msgid "N/A" msgstr "×œ× ×–×ž×™×Ÿ" #: automation_graph_rules.php:29 automation_snmp.php:30 #: automation_tree_rules.php:29 cdef.php:30 color_templates.php:29 #: data_input.php:33 data_templates.php:35 graph_templates.php:35 graphs.php:66 #: host_templates.php:36 include/global_arrays.php:1494 vdef.php:30 msgid "Duplicate" msgstr "שכפל" #: automation_graph_rules.php:30 automation_networks.php:33 #: automation_tree_rules.php:30 data_sources.php:40 host.php:41 #: include/global_arrays.php:1495 include/global_settings.php:1386 links.php:29 #: managers.php:29 managers.php:35 plugins.php:29 pollers.php:35 #: user_admin.php:30 user_domains.php:32 user_domains.php:411 #: user_group_admin.php:32 msgid "Enable" msgstr "×פשר" #: automation_graph_rules.php:31 automation_networks.php:32 #: automation_tree_rules.php:31 data_sources.php:41 host.php:42 #: include/global_arrays.php:1496 links.php:30 managers.php:30 managers.php:34 #: plugins.php:30 pollers.php:34 user_admin.php:31 user_domains.php:31 #: user_group_admin.php:33 msgid "Disable" msgstr "כיבוי" #: automation_graph_rules.php:256 #, fuzzy msgid "Press 'Continue' to delete the following Graph Rules." msgstr "לחץ על 'המשך' כדי למחוק ×ת כללי ×”×ª×¨×©×™× ×”×‘××™×." #: automation_graph_rules.php:263 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to duplicate the following Rule(s). You can optionally change the title format for the new Graph Rules." msgstr "לחץ על 'המשך' כדי לשכפל ×ת ×”×›×œ×œ×™× ×”×‘××™×. ניתן לשנות ×ת פורמט הכותרת עבור כללי ×”×ª×¨×©×™× ×”×—×“×©×™×." #: automation_graph_rules.php:265 automation_tree_rules.php:267 graphs.php:932 #: graphs.php:943 #, fuzzy msgid "Title Format" msgstr "פורמט כותרת" #: automation_graph_rules.php:265 automation_tree_rules.php:267 #, fuzzy msgid "rule_name" msgstr "×©× ×”×—×•×§" #: automation_graph_rules.php:271 automation_tree_rules.php:273 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to enable the following Rule(s)." msgstr "לחץ על 'המשך' כדי להפעיל ×ת ×”×›×œ×œ×™× ×”×‘××™×." #: automation_graph_rules.php:273 automation_tree_rules.php:275 #, fuzzy msgid "Make sure, that those rules have successfully been tested!" msgstr "וד×, ×›×™ ×›×œ×œ×™× ×לה בהצלחה נבדקו!" #: automation_graph_rules.php:279 automation_tree_rules.php:281 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to disable the following Rule(s)." msgstr "לחץ על 'המשך' כדי להשבית ×ת ×”×›×œ×œ×™× ×”×‘××™×." #: automation_graph_rules.php:290 automation_tree_rules.php:292 #, fuzzy msgid "Apply requested action" msgstr "החל ×ת הפעולה המבוקשת" #: automation_graph_rules.php:420 automation_tree_rules.php:486 #, fuzzy msgid "Are You Sure?" msgstr "×”×× ×תה בטוח?" #: automation_graph_rules.php:420 #, fuzzy, php-format msgid "Are you sure you want to delete the Rule '%s'?" msgstr "×”×× ×תה בטוח שברצונך למחוק ×ת הכלל ' %s'?" #: automation_graph_rules.php:535 #, fuzzy, php-format msgid "Rule Selection [edit: %s]" msgstr "בחירת כלל [עריכה: %s]" #: automation_graph_rules.php:541 #, fuzzy msgid "Rule Selection [new]" msgstr "בחירת כלל [חדש]" #: automation_graph_rules.php:551 automation_graph_rules.php:566 #: automation_graph_rules.php:582 automation_tree_rules.php:394 #: automation_tree_rules.php:544 #, fuzzy msgid "Don't Show" msgstr "×ל תציג" #: automation_graph_rules.php:551 #, fuzzy msgid "Rule Details." msgstr "פרטי כלל." #: automation_graph_rules.php:566 #, fuzzy msgid "Matching Devices." msgstr "×”×ª×§× ×™× ×ª×•×מי×." #: automation_graph_rules.php:582 #, fuzzy msgid "Matching Objects." msgstr "××•×‘×™×™×§×˜×™× ×ª×•×מי×." #: automation_graph_rules.php:622 #, fuzzy msgid "Device Selection Criteria" msgstr "×§×¨×™×˜×¨×™×•× ×™× ×œ×‘×—×™×¨×ª התקן" #: automation_graph_rules.php:628 #, fuzzy msgid "Graph Creation Criteria" msgstr "×§×¨×™×˜×¨×™×•× ×™× ×œ×™×¦×™×¨×ª גרף" #: automation_graph_rules.php:734 automation_graph_rules.php:781 #: automation_graph_rules.php:886 include/global_arrays.php:926 #: include/global_arrays.php:2604 #, fuzzy msgid "Graph Rules" msgstr "חוקי גרף" #: automation_graph_rules.php:749 automation_graph_rules.php:897 #: include/global_arrays.php:1243 include/global_arrays.php:2713 #: include/global_form.php:1592 include/global_form.php:2130 #, fuzzy msgid "Data Query" msgstr "ש×ילתת נתוני×" #: automation_graph_rules.php:776 automation_graph_rules.php:899 #: automation_graph_rules.php:915 automation_networks.php:537 #: automation_tree_rules.php:821 automation_tree_rules.php:941 #: automation_tree_rules.php:959 data_debug.php:1012 data_sources.php:1403 #: host.php:1546 include/global_arrays.php:830 include/global_form.php:1474 #: include/global_settings.php:380 lib/api_automation.php:169 #: lib/api_automation.php:1095 lib/html_reports.php:1501 #: lib/html_reports.php:1593 lib/html_reports.php:1604 #: lib/html_reports.php:1640 links.php:383 links.php:561 managers.php:243 #: managers.php:598 user_admin.php:1144 user_admin.php:1156 user_admin.php:2348 #: user_domains.php:350 user_domains.php:751 user_group_admin.php:87 #: user_group_admin.php:678 user_group_admin.php:693 user_group_admin.php:1928 #: utilities.php:2271 msgid "Enabled" msgstr "מ×ופשר" #: automation_graph_rules.php:777 automation_graph_rules.php:915 #: automation_networks.php:1093 automation_tree_rules.php:822 #: automation_tree_rules.php:959 data_debug.php:1013 data_sources.php:1404 #: data_templates.php:1128 host.php:1547 include/global_arrays.php:829 #: include/global_arrays.php:1418 include/global_arrays.php:1709 #: include/global_settings.php:379 include/global_settings.php:1260 #: include/global_settings.php:1274 include/global_settings.php:1286 #: include/global_settings.php:1311 include/global_settings.php:1325 #: include/global_settings.php:1385 include/global_settings.php:2013 #: lib/api_automation.php:170 lib/api_automation.php:1096 lib/html.php:2385 #: lib/html_reports.php:1502 lib/html_reports.php:1640 lib/html_utility.php:902 #: links.php:500 managers.php:243 managers.php:598 pollers.php:47 #: user_admin.php:1156 user_domains.php:411 user_group_admin.php:693 #: utilities.php:2271 msgid "Disabled" msgstr "×œ× ×–×ž×™×Ÿ" #: automation_graph_rules.php:895 automation_tree_rules.php:935 #, fuzzy msgid "Rule Name" msgstr "×©× ×”×—×•×§" #: automation_graph_rules.php:895 #, fuzzy msgid "The name of this rule." msgstr "×©× ×”×›×œ×œ ×”×–×”." #: automation_graph_rules.php:896 #, fuzzy msgid "The internal database ID for this rule. Useful in performing debugging and automation." msgstr "מזהה מסד ×”× ×ª×•× ×™× ×”×¤× ×™×ž×™ עבור כלל ×–×”. שימושי בביצוע ב××’×™× ×•×וטומציה." #: automation_graph_rules.php:898 include/global_form.php:1755 #: include/global_form.php:1841 include/global_form.php:1946 #: include/global_form.php:2141 msgid "Graph Type" msgstr "סוג גרף סטטיסטיקה" #: automation_graph_rules.php:921 #, fuzzy msgid "No Graph Rules Found" msgstr "×œ× × ×ž×¦×ו כללי תרשי×" #: automation_networks.php:34 #, fuzzy msgid "Discover Now" msgstr "גלה עכשיו" #: automation_networks.php:35 #, fuzzy msgid "Cancel Discovery" msgstr "ביטול גילוי" #: automation_networks.php:148 #, fuzzy, php-format msgid "Can Not Restart Discovery for Discovery in Progress for Network '%s'" msgstr "×œ× × ×™×ª×Ÿ להפעיל מחדש גילוי עבור גילוי בתהליך של ' %s'" #: automation_networks.php:152 #, fuzzy, php-format msgid "Can Not Perform Discovery for Disabled Network '%s'" msgstr "×œ× × ×™×ª×Ÿ לבצע גילוי עבור רשת מושבתת ' %s'" #: automation_networks.php:219 #, fuzzy, php-format msgid "ERROR: You must specify the day of the week. Disabling Network %s!." msgstr "שגי××”: עליך לציין ×ת ×”×™×•× ×‘×©×‘×•×¢. משבית ×ת %s ברשת !." #: automation_networks.php:225 #, fuzzy, php-format msgid "ERROR: You must specify both the Months and Days of Month. Disabling Network %s!" msgstr "שגי××”: עליך לציין הן ×ת ×”×—×•×“×©×™× ×•×”×Ÿ ×ת ימי החודש. השבתת רשת %s!" #: automation_networks.php:231 #, fuzzy, php-format msgid "ERROR: You must specify the Months, Weeks of Months, and Days of Week. Disabling Network %s!" msgstr "שגי××”: עליך לציין ×ת החודשי×, שבועות ×”×—×•×“×©×™× ×•×™×ž×™ השבוע. השבתת רשת %s!" #: automation_networks.php:248 #, fuzzy, php-format msgid "ERROR: Network '%s' is Invalid." msgstr "שגי××”: הרשת ' %s' ××™× ×” חוקית." #: automation_networks.php:348 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to delete the following Network(s)." msgstr "לחץ על 'המשך' כדי למחוק ×ת הרשתות הב×ות." #: automation_networks.php:355 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to enable the following Network(s)." msgstr "לחץ על 'המשך' כדי להפעיל ×ת הרשתות הב×ות." #: automation_networks.php:362 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to disable the following Network(s)." msgstr "לחץ על 'המשך' כדי להשבית ×ת הרשתות הב×ות." #: automation_networks.php:369 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to discover the following Network(s)." msgstr "לחץ על 'המשך' כדי לגלות ×ת הרשתות הב×ות." #: automation_networks.php:372 #, fuzzy msgid "Run discover in debug mode" msgstr "הפעל גלה במצב Debug" #: automation_networks.php:378 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to cancel on going Network Discovery(s)." msgstr "לחץ על 'המשך' כדי לבטל ×ת ×”×פשרות 'גילוי רשת' (s)." #: automation_networks.php:412 data_input.php:578 include/global_arrays.php:466 #, fuzzy msgid "SNMP Get" msgstr "SNMP קבל" #: automation_networks.php:419 automation_networks.php:1066 tree.php:1415 msgid "Manual" msgstr "ידני" #: automation_networks.php:420 automation_networks.php:1067 #: include/global_arrays.php:1723 msgid "Daily" msgstr "יומי" #: automation_networks.php:421 automation_networks.php:1068 #: include/global_arrays.php:1724 msgid "Weekly" msgstr "שבועי" #: automation_networks.php:422 automation_networks.php:1069 #: include/global_arrays.php:1725 msgid "Monthly" msgstr "ב×ופן חודשי" #: automation_networks.php:423 automation_networks.php:1070 #, fuzzy msgid "Monthly on Day" msgstr "חודשי ביו×" #: automation_networks.php:427 #, fuzzy, php-format msgid "Network Discovery Range [edit: %s]" msgstr "טווח גילוי רשת [עריכה: %s]" #: automation_networks.php:429 #, fuzzy msgid "Network Discovery Range [new]" msgstr "טווח גילוי רשת [חדש]" #: automation_networks.php:436 include/global_form.php:1803 #: include/global_form.php:1906 include/global_settings.php:50 #: lib/html_reports.php:915 msgid "General Settings" msgstr "הגדרות כלליות" #: automation_networks.php:441 automation_snmp.php:475 data_input.php:617 #: data_input.php:678 data_queries.php:778 data_queries.php:876 #: data_queries.php:1138 data_source_profiles.php:569 graph_templates.php:457 #: include/global_form.php:171 include/global_form.php:237 #: include/global_form.php:294 include/global_form.php:314 #: include/global_form.php:355 include/global_form.php:485 #: include/global_form.php:522 include/global_form.php:628 #: include/global_form.php:1054 include/global_form.php:1086 #: include/global_form.php:1287 include/global_form.php:1307 #: include/global_form.php:1380 include/global_form.php:1408 #: include/global_form.php:2024 include/global_form.php:2122 #: include/global_form.php:2167 lib/installer.php:1744 lib/installer.php:1810 #: lib/installer.php:1840 lib/installer.php:2415 lib/installer.php:2494 #: lib/vdef.php:74 managers.php:562 pollers.php:60 sites.php:40 #: user_admin.php:1144 user_domains.php:326 utilities.php:513 #: utilities.php:2466 msgid "Name" msgstr "ש×" #: automation_networks.php:442 #, fuzzy msgid "Give this Network a meaningful name." msgstr "תן לרשת ×”×–×ת ×©× ×‘×¢×œ משמעות." #: automation_networks.php:445 #, fuzzy msgid "New Network Discovery Range" msgstr "רשת חדשה גילוי טווח" #: automation_networks.php:449 automation_networks.php:1075 host.php:1489 #, fuzzy msgid "Data Collector" msgstr "×ספן נתוני×" #: automation_networks.php:450 include/global_form.php:1156 #, fuzzy msgid "Choose the Cacti Data Collector/Poller to be used to gather data from this Device." msgstr "בחר ×ת קקטוס ×”× ×ª×•× ×™× ×ספן / פולר כדי לשמש כדי ל×סוף × ×ª×•× ×™× ×ž×ž×›×©×™×¨ ×–×”." #: automation_networks.php:457 #, fuzzy msgid "Associated Site" msgstr "×תר משויך" #: automation_networks.php:458 #, fuzzy msgid "Choose the Cacti Site that you wish to associate discovered Devices with." msgstr "בחר ב×תר Cacti שברצונך לקשר ×ליו ×ת ×”×ž×›×©×™×¨×™× ×©×”×ª×’×œ×•." #: automation_networks.php:466 #, fuzzy msgid "Subnet Range" msgstr "טווח רשת משנה" #: automation_networks.php:467 #, fuzzy msgid "Enter valid Network Ranges separated by commas. You may use an IP address, a Network range such as 192.168.1.0/24 or 192.168.1.0/255.255.255.0, or using wildcards such as 192.168.*.*" msgstr "הזן טווחי רשת ×—×•×§×™×™× ×ž×•×¤×¨×“×™× ×‘×מצעות פסיקי×. ב×פשרותך להשתמש בכתובת IP, בטווח רשת כגון 192.168.1.0/24 ×ו 192.168.1.0/255.255.255.0, ×ו ב×מצעות ×ª×•×•×™× ×›×œ×œ×™×™× ×›×’×•×Ÿ 192.168. * *" #: automation_networks.php:476 #, fuzzy msgid "Total IP Addresses" msgstr "סה"×› כתובות IP" #: automation_networks.php:477 #, fuzzy msgid "Total addressable IP Addresses in this Network Range." msgstr "כתובות IP הכוללות כתובות בטווח ×–×” של הרשת." #: automation_networks.php:482 #, fuzzy msgid "Alternate DNS Servers" msgstr "שרתי DNS חלופיי×" #: automation_networks.php:483 #, fuzzy msgid "A space delimited list of alternate DNS Servers to use for DNS resolution. If blank, the poller OS will be used to resolve DNS names." msgstr "רשימה מופרדת בחלוקה של שרתי DNS ×—×œ×•×¤×™×™× ×œ×©×™×ž×•×© ברזולוציית DNS. ×× ×¨×™×§, מערכת ההפעלה Poller ישמש כדי לפתור שמות DNS." #: automation_networks.php:486 #, fuzzy msgid "Enter IPs or FQDNs of DNS Servers" msgstr "הזן כתובות IP ×ו FQDN של שרתי DNS" #: automation_networks.php:490 #, fuzzy msgid "Schedule Type" msgstr "סוג תזמון" #: automation_networks.php:491 #, fuzzy msgid "Define the collection frequency." msgstr "הגדר ×ת תדירות ×”×וסף." #: automation_networks.php:498 #, fuzzy msgid "Discovery Threads" msgstr "גילוי חוטי×" #: automation_networks.php:499 #, fuzzy msgid "Define the number of threads to use for discovering this Network Range." msgstr "הגדר ×ת מספר ×”×—×•×˜×™× ×œ×©×™×ž×•×© כדי לגלות ×ת טווח הרשת." #: automation_networks.php:502 #, fuzzy, php-format msgid "%d Thread" msgstr "% d Thread" #: automation_networks.php:503 automation_networks.php:504 #: automation_networks.php:505 automation_networks.php:506 #: automation_networks.php:507 automation_networks.php:508 #: automation_networks.php:509 automation_networks.php:510 #: automation_networks.php:511 automation_networks.php:512 #: automation_networks.php:513 include/global_arrays.php:761 #: include/global_arrays.php:762 include/global_arrays.php:763 #: include/global_arrays.php:764 include/global_arrays.php:765 #, fuzzy, php-format msgid "%d Threads" msgstr "% d Threads" #: automation_networks.php:519 #, fuzzy msgid "Run Limit" msgstr "מגבלת הפעלה" #: automation_networks.php:520 #, fuzzy msgid "After the selected Run Limit, the discovery process will be terminated." msgstr "ל×חר הגבלת ההפעלה שנבחרה, תהליך הגילוי יופסק." #: automation_networks.php:523 automation_networks.php:1214 #: include/global_arrays.php:694 #, fuzzy, php-format msgid "%d Minute" msgstr "% d דקות" #: automation_networks.php:524 automation_networks.php:525 #: automation_networks.php:526 automation_networks.php:527 #: automation_networks.php:1215 automation_networks.php:1216 #: data_sources.php:1185 include/global_arrays.php:658 #: include/global_arrays.php:659 include/global_arrays.php:660 #: include/global_arrays.php:661 include/global_arrays.php:695 #: include/global_arrays.php:696 include/global_arrays.php:697 #: include/global_arrays.php:698 include/global_arrays.php:699 #: include/global_arrays.php:700 include/global_arrays.php:1092 #: include/global_arrays.php:1093 include/global_arrays.php:1425 #: include/global_arrays.php:1429 include/global_arrays.php:1437 #: include/global_arrays.php:1438 include/global_arrays.php:1462 #: include/global_arrays.php:1463 include/global_arrays.php:1464 #: include/global_arrays.php:1465 include/global_arrays.php:1466 #: include/global_arrays.php:1479 include/global_settings.php:1327 #: include/global_settings.php:1328 include/global_settings.php:1329 #: include/global_settings.php:1330 include/global_settings.php:1331 #: include/global_settings.php:2103 #, fuzzy, php-format msgid "%d Minutes" msgstr "דקות %d" #: automation_networks.php:528 include/global_arrays.php:701 #: include/global_arrays.php:711 include/global_arrays.php:1329 #, fuzzy, php-format msgid "%d Hour" msgstr "% d שעה" #: automation_networks.php:529 automation_networks.php:530 #: automation_networks.php:531 data_source_profiles.php:776 #: include/global_arrays.php:663 include/global_arrays.php:664 #: include/global_arrays.php:665 include/global_arrays.php:666 #: include/global_arrays.php:667 include/global_arrays.php:702 #: include/global_arrays.php:703 include/global_arrays.php:704 #: include/global_arrays.php:705 include/global_arrays.php:712 #: include/global_arrays.php:713 include/global_arrays.php:714 #: include/global_arrays.php:715 include/global_arrays.php:1330 #: include/global_arrays.php:1331 include/global_arrays.php:1332 #: include/global_arrays.php:1333 include/global_arrays.php:1377 #: include/global_arrays.php:1378 include/global_arrays.php:1379 #: include/global_arrays.php:1380 include/global_arrays.php:1381 #: include/global_arrays.php:1398 include/global_arrays.php:1399 #: include/global_arrays.php:1400 include/global_arrays.php:1401 #: include/global_arrays.php:1402 include/global_settings.php:1333 #: include/global_settings.php:1334 include/global_settings.php:1335 #: include/global_settings.php:1336 #, fuzzy, php-format msgid "%d Hours" msgstr "% d שעות" #: automation_networks.php:538 #, fuzzy msgid "Enable this Network Range." msgstr "×פשר טווח רשת ×–×”." #: automation_networks.php:543 #, fuzzy msgid "Enable NetBIOS" msgstr "הפעל ×ת NetBIOS" #: automation_networks.php:544 #, fuzzy msgid "Use NetBIOS to attempt to resolve the hostname of up hosts." msgstr "השתמש ב- NetBIOS כדי לנסות לפתור ×ת ×©× ×”×ž×רח של המ×רחי×." #: automation_networks.php:550 #, fuzzy msgid "Automatically Add to Cacti" msgstr "הוסף ×וטומטית ל Cacti" #: automation_networks.php:551 #, fuzzy msgid "For any newly discovered Devices that are reachable using SNMP and who match a Device Rule, add them to Cacti." msgstr "עבור כל ×”×ª×§× ×™× ×©×”×ª×’×œ×• ל×חרונה, שניתן להגיע ××œ×™×”× ×‘×מצעות SNMP ×•×©×”× ×ž×ª××™×ž×™× ×œ×›×œ×œ התקן, הוסף ××•×ª× ×œ- Cacti." #: automation_networks.php:556 #, fuzzy msgid "Allow same sysName on different hosts" msgstr "×פשר sysName ×ותו על המ××¨×—×™× ×”×©×•× ×™×" #: automation_networks.php:557 #, fuzzy msgid "When discovering devices, allow duplicate sysnames to be added on different hosts" msgstr "בעת גילוי מכשירי×, ×פשר להוסיף סיסמ×ות כפולות למ××¨×—×™× ×©×•× ×™×" #: automation_networks.php:562 #, fuzzy msgid "Rerun Data Queries" msgstr "ש×ילתות Rerun נתוני×" #: automation_networks.php:563 #, fuzzy msgid "If a device previously added to Cacti is found, rerun its data queries." msgstr "×× ×”×ª×§×Ÿ שנוסף בעבר ל- Cacti נמצ×, הפעל מחדש ×ת ש×ילתות ×”× ×ª×•× ×™× ×©×œ×•." #: automation_networks.php:568 #, fuzzy msgid "Notification Settings" msgstr "הגדרות התר××”" #: automation_networks.php:573 #, fuzzy msgid "Notification Enabled" msgstr "התר××” מופעלת" #: automation_networks.php:574 #, fuzzy msgid "If checked, when the Automation Network is scanned, a report will be sent to the Notification Email account.." msgstr "×× ×ž×¡×•×ž× ×ª, בעת סריקת רשת ×”×וטומטית, יישלח דוח לחשבון ×”×ימייל של ההתר×ות .." #: automation_networks.php:580 msgid "Notification Email" msgstr "×ימייל התר××”" #: automation_networks.php:581 #, fuzzy msgid "The Email account to be used to send the Notification Email to." msgstr "חשבון הדו×ר ×”×לקטרוני שישמש לשליחת הודעת ×”×ימייל." #: automation_networks.php:588 #, fuzzy msgid "Notification From Name" msgstr "הודעה משמה" #: automation_networks.php:589 #, fuzzy msgid "The Email account name to be used as the senders name for the Notification Email. If left blank, Cacti will use the default Automation Notification Name if specified, otherwise, it will use the Cacti system default Email name" msgstr "×©× ×—×©×‘×•×Ÿ הדו×ר ×”×לקטרוני שישמש ×œ×©× ×”×©×•×œ×—×™× ×¢×‘×•×¨ הודעת ×”×ימייל. ×× × ×•×ª×¨ ריק, Cacti ישתמש ברירת המחדל ×וטומציה Notification ×©× ×× ×¦×•×™×Ÿ, ×חרת, ×–×” ישתמש ברירת המחדל של מערכת Cacti ×©× ×“×•×"ל" #: automation_networks.php:597 #, fuzzy msgid "Notification From Email Address" msgstr "הודעה מכתובת דו×"ל" #: automation_networks.php:598 #, fuzzy msgid "The Email Address to be used as the senders Email for the Notification Email. If left blank, Cacti will use the default Automation Notification Email Address if specified, otherwise, it will use the Cacti system default Email Address" msgstr "כתובת הדו×ר ×”×לקטרוני שתשמש לשליחת דו×"ל עבור הודעת ×”×ימייל. ×× × ×•×ª×¨ ריק, Cacti ישתמש ברירת המחדל ×וטומציה הודעת דו×"ל כתובת ×× ×¦×•×™×Ÿ, ×חרת, ×–×” ישתמש ברירת המחדל של מערכת Cacti כתובת דו×"ל" #: automation_networks.php:605 #, fuzzy msgid "Discovery Timing" msgstr "גילוי זמן" #: automation_networks.php:610 #, fuzzy msgid "Starting Date/Time" msgstr "ת×ריך התחלה / שעה" #: automation_networks.php:611 #, fuzzy msgid "What time will this Network discover item start?" msgstr "ב×יזו שעה יחל פריט ×–×” ברשת?" #: automation_networks.php:619 #, fuzzy msgid "Rerun Every" msgstr "Rerun כל" #: automation_networks.php:620 #, fuzzy msgid "Rerun discovery for this Network Range every X." msgstr "גילוי Rerun עבור טווח רשת ×–×” כל X." #: automation_networks.php:635 #, fuzzy msgid "Days of Week" msgstr "ימי השבוע" #: automation_networks.php:636 automation_networks.php:694 #, fuzzy msgid "What Day(s) of the week will this Network Range be discovered." msgstr "ב××™×–×” ×™×•× (×™×) בשבוע יתגלה טווח הרשת ×”×–×”." #: automation_networks.php:638 automation_networks.php:696 #: include/global_arrays.php:1765 msgid "Sunday" msgstr "×™×•× ×¨×שון" #: automation_networks.php:639 automation_networks.php:697 #: include/global_arrays.php:1766 msgid "Monday" msgstr "×™×•× ×©× ×™" #: automation_networks.php:640 automation_networks.php:698 #: include/global_arrays.php:1767 msgid "Tuesday" msgstr "×™×•× ×©×œ×™×©×™" #: automation_networks.php:641 automation_networks.php:699 #: include/global_arrays.php:1768 msgid "Wednesday" msgstr "×™×•× ×¨×‘×™×¢×™" #: automation_networks.php:642 automation_networks.php:700 #: include/global_arrays.php:1769 msgid "Thursday" msgstr "×™×•× ×—×ž×™×©×™" #: automation_networks.php:643 automation_networks.php:701 #: include/global_arrays.php:1770 msgid "Friday" msgstr "×™×•× ×©×™×©×™" #: automation_networks.php:644 automation_networks.php:702 #: include/global_arrays.php:1771 msgid "Saturday" msgstr "שבת" #: automation_networks.php:651 #, fuzzy msgid "Months of Year" msgstr "×—×•×“×©×™× ×©×œ שנה" #: automation_networks.php:652 #, fuzzy msgid "What Months(s) of the Year will this Network Range be discovered." msgstr "מה ×—×•×“×©×™× ×©×œ השנה ×™×”×™×” ×–×” טווח הרשת להתגלות." #: automation_networks.php:654 include/global_arrays.php:1735 msgid "January" msgstr "ינו×ר" #: automation_networks.php:655 include/global_arrays.php:1736 msgid "February" msgstr "פברו×ר" #: automation_networks.php:656 include/global_arrays.php:1737 msgid "March" msgstr "מרץ" #: automation_networks.php:657 include/global_arrays.php:1738 msgid "April" msgstr "×פריל" #: automation_networks.php:658 include/global_arrays.php:1739 msgid "May" msgstr "מ××™" #: automation_networks.php:659 include/global_arrays.php:1740 msgid "June" msgstr "יוני" #: automation_networks.php:660 include/global_arrays.php:1741 msgid "July" msgstr "יולי" #: automation_networks.php:661 include/global_arrays.php:1742 msgid "August" msgstr "×וגוסט" #: automation_networks.php:662 include/global_arrays.php:1743 msgid "September" msgstr "ספטמבר" #: automation_networks.php:663 include/global_arrays.php:1744 msgid "October" msgstr "×וקטובר" #: automation_networks.php:664 include/global_arrays.php:1745 msgid "November" msgstr "נובמבר" #: automation_networks.php:665 include/global_arrays.php:1746 msgid "December" msgstr "דצמבר" #: automation_networks.php:672 #, fuzzy msgid "Days of Month" msgstr "ימי חודש" #: automation_networks.php:673 #, fuzzy msgid "What Day(s) of the Month will this Network Range be discovered." msgstr "××™×–×” ×™×•× (×™×) של החודש יתגלה טווח הרשת ×”×–×”." #: automation_networks.php:674 automation_networks.php:686 msgid "Last" msgstr "×חרון" #: automation_networks.php:680 #, fuzzy msgid "Week(s) of Month" msgstr "השבוע (×™×) של חודש" #: automation_networks.php:681 #, fuzzy msgid "What Week(s) of the Month will this Network Range be discovered." msgstr "ב××™×–×” שבוע (×™×) של החודש יתגלה טווח הרשת ×”×–×”." #: automation_networks.php:683 msgid "First" msgstr "ר×שון" #: automation_networks.php:684 msgid "Second" msgstr "שניה" #: automation_networks.php:685 msgid "Third" msgstr "שלישי" #: automation_networks.php:693 #, fuzzy msgid "Day(s) of Week" msgstr "ימי השבוע" #: automation_networks.php:709 #, fuzzy msgid "Reachability Settings" msgstr "הגדרות Reachability" #: automation_networks.php:714 include/global_arrays.php:928 #: include/global_form.php:1197 include/global_form.php:1694 #, fuzzy msgid "SNMP Options" msgstr "×פשרויות SNMP" #: automation_networks.php:715 #, fuzzy msgid "Select the SNMP Options to use for discovery of this Network Range." msgstr "בחר ×ת ×פשרויות SNMP לשימוש לצורך גילוי טווח רשת ×–×”." #: automation_networks.php:721 include/global_form.php:1215 #, fuzzy msgid "Ping Method" msgstr "שיטת פינג" #: automation_networks.php:722 #, fuzzy msgid "The type of ping packet to send." msgstr "סוג של חבילת ping לשלוח." #: automation_networks.php:730 include/global_form.php:1225 #: include/global_settings.php:689 #, fuzzy msgid "Ping Port" msgstr "נמל פינג" #: automation_networks.php:732 include/global_form.php:1227 #, fuzzy msgid "TCP or UDP port to attempt connection." msgstr "יצי×ת TCP ×ו UDP כדי לנסות להתחבר." #: automation_networks.php:738 include/global_form.php:1233 #: include/global_settings.php:697 #, fuzzy msgid "Ping Timeout Value" msgstr "ערך פינג פסק זמן" #: automation_networks.php:739 include/global_form.php:1234 #, fuzzy msgid "The timeout value to use for host ICMP and UDP pinging. This host SNMP timeout value applies for SNMP pings." msgstr "ערך timeout לשימוש עבור המ×רח ICMP ו UDP pinging. ערך מ×רח ×–×” של SNMP מ×רח חל על רכיבי SNMP." #: automation_networks.php:747 include/global_form.php:1242 #: include/global_settings.php:705 #, fuzzy msgid "Ping Retry Count" msgstr "Ping נסה שוב לספור" #: automation_networks.php:748 include/global_form.php:1243 #, fuzzy msgid "After an initial failure, the number of ping retries Cacti will attempt before failing." msgstr "ל×חר כשל ר×שוני, מספר ניסיונות פינג Cacti ינסה לפני נכשל." #: automation_networks.php:788 #, fuzzy msgid "Select the days(s) of the week" msgstr "בחר ×ת ×”×™×ž×™× ×‘×©×‘×•×¢" #: automation_networks.php:798 #, fuzzy msgid "Select the month(s) of the year" msgstr "בחר ×ת החודש (×™×) של השנה" #: automation_networks.php:808 #, fuzzy msgid "Select the day(s) of the month" msgstr "בחר ×ת ×”×™×•× (×™×) של החודש" #: automation_networks.php:818 #, fuzzy msgid "Select the week(s) of the month" msgstr "בחר ×ת השבוע (×™×) של החודש" #: automation_networks.php:828 #, fuzzy msgid "Select the day(s) of the week" msgstr "בחר ×ת ×”×™×•× (×™×) של השבוע" #: automation_networks.php:922 automation_networks.php:939 #, fuzzy msgid "every X Days" msgstr "כל X ימי×" #: automation_networks.php:922 automation_networks.php:939 #, fuzzy msgid "every X Weeks" msgstr "כל X שבועות" #: automation_networks.php:923 #, fuzzy msgid "every X Days." msgstr "כל X ימי×." #: automation_networks.php:923 automation_networks.php:940 #, fuzzy msgid "every X." msgstr "riL" #: automation_networks.php:940 #, fuzzy msgid "every X Weeks." msgstr "כל X שבועות." #: automation_networks.php:1047 #, fuzzy msgid "Network Filters" msgstr "מסנני רשת" #: automation_networks.php:1057 automation_networks.php:1189 #: include/global_arrays.php:923 msgid "Networks" msgstr "רשתות" #: automation_networks.php:1074 #, fuzzy msgid "Network Name" msgstr "×©× ×¨×©×ª" #: automation_networks.php:1076 msgid "Schedule" msgstr "ת×ריך משלוח" #: automation_networks.php:1077 #, fuzzy msgid "Total IPs" msgstr "סה"×› כתובות IP" #: automation_networks.php:1078 #, fuzzy msgid "The Current Status of this Networks Discovery" msgstr "המצב הנוכחי של רשתות גילוי" #: automation_networks.php:1079 #, fuzzy msgid "Pending/Running/Done" msgstr "בהמתנה / ריצה / בוצע" #: automation_networks.php:1079 msgid "Progress" msgstr "התקדמות" #: automation_networks.php:1080 #, fuzzy msgid "Up/SNMP Hosts" msgstr "למעלה / SNMP מ×רחי×" #: automation_networks.php:1081 pollers.php:108 msgid "Threads" msgstr "ליכי" #: automation_networks.php:1082 #, fuzzy msgid "Last Runtime" msgstr "זמן ריצה ×חרון" #: automation_networks.php:1083 #, fuzzy msgid "Next Start" msgstr "לחץ על התחל" #: automation_networks.php:1084 #, fuzzy msgid "Last Started" msgstr "ת×ריך התחלה ×חרונה" #: automation_networks.php:1113 pollers.php:44 utilities.php:2076 msgid "Running" msgstr "פועל" #: automation_networks.php:1137 pollers.php:45 utilities.php:2075 msgid "Idle" msgstr "ממתין" #: automation_networks.php:1153 include/global_arrays.php:1094 #: include/global_settings.php:2038 lib/html_reports.php:1635 msgid "Never" msgstr "×œ×¢×•×œ× ×œ×" #: automation_networks.php:1158 #, fuzzy msgid "No Networks Found" msgstr "×œ× × ×ž×¦×ו רשתות" #: automation_networks.php:1204 data_debug.php:1027 graph.php:362 #: lib/clog_webapi.php:554 lib/html_graph.php:306 lib/html_tree.php:1163 #: lib/html_tree.php:1184 utilities.php:1114 utilities.php:2026 msgid "Refresh" msgstr "רענן" #: automation_networks.php:1210 automation_networks.php:1211 #: automation_networks.php:1212 automation_networks.php:1213 #: data_sources.php:1181 include/global_arrays.php:656 #: include/global_arrays.php:691 include/global_arrays.php:692 #: include/global_arrays.php:693 include/global_arrays.php:1087 #: include/global_arrays.php:1088 include/global_arrays.php:1089 #: include/global_arrays.php:1090 include/global_arrays.php:1419 #: include/global_arrays.php:1420 include/global_arrays.php:1421 #: include/global_arrays.php:1422 include/global_arrays.php:1423 #: include/global_arrays.php:1458 include/global_arrays.php:1459 #: include/global_arrays.php:1471 include/global_arrays.php:1472 #: include/global_arrays.php:1473 include/global_arrays.php:1474 #: include/global_arrays.php:1475 include/global_arrays.php:1476 #: include/global_arrays.php:1477 include/global_settings.php:1090 #: include/global_settings.php:1091 include/global_settings.php:1092 #: include/global_settings.php:1093 include/global_settings.php:2099 #: include/global_settings.php:2100 include/global_settings.php:2101 #, fuzzy, php-format msgid "%d Seconds" msgstr "% d שניות" #: automation_networks.php:1228 #, fuzzy msgid "Clear Filtered" msgstr "× ×§×” מסונן" #: automation_snmp.php:235 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to delete the following SNMP Option(s)." msgstr "לחץ על 'המשך' כדי למחוק ×ת ×”×פשרויות הב×ות של SNMP." #: automation_snmp.php:242 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to duplicate the following SNMP Options. You can optionally change the title format for the new SNMP Options." msgstr "לחץ על 'המשך' כדי לשכפל ×ת ×”×פשרויות הב×ות של SNMP. ניתן לשנות ×ת פורמט הכותרת עבור ×פשרויות SNMP החדשות." #: automation_snmp.php:244 #, fuzzy msgid "Name Format" msgstr "פורמט ש×" #: automation_snmp.php:244 msgid "name" msgstr "ש×" #: automation_snmp.php:331 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to delete the following SNMP Option Item." msgstr "לחץ על 'המשך' כדי למחוק ×ת פריט ×”×פשרויות ×”×‘× ×©×œ SNMP." #: automation_snmp.php:332 #, fuzzy msgid "SNMP Option:" msgstr "×פשרות SNMP:" #: automation_snmp.php:333 #, fuzzy, php-format msgid "SNMP Version: %s" msgstr "גרסת SNMP: %s" #: automation_snmp.php:334 #, fuzzy, php-format msgid "SNMP Community/Username: %s" msgstr "SNMP קהילה / ×©× ×ž×©×ª×ž×©: %s" #: automation_snmp.php:340 #, fuzzy msgid "Remove SNMP Item" msgstr "הסר פריט SNMP" #: automation_snmp.php:398 #, fuzzy, php-format msgid "SNMP Options [edit: %s]" msgstr "×פשרויות SNMP [עריכה: %s]" #: automation_snmp.php:400 #, fuzzy msgid "SNMP Options [new]" msgstr "×פשרויות SNMP [חדש]" #: automation_snmp.php:419 include/global_form.php:1045 #: include/global_form.php:2071 include/global_form.php:2113 #: include/global_form.php:2264 lib/api_automation.php:1288 #: lib/api_automation.php:1350 lib/api_automation.php:1416 #: lib/html_reports.php:696 lib/html_reports.php:1325 #, fuzzy msgid "Sequence" msgstr "סדר פעולות" #: automation_snmp.php:420 lib/html_reports.php:697 #, fuzzy msgid "Sequence of Item." msgstr "רצף של פריט." #: automation_snmp.php:462 #, fuzzy, php-format msgid "SNMP Option Set [edit: %s]" msgstr "SNMP Option Set [עריכה: %s]" #: automation_snmp.php:464 #, fuzzy msgid "SNMP Option Set [new]" msgstr "SNMP Option Set [חדש]" #: automation_snmp.php:476 #, fuzzy msgid "Fill in the name of this SNMP Option Set." msgstr "×ž×œ× ×ת ×”×©× ×©×œ ×פשרות זו של SNMP." #: automation_snmp.php:501 automation_snmp.php:650 #, fuzzy msgid "Automation SNMP Options" msgstr "×וטומציה של ×פשרויות SNMP" #: automation_snmp.php:504 cdef.php:612 lib/api_automation.php:1287 #: lib/api_automation.php:1349 lib/api_automation.php:1415 #: lib/html_reports.php:1324 vdef.php:595 msgid "Item" msgstr "פריט" #: automation_snmp.php:505 include/auth.php:299 include/global_settings.php:572 #: permission_denied.php:59 plugins.php:455 msgid "Version" msgstr "גרסה" #: automation_snmp.php:506 include/global_settings.php:579 msgid "Community" msgstr "קהילה" #: automation_snmp.php:507 lib/functions.php:3919 msgid "Port" msgstr "פורט" #: automation_snmp.php:508 include/global_settings.php:654 msgid "Timeout" msgstr "פסק זמן" #: automation_snmp.php:509 include/global_settings.php:662 #, fuzzy msgid "Retries" msgstr "נסה שוב" #: automation_snmp.php:510 #, fuzzy msgid "Max OIDS" msgstr "מקס OIDS" #: automation_snmp.php:511 #, fuzzy msgid "Auth Username" msgstr "×©× ×ž×©×ª×ž×©" #: automation_snmp.php:512 #, fuzzy msgid "Auth Password" msgstr "סיסמה סיסמה" #: automation_snmp.php:513 #, fuzzy msgid "Auth Protocol" msgstr "פרוטוקול Auth" #: automation_snmp.php:514 #, fuzzy msgid "Priv Passphrase" msgstr "ביטוי סיסמה של Priv" #: automation_snmp.php:515 #, fuzzy msgid "Priv Protocol" msgstr "פרוטוקול Priv" #: automation_snmp.php:516 msgid "Context" msgstr "ההקשר" #: automation_snmp.php:517 data_queries.php:1142 utilities.php:1710 msgid "Action" msgstr "פעולה" #: automation_snmp.php:527 lib/api_automation.php:1304 #: lib/api_automation.php:1366 lib/api_automation.php:1434 #, fuzzy, php-format msgid "Item#%d" msgstr "פריט #% d" #: automation_snmp.php:529 msgid "none" msgstr "לל×" #: automation_snmp.php:544 automation_templates.php:524 cdef.php:639 #: color_templates.php:111 data_queries.php:810 data_queries.php:910 #: lib/api_automation.php:1314 lib/api_automation.php:1376 #: lib/api_automation.php:1444 lib/html.php:1155 lib/html_reports.php:1399 #: lib/html_reports.php:1401 tree.php:2004 tree.php:2011 vdef.php:624 msgid "Move Down" msgstr "עבור מטה" #: automation_snmp.php:550 automation_templates.php:530 cdef.php:645 #: color_templates.php:117 data_queries.php:815 data_queries.php:915 #: lib/api_automation.php:1320 lib/api_automation.php:1382 #: lib/api_automation.php:1450 lib/html.php:1160 lib/html_reports.php:1401 #: lib/html_reports.php:1403 tree.php:2008 tree.php:2012 vdef.php:630 msgid "Move Up" msgstr "עבור מעלה" #: automation_snmp.php:564 #, fuzzy msgid "No SNMP Items" msgstr "×ין ×¤×¨×™×˜×™× SNMP" #: automation_snmp.php:600 #, fuzzy msgid "Delete SNMP Option Item" msgstr "מחק פריט ×פשרות SNMP" #: automation_snmp.php:665 #, fuzzy msgid "SNMP Rules" msgstr "כללי SNMP" #: automation_snmp.php:757 #, fuzzy msgid "SNMP Option Sets" msgstr "ערכות ×ופציות SNMP" #: automation_snmp.php:766 #, fuzzy msgid "SNMP Option Set" msgstr "הגדרת ×פשרות SNMP" #: automation_snmp.php:767 #, fuzzy msgid "Networks Using" msgstr "שימוש ברשתות" #: automation_snmp.php:768 #, fuzzy msgid "SNMP Entries" msgstr "רשומות SNMP" #: automation_snmp.php:769 #, fuzzy msgid "V1 Entries" msgstr "ערכי" #: automation_snmp.php:770 #, fuzzy msgid "V2 Entries" msgstr "V2 ערכי×" #: automation_snmp.php:771 #, fuzzy msgid "V3 Entries" msgstr "רשומות V3" #: automation_snmp.php:791 #, fuzzy msgid "No SNMP Option Sets Found" msgstr "×œ× × ×ž×¦×ו ערכות SNMP ×ופציות" #: automation_templates.php:162 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to delete the folling Automation Template(s)." msgstr "לחץ על 'המשך' כדי למחוק ×ת תבנית התבניות ×”×וטומטיות." #: automation_templates.php:167 #, fuzzy msgid "Delete Automation Template(s)" msgstr "מחק תבניות ×וטומציה" #: automation_templates.php:274 include/global_arrays.php:1244 #: include/global_form.php:1172 include/global_form.php:1577 #: lib/html_reports.php:623 #, fuzzy msgid "Device Template" msgstr "תבנית מכשיר" #: automation_templates.php:275 #, fuzzy msgid "Select a Device Template that Devices will be matched to." msgstr "בחר תבנית מכשיר שבה ית×ימו התקני×." #: automation_templates.php:282 #, fuzzy msgid "Choose the Availability Method to use for Discovered Devices." msgstr "בחר בשיטת הזמינות לשימוש ×‘×”×ª×§× ×™× ×©× ×ª×’×œ×•." #: automation_templates.php:289 automation_templates.php:493 #, fuzzy msgid "System Description Match" msgstr "תי×ור המערכת הת×מה" #: automation_templates.php:290 #, fuzzy msgid "This is a unique string that will be matched to a devices sysDescr string to pair it to this Automation Template. Any Perl regular expression can be used in addition to any SQL Where expression." msgstr "זהו מחרוזת ייחודית שתת××™× ×œ×ž×—×¨×•×–×ª sysDescr של ×”×ª×§× ×™× ×›×“×™ להת××™× ×ותה לתבנית ×וטומציה זו. כל ביטוי רגיל Perl ניתן להשתמש בנוסף לכל ביטוי SQL ×יפה." #: automation_templates.php:296 automation_templates.php:494 #, fuzzy msgid "System Name Match" msgstr "×©× ×ž×¢×¨×›×ª" #: automation_templates.php:297 #, fuzzy msgid "This is a unique string that will be matched to a devices sysName string to pair it to this Automation Template. Any Perl regular expression can be used in addition to any SQL Where expression." msgstr "זוהי מחרוזת ייחודית שתת××™× ×œ×ž×—×¨×•×–×ª sysName של ×”×ª×§× ×™× ×›×“×™ להת××™× ×ותה לתבנית ×וטומציה זו. כל ביטוי רגיל Perl ניתן להשתמש בנוסף לכל ביטוי SQL ×יפה." #: automation_templates.php:303 #, fuzzy msgid "System OID Match" msgstr "מערכת OID הת×מה" #: automation_templates.php:304 #, fuzzy msgid "This is a unique string that will be matched to a devices sysOid string to pair it to this Automation Template. Any Perl regular expression can be used in addition to any SQL Where expression." msgstr "זהו מחרוזת ייחודית שתת××™× ×œ×ž×—×¨×•×–×ª sysOid של ×”×ª×§× ×™× ×›×“×™ להת××™× ×ותה לתבנית זו של ×וטומציה. כל ביטוי רגיל Perl ניתן להשתמש בנוסף לכל ביטוי SQL ×יפה." #: automation_templates.php:329 #, fuzzy, php-format msgid "Automation Templates [edit: %s]" msgstr "תבניות ×וטומציה [עריכה: %s]" #: automation_templates.php:331 #, fuzzy msgid "Automation Templates for [Deleted Template]" msgstr "תבניות ×וטומציה עבור [תבנית נמחקה]" #: automation_templates.php:334 #, fuzzy msgid "Automation Templates [new]" msgstr "תבניות ×וטומציה [חדש]" #: automation_templates.php:384 #, fuzzy msgid "Device Automation Templates" msgstr "תבניות ×וטומציה של מכשירי×" #: automation_templates.php:491 data_sources.php:1632 user_admin.php:1439 #: user_group_admin.php:1119 msgid "Template Name" msgstr "×©× ×”×ª×‘× ×™×ª" #: automation_templates.php:495 #, fuzzy msgid "System ObjectId Match" msgstr "הת×מה של ×ובייקט מערכת" #: automation_templates.php:499 data_queries.php:779 data_queries.php:877 #: links.php:384 tree.php:1985 msgid "Order" msgstr "הזמנה" #: automation_templates.php:509 #, fuzzy msgid "Unknown Template" msgstr "תבנית ×œ× ×™×“×•×¢×”" #: automation_templates.php:544 #, fuzzy msgid "No Automation Device Templates Found" msgstr "×œ× × ×ž×¦×ו תבניות ×וטומציה" #: automation_tree_rules.php:258 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to delete the following Rule(s)." msgstr "לחץ על 'המשך' כדי למחוק ×ת ×”×›×œ×œ×™× ×”×‘××™×." #: automation_tree_rules.php:265 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to duplicate the following Rule(s). You can optionally change the title format for the new Rules." msgstr "לחץ על 'המשך' כדי לשכפל ×ת ×”×›×œ×œ×™× ×”×‘××™×. ניתן לשנות ×ת פורמט הכותרת עבור ×”×›×œ×œ×™× ×”×—×“×©×™×." #: automation_tree_rules.php:394 #, fuzzy msgid "Created Trees" msgstr "×¢×¦×™× ×©× ×•×¦×¨×•" #: automation_tree_rules.php:486 #, fuzzy, php-format msgid "Are you sure you want to DELETE the Rule '%s'?" msgstr "×”×× ×תה בטוח שברצונך למחוק ×ת הכלל ' %s'?" #: automation_tree_rules.php:544 #, fuzzy msgid "Eligible Objects" msgstr "××•×‘×™×™×§×˜×™× ×›×©×™×¨×™×" #: automation_tree_rules.php:557 #, fuzzy, php-format msgid "Tree Rule Selection [edit: %s]" msgstr "בחירת כלל ×¢×¥ [עריכה: %s]" #: automation_tree_rules.php:559 #, fuzzy msgid "Tree Rules Selection [new]" msgstr "בחירת כללי ×¢×¥ [חדש]" #: automation_tree_rules.php:610 #, fuzzy msgid "Object Selection Criteria" msgstr "×§×¨×™×˜×¨×™×•× ×™× ×œ×‘×—×™×¨×ª ×ובייקט" #: automation_tree_rules.php:616 #, fuzzy msgid "Tree Creation Criteria" msgstr "×§×¨×™×˜×¨×™×•× ×™× ×œ×™×¦×™×¨×ª ×¢×¥" #: automation_tree_rules.php:703 #, fuzzy msgid "Change Leaf Type" msgstr "שינוי סוג העלה" #: automation_tree_rules.php:706 lib/installer.php:3571 utilities.php:2134 #: utilities.php:2135 utilities.php:2138 utilities.php:2139 msgid "WARNING:" msgstr "×זהרה:" #: automation_tree_rules.php:707 #, fuzzy msgid "You are changing the leaf type to \"Device\" which does not support Graph-based object matching/creation." msgstr "×תה משנה ×ת סוג העלה ל "התקן" ×שר ×ינו תומך הת×מת ×ובייקט מבוסס ×ובייקט / יצירה." #: automation_tree_rules.php:708 #, fuzzy msgid "By changing the leaf type, all invalid rules will be automatically removed and will not be recoverable." msgstr "על ידי שינוי סוג העלה, כל ×”×›×œ×œ×™× ×”×œ× ×—×•×§×™×™× ×™×•×¡×¨×• ב×ופן ×וטומטי ×•×œ× ×™×”×™×• × ×™×ª× ×™× ×œ×”×©×‘×”." #: automation_tree_rules.php:709 #, fuzzy msgid "Are you sure you wish to continue?" msgstr "×”×× ×תה בטוח שברצונך להמשיך?" #: automation_tree_rules.php:801 automation_tree_rules.php:826 #: automation_tree_rules.php:926 include/global_arrays.php:927 #: include/global_arrays.php:2628 #, fuzzy msgid "Tree Rules" msgstr "חוקי ×¢×¥" #: automation_tree_rules.php:937 #, fuzzy msgid "Hook into Tree" msgstr "הוק לעץ" #: automation_tree_rules.php:938 #, fuzzy msgid "At Subtree" msgstr "ב Subtree" #: automation_tree_rules.php:939 #, fuzzy msgid "This Type" msgstr "הסוג ×”×–×”" #: automation_tree_rules.php:940 #, fuzzy msgid "Using Grouping" msgstr "ב×מצעות קיבוץ" #: automation_tree_rules.php:949 #, fuzzy msgid "ROOT" msgstr "שורש" #: automation_tree_rules.php:965 #, fuzzy msgid "No Tree Rules Found" msgstr "×œ× × ×ž×¦×ו כללי ×¢×¥" #: cdef.php:277 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to delete the following CDEF." msgid_plural "Click 'Continue' to delete all following CDEFs." msgstr[0] "לחץ על 'המשך' כדי למחוק ×ת ×”- CDEF הב×." msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" #: cdef.php:282 #, fuzzy msgid "Delete CDEF" msgid_plural "Delete CDEFs" msgstr[0] "מחק ×ת CDEF" msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" #: cdef.php:286 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to duplicate the following CDEF. You can optionally change the title format for the new CDEF." msgid_plural "Click 'Continue' to duplicate the following CDEFs. You can optionally change the title format for the new CDEFs." msgstr[0] "לחץ על 'המשך' כדי לשכפל ×ת ×”- CDEF הב×. ניתן לשנות ×ת פורמט הכותרת עבור ×”- CDEF החדש." msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" #: cdef.php:288 color_templates.php:243 data_source_profiles.php:292 #: data_templates.php:389 graph_templates.php:352 host_templates.php:276 #: vdef.php:276 #, fuzzy msgid "Title Format:" msgstr "פורמט כותרת:" #: cdef.php:293 #, fuzzy msgid "Duplicate CDEF" msgid_plural "Duplicate CDEFs" msgstr[0] "שכפל CDEF" msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" #: cdef.php:342 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to delete the following CDEF Item." msgstr "לחץ על 'המשך' כדי למחוק ×ת פריט ×”- CDEF הב×." #: cdef.php:343 #, fuzzy, php-format msgid "CDEF Name: %s" msgstr "×©× CDEF: %s" #: cdef.php:350 #, fuzzy msgid "Remove CDEF Item" msgstr "הסר פריט CDEF" #: cdef.php:438 #, fuzzy msgid "CDEF Preview" msgstr "תצוגה מקדימה של CDEF" #: cdef.php:449 #, fuzzy, php-format msgid "CDEF Items [edit: %s]" msgstr "פריטי CDEF [עריכה: %s]" #: cdef.php:462 #, fuzzy msgid "CDEF Item Type" msgstr "סוג פריט CDEF" #: cdef.php:463 #, fuzzy msgid "Choose what type of CDEF item this is." msgstr "בחר ××™×–×” סוג של פריט CDEF ×–×”." #: cdef.php:469 #, fuzzy msgid "CDEF Item Value" msgstr "ערך פריט CDEF" #: cdef.php:470 #, fuzzy msgid "Enter a value for this CDEF item." msgstr "הזן ערך עבור פריט CDEF ×–×”." #: cdef.php:586 #, fuzzy, php-format msgid "CDEF [edit: %s]" msgstr "CDEF [עריכה: %s]" #: cdef.php:588 #, fuzzy msgid "CDEF [new]" msgstr "CDEF [חדש]" #: cdef.php:609 include/global_arrays.php:1998 #, fuzzy msgid "CDEF Items" msgstr "×¤×¨×™×˜×™× CDEF" #: cdef.php:613 vdef.php:596 #, fuzzy msgid "Item Value" msgstr "ערך פריט" #: cdef.php:630 vdef.php:615 #, fuzzy, php-format msgid "Item #%d" msgstr "פריט #% d" #: cdef.php:690 #, fuzzy msgid "Delete CDEF Item" msgstr "מחק פריט CDEF" #: cdef.php:747 cdef.php:762 cdef.php:884 include/global_arrays.php:932 #: include/global_arrays.php:1980 #, fuzzy msgid "CDEFs" msgstr "CDEFs" #: cdef.php:893 #, fuzzy msgid "CDEF Name" msgstr "×©× CDEF" #: cdef.php:893 data_source_profiles.php:964 #, fuzzy msgid "The name of this CDEF." msgstr "×”×©× ×©×œ CDEF ×–×”." #: cdef.php:894 #, fuzzy msgid "CDEFs that are in use cannot be Deleted. In use is defined as being referenced by a Graph or a Graph Template." msgstr "×œ× × ×™×ª×Ÿ למחוק CDEFs שנמצ××™× ×‘×©×™×ž×•×©. בשימוש מוגדר להיות מופנה על ידי גרף ×ו תבנית גרף." #: cdef.php:895 #, fuzzy msgid "The number of Graphs using this CDEF." msgstr "מספר ×”×’×¨×¤×™× ×‘×מצעות CDEF ×–×”." #: cdef.php:896 color.php:704 data_input.php:910 data_queries.php:1401 #: data_source_profiles.php:1000 gprint_presets.php:408 vdef.php:888 #, fuzzy msgid "Templates Using" msgstr "תבניות שימוש" #: cdef.php:896 #, fuzzy msgid "The number of Graphs Templates using this CDEF." msgstr "מספר תבניות ×’×¨×¤×™× ×‘×מצעות CDEF ×–×”." #: cdef.php:918 #, fuzzy msgid "No CDEFs" msgstr "×ין תקליטורי×" #: clog.php:34 clog_user.php:33 #, fuzzy msgid "FATAL: YOU DO NOT HAVE ACCESS TO THIS AREA OF CACTI" msgstr "פ×ט×ל: ×ין לך גישה ל×זור ×–×” של CACTI" #: color.php:170 #, fuzzy msgid "Unnamed Color" msgstr "צבע ×œ×œ× ×©×" #: color.php:187 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to delete the following Color" msgid_plural "Click 'Continue' to delete the following Colors" msgstr[0] "לחץ על 'המשך' כדי למחוק ×ת הצבע הב×" msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" #: color.php:192 #, fuzzy msgid "Delete Color" msgid_plural "Delete Colors" msgstr[0] "מחיקת צבע" msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" #: color.php:352 #, fuzzy msgid "Cacti has imported the following items:" msgstr "Cacti ייב××” ×ת ×”×¤×¨×™×˜×™× ×”×‘××™×:" #: color.php:366 color.php:569 #, fuzzy msgid "Import Colors" msgstr "×™×™×‘×•× ×¦×‘×¢×™×" #: color.php:369 #, fuzzy msgid "Import Colors from Local File" msgstr "×™×™×‘×•× ×¦×‘×¢×™× ×ž×§×•×‘×¥ מקומי" #: color.php:370 #, fuzzy msgid "Please specify the location of the CSV file containing your Color information." msgstr "ציין ×ת ×”×ž×™×§×•× ×©×œ קובץ ×”- CSV שמכיל ×ת נתוני הצבע שלך." #: color.php:374 lib/html_form.php:486 #, fuzzy msgid "Select a File" msgstr "בחר קובץ" #: color.php:381 #, fuzzy msgid "Overwrite Existing Data?" msgstr "להחליף × ×ª×•× ×™× ×§×™×™×ž×™×?" #: color.php:382 #, fuzzy msgid "Should the import process be allowed to overwrite existing data? Please note, this does not mean delete old rows, only update duplicate rows." msgstr "×”×× ×™×© ל×פשר לתהליך ×”×™×™×‘×•× ×œ×”×—×œ×™×£ × ×ª×•× ×™× ×§×™×™×ž×™×? ×©×™× ×œ×‘, ×–×” ×œ× ×ומר למחוק שורות ישנות, רק לעדכן שורות כפולות." #: color.php:385 #, fuzzy msgid "Allow Existing Rows to be Updated?" msgstr "×”×× ×œ×פשר שורות קיימות להתעדכן?" #: color.php:390 #, fuzzy msgid "Required File Format Notes" msgstr "פורמט קובץ חובה הערות" #: color.php:393 #, fuzzy msgid "The file must contain a header row with the following column headings." msgstr "על הקובץ להכיל שורת כותרת ×¢× ×›×•×ª×¨×•×ª העמודות הב×ות." #: color.php:395 #, fuzzy msgid "name - The Color Name" msgstr "×©× - ×©× ×”×¦×‘×¢" #: color.php:396 #, fuzzy msgid "hex - The Hex Value" msgstr "הקס - ערך הקס" #: color.php:417 #, fuzzy, php-format msgid "Colors [edit: %s]" msgstr "×¦×‘×¢×™× [עריכה: %s]" #: color.php:419 #, fuzzy msgid "Colors [new]" msgstr "×¦×‘×¢×™× [חדש]" #: color.php:520 color.php:535 color.php:689 include/global_arrays.php:934 #: include/global_arrays.php:2046 msgid "Colors" msgstr "צבעי×" #: color.php:552 #, fuzzy msgid "Named Colors" msgstr "×¦×‘×¢×™× ×‘×©×" #: color.php:569 lib/html_form.php:1283 msgid "Import" msgstr "ייבו×" #: color.php:570 #, fuzzy msgid "Export Colors" msgstr "×™×™×¦×•× ×¦×‘×¢×™×" #: color.php:698 color_templates.php:75 #, fuzzy msgid "Hex" msgstr "הקס" #: color.php:698 #, fuzzy msgid "The Hex Value for this Color." msgstr "ערך הקס עבור צבע ×–×”." #: color.php:699 #, fuzzy msgid "Color Name" msgstr "×©× ×¦×‘×¢" #: color.php:699 #, fuzzy msgid "The name of this Color definition." msgstr "×©× ×”×’×“×¨×ª צבע זו." #: color.php:700 #, fuzzy msgid "Is this color a named color which are read only." msgstr "×”×× ×¦×‘×¢ ×–×” ×”×•× ×¦×‘×¢ ×‘×©× ×”× ×§×¨× ×‘×œ×‘×“." #: color.php:700 #, fuzzy msgid "Named Color" msgstr "צבע בש×" #: color.php:701 color_templates.php:74 include/global_arrays.php:920 #: include/global_form.php:941 include/global_form.php:2012 msgid "Color" msgstr "צבע" #: color.php:701 #, fuzzy msgid "The Color as shown on the screen." msgstr "הצבע כפי שמוצג על המסך." #: color.php:702 #, fuzzy msgid "Colors in use cannot be Deleted. In use is defined as being referenced either by a Graph or a Graph Template." msgstr "×œ× × ×™×ª×Ÿ למחוק ×ת צבעי השימוש. בשימוש מוגדר להיות הפניה ×ו על ידי גרף ×ו תבנית גרף." #: color.php:703 #, fuzzy msgid "The number of Graph using this Color." msgstr "מספר הגרף ב×מצעות צבע ×–×”." #: color.php:704 #, fuzzy msgid "The number of Graph Templates using this Color." msgstr "מספר תבניות הגרף ב×מצעות צבע ×–×”." #: color.php:734 #, fuzzy msgid "No Colors Found" msgstr "×œ× × ×ž×¦×ו צבעי×" #: color_templates.php:30 #, fuzzy msgid "Sync Aggregates" msgstr "×גרגטי×" #: color_templates.php:73 #, fuzzy msgid "Color Item" msgstr "פריט צבע" #: color_templates.php:94 lib/api_aggregate.php:1795 lib/api_aggregate.php:1798 #: lib/api_aggregate.php:1803 lib/html.php:1092 lib/html_reports.php:1390 #, fuzzy, php-format msgid "Item # %d" msgstr "פריט #% d" #: color_templates.php:133 graph_templates_inputs.php:232 #: lib/api_aggregate.php:1855 lib/html.php:1174 msgid "No Items" msgstr "×ין פריטי×" #: color_templates.php:232 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to delete the following Color Template" msgid_plural "Click 'Continue' to delete following Color Templates" msgstr[0] "לחץ על 'המשך' כדי למחוק ×ת תבנית הצבע הב××”" msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" #: color_templates.php:237 #, fuzzy msgid "Delete Color Template" msgid_plural "Delete Color Templates" msgstr[0] "מחק תבנית צבע" msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" #: color_templates.php:241 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to duplicate the following Color Template. You can optionally change the title format for the new color template." msgid_plural "Click 'Continue' to duplicate following Color Templates. You can optionally change the title format for the new color templates." msgstr[0] "לחץ על 'המשך' כדי לשכפל ×ת תבנית הצבע הב××”. ×תה יכול לשנות ×ת פורמט הכותרת של תבנית צבע חדשה." msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" #: color_templates.php:249 #, fuzzy msgid "Duplicate Color Template" msgid_plural "Duplicate Color Templates" msgstr[0] "תבנית צבע כפולה" msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" #: color_templates.php:253 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to Synchronize all Aggregate Graphs with the selected Color Template." msgid_plural "Click 'Continue' to Syncrhonize all Aggregate Graphs with the selected Color Templates." msgstr[0] "לחץ על 'המשך' כדי ליצור גרף מצטבר ×ž×”×’×¨×¤×™× ×©× ×‘×—×¨×•." msgstr[1] "לחץ על 'המשך' כדי ליצור גרף מצטבר ×ž×”×’×¨×¤×™× ×©× ×‘×—×¨×•." msgstr[2] "לחץ על 'המשך' כדי ליצור גרף מצטבר ×ž×”×’×¨×¤×™× ×©× ×‘×—×¨×•." msgstr[3] "לחץ על 'המשך' כדי ליצור גרף מצטבר ×ž×”×’×¨×¤×™× ×©× ×‘×—×¨×•." #: color_templates.php:258 #, fuzzy msgid "Synchronize Color Template" msgid_plural "Synchronize Color Templates" msgstr[0] "סנכרון ×’×¨×¤×™× ×œ×ª×‘× ×™×•×ª גרף (×™×)" msgstr[1] "סנכרון ×’×¨×¤×™× ×œ×ª×‘× ×™×•×ª גרף (×™×)" msgstr[2] "סנכרון ×’×¨×¤×™× ×œ×ª×‘× ×™×•×ª גרף (×™×)" msgstr[3] "סנכרון ×’×¨×¤×™× ×œ×ª×‘× ×™×•×ª גרף (×™×)" #: color_templates.php:295 #, fuzzy msgid "Color Template Items [new]" msgstr "פריטי תבנית צבע [חדש]" #: color_templates.php:311 #, fuzzy, php-format msgid "Color Template Items [edit: %s]" msgstr "פריטי תבנית צבע [עריכה: %s]" #: color_templates.php:345 #, fuzzy msgid "Delete Color Item" msgstr "מחק פריט צבע" #: color_templates.php:375 #, fuzzy, php-format msgid "Color Template [edit: %s]" msgstr "תבנית צבע [עריכה: %s]" #: color_templates.php:377 #, fuzzy msgid "Color Template [new]" msgstr "תבנית צבע [חדש]" #: color_templates.php:453 #, php-format msgid "Color Template '%s' had %d Aggregate Templates pushed out and %d Non-Templated Aggregates pushed out" msgstr "" #: color_templates.php:455 #, php-format msgid "Color Template '%s' had no Aggregate Templates or Graphs using this Color Template." msgstr "" #: color_templates.php:511 color_templates.php:524 color_templates.php:619 #: include/global_arrays.php:2526 #, fuzzy msgid "Color Templates" msgstr "תבניות צבע" #: color_templates.php:629 #, fuzzy msgid "Color Templates that are in use cannot be Deleted. In use is defined as being referenced by an Aggregate Template." msgstr "×œ× × ×™×ª×Ÿ למחוק תבניות צבע הנמצ×ות בשימוש. בשימוש מוגדר להיות מופנה על ידי תבנית מצטברת." #: color_templates.php:654 #, fuzzy msgid "No Color Templates Found" msgstr "×œ× × ×ž×¦×ו תבניות צבע" #: color_templates_items.php:257 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to delete the following Color Template Color." msgstr "לחץ על 'המשך' כדי למחוק ×ת צבע תבנית הצבע הב×." #: color_templates_items.php:258 #, fuzzy msgid "Color Name:" msgstr "×©× ×¦×‘×¢:" #: color_templates_items.php:259 #, fuzzy msgid "Color Hex:" msgstr "צבע הקס:" #: color_templates_items.php:265 #, fuzzy msgid "Remove Color Item" msgstr "הסר פריט צבע" #: color_templates_items.php:321 #, fuzzy, php-format msgid "Color Template Items [edit Report Item: %s]" msgstr "פריטי תבנית צבע [עריכה דוח פריט: %s]" #: color_templates_items.php:324 #, fuzzy, php-format msgid "Color Template Items [new Report Item: %s]" msgstr "פריטי תבנית צבע [פריט חדש: %s]" #: data_debug.php:30 #, fuzzy msgid "Run Check" msgstr "הפעל בדיקה" #: data_debug.php:31 #, fuzzy msgid "Delete Check" msgstr "מחק ×ת הסימון" #: data_debug.php:50 #, fuzzy msgid "Data Source debug started." msgstr "ניפוי ב××’×™× ×©×œ מקור הנתוני×" #: data_debug.php:53 #, fuzzy msgid "Data Source debug received an invalid Data Source ID." msgstr "ב××’×™× ×©×œ מקור ×”× ×ª×•× ×™× ×§×™×‘×œ מזהה מקור × ×ª×•× ×™× ×œ× ×—×•×§×™." #: data_debug.php:62 #, fuzzy msgid "All RRDfile repairs succeeded." msgstr "כל ×”×ª×™×§×•× ×™× RRDfile הצליח." #: data_debug.php:64 #, fuzzy msgid "One or more RRDfile repairs failed. See Cacti log for errors." msgstr "תיקיה ×חת ×ו יותר של RRDfile נכשלה. ר××” יומן Cacti עבור שגי×ות." #: data_debug.php:72 #, fuzzy msgid "Automatic Data Source debug being rerun after repair." msgstr "ניפוי שגי×ות ×וטומטי של מקור × ×ª×•× ×™× ×וטומטי מתבצע ל×חר תיקון." #: data_debug.php:76 #, fuzzy msgid "Data Source repair received an invalid Data Source ID." msgstr "תיקון מקור ×”× ×ª×•× ×™× ×§×™×‘×œ מזהה מקור × ×ª×•× ×™× ×œ× ×—×•×§×™." #: data_debug.php:329 data_debug.php:806 data_queries.php:733 #: data_sources.php:979 data_templates.php:593 graphs_items.php:463 #: include/global_arrays.php:918 include/global_form.php:926 #: lib/api_aggregate.php:1709 lib/html.php:1052 #, fuzzy msgid "Data Source" msgstr "מקור מידע" #: data_debug.php:331 #, fuzzy msgid "The Data Source to Debug" msgstr "מקור ×”× ×ª×•× ×™× ×œ×יתור ב××’×™×" #: data_debug.php:334 utilities.php:679 utilities.php:798 msgid "User" msgstr "משתמש" #: data_debug.php:336 #, fuzzy msgid "The User who requested the Debug." msgstr "המשתמש שביקש ×ת Debug." #: data_debug.php:339 msgid "Started" msgstr "התחיל" #: data_debug.php:342 #, fuzzy msgid "The Date that the Debug was Started." msgstr "הת×ריך שבו הופעל הניפוי." #: data_debug.php:348 #, fuzzy msgid "The Data Source internal ID." msgstr "מזהה פנימי של מקור הנתוני×." #: data_debug.php:354 #, fuzzy msgid "The Status of the Data Source Debug Check." msgstr "מצב בדיקת מקור ב××’×™× ×ž×§×•×¨ הנתוני×." #: data_debug.php:357 lib/installer.php:2182 lib/installer.php:2214 #, fuzzy msgid "Writable" msgstr "ניתן לכתוב" #: data_debug.php:360 #, fuzzy msgid "Determines if the Data Collector or the Web Site have Write access." msgstr "קובע ×× ×œ- Data Collector ×ו ל×תר ×”×ינטרנט יש גישה לכתיבה." #: data_debug.php:363 msgid "Exists" msgstr "שגי××”: השדה כבר ×§×™×™× ×¢×‘×•×¨ רשימה זו" #: data_debug.php:366 #, fuzzy msgid "Determines if the Data Source is located in the Poller Cache." msgstr "קובע ×× ×ž×§×•×¨ ×”× ×ª×•× ×™× × ×ž×¦× ×‘×ž×˜×ž×•×Ÿ Poller." #: data_debug.php:369 data_sources.php:1626 data_templates.php:1128 #: plugins.php:37 plugins.php:352 msgid "Active" msgstr "פעיל" #: data_debug.php:372 #, fuzzy msgid "Determines if the Data Source is Enabled." msgstr "קובע ×× ×ž×§×•×¨ ×”× ×ª×•× ×™× ×ž×•×¤×¢×œ." #: data_debug.php:375 #, fuzzy msgid "RRD Match" msgstr "הת×מה RRD" #: data_debug.php:378 #, fuzzy msgid "Determines if the RRDfile matches the Data Source Template." msgstr "קובע ×× ×”- RRDfile מת××™× ×œ×ª×‘× ×™×ª מקור הנתוני×." #: data_debug.php:381 #, fuzzy msgid "Valid Data" msgstr "× ×ª×•× ×™× ×—×•×§×™×™×" #: data_debug.php:384 #, fuzzy msgid "Determines if the RRDfile has been getting good recent Data." msgstr "קובע ×× RRDfile כבר מקבל × ×ª×•× ×™× ×˜×•×‘×™× ×œ×חרונה." #: data_debug.php:387 #, fuzzy msgid "RRD Updated" msgstr "RRD עודכן" #: data_debug.php:390 #, fuzzy msgid "Determines if the RRDfile has been writted to properly." msgstr "קובע ×× ×”- RRDfile נכתב כר×וי." #: data_debug.php:393 data_debug.php:557 data_debug.php:736 #, fuzzy msgid "Issues" msgstr "נוש××™×" #: data_debug.php:396 #, fuzzy msgid "Summary of issues found for the Data Source." msgstr "כל סוגיות ×¡×™×›×•× ×¢×‘×•×¨ מקור הנתוני×." #: data_debug.php:509 data_debug.php:1057 data_sources.php:1428 #: data_sources.php:1586 host.php:1605 include/global_arrays.php:907 #: include/global_arrays.php:952 include/global_arrays.php:2130 #: lib/api_automation.php:284 user_admin.php:1291 user_group_admin.php:976 #: utilities.php:314 #, fuzzy msgid "Data Sources" msgstr "מקורות מידע" #: data_debug.php:560 data_debug.php:1023 #, fuzzy msgid "Not Debugging" msgstr "×œ× ×‘××’×™×" #: data_debug.php:576 #, fuzzy msgid "No Checks" msgstr "×ין צ'×§×™×" #: data_debug.php:633 data_debug.php:638 #, fuzzy msgid "Not Checked Yet" msgstr "×ין צ'×§×™×" #: data_debug.php:656 #, fuzzy msgid "Issues found! Waiting on RRDfile update" msgstr "בעיות שהתגלו! ממתין על עדכון RRDfile" #: data_debug.php:659 #, fuzzy msgid "No Initial found! Waiting on RRDfile update" msgstr "×œ× × ×ž×¦× ×¨×שוני! ממתין על עדכון RRDfile" #: data_debug.php:663 #, fuzzy msgid "Waiting on analysis and RRDfile update" msgstr "×”×× RRDfile עודכן?" #: data_debug.php:670 #, fuzzy msgid "RRDfile Owner" msgstr "בעל RRDfile" #: data_debug.php:675 #, fuzzy msgid "Website runs as" msgstr "×”×תר פועל ×›" #: data_debug.php:680 #, fuzzy msgid "Poller runs as" msgstr "פולר פועל" #: data_debug.php:685 #, fuzzy msgid "Is RRA Folder writeable by poller?" msgstr "×”×× ×ª×™×§×™×™×ª RRA ניתן לכתוב על ידי ×בקה?" #: data_debug.php:690 #, fuzzy msgid "Is RRDfile writeable by poller?" msgstr "×”×× RRDfile ניתן לכתוב על ידי ×בנר?" #: data_debug.php:695 #, fuzzy msgid "Does the RRDfile Exist?" msgstr "×”×× ×§×™×™× RRDfile?" #: data_debug.php:700 #, fuzzy msgid "Is the Data Source set as Active?" msgstr "×”×× ×ž×§×•×¨ ×”× ×ª×•× ×™× ×ž×•×’×“×¨ ×›- Active?" #: data_debug.php:705 #, fuzzy msgid "Did the poller receive valid data?" msgstr "×”×× ×”×¡×•×§×¨ קיבל × ×ª×•× ×™× ×ª×§×¤×™×?" #: data_debug.php:710 #, fuzzy msgid "Was the RRDfile updated?" msgstr "×”×× RRDfile עודכן?" #: data_debug.php:716 #, fuzzy msgid "First Check TimeStamp" msgstr "ר×שית בדוק ×ת חותמת הזמן" #: data_debug.php:721 #, fuzzy msgid "Second Check TimeStamp" msgstr "בדוק שנית חותמת זמן" #: data_debug.php:726 #, fuzzy msgid "Were we able to convert the title?" msgstr "×”×× ×”×¦×œ×—× ×• להמיר ×ת הכותרת?" #: data_debug.php:731 #, fuzzy msgid "Data Source matches the RRDfile?" msgstr "מקור ×”× ×ª×•× ×™× ×œ× × ×¡×§×¨" #: data_debug.php:745 #, fuzzy, php-format msgid "Data Source Troubleshooter [ Auto Refreshing till Complete ] %s" msgstr "פותר בעיות מקור ×”× ×ª×•× ×™× [ %s]" #: data_debug.php:745 data_debug.php:747 #, fuzzy msgid "Refresh Now" msgstr "רענן" #: data_debug.php:747 #, fuzzy, php-format msgid "Data Source Troubleshooter [ Auto Refreshing till RRDfile Update ] %s" msgstr "פותר בעיות מקור ×”× ×ª×•× ×™× [ %s]" #: data_debug.php:749 #, fuzzy, php-format msgid "Data Source Troubleshooter [ Analysis Complete! %s ]" msgstr "פותר בעיות מקור ×”× ×ª×•× ×™× [ %s]" #: data_debug.php:749 #, fuzzy msgid "Rerun Analysis" msgstr "Rerun ניתוח" #: data_debug.php:754 msgid "Check" msgstr "בדוק" #: data_debug.php:755 include/global_form.php:984 lib/rrd.php:2887 #: utilities.php:2466 msgid "Value" msgstr "ערך" #: data_debug.php:756 msgid "Results" msgstr "תוצ×ות" #: data_debug.php:767 #, fuzzy msgid "" msgstr "" #: data_debug.php:802 data_debug.php:853 #, fuzzy msgid "Data Source Repair Recommendations" msgstr "שדות מקור נתוני×" #: data_debug.php:807 msgid "Issue" msgstr "גיליון" #: data_debug.php:819 #, fuzzy, php-format msgid "For attrbitute '%s', issue found '%s'" msgstr "עבור ' %s' שנמצ×ו, הבעיה נמצ××” ' %s'" #: data_debug.php:834 #, fuzzy msgid "Apply Suggested Fixes" msgstr "החל מחדש שמות מוצעי×" #: data_debug.php:834 #, fuzzy, php-format msgid "Repair Steps [ %s ]" msgstr "שלבי תיקון [ %s]" #: data_debug.php:836 #, fuzzy msgid "Repair Steps [ Run Fix from Command Line ]" msgstr "תיקון ×©×œ×‘×™× [Run Fix from Command Line]" #: data_debug.php:839 #, fuzzy msgid "Command" msgstr "תגובה" #: data_debug.php:855 #, fuzzy msgid "Waiting on Data Source Check to Complete" msgstr "ממתין על בדיקת מקור ×”× ×ª×•× ×™× ×œ×”×©×œ×ž×”" #: data_debug.php:943 #, fuzzy msgid "All Devices" msgstr "כל ההתקני×" #: data_debug.php:943 #, fuzzy, php-format msgid "Data Source Troubleshooter [ %s ]" msgstr "פותר בעיות מקור ×”× ×ª×•× ×™× [ %s]" #: data_debug.php:943 #, fuzzy msgid "No Device" msgstr "התקן" #: data_debug.php:982 #, fuzzy msgid "Delete All Checks" msgstr "מחק ×ת הסימון" #: data_debug.php:990 data_sources.php:1382 data_templates.php:916 msgid "Profile" msgstr "פרופיל" #: data_debug.php:994 data_debug.php:1010 data_debug.php:1021 #: data_sources.php:1386 data_sources.php:1402 data_sources.php:1413 #: data_templates.php:920 graphs_new.php:377 lib/clog_webapi.php:536 #: lib/html.php:179 lib/html_reports.php:600 plugins.php:350 settings.php:470 #: settings.php:489 settings.php:515 tree.php:775 utilities.php:683 #: utilities.php:1096 msgid "All" msgstr "הכל" #: data_debug.php:1011 utilities.php:705 utilities.php:836 msgid "Failed" msgstr "נכשל" #: data_debug.php:1017 data_debug.php:1022 #, fuzzy msgid "Debugging" msgstr "ב××’×™×" #: data_input.php:291 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to delete the following Data Input Method" msgid_plural "Click 'Continue' to delete the following Data Input Method" msgstr[0] "לחץ על 'המשך' כדי למחוק ×ת שיטת קלט ×”× ×ª×•× ×™× ×”×‘××”" msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" #: data_input.php:298 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to duplicate the following Data Input Method(s). You can optionally change the title format for the new Data Input Method(s)." msgstr "לחץ על 'המשך' כדי לשכפל ×ת שיטות קלט ×”× ×ª×•× ×™× ×”×‘×ות. ×תה יכול לשנות ×ת פורמט הכותרת עבור שיטת קלט × ×ª×•× ×™× ×—×“×©×” (×™×)." #: data_input.php:300 #, fuzzy msgid "Input Name:" msgstr "×©× ×§×œ×˜:" #: data_input.php:305 #, fuzzy msgid "Delete Data Input Method" msgid_plural "Delete Data Input Methods" msgstr[0] "מחק שיטת קלט נתוני×" msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" #: data_input.php:350 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to delete the following Data Input Field." msgstr "לחץ על 'המשך' כדי למחוק ×ת שדה קלט ×”× ×ª×•× ×™× ×”×‘×." #: data_input.php:351 #, fuzzy, php-format msgid "Field Name: %s" msgstr "×©× ×©×“×”: %s" #: data_input.php:352 #, fuzzy, php-format msgid "Friendly Name: %s" msgstr "×©× ×ž×©×¤×—×”: %s" #: data_input.php:358 host_templates.php:345 host_templates.php:408 #, fuzzy msgid "Remove Data Input Field" msgstr "הסר שדה קלט נתוני×" #: data_input.php:468 #, fuzzy msgid "This script appears to have no input values, therefore there is nothing to add." msgstr "נר××” שלתסריט ×–×” ×ין ערכי קלט ולכן ×ין מה להוסיף." #: data_input.php:474 #, fuzzy, php-format msgid "Output Fields [edit: %s]" msgstr "שדות תפוקה [עריכה: %s]" #: data_input.php:475 include/global_form.php:616 #, fuzzy msgid "Output Field" msgstr "שדה פלט" #: data_input.php:477 #, fuzzy, php-format msgid "Input Fields [edit: %s]" msgstr "שדות קלט [עריכה: %s]" #: data_input.php:478 #, fuzzy msgid "Input Field" msgstr "שדה קלט" #: data_input.php:560 #, fuzzy, php-format msgid "Data Input Methods [edit: %s]" msgstr "שיטות קלט × ×ª×•× ×™× [עריכה: %s]" #: data_input.php:564 #, fuzzy msgid "Data Input Methods [new]" msgstr "שיטות קלט × ×ª×•× ×™× [חדש]" #: data_input.php:581 include/global_arrays.php:467 #, fuzzy msgid "SNMP Query" msgstr "ש×ילתת SNMP" #: data_input.php:584 include/global_arrays.php:469 #, fuzzy msgid "Script Query" msgstr "ש×ילתת סקריפט" #: data_input.php:587 include/global_arrays.php:471 #, fuzzy msgid "Script Query - Script Server" msgstr "ש×ילתה סקריפט - שרת סקריפט" #: data_input.php:595 #, fuzzy msgid "White List Verification Succeeded." msgstr "×ימות רשימה לבנה עלה בהצלחה." #: data_input.php:597 #, fuzzy msgid "White List Verification Failed. Run CLI script input_whitelist.php to correct." msgstr "×ימות רשימה לבנה נכשל. הפעל ×ת סקריפט CLI input_whitelist.php כדי לתקן." #: data_input.php:599 #, fuzzy msgid "Input String does not exist in White List. Run CLI script input_whitelist.php to correct." msgstr "מחרוזת הקלט ××™× ×” קיימת ברשימה הלבנה. הפעל ×ת סקריפט CLI input_whitelist.php כדי לתקן." #: data_input.php:614 #, fuzzy msgid "Input Fields" msgstr "שדות קלט" #: data_input.php:618 data_input.php:679 include/global_form.php:421 msgid "Friendly Name" msgstr "בחירת ×©× × ×•×—" #: data_input.php:619 msgid "Field Order" msgstr "סדר שדה" #: data_input.php:663 #, fuzzy msgid "(Not In Use)" msgstr "(×œ× ×‘×©×™×ž×•×©)" #: data_input.php:672 #, fuzzy msgid "No Input Fields" msgstr "×ין שדות קלט" #: data_input.php:676 #, fuzzy msgid "Output Fields" msgstr "שדות תפוקה" #: data_input.php:680 #, fuzzy msgid "Update RRA" msgstr "עדכון RRA" #: data_input.php:706 #, fuzzy msgid "Output Fields can not be removed when Data Sources are present" msgstr "×œ× × ×™×ª×Ÿ להסיר שדות פלט ×›×שר ×§×™×™×ž×™× ×ž×§×•×¨×•×ª נתוני×" #: data_input.php:715 #, fuzzy msgid "No Output Fields" msgstr "×ין שדות פלט" #: data_input.php:738 host_templates.php:621 #, fuzzy msgid "Delete Data Input Field" msgstr "מחק שדה קלט נתוני×" #: data_input.php:795 include/global_arrays.php:913 #: include/global_arrays.php:1109 include/global_arrays.php:2184 #, fuzzy msgid "Data Input Methods" msgstr "שיטות קלט נתוני×" #: data_input.php:810 data_input.php:898 #, fuzzy msgid "Input Methods" msgstr "שיטות קלט" #: data_input.php:907 #, fuzzy msgid "Data Input Name" msgstr "×©× ×§×œ×˜ נתוני×" #: data_input.php:907 #, fuzzy msgid "The name of this Data Input Method." msgstr "×”×©× ×©×œ שיטת קלט × ×ª×•× ×™× ×–×•." #: data_input.php:908 #, fuzzy msgid "Data Inputs that are in use cannot be Deleted. In use is defined as being referenced either by a Data Source or a Data Template." msgstr "×œ× × ×™×ª×Ÿ למחוק קלט × ×ª×•× ×™× ×”× ×ž×¦××™× ×‘×©×™×ž×•×©. השימוש מוגדר כמפנה ב×מצעות מקור × ×ª×•× ×™× ×ו תבנית נתוני×." #: data_input.php:909 data_source_profiles.php:994 data_templates.php:1074 #, fuzzy msgid "Data Sources Using" msgstr "מקורות נתוני×" #: data_input.php:909 #, fuzzy msgid "The number of Data Sources that use this Data Input Method." msgstr "מספר מקורות ×”× ×ª×•× ×™× ×©×ž×©×ª×ž×©×™× ×‘×©×™×˜×ª קלט × ×ª×•× ×™× ×–×•." #: data_input.php:910 #, fuzzy msgid "The number of Data Templates that use this Data Input Method." msgstr "מספר תבניות ×”× ×ª×•× ×™× ×”×ž×©×ª×ž×©×•×ª בשיטת קלט × ×ª×•× ×™× ×–×•." #: data_input.php:911 data_queries.php:1407 include/global_arrays.php:1236 #: include/global_form.php:540 include/global_form.php:1332 #, fuzzy msgid "Data Input Method" msgstr "שיטת קלט נתוני×" #: data_input.php:911 #, fuzzy msgid "The method used to gather information for this Data Input Method." msgstr "השיטה המשמשת ל×יסוף מידע עבור שיטת קלט × ×ª×•× ×™× ×–×•." #: data_input.php:934 #, fuzzy msgid "No Data Input Methods Found" msgstr "×œ× × ×ž×¦×ו שיטות קלט נתוני×" #: data_queries.php:406 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to delete the following Data Query." msgid_plural "Click 'Continue' to delete following Data Queries." msgstr[0] "לחץ על 'המשך' כדי למחוק ×ת ש×ילתת ×”× ×ª×•× ×™× ×”×‘××”." msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" #: data_queries.php:412 #, fuzzy msgid "Delete Data Query" msgid_plural "Delete Data Query" msgstr[0] "מחק ש×ילתת נתוני×" msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" #: data_queries.php:569 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to delete the following Data Query Graph Association." msgstr "לחץ על 'המשך' כדי למחוק ×ת ×”×יגוד ×”×‘× ×©×œ גרף ש×ילתות הנתוני×." #: data_queries.php:570 #, fuzzy, php-format msgid "Graph Name: %s" msgstr "×©× ×ª×¨×©×™×: %s" #: data_queries.php:576 vdef.php:337 #, fuzzy msgid "Remove VDEF Item" msgstr "הסר פריט VDEF" #: data_queries.php:650 #, fuzzy, php-format msgid "Associated Graph/Data Templates [edit: %s]" msgstr "תבניות גרף / × ×ª×•× ×™× ×ž×©×•×™×›×•×ª [עריכה: %s]" #: data_queries.php:652 #, fuzzy msgid "Associated Graph/Data Templates [new]" msgstr "תבניות גרף / × ×ª×•× ×™× ×ž×©×•×™×›×•×ª [עריכה: %s]" #: data_queries.php:687 #, fuzzy msgid "Associated Data Templates" msgstr "תבניות × ×ª×•× ×™× ×ž×©×•×™×›×•×ª" #: data_queries.php:703 #, fuzzy, php-format msgid "Data Template - %s" msgstr "תבנית × ×ª×•× ×™× - %s" #: data_queries.php:754 #, fuzzy msgid "If this Graph Template requires the Data Template Data Source to the left, select the correct XML output column and then to enable the mapping either check or toggle here." msgstr "×× ×ª×‘× ×™×ª גרף זו דורשת ×ת Data Data Template Data בצד שמ×ל, בחר בעמודה המת×ימה של פלט XML ול×חר מכן כדי ל×פשר ×ת המיפוי לבדוק ×ו להחליף ×›×ן." #: data_queries.php:768 #, fuzzy msgid "Suggested Values - Graphs" msgstr "×¢×¨×›×™× ×ž×•×¦×¢×™× - גרפי×" #: data_queries.php:780 data_queries.php:878 #, fuzzy msgid "Equation" msgstr "משוו××”" #: data_queries.php:833 data_queries.php:934 #, fuzzy msgid "No Suggested Values Found" msgstr "×œ× × ×ž×¦×ו ×¢×¨×›×™× ×ž×•×¦×¢×™×" #: data_queries.php:842 data_queries.php:943 include/global_form.php:2047 #: include/global_form.php:2089 lib/api_automation.php:1417 utilities.php:1520 msgid "Field Name" msgstr "שדה ש×" #: data_queries.php:848 data_queries.php:949 #, fuzzy msgid "Suggested Value" msgstr "ערך מוצע" #: data_queries.php:854 data_queries.php:955 host.php:793 host.php:910 #: host_templates.php:535 host_templates.php:589 lib/html.php:62 #: lib/html_filter.php:55 msgid "Add" msgstr "הוסף" #: data_queries.php:854 #, fuzzy msgid "Add Graph Title Suggested Name" msgstr "הוסף כותרת גרפית ×©× ×ž×•×¦×¢" #: data_queries.php:864 #, fuzzy msgid "Suggested Values - Data Sources" msgstr "×¢×¨×›×™× ×ž×•×¦×¢×™× - מקורות נתוני×" #: data_queries.php:955 #, fuzzy msgid "Add Data Source Name Suggested Name" msgstr "הוסף ×©× ×ž×§×•×¨ × ×ª×•× ×™× ×©× ×ž×•×¦×¢" #: data_queries.php:1100 #, fuzzy, php-format msgid "Data Queries [edit: %s]" msgstr "ש×ילתות × ×ª×•× ×™× [עריכה: %s]" #: data_queries.php:1102 #, fuzzy msgid "Data Queries [new]" msgstr "ש×ילתות × ×ª×•× ×™× [חדש]" #: data_queries.php:1124 #, fuzzy msgid "Successfully located XML file" msgstr "קובץ XML × ×ž×¦× ×‘×”×¦×œ×—×”" #: data_queries.php:1127 #, fuzzy msgid "Could not locate XML file." msgstr "×œ× × ×™×ª×Ÿ ל×תר קובץ XML." #: data_queries.php:1135 host.php:705 host_templates.php:486 #: include/global_arrays.php:2238 #, fuzzy msgid "Associated Graph Templates" msgstr "תבניות גרף משויכות" #: data_queries.php:1139 graph_templates.php:790 graphs_new.php:478 #: host.php:709 lib/api_automation.php:576 #, fuzzy msgid "Graph Template Name" msgstr "×©× ×ª×‘× ×™×ª גרף" #: data_queries.php:1141 #, fuzzy msgid "Mapping ID" msgstr "מזהה מיפוי" #: data_queries.php:1183 #, fuzzy msgid "Mapped Graph Templates with Graphs are read only" msgstr "תבניות ×’×¨×¤×™× ×ž×ž×•×¤×•×ª ×¢× ×’×¨×¤×™× × ×§×¨×ות בלבד" #: data_queries.php:1190 #, fuzzy msgid "No Graph Templates Defined." msgstr "×œ× ×”×•×’×“×¨×• תבניות גרפי×." #: data_queries.php:1215 #, fuzzy msgid "Delete Associated Graph" msgstr "מחק גרף משויך" #: data_queries.php:1271 data_queries.php:1286 data_queries.php:1414 #: include/global_arrays.php:912 include/global_arrays.php:1110 #: include/global_arrays.php:2220 lib/api_automation.php:1105 #, fuzzy msgid "Data Queries" msgstr "ש×ילתות נתוני×" #: data_queries.php:1378 host.php:807 utilities.php:1520 #, fuzzy msgid "Data Query Name" msgstr "×©× ×©×ילתה של נתוני×" #: data_queries.php:1381 #, fuzzy msgid "The name of this Data Query." msgstr "×”×©× ×©×œ ש×ילתת × ×ª×•× ×™× ×–×•." #: data_queries.php:1387 graph_templates.php:799 #, fuzzy msgid "The internal ID for this Graph Template. Useful when performing automation or debugging." msgstr "מזהה פנימי של תבנית גרף זו. שימושי בעת ביצוע ×וטומציה ×ו ×יתור ב××’×™×." #: data_queries.php:1392 #, fuzzy msgid "Data Queries that are in use cannot be Deleted. In use is defined as being referenced by either a Graph or a Graph Template." msgstr "×œ× × ×™×ª×Ÿ למחוק ש×ילתות × ×ª×•× ×™× ×©× ×ž×¦×ות בשימוש. בשימוש מוגדר להיות ×ž×•×¤× ×™× ×¢×œ ידי גרף ×ו תבנית גרף." #: data_queries.php:1398 #, fuzzy msgid "The number of Graphs using this Data Query." msgstr "מספר ×”×’×¨×¤×™× ×‘×מצעות ש×ילתת × ×ª×•× ×™× ×–×•." #: data_queries.php:1404 #, fuzzy msgid "The number of Graphs Templates using this Data Query." msgstr "מספר תבניות ×”×’×¨×¤×™× ×‘×מצעות ש×ילתת הנתוני×." #: data_queries.php:1410 #, fuzzy msgid "The Data Input Method used to collect data for Data Sources associated with this Data Query." msgstr "שיטת קלט ×”× ×ª×•× ×™× ×”×ž×©×ž×©×ª ל×יסוף × ×ª×•× ×™× ×¢×‘×•×¨ מקורות × ×ª×•× ×™× ×”×ž×©×•×™×›×™× ×œ×©×ילתת × ×ª×•× ×™× ×–×•." #: data_queries.php:1444 #, fuzzy msgid "No Data Queries Found" msgstr "×œ× × ×ž×¦×ו ש×ילתות נתוני×" #: data_source_profiles.php:281 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to delete the following Data Source Profile" msgid_plural "Click 'Continue' to delete following Data Source Profiles" msgstr[0] "לחץ על 'המשך' כדי למחוק ×ת פרופיל מקור ×”× ×ª×•× ×™× ×”×‘×" msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" #: data_source_profiles.php:286 #, fuzzy msgid "Delete Data Source Profile" msgid_plural "Delete Data Source Profiles" msgstr[0] "מחק פרופיל מקור נתוני×" msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" #: data_source_profiles.php:290 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to duplicate the following Data Source Profile. You can optionally change the title format for the new Data Source Profile" msgid_plural "Click 'Continue' to duplicate following Data Source Profiles. You can optionally change the title format for the new Data Source Profiles." msgstr[0] "לחץ על 'המשך' כדי לשכפל ×ת פרופיל מקור ×”× ×ª×•× ×™× ×”×‘×. ניתן לשנות ×ת פורמט הכותרת עבור פרופיל מקור ×”× ×ª×•× ×™× ×”×—×“×©" msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" #: data_source_profiles.php:296 #, fuzzy msgid "Duplicate Data Source Profile" msgid_plural "Duplicate Date Source Profiles" msgstr[0] "פרופיל מקור × ×ª×•× ×™× ×›×¤×•×œ×™×" msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" #: data_source_profiles.php:342 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to delete the following Data Source Profile RRA." msgstr "לחץ על 'המשך' כדי למחוק ×ת פרופיל Data Source RRA הב×." #: data_source_profiles.php:343 #, fuzzy, php-format msgid "Profile Name: %s" msgstr "×©× ×¤×¨×•×¤×™×œ: %s" #: data_source_profiles.php:349 #, fuzzy msgid "Remove Data Source Profile RRA" msgstr "הסר פרופיל מקור × ×ª×•× ×™× RRA" #: data_source_profiles.php:410 data_source_profiles.php:429 #, fuzzy msgid "Each Insert is New Row" msgstr "כל הוספה ×”×™× ×©×•×¨×” חדשה" #: data_source_profiles.php:448 #, fuzzy msgid "(Some Elements Read Only)" msgstr "(××œ×ž× ×˜×™× ×ž×¡×•×™×ž×™× ×œ×§×¨×™××” בלבד)" #: data_source_profiles.php:448 #, fuzzy, php-format msgid "RRA [edit: %s %s]" msgstr "RRA [עריכה: %s %s]" #: data_source_profiles.php:543 #, fuzzy, php-format msgid "Data Source Profile [edit: %s]" msgstr "פרופיל מקור × ×ª×•× ×™× [עריכה: %s]" #: data_source_profiles.php:545 #, fuzzy msgid "Data Source Profile [new]" msgstr "פרופיל מקור × ×ª×•× ×™× [חדש]" #: data_source_profiles.php:563 #, fuzzy msgid "Data Source Profile RRAs (press save to update timespans)" msgstr "פרופיל מקור × ×ª×•× ×™× RRA (לחץ על 'שמור' כדי לעדכן ×ת זמני הזמן)" #: data_source_profiles.php:565 #, fuzzy msgid "Data Source Profile RRAs (Read Only)" msgstr "פרופיל מקור × ×ª×•× ×™× RRA (לקרי××” בלבד)" #: data_source_profiles.php:570 include/global_form.php:270 #, fuzzy msgid "Data Retention" msgstr "שמירת נתוני×" #: data_source_profiles.php:571 include/global_settings.php:907 #: lib/html_reports.php:663 #, fuzzy msgid "Graph Timespan" msgstr "גרף Timespan" #: data_source_profiles.php:572 msgid "Steps" msgstr "שלבי הבישול/×פיה" #: data_source_profiles.php:573 graphs_new.php:417 include/global_form.php:254 #: lib/html.php:479 lib/html_filter.php:72 lib/installer.php:2494 #: lib/rrd.php:2941 utilities.php:515 utilities.php:1429 msgid "Rows" msgstr "שורות" #: data_source_profiles.php:626 #, fuzzy msgid "Select Consolidation Function(s)" msgstr "בחר פונקציית מיזוג" #: data_source_profiles.php:653 #, fuzzy msgid "Delete Data Source Profile Item" msgstr "מחק פריט פרופיל מקור נתוני×" #: data_source_profiles.php:718 #, fuzzy, php-format msgid "%s KBytes per Data Sources and %s Bytes for the Header" msgstr "%s KBytes לכל מקורות × ×ª×•× ×™× ×•- %s ×‘×ª×™× ×¢×‘×•×¨ הכותרת" #: data_source_profiles.php:727 #, fuzzy, php-format msgid "%s KBytes per Data Source" msgstr "%s KBytes לכל מקור נתוני×" #: data_source_profiles.php:741 include/global_arrays.php:728 #: include/global_arrays.php:729 include/global_arrays.php:730 #: include/global_arrays.php:731 include/global_arrays.php:732 #: include/global_arrays.php:733 include/global_arrays.php:734 #: include/global_arrays.php:735 include/global_arrays.php:736 #: include/global_arrays.php:1346 include/global_settings.php:1266 #, fuzzy, php-format msgid "%d Years" msgstr "% d שני×" #: data_source_profiles.php:741 msgid "1 Year" msgstr "1 שנה" #: data_source_profiles.php:750 include/global_arrays.php:722 #: include/global_arrays.php:1340 rrdcleaner.php:490 #, fuzzy, php-format msgid "%d Month" msgstr "% d חודש" #: data_source_profiles.php:750 include/global_arrays.php:723 #: include/global_arrays.php:724 include/global_arrays.php:725 #: include/global_arrays.php:726 include/global_arrays.php:1341 #: include/global_arrays.php:1342 include/global_arrays.php:1343 #: include/global_arrays.php:1344 rrdcleaner.php:491 rrdcleaner.php:492 #: rrdcleaner.php:493 #, fuzzy, php-format msgid "%d Months" msgstr "% חודשי×" #: data_source_profiles.php:759 include/global_arrays.php:669 #: include/global_arrays.php:719 include/global_arrays.php:1338 #: rrdcleaner.php:486 rrdcleaner.php:487 #, fuzzy, php-format msgid "%d Week" msgstr "% d שבוע" #: data_source_profiles.php:759 include/global_arrays.php:720 #: include/global_arrays.php:721 include/global_arrays.php:1339 #: rrdcleaner.php:488 rrdcleaner.php:489 #, fuzzy, php-format msgid "%d Weeks" msgstr "% d שבועות" #: data_source_profiles.php:768 include/global_arrays.php:668 #: include/global_arrays.php:706 include/global_arrays.php:716 #: include/global_arrays.php:1334 #, fuzzy, php-format msgid "%d Day" msgstr "% d יו×" #: data_source_profiles.php:768 include/global_arrays.php:707 #: include/global_arrays.php:717 include/global_arrays.php:718 #: include/global_arrays.php:1335 include/global_arrays.php:1336 #: include/global_arrays.php:1337 include/global_settings.php:1261 #: include/global_settings.php:1262 include/global_settings.php:1263 #: include/global_settings.php:1264 include/global_settings.php:1275 #: include/global_settings.php:1276 include/global_settings.php:1277 #: include/global_settings.php:1278 #, php-format msgid "%d Days" msgstr "%d ימי×" #: data_source_profiles.php:776 include/global_arrays.php:662 #: include/global_arrays.php:1376 include/global_arrays.php:1397 #: include/global_arrays.php:1430 include/global_arrays.php:1439 #: include/global_arrays.php:1467 include/global_settings.php:1332 #, fuzzy msgid "1 Hour" msgstr "1 שעה" #: data_source_profiles.php:829 include/global_arrays.php:1117 #, fuzzy msgid "Data Source Profiles" msgstr "פרופילי מקור נתוני×" #: data_source_profiles.php:844 data_source_profiles.php:1007 msgid "Profiles" msgstr "פרופילי×" #: data_source_profiles.php:861 data_templates.php:949 #, fuzzy msgid "Has Data Sources" msgstr "יש מקורות נתוני×" #: data_source_profiles.php:961 #, fuzzy msgid "Data Source Profile Name" msgstr "×©× ×¤×¨×•×¤×™×œ מקור נתוני×" #: data_source_profiles.php:969 #, fuzzy msgid "Is this the default Profile for all new Data Templates?" msgstr "×”×× ×–×”×• פרופיל ברירת המחדל עבור כל תבניות ×”× ×ª×•× ×™× ×”×—×“×©×•×ª?" #: data_source_profiles.php:974 #, fuzzy msgid "Profiles that are in use cannot be Deleted. In use is defined as being referenced by a Data Source or a Data Template." msgstr "×œ× × ×™×ª×Ÿ למחוק ×¤×¨×•×¤×™×œ×™× ×”× ×ž×¦××™× ×‘×©×™×ž×•×©. בשימוש מוגדר כמקור × ×ª×•× ×™× ×ו תבנית נתוני×." #: data_source_profiles.php:977 include/global_form.php:330 msgid "Read Only" msgstr "Éxito: Limesurvey חדש נוצר" #: data_source_profiles.php:979 #, fuzzy msgid "Profiles that are in use by Data Sources become read only for now." msgstr "×¤×¨×•×¤×™×œ×™× ×”× ×ž×¦××™× ×‘×©×™×ž×•×© על ידי מקורות × ×ª×•× ×™× ×”×•×¤×›×™× ×œ×§×¨×™××” רק לעת עתה." #: data_source_profiles.php:982 data_sources.php:1614 #: include/global_settings.php:1045 #, fuzzy msgid "Poller Interval" msgstr "מרווח פולר" #: data_source_profiles.php:985 #, fuzzy msgid "The Polling Frequency for the Profile" msgstr "תדירות הסקר של הפרופיל" #: data_source_profiles.php:988 include/global_form.php:188 #: include/global_form.php:608 pollers.php:49 #, fuzzy msgid "Heartbeat" msgstr "דופק לב" #: data_source_profiles.php:991 #, fuzzy msgid "The Amount of Time, in seconds, without good data before Data is stored as Unknown" msgstr "כמות הזמן, בשניות, ×œ×œ× × ×ª×•× ×™× ×˜×•×‘×™× ×œ×¤× ×™ ×©×”× ×ª×•× ×™× ×ž××•×—×¡× ×™× ×›- Unknown" #: data_source_profiles.php:997 #, fuzzy msgid "The number of Data Sources using this Profile." msgstr "מספר מקורות ×”× ×ª×•× ×™× ×‘×מצעות פרופיל ×–×”." #: data_source_profiles.php:1003 #, fuzzy msgid "The number of Data Templates using this Profile." msgstr "מספר תבניות ×”× ×ª×•× ×™× ×‘×מצעות פרופיל ×–×”." #: data_source_profiles.php:1057 #, fuzzy msgid "No Data Source Profiles Found" msgstr "×œ× × ×ž×¦×ו פרופילי מקור נתוני×" #: data_sources.php:38 data_sources.php:529 graphs.php:56 #, fuzzy msgid "Change Device" msgstr "שינוי התקן" #: data_sources.php:39 graphs.php:57 #, fuzzy msgid "Reapply Suggested Names" msgstr "החל מחדש שמות מוצעי×" #: data_sources.php:497 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to delete the following Data Source" msgid_plural "Click 'Continue' to delete following Data Sources" msgstr[0] "לחץ על 'המשך' כדי למחוק ×ת מקור ×”× ×ª×•× ×™× ×”×‘×" msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" #: data_sources.php:501 #, fuzzy msgid "The following graph is using these data sources:" msgid_plural "The following graphs are using these data sources:" msgstr[0] "×”×ª×¨×©×™× ×”×‘× ×ž×©×ª×ž×© במקורות × ×ª×•× ×™× ×לה:" msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" #: data_sources.php:510 #, fuzzy msgid "Leave the Graph untouched." msgid_plural "Leave all Graphs untouched." msgstr[0] "הש×ר ×ת ×”×ª×¨×©×™× ×œ×œ× ×©×™× ×•×™." msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" #: data_sources.php:511 #, fuzzy msgid "Delete all Graph Items that reference this Data Source." msgid_plural "Delete all Graph Items that reference these Data Sources." msgstr[0] "מחק ×ת כל פריטי הגרף ×©×ž×ª×™×™×—×¡×™× ×œ×ž×§×•×¨ × ×ª×•× ×™× ×–×”." msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" #: data_sources.php:512 #, fuzzy msgid "Delete all Graphs that reference this Data Source." msgid_plural "Delete all Graphs that reference these Data Sources." msgstr[0] "מחק ×ת כל ×”×’×¨×¤×™× ×©×ž×ª×™×™×—×¡×™× ×œ×ž×§×•×¨ × ×ª×•× ×™× ×–×”." msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" #: data_sources.php:519 #, fuzzy msgid "Delete Data Source" msgid_plural "Delete Data Sources" msgstr[0] "מחק מקור נתוני×" msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" #: data_sources.php:523 #, fuzzy msgid "Choose a new Device for this Data Source and click 'Continue'." msgid_plural "Choose a new Device for these Data Sources and click 'Continue'" msgstr[0] "בחר התקן חדש עבור מקור × ×ª×•× ×™× ×–×” ולחץ על 'המשך'." msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" #: data_sources.php:525 #, fuzzy msgid "New Device:" msgstr "מכשיר חדש:" #: data_sources.php:533 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to enable the following Data Source." msgid_plural "Click 'Continue' to enable all following Data Sources." msgstr[0] "לחץ על 'המשך' כדי להפעיל ×ת מקור ×”× ×ª×•× ×™× ×”×‘×." msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" #: data_sources.php:538 data_sources.php:844 #, fuzzy msgid "Enable Data Source" msgid_plural "Enable Data Sources" msgstr[0] "הפעל מקור נתוני×" msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" #: data_sources.php:542 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to disable the following Data Source." msgid_plural "Click 'Continue' to disable all following Data Sources." msgstr[0] "לחץ על 'המשך' כדי להשבית ×ת מקור ×”× ×ª×•× ×™× ×”×‘×." msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" #: data_sources.php:547 data_sources.php:844 #, fuzzy msgid "Disable Data Source" msgid_plural "Disable Data Sources" msgstr[0] "השבת מקור נתוני×" msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" #: data_sources.php:551 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to re-apply the suggested name to the following Data Source." msgid_plural "Click 'Continue' to re-apply the suggested names to all following Data Sources." msgstr[0] "לחץ על 'המשך' כדי להחיל מחדש ×ת ×”×©× ×”×ž×•×¦×¢ במקור ×”× ×ª×•× ×™× ×”×‘×." msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" #: data_sources.php:556 #, fuzzy msgid "Reapply Suggested Naming to Data Source" msgid_plural "Reapply Suggested Naming to Data Sources" msgstr[0] "החלף ×ת ×”×©× ×”×ž×•×¦×¢ למקור נתוני×" msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" #: data_sources.php:634 data_templates.php:746 #, fuzzy, php-format msgid "Custom Data [data input: %s]" msgstr "× ×ª×•× ×™× ×ž×•×ª××ž×™× ×ישית [קלט נתוני×: %s]" #: data_sources.php:667 #, fuzzy, php-format msgid "(From Device: %s)" msgstr "(מהמכשיר: %s)" #: data_sources.php:670 #, fuzzy msgid "(From Data Template)" msgstr "(מתוך תבנית נתוני×)" #: data_sources.php:671 #, fuzzy msgid "Nothing Entered" msgstr "×©×•× ×“×‘×¨ ×œ× × ×›× ×¡" #: data_sources.php:686 data_templates.php:803 #, fuzzy msgid "No Input Fields for the Selected Data Input Source" msgstr "×ין שדות קלט עבור מקור קלט ×”× ×ª×•× ×™× ×”× ×‘×—×¨" #: data_sources.php:795 #, fuzzy, php-format msgid "Data Template Selection [edit: %s]" msgstr "בחירת תבנית × ×ª×•× ×™× [עריכה: %s]" #: data_sources.php:801 #, fuzzy msgid "Data Template Selection [new]" msgstr "בחירת תבנית × ×ª×•× ×™× [חדש]" #: data_sources.php:834 #, fuzzy msgid "Turn Off Data Source Debug Mode." msgstr "לכבות ×ת מקור ×”× ×ª×•× ×™× Debug מצב." #: data_sources.php:834 #, fuzzy msgid "Turn On Data Source Debug Mode." msgstr "הפעל מקור × ×ª×•× ×™× ×ž×¦×‘ ב××’×™×." #: data_sources.php:835 #, fuzzy msgid "Turn Off Data Source Info Mode." msgstr "כבה ×ת מצב פרטי מקור הנתוני×." #: data_sources.php:835 #, fuzzy msgid "Turn On Data Source Info Mode." msgstr "הפעל מצב מידע על מקור הנתוני×." #: data_sources.php:838 graphs.php:1480 #, fuzzy msgid "Edit Device." msgstr "ערוך ×ת המכשיר." #: data_sources.php:841 #, fuzzy msgid "Edit Data Template." msgstr "ערוך תבנית נתוני×." #: data_sources.php:908 #, fuzzy msgid "Selected Data Template" msgstr "תבנית × ×ª×•× ×™× × ×‘×—×¨×ª" #: data_sources.php:909 #, fuzzy msgid "The name given to this data template. Please note that you may only change Graph Templates to a 100%$ compatible Graph Template, which means that it includes identical Data Sources." msgstr "×”×©× ×©× ×™×ª×Ÿ לתבנית × ×ª×•× ×™× ×–×•. לידיעתך, תוכל לשנות רק תבניות גרף לתבנית גרף תו×מת 100%, כלומר, ×”×™× ×›×•×œ×œ×ª מקורות × ×ª×•× ×™× ×–×”×™×." #: data_sources.php:917 #, fuzzy msgid "Choose the Device that this Data Source belongs to." msgstr "בחר ×ת ההתקן ש×ליו שייך מקור × ×ª×•× ×™× ×–×”." #: data_sources.php:967 #, fuzzy msgid "Supplemental Data Template Data" msgstr "× ×ª×•× ×™× ×ž×©×œ×™×ž×™× × ×ª×•× ×™ תבנית" #: data_sources.php:969 #, fuzzy msgid "Data Source Fields" msgstr "שדות מקור נתוני×" #: data_sources.php:970 #, fuzzy msgid "Data Source Item Fields" msgstr "שדות פריט מקור נתוני×" #: data_sources.php:971 #, fuzzy msgid "Custom Data" msgstr "× ×ª×•× ×™× ×ž×•×ª××ž×™× ×ישית" #: data_sources.php:1069 #, fuzzy, php-format msgid "Data Source Item %s" msgstr "פריט מקור × ×ª×•× ×™× %s" #: data_sources.php:1072 data_templates.php:684 msgid "New" msgstr "חדש" #: data_sources.php:1131 #, fuzzy msgid "Data Source Debug" msgstr "ניפוי ב××’×™× ×©×œ מקור הנתוני×" #: data_sources.php:1151 #, fuzzy msgid "RRDtool Tune Info" msgstr "פרטי RRDtool Tune" #: data_sources.php:1179 data_templates.php:1127 include/global_form.php:552 msgid "External" msgstr "חיצוני" #: data_sources.php:1183 include/global_arrays.php:657 #: include/global_arrays.php:1091 include/global_arrays.php:1424 #: include/global_arrays.php:1460 include/global_arrays.php:1478 #: include/global_settings.php:1326 include/global_settings.php:2102 msgid "1 Minute" msgstr "1 דקה" #: data_sources.php:1328 #, fuzzy msgid "Data Sources [ All Devices ]" msgstr "מקורות × ×ª×•× ×™× [×œ×œ× ×ž×›×©×™×¨]" #: data_sources.php:1330 #, fuzzy msgid "Data Sources [ Non Device Based ]" msgstr "מקורות × ×ª×•× ×™× [×œ×œ× ×ž×›×©×™×¨]" #: data_sources.php:1333 #, fuzzy, php-format msgid "Data Sources [ %s ]" msgstr "מקורות × ×ª×•× ×™× [ %s]" #: data_sources.php:1405 #, fuzzy msgid "Bad Indexes" msgstr "×ינדקס" #: data_sources.php:1409 data_sources.php:1414 graphs.php:1947 #, fuzzy msgid "Orphaned" msgstr "יתו×" #: data_sources.php:1596 utilities.php:1808 #, fuzzy msgid "Data Source Name" msgstr "×©× ×ž×§×•×¨ הנתוני×" #: data_sources.php:1599 #, fuzzy msgid "The name of this Data Source. Generally programtically generated from the Data Template definition." msgstr "×”×©× ×©×œ מקור × ×ª×•× ×™× ×–×”. בדרך כלל נוצר ב×ופן פרוגרטי מהגדרת תבנית הנתוני×." #: data_sources.php:1605 #, fuzzy msgid "The internal database ID for this Data Source. Useful when performing automation or debugging." msgstr "מזהה מסד ×”× ×ª×•× ×™× ×”×¤× ×™×ž×™ עבור מקור × ×ª×•× ×™× ×–×”. שימושי בעת ביצוע ×וטומציה ×ו ×יתור ב××’×™×." #: data_sources.php:1611 #, fuzzy msgid "The number of Graphs and Aggregate Graphs that are using the Data Source." msgstr "מספר תבניות ×”×’×¨×¤×™× ×‘×מצעות ש×ילתת הנתוני×." #: data_sources.php:1617 #, fuzzy msgid "The frequency that data is collected for this Data Source." msgstr "תדירות ×יסוף ×”× ×ª×•× ×™× ×¢×‘×•×¨ מקור × ×ª×•× ×™× ×–×”." #: data_sources.php:1623 #, fuzzy msgid "If this Data Source is no long in use by Graphs, it can be Deleted." msgstr "×× ×ž×§×•×¨ × ×ª×•× ×™× ×–×” ×ינו × ×ž×¦× ×‘×©×™×ž×•×© זמן רב על ידי גרפי×, ×”×•× ×™×›×•×œ להימחק." #: data_sources.php:1629 #, fuzzy msgid "Whether or not data will be collected for this Data Source. Controlled at the Data Template level." msgstr "בין ×× ×™×™×ספו × ×ª×•× ×™× ×¢×‘×•×¨ מקור × ×ª×•× ×™× ×–×”. נשלטת ברמת רמת הנתוני×." #: data_sources.php:1635 #, fuzzy msgid "The Data Template that this Data Source was based upon." msgstr "תבנית ×”× ×ª×•× ×™× ×©×ž×‘×•×¡×¡×ª על מקור × ×ª×•× ×™× ×–×”." #: data_sources.php:1690 #, fuzzy msgid "No Data Sources Found" msgstr "×œ× × ×ž×¦×ו מקורות נתוני×" #: data_sources.php:1738 #, fuzzy msgid "No Graphs" msgstr "×’×¨×¤×™× ×—×“×©×™×" #: data_sources.php:1742 include/global_arrays.php:908 #, fuzzy msgid "Aggregates" msgstr "×גרגטי×" #: data_sources.php:1744 #, fuzzy msgid "No Aggregates" msgstr "×גרגטי×" #: data_templates.php:36 #, fuzzy msgid "Change Profile" msgstr "תשנה פרופיל" #: data_templates.php:378 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to delete the following Data Template(s). Any data sources attached to these templates will become individual Data Source(s) and all Templating benefits will be removed." msgstr "לחץ על 'המשך' כדי למחוק ×ת תבניות ×”× ×ª×•× ×™× ×”×‘×ות. כל מקורות ×”× ×ª×•× ×™× ×”×ž×¦×•×¨×¤×™× ×œ×ª×‘× ×™×•×ª ×לה יהפכו למקור × ×ª×•× ×™× ×‘×•×“×“ וכל היתרונות של התבניות יוסרו." #: data_templates.php:383 #, fuzzy msgid "Delete Data Template(s)" msgstr "מחק תבניות נתוני×" #: data_templates.php:387 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to duplicate the following Data Template(s). You can optionally change the title format for the new Data Template(s)." msgstr "לחץ על 'המשך' כדי לשכפל ×ת תבניות ×”× ×ª×•× ×™× ×”×‘×ות. ניתן לשנות ×ת תבנית הכותרת עבור תבנית ×”× ×ª×•× ×™× ×”×—×“×©×”." #: data_templates.php:389 #, fuzzy msgid "template_title" msgstr "תבנית" #: data_templates.php:393 #, fuzzy msgid "Duplicate Data Template(s)" msgstr "תבנית × ×ª×•× ×™× ×›×¤×•×œ×” (s)" #: data_templates.php:397 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to change the default Data Source Profile for the following Data Template(s)." msgstr "לחץ על 'המשך' כדי לשנות ×ת פרופיל ברירת המחדל של Data Source עבור תבניות ×”× ×ª×•× ×™× ×”×‘×ות." #: data_templates.php:399 #, fuzzy msgid "New Data Source Profile" msgstr "פרופיל מקור × ×ª×•× ×™× ×—×“×©" #: data_templates.php:405 #, fuzzy msgid "NOTE: This change only will affect future Data Sources and does not alter existing Data Sources." msgstr "הערה: שינוי ×–×” ישפיע רק על מקורות × ×ª×•× ×™× ×¢×ª×™×“×™×™× ×•×œ× ×™×©× ×” ×ת מקורות ×”× ×ª×•× ×™× ×”×§×™×™×ž×™×." #: data_templates.php:409 #, fuzzy msgid "Change Data Source Profile" msgstr "שינוי פרופיל מקור נתוני×" #: data_templates.php:550 #, fuzzy, php-format msgid "Data Templates [edit: %s]" msgstr "תבניות × ×ª×•× ×™× [עריכה: %s]" #: data_templates.php:569 #, fuzzy msgid "Edit Data Input Method." msgstr "ערוך שיטת קלט נתוני×." #: data_templates.php:578 #, fuzzy msgid "Data Templates [new]" msgstr "תבניות × ×ª×•× ×™× [חדש]" #: data_templates.php:610 #, fuzzy msgid "This field is always templated." msgstr "שדה ×–×” תמיד בתבנית." #: data_templates.php:614 data_templates.php:713 data_templates.php:791 #, fuzzy msgid "Check this checkbox if you wish to allow the user to override the value on the right during Data Source creation." msgstr "סמן תיבה זו ×× ×‘×¨×¦×•× ×š ל×פשר למשתמש לעקוף ×ת הערך בצד ימין במהלך יצירת מקור הנתוני×." #: data_templates.php:661 #, fuzzy msgid "Data Templates in use can not be modified" msgstr "×œ× × ×™×ª×Ÿ לשנות תבניות × ×ª×•× ×™× ×‘×©×™×ž×•×©" #: data_templates.php:684 data_templates.php:686 #, fuzzy, php-format msgid "Data Source Item [%s]" msgstr "פריט מקור × ×ª×•× ×™× [ %s]" #: data_templates.php:784 #, fuzzy msgid "Value will be derived from the device if this field is left empty." msgstr "הערך ייגזר מהמכשיר ×× ×©×“×” ×–×” ייש×ר ריק." #: data_templates.php:901 data_templates.php:932 data_templates.php:1099 #: include/global_arrays.php:1121 include/global_arrays.php:2112 #, fuzzy msgid "Data Templates" msgstr "תבניות נתוני×" #: data_templates.php:1057 #, fuzzy msgid "Data Template Name" msgstr "×©× ×ª×‘× ×™×ª הנתוני×" #: data_templates.php:1060 #, fuzzy msgid "The name of this Data Template." msgstr "×”×©× ×©×œ תבנית × ×ª×•× ×™× ×–×•." #: data_templates.php:1066 #, fuzzy msgid "The internal database ID for this Data Template. Useful when performing automation or debugging." msgstr "מזהה מסד ×”× ×ª×•× ×™× ×”×¤× ×™×ž×™ עבור תבנית × ×ª×•× ×™× ×–×•. שימושי בעת ביצוע ×וטומציה ×ו ×יתור ב××’×™×." #: data_templates.php:1071 #, fuzzy msgid "Data Templates that are in use cannot be Deleted. In use is defined as being referenced by a Data Source." msgstr "×œ× × ×™×ª×Ÿ למחוק תבניות × ×ª×•× ×™× ×”× ×ž×¦×ות בשימוש. בשימוש מוגדר כמקור נתוני×." #: data_templates.php:1077 #, fuzzy msgid "The number of Data Sources using this Data Template." msgstr "מספר מקורות ×”× ×ª×•× ×™× ×‘×מצעות תבנית × ×ª×•× ×™× ×–×•." #: data_templates.php:1080 #, fuzzy msgid "Input Method" msgstr "שיטת קלט" #: data_templates.php:1083 #, fuzzy msgid "The method that is used to place Data into the Data Source RRDfile." msgstr "השיטה המשמשת ×œ×ž×™×§×•× × ×ª×•× ×™× ×‘×ž×§×•×¨ ×”× ×ª×•× ×™× RRDfile." #: data_templates.php:1086 msgid "Profile Name" msgstr "×©× ×§×•×‘×¥" #: data_templates.php:1089 #, fuzzy msgid "The default Data Source Profile for this Data Template." msgstr "ברירת המחדל של פרופיל מקור ×”× ×ª×•× ×™× ×¢×‘×•×¨ תבנית × ×ª×•× ×™× ×–×•." #: data_templates.php:1095 #, fuzzy msgid "Data Sources based on Inactive Data Templates will not be updated when the poller runs." msgstr "מקורות × ×ª×•× ×™× ×”×ž×‘×•×¡×¡×™× ×¢×œ תבניות × ×ª×•× ×™× ×œ× ×¤×¢×™×œ×•×ª ×œ× ×™×¢×•×“×›× ×• ×¢× ×”×¤×¢×œ×ª המ×רח." #: data_templates.php:1133 #, fuzzy msgid "No Data Templates Found" msgstr "×œ× × ×ž×¦×ו תבניות נתוני×" #: gprint_presets.php:148 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to delete the folling GPRINT Preset(s)." msgstr "לחץ על 'המשך' כדי למחוק ×ת ההגדרות המקובלות של GPRINT (s)." #: gprint_presets.php:153 #, fuzzy msgid "Delete GPRINT Preset(s)" msgstr "מחק הגדרות GPRINT קבועות מר×ש" #: gprint_presets.php:186 #, fuzzy, php-format msgid "GPRINT Presets [edit: %s]" msgstr "GPRINT Presets [עריכה: %s]" #: gprint_presets.php:188 #, fuzzy msgid "GPRINT Presets [new]" msgstr "GPRINT Presets [חדש]" #: gprint_presets.php:253 include/global_arrays.php:1962 #, fuzzy msgid "GPRINT Presets" msgstr "GPRINT presets" #: gprint_presets.php:268 gprint_presets.php:415 include/global_arrays.php:935 #, fuzzy msgid "GPRINTs" msgstr "GPRINTs" #: gprint_presets.php:385 #, fuzzy msgid "GPRINT Preset Name" msgstr "×©× ×ž×¨×ש של GPRINT" #: gprint_presets.php:388 #, fuzzy msgid "The name of this GPRINT Preset." msgstr "×”×©× ×©×œ GPRINT ×–×” מר×ש." #: gprint_presets.php:391 msgid "Format" msgstr "פורמט" #: gprint_presets.php:394 #, fuzzy msgid "The GPRINT format string." msgstr "מחרוזת הפורמט GPRINT." #: gprint_presets.php:399 #, fuzzy msgid "GPRINTs that are in use cannot be Deleted. In use is defined as being referenced by either a Graph or a Graph Template." msgstr "GPRINTs שנמצ××™× ×‘×©×™×ž×•×© ×œ× × ×™×ª×Ÿ למחוק. בשימוש מוגדר להיות ×ž×•×¤× ×™× ×¢×œ ידי גרף ×ו תבנית גרף." #: gprint_presets.php:405 #, fuzzy msgid "The number of Graphs using this GPRINT." msgstr "מספר ×”×’×¨×¤×™× ×‘×מצעות GPRINT ×–×”." #: gprint_presets.php:411 #, fuzzy msgid "The number of Graphs Templates using this GPRINT." msgstr "מספר תבניות ×’×¨×¤×™× ×‘×מצעות GPRINT ×–×”." #: gprint_presets.php:444 #, fuzzy msgid "No GPRINT Presets" msgstr "×œ× GPRINT presets" #: graph.php:100 #, fuzzy msgid "Viewing Graph" msgstr "הצגת תרשי×" #: graph.php:138 lib/html.php:429 #, fuzzy msgid "Graph Details, Zooming and Debugging Utilities" msgstr "גרף פרטי×, התקרבות ו Debugging כלי עזר" #: graph.php:139 msgid "CSV Export" msgstr "×™×¦×•× CSV" #: graph.php:140 lib/html.php:448 lib/html.php:450 #, fuzzy msgid "Click to view just this Graph in Real-time" msgstr "לחץ כדי להציג רק ×ª×¨×©×™× ×–×” בזמן ×מת" #: graph.php:230 lib/html.php:2316 #, fuzzy msgid "Utility View" msgstr "תצוגת השירות" #: graph.php:332 #, fuzzy msgid "Graph Utility View" msgstr "תצוגת השירות גרף" #: graph.php:345 #, fuzzy msgid "Graph Source/Properties" msgstr "גרף מקור / מ×פייני×" #: graph.php:349 #, fuzzy msgid "Graph Data" msgstr "נתוני גרף" #: graph.php:532 #, fuzzy msgid "RRDtool Graph Syntax" msgstr "RRDtool גרף תחביר" #: graph_image.php:152 graph_json.php:229 graph_realtime.php:199 #, fuzzy msgid "The Cacti Poller has not run yet." msgstr "Cacti Poller עדיין ×œ× ×¨×¥." #: graph_realtime.php:295 #, fuzzy msgid "Real-time has been disabled by your administrator." msgstr "בזמן ×מת, מנהל המערכת שלך הושבת." #: graph_realtime.php:302 #, fuzzy msgid "The Image Cache Directory does not exist. Please first create it and set permissions and then attempt to open another Real-time graph." msgstr "המדריך Cache Image ×ינו ×§×™×™×. תחילה צור ×ותו והגדר הרש×ות ול×חר מכן נסה לפתוח גרף נוסף בזמן ×מת." #: graph_realtime.php:309 #, fuzzy msgid "The Image Cache Directory is not writable. Please set permissions and then attempt to open another Real-time graph." msgstr "מדריך המטמון של התמונה ×ינו ניתן לכתיבה. הגדר הרש×ות ול×חר מכן נסה לפתוח גרף נוסף בזמן ×מת." #: graph_realtime.php:330 #, fuzzy msgid "Cacti Real-time Graphing" msgstr "×§×§×˜×•×¡×™× ×‘×–×ž×Ÿ ×מת גרפי×" #: graph_realtime.php:364 lib/html_graph.php:238 lib/html_reports.php:1009 #: lib/html_tree.php:1095 msgid "Thumbnails" msgstr "תמונות ממוזערות" #: graph_realtime.php:369 #, fuzzy, php-format msgid "%d seconds left." msgstr "נותרו% d שניות." #: graph_realtime.php:387 #, fuzzy msgid " seconds left." msgstr "שניות נותרו." #: graph_templates.php:36 #, fuzzy msgid "Change Settings" msgstr "שנה ×ת הגדרות ההתקן" #: graph_templates.php:37 #, fuzzy msgid "Sync Graphs" msgstr "סנכרון גרפי×" #: graph_templates.php:341 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to delete the following Graph Template(s). Any Graph(s) associated with the Template(s) will become individual Graph(s)." msgstr "לחץ על 'המשך' כדי למחוק ×ת תבניות התבנית הב×ות. כל גרף (×™×) המשויך לתבניות (תבניות) יהפוך לגרף (גרפי×) בודדי×." #: graph_templates.php:346 #, fuzzy msgid "Delete Graph Template(s)" msgstr "מחק תבניות גרף" #: graph_templates.php:350 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to duplicate the following Graph Template(s). You can optionally change the title format for the new Graph Template(s)." msgstr "לחץ על 'המשך' כדי לשכפל ×ת תבניות התבנית הב×ות. ניתן לשנות ×ת תבנית הכותרת עבור תבנית ×”×’×¨×¤×™× ×”×—×“×©×”." #: graph_templates.php:356 #, fuzzy msgid "Duplicate Graph Template(s)" msgstr "תבנית גרף כפולה (×™×)" #: graph_templates.php:360 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to resize the following Graph Template(s) and Graph(s) to the Height and Width below. The defaults below are maintained in Settings." msgstr "לחץ על 'המשך' כדי לשנות ×ת הגודל של תבניות ×”×’×¨×¤×™× ×•×”×ª×¨×©×™× (×™×) הב××™× ×œ×’×•×‘×” ולרוחב למטה. ברירות המחדל להלן נשמרות ב'הגדרות '." #: graph_templates.php:369 lib/html_reports.php:1001 #, fuzzy msgid "Graph Height" msgstr "גובה גרף" #: graph_templates.php:371 lib/html_reports.php:993 #, fuzzy msgid "Graph Width" msgstr "רוחב גרף" #: graph_templates.php:373 graph_templates.php:819 #, fuzzy msgid "Image Format" msgstr "פורמט תמונה" #: graph_templates.php:378 #, fuzzy msgid "Resize Selected Graph Template(s)" msgstr "שינוי גודל של תבניות גרף נבחרות" #: graph_templates.php:382 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to Synchronize your Graphs with the following Graph Template(s). This function is important if you have Graphs that exist with multiple versions of a Graph Template and wish to make them all common in appearance." msgstr "לחץ על 'המשך' כדי לסנכרן ×ת ×”×’×¨×¤×™× ×©×œ×š ×¢× ×ª×‘× ×™×•×ª התבנית הב×ות. פונקציה זו חשובה ×× ×™×© לך ×’×¨×¤×™× ×§×™×™×ž×™× ×¢× ×’×¨×¡×ות מרובות של תבנית גרף רוצה להפוך ×ת ×›×•×œ× ×ž×©×•×ª×¤×™× ×‘×ž×¨××”." #: graph_templates.php:387 #, fuzzy msgid "Synchronize Graphs to Graph Template(s)" msgstr "סנכרון ×’×¨×¤×™× ×œ×ª×‘× ×™×•×ª גרף (×™×)" #: graph_templates.php:447 #, fuzzy, php-format msgid "Graph Template Items [edit: %s]" msgstr "פריטי תבנית גרף [עריכה: %s]" #: graph_templates.php:454 include/global_arrays.php:2082 #, fuzzy msgid "Graph Item Inputs" msgstr "קלט פריט גרף" #: graph_templates.php:480 #, fuzzy msgid "No Inputs" msgstr "×ין תשומות" #: graph_templates.php:525 #, fuzzy, php-format msgid "Graph Template [edit: %s]" msgstr "תבנית גרף [עריכה: %s]" #: graph_templates.php:527 #, fuzzy msgid "Graph Template [new]" msgstr "תבנית גרף [חדש]" #: graph_templates.php:543 #, fuzzy msgid "Graph Template Options" msgstr "×פשרויות תבנית גרף" #: graph_templates.php:559 #, fuzzy msgid "Check this checkbox if you wish to allow the user to override the value on the right during Graph creation." msgstr "סמן תיבה זו ×× ×‘×¨×¦×•× ×š ל×פשר למשתמש לעקוף ×ת הערך בצד ימין במהלך יצירת תרשי×." #: graph_templates.php:653 graph_templates.php:668 graph_templates.php:832 #: graphs_new.php:473 include/global_arrays.php:1120 #: include/global_arrays.php:2058 lib/html_tree.php:601 user_admin.php:1431 #: user_group_admin.php:1111 #, fuzzy msgid "Graph Templates" msgstr "תבניות גרף" #: graph_templates.php:793 #, fuzzy msgid "The name of this Graph Template." msgstr "×”×©× ×©×œ תבנית גרף זו." #: graph_templates.php:804 #, fuzzy msgid "Graph Templates that are in use cannot be Deleted. In use is defined as being referenced by a Graph." msgstr "גרף תבניות שנמצ×ות בשימוש ×œ× ×™×›×•×œ×•×ª להימחק. השימוש מוגדר כמשקף גרף." #: graph_templates.php:810 #, fuzzy msgid "The number of Graphs using this Graph Template." msgstr "מספר ×”×’×¨×¤×™× ×‘×מצעות תבנית גרף זו." #: graph_templates.php:816 #, fuzzy msgid "The default size of the resulting Graphs." msgstr "גודל ברירת המחדל של ×”×’×¨×¤×™× ×©×”×ª×§×‘×œ×•." #: graph_templates.php:822 #, fuzzy msgid "The default image format for the resulting Graphs." msgstr "תבנית ברירת המחדל של התמונה עבור ×”×’×¨×¤×™× ×©×”×ª×§×‘×œ×•." #: graph_templates.php:825 graph_xport.php:121 graph_xport.php:154 #, fuzzy msgid "Vertical Label" msgstr "תווית ×נכית" #: graph_templates.php:828 #, fuzzy msgid "The vertical label for the resulting Graphs." msgstr "התווית ×”×נכית של ×”×ª×¨×©×™×ž×™× ×©×”×ª×§×‘×œ×•." #: graph_templates.php:862 #, fuzzy msgid "No Graph Templates Found" msgstr "×œ× × ×ž×¦×ו תבניות גרפי×" #: graph_templates_inputs.php:145 #, fuzzy, php-format msgid "Graph Item Inputs [edit graph: %s]" msgstr "×ª×¨×©×™× ×¢×¨×›×™ פריט [גרף עריכה: %s]" #: graph_templates_inputs.php:196 #, fuzzy msgid "Associated Graph Items" msgstr "×¤×¨×™×˜×™× ×’×¨×¤×™×™× ×ž×©×•×™×›×™×" #: graph_templates_inputs.php:220 #, fuzzy, php-format msgid "Item #%s" msgstr "פריט # %s" #: graph_templates_items.php:99 graph_templates_items.php:125 #: graphs_items.php:141 #, fuzzy msgid "Cur:" msgstr "נוכ:" #: graph_templates_items.php:106 graph_templates_items.php:132 #: graphs_items.php:148 #, fuzzy msgid "Avg:" msgstr "ממוצע:" #: graph_templates_items.php:113 graph_templates_items.php:146 #: graphs_items.php:162 msgid "Max:" msgstr "לכל היותר:" #: graph_templates_items.php:139 graphs_items.php:155 msgid "Min:" msgstr "מינימו×:" #: graph_templates_items.php:405 #, fuzzy, php-format msgid "Graph Template Items [edit graph: %s]" msgstr "פריטי תבנית גרף [ערוך גרף: %s]" #: graph_view.php:292 #, fuzzy msgid "YOU DO NOT HAVE RIGHTS FOR TREE VIEW" msgstr "×ין לך זכויות עבור צפייה בעצי×" #: graph_view.php:372 #, fuzzy msgid "YOU DO NOT HAVE RIGHTS FOR PREVIEW VIEW" msgstr "×ין לך זכויות עבור תצוגה מקדימה" #: graph_view.php:390 #, fuzzy msgid "Graph Preview Filters" msgstr "×ž×¡× × ×™× ×ª×¦×•×’×” מקדימה של גרף" #: graph_view.php:390 #, fuzzy msgid "[ Custom Graph List Applied - Filtering from List ]" msgstr "[רשימת ×’×¨×¤×™× ×ž×•×ª××ž×™× ×ישית יישומית - סינון מהרשימה]" #: graph_view.php:491 #, fuzzy msgid "YOU DO NOT HAVE RIGHTS FOR LIST VIEW" msgstr "×ין לך זכויות להצגת רשימה" #: graph_view.php:592 #, fuzzy msgid "Graph List View Filters" msgstr "×ž×¡× × ×™× ×©×œ תצוגת רשימת גרפי×" #: graph_view.php:592 #, fuzzy msgid "[ Custom Graph List Applied - Filter FROM List ]" msgstr "[רשימת ×’×¨×¤×™× ×ž×•×ª××ž×™× ×ישית - מסנן מתוך רשימה]" #: graph_view.php:610 graph_view.php:812 msgid "View" msgstr "הצג" #: graph_view.php:610 graph_view.php:812 include/global_arrays.php:1099 #, fuzzy msgid "View Graphs" msgstr "הצג גרפי×" #: graph_view.php:612 #, fuzzy msgid "Add to a Report" msgstr "הוסף לדוח" #: graph_view.php:612 msgid "Report" msgstr "דו\"×—" #: graph_view.php:625 lib/html.php:165 lib/html.php:170 lib/html_graph.php:157 #: lib/html_tree.php:1020 #, fuzzy msgid "All Graphs & Templates" msgstr "כל ×”×’×¨×¤×™× ×•×”×ª×‘× ×™×•×ª" #: graph_view.php:626 include/global_arrays.php:2712 lib/graphs.php:58 #: lib/graphs.php:67 lib/html.php:173 lib/html_graph.php:158 #: lib/html_tree.php:1021 #, fuzzy msgid "Not Templated" msgstr "×œ× ×‘×ª×‘× ×™×ª" #: graph_view.php:716 graphs.php:2097 include/global_form.php:1807 #: lib/html_reports.php:653 tree.php:882 #, fuzzy msgid "Graph Name" msgstr "×©× ×ª×¨×©×™×" #: graph_view.php:718 graphs.php:2100 #, fuzzy msgid "The Title of this Graph. Generally programatically generated from the Graph Template definition or Suggested Naming rules. The max length of the Title is controlled under Settings->Visual." msgstr "כותרת גרף ×–×”. בדרך כלל נוצר ב×ופן שיטתי מהגדרת תבנית ×”×ª×¨×©×™× ×ו ×”×›×œ×œ×™× ×œ×ž×ª×Ÿ שמות לנתינה. ×”×ורך המרבי של הכותרת נשלט תחת הגדרות -> Visual." #: graph_view.php:723 #, fuzzy msgid "The device for this Graph." msgstr "×©× ×§×‘×•×¦×” זו." #: graph_view.php:726 graphs.php:2109 #, fuzzy msgid "Source Type" msgstr "סוג מקור" #: graph_view.php:728 graphs.php:2112 #, fuzzy msgid "The underlying source that this Graph was based upon." msgstr "המקור הבסיסי שהתבסס על גרף ×–×”." #: graph_view.php:731 graphs.php:2115 #, fuzzy msgid "Source Name" msgstr "×©× ×”×ž×§×•×¨" #: graph_view.php:733 graphs.php:2118 #, fuzzy msgid "The Graph Template or Data Query that this Graph was based upon." msgstr "תבנית הגרף ×ו ש×ילתת ×”× ×ª×•× ×™× ×©×”×ª×‘×¡×¡ על גרף ×–×”." #: graph_view.php:738 graphs.php:2124 #, fuzzy msgid "The size of this Graph when not in Preview mode." msgstr "הגודל של ×ª×¨×©×™× ×–×” ×›×שר ×œ× ×‘×ž×¦×‘ תצוגה מקדימה." #: graph_view.php:781 #, fuzzy msgid "Select the Report to add the selected Graphs to." msgstr "בחר ×ת הדוח כדי להוסיף ×ת ×”×’×¨×¤×™× ×©× ×‘×—×¨×•." #: graph_view.php:876 include/global_arrays.php:1882 #: include/global_settings.php:2172 #, fuzzy msgid "Preview Mode" msgstr "מצב תצוגה מקדימה" #: graph_view.php:915 #, fuzzy msgid "Add Selected Graphs to Report" msgstr "הוסף ×’×¨×¤×™× × ×‘×—×¨×™× ×œ×“×•×—" #: graph_view.php:929 lib/html.php:2357 msgid "Ok" msgstr "OK" #: graph_xport.php:120 graph_xport.php:153 include/global_form.php:1732 #: include/global_form.php:2000 lib/html.php:1708 links.php:381 msgid "Title" msgstr "כותרת" #: graph_xport.php:123 graph_xport.php:155 msgid "Start Date" msgstr "ת×ריך התחלה" #: graph_xport.php:124 graph_xport.php:156 msgid "End Date" msgstr "ת×ריך סיו×" #: graph_xport.php:125 graph_xport.php:157 include/global_form.php:557 msgid "Step" msgstr "צעד" #: graph_xport.php:126 graph_xport.php:158 #, fuzzy msgid "Total Rows" msgstr "סה"×› שורות" #: graph_xport.php:127 graph_xport.php:159 lib/api_automation.php:575 #, fuzzy msgid "Graph ID" msgstr "מזהה גרף" #: graph_xport.php:128 graph_xport.php:160 #, fuzzy msgid "Host ID" msgstr "מזהה מ×רח" #: graph_xport.php:132 graph_xport.php:170 #, fuzzy msgid "Nth Percentile" msgstr "Nth ×חוזי×" #: graph_xport.php:138 graph_xport.php:180 #, fuzzy msgid "Summation" msgstr "סיכו×" #: graph_xport.php:144 utilities.php:254 utilities.php:801 msgid "Date" msgstr "ת×ריך" #: graph_xport.php:152 msgid "Download" msgstr "הורדה" #: graph_xport.php:152 msgid "Summary Details" msgstr "פרטי התקציר" #: graphs.php:51 graphs.php:926 include/global_arrays.php:1932 #, fuzzy msgid "Change Graph Template" msgstr "שינוי תבנית גרף" #: graphs.php:59 graphs.php:1160 #, fuzzy msgid "Create Aggregate Graph" msgstr "צור גרף מצטבר" #: graphs.php:60 graphs.php:1203 #, fuzzy msgid "Create Aggregate from Template" msgstr "צור צבירה מתוך תבנית" #: graphs.php:61 graphs.php:1225 host.php:45 #, fuzzy msgid "Apply Automation Rules" msgstr "החלת כללי ×וטומציה" #: graphs.php:67 graphs.php:948 #, fuzzy msgid "Convert to Graph Template" msgstr "המר לתבנית גרף" #: graphs.php:151 graphs.php:166 #, fuzzy msgid "No Device - " msgstr "התקן" #: graphs.php:252 #, fuzzy, php-format msgid "Created graph: %s" msgstr "גרף שנוצר: %s" #: graphs.php:260 lib/template.php:1628 lib/template.php:1648 #, fuzzy msgid "ERROR: No Data Source associated. Check Template" msgstr "שגי××”: ×ין מקור × ×ª×•× ×™× ×ž×©×•×™×š. בדוק תבנית" #: graphs.php:877 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to delete the following Graph(s). Note that if you choose to Delete Data Sources, only those Data Sources not in use elsewhere will also be Deleted." msgstr "לחץ על 'המשך' כדי למחוק ×ת ×”×’×¨×¤×™× ×”×‘××™×. ×©×™× ×œ×‘ ש×× ×ª×‘×—×¨ למחוק מקורות נתוני×, רק ××•×ª× ×ž×§×•×¨×•×ª × ×ª×•× ×™× ×©××™× × ×‘×©×™×ž×•×© ×‘×ž×§×•× ×חר יימחקו." #: graphs.php:881 #, fuzzy msgid "The following Data Source(s) are in use by these Graph(s)." msgstr "מקור ×”× ×ª×•× ×™× (×™×) שלהלן × ×ž×¦× ×‘×©×™×ž×•×© על ידי ×’×¨×¤×™× (×™×) ×לה." #: graphs.php:900 #, fuzzy msgid "Delete all Data Source(s) referenced by these Graph(s) that are not in use elsewhere." msgstr "מחק ×ת כל מקור ×”× ×ª×•× ×™× (×™×) שמפנה ××œ×™×”× ×’×¨×¤×™× (×™×) ×לה ש××™× × ×‘×©×™×ž×•×© במקומות ×חרי×." #: graphs.php:902 #, fuzzy msgid "Leave the Data Source(s) untouched." msgstr "הש×ר ×ת מקור ×”× ×ª×•× ×™× (×™×) ×œ×œ× ×©×™× ×•×™." #: graphs.php:914 #, fuzzy msgid "Choose a Graph Template and click 'Continue' to change the Graph Template for the following Graph(s). Please note, that only compatible Graph Templates will be displayed. Compatible is identified by those having identical Data Sources." msgstr "בחר תבנית גרף ולחץ על 'המשך' כדי לשנות ×ת תבנית ×”×ª×¨×©×™× ×¢×‘×•×¨ ×”×’×¨×¤×™× ×”×‘××™×. ×©×™× ×œ×‘, רק תבניות גרפיות תו×מות יוצגו. תו×× ×ž×–×•×”×” על ידי בעלי מקורות × ×ª×•× ×™× ×–×”×™×." #: graphs.php:916 #, fuzzy msgid "New Graph Template" msgstr "תבנית ×’×¨×¤×™× ×—×“×©×”" #: graphs.php:930 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to duplicate the following Graph(s). You can optionally change the title format for the new Graph(s)." msgstr "לחץ על 'המשך' כדי לשכפל ×ת ×”×’×¨×¤×™× ×”×‘××™×. ניתן לשנות ×ת פורמט הכותרת עבור ×”×’×¨×¤×™× ×”×—×“×©×™×." #: graphs.php:933 #, fuzzy msgid " (1)" msgstr " (1)" #: graphs.php:937 #, fuzzy msgid "Duplicate Graph(s)" msgstr "×’×¨×¤×™× ×›×¤×•×œ×™× (×™×)" #: graphs.php:941 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to convert the following Graph(s) into Graph Template(s). You can optionally change the title format for the new Graph Template(s)." msgstr "לחץ על 'המשך' כדי להמיר ×ת ×”×’×¨×¤×™× ×”×‘××™× ×œ×ª×‘× ×™×•×ª גרף. ניתן לשנות ×ת תבנית הכותרת עבור תבנית ×”×’×¨×¤×™× ×”×—×“×©×”." #: graphs.php:944 #, fuzzy msgid " Template" msgstr " תבנית" #: graphs.php:952 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to place the following Graph(s) under the Tree Branch selected below." msgstr "לחץ על 'המשך' כדי להציב ×ת ×”×’×¨×¤×™× ×”×‘××™× ×ž×ª×—×ª לעץ ×”×¢×¥ שנבחר למטה." #: graphs.php:954 #, fuzzy msgid "Destination Branch" msgstr "סניף יעד" #: graphs.php:967 #, fuzzy msgid "Choose a new Device for these Graph(s) and click 'Continue'." msgstr "בחר מכשיר חדש עבור ×’×¨×¤×™× ×לה ולחץ על 'המשך'." #: graphs.php:969 include/global_arrays.php:900 #, fuzzy msgid "New Device" msgstr "מכשיר חדש" #: graphs.php:977 #, fuzzy msgid "Change Graph(s) Associated Device" msgstr "שינוי גרף משויך" #: graphs.php:981 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to re-apply suggested naming to the following Graph(s)." msgstr "לחץ על 'המשך' כדי להחיל מחדש ×ת השמות ×”×ž×•×¦×¢×™× ×¢×œ ×”×’×¨×¤×™× ×”×‘××™×." #: graphs.php:986 #, fuzzy msgid "Reapply Suggested Naming to Graph(s)" msgstr "החל מחדש ×ת השמות ×”×ž×•×¦×¢×™× ×œ×’×¨×¤×™× (×™×)" #: graphs.php:1002 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to create an Aggregate Graph from the selected Graph(s)." msgstr "לחץ על 'המשך' כדי ליצור גרף מצטבר ×ž×”×’×¨×¤×™× ×©× ×‘×—×¨×•." #: graphs.php:1011 #, fuzzy msgid "The following Data Sources are in use by these Graphs:" msgstr "מקור ×”× ×ª×•× ×™× (×™×) שלהלן × ×ž×¦× ×‘×©×™×ž×•×© על ידי ×’×¨×¤×™× (×™×) ×לה." #: graphs.php:1044 #, fuzzy msgid "Please confirm" msgstr "×× × ×שר" #: graphs.php:1182 #, fuzzy msgid "Select the Aggregate Template to use and press 'Continue' to create your Aggregate Graph. Otherwise press 'Cancel' to return." msgstr "בחר ×ת התבנית המצטברת שבה ברצונך להשתמש ולחץ על 'המשך' כדי ליצור ×ת ×”×ª×¨×©×™× ×”×ž×¦×˜×‘×¨. ×חרת, לחץ על 'ביטול' כדי לחזור." #: graphs.php:1207 #, fuzzy msgid "There are presently no Aggregate Templates defined for this Graph Template. Please either first create an Aggregate Template for the selected Graphs Graph Template and try again, or simply crease an un-templated Aggregate Graph." msgstr "×›×™×•× ×ין תבניות מצטברות המוגדרות עבור תבנית גרף זו. ר×שית, צור תחילה תבנית מצטברת עבור תבנית גרף ×”×ª×¨×©×™×ž×™× ×©× ×‘×—×¨×” ונסה שוב, ×ו פשוט קמט גרף מצטבר ×œ×œ× ×ª×‘× ×™×ª." #: graphs.php:1208 #, fuzzy msgid "Press 'Return' to return and select different Graphs." msgstr "לחץ על 'Return' כדי לחזור ולבחור ×’×¨×¤×™× ×©×•× ×™×." #: graphs.php:1220 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to apply Automation Rules to the following Graphs." msgstr "לחץ על 'המשך' כדי להחיל כללי ×וטומציה על ×”×ª×¨×©×™×ž×™× ×”×‘××™×." #: graphs.php:1431 #, fuzzy, php-format msgid "Graph [edit: %s]" msgstr "גרף [עריכה: %s]" #: graphs.php:1437 #, fuzzy msgid "Graph [new]" msgstr "גרף [חדש]" #: graphs.php:1462 #, fuzzy msgid "Turn Off Graph Debug Mode." msgstr "כיבוי גרף מצב ב××’×™×." #: graphs.php:1464 #, fuzzy msgid "Turn On Graph Debug Mode." msgstr "הפעל מצב גרף Debug." #: graphs.php:1477 #, fuzzy msgid "Edit Graph Template." msgstr "ערוך תבנית גרף." #: graphs.php:1483 #, fuzzy msgid "Unlock Graph." msgstr "גרף נעילה." #: graphs.php:1485 #, fuzzy msgid "Lock Graph." msgstr "גרף נעל." #: graphs.php:1512 #, fuzzy msgid "Selected Graph Template" msgstr "תבנית גרף נבחרת" #: graphs.php:1513 #, fuzzy, php-format msgid "Choose a Graph Template to apply to this Graph. Please note that you may only change Graph Templates to a 100%% compatible Graph Template, which means that it includes identical Data Sources." msgstr "בחר תבנית גרף כדי להחיל על ×ª×¨×©×™× ×–×”. לידיעתך, תוכל לשנות רק תבניות ×’×¨×¤×™× ×œ×ª×‘× ×™×ª גרף תו×מת 100 %%, ופירוש הדבר ×©×”×™× ×›×•×œ×œ×ª מקורות × ×ª×•× ×™× ×–×”×™×." #: graphs.php:1521 #, fuzzy msgid "Choose the Device that this Graph belongs to." msgstr "בחר ×ת ההתקן ששייך לגרף ×–×”." #: graphs.php:1573 #, fuzzy msgid "Supplemental Graph Template Data" msgstr "× ×ª×•× ×™× ×’×¨×¤×™×™× ×ž×©×œ×™×ž×™×" #: graphs.php:1575 #, fuzzy msgid "Graph Fields" msgstr "שדות גרף" #: graphs.php:1576 #, fuzzy msgid "Graph Item Fields" msgstr "שדות שדה גרף" #: graphs.php:1890 #, fuzzy msgid "Graph Management [ Custom Graphs List Applied - Clear to Reset ]" msgstr "[רשימת ×’×¨×¤×™× ×ž×•×ª××ž×™× ×ישית - מסנן מתוך רשימה]" #: graphs.php:1892 #, fuzzy msgid "Graph Management [ All Devices ]" msgstr "×’×¨×¤×™× ×—×“×©×™× ×¢×‘×•×¨ [כל המכשירי×]" #: graphs.php:1894 #, fuzzy msgid "Graph Management [ Non Device Based ]" msgstr "ניהול קבוצת ×ž×©×ª×ž×©×™× [עריכה: %s]" #: graphs.php:1897 #, fuzzy, php-format msgid "Graph Management [ %s ]" msgstr "ניהול גרפי×" #: graphs.php:2106 #, fuzzy msgid "The internal database ID for this Graph. Useful when performing automation or debugging." msgstr "מזהה מסד ×”× ×ª×•× ×™× ×”×¤× ×™×ž×™ עבור גרף ×–×”. שימושי בעת ביצוע ×וטומציה ×ו ×יתור ב××’×™×." #: graphs.php:2145 #, fuzzy msgid "Empty Graph" msgstr "גרף העתק" #: graphs_items.php:333 #, fuzzy msgid "Data Sources [No Device]" msgstr "מקורות × ×ª×•× ×™× [×œ×œ× ×ž×›×©×™×¨]" #: graphs_items.php:335 #, fuzzy, php-format msgid "Data Sources [%s]" msgstr "מקורות × ×ª×•× ×™× [ %s]" #: graphs_items.php:350 include/global_arrays.php:1235 #: include/global_form.php:1587 #, fuzzy msgid "Data Template" msgstr "תבנית נתוני×" #: graphs_items.php:423 #, fuzzy, php-format msgid "Graph Items [graph: %s]" msgstr "גרף ×¤×¨×™×˜×™× [גרף: %s]" #: graphs_items.php:464 #, fuzzy msgid "Choose the Data Source to associate with this Graph Item." msgstr "בחר ×ת מקור ×”× ×ª×•× ×™× ×›×“×™ לקשר ×¢× ×¤×¨×™×˜ ×ª×¨×©×™× ×–×”." #: graphs_new.php:83 #, fuzzy msgid "Default Settings Saved" msgstr "הגדרות ברירת המחדל נשמרו" #: graphs_new.php:299 #, fuzzy, php-format msgid "New Graphs for [ %s ] (%s %s)" msgstr "×’×¨×¤×™× ×—×“×©×™× ×¢×‘×•×¨ [ %s]" #: graphs_new.php:301 #, fuzzy msgid "New Graphs for [ All Devices ]" msgstr "×’×¨×¤×™× ×—×“×©×™× ×¢×‘×•×¨ [כל המכשירי×]" #: graphs_new.php:308 #, fuzzy msgid "New Graphs for None Host Type" msgstr "×’×¨×¤×™× ×—×“×©×™× ×¢×‘×•×¨ ××£ סוג מ×רח" #: graphs_new.php:338 lib/html.php:2314 #, fuzzy msgid "Filter Settings Saved" msgstr "הגדרות סינון נשמרו" #: graphs_new.php:373 #, fuzzy msgid "Graph Types" msgstr "סוגי גרפי×" #: graphs_new.php:378 #, fuzzy msgid "Graph Template Based" msgstr "תבנית גרף מבוססת" #: graphs_new.php:402 #, fuzzy msgid "Save Filters" msgstr "שמור מסנני×" #: graphs_new.php:435 #, fuzzy msgid "Edit this Device" msgstr "ערוך ×ת המכשיר ×”×–×”" #: graphs_new.php:436 host.php:640 #, fuzzy msgid "Create New Device" msgstr "צור התקן חדש" #: graphs_new.php:479 graphs_new.php:773 lib/html.php:931 user_admin.php:1652 #: user_group_admin.php:1326 msgid "Select All" msgstr "בחר הכל" #: graphs_new.php:479 graphs_new.php:773 lib/html.php:832 lib/html.php:931 #, fuzzy msgid "Select All Rows" msgstr "בחר ×ת כל השורות" #: graphs_new.php:566 include/global_arrays.php:898 #: include/global_arrays.php:974 lib/html_form.php:1266 lib/html_form.php:1279 #: tree.php:1353 msgid "Create" msgstr "צור" #: graphs_new.php:568 #, fuzzy msgid "(Select a graph type to create)" msgstr "(בחר סוג ×ª×¨×©×™× ×œ×™×¦×™×¨×ª)" #: graphs_new.php:652 #, fuzzy, php-format msgid "Data Query [%s]" msgstr "ש×ילתת × ×ª×•× ×™× [ %s]" #: graphs_new.php:769 #, fuzzy msgid "From there you can get more information." msgstr "×ž×©× ×תה יכול לקבל מידע נוסף." #: graphs_new.php:769 #, fuzzy msgid "This Data Query returned 0 rows, perhaps there was a problem executing this Data Query." msgstr "ש×ילתת × ×ª×•× ×™× ×–×• החזירה 0 שורות, ×ולי היתה בעיה בביצוע ש×ילתה זו." #: graphs_new.php:769 #, fuzzy msgid "You can run this Data Query in debug mode" msgstr "ניתן להפעיל ×ת ש×ילתת ×”× ×ª×•× ×™× ×‘×ž×¦×‘ ×יתור הב××’×™×" #: graphs_new.php:812 #, fuzzy msgid "Search Returned no Rows." msgstr "חיפוש ×œ× ×”×•×—×–×¨×• שורות." #: graphs_new.php:817 #, fuzzy msgid "Error in data query." msgstr "שגי××” בש×ילתת הנתוני×." #: graphs_new.php:843 #, fuzzy msgid "Select a Graph Type to Create" msgstr "בחר סוג ×ª×¨×©×™× ×œ×™×¦×™×¨×ª" #: graphs_new.php:846 #, fuzzy msgid "Make selection default" msgstr "הפוך ברירת מחדל לבחירה" #: graphs_new.php:846 #, fuzzy msgid "Set Default" msgstr "קבע כברירת מחדל" #: host.php:43 #, fuzzy msgid "Change Device Settings" msgstr "שנה ×ת הגדרות ההתקן" #: host.php:44 #, fuzzy msgid "Clear Statistics" msgstr "× ×§×” סטטיסטיקה" #: host.php:46 #, fuzzy msgid "Sync to Device Template" msgstr "סנכרון ×¢× ×ª×‘× ×™×ª המכשיר" #: host.php:184 #, php-format msgid "Device Reindex Completed in %0.2f seconds. There were %d items updated." msgstr "" #: host.php:354 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to enable the following Device(s)." msgstr "לחץ על 'המשך' כדי להפעיל ×ת ×”×”×ª×§× ×™× ×”×‘××™×." #: host.php:359 #, fuzzy msgid "Enable Device(s)" msgstr "הפעלת ×ž×›×©×™×¨×™× (מכשירי×)" #: host.php:363 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to disable the following Device(s)." msgstr "לחץ על 'המשך' כדי להשבית ×ת ×”×”×ª×§× ×™× ×”×‘××™×." #: host.php:368 #, fuzzy msgid "Disable Device(s)" msgstr "השבת ×ž×›×©×™×¨×™× (מכשירי×)" #: host.php:372 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to change the Device options below for multiple Device(s). Please check the box next to the fields you want to update, and then fill in the new value." msgstr "לחץ על 'המשך' כדי לשנות ×ת ×פשרויות המכשיר למטה עבור ×ž×›×©×™×¨×™× ×ž×¨×•×‘×™×. סמן ×ת התיבה שלצד השדות שברצונך לעדכן ול×חר מכן ×ž×œ× ×ת הערך החדש." #: host.php:399 #, fuzzy msgid "Update this Field" msgstr "עדכן שדה ×–×”" #: host.php:417 #, fuzzy msgid "Change Device(s) SNMP Options" msgstr "שינוי ×פשרויות SNMP של התקני×" #: host.php:421 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to clear the counters for the following Device(s)." msgstr "לחץ על 'המשך' כדי לנקות ×ת ×”×ž×•× ×™× ×¢×‘×•×¨ ×”×”×ª×§× ×™× ×”×‘××™×." #: host.php:426 #, fuzzy msgid "Clear Statistics on Device(s)" msgstr "× ×§×” × ×ª×•× ×™× ×¡×˜×˜×™×¡×˜×™×™× ×‘×ž×›×©×™×¨" #: host.php:430 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to Synchronize the following Device(s) to their Device Template." msgstr "לחץ על 'המשך' כדי לסנכרן ×ת ×”×”×ª×§× ×™× ×”×‘××™× ×œ×ª×‘× ×™×ª ההתקן שלה×." #: host.php:435 #, fuzzy msgid "Synchronize Device(s)" msgstr "סנכרון ×ž×›×©×™×¨×™× (מכשירי×)" #: host.php:439 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to delete the following Device(s)." msgstr "לחץ על 'המשך' כדי למחוק ×ת ×”×”×ª×§× ×™× ×”×‘××™×." #: host.php:442 #, fuzzy msgid "Leave all Graph(s) and Data Source(s) untouched. Data Source(s) will be disabled however." msgstr "הש×ר ×ת כל ×”×’×¨×¤×™× (×™×) ו×ת מקור ×”× ×ª×•× ×™× (×™×) ×œ×œ× ×©×™× ×•×™. מקור ×”× ×ª×•× ×™× (×™×) יושבת ×¢× ×–×ת." #: host.php:443 #, fuzzy msgid "Delete all associated Graph(s) and Data Source(s)." msgstr "מחק ×ת כל ×”×’×¨×¤×™× ×•×”×ª×•×›× ×™×•×ª המקוריי×." #: host.php:449 #, fuzzy msgid "Delete Device(s)" msgstr "מחק מכשירי×" #: host.php:453 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to place the following Device(s) under the branch selected below." msgstr "לחץ על 'המשך' כדי ×œ×ž×§× ×ת ×”×ž×›×©×™×¨×™× ×”×‘××™× ×ž×ª×—×ª לסניף שנבחר למטה." #: host.php:463 #, fuzzy msgid "Place Device(s) on Tree" msgstr "×ž×§×•× ×”×ª×§× ×™× ×¢×œ ×¢×¥" #: host.php:467 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to apply Automation Rules to the following Devices(s)." msgstr "לחץ על 'המשך' כדי להחיל כללי ×וטומציה על ×”×ž×›×©×™×¨×™× ×”×‘××™×." #: host.php:472 #, fuzzy msgid "Run Automation on Device(s)" msgstr "הפעלת ×וטומציה בהתקני×" #: host.php:610 #, fuzzy msgid "Device [new]" msgstr "מכשיר [חדש]" #: host.php:621 #, fuzzy, php-format msgid "Device [edit: %s]" msgstr "התקן [עריכה: %s]" #: host.php:623 #, fuzzy msgid "Disable Device Debug" msgstr "השבת ×ת ניקוי הב××’×™× ×©×œ המכשיר" #: host.php:625 #, fuzzy msgid "Enable Device Debug" msgstr "הפעל ניקוי ב××’×™× ×©×œ המכשיר" #: host.php:641 #, fuzzy msgid "Create Graphs for this Device" msgstr "צור ×’×¨×¤×™× ×¢×‘×•×¨ התקן ×–×”" #: host.php:642 #, fuzzy msgid "Re-Index Device" msgstr "שיטת ×ינדקס מחדש" #: host.php:644 #, fuzzy msgid "Data Source List" msgstr "רשימת מקורות נתוני×" #: host.php:645 #, fuzzy msgid "Graph List" msgstr "רשימת גרפי×" #: host.php:651 #, fuzzy msgid "Contacting Device" msgstr "מכשיר קשר" #: host.php:684 #, fuzzy msgid "Data Query Debug Information" msgstr "מידע על ניקוי ב××’×™× ×©×œ ש×ילתת נתוני×" #: host.php:688 lib/functions.php:2972 tree.php:1495 tree.php:1569 #: tree.php:1677 user_admin.php:29 user_group_admin.php:31 msgid "Copy" msgstr "העתק" #: host.php:689 templates_import.php:157 msgid "Hide" msgstr "הסתר" #: host.php:768 tree.php:1473 tree.php:1547 tree.php:1655 msgid "Edit" msgstr "ערוך" #: host.php:768 #, fuzzy msgid "Is Being Graphed" msgstr "×”×•× ×’×¨×¤×“×”" #: host.php:768 #, fuzzy msgid "Not Being Graphed" msgstr "×œ× ×œ×”×™×•×ª גרפהד" #: host.php:771 #, fuzzy msgid "Delete Graph Template Association" msgstr "מחק ×רגון תבניות גרף" #: host.php:778 host_templates.php:513 #, fuzzy msgid "No associated graph templates." msgstr "×ין תבניות גרפיות משויכות." #: host.php:787 host_templates.php:522 #, fuzzy msgid "Add Graph Template" msgstr "הוסף תבנית גרף" #: host.php:793 #, fuzzy msgid "Add Graph Template to Device" msgstr "הוסף תבנית גרף להתקן" #: host.php:803 host_templates.php:545 #, fuzzy msgid "Associated Data Queries" msgstr "ש×ילתות × ×ª×•× ×™× ×ž×©×•×™×›×•×ª" #: host.php:808 host.php:904 #, fuzzy msgid "Re-Index Method" msgstr "שיטת ×ינדקס מחדש" #: host.php:810 include/global_arrays.php:1938 include/global_arrays.php:2004 #: include/global_arrays.php:2070 include/global_arrays.php:2106 #: include/global_arrays.php:2124 include/global_arrays.php:2142 #: include/global_arrays.php:2160 include/global_arrays.php:2190 #: include/global_arrays.php:2226 include/global_arrays.php:2256 #: include/global_arrays.php:2346 include/global_arrays.php:2538 #: include/global_arrays.php:2562 include/global_arrays.php:2580 #: include/global_arrays.php:2598 include/global_arrays.php:2616 #: include/global_arrays.php:2640 lib/api_automation.php:1293 #: lib/api_automation.php:1355 lib/api_automation.php:1422 #: lib/html_reports.php:1331 links.php:379 plugins.php:449 msgid "Actions" msgstr "פעולות" #: host.php:871 #, fuzzy, php-format msgid " [%d Items, %d Rows]" msgstr "[% d פריטי×,% d שורות]" #: host.php:871 msgid "Fail" msgstr "נכשל" #: host.php:871 lib/functions.php:3933 lib/functions.php:3938 msgid "Success" msgstr "הצלחה" #: host.php:874 #, fuzzy msgid "Reload Query" msgstr "רענן ש×ילתה" #: host.php:875 #, fuzzy msgid "Verbose Query" msgstr "ש×ילתה מילולית" #: host.php:876 #, fuzzy msgid "Remove Query" msgstr "הסר ש×ילתה" #: host.php:882 #, fuzzy msgid "No Associated Data Queries." msgstr "×ין ש×ילתות × ×ª×•× ×™× ×ž×©×•×™×›×•×ª." #: host.php:898 host_templates.php:579 #, fuzzy msgid "Add Data Query" msgstr "הוסף ש×ילתת נתוני×" #: host.php:910 #, fuzzy msgid "Add Data Query to Device" msgstr "הוסף ש×ילתת × ×ª×•× ×™× ×œ×”×ª×§×Ÿ" #: host.php:1076 host.php:1089 include/global_arrays.php:627 #, fuzzy msgid "Ping" msgstr "פינג" #: host.php:1087 include/global_arrays.php:622 #, fuzzy msgid "Ping and SNMP Uptime" msgstr "Ping ו- SNMP Uptime" #: host.php:1088 include/global_arrays.php:624 #, fuzzy msgid "SNMP Uptime" msgstr "זמן פעולה של SNMP" #: host.php:1090 include/global_arrays.php:623 #, fuzzy msgid "Ping or SNMP Uptime" msgstr "Ping ×ו SNMP Uptime" #: host.php:1091 include/global_arrays.php:625 #, fuzzy msgid "SNMP Desc" msgstr "SNMP Desc" #: host.php:1092 #, fuzzy msgid "SNMP GetNext" msgstr "SNMP" #: host.php:1471 include/global_settings.php:523 lib/html.php:1986 msgid "Site" msgstr "×תר" #: host.php:1527 #, fuzzy msgid "Export Devices" msgstr "×™×¦×•× ×”×ª×§× ×™×" #: host.php:1548 lib/api_automation.php:171 lib/api_automation.php:1097 #, fuzzy msgid "Not Up" msgstr "×œ× ×œ×ž×¢×œ×”" #: host.php:1551 lib/api_automation.php:174 lib/api_automation.php:1100 #: lib/html_utility.php:909 pollers.php:48 #, fuzzy msgid "Recovering" msgstr "שחזור" #: host.php:1552 lib/api_automation.php:175 lib/api_automation.php:1101 #: lib/html_utility.php:918 lib/plugins.php:998 lib/plugins.php:999 #: lib/rrd.php:2912 lib/rrd.php:2924 user_admin.php:812 utilities.php:2135 msgid "Unknown" msgstr "×œ× ×™×“×•×¢" #: host.php:1581 lib/api_automation.php:570 tree.php:848 utilities.php:1809 #, fuzzy msgid "Device Description" msgstr "תי×ור המכשיר" #: host.php:1584 #, fuzzy msgid "The name by which this Device will be referred to." msgstr "×”×©× ×©×‘×• יופנה מכשיר ×–×”." #: host.php:1587 include/global_form.php:1137 include/global_form.php:1670 #: lib/api_automation.php:279 lib/api_automation.php:571 #: lib/api_automation.php:884 lib/api_automation.php:1219 managers.php:219 #: pollers.php:129 pollers.php:906 user_admin.php:1291 user_group_admin.php:976 #, fuzzy msgid "Hostname" msgstr "×©× ×ž×רח" #: host.php:1590 #, fuzzy msgid "Either an IP address, or hostname. If a hostname, it must be resolvable by either DNS, or from your hosts file." msgstr "×ו כתובת IP, ×ו ×©× ×ž×רח. ×× ×©× ×”×ž×רח, ×”×•× ×—×™×™×‘ להיות פתיר על ידי DNS ×ו מקובץ המ××¨×—×™× ×©×œ×š." #: host.php:1596 #, fuzzy msgid "The internal database ID for this Device. Useful when performing automation or debugging." msgstr "מזהה מסד ×”× ×ª×•× ×™× ×”×¤× ×™×ž×™ עבור התקן ×–×”. שימושי בעת ביצוע ×וטומציה ×ו ×יתור ב××’×™×." #: host.php:1602 #, fuzzy msgid "The total number of Graphs generated from this Device." msgstr "המספר הכולל של ×’×¨×¤×™× ×©× ×•×¦×¨×• ממכשיר ×–×”." #: host.php:1608 #, fuzzy msgid "The total number of Data Sources generated from this Device." msgstr "המספר הכולל של מקורות × ×ª×•× ×™× ×©× ×•×¦×¨×• ממכשיר ×–×”." #: host.php:1614 #, fuzzy msgid "The monitoring status of the Device based upon ping results. If this Device is a special type Device, by using the hostname \"localhost\", or due to the setting to not perform an Availability Check, it will always remain Up. When using cmd.php data collector, a Device with no Graphs, is not pinged by the data collector and will remain in an \"Unknown\" state." msgstr "מצב הניטור של ההתקן מבוסס על תוצ×ות פינג. ×× ×”×ª×§×Ÿ ×–×” ×”×•× ×¡×•×’ מיוחד התקן, ב×מצעות ×©× ×”×ž×רח "localhost", ×ו בשל ההגדרה כדי ×œ× ×œ×‘×¦×¢ בדיקת זמינות, ×–×” תמיד ייש×ר. בעת שימוש ב×ספן ×”× ×ª×•× ×™× cmd.php, התקן ×œ×œ× ×’×¨×¤×™×, ×œ× pinged על ידי ×ספן ×”× ×ª×•× ×™× ×™×™×©×ר במצב "×œ× ×™×“×•×¢"." #: host.php:1617 #, fuzzy msgid "In State" msgstr "מדינה" #: host.php:1620 #, fuzzy msgid "The amount of time that this Device has been in its current state." msgstr "משך הזמן שמכשיר ×–×” × ×ž×¦× ×‘×ž×¦×‘ הנוכחי שלו." #: host.php:1626 #, fuzzy msgid "The current amount of time that the host has been up." msgstr "הזמן הנוכחי של זמן המ×רח כבר למעלה." #: host.php:1629 #, fuzzy msgid "Poll Time" msgstr "זמן סקר" #: host.php:1632 #, fuzzy msgid "The amount of time it takes to collect data from this Device." msgstr "משך הזמן הדרוש ל×יסוף × ×ª×•× ×™× ×ž×ž×›×©×™×¨ ×–×”." #: host.php:1635 #, fuzzy msgid "Current (ms)" msgstr "נוכחי (×לפיות השנייה)" #: host.php:1638 #, fuzzy msgid "The current ping time in milliseconds to reach the Device." msgstr "זמן הפינג הנוכחי במילי-שניות כדי להגיע למכשיר." #: host.php:1641 #, fuzzy msgid "Average (ms)" msgstr "ממוצע (×לפיות השנייה)" #: host.php:1644 #, fuzzy msgid "The average ping time in milliseconds to reach the Device since the counters were cleared for this Device." msgstr "הזמן הממוצע ping ב milliseconds להגיע המכשיר מ××– ×“×œ×¤×§×™× × ×ž×—×§×• עבור התקן ×–×”." #: host.php:1647 msgid "Availability" msgstr "זמינות" #: host.php:1650 #, fuzzy msgid "The availability percentage based upon ping results since the counters were cleared for this Device." msgstr "×חוז הזמינות מבוסס על תוצ×ות פינג מ××– ×”×ž×•× ×™× × ×ž×—×§×• עבור התקן ×–×”." #: host_templates.php:37 #, fuzzy msgid "Sync Devices" msgstr "סנכרון התקני×" #: host_templates.php:265 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to delete the following Device Template(s)." msgstr "לחץ על 'המשך' כדי למחוק ×ת תבניות המכשיר הב×ות." #: host_templates.php:270 #, fuzzy msgid "Delete Device Template(s)" msgstr "מחק תבניות מכשיר" #: host_templates.php:274 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to duplicate the following Device Template(s). Optionally change the title for the new Device Template(s)." msgstr "לחץ על 'המשך' כדי לשכפל ×ת תבניות המכשיר הב×ות. לחלופין, שנה ×ת הכותרת עבור התבניות החדשות של המכשיר." #: host_templates.php:284 #, fuzzy msgid "Duplicate Device Template(s)" msgstr "תבנית כפולה של מכשירי×" #: host_templates.php:288 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to Synchronize Devices associated with the selected Device Template(s). Note that this action may take some time depending on the number of Devices mapped to the Device Template." msgstr "לחץ על 'המשך' כדי לסנכרן ×ž×›×©×™×¨×™× ×”×ž×©×•×™×›×™× ×œ×ª×‘× ×™×•×ª המכשיר שנבחרו. ×©×™× ×œ×‘ שפעולה זו עשויה להימשך זמן מה, בהת×× ×œ×ž×¡×¤×¨ ×”×ž×›×©×™×¨×™× ×”×ž×ž×•×¤×™× ×œ×ª×‘× ×™×ª המכשיר." #: host_templates.php:295 #, fuzzy msgid "Sync Devices to Device Template(s)" msgstr "סנכרן ×ž×›×©×™×¨×™× ×œ×ª×‘× ×™×•×ª המכשיר" #: host_templates.php:338 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to delete the following Graph Template will be disassociated from the Device Template." msgstr "לחץ על 'המשך' כדי למחוק ×ת תבנית ×”×ª×¨×©×™× ×”×‘××”, תנותק מתבנית המכשיר." #: host_templates.php:339 #, fuzzy, php-format msgid "Graph Template Name: %s" msgstr "×©× ×ª×‘× ×™×ª גרף: %s" #: host_templates.php:401 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to delete the following Data Queries will be disassociated from the Device Template." msgstr "לחץ על 'המשך' כדי למחוק ×ת ש×ילתות ×”× ×ª×•× ×™× ×”×‘×ות, ינותק מתבנית המכשיר." #: host_templates.php:402 #, fuzzy, php-format msgid "Data Query Name: %s" msgstr "×©× ×©×ילתת הנתוני×: %s" #: host_templates.php:462 #, fuzzy, php-format msgid "Device Templates [edit: %s]" msgstr "תבניות מכשיר [עריכה: %s]" #: host_templates.php:464 #, fuzzy msgid "Device Templates [new]" msgstr "תבניות מכשיר [חדש]" #: host_templates.php:481 #, fuzzy msgid "Default Submit Button" msgstr "לחצן שלח ברירת מחדל" #: host_templates.php:535 #, fuzzy msgid "Add Graph Template to Device Template" msgstr "הוסף תבנית גרף לתבנית מכשיר" #: host_templates.php:570 #, fuzzy msgid "No associated data queries." msgstr "×ין ש×ילתות × ×ª×•× ×™× ×ž×©×•×™×›×•×ª." #: host_templates.php:589 #, fuzzy msgid "Add Data Query to Device Template" msgstr "הוסף ש×ילתת × ×ª×•× ×™× ×œ×ª×‘× ×™×ª מכשיר" #: host_templates.php:714 host_templates.php:729 host_templates.php:857 #: include/global_arrays.php:1122 include/global_arrays.php:2094 #, fuzzy msgid "Device Templates" msgstr "תבניות מכשיר" #: host_templates.php:746 #, fuzzy msgid "Has Devices" msgstr "יש התקני×" #: host_templates.php:832 lib/api_automation.php:281 lib/api_automation.php:572 #: lib/api_automation.php:1220 #, fuzzy msgid "Device Template Name" msgstr "×©× ×ª×‘× ×™×ª המכשיר" #: host_templates.php:835 #, fuzzy msgid "The name of this Device Template." msgstr "×”×©× ×©×œ תבנית התקן זו." #: host_templates.php:841 #, fuzzy msgid "The internal database ID for this Device Template. Useful when performing automation or debugging." msgstr "מזהה מסד ×”× ×ª×•× ×™× ×”×¤× ×™×ž×™ עבור תבנית התקן זו. שימושי בעת ביצוע ×וטומציה ×ו ×יתור ב××’×™×." #: host_templates.php:847 #, fuzzy msgid "Device Templates in use cannot be Deleted. In use is defined as being referenced by a Device." msgstr "×œ× × ×™×ª×Ÿ למחוק תבניות ×ž×›×©×™×¨×™× ×‘×©×™×ž×•×©. בשימוש מוגדר כמפנה על ידי התקן." #: host_templates.php:850 #, fuzzy msgid "Devices Using" msgstr "×”×ª×§× ×™× ×‘×מצעות" #: host_templates.php:853 #, fuzzy msgid "The number of Devices using this Device Template." msgstr "מספר ×”×ž×›×©×™×¨×™× ×©×ž×©×ª×ž×©×™× ×‘×ª×‘× ×™×ª מכשיר זו." #: host_templates.php:885 #, fuzzy msgid "No Device Templates Found" msgstr "×œ× × ×ž×¦×ו תבניות מכשירי×" #: include/auth.php:161 #, fuzzy msgid "Not Logged In" msgstr "התחבר ×›" #: include/auth.php:162 #, fuzzy msgid "You must be logged in to access this area of Cacti." msgstr "עליך להיות מחובר כדי להיכנס ל×זור ×–×” של Cacti." #: include/auth.php:166 #, fuzzy msgid "FATAL: You must be logged in to access this area of Cacti." msgstr "פת×ל: עליך להיות מחובר כדי לגשת ל×זור ×–×” של Cacti." #: include/auth.php:267 include/auth.php:269 permission_denied.php:30 #: permission_denied.php:32 #, fuzzy msgid "Login Again" msgstr "היכנס שוב" #: include/auth.php:274 lib/functions.php:5499 permission_denied.php:45 #: permission_denied.php:52 #, fuzzy msgid "Permission Denied" msgstr "ההרש××” נדחתה" #: include/auth.php:275 lib/functions.php:5500 permission_denied.php:54 #, fuzzy msgid "If you feel that this is an error. Please contact your Cacti Administrator." msgstr "×× ×תה מרגיש שז×ת טעות. ×× × ×¦×•×¨ קשר ×¢× ×ž× ×”×œ Cacti שלך." #: include/auth.php:275 lib/functions.php:5500 permission_denied.php:54 #, fuzzy msgid "You are not permitted to access this section of Cacti." msgstr "×ינך מורשה לגשת לקטע ×–×” של Cacti." #: include/auth.php:278 #, fuzzy msgid "Installation In Progress" msgstr "ההתקנה מתבצעת" #: include/auth.php:279 #, fuzzy msgid "Only Cacti Administrators with Install/Upgrade privilege may login at this time" msgstr "רק מנהלי מערכת של Cacti בעלי הרש×ת התקנה / שדרוג ×¢×©×•×™×™× ×œ×”×™×›× ×¡ בשלב ×–×”" #: include/auth.php:279 #, fuzzy msgid "There is an Installation or Upgrade in progress." msgstr "יש התקנה ×ו שדרוג בתהליך." #: include/global_arrays.php:149 #, fuzzy msgid "Save Successful." msgstr "שמור בהצלחה." #: include/global_arrays.php:152 #, fuzzy msgid "Save Failed." msgstr "השמירה נכשלה." #: include/global_arrays.php:155 #, fuzzy msgid "Save Failed due to field input errors (Check red fields)." msgstr "השמירה נכשלה עקב שגי×ות קלט שדה (בדוק שדות ×דומי×)." #: include/global_arrays.php:158 #, fuzzy msgid "Passwords do not match, please retype." msgstr "סיסמ×ות ×ינן תו×מות, ×× × ×”×§×œ×“ שוב." #: include/global_arrays.php:161 #, fuzzy msgid "You must select at least one field." msgstr "עליך לבחור שדה ×חד לפחות." #: include/global_arrays.php:164 #, fuzzy msgid "You must have built in user authentication turned on to use this feature." msgstr "עליך להשתמש ב×ימות משתמש שהופעל כדי להשתמש בתכונה זו." #: include/global_arrays.php:167 #, fuzzy msgid "XML parse error." msgstr "שגי×ת ניתוח XML." #: include/global_arrays.php:170 #, fuzzy msgid "The directory highlighted does not exist. Please enter a valid directory." msgstr "הספרייה המודגשת ××™× ×” קיימת. הזן ספריה חוקית." #: include/global_arrays.php:173 #, fuzzy msgid "The Cacti log file must have the extension '.log'" msgstr "קובץ היומן של Cacti חייב להיות בעל הסיומת 'log'." #: include/global_arrays.php:176 #, fuzzy msgid "Data Input for method does not appear to be whitelisted." msgstr "נר××” ×›×™ שיטת קלט ×”× ×ª×•× ×™× ××™× ×” מופיעה ברשימה." #: include/global_arrays.php:179 #, fuzzy msgid "Data Source does not exist." msgstr "מקור ×”× ×ª×•× ×™× ×ינו ×§×™×™×." #: include/global_arrays.php:182 #, fuzzy msgid "Username already in use." msgstr "×©× ×ž×©×ª×ž×© כבר בשימוש." #: include/global_arrays.php:185 #, fuzzy msgid "The SNMP v3 Privacy Passphrases do not match" msgstr "משפטי הסיסמה של SNMP v3 ××™× × ×ª×•×מי×" #: include/global_arrays.php:188 #, fuzzy msgid "The SNMP v3 Authentication Passphrases do not match" msgstr "משפטי הסיסמה של ×ימות SNMP v3 ××™× × ×ª×•×מי×" #: include/global_arrays.php:191 #, fuzzy msgid "XML: Cacti version does not exist." msgstr "XML: גרסת Cacti ××™× ×” קיימת." #: include/global_arrays.php:194 #, fuzzy msgid "XML: Hash version does not exist." msgstr "XML: גירסת Hash ××™× ×” קיימת." #: include/global_arrays.php:197 #, fuzzy msgid "XML: Generated with a newer version of Cacti." msgstr "XML: שנוצר ×¢× ×’×¨×¡×” חדשה יותר של Cacti." #: include/global_arrays.php:200 #, fuzzy msgid "XML: Cannot locate type code." msgstr "XML: ×œ× × ×™×ª×Ÿ ל×תר קוד סוג." #: include/global_arrays.php:203 #, fuzzy msgid "Username already exists." msgstr "×©× ×ž×©×ª×ž×© כבר ×§×™×™×." #: include/global_arrays.php:206 #, fuzzy msgid "Username change not permitted for designated template or guest user." msgstr "שינוי ×©× ×ž×©×ª×ž×© ×ינו מותר לתבנית ייעודית ×ו למשתמש ×ורח." #: include/global_arrays.php:209 #, fuzzy msgid "User delete not permitted for designated template or guest user." msgstr "מחיקת משתמש ××™× ×” מותרת עבור תבנית ייעודית ×ו משתמש ×ורח." #: include/global_arrays.php:212 #, fuzzy msgid "User delete not permitted for designated graph export user." msgstr "מחיקת משתמש ××™× ×” מותרת עבור משתמש ×”×™×™×¦×•× ×”×’×¨×¤×™ המיועד." #: include/global_arrays.php:215 #, fuzzy msgid "Data Template includes deleted Data Source Profile. Please resave the Data Template with an existing Data Source Profile." msgstr "תבנית ×”× ×ª×•× ×™× ×›×•×œ×œ×ª פרופיל Data Source שנמחק. ×× × ×©×ž×•×¨ מחדש ×ת תבנית ×”× ×ª×•× ×™× ×¢× ×¤×¨×•×¤×™×œ מקור × ×ª×•× ×™× ×§×™×™×." #: include/global_arrays.php:218 #, fuzzy msgid "Graph Template includes deleted GPrint Prefix. Please run database repair script to identify and/or correct." msgstr "תבנית גרף כוללת קידומת GPrint שנמחקה. הפעל סקריפט תיקון מסד × ×ª×•× ×™× ×›×“×™ לזהות ו / ×ו לתקן." #: include/global_arrays.php:221 #, fuzzy msgid "Graph Template includes deleted CDEFs. Please run database repair script to identify and/or correct." msgstr "תבנית גרף כוללת קבצי CDEF שנמחקו. הפעל סקריפט תיקון מסד × ×ª×•× ×™× ×›×“×™ לזהות ו / ×ו לתקן." #: include/global_arrays.php:224 #, fuzzy msgid "Graph Template includes deleted Data Input Method. Please run database repair script to identify." msgstr "תבנית גרף כוללת שיטת קלט × ×ª×•× ×™× ×©× ×ž×—×§×”. הפעל סקריפט תיקון מסד × ×ª×•× ×™× ×›×“×™ לזהות." #: include/global_arrays.php:227 #, fuzzy msgid "Data Template not found during Export. Please run database repair script to identify." msgstr "תבנית ×”× ×ª×•× ×™× ×œ× × ×ž×¦××” במהלך ייצו×. הפעל סקריפט תיקון מסד × ×ª×•× ×™× ×›×“×™ לזהות." #: include/global_arrays.php:230 #, fuzzy msgid "Device Template not found during Export. Please run database repair script to identify." msgstr "תבנית ההתקן ×œ× × ×ž×¦××” במהלך ייצו×. הפעל סקריפט תיקון מסד × ×ª×•× ×™× ×›×“×™ לזהות." #: include/global_arrays.php:233 #, fuzzy msgid "Data Query not found during Export. Please run database repair script to identify." msgstr "ש×ילתת ×”× ×ª×•× ×™× ×œ× × ×ž×¦××” במהלך ייצו×. הפעל סקריפט תיקון מסד × ×ª×•× ×™× ×›×“×™ לזהות." #: include/global_arrays.php:236 #, fuzzy msgid "Graph Template not found during Export. Please run database repair script to identify." msgstr "תבנית גרף ×œ× × ×ž×¦××” במהלך ייצו×. הפעל סקריפט תיקון מסד × ×ª×•× ×™× ×›×“×™ לזהות." #: include/global_arrays.php:239 #, fuzzy msgid "Graph not found. Either it has been deleted or your database needs repair." msgstr "×”×ª×¨×©×™× ×œ× × ×ž×¦×. ×ו שזה נמחק ×ו ×”× ×ª×•× ×™× ×©×œ×š צריך לתקן." #: include/global_arrays.php:242 #, fuzzy msgid "SNMPv3 Auth Passphrases must be 8 characters or greater." msgstr "SNMPv3 Auth משפט סיסמ×ות חייב להיות 8 ×ª×•×•×™× ×ו יותר." #: include/global_arrays.php:245 #, fuzzy msgid "Some Graphs not updated. Unable to change device for Data Query based Graphs." msgstr "×’×¨×¤×™× ×ž×¡×•×™×ž×™× ××™× × ×ž×¢×•×“×›× ×™×. ×œ× × ×™×ª×Ÿ לשנות ×ת המכשיר עבור ×’×¨×¤×™× ×”×ž×‘×•×¡×¡×™× ×¢×œ ש×ילתת נתוני×." #: include/global_arrays.php:248 #, fuzzy msgid "Unable to change device for Data Query based Graphs." msgstr "×œ× × ×™×ª×Ÿ לשנות ×ת המכשיר עבור ×’×¨×¤×™× ×”×ž×‘×•×¡×¡×™× ×¢×œ ש×ילתת נתוני×." #: include/global_arrays.php:251 #, fuzzy msgid "Some settings not saved. Check messages below. Check red fields for errors." msgstr "הגדרות מסוימות ×œ× × ×©×ž×¨×•. בדוק הודעות למטה. בדוק שדות ××“×•×ž×™× ×¢×‘×•×¨ שגי×ות." #: include/global_arrays.php:254 #, fuzzy msgid "The file highlighted does not exist. Please enter a valid file name." msgstr "הקובץ המודגש ×ינו ×§×™×™×. הזן ×©× ×§×•×‘×¥ חוקי." #: include/global_arrays.php:257 #, fuzzy msgid "All User Settings have been returned to their default values." msgstr "כל הגדרות המשתמש הוחזרו לערכי ברירת המחדל שלהן." #: include/global_arrays.php:260 #, fuzzy msgid "Suggested Field Name was not entered. Please enter a field name and try again." msgstr "×©× ×©×“×” המוצע ×œ× ×”×•×–×Ÿ. הזן ×©× ×©×“×” ונסה שוב." #: include/global_arrays.php:263 #, fuzzy msgid "Suggested Value was not entered. Please enter a suggested value and try again." msgstr "הערך המוצע ×œ× ×”×•×–×Ÿ. הזן ערך מוצע ונסה שוב." #: include/global_arrays.php:266 #, fuzzy msgid "You must select at least one object from the list." msgstr "עליך לבחור לפחות פריט ×חד מהרשימה." #: include/global_arrays.php:269 #, fuzzy msgid "Device Template updated. Remember to Sync Templates to push all changes to Devices that use this Device Template." msgstr "תבנית המכשיר עודכנה. זכור לסנכרן תבניות כדי לדחוף ×ת כל ×”×©×™× ×•×™×™× ×œ×ž×›×©×™×¨×™× ×”×ž×©×ª×ž×©×™× ×‘×ª×‘× ×™×ª התקן זו." #: include/global_arrays.php:272 #, fuzzy msgid "Save Successful. Settings replicated to Remote Data Collectors." msgstr "שמור בהצלחה. הגדרות משוכפלות ל×ספני × ×ª×•× ×™× ×ž×¨×•×—×§×™×." #: include/global_arrays.php:275 #, fuzzy msgid "Save Failed. Minimum Values must be less than Maximum Value." msgstr "השמירה נכשלה. ערכי ×”×ž×™× ×™×ž×•× ×—×™×™×‘×™× ×œ×”×™×•×ª × ×ž×•×›×™× ×ž×”×¢×¨×š המקסימלי." #: include/global_arrays.php:278 msgid "Unable to change password. User account not found." msgstr "" #: include/global_arrays.php:281 #, fuzzy msgid "Data Input Saved. You must update the Data Templates referencing this Data Input Method before creating Graphs or Data Sources." msgstr "קלט × ×ª×•× ×™× × ×©×ž×¨. עליך לעדכן ×ת תבניות ×”× ×ª×•× ×™× ×”×ž×ª×™×™×—×¡×•×ª לשיטת קלט × ×ª×•× ×™× ×–×• לפני יצירת ×’×¨×¤×™× ×ו מקורות נתוני×." #: include/global_arrays.php:284 #, fuzzy msgid "Data Input Saved. You must update the Data Templates referencing this Data Input Method before the Data Collectors will start using any new or modified Data Input Input Fields." msgstr "קלט × ×ª×•× ×™× × ×©×ž×¨. עליך לעדכן ×ת תבניות ×”× ×ª×•× ×™× ×”×ž×ª×™×™×—×¡×•×ª לשיטת קלט × ×ª×•× ×™× ×–×• לפני ש- Data Collectors יתחילו להשתמש בכל שדות קלט × ×ª×•× ×™× ×—×“×©×™× ×ו משופרי×." #: include/global_arrays.php:287 #, fuzzy msgid "Data Input Field Saved. You must update the Data Templates referencing this Data Input Method before creating Graphs or Data Sources." msgstr "שדה קלט × ×ª×•× ×™× × ×©×ž×¨. עליך לעדכן ×ת תבניות ×”× ×ª×•× ×™× ×”×ž×ª×™×™×—×¡×•×ª לשיטת קלט × ×ª×•× ×™× ×–×• לפני יצירת ×’×¨×¤×™× ×ו מקורות נתוני×." #: include/global_arrays.php:290 #, fuzzy msgid "Data Input Field Saved. You must update the Data Templates referencing this Data Input Method before the Data Collectors will start using any new or modified Data Input Input Fields." msgstr "שדה קלט × ×ª×•× ×™× × ×©×ž×¨. עליך לעדכן ×ת תבניות ×”× ×ª×•× ×™× ×”×ž×ª×™×™×—×¡×•×ª לשיטת קלט × ×ª×•× ×™× ×–×• לפני ש- Data Collectors יתחילו להשתמש בכל שדות קלט × ×ª×•× ×™× ×—×“×©×™× ×ו משופרי×." #: include/global_arrays.php:293 #, fuzzy msgid "Log file specified is not a Cacti log or archive file." msgstr "קובץ יומן שצוין ×ינו קובץ יומן ×ו קובץ ×רכיון של Cacti." #: include/global_arrays.php:296 #, fuzzy msgid "Log file specified was Cacti archive file and was removed." msgstr "קובץ יומן שצוין ×”×™×” קובץ ×רכיון Cacti והוסר." #: include/global_arrays.php:299 #, fuzzy msgid "Cacti log purged successfully" msgstr "יומן Cacti טוהר בהצלחה" #: include/global_arrays.php:302 #, fuzzy msgid "If you force a password change, you must also allow the user to change their password." msgstr "×× ×תה מכריח שינוי סיסמה, עליך ×’× ×œ×פשר למשתמש לשנות ×ת הסיסמה שלו." #: include/global_arrays.php:305 #, fuzzy msgid "You are not allowed to change your password." msgstr "×ינך מורשה לשנות ×ת הסיסמה שלך." #: include/global_arrays.php:308 #, fuzzy msgid "Unable to determine size of password field, please check permissions of db user" msgstr "×œ× × ×™×ª×Ÿ לקבוע ×ת גודל שדה הסיסמה, בדוק הרש×ות של משתמש db" #: include/global_arrays.php:311 #, fuzzy msgid "Unable to increase size of password field, pleas check permission of db user" msgstr "×œ× × ×™×ª×Ÿ להגדיל ×ת גודל שדה הסיסמה, ×”×ª×—× ×•× ×™× ×‘×•×“×§×™× ×ת הרש×ת המשתמש db" #: include/global_arrays.php:314 #, fuzzy msgid "LDAP/AD based password change not supported." msgstr "×œ× × ×™×ª×Ÿ לשנות ×ת שינוי הסיסמה המבוסס על LDAP / AD." #: include/global_arrays.php:317 #, fuzzy msgid "Password successfully changed." msgstr "×”×¡×™×¡×ž× ×©×•× ×ª×” בהצלחה." #: include/global_arrays.php:320 #, fuzzy msgid "Unable to clear log, no write permissions" msgstr "×œ× × ×™×ª×Ÿ לנקות ×ת היומן, ×œ×œ× ×”×¨×©×ות כתיבה" #: include/global_arrays.php:323 #, fuzzy msgid "Unable to clear log, file does not exist" msgstr "×œ× × ×™×ª×Ÿ לנקות יומן, הקובץ ×ינו ×§×™×™×" #: include/global_arrays.php:326 #, fuzzy msgid "CSRF Timeout, refreshing page." msgstr "זמן קצוב CSRF, דף מרענן." #: include/global_arrays.php:329 #, fuzzy msgid "CSRF Timeout occurred due to inactivity, page refreshed." msgstr "CSRF פסק זמן התרחש עקב חוסר פעילות, דף רענן." #: include/global_arrays.php:332 #, fuzzy msgid "Invalid timestamp. Select timestamp in the future." msgstr "חותמת זמן ×œ× ×—×•×§×™×ª. בחר חותמת בעתיד." #: include/global_arrays.php:335 #, fuzzy msgid "Data Collector(s) synchronized for offline operation" msgstr "קולטי × ×ª×•× ×™× ×ž×¡×•× ×›×¨× ×™× ×œ×¤×¢×•×œ×” ×œ× ×ž×§×•×•× ×ª" #: include/global_arrays.php:338 #, fuzzy msgid "Data Collector(s) not found when attempting synchronization" msgstr "×וספי × ×ª×•× ×™× ×œ× × ×ž×¦×ו בעת ניסיון לסנכרן" #: include/global_arrays.php:341 #, fuzzy msgid "Unable to establish MySQL connection with Remote Data Collector." msgstr "×œ× × ×™×ª×Ÿ ליצור חיבור MySQL ×¢× ×ספן × ×ª×•× ×™× ×ž×¨×—×•×§." #: include/global_arrays.php:344 #, fuzzy msgid "Data Collector synchronization must be initiated from the main Cacti server." msgstr "יש לבצע סנכרון של Data Collector משרת Cacti הר×שי." #: include/global_arrays.php:347 #, fuzzy msgid "Synchronization does not include the Central Cacti Database server." msgstr "הסינכרון ×ינו כולל ×ת שרת מסד ×”× ×ª×•× ×™× ×”×ž×¨×›×–×™ של Cacti." #: include/global_arrays.php:350 #, fuzzy msgid "When saving a Remote Data Collector, the Database Hostname must be unique from all others." msgstr "בעת שמירת מ×גר × ×ª×•× ×™× ×ž×¨×•×—×§, המ×רח של מסד ×”× ×ª×•× ×™× ×—×™×™×‘ להיות ייחודי מכל ×”×חרי×." #: include/global_arrays.php:353 #, fuzzy msgid "Your Remote Database Hostname must be something other than 'localhost' for each Remote Data Collector." msgstr "מסד ×”× ×ª×•× ×™× ×”×ž×¨×•×—×§ המ×רח שלך חייב להיות משהו ×חר מ×שר 'localhost' עבור כל ×ספן × ×ª×•× ×™× ×ž×¨×•×—×§×™×." #: include/global_arrays.php:356 msgid "Path variables on this page were only saved locally." msgstr "" #: include/global_arrays.php:359 #, fuzzy msgid "Report Saved" msgstr "דוח שמור" #: include/global_arrays.php:362 #, fuzzy msgid "Report Save Failed" msgstr "הדוח 'שמירה נכשל'" #: include/global_arrays.php:365 #, fuzzy msgid "Report Item Saved" msgstr "דווח על פריט" #: include/global_arrays.php:368 #, fuzzy msgid "Report Item Save Failed" msgstr "דווח על פריט נכשלה" #: include/global_arrays.php:371 #, fuzzy msgid "Graph was not found attempting to Add to Report" msgstr "גרף ×œ× × ×ž×¦× ×ž× ×¡×” להוסיף לדוח" #: include/global_arrays.php:374 #, fuzzy msgid "Unable to Add Graphs. Current user is not owner" msgstr "×œ× × ×™×ª×Ÿ להוסיף גרפי×. המשתמש הנוכחי ×ינו בעלי×" #: include/global_arrays.php:377 #, fuzzy msgid "Unable to Add all Graphs. See error message for details." msgstr "×œ× × ×™×ª×Ÿ להוסיף ×ת כל הגרפי×. לקבלת פרטי×, ר××” הודעת שגי××”." #: include/global_arrays.php:380 #, fuzzy msgid "You must select at least one Graph to add to a Report." msgstr "עליך לבחור גרף ×חד לפחות כדי להוסיף לדוח." #: include/global_arrays.php:383 #, fuzzy msgid "All Graphs have been added to the Report. Duplicate Graphs with the same Timespan were skipped." msgstr "כל ×”×’×¨×¤×™× × ×•×¡×¤×• לדוח. ×’×¨×¤×™× ×›×¤×•×œ×™× ×¢× ×ותו Timespan היו דילוגי×." #: include/global_arrays.php:386 #, fuzzy msgid "Poller Resource Cache cleared. Main Data Collector will rebuild at the next poller start, and Remote Data Collectors will sync afterwards." msgstr "מטמון המש×ב של ×”- Poller נמחק. × ×ª×•× ×™× ×¨××©×™×™× ×ספן יבנה מחדש בשלב ×”×‘× ×”×‘×, ו- Data Data Collectors יסונכרנו ל×חר מכן." #: include/global_arrays.php:389 msgid "Permission Denied. You do not have permission to the requested action." msgstr "" #: include/global_arrays.php:392 msgid "Page is not defined. Therefore, it can not be displayed." msgstr "" #: include/global_arrays.php:395 #, fuzzy msgid "Unexpected error occurred" msgstr "×ירעה שגי××” ×œ× ×¦×¤×•×™×”" #: include/global_arrays.php:456 include/global_arrays.php:835 msgid "Function" msgstr "פונקציה" #: include/global_arrays.php:457 include/global_arrays.php:837 #, fuzzy msgid "Special Data Source" msgstr "מקור × ×ª×•× ×™× ×ž×™×•×—×“" #: include/global_arrays.php:458 include/global_arrays.php:839 #, fuzzy msgid "Custom String" msgstr "מחרוזת מות×מת ×ישית" #: include/global_arrays.php:462 include/global_arrays.php:876 #, fuzzy msgid "Current Graph Item Data Source" msgstr "מקור × ×ª×•× ×™× ×’×¨×£ נוכחי" #: include/global_arrays.php:468 include/global_arrays.php:475 #, fuzzy msgid "Script/Command" msgstr "סקריפט / פקודה" #: include/global_arrays.php:470 include/global_arrays.php:476 #: utilities.php:1717 #, fuzzy msgid "Script Server" msgstr "שרת סקריפט" #: include/global_arrays.php:482 #, fuzzy msgid "Index Count" msgstr "ספירת ×ינדקס" #: include/global_arrays.php:483 #, fuzzy msgid "Verify All" msgstr "×מת ×ת הכל" #: include/global_arrays.php:487 #, fuzzy msgid "All Re-Indexing will be manual or managed through scripts or Device Automation." msgstr "כל ×”×ינדקס מחדש ×™×”×™×” ידני ×ו מנוהל ב×מצעות ×¡×§×¨×™×¤×˜×™× ×ו ×וטומציה המכשיר." #: include/global_arrays.php:488 #, fuzzy msgid "When the Devices SNMP uptime goes backward, a Re-Index will be performed." msgstr "×›×שר Uptime SNMS של ×”×ª×§× ×™× ×—×•×–×¨ ×חורה, יתבצע ×ינדקס מחדש." #: include/global_arrays.php:489 #, fuzzy msgid "When the Data Query index count changes, a Re-Index will be performed." msgstr "×›×שר ×ינדקס ש×ילתת ×”× ×ª×•× ×™× ×¡×•×¤×¨ שינויי×, יתבצע ×ינדקס מחדש." #: include/global_arrays.php:490 #, fuzzy msgid "Every polling cycle, a Re-Index will be performed. Very expensive." msgstr "כל מחזור סקרי×, יתבצע מחדש. יקר מ×וד." #: include/global_arrays.php:494 #, fuzzy msgid "SNMP Field Name (Dropdown)" msgstr "×©× ×©×“×” SNMP (נפתח)" #: include/global_arrays.php:495 #, fuzzy msgid "SNMP Field Value (From User)" msgstr "ערך שדה SNMP (ממשתמש)" #: include/global_arrays.php:496 #, fuzzy msgid "SNMP Output Type (Dropdown)" msgstr "סוג פלט SNMP (נפתח)" #: include/global_arrays.php:520 include/global_arrays.php:526 msgid "Normal" msgstr "רגיל" #: include/global_arrays.php:521 msgid "Light" msgstr "בהיר" #: include/global_arrays.php:522 include/global_arrays.php:527 #, fuzzy msgid "Mono" msgstr "מונו" #: include/global_arrays.php:531 msgid "North" msgstr "צפון" #: include/global_arrays.php:532 msgid "South" msgstr "דרו×" #: include/global_arrays.php:533 msgid "West" msgstr "מערב" #: include/global_arrays.php:534 msgid "East" msgstr "מזרח" #: include/global_arrays.php:539 msgid "Left" msgstr "שמ×ל" #: include/global_arrays.php:540 msgid "Right" msgstr "ימין" #: include/global_arrays.php:541 msgid "Justified" msgstr "מילוי שורות" #: include/global_arrays.php:542 lib/html.php:2383 msgid "Center" msgstr "מרכז" #: include/global_arrays.php:546 #, fuzzy msgid "Top -> Down" msgstr "למעלה -> למטה" #: include/global_arrays.php:547 #, fuzzy msgid "Bottom -> Up" msgstr "למטה -> למעלה" #: include/global_arrays.php:551 tree.php:1457 msgid "Numeric" msgstr "מספריי×" #: include/global_arrays.php:552 msgid "Timestamp" msgstr "חותמת זמן" #: include/global_arrays.php:553 msgid "Duration" msgstr "תקופת השכרה" #: include/global_arrays.php:591 #, fuzzy msgid "Not In Use" msgstr "×œ× ×‘×©×™×ž×•×©" #: include/global_arrays.php:592 include/global_arrays.php:593 #: include/global_arrays.php:594 include/global_arrays.php:801 #: include/global_arrays.php:802 #, fuzzy, php-format msgid "Version %d" msgstr "גרסה% d" #: include/global_arrays.php:598 include/global_arrays.php:604 #, fuzzy msgid "[None]" msgstr "לל×" #: include/global_arrays.php:599 #, fuzzy msgid "MD5" msgstr "MD5" #: include/global_arrays.php:600 #, fuzzy msgid "SHA" msgstr "SHA" #: include/global_arrays.php:605 #, fuzzy msgid "DES" msgstr "DES" #: include/global_arrays.php:606 #, fuzzy msgid "AES" msgstr "AES" #: include/global_arrays.php:615 #, fuzzy msgid "Logfile Only" msgstr "Logfile בלבד" #: include/global_arrays.php:616 #, fuzzy msgid "Logfile and Syslog/Eventlog" msgstr "Logfile ו Syslog / Eventlog" #: include/global_arrays.php:617 #, fuzzy msgid "Syslog/Eventlog Only" msgstr "Syslog / Eventlog בלבד" #: include/global_arrays.php:626 #, fuzzy msgid "SNMP getNext" msgstr "SNMP getNext" #: include/global_arrays.php:631 #, fuzzy msgid "ICMP Ping" msgstr "ICMP Ping" #: include/global_arrays.php:632 #, fuzzy msgid "TCP Ping" msgstr "TCP Ping" #: include/global_arrays.php:633 #, fuzzy msgid "UDP Ping" msgstr "UDP פינג" #: include/global_arrays.php:637 #, fuzzy msgid "NONE - Syslog Only if Selected" msgstr "NONE - Syslog רק ×× × ×‘×—×¨" #: include/global_arrays.php:638 #, fuzzy msgid "LOW - Statistics and Errors" msgstr "LOW - × ×ª×•× ×™× ×¡×˜×˜×™×¡×˜×™×™× ×•×˜×¢×•×™×•×ª" #: include/global_arrays.php:639 #, fuzzy msgid "MEDIUM - Statistics, Errors and Results" msgstr "×ž×“×™×•× - סטטיסטיקה, טעויות ותוצ×ות" #: include/global_arrays.php:640 #, fuzzy msgid "HIGH - Statistics, Errors, Results and Major I/O Events" msgstr "גבוה - סטטיסטיקה, טעויות, תוצ×ות ו I / O סרן ×ירועי×" #: include/global_arrays.php:641 #, fuzzy msgid "DEBUG - Statistics, Errors, Results, I/O and Program Flow" msgstr "DEBUG - סטטיסטיקה, טעויות, תוצ×ות, I / O ו זרימת התוכנית" #: include/global_arrays.php:642 #, fuzzy msgid "DEVEL - Developer DEBUG Level" msgstr "התפתחות - רמת DEBUG של מפתח" #: include/global_arrays.php:655 #, fuzzy msgid "Selected Poller Interval" msgstr "בחירת מרווח פולרי×" #: include/global_arrays.php:673 include/global_arrays.php:674 #: include/global_arrays.php:675 include/global_arrays.php:676 #: include/global_arrays.php:740 include/global_arrays.php:741 #: include/global_arrays.php:742 include/global_arrays.php:743 #, fuzzy, php-format msgid "Every %d Seconds" msgstr "כל% d שניות" #: include/global_arrays.php:677 include/global_arrays.php:744 #: include/global_arrays.php:769 msgid "Every Minute" msgstr "כל דקה" #: include/global_arrays.php:678 include/global_arrays.php:679 #: include/global_arrays.php:680 include/global_arrays.php:681 #: include/global_arrays.php:745 include/global_arrays.php:750 #: include/global_arrays.php:770 #, fuzzy, php-format msgid "Every %d Minutes" msgstr "כל% d דקות" #: include/global_arrays.php:682 include/global_arrays.php:751 #, fuzzy msgid "Every Hour" msgstr "כל שעה" #: include/global_arrays.php:683 include/global_arrays.php:684 #: include/global_arrays.php:685 include/global_arrays.php:686 #: include/global_arrays.php:752 include/global_arrays.php:753 #: include/global_arrays.php:754 include/global_arrays.php:755 #: include/global_arrays.php:1711 include/global_arrays.php:1712 #: include/global_arrays.php:1713 include/global_arrays.php:1714 #: include/global_arrays.php:1715 include/global_settings.php:2014 #: include/global_settings.php:2015 #, fuzzy, php-format msgid "Every %d Hours" msgstr "כל% d שעות" #: include/global_arrays.php:687 #, fuzzy msgid "Every %1 Day" msgstr "כל ×™×•× ×חד" #: include/global_arrays.php:727 include/global_arrays.php:1345 #: include/global_settings.php:1265 rrdcleaner.php:494 #, fuzzy, php-format msgid "%d Year" msgstr "% d שנה" #: include/global_arrays.php:749 #, fuzzy msgid "Disabled/Manual" msgstr "מושבת / ידני" #: include/global_arrays.php:756 #, fuzzy msgid "Every day" msgstr "כל יו×" #: include/global_arrays.php:760 #, fuzzy msgid "1 Thread (default)" msgstr "1 Thread (ברירת מחדל)" #: include/global_arrays.php:784 #, fuzzy msgid "Builtin Authentication" msgstr "×ימות מובנה" #: include/global_arrays.php:785 #, fuzzy msgid "Web Basic Authentication" msgstr "×ימות בסיסי ב×ינטרנט" #: include/global_arrays.php:789 #, fuzzy msgid "LDAP Authentication" msgstr "×ימות LDAP" #: include/global_arrays.php:790 #, fuzzy msgid "Multiple LDAP/AD Domains" msgstr "מרובות LDAP / AD תחומי×" #: include/global_arrays.php:795 #, fuzzy msgid "Active Directory" msgstr "Active Directory" #: include/global_arrays.php:807 include/global_settings.php:1595 #, fuzzy msgid "SSL" msgstr "SSL" #: include/global_arrays.php:808 include/global_settings.php:1596 #, fuzzy msgid "TLS" msgstr "TLS" #: include/global_arrays.php:812 #, fuzzy msgid "No Searching" msgstr "×ין חיפוש" #: include/global_arrays.php:813 #, fuzzy msgid "Anonymous Searching" msgstr "חיפוש ×נונימי" #: include/global_arrays.php:814 #, fuzzy msgid "Specific Searching" msgstr "חיפוש ספציפי" #: include/global_arrays.php:831 #, fuzzy msgid "Enabled (strict mode)" msgstr "מופעל (מצב קפדני)" #: include/global_arrays.php:836 include/global_form.php:2055 #: include/global_form.php:2097 lib/api_automation.php:1291 #: lib/api_automation.php:1353 msgid "Operator" msgstr "נציג" #: include/global_arrays.php:838 #, fuzzy msgid "Another CDEF" msgstr "עוד CDEF" #: include/global_arrays.php:857 #, fuzzy msgid "Inherit Parent Sorting" msgstr "מיון הורשת בירושה" #: include/global_arrays.php:858 #, fuzzy msgid "Manual Ordering (No Sorting)" msgstr "הזמנה ידנית (×œ×œ× ×ž×™×•×Ÿ)" #: include/global_arrays.php:859 #, fuzzy msgid "Alphabetic Ordering" msgstr "סדר ×לפביתי" #: include/global_arrays.php:860 #, fuzzy msgid "Natural Ordering" msgstr "הזמנה טבעית" #: include/global_arrays.php:861 #, fuzzy msgid "Numeric Ordering" msgstr "הזמנה מספרית" #: include/global_arrays.php:865 lib/rrd.php:2853 msgid "Header" msgstr "כותרת" #: include/global_arrays.php:866 include/global_arrays.php:917 #: include/global_arrays.php:1532 include/global_arrays.php:1700 #: lib/html.php:2372 #, fuzzy msgid "Graph" msgstr "גרף" #: include/global_arrays.php:872 tree.php:1644 #, fuzzy msgid "Data Query Index" msgstr "×ינדקס ש×ילתת הנתוני×" #: include/global_arrays.php:877 #, fuzzy msgid "Current Graph Item Polling Interval" msgstr "גרף שוטף פריט סקירת מרווח" #: include/global_arrays.php:878 #, fuzzy msgid "All Data Sources (Do not Include Duplicates)" msgstr "כל מקורות ×”× ×ª×•× ×™× (×ל תכלול כפילויות)" #: include/global_arrays.php:879 #, fuzzy msgid "All Data Sources (Include Duplicates)" msgstr "כל מקורות ×”× ×ª×•× ×™× (כולל כפילויות)" #: include/global_arrays.php:880 #, fuzzy msgid "All Similar Data Sources (Do not Include Duplicates)" msgstr "כל מקורות ×”× ×ª×•× ×™× ×”×“×•×ž×™× (×ל תכלול כפילויות)" #: include/global_arrays.php:881 #, fuzzy msgid "All Similar Data Sources (Do not Include Duplicates) Polling Interval" msgstr "כל מקורות × ×ª×•× ×™× ×“×•×ž×™× (×œ× ×›×•×œ×œ כפילויות)" #: include/global_arrays.php:882 #, fuzzy msgid "All Similar Data Sources (Include Duplicates)" msgstr "כל מקורות ×”× ×ª×•× ×™× ×”×“×•×ž×™× (כולל כפילויות)" #: include/global_arrays.php:883 #, fuzzy msgid "Current Data Source Item: Minimum Value" msgstr "× ×ª×•× ×™× ×©×•×˜×¤×™× ×¤×¨×™×˜ מקור: ערך מינימלי" #: include/global_arrays.php:884 #, fuzzy msgid "Current Data Source Item: Maximum Value" msgstr "× ×ª×•× ×™× ×©×•×˜×¤×™× ×¤×¨×™×˜ מקור: ערך מרבי" #: include/global_arrays.php:885 #, fuzzy msgid "Graph: Lower Limit" msgstr "תרשי×: גבול תחתון" #: include/global_arrays.php:886 #, fuzzy msgid "Graph: Upper Limit" msgstr "תרשי×: גבול עליון" #: include/global_arrays.php:887 #, fuzzy msgid "Count of All Data Sources (Do not Include Duplicates)" msgstr "ספירה של כל מקורות ×”× ×ª×•× ×™× (×ל תכלול כפילויות)" #: include/global_arrays.php:888 #, fuzzy msgid "Count of All Data Sources (Include Duplicates)" msgstr "ספירה של כל מקורות ×”× ×ª×•× ×™× (כולל כפילויות)" #: include/global_arrays.php:889 #, fuzzy msgid "Count of All Similar Data Sources (Do not Include Duplicates)" msgstr "ספירת כל מקורות ×”× ×ª×•× ×™× ×”×“×•×ž×™× (×ל תכלול כפילויות)" #: include/global_arrays.php:890 #, fuzzy msgid "Count of All Similar Data Sources (Include Duplicates)" msgstr "ספירת כל מקורות ×”× ×ª×•× ×™× ×”×“×•×ž×™× (כולל כפילויות)" #: include/global_arrays.php:895 include/global_arrays.php:973 #, fuzzy msgid "Main Console" msgstr "מסוף" #: include/global_arrays.php:896 #, fuzzy msgid "Console Page" msgstr "הדף של הדף 'מסוף'" #: include/global_arrays.php:899 lib/html_form_template.php:608 #: lib/html_form_template.php:620 #, fuzzy msgid "New Graphs" msgstr "×’×¨×¤×™× ×—×“×©×™×" #: include/global_arrays.php:902 include/global_arrays.php:957 #: include/global_arrays.php:975 msgid "Management" msgstr "ניהול" #: include/global_arrays.php:904 sites.php:415 sites.php:430 sites.php:510 #: tree.php:776 tree.php:1988 #, fuzzy msgid "Sites" msgstr "×תרי×" #: include/global_arrays.php:905 include/global_arrays.php:1114 tree.php:1894 #: tree.php:1909 tree.php:1971 user_admin.php:1572 user_admin.php:2997 #: user_admin.php:3082 user_group_admin.php:1245 user_group_admin.php:2470 #, fuzzy msgid "Trees" msgstr "עצי×" #: include/global_arrays.php:910 include/global_arrays.php:960 #: include/global_arrays.php:976 #, fuzzy msgid "Data Collection" msgstr "×יסוף נתוני×" #: include/global_arrays.php:911 include/global_arrays.php:961 pollers.php:800 #, fuzzy msgid "Data Collectors" msgstr "×ספני נתוני×" #: include/global_arrays.php:919 include/global_arrays.php:2715 #, fuzzy msgid "Aggregate" msgstr "מצטבר" #: include/global_arrays.php:922 include/global_arrays.php:978 #: include/global_arrays.php:1106 include/global_settings.php:469 msgid "Automation" msgstr "×וטומציה" #: include/global_arrays.php:924 #, fuzzy msgid "Discovered Devices" msgstr "×”×ª×§× ×™× ×©× ×ª×’×œ×•" #: include/global_arrays.php:925 #, fuzzy msgid "Device Rules" msgstr "כללי התקן" #: include/global_arrays.php:930 include/global_arrays.php:979 #: include/global_arrays.php:1118 lib/html_filter.php:177 #: lib/html_graph.php:252 lib/html_tree.php:1109 msgid "Presets" msgstr "×§×‘×•×¢×™× ×ž×¨×ש" #: include/global_arrays.php:931 #, fuzzy msgid "Data Profiles" msgstr "פרופילי נתוני×" #: include/global_arrays.php:933 include/global_arrays.php:2340 vdef.php:691 #: vdef.php:705 vdef.php:876 #, fuzzy msgid "VDEFs" msgstr "VDEFs" #: include/global_arrays.php:937 include/global_arrays.php:980 msgid "Import/Export" msgstr "ייבו×/ייצו×" #: include/global_arrays.php:938 include/global_arrays.php:1125 #: include/global_arrays.php:2460 #, fuzzy msgid "Import Templates" msgstr "×™×™×‘×•× ×ª×‘× ×™×•×ª" #: include/global_arrays.php:939 include/global_arrays.php:1124 #: include/global_arrays.php:2448 templates_export.php:159 msgid "Export Templates" msgstr "תבניות ייצו×" #: include/global_arrays.php:941 include/global_arrays.php:963 #: include/global_arrays.php:981 lib/plugins.php:954 msgid "Configuration" msgstr "הגדרות תצורה" #: include/global_arrays.php:942 include/global_arrays.php:964 #: lib/html.php:2120 lib/html.php:2387 msgid "Settings" msgstr "הגדרות" #: include/global_arrays.php:943 include/global_arrays.php:2394 #: user_admin.php:2281 user_admin.php:2337 user_group_admin.php:670 #: user_group_admin.php:2555 msgid "Users" msgstr "משתמשי×" #: include/global_arrays.php:944 include/global_arrays.php:2424 msgid "User Groups" msgstr "קבוצות המשתמש" #: include/global_arrays.php:945 include/global_arrays.php:2412 #: user_domains.php:644 user_domains.php:736 #, fuzzy msgid "User Domains" msgstr "×“×•×ž×™×™× ×™× ×©×œ משתמשי×" #: include/global_arrays.php:947 include/global_arrays.php:966 #: include/global_arrays.php:982 include/global_arrays.php:2268 #, fuzzy msgid "Utilities" msgstr "כלי עזר" #: include/global_arrays.php:948 include/global_arrays.php:967 #, fuzzy msgid "System Utilities" msgstr "מערכת כלי עזר" #: include/global_arrays.php:949 include/global_arrays.php:983 #: include/global_arrays.php:999 include/global_arrays.php:1102 links.php:91 #: links.php:302 links.php:372 links.php:403 links.php:485 #, fuzzy msgid "External Links" msgstr "×§×™×©×•×¨×™× ×—×™×¦×•× ×™×™×" #: include/global_arrays.php:951 include/global_arrays.php:985 #, fuzzy msgid "Troubleshooting" msgstr "פתרון תקלות" #: include/global_arrays.php:984 msgid "Support" msgstr "תמיכה" #: include/global_arrays.php:1008 #, fuzzy msgid "All Lines" msgstr "כל השורות" #: include/global_arrays.php:1009 include/global_arrays.php:1010 #: include/global_arrays.php:1011 include/global_arrays.php:1012 #: include/global_arrays.php:1013 include/global_arrays.php:1014 #: include/global_arrays.php:1015 include/global_arrays.php:1016 #: include/global_arrays.php:1017 include/global_arrays.php:1018 #: include/global_arrays.php:1019 include/global_arrays.php:1020 #, fuzzy, php-format msgid "%d Lines" msgstr "% d שורות" #: include/global_arrays.php:1098 #, fuzzy msgid "Console Access" msgstr "גישה למסוף" #: include/global_arrays.php:1100 #, fuzzy msgid "Realtime Graphs" msgstr "×’×¨×¤×™× ×‘×–×ž×Ÿ ×מת" #: include/global_arrays.php:1101 msgid "Update Profile" msgstr "עדכן פרופיל" #: include/global_arrays.php:1104 user_admin.php:2260 msgid "User Management" msgstr "משתמש" #: include/global_arrays.php:1105 #, fuzzy msgid "Settings/Utilities" msgstr "הגדרות / כלי עזר" #: include/global_arrays.php:1107 #, fuzzy msgid "Installation/Upgrades" msgstr "התקנה / שדרוגי×" #: include/global_arrays.php:1112 #, fuzzy msgid "Sites/Devices/Data" msgstr "××ª×¨×™× / ×”×ª×§× ×™× / נתוני×" #: include/global_arrays.php:1115 #, fuzzy msgid "Spike Management" msgstr "ניהול ספייק" #: include/global_arrays.php:1127 include/global_settings.php:843 #, fuzzy msgid "Log Management" msgstr "ניהול יומן" #: include/global_arrays.php:1128 #, fuzzy msgid "Log Viewing" msgstr "תצוגת יומן" #: include/global_arrays.php:1130 #, fuzzy msgid "Reports Management" msgstr "ניהול דוחות" #: include/global_arrays.php:1131 #, fuzzy msgid "Reports Creation" msgstr "יצירת דוחות" #: include/global_arrays.php:1135 #, fuzzy msgid "Normal User" msgstr "משתמש רגיל" #: include/global_arrays.php:1136 #, fuzzy msgid "Template Editor" msgstr "עורך תבנית" #: include/global_arrays.php:1137 #, fuzzy msgid "General Administration" msgstr "מינהל כללי" #: include/global_arrays.php:1138 #, fuzzy msgid "System Administration" msgstr "ניהול המערכת" #: include/global_arrays.php:1232 #, fuzzy msgid "CDEF" msgstr "CDEF" #: include/global_arrays.php:1233 #, fuzzy msgid "CDEF Item" msgstr "פריט" #: include/global_arrays.php:1234 #, fuzzy msgid "GPRINT Preset" msgstr "GPRINT מר×ש" #: include/global_arrays.php:1237 #, fuzzy msgid "Data Input Field" msgstr "שדה קלט נתוני×" #: include/global_arrays.php:1238 include/global_form.php:549 #: include/global_form.php:1644 #, fuzzy msgid "Data Source Profile" msgstr "פרופיל מקור נתוני×" #: include/global_arrays.php:1239 #, fuzzy msgid "Data Template Item" msgstr "פריט תבנית נתוני×" #: include/global_arrays.php:1241 #, fuzzy msgid "Graph Template Item" msgstr "פריט תבנית גרף" #: include/global_arrays.php:1242 #, fuzzy msgid "Graph Template Input" msgstr "קלט תבנית גרף" #: include/global_arrays.php:1245 #, fuzzy msgid "VDEF" msgstr "VDEF" #: include/global_arrays.php:1246 #, fuzzy msgid "VDEF Item" msgstr "פריט VDEF" #: include/global_arrays.php:1297 #, fuzzy msgid "Last Half Hour" msgstr "חצי שעה ×חרונה" #: include/global_arrays.php:1298 #, fuzzy msgid "Last Hour" msgstr "שעה ×חרונה" #: include/global_arrays.php:1299 include/global_arrays.php:1300 #: include/global_arrays.php:1301 include/global_arrays.php:1302 #, fuzzy, php-format msgid "Last %d Hours" msgstr "×חרון% d שעות" #: include/global_arrays.php:1303 #, fuzzy msgid "Last Day" msgstr "×™×•× ×חרון" #: include/global_arrays.php:1304 include/global_arrays.php:1305 #: include/global_arrays.php:1306 #, fuzzy, php-format msgid "Last %d Days" msgstr "% D ×”×חרון" #: include/global_arrays.php:1307 msgid "Last Week" msgstr "בשבוע שעבר" #: include/global_arrays.php:1308 #, fuzzy, php-format msgid "Last %d Weeks" msgstr "×”×חרון% d שבועות" #: include/global_arrays.php:1309 msgid "Last Month" msgstr "חודש קוד×" #: include/global_arrays.php:1310 include/global_arrays.php:1311 #: include/global_arrays.php:1312 include/global_arrays.php:1313 #, fuzzy, php-format msgid "Last %d Months" msgstr "% D ×”×חרון" #: include/global_arrays.php:1314 msgid "Last Year" msgstr "בשנה שעברה" #: include/global_arrays.php:1315 #, fuzzy, php-format msgid "Last %d Years" msgstr "% D ×”×חרון" #: include/global_arrays.php:1316 #, fuzzy msgid "Day Shift" msgstr "משמרת יו×" #: include/global_arrays.php:1317 #, fuzzy msgid "This Day" msgstr "כל יו×" #: include/global_arrays.php:1318 msgid "This Week" msgstr "בשבוע ×”×חרון" #: include/global_arrays.php:1319 msgid "This Month" msgstr "החודש הנוכחי" #: include/global_arrays.php:1320 msgid "This Year" msgstr "שנה ×חרונה" #: include/global_arrays.php:1321 msgid "Previous Day" msgstr "×”×™×•× ×”×§×•×“×" #: include/global_arrays.php:1322 msgid "Previous Week" msgstr "שבוע שעבר" #: include/global_arrays.php:1323 msgid "Previous Month" msgstr "חודש קוד×" #: include/global_arrays.php:1324 #, fuzzy msgid "Previous Year" msgstr "שנה שעברה" #: include/global_arrays.php:1328 #, fuzzy, php-format msgid "%d Min" msgstr "% d דקות" #: include/global_arrays.php:1360 #, fuzzy msgid "Month Number, Day, Year" msgstr "חודש מספר, יו×, שנה" #: include/global_arrays.php:1361 #, fuzzy msgid "Month Name, Day, Year" msgstr "×©× ×—×•×“×©, יו×, שנה" #: include/global_arrays.php:1362 #, fuzzy msgid "Day, Month Number, Year" msgstr "יו×, חודש, שנה" #: include/global_arrays.php:1363 #, fuzzy msgid "Day, Month Name, Year" msgstr "יו×, ×©× ×—×•×“×©, שנה" #: include/global_arrays.php:1364 #, fuzzy msgid "Year, Month Number, Day" msgstr "שנה, מספר חודש, יו×" #: include/global_arrays.php:1365 #, fuzzy msgid "Year, Month Name, Day" msgstr "שנה, ×©× ×—×•×“×©, יו×" #: include/global_arrays.php:1375 #, fuzzy msgid "After Boost" msgstr "ל×חר Boost" #: include/global_arrays.php:1385 include/global_arrays.php:1386 #: include/global_arrays.php:1387 include/global_arrays.php:1388 #: include/global_arrays.php:1389 include/global_arrays.php:1444 #: include/global_arrays.php:1445 #, fuzzy, php-format msgid "%d MBytes" msgstr "% d MBtes" #: include/global_arrays.php:1390 #, fuzzy msgid "1 GByte" msgstr "1 GByte" #: include/global_arrays.php:1391 include/global_arrays.php:1447 #: lib/boost.php:34 #, fuzzy, php-format msgid "%s GBytes" msgstr "%s GBytes" #: include/global_arrays.php:1392 include/global_arrays.php:1393 #: include/global_arrays.php:1448 include/global_arrays.php:1449 #: include/global_arrays.php:1450 include/global_arrays.php:1451 #: include/global_arrays.php:1452 include/global_arrays.php:1453 #, fuzzy, php-format msgid "%d GBytes" msgstr "% d GBytes" #: include/global_arrays.php:1406 #, fuzzy msgid "2,000 Data Source Items" msgstr "2,000 פריטי מקור נתוני×" #: include/global_arrays.php:1407 #, fuzzy msgid "5,000 Data Source Items" msgstr "5,000 פריטי מקור נתוני×" #: include/global_arrays.php:1408 #, fuzzy msgid "10,000 Data Source Items" msgstr "10,000 פריטי מקור נתוני×" #: include/global_arrays.php:1409 #, fuzzy msgid "15,000 Data Source Items" msgstr "15,000 פריטי מקור נתוני×" #: include/global_arrays.php:1410 #, fuzzy msgid "25,000 Data Source Items" msgstr "25,000 פריטי מקור נתוני×" #: include/global_arrays.php:1411 #, fuzzy msgid "50,000 Data Source Items (Default)" msgstr "50,000 פרטי מקור × ×ª×•× ×™× (ברירת מחדל)" #: include/global_arrays.php:1412 #, fuzzy msgid "100,000 Data Source Items" msgstr "100,000 פריטי מקור נתוני×" #: include/global_arrays.php:1413 #, fuzzy msgid "200,000 Data Source Items" msgstr "200,000 ×¤×¨×™×˜×™× ×ž×§×•×¨ נתוני×" #: include/global_arrays.php:1414 #, fuzzy msgid "400,000 Data Source Items" msgstr "400,000 ×¤×¨×™×˜×™× ×ž×§×•×¨ נתוני×" #: include/global_arrays.php:1431 #, fuzzy msgid "2 Hours" msgstr "2 שעות" #: include/global_arrays.php:1432 #, fuzzy msgid "4 Hours" msgstr "4 שעות" #: include/global_arrays.php:1433 #, fuzzy msgid "6 Hours" msgstr "6 שעות" #: include/global_arrays.php:1440 #, fuzzy, php-format msgid "%s Hours" msgstr "%s שעות" #: include/global_arrays.php:1446 #, fuzzy, php-format msgid "%d GByte" msgstr "% d GBytes" #: include/global_arrays.php:1454 msgid "Infinity" msgstr "" #: include/global_arrays.php:1461 #, fuzzy, php-format msgid "%s Minutes" msgstr "%s דקות" #: include/global_arrays.php:1483 #, fuzzy msgid "1 Megabyte" msgstr "1 מגה בייט" #: include/global_arrays.php:1484 include/global_arrays.php:1485 #: include/global_arrays.php:1486 include/global_arrays.php:1487 #: include/global_arrays.php:1488 include/global_arrays.php:1489 #, fuzzy, php-format msgid "%d Megabytes" msgstr "% d מגה בייט" #: include/global_arrays.php:1493 #, fuzzy msgid "Send Now" msgstr "שלח עכשיו" #: include/global_arrays.php:1501 #, fuzzy msgid "Take Ownership" msgstr "לקחת בעלות" #: include/global_arrays.php:1505 #, fuzzy msgid "Inline PNG Image" msgstr "תמונה PNG מוטבעת" #: include/global_arrays.php:1510 #, fuzzy msgid "Inline JPEG Image" msgstr "תמונת JPEG מוטבעת" #: include/global_arrays.php:1511 #, fuzzy msgid "Inline GIF Image" msgstr "תמונה GIF מוטבעת" #: include/global_arrays.php:1514 #, fuzzy msgid "Attached PNG Image" msgstr "תמונה מצורפת של PNG" #: include/global_arrays.php:1517 #, fuzzy msgid "Attached JPEG Image" msgstr "תמונת JPEG מצורפת" #: include/global_arrays.php:1518 #, fuzzy msgid "Attached GIF Image" msgstr "תמונת GIF מצורפת" #: include/global_arrays.php:1522 #, fuzzy msgid "Inline PNG Image, LN Style" msgstr "תמונה PNG מוטבעת, סגנון LN" #: include/global_arrays.php:1524 #, fuzzy msgid "Inline JPEG Image, LN Style" msgstr "תמונת JPEG מוטבעת, סגנון LN" #: include/global_arrays.php:1525 #, fuzzy msgid "Inline GIF Image, LN Style" msgstr "תמונה GIF Inline, סגנון LN" #: include/global_arrays.php:1530 msgid "Text" msgstr "טקסט" #: include/global_arrays.php:1531 include/global_form.php:2175 msgid "Tree" msgstr "×¢×¥" #: include/global_arrays.php:1533 #, fuzzy msgid "Horizontal Rule" msgstr "כלל ×ופקי" #: include/global_arrays.php:1537 msgid "left" msgstr "שמ×ל" #: include/global_arrays.php:1538 msgid "center" msgstr "מרכז" #: include/global_arrays.php:1539 msgid "right" msgstr "ימין" #: include/global_arrays.php:1543 #, fuzzy msgid "Minute(s)" msgstr "דקות)" #: include/global_arrays.php:1544 msgid "Hour(s)" msgstr "שעה/ות" #: include/global_arrays.php:1545 msgid "Day(s)" msgstr "יו×/ימי×" #: include/global_arrays.php:1546 msgid "Week(s)" msgstr "שבוע/ות" #: include/global_arrays.php:1547 #, fuzzy msgid "Month(s), Day of Month" msgstr "חודש (×™×), ×™×•× ×‘×—×•×“×©" #: include/global_arrays.php:1548 #, fuzzy msgid "Month(s), Day of Week" msgstr "חודש (×™×), ×™×•× ×‘×©×‘×•×¢" #: include/global_arrays.php:1549 msgid "Year(s)" msgstr "שנה" #: include/global_arrays.php:1553 #, fuzzy msgid "Keep Graph Types" msgstr "שמור על סוגי גרפי×" #: include/global_arrays.php:1554 #, fuzzy msgid "Keep Type and STACK" msgstr "שמור על סוג ועל סט××§" #: include/global_arrays.php:1555 #, fuzzy msgid "Convert to AREA/STACK Graph" msgstr "המר ל - AREA / STACK גרף" #: include/global_arrays.php:1556 #, fuzzy msgid "Convert to LINE1 Graph" msgstr "המר ×œ×ª×¨×©×™× LINE1" #: include/global_arrays.php:1557 #, fuzzy msgid "Convert to LINE2 Graph" msgstr "המר ×œ×ª×¨×©×™× LINE2" #: include/global_arrays.php:1558 #, fuzzy msgid "Convert to LINE3 Graph" msgstr "המר ×œ×ª×¨×©×™× LINE3" #: include/global_arrays.php:1559 #, fuzzy msgid "Convert to LINE1/STACK Graph" msgstr "המר ×œ×ª×¨×©×™× LINE1" #: include/global_arrays.php:1560 #, fuzzy msgid "Convert to LINE2/STACK Graph" msgstr "המר ×œ×ª×¨×©×™× LINE2" #: include/global_arrays.php:1561 #, fuzzy msgid "Convert to LINE3/STACK Graph" msgstr "המר ×œ×ª×¨×©×™× LINE3" #: include/global_arrays.php:1565 #, fuzzy msgid "No Totals" msgstr "×ין סכומי×" #: include/global_arrays.php:1566 #, fuzzy msgid "Print All Legend Items" msgstr "הדפס ×ת כל ×”×¤×¨×™×˜×™× ×”×ž×§×¨××™×™×" #: include/global_arrays.php:1567 #, fuzzy msgid "Print Totaling Legend Items Only" msgstr "הדפסה סה"×› ×¤×¨×™×˜×™× ×ž×§×¨× ×‘×œ×‘×“" #: include/global_arrays.php:1571 #, fuzzy msgid "Total Similar Data Sources" msgstr "סך הכל מקורות × ×ª×•× ×™× ×“×•×ž×™×" #: include/global_arrays.php:1572 #, fuzzy msgid "Total All Data Sources" msgstr "סך הכל" #: include/global_arrays.php:1576 #, fuzzy msgid "No Reordering" msgstr "×ין סידור מחדש" #: include/global_arrays.php:1577 #, fuzzy msgid "Data Source, Graph" msgstr "מקור נתוני×, גרף" #: include/global_arrays.php:1578 #, fuzzy msgid "Graph, Data Source" msgstr "תרשי×, מקור נתוני×" #: include/global_arrays.php:1579 #, fuzzy msgid "Base Graph Order" msgstr "יש גרפי×" #: include/global_arrays.php:1586 msgid "contains" msgstr "מכיל" #: include/global_arrays.php:1587 msgid "does not contain" msgstr "×ינו מכיל" #: include/global_arrays.php:1588 #, fuzzy msgid "begins with" msgstr "מתחיל ×¢×" #: include/global_arrays.php:1589 #, fuzzy msgid "does not begin with" msgstr "×œ× ×ž×ª×—×™×œ" #: include/global_arrays.php:1590 msgid "ends with" msgstr "×ž×¡×ª×™×™× ×‘" #: include/global_arrays.php:1591 #, fuzzy msgid "does not end with" msgstr "×ינו מסתיי×" #: include/global_arrays.php:1592 msgid "matches" msgstr "הת×מות" #: include/global_arrays.php:1593 msgid "is not equal to" msgstr "×œ× ×©×•×•×” ל" #: include/global_arrays.php:1594 msgid "is less than" msgstr "בתוך פחות מ" #: include/global_arrays.php:1595 #, fuzzy msgid "is less than or equal" msgstr "×”×•× ×¤×—×•×ª ×ו שווה" #: include/global_arrays.php:1596 msgid "is greater than" msgstr "גדול מ" #: include/global_arrays.php:1597 #, fuzzy msgid "is greater than or equal" msgstr "גדול ×ו שווה" #: include/global_arrays.php:1598 msgid "is unknown" msgstr "פעולות URL" #: include/global_arrays.php:1599 #, fuzzy msgid "is not unknown" msgstr "פעולות URL" #: include/global_arrays.php:1600 msgid "is empty" msgstr "×”×•× ×¨×™×§" #: include/global_arrays.php:1601 msgid "is not empty" msgstr "×”×•× ×œ× ×¨×™×§" #: include/global_arrays.php:1602 #, fuzzy msgid "matches regular expression" msgstr "תו×× ×‘×™×˜×•×™ רגיל" #: include/global_arrays.php:1603 #, fuzzy msgid "does not match regular expression" msgstr "×ינו תו×× ×œ×‘×™×˜×•×™ רגולרי" #: include/global_arrays.php:1705 #, fuzzy msgid "Fixed String" msgstr "מחרוזת קבועה" #: include/global_arrays.php:1710 #, fuzzy msgid "Every 1 Hour" msgstr "כל שעה" #: include/global_arrays.php:1716 msgid "Every Day" msgstr "כל יו×" #: include/global_arrays.php:1717 msgid "Every Week" msgstr "כל שבוע" #: include/global_arrays.php:1718 include/global_arrays.php:1719 #, fuzzy, php-format msgid "Every %d Weeks" msgstr "כל% d שבועות" #: include/global_arrays.php:1750 msgctxt "A short textual representation of a month, three letters" msgid "Jan" msgstr "ינו×ר" #: include/global_arrays.php:1751 msgctxt "A short textual representation of a month, three letters" msgid "Feb" msgstr "פבררו×ר" #: include/global_arrays.php:1752 msgctxt "A short textual representation of a month, three letters" msgid "Mar" msgstr "מרץ" #: include/global_arrays.php:1753 msgctxt "A short textual representation of a month, three letters" msgid "Apr" msgstr "×פריל" #: include/global_arrays.php:1754 msgctxt "A short textual representation of a month, three letters" msgid "May" msgstr "מ××™" #: include/global_arrays.php:1755 msgctxt "A short textual representation of a month, three letters" msgid "Jun" msgstr "יוני" #: include/global_arrays.php:1756 msgctxt "A short textual representation of a month, three letters" msgid "Jul" msgstr "יולי" #: include/global_arrays.php:1757 msgctxt "A short textual representation of a month, three letters" msgid "Aug" msgstr "×וגוסט" #: include/global_arrays.php:1758 msgctxt "A short textual representation of a month, three letters" msgid "Sep" msgstr "ספטמבר" #: include/global_arrays.php:1759 msgctxt "A short textual representation of a month, three letters" msgid "Oct" msgstr "×וקטובר" #: include/global_arrays.php:1760 msgctxt "A short textual representation of a month, three letters" msgid "Nov" msgstr "נובמבר" #: include/global_arrays.php:1761 msgctxt "A short textual representation of a month, three letters" msgid "Dec" msgstr "דצמבר" #: include/global_arrays.php:1775 msgctxt "A textual representation of a day, three letters" msgid "Sun" msgstr "ר×שון" #: include/global_arrays.php:1776 msgctxt "A textual representation of a day, three letters" msgid "Mon" msgstr "שני" #: include/global_arrays.php:1777 msgctxt "A textual representation of a day, three letters" msgid "Tue" msgstr "שלישי" #: include/global_arrays.php:1778 msgctxt "A textual representation of a day, three letters" msgid "Wed" msgstr "רביעי" #: include/global_arrays.php:1779 msgctxt "A textual representation of a day, three letters" msgid "Thu" msgstr "חמישי" #: include/global_arrays.php:1780 msgctxt "A textual representation of a day, three letters" msgid "Fri" msgstr "שישי" #: include/global_arrays.php:1781 msgctxt "A textual representation of a day, three letters" msgid "Sat" msgstr "שבת" #: include/global_arrays.php:1785 msgid "Arabic" msgstr "ערבית" #: include/global_arrays.php:1786 msgid "Bulgarian" msgstr "בולגרית" #: include/global_arrays.php:1787 #, fuzzy msgid "Chinese (China)" msgstr "סינית (סין)" #: include/global_arrays.php:1788 #, fuzzy msgid "Chinese (Taiwan)" msgstr "סינית (טייוו×ן)" #: include/global_arrays.php:1789 msgid "Dutch" msgstr "הולנדית" #: include/global_arrays.php:1790 msgid "English" msgstr "×נגלית" #: include/global_arrays.php:1791 msgid "French" msgstr "צרפתית" #: include/global_arrays.php:1792 msgid "German" msgstr "גרמנית" #: include/global_arrays.php:1793 msgid "Greek" msgstr "יוונית" #: include/global_arrays.php:1794 msgid "Hebrew" msgstr "עברית" #: include/global_arrays.php:1795 msgid "Hindi" msgstr "הינדו" #: include/global_arrays.php:1796 msgid "Italian" msgstr "×יטלקית" #: include/global_arrays.php:1797 msgid "Japanese" msgstr "יפני" #: include/global_arrays.php:1798 msgid "Korean" msgstr "קור×נית" #: include/global_arrays.php:1799 msgid "Polish" msgstr "פולנית" #: include/global_arrays.php:1800 msgid "Portuguese" msgstr "פורטוגזית" #: include/global_arrays.php:1801 msgid "Portuguese (Brazil)" msgstr "פורטוגזית (ברזיל)" #: include/global_arrays.php:1802 msgid "Russian" msgstr "רוסית" #: include/global_arrays.php:1803 msgid "Spanish" msgstr "ספרדית" #: include/global_arrays.php:1804 msgid "Swedish" msgstr "שבדית" #: include/global_arrays.php:1805 msgid "Turkish" msgstr "טורקית" #: include/global_arrays.php:1806 msgid "Vietnamese" msgstr "וי×טנמית" #: include/global_arrays.php:1810 msgid "Classic" msgstr "קל×סי" #: include/global_arrays.php:1811 msgid "Modern" msgstr "מודרני" #: include/global_arrays.php:1812 msgid "Dark" msgstr "×›×”×”" #: include/global_arrays.php:1813 #, fuzzy msgid "Paper-plane" msgstr "מטוס מנייר" #: include/global_arrays.php:1814 #, fuzzy msgid "Paw" msgstr "Paw" #: include/global_arrays.php:1815 #, fuzzy msgid "Sunrise" msgstr "זריחה" #: include/global_arrays.php:1819 #, fuzzy msgid "[Fail]" msgstr "נכשל" #: include/global_arrays.php:1820 #, fuzzy msgid "[Warning]" msgstr "×זהרה:" #: include/global_arrays.php:1821 #, fuzzy msgid "[Success]" msgstr "הצלחה!" #: include/global_arrays.php:1822 #, fuzzy msgid "[Skipped]" msgstr "[דילוג]" #: include/global_arrays.php:1846 include/global_arrays.php:1852 #, fuzzy msgid "User Profile (Edit)" msgstr "פרופיל משתמש (עריכה)" #: include/global_arrays.php:1864 include/global_arrays.php:1870 #, fuzzy msgid "Tree Mode" msgstr "מצב ×¢×¥" #: include/global_arrays.php:1876 #, fuzzy msgid "List Mode" msgstr "מצב רשימה" #: include/global_arrays.php:1908 include/global_arrays.php:1914 #: lib/functions.php:2605 lib/html.php:1556 lib/html.php:1633 links.php:344 #: user_admin.php:1712 user_group_admin.php:1400 #, fuzzy msgid "Console" msgstr "מסוף" #: include/global_arrays.php:1920 #, fuzzy msgid "Graph Management" msgstr "ניהול גרפי×" #: include/global_arrays.php:1926 include/global_arrays.php:1968 #: include/global_arrays.php:1986 include/global_arrays.php:2040 #: include/global_arrays.php:2052 include/global_arrays.php:2064 #: include/global_arrays.php:2100 include/global_arrays.php:2118 #: include/global_arrays.php:2136 include/global_arrays.php:2154 #: include/global_arrays.php:2172 include/global_arrays.php:2196 #: include/global_arrays.php:2232 include/global_arrays.php:2352 #: include/global_arrays.php:2376 include/global_arrays.php:2400 #: include/global_arrays.php:2418 include/global_arrays.php:2430 #: include/global_arrays.php:2532 include/global_arrays.php:2556 #: include/global_arrays.php:2574 include/global_arrays.php:2592 #: include/global_arrays.php:2610 include/global_arrays.php:2634 msgid "(Edit)" msgstr "(עריכה)" #: include/global_arrays.php:1944 lib/api_aggregate.php:1704 #, fuzzy msgid "Graph Items" msgstr "גרף פריטי×" #: include/global_arrays.php:1950 #, fuzzy msgid "Create New Graphs" msgstr "צור ×’×¨×¤×™× ×—×“×©×™×" #: include/global_arrays.php:1956 #, fuzzy msgid "Create Graphs from Data Query" msgstr "צור ×’×¨×¤×™× ×ž×©×ילת הנתוני×" #: include/global_arrays.php:1974 include/global_arrays.php:1992 #: include/global_arrays.php:2088 include/global_arrays.php:2178 #: include/global_arrays.php:2202 include/global_arrays.php:2358 #, fuzzy msgid "(Remove)" msgstr "(הסר)" #: include/global_arrays.php:2010 include/global_arrays.php:2016 #: include/global_arrays.php:2022 include/global_arrays.php:2028 #: include/global_arrays.php:2292 msgid "View Log" msgstr "לצפות ביומן" #: include/global_arrays.php:2034 #, fuzzy msgid "Graph Trees" msgstr "גרף עצי×" #: include/global_arrays.php:2076 lib/api_aggregate.php:1704 #, fuzzy msgid "Graph Template Items" msgstr "×¤×¨×™×˜×™× ×ª×‘× ×™×ª גרף" #: include/global_arrays.php:2166 #, fuzzy msgid "Round Robin Archives" msgstr "×רכיון רובין" #: include/global_arrays.php:2208 #, fuzzy msgid "Data Input Fields" msgstr "שדות קלט נתוני×" #: include/global_arrays.php:2214 include/global_arrays.php:2244 #, fuzzy msgid "(Remove Item)" msgstr "(הסר פריט)" #: include/global_arrays.php:2250 include/global_settings.php:224 #: rrdcleaner.php:294 #, fuzzy msgid "RRD Cleaner" msgstr "RRD מנקה" #: include/global_arrays.php:2262 #, fuzzy msgid "List unused Files" msgstr "רשימת ×§×‘×¦×™× ×©××™× × ×‘×©×™×ž×•×©" #: include/global_arrays.php:2274 include/global_arrays.php:2286 #: utilities.php:1896 #, fuzzy msgid "View Poller Cache" msgstr "הצג מטמון פולר" #: include/global_arrays.php:2280 utilities.php:1900 #, fuzzy msgid "View Data Query Cache" msgstr "הצג מטמון ש×ילתת נתוני×" #: include/global_arrays.php:2298 #, fuzzy msgid "Clear Log" msgstr "× ×§×” יומן" #: include/global_arrays.php:2304 utilities.php:1889 #, fuzzy msgid "View User Log" msgstr "הצג יומן משתמש" #: include/global_arrays.php:2310 #, fuzzy msgid "Clear User Log" msgstr "× ×§×” יומן משתמש" #: include/global_arrays.php:2316 utilities.php:1880 utilities.php:1881 msgid "Technical Support" msgstr "תמיכה טכנית" #: include/global_arrays.php:2322 utilities.php:1999 #, fuzzy msgid "Boost Status" msgstr "מצב Boost" #: include/global_arrays.php:2328 #, fuzzy msgid "View SNMP Agent Cache" msgstr "הצג מטמון סוכן SNMP" #: include/global_arrays.php:2334 #, fuzzy msgid "View SNMP Agent Notification Log" msgstr "הצג יומן הודעות של סוכן SNMP" #: include/global_arrays.php:2364 vdef.php:592 #, fuzzy msgid "VDEF Items" msgstr "×¤×¨×™×˜×™× VDEF" #: include/global_arrays.php:2370 #, fuzzy msgid "View SNMP Notification Receivers" msgstr "הצג מקלטי הודעות SNMP" #: include/global_arrays.php:2382 #, fuzzy msgid "Cacti Settings" msgstr "הגדרות Cacti" #: include/global_arrays.php:2388 msgid "External Link" msgstr "קישור חיצוני" #: include/global_arrays.php:2406 include/global_arrays.php:2436 #, fuzzy msgid "(Action)" msgstr "פעולה" #: include/global_arrays.php:2454 msgid "Export Results" msgstr "×™×™×¦×•× ×”×ª×•×¦×ות" #: include/global_arrays.php:2466 include/global_arrays.php:2496 #: lib/html.php:1577 lib/html.php:1579 lib/html.php:1658 #, fuzzy msgid "Reporting" msgstr "דיווח" #: include/global_arrays.php:2472 include/global_arrays.php:2502 #, fuzzy msgid "Report Add" msgstr "הוסף דוח" #: include/global_arrays.php:2478 include/global_arrays.php:2508 #, fuzzy msgid "Report Delete" msgstr "דווח על מחק" #: include/global_arrays.php:2484 include/global_arrays.php:2514 #, fuzzy msgid "Report Edit" msgstr "דווח על עריכה" #: include/global_arrays.php:2490 include/global_arrays.php:2520 #, fuzzy msgid "Report Edit Item" msgstr "דווח על עריכת פריט" #: include/global_arrays.php:2544 #, fuzzy msgid "Color Template Items" msgstr "×¤×¨×™×˜×™× ×ª×‘× ×™×ª צבע" #: include/global_arrays.php:2586 #, fuzzy msgid "Aggregate Items" msgstr "×¤×¨×™×˜×™× ×ž×¦×˜×‘×¨×™×" #: include/global_arrays.php:2622 #, fuzzy msgid "Graph Rule Items" msgstr "×ª×¨×©×™× ×¤×¨×™×˜×™× ×›×œ×œ" #: include/global_arrays.php:2646 #, fuzzy msgid "Tree Rule Items" msgstr "×¢×¥ כלל פריטי×" #: include/global_arrays.php:2677 include/global_arrays.php:2693 #: lib/api_device.php:1077 msgid "days" msgstr "ימי×" #: include/global_arrays.php:2678 #, fuzzy msgid "hrs" msgstr "שעות" #: include/global_arrays.php:2679 #, fuzzy msgid "mins" msgstr "דקות" #: include/global_arrays.php:2680 #, fuzzy msgid "secs" msgstr "שניות" #: include/global_arrays.php:2694 lib/api_device.php:1077 msgid "hours" msgstr "שעות" #: include/global_arrays.php:2695 lib/api_device.php:1077 msgid "minutes" msgstr "דקות" #: include/global_arrays.php:2696 #, fuzzy msgid "seconds" msgstr "שניות" #: include/global_form.php:35 #, fuzzy msgid "SNMP Version" msgstr "גרסת SNMP" #: include/global_form.php:36 #, fuzzy msgid "Choose the SNMP version for this host." msgstr "בחר ×ת גרסת ×”- SNMP עבור מ×רח ×–×”." #: include/global_form.php:44 #, fuzzy msgid "SNMP Community String" msgstr "מחרוזת קהילת SNMP" #: include/global_form.php:45 #, fuzzy msgid "Fill in the SNMP read community for this device." msgstr "×ž×œ× ×ת קהילת הקרי××” של SNMP עבור התקן ×–×”." #: include/global_form.php:53 #, fuzzy msgid "SNMP Security Level" msgstr "רמת ×בטחה של SNMP" #: include/global_form.php:54 #, fuzzy msgid "SNMP v3 Security Level to use when querying the device." msgstr "רמת ×בטחה של SNMP v3 לשימוש בעת ביצוע ש×ילתה על ההתקן." #: include/global_form.php:63 #, fuzzy msgid "SNMP Username (v3)" msgstr "×©× ×ž×©×ª×ž×© ב- SNMP (v3)" #: include/global_form.php:64 #, fuzzy msgid "SNMP v3 username for this device." msgstr "×©× ×ž×©×ª×ž×© V3 SNMP עבור התקן ×–×”." #: include/global_form.php:72 #, fuzzy msgid "SNMP Auth Protocol (v3)" msgstr "פרוטוקול של SNMP Auth (v3)" #: include/global_form.php:73 #, fuzzy msgid "Choose the SNMPv3 Authorization Protocol." msgstr "בחר ×ת פרוטוקול ×”×ישור של SNMPv3." #: include/global_form.php:81 #, fuzzy msgid "SNMP Password (v3)" msgstr "סיסמת SNMP (v3)" #: include/global_form.php:82 #, fuzzy msgid "SNMP v3 password for this device." msgstr "SNMP v3 סיסמה עבור התקן ×–×”." #: include/global_form.php:90 #, fuzzy msgid "SNMP Privacy Protocol (v3)" msgstr "פרוטוקול פרטיות של SNMP (v3)" #: include/global_form.php:91 #, fuzzy msgid "Choose the SNMPv3 Privacy Protocol." msgstr "בחר ×ת פרוטוקול הפרטיות של SNMPv3." #: include/global_form.php:99 #, fuzzy msgid "SNMP Privacy Passphrase (v3)" msgstr "משפט סיסמ×ות של SNMP (v3)" #: include/global_form.php:100 #, fuzzy msgid "Choose the SNMPv3 Privacy Passphrase." msgstr "בחר ×ת משפט הסיסמה של פרטיות SNMPv3." #: include/global_form.php:108 include/global_settings.php:629 #, fuzzy msgid "SNMP Context (v3)" msgstr "הקשר SNMP (v3)" #: include/global_form.php:109 #, fuzzy msgid "Enter the SNMP Context to use for this device." msgstr "הזן ×ת ההקשר SNMP לשימוש בהתקן ×–×”." #: include/global_form.php:117 include/global_settings.php:638 #, fuzzy msgid "SNMP Engine ID (v3)" msgstr "מזהה מנוע SNMP (v3)" #: include/global_form.php:118 #, fuzzy msgid "Enter the SNMP v3 Engine Id to use for this device. Leave this field empty to use the SNMP Engine ID being defined per SNMPv3 Notification receiver." msgstr "הזן ×ת מזהה המנוע SNMP v3 כדי להשתמש בהתקן ×–×”. הש×ר שדה ×–×” ריק כדי להשתמש במזהה SNMP Engine המוגדר לכל מקלט ההודעות של SNMPv3." #: include/global_form.php:126 #, fuzzy msgid "SNMP Port" msgstr "נמל SNMP" #: include/global_form.php:127 #, fuzzy msgid "Enter the UDP port number to use for SNMP (default is 161)." msgstr "הזן ×ת מספר היצי××” UDP לשימוש ב- SNMP (ברירת המחדל ×”×™× 161)." #: include/global_form.php:135 #, fuzzy msgid "SNMP Timeout" msgstr "פסק זמן של SNMP" #: include/global_form.php:136 #, fuzzy msgid "The maximum number of milliseconds Cacti will wait for an SNMP response (does not work with php-snmp support)." msgstr "המספר המרבי של ×לפיות השנייה Cacti ×™×—×›×” לתגובת SNMP (×œ× ×¢×•×‘×“ ×¢× ×ª×ž×™×›×” ב- php-snmp)." #: include/global_form.php:146 #, fuzzy msgid "Maximum OIDs Per Get Request" msgstr "×ž×§×¡×™×ž×•× OID לכל לקבל בקשה" #: include/global_form.php:147 #, fuzzy msgid "Specified the number of OIDs that can be obtained in a single SNMP Get request." msgstr "ציין ×ת מספר ×”- OIDs שניתן להשיג ב- SNMP יחיד קבל בקשה." #: include/global_form.php:158 #, fuzzy msgid "SNMP Retries" msgstr "SNMP ניסיונות חוזרי×" #: include/global_form.php:159 #, fuzzy msgid "The maximum number of attempts to reach a device via an SNMP readstring prior to giving up." msgstr "המספר המרבי של ניסיונות להגיע למכשיר ב×מצעות קרי××” SNMP לפני ויתור." #: include/global_form.php:172 #, fuzzy msgid "A useful name for this Data Storage and Polling Profile." msgstr "×©× ×©×™×ž×•×©×™ עבור ×חסון × ×ª×•× ×™× ×–×” פרופיל הסקר." #: include/global_form.php:176 #, fuzzy msgid "New Profile" msgstr "פרופיל חדש" #: include/global_form.php:180 #, fuzzy msgid "Polling Interval" msgstr "מרווח הסקרי×" #: include/global_form.php:181 #, fuzzy msgid "The frequency that data will be collected from the Data Source?" msgstr "תדירות ×יסוף ×”× ×ª×•× ×™× ×ž×ž×§×•×¨ הנתוני×?" #: include/global_form.php:189 #, fuzzy msgid "How long can data be missing before RRDtool records unknown data. Increase this value if your Data Source is unstable and you wish to carry forward old data rather than show gaps in your graphs. This value is multiplied by the X-Files Factor to determine the actual amount of time." msgstr "כמה זמן יכול להיות חסר × ×ª×•× ×™× ×œ×¤× ×™ RRDtool רשומות × ×ª×•× ×™× ×œ× ×™×“×•×¢×™×. הגדל ×ת הערך ×× ×ž×§×•×¨ ×”× ×ª×•× ×™× ×©×œ×š ×ינו יציב וברצונך להעביר × ×ª×•× ×™× ×™×©× ×™× ×‘×ž×§×•× ×œ×”×¦×™×’ ×¤×¢×¨×™× ×‘×’×¨×¤×™× ×©×œ×š. ערך ×–×” מוכפל בפקטור X-Files כדי לקבוע ×ת משך הזמן בפועל." #: include/global_form.php:196 lib/rrd.php:2944 #, fuzzy msgid "X-Files Factor" msgstr "X- ×§×‘×¦×™× ×¤×§×˜×•×¨" #: include/global_form.php:197 #, fuzzy msgid "The amount of unknown data that can still be regarded as known." msgstr "כמות ×”× ×ª×•× ×™× ×œ× ×™×“×•×¢ ×›×™ עדיין ניתן לר×ות כידוע." #: include/global_form.php:205 #, fuzzy msgid "Consolidation Functions" msgstr "פונקציות ×יחוד" #: include/global_form.php:206 include/global_form.php:238 #, fuzzy msgid "How data is to be entered in RRAs." msgstr "כיצד ×”× ×ª×•× ×™× ×œ×”×™×•×ª נכנס RRAs." #: include/global_form.php:213 #, fuzzy msgid "Is this the default storage profile?" msgstr "×”×× ×–×”×• פרופיל ×”×חסון המוגדר כברירת מחדל?" #: include/global_form.php:219 #, fuzzy msgid "RRDfile Size (in Bytes)" msgstr "גודל RRDfile (בבתי×)" #: include/global_form.php:220 #, fuzzy msgid "Based upon the number of Rows in all RRAs and the number of Consolidation Functions selected, the size of this entire in the RRDfile." msgstr "בהתבסס על מספר שורות בכל RRAs ומספר פונקציות ×”×יחוד שנבחרו, הגודל של כל ×–×” ב- RRDfile." #: include/global_form.php:242 #, fuzzy msgid "New Profile RRA" msgstr "פרופיל חדש RRA" #: include/global_form.php:246 #, fuzzy msgid "Aggregation Level" msgstr "רמת צבירה" #: include/global_form.php:247 #, fuzzy msgid "The number of samples required prior to filling a row in the RRA specification. The first RRA should always have a value of 1." msgstr "מספר הדגימות הנדרשות לפני מילוי שורה במפרט ×”- RRA. RRA הר×שון צריך תמיד יש ערך של 1." #: include/global_form.php:255 #, fuzzy msgid "How many generations data is kept in the RRA." msgstr "כמה דורות ×”× ×ª×•× ×™× × ×©×ž×¨×™× ×‘- RRA." #: include/global_form.php:263 include/global_settings.php:2122 #, fuzzy msgid "Default Timespan" msgstr "ברירת מחדל" #: include/global_form.php:264 #, fuzzy msgid "When viewing a Graph based upon the RRA in question, the default Timespan to show for that Graph." msgstr "בעת הצגת ×ª×¨×©×™× ×”×ž×‘×•×¡×¡ על RRA המדובר, ברירת המחדל של Timespan להצגת התרשי×." #: include/global_form.php:271 #, fuzzy msgid "Based upon the Aggregation Level, the Rows, and the Polling Interval the amount of data that will be retained in the RRA" msgstr "בהתבסס על רמת צבירה, שורות, ו×ת מרווח ×”×¡×§×¨×™× ×›×ž×•×ª ×”× ×ª×•× ×™× ×©×™×©×ž×¨×• RRA" #: include/global_form.php:276 #, fuzzy msgid "RRA Size (in Bytes)" msgstr "גודל RRA (בבתי×)" #: include/global_form.php:277 #, fuzzy msgid "Based upon the number of Rows and the number of Consolidation Functions selected, the size of this RRA in the RRDfile." msgstr "בהתבסס על מספר שורות ומספר פונקציות ×”×יחוד שנבחרו, הגודל של RRA ×–×” ב- RRDfile." #: include/global_form.php:295 #, fuzzy msgid "A useful name for this CDEF." msgstr "×©× ×©×™×ž×•×©×™ עבור CDEF ×–×”." #: include/global_form.php:315 #, fuzzy msgid "The name of this Color." msgstr "×”×©× ×©×œ צבע ×–×”." #: include/global_form.php:322 #, fuzzy msgid "Hex Value" msgstr "ערך Hex" #: include/global_form.php:323 #, fuzzy msgid "The hex value for this color; valid range: 000000-FFFFFF." msgstr "ערך hex עבור צבע ×–×”; טווח חוקי: 000000-FFFFFF." #: include/global_form.php:331 #, fuzzy msgid "Any named color should be read only." msgstr "כל צבע ×©× ×¦×¨×™×š להיות לקרי××” בלבד." #: include/global_form.php:356 include/global_form.php:422 #, fuzzy msgid "Enter a meaningful name for this data input method." msgstr "הזן ×©× ×‘×¢×œ משמעות עבור שיטת קלט × ×ª×•× ×™× ×–×•." #: include/global_form.php:363 #, fuzzy msgid "Input Type" msgstr "סוג קלט" #: include/global_form.php:364 #, fuzzy msgid "Choose the method you wish to use to collect data for this Data Input method." msgstr "בחר ×ת השיטה שבה ברצונך להשתמש כדי ל×סוף × ×ª×•× ×™× ×¢×‘×•×¨ שיטת קלט × ×ª×•× ×™× ×–×•." #: include/global_form.php:370 #, fuzzy msgid "Input String" msgstr "מחרוזת קלט" #: include/global_form.php:371 #, fuzzy msgid "The data that is sent to the script, which includes the complete path to the script and input sources in <> brackets." msgstr "×”× ×ª×•× ×™× ×©× ×©×œ×—×• לסקריפט, ×”×›×•×œ×œ×™× ×ת הנתיב ×”×ž×œ× ×œ×¡×§×¨×™×¤×˜ ולמקורות קלט ב- <> בסוגריי×." #: include/global_form.php:381 #, fuzzy msgid "White List Check" msgstr "בדיקת רשימה לבנה" #: include/global_form.php:382 #, fuzzy msgid "The result of the Whitespace verification check for the specific Input Method. If the Input String changes, and the Whitelist file is not update, Graphs will not be allowed to be created." msgstr "התוצ××” של בדיקת ×”×ימות הלבן של שיטת הקלט הספציפית. ×× ×ž×—×¨×•×–×ª הקלט משתנה, והקובץ 'רשימת ההיתרי×' ×ינו מתעדכן, ×”×’×¨×¤×™× ×œ× ×™×•×¨×©×• להיווצר." #: include/global_form.php:398 include/global_form.php:409 #, fuzzy, php-format msgid "Field [%s]" msgstr "שדה [ %s]" #: include/global_form.php:399 #, fuzzy, php-format msgid "Choose the associated field from the %s field." msgstr "בחר בשדה המשויך משדה %s." #: include/global_form.php:410 #, fuzzy, php-format msgid "Enter a name for this %s field. Note: If using name value pairs in your script, for example: NAME:VALUE, it is important that the name match your output field name identically to the script output name or names." msgstr "הזן ×©× ×¢×‘×•×¨ השדה %s ×”×–×”. הערה: ×× ×תה משתמש ×‘×¢×¨×›×™× ×©×œ ×©× ×©× ×‘×¡×§×¨×™×¤×˜ שלך, לדוגמה: NAME: VALUE, חשוב ×©×”×©× ×™×ª××™× ×œ×©× ×©×“×” הפלט שלך ב×ופן ×–×”×” ×œ×©× ×”×¤×œ×˜ של הסקריפט ×ו לשמות." #: include/global_form.php:429 #, fuzzy msgid "Update RRDfile" msgstr "עדכון RRDfile" #: include/global_form.php:430 #, fuzzy msgid "Whether data from this output field is to be entered into the RRDfile." msgstr "בין ×× ×™×© להזין × ×ª×•× ×™× ×ž×©×“×” פלט ×–×” לתוך ×”- RRDfile." #: include/global_form.php:437 #, fuzzy msgid "Regular Expression Match" msgstr "הת×מה לביטוי רגיל" #: include/global_form.php:438 #, fuzzy msgid "If you want to require a certain regular expression to be matched against input data, enter it here (preg_match format)." msgstr "×× ×תה רוצה לדרוש ביטוי רגיל ×ž×¡×•×™× ×›×“×™ להיות מת××™×ž×™× × ×’×“ נתוני קלט, הזן ×ותו ×›×ן (בפורמט preg_match)." #: include/global_form.php:445 #, fuzzy msgid "Allow Empty Input" msgstr "×פשר קלט ריקה" #: include/global_form.php:446 #, fuzzy msgid "Check here if you want to allow NULL input in this field from the user." msgstr "בדוק ×›×ן ×× ×‘×¨×¦×•× ×š ל×פשר קלט NULL בשדה ×–×” מהמשתמש." #: include/global_form.php:453 #, fuzzy msgid "Special Type Code" msgstr "קוד מיוחד" #: include/global_form.php:454 #, fuzzy, php-format msgid "If this field should be treated specially by host templates, indicate so here. Valid keywords for this field are %s" msgstr "×× ×©×“×” ×–×” צריך להיות מטופל במיוחד על ידי תבניות המ×רח, ציין ×›×ן. מילות מפתח חוקיות עבור שדה ×–×” הן %s" #: include/global_form.php:486 #, fuzzy msgid "The name given to this data template." msgstr "×”×©× ×©× ×™×ª×Ÿ לתבנית × ×ª×•× ×™× ×–×•." #: include/global_form.php:527 #, fuzzy msgid "Choose a name for this data source. It can include replacement variables such as |host_description| or |query_fieldName|. For a complete list of supported replacement tags, please see the Cacti documentation." msgstr "בחר ×©× ×¢×‘×•×¨ מקור × ×ª×•× ×™× ×–×”. ×”×•× ×™×›×•×œ לכלול ×ž×©×ª× ×™× ×—×œ×•×¤×™×™× ×›×’×•×Ÿ | host_description ×ו | ש×ילתה | לקבלת רשימה מל××” של תגי החלפה נתמכי×, עיין בתיעוד של Cacti." #: include/global_form.php:531 #, fuzzy msgid "Data Source Path" msgstr "נתיב מקור נתוני×" #: include/global_form.php:536 #, fuzzy msgid "The full path to the RRDfile." msgstr "השביל ×”×ž×œ× ×œ- RRDfile." #: include/global_form.php:545 #, fuzzy msgid "The script/source used to gather data for this data source." msgstr "הסקריפט / המקור המשמש ל×יסוף × ×ª×•× ×™× ×¢×‘×•×¨ מקור × ×ª×•× ×™× ×–×”." #: include/global_form.php:551 include/global_form.php:1646 #, fuzzy msgid "Select the Data Source Profile. The Data Source Profile controls polling interval, the data aggregation, and retention policy for the resulting Data Sources." msgstr "בחר ×ת פרופיל מקור הנתוני×. פרופיל Data Source קובע ×ת משך הסקרי×, ×ת צבירת ×”× ×ª×•× ×™× ×•×ת מדיניות השמירה עבור מקורות ×”× ×ª×•× ×™× ×©×”×ª×§×‘×œ×•." #: include/global_form.php:562 #, fuzzy msgid "The amount of time in seconds between expected updates." msgstr "משך הזמן בשניות בין ×¢×“×›×•× ×™× ×¦×¤×•×™×™×." #: include/global_form.php:566 #, fuzzy msgid "Data Source Active" msgstr "מקור × ×ª×•× ×™× ×¤×¢×™×œ" #: include/global_form.php:569 #, fuzzy msgid "Whether Cacti should gather data for this data source or not." msgstr "×× Cacti צריך ל×סוף × ×ª×•× ×™× ×¢×‘×•×¨ מקור × ×ª×•× ×™× ×–×” ×ו ל×." #: include/global_form.php:577 #, fuzzy msgid "Internal Data Source Name" msgstr "×©× ×ž×§×•×¨ × ×ª×•× ×™× ×¤× ×™×ž×™" #: include/global_form.php:582 #, fuzzy msgid "Choose unique name to represent this piece of data inside of the RRDfile." msgstr "בחר ×©× ×™×™×—×•×“×™ כדי לייצג ×ת פיסת ×”× ×ª×•× ×™× ×”×–×• בתוך ×”- RRDfile." #: include/global_form.php:585 #, fuzzy msgid "Minimum Value (\"U\" for No Minimum)" msgstr "ערך מינימלי ("U" עבור No Minimum)" #: include/global_form.php:590 #, fuzzy msgid "The minimum value of data that is allowed to be collected." msgstr "הערך המינימלי של × ×ª×•× ×™× ×©×סור ל×סוף." #: include/global_form.php:593 #, fuzzy msgid "Maximum Value (\"U\" for No Maximum)" msgstr "ערך מקסימלי ("U" ×œ×œ× ×ž×§×¡×™×ž×•×)" #: include/global_form.php:598 #, fuzzy msgid "The maximum value of data that is allowed to be collected." msgstr "הערך המרבי של × ×ª×•× ×™× ×©×סור ל×סוף." #: include/global_form.php:601 #, fuzzy msgid "Data Source Type" msgstr "סוג מקור נתוני×" #: include/global_form.php:605 #, fuzzy msgid "How data is represented in the RRA." msgstr "כיצד ×”× ×ª×•× ×™× ×ž×™×•×¦×’×™× ×‘- RRA." #: include/global_form.php:613 #, fuzzy msgid "The maximum amount of time that can pass before data is entered as 'unknown'. (Usually 2x300=600)" msgstr "משך הזמן המרבי שיכול לעבור לפני ×©×”× ×ª×•× ×™× ×ž×•×–× ×™× ×›- '×œ× ×™×“×•×¢'. (בדרך כלל 2x300 = 600)" #: include/global_form.php:619 lib/html_utility.php:270 msgid "Not Selected" msgstr "הסר חשבונות נבחרי×" #: include/global_form.php:620 #, fuzzy msgid "When data is gathered, the data for this field will be put into this data source." msgstr "×›×שר ×”× ×ª×•× ×™× × ×ספי×, ×”× ×ª×•× ×™× ×¢×‘×•×¨ שדה ×–×” יוכנסו למקור × ×ª×•× ×™× ×–×”." #: include/global_form.php:629 #, fuzzy msgid "Enter a name for this GPRINT preset, make sure it is something you recognize." msgstr "הזן ×©× ×¢×‘×•×¨ ×–×” מר×ש GPRINT, ×œ×•×•×“× ×©×–×” משהו ש×תה מזהה." #: include/global_form.php:636 #, fuzzy msgid "GPRINT Text" msgstr "טקסט GPRINT" #: include/global_form.php:637 #, fuzzy msgid "Enter the custom GPRINT string here." msgstr "הזן ×›×ן ×ת מחרוזת GPRINT המות×מת ×ישית." #: include/global_form.php:655 #, fuzzy msgid "Common Options" msgstr "×פשרויות נפוצות" #: include/global_form.php:660 #, fuzzy msgid "Title (--title)" msgstr "כותרת (- כותרת)" #: include/global_form.php:664 #, fuzzy msgid "The name that is printed on the graph. It can include replacement variables such as |host_description| or |query_fieldName|. For a complete list of supported replacement tags, please see the Cacti documentation." msgstr "×”×©× ×”×ž×•×“×¤×¡ על התרשי×. ×”×•× ×™×›×•×œ לכלול ×ž×©×ª× ×™× ×—×œ×•×¤×™×™× ×›×’×•×Ÿ | host_description ×ו | ש×ילתה | לקבלת רשימה מל××” של תגי החלפה נתמכי×, עיין בתיעוד של Cacti." #: include/global_form.php:668 #, fuzzy msgid "Vertical Label (--vertical-label)" msgstr "תווית ×נכית (- תווית)" #: include/global_form.php:672 #, fuzzy msgid "The label vertically printed to the left of the graph." msgstr "התווית מודפסת ×נכית בצד שמ×ל של התרשי×." #: include/global_form.php:676 #, fuzzy msgid "Image Format (--imgformat)" msgstr "פורמט תמונה (--imgformat)" #: include/global_form.php:680 #, fuzzy msgid "The type of graph that is generated; PNG, GIF or SVG. The selection of graph image type is very RRDtool dependent." msgstr "סוג הגרף שנוצר; PNG, GIF ×ו SVG. הבחירה של סוג התמונה הגרפית תלויה מ×וד ב- RRDtool." #: include/global_form.php:683 #, fuzzy msgid "Height (--height)" msgstr "גובה (- גובה)" #: include/global_form.php:687 #, fuzzy msgid "The height (in pixels) of the graph area within the graph. This area does not include the legend, axis legends, or title." msgstr "הגובה (בפיקסלי×) של ×זור ×”×ª×¨×©×™× ×©×‘×ª×¨×©×™×. ×זור ×–×” ×ינו כולל ×ת ×”×גדה, ×גדות ציר ×ו כותרת." #: include/global_form.php:691 #, fuzzy msgid "Width (--width)" msgstr "רוחב (- רוחב)" #: include/global_form.php:695 #, fuzzy msgid "The width (in pixels) of the graph area within the graph. This area does not include the legend, axis legends, or title." msgstr "הרוחב (בפיקסלי×) של ×זור ×”×ª×¨×©×™× ×©×‘×ª×¨×©×™×. ×זור ×–×” ×ינו כולל ×ת ×”×גדה, ×גדות ציר ×ו כותרת." #: include/global_form.php:699 #, fuzzy msgid "Base Value (--base)" msgstr "ערך בסיס (- בסיס)" #: include/global_form.php:703 #, fuzzy msgid "Should be set to 1024 for memory and 1000 for traffic measurements." msgstr "צריך להיות מוגדר 1024 עבור זיכרון ו 1000 עבור מדידות התנועה." #: include/global_form.php:707 #, fuzzy msgid "Slope Mode (--slope-mode)" msgstr "מצב המדרון (- slop-mode)" #: include/global_form.php:710 #, fuzzy msgid "Using Slope Mode evens out the shape of the graphs at the expense of some on screen resolution." msgstr "שימוש במצב Slope מעיד על צורת ×”×’×¨×¤×™× ×¢×œ חשבון חלק מהפתרונות של המסך." #: include/global_form.php:713 #, fuzzy msgid "Scaling Options" msgstr "×פשרויות ×§× ×” מידה" #: include/global_form.php:718 #, fuzzy msgid "Auto Scale" msgstr "×¡×•×œ× ×וטומטי" #: include/global_form.php:721 #, fuzzy msgid "Auto scale the y-axis instead of defining an upper and lower limit. Note: if this is check both the Upper and Lower limit will be ignored." msgstr "×¡×•×œ× ×וטומטי ×ת ציר ×”- y ×‘×ž×§×•× ×œ×”×’×“×™×¨ גבול עליון ותחתון. הערה: ×× ×–×”×• סימון, המערכת ×ª×ª×¢×œ× ×ž×”×’×‘×•×œ העליון והתחתון." #: include/global_form.php:725 #, fuzzy msgid "Auto Scale Options" msgstr "×פשרויות ×¡×•×œ× ×וטומטי" #: include/global_form.php:728 #, fuzzy msgid "Use
    --alt-autoscale to scale to the absolute minimum and maximum
    --alt-autoscale-max to scale to the maximum value, using a given lower limit
    --alt-autoscale-min to scale to the minimum value, using a given upper limit
    --alt-autoscale (with limits) to scale using both lower and upper limits (RRDtool default)
    " msgstr "להשתמש
    - alt-autoscale כדי להגביל ×ת ×”×ž×™× ×™×ž×•× ×”×ž×•×—×œ×˜ ו×ת המקסימו×
    - alt-autoscale-max כדי להגדילה לערך המקסימלי, ב×מצעות גבול נמוך נתון
    - alt-autoscale-min כדי להגדילה לערך המינימלי, ב×מצעות גבול עליון
    - alt-autoscale (×¢× ×’×‘×•×œ×•×ª) לגודל המשתמש הן במגבלות התחתונות והן בגבולות ×”×¢×œ×™×•× ×™× (ברירת המחדל של RRDtool)
    " #: include/global_form.php:732 #, fuzzy msgid "Use --alt-autoscale (ignoring given limits)" msgstr "השתמש - alt-autoscale (התעלמות גבולות נתון)" #: include/global_form.php:736 #, fuzzy msgid "Use --alt-autoscale-max (accepting a lower limit)" msgstr "השתמש - alt-autoscale-max (קבלת גבול נמוך)" #: include/global_form.php:740 #, fuzzy msgid "Use --alt-autoscale-min (accepting an upper limit)" msgstr "השתמש - alt-autoscale-min (קבלת גבול עליון)" #: include/global_form.php:744 #, fuzzy msgid "Use --alt-autoscale (accepting both limits, RRDtool default)" msgstr "השתמש - alt-autoscale (קבלת שני הגבולות, ברירת המחדל RRDtool)" #: include/global_form.php:749 #, fuzzy msgid "Logarithmic Scaling (--logarithmic)" msgstr "Logarithmic קנה מידה (--logarithmic)" #: include/global_form.php:753 #, fuzzy msgid "Use Logarithmic y-axis scaling" msgstr "השתמש לוגריתמית y- ציר קנה המידה" #: include/global_form.php:756 #, fuzzy msgid "SI Units for Logarithmic Scaling (--units=si)" msgstr "יחידות SI עבור דרוג לוגריתמי (- יחידות = si)" #: include/global_form.php:759 #, fuzzy msgid "Use SI Units for Logarithmic Scaling instead of using exponential notation.
    Note: Linear graphs use SI notation by default." msgstr "השתמש ביחידות SI עבור ×§× ×” המידה הלוגריתמי ×‘×ž×§×•× ×œ×”×©×ª×ž×© בסימון מעריכי.
    הערה: ×’×¨×¤×™× ×œ×™× ××¨×™×™× ×ž×©×ª×ž×©×™× ×‘×¡×™×ž×•×Ÿ SI כברירת מחדל." #: include/global_form.php:762 #, fuzzy msgid "Rigid Boundaries Mode (--rigid)" msgstr "מצב קשיח גבולות (--rigid)" #: include/global_form.php:765 #, fuzzy msgid "Do not expand the lower and upper limit if the graph contains a value outside the valid range." msgstr "×ל תרחיב ×ת הגבול התחתון והתחתון ×× ×”×ª×¨×©×™× ×ž×›×™×œ ערך מחוץ לטווח חוקי." #: include/global_form.php:768 #, fuzzy msgid "Upper Limit (--upper-limit)" msgstr "גבול עליון (גבול עליון)" #: include/global_form.php:772 #, fuzzy msgid "The maximum vertical value for the graph." msgstr "הערך ×”×× ×›×™ המרבי עבור התרשי×." #: include/global_form.php:776 #, fuzzy msgid "Lower Limit (--lower-limit)" msgstr "גבול תחתון (- להגביל ×ת הגבול)" #: include/global_form.php:780 #, fuzzy msgid "The minimum vertical value for the graph." msgstr "הערך ×”×× ×›×™ המינימלי עבור התרשי×." #: include/global_form.php:784 #, fuzzy msgid "Grid Options" msgstr "×פשרויות רשת" #: include/global_form.php:789 #, fuzzy msgid "Unit Grid Value (--unit/--y-grid)" msgstr "יחידה Grid Unit (--unit / - y-grid)" #: include/global_form.php:793 #, fuzzy msgid "Sets the exponent value on the Y-axis for numbers. Note: This option is deprecated and replaced by the --y-grid option. In this option, Y-axis grid lines appear at each grid step interval. Labels are placed every label factor lines." msgstr "מגדיר ×ת ערך המעריך על ציר Y למספרי×. הערה: ×פשרות זו הוצי××” משימוש והוחלפה ב×פשרות --y-grid. ב×פשרות זו, קווי ציר Y ×ž×•×¤×™×¢×™× ×‘×›×œ מרווח שלב. תוויות ממוקמות כל ×§×•×•×™× ×’×•×¨× ×ª×•×•×™×ª." #: include/global_form.php:797 #, fuzzy msgid "Unit Exponent Value (--units-exponent)" msgstr "ערך יחידת הערך (יחידות - מעריך)" #: include/global_form.php:801 #, fuzzy msgid "What unit Cacti should use on the Y-axis. Use 3 to display everything in \"k\" or -6 to display everything in \"u\" (micro)." msgstr "מה Cacti יחידה צריך להשתמש על ציר Y. השתמש ב 3 כדי להציג ×ת הכל ב "k" ×ו -6 כדי להציג ×ת הכל ב "u" (מיקרו)." #: include/global_form.php:805 #, fuzzy msgid "Unit Length (--units-length <length>)" msgstr "×ורך יחידה (- ×ורך יחידה <×ורך>>)" #: include/global_form.php:810 #, fuzzy msgid "How many digits should RRDtool assume the y-axis labels to be? You may have to use this option to make enough space once you start fiddling with the y-axis labeling." msgstr "כמה ספרות צריך RRDtool להניח תוויות ציר y להיות? ייתכן שיהיה עליך להשתמש ב×פשרות זו כדי ליצור מספיק ×ž×§×•× ×‘×¨×’×¢ ש×תה מתחיל להתעסק ×¢× ×ª×™×•×’ ציר y." #: include/global_form.php:813 #, fuzzy msgid "No Gridfit (--no-gridfit)" msgstr "×œ× Gridfit (- ×œ× gridfit)" #: include/global_form.php:816 #, fuzzy msgid "In order to avoid anti-aliasing blurring effects RRDtool snaps points to device resolution pixels, this results in a crisper appearance. If this is not to your liking, you can use this switch to turn this behavior off.
    Note: Gridfitting is turned off for PDF, EPS, SVG output by default." msgstr "על מנת למנוע ××¤×§×˜×™× × ×’×“ טשטוש נגד RRDtool מצמיד נקודות ×œ×¤×™×§×¡×œ×™× ×©×œ רזולוציית המכשיר, התוצ××” ×”×™× ×ž×¨××” קל יותר. ×× ×–×” ×œ× ×œ×˜×¢×ž×š, תוכל להשתמש במתג ×–×” כדי לכבות ×ת ההתנהגות הזו.
    הערה: Gridfitting כבוי עבור PDF, EPS, SVG פלט כברירת מחדל." #: include/global_form.php:819 #, fuzzy msgid "Alternative Y Grid (--alt-y-grid)" msgstr "×לטרנטיבי Y Grid (- alt-y-grid)" #: include/global_form.php:822 #, fuzzy msgid "The algorithm ensures that you always have a grid, that there are enough but not too many grid lines, and that the grid is metric. This parameter will also ensure that you get enough decimals displayed even if your graph goes from 69.998 to 70.001.
    Note: This parameter may interfere with --alt-autoscale options." msgstr "×”××œ×’×•×¨×™×ª× ×ž×‘×˜×™×— שתמיד יש לך רשת, ×›×™ יש מספיק ×בל ×œ× ×™×•×ª×¨ מדי קווי רשת, וכי הרשת ×”×•× ×ž×˜×¨×™. פרמטר ×–×” ×’× ×™×‘×˜×™×— ×›×™ תקבל מספיק עשרוני מוצג ×’× ×× ×”×’×¨×£ שלך הולך מ 69.998 עד 70.001.
    הערה: פרמטר ×–×” עלול להפריע ל×פשרויות aut-aut." #: include/global_form.php:825 #, fuzzy msgid "Axis Options" msgstr "×פשרויות ציר" #: include/global_form.php:830 #, fuzzy msgid "Right Axis (--right-axis <scale:shift>)" msgstr "ציר ימני (- ציר ימני <scale: shift>)" #: include/global_form.php:835 #, fuzzy msgid "A second axis will be drawn to the right of the graph. It is tied to the left axis via the scale and shift parameters." msgstr "ציר שני ימשוך מימין לגרף. ×”×™× ×§×©×•×¨×” לציר השמ×לי ב×מצעות ×”×¤×¨×ž×˜×¨×™× ×©×œ ×”×¡×•×œ× ×•×”×ž×©×ž×¨×ª." #: include/global_form.php:838 #, fuzzy msgid "Right Axis Label (--right-axis-label <string>)" msgstr "ימינה ציר תווית (- ימני ציר תווית <string>)" #: include/global_form.php:843 #, fuzzy msgid "The label for the right axis." msgstr "התווית של הציר הימני." #: include/global_form.php:846 #, fuzzy msgid "Right Axis Format (--right-axis-format <format>)" msgstr "פורמט ימין של ציר (- פורמט ימני - פורמט>>)" #: include/global_form.php:851 #, fuzzy, php-format msgid "By default, the format of the axis labels gets determined automatically. If you want to do this yourself, use this option with the same %lf arguments you know from the PRINT and GPRINT commands." msgstr "כברירת מחדל, הפורמט של תוויות ×”×¦×™×¨×™× × ×§×‘×¢ ב×ופן ×וטומטי. ×× ×תה רוצה לעשות ×–×ת בעצמך, השתמש ב×פשרות זו ×¢× ×ות×% lf ××¨×’×•×ž× ×˜×™× ×©×תה מכיר מהפקודות PRINT ו- GPRINT." #: include/global_form.php:854 #, fuzzy msgid "Right Axis Formatter (--right-axis-formatter <formatname>)" msgstr "תבנית ציר ימין (- תבנית ציר ימין <פורמט>>)" #: include/global_form.php:859 #, fuzzy msgid "When you setup the right axis labeling, apply a rule to the data format. Supported formats include \"numeric\" where data is treated as numeric, \"timestamp\" where values are interpreted as UNIX timestamps (number of seconds since January 1970) and expressed using strftime format (default is \"%Y-%m-%d %H:%M:%S\"). See also --units-length and --right-axis-format. Finally \"duration\" where values are interpreted as duration in milliseconds. Formatting follows the rules of valstrfduration qualified PRINT/GPRINT." msgstr "×›×שר ×תה מגדיר ×ת תיוג ציר הנכון, להחיל כלל על פורמט הנתוני×. ×”×¤×•×¨×ž×˜×™× ×”× ×ª×ž×›×™× ×›×•×œ×œ×™× "numeric" ×›×שר ×”× ×ª×•× ×™× ×ž×˜×•×¤×œ×™× ×›×ž×¡×¤×¨×™×™×, "חותמת זמן" שבה ×¢×¨×›×™× ×ž×ª×¤×¨×©×™× ×›×—×•×ª×ž×•×ª זמן של UNIX (מספר שניות מ××– ינו×ר 1970) והמוצגות ב×מצעות תבנית strftime (ברירת המחדל ×”×™×% Y-% m-% d% H :%גברת"). ר××” ×’× - ×ורך - ו - ציר ציר בפורמט. לבסוף "משך" שבו ×¢×¨×›×™× ×ž×¤×•×¨×©×™× ×›×ž×• משך ×לפיות השנייה. עיצוב עוקב ×חר ×”×›×œ×œ×™× ×©×œ valstrfduration מוסמך הדפסה / GPRINT." #: include/global_form.php:862 #, fuzzy msgid "Left Axis Formatter (--left-axis-formatter <formatname>)" msgstr "שמ×ל ציר מעצב (- ציר ציר, פורמט>>)" #: include/global_form.php:867 #, fuzzy msgid "When you setup the left axis labeling, apply a rule to the data format. Supported formats include \"numeric\" where data is treated as numeric, \"timestamp\" where values are interpreted as UNIX timestamps (number of seconds since January 1970) and expressed using strftime format (default is \"%Y-%m-%d %H:%M:%S\"). See also --units-length. Finally \"duration\" where values are interpreted as duration in milliseconds. Formatting follows the rules of valstrfduration qualified PRINT/GPRINT." msgstr "×›×שר ×תה מגדיר ×ת תיוג ציר שמ×ל, להחיל כלל על פורמט הנתוני×. ×”×¤×•×¨×ž×˜×™× ×”× ×ª×ž×›×™× ×›×•×œ×œ×™× "numeric" ×›×שר ×”× ×ª×•× ×™× ×ž×˜×•×¤×œ×™× ×›×ž×¡×¤×¨×™×™×, "חותמת זמן" שבה ×¢×¨×›×™× ×ž×ª×¤×¨×©×™× ×›×—×•×ª×ž×•×ª זמן של UNIX (מספר שניות מ××– ינו×ר 1970) והמוצגות ב×מצעות תבנית strftime (ברירת המחדל ×”×™×% Y-% m-% d% H :%גברת"). ר××” ×’× - ×ורך. לבסוף "משך" שבו ×¢×¨×›×™× ×ž×¤×•×¨×©×™× ×›×ž×• משך ×לפיות השנייה. עיצוב עוקב ×חר ×”×›×œ×œ×™× ×©×œ valstrfduration מוסמך הדפסה / GPRINT." #: include/global_form.php:870 #, fuzzy msgid "Legend Options" msgstr "×פשרויות מקר×" #: include/global_form.php:875 #, fuzzy msgid "Auto Padding" msgstr "ריפוד ×וטומטי" #: include/global_form.php:878 #, fuzzy msgid "Pad text so that legend and graph data always line up. Note: this could cause graphs to take longer to render because of the larger overhead. Also Auto Padding may not be accurate on all types of graphs, consistent labeling usually helps." msgstr "טקסט פד כך ×גדה ×•× ×ª×•× ×™× ×’×¨×£ תמיד בשורה. הערה: פעולה זו עלולה ×œ×’×¨×•× ×œ×’×¨×¤×™× ×œ×”×™×ž×©×š זמן רב יותר בגלל התקרה הגדולה יותר. ×’× ×¨×™×¤×•×“ ×וטומטי ×œ× ×™×›×•×œ להיות מדויק על כל סוגי הגרפי×, תיוג עקביות בדרך כלל עוזר." #: include/global_form.php:881 #, fuzzy msgid "Dynamic Labels (--dynamic-labels)" msgstr "תוויות דינמיות (תוויות דינמיות)" #: include/global_form.php:884 #, fuzzy msgid "Draw line markers as a line." msgstr "צייר סמני קו כשורה." #: include/global_form.php:887 #, fuzzy msgid "Force Rules Legend (--force-rules-legend)" msgstr "חוקי ×›×œ×œ×™× ×ž×§×¨× (- Force-rules-legend)" #: include/global_form.php:890 #, fuzzy msgid "Force the generation of HRULE and VRULE legends." msgstr "כוח דור של HRULE ו VRULE ×גדות." #: include/global_form.php:893 #, fuzzy msgid "Tab Width (--tabwidth <pixels>)" msgstr "רוחב לשונית (- רוחב פס <פיקסלי×>)" #: include/global_form.php:898 #, fuzzy msgid "By default the tab-width is 40 pixels, use this option to change it." msgstr "כברירת מחדל, רוחב הכרטיסיות ×”×•× 40 פיקסלי×, השתמש ב×פשרות זו כדי לשנות ×–×ת." #: include/global_form.php:901 #, fuzzy msgid "Legend Position (--legend-position=<position>)" msgstr "×ž×§×¨× ×ž×™×§×•× (--legend-position = <position>)" #: include/global_form.php:905 #, fuzzy msgid "Place the legend at the given side of the graph." msgstr "×ž×§× ×ת ×”×גדה בצד הנתון של התרשי×." #: include/global_form.php:908 #, fuzzy msgid "Legend Direction (--legend-direction=<direction>)" msgstr "×ž×§×¨× ×›×™×•×•×Ÿ (- ליגת כיוון = <כיוון>)" #: include/global_form.php:912 #, fuzzy msgid "Place the legend items in the given vertical order." msgstr "הצב ×ת פריטי ×”×גדה בסדר ×”×× ×›×™ הנתון." #: include/global_form.php:919 lib/api_aggregate.php:1710 lib/html.php:1053 #, fuzzy msgid "Graph Item Type" msgstr "סוג פריט גרף" #: include/global_form.php:923 #, fuzzy msgid "How data for this item is represented visually on the graph." msgstr "כיצד ×”× ×ª×•× ×™× ×¢×‘×•×¨ פריט ×–×” ×ž×™×•×¦×’×™× ×‘×ופן חזותי על הגרף." #: include/global_form.php:938 #, fuzzy msgid "The data source to use for this graph item." msgstr "מקור ×”× ×ª×•× ×™× ×©×™×©×ž×© לפריט גרף ×–×”." #: include/global_form.php:945 #, fuzzy msgid "The color to use for the legend." msgstr "הצבע לשימוש עבור ×”×גדה." #: include/global_form.php:948 #, fuzzy msgid "Opacity/Alpha Channel" msgstr "×טימות / ערוץ ×לפ×" #: include/global_form.php:952 #, fuzzy msgid "The opacity/alpha channel of the color." msgstr "ערוץ ×טימות / ××œ×¤× ×©×œ הצבע." #: include/global_form.php:955 lib/rrd.php:2940 #, fuzzy msgid "Consolidation Function" msgstr "פונקציית ×יחוד" #: include/global_form.php:959 #, fuzzy msgid "How data for this item is represented statistically on the graph." msgstr "כיצד ×”× ×ª×•× ×™× ×¢×‘×•×¨ פריט ×–×” ×ž×™×•×¦×’×™× ×‘×ופן סטטיסטי בתרשי×." #: include/global_form.php:962 #, fuzzy msgid "CDEF Function" msgstr "פונקציית CDEF" #: include/global_form.php:967 #, fuzzy msgid "A CDEF (math) function to apply to this item on the graph or legend." msgstr "פונקציה CDEF (מתמטיקה) כדי להחיל על פריט ×–×” על הגרף ×ו ×”×גדה." #: include/global_form.php:970 #, fuzzy msgid "VDEF Function" msgstr "פונקציה VDEF" #: include/global_form.php:975 #, fuzzy msgid "A VDEF (math) function to apply to this item on the graph legend." msgstr "פונקצית VDEF (מתמטיקה) כדי להחיל על פריט ×–×” על ×ž×§×¨× ×”×’×¨×£." #: include/global_form.php:978 #, fuzzy msgid "Shift Data" msgstr "Shift Data" #: include/global_form.php:981 #, fuzzy msgid "Offset your data on the time axis (x-axis) by the amount specified in the 'value' field." msgstr "לקזז ×ת ×”× ×ª×•× ×™× ×©×œ×š על ציר הזמן (ציר x) לפי ×”×¡×›×•× ×©×¦×•×™×Ÿ בשדה 'ערך'." #: include/global_form.php:989 #, fuzzy msgid "[HRULE|VRULE]: The value of the graph item.
    [TICK]: The fraction for the tick line.
    [SHIFT]: The time offset in seconds." msgstr "[HRULE: VRULE]: הערך של פריט התרשי×.
    [TICK]: ×ת השבר עבור קו תווית.
    [SHIFT]: הזמן מקזז בשניות." #: include/global_form.php:992 #, fuzzy msgid "GPRINT Type" msgstr "סוג GPRINT" #: include/global_form.php:996 #, fuzzy msgid "If this graph item is a GPRINT, you can optionally choose another format here. You can define additional types under \"GPRINT Presets\"." msgstr "×× ×¤×¨×™×˜ גרף ×–×” ×”×•× GPRINT, תוכל לבחור בפורמט ×חר ×›×ן. ניתן להגדיר ×¡×•×’×™× × ×•×¡×¤×™× ×ª×—×ª "GPRINT Presets"." #: include/global_form.php:999 #, fuzzy msgid "Text Alignment (TEXTALIGN)" msgstr "יישור טקסט (TEXTALIGN)" #: include/global_form.php:1004 #, fuzzy msgid "All subsequent legend line(s) will be aligned as given here. You may use this command multiple times in a single graph. This command does not produce tabular layout.
    Note: You may want to insert a <HR> on the preceding graph item.
    Note: A <HR> on this legend line will obsolete this setting!" msgstr "כל השורות הב×ות של ×”×גדה ימומשו כפי שמוצג ×›×ן. תוכל להשתמש בפקודה זו מספר ×¤×¢×ž×™× ×‘×’×¨×£ ×חד. פקודה זו ××™× ×” מייצרת פריסה טבל×ית.
    הערה: ייתכן שתרצה להוסיף <HR> בפריט ×”×ª×¨×©×™× ×”×§×•×“×.
    הערה: <HR> בשורת ×ž×§×¨× ×–×• תשתמש בהגדרה זו!" #: include/global_form.php:1007 #, fuzzy msgid "Text Format" msgstr "פורמט טקסט" #: include/global_form.php:1012 #, fuzzy msgid "Text that will be displayed on the legend for this graph item." msgstr "טקסט שיוצג על ×”×ž×§×¨× ×¢×‘×•×¨ פריט ×ª×¨×©×™× ×–×”." #: include/global_form.php:1015 #, fuzzy msgid "Insert Hard Return" msgstr "הכנס החזרה קשה" #: include/global_form.php:1018 #, fuzzy msgid "Forces the legend to the next line after this item." msgstr "מכריח ×ת ×”×גדה לשורה הב××” ×חרי פריט ×–×”." #: include/global_form.php:1021 #, fuzzy msgid "Line Width (decimal)" msgstr "רוחב שורה (עשרוני)" #: include/global_form.php:1026 #, fuzzy msgid "In case LINE was chosen, specify width of line here. You must include a decimal precision, for example 2.00" msgstr "במקרה LINE נבחר, ציין רוחב הקו ×›×ן. עליך לכלול דיוק עשרוני, לדוגמה 2.00" #: include/global_form.php:1029 #, fuzzy msgid "Dashes (dashes[=on_s[,off_s[,on_s,off_s]...]])" msgstr "×ž×§×¤×™× (×ž×§×¤×™× [= on_s [, off_s [, on_s, off_s] ...]])" #: include/global_form.php:1034 #, fuzzy msgid "The dashes modifier enables dashed line style." msgstr "מקף ×ž×§×¤×™× ×ž×פשר סגנון קו מקווקו." #: include/global_form.php:1037 #, fuzzy msgid "Dash Offset (dash-offset=offset)" msgstr "קיזוז מקף (מקף - קיזוז = קיזוז)" #: include/global_form.php:1042 #, fuzzy msgid "The dash-offset parameter specifies an offset into the pattern at which the stroke begins." msgstr "הפרמטר 'מקף-היסט' מציין מקזז לדפוס שבו מתחיל הקו." #: include/global_form.php:1055 #, fuzzy msgid "The name given to this graph template." msgstr "×”×©× ×©× ×™×ª×Ÿ לתבנית גרף זו." #: include/global_form.php:1062 #, fuzzy msgid "Multiple Instances" msgstr "×ž×•×¤×¢×™× ×ž×¨×•×‘×™×" #: include/global_form.php:1063 #, fuzzy msgid "Check this checkbox if there can be more than one Graph of this type per Device." msgstr "סמן תיבה זו ×× ×™×© יותר מגרף ×חד מסוג ×–×” לכל מכשיר." #: include/global_form.php:1087 #, fuzzy msgid "Enter a name for this graph item input, make sure it is something you recognize." msgstr "הזן ×©× ×¢×‘×•×¨ קלט פריט ×”×ª×¨×©×™× ×”×–×”, ×•×•×“× ×©×”×•× ×ž×–×”×” משהו." #: include/global_form.php:1095 #, fuzzy msgid "Enter a description for this graph item input to describe what this input is used for." msgstr "הזן תי×ור עבור קלט פריט ×”×ª×¨×©×™× ×›×“×™ לת×ר ×ת ×ופן השימוש בקלט ×–×”." #: include/global_form.php:1102 msgid "Field Type" msgstr "סוג שדה" #: include/global_form.php:1103 #, fuzzy msgid "How data is to be represented on the graph." msgstr "כיצד × ×ª×•× ×™× ×œ×”×™×•×ª ×ž×™×•×¦×’×™× ×¢×œ הגרף." #: include/global_form.php:1126 #, fuzzy msgid "General Device Options" msgstr "×פשרויות התקן כלליות" #: include/global_form.php:1131 #, fuzzy msgid "Give this host a meaningful description." msgstr "תן למ×רח ×–×” תי×ור משמעותי." #: include/global_form.php:1138 include/global_form.php:1671 #, fuzzy msgid "Fully qualified hostname or IP address for this device." msgstr "×©× ×ž×רח ×ו כתובת IP מת××™×ž×™× ×œ×—×œ×•×˜×™×Ÿ עבור התקן ×–×”." #: include/global_form.php:1146 #, fuzzy msgid "The physical location of the Device. This free form text can be a room, rack location, etc." msgstr "×”×ž×™×§×•× ×”×¤×™×–×™ של ההתקן. טקסט חופשי ×–×” יכול להיות מקו×, ×ž×™×§×•× ×ž×ª×œ×” וכו '." #: include/global_form.php:1155 #, fuzzy msgid "Poller Association" msgstr "הת×חדות הפולרי×" #: include/global_form.php:1163 #, fuzzy msgid "Device Site Association" msgstr "×תר ×תר ×”×גודה" #: include/global_form.php:1164 #, fuzzy msgid "What Site is this Device associated with." msgstr "ל××™×–×” ×תר ×–×” משויך המכשיר." #: include/global_form.php:1173 #, fuzzy msgid "Choose the Device Template to use to define the default Graph Templates and Data Queries associated with this Device." msgstr "בחר ×ת תבנית ההתקן שבה ברצונך להשתמש כדי להגדיר ×ת תבניות התבנית ברירת המחדל וש×ילתות ×”× ×ª×•× ×™× ×”×ž×©×•×™×›×•×ª להתקן ×–×”." #: include/global_form.php:1181 #, fuzzy msgid "Number of Collection Threads" msgstr "מספר חוטי ×”×וסף" #: include/global_form.php:1182 #, fuzzy msgid "The number of concurrent threads to use for polling this device. This applies to the Spine poller only." msgstr "מספר ×”×—×•×˜×™× ×”×ž×§×‘×™×œ×™× ×”×ž×©×ž×©×™× ×œ×¡×§×™×¨×” של התקן ×–×”. ×–×” חל על בודק עמוד השדרה בלבד." #: include/global_form.php:1189 #, fuzzy msgid "Disable Device" msgstr "השבת ×ת המכשיר" #: include/global_form.php:1190 #, fuzzy msgid "Check this box to disable all checks for this host." msgstr "סמן תיבה זו כדי להשבית ×ת כל הבדיקות עבור מ×רח ×–×”." #: include/global_form.php:1202 #, fuzzy msgid "Availability/Reachability Options" msgstr "×פשרויות זמינות / זמינות" #: include/global_form.php:1206 include/global_settings.php:675 #, fuzzy msgid "Downed Device Detection" msgstr "זיהוי מכשיר למטה" #: include/global_form.php:1207 #, fuzzy msgid "The method Cacti will use to determine if a host is available for polling.
    NOTE: It is recommended that, at a minimum, SNMP always be selected." msgstr "השיטה Cacti ישתמשו כדי לקבוע ×× ×”×ž×רח זמין עבור הסקרי×.
    הערה: מומלץ לבחור, לכל הפחות, SNMP תמיד." #: include/global_form.php:1216 #, fuzzy msgid "The type of ping packet to sent.
    NOTE: ICMP on Linux/UNIX requires root privileges." msgstr "סוג חבילת ping שנשלח.
    הערה: ICMP ב- Linux / UNIX מחייב הרש×ות בסיס." #: include/global_form.php:1253 include/global_form.php:1708 #, fuzzy msgid "Additional Options" msgstr "×פשרויות נוספות" #: include/global_form.php:1257 include/global_form.php:1713 pollers.php:87 #: sites.php:155 msgid "Notes" msgstr "הערות" #: include/global_form.php:1258 include/global_form.php:1714 #, fuzzy msgid "Enter notes to this host." msgstr "הזן הערות למ×רח ×–×”." #: include/global_form.php:1265 #, fuzzy msgid "External ID" msgstr "מזהה חיצוני" #: include/global_form.php:1266 #, fuzzy msgid "External ID for linking Cacti data to external monitoring systems." msgstr "מזהה חיצוני לקישור נתוני Cacti למערכות ניטור חיצוניות." #: include/global_form.php:1288 #, fuzzy msgid "A useful name for this host template." msgstr "×©× ×©×™×ž×•×©×™ לתבנית המ×רח הזו." #: include/global_form.php:1308 #, fuzzy msgid "A name for this data query." msgstr "×©× ×¢×‘×•×¨ ש×ילתת × ×ª×•× ×™× ×–×•." #: include/global_form.php:1316 #, fuzzy msgid "A description for this data query." msgstr "תי×ור עבור ש×ילתת × ×ª×•× ×™× ×–×•." #: include/global_form.php:1323 #, fuzzy msgid "XML Path" msgstr "נתיב XML" #: include/global_form.php:1324 #, fuzzy msgid "The full path to the XML file containing definitions for this data query." msgstr "הנתיב ×”×ž×œ× ×œ×§×•×‘×¥ XML המכיל הגדרות לש×ילתת × ×ª×•× ×™× ×–×•." #: include/global_form.php:1333 #, fuzzy msgid "Choose the input method for this Data Query. This input method defines how data is collected for each Device associated with the Data Query." msgstr "בחר בשיטת הקלט עבור ש×ילתת × ×ª×•× ×™× ×–×•. שיטת קלט זו מגדירה ×ת ×ופן ×יסוף ×”× ×ª×•× ×™× ×¢×‘×•×¨ כל התקן הקשור לש×ילתת הנתוני×." #: include/global_form.php:1352 #, fuzzy msgid "Choose the Graph Template to use for this Data Query Graph Template item." msgstr "בחר ×ת תבנית ×”×ª×¨×©×™× ×œ×©×™×ž×•×© בפריט תבנית תבנית ש×ילתת הנתוני×." #: include/global_form.php:1381 #, fuzzy msgid "A name for this associated graph." msgstr "×©× ×¢×‘×•×¨ ×”×ª×¨×©×™× ×”×ž×©×•×™×š ×”×–×”." #: include/global_form.php:1409 #, fuzzy msgid "A useful name for this graph tree." msgstr "×©× ×©×™×ž×•×©×™ לעץ ×”×ª×¨×©×™× ×”×–×”." #: include/global_form.php:1416 include/global_form.php:2232 #: lib/api_automation.php:1418 tree.php:1628 #, fuzzy msgid "Sorting Type" msgstr "סוג מיון" #: include/global_form.php:1417 include/global_form.php:2233 #, fuzzy msgid "Choose how items in this tree will be sorted." msgstr "בחר כיצד ימוינו ×”×¤×¨×™×˜×™× ×‘×¢×¥ ×–×”." #: include/global_form.php:1423 msgid "Publish" msgstr "פרס×" #: include/global_form.php:1424 #, fuzzy msgid "Should this Tree be published for users to access?" msgstr "×”×× ×™×© ×œ×¤×¨×¡× ×¢×¥ ×–×” כדי ל×פשר ×œ×ž×©×ª×ž×©×™× ×œ×’×©×ª ×ליו?" #: include/global_form.php:1459 #, fuzzy msgid "An Email Address where the User can be reached." msgstr "כתובת דו×"ל ש×ליה ניתן להגיע למשתמש." #: include/global_form.php:1467 #, fuzzy msgid "Enter the password for this user twice. Remember that passwords are case sensitive!" msgstr "הזן ×ת הסיסמה עבור משתמש ×–×” פעמיי×. זכור ×›×™ סיסמ×ות הן רגישות לרישיות!" #: include/global_form.php:1475 user_group_admin.php:88 #, fuzzy msgid "Determines if user is able to login." msgstr "קובע ×× ×”×ž×©×ª×ž×© יכול להתחבר." #: include/global_form.php:1481 tree.php:1983 msgid "Locked" msgstr "נעול" #: include/global_form.php:1482 #, fuzzy msgid "Determines if the user account is locked." msgstr "קובע ×× ×—×©×‘×•×Ÿ המשתמש נעול." #: include/global_form.php:1487 #, fuzzy msgid "Account Options" msgstr "×פשרויות חשבון" #: include/global_form.php:1489 #, fuzzy msgid "Set any user account specific options here." msgstr "הגדר ×›×ן ×פשרויות ספציפיות של חשבון משתמש." #: include/global_form.php:1493 #, fuzzy msgid "Must Change Password at Next Login" msgstr "חובה לשנות ×ת הסיסמה ב ×”×‘× ×”×ª×—×‘×¨×•×ª" #: include/global_form.php:1505 #, fuzzy msgid "Maintain Custom Graph and User Settings" msgstr "שמור על גרף מות×× ×ישית ועל הגדרות משתמש" #: include/global_form.php:1512 #, fuzzy msgid "Graph Options" msgstr "×פשרויות תרשי×" #: include/global_form.php:1514 #, fuzzy msgid "Set any graph specific options here." msgstr "הגדר ×›×ן ×פשרויות ספציפיות לתרשי×." #: include/global_form.php:1518 #, fuzzy msgid "User Has Rights to Tree View" msgstr "למשתמש יש זכויות להציג ×¢×¥" #: include/global_form.php:1524 #, fuzzy msgid "User Has Rights to List View" msgstr "למשתמש יש זכויות לתצוגת רשימה" #: include/global_form.php:1530 #, fuzzy msgid "User Has Rights to Preview View" msgstr "למשתמש יש זכויות להציג תצוגה מקדימה" #: include/global_form.php:1537 user_group_admin.php:130 #, fuzzy msgid "Login Options" msgstr "×פשרויות התחברות" #: include/global_form.php:1540 #, fuzzy msgid "What to do when this user logs in." msgstr "מה לעשות ×›×שר משתמש ×–×” נכנס." #: include/global_form.php:1545 #, fuzzy msgid "Show the page that user pointed their browser to." msgstr "הצג ×ת הדף שהמשתמש הצביע על הדפדפן שלו." #: include/global_form.php:1549 #, fuzzy msgid "Show the default console screen." msgstr "הצג ×ת מסך מסוף ברירת המחדל." #: include/global_form.php:1553 #, fuzzy msgid "Show the default graph screen." msgstr "הצג ×ת מסך הגרף המוגדר כברירת מחדל." #: include/global_form.php:1559 utilities.php:800 #, fuzzy msgid "Authentication Realm" msgstr "×ª×—×•× ×ימות" #: include/global_form.php:1560 #, fuzzy msgid "Only used if you have LDAP or Web Basic Authentication enabled. Changing this to a non-enabled realm will effectively disable the user." msgstr "נעשה בו שימוש רק ×× ×”×¤×¢×œ×ª ×ימות LDAP ×ו Web Basic. שינוי ×–×” ×œ×ª×—×•× ×©×ינו מ×ופשר ישבית ×ת המשתמש ב×ופן יעיל." #: include/global_form.php:1615 #, fuzzy msgid "Import Template from Local File" msgstr "×™×™×‘×•× ×ª×‘× ×™×ª מקובץ מקומי" #: include/global_form.php:1616 #, fuzzy msgid "If the XML file containing template data is located on your local machine, select it here." msgstr "×× ×§×•×‘×¥ XML המכיל נתוני תבנית × ×ž×¦× ×‘×ž×—×©×‘ המקומי שלך, בחר ×ותו ×›×ן." #: include/global_form.php:1621 #, fuzzy msgid "Import Template from Text" msgstr "×™×™×‘×•× ×ª×‘× ×™×ª מתוך טקסט" #: include/global_form.php:1622 #, fuzzy msgid "If you have the XML file containing template data as text, you can paste it into this box to import it." msgstr "×× ×‘×¨×©×•×ª×š קובץ XML המכיל נתוני תבנית כטקסט, תוכל להדביק ×ותו בתיבה זו כדי ×œ×™×™×‘× ×ותו." #: include/global_form.php:1630 #, fuzzy msgid "Preview Import Only" msgstr "תצוגה מקדימה של ×™×™×‘×•× ×‘×œ×‘×“" #: include/global_form.php:1632 #, fuzzy msgid "If checked, Cacti will not import the template, but rather compare the imported Template to the existing Template data. If you are acceptable of the change, you can them import." msgstr "×× ×ž×¡×•×ž× ×ª, Cacti ×œ× ×™×™×‘× ×ת התבנית, ××œ× ×œ×”×©×•×•×ª ×ת התבנית המיוב×ת לנתוני התבנית הקיימי×. ×× ×תה מקובל על השינוי, ×תה יכול ×œ×™×™×‘× ×ות×." #: include/global_form.php:1637 #, fuzzy msgid "Remove Orphaned Graph Items" msgstr "הסר ×¤×¨×™×˜×™× ×‘×’×¨×£ יתו×" #: include/global_form.php:1639 #, fuzzy msgid "If checked, Cacti will delete any Graph Items from both the Graph Template and associated Graphs that are not included in the imported Graph Template." msgstr "×× ×ž×¡×•×ž× ×ª, Cacti תמחק ×ת כל פריטי ×”×’×¨×¤×™× ×”×Ÿ מתבנית הגרף והן ×ž×”×’×¨×¤×™× ×”×ž×©×•×™×›×™× ×©××™× × × ×›×œ×œ×™× ×‘×ª×‘× ×™×ª הגרף המיוב×ת." #: include/global_form.php:1648 #, fuzzy msgid "Create New from Template" msgstr "צור תבנית חדשה מתבנית" #: include/global_form.php:1657 #, fuzzy msgid "General SNMP Entity Options" msgstr "×פשרויות כלליות של SNMP" #: include/global_form.php:1663 #, fuzzy msgid "Give this SNMP entity a meaningful description." msgstr "תן ×ת ×–×” ישות SNMP תי×ור משמעותי." #: include/global_form.php:1678 #, fuzzy msgid "Disable SNMP Notification Receiver" msgstr "השבת מקלט הודעות SNMP" #: include/global_form.php:1679 #, fuzzy msgid "Check this box if you temporary do not want to send SNMP notifications to this host." msgstr "סמן תיבה זו ×× ×ינך מעוניין לשלוח הודעות SNMP למ×רח ×–×”." #: include/global_form.php:1686 #, fuzzy msgid "Maximum Log Size" msgstr "גודל יומן מרבי" #: include/global_form.php:1687 #, fuzzy msgid "Maximum number of day's notification log entries for this receiver need to be stored." msgstr "יש לשמור ×ת המספר המרבי של רשומות יומן ההודעות עבור המקלט." #: include/global_form.php:1699 #, fuzzy msgid "SNMP Message Type" msgstr "סוג הודעת SNMP" #: include/global_form.php:1700 #, fuzzy msgid "SNMP traps are always unacknowledged. To send out acknowledged SNMP notifications, formally called \"INFORMS\", SNMPv2 or above will be required." msgstr "מלכודות SNMP ×ינן מוכרות תמיד. כדי לשלוח הודעות SNMP הודה, רשמית ×‘×©× "INFORMS", SNMPv2 ×ו מעל יידרש." #: include/global_form.php:1733 #, fuzzy msgid "The new Title of the aggregated Graph." msgstr "הכותרת החדשה של הגרף המצטבר." #: include/global_form.php:1740 include/global_form.php:1826 #: include/global_form.php:1931 msgid "Prefix" msgstr "קידומת" #: include/global_form.php:1741 #, fuzzy msgid "A Prefix for all GPRINT lines to distinguish e.g. different hosts." msgstr "קידומת עבור כל קווי GPRINT להבחין למשל מ×רח שוני×." #: include/global_form.php:1748 include/global_form.php:1834 #: include/global_form.php:1939 #, fuzzy msgid "Include Prefix Text" msgstr "כלול ×ינדקס" #: include/global_form.php:1749 include/global_form.php:1835 #: include/global_form.php:1940 msgid "Include the source Graphs GPRINT Title Text with the Aggregate Graph(s)." msgstr "" #: include/global_form.php:1756 include/global_form.php:1842 #: include/global_form.php:1947 #, fuzzy msgid "Use this Option to create e.g. STACKed graphs.
    AREA/STACK: 1st graph keeps AREA/STACK items, others convert to STACK
    LINE1: all items convert to LINE1 items
    LINE2: all items convert to LINE2 items
    LINE3: all items convert to LINE3 items" msgstr "השתמש ב×פשרות זו כדי ליצור ×’×¨×¤×™× ×ž×ž×•×—×–×¨×™×.
    שטח / מחסנית: הגרף הר×שון שומר שטח / ×¤×¨×™×˜×™× ×¡×˜××§, ××—×¨×™× ×œ×”×ž×™×¨ STACK
    LINE1: כל ×”×¤×¨×™×˜×™× ×œ×”×ž×™×¨ ×¤×¨×™×˜×™× LINE1
    LINE2: כל ×”×¤×¨×™×˜×™× ×œ×”×ž×™×¨ LINE2 פריטי×
    LINE3: כל ×”×¤×¨×™×˜×™× ×œ×”×ž×™×¨ ×¤×¨×™×˜×™× LINE3" #: include/global_form.php:1763 include/global_form.php:1849 #: include/global_form.php:1954 #, fuzzy msgid "Totaling" msgstr "סך הכל" #: include/global_form.php:1764 include/global_form.php:1850 #: include/global_form.php:1955 #, fuzzy msgid "Please check those Items that shall be totaled in the \"Total\" column, when selecting any totaling option here." msgstr "בדוק ×ת ×”×¤×¨×™×˜×™× ×©×™×•×¦×’×• בעמודה "סך הכל", בעת בחירת ×פשרות ×¡×™×›×•×ž×™× ×›×ן." #: include/global_form.php:1771 include/global_form.php:1858 #: include/global_form.php:1963 #, fuzzy msgid "Total Type" msgstr "סך הכל סוג" #: include/global_form.php:1772 include/global_form.php:1859 #: include/global_form.php:1964 #, fuzzy msgid "Which type of totaling shall be performed." msgstr "××™×–×” סוג של ×¡×™×›×•× ×™×‘×•×¦×¢." #: include/global_form.php:1779 include/global_form.php:1867 #: include/global_form.php:1972 #, fuzzy msgid "Prefix for GPRINT Totals" msgstr "קידומת עבור סיכומי GPRINT" #: include/global_form.php:1780 include/global_form.php:1868 #: include/global_form.php:1973 #, fuzzy msgid "A Prefix for all totaling GPRINT lines." msgstr "קידומת עבור כל קווי GPRINT הכולל ." #: include/global_form.php:1787 include/global_form.php:1875 #: include/global_form.php:1980 #, fuzzy msgid "Reorder Type" msgstr "סוג הזמנה מחדש" #: include/global_form.php:1788 include/global_form.php:1876 #: include/global_form.php:1981 #, fuzzy msgid "Reordering of Graphs." msgstr "סידור מחדש של גרפי×." #: include/global_form.php:1808 #, fuzzy msgid "Please name this Aggregate Graph." msgstr "×× × ×ª×Ÿ ×©× ×œ×ª×¨×©×™× ×”×ž×¦×˜×‘×¨." #: include/global_form.php:1815 #, fuzzy msgid "Propagation Enabled" msgstr "התפשטות מ×ופשרת" #: include/global_form.php:1816 #, fuzzy msgid "Is this to carry the template?" msgstr "×”×× ×–×” × ×•×©× ×ת התבנית?" #: include/global_form.php:1822 #, fuzzy msgid "Aggregate Graph Settings" msgstr "הגדרות גרף מצטברות" #: include/global_form.php:1827 include/global_form.php:1932 #, fuzzy msgid "A Prefix for all GPRINT lines to distinguish e.g. different hosts. You may use both Host as well as Data Query replacement variables in this prefix." msgstr "קידומת עבור כל קווי GPRINT להבחין למשל מ×רח שוני×. ניתן להשתמש בשני משתני ההחלפה של מ×רח וכן בש×ילתה של ש×ילתת × ×ª×•× ×™× ×‘×§×™×“×•×ž×ª זו." #: include/global_form.php:1910 #, fuzzy msgid "Aggregate Template Name" msgstr "×©× ×”×ª×‘× ×™×ª מצטבר" #: include/global_form.php:1911 #, fuzzy msgid "Please name this Aggregate Template." msgstr "×× × ×ª×Ÿ ×©× ×œ×ª×‘× ×™×ª המצטברת הזו." #: include/global_form.php:1918 #, fuzzy msgid "Source Graph Template" msgstr "תבנית גרף מקור" #: include/global_form.php:1919 #, fuzzy msgid "The Graph Template that this Aggregate Template is based upon." msgstr "תבנית הגרף המבוססת על תבנית מצטברת זו." #: include/global_form.php:1927 #, fuzzy msgid "Aggregate Template Settings" msgstr "הגדרות תבנית מצטברות" #: include/global_form.php:2004 #, fuzzy msgid "The name of this Color Template." msgstr "×”×©× ×©×œ תבנית צבע זו." #: include/global_form.php:2015 #, fuzzy msgid "A nice Color" msgstr "צבע נחמד" #: include/global_form.php:2025 #, fuzzy msgid "A useful name for this Template." msgstr "×©× ×©×™×ž×•×©×™ עבור תבנית זו." #: include/global_form.php:2039 include/global_form.php:2081 #: lib/api_automation.php:1289 lib/api_automation.php:1351 #, fuzzy msgid "Operation" msgstr "פעולה" #: include/global_form.php:2040 include/global_form.php:2082 #, fuzzy msgid "Logical operation to combine rules." msgstr "פעולה לוגית לשלב הכללי×." #: include/global_form.php:2048 include/global_form.php:2090 #, fuzzy msgid "The Field Name that shall be used for this Rule Item." msgstr "×©× ×”×©×“×” שישמש לפריט ×–×”." #: include/global_form.php:2056 include/global_form.php:2098 #, fuzzy msgid "Operator." msgstr "נציג" #: include/global_form.php:2063 include/global_form.php:2105 #: include/global_form.php:2248 #, fuzzy msgid "Matching Pattern" msgstr "תבנית הת×מה" #: include/global_form.php:2064 include/global_form.php:2106 #, fuzzy msgid "The Pattern to be matched against." msgstr "התבנית כדי להיות מת×ימי×." #: include/global_form.php:2072 include/global_form.php:2114 #: include/global_form.php:2265 #, fuzzy msgid "Sequence." msgstr "סדר פעולות." #: include/global_form.php:2123 include/global_form.php:2168 #, fuzzy msgid "A useful name for this Rule." msgstr "×©× ×©×™×ž×•×©×™ לכלל ×–×”." #: include/global_form.php:2131 #, fuzzy msgid "Choose a Data Query to apply to this rule." msgstr "בחר ש×ילתת × ×ª×•× ×™× ×›×“×™ להחיל על כלל ×–×”." #: include/global_form.php:2142 #, fuzzy msgid "Choose any of the available Graph Types to apply to this rule." msgstr "בחר כל ×חד מסוגי ×”×’×¨×¤×™× ×”×–×ž×™× ×™× ×›×“×™ להחיל על כלל ×–×”." #: include/global_form.php:2155 include/global_form.php:2212 #, fuzzy msgid "Enable Rule" msgstr "הפעל כלל" #: include/global_form.php:2156 include/global_form.php:2213 #, fuzzy msgid "Check this box to enable this rule." msgstr "סמן תיבה זו כדי להפעיל ×ת הכלל ×”×–×”." #: include/global_form.php:2176 #, fuzzy msgid "Choose a Tree for the new Tree Items." msgstr "בחר ×¢×¥ עבור פריטי ×¢×¥ חדשי×." #: include/global_form.php:2183 #, fuzzy msgid "Leaf Item Type" msgstr "סוג פריט עלה" #: include/global_form.php:2184 #, fuzzy msgid "The Item Type that shall be dynamically added to the tree." msgstr "סוג הפריט שיוסיף ב×ופן דינמי לעץ." #: include/global_form.php:2191 #, fuzzy msgid "Graph Grouping Style" msgstr "סגנון קיבוץ גרפי×" #: include/global_form.php:2192 #, fuzzy msgid "Choose how graphs are grouped when drawn for this particular host on the tree." msgstr "בחר כיצד ×§×•×‘×¦×™× ×ª×¨×©×™×ž×™× ×›×שר ×”× ×ž×©×•×¨×˜×˜×™× ×¢×‘×•×¨ המ×רח ×”×ž×¡×•×™× ×”×–×” על ×”×¢×¥." #: include/global_form.php:2202 #, fuzzy msgid "Optional: Sub-Tree Item" msgstr "×ופציונלי: פריט משנה" #: include/global_form.php:2203 #, fuzzy msgid "Choose a Sub-Tree Item to hook in.
    Make sure, that it is still there when this rule is executed!" msgstr "בחר פריט משנה משנה כדי להתחבר.
    וד×, ×›×™ ×”×•× ×¢×“×™×™×Ÿ ×©× ×›×שר כלל ×–×” מבוצע!" #: include/global_form.php:2223 msgid "Header Type" msgstr "סוג כותרת" #: include/global_form.php:2224 #, fuzzy msgid "Choose an Object to build a new Sub-header." msgstr "בחר ×ובייקט כדי לבנות כותרת משנה חדשה." #: include/global_form.php:2240 #, fuzzy msgid "Propagate Changes" msgstr "להפיץ שינויי×" #: include/global_form.php:2241 #, fuzzy msgid "Propagate all options on this form (except for 'Title') to all child 'Header' items." msgstr "הפץ ×ת כל ×”×פשרויות בטופס ×–×” (למעט 'כותרת') לכל ×”×¤×¨×™×˜×™× 'כותרת' של הילד." #: include/global_form.php:2249 #, fuzzy msgid "The String Pattern (Regular Expression) to match against.
    Enclosing '/' must NOT be provided!" msgstr "תבנית מחרוזת (ביטוי רגיל) כדי להת××™× × ×’×“.
    בהחזיקו "/" ×סור להיות מסופק!" #: include/global_form.php:2256 #, fuzzy msgid "Replacement Pattern" msgstr "דפוס החלפה" #: include/global_form.php:2257 #, fuzzy msgid "The Replacement String Pattern for use as a Tree Header.
    Refer to a Match by e.g. \\${1} for the first match!" msgstr "תבנית מחרוזת החלפה לשימוש ככותרת עץ.
    עיין בהת×מה לפי \\ $ {1} עבור ההת×מה הר×שונה!" #: include/global_languages.php:711 #, fuzzy msgid " T" msgstr "T" #: include/global_languages.php:713 #, fuzzy msgid " G" msgstr "×–" #: include/global_languages.php:715 #, fuzzy msgid " M" msgstr "M" #: include/global_languages.php:717 #, fuzzy msgid " K" msgstr "K" #: include/global_settings.php:39 #, fuzzy msgid "Paths" msgstr "נתיבי×" #: include/global_settings.php:40 #, fuzzy msgid "Device Defaults" msgstr "הגדרות ברירת מחדל של ההתקן" #: include/global_settings.php:41 include/global_settings.php:531 #, fuzzy msgid "Poller" msgstr "פולר" #: include/global_settings.php:42 msgid "Data" msgstr "נתוני×" #: include/global_settings.php:43 msgid "Visual" msgstr "חזותי" #: include/global_settings.php:44 lib/functions.php:3922 lib/functions.php:3927 msgid "Authentication" msgstr "שיטת ×”×ימות ×œ× ×—×•×§×™" #: include/global_settings.php:45 #, fuzzy msgid "Performance" msgstr "ביצועי×" #: include/global_settings.php:46 #, fuzzy msgid "Spikes" msgstr "קוצי×" #: include/global_settings.php:47 #, fuzzy msgid "Mail/Reporting/DNS" msgstr "דו×ר / דיווח / DNS" #: include/global_settings.php:51 #, fuzzy msgid "Time Spanning/Shifting" msgstr "זמן פורש / שינוי" #: include/global_settings.php:52 #, fuzzy msgid "Graph Thumbnail Settings" msgstr "הגדרות ×ª×¨×©×™× ×ž×ž×•×–×¢×¨×•×ª" #: include/global_settings.php:53 include/global_settings.php:776 #, fuzzy msgid "Tree Settings" msgstr "הגדרות ×¢×¥" #: include/global_settings.php:54 #, fuzzy msgid "Graph Fonts" msgstr "גופני תרשי×" #: include/global_settings.php:90 #, fuzzy msgid "PHP Mail() Function" msgstr "PHP PHP () פונקציה" #: include/global_settings.php:91 lib/functions.php:3905 #, fuzzy msgid "Sendmail" msgstr "שלח מייל" #: include/global_settings.php:92 lib/functions.php:3910 msgid "SMTP" msgstr "SMTP" #: include/global_settings.php:103 #, fuzzy msgid "Required Tool Paths" msgstr "נתיבי כלי דרושי×" #: include/global_settings.php:108 #, fuzzy msgid "snmpwalk Binary Path" msgstr "נתיב בינ×רי snmpwalk" #: include/global_settings.php:109 #, fuzzy msgid "The path to your snmpwalk binary." msgstr "הדרך ×ל הבינ×רי snmpwalk שלך." #: include/global_settings.php:115 #, fuzzy msgid "snmpget Binary Path" msgstr "נתיב בינ×רי snmpget" #: include/global_settings.php:116 #, fuzzy msgid "The path to your snmpget binary." msgstr "הנתיב שלך בינ×רי snmpget." #: include/global_settings.php:122 #, fuzzy msgid "snmpbulkwalk Binary Path" msgstr "נתיב בינ×רי" #: include/global_settings.php:123 #, fuzzy msgid "The path to your snmpbulkwalk binary." msgstr "השביל ×ל הבינ×רית של snmpbulkwalk." #: include/global_settings.php:129 #, fuzzy msgid "snmpgetnext Binary Path" msgstr "נתיב בינ×רי" #: include/global_settings.php:130 #, fuzzy msgid "The path to your snmpgetnext binary." msgstr "הנתיב ×ל הקובץ הבינ×רי snmpgetnext שלך." #: include/global_settings.php:136 #, fuzzy msgid "snmptrap Binary Path" msgstr "נתיב בינ×רי snmptrap" #: include/global_settings.php:137 #, fuzzy msgid "The path to your snmptrap binary." msgstr "הנתיב שלך בינרי snmptrap." #: include/global_settings.php:143 #, fuzzy msgid "RRDtool Binary Path" msgstr "נתיב בינ×רי RRDtool" #: include/global_settings.php:144 #, fuzzy msgid "The path to the rrdtool binary." msgstr "השביל ×ל הבינ×רי rrdtool." #: include/global_settings.php:150 #, fuzzy msgid "PHP Binary Path" msgstr "נתיב בינ×רי של PHP" #: include/global_settings.php:151 #, fuzzy msgid "The path to your PHP binary file (may require a php recompile to get this file)." msgstr "הנתיב לקובץ הבינ×רי של PHP (עשוי לדרוש recompile PHP כדי לקבל ×ת הקובץ ×”×–×”)." #: include/global_settings.php:157 msgid "Logging" msgstr "רישו×" #: include/global_settings.php:162 #, fuzzy msgid "Cacti Log Path" msgstr "נתיב כניסה" #: include/global_settings.php:163 #, fuzzy msgid "The path to your Cacti log file (if blank, defaults to <path_cacti>/log/cacti.log)" msgstr "הנתיב לקובץ יומן ×”- Cacti שלך (×× ×¨×™×§, ברירות מחדל <path_cacti> /log/cacti.log)" #: include/global_settings.php:172 #, fuzzy msgid "Poller Standard Error Log Path" msgstr "נתיב תקלה של ×¨×©× × ×ª×™×‘ רישו×" #: include/global_settings.php:173 #, fuzzy msgid "If you are having issues with Cacti's Data Collectors, set this file path and the Data Collectors standard error will be redirected to this file" msgstr "×× ×תה נתקל בבעיות ×¢× Cacti's Data Collectors, הגדר נתיב קובץ ×–×” והשגי××” הסטנדרטית של Data Collectors תנותב לקובץ ×–×”" #: include/global_settings.php:182 #, fuzzy msgid "Rotate the Cacti Log" msgstr "סובב ×ת יומן קקט" #: include/global_settings.php:183 #, fuzzy msgid "This option will rotate the Cacti Log periodically." msgstr "×פשרות זו תסובב ×ת יומן Cacti מעת לעת." #: include/global_settings.php:188 #, fuzzy msgid "Rotation Frequency" msgstr "תדר סיבוב" #: include/global_settings.php:189 #, fuzzy msgid "At what frequency would you like to rotate your logs?" msgstr "ב×יזו תדירות תרצה לסובב ×ת ×”×™×•×ž× ×™× ×©×œ×š?" #: include/global_settings.php:195 #, fuzzy msgid "Log Retention" msgstr "שימור יומן" #: include/global_settings.php:196 #, fuzzy msgid "How many log files do you wish to retain? Use 0 to never remove any logs. (0-365)" msgstr "כמה קובצי יומן ברצונך לשמור? השתמש ב 0 כדי ×œ× ×œ×”×¡×™×¨ ××£ ×¤×¢× ×™×•×ž× ×™×. (0-365)" #: include/global_settings.php:203 #, fuzzy msgid "Alternate Poller Path" msgstr "נתיב ×¤×•×œ×¨×™× ×—×œ×•×¤×™" #: include/global_settings.php:208 #, fuzzy msgid "Spine Binary File Location" msgstr "השדרה ×ž×™×§×•× ×§×•×‘×¥ בינ×רי" #: include/global_settings.php:209 #, fuzzy msgid "The path to Spine binary." msgstr "השביל לשדרה בינ×רית." #: include/global_settings.php:216 #, fuzzy msgid "Spine Config File Path" msgstr "השדרה תצורת קובץ השדרה" #: include/global_settings.php:217 #, fuzzy msgid "The path to Spine configuration file. By default, in the cwd of Spine, or /etc if not specified." msgstr "השביל לקובץ תצורה של עמוד השדרה. כברירת מחדל, ב cwd של עמוד השדרה, ×ו / וכו '×× ×œ× ×¦×•×™×Ÿ." #: include/global_settings.php:229 #, fuzzy msgid "RRDfile Auto Clean" msgstr "ניקוי ×וטומטי של RRDfile" #: include/global_settings.php:230 #, fuzzy msgid "Automatically archive or delete RRDfiles when their corresponding Data Sources are removed from Cacti" msgstr "העבר ×וטומטית ל×רכיון ×ו מחק RRDfiles ×›×שר מקורות ×”× ×ª×•× ×™× ×”×ž×ª××™×ž×™× ×©×œ×”× ×ž×•×¡×¨×™× ×ž×§×§×˜" #: include/global_settings.php:235 #, fuzzy msgid "RRDfile Auto Clean Method" msgstr "RRDfile ×וטומטי ניקוי שיטה" #: include/global_settings.php:236 #, fuzzy msgid "The method used to Clean RRDfiles from Cacti after their Data Sources are deleted." msgstr "השיטה המשמשת לניקוי RRDfiles מ Cacti ל×חר מקורות ×”× ×ª×•× ×™× ×©×œ×”× × ×ž×—×§×™×." #: include/global_settings.php:240 msgid "Archive" msgstr "×רכיון" #: include/global_settings.php:244 #, fuzzy msgid "Archive directory" msgstr "ספריית ×רכיון" #: include/global_settings.php:245 #, fuzzy msgid "This is the directory where RRDfiles are moved for archiving" msgstr "זוהי הספרייה שבה RRDfiles ×ž×•×¢×‘×¨×™× ×œ×רכיון" #: include/global_settings.php:253 #, fuzzy msgid "Log Settings" msgstr "הגדרות יומן" #: include/global_settings.php:258 #, fuzzy msgid "Log Destination" msgstr "יעד התחבר" #: include/global_settings.php:259 #, fuzzy msgid "How will Cacti handle event logging." msgstr "×יך Cacti להתמודד ×¢× ×¨×™×©×•× ×”×ירועי×." #: include/global_settings.php:265 #, fuzzy msgid "Generic Log Level" msgstr "רמה כללית" #: include/global_settings.php:266 #, fuzzy msgid "What level of detail do you want sent to the log file. WARNING: Leaving in any other status than NONE or LOW can exhaust your disk space rapidly." msgstr "ב×יזו רמה של פירוט ברצונך לשלוח ×ת קובץ היומן. ×זהרה: יצי××” מכל מצב ×חר מ×שר NONE ×ו LOW יכולה למצות ×ת שטח הדיסק במהירות." #: include/global_settings.php:272 #, fuzzy msgid "Log Input Validation Issues" msgstr "בעיות ×ימות כניסה" #: include/global_settings.php:273 #, fuzzy msgid "Record when request fields are accessed without going through proper input validation" msgstr "הקלט ×›×שר ניתן לגשת לשדות הבקשה מבלי לעבור ×ימות קלט תקין" #: include/global_settings.php:278 #, fuzzy msgid "Data Source Tracing" msgstr "מקורות נתוני×" #: include/global_settings.php:279 #, fuzzy msgid "A developer only option to trace the creation of Data Sources mainly around checks for uniqueness" msgstr "מפתח רק ×פשרות לעקוב ×חר יצירת מקורות × ×ª×•× ×™× ×‘×¢×™×§×¨ סביב בדיקות ייחודיות" #: include/global_settings.php:284 #, fuzzy msgid "Selective File Debug" msgstr "סלקטיבי קובץ Debug" #: include/global_settings.php:285 #, fuzzy msgid "Select which files you wish to place in Debug mode regardless of the Generic Log Level setting. Any files selected will be treated as they are in Debug mode." msgstr "בחר ×ילו ×§×‘×¦×™× ×‘×¨×¦×•× ×š להציב במצב Debug ×œ×œ× ×§×©×¨ להגדרת Generic Log Level. כל ×”×§×‘×¦×™× ×©× ×‘×—×¨×• יטופלו כפי ×©×”× ×‘×ž×¦×‘ Debug." #: include/global_settings.php:291 #, fuzzy msgid "Selective Plugin Debug" msgstr "סלקטיבי Plugin Debug" #: include/global_settings.php:292 #, fuzzy msgid "Select which Plugins you wish to place in Debug mode regardless of the Generic Log Level setting. Any files used by this plugin will be treated as they are in Debug mode." msgstr "בחר ×ילו ×ª×•×¡×¤×™× ×‘×¨×¦×•× ×š להציב במצב Debug ×œ×œ× ×§×©×¨ להגדרת Generic Log Level. כל ×”×§×‘×¦×™× ×”×ž×©×ž×©×™× ×ת הפל×גין יטופלו כפי ×©×”× ×‘×ž×¦×‘ Debug." #: include/global_settings.php:298 #, fuzzy msgid "Selective Device Debug" msgstr "סלקטיבי Device Debug" #: include/global_settings.php:299 #, fuzzy msgid "A comma delimited list of Device ID's that you wish to be in Debug mode during data collection. This Debug level is only in place during the Cacti polling process." msgstr "רשימה של מזהי התקן שמורכבת ×‘×¤×¡×™×§×™× ×©×‘×¨×¦×•× ×š להיות במצב Debug במהלך ×יסוף הנתוני×. רמה זו Debug ×”×•× ×¨×§ ×‘×ž×§×•× ×‘×ž×”×œ×š תהליך ×”×¡×§×¨×™× Cacti." #: include/global_settings.php:306 #, fuzzy msgid "Syslog/Eventlog Item Selection" msgstr "Syslog / Eventlog פריט בחירה" #: include/global_settings.php:307 #, fuzzy msgid "When using Syslog/Eventlog for logging, the Cacti log messages that will be forwarded to the Syslog/Eventlog." msgstr "בעת שימוש ב- Syslog / Eventlog לרישו×, הודעות יומן Cacti שיועברו ל- Syslog / Eventlog." #: include/global_settings.php:312 msgid "Statistics" msgstr "סטטיסטיקות" #: include/global_settings.php:316 lib/clog_webapi.php:538 utilities.php:1098 #, fuzzy msgid "Warnings" msgstr "×זהרות" #: include/global_settings.php:320 lib/clog_webapi.php:539 utilities.php:1099 #, fuzzy msgid "Errors" msgstr "שגי×ות" #: include/global_settings.php:326 #, fuzzy msgid "Other Defaults" msgstr "ברירות מחדל ×חרות" #: include/global_settings.php:331 #, fuzzy msgid "Has Graphs/Data Sources Checked" msgstr "יש ×’×¨×¤×™× / מקורות × ×ª×•× ×™× × ×‘×“×§" #: include/global_settings.php:332 #, fuzzy msgid "Should the Has Graphs and Has Data Sources be Checked by Default." msgstr "×”×× ×™×© לבדוק ×ת ×”×’×¨×¤×™× ×•×ת מקורות ×”× ×ª×•× ×™× ×¢×œ פי ברירת המחדל." #: include/global_settings.php:337 #, fuzzy msgid "Graph Template Image Format" msgstr "תבנית תבנית תבנית גרף" #: include/global_settings.php:338 #, fuzzy msgid "The default Image Format to be used for all new Graph Templates." msgstr "ברירת המחדל של תבנית תמונה שתשמש עבור כל תבניות ×”×’×¨×¤×™× ×”×—×“×©×•×ª." #: include/global_settings.php:344 #, fuzzy msgid "Graph Template Height" msgstr "גובה תבנית גרף" #: include/global_settings.php:345 include/global_settings.php:353 #, fuzzy msgid "The default Graph Width to be used for all new Graph Templates." msgstr "ברירת המחדל של רוחב ×”×ª×¨×©×™× ×œ×©×™×ž×•×© בכל תבניות ×”×’×¨×¤×™× ×”×—×“×©×•×ª." #: include/global_settings.php:352 #, fuzzy msgid "Graph Template Width" msgstr "רוחב תבנית גרף" #: include/global_settings.php:360 #, fuzzy msgid "Language Support" msgstr "תמיכת שפה" #: include/global_settings.php:361 #, fuzzy msgid "Choose 'enabled' to allow the localization of Cacti. The strict mode requires that the requested language will also be supported by all plugins being installed at your system. If that's not the fact everything will be displayed in English." msgstr "בחר 'מופעלת' כדי ל×פשר ×ת לוקליזציה של Cacti. מצב קפדני דורש שהשפה המבוקשת תתמוך ×’× ×‘×›×œ יישומי הפל×גין ×”×ž×•×ª×§× ×™× ×‘×ž×¢×¨×›×ª שלך. ×× ×–×” ×œ× ×ת העובדה שהכל יוצג ב×נגלית." #: include/global_settings.php:367 msgid "Language" msgstr "שפה" #: include/global_settings.php:368 #, fuzzy msgid "Default language for this system." msgstr "שפת ברירת המחדל עבור מערכת זו." #: include/global_settings.php:374 #, fuzzy msgid "Auto Language Detection" msgstr "זיהוי שפה ×וטומטית" #: include/global_settings.php:375 #, fuzzy msgid "Allow to automatically determine the 'default' language of the user and provide it at login time if that language is supported by Cacti. If disabled, the default language will be in force until the user elects another language." msgstr "×פשר לקבוע ב×ופן ×וטומטי ×ת שפת ברירת המחדל של המשתמש ולספק ×ותה בזמן ההתחברות, ×× ×”×©×¤×” נתמכת על ידי Cacti. ×× ×”×פשרות מושבתת, שפת ברירת המחדל תהיה בתוקף עד שהמשתמש יבחר בשפה ×חרת." #: include/global_settings.php:383 include/global_settings.php:2080 #, fuzzy msgid "Date Display Format" msgstr "פורמט תצוגה ת×ריך" #: include/global_settings.php:384 #, fuzzy msgid "The System default date format to use in Cacti." msgstr "פורמט ת×ריך ברירת המחדל של המערכת לשימוש ב- Cacti." #: include/global_settings.php:390 include/global_settings.php:2087 #, fuzzy msgid "Date Separator" msgstr "מפריד ת×ריך" #: include/global_settings.php:391 #, fuzzy msgid "The System default date separator to be used in Cacti." msgstr "מפריד הת×ריך של ברירת המחדל של המערכת לשימוש ב- Cacti." #: include/global_settings.php:397 msgid "Other Settings" msgstr "הגדרות ×חרות" #: include/global_settings.php:402 utilities.php:281 utilities.php:286 #, fuzzy msgid "RRDtool Version" msgstr "RRDtool גירסה" #: include/global_settings.php:403 #, fuzzy msgid "The version of RRDtool that you have installed." msgstr "הגירסה של RRDtool שהתקנת." #: include/global_settings.php:409 #, fuzzy msgid "Graph Permission Method" msgstr "שיטת הרש××” גרף" #: include/global_settings.php:410 #, fuzzy msgid "There are two methods for determining a User's Graph Permissions. The first is 'Permissive'. Under the 'Permissive' setting, a User only needs access to either the Graph, Device or Graph Template to gain access to the Graphs that apply to them. Under 'Restrictive', the User must have access to the Graph, the Device, and the Graph Template to gain access to the Graph." msgstr "קיימות שתי שיטות לקביעת הרש×ות גרף של משתמש. הר×שון ×”×•× "מתירני". תחת ההגדרה 'מתירני', משתמש צריך רק גישה לתבנית 'גרף', 'מכשיר' ×ו 'גרף' כדי לקבל גישה ×œ×ª×¨×©×™×ž×™× ×”×—×œ×™× ×¢×œ×™×”×. תחת 'הגבלה', המשתמש חייב להיות בעל גישה לגרף, למכשיר ולתבנית הגרף כדי לקבל גישה לתרשי×." #: include/global_settings.php:414 #, fuzzy msgid "Permissive" msgstr "מתירני" #: include/global_settings.php:415 #, fuzzy msgid "Restrictive" msgstr "מגבילה" #: include/global_settings.php:419 #, fuzzy msgid "Graph/Data Source Creation Method" msgstr "שיטת יצירת גרף / מקור נתוני×" #: include/global_settings.php:420 #, fuzzy msgid "If set to Simple, Graphs and Data Sources can only be created from New Graphs. If Advanced, legacy Graph and Data Source creation is supported." msgstr "×× ×ž×•×’×“×¨ פשוט, ×’×¨×¤×™× ×•×ž×§×•×¨×•×ª × ×ª×•× ×™× × ×™×ª×Ÿ ליצור רק מ ×’×¨×¤×™× ×—×“×©×™×. ×× ×™×© תמיכה ביצירת גרס×ות מתקדמות, גרס×ות ומקור נתוני×." #: include/global_settings.php:423 msgid "Simple" msgstr "פשוט" #: include/global_settings.php:424 lib/html.php:2374 msgid "Advanced" msgstr "מתקד×" #: include/global_settings.php:427 #, fuzzy msgid "Show Form/Setting Help Inline" msgstr "הצג טופס / הגדרת עזרה בשורה" #: include/global_settings.php:428 #, fuzzy msgid "When checked, Form and Setting Help will be show inline. Otherwise it will be presented when hovering over the help button." msgstr "×›×שר מסומנת, טופס ועזרה הגדרה יוצגו בשורה. ×חרת ×”×™× ×ª×•×¦×’ ×›×שר תרחף מעל לחצן העזרה." #: include/global_settings.php:433 #, fuzzy msgid "Deletion Verification" msgstr "×ימות מחיקה" #: include/global_settings.php:434 #, fuzzy msgid "Prompt user before item deletion." msgstr "הצג ×ת המשתמש לפני מחיקת הפריט." #: include/global_settings.php:439 #, fuzzy msgid "Data Source Preservation Preset" msgstr "שיטת יצירת גרף / מקור נתוני×" #: include/global_settings.php:440 msgid "When enabled, Cacti will set Radio Button to Delete related Data Sources of a Graph when removing Graphs. Note: Cacti will not allow the removal of Data Sources if they are used in other Graphs." msgstr "" #: include/global_settings.php:445 #, fuzzy msgid "Graphs Auto Unlock" msgstr "כלל הת×מה של גרף" #: include/global_settings.php:446 msgid "When enabled, Cacti will not lock Graphs. This allow a faster manual modification of Data Sources related to a Graph." msgstr "" #: include/global_settings.php:451 #, fuzzy msgid "Hide Cacti Dashboard" msgstr "הסתר ×ת לוח ×”×ž×—×•×•× ×™× ×©×œ Cacti" #: include/global_settings.php:452 #, fuzzy msgid "For use with Cacti's External Link Support. Using this setting, you can hide the Cacti Dashboard, so you can display just your own page." msgstr "לשימוש ×¢× ×ª×ž×™×›×” ×§×™×©×•×¨×™× ×—×™×¦×•× ×™×™× ×©×œ Cacti. ב×מצעות הגדרה זו, ×תה יכול להסתיר ×ת לוח ×”×ž×—×•×•× ×™× Cacti, כך שתוכל להציג רק ×ת הדף שלך." #: include/global_settings.php:457 #, fuzzy msgid "Enable Drag-N-Drop" msgstr "הפעל Drag-N-Drop" #: include/global_settings.php:458 #, fuzzy msgid "Some of Cacti's interfaces support Drag-N-Drop. If checked this option will be enabled. Note: For visually impaired user, this option may be disabled." msgstr "חלק ממשקי Cacti ×ª×•×ž×›×™× ×‘- Drag-N-Drop. ×× ×פשרות זו מסומנת, תפעיל ×פשרות זו. הערה: עבור משתמש לקויי ר××™×™×”, ×פשרות זו עשויה להיות מושבתת." #: include/global_settings.php:463 #, fuzzy msgid "Force Connections over HTTPS" msgstr "כפה ×—×™×‘×•×¨×™× ×‘×מצעות HTTPS" #: include/global_settings.php:464 #, fuzzy msgid "When checked, any attempts to access Cacti will be redirected to HTTPS to ensure high security." msgstr "×›×שר מסומן, כל הניסיונות לגשת Cacti ינותבו HTTPS כדי להבטיח ×בטחה גבוהה." #: include/global_settings.php:475 #, fuzzy msgid "Enable Automatic Graph Creation" msgstr "×פשר יצירת ×’×¨×¤×™× ×וטומטית" #: include/global_settings.php:476 #, fuzzy msgid "When disabled, Cacti Automation will not actively create any Graph. This is useful when adjusting Device settings so as to avoid creating new Graphs each time you save an object. Invoking Automation Rules manually will still be possible." msgstr "×›×שר מושבת, Cacti ×וטומציה ×œ× ×ª×™×¦×•×¨ ב×ופן פעיל כל גרף. ×פשרות זו שימושית בעת הת×מת הגדרות התקן, כדי למנוע יצירת ×’×¨×¤×™× ×—×“×©×™× ×‘×›×œ ×¤×¢× ×©×ª×©×ž×•×¨ ×ובייקט. עדיין ניתן ×™×”×™×” להשתמש בכללי ×וטומציה ידנית." #: include/global_settings.php:481 #, fuzzy msgid "Enable Automatic Tree Item Creation" msgstr "×פשר יצירה ×וטומטית של פריטי ×¢×¥" #: include/global_settings.php:482 #, fuzzy msgid "When disabled, Cacti Automation will not actively create any Tree Item. This is useful when adjusting Device or Graph settings so as to avoid creating new Tree Entries each time you save an object. Invoking Rules manually will still be possible." msgstr "×›×שר מושבת, Cacti ×וטומציה ×œ× ×¤×¢×™×œ ליצור כל פריט ×¢×¥. ×פשרות זו שימושית בעת הת×מת הגדרות ההתקן ×ו התרשי×, כדי למנוע יצירת ערכי ×¢×¥ ×—×“×©×™× ×‘×›×œ ×¤×¢× ×©×ª×©×ž×•×¨ ×ובייקט. ×›×œ×œ×™× ×™×“× ×™×™× ×™×ž×©×™×›×• להיות זמיני×." #: include/global_settings.php:486 #, fuzzy msgid "Automation Notification To Email" msgstr "הודעת ×וטומציה לדו×"ל" #: include/global_settings.php:487 #, fuzzy msgid "The Email Address to send Automation Notification Emails to if not specified at the Automation Network level. If either this field, or the Automation Network value are left blank, Cacti will use the Primary Cacti Admins Email account." msgstr "כתובת הדו×ר ×”×לקטרוני לשליחה של הודעות ×ימייל ל×וטומציה ×× ×œ× ×¦×•×™×Ÿ ברמת '×וטומציה'. ×× ×©×“×” ×–×” ×ו הערך 'רשת ×וטומציה' ייש×רו ריקי×, Cacti ישתמש בחשבון מנהלי הדו×ר הר×שי של Cacti." #: include/global_settings.php:493 #, fuzzy msgid "Automation Notification From Name" msgstr "הודעת ×וטומציה מתוך הש×" #: include/global_settings.php:494 #, fuzzy msgid "The Email Name to use for Automation Notification Emails to if not specified at the Automation Network level. If either this field, or the Automation Network value are left blank, Cacti will use the system default From Name." msgstr "×©× ×”×ימייל שישמש להודעות דו×"ל של התר×ות ×וטומטיות ×× ×œ× ×¦×•×™×Ÿ ברמת רשת ×”×וטומטי. ×× ×©×“×” ×–×” ×ו הערך Network Automation × ×•×ª×¨×™× ×¨×™×§×™×, Cacti ישתמש בברירת המחדל של המערכת מש×." #: include/global_settings.php:501 #, fuzzy msgid "Automation Notification From Email" msgstr "הודעת ×וטומציה מ×ת דו×ר ×לקטרוני" #: include/global_settings.php:502 #, fuzzy msgid "The Email Address to use for Automation Notification Emails to if not specified at the Automation Network level. If either this field, or the Automation Network value are left blank, Cacti will use the system default From Email Address." msgstr "כתובת הדו×ר ×”×לקטרוני לשימוש בהודעות דו×"ל של התר×ות ×וטומטיות ×× ×œ× ×¦×•×™×Ÿ ברמת רשת ×”×וטומטי. ×× ×©×“×” ×–×” ×ו הערך 'רשת ×וטומציה' × ×•×ª×¨×™× ×¨×™×§×™×, Cacti ישתמש בברירת המחדל של המערכת מכתובת דו×ר ×לקטרוני." #: include/global_settings.php:510 #, fuzzy msgid "General Defaults" msgstr "ברירות מחדל כלליות" #: include/global_settings.php:516 #, fuzzy msgid "The default Device Template used on all new Devices." msgstr "ברירת המחדל של תבנית המכשיר משמשת בכל ×”×ž×›×©×™×¨×™× ×”×—×“×©×™×." #: include/global_settings.php:524 #, fuzzy msgid "The default Site for all new Devices." msgstr "×תר ברירת המחדל עבור כל ×”×ž×›×©×™×¨×™× ×”×—×“×©×™×." #: include/global_settings.php:532 #, fuzzy msgid "The default Poller for all new Devices." msgstr "ברירת המחדל עבור כל ×”×ž×›×©×™×¨×™× ×”×—×“×©×™×." #: include/global_settings.php:539 #, fuzzy msgid "Device Threads" msgstr "×שכולות המכשיר" #: include/global_settings.php:540 #, fuzzy msgid "The default number of Device Threads. This is only applicable when using the Spine Data Collector." msgstr "מספר ברירת המחדל של שרשורי המכשיר. ×פשרות זו חלה רק בעת השימוש במ×גר ×”× ×ª×•× ×™× ×©×œ עמוד השדרה." #: include/global_settings.php:546 #, fuzzy msgid "Re-index Method for Data Queries" msgstr "שיטת ×ינדקס מחדש לש×ילתות נתוני×" #: include/global_settings.php:547 #, fuzzy msgid "The default Re-index Method to use for all Data Queries." msgstr "ברירת המחדל של שיטת המדד לשימוש בכל ש×ילתות הנתוני×." #: include/global_settings.php:553 #, fuzzy msgid "Default Interface Speed" msgstr "סוג גרף ברירת מחדל" #: include/global_settings.php:554 #, fuzzy msgid "If Cacti can not determine the interface speed due to either ifSpeed or ifHighSpeed not being set or being zero, what maximum value do you wish on the resulting RRDfiles." msgstr "×× Cacti ×œ× ×™×›×•×œ לקבוע ×ת מהירות הממשק בשל ×× ifSpeed ×ו ×× heSpeed ×œ× ×ž×•×’×“×¨ ×ו להיות ×פס, מה הערך המרבי ×תה רוצה על RRDfiles וכתוצ××” מכך." #: include/global_settings.php:558 #, fuzzy msgid "100 Mbps Ethernet" msgstr "100 Mbps Ethernet" #: include/global_settings.php:559 #, fuzzy msgid "1 Gbps Ethernet" msgstr "1 Gbps Ethernet" #: include/global_settings.php:560 #, fuzzy msgid "10 Gbps Ethernet" msgstr "10 Gbps Ethernet" #: include/global_settings.php:561 #, fuzzy msgid "25 Gbps Ethernet" msgstr "25 Gbps Ethernet" #: include/global_settings.php:562 #, fuzzy msgid "40 Gbps Ethernet" msgstr "40 Gbps Ethernet" #: include/global_settings.php:563 #, fuzzy msgid "56 Gbps Ethernet" msgstr "56 Gbps Ethernet" #: include/global_settings.php:564 #, fuzzy msgid "100 Gbps Ethernet" msgstr "100 Gbps Ethernet" #: include/global_settings.php:567 #, fuzzy msgid "SNMP Defaults" msgstr "ברירות מחדל של SNMP" #: include/global_settings.php:573 #, fuzzy msgid "Default SNMP version for all new Devices." msgstr "גרסת ברירת המחדל של SNMP עבור כל ×”×”×ª×§× ×™× ×”×—×“×©×™×." #: include/global_settings.php:580 #, fuzzy msgid "Default SNMP read community for all new Devices." msgstr "ברירת המחדל של קהילת SNMP נקר×ת עבור כל ×”×ž×›×©×™×¨×™× ×”×—×“×©×™×." #: include/global_settings.php:586 #, fuzzy msgid "Security Level" msgstr "רמת ×בטחה" #: include/global_settings.php:587 #, fuzzy msgid "Default SNMP v3 Security Level for all new Devices." msgstr "ברירת המחדל של רמת ×”×בטחה של SNMP v3 עבור כל ×”×”×ª×§× ×™× ×”×—×“×©×™×." #: include/global_settings.php:593 #, fuzzy msgid "Auth User (v3)" msgstr "משתמש Auth (v3)" #: include/global_settings.php:594 #, fuzzy msgid "Default SNMP v3 Authorization User for all new Devices." msgstr "ברירת מחדל SNMP v3 הרש×ות משתמש עבור כל ×”×”×ª×§× ×™× ×”×—×“×©×™×." #: include/global_settings.php:601 #, fuzzy msgid "Auth Protocol (v3)" msgstr "פרוטוקול Auth (v3)" #: include/global_settings.php:602 #, fuzzy msgid "Default SNMPv3 Authorization Protocol for all new Devices." msgstr "ברירת מחדל של SNMPv3 פרוטוקול הרש×ות עבור כל ×”×ž×›×©×™×¨×™× ×”×—×“×©×™×." #: include/global_settings.php:607 #, fuzzy msgid "Auth Passphrase (v3)" msgstr "ביטוי סיסמה Auth (v3)" #: include/global_settings.php:608 #, fuzzy msgid "Default SNMP v3 Authorization Passphrase for all new Devices." msgstr "ברירת מחדל של SNMP v3 הרש×ת סיסמה עבור כל ×”×”×ª×§× ×™× ×”×—×“×©×™×." #: include/global_settings.php:615 #, fuzzy msgid "Privacy Protocol (v3)" msgstr "פרוטוקול פרטיות (v3)" #: include/global_settings.php:616 #, fuzzy msgid "Default SNMPv3 Privacy Protocol for all new Devices." msgstr "ברירת מחדל של פרוטוקול פרטיות SNMPv3 עבור כל ×”×”×ª×§× ×™× ×”×—×“×©×™×." #: include/global_settings.php:622 #, fuzzy msgid "Privacy Passphrase (v3)." msgstr "משפט סיסמה לפרטיות (v3)." #: include/global_settings.php:623 #, fuzzy msgid "Default SNMPv3 Privacy Passphrase for all new Devices." msgstr "ברירת מחדל של סיסמת ברירת המחדל של SNMPv3 עבור כל ×”×”×ª×§× ×™× ×”×—×“×©×™×." #: include/global_settings.php:630 #, fuzzy msgid "Enter the SNMP v3 Context for all new Devices." msgstr "הזן ×ת ההקשר של SNMP v3 עבור כל ×”×”×ª×§× ×™× ×”×—×“×©×™×." #: include/global_settings.php:639 #, fuzzy msgid "Default SNMP v3 Engine Id for all new Devices. Leave this field empty to use the SNMP Engine ID being defined per SNMPv3 Notification receiver." msgstr "ברירת מחדל SNMP v3 מזהה מנוע עבור כל ×”×”×ª×§× ×™× ×”×—×“×©×™×. הש×ר שדה ×–×” ריק כדי להשתמש במזהה SNMP Engine המוגדר לכל מקלט ההודעות של SNMPv3." #: include/global_settings.php:646 #, fuzzy msgid "Port Number" msgstr "מספר נמל" #: include/global_settings.php:647 #, fuzzy msgid "Default UDP Port for all new Devices. Typically 161." msgstr "ברירת מחדל של יצי×ת UDP עבור כל ×”×”×ª×§× ×™× ×”×—×“×©×™×. בדרך כלל 161." #: include/global_settings.php:655 #, fuzzy msgid "Default SNMP timeout in milli-seconds for all new Devices." msgstr "ברירת מחדל של זמן הקצ×ת SNMP במילי-שניות עבור כל ×”×ž×›×©×™×¨×™× ×”×—×“×©×™×." #: include/global_settings.php:663 #, fuzzy msgid "Default SNMP retries for all new Devices." msgstr "ברירת המחדל של SNMP מנסה שוב עבור כל ×”×ž×›×©×™×¨×™× ×”×—×“×©×™×." #: include/global_settings.php:670 #, fuzzy msgid "Availability/Reachability" msgstr "זמינות / יכולת חזרה" #: include/global_settings.php:676 #, fuzzy msgid "Default Availability/Reachability for all new Devices. The method Cacti will use to determine if a Device is available for polling.
    NOTE: It is recommended that, at a minimum, SNMP always be selected." msgstr "ברירת מחדל זמינות / יכולת חזרה לכל ×”×ž×›×©×™×¨×™× ×”×—×“×©×™×. השיטה Cacti תשתמש כדי לקבוע ×× ×”×ª×§×Ÿ זמין עבור הסקרי×.
    הערה: מומלץ לבחור, לכל הפחות, SNMP תמיד." #: include/global_settings.php:682 #, fuzzy msgid "Ping Type" msgstr "סוג פינג" #: include/global_settings.php:683 #, fuzzy msgid "Default Ping type for all new Devices." msgstr "ברירת מחדל Ping סוג עבור כל ×”×ž×›×©×™×¨×™× ×”×—×“×©×™×." #: include/global_settings.php:690 #, fuzzy msgid "Default Ping Port for all new Devices. With TCP, Cacti will attempt to Syn the port. With UDP, Cacti requires either a successful connection, or a 'port not reachable' error to determine if the Device is up or not." msgstr "ברירת מחדל Ping Port עבור כל ×”×”×ª×§× ×™× ×”×—×“×©×™×. ×¢× TCP, Cacti ינסה לסנכרן ×ת היצי××”. ×¢× UDP, Cacti דורש חיבור מוצלח, ×ו "יצי××” ×œ× × ×’×™×©" שגי××” כדי לקבוע ×× ×”×ž×›×©×™×¨ ×”×•× ×ž×¢×œ×” ×ו ל×." #: include/global_settings.php:698 #, fuzzy msgid "Default Ping Timeout value in milli-seconds for all new Devices. The timeout values to use for Device SNMP, ICMP, UDP and TCP pinging. ICMP Pings will be rounded up to the nearest second. TCP and UDP connection timeouts on Windows are controlled by the operating system, and are therefore not recommended on Windows." msgstr "ערך ברירת המחדל של Ping Timeout במילי-שניות עבור כל ×”×ž×›×©×™×¨×™× ×”×—×“×©×™×. ערכי הזמן הקצוב לשימוש עבור התקן SNMP, ICMP, UDP ו- TCP pinging. ICMP Pings ×™×”×™×” מעוגל עד השנייה הקרובה. חיבורי זמן של חיבורי TCP ו- UDP ב- Windows × ×©×œ×˜×™× ×¢×œ-ידי מערכת ההפעלה, ולכן ××™× × ×ž×•×ž×œ×¦×™× ×‘- Windows." #: include/global_settings.php:706 #, fuzzy msgid "The number of times Cacti will attempt to ping a Device before marking it as down." msgstr "מספר ×”×¤×¢×ž×™× Cacti ינסה ping מכשיר לפני סימון ×ותו למטה." #: include/global_settings.php:713 #, fuzzy msgid "Up/Down Settings" msgstr "למעלה / למטה הגדרות" #: include/global_settings.php:718 #, fuzzy msgid "Failure Count" msgstr "ספירת כשל" #: include/global_settings.php:719 #, fuzzy msgid "The number of polling intervals a Device must be down before logging an error and reporting Device as down." msgstr "מספר פרקי ×”×¡×§×¨×™× ×”×ž×›×©×™×¨ חייב להיות למטה לפני ×¨×™×©×•× ×©×’×™××” ודיווח על המכשיר כעל מטה." #: include/global_settings.php:726 #, fuzzy msgid "Recovery Count" msgstr "ספירת השחזור" #: include/global_settings.php:727 #, fuzzy msgid "The number of polling intervals a Device must remain up before returning Device to an up status and issuing a notice." msgstr "מספר ×”×ž×¨×•×•×—×™× ×©×œ ההצבעה במכשיר חייב להיש×ר מעודכן לפני החזרת ההתקן למצב מעלה והודעה." #: include/global_settings.php:736 msgid "Theme Settings" msgstr "הגדרות עיצוב" #: include/global_settings.php:741 include/global_settings.php:940 #: include/global_settings.php:2047 msgid "Theme" msgstr "תבנית" #: include/global_settings.php:742 include/global_settings.php:2048 #, fuzzy msgid "Please select one of the available Themes to skin your Cacti with." msgstr "בחר ×חד מהנוש××™× ×”×–×ž×™× ×™× ×œ×¢×•×¨ שלך ×¢× Cacti." #: include/global_settings.php:748 msgid "Table Settings" msgstr "הגדרות הטבלה" #: include/global_settings.php:753 #, fuzzy msgid "Rows Per Page" msgstr "שורות לעמוד" #: include/global_settings.php:754 #, fuzzy msgid "The default number of rows to display on for a table." msgstr "מספר ברירת המחדל של שורות להצגה עבור טבלה." #: include/global_settings.php:760 #, fuzzy msgid "Autocomplete Enabled" msgstr "השלמה ×וטומטית מופעלת" #: include/global_settings.php:761 #, fuzzy msgid "In very large systems, select lists can slow the user interface significantly. If this option is enabled, Cacti will use autocomplete callbacks to populate the select list systematically. Note: autocomplete is forcibly disabled on the Classic theme." msgstr "במערכות גדולות מ×וד, רשימות נבחרות יכולות לה×ט ב×ופן משמעותי ×ת ממשק המשתמש. ×× ×פשרות זו מופעלת, Cacti תשתמש בקרי×ות השלמה ×וטומטית כדי ל×כלס ×ת הרשימה שנבחרה ב×ופן שיטתי. הערה: ההשלמה ×”×וטומטית מושבתת בכפייה על העיצוב הקל×סי." #: include/global_settings.php:769 #, fuzzy msgid "Autocomplete Rows" msgstr "השלמה ×וטומטית של שורות" #: include/global_settings.php:770 #, fuzzy msgid "The default number of rows to return from an autocomplete based select pattern match." msgstr "מספר השורות המוגדר כברירת מחדל כדי לחזור מתבנית התבנית שנבחרה על ידי ההשלמה ×”×וטומטית." #: include/global_settings.php:781 include/global_settings.php:2252 #, fuzzy msgid "Minimum Tree Width" msgstr "×ורך מינימלי" #: include/global_settings.php:782 include/global_settings.php:2253 msgid "The Minimum width of the Tree to contract to." msgstr "" #: include/global_settings.php:789 include/global_settings.php:2260 #, fuzzy msgid "Maximum Tree Width" msgstr "×ורך כותרת מרבי" #: include/global_settings.php:790 include/global_settings.php:2261 msgid "The Maximum width of the Tree to expand to, after which time, Tree branches will scroll on the page." msgstr "" #: include/global_settings.php:797 #, fuzzy msgid "Filter Settings" msgstr "הגדרות סינון נשמרו" #: include/global_settings.php:802 msgid "Strip Domains from Device Dropdowns" msgstr "" #: include/global_settings.php:803 msgid "When viewing Device name filter dropdowns, checking this option will strip to domain from the hostname." msgstr "" #: include/global_settings.php:808 #, fuzzy msgid "Graph/Data Source/Data Query Settings" msgstr "×ª×¨×©×™× / מקור × ×ª×•× ×™× / הגדרות ש×ילתת נתוני×" #: include/global_settings.php:813 #, fuzzy msgid "Maximum Title Length" msgstr "×ורך כותרת מרבי" #: include/global_settings.php:814 #, fuzzy msgid "The maximum allowable Graph or Data Source titles." msgstr "הגרף המרבי המותר ×ו מקור הנתוני×." #: include/global_settings.php:821 #, fuzzy msgid "Data Source Field Length" msgstr "×ורך שדה מקור נתוני×" #: include/global_settings.php:822 #, fuzzy msgid "The maximum Data Query field length." msgstr "×ורך השדה המרבי של ש×ילתת נתוני×." #: include/global_settings.php:829 #, fuzzy msgid "Graph Creation" msgstr "יצירת גרפי×" #: include/global_settings.php:834 #, fuzzy msgid "Default Graph Type" msgstr "סוג גרף ברירת מחדל" #: include/global_settings.php:835 #, fuzzy msgid "When creating graphs, what Graph Type would you like pre-selected?" msgstr "בעת יצירת גרפי×, ××™×–×” סוג גרף תרצה לבחור מר×ש?" #: include/global_settings.php:839 msgid "All Types" msgstr "כל הסוגי×" #: include/global_settings.php:840 #, fuzzy msgid "By Template/Data Query" msgstr "מ×ת ש×ילתה / ש×ילתת נתוני×" #: include/global_settings.php:848 #, fuzzy msgid "Default Log Tail Lines" msgstr "ברירת מחדל כניסה זנב קווי×" #: include/global_settings.php:849 #, fuzzy msgid "Default number of lines of the Cacti log file to tail." msgstr "מספר ברירת המחדל של השורות של קובץ יומן ×§×§×˜×•×¡×™× ×œ×–× ×‘." #: include/global_settings.php:855 #, fuzzy msgid "Maximum number of rows per page" msgstr "מספר השורות המרבי לכל דף" #: include/global_settings.php:856 #, fuzzy msgid "User defined number of lines for the CLOG to tail when selecting 'All lines'." msgstr "המשתמש הגדיר מספר שורות עבור CLOG כדי הזנב בעת בחירת "כל השורות"." #: include/global_settings.php:863 #, fuzzy msgid "Log Tail Refresh" msgstr "התחבר זנב רענון" #: include/global_settings.php:864 #, fuzzy msgid "How often do you want the Cacti log display to update." msgstr "ב×יזו תדירות ברצונך להציג ×ת תצוגת היומן של Cacti." #: include/global_settings.php:870 #, fuzzy msgid "RRDtool Graph Watermark" msgstr "RRDtool גרף סימן מי×" #: include/global_settings.php:875 #, fuzzy msgid "Watermark Text" msgstr "טקסט סימן מי×" #: include/global_settings.php:876 #, fuzzy msgid "Text placed at the bottom center of every Graph." msgstr "טקסט ×ž×ž×•×§× ×‘×ž×¨×›×– התחתון של כל גרף." #: include/global_settings.php:883 #, fuzzy msgid "Log Viewer Settings" msgstr "הגדרות תצוגת יומן" #: include/global_settings.php:888 #, fuzzy msgid "Exclusion Regex" msgstr "××™ הכללה של Regex" #: include/global_settings.php:889 #, fuzzy msgid "Any strings that match this regex will be excluded from the user display. For example, if you want to exclude all log lines that include the words 'Admin' or 'Login' you would type '(Admin || Login)'" msgstr "כל מחרוזות התו×מות ×ת הביטוי הרגולרי ×”×–×” ×œ× ×™×™×›×œ×œ×• בתצוגת המשתמש. לדוגמה, ×× ×‘×¨×¦×•× ×š ×œ× ×œ×›×œ×•×œ ×ת כל שורות היומן הכוללות ×ת ×”×ž×™×œ×™× 'מנהל' ×ו 'התחברות', עליך להקליד '(Admin || Login)'" #: include/global_settings.php:896 #, fuzzy msgid "Real-time Graphs" msgstr "×’×¨×¤×™× ×‘×–×ž×Ÿ ×מת" #: include/global_settings.php:901 #, fuzzy msgid "Enable Real-time Graphing" msgstr "×פשר ×’×¨×¤×™× ×‘×–×ž×Ÿ ×מת" #: include/global_settings.php:902 #, fuzzy msgid "When an option is checked, users will be able to put Cacti into Real-time mode." msgstr "×›×שר ×פשרות מסומנת, ×ž×©×ª×ž×©×™× ×™×•×›×œ×• ×œ×©×™× Cacti לתוך מצב בזמן ×מת." #: include/global_settings.php:908 #, fuzzy msgid "This timespan you wish to see on the default graph." msgstr "לוח ×–×ž× ×™× ×–×” ברצונך לר×ות ×‘×ª×¨×©×™× ×‘×¨×™×¨×ª המחדל." #: include/global_settings.php:914 utilities.php:2015 msgid "Refresh Interval" msgstr "מרווח רענון" #: include/global_settings.php:915 #, fuzzy msgid "This is the time between graph updates." msgstr "זהו הזמן בין עדכוני גרפי×." #: include/global_settings.php:921 #, fuzzy msgid "Cache Directory" msgstr "מדריך המטמון" #: include/global_settings.php:922 #, fuzzy msgid "This is the location, on the web server where the RRDfiles and PNG files will be cached. This cache will be managed by the poller. Make sure you have the correct read and write permissions on this folder" msgstr "זהו המיקו×, בשרת ×”×ינטרנט שבו קובצי ×”- RRDfiles ו- PNG יישמרו במטמון. מטמון ×–×” ינוהל על ידי הסוקר. ×•×“× ×©×™×© לך ×ת הרש×ות הקרי××” והכתיבה הנכונות בתיקיה זו" #: include/global_settings.php:929 #, fuzzy msgid "RRDtool Graph Font Control" msgstr "RRDtool גרף בקרת גופן" #: include/global_settings.php:934 #, fuzzy msgid "Font Selection Method" msgstr "שיטת בחירת גופן" #: include/global_settings.php:935 #, fuzzy msgid "How do you wish fonts to be handled by default?" msgstr "כיצד ברצונך לטפל ×‘×’×•×¤× ×™× ×›×‘×¨×™×¨×ª מחדל?" #: include/global_settings.php:939 lib/api_device.php:1044 msgid "System" msgstr "מערכת" #: include/global_settings.php:943 #, fuzzy msgid "Default Font" msgstr "גופן ברירת מחדל" #: include/global_settings.php:944 #, fuzzy msgid "When not using Theme based font control, the Pangon font-config font name to use for all Graphs. Optionally, you may leave blank and control font settings on a per object basis." msgstr "×›×שר ×œ× ×ž×©×ª×ž×© × ×•×©× ×’×•×¤×Ÿ שליטה, Pangon גופן config-font ×©× ×œ×”×©×ª×ž×© עבור כל הגרפי×. לחלופין, ×תה יכול להש×יר ריק הגדרות גופן לשלוט על בסיס לכל ×ובייקט." #: include/global_settings.php:946 include/global_settings.php:961 #: include/global_settings.php:976 include/global_settings.php:991 #: include/global_settings.php:1006 #, fuzzy msgid "Enter Valid Font Config Value" msgstr "הזן ערך תקף של גופן חוקי" #: include/global_settings.php:950 include/global_settings.php:2277 msgid "Title Font Size" msgstr "גופן כותרת" #: include/global_settings.php:951 include/global_settings.php:2278 #, fuzzy msgid "The size of the font used for Graph Titles" msgstr "גודל הגופן המשמש לכותרות גרף" #: include/global_settings.php:958 #, fuzzy msgid "Title Font Setting" msgstr "הגדרת גופן כותרת" #: include/global_settings.php:959 #, fuzzy msgid "The font to use for Graph Titles. Enter either a valid True Type Font file or valid Pango font-config value." msgstr "הגופן שישמש לכותרות גרפי×. הזן קובץ גופן True Type תקין ×ו ערך Pango config-font." #: include/global_settings.php:965 include/global_settings.php:2290 #, fuzzy msgid "Legend Font Size" msgstr "גודל גופן מקר×" #: include/global_settings.php:966 include/global_settings.php:2291 #, fuzzy msgid "The size of the font used for Graph Legend items" msgstr "גודלו של הגופן המשמש לפריטי Legend" #: include/global_settings.php:973 #, fuzzy msgid "Legend Font Setting" msgstr "הגדרת גופן מקר×" #: include/global_settings.php:974 #, fuzzy msgid "The font to use for Graph Legends. Enter either a valid True Type Font file or valid Pango font-config value." msgstr "הגופן לשימוש ב- Legends Legends. הזן קובץ גופן True Type תקין ×ו ערך Pango config-font." #: include/global_settings.php:980 include/global_settings.php:2303 #, fuzzy msgid "Axis Font Size" msgstr "גודל גופן ציר" #: include/global_settings.php:981 include/global_settings.php:2304 #, fuzzy msgid "The size of the font used for Graph Axis" msgstr "גודל הגופן המשמש לציר גרף" #: include/global_settings.php:988 #, fuzzy msgid "Axis Font Setting" msgstr "הגדרת גופן ציר" #: include/global_settings.php:989 #, fuzzy msgid "The font to use for Graph Axis items. Enter either a valid True Type Font file or valid Pango font-config value." msgstr "הגופן לשימוש בפריטי ציר הציר. הזן קובץ גופן True Type תקין ×ו ערך Pango config-font." #: include/global_settings.php:995 include/global_settings.php:2316 #, fuzzy msgid "Unit Font Size" msgstr "גודל גופן יחידה" #: include/global_settings.php:996 include/global_settings.php:2317 #, fuzzy msgid "The size of the font used for Graph Units" msgstr "גודל הגופן המשמש ליחידות גרפי×" #: include/global_settings.php:1003 #, fuzzy msgid "Unit Font Setting" msgstr "הגדרת גופן יחידה" #: include/global_settings.php:1004 #, fuzzy msgid "The font to use for Graph Unit items. Enter either a valid True Type Font file or valid Pango font-config value." msgstr "הגופן לשימוש בפריטי יחידת גרף. הזן קובץ גופן True Type תקין ×ו ערך Pango config-font." #: include/global_settings.php:1017 #, fuzzy msgid "Data Collection Enabled" msgstr "×יסוף ×”× ×ª×•× ×™× ×ž×•×¤×¢×œ" #: include/global_settings.php:1018 #, fuzzy msgid "If you wish to stop the polling process completely, uncheck this box." msgstr "×× ×‘×¨×¦×•× ×š להפסיק לחלוטין ×ת תהליך הסקרי×, בטל ×ת הסימון בתיבה זו." #: include/global_settings.php:1024 #, fuzzy msgid "SNMP Agent Support Enabled" msgstr "תמיכה ב - SNMP Agent מופעלת" #: include/global_settings.php:1025 #, fuzzy msgid "If this option is checked, Cacti will populate SNMP Agent tables with Cacti device and system information. It does not enable the SNMP Agent itself." msgstr "×× ×פשרות זו מסומנת, Cacti ×™×כלס טבל×ות SNMP Agent ×¢× ×”×ª×§×Ÿ Cacti ומידע על המערכת. ×”×•× ×ינו מ×פשר ×ת ×”- SNMP Agent עצמו." #: include/global_settings.php:1030 #, fuzzy msgid "Poller Type" msgstr "סוג פולר" #: include/global_settings.php:1031 #, fuzzy msgid "The poller type to use. This setting will take affect at next polling interval." msgstr "סוג ×”×¡×•×œ× ×œ×©×™×ž×•×©. הגדרה זו תיכנס לתוקף בהצבעה הב××”." #: include/global_settings.php:1038 #, fuzzy msgid "Poller Sync Interval" msgstr "×¡×•×œ× ×”×ž×¨×•×•×— סנכרון" #: include/global_settings.php:1039 #, fuzzy msgid "The default polling sync interval to use when creating a poller. This setting will affect how often remote pollers are checked and updated." msgstr "ברירת המחדל של סנכרון הסריקה מרווח לשימוש בעת יצירת ×בקה. הגדרה זו תשפיע על התדירות שבה ×‘×•×“×§×™× ×ž×¨×•×—×§×™× ×•×ž×¢×•×“×›× ×™×." #: include/global_settings.php:1046 #, fuzzy msgid "The polling interval in use. This setting will affect how often RRDfiles are checked and updated. NOTE: If you change this value, you must re-populate the poller cache. Failure to do so, may result in lost data." msgstr "מרווח ×”×¡×§×¨×™× ×‘×©×™×ž×•×©. הגדרה זו תשפיע על התדירות שבה RRDfiles × ×‘×“×§×™× ×•×ž×¢×•×“×›× ×™×. הערה: ×× ×ª×©× ×” ערך ×–×”, עליך ל×כלס מחדש ×ת הקובץ השמור של המ×רח. ×× ×œ× ×ª×¢×©×” ×–×ת, עלול ×œ×’×¨×•× ×œ×יבוד נתוני×." #: include/global_settings.php:1052 lib/installer.php:2321 #, fuzzy msgid "Cron Interval" msgstr "מרווח Cron" #: include/global_settings.php:1053 #, fuzzy msgid "The cron interval in use. You need to set this setting to the interval that your cron or scheduled task is currently running." msgstr "מרווח הזמן בשימוש. עליך להגדיר הגדרה זו למרווח שהמשימת הקרון ×ו המשימות המתוזמנות שלך פועלות כעת." #: include/global_settings.php:1059 #, fuzzy msgid "Default Data Collector Processes" msgstr "ברירת המחדל של נתוני ×ספן תהליכי×" #: include/global_settings.php:1060 #, fuzzy msgid "The default number of concurrent processes to execute per Data Collector. NOTE: Starting from Cacti 1.2, this setting is maintained in the Data Collector. Moving forward, this value is only a preset for the Data Collector. Using a higher number when using cmd.php will improve performance. Performance improvements in Spine are best resolved with the threads parameter. When using Spine, we recommend a lower number and leveraging threads instead. When using cmd.php, use no more than 2x the number of CPU cores." msgstr "מספר ברירת המחדל של ×ª×”×œ×™×›×™× ×‘×•-×–×ž× ×™×™× ×œ×‘×™×¦×•×¢ על-ידי Data Collector. הערה: החל מ - Cacti 1.2, הגדרה זו נשמרת ב - Data Collector. בהעברה קדימה, ערך ×–×” ×”×•× ×¨×§ מר×ש עבור Data Collector. שימוש במספר גבוה יותר בעת שימוש ב- cmd.php ישפר ×ת הביצועי×. ×©×™×¤×•×¨×™× ×‘×‘×™×¦×•×¢×™× ×‘×¢×ž×•×“ השדרה × ×¤×ª×¨×™× ×‘×¦×•×¨×” הטובה ביותר ×¢× ×”×¤×¨×ž×˜×¨ thread. בעת שימוש בעמוד השדרה, ×נו ×ž×ž×œ×™×¦×™× ×¢×œ מספר נמוך יותר ומינוף מינוף ×‘×ž×§×•× ×–×ת. בעת שימוש ב- cmd.php, ×ין להשתמש יותר מ -2x במספר ליבות המעבד." #: include/global_settings.php:1067 #, fuzzy msgid "Balance Process Load" msgstr "עומס תהליך יתרה" #: include/global_settings.php:1068 #, fuzzy msgid "If you choose this option, Cacti will attempt to balance the load of each poller process by equally distributing poller items per process." msgstr "×× ×ª×‘×—×¨ ב×פשרות זו, Cacti תנסה ל×זן ×ת העומס של כל תהליך ×בנר על ידי הפצה שווה ×¤×¨×™×˜×™× ×¤×¨×™×˜×™× ×œ×›×œ תהליך." #: include/global_settings.php:1073 #, fuzzy msgid "Debug Output Width" msgstr "רוחב ב××’×™× ×©×œ ניפוי ב××’×™×" #: include/global_settings.php:1074 #, fuzzy msgid "If you choose this option, Cacti will check for output that exceeds Cacti's ability to store it and issue a warning when it finds it." msgstr "×× ×ª×‘×—×¨ ב×פשרות זו, Cacti תבדוק פלט שחורג מיכולתו של Cacti ל×חסן ×ותו ×•×œ×”×•×¦×™× ×זהרה ×›×שר ×”×•× ×ž×•×¦× ×ותו." #: include/global_settings.php:1079 #, fuzzy msgid "Disable increasing OID Check" msgstr "השבת ×ת בדיקת OID הגוברת" #: include/global_settings.php:1080 #, fuzzy msgid "Controls disabling check for increasing OID while walking OID tree." msgstr "שולטת לבדוק השבתה עבור הגדלת OID בעת הליכה ×¢×¥ OID." #: include/global_settings.php:1085 #, fuzzy msgid "Remote Agent Timeout" msgstr "זמן קצוב לסוכן" #: include/global_settings.php:1086 #, fuzzy msgid "The amount of time, in seconds, that the Central Cacti web server will wait for a response from the Remote Data Collector to obtain various Device information before abandoning the request. On Devices that are associated with Data Collectors other than the Central Cacti Data Collector, the Remote Agent must be used to gather Device information." msgstr "משך הזמן, בשניות, ששרת ×”×ינטרנט המרכזי של Cacti ×™×—×›×” לתגובה ממ×גר ×”× ×ª×•× ×™× ×”×ž×¨×•×—×§ כדי לקבל מידע מכשיר ×חר לפני שתנטוש ×ת הבקשה. ×‘×ž×›×©×™×¨×™× ×”×ž×©×•×™×›×™× ×œ- Data Collectors, פרט למ×גר ×”× ×ª×•× ×™× ×”×ž×¨×›×–×™ של Cacti, יש להשתמש ב'נציג המרוחק 'כדי ל×סוף מידע על ההתקן." #: include/global_settings.php:1097 #, fuzzy msgid "SNMP Bulkwalk Fetch Size" msgstr "גודל ×חזור SNMP Bulkwalk" #: include/global_settings.php:1098 #, fuzzy msgid "How many OID's should be returned per snmpbulkwalk request? For Devices with large SNMP trees, increasing this size will increase re-index performance over a WAN." msgstr "כמה OID צריך להיות מוחזר לכל בקשה snmpbulkwalk? עבור ×ž×›×©×™×¨×™× ×¢× ×¢×¦×™ SNMP גדולי×, הגדלת גודל ×–×” תגדיל ×ת ביצועי המדד מחדש ב×מצעות רשת WAN." #: include/global_settings.php:1116 #, fuzzy msgid "Disable Resource Cache Replication" msgstr "לבנות מחדש מטמון מש×בי×" #: include/global_settings.php:1117 msgid "By default, the main Cacti Data Collector will cache the entire web site and plugins into a Resource Cache. Then, periodically the Remote Data Collectors will update themeselves with any updates from the main Cacti Data Collector. This Resource Cache essentially allows Remote Data Collectors to self upgrade. If you do not wish to use this option, you can disable it using this setting." msgstr "" #: include/global_settings.php:1122 #, fuzzy msgid "Spine Specific Execution Parameters" msgstr "פרקי ביצוע ×¡×¤×¦×™×¤×™×™× ×©×œ עמוד השדרה" #: include/global_settings.php:1127 #, fuzzy msgid "Invalid Data Logging" msgstr "×¨×™×©×•× × ×ª×•× ×™× ×œ× ×—×•×§×™" #: include/global_settings.php:1128 #, fuzzy msgid "How would you like Spine output errors logged? The options are: 'Detailed' which is similar to cmd.php logging; 'Summary' which provides the number of output errors per Device; and 'None', which does not provide error counts." msgstr "×יך היית רוצה שגי×ות פלט השדרה נרשמה? ×”×פשרויות הן: "מפורט" ×שר דומה ×¨×™×©×•× cmd.php; 'סיכו×' המספק ×ת מספר שגי×ות הפלט למכשיר; ו 'לל×', ×שר ×ינו מספק ספירת שגי×ות." #: include/global_settings.php:1133 utilities.php:216 msgid "Summary" msgstr "סיכו×" #: include/global_settings.php:1134 msgid "Detailed" msgstr "פרטי×" #: include/global_settings.php:1137 #, fuzzy msgid "Default Threads per Process" msgstr "ברירת מחדל של ×—×•×˜×™× ×œ×›×œ תהליך" #: include/global_settings.php:1138 #, fuzzy msgid "The Default Threads allowed per process. NOTE: Starting in Cacti 1.2+, this setting is maintained in the Data Collector, and this is simply the Preset. Using a higher number when using Spine will improve performance. However, ensure that you have enough MySQL/MariaDB connections to support the following equation: connections = data collectors * processes * (threads + script servers). You must also ensure that you have enough spare connections for user login connections as well." msgstr "פתילי ברירת המחדל ×”×ž×•×ª×¨×™× ×œ×›×œ תהליך. הערה: החל מ- Cacti 1.2+, הגדרה זו נשמרת ב- Data Collector, וזו פשוט ההגדרה מר×ש. שימוש במספר גבוה יותר בעת השימוש בעמוד השדרה ישפר ×ת הביצועי×. ×¢× ×–×ת, ×•×“× ×©×™×© לך מספיק MySQL / ×§×©×¨×™× MariaDB לתמוך ×ת המשוו××” הב××”: ×—×™×‘×•×¨×™× = ××¡×¤× ×™× × ×ª×•× ×™× * ×ª×”×œ×™×›×™× * (×©×¨×©×•×¨×™× + סקריפט). כמו כן, עליך ×œ×•×•×“× ×©×™×© לך מספיק ×—×™×‘×•×¨×™× ×—×™×œ×•×£ עבור חיבורי התחברות משתמש ×’× ×›×Ÿ." #: include/global_settings.php:1145 #, fuzzy msgid "Number of PHP Script Servers" msgstr "מספר שרתי PHP Script" #: include/global_settings.php:1146 #, fuzzy msgid "The number of concurrent script server processes to run per Spine process. Settings between 1 and 10 are accepted. This parameter will help if you are running several threads and script server scripts." msgstr "מספר ×”×ª×”×œ×™×›×™× ×©×œ שרת סקריפט בו-×–×ž× ×™×™× ×œ×”×¤×¢×œ×ª תהליך השדרה. ההגדרות בין 1 ל -10 מתקבלות. פרמטר ×–×” יעזור ×× ×תה מפעיל מספר נוש××™× ×•×¡×§×¨×™×¤×˜×™× ×©×œ סקריפט." #: include/global_settings.php:1153 #, fuzzy msgid "Script and Script Server Timeout Value" msgstr "סקריפט וסקריפט" #: include/global_settings.php:1154 #, fuzzy msgid "The maximum time that Cacti will wait on a script to complete. This timeout value is in seconds" msgstr "הזמן המקסימלי שבו Cacti ×™×—×›×” על סקריפט כדי להשלי×. ערך הזמן הקצוב ×”×•× ×‘×©× ×™×•×ª" #: include/global_settings.php:1161 #, fuzzy msgid "The Maximum SNMP OIDs Per SNMP Get Request" msgstr "×ž×§×¡×™×ž×•× SNMP OIDs לכל SNMP קבל בקשה" #: include/global_settings.php:1162 #, fuzzy msgid "The maximum number of SNMP get OIDs to issue per snmpbulkwalk request. Increasing this value speeds poller performance over slow links. The maximum value is 100 OIDs. Decreasing this value to 0 or 1 will disable snmpbulkwalk" msgstr "המספר המרבי של SNMP מקבל OIDs להנפיק לכל בקשת snmpbulkwalk. הגדלת ערך ×–×” מ××™×¥ ×ת ביצועי ×”××‘× ×™× ×¢×œ פני ×§×™×©×•×¨×™× ×יטיי×. הערך המרבי ×”×•× 100 OID. הקטנת ערך ×–×” ל- 0 ×ו 1 תשבית ×ת snmpbulkwalk" #: include/global_settings.php:1176 #, fuzzy msgid "Authentication Method" msgstr "שיטת ×ימות" #: include/global_settings.php:1177 #, fuzzy msgid "
    Built-in Authentication - Cacti handles user authentication, which allows you to create users and give them rights to different areas within Cacti.

    Web Basic Authentication - Authentication is handled by the web server. Users can be added or created automatically on first login if the Template User is defined, otherwise the defined guest permissions will be used.

    LDAP Authentication - Allows for authentication against a LDAP server. Users will be created automatically on first login if the Template User is defined, otherwise the defined guest permissions will be used. If PHPs LDAP module is not enabled, LDAP Authentication will not appear as a selectable option.

    Multiple LDAP/AD Domain Authentication - Allows administrators to support multiple disparate groups from different LDAP/AD directories to access Cacti resources. Just as LDAP Authentication, the PHP LDAP module is required to utilize this method.
    " msgstr "
    ×ימות מובנה - Cacti מטפל ב×ימות משתמש, המ×פשר לך ליצור ×ž×©×ª×ž×©×™× ×•×œ×ª×ª ×œ×”× ×–×›×•×™×•×ª ×‘×ª×—×•×ž×™× ×©×•× ×™× ×‘×ª×•×š Cacti.

    ×ימות בסיסי ×ינטרנט - ×”×ימות מטופל על ידי שרת ×”×ינטרנט. ניתן להוסיף ×ו ליצור ×ž×©×ª×ž×©×™× ×‘×ופן ×וטומטי בהתחברות הר×שונה ×× ×ž×©×ª×ž×© התבנית מוגדר, ×חרת ייעשה שימוש בהרש×ות ×”××•×¨×—×™× ×©×”×•×’×“×¨×•.

    ×ימות LDAP - מ×פשר ×ימות מול שרת LDAP. ×ž×©×ª×ž×©×™× ×™×™×•×•×¦×¨×• ×וטומטית בהתחברות הר×שונה ×× ×ž×©×ª×ž×© התבנית מוגדר, ×חרת ייעשה שימוש בהרש×ות ×”××•×¨×—×™× ×©×”×•×’×“×¨×•. ×× ×ž×•×“×•×œ LDAP של PHP ×ינו מופעל, ×ימות LDAP ×œ× ×™×•×¤×™×¢ ×›×פשרות לבחירה.

    ×ימות מרובה LDAP / AD Domain - מ×פשר למנהלי מערכת לתמוך במספר קבוצות נפרדות מספריות LDAP / AD שונות כדי לגשת למש××‘×™× ×©×œ Cacti. בדיוק כמו ×ימות LDAP, מודול PHP LDAP נדרש להשתמש בשיטה זו.
    " #: include/global_settings.php:1183 #, fuzzy msgid "Support Authentication Cookies" msgstr "תמיכה בעוגיות ×ימות" #: include/global_settings.php:1184 #, fuzzy msgid "If a user authenticates and selects 'Keep me signed in', an authentication cookie will be created on the user's computer allowing that user to stay logged in. The authentication cookie expires after 90 days of non-use." msgstr "×× ×ž×©×ª×ž×© מ×מת ובוחר ב×פשרות 'שמור ×ותי מחובר', קובץ Cookie של ×ימות ייווצר במחשב המשתמש ומ×פשר למשתמש להיש×ר מחובר. קובץ ×”- cookie של ×”×ימות פג ל×חר 90 ×™×•× ×©×œ ××™-שימוש." #: include/global_settings.php:1189 #, fuzzy msgid "Special Users" msgstr "×ž×©×ª×ž×©×™× ×ž×™×•×—×“×™×" #: include/global_settings.php:1194 #, fuzzy msgid "Primary Admin" msgstr "מנהל ר×שי" #: include/global_settings.php:1195 #, fuzzy msgid "The name of the primary administrative account that will automatically receive Emails when the Cacti system experiences issues. To receive these Emails, ensure that your mail settings are correct, and the administrative account has an Email address that is set." msgstr "×”×©× ×©×œ חשבון הניהול הר×שי שיקבל הודעות ×ימייל ב×ופן ×וטומטי ×›×שר מערכת Cacti תחווה בעיות. כדי לקבל הודעות דו×"ל ×לה, ×•×“× ×©×”×’×“×¨×•×ª הדו×ר שלך נכונות, ולחשבון הניהול יש כתובת דו×"ל שהוגדרה." #: include/global_settings.php:1197 include/global_settings.php:1205 #: include/global_settings.php:1213 user_domains.php:344 msgid "No User" msgstr "×ין משתמש" #: include/global_settings.php:1202 msgid "Guest User" msgstr "משתמש ×ורח" #: include/global_settings.php:1203 #, fuzzy msgid "The name of the guest user for viewing graphs; is 'No User' by default." msgstr "×”×©× ×©×œ המשתמש ×”×ורח לצפייה בתרשימי×; ×”×•× '×œ×œ× ×ž×©×ª×ž×©' כברירת מחדל." #: include/global_settings.php:1210 user_domains.php:340 #, fuzzy msgid "User Template" msgstr "תבנית משתמש" #: include/global_settings.php:1211 #, fuzzy msgid "The name of the user that Cacti will use as a template for new Web Basic and LDAP users; is 'guest' by default. This user account will be disabled from logging in upon being selected." msgstr "×©× ×”×ž×©×ª×ž×© ש- Cacti ישמש כתבנית עבור משתמשי Web Basic ו- LDAP חדשי×; ×”×•× '×ורח' כברירת מחדל. חשבון משתמש ×–×” יושבת מפני כניסה ×¢× ×‘×—×™×¨×ª×•." #: include/global_settings.php:1218 #, fuzzy msgid "Local Account Complexity Requirements" msgstr "דרישות מורכבות של חשבון מקומי" #: include/global_settings.php:1223 msgid "Minimum Length" msgstr "×ורך מינימלי" #: include/global_settings.php:1224 #, fuzzy msgid "This is minimal length of allowed passwords." msgstr "זהו ×ורך מינימלי של סיסמ×ות מותר." #: include/global_settings.php:1231 #, fuzzy msgid "Require Mix Case" msgstr "דרוש מקרה מיקס" #: include/global_settings.php:1232 #, fuzzy msgid "This will require new passwords to contains both lower and upper-case characters." msgstr "×–×” ידרוש סיסמ×ות חדשות כדי להכיל הן התחתון ×ª×•×•×™× ×ª×•×•×™× ×”×¢×œ×™×•×Ÿ." #: include/global_settings.php:1237 #, fuzzy msgid "Require Number" msgstr "דרוש מספר" #: include/global_settings.php:1238 #, fuzzy msgid "This will require new passwords to contain at least 1 numerical character." msgstr "×–×” ידרוש סיסמ×ות חדשות כדי להכיל לפחות 1 ×ž×¡×¤×¨×™× ×ž×¡×¤×¨×™×™×." #: include/global_settings.php:1243 #, fuzzy msgid "Require Special Character" msgstr "דרוש תו מיוחד" #: include/global_settings.php:1244 #, fuzzy msgid "This will require new passwords to contain at least 1 special character." msgstr "×–×” ידרוש סיסמ×ות חדשות כדי להכיל לפחות 1 תו מיוחד." #: include/global_settings.php:1249 #, fuzzy msgid "Force Complexity Upon Old Passwords" msgstr "כוח המורכבות על סיסמ×ות ישנות" #: include/global_settings.php:1250 #, fuzzy msgid "This will require all old passwords to also meet the new complexity requirements upon login. If not met, it will force a password change." msgstr "×–×” יחייב ×ת כל הסיסמ×ות הישנות כדי לענות ×’× ×¢×œ דרישות המורכבות החדשה ×¢× ×”×›× ×™×¡×”. ×× ×œ× × ×¤×’×©×•, ×–×” ×™×לץ לשנות ×ת הסיסמה." #: include/global_settings.php:1255 #, fuzzy msgid "Expire Inactive Accounts" msgstr "פקיעת חשבונות ×œ× ×¤×¢×™×œ×™×" #: include/global_settings.php:1256 #, fuzzy msgid "This is maximum number of days before inactive accounts are disabled. The Admin account is excluded from this policy." msgstr "זהו מספר ×”×™×ž×™× ×”×ž×¨×‘×™ לפני שחשבונות ×œ× ×¤×¢×™×œ×™× ×ž×•×©×‘×ª×™×. חשבון מנהל המערכת ×ינו נכלל במדיניות זו." #: include/global_settings.php:1269 #, fuzzy msgid "Expire Password" msgstr "פג ×ת הסיסמה" #: include/global_settings.php:1270 #, fuzzy msgid "This is maximum number of days before a password is set to expire." msgstr "זהו מספר ×”×™×ž×™× ×”×ž×¨×‘×™ עד ×œ×¡×™×•× ×ª×•×§×¤×• של סיסמה." #: include/global_settings.php:1281 #, fuzzy msgid "Password History" msgstr "היסטוריית סיסמ×ות" #: include/global_settings.php:1282 #, fuzzy msgid "Remember this number of old passwords and disallow re-using them." msgstr "זכור מספר ×–×” של סיסמ×ות ישנות וחסר שימוש חוזר בהן." #: include/global_settings.php:1287 #, fuzzy msgid "1 Change" msgstr "1 שנה" #: include/global_settings.php:1288 include/global_settings.php:1289 #: include/global_settings.php:1290 include/global_settings.php:1291 #: include/global_settings.php:1292 include/global_settings.php:1293 #: include/global_settings.php:1294 include/global_settings.php:1295 #: include/global_settings.php:1296 include/global_settings.php:1297 #: include/global_settings.php:1298 #, fuzzy, php-format msgid "%d Changes" msgstr "% d שינויי×" #: include/global_settings.php:1301 #, fuzzy msgid "Account Locking" msgstr "נעילת חשבון" #: include/global_settings.php:1306 #, fuzzy msgid "Lock Accounts" msgstr "נעל חשבונות" #: include/global_settings.php:1307 #, fuzzy msgid "Lock an account after this many failed attempts in 1 hour." msgstr "נעל חשבון ×חרי ×–×” ניסיונות ×›×•×©×œ×™× ×¨×‘×™× 1 שעה." #: include/global_settings.php:1312 #, fuzzy msgid "1 Attempt" msgstr "1 ניסיון" #: include/global_settings.php:1313 include/global_settings.php:1314 #: include/global_settings.php:1315 include/global_settings.php:1316 #: include/global_settings.php:1317 #, fuzzy, php-format msgid "%d Attempts" msgstr "% d ניסיונות" #: include/global_settings.php:1320 #, fuzzy msgid "Auto Unlock" msgstr "ביטול נעילה ×וטומטית" #: include/global_settings.php:1321 #, fuzzy msgid "An account will automatically be unlocked after this many minutes. Even if the correct password is entered, the account will not unlock until this time limit has been met. Max of 1440 minutes (1 Day)" msgstr "חשבון יבוטל ב×ופן ×וטומטי ל×חר מספר דקות. ×’× ×× ×”×•×–×Ÿ ×”×¡×™×¡×ž× ×”× ×›×•× ×”, החשבון ×œ× ×™×‘×˜×œ ×ת הנעילה עד להגבלת מגבלת הזמן הזו. ×ž×§×¡×™×ž×•× ×©×œ 1440 דקות (×™×•× ×חד)" #: include/global_settings.php:1337 msgid "1 Day" msgstr "×™×•× ×חד" #: include/global_settings.php:1340 #, fuzzy msgid "LDAP General Settings" msgstr "הגדרות כלליות של LDAP" #: include/global_settings.php:1344 user_domains.php:367 msgid "Server" msgstr "שרת" #: include/global_settings.php:1345 #, fuzzy msgid "The DNS hostname or IP address of the server." msgstr "×©× ×”×ž×רח DNS ×ו כתובת ×”- IP של השרת." #: include/global_settings.php:1350 user_domains.php:375 #, fuzzy msgid "Port Standard" msgstr "יצי××” רגילה" #: include/global_settings.php:1351 #, fuzzy msgid "TCP/UDP port for Non-SSL communications." msgstr "יצי×ת TCP / UDP לתקשורת ש××™× ×” SSL." #: include/global_settings.php:1358 user_domains.php:384 #, fuzzy msgid "Port SSL" msgstr "פורט SSL" #: include/global_settings.php:1359 user_domains.php:385 #, fuzzy msgid "TCP/UDP port for SSL communications." msgstr "יצי×ת TCP / UDP עבור תקשורת SSL." #: include/global_settings.php:1366 user_domains.php:393 #, fuzzy msgid "Protocol Version" msgstr "גרסת פרוטוקול" #: include/global_settings.php:1367 user_domains.php:394 #, fuzzy msgid "Protocol Version that the server supports." msgstr "גרסת פרוטוקול ×›×™ השרת תומך." #: include/global_settings.php:1373 user_domains.php:400 msgid "Encryption" msgstr "הצפנה" #: include/global_settings.php:1374 user_domains.php:401 #, fuzzy msgid "Encryption that the server supports. TLS is only supported by Protocol Version 3." msgstr "הצפנה שהשרת תומך בה. TLS נתמך רק ב×מצעות פרוטוקול גירסה 3." #: include/global_settings.php:1380 user_domains.php:407 #, fuzzy msgid "Referrals" msgstr "הפניות" #: include/global_settings.php:1381 user_domains.php:408 #, fuzzy msgid "Enable or Disable LDAP referrals. If disabled, it may increase the speed of searches." msgstr "הפעלה ×ו השבתה של הפניות LDAP. ×× ×”×™× ×ž×•×©×‘×ª×ª, ×”×™× ×¢×©×•×™×” להגדיל ×ת מהירות החיפושי×." #: include/global_settings.php:1389 user_domains.php:414 msgid "Mode" msgstr "מצב" #: include/global_settings.php:1390 #, fuzzy msgid "Mode which cacti will attempt to authenticate against the LDAP server.
    No Searching - No Distinguished Name (DN) searching occurs, just attempt to bind with the provided Distinguished Name (DN) format.

    Anonymous Searching - Attempts to search for username against LDAP directory via anonymous binding to locate the user's Distinguished Name (DN).

    Specific Searching - Attempts search for username against LDAP directory via Specific Distinguished Name (DN) and Specific Password for binding to locate the user's Distinguished Name (DN)." msgstr "מצב ×שר Cacti ינסה ל×מת מול שרת LDAP.
    ×ין חיפוש - ×œ× ×ž×ª×‘×¦×¢ חיפוש ×©× ×™×™×—×•×“×™ (DN), רק לנסות ל×גד ×¢× ×©× (×©× ×ž×•×‘×—×Ÿ) DN.

    חיפוש ×נונימי - ניסיונות לחפש ×©× ×ž×©×ª×ž×© נגד ספריית LDAP דרך מחייב ×נונימי כדי ל×תר ×ת ×”×©× ×”×™×™×—×•×“×™ של המשתמש (DN).

    חיפוש ספציפי - ניסיונות לחפש ×©× ×ž×©×ª×ž×© נגד ספריית LDAP ב×מצעות ×©× ×™×™×—×•×“×™ (DN) ו ×¡×™×¡×ž× ×¡×¤×¦×™×¤×™×ª עבור מחייב ל×תר ×ת ×©× ×™×™×—×•×“×™ של המשתמש (DN)." #: include/global_settings.php:1396 user_domains.php:421 #, fuzzy msgid "Distinguished Name (DN)" msgstr "×©× ×™×™×—×•×“×™ (DN)" #: include/global_settings.php:1397 user_domains.php:422 #, fuzzy msgid "Distinguished Name syntax, such as for windows: \"<username>@win2kdomain.local\" or for OpenLDAP: \"uid=<username>,ou=people,dc=domain,dc=local\". \"<username>\" is replaced with the username that was supplied at the login prompt. This is only used when in \"No Searching\" mode." msgstr "תחביר ×©× ×ž×•×‘×—×Ÿ, למשל עבור Windows: "<×©× ×ž×©×ª×ž×©> @ win2kdomain.local" ×ו עבור OpenLDAP: "uid = <username>, ou = people, dc = domain, dc = local" . "<×©× ×ž×©×ª×ž×©" מוחלף ×‘×©× ×”×ž×©×ª×ž×© שסופק בהודעת ההתחברות. פעולה זו משמשת רק במצב "×œ×œ× ×—×™×¤×•×©"." #: include/global_settings.php:1402 user_domains.php:428 #, fuzzy msgid "Require Group Membership" msgstr "דרוש חברות בקבוצה" #: include/global_settings.php:1403 user_domains.php:429 #, fuzzy msgid "Require user to be member of group to authenticate. Group settings must be set for this to work, enabling without proper group settings will cause authentication failure." msgstr "דרוש מהמשתמש להיות חבר בקבוצה כדי ל×מת. יש להגדיר ×ת הגדרות הקבוצה כך שתפעל, ×œ×œ× ×”×’×“×¨×•×ª קבוצה × ×ותות ×™×’×¨×•× ×œ×›×©×œ ב×ימות." #: include/global_settings.php:1408 user_domains.php:434 #, fuzzy msgid "LDAP Group Settings" msgstr "הגדרות קבוצת LDAP" #: include/global_settings.php:1412 user_domains.php:438 #, fuzzy msgid "Group Distinguished Name (DN)" msgstr "×©× ×§×‘×•×¦×” ייחודי (DN)" #: include/global_settings.php:1413 user_domains.php:439 #, fuzzy msgid "Distinguished Name of the group that user must have membership." msgstr "×©× ×™×™×—×•×“×™ של הקבוצה ×›×™ המשתמש חייב להיות חברות." #: include/global_settings.php:1418 user_domains.php:445 #, fuzzy msgid "Group Member Attribute" msgstr "מ×פיין חבר בקבוצה" #: include/global_settings.php:1419 user_domains.php:446 #, fuzzy msgid "Name of the attribute that contains the usernames of the members." msgstr "×©× ×”×ž×פיין המכיל ×ת שמות ×”×ž×©×ª×ž×©×™× ×©×œ החברי×." #: include/global_settings.php:1424 user_domains.php:452 #, fuzzy msgid "Group Member Type" msgstr "סוג חבר בקבוצה" #: include/global_settings.php:1425 user_domains.php:453 #, fuzzy msgid "Defines if users use full Distinguished Name or just Username in the defined Group Member Attribute." msgstr "מגדיר ×× ×ž×©×ª×ž×©×™× ×ž×©×ª×ž×©×™× ×‘×©× ×ž×œ× ×ו ×©× ×ž×©×ª×ž×© רק בתכונת חבר הקבוצה המוגדרת." #: include/global_settings.php:1429 #, fuzzy msgid "Distinguished Name" msgstr "×©× ×ž×›×•×‘×“" #: include/global_settings.php:1433 user_domains.php:459 #, fuzzy msgid "LDAP Specific Search Settings" msgstr "הגדרות חיפוש ספציפיות של LDAP" #: include/global_settings.php:1437 user_domains.php:463 #, fuzzy msgid "Search Base" msgstr "בסיס חיפוש" #: include/global_settings.php:1438 #, fuzzy msgid "Search base for searching the LDAP directory, such as 'dc=win2kdomain,dc=local' or 'ou=people,dc=domain,dc=local'." msgstr "חפש בסיס לחיפוש בספריית LDAP, כגון 'dc = win2kdomain, dc = local' ×ו 'ou = people, dc = domain, dc = local' ." #: include/global_settings.php:1443 user_domains.php:470 #, fuzzy msgid "Search Filter" msgstr "מסנן חיפוש" #: include/global_settings.php:1444 #, fuzzy msgid "Search filter to use to locate the user in the LDAP directory, such as for windows: '(&(objectclass=user)(objectcategory=user)(userPrincipalName=<username>*))' or for OpenLDAP: '(&(objectClass=account)(uid=<username>))'. '<username>' is replaced with the username that was supplied at the login prompt. " msgstr "מסנן חיפוש שבו ניתן להשתמש כדי ל×תר ×ת המשתמש בספריית LDAP, כגון עבור Windows: '((& objectclass = user) (objectcategory = user) (userPrincipalName = <×©× ×ž×©×ª×ž×©> *))' ×ו עבור OpenLDAP: '((& objectClass חשבון =) (uid = <username>)) ' . '<×©× ×ž×©×ª×ž×©' 'מוחלף ×‘×©× ×”×ž×©×ª×ž×© שסופק בהודעת ההתחברות." #: include/global_settings.php:1449 user_domains.php:477 #, fuzzy msgid "Search Distinguished Name (DN)" msgstr "חפש ×©× ×™×™×—×•×“×™ (DN)" #: include/global_settings.php:1450 user_domains.php:478 #, fuzzy msgid "Distinguished Name for Specific Searching binding to the LDAP directory." msgstr "×©× ×™×™×—×•×“×™ לחיפוש ספציפי המחייב לספריית LDAP." #: include/global_settings.php:1455 user_domains.php:484 #, fuzzy msgid "Search Password" msgstr "חיפוש סיסמה" #: include/global_settings.php:1456 user_domains.php:485 #, fuzzy msgid "Password for Specific Searching binding to the LDAP directory." msgstr "סיסמה לחיפוש ספציפי המחייב לספריית LDAP." #: include/global_settings.php:1461 user_domains.php:491 #, fuzzy msgid "LDAP CN Settings" msgstr "הגדרות LDAP CN" #: include/global_settings.php:1466 user_domains.php:496 #, fuzzy msgid "Field that will replace the Full Name when creating a new user, taken from LDAP. (on windows: displayname) " msgstr "שדה שיחליף ×ת ×”×©× ×”×ž×œ× ×‘×¢×ª יצירת משתמש חדש, שנלקח מ- LDAP. (ב- windows: displayname)" #: include/global_settings.php:1471 msgid "Email" msgstr "×ימייל" #: include/global_settings.php:1472 #, fuzzy msgid "Field that will replace the Email taken from LDAP. (on windows: mail)" msgstr "שדה שיחליף ×ת ×”×ימייל שנלקח מ- LDAP. (בחלונות: דו×ר)" #: include/global_settings.php:1479 #, fuzzy msgid "URL Linking" msgstr "קישור כתובת ×תר" #: include/global_settings.php:1484 #, fuzzy msgid "Server Base URL" msgstr "כתובת ×תר של שרת בסיס" #: include/global_settings.php:1485 #, fuzzy msgid "This is a the server location that will be used for links to the Cacti site. This should include the subdirectory if Cacti does not run from root folder." msgstr "זהו ×ž×™×§×•× ×”×©×¨×ª שישמש ×œ×§×™×©×•×¨×™× ×œ×תר Cacti." #: include/global_settings.php:1492 #, fuzzy msgid "Emailing Options" msgstr "×פשרויות ×ימייל" #: include/global_settings.php:1496 #, fuzzy msgid "Notify Primary Admin of Issues" msgstr "הודע למנהל הר×שי של בעיות" #: include/global_settings.php:1497 #, fuzzy msgid "In cases where the Cacti server is experiencing problems, should the Primary Administrator be notified by Email? The Primary Administrator's Cacti user account is specified under the Authentication tab on Cacti's settings page. It defaults to the 'admin' account." msgstr "×‘×ž×§×¨×™× ×©×‘×”× ×”×©×¨×ª של Cacti נתקל בבעיות, ×”×× ×ž× ×”×œ המערכת הר×שי יקבל הודעה בדו×"ל? חשבון המשתמש של מנהל המערכת הר×שי של מנהל המערכת צוין תחת הכרטיסייה ×ימות בדף ההגדרות של Cacti. ×–×” ברירת המחדל לחשבון 'מנהל'." #: include/global_settings.php:1502 #, fuzzy msgid "Test Email" msgstr "בדיקת דו×"ל" #: include/global_settings.php:1503 #, fuzzy msgid "This is a Email account used for sending a test message to ensure everything is working properly." msgstr "זהו חשבון דו×ר ×לקטרוני המשמש לשליחת הודעת בדיקה כדי ×œ×•×•×“× ×©×”×›×œ פועל כהלכה." #: include/global_settings.php:1508 #, fuzzy msgid "Mail Services" msgstr "שירותי דו×ר" #: include/global_settings.php:1509 #, fuzzy msgid "Which mail service to use in order to send mail" msgstr "ב××™×–×” שירות דו×ר יש להשתמש כדי לשלוח דו×ר" #: include/global_settings.php:1515 #, fuzzy msgid "Ping Mail Server" msgstr "Ping שרת דו×ר" #: include/global_settings.php:1516 #, fuzzy msgid "Ping the Mail Server before sending test Email?" msgstr "Ping ×ת שרת הדו×ר לפני שליחת הודעת דו×"ל?" #: include/global_settings.php:1524 lib/html_reports.php:1070 msgid "From Email Address" msgstr "נשלח מדו×\"ל" #: include/global_settings.php:1525 #, fuzzy msgid "This is the Email address that the Email will appear from." msgstr "זוהי כתובת ×”×ימייל ש×ליה יופיע ×”×ימייל." #: include/global_settings.php:1530 lib/html_reports.php:1062 msgid "From Name" msgstr "×©× ×”×©×•×œ×—" #: include/global_settings.php:1531 #, fuzzy msgid "This is the actual name that the Email will appear from." msgstr "זהו ×”×©× ×”×מיתי שממנו יופיע ×”×ימייל." #: include/global_settings.php:1536 #, fuzzy msgid "Word Wrap" msgstr "עטיפת מילה" #: include/global_settings.php:1537 #, fuzzy msgid "This is how many characters will be allowed before a line in the Email is automatically word wrapped. (0 = Disabled)" msgstr "×–×” כמה ×ª×•×•×™× ×™×”×™×” מותר לפני שורה בדו×"ל ×”×•× ×‘×ופן ×וטומטי מילה עטוף. (0 מושבת)" #: include/global_settings.php:1544 #, fuzzy msgid "Sendmail Options" msgstr "×פשרויות Sendmail" #: include/global_settings.php:1549 lib/functions.php:3905 #, fuzzy msgid "Sendmail Path" msgstr "נתיב Sendmail" #: include/global_settings.php:1550 #, fuzzy msgid "This is the path to sendmail on your server. (Only used if Sendmail is selected as the Mail Service)" msgstr "זהו הנתיב לשליחה על השרת שלך. (משמש רק ×× Sendmail נבחר לשירות הדו×ר)" #: include/global_settings.php:1558 #, fuzzy msgid "SMTP Options" msgstr "×פשרויות SMTP" #: include/global_settings.php:1563 #, fuzzy msgid "SMTP Hostname" msgstr "×©× ×ž×רח של SMTP" #: include/global_settings.php:1564 #, fuzzy msgid "This is the hostname/IP of the SMTP Server you will send the Email to. For failover, separate your hosts using a semi-colon." msgstr "זהו ×©× ×”×ž×רח / IP של שרת ×”- SMTP שתשלח ×ליו ×ת ×”×ימייל. עבור כשל, הפרד ×ת המ××¨×—×™× ×©×œ×š ב×מצעות מחצית-מעי." #: include/global_settings.php:1570 #, fuzzy msgid "SMTP Port" msgstr "יצי×ת SMTP" #: include/global_settings.php:1571 #, fuzzy msgid "The port on the SMTP Server to use." msgstr "היצי××” בשרת ×”- SMTP לשימוש." #: include/global_settings.php:1578 #, fuzzy msgid "SMTP Username" msgstr "×©× ×ž×©×ª×ž×© של SMTP" #: include/global_settings.php:1579 #, fuzzy msgid "The username to authenticate with when sending via SMTP. (Leave blank if you do not require authentication.)" msgstr "×©× ×”×ž×©×ª×ž×© ל×ימות ×¢× ×”×©×œ×™×—×” ב×מצעות SMTP. (הש×ר ריק ×× ×ינך דורש ×ימות)." #: include/global_settings.php:1584 #, fuzzy msgid "SMTP Password" msgstr "סיסמת SMTP" #: include/global_settings.php:1585 #, fuzzy msgid "The password to authenticate with when sending via SMTP. (Leave blank if you do not require authentication.)" msgstr "הסיסמה כדי ל×מת ×¢× ×‘×¢×ª שליחת ב×מצעות SMTP. (הש×ר ריק ×× ×ינך דורש ×ימות)." #: include/global_settings.php:1590 #, fuzzy msgid "SMTP Security" msgstr "×בטחה של SMTP" #: include/global_settings.php:1591 #, fuzzy msgid "The encryption method to use for the Email." msgstr "שיטת ההצפנה לשימוש בדו×"ל." #: include/global_settings.php:1600 #, fuzzy msgid "SMTP Timeout" msgstr "זמן קצוב" #: include/global_settings.php:1601 #, fuzzy msgid "Please enter the SMTP timeout in seconds." msgstr "הזן ×ת פסק הזמן של ×”- SMTP תוך שניות." #: include/global_settings.php:1608 #, fuzzy msgid "Reporting Presets" msgstr "×“×™×•×•×—×™× ×§×‘×•×¢×™× ×ž×¨×ש" #: include/global_settings.php:1613 #, fuzzy msgid "Default Graph Image Format" msgstr "פורמט תמונה של גרף ברירת מחדל" #: include/global_settings.php:1614 #, fuzzy msgid "When creating a new report, what image type should be used for the inline graphs." msgstr "בעת יצירת דוח חדש, ××™×–×” סוג תמונה יש להשתמש עבור ×ª×¨×©×™×ž×™× ×ž×•×˜×‘×¢×™×." #: include/global_settings.php:1620 #, fuzzy msgid "Maximum E-Mail Size" msgstr "גודל דו×ר ×לקטרוני מרבי" #: include/global_settings.php:1621 #, fuzzy msgid "The maximum size of the E-Mail message including all attachements." msgstr "הגודל המרבי של הודעת הדו×ר ×”×לקטרוני כולל ×ת כל ההקשרי×." #: include/global_settings.php:1627 #, fuzzy msgid "Poller Logging Level for Cacti Reporting" msgstr "רמת ×¨×™×©×•× ×©×œ ×¤×•×œ×¨×™× ×œ×“×™×•×•×— על קקטוסי×" #: include/global_settings.php:1628 #, fuzzy msgid "What level of detail do you want sent to the log file. WARNING: Leaving in any other status than NONE or LOW can exhaust your disk space rapidly." msgstr "ב×יזו רמה של פירוט ברצונך לשלוח ×ת קובץ היומן. ×זהרה: יצי××” מכל מצב ×חר מ×שר NONE ×ו LOW יכולה למצות ×ת שטח הדיסק במהירות." #: include/global_settings.php:1634 #, fuzzy msgid "Enable Lotus Notes (R) tweak" msgstr "×פשר לצבוט Lotus Notes (R)" #: include/global_settings.php:1635 #, fuzzy msgid "Enable code tweak for specific handling of Lotus Notes Mail Clients." msgstr "×פשר צופן קוד עבור טיפול ספציפי של לקוחות דו×ר Lotus Notes." #: include/global_settings.php:1640 #, fuzzy msgid "DNS Options" msgstr "×פשרויות DNS" #: include/global_settings.php:1645 #, fuzzy msgid "Primary DNS IP Address" msgstr "כתובת IP ר×שית של DNS" #: include/global_settings.php:1646 #, fuzzy msgid "Enter the primary DNS IP Address to utilize for reverse lookups." msgstr "הזן ×ת כתובת ×”- IP הר×שית של DNS כדי להשתמש בה עבור בדיקה ל×חור." #: include/global_settings.php:1652 #, fuzzy msgid "Secondary DNS IP Address" msgstr "כתובת IP משנית של DNS" #: include/global_settings.php:1653 #, fuzzy msgid "Enter the secondary DNS IP Address to utilize for reverse lookups." msgstr "הזן ×ת כתובת ×”- IP של ×”- DNS המשנית כדי להשתמש בה לחיפוש הפוך." #: include/global_settings.php:1659 #, fuzzy msgid "DNS Timeout" msgstr "פסק זמן של DNS" #: include/global_settings.php:1660 #, fuzzy msgid "Please enter the DNS timeout in milliseconds. Cacti uses a PHP based DNS resolver." msgstr "הזן ×ת זמן הקצ×ת ×”- DNS ב×לפיות שנייה. Cacti משתמשת ב- DNS מבוסס DNS." #: include/global_settings.php:1669 #, fuzzy msgid "On-demand RRD Update Settings" msgstr "הגדרות עדכון RRD לפי דרישה" #: include/global_settings.php:1674 #, fuzzy msgid "Enable On-demand RRD Updating" msgstr "×פשר על פי דרישה RRD מעדכן" #: include/global_settings.php:1675 #, fuzzy msgid "Should Boost enable on demand RRD updating in Cacti? If you disable, this change will not take affect until after the next polling cycle. When you have Remote Data Collectors, this settings is required to be on." msgstr "×”×× Boost ל×פשר על פי דרישה RRD מעדכן ב Cacti? ×× ×ª×©×‘×™×ª, שינוי ×–×” ×œ× ×™×™×›× ×¡ לתוקף עד ל×חר מחזור ×”×¡×§×¨×™× ×”×‘×. ×›×שר יש לך × ×ª×•× ×™× ×ž×¨×—×•×§ ×ספני×, הגדרות ×לה נדרש להיות על." #: include/global_settings.php:1680 #, fuzzy msgid "System Level RRD Updater" msgstr "מערכת רמת RRD Updater" #: include/global_settings.php:1681 #, fuzzy msgid "Before RRD On-demand Update Can be Cleared, a poller run must always pass" msgstr "לפני RRD על פי דרישה עדכון יכול להיות מסומנת, לרוץ ריצה חייב תמיד לעבור" #: include/global_settings.php:1686 #, fuzzy msgid "How Often Should Boost Update All RRDs" msgstr "כיצד ×œ×¢×ª×™× ×§×¨×•×‘×•×ª צריך ×œ×§×“× ×¢×“×›×•×Ÿ כל RRDs" #: include/global_settings.php:1687 #, fuzzy msgid "When you enable boost, your RRD files are only updated when they are requested by a user, or when this time period elapses." msgstr "×›×שר ×תה מפעיל דחיפה, קובצי ×”- RRD שלך ×ž×ª×¢×“×›× ×™× ×¨×§ ×›×שר ×”× ×ž×ª×‘×§×©×™× ×¢×œ-ידי משתמש, ×ו ×›×שר פרק זמן ×–×” חלף." #: include/global_settings.php:1693 #, fuzzy msgid "Number of Boost Processes" msgstr "מספר ×ª×”×œ×™×›×™× Boost" #: include/global_settings.php:1694 #, fuzzy msgid "The number of concurrent boost processes to use to use to process all of the RRDs in the boost table." msgstr "מספר ×ª×”×œ×™×›×™× ×“×—×™×¤×” בו זמנית להשתמש כדי להשתמש כדי לעבד ×ת כל RRDs בטבלה דחיפה." #: include/global_settings.php:1698 #, fuzzy msgid "1 Process" msgstr "תהליך" #: include/global_settings.php:1699 include/global_settings.php:1700 #: include/global_settings.php:1701 include/global_settings.php:1702 #: include/global_settings.php:1703 include/global_settings.php:1704 #: include/global_settings.php:1705 include/global_settings.php:1706 #: include/global_settings.php:1707 #, fuzzy, php-format msgid "%d Processes" msgstr "% d תהליכי×" #: include/global_settings.php:1710 #, fuzzy msgid "Maximum Records" msgstr "רשומות מרבי" #: include/global_settings.php:1711 #, fuzzy msgid "If the boost output table exceeds this size, in records, an update will take place." msgstr "×× ×”×˜×‘×œ×” להגביר ×ת הפלט עולה על גודל ×–×”, ברשומות, עדכון יתקיי×." #: include/global_settings.php:1718 #, fuzzy msgid "Maximum Data Source Items Per Pass" msgstr "פריטי מקור × ×ª×•× ×™× ×ž×§×¡×™×ž×œ×™×™× ×œ×ž×¢×‘×¨" #: include/global_settings.php:1719 #, fuzzy msgid "To optimize performance, the boost RRD updater needs to know how many Data Source Items should be retrieved in one pass. Please be careful not to set too high as graphing performance during major updates can be compromised. If you encounter graphing or polling slowness during updates, lower this number. The default value is 50000." msgstr "כדי לייעל ×ת הביצועי×, המעלה RRD Updater צריך לדעת כמה ×¤×¨×™×˜×™× ×ž×§×•×¨ × ×ª×•× ×™× ×¦×¨×™×š להיות מ×וחזר במעבר ×חד. ×× × ×”×™×–×”×¨ ×œ× ×œ×”×’×“×™×¨ גבוה מדי כמו ביצועי ×’×¨×¤×™× ×‘×ž×”×œ×š ×¢×“×›×•× ×™× ×ž×¨×›×–×™×™× ×™×›×•×œ להיות בסכנה. ×× ×תה נתקל גרף ×ו ×יטיות הקצב במהלך עדכוני×, להקטין ×ת המספר ×”×–×”. ערך ברירת המחדל ×”×•× 50000." #: include/global_settings.php:1725 #, fuzzy msgid "Maximum Argument Length" msgstr "×ורך ×רגומנט מרבי" #: include/global_settings.php:1726 #, fuzzy msgid "When boost sends update commands to RRDtool, it must not exceed the operating systems Maximum Argument Length. This varies by operating system and kernel level. For example: Windows 2000 <= 2048, FreeBSD <= 65535, Linux 2.6.22-- <= 131072, Linux 2.6.23++ unlimited" msgstr "×›×שר דחיפה שולח פקודות עדכון RRDtool, ×–×” ×œ× ×™×¢×œ×” על מערכות ההפעלה ×ורך ×רגומנט מקסימלי. ×–×” משתנה לפי מערכת ההפעלה ו×ת רמת הקרנל. לדוגמה: Windows 2000 <= 2048, FreeBSD <= 65535, Linux 2.6.22-- <= 131072, Linux 2.6.23 ++ ×œ×œ× ×”×’×‘×œ×”" #: include/global_settings.php:1733 #, fuzzy msgid "Memory Limit for Boost and Poller" msgstr "מגבלת זיכרון עבור Boost ו Poller" #: include/global_settings.php:1734 #, fuzzy msgid "The maximum amount of memory for the Cacti Poller and Boosts Poller" msgstr "×ת כמות הזיכרון המקסימלית של Cacti Poller ו Boosts Poller" #: include/global_settings.php:1740 #, fuzzy msgid "Maximum RRD Update Script Run Time" msgstr "זמן ריצה מקסימלי של זמן ריצה של סקריפט RRD" #: include/global_settings.php:1741 #, fuzzy msgid "If the boost poller excceds this runtime, a warning will be placed in the cacti log," msgstr "×× ×בזר להגביר excceds ×–×” זמן ריצה, ×זהרה תוצב ביומן קקטוסי×," #: include/global_settings.php:1747 #, fuzzy msgid "Enable direct population of poller_output_boost table" msgstr "הפעל ×וכלוסייה ישירה של tableer_ruput_boost" #: include/global_settings.php:1748 #, fuzzy msgid "Enables direct insert of records into poller output boost with results in a 25% time reduction in each poll cycle." msgstr "מ×פשר הוספה ישירה של הרשומות להגברת תפוקת ×”×¤×•×œ×¨×™× ×¢× ×ª×•×¦×ות בהפחתת זמן של 25% בכל מחזור סקר." #: include/global_settings.php:1753 #, fuzzy msgid "Boost Debug Log" msgstr "שפר ×ת ניקוי ב××’×™×" #: include/global_settings.php:1754 #, fuzzy msgid "If this field is non-blank, Boost will log RRDupdate output from the boost\tpoller process." msgstr "×× ×”×©×“×” ×”×–×” ×ינו ריק, Boost יתחבר RRDupdate פלט מתהליך הגברת ההצבעה." #: include/global_settings.php:1761 utilities.php:2268 #, fuzzy msgid "Image Caching" msgstr "מטמון תמונות" #: include/global_settings.php:1766 #, fuzzy msgid "Enable Image Caching" msgstr "×פשר מטמון תמונות" #: include/global_settings.php:1767 #, fuzzy msgid "Should image caching be enabled?" msgstr "×”×× ×™×© ל×פשר ×חסון במטמון של תמונות?" #: include/global_settings.php:1772 #, fuzzy msgid "Location for Image Files" msgstr "×ž×™×§×•× ×¢×‘×•×¨ קובצי תמונות" #: include/global_settings.php:1773 #, fuzzy msgid "Specify the location where Boost should place your image files. These files will be automatically purged by the poller when they expire." msgstr "ציין ×ת ×”×ž×™×§×•× ×©×‘×• Boost צריך ×œ×ž×§× ×ת קובצי התמונות שלך. ×§×‘×¦×™× ×לה יטוהרו ב×ופן ×וטומטי על ידי הסוקר ×›×שר יפוג." #: include/global_settings.php:1781 #, fuzzy msgid "Data Sources Statistics" msgstr "× ×ª×•× ×™× ×¡×˜×˜×™×¡×˜×™×™×" #: include/global_settings.php:1786 #, fuzzy msgid "Enable Data Source Statistics Collection" msgstr "הפעל × ×ª×•× ×™× ×¡×˜×˜×™×¡×˜×™×™× ×וסף נתוני×" #: include/global_settings.php:1787 #, fuzzy msgid "Should Data Source Statistics be collected for this Cacti system?" msgstr "×”×× ×™×© ל×סוף × ×ª×•× ×™× ×ž×§×•×¨ × ×ª×•× ×™× ×¢×‘×•×¨ מערכת זו Cacti?" #: include/global_settings.php:1792 #, fuzzy msgid "Daily Update Frequency" msgstr "תדירות העדכון היומי" #: include/global_settings.php:1793 #, fuzzy msgid "How frequent should Daily Stats be updated?" msgstr "כמה ×ª×›×•×¤×™× ×™×© לעדכן × ×ª×•× ×™× ×¡×˜×˜×™×¡×˜×™×™× ×™×•×ž×™×™×?" #: include/global_settings.php:1799 #, fuzzy msgid "Hourly Average Window" msgstr "חלון ממוצע לשעה" #: include/global_settings.php:1800 #, fuzzy msgid "The number of consecutive hours that represent the hourly average. Keep in mind that a setting too high can result in very large memory tables" msgstr "מספר שעות רצופות המייצגות ×ת הממוצע לשעה. זכור ×›×™ הגדרה גבוהה מדי עלולה ×œ×’×¨×•× ×œ×˜×‘×œ×ות זיכרון גדולות מ×וד" #: include/global_settings.php:1806 #, fuzzy msgid "Maintenance Time" msgstr "זמן תחזוקה" #: include/global_settings.php:1807 #, fuzzy msgid "What time of day should Weekly, Monthly, and Yearly Data be updated? Format is HH:MM [am/pm]" msgstr "ב××™×–×” שעה ×‘×™×•× ×™×© לעדכן × ×ª×•× ×™× ×©×‘×•×¢×™×™×, ×—×•×“×©×™×™× ×•×©× ×ª×™×™×? פורמט ×”×•× HH: MM [am / pm]" #: include/global_settings.php:1814 #, fuzzy msgid "Memory Limit for Data Source Statistics Data Collector" msgstr "מגבלת זיכרון עבור × ×ª×•× ×™× ×ž×§×•×¨ × ×ª×•× ×™× × ×ª×•× ×™× ×ספן" #: include/global_settings.php:1815 #, fuzzy msgid "The maximum amount of memory for the Cacti Poller and Data Source Statistics Poller" msgstr "הכמות המקסימלית של זיכרון עבור פולטי קקטן × ×ª×•× ×™× ×ž×§×•×¨ × ×ª×•× ×™× ×¡×˜×˜×™×¡×˜×™×™× Poller" #: include/global_settings.php:1821 #, fuzzy msgid "Data Storage Settings" msgstr "הגדרות ×חסון נתוני×" #: include/global_settings.php:1827 #, fuzzy msgid "Choose if RRDs will be stored locally or being handled by an external RRDtool proxy server." msgstr "בחר ×× RRDs ×™×וחסנו ב×ופן מקומי ×ו שיטופלו על ידי שרת proxy חיצוני של RRDtool." #: include/global_settings.php:1832 include/global_settings.php:1840 #, fuzzy msgid "RRDtool Proxy Server" msgstr "RRDtool שרת פרוקסי" #: include/global_settings.php:1835 #, fuzzy msgid "Structured RRD Paths" msgstr "נתיבי RRD מובני×" #: include/global_settings.php:1836 #, fuzzy msgid "Use a separate subfolder for each hosts RRD files. The naming of the RRDfiles will be <path_cacti>/rra/host_id/local_data_id.rrd." msgstr "השתמש בתיקיית משנה נפרדת עבור כל קבצי ×”- RRD של המ×רחי×. שמות של RRDfiles ×™×”×™×” <path_cacti> /rra/host_id/local_data_id.rrd." #: include/global_settings.php:1845 include/global_settings.php:1877 #, fuzzy msgid "Proxy Server" msgstr "שרת פרוקסי" #: include/global_settings.php:1846 #, fuzzy msgid "The DNS hostname or IP address of the RRDtool proxy server." msgstr "×©× ×”×ž×רח DNS ×ו כתובת ×”- IP של שרת ×”- Proxy של RRDtool." #: include/global_settings.php:1851 include/global_settings.php:1883 #, fuzzy msgid "Proxy Port Number" msgstr "מספר יצי×ת פרוקסי" #: include/global_settings.php:1852 #, fuzzy msgid "TCP port for encrypted communication." msgstr "יצי×ת TCP עבור תקשורת מוצפנת." #: include/global_settings.php:1859 include/global_settings.php:1891 #: utilities.php:271 #, fuzzy msgid "RSA Fingerprint" msgstr "טביעת ×צבע של RSA" #: include/global_settings.php:1860 #, fuzzy msgid "The fingerprint of the current public RSA key the proxy is using. This is required to establish a trusted connection." msgstr "טביעת ×”×צבע של מפתח RSA הציבורי הנוכחי שבו משתמש ×”- Proxy. ×–×” נדרש כדי ליצור חיבור מהימן." #: include/global_settings.php:1867 #, fuzzy msgid "RRDtool Proxy Server - Backup" msgstr "RRDtool שרת פרוקסי - גיבוי" #: include/global_settings.php:1872 #, fuzzy msgid "Load Balancing" msgstr "×יזון עומסי×" #: include/global_settings.php:1873 #, fuzzy msgid "If both main and backup proxy are receivable this option allows to spread all requests against RRDtool." msgstr "×× ×”×Ÿ proxy הר×שי גיבוי ×”× receivable ×פשרות זו מ×פשרת להפיץ ×ת כל הבקשות נגד RRDtool." #: include/global_settings.php:1878 #, fuzzy msgid "The DNS hostname or IP address of the RRDtool backup proxy server if proxy is running in MSR mode." msgstr "×©× ×”×ž×רח DNS ×ו כתובת ×”- IP של שרת ×”- Proxy של גיבוי ×”- RRDtool ×× proxy פועל במצב MSR." #: include/global_settings.php:1884 #, fuzzy msgid "TCP port for encrypted communication with the backup proxy." msgstr "יצי×ת TCP עבור תקשורת מוצפנת ×¢× ×¤×¨×•×§×¡×™ הגיבוי." #: include/global_settings.php:1892 #, fuzzy msgid "The fingerprint of the current public RSA key the backup proxy is using. This required to establish a trusted connection." msgstr "טביעת ×”×צבע של מפתח RSA הציבורי הנוכחי המשמש ×ת פרוקסי הגיבוי. ×–×” נדרש כדי ליצור חיבור מהימן." #: include/global_settings.php:1901 #, fuzzy msgid "Spike Kill Settings" msgstr "הגדרות ספייק להרוג" #: include/global_settings.php:1906 #, fuzzy msgid "Removal Method" msgstr "שיטת הסרה" #: include/global_settings.php:1907 #, fuzzy msgid "There are two removal methods. The first, Standard Deviation, will remove any sample that is X number of standard deviations away from the average of samples. The second method, Variance, will remove any sample that is X% more than the Variance average. The Variance method takes into account a certain number of 'outliers'. Those are exceptional samples, like the spike, that need to be excluded from the Variance Average calculation." msgstr "ישנן שתי שיטות הסרה. הר×שון, סטיית תקן, תסיר כל ×ž×“×’× ×›×™ ×”×•× ×ž×¡×¤×¨ X של סטיות תקן במרחק הממוצע של דגימות. השיטה השנייה, Variance, תסיר כל ×ž×“×’× ×©×”×•× X% יותר מממוצע הוורי×נס. שיטת הוורי×נס לוקחת בחשבון מספר ×ž×¡×•×™× ×©×œ "חריגי×". ×לה דוגמ×ות חריגות, כמו ספייק, ×›×™ צריך להיות מחוץ לחישוב ממוצע varariance." #: include/global_settings.php:1911 msgid "Standard Deviation" msgstr "סטיית תקן" #: include/global_settings.php:1912 #, fuzzy msgid "Variance Based w/Outliers Removed" msgstr "שונות מבוסס w / outliers הוסרו" #: include/global_settings.php:1915 lib/html.php:2080 #, fuzzy msgid "Replacement Method" msgstr "שיטת החלפה" #: include/global_settings.php:1916 #, fuzzy msgid "There are three replacement methods. The first method replaces the spike with the average of the data source in question. The second method replaces the spike with a 'NaN'. The last replaces the spike with the last known good value found." msgstr "ישנן שלוש שיטות חלופיות. השיטה הר×שונה מחליפה ×ת ספייק ×¢× ×”×ž×ž×•×¦×¢ של מקור ×”× ×ª×•× ×™× ×”×ž×“×•×‘×¨. השיטה השנייה מחליפה ×ת ספייק ×¢× "NaN". ×”×חרון מחליף ×ת ספייק ×¢× ×”×¢×¨×š הטוב ×”×חרון הידוע נמצ×." #: include/global_settings.php:1920 lib/html.php:2076 msgid "Average" msgstr "ממוצע" #: include/global_settings.php:1921 lib/html.php:2077 #, fuzzy msgid "NaN's" msgstr "של × ×ן" #: include/global_settings.php:1922 lib/html.php:2078 #, fuzzy msgid "Last Known Good" msgstr "×חרון ידוע" #: include/global_settings.php:1925 #, fuzzy msgid "Number of Standard Deviations" msgstr "מספר סטיות תקן" #: include/global_settings.php:1926 #, fuzzy msgid "Any value that is this many standard deviations above the average will be excluded. A good number will be dependent on the type of data to be operated on. We recommend a number no lower than 5 Standard Deviations." msgstr "כל ערך ×©×”×•× ×–×” סטיות תקן רבות מעל הממוצע ×œ× ×™×™×›×œ×œ×•. מספר טוב ×™×”×™×” תלוי בסוג ×”× ×ª×•× ×™× ×œ×”×™×•×ª מופעל על. ×נו ×ž×ž×œ×™×¦×™× ×¢×œ מספר ×œ× ×§×˜×Ÿ מ -5 סטיות תקן." #: include/global_settings.php:1930 include/global_settings.php:1931 #: include/global_settings.php:1932 include/global_settings.php:1933 #: include/global_settings.php:1934 include/global_settings.php:1935 #: include/global_settings.php:1936 include/global_settings.php:1937 #: include/global_settings.php:1938 include/global_settings.php:1939 #, fuzzy, php-format msgid "%d Standard Deviations" msgstr "% d סטיות תקן" #: include/global_settings.php:1943 lib/html.php:2092 #, fuzzy msgid "Variance Percentage" msgstr "×חוז ב×חוזי×" #: include/global_settings.php:1944 #, fuzzy, php-format msgid "This value represents the percentage above the adjusted sample average once outliers have been removed from the sample. For example, a Variance Percentage of 100%% on an adjusted average of 50 would remove any sample above the quantity of 100 from the graph." msgstr "ערך ×–×” מייצג ×ת ×”×חוז מעל הממוצע ×”×ž×“×’× ×”×ž×ª×•×× ×œ×חר הוצ×ת ×—×¨×™×’×™× ×ž×”×ž×“×’×. לדוגמה, ×חוז ב××—×•×–×™× ×©×œ 100 %% בממוצע מות×× ×©×œ 50 יסיר כל ×ž×“×’× ×ž×¢×œ לכמות 100 מהתרשי×." #: include/global_settings.php:1963 #, fuzzy msgid "Variance Number of Outliers" msgstr "שונות מספר חריגי×" #: include/global_settings.php:1964 #, fuzzy msgid "This value represents the number of high and low average samples will be removed from the sample set prior to calculating the Variance Average. If you choose an outlier value of 5, then both the top and bottom 5 averages are removed." msgstr "ערך ×–×” מייצג ×ת מספר הדגימות הממוצעות הגבוהות והנמוכות יוסר מהדגימה שנקבעה לפני חישוב הממוצע. ×× ×ª×‘×—×¨ ערך ×™×•×¦× ×“×•×¤×Ÿ של 5, ××– הן ×ž×ž×•×¦×¢×™× ×”×¢×œ×™×•×Ÿ והתחתון 5 מוסרי×." #: include/global_settings.php:1968 include/global_settings.php:1969 #: include/global_settings.php:1970 include/global_settings.php:1971 #: include/global_settings.php:1972 include/global_settings.php:1973 #: include/global_settings.php:1974 include/global_settings.php:1975 #, fuzzy, php-format msgid "%d High/Low Samples" msgstr "% d גבוה / נמוך דוגמ×ות" #: include/global_settings.php:1979 #, fuzzy msgid "Max Kills Per RRA" msgstr "×ž×§×¡×™×ž×•× ×”×•×¨×’ RRA" #: include/global_settings.php:1980 #, fuzzy msgid "This value represents the maximum number of spikes to remove from a Graph RRA." msgstr "ערך ×–×” מייצג ×ת המספר המרבי של ×§×•×¦×™× ×œ×”×¡×¨×” מ- Graph RRA." #: include/global_settings.php:1984 include/global_settings.php:1985 #: include/global_settings.php:1986 include/global_settings.php:1987 #: include/global_settings.php:1988 include/global_settings.php:1989 #: include/global_settings.php:1990 include/global_settings.php:1991 #, fuzzy, php-format msgid "%d Samples" msgstr "% d דוגמ×ות" #: include/global_settings.php:1995 #, fuzzy msgid "RRDfile Backup Directory" msgstr "RRDfile גיבוי Directory" #: include/global_settings.php:1996 #, fuzzy msgid "If this directory is not empty, then your original RRDfiles will be backed up to this location." msgstr "×× ×¡×¤×¨×™×” זו ××™× ×” ריקה, RRFfiles ×”×ž×§×•×¨×™×™× ×©×œ×š יגובו ×œ×ž×™×§×•× ×–×”." #: include/global_settings.php:2003 #, fuzzy msgid "Batch Spike Kill Settings" msgstr "×צווה ספייק להרוג הגדרות" #: include/global_settings.php:2008 #, fuzzy msgid "Removal Schedule" msgstr "לוח ×–×ž× ×™× ×œ×”×¡×¨×”" #: include/global_settings.php:2009 #, fuzzy msgid "Do you wish to periodically remove spikes from your graphs? If so, select the frequency below." msgstr "×”×× ×‘×¨×¦×•× ×š להסיר מעת לעת ×ת ×”×§×•×¦×™× ×ž×”×’×¨×¤×™× ×©×œ×š? ×× ×›×Ÿ, בחר ×ת התדירות שבהמשך." #: include/global_settings.php:2016 #, fuzzy msgid "Once a Day" msgstr "×¤×¢× ×‘×™×•×" #: include/global_settings.php:2017 #, fuzzy msgid "Every Other Day" msgstr "בכל ×™×•× ×חר" #: include/global_settings.php:2020 #, fuzzy msgid "Base Time" msgstr "זמן הבסיס" #: include/global_settings.php:2021 #, fuzzy msgid "The Base Time for Spike removal to occur. For example, if you use '12:00am' and you choose once per day, the batch removal would begin at approximately midnight every day." msgstr "זמן הבסיס עבור הסרת ספייק להתרחש. לדוגמה, ×× ×תה משתמש ב '12: 00:00' ו×תה בוחר ×¤×¢× ×‘×™×•×, הסרת ×”×צווה תתחיל בחצות בערך כל יו×." #: include/global_settings.php:2028 #, fuzzy msgid "Graph Templates to Spike Kill" msgstr "גרף תבניות ספייק להרוג" #: include/global_settings.php:2030 #, fuzzy msgid "When performing batch spike removal, only the templates selected below will be acted on." msgstr "בעת ביצוע הסרת ספייק ×צווה, רק ×ת התבניות שנבחרו להלן יפעלו." #: include/global_settings.php:2034 #, fuzzy msgid "Backup Retention" msgstr "שמירת נתוני×" #: include/global_settings.php:2035 msgid "When SpikeKill kills spikes in graphs, it makes a backup of the RRDfile. How long should these backup files be retained?" msgstr "" #: include/global_settings.php:2054 #, fuzzy msgid "Default View Mode" msgstr "מצב תצוגת ברירת מחדל" #: include/global_settings.php:2055 #, fuzzy msgid "Which Graph mode you want displayed by default when you first visit the Graphs page?" msgstr "ב××™×–×” מצב גרף ברצונך להציג כברירת מחדל בעת ביקור ר×שון בדף 'גרפי×'?" #: include/global_settings.php:2061 #, fuzzy msgid "User Language" msgstr "שפת משתמש" #: include/global_settings.php:2062 #, fuzzy msgid "Defines the preferred GUI language." msgstr "מגדיר ×ת שפת GUI המועדפת." #: include/global_settings.php:2068 #, fuzzy msgid "Show Graph Title" msgstr "הצג כותרת גרף" #: include/global_settings.php:2069 #, fuzzy msgid "Display the graph title on the page so that it may be searched using the browser." msgstr "הצג ×ת כותרת הגרף בדף, כך שניתן ×™×”×™×” לחפש ×ותה ב×מצעות הדפדפן." #: include/global_settings.php:2074 #, fuzzy msgid "Hide Disabled" msgstr "הסתר מושבת" #: include/global_settings.php:2075 #, fuzzy msgid "Hides Disabled Devices and Graphs when viewing outside of Console tab." msgstr "מסתיר ×ž×›×©×™×¨×™× ×ž×•×©×‘×ª×™× ×•×’×¨×¤×™× ×‘×¢×ª הצגה מחוץ לכרטיסייה 'מסוף'." #: include/global_settings.php:2081 #, fuzzy msgid "The date format to use in Cacti." msgstr "תבנית הת×ריך לשימוש ב- Cacti." #: include/global_settings.php:2088 #, fuzzy msgid "The date separator to be used in Cacti." msgstr "מפריד הת×ריך שישמש ב- Cacti." #: include/global_settings.php:2094 #, fuzzy msgid "Page Refresh" msgstr "דף רענון" #: include/global_settings.php:2095 #, fuzzy msgid "The number of seconds between automatic page refreshes." msgstr "מספר השניות בין רענון ×וטומטי של דף." #: include/global_settings.php:2106 #, fuzzy msgid "Preview Graphs Per Page" msgstr "תצוגה מקדימה של ×’×¨×¤×™× ×œ×¢×ž×•×“" #: include/global_settings.php:2107 include/global_settings.php:2234 #, fuzzy msgid "The number of graphs to display on one page in preview mode." msgstr "מספר ×”×’×¨×¤×™× ×œ×”×¦×’×” בעמוד ×חד במצב תצוגה מקדימה." #: include/global_settings.php:2115 #, fuzzy msgid "Default Time Range" msgstr "טווח זמן ברירת מחדל" #: include/global_settings.php:2116 #, fuzzy msgid "The default RRA to use in rare occasions." msgstr "ברירת המחדל של RRA לשימוש ×‘×ž×§×¨×™× × ×“×™×¨×™×." #: include/global_settings.php:2123 #, fuzzy msgid "The default Timespan displayed when viewing Graphs and other time specific data." msgstr "ברירת המחדל של Timespan מוצגת בעת הצגת ×’×¨×¤×™× ×•× ×ª×•× ×™× ×¡×¤×¦×™×¤×™×™× ××—×¨×™× ×‘×–×ž×Ÿ." #: include/global_settings.php:2129 #, fuzzy msgid "Default Timeshift" msgstr "ברירת מחדל" #: include/global_settings.php:2130 #, fuzzy msgid "The default Timeshift displayed when viewing Graphs and other time specific data." msgstr "ברירת המחדל של Timeshift מוצגת בעת הצגת ×’×¨×¤×™× ×•× ×ª×•× ×™× ×¡×¤×¦×™×¤×™×™× ××—×¨×™× ×‘×–×ž×Ÿ." #: include/global_settings.php:2136 #, fuzzy msgid "Allow Graph to extend to Future" msgstr "×פשר לגרף לה×ריך ×ת העתיד" #: include/global_settings.php:2137 #, fuzzy msgid "When displaying Graphs, allow Graph Dates to extend 'to future'" msgstr "בעת הצגת גרפי×, ×פשר לת×ריכי ×’×¨×¤×™× ×œ×”×ריך ×ת ×”×פשרות 'לעתיד'" #: include/global_settings.php:2142 #, fuzzy msgid "First Day of the Week" msgstr "×™×•× ×¨×שון בשבוע" #: include/global_settings.php:2143 #, fuzzy msgid "The first Day of the Week for weekly Graph Displays" msgstr "×”×™×•× ×”×¨×שון בשבוע להצגת ×’×¨×¤×™× ×©×‘×•×¢×™×™×" #: include/global_settings.php:2149 #, fuzzy msgid "Start of Daily Shift" msgstr "התחלה של Shift יומי" #: include/global_settings.php:2150 #, fuzzy msgid "Start Time of the Daily Shift." msgstr "שעת ההתחלה היומית." #: include/global_settings.php:2157 #, fuzzy msgid "End of Daily Shift" msgstr "סוף משמרת יומית" #: include/global_settings.php:2158 #, fuzzy msgid "End Time of the Daily Shift." msgstr "סוף הזמן של המשמרת היומית." #: include/global_settings.php:2167 #, fuzzy msgid "Thumbnail Sections" msgstr "×¡×¢×™×¤×™× ×ž×ž×•×–×¢×¨×™×" #: include/global_settings.php:2168 #, fuzzy msgid "Which portions of Cacti display Thumbnails by default." msgstr "×ילו ×—×œ×§×™× ×©×œ Cacti להציג תמונות ממוזערות כברירת מחדל." #: include/global_settings.php:2182 #, fuzzy msgid "Preview Thumbnail Columns" msgstr "תצוגה מקדימה של עמודות ממוזערות" #: include/global_settings.php:2183 #, fuzzy msgid "The number of columns to use when displaying Thumbnail graphs in Preview mode." msgstr "מספר העמודות לשימוש בעת הצגת ×’×¨×¤×™× ×ž×ž×•×–×¢×¨×™× ×‘×ž×¦×‘ תצוגה מקדימה." #: include/global_settings.php:2187 include/global_settings.php:2200 msgid "1 Column" msgstr "עמודה 1" #: include/global_settings.php:2188 include/global_settings.php:2189 #: include/global_settings.php:2190 include/global_settings.php:2191 #: include/global_settings.php:2192 include/global_settings.php:2201 #: include/global_settings.php:2202 include/global_settings.php:2203 #: include/global_settings.php:2204 include/global_settings.php:2205 #: lib/html_graph.php:228 lib/html_graph.php:229 lib/html_graph.php:230 #: lib/html_graph.php:231 lib/html_graph.php:232 lib/html_tree.php:1085 #: lib/html_tree.php:1086 lib/html_tree.php:1087 lib/html_tree.php:1088 #: lib/html_tree.php:1089 #, fuzzy, php-format msgid "%d Columns" msgstr "% d עמודות" #: include/global_settings.php:2195 #, fuzzy msgid "Tree View Thumbnail Columns" msgstr "הצג ×¢×¥ ממוזערות עמודות" #: include/global_settings.php:2196 #, fuzzy msgid "The number of columns to use when displaying Thumbnail graphs in Tree mode." msgstr "מספר העמודות לשימוש בעת הצגת ×’×¨×¤×™× ×ž×ž×•×–×¢×¨×™× ×‘×ž×¦×‘ ×¢×¥." #: include/global_settings.php:2208 msgid "Thumbnail Height" msgstr "גובה תמונה ממוזערת" #: include/global_settings.php:2209 #, fuzzy msgid "The height of Thumbnail graphs in pixels." msgstr "גובה ×”×ª×¨×©×™×ž×™× ×”×ž×ž×•×–×¢×¨×™× ×‘×¤×™×§×¡×œ×™×." #: include/global_settings.php:2216 msgid "Thumbnail Width" msgstr "רוחב תמונה ממוזערת" #: include/global_settings.php:2217 #, fuzzy msgid "The width of Thumbnail graphs in pixels." msgstr "רוחב ×”×’×¨×¤×™× ×”×ž×ž×•×–×¢×¨×™× ×‘×¤×™×§×¡×œ×™×." #: include/global_settings.php:2226 #, fuzzy msgid "Default Tree" msgstr "×¢×¥ ברירת מחדל" #: include/global_settings.php:2227 #, fuzzy msgid "The default graph tree to use when displaying graphs in tree mode." msgstr "×¢×¥ הגרף המשמש כברירת מחדל לשימוש בעת הצגת ×’×¨×¤×™× ×‘×ž×¦×‘ ×¢×¥." #: include/global_settings.php:2233 #, fuzzy msgid "Graphs Per Page" msgstr "×’×¨×¤×™× ×œ×¢×ž×•×“" #: include/global_settings.php:2240 #, fuzzy msgid "Expand Devices" msgstr "הרחב ×ת התקני×" #: include/global_settings.php:2241 #, fuzzy msgid "Choose whether to expand the Graph Templates and Data Queries used by a Device on Tree." msgstr "בחר ×× ×œ×”×¨×—×™×‘ ×ת תבניות ×”×ª×¨×©×™× ×•×©×ילתות ×”× ×ª×•× ×™× ×©×‘×”×Ÿ משתמש מכשיר על ×¢×¥." #: include/global_settings.php:2246 #, fuzzy msgid "Tree History" msgstr "היסטוריית סיסמ×ות" #: include/global_settings.php:2247 msgid "If enabled, Cacti will remember your Tree History between logins and when you return to the Graphs page." msgstr "" #: include/global_settings.php:2270 #, fuzzy msgid "Use Custom Fonts" msgstr "השתמש ×‘×’×•×¤× ×™× ×ž×•×ª××ž×™× ×ישית" #: include/global_settings.php:2271 #, fuzzy msgid "Choose whether to use your own custom fonts and font sizes or utilize the system defaults." msgstr "בחר ×× ×œ×”×©×ª×ž×© ×‘×’×•×¤× ×™× ×•×‘×’×•×¤× ×™ ×’×•×¤× ×™× ×ž×•×ª××ž×™× ×ישית ×ו השתמש בברירות המחדל של המערכת." #: include/global_settings.php:2284 #, fuzzy msgid "Title Font File" msgstr "קובץ גופן כותרת" #: include/global_settings.php:2285 #, fuzzy msgid "The font file to use for Graph Titles" msgstr "קובץ הגופן שישמש לכותרות גרפי×" #: include/global_settings.php:2297 #, fuzzy msgid "Legend Font File" msgstr "קובץ גופן מקר×" #: include/global_settings.php:2298 #, fuzzy msgid "The font file to be used for Graph Legend items" msgstr "קובץ הגופן שישמש לפריטי Legend Legend" #: include/global_settings.php:2310 #, fuzzy msgid "Axis Font File" msgstr "קובץ גופן ציר" #: include/global_settings.php:2311 #, fuzzy msgid "The font file to be used for Graph Axis items" msgstr "קובץ הגופן שישמש לפריטי ציר הציר" #: include/global_settings.php:2323 #, fuzzy msgid "Unit Font File" msgstr "קובץ גופן יחידה" #: include/global_settings.php:2324 #, fuzzy msgid "The font file to be used for Graph Unit items" msgstr "קובץ הגופן שישמש לפריטי יחידת גרף" #: include/global_settings.php:2338 #, fuzzy msgid "Realtime View Mode" msgstr "מצב צפייה בזמן ×מת" #: include/global_settings.php:2339 #, fuzzy msgid "How do you wish to view Realtime Graphs?" msgstr "כיצד ברצונך להציג ×’×¨×¤×™× ×‘×–×ž×Ÿ ×מת?" #: include/global_settings.php:2342 msgid "Inline" msgstr "בשורה" #: include/global_settings.php:2343 msgid "New Window" msgstr "בחלון חדש" #: index.php:68 #, fuzzy, php-format msgid "You are now logged into Cacti. You can follow these basic steps to get started." msgstr "כעת ×תה מחובר ×ל Cacti . תוכל לבצע ×ת ×”×©×œ×‘×™× ×”×‘×¡×™×¡×™×™× ×”×לה כדי להתחיל." #: index.php:71 #, fuzzy, php-format msgid "Create devices for network" msgstr "צור ×”×ª×§× ×™× ×œ×¨×©×ª" #: index.php:72 #, fuzzy, php-format msgid "Create graphs for your new devices" msgstr "צור ×’×¨×¤×™× ×¢×‘×•×¨ ×”×ž×›×©×™×¨×™× ×”×—×“×©×™× ×©×œ×š" #: index.php:73 #, fuzzy, php-format msgid "View your new graphs" msgstr "הצג ×ת ×”×’×¨×¤×™× ×”×—×“×©×™× ×©×œ×š" #: index.php:82 msgid "Offline" msgstr "×œ× ×ž×—×•×‘×¨" #: index.php:82 msgid "Online" msgstr "×ונליין" #: index.php:82 #, fuzzy msgid "Recovery" msgstr "הת×וששות" #: index.php:82 #, fuzzy msgid "Remote Data Collector Status:" msgstr "× ×ª×•× ×™× ×ž×¨×•×—×§×™× ×ž×¦×‘ ×ספן:" #: index.php:84 #, fuzzy msgid "Number of Offline Records:" msgstr "מספר רשומות ×œ× ×ž×§×•×•× ×•×ª:" #: index.php:89 #, fuzzy msgid "NOTE: You are logged into a Remote Data Collector. When 'online', you will be able to view and control much of the Main Cacti Web Site just as if you were logged into it. Also, it's important to note that Remote Data Collectors are required to use the Cacti's Performance Boosting Services 'On Demand Updating' feature, and we always recommend using Spine. When the Remote Data Collector is 'offline', the Remote Data Collectors Web Site will contain much less information. However, it will cache all updates until the Main Cacti Database and Web Server are reachable. Then it will dump it's Boost table output back to the Main Cacti Database for updating." msgstr "הערה: ×תה מחובר ל×ספן × ×ª×•× ×™× ×ž×¨×•×—×§. ×›×שר 'מקוון' , תוכל להציג ולשלוט הרבה של ×תר ×”×ינטרנט הר×שי Cacti בדיוק ×›×ילו היית מחובר ×ליו. כמו כן, חשוב לציין ×›×™ Remote Data Collectors × ×“×¨×©×™× ×œ×”×©×ª×ž×© בשירות שיפור ×”×‘×™×¦×•×¢×™× ×©×œ Cacti 'על דרישה עדכון' תכונה, ו×נחנו תמיד ×ž×ž×œ×™×¦×™× ×œ×”×©×ª×ž×© שדרה. ×›×שר ×ספן ×”× ×ª×•× ×™× ×”×ž×¨×•×—×§ ×”×•× '×œ× ×ž×§×•×•×Ÿ' , ×תר Data Collectors המרוחק יכיל מידע הרבה פחות. ×¢× ×–×ת, ×”×•× ×™×”×™×” מטמון ×ת כל ×”×¢×“×›×•× ×™× ×¢×“ Main Cacti מסד × ×ª×•× ×™× ×•×©×¨×ª ×ינטרנט ×”× × ×’×™×©×™×. ו××– ×–×” ×™×”×™×” לזרוק ×–×” Boost פלט הטבלה בחזרה הר×שי Cacti מסד × ×ª×•× ×™× ×œ×¢×“×›×•×Ÿ." #: index.php:94 #, fuzzy msgid "NOTE: None of the Core Cacti Plugins, to date, have been re-designed to work with Remote Data Collectors. Therefore, Plugins such as MacTrack, and HMIB, which require direct access to devices will not work with Remote Data Collectors at this time. However, plugins such as Thold will work so long as the Remote Data Collector is in 'online' mode." msgstr "הערה: ××£ ×חד ×ž×”×ª×•×¡×¤×™× Core Cacti, עד ×›×”, תוכנן מחדש לעבוד ×¢× Remote Data Collectors. לכן, יישומי פל×גין כגון MacTrack ו- HMIB, ×”×“×•×¨×©×™× ×’×™×©×” ישירה למכשירי×, ×œ× ×™×¤×¢×œ×• בשלב ×–×” ×¢× Remote Data Collectors. ×¢× ×–×ת, יישומי פל×גין כגון Thold יפעלו כל עוד ×ספן ×”× ×ª×•× ×™× ×”×ž×¨×•×—×§ × ×ž×¦× ×‘×ž×¦×‘ 'מקוון' ." #: install/functions.php:479 #, fuzzy, php-format msgid "Path for %s" msgstr "נתיב עבור %s" #: install/functions.php:654 #, fuzzy msgid "New Poller" msgstr "פולר חדש" #: install/install.php:63 #, fuzzy, php-format msgid "Cacti Server v%s - Maintenance" msgstr "שרת Cacti - %s - תחזוקה" #: install/install.php:73 #, fuzzy, php-format msgid "Cacti Server v%s - Installation Wizard" msgstr "שרת V %s - ×שף ההתקנה" #: install/install.php:79 #, fuzzy msgid "Initializing" msgstr "×תחול" #: install/install.php:80 #, fuzzy, php-format msgid "Please wait while the installation system for Cacti Version %s initializes. You must have JavaScript enabled for this to work." msgstr "המתן בעת הפעלת מערכת ההתקנה עבור Cacti Version %s. עליך להפעיל ×ת JavaScript כדי שזה יעבוד." #: install/install.php:84 #, fuzzy msgid "FATAL: We are unable to continue with this installation. In order to install Cacti, PHP must be at version 5.4 or later." msgstr "פת×ל: ×ין ב×פשרותנו להמשיך בהתקנה זו. כדי להתקין ×ת Cacti, PHP חייב להיות בגירסה 5.4 ו×ילך." #: install/install.php:87 #, fuzzy msgid "See the PHP Manual: JavaScript Object Notation." msgstr "עיין במדריך PHP: סימון ×ובייקט JavaScript ." #: install/install.php:87 #, fuzzy msgid "The php-json module must also be installed." msgstr "הגירסה של RRDtool שהתקנת." #: install/install.php:91 #, fuzzy msgid "See the PHP Manual: Disable Functions." msgstr "עיין במדריך PHP: השבת פונקציות ." #: install/install.php:91 #, fuzzy msgid "The shell_exec() and/or exec() functions are currently blocked." msgstr "הפונקציות shell_exec () ו / ×ו exec () חסומות כרגע." #: lib/aggregate.php:51 #, fuzzy msgid "Display Graphs from this Aggregate" msgstr "הצג ×’×¨×¤×™× ×ž×ª×•×š ×–×” מצטבר" #: lib/api_aggregate.php:1577 #, fuzzy msgid "The Graphs chosen for the Aggregate Graph below represent Graphs from multiple Graph Templates. Aggregate does not support creating Aggregate Graphs from multiple Graph Templates." msgstr "×”×’×¨×¤×™× ×©× ×‘×—×¨×• עבור הגרף המצטבר ×ž×™×™×¦×’×™× ×’×¨×¤×™× ×ž×ª×‘× ×™×•×ª גרפיות מרובות. צבירה ××™× ×” תומכת ביצירת ×’×¨×¤×™× ×ž×¦×˜×‘×¨×™× ×ž×ª×‘× ×™×•×ª גרפיות מרובות." #: lib/api_aggregate.php:1578 lib/api_aggregate.php:1597 #, fuzzy msgid "Press 'Return' to return and select different Graphs" msgstr "לחץ על 'Return' כדי לחזור ולבחור ×’×¨×¤×™× ×©×•× ×™×" #: lib/api_aggregate.php:1596 #, fuzzy msgid "The Graphs chosen for the Aggregate Graph do not use Graph Templates. Aggregate does not support creating Aggregate Graphs from non-templated graphs." msgstr "×”×’×¨×¤×™× ×©× ×‘×—×¨×• עבור הגרף המצטבר ××™× × ×ž×©×ª×ž×©×™× ×‘×ª×‘× ×™×•×ª גרף. צבירה ××™× ×” תומכת ביצירת ×’×¨×¤×™× ×ž×¦×˜×‘×¨×™× ×ž×ª×¨×©×™×ž×™× ×©××™× × ×‘×ª×‘× ×™×ª." #: lib/api_aggregate.php:1708 lib/html.php:1051 #, fuzzy msgid "Graph Item" msgstr "גרף פריט" #: lib/api_aggregate.php:1711 lib/html.php:1054 #, fuzzy msgid "CF Type" msgstr "סוג CF" #: lib/api_aggregate.php:1712 lib/html.php:1056 #, fuzzy msgid "Item Color" msgstr "צבע פריט" #: lib/api_aggregate.php:1713 #, fuzzy msgid "Color Template" msgstr "תבנית צבע" #: lib/api_aggregate.php:1714 msgid "Skip" msgstr "דלג" #: lib/api_aggregate.php:1792 #, fuzzy msgid "Aggregate Items are not modifyable" msgstr "×¤×¨×™×˜×™× ×ž×¦×˜×‘×¨×™× ××™× × × ×™×ª× ×™× ×œ×©×™× ×•×™" #: lib/api_aggregate.php:1803 #, fuzzy msgid "Aggregate Items are not editable" msgstr "×”×¤×¨×™×˜×™× ×”×ž×¦×˜×‘×¨×™× ××™× × × ×™×ª× ×™× ×œ×¢×¨×™×›×”" #: lib/api_automation.php:131 #, fuzzy msgid "Matching Devices" msgstr "×”×ª×§× ×™× ×ª×•×מי×" #: lib/api_automation.php:146 lib/api_automation.php:1072 #: lib/clog_webapi.php:532 lib/html_reports.php:578 lib/html_reports.php:1326 #: lib/html_reports.php:1592 lib/html_reports.php:1603 lib/rrd.php:2882 #: utilities.php:345 utilities.php:1092 utilities.php:2466 msgid "Type" msgstr "סוג" #: lib/api_automation.php:308 #, fuzzy msgid "No Matching Devices" msgstr "×ין ×ž×›×©×™×¨×™× ×ª×•×מי×" #: lib/api_automation.php:416 lib/api_automation.php:698 #: lib/api_automation.php:872 #, fuzzy msgid "Matching Objects" msgstr "××•×‘×™×™×§×˜×™× ×ª×•×מי×" #: lib/api_automation.php:713 msgid "Objects" msgstr "×ובייקט" #: lib/api_automation.php:761 lib/graphs.php:79 lib/graphs.php:103 msgid "Not Found" msgstr "×œ× × ×ž×¦×" #: lib/api_automation.php:876 #, fuzzy msgid "A blue font color indicates that the rule will be applied to the objects in question. Other objects will not be subject to the rule." msgstr "צבע גופן כחול מציין שהכלל יחול על ×”××•×‘×™×™×§×˜×™× ×”× ×“×•× ×™×. ××•×‘×™×™×§×˜×™× ××—×¨×™× ×œ× ×™×”×™×• ×›×¤×•×¤×™× ×œ×›×œ×œ." #: lib/api_automation.php:876 #, fuzzy, php-format msgid "Matching Objects [ %s ]" msgstr "××•×‘×™×™×§×˜×™× ×ª×•××ž×™× [ %s]" #: lib/api_automation.php:885 #, fuzzy msgid "Device Status" msgstr "מצב מכשיר" #: lib/api_automation.php:907 #, fuzzy msgid "There are no Objects that match this rule." msgstr "×ין ××•×‘×™×™×§×˜×™× ×©×ž×ª××™×ž×™× ×œ×›×œ×œ ×–×”." #: lib/api_automation.php:954 #, fuzzy msgid "Error in data query" msgstr "שגי××” בש×ילתת הנתוני×" #: lib/api_automation.php:1058 #, fuzzy msgid "Matching Items" msgstr "×¤×¨×™×˜×™× ×ª×•×מי×" #: lib/api_automation.php:1223 #, fuzzy msgid "Resulting Branch" msgstr "הסניף" #: lib/api_automation.php:1262 #, fuzzy msgid "No Items Found" msgstr "×œ× × ×ž×¦×ו פריטי×" #: lib/api_automation.php:1290 lib/api_automation.php:1352 msgid "Field" msgstr "שדה" #: lib/api_automation.php:1292 lib/api_automation.php:1354 msgid "Pattern" msgstr "תבנית" #: lib/api_automation.php:1335 #, fuzzy msgid "No Device Selection Criteria" msgstr "×ין ×§×¨×™×˜×¨×™×•× ×™× ×œ×‘×—×™×¨×ª התקן" #: lib/api_automation.php:1396 #, fuzzy msgid "No Graph Creation Criteria" msgstr "×ין ×§×¨×™×˜×¨×™×•× ×™× ×œ×™×¦×™×¨×ª גרפי×" #: lib/api_automation.php:1419 #, fuzzy msgid "Propagate Change" msgstr "לשנות ×ת השינוי" #: lib/api_automation.php:1420 #, fuzzy msgid "Search Pattern" msgstr "תבנית חיפוש" #: lib/api_automation.php:1421 #, fuzzy msgid "Replace Pattern" msgstr "החלף תבנית" #: lib/api_automation.php:1465 #, fuzzy msgid "No Tree Creation Criteria" msgstr "×ין ×§×¨×™×˜×¨×™×•× ×™× ×œ×™×¦×™×¨×ª ×¢×¥" #: lib/api_automation.php:1965 lib/api_automation.php:2015 #, fuzzy msgid "Device Match Rule" msgstr "כלל הת×מה של מכשיר" #: lib/api_automation.php:1980 #, fuzzy msgid "Create Graph Rule" msgstr "יצירת כלל גרף" #: lib/api_automation.php:2019 #, fuzzy msgid "Graph Match Rule" msgstr "כלל הת×מה של גרף" #: lib/api_automation.php:2044 #, fuzzy msgid "Create Tree Rule (Device)" msgstr "יצירת כלל ×¢×¥ (התקן)" #: lib/api_automation.php:2048 #, fuzzy msgid "Create Tree Rule (Graph)" msgstr "יצירת כלל ×¢×¥ (תרשי×)" #: lib/api_automation.php:2085 #, fuzzy, php-format msgid "Rule Item [edit rule item for %s: %s]" msgstr "פריט פריט [ערוך פריט כלל עבור %s: %s]" #: lib/api_automation.php:2087 #, fuzzy, php-format msgid "Rule Item [new rule item for %s: %s]" msgstr "פריט פריט [פריט חדש עבור %s: %s]" #: lib/api_automation.php:2855 #, fuzzy msgid "Added by Cacti Automation" msgstr "נוסף על ידי ×וטומציה Cacti" #: lib/api_device.php:974 #, fuzzy msgid "ERROR: Device ID is Blank" msgstr "שגי××”: מזהה המכשיר ×”×•× ×¨×™×§" #: lib/api_device.php:985 lib/api_device.php:987 #, fuzzy msgid "ERROR: Device[" msgstr "שגי××”: התקן [" #: lib/api_device.php:1008 #, fuzzy msgid "ERROR: Failed to connect to remote collector." msgstr "שגי××”: נכשל חיבור ל×ספן מרוחק." #: lib/api_device.php:1015 #, fuzzy msgid "Device is Disabled" msgstr "המכשיר מושבת" #: lib/api_device.php:1016 #, fuzzy msgid "Device Availability Check Bypassed" msgstr "זמינות זמינות המחסומי×" #: lib/api_device.php:1023 #, fuzzy msgid "SNMP Information" msgstr "מידע SNMP" #: lib/api_device.php:1027 #, fuzzy msgid "SNMP not in use" msgstr "SNMP ×œ× ×‘×©×™×ž×•×©" #: lib/api_device.php:1036 lib/api_device.php:1044 lib/api_device.php:1059 #, fuzzy msgid "SNMP error" msgstr "שגי×ת SNMP" #: lib/api_device.php:1036 msgid "Session" msgstr "סשני×" #: lib/api_device.php:1059 msgid "Host" msgstr "שרת מ×רח" #: lib/api_device.php:1070 #, fuzzy msgid "System:" msgstr "מערכת" #: lib/api_device.php:1076 #, fuzzy msgid "Uptime:" msgstr "Uptime:" #: lib/api_device.php:1078 #, fuzzy msgid "Hostname:" msgstr "×©× ×ž×רח:" #: lib/api_device.php:1079 msgid "Location:" msgstr "מיקו×:" #: lib/api_device.php:1080 #, fuzzy msgid "Contact:" msgstr "צור קשר" #: lib/api_device.php:1111 lib/functions.php:3936 lib/functions.php:3938 #: lib/functions.php:3942 #, fuzzy msgid "Ping Results" msgstr "תוצ×ות פינג" #: lib/api_device.php:1116 #, fuzzy msgid "No Ping or SNMP Availability Check in Use" msgstr "×ין פינג ×ו SNMP זמינות בדוק שימוש" #: lib/api_tree.php:195 #, fuzzy msgid "New Branch" msgstr "סניף חדש" #: lib/auth.php:385 #, fuzzy msgid "Web Basic" msgstr "בסיסי ×ינטרנט" #: lib/auth.php:1737 lib/auth.php:1769 #, fuzzy msgid "Branch:" msgstr "×¢× ×£:" #: lib/auth.php:1746 lib/auth.php:1777 lib/html_tree.php:992 #, fuzzy msgid "Device:" msgstr "התקן" #: lib/auth.php:2443 lib/auth.php:2452 #, fuzzy msgid "This account has been locked." msgstr "חשבון ×–×” ננעל." #: lib/auth.php:2473 msgid "Your Cacti administrator has forced complex passwords for logins and your current Cacti password does not match the new requirements. Therefore, you must change your password now." msgstr "" #: lib/auth.php:2495 #, fuzzy, php-format msgid "Password must be at least %d characters!" msgstr "הסיסמה חייבת להיות לפחות% d תווי×!" #: lib/auth.php:2501 #, fuzzy msgid "Your password must contain at least 1 numerical character!" msgstr "על הסיסמה שלך להכיל לפחות תו מספרי ×חד!" #: lib/auth.php:2505 #, fuzzy msgid "Your password must contain a mix of lower case and upper case characters!" msgstr "הסיסמה שלך חייבת להכיל שילוב של ×ותיות קטנות ומילות מפתח גדולות!" #: lib/auth.php:2511 #, fuzzy msgid "Your password must contain at least 1 special character!" msgstr "על הסיסמה שלך להכיל לפחות תו ×חד מיוחד!" #: lib/boost.php:36 #, fuzzy, php-format msgid "%s MBytes" msgstr "% d MBtes" #: lib/boost.php:39 #, fuzzy, php-format msgid "%s KBytes" msgstr "%s GBytes" #: lib/boost.php:42 #, fuzzy, php-format msgid "%s Bytes" msgstr "%s GBytes" #: lib/clog_webapi.php:113 utilities.php:1263 #, fuzzy, php-format msgid "%s - WEBUI NOTE: Cacti Log Cleared from Web Management Interface." msgstr "%s - WEBUI הערה: Cacti יומן מנקה ממשק ניהול ×”×ינטרנט." #: lib/clog_webapi.php:216 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to purge the Log File.


    Note: If logging is set to both Cacti and Syslog, the log information will remain in Syslog." msgstr "לחץ על 'המשך' כדי לנקות ×ת קובץ היומן.


    הערה: ×× ×™×•×’×“×¨ ×¨×™×©×•× ×”×Ÿ ל- Cacti והן ל- Syslog, פרטי היומן ייש×רו ב- Syslog." #: lib/clog_webapi.php:222 utilities.php:1084 #, fuzzy msgid "Purge Log" msgstr "יומן טיהור" #: lib/clog_webapi.php:246 utilities.php:1033 #, fuzzy msgid "Log Filters" msgstr "×ž×¡× × ×™× ×™×•×ž×Ÿ" #: lib/clog_webapi.php:263 #, fuzzy msgid " - Admin Filter active" msgstr "- מסנן מנהל פעיל" #: lib/clog_webapi.php:265 #, fuzzy msgid " - Admin Unfiltered" msgstr "- Admin מסונני×" #: lib/clog_webapi.php:268 #, fuzzy msgid " - Admin view" msgstr "- תצוגת מנהל מערכת" #: lib/clog_webapi.php:273 #, fuzzy, php-format msgid "Log [Total Lines: %d %s - Filter active]" msgstr "יומן [סה"×› שורות:% d %s - מסנן פעיל]" #: lib/clog_webapi.php:275 #, fuzzy, php-format msgid "Log [Total Lines: %d %s - Unfiltered]" msgstr "התחבר [סה"×› שורות:% d %s - ×œ×œ× ×¡×™× ×•×Ÿ]" #: lib/clog_webapi.php:285 utilities.php:1168 utilities.php:1514 #: utilities.php:1721 utilities.php:1801 utilities.php:2460 utilities.php:2668 msgid "Entries" msgstr "רשומות" #: lib/clog_webapi.php:478 utilities.php:1042 msgid "File" msgstr "קובץ" #: lib/clog_webapi.php:505 utilities.php:1069 #, fuzzy msgid "Tail Lines" msgstr "זנב קווי×" #: lib/clog_webapi.php:537 utilities.php:1097 msgid "Stats" msgstr "סטטיסטיקה" #: lib/clog_webapi.php:540 utilities.php:1100 msgid "Debug" msgstr "×יתור ב××’×™×" #: lib/clog_webapi.php:541 utilities.php:1101 #, fuzzy msgid "SQL Calls" msgstr "שיחות SQL" #: lib/clog_webapi.php:545 utilities.php:1105 msgid "Display Order" msgstr "סדר הצגה" #: lib/clog_webapi.php:549 utilities.php:1109 #, fuzzy msgid "Newest First" msgstr "החדש ביותר ×™×”×™×” ר×שון" #: lib/clog_webapi.php:550 utilities.php:1110 msgid "Oldest First" msgstr "הישן ר×שון" #: lib/data_query.php:71 lib/data_query.php:388 #, fuzzy msgid "Automation Execution for Data Query complete" msgstr "ביצוע ×וטומציה עבור ש×ילתת ×”× ×ª×•× ×™× ×”×•×©×œ×" #: lib/data_query.php:74 lib/data_query.php:391 #, fuzzy msgid "Plugin Hooks complete" msgstr "Plugin הוקס מל××”" #: lib/data_query.php:92 #, fuzzy, php-format msgid "Running Data Query [%s]." msgstr "הפעלת ש×ילתת × ×ª×•× ×™× [ %s]." #: lib/data_query.php:102 #, fuzzy, php-format msgid "Found Type = '%s' [%s]." msgstr "× ×ž×¦× ×¡×•×’ = '%' [ %s]." #: lib/data_query.php:124 #, fuzzy, php-format msgid "Unknown Type = '%s'." msgstr "סוג ×œ× ×™×“×•×¢ = '%'." #: lib/data_query.php:159 #, fuzzy msgid "WARNING: Sort Field Association has Changed. Re-mapping issues may occur!" msgstr "×זהרה: ×רגון שדה מיון השתנה. בעיות מיפוי מחדש עשויות להתרחש!" #: lib/data_query.php:171 #, fuzzy msgid "Update Data Query Sort Cache complete" msgstr "עדכן ×ת מטמון המיון של ש×ילתת ×”× ×ª×•× ×™× ×‘×ž×œ×•×ו" #: lib/data_query.php:286 #, fuzzy, php-format msgid "Index Change Detected! CurrentIndex: %s, PreviousIndex: %s" msgstr "מדד השינוי זוהה! נוכחי: %s, הקוד×הב×: %s" #: lib/data_query.php:298 #, fuzzy, php-format msgid "Transient Index Removal Detected! PreviousIndex: %s. No action taken." msgstr "הסרת ×ינדקס זוהתה! ×”×§×•×“× Endex: %s" #: lib/data_query.php:301 #, fuzzy, php-format msgid "Index Removal Detected! PreviousIndex: %s" msgstr "הסרת ×ינדקס זוהתה! ×”×§×•×“× Endex: %s" #: lib/data_query.php:334 #, fuzzy msgid "Remapping Graphs to their new Indexes" msgstr "Remapping ×’×¨×¤×™× ×œ××™× ×“×§×¡×™× ×”×—×“×©×™× ×©×œ×”×" #: lib/data_query.php:344 #, fuzzy msgid "Index Association with Local Data complete" msgstr "×יגוד ×”×ž×“×“×™× ×¢× × ×ª×•× ×™× ×ž×§×•×ž×™×™× ×”×•×©×œ×" #: lib/data_query.php:350 #, fuzzy msgid "Update Re-Index Cache complete. There were " msgstr "עדכן ×ת המטמון מחדש של ×ינדקס מחדש. היו" #: lib/data_query.php:354 #, fuzzy msgid "Update Poller Cache for Query complete" msgstr "עדכן ×ת הקובץ השמור של השו×ל עבור ש×ילתה" #: lib/data_query.php:356 #, fuzzy msgid "No Index Changes Detected, Skipping Re-Index and Poller Cache Re-population" msgstr "×œ× × ×ž×¦×ו ×©×™× ×•×™×™× ×‘×ž×“×“, ×ž×“×œ×’×™× ×ž×—×“×© ×ינדקס ומטמון פולר מחדש ×”×וכלוסייה" #: lib/data_query.php:380 #, fuzzy msgid "Automation Executing for Data Query complete" msgstr "ביצוע ×וטומציה עבור ש×ילתת ×”× ×ª×•× ×™× ×”×•×©×œ×" #: lib/data_query.php:383 #, fuzzy msgid "Plugin hooks complete" msgstr "Plug- ×•×•×™× ×ž×œ××”" #: lib/data_query.php:409 #, fuzzy msgid "Checking for Sort Field change. No changes detected." msgstr "בדיקת שינוי שדה מיון. ×œ× ×–×•×”×• שינויי×." #: lib/data_query.php:414 #, fuzzy, php-format msgid "Detected New Sort Field: '%s' Old Sort Field '%s'" msgstr "שדה מיון חדש זוהה: ' %s' שדה מיון ישן ' %s'" #: lib/data_query.php:431 #, fuzzy msgid "ERROR: New Sort Field not suitable. Sort Field will not change." msgstr "שגי××”: שדה מיון חדש ×ינו מת××™×. שדה המיון ×œ× ×™×©×ª× ×”." #: lib/data_query.php:443 #, fuzzy msgid "New Sort Field validated. Sort Field be updated." msgstr "שדה מיון חדש תוקן. שדה המיון יעודכן." #: lib/data_query.php:531 #, fuzzy, php-format msgid "Could not find data query XML file at '%s'" msgstr "×œ× × ×™×ª×Ÿ ×œ×ž×¦×•× ×§×•×‘×¥ XML לש×ילתת × ×ª×•× ×™× ×‘- ' %s'" #: lib/data_query.php:535 #, fuzzy, php-format msgid "Found data query XML file at '%s'" msgstr "× ×ž×¦× ×§×•×‘×¥ ש×ילתת נתוני XML ב- ' %s'" #: lib/data_query.php:558 lib/data_query.php:735 lib/data_query.php:2090 #, fuzzy msgid "Error parsing XML file into an array." msgstr "שגי××” בהעברת קובץ XML למערך." #: lib/data_query.php:562 lib/data_query.php:739 #, fuzzy msgid "XML file parsed ok." msgstr "קובץ XML מנותח ×ישור." #: lib/data_query.php:570 lib/data_query.php:742 #, fuzzy, php-format msgid "Invalid field <index_order>%s</index_order>" msgstr "שדה ×œ× ×—×•×§×™ <index_order> %s </ index_order>" #: lib/data_query.php:571 lib/data_query.php:743 #, fuzzy msgid "Must contain <direction>input</direction> or <direction>input-output</direction> fields only" msgstr "חייב להכיל שדות <כיוון> כיוון </ כיוון> ×ו <כיוון> קלט / פלט </ כיוון> בלבד" #: lib/data_query.php:588 #, fuzzy msgid "Data Query returned no indexes." msgstr "שגי××”: ש×ילתת ×”× ×ª×•× ×™× ×”×—×–×™×¨×” ×œ× ×ינדקסי×." #: lib/data_query.php:589 #, fuzzy msgid "<arg_num_indexes> exists in XML file but no data returned., 'Index Count Changed' not supported" msgstr "<arg_num_indexes> חסר בקובץ XML, 'ספירת ×ינדקס שונתה' ××™× ×” נתמכת" #: lib/data_query.php:592 #, fuzzy, php-format msgid "Executing script for num of indexes '%s'" msgstr "ביצוע סקריפט עבור num של ××™× ×“×§×¡×™× ' %s'" #: lib/data_query.php:595 #, fuzzy, php-format msgid "Found number of indexes: %s" msgstr "נמצ×ו מספר ×ינדקסי×: %s" #: lib/data_query.php:599 #, fuzzy msgid "<arg_num_indexes> missing in XML file, 'Index Count Changed' not supported" msgstr "<arg_num_indexes> חסר בקובץ XML, 'ספירת ×ינדקס שונתה' ××™× ×” נתמכת" #: lib/data_query.php:601 #, fuzzy msgid "<arg_num_indexes> missing in XML file, 'Index Count Changed' emulated by counting arg_index entries" msgstr "<arg_num_indexes> חסר בקובץ XML, 'ספירת ×”×ינדקס שונתה' חיקתה על ידי ספירת ערכי arg_index" #: lib/data_query.php:612 #, fuzzy msgid "ERROR: Data Query returned no indexes." msgstr "שגי××”: ש×ילתת ×”× ×ª×•× ×™× ×”×—×–×™×¨×” ×œ× ×ינדקסי×." #: lib/data_query.php:616 #, fuzzy, php-format msgid "Executing script for list of indexes '%s', Index Count: %s" msgstr "ביצוע סקריפט לרשימה ' %s' של ×ינדקסי×, ספירת ×ינדקס: %s" #: lib/data_query.php:618 #, fuzzy msgid "Click to show Data Query output for 'index'" msgstr "לחץ כדי להציג פלט ש×ילתת × ×ª×•× ×™× ×¢×‘×•×¨ 'index'" #: lib/data_query.php:621 #, fuzzy, php-format msgid "Found index: %s" msgstr "×ינדקס נמצ×: %s" #: lib/data_query.php:634 lib/data_query.php:1013 #, fuzzy, php-format msgid "Click to show Data Query output for field '%s'" msgstr "לחץ כדי להציג פלט ש×ילתת × ×ª×•× ×™× ×¢×‘×•×¨ השדה ' %s'" #: lib/data_query.php:639 #, fuzzy, php-format msgid "Sort field returned no data for field name %s, skipping" msgstr "שדה מיון ×œ× ×”×—×–×™×¨ נתוני×. ×œ× × ×™×ª×Ÿ להמשיך ב×ינדקס מחדש." #: lib/data_query.php:641 #, fuzzy, php-format msgid "Executing script query '%s'" msgstr "מבצעת ש×ילתת Script ' %s'" #: lib/data_query.php:651 #, fuzzy, php-format msgid "Found item [%s='%s'] index: %s" msgstr "× ×ž×¦× ×¤×¨×™×˜ [ %s = ' %s']: %s" #: lib/data_query.php:689 lib/data_query.php:704 #, fuzzy, php-format msgid "Total: %f, Delta: %f, %s" msgstr "סה"×›:% f, דלת×:% f, %s" #: lib/data_query.php:729 #, fuzzy, php-format msgid "Invalid host_id: %s" msgstr "Host_id ×œ× ×—×•×§×™: %s" #: lib/data_query.php:754 #, fuzzy msgid "Failed to load SNMP session." msgstr "טעינת הפעלת SNMP נכשלה." #: lib/data_query.php:763 #, fuzzy, php-format msgid "Executing SNMP get for num of indexes @ '%s' Index Count: %s" msgstr "ביצוע SNMP עבור מספר של ××™× ×“×§×¡×™× @ ' %s' ×ינדקס ספירה: %s" #: lib/data_query.php:765 #, fuzzy msgid "<oid_num_indexes> missing in XML file, 'Index Count Changed' emulated by counting oid_index entries" msgstr "<oid_num_indexes> חסר בקובץ XML, 'ספירת ×”×ינדקס שונתה' חיקתה על ידי ספירת רשומות oid_index" #: lib/data_query.php:771 #, fuzzy, php-format msgid "Executing SNMP walk for list of indexes @ '%s' Index Count: %s" msgstr "ביצוע SNMP עבור רשימת ××™× ×“×§×¡×™× @ ' %s' ×ינדקס ספירה: %s" #: lib/data_query.php:775 #, fuzzy msgid "No SNMP data returned" msgstr "×œ× ×”×•×—×–×¨×• נתוני SNMP" #: lib/data_query.php:780 #, fuzzy, php-format msgid "Index found at OID: '%s' value: '%s'" msgstr "×ינדקס ×©× ×ž×¦× ×‘- OID: ' %s' ערך: ' %s'" #: lib/data_query.php:799 #, fuzzy, php-format msgid "Filtering list of indexes @ '%s' Index Count: %s" msgstr "סינון רשימת ××™× ×“×§×¡×™× '' %s '×ינדקס ספירה: %s" #: lib/data_query.php:803 #, fuzzy, php-format msgid "Filtered Index found at OID: '%s' value: '%s'" msgstr "×ינדקס מסונן × ×ž×¦× ×‘- OID: ' %s' ערך: ' %s'" #: lib/data_query.php:821 #, fuzzy, php-format msgid "Fixing wrong 'method' field for '%s' since 'rewrite_index' or 'oid_suffix' is defined" msgstr "תיקון שדה 'שיטה' שגוי עבור ' %s' מ×חר ש- rewrite_index '×ו' oid_suffix 'מוגדר" #: lib/data_query.php:828 #, fuzzy, php-format msgid "Inserting index data for field '%s' [value='%s']" msgstr "הוספת נתוני ×ינדקס לשדה ' %s' [value = ' %s']" #: lib/data_query.php:833 #, fuzzy, php-format msgid "Located input field '%s' [get]" msgstr "שדה קלט ×ž×ž×•×§× ' %s' [get]" #: lib/data_query.php:842 #, fuzzy, php-format msgid "Found OID rewrite rule: 's/%s/%s/'" msgstr "× ×ž×¦× OID לשכתב כלל: 's /% / %s /'" #: lib/data_query.php:853 #, fuzzy, php-format msgid "oid_rewrite at OID: '%s' new OID: '%s'" msgstr "oid_rewrite ב- OID: ' %s' חדש OID: ' %s'" #: lib/data_query.php:874 #, fuzzy, php-format msgid "Executing SNMP get for data @ '%s' [value='%s']" msgstr "ביצוע SNMP עבור × ×ª×•× ×™× @ ' %s' [ערך = ' %s']" #: lib/data_query.php:885 #, fuzzy, php-format msgid "Field '%s' %s" msgstr "שדה ' %s' %s" #: lib/data_query.php:921 #, fuzzy, php-format msgid "Executing SNMP get for %s oids (%s)" msgstr "ביצוע SNMP מקבל עבור %s oids ( %s)" #: lib/data_query.php:947 lib/data_query.php:1038 lib/data_query.php:1045 #, fuzzy, php-format msgid "Sort field returned no data for OID[%s], skipping." msgstr "שדה מיון ×œ× ×”×—×–×™×¨ נתוני×. ×œ× × ×™×ª×Ÿ להמשיך בהדפסה מחדש עבור OID [ %s]" #: lib/data_query.php:951 #, fuzzy, php-format msgid "Found result for data @ '%s' [value='%s']" msgstr "נמצ××” תוצ××” של × ×ª×•× ×™× @ ' %s' [value = ' %s']" #: lib/data_query.php:959 #, fuzzy, php-format msgid "Setting result for data @ '%s' [key='%s', value='%s']" msgstr "הגדרת תוצ××” עבור × ×ª×•× ×™× @ ' %s' [key = ' %s', value = ' %s']" #: lib/data_query.php:963 #, fuzzy, php-format msgid "Skipped result for data @ '%s' [key='%s', value='%s']" msgstr "התוצ××” דילגה עבור × ×ª×•× ×™× @ ' %s' [key = ' %s', value = ' %s']" #: lib/data_query.php:977 #, fuzzy, php-format msgid "Got SNMP get result for data @ '%s' [value='%s'] (index: %s)" msgstr "קיבלת תוצ××” של SNMP עבור × ×ª×•× ×™× @ ' %s' [value = ' %s'] (index: %s)" #: lib/data_query.php:1007 #, fuzzy, php-format msgid "Executing SNMP get for data @ '%s' [value='$value']" msgstr "ביצוע SNMP עבור × ×ª×•× ×™× @ ' %s' [value = '$ value']" #: lib/data_query.php:1015 #, fuzzy, php-format msgid "Located input field '%s' [walk]" msgstr "שדה קלט × ×ž×¦× ' %s' [walk]" #: lib/data_query.php:1050 #, fuzzy, php-format msgid "Executing SNMP walk for data @ '%s'" msgstr "ביצוע הליכה ב- SNMP עבור × ×ª×•× ×™× @ ' %s'" #: lib/data_query.php:1101 #, fuzzy, php-format msgid "Found item [%s='%s'] index: %s [from %s]" msgstr "× ×ž×¦× ×¤×¨×™×˜ [ %s = ' %s'] ×ינדקס: %s [מ- %s]" #: lib/data_query.php:1135 #, fuzzy, php-format msgid "Found OCTET STRING '%s' decoded value: '%s'" msgstr "× ×ž×¦× ×¢×¨×š פענוח של% OCTET STRING '%': ' %s'" #: lib/data_query.php:1141 #, fuzzy, php-format msgid "Found item [%s='%s'] index: %s [from regexp oid parse]" msgstr "× ×ž×¦× ×¤×¨×™×˜ [ %s = ' %s'] index: %s [מתוך regexp oid לנתח]" #: lib/data_query.php:1161 #, fuzzy, php-format msgid "Found item [%s='%s'] index: %s [from regexp oid value parse]" msgstr "× ×ž×¦× ×¤×¨×™×˜ [ %s = ' %s'] index: %s [מתוך rexxp oid value parse]" #: lib/data_query.php:1526 #, fuzzy msgid "Re-Indexing Data Query complete" msgstr "ביצוע ש×ילתה מחדש של נתוני ×”× ×ª×•× ×™× ×”×•×©×œ×" #: lib/data_query.php:1656 #, fuzzy msgid "Unknown Index" msgstr "×ינדקס ×œ× ×™×“×•×¢" #: lib/data_query.php:2200 #, fuzzy, php-format msgid "You must select an XML output column for Data Source '%s' and toggle the checkbox to its right" msgstr "עליך לבחור עמודת פלט של XML עבור 'מקור הנתוני×' %s ולהעביר ×ת תיבת הסימון שמימינה" #: lib/data_query.php:2206 #, fuzzy msgid "Your Graph Template has not Data Templates in use. Please correct your Graph Template" msgstr "תבנית התבנית שלך ××™× ×” מכילה תבניות × ×ª×•× ×™× ×‘×©×™×ž×•×©. תקן ×ת תבנית ×”×ª×¨×©×™× ×©×œ×š" #: lib/database.php:1508 #, fuzzy msgid "Failed to determine password field length, can not continue as may corrupt password" msgstr "הגדרת ×ורך השדה של הסיסמה נכשלה, ×œ× × ×™×ª×Ÿ להמשיך כסיסמה פגומה" #: lib/database.php:1514 #, fuzzy msgid "Failed to alter password field length, can not continue as may corrupt password" msgstr "נכשל שינוי ×ורך השדה סיסמה, ×œ× ×™×›×•×œ להמשיך כמו סיסמה פגומה" #: lib/dsdebug.php:164 #, fuzzy, php-format msgid "Data Source ID %s does not exist" msgstr "מקור ×”× ×ª×•× ×™× ×ינו ×§×™×™×" #: lib/dsdebug.php:247 #, fuzzy msgid "Debug not completed after 5 pollings" msgstr "ב××’×™× ×œ× ×”×•×©×œ× ×œ×חר 5 הסקרי×" #: lib/dsdebug.php:248 #, fuzzy msgid "Failed fields: " msgstr "שדות שנכשלו:" #: lib/dsdebug.php:257 #, fuzzy msgid "Data Source is not set as Active" msgstr "מקור ×”× ×ª×•× ×™× ×ינו מוגדר ×›- Active" #: lib/dsdebug.php:265 #, fuzzy, php-format msgid "RRDfile Folder (rra) is not writable by Poller. Folder owner: %s. Poller runs as: %s" msgstr "תיקיית RRD ××™× ×” ניתנת לכתיבה על ידי Poller. RRD בעלי×:" #: lib/dsdebug.php:270 #, fuzzy, php-format msgid "RRDfile is not writable by Poller. RRDfile owner: %s. Poller runs as %s" msgstr "קובץ RRD ×ינו ניתן לכתיבה על ידי Poller. RRD בעלי×:" #: lib/dsdebug.php:279 #, fuzzy msgid "RRDfile does not match Data Source" msgstr "קובץ RRD ×ינו תו×× ×œ× ×ª×•× ×™ פרופיל" #: lib/dsdebug.php:284 #, fuzzy msgid "RRDfile not updated after polling" msgstr "קובץ RRD ×œ× ×¢×•×“×›×Ÿ ל×חר הסקרי×" #: lib/dsdebug.php:291 #, fuzzy msgid "Data Source returned Bad Results for " msgstr "מקור ×”× ×ª×•× ×™× ×”×—×–×™×¨ תוצ×ות רעות עבור" #: lib/dsdebug.php:296 #, fuzzy msgid "Data Source was not polled" msgstr "מקור ×”× ×ª×•× ×™× ×œ× × ×¡×§×¨" #: lib/dsdebug.php:301 #, fuzzy msgid "No issues found" msgstr "×œ× × ×ž×¦×ו בעיות" #: lib/functions.php:629 lib/functions.php:714 #, fuzzy msgid "Message Not Found." msgstr "ההודעה ×œ× × ×ž×¦××”." #: lib/functions.php:1023 #, fuzzy, php-format msgid "Error %s is not readable" msgstr "שגי××” %s ××™× ×” ניתנת לקרי××”" #: lib/functions.php:2387 lib/functions.php:2397 msgid "Logged in as" msgstr "התחבר ×›" #: lib/functions.php:2387 #, fuzzy msgid "Login as Regular User" msgstr "התחבר כמשתמש רגיל" #: lib/functions.php:2387 #, fuzzy msgid "guest" msgstr "×ורח" #: lib/functions.php:2389 lib/functions.php:2402 lib/html.php:2324 #, fuzzy msgid "User Community" msgstr "קהילת המשתמשי×" #: lib/functions.php:2390 lib/functions.php:2403 lib/html.php:2325 #: lib/utility.php:1061 msgid "Documentation" msgstr "תיעוד" #: lib/functions.php:2399 msgid "Edit Profile" msgstr "ערוך פרופיל" #: lib/functions.php:2405 msgid "Logout" msgstr "התנתק" #: lib/functions.php:2553 #, fuzzy msgid "Leaf" msgstr "עלה" #: lib/functions.php:2573 lib/html_tree.php:708 lib/html_tree.php:736 #: lib/html_tree.php:956 lib/html_tree.php:964 lib/html_tree.php:1513 #, fuzzy msgid "Non Query Based" msgstr "מבוסס על ש×ילתה" #: lib/functions.php:2606 #, fuzzy, php-format msgid "Link %s" msgstr "קשר %s" #: lib/functions.php:3543 #, fuzzy msgid "Mailer Error: No recipient address set!!
    If using the Test Mail link, please set the Alert e-mail setting." msgstr "שגי×ת מיילר: ×œ× ×›×ª×•×‘×ª TO מוגדר!
    ×× ×תה משתמש בקישור Test Mail (דו×ר בדיקה) , הגדר ×ת הגדרת הדו×ר ×”×לקטרוני של ההתר××” ." #: lib/functions.php:3869 #, fuzzy, php-format msgid "Authentication failed: %s" msgstr "×”×ימות נכשל: %s" #: lib/functions.php:3873 #, fuzzy, php-format msgid "HELO failed: %s" msgstr "HELO נכשל: %s" #: lib/functions.php:3876 #, fuzzy, php-format msgid "Connect failed: %s" msgstr "החיבור נכשל: %s" #: lib/functions.php:3879 #, fuzzy msgid "SMTP error: " msgstr "שגי×ת SMTP:" #: lib/functions.php:3892 #, fuzzy msgid "This is a test message generated from Cacti. This message was sent to test the configuration of your Mail Settings." msgstr "זוהי הודעת בדיקה שנוצרה על ידי Cacti. הודעה זו נשלחה לבדיקת התצורה של הגדרות הדו×ר שלך." #: lib/functions.php:3893 #, fuzzy msgid "Your email settings are currently set as follows" msgstr "הגדרות הדו×"ל שלך מוגדרות ב×ופן הב×" #: lib/functions.php:3894 msgid "Method" msgstr "שיטה" #: lib/functions.php:3896 #, fuzzy msgid "Checking Configuration...
    " msgstr "בודק ×ת התצורה ...
    " #: lib/functions.php:3903 #, fuzzy msgid "PHP's Mailer Class" msgstr "בכיתה מיילר של PHP" #: lib/functions.php:3909 #, fuzzy msgid "Method: SMTP" msgstr "שיטה: SMTP" #: lib/functions.php:3924 #, fuzzy msgid "Not Shown for Security Reasons" msgstr "×œ× ×ž×•×¦×’ מסיבות ×בטחה" #: lib/functions.php:3925 msgid "Security" msgstr "×בטחה" #: lib/functions.php:3933 #, fuzzy msgid "Ping Results:" msgstr "פינג תוצ×ות:" #: lib/functions.php:3942 #, fuzzy msgid "Bypassed" msgstr "×¢×§×£" #: lib/functions.php:3950 #, fuzzy msgid "Creating Message Text..." msgstr "יוצר טקסט הודעה ..." #: lib/functions.php:3953 #, fuzzy msgid "Sending Message..." msgstr "לשלוח הודעה..." #: lib/functions.php:3957 #, fuzzy msgid "Cacti Test Message" msgstr "הודעה מבחן קקטוסי×" #: lib/functions.php:3959 msgid "Success!" msgstr "הצלחה!" #: lib/functions.php:3962 #, fuzzy msgid "Message Not Sent due to ping failure." msgstr "ההודעה ×œ× × ×©×œ×—×” עקב כשל ב- ping." #: lib/functions.php:4556 lib/functions.php:4619 poller.php:349 poller.php:462 #: poller.php:524 poller.php:547 poller.php:686 #, fuzzy msgid "Cacti System Warning" msgstr "×זהרת מערכת Cacti" #: lib/functions.php:4556 lib/functions.php:4619 #, fuzzy, php-format msgid "Cacti disabled plugin %s due to the following error: %s! See the Cacti logfile for more details." msgstr "Cacti מושבת plugin %s עקב השגי××” הב××”: %s! לקבלת מידע נוסף, עיין בקובץ ×”- Cacti logfile." #: lib/functions.php:4997 lib/functions.php:4999 #, fuzzy, php-format msgid "- Beta %s" msgstr "- ×‘×™×˜× %s" #: lib/functions.php:4997 #, fuzzy, php-format msgid "Version %s %s" msgstr "%s %s %s" #: lib/functions.php:4999 #, php-format msgid "%s %s" msgstr "%s %s" #: lib/graphs.php:51 #, fuzzy msgid "Aggregated Device" msgstr "התקן מצטבר" #: lib/graphs.php:59 #, fuzzy msgid "Not Applicable" msgstr "×œ× ×™×©×™×" #: lib/graphs.php:86 #, fuzzy msgid "Damaged Graph" msgstr "מקור נתוני×, גרף" #: lib/html.php:167 settings.php:506 #, fuzzy msgid "Templates Selected" msgstr "תבניות נבחרו" #: lib/html.php:221 settings.php:479 settings.php:498 settings.php:547 msgid "Enter keyword" msgstr "הקלד מילת חיפוש..." #: lib/html.php:369 lib/reports.php:1225 lib/reports.php:1229 #, fuzzy msgid "Data Query:" msgstr "ש×ילתת נתוני×:" #: lib/html.php:430 #, fuzzy msgid "CSV Export of Graph Data" msgstr "CSV ×™×™×¦×•× × ×ª×•× ×™ גרף" #: lib/html.php:431 lib/html.php:2313 #, fuzzy msgid "Time Graph View" msgstr "תצוגת ×ª×¨×©×™× ×–×ž×Ÿ" #: lib/html.php:440 #, fuzzy msgid "Edit Device" msgstr "ערוך ×ת המכשיר" #: lib/html.php:455 #, fuzzy msgid "Kill Spikes in Graphs" msgstr "להרוג ×§×•×¦×™× ×‘ גרפי×" #: lib/html.php:492 lib/installer.php:1495 msgid "Previous" msgstr "הקוד×" #: lib/html.php:495 #, fuzzy, php-format msgid "%d to %d of %s [ %s ]" msgstr "% d ל-% d מתוך %s [ %s]" #: lib/html.php:498 lib/installer.php:1494 msgid "Next" msgstr "הב×" #: lib/html.php:504 #, fuzzy, php-format msgid "All %d %s" msgstr "כל% d %s" #: lib/html.php:510 #, php-format msgid "No %s Found" msgstr "×ין %s" #: lib/html.php:1055 #, fuzzy msgid "Alpha %" msgstr "×לפ×%" #: lib/html.php:1096 #, fuzzy msgid "No Task" msgstr "×ין משימה" #: lib/html.php:1394 msgid "Choose an action" msgstr "× × ×œ×‘×—×•×¨ פעולה" #: lib/html.php:1404 #, fuzzy msgid "Execute Action" msgstr "בצע פעולה" #: lib/html.php:1586 lib/html.php:1588 lib/html.php:1668 managers.php:41 #: managers.php:221 msgid "Logs" msgstr "יומני רישו×" #: lib/html.php:2084 #, fuzzy, php-format msgid "%s Standard Deviations" msgstr "%s סטיות תקן" #: lib/html.php:2086 #, fuzzy msgid "Standard Deviations" msgstr "סטיות תקן" #: lib/html.php:2096 #, fuzzy, php-format msgid "%d Outliers" msgstr "% d Outliers" #: lib/html.php:2098 #, fuzzy msgid "Variance Outliers" msgstr "שונות חריגי×" #: lib/html.php:2102 #, fuzzy, php-format msgid "%d Spikes" msgstr "% d קוצי×" #: lib/html.php:2104 #, fuzzy msgid "Kills Per RRA" msgstr "הורג לפי RRA" #: lib/html.php:2110 #, fuzzy msgid "Remove StdDev" msgstr "הסר ×ת StdDev" #: lib/html.php:2111 #, fuzzy msgid "Remove Variance" msgstr "הסר שונות" #: lib/html.php:2112 #, fuzzy msgid "Gap Fill Range" msgstr "מילוי הפער טווח" #: lib/html.php:2113 #, fuzzy msgid "Float Range" msgstr "טווח Float" #: lib/html.php:2115 #, fuzzy msgid "Dry Run StdDev" msgstr "יבש לרוץ StdDev" #: lib/html.php:2116 #, fuzzy msgid "Dry Run Variance" msgstr "יבש" #: lib/html.php:2117 #, fuzzy msgid "Dry Run Gap Fill Range" msgstr "יבש פער פער מילוי טווח" #: lib/html.php:2118 #, fuzzy msgid "Dry Run Float Range" msgstr "יבש טווח הפעלה Float" #: lib/html.php:2310 lib/html_filter.php:65 #, fuzzy msgid "Enter a search term" msgstr "הזן מונח חיפוש" #: lib/html.php:2311 #, fuzzy msgid "Enter a regular expression" msgstr "הזן ביטוי רגיל" #: lib/html.php:2312 #, fuzzy msgid "No file selected" msgstr "×œ× × ×‘×—×¨ קובץ" #: lib/html.php:2315 lib/html.php:2328 #, fuzzy msgid "SpikeKill Results" msgstr "תוצ×ות SpikeKill" #: lib/html.php:2317 #, fuzzy msgid "Click to view just this Graph in Realtime" msgstr "לחץ כדי להציג רק ×ª×¨×©×™× ×–×” בזמן ×מת" #: lib/html.php:2318 #, fuzzy msgid "Click again to take this Graph out of Realtime" msgstr "לחץ שוב כדי לקחת ×ת ×–×” גרף מתוך זמן ×מת" #: lib/html.php:2322 #, fuzzy msgid "Cacti Home" msgstr "בית קקט" #: lib/html.php:2323 #, fuzzy msgid "Cacti Project Page" msgstr "דף הפרויקט של Cacti" #: lib/html.php:2326 #, fuzzy msgid "Report a bug" msgstr "דווח על ב××’" #: lib/html.php:2329 #, fuzzy msgid "Click to Show/Hide Filter" msgstr "לחץ כדי להציג / להסתיר מסנן" #: lib/html.php:2330 #, fuzzy msgid "Clear Current Filter" msgstr "× ×§×” מסנן נוכחי" #: lib/html.php:2331 #, fuzzy msgid "Clipboard" msgstr "הלוח" #: lib/html.php:2332 #, fuzzy msgid "Clipboard ID" msgstr "מזהה לוח" #: lib/html.php:2333 #, fuzzy msgid "Copy operation is unavailable at this time" msgstr "פעולת העתק ××™× ×” זמינה בשלב ×–×”" #: lib/html.php:2334 #, fuzzy msgid "Failed to find data to copy!" msgstr "נכשל הניסיון ×œ×ž×¦×•× × ×ª×•× ×™× ×œ×”×¢×ª×§×”!" #: lib/html.php:2335 #, fuzzy msgid "Clipboard has been updated" msgstr "הלוח עודכן" #: lib/html.php:2336 #, fuzzy msgid "Sorry, your clipboard could not be updated at this time" msgstr "מצטערי×, ×œ× × ×™×ª×Ÿ לעדכן ×ת הלוח שלך בשלב ×–×”" #: lib/html.php:2340 #, fuzzy msgid "Passphrase length meets 8 character minimum" msgstr "×ורך משפט הסיסמה עומד על 8 ×ª×•×•×™× ×œ×¤×—×•×ª" #: lib/html.php:2341 #, fuzzy msgid "Passphrase too short" msgstr "משפט הסיסמה קצר מדי" #: lib/html.php:2342 #, fuzzy msgid "Passphrase matches but too short" msgstr "ביטוי הסיסמה תו×× ×ך קצר מדי" #: lib/html.php:2343 #, fuzzy msgid "Passphrase too short and not matching" msgstr "משפט הסיסמה קצר מדי ×•×œ× ×ª×•××" #: lib/html.php:2344 #, fuzzy msgid "Passphrases match" msgstr "ביטוי סיסמ×ות" #: lib/html.php:2345 #, fuzzy msgid "Passphrases do not match" msgstr "ביטויי סיסמה ××™× × ×ª×•×מי×" #: lib/html.php:2346 #, fuzzy msgid "Sorry, we could not process your last action." msgstr "מצטערי×, ×œ× ×”×¦×œ×—× ×• לעבד ×ת הפעולה ×”×חרונה שלך." #: lib/html.php:2347 msgid "Error:" msgstr "שגי××”:" #: lib/html.php:2348 #, fuzzy msgid "Reason:" msgstr "סיבה:" #: lib/html.php:2349 #, fuzzy msgid "Action failed" msgstr "פעולה: נכשל" #: lib/html.php:2350 pollers.php:754 #, fuzzy msgid "Connection Successful" msgstr "בוצע בהצלחה" #: lib/html.php:2351 pollers.php:756 #, fuzzy msgid "Connection Failed" msgstr "זמן הקצ×ת חיבור" #: lib/html.php:2352 #, fuzzy msgid "The response to the last action was unexpected." msgstr "התגובה לפעולה ×”×חרונה היתה בלתי צפויה." #: lib/html.php:2353 msgid "Some Actions failed" msgstr "פעולות מסוימות נכשלו" #: lib/html.php:2354 #, fuzzy msgid "Note, we could not process all your actions. Details are below." msgstr "×©×™× ×œ×‘, ×œ× ×”×¦×œ×—× ×• לעבד ×ת כל הפעולות שלך. ×¤×¨×˜×™× ×œ×”×œ×Ÿ." #: lib/html.php:2355 msgid "Operation successful" msgstr "בוצע בהצלחה" #: lib/html.php:2356 #, fuzzy msgid "The Operation was successful. Details are below." msgstr "המבצע ×”×™×” מוצלח. ×¤×¨×˜×™× ×œ×”×œ×Ÿ." #: lib/html.php:2358 msgid "Pause" msgstr "עצירה" #: lib/html.php:2361 msgid "Zoom In" msgstr "הגדלת תצוגה" #: lib/html.php:2362 msgid "Zoom Out" msgstr "הרחקה" #: lib/html.php:2363 #, fuzzy msgid "Zoom Out Factor" msgstr "פקטור התרחקות" #: lib/html.php:2364 #, fuzzy msgid "Timestamps" msgstr "חותמות זמן" #: lib/html.php:2365 #, fuzzy msgid "2x" msgstr "2x" #: lib/html.php:2366 #, fuzzy msgid "4x" msgstr "4x" #: lib/html.php:2367 #, fuzzy msgid "8x" msgstr "8x" #: lib/html.php:2368 #, fuzzy msgid "16x" msgstr "16x" #: lib/html.php:2369 #, fuzzy msgid "32x" msgstr "32x" #: lib/html.php:2370 #, fuzzy msgid "Zoom Out Positioning" msgstr "הגדלה מיקו×" #: lib/html.php:2371 #, fuzzy msgid "Zoom Mode" msgstr "מצב זו×" #: lib/html.php:2373 #, fuzzy msgid "Quick" msgstr "מהר" #: lib/html.php:2375 #, fuzzy msgid "Open in new tab" msgstr "פתח בכרטיסייה חדשה" #: lib/html.php:2376 #, fuzzy msgid "Save graph" msgstr "שמור תרשי×" #: lib/html.php:2377 #, fuzzy msgid "Copy graph" msgstr "גרף העתק" #: lib/html.php:2378 #, fuzzy msgid "Copy graph link" msgstr "קישור גרף העתק" #: lib/html.php:2379 #, fuzzy msgid "Always On" msgstr "תמיד פועל" #: lib/html.php:2380 msgid "Auto" msgstr "×וטומטי" #: lib/html.php:2381 #, fuzzy msgid "Always Off" msgstr "תמיד כבוי" #: lib/html.php:2382 #, fuzzy msgid "Begin with" msgstr "התחל ×¢×" #: lib/html.php:2384 #, fuzzy msgid "End with" msgstr "ת×ריך סיו×" #: lib/html.php:2386 lib/html_form.php:1281 msgid "Close" msgstr "סגור" #: lib/html.php:2388 #, fuzzy msgid "3rd Mouse Button" msgstr "לחצן העכבר השלישי" #: lib/html_filter.php:81 #, fuzzy msgid "Apply filter to table" msgstr "החל מסנן על הטבלה" #: lib/html_filter.php:86 #, fuzzy msgid "Reset filter to default values" msgstr "×פס ×ת המסנן לערכי ברירת המחדל" #: lib/html_form.php:549 #, fuzzy msgid "File Found" msgstr "הקובץ נמצ×" #: lib/html_form.php:553 #, fuzzy msgid "Path is a Directory and not a File" msgstr "נתיב ×”×•× ×ž×“×¨×™×š ×•×œ× ×§×•×‘×¥" #: lib/html_form.php:557 #, fuzzy msgid "File is Not Found" msgstr "הקובץ ×œ× × ×ž×¦×" #: lib/html_form.php:568 #, fuzzy msgid "Enter a valid file path" msgstr "הזן נתיב קובץ חוקי" #: lib/html_form.php:606 #, fuzzy msgid "Directory Found" msgstr "נמצ×ו מדריך" #: lib/html_form.php:608 #, fuzzy msgid "Path is a File and not a Directory" msgstr "הנתיב ×”×•× ×§×•×‘×¥ ×•×œ× ×ž×“×¨×™×š" #: lib/html_form.php:612 #, fuzzy msgid "Directory is Not found" msgstr "הספרייה ×œ× × ×ž×¦××”" #: lib/html_form.php:615 #, fuzzy msgid "Enter a valid directory path" msgstr "הזן נתיב ספריה חוקי" #: lib/html_form.php:1151 #, fuzzy, php-format msgid "Cacti Color (%s)" msgstr "צבע Cacti ( %s)" #: lib/html_form.php:1211 #, fuzzy msgid "NO FONT VERIFICATION POSSIBLE" msgstr "×œ× × ×™×ª×Ÿ ל×מת ×ימות FONT" #: lib/html_form.php:1358 #, fuzzy msgid "Warning Unsaved Form Data" msgstr "×זהרה נתוני טופס ×©×œ× × ×©×ž×¨×•" #: lib/html_form.php:1360 #, fuzzy msgid "Unsaved Changes Detected" msgstr "התגלו ×©×™× ×•×™×™× ×©×œ× × ×©×ž×¨×•" #: lib/html_form.php:1361 #, fuzzy msgid "You have unsaved changes on this form. If you press 'Continue' these changes will be discarded. Press 'Cancel' to continue editing the form." msgstr "יש לך ×©×™× ×•×™×™× ×©×œ× × ×©×ž×¨×• בטופס ×–×”. ×× ×ª×œ×—×¥ על 'המשך', ×”×©×™× ×•×™×™× ×™×ž×—×§×•. לחץ על 'ביטול' כדי להמשיך לערוך ×ת הטופס." #: lib/html_form_template.php:608 lib/html_form_template.php:620 #, fuzzy, php-format msgid "Data Query Data Sources must be created through %s" msgstr "× ×ª×•× ×™× ×©×œ ש×ילתת × ×ª×•× ×™× ×—×™×™×‘×™× ×œ×”×™×•×•×¦×¨ ב×מצעות %s" #: lib/html_graph.php:193 lib/html_tree.php:1056 #, fuzzy msgid "Save the current Graphs, Columns, Thumbnail, Preset, and Timeshift preferences to your profile" msgstr "שמור ×ת ההעדפות הנוכחיות של גרפי×, עמודות, תמונות ממוזערות, הגדרות קבועות מר×ש ו- Timeshift לפרופיל שלך" #: lib/html_graph.php:223 lib/html_tree.php:1080 msgid "Columns" msgstr "עמודות" #: lib/html_graph.php:227 lib/html_tree.php:1084 #, fuzzy, php-format msgid "%d Column" msgstr "עמודה% d" #: lib/html_graph.php:257 lib/html_tree.php:1114 msgid "Custom" msgstr "מות×× ×ישית" #: lib/html_graph.php:270 lib/html_reports.php:1590 lib/html_reports.php:1601 #: lib/html_tree.php:1127 msgid "From" msgstr "מ" #: lib/html_graph.php:275 lib/html_tree.php:1132 #, fuzzy msgid "Start Date Selector" msgstr "בורר ת×ריך התחלה" #: lib/html_graph.php:279 lib/html_reports.php:1591 lib/html_reports.php:1602 #: lib/html_tree.php:1136 msgid "To" msgstr "×ל" #: lib/html_graph.php:284 lib/html_tree.php:1141 #, fuzzy msgid "End Date Selector" msgstr "×¡×™×™× ×ת בורר הת×ריכי×" #: lib/html_graph.php:289 lib/html_tree.php:1146 #, fuzzy msgid "Shift Time Backward" msgstr "שינוי זמן ל×חור" #: lib/html_graph.php:290 lib/html_tree.php:1147 #, fuzzy msgid "Define Shifting Interval" msgstr "הגדרת מרווח מעבר" #: lib/html_graph.php:301 lib/html_tree.php:1158 #, fuzzy msgid "Shift Time Forward" msgstr "העבר ×ת הזמן קדימה" #: lib/html_graph.php:306 lib/html_tree.php:1163 #, fuzzy msgid "Refresh selected time span" msgstr "רענן ×ת טווח הזמן שנבחר" #: lib/html_graph.php:307 lib/html_tree.php:1164 #, fuzzy msgid "Return to the default time span" msgstr "חזור לזמן ברירת המחדל" #: lib/html_graph.php:315 lib/html_tree.php:1172 #, fuzzy msgid "Window" msgstr "חלון" #: lib/html_graph.php:327 msgid "Interval" msgstr "מרווח" #: lib/html_graph.php:339 lib/html_tree.php:1196 msgid "Stop" msgstr "עצור" #: lib/html_graph.php:485 lib/html_graph.php:511 #, fuzzy, php-format msgid "Create Graph from %s" msgstr "צור גרף מ- %s" #: lib/html_graph.php:509 #, fuzzy, php-format msgid "Create %s Graphs from %s" msgstr "יצירת %s ×’×¨×¤×™× ×ž - %s" #: lib/html_graph.php:546 #, fuzzy, php-format msgid "Graph [Template: %s]" msgstr "גרף [תבנית: %s]" #: lib/html_graph.php:547 #, fuzzy, php-format msgid "Graph Items [Template: %s]" msgstr "גרף ×¤×¨×™×˜×™× [תבנית: %s]" #: lib/html_graph.php:552 #, fuzzy, php-format msgid "Data Source [Template: %s]" msgstr "מקור × ×ª×•× ×™× [תבנית: %s]" #: lib/html_graph.php:562 #, fuzzy, php-format msgid "Custom Data [Template: %s]" msgstr "× ×ª×•× ×™× ×ž×•×ª××ž×™× ×ישית [תבנית: %s]" #: lib/html_reports.php:104 #, fuzzy msgid "Date/Time moved to the same time Tomorrow" msgstr "ת×ריך / שעה עבר ב×ותו זמן מחר" #: lib/html_reports.php:289 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to delete the following Report(s)." msgstr "לחץ על 'המשך' כדי למחוק ×ת הדוחות הב××™×." #: lib/html_reports.php:296 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to take ownership of the following Report(s)." msgstr "לחץ על 'המשך' כדי לקבל בעלות על הדוחות הב××™×." #: lib/html_reports.php:303 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to duplicate the following Report(s). You may optionally change the title for the new Reports" msgstr "לחץ על 'המשך' כדי לשכפל ×ת הדוחות הב××™×. תוכל לשנות ×ת הכותרת עבור הדוחות החדשי×" #: lib/html_reports.php:305 #, fuzzy msgid "Name Format:" msgstr "פורמט ש×:" #: lib/html_reports.php:315 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to enable the following Report(s)." msgstr "לחץ על 'המשך' כדי להפעיל ×ת הדוחות הב××™×." #: lib/html_reports.php:317 #, fuzzy msgid "Please be certain that those Report(s) have successfully been tested first!" msgstr "×× × ×•×•×“×ו ×›×™ דוח (×™×) ×לה נבדקו בהצלחה תחילה!" #: lib/html_reports.php:323 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to disable the following Reports." msgstr "לחץ על 'המשך' כדי להשבית ×ת הדוחות הב××™×." #: lib/html_reports.php:330 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to send the following Report(s) now." msgstr "לחץ על 'המשך' כדי לשלוח ×ת הדוחות הב××™×." #: lib/html_reports.php:380 #, fuzzy, php-format msgid "Unable to send Report '%s'. Please set destination e-mail addresses" msgstr "×œ× × ×™×ª×Ÿ לשלוח ×ת הדוח ' %s'. הגדר כתובות דו×ר ×לקטרוני יעד" #: lib/html_reports.php:382 #, fuzzy, php-format msgid "Unable to send Report '%s'. Please set an e-mail subject" msgstr "×œ× × ×™×ª×Ÿ לשלוח ×ת הדוח ' %s'. × × ×œ×”×’×“×™×¨ × ×•×©× ×“×•×ר ×לקטרוני" #: lib/html_reports.php:384 #, fuzzy, php-format msgid "Unable to send Report '%s'. Please set an e-mail From Name" msgstr "×œ× × ×™×ª×Ÿ לשלוח ×ת הדוח ' %s'. הגדר ×©× ×“×•×ר ×לקטרוני מש×" #: lib/html_reports.php:386 #, fuzzy, php-format msgid "Unable to send Report '%s'. Please set an e-mail from address" msgstr "×œ× × ×™×ª×Ÿ לשלוח ×ת הדוח ' %s'. × × ×œ×”×’×“×™×¨ כתובת דו×ר ×לקטרוני לכתובת" #: lib/html_reports.php:581 #, fuzzy msgid "Item Type to be added." msgstr "סוג פריט שיש להוסיף." #: lib/html_reports.php:587 #, fuzzy msgid "Graph Tree" msgstr "×¢×¥ גרף" #: lib/html_reports.php:591 #, fuzzy msgid "Select a Tree to use." msgstr "בחר ×¢×¥ לשימוש." #: lib/html_reports.php:597 #, fuzzy msgid "Graph Tree Branch" msgstr "×¢× ×£ ×¢×¥ גרף" #: lib/html_reports.php:601 #, fuzzy msgid "Select a Tree Branch to use." msgstr "בחר ×¢× ×£ ×¢×¥ לשימוש." #: lib/html_reports.php:607 #, fuzzy msgid "Cascade to Branches" msgstr "×שד לענפי×" #: lib/html_reports.php:610 #, fuzzy msgid "Should all children branch Graphs be rendered?" msgstr "×”×× ×›×œ ×”×™×œ×“×™× ×¦×¨×™×›×™× ×œ×¢×¦×‘ גרפי×?" #: lib/html_reports.php:614 #, fuzzy msgid "Graph Name Regular Expression" msgstr "×©× ×’×¨×£ ביטוי רגולרי" #: lib/html_reports.php:617 #, fuzzy msgid "A Perl compatible regular expression (REGEXP) used to select graphs to include from the tree." msgstr "ביטוי רגיל של Perl תו×× (REGEXP) משמש לבחירת ×’×¨×¤×™× ×©×™×›×œ×œ×• מתוך ×”×¢×¥." #: lib/html_reports.php:627 #, fuzzy msgid "Select a Device Template to use." msgstr "בחר תבנית מכשיר לשימוש." #: lib/html_reports.php:636 #, fuzzy msgid "Select a Device to specify a Graph" msgstr "בחר התקן כדי לציין תרשי×" #: lib/html_reports.php:646 #, fuzzy msgid "Select a Graph Template for the host" msgstr "בחר תבנית גרף עבור המ×רח" #: lib/html_reports.php:656 #, fuzzy msgid "The Graph to use for this report item." msgstr "×”×ª×¨×©×™× ×œ×©×™×ž×•×© עבור דוח ×–×”." #: lib/html_reports.php:666 #, fuzzy msgid "The Graph End time will be set to the scheduled report send time. So, if you wish the end time on the various Graphs to be midnight, ensure you send the report at midnight. The Graph Start time will be the End Time minus the Graph Timespan." msgstr "שעת ×¡×™×•× ×”×’×¨×£ תוגדר לזמן השליחה של הדוח המתוזמן. ××–, ×× ×תה רוצה ×ת שעת ×”×¡×™×•× ×¢×œ ×’×¨×¤×™× ×©×•× ×™× ×œ×”×™×•×ª חצות, ×•×“× ×©×תה שולח ×ת הדו"×— בחצות. שעת ההתחלה של הגרף תהיה שעת ×”×¡×™×•× ×œ×œ× ×’×¨×£ Timespan." #: lib/html_reports.php:671 lib/html_reports.php:1329 msgid "Alignment" msgstr "יישור" #: lib/html_reports.php:674 #, fuzzy msgid "Alignment of the Item" msgstr "יישור הפריט" #: lib/html_reports.php:679 #, fuzzy msgid "Fixed Text" msgstr "טקסט קבוע" #: lib/html_reports.php:682 #, fuzzy msgid "Enter descriptive Text" msgstr "הזן טקסט תי×ורי" #: lib/html_reports.php:687 lib/html_reports.php:1330 msgid "Font Size" msgstr "גודל פונט" #: lib/html_reports.php:691 #, fuzzy msgid "Font Size of the Item" msgstr "גודל הגופן של הפריט" #: lib/html_reports.php:709 #, fuzzy, php-format msgid "Report Item [edit Report: %s]" msgstr "דווח על פריט [ערוך דוח: %s]" #: lib/html_reports.php:711 #, fuzzy, php-format msgid "Report Item [new Report: %s]" msgstr "דווח על פריט [דוח חדש: %s]" #: lib/html_reports.php:922 #, fuzzy msgid "New Report" msgstr "דוח חדש" #: lib/html_reports.php:923 #, fuzzy msgid "Give this Report a descriptive Name" msgstr "תן דוח ×–×” ×©× ×ª×™×ורי" #: lib/html_reports.php:928 #, fuzzy msgid "Enable Report" msgstr "הפעל דוח" #: lib/html_reports.php:931 #, fuzzy msgid "Check this box to enable this Report." msgstr "סמן תיבה זו כדי להפעיל ×ת הדוח ×”×–×”." #: lib/html_reports.php:936 #, fuzzy msgid "Output Formatting" msgstr "עיצוב פלט" #: lib/html_reports.php:941 #, fuzzy msgid "Use Custom Format HTML" msgstr "השתמש בפורמט HTML מות×× ×ישית" #: lib/html_reports.php:944 #, fuzzy msgid "Check this box if you want to use custom html and CSS for the report." msgstr "סמן תיבה זו ×× ×‘×¨×¦×•× ×š להשתמש ב- HTML ו- CSS מות××ž×™× ×ישית עבור הדוח." #: lib/html_reports.php:949 #, fuzzy msgid "Format File to Use" msgstr "פורמט קובץ לשימוש" #: lib/html_reports.php:952 #, fuzzy msgid "Choose the custom html wrapper and CSS file to use. This file contains both html and CSS to wrap around your report. If it contains more than simply CSS, you need to place a special tag inside of the file. This format tag will be replaced by the report content. These files are located in the 'formats' directory." msgstr "בחר ×ת עטיפת ×”- HTML המות×מת ×ישית ו×ת קובץ ×”- CSS לשימוש. קובץ ×–×” מכיל הן HTML והן CSS לעטוף ×ת הדוח שלך. ×× ×”×•× ×ž×›×™×œ יותר מ CSS פשוט, ×תה צריך ×ž×§×•× ×ž×™×•×—×“ בתוך הקובץ. תג פורמט ×–×” יוחלף בתוכן הדוח. ×§×‘×¦×™× ×לה נמצ××™× ×‘×¡×¤×¨×™×” 'פורמטי×'." #: lib/html_reports.php:957 #, fuzzy msgid "Default Text Font Size" msgstr "גודל גופן ברירת מחדל לטקסט" #: lib/html_reports.php:958 #, fuzzy msgid "Defines the default font size for all text in the report including the Report Title." msgstr "מגדיר ×ת גודל הגופן של ברירת המחדל עבור כל הטקסט בדוח, כולל כותרת הדוח." #: lib/html_reports.php:965 #, fuzzy msgid "Default Object Alignment" msgstr "מעקף ×ובייקט ברירת מחדל" #: lib/html_reports.php:966 #, fuzzy msgid "Defines the default Alignment for Text and Graphs." msgstr "מגדיר ×ת היישור של ברירת המחדל עבור טקסט וגרפי×." #: lib/html_reports.php:973 #, fuzzy msgid "Graph Linked" msgstr "גרף מקושר" #: lib/html_reports.php:976 #, fuzzy msgid "Should the Graphs be linked back to the Cacti site?" msgstr "×”×× ×™×© לקשר ×ת ×”×’×¨×¤×™× ×‘×—×–×¨×” ל×תר Cacti?" #: lib/html_reports.php:980 #, fuzzy msgid "Graph Settings" msgstr "הגדרות גרף" #: lib/html_reports.php:985 #, fuzzy msgid "Graph Columns" msgstr "עמודות גרף" #: lib/html_reports.php:989 #, fuzzy msgid "The number of Graph columns." msgstr "מספר העמודות תרשי×." #: lib/html_reports.php:997 #, fuzzy msgid "The Graph width in pixels." msgstr "רוחב הגרף בפיקסלי×." #: lib/html_reports.php:1005 #, fuzzy msgid "The Graph height in pixels." msgstr "גובה הגרף בפיקסלי×." #: lib/html_reports.php:1012 #, fuzzy msgid "Should the Graphs be rendered as Thumbnails?" msgstr "×”×× ×™×© להציג ×ת ×”×’×¨×¤×™× ×›×ª×ž×•× ×•×ª ממוזערות?" #: lib/html_reports.php:1016 msgid "Email Frequency" msgstr "תדירות דו×\"ל" #: lib/html_reports.php:1021 #, fuzzy msgid "Next Timestamp for Sending Mail Report" msgstr "×”×‘× ×—×•×ª×ž×ª לשליחת דוח דו×ר" #: lib/html_reports.php:1022 #, fuzzy msgid "Start time for [first|next] mail to take place. All future mailing times will be based upon this start time. A good example would be 2:00am. The time must be in the future. If a fractional time is used, say 2:00am, it is assumed to be in the future." msgstr "שעת ההתחלה של הדו×ר [הר×שון] הב××” תתבצע. כל זמני הדיוור ×”×¢×ª×™×“×™×™× ×™×ª×‘×¡×¡×• על זמן התחלה ×–×”. דוגמה טובה תהיה 2:00. הזמן חייב להיות בעתיד. ×× × ×¢×©×” שימוש בשבריר, ××•×ž×¨×™× 2:00 בבוקר, ×”×”× ×—×” ×”×™× ×›×™ בעתיד." #: lib/html_reports.php:1030 #, fuzzy msgid "Report Interval" msgstr "דווח על מרווח" #: lib/html_reports.php:1031 #, fuzzy msgid "Defines a Report Frequency relative to the given Mailtime above." msgstr "מגדיר תדר דוח ביחס ל'דו×ר ×לקטרוני 'לעיל." #: lib/html_reports.php:1032 #, fuzzy msgid "e.g. 'Week(s)' represents a weekly Reporting Interval." msgstr "לדוגמה, 'Week (s)' מייצג מרווח דיווח שבועי." #: lib/html_reports.php:1039 #, fuzzy msgid "Interval Frequency" msgstr "תדירות המרווח" #: lib/html_reports.php:1040 #, fuzzy msgid "Based upon the Timespan of the Report Interval above, defines the Frequency within that Interval." msgstr "מבוסס על Timespan של המרווח דוח לעיל, מגדיר ×ת התדירות בתוך מרווח ×–×”." #: lib/html_reports.php:1041 #, fuzzy msgid "e.g. If the Report Interval is 'Month(s)', then '2' indicates Every '2 Month(s) from the next Mailtime.' Lastly, if using the Month(s) Report Intervals, the 'Day of Week' and the 'Day of Month' are both calculated based upon the Mailtime you specify above." msgstr "לדוגמה, ×× 'מרווח הדיווח' ×”×•× 'חודש (×™×)', '2' מציין כל '2 ×—×•×“×©×™× (שניות) מתיבת הדו×ר הב××”'. לבסוף, ×× × ×¢×©×” שימוש ×‘×ž×¨×•×•×—×™× ×©×œ חודש (חודשי×), '×™×•× ×”×©×‘×•×¢' ו'×™×•× ×‘×—×•×“×© '×—×•×©×‘×™× ×©× ×™×”× ×‘×”×ª×‘×¡×¡ על Mailtime שציינת למעלה." #: lib/html_reports.php:1049 #, fuzzy msgid "Email Sender/Receiver Details" msgstr "דו×"ל שולח / פרטי המקלט" #: lib/html_reports.php:1054 msgid "Subject" msgstr "נוש×" #: lib/html_reports.php:1056 #, fuzzy msgid "Cacti Report" msgstr "דו"×— קקט" #: lib/html_reports.php:1057 #, fuzzy msgid "This value will be used as the default Email subject. The report name will be used if left blank." msgstr "ערך ×–×” ישמש ×›× ×•×©× ×‘×¨×™×¨×ª המחדל לדו×"ל. ×©× ×”×“×•×— ישמש ×× × ×•×ª×¨ ריק." #: lib/html_reports.php:1065 #, fuzzy msgid "This Name will be used as the default E-mail Sender" msgstr "×©× ×–×” ישמש כברירת המחדל של דו×ר ×לקטרוני" #: lib/html_reports.php:1073 #, fuzzy msgid "This Address will be used as the E-mail Senders address" msgstr "כתובת זו תשמש כתובת הדו×ר ×”×לקטרוני של השולחי×" #: lib/html_reports.php:1078 #, fuzzy msgid "To Email Address(es)" msgstr "לכתובת דו×"ל" #: lib/html_reports.php:1084 #, fuzzy msgid "Please separate multiple addresses by comma (,)" msgstr "הפרד בין כתובות מרובות בפסיק (,)" #: lib/html_reports.php:1089 #, fuzzy msgid "BCC Address(es)" msgstr "כתובת BCC (es)" #: lib/html_reports.php:1095 #, fuzzy msgid "Blind carbon copy. Please separate multiple addresses by comma (,)" msgstr "העתק פחמן עיוור. הפרד בין כתובות מרובות בפסיק (,)" #: lib/html_reports.php:1100 #, fuzzy msgid "Image attach type" msgstr "סוג קובץ מצורף" #: lib/html_reports.php:1103 #, fuzzy msgid "Select one of the given Types for the Image Attachments" msgstr "בחר ×חד ×ž×”×¡×•×’×™× ×”× ×ª×ž×›×™× ×¢×‘×•×¨ ×§×‘×¦×™× ×ž×¦×•×¨×¤×™× ×©×œ תמונות" #: lib/html_reports.php:1156 msgid "Events" msgstr "×ירועי×" #: lib/html_reports.php:1158 lib/import.php:2104 user_admin.php:2020 #, fuzzy msgid "[new]" msgstr "[חדש]" #: lib/html_reports.php:1190 #, fuzzy msgid "Send Report" msgstr "שלח דו"×—" #: lib/html_reports.php:1200 #, fuzzy, php-format msgid "Details %s" msgstr "פרטי×" #: lib/html_reports.php:1247 #, fuzzy, php-format msgid "Items %s" msgstr "פריט # %s" #: lib/html_reports.php:1287 #, fuzzy, php-format msgid "Scheduled Events %s" msgstr "××™×¨×•×¢×™× ×ž×ª×•×–×ž× ×™×" #: lib/html_reports.php:1298 #, fuzzy, php-format msgid "Report Preview %s" msgstr "תצוגה מקדימה של דוח" #: lib/html_reports.php:1327 #, fuzzy msgid "Item Details" msgstr "פרטי הפריט" #: lib/html_reports.php:1367 #, fuzzy msgid "(All Branches)" msgstr "(כל הענפי×)" #: lib/html_reports.php:1369 #, fuzzy msgid "(Current Branch)" msgstr "(×¢× ×£ נוכחי)" #: lib/html_reports.php:1412 #, fuzzy msgid "No Report Items" msgstr "×ין פריטי דוח" #: lib/html_reports.php:1483 #, fuzzy msgid "Administrator Level" msgstr "רמת מנהל המערכת" #: lib/html_reports.php:1483 #, fuzzy, php-format msgid "Reports [%s]" msgstr "דוחות [ %s]" #: lib/html_reports.php:1483 msgid "User Level" msgstr "משתמש" #: lib/html_reports.php:1506 lib/html_reports.php:1577 msgid "Reports" msgstr "דו\"חות" #: lib/html_reports.php:1586 tree.php:1984 msgid "Owner" msgstr "בעלי×" #: lib/html_reports.php:1587 lib/html_reports.php:1598 msgid "Frequency" msgstr "תדירות" #: lib/html_reports.php:1588 lib/html_reports.php:1599 msgid "Last Run" msgstr "הורץ ל×חרונה" #: lib/html_reports.php:1589 lib/html_reports.php:1600 msgid "Next Run" msgstr "ההרצה הב××”" #: lib/html_reports.php:1597 #, fuzzy msgid "Report Title" msgstr "כותרת כותרת" #: lib/html_reports.php:1628 #, fuzzy msgid "Report Disabled - No Owner" msgstr "דווח על × ×›×” - ×ין בעלי×" #: lib/html_reports.php:1632 msgid "Every" msgstr "כל" #: lib/html_reports.php:1638 msgid "Multiple" msgstr "בחירה מרובה" #: lib/html_reports.php:1639 msgid "Invalid" msgstr "×œ× ×ª×§×™×Ÿ" #: lib/html_reports.php:1646 #, fuzzy msgid "No Reports Found" msgstr "×œ× × ×ž×¦×ו דוחות" #: lib/html_tree.php:948 lib/html_tree.php:956 lib/html_tree.php:964 #, fuzzy msgid "Graph Template:" msgstr "תבנית גרף:" #: lib/html_tree.php:964 #, fuzzy msgid "Template Based" msgstr "מבוסס על תבנית" #: lib/html_tree.php:970 lib/reports.php:991 #, fuzzy msgid "Tree:" msgstr "×¢×¥" #: lib/html_tree.php:975 #, fuzzy msgid "Site:" msgstr "×תר" #: lib/html_tree.php:981 lib/reports.php:996 #, fuzzy msgid "Leaf:" msgstr "עלה:" #: lib/html_tree.php:987 #, fuzzy msgid "Device Template:" msgstr "תבנית מכשיר:" #: lib/html_tree.php:1001 msgid "Applied" msgstr "יוש×" #: lib/html_tree.php:1001 msgid "Filter" msgstr "סינון" #: lib/html_tree.php:1001 #, fuzzy msgid "Graph Filters" msgstr "×ž×¡× × ×™× ×’×¨×¤×™×™×" #: lib/html_tree.php:1053 #, fuzzy msgid "Set/Refresh Filter" msgstr "הגדר / רענן מסנן" #: lib/html_tree.php:1457 #, fuzzy msgid "(Non Graph Template)" msgstr "(תבנית גרף ל×)" #: lib/html_utility.php:268 msgid "Selected" msgstr "נבחר" #: lib/html_utility.php:480 lib/html_utility.php:699 #, fuzzy, php-format msgid "The regular expression \"%s\" is not valid. Error is %s" msgstr "מונח החיפוש " %s" ×ינו חוקי. השגי××” ×”×™× %s" #: lib/html_utility.php:859 #, fuzzy msgid "There was an internal error!" msgstr "×ירעה שגי××” פנימית!" #: lib/html_utility.php:860 #, fuzzy msgid "Backtrack limit was exhausted!" msgstr "גבול המגבלה ×”×™×” מותש!" #: lib/html_utility.php:861 #, fuzzy msgid "Recursion limit was exhausted!" msgstr "גבול רקורסיון ×”×™×” מותש!" #: lib/html_utility.php:862 #, fuzzy msgid "Bad UTF-8 error!" msgstr "שגי×ת UTF-8 רעה!" #: lib/html_utility.php:863 #, fuzzy msgid "Bad UTF-8 offset error!" msgstr "שגי×ת היסט לקויה של UTF-8!" #: lib/html_utility.php:915 lib/installer.php:1778 lib/installer.php:3493 msgid "Error" msgstr "שגי××”" #: lib/html_validate.php:51 #, fuzzy, php-format msgid "Validation error for variable %s with a value of %s. See backtrace below for more details." msgstr "שגי×ת ×ימות עבור משתנה %s ×¢× ×¢×¨×š של %s. ר××” להלן backtrace לקבלת ×¤×¨×˜×™× × ×•×¡×¤×™×." #: lib/html_validate.php:59 #, fuzzy msgid "Validation Error" msgstr "שגי×ת ×ימות" #: lib/import.php:355 #, fuzzy msgid "written" msgstr "כתוב" #: lib/import.php:357 #, fuzzy msgid "could not open" msgstr "×œ× ×™×›×•×œ להיפתח" #: lib/import.php:363 #, fuzzy msgid "not exists" msgstr "×œ× ×§×™×™×" #: lib/import.php:366 lib/import.php:372 #, fuzzy msgid "not writable" msgstr "×œ× × ×™×ª×Ÿ לכתוב" #: lib/import.php:374 #, fuzzy msgid "writable" msgstr "ניתן לכתוב" #: lib/import.php:1819 msgid "Unknown Field" msgstr "שדה ×œ× ×™×“×•×¢" #: lib/import.php:2065 #, fuzzy msgid "Import Preview Results" msgstr "תוצ×ות תצוגה מקדימה של ייבו×" #: lib/import.php:2065 #, fuzzy msgid "Import Results" msgstr "תוצ×ות ייבו×" #: lib/import.php:2069 #, fuzzy msgid "Cacti would make the following changes if the Package was imported:" msgstr "Cacti תבצע ×ת ×”×©×™× ×•×™×™× ×”×‘××™× ×× ×”×—×‘×™×œ×” מיוב×ת:" #: lib/import.php:2071 #, fuzzy msgid "Cacti has imported the following items for the Package:" msgstr "Cacti ייב××” ×ת ×”×¤×¨×™×˜×™× ×”×‘××™× ×¢×‘×•×¨ החבילה:" #: lib/import.php:2074 #, fuzzy msgid "Package Files" msgstr "חבילת קבצי×" #: lib/import.php:2078 #, fuzzy msgid "[preview] " msgstr "תצוגה מקדימה" #: lib/import.php:2083 #, fuzzy msgid "Cacti would make the following changes if the Template was imported:" msgstr "Cacti תבצע ×ת ×”×©×™× ×•×™×™× ×”×‘××™× ×× ×”×ª×‘× ×™×ª מיוב×ת:" #: lib/import.php:2085 #, fuzzy msgid "Cacti has imported the following items for the Template:" msgstr "Cacti ייב××” ×ת ×”×¤×¨×™×˜×™× ×”×‘××™× ×¢×‘×•×¨ התבנית:" #: lib/import.php:2094 #, fuzzy msgid "[success]" msgstr "הצלחה!" #: lib/import.php:2096 #, fuzzy msgid "[fail]" msgstr "נכשל" #: lib/import.php:2098 #, fuzzy msgid "[preview]" msgstr "תצוגה מקדימה" #: lib/import.php:2102 #, fuzzy msgid "[updated]" msgstr "[עודכן]" #: lib/import.php:2106 #, fuzzy msgid "[unchanged]" msgstr "[×œ×œ× ×©×™× ×•×™]" #: lib/import.php:2142 #, fuzzy msgid "Found Dependency:" msgstr "נמצ×ו תלות:" #: lib/import.php:2144 #, fuzzy msgid "Unmet Dependency:" msgstr "תלות ×©×œ× ×¡×•×¤×§×”:" #: lib/installer.php:505 lib/installer.php:536 #, fuzzy msgid "Path was not writable" msgstr "הנתיב ×œ× × ×™×ª×Ÿ לכתיבה" #: lib/installer.php:514 #, fuzzy msgid "Path is not writable" msgstr "הנתיב ×ינו ניתן לכתיבה" #: lib/installer.php:663 #, fuzzy, php-format msgid "Failed to set specified %sRRDTool version: %s" msgstr "נכשל בהגדרת %sRRDTool גרסה %s: %s" #: lib/installer.php:709 #, fuzzy msgid "Invalid Theme Specified" msgstr "ערכת × ×•×©× ×œ× ×—×•×§×™×ª הוגדרה" #: lib/installer.php:763 #, fuzzy msgid "Resource is not writable" msgstr "המש×ב ×ינו ניתן לכתיבה" #: lib/installer.php:768 msgid "File not found" msgstr "קובץ ×œ× × ×ž×¦×" #: lib/installer.php:780 #, fuzzy msgid "PHP did not return expected result" msgstr "PHP ×œ× ×”×—×–×™×¨ תוצ××” צפויה" #: lib/installer.php:794 #, fuzzy msgid "Unexpected path parameter" msgstr "פרמטר נתיב ×œ× ×¦×¤×•×™" #: lib/installer.php:828 #, fuzzy, php-format msgid "Failed to apply specified profile %s != %s" msgstr "החלת הפרופיל שצוין %s! = %s נכשלה" #: lib/installer.php:866 #, fuzzy, php-format msgid "Failed to apply specified mode: %s" msgstr "החלת המצב שצוין: %s" #: lib/installer.php:888 #, fuzzy, php-format msgid "Failed to apply specified automation override: %s" msgstr "החלת דריסת ×”×וטומציה שצוין נכשלה: %s" #: lib/installer.php:908 #, fuzzy msgid "Failed to apply specified cron interval" msgstr "החלת מרווח ×”- cron שצוין נכשלה" #: lib/installer.php:952 #, fuzzy, php-format msgid "Failed to apply '%s' as Automation Range" msgstr "החלת טווח ×וטומציה מוגדר נכשלה" #: lib/installer.php:1027 #, fuzzy msgid "No matching snmp option exists" msgstr "×œ× ×§×™×™×ž×ª ×פשרות snmp תו×מת" #: lib/installer.php:1142 #, fuzzy msgid "No matching template exists" msgstr "×ין תבנית תו×מת" #: lib/installer.php:1441 #, fuzzy msgid "The Installer could not proceed due to an unexpected error." msgstr "המתקין ×œ× ×™×›×•×œ להמשיך בשל שגי××” בלתי צפויה." #: lib/installer.php:1442 #, fuzzy msgid "Please report this to the Cacti Group." msgstr "×× × ×“×•×•×— על כך לקבוצת Cacti." #: lib/installer.php:1443 #, fuzzy, php-format msgid "Unknown Reason: %s" msgstr "סיבה ×œ× ×™×“×•×¢×”: %s" #: lib/installer.php:1450 #, fuzzy, php-format msgid "You are attempting to install Cacti %s onto a 0.6.x database. Unfortunately, this can not be performed." msgstr "×תה מנסה להתקין Cacti %s על מסד × ×ª×•× ×™× 0.6.x. למרבה הצער, ×–×” ×œ× ×™×›×•×œ להתבצע." #: lib/installer.php:1451 #, fuzzy msgid "To be able continue, you MUST create a new database, import \"cacti.sql\" into it:" msgstr "כדי להיות מסוגל להמשיך, ×תה חייב ליצור מסד × ×ª×•× ×™× ×—×“×©, ×™×‘×•× "cacti.sql" לתוכו:" #: lib/installer.php:1453 #, fuzzy msgid "You MUST then update \"include/config.php\" to point to the new database." msgstr "ל×חר מכן עליך לעדכן ×ת "include / config.php" כדי להצביע על מסד ×”× ×ª×•× ×™× ×”×—×“×©." #: lib/installer.php:1454 #, fuzzy msgid "NOTE: Your existing data will not be modified, nor will it or any history be available to the new install" msgstr "הערה: ×”× ×ª×•× ×™× ×”×§×™×™×ž×™× ×©×œ×š ×œ× ×™×©×ª× ×•, ×•×’× ×œ× ×ª×”×™×” היסטוריה ×ו כל היסטוריה זמינה להתקנה החדשה" #: lib/installer.php:1461 #, fuzzy msgid "You have created a new database, but have not yet imported the 'cacti.sql' file. At the command line, execute the following to continue:" msgstr "יצרת מסד × ×ª×•× ×™× ×—×“×©, ×ך עדיין ×œ× ×™×™×‘×ת ×ת הקובץ 'cacti.sql'. בשורת הפקודה, בצע ×ת הפעולות הב×ות כדי להמשיך:" #: lib/installer.php:1463 #, fuzzy msgid "This error may also be generated if the cacti database user does not have correct permissions on the Cacti database. Please ensure that the Cacti database user has the ability to SELECT, INSERT, DELETE, UPDATE, CREATE, ALTER, DROP, INDEX on the Cacti database." msgstr "שגי××” זו עשויה להיווצר ×’× ×× ×œ×ž×©×ª×ž×© מסד ×”× ×ª×•× ×™× ×©×œ ×§×§×˜×•×¡×™× ×ין הרש×ות נכונות במסד ×”× ×ª×•× ×™× ×©×œ Cacti. ×× × ×•×“× ×›×™ המשתמש ב×תר Cacti יש ×ת היכולת לבחור, להוסיף, למחוק, לעדכן, ליצור, ALTER, DROP, INDEX על מסד ×”× ×ª×•× ×™× ×©×œ Cacti." #: lib/installer.php:1464 #, fuzzy msgid "You MUST also import MySQL TimeZone information into MySQL and grant the Cacti user SELECT access to the mysql.time_zone_name table" msgstr "כמו כן, עליך ×œ×™×™×‘× ×ž×™×“×¢ MySQL ×זור זמן לתוך MySQL ולהעניק למשתמש ×§×§×˜×•×¡×™× ×’×™×©×” SELECT לשולחן mysql.time_zone_name" #: lib/installer.php:1467 #, fuzzy msgid "On Linux/UNIX, run the following as 'root' in a shell:" msgstr "על לינוקס / UNIX, להפעיל ×ת ×”×‘× ×‘×ª×•×¨ "שורש" בתוך קליפה:" #: lib/installer.php:1470 #, fuzzy msgid "On Windows, you must follow the instructions here Time zone description table. Once that is complete, you can issue the following command to grant the Cacti user access to the tables:" msgstr "ב- Windows, עליך לבצע ×ת ההור×ות ×›×ן טבלת תי×ור ×זור הזמן . ל×חר השלמת הפעולה, תוכל להנפיק ×ת הפקודה הב××” כדי להעניק למשתמש Cacti גישה לטבל×ות:" #: lib/installer.php:1473 #, fuzzy msgid "Then run the following within MySQL as an administrator:" msgstr "ל×חר מכן הפעל ×ת ×”×“×‘×¨×™× ×”×‘××™× ×‘- MySQL כמנהל מערכת:" #: lib/installer.php:1491 pollers.php:637 #, fuzzy msgid "Test Connection" msgstr "בדוק חיבור" #: lib/installer.php:1502 #, fuzzy msgid "Begin" msgstr "התחל" #: lib/installer.php:1508 lib/installer.php:1917 lib/installer.php:1927 #: lib/installer.php:2547 msgid "Upgrade" msgstr "עדכון" #: lib/installer.php:1510 lib/installer.php:2551 msgid "Downgrade" msgstr "שנמוך" #: lib/installer.php:1611 utilities.php:261 #, fuzzy msgid "Cacti Version" msgstr "×§×§×˜×•×¡×™× ×’×™×¨×¡×”" #: lib/installer.php:1611 #, fuzzy msgid "License Agreement" msgstr "×”×¡×›× ×¨×™×©×™×•×Ÿ" #: lib/installer.php:1614 #, fuzzy, php-format msgid "This version of Cacti (%s) does not appear to have a valid version code, please contact the Cacti Development Team to ensure this is corected. If you are seeing this error in a release, please raise a report immediately on GitHub" msgstr "גירסה זו של Cacti ( %s) ××™× ×” מופיעה כבעלת קוד גרסה חוקי, ×× × ×¦×•×¨ קשר ×¢× ×¦×•×•×ª הפיתוח של Cacti כדי להבטיח ×ת הצורה. ×× ×תה רו××” ×ת השגי××” הזו במהדורה, ×× × ×”×¢×œ×” דוח מיידי ב- GitHub" #: lib/installer.php:1617 #, fuzzy msgid "Thanks for taking the time to download and install Cacti, the complete graphing solution for your network. Before you can start making cool graphs, there are a few pieces of data that Cacti needs to know." msgstr "תודה שהקדשת מזמנך להוריד ולהתקין ×ת Cacti, פתרון ×”×’×¨×¤×™× ×”×ž×œ× ×¢×‘×•×¨ הרשת שלך. לפני ש×תה יכול להתחיל לעשות ×’×¨×¤×™× ×ž×’× ×™×‘, יש כמה חתיכות של נתוני×, ×›×™ Cacti צריך לדעת." #: lib/installer.php:1618 #, fuzzy, php-format msgid "Make sure you have read and followed the required steps needed to install Cacti before continuing. Install information can be found for Unix and Win32-based operating systems." msgstr "×•×“× ×©×™×© לך ×œ×§×¨×•× ×‘×¢×§×‘×•×ª ×”×¦×¢×“×™× ×”× ×“×¨×©×™× ×›×“×™ להתקין ×ת Cacti לפני שתמשיך. ניתן ×œ×ž×¦×•× ×ž×™×“×¢ התקנה עבור מערכות הפעלה מבוססות Unix ו- Win32 ." #: lib/installer.php:1621 #, fuzzy, php-format msgid "This process will guide you through the steps for upgrading from version '%s'. " msgstr "תהליך ×–×” ידריך ×ותך ×‘×©×œ×‘×™× ×œ×©×“×¨×•×’ מגירסה ' %s'." #: lib/installer.php:1622 #, fuzzy, php-format msgid "Also, if this is an upgrade, be sure to read the Upgrade information file." msgstr "כמו כן, ×× ×–×”×• שדרוג, הקפד ×œ×§×¨×•× ×ת קובץ מידע השדרוג ." #: lib/installer.php:1626 #, fuzzy msgid "It is NOT recommended to downgrade as the database structure may be inconsistent" msgstr "×–×” ×œ× ×ž×•×ž×œ×¥ לשדרג ל×חור כמו מבנה מסד ×”× ×ª×•× ×™× ×¢×©×•×™ להיות עקבי" #: lib/installer.php:1629 #, fuzzy msgid "Cacti is licensed under the GNU General Public License, you must agree to its provisions before continuing:" msgstr "Cacti מורשה תחת הרישיון הציבורי הכללי של GNU, עליך ×œ×”×¡×›×™× ×œ×”×•×¨×ותיו לפני שתמשיך:" #: lib/installer.php:1633 #, fuzzy msgid "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details." msgstr "תוכנית זו מופצת בתקווה שזה ×™×”×™×” שימושי, ×בל ×œ×œ× ×חריות כלשהי; ×פילו ×œ×œ× ×חריות מרומזת של סחירות ×ו הת×מה למטרה מסוימת. למידע נוסף, עיין ברישיון הציבורי הכללי של גנו." #: lib/installer.php:1670 #, fuzzy msgid "Accept GPL License Agreement" msgstr "קבל ×ת ×”×¡×›× ×”×¨×™×©×™×•×Ÿ של GPL" #: lib/installer.php:1670 #, fuzzy msgid "Select default theme: " msgstr "בחר עיצוב ברירת מחדל:" #: lib/installer.php:1691 #, fuzzy msgid "Pre-installation Checks" msgstr "בדיקות מתקדמות" #: lib/installer.php:1692 #, fuzzy msgid "Location checks" msgstr "בדיקות מיקו×" #: lib/installer.php:1728 lib/installer.php:1866 lib/installer.php:1870 #: lib/installer.php:2025 lib/installer.php:2030 lib/installer.php:3590 msgid "ERROR:" msgstr "שגי××”:" #: lib/installer.php:1728 #, fuzzy msgid "Please update config.php with the correct relative URI location of Cacti (url_path)." msgstr "×× × ×¢×“×›×Ÿ ×ת config.php ×¢× ×ž×™×§×•× URI הנכון של Cacti (url_path)." #: lib/installer.php:1731 #, fuzzy msgid "Your Cacti configuration has the relative correct path (url_path) in config.php." msgstr "תצורת ×”- Cacti שלך כוללת ×ת הנתיב הנכון (url_path) הנכון ב- config.php." #: lib/installer.php:1739 #, fuzzy, php-format msgid "PHP - Recommendations (%s)" msgstr "PHP - המלצות" #: lib/installer.php:1743 #, fuzzy msgid "PHP Recommendations" msgstr "המלצות PHP" #: lib/installer.php:1744 msgid "Current" msgstr "נוכחי" #: lib/installer.php:1744 msgid "Recommended" msgstr "מומלץ" #: lib/installer.php:1751 #, fuzzy msgid "PHP Binary" msgstr "נתיב בינ×רי של PHP" #: lib/installer.php:1754 msgid "The PHP binary location is not valid and must be updated." msgstr "" #: lib/installer.php:1761 msgid "Update the path_php_binary value in the settings table." msgstr "" #: lib/installer.php:1769 msgid "Passed" msgstr "עבר" #: lib/installer.php:1772 msgid "Warning" msgstr "×זהרה" #: lib/installer.php:1802 #, fuzzy msgid "PHP - Module Support (Required)" msgstr "PHP - תמיכה מודולרית (חובה)" #: lib/installer.php:1803 #, fuzzy msgid "Cacti requires several PHP Modules to be installed to work properly. If any of these are not installed, you will be unable to continue the installation until corrected. In addition, for optimal system performance Cacti should be run with certain MySQL system variables set. Please follow the MySQL recommendations at your discretion. Always seek the MySQL documentation if you have any questions." msgstr "Cacti דורש מספר ×ž×•×“×•×œ×™× PHP להיות מותקן לעבוד כר×וי. ×× ×›×œ ×חד ×ž×”× ×ינו מותקן, ×œ× ×ª×•×›×œ להמשיך בהתקנה עד לתיקון. בנוסף, עבור ביצועי מערכת ××•×¤×˜×™×ž×œ×™×™× Cacti צריך להיות מופעל ×¢× ×ž×©×ª× ×™× ×ž×¡×•×™×ž×™× ×‘×ž×¢×¨×›×ª MySQL להגדיר. ×× × ×¤×¢×œ לפי ההמלצות של MySQL על פי שיקול דעתך. תמיד לחפש ×ת התיעוד MySQL ×× ×™×© לך ש×לות." #: lib/installer.php:1805 #, fuzzy msgid "The following PHP extensions are mandatory, and MUST be installed before continuing your Cacti install." msgstr "הרחבות PHP הב×ות הן חובה, ויש להתקין לפני שתמשיך בהתקנת Cacti." #: lib/installer.php:1809 #, fuzzy msgid "Required PHP Modules" msgstr "נדרש ×ž×•×“×•×œ×™× PHP" #: lib/installer.php:1810 lib/installer.php:1840 plugins.php:40 plugins.php:353 #: utilities.php:460 msgid "Installed" msgstr "מותקן" #: lib/installer.php:1810 msgid "Required" msgstr "נדרש" #: lib/installer.php:1833 #, fuzzy msgid "PHP - Module Support (Optional)" msgstr "PHP - תמיכה מודולרית (×ופציונלי)" #: lib/installer.php:1835 #, fuzzy msgid "The following PHP extensions are recommended, and should be installed before continuing your Cacti install. NOTE: If you are planning on supporting SNMPv3 with IPv6, you should not install the php-snmp module at this time." msgstr "הרחבות PHP הב×ות מומלצות, ויש להתקין ×ותן לפני שתמשיך בהתקנת Cacti. הערה: ×× ××ª× ×ž×ª×›× × ×™× ×œ×ª×ž×•×š ב- SNMPv3 ×¢× IPv6, ×ל תתקין ×ת מודול ×”- php-snmp בשלב ×–×”." #: lib/installer.php:1839 #, fuzzy msgid "Optional Modules" msgstr "×ž×•×“×•×œ×™× ×ופציונליי×" #: lib/installer.php:1840 msgid "Optional" msgstr "×ופציונלי" #: lib/installer.php:1861 #, fuzzy msgid "MySQL - TimeZone Support" msgstr "תמיכה ב - TimeZone" #: lib/installer.php:1866 #, fuzzy msgid "Your MySQL TimeZone database is not populated. Please populate this database before proceeding." msgstr "מסד ×”× ×ª×•× ×™× MySQL TimeZone ×ינו מ×וכלס. × × ×œ×כלס ×ת מסד ×”× ×ª×•× ×™× ×œ×¤× ×™ שתמשיך." #: lib/installer.php:1870 #, fuzzy msgid "Your Cacti database login account does not have access to the MySQL TimeZone database. Please provide the Cacti database account \"select\" access to the \"time_zone_name\" table in the \"mysql\" database, and populate MySQL's TimeZone information before proceeding." msgstr "לחשבון ההתחברות שלך ב- Cacti ×ין גישה למסד ×”× ×ª×•× ×™× MySQL TimeZone. × × ×œ×¡×¤×§ ×ת ×”× ×ª×•× ×™× "Cacti" חשבון מסד ×”× ×ª×•× ×™× "בחר" ×ת הטבלה "time_zone_name" במסד ×”× ×ª×•× ×™× "MySQL", ול×כלס מידע TimeZone של MySQL לפני שתמשיך." #: lib/installer.php:1875 #, fuzzy msgid "Your Cacti database account has access to the MySQL TimeZone database and that database is populated with global TimeZone information." msgstr "חשבון מסד ×”× ×ª×•× ×™× Cacti שלך יש גישה למסד ×”× ×ª×•× ×™× MySQL TimeZone וכי מסד ×”× ×ª×•× ×™× ×ž×וכלס ×¢× ×ž×™×“×¢ TimeZone העולמי." #: lib/installer.php:1880 #, fuzzy msgid "MySQL - Settings" msgstr "MySQL - הגדרות" #: lib/installer.php:1881 #, fuzzy msgid "These MySQL performance tuning settings will help your Cacti system perform better without issues for a longer time." msgstr "הגדרות כוונון ×”×‘×™×¦×•×¢×™× ×©×œ MySQL יסייעו למערכת Cacti שלך לבצע ×‘×™×¦×•×¢×™× ×˜×•×‘×™× ×™×•×ª×¨ ×œ×œ× ×‘×¢×™×•×ª למשך זמן ×רוך יותר." #: lib/installer.php:1883 #, fuzzy msgid "Recommended MySQL System Variable Settings" msgstr "מומלץ הגדרות מערכת MySQL" #: lib/installer.php:1912 #, fuzzy msgid "Installation Type" msgstr "סוג התקנה" #: lib/installer.php:1918 #, fuzzy, php-format msgid "Upgrade from %s to %s" msgstr "שדרג מ %s ל - %s" #: lib/installer.php:1920 #, fuzzy msgid "In the event of issues, It is highly recommended that you clear your browser cache, closing then reopening your browser (not just the tab Cacti is on) and retrying, before raising an issue with The Cacti Group" msgstr "במקרה של בעיות, מומלץ מ×וד לנקות ×ת המטמון של הדפדפן שלך, לסגור ו××– לפתוח מחדש ×ת הדפדפן (×œ× ×¨×§ ×ת הכרטיסייה Cacti ×”×•× ×¢×œ) וניסיון חוזר, לפני העל×ת בעיה ×¢× ×§×‘×•×¦×ª Cacti" #: lib/installer.php:1921 #, fuzzy msgid "On rare occasions, we have had reports from users who experience some minor issues due to changes in the code. These issues are caused by the browser retaining pre-upgrade code and whilst we have taken steps to minimise the chances of this, it may still occur. If you need instructions on how to clear your browser cache, https://www.refreshyourcache.com/ is a good starting point." msgstr "×‘×ž×§×¨×™× × ×“×™×¨×™×, היו לנו ×“×™×•×•×—×™× ×ž×ž×©×ª×ž×©×™× ×©×—×•×•×™× ×ž×¡×¤×¨ בעיות קלות עקב ×©×™× ×•×™×™× ×‘×§×•×“. בעיות ×לה נגרמות על ידי שמירה על קוד שדרוג מר×ש ובצענו ×¦×¢×“×™× ×›×“×™ למזער ×ת ×”×¡×™×›×•×™×™× ×œ×›×š, ×–×” עדיין עשוי להתרחש. ×× ×תה זקוק להנחיות כיצד לנקות ×ת מטמון הדפדפן שלך, https://www.refreshyourcache.com/ ×”×™× × ×§×•×“×ª התחלה טובה." #: lib/installer.php:1922 #, fuzzy msgid "If after clearing your cache and restarting your browser, you still experience issues, please raise the issue with us and we will try to identify the cause of it." msgstr "×× ×œ×חר ניקוי הקובץ השמור והפעלה מחדש של הדפדפן, ×תה עדיין נתקל בבעיות, העלה ×ת ×”× ×•×©× ×צלנו ו×נו ננסה לזהות ×ת הסיבה לכך." #: lib/installer.php:1928 #, fuzzy, php-format msgid "Downgrade from %s to %s" msgstr "שדרג ל×חור מ- %s ל- %s" #: lib/installer.php:1929 #, fuzzy msgid "You appear to be downgrading to a previous version. Database changes made for the newer version will not be reversed and could cause issues." msgstr "נר××” ש×תה משדרג ל×חור לגרסה קודמת. ×©×™× ×•×™×™× ×‘×ž×¡×“ ×”× ×ª×•× ×™× ×©×‘×•×¦×¢×• עבור הגרסה החדשה ×œ× ×™×‘×•×˜×œ×• ×•×™×›×•×œ×™× ×œ×’×¨×•× ×œ×‘×¢×™×•×ª." #: lib/installer.php:1934 #, fuzzy msgid "Please select the type of installation" msgstr "בחר ×ת סוג ההתקנה" #: lib/installer.php:1935 #, fuzzy msgid "Installation options:" msgstr "×פשרויות התקנה:" #: lib/installer.php:1939 #, fuzzy msgid "Choose this for the Primary site." msgstr "בחר ב×פשרות זו עבור ×”×תר הר×שי." #: lib/installer.php:1939 lib/installer.php:1990 #, fuzzy msgid "New Primary Server" msgstr "שרת ר×שי חדש" #: lib/installer.php:1940 lib/installer.php:1991 #, fuzzy msgid "New Remote Poller" msgstr "חדש מרחוק פולר" #: lib/installer.php:1940 #, fuzzy msgid "Remote Pollers are used to access networks that are not readily accessible to the Primary site." msgstr "Remote Pollers ×ž×©×ž×©×™× ×œ×’×™×©×” לרשתות ש×ינן נגישות בקלות ל×תר הר×שי." #: lib/installer.php:1995 #, fuzzy msgid "The following information has been determined from Cacti's configuration file. If it is not correct, please edit \"include/config.php\" before continuing." msgstr "המידע ×”×‘× × ×§×‘×¢ מתוך קובץ התצורה של Cacti. ×× ×–×” ×œ× × ×›×•×Ÿ, ×× × ×¢×¨×•×š "include / config.php" לפני שתמשיך." #: lib/installer.php:1999 #, fuzzy msgid "Local Database Connection Information" msgstr "מידע על חיבור מסד × ×ª×•× ×™× ×ž×§×•×ž×™" #: lib/installer.php:2002 lib/installer.php:2014 #, fuzzy, php-format msgid "Database: %s" msgstr "מסד נתוני×: %s" #: lib/installer.php:2003 lib/installer.php:2015 #, fuzzy, php-format msgid "Database User: %s" msgstr "משתמש מסד נתוני×: %s" #: lib/installer.php:2004 lib/installer.php:2016 #, fuzzy, php-format msgid "Database Hostname: %s" msgstr "×©× ×ž×רח למ×גר: %s" #: lib/installer.php:2005 lib/installer.php:2017 #, fuzzy, php-format msgid "Port: %s" msgstr "יצי××”: %s" #: lib/installer.php:2006 lib/installer.php:2018 #, fuzzy, php-format msgid "Server Operating System Type: %s" msgstr "סוג מערכת ההפעלה של השרת: %s" #: lib/installer.php:2011 #, fuzzy msgid "Central Database Connection Information" msgstr "מידע מרכזי על חיבור נתוני×" #: lib/installer.php:2023 #, fuzzy msgid "Configuration Readonly!" msgstr "תצורה לקרי××” בלבד!" #: lib/installer.php:2025 #, fuzzy msgid "Your config.php file must be writable by the web server during install in order to configure the Remote poller. Once installation is complete, you must set this file to Read Only to prevent possible security issues." msgstr "עליך להגדיר ×ת קובץ ×”- config.php שלך על-ידי שרת ×”×ינטרנט במהלך ההתקנה כדי להגדיר ×ת ×”×בנית המרוחקת. ל×חר השלמת ההתקנה, עליך להגדיר קובץ ×–×” לקרי××” בלבד כדי למנוע בעיות ×בטחה ×פשריות." #: lib/installer.php:2029 #, fuzzy msgid "Configuration of Poller" msgstr "תצורה של פולר" #: lib/installer.php:2030 #, fuzzy msgid "Your Remote Cacti Poller information has not been included in your config.php file. Please review the config.php.dist, and set the variables: $rdatabase_default, $rdatabase_username, etc. These variables must be set and point back to your Primary Cacti database server. Correct this and try again." msgstr "מידע ×”- Cacti Remote Poller המרוחק שלך ×œ× × ×›×œ×œ בקובץ config.php שלך. בדוק ×ת config.php.dist וקבע ×ת המשתני×: $ rdatabase_default, $ rdatabase_username וכו '. יש להגדיר ×ž×©×ª× ×™× ×לה ולהצביע חזרה לשרת מסד ×”× ×ª×•× ×™× ×”×¨×שי של Cacti. תקן ×ת ×–×” ונסה שוב." #: lib/installer.php:2034 #, fuzzy msgid "Remote Poller Variables" msgstr "מרחוק ×ž×©×ª× ×™× ×¤×•×œ×¨" #: lib/installer.php:2036 #, fuzzy msgid "The variables that must be set in the config.php file include the following:" msgstr "×”×ž×©×ª× ×™× ×©×™×© להגדיר בקובץ config.php ×›×•×œ×œ×™× ×ת ×”×¤×¨×™×˜×™× ×”×‘××™×:" #: lib/installer.php:2047 #, fuzzy msgid "The Installer automatically assigns a $poller_id and adds it to the config.php file." msgstr "תוכנית ההתקנה מקצה ב×ופן ×וטומטי $ poller_id ומוסיפה ×ותו לקובץ config.php." #: lib/installer.php:2049 #, fuzzy msgid "Once the variables are all set in the config.php file, you must also grant the $rdatabase_username access to the main Cacti database server. Follow the same procedure you would with any other Cacti install. You may then press the 'Test Connection' button. If the test is successful you will be able to proceed and complete the install." msgstr "ל×חר ×”×ž×©×ª× ×™× ×›×œ להגדיר בקובץ config.php, עליך ×’× ×œ×”×¢× ×™×§ ×ת הגישה $ rdatabase_username לשרת ×”× ×ª×•× ×™× ×”×¨×שי Cacti. בצע ×ת ההליך ×ותו היית עושה ×¢× ×›×œ התקנה ×חרת Cacti. ל×חר מכן תוכל ללחוץ על הלחצן 'בדיקת חיבור'. ×× ×”×‘×“×™×§×” תצליח תוכל להמשיך ×•×œ×”×©×œ×™× ×ת ההתקנה." #: lib/installer.php:2053 #, fuzzy msgid "Additional Steps After Installation" msgstr "×¦×¢×“×™× × ×•×¡×¤×™× ×œ×חר ההתקנה" #: lib/installer.php:2055 #, fuzzy msgid "It is essential that the Central Cacti server can communicate via MySQL to each remote Cacti database server. Once the install is complete, you must edit the Remote Data Collector and ensure the settings are correct. You can verify using the 'Test Connection' when editing the Remote Data Collector." msgstr "×–×” חיוני ×›×™ שרת Cacti המרכזי יכול לתקשר ב×מצעות MySQL לכל שרת מסד × ×ª×•× ×™× ×ž×¨×•×—×§ Cacti. ל×חר השלמת ההתקנה, עליך לערוך ×ת ×ספן ×”× ×ª×•× ×™× ×”×ž×¨×•×—×§×™× ×•×œ×”×‘×˜×™×— שההגדרות נכונות. ניתן ל×מת ב×מצעות 'חיבור חיבור' בעת עריכת ×וסף ×”× ×ª×•× ×™× ×”×ž×¨×•×—×§." #: lib/installer.php:2068 #, fuzzy msgid "Critical Binary Locations and Versions" msgstr "×ž×™×§×•×ž×™× ×•×’×¨×¡×ות בינ××¨×™×™× ×§×¨×™×˜×™×™×" #: lib/installer.php:2069 #, fuzzy msgid "Make sure all of these values are correct before continuing." msgstr "×•×“× ×©×›×œ ×”×¢×¨×›×™× ×”×לה × ×›×•× ×™× ×œ×¤× ×™ שתמשיך." #: lib/installer.php:2072 #, fuzzy msgid "One or more paths appear to be incorrect, unable to proceed" msgstr "נר××” ×›×™ נתיב ×חד ×ו יותר שגוי, ×œ×œ× ×פשרות להמשיך" #: lib/installer.php:2149 #, fuzzy msgid "Directory Permission Checks" msgstr "בדיקות הרש××” של ספריות" #: lib/installer.php:2150 #, fuzzy msgid "Please ensure the directory permissions below are correct before proceeding. During the install, these directories need to be owned by the Web Server user. These permission changes are required to allow the Installer to install Device Template packages which include XML and script files that will be placed in these directories. If you choose not to install the packages, there is an 'install_package.php' cli script that can be used from the command line after the install is complete." msgstr "×× × ×•×“× ×ת הרש×ות במדריך להלן נכונה לפני שתמשיך. במהלך ההתקנה, ספריות ×לה צריכות להיות בבעלות המשתמש של שרת ×”×ינטרנט. שינויי הרש××” ×לה × ×“×¨×©×™× ×›×“×™ ל×פשר למתקין להתקין חבילות תבניות התקן הכוללות קובצי XML ו- script שיוצבו בספריות ×לה. ×× ×ª×‘×—×¨ ×œ× ×œ×”×ª×§×™×Ÿ ×ת החבילות, יש script script 'install_package.php' שניתן להשתמש בו משורת הפקודה ל×חר השלמת ההתקנה." #: lib/installer.php:2153 #, fuzzy msgid "After the install is complete, you can make some of these directories read only to increase security." msgstr "ל×חר ההתקנה הושלמה, ×תה יכול לעשות כמה ספריות ×לה ×œ×§×¨×•× ×¨×§ כדי להגביר ×ת ×”×בטחה." #: lib/installer.php:2155 #, fuzzy msgid "These directories will be required to stay read writable after the install so that the Cacti remote synchronization process can update them as the Main Cacti Web Site changes" msgstr "ספריות ×לה יידרשו להיש×ר לקרי××” ל×חר ההתקנה, כך שתהליך הסנכרון מרחוק של Cacti יכול לעדכן ××•×ª× ×›×©×™× ×•×™×™× ×‘×תר ×”×ינטרנט הר×שי של Cacti" #: lib/installer.php:2159 #, fuzzy msgid "If you are installing packages, once the packages are installed, you should change the scripts directory back to read only as this presents some exposure to the web site." msgstr "×× ×תה מתקין חבילות, ל×חר החבילות מותקנות, ×תה צריך לשנות ×ת ספריית ×”×¡×§×¨×™×¤×˜×™× ×‘×—×–×¨×” לקרי××” רק כמו ×–×” מציג כמה חשיפה ל×תר ×”×ינטרנט." #: lib/installer.php:2161 #, fuzzy msgid "For remote pollers, it is critical that the paths that you will be updating frequently, including the plugins, scripts, and resources paths have read/write access as the data collector will have to update these paths from the main web server content." msgstr "עבור מ××‘×˜×—×™× ×ž×¨×•×—×§×™×, חשוב ביותר ×©×”× ×ª×™×‘×™× ×©×ª×¢×“×›×Ÿ ×œ×¢×ª×™× ×§×¨×•×‘×•×ª, כולל התוספי×, ×”×¡×§×¨×™×¤×˜×™× ×•×ž×©×בי המש×בי×, יקבלו גישה לקרי××” / כתיבה, שכן ×ספן ×”× ×ª×•× ×™× ×™×¦×˜×¨×š לעדכן × ×ª×™×‘×™× ×לה מתוכן שרת ×”×ינטרנט הר×שי." #: lib/installer.php:2167 #, fuzzy msgid "Required Writable at Install Time Only" msgstr "חובה לכתוב בזמן התקנה בלבד" #: lib/installer.php:2186 lib/installer.php:2218 #, fuzzy msgid "Not Writable" msgstr "×œ× × ×™×ª×Ÿ לכתוב" #: lib/installer.php:2198 #, fuzzy msgid "Required Writable after Install Complete" msgstr "חובה לכתוב ל×חר התקנת" #: lib/installer.php:2229 #, fuzzy msgid "Potential permission issues" msgstr "בעיות ×פשריות ב×ישור" #: lib/installer.php:2238 #, fuzzy msgid "Please make sure that your webserver has read/write access to the cacti folders that show errors below." msgstr "×× × ×•×“× ×›×™ שרת ×”×ינטרנט שלך יש גישה לקרי××” / כתיבה לתיקיות cacti המציגות שגי×ות למטה." #: lib/installer.php:2241 #, fuzzy msgid "If SELinux is enabled on your server, you can either permenantly disable this, or temporarily disable it and then add the appropriate permissions using the SELinux command-line tools." msgstr "×× SELinux מופעל בשרת שלך, ב×פשרותך לבטל ×–×ת ב×ופן זמני ×ו לבטל ×ותו ב×ופן זמני ול×חר מכן להוסיף ×ת ההרש×ות המת×ימות ב×מצעות כלי שורת הפקודה SELinux." #: lib/installer.php:2250 #, fuzzy, php-format msgid "The user '%s' should have MODIFY permission to enable read/write." msgstr "המשתמש ' %s' צריך להיות בעל הרש×ת MODIFY כדי ל×פשר קרי××” / כתיבה." #: lib/installer.php:2259 #, fuzzy msgid "An example of how to set folder permissions is shown here, though you may need to adjust this depending on your operating system, user accounts and desired permissions." msgstr "דוגמה ל×ופן הגדרת הרש×ות תיקיה מוצגת ×›×ן, ×ך ייתכן שיהיה עליך לשנות ×–×ת בהת×× ×œ×ž×¢×¨×›×ª ההפעלה, לחשבונות ×”×ž×©×ª×ž×©×™× ×•×”×”×¨×©×ות הרצויות" #: lib/installer.php:2260 #, fuzzy msgid "EXAMPLE:" msgstr "דוגמ×:" #: lib/installer.php:2261 msgid "Once installation has completed the CSRF path, should be set to read-only." msgstr "" #: lib/installer.php:2263 #, fuzzy msgid "All folders are writable" msgstr "כל התיקיות ניתנות לכתיבה" #: lib/installer.php:2275 msgid "Input Validation Whitelist Protection" msgstr "" #: lib/installer.php:2276 msgid "Cacti Data Input methods that call a script can be exploited in ways that a non-administrator can perform damage to either files owned by the poller account, and in cases where someone runs the Cacti poller as root, can compromise the operating system allowing attackers to exploit your infrastructure." msgstr "" #: lib/installer.php:2277 msgid "Therefore, several versions ago, Cacti was enhanced to provide Whitelist capabilities on the these types of Data Input Methods. Though this does secure Cacti more thouroughly, it does increase the amount of work required by the Cacti administrator to import and manage Templates and Packages." msgstr "" #: lib/installer.php:2278 msgid "The way that the Whitelisting works is that when you first import a Data Input Method, or you re-import a Data Input Method, and the script and or aguments change in any way, the Data Input Method, and all the corresponding Data Sources will be immediatly disabled until the administrator validates that the Data Input Method is valid." msgstr "" #: lib/installer.php:2279 msgid "To make identifying Data Input Methods in this state, we have provided a validation script in Cacti's CLI directory that can be run with the following options:" msgstr "" #: lib/installer.php:2283 msgid "This script option will search for any Data Input Methods that are currently banned and provide details as to why." msgstr "" #: lib/installer.php:2284 msgid "This script option un-ban the Data Input Methods that are currently banned." msgstr "" #: lib/installer.php:2285 msgid "This script option will re-enable any disabled Data Sources." msgstr "" #: lib/installer.php:2289 msgid "It is strongly suggested that you update your config.php to enable this feature by uncommenting the $input_whitelist variable and then running the three CLI script options above after the web based install has completed." msgstr "" #: lib/installer.php:2291 msgid "Check the Checkbox below to acknowledge that you have read and understand this security concern" msgstr "" #: lib/installer.php:2293 msgid "I have read this statement" msgstr "" #: lib/installer.php:2309 lib/installer.php:2315 #, fuzzy msgid "Default Profile" msgstr "פרופיל ברירת מחדל" #: lib/installer.php:2310 #, fuzzy msgid "Please select the default Data Source Profile to be used for polling sources. This is the maximum amount of time between scanning devices for information so the lower the polling interval, the more work is placed on the Cacti Server host. Also, select the intended, or configured Cron interval that you wish to use for Data Collection." msgstr "בחר ×ת פרופיל מקור ×”× ×ª×•× ×™× ×”×ž×©×ž×© כברירת מחדל עבור מקורות הסקרי×. זהו פרק הזמן המרבי בין התקני סריקה לקבלת מידע, כך שככל שהסקירה תהיה נמוכה יותר, כך יבוצע יותר עבודה על השרת Cacti Server. כמו כן, בחר ×ת מרווח ×”- Cron המיועד ×ו המוגדר שברצונך להשתמש בו עבור ×יסוף נתוני×." #: lib/installer.php:2342 #, fuzzy msgid "Default Automation Network" msgstr "ברירת מחדל רשת ×וטומציה" #: lib/installer.php:2343 #, fuzzy msgid "Cacti can automatically scan the network once installation has completed. This will utilise the network range below to work out the range of IPs that can be scanned. A predefined set of options are defined for scanning which include using both 'public' and 'private' communities." msgstr "Cacti יכול לסרוק ×ת הרשת ב×ופן ×וטומטי ל×חר השלמת ההתקנה. ×–×” ישתמש בטווח הרשת להלן כדי להבין ×ת טווח כתובות ×”- IP שניתן לסרוק. קבוצה מוגדרת מר×ש של ×פשרויות מוגדרות לסריקה הכוללות שימוש בקהילות "ציבוריות" ו"פרטיות "." #: lib/installer.php:2344 #, fuzzy msgid "If your devices require a different set of options to be used first, you may define them below and they will be utilized before the defaults" msgstr "×× ×”×ž×›×©×™×¨×™× ×©×œ×š ×ž×—×™×™×‘×™× ×§×‘×•×¦×” ×חרת של ×פשרויות לשימוש קוד×, תוכל להגדיר ××•×ª× ×œ×”×œ×Ÿ ×•×”× ×™× ×•×¦×œ×• לפני ברירות המחדל" #: lib/installer.php:2345 #, fuzzy msgid "All options may be adjusted post installation" msgstr "כל ×”×פשרויות עשויות להיות מות×מות לפוסט ההתקנה" #: lib/installer.php:2349 #, fuzzy msgid "Default Options" msgstr "×פשרויות ברירת מחדל" #: lib/installer.php:2353 #, fuzzy msgid "Scan Mode" msgstr "מצב סריקה" #: lib/installer.php:2358 #, fuzzy msgid "Network Range" msgstr "טווח רשת" #: lib/installer.php:2364 #, fuzzy msgid "Additional Defaults" msgstr "ברירות מחדל נוספות" #: lib/installer.php:2385 #, fuzzy msgid "Additional SNMP Options" msgstr "×פשרויות SNMP נוספות" #: lib/installer.php:2398 #, fuzzy msgid "Error Locating Profiles" msgstr "שגי××” ×יתור פרופילי×" #: lib/installer.php:2399 #, fuzzy msgid "The installation cannot continue because no profiles could be found." msgstr "ההתקנה ××™× ×” יכולה להימשך כיוון ×©×œ× × ×™×ª×Ÿ ×œ×ž×¦×•× ×¤×¨×•×¤×™×œ×™×." #: lib/installer.php:2400 #, fuzzy msgid "This may occur if you have a blank database and have not yet imported the cacti.sql file" msgstr "×–×” עשוי להתרחש ×× ×™×© לך מסד × ×ª×•× ×™× ×¨×™×§ עדיין ×œ× ×™×™×‘× ×ת הקובץ cacti.sql" #: lib/installer.php:2408 #, fuzzy msgid "Template Setup" msgstr "הגדרת תבנית" #: lib/installer.php:2410 #, fuzzy msgid "Please select the Device Templates that you wish to use after the Install. If you Operating System is Windows, you need to ensure that you select the 'Windows Device' Template. If your Operating System is Linux/UNIX, make sure you select the 'Local Linux Machine' Device Template." msgstr "בחר ×ת תבניות ההתקן שבהן ברצונך להשתמש ל×חר ההתקנה. ×× ×ž×¢×¨×›×ª ההפעלה ×”×™× Windows, עליך ×œ×•×•×“× ×©×תה בוחר ×ת 'תבנית התקן Windows'. ×× ×ž×¢×¨×›×ª ההפעלה שלך ×”×™× Linux / UNIX, הקפד לבחור ×ת 'מכונת לינוקס מקומי' תבנית המכשיר." #: lib/installer.php:2415 plugins.php:453 msgid "Author" msgstr "מחבר" #: lib/installer.php:2415 msgid "Homepage" msgstr "דף הבית" #: lib/installer.php:2433 #, fuzzy msgid "Device Templates allow you to monitor and graph a vast assortment of data within Cacti. After you select the desired Device Templates, press 'Finish' and the installation will complete. Please be patient on this step, as the importation of the Device Templates can take a few minutes." msgstr "תבניות המכשיר מ×פשרות לך לעקוב ×חר מגוון ×¢×¦×•× ×©×œ × ×ª×•× ×™× ×‘×ª×•×š Cacti. ל×חר שתבחר ×ת תבניות ההתקן הרצויות, לחץ על 'סיו×' וההתקנה תושל×. המתן בסבלנות בשלב ×–×”, מכיוון ×©×™×‘×•× ×ª×‘× ×™×•×ª המכשיר עשוי להימשך מספר דקות." #: lib/installer.php:2441 #, fuzzy msgid "Server Collation" msgstr "×יסוף שרתי×" #: lib/installer.php:2448 #, fuzzy msgid "Your server collation appears to be UTF8 compliant" msgstr "×וסף ×”×©×¨×ª×™× ×©×œ×š נר××” תו×× ×œ- UTF8" #: lib/installer.php:2451 #, fuzzy msgid "Your server collation does NOT appear to be fully UTF8 compliant. " msgstr "×יסוף ×”×©×¨×ª×™× ×©×œ×š ×ינו נר××” תו×× ×œ×—×œ×•×˜×™×Ÿ ל- UTF8." #: lib/installer.php:2452 #, fuzzy msgid "Under the [mysqld] section, locate the entries named 'character-set-server' and 'collation-server' and set them as follows:" msgstr "תחת הקטע [mysqld], ×תר ×ת ×”×¢×¨×›×™× ×”× ×§×¨××™× 'character-set-server' ו- 'collation-server' והגדר ××•×ª× ×›×š:" #: lib/installer.php:2459 #, fuzzy msgid "Database Collation" msgstr "×יסוף נתוני×" #: lib/installer.php:2464 #, fuzzy msgid "Your database default collation appears to be UTF8 compliant" msgstr "×וסף ברירת המחדל של מסד ×”× ×ª×•× ×™× ×©×œ×š נר××” תו×× ×œ- UTF8" #: lib/installer.php:2467 #, fuzzy msgid "Your database default collation does NOT appear to be full UTF8 compliant. " msgstr "×וסף ברירת המחדל של מסד ×”× ×ª×•× ×™× ×ינו נר××” תו×× ×œ- UTF8 מל×." #: lib/installer.php:2468 #, fuzzy msgid "Any tables created by plugins may have issues linked against Cacti Core tables if the collation is not matched. Please ensure your database is changed to 'utf8mb4_unicode_ci' by running the following: " msgstr "כל טבל×ות שנוצרו על ידי plugins עשויות להיות קשורות בין טבל×ות Core Cacti Core ×× ×יסוף ×ינו תו××. ×•×“× ×©×ž×¡×“ ×”× ×ª×•× ×™× ×©×œ×š משתנה ל- 'utf8mb4_unicode_ci' על-ידי הפעלת הפעולות הב×ות:" #: lib/installer.php:2475 #, fuzzy msgid "Table Setup" msgstr "הגדרת טבלה" #: lib/installer.php:2486 #, php-format msgid "You have more tables than your PHP configuration will allow us to display/convert. Please modify the max_input_vars setting in php.ini to a value above %s" msgstr "" #: lib/installer.php:2489 #, fuzzy msgid "Conversion of tables may take some time especially on larger tables. The conversion of these tables will occur in the background but will not prevent the installer from completing. This may slow down some servers if there are not enough resources for MySQL to handle the conversion." msgstr "המרת טבל×ות עשויה להימשך זמן מה במיוחד על שולחנות גדולי×. ההמרה של טבל×ות ×לה תתרחש ברקע ×ך ×œ× ×ª×ž× ×¢ ×ת השלמת ההתקנה. ×–×” עשוי לה×ט כמה ×©×¨×ª×™× ×× ×ין מספיק מש××‘×™× ×¢×‘×•×¨ MySQL כדי להתמודד ×¢× ×”×”×ž×¨×”." #: lib/installer.php:2493 msgid "Tables" msgstr "טבלה" #: lib/installer.php:2494 utilities.php:519 #, fuzzy msgid "Collation" msgstr "×יסוף" #: lib/installer.php:2494 utilities.php:514 msgid "Engine" msgstr "נפח מנוע" #: lib/installer.php:2494 utilities.php:520 #, fuzzy msgid "Row Format" msgstr "פורמט" #: lib/installer.php:2526 #, fuzzy msgid "One or more tables are too large to convert during the installation. You should use the cli/convert_tables.php script to perform the conversion, then refresh this page. For example: " msgstr "טבלה ×חת ×ו יותר גדולות מדי להמרה במהלך ההתקנה. ×תה צריך להשתמש script / convert_tables.php כדי לבצע ×ת ההמרה, ול×חר מכן לרענן ×ת הדף. לדוגמה:" #: lib/installer.php:2530 #, fuzzy msgid "The following tables should be converted to UTF8 and InnoDB with a Dynamic row format. Please select the tables that you wish to convert during the installation process." msgstr "הטבל×ות הב×ות יש להמיר UTF8 ו InnoDB. בחר ×ת הטבל×ות שברצונך להמיר במהלך תהליך ההתקנה." #: lib/installer.php:2536 #, fuzzy msgid "All your tables appear to be UTF8 and Dynamic row format compliant" msgstr "נר××” שכל הטבל×ות שלך תו×מות ×ת UTF8" #: lib/installer.php:2546 #, fuzzy msgid "Confirm Upgrade" msgstr "×שר שדרוג" #: lib/installer.php:2550 #, fuzzy msgid "Confirm Downgrade" msgstr "×שר שדרוג ל×חור" #: lib/installer.php:2554 #, fuzzy msgid "Confirm Installation" msgstr "×שר ×ת ההתקנה" #: lib/installer.php:2555 plugins.php:28 msgid "Install" msgstr "התקן" #: lib/installer.php:2560 #, fuzzy msgid "DOWNGRADE DETECTED" msgstr "DOWNGRADE זוהה" #: lib/installer.php:2561 #, fuzzy msgid "YOU MUST MANAUALLY CHANGE THE CACTI DATABASE TO REVERT ANY UPGRADE CHANGES THAT HAVE BEEN MADE.
    THE INSTALLER HAS NO METHOD TO DO THIS AUTOMATICALLY FOR YOU" msgstr "×תה חייב לשנות ×ת מסד ×”× ×ª×•× ×™× CACTI כדי למנוע כל שדרוג ×©×™× ×•×™×™× ×©× ×¢×©×•.
    למתקן ×ין שיטה לעשות ×–×ת ב×ופן ×וטומטי עבורך" #: lib/installer.php:2562 #, fuzzy msgid "Downgrading should only be performed when absolutely necessary and doing so may break your installlation" msgstr "Downgrading צריך להתבצע רק ×›×שר הכרחי לחלוטין לעשות ×–×ת עשויה לשבור ×ת ×”×ינפלציה שלך" #: lib/installer.php:2565 #, fuzzy msgid "Your Cacti Server is almost ready. Please check that you are happy to proceed." msgstr "שרת Cacti שלך מוכן כמעט. בדוק ×›×™ ×תה שמח להמשיך." #: lib/installer.php:2568 #, fuzzy, php-format msgid "Press '%s' then click '%s' to complete the installation process after selecting your Device Templates." msgstr "לחץ על ' %s' ול×חר מכן לחץ על '%' כדי ×œ×”×©×œ×™× ×ת תהליך ההתקנה ל×חר בחירת תבניות המכשיר." #: lib/installer.php:2584 #, fuzzy, php-format msgid "Installing Cacti Server v%s" msgstr "התקנת Cacti Server v %s" #: lib/installer.php:2585 #, fuzzy msgid "Your Cacti Server is now installing" msgstr "שרת Cacti שלך עכשיו התקנת" #: lib/installer.php:2666 #, php-format msgid "Spawning background process: %s %s" msgstr "" #: lib/installer.php:2692 msgid "Complete" msgstr "הושל×" #: lib/installer.php:2693 #, fuzzy, php-format msgid "Your Cacti Server v%s has been installed/updated. You may now start using the software." msgstr "שרת Cacti שלך %s הותקן / עודכן. עכשיו ×תה יכול להתחיל להשתמש בתוכנה." #: lib/installer.php:2696 #, fuzzy, php-format msgid "Your Cacti Server v%s has been installed/updated with errors" msgstr "שרת Cacti שלך %s הותקן / מתעדכן ×¢× ×©×’×™×ות" #: lib/installer.php:2808 msgid "Get Help" msgstr "קבל עזרה" #: lib/installer.php:2813 #, fuzzy msgid "Report Issue" msgstr "דווח על בעיה" #: lib/installer.php:2816 msgid "Get Started" msgstr "התחל" #: lib/installer.php:2845 #, php-format msgid "Starting %s Process for v%s" msgstr "" #: lib/installer.php:2869 #, php-format msgid "Finished %s Process for v%s" msgstr "" #: lib/installer.php:2904 #, php-format msgid "Found %s templates to install" msgstr "" #: lib/installer.php:2915 #, php-format msgid "About to import Package #%s '%s'." msgstr "" #: lib/installer.php:2922 #, php-format msgid "Import of Package #%s '%s' under Profile '%s' succeeded" msgstr "" #: lib/installer.php:2928 #, php-format msgid "Import of Package #%s '%s' under Profile '%s' failed" msgstr "" #: lib/installer.php:2944 #, fuzzy, php-format msgid "Mapping Automation Template for Device Template '%s'" msgstr "תבניות ×וטומציה עבור [תבנית נמחקה]" #: lib/installer.php:2955 msgid "No templates were selected for import" msgstr "" #: lib/installer.php:2960 #, fuzzy msgid "Updating remote configuration file" msgstr "ממתין לתצורה" #: lib/installer.php:2992 #, fuzzy, php-format msgid "Setting default data source profile to %s (%s)" msgstr "ברירת המחדל של פרופיל מקור ×”× ×ª×•× ×™× ×¢×‘×•×¨ תבנית × ×ª×•× ×™× ×–×•." #: lib/installer.php:3014 #, fuzzy, php-format msgid "Failed to find selected profile (%s), no changes were made" msgstr "החלת הפרופיל שצוין %s! = %s נכשלה" #: lib/installer.php:3023 #, php-format msgid "Updating automation network (%s), mode \"%s\" => \"%s\", subnet \"%s\" => %s\"" msgstr "" #: lib/installer.php:3033 msgid "Failed to find automation network, no changes were made" msgstr "" #: lib/installer.php:3037 msgid "Adding extra snmp settings for automation" msgstr "" #: lib/installer.php:3043 #, fuzzy, php-format msgid "Selecting Automation Option Set %s" msgstr "מחק תבניות ×וטומציה" #: lib/installer.php:3056 #, fuzzy, php-format msgid "Updating Automation Option Set %s" msgstr "×וטומציה של ×פשרויות SNMP" #: lib/installer.php:3059 #, php-format msgid "Successfully updated Automation Option Set %s" msgstr "" #: lib/installer.php:3061 #, fuzzy, php-format msgid "Resequencing Automation Option Set %s" msgstr "הפעלת ×וטומציה בהתקני×" #: lib/installer.php:3067 #, fuzzy, php-format msgid "Failed to updated Automation Option Set %s" msgstr "החלת טווח ×וטומציה מוגדר נכשלה" #: lib/installer.php:3070 #, fuzzy msgid "Failed to find any automation option set" msgstr "נכשל הניסיון ×œ×ž×¦×•× × ×ª×•× ×™× ×œ×”×¢×ª×§×”!" #: lib/installer.php:3100 #, fuzzy, php-format msgid "Device Template for First Cacti Device is %s" msgstr "תבניות מכשיר [עריכה: %s]" #: lib/installer.php:3126 #, fuzzy msgid "Creating Graphs for Default Device" msgstr "צור ×’×¨×¤×™× ×¢×‘×•×¨ התקן ×–×”" #: lib/installer.php:3133 #, fuzzy msgid "Adding Device to Default Tree" msgstr "הגדרות ברירת מחדל של ההתקן" #: lib/installer.php:3141 msgid "No templated graphs for Default Device were found" msgstr "" #: lib/installer.php:3145 msgid "WARNING: Device Template for your Operating System Not Found. You will need to import Device Templates or Cacti Packages to monitor your Cacti server." msgstr "" #: lib/installer.php:3152 msgid "Running first-time data query for local host" msgstr "" #: lib/installer.php:3160 #, fuzzy msgid "Repopulating poller cache" msgstr "לבנות מחדש ×ת המטמון מטמון" #: lib/installer.php:3165 #, fuzzy msgid "Repopulating SNMP Agent cache" msgstr "לבנות מחדש מטמון SNMPAgent" #: lib/installer.php:3170 msgid "Generating RSA Key Pair" msgstr "" #: lib/installer.php:3182 #, php-format msgid "Found %s tables to convert" msgstr "" #: lib/installer.php:3189 #, php-format msgid "Converting Table #%s '%s'" msgstr "" #: lib/installer.php:3204 msgid "No tables where found or selected for conversion" msgstr "" #: lib/installer.php:3215 #, php-format msgid "Switched from %s to %s" msgstr "" #: lib/installer.php:3219 #, php-format msgid "NOTE: Using temporary file for db cache: %s" msgstr "" #: lib/installer.php:3241 #, php-format msgid "Upgrading from v%s (DB %s) to v%s" msgstr "" #: lib/installer.php:3249 #, php-format msgid "WARNING: Failed to find upgrade function for v%s" msgstr "" #: lib/installer.php:3308 msgid "Install aborted due to no EULA acceptance" msgstr "" #: lib/installer.php:3328 #, php-format msgid "Background was already started at %s, this attempt at %s was skipped" msgstr "" #: lib/installer.php:3348 #, fuzzy, php-format msgid "Exception occurred during installation: #%s - %s" msgstr "חריגה ×ירעה במהלך ההתקנה: #" #: lib/installer.php:3357 #, fuzzy, php-format msgid "Installation was started at %s, completed at %s" msgstr "ההתקנה החלה ב- %s, הושלמה ב- %s" #: lib/installer.php:3384 #, fuzzy msgid "Both" msgstr "שניה×" #: lib/installer.php:3384 #, fuzzy, php-format msgid "No - %s" msgstr "שעה/ות" #: lib/installer.php:3386 lib/installer.php:3388 #, fuzzy, php-format msgid "%s - No" msgstr "שעה/ות" #: lib/installer.php:3386 #, fuzzy msgid "Web" msgstr "×תר ×ינטרנט" #: lib/installer.php:3388 #, fuzzy msgid "Cli" msgstr "קל×סי" #: lib/installer.php:3393 #, php-format msgid "Setting PHP Option %s = %s" msgstr "" #: lib/installer.php:3399 #, php-format msgid "Failed to set PHP option %s, is %s (should be %s)" msgstr "" #: lib/installer.php:3418 #, fuzzy msgid "No Remote Data Collectors found for full syncronization" msgstr "×וספי × ×ª×•× ×™× ×œ× × ×ž×¦×ו בעת ניסיון לסנכרן" #: lib/ldap.php:249 msgid "Authentication Success" msgstr "ההזדהות הצליחה" #: lib/ldap.php:253 #, fuzzy msgid "Authentication Failure" msgstr "כשל ×ימות" #: lib/ldap.php:257 #, fuzzy msgid "PHP LDAP not enabled" msgstr "PHP LDAP ×ינו מ×ופשר" #: lib/ldap.php:261 #, fuzzy msgid "No username defined" msgstr "×œ× ×”×•×’×“×¨ ×©× ×ž×©×ª×ž×©" #: lib/ldap.php:265 #, fuzzy msgid "Protocol Error, Unable to set version" msgstr "שגי×ת פרוטוקול, ×œ× × ×™×ª×Ÿ להגדיר גרסה" #: lib/ldap.php:269 #, fuzzy msgid "Protocol Error, Unable to set referrals option" msgstr "שגי×ת פרוטוקול, ×œ× × ×™×ª×Ÿ להגדיר ×פשרות הפניות" #: lib/ldap.php:273 #, fuzzy msgid "Protocol Error, unable to start TLS communications" msgstr "שגי×ת פרוטוקול, ×ין ×פשרות להפעיל תקשורת TLS" #: lib/ldap.php:277 #, fuzzy, php-format msgid "Protocol Error, General failure (%s)" msgstr "שגי×ת פרוטוקול, כשל כללי ( %s)" #: lib/ldap.php:281 #, fuzzy, php-format msgid "Protocol Error, Unable to bind, LDAP result: %s" msgstr "שגי×ת פרוטוקול, ×œ× × ×™×ª×Ÿ לקשור, התוצ××” LDAP: %s" #: lib/ldap.php:285 #, fuzzy msgid "Unable to Connect to Server" msgstr "×œ× ×™×›×•×œ להתחבר לשרת" #: lib/ldap.php:289 #, fuzzy msgid "Connection Timeout" msgstr "זמן הקצ×ת חיבור" #: lib/ldap.php:293 #, fuzzy msgid "Insufficient access" msgstr "×ין גישה מספקת" #: lib/ldap.php:297 #, fuzzy msgid "Group DN could not be found to compare" msgstr "×œ× × ×™×ª×Ÿ ×”×™×” להשוות ×ת DN בקבוצה כדי להשוות" #: lib/ldap.php:301 #, fuzzy msgid "More than one matching user found" msgstr "נמצ×ו יותר ממשתמש ×חד תו××" #: lib/ldap.php:305 #, fuzzy msgid "Unable to find user from DN" msgstr "×œ× × ×™×ª×Ÿ ×œ×ž×¦×•× ×ž×©×ª×ž×© מ- DN" #: lib/ldap.php:309 #, fuzzy msgid "Unable to find users DN" msgstr "×œ× × ×™×ª×Ÿ ×œ×ž×¦×•× ×ת ×”×ž×©×ª×ž×©×™× DN" #: lib/ldap.php:313 #, fuzzy msgid "Unable to create LDAP connection object" msgstr "×œ× × ×™×ª×Ÿ ליצור ×ובייקט חיבור LDAP" #: lib/ldap.php:317 #, fuzzy msgid "Specific DN and Password required" msgstr "נדרשת DN וסיסמ×" #: lib/ldap.php:321 #, fuzzy, php-format msgid "Unexpected error %s (Ldap Error: %s)" msgstr "שגי××” %s ×œ× ×¦×¤×•×™×” (שגי×ת Ldap: %s)" #: lib/ping.php:130 #, fuzzy msgid "ICMP Ping timed out" msgstr "ICIM Ping פסק הזמן" #: lib/ping.php:202 lib/ping.php:220 #, fuzzy, php-format msgid "ICMP Ping Success (%s ms)" msgstr "הצלחת PIM של ICMP ( %s ms)" #: lib/ping.php:207 lib/ping.php:225 #, fuzzy msgid "ICMP ping Timed out" msgstr "ICMP ping פסק זמן" #: lib/ping.php:232 lib/ping.php:451 lib/ping.php:580 #, fuzzy msgid "Destination address not specified" msgstr "כתובת היעד ×œ× ×¦×•×™× ×”" #: lib/ping.php:329 lib/ping.php:466 msgid "default" msgstr "בְּרִירַת מֶחדָל" #: lib/ping.php:357 lib/ping.php:366 lib/ping.php:494 lib/ping.php:503 #, fuzzy msgid "Please upgrade to PHP 5.5.4+ for IPv6 support!" msgstr "שדרג ל PHP 5.5.4 + עבור תמיכה ב- IPv6!" #: lib/ping.php:389 #, fuzzy, php-format msgid "UDP ping error: %s" msgstr "שגי×ת ping של UDP: %s" #: lib/ping.php:429 #, fuzzy, php-format msgid "UDP Ping Success (%s ms)" msgstr "UDP Ping הצלחה ( %s ms)" #: lib/ping.php:526 #, fuzzy, php-format msgid "TCP ping: socket_connect(), reason: %s" msgstr "TCP Ping: socket_connect (), סיבה: %s" #: lib/ping.php:544 #, fuzzy, php-format msgid "TCP ping: socket_select() failed, reason: %s" msgstr "TCP ping: socket_select () נכשל, סיבה: %s" #: lib/ping.php:559 #, fuzzy, php-format msgid "TCP Ping Success (%s ms)" msgstr "TCP Ping הצלחה ( %s ms)" #: lib/ping.php:569 #, fuzzy msgid "TCP ping timed out" msgstr "TCP פינג קצוב החוצה" #: lib/ping.php:596 #, fuzzy msgid "Ping not performed due to setting." msgstr "Ping ×œ× ×‘×•×¦×¢ עקב הגדרה." #: lib/plugins.php:562 #, fuzzy, php-format msgid "%s Version %s or above is required for %s. " msgstr "%s גירסה %s ×ו מעל נדרש עבור %s." #: lib/plugins.php:566 #, fuzzy, php-format msgid "%s is required for %s, and it is not installed. " msgstr "%s נדרש עבור %s, ×•×”×•× ×ינו מותקן." #: lib/plugins.php:582 #, fuzzy msgid "Plugin cannot be installed." msgstr "×ין ×פשרות להתקין ×ת הפל×גין." #: lib/plugins.php:954 lib/plugins.php:961 plugins.php:360 plugins.php:440 msgid "Plugins" msgstr "תוספי×" #: lib/plugins.php:972 lib/plugins.php:978 #, fuzzy, php-format msgid "Requires: Cacti >= %s" msgstr "דורש: Cacti> = %s" #: lib/plugins.php:975 #, fuzzy msgid "Legacy Plugin" msgstr "תוסף מדור קוד×" #: lib/plugins.php:1000 #, fuzzy msgid "Not Stated" msgstr "×œ× ×¦×•×™×™×Ÿ" #: lib/reports.php:485 #, php-format msgid "Problems sending Report '%s' Problem with e-mail Subsystem Error is '%s'" msgstr "" #: lib/reports.php:492 #, php-format msgid "Report '%s' Sent Successfully" msgstr "" #: lib/reports.php:1001 #, fuzzy msgid "Host:" msgstr "שרת מ×רח" #: lib/reports.php:1006 #, fuzzy msgid "Graph:" msgstr "תרשי×:" #: lib/reports.php:1110 #, fuzzy msgid "(No Graph Template)" msgstr "(×œ×œ× ×ª×‘× ×™×ª גרף)" #: lib/reports.php:1175 #, fuzzy msgid "(Non Query Based)" msgstr "(×œ× ×ž×‘×•×¡×¡ ש×ילתה)" #: lib/reports.php:1515 #, fuzzy msgid "Add to Report" msgstr "הוסף לדוח" #: lib/reports.php:1532 #, fuzzy msgid "Choose the Report to associate these graphs with. The defaults for alignment will be used for each graph in the list below." msgstr "בחר ×ת הדוח כדי לקשר בין ×’×¨×¤×™× ×לה. ברירות המחדל עבור יישור ישמשו עבור כל גרף ברשימה שלהלן." #: lib/reports.php:1534 #, fuzzy msgid "Report:" msgstr "דו\"×—" #: lib/reports.php:1542 #, fuzzy msgid "Graph Timespan:" msgstr "×ª×¨×©×™× Timespan:" #: lib/reports.php:1545 #, fuzzy msgid "Graph Alignment:" msgstr "×ª×¨×©×™× ×™×™×©×•×¨:" #: lib/reports.php:1633 #, fuzzy, php-format msgid "Created Report Graph Item '%s'" msgstr "דוח נוצר דוח גרף ' %s '" #: lib/reports.php:1635 #, fuzzy, php-format msgid "Failed Adding Report Graph Item '%s' Already Exists" msgstr "נכשל הוספת פריט גרף דוח ' %s ' כבר ×§×™×™×" #: lib/reports.php:1638 #, fuzzy, php-format msgid "Skipped Report Graph Item '%s' Already Exists" msgstr "דלג על דוח גרף פריט ' %s ' כבר ×§×™×™×" #: lib/rrd.php:2652 #, fuzzy, php-format msgid "Required RRD step size is '%s'" msgstr "הגודל הנדרש של RRD ×”×•× ' %s'" #: lib/rrd.php:2681 #, fuzzy, php-format msgid "Type for Data Source '%s' should be '%s'" msgstr "סוג עבור מקור ×”× ×ª×•× ×™× ' %s' צריך להיות ' %s'" #: lib/rrd.php:2686 #, fuzzy, php-format msgid "Heartbeat for Data Source '%s' should be '%s'" msgstr "פעימת הלב עבור מקור ×”× ×ª×•× ×™× ' %s' צריכה להיות ' %s'" #: lib/rrd.php:2698 #, fuzzy, php-format msgid "RRD minimum for Data Source '%s' should be '%s'" msgstr "×”×ž×™× ×™×ž×•× ×©×œ RRD עבור מקור ×”× ×ª×•× ×™× ' %s' צריך להיות ' %s'" #: lib/rrd.php:2718 #, fuzzy, php-format msgid "RRD maximum for Data Source '%s' should be '%s'" msgstr "×ž×§×¡×™×ž×•× RRD עבור מקור ×”× ×ª×•× ×™× ' %s' צריך להיות ' %s'" #: lib/rrd.php:2728 #, fuzzy, php-format msgid "DS '%s' missing in RRDfile" msgstr "% DS 'חסר ב- RRDfile" #: lib/rrd.php:2737 #, fuzzy, php-format msgid "DS '%s' missing in Cacti definition" msgstr "' %s' חסר בהגדרת Cacti" #: lib/rrd.php:2754 lib/rrd.php:2755 #, fuzzy, php-format msgid "Cacti RRA '%s' has same CF/steps (%s, %s) as '%s'" msgstr "ל- Cacti RRA ' %s' יש ×ותו CF / ×©×œ×‘×™× ( %s, %s) ×›- ' %s'" #: lib/rrd.php:2769 lib/rrd.php:2770 #, fuzzy, php-format msgid "File RRA '%s' has same CF/steps (%s, %s) as '%s'" msgstr "קובץ ×”- RRA ' %s' כולל ×ותו CF / ×©×œ×‘×™× ( %s, %s) ×›- ' %s'" #: lib/rrd.php:2801 #, fuzzy, php-format msgid "XFF for cacti RRA id '%s' should be '%s'" msgstr "XFF עבור cacti RRA id ' %s' צריך להיות ' %s'" #: lib/rrd.php:2805 #, fuzzy, php-format msgid "Number of rows for Cacti RRA id '%s' should be '%s'" msgstr "מספר השורות עבור Cacti RRA id ' %s' צריך להיות ' %s'" #: lib/rrd.php:2821 #, fuzzy, php-format msgid "RRA '%s' missing in RRDfile" msgstr "RRA '%' חסר ב- RRDfile" #: lib/rrd.php:2830 #, fuzzy, php-format msgid "RRA '%s' missing in Cacti definition" msgstr "RRA ' %s' חסר בהגדרת Cacti" #: lib/rrd.php:2849 #, fuzzy msgid "RRD File Information" msgstr "מידע על קובץ RRD" #: lib/rrd.php:2881 #, fuzzy msgid "Data Source Items" msgstr "פריטי מקור נתוני×" #: lib/rrd.php:2883 #, fuzzy msgid "Minimal Heartbeat" msgstr "פעימות לב מינימליות" #: lib/rrd.php:2884 msgid "Min" msgstr "מינימו×" #: lib/rrd.php:2885 msgid "Max" msgstr "מקסימו×" #: lib/rrd.php:2886 #, fuzzy msgid "Last DS" msgstr "DS ×”×חרון" #: lib/rrd.php:2888 #, fuzzy msgid "Unknown Sec" msgstr "Sec ×œ× ×™×“×•×¢" #: lib/rrd.php:2939 #, fuzzy msgid "Round Robin Archive" msgstr "סיבוב רובין ×רכיון" #: lib/rrd.php:2942 #, fuzzy msgid "Cur Row" msgstr "שורה" #: lib/rrd.php:2943 #, fuzzy msgid "PDP per Row" msgstr "PDP לכל שורה" #: lib/rrd.php:2945 #, fuzzy msgid "CDP Prep Value (0)" msgstr "CDP Prep Value (0)" #: lib/rrd.php:2946 #, fuzzy msgid "CDP Unknown Data points (0)" msgstr "CDP ×œ× ×™×“×•×¢ נקודות × ×ª×•× ×™× (0)" #: lib/rrd.php:3023 #, fuzzy, php-format msgid "rename %s to %s" msgstr "שינוי ×©× %s ל - %s" #: lib/rrd.php:3073 #, fuzzy msgid "Error while parsing the XML of rrdtool dump" msgstr "שגי××” בעת ניתוח XML של drd rdtool" #: lib/rrd.php:3105 lib/rrd.php:3160 lib/rrd.php:3216 #, fuzzy, php-format msgid "ERROR while writing XML file: %s" msgstr "ERROR בעת כתיבת קובץ XML: %s" #: lib/rrd.php:3116 lib/rrd.php:3171 lib/rrd.php:3227 #, fuzzy, php-format msgid "ERROR: RRDfile %s not writeable" msgstr "שגי××”: RRDfile %s ×œ× × ×™×ª×Ÿ לכתוב" #: lib/rrd.php:3143 lib/rrd.php:3199 #, fuzzy msgid "Error while parsing the XML of RRDtool dump" msgstr "שגי××” בעת ניתוח XML של DDR" #: lib/rrd.php:3432 #, fuzzy, php-format msgid "RRA (CF=%s, ROWS=%d, PDP_PER_ROW=%d, XFF=%1.2f) removed from RRD file\n" msgstr "RRA (CF = %s, ROWS =% d, PDP_PER_ROW =% d, XFF = 1.2f) הוסר מקובץ RRD" #: lib/rrd.php:3466 #, fuzzy, php-format msgid "RRA (CF=%s, ROWS=%d, PDP_PER_ROW=%d, XFF=%1.2f) adding to RRD file\n" msgstr "RRA (CF = %s, ROWS =% d, PDP_PER_ROW =% d, XFF = 1.2f) הוספת לקובץ RRD" #: lib/rrd.php:3496 lib/rrd.php:3510 #, fuzzy, php-format msgid "Website does not have write access to %s, may be unable to create/update RRDs" msgstr "ל×תר ×ין גישה לכתיבה ל- %s, ייתכן ×©×œ× ×ª×•×›×œ ליצור / לעדכן ×ת RRD" #: lib/rrd.php:3506 #, fuzzy msgid "(Custom)" msgstr "מות×× ×ישית" #: lib/rrd.php:3512 #, fuzzy msgid "Failed to open data file, poller may not have run yet" msgstr "פתיחת קובץ ×”× ×ª×•× ×™× × ×›×©×œ×”, ייתכן שהפוסטר עדיין ×œ× ×¤×•×¢×œ" #: lib/rrd.php:3515 #, fuzzy msgid "RRA Folder" msgstr "תיקיית RRA" #: lib/rrd.php:3515 #, fuzzy msgid "Root" msgstr "שורש" #: lib/rrd.php:3618 #, fuzzy msgid "Unknown RRDtool Error" msgstr "שגי×ת RRDtool ×œ× ×™×“×•×¢×”" #: lib/template.php:1015 #, fuzzy msgid "Attempting to Create Graph from Non-Template" msgstr "צור צבירה מתוך תבנית" #: lib/template.php:1027 msgid "Attempting to Create Graph from Removed Graph Template" msgstr "" #: lib/template.php:1620 lib/template.php:1640 #, fuzzy, php-format msgid "Created: %s" msgstr "נוצר: %s" #: lib/template.php:1631 lib/template.php:1651 #, fuzzy msgid "ERROR: Whitelist Validation Failed. Check Data Input Method" msgstr "שגי××”: ×”×”×™×ª×¨×™× × ×›×©×œ×•. בדוק שיטת קלט נתוני×" #: lib/utility.php:847 #, fuzzy msgid "MySQL 5.6+ and MariaDB 10.0+ are great releases, and are very good versions to choose. Make sure you run the very latest release though which fixes a long standing low level networking issue that was causing spine many issues with reliability." msgstr "MySQL 5.6 + ו MariaDB 10.0 + ×”× ×ž×©×—×¨×¨ נהדר, ×•×”× ×’×¨×¡×ות טובות מ×וד לבחור. ×•×“× ×©×תה מפעיל ×ת המהדורה העדכנית ביותר על ××£ שתיקן ×רוך עומד ברמה נמוכה בעיה ברשת שגורמת עמוד השדרה בעיות רבות ×¢× ×מינות." #: lib/utility.php:859 #, fuzzy, php-format msgid "It is STRONGLY recommended that you enable InnoDB in any %s version greater than 5.5.3." msgstr "מומלץ להפעיל ×ת InnoDB בכל גרסת %s יותר מ -5.1." #: lib/utility.php:872 #, fuzzy msgid "When using Cacti with languages other than English, it is important to use the utf8_general_ci collation type as some characters take more than a single byte. If you are first just now installing Cacti, stop, make the changes and start over again. If your Cacti has been running and is in production, see the internet for instructions on converting your databases and tables if you plan on supporting other languages." msgstr "בעת שימוש ב- Cacti ×¢× ×©×¤×•×ª ש×ינן ×נגלית, חשוב להשתמש בסוג utf8_general_ci ×יסוף כמו כמה ×ª×•×•×™× ×œ×§×—×ª יותר מ×שר בית ×חד. ×× ×תה רק עכשיו התקנת Cacti, להפסיק, לבצע ×ת ×”×©×™× ×•×™×™× ×•×œ×”×ª×—×™×œ מחדש. ×× Cacti שלך כבר פועל ×•×”×•× ×‘×”×¤×§×”, לר×ות ב×ינטרנט לקבלת הור×ות על המרת מסדי ×”× ×ª×•× ×™× ×©×œ×š ו×ת הטבל×ות ×× ×תה מתכנן על תמיכה בשפות ×חרות." #: lib/utility.php:878 #, fuzzy msgid "When using Cacti with languages other than English, it is important to use the utf8 character set as some characters take more than a single byte. If you are first just now installing Cacti, stop, make the changes and start over again. If your Cacti has been running and is in production, see the internet for instructions on converting your databases and tables if you plan on supporting other languages." msgstr "בעת שימוש Cacti ×¢× ×©×¤×•×ª ×חרות מ×שר ×נגלית, חשוב להשתמש ×ופי utf8 להגדיר כמו ×ª×•×•×™× ×ž×¡×•×™×ž×™× ×œ×§×—×ª יותר מ×שר ×‘×ª×™× ×‘×•×“×“×™×. ×× ×תה רק עכשיו התקנת Cacti, להפסיק, לבצע ×ת ×”×©×™× ×•×™×™× ×•×œ×”×ª×—×™×œ מחדש. ×× Cacti שלך כבר פועל ×•×”×•× ×‘×”×¤×§×”, לר×ות ב×ינטרנט לקבלת הור×ות על המרת מסדי ×”× ×ª×•× ×™× ×©×œ×š ו×ת הטבל×ות ×× ×תה מתכנן על תמיכה בשפות ×חרות." #: lib/utility.php:889 #, fuzzy, php-format msgid "It is recommended that you enable InnoDB in any %s version greater than 5.1." msgstr "מומלץ להפעיל ×ת InnoDB בכל גרסת %s יותר מ -5.1." #: lib/utility.php:901 #, fuzzy msgid "When using Cacti with languages other than English, it is important to use the utf8mb4_unicode_ci collation type as some characters take more than a single byte." msgstr "בעת שימוש ב- Cacti ×¢× ×©×¤×•×ª ש×ינן ×נגלית, חשוב להשתמש בסוג utf8mb4_unicode_ci ×יסוף כמו כמה ×ª×•×•×™× ×œ×§×—×ª יותר מ×שר בית ×חד." #: lib/utility.php:907 #, fuzzy msgid "When using Cacti with languages other than English, it is important to use the utf8mb4 character set as some characters take more than a single byte." msgstr "בעת שימוש Cacti ×¢× ×©×¤×•×ª ×חרות מ×שר ×נגלית, חשוב להשתמש בתו utf8mb4 להגדיר כמו ×ª×•×•×™× ×ž×¡×•×™×ž×™× ×œ×§×—×ª יותר מ×שר ×‘×ª×™× ×‘×•×“×“×™×." #: lib/utility.php:916 #, fuzzy, php-format msgid "Depending on the number of logins and use of spine data collector, %s will need many connections. The calculation for spine is: total_connections = total_processes * (total_threads + script_servers + 1), then you must leave headroom for user connections, which will change depending on the number of concurrent login accounts." msgstr "בהת×× ×œ×ž×¡×¤×¨ כניסות ושימוש ב×ספן × ×ª×•× ×™× ×‘×¢×ž×•×“ השדרה, %s יצטרכו ×—×™×‘×•×¨×™× ×¨×‘×™×. חישוב עמוד השדרה הו×: total_connections = total_processes * (total_threads + script_servers + 1), ××– ×תה חייב לעזוב ×ת הר×ש עבור חיבורי משתמש, ×שר ישתנה בהת×× ×œ×ž×¡×¤×¨ חשבונות כניסה בו זמנית." #: lib/utility.php:921 #, fuzzy msgid "Keeping the table cache larger means less file open/close operations when using innodb_file_per_table." msgstr "שמירה על מטמון השולחן גדול יותר פירושו פחות קובץ לפתוח / לסגור פעולות בעת שימוש innodb_file_per_table." #: lib/utility.php:926 #, fuzzy msgid "With Remote polling capabilities, large amounts of data will be synced from the main server to the remote pollers. Therefore, keep this value at or above 16M." msgstr "×¢× ×™×›×•×œ×•×ª הסריקה מרחוק, כמויות גדולות של × ×ª×•× ×™× ×™×¡×•× ×›×¨× ×• בין השרת הר×שי לבין ×”×¡×•×§×¨×™× ×”×ž×¨×•×—×§×™×. לכן, שמור ערך ×–×” מעל 16M ×ו מעל." #: lib/utility.php:932 #, fuzzy, php-format msgid "If using the Cacti Performance Booster and choosing a memory storage engine, you have to be careful to flush your Performance Booster buffer before the system runs out of memory table space. This is done two ways, first reducing the size of your output column to just the right size. This column is in the tables poller_output, and poller_output_boost. The second thing you can do is allocate more memory to memory tables. We have arbitrarily chosen a recommended value of 10%% of system memory, but if you are using SSD disk drives, or have a smaller system, you may ignore this recommendation or choose a different storage engine. You may see the expected consumption of the Performance Booster tables under Console -> System Utilities -> View Boost Status." msgstr "×× ×תה משתמש Cacti Booster ×‘×™×¦×•×¢×™× ×•×‘×—×™×¨×ª זיכרון ×חסון מנוע, ×תה צריך להיות זהיר כדי לשטוף ×ת ×—×™×¥ Booster ×‘×™×¦×•×¢×™× ×œ×¤× ×™ המערכת ×וזל שטח שולחן הזיכרון. ×–×” נעשה בשתי דרכי×, הר×שון הפחתת גודל עמודת הפלט שלך בדיוק ×ת הגודל הנכון. עמודה זו נמצ×ת בטבל×ות poller_output ו- poller_output_boost. הדבר השני ש×תה יכול לעשות ×”×•× ×œ×”×§×¦×•×ª זיכרון נוסף לטבל×ות זיכרון. בחרנו ב×ופן שרירותי ערך מומלץ של 10 %% מזיכרון המערכת, ×ך ×× ×תה משתמש בכונני דיסק SSD, ×ו ×× ×™×© לך מערכת קטנה יותר, תוכל ×œ×”×ª×¢×œ× ×ž×”×ž×œ×¦×” זו ×ו לבחור מנוע ×חסון ×חר. ייתכן שתר××” ×ת הצריכה הצפויה של טבל×ות ×”×‘×™×¦×•×¢×™× Booster תחת Console -> System Utilities -> View Boost Status." #: lib/utility.php:938 #, fuzzy msgid "When executing subqueries, having a larger temporary table size, keep those temporary tables in memory." msgstr "בעת ביצוע ש×ילתות משנה, ×›×שר יש גודל שולחן זמני גדול יותר, שמור ×ת הטבל×ות הזמניות בזיכרון." #: lib/utility.php:944 #, fuzzy msgid "When performing joins, if they are below this size, they will be kept in memory and never written to a temporary file." msgstr "×›×שר ×”×‘×™×¦×•×¢×™× ×ž×¦×˜×¨×£, ×× ×”× ×ž×ª×—×ª לגודל ×–×”, ×”× ×™×™×©×ž×¨×• בזיכרון ×•×œ× ×›×ª×•×‘ לקובץ זמני." #: lib/utility.php:950 #, fuzzy, php-format msgid "When using InnoDB storage it is important to keep your table spaces separate. This makes managing the tables simpler for long time users of %s. If you are running with this currently off, you can migrate to the per file storage by enabling the feature, and then running an alter statement on all InnoDB tables." msgstr "בעת שימוש ב×חסון InnoDB חשוב לשמור על מרווחי הטבלה נפרדי×. ×–×” עושה ×ת ניהול טבל×ות פשוט יותר עבור ×ž×©×ª×ž×©×™× ×–×ž×Ÿ רב של %s. ×× ×תה פועל ×¢× ×–×” כרגע, ×תה יכול להעביר ל×חסון לפי קובץ על ידי הפעלת התכונה, ול×חר מכן מפעיל הצהרה לשנות על כל שולחנות InnoDB." #: lib/utility.php:956 #, fuzzy msgid "When using innodb_file_per_table, it is important to set the innodb_file_format to Barracuda. This setting will allow longer indexes important for certain Cacti tables." msgstr "בעת שימוש innodb_file_per_table, חשוב להגדיר ×ת innodb_file_format כדי Barracuda. הגדרה זו ת×פשר ××™× ×“×§×¡×™× ××¨×•×›×™× ×™×•×ª×¨ חשוב עבור טבל×ות Cacti מסוימי×." #: lib/utility.php:962 msgid "If your tables have very large indexes, you must operate with the Barracuda innodb_file_format and the innodb_large_prefix equal to 1. Failure to do this may result in plugins that can not properly create tables." msgstr "" #: lib/utility.php:968 #, fuzzy, php-format msgid "InnoDB will hold as much tables and indexes in system memory as is possible. Therefore, you should make the innodb_buffer_pool large enough to hold as much of the tables and index in memory. Checking the size of the /var/lib/mysql/cacti directory will help in determining this value. We are recommending 25%% of your systems total memory, but your requirements will vary depending on your systems size." msgstr "InnoDB ×ª×§×™×™× ×›×ž×” טבל×ות ו××™× ×“×§×¡×™× ×‘×–×™×›×¨×•×Ÿ המערכת ככל ×”×פשר. לכן, ×תה צריך לעשות ×ת innodb_buffer_pool גדול מספיק כדי להחזיק כמה שיותר שולחנות ו×ינדקס בזיכרון. בדיקת גודל הספרייה / var / lib / mysql / cacti תסייע בקביעת ערך ×–×”. ×נו ×ž×ž×œ×™×¦×™× ×¢×œ 25 %% מהמערכת הכוללת של הזיכרון, ×ך הדרישות שלך ישתנו בהת×× ×œ×’×•×“×œ המערכות שלך." #: lib/utility.php:974 msgid "This settings should remain ON unless your Cacti instances is running on either ZFS or FusionI/O which both have internal journaling to accomodate abrupt system crashes. However, if you have very good power, and your systems rarely go down and you have backups, turning this setting to OFF can net you almost a 50% increase in database performance." msgstr "" #: lib/utility.php:979 #, fuzzy msgid "This is where metadata is stored. If you had a lot of tables, it would be useful to increase this." msgstr "×–×” ×”×ž×§×•× ×©×‘×• מ×וחסן מטה. ×× ×”×™×• לך הרבה שולחנות, ×–×” ×™×”×™×” שימושי כדי להגדיל ×ת ×–×”." #: lib/utility.php:984 #, fuzzy msgid "Rogue queries should not for the database to go offline to others. Kill these queries before they kill your system." msgstr "ש×ילתות רמ××™ ×œ× ×¦×¨×™×š עבור מסד ×”× ×ª×•× ×™× ×œ×œ×›×ª ×œ× ×ž×§×•×•×Ÿ ל×חרי×. להרוג ש×ילתות ×לה לפני ×©×”× ×”×•×¨×’×™× ×ת המערכת." #: lib/utility.php:989 #, fuzzy msgid "Maximum I/O performance happens when you use the O_DIRECT method to flush pages." msgstr "ביצועי I / O ×ž×§×¡×™×ž×œ×™×™× ×ž×ª×¨×—×©×™× ×›×שר ×תה משתמש בשיטה O_DIRECT לשטיפת דפי×." #: lib/utility.php:999 #, fuzzy, php-format msgid "Setting this value to 2 means that you will flush all transactions every second rather than at commit. This allows %s to perform writing less often." msgstr "הגדרת ערך ×–×” ל -2 פירושה שתשטוף ×ת כל העסק×ות בכל שנייה ×‘×ž×§×•× ×‘×”×ª×—×™×™×‘×•×ª. ×–×” מ×פשר %s לבצע כתיבה בתדירות נמוכה יותר." #: lib/utility.php:1004 #, fuzzy msgid "With modern SSD type storage, having multiple io threads is advantageous for applications with high io characteristics." msgstr "×¢× ×חסון מסוג SSD מודרני, בעל מספר רב של ×©×¨×©×•×¨×™× io ×”×•× ×™×ª×¨×•×Ÿ עבור ×™×™×©×•×ž×™× ×¢× ×ž××¤×™×™× ×™× io גבוהה." #: lib/utility.php:1012 #, fuzzy, php-format msgid "As of %s %s, the you can control how often %s flushes transactions to disk. The default is 1 second, but in high I/O systems setting to a value greater than 1 can allow disk I/O to be more sequential" msgstr "החל מ- %s %s, ב×פשרותך לשלוט בתדירות של %s בעסק×ות לדיסק. ברירת המחדל ×”×™× ×©× ×™×™×” ×חת, ×ך במערכות קלט / פלט גבוהות לערך גדול מ -1 ניתן ל×פשר דיסק I / O להיות רציף יותר" #: lib/utility.php:1017 #, fuzzy msgid "With modern SSD type storage, having multiple read io threads is advantageous for applications with high io characteristics." msgstr "×¢× ×חסון מסוג SSD המודרני, ל×חר מספר ×¤×ª×™×œ×™× io ×œ×§×¨×•× ×”×•× ×™×ª×¨×•×Ÿ עבור ×™×™×©×•×ž×™× ×¢× ×ž××¤×™×™× ×™× io גבוהה." #: lib/utility.php:1022 #, fuzzy msgid "With modern SSD type storage, having multiple write io threads is advantageous for applications with high io characteristics." msgstr "×¢× ×חסון מסוג SSD מודרני, בעל מספר רב של חוטי כתיבה io ×”×•× ×™×ª×¨×•×Ÿ עבור ×™×™×©×•×ž×™× ×¢× ×ž××¤×™×™× ×™× io גבוהה." #: lib/utility.php:1028 #, fuzzy, php-format msgid "%s will divide the innodb_buffer_pool into memory regions to improve performance. The max value is 64. When your innodb_buffer_pool is less than 1GB, you should use the pool size divided by 128MB. Continue to use this equation upto the max of 64." msgstr "%s יחלק ×ת innodb_buffer_pool ל×זורי זיכרון כדי לשפר ×ת הביצועי×. הערך המרבי ×”×•× 64. ×›×שר innodb_buffer_pool שלך ×”×•× ×¤×—×•×ª מ 1GB, ×תה צריך להשתמש בגודל הבריכה מחולק 128MB. המשך להשתמש במשוו××” זו upto ×ž×§×¡×™×ž×•× ×©×œ 64." #: lib/utility.php:1034 #, fuzzy msgid "If you have SSD disks, use this suggestion. If you have physical hard drives, use 200 * the number of active drives in the array. If using NVMe or PCIe Flash, much larger numbers as high as 100000 can be used." msgstr "×× ×™×© לך ×“×™×¡×§×™× SSD, השתמש הצעה זו. ×× ×™×© לך ×›×•× × ×™× ×§×©×™×—×™× ×¤×™×–×™×™×, השתמש 200 * מספר ×”×›×•× × ×™× ×”×¤×¢×™×œ×™× ×‘×ž×¢×¨×š. ×× ×ž×©×ª×ž×©×™× ×‘- NVMe ×ו ב- PCIe Flash, ניתן להשתמש ×‘×ž×¡×¤×¨×™× ×’×“×•×œ×™× ×‘×”×¨×‘×” עד 100000." #: lib/utility.php:1040 #, fuzzy msgid "If you have SSD disks, use this suggestion. If you have physical hard drives, use 2000 * the number of active drives in the array. If using NVMe or PCIe Flash, much larger numbers as high as 200000 can be used." msgstr "×× ×™×© לך ×“×™×¡×§×™× SSD, השתמש הצעה זו. ×× ×™×© לך ×›×•× × ×™× ×§×©×™×—×™× ×¤×™×–×™×™×, השתמש ב- 2000 * מספר ×”×›×•× × ×™× ×”×¤×¢×™×œ×™× ×‘×ž×¢×¨×š. ×× ×‘×מצעות NVMe ×ו PCIe Flash, ×ž×¡×¤×¨×™× ×’×“×•×œ×™× ×‘×”×¨×‘×” כמו 200000 ניתן להשתמש." #: lib/utility.php:1046 #, fuzzy msgid "If you have SSD disks, use this suggestion. Otherwise, do not set this setting." msgstr "×× ×™×© לך ×“×™×¡×§×™× SSD, השתמש הצעה זו. ×חרת, ×ל תגדיר הגדרה זו." #: lib/utility.php:1061 #, fuzzy, php-format msgid "%s Tuning" msgstr "%s כוונון" #: lib/utility.php:1061 #, fuzzy msgid "Note: Many changes below require a database restart" msgstr "הערה: ×©×™× ×•×™×™× ×¨×‘×™× ×œ×”×œ×Ÿ ×“×•×¨×©×™× ×”×¤×¢×œ×” מחדש של מסד נתוני×" #: lib/utility.php:1069 msgid "Variable" msgstr "משתנה" #: lib/utility.php:1070 msgid "Current Value" msgstr "ערך נוכחי" #: lib/utility.php:1072 #, fuzzy msgid "Recommended Value" msgstr "ערך מומלץ" #: lib/utility.php:1073 msgid "Comments" msgstr "תגובות" #: lib/utility.php:1483 #, fuzzy, php-format msgid "PHP %s is the mimimum version" msgstr "PHP %s ×”×•× ×”×’×¨×¡×” המיטבית" #: lib/utility.php:1485 #, fuzzy, php-format msgid "A minimum of %s memory limit" msgstr "×ž×™× ×™×ž×•× ×©×œ %s MB זיכרון מגבלה" #: lib/utility.php:1487 #, fuzzy, php-format msgid "A minimum of %s m execution time" msgstr "×ž×™× ×™×ž×•× ×©×œ% זמן ביצוע sm" #: lib/utility.php:1489 #, fuzzy msgid "A valid timezone that matches MySQL and the system" msgstr "×זור זמן חוקי התו×× ×ת MySQL ו×ת המערכת" #: lib/vdef.php:75 #, fuzzy msgid "A useful name for this VDEF." msgstr "×©× ×©×™×ž×•×©×™ עבור VDEF ×–×”." #: links.php:192 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to Enable the following Page(s)." msgstr "לחץ על 'המשך' כדי להפעיל ×ת ×”×“×¤×™× ×”×‘××™×." #: links.php:197 #, fuzzy msgid "Enable Page(s)" msgstr "×פשר דפי×" #: links.php:201 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to Disable the following Page(s)." msgstr "לחץ על 'המשך' כדי להשבית ×ת ×”×“×¤×™× ×”×‘××™×." #: links.php:206 #, fuzzy msgid "Disable Page(s)" msgstr "השבת ×ת הדפי×" #: links.php:210 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to Delete the following Page(s)." msgstr "לחץ על 'המשך' כדי למחוק ×ת ×”×“×¤×™× ×”×‘××™×." #: links.php:215 #, fuzzy msgid "Delete Page(s)" msgstr "מחק דפי×" #: links.php:316 msgid "Links" msgstr "קישורי×" #: links.php:330 msgid "Apply Filter" msgstr "הצג תוצ×ות" #: links.php:331 #, fuzzy msgid "Reset filters" msgstr "×פס מסנני×" #: links.php:345 links.php:513 user_admin.php:1713 user_group_admin.php:1401 #, fuzzy msgid "Top Tab" msgstr "הכרטיסייה העליונה" #: links.php:346 user_admin.php:1714 user_group_admin.php:1402 #, fuzzy msgid "Bottom Console" msgstr "תחתון מסוף" #: links.php:347 user_admin.php:1715 user_group_admin.php:1403 #, fuzzy msgid "Top Console" msgstr "קונסולת למעלה" #: links.php:380 msgid "Page" msgstr "עמוד" #: links.php:382 links.php:505 links.php:510 msgid "Style" msgstr "עיצוב" #: links.php:394 msgid "Edit Page" msgstr "עריכת דף" #: links.php:397 msgid "View Page" msgstr "לצפייה בעמוד" #: links.php:421 #, fuzzy msgid "Sort for Ordering" msgstr "מיין להזמנה" #: links.php:430 #, fuzzy msgid "No Pages Found" msgstr "×œ× × ×ž×¦×ו דפי×" #: links.php:514 #, fuzzy msgid "Console Menu" msgstr "תפריט מסוף" #: links.php:515 #, fuzzy msgid "Bottom of Console Page" msgstr "תחתון של מסוף הדף" #: links.php:516 #, fuzzy msgid "Top of Console Page" msgstr "הדף של הדף 'מסוף'" #: links.php:518 #, fuzzy msgid "Where should this page appear?" msgstr "היכן הדף ×”×–×” ×מור להופיע?" #: links.php:522 #, fuzzy msgid "Console Menu Section" msgstr "מסוף תפריט סעיף" #: links.php:525 #, fuzzy msgid "Under which Console heading should this item appear? (All External Link menus will appear between Configuration and Utilities)" msgstr "תחת ××™×–×” כותרת מסוף ×מור להופיע פריט ×–×”? (כל תפריטי הקישור החיצוני יופיעו בין Configuration ו- Utilities)" #: links.php:529 #, fuzzy msgid "New Console Section" msgstr "ניו מסוף סעיף" #: links.php:532 #, fuzzy msgid "If you don't like any of the choices above, type a new title in here." msgstr "×× ×תה ×œ× ×והב ×ת כל ×”×פשרויות לעיל, הקלד כותרת חדשה ×›×ן." #: links.php:536 #, fuzzy msgid "Tab/Menu Name" msgstr "לשונית / ×©× ×ª×¤×¨×™×˜" #: links.php:539 #, fuzzy msgid "The text that will appear in the tab or menu." msgstr "הטקסט שיופיע בכרטיסייה ×ו בתפריט." #: links.php:543 #, fuzzy msgid "Content File/URL" msgstr "קובץ תוכן / כתובת ×תר" #: links.php:547 #, fuzzy msgid "Web URL Below" msgstr "כתובת ×תר ×ינטרנט להלן" #: links.php:548 #, fuzzy msgid "The file that contains the content for this page. This file needs to be in the Cacti 'include/content/' directory." msgstr "הקובץ שמכיל ×ת התוכן עבור דף ×–×”. קובץ ×–×” צריך להיות בספריית Cacti '×›×•×œ×œ×™× / תוכן /'." #: links.php:552 #, fuzzy msgid "Web URL Location" msgstr "×ž×™×§×•× ×›×ª×•×‘×ª ×תר ×ינטרנט" #: links.php:554 #, fuzzy msgid "The valid URL to use for this external link. Must include the type, for example http://www.cacti.net. Note that many websites do not allow them to be embedded in an iframe from a foreign site, and therefore External Linking may not work." msgstr "כתובת ×”×תר החוקית לשימוש עבור קישור חיצוני ×–×”. חייב לכלול ×ת סוג, למשל http://www.cacti.net. ×©×™× ×œ×‘ ש×תרי ×ינטרנט ×¨×‘×™× ××™× × ×ž××¤×©×¨×™× ×œ×”×˜×‘×™×¢ ××•×ª× ×‘×ª×•×š iframe מ×תר זר, ולכן הקישור החיצוני עשוי ×©×œ× ×œ×¤×¢×•×œ." #: links.php:563 #, fuzzy msgid "If checked, the page will be available immediately to the admin user." msgstr "×× ×ž×¡×•×ž× ×ª, הדף ×™×”×™×” זמין ב×ופן מיידי למשתמש הניהול." #: links.php:568 #, fuzzy msgid "Automatic Page Refresh" msgstr "רענון ×וטומטי של דף" #: links.php:571 #, fuzzy msgid "How often do you wish this page to be refreshed automatically." msgstr "ב×יזו תדירות ברצונך לרענן ×ת הדף ב×ופן ×וטומטי." #: links.php:579 #, fuzzy, php-format msgid "External Links [edit: %s]" msgstr "×§×™×©×•×¨×™× ×—×™×¦×•× ×™×™× [עריכה: %s]" #: links.php:581 #, fuzzy msgid "External Links [new]" msgstr "×§×™×©×•×¨×™× ×—×™×¦×•× ×™×™× [חדש]" #: logout.php:52 logout.php:88 #, fuzzy msgid "Logout of Cacti" msgstr "התנתקות של Cacti" #: logout.php:59 logout.php:95 #, fuzzy msgid "Automatic Logout" msgstr "יצי××” ×וטומטית" #: logout.php:61 logout.php:97 #, fuzzy msgid "You have been logged out of Cacti due to a session timeout." msgstr "×תה כבר מחובר מתוך Cacti עקב פסק זמן הפגישה." #: logout.php:62 logout.php:98 #, fuzzy, php-format msgid "Please close your browser or %sLogin Again%s" msgstr "סגור ×ת הדפדפן שלך ×ו %sLogin שוב %s" #: logout.php:66 #, php-format msgid "Version %s" msgstr "גרסה %s" #: managers.php:40 managers.php:220 managers.php:571 msgid "Notifications" msgstr "התר×ות" #: managers.php:140 utilities.php:1942 #, fuzzy msgid "SNMP Notification Receivers" msgstr "מקבלי הודעות SNMP" #: managers.php:155 managers.php:225 managers.php:499 managers.php:799 msgid "Receivers" msgstr "מקבלי×" #: managers.php:217 msgid "Id" msgstr "מזהה" #: managers.php:251 #, fuzzy msgid "No SNMP Notification Receivers" msgstr "×ין מקלטי הודעות SNMP" #: managers.php:282 #, fuzzy, php-format msgid "SNMP Notification Receiver [edit: %s]" msgstr "מקלט הודעת SNMP [עריכה: %s]" #: managers.php:284 #, fuzzy msgid "SNMP Notification Receiver [new]" msgstr "מקלט הודעות SNMP [חדש]" #: managers.php:478 managers.php:564 utilities.php:2390 utilities.php:2466 #, fuzzy msgid "MIB" msgstr "MIB" #: managers.php:563 utilities.php:1520 utilities.php:2466 #, fuzzy msgid "OID" msgstr "OID" #: managers.php:565 #, fuzzy msgid "Kind" msgstr "סוג" #: managers.php:566 utilities.php:2466 #, fuzzy msgid "Max-Access" msgstr "גישה מקסימלית" #: managers.php:567 #, fuzzy msgid "Monitored" msgstr "פיקוח" #: managers.php:603 #, fuzzy msgid "No SNMP Notifications" msgstr "×ין הודעות SNMP" #: managers.php:731 utilities.php:2642 msgid "Severity" msgstr "חומרת" #: managers.php:747 utilities.php:2686 #, fuzzy msgid "Purge Notification Log" msgstr "טיהור הודעה יומן" #: managers.php:794 utilities.php:2742 msgid "Time" msgstr "זמן" #: managers.php:795 utilities.php:2742 msgid "Notification" msgstr "התר××”" #: managers.php:796 utilities.php:2742 #, fuzzy msgid "Varbinds" msgstr "ורבינדס" #: managers.php:813 #, fuzzy msgid "Severity Level" msgstr "רמת החומרה" #: managers.php:830 utilities.php:2764 #, fuzzy msgid "No SNMP Notification Log Entries" msgstr "×ין ערכי ×¨×™×©×•× ×©×œ הודעת SNMP" #: managers.php:990 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to delete the following Notification Receiver" msgid_plural "Click 'Continue' to delete following Notification Receiver" msgstr[0] "לחץ על 'המשך' כדי למחוק ×ת מקלט ההודעות הב×" msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" #: managers.php:992 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to enable the following Notification Receiver" msgid_plural "Click 'Continue' to enable following Notification Receiver" msgstr[0] "לחץ על 'המשך' כדי להפעיל ×ת מקלט ההודעות הב×" msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" #: managers.php:994 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to disable the following Notification Receiver" msgid_plural "Click 'Continue' to disable following Notification Receiver" msgstr[0] "לחץ על 'המשך' כדי להשבית ×ת מקלט ההודעות הב×" msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" #: managers.php:1004 #, fuzzy, php-format msgid "%s Notification Receivers" msgstr "מקבלי הודעות של" #: managers.php:1052 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to forward the following Notification Objects to this Notification Receiver." msgstr "לחץ על 'המשך' כדי להעביר ×ת ×ובייקטי ההודעות הב××™× ×œ×ž×§×œ×˜ ההודעות ×”×–×”." #: managers.php:1053 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to disable forwarding the following Notification Objects to this Notification Receiver." msgstr "לחץ על 'המשך' כדי להשבית ×ת העברת ×ובייקטי ההודעות הב××™× ×œ×ž×§×œ×˜ ההודעות ×”×–×”." #: managers.php:1062 #, fuzzy msgid "Disable Notification Objects" msgstr "השבת ××•×‘×™×™×§×˜×™× ×©×œ הודעות" #: managers.php:1064 #, fuzzy msgid "You must select at least one notification object." msgstr "עליך לבחור לפחות ×ובייקט התר××” ×חד." #: plugins.php:31 plugins.php:517 msgid "Uninstall" msgstr "הסרת התקנה" #: plugins.php:35 #, fuzzy msgid "Not Compatible" msgstr "×ינו תו××" #: plugins.php:36 plugins.php:356 utilities.php:462 msgid "Not Installed" msgstr "×œ× ×”×•×ª×§×Ÿ" #: plugins.php:38 #, fuzzy msgid "Awaiting Configuration" msgstr "ממתין לתצורה" #: plugins.php:39 #, fuzzy msgid "Awaiting Upgrade" msgstr "ממתין לשדרוג" #: plugins.php:331 #, fuzzy msgid "Plugin Management" msgstr "ניהול תוסף" #: plugins.php:351 plugins.php:556 #, fuzzy msgid "Plugin Error" msgstr "שגי×ת Plugin" #: plugins.php:354 #, fuzzy msgid "Active/Installed" msgstr "פעיל / מותקן" #: plugins.php:355 #, fuzzy msgid "Configuration Issues" msgstr "בעיות תצורה" #: plugins.php:449 #, fuzzy msgid "Actions available include 'Install', 'Activate', 'Disable', 'Enable', 'Uninstall'." msgstr "הפעולות הזמינות כוללות 'Install', 'Activate', 'Disable', 'Enable', 'Uninstall'." #: plugins.php:450 msgid "Plugin Name" msgstr "×©× ×”×ª×•×¡×£" #: plugins.php:450 #, fuzzy msgid "The name for this Plugin. The name is controlled by the directory it resides in." msgstr "×”×©× ×¢×‘×•×¨ תוסף ×–×”. ×”×©× × ×©×œ×˜ על-ידי הספרייה שבה ×”×•× × ×ž×¦×." #: plugins.php:451 #, fuzzy msgid "A description that the Plugins author has given to the Plugin." msgstr "תי×ור מחבר plugins נתן plugin." #: plugins.php:451 #, fuzzy msgid "Plugin Description" msgstr "תי×ור תוסף" #: plugins.php:452 #, fuzzy msgid "The status of this Plugin." msgstr "הסטטוס של תוסף ×–×”." #: plugins.php:453 #, fuzzy msgid "The author of this Plugin." msgstr "המחבר של תוסף ×–×”." #: plugins.php:454 #, fuzzy msgid "Requires" msgstr "דורש" #: plugins.php:454 #, fuzzy msgid "This Plugin requires the following Plugins be installed first." msgstr "תוסף ×–×” דורש ×ת plugins הב××™× ×œ×”×™×•×ª מותקן הר×שון." #: plugins.php:455 #, fuzzy msgid "The version of this Plugin." msgstr "הגירסה של תוסף ×–×”." #: plugins.php:456 #, fuzzy msgid "Load Order" msgstr "טען הזמנה" #: plugins.php:456 #, fuzzy msgid "The load order of the Plugin. You can change the load order by first sorting by it, then moving a Plugin either up or down." msgstr "סדר העומס של התוסף. ניתן לשנות ×ת סדר העומס על ידי מיון ר×שון על ידי ×ותו, ול×חר מכן להעביר תוסף ×ו למעלה ×ו למטה." #: plugins.php:485 #, fuzzy msgid "No Plugins Found" msgstr "×œ× × ×ž×¦×ו תוספי×" #: plugins.php:496 #, fuzzy msgid "Uninstalling this Plugin will remove all Plugin Data and Settings. If you really want to Uninstall the Plugin, click 'Uninstall' below. Otherwise click 'Cancel'" msgstr "הסרת תוסף ×–×” תסיר ×ת כל נתוני הפל×גין וההגדרות. ×× ×תה ב×מת רוצה להסיר ×ת תוסף, לחץ על 'הסר' להלן. ×חרת, לחץ על 'ביטול'" #: plugins.php:497 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to Uninstall?" msgstr "×”×× ×תה בטוח שברצונך להסיר ×ת ההתקנה?" #: plugins.php:554 #, fuzzy, php-format msgid "Not Compatible, %s" msgstr "×œ× ×ª×•××, %s" #: plugins.php:579 #, fuzzy msgid "Order Before Previous Plugin" msgstr "סדר לפני תוסף הקוד×" #: plugins.php:584 #, fuzzy msgid "Order After Next Plugin" msgstr "סדר ×חרי הפל×גין הב×" #: plugins.php:634 #, fuzzy, php-format msgid "Unable to Install Plugin. The following Plugins must be installed first: %s" msgstr "×œ× × ×™×ª×Ÿ להתקין ×ת הפל×גין. יש להתקין תחילה ×ת יישומי הפל×גין הב××™×: %s" #: plugins.php:636 msgid "Install Plugin" msgstr "התקנת תוסף" #: plugins.php:643 plugins.php:655 #, fuzzy, php-format msgid "Unable to Uninstall. This Plugin is required by: %s" msgstr "×œ× × ×™×ª×Ÿ להסיר ×ת ההתקנה. תוסף ×–×” נדרש על ידי: %s" #: plugins.php:645 plugins.php:650 plugins.php:657 msgid "Uninstall Plugin" msgstr "הסרת התוסף" #: plugins.php:647 #, fuzzy msgid "Disable Plugin" msgstr "השבת ×ת הפל×גין" #: plugins.php:659 #, fuzzy msgid "Enable Plugin" msgstr "הפעל פל×גין" #: plugins.php:662 #, fuzzy msgid "Plugin directory is missing!" msgstr "ספריית Plugin חסרה!" #: plugins.php:665 #, fuzzy msgid "Plugin is not compatible (Pre-1.x)" msgstr "הפל×גין ×ינו תו×× (×˜×¨×•× 1.x)" #: plugins.php:668 #, fuzzy msgid "Plugin directories can not include spaces" msgstr "ספריות תוסף ×œ× ×™×›×•×œ לכלול רווחי×" #: plugins.php:671 #, fuzzy, php-format msgid "Plugin directory is not correct. Should be '%s' but is '%s'" msgstr "ספריית Plugin ××™× ×” נכונה. צריך להיות ' %s' ×ך ×”×•× ' %s'" #: plugins.php:679 #, fuzzy, php-format msgid "Plugin directory '%s' is missing setup.php" msgstr "ספריית הפל×גין ' %s' חסרה ×ת setup.php" #: plugins.php:681 #, fuzzy msgid "Plugin is lacking an INFO file" msgstr "לתוסף ×ין קובץ INFO" #: plugins.php:683 #, fuzzy msgid "Plugin is integrated into Cacti core" msgstr "Plugin משולב בליבת Cacti" #: plugins.php:685 #, fuzzy msgid "Plugin is not compatible" msgstr "הפל×גין ×ינו תו××" #: poller.php:349 #, fuzzy, php-format msgid "WARNING: %s is out of sync with the Poller Interval for poller id %d! The Poller Interval is %d seconds, with a maximum of a %d seconds, but %d seconds have passed since the last poll!" msgstr "×זהרה: %s ×ינו מסונכרן ×¢× ×ž×¨×•×•×— הפוליר! מרווח ×”×¤×•×œ×¨×™× ×”×•× '% d' שניות, ×¢× ×ž×§×¡×™×ž×•× ×©×œ% d שניות, ×ך% d שניות חלפו מ××– הסקר ×”×חרון!" #: poller.php:462 #, fuzzy, php-format msgid "WARNING: There are %d processes detected as overrunning a polling cycle for poller id %d, please investigate." msgstr "×זהרה: יש% d 'שזוהו כעקוף ×ת מחזור הסקרי×, ×× × ×—×§×¨×•." #: poller.php:524 #, fuzzy, php-format msgid "WARNING: Poller Output Table not empty for poller id %d. Issues: %d, %s." msgstr "×זהרה: טבלת הפלט ×œ× ×¨×™×§×”. בעיות:% d, %s." #: poller.php:547 #, fuzzy, php-format msgid "ERROR: The spine path: %s is invalid for poller id %d. Poller can not continue!" msgstr "שגי××”: נתיב השדרה: %s ×ינו חוקי. פולר ×œ× ×™×›×•×œ להמשיך!" #: poller.php:686 #, fuzzy, php-format msgid "Maximum runtime of %d seconds exceeded for poller id %d. Exiting." msgstr "זמן ריצה מרבי של% d שניות חרג. יצי××”." #: poller.php:961 #, fuzzy msgid "Cacti System Notification" msgstr "מערכת כלי עזר" #: poller.php:961 msgid "NOTE: A second Cacti data collector has been added. Therfore, enabling boost automatically!" msgstr "" #: poller_automation.php:924 poller_automation.php:975 #, fuzzy msgid "Cacti Primary Admin" msgstr "Cacti מנהל ר×שי" #: poller_automation.php:1071 #, fuzzy msgid "Cacti Automation Report requires an html based Email client" msgstr "דוח ×וטומציה Cacti דורש לקוח דו×"ל מבוסס HTML" #: pollers.php:39 #, fuzzy msgid "Full Sync" msgstr "סנכרון מל×" #: pollers.php:43 #, fuzzy msgid "New/Idle" msgstr "חדש / ×œ× ×¤×¢×™×œ" #: pollers.php:56 #, fuzzy msgid "Data Collector Information" msgstr "מידע ×ספן נתוני×" #: pollers.php:61 #, fuzzy msgid "The primary name for this Data Collector." msgstr "×”×©× ×”×¨×שי עבור ×ספן × ×ª×•× ×™× ×–×”." #: pollers.php:64 #, fuzzy msgid "New Data Collector" msgstr "×ספן × ×ª×•× ×™× ×—×“×©" #: pollers.php:69 #, fuzzy msgid "Data Collector Hostname" msgstr "×©× ×”×ž×רח של Data Collector" #: pollers.php:70 #, fuzzy msgid "The hostname for Data Collector. It may have to be a Fully Qualified Domain name for the remote Pollers to contact it for activities such as re-indexing, Real-time graphing, etc." msgstr "×©× ×”×ž×רח עבור Data Collector. ×–×” עשוי להיות ×©× ×ª×—×•× ×ž×œ× ×ž×•×¡×ž×š עבור מרחוק Pollers ליצור קשר ×¢× ×ותו עבור פעילויות כגון ×ינדקס מחדש, ×’×¨×¤×™× ×‘×–×ž×Ÿ ×מת, וכו '" #: pollers.php:78 sites.php:108 #, fuzzy msgid "TimeZone" msgstr "×זור זמן" #: pollers.php:79 #, fuzzy msgid "The TimeZone for the Data Collector." msgstr "זמן עבור ×וסף הנתוני×." #: pollers.php:88 #, fuzzy msgid "Notes for this Data Collectors Database." msgstr "הערות למסד × ×ª×•× ×™× ×–×”." #: pollers.php:95 #, fuzzy msgid "Collection Settings" msgstr "הגדרות ×וסף" #: pollers.php:99 msgid "Processes" msgstr "×œ× ×”×¦×œ×—× ×• לעבד ×ת התרומה שלך, ×× × × ×¡×” שוב." #: pollers.php:100 #, fuzzy msgid "The number of Data Collector processes to use to spawn." msgstr "מספר ×ª×”×œ×™×›×™× ×יסוף × ×ª×•× ×™× ×œ×”×©×ª×ž×© כדי להשריץ." #: pollers.php:109 #, fuzzy msgid "The number of Spine Threads to use per Data Collector process." msgstr "מספר חוטי השדרה לשימוש בכל תהליך ×ספן נתוני×." #: pollers.php:117 #, fuzzy msgid "Sync Interval" msgstr "מרווח סינכרון" #: pollers.php:118 #, fuzzy msgid "The polling sync interval in use. This setting will affect how often this poller is checked and updated." msgstr "מרווח הסנכרון של הסריקה בשימוש. הגדרה זו תשפיע על התדירות שבה בודק ובודק." #: pollers.php:125 #, fuzzy msgid "Remote Database Connection" msgstr "חיבור מסד × ×ª×•× ×™× ×ž×¨×•×—×§" #: pollers.php:130 #, fuzzy msgid "The hostname for the remote database server." msgstr "×©× ×”×ž×רח של שרת מסד ×”× ×ª×•× ×™× ×”×ž×¨×•×—×§." #: pollers.php:138 #, fuzzy msgid "Remote Database Name" msgstr "×©× ×ž×¡×“ × ×ª×•× ×™× ×ž×¨×•×—×§" #: pollers.php:139 #, fuzzy msgid "The name of the remote database." msgstr "×©× ×ž×¡×“ ×”× ×ª×•× ×™× ×”×ž×¨×•×—×§." #: pollers.php:147 #, fuzzy msgid "Remote Database User" msgstr "משתמש מסד × ×ª×•× ×™× ×ž×¨×—×•×§" #: pollers.php:148 #, fuzzy msgid "The user name to use to connect to the remote database." msgstr "×©× ×”×ž×©×ª×ž×© שישמש לחיבור למסד ×”× ×ª×•× ×™× ×”×ž×¨×•×—×§." #: pollers.php:156 #, fuzzy msgid "Remote Database Password" msgstr "סיסמת מסד × ×ª×•× ×™× ×ž×¨×—×•×§" #: pollers.php:157 #, fuzzy msgid "The user password to use to connect to the remote database." msgstr "סיסמת המשתמש לשימוש כדי להתחבר למסד ×”× ×ª×•× ×™× ×”×ž×¨×•×—×§." #: pollers.php:165 #, fuzzy msgid "Remote Database Port" msgstr "מרחוק נמל מסד נתוני×" #: pollers.php:166 #, fuzzy msgid "The TCP port to use to connect to the remote database." msgstr "יצי×ת TCP להשתמש כדי להתחבר למסד ×”× ×ª×•× ×™× ×”×ž×¨×•×—×§." #: pollers.php:174 #, fuzzy msgid "Remote Database SSL" msgstr "מרחוק מסד × ×ª×•× ×™× SSL" #: pollers.php:175 #, fuzzy msgid "If the remote database uses SSL to connect, check the checkbox below." msgstr "×× ×ž×¡×“ ×”× ×ª×•× ×™× ×”×ž×¨×•×—×§ משתמש ב- SSL כדי להתחבר, סמן ×ת תיבת הסימון שבהמשך." #: pollers.php:181 #, fuzzy msgid "Remote Database SSL Key" msgstr "מפתח SSL מרחוק מסד נתוני×" #: pollers.php:182 #, fuzzy msgid "The file holding the SSL Key to use to connect to the remote database." msgstr "הקובץ המחזיק ×ת מפתח SSL לשימוש כדי להתחבר למסד ×”× ×ª×•× ×™× ×”×ž×¨×•×—×§." #: pollers.php:190 #, fuzzy msgid "Remote Database SSL Certificate" msgstr "מרחוק תעודת SSL מסד נתוני×" #: pollers.php:191 #, fuzzy msgid "The file holding the SSL Certificate to use to connect to the remote database." msgstr "הקובץ המחזיק ×ת ×ישור SSL לשימוש כדי להתחבר למסד ×”× ×ª×•× ×™× ×”×ž×¨×•×—×§." #: pollers.php:199 #, fuzzy msgid "Remote Database SSL Authority" msgstr "מרחוק מסד × ×ª×•× ×™× SSL הרשות" #: pollers.php:200 #, fuzzy msgid "The file holding the SSL Certificate Authority to use to connect to the remote database." msgstr "הקובץ המחזיק ברשות ×ישור SSL לשימוש כדי להתחבר למסד ×”× ×ª×•× ×™× ×”×ž×¨×•×—×§." #: pollers.php:297 #, php-format msgid "You have already used this hostname '%s'. Please enter a non-duplicate hostname." msgstr "" #: pollers.php:303 #, php-format msgid "You have already used this database hostname '%s'. Please enter a non-duplicate database hostname." msgstr "" #: pollers.php:518 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to delete the following Data Collector. Note, all devices will be disassociated from this Data Collector and mapped back to the Main Cacti Data Collector." msgid_plural "Click 'Continue' to delete all following Data Collectors. Note, all devices will be disassociated from these Data Collectors and mapped back to the Main Cacti Data Collector." msgstr[0] "לחץ על 'המשך' כדי למחוק ×ת ×וסף ×”× ×ª×•× ×™× ×”×‘×. ×©×™× ×œ×‘, כל ×”×ž×›×©×™×¨×™× ×™× ×•×ª×§×• ממ×גר ×”× ×ª×•× ×™× ×”×–×” וימופו בחזרה למ×גר ×”× ×ª×•× ×™× ×”×¨×שי של Cacti." msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" #: pollers.php:523 #, fuzzy msgid "Delete Data Collector" msgid_plural "Delete Data Collectors" msgstr[0] "מחק ×ת ×ספן הנתוני×" msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" #: pollers.php:527 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to disable the following Data Collector." msgid_plural "Click 'Continue' to disable the following Data Collectors." msgstr[0] "לחץ על 'המשך' כדי להשבית ×ת ×וסף ×”× ×ª×•× ×™× ×”×‘×." msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" #: pollers.php:532 #, fuzzy msgid "Disable Data Collector" msgid_plural "Disable Data Collectors" msgstr[0] "השבת ×ת ×יסוף הנתוני×" msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" #: pollers.php:536 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to enable the following Data Collector." msgid_plural "Click 'Continue' to enable the following Data Collectors." msgstr[0] "לחץ על 'המשך' כדי להפעיל ×ת ×וסף ×”× ×ª×•× ×™× ×”×‘×." msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" #: pollers.php:541 pollers.php:550 #, fuzzy msgid "Enable Data Collector" msgid_plural "Enable Data Collectors" msgstr[0] "×פשר ×יסוף נתוני×" msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" #: pollers.php:545 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to Synchronize the Remote Data Collector for Offline Operation." msgid_plural "Click 'Continue' to Synchronize the Remote Data Collectors for Offline Operation." msgstr[0] "לחץ על 'המשך' כדי לסנכרן ×ת ×ספן ×”× ×ª×•× ×™× ×”×ž×¨×•×—×§ לפעולה ×œ× ×ž×§×•×•× ×ª." msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" #: pollers.php:591 sites.php:354 #, fuzzy, php-format msgid "Site [edit: %s]" msgstr "×תר [עריכה: %s]" #: pollers.php:595 sites.php:356 #, fuzzy msgid "Site [new]" msgstr "×תר [חדש]" #: pollers.php:629 #, fuzzy msgid "Remote Data Collectors must be able to communicate to the Main Data Collector, and vice versa. Use this button to verify that the Main Data Collector can communicate to this Remote Data Collector." msgstr "× ×ª×•× ×™× ×ž×¨×•×—×§×™× ××¡×¤× ×™× ×—×™×™×‘×™× ×œ×”×™×•×ª ×ž×¡×•×’×œ×™× ×œ×ª×§×©×¨ ×¢× ×ספן ×”× ×ª×•× ×™× ×”×¨×שי, ולהיפך. השתמש בלחצן ×–×” כדי ×œ×•×•×“× ×©×וסף ×”× ×ª×•× ×™× ×”×¨×שי יכול לתקשר ×¢× ×וסף × ×ª×•× ×™× ×ž×¨×•×—×§ ×–×”." #: pollers.php:637 #, fuzzy msgid "Test Database Connection" msgstr "בדוק חיבור מסד נתוני×" #: pollers.php:815 #, fuzzy msgid "Collectors" msgstr "×ספני×" #: pollers.php:904 #, fuzzy msgid "Collector Name" msgstr "×©× ×ספן" #: pollers.php:904 #, fuzzy msgid "The Name of this Data Collector." msgstr "×©× ×ספן × ×ª×•× ×™× ×–×”." #: pollers.php:905 #, fuzzy msgid "The unique id associated with this Data Collector." msgstr "מזהה ייחודי המשויך ×–×” ×ספן נתוני×." #: pollers.php:906 #, fuzzy msgid "The Hostname where the Data Collector is running." msgstr "×©× ×”×ž×רח שבו פועל מ×גר הנתוני×." #: pollers.php:907 #, fuzzy msgid "The Status of this Data Collector." msgstr "מעמדו של ×ספן × ×ª×•× ×™× ×–×”." #: pollers.php:908 #, fuzzy msgid "Proc/Threads" msgstr "מעבד / חוטי×" #: pollers.php:908 #, fuzzy msgid "The Number of Poller Processes and Threads for this Data Collector." msgstr "מספר תהליכי ×”×¡×•×§×¨×™× ×•×—×•×˜×™ הברזל עבור ×ספן × ×ª×•× ×™× ×–×”." #: pollers.php:909 #, fuzzy msgid "Polling Time" msgstr "זמן הסקרי×" #: pollers.php:909 #, fuzzy msgid "The last data collection time for this Data Collector." msgstr "×”×¤×¢× ×”×חרונה ×יסוף × ×ª×•× ×™× ×¢×‘×•×¨ ×–×” ×ספן נתוני×." #: pollers.php:910 #, fuzzy msgid "Avg/Max" msgstr "ממוצע / מקסימלי" #: pollers.php:910 #, fuzzy msgid "The Average and Maximum Collector timings for this Data Collector." msgstr "תזמוני ×”×ספן ×”×ž×ž×•×¦×¢×™× ×•×”×ž×§×¡×™×ž×œ×™×™× ×¢×‘×•×¨ ×ספן × ×ª×•× ×™× ×–×”." #: pollers.php:911 #, fuzzy msgid "The number of Devices associated with this Data Collector." msgstr "מספר ×”×ž×›×©×™×¨×™× ×”×ž×©×•×™×›×™× ×œ×ž×גר × ×ª×•× ×™× ×–×”." #: pollers.php:912 #, fuzzy msgid "SNMP Gets" msgstr "SNMP מקבל" #: pollers.php:912 #, fuzzy msgid "The number of SNMP gets associated with this Collector." msgstr "מספר SNMP מקבל משויך ×–×” ×ספן." #: pollers.php:913 msgid "Scripts" msgstr "סקריפטי×" #: pollers.php:913 #, fuzzy msgid "The number of script calls associated with this Data Collector." msgstr "מספר שיחות הסקריפט המשויכות למ×גר × ×ª×•× ×™× ×–×”." #: pollers.php:914 msgid "Servers" msgstr "Serveurs" #: pollers.php:914 #, fuzzy msgid "The number of script server calls associated with this Data Collector." msgstr "מספר שיחות שרת הסקריפט המשויכות ל×ספן × ×ª×•× ×™× ×–×”." #: pollers.php:915 #, fuzzy msgid "Last Finished" msgstr "×”×¡×ª×™×™× ×œ×חרונה" #: pollers.php:915 #, fuzzy msgid "The last time this Data Collector completed." msgstr "×”×¤×¢× ×”×חרונה ש×ספן ×”× ×ª×•× ×™× ×”×•×©×œ×." #: pollers.php:916 msgid "Last Update" msgstr "עדכון ×חרון" #: pollers.php:916 #, fuzzy msgid "The last time this Data Collector checked in with the main Cacti site." msgstr "×”×¤×¢× ×”×חרונה שבדיקת ×”× ×ª×•× ×™× ×”×–×• בדקה ×¢× ×”×תר הר×שי של Cacti." #: pollers.php:917 #, fuzzy msgid "Last Sync" msgstr "סנכרון ×חרון" #: pollers.php:917 #, fuzzy msgid "The last time this Data Collector was full synced with main Cacti site." msgstr "×‘×¤×¢× ×”×חרונה ×–×” × ×ª×•× ×™× ×ספן ×”×™×” ×ž×œ× synced ×¢× ×”×תר הר×שי Cacti." #: pollers.php:969 #, fuzzy msgid "No Data Collectors Found" msgstr "×œ× × ×ž×¦×ו ×ספני נתוני×" #: rrdcleaner.php:29 tree.php:31 msgctxt "dropdown action" msgid "Delete" msgstr "מחק" #: rrdcleaner.php:30 msgctxt "dropdown action" msgid "Archive" msgstr "×רכיון" #: rrdcleaner.php:339 #, fuzzy msgid "RRD Files" msgstr "RRD קבצי×" #: rrdcleaner.php:348 #, fuzzy msgid "RRD File Name" msgstr "×©× ×§×•×‘×¥ RRD" #: rrdcleaner.php:349 #, fuzzy msgid "DS Name" msgstr "×©× DS" #: rrdcleaner.php:350 #, fuzzy msgid "DS ID" msgstr "מזהה DS" #: rrdcleaner.php:351 #, fuzzy msgid "Template ID" msgstr "מזהה תבנית" #: rrdcleaner.php:353 msgid "Last Modified" msgstr "ת×ריך שינוי" #: rrdcleaner.php:354 #, fuzzy msgid "Size [KB]" msgstr "גודל [KB]" #: rrdcleaner.php:365 rrdcleaner.php:366 msgid "Deleted" msgstr "נמחק" #: rrdcleaner.php:374 #, fuzzy msgid "No unused RRD Files" msgstr "×ין קבצי RRD ש××™× × ×‘×©×™×ž×•×©" #: rrdcleaner.php:396 #, fuzzy msgid "Total Size [MB]:" msgstr "סה"×› גודל [MB]:" #: rrdcleaner.php:398 #, fuzzy msgid "Last Scan:" msgstr "סריקה ×חרונה:" #: rrdcleaner.php:482 #, fuzzy msgid "Time Since Update" msgstr "זמן מ××– עדכון" #: rrdcleaner.php:498 #, fuzzy msgid "RRDfiles" msgstr "RRDfiles" #: rrdcleaner.php:514 user_domains.php:675 user_group_admin.php:1868 #: user_group_admin.php:2218 user_group_admin.php:2322 #: user_group_admin.php:2407 user_group_admin.php:2492 #: user_group_admin.php:2577 msgctxt "filter: use" msgid "Go" msgstr "עבור" #: rrdcleaner.php:515 user_group_admin.php:1869 user_group_admin.php:2219 #: user_group_admin.php:2323 user_group_admin.php:2408 #: user_group_admin.php:2493 msgctxt "filter: reset" msgid "Clear" msgstr "× ×§×”" #: rrdcleaner.php:516 #, fuzzy msgid "Rescan" msgstr "סרוק מחדש" #: rrdcleaner.php:521 msgid "Delete All" msgstr "מחק הכל" #: rrdcleaner.php:521 #, fuzzy msgid "Delete All Unknown RRDfiles" msgstr "מחק כל RRDfiles ×œ× ×™×“×•×¢×™×" #: rrdcleaner.php:522 #, fuzzy msgid "Archive All" msgstr "×רכיון הכל" #: rrdcleaner.php:522 #, fuzzy msgid "Archive All Unknown RRDfiles" msgstr "×רכיון כל RRDfiles ×œ× ×™×“×•×¢" #: settings.php:252 #, fuzzy, php-format msgid "Settings save to Data Collector %d Failed." msgstr "הגדרות שמור ל - Data Collector% d נכשל." #: settings.php:346 msgid "NOTE: Path Settings on this Tab are only saved locally!" msgstr "" #: settings.php:351 #, fuzzy, php-format msgid "Cacti Settings (%s)%s" msgstr "הגדרות Cacti ( %s)" #: settings.php:444 #, fuzzy msgid "Poller Interval must be less than Cron Interval" msgstr "מרווח פולר חייב להיות פחות מרווח Cron" #: settings.php:465 #, fuzzy msgid "Select Plugin(s)" msgstr "בחר פל×גין (×™×)" #: settings.php:467 #, fuzzy msgid "Plugins Selected" msgstr "×ª×•×¡×¤×™× × ×‘×—×¨×™×" #: settings.php:484 #, fuzzy msgid "Select File(s)" msgstr "בחר קבצי×)" #: settings.php:486 #, fuzzy msgid "Files Selected" msgstr "×§×‘×¦×™× × ×‘×—×¨×™×" #: settings.php:504 #, fuzzy msgid "Select Template(s)" msgstr "בחר תבניות (תבניות)" #: settings.php:509 #, fuzzy msgid "All Templates Selected" msgstr "כל התבניות נבחרו" #: settings.php:575 #, fuzzy msgid "Send a Test Email" msgstr "שלח הודעת דו×"ל לבדיקה" #: settings.php:586 #, fuzzy msgid "Test Email Results" msgstr "בדיקת תוצ×ות דו×"ל" #: sites.php:35 #, fuzzy msgid "Site Information" msgstr "מידע על ×”×תר" #: sites.php:41 #, fuzzy msgid "The primary name for the Site." msgstr "×”×©× ×”×¨×שי של ×”×תר." #: sites.php:44 #, fuzzy msgid "New Site" msgstr "×תר חדש" #: sites.php:49 msgid "Address Information" msgstr "פרטי כתובת" #: sites.php:54 #, fuzzy msgid "Address1" msgstr "כתובת 1" #: sites.php:55 #, fuzzy msgid "The primary address for the Site." msgstr "הכתובת הר×שית של ×”×תר." #: sites.php:57 #, fuzzy msgid "Enter the Site Address" msgstr "הזן ×ת כתובת ×”×תר" #: sites.php:63 #, fuzzy msgid "Address2" msgstr "כתובת 2" #: sites.php:64 #, fuzzy msgid "Additional address information for the Site." msgstr "×¤×¨×˜×™× × ×•×¡×¤×™× ×¢×œ כתובת ×”×תר." #: sites.php:66 #, fuzzy msgid "Additional Site Address information" msgstr "×¤×¨×˜×™× × ×•×¡×¤×™× ×¢×œ כתובת ×”×תר" #: sites.php:72 sites.php:522 msgid "City" msgstr "עיר" #: sites.php:73 #, fuzzy msgid "The city or locality for the Site." msgstr "העיר ×ו היישוב עבור ×”×תר." #: sites.php:75 #, fuzzy msgid "Enter the City or Locality" msgstr "הזן ×ת העיר ×ו היישוב" #: sites.php:81 sites.php:523 msgid "State" msgstr "מדינה" #: sites.php:82 #, fuzzy msgid "The state for the Site." msgstr "המדינה של ×”×תר." #: sites.php:84 #, fuzzy msgid "Enter the state" msgstr "הזן ×ת המדינה" #: sites.php:90 msgid "Postal/Zip Code" msgstr "מיקוד" #: sites.php:91 #, fuzzy msgid "The postal or zip code for the Site." msgstr "הדו×ר ×ו המיקוד של ×”×תר." #: sites.php:93 #, fuzzy msgid "Enter the postal code" msgstr "הזן ×ת המיקוד" #: sites.php:99 sites.php:524 msgid "Country" msgstr "מדינה" #: sites.php:100 #, fuzzy msgid "The country for the Site." msgstr "×”×רץ עבור ×”×תר." #: sites.php:102 #, fuzzy msgid "Enter the country" msgstr "הזן ×ת ×”×רץ" #: sites.php:109 #, fuzzy msgid "The TimeZone for the Site." msgstr "הזמן עבור ×”×תר." #: sites.php:117 #, fuzzy msgid "Geolocation Information" msgstr "מידע ×’×™×וגרפי" #: sites.php:122 msgid "Latitude" msgstr "קו רוחב" #: sites.php:123 #, fuzzy msgid "The Latitude for this Site." msgstr "קו רוחב עבור ×תר ×–×”." #: sites.php:125 #, fuzzy msgid "example 38.889488" msgstr "×“×•×’×ž× 38.889488" #: sites.php:131 msgid "Longitude" msgstr "קו ×ורך" #: sites.php:132 #, fuzzy msgid "The Longitude for this Site." msgstr "קו ×ורך עבור ×תר ×–×”." #: sites.php:134 #, fuzzy msgid "example -77.0374678" msgstr "דוגמה -77.0374678" #: sites.php:140 msgid "Zoom" msgstr "זו×" #: sites.php:141 #, fuzzy msgid "The default Map Zoom for this Site. Values can be from 0 to 23. Note that some regions of the planet have a max Zoom of 15." msgstr "ברירת המחדל למפה ×–×•× ×¢×‘×•×¨ ×תר ×–×”. ×”×¢×¨×›×™× ×™×›×•×œ×™× ×œ×”×™×•×ª בין 0 ל 23. ×©×™× ×œ×‘ ×›×™ ב××–×•×¨×™× ×ž×¡×•×™×ž×™× ×©×œ כדור ×”×רץ יש ×–×•× ×ž×§×¡×™×ž×œ×™ של 15." #: sites.php:143 #, fuzzy msgid "0 - 23" msgstr "0 - 23" #: sites.php:150 msgid "Additional Information" msgstr "מידע נוסף" #: sites.php:158 #, fuzzy msgid "Additional area use for random notes related to this Site." msgstr "×זור נוסף לשימוש עבור הערות ×קר×יות הקשורות ל×תר ×–×”." #: sites.php:161 #, fuzzy msgid "Enter some useful information about the Site." msgstr "הזן מידע שימושי ×ודות ×”×תר." #: sites.php:166 #, fuzzy msgid "Alternate Name" msgstr "×©× ×—×œ×•×¤×™" #: sites.php:167 #, fuzzy msgid "Used for cases where a Site has an alternate named used to describe it" msgstr "משמש ×‘×ž×§×¨×™× ×©×‘×”× ×œ×תר יש ×©× ×—×œ×•×¤×™ ששמו משמש לתי×ורו" #: sites.php:169 #, fuzzy msgid "If the Site is known by another name enter it here." msgstr "×× ×”×תר ידוע ×‘×©× ×חר הזן ×ותו ×›×ן." #: sites.php:312 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to delete the following Site. Note, all devices will be disassociated from this site." msgid_plural "Click 'Continue' to delete all following Sites. Note, all devices will be disassociated from this site." msgstr[0] "לחץ על 'המשך' כדי למחוק ×ת ×”×תר הב×. ×©×™× ×œ×‘, כל ×”×ž×›×©×™×¨×™× ×™×”×™×• ×ž× ×•×ª×§×™× ×ž×תר ×–×”." msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" #: sites.php:317 #, fuzzy msgid "Delete Site" msgid_plural "Delete Sites" msgstr[0] "מחק ×תר" msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" #: sites.php:519 tree.php:813 msgid "Site Name" msgstr "×©× ×תר" #: sites.php:519 #, fuzzy msgid "The name of this Site." msgstr "×©× ×”×תר." #: sites.php:520 #, fuzzy msgid "The unique id associated with this Site." msgstr "מזהה ייחודי המשויך ל×תר ×–×”." #: sites.php:521 #, fuzzy msgid "The number of Devices associated with this Site." msgstr "מספר ×”×ž×›×©×™×¨×™× ×”×ž×©×•×™×›×™× ×œ×תר ×–×”." #: sites.php:522 #, fuzzy msgid "The City associated with this Site." msgstr "העיר המשויכת ל×תר ×–×”." #: sites.php:523 #, fuzzy msgid "The State associated with this Site." msgstr "המדינה המשויכת ל×תר ×–×”." #: sites.php:524 #, fuzzy msgid "The Country associated with this Site." msgstr "×”×רץ המשויכת ל×תר ×–×”." #: sites.php:543 #, fuzzy msgid "No Sites Found" msgstr "×œ× × ×ž×¦×ו ×תרי×" #: spikekill.php:38 #, fuzzy, php-format msgid "FATAL: Spike Kill method '%s' is Invalid\n" msgstr "FATAL: שיטת החיסול של ספייק ' %s' ××™× ×” חוקית" #: spikekill.php:112 #, fuzzy msgid "FATAL: Spike Kill Not Allowed\n" msgstr "FATAL: להרוג ספייק ×œ× ×ž×•×ª×¨" #: templates_export.php:68 #, fuzzy msgid "WARNING: Export Errors Encountered. Refresh Browser Window for Details!" msgstr "×זהרה: שגי×ות ×™×™×¦×•× × ×ª×§×œ×•. רענן חלון דפדפן לפרטי×!" #: templates_export.php:109 #, fuzzy msgid "What would you like to export?" msgstr "מה תרצה לייצ×?" #: templates_export.php:110 #, fuzzy msgid "Select the Template type that you wish to export from Cacti." msgstr "בחר ×ת סוג התבנית שברצונך ×œ×™×™×¦× ×ž- Cacti." #: templates_export.php:120 #, fuzzy msgid "Device Template to Export" msgstr "תבנית התקן לייצו×" #: templates_export.php:121 #, fuzzy msgid "Choose the Template to export to XML." msgstr "בחר ×ת התבנית ×œ×™×™×¦×•× ×œ- XML." #: templates_export.php:128 #, fuzzy msgid "Include Dependencies" msgstr "כלול תלויות" #: templates_export.php:129 #, fuzzy msgid "Some templates rely on other items in Cacti to function properly. It is highly recommended that you select this box or the resulting import may fail." msgstr "תבניות מסוימות מסתמכות על ×¤×¨×™×˜×™× ××—×¨×™× ×‘- Cacti כדי לתפקד כר×וי. מומלץ מ×וד שתבחר תיבה זו ×ו ×©×”×™×™×‘×•× ×©×™×™×•×•×¦×¨ עלול להיכשל." #: templates_export.php:135 #, fuzzy msgid "Output Format" msgstr "פורמט פלט" #: templates_export.php:136 #, fuzzy msgid "Choose the format to output the resulting XML file in." msgstr "בחר ×ת הפורמט לפלט ×ת קובץ XML שהתקבל." #: templates_export.php:143 #, fuzzy msgid "Output to the Browser (within Cacti)" msgstr "פלט לדפדפן (בתוך Cacti)" #: templates_export.php:147 #, fuzzy msgid "Output to the Browser (raw XML)" msgstr "פלט לדפדפן (XML גולמי)" #: templates_export.php:151 #, fuzzy msgid "Save File Locally" msgstr "שמור קובץ מקומי" #: templates_export.php:170 #, fuzzy, php-format msgid "Available Templates [%s]" msgstr "תבניות זמינות [ %s]" #: templates_import.php:101 msgid "The Template Import Failed. See the cacti.log for more details." msgstr "" #: templates_import.php:109 templates_import.php:131 #, fuzzy msgid "Import Template" msgstr "×™×™×‘×•× ×ª×‘× ×™×ª" #: templates_import.php:111 msgid "ERROR" msgstr "שגי××”" #: templates_import.php:111 #, fuzzy msgid "Failed to access temporary folder, import functionality is disabled" msgstr "נכשלה הגישה לתיקיה זמנית, פונקציונליות ×”×™×™×‘×•× ×ž×•×©×‘×ª×ª" #: tree.php:32 msgctxt "dropdown action" msgid "Publish" msgstr "פרס×" #: tree.php:33 #, fuzzy msgctxt "dropdown action" msgid "Un Publish" msgstr "×¤×¨×¡×•× ×œ×" #: tree.php:385 msgctxt "ordering of tree items" msgid "inherit" msgstr "יורש" #: tree.php:388 #, fuzzy msgctxt "ordering of tree items" msgid "manual" msgstr "ידני" #: tree.php:391 #, fuzzy msgctxt "ordering of tree items" msgid "alpha" msgstr "×לפ×" #: tree.php:394 #, fuzzy msgctxt "ordering of tree items" msgid "natural" msgstr "טבעי" #: tree.php:397 #, fuzzy msgctxt "ordering of tree items" msgid "numeric" msgstr "מספריי×" #: tree.php:639 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to delete the following Tree." msgid_plural "Click 'Continue' to delete following Trees." msgstr[0] "לחץ על 'המשך' כדי למחוק ×ת ×”×¢×¥ הב×." msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" #: tree.php:644 #, fuzzy msgid "Delete Tree" msgid_plural "Delete Trees" msgstr[0] "מחק ×¢×¥" msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" #: tree.php:648 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to publish the following Tree." msgid_plural "Click 'Continue' to publish following Trees." msgstr[0] "לחץ על 'המשך' כדי ×œ×¤×¨×¡× ×ת ×”×¢×¥ הב×." msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" #: tree.php:653 #, fuzzy msgid "Publish Tree" msgid_plural "Publish Trees" msgstr[0] "×¤×¨×¡× ×ת ×”×¢×¥" msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" #: tree.php:657 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to un-publish the following Tree." msgid_plural "Click 'Continue' to un-publish following Trees." msgstr[0] "לחץ על 'המשך' כדי לבטל ×ת ×¤×¨×¡×•× ×”×¢×¥ הב×." msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" #: tree.php:662 #, fuzzy msgid "Un-publish Tree" msgid_plural "Un-publish Trees" msgstr[0] "בטל ×¤×¨×¡×•× ×©×œ ×¢×¥" msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" #: tree.php:706 #, fuzzy, php-format msgid "Trees [edit: %s]" msgstr "×¢×¦×™× [עריכה: %s]" #: tree.php:719 #, fuzzy msgid "Trees [new]" msgstr "×¢×¦×™× [חדש]" #: tree.php:745 #, fuzzy msgid "Edit Tree" msgstr "עריכת ×¢×¥" #: tree.php:745 #, fuzzy msgid "To Edit this tree, you must first lock it by pressing the Edit Tree button." msgstr "כדי לערוך ×¢×¥ ×–×”, עליך לנעול ×ותו תחילה על-ידי לחיצה על הלחצן ערוך ×¢×¥." #: tree.php:748 #, fuzzy msgid "Add Root Branch" msgstr "הוסף ×¢× ×£ שורש" #: tree.php:748 #, fuzzy msgid "Finish Editing Tree" msgstr "×¡×™×™× ×¢×¥ עריכה" #: tree.php:748 #, fuzzy, php-format msgid "This tree has been locked for Editing on %1$s by %2$s." msgstr "×¢×¥ ×–×” נעול עבור עריכה ב-%1$s ב-%2$s." #: tree.php:754 #, fuzzy msgid "To edit the tree, you must first unlock it and then lock it as yourself" msgstr "כדי לערוך ×ת ×”×¢×¥, עליך לפתוח ×ותו תחילה ול×חר מכן לנעול ×ותו בעצמך" #: tree.php:772 msgid "Display" msgstr "הצג" #: tree.php:783 #, fuzzy msgid "Tree Items" msgstr "פריטי ×¢×¥" #: tree.php:791 #, fuzzy msgid "Available Sites" msgstr "××ª×¨×™× ×–×ž×™× ×™×" #: tree.php:826 #, fuzzy msgid "Available Devices" msgstr "×”×ª×§× ×™× ×–×ž×™× ×™×" #: tree.php:861 #, fuzzy msgid "Available Graphs" msgstr "×’×¨×¤×™× ×–×ž×™× ×™×" #: tree.php:914 tree.php:1219 #, fuzzy msgid "New Node" msgstr "צומת חדש" #: tree.php:1367 msgid "Rename" msgstr "שינוי ש×" #: tree.php:1394 #, fuzzy msgid "Branch Sorting" msgstr "מיון סניף" #: tree.php:1401 msgid "Inherit" msgstr "בירושה" #: tree.php:1429 msgid "Alphabetic" msgstr "סדר לפי ×'-ב'" #: tree.php:1443 #, fuzzy msgid "Natural" msgstr "טבעי" #: tree.php:1480 tree.php:1554 tree.php:1662 msgid "Cut" msgstr "גזור" #: tree.php:1513 msgid "Paste" msgstr "הדבק" #: tree.php:1877 #, fuzzy msgid "Add Tree" msgstr "הוסף ×¢×¥" #: tree.php:1883 tree.php:1927 #, fuzzy msgid "Sort Trees Ascending" msgstr "מיין ×¢×¦×™× ×¢×•×œ×”" #: tree.php:1889 tree.php:1928 #, fuzzy msgid "Sort Trees Descending" msgstr "מיין ×¢×¦×™× ×™×•×¨×“" #: tree.php:1980 #, fuzzy msgid "The name by which this Tree will be referred to as." msgstr "×”×©× ×©×‘×• ×™×™×§×¨× ×”×¢×¥ ×”×–×”." #: tree.php:1980 user_admin.php:1580 user_group_admin.php:1253 #, fuzzy msgid "Tree Name" msgstr "×©× ×¢×¥" #: tree.php:1981 #, fuzzy msgid "The internal database ID for this Tree. Useful when performing automation or debugging." msgstr "מזהה מסד ×”× ×ª×•× ×™× ×”×¤× ×™×ž×™ לעץ ×–×”. שימושי בעת ביצוע ×וטומציה ×ו ×יתור ב××’×™×." #: tree.php:1982 msgid "Published" msgstr "פורס×" #: tree.php:1982 #, fuzzy msgid "Unpublished Trees cannot be viewed from the Graph tab" msgstr "×œ× × ×™×ª×Ÿ להציג ×¢×¦×™× ×©×œ× ×¤×•×¨×¡×ž×• מתוך הכרטיסייה תרשי×" #: tree.php:1983 #, fuzzy msgid "A Tree must be locked in order to be edited." msgstr "×¢×¥ חייב להיות נעול כדי להיות נערך." #: tree.php:1984 #, fuzzy msgid "The original author of this Tree." msgstr "המחבר המקורי של ×”×¢×¥ ×”×–×”." #: tree.php:1985 #, fuzzy msgid "To change the order of the trees, first sort by this column, press the up or down arrows once they appear." msgstr "כדי לשנות ×ת סדר העצי×, מיין תחילה לפי עמודה זו, לחץ על ×”×—×¦×™× ×œ×ž×¢×œ×” ×ו למטה ברגע ×©×”× ×ž×•×¤×™×¢×™×." #: tree.php:1986 msgid "Last Edited" msgstr "נערך ל×חרונה" #: tree.php:1986 #, fuzzy msgid "The date that this Tree was last edited." msgstr "הת×ריך שבו נערך ×”×¢×¥ ×”×חרון." #: tree.php:1987 #, fuzzy msgid "Edited By" msgstr "נערך ל×חרונה" #: tree.php:1987 #, fuzzy msgid "The last user to have modified this Tree." msgstr "המשתמש ×”×חרון שינה ×ת ×”×¢×¥ ×”×–×”." #: tree.php:1988 #, fuzzy msgid "The total number of Site Branches in this Tree." msgstr "המספר הכולל של סניפי ×”×תר בעץ ×–×”." #: tree.php:1989 msgid "Branches" msgstr "סניפי×" #: tree.php:1989 #, fuzzy msgid "The total number of Branches in this Tree." msgstr "המספר הכולל של ×¡× ×™×¤×™× ×‘×¢×¥ ×–×”." #: tree.php:1990 #, fuzzy msgid "The total number of individual Devices in this Tree." msgstr "המספר הכולל של ×”×ª×§× ×™× ×‘×•×“×“×™× ×‘×¢×¥ ×–×”." #: tree.php:1991 #, fuzzy msgid "The total number of individual Graphs in this Tree." msgstr "המספר הכולל של ×’×¨×¤×™× ×‘×•×“×“×™× ×‘×¢×¥ ×–×”." #: tree.php:2035 #, fuzzy msgid "No Trees Found" msgstr "×œ× × ×ž×¦×ו עצי×" #: user_admin.php:32 #, fuzzy msgid "Batch Copy" msgstr "העתק ×צווה" #: user_admin.php:335 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to delete the selected User(s)." msgstr "לחץ על 'המשך' כדי למחוק ×ת ×”×ž×©×ª×ž×©×™× ×©× ×‘×—×¨×•." #: user_admin.php:340 #, fuzzy msgid "Delete User(s)" msgstr "מחק משתמשי×" #: user_admin.php:350 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to copy the selected User to a new User below." msgstr "לחץ על 'המשך' כדי להעתיק ×ת המשתמש שנבחר למשתמש חדש למטה." #: user_admin.php:355 #, fuzzy msgid "Template Username:" msgstr "×©× ×ž×©×ª×ž×©:" #: user_admin.php:360 msgid "Username:" msgstr "×©× ×ž×©×ª×ž×©" #: user_admin.php:367 msgid "Full Name:" msgstr "×©× ×ž×œ×:" #: user_admin.php:374 #, fuzzy msgid "Realm:" msgstr "תחו×:" #: user_admin.php:380 #, fuzzy msgid "Copy User" msgstr "העתק משתמש" #: user_admin.php:386 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to enable the selected User(s)." msgstr "לחץ על 'המשך' כדי להפעיל ×ת ×”×ž×©×ª×ž×©×™× ×©× ×‘×—×¨×•." #: user_admin.php:391 #, fuzzy msgid "Enable User(s)" msgstr "הפעלת ×ž×©×ª×ž×©×™× (×™×)" #: user_admin.php:397 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to disable the selected User(s)." msgstr "לחץ על 'המשך' כדי להשבית ×ת ×”×ž×©×ª×ž×©×™× ×©× ×‘×—×¨×•." #: user_admin.php:402 #, fuzzy msgid "Disable User(s)" msgstr "השבת ×ž×©×ª×ž×©×™× (משתמשי×)" #: user_admin.php:410 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to overwrite the User(s) settings with the selected template User settings and permissions. The original users Full Name, Password, Realm and Enable status will be retained, all other fields will be overwritten from Template User." msgstr "לחץ על 'המשך' כדי להחליף ×ת הגדרות המשתמש ×¢× ×”×ª×‘× ×™×ª שנבחרה הגדרות משתמש והרש×ות. ×”×ž×©×ª×ž×©×™× ×”×ž×§×•×¨×™×™× ×©× ×ž×œ×, סיסמה, ×ª×—×•× ×•×œ×”×¤×¢×™×œ מצב יישמרו, כל השדות ×”××—×¨×™× ×™×—×œ×¤×• על ידי משתמש תבנית." #: user_admin.php:414 #, fuzzy msgid "Template User:" msgstr "תבנית משתמש:" #: user_admin.php:420 #, fuzzy msgid "User(s) to update:" msgstr "משתמש (×™×) לעדכון:" #: user_admin.php:425 #, fuzzy msgid "Reset User(s) Settings" msgstr "×פס הגדרות משתמש (×™×)" #: user_admin.php:713 #, fuzzy msgid "Device:(Hide Disabled)" msgstr "המכשיר מושבת" #: user_admin.php:723 user_admin.php:725 user_admin.php:728 user_admin.php:732 #, fuzzy, php-format msgid "Graph:(%s%s)" msgstr "תרשי×:" #: user_admin.php:739 user_admin.php:744 user_admin.php:748 #, fuzzy, php-format msgid "Device:(%s%s)" msgstr "התקן" #: user_admin.php:760 user_admin.php:765 user_admin.php:769 #, fuzzy, php-format msgid "Template:(%s%s)" msgstr "תבניות" #: user_admin.php:780 user_admin.php:782 #, fuzzy, php-format msgid "Device+Template:(%s%s)" msgstr "תבנית מכשיר:" #: user_admin.php:785 #, fuzzy, php-format msgid "Graph+Device+Template:(%s%s)" msgstr "תבנית מכשיר:" #: user_admin.php:792 user_admin.php:799 user_admin.php:808 #, fuzzy msgid "Restricted By: " msgstr "מגבילה" #: user_admin.php:796 #, fuzzy msgid "Granted By: " msgstr "הוענק על ידי:" #: user_admin.php:803 #, fuzzy msgid "Granted" msgstr "כניסה מורשית" #: user_admin.php:805 user_admin.php:810 #, fuzzy msgid "Restricted" msgstr "מגבילה" #: user_admin.php:829 user_group_admin.php:731 #, fuzzy msgid "Allow" msgstr "להתיר" #: user_admin.php:830 user_group_admin.php:732 msgid "Deny" msgstr "דחה" #: user_admin.php:859 #, fuzzy msgid "Note: System Graph Policy is 'Permissive' meaning the User must have access to at least one of Graph, Device, or Graph Template to gain access to the Graph" msgstr "הערה: מדיניות ×”×ª×¨×©×™× ×©×œ המערכת ×”×™× "מתירנית" כלומר, על המשתמש להיות בעל גישה לפחות ל×חד מהתבניות של גרף, מכשיר ×ו גרף כדי לקבל גישה לגרף" #: user_admin.php:861 #, fuzzy msgid "Note: System Graph Policy is 'Restrictive' meaning the User must have access to either the Graph or the Device and Graph Template to gain access to the Graph" msgstr "הערה: מדיניות ×”×ª×¨×©×™× ×©×œ המערכת ×”×™× "מוגבלת", כלומר למשתמש יש גישה לגרף ×ו לתבנית גרף ולגרף כדי לקבל גישה לגרף" #: user_admin.php:865 user_group_admin.php:751 #, fuzzy msgid "Default Graph Policy" msgstr "מדיניות גרף ברירת מחדל" #: user_admin.php:870 #, fuzzy msgid "Default Graph Policy for this User" msgstr "מדיניות גרף ברירת המחדל עבור משתמש ×–×”" #: user_admin.php:875 user_admin.php:1206 user_admin.php:1373 #: user_admin.php:1518 user_group_admin.php:761 user_group_admin.php:904 #: user_group_admin.php:1054 user_group_admin.php:1195 msgid "Update" msgstr "עדכון" #: user_admin.php:1030 user_admin.php:1291 user_admin.php:1439 #: user_admin.php:1580 user_group_admin.php:829 user_group_admin.php:976 #: user_group_admin.php:1119 user_group_admin.php:1253 #, fuzzy msgid "Effective Policy" msgstr "מדיניות ×פקטיבית" #: user_admin.php:1044 user_group_admin.php:855 #, fuzzy msgid "No Matching Graphs Found" msgstr "×œ× × ×ž×¦×ו ×’×¨×¤×™× ×ª×•×מי×" #: user_admin.php:1059 user_admin.php:1065 user_admin.php:1336 #: user_admin.php:1342 user_admin.php:1481 user_admin.php:1487 #: user_admin.php:1621 user_admin.php:1627 user_group_admin.php:870 #: user_group_admin.php:876 user_group_admin.php:1020 user_group_admin.php:1026 #: user_group_admin.php:1161 user_group_admin.php:1167 #: user_group_admin.php:1293 user_group_admin.php:1299 msgid "Revoke Access" msgstr "הפקעת גישה" #: user_admin.php:1060 user_admin.php:1064 user_admin.php:1337 #: user_admin.php:1341 user_admin.php:1482 user_admin.php:1486 #: user_admin.php:1622 user_admin.php:1626 user_group_admin.php:62 #: user_group_admin.php:871 user_group_admin.php:875 user_group_admin.php:1021 #: user_group_admin.php:1025 user_group_admin.php:1162 #: user_group_admin.php:1166 user_group_admin.php:1294 #: user_group_admin.php:1298 msgid "Grant Access" msgstr "הענקת גישה" #: user_admin.php:1136 user_admin.php:2723 user_group_admin.php:1852 #: user_group_admin.php:1913 msgid "Groups" msgstr "קבוצות" #: user_admin.php:1144 user_admin.php:1153 msgid "Member" msgstr "משתמש" #: user_admin.php:1144 #, fuzzy msgid "Policies (Graph/Device/Template)" msgstr "מדיניות (גרף / מכשיר / תבנית)" #: user_admin.php:1153 user_group_admin.php:691 #, fuzzy msgid "Non Member" msgstr "×œ× ×—×‘×¨" #: user_admin.php:1155 user_admin.php:2382 user_admin.php:2383 #: user_admin.php:2384 user_group_admin.php:1945 user_group_admin.php:1946 #: user_group_admin.php:1947 #, fuzzy msgid "ALLOW" msgstr "להתיר" #: user_admin.php:1155 user_admin.php:2382 user_admin.php:2383 #: user_admin.php:2384 user_group_admin.php:1945 user_group_admin.php:1946 #: user_group_admin.php:1947 #, fuzzy msgid "DENY" msgstr "דחה" #: user_admin.php:1161 #, fuzzy msgid "No Matching User Groups Found" msgstr "×œ× × ×ž×¦×ו קבוצות ×ž×©×ª×ž×©×™× ×ª×•×מות" #: user_admin.php:1175 #, fuzzy msgid "Assign Membership" msgstr "הקצה חברות" #: user_admin.php:1176 #, fuzzy msgid "Remove Membership" msgstr "הסר חברות" #: user_admin.php:1196 user_group_admin.php:894 #, fuzzy msgid "Default Device Policy" msgstr "ברירת המחדל של מדיניות המכשיר" #: user_admin.php:1201 #, fuzzy msgid "Default Device Policy for this User" msgstr "ברירת המחדל של מדיניות המכשיר עבור משתמש ×–×”" #: user_admin.php:1302 user_admin.php:1310 user_admin.php:1450 #: user_admin.php:1458 user_admin.php:1591 user_admin.php:1599 #: user_group_admin.php:840 user_group_admin.php:848 user_group_admin.php:987 #: user_group_admin.php:995 user_group_admin.php:1130 user_group_admin.php:1138 #: user_group_admin.php:1264 user_group_admin.php:1272 #, fuzzy msgid "Access Granted" msgstr "כניסה מורשית" #: user_admin.php:1304 user_admin.php:1308 user_admin.php:1452 #: user_admin.php:1456 user_admin.php:1593 user_admin.php:1597 #: user_group_admin.php:842 user_group_admin.php:846 user_group_admin.php:989 #: user_group_admin.php:993 user_group_admin.php:1132 user_group_admin.php:1136 #: user_group_admin.php:1266 user_group_admin.php:1270 #, fuzzy msgid "Access Restricted" msgstr "גישה מוגבלת" #: user_admin.php:1321 user_group_admin.php:1006 #, fuzzy msgid "No Matching Devices Found" msgstr "×œ× × ×ž×¦×ו ×ž×›×©×™×¨×™× ×ª×•×מי×" #: user_admin.php:1363 user_group_admin.php:1044 #, fuzzy msgid "Default Graph Template Policy" msgstr "מדיניות תבנית גרף ברירת מחדל" #: user_admin.php:1368 #, fuzzy msgid "Default Graph Template Policy for this User" msgstr "מדיניות תבנית גרף ברירת מחדל עבור משתמש ×–×”" #: user_admin.php:1439 user_group_admin.php:1119 #, fuzzy msgid "Total Graphs" msgstr "סה"×› גרפי×" #: user_admin.php:1466 user_group_admin.php:1146 #, fuzzy msgid "No Matching Graph Templates Found" msgstr "×œ× × ×ž×¦×ו תבניות גרף תו×מות" #: user_admin.php:1508 user_group_admin.php:1185 #, fuzzy msgid "Default Tree Policy" msgstr "מדיניות ברירת מחדל לעץ" #: user_admin.php:1513 #, fuzzy msgid "Default Tree Policy for this User" msgstr "מדיניות ברירת מחדל לעץ עבור משתמש ×–×”" #: user_admin.php:1606 user_group_admin.php:1279 #, fuzzy msgid "No Matching Trees Found" msgstr "×œ× × ×ž×¦×ו ×¢×¦×™× ×ª×•×מי×" #: user_admin.php:1651 user_group_admin.php:1325 msgid "User Permissions" msgstr "הרש×ות משתמש" #: user_admin.php:1718 user_group_admin.php:1406 #, fuzzy msgid "External Link Permissions" msgstr "הרש×ות קישור חיצוני" #: user_admin.php:1775 user_group_admin.php:1463 #, fuzzy msgid "Plugin Permissions" msgstr "הרש×ות Plugin" #: user_admin.php:1837 user_group_admin.php:1519 #, fuzzy msgid "Legacy 1.x Plugins" msgstr "מורשת ×ª×•×¡×¤×™× 1.x" #: user_admin.php:1888 user_group_admin.php:1554 #, fuzzy, php-format msgid "User Settings %s" msgstr "הגדרות משתמש %s" #: user_admin.php:2003 user_group_admin.php:1670 msgid "Permissions" msgstr "הרש×ות" #: user_admin.php:2004 #, fuzzy msgid "Group Membership" msgstr "חברות בקבוצה" #: user_admin.php:2005 user_group_admin.php:1671 #, fuzzy msgid "Graph Perms" msgstr "פרמי גרף" #: user_admin.php:2006 user_group_admin.php:1672 #, fuzzy msgid "Device Perms" msgstr "הרש×ות מכשיר" #: user_admin.php:2007 user_group_admin.php:1673 #, fuzzy msgid "Template Perms" msgstr "פרמיית תבנית" #: user_admin.php:2008 user_group_admin.php:1674 #, fuzzy msgid "Tree Perms" msgstr "×¢×¥" #: user_admin.php:2050 #, fuzzy, php-format msgid "User Management %s" msgstr "ניהול ×ž×©×ª×ž×©×™× %s" #: user_admin.php:2350 user_group_admin.php:1925 #, fuzzy msgid "Graph Policy" msgstr "מדיניות גרף" #: user_admin.php:2351 user_group_admin.php:1926 #, fuzzy msgid "Device Policy" msgstr "מדיניות מכשיר" #: user_admin.php:2352 user_group_admin.php:1927 #, fuzzy msgid "Template Policy" msgstr "מדיניות תבנית" #: user_admin.php:2353 msgid "Last Login" msgstr "התחברות ×חרונה" #: user_admin.php:2374 msgid "Unavailable" msgstr "×œ× ×–×ž×™×Ÿ" #: user_admin.php:2390 #, fuzzy msgid "No Users Found" msgstr "×œ× × ×ž×¦×ו משתמשי×" #: user_admin.php:2601 user_group_admin.php:2159 #, fuzzy, php-format msgid "Graph Permissions %s" msgstr "הרש×ות גרף %s" #: user_admin.php:2655 user_admin.php:2740 msgid "Show All" msgstr "הצג הכל" #: user_admin.php:2708 #, fuzzy, php-format msgid "Group Membership %s" msgstr "חברות בקבוצה %s" #: user_admin.php:2794 user_group_admin.php:2267 #, fuzzy, php-format msgid "Devices Permission %s" msgstr "הרש×ות ×”×ª×§× ×™× %s" #: user_admin.php:2844 user_admin.php:2929 user_admin.php:3014 #: user_admin.php:3099 user_group_admin.php:2213 user_group_admin.php:2317 #: user_group_admin.php:2402 user_group_admin.php:2487 #, fuzzy msgid "Show Exceptions" msgstr "הצג חריגי×" #: user_admin.php:2897 user_group_admin.php:2370 #, fuzzy, php-format msgid "Template Permission %s" msgstr "הרש×ת תבנית %s" #: user_admin.php:2982 user_admin.php:3067 user_group_admin.php:2455 #, fuzzy, php-format msgid "Tree Permission %s" msgstr "הרש×ת ×¢×¥ %s" #: user_domains.php:230 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to delete the following User Domain." msgid_plural "Click 'Continue' to delete following User Domains." msgstr[0] "לחץ על 'המשך' כדי למחוק ×ת דומיין המשתמש הב×." msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" #: user_domains.php:235 #, fuzzy msgid "Delete User Domain" msgid_plural "Delete User Domains" msgstr[0] "מחק ×ת דומיין המשתמש" msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" #: user_domains.php:239 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to disable the following User Domain." msgid_plural "Click 'Continue' to disable following User Domains." msgstr[0] "לחץ על 'המשך' כדי להשבית ×ת דומיין המשתמש הב×." msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" #: user_domains.php:244 #, fuzzy msgid "Disable User Domain" msgid_plural "Disable User Domains" msgstr[0] "השבת ×ת דומיין המשתמש" msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" #: user_domains.php:248 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to enable the following User Domain." msgstr "לחץ על 'המשך' כדי להפעיל ×ת דומיין המשתמש הב×." #: user_domains.php:253 #, fuzzy msgid "Enabled User Domain" msgid_plural "Enable User Domains" msgstr[0] "מופעל דומיין משתמש" msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" #: user_domains.php:257 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to make the following the following User Domain the default one." msgstr "לחץ על 'המשך' כדי להפוך ×ת דומיין המשתמש ×”×‘× ×œ×‘×¢×œ ברירת המחדל." #: user_domains.php:262 #, fuzzy msgid "Make Selected Domain Default" msgstr "הפוך ברירת מחדל נבחרת לתחו×" #: user_domains.php:317 #, fuzzy, php-format msgid "User Domain [edit: %s]" msgstr "דומיין משתמש [עריכה: %s]" #: user_domains.php:319 #, fuzzy msgid "User Domain [new]" msgstr "דומיין משתמש [חדש]" #: user_domains.php:327 #, fuzzy msgid "Enter a meaningful name for this domain. This will be the name that appears in the Login Realm during login." msgstr "הזן ×©× ×‘×¢×œ משמעות עבור דומיין ×–×”. ×–×” ×™×”×™×” ×”×©× ×©×ž×•×¤×™×¢ בשדה ההתחברות במהלך הכניסה." #: user_domains.php:333 #, fuzzy msgid "Domains Type" msgstr "סוג דומייני×" #: user_domains.php:334 #, fuzzy msgid "Choose what type of domain this is." msgstr "בחר ××™×–×” סוג של דומיין ×–×”." #: user_domains.php:341 #, fuzzy msgid "The name of the user that Cacti will use as a template for new user accounts." msgstr "×©× ×”×ž×©×ª×ž×© ש- Cacti ישמש כתבנית עבור חשבונות ×ž×©×ª×ž×©×™× ×—×“×©×™×." #: user_domains.php:351 #, fuzzy msgid "If this checkbox is checked, users will be able to login using this domain." msgstr "×× ×ª×™×‘×ª סימון זו מסומנת, ×ž×©×ª×ž×©×™× ×™×•×›×œ×• להתחבר ב×מצעות דומיין ×–×”." #: user_domains.php:368 #, fuzzy msgid "The dns hostname or ip address of the server." msgstr "×©× ×”×ž×רח של DNS ×ו כתובת ×”- IP של השרת." #: user_domains.php:376 #, fuzzy msgid "TCP/UDP port for Non SSL communications." msgstr "יצי×ת TCP / UDP לתקשורת ש××™× ×” SSL." #: user_domains.php:415 #, fuzzy msgid "Mode which cacti will attempt to authenticate against the LDAP server.
    No Searching - No Distinguished Name (DN) searching occurs, just attempt to bind with the provided Distinguished Name (DN) format.

    Anonymous Searching - Attempts to search for username against LDAP directory via anonymous binding to locate the users Distinguished Name (DN).

    Specific Searching - Attempts search for username against LDAP directory via Specific Distinguished Name (DN) and Specific Password for binding to locate the users Distinguished Name (DN)." msgstr "מצב ×שר Cacti ינסה ל×מת מול שרת LDAP.
    ×ין חיפוש - ×œ× ×ž×ª×‘×¦×¢ חיפוש ×©× ×™×™×—×•×“×™ (DN), רק לנסות ל×גד ×¢× ×©× (×©× ×ž×•×‘×—×Ÿ) DN.

    חיפוש ×נונימי - ניסיונות לחפש ×©× ×ž×©×ª×ž×© נגד ספריית LDAP ב×מצעות מחייב ×נונימי כדי ל×תר ×ת ×”×ž×©×ª×ž×©×™× ×©× (DN).

    חיפוש ספציפי - ניסיונות לחפש ×©× ×ž×©×ª×ž×© נגד ספריית LDAP ב×מצעות ×©× ×™×™×—×•×“×™ ×ž×•×’×“×¨×™× (DN) וסיסמה ספציפית עבור מחייב ל×תר ×ת ×”×ž×©×ª×ž×©×™× ×©× (DN)." #: user_domains.php:464 #, fuzzy msgid "Search base for searching the LDAP directory, such as \"dc=win2kdomain,dc=local\" or \"ou=people,dc=domain,dc=local\"." msgstr "חפש בסיס לחיפוש במדריך LDAP, כגון "dc = win2kdomain, dc = local" ×ו "ou = people, dc = domain, dc = local" ." #: user_domains.php:471 #, fuzzy msgid "Search filter to use to locate the user in the LDAP directory, such as for windows: \"(&(objectclass=user)(objectcategory=user)(userPrincipalName=<username>*))\" or for OpenLDAP: \"(&(objectClass=account)(uid=<username>))\". \"<username>\" is replaced with the username that was supplied at the login prompt." msgstr "מסנן חיפוש לשימוש כדי ל×תר ×ת המשתמש בספריית LDAP, כגון עבור Windows: "(& objectclass = user) (objectcategory = user) (userPrincipalName = <×©× ×ž×©×ª×ž×©> *)) ×ו עבור OpenLDAP: " (& חשבון =) (uid = <×©× ×ž×©×ª×ž×©>)) " . "<×©× ×ž×©×ª×ž×©" מוחלף ×‘×©× ×”×ž×©×ª×ž×© שסופק בהודעת ההתחברות." #: user_domains.php:502 #, fuzzy msgid "eMail" msgstr "×ימייל" #: user_domains.php:503 #, fuzzy msgid "Field that will replace the email taken from LDAP. (on windows: mail) " msgstr "שדה שיחליף ×ת ×”×ימייל שנלקח מ- LDAP. (בחלונות: דו×ר)" #: user_domains.php:528 #, fuzzy msgid "Domain Properties" msgstr "מ×פייני דומיין" #: user_domains.php:659 #, fuzzy msgid "Domains" msgstr "דומייני×" #: user_domains.php:745 msgid "Domain Name" msgstr "×©× ×“×•×ž×™×™×Ÿ" #: user_domains.php:746 #, fuzzy msgid "Domain Type" msgstr "סוג דומיין" #: user_domains.php:748 #, fuzzy msgid "Effective User" msgstr "משתמש יעיל" #: user_domains.php:749 #, fuzzy msgid "CN FullName" msgstr "×©× ×ž×œ×" #: user_domains.php:750 #, fuzzy msgid "CN eMail" msgstr "CN דו×ר ×לקטרוני" #: user_domains.php:763 #, fuzzy msgid "None Selected" msgstr "×œ× × ×‘×—×¨" #: user_domains.php:771 #, fuzzy msgid "No User Domains Found" msgstr "×œ× × ×ž×¦×ו ×“×•×ž×™×™× ×™× ×©×œ משתמשי×" #: user_group_admin.php:39 user_group_admin.php:58 #, fuzzy msgid "Defer to the Users Setting" msgstr "דחה להגדרת המשתמשי×" #: user_group_admin.php:43 #, fuzzy msgid "Show the Page that the User pointed their browser to" msgstr "הצג ×ת הדף שהמשתמש הצביע עליו" #: user_group_admin.php:47 #, fuzzy msgid "Show the Console" msgstr "הצג ×ת המסוף" #: user_group_admin.php:51 #, fuzzy msgid "Show the default Graph Screen" msgstr "הצג ×ת מסך גרף ברירת המחדל" #: user_group_admin.php:66 #, fuzzy msgid "Restrict Access" msgstr "הגבל גישה" #: user_group_admin.php:73 user_group_admin.php:1922 msgid "Group Name" msgstr "×©× ×”×§×‘×•×¦×”" #: user_group_admin.php:74 #, fuzzy msgid "The name of this Group." msgstr "×©× ×§×‘×•×¦×” זו." #: user_group_admin.php:80 msgid "Group Description" msgstr "תי×ור קבוצה" #: user_group_admin.php:81 #, fuzzy msgid "A more descriptive name for this group, that can include spaces or special characters." msgstr "×©× ×ª×™×ורי יותר עבור קבוצה זו, שיכול לכלול ×¨×•×•×—×™× ×ו ×ª×•×•×™× ×ž×™×•×—×“×™×." #: user_group_admin.php:93 #, fuzzy msgid "General Group Options" msgstr "×פשרויות קבוצה כלליות" #: user_group_admin.php:95 #, fuzzy msgid "Set any user account-specific options here." msgstr "הגדר ×›×ן ×פשרויות ספציפיות לחשבון משתמש." #: user_group_admin.php:99 #, fuzzy msgid "Allow Users of this Group to keep custom User Settings" msgstr "×פשר ×œ×ž×©×ª×ž×©×™× ×‘×§×‘×•×¦×” זו לשמור הגדרות משתמש מות×מות ×ישית" #: user_group_admin.php:106 #, fuzzy msgid "Tree Rights" msgstr "זכויות ×¢×¥" #: user_group_admin.php:108 #, fuzzy msgid "Should Users of this Group have access to the Tree?" msgstr "×”×× ×¢×œ ×”×ž×©×ª×ž×©×™× ×‘×§×‘×•×¦×” זו לגשת לעץ?" #: user_group_admin.php:114 #, fuzzy msgid "Graph List Rights" msgstr "זכויות רשימת גרפי×" #: user_group_admin.php:116 #, fuzzy msgid "Should Users of this Group have access to the Graph List?" msgstr "×”×× ×¢×œ ×”×ž×©×ª×ž×©×™× ×‘×§×‘×•×¦×” זו לגשת לרשימת הגרפי×?" #: user_group_admin.php:122 #, fuzzy msgid "Graph Preview Rights" msgstr "זכויות תצוגה מקדימה של גרף" #: user_group_admin.php:124 #, fuzzy msgid "Should Users of this Group have access to the Graph Preview?" msgstr "×”×× ×¢×œ ×”×ž×©×ª×ž×©×™× ×‘×§×‘×•×¦×” זו לגשת לתצוגה המקדימה של גרף?" #: user_group_admin.php:133 #, fuzzy msgid "What to do when a User from this User Group logs in." msgstr "מה לעשות ×›×שר משתמש ממשתמש ×–×” נכנס למערכת." #: user_group_admin.php:441 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to delete the following User Group" msgid_plural "Click 'Continue' to delete following User Groups" msgstr[0] "לחץ על 'המשך' כדי למחוק ×ת קבוצת ×”×ž×©×ª×ž×©×™× ×”×‘××”" msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" #: user_group_admin.php:446 #, fuzzy msgid "Delete User Group" msgid_plural "Delete User Groups" msgstr[0] "מחק ×ת קבוצת המשתמשי×" msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" #: user_group_admin.php:454 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to Copy the following User Group to a new User Group." msgid_plural "Click 'Continue' to Copy following User Groups to new User Groups." msgstr[0] "לחץ על 'המשך' כדי להעתיק ×ת קבוצת ×”×ž×©×ª×ž×©×™× ×”×‘××” לקבוצת ×ž×©×ª×ž×©×™× ×—×“×©×”." msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" #: user_group_admin.php:460 #, fuzzy msgid "Group Prefix:" msgstr "קידומת קבוצתית:" #: user_group_admin.php:461 msgid "New Group" msgstr "קבוצה חדשה" #: user_group_admin.php:465 #, fuzzy msgid "Copy User Group" msgid_plural "Copy User Groups" msgstr[0] "העתק קבוצת משתמשי×" msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" #: user_group_admin.php:471 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to enable the following User Group." msgid_plural "Click 'Continue' to enable following User Groups." msgstr[0] "לחץ על 'המשך' כדי להפעיל ×ת קבוצת ×”×ž×©×ª×ž×©×™× ×”×‘××”." msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" #: user_group_admin.php:476 #, fuzzy msgid "Enable User Group" msgid_plural "Enable User Groups" msgstr[0] "הפעל קבוצת משתמשי×" msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" #: user_group_admin.php:482 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to disable the following User Group." msgid_plural "Click 'Continue' to disable following User Groups." msgstr[0] "לחץ על 'המשך' כדי להשבית ×ת קבוצת ×”×ž×©×ª×ž×©×™× ×”×‘××”." msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" #: user_group_admin.php:487 #, fuzzy msgid "Disable User Group" msgid_plural "Disable User Groups" msgstr[0] "השבת קבוצת משתמשי×" msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" #: user_group_admin.php:678 #, fuzzy msgid "Login Name" msgstr "×©× ×›× ×™×¡×”" #: user_group_admin.php:678 msgid "Membership" msgstr "מנוי" #: user_group_admin.php:689 #, fuzzy msgid "Group Member" msgstr "חבר בקבוצה" #: user_group_admin.php:699 #, fuzzy msgid "No Matching Group Members Found" msgstr "×œ× × ×ž×¦×ו ×—×‘×¨×™× ×‘×§×‘×•×¦×”" #: user_group_admin.php:713 #, fuzzy msgid "Add to Group" msgstr "הוסף לקבוצה" #: user_group_admin.php:714 #, fuzzy msgid "Remove from Group" msgstr "הסר מהקבוצה" #: user_group_admin.php:756 user_group_admin.php:899 #, fuzzy msgid "Default Graph Policy for this User Group" msgstr "מדיניות גרף ברירת המחדל עבור קבוצת ×ž×©×ª×ž×©×™× ×–×•" #: user_group_admin.php:1049 #, fuzzy msgid "Default Graph Template Policy for this User Group" msgstr "מדיניות תבנית גרף ברירת המחדל עבור קבוצת ×ž×©×ª×ž×©×™× ×–×•" #: user_group_admin.php:1190 #, fuzzy msgid "Default Tree Policy for this User Group" msgstr "מדיניות ברירת מחדל לעץ עבור קבוצת ×ž×©×ª×ž×©×™× ×–×•" #: user_group_admin.php:1669 user_group_admin.php:1923 msgid "Members" msgstr "חברי×" #: user_group_admin.php:1681 #, fuzzy, php-format msgid "User Group Management [edit: %s]" msgstr "ניהול קבוצת ×ž×©×ª×ž×©×™× [עריכה: %s]" #: user_group_admin.php:1683 #, fuzzy msgid "User Group Management [new]" msgstr "ניהול קבוצות ×ž×©×ª×ž×©×™× [חדש]" #: user_group_admin.php:1831 #, fuzzy msgid "User Group Management" msgstr "ניהול קבוצת משתמשי×" #: user_group_admin.php:1953 #, fuzzy msgid "No User Groups Found" msgstr "×œ× × ×ž×¦×ו קבוצות משתמשי×" #: user_group_admin.php:2540 #, fuzzy, php-format msgid "User Membership %s" msgstr "חברות משתמש %s" #: user_group_admin.php:2572 #, fuzzy msgid "Show Members" msgstr "הצג חברי×" #: user_group_admin.php:2578 msgctxt "filter reset" msgid "Clear" msgstr "× ×§×”" #: utilities.php:186 #, fuzzy msgid "NET-SNMP Not Installed or its paths are not set. Please install if you wish to monitor SNMP enabled devices." msgstr "NET-SNMP ×œ× ×ž×•×ª×§×Ÿ ×ו נתיביו ××™× × ×ž×•×’×“×¨×™×. התקן ×× ×‘×¨×¦×•× ×š לפקח על ×”×ª×§× ×™× ×ž×•×¤×¢×œ×™× SNMP." #: utilities.php:192 #, fuzzy msgid "Configuration Settings" msgstr "הגדרות תצורה" #: utilities.php:192 #, fuzzy, php-format msgid "ERROR: Installed RRDtool version does not exceed configured version.
    Please visit the %s and select the correct RRDtool Utility Version." msgstr "שגי××”: גרסה RRDtool מותקנת ××™× ×” חורגת מהגירסה המוגדרת.
    ×× × ×‘×§×¨ %s ובחר ×ת RRDtool כלי השירות הנכון." #: utilities.php:197 #, fuzzy, php-format msgid "ERROR: RRDtool 1.2.x+ does not support the GIF images format, but %d\" graph(s) and/or templates have GIF set as the image format." msgstr "שגי××”: RRDtool 1.2.x + ×ינו תומך בתבנית תמונות GIF, ×ך% d "×’×¨×¤×™× ×• / ×ו תבניות ×ž×•×’×“×¨×™× ×›- GIF כפורמט התמונה." #: utilities.php:217 msgid "Database" msgstr "מסד נתוני×" #: utilities.php:218 #, fuzzy msgid "PHP Info" msgstr "מידע PHP" #: utilities.php:225 #, fuzzy, php-format msgid "Technical Support [%s]" msgstr "תמיכה טכנית [ %s]" #: utilities.php:252 msgid "General Information" msgstr "×¤×¨×˜×™× ×›×œ×œ×™×" #: utilities.php:266 #, fuzzy msgid "Cacti OS" msgstr "מערכת ההפעלה Cacti" #: utilities.php:276 #, fuzzy msgid "NET-SNMP Version" msgstr "NET-SNMP גירסה" #: utilities.php:281 #, fuzzy msgid "Configured" msgstr "הוגדר" #: utilities.php:286 msgid "Found" msgstr "נמצ×ו" #: utilities.php:322 utilities.php:358 #, fuzzy, php-format msgid "Total: %s" msgstr "סה"×›: %s" #: utilities.php:329 #, fuzzy msgid "Poller Information" msgstr "מידע על פולרי×" #: utilities.php:337 #, fuzzy msgid "Different version of Cacti and Spine!" msgstr "גרסה שונה של Cacti ו שדרה!" #: utilities.php:355 #, fuzzy, php-format msgid "Action[%s]" msgstr "פעולה [ %s]" #: utilities.php:360 #, fuzzy msgid "No items to poll" msgstr "×ין ×¤×¨×™×˜×™× ×œ×¡×§×¨" #: utilities.php:366 #, fuzzy msgid "Concurrent Processes" msgstr "×ª×”×œ×™×›×™× ×ž×§×‘×™×œ×™×" #: utilities.php:371 #, fuzzy msgid "Max Threads" msgstr "×—×•×˜×™× ×ž×§×¡×™×ž×œ×™×™×" #: utilities.php:376 #, fuzzy msgid "PHP Servers" msgstr "שרתי PHP" #: utilities.php:381 #, fuzzy msgid "Script Timeout" msgstr "זמן קצוב לתסריט" #: utilities.php:386 #, fuzzy msgid "Max OID" msgstr "×ž×§×¡×™×ž×•× OID" #: utilities.php:391 #, fuzzy msgid "Last Run Statistics" msgstr "סטטיסטיקה ×חרונה" #: utilities.php:399 #, fuzzy msgid "System Memory" msgstr "זיכרון מערכת" #: utilities.php:429 #, fuzzy msgid "PHP Information" msgstr "מידע PHP" #: utilities.php:432 msgid "PHP Version" msgstr "גרסת PHP" #: utilities.php:436 #, fuzzy msgid "PHP Version 5.5.0+ is recommended due to strong password hashing support." msgstr "PHP גרסה 5.5.0+ מומלץ בשל תמיכה ×—×–×§×” hashing הסיסמה." #: utilities.php:441 #, fuzzy msgid "PHP OS" msgstr "מערכת הפעלה PHP" #: utilities.php:446 #, fuzzy msgid "PHP uname" msgstr "PHP" #: utilities.php:457 #, fuzzy msgid "PHP SNMP" msgstr "PHP SNMP" #: utilities.php:494 #, fuzzy msgid "You've set memory limit to 'unlimited'." msgstr "הגדרת ×ת גבול הזיכרון ל'בלתי מוגבל '." #: utilities.php:496 #, fuzzy, php-format msgid "It is highly suggested that you alter you php.ini memory_limit to %s or higher." msgstr "×–×” מ×וד הציע לך לשנות לך php.ini memory_limit ל %s ×ו גבוה יותר." #: utilities.php:497 #, fuzzy msgid "This suggested memory value is calculated based on the number of data source present and is only to be used as a suggestion, actual values may vary system to system based on requirements." msgstr "ערך זיכרון מוצע ×–×” מחושב על סמך מספר מקור ×”× ×ª×•× ×™× ×”× ×•×›×—×™ ×•×”×•× ×¨×§ כדי לשמש הצעה, ×”×¢×¨×›×™× ×‘×¤×•×¢×œ ×¢×©×•×™×™× ×œ×”×©×ª× ×•×ª למערכת על פי דרישות." #: utilities.php:505 #, fuzzy msgid "MySQL Table Information - Sizes in KBytes" msgstr "מידע טבלה MySQL - ×’×“×œ×™× ×‘ KBytes" #: utilities.php:516 #, fuzzy msgid "Avg Row Length" msgstr "×ורך שורה ממוצע" #: utilities.php:517 #, fuzzy msgid "Data Length" msgstr "×ורך נתוני×" #: utilities.php:518 #, fuzzy msgid "Index Length" msgstr "×ורך ×ינדקס" #: utilities.php:521 msgid "Comment" msgstr "תגובה" #: utilities.php:540 #, fuzzy msgid "Unable to retrieve table status" msgstr "×œ× × ×™×ª×Ÿ ל×חזר ×ת סטטוס הטבלה" #: utilities.php:546 #, fuzzy msgid "PHP Module Information" msgstr "מידע מודול PHP" #: utilities.php:670 msgid "User Login History" msgstr "כניסה להיסטוריה" #: utilities.php:684 #, fuzzy msgid "Deleted/Invalid" msgstr "נמחק / ×œ× ×—×•×§×™" #: utilities.php:697 utilities.php:802 msgid "Result" msgstr "תוצ××”" #: utilities.php:702 utilities.php:836 #, fuzzy msgid "Success - Password" msgstr "הצלחה - Pswd" #: utilities.php:703 utilities.php:836 #, fuzzy msgid "Success - Token" msgstr "הצלחה - ×סימון" #: utilities.php:704 utilities.php:836 #, fuzzy msgid "Success - Password Change" msgstr "הצלחה - Pswd" #: utilities.php:709 #, fuzzy msgid "Attempts" msgstr "ניסיונות" #: utilities.php:725 utilities.php:1082 utilities.php:1414 utilities.php:1695 #: utilities.php:2421 utilities.php:2684 vdef.php:727 msgctxt "Button: use filter settings" msgid "Go" msgstr "עבור" #: utilities.php:726 utilities.php:1083 utilities.php:1415 utilities.php:1696 #: utilities.php:2422 utilities.php:2685 vdef.php:728 msgctxt "Button: reset filter settings" msgid "Clear" msgstr "× ×§×”" #: utilities.php:727 utilities.php:1084 utilities.php:2686 #, fuzzy msgctxt "Button: delete all table entries" msgid "Purge" msgstr "טיהור" #: utilities.php:727 #, fuzzy msgid "Purge User Log" msgstr "טיהור משתמש יומן" #: utilities.php:791 #, fuzzy msgid "User Logins" msgstr "משתמש כניסות" #: utilities.php:803 msgid "IP Address" msgstr "כתובת IP" #: utilities.php:820 #, fuzzy msgid "(User Removed)" msgstr "(המשתמש הוסר)" #: utilities.php:1156 #, fuzzy, php-format msgid "Log [Total Lines: %d - Non-Matching Items Hidden]" msgstr "התחבר [סה"×› שורות:% d - ×¤×¨×™×˜×™× ×©××™× × ×ª×•××ž×™× ×ž×•×¡×ª×¨]" #: utilities.php:1158 #, fuzzy, php-format msgid "Log [Total Lines: %d - All Items Shown]" msgstr "יומן [סה"×› שורות:% d - כל ×”×¤×¨×™×˜×™× ×”×ž×•×¦×’×™×]" #: utilities.php:1252 #, fuzzy msgid "Clear Cacti Log" msgstr "× ×§×” יומן קקט" #: utilities.php:1265 #, fuzzy msgid "Cacti Log Cleared" msgstr "Cacti יומן מסומנת" #: utilities.php:1267 #, fuzzy msgid "Error: Unable to clear log, no write permissions." msgstr "שגי××”: ×ין ×פשרות לנקות יומן, ×ין הרש×ות כתיבה." #: utilities.php:1270 #, fuzzy msgid "Error: Unable to clear log, file does not exist." msgstr "שגי××”: ×ין ×פשרות לנקות יומן, הקובץ ×ינו ×§×™×™×." #: utilities.php:1370 #, fuzzy msgid "Data Query Cache Items" msgstr "×¤×¨×™×˜×™× ×ž×˜×ž×•×Ÿ ש×ילתת נתוני×" #: utilities.php:1380 #, fuzzy msgid "Query Name" msgstr "×©× ×©×ילתה" #: utilities.php:1444 #, fuzzy msgid "Allow the search term to include the index column" msgstr "×פשר למונח החיפוש לכלול ×ת עמודת ×”×ינדקס" #: utilities.php:1445 #, fuzzy msgid "Include Index" msgstr "כלול ×ינדקס" #: utilities.php:1520 msgid "Field Value" msgstr "ערך השדה" #: utilities.php:1520 msgid "Index" msgstr "×ינדקס" #: utilities.php:1655 #, fuzzy msgid "Poller Cache Items" msgstr "×¤×¨×™×˜×™× ×ž×˜×ž×•×Ÿ פולר" #: utilities.php:1716 msgid "Script" msgstr "סקריפט " #: utilities.php:1837 utilities.php:1842 #, fuzzy msgid "SNMP Version:" msgstr "גרסת SNMP:" #: utilities.php:1838 #, fuzzy msgid "Community:" msgstr "קהילה" #: utilities.php:1839 utilities.php:1843 #, fuzzy msgid "OID:" msgstr "OID:" #: utilities.php:1843 #, fuzzy msgid "User:" msgstr "משתמש" #: utilities.php:1846 msgid "Script:" msgstr "תסריט:" #: utilities.php:1848 #, fuzzy msgid "Script Server:" msgstr "שרת Script:" #: utilities.php:1862 #, fuzzy msgid "RRD:" msgstr "RRD:" #: utilities.php:1883 #, fuzzy msgid "Cacti technical support page. Used by developers and technical support persons to assist with issues in Cacti. Includes checks for common configuration issues." msgstr "Cacti דף תמיכה טכנית. בשימוש על ידי ×ž×¤×ª×—×™× ×•×ª×ž×™×›×” טכנית ×× ×©×™× ×›×“×™ לסייע ×¢× ×‘×¢×™×•×ª Cacti. כולל בדיקות עבור בעיות תצורה נפוצות." #: utilities.php:1885 #, fuzzy msgid "Log Administration" msgstr "יומן מנהל" #: utilities.php:1887 #, fuzzy msgid "The Cacti Log stores statistic, error and other message depending on system settings. This information can be used to identify problems with the poller and application." msgstr "×”- Cacti Log מ×חסן × ×ª×•× ×™× ×¡×˜×˜×™×¡×˜×™×™×, שגי××” וש×ר הודעה בהת×× ×œ×”×’×“×¨×•×ª המערכת. מידע ×–×” יכול לשמש כדי לזהות בעיות ×¢× ×”×ž×רח ו×ת היישו×." #: utilities.php:1891 #, fuzzy msgid "Allows Administrators to browse the user log. Administrators can filter and export the log as well." msgstr "מ×פשר למנהלי מערכת לעיין ביומן המשתמש. מנהלי מערכת ×™×›×•×œ×™× ×œ×¡× ×Ÿ ×•×œ×™×™×¦× ×ת היומן ×’× ×›×Ÿ." #: utilities.php:1895 #, fuzzy msgid "Poller Cache Administration" msgstr "ניהול מטמון פולר" #: utilities.php:1898 #, fuzzy msgid "This is the data that is being passed to the poller each time it runs. This data is then in turn executed/interpreted and the results are fed into the RRDfiles for graphing or the database for display." msgstr "זהו ×”× ×ª×•× ×™× ×”×ž×•×¢×‘×¨×™× ×œ×¤×•×œ×¨×™× ×‘×›×œ ×¤×¢× ×©×”×™× ×¤×•×¢×œ×ª. × ×ª×•× ×™× ×לה ×”×•× ×‘×ª×•×¨×• מבוצע / לפרש ×ת התוצ×ות ×ž×•×–× ×™× ×œ×ª×•×š RRDfiles עבור ×’×¨×¤×™× ×ו ×ת מסד ×”× ×ª×•× ×™× ×œ×ª×¦×•×’×”." #: utilities.php:1902 #, fuzzy msgid "The Data Query Cache stores information gathered from Data Query input types. The values from these fields can be used in the text area of Graphs for Legends, Vertical Labels, and GPRINTS as well as in CDEF's." msgstr "מטמון הש×ילתה × ×ª×•× ×™× ×ž×חסן מידע שנ×סף סוגי קלט ש×ילתה נתוני×. ×”×¢×¨×›×™× ×ž×©×“×•×ª ×לה ×™×›×•×œ×™× ×œ×©×ž×© ב×זור הטקסט של ×’×¨×¤×™× ×¢×‘×•×¨ Legends, תוויות ×× ×›×™, וכן GPRINTS כמו ×’× ×©×œ CDEF." #: utilities.php:1904 #, fuzzy msgid "Rebuild Poller Cache" msgstr "לבנות מחדש ×ת המטמון מטמון" #: utilities.php:1906 #, fuzzy msgid "The Poller Cache will be re-generated if you select this option. Use this option only in the event of a database crash if you are experiencing issues after the crash and have already run the database repair tools. Alternatively, if you are having problems with a specific Device, simply re-save that Device to rebuild its Poller Cache. There is also a command line interface equivalent to this command that is recommended for large systems. NOTE: On large systems, this command may take several minutes to hours to complete and therefore should not be run from the Cacti UI. You can simply run 'php -q cli/rebuild_poller_cache.php --help' at the command line for more information." msgstr "מטמון ×”- Poller ייווצר מחדש ×× ×ª×‘×—×¨ ב×פשרות זו. השתמש ב×פשרות זו רק במקרה של קריסת מסד × ×ª×•× ×™× ×× ×תה נתקל בבעיות ל×חר ההתרסקות וכבר הפעלת ×ת כלי תיקון הנתוני×. לחלופין, ×× ×תה נתקל בבעיות בהתקן מסוי×, פשוט שמור מחדש ×ת ההתקן כדי לבנות מחדש ×ת מטמון ×”- Poller שלו. יש ×’× ×ž×ž×©×§ שורת פקודה שווה פקודה זו, ×›×™ ×”×•× ×ž×•×ž×œ×¥ עבור מערכות גדולות. הערה: במערכות גדולות, פקודה זו עשויה להימשך מספר דקות עד שעות על מנת ×œ×”×©×œ×™× ×•×œ×›×Ÿ ×œ× ×¦×¨×™×š להיות מופעל מתוך ממשק המשתמש Cacti. ×תה יכול פשוט להפעיל 'PHP -q cli / rebuild_poller_cache.php --help' בשורת הפקודה לקבלת מידע נוסף." #: utilities.php:1908 #, fuzzy msgid "Rebuild Resource Cache" msgstr "לבנות מחדש מטמון מש×בי×" #: utilities.php:1910 #, fuzzy msgid "When operating multiple Data Collectors in Cacti, Cacti will attempt to maintain state for key files on all Data Collectors. This includes all core, non-install related website and plugin files. When you force a Resource Cache rebuild, Cacti will clear the local Resource Cache, and then rebuild it at the next scheduled poller start. This will trigger all Remote Data Collectors to recheck their website and plugin files for consistency." msgstr "בעת הפעלת × ×ª×•× ×™× ×ž×¨×•×‘×™× ××¡×¤× ×™× ×‘ Cacti, Cacti ינסה לשמור על המדינה עבור קבצי מפתח על כל ×ספני נתוני×. ×–×” כולל ×ת כל הליבה, ×©×œ× ×œ×”×ª×§×™×Ÿ ×תר ×ינטרנט ×•×ª×•×¡×¤×™× ×§×‘×¦×™×. ×›×שר ×תה מ×לץ מש××‘×™× ×ž×˜×ž×•×Ÿ לבנות מחדש, Cacti ×™×”×™×” לנקות ×ת המטמון מש××‘×™× ×ž×§×•×ž×™×™×, ול×חר מכן לבנות מחדש ×ת ×–×” ב ×”×‘× ×ž×ª×•×–×ž×Ÿ להתחיל. ×–×” יפעילו ×ת כל ×”× ×ª×•× ×™× ×ž×¨×—×•×§ ××¡×¤× ×™× ×›×“×™ לבדוק מחדש ×ת ×תר ×”×ינטרנט ×©×œ×”× ×•×ת תוסף ×§×‘×¦×™× ×¢×§×‘×™×•×ª." #: utilities.php:1914 #, fuzzy msgid "Boost Utilities" msgstr "Boost Utilities" #: utilities.php:1915 #, fuzzy msgid "View Boost Status" msgstr "הצג מצב Boost" #: utilities.php:1917 #, fuzzy msgid "This menu pick allows you to view various boost settings and statistics associated with the current running Boost configuration." msgstr "בחירה זו בתפריט מ×פשרת לך להציג הגדרות דחיפה ×©×•× ×™× ×•× ×ª×•× ×™× ×¡×˜×˜×™×¡×˜×™×™× ×”×§×©×•×¨×™× ×œ×ª×¦×•×¨×ª Boost הנוכחית." #: utilities.php:1921 #, fuzzy msgid "RRD Utilities" msgstr "RRD כלי עזר" #: utilities.php:1922 #, fuzzy msgid "RRDfile Cleaner" msgstr "RRDfile מנקה" #: utilities.php:1924 #, fuzzy msgid "When you delete Data Sources from Cacti, the corresponding RRDfiles are not removed automatically. Use this utility to facilitate the removal of these old files." msgstr "בעת מחיקת מקורות × ×ª×•× ×™× ×ž- Cacti, ×”- RRDfiles המקביל ×œ× ×™×•×¡×¨×• ב×ופן ×וטומטי. השתמש בכלי ×–×” כדי להקל על הסרת ×§×‘×¦×™× ×™×©× ×™× ×לה." #: utilities.php:1929 #, fuzzy msgid "SNMPAgent Utilities" msgstr "כלי עזר של SNMPAgent" #: utilities.php:1930 #, fuzzy msgid "View SNMPAgent Cache" msgstr "הצג מטמון SNMPAgent" #: utilities.php:1932 #, fuzzy msgid "This shows all objects being handled by the SNMPAgent." msgstr "×–×” מציג ×ת כל ×”××•×‘×™×™×§×˜×™× ×œ×”×™×•×ª ×ž×˜×•×¤×œ×™× ×¢×œ ידי SNMPAgent." #: utilities.php:1934 #, fuzzy msgid "Rebuild SNMPAgent Cache" msgstr "לבנות מחדש מטמון SNMPAgent" #: utilities.php:1936 #, fuzzy msgid "The SNMP cache will be cleared and re-generated if you select this option. Note that it takes another poller run to restore the SNMP cache completely." msgstr "מטמון ×”- SNMP יימחק ויופעל מחדש ×× ×ª×‘×—×¨ ב×פשרות זו. ×©×™× ×œ×‘ שזה לוקח עוד פוסטר לרוץ כדי לשחזר ×ת המטמון SNMP לחלוטין." #: utilities.php:1938 #, fuzzy msgid "View SNMPAgent Notification Log" msgstr "הצג יומן הודעות SNMPAgent" #: utilities.php:1940 #, fuzzy msgid "This menu pick allows you to view the latest events SNMPAgent has handled in relation to the registered notification receivers." msgstr "תפריט ×–×” מ×פשר לך להציג ×ת ×”××™×¨×•×¢×™× ×”××—×¨×•× ×™× SNMPAgent טיפל ביחס מקלטי הודעה רשומי×." #: utilities.php:1944 #, fuzzy msgid "Allows Administrators to maintain SNMP notification receivers." msgstr "מ×פשר למנהלי מערכת לשמור על מקלטי התר××” של SNMP." #: utilities.php:1951 #, fuzzy msgid "Cacti System Utilities" msgstr "מערכת כלי עזר" #: utilities.php:2077 #, fuzzy msgid "Overrun Warning" msgstr "×זהרה על הצפת" #: utilities.php:2078 #, fuzzy msgid "Timed Out" msgstr "נגמר הזמן" #: utilities.php:2079 msgid "Other" msgstr "×חר" #: utilities.php:2081 #, fuzzy msgid "Never Run" msgstr "×œ×¢×•×œ× ×œ× ×œ×¨×•×¥" #: utilities.php:2134 #, fuzzy msgid "Cannot open directory" msgstr "×œ× × ×™×ª×Ÿ לפתוח ×ת המדריך" #: utilities.php:2138 #, fuzzy msgid "Directory Does NOT Exist!!" msgstr "מדריך ×œ× ×§×™×™× !!" #: utilities.php:2145 #, fuzzy msgid "Current Boost Status" msgstr "מצב Boost הנוכחי" #: utilities.php:2148 #, fuzzy msgid "Boost On-demand Updating:" msgstr "שפר על פי דרישה עדכון:" #: utilities.php:2151 #, fuzzy msgid "Total Data Sources:" msgstr "סה"×› מקורות נתוני×:" #: utilities.php:2155 #, fuzzy msgid "Pending Boost Records:" msgstr "רשומות Boost בהמתנה:" #: utilities.php:2158 #, fuzzy msgid "Archived Boost Records:" msgstr "רשומות Boost מ×וחסנות ב×רכיון:" #: utilities.php:2161 #, fuzzy msgid "Total Boost Records:" msgstr "סה"×› רשומות Boost:" #: utilities.php:2165 #, fuzzy msgid "Boost Storage Statistics" msgstr "שפר סטטיסטיקות ×חסון" #: utilities.php:2169 #, fuzzy msgid "Database Engine:" msgstr "מנוע מסד נתוני×:" #: utilities.php:2173 #, fuzzy msgid "Current Boost Table(s) Size:" msgstr "טבלה Boost הנוכחי (×™×) גודל:" #: utilities.php:2177 #, fuzzy msgid "Avg Bytes/Record:" msgstr "ממוצע ×‘×ª×™× / הקלטה:" #: utilities.php:2205 #, fuzzy, php-format msgid "%d Bytes" msgstr "% d בתי×" #: utilities.php:2205 #, fuzzy msgid "Max Record Length:" msgstr "×ורך ×©×™× ×ž×¨×‘×™:" #: utilities.php:2211 utilities.php:2212 msgid "Unlimited" msgstr "×œ×œ× ×”×’×‘×œ×”" #: utilities.php:2217 #, fuzzy msgid "Max Allowed Boost Table Size:" msgstr "מקס מותר Boost גודל שולחן:" #: utilities.php:2221 #, fuzzy msgid "Estimated Maximum Records:" msgstr "רשומות מרבי משוער:" #: utilities.php:2224 #, fuzzy msgid "Runtime Statistics" msgstr "Runtime לסטטיסטיקה" #: utilities.php:2227 #, fuzzy msgid "Last Start Time:" msgstr "זמן התחלה ×חרון:" #: utilities.php:2230 #, fuzzy msgid "Last Run Duration:" msgstr "משך הפעלה ×חרונה:" #: utilities.php:2233 #, php-format msgid "%d minutes" msgstr "דקות %d" #: utilities.php:2233 #, fuzzy, php-format msgid "%d seconds" msgstr "% d שניות" #: utilities.php:2234 #, fuzzy, php-format msgid "%0.2f percent of update frequency)" msgstr "% 0.2f ×חוז תדירות העדכון)" #: utilities.php:2241 #, fuzzy msgid "RRD Updates:" msgstr "עדכוני RRD:" #: utilities.php:2244 utilities.php:2250 #, fuzzy msgid "MBytes" msgstr "MBytes" #: utilities.php:2244 #, fuzzy msgid "Peak Poller Memory:" msgstr "×©×™× ×–×™×›×¨×•×Ÿ פולר:" #: utilities.php:2247 #, fuzzy msgid "Detailed Runtime Timers:" msgstr "מפורטת ×˜×™×™×ž×¨×™× Runtime:" #: utilities.php:2250 #, fuzzy msgid "Max Poller Memory Allowed:" msgstr "זיכרון מקסימלי ×œ×¤×•×œ×¨×™× ×ž×•×ª×¨×™×:" #: utilities.php:2253 #, fuzzy msgid "Run Time Configuration" msgstr "הפעל ×ת תצורת הזמן" #: utilities.php:2256 #, fuzzy msgid "Update Frequency:" msgstr "עדכון תדירות:" #: utilities.php:2259 #, fuzzy msgid "Next Start Time:" msgstr "זמן התחלה:" #: utilities.php:2262 #, fuzzy msgid "Maximum Records:" msgstr "רשומות מרבי:" #: utilities.php:2262 msgid "Records" msgstr "הסוכן רשומות יומן עבור הפניה זו" #: utilities.php:2265 #, fuzzy msgid "Maximum Allowed Runtime:" msgstr "זמן ריצה מקסימלי:" #: utilities.php:2271 #, fuzzy msgid "Image Caching Status:" msgstr "מצב שמור למטמון תמונה:" #: utilities.php:2274 #, fuzzy msgid "Cache Directory:" msgstr "Cache Directory:" #: utilities.php:2277 #, fuzzy msgid "Cached Files:" msgstr "×§×‘×¦×™× ×‘×§×•×‘×¥ שמור:" #: utilities.php:2280 #, fuzzy msgid "Cached Files Size:" msgstr "×§×‘×¦×™× ×‘×ž×˜×ž×•×Ÿ גודל:" #: utilities.php:2375 #, fuzzy msgid "SNMPAgent Cache" msgstr "מטמון SNMPAgent" #: utilities.php:2405 #, fuzzy msgid "OIDs" msgstr "OIDs" #: utilities.php:2486 #, fuzzy msgid "Column Data" msgstr "נתוני עמודה" #: utilities.php:2486 #, fuzzy msgid "Scalar" msgstr "סקלר" #: utilities.php:2627 #, fuzzy msgid "SNMPAgent Notification Log" msgstr "יומן הודעות SNMPAgent" #: utilities.php:2655 utilities.php:2742 msgid "Receiver" msgstr "קולט" #: utilities.php:2734 #, fuzzy msgid "Log Entries" msgstr "רשומות יומן" #: utilities.php:2749 #, fuzzy, php-format msgid "Severity Level: %s" msgstr "רמת חומרה: %s" #: vdef.php:265 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to delete the following VDEF." msgid_plural "Click 'Continue' to delete following VDEFs." msgstr[0] "לחץ על 'המשך' כדי למחוק ×ת ×”- VDEF הב×." msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" #: vdef.php:270 #, fuzzy msgid "Delete VDEF" msgid_plural "Delete VDEFs" msgstr[0] "מחק ×ת VDEF" msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" #: vdef.php:274 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to duplicate the following VDEF. You can optionally change the title format for the new VDEF." msgid_plural "Click 'Continue' to duplicate following VDEFs. You can optionally change the title format for the new VDEFs." msgstr[0] "לחץ על 'המשך' כדי לשכפל ×ת ×”- VDEF הב×. ×תה יכול לשנות ×ת פורמט הכותרת עבור VDEF החדש." msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" #: vdef.php:280 #, fuzzy msgid "Duplicate VDEF" msgid_plural "Duplicate VDEFs" msgstr[0] "שכפל VDEF" msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" #: vdef.php:329 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to delete the following VDEF's." msgstr "לחץ על 'המשך' כדי למחוק ×ת ×”×§×‘×¦×™× ×”×‘××™× ×©×œ VDEF." #: vdef.php:330 #, fuzzy, php-format msgid "VDEF Name: %s" msgstr "×©× VDEF: %s" #: vdef.php:398 #, fuzzy msgid "VDEF Preview" msgstr "תצוגה מקדימה של VDEF" #: vdef.php:408 #, fuzzy, php-format msgid "VDEF Items [edit: %s]" msgstr "פריטי VDEF [עריכה: %s]" #: vdef.php:410 #, fuzzy msgid "VDEF Items [new]" msgstr "×¤×¨×™×˜×™× VDEF [חדש]" #: vdef.php:428 #, fuzzy msgid "VDEF Item Type" msgstr "סוג פריט VDEF" #: vdef.php:429 #, fuzzy msgid "Choose what type of VDEF item this is." msgstr "בחר ××™×–×” סוג של פריט VDEF ×–×”." #: vdef.php:435 #, fuzzy msgid "VDEF Item Value" msgstr "ערך פריט VDEF" #: vdef.php:436 #, fuzzy msgid "Enter a value for this VDEF item." msgstr "הזן ערך עבור פריט VDEF ×–×”." #: vdef.php:565 #, fuzzy, php-format msgid "VDEFs [edit: %s]" msgstr "VDEFs [עריכה: %s]" #: vdef.php:567 #, fuzzy msgid "VDEFs [new]" msgstr "VDEFs [חדש]" #: vdef.php:636 vdef.php:676 #, fuzzy msgid "Delete VDEF Item" msgstr "מחק פריט VDEF" #: vdef.php:885 #, fuzzy msgid "The name of this VDEF." msgstr "×”×©× ×©×œ VDEF ×–×”." #: vdef.php:885 #, fuzzy msgid "VDEF Name" msgstr "×©× VDEF" #: vdef.php:886 #, fuzzy msgid "VDEFs that are in use cannot be Deleted. In use is defined as being referenced by a Graph or a Graph Template." msgstr "×œ× × ×™×ª×Ÿ למחוק VDEFs שנמצ××™× ×‘×©×™×ž×•×©. בשימוש מוגדר להיות מופנה על ידי גרף ×ו תבנית גרף." #: vdef.php:887 #, fuzzy msgid "The number of Graphs using this VDEF." msgstr "מספר ×”×’×¨×¤×™× ×‘×מצעות VDEF ×–×”." #: vdef.php:888 #, fuzzy msgid "The number of Graphs Templates using this VDEF." msgstr "מספר תבניות ×’×¨×¤×™× ×‘×מצעות VDEF ×–×”." #: vdef.php:911 #, fuzzy msgid "No VDEFs" msgstr "×ין VDEFs" #, fuzzy #~ msgid "Template Not Found" #~ msgstr "תבנית ×œ× × ×ž×¦××”" #, fuzzy #~ msgid "Non Templated" #~ msgstr "×œ× ×ž×ª×‘× ×™×ª" #, fuzzy #~ msgid "The default timeshift you wish to be displayed when you display graphs" #~ msgstr "שעון הזמן המוגדר כברירת מחדל שברצונך להציג בעת הצגת תרשימי×" #, fuzzy #~ msgid "Default Graph View Timeshift" #~ msgstr "תצוגת גרף ברירת מחדל" #, fuzzy #~ msgid "The default timespan you wish to be displayed when you display graphs" #~ msgstr "לוח ×”×–×ž× ×™× ×”×ž×•×’×“×¨ כברירת מחדל שברצונך להציג בעת הצגת תרשימי×" #, fuzzy #~ msgid "Default Graph View Timespan" #~ msgstr "תצוגת גרף ברירת מחדל" #, fuzzy #~ msgid "Template [new]" #~ msgstr "תבנית [חדש]" #, fuzzy #~ msgid "Template [edit: %s]" #~ msgstr "תבנית [עריכה: %s]" #, fuzzy #~ msgid "Provide the Maintenance Schedule a meaningful name" #~ msgstr "לספק ×ת תזמון תחזוקה ×©× ×ž×©×ž×¢×•×ª×™" #, fuzzy #~ msgid "Debugging Data Source" #~ msgstr "ניפוי מקור נתוני×" #, fuzzy #~ msgid "New Check" #~ msgstr "בדיקה חדשה" #, fuzzy #~ msgid "Click to show Data Query output for sfield '%s'" #~ msgstr "לחץ כדי להציג פלט ש×ילתת × ×ª×•× ×™× ×¢×‘×•×¨ sfield ' %s'" #, fuzzy #~ msgid "Data Debug" #~ msgstr "ניפוי נתוני×" #, fuzzy #~ msgid "Data Source Debugger [%s]" #~ msgstr "מ×תר הב××’×™× ×©×œ מקור הנתוני×" #, fuzzy #~ msgid "Data Source Debugger" #~ msgstr "מ×תר הב××’×™× ×©×œ מקור הנתוני×" #, fuzzy #~ msgid "Your Web Servers PHP is properly setup with a Timezone." #~ msgstr "שרתי ×”×ינטרנט שלך PHP מוגדר כר×וי ×¢× ×זור זמן." #, fuzzy #~ msgid "Your Web Servers PHP Timezone settings have not been set. Please edit php.ini and uncomment the 'date.timezone' setting and set it to the Web Servers Timezone per the PHP installation instructions prior to installing Cacti." #~ msgstr "שרתי ×”×ינטרנט שלך הגדרות ×זור הזמן של PHP ×œ× ×”×•×’×“×¨×•. ערוך ×ת php.ini ובטל ×ת ההגדרה 'date.timezone' והגדר ×ותו ל×זור הזמן של שרתי ×”×ינטרנט לפי הור×ות ההתקנה של PHP לפני התקנת Cacti." #, fuzzy #~ msgid "PHP - Timezone Support" #~ msgstr "PHP - תמיכה ×זור זמן" #, fuzzy #~ msgid " Poller RunAs: " #~ msgstr "פולר רונ×ס:" #, fuzzy #~ msgid "Data Source Troubleshooter" #~ msgstr "פותר בעיות מקור הנתוני×" #, fuzzy #~ msgid "Does the RRA Profile match the RRDfile structure?" #~ msgstr "×”×× ×¤×¨×•×¤×™×œ ×”- RRA מת××™× ×œ×ž×‘× ×” RRDfile?" #, fuzzy #~ msgid "Mailer Error: No TO address set!!
    If using the Test Mail link, please set the Alert Email setting." #~ msgstr "שגי×ת מיילר: ×œ× ×›×ª×•×‘×ª TO מוגדר!
    ×× ×תה משתמש בקישור Test Mail (דו×ר בדיקה) , הגדר ×ת הגדרת הדו×ר ×”×לקטרוני של ההתר××” ." #, fuzzy #~ msgid "Created Threshold: %s
    " #~ msgstr "גרף שנוצר: %s" #, fuzzy #~ msgid "No Threshold(s) Created. They either already exist, or there were not matching combinations found." #~ msgstr "×œ× × ×•×¦×¨ סף. ×”× ×›×‘×¨ קיימי×, ×ו ×©×œ× × ×ž×¦×ו ×©×™×œ×•×‘×™× ×ª×•×מי×." #, fuzzy #~ msgid "No Thresholds Templates associated with the Device's Template." #~ msgstr "המדינה המשויכת ל×תר ×–×”." #, fuzzy #~ msgid "'%s' must be set to positive integer value!
    RECORD NOT UPDATED!" #~ msgstr "' %s' חייב להיות מוגדר ערך ×©×œ× ×—×™×•×‘×™!
    הרשומה ×œ× ×¢×•×“×›× ×”!" #, fuzzy #~ msgid "Created threshold: %s" #~ msgstr "גרף שנוצר: %s" #, fuzzy #~ msgid " What? Permission Denied" #~ msgstr "ההרש××” נדחתה" #, fuzzy #~ msgid "Failed to find linked Graph Template Item '%d' on Threshold '%d'" #~ msgstr "הפריט 'תבנית' גרף מקושר '% d' ×œ× × ×ž×¦× ×¢×œ 'סף'% d '" #, fuzzy #~ msgid "You must specify either 'Baseline Deviation UP' or 'Baseline Deviation DOWN' or both!
    RECORD NOT UPDATED!" #~ msgstr "×תה חייב לציין ×ו 'Baseline deviation UP' ×ו 'Baseline Stiation DOWN' ×ו שניה×!
    הרשומה ×œ× ×¢×•×“×›× ×”!" #, fuzzy #~ msgid "With baseline thresholds enabled." #~ msgstr "×¢× ×¡×£ בסיס מופעלת." #, fuzzy #~ msgid "Impossible thresholds: 'High Warning Threshold' smaller than or equal to 'Low Warning Threshold'
    RECORD NOT UPDATED!" #~ msgstr "סף בלתי ×פשרי: 'סף ×זהרה גבוה' קטן ×ו שווה ל 'סף ×זהרה נמוך'
    הרשומה ×œ× ×¢×•×“×›× ×”!" #, fuzzy #~ msgid "Impossible thresholds: 'High Threshold' smaller than or equal to 'Low Threshold'
    RECORD NOT UPDATED!" #~ msgstr "סף בלתי ×פשרי: 'סף גבוה' קטן ×ו שווה ל'סף נמוך '
    הרשומה ×œ× ×¢×•×“×›× ×”!" #, fuzzy #~ msgid "You must specify either 'High Alert Threshold' or 'Low Alert Threshold' or both!
    RECORD NOT UPDATED!" #~ msgstr "עליך לציין 'סף התר××” גבוהה' ×ו 'סף התר××” נמוכה' ×ו שניה×!
    הרשומה ×œ× ×¢×•×“×›× ×”!" #, fuzzy #~ msgid "Record Updated" #~ msgstr "RRD עודכן" #, fuzzy #~ msgid "Threshold was Autocreated due to Device Template mapping" #~ msgstr "הוסף ש×ילתת × ×ª×•× ×™× ×œ×ª×‘× ×™×ª מכשיר" #, fuzzy #~ msgid "The Graph Creation failed for Threshold Template" #~ msgstr "×”×ª×¨×©×™× ×œ×©×™×ž×•×© עבור דוח ×–×”." #, fuzzy #~ msgid "The Threshold Template ID was not set while trying to create Graph and Threshold" #~ msgstr "המזהה של תבנית הסף ×œ× ×”×•×’×“×¨ בעת ניסיון ליצור ×ª×¨×©×™× ×•×¡×£" #, fuzzy #~ msgid "The Device ID was not set while trying to create Graph and Threshold" #~ msgstr "מזהה המכשיר ×œ× ×”×•×’×“×¨ בעת ניסיון ליצור ×ª×¨×©×™× ×•×¡×£" #, fuzzy #~ msgid "A warning has been issued that requires your attention.

    Device: ()
    URL:
    Message:

    " #~ msgstr " ×”×•×¦× ×זהרה הדורשת ×ת תשומת לבך.

    Device : ( )
    כתובת ×תר :
    הודעה :

    " #, fuzzy #~ msgid "An alert has been issued that requires your attention.

    Device: ()
    URL:
    Message:

    " #~ msgstr " הוצגה התר××” המחייבת ×ת תשומת לבך.

    Device : ( )
    כתובת ×תר :
    הודעה :

    " #, fuzzy #~ msgid "Link to Graph in Cacti" #~ msgstr "כניסה ל Cacti" #, fuzzy #~ msgid "Pages:" #~ msgstr "עמודי×:" #, fuzzy #~ msgid "Swaps:" #~ msgstr "החלפות:" #, fuzzy #~ msgid "Time:" #~ msgstr "זמן" #, fuzzy #~ msgid "Log" #~ msgstr "יומן" #, fuzzy #~ msgid "Thresholds" #~ msgstr "ליכי" #, fuzzy #~ msgid "Non-Device" #~ msgstr "×œ×œ× ×ž×›×©×™×¨" #, fuzzy #~ msgid "Graph Size" #~ msgstr "גודל גרף" #, fuzzy #~ msgid "Sort field returned no data. Can not continue Re-Index for GET data.." #~ msgstr "שדה מיון ×œ× ×”×—×–×™×¨ נתוני×. ×œ× × ×™×ª×Ÿ להמשיך בהדפסה מחדש עבור נתוני GET .." #, fuzzy #~ msgid "With modern SSD type storage, this operation actually degrades the disk more rapidly and adds a 50%% overhead on all write operations." #~ msgstr "×¢× ×חסון מסוג SSD מודרני, פעולה זו למעשה מבזה ×ת הדיסק מהר יותר ומוסיף תקורה 50 %% על כל פעולות לכתוב." #, fuzzy #~ msgid "Create Aggregate" #~ msgstr "צור צבירה" #, fuzzy #~ msgid "Resize Selected Graph(s)" #~ msgstr "שינוי גודל של ×’×¨×¤×™× × ×‘×—×¨×™×" #, fuzzy #~ msgid "The following data sources are in use by these graphs:" #~ msgstr "מקורות ×”× ×ª×•× ×™× ×”×‘××™× × ×ž×¦××™× ×‘×©×™×ž×•×© על ידי ×ª×¨×©×™×ž×™× ×לה:" #~ msgid "Resize" #~ msgstr "Resize" cacti-1.2.10/locales/po/tr-TR.po0000664000175000017500000246533013627045375015303 0ustar markvmarkv# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: developers@cacti.net\n" "POT-Creation-Date: 2020-03-01 23:53+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-03-10 13:49-0400\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "Language: tr_TR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Poedit 2.2.1\n" #: about.php:29 include/global_arrays.php:2442 lib/html.php:2327 #, fuzzy msgid "About Cacti" msgstr "Cacti hakkında" #: about.php:42 #, fuzzy msgid "Cacti is designed to be a complete graphing solution based on the RRDtool's framework. Its goal is to make a network administrator's job easier by taking care of all the necessary details necessary to create meaningful graphs." msgstr "Kaktüsler, RRDtool'un çerçevesine dayanan eksiksiz bir grafik çözümü olarak tasarlanmıştır. Amacı, anlamlı grafikler oluÅŸturmak için gereken tüm gerekli ayrıntılara dikkat ederek bir aÄŸ yöneticisinin iÅŸini kolaylaÅŸtırmaktır." #: about.php:44 #, fuzzy, php-format msgid "Please see the official %sCacti website%s for information, support, and updates." msgstr "Bilgi, destek ve güncellemeler için lütfen %sCacti web sitesi %s resmi sayfasına bakın." #: about.php:46 #, fuzzy msgid "Cacti Developers" msgstr "Kaktüsler GeliÅŸtiriciler" #: about.php:59 msgid "Thanks" msgstr "TeÅŸekkürler" #: about.php:62 #, fuzzy, php-format msgid "A very special thanks to %sTobi Oetiker%s, the creator of %sRRDtool%s and the very popular %sMRTG%s." msgstr "%sTobi Oetiker %s, %sRRDtool %s ve en popüler %sMRTG %s ürününün yaratıcısı için çok özel bir teÅŸekkür." #: about.php:65 #, fuzzy msgid "The users of Cacti" msgstr "Cacti kullanıcıları" #: about.php:66 #, fuzzy msgid "Especially anyone who has taken the time to create an issue report, or otherwise help fix a Cacti related problems. Also to anyone who has contributed to supporting Cacti." msgstr "Özellikle, bir sorun raporu oluÅŸturmak için zaman harcayan ya da Cacti ile ilgili bir sorunu çözmede yardımcı olan herkes. Ayrıca Cacti'yi desteklemeye katkıda bulunan herkese." #: about.php:71 msgid "License" msgstr "Lisans" #: about.php:73 #, fuzzy msgid "Cacti is licensed under the GNU GPL:" msgstr "Kaktüsler GNU GPL lisansı altında lisanslanmıştır:" #: about.php:75 lib/installer.php:1632 #, fuzzy msgid "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version." msgstr "Bu program ücretsiz bir yazılımdır; Özgür Yazılım Vakfı tarafından yayınlanan GNU Genel Kamu Lisansı koÅŸulları altında yeniden dağıtabilir ve / veya deÄŸiÅŸtirebilirsiniz; Lisansın 2. sürümü veya (isteÄŸe baÄŸlı olarak) daha sonraki bir sürüm." #: about.php:77 #, fuzzy msgid "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details." msgstr "Bu program faydalı olacağı umuduyla dağıtılmıştır, ancak HİÇBİR GARANTİ YOKTUR; HİÇBİR AMAÇLI OLMAK İÇİN TİCARİRLİK veya FİTNESS'in zımni garantisi olmadan. Daha fazla bilgi için GNU Genel Kamu Lisansına bakınız." #: aggregate_graphs.php:42 aggregate_templates.php:29 #: automation_graph_rules.php:32 automation_networks.php:31 #: automation_snmp.php:29 automation_snmp.php:556 automation_templates.php:30 #: automation_tree_rules.php:32 cdef.php:29 cdef.php:651 color.php:28 #: color_templates.php:28 color_templates.php:123 data_input.php:32 #: data_input.php:666 data_input.php:708 data_queries.php:31 #: data_queries.php:824 data_queries.php:924 data_queries.php:1179 #: data_source_profiles.php:30 data_source_profiles.php:604 data_sources.php:37 #: data_sources.php:1054 data_templates.php:34 data_templates.php:661 #: gprint_presets.php:28 graph_templates.php:34 graph_templates.php:474 #: graphs.php:46 host.php:40 host_templates.php:35 host_templates.php:505 #: host_templates.php:562 include/global_arrays.php:1497 #: include/global_settings.php:239 lib/api_automation.php:1327 #: lib/api_automation.php:1389 lib/api_automation.php:1457 lib/html.php:1166 #: lib/html_form.php:1251 lib/html_reports.php:1406 links.php:28 #: managers.php:28 pollers.php:33 sites.php:28 tree.php:1379 tree.php:1532 #: tree.php:1592 tree.php:1613 user_admin.php:28 user_domains.php:30 #: user_group_admin.php:30 vdef.php:29 msgid "Delete" msgstr "Sil" #: aggregate_graphs.php:43 #, fuzzy msgid "Convert to Normal Graph" msgstr "LINE1 GrafiÄŸine Dönüştür" #: aggregate_graphs.php:44 graphs.php:58 #, fuzzy msgid "Place Graphs on Report" msgstr "Grafikleri Rapora YerleÅŸtirin" #: aggregate_graphs.php:45 #, fuzzy msgid "Migrate Aggregate to use a Template" msgstr "Åžablon kullanmak için Toplamı Taşıma" #: aggregate_graphs.php:46 #, fuzzy msgid "Create New Aggregate from Aggregates" msgstr "Toplamalardan Yeni Toplama OluÅŸtur" #: aggregate_graphs.php:50 #, fuzzy msgid "Associate with Aggregate" msgstr "Agrega ile İliÅŸkilendir" #: aggregate_graphs.php:51 #, fuzzy msgid "Disassociate with Aggregate" msgstr "Agrega ile BaÄŸlantıyı Kes" #: aggregate_graphs.php:84 graphs.php:197 #, fuzzy, php-format msgid "Place on a Tree (%s)" msgstr "AÄŸaca YerleÅŸtir ( %s)" #: aggregate_graphs.php:352 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to delete the following Aggregate Graph(s)." msgstr "AÅŸağıdaki Toplam GrafiÄŸi / Grafikleri silmek için 'Devam Et'i tıklayın." #: aggregate_graphs.php:357 aggregate_graphs.php:430 aggregate_graphs.php:455 #: aggregate_graphs.php:484 aggregate_graphs.php:497 aggregate_graphs.php:506 #: aggregate_graphs.php:515 aggregate_graphs.php:526 #: aggregate_templates.php:314 automation_devices.php:213 #: automation_graph_rules.php:290 automation_networks.php:397 #: automation_snmp.php:255 automation_snmp.php:339 automation_templates.php:167 #: automation_tree_rules.php:292 cdef.php:282 cdef.php:293 cdef.php:349 #: color.php:192 color_templates.php:237 color_templates.php:249 #: color_templates.php:258 color_templates_items.php:264 data_input.php:305 #: data_input.php:357 data_queries.php:412 data_queries.php:575 #: data_source_profiles.php:286 data_source_profiles.php:296 #: data_source_profiles.php:348 data_sources.php:519 data_sources.php:529 #: data_sources.php:538 data_sources.php:547 data_sources.php:556 #: data_sources.php:562 data_templates.php:383 data_templates.php:393 #: data_templates.php:409 gprint_presets.php:153 graph_templates.php:346 #: graph_templates.php:356 graph_templates.php:378 graph_templates.php:387 #: graph_view.php:923 graphs.php:910 graphs.php:926 graphs.php:937 #: graphs.php:948 graphs.php:963 graphs.php:977 graphs.php:986 graphs.php:1160 #: graphs.php:1203 graphs.php:1225 graphs.php:1254 graphs.php:1266 #: graphs.php:1752 host.php:359 host.php:368 host.php:417 host.php:426 #: host.php:435 host.php:449 host.php:463 host.php:472 host.php:480 #: host_templates.php:270 host_templates.php:284 host_templates.php:295 #: host_templates.php:344 host_templates.php:407 lib/clog_webapi.php:221 #: lib/html.php:2360 lib/html_form.php:1250 lib/html_form.php:1262 #: lib/html_form.php:1273 lib/html_utility.php:249 links.php:197 links.php:206 #: links.php:215 managers.php:1004 managers.php:1062 plugins.php:510 #: pollers.php:523 pollers.php:532 pollers.php:541 pollers.php:550 #: sites.php:317 tree.php:644 tree.php:653 tree.php:662 user_admin.php:340 #: user_admin.php:380 user_admin.php:391 user_admin.php:402 user_admin.php:425 #: user_domains.php:235 user_domains.php:244 user_domains.php:253 #: user_domains.php:262 user_group_admin.php:446 user_group_admin.php:465 #: user_group_admin.php:476 user_group_admin.php:487 vdef.php:270 vdef.php:280 #: vdef.php:336 msgid "Cancel" msgstr "İptal" #: aggregate_graphs.php:357 aggregate_graphs.php:430 aggregate_graphs.php:455 #: aggregate_graphs.php:484 aggregate_graphs.php:497 aggregate_graphs.php:506 #: aggregate_graphs.php:515 aggregate_graphs.php:526 #: aggregate_templates.php:314 automation_devices.php:213 #: automation_graph_rules.php:290 automation_networks.php:389 #: automation_snmp.php:230 automation_snmp.php:340 automation_templates.php:167 #: automation_tree_rules.php:292 cdef.php:282 cdef.php:293 cdef.php:350 #: color.php:192 color_templates.php:237 color_templates.php:249 #: color_templates.php:258 color_templates_items.php:265 data_input.php:305 #: data_input.php:358 data_queries.php:412 data_queries.php:576 #: data_source_profiles.php:286 data_source_profiles.php:296 #: data_source_profiles.php:349 data_sources.php:519 data_sources.php:529 #: data_sources.php:538 data_sources.php:547 data_sources.php:556 #: data_sources.php:562 data_templates.php:383 data_templates.php:393 #: data_templates.php:409 gprint_presets.php:153 graph_templates.php:346 #: graph_templates.php:356 graph_templates.php:378 graph_templates.php:387 #: graphs.php:910 graphs.php:926 graphs.php:937 graphs.php:948 graphs.php:963 #: graphs.php:977 graphs.php:986 graphs.php:1160 graphs.php:1203 #: graphs.php:1225 graphs.php:1254 graphs.php:1266 host.php:359 host.php:368 #: host.php:417 host.php:426 host.php:435 host.php:449 host.php:463 #: host.php:472 host.php:480 host_templates.php:270 host_templates.php:284 #: host_templates.php:295 host_templates.php:345 host_templates.php:408 #: lib/clog_webapi.php:222 lib/html.php:2359 lib/html_reports.php:284 #: lib/html_utility.php:249 links.php:197 links.php:206 links.php:215 #: managers.php:1004 managers.php:1062 pollers.php:523 pollers.php:532 #: pollers.php:541 pollers.php:550 sites.php:317 tree.php:644 tree.php:653 #: tree.php:662 user_admin.php:340 user_admin.php:380 user_admin.php:391 #: user_admin.php:402 user_admin.php:425 user_domains.php:235 #: user_domains.php:244 user_domains.php:253 user_domains.php:262 #: user_group_admin.php:446 user_group_admin.php:465 user_group_admin.php:476 #: user_group_admin.php:487 vdef.php:270 vdef.php:280 vdef.php:337 msgid "Continue" msgstr "Devam et" #: aggregate_graphs.php:357 aggregate_graphs.php:430 aggregate_graphs.php:455 #: graphs.php:910 #, fuzzy msgid "Delete Graph(s)" msgstr "Grafikleri Sil" #: aggregate_graphs.php:387 #, fuzzy msgid "The selected Aggregate Graphs represent elements from more than one Graph Template." msgstr "Seçilen Toplam Grafikler, birden fazla Grafik Åžablonundan gelen öğeleri temsil eder." #: aggregate_graphs.php:388 #, fuzzy msgid "In order to migrate the Aggregate Graphs below to a Template based Aggregate, they must only be using one Graph Template. Please press 'Return' and then select only Aggregate Graph that utilize the same Graph Template." msgstr "AÅŸağıdaki Toplam Grafikleri, Åžablon tabanlı bir Toplam'a geçirmek için, yalnızca bir Grafik Åžablonu kullanmaları gerekir. Lütfen 'Geri Dön' düğmesine basın ve yalnızca aynı Grafik Åžablonunu kullanan Toplam GrafiÄŸi seçin." #: aggregate_graphs.php:393 aggregate_graphs.php:441 aggregate_graphs.php:487 #: auth_changepassword.php:337 auth_profile.php:443 automation_networks.php:398 #: automation_snmp.php:255 graphs.php:1162 graphs.php:1212 graphs.php:1215 #: graphs.php:1257 include/auth.php:267 lib/api_aggregate.php:1589 #: lib/api_aggregate.php:1604 lib/html_form.php:1271 lib/html_utility.php:247 #: managers.php:1065 permission_denied.php:30 permission_denied.php:32 msgid "Return" msgstr "Dönüş" #: aggregate_graphs.php:397 #, fuzzy msgid "The selected Aggregate Graphs does not appear to have any matching Aggregate Templates." msgstr "Seçilen Toplam Grafikler, birden fazla Grafik Åžablonundan gelen öğeleri temsil eder." #: aggregate_graphs.php:398 #, fuzzy msgid "In order to migrate the Aggregate Graphs below use an Aggregate Template, one must already exist. Please press 'Return' and then first create your Aggergate Template before retrying." msgstr "AÅŸağıdaki Toplam Grafikleri, Åžablon tabanlı bir Toplam'a geçirmek için, yalnızca bir Grafik Åžablonu kullanmaları gerekir. Lütfen 'Geri Dön' düğmesine basın ve yalnızca aynı Grafik Åžablonunu kullanan Toplam GrafiÄŸi seçin." #: aggregate_graphs.php:414 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' and the following Aggregate Graph(s) will be migrated to use the Aggregate Template that you choose below." msgstr "'Devam Et'i tıklayın; aÅŸağıda seçtiÄŸiniz Toplu Åžablonu kullanmak için aÅŸağıdaki Toplam Grafik (ler) taşınacaktır." #: aggregate_graphs.php:420 #, fuzzy msgid "Aggregate Template:" msgstr "Toplu Åžablon:" #: aggregate_graphs.php:434 #, fuzzy msgid "There are currently no Aggregate Templates defined for the selected Legacy Aggregates." msgstr "Åžu anda, seçilen Eski Toplamalar için tanımlanmış Toplama Åžablonları yok." #: aggregate_graphs.php:435 #, fuzzy, php-format msgid "In order to migrate the Aggregate Graphs below to a Template based Aggregate, first create an Aggregate Template for the Graph Template '%s'." msgstr "AÅŸağıdaki Toplam Grafikleri Åžablon tabanlı bir Toplam'a geçirmek için, önce ' %s' Grafik Åžablonu için bir Genel Åžablon oluÅŸturun." #: aggregate_graphs.php:436 #, fuzzy msgid "Please press 'Return' to continue." msgstr "Devam etmek için lütfen 'Geri Dön' düğmesine basın." #: aggregate_graphs.php:447 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to combine the following Aggregate Graph(s) into a single Aggregate Graph." msgstr "AÅŸağıdaki Toplam GrafiÄŸi / Grafikleri tek bir Toplam GrafiÄŸe eklemek için 'Devam Et'i tıklayın." #: aggregate_graphs.php:452 #, fuzzy msgid "Aggregate Name:" msgstr "Toplam İsim:" #: aggregate_graphs.php:453 #, fuzzy msgid "New Aggregate" msgstr "Yeni toplu" #: aggregate_graphs.php:468 graphs.php:1238 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to add the selected Graphs to the Report below." msgstr "Seçilen Grafikleri aÅŸağıdaki Rapora eklemek için 'Devam Et'i tıklayın." #: aggregate_graphs.php:472 graph_view.php:784 graphs.php:1242 #: lib/html_reports.php:920 lib/html_reports.php:1585 #, fuzzy msgid "Report Name" msgstr "Rapor Adı" #: aggregate_graphs.php:476 graph_view.php:791 graphs.php:1246 #: lib/html_reports.php:1328 msgid "Timespan" msgstr "Zaman Süreci" #: aggregate_graphs.php:480 graph_view.php:798 graphs.php:1250 msgid "Align" msgstr "Hizalama" #: aggregate_graphs.php:484 graphs.php:1254 #, fuzzy msgid "Add Graphs to Report" msgstr "Rapora Grafik Ekleme" #: aggregate_graphs.php:486 graphs.php:1256 #, fuzzy msgid "You currently have no reports defined." msgstr "Åžu anda tanımlanmış raporunuz yok." #: aggregate_graphs.php:492 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to convert the following Aggregate Graph(s) into a normal Graph." msgstr "AÅŸağıdaki Toplam GrafiÄŸi / Grafikleri tek bir Toplam GrafiÄŸe eklemek için 'Devam Et'i tıklayın." #: aggregate_graphs.php:497 #, fuzzy msgid "Convert to normal Graph(s)" msgstr "LINE1 GrafiÄŸine Dönüştür" #: aggregate_graphs.php:501 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to associate the following Graph(s) with the Aggregate Graph." msgstr "AÅŸağıdaki Grafikleri / Grafikleri Toplam Grafik ile iliÅŸkilendirmek için 'Devam Et'i tıklayın." #: aggregate_graphs.php:506 #, fuzzy msgid "Associate Graph(s)" msgstr "Ortak Grafikleri" #: aggregate_graphs.php:510 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to disassociate the following Graph(s) from the Aggregate." msgstr "AÅŸağıdaki Grafik (ler) i Toplamdan ayırmak için 'Devam Et'i tıklayın." #: aggregate_graphs.php:515 #, fuzzy msgid "Dis-Associate Graph(s)" msgstr "İliÅŸkilendir (Grafik)" #: aggregate_graphs.php:519 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to place the following Aggregate Graph(s) under the Tree Branch." msgstr "AÅŸağıdaki Toplam GrafiÄŸi / Grafikleri AÄŸaç Dalının altına yerleÅŸtirmek için 'Devam Et'i tıklayın." #: aggregate_graphs.php:521 host.php:455 #, fuzzy msgid "Destination Branch:" msgstr "Hedef Åžubesi:" #: aggregate_graphs.php:526 graphs.php:963 #, fuzzy msgid "Place Graph(s) on Tree" msgstr "GrafiÄŸi AÄŸaçlara YerleÅŸtir" #: aggregate_graphs.php:565 graphs.php:1304 #, fuzzy msgid "Graph Items [new]" msgstr "Grafik Öğeleri [yeni]" #: aggregate_graphs.php:581 graphs.php:1339 #, fuzzy, php-format msgid "Graph Items [edit: %s]" msgstr "Grafik Öğeleri [deÄŸiÅŸtir: %s]" #: aggregate_graphs.php:641 data_sources.php:1040 lib/html_reports.php:1155 #: user_admin.php:2018 #, fuzzy, php-format msgid "[edit: %s]" msgstr "[deÄŸiÅŸtir: %s]" #: aggregate_graphs.php:655 aggregate_graphs.php:662 lib/html_reports.php:1156 #: lib/html_reports.php:1161 utilities.php:1810 msgid "Details" msgstr "Detaylar" #: aggregate_graphs.php:656 graphs_new.php:751 lib/html_reports.php:1156 #: utilities.php:350 msgid "Items" msgstr "Öğeler" #: aggregate_graphs.php:657 aggregate_graphs.php:663 lib/html.php:1851 #: lib/html_reports.php:1156 msgid "Preview" msgstr "Önizleme" #: aggregate_graphs.php:721 #, fuzzy msgid "Turn Off Graph Debug Mode" msgstr "Grafik Hata Ayıklama Modunu Kapat" #: aggregate_graphs.php:723 #, fuzzy msgid "Turn On Graph Debug Mode" msgstr "Grafik Hata Ayıklama Modunu Aç" #: aggregate_graphs.php:729 aggregate_graphs.php:1032 #, fuzzy msgid "Show Item Details" msgstr "Öğe Ayrıntılarını Göster" #: aggregate_graphs.php:735 #, fuzzy, php-format msgid "Aggregate Preview %s" msgstr "Toplam Önizleme [ %s]" #: aggregate_graphs.php:753 graph.php:534 graphs.php:1607 #, fuzzy msgid "RRDtool Command:" msgstr "RRDtool Komutu:" #: aggregate_graphs.php:755 graph.php:543 graphs.php:1611 #, fuzzy msgid "Not Checked" msgstr "Çek yok" #: aggregate_graphs.php:755 graph.php:539 graphs.php:1609 #, fuzzy msgid "RRDtool Says:" msgstr "RRDtool Diyor ki:" #: aggregate_graphs.php:785 #, fuzzy, php-format msgid "Aggregate Graph %s" msgstr "Toplam Grafik %s" #: aggregate_graphs.php:950 aggregate_templates.php:494 graphs.php:1109 #: lib/api_aggregate.php:1715 msgid "Total" msgstr "Toplam" #: aggregate_graphs.php:954 aggregate_templates.php:498 graphs.php:1111 msgid "All Items" msgstr "Tüm Öğeler" #: aggregate_graphs.php:977 graphs.php:1622 lib/api_aggregate.php:1872 #, fuzzy msgid "Graph Configuration" msgstr "Grafik Yapılandırması" #: aggregate_graphs.php:1027 automation_graph_rules.php:551 #: automation_graph_rules.php:566 automation_graph_rules.php:582 #: automation_tree_rules.php:394 automation_tree_rules.php:544 msgid "Show" msgstr "Göster" #: aggregate_graphs.php:1029 #, fuzzy msgid "Hide Item Details" msgstr "Öğe Ayrıntılarını Gizle" #: aggregate_graphs.php:1232 #, fuzzy msgid "Matching Graphs" msgstr "Grafik EÅŸleÅŸtirme" #: aggregate_graphs.php:1241 aggregate_graphs.php:1523 #: aggregate_templates.php:564 automation_devices.php:454 #: automation_graph_rules.php:743 automation_networks.php:1183 #: automation_networks.php:1227 automation_snmp.php:659 #: automation_templates.php:393 automation_tree_rules.php:810 cdef.php:756 #: color.php:529 color_templates.php:518 data_debug.php:1051 data_input.php:804 #: data_queries.php:1280 data_source_profiles.php:838 data_sources.php:1422 #: data_templates.php:910 gprint_presets.php:262 graph_templates.php:662 #: graph_view.php:600 graphs.php:1961 graphs_new.php:411 host.php:1535 #: host_templates.php:723 lib/api_automation.php:140 lib/api_automation.php:473 #: lib/api_automation.php:707 lib/api_automation.php:1066 #: lib/clog_webapi.php:574 lib/html.php:220 lib/html_filter.php:63 #: lib/html_graph.php:203 lib/html_reports.php:1490 lib/html_tree.php:131 #: lib/html_tree.php:1010 links.php:310 managers.php:149 managers.php:493 #: managers.php:725 plugins.php:340 pollers.php:809 rrdcleaner.php:476 #: settings.php:478 settings.php:497 settings.php:546 sites.php:424 #: tree.php:799 tree.php:834 tree.php:869 tree.php:1903 user_admin.php:2275 #: user_admin.php:2610 user_admin.php:2717 user_admin.php:2803 #: user_admin.php:2906 user_admin.php:2991 user_admin.php:3076 #: user_domains.php:653 user_group_admin.php:1846 user_group_admin.php:2168 #: user_group_admin.php:2276 user_group_admin.php:2379 #: user_group_admin.php:2464 user_group_admin.php:2549 utilities.php:735 #: utilities.php:1130 utilities.php:1423 utilities.php:1704 utilities.php:2384 #: utilities.php:2636 vdef.php:699 msgid "Search" msgstr "Arama" #: aggregate_graphs.php:1247 aggregate_graphs.php:1290 #: aggregate_graphs.php:1551 color_templates.php:630 data_sources.php:1608 #: data_sources.php:1736 graph_view.php:464 graph_view.php:659 #: graph_view.php:708 graphs.php:1967 graphs.php:2087 host.php:1599 #: include/global_arrays.php:906 include/global_arrays.php:1113 #: include/global_arrays.php:1858 lib/api_automation.php:283 lib/html.php:1565 #: lib/html.php:1567 lib/html.php:1645 lib/html_graph.php:209 #: lib/html_tree.php:1066 lib/html_tree.php:1377 tree.php:778 tree.php:1991 #: user_admin.php:1022 user_admin.php:1291 user_admin.php:2638 #: user_group_admin.php:821 user_group_admin.php:976 user_group_admin.php:2196 #: utilities.php:309 msgid "Graphs" msgstr "Grafikler" #: aggregate_graphs.php:1251 aggregate_graphs.php:1555 #: aggregate_templates.php:580 automation_devices.php:539 #: automation_graph_rules.php:785 automation_networks.php:1193 #: automation_snmp.php:669 automation_templates.php:403 #: automation_tree_rules.php:830 cdef.php:766 color.php:539 #: color_templates.php:533 data_debug.php:1061 data_input.php:814 #: data_queries.php:1290 data_source_profiles.php:848 #: data_source_profiles.php:967 data_sources.php:1432 data_templates.php:936 #: gprint_presets.php:272 graph_templates.php:672 graph_view.php:663 #: graphs.php:1971 graphs_new.php:421 host.php:1560 host_templates.php:733 #: include/global_form.php:212 lib/api_automation.php:183 #: lib/api_automation.php:483 lib/api_automation.php:717 #: lib/api_automation.php:1109 lib/html_reports.php:1510 links.php:320 #: managers.php:159 managers.php:503 plugins.php:364 pollers.php:819 #: rrdcleaner.php:502 sites.php:434 tree.php:1913 user_admin.php:2285 #: user_admin.php:2642 user_admin.php:2727 user_admin.php:2831 #: user_admin.php:2916 user_admin.php:3001 user_admin.php:3086 #: user_domains.php:33 user_domains.php:663 user_domains.php:747 #: user_group_admin.php:1856 user_group_admin.php:2200 #: user_group_admin.php:2304 user_group_admin.php:2389 #: user_group_admin.php:2474 user_group_admin.php:2559 utilities.php:713 #: utilities.php:1433 utilities.php:1725 utilities.php:2409 utilities.php:2672 #: vdef.php:709 msgid "Default" msgstr "Varsayılan" #: aggregate_graphs.php:1264 #, fuzzy msgid "Part of Aggregate" msgstr "Toplamın Bir Parçası" #: aggregate_graphs.php:1269 aggregate_graphs.php:1567 #: aggregate_templates.php:601 automation_devices.php:475 #: automation_graph_rules.php:797 automation_networks.php:1227 #: automation_snmp.php:681 automation_templates.php:415 #: automation_tree_rules.php:842 cdef.php:784 color.php:563 #: color_templates.php:555 data_debug.php:980 data_input.php:826 #: data_queries.php:1302 data_source_profiles.php:866 data_sources.php:1373 #: data_templates.php:954 gprint_presets.php:290 graph_templates.php:690 #: graph_view.php:608 graphs.php:1952 graphs_new.php:400 host.php:1525 #: host_templates.php:751 lib/api_automation.php:195 lib/api_automation.php:464 #: lib/api_automation.php:729 lib/api_automation.php:1121 #: lib/clog_webapi.php:522 lib/html.php:1404 lib/html_filter.php:80 #: lib/html_graph.php:190 lib/html_reports.php:1521 lib/html_tree.php:1053 #: links.php:330 managers.php:171 managers.php:515 managers.php:745 #: plugins.php:376 pollers.php:831 sites.php:446 tree.php:1925 #: user_admin.php:2297 user_admin.php:2660 user_admin.php:2745 #: user_admin.php:2849 user_admin.php:2934 user_admin.php:3019 #: user_admin.php:3104 msgid "Go" msgstr "Git" #: aggregate_graphs.php:1269 aggregate_graphs.php:1567 #: automation_devices.php:475 automation_snmp.php:681 #: automation_templates.php:415 cdef.php:784 color.php:563 data_debug.php:980 #: data_input.php:826 data_queries.php:1302 data_source_profiles.php:866 #: data_sources.php:1373 data_templates.php:954 gprint_presets.php:290 #: graph_templates.php:690 graph_view.php:608 graphs.php:1952 #: graphs_new.php:400 host.php:1525 host_templates.php:751 #: lib/html_graph.php:190 managers.php:171 managers.php:515 managers.php:745 #: plugins.php:376 pollers.php:831 sites.php:446 tree.php:1925 #: user_admin.php:2297 user_admin.php:2660 user_admin.php:2745 #: user_admin.php:2849 user_admin.php:2934 user_admin.php:3019 #: user_admin.php:3104 user_domains.php:675 user_group_admin.php:1868 #: user_group_admin.php:2218 user_group_admin.php:2322 #: user_group_admin.php:2407 user_group_admin.php:2492 #: user_group_admin.php:2577 utilities.php:725 utilities.php:1082 #: utilities.php:1414 utilities.php:1695 utilities.php:2421 utilities.php:2684 #, fuzzy msgid "Set/Refresh Filters" msgstr "Filtreleri Ayarla / Yenile" #: aggregate_graphs.php:1270 aggregate_graphs.php:1568 #: aggregate_templates.php:602 automation_devices.php:476 #: automation_graph_rules.php:798 automation_networks.php:1228 #: automation_snmp.php:682 automation_templates.php:416 #: automation_tree_rules.php:843 cdef.php:785 color.php:564 #: color_templates.php:556 data_debug.php:981 data_input.php:827 #: data_queries.php:1303 data_source_profiles.php:867 data_sources.php:1374 #: data_templates.php:955 gprint_presets.php:291 graph_templates.php:691 #: graph_view.php:609 graphs.php:1953 graphs_new.php:401 host.php:1526 #: host_templates.php:752 lib/api_automation.php:196 lib/api_automation.php:465 #: lib/api_automation.php:730 lib/api_automation.php:1122 #: lib/clog_webapi.php:523 lib/html_filter.php:85 lib/html_graph.php:191 #: lib/html_graph.php:307 lib/html_reports.php:1522 lib/html_tree.php:1054 #: lib/html_tree.php:1164 links.php:331 managers.php:172 managers.php:516 #: managers.php:746 plugins.php:377 pollers.php:832 sites.php:447 tree.php:1926 #: user_admin.php:2298 user_admin.php:2661 user_admin.php:2746 #: user_admin.php:2850 user_admin.php:2935 user_admin.php:3020 #: user_admin.php:3105 user_domains.php:676 msgid "Clear" msgstr "Temizle" #: aggregate_graphs.php:1270 aggregate_graphs.php:1568 automation_snmp.php:682 #: automation_templates.php:416 cdef.php:785 color.php:564 data_debug.php:981 #: data_input.php:827 data_queries.php:1303 data_source_profiles.php:867 #: data_sources.php:1374 data_templates.php:955 gprint_presets.php:291 #: graph_templates.php:691 graph_view.php:609 graphs.php:1953 #: graphs_new.php:401 host.php:1526 host_templates.php:752 #: lib/html_graph.php:191 lib/html_tree.php:1054 managers.php:172 #: managers.php:516 managers.php:746 plugins.php:377 pollers.php:832 #: sites.php:447 tree.php:1926 user_admin.php:2298 user_admin.php:2661 #: user_admin.php:2746 user_admin.php:2850 user_admin.php:2935 #: user_admin.php:3020 user_admin.php:3105 user_domains.php:676 #: user_group_admin.php:1869 user_group_admin.php:2219 #: user_group_admin.php:2323 user_group_admin.php:2408 #: user_group_admin.php:2493 user_group_admin.php:2578 utilities.php:726 #: utilities.php:1083 utilities.php:1415 utilities.php:1696 utilities.php:2422 #: utilities.php:2685 msgid "Clear Filters" msgstr "Filtreleri Temizle" #: aggregate_graphs.php:1295 aggregate_graphs.php:1631 graphs.php:1189 #: lib/api_automation.php:574 user_admin.php:1030 user_group_admin.php:829 #, fuzzy msgid "Graph Title" msgstr "Grafik BaÅŸlığı" #: aggregate_graphs.php:1296 aggregate_graphs.php:1632 #: automation_graph_rules.php:896 automation_tree_rules.php:936 #: data_debug.php:345 data_queries.php:1384 data_sources.php:1602 #: data_templates.php:1063 graph_templates.php:796 graphs.php:2103 #: host.php:1593 host_templates.php:838 lib/api_automation.php:282 #: pollers.php:905 sites.php:520 tree.php:1981 user_admin.php:1030 #: user_admin.php:1144 user_admin.php:1291 user_admin.php:1439 #: user_admin.php:1580 user_group_admin.php:678 user_group_admin.php:829 #: user_group_admin.php:976 user_group_admin.php:1119 user_group_admin.php:1253 msgid "ID" msgstr "ID" #: aggregate_graphs.php:1297 #, fuzzy msgid "Included in Aggregate" msgstr "Toplamda Bulunan" #: aggregate_graphs.php:1298 aggregate_graphs.php:1634 graph_templates.php:813 #: graph_view.php:736 graphs.php:2121 msgid "Size" msgstr "Boyut" #: aggregate_graphs.php:1314 aggregate_templates.php:683 #: automation_tree_rules.php:689 cdef.php:911 color.php:725 color.php:727 #: color_templates.php:647 data_input.php:926 data_queries.php:1436 #: data_source_profiles.php:1047 data_source_profiles.php:1048 #: data_sources.php:1683 data_sources.php:1684 data_templates.php:1124 #: gprint_presets.php:437 graph_templates.php:853 host_templates.php:879 #: include/global_settings.php:766 include/global_settings.php:1521 #: lib/api_automation.php:1438 links.php:404 tree.php:2019 tree.php:2020 #: user_admin.php:2368 user_domains.php:766 user_group_admin.php:1938 #: vdef.php:904 msgid "No" msgstr "Hayır" #: aggregate_graphs.php:1314 aggregate_templates.php:683 #: automation_tree_rules.php:682 cdef.php:911 color.php:725 color.php:727 #: color_templates.php:647 data_debug.php:628 data_debug.php:633 #: data_debug.php:638 data_input.php:926 data_queries.php:1436 #: data_source_profiles.php:1046 data_source_profiles.php:1047 #: data_source_profiles.php:1048 data_sources.php:1683 data_sources.php:1684 #: data_templates.php:1124 gprint_presets.php:437 graph_templates.php:853 #: host_templates.php:879 include/global_settings.php:765 #: include/global_settings.php:1520 lib/api_automation.php:1438 #: lib/installer.php:1817 lib/installer.php:1845 lib/installer.php:3382 #: links.php:404 tree.php:2019 tree.php:2020 user_admin.php:2366 #: user_domains.php:762 user_domains.php:766 user_group_admin.php:1936 #: vdef.php:904 msgid "Yes" msgstr "Evet" #: aggregate_graphs.php:1320 graphs.php:2158 lib/api_automation.php:601 #, fuzzy msgid "No Graphs Found" msgstr "Grafik Bulunamadı" #: aggregate_graphs.php:1514 #, fuzzy msgid " [ Custom Graphs List Applied - Clear to Reset ]" msgstr "[Uygulanan Özel Grafik Listesi - Listeden Filtrele]" #: aggregate_graphs.php:1514 aggregate_graphs.php:1622 #: include/global_arrays.php:2568 #, fuzzy msgid "Aggregate Graphs" msgstr "Toplam Grafikler" #: aggregate_graphs.php:1529 data_debug.php:954 data_sources.php:1347 #: graph_view.php:621 graphs.php:1917 host.php:1506 #: include/global_arrays.php:2714 include/global_settings.php:515 #: lib/api_automation.php:442 lib/html_graph.php:153 lib/html_tree.php:1016 #: rrdcleaner.php:352 user_admin.php:2616 user_admin.php:2809 #: user_group_admin.php:2174 user_group_admin.php:2282 utilities.php:1665 msgid "Template" msgstr "Åžablon" #: aggregate_graphs.php:1533 automation_devices.php:464 #: automation_devices.php:494 automation_devices.php:509 #: automation_devices.php:524 automation_graph_rules.php:753 #: automation_graph_rules.php:775 automation_tree_rules.php:820 #: data_debug.php:958 data_sources.php:1351 graphs.php:1921 #: graphs_items.php:354 host.php:1475 host.php:1493 host.php:1510 host.php:1545 #: lib/api_automation.php:150 lib/api_automation.php:168 #: lib/api_automation.php:429 lib/api_automation.php:446 #: lib/api_automation.php:1076 lib/api_automation.php:1094 lib/auth.php:2292 #: lib/html.php:1929 lib/html.php:1952 lib/html.php:1990 #: lib/html_reports.php:1500 managers.php:482 managers.php:735 #: user_admin.php:2620 user_admin.php:2813 user_group_admin.php:2178 #: user_group_admin.php:2286 utilities.php:701 utilities.php:1384 #: utilities.php:1669 utilities.php:1714 utilities.php:2394 utilities.php:2646 #: utilities.php:2659 msgid "Any" msgstr "Herhangi" #: aggregate_graphs.php:1534 aggregate_graphs.php:1646 #: automation_graph_rules.php:906 automation_graph_rules.php:907 #: automation_networks.php:462 automation_networks.php:717 #: automation_tree_rules.php:948 data_debug.php:959 data_sources.php:918 #: data_sources.php:1352 data_sources.php:1663 data_templates.php:1126 #: graphs.php:1515 graphs.php:1524 graphs.php:1922 graphs_items.php:355 #: graphs_items.php:467 host.php:1075 host.php:1086 host.php:1476 host.php:1511 #: include/global_arrays.php:480 include/global_arrays.php:538 #: include/global_arrays.php:621 include/global_arrays.php:806 #: include/global_arrays.php:1585 include/global_form.php:544 #: include/global_form.php:850 include/global_form.php:858 #: include/global_form.php:866 include/global_form.php:904 #: include/global_form.php:911 include/global_form.php:937 #: include/global_form.php:966 include/global_form.php:974 #: include/global_form.php:1147 include/global_form.php:1166 #: include/global_form.php:1175 include/global_form.php:2051 #: include/global_form.php:2093 include/global_settings.php:519 #: include/global_settings.php:527 include/global_settings.php:535 #: include/global_settings.php:1132 include/global_settings.php:1594 #: lib/api_automation.php:151 lib/api_automation.php:430 #: lib/api_automation.php:447 lib/api_automation.php:589 #: lib/api_automation.php:1077 lib/auth.php:2295 lib/html.php:180 #: lib/html.php:1930 lib/html.php:1950 lib/html.php:1991 lib/html_form.php:331 #: lib/html_reports.php:590 lib/html_reports.php:626 lib/html_reports.php:638 #: lib/html_reports.php:647 lib/html_reports.php:657 settings.php:471 #: settings.php:490 settings.php:516 user_admin.php:2621 user_admin.php:2814 #: user_group_admin.php:2179 user_group_admin.php:2287 utilities.php:1670 msgid "None" msgstr "Yok" #: aggregate_graphs.php:1631 #, fuzzy msgid "The title for the Aggregate Graphs" msgstr "Toplam Grafiklerin baÅŸlığı" #: aggregate_graphs.php:1632 #, fuzzy msgid "The internal database identifier for this object" msgstr "Bu nesne için dahili veritabanı tanımlayıcısı" #: aggregate_graphs.php:1633 graphs.php:1193 #, fuzzy msgid "Aggregate Template" msgstr "Toplu Åžablon" #: aggregate_graphs.php:1633 #, fuzzy msgid "The Aggregate Template that this Aggregate Graphs is based upon" msgstr "Bu Toplam GrafiÄŸin dayandığı Toplam Åžablon" #: aggregate_graphs.php:1652 #, fuzzy msgid "No Aggregate Graphs Found" msgstr "Toplam Grafik Bulunamadı" #: aggregate_items.php:347 #, fuzzy msgid "Override Values for Graph Item" msgstr "Grafik Öğesi için DeÄŸerleri Geçersiz Kılma" #: aggregate_items.php:358 lib/api_aggregate.php:1904 #, fuzzy msgid "Override this Value" msgstr "Bu DeÄŸeri Geçersiz Kıl" #: aggregate_templates.php:309 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to Delete the following Aggregate Graph Template(s)." msgstr "AÅŸağıdaki Toplam Grafik Åžablonlarını silmek için 'Devam Et'i tıklayın." #: aggregate_templates.php:314 #, fuzzy msgid "Delete Color Template(s)" msgstr "Renk Åžablonlarını Sil" #: aggregate_templates.php:354 #, fuzzy, php-format msgid "Aggregate Template [edit: %s]" msgstr "Toplu Åžablon [deÄŸiÅŸtir: %s]" #: aggregate_templates.php:356 #, fuzzy msgid "Aggregate Template [new]" msgstr "Toplu Åžablon [yeni]" #: aggregate_templates.php:557 aggregate_templates.php:656 #: include/global_arrays.php:2550 #, fuzzy msgid "Aggregate Templates" msgstr "Toplu Åžablonlar" #: aggregate_templates.php:570 automation_templates.php:399 #: automation_templates.php:482 color_templates.php:631 #: include/global_arrays.php:915 include/global_arrays.php:977 #: lib/installer.php:2414 user_admin.php:2912 user_group_admin.php:2385 msgid "Templates" msgstr "Åžablonlar" #: aggregate_templates.php:596 cdef.php:779 color.php:558 #: color_templates.php:550 gprint_presets.php:285 graph_templates.php:685 #: vdef.php:722 #, fuzzy msgid "Has Graphs" msgstr "Grafikleri var" #: aggregate_templates.php:665 color_templates.php:628 msgid "Template Title" msgstr "Åžablon BaÅŸlığı" #: aggregate_templates.php:666 #, fuzzy msgid "Aggregate Templates that are in use can not be Deleted. In use is defined as being referenced by an Aggregate." msgstr "Kullanımdaki Toplu Åžablonlar Silinemez. Kullanımda, bir Agrega tarafından referans olarak tanımlanır." #: aggregate_templates.php:666 cdef.php:894 color.php:702 #: color_templates.php:629 data_input.php:908 data_queries.php:1390 #: data_source_profiles.php:972 data_sources.php:1620 data_templates.php:1069 #: gprint_presets.php:397 graph_templates.php:802 host_templates.php:844 #: vdef.php:886 #, fuzzy msgid "Deletable" msgstr "silinebilir" #: aggregate_templates.php:667 cdef.php:895 color.php:703 data_queries.php:1140 #: data_queries.php:1395 gprint_presets.php:402 graph_templates.php:807 #: vdef.php:887 #, fuzzy msgid "Graphs Using" msgstr "Kullanarak Grafikler" #: aggregate_templates.php:668 include/global_arrays.php:871 #: include/global_arrays.php:1240 include/global_form.php:1351 #: include/global_form.php:1582 lib/html_reports.php:643 tree.php:1635 #, fuzzy msgid "Graph Template" msgstr "Grafik Åžablonu" #: aggregate_templates.php:690 #, fuzzy msgid "No Aggregate Templates Found" msgstr "Toplama Åžablonu Bulunamadı" #: auth_changepassword.php:131 #, fuzzy msgid "You cannot use a previously entered password!" msgstr "Daha önce girilmiÅŸ bir ÅŸifreyi kullanamazsınız!" #: auth_changepassword.php:138 #, fuzzy msgid "Your new passwords do not match, please retype." msgstr "Yeni ÅŸifreleriniz eÅŸleÅŸmiyor, lütfen tekrar yazın." #: auth_changepassword.php:145 #, fuzzy msgid "Your current password is not correct. Please try again." msgstr "Mevcut ÅŸifreniz doÄŸru deÄŸil. Lütfen tekrar deneyin." #: auth_changepassword.php:152 #, fuzzy msgid "Your new password cannot be the same as the old password. Please try again." msgstr "Yeni ÅŸifreniz eski ÅŸifrenizle aynı olamaz. Lütfen tekrar deneyin." #: auth_changepassword.php:255 #, fuzzy msgid "Forced password change" msgstr "Zorunlu ÅŸifre deÄŸiÅŸikliÄŸi" #: auth_changepassword.php:259 #, fuzzy msgid "Password requirements include:" msgstr "Åžifre gereksinimleri ÅŸunları içerir:" #: auth_changepassword.php:263 #, fuzzy, php-format msgid "Must be at least %d characters in length" msgstr "En az% d karakter uzunluÄŸunda olmalı" #: auth_changepassword.php:267 #, fuzzy msgid "Must include mixed case" msgstr "Karışık durumda içermelidir" #: auth_changepassword.php:271 #, fuzzy msgid "Must include at least 1 number" msgstr "En az 1 sayı içermelidir" #: auth_changepassword.php:275 #, fuzzy msgid "Must include at least 1 special character" msgstr "En az 1 özel karakter içermelidir" #: auth_changepassword.php:279 #, fuzzy, php-format msgid "Cannot be reused for %d password changes" msgstr "% D ÅŸifre deÄŸiÅŸikliÄŸi için tekrar kullanılamaz" #: auth_changepassword.php:290 auth_changepassword.php:297 #: include/global_form.php:1499 lib/functions.php:2400 msgid "Change Password" msgstr "Åžifre DeÄŸiÅŸtir" #: auth_changepassword.php:307 #, fuzzy msgid "Please enter your current password and your new
    Cacti password." msgstr "Lütfen mevcut şifrenizi ve yeni şifrenizi girin
    Kaktüsler şifre." #: auth_changepassword.php:309 #, fuzzy msgid "Please enter your new Cacti password." msgstr "Lütfen mevcut şifrenizi ve yeni şifrenizi girin
    Kaktüsler şifre." #: auth_changepassword.php:320 auth_login.php:715 auth_login.php:718 #: include/global_settings.php:1430 lib/functions.php:3923 msgid "Username" msgstr "Kullanıcı Adı" #: auth_changepassword.php:323 msgid "Current password" msgstr "Şimdiki Şifre" #: auth_changepassword.php:328 msgid "New password" msgstr "Yeni şifre" #: auth_changepassword.php:332 msgid "Confirm new password" msgstr "Yeni şifreyi onayla" #: auth_changepassword.php:336 auth_profile.php:559 graphs_new.php:402 #: lib/html_form.php:1268 lib/html_form.php:1277 lib/html_graph.php:193 #: lib/html_tree.php:1056 settings.php:440 msgid "Save" msgstr "Kaydet" #: auth_changepassword.php:345 auth_login.php:802 #, fuzzy, php-format msgid "Version %1$s | %2$s" msgstr "Sürüm%1$s | %2$s" #: auth_changepassword.php:358 user_admin.php:2082 #, fuzzy msgid "Password Too Short" msgstr "Şifre çok kısa" #: auth_changepassword.php:364 user_admin.php:2087 #, fuzzy msgid "Password Validation Passes" msgstr "Şifre Doğrulama Geçti" #: auth_changepassword.php:380 user_admin.php:2101 #, fuzzy msgid "Passwords do Not Match" msgstr "Parolalar uyuşmuyor" #: auth_changepassword.php:384 user_admin.php:2104 #, fuzzy msgid "Passwords Match" msgstr "Şifre uyuşması" #: auth_login.php:50 #, fuzzy msgid "Web Basic Authentication configured, but no username was passed from the web server. Please make sure you have authentication enabled on the web server." msgstr "Web Temel Kimlik Doğrulaması yapılandırıldı, ancak web sunucusundan kullanıcı adı geçilmedi. Lütfen web sunucusunda kimlik doğrulamanın etkin olduğundan emin olun." #: auth_login.php:117 #, fuzzy, php-format msgid "%s authenticated by Web Server, but both Template and Guest Users are not defined in Cacti." msgstr "%s Web Sunucusu tarafından doğrulandı, ancak hem Şablon hem de Konuk Kullanıcılar Cacti'de tanımlanmadı." #: auth_login.php:137 auth_login.php:484 #, fuzzy, php-format msgid "LDAP Search Error: %s" msgstr "LDAP Arama Hatası: %s" #: auth_login.php:163 auth_login.php:589 #, fuzzy, php-format msgid "LDAP Error: %s" msgstr "LDAP Hatası: %s" #: auth_login.php:281 auth_login.php:579 #, fuzzy, php-format msgid "Template user id %s does not exist." msgstr "%s kullanıcı kimliği yok." #: auth_login.php:303 #, fuzzy, php-format msgid "Guest user id %s does not exist." msgstr "Konuk kullanıcı kimliği %s mevcut değil." #: auth_login.php:325 #, fuzzy msgid "Access Denied, user account disabled." msgstr "Erişim Reddedildi, kullanıcı hesabı devre dışı bırakıldı." #: auth_login.php:421 #, fuzzy msgid "Access Denied, please contact you Cacti Administrator." msgstr "Erişim Engellendi, lütfen Cacti Yönetici ile iletişime geçin." #: auth_login.php:462 #, fuzzy msgid "Cacti" msgstr "kaktüs" #: auth_login.php:690 lib/html_tree.php:213 #, fuzzy msgid "Login to Cacti" msgstr "Cacti'ye giriş yapın" #: auth_login.php:697 msgid "User Login" msgstr "Kullanıcı Girişi" #: auth_login.php:709 #, fuzzy msgid "Enter your Username and Password below" msgstr "Kullanıcı adınızı ve şifrenizi aşağıya girin" #: auth_login.php:723 include/global_form.php:1466 lib/functions.php:3924 msgid "Password" msgstr "Şifre" #: auth_login.php:735 include/global_settings.php:1831 lib/auth.php:350 #: lib/auth.php:372 lib/auth.php:383 msgid "Local" msgstr "Yerel" #: auth_login.php:739 include/global_arrays.php:794 lib/auth.php:384 #, fuzzy msgid "LDAP" msgstr "LDAP" #: auth_login.php:757 user_admin.php:2349 user_group_admin.php:678 #, fuzzy msgid "Realm" msgstr "Diyar" #: auth_login.php:774 msgid "Keep me signed in" msgstr "Oturum açık kalsın" #: auth_login.php:780 msgid "Login" msgstr "Giriş" #: auth_login.php:793 #, fuzzy msgid "Invalid User Name/Password Please Retype" msgstr "Geçersiz Kullanıcı Adı / Şifre Lütfen Yeniden Yazınız" #: auth_login.php:796 #, fuzzy msgid "User Account Disabled" msgstr "Kullanıcı Hesabı Devre Dışı" #: auth_profile.php:76 include/global_settings.php:38 #: include/global_settings.php:1012 include/global_settings.php:1171 #: managers.php:39 user_admin.php:2002 user_group_admin.php:1668 msgid "General" msgstr "Genel" #: auth_profile.php:282 #, fuzzy msgid "User Account Details" msgstr "Kullanıcı Hesap Detayları" #: auth_profile.php:296 include/global_arrays.php:778 #: include/global_settings.php:2176 lib/html.php:1811 lib/html.php:1833 #: lib/html.php:2319 msgid "Tree View" msgstr "Ağaç görünümü" #: auth_profile.php:300 include/global_arrays.php:779 lib/html.php:1818 #: lib/html.php:1842 lib/html.php:2320 msgid "List View" msgstr "Liste Görünümü" #: auth_profile.php:304 include/global_arrays.php:780 lib/html.php:1825 #: lib/html.php:2321 #, fuzzy msgid "Preview View" msgstr "Önizleme Görünümü" #: auth_profile.php:317 include/global_form.php:1442 user_admin.php:2346 msgid "User Name" msgstr "Kullanıcı Adı" #: auth_profile.php:318 include/global_form.php:1443 #, fuzzy msgid "The login name for this user." msgstr "Bu kullanıcı için giriş adı." #: auth_profile.php:325 include/global_form.php:1450 #: include/global_settings.php:1465 user_admin.php:2347 user_domains.php:495 #: user_group_admin.php:678 utilities.php:799 msgid "Full Name" msgstr "Ad Soyad" #: auth_profile.php:326 include/global_form.php:1451 #, fuzzy msgid "A more descriptive name for this user, that can include spaces or special characters." msgstr "Bu kullanıcı için boşluk veya özel karakterler içerebilen daha açıklayıcı bir ad." #: auth_profile.php:333 include/global_form.php:1458 msgid "Email Address" msgstr "E-posta Adresi" #: auth_profile.php:334 #, fuzzy msgid "An Email Address you be reached at." msgstr "Ulaştığınız bir e-posta adresi." #: auth_profile.php:341 auth_profile.php:343 #, fuzzy msgid "Clear User Settings" msgstr "Kullanıcı Ayarlarını Temizle" #: auth_profile.php:342 #, fuzzy msgid "Return all User Settings to Default values." msgstr "Tüm Kullanıcı Ayarlarını Varsayılan değerlere döndürün." #: auth_profile.php:348 auth_profile.php:350 #, fuzzy msgid "Clear Private Data" msgstr "Özel Verileri Temizle" #: auth_profile.php:349 #, fuzzy msgid "Clear Private Data including Column sizing." msgstr "Sütun boyutlandırma dahil Özel Verileri temizleyin." #: auth_profile.php:359 auth_profile.php:361 #, fuzzy msgid "Logout Everywhere" msgstr "Her Yerde Oturumu Kapat" #: auth_profile.php:360 #, fuzzy msgid "Clear all your Login Session Tokens." msgstr "Tüm Oturum Açma Simgelerinizi temizleyin." #: auth_profile.php:381 user_admin.php:2009 user_group_admin.php:1675 msgid "User Settings" msgstr "Kullanıcı Ayarları" #: auth_profile.php:470 #, fuzzy msgid "Private Data Cleared" msgstr "Özel Veriler Temizlendi" #: auth_profile.php:470 #, fuzzy msgid "Your Private Data has been cleared." msgstr "Özel Verileriniz temizlendi." #: auth_profile.php:492 #, fuzzy msgid "All your login sessions have been cleared." msgstr "Tüm giriş oturumlarınız temizlendi." #: auth_profile.php:492 #, fuzzy msgid "User Sessions Cleared" msgstr "Kullanıcı Oturumları Temizlendi" #: auth_profile.php:572 msgid "Reset" msgstr "Sıfırla" #: automation_devices.php:45 #, fuzzy msgid "Add Device" msgstr "Cihaz ekle" #: automation_devices.php:53 automation_devices.php:286 #: automation_devices.php:395 automation_devices.php:405 #: automation_devices.php:627 automation_devices.php:628 host.php:1550 #: lib/api_automation.php:173 lib/api_automation.php:1099 #: lib/html_utility.php:906 pollers.php:46 msgid "Down" msgstr "Aşağı" #: automation_devices.php:54 automation_devices.php:286 #: automation_devices.php:397 automation_devices.php:407 #: automation_devices.php:627 automation_devices.php:628 host.php:1549 #: lib/api_automation.php:172 lib/api_automation.php:1098 #: lib/html_utility.php:912 msgid "Up" msgstr "Yukarı" #: automation_devices.php:104 #, fuzzy msgid "Added manually through device automation interface." msgstr "Cihaz otomasyon arayüzü ile manuel olarak eklenir." #: automation_devices.php:120 #, fuzzy msgid "Added to Cacti" msgstr "Cacti'ye eklendi" #: automation_devices.php:120 automation_devices.php:122 data_sources.php:916 #: graph_view.php:721 graphs.php:1520 include/global_arrays.php:867 #: include/global_arrays.php:916 include/global_arrays.php:1701 #: lib/api_automation.php:425 lib/functions.php:3918 lib/html.php:1925 #: lib/html.php:1957 lib/html_reports.php:633 utilities.php:1520 msgid "Device" msgstr "Cihaz" #: automation_devices.php:122 #, fuzzy msgid "Not Added to Cacti" msgstr "Kaktüslere Eklenmedi" #: automation_devices.php:191 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to add the following Discovered device(s)." msgstr "Aşağıdaki Keşfedilen cihazları eklemek için 'Devam Et'i tıklayın." #: automation_devices.php:197 pollers.php:895 #, fuzzy msgid "Pollers" msgstr "Pollers" #: automation_devices.php:201 msgid "Select Template" msgstr "Şablonu Seç" #: automation_devices.php:207 automation_templates.php:281 #: automation_templates.php:492 #, fuzzy msgid "Availability Method" msgstr "Kullanılabilirlik Yöntemi" #: automation_devices.php:213 #, fuzzy msgid "Add Device(s)" msgstr "Cihaz ekle" #: automation_devices.php:254 automation_devices.php:535 host.php:1462 #: host.php:1556 host.php:1656 include/global_arrays.php:903 #: include/global_arrays.php:958 include/global_arrays.php:2148 #: lib/api_automation.php:179 lib/api_automation.php:271 #: lib/api_automation.php:479 lib/api_automation.php:563 #: lib/api_automation.php:1211 pollers.php:911 sites.php:521 tree.php:777 #: tree.php:1990 user_admin.php:1283 user_admin.php:2827 #: user_group_admin.php:968 user_group_admin.php:2300 utilities.php:304 msgid "Devices" msgstr "Cihazlar" #: automation_devices.php:263 #, fuzzy msgid "Device Name" msgstr "Cihaz adı" #: automation_devices.php:264 msgid "IP" msgstr "IP" #: automation_devices.php:265 #, fuzzy msgid "SNMP Name" msgstr "SNMP Adı" #: automation_devices.php:266 include/global_form.php:1145 #: include/global_settings.php:1826 msgid "Location" msgstr "Konum" #: automation_devices.php:267 msgid "Contact" msgstr "İletişim" #: automation_devices.php:268 include/global_form.php:1094 #: include/global_form.php:1130 include/global_form.php:1315 #: include/global_form.php:1662 lib/api_automation.php:278 #: lib/api_automation.php:1218 lib/installer.php:1744 lib/installer.php:2415 #: managers.php:216 user_admin.php:1144 user_admin.php:1291 #: user_group_admin.php:976 user_group_admin.php:1924 msgid "Description" msgstr "Açıklama" #: automation_devices.php:269 automation_devices.php:505 msgid "OS" msgstr "OS" #: automation_devices.php:270 host.php:1623 include/global_arrays.php:481 msgid "Uptime" msgstr "Çalışma Süresi" #: automation_devices.php:271 automation_devices.php:520 utilities.php:1715 #, fuzzy msgid "SNMP" msgstr "SNMP" #: automation_devices.php:272 automation_devices.php:490 #: automation_graph_rules.php:771 automation_networks.php:1078 #: automation_tree_rules.php:816 data_debug.php:351 data_debug.php:1006 #: data_sources.php:1398 data_templates.php:1092 host.php:710 host.php:809 #: host.php:1541 host.php:1611 lib/api_automation.php:164 #: lib/api_automation.php:280 lib/api_automation.php:573 #: lib/api_automation.php:1090 lib/api_automation.php:1221 #: lib/html_reports.php:1496 lib/installer.php:1744 managers.php:218 #: plugins.php:346 plugins.php:452 pollers.php:907 user_admin.php:1291 #: user_group_admin.php:976 msgid "Status" msgstr "Durum" #: automation_devices.php:273 #, fuzzy msgid "Last Check" msgstr "Son kontrol" #: automation_devices.php:292 automation_devices.php:619 #, fuzzy msgid "Not Detected" msgstr "Algılanmadı" #: automation_devices.php:310 host.php:1696 #, fuzzy msgid "No Devices Found" msgstr "Hiçbir cihaz bulunamadı" #: automation_devices.php:445 #, fuzzy msgid "Discovery Filters" msgstr "Keşif Filtreleri" #: automation_devices.php:460 msgid "Network" msgstr "Ağ" #: automation_devices.php:476 #, fuzzy msgid "Reset fields to defaults" msgstr "Alanları varsayılanlara sıfırla" #: automation_devices.php:481 color.php:570 host.php:1527 #: lib/html_form.php:1285 msgid "Export" msgstr "Dışa Aktar" #: automation_devices.php:481 #, fuzzy msgid "Export to a file" msgstr "Bir dosyaya ver" #: automation_devices.php:482 data_debug.php:982 lib/clog_webapi.php:212 #: lib/clog_webapi.php:524 managers.php:747 msgid "Purge" msgstr "Temizle" #: automation_devices.php:482 #, fuzzy msgid "Purge Discovered Devices" msgstr "Keşfedilen Cihazları Temizle" #: automation_devices.php:649 automation_networks.php:1152 #: automation_snmp.php:534 automation_snmp.php:535 automation_snmp.php:536 #: automation_snmp.php:537 automation_snmp.php:538 automation_snmp.php:539 #: data_debug.php:557 data_source_profiles.php:72 host.php:1673 #: lib/functions.php:4294 lib/functions.php:4298 lib/html.php:1133 #: pollers.php:960 user_admin.php:2361 utilities.php:451 utilities.php:828 #: utilities.php:2139 utilities.php:2236 utilities.php:2244 utilities.php:2247 #: utilities.php:2250 utilities.php:2256 utilities.php:2486 msgid "N/A" msgstr "N/A" #: automation_graph_rules.php:29 automation_snmp.php:30 #: automation_tree_rules.php:29 cdef.php:30 color_templates.php:29 #: data_input.php:33 data_templates.php:35 graph_templates.php:35 graphs.php:66 #: host_templates.php:36 include/global_arrays.php:1494 vdef.php:30 msgid "Duplicate" msgstr "Kopyala" #: automation_graph_rules.php:30 automation_networks.php:33 #: automation_tree_rules.php:30 data_sources.php:40 host.php:41 #: include/global_arrays.php:1495 include/global_settings.php:1386 links.php:29 #: managers.php:29 managers.php:35 plugins.php:29 pollers.php:35 #: user_admin.php:30 user_domains.php:32 user_domains.php:411 #: user_group_admin.php:32 msgid "Enable" msgstr "Etkinleştir" #: automation_graph_rules.php:31 automation_networks.php:32 #: automation_tree_rules.php:31 data_sources.php:41 host.php:42 #: include/global_arrays.php:1496 links.php:30 managers.php:30 managers.php:34 #: plugins.php:30 pollers.php:34 user_admin.php:31 user_domains.php:31 #: user_group_admin.php:33 msgid "Disable" msgstr "Devre Dışı" #: automation_graph_rules.php:256 #, fuzzy msgid "Press 'Continue' to delete the following Graph Rules." msgstr "Aşağıdaki Grafik Kurallarını silmek için 'Devam' düğmesine basın." #: automation_graph_rules.php:263 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to duplicate the following Rule(s). You can optionally change the title format for the new Graph Rules." msgstr "Aşağıdaki Kuralı / Kuralları kopyalamak için 'Devam Et'i tıklayın. İsteğe bağlı olarak yeni Grafik Kuralları için başlık formatını değiştirebilirsiniz." #: automation_graph_rules.php:265 automation_tree_rules.php:267 graphs.php:932 #: graphs.php:943 #, fuzzy msgid "Title Format" msgstr "Başlık Formatı:" #: automation_graph_rules.php:265 automation_tree_rules.php:267 #, fuzzy msgid "rule_name" msgstr "Kural Adı" #: automation_graph_rules.php:271 automation_tree_rules.php:273 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to enable the following Rule(s)." msgstr "Aşağıdaki Kuralı / Kuralları etkinleştirmek için 'Devam Et'i tıklayın." #: automation_graph_rules.php:273 automation_tree_rules.php:275 #, fuzzy msgid "Make sure, that those rules have successfully been tested!" msgstr "Bu kuralların başarıyla test edildiğinden emin olun!" #: automation_graph_rules.php:279 automation_tree_rules.php:281 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to disable the following Rule(s)." msgstr "Aşağıdaki Kural (lar) ı devre dışı bırakmak için 'Devam Et'i tıklayın." #: automation_graph_rules.php:290 automation_tree_rules.php:292 #, fuzzy msgid "Apply requested action" msgstr "İstenen işlemi uygula" #: automation_graph_rules.php:420 automation_tree_rules.php:486 msgid "Are You Sure?" msgstr "Emin misiniz?" #: automation_graph_rules.php:420 #, fuzzy, php-format msgid "Are you sure you want to delete the Rule '%s'?" msgstr "' %s' Kuralını silmek istediğinize emin misiniz?" #: automation_graph_rules.php:535 #, fuzzy, php-format msgid "Rule Selection [edit: %s]" msgstr "Kural Seçimi [değiştir: %s]" #: automation_graph_rules.php:541 #, fuzzy msgid "Rule Selection [new]" msgstr "Kural Seçimi [yeni]" #: automation_graph_rules.php:551 automation_graph_rules.php:566 #: automation_graph_rules.php:582 automation_tree_rules.php:394 #: automation_tree_rules.php:544 msgid "Don't Show" msgstr "Gösterme" #: automation_graph_rules.php:551 #, fuzzy msgid "Rule Details." msgstr "Kural Detayları." #: automation_graph_rules.php:566 #, fuzzy msgid "Matching Devices." msgstr "Eşleşen Cihazlar." #: automation_graph_rules.php:582 #, fuzzy msgid "Matching Objects." msgstr "Nesneleri Eşleştirme." #: automation_graph_rules.php:622 #, fuzzy msgid "Device Selection Criteria" msgstr "Cihaz Seçim Kriterleri" #: automation_graph_rules.php:628 #, fuzzy msgid "Graph Creation Criteria" msgstr "Grafik Oluşturma Kriterleri" #: automation_graph_rules.php:734 automation_graph_rules.php:781 #: automation_graph_rules.php:886 include/global_arrays.php:926 #: include/global_arrays.php:2604 #, fuzzy msgid "Graph Rules" msgstr "Grafik Kuralları" #: automation_graph_rules.php:749 automation_graph_rules.php:897 #: include/global_arrays.php:1243 include/global_arrays.php:2713 #: include/global_form.php:1592 include/global_form.php:2130 #, fuzzy msgid "Data Query" msgstr "Veri Sorgusu" #: automation_graph_rules.php:776 automation_graph_rules.php:899 #: automation_graph_rules.php:915 automation_networks.php:537 #: automation_tree_rules.php:821 automation_tree_rules.php:941 #: automation_tree_rules.php:959 data_debug.php:1012 data_sources.php:1403 #: host.php:1546 include/global_arrays.php:830 include/global_form.php:1474 #: include/global_settings.php:380 lib/api_automation.php:169 #: lib/api_automation.php:1095 lib/html_reports.php:1501 #: lib/html_reports.php:1593 lib/html_reports.php:1604 #: lib/html_reports.php:1640 links.php:383 links.php:561 managers.php:243 #: managers.php:598 user_admin.php:1144 user_admin.php:1156 user_admin.php:2348 #: user_domains.php:350 user_domains.php:751 user_group_admin.php:87 #: user_group_admin.php:678 user_group_admin.php:693 user_group_admin.php:1928 #: utilities.php:2271 msgid "Enabled" msgstr "Etkin" #: automation_graph_rules.php:777 automation_graph_rules.php:915 #: automation_networks.php:1093 automation_tree_rules.php:822 #: automation_tree_rules.php:959 data_debug.php:1013 data_sources.php:1404 #: data_templates.php:1128 host.php:1547 include/global_arrays.php:829 #: include/global_arrays.php:1418 include/global_arrays.php:1709 #: include/global_settings.php:379 include/global_settings.php:1260 #: include/global_settings.php:1274 include/global_settings.php:1286 #: include/global_settings.php:1311 include/global_settings.php:1325 #: include/global_settings.php:1385 include/global_settings.php:2013 #: lib/api_automation.php:170 lib/api_automation.php:1096 lib/html.php:2385 #: lib/html_reports.php:1502 lib/html_reports.php:1640 lib/html_utility.php:902 #: links.php:500 managers.php:243 managers.php:598 pollers.php:47 #: user_admin.php:1156 user_domains.php:411 user_group_admin.php:693 #: utilities.php:2271 msgid "Disabled" msgstr "Devre dışı" #: automation_graph_rules.php:895 automation_tree_rules.php:935 msgid "Rule Name" msgstr "Kural Adı" #: automation_graph_rules.php:895 #, fuzzy msgid "The name of this rule." msgstr "Bu kuralın adı." #: automation_graph_rules.php:896 #, fuzzy msgid "The internal database ID for this rule. Useful in performing debugging and automation." msgstr "Bu kural için dahili veritabanı kimliği. Hata ayıklama ve otomasyon gerçekleştirmede kullanışlıdır." #: automation_graph_rules.php:898 include/global_form.php:1755 #: include/global_form.php:1841 include/global_form.php:1946 #: include/global_form.php:2141 msgid "Graph Type" msgstr "Grafik Türü" #: automation_graph_rules.php:921 #, fuzzy msgid "No Graph Rules Found" msgstr "Grafik Kuralı Bulunamadı" #: automation_networks.php:34 msgid "Discover Now" msgstr "Şimdi Keşfedin" #: automation_networks.php:35 #, fuzzy msgid "Cancel Discovery" msgstr "Keşfi İptal Et" #: automation_networks.php:148 #, fuzzy, php-format msgid "Can Not Restart Discovery for Discovery in Progress for Network '%s'" msgstr "' %s' Ağındaki İlerleme Sürecinde Keşif Bulma Yeniden Başlatılamıyor" #: automation_networks.php:152 #, fuzzy, php-format msgid "Can Not Perform Discovery for Disabled Network '%s'" msgstr "' %s' Engelli Ağı için Keşif Yapamıyorum" #: automation_networks.php:219 #, fuzzy, php-format msgid "ERROR: You must specify the day of the week. Disabling Network %s!." msgstr "HATA: Haftanın gününü belirtmelisiniz. %s ağını devre dışı bırakma." #: automation_networks.php:225 #, fuzzy, php-format msgid "ERROR: You must specify both the Months and Days of Month. Disabling Network %s!" msgstr "HATA: Hem Ayları hem de Günleri belirtmelisiniz. %s ağını devre dışı bırakma!" #: automation_networks.php:231 #, fuzzy, php-format msgid "ERROR: You must specify the Months, Weeks of Months, and Days of Week. Disabling Network %s!" msgstr "HATA: Ayları, Ayların Haftalarını ve Haftanın Günlerini belirtmelisiniz. %s ağını devre dışı bırakma!" #: automation_networks.php:248 #, fuzzy, php-format msgid "ERROR: Network '%s' is Invalid." msgstr "HATA: Ağ ' %s' geçersiz." #: automation_networks.php:348 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to delete the following Network(s)." msgstr "Aşağıdaki Ağları silmek için 'Devam Et'i tıklayın." #: automation_networks.php:355 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to enable the following Network(s)." msgstr "Aşağıdaki Ağları etkinleştirmek için 'Devam Et'i tıklayın." #: automation_networks.php:362 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to disable the following Network(s)." msgstr "Aşağıdaki Ağları devre dışı bırakmak için 'Devam Et'i tıklayın." #: automation_networks.php:369 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to discover the following Network(s)." msgstr "Aşağıdaki Ağları keşfetmek için 'Devam Et'i tıklayın." #: automation_networks.php:372 #, fuzzy msgid "Run discover in debug mode" msgstr "Discover'ı hata ayıklama modunda çalıştır" #: automation_networks.php:378 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to cancel on going Network Discovery(s)." msgstr "Ağ Bulma (larını) iptal etmeyi iptal etmek için 'Devam Et'i tıklayın." #: automation_networks.php:412 data_input.php:578 include/global_arrays.php:466 #, fuzzy msgid "SNMP Get" msgstr "SNMP Al" #: automation_networks.php:419 automation_networks.php:1066 tree.php:1415 msgid "Manual" msgstr "Manuel" #: automation_networks.php:420 automation_networks.php:1067 #: include/global_arrays.php:1723 msgid "Daily" msgstr "Günlük" #: automation_networks.php:421 automation_networks.php:1068 #: include/global_arrays.php:1724 msgid "Weekly" msgstr "Haftalık" #: automation_networks.php:422 automation_networks.php:1069 #: include/global_arrays.php:1725 msgid "Monthly" msgstr "Aylık" #: automation_networks.php:423 automation_networks.php:1070 #, fuzzy msgid "Monthly on Day" msgstr "Her Gün Aylık" #: automation_networks.php:427 #, fuzzy, php-format msgid "Network Discovery Range [edit: %s]" msgstr "Ağ Keşif Aralığı [değiştir: %s]" #: automation_networks.php:429 #, fuzzy msgid "Network Discovery Range [new]" msgstr "Ağ Bulma Aralığı [yeni]" #: automation_networks.php:436 include/global_form.php:1803 #: include/global_form.php:1906 include/global_settings.php:50 #: lib/html_reports.php:915 msgid "General Settings" msgstr "Genel Ayarlar" #: automation_networks.php:441 automation_snmp.php:475 data_input.php:617 #: data_input.php:678 data_queries.php:778 data_queries.php:876 #: data_queries.php:1138 data_source_profiles.php:569 graph_templates.php:457 #: include/global_form.php:171 include/global_form.php:237 #: include/global_form.php:294 include/global_form.php:314 #: include/global_form.php:355 include/global_form.php:485 #: include/global_form.php:522 include/global_form.php:628 #: include/global_form.php:1054 include/global_form.php:1086 #: include/global_form.php:1287 include/global_form.php:1307 #: include/global_form.php:1380 include/global_form.php:1408 #: include/global_form.php:2024 include/global_form.php:2122 #: include/global_form.php:2167 lib/installer.php:1744 lib/installer.php:1810 #: lib/installer.php:1840 lib/installer.php:2415 lib/installer.php:2494 #: lib/vdef.php:74 managers.php:562 pollers.php:60 sites.php:40 #: user_admin.php:1144 user_domains.php:326 utilities.php:513 #: utilities.php:2466 msgid "Name" msgstr "İsim" #: automation_networks.php:442 #, fuzzy msgid "Give this Network a meaningful name." msgstr "Bu ağa anlamlı bir ad verin." #: automation_networks.php:445 #, fuzzy msgid "New Network Discovery Range" msgstr "Yeni Ağ Keşif Aralığı" #: automation_networks.php:449 automation_networks.php:1075 host.php:1489 #, fuzzy msgid "Data Collector" msgstr "Veri Toplayıcı" #: automation_networks.php:450 include/global_form.php:1156 #, fuzzy msgid "Choose the Cacti Data Collector/Poller to be used to gather data from this Device." msgstr "Bu Cihazdan veri toplamak için kullanılacak Cacti Veri Toplayıcı / Yoklayıcı'yı seçin." #: automation_networks.php:457 #, fuzzy msgid "Associated Site" msgstr "İlişkili Site" #: automation_networks.php:458 #, fuzzy msgid "Choose the Cacti Site that you wish to associate discovered Devices with." msgstr "Bulunan Cihazları ilişkilendirmek istediğiniz Kaktüsler Sitesi'ni seçin." #: automation_networks.php:466 #, fuzzy msgid "Subnet Range" msgstr "Alt ağ aralığı" #: automation_networks.php:467 #, fuzzy msgid "Enter valid Network Ranges separated by commas. You may use an IP address, a Network range such as 192.168.1.0/24 or 192.168.1.0/255.255.255.0, or using wildcards such as 192.168.*.*" msgstr "Virgülle ayrılmış geçerli Ağ Aralıklarını girin. Bir IP adresi, 192.168.1.0/24 veya 192.168.1.0/255.255.255.0 gibi bir Ağ aralığı veya 192.168. * Gibi joker karakterleri kullanabilirsiniz." #: automation_networks.php:476 #, fuzzy msgid "Total IP Addresses" msgstr "Toplam IP Adresi" #: automation_networks.php:477 #, fuzzy msgid "Total addressable IP Addresses in this Network Range." msgstr "Bu Ağ Aralığındaki toplam adreslenebilir IP Adresleri." #: automation_networks.php:482 #, fuzzy msgid "Alternate DNS Servers" msgstr "Alternatif DNS Sunucuları" #: automation_networks.php:483 #, fuzzy msgid "A space delimited list of alternate DNS Servers to use for DNS resolution. If blank, the poller OS will be used to resolve DNS names." msgstr "DNS çözümlemesi için kullanılacak alternatif DNS Sunucularının boşlukla ayrılmış bir listesi. Boşsa, yoklayıcı işletim sistemi DNS adlarını çözmek için kullanılır." #: automation_networks.php:486 #, fuzzy msgid "Enter IPs or FQDNs of DNS Servers" msgstr "DNS Sunucularının IP'lerini veya FQDN'lerini girin" #: automation_networks.php:490 msgid "Schedule Type" msgstr "Program Türü" #: automation_networks.php:491 #, fuzzy msgid "Define the collection frequency." msgstr "Toplama frekansını tanımlayın." #: automation_networks.php:498 #, fuzzy msgid "Discovery Threads" msgstr "Keşif Konuları" #: automation_networks.php:499 #, fuzzy msgid "Define the number of threads to use for discovering this Network Range." msgstr "Bu Ağ Aralığını keşfetmek için kullanılacak iş parçacıklarının sayısını tanımlayın." #: automation_networks.php:502 #, fuzzy, php-format msgid "%d Thread" msgstr "% d Konu" #: automation_networks.php:503 automation_networks.php:504 #: automation_networks.php:505 automation_networks.php:506 #: automation_networks.php:507 automation_networks.php:508 #: automation_networks.php:509 automation_networks.php:510 #: automation_networks.php:511 automation_networks.php:512 #: automation_networks.php:513 include/global_arrays.php:761 #: include/global_arrays.php:762 include/global_arrays.php:763 #: include/global_arrays.php:764 include/global_arrays.php:765 #, fuzzy, php-format msgid "%d Threads" msgstr "% d Konular" #: automation_networks.php:519 #, fuzzy msgid "Run Limit" msgstr "Sınırı Çalıştır" #: automation_networks.php:520 #, fuzzy msgid "After the selected Run Limit, the discovery process will be terminated." msgstr "Seçilen Çalışma Limitinden sonra, keşif işlemi sona erecektir." #: automation_networks.php:523 automation_networks.php:1214 #: include/global_arrays.php:694 #, fuzzy, php-format msgid "%d Minute" msgstr "% d Dakika" #: automation_networks.php:524 automation_networks.php:525 #: automation_networks.php:526 automation_networks.php:527 #: automation_networks.php:1215 automation_networks.php:1216 #: data_sources.php:1185 include/global_arrays.php:658 #: include/global_arrays.php:659 include/global_arrays.php:660 #: include/global_arrays.php:661 include/global_arrays.php:695 #: include/global_arrays.php:696 include/global_arrays.php:697 #: include/global_arrays.php:698 include/global_arrays.php:699 #: include/global_arrays.php:700 include/global_arrays.php:1092 #: include/global_arrays.php:1093 include/global_arrays.php:1425 #: include/global_arrays.php:1429 include/global_arrays.php:1437 #: include/global_arrays.php:1438 include/global_arrays.php:1462 #: include/global_arrays.php:1463 include/global_arrays.php:1464 #: include/global_arrays.php:1465 include/global_arrays.php:1466 #: include/global_arrays.php:1479 include/global_settings.php:1327 #: include/global_settings.php:1328 include/global_settings.php:1329 #: include/global_settings.php:1330 include/global_settings.php:1331 #: include/global_settings.php:2103 #, php-format msgid "%d Minutes" msgstr "%d Dakika" #: automation_networks.php:528 include/global_arrays.php:701 #: include/global_arrays.php:711 include/global_arrays.php:1329 #, php-format msgid "%d Hour" msgstr "%d Saat" #: automation_networks.php:529 automation_networks.php:530 #: automation_networks.php:531 data_source_profiles.php:776 #: include/global_arrays.php:663 include/global_arrays.php:664 #: include/global_arrays.php:665 include/global_arrays.php:666 #: include/global_arrays.php:667 include/global_arrays.php:702 #: include/global_arrays.php:703 include/global_arrays.php:704 #: include/global_arrays.php:705 include/global_arrays.php:712 #: include/global_arrays.php:713 include/global_arrays.php:714 #: include/global_arrays.php:715 include/global_arrays.php:1330 #: include/global_arrays.php:1331 include/global_arrays.php:1332 #: include/global_arrays.php:1333 include/global_arrays.php:1377 #: include/global_arrays.php:1378 include/global_arrays.php:1379 #: include/global_arrays.php:1380 include/global_arrays.php:1381 #: include/global_arrays.php:1398 include/global_arrays.php:1399 #: include/global_arrays.php:1400 include/global_arrays.php:1401 #: include/global_arrays.php:1402 include/global_settings.php:1333 #: include/global_settings.php:1334 include/global_settings.php:1335 #: include/global_settings.php:1336 #, php-format msgid "%d Hours" msgstr "%d Saat" #: automation_networks.php:538 #, fuzzy msgid "Enable this Network Range." msgstr "Bu Ağ Aralığını etkinleştirin." #: automation_networks.php:543 #, fuzzy msgid "Enable NetBIOS" msgstr "NetBIOS'u Etkinleştir" #: automation_networks.php:544 #, fuzzy msgid "Use NetBIOS to attempt to resolve the hostname of up hosts." msgstr "Ana bilgisayarların ana bilgisayar adını çözümlemeye çalışmak için NetBIOS kullanın." #: automation_networks.php:550 #, fuzzy msgid "Automatically Add to Cacti" msgstr "Kaktüslere Otomatik Olarak Ekle" #: automation_networks.php:551 #, fuzzy msgid "For any newly discovered Devices that are reachable using SNMP and who match a Device Rule, add them to Cacti." msgstr "Yeni keşfedilen ve SNMP kullanılarak erişilebilen ve bir Aygıt Kuralı ile eşleşen Aygıtlar için, Cacti'ye ekleyin." #: automation_networks.php:556 #, fuzzy msgid "Allow same sysName on different hosts" msgstr "Farklı ana bilgisayarlarda aynı sysName'e izin ver" #: automation_networks.php:557 #, fuzzy msgid "When discovering devices, allow duplicate sysnames to be added on different hosts" msgstr "Aygıtları keşfederken, farklı ana bilgisayarlara yinelenen sistem adlarının eklenmesine izin verin" #: automation_networks.php:562 #, fuzzy msgid "Rerun Data Queries" msgstr "Veri Sorgularını Yeniden Çalıştır" #: automation_networks.php:563 #, fuzzy msgid "If a device previously added to Cacti is found, rerun its data queries." msgstr "Cacti'ye daha önce eklenmiş bir cihaz bulunursa, veri sorgularını yeniden çalıştırın." #: automation_networks.php:568 msgid "Notification Settings" msgstr "Bildirim Ayarları" #: automation_networks.php:573 #, fuzzy msgid "Notification Enabled" msgstr "Bildirim Etkin" #: automation_networks.php:574 #, fuzzy msgid "If checked, when the Automation Network is scanned, a report will be sent to the Notification Email account.." msgstr "İşaretlenirse, Otomasyon Ağı tarandığında, Bildirim E-postası hesabına bir rapor gönderilir." #: automation_networks.php:580 msgid "Notification Email" msgstr "Bildirim E-postası" #: automation_networks.php:581 #, fuzzy msgid "The Email account to be used to send the Notification Email to." msgstr "Bildirim E-postasını göndermek için kullanılacak E-posta hesabı." #: automation_networks.php:588 #, fuzzy msgid "Notification From Name" msgstr "İsminden Bildirim" #: automation_networks.php:589 #, fuzzy msgid "The Email account name to be used as the senders name for the Notification Email. If left blank, Cacti will use the default Automation Notification Name if specified, otherwise, it will use the Cacti system default Email name" msgstr "Bildirim E-postası için gönderen adı olarak kullanılacak olan E-posta hesabı adı. Boş bırakılırsa, Cacti belirtilirse varsayılan Otomasyon Bildirimi Adını kullanır, aksi takdirde, Cacti sistemi varsayılan E-posta adını kullanır" #: automation_networks.php:597 #, fuzzy msgid "Notification From Email Address" msgstr "E-posta Adresinden Bildirim" #: automation_networks.php:598 #, fuzzy msgid "The Email Address to be used as the senders Email for the Notification Email. If left blank, Cacti will use the default Automation Notification Email Address if specified, otherwise, it will use the Cacti system default Email Address" msgstr "Bildirim e-postası için gönderen e-postası olarak kullanılacak e-posta adresi. Boş bırakılırsa, Cacti belirtilirse varsayılan Otomasyon Bildirimi E-posta Adresini kullanır, aksi takdirde, Cacti sistemi varsayılan E-posta Adresini kullanır" #: automation_networks.php:605 #, fuzzy msgid "Discovery Timing" msgstr "Keşif Zamanlaması" #: automation_networks.php:610 #, fuzzy msgid "Starting Date/Time" msgstr "Başlangıç Tarihi / Saati" #: automation_networks.php:611 #, fuzzy msgid "What time will this Network discover item start?" msgstr "Bu Ağ öğesinin saat kaçta başlayacağını düşünüyor?" #: automation_networks.php:619 #, fuzzy msgid "Rerun Every" msgstr "Her Birini Tekrar Çalıştır" #: automation_networks.php:620 #, fuzzy msgid "Rerun discovery for this Network Range every X." msgstr "Her X ürünündeki bu Network Range için keşfi yeniden çalıştırın." #: automation_networks.php:635 #, fuzzy msgid "Days of Week" msgstr "Haftanın günleri" #: automation_networks.php:636 automation_networks.php:694 #, fuzzy msgid "What Day(s) of the week will this Network Range be discovered." msgstr "Bu Ağ Aralığı keşfedilecek haftanın hangi günü." #: automation_networks.php:638 automation_networks.php:696 #: include/global_arrays.php:1765 msgid "Sunday" msgstr "Pazar" #: automation_networks.php:639 automation_networks.php:697 #: include/global_arrays.php:1766 msgid "Monday" msgstr "Pazartesi" #: automation_networks.php:640 automation_networks.php:698 #: include/global_arrays.php:1767 msgid "Tuesday" msgstr "Salı" #: automation_networks.php:641 automation_networks.php:699 #: include/global_arrays.php:1768 msgid "Wednesday" msgstr "Çarşamba" #: automation_networks.php:642 automation_networks.php:700 #: include/global_arrays.php:1769 msgid "Thursday" msgstr "Perşembe" #: automation_networks.php:643 automation_networks.php:701 #: include/global_arrays.php:1770 msgid "Friday" msgstr "Cuma" #: automation_networks.php:644 automation_networks.php:702 #: include/global_arrays.php:1771 msgid "Saturday" msgstr "Cumartesi" #: automation_networks.php:651 #, fuzzy msgid "Months of Year" msgstr "Yılın ayları" #: automation_networks.php:652 #, fuzzy msgid "What Months(s) of the Year will this Network Range be discovered." msgstr "Bu Ağ Aralığının hangi Aylarda Ayları keşfedilecek?" #: automation_networks.php:654 include/global_arrays.php:1735 msgid "January" msgstr "Ocak" #: automation_networks.php:655 include/global_arrays.php:1736 msgid "February" msgstr "Şubat" #: automation_networks.php:656 include/global_arrays.php:1737 msgid "March" msgstr "Mart" #: automation_networks.php:657 include/global_arrays.php:1738 msgid "April" msgstr "Nisan" #: automation_networks.php:658 include/global_arrays.php:1739 msgid "May" msgstr "Mayıs" #: automation_networks.php:659 include/global_arrays.php:1740 msgid "June" msgstr "Haziran" #: automation_networks.php:660 include/global_arrays.php:1741 msgid "July" msgstr "Temmuz" #: automation_networks.php:661 include/global_arrays.php:1742 msgid "August" msgstr "Ağustos" #: automation_networks.php:662 include/global_arrays.php:1743 msgid "September" msgstr "Eylül" #: automation_networks.php:663 include/global_arrays.php:1744 msgid "October" msgstr "Ekim" #: automation_networks.php:664 include/global_arrays.php:1745 msgid "November" msgstr "Kasım" #: automation_networks.php:665 include/global_arrays.php:1746 msgid "December" msgstr "Aralık" #: automation_networks.php:672 #, fuzzy msgid "Days of Month" msgstr "Ayın Günleri" #: automation_networks.php:673 #, fuzzy msgid "What Day(s) of the Month will this Network Range be discovered." msgstr "Bu Ağ Aralığı hangi Ayın Gününde Bulunacak?" #: automation_networks.php:674 automation_networks.php:686 msgid "Last" msgstr "Son" #: automation_networks.php:680 #, fuzzy msgid "Week(s) of Month" msgstr "Ayın Haftaları" #: automation_networks.php:681 #, fuzzy msgid "What Week(s) of the Month will this Network Range be discovered." msgstr "Bu Ağ Aralığı hangi Ayın Haftasında keşfedilecektir." #: automation_networks.php:683 msgid "First" msgstr "İlk" #: automation_networks.php:684 msgid "Second" msgstr "Saniye" #: automation_networks.php:685 msgid "Third" msgstr "Üçüncü" #: automation_networks.php:693 #, fuzzy msgid "Day(s) of Week" msgstr "Haftanın günleri" #: automation_networks.php:709 #, fuzzy msgid "Reachability Settings" msgstr "Erişilebilirlik Ayarları" #: automation_networks.php:714 include/global_arrays.php:928 #: include/global_form.php:1197 include/global_form.php:1694 #, fuzzy msgid "SNMP Options" msgstr "SNMP Seçenekleri" #: automation_networks.php:715 #, fuzzy msgid "Select the SNMP Options to use for discovery of this Network Range." msgstr "Bu Ağ Aralığının keşfedilmesi için kullanılacak SNMP Seçeneklerini seçin." #: automation_networks.php:721 include/global_form.php:1215 #, fuzzy msgid "Ping Method" msgstr "Ping Yöntemi" #: automation_networks.php:722 #, fuzzy msgid "The type of ping packet to send." msgstr "Gönderilecek ping paketinin türü." #: automation_networks.php:730 include/global_form.php:1225 #: include/global_settings.php:689 #, fuzzy msgid "Ping Port" msgstr "Ping Limanı" #: automation_networks.php:732 include/global_form.php:1227 #, fuzzy msgid "TCP or UDP port to attempt connection." msgstr "Bağlantıyı denemek için TCP veya UDP bağlantı noktası." #: automation_networks.php:738 include/global_form.php:1233 #: include/global_settings.php:697 #, fuzzy msgid "Ping Timeout Value" msgstr "Ping Zaman Aşımı Değeri" #: automation_networks.php:739 include/global_form.php:1234 #, fuzzy msgid "The timeout value to use for host ICMP and UDP pinging. This host SNMP timeout value applies for SNMP pings." msgstr "Ana bilgisayar ICMP ve UDP ping işlemi için kullanılacak zamanaşımı değeri. Bu ana bilgisayar SNMP zaman aşımı değeri, SNMP ping'leri için geçerlidir." #: automation_networks.php:747 include/global_form.php:1242 #: include/global_settings.php:705 #, fuzzy msgid "Ping Retry Count" msgstr "Ping Yeniden Deneme Sayısı" #: automation_networks.php:748 include/global_form.php:1243 #, fuzzy msgid "After an initial failure, the number of ping retries Cacti will attempt before failing." msgstr "İlk başarısızlıktan sonra, ping deneme sayısı Cacti başarısızlıktan önce dener." #: automation_networks.php:788 #, fuzzy msgid "Select the days(s) of the week" msgstr "Haftanın günlerini seçin" #: automation_networks.php:798 #, fuzzy msgid "Select the month(s) of the year" msgstr "Yılın aylarını seçin" #: automation_networks.php:808 #, fuzzy msgid "Select the day(s) of the month" msgstr "Ayın gününü seçin" #: automation_networks.php:818 #, fuzzy msgid "Select the week(s) of the month" msgstr "Ayın haftasını seçin" #: automation_networks.php:828 #, fuzzy msgid "Select the day(s) of the week" msgstr "Haftanın günlerini seçin" #: automation_networks.php:922 automation_networks.php:939 #, fuzzy msgid "every X Days" msgstr "her X günde" #: automation_networks.php:922 automation_networks.php:939 #, fuzzy msgid "every X Weeks" msgstr "her X Hafta" #: automation_networks.php:923 #, fuzzy msgid "every X Days." msgstr "Her X günde." #: automation_networks.php:923 automation_networks.php:940 #, fuzzy msgid "every X." msgstr "her X" #: automation_networks.php:940 #, fuzzy msgid "every X Weeks." msgstr "her X Hafta." #: automation_networks.php:1047 #, fuzzy msgid "Network Filters" msgstr "Ağ Filtreleri" #: automation_networks.php:1057 automation_networks.php:1189 #: include/global_arrays.php:923 msgid "Networks" msgstr "Ağlar" #: automation_networks.php:1074 msgid "Network Name" msgstr "Network Name" #: automation_networks.php:1076 msgid "Schedule" msgstr "Program" #: automation_networks.php:1077 #, fuzzy msgid "Total IPs" msgstr "Toplam IP" #: automation_networks.php:1078 #, fuzzy msgid "The Current Status of this Networks Discovery" msgstr "Bu Ağların Bulunmasının Mevcut Durumu" #: automation_networks.php:1079 #, fuzzy msgid "Pending/Running/Done" msgstr "Beklemede / Running / Bitti" #: automation_networks.php:1079 msgid "Progress" msgstr "İlerleme" #: automation_networks.php:1080 #, fuzzy msgid "Up/SNMP Hosts" msgstr "Up / SNMP Sunucuları" #: automation_networks.php:1081 pollers.php:108 msgid "Threads" msgstr "Konular" #: automation_networks.php:1082 #, fuzzy msgid "Last Runtime" msgstr "Son Çalışma Zamanı" #: automation_networks.php:1083 #, fuzzy msgid "Next Start" msgstr "Bir sonraki başlangıç" #: automation_networks.php:1084 #, fuzzy msgid "Last Started" msgstr "Son Başlayan" #: automation_networks.php:1113 pollers.php:44 utilities.php:2076 msgid "Running" msgstr "Çalışıyor" #: automation_networks.php:1137 pollers.php:45 utilities.php:2075 msgid "Idle" msgstr "Boşta" #: automation_networks.php:1153 include/global_arrays.php:1094 #: include/global_settings.php:2038 lib/html_reports.php:1635 msgid "Never" msgstr "Asla" #: automation_networks.php:1158 #, fuzzy msgid "No Networks Found" msgstr "Ağ Bulunamadı" #: automation_networks.php:1204 data_debug.php:1027 graph.php:362 #: lib/clog_webapi.php:554 lib/html_graph.php:306 lib/html_tree.php:1163 #: lib/html_tree.php:1184 utilities.php:1114 utilities.php:2026 msgid "Refresh" msgstr "Yenile" #: automation_networks.php:1210 automation_networks.php:1211 #: automation_networks.php:1212 automation_networks.php:1213 #: data_sources.php:1181 include/global_arrays.php:656 #: include/global_arrays.php:691 include/global_arrays.php:692 #: include/global_arrays.php:693 include/global_arrays.php:1087 #: include/global_arrays.php:1088 include/global_arrays.php:1089 #: include/global_arrays.php:1090 include/global_arrays.php:1419 #: include/global_arrays.php:1420 include/global_arrays.php:1421 #: include/global_arrays.php:1422 include/global_arrays.php:1423 #: include/global_arrays.php:1458 include/global_arrays.php:1459 #: include/global_arrays.php:1471 include/global_arrays.php:1472 #: include/global_arrays.php:1473 include/global_arrays.php:1474 #: include/global_arrays.php:1475 include/global_arrays.php:1476 #: include/global_arrays.php:1477 include/global_settings.php:1090 #: include/global_settings.php:1091 include/global_settings.php:1092 #: include/global_settings.php:1093 include/global_settings.php:2099 #: include/global_settings.php:2100 include/global_settings.php:2101 #, fuzzy, php-format msgid "%d Seconds" msgstr "%d saniye" #: automation_networks.php:1228 #, fuzzy msgid "Clear Filtered" msgstr "Filtreyi Temizle" #: automation_snmp.php:235 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to delete the following SNMP Option(s)." msgstr "Aşağıdaki SNMP Seçeneklerini silmek için 'Devam Et'i tıklayın." #: automation_snmp.php:242 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to duplicate the following SNMP Options. You can optionally change the title format for the new SNMP Options." msgstr "Aşağıdaki SNMP Seçeneklerini çoğaltmak için 'Devam Et'i tıklayın. İsteğe bağlı olarak yeni SNMP Seçenekleri için başlık formatını değiştirebilirsiniz." #: automation_snmp.php:244 #, fuzzy msgid "Name Format" msgstr "İsim Biçimi" #: automation_snmp.php:244 msgid "name" msgstr "isim" #: automation_snmp.php:331 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to delete the following SNMP Option Item." msgstr "Aşağıdaki SNMP Seçenek Öğesini silmek için 'Devam Et'i tıklayın." #: automation_snmp.php:332 #, fuzzy msgid "SNMP Option:" msgstr "SNMP Seçeneği:" #: automation_snmp.php:333 #, fuzzy, php-format msgid "SNMP Version: %s" msgstr "SNMP Sürümü: %s" #: automation_snmp.php:334 #, fuzzy, php-format msgid "SNMP Community/Username: %s" msgstr "SNMP Topluluğu / Kullanıcı Adı: %s" #: automation_snmp.php:340 #, fuzzy msgid "Remove SNMP Item" msgstr "SNMP Öğesini Kaldır" #: automation_snmp.php:398 #, fuzzy, php-format msgid "SNMP Options [edit: %s]" msgstr "SNMP Seçenekleri [değiştir: %s]" #: automation_snmp.php:400 #, fuzzy msgid "SNMP Options [new]" msgstr "SNMP Seçenekleri [yeni]" #: automation_snmp.php:419 include/global_form.php:1045 #: include/global_form.php:2071 include/global_form.php:2113 #: include/global_form.php:2264 lib/api_automation.php:1288 #: lib/api_automation.php:1350 lib/api_automation.php:1416 #: lib/html_reports.php:696 lib/html_reports.php:1325 msgid "Sequence" msgstr "Sekans" #: automation_snmp.php:420 lib/html_reports.php:697 #, fuzzy msgid "Sequence of Item." msgstr "Maddenin Sırası." #: automation_snmp.php:462 #, fuzzy, php-format msgid "SNMP Option Set [edit: %s]" msgstr "SNMP Seçenek Seti [değiştir: %s]" #: automation_snmp.php:464 #, fuzzy msgid "SNMP Option Set [new]" msgstr "SNMP Seçenek Seti [yeni]" #: automation_snmp.php:476 #, fuzzy msgid "Fill in the name of this SNMP Option Set." msgstr "Bu SNMP Seçenek Kümesinin adını girin." #: automation_snmp.php:501 automation_snmp.php:650 #, fuzzy msgid "Automation SNMP Options" msgstr "Otomasyon SNMP Seçenekleri" #: automation_snmp.php:504 cdef.php:612 lib/api_automation.php:1287 #: lib/api_automation.php:1349 lib/api_automation.php:1415 #: lib/html_reports.php:1324 vdef.php:595 msgid "Item" msgstr "Öğe" #: automation_snmp.php:505 include/auth.php:299 include/global_settings.php:572 #: permission_denied.php:59 plugins.php:455 msgid "Version" msgstr "Versiyon" #: automation_snmp.php:506 include/global_settings.php:579 msgid "Community" msgstr "Topluluk" #: automation_snmp.php:507 lib/functions.php:3919 msgid "Port" msgstr "Port" #: automation_snmp.php:508 include/global_settings.php:654 msgid "Timeout" msgstr "Zaman Aşımı" #: automation_snmp.php:509 include/global_settings.php:662 #, fuzzy msgid "Retries" msgstr "Retries" #: automation_snmp.php:510 #, fuzzy msgid "Max OIDS" msgstr "Max OIDS" #: automation_snmp.php:511 #, fuzzy msgid "Auth Username" msgstr "Yetkili Kullanıcı Adı" #: automation_snmp.php:512 #, fuzzy msgid "Auth Password" msgstr "Yetkilendirme Şifresi" #: automation_snmp.php:513 #, fuzzy msgid "Auth Protocol" msgstr "Yetkilendirme Protokolü" #: automation_snmp.php:514 #, fuzzy msgid "Priv Passphrase" msgstr "Priv Parolası" #: automation_snmp.php:515 #, fuzzy msgid "Priv Protocol" msgstr "Priv Protokolü" #: automation_snmp.php:516 msgid "Context" msgstr "Bağlam" #: automation_snmp.php:517 data_queries.php:1142 utilities.php:1710 msgid "Action" msgstr "Aksiyon" #: automation_snmp.php:527 lib/api_automation.php:1304 #: lib/api_automation.php:1366 lib/api_automation.php:1434 #, fuzzy, php-format msgid "Item#%d" msgstr "Ürün No.% d" #: automation_snmp.php:529 msgid "none" msgstr "yok" #: automation_snmp.php:544 automation_templates.php:524 cdef.php:639 #: color_templates.php:111 data_queries.php:810 data_queries.php:910 #: lib/api_automation.php:1314 lib/api_automation.php:1376 #: lib/api_automation.php:1444 lib/html.php:1155 lib/html_reports.php:1399 #: lib/html_reports.php:1401 tree.php:2004 tree.php:2011 vdef.php:624 #, fuzzy msgid "Move Down" msgstr "Aşağı inmek" #: automation_snmp.php:550 automation_templates.php:530 cdef.php:645 #: color_templates.php:117 data_queries.php:815 data_queries.php:915 #: lib/api_automation.php:1320 lib/api_automation.php:1382 #: lib/api_automation.php:1450 lib/html.php:1160 lib/html_reports.php:1401 #: lib/html_reports.php:1403 tree.php:2008 tree.php:2012 vdef.php:630 msgid "Move Up" msgstr "Yukarı Taşı" #: automation_snmp.php:564 #, fuzzy msgid "No SNMP Items" msgstr "SNMP Öğesi Yok" #: automation_snmp.php:600 #, fuzzy msgid "Delete SNMP Option Item" msgstr "SNMP Seçenek Öğesini Sil" #: automation_snmp.php:665 #, fuzzy msgid "SNMP Rules" msgstr "SNMP Kuralları" #: automation_snmp.php:757 #, fuzzy msgid "SNMP Option Sets" msgstr "SNMP Seçenek Kümeleri" #: automation_snmp.php:766 #, fuzzy msgid "SNMP Option Set" msgstr "SNMP Seçenek Seti" #: automation_snmp.php:767 #, fuzzy msgid "Networks Using" msgstr "Kullanılan Ağlar" #: automation_snmp.php:768 #, fuzzy msgid "SNMP Entries" msgstr "SNMP Girişleri" #: automation_snmp.php:769 #, fuzzy msgid "V1 Entries" msgstr "V1 Girişleri" #: automation_snmp.php:770 #, fuzzy msgid "V2 Entries" msgstr "V2 Girişleri" #: automation_snmp.php:771 #, fuzzy msgid "V3 Entries" msgstr "V3 Girişleri" #: automation_snmp.php:791 #, fuzzy msgid "No SNMP Option Sets Found" msgstr "SNMP Seçenek Ayarı Bulunamadı" #: automation_templates.php:162 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to delete the folling Automation Template(s)." msgstr "Katlanan Otomasyon Şablonlarını silmek için 'Devam Et'i tıklayın." #: automation_templates.php:167 #, fuzzy msgid "Delete Automation Template(s)" msgstr "Otomasyon Şablonlarını Sil" #: automation_templates.php:274 include/global_arrays.php:1244 #: include/global_form.php:1172 include/global_form.php:1577 #: lib/html_reports.php:623 #, fuzzy msgid "Device Template" msgstr "Cihaz Şablonu" #: automation_templates.php:275 #, fuzzy msgid "Select a Device Template that Devices will be matched to." msgstr "Cihazların eşleştirileceği bir Cihaz Şablonu seçin." #: automation_templates.php:282 #, fuzzy msgid "Choose the Availability Method to use for Discovered Devices." msgstr "Bulunan Aygıtlar için kullanılacak Kullanılabilirlik Yöntemini seçin." #: automation_templates.php:289 automation_templates.php:493 #, fuzzy msgid "System Description Match" msgstr "Sistem Açıklaması Eşleşmesi" #: automation_templates.php:290 #, fuzzy msgid "This is a unique string that will be matched to a devices sysDescr string to pair it to this Automation Template. Any Perl regular expression can be used in addition to any SQL Where expression." msgstr "Bu, bu Otomasyon Şablonu ile eşleştirmek için bir aygıt sysDescr dizesiyle eşleştirilecek benzersiz bir dizedir. Herhangi bir Perl düzenli ifadesi, herhangi bir SQL Where ifadesine ek olarak kullanılabilir." #: automation_templates.php:296 automation_templates.php:494 #, fuzzy msgid "System Name Match" msgstr "Sistem Adı Eşleşmesi" #: automation_templates.php:297 #, fuzzy msgid "This is a unique string that will be matched to a devices sysName string to pair it to this Automation Template. Any Perl regular expression can be used in addition to any SQL Where expression." msgstr "Bu, bu Otomasyon Şablonu ile eşleştirmek için bir aygıt sysName dizesiyle eşleştirilecek benzersiz bir dizedir. Herhangi bir Perl düzenli ifadesi, herhangi bir SQL Where ifadesine ek olarak kullanılabilir." #: automation_templates.php:303 #, fuzzy msgid "System OID Match" msgstr "Sistem OID Eşleşmesi" #: automation_templates.php:304 #, fuzzy msgid "This is a unique string that will be matched to a devices sysOid string to pair it to this Automation Template. Any Perl regular expression can be used in addition to any SQL Where expression." msgstr "Bu, bu Otomasyon Şablonu ile eşleştirmek için bir aygıt sysOid dizesiyle eşleştirilecek benzersiz bir dizedir. Herhangi bir Perl düzenli ifadesi, herhangi bir SQL Where ifadesine ek olarak kullanılabilir." #: automation_templates.php:329 #, fuzzy, php-format msgid "Automation Templates [edit: %s]" msgstr "Otomasyon Şablonları [değiştir: %s]" #: automation_templates.php:331 #, fuzzy msgid "Automation Templates for [Deleted Template]" msgstr "[Silinen Şablon] için Otomasyon Şablonları" #: automation_templates.php:334 #, fuzzy msgid "Automation Templates [new]" msgstr "Otomasyon Şablonları [yeni]" #: automation_templates.php:384 #, fuzzy msgid "Device Automation Templates" msgstr "Cihaz Otomasyonu Şablonları" #: automation_templates.php:491 data_sources.php:1632 user_admin.php:1439 #: user_group_admin.php:1119 msgid "Template Name" msgstr "Şablon Adı" #: automation_templates.php:495 #, fuzzy msgid "System ObjectId Match" msgstr "Sistem Nesnesi Eşleşmesi" #: automation_templates.php:499 data_queries.php:779 data_queries.php:877 #: links.php:384 tree.php:1985 msgid "Order" msgstr "Sipariş" #: automation_templates.php:509 #, fuzzy msgid "Unknown Template" msgstr "Bilinmeyen Şablon" #: automation_templates.php:544 #, fuzzy msgid "No Automation Device Templates Found" msgstr "Otomasyon Cihazı Şablonu Bulunamadı" #: automation_tree_rules.php:258 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to delete the following Rule(s)." msgstr "Aşağıdaki Kuralları silmek için 'Devam Et'i tıklayın." #: automation_tree_rules.php:265 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to duplicate the following Rule(s). You can optionally change the title format for the new Rules." msgstr "Aşağıdaki Kuralı / Kuralları kopyalamak için 'Devam Et'i tıklayın. İsteğe bağlı olarak yeni Kurallar için başlık biçimini değiştirebilirsiniz." #: automation_tree_rules.php:394 #, fuzzy msgid "Created Trees" msgstr "Oluşturulan Ağaçlar" #: automation_tree_rules.php:486 #, fuzzy, php-format msgid "Are you sure you want to DELETE the Rule '%s'?" msgstr "%s kuralını silmek istediğinize emin misiniz?" #: automation_tree_rules.php:544 #, fuzzy msgid "Eligible Objects" msgstr "Uygun Nesneler" #: automation_tree_rules.php:557 #, fuzzy, php-format msgid "Tree Rule Selection [edit: %s]" msgstr "Ağaç Kuralı Seçimi [değiştir: %s]" #: automation_tree_rules.php:559 #, fuzzy msgid "Tree Rules Selection [new]" msgstr "Ağaç Kuralları Seçimi [yeni]" #: automation_tree_rules.php:610 #, fuzzy msgid "Object Selection Criteria" msgstr "Nesne Seçme Kriterleri" #: automation_tree_rules.php:616 #, fuzzy msgid "Tree Creation Criteria" msgstr "Ağaç Yaratma Kriterleri" #: automation_tree_rules.php:703 #, fuzzy msgid "Change Leaf Type" msgstr "Yaprak Tipini Değiştir" #: automation_tree_rules.php:706 lib/installer.php:3571 utilities.php:2134 #: utilities.php:2135 utilities.php:2138 utilities.php:2139 msgid "WARNING:" msgstr "UYARI:" #: automation_tree_rules.php:707 #, fuzzy msgid "You are changing the leaf type to \"Device\" which does not support Graph-based object matching/creation." msgstr "Yaprak tipini, Grafik tabanlı nesne eşleştirme / yaratmayı desteklemeyen "Aygıt" olarak değiştiriyorsunuz." #: automation_tree_rules.php:708 #, fuzzy msgid "By changing the leaf type, all invalid rules will be automatically removed and will not be recoverable." msgstr "Yaprak tipini değiştirerek, tüm geçersiz kurallar otomatik olarak kaldırılacak ve kurtarılamaz." #: automation_tree_rules.php:709 #, fuzzy msgid "Are you sure you wish to continue?" msgstr "Devam etmek istediğinize emin misiniz?" #: automation_tree_rules.php:801 automation_tree_rules.php:826 #: automation_tree_rules.php:926 include/global_arrays.php:927 #: include/global_arrays.php:2628 #, fuzzy msgid "Tree Rules" msgstr "Ağaç kuralları" #: automation_tree_rules.php:937 #, fuzzy msgid "Hook into Tree" msgstr "Ağacın içine kanca" #: automation_tree_rules.php:938 #, fuzzy msgid "At Subtree" msgstr "Subtree'de" #: automation_tree_rules.php:939 #, fuzzy msgid "This Type" msgstr "Bu tip" #: automation_tree_rules.php:940 #, fuzzy msgid "Using Grouping" msgstr "Gruplandırmayı Kullanma" #: automation_tree_rules.php:949 #, fuzzy msgid "ROOT" msgstr "Kök" #: automation_tree_rules.php:965 #, fuzzy msgid "No Tree Rules Found" msgstr "Ağaç Kuralı Bulunamadı" #: cdef.php:277 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to delete the following CDEF." msgid_plural "Click 'Continue' to delete all following CDEFs." msgstr[0] "Aşağıdaki CDEF'yi silmek için 'Devam Et'i tıklayın." msgstr[1] "Aşağıdaki tüm CDEF'leri silmek için 'Devam Et'i tıklayın." #: cdef.php:282 #, fuzzy msgid "Delete CDEF" msgid_plural "Delete CDEFs" msgstr[0] "CDEF'i sil" msgstr[1] "CDEF’leri sil" #: cdef.php:286 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to duplicate the following CDEF. You can optionally change the title format for the new CDEF." msgid_plural "Click 'Continue' to duplicate the following CDEFs. You can optionally change the title format for the new CDEFs." msgstr[0] "Aşağıdaki CDEF'yi kopyalamak için 'Devam Et'i tıklayın. İsteğe bağlı olarak yeni CDEF için başlık formatını değiştirebilirsiniz." msgstr[1] "Aşağıdaki CDEF'leri kopyalamak için 'Devam Et'i tıklayın. İsteğe bağlı olarak yeni CDEF'ler için başlık formatını değiştirebilirsiniz." #: cdef.php:288 color_templates.php:243 data_source_profiles.php:292 #: data_templates.php:389 graph_templates.php:352 host_templates.php:276 #: vdef.php:276 msgid "Title Format:" msgstr "Başlık Formatı:" #: cdef.php:293 #, fuzzy msgid "Duplicate CDEF" msgid_plural "Duplicate CDEFs" msgstr[0] "Yinelenen CDEF" msgstr[1] "Yinelenen CDEF'ler" #: cdef.php:342 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to delete the following CDEF Item." msgstr "Aşağıdaki CDEF Öğesini silmek için 'Devam Et'i tıklayın." #: cdef.php:343 #, fuzzy, php-format msgid "CDEF Name: %s" msgstr "CDEF Adı: %s" #: cdef.php:350 #, fuzzy msgid "Remove CDEF Item" msgstr "CDEF Öğesini Kaldır" #: cdef.php:438 #, fuzzy msgid "CDEF Preview" msgstr "CDEF Önizlemesi" #: cdef.php:449 #, fuzzy, php-format msgid "CDEF Items [edit: %s]" msgstr "CDEF Öğeleri [değiştir: %s]" #: cdef.php:462 #, fuzzy msgid "CDEF Item Type" msgstr "CDEF Öğe Türü" #: cdef.php:463 #, fuzzy msgid "Choose what type of CDEF item this is." msgstr "Bunun ne tür bir CDEF maddesi olduğunu seçin." #: cdef.php:469 #, fuzzy msgid "CDEF Item Value" msgstr "CDEF Öğe Değeri" #: cdef.php:470 #, fuzzy msgid "Enter a value for this CDEF item." msgstr "Bu CDEF maddesi için bir değer girin." #: cdef.php:586 #, fuzzy, php-format msgid "CDEF [edit: %s]" msgstr "CDEF [değiştir: %s]" #: cdef.php:588 #, fuzzy msgid "CDEF [new]" msgstr "CDEF [yeni]" #: cdef.php:609 include/global_arrays.php:1998 #, fuzzy msgid "CDEF Items" msgstr "CDEF Öğeleri" #: cdef.php:613 vdef.php:596 #, fuzzy msgid "Item Value" msgstr "Madde değeri" #: cdef.php:630 vdef.php:615 #, fuzzy, php-format msgid "Item #%d" msgstr "Öğe #% d" #: cdef.php:690 #, fuzzy msgid "Delete CDEF Item" msgstr "CDEF Öğesini Sil" #: cdef.php:747 cdef.php:762 cdef.php:884 include/global_arrays.php:932 #: include/global_arrays.php:1980 #, fuzzy msgid "CDEFs" msgstr "CDEFs" #: cdef.php:893 #, fuzzy msgid "CDEF Name" msgstr "CDEF Adı" #: cdef.php:893 data_source_profiles.php:964 #, fuzzy msgid "The name of this CDEF." msgstr "Bu CDEF'in adı." #: cdef.php:894 #, fuzzy msgid "CDEFs that are in use cannot be Deleted. In use is defined as being referenced by a Graph or a Graph Template." msgstr "Kullanımda olan CDEF'ler Silinemez. Kullanımda, bir Grafik veya Grafik Şablonu tarafından referans olarak tanımlanır." #: cdef.php:895 #, fuzzy msgid "The number of Graphs using this CDEF." msgstr "Bu CDEF'i kullanan Grafiklerin sayısı." #: cdef.php:896 color.php:704 data_input.php:910 data_queries.php:1401 #: data_source_profiles.php:1000 gprint_presets.php:408 vdef.php:888 #, fuzzy msgid "Templates Using" msgstr "Şablonları kullanma" #: cdef.php:896 #, fuzzy msgid "The number of Graphs Templates using this CDEF." msgstr "Bu CDEF'i kullanan Grafik Şablonları sayısı." #: cdef.php:918 #, fuzzy msgid "No CDEFs" msgstr "CDEF yok" #: clog.php:34 clog_user.php:33 #, fuzzy msgid "FATAL: YOU DO NOT HAVE ACCESS TO THIS AREA OF CACTI" msgstr "FATAL: BU CACTI ALANINA ERİŞİM YOK" #: color.php:170 #, fuzzy msgid "Unnamed Color" msgstr "Adsız Renk" #: color.php:187 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to delete the following Color" msgid_plural "Click 'Continue' to delete the following Colors" msgstr[0] "Aşağıdaki Rengi silmek için 'Devam Et'i tıklayın." msgstr[1] "Aşağıdaki Renkleri silmek için 'Devam Et'i tıklayın." #: color.php:192 #, fuzzy msgid "Delete Color" msgid_plural "Delete Colors" msgstr[0] "Renk Sil" msgstr[1] "Renkleri Sil" #: color.php:352 #, fuzzy msgid "Cacti has imported the following items:" msgstr "Cacti aşağıdakileri ithal etti:" #: color.php:366 color.php:569 #, fuzzy msgid "Import Colors" msgstr "Renkleri İçe Aktar" #: color.php:369 #, fuzzy msgid "Import Colors from Local File" msgstr "Renkleri Yerel Dosyadan İçe Aktar" #: color.php:370 #, fuzzy msgid "Please specify the location of the CSV file containing your Color information." msgstr "Lütfen Renk bilgilerinizi içeren CSV dosyasının konumunu belirtin." #: color.php:374 lib/html_form.php:486 msgid "Select a File" msgstr "Dosya Seç" #: color.php:381 #, fuzzy msgid "Overwrite Existing Data?" msgstr "Mevcut Verilerin Üzerine Yazılsın mı?" #: color.php:382 #, fuzzy msgid "Should the import process be allowed to overwrite existing data? Please note, this does not mean delete old rows, only update duplicate rows." msgstr "İçe aktarma işleminin mevcut verilerin üzerine yazmasına izin verilmeli midir? Unutmayın, bu eski satırları silmek anlamına gelmez, sadece yinelenen satırları güncelleyin." #: color.php:385 #, fuzzy msgid "Allow Existing Rows to be Updated?" msgstr "Mevcut Satırların Güncellenmesine İzin Verilsin mi?" #: color.php:390 #, fuzzy msgid "Required File Format Notes" msgstr "Gerekli Dosya Biçimi Notları" #: color.php:393 #, fuzzy msgid "The file must contain a header row with the following column headings." msgstr "Dosya, aşağıdaki sütun başlıklarına sahip bir başlık satırı içermelidir." #: color.php:395 #, fuzzy msgid "name - The Color Name" msgstr "adı - Renk Adı" #: color.php:396 #, fuzzy msgid "hex - The Hex Value" msgstr "hex - Hex Değeri" #: color.php:417 #, fuzzy, php-format msgid "Colors [edit: %s]" msgstr "Renkler [değiştir: %s]" #: color.php:419 #, fuzzy msgid "Colors [new]" msgstr "Renkler [yeni]" #: color.php:520 color.php:535 color.php:689 include/global_arrays.php:934 #: include/global_arrays.php:2046 msgid "Colors" msgstr "Renkler" #: color.php:552 #, fuzzy msgid "Named Colors" msgstr "İsimli Renkler" #: color.php:569 lib/html_form.php:1283 msgid "Import" msgstr "İçe Aktar" #: color.php:570 #, fuzzy msgid "Export Colors" msgstr "Renkleri Dışa Aktar" #: color.php:698 color_templates.php:75 #, fuzzy msgid "Hex" msgstr "büyü" #: color.php:698 #, fuzzy msgid "The Hex Value for this Color." msgstr "Bu Rengin Onaltılı Değeri." #: color.php:699 #, fuzzy msgid "Color Name" msgstr "Renk adı" #: color.php:699 #, fuzzy msgid "The name of this Color definition." msgstr "Bu Renk tanımının adı." #: color.php:700 #, fuzzy msgid "Is this color a named color which are read only." msgstr "Bu renk yalnızca okunan adlandırılmış bir renktir." #: color.php:700 #, fuzzy msgid "Named Color" msgstr "Adlandırılmış renk" #: color.php:701 color_templates.php:74 include/global_arrays.php:920 #: include/global_form.php:941 include/global_form.php:2012 msgid "Color" msgstr "Renk" #: color.php:701 #, fuzzy msgid "The Color as shown on the screen." msgstr "Ekranda gösterildiği gibi renk." #: color.php:702 #, fuzzy msgid "Colors in use cannot be Deleted. In use is defined as being referenced either by a Graph or a Graph Template." msgstr "Kullanılan renkler silinemez. Kullanımda, bir Grafik veya Grafik Şablonu tarafından referans olarak tanımlanır." #: color.php:703 #, fuzzy msgid "The number of Graph using this Color." msgstr "Bu Rengi kullanan Grafik sayısı." #: color.php:704 #, fuzzy msgid "The number of Graph Templates using this Color." msgstr "Bu Rengi kullanan Grafik Şablonları sayısı." #: color.php:734 #, fuzzy msgid "No Colors Found" msgstr "Renk Bulunamadı" #: color_templates.php:30 #, fuzzy msgid "Sync Aggregates" msgstr "Agregalar" #: color_templates.php:73 #, fuzzy msgid "Color Item" msgstr "Renk Öğe" #: color_templates.php:94 lib/api_aggregate.php:1795 lib/api_aggregate.php:1798 #: lib/api_aggregate.php:1803 lib/html.php:1092 lib/html_reports.php:1390 #, fuzzy, php-format msgid "Item # %d" msgstr "Öğe #% d" #: color_templates.php:133 graph_templates_inputs.php:232 #: lib/api_aggregate.php:1855 lib/html.php:1174 #, fuzzy msgid "No Items" msgstr "Öğeler" #: color_templates.php:232 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to delete the following Color Template" msgid_plural "Click 'Continue' to delete following Color Templates" msgstr[0] "Aşağıdaki Renk Şablonunu silmek için 'Devam Et'i tıklayın." msgstr[1] "Aşağıdaki Renk Şablonlarını silmek için 'Devam Et'i tıklayın." #: color_templates.php:237 #, fuzzy msgid "Delete Color Template" msgid_plural "Delete Color Templates" msgstr[0] "Renk Şablonunu Sil" msgstr[1] "Renk Şablonlarını Sil" #: color_templates.php:241 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to duplicate the following Color Template. You can optionally change the title format for the new color template." msgid_plural "Click 'Continue' to duplicate following Color Templates. You can optionally change the title format for the new color templates." msgstr[0] "Aşağıdaki Renk Şablonunu çoğaltmak için 'Devam Et'i tıklayın. İsteğe bağlı olarak yeni renk şablonu için başlık formatını değiştirebilirsiniz." msgstr[1] "Aşağıdaki Renk Şablonlarını çoğaltmak için 'Devam Et'i tıklayın. İsteğe bağlı olarak yeni renk şablonları için başlık biçimini değiştirebilirsiniz." #: color_templates.php:249 #, fuzzy msgid "Duplicate Color Template" msgid_plural "Duplicate Color Templates" msgstr[0] "Yinelenen Renk Şablonu" msgstr[1] "Yinelenen Renk Şablonları" #: color_templates.php:253 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to Synchronize all Aggregate Graphs with the selected Color Template." msgid_plural "Click 'Continue' to Syncrhonize all Aggregate Graphs with the selected Color Templates." msgstr[0] "Seçilen Grafiklerden bir Grafik Oluşturmak için 'Devam Et'i tıklayın." msgstr[1] "Seçilen Grafiklerden bir Grafik Oluşturmak için 'Devam Et'i tıklayın." #: color_templates.php:258 #, fuzzy msgid "Synchronize Color Template" msgid_plural "Synchronize Color Templates" msgstr[0] "Grafikleri Grafik Şablonları ile Senkronize Et" msgstr[1] "Grafikleri Grafik Şablonları ile Senkronize Et" #: color_templates.php:295 #, fuzzy msgid "Color Template Items [new]" msgstr "Renk Şablonu Öğeleri [yeni]" #: color_templates.php:311 #, fuzzy, php-format msgid "Color Template Items [edit: %s]" msgstr "Renk Şablonu Öğeleri [değiştir: %s]" #: color_templates.php:345 #, fuzzy msgid "Delete Color Item" msgstr "Renk Öğesini Sil" #: color_templates.php:375 #, fuzzy, php-format msgid "Color Template [edit: %s]" msgstr "Renk Şablonu [değiştir: %s]" #: color_templates.php:377 #, fuzzy msgid "Color Template [new]" msgstr "Renk Şablonu [yeni]" #: color_templates.php:453 #, php-format msgid "Color Template '%s' had %d Aggregate Templates pushed out and %d Non-Templated Aggregates pushed out" msgstr "" #: color_templates.php:455 #, php-format msgid "Color Template '%s' had no Aggregate Templates or Graphs using this Color Template." msgstr "" #: color_templates.php:511 color_templates.php:524 color_templates.php:619 #: include/global_arrays.php:2526 #, fuzzy msgid "Color Templates" msgstr "Renk Şablonları" #: color_templates.php:629 #, fuzzy msgid "Color Templates that are in use cannot be Deleted. In use is defined as being referenced by an Aggregate Template." msgstr "Kullanımdaki Renkli Şablonlar Silinemez. Kullanımda, bir Genel Şablon tarafından referans olarak tanımlanır." #: color_templates.php:654 #, fuzzy msgid "No Color Templates Found" msgstr "Renk Şablonu Bulunamadı" #: color_templates_items.php:257 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to delete the following Color Template Color." msgstr "Aşağıdaki Renk Şablonu Rengini silmek için 'Devam Et'i tıklayın." #: color_templates_items.php:258 #, fuzzy msgid "Color Name:" msgstr "Renk adı:" #: color_templates_items.php:259 #, fuzzy msgid "Color Hex:" msgstr "Renk altıgen:" #: color_templates_items.php:265 #, fuzzy msgid "Remove Color Item" msgstr "Renk Öğesini Kaldır" #: color_templates_items.php:321 #, fuzzy, php-format msgid "Color Template Items [edit Report Item: %s]" msgstr "Renk Şablonu Öğeleri [Rapor Öğesini Düzenle: %s]" #: color_templates_items.php:324 #, fuzzy, php-format msgid "Color Template Items [new Report Item: %s]" msgstr "Renk Şablonu Öğeleri [yeni Rapor Öğesi: %s]" #: data_debug.php:30 #, fuzzy msgid "Run Check" msgstr "Denetimi Çalıştır" #: data_debug.php:31 msgid "Delete Check" msgstr "Kontrolü Sil" #: data_debug.php:50 #, fuzzy msgid "Data Source debug started." msgstr "Veri Kaynağı Hata Ayıklama" #: data_debug.php:53 #, fuzzy msgid "Data Source debug received an invalid Data Source ID." msgstr "Veri Kaynağı hata ayıklaması geçersiz bir Veri Kaynağı Kimliği aldı." #: data_debug.php:62 #, fuzzy msgid "All RRDfile repairs succeeded." msgstr "Tüm RRDfile onarımları başarılı oldu." #: data_debug.php:64 #, fuzzy msgid "One or more RRDfile repairs failed. See Cacti log for errors." msgstr "Bir veya daha fazla RRD dosyası onarımı başarısız oldu. Hatalar için Cacti günlüğüne bakın." #: data_debug.php:72 #, fuzzy msgid "Automatic Data Source debug being rerun after repair." msgstr "Otomatik Veri Kaynağı hata ayıklama onarımdan sonra yeniden çalıştırılıyor." #: data_debug.php:76 #, fuzzy msgid "Data Source repair received an invalid Data Source ID." msgstr "Veri Kaynağı onarımı geçersiz bir Veri Kaynağı Kimliği aldı." #: data_debug.php:329 data_debug.php:806 data_queries.php:733 #: data_sources.php:979 data_templates.php:593 graphs_items.php:463 #: include/global_arrays.php:918 include/global_form.php:926 #: lib/api_aggregate.php:1709 lib/html.php:1052 #, fuzzy msgid "Data Source" msgstr "Veri kaynağı" #: data_debug.php:331 #, fuzzy msgid "The Data Source to Debug" msgstr "Hata ayıklamak için veri kaynağı" #: data_debug.php:334 utilities.php:679 utilities.php:798 msgid "User" msgstr "Kullanıcı" #: data_debug.php:336 #, fuzzy msgid "The User who requested the Debug." msgstr "Hata ayıklama isteyen kullanıcı." #: data_debug.php:339 msgid "Started" msgstr "Başlangıç" #: data_debug.php:342 #, fuzzy msgid "The Date that the Debug was Started." msgstr "Hata ayıklamanın başladığı tarih." #: data_debug.php:348 #, fuzzy msgid "The Data Source internal ID." msgstr "Veri Kaynağı dahili kimliği." #: data_debug.php:354 #, fuzzy msgid "The Status of the Data Source Debug Check." msgstr "Veri Kaynağı Hata Ayıklama Kontrolü Durumu." #: data_debug.php:357 lib/installer.php:2182 lib/installer.php:2214 msgid "Writable" msgstr "Yazılabilir" #: data_debug.php:360 #, fuzzy msgid "Determines if the Data Collector or the Web Site have Write access." msgstr "Veri Toplayıcı'nın veya Web Sitesinin Yazma erişiminin olup olmadığını belirler." #: data_debug.php:363 #, fuzzy msgid "Exists" msgstr "var" #: data_debug.php:366 #, fuzzy msgid "Determines if the Data Source is located in the Poller Cache." msgstr "Veri Kaynağının Yoklama Önbelleğinde bulunup bulunmadığını belirler." #: data_debug.php:369 data_sources.php:1626 data_templates.php:1128 #: plugins.php:37 plugins.php:352 msgid "Active" msgstr "Aktif" #: data_debug.php:372 #, fuzzy msgid "Determines if the Data Source is Enabled." msgstr "Veri Kaynağının Etkin olup olmadığını belirler." #: data_debug.php:375 #, fuzzy msgid "RRD Match" msgstr "RRD Eşleşmesi" #: data_debug.php:378 #, fuzzy msgid "Determines if the RRDfile matches the Data Source Template." msgstr "RRD dosyasının Veri Kaynağı Şablonu ile eşleşip eşleşmediğini belirler." #: data_debug.php:381 #, fuzzy msgid "Valid Data" msgstr "Geçerli veri" #: data_debug.php:384 #, fuzzy msgid "Determines if the RRDfile has been getting good recent Data." msgstr "RRD dosyasının son zamanlarda iyi veri alıp almadığını belirler." #: data_debug.php:387 #, fuzzy msgid "RRD Updated" msgstr "RRD Güncelleme" #: data_debug.php:390 #, fuzzy msgid "Determines if the RRDfile has been writted to properly." msgstr "RRD dosyasının düzgün şekilde yazılıp yazılmadığını belirler." #: data_debug.php:393 data_debug.php:557 data_debug.php:736 msgid "Issues" msgstr "Sorunlar" #: data_debug.php:396 #, fuzzy msgid "Summary of issues found for the Data Source." msgstr "Veri Kaynağı için bulunan tüm özet konular." #: data_debug.php:509 data_debug.php:1057 data_sources.php:1428 #: data_sources.php:1586 host.php:1605 include/global_arrays.php:907 #: include/global_arrays.php:952 include/global_arrays.php:2130 #: lib/api_automation.php:284 user_admin.php:1291 user_group_admin.php:976 #: utilities.php:314 #, fuzzy msgid "Data Sources" msgstr "Veri kaynakları" #: data_debug.php:560 data_debug.php:1023 #, fuzzy msgid "Not Debugging" msgstr "Hata Ayıklama" #: data_debug.php:576 #, fuzzy msgid "No Checks" msgstr "Çek yok" #: data_debug.php:633 data_debug.php:638 #, fuzzy msgid "Not Checked Yet" msgstr "Çek yok" #: data_debug.php:656 #, fuzzy msgid "Issues found! Waiting on RRDfile update" msgstr "Hatalar bulundu! RRD dosyası güncellemesi bekleniyor" #: data_debug.php:659 #, fuzzy msgid "No Initial found! Waiting on RRDfile update" msgstr "Başlangıç bulunamadı! RRD dosyası güncellemesi bekleniyor" #: data_debug.php:663 #, fuzzy msgid "Waiting on analysis and RRDfile update" msgstr "RRD dosyası güncellendi mi?" #: data_debug.php:670 #, fuzzy msgid "RRDfile Owner" msgstr "RRDDosya Sahibi" #: data_debug.php:675 #, fuzzy msgid "Website runs as" msgstr "Web sitesi olarak çalışır" #: data_debug.php:680 #, fuzzy msgid "Poller runs as" msgstr "Poller olarak çalışır" #: data_debug.php:685 #, fuzzy msgid "Is RRA Folder writeable by poller?" msgstr "RRA Klasörü yoklama tarafından yazılabilir mi?" #: data_debug.php:690 #, fuzzy msgid "Is RRDfile writeable by poller?" msgstr "RRDfile, poller tarafından yazılabilir mi?" #: data_debug.php:695 #, fuzzy msgid "Does the RRDfile Exist?" msgstr "RRD dosyası var mı?" #: data_debug.php:700 #, fuzzy msgid "Is the Data Source set as Active?" msgstr "Veri Kaynağı Etkin olarak ayarlandı mı?" #: data_debug.php:705 #, fuzzy msgid "Did the poller receive valid data?" msgstr "Yoklayıcı geçerli veri aldı mı?" #: data_debug.php:710 #, fuzzy msgid "Was the RRDfile updated?" msgstr "RRD dosyası güncellendi mi?" #: data_debug.php:716 #, fuzzy msgid "First Check TimeStamp" msgstr "İlk Kontrol TimeStamp" #: data_debug.php:721 #, fuzzy msgid "Second Check TimeStamp" msgstr "İkinci Kontrol TimeStamp" #: data_debug.php:726 #, fuzzy msgid "Were we able to convert the title?" msgstr "Başlığı dönüştürebildik mi?" #: data_debug.php:731 #, fuzzy msgid "Data Source matches the RRDfile?" msgstr "Veri Kaynağı yoklamadı" #: data_debug.php:745 #, fuzzy, php-format msgid "Data Source Troubleshooter [ Auto Refreshing till Complete ] %s" msgstr "Veri Kaynağı Sorun Giderici [ %s]" #: data_debug.php:745 data_debug.php:747 #, fuzzy msgid "Refresh Now" msgstr "Yenile" #: data_debug.php:747 #, fuzzy, php-format msgid "Data Source Troubleshooter [ Auto Refreshing till RRDfile Update ] %s" msgstr "Veri Kaynağı Sorun Giderici [ %s]" #: data_debug.php:749 #, fuzzy, php-format msgid "Data Source Troubleshooter [ Analysis Complete! %s ]" msgstr "Veri Kaynağı Sorun Giderici [ %s]" #: data_debug.php:749 #, fuzzy msgid "Rerun Analysis" msgstr "Tekrar Çalıştırma Analizi" #: data_debug.php:754 msgid "Check" msgstr "Kontrol" #: data_debug.php:755 include/global_form.php:984 lib/rrd.php:2887 #: utilities.php:2466 msgid "Value" msgstr "Değer" #: data_debug.php:756 msgid "Results" msgstr "Sonuçlar" #: data_debug.php:767 #, fuzzy msgid "" msgstr "Varsayılana ayarla" #: data_debug.php:802 data_debug.php:853 #, fuzzy msgid "Data Source Repair Recommendations" msgstr "Veri Kaynağı Alanları" #: data_debug.php:807 #, fuzzy msgid "Issue" msgstr "Konu" #: data_debug.php:819 #, fuzzy, php-format msgid "For attrbitute '%s', issue found '%s'" msgstr "' %s' attrbitute için, ' %s' sorunu bulundu" #: data_debug.php:834 #, fuzzy msgid "Apply Suggested Fixes" msgstr "Önerilen İsimleri Yeniden Uygula" #: data_debug.php:834 #, fuzzy, php-format msgid "Repair Steps [ %s ]" msgstr "Onarım Adımları [ %s]" #: data_debug.php:836 #, fuzzy msgid "Repair Steps [ Run Fix from Command Line ]" msgstr "Onarım Adımları [Komut Satırından Düzeltmeyi Çalıştır]" #: data_debug.php:839 #, fuzzy msgid "Command" msgstr "Komut" #: data_debug.php:855 #, fuzzy msgid "Waiting on Data Source Check to Complete" msgstr "Veri Kaynağı Kontrolünün Tamamlanmasını Bekliyor" #: data_debug.php:943 #, fuzzy msgid "All Devices" msgstr "Tüm Cihazlar" #: data_debug.php:943 #, fuzzy, php-format msgid "Data Source Troubleshooter [ %s ]" msgstr "Veri Kaynağı Sorun Giderici [ %s]" #: data_debug.php:943 #, fuzzy msgid "No Device" msgstr "Cihaz" #: data_debug.php:982 #, fuzzy msgid "Delete All Checks" msgstr "Kontrolü Sil" #: data_debug.php:990 data_sources.php:1382 data_templates.php:916 msgid "Profile" msgstr "Profil" #: data_debug.php:994 data_debug.php:1010 data_debug.php:1021 #: data_sources.php:1386 data_sources.php:1402 data_sources.php:1413 #: data_templates.php:920 graphs_new.php:377 lib/clog_webapi.php:536 #: lib/html.php:179 lib/html_reports.php:600 plugins.php:350 settings.php:470 #: settings.php:489 settings.php:515 tree.php:775 utilities.php:683 #: utilities.php:1096 msgid "All" msgstr "Tümü" #: data_debug.php:1011 utilities.php:705 utilities.php:836 msgid "Failed" msgstr "Başarısız" #: data_debug.php:1017 data_debug.php:1022 msgid "Debugging" msgstr "Hata Ayıklama" #: data_input.php:291 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to delete the following Data Input Method" msgid_plural "Click 'Continue' to delete the following Data Input Method" msgstr[0] "Aşağıdaki Veri Girişi Yöntemini silmek için 'Devam Et'i tıklayın." msgstr[1] "Aşağıdaki Veri Girişi Yöntemini silmek için 'Devam Et'i tıklayın." #: data_input.php:298 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to duplicate the following Data Input Method(s). You can optionally change the title format for the new Data Input Method(s)." msgstr "Aşağıdaki Veri Girişi Yöntemlerini çoğaltmak için 'Devam Et'i tıklayın. İsteğe bağlı olarak yeni Veri Giriş Yöntemi (ler) i için başlık formatını değiştirebilirsiniz." #: data_input.php:300 #, fuzzy msgid "Input Name:" msgstr "İsim girin:" #: data_input.php:305 #, fuzzy msgid "Delete Data Input Method" msgid_plural "Delete Data Input Methods" msgstr[0] "Veri Girişi Yöntemi Sil" msgstr[1] "Veri Girişi Yöntemlerini Sil" #: data_input.php:350 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to delete the following Data Input Field." msgstr "Aşağıdaki Veri Girişi Alanını silmek için 'Devam Et'i tıklayın." #: data_input.php:351 #, fuzzy, php-format msgid "Field Name: %s" msgstr "Alan Adı: %s" #: data_input.php:352 #, fuzzy, php-format msgid "Friendly Name: %s" msgstr "Kolay Ad: %s" #: data_input.php:358 host_templates.php:345 host_templates.php:408 #, fuzzy msgid "Remove Data Input Field" msgstr "Veri Girişi Alanını Kaldır" #: data_input.php:468 #, fuzzy msgid "This script appears to have no input values, therefore there is nothing to add." msgstr "Bu betiğin giriş değeri yok gibi görünüyor, bu nedenle eklenecek bir şey yok." #: data_input.php:474 #, fuzzy, php-format msgid "Output Fields [edit: %s]" msgstr "Çıktı Alanları [değiştir: %s]" #: data_input.php:475 include/global_form.php:616 #, fuzzy msgid "Output Field" msgstr "Çıkış alanı" #: data_input.php:477 #, fuzzy, php-format msgid "Input Fields [edit: %s]" msgstr "Giriş Alanları [değiştir: %s]" #: data_input.php:478 msgid "Input Field" msgstr "Giriş Alanı" #: data_input.php:560 #, fuzzy, php-format msgid "Data Input Methods [edit: %s]" msgstr "Veri Girişi Yöntemleri [değiştir: %s]" #: data_input.php:564 #, fuzzy msgid "Data Input Methods [new]" msgstr "Veri Girişi Yöntemleri [yeni]" #: data_input.php:581 include/global_arrays.php:467 #, fuzzy msgid "SNMP Query" msgstr "SNMP Sorgusu" #: data_input.php:584 include/global_arrays.php:469 #, fuzzy msgid "Script Query" msgstr "Komut Dosyası Sorgusu" #: data_input.php:587 include/global_arrays.php:471 #, fuzzy msgid "Script Query - Script Server" msgstr "Komut Dosyası Sorgusu - Komut Dosyası Sunucusu" #: data_input.php:595 #, fuzzy msgid "White List Verification Succeeded." msgstr "Beyaz Liste Doğrulaması Başarılı." #: data_input.php:597 #, fuzzy msgid "White List Verification Failed. Run CLI script input_whitelist.php to correct." msgstr "Beyaz Liste Doğrulaması Başarısız Oldu. Düzeltmek için CLI betiğini input_whitelist.php çalıştırın." #: data_input.php:599 #, fuzzy msgid "Input String does not exist in White List. Run CLI script input_whitelist.php to correct." msgstr "Giriş Dizesi Beyaz Liste'de mevcut değil. Düzeltmek için CLI betiğini input_whitelist.php çalıştırın." #: data_input.php:614 #, fuzzy msgid "Input Fields" msgstr "Giriş Alanları" #: data_input.php:618 data_input.php:679 include/global_form.php:421 msgid "Friendly Name" msgstr "Kolay İsim" #: data_input.php:619 msgid "Field Order" msgstr "Alan Sırası" #: data_input.php:663 #, fuzzy msgid "(Not In Use)" msgstr "Özel Yazı Tiplerini Kullan" #: data_input.php:672 #, fuzzy msgid "No Input Fields" msgstr "Giriş Alanı Yok" #: data_input.php:676 #, fuzzy msgid "Output Fields" msgstr "Çıkış alanları" #: data_input.php:680 #, fuzzy msgid "Update RRA" msgstr "RRA'yı Güncelle" #: data_input.php:706 #, fuzzy msgid "Output Fields can not be removed when Data Sources are present" msgstr "Veri Kaynakları varken Çıktı Alanları kaldırılamaz" #: data_input.php:715 #, fuzzy msgid "No Output Fields" msgstr "Çıktı Alanı Yok" #: data_input.php:738 host_templates.php:621 #, fuzzy msgid "Delete Data Input Field" msgstr "Veri Girişi Alanını Sil" #: data_input.php:795 include/global_arrays.php:913 #: include/global_arrays.php:1109 include/global_arrays.php:2184 #, fuzzy msgid "Data Input Methods" msgstr "Veri Girişi Yöntemleri" #: data_input.php:810 data_input.php:898 #, fuzzy msgid "Input Methods" msgstr "Giriş Yöntemleri" #: data_input.php:907 #, fuzzy msgid "Data Input Name" msgstr "Veri Girişi Adı" #: data_input.php:907 #, fuzzy msgid "The name of this Data Input Method." msgstr "Bu Veri Giriş Yöntemi'nin adı." #: data_input.php:908 #, fuzzy msgid "Data Inputs that are in use cannot be Deleted. In use is defined as being referenced either by a Data Source or a Data Template." msgstr "Kullanımdaki Veri Girişleri Silinemez. Kullanımda, bir Veri Kaynağı veya Veri Şablonu tarafından referans alındığı tanımlanır." #: data_input.php:909 data_source_profiles.php:994 data_templates.php:1074 #, fuzzy msgid "Data Sources Using" msgstr "Veri Kaynakları Kullanımı" #: data_input.php:909 #, fuzzy msgid "The number of Data Sources that use this Data Input Method." msgstr "Bu Veri Girişi Yöntemi'ni kullanan Veri Kaynağı sayısı." #: data_input.php:910 #, fuzzy msgid "The number of Data Templates that use this Data Input Method." msgstr "Bu Veri Girişi Yöntemi'ni kullanan Veri Şablonlarının sayısı." #: data_input.php:911 data_queries.php:1407 include/global_arrays.php:1236 #: include/global_form.php:540 include/global_form.php:1332 #, fuzzy msgid "Data Input Method" msgstr "Veri Girişi Yöntemi" #: data_input.php:911 #, fuzzy msgid "The method used to gather information for this Data Input Method." msgstr "Bu Veri Giriş Yöntemi için bilgi toplamak için kullanılan yöntem." #: data_input.php:934 #, fuzzy msgid "No Data Input Methods Found" msgstr "Veri Giriş Yöntemi Bulunamadı" #: data_queries.php:406 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to delete the following Data Query." msgid_plural "Click 'Continue' to delete following Data Queries." msgstr[0] "Aşağıdaki Veri Sorgusunu silmek için 'Devam Et'i tıklayın." msgstr[1] "Aşağıdaki Veri Sorgularını silmek için 'Devam Et'i tıklayın." #: data_queries.php:412 #, fuzzy msgid "Delete Data Query" msgid_plural "Delete Data Query" msgstr[0] "Veri Sorgusunu Sil" msgstr[1] "Veri Sorgusunu Sil" #: data_queries.php:569 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to delete the following Data Query Graph Association." msgstr "Aşağıdaki Veri Sorgusu Grafiği Birliği'ni silmek için 'Devam Et'i tıklayın." #: data_queries.php:570 #, fuzzy, php-format msgid "Graph Name: %s" msgstr "Grafik Adı: %s" #: data_queries.php:576 vdef.php:337 #, fuzzy msgid "Remove VDEF Item" msgstr "VDEF Öğesini Kaldır" #: data_queries.php:650 #, fuzzy, php-format msgid "Associated Graph/Data Templates [edit: %s]" msgstr "İlişkili Grafik / Veri Şablonları [değiştir: %s]" #: data_queries.php:652 #, fuzzy msgid "Associated Graph/Data Templates [new]" msgstr "İlişkili Grafik / Veri Şablonları [değiştir: %s]" #: data_queries.php:687 #, fuzzy msgid "Associated Data Templates" msgstr "İlişkili Veri Şablonları" #: data_queries.php:703 #, fuzzy, php-format msgid "Data Template - %s" msgstr "Veri Şablonu - %s" #: data_queries.php:754 #, fuzzy msgid "If this Graph Template requires the Data Template Data Source to the left, select the correct XML output column and then to enable the mapping either check or toggle here." msgstr "Bu Grafik Şablonu, Veri Şablonu Veri Kaynağını sola gerektiriyorsa, doğru XML çıktı sütununu seçin ve ardından eşlemeyi burada kontrol etmek veya değiştirmek için etkinleştirin." #: data_queries.php:768 #, fuzzy msgid "Suggested Values - Graphs" msgstr "Önerilen Değerler - Grafikler" #: data_queries.php:780 data_queries.php:878 msgid "Equation" msgstr "denklem" #: data_queries.php:833 data_queries.php:934 #, fuzzy msgid "No Suggested Values Found" msgstr "Önerilen Değer Bulunamadı" #: data_queries.php:842 data_queries.php:943 include/global_form.php:2047 #: include/global_form.php:2089 lib/api_automation.php:1417 utilities.php:1520 msgid "Field Name" msgstr "Alan Adı" #: data_queries.php:848 data_queries.php:949 #, fuzzy msgid "Suggested Value" msgstr "Önerilen değer" #: data_queries.php:854 data_queries.php:955 host.php:793 host.php:910 #: host_templates.php:535 host_templates.php:589 lib/html.php:62 #: lib/html_filter.php:55 msgid "Add" msgstr "Ekle" #: data_queries.php:854 #, fuzzy msgid "Add Graph Title Suggested Name" msgstr "Grafik Başlığı Önerilen Ad Ekle" #: data_queries.php:864 #, fuzzy msgid "Suggested Values - Data Sources" msgstr "Önerilen Değerler - Veri Kaynakları" #: data_queries.php:955 #, fuzzy msgid "Add Data Source Name Suggested Name" msgstr "Veri Kaynağı Adı Ekle Önerilen İsim" #: data_queries.php:1100 #, fuzzy, php-format msgid "Data Queries [edit: %s]" msgstr "Veri Sorguları [değiştir: %s]" #: data_queries.php:1102 #, fuzzy msgid "Data Queries [new]" msgstr "Veri Sorguları [yeni]" #: data_queries.php:1124 #, fuzzy msgid "Successfully located XML file" msgstr "Başarıyla bulunan XML dosyası" #: data_queries.php:1127 #, fuzzy msgid "Could not locate XML file." msgstr "XML dosyası bulunamadı." #: data_queries.php:1135 host.php:705 host_templates.php:486 #: include/global_arrays.php:2238 #, fuzzy msgid "Associated Graph Templates" msgstr "İlişkili Grafik Şablonları" #: data_queries.php:1139 graph_templates.php:790 graphs_new.php:478 #: host.php:709 lib/api_automation.php:576 #, fuzzy msgid "Graph Template Name" msgstr "Grafik Şablonu Adı" #: data_queries.php:1141 #, fuzzy msgid "Mapping ID" msgstr "Harita Kimliği" #: data_queries.php:1183 #, fuzzy msgid "Mapped Graph Templates with Graphs are read only" msgstr "Grafikli Eşlenmiş Grafik Şablonları sadece okunur" #: data_queries.php:1190 #, fuzzy msgid "No Graph Templates Defined." msgstr "Tanımlanmış Grafik Şablonu Yok." #: data_queries.php:1215 #, fuzzy msgid "Delete Associated Graph" msgstr "İlişkili Grafiği Sil" #: data_queries.php:1271 data_queries.php:1286 data_queries.php:1414 #: include/global_arrays.php:912 include/global_arrays.php:1110 #: include/global_arrays.php:2220 lib/api_automation.php:1105 #, fuzzy msgid "Data Queries" msgstr "Veri Sorguları" #: data_queries.php:1378 host.php:807 utilities.php:1520 #, fuzzy msgid "Data Query Name" msgstr "Veri Sorgu Adı" #: data_queries.php:1381 #, fuzzy msgid "The name of this Data Query." msgstr "Bu Veri Sorgusunun adı." #: data_queries.php:1387 graph_templates.php:799 #, fuzzy msgid "The internal ID for this Graph Template. Useful when performing automation or debugging." msgstr "Bu Grafik Şablonunun dahili kimliği. Otomasyon veya hata ayıklama yaparken kullanışlıdır." #: data_queries.php:1392 #, fuzzy msgid "Data Queries that are in use cannot be Deleted. In use is defined as being referenced by either a Graph or a Graph Template." msgstr "Kullanımdaki Veri Sorguları Silinemez. Kullanımda, bir Grafik veya Grafik Şablonu tarafından referans olarak tanımlanır." #: data_queries.php:1398 #, fuzzy msgid "The number of Graphs using this Data Query." msgstr "Bu Veri Sorgusunu kullanan Grafiklerin sayısı." #: data_queries.php:1404 #, fuzzy msgid "The number of Graphs Templates using this Data Query." msgstr "Bu Veri Sorgusunu kullanan Grafik Şablonları sayısı." #: data_queries.php:1410 #, fuzzy msgid "The Data Input Method used to collect data for Data Sources associated with this Data Query." msgstr "Bu Veri Sorgusu ile ilişkili Veri Kaynakları için veri toplamak için kullanılan Veri Girişi Yöntemi." #: data_queries.php:1444 #, fuzzy msgid "No Data Queries Found" msgstr "Veri Sorgusu Bulunamadı" #: data_source_profiles.php:281 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to delete the following Data Source Profile" msgid_plural "Click 'Continue' to delete following Data Source Profiles" msgstr[0] "Aşağıdaki Veri Kaynağı Profilini silmek için 'Devam Et'i tıklayın." msgstr[1] "Aşağıdaki Veri Kaynağı Profillerini silmek için 'Devam Et'i tıklayın." #: data_source_profiles.php:286 #, fuzzy msgid "Delete Data Source Profile" msgid_plural "Delete Data Source Profiles" msgstr[0] "Veri Kaynağı Profilini Sil" msgstr[1] "Veri Kaynağı Profillerini Sil" #: data_source_profiles.php:290 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to duplicate the following Data Source Profile. You can optionally change the title format for the new Data Source Profile" msgid_plural "Click 'Continue' to duplicate following Data Source Profiles. You can optionally change the title format for the new Data Source Profiles." msgstr[0] "Aşağıdaki Veri Kaynağı Profilini kopyalamak için 'Devam Et'i tıklayın. İsteğe bağlı olarak yeni Veri Kaynağı Profili için başlık formatını değiştirebilirsiniz." msgstr[1] "Aşağıdaki Veri Kaynağı Profillerini çoğaltmak için 'Devam Et'i tıklayın. İsteğe bağlı olarak yeni Veri Kaynağı Profilleri için başlık formatını değiştirebilirsiniz." #: data_source_profiles.php:296 #, fuzzy msgid "Duplicate Data Source Profile" msgid_plural "Duplicate Date Source Profiles" msgstr[0] "Yinelenen Veri Kaynağı Profili" msgstr[1] "Yinelenen Tarih Kaynak Profilleri" #: data_source_profiles.php:342 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to delete the following Data Source Profile RRA." msgstr "Aşağıdaki Veri Kaynağı Profili RRA'sını silmek için 'Devam Et'i tıklayın." #: data_source_profiles.php:343 #, fuzzy, php-format msgid "Profile Name: %s" msgstr "Profil Adı: %s" #: data_source_profiles.php:349 #, fuzzy msgid "Remove Data Source Profile RRA" msgstr "Veri Kaynağı Profilini Kaldır" #: data_source_profiles.php:410 data_source_profiles.php:429 #, fuzzy msgid "Each Insert is New Row" msgstr "Her Ek Yeni Satır" #: data_source_profiles.php:448 #, fuzzy msgid "(Some Elements Read Only)" msgstr "(Bazı Öğeler Salt Okunur)" #: data_source_profiles.php:448 #, fuzzy, php-format msgid "RRA [edit: %s %s]" msgstr "RRA [değiştir: %s %s]" #: data_source_profiles.php:543 #, fuzzy, php-format msgid "Data Source Profile [edit: %s]" msgstr "Veri Kaynağı Profili [değiştir: %s]" #: data_source_profiles.php:545 #, fuzzy msgid "Data Source Profile [new]" msgstr "Veri Kaynağı Profili [yeni]" #: data_source_profiles.php:563 #, fuzzy msgid "Data Source Profile RRAs (press save to update timespans)" msgstr "Veri Kaynağı Profili RRA'ları (zaman aralıklarını güncellemek için kaydet düğmesine basın)" #: data_source_profiles.php:565 #, fuzzy msgid "Data Source Profile RRAs (Read Only)" msgstr "Veri Kaynağı Profil RRA'ları (Salt Okunur)" #: data_source_profiles.php:570 include/global_form.php:270 #, fuzzy msgid "Data Retention" msgstr "Veri saklama" #: data_source_profiles.php:571 include/global_settings.php:907 #: lib/html_reports.php:663 #, fuzzy msgid "Graph Timespan" msgstr "Graph Timespan" #: data_source_profiles.php:572 msgid "Steps" msgstr "Adımlar" #: data_source_profiles.php:573 graphs_new.php:417 include/global_form.php:254 #: lib/html.php:479 lib/html_filter.php:72 lib/installer.php:2494 #: lib/rrd.php:2941 utilities.php:515 utilities.php:1429 msgid "Rows" msgstr "Satırlar" #: data_source_profiles.php:626 #, fuzzy msgid "Select Consolidation Function(s)" msgstr "Konsolidasyon İşlevlerini Seçin" #: data_source_profiles.php:653 #, fuzzy msgid "Delete Data Source Profile Item" msgstr "Veri Kaynağı Profil Öğesini Sil" #: data_source_profiles.php:718 #, fuzzy, php-format msgid "%s KBytes per Data Sources and %s Bytes for the Header" msgstr "Veri Kaynakları Başına %s KBytes ve Üstbilgi için %s Bayt" #: data_source_profiles.php:727 #, fuzzy, php-format msgid "%s KBytes per Data Source" msgstr "Veri Kaynağı Başına %s KByte" #: data_source_profiles.php:741 include/global_arrays.php:728 #: include/global_arrays.php:729 include/global_arrays.php:730 #: include/global_arrays.php:731 include/global_arrays.php:732 #: include/global_arrays.php:733 include/global_arrays.php:734 #: include/global_arrays.php:735 include/global_arrays.php:736 #: include/global_arrays.php:1346 include/global_settings.php:1266 #, fuzzy, php-format msgid "%d Years" msgstr "% d Yıl" #: data_source_profiles.php:741 msgid "1 Year" msgstr "1 Yıl" #: data_source_profiles.php:750 include/global_arrays.php:722 #: include/global_arrays.php:1340 rrdcleaner.php:490 #, fuzzy, php-format msgid "%d Month" msgstr "% d Ay" #: data_source_profiles.php:750 include/global_arrays.php:723 #: include/global_arrays.php:724 include/global_arrays.php:725 #: include/global_arrays.php:726 include/global_arrays.php:1341 #: include/global_arrays.php:1342 include/global_arrays.php:1343 #: include/global_arrays.php:1344 rrdcleaner.php:491 rrdcleaner.php:492 #: rrdcleaner.php:493 #, fuzzy, php-format msgid "%d Months" msgstr "% d Ay" #: data_source_profiles.php:759 include/global_arrays.php:669 #: include/global_arrays.php:719 include/global_arrays.php:1338 #: rrdcleaner.php:486 rrdcleaner.php:487 #, fuzzy, php-format msgid "%d Week" msgstr "% d Hafta" #: data_source_profiles.php:759 include/global_arrays.php:720 #: include/global_arrays.php:721 include/global_arrays.php:1339 #: rrdcleaner.php:488 rrdcleaner.php:489 #, fuzzy, php-format msgid "%d Weeks" msgstr "% d Hafta" #: data_source_profiles.php:768 include/global_arrays.php:668 #: include/global_arrays.php:706 include/global_arrays.php:716 #: include/global_arrays.php:1334 #, php-format msgid "%d Day" msgstr "%d Gün" #: data_source_profiles.php:768 include/global_arrays.php:707 #: include/global_arrays.php:717 include/global_arrays.php:718 #: include/global_arrays.php:1335 include/global_arrays.php:1336 #: include/global_arrays.php:1337 include/global_settings.php:1261 #: include/global_settings.php:1262 include/global_settings.php:1263 #: include/global_settings.php:1264 include/global_settings.php:1275 #: include/global_settings.php:1276 include/global_settings.php:1277 #: include/global_settings.php:1278 #, php-format msgid "%d Days" msgstr "%d Gün" #: data_source_profiles.php:776 include/global_arrays.php:662 #: include/global_arrays.php:1376 include/global_arrays.php:1397 #: include/global_arrays.php:1430 include/global_arrays.php:1439 #: include/global_arrays.php:1467 include/global_settings.php:1332 msgid "1 Hour" msgstr "1 Saat" #: data_source_profiles.php:829 include/global_arrays.php:1117 #, fuzzy msgid "Data Source Profiles" msgstr "Veri Kaynağı Profilleri" #: data_source_profiles.php:844 data_source_profiles.php:1007 msgid "Profiles" msgstr "Profiller" #: data_source_profiles.php:861 data_templates.php:949 #, fuzzy msgid "Has Data Sources" msgstr "Veri Kaynakları Var" #: data_source_profiles.php:961 #, fuzzy msgid "Data Source Profile Name" msgstr "Veri Kaynağı Profil Adı" #: data_source_profiles.php:969 #, fuzzy msgid "Is this the default Profile for all new Data Templates?" msgstr "Tüm yeni Veri Şablonları için varsayılan Profil bu mu?" #: data_source_profiles.php:974 #, fuzzy msgid "Profiles that are in use cannot be Deleted. In use is defined as being referenced by a Data Source or a Data Template." msgstr "Kullanımdaki profiller Silinemez. Kullanımda, bir Veri Kaynağı veya Veri Şablonu tarafından referans olarak tanımlanır." #: data_source_profiles.php:977 include/global_form.php:330 #, fuzzy msgid "Read Only" msgstr "Sadece Okuma (Okuma Yetkisi)" #: data_source_profiles.php:979 #, fuzzy msgid "Profiles that are in use by Data Sources become read only for now." msgstr "Veri Kaynakları tarafından kullanılan profiller şimdilik yalnızca okunuyor." #: data_source_profiles.php:982 data_sources.php:1614 #: include/global_settings.php:1045 #, fuzzy msgid "Poller Interval" msgstr "Poller Aralığı" #: data_source_profiles.php:985 #, fuzzy msgid "The Polling Frequency for the Profile" msgstr "Profil için Yoklama Frekansı" #: data_source_profiles.php:988 include/global_form.php:188 #: include/global_form.php:608 pollers.php:49 msgid "Heartbeat" msgstr "Kalp atışı" #: data_source_profiles.php:991 #, fuzzy msgid "The Amount of Time, in seconds, without good data before Data is stored as Unknown" msgstr "Veri Bilinmiyor olarak kaydedilmeden önce, iyi veriler olmadan saniye cinsinden Zaman Miktarı" #: data_source_profiles.php:997 #, fuzzy msgid "The number of Data Sources using this Profile." msgstr "Bu Profili kullanan Veri Kaynaklarının sayısı." #: data_source_profiles.php:1003 #, fuzzy msgid "The number of Data Templates using this Profile." msgstr "Bu Profili kullanan Veri Şablonlarının sayısı." #: data_source_profiles.php:1057 #, fuzzy msgid "No Data Source Profiles Found" msgstr "Veri Kaynağı Profili Bulunamadı" #: data_sources.php:38 data_sources.php:529 graphs.php:56 #, fuzzy msgid "Change Device" msgstr "Cihazı Değiştir" #: data_sources.php:39 graphs.php:57 #, fuzzy msgid "Reapply Suggested Names" msgstr "Önerilen İsimleri Yeniden Uygula" #: data_sources.php:497 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to delete the following Data Source" msgid_plural "Click 'Continue' to delete following Data Sources" msgstr[0] "Aşağıdaki Veri Kaynağını silmek için 'Devam Et'i tıklayın." msgstr[1] "Aşağıdaki Veri Kaynaklarını silmek için 'Devam Et'i tıklayın." #: data_sources.php:501 #, fuzzy msgid "The following graph is using these data sources:" msgid_plural "The following graphs are using these data sources:" msgstr[0] "Aşağıdaki grafik bu veri kaynaklarını kullanıyor:" msgstr[1] "Aşağıdaki grafikler bu veri kaynaklarını kullanıyor:" #: data_sources.php:510 #, fuzzy msgid "Leave the Graph untouched." msgid_plural "Leave all Graphs untouched." msgstr[0] "Grafiği dokunmadan bırakın." msgstr[1] "Tüm Grafikleri dokunmadan bırakın." #: data_sources.php:511 #, fuzzy msgid "Delete all Graph Items that reference this Data Source." msgid_plural "Delete all Graph Items that reference these Data Sources." msgstr[0] "Bu Veri Kaynağına başvuran tüm Grafik Öğelerini silin." msgstr[1] "Bu Veri Kaynaklarına başvuran tüm Grafik Öğelerini silin." #: data_sources.php:512 #, fuzzy msgid "Delete all Graphs that reference this Data Source." msgid_plural "Delete all Graphs that reference these Data Sources." msgstr[0] "Bu Veri Kaynağına başvuran tüm Grafikleri silin." msgstr[1] "Bu Veri Kaynaklarına başvuran tüm Grafikleri silin." #: data_sources.php:519 #, fuzzy msgid "Delete Data Source" msgid_plural "Delete Data Sources" msgstr[0] "Veri Kaynağını Sil" msgstr[1] "Veri Kaynaklarını Sil" #: data_sources.php:523 #, fuzzy msgid "Choose a new Device for this Data Source and click 'Continue'." msgid_plural "Choose a new Device for these Data Sources and click 'Continue'" msgstr[0] "Bu Veri Kaynağı için yeni bir Cihaz seçin ve 'Devam Et'i tıklayın." msgstr[1] "Bu Veri Kaynakları için yeni bir Cihaz seçin ve 'Devam Et'i tıklayın." #: data_sources.php:525 #, fuzzy msgid "New Device:" msgstr "Yeni cihaz:" #: data_sources.php:533 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to enable the following Data Source." msgid_plural "Click 'Continue' to enable all following Data Sources." msgstr[0] "Aşağıdaki Veri Kaynağını etkinleştirmek için 'Devam Et'i tıklayın." msgstr[1] "Aşağıdaki tüm Veri Kaynaklarını etkinleştirmek için 'Devam Et'i tıklayın." #: data_sources.php:538 data_sources.php:844 #, fuzzy msgid "Enable Data Source" msgid_plural "Enable Data Sources" msgstr[0] "Veri Kaynağını Etkinleştir" msgstr[1] "Veri Kaynaklarını Etkinleştir" #: data_sources.php:542 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to disable the following Data Source." msgid_plural "Click 'Continue' to disable all following Data Sources." msgstr[0] "Aşağıdaki Veri Kaynağını devre dışı bırakmak için 'Devam Et'i tıklayın." msgstr[1] "Aşağıdaki tüm Veri Kaynaklarını devre dışı bırakmak için 'Devam Et'i tıklayın." #: data_sources.php:547 data_sources.php:844 #, fuzzy msgid "Disable Data Source" msgid_plural "Disable Data Sources" msgstr[0] "Veri Kaynağını Devre Dışı Bırak" msgstr[1] "Veri Kaynaklarını Devre Dışı Bırak" #: data_sources.php:551 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to re-apply the suggested name to the following Data Source." msgid_plural "Click 'Continue' to re-apply the suggested names to all following Data Sources." msgstr[0] "Önerilen adı aşağıdaki Veri Kaynağına yeniden uygulamak için 'Devam Et'i tıklayın." msgstr[1] "Önerilen adları aşağıdaki tüm Veri Kaynaklarına yeniden uygulamak için 'Devam Et'i tıklayın." #: data_sources.php:556 #, fuzzy msgid "Reapply Suggested Naming to Data Source" msgid_plural "Reapply Suggested Naming to Data Sources" msgstr[0] "Veri Kaynağına Önerilen Adlandırmayı Yeniden Uygulayın" msgstr[1] "Veri Kaynaklarına Önerilen Adlandırmayı Yeniden Uygulayın" #: data_sources.php:634 data_templates.php:746 #, fuzzy, php-format msgid "Custom Data [data input: %s]" msgstr "Özel Veri [veri girişi: %s]" #: data_sources.php:667 #, fuzzy, php-format msgid "(From Device: %s)" msgstr "(Aygıttan: %s)" #: data_sources.php:670 #, fuzzy msgid "(From Data Template)" msgstr "(Veri Şablonundan)" #: data_sources.php:671 #, fuzzy msgid "Nothing Entered" msgstr "Hiçbirşey Girilmedi" #: data_sources.php:686 data_templates.php:803 #, fuzzy msgid "No Input Fields for the Selected Data Input Source" msgstr "Seçilen Veri Girişi Kaynağı için Giriş Alanı Yok" #: data_sources.php:795 #, fuzzy, php-format msgid "Data Template Selection [edit: %s]" msgstr "Veri Şablonu Seçimi [değiştir: %s]" #: data_sources.php:801 #, fuzzy msgid "Data Template Selection [new]" msgstr "Veri Şablonu Seçimi [yeni]" #: data_sources.php:834 #, fuzzy msgid "Turn Off Data Source Debug Mode." msgstr "Veri Kaynağı Hata Ayıklama Modunu Kapatın." #: data_sources.php:834 #, fuzzy msgid "Turn On Data Source Debug Mode." msgstr "Veri Kaynağı Hata Ayıklama Modunu Açın." #: data_sources.php:835 #, fuzzy msgid "Turn Off Data Source Info Mode." msgstr "Veri Kaynağı Bilgi Modunu Kapat." #: data_sources.php:835 #, fuzzy msgid "Turn On Data Source Info Mode." msgstr "Veri Kaynağı Bilgi Modunu Aç." #: data_sources.php:838 graphs.php:1480 #, fuzzy msgid "Edit Device." msgstr "Cihazı Düzenle." #: data_sources.php:841 #, fuzzy msgid "Edit Data Template." msgstr "Veri Şablonunu Düzenle." #: data_sources.php:908 #, fuzzy msgid "Selected Data Template" msgstr "Seçilmiş Veri Şablonu" #: data_sources.php:909 #, fuzzy msgid "The name given to this data template. Please note that you may only change Graph Templates to a 100%$ compatible Graph Template, which means that it includes identical Data Sources." msgstr "Bu veri şablonuna verilen isim. Lütfen Grafik Şablonlarını yalnızca% 100 $ uyumlu bir Grafik Şablonu olarak değiştirebileceğinizi unutmayın; bu, aynı Veri Kaynaklarını içerdiği anlamına gelir." #: data_sources.php:917 #, fuzzy msgid "Choose the Device that this Data Source belongs to." msgstr "Bu Veri Kaynağının ait olduğu Cihazı seçin." #: data_sources.php:967 #, fuzzy msgid "Supplemental Data Template Data" msgstr "Ek Veri Şablon Verileri" #: data_sources.php:969 #, fuzzy msgid "Data Source Fields" msgstr "Veri Kaynağı Alanları" #: data_sources.php:970 #, fuzzy msgid "Data Source Item Fields" msgstr "Veri Kaynağı Öğe Alanları" #: data_sources.php:971 #, fuzzy msgid "Custom Data" msgstr "Özel veri" #: data_sources.php:1069 #, fuzzy, php-format msgid "Data Source Item %s" msgstr "Veri Kaynağı Öğesi %s" #: data_sources.php:1072 data_templates.php:684 msgid "New" msgstr "Yeni" #: data_sources.php:1131 #, fuzzy msgid "Data Source Debug" msgstr "Veri Kaynağı Hata Ayıklama" #: data_sources.php:1151 #, fuzzy msgid "RRDtool Tune Info" msgstr "RRDtool Ayar Bilgisi" #: data_sources.php:1179 data_templates.php:1127 include/global_form.php:552 msgid "External" msgstr "Dış" #: data_sources.php:1183 include/global_arrays.php:657 #: include/global_arrays.php:1091 include/global_arrays.php:1424 #: include/global_arrays.php:1460 include/global_arrays.php:1478 #: include/global_settings.php:1326 include/global_settings.php:2102 #, fuzzy msgid "1 Minute" msgstr "1 dakika" #: data_sources.php:1328 #, fuzzy msgid "Data Sources [ All Devices ]" msgstr "Veri Kaynakları [Aygıt Yok]" #: data_sources.php:1330 #, fuzzy msgid "Data Sources [ Non Device Based ]" msgstr "Veri Kaynakları [Aygıt Yok]" #: data_sources.php:1333 #, fuzzy, php-format msgid "Data Sources [ %s ]" msgstr "Veri Kaynakları [ %s]" #: data_sources.php:1405 #, fuzzy msgid "Bad Indexes" msgstr "Dizin" #: data_sources.php:1409 data_sources.php:1414 graphs.php:1947 #, fuzzy msgid "Orphaned" msgstr "yetim kalmış" #: data_sources.php:1596 utilities.php:1808 #, fuzzy msgid "Data Source Name" msgstr "Veri Kaynağı Adı" #: data_sources.php:1599 #, fuzzy msgid "The name of this Data Source. Generally programtically generated from the Data Template definition." msgstr "Bu Veri Kaynağının adı. Genel olarak Programlı olarak Veri Şablonu tanımından oluşturulur." #: data_sources.php:1605 #, fuzzy msgid "The internal database ID for this Data Source. Useful when performing automation or debugging." msgstr "Bu Veri Kaynağı için dahili veritabanı kimliği. Otomasyon veya hata ayıklama yaparken kullanışlıdır." #: data_sources.php:1611 #, fuzzy msgid "The number of Graphs and Aggregate Graphs that are using the Data Source." msgstr "Bu Veri Sorgusunu kullanan Grafik Şablonları sayısı." #: data_sources.php:1617 #, fuzzy msgid "The frequency that data is collected for this Data Source." msgstr "Bu Veri Kaynağı için verilerin toplanma sıklığı." #: data_sources.php:1623 #, fuzzy msgid "If this Data Source is no long in use by Graphs, it can be Deleted." msgstr "Bu Veri Kaynağı Grafikler tarafından uzun süre kullanılmıyorsa, Silinebilir." #: data_sources.php:1629 #, fuzzy msgid "Whether or not data will be collected for this Data Source. Controlled at the Data Template level." msgstr "Bu Veri Kaynağı için veri toplanıp toplanmayacağı. Veri Şablonu düzeyinde kontrol edilir." #: data_sources.php:1635 #, fuzzy msgid "The Data Template that this Data Source was based upon." msgstr "Bu Veri Kaynağının dayandığı Veri Şablonu." #: data_sources.php:1690 #, fuzzy msgid "No Data Sources Found" msgstr "Veri Kaynağı Bulunamadı" #: data_sources.php:1738 #, fuzzy msgid "No Graphs" msgstr "Yeni grafikler" #: data_sources.php:1742 include/global_arrays.php:908 #, fuzzy msgid "Aggregates" msgstr "Agregalar" #: data_sources.php:1744 #, fuzzy msgid "No Aggregates" msgstr "Agregalar" #: data_templates.php:36 msgid "Change Profile" msgstr "Profili Değiştir" #: data_templates.php:378 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to delete the following Data Template(s). Any data sources attached to these templates will become individual Data Source(s) and all Templating benefits will be removed." msgstr "Aşağıdaki Veri Şablonlarını silmek için 'Devam Et'i tıklayın. Bu şablonlara ekli herhangi bir veri kaynağı bireysel Veri Kaynağı (ları) haline gelecektir ve tüm Templating avantajları kaldırılacaktır." #: data_templates.php:383 #, fuzzy msgid "Delete Data Template(s)" msgstr "Veri Şablonlarını Sil" #: data_templates.php:387 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to duplicate the following Data Template(s). You can optionally change the title format for the new Data Template(s)." msgstr "Aşağıdaki Veri Şablonlarını çoğaltmak için 'Devam Et'i tıklayın. İsteğe bağlı olarak yeni Veri Şablonları için başlık formatını değiştirebilirsiniz." #: data_templates.php:389 #, fuzzy msgid "template_title" msgstr "Şablon Başlığı" #: data_templates.php:393 #, fuzzy msgid "Duplicate Data Template(s)" msgstr "Yinelenen Veri Şablonları" #: data_templates.php:397 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to change the default Data Source Profile for the following Data Template(s)." msgstr "Aşağıdaki Veri Şablonları için varsayılan Veri Kaynağı Profilini değiştirmek için 'Devam Et'i tıklayın." #: data_templates.php:399 #, fuzzy msgid "New Data Source Profile" msgstr "Yeni Veri Kaynağı Profili" #: data_templates.php:405 #, fuzzy msgid "NOTE: This change only will affect future Data Sources and does not alter existing Data Sources." msgstr "NOT: Bu değişiklik yalnızca gelecekteki Veri Kaynaklarını etkileyecektir ve mevcut Veri Kaynaklarını değiştirmez." #: data_templates.php:409 #, fuzzy msgid "Change Data Source Profile" msgstr "Veri Kaynağı Profilini Değiştir" #: data_templates.php:550 #, fuzzy, php-format msgid "Data Templates [edit: %s]" msgstr "Veri Şablonları [değiştir: %s]" #: data_templates.php:569 #, fuzzy msgid "Edit Data Input Method." msgstr "Veri Girişi Yöntemini Düzenle." #: data_templates.php:578 #, fuzzy msgid "Data Templates [new]" msgstr "Veri Şablonları [yeni]" #: data_templates.php:610 #, fuzzy msgid "This field is always templated." msgstr "Bu alan her zaman ayarlıdır." #: data_templates.php:614 data_templates.php:713 data_templates.php:791 #, fuzzy msgid "Check this checkbox if you wish to allow the user to override the value on the right during Data Source creation." msgstr "Veri Kaynağı oluşturma sırasında kullanıcının sağdaki değeri geçersiz kılmasına izin vermek istiyorsanız bu onay kutusunu işaretleyin." #: data_templates.php:661 #, fuzzy msgid "Data Templates in use can not be modified" msgstr "Kullanılan Veri Şablonları değiştirilemez" #: data_templates.php:684 data_templates.php:686 #, fuzzy, php-format msgid "Data Source Item [%s]" msgstr "Veri Kaynağı Öğesi [ %s]" #: data_templates.php:784 #, fuzzy msgid "Value will be derived from the device if this field is left empty." msgstr "Bu alan boş bırakılırsa değer cihazdan elde edilir." #: data_templates.php:901 data_templates.php:932 data_templates.php:1099 #: include/global_arrays.php:1121 include/global_arrays.php:2112 #, fuzzy msgid "Data Templates" msgstr "Veri Şablonları" #: data_templates.php:1057 #, fuzzy msgid "Data Template Name" msgstr "Veri Şablonu Adı" #: data_templates.php:1060 #, fuzzy msgid "The name of this Data Template." msgstr "Bu Veri Şablonunun adı." #: data_templates.php:1066 #, fuzzy msgid "The internal database ID for this Data Template. Useful when performing automation or debugging." msgstr "Bu Veri Şablonu için dahili veritabanı kimliği. Otomasyon veya hata ayıklama yaparken kullanışlıdır." #: data_templates.php:1071 #, fuzzy msgid "Data Templates that are in use cannot be Deleted. In use is defined as being referenced by a Data Source." msgstr "Kullanımdaki Veri Şablonları Silinemez. Kullanımda, bir Veri Kaynağı tarafından referans olarak tanımlanır." #: data_templates.php:1077 #, fuzzy msgid "The number of Data Sources using this Data Template." msgstr "Bu Veri Şablonunu kullanan Veri Kaynağı sayısı." #: data_templates.php:1080 #, fuzzy msgid "Input Method" msgstr "Giriş metodu" #: data_templates.php:1083 #, fuzzy msgid "The method that is used to place Data into the Data Source RRDfile." msgstr "Verileri Veri Kaynağı RRDdosyası'na yerleştirmek için kullanılan yöntem." #: data_templates.php:1086 msgid "Profile Name" msgstr "Profil dı" #: data_templates.php:1089 #, fuzzy msgid "The default Data Source Profile for this Data Template." msgstr "Bu Veri Şablonu için varsayılan Veri Kaynağı Profili." #: data_templates.php:1095 #, fuzzy msgid "Data Sources based on Inactive Data Templates will not be updated when the poller runs." msgstr "Etkinleştirici Veri Şablonlarını temel alan Veri Kaynakları, sorgulayıcı çalışırken güncellenmeyecektir." #: data_templates.php:1133 #, fuzzy msgid "No Data Templates Found" msgstr "Veri Şablonu Bulunamadı" #: gprint_presets.php:148 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to delete the folling GPRINT Preset(s)." msgstr "Katlama GPRINT Hazır Ayarlarını silmek için 'Devam Et'i tıklayın." #: gprint_presets.php:153 #, fuzzy msgid "Delete GPRINT Preset(s)" msgstr "GPRINT Hazır Ayarlarını Sil" #: gprint_presets.php:186 #, fuzzy, php-format msgid "GPRINT Presets [edit: %s]" msgstr "GPRINT Presets [değiştir: %s]" #: gprint_presets.php:188 #, fuzzy msgid "GPRINT Presets [new]" msgstr "GPRINT Hazır Ayarları [yeni]" #: gprint_presets.php:253 include/global_arrays.php:1962 #, fuzzy msgid "GPRINT Presets" msgstr "GPRINT Hazır Ayarları" #: gprint_presets.php:268 gprint_presets.php:415 include/global_arrays.php:935 #, fuzzy msgid "GPRINTs" msgstr "GPRINTs" #: gprint_presets.php:385 #, fuzzy msgid "GPRINT Preset Name" msgstr "GPRINT Hazır Ayar Adı" #: gprint_presets.php:388 #, fuzzy msgid "The name of this GPRINT Preset." msgstr "Bu GPRINT Hazır Ayarının adı." #: gprint_presets.php:391 msgid "Format" msgstr "Format" #: gprint_presets.php:394 #, fuzzy msgid "The GPRINT format string." msgstr "GPRINT biçiminde dize." #: gprint_presets.php:399 #, fuzzy msgid "GPRINTs that are in use cannot be Deleted. In use is defined as being referenced by either a Graph or a Graph Template." msgstr "Kullanılan GPRINT'ler Silinemez. Kullanımda, bir Grafik veya Grafik Şablonu tarafından referans olarak tanımlanır." #: gprint_presets.php:405 #, fuzzy msgid "The number of Graphs using this GPRINT." msgstr "Bu GPRINT'i kullanan Grafik sayısı." #: gprint_presets.php:411 #, fuzzy msgid "The number of Graphs Templates using this GPRINT." msgstr "Bu GPRINT'i kullanan Grafik Şablonları sayısı." #: gprint_presets.php:444 #, fuzzy msgid "No GPRINT Presets" msgstr "GPRINT Hazır Ayarı Yok" #: graph.php:100 #, fuzzy msgid "Viewing Graph" msgstr "Grafiği Görüntüleme" #: graph.php:138 lib/html.php:429 #, fuzzy msgid "Graph Details, Zooming and Debugging Utilities" msgstr "Grafik Ayrıntıları, Yakınlaştırma ve Hata Ayıklama Araçları" #: graph.php:139 msgid "CSV Export" msgstr "CSV Dışa Aktar" #: graph.php:140 lib/html.php:448 lib/html.php:450 #, fuzzy msgid "Click to view just this Graph in Real-time" msgstr "Sadece bu Grafiği Gerçek Zamanlı olarak görüntülemek için tıklayın" #: graph.php:230 lib/html.php:2316 #, fuzzy msgid "Utility View" msgstr "Yardımcı Program Görünümü" #: graph.php:332 #, fuzzy msgid "Graph Utility View" msgstr "Grafik Yardımcı Programı Görünümü" #: graph.php:345 #, fuzzy msgid "Graph Source/Properties" msgstr "Grafik Kaynağı / Özellikler" #: graph.php:349 #, fuzzy msgid "Graph Data" msgstr "Grafik Verileri" #: graph.php:532 #, fuzzy msgid "RRDtool Graph Syntax" msgstr "RRDtool Graph Sözdizimi" #: graph_image.php:152 graph_json.php:229 graph_realtime.php:199 #, fuzzy msgid "The Cacti Poller has not run yet." msgstr "Cacti Poller henüz çalışmadı." #: graph_realtime.php:295 #, fuzzy msgid "Real-time has been disabled by your administrator." msgstr "Gerçek zamanlı yöneticiniz tarafından devre dışı bırakıldı." #: graph_realtime.php:302 #, fuzzy msgid "The Image Cache Directory does not exist. Please first create it and set permissions and then attempt to open another Real-time graph." msgstr "Resim Önbellek Dizini mevcut değil. Lütfen önce onu oluşturun ve izinleri ayarlayın ve sonra başka bir Gerçek Zamanlı grafik açmaya çalışın." #: graph_realtime.php:309 #, fuzzy msgid "The Image Cache Directory is not writable. Please set permissions and then attempt to open another Real-time graph." msgstr "Görüntü Önbelleği Dizini yazılabilir değil. Lütfen izinleri ayarlayın ve sonra başka bir Gerçek Zamanlı grafik açmayı deneyin." #: graph_realtime.php:330 #, fuzzy msgid "Cacti Real-time Graphing" msgstr "Kaktüsler Gerçek Zamanlı Grafikler" #: graph_realtime.php:364 lib/html_graph.php:238 lib/html_reports.php:1009 #: lib/html_tree.php:1095 msgid "Thumbnails" msgstr "Minyatür" #: graph_realtime.php:369 #, fuzzy, php-format msgid "%d seconds left." msgstr "% d saniye kaldı." #: graph_realtime.php:387 #, fuzzy msgid " seconds left." msgstr "saniye kaldı." #: graph_templates.php:36 #, fuzzy msgid "Change Settings" msgstr "Aygıt Ayarlarını Değiştir" #: graph_templates.php:37 #, fuzzy msgid "Sync Graphs" msgstr "Grafikleri Senkronize Et" #: graph_templates.php:341 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to delete the following Graph Template(s). Any Graph(s) associated with the Template(s) will become individual Graph(s)." msgstr "Aşağıdaki Grafik Şablonlarını silmek için 'Devam Et'i tıklayın. Şablon (lar) ile ilişkili herhangi bir Grafik (ler) bireysel Grafik (ler) olacaktır." #: graph_templates.php:346 #, fuzzy msgid "Delete Graph Template(s)" msgstr "Grafik Şablonlarını Sil" #: graph_templates.php:350 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to duplicate the following Graph Template(s). You can optionally change the title format for the new Graph Template(s)." msgstr "Aşağıdaki Grafik Şablonlarını / Şablonlarını çoğaltmak için 'Devam Et'i tıklayın. İsteğe bağlı olarak yeni Grafik Şablonları için başlık formatını değiştirebilirsiniz." #: graph_templates.php:356 #, fuzzy msgid "Duplicate Graph Template(s)" msgstr "Yinelenen Grafik Şablonları" #: graph_templates.php:360 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to resize the following Graph Template(s) and Graph(s) to the Height and Width below. The defaults below are maintained in Settings." msgstr "Aşağıdaki Grafik Şablonlarını ve Grafiklerini aşağıdaki Yükseklik ve Genişliğe yeniden boyutlandırmak için 'Devam Et'i tıklayın. Aşağıdaki varsayılanlar Ayarlar'da korunur." #: graph_templates.php:369 lib/html_reports.php:1001 #, fuzzy msgid "Graph Height" msgstr "Grafik Yüksekliği" #: graph_templates.php:371 lib/html_reports.php:993 #, fuzzy msgid "Graph Width" msgstr "Grafik Genişliği" #: graph_templates.php:373 graph_templates.php:819 msgid "Image Format" msgstr "Resim Biçimi" #: graph_templates.php:378 #, fuzzy msgid "Resize Selected Graph Template(s)" msgstr "Seçilen Grafik Şablonlarını Yeniden Boyutlandır" #: graph_templates.php:382 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to Synchronize your Graphs with the following Graph Template(s). This function is important if you have Graphs that exist with multiple versions of a Graph Template and wish to make them all common in appearance." msgstr "Grafiklerinizi aşağıdaki Grafik Şablonları ile Senkronize etmek için 'Devam Et'i tıklayın. Bu işlev, bir Grafik Şablonunun birden fazla sürümünde bulunan Grafiklere sahipseniz ve bunların hepsini görünüşte yaygınlaştırmak istiyorsanız önemlidir." #: graph_templates.php:387 #, fuzzy msgid "Synchronize Graphs to Graph Template(s)" msgstr "Grafikleri Grafik Şablonları ile Senkronize Et" #: graph_templates.php:447 #, fuzzy, php-format msgid "Graph Template Items [edit: %s]" msgstr "Grafik Şablonu Öğeleri [değiştir: %s]" #: graph_templates.php:454 include/global_arrays.php:2082 #, fuzzy msgid "Graph Item Inputs" msgstr "Grafik Öğesi Girdileri" #: graph_templates.php:480 #, fuzzy msgid "No Inputs" msgstr "Giriş Yok" #: graph_templates.php:525 #, fuzzy, php-format msgid "Graph Template [edit: %s]" msgstr "Grafik Şablonu [değiştir: %s]" #: graph_templates.php:527 #, fuzzy msgid "Graph Template [new]" msgstr "Grafik Şablonu [yeni]" #: graph_templates.php:543 #, fuzzy msgid "Graph Template Options" msgstr "Grafik Şablonu Seçenekleri" #: graph_templates.php:559 #, fuzzy msgid "Check this checkbox if you wish to allow the user to override the value on the right during Graph creation." msgstr "Grafik oluşturma sırasında kullanıcının sağdaki değeri geçersiz kılmasına izin vermek istiyorsanız bu onay kutusunu işaretleyin." #: graph_templates.php:653 graph_templates.php:668 graph_templates.php:832 #: graphs_new.php:473 include/global_arrays.php:1120 #: include/global_arrays.php:2058 lib/html_tree.php:601 user_admin.php:1431 #: user_group_admin.php:1111 #, fuzzy msgid "Graph Templates" msgstr "Grafik Şablonları" #: graph_templates.php:793 #, fuzzy msgid "The name of this Graph Template." msgstr "Bu Grafik Şablonunun adı." #: graph_templates.php:804 #, fuzzy msgid "Graph Templates that are in use cannot be Deleted. In use is defined as being referenced by a Graph." msgstr "Kullanılan Grafik Şablonları Silinemez. Kullanımda, bir Grafik tarafından referans olarak tanımlanır." #: graph_templates.php:810 #, fuzzy msgid "The number of Graphs using this Graph Template." msgstr "Bu Grafik Şablonunu kullanan Grafik sayısı." #: graph_templates.php:816 #, fuzzy msgid "The default size of the resulting Graphs." msgstr "Elde edilen Grafiklerin varsayılan boyutu." #: graph_templates.php:822 #, fuzzy msgid "The default image format for the resulting Graphs." msgstr "Ortaya çıkan Grafikler için varsayılan görüntü formatı." #: graph_templates.php:825 graph_xport.php:121 graph_xport.php:154 #, fuzzy msgid "Vertical Label" msgstr "Dikey etiket" #: graph_templates.php:828 #, fuzzy msgid "The vertical label for the resulting Graphs." msgstr "Ortaya çıkan Grafikler için dikey etiket." #: graph_templates.php:862 #, fuzzy msgid "No Graph Templates Found" msgstr "Grafik Şablonu Bulunamadı" #: graph_templates_inputs.php:145 #, fuzzy, php-format msgid "Graph Item Inputs [edit graph: %s]" msgstr "Grafik Öğesi Girdileri [grafiği düzenle: %s]" #: graph_templates_inputs.php:196 #, fuzzy msgid "Associated Graph Items" msgstr "İlişkili Grafik Öğeleri" #: graph_templates_inputs.php:220 #, fuzzy, php-format msgid "Item #%s" msgstr "Öğe # %s" #: graph_templates_items.php:99 graph_templates_items.php:125 #: graphs_items.php:141 #, fuzzy msgid "Cur:" msgstr "cur:" #: graph_templates_items.php:106 graph_templates_items.php:132 #: graphs_items.php:148 #, fuzzy msgid "Avg:" msgstr "Ort:" #: graph_templates_items.php:113 graph_templates_items.php:146 #: graphs_items.php:162 msgid "Max:" msgstr "Max:" #: graph_templates_items.php:139 graphs_items.php:155 msgid "Min:" msgstr "Minimum:" #: graph_templates_items.php:405 #, fuzzy, php-format msgid "Graph Template Items [edit graph: %s]" msgstr "Grafik Şablonu Öğeleri [grafiği düzenle: %s]" #: graph_view.php:292 #, fuzzy msgid "YOU DO NOT HAVE RIGHTS FOR TREE VIEW" msgstr "AĞAÇ GÖRÜNÜMÜ İÇİN HAKLARINIZ VAR" #: graph_view.php:372 #, fuzzy msgid "YOU DO NOT HAVE RIGHTS FOR PREVIEW VIEW" msgstr "ÖNİZLEME İNCELEME İÇİN HAKLARINIZ VAR" #: graph_view.php:390 #, fuzzy msgid "Graph Preview Filters" msgstr "Grafik Önizleme Filtreleri" #: graph_view.php:390 #, fuzzy msgid "[ Custom Graph List Applied - Filtering from List ]" msgstr "[Özel Grafik Listesi Uygulandı - Listeden Filtreleme]" #: graph_view.php:491 #, fuzzy msgid "YOU DO NOT HAVE RIGHTS FOR LIST VIEW" msgstr "LİSTE GÖRÜNÜMÜ İÇİN HAKLARINIZ VAR" #: graph_view.php:592 #, fuzzy msgid "Graph List View Filters" msgstr "Grafik Listesi Görünüm Filtreleri" #: graph_view.php:592 #, fuzzy msgid "[ Custom Graph List Applied - Filter FROM List ]" msgstr "[Uygulanan Özel Grafik Listesi - Listeden Filtrele]" #: graph_view.php:610 graph_view.php:812 msgid "View" msgstr "Görünüm" #: graph_view.php:610 graph_view.php:812 include/global_arrays.php:1099 #, fuzzy msgid "View Graphs" msgstr "Grafikleri Görüntüle" #: graph_view.php:612 #, fuzzy msgid "Add to a Report" msgstr "Bir Rapora Ekle" #: graph_view.php:612 msgid "Report" msgstr "Rapor" #: graph_view.php:625 lib/html.php:165 lib/html.php:170 lib/html_graph.php:157 #: lib/html_tree.php:1020 #, fuzzy msgid "All Graphs & Templates" msgstr "Tüm Grafikler ve Şablonlar" #: graph_view.php:626 include/global_arrays.php:2712 lib/graphs.php:58 #: lib/graphs.php:67 lib/html.php:173 lib/html_graph.php:158 #: lib/html_tree.php:1021 #, fuzzy msgid "Not Templated" msgstr "Tapınaklı Değil" #: graph_view.php:716 graphs.php:2097 include/global_form.php:1807 #: lib/html_reports.php:653 tree.php:882 #, fuzzy msgid "Graph Name" msgstr "Grafik Adı" #: graph_view.php:718 graphs.php:2100 #, fuzzy msgid "The Title of this Graph. Generally programatically generated from the Graph Template definition or Suggested Naming rules. The max length of the Title is controlled under Settings->Visual." msgstr "Bu Grafiğin Başlığı. Genel olarak programlı olarak Grafik Şablonu tanımından veya Önerilen Adlandırma kurallarından oluşturulur. Başlığın maksimum uzunluğu Ayarlar-> Görsel altında kontrol edilir." #: graph_view.php:723 #, fuzzy msgid "The device for this Graph." msgstr "Bu grubun adı." #: graph_view.php:726 graphs.php:2109 msgid "Source Type" msgstr "Kaynak Türü" #: graph_view.php:728 graphs.php:2112 #, fuzzy msgid "The underlying source that this Graph was based upon." msgstr "Bu Grafiğin dayandığı temel kaynak." #: graph_view.php:731 graphs.php:2115 msgid "Source Name" msgstr "Kaynak adı" #: graph_view.php:733 graphs.php:2118 #, fuzzy msgid "The Graph Template or Data Query that this Graph was based upon." msgstr "Grafik Şablonu veya Bu Grafiğin dayandığı Veri Sorgusu." #: graph_view.php:738 graphs.php:2124 #, fuzzy msgid "The size of this Graph when not in Preview mode." msgstr "Önizleme modunda değilken bu Grafiğin boyutu." #: graph_view.php:781 #, fuzzy msgid "Select the Report to add the selected Graphs to." msgstr "Seçili Grafikleri eklemek için Raporu seçin." #: graph_view.php:876 include/global_arrays.php:1882 #: include/global_settings.php:2172 msgid "Preview Mode" msgstr "Önizleme modu" #: graph_view.php:915 #, fuzzy msgid "Add Selected Graphs to Report" msgstr "Rapora Seçili Grafikler Ekleme" #: graph_view.php:929 lib/html.php:2357 msgid "Ok" msgstr "Tamam" #: graph_xport.php:120 graph_xport.php:153 include/global_form.php:1732 #: include/global_form.php:2000 lib/html.php:1708 links.php:381 msgid "Title" msgstr "Başlık" #: graph_xport.php:123 graph_xport.php:155 msgid "Start Date" msgstr "Başlangıç Tarihi" #: graph_xport.php:124 graph_xport.php:156 msgid "End Date" msgstr "Bitiş Tarihi" #: graph_xport.php:125 graph_xport.php:157 include/global_form.php:557 msgid "Step" msgstr "Adım" #: graph_xport.php:126 graph_xport.php:158 #, fuzzy msgid "Total Rows" msgstr "Toplam Satır" #: graph_xport.php:127 graph_xport.php:159 lib/api_automation.php:575 #, fuzzy msgid "Graph ID" msgstr "Grafik kimliği" #: graph_xport.php:128 graph_xport.php:160 #, fuzzy msgid "Host ID" msgstr "Ana Bilgisayar Kimliği" #: graph_xport.php:132 graph_xport.php:170 #, fuzzy msgid "Nth Percentile" msgstr "Nci Yüzde" #: graph_xport.php:138 graph_xport.php:180 #, fuzzy msgid "Summation" msgstr "toplam" #: graph_xport.php:144 utilities.php:254 utilities.php:801 msgid "Date" msgstr "Tarih" #: graph_xport.php:152 msgid "Download" msgstr "İndir" #: graph_xport.php:152 #, fuzzy msgid "Summary Details" msgstr "Özet Detaylar" #: graphs.php:51 graphs.php:926 include/global_arrays.php:1932 #, fuzzy msgid "Change Graph Template" msgstr "Grafik Şablonunu Değiştir" #: graphs.php:59 graphs.php:1160 #, fuzzy msgid "Create Aggregate Graph" msgstr "Toplam Grafik Oluştur" #: graphs.php:60 graphs.php:1203 #, fuzzy msgid "Create Aggregate from Template" msgstr "Şablondan Toplama Oluştur" #: graphs.php:61 graphs.php:1225 host.php:45 #, fuzzy msgid "Apply Automation Rules" msgstr "Otomasyon Kurallarını Uygula" #: graphs.php:67 graphs.php:948 #, fuzzy msgid "Convert to Graph Template" msgstr "Grafik Şablonuna Dönüştür" #: graphs.php:151 graphs.php:166 #, fuzzy msgid "No Device - " msgstr "Cihaz" #: graphs.php:252 #, fuzzy, php-format msgid "Created graph: %s" msgstr "Oluşturulan grafik: %s" #: graphs.php:260 lib/template.php:1628 lib/template.php:1648 #, fuzzy msgid "ERROR: No Data Source associated. Check Template" msgstr "HATA: İlişkili Veri Kaynağı yok. Şablonu Kontrol Et" #: graphs.php:877 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to delete the following Graph(s). Note that if you choose to Delete Data Sources, only those Data Sources not in use elsewhere will also be Deleted." msgstr "Aşağıdaki Grafiği / Grafikleri silmek için 'Devam Et'i tıklayın. Veri Kaynaklarını Silmeyi seçerseniz, yalnızca başka bir yerde kullanılmayan Veri Kaynaklarının da Silineceğini unutmayın." #: graphs.php:881 #, fuzzy msgid "The following Data Source(s) are in use by these Graph(s)." msgstr "Aşağıdaki Veri Kaynakları bu Grafikler tarafından kullanılıyor." #: graphs.php:900 #, fuzzy msgid "Delete all Data Source(s) referenced by these Graph(s) that are not in use elsewhere." msgstr "Başka bir yerde kullanılmayan bu Grafik (ler) tarafından referans verilen tüm Veri Kaynaklarını silin." #: graphs.php:902 #, fuzzy msgid "Leave the Data Source(s) untouched." msgstr "Veri Kaynaklarına dokunmadan bırakın." #: graphs.php:914 #, fuzzy msgid "Choose a Graph Template and click 'Continue' to change the Graph Template for the following Graph(s). Please note, that only compatible Graph Templates will be displayed. Compatible is identified by those having identical Data Sources." msgstr "Bir Grafik Şablonu seçin ve aşağıdaki Grafik (ler) için Grafik Şablonunu değiştirmek için 'Devam Et'i tıklayın. Lütfen yalnızca uyumlu Grafik Şablonlarının görüntüleneceğini unutmayın. Uyumlu, aynı Veri Kaynaklarına sahip olanlar tarafından belirlenir." #: graphs.php:916 #, fuzzy msgid "New Graph Template" msgstr "Yeni Grafik Şablonu" #: graphs.php:930 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to duplicate the following Graph(s). You can optionally change the title format for the new Graph(s)." msgstr "Aşağıdaki Grafikleri / Grafikleri kopyalamak için 'Devam Et'i tıklayın. İsteğe bağlı olarak yeni Grafiklerin başlık biçimini değiştirebilirsiniz." #: graphs.php:933 #, fuzzy msgid " (1)" msgstr " (1)" #: graphs.php:937 #, fuzzy msgid "Duplicate Graph(s)" msgstr "Yinelenen Grafik (ler)" #: graphs.php:941 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to convert the following Graph(s) into Graph Template(s). You can optionally change the title format for the new Graph Template(s)." msgstr "Aşağıdaki Grafikleri / Grafikleri Grafik Şablonlara Dönüştürmek için 'Devam Et'i tıklayın. İsteğe bağlı olarak yeni Grafik Şablonları için başlık formatını değiştirebilirsiniz." #: graphs.php:944 #, fuzzy msgid " Template" msgstr " şablon" #: graphs.php:952 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to place the following Graph(s) under the Tree Branch selected below." msgstr "Aşağıdaki Grafik (ler) i aşağıda seçilen Ağaç Dalının altına yerleştirmek için 'Devam Et'i tıklayın." #: graphs.php:954 #, fuzzy msgid "Destination Branch" msgstr "Hedef Şubesi" #: graphs.php:967 #, fuzzy msgid "Choose a new Device for these Graph(s) and click 'Continue'." msgstr "Bu Grafik (ler) için yeni bir Aygıt seçin ve 'Devam Et'i tıklayın." #: graphs.php:969 include/global_arrays.php:900 #, fuzzy msgid "New Device" msgstr "Yeni cihaz" #: graphs.php:977 #, fuzzy msgid "Change Graph(s) Associated Device" msgstr "Grafik (ler) İlgili Aygıtı Değiştir" #: graphs.php:981 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to re-apply suggested naming to the following Graph(s)." msgstr "Önerilen isimlendirmeyi aşağıdaki Grafik (ler) e tekrar uygulamak için 'Devam Et'i tıklayın." #: graphs.php:986 #, fuzzy msgid "Reapply Suggested Naming to Graph(s)" msgstr "Grafiğe Önerilen Adlandırmayı Yeniden Uygula" #: graphs.php:1002 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to create an Aggregate Graph from the selected Graph(s)." msgstr "Seçilen Grafiklerden bir Grafik Oluşturmak için 'Devam Et'i tıklayın." #: graphs.php:1011 #, fuzzy msgid "The following Data Sources are in use by these Graphs:" msgstr "Aşağıdaki Veri Kaynakları bu Grafikler tarafından kullanılıyor." #: graphs.php:1044 msgid "Please confirm" msgstr "Lütfen onaylayın" #: graphs.php:1182 #, fuzzy msgid "Select the Aggregate Template to use and press 'Continue' to create your Aggregate Graph. Otherwise press 'Cancel' to return." msgstr "Kullanılacak Toplama Şablonunu seçin ve Toplama Grafiğinizi oluşturmak için 'Devam Et'e basın. Aksi halde geri dönmek için 'İptal'e basın." #: graphs.php:1207 #, fuzzy msgid "There are presently no Aggregate Templates defined for this Graph Template. Please either first create an Aggregate Template for the selected Graphs Graph Template and try again, or simply crease an un-templated Aggregate Graph." msgstr "Şu anda, bu Grafik Şablonu için tanımlanmış Toplam Şablon bulunmamaktadır. Lütfen önce seçilen Grafikler Grafik Şablonu için bir Genel Şablon oluşturun ve tekrar deneyin ya da yalnızca şablonlanmamış bir Genel Grafik oluşturun." #: graphs.php:1208 #, fuzzy msgid "Press 'Return' to return and select different Graphs." msgstr "Geri dönmek ve farklı Grafikler seçmek için 'Geri Dön' düğmesine basın." #: graphs.php:1220 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to apply Automation Rules to the following Graphs." msgstr "Otomasyon Kurallarını aşağıdaki Grafiklere uygulamak için 'Devam Et'i tıklayın." #: graphs.php:1431 #, fuzzy, php-format msgid "Graph [edit: %s]" msgstr "Grafik [değiştir: %s]" #: graphs.php:1437 #, fuzzy msgid "Graph [new]" msgstr "Grafik [yeni]" #: graphs.php:1462 #, fuzzy msgid "Turn Off Graph Debug Mode." msgstr "Grafik Hata Ayıklama Modunu Kapatın." #: graphs.php:1464 #, fuzzy msgid "Turn On Graph Debug Mode." msgstr "Grafik Hata Ayıklama Modunu Açın." #: graphs.php:1477 #, fuzzy msgid "Edit Graph Template." msgstr "Grafik Şablonu Düzenle." #: graphs.php:1483 #, fuzzy msgid "Unlock Graph." msgstr "Grafiğin kilidini aç." #: graphs.php:1485 #, fuzzy msgid "Lock Graph." msgstr "Grafiği Kilitle." #: graphs.php:1512 #, fuzzy msgid "Selected Graph Template" msgstr "Seçilmiş Grafik Şablonu" #: graphs.php:1513 #, fuzzy, php-format msgid "Choose a Graph Template to apply to this Graph. Please note that you may only change Graph Templates to a 100%% compatible Graph Template, which means that it includes identical Data Sources." msgstr "Bu Grafiğe uygulamak için bir Grafik Şablonu seçin. Lütfen Grafik Şablonlarını yalnızca% 100 uyumlu bir Grafik Şablonu olarak değiştirebileceğinizi unutmayın; bu, aynı Veri Kaynaklarını içerdiği anlamına gelir." #: graphs.php:1521 #, fuzzy msgid "Choose the Device that this Graph belongs to." msgstr "Bu Grafiğin ait olduğu Cihazı seçin." #: graphs.php:1573 #, fuzzy msgid "Supplemental Graph Template Data" msgstr "Ek Grafik Şablon Verileri" #: graphs.php:1575 #, fuzzy msgid "Graph Fields" msgstr "Grafik Alanları" #: graphs.php:1576 #, fuzzy msgid "Graph Item Fields" msgstr "Grafik Öğe Alanları" #: graphs.php:1890 #, fuzzy msgid "Graph Management [ Custom Graphs List Applied - Clear to Reset ]" msgstr "[Uygulanan Özel Grafik Listesi - Listeden Filtrele]" #: graphs.php:1892 #, fuzzy msgid "Graph Management [ All Devices ]" msgstr "[Tüm Cihazlar] için Yeni Grafikler" #: graphs.php:1894 #, fuzzy msgid "Graph Management [ Non Device Based ]" msgstr "Kullanıcı Grubu Yönetimi [değiştir: %s]" #: graphs.php:1897 #, fuzzy, php-format msgid "Graph Management [ %s ]" msgstr "Grafik Yönetimi" #: graphs.php:2106 #, fuzzy msgid "The internal database ID for this Graph. Useful when performing automation or debugging." msgstr "Bu Grafik için dahili veritabanı kimliği. Otomasyon veya hata ayıklama yaparken kullanışlıdır." #: graphs.php:2145 #, fuzzy msgid "Empty Graph" msgstr "Grafiği kopyala" #: graphs_items.php:333 #, fuzzy msgid "Data Sources [No Device]" msgstr "Veri Kaynakları [Aygıt Yok]" #: graphs_items.php:335 #, fuzzy, php-format msgid "Data Sources [%s]" msgstr "Veri Kaynakları [ %s]" #: graphs_items.php:350 include/global_arrays.php:1235 #: include/global_form.php:1587 #, fuzzy msgid "Data Template" msgstr "Veri Şablonu" #: graphs_items.php:423 #, fuzzy, php-format msgid "Graph Items [graph: %s]" msgstr "Grafik Öğeleri [graph: %s]" #: graphs_items.php:464 #, fuzzy msgid "Choose the Data Source to associate with this Graph Item." msgstr "Bu Grafik Öğesi ile ilişkilendirilecek Veri Kaynağını seçin." #: graphs_new.php:83 #, fuzzy msgid "Default Settings Saved" msgstr "Varsayılan Ayarlar Kayıtlı" #: graphs_new.php:299 #, fuzzy, php-format msgid "New Graphs for [ %s ] (%s %s)" msgstr "[ %s] için yeni Grafikler" #: graphs_new.php:301 #, fuzzy msgid "New Graphs for [ All Devices ]" msgstr "[Tüm Cihazlar] için Yeni Grafikler" #: graphs_new.php:308 #, fuzzy msgid "New Graphs for None Host Type" msgstr "Hiçbiri Ana Bilgisayar Türü için Yeni Grafikler" #: graphs_new.php:338 lib/html.php:2314 #, fuzzy msgid "Filter Settings Saved" msgstr "Kayıtlı Filtre Ayarları" #: graphs_new.php:373 #, fuzzy msgid "Graph Types" msgstr "Grafik Türleri" #: graphs_new.php:378 #, fuzzy msgid "Graph Template Based" msgstr "Grafik Şablonu Tabanlı" #: graphs_new.php:402 #, fuzzy msgid "Save Filters" msgstr "Filtreleri Kaydet" #: graphs_new.php:435 #, fuzzy msgid "Edit this Device" msgstr "Bu Cihazı Düzenle" #: graphs_new.php:436 host.php:640 #, fuzzy msgid "Create New Device" msgstr "Yeni Cihaz Oluştur" #: graphs_new.php:479 graphs_new.php:773 lib/html.php:931 user_admin.php:1652 #: user_group_admin.php:1326 msgid "Select All" msgstr "Tümünü Seç" #: graphs_new.php:479 graphs_new.php:773 lib/html.php:832 lib/html.php:931 #, fuzzy msgid "Select All Rows" msgstr "Tüm Satırları Seç" #: graphs_new.php:566 include/global_arrays.php:898 #: include/global_arrays.php:974 lib/html_form.php:1266 lib/html_form.php:1279 #: tree.php:1353 msgid "Create" msgstr "Oluştur" #: graphs_new.php:568 #, fuzzy msgid "(Select a graph type to create)" msgstr "(Oluşturulacak grafik türünü seçin)" #: graphs_new.php:652 #, fuzzy, php-format msgid "Data Query [%s]" msgstr "Veri Sorgu [ %s]" #: graphs_new.php:769 #, fuzzy msgid "From there you can get more information." msgstr "Oradan daha fazla bilgi edinebilirsiniz." #: graphs_new.php:769 #, fuzzy msgid "This Data Query returned 0 rows, perhaps there was a problem executing this Data Query." msgstr "Bu Veri Sorgulama 0 satır döndürdü, belki de bu Veri Sorgulama işlemini yürütürken bir sorun oluştu." #: graphs_new.php:769 #, fuzzy msgid "You can run this Data Query in debug mode" msgstr "Bu Veri Sorgusunu hata ayıklama modunda çalıştırabilirsiniz" #: graphs_new.php:812 #, fuzzy msgid "Search Returned no Rows." msgstr "Arama hiçbir satır döndürmedi." #: graphs_new.php:817 #, fuzzy msgid "Error in data query." msgstr "Veri sorgusunda hata." #: graphs_new.php:843 #, fuzzy msgid "Select a Graph Type to Create" msgstr "Oluşturulacak Grafik Türünü Seçin" #: graphs_new.php:846 #, fuzzy msgid "Make selection default" msgstr "Seçimi varsayılan yap" #: graphs_new.php:846 msgid "Set Default" msgstr "Varsayılana ayarla" #: host.php:43 #, fuzzy msgid "Change Device Settings" msgstr "Aygıt Ayarlarını Değiştir" #: host.php:44 #, fuzzy msgid "Clear Statistics" msgstr "İstatistikleri Temizle" #: host.php:46 #, fuzzy msgid "Sync to Device Template" msgstr "Aygıt Şablonuyla Senkronize Et" #: host.php:184 #, php-format msgid "Device Reindex Completed in %0.2f seconds. There were %d items updated." msgstr "" #: host.php:354 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to enable the following Device(s)." msgstr "Aşağıdaki Cihazları etkinleştirmek için 'Devam Et'i tıklayın." #: host.php:359 #, fuzzy msgid "Enable Device(s)" msgstr "Aygıtları Etkinleştir" #: host.php:363 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to disable the following Device(s)." msgstr "Aşağıdaki cihazları devre dışı bırakmak için 'Devam Et'i tıklayın." #: host.php:368 #, fuzzy msgid "Disable Device(s)" msgstr "Aygıtları Devre Dışı Bırak" #: host.php:372 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to change the Device options below for multiple Device(s). Please check the box next to the fields you want to update, and then fill in the new value." msgstr "Birden fazla Cihaz için aşağıdaki Cihaz seçeneklerini değiştirmek üzere 'Devam Et'i tıklayın. Lütfen güncellemek istediğiniz alanların yanındaki kutuyu işaretleyin ve ardından yeni değeri girin." #: host.php:399 #, fuzzy msgid "Update this Field" msgstr "Bu alanı güncelle" #: host.php:417 #, fuzzy msgid "Change Device(s) SNMP Options" msgstr "Aygıtları değiştir SNMP Seçenekleri" #: host.php:421 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to clear the counters for the following Device(s)." msgstr "Aşağıdaki Cihazların sayaçlarını temizlemek için 'Devam Et'i tıklayın." #: host.php:426 #, fuzzy msgid "Clear Statistics on Device(s)" msgstr "Cihazlardaki İstatistikleri Temizle" #: host.php:430 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to Synchronize the following Device(s) to their Device Template." msgstr "Aşağıdaki Cihazları Cihaz Şablonlarıyla Eşitlemek için 'Devam Et'i tıklayın." #: host.php:435 #, fuzzy msgid "Synchronize Device(s)" msgstr "Cihazları Senkronize Et" #: host.php:439 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to delete the following Device(s)." msgstr "Aşağıdaki Cihazları silmek için 'Devam Et'i tıklayın." #: host.php:442 #, fuzzy msgid "Leave all Graph(s) and Data Source(s) untouched. Data Source(s) will be disabled however." msgstr "Tüm Grafikleri ve Veri Kaynaklarını dokunmadan bırakın. Ancak Veri Kaynakları devre dışı bırakılacak." #: host.php:443 #, fuzzy msgid "Delete all associated Graph(s) and Data Source(s)." msgstr "Tüm ilişkili Grafikleri ve Veri Kaynaklarını silin." #: host.php:449 #, fuzzy msgid "Delete Device(s)" msgstr "Aygıtları Sil" #: host.php:453 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to place the following Device(s) under the branch selected below." msgstr "Aşağıdaki Aygıtları aşağıda seçilen dalın altına yerleştirmek için 'Devam Et'i tıklayın." #: host.php:463 #, fuzzy msgid "Place Device(s) on Tree" msgstr "Aygıtları Ağaç Üzerine Yerleştir" #: host.php:467 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to apply Automation Rules to the following Devices(s)." msgstr "Otomasyon Kurallarını aşağıdaki Cihazlara uygulamak için 'Devam Et'i tıklayın." #: host.php:472 #, fuzzy msgid "Run Automation on Device(s)" msgstr "Cihazlarda Otomasyonu Çalıştır" #: host.php:610 #, fuzzy msgid "Device [new]" msgstr "Cihaz [yeni]" #: host.php:621 #, fuzzy, php-format msgid "Device [edit: %s]" msgstr "Cihaz [düzenle: %s]" #: host.php:623 #, fuzzy msgid "Disable Device Debug" msgstr "Aygıt Hata Ayıklamasını Devre Dışı Bırak" #: host.php:625 #, fuzzy msgid "Enable Device Debug" msgstr "Aygıt Hata Ayıklamasını Etkinleştir" #: host.php:641 #, fuzzy msgid "Create Graphs for this Device" msgstr "Bu Cihaz için Grafik Oluştur" #: host.php:642 #, fuzzy msgid "Re-Index Device" msgstr "Yeniden Dizin Yöntemi" #: host.php:644 #, fuzzy msgid "Data Source List" msgstr "Veri Kaynağı Listesi" #: host.php:645 #, fuzzy msgid "Graph List" msgstr "Grafik Listesi" #: host.php:651 #, fuzzy msgid "Contacting Device" msgstr "İletişim Cihazı" #: host.php:684 #, fuzzy msgid "Data Query Debug Information" msgstr "Veri Sorgu Hata Ayıklama Bilgisi" #: host.php:688 lib/functions.php:2972 tree.php:1495 tree.php:1569 #: tree.php:1677 user_admin.php:29 user_group_admin.php:31 msgid "Copy" msgstr "Kopya" #: host.php:689 templates_import.php:157 msgid "Hide" msgstr "Gizle" #: host.php:768 tree.php:1473 tree.php:1547 tree.php:1655 msgid "Edit" msgstr "Düzenle" #: host.php:768 #, fuzzy msgid "Is Being Graphed" msgstr "Boğuluyor" #: host.php:768 #, fuzzy msgid "Not Being Graphed" msgstr "Üzülmemek" #: host.php:771 #, fuzzy msgid "Delete Graph Template Association" msgstr "Grafik Şablonu Birliğini Sil" #: host.php:778 host_templates.php:513 #, fuzzy msgid "No associated graph templates." msgstr "İlişkili grafik şablonu yok." #: host.php:787 host_templates.php:522 #, fuzzy msgid "Add Graph Template" msgstr "Grafik Şablonu Ekle" #: host.php:793 #, fuzzy msgid "Add Graph Template to Device" msgstr "Cihaza Grafik Şablonu Ekleme" #: host.php:803 host_templates.php:545 #, fuzzy msgid "Associated Data Queries" msgstr "İlişkili Veri Sorguları" #: host.php:808 host.php:904 #, fuzzy msgid "Re-Index Method" msgstr "Yeniden Dizin Yöntemi" #: host.php:810 include/global_arrays.php:1938 include/global_arrays.php:2004 #: include/global_arrays.php:2070 include/global_arrays.php:2106 #: include/global_arrays.php:2124 include/global_arrays.php:2142 #: include/global_arrays.php:2160 include/global_arrays.php:2190 #: include/global_arrays.php:2226 include/global_arrays.php:2256 #: include/global_arrays.php:2346 include/global_arrays.php:2538 #: include/global_arrays.php:2562 include/global_arrays.php:2580 #: include/global_arrays.php:2598 include/global_arrays.php:2616 #: include/global_arrays.php:2640 lib/api_automation.php:1293 #: lib/api_automation.php:1355 lib/api_automation.php:1422 #: lib/html_reports.php:1331 links.php:379 plugins.php:449 msgid "Actions" msgstr "Eylemler" #: host.php:871 #, fuzzy, php-format msgid " [%d Items, %d Rows]" msgstr "[% d Öğeler,% d Satırlar]" #: host.php:871 msgid "Fail" msgstr "Başarısız" #: host.php:871 lib/functions.php:3933 lib/functions.php:3938 msgid "Success" msgstr "Başarılı" #: host.php:874 #, fuzzy msgid "Reload Query" msgstr "Sorguyu Yeniden Yükle" #: host.php:875 #, fuzzy msgid "Verbose Query" msgstr "Ayrıntılı Sorgu" #: host.php:876 #, fuzzy msgid "Remove Query" msgstr "Sorguyu Kaldır" #: host.php:882 #, fuzzy msgid "No Associated Data Queries." msgstr "İlişkili Veri Sorgusu Yok." #: host.php:898 host_templates.php:579 #, fuzzy msgid "Add Data Query" msgstr "Veri Sorgusu Ekleme" #: host.php:910 #, fuzzy msgid "Add Data Query to Device" msgstr "Aygıta Veri Sorgusu Ekleme" #: host.php:1076 host.php:1089 include/global_arrays.php:627 #, fuzzy msgid "Ping" msgstr "Ping" #: host.php:1087 include/global_arrays.php:622 #, fuzzy msgid "Ping and SNMP Uptime" msgstr "Ping ve SNMP Çalışma Süresi" #: host.php:1088 include/global_arrays.php:624 #, fuzzy msgid "SNMP Uptime" msgstr "SNMP Çalışma Süresi" #: host.php:1090 include/global_arrays.php:623 #, fuzzy msgid "Ping or SNMP Uptime" msgstr "Ping veya SNMP Çalışma Süresi" #: host.php:1091 include/global_arrays.php:625 #, fuzzy msgid "SNMP Desc" msgstr "SNMP Desc" #: host.php:1092 #, fuzzy msgid "SNMP GetNext" msgstr "SNMP GetNext" #: host.php:1471 include/global_settings.php:523 lib/html.php:1986 msgid "Site" msgstr "Site" #: host.php:1527 #, fuzzy msgid "Export Devices" msgstr "Aygıtları Dışa Aktar" #: host.php:1548 lib/api_automation.php:171 lib/api_automation.php:1097 #, fuzzy msgid "Not Up" msgstr "Up değil" #: host.php:1551 lib/api_automation.php:174 lib/api_automation.php:1100 #: lib/html_utility.php:909 pollers.php:48 #, fuzzy msgid "Recovering" msgstr "kurtarma" #: host.php:1552 lib/api_automation.php:175 lib/api_automation.php:1101 #: lib/html_utility.php:918 lib/plugins.php:998 lib/plugins.php:999 #: lib/rrd.php:2912 lib/rrd.php:2924 user_admin.php:812 utilities.php:2135 msgid "Unknown" msgstr "Bilinmeyen" #: host.php:1581 lib/api_automation.php:570 tree.php:848 utilities.php:1809 #, fuzzy msgid "Device Description" msgstr "Cihaz açıklaması" #: host.php:1584 #, fuzzy msgid "The name by which this Device will be referred to." msgstr "Bu cihazın gönderileceği isim." #: host.php:1587 include/global_form.php:1137 include/global_form.php:1670 #: lib/api_automation.php:279 lib/api_automation.php:571 #: lib/api_automation.php:884 lib/api_automation.php:1219 managers.php:219 #: pollers.php:129 pollers.php:906 user_admin.php:1291 user_group_admin.php:976 msgid "Hostname" msgstr "Sunucu Adı" #: host.php:1590 #, fuzzy msgid "Either an IP address, or hostname. If a hostname, it must be resolvable by either DNS, or from your hosts file." msgstr "Bir IP adresi veya ana bilgisayar adı. Bir ana bilgisayar adıysa, DNS veya ana bilgisayar dosyanızdan çözülebilir olmalıdır." #: host.php:1596 #, fuzzy msgid "The internal database ID for this Device. Useful when performing automation or debugging." msgstr "Bu Aygıt için dahili veritabanı kimliği. Otomasyon veya hata ayıklama yaparken kullanışlıdır." #: host.php:1602 #, fuzzy msgid "The total number of Graphs generated from this Device." msgstr "Bu Cihazdan oluşturulan toplam Grafik sayısı." #: host.php:1608 #, fuzzy msgid "The total number of Data Sources generated from this Device." msgstr "Bu Cihazdan üretilen toplam Veri Kaynağı sayısı." #: host.php:1614 #, fuzzy msgid "The monitoring status of the Device based upon ping results. If this Device is a special type Device, by using the hostname \"localhost\", or due to the setting to not perform an Availability Check, it will always remain Up. When using cmd.php data collector, a Device with no Graphs, is not pinged by the data collector and will remain in an \"Unknown\" state." msgstr "Ping sonuçlarına göre Cihazın izleme durumu. Bu Aygıt özel bir Aygıt ise, "localhost" ana bilgisayar adını kullanarak veya bir Uygunluk Denetimi yapmama ayarı nedeniyle, her zaman Yukarı kalır. Cmd.php veri toplayıcısı kullanılırken, Grafiksiz bir Aygıt veri toplayıcı tarafından pinge edilmez ve "Bilinmeyen" durumda kalır." #: host.php:1617 #, fuzzy msgid "In State" msgstr "Şehir" #: host.php:1620 #, fuzzy msgid "The amount of time that this Device has been in its current state." msgstr "Bu Cihazın mevcut durumda olduğu süre." #: host.php:1626 #, fuzzy msgid "The current amount of time that the host has been up." msgstr "Ev sahibinin güncel zaman miktarı." #: host.php:1629 #, fuzzy msgid "Poll Time" msgstr "Anket Zamanı" #: host.php:1632 #, fuzzy msgid "The amount of time it takes to collect data from this Device." msgstr "Bu Cihazdan veri toplamak için geçen süre." #: host.php:1635 #, fuzzy msgid "Current (ms)" msgstr "Akım (ms)" #: host.php:1638 #, fuzzy msgid "The current ping time in milliseconds to reach the Device." msgstr "Aygıta ulaşmak için milisaniye cinsinden geçerli ping süresi." #: host.php:1641 #, fuzzy msgid "Average (ms)" msgstr "Ortalama (ms)" #: host.php:1644 #, fuzzy msgid "The average ping time in milliseconds to reach the Device since the counters were cleared for this Device." msgstr "Cihaza ulaşmak için milisaniye cinsinden ortalama ping süresi, bu Cihaz için sayaçlar silindi." #: host.php:1647 msgid "Availability" msgstr "Kullanılabilirlik" #: host.php:1650 #, fuzzy msgid "The availability percentage based upon ping results since the counters were cleared for this Device." msgstr "Bu Aygıt için sayaçları temizlediğinden beri ping sonuçlarına göre kullanılabilirlik yüzdesi." #: host_templates.php:37 #, fuzzy msgid "Sync Devices" msgstr "Cihazları Eşitle" #: host_templates.php:265 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to delete the following Device Template(s)." msgstr "Aşağıdaki Cihaz Şablonlarını silmek için 'Devam Et'i tıklayın." #: host_templates.php:270 #, fuzzy msgid "Delete Device Template(s)" msgstr "Aygıt Şablonlarını Sil" #: host_templates.php:274 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to duplicate the following Device Template(s). Optionally change the title for the new Device Template(s)." msgstr "Aşağıdaki Cihaz Şablonlarını çoğaltmak için 'Devam Et'i tıklayın. İsteğe bağlı olarak yeni Aygıt Şablonları için başlığı değiştirin." #: host_templates.php:284 #, fuzzy msgid "Duplicate Device Template(s)" msgstr "Yinelenen Aygıt Şablonları" #: host_templates.php:288 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to Synchronize Devices associated with the selected Device Template(s). Note that this action may take some time depending on the number of Devices mapped to the Device Template." msgstr "Seçili Cihaz Şablonlarıyla İlişkili Cihazları Senkronize Etmek için 'Devam Et'i tıklayın. Bu işlemin, Aygıt Şablonuyla eşlenen Aygıt sayısına bağlı olarak biraz zaman alabileceğini unutmayın." #: host_templates.php:295 #, fuzzy msgid "Sync Devices to Device Template(s)" msgstr "Aygıtları Aygıt Şablonlarıyla Eşitle" #: host_templates.php:338 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to delete the following Graph Template will be disassociated from the Device Template." msgstr "Aşağıdaki Grafik Şablonunu silmek için 'Devam Et'i tıklayın, Aygıt Şablonundan ayrıştırılacak." #: host_templates.php:339 #, fuzzy, php-format msgid "Graph Template Name: %s" msgstr "Grafik Şablonu Adı: %s" #: host_templates.php:401 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to delete the following Data Queries will be disassociated from the Device Template." msgstr "Aşağıdaki Veri Sorgularını silmek için 'Devam Et'i tıklayın, Cihaz Şablonundan ayrılacaksınız." #: host_templates.php:402 #, fuzzy, php-format msgid "Data Query Name: %s" msgstr "Veri Sorgu Adı: %s" #: host_templates.php:462 #, fuzzy, php-format msgid "Device Templates [edit: %s]" msgstr "Cihaz Şablonları [edit: %s]" #: host_templates.php:464 #, fuzzy msgid "Device Templates [new]" msgstr "Cihaz Şablonları [yeni]" #: host_templates.php:481 #, fuzzy msgid "Default Submit Button" msgstr "Varsayılan Gönder Düğmesi" #: host_templates.php:535 #, fuzzy msgid "Add Graph Template to Device Template" msgstr "Aygıt Şablonuna Grafik Şablonu Ekle" #: host_templates.php:570 #, fuzzy msgid "No associated data queries." msgstr "İlişkili veri sorgusu yok." #: host_templates.php:589 #, fuzzy msgid "Add Data Query to Device Template" msgstr "Aygıt Şablonuna Veri Sorgusu Ekleme" #: host_templates.php:714 host_templates.php:729 host_templates.php:857 #: include/global_arrays.php:1122 include/global_arrays.php:2094 #, fuzzy msgid "Device Templates" msgstr "Cihaz Şablonları" #: host_templates.php:746 #, fuzzy msgid "Has Devices" msgstr "Cihazlar var" #: host_templates.php:832 lib/api_automation.php:281 lib/api_automation.php:572 #: lib/api_automation.php:1220 #, fuzzy msgid "Device Template Name" msgstr "Cihaz Şablonu Adı" #: host_templates.php:835 #, fuzzy msgid "The name of this Device Template." msgstr "Bu Cihaz Şablonunun adı." #: host_templates.php:841 #, fuzzy msgid "The internal database ID for this Device Template. Useful when performing automation or debugging." msgstr "Bu Aygıt Şablonu için dahili veritabanı kimliği. Otomasyon veya hata ayıklama yaparken kullanışlıdır." #: host_templates.php:847 #, fuzzy msgid "Device Templates in use cannot be Deleted. In use is defined as being referenced by a Device." msgstr "Kullanılan Cihaz Şablonları Silinemez. Kullanımda, bir Cihaz tarafından referans olarak tanımlanır." #: host_templates.php:850 #, fuzzy msgid "Devices Using" msgstr "Kullanılan Aygıtlar" #: host_templates.php:853 #, fuzzy msgid "The number of Devices using this Device Template." msgstr "Bu Cihaz Şablonunu kullanan Cihazların sayısı." #: host_templates.php:885 #, fuzzy msgid "No Device Templates Found" msgstr "Aygıt Şablonu Bulunamadı" #: include/auth.php:161 msgid "Not Logged In" msgstr "Giriş yapmadınız" #: include/auth.php:162 #, fuzzy msgid "You must be logged in to access this area of Cacti." msgstr "Bu kaktüslere erişmek için giriş yapmalısınız." #: include/auth.php:166 #, fuzzy msgid "FATAL: You must be logged in to access this area of Cacti." msgstr "FATAL: Bu kaktüsler alanına erişmek için giriş yapmalısınız." #: include/auth.php:267 include/auth.php:269 permission_denied.php:30 #: permission_denied.php:32 #, fuzzy msgid "Login Again" msgstr "Tekrar giriş yap" #: include/auth.php:274 lib/functions.php:5499 permission_denied.php:45 #: permission_denied.php:52 #, fuzzy msgid "Permission Denied" msgstr "İzin reddedildi" #: include/auth.php:275 lib/functions.php:5500 permission_denied.php:54 #, fuzzy msgid "If you feel that this is an error. Please contact your Cacti Administrator." msgstr "Bunun bir hata olduğunu düşünüyorsanız. Lütfen Cacti Yöneticinizle görüşün." #: include/auth.php:275 lib/functions.php:5500 permission_denied.php:54 #, fuzzy msgid "You are not permitted to access this section of Cacti." msgstr "Kaktüslerin bu bölümüne erişmene izin verilmiyor." #: include/auth.php:278 #, fuzzy msgid "Installation In Progress" msgstr "Kurulum Devam Ediyor" #: include/auth.php:279 #, fuzzy msgid "Only Cacti Administrators with Install/Upgrade privilege may login at this time" msgstr "Şu anda yalnızca Yükleme / Yükseltme ayrıcalıklarına sahip Cacti Yöneticileri giriş yapabilir" #: include/auth.php:279 #, fuzzy msgid "There is an Installation or Upgrade in progress." msgstr "Devam eden bir Kurulum veya Yükseltme var." #: include/global_arrays.php:149 #, fuzzy msgid "Save Successful." msgstr "Başarılı Kaydet." #: include/global_arrays.php:152 #, fuzzy msgid "Save Failed." msgstr "Kayıt başarısız." #: include/global_arrays.php:155 #, fuzzy msgid "Save Failed due to field input errors (Check red fields)." msgstr "Alan giriş hataları nedeniyle kaydetme başarısız oldu (Kırmızı alanları kontrol et)." #: include/global_arrays.php:158 #, fuzzy msgid "Passwords do not match, please retype." msgstr "Şifreler uyuşmuyor, lütfen tekrar yazın." #: include/global_arrays.php:161 #, fuzzy msgid "You must select at least one field." msgstr "En az bir alan seçmelisiniz." #: include/global_arrays.php:164 #, fuzzy msgid "You must have built in user authentication turned on to use this feature." msgstr "Bu özelliği kullanmak için yerleşik kullanıcı kimlik doğrulamasının açık olması gerekir." #: include/global_arrays.php:167 #, fuzzy msgid "XML parse error." msgstr "XML ayrıştırma hatası." #: include/global_arrays.php:170 #, fuzzy msgid "The directory highlighted does not exist. Please enter a valid directory." msgstr "Vurgulanan dizin mevcut değil. Lütfen geçerli bir dizin girin." #: include/global_arrays.php:173 #, fuzzy msgid "The Cacti log file must have the extension '.log'" msgstr "Cacti günlük dosyası '.log' uzantısına sahip olmalı" #: include/global_arrays.php:176 #, fuzzy msgid "Data Input for method does not appear to be whitelisted." msgstr "Yöntem için Veri Girişi beyaz listeye alınmıyor." #: include/global_arrays.php:179 #, fuzzy msgid "Data Source does not exist." msgstr "Veri Kaynağı mevcut değil." #: include/global_arrays.php:182 #, fuzzy msgid "Username already in use." msgstr "Kullanıcı adı zaten kullanımda." #: include/global_arrays.php:185 #, fuzzy msgid "The SNMP v3 Privacy Passphrases do not match" msgstr "SNMP v3 Gizlilik Şifreleri eşleşmiyor" #: include/global_arrays.php:188 #, fuzzy msgid "The SNMP v3 Authentication Passphrases do not match" msgstr "SNMP v3 Kimlik Doğrulama Şifreleri eşleşmiyor" #: include/global_arrays.php:191 #, fuzzy msgid "XML: Cacti version does not exist." msgstr "XML: Kaktüs versiyonu mevcut değil." #: include/global_arrays.php:194 #, fuzzy msgid "XML: Hash version does not exist." msgstr "XML: Karma sürüm mevcut değil." #: include/global_arrays.php:197 #, fuzzy msgid "XML: Generated with a newer version of Cacti." msgstr "XML: Daha yeni bir Cacti sürümü ile oluşturulmuştur." #: include/global_arrays.php:200 #, fuzzy msgid "XML: Cannot locate type code." msgstr "XML: Tür kodu bulunamıyor." #: include/global_arrays.php:203 msgid "Username already exists." msgstr "Kullanıcı adı zaten var." #: include/global_arrays.php:206 #, fuzzy msgid "Username change not permitted for designated template or guest user." msgstr "Belirlenen şablon veya misafir kullanıcı için kullanıcı adı değişikliği yapılamaz." #: include/global_arrays.php:209 #, fuzzy msgid "User delete not permitted for designated template or guest user." msgstr "Belirlenen şablon veya misafir kullanıcı için kullanıcının silinmesine izin verilmez." #: include/global_arrays.php:212 #, fuzzy msgid "User delete not permitted for designated graph export user." msgstr "Belirtilen grafik dışa aktarma kullanıcısı için kullanıcının silinmesine izin verilmez." #: include/global_arrays.php:215 #, fuzzy msgid "Data Template includes deleted Data Source Profile. Please resave the Data Template with an existing Data Source Profile." msgstr "Veri Şablonu, silinen Veri Kaynağı Profili'ni içerir. Lütfen Veri Şablonunu mevcut bir Veri Kaynağı Profili ile yeniden kaydedin." #: include/global_arrays.php:218 #, fuzzy msgid "Graph Template includes deleted GPrint Prefix. Please run database repair script to identify and/or correct." msgstr "Grafik Şablonu silinmiş GPrint Öneki içerir. Lütfen tanımlamak ve / veya düzeltmek için veritabanı onarım komut dosyasını çalıştırın." #: include/global_arrays.php:221 #, fuzzy msgid "Graph Template includes deleted CDEFs. Please run database repair script to identify and/or correct." msgstr "Grafik Şablonu silinmiş CDEF'leri içerir. Lütfen tanımlamak ve / veya düzeltmek için veritabanı onarım komut dosyasını çalıştırın." #: include/global_arrays.php:224 #, fuzzy msgid "Graph Template includes deleted Data Input Method. Please run database repair script to identify." msgstr "Grafik Şablonu silinmiş Veri Giriş Yöntemi'ni içerir. Lütfen tanımlamak için veritabanı onarım komut dosyasını çalıştırın." #: include/global_arrays.php:227 #, fuzzy msgid "Data Template not found during Export. Please run database repair script to identify." msgstr "Veri Şablonu Dışa Aktarma sırasında bulunamadı. Lütfen tanımlamak için veritabanı onarım komut dosyasını çalıştırın." #: include/global_arrays.php:230 #, fuzzy msgid "Device Template not found during Export. Please run database repair script to identify." msgstr "Dışa Aktarma sırasında Aygıt Şablonu bulunamadı. Lütfen tanımlamak için veritabanı onarım komut dosyasını çalıştırın." #: include/global_arrays.php:233 #, fuzzy msgid "Data Query not found during Export. Please run database repair script to identify." msgstr "Verme Sorgusu Verme sırasında bulunamadı. Lütfen tanımlamak için veritabanı onarım komut dosyasını çalıştırın." #: include/global_arrays.php:236 #, fuzzy msgid "Graph Template not found during Export. Please run database repair script to identify." msgstr "Dışa Aktarma sırasında Grafik Şablonu bulunamadı. Lütfen tanımlamak için veritabanı onarım komut dosyasını çalıştırın." #: include/global_arrays.php:239 #, fuzzy msgid "Graph not found. Either it has been deleted or your database needs repair." msgstr "Grafik bulunamadı. Ya silinmiş ya da veritabanınızın onarılması gerekiyor." #: include/global_arrays.php:242 #, fuzzy msgid "SNMPv3 Auth Passphrases must be 8 characters or greater." msgstr "SNMPv3 Yetkilendirme Parolaları 8 karakter veya daha büyük olmalıdır." #: include/global_arrays.php:245 #, fuzzy msgid "Some Graphs not updated. Unable to change device for Data Query based Graphs." msgstr "Bazı Grafikler güncellenmedi. Veri Sorgusu Tabanlı Grafikler için cihaz değiştirilemiyor." #: include/global_arrays.php:248 #, fuzzy msgid "Unable to change device for Data Query based Graphs." msgstr "Veri Sorgusu Tabanlı Grafikler için cihaz değiştirilemiyor." #: include/global_arrays.php:251 #, fuzzy msgid "Some settings not saved. Check messages below. Check red fields for errors." msgstr "Bazı ayarlar kaydedilmedi. Aşağıdaki mesajları kontrol edin. Hatalar için kırmızı alanları kontrol edin." #: include/global_arrays.php:254 #, fuzzy msgid "The file highlighted does not exist. Please enter a valid file name." msgstr "Vurgulanan dosya mevcut değil. Lütfen geçerli bir dosya adı giriniz." #: include/global_arrays.php:257 #, fuzzy msgid "All User Settings have been returned to their default values." msgstr "Tüm Kullanıcı Ayarları varsayılan değerlerine döndürüldü." #: include/global_arrays.php:260 #, fuzzy msgid "Suggested Field Name was not entered. Please enter a field name and try again." msgstr "Önerilen Alan Adı girilmedi. Lütfen bir alan adı girin ve tekrar deneyin." #: include/global_arrays.php:263 #, fuzzy msgid "Suggested Value was not entered. Please enter a suggested value and try again." msgstr "Önerilen Değer girilmedi. Lütfen önerilen bir değer girin ve tekrar deneyin." #: include/global_arrays.php:266 #, fuzzy msgid "You must select at least one object from the list." msgstr "Listeden en az bir nesne seçmelisiniz." #: include/global_arrays.php:269 #, fuzzy msgid "Device Template updated. Remember to Sync Templates to push all changes to Devices that use this Device Template." msgstr "Cihaz Şablonu güncellendi. Tüm değişiklikleri, bu Cihaz Şablonunu kullanan Cihazlara göndermek için Şablonları Senkronize Etmeyi unutmayın." #: include/global_arrays.php:272 #, fuzzy msgid "Save Successful. Settings replicated to Remote Data Collectors." msgstr "Başarılı Kaydet. Uzak Veri Toplayıcılara kopyalanan ayarlar." #: include/global_arrays.php:275 #, fuzzy msgid "Save Failed. Minimum Values must be less than Maximum Value." msgstr "Kayıt başarısız. Minimum Değerler, Maksimum Değerden az olmalıdır." #: include/global_arrays.php:278 msgid "Unable to change password. User account not found." msgstr "" #: include/global_arrays.php:281 #, fuzzy msgid "Data Input Saved. You must update the Data Templates referencing this Data Input Method before creating Graphs or Data Sources." msgstr "Veri girişi kaydedildi. Grafikler veya Veri Kaynakları oluşturmadan önce, bu Veri Girişi Yöntemine başvuran Veri Şablonlarını güncellemelisiniz." #: include/global_arrays.php:284 #, fuzzy msgid "Data Input Saved. You must update the Data Templates referencing this Data Input Method before the Data Collectors will start using any new or modified Data Input Input Fields." msgstr "Veri girişi kaydedildi. Veri Toplayıcıları herhangi bir yeni veya değiştirilmiş Veri Girişi Giriş Alanını kullanmaya başlamadan önce, bu Veri Girişi Yöntemine başvuran Veri Şablonlarını güncellemelisiniz." #: include/global_arrays.php:287 #, fuzzy msgid "Data Input Field Saved. You must update the Data Templates referencing this Data Input Method before creating Graphs or Data Sources." msgstr "Veri Girişi Alanı Kayıtlı. Grafikler veya Veri Kaynakları oluşturmadan önce, bu Veri Girişi Yöntemine başvuran Veri Şablonlarını güncellemelisiniz." #: include/global_arrays.php:290 #, fuzzy msgid "Data Input Field Saved. You must update the Data Templates referencing this Data Input Method before the Data Collectors will start using any new or modified Data Input Input Fields." msgstr "Veri Girişi Alanı Kayıtlı. Veri Toplayıcıları herhangi bir yeni veya değiştirilmiş Veri Girişi Giriş Alanını kullanmaya başlamadan önce, bu Veri Girişi Yöntemine başvuran Veri Şablonlarını güncellemelisiniz." #: include/global_arrays.php:293 #, fuzzy msgid "Log file specified is not a Cacti log or archive file." msgstr "Belirtilen günlük dosyası kaktüsler günlüğü veya arşiv dosyası değil." #: include/global_arrays.php:296 #, fuzzy msgid "Log file specified was Cacti archive file and was removed." msgstr "Belirtilen günlük dosyası Kaktüs arşiv dosyasıydı ve kaldırıldı." #: include/global_arrays.php:299 #, fuzzy msgid "Cacti log purged successfully" msgstr "Kaktüsler günlüğü başarıyla temizlendi" #: include/global_arrays.php:302 #, fuzzy msgid "If you force a password change, you must also allow the user to change their password." msgstr "Bir şifre değişikliğini zorlarsanız, kullanıcının şifresini de değiştirmesine izin vermelisiniz." #: include/global_arrays.php:305 #, fuzzy msgid "You are not allowed to change your password." msgstr "Şifrenizi değiştiremezsiniz." #: include/global_arrays.php:308 #, fuzzy msgid "Unable to determine size of password field, please check permissions of db user" msgstr "Şifre alanının büyüklüğü belirlenemiyor, lütfen db kullanıcısının izinlerini kontrol edin." #: include/global_arrays.php:311 #, fuzzy msgid "Unable to increase size of password field, pleas check permission of db user" msgstr "Şifre alanının büyüklüğü arttırılamıyor, db kullanıcısının izinlerini kontrol et" #: include/global_arrays.php:314 #, fuzzy msgid "LDAP/AD based password change not supported." msgstr "LDAP / AD tabanlı şifre değişikliği desteklenmiyor." #: include/global_arrays.php:317 msgid "Password successfully changed." msgstr "Şifre başarıyla değiştirildi." #: include/global_arrays.php:320 #, fuzzy msgid "Unable to clear log, no write permissions" msgstr "İşlem kaydı silinemiyor, yazma izni yok" #: include/global_arrays.php:323 #, fuzzy msgid "Unable to clear log, file does not exist" msgstr "İşlem kaydı silinemiyor, dosya mevcut değil" #: include/global_arrays.php:326 #, fuzzy msgid "CSRF Timeout, refreshing page." msgstr "CSRF Zaman aşımı, sayfa yenileniyor." #: include/global_arrays.php:329 #, fuzzy msgid "CSRF Timeout occurred due to inactivity, page refreshed." msgstr "CSRF Zaman aşımı, etkinlik olmaması nedeniyle oluştu, sayfa yenilendi." #: include/global_arrays.php:332 #, fuzzy msgid "Invalid timestamp. Select timestamp in the future." msgstr "Geçersiz zaman damgası. Gelecekte zaman damgasını seçin." #: include/global_arrays.php:335 #, fuzzy msgid "Data Collector(s) synchronized for offline operation" msgstr "Çevrimdışı işlem için senkronize edilmiş Veri Toplayıcı (lar)" #: include/global_arrays.php:338 #, fuzzy msgid "Data Collector(s) not found when attempting synchronization" msgstr "Eşitleme denenirken Veri Toplayıcıları bulunamadı" #: include/global_arrays.php:341 #, fuzzy msgid "Unable to establish MySQL connection with Remote Data Collector." msgstr "Uzak Veri Toplayıcı ile MySQL bağlantısı kurulamıyor." #: include/global_arrays.php:344 #, fuzzy msgid "Data Collector synchronization must be initiated from the main Cacti server." msgstr "Veri Toplayıcı senkronizasyonu ana Cacti sunucusundan başlatılmalıdır." #: include/global_arrays.php:347 #, fuzzy msgid "Synchronization does not include the Central Cacti Database server." msgstr "Senkronizasyon, Merkezi Kaktüs Veri Tabanı sunucusunu içermez." #: include/global_arrays.php:350 #, fuzzy msgid "When saving a Remote Data Collector, the Database Hostname must be unique from all others." msgstr "Uzak Veri Toplayıcı'yı kaydederken, Veritabanı Ana Bilgisayar adı diğerlerinden benzersiz olmalıdır." #: include/global_arrays.php:353 #, fuzzy msgid "Your Remote Database Hostname must be something other than 'localhost' for each Remote Data Collector." msgstr "Uzak Veritabanı Ana Bilgisayar Adınız, her Uzak Veri Toplayıcı için 'localhost' dışında bir şey olmalıdır." #: include/global_arrays.php:356 msgid "Path variables on this page were only saved locally." msgstr "" #: include/global_arrays.php:359 #, fuzzy msgid "Report Saved" msgstr "Kaydedilen Rapor" #: include/global_arrays.php:362 #, fuzzy msgid "Report Save Failed" msgstr "Rapor Kaydetme Başarısız" #: include/global_arrays.php:365 #, fuzzy msgid "Report Item Saved" msgstr "Kaydedilen Öğe Bildirildi" #: include/global_arrays.php:368 #, fuzzy msgid "Report Item Save Failed" msgstr "Rapor Öğesi Kaydetme Başarısız" #: include/global_arrays.php:371 #, fuzzy msgid "Graph was not found attempting to Add to Report" msgstr "Grafik Rapor Eklemeye Çalışırken Bulunamadı" #: include/global_arrays.php:374 #, fuzzy msgid "Unable to Add Graphs. Current user is not owner" msgstr "Grafik Eklenemiyor. Mevcut kullanıcı sahibi değil" #: include/global_arrays.php:377 #, fuzzy msgid "Unable to Add all Graphs. See error message for details." msgstr "Tüm Grafikler Eklenemiyor. Ayrıntılar için hata mesajına bakın." #: include/global_arrays.php:380 #, fuzzy msgid "You must select at least one Graph to add to a Report." msgstr "Bir Rapora eklemek için en az bir Grafik seçmelisiniz." #: include/global_arrays.php:383 #, fuzzy msgid "All Graphs have been added to the Report. Duplicate Graphs with the same Timespan were skipped." msgstr "Tüm Grafikler Rapora eklenmiştir. Aynı zaman aralığında olan Yinelenen Grafikler atlandı." #: include/global_arrays.php:386 #, fuzzy msgid "Poller Resource Cache cleared. Main Data Collector will rebuild at the next poller start, and Remote Data Collectors will sync afterwards." msgstr "Poller Kaynak Önbelleği temizlendi. Ana Veri Toplayıcı, bir sonraki yoklama başlangıcında yeniden oluşturulacak ve Uzaktan Veri Toplayıcıları daha sonra eşitlenecektir." #: include/global_arrays.php:389 msgid "Permission Denied. You do not have permission to the requested action." msgstr "" #: include/global_arrays.php:392 msgid "Page is not defined. Therefore, it can not be displayed." msgstr "" #: include/global_arrays.php:395 #, fuzzy msgid "Unexpected error occurred" msgstr "Beklenmedik hata oluştu" #: include/global_arrays.php:456 include/global_arrays.php:835 msgid "Function" msgstr "Olası nedeni: Host firmanız mail() işlevini devre dışı bırakmış olabilir" #: include/global_arrays.php:457 include/global_arrays.php:837 #, fuzzy msgid "Special Data Source" msgstr "Özel Veri Kaynağı" #: include/global_arrays.php:458 include/global_arrays.php:839 #, fuzzy msgid "Custom String" msgstr "Özel dize" #: include/global_arrays.php:462 include/global_arrays.php:876 #, fuzzy msgid "Current Graph Item Data Source" msgstr "Geçerli Grafik Öğesi Veri Kaynağı" #: include/global_arrays.php:468 include/global_arrays.php:475 #, fuzzy msgid "Script/Command" msgstr "Senaryo / Komut" #: include/global_arrays.php:470 include/global_arrays.php:476 #: utilities.php:1717 #, fuzzy msgid "Script Server" msgstr "Komut Dosyası Sunucusu" #: include/global_arrays.php:482 #, fuzzy msgid "Index Count" msgstr "Endeks Sayımı" #: include/global_arrays.php:483 msgid "Verify All" msgstr "Tümünü doğrula" #: include/global_arrays.php:487 #, fuzzy msgid "All Re-Indexing will be manual or managed through scripts or Device Automation." msgstr "Tüm Yeniden Dizin Oluşturma, komut dosyaları veya Cihaz Otomasyonu ile manuel veya yönetilecektir." #: include/global_arrays.php:488 #, fuzzy msgid "When the Devices SNMP uptime goes backward, a Re-Index will be performed." msgstr "Aygıtlar SNMP çalışma süresi geriye gittiğinde, bir Yeniden İndeks yapılır." #: include/global_arrays.php:489 #, fuzzy msgid "When the Data Query index count changes, a Re-Index will be performed." msgstr "Veri Sorgusu dizini sayısı değiştiğinde, bir Yeniden Dizin gerçekleştirilecektir." #: include/global_arrays.php:490 #, fuzzy msgid "Every polling cycle, a Re-Index will be performed. Very expensive." msgstr "Her yoklama döngüsünde, bir Yeniden İndeks yapılacaktır. Çok pahalı." #: include/global_arrays.php:494 #, fuzzy msgid "SNMP Field Name (Dropdown)" msgstr "SNMP Alan Adı (Açılan)" #: include/global_arrays.php:495 #, fuzzy msgid "SNMP Field Value (From User)" msgstr "SNMP Alan Değeri (Kullanıcıdan)" #: include/global_arrays.php:496 #, fuzzy msgid "SNMP Output Type (Dropdown)" msgstr "SNMP Çıkış Tipi (Açılan)" #: include/global_arrays.php:520 include/global_arrays.php:526 msgid "Normal" msgstr "Normal" #: include/global_arrays.php:521 msgid "Light" msgstr "Açık" #: include/global_arrays.php:522 include/global_arrays.php:527 #, fuzzy msgid "Mono" msgstr "Mono" #: include/global_arrays.php:531 msgid "North" msgstr "Kuzey" #: include/global_arrays.php:532 msgid "South" msgstr "Güney" #: include/global_arrays.php:533 msgid "West" msgstr "Batı" #: include/global_arrays.php:534 msgid "East" msgstr "Doğu" #: include/global_arrays.php:539 msgid "Left" msgstr "Sol" #: include/global_arrays.php:540 msgid "Right" msgstr "Sağ" #: include/global_arrays.php:541 msgid "Justified" msgstr "Doğrula" #: include/global_arrays.php:542 lib/html.php:2383 msgid "Center" msgstr "Merkez" #: include/global_arrays.php:546 #, fuzzy msgid "Top -> Down" msgstr "Yukarı -> Aşağı" #: include/global_arrays.php:547 #, fuzzy msgid "Bottom -> Up" msgstr "Alt -> Yukarı" #: include/global_arrays.php:551 tree.php:1457 msgid "Numeric" msgstr "Sayısal" #: include/global_arrays.php:552 msgid "Timestamp" msgstr "Zaman damgası" #: include/global_arrays.php:553 msgid "Duration" msgstr "Süre" #: include/global_arrays.php:591 #, fuzzy msgid "Not In Use" msgstr "Özel Yazı Tiplerini Kullan" #: include/global_arrays.php:592 include/global_arrays.php:593 #: include/global_arrays.php:594 include/global_arrays.php:801 #: include/global_arrays.php:802 #, fuzzy, php-format msgid "Version %d" msgstr "% D sürümü" #: include/global_arrays.php:598 include/global_arrays.php:604 msgid "[None]" msgstr "[None]" #: include/global_arrays.php:599 #, fuzzy msgid "MD5" msgstr "MD5" #: include/global_arrays.php:600 #, fuzzy msgid "SHA" msgstr "SHA" #: include/global_arrays.php:605 #, fuzzy msgid "DES" msgstr "DES" #: include/global_arrays.php:606 #, fuzzy msgid "AES" msgstr "AES" #: include/global_arrays.php:615 #, fuzzy msgid "Logfile Only" msgstr "Yalnızca Günlük Dosyası" #: include/global_arrays.php:616 #, fuzzy msgid "Logfile and Syslog/Eventlog" msgstr "Günlük dosyası ve Syslog / Eventlog" #: include/global_arrays.php:617 #, fuzzy msgid "Syslog/Eventlog Only" msgstr "Yalnızca Syslog / Eventlog" #: include/global_arrays.php:626 #, fuzzy msgid "SNMP getNext" msgstr "SNMP getNext" #: include/global_arrays.php:631 #, fuzzy msgid "ICMP Ping" msgstr "ICMP Ping" #: include/global_arrays.php:632 #, fuzzy msgid "TCP Ping" msgstr "TCP Ping" #: include/global_arrays.php:633 #, fuzzy msgid "UDP Ping" msgstr "UDP Ping" #: include/global_arrays.php:637 #, fuzzy msgid "NONE - Syslog Only if Selected" msgstr "YOK - Syslog Sadece Seçiliyse" #: include/global_arrays.php:638 #, fuzzy msgid "LOW - Statistics and Errors" msgstr "DÜŞÜK - İstatistikler ve Hatalar" #: include/global_arrays.php:639 #, fuzzy msgid "MEDIUM - Statistics, Errors and Results" msgstr "ORTA - İstatistikler, Hatalar ve Sonuçlar" #: include/global_arrays.php:640 #, fuzzy msgid "HIGH - Statistics, Errors, Results and Major I/O Events" msgstr "YÜKSEK - İstatistikler, Hatalar, Sonuçlar ve Başlıca G / Ç Etkinlikleri" #: include/global_arrays.php:641 #, fuzzy msgid "DEBUG - Statistics, Errors, Results, I/O and Program Flow" msgstr "DEBUG - İstatistikler, Hatalar, Sonuçlar, G / Ç ve Program Akışı" #: include/global_arrays.php:642 #, fuzzy msgid "DEVEL - Developer DEBUG Level" msgstr "DEVEL - Geliştirici DEBUG Seviye" #: include/global_arrays.php:655 #, fuzzy msgid "Selected Poller Interval" msgstr "Seçilmiş Poller Interval" #: include/global_arrays.php:673 include/global_arrays.php:674 #: include/global_arrays.php:675 include/global_arrays.php:676 #: include/global_arrays.php:740 include/global_arrays.php:741 #: include/global_arrays.php:742 include/global_arrays.php:743 #, fuzzy, php-format msgid "Every %d Seconds" msgstr "Her% d Saniyede" #: include/global_arrays.php:677 include/global_arrays.php:744 #: include/global_arrays.php:769 msgid "Every Minute" msgstr "Dakikada Bir" #: include/global_arrays.php:678 include/global_arrays.php:679 #: include/global_arrays.php:680 include/global_arrays.php:681 #: include/global_arrays.php:745 include/global_arrays.php:750 #: include/global_arrays.php:770 #, php-format msgid "Every %d Minutes" msgstr "Her %d Dakika" #: include/global_arrays.php:682 include/global_arrays.php:751 #, fuzzy msgid "Every Hour" msgstr "Her saat" #: include/global_arrays.php:683 include/global_arrays.php:684 #: include/global_arrays.php:685 include/global_arrays.php:686 #: include/global_arrays.php:752 include/global_arrays.php:753 #: include/global_arrays.php:754 include/global_arrays.php:755 #: include/global_arrays.php:1711 include/global_arrays.php:1712 #: include/global_arrays.php:1713 include/global_arrays.php:1714 #: include/global_arrays.php:1715 include/global_settings.php:2014 #: include/global_settings.php:2015 #, fuzzy, php-format msgid "Every %d Hours" msgstr "Her% d saatte bir" #: include/global_arrays.php:687 #, fuzzy msgid "Every %1 Day" msgstr "Her% 1 günde" #: include/global_arrays.php:727 include/global_arrays.php:1345 #: include/global_settings.php:1265 rrdcleaner.php:494 #, fuzzy, php-format msgid "%d Year" msgstr "% d Yıl" #: include/global_arrays.php:749 #, fuzzy msgid "Disabled/Manual" msgstr "Engelli / Manuel" #: include/global_arrays.php:756 msgid "Every day" msgstr "Her gün" #: include/global_arrays.php:760 #, fuzzy msgid "1 Thread (default)" msgstr "1 Konu (varsayılan)" #: include/global_arrays.php:784 #, fuzzy msgid "Builtin Authentication" msgstr "Yerleşik Kimlik Doğrulama" #: include/global_arrays.php:785 #, fuzzy msgid "Web Basic Authentication" msgstr "Web Temel Kimlik Doğrulama" #: include/global_arrays.php:789 #, fuzzy msgid "LDAP Authentication" msgstr "LDAP Kimlik Doğrulama" #: include/global_arrays.php:790 #, fuzzy msgid "Multiple LDAP/AD Domains" msgstr "Birden çok LDAP / AD Etki Alanı" #: include/global_arrays.php:795 #, fuzzy msgid "Active Directory" msgstr "Active Directory" #: include/global_arrays.php:807 include/global_settings.php:1595 msgid "SSL" msgstr "SSL" #: include/global_arrays.php:808 include/global_settings.php:1596 msgid "TLS" msgstr "TLS" #: include/global_arrays.php:812 #, fuzzy msgid "No Searching" msgstr "Arama Yok" #: include/global_arrays.php:813 #, fuzzy msgid "Anonymous Searching" msgstr "Anonim arama" #: include/global_arrays.php:814 #, fuzzy msgid "Specific Searching" msgstr "Özel Arama" #: include/global_arrays.php:831 #, fuzzy msgid "Enabled (strict mode)" msgstr "Etkin (katı mod)" #: include/global_arrays.php:836 include/global_form.php:2055 #: include/global_form.php:2097 lib/api_automation.php:1291 #: lib/api_automation.php:1353 msgid "Operator" msgstr "Operatör" #: include/global_arrays.php:838 #, fuzzy msgid "Another CDEF" msgstr "Başka bir CDEF" #: include/global_arrays.php:857 #, fuzzy msgid "Inherit Parent Sorting" msgstr "Üst Sıralamayı Devralma" #: include/global_arrays.php:858 #, fuzzy msgid "Manual Ordering (No Sorting)" msgstr "Manuel Sipariş (Sıralama Yok)" #: include/global_arrays.php:859 #, fuzzy msgid "Alphabetic Ordering" msgstr "Alfabetik Sıralama" #: include/global_arrays.php:860 #, fuzzy msgid "Natural Ordering" msgstr "Doğal Sipariş" #: include/global_arrays.php:861 #, fuzzy msgid "Numeric Ordering" msgstr "Sayısal Sipariş" #: include/global_arrays.php:865 lib/rrd.php:2853 msgid "Header" msgstr "Başlık" #: include/global_arrays.php:866 include/global_arrays.php:917 #: include/global_arrays.php:1532 include/global_arrays.php:1700 #: lib/html.php:2372 msgid "Graph" msgstr "Grafik" #: include/global_arrays.php:872 tree.php:1644 #, fuzzy msgid "Data Query Index" msgstr "Veri Sorgu Dizini" #: include/global_arrays.php:877 #, fuzzy msgid "Current Graph Item Polling Interval" msgstr "Geçerli Grafik Öğe Yoklama Aralığı" #: include/global_arrays.php:878 #, fuzzy msgid "All Data Sources (Do not Include Duplicates)" msgstr "Tüm Veri Kaynakları (Kopyaları Dahil Etme)" #: include/global_arrays.php:879 #, fuzzy msgid "All Data Sources (Include Duplicates)" msgstr "Tüm Veri Kaynakları (Kopyaları Dahil Et)" #: include/global_arrays.php:880 #, fuzzy msgid "All Similar Data Sources (Do not Include Duplicates)" msgstr "Tüm Benzer Veri Kaynakları (Kopyaları Dahil Etme)" #: include/global_arrays.php:881 #, fuzzy msgid "All Similar Data Sources (Do not Include Duplicates) Polling Interval" msgstr "Tüm Benzer Veri Kaynakları (Kopyaları Dahil Etme) Yoklama Aralığı" #: include/global_arrays.php:882 #, fuzzy msgid "All Similar Data Sources (Include Duplicates)" msgstr "Tüm Benzer Veri Kaynakları (Kopyaları Dahil Et)" #: include/global_arrays.php:883 #, fuzzy msgid "Current Data Source Item: Minimum Value" msgstr "Geçerli Veri Kaynağı Öğesi: Minimum Değer" #: include/global_arrays.php:884 #, fuzzy msgid "Current Data Source Item: Maximum Value" msgstr "Geçerli Veri Kaynağı Öğesi: Maksimum Değer" #: include/global_arrays.php:885 #, fuzzy msgid "Graph: Lower Limit" msgstr "Grafik: Alt Sınır" #: include/global_arrays.php:886 #, fuzzy msgid "Graph: Upper Limit" msgstr "Grafik: Üst Sınır" #: include/global_arrays.php:887 #, fuzzy msgid "Count of All Data Sources (Do not Include Duplicates)" msgstr "Tüm Veri Kaynaklarının Sayısı (Kopyaları Dahil Etme)" #: include/global_arrays.php:888 #, fuzzy msgid "Count of All Data Sources (Include Duplicates)" msgstr "Tüm Veri Kaynaklarının Sayısı (Kopyaları Dahil Et)" #: include/global_arrays.php:889 #, fuzzy msgid "Count of All Similar Data Sources (Do not Include Duplicates)" msgstr "Tüm Benzer Veri Kaynaklarının Sayısı (Kopyaları Dahil Etme)" #: include/global_arrays.php:890 #, fuzzy msgid "Count of All Similar Data Sources (Include Duplicates)" msgstr "Tüm Benzer Veri Kaynaklarının Sayısı (Kopyaları Dahil Et)" #: include/global_arrays.php:895 include/global_arrays.php:973 #, fuzzy msgid "Main Console" msgstr "konsol" #: include/global_arrays.php:896 #, fuzzy msgid "Console Page" msgstr "Konsol Sayfa Başı" #: include/global_arrays.php:899 lib/html_form_template.php:608 #: lib/html_form_template.php:620 #, fuzzy msgid "New Graphs" msgstr "Yeni grafikler" #: include/global_arrays.php:902 include/global_arrays.php:957 #: include/global_arrays.php:975 msgid "Management" msgstr "Kullanıcı Yonetimi" #: include/global_arrays.php:904 sites.php:415 sites.php:430 sites.php:510 #: tree.php:776 tree.php:1988 msgid "Sites" msgstr "Siteler" #: include/global_arrays.php:905 include/global_arrays.php:1114 tree.php:1894 #: tree.php:1909 tree.php:1971 user_admin.php:1572 user_admin.php:2997 #: user_admin.php:3082 user_group_admin.php:1245 user_group_admin.php:2470 #, fuzzy msgid "Trees" msgstr "Ağaçlar" #: include/global_arrays.php:910 include/global_arrays.php:960 #: include/global_arrays.php:976 #, fuzzy msgid "Data Collection" msgstr "Veri koleksiyonu" #: include/global_arrays.php:911 include/global_arrays.php:961 pollers.php:800 #, fuzzy msgid "Data Collectors" msgstr "Veri Toplayıcıları" #: include/global_arrays.php:919 include/global_arrays.php:2715 #, fuzzy msgid "Aggregate" msgstr "toplam" #: include/global_arrays.php:922 include/global_arrays.php:978 #: include/global_arrays.php:1106 include/global_settings.php:469 #, fuzzy msgid "Automation" msgstr "Otomasyon" #: include/global_arrays.php:924 #, fuzzy msgid "Discovered Devices" msgstr "Keşfedilen Cihazlar" #: include/global_arrays.php:925 #, fuzzy msgid "Device Rules" msgstr "Cihaz Kuralları" #: include/global_arrays.php:930 include/global_arrays.php:979 #: include/global_arrays.php:1118 lib/html_filter.php:177 #: lib/html_graph.php:252 lib/html_tree.php:1109 msgid "Presets" msgstr "Hazır ayarlar" #: include/global_arrays.php:931 #, fuzzy msgid "Data Profiles" msgstr "Veri profilleri" #: include/global_arrays.php:933 include/global_arrays.php:2340 vdef.php:691 #: vdef.php:705 vdef.php:876 #, fuzzy msgid "VDEFs" msgstr "VDEFs" #: include/global_arrays.php:937 include/global_arrays.php:980 msgid "Import/Export" msgstr "İçe Aktar/Dışa Aktar" #: include/global_arrays.php:938 include/global_arrays.php:1125 #: include/global_arrays.php:2460 msgid "Import Templates" msgstr "İçe Aktarma Şablonları" #: include/global_arrays.php:939 include/global_arrays.php:1124 #: include/global_arrays.php:2448 templates_export.php:159 #, fuzzy msgid "Export Templates" msgstr "Şablonları Dışa Aktar" #: include/global_arrays.php:941 include/global_arrays.php:963 #: include/global_arrays.php:981 lib/plugins.php:954 msgid "Configuration" msgstr "Yapılandırma" #: include/global_arrays.php:942 include/global_arrays.php:964 #: lib/html.php:2120 lib/html.php:2387 msgid "Settings" msgstr "Ayarlar" #: include/global_arrays.php:943 include/global_arrays.php:2394 #: user_admin.php:2281 user_admin.php:2337 user_group_admin.php:670 #: user_group_admin.php:2555 msgid "Users" msgstr "Kullanıcılar" #: include/global_arrays.php:944 include/global_arrays.php:2424 msgid "User Groups" msgstr "Kullanıcı Grupları" #: include/global_arrays.php:945 include/global_arrays.php:2412 #: user_domains.php:644 user_domains.php:736 #, fuzzy msgid "User Domains" msgstr "Kullanıcı Etki Alanları" #: include/global_arrays.php:947 include/global_arrays.php:966 #: include/global_arrays.php:982 include/global_arrays.php:2268 msgid "Utilities" msgstr "Araçlar" #: include/global_arrays.php:948 include/global_arrays.php:967 #, fuzzy msgid "System Utilities" msgstr "Sistem Araçları" #: include/global_arrays.php:949 include/global_arrays.php:983 #: include/global_arrays.php:999 include/global_arrays.php:1102 links.php:91 #: links.php:302 links.php:372 links.php:403 links.php:485 msgid "External Links" msgstr "Dış bağlantılar" #: include/global_arrays.php:951 include/global_arrays.php:985 msgid "Troubleshooting" msgstr "Sorun giderme" #: include/global_arrays.php:984 msgid "Support" msgstr "Destek" #: include/global_arrays.php:1008 #, fuzzy msgid "All Lines" msgstr "Tüm Hatlar" #: include/global_arrays.php:1009 include/global_arrays.php:1010 #: include/global_arrays.php:1011 include/global_arrays.php:1012 #: include/global_arrays.php:1013 include/global_arrays.php:1014 #: include/global_arrays.php:1015 include/global_arrays.php:1016 #: include/global_arrays.php:1017 include/global_arrays.php:1018 #: include/global_arrays.php:1019 include/global_arrays.php:1020 #, fuzzy, php-format msgid "%d Lines" msgstr "% d Satır" #: include/global_arrays.php:1098 #, fuzzy msgid "Console Access" msgstr "Konsol Erişimi" #: include/global_arrays.php:1100 #, fuzzy msgid "Realtime Graphs" msgstr "Gerçek Zamanlı Grafikler" #: include/global_arrays.php:1101 msgid "Update Profile" msgstr "Profili Güncelle" #: include/global_arrays.php:1104 user_admin.php:2260 msgid "User Management" msgstr "Kullanıcı Yönetimi" #: include/global_arrays.php:1105 #, fuzzy msgid "Settings/Utilities" msgstr "Ayarlar / Kamu" #: include/global_arrays.php:1107 #, fuzzy msgid "Installation/Upgrades" msgstr "Kurulum / Yükseltmeler" #: include/global_arrays.php:1112 #, fuzzy msgid "Sites/Devices/Data" msgstr "Siteler / Cihazlar / Veri" #: include/global_arrays.php:1115 #, fuzzy msgid "Spike Management" msgstr "Başak Yönetimi" #: include/global_arrays.php:1127 include/global_settings.php:843 #, fuzzy msgid "Log Management" msgstr "Günlük Yönetimi" #: include/global_arrays.php:1128 #, fuzzy msgid "Log Viewing" msgstr "Günlük görüntüleme" #: include/global_arrays.php:1130 #, fuzzy msgid "Reports Management" msgstr "Rapor Yönetimi" #: include/global_arrays.php:1131 #, fuzzy msgid "Reports Creation" msgstr "Rapor Oluşturma" #: include/global_arrays.php:1135 msgid "Normal User" msgstr "Normal Kullanıcı" #: include/global_arrays.php:1136 #, fuzzy msgid "Template Editor" msgstr "Şablon Düzenleyici" #: include/global_arrays.php:1137 #, fuzzy msgid "General Administration" msgstr "Genel Yönetim" #: include/global_arrays.php:1138 msgid "System Administration" msgstr "Sistem Yönetimi" #: include/global_arrays.php:1232 #, fuzzy msgid "CDEF" msgstr "CDEF" #: include/global_arrays.php:1233 #, fuzzy msgid "CDEF Item" msgstr "CDEF Öğesi" #: include/global_arrays.php:1234 #, fuzzy msgid "GPRINT Preset" msgstr "GPRINT Hazır Ayarı" #: include/global_arrays.php:1237 #, fuzzy msgid "Data Input Field" msgstr "Veri Giriş Alanı" #: include/global_arrays.php:1238 include/global_form.php:549 #: include/global_form.php:1644 #, fuzzy msgid "Data Source Profile" msgstr "Veri Kaynağı Profili" #: include/global_arrays.php:1239 #, fuzzy msgid "Data Template Item" msgstr "Veri Şablonu Öğesi" #: include/global_arrays.php:1241 #, fuzzy msgid "Graph Template Item" msgstr "Grafik Şablonu Öğesi" #: include/global_arrays.php:1242 #, fuzzy msgid "Graph Template Input" msgstr "Grafik Şablonu Girişi" #: include/global_arrays.php:1245 #, fuzzy msgid "VDEF" msgstr "VDEF" #: include/global_arrays.php:1246 #, fuzzy msgid "VDEF Item" msgstr "VDEF Öğesi" #: include/global_arrays.php:1297 #, fuzzy msgid "Last Half Hour" msgstr "Son Yarım Saat" #: include/global_arrays.php:1298 msgid "Last Hour" msgstr "Son Saat" #: include/global_arrays.php:1299 include/global_arrays.php:1300 #: include/global_arrays.php:1301 include/global_arrays.php:1302 #, fuzzy, php-format msgid "Last %d Hours" msgstr "Son% d Saat" #: include/global_arrays.php:1303 #, fuzzy msgid "Last Day" msgstr "Son gun" #: include/global_arrays.php:1304 include/global_arrays.php:1305 #: include/global_arrays.php:1306 #, fuzzy, php-format msgid "Last %d Days" msgstr "Son% d Gün" #: include/global_arrays.php:1307 msgid "Last Week" msgstr "Geçen hafta" #: include/global_arrays.php:1308 #, fuzzy, php-format msgid "Last %d Weeks" msgstr "Son% d Hafta" #: include/global_arrays.php:1309 msgid "Last Month" msgstr "Geçen Ay" #: include/global_arrays.php:1310 include/global_arrays.php:1311 #: include/global_arrays.php:1312 include/global_arrays.php:1313 #, fuzzy, php-format msgid "Last %d Months" msgstr "Son% d Ay" #: include/global_arrays.php:1314 msgid "Last Year" msgstr "Geçen Yıl" #: include/global_arrays.php:1315 #, fuzzy, php-format msgid "Last %d Years" msgstr "Son% d Yıllar" #: include/global_arrays.php:1316 #, fuzzy msgid "Day Shift" msgstr "Gündüz vardiyası" #: include/global_arrays.php:1317 #, fuzzy msgid "This Day" msgstr "Her gün" #: include/global_arrays.php:1318 msgid "This Week" msgstr "Bu Hafta" #: include/global_arrays.php:1319 msgid "This Month" msgstr "Bu Ay" #: include/global_arrays.php:1320 msgid "This Year" msgstr "Bu Yıl" #: include/global_arrays.php:1321 msgid "Previous Day" msgstr "Önceki Gün" #: include/global_arrays.php:1322 #, fuzzy msgid "Previous Week" msgstr "Önceki hafta" #: include/global_arrays.php:1323 #, fuzzy msgid "Previous Month" msgstr "Geçtiğimiz ay" #: include/global_arrays.php:1324 #, fuzzy msgid "Previous Year" msgstr "Geçen yıl" #: include/global_arrays.php:1328 #, fuzzy, php-format msgid "%d Min" msgstr "% d Min" #: include/global_arrays.php:1360 #, fuzzy msgid "Month Number, Day, Year" msgstr "Ay Numarası, Gün, Yıl" #: include/global_arrays.php:1361 #, fuzzy msgid "Month Name, Day, Year" msgstr "Ay Adı, Gün, Yıl" #: include/global_arrays.php:1362 #, fuzzy msgid "Day, Month Number, Year" msgstr "Gün, Ay Numarası, Yıl" #: include/global_arrays.php:1363 #, fuzzy msgid "Day, Month Name, Year" msgstr "Gün, Ay Adı, Yıl" #: include/global_arrays.php:1364 #, fuzzy msgid "Year, Month Number, Day" msgstr "Yıl, Ay Numarası, Gün" #: include/global_arrays.php:1365 #, fuzzy msgid "Year, Month Name, Day" msgstr "Yıl, Ay Adı, Gün" #: include/global_arrays.php:1375 #, fuzzy msgid "After Boost" msgstr "Arttırdıktan Sonra" #: include/global_arrays.php:1385 include/global_arrays.php:1386 #: include/global_arrays.php:1387 include/global_arrays.php:1388 #: include/global_arrays.php:1389 include/global_arrays.php:1444 #: include/global_arrays.php:1445 #, fuzzy, php-format msgid "%d MBytes" msgstr "% d MBbayt" #: include/global_arrays.php:1390 #, fuzzy msgid "1 GByte" msgstr "1 GByte" #: include/global_arrays.php:1391 include/global_arrays.php:1447 #: lib/boost.php:34 #, fuzzy, php-format msgid "%s GBytes" msgstr "%s GBytes" #: include/global_arrays.php:1392 include/global_arrays.php:1393 #: include/global_arrays.php:1448 include/global_arrays.php:1449 #: include/global_arrays.php:1450 include/global_arrays.php:1451 #: include/global_arrays.php:1452 include/global_arrays.php:1453 #, fuzzy, php-format msgid "%d GBytes" msgstr "% d GBytes" #: include/global_arrays.php:1406 #, fuzzy msgid "2,000 Data Source Items" msgstr "2.000 Veri Kaynağı Öğesi" #: include/global_arrays.php:1407 #, fuzzy msgid "5,000 Data Source Items" msgstr "5.000 Veri Kaynağı Öğesi" #: include/global_arrays.php:1408 #, fuzzy msgid "10,000 Data Source Items" msgstr "10.000 Veri Kaynağı Öğesi" #: include/global_arrays.php:1409 #, fuzzy msgid "15,000 Data Source Items" msgstr "15.000 Veri Kaynağı Öğesi" #: include/global_arrays.php:1410 #, fuzzy msgid "25,000 Data Source Items" msgstr "25.000 Veri Kaynağı Öğesi" #: include/global_arrays.php:1411 #, fuzzy msgid "50,000 Data Source Items (Default)" msgstr "50.000 Veri Kaynağı Öğesi (Varsayılan)" #: include/global_arrays.php:1412 #, fuzzy msgid "100,000 Data Source Items" msgstr "100.000 Veri Kaynağı Öğesi" #: include/global_arrays.php:1413 #, fuzzy msgid "200,000 Data Source Items" msgstr "200.000 Veri Kaynağı Öğesi" #: include/global_arrays.php:1414 #, fuzzy msgid "400,000 Data Source Items" msgstr "400.000 Veri Kaynağı Öğesi" #: include/global_arrays.php:1431 msgid "2 Hours" msgstr "2 Saat" #: include/global_arrays.php:1432 #, fuzzy msgid "4 Hours" msgstr "4 saat" #: include/global_arrays.php:1433 msgid "6 Hours" msgstr "6 Saat" #: include/global_arrays.php:1440 #, fuzzy, php-format msgid "%s Hours" msgstr "%s Saat" #: include/global_arrays.php:1446 #, fuzzy, php-format msgid "%d GByte" msgstr "% d GBytes" #: include/global_arrays.php:1454 msgid "Infinity" msgstr "" #: include/global_arrays.php:1461 #, fuzzy, php-format msgid "%s Minutes" msgstr "%s Dakika" #: include/global_arrays.php:1483 #, fuzzy msgid "1 Megabyte" msgstr "1 Megabayt" #: include/global_arrays.php:1484 include/global_arrays.php:1485 #: include/global_arrays.php:1486 include/global_arrays.php:1487 #: include/global_arrays.php:1488 include/global_arrays.php:1489 #, fuzzy, php-format msgid "%d Megabytes" msgstr "% d Megabayt" #: include/global_arrays.php:1493 msgid "Send Now" msgstr "Şimdi Gönder" #: include/global_arrays.php:1501 #, fuzzy msgid "Take Ownership" msgstr "Sahipliğini almak" #: include/global_arrays.php:1505 #, fuzzy msgid "Inline PNG Image" msgstr "Satır içi PNG Görüntüsü" #: include/global_arrays.php:1510 #, fuzzy msgid "Inline JPEG Image" msgstr "Satır içi JPEG Resmi" #: include/global_arrays.php:1511 #, fuzzy msgid "Inline GIF Image" msgstr "Satır içi GIF Resmi" #: include/global_arrays.php:1514 #, fuzzy msgid "Attached PNG Image" msgstr "Ekli PNG Görüntüsü" #: include/global_arrays.php:1517 #, fuzzy msgid "Attached JPEG Image" msgstr "Ekli JPEG Resmi" #: include/global_arrays.php:1518 #, fuzzy msgid "Attached GIF Image" msgstr "Ekli GIF Resmi" #: include/global_arrays.php:1522 #, fuzzy msgid "Inline PNG Image, LN Style" msgstr "Satır içi PNG Görüntüsü, LN Stili" #: include/global_arrays.php:1524 #, fuzzy msgid "Inline JPEG Image, LN Style" msgstr "Satır içi JPEG resmi, LN stili" #: include/global_arrays.php:1525 #, fuzzy msgid "Inline GIF Image, LN Style" msgstr "Satır içi GIF resmi, LN stili" #: include/global_arrays.php:1530 msgid "Text" msgstr "Metin" #: include/global_arrays.php:1531 include/global_form.php:2175 msgid "Tree" msgstr "Ağaç" #: include/global_arrays.php:1533 msgid "Horizontal Rule" msgstr "Yatay Kural" #: include/global_arrays.php:1537 msgid "left" msgstr "sol" #: include/global_arrays.php:1538 msgid "center" msgstr "merkez" #: include/global_arrays.php:1539 msgid "right" msgstr "sağ" #: include/global_arrays.php:1543 msgid "Minute(s)" msgstr "Dakika(lar)" #: include/global_arrays.php:1544 msgid "Hour(s)" msgstr "Saat" #: include/global_arrays.php:1545 msgid "Day(s)" msgstr "Gün" #: include/global_arrays.php:1546 msgid "Week(s)" msgstr "Hafta" #: include/global_arrays.php:1547 #, fuzzy msgid "Month(s), Day of Month" msgstr "Ay (lar), Ayın Günü" #: include/global_arrays.php:1548 #, fuzzy msgid "Month(s), Day of Week" msgstr "Ay (lar), Haftanın Günü" #: include/global_arrays.php:1549 msgid "Year(s)" msgstr "Yıl" #: include/global_arrays.php:1553 #, fuzzy msgid "Keep Graph Types" msgstr "Grafik Türlerini Koru" #: include/global_arrays.php:1554 #, fuzzy msgid "Keep Type and STACK" msgstr "Türü ve YAKIN TUTUN" #: include/global_arrays.php:1555 #, fuzzy msgid "Convert to AREA/STACK Graph" msgstr "AREA / STACK Grafiğine Dönüştür" #: include/global_arrays.php:1556 #, fuzzy msgid "Convert to LINE1 Graph" msgstr "LINE1 Grafiğine Dönüştür" #: include/global_arrays.php:1557 #, fuzzy msgid "Convert to LINE2 Graph" msgstr "LINE2 Grafiğine Dönüştür" #: include/global_arrays.php:1558 #, fuzzy msgid "Convert to LINE3 Graph" msgstr "LINE3 Grafiğine Dönüştür" #: include/global_arrays.php:1559 #, fuzzy msgid "Convert to LINE1/STACK Graph" msgstr "LINE1 Grafiğine Dönüştür" #: include/global_arrays.php:1560 #, fuzzy msgid "Convert to LINE2/STACK Graph" msgstr "LINE2 Grafiğine Dönüştür" #: include/global_arrays.php:1561 #, fuzzy msgid "Convert to LINE3/STACK Graph" msgstr "LINE3 Grafiğine Dönüştür" #: include/global_arrays.php:1565 #, fuzzy msgid "No Totals" msgstr "Toplam yok" #: include/global_arrays.php:1566 #, fuzzy msgid "Print All Legend Items" msgstr "Tüm Legend Öğelerini Yazdır" #: include/global_arrays.php:1567 #, fuzzy msgid "Print Totaling Legend Items Only" msgstr "Yalnızca toplam Legend Öğelerini Yazdır" #: include/global_arrays.php:1571 #, fuzzy msgid "Total Similar Data Sources" msgstr "Toplam Benzer Veri Kaynakları" #: include/global_arrays.php:1572 #, fuzzy msgid "Total All Data Sources" msgstr "Toplam Tüm Veri Kaynakları" #: include/global_arrays.php:1576 #, fuzzy msgid "No Reordering" msgstr "Yeniden sıralama yok" #: include/global_arrays.php:1577 #, fuzzy msgid "Data Source, Graph" msgstr "Veri Kaynağı, Grafik" #: include/global_arrays.php:1578 #, fuzzy msgid "Graph, Data Source" msgstr "Grafik, Veri Kaynağı" #: include/global_arrays.php:1579 #, fuzzy msgid "Base Graph Order" msgstr "Grafikleri var" #: include/global_arrays.php:1586 msgid "contains" msgstr "şunu içeren" #: include/global_arrays.php:1587 msgid "does not contain" msgstr "içermez" #: include/global_arrays.php:1588 msgid "begins with" msgstr "ile başlar" #: include/global_arrays.php:1589 #, fuzzy msgid "does not begin with" msgstr "ile başlamıyor" #: include/global_arrays.php:1590 msgid "ends with" msgstr "ile biter" #: include/global_arrays.php:1591 msgid "does not end with" msgstr "bitmiyorsa" #: include/global_arrays.php:1592 msgid "matches" msgstr "maçlar" #: include/global_arrays.php:1593 #, fuzzy msgid "is not equal to" msgstr "eşit değildir" #: include/global_arrays.php:1594 msgid "is less than" msgstr "şundan küçük olan" #: include/global_arrays.php:1595 #, fuzzy msgid "is less than or equal" msgstr "eşit veya daha küçük" #: include/global_arrays.php:1596 msgid "is greater than" msgstr "şundan büyük olan" #: include/global_arrays.php:1597 #, fuzzy msgid "is greater than or equal" msgstr "büyük veya eşittir" #: include/global_arrays.php:1598 msgid "is unknown" msgstr "bilinmiyen" #: include/global_arrays.php:1599 #, fuzzy msgid "is not unknown" msgstr "bilinmiyen" #: include/global_arrays.php:1600 msgid "is empty" msgstr "boş" #: include/global_arrays.php:1601 msgid "is not empty" msgstr "boş değil" #: include/global_arrays.php:1602 #, fuzzy msgid "matches regular expression" msgstr "normal ifadeyle eşleşir" #: include/global_arrays.php:1603 #, fuzzy msgid "does not match regular expression" msgstr "normal ifadeyle eşleşmiyor" #: include/global_arrays.php:1705 #, fuzzy msgid "Fixed String" msgstr "Sabit Dize" #: include/global_arrays.php:1710 #, fuzzy msgid "Every 1 Hour" msgstr "Her 1 saat" #: include/global_arrays.php:1716 msgid "Every Day" msgstr "Her Gün" #: include/global_arrays.php:1717 msgid "Every Week" msgstr "Her Hafta" #: include/global_arrays.php:1718 include/global_arrays.php:1719 #, fuzzy, php-format msgid "Every %d Weeks" msgstr "Her% d Hafta" #: include/global_arrays.php:1750 msgctxt "A short textual representation of a month, three letters" msgid "Jan" msgstr "Ocak" #: include/global_arrays.php:1751 msgctxt "A short textual representation of a month, three letters" msgid "Feb" msgstr "Şubat" #: include/global_arrays.php:1752 msgctxt "A short textual representation of a month, three letters" msgid "Mar" msgstr "Mart" #: include/global_arrays.php:1753 msgctxt "A short textual representation of a month, three letters" msgid "Apr" msgstr "Nisan" #: include/global_arrays.php:1754 msgctxt "A short textual representation of a month, three letters" msgid "May" msgstr "Mayıs" #: include/global_arrays.php:1755 msgctxt "A short textual representation of a month, three letters" msgid "Jun" msgstr "Haz" #: include/global_arrays.php:1756 msgctxt "A short textual representation of a month, three letters" msgid "Jul" msgstr "Tem" #: include/global_arrays.php:1757 msgctxt "A short textual representation of a month, three letters" msgid "Aug" msgstr "Ağustos" #: include/global_arrays.php:1758 msgctxt "A short textual representation of a month, three letters" msgid "Sep" msgstr "Eyl" #: include/global_arrays.php:1759 msgctxt "A short textual representation of a month, three letters" msgid "Oct" msgstr "Ekim" #: include/global_arrays.php:1760 msgctxt "A short textual representation of a month, three letters" msgid "Nov" msgstr "Kas" #: include/global_arrays.php:1761 msgctxt "A short textual representation of a month, three letters" msgid "Dec" msgstr "Aralık" #: include/global_arrays.php:1775 msgctxt "A textual representation of a day, three letters" msgid "Sun" msgstr "Paz" #: include/global_arrays.php:1776 msgctxt "A textual representation of a day, three letters" msgid "Mon" msgstr "Pzt" #: include/global_arrays.php:1777 msgctxt "A textual representation of a day, three letters" msgid "Tue" msgstr "Sal" #: include/global_arrays.php:1778 msgctxt "A textual representation of a day, three letters" msgid "Wed" msgstr "Çar" #: include/global_arrays.php:1779 msgctxt "A textual representation of a day, three letters" msgid "Thu" msgstr "Per" #: include/global_arrays.php:1780 msgctxt "A textual representation of a day, three letters" msgid "Fri" msgstr "Cum" #: include/global_arrays.php:1781 msgctxt "A textual representation of a day, three letters" msgid "Sat" msgstr "Cmt" #: include/global_arrays.php:1785 msgid "Arabic" msgstr "Arapça" #: include/global_arrays.php:1786 msgid "Bulgarian" msgstr "Bulgarca" #: include/global_arrays.php:1787 msgid "Chinese (China)" msgstr "Çince (Çin)" #: include/global_arrays.php:1788 msgid "Chinese (Taiwan)" msgstr "Çince (Tayvan)" #: include/global_arrays.php:1789 msgid "Dutch" msgstr "Flemenkçe" #: include/global_arrays.php:1790 msgid "English" msgstr "İngilizce" #: include/global_arrays.php:1791 msgid "French" msgstr "Fransızca" #: include/global_arrays.php:1792 msgid "German" msgstr "Almanca" #: include/global_arrays.php:1793 msgid "Greek" msgstr "Yunan" #: include/global_arrays.php:1794 msgid "Hebrew" msgstr "İbranice" #: include/global_arrays.php:1795 msgid "Hindi" msgstr "Hintçe" #: include/global_arrays.php:1796 msgid "Italian" msgstr "İtalyanca" #: include/global_arrays.php:1797 msgid "Japanese" msgstr "Japonca" #: include/global_arrays.php:1798 msgid "Korean" msgstr "Korece" #: include/global_arrays.php:1799 msgid "Polish" msgstr "Lehçe" #: include/global_arrays.php:1800 msgid "Portuguese" msgstr "Portekizce" #: include/global_arrays.php:1801 msgid "Portuguese (Brazil)" msgstr "Portuguese (Brazil)" #: include/global_arrays.php:1802 msgid "Russian" msgstr "Rusça" #: include/global_arrays.php:1803 msgid "Spanish" msgstr "İspanyolca" #: include/global_arrays.php:1804 msgid "Swedish" msgstr "Swedish" #: include/global_arrays.php:1805 msgid "Turkish" msgstr "Türkçe" #: include/global_arrays.php:1806 msgid "Vietnamese" msgstr "Vietnam" #: include/global_arrays.php:1810 msgid "Classic" msgstr "Klasik" #: include/global_arrays.php:1811 msgid "Modern" msgstr "Modern" #: include/global_arrays.php:1812 msgid "Dark" msgstr "Koyu" #: include/global_arrays.php:1813 #, fuzzy msgid "Paper-plane" msgstr "Kağıt uçak" #: include/global_arrays.php:1814 #, fuzzy msgid "Paw" msgstr "Pati" #: include/global_arrays.php:1815 msgid "Sunrise" msgstr "Gündoğumu" #: include/global_arrays.php:1819 #, fuzzy msgid "[Fail]" msgstr "Başarısız" #: include/global_arrays.php:1820 #, fuzzy msgid "[Warning]" msgstr "UYARI:" #: include/global_arrays.php:1821 #, fuzzy msgid "[Success]" msgstr "Başarılı!" #: include/global_arrays.php:1822 #, fuzzy msgid "[Skipped]" msgstr "[Atlandı]" #: include/global_arrays.php:1846 include/global_arrays.php:1852 #, fuzzy msgid "User Profile (Edit)" msgstr "Kullanıcı Profili (Düzenle)" #: include/global_arrays.php:1864 include/global_arrays.php:1870 #, fuzzy msgid "Tree Mode" msgstr "Ağaç modu" #: include/global_arrays.php:1876 #, fuzzy msgid "List Mode" msgstr "Liste Modu" #: include/global_arrays.php:1908 include/global_arrays.php:1914 #: lib/functions.php:2605 lib/html.php:1556 lib/html.php:1633 links.php:344 #: user_admin.php:1712 user_group_admin.php:1400 #, fuzzy msgid "Console" msgstr "konsol" #: include/global_arrays.php:1920 #, fuzzy msgid "Graph Management" msgstr "Grafik Yönetimi" #: include/global_arrays.php:1926 include/global_arrays.php:1968 #: include/global_arrays.php:1986 include/global_arrays.php:2040 #: include/global_arrays.php:2052 include/global_arrays.php:2064 #: include/global_arrays.php:2100 include/global_arrays.php:2118 #: include/global_arrays.php:2136 include/global_arrays.php:2154 #: include/global_arrays.php:2172 include/global_arrays.php:2196 #: include/global_arrays.php:2232 include/global_arrays.php:2352 #: include/global_arrays.php:2376 include/global_arrays.php:2400 #: include/global_arrays.php:2418 include/global_arrays.php:2430 #: include/global_arrays.php:2532 include/global_arrays.php:2556 #: include/global_arrays.php:2574 include/global_arrays.php:2592 #: include/global_arrays.php:2610 include/global_arrays.php:2634 msgid "(Edit)" msgstr "(Düzenle)" #: include/global_arrays.php:1944 lib/api_aggregate.php:1704 #, fuzzy msgid "Graph Items" msgstr "Grafik Öğeleri" #: include/global_arrays.php:1950 #, fuzzy msgid "Create New Graphs" msgstr "Yeni Grafikler Oluştur" #: include/global_arrays.php:1956 #, fuzzy msgid "Create Graphs from Data Query" msgstr "Veri Sorgulamadan Grafik Oluşturma" #: include/global_arrays.php:1974 include/global_arrays.php:1992 #: include/global_arrays.php:2088 include/global_arrays.php:2178 #: include/global_arrays.php:2202 include/global_arrays.php:2358 #, fuzzy msgid "(Remove)" msgstr "(Kaldır)" #: include/global_arrays.php:2010 include/global_arrays.php:2016 #: include/global_arrays.php:2022 include/global_arrays.php:2028 #: include/global_arrays.php:2292 msgid "View Log" msgstr "Günlüğe Göster" #: include/global_arrays.php:2034 #, fuzzy msgid "Graph Trees" msgstr "Grafik Ağaçları" #: include/global_arrays.php:2076 lib/api_aggregate.php:1704 #, fuzzy msgid "Graph Template Items" msgstr "Grafik Şablonu Öğeleri" #: include/global_arrays.php:2166 #, fuzzy msgid "Round Robin Archives" msgstr "Round Robin Arşivi" #: include/global_arrays.php:2208 #, fuzzy msgid "Data Input Fields" msgstr "Veri Giriş Alanları" #: include/global_arrays.php:2214 include/global_arrays.php:2244 #, fuzzy msgid "(Remove Item)" msgstr "(Öğeyi kaldırmak)" #: include/global_arrays.php:2250 include/global_settings.php:224 #: rrdcleaner.php:294 #, fuzzy msgid "RRD Cleaner" msgstr "RRD Temizleyici" #: include/global_arrays.php:2262 #, fuzzy msgid "List unused Files" msgstr "Kullanılmayan Dosyaları Listele" #: include/global_arrays.php:2274 include/global_arrays.php:2286 #: utilities.php:1896 #, fuzzy msgid "View Poller Cache" msgstr "Poller Önbelleğini Görüntüle" #: include/global_arrays.php:2280 utilities.php:1900 #, fuzzy msgid "View Data Query Cache" msgstr "Veri Sorgu Önbelleğini Görüntüle" #: include/global_arrays.php:2298 msgid "Clear Log" msgstr "Kayıtları temizle" #: include/global_arrays.php:2304 utilities.php:1889 #, fuzzy msgid "View User Log" msgstr "Kullanıcı Günlüğünü Göster" #: include/global_arrays.php:2310 #, fuzzy msgid "Clear User Log" msgstr "Kullanıcı Günlüğünü Temizle" #: include/global_arrays.php:2316 utilities.php:1880 utilities.php:1881 msgid "Technical Support" msgstr "Teknik destek" #: include/global_arrays.php:2322 utilities.php:1999 #, fuzzy msgid "Boost Status" msgstr "Yükseltme Durumu" #: include/global_arrays.php:2328 #, fuzzy msgid "View SNMP Agent Cache" msgstr "SNMP Ajan Önbelleğini Göster" #: include/global_arrays.php:2334 #, fuzzy msgid "View SNMP Agent Notification Log" msgstr "SNMP Aracısı Bildirim Günlüğünü Göster" #: include/global_arrays.php:2364 vdef.php:592 #, fuzzy msgid "VDEF Items" msgstr "VDEF Öğeleri" #: include/global_arrays.php:2370 #, fuzzy msgid "View SNMP Notification Receivers" msgstr "SNMP Bildirim Alıcılarını Görüntüleyin" #: include/global_arrays.php:2382 #, fuzzy msgid "Cacti Settings" msgstr "Kaktüs Ayarları" #: include/global_arrays.php:2388 msgid "External Link" msgstr "Dış Bağlantı" #: include/global_arrays.php:2406 include/global_arrays.php:2436 #, fuzzy msgid "(Action)" msgstr "Aksiyon" #: include/global_arrays.php:2454 msgid "Export Results" msgstr "Dışa aktarma sonuçları" #: include/global_arrays.php:2466 include/global_arrays.php:2496 #: lib/html.php:1577 lib/html.php:1579 lib/html.php:1658 msgid "Reporting" msgstr "Raporlama" #: include/global_arrays.php:2472 include/global_arrays.php:2502 #, fuzzy msgid "Report Add" msgstr "Rapor Ekleme" #: include/global_arrays.php:2478 include/global_arrays.php:2508 #, fuzzy msgid "Report Delete" msgstr "Rapor Sil" #: include/global_arrays.php:2484 include/global_arrays.php:2514 #, fuzzy msgid "Report Edit" msgstr "Rapor Düzenleme" #: include/global_arrays.php:2490 include/global_arrays.php:2520 #, fuzzy msgid "Report Edit Item" msgstr "Öğe Düzenle Rapor Et" #: include/global_arrays.php:2544 #, fuzzy msgid "Color Template Items" msgstr "Renk Şablonu Öğeleri" #: include/global_arrays.php:2586 #, fuzzy msgid "Aggregate Items" msgstr "Toplam Öğeler" #: include/global_arrays.php:2622 #, fuzzy msgid "Graph Rule Items" msgstr "Grafik Kuralı Öğeleri" #: include/global_arrays.php:2646 #, fuzzy msgid "Tree Rule Items" msgstr "Ağaç Kuralı Öğeleri" #: include/global_arrays.php:2677 include/global_arrays.php:2693 #: lib/api_device.php:1077 msgid "days" msgstr "gün" #: include/global_arrays.php:2678 #, fuzzy msgid "hrs" msgstr "saat" #: include/global_arrays.php:2679 #, fuzzy msgid "mins" msgstr "dakika" #: include/global_arrays.php:2680 #, fuzzy msgid "secs" msgstr "sn" #: include/global_arrays.php:2694 lib/api_device.php:1077 msgid "hours" msgstr "saat" #: include/global_arrays.php:2695 lib/api_device.php:1077 msgid "minutes" msgstr "dakika" #: include/global_arrays.php:2696 #, fuzzy msgid "seconds" msgstr "%d saniye" #: include/global_form.php:35 #, fuzzy msgid "SNMP Version" msgstr "SNMP Sürümü" #: include/global_form.php:36 #, fuzzy msgid "Choose the SNMP version for this host." msgstr "Bu ana bilgisayar için SNMP sürümünü seçin." #: include/global_form.php:44 #, fuzzy msgid "SNMP Community String" msgstr "SNMP Topluluk Dize" #: include/global_form.php:45 #, fuzzy msgid "Fill in the SNMP read community for this device." msgstr "Bu cihaz için SNMP okuma topluluğunu doldurun." #: include/global_form.php:53 #, fuzzy msgid "SNMP Security Level" msgstr "SNMP Güvenlik Seviyesi" #: include/global_form.php:54 #, fuzzy msgid "SNMP v3 Security Level to use when querying the device." msgstr "SNMP v3 Cihazı sorgularken kullanılacak Güvenlik Seviyesi." #: include/global_form.php:63 #, fuzzy msgid "SNMP Username (v3)" msgstr "SNMP Kullanıcı Adı (v3)" #: include/global_form.php:64 #, fuzzy msgid "SNMP v3 username for this device." msgstr "Bu cihaz için SNMP v3 kullanıcı adı." #: include/global_form.php:72 #, fuzzy msgid "SNMP Auth Protocol (v3)" msgstr "SNMP Kimlik Doğrulama Protokolü (v3)" #: include/global_form.php:73 #, fuzzy msgid "Choose the SNMPv3 Authorization Protocol." msgstr "SNMPv3 Yetkilendirme Protokolünü seçin." #: include/global_form.php:81 #, fuzzy msgid "SNMP Password (v3)" msgstr "SNMP Parolası (v3)" #: include/global_form.php:82 #, fuzzy msgid "SNMP v3 password for this device." msgstr "Bu cihaz için SNMP v3 şifresi." #: include/global_form.php:90 #, fuzzy msgid "SNMP Privacy Protocol (v3)" msgstr "SNMP Gizlilik Protokolü (v3)" #: include/global_form.php:91 #, fuzzy msgid "Choose the SNMPv3 Privacy Protocol." msgstr "SNMPv3 Gizlilik Protokolünü seçin." #: include/global_form.php:99 #, fuzzy msgid "SNMP Privacy Passphrase (v3)" msgstr "SNMP Gizlilik Şifresi (v3)" #: include/global_form.php:100 #, fuzzy msgid "Choose the SNMPv3 Privacy Passphrase." msgstr "SNMPv3 Gizlilik Şifresini seçin." #: include/global_form.php:108 include/global_settings.php:629 #, fuzzy msgid "SNMP Context (v3)" msgstr "SNMP İçeriği (v3)" #: include/global_form.php:109 #, fuzzy msgid "Enter the SNMP Context to use for this device." msgstr "Bu cihaz için kullanılacak SNMP İçeriğini girin." #: include/global_form.php:117 include/global_settings.php:638 #, fuzzy msgid "SNMP Engine ID (v3)" msgstr "SNMP Motor Kimliği (v3)" #: include/global_form.php:118 #, fuzzy msgid "Enter the SNMP v3 Engine Id to use for this device. Leave this field empty to use the SNMP Engine ID being defined per SNMPv3 Notification receiver." msgstr "Bu cihaz için kullanılacak SNMP v3 Motor Kimliğini girin. SNMPv3 Bildirim alıcısı başına tanımlanmış SNMP Motor Kimliğini kullanmak için bu alanı boş bırakın." #: include/global_form.php:126 #, fuzzy msgid "SNMP Port" msgstr "SNMP Bağlantı Noktası" #: include/global_form.php:127 #, fuzzy msgid "Enter the UDP port number to use for SNMP (default is 161)." msgstr "SNMP için kullanılacak UDP port numarasını girin (varsayılan 161)." #: include/global_form.php:135 #, fuzzy msgid "SNMP Timeout" msgstr "SNMP Zaman Aşımı" #: include/global_form.php:136 #, fuzzy msgid "The maximum number of milliseconds Cacti will wait for an SNMP response (does not work with php-snmp support)." msgstr "Maksimum milisaniye kaktüs sayısı SNMP yanıtını bekleyecektir (php-snmp desteği ile çalışmaz)." #: include/global_form.php:146 #, fuzzy msgid "Maximum OIDs Per Get Request" msgstr "Alma İsteğine Göre Maksimum OID" #: include/global_form.php:147 #, fuzzy msgid "Specified the number of OIDs that can be obtained in a single SNMP Get request." msgstr "Tek bir SNMP Alma isteğinde elde edilebilecek OID sayısını belirtti." #: include/global_form.php:158 #, fuzzy msgid "SNMP Retries" msgstr "SNMP Yeniden Denedi" #: include/global_form.php:159 #, fuzzy msgid "The maximum number of attempts to reach a device via an SNMP readstring prior to giving up." msgstr "Bir cihaza bir SNMP okuma yoluyla pes etmeden önce ulaşma girişimlerinin azami sayısı." #: include/global_form.php:172 #, fuzzy msgid "A useful name for this Data Storage and Polling Profile." msgstr "Bu Veri Depolama ve Yoklama Profili için faydalı bir ad." #: include/global_form.php:176 msgid "New Profile" msgstr "Yeni Profil" #: include/global_form.php:180 #, fuzzy msgid "Polling Interval" msgstr "Yoklama Aralığı" #: include/global_form.php:181 #, fuzzy msgid "The frequency that data will be collected from the Data Source?" msgstr "Verilerin Veri Kaynağından toplanma sıklığı?" #: include/global_form.php:189 #, fuzzy msgid "How long can data be missing before RRDtool records unknown data. Increase this value if your Data Source is unstable and you wish to carry forward old data rather than show gaps in your graphs. This value is multiplied by the X-Files Factor to determine the actual amount of time." msgstr "RRDtool bilinmeyen verileri kaydetmeden önce verilerin ne kadar süreyle eksik olabileceği. Veri Kaynağınız kararsızsa ve grafiklerinizdeki boşlukları göstermek yerine eski verileri ilerletmek istiyorsanız bu değeri artırın. Bu değer, gerçek zaman miktarını belirlemek için X Dosyaları Faktörü ile çarpılır." #: include/global_form.php:196 lib/rrd.php:2944 #, fuzzy msgid "X-Files Factor" msgstr "X Dosyaları Faktörü" #: include/global_form.php:197 #, fuzzy msgid "The amount of unknown data that can still be regarded as known." msgstr "Hala bilinen olarak kabul edilebilecek bilinmeyen veri miktarı." #: include/global_form.php:205 #, fuzzy msgid "Consolidation Functions" msgstr "Birleştirme İşlevleri" #: include/global_form.php:206 include/global_form.php:238 #, fuzzy msgid "How data is to be entered in RRAs." msgstr "RRA'larda verinin nasıl girileceği." #: include/global_form.php:213 #, fuzzy msgid "Is this the default storage profile?" msgstr "Bu varsayılan depolama profili mi?" #: include/global_form.php:219 #, fuzzy msgid "RRDfile Size (in Bytes)" msgstr "RRDdosya Boyutu (Bayt cinsinden)" #: include/global_form.php:220 #, fuzzy msgid "Based upon the number of Rows in all RRAs and the number of Consolidation Functions selected, the size of this entire in the RRDfile." msgstr "Tüm RRA'lardaki Satır sayısına ve seçilen Konsolidasyon İşlevlerinin sayısına, RRD dosyasındaki tümünün büyüklüğüne göre." #: include/global_form.php:242 #, fuzzy msgid "New Profile RRA" msgstr "Yeni Profil RRA" #: include/global_form.php:246 #, fuzzy msgid "Aggregation Level" msgstr "Toplama Seviyesi" #: include/global_form.php:247 #, fuzzy msgid "The number of samples required prior to filling a row in the RRA specification. The first RRA should always have a value of 1." msgstr "RRA şartnamesinde bir satırı doldurmadan önce gereken örnek sayısı. İlk RRA her zaman 1 değerine sahip olmalıdır." #: include/global_form.php:255 #, fuzzy msgid "How many generations data is kept in the RRA." msgstr "RRA'da kaç nesil veri tutulur." #: include/global_form.php:263 include/global_settings.php:2122 #, fuzzy msgid "Default Timespan" msgstr "Varsayılan Zaman Aralığı" #: include/global_form.php:264 #, fuzzy msgid "When viewing a Graph based upon the RRA in question, the default Timespan to show for that Graph." msgstr "Söz konusu RRA'ya göre bir Grafik görüntülerken, söz konusu Grafik için gösterilecek varsayılan Zaman Aralığı." #: include/global_form.php:271 #, fuzzy msgid "Based upon the Aggregation Level, the Rows, and the Polling Interval the amount of data that will be retained in the RRA" msgstr "Toplama Düzeyi, Satırlar ve Yoklama Aralığı'na bağlı olarak, RRA'da tutulacak veri miktarı" #: include/global_form.php:276 #, fuzzy msgid "RRA Size (in Bytes)" msgstr "RRA Boyutu (Bayt cinsinden)" #: include/global_form.php:277 #, fuzzy msgid "Based upon the number of Rows and the number of Consolidation Functions selected, the size of this RRA in the RRDfile." msgstr "Satır sayısına ve seçilen Konsolidasyon Fonksiyonu sayısına bağlı olarak, bu RRA'nın RRD dosyasındaki boyutu." #: include/global_form.php:295 #, fuzzy msgid "A useful name for this CDEF." msgstr "Bu CDEF için faydalı bir isim." #: include/global_form.php:315 #, fuzzy msgid "The name of this Color." msgstr "Bu rengin adı." #: include/global_form.php:322 msgid "Hex Value" msgstr "Hex Değeri" #: include/global_form.php:323 #, fuzzy msgid "The hex value for this color; valid range: 000000-FFFFFF." msgstr "Bu rengin hex değeri; geçerli aralık: 000000-FFFFFF." #: include/global_form.php:331 #, fuzzy msgid "Any named color should be read only." msgstr "Herhangi bir adlandırılmış renk yalnızca okunmalıdır." #: include/global_form.php:356 include/global_form.php:422 #, fuzzy msgid "Enter a meaningful name for this data input method." msgstr "Bu veri girişi yöntemi için anlamlı bir ad girin." #: include/global_form.php:363 msgid "Input Type" msgstr "Girdi tipi" #: include/global_form.php:364 #, fuzzy msgid "Choose the method you wish to use to collect data for this Data Input method." msgstr "Bu Veri Girişi yöntemi için veri toplamak için kullanmak istediğiniz yöntemi seçin." #: include/global_form.php:370 #, fuzzy msgid "Input String" msgstr "Giriş dize" #: include/global_form.php:371 #, fuzzy msgid "The data that is sent to the script, which includes the complete path to the script and input sources in <> brackets." msgstr "Komut dosyasına gönderilen ve <> parantez içindeki giriş kaynaklarının bulunduğu yolu içeren komut dosyasına gönderilen veriler." #: include/global_form.php:381 #, fuzzy msgid "White List Check" msgstr "Beyaz Liste Kontrolü" #: include/global_form.php:382 #, fuzzy msgid "The result of the Whitespace verification check for the specific Input Method. If the Input String changes, and the Whitelist file is not update, Graphs will not be allowed to be created." msgstr "Boşluk doğrulama kontrolünün sonucu, belirli Giriş Yöntemi için kontrol edin. Giriş Dizesi değişir ve Beyaz Liste dosyası güncellenmezse, Grafiklerin oluşturulmasına izin verilmez." #: include/global_form.php:398 include/global_form.php:409 #, fuzzy, php-format msgid "Field [%s]" msgstr "[ %s] alanı" #: include/global_form.php:399 #, fuzzy, php-format msgid "Choose the associated field from the %s field." msgstr "%s alanından ilişkili alanı seçin." #: include/global_form.php:410 #, fuzzy, php-format msgid "Enter a name for this %s field. Note: If using name value pairs in your script, for example: NAME:VALUE, it is important that the name match your output field name identically to the script output name or names." msgstr "Bu %s alanı için bir ad girin. Not: Komut dosyanızda ad değeri çiftleri kullanıyorsanız, örneğin: ADI: DEĞER, adın, çıktı alanı adınızla aynı komut dosyası çıkış adı veya adları ile aynı olması önemlidir." #: include/global_form.php:429 #, fuzzy msgid "Update RRDfile" msgstr "RRD dosyasını güncelle" #: include/global_form.php:430 #, fuzzy msgid "Whether data from this output field is to be entered into the RRDfile." msgstr "Bu çıktı alanından gelen verilerin RRD dosyasına girilip girilmeyeceği." #: include/global_form.php:437 #, fuzzy msgid "Regular Expression Match" msgstr "Normal İfade Eşlemesi" #: include/global_form.php:438 #, fuzzy msgid "If you want to require a certain regular expression to be matched against input data, enter it here (preg_match format)." msgstr "Girdi verilerine göre belirli bir düzenli ifadenin istenmesini istiyorsanız, buraya girin (preg_match formatı)." #: include/global_form.php:445 #, fuzzy msgid "Allow Empty Input" msgstr "Boş Girdiye İzin Ver" #: include/global_form.php:446 #, fuzzy msgid "Check here if you want to allow NULL input in this field from the user." msgstr "Kullanıcıdan bu alanda NULL girişine izin vermek istiyorsanız burayı kontrol edin." #: include/global_form.php:453 #, fuzzy msgid "Special Type Code" msgstr "Özel Tip Kodu" #: include/global_form.php:454 #, fuzzy, php-format msgid "If this field should be treated specially by host templates, indicate so here. Valid keywords for this field are %s" msgstr "Bu alan özel olarak host şablonlar tarafından ele alınacaksa, burada belirtiniz. Bu alan için geçerli anahtar kelimeler %s" #: include/global_form.php:486 #, fuzzy msgid "The name given to this data template." msgstr "Bu veri şablonuna verilen isim." #: include/global_form.php:527 #, fuzzy msgid "Choose a name for this data source. It can include replacement variables such as |host_description| or |query_fieldName|. For a complete list of supported replacement tags, please see the Cacti documentation." msgstr "Bu veri kaynağı için bir isim seçin. | Host_description | gibi değiştirme değişkenleri içerebilir. veya | query_fieldName |. Desteklenen yedek etiketlerin tam bir listesi için lütfen Cacti belgelerine bakın." #: include/global_form.php:531 #, fuzzy msgid "Data Source Path" msgstr "Veri Kaynağı Yolu" #: include/global_form.php:536 #, fuzzy msgid "The full path to the RRDfile." msgstr "RRD dosyasına giden tam yol." #: include/global_form.php:545 #, fuzzy msgid "The script/source used to gather data for this data source." msgstr "Bu veri kaynağı için veri toplamak için kullanılan komut dosyası / kaynak." #: include/global_form.php:551 include/global_form.php:1646 #, fuzzy msgid "Select the Data Source Profile. The Data Source Profile controls polling interval, the data aggregation, and retention policy for the resulting Data Sources." msgstr "Veri Kaynağı Profilini seçin. Veri Kaynağı Profili, ortaya çıkan Veri Kaynakları için yoklama aralığını, veri toplanmasını ve saklama ilkesini kontrol eder." #: include/global_form.php:562 #, fuzzy msgid "The amount of time in seconds between expected updates." msgstr "Beklenen güncelleştirmeler arasındaki saniye cinsinden süre." #: include/global_form.php:566 #, fuzzy msgid "Data Source Active" msgstr "Veri Kaynağı Aktif" #: include/global_form.php:569 #, fuzzy msgid "Whether Cacti should gather data for this data source or not." msgstr "Cacti'nin bu veri kaynağı için veri toplayıp toplamaması gerektiği." #: include/global_form.php:577 #, fuzzy msgid "Internal Data Source Name" msgstr "Dahili Veri Kaynağı Adı" #: include/global_form.php:582 #, fuzzy msgid "Choose unique name to represent this piece of data inside of the RRDfile." msgstr "Bu veri parçasını RRD dosyasının içinde temsil etmek için benzersiz bir ad seçin." #: include/global_form.php:585 #, fuzzy msgid "Minimum Value (\"U\" for No Minimum)" msgstr "Minimum Değer (Minimum Yok "U")" #: include/global_form.php:590 #, fuzzy msgid "The minimum value of data that is allowed to be collected." msgstr "Toplanmasına izin verilen asgari veri değeri." #: include/global_form.php:593 #, fuzzy msgid "Maximum Value (\"U\" for No Maximum)" msgstr "Maksimum Değer (Maksimum Yok için "U")" #: include/global_form.php:598 #, fuzzy msgid "The maximum value of data that is allowed to be collected." msgstr "Toplanmasına izin verilen maksimum veri değeri." #: include/global_form.php:601 #, fuzzy msgid "Data Source Type" msgstr "Veri Kaynağı Türü" #: include/global_form.php:605 #, fuzzy msgid "How data is represented in the RRA." msgstr "Verilerin RRA'da nasıl temsil edildiği." #: include/global_form.php:613 #, fuzzy msgid "The maximum amount of time that can pass before data is entered as 'unknown'. (Usually 2x300=600)" msgstr "Verilerden önce geçebilecek azami süre 'bilinmeyen' olarak girilir. (Genellikle 2x300 = 600)" #: include/global_form.php:619 lib/html_utility.php:270 msgid "Not Selected" msgstr "Seçilmedi" #: include/global_form.php:620 #, fuzzy msgid "When data is gathered, the data for this field will be put into this data source." msgstr "Veri toplandığında, bu alan için veriler bu veri kaynağına yerleştirilecektir." #: include/global_form.php:629 #, fuzzy msgid "Enter a name for this GPRINT preset, make sure it is something you recognize." msgstr "Bu GPRINT hazır ayarı için bir ad girin, tanıdığınız bir şey olduğundan emin olun." #: include/global_form.php:636 #, fuzzy msgid "GPRINT Text" msgstr "GPRINT Metin" #: include/global_form.php:637 #, fuzzy msgid "Enter the custom GPRINT string here." msgstr "Özel GPRINT dizesini buraya girin." #: include/global_form.php:655 msgid "Common Options" msgstr "ortak Seçenekler" #: include/global_form.php:660 #, fuzzy msgid "Title (--title)" msgstr "Başlık (- başlık)" #: include/global_form.php:664 #, fuzzy msgid "The name that is printed on the graph. It can include replacement variables such as |host_description| or |query_fieldName|. For a complete list of supported replacement tags, please see the Cacti documentation." msgstr "Grafikte basılan isim. | Host_description | gibi değiştirme değişkenleri içerebilir. veya | query_fieldName |. Desteklenen yedek etiketlerin tam bir listesi için lütfen Cacti belgelerine bakın." #: include/global_form.php:668 #, fuzzy msgid "Vertical Label (--vertical-label)" msgstr "Dikey Etiket (- dikey etiket)" #: include/global_form.php:672 #, fuzzy msgid "The label vertically printed to the left of the graph." msgstr "Etiket dikey olarak grafiğin soluna yazdırılır." #: include/global_form.php:676 #, fuzzy msgid "Image Format (--imgformat)" msgstr "Görüntü Biçimi (--imgformat)" #: include/global_form.php:680 #, fuzzy msgid "The type of graph that is generated; PNG, GIF or SVG. The selection of graph image type is very RRDtool dependent." msgstr "Üretilen grafiğin türü; PNG, GIF veya SVG. Grafik görüntü tipinin seçimi çok RRDtool'a bağlıdır." #: include/global_form.php:683 #, fuzzy msgid "Height (--height)" msgstr "Yükseklik yüksekliği)" #: include/global_form.php:687 #, fuzzy msgid "The height (in pixels) of the graph area within the graph. This area does not include the legend, axis legends, or title." msgstr "Grafik alanındaki grafik alanının yüksekliği (piksel cinsinden). Bu alan, açıklama, eksen açıklamaları veya başlığı içermez." #: include/global_form.php:691 #, fuzzy msgid "Width (--width)" msgstr "Genişlik (- genişlik)" #: include/global_form.php:695 #, fuzzy msgid "The width (in pixels) of the graph area within the graph. This area does not include the legend, axis legends, or title." msgstr "Grafik içindeki grafik alanının genişliği (piksel cinsinden). Bu alan, açıklama, eksen açıklamaları veya başlığı içermez." #: include/global_form.php:699 #, fuzzy msgid "Base Value (--base)" msgstr "Temel Değer (--base)" #: include/global_form.php:703 #, fuzzy msgid "Should be set to 1024 for memory and 1000 for traffic measurements." msgstr "Hafıza için 1024, trafik ölçümleri için 1000 olarak ayarlanmalıdır." #: include/global_form.php:707 #, fuzzy msgid "Slope Mode (--slope-mode)" msgstr "Eğim Modu (- döngü modu)" #: include/global_form.php:710 #, fuzzy msgid "Using Slope Mode evens out the shape of the graphs at the expense of some on screen resolution." msgstr "Eğim Modu'nu kullanmak, bazı ekran çözünürlüğü pahasına grafiklerin şeklini dengeler." #: include/global_form.php:713 #, fuzzy msgid "Scaling Options" msgstr "Ölçeklendirme Seçenekleri" #: include/global_form.php:718 #, fuzzy msgid "Auto Scale" msgstr "Oto-ölçekleme" #: include/global_form.php:721 #, fuzzy msgid "Auto scale the y-axis instead of defining an upper and lower limit. Note: if this is check both the Upper and Lower limit will be ignored." msgstr "Bir üst ve alt sınır tanımlamak yerine y eksenini otomatik ölçeklendirme. Not: Bu kontrol edilirse, hem Üst hem de Alt limit göz ardı edilir." #: include/global_form.php:725 #, fuzzy msgid "Auto Scale Options" msgstr "Otomatik Ölçeklendirme Seçenekleri" #: include/global_form.php:728 #, fuzzy msgid "Use
    --alt-autoscale to scale to the absolute minimum and maximum
    --alt-autoscale-max to scale to the maximum value, using a given lower limit
    --alt-autoscale-min to scale to the minimum value, using a given upper limit
    --alt-autoscale (with limits) to scale using both lower and upper limits (RRDtool default)
    " msgstr "kullanım
    - mutlak minimum ve maksimum ölçeklendirmek için alt-otomatik ölçeklendirme
    --alt-autoscale-max verilen bir alt sınır kullanarak maksimum değere ölçeklendirmek
    - verilen bir üst sınır kullanılarak minimum-otomatik ölçeklendirme-min
    - alt-üst sınırları kullanarak ölçeklendirmek için alt-otomatik ölçeklendirme (limitli) (varsayılan RRDtool)
    " #: include/global_form.php:732 #, fuzzy msgid "Use --alt-autoscale (ignoring given limits)" msgstr "Kullanım - alt-otomatik ölçeklendirme (verilen sınırları gözardı ederek)" #: include/global_form.php:736 #, fuzzy msgid "Use --alt-autoscale-max (accepting a lower limit)" msgstr "--Alt-autoscale-max kullanın (daha düşük bir limit kabul)" #: include/global_form.php:740 #, fuzzy msgid "Use --alt-autoscale-min (accepting an upper limit)" msgstr "--Alt-autoscale-min kullan (üst sınırı kabul et)" #: include/global_form.php:744 #, fuzzy msgid "Use --alt-autoscale (accepting both limits, RRDtool default)" msgstr "--Alt-autoscale öğesini kullanın (her iki limiti de kabul edin, varsayılan RRDtool)" #: include/global_form.php:749 #, fuzzy msgid "Logarithmic Scaling (--logarithmic)" msgstr "Logaritmik Ölçeklendirme (--logarithmic)" #: include/global_form.php:753 #, fuzzy msgid "Use Logarithmic y-axis scaling" msgstr "Logaritmik y ekseni ölçeklendirme kullanın" #: include/global_form.php:756 #, fuzzy msgid "SI Units for Logarithmic Scaling (--units=si)" msgstr "Logaritmik Ölçeklendirme için SI Birimleri (- birimler = si)" #: include/global_form.php:759 #, fuzzy msgid "Use SI Units for Logarithmic Scaling instead of using exponential notation.
    Note: Linear graphs use SI notation by default." msgstr "Üstel gösterimi kullanmak yerine Logaritmik Ölçeklendirme için SI Birimleri kullanın.
    Not: Doğrusal grafikler varsayılan olarak SI gösterimini kullanır." #: include/global_form.php:762 #, fuzzy msgid "Rigid Boundaries Mode (--rigid)" msgstr "Sert Sınırlar Modu (--rigid)" #: include/global_form.php:765 #, fuzzy msgid "Do not expand the lower and upper limit if the graph contains a value outside the valid range." msgstr "Grafik geçerli aralığın dışında bir değer içeriyorsa, alt ve üst sınırı genişletmeyin." #: include/global_form.php:768 #, fuzzy msgid "Upper Limit (--upper-limit)" msgstr "Üst Sınır (- üst sınır)" #: include/global_form.php:772 #, fuzzy msgid "The maximum vertical value for the graph." msgstr "Grafik için maksimum dikey değer." #: include/global_form.php:776 #, fuzzy msgid "Lower Limit (--lower-limit)" msgstr "Alt Limit (- daha düşük limit)" #: include/global_form.php:780 #, fuzzy msgid "The minimum vertical value for the graph." msgstr "Grafik için minimum dikey değer." #: include/global_form.php:784 #, fuzzy msgid "Grid Options" msgstr "Izgara Seçenekleri" #: include/global_form.php:789 #, fuzzy msgid "Unit Grid Value (--unit/--y-grid)" msgstr "Birim Izgara Değeri (- birim / - y-ızgara)" #: include/global_form.php:793 #, fuzzy msgid "Sets the exponent value on the Y-axis for numbers. Note: This option is deprecated and replaced by the --y-grid option. In this option, Y-axis grid lines appear at each grid step interval. Labels are placed every label factor lines." msgstr "Sayıların Y eksenindeki üs değerini ayarlar. Not: Bu seçenek onaylanmaz ve --y-grid seçeneği ile değiştirilir. Bu seçenekte, Y ekseni ızgara çizgileri, her bir ızgara adım aralığında görünür. Etiketler, her etiket faktörü satırına yerleştirilir." #: include/global_form.php:797 #, fuzzy msgid "Unit Exponent Value (--units-exponent)" msgstr "Birim İhracat Değeri (- birim-üs)" #: include/global_form.php:801 #, fuzzy msgid "What unit Cacti should use on the Y-axis. Use 3 to display everything in \"k\" or -6 to display everything in \"u\" (micro)." msgstr "Cacti'nin Y ekseninde hangi birimi kullanması gerektiği. Her şeyi "u" (mikro) ile görüntülemek için 3'ü "k" veya -6'da görüntülemek için kullanın." #: include/global_form.php:805 #, fuzzy msgid "Unit Length (--units-length <length>)" msgstr "Birim Uzunluğu (- birim uzunluk <uzunluk>)" #: include/global_form.php:810 #, fuzzy msgid "How many digits should RRDtool assume the y-axis labels to be? You may have to use this option to make enough space once you start fiddling with the y-axis labeling." msgstr "RRDtool, y ekseni etiketlerinin kaç basamak olduğunu varsaymalıdır? Y ekseni etiketlemesi ile uğraşmaya başladığınızda yeterli miktarda yer açmak için bu seçeneği kullanmanız gerekebilir." #: include/global_form.php:813 #, fuzzy msgid "No Gridfit (--no-gridfit)" msgstr "Gridfit yok (- ızgarasız)" #: include/global_form.php:816 #, fuzzy msgid "In order to avoid anti-aliasing blurring effects RRDtool snaps points to device resolution pixels, this results in a crisper appearance. If this is not to your liking, you can use this switch to turn this behavior off.
    Note: Gridfitting is turned off for PDF, EPS, SVG output by default." msgstr "Örtüşme önleyici bulanıklaştırma etkilerinden kaçınmak için RRDtool, aygıt çözünürlüğü piksellerine nokta yakalar, bu da daha net bir görünüm sağlar. Bu sizin beğeninize değilse, bu davranışı kapatmak için bu anahtarı kullanabilirsiniz.
    Not: Gridfitting, varsayılan olarak PDF, EPS, SVG çıktısı için kapalıdır." #: include/global_form.php:819 #, fuzzy msgid "Alternative Y Grid (--alt-y-grid)" msgstr "Alternatif Y Izgarası (--alt-y-grid)" #: include/global_form.php:822 #, fuzzy msgid "The algorithm ensures that you always have a grid, that there are enough but not too many grid lines, and that the grid is metric. This parameter will also ensure that you get enough decimals displayed even if your graph goes from 69.998 to 70.001.
    Note: This parameter may interfere with --alt-autoscale options." msgstr "Algoritma, her zaman bir ızgaraya sahip olmanızı, yeterli ancak çok fazla ızgara çizgisi olmamasını ve ızgaraların metrik olmasını sağlar. Bu parametre, grafiğiniz 69.998 - 70.001 arasında olsa bile, yeterli sayıda ondalık göstermenizi sağlar.
    Not: Bu parametre - alt-otomatik ölçeklendirme seçenekleriyle etkileşime girebilir." #: include/global_form.php:825 #, fuzzy msgid "Axis Options" msgstr "Eksen Seçenekleri" #: include/global_form.php:830 #, fuzzy msgid "Right Axis (--right-axis <scale:shift>)" msgstr "Sağ Eksen (- doğru eksen <ölçek: shift>)" #: include/global_form.php:835 #, fuzzy msgid "A second axis will be drawn to the right of the graph. It is tied to the left axis via the scale and shift parameters." msgstr "Grafiğin sağına ikinci bir eksen çizilecektir. Ölçek ve kaydırma parametreleri ile sol eksene bağlanır." #: include/global_form.php:838 #, fuzzy msgid "Right Axis Label (--right-axis-label <string>)" msgstr "Sağ Eksen Etiketi (--right-axis-label <string>)" #: include/global_form.php:843 #, fuzzy msgid "The label for the right axis." msgstr "Sağ eksen için etiket." #: include/global_form.php:846 #, fuzzy msgid "Right Axis Format (--right-axis-format <format>)" msgstr "Sağ Eksen Formatı (--right-axis-formatı <format>)" #: include/global_form.php:851 #, fuzzy, php-format msgid "By default, the format of the axis labels gets determined automatically. If you want to do this yourself, use this option with the same %lf arguments you know from the PRINT and GPRINT commands." msgstr "Varsayılan olarak, eksen etiketlerinin formatı otomatik olarak belirlenir. Bunu kendiniz yapmak istiyorsanız, PRINT ve GPRINT komutlarından bildiğiniz% lf argümanları ile bu seçeneği kullanın." #: include/global_form.php:854 #, fuzzy msgid "Right Axis Formatter (--right-axis-formatter <formatname>)" msgstr "Sağ Eksen Biçimlendirici (--right-axis-formatter <formatname>)" #: include/global_form.php:859 #, fuzzy msgid "When you setup the right axis labeling, apply a rule to the data format. Supported formats include \"numeric\" where data is treated as numeric, \"timestamp\" where values are interpreted as UNIX timestamps (number of seconds since January 1970) and expressed using strftime format (default is \"%Y-%m-%d %H:%M:%S\"). See also --units-length and --right-axis-format. Finally \"duration\" where values are interpreted as duration in milliseconds. Formatting follows the rules of valstrfduration qualified PRINT/GPRINT." msgstr "Doğru eksen etiketini ayarlarken, veri formatına bir kural uygulayın. Desteklenen formatlar, verilerin sayısal olarak değerlendirildiği "sayısal", değerlerin UNIX zaman damgaları (Ocak 1970'den bu yana saniye sayısı) olarak yorumlandığı ve strftime formatı kullanılarak ifade edilen (varsayılan "% Y-% m-% d% H :%MS"). Ayrıca bkz. - birimler uzunluk ve - dik eksen formatı. Son olarak, değerlerin milisaniye cinsinden süre olarak yorumlandığı "süre". Biçimlendirme, geçerlilik süresi nitelikli PRINT / GPRINT kurallarına uyar." #: include/global_form.php:862 #, fuzzy msgid "Left Axis Formatter (--left-axis-formatter <formatname>)" msgstr "Sol Eksen Formatlayıcı (--ft eksen ekseni formatlayıcı <formatname>)" #: include/global_form.php:867 #, fuzzy msgid "When you setup the left axis labeling, apply a rule to the data format. Supported formats include \"numeric\" where data is treated as numeric, \"timestamp\" where values are interpreted as UNIX timestamps (number of seconds since January 1970) and expressed using strftime format (default is \"%Y-%m-%d %H:%M:%S\"). See also --units-length. Finally \"duration\" where values are interpreted as duration in milliseconds. Formatting follows the rules of valstrfduration qualified PRINT/GPRINT." msgstr "Sol eksen etiketini ayarlarken, veri formatına bir kural uygulayın. Desteklenen formatlar, verilerin sayısal olarak değerlendirildiği "sayısal", değerlerin UNIX zaman damgaları (Ocak 1970'den bu yana saniye sayısı) olarak yorumlandığı ve strftime formatı kullanılarak ifade edilen (varsayılan "% Y-% m-% d% H :%MS"). Ayrıca bakınız - birimler uzunluğu. Son olarak, değerlerin milisaniye cinsinden süre olarak yorumlandığı "süre". Biçimlendirme, geçerlilik süresi nitelikli PRINT / GPRINT kurallarına uyar." #: include/global_form.php:870 #, fuzzy msgid "Legend Options" msgstr "Legend Seçenekleri" #: include/global_form.php:875 #, fuzzy msgid "Auto Padding" msgstr "Otomatik Dolgu" #: include/global_form.php:878 #, fuzzy msgid "Pad text so that legend and graph data always line up. Note: this could cause graphs to take longer to render because of the larger overhead. Also Auto Padding may not be accurate on all types of graphs, consistent labeling usually helps." msgstr "Metni doldurun, böylece açıklama ve grafik verileri her zaman sıraya dizilir. Not: Bu, daha büyük ek yük nedeniyle grafiklerin daha uzun süre dayanmasına neden olabilir. Ayrıca Otomatik Dolgu tüm grafik türlerinde doğru olmayabilir, tutarlı etiketleme genellikle yardımcı olur." #: include/global_form.php:881 #, fuzzy msgid "Dynamic Labels (--dynamic-labels)" msgstr "Dinamik Etiketler (--dinamik-etiketler)" #: include/global_form.php:884 #, fuzzy msgid "Draw line markers as a line." msgstr "Çizgi işaretleyicilerini çizgi olarak çizin." #: include/global_form.php:887 #, fuzzy msgid "Force Rules Legend (--force-rules-legend)" msgstr "Zorla Kuralları Efsanesi (--force-kural-efsanesi)" #: include/global_form.php:890 #, fuzzy msgid "Force the generation of HRULE and VRULE legends." msgstr "HRULE ve VRULE efsanelerinin oluşumunu zorla." #: include/global_form.php:893 #, fuzzy msgid "Tab Width (--tabwidth <pixels>)" msgstr "Sekme Genişliği (--tabwidth <pixels>)" #: include/global_form.php:898 #, fuzzy msgid "By default the tab-width is 40 pixels, use this option to change it." msgstr "Sekme genişliği varsayılan olarak 40 pikseldir, değiştirmek için bu seçeneği kullanın." #: include/global_form.php:901 #, fuzzy msgid "Legend Position (--legend-position=<position>)" msgstr "Legend Konumu (--legend-position = <position>)" #: include/global_form.php:905 #, fuzzy msgid "Place the legend at the given side of the graph." msgstr "Göstergeyi grafiğin verilen tarafına yerleştirin." #: include/global_form.php:908 #, fuzzy msgid "Legend Direction (--legend-direction=<direction>)" msgstr "Gösterge Yönü (--legend-direction = <direction>)" #: include/global_form.php:912 #, fuzzy msgid "Place the legend items in the given vertical order." msgstr "Gösterge öğelerini verilen dikey sıraya yerleştirin." #: include/global_form.php:919 lib/api_aggregate.php:1710 lib/html.php:1053 #, fuzzy msgid "Graph Item Type" msgstr "Grafik Öğe Türü" #: include/global_form.php:923 #, fuzzy msgid "How data for this item is represented visually on the graph." msgstr "Bu öğe için verilerin grafikte görsel olarak nasıl temsil edildiği." #: include/global_form.php:938 #, fuzzy msgid "The data source to use for this graph item." msgstr "Bu grafik öğesi için kullanılacak veri kaynağı." #: include/global_form.php:945 #, fuzzy msgid "The color to use for the legend." msgstr "Efsane için kullanılacak renk." #: include/global_form.php:948 #, fuzzy msgid "Opacity/Alpha Channel" msgstr "Opaklık / Alfa Kanalı" #: include/global_form.php:952 #, fuzzy msgid "The opacity/alpha channel of the color." msgstr "Rengin opaklık / alfa kanalı." #: include/global_form.php:955 lib/rrd.php:2940 #, fuzzy msgid "Consolidation Function" msgstr "Birleştirme İşlevi" #: include/global_form.php:959 #, fuzzy msgid "How data for this item is represented statistically on the graph." msgstr "Bu öğe için verilerin grafikte istatistiksel olarak nasıl temsil edildiği." #: include/global_form.php:962 #, fuzzy msgid "CDEF Function" msgstr "CDEF İşlevi" #: include/global_form.php:967 #, fuzzy msgid "A CDEF (math) function to apply to this item on the graph or legend." msgstr "Grafikte veya açıklamada bu öğeye uygulanacak bir CDEF (matematik) işlevi." #: include/global_form.php:970 #, fuzzy msgid "VDEF Function" msgstr "VDEF İşlevi" #: include/global_form.php:975 #, fuzzy msgid "A VDEF (math) function to apply to this item on the graph legend." msgstr "Grafik göstergesinde bu öğeye uygulanacak bir VDEF (matematik) işlevi." #: include/global_form.php:978 #, fuzzy msgid "Shift Data" msgstr "Vardiya Verisi" #: include/global_form.php:981 #, fuzzy msgid "Offset your data on the time axis (x-axis) by the amount specified in the 'value' field." msgstr "Verilerinizi zaman ekseninde (x ekseni) 'değer' alanında belirtilen miktarla dengeleyin." #: include/global_form.php:989 #, fuzzy msgid "[HRULE|VRULE]: The value of the graph item.
    [TICK]: The fraction for the tick line.
    [SHIFT]: The time offset in seconds." msgstr "[HRULE | VRULE]: Grafik öğesinin değeri.
    [TICK]: Onay çizgisinin kesri.
    [SHIFT]: Zaman saniye cinsinden mahsup edilir." #: include/global_form.php:992 #, fuzzy msgid "GPRINT Type" msgstr "GPRINT Türü" #: include/global_form.php:996 #, fuzzy msgid "If this graph item is a GPRINT, you can optionally choose another format here. You can define additional types under \"GPRINT Presets\"." msgstr "Bu grafik öğesi bir GPRINT ise, isteğe bağlı olarak burada başka bir format seçebilirsiniz. "GPRINT Presets" altında ilave tipler tanımlayabilirsiniz." #: include/global_form.php:999 #, fuzzy msgid "Text Alignment (TEXTALIGN)" msgstr "Metin Hizalama (METİN)" #: include/global_form.php:1004 #, fuzzy msgid "All subsequent legend line(s) will be aligned as given here. You may use this command multiple times in a single graph. This command does not produce tabular layout.
    Note: You may want to insert a <HR> on the preceding graph item.
    Note: A <HR> on this legend line will obsolete this setting!" msgstr "Sonraki tüm açıklama satırları burada belirtildiği gibi hizalanır. Bu komutu tek bir grafikte birden çok kez kullanabilirsiniz. Bu komut, tablo düzeni oluşturmuyor.
    Not: Yukarıdaki grafik öğesine bir <HR> eklemek isteyebilirsiniz.
    Not: Bu açıklama satırındaki bir <HR> bu ayarı geçersiz hale getirecektir!" #: include/global_form.php:1007 #, fuzzy msgid "Text Format" msgstr "Metin formatı" #: include/global_form.php:1012 #, fuzzy msgid "Text that will be displayed on the legend for this graph item." msgstr "Bu grafik öğesinin göstergesinde görüntülenecek metin." #: include/global_form.php:1015 #, fuzzy msgid "Insert Hard Return" msgstr "Sert Dönüş Ekle" #: include/global_form.php:1018 #, fuzzy msgid "Forces the legend to the next line after this item." msgstr "Göstergeyi bu öğeden sonra bir sonraki satıra zorlar." #: include/global_form.php:1021 #, fuzzy msgid "Line Width (decimal)" msgstr "Çizgi Genişliği (ondalık)" #: include/global_form.php:1026 #, fuzzy msgid "In case LINE was chosen, specify width of line here. You must include a decimal precision, for example 2.00" msgstr "LINE seçildiğinde, burada çizgi genişliğini belirtin. Ondalık bir kesinlik girmelisiniz, örneğin 2,00" #: include/global_form.php:1029 #, fuzzy msgid "Dashes (dashes[=on_s[,off_s[,on_s,off_s]...]])" msgstr "Kısa çizgiler (kısa çizgiler [= on_s [, off_s [, on_s, off_s] ...]])" #: include/global_form.php:1034 #, fuzzy msgid "The dashes modifier enables dashed line style." msgstr "Kısa çizgi değiştiricisi kesikli çizgi stili sağlar." #: include/global_form.php:1037 #, fuzzy msgid "Dash Offset (dash-offset=offset)" msgstr "Çizgi Ofseti (çizgi ofset = ofset)" #: include/global_form.php:1042 #, fuzzy msgid "The dash-offset parameter specifies an offset into the pattern at which the stroke begins." msgstr "Dash-offset parametresi, konturun başladığı düzende bir ofset belirler." #: include/global_form.php:1055 #, fuzzy msgid "The name given to this graph template." msgstr "Bu grafik şablonuna verilen isim." #: include/global_form.php:1062 #, fuzzy msgid "Multiple Instances" msgstr "Birden fazla örnek" #: include/global_form.php:1063 #, fuzzy msgid "Check this checkbox if there can be more than one Graph of this type per Device." msgstr "Aygıt başına bu türde birden fazla Grafik olabilirse, bu onay kutusunu işaretleyin." #: include/global_form.php:1087 #, fuzzy msgid "Enter a name for this graph item input, make sure it is something you recognize." msgstr "Bu grafik öğesi girişi için bir ad girin, tanıdığınız bir şey olduğundan emin olun." #: include/global_form.php:1095 #, fuzzy msgid "Enter a description for this graph item input to describe what this input is used for." msgstr "Bu girişin ne için kullanıldığını açıklamak için bu grafik öğesi girişi için bir açıklama girin." #: include/global_form.php:1102 msgid "Field Type" msgstr "Alan Türü" #: include/global_form.php:1103 #, fuzzy msgid "How data is to be represented on the graph." msgstr "Verilerin grafikte nasıl temsil edileceği." #: include/global_form.php:1126 #, fuzzy msgid "General Device Options" msgstr "Genel Cihaz Seçenekleri" #: include/global_form.php:1131 #, fuzzy msgid "Give this host a meaningful description." msgstr "Bu ev sahibine anlamlı bir açıklama verin." #: include/global_form.php:1138 include/global_form.php:1671 #, fuzzy msgid "Fully qualified hostname or IP address for this device." msgstr "Bu cihazın tam nitelikli ana bilgisayar adı veya IP adresi." #: include/global_form.php:1146 #, fuzzy msgid "The physical location of the Device. This free form text can be a room, rack location, etc." msgstr "Cihazın fiziksel konumu. Bu serbest biçimli metin bir oda, raf yeri vb. Olabilir." #: include/global_form.php:1155 #, fuzzy msgid "Poller Association" msgstr "Anket Derneği" #: include/global_form.php:1163 #, fuzzy msgid "Device Site Association" msgstr "Cihaz Sitesi Birliği" #: include/global_form.php:1164 #, fuzzy msgid "What Site is this Device associated with." msgstr "Bu Cihazın Hangi Siteyle İlişkili Olduğu." #: include/global_form.php:1173 #, fuzzy msgid "Choose the Device Template to use to define the default Graph Templates and Data Queries associated with this Device." msgstr "Bu Aygıtla ilişkilendirilmiş varsayılan Grafik Şablonları ve Veri Sorgularını tanımlamak için kullanılacak Aygıt Şablonunu seçin." #: include/global_form.php:1181 #, fuzzy msgid "Number of Collection Threads" msgstr "Koleksiyon İpliği Sayısı" #: include/global_form.php:1182 #, fuzzy msgid "The number of concurrent threads to use for polling this device. This applies to the Spine poller only." msgstr "Bu cihazı sorgulamak için kullanılacak eşzamanlı iş parçacıklarının sayısı. Bu sadece Omurga yoklayıcısı için geçerlidir." #: include/global_form.php:1189 #, fuzzy msgid "Disable Device" msgstr "Cihazı Devre Dışı Bırak" #: include/global_form.php:1190 #, fuzzy msgid "Check this box to disable all checks for this host." msgstr "Bu ana bilgisayarın tüm denetimlerini devre dışı bırakmak için bu kutuyu işaretleyin." #: include/global_form.php:1202 #, fuzzy msgid "Availability/Reachability Options" msgstr "Kullanılabilirlik / Erişilebilirlik Seçenekleri" #: include/global_form.php:1206 include/global_settings.php:675 #, fuzzy msgid "Downed Device Detection" msgstr "Düşmüş Cihaz Algılama" #: include/global_form.php:1207 #, fuzzy msgid "The method Cacti will use to determine if a host is available for polling.
    NOTE: It is recommended that, at a minimum, SNMP always be selected." msgstr "Cacti yöntemi, bir sunucunun yoklama için uygun olup olmadığını belirlemek için kullanacaktır.
    NOT: En azından SNMP'nin daima seçilmesi önerilir." #: include/global_form.php:1216 #, fuzzy msgid "The type of ping packet to sent.
    NOTE: ICMP on Linux/UNIX requires root privileges." msgstr "Gönderilecek ping paketinin türü.
    NOT: Linux / UNIX'teki ICMP, kök ayrıcalıkları gerektirir." #: include/global_form.php:1253 include/global_form.php:1708 msgid "Additional Options" msgstr "Ekstra seçenekler" #: include/global_form.php:1257 include/global_form.php:1713 pollers.php:87 #: sites.php:155 msgid "Notes" msgstr "Notlar" #: include/global_form.php:1258 include/global_form.php:1714 #, fuzzy msgid "Enter notes to this host." msgstr "Bu ana bilgisayara notları girin." #: include/global_form.php:1265 msgid "External ID" msgstr "Harici ID" #: include/global_form.php:1266 #, fuzzy msgid "External ID for linking Cacti data to external monitoring systems." msgstr "Cacti verilerini harici izleme sistemlerine bağlamak için harici kimlik." #: include/global_form.php:1288 #, fuzzy msgid "A useful name for this host template." msgstr "Bu ana bilgisayar şablonu için kullanışlı bir ad." #: include/global_form.php:1308 #, fuzzy msgid "A name for this data query." msgstr "Bu veri sorgusu için bir isim." #: include/global_form.php:1316 #, fuzzy msgid "A description for this data query." msgstr "Bu veri sorgusu için bir açıklama." #: include/global_form.php:1323 #, fuzzy msgid "XML Path" msgstr "XML Yolu" #: include/global_form.php:1324 #, fuzzy msgid "The full path to the XML file containing definitions for this data query." msgstr "Bu veri sorgusu için tanımları içeren XML dosyasının tam yolu." #: include/global_form.php:1333 #, fuzzy msgid "Choose the input method for this Data Query. This input method defines how data is collected for each Device associated with the Data Query." msgstr "Bu Veri Sorgusu için giriş yöntemini seçin. Bu giriş yöntemi, Veri Sorgusu ile ilişkili her Aygıt için verilerin nasıl toplandığını tanımlar." #: include/global_form.php:1352 #, fuzzy msgid "Choose the Graph Template to use for this Data Query Graph Template item." msgstr "Bu Veri Sorgusu Grafik Şablonu öğesi için kullanılacak Grafik Şablonunu seçin." #: include/global_form.php:1381 #, fuzzy msgid "A name for this associated graph." msgstr "Bu ilişkili grafik için bir ad." #: include/global_form.php:1409 #, fuzzy msgid "A useful name for this graph tree." msgstr "Bu grafik ağacı için kullanışlı bir isim." #: include/global_form.php:1416 include/global_form.php:2232 #: lib/api_automation.php:1418 tree.php:1628 #, fuzzy msgid "Sorting Type" msgstr "Sıralama tipi" #: include/global_form.php:1417 include/global_form.php:2233 #, fuzzy msgid "Choose how items in this tree will be sorted." msgstr "Bu ağaçtaki öğelerin nasıl sıralanacağını seçin." #: include/global_form.php:1423 msgid "Publish" msgstr "Yayınla" #: include/global_form.php:1424 #, fuzzy msgid "Should this Tree be published for users to access?" msgstr "Bu Ağaç, kullanıcıların erişebilmesi için yayınlanmalı mı?" #: include/global_form.php:1459 #, fuzzy msgid "An Email Address where the User can be reached." msgstr "Kullanıcının ulaşılabileceği bir e-posta adresi." #: include/global_form.php:1467 #, fuzzy msgid "Enter the password for this user twice. Remember that passwords are case sensitive!" msgstr "Bu kullanıcı için şifreyi iki kez girin. Şifrelerin büyük / küçük harfe duyarlı olduğunu unutmayın!" #: include/global_form.php:1475 user_group_admin.php:88 #, fuzzy msgid "Determines if user is able to login." msgstr "Kullanıcının giriş yapıp yapamayacağını belirler." #: include/global_form.php:1481 tree.php:1983 msgid "Locked" msgstr "Kilitli" #: include/global_form.php:1482 #, fuzzy msgid "Determines if the user account is locked." msgstr "Kullanıcı hesabının kilitli olup olmadığını belirler." #: include/global_form.php:1487 msgid "Account Options" msgstr "Hesap Ayarları" #: include/global_form.php:1489 #, fuzzy msgid "Set any user account specific options here." msgstr "Burada herhangi bir kullanıcı hesabına özel seçenek belirleyin." #: include/global_form.php:1493 #, fuzzy msgid "Must Change Password at Next Login" msgstr "Sonraki Giriş Sırasında Şifre Değiştirmeli" #: include/global_form.php:1505 #, fuzzy msgid "Maintain Custom Graph and User Settings" msgstr "Özel Grafik ve Kullanıcı Ayarlarını Koru" #: include/global_form.php:1512 #, fuzzy msgid "Graph Options" msgstr "Grafik Seçenekleri" #: include/global_form.php:1514 #, fuzzy msgid "Set any graph specific options here." msgstr "Grafiğe özel seçenekleri burada ayarlayın." #: include/global_form.php:1518 #, fuzzy msgid "User Has Rights to Tree View" msgstr "Kullanıcının Ağaç Görünümü Hakkı Var" #: include/global_form.php:1524 #, fuzzy msgid "User Has Rights to List View" msgstr "Kullanıcının Liste Görünümü Hakkı Var" #: include/global_form.php:1530 #, fuzzy msgid "User Has Rights to Preview View" msgstr "Kullanıcının Önizleme Görünümü için Hakları Var" #: include/global_form.php:1537 user_group_admin.php:130 msgid "Login Options" msgstr "Giriş Seçenekleri" #: include/global_form.php:1540 #, fuzzy msgid "What to do when this user logs in." msgstr "Bu kullanıcı oturum açtığında ne yapmalı." #: include/global_form.php:1545 #, fuzzy msgid "Show the page that user pointed their browser to." msgstr "Kullanıcının tarayıcısını gösterdiği sayfayı gösterin." #: include/global_form.php:1549 #, fuzzy msgid "Show the default console screen." msgstr "Varsayılan konsol ekranını göster." #: include/global_form.php:1553 #, fuzzy msgid "Show the default graph screen." msgstr "Varsayılan grafik ekranını göster." #: include/global_form.php:1559 utilities.php:800 #, fuzzy msgid "Authentication Realm" msgstr "Kimlik doğrulama bölge" #: include/global_form.php:1560 #, fuzzy msgid "Only used if you have LDAP or Web Basic Authentication enabled. Changing this to a non-enabled realm will effectively disable the user." msgstr "Yalnızca LDAP veya Web Temel Kimlik Doğrulama etkinse kullanılır. Bunu etkin olmayan bir alana değiştirmek, kullanıcıyı etkin bir şekilde devre dışı bırakacaktır." #: include/global_form.php:1615 #, fuzzy msgid "Import Template from Local File" msgstr "Şablonu Yerel Dosyadan İçe Aktar" #: include/global_form.php:1616 #, fuzzy msgid "If the XML file containing template data is located on your local machine, select it here." msgstr "Şablon verilerini içeren XML dosyası yerel makinenizdeyse, buradan seçin." #: include/global_form.php:1621 #, fuzzy msgid "Import Template from Text" msgstr "Şablonu Metinden İçe Aktar" #: include/global_form.php:1622 #, fuzzy msgid "If you have the XML file containing template data as text, you can paste it into this box to import it." msgstr "Şablon verilerini metin olarak içeren XML dosyanız varsa, içe aktarmak için bu kutuya yapıştırabilirsiniz." #: include/global_form.php:1630 #, fuzzy msgid "Preview Import Only" msgstr "Önizleme Yalnızca İçe Aktar" #: include/global_form.php:1632 #, fuzzy msgid "If checked, Cacti will not import the template, but rather compare the imported Template to the existing Template data. If you are acceptable of the change, you can them import." msgstr "İşaretliyse, Cacti şablonu içe aktarmaz, ancak içe aktarılan Şablonu mevcut Şablon verileriyle karşılaştırır. Değişiklikten kabul edilebilirseniz, onları içe aktarabilirsiniz." #: include/global_form.php:1637 #, fuzzy msgid "Remove Orphaned Graph Items" msgstr "Artık Grafik Öğelerini Kaldır" #: include/global_form.php:1639 #, fuzzy msgid "If checked, Cacti will delete any Graph Items from both the Graph Template and associated Graphs that are not included in the imported Graph Template." msgstr "İşaretlenirse, Cacti, hem Grafik Şablonundan hem de İçe Aktarılan Grafik Şablonunda bulunmayan ilişkili Grafiklerden Grafik Öğelerini siler." #: include/global_form.php:1648 #, fuzzy msgid "Create New from Template" msgstr "Şablondan Yeni Yarat" #: include/global_form.php:1657 #, fuzzy msgid "General SNMP Entity Options" msgstr "Genel SNMP Varlık Seçenekleri" #: include/global_form.php:1663 #, fuzzy msgid "Give this SNMP entity a meaningful description." msgstr "Bu SNMP varlığına anlamlı bir açıklama verin." #: include/global_form.php:1678 #, fuzzy msgid "Disable SNMP Notification Receiver" msgstr "SNMP Bildirim Alıcısını Devre Dışı Bırak" #: include/global_form.php:1679 #, fuzzy msgid "Check this box if you temporary do not want to send SNMP notifications to this host." msgstr "Geçici olarak bu ana makineye SNMP bildirimleri göndermek istemiyorsanız bu kutuyu işaretleyin." #: include/global_form.php:1686 #, fuzzy msgid "Maximum Log Size" msgstr "Maksimum Günlük Boyutu" #: include/global_form.php:1687 #, fuzzy msgid "Maximum number of day's notification log entries for this receiver need to be stored." msgstr "Bu alıcı için maksimum günlük bildirim günlüğü girişinin kaydedilmesi gerekir." #: include/global_form.php:1699 #, fuzzy msgid "SNMP Message Type" msgstr "SNMP Mesaj Tipi" #: include/global_form.php:1700 #, fuzzy msgid "SNMP traps are always unacknowledged. To send out acknowledged SNMP notifications, formally called \"INFORMS\", SNMPv2 or above will be required." msgstr "SNMP tuzakları her zaman onaylanmadı. Resmen "INFORMS", SNMPv2 veya üzeri olarak adlandırılan SNMP bildirimlerini göndermek için gerekli olacaktır." #: include/global_form.php:1733 #, fuzzy msgid "The new Title of the aggregated Graph." msgstr "Toplanan Grafiğin yeni Başlığı." #: include/global_form.php:1740 include/global_form.php:1826 #: include/global_form.php:1931 msgid "Prefix" msgstr "Ön Ek" #: include/global_form.php:1741 #, fuzzy msgid "A Prefix for all GPRINT lines to distinguish e.g. different hosts." msgstr "Örneğin farklı ana bilgisayarları ayırt etmek için tüm GPRINT satırlarının bir Öneki." #: include/global_form.php:1748 include/global_form.php:1834 #: include/global_form.php:1939 #, fuzzy msgid "Include Prefix Text" msgstr "Dizini İçer" #: include/global_form.php:1749 include/global_form.php:1835 #: include/global_form.php:1940 msgid "Include the source Graphs GPRINT Title Text with the Aggregate Graph(s)." msgstr "" #: include/global_form.php:1756 include/global_form.php:1842 #: include/global_form.php:1947 #, fuzzy msgid "Use this Option to create e.g. STACKed graphs.
    AREA/STACK: 1st graph keeps AREA/STACK items, others convert to STACK
    LINE1: all items convert to LINE1 items
    LINE2: all items convert to LINE2 items
    LINE3: all items convert to LINE3 items" msgstr "STACKed grafikler oluşturmak için bu Seçeneği kullanın.
    AREA / STACK: 1. grafik AREA / STACK öğelerini tutar, diğerleri STACK'e dönüştürülür
    LINE1: tüm öğeler LINE1 öğelerine dönüştürülür
    LINE2: tüm öğeler LINE2 öğelerine dönüştürülür
    LINE3: tüm öğeler LINE3 öğelere dönüştürülür" #: include/global_form.php:1763 include/global_form.php:1849 #: include/global_form.php:1954 #, fuzzy msgid "Totaling" msgstr "tutarında" #: include/global_form.php:1764 include/global_form.php:1850 #: include/global_form.php:1955 #, fuzzy msgid "Please check those Items that shall be totaled in the \"Total\" column, when selecting any totaling option here." msgstr "Lütfen burada herhangi bir toplama seçeneğini seçerken, "Toplam" sütununda toplanacak Öğeleri kontrol edin." #: include/global_form.php:1771 include/global_form.php:1858 #: include/global_form.php:1963 #, fuzzy msgid "Total Type" msgstr "Toplam türü" #: include/global_form.php:1772 include/global_form.php:1859 #: include/global_form.php:1964 #, fuzzy msgid "Which type of totaling shall be performed." msgstr "Hangi tür toplamanın gerçekleştirileceği." #: include/global_form.php:1779 include/global_form.php:1867 #: include/global_form.php:1972 #, fuzzy msgid "Prefix for GPRINT Totals" msgstr "GPRINT Toplamları Öneki" #: include/global_form.php:1780 include/global_form.php:1868 #: include/global_form.php:1973 #, fuzzy msgid "A Prefix for all totaling GPRINT lines." msgstr "Tüm toplam GPRINT satırları için bir Önek." #: include/global_form.php:1787 include/global_form.php:1875 #: include/global_form.php:1980 #, fuzzy msgid "Reorder Type" msgstr "Sipariş Türü" #: include/global_form.php:1788 include/global_form.php:1876 #: include/global_form.php:1981 #, fuzzy msgid "Reordering of Graphs." msgstr "Grafiklerin Yeniden Sıralanması." #: include/global_form.php:1808 #, fuzzy msgid "Please name this Aggregate Graph." msgstr "Lütfen bu Toplam Grafiği adlandırın." #: include/global_form.php:1815 #, fuzzy msgid "Propagation Enabled" msgstr "Yayılma Etkin" #: include/global_form.php:1816 #, fuzzy msgid "Is this to carry the template?" msgstr "Bu şablonu taşımak mı?" #: include/global_form.php:1822 #, fuzzy msgid "Aggregate Graph Settings" msgstr "Toplam Grafik Ayarları" #: include/global_form.php:1827 include/global_form.php:1932 #, fuzzy msgid "A Prefix for all GPRINT lines to distinguish e.g. different hosts. You may use both Host as well as Data Query replacement variables in this prefix." msgstr "Örneğin farklı ana bilgisayarları ayırt etmek için tüm GPRINT satırlarının bir Öneki. Bu önekte hem Ana Bilgisayar hem de Veri Sorgu değiştirme değişkenlerini kullanabilirsiniz." #: include/global_form.php:1910 #, fuzzy msgid "Aggregate Template Name" msgstr "Toplam Şablon Adı" #: include/global_form.php:1911 #, fuzzy msgid "Please name this Aggregate Template." msgstr "Lütfen bu Toplu Şablonu adlandırın." #: include/global_form.php:1918 #, fuzzy msgid "Source Graph Template" msgstr "Kaynak Grafik Şablonu" #: include/global_form.php:1919 #, fuzzy msgid "The Graph Template that this Aggregate Template is based upon." msgstr "Bu Toplam Şablonun dayandığı Grafik Şablonu." #: include/global_form.php:1927 #, fuzzy msgid "Aggregate Template Settings" msgstr "Toplu Şablon Ayarları" #: include/global_form.php:2004 #, fuzzy msgid "The name of this Color Template." msgstr "Bu Renk Şablonunun adı." #: include/global_form.php:2015 #, fuzzy msgid "A nice Color" msgstr "Güzel bir renk" #: include/global_form.php:2025 #, fuzzy msgid "A useful name for this Template." msgstr "Bu Şablon için faydalı bir isim." #: include/global_form.php:2039 include/global_form.php:2081 #: lib/api_automation.php:1289 lib/api_automation.php:1351 msgid "Operation" msgstr "Operasyon" #: include/global_form.php:2040 include/global_form.php:2082 #, fuzzy msgid "Logical operation to combine rules." msgstr "Kuralları birleştirmek için mantıksal işlem." #: include/global_form.php:2048 include/global_form.php:2090 #, fuzzy msgid "The Field Name that shall be used for this Rule Item." msgstr "Bu Kural Öğesi için kullanılacak Alan Adı." #: include/global_form.php:2056 include/global_form.php:2098 #, fuzzy msgid "Operator." msgstr "Operatör" #: include/global_form.php:2063 include/global_form.php:2105 #: include/global_form.php:2248 #, fuzzy msgid "Matching Pattern" msgstr "Eşleşen desen" #: include/global_form.php:2064 include/global_form.php:2106 #, fuzzy msgid "The Pattern to be matched against." msgstr "Eşleştirilecek desen." #: include/global_form.php:2072 include/global_form.php:2114 #: include/global_form.php:2265 #, fuzzy msgid "Sequence." msgstr "Sekans" #: include/global_form.php:2123 include/global_form.php:2168 #, fuzzy msgid "A useful name for this Rule." msgstr "Bu Kural için kullanışlı bir isim." #: include/global_form.php:2131 #, fuzzy msgid "Choose a Data Query to apply to this rule." msgstr "Bu kurala uygulamak için bir Veri Sorgusu seçin." #: include/global_form.php:2142 #, fuzzy msgid "Choose any of the available Graph Types to apply to this rule." msgstr "Bu kurala uygulanacak mevcut Grafik Türlerinden herhangi birini seçin." #: include/global_form.php:2155 include/global_form.php:2212 #, fuzzy msgid "Enable Rule" msgstr "Kuralı Etkinleştir" #: include/global_form.php:2156 include/global_form.php:2213 #, fuzzy msgid "Check this box to enable this rule." msgstr "Bu kuralı etkinleştirmek için bu kutuyu işaretleyin." #: include/global_form.php:2176 #, fuzzy msgid "Choose a Tree for the new Tree Items." msgstr "Yeni Ağaç Öğeleri için bir Ağaç seçin." #: include/global_form.php:2183 #, fuzzy msgid "Leaf Item Type" msgstr "Yaprak Öğe Türü" #: include/global_form.php:2184 #, fuzzy msgid "The Item Type that shall be dynamically added to the tree." msgstr "Ağaca dinamik olarak eklenecek Öğe Türü." #: include/global_form.php:2191 #, fuzzy msgid "Graph Grouping Style" msgstr "Grafik Gruplama Stili" #: include/global_form.php:2192 #, fuzzy msgid "Choose how graphs are grouped when drawn for this particular host on the tree." msgstr "Ağaçtaki bu belirli ana bilgisayar için çizildiğinde grafiklerin nasıl gruplanacağını seçin." #: include/global_form.php:2202 #, fuzzy msgid "Optional: Sub-Tree Item" msgstr "İsteğe bağlı: Alt Ağaç Öğesi" #: include/global_form.php:2203 #, fuzzy msgid "Choose a Sub-Tree Item to hook in.
    Make sure, that it is still there when this rule is executed!" msgstr "Bağlamak için bir Alt Ağaç Öğesi seçin.
    Bu kural yürütülürken hâlâ orada olduğundan emin olun!" #: include/global_form.php:2223 msgid "Header Type" msgstr "Başlık Türü" #: include/global_form.php:2224 #, fuzzy msgid "Choose an Object to build a new Sub-header." msgstr "Yeni bir alt başlık oluşturmak için bir nesne seçin." #: include/global_form.php:2240 #, fuzzy msgid "Propagate Changes" msgstr "Değişiklikleri Yay" #: include/global_form.php:2241 #, fuzzy msgid "Propagate all options on this form (except for 'Title') to all child 'Header' items." msgstr "Bu formdaki tüm seçenekleri ('Başlık' hariç) tüm alt 'Başlık' öğelerine yay." #: include/global_form.php:2249 #, fuzzy msgid "The String Pattern (Regular Expression) to match against.
    Enclosing '/' must NOT be provided!" msgstr "Eşleştirilecek Dize Deseni (Normal İfade).
    Çevreleyen '/' sağlanmalıdır DEĞİL gerekir!" #: include/global_form.php:2256 #, fuzzy msgid "Replacement Pattern" msgstr "Yedek desen" #: include/global_form.php:2257 #, fuzzy msgid "The Replacement String Pattern for use as a Tree Header.
    Refer to a Match by e.g. \\${1} for the first match!" msgstr "Bir Ağaç Başlığı olarak kullanmak için Yedek Dize Kalıbı.
    İlk maç için eg \\ $ {1} ile bir Maça bakın!" #: include/global_languages.php:711 #, fuzzy msgid " T" msgstr "T" #: include/global_languages.php:713 #, fuzzy msgid " G" msgstr "G," #: include/global_languages.php:715 #, fuzzy msgid " M" msgstr "M" #: include/global_languages.php:717 #, fuzzy msgid " K" msgstr "K" #: include/global_settings.php:39 msgid "Paths" msgstr "Yollar" #: include/global_settings.php:40 #, fuzzy msgid "Device Defaults" msgstr "Aygıt Varsayılanları" #: include/global_settings.php:41 include/global_settings.php:531 #, fuzzy msgid "Poller" msgstr "İskele babası" #: include/global_settings.php:42 msgid "Data" msgstr "Veri" #: include/global_settings.php:43 msgid "Visual" msgstr "Görsel" #: include/global_settings.php:44 lib/functions.php:3922 lib/functions.php:3927 msgid "Authentication" msgstr "Doğrulama" #: include/global_settings.php:45 msgid "Performance" msgstr "Performans" #: include/global_settings.php:46 #, fuzzy msgid "Spikes" msgstr "Dikenler" #: include/global_settings.php:47 #, fuzzy msgid "Mail/Reporting/DNS" msgstr "Posta / Raporlama / DNS" #: include/global_settings.php:51 #, fuzzy msgid "Time Spanning/Shifting" msgstr "Zaman Yayılma / Vites Değiştirme" #: include/global_settings.php:52 #, fuzzy msgid "Graph Thumbnail Settings" msgstr "Grafik Küçük Resim Ayarları" #: include/global_settings.php:53 include/global_settings.php:776 #, fuzzy msgid "Tree Settings" msgstr "Ağaç ayarları" #: include/global_settings.php:54 #, fuzzy msgid "Graph Fonts" msgstr "Grafik Yazı Tipleri" #: include/global_settings.php:90 #, fuzzy msgid "PHP Mail() Function" msgstr "PHP Mail () İşlevi" #: include/global_settings.php:91 lib/functions.php:3905 #, fuzzy msgid "Sendmail" msgstr "Sendmail Yolu" #: include/global_settings.php:92 lib/functions.php:3910 msgid "SMTP" msgstr "SMTP" #: include/global_settings.php:103 #, fuzzy msgid "Required Tool Paths" msgstr "Gerekli Takım Yolları" #: include/global_settings.php:108 #, fuzzy msgid "snmpwalk Binary Path" msgstr "snmpwalk İkili Yol" #: include/global_settings.php:109 #, fuzzy msgid "The path to your snmpwalk binary." msgstr "Snmpwalk çiftinin yolu." #: include/global_settings.php:115 #, fuzzy msgid "snmpget Binary Path" msgstr "snmpget İkili Yol" #: include/global_settings.php:116 #, fuzzy msgid "The path to your snmpget binary." msgstr "Snmpget ikilisinizin yolu." #: include/global_settings.php:122 #, fuzzy msgid "snmpbulkwalk Binary Path" msgstr "snmpbulkwalk İkili Yol" #: include/global_settings.php:123 #, fuzzy msgid "The path to your snmpbulkwalk binary." msgstr "Snmpbulkwalk ikili dosyanızın yolu." #: include/global_settings.php:129 #, fuzzy msgid "snmpgetnext Binary Path" msgstr "snmpgetnext İkili Yol" #: include/global_settings.php:130 #, fuzzy msgid "The path to your snmpgetnext binary." msgstr "Snmpgetnext ikili dosyanızın yolu." #: include/global_settings.php:136 #, fuzzy msgid "snmptrap Binary Path" msgstr "snmptrap İkili Yol" #: include/global_settings.php:137 #, fuzzy msgid "The path to your snmptrap binary." msgstr "Snmptrap ikili sisteminize giden yol." #: include/global_settings.php:143 #, fuzzy msgid "RRDtool Binary Path" msgstr "RRDtool İkili Yol" #: include/global_settings.php:144 #, fuzzy msgid "The path to the rrdtool binary." msgstr "Rrdtool ikiliye giden yol." #: include/global_settings.php:150 #, fuzzy msgid "PHP Binary Path" msgstr "PHP İkili Yol" #: include/global_settings.php:151 #, fuzzy msgid "The path to your PHP binary file (may require a php recompile to get this file)." msgstr "PHP ikili dosyanızın yolu (bu dosyayı almak için bir php yeniden derlemesi gerekebilir)." #: include/global_settings.php:157 msgid "Logging" msgstr "Günlükleme" #: include/global_settings.php:162 #, fuzzy msgid "Cacti Log Path" msgstr "Kaktüsler Günlük Yolu" #: include/global_settings.php:163 #, fuzzy msgid "The path to your Cacti log file (if blank, defaults to <path_cacti>/log/cacti.log)" msgstr "Cacti günlük dosyanızın yolu (boşsa, varsayılan olarak <path_cacti> /log/cacti.log)" #: include/global_settings.php:172 #, fuzzy msgid "Poller Standard Error Log Path" msgstr "Poller Standart Hata Günlüğü Yolu" #: include/global_settings.php:173 #, fuzzy msgid "If you are having issues with Cacti's Data Collectors, set this file path and the Data Collectors standard error will be redirected to this file" msgstr "Cacti'nin Veri Toplayıcıları ile ilgili sorunlarınız varsa, bu dosya yolunu ayarlayın ve Veri Toplayıcıları standart hatası bu dosyaya yönlendirilecek" #: include/global_settings.php:182 #, fuzzy msgid "Rotate the Cacti Log" msgstr "Kaktüs Günlüğünü Döndür" #: include/global_settings.php:183 #, fuzzy msgid "This option will rotate the Cacti Log periodically." msgstr "Bu seçenek Cacti Günlüğünü periyodik olarak döndürür." #: include/global_settings.php:188 #, fuzzy msgid "Rotation Frequency" msgstr "Dönme frekansı" #: include/global_settings.php:189 #, fuzzy msgid "At what frequency would you like to rotate your logs?" msgstr "Kayıtlarınızı hangi sıklıkta döndürmek istersiniz?" #: include/global_settings.php:195 msgid "Log Retention" msgstr "Log Saklama" #: include/global_settings.php:196 #, fuzzy msgid "How many log files do you wish to retain? Use 0 to never remove any logs. (0-365)" msgstr "Kaç tane günlük dosyasını saklamak istiyorsunuz? Günlükleri hiçbir zaman kaldırmak için 0 kullanın. (0-365)" #: include/global_settings.php:203 #, fuzzy msgid "Alternate Poller Path" msgstr "Alternatif Poller Yolu" #: include/global_settings.php:208 #, fuzzy msgid "Spine Binary File Location" msgstr "Omurga İkili Dosya Konumu" #: include/global_settings.php:209 #, fuzzy msgid "The path to Spine binary." msgstr "Omurga ikili yolu." #: include/global_settings.php:216 #, fuzzy msgid "Spine Config File Path" msgstr "Omurga Yapılandırma Dosyası Yolu" #: include/global_settings.php:217 #, fuzzy msgid "The path to Spine configuration file. By default, in the cwd of Spine, or /etc if not specified." msgstr "Spine yapılandırma dosyasının yolu. Varsayılan olarak, Spine'da veya belirtilmemişse / etc içinde." #: include/global_settings.php:229 #, fuzzy msgid "RRDfile Auto Clean" msgstr "RRDfile Otomatik Temizleme" #: include/global_settings.php:230 #, fuzzy msgid "Automatically archive or delete RRDfiles when their corresponding Data Sources are removed from Cacti" msgstr "Karşılık gelen Veri Kaynakları Cacti'den kaldırıldığında RRD dosyalarını otomatik olarak arşivle veya sil" #: include/global_settings.php:235 #, fuzzy msgid "RRDfile Auto Clean Method" msgstr "RRDfile Otomatik Temizleme Yöntemi" #: include/global_settings.php:236 #, fuzzy msgid "The method used to Clean RRDfiles from Cacti after their Data Sources are deleted." msgstr "Veri Kaynakları silindikten sonra RRD dosyalarını Cacti'den temizlemek için kullanılan yöntem." #: include/global_settings.php:240 msgid "Archive" msgstr "Arşiv" #: include/global_settings.php:244 #, fuzzy msgid "Archive directory" msgstr "Arşiv dizini" #: include/global_settings.php:245 #, fuzzy msgid "This is the directory where RRDfiles are moved for archiving" msgstr "Bu, RRD dosyalarının arşivlenmek üzere taşındığı dizindir." #: include/global_settings.php:253 #, fuzzy msgid "Log Settings" msgstr "Günlük Ayarları" #: include/global_settings.php:258 #, fuzzy msgid "Log Destination" msgstr "Hedef Hedefi" #: include/global_settings.php:259 #, fuzzy msgid "How will Cacti handle event logging." msgstr "Cacti olay günlüğünü nasıl idare edecek?" #: include/global_settings.php:265 #, fuzzy msgid "Generic Log Level" msgstr "Genel Günlük Seviyesi" #: include/global_settings.php:266 #, fuzzy msgid "What level of detail do you want sent to the log file. WARNING: Leaving in any other status than NONE or LOW can exhaust your disk space rapidly." msgstr "Günlük dosyasına hangi düzeyde ayrıntı gönderilmesini istiyorsunuz? UYARI: NONE veya LOW dışındaki herhangi bir durumda bırakmak, disk alanınızı hızla tüketebilir." #: include/global_settings.php:272 #, fuzzy msgid "Log Input Validation Issues" msgstr "Günlük Giriş Doğrulama Sorunları" #: include/global_settings.php:273 #, fuzzy msgid "Record when request fields are accessed without going through proper input validation" msgstr "İstek alanlarına uygun giriş doğrulaması yapılmadan erişildiğinde kaydetme" #: include/global_settings.php:278 #, fuzzy msgid "Data Source Tracing" msgstr "Veri Kaynakları Kullanımı" #: include/global_settings.php:279 #, fuzzy msgid "A developer only option to trace the creation of Data Sources mainly around checks for uniqueness" msgstr "Bir geliştirici yalnızca, özellikle benzersiz olma durumundaki kontroller etrafında Veri Kaynaklarının oluşturulmasını izlemek için bir seçenek" #: include/global_settings.php:284 #, fuzzy msgid "Selective File Debug" msgstr "Seçici dosya hata ayıklama" #: include/global_settings.php:285 #, fuzzy msgid "Select which files you wish to place in Debug mode regardless of the Generic Log Level setting. Any files selected will be treated as they are in Debug mode." msgstr "Genel Günlük Seviyesi ayarından bağımsız olarak, hangi dosyaları Debug modunda bırakmak istediğinizi seçin. Seçilen tüm dosyalar Hata Ayıklama modunda olduğu gibi değerlendirilir." #: include/global_settings.php:291 #, fuzzy msgid "Selective Plugin Debug" msgstr "Seçici Eklenti Hata Ayıklama" #: include/global_settings.php:292 #, fuzzy msgid "Select which Plugins you wish to place in Debug mode regardless of the Generic Log Level setting. Any files used by this plugin will be treated as they are in Debug mode." msgstr "Genel Günlük Seviyesi ayarından bağımsız olarak, hangi Eklentileri Hata Ayıklama moduna geçirmek istediğinizi seçin. Bu eklenti tarafından kullanılan tüm dosyalar Hata Ayıklama modunda olduğu gibi değerlendirilir." #: include/global_settings.php:298 #, fuzzy msgid "Selective Device Debug" msgstr "Seçici Aygıt Hata Ayıklama" #: include/global_settings.php:299 #, fuzzy msgid "A comma delimited list of Device ID's that you wish to be in Debug mode during data collection. This Debug level is only in place during the Cacti polling process." msgstr "Veri toplama sırasında Hata Ayıklama modunda olmasını istediğiniz virgülle ayrılmış bir Aygıt Kimliği listesi. Bu hata ayıklama düzeyi, yalnızca Cacti yoklama işlemi sırasında kullanılabilir." #: include/global_settings.php:306 #, fuzzy msgid "Syslog/Eventlog Item Selection" msgstr "Syslog / Eventlog Öğe Seçimi" #: include/global_settings.php:307 #, fuzzy msgid "When using Syslog/Eventlog for logging, the Cacti log messages that will be forwarded to the Syslog/Eventlog." msgstr "Günlüğe kaydetme için Syslog / Eventlog kullanılırken, Cacti günlüğü Syslog / Eventlog öğesine iletilir." #: include/global_settings.php:312 msgid "Statistics" msgstr "İstatistikler" #: include/global_settings.php:316 lib/clog_webapi.php:538 utilities.php:1098 msgid "Warnings" msgstr "Uyarı" #: include/global_settings.php:320 lib/clog_webapi.php:539 utilities.php:1099 msgid "Errors" msgstr "Hatalar" #: include/global_settings.php:326 #, fuzzy msgid "Other Defaults" msgstr "Diğer Varsayılanlar" #: include/global_settings.php:331 #, fuzzy msgid "Has Graphs/Data Sources Checked" msgstr "Kontrol Edilen Grafikler / Veri Kaynakları Var" #: include/global_settings.php:332 #, fuzzy msgid "Should the Has Graphs and Has Data Sources be Checked by Default." msgstr "Grafikleri ve Veri Kaynakları Varsa Varsayılan Olarak Kontrol Edilmeli." #: include/global_settings.php:337 #, fuzzy msgid "Graph Template Image Format" msgstr "Grafik Şablonu Resim Biçimi" #: include/global_settings.php:338 #, fuzzy msgid "The default Image Format to be used for all new Graph Templates." msgstr "Tüm yeni Grafik Şablonları için kullanılacak varsayılan Görüntü Formatı." #: include/global_settings.php:344 #, fuzzy msgid "Graph Template Height" msgstr "Grafik Şablon Yüksekliği" #: include/global_settings.php:345 include/global_settings.php:353 #, fuzzy msgid "The default Graph Width to be used for all new Graph Templates." msgstr "Tüm yeni Grafik Şablonları için kullanılacak varsayılan Grafik Genişliği." #: include/global_settings.php:352 #, fuzzy msgid "Graph Template Width" msgstr "Grafik Şablon Genişliği" #: include/global_settings.php:360 #, fuzzy msgid "Language Support" msgstr "Dil desteği" #: include/global_settings.php:361 #, fuzzy msgid "Choose 'enabled' to allow the localization of Cacti. The strict mode requires that the requested language will also be supported by all plugins being installed at your system. If that's not the fact everything will be displayed in English." msgstr "Kaktüslerin yerelleştirilmesine izin vermek için 'etkin' seçeneğini seçin. Sıkı mod, istenen dilin sisteminizde kurulu olan tüm eklentiler tarafından da desteklenmesini gerektirir. Gerçek bu değilse, her şey İngilizce olarak gösterilecektir." #: include/global_settings.php:367 msgid "Language" msgstr "Dil" #: include/global_settings.php:368 #, fuzzy msgid "Default language for this system." msgstr "Bu sistem için varsayılan dil." #: include/global_settings.php:374 #, fuzzy msgid "Auto Language Detection" msgstr "Otomatik Dil Tespiti" #: include/global_settings.php:375 #, fuzzy msgid "Allow to automatically determine the 'default' language of the user and provide it at login time if that language is supported by Cacti. If disabled, the default language will be in force until the user elects another language." msgstr "Kullanıcının 'varsayılan' dilini otomatik olarak belirlemeye izin ver ve bu dil Cacti tarafından destekleniyorsa giriş zamanında verilmesine izin ver. Devre dışı bırakılırsa, varsayılan dil, kullanıcı başka bir dil seçinceye kadar yürürlükte kalacaktır." #: include/global_settings.php:383 include/global_settings.php:2080 #, fuzzy msgid "Date Display Format" msgstr "Tarih görüntüleme biçimi" #: include/global_settings.php:384 #, fuzzy msgid "The System default date format to use in Cacti." msgstr "Cacti'de kullanılacak Sistem varsayılan tarih formatı." #: include/global_settings.php:390 include/global_settings.php:2087 msgid "Date Separator" msgstr "Tarih Ayırıcı" #: include/global_settings.php:391 #, fuzzy msgid "The System default date separator to be used in Cacti." msgstr "Cacti'de kullanılacak Sistem varsayılan tarih ayırıcısı." #: include/global_settings.php:397 msgid "Other Settings" msgstr "Diğer Ayarlar" #: include/global_settings.php:402 utilities.php:281 utilities.php:286 #, fuzzy msgid "RRDtool Version" msgstr "RRDtool Sürümü" #: include/global_settings.php:403 #, fuzzy msgid "The version of RRDtool that you have installed." msgstr "Yüklemiş olduğunuz RRDtool sürümü." #: include/global_settings.php:409 #, fuzzy msgid "Graph Permission Method" msgstr "Grafik İzin Yöntemi" #: include/global_settings.php:410 #, fuzzy msgid "There are two methods for determining a User's Graph Permissions. The first is 'Permissive'. Under the 'Permissive' setting, a User only needs access to either the Graph, Device or Graph Template to gain access to the Graphs that apply to them. Under 'Restrictive', the User must have access to the Graph, the Device, and the Graph Template to gain access to the Graph." msgstr "Kullanıcının Grafik İzinlerini belirlemek için iki yöntem vardır. Birincisi 'Permissive'. 'İzin verilen' ayarında, bir Kullanıcı, kendileri için geçerli olan Grafiklere erişmek için yalnızca Grafik, Aygıt veya Grafik Şablonuna erişebilir. 'Kısıtlayıcı' altında, Kullanıcı Grafiğe erişmek için Grafiğe, Cihaza ve Grafik Şablonuna erişebilmelidir." #: include/global_settings.php:414 msgid "Permissive" msgstr "İzin" #: include/global_settings.php:415 #, fuzzy msgid "Restrictive" msgstr "kısıtlayıcı" #: include/global_settings.php:419 #, fuzzy msgid "Graph/Data Source Creation Method" msgstr "Grafik / Veri Kaynağı Oluşturma Yöntemi" #: include/global_settings.php:420 #, fuzzy msgid "If set to Simple, Graphs and Data Sources can only be created from New Graphs. If Advanced, legacy Graph and Data Source creation is supported." msgstr "Basit olarak ayarlandıysa, Grafikler ve Veri Kaynakları yalnızca Yeni Grafiklerden oluşturulabilir. Gelişmiş ise, eski Grafik ve Veri Kaynağı oluşturma desteklenir." #: include/global_settings.php:423 msgid "Simple" msgstr "Basit" #: include/global_settings.php:424 lib/html.php:2374 msgid "Advanced" msgstr "Gelişmiş" #: include/global_settings.php:427 #, fuzzy msgid "Show Form/Setting Help Inline" msgstr "Formu / Ayar Yardım Satırını Göster" #: include/global_settings.php:428 #, fuzzy msgid "When checked, Form and Setting Help will be show inline. Otherwise it will be presented when hovering over the help button." msgstr "İşaretlendiğinde, Form ve Ayar Yardımı satır içi gösterilecektir. Aksi halde, yardım düğmesinin üzerine getirildiğinde sunulacaktır." #: include/global_settings.php:433 #, fuzzy msgid "Deletion Verification" msgstr "Silme Doğrulaması" #: include/global_settings.php:434 #, fuzzy msgid "Prompt user before item deletion." msgstr "Öğe silmeden önce kullanıcıyı isteyin." #: include/global_settings.php:439 #, fuzzy msgid "Data Source Preservation Preset" msgstr "Grafik / Veri Kaynağı Oluşturma Yöntemi" #: include/global_settings.php:440 msgid "When enabled, Cacti will set Radio Button to Delete related Data Sources of a Graph when removing Graphs. Note: Cacti will not allow the removal of Data Sources if they are used in other Graphs." msgstr "" #: include/global_settings.php:445 #, fuzzy msgid "Graphs Auto Unlock" msgstr "Grafik Eşleştirme Kuralı" #: include/global_settings.php:446 msgid "When enabled, Cacti will not lock Graphs. This allow a faster manual modification of Data Sources related to a Graph." msgstr "" #: include/global_settings.php:451 #, fuzzy msgid "Hide Cacti Dashboard" msgstr "Cacti Panosunu Gizle" #: include/global_settings.php:452 #, fuzzy msgid "For use with Cacti's External Link Support. Using this setting, you can hide the Cacti Dashboard, so you can display just your own page." msgstr "Cacti'nin Harici Bağlantı Desteği ile kullanmak için. Bu ayarı kullanarak Cacti Dashboard'u gizleyebilirsiniz, böylece sadece kendi sayfanızı görüntüleyebilirsiniz." #: include/global_settings.php:457 #, fuzzy msgid "Enable Drag-N-Drop" msgstr "Drag-N-Drop'u Etkinleştir" #: include/global_settings.php:458 #, fuzzy msgid "Some of Cacti's interfaces support Drag-N-Drop. If checked this option will be enabled. Note: For visually impaired user, this option may be disabled." msgstr "Cacti'nin arabirimlerinin bazıları Drag-N-Drop özelliğini destekliyor. İşaretliyse bu seçenek etkinleştirilecektir. Not: Görme engelli kullanıcılar için bu seçenek devre dışı bırakılabilir." #: include/global_settings.php:463 #, fuzzy msgid "Force Connections over HTTPS" msgstr "HTTPS Üzerindeki Bağlantıları Zorla" #: include/global_settings.php:464 #, fuzzy msgid "When checked, any attempts to access Cacti will be redirected to HTTPS to ensure high security." msgstr "İşaretlendiğinde, yüksek güvenlik sağlamak için Cacti'ye erişme girişimleri HTTPS'ye yönlendirilir." #: include/global_settings.php:475 #, fuzzy msgid "Enable Automatic Graph Creation" msgstr "Otomatik Grafik Oluşturmayı Etkinleştir" #: include/global_settings.php:476 #, fuzzy msgid "When disabled, Cacti Automation will not actively create any Graph. This is useful when adjusting Device settings so as to avoid creating new Graphs each time you save an object. Invoking Automation Rules manually will still be possible." msgstr "Devre dışı bırakıldığında, Cacti Automation aktif olarak herhangi bir Grafik oluşturmaz. Bu, bir nesneyi her kaydettiğinizde yeni Grafikler oluşturmamak için Aygıt ayarlarını yaparken kullanışlıdır. Otomasyon Kurallarını manuel olarak çağırmak yine de mümkün olacaktır." #: include/global_settings.php:481 #, fuzzy msgid "Enable Automatic Tree Item Creation" msgstr "Otomatik Ağaç Öğesi Oluşturmayı Etkinleştir" #: include/global_settings.php:482 #, fuzzy msgid "When disabled, Cacti Automation will not actively create any Tree Item. This is useful when adjusting Device or Graph settings so as to avoid creating new Tree Entries each time you save an object. Invoking Rules manually will still be possible." msgstr "Devre dışı bırakıldığında, Cacti Automation aktif olarak herhangi bir Ağaç Öğesi oluşturmaz. Bu, bir nesneyi her kaydettiğinizde yeni Ağaç Girişleri oluşturmamak için Aygıt veya Grafik ayarlarını yaparken kullanışlıdır. Kuralları manuel olarak çağırmak yine de mümkün olacaktır." #: include/global_settings.php:486 #, fuzzy msgid "Automation Notification To Email" msgstr "E-postaya Otomasyon Bildirimi" #: include/global_settings.php:487 #, fuzzy msgid "The Email Address to send Automation Notification Emails to if not specified at the Automation Network level. If either this field, or the Automation Network value are left blank, Cacti will use the Primary Cacti Admins Email account." msgstr "Otomasyon Ağı düzeyinde belirtilmemişse Otomasyon Bildirimi E-postaları gönderilecek E-posta Adresi. Bu alan veya Otomasyon Ağı değeri boş bırakılırsa, Cacti Birincil Cacti Yönetici E-posta hesabını kullanır." #: include/global_settings.php:493 #, fuzzy msgid "Automation Notification From Name" msgstr "Adından Otomasyon Bildirimi" #: include/global_settings.php:494 #, fuzzy msgid "The Email Name to use for Automation Notification Emails to if not specified at the Automation Network level. If either this field, or the Automation Network value are left blank, Cacti will use the system default From Name." msgstr "Otomasyon Bildirimi için kullanılacak E-posta Adı, Otomasyon Ağı düzeyinde belirtilmemişse, e-postaları gönderir. Bu alan veya Otomasyon Ağı değeri boş bırakılırsa, Cacti sistemin varsayılan Adını kullanır." #: include/global_settings.php:501 #, fuzzy msgid "Automation Notification From Email" msgstr "E-postadan Otomasyon Bildirimi" #: include/global_settings.php:502 #, fuzzy msgid "The Email Address to use for Automation Notification Emails to if not specified at the Automation Network level. If either this field, or the Automation Network value are left blank, Cacti will use the system default From Email Address." msgstr "Otomasyon Bildirimi için kullanılacak E-posta Adresi, Otomasyon Ağı düzeyinde belirtilmemişse, e-posta adresleri. Bu alan veya Otomasyon Ağı değeri boş bırakılırsa, Cacti sistem varsayılanını E-posta Adresinden kullanacaktır." #: include/global_settings.php:510 msgid "General Defaults" msgstr "Genel Varsayılanlar" #: include/global_settings.php:516 #, fuzzy msgid "The default Device Template used on all new Devices." msgstr "Tüm yeni cihazlarda kullanılan varsayılan Cihaz Şablonu." #: include/global_settings.php:524 #, fuzzy msgid "The default Site for all new Devices." msgstr "Tüm yeni cihazlar için varsayılan site." #: include/global_settings.php:532 #, fuzzy msgid "The default Poller for all new Devices." msgstr "Tüm yeni Aygıtlar için varsayılan Yoklayıcı." #: include/global_settings.php:539 #, fuzzy msgid "Device Threads" msgstr "Cihaz Konuları" #: include/global_settings.php:540 #, fuzzy msgid "The default number of Device Threads. This is only applicable when using the Spine Data Collector." msgstr "Varsayılan Aygıt İpliği sayısı. Bu sadece Omurga Veri Toplayıcı kullanılırken geçerlidir." #: include/global_settings.php:546 #, fuzzy msgid "Re-index Method for Data Queries" msgstr "Veri Sorguları İçin Yeniden Endeksleme Yöntemi" #: include/global_settings.php:547 #, fuzzy msgid "The default Re-index Method to use for all Data Queries." msgstr "Tüm Veri Sorguları için kullanılacak varsayılan Re-index Yöntemi." #: include/global_settings.php:553 #, fuzzy msgid "Default Interface Speed" msgstr "Varsayılan Grafik Türü" #: include/global_settings.php:554 #, fuzzy msgid "If Cacti can not determine the interface speed due to either ifSpeed or ifHighSpeed not being set or being zero, what maximum value do you wish on the resulting RRDfiles." msgstr "Eğer Cacti, eğer ifSpeed veya ifHighSpeed ayarlanmamış veya sıfır olmadığından dolayı arayüz hızını belirleyemiyorsa, ortaya çıkan RRD dosyalarında ne kadar değer olmasını istiyorsunuz?" #: include/global_settings.php:558 #, fuzzy msgid "100 Mbps Ethernet" msgstr "100 Mbps Ethernet" #: include/global_settings.php:559 #, fuzzy msgid "1 Gbps Ethernet" msgstr "1 Gb / sn Ethernet" #: include/global_settings.php:560 #, fuzzy msgid "10 Gbps Ethernet" msgstr "10 Gb / sn Ethernet" #: include/global_settings.php:561 #, fuzzy msgid "25 Gbps Ethernet" msgstr "25 Gb / sn Ethernet" #: include/global_settings.php:562 #, fuzzy msgid "40 Gbps Ethernet" msgstr "40 Gbps Ethernet" #: include/global_settings.php:563 #, fuzzy msgid "56 Gbps Ethernet" msgstr "56 Gb / sn Ethernet" #: include/global_settings.php:564 #, fuzzy msgid "100 Gbps Ethernet" msgstr "100 Gb / sn Ethernet" #: include/global_settings.php:567 #, fuzzy msgid "SNMP Defaults" msgstr "SNMP Varsayılanları" #: include/global_settings.php:573 #, fuzzy msgid "Default SNMP version for all new Devices." msgstr "Tüm yeni cihazlar için varsayılan SNMP sürümü." #: include/global_settings.php:580 #, fuzzy msgid "Default SNMP read community for all new Devices." msgstr "Varsayılan SNMP, tüm yeni Cihazlar için topluluk okur." #: include/global_settings.php:586 #, fuzzy msgid "Security Level" msgstr "Güvenlik seviyesi" #: include/global_settings.php:587 #, fuzzy msgid "Default SNMP v3 Security Level for all new Devices." msgstr "Tüm yeni cihazlar için varsayılan SNMP v3 Güvenlik Seviyesi." #: include/global_settings.php:593 #, fuzzy msgid "Auth User (v3)" msgstr "Yetkili Kullanıcı (v3)" #: include/global_settings.php:594 #, fuzzy msgid "Default SNMP v3 Authorization User for all new Devices." msgstr "Tüm yeni cihazlar için varsayılan SNMP v3 yetkilendirme kullanıcısı." #: include/global_settings.php:601 #, fuzzy msgid "Auth Protocol (v3)" msgstr "Yetkilendirme Protokolü (v3)" #: include/global_settings.php:602 #, fuzzy msgid "Default SNMPv3 Authorization Protocol for all new Devices." msgstr "Tüm yeni cihazlar için varsayılan SNMPv3 Yetkilendirme Protokolü." #: include/global_settings.php:607 #, fuzzy msgid "Auth Passphrase (v3)" msgstr "Yetki Parolası (v3)" #: include/global_settings.php:608 #, fuzzy msgid "Default SNMP v3 Authorization Passphrase for all new Devices." msgstr "Tüm yeni cihazlar için varsayılan SNMP v3 yetkilendirme şifresi." #: include/global_settings.php:615 #, fuzzy msgid "Privacy Protocol (v3)" msgstr "Gizlilik Protokolü (v3)" #: include/global_settings.php:616 #, fuzzy msgid "Default SNMPv3 Privacy Protocol for all new Devices." msgstr "Tüm yeni cihazlar için varsayılan SNMPv3 Gizlilik Protokolü." #: include/global_settings.php:622 #, fuzzy msgid "Privacy Passphrase (v3)." msgstr "Gizlilik Şifresi (v3)." #: include/global_settings.php:623 #, fuzzy msgid "Default SNMPv3 Privacy Passphrase for all new Devices." msgstr "Tüm yeni cihazlar için varsayılan SNMPv3 Gizlilik Şifresi." #: include/global_settings.php:630 #, fuzzy msgid "Enter the SNMP v3 Context for all new Devices." msgstr "Tüm yeni Cihazlar için SNMP v3 İçeriğini girin." #: include/global_settings.php:639 #, fuzzy msgid "Default SNMP v3 Engine Id for all new Devices. Leave this field empty to use the SNMP Engine ID being defined per SNMPv3 Notification receiver." msgstr "Tüm yeni Aygıtlar için varsayılan SNMP v3 Motor Kimliği. SNMPv3 Bildirim alıcısı başına tanımlanmış SNMP Motor Kimliğini kullanmak için bu alanı boş bırakın." #: include/global_settings.php:646 #, fuzzy msgid "Port Number" msgstr "Port numarası" #: include/global_settings.php:647 #, fuzzy msgid "Default UDP Port for all new Devices. Typically 161." msgstr "Tüm yeni cihazlar için varsayılan UDP bağlantı noktası. Tipik olarak 161." #: include/global_settings.php:655 #, fuzzy msgid "Default SNMP timeout in milli-seconds for all new Devices." msgstr "Tüm yeni Aygıtlar için varsayılan SNMP zaman aşımını saniye cinsinden." #: include/global_settings.php:663 #, fuzzy msgid "Default SNMP retries for all new Devices." msgstr "Varsayılan SNMP, tüm yeni Aygıtlar için yeniden dener." #: include/global_settings.php:670 #, fuzzy msgid "Availability/Reachability" msgstr "Kullanılabilirlik / erişilebilirlik" #: include/global_settings.php:676 #, fuzzy msgid "Default Availability/Reachability for all new Devices. The method Cacti will use to determine if a Device is available for polling.
    NOTE: It is recommended that, at a minimum, SNMP always be selected." msgstr "Tüm yeni cihazlar için varsayılan uygunluk / erişilebilirlik. Cacti yöntemi, bir aygıtın yoklama için uygun olup olmadığını belirlemek için kullanacaktır.
    NOT: En azından SNMP'nin daima seçilmesi önerilir." #: include/global_settings.php:682 #, fuzzy msgid "Ping Type" msgstr "Ping Türü" #: include/global_settings.php:683 #, fuzzy msgid "Default Ping type for all new Devices." msgstr "Tüm yeni cihazlar için varsayılan ping tipi." #: include/global_settings.php:690 #, fuzzy msgid "Default Ping Port for all new Devices. With TCP, Cacti will attempt to Syn the port. With UDP, Cacti requires either a successful connection, or a 'port not reachable' error to determine if the Device is up or not." msgstr "Tüm yeni cihazlar için varsayılan ping portu. TCP ile Cacti portu senkronize etmeye çalışacaktır. UDP ile Cacti, cihazın başarılı olup olmadığını veya bağlantı kurulup kurulmadığını belirlemek için 'bağlantıya ulaşılamıyor' hatası gerektiriyor." #: include/global_settings.php:698 #, fuzzy msgid "Default Ping Timeout value in milli-seconds for all new Devices. The timeout values to use for Device SNMP, ICMP, UDP and TCP pinging. ICMP Pings will be rounded up to the nearest second. TCP and UDP connection timeouts on Windows are controlled by the operating system, and are therefore not recommended on Windows." msgstr "Tüm yeni Aygıtlar için varsayılan Ping Zaman Aşımı değeri mili-saniye olarak. Aygıt SNMP, ICMP, UDP ve TCP ping için kullanılacak zaman aşımı değerleri. ICMP Pings, en yakın saniyeye yuvarlanır. Windows'taki TCP ve UDP bağlantı zaman aşımları işletim sistemi tarafından kontrol edilir ve bu nedenle Windows'ta önerilmez." #: include/global_settings.php:706 #, fuzzy msgid "The number of times Cacti will attempt to ping a Device before marking it as down." msgstr "Cacti'nin, bir Cihazı aşağı olarak işaretlemeden önce bir cihazı pinglemeye çalışacağı sayı." #: include/global_settings.php:713 #, fuzzy msgid "Up/Down Settings" msgstr "Yukarı / Aşağı Ayarları" #: include/global_settings.php:718 #, fuzzy msgid "Failure Count" msgstr "Başarısızlık sayısı" #: include/global_settings.php:719 #, fuzzy msgid "The number of polling intervals a Device must be down before logging an error and reporting Device as down." msgstr "Bir hata günlüğe kaydetmeden ve bir Aygıtı aşağı olarak bildirmeden önce bir Aygıtın yoklama aralığı sayısı azaltılmalıdır." #: include/global_settings.php:726 #, fuzzy msgid "Recovery Count" msgstr "Kurtarma Sayısı" #: include/global_settings.php:727 #, fuzzy msgid "The number of polling intervals a Device must remain up before returning Device to an up status and issuing a notice." msgstr "Aygıtı çalışır duruma getirmeden ve bir bildirimde bulunmadan önce bir Aygıtın yoklama aralığı sayısı devam etmelidir." #: include/global_settings.php:736 msgid "Theme Settings" msgstr "Tema Ayarları" #: include/global_settings.php:741 include/global_settings.php:940 #: include/global_settings.php:2047 msgid "Theme" msgstr "Tema" #: include/global_settings.php:742 include/global_settings.php:2048 #, fuzzy msgid "Please select one of the available Themes to skin your Cacti with." msgstr "Lütfen Cacti'nizi ciltlemek için mevcut Temalardan birini seçin." #: include/global_settings.php:748 #, fuzzy msgid "Table Settings" msgstr "Tablo ayarları" #: include/global_settings.php:753 #, fuzzy msgid "Rows Per Page" msgstr "Sayfa Başına Satır" #: include/global_settings.php:754 #, fuzzy msgid "The default number of rows to display on for a table." msgstr "Tablo için görüntülenecek varsayılan satır sayısı." #: include/global_settings.php:760 #, fuzzy msgid "Autocomplete Enabled" msgstr "Otomatik Tamamlama Etkin" #: include/global_settings.php:761 #, fuzzy msgid "In very large systems, select lists can slow the user interface significantly. If this option is enabled, Cacti will use autocomplete callbacks to populate the select list systematically. Note: autocomplete is forcibly disabled on the Classic theme." msgstr "Çok büyük sistemlerde, seçilen listeler kullanıcı arabirimini önemli ölçüde yavaşlatabilir. Bu seçenek etkinleştirilirse, Cacti, seçim listesini sistematik olarak doldurmak için otomatik tamamlama geri aramalarını kullanır. Not: Klasik tema için otomatik tamamlama zorla devre dışı bırakılır." #: include/global_settings.php:769 #, fuzzy msgid "Autocomplete Rows" msgstr "Otomatik Tamamlama Satırları" #: include/global_settings.php:770 #, fuzzy msgid "The default number of rows to return from an autocomplete based select pattern match." msgstr "Otomatik tamamlama tabanlı seçme desen eşleşmesinden döndürülecek varsayılan satır sayısı." #: include/global_settings.php:781 include/global_settings.php:2252 #, fuzzy msgid "Minimum Tree Width" msgstr "Minimum uzunluk" #: include/global_settings.php:782 include/global_settings.php:2253 msgid "The Minimum width of the Tree to contract to." msgstr "" #: include/global_settings.php:789 include/global_settings.php:2260 #, fuzzy msgid "Maximum Tree Width" msgstr "Maksimum Başlık Uzunluğu" #: include/global_settings.php:790 include/global_settings.php:2261 msgid "The Maximum width of the Tree to expand to, after which time, Tree branches will scroll on the page." msgstr "" #: include/global_settings.php:797 #, fuzzy msgid "Filter Settings" msgstr "Kayıtlı Filtre Ayarları" #: include/global_settings.php:802 msgid "Strip Domains from Device Dropdowns" msgstr "" #: include/global_settings.php:803 msgid "When viewing Device name filter dropdowns, checking this option will strip to domain from the hostname." msgstr "" #: include/global_settings.php:808 #, fuzzy msgid "Graph/Data Source/Data Query Settings" msgstr "Grafik / Veri Kaynağı / Veri Sorgu Ayarları" #: include/global_settings.php:813 #, fuzzy msgid "Maximum Title Length" msgstr "Maksimum Başlık Uzunluğu" #: include/global_settings.php:814 #, fuzzy msgid "The maximum allowable Graph or Data Source titles." msgstr "İzin verilen maksimum Grafik veya Veri Kaynağı başlıkları." #: include/global_settings.php:821 #, fuzzy msgid "Data Source Field Length" msgstr "Veri Kaynağı Alan Uzunluğu" #: include/global_settings.php:822 #, fuzzy msgid "The maximum Data Query field length." msgstr "Maksimum Veri Sorgu alanı uzunluğu." #: include/global_settings.php:829 #, fuzzy msgid "Graph Creation" msgstr "Grafik Oluşturma" #: include/global_settings.php:834 #, fuzzy msgid "Default Graph Type" msgstr "Varsayılan Grafik Türü" #: include/global_settings.php:835 #, fuzzy msgid "When creating graphs, what Graph Type would you like pre-selected?" msgstr "Grafikler oluştururken, hangi Grafik Türünü önceden seçilmesini istersiniz?" #: include/global_settings.php:839 msgid "All Types" msgstr "Tüm Türler" #: include/global_settings.php:840 #, fuzzy msgid "By Template/Data Query" msgstr "Şablon / Veri Sorgusuna Göre" #: include/global_settings.php:848 #, fuzzy msgid "Default Log Tail Lines" msgstr "Varsayılan Günlük Kuyruk Çizgileri" #: include/global_settings.php:849 #, fuzzy msgid "Default number of lines of the Cacti log file to tail." msgstr "Kuyruğa alınacak Cacti günlük dosyasının varsayılan satır sayısı." #: include/global_settings.php:855 #, fuzzy msgid "Maximum number of rows per page" msgstr "Sayfa başına maksimum satır sayısı" #: include/global_settings.php:856 #, fuzzy msgid "User defined number of lines for the CLOG to tail when selecting 'All lines'." msgstr "CLOG için 'Tüm satırlar' seçildiğinde kullanıcı tarafından tanımlanacak satır sayısı." #: include/global_settings.php:863 #, fuzzy msgid "Log Tail Refresh" msgstr "Günlük Kuyruk Yenile" #: include/global_settings.php:864 #, fuzzy msgid "How often do you want the Cacti log display to update." msgstr "Cacti günlüğü ekranının ne sıklıkla güncellenmesini istiyorsunuz?" #: include/global_settings.php:870 #, fuzzy msgid "RRDtool Graph Watermark" msgstr "RRDtool Grafik Filigranı" #: include/global_settings.php:875 #, fuzzy msgid "Watermark Text" msgstr "Filigran Metni" #: include/global_settings.php:876 #, fuzzy msgid "Text placed at the bottom center of every Graph." msgstr "Her Grafiğin alt ortasına yerleştirilmiş metin." #: include/global_settings.php:883 #, fuzzy msgid "Log Viewer Settings" msgstr "Günlük Görüntüleyici Ayarları" #: include/global_settings.php:888 #, fuzzy msgid "Exclusion Regex" msgstr "Dışlama Regex" #: include/global_settings.php:889 #, fuzzy msgid "Any strings that match this regex will be excluded from the user display. For example, if you want to exclude all log lines that include the words 'Admin' or 'Login' you would type '(Admin || Login)'" msgstr "Bu regex ile eşleşen dizeler kullanıcı ekranından çıkarılır. Örneğin, 'Yönetici' veya 'Giriş' kelimelerini içeren tüm günlük satırlarını hariç tutmak istiyorsanız 'yazarsınız (Yönetici || Giriş)'" #: include/global_settings.php:896 #, fuzzy msgid "Real-time Graphs" msgstr "Gerçek Zamanlı Grafikler" #: include/global_settings.php:901 #, fuzzy msgid "Enable Real-time Graphing" msgstr "Gerçek Zamanlı Grafiği Etkinleştir" #: include/global_settings.php:902 #, fuzzy msgid "When an option is checked, users will be able to put Cacti into Real-time mode." msgstr "Bir seçenek işaretlendiğinde, kullanıcılar Cacti'yi Gerçek Zamanlı moda sokabilir." #: include/global_settings.php:908 #, fuzzy msgid "This timespan you wish to see on the default graph." msgstr "Bu zaman aralığı, varsayılan grafikte görmek istersiniz." #: include/global_settings.php:914 utilities.php:2015 msgid "Refresh Interval" msgstr "Yenileme aralığı" #: include/global_settings.php:915 #, fuzzy msgid "This is the time between graph updates." msgstr "Bu, grafik güncellemeleri arasındaki zamandır." #: include/global_settings.php:921 msgid "Cache Directory" msgstr "Önbellek Dizini" #: include/global_settings.php:922 #, fuzzy msgid "This is the location, on the web server where the RRDfiles and PNG files will be cached. This cache will be managed by the poller. Make sure you have the correct read and write permissions on this folder" msgstr "Bu, web sunucusundaki RRDfiles ve PNG dosyalarının önbelleğe alınacağı konumdur. Bu önbellek yoklama tarafından yönetilecektir. Bu klasörde doğru okuma ve yazma izinlerine sahip olduğunuzdan emin olun." #: include/global_settings.php:929 #, fuzzy msgid "RRDtool Graph Font Control" msgstr "RRDtool Grafik Yazı Tipi Kontrolü" #: include/global_settings.php:934 #, fuzzy msgid "Font Selection Method" msgstr "Yazı Tipi Seçme Yöntemi" #: include/global_settings.php:935 #, fuzzy msgid "How do you wish fonts to be handled by default?" msgstr "Yazı tiplerinin varsayılan olarak nasıl ele alınmasını istersiniz?" #: include/global_settings.php:939 lib/api_device.php:1044 msgid "System" msgstr "Sistem" #: include/global_settings.php:943 msgid "Default Font" msgstr "Varsayılan Yazı Tipi" #: include/global_settings.php:944 #, fuzzy msgid "When not using Theme based font control, the Pangon font-config font name to use for all Graphs. Optionally, you may leave blank and control font settings on a per object basis." msgstr "Tema tabanlı yazı tipi kontrolü kullanılmadığında, tüm Grafikler için kullanılacak Pangon yazı tipi-yapılandırma yazı tipi adı. İsteğe bağlı olarak, boş bırakabilir ve yazı tipi ayarlarını nesne bazında denetleyebilirsiniz." #: include/global_settings.php:946 include/global_settings.php:961 #: include/global_settings.php:976 include/global_settings.php:991 #: include/global_settings.php:1006 #, fuzzy msgid "Enter Valid Font Config Value" msgstr "Geçerli Yazı Tipi Yapılandırma Değerini Girin" #: include/global_settings.php:950 include/global_settings.php:2277 msgid "Title Font Size" msgstr "Başlık Yazı Boyutu" #: include/global_settings.php:951 include/global_settings.php:2278 #, fuzzy msgid "The size of the font used for Graph Titles" msgstr "Grafik Başlıkları için kullanılan fontun boyutu" #: include/global_settings.php:958 #, fuzzy msgid "Title Font Setting" msgstr "Başlık Yazı Tipi Ayarı" #: include/global_settings.php:959 #, fuzzy msgid "The font to use for Graph Titles. Enter either a valid True Type Font file or valid Pango font-config value." msgstr "Grafik Başlıkları için kullanılacak font. Geçerli bir True Type Font dosyası veya geçerli Pango font-config değeri girin." #: include/global_settings.php:965 include/global_settings.php:2290 #, fuzzy msgid "Legend Font Size" msgstr "Legend Yazı Tipi Boyutu" #: include/global_settings.php:966 include/global_settings.php:2291 #, fuzzy msgid "The size of the font used for Graph Legend items" msgstr "Graph Legend öğeleri için kullanılan fontun boyutu" #: include/global_settings.php:973 #, fuzzy msgid "Legend Font Setting" msgstr "Legend Yazı Tipi Ayarı" #: include/global_settings.php:974 #, fuzzy msgid "The font to use for Graph Legends. Enter either a valid True Type Font file or valid Pango font-config value." msgstr "Grafik Efsaneleri için kullanılacak font. Geçerli bir True Type Font dosyası veya geçerli Pango font-config değeri girin." #: include/global_settings.php:980 include/global_settings.php:2303 #, fuzzy msgid "Axis Font Size" msgstr "Eksen Yazı Tipi Boyutu" #: include/global_settings.php:981 include/global_settings.php:2304 #, fuzzy msgid "The size of the font used for Graph Axis" msgstr "Graph Axis için kullanılan fontun boyutu" #: include/global_settings.php:988 #, fuzzy msgid "Axis Font Setting" msgstr "Eksen Yazı Tipi Ayarı" #: include/global_settings.php:989 #, fuzzy msgid "The font to use for Graph Axis items. Enter either a valid True Type Font file or valid Pango font-config value." msgstr "Graph Axis öğeleri için kullanılacak font. Geçerli bir True Type Font dosyası veya geçerli Pango font-config değeri girin." #: include/global_settings.php:995 include/global_settings.php:2316 #, fuzzy msgid "Unit Font Size" msgstr "Birim Yazı Tipi Boyutu" #: include/global_settings.php:996 include/global_settings.php:2317 #, fuzzy msgid "The size of the font used for Graph Units" msgstr "Grafik Birimleri için kullanılan fontun boyutu" #: include/global_settings.php:1003 #, fuzzy msgid "Unit Font Setting" msgstr "Birim Yazı Tipi Ayarı" #: include/global_settings.php:1004 #, fuzzy msgid "The font to use for Graph Unit items. Enter either a valid True Type Font file or valid Pango font-config value." msgstr "Grafik Birimi öğeleri için kullanılacak font. Geçerli bir True Type Font dosyası veya geçerli Pango font-config değeri girin." #: include/global_settings.php:1017 #, fuzzy msgid "Data Collection Enabled" msgstr "Veri Toplama Etkin" #: include/global_settings.php:1018 #, fuzzy msgid "If you wish to stop the polling process completely, uncheck this box." msgstr "Oylama işlemini tamamen durdurmak istiyorsanız, bu kutunun işaretini kaldırın." #: include/global_settings.php:1024 #, fuzzy msgid "SNMP Agent Support Enabled" msgstr "SNMP Agent Desteği Etkin" #: include/global_settings.php:1025 #, fuzzy msgid "If this option is checked, Cacti will populate SNMP Agent tables with Cacti device and system information. It does not enable the SNMP Agent itself." msgstr "Bu seçenek işaretliyse, Cacti, SNMP Agent tablolarını Cacti cihazı ve sistem bilgileriyle birlikte doldurur. SNMP Aracısının kendisini etkinleştirmez." #: include/global_settings.php:1030 #, fuzzy msgid "Poller Type" msgstr "Poller Tipi" #: include/global_settings.php:1031 #, fuzzy msgid "The poller type to use. This setting will take affect at next polling interval." msgstr "Kullanılacak poller tipi. Bu ayar bir sonraki yoklama aralığında etkili olacaktır." #: include/global_settings.php:1038 #, fuzzy msgid "Poller Sync Interval" msgstr "Poller Sync Aralığı" #: include/global_settings.php:1039 #, fuzzy msgid "The default polling sync interval to use when creating a poller. This setting will affect how often remote pollers are checked and updated." msgstr "Bir yoklayıcı oluştururken kullanılacak varsayılan yoklama senkronizasyon aralığı. Bu ayar, uzak oylayıcıların ne sıklıkla kontrol edildiğini ve güncellendiğini etkiler." #: include/global_settings.php:1046 #, fuzzy msgid "The polling interval in use. This setting will affect how often RRDfiles are checked and updated. NOTE: If you change this value, you must re-populate the poller cache. Failure to do so, may result in lost data." msgstr "Kullanılan yoklama aralığı. Bu ayar RRD dosyalarının ne sıklıkla kontrol edildiğini ve güncellendiğini etkiler. NOT: Bu değeri değiştirirseniz, yoklama önbelleğini yeniden doldurmalısınız. Bunu yapmamak, veri kaybına neden olabilir." #: include/global_settings.php:1052 lib/installer.php:2321 msgid "Cron Interval" msgstr "Tekrar (Cron) aralığı" #: include/global_settings.php:1053 #, fuzzy msgid "The cron interval in use. You need to set this setting to the interval that your cron or scheduled task is currently running." msgstr "Kullanımdaki cron aralığı. Bu ayarı, cronunuzun veya zamanlanmış görevin çalışmakta olduğu aralıkta ayarlamanız gerekir." #: include/global_settings.php:1059 #, fuzzy msgid "Default Data Collector Processes" msgstr "Varsayılan Veri Toplayıcı İşlemleri" #: include/global_settings.php:1060 #, fuzzy msgid "The default number of concurrent processes to execute per Data Collector. NOTE: Starting from Cacti 1.2, this setting is maintained in the Data Collector. Moving forward, this value is only a preset for the Data Collector. Using a higher number when using cmd.php will improve performance. Performance improvements in Spine are best resolved with the threads parameter. When using Spine, we recommend a lower number and leveraging threads instead. When using cmd.php, use no more than 2x the number of CPU cores." msgstr "Veri Toplayıcıya göre yürütülecek varsayılan eşzamanlı işlem sayısı. NOT: Cacti 1.2'den başlayarak, bu ayar Veri Toplayıcı'da tutulur. İlerlerken, bu değer yalnızca Veri Toplayıcı için bir ön ayardır. Cmd.php kullanırken daha yüksek bir sayı kullanmak performansı artıracaktır. Spine'deki performans iyileştirmeleri, dizi parametresiyle en iyi şekilde çözümlenir. Spine kullanırken, daha düşük bir sayı ve bunun yerine diş kaldıraçları öneririz. Cmd.php kullanırken, en fazla 2 kat CPU çekirdeği kullanın." #: include/global_settings.php:1067 #, fuzzy msgid "Balance Process Load" msgstr "İşlem Yükü Dengesi" #: include/global_settings.php:1068 #, fuzzy msgid "If you choose this option, Cacti will attempt to balance the load of each poller process by equally distributing poller items per process." msgstr "Bu seçeneği tercih ederseniz, Cacti her yoklama işleminin yükünü işlem başına yoklama öğelerini eşit olarak dağıtarak dengelemeye çalışır." #: include/global_settings.php:1073 #, fuzzy msgid "Debug Output Width" msgstr "Hata Ayıklama Çıkışı Genişliği" #: include/global_settings.php:1074 #, fuzzy msgid "If you choose this option, Cacti will check for output that exceeds Cacti's ability to store it and issue a warning when it finds it." msgstr "Bu seçeneği tercih ederseniz, Cacti, Cacti'nin saklama kapasitesini aşan çıktıyı kontrol eder ve bulduğu zaman bir uyarı verir." #: include/global_settings.php:1079 #, fuzzy msgid "Disable increasing OID Check" msgstr "Artan OID Kontrolünü devre dışı bırak" #: include/global_settings.php:1080 #, fuzzy msgid "Controls disabling check for increasing OID while walking OID tree." msgstr "OID ağacını yürürken OID artışını devre dışı bırakma kontrolünü kontrol eder." #: include/global_settings.php:1085 #, fuzzy msgid "Remote Agent Timeout" msgstr "Uzak Ajan Zaman Aşımı" #: include/global_settings.php:1086 #, fuzzy msgid "The amount of time, in seconds, that the Central Cacti web server will wait for a response from the Remote Data Collector to obtain various Device information before abandoning the request. On Devices that are associated with Data Collectors other than the Central Cacti Data Collector, the Remote Agent must be used to gather Device information." msgstr "Central Cacti web sunucusunun, isteği terk etmeden önce, Uzak Veri Toplayıcı'dan çeşitli Cihaz bilgileri alması için bir yanıt bekleyeceği saniye cinsinden süre. Merkezi Kaktüs Veri Toplayıcısı dışındaki Veri Toplayıcılarla ilişkilendirilen Aygıtlarda, Aygıt bilgilerini toplamak için Uzak Aracı kullanılmalıdır." #: include/global_settings.php:1097 #, fuzzy msgid "SNMP Bulkwalk Fetch Size" msgstr "SNMP Bulkwalk Getirme Boyutu" #: include/global_settings.php:1098 #, fuzzy msgid "How many OID's should be returned per snmpbulkwalk request? For Devices with large SNMP trees, increasing this size will increase re-index performance over a WAN." msgstr "Snmpbulkwalk isteği başına kaç OID iade edilmelidir? Büyük SNMP ağaçlarına sahip Aygıtlar için bu boyutun artırılması, bir WAN üzerinden yeniden endeksleme performansını arttıracaktır." #: include/global_settings.php:1116 #, fuzzy msgid "Disable Resource Cache Replication" msgstr "Kaynak Önbelleğini Yeniden Oluştur" #: include/global_settings.php:1117 msgid "By default, the main Cacti Data Collector will cache the entire web site and plugins into a Resource Cache. Then, periodically the Remote Data Collectors will update themeselves with any updates from the main Cacti Data Collector. This Resource Cache essentially allows Remote Data Collectors to self upgrade. If you do not wish to use this option, you can disable it using this setting." msgstr "" #: include/global_settings.php:1122 #, fuzzy msgid "Spine Specific Execution Parameters" msgstr "Omurga Spesifik Uygulama Parametreleri" #: include/global_settings.php:1127 #, fuzzy msgid "Invalid Data Logging" msgstr "Geçersiz Veri Günlüğü" #: include/global_settings.php:1128 #, fuzzy msgid "How would you like Spine output errors logged? The options are: 'Detailed' which is similar to cmd.php logging; 'Summary' which provides the number of output errors per Device; and 'None', which does not provide error counts." msgstr "Spine çıkış hatalarının kaydedilmesini nasıl istersiniz? Seçenekler şunlardır: cmd.php günlüğüne benzer 'Ayrıntılı'; Aygıt başına çıktı hatalarının sayısını sağlayan 'Özet'; ve hata sayımı sağlamayan 'Yok'." #: include/global_settings.php:1133 utilities.php:216 msgid "Summary" msgstr "Özet" #: include/global_settings.php:1134 msgid "Detailed" msgstr "Detaylı" #: include/global_settings.php:1137 #, fuzzy msgid "Default Threads per Process" msgstr "İşlem Başına Varsayılan Konular" #: include/global_settings.php:1138 #, fuzzy msgid "The Default Threads allowed per process. NOTE: Starting in Cacti 1.2+, this setting is maintained in the Data Collector, and this is simply the Preset. Using a higher number when using Spine will improve performance. However, ensure that you have enough MySQL/MariaDB connections to support the following equation: connections = data collectors * processes * (threads + script servers). You must also ensure that you have enough spare connections for user login connections as well." msgstr "Her işlem için varsayılan konulara izin verilir. NOT: Cacti 1.2+ ile başlayarak, bu ayar Veri Toplayıcı'da tutulur ve bu sadece Ön Ayar'tır. Spine kullanırken daha yüksek bir sayı kullanmak performansı artıracaktır. Bununla birlikte, aşağıdaki denklemi desteklemek için yeterli MySQL / MariaDB bağlantınız olduğundan emin olun: links = data collectors * process * (thread + script server). Ayrıca kullanıcı girişi bağlantıları için de yeterli yedek bağlantınızın olduğundan emin olmalısınız." #: include/global_settings.php:1145 #, fuzzy msgid "Number of PHP Script Servers" msgstr "PHP Komut Dosyası Sunucusu Sayısı" #: include/global_settings.php:1146 #, fuzzy msgid "The number of concurrent script server processes to run per Spine process. Settings between 1 and 10 are accepted. This parameter will help if you are running several threads and script server scripts." msgstr "Eşzamanlı komut dosyası sunucusu sayısı, Spine işlemi başına çalıştırılacak işlemlerin sayısı. 1 ile 10 arasındaki ayarlar kabul edilir. Birden fazla iş parçacığı ve komut dosyası sunucusu komut dosyaları çalıştırıyorsanız, bu parametre yardımcı olacaktır." #: include/global_settings.php:1153 #, fuzzy msgid "Script and Script Server Timeout Value" msgstr "Komut Dosyası ve Komut Dosyası Sunucusu Zaman Aşımı Değeri" #: include/global_settings.php:1154 #, fuzzy msgid "The maximum time that Cacti will wait on a script to complete. This timeout value is in seconds" msgstr "Cacti'nin bir betiğin tamamlanması için bekleyeceği maksimum süre. Bu zaman aşımı değeri saniye cinsindendir." #: include/global_settings.php:1161 #, fuzzy msgid "The Maximum SNMP OIDs Per SNMP Get Request" msgstr "SNMP Başına Maksimum SNMP OID İsteği Al" #: include/global_settings.php:1162 #, fuzzy msgid "The maximum number of SNMP get OIDs to issue per snmpbulkwalk request. Increasing this value speeds poller performance over slow links. The maximum value is 100 OIDs. Decreasing this value to 0 or 1 will disable snmpbulkwalk" msgstr "Maksimum SNMP sayısı, snmpbulkwalk isteği başına verilecek OID değerini alır. Bu değerin arttırılması, yavaş bağlantılar üzerinden yoklayıcı performansını hızlandırır. Maksimum değer 100 OID'dir. Bu değeri 0 veya 1 değerine düşürmek snmpbulkwalk'u devre dışı bırakır" #: include/global_settings.php:1176 #, fuzzy msgid "Authentication Method" msgstr "Kimlik Doğrulama Yöntemi" #: include/global_settings.php:1177 #, fuzzy msgid "
    Built-in Authentication - Cacti handles user authentication, which allows you to create users and give them rights to different areas within Cacti.

    Web Basic Authentication - Authentication is handled by the web server. Users can be added or created automatically on first login if the Template User is defined, otherwise the defined guest permissions will be used.

    LDAP Authentication - Allows for authentication against a LDAP server. Users will be created automatically on first login if the Template User is defined, otherwise the defined guest permissions will be used. If PHPs LDAP module is not enabled, LDAP Authentication will not appear as a selectable option.

    Multiple LDAP/AD Domain Authentication - Allows administrators to support multiple disparate groups from different LDAP/AD directories to access Cacti resources. Just as LDAP Authentication, the PHP LDAP module is required to utilize this method.
    " msgstr "
    Yerleşik Kimlik Doğrulama - Cacti, kullanıcı oluşturmanıza ve onlara Cacti içindeki farklı alanlarda haklar vermenize olanak sağlayan kullanıcı kimlik doğrulamasını yönetir.

    Web Temel Doğrulama - Doğrulama, web sunucusu tarafından gerçekleştirilir. Şablon Kullanıcısı tanımlanırsa kullanıcılar ilk giriş sırasında otomatik olarak eklenebilir veya oluşturulabilir, aksi takdirde tanımlanmış misafir izinleri kullanılır.

    LDAP Kimlik Doğrulama - Bir LDAP sunucusuna karşı kimlik doğrulamasına izin verir. Şablon Kullanıcısı tanımlanırsa, kullanıcılar ilk giriş sırasında otomatik olarak oluşturulacak, aksi takdirde tanımlanmış misafir izinleri kullanılacaktır. PHP’lerin LDAP modülü etkin değilse, LDAP Kimlik Doğrulama seçilebilir bir seçenek olarak görünmeyecektir.

    Çoklu LDAP / AD Etki Alanı Kimlik Doğrulaması - Yöneticilerin Cacti kaynaklarına erişmek için farklı LDAP / AD dizinlerinden birden fazla ayrı grubu desteklemesini sağlar. LDAP Kimlik Doğrulaması gibi, PHP LDAP modülü de bu yöntemi kullanmak için gereklidir.
    " #: include/global_settings.php:1183 #, fuzzy msgid "Support Authentication Cookies" msgstr "Kimlik Doğrulama Çerezlerini Destekleyin" #: include/global_settings.php:1184 #, fuzzy msgid "If a user authenticates and selects 'Keep me signed in', an authentication cookie will be created on the user's computer allowing that user to stay logged in. The authentication cookie expires after 90 days of non-use." msgstr "Bir kullanıcı "Beni oturumumu açık tut" seçeneğini onaylarsa ve seçerse, kullanıcının bilgisayarında oturumun kalmasına izin veren bir kimlik doğrulama çerezi oluşturulur. Kimlik doğrulama çerezi, kullanımdan 90 gün sonra sona erer." #: include/global_settings.php:1189 #, fuzzy msgid "Special Users" msgstr "Özel Kullanıcılar" #: include/global_settings.php:1194 #, fuzzy msgid "Primary Admin" msgstr "Birincil Yönetici" #: include/global_settings.php:1195 #, fuzzy msgid "The name of the primary administrative account that will automatically receive Emails when the Cacti system experiences issues. To receive these Emails, ensure that your mail settings are correct, and the administrative account has an Email address that is set." msgstr "Cacti sisteminde sorun yaşandığında otomatik olarak E-posta alacak olan birincil yönetim hesabının adı. Bu E-postaları almak için posta ayarlarınızın doğru olduğundan ve yönetim hesabının ayarlanmış bir E-posta adresine sahip olduğundan emin olun." #: include/global_settings.php:1197 include/global_settings.php:1205 #: include/global_settings.php:1213 user_domains.php:344 #, fuzzy msgid "No User" msgstr "Kullanıcı:" #: include/global_settings.php:1202 msgid "Guest User" msgstr "Misafir kullanıcı" #: include/global_settings.php:1203 #, fuzzy msgid "The name of the guest user for viewing graphs; is 'No User' by default." msgstr "Grafikleri görüntülemek için konuk kullanıcının adı; varsayılan olarak 'Kullanıcı Yok' şeklindedir." #: include/global_settings.php:1210 user_domains.php:340 msgid "User Template" msgstr "Kullanıcı kalıbı" #: include/global_settings.php:1211 #, fuzzy msgid "The name of the user that Cacti will use as a template for new Web Basic and LDAP users; is 'guest' by default. This user account will be disabled from logging in upon being selected." msgstr "Cacti'nin yeni Web Basic ve LDAP kullanıcıları için şablon olarak kullanacağı kullanıcının adı; varsayılan olarak 'konuk' şeklindedir. Bu kullanıcı hesabı seçildikten sonra giriş yapamaz." #: include/global_settings.php:1218 #, fuzzy msgid "Local Account Complexity Requirements" msgstr "Yerel Hesap Karmaşıklığı Gereksinimleri" #: include/global_settings.php:1223 #, fuzzy msgid "Minimum Length" msgstr "Minimum uzunluk" #: include/global_settings.php:1224 #, fuzzy msgid "This is minimal length of allowed passwords." msgstr "Bu, izin verilen şifrelerin minimum uzunluğu." #: include/global_settings.php:1231 #, fuzzy msgid "Require Mix Case" msgstr "Mix Case gerektir" #: include/global_settings.php:1232 #, fuzzy msgid "This will require new passwords to contains both lower and upper-case characters." msgstr "Bunun için hem küçük hem de büyük harf içeren yeni şifreler gerekir." #: include/global_settings.php:1237 #, fuzzy msgid "Require Number" msgstr "Numara gerektir" #: include/global_settings.php:1238 #, fuzzy msgid "This will require new passwords to contain at least 1 numerical character." msgstr "Bu, en az 1 sayısal karakter içermesi için yeni şifreler gerektirir." #: include/global_settings.php:1243 #, fuzzy msgid "Require Special Character" msgstr "Özel Karakter İste" #: include/global_settings.php:1244 #, fuzzy msgid "This will require new passwords to contain at least 1 special character." msgstr "Bu, en az 1 özel karakter içermesi için yeni şifreler gerektirecektir." #: include/global_settings.php:1249 #, fuzzy msgid "Force Complexity Upon Old Passwords" msgstr "Eski Şifreler Üzerindeki Karmaşıklığı Zorla" #: include/global_settings.php:1250 #, fuzzy msgid "This will require all old passwords to also meet the new complexity requirements upon login. If not met, it will force a password change." msgstr "Bu, tüm eski şifrelerin oturum açtıktan sonra yeni karmaşıklık gereksinimlerini karşılamasını gerektirir. Eğer karşılanmazsa, şifre değişikliğini zorlar." #: include/global_settings.php:1255 #, fuzzy msgid "Expire Inactive Accounts" msgstr "Etkin Olmayan Hesapların Sona Ermesi" #: include/global_settings.php:1256 #, fuzzy msgid "This is maximum number of days before inactive accounts are disabled. The Admin account is excluded from this policy." msgstr "Bu, etkin olmayan hesapların devre dışı bırakılmasından önceki maksimum gün sayısıdır. Yönetici hesabı bu politikadan hariç tutuldu." #: include/global_settings.php:1269 #, fuzzy msgid "Expire Password" msgstr "Şifre Sona Erme" #: include/global_settings.php:1270 #, fuzzy msgid "This is maximum number of days before a password is set to expire." msgstr "Bu, bir şifrenin kullanım süresinin dolmasından önce maksimum gün sayısıdır." #: include/global_settings.php:1281 #, fuzzy msgid "Password History" msgstr "Şifre Geçmişi" #: include/global_settings.php:1282 #, fuzzy msgid "Remember this number of old passwords and disallow re-using them." msgstr "Bu eski şifreleri hatırlayın ve tekrar kullanmanıza izin vermeyin." #: include/global_settings.php:1287 #, fuzzy msgid "1 Change" msgstr "1 Değişim" #: include/global_settings.php:1288 include/global_settings.php:1289 #: include/global_settings.php:1290 include/global_settings.php:1291 #: include/global_settings.php:1292 include/global_settings.php:1293 #: include/global_settings.php:1294 include/global_settings.php:1295 #: include/global_settings.php:1296 include/global_settings.php:1297 #: include/global_settings.php:1298 #, fuzzy, php-format msgid "%d Changes" msgstr "% d Değişiklikler" #: include/global_settings.php:1301 #, fuzzy msgid "Account Locking" msgstr "Hesap Kilitleme" #: include/global_settings.php:1306 #, fuzzy msgid "Lock Accounts" msgstr "Hesapları Kilitle" #: include/global_settings.php:1307 #, fuzzy msgid "Lock an account after this many failed attempts in 1 hour." msgstr "Bir bu kadar başarısız denemeden sonra bir saat içinde bir hesabı kilitleyin." #: include/global_settings.php:1312 #, fuzzy msgid "1 Attempt" msgstr "1 Girişimi" #: include/global_settings.php:1313 include/global_settings.php:1314 #: include/global_settings.php:1315 include/global_settings.php:1316 #: include/global_settings.php:1317 #, fuzzy, php-format msgid "%d Attempts" msgstr "% d Denemeler" #: include/global_settings.php:1320 #, fuzzy msgid "Auto Unlock" msgstr "Otomatik kilidini" #: include/global_settings.php:1321 #, fuzzy msgid "An account will automatically be unlocked after this many minutes. Even if the correct password is entered, the account will not unlock until this time limit has been met. Max of 1440 minutes (1 Day)" msgstr "Bir kaç dakika sonra bir hesap otomatik olarak açılır. Doğru şifre girilse bile, bu süre geçinceye kadar hesap kilidini açmaz. Maksimum 1440 dakika (1 Gün)" #: include/global_settings.php:1337 msgid "1 Day" msgstr "1 Gün" #: include/global_settings.php:1340 #, fuzzy msgid "LDAP General Settings" msgstr "LDAP Genel Ayarları" #: include/global_settings.php:1344 user_domains.php:367 msgid "Server" msgstr "Sunucu" #: include/global_settings.php:1345 #, fuzzy msgid "The DNS hostname or IP address of the server." msgstr "Sunucunun DNS ana bilgisayar adı veya IP adresi." #: include/global_settings.php:1350 user_domains.php:375 #, fuzzy msgid "Port Standard" msgstr "Liman Standardı" #: include/global_settings.php:1351 #, fuzzy msgid "TCP/UDP port for Non-SSL communications." msgstr "SSL olmayan iletişim için TCP / UDP bağlantı noktası." #: include/global_settings.php:1358 user_domains.php:384 #, fuzzy msgid "Port SSL" msgstr "Port SSL" #: include/global_settings.php:1359 user_domains.php:385 #, fuzzy msgid "TCP/UDP port for SSL communications." msgstr "SSL iletişimi için TCP / UDP bağlantı noktası." #: include/global_settings.php:1366 user_domains.php:393 #, fuzzy msgid "Protocol Version" msgstr "Protokol Sürümü" #: include/global_settings.php:1367 user_domains.php:394 #, fuzzy msgid "Protocol Version that the server supports." msgstr "Sunucunun desteklediği Protokol Sürümü." #: include/global_settings.php:1373 user_domains.php:400 msgid "Encryption" msgstr "Şifreleme" #: include/global_settings.php:1374 user_domains.php:401 #, fuzzy msgid "Encryption that the server supports. TLS is only supported by Protocol Version 3." msgstr "Sunucunun desteklediği şifreleme. TLS sadece Protokol Versiyon 3 tarafından desteklenmektedir." #: include/global_settings.php:1380 user_domains.php:407 msgid "Referrals" msgstr "Referanslar" #: include/global_settings.php:1381 user_domains.php:408 #, fuzzy msgid "Enable or Disable LDAP referrals. If disabled, it may increase the speed of searches." msgstr "LDAP yönlendirmelerini etkinleştirme veya devre dışı bırakma. Devre dışı bırakılırsa, aramaların hızını artırabilir." #: include/global_settings.php:1389 user_domains.php:414 msgid "Mode" msgstr "Mod" #: include/global_settings.php:1390 #, fuzzy msgid "Mode which cacti will attempt to authenticate against the LDAP server.
    No Searching - No Distinguished Name (DN) searching occurs, just attempt to bind with the provided Distinguished Name (DN) format.

    Anonymous Searching - Attempts to search for username against LDAP directory via anonymous binding to locate the user's Distinguished Name (DN).

    Specific Searching - Attempts search for username against LDAP directory via Specific Distinguished Name (DN) and Specific Password for binding to locate the user's Distinguished Name (DN)." msgstr "Kaktüslerin LDAP sunucusuna karşı kimlik doğrulaması yapmaya çalıştığı mod.
    Arama Yok - Ayırt Edici Ad Yok (DN) araması gerçekleşir, verilen Ayırt Edici Ad (DN) biçimiyle bağlanmaya çalışın.

    Anonim Arama - Kullanıcının Ayırt Edici Adını (DN) bulmak için adsız bağlama yoluyla LDAP dizininde kullanıcı adı aramaya çalışır.

    Özel Arama - Kullanıcının Ayırt Edici Adını (DN) bulmak için baÄŸlama için Belirli Ayırt Edici Ad (DN) ve Belirli Åžifre ile LDAP dizininde kullanıcı adı aramaya çalışır." #: include/global_settings.php:1396 user_domains.php:421 #, fuzzy msgid "Distinguished Name (DN)" msgstr "Ayırt Edici Ad (DN)" #: include/global_settings.php:1397 user_domains.php:422 #, fuzzy msgid "Distinguished Name syntax, such as for windows: \"<username>@win2kdomain.local\" or for OpenLDAP: \"uid=<username>,ou=people,dc=domain,dc=local\". \"<username>\" is replaced with the username that was supplied at the login prompt. This is only used when in \"No Searching\" mode." msgstr "Windows için olduÄŸu gibi Ayırt Edici Ad sözdizimi: "<kullanıcı adı> @ win2kdomain.local" veya OpenLDAP için: "uid = <kullanıcı adı>, ou = insanlar, dc = etki alanı, dc = yerel" . "<username>", oturum açma isteminde verilen kullanıcı adıyla deÄŸiÅŸtirildi. Bu sadece "Arama Yok" modundayken kullanılır." #: include/global_settings.php:1402 user_domains.php:428 #, fuzzy msgid "Require Group Membership" msgstr "Grup ÜyeliÄŸi İste" #: include/global_settings.php:1403 user_domains.php:429 #, fuzzy msgid "Require user to be member of group to authenticate. Group settings must be set for this to work, enabling without proper group settings will cause authentication failure." msgstr "Kullanıcının, kimliÄŸini doÄŸrulamak için gruba üye olmasını isteyin. Bunun çalışması için grup ayarlarının yapılması gerekir, uygun grup ayarlarının yapılmaması yetkilendirme baÅŸarısızlığına neden olur." #: include/global_settings.php:1408 user_domains.php:434 #, fuzzy msgid "LDAP Group Settings" msgstr "LDAP Grubu Ayarları" #: include/global_settings.php:1412 user_domains.php:438 #, fuzzy msgid "Group Distinguished Name (DN)" msgstr "Grup Ayırt Edici Adı (DN)" #: include/global_settings.php:1413 user_domains.php:439 #, fuzzy msgid "Distinguished Name of the group that user must have membership." msgstr "Üyenin sahip olması gereken grubun ayırt edici adı." #: include/global_settings.php:1418 user_domains.php:445 #, fuzzy msgid "Group Member Attribute" msgstr "Grup Üyesi ÖzelliÄŸi" #: include/global_settings.php:1419 user_domains.php:446 #, fuzzy msgid "Name of the attribute that contains the usernames of the members." msgstr "Üyelerin kullanıcı adlarını içeren özniteliÄŸin adı." #: include/global_settings.php:1424 user_domains.php:452 #, fuzzy msgid "Group Member Type" msgstr "Grup Üyesi Türü" #: include/global_settings.php:1425 user_domains.php:453 #, fuzzy msgid "Defines if users use full Distinguished Name or just Username in the defined Group Member Attribute." msgstr "Kullanıcıların tanımlanmış Grup Üyesi ÖzniteliÄŸinde tam Ayırt Edici Ad veya yalnızca Kullanıcı Adı kullanıp kullanmadıklarını tanımlar." #: include/global_settings.php:1429 #, fuzzy msgid "Distinguished Name" msgstr "Ayırt edici adı" #: include/global_settings.php:1433 user_domains.php:459 #, fuzzy msgid "LDAP Specific Search Settings" msgstr "LDAP Özel Arama Ayarları" #: include/global_settings.php:1437 user_domains.php:463 #, fuzzy msgid "Search Base" msgstr "Arama Tabanı" #: include/global_settings.php:1438 #, fuzzy msgid "Search base for searching the LDAP directory, such as 'dc=win2kdomain,dc=local' or 'ou=people,dc=domain,dc=local'." msgstr "'Dc = win2kdomain, dc = local' veya 'ou = people, dc = domain, dc = local' gibi LDAP dizinini aramak için arama tabanı." #: include/global_settings.php:1443 user_domains.php:470 msgid "Search Filter" msgstr "Arama Filtresi" #: include/global_settings.php:1444 #, fuzzy msgid "Search filter to use to locate the user in the LDAP directory, such as for windows: '(&(objectclass=user)(objectcategory=user)(userPrincipalName=<username>*))' or for OpenLDAP: '(&(objectClass=account)(uid=<username>))'. '<username>' is replaced with the username that was supplied at the login prompt. " msgstr "Kullanıcının pencereleri LDAP dizininde bulmak için kullanacağı arama filtresi, örneÄŸin: '(& (objectclass = user) (objectcategory = user) (userPrincipalName = <username> *))' veya OpenLDAP: '(& (objectClass) = hesap) (uid = <kullanıcı adı>)) ' . '<username>' giriÅŸ isteminde verilen kullanıcı adı ile deÄŸiÅŸtirildi." #: include/global_settings.php:1449 user_domains.php:477 #, fuzzy msgid "Search Distinguished Name (DN)" msgstr "Ayırt Edici Adı Ara (DN)" #: include/global_settings.php:1450 user_domains.php:478 #, fuzzy msgid "Distinguished Name for Specific Searching binding to the LDAP directory." msgstr "LDAP dizinine baÄŸlanan Özel Arama için Ayırt Edici Ad." #: include/global_settings.php:1455 user_domains.php:484 msgid "Search Password" msgstr "Åžifre Ara" #: include/global_settings.php:1456 user_domains.php:485 #, fuzzy msgid "Password for Specific Searching binding to the LDAP directory." msgstr "LDAP dizinine Özel Arama için ÅŸifre." #: include/global_settings.php:1461 user_domains.php:491 #, fuzzy msgid "LDAP CN Settings" msgstr "LDAP CN Ayarları" #: include/global_settings.php:1466 user_domains.php:496 #, fuzzy msgid "Field that will replace the Full Name when creating a new user, taken from LDAP. (on windows: displayname) " msgstr "LDAP'den alınan, yeni bir kullanıcı oluÅŸtururken Tam Adı deÄŸiÅŸtirecek alan. (pencerelerde: görünen ad)" #: include/global_settings.php:1471 msgid "Email" msgstr "E-posta" #: include/global_settings.php:1472 #, fuzzy msgid "Field that will replace the Email taken from LDAP. (on windows: mail)" msgstr "LDAP'den alınan E-postanın yerini alacak alan. (pencerelerde: posta)" #: include/global_settings.php:1479 #, fuzzy msgid "URL Linking" msgstr "URL BaÄŸlantısı" #: include/global_settings.php:1484 #, fuzzy msgid "Server Base URL" msgstr "Sunucu Tabanı URL'si" #: include/global_settings.php:1485 #, fuzzy msgid "This is a the server location that will be used for links to the Cacti site. This should include the subdirectory if Cacti does not run from root folder." msgstr "Bu, Cacti sitesine baÄŸlantılar için kullanılacak bir sunucu konumudur." #: include/global_settings.php:1492 #, fuzzy msgid "Emailing Options" msgstr "E-posta Seçenekleri" #: include/global_settings.php:1496 #, fuzzy msgid "Notify Primary Admin of Issues" msgstr "Birincil Sorunları Yönetici Olarak Bildir" #: include/global_settings.php:1497 #, fuzzy msgid "In cases where the Cacti server is experiencing problems, should the Primary Administrator be notified by Email? The Primary Administrator's Cacti user account is specified under the Authentication tab on Cacti's settings page. It defaults to the 'admin' account." msgstr "Cacti sunucusunun sorun yaÅŸadığı durumlarda, Birincil Yöneticiye E-posta ile bildirilmeli mi? Birincil Yöneticinin Cacti kullanıcı hesabı, Cacti'nin ayarlar sayfasındaki Kimlik DoÄŸrulama sekmesi altında belirtilmiÅŸtir. Varsayılan olarak 'admin' hesabına." #: include/global_settings.php:1502 msgid "Test Email" msgstr "Test E-postası" #: include/global_settings.php:1503 #, fuzzy msgid "This is a Email account used for sending a test message to ensure everything is working properly." msgstr "Bu, her ÅŸeyin düzgün çalıştığından emin olmak için bir test mesajı göndermek için kullanılan bir E-posta hesabıdır." #: include/global_settings.php:1508 #, fuzzy msgid "Mail Services" msgstr "Mail Servisleri" #: include/global_settings.php:1509 #, fuzzy msgid "Which mail service to use in order to send mail" msgstr "Posta göndermek için hangi posta servisini kullanmak" #: include/global_settings.php:1515 #, fuzzy msgid "Ping Mail Server" msgstr "Ping Posta Sunucusu" #: include/global_settings.php:1516 #, fuzzy msgid "Ping the Mail Server before sending test Email?" msgstr "Test E-postasını göndermeden önce Posta Sunucusuna ping atmak ister misiniz?" #: include/global_settings.php:1524 lib/html_reports.php:1070 msgid "From Email Address" msgstr "E-posta Adresinden" #: include/global_settings.php:1525 #, fuzzy msgid "This is the Email address that the Email will appear from." msgstr "Bu, E-postanın görüneceÄŸi E-posta adresidir." #: include/global_settings.php:1530 lib/html_reports.php:1062 msgid "From Name" msgstr "İsimden" #: include/global_settings.php:1531 #, fuzzy msgid "This is the actual name that the Email will appear from." msgstr "Bu, E-postanın görüneceÄŸi asıl addır." #: include/global_settings.php:1536 msgid "Word Wrap" msgstr "Sozcuk kaydir" #: include/global_settings.php:1537 #, fuzzy msgid "This is how many characters will be allowed before a line in the Email is automatically word wrapped. (0 = Disabled)" msgstr "E-postadaki bir satır otomatik olarak sözcük sarılmadan önce kaç karaktere izin verileceÄŸidir. (0 = Devre dışı)" #: include/global_settings.php:1544 #, fuzzy msgid "Sendmail Options" msgstr "Sendmail Seçenekleri" #: include/global_settings.php:1549 lib/functions.php:3905 msgid "Sendmail Path" msgstr "Sendmail Yolu" #: include/global_settings.php:1550 #, fuzzy msgid "This is the path to sendmail on your server. (Only used if Sendmail is selected as the Mail Service)" msgstr "Bu, sunucunuzda sendmail'in yoludur. (Yalnızca Posta Hizmeti olarak Sendmail seçilmiÅŸse kullanılır)" #: include/global_settings.php:1558 msgid "SMTP Options" msgstr "SMTP Ayarları" #: include/global_settings.php:1563 msgid "SMTP Hostname" msgstr "SMTP Hostname" #: include/global_settings.php:1564 #, fuzzy msgid "This is the hostname/IP of the SMTP Server you will send the Email to. For failover, separate your hosts using a semi-colon." msgstr "Bu, E-postayı göndereceÄŸiniz SMTP Sunucusunun ana bilgisayar adı / IP adresidir. Yük devretme için, ana bilgisayarlarınızı noktalı virgül kullanarak ayırın." #: include/global_settings.php:1570 msgid "SMTP Port" msgstr "SMTP Port" #: include/global_settings.php:1571 #, fuzzy msgid "The port on the SMTP Server to use." msgstr "Kullanılacak SMTP Sunucusundaki baÄŸlantı noktası." #: include/global_settings.php:1578 msgid "SMTP Username" msgstr "SMTP Kullanıcı Adı" #: include/global_settings.php:1579 #, fuzzy msgid "The username to authenticate with when sending via SMTP. (Leave blank if you do not require authentication.)" msgstr "SMTP ile gönderirken kimlik doÄŸrulaması yapacak kullanıcı adı. (Kimlik doÄŸrulaması istemiyorsanız boÅŸ bırakın.)" #: include/global_settings.php:1584 msgid "SMTP Password" msgstr "SMTP Åžifre" #: include/global_settings.php:1585 #, fuzzy msgid "The password to authenticate with when sending via SMTP. (Leave blank if you do not require authentication.)" msgstr "SMTP ile gönderirken kimlik doÄŸrulaması yapılacak ÅŸifre. (Kimlik doÄŸrulaması istemiyorsanız boÅŸ bırakın.)" #: include/global_settings.php:1590 msgid "SMTP Security" msgstr "SMTP Güvenlik" #: include/global_settings.php:1591 #, fuzzy msgid "The encryption method to use for the Email." msgstr "E-posta için kullanılacak ÅŸifreleme yöntemi." #: include/global_settings.php:1600 #, fuzzy msgid "SMTP Timeout" msgstr "SMTP Zaman Aşımı" #: include/global_settings.php:1601 #, fuzzy msgid "Please enter the SMTP timeout in seconds." msgstr "Lütfen SMTP zaman aşımını saniye cinsinden girin." #: include/global_settings.php:1608 #, fuzzy msgid "Reporting Presets" msgstr "Rapor Hazır Ayarları" #: include/global_settings.php:1613 #, fuzzy msgid "Default Graph Image Format" msgstr "Varsayılan Grafik Resim Biçimi" #: include/global_settings.php:1614 #, fuzzy msgid "When creating a new report, what image type should be used for the inline graphs." msgstr "Yeni bir rapor oluÅŸtururken, satır içi grafikler için hangi resim türünün kullanılması gerektiÄŸi" #: include/global_settings.php:1620 #, fuzzy msgid "Maximum E-Mail Size" msgstr "Maksimum E-Posta Boyutu" #: include/global_settings.php:1621 #, fuzzy msgid "The maximum size of the E-Mail message including all attachements." msgstr "Tüm ekleri içeren e-posta mesajının maksimum boyutu." #: include/global_settings.php:1627 #, fuzzy msgid "Poller Logging Level for Cacti Reporting" msgstr "Kaktüs Raporlaması için Poller Günlük Seviyesi" #: include/global_settings.php:1628 #, fuzzy msgid "What level of detail do you want sent to the log file. WARNING: Leaving in any other status than NONE or LOW can exhaust your disk space rapidly." msgstr "Günlük dosyasına hangi düzeyde ayrıntı gönderilmesini istiyorsunuz? UYARI: NONE veya LOW dışındaki herhangi bir durumda bırakmak, disk alanınızı hızla tüketebilir." #: include/global_settings.php:1634 #, fuzzy msgid "Enable Lotus Notes (R) tweak" msgstr "Lotus Notes (R) ayarını etkinleÅŸtirme" #: include/global_settings.php:1635 #, fuzzy msgid "Enable code tweak for specific handling of Lotus Notes Mail Clients." msgstr "Lotus Notes Posta İstemcileri'nin özel kullanımı için kod ayarını etkinleÅŸtirin." #: include/global_settings.php:1640 #, fuzzy msgid "DNS Options" msgstr "DNS Seçenekleri" #: include/global_settings.php:1645 #, fuzzy msgid "Primary DNS IP Address" msgstr "Birincil DNS IP Adresi" #: include/global_settings.php:1646 #, fuzzy msgid "Enter the primary DNS IP Address to utilize for reverse lookups." msgstr "Geriye doÄŸru aramalarda kullanılacak birincil DNS IP Adresini girin." #: include/global_settings.php:1652 #, fuzzy msgid "Secondary DNS IP Address" msgstr "İkincil DNS IP Adresi" #: include/global_settings.php:1653 #, fuzzy msgid "Enter the secondary DNS IP Address to utilize for reverse lookups." msgstr "Geriye doÄŸru aramalarda kullanılacak ikincil DNS IP Adresini girin." #: include/global_settings.php:1659 #, fuzzy msgid "DNS Timeout" msgstr "DNS Zaman Aşımı" #: include/global_settings.php:1660 #, fuzzy msgid "Please enter the DNS timeout in milliseconds. Cacti uses a PHP based DNS resolver." msgstr "Lütfen DNS zaman aşımını milisaniye cinsinden girin. Cacti, PHP tabanlı bir DNS çözücü kullanıyor." #: include/global_settings.php:1669 #, fuzzy msgid "On-demand RRD Update Settings" msgstr "İsteÄŸe baÄŸlı RRD Güncelleme Ayarları" #: include/global_settings.php:1674 #, fuzzy msgid "Enable On-demand RRD Updating" msgstr "İsteÄŸe BaÄŸlı RRD Güncellemesini EtkinleÅŸtir" #: include/global_settings.php:1675 #, fuzzy msgid "Should Boost enable on demand RRD updating in Cacti? If you disable, this change will not take affect until after the next polling cycle. When you have Remote Data Collectors, this settings is required to be on." msgstr "Boost, talep üzerine RRD güncellemesinin Cacti'de yapılmasına izin vermeli mi? Devre dışı bırakırsanız, bu deÄŸiÅŸiklik bir sonraki yoklama döngüsüne kadar geçerli olmaz. Uzak Veri Toplayıcılarınız olduÄŸunda, bu ayarların açık olması gerekir." #: include/global_settings.php:1680 #, fuzzy msgid "System Level RRD Updater" msgstr "Sistem Seviyesi RRD Güncelleyici" #: include/global_settings.php:1681 #, fuzzy msgid "Before RRD On-demand Update Can be Cleared, a poller run must always pass" msgstr "RRD Talep Üzerine Güncelleme Silinebilmeden Önce, bir yoklama çalıştırması daima geçmelidir" #: include/global_settings.php:1686 #, fuzzy msgid "How Often Should Boost Update All RRDs" msgstr "Tüm RRD Güncellemelerini Ne Kadar Hızlandırmalıdır?" #: include/global_settings.php:1687 #, fuzzy msgid "When you enable boost, your RRD files are only updated when they are requested by a user, or when this time period elapses." msgstr "Yükseltmeyi etkinleÅŸtirdiÄŸinizde, RDR dosyalarınız yalnızca bir kullanıcı tarafından talep edildiÄŸinde veya bu süre geçtiÄŸinde güncellenir." #: include/global_settings.php:1693 #, fuzzy msgid "Number of Boost Processes" msgstr "Takviye İşlem Sayısı" #: include/global_settings.php:1694 #, fuzzy msgid "The number of concurrent boost processes to use to use to process all of the RRDs in the boost table." msgstr "Takviye tablosundaki tüm RRD'leri iÅŸlemek için kullanılacak eÅŸzamanlı artırma iÅŸlemlerinin sayısı." #: include/global_settings.php:1698 #, fuzzy msgid "1 Process" msgstr "1 İşlem" #: include/global_settings.php:1699 include/global_settings.php:1700 #: include/global_settings.php:1701 include/global_settings.php:1702 #: include/global_settings.php:1703 include/global_settings.php:1704 #: include/global_settings.php:1705 include/global_settings.php:1706 #: include/global_settings.php:1707 #, fuzzy, php-format msgid "%d Processes" msgstr "% d İşlemler" #: include/global_settings.php:1710 #, fuzzy msgid "Maximum Records" msgstr "Maksimum Kayıtlar" #: include/global_settings.php:1711 #, fuzzy msgid "If the boost output table exceeds this size, in records, an update will take place." msgstr "Takviye çıktı tablosu bu boyutu aÅŸarsa, kayıtlarda bir güncelleme gerçekleÅŸir." #: include/global_settings.php:1718 #, fuzzy msgid "Maximum Data Source Items Per Pass" msgstr "GeçiÅŸ Başına Maksimum Veri Kaynağı Öğesi" #: include/global_settings.php:1719 #, fuzzy msgid "To optimize performance, the boost RRD updater needs to know how many Data Source Items should be retrieved in one pass. Please be careful not to set too high as graphing performance during major updates can be compromised. If you encounter graphing or polling slowness during updates, lower this number. The default value is 50000." msgstr "Performansı iyileÅŸtirmek için, artırıcı RRD güncelleyicisinin bir seferde kaç Veri Kaynağı Öğesi alınması gerektiÄŸini bilmesi gerekir. Lütfen büyük güncellemeler sırasındaki grafik performansı tehlikeye girebileceÄŸinden çok yüksek ayarlarda bulunmamaya dikkat edin. Güncellemeler sırasında grafik çizme veya yoklama yavaÅŸlığıyla karşılaşırsanız, bu sayıyı azaltın. Varsayılan deÄŸer 50000'dür." #: include/global_settings.php:1725 #, fuzzy msgid "Maximum Argument Length" msgstr "Maksimum Bağımsız DeÄŸiÅŸken UzunluÄŸu" #: include/global_settings.php:1726 #, fuzzy msgid "When boost sends update commands to RRDtool, it must not exceed the operating systems Maximum Argument Length. This varies by operating system and kernel level. For example: Windows 2000 <= 2048, FreeBSD <= 65535, Linux 2.6.22-- <= 131072, Linux 2.6.23++ unlimited" msgstr "Yükseltme, RRDtool'a güncelleme komutları gönderdiÄŸinde, iÅŸletim sistemleri Maksimum Bağımsız DeÄŸiÅŸken UzunluÄŸunu geçmemelidir. Bu iÅŸletim sistemi ve çekirdek seviyesine göre deÄŸiÅŸir. ÖrneÄŸin: Windows 2000 <= 2048, FreeBSD <= 65535, Linux 2.6.22 - <= 131072, Linux 2.6.23 ++ sınırsız" #: include/global_settings.php:1733 #, fuzzy msgid "Memory Limit for Boost and Poller" msgstr "Boost ve Poller için Bellek Sınırı" #: include/global_settings.php:1734 #, fuzzy msgid "The maximum amount of memory for the Cacti Poller and Boosts Poller" msgstr "Cacti Poller ve Boosts Poller için azami bellek miktarı" #: include/global_settings.php:1740 #, fuzzy msgid "Maximum RRD Update Script Run Time" msgstr "Maksimum RRD Güncelleme Komut Dosyası Çalışma Süresi" #: include/global_settings.php:1741 #, fuzzy msgid "If the boost poller excceds this runtime, a warning will be placed in the cacti log," msgstr "Destekleyici yoklayıcı bu çalışma zamanını hariç tutarsa, kaktüsler günlüğüne bir uyarı verilir," #: include/global_settings.php:1747 #, fuzzy msgid "Enable direct population of poller_output_boost table" msgstr "Poller_output_boost tablosunun doÄŸrudan popülasyonunu etkinleÅŸtir" #: include/global_settings.php:1748 #, fuzzy msgid "Enables direct insert of records into poller output boost with results in a 25% time reduction in each poll cycle." msgstr "Her yoklama döngüsünde% 25 zaman azalmasıyla sonuçlanan yoklama çıkış artışına doÄŸrudan kayıt eklenmesini saÄŸlar." #: include/global_settings.php:1753 #, fuzzy msgid "Boost Debug Log" msgstr "Hata ayıklama günlüğünü artır" #: include/global_settings.php:1754 #, fuzzy msgid "If this field is non-blank, Boost will log RRDupdate output from the boost\tpoller process." msgstr "Bu alan boÅŸ deÄŸilse, Yükseltme, yükseltme yoklama iÅŸleminden RRDupdate çıktısını kaydeder." #: include/global_settings.php:1761 utilities.php:2268 #, fuzzy msgid "Image Caching" msgstr "Görüntü ÖnbelleÄŸe Alma" #: include/global_settings.php:1766 #, fuzzy msgid "Enable Image Caching" msgstr "Görüntü ÖnbelleÄŸe Almayı EtkinleÅŸtir" #: include/global_settings.php:1767 #, fuzzy msgid "Should image caching be enabled?" msgstr "Görüntü önbelleÄŸe alma etkinleÅŸtirilmeli mi?" #: include/global_settings.php:1772 #, fuzzy msgid "Location for Image Files" msgstr "Görüntü Dosyalarının Konumu" #: include/global_settings.php:1773 #, fuzzy msgid "Specify the location where Boost should place your image files. These files will be automatically purged by the poller when they expire." msgstr "Boost'un görüntü dosyalarınızı yerleÅŸtireceÄŸi yeri belirtin. Bu dosyalar zaman aşımına uÄŸradığında yoklayıcı tarafından otomatik olarak temizlenir." #: include/global_settings.php:1781 #, fuzzy msgid "Data Sources Statistics" msgstr "Veri Kaynakları İstatistikleri" #: include/global_settings.php:1786 #, fuzzy msgid "Enable Data Source Statistics Collection" msgstr "Veri Kaynağı İstatistikleri Koleksiyonunu EtkinleÅŸtir" #: include/global_settings.php:1787 #, fuzzy msgid "Should Data Source Statistics be collected for this Cacti system?" msgstr "Bu Cacti sistemi için Veri Kaynağı İstatistikleri toplanmalı mı?" #: include/global_settings.php:1792 #, fuzzy msgid "Daily Update Frequency" msgstr "Günlük Güncelleme Frekansı" #: include/global_settings.php:1793 #, fuzzy msgid "How frequent should Daily Stats be updated?" msgstr "Günlük İstatistikler ne sıklıkla güncellenmelidir?" #: include/global_settings.php:1799 #, fuzzy msgid "Hourly Average Window" msgstr "Saatlik Ortalama Pencere" #: include/global_settings.php:1800 #, fuzzy msgid "The number of consecutive hours that represent the hourly average. Keep in mind that a setting too high can result in very large memory tables" msgstr "Saatlik ortalamayı temsil eden ardışık saat sayısı. Çok yüksek bir ayarın çok büyük bellek tablolarına neden olabileceÄŸini unutmayın." #: include/global_settings.php:1806 #, fuzzy msgid "Maintenance Time" msgstr "Bakım zamanı" #: include/global_settings.php:1807 #, fuzzy msgid "What time of day should Weekly, Monthly, and Yearly Data be updated? Format is HH:MM [am/pm]" msgstr "Haftalık, Aylık ve Yıllık Veriler hangi saatlerde güncellenmelidir? Biçim HH: MM [am / pm]" #: include/global_settings.php:1814 #, fuzzy msgid "Memory Limit for Data Source Statistics Data Collector" msgstr "Veri Kaynağı İstatistikleri Veri Toplayıcı için Bellek Sınırı" #: include/global_settings.php:1815 #, fuzzy msgid "The maximum amount of memory for the Cacti Poller and Data Source Statistics Poller" msgstr "Cacti Poller ve Data Source Statistics Poller için maksimum hafıza miktarı" #: include/global_settings.php:1821 #, fuzzy msgid "Data Storage Settings" msgstr "Veri Depolama Ayarları" #: include/global_settings.php:1827 #, fuzzy msgid "Choose if RRDs will be stored locally or being handled by an external RRDtool proxy server." msgstr "RRD'lerin yerel olarak mı depolanacağını veya harici bir RRDtool proxy sunucusu tarafından mı iÅŸleneceÄŸini seçin." #: include/global_settings.php:1832 include/global_settings.php:1840 #, fuzzy msgid "RRDtool Proxy Server" msgstr "RRDtool Proxy Sunucusu" #: include/global_settings.php:1835 #, fuzzy msgid "Structured RRD Paths" msgstr "Yapılandırılmış RRD Yolları" #: include/global_settings.php:1836 #, fuzzy msgid "Use a separate subfolder for each hosts RRD files. The naming of the RRDfiles will be <path_cacti>/rra/host_id/local_data_id.rrd." msgstr "Her ana bilgisayar RRD dosyaları için ayrı bir alt klasör kullanın. RRD dosyalarının isimlendirilmesi <path_cacti> /rra/host_id/local_data_id.rrd olacaktır." #: include/global_settings.php:1845 include/global_settings.php:1877 #, fuzzy msgid "Proxy Server" msgstr "Proxy sunucu" #: include/global_settings.php:1846 #, fuzzy msgid "The DNS hostname or IP address of the RRDtool proxy server." msgstr "RRDtool proxy sunucusunun DNS ana bilgisayar adı veya IP adresi." #: include/global_settings.php:1851 include/global_settings.php:1883 #, fuzzy msgid "Proxy Port Number" msgstr "Proxy BaÄŸlantı Noktası Numarası" #: include/global_settings.php:1852 #, fuzzy msgid "TCP port for encrypted communication." msgstr "Åžifreli iletiÅŸim için TCP portu." #: include/global_settings.php:1859 include/global_settings.php:1891 #: utilities.php:271 #, fuzzy msgid "RSA Fingerprint" msgstr "RSA Parmak İzi" #: include/global_settings.php:1860 #, fuzzy msgid "The fingerprint of the current public RSA key the proxy is using. This is required to establish a trusted connection." msgstr "Proxy'nin kullandığı geçerli RSA anahtarının parmak izi. Güvenilir bir baÄŸlantı kurmak için bu gereklidir." #: include/global_settings.php:1867 #, fuzzy msgid "RRDtool Proxy Server - Backup" msgstr "RRDtool Proxy Sunucusu - Yedekleme" #: include/global_settings.php:1872 #, fuzzy msgid "Load Balancing" msgstr "Yük dengeleme" #: include/global_settings.php:1873 #, fuzzy msgid "If both main and backup proxy are receivable this option allows to spread all requests against RRDtool." msgstr "Hem ana hem de yedek proxy alınabilirse, bu seçenek tüm istekleri RRDtool'a karşı yaymaya izin verir." #: include/global_settings.php:1878 #, fuzzy msgid "The DNS hostname or IP address of the RRDtool backup proxy server if proxy is running in MSR mode." msgstr "Proxy MSR modunda çalışıyorsa, DNS ana bilgisayar adı veya RRDtool yedek proxy sunucusunun IP adresi." #: include/global_settings.php:1884 #, fuzzy msgid "TCP port for encrypted communication with the backup proxy." msgstr "Yedek proxy ile ÅŸifreli iletiÅŸim için TCP portu." #: include/global_settings.php:1892 #, fuzzy msgid "The fingerprint of the current public RSA key the backup proxy is using. This required to establish a trusted connection." msgstr "Yedek proxy'nin kullandığı geçerli ortak RSA anahtarının parmak izi. Bu güvenilir bir baÄŸlantı kurmak için gerekli." #: include/global_settings.php:1901 #, fuzzy msgid "Spike Kill Settings" msgstr "Spike Kill Ayarları" #: include/global_settings.php:1906 #, fuzzy msgid "Removal Method" msgstr "Kaldırma yöntemi" #: include/global_settings.php:1907 #, fuzzy msgid "There are two removal methods. The first, Standard Deviation, will remove any sample that is X number of standard deviations away from the average of samples. The second method, Variance, will remove any sample that is X% more than the Variance average. The Variance method takes into account a certain number of 'outliers'. Those are exceptional samples, like the spike, that need to be excluded from the Variance Average calculation." msgstr "İki tane kaldırma yöntemi var. Birincisi, Standart Sapma, X sayısının standart sapma sayısı olan numuneleri, numunelerin ortalamalarından uzaklaÅŸtırır. İkinci yöntem olan Variance, Varyans ortalamasından% X daha fazla olan herhangi bir örneÄŸi kaldıracaktır. Varyans yöntemi, belirli sayıda 'aykırı deÄŸeri' dikkate alır. Bunlar, Spike gibi, Variance Average hesaplamasından çıkarılması gereken istisnai örneklerdir." #: include/global_settings.php:1911 #, fuzzy msgid "Standard Deviation" msgstr "Standart sapma" #: include/global_settings.php:1912 #, fuzzy msgid "Variance Based w/Outliers Removed" msgstr "Varyansa Dayalı Harcamalar Kaldırıldı" #: include/global_settings.php:1915 lib/html.php:2080 #, fuzzy msgid "Replacement Method" msgstr "DeÄŸiÅŸtirme yöntemi" #: include/global_settings.php:1916 #, fuzzy msgid "There are three replacement methods. The first method replaces the spike with the average of the data source in question. The second method replaces the spike with a 'NaN'. The last replaces the spike with the last known good value found." msgstr "Üç tane deÄŸiÅŸtirme yöntemi vardır. İlk yöntem, ani deÄŸeri söz konusu veri kaynağının ortalaması ile deÄŸiÅŸtirir. İkinci yöntem ise sivri uçtaki 'NaN' ile deÄŸiÅŸtirir. Sonuncusu, en son bilinen iyi deÄŸer ile baÅŸak deÄŸiÅŸtirir." #: include/global_settings.php:1920 lib/html.php:2076 msgid "Average" msgstr "Ortalama" #: include/global_settings.php:1921 lib/html.php:2077 #, fuzzy msgid "NaN's" msgstr "NaN en" #: include/global_settings.php:1922 lib/html.php:2078 #, fuzzy msgid "Last Known Good" msgstr "Bilinen en son iyi" #: include/global_settings.php:1925 #, fuzzy msgid "Number of Standard Deviations" msgstr "Standart Sapma Sayısı" #: include/global_settings.php:1926 #, fuzzy msgid "Any value that is this many standard deviations above the average will be excluded. A good number will be dependent on the type of data to be operated on. We recommend a number no lower than 5 Standard Deviations." msgstr "Ortalamanın üstünde bu kadar standart sapma olan herhangi bir deÄŸer hariç tutulacaktır. İyi bir sayı, çalıştırılacak verinin türüne baÄŸlı olacaktır. 5 Standart Sapmadan az olmayan bir sayı öneririz." #: include/global_settings.php:1930 include/global_settings.php:1931 #: include/global_settings.php:1932 include/global_settings.php:1933 #: include/global_settings.php:1934 include/global_settings.php:1935 #: include/global_settings.php:1936 include/global_settings.php:1937 #: include/global_settings.php:1938 include/global_settings.php:1939 #, fuzzy, php-format msgid "%d Standard Deviations" msgstr "% d Standart Sapmalar" #: include/global_settings.php:1943 lib/html.php:2092 #, fuzzy msgid "Variance Percentage" msgstr "Varyans Yüzdesi" #: include/global_settings.php:1944 #, fuzzy, php-format msgid "This value represents the percentage above the adjusted sample average once outliers have been removed from the sample. For example, a Variance Percentage of 100%% on an adjusted average of 50 would remove any sample above the quantity of 100 from the graph." msgstr "Bu deÄŸer, aykırı deÄŸerler örnekten çıkarıldıktan sonra, ayarlanan örnek ortalamasının üzerindeki yüzdesi temsil eder. ÖrneÄŸin, ayarlanmış ortalama 50'de% 100'lük bir Varyans Yüzdesi, grafik üzerindeki 100'ün üzerindeki herhangi bir örneÄŸi kaldıracaktır." #: include/global_settings.php:1963 #, fuzzy msgid "Variance Number of Outliers" msgstr "Aykırı DeÄŸerlerin Varyansı" #: include/global_settings.php:1964 #, fuzzy msgid "This value represents the number of high and low average samples will be removed from the sample set prior to calculating the Variance Average. If you choose an outlier value of 5, then both the top and bottom 5 averages are removed." msgstr "Bu deÄŸer, yüksek ve düşük ortalama örneklerin sayısını, Varyans Ortalamasını hesaplamadan önce örnek setten çıkarılacaktır. 5 deÄŸerinde bir outlier deÄŸeri seçerseniz, hem üst hem de alt 5 ortalamalar kaldırılır." #: include/global_settings.php:1968 include/global_settings.php:1969 #: include/global_settings.php:1970 include/global_settings.php:1971 #: include/global_settings.php:1972 include/global_settings.php:1973 #: include/global_settings.php:1974 include/global_settings.php:1975 #, fuzzy, php-format msgid "%d High/Low Samples" msgstr "% d Yüksek / Düşük Örnekler" #: include/global_settings.php:1979 #, fuzzy msgid "Max Kills Per RRA" msgstr "RRA Başına Max Kills" #: include/global_settings.php:1980 #, fuzzy msgid "This value represents the maximum number of spikes to remove from a Graph RRA." msgstr "Bu deÄŸer, bir Grafik RRA'sından kaldırılacak maksimum çivilerin sayısını temsil eder." #: include/global_settings.php:1984 include/global_settings.php:1985 #: include/global_settings.php:1986 include/global_settings.php:1987 #: include/global_settings.php:1988 include/global_settings.php:1989 #: include/global_settings.php:1990 include/global_settings.php:1991 #, fuzzy, php-format msgid "%d Samples" msgstr "% d Örnekler" #: include/global_settings.php:1995 #, fuzzy msgid "RRDfile Backup Directory" msgstr "RRDfile Yedekleme Dizini" #: include/global_settings.php:1996 #, fuzzy msgid "If this directory is not empty, then your original RRDfiles will be backed up to this location." msgstr "Bu dizin boÅŸ deÄŸilse, orijinal RRD dosyalarınız bu konuma yedeklenecektir." #: include/global_settings.php:2003 #, fuzzy msgid "Batch Spike Kill Settings" msgstr "Toplu Spike Kill Ayarları" #: include/global_settings.php:2008 #, fuzzy msgid "Removal Schedule" msgstr "Kaldırma Programı" #: include/global_settings.php:2009 #, fuzzy msgid "Do you wish to periodically remove spikes from your graphs? If so, select the frequency below." msgstr "Çivileri periyodik olarak grafiklerinizden çıkarmak ister misiniz? EÄŸer öyleyse, aÅŸağıdaki frekansı seçin." #: include/global_settings.php:2016 msgid "Once a Day" msgstr "Günde bir kez" #: include/global_settings.php:2017 #, fuzzy msgid "Every Other Day" msgstr "Her BaÅŸka Gün" #: include/global_settings.php:2020 #, fuzzy msgid "Base Time" msgstr "Baz zamanı" #: include/global_settings.php:2021 #, fuzzy msgid "The Base Time for Spike removal to occur. For example, if you use '12:00am' and you choose once per day, the batch removal would begin at approximately midnight every day." msgstr "Spike kaldırma için Temel Zaman oluÅŸması. ÖrneÄŸin, '12: 00 'kullanırsanız ve günde bir kez seçerseniz, parti kaldırma iÅŸlemi her gün yaklaşık gece yarısında baÅŸlar." #: include/global_settings.php:2028 #, fuzzy msgid "Graph Templates to Spike Kill" msgstr "Öldürmek Spike Grafik Åžablonları" #: include/global_settings.php:2030 #, fuzzy msgid "When performing batch spike removal, only the templates selected below will be acted on." msgstr "Toplu baÅŸak çıkarmayı gerçekleÅŸtirirken, yalnızca aÅŸağıda seçilen ÅŸablonlar uygulanacaktır." #: include/global_settings.php:2034 #, fuzzy msgid "Backup Retention" msgstr "Veri saklama" #: include/global_settings.php:2035 msgid "When SpikeKill kills spikes in graphs, it makes a backup of the RRDfile. How long should these backup files be retained?" msgstr "" #: include/global_settings.php:2054 msgid "Default View Mode" msgstr "Varsayılan Modu Görüntüle" #: include/global_settings.php:2055 #, fuzzy msgid "Which Graph mode you want displayed by default when you first visit the Graphs page?" msgstr "Grafikler sayfasını ilk ziyaret ettiÄŸinizde varsayılan olarak hangi Grafik modunu görüntülemek istiyorsunuz?" #: include/global_settings.php:2061 #, fuzzy msgid "User Language" msgstr "Kullanıcı dili" #: include/global_settings.php:2062 #, fuzzy msgid "Defines the preferred GUI language." msgstr "Tercih edilen GUI dilini tanımlar." #: include/global_settings.php:2068 #, fuzzy msgid "Show Graph Title" msgstr "Grafik BaÅŸlığını Göster" #: include/global_settings.php:2069 #, fuzzy msgid "Display the graph title on the page so that it may be searched using the browser." msgstr "Sayfada grafik baÅŸlığını görüntüleyin, böylece tarayıcı kullanılarak aranabilir." #: include/global_settings.php:2074 #, fuzzy msgid "Hide Disabled" msgstr "Devre Dışı Bırak Gizle" #: include/global_settings.php:2075 #, fuzzy msgid "Hides Disabled Devices and Graphs when viewing outside of Console tab." msgstr "Konsol sekmesinin dışından bakarken Engelli Aygıtları ve Grafikleri gizler." #: include/global_settings.php:2081 #, fuzzy msgid "The date format to use in Cacti." msgstr "Cacti'de kullanılacak tarih formatı." #: include/global_settings.php:2088 #, fuzzy msgid "The date separator to be used in Cacti." msgstr "Cacti'de kullanılacak tarih ayırıcısı." #: include/global_settings.php:2094 #, fuzzy msgid "Page Refresh" msgstr "Sayfa Yenile" #: include/global_settings.php:2095 #, fuzzy msgid "The number of seconds between automatic page refreshes." msgstr "Otomatik sayfa yenileme arasında geçen saniye sayısı." #: include/global_settings.php:2106 #, fuzzy msgid "Preview Graphs Per Page" msgstr "Sayfa Başına Grafikleri Önizleme" #: include/global_settings.php:2107 include/global_settings.php:2234 #, fuzzy msgid "The number of graphs to display on one page in preview mode." msgstr "Önizleme modunda bir sayfada gösterilecek grafik sayısı." #: include/global_settings.php:2115 #, fuzzy msgid "Default Time Range" msgstr "Varsayılan Zaman Aralığı" #: include/global_settings.php:2116 #, fuzzy msgid "The default RRA to use in rare occasions." msgstr "Nadir durumlarda kullanılacak varsayılan RRA." #: include/global_settings.php:2123 #, fuzzy msgid "The default Timespan displayed when viewing Graphs and other time specific data." msgstr "Varsayılan Zaman Aralığı, Grafikleri ve diÄŸer zamana özgü verileri görüntülerken görüntülenir." #: include/global_settings.php:2129 #, fuzzy msgid "Default Timeshift" msgstr "Varsayılan Zaman Kaydırma" #: include/global_settings.php:2130 #, fuzzy msgid "The default Timeshift displayed when viewing Graphs and other time specific data." msgstr "Grafikler ve diÄŸer zamana özel verileri görüntülerken varsayılan Timeshift görüntülenir." #: include/global_settings.php:2136 #, fuzzy msgid "Allow Graph to extend to Future" msgstr "GrafiÄŸin GeleceÄŸe Uzatmasına İzin Ver" #: include/global_settings.php:2137 #, fuzzy msgid "When displaying Graphs, allow Graph Dates to extend 'to future'" msgstr "Grafikleri görüntülerken, Grafik Tarihlerinin 'geleceÄŸe' uzanmasına izin ver" #: include/global_settings.php:2142 #, fuzzy msgid "First Day of the Week" msgstr "Haftanın ilk günü" #: include/global_settings.php:2143 #, fuzzy msgid "The first Day of the Week for weekly Graph Displays" msgstr "Haftanın ilk Haftası Günü Grafik Ekranları" #: include/global_settings.php:2149 #, fuzzy msgid "Start of Daily Shift" msgstr "Günlük Vardiya BaÅŸlangıcı" #: include/global_settings.php:2150 #, fuzzy msgid "Start Time of the Daily Shift." msgstr "Günlük Vardiya BaÅŸlangıç Saati." #: include/global_settings.php:2157 #, fuzzy msgid "End of Daily Shift" msgstr "Günlük Vardiya Sonu" #: include/global_settings.php:2158 #, fuzzy msgid "End Time of the Daily Shift." msgstr "Günlük Vardiya Sonu." #: include/global_settings.php:2167 #, fuzzy msgid "Thumbnail Sections" msgstr "Küçük Resim Bölümleri" #: include/global_settings.php:2168 #, fuzzy msgid "Which portions of Cacti display Thumbnails by default." msgstr "Cacti'nin hangi bölümleri varsayılan olarak Küçük Resimler'i görüntüler." #: include/global_settings.php:2182 #, fuzzy msgid "Preview Thumbnail Columns" msgstr "Küçük Resim Sütunlarını Önizle" #: include/global_settings.php:2183 #, fuzzy msgid "The number of columns to use when displaying Thumbnail graphs in Preview mode." msgstr "Önizleme modunda Küçük Resim grafiklerini görüntülerken kullanılacak sütun sayısı." #: include/global_settings.php:2187 include/global_settings.php:2200 msgid "1 Column" msgstr "1 Sütun" #: include/global_settings.php:2188 include/global_settings.php:2189 #: include/global_settings.php:2190 include/global_settings.php:2191 #: include/global_settings.php:2192 include/global_settings.php:2201 #: include/global_settings.php:2202 include/global_settings.php:2203 #: include/global_settings.php:2204 include/global_settings.php:2205 #: lib/html_graph.php:228 lib/html_graph.php:229 lib/html_graph.php:230 #: lib/html_graph.php:231 lib/html_graph.php:232 lib/html_tree.php:1085 #: lib/html_tree.php:1086 lib/html_tree.php:1087 lib/html_tree.php:1088 #: lib/html_tree.php:1089 #, fuzzy, php-format msgid "%d Columns" msgstr "% d Sütunlar" #: include/global_settings.php:2195 #, fuzzy msgid "Tree View Thumbnail Columns" msgstr "AÄŸaç Görünümü Küçük Sütunları" #: include/global_settings.php:2196 #, fuzzy msgid "The number of columns to use when displaying Thumbnail graphs in Tree mode." msgstr "AÄŸaç modunda Küçük Resim grafiklerini görüntülerken kullanılacak sütun sayısı." #: include/global_settings.php:2208 msgid "Thumbnail Height" msgstr "Küçük resim" #: include/global_settings.php:2209 #, fuzzy msgid "The height of Thumbnail graphs in pixels." msgstr "Küçük Resim grafikleri piksel cinsinden yüksekliÄŸi." #: include/global_settings.php:2216 msgid "Thumbnail Width" msgstr "Küçük Resim GeniÅŸliÄŸi" #: include/global_settings.php:2217 #, fuzzy msgid "The width of Thumbnail graphs in pixels." msgstr "Küçük resim grafiklerinin piksel cinsinden geniÅŸliÄŸi." #: include/global_settings.php:2226 #, fuzzy msgid "Default Tree" msgstr "Varsayılan AÄŸaç" #: include/global_settings.php:2227 #, fuzzy msgid "The default graph tree to use when displaying graphs in tree mode." msgstr "AÄŸaç modundaki grafikleri görüntülerken kullanılacak varsayılan grafik aÄŸacı." #: include/global_settings.php:2233 #, fuzzy msgid "Graphs Per Page" msgstr "Sayfa Başına Grafik" #: include/global_settings.php:2240 #, fuzzy msgid "Expand Devices" msgstr "Aygıtları GeniÅŸlet" #: include/global_settings.php:2241 #, fuzzy msgid "Choose whether to expand the Graph Templates and Data Queries used by a Device on Tree." msgstr "AÄŸaçtaki bir Aygıt tarafından kullanılan Grafik Åžablonlarının ve Veri Sorgularının geniÅŸletilip geniÅŸletilmeyeceÄŸini seçin." #: include/global_settings.php:2246 #, fuzzy msgid "Tree History" msgstr "Åžifre GeçmiÅŸi" #: include/global_settings.php:2247 msgid "If enabled, Cacti will remember your Tree History between logins and when you return to the Graphs page." msgstr "" #: include/global_settings.php:2270 msgid "Use Custom Fonts" msgstr "Özel Yazı Tiplerini Kullan" #: include/global_settings.php:2271 #, fuzzy msgid "Choose whether to use your own custom fonts and font sizes or utilize the system defaults." msgstr "Kendi özel yazı tiplerinizi ve yazı tipi boyutlarınızı mı kullanacağınızı veya sistem varsayılanlarını mı kullanacağınızı seçin." #: include/global_settings.php:2284 #, fuzzy msgid "Title Font File" msgstr "BaÅŸlık Yazı Tipi Dosyası" #: include/global_settings.php:2285 #, fuzzy msgid "The font file to use for Graph Titles" msgstr "Grafik BaÅŸlıkları için kullanılacak font dosyası" #: include/global_settings.php:2297 #, fuzzy msgid "Legend Font File" msgstr "Legend Yazı Tipi Dosyası" #: include/global_settings.php:2298 #, fuzzy msgid "The font file to be used for Graph Legend items" msgstr "Graph Legend öğeleri için kullanılacak font dosyası" #: include/global_settings.php:2310 #, fuzzy msgid "Axis Font File" msgstr "Eksen Yazı Tipi Dosyası" #: include/global_settings.php:2311 #, fuzzy msgid "The font file to be used for Graph Axis items" msgstr "Graph Axis öğeleri için kullanılacak font dosyası" #: include/global_settings.php:2323 #, fuzzy msgid "Unit Font File" msgstr "Birim Yazı Tipi Dosyası" #: include/global_settings.php:2324 #, fuzzy msgid "The font file to be used for Graph Unit items" msgstr "Graph Unit öğeleri için kullanılacak font dosyası" #: include/global_settings.php:2338 #, fuzzy msgid "Realtime View Mode" msgstr "Gerçek Zamanlı Görüntüleme Modu" #: include/global_settings.php:2339 #, fuzzy msgid "How do you wish to view Realtime Graphs?" msgstr "Realtime Graphs'ı nasıl görmek istersiniz?" #: include/global_settings.php:2342 msgid "Inline" msgstr "Çizgide" #: include/global_settings.php:2343 msgid "New Window" msgstr "Yeni Pencere" #: index.php:68 #, fuzzy, php-format msgid "You are now logged into Cacti. You can follow these basic steps to get started." msgstr "Åžimdi Cacti'ye giriÅŸ yaptınız . BaÅŸlamak için bu temel adımları takip edebilirsiniz." #: index.php:71 #, fuzzy, php-format msgid "Create devices for network" msgstr "AÄŸ için cihazlar oluÅŸturun" #: index.php:72 #, fuzzy, php-format msgid "Create graphs for your new devices" msgstr "Yeni cihazlarınız için grafikler oluÅŸturun" #: index.php:73 #, fuzzy, php-format msgid "View your new graphs" msgstr "Yeni grafiklerinizi görüntüleyin" #: index.php:82 msgid "Offline" msgstr "Çevrimdışı" #: index.php:82 msgid "Online" msgstr "Çevrimiçi" #: index.php:82 msgid "Recovery" msgstr "Recovery" #: index.php:82 #, fuzzy msgid "Remote Data Collector Status:" msgstr "Uzaktan Veri Toplayıcı Durumu:" #: index.php:84 #, fuzzy msgid "Number of Offline Records:" msgstr "Çevrimdışı Kayıt Sayısı:" #: index.php:89 #, fuzzy msgid "NOTE: You are logged into a Remote Data Collector. When 'online', you will be able to view and control much of the Main Cacti Web Site just as if you were logged into it. Also, it's important to note that Remote Data Collectors are required to use the Cacti's Performance Boosting Services 'On Demand Updating' feature, and we always recommend using Spine. When the Remote Data Collector is 'offline', the Remote Data Collectors Web Site will contain much less information. However, it will cache all updates until the Main Cacti Database and Web Server are reachable. Then it will dump it's Boost table output back to the Main Cacti Database for updating." msgstr "NOT: Uzak Veri Toplayıcıya giriÅŸ yaptınız. 'Online' olduÄŸunda, Ana Cacti Web Sitesinin çoÄŸunu, sanki giriÅŸ yapmış gibi görüntüleyebilir ve kontrol edebilirsiniz. Ayrıca, Uzaktan Veri Toplayıcıların Cacti'nin Performans Artırma Hizmetleri 'İsteÄŸe BaÄŸlı Güncelleme' özelliÄŸini kullanması gerektiÄŸini unutmayın ve daima Spine kullanmanızı öneririz. Uzak Veri Toplayıcı 'çevrimdışı' olduÄŸunda, Uzak Veri Toplayıcıları Web Sitesi çok daha az bilgi içerir. Bununla birlikte, Ana Kaktüs Veri Tabanı ve Web Sunucusu eriÅŸilinceye kadar tüm güncellemeleri önbelleÄŸe alır. Ardından, Boost tablo çıkışını güncelleme için Ana Kaktüs Veri Tabanına geri gönderir." #: index.php:94 #, fuzzy msgid "NOTE: None of the Core Cacti Plugins, to date, have been re-designed to work with Remote Data Collectors. Therefore, Plugins such as MacTrack, and HMIB, which require direct access to devices will not work with Remote Data Collectors at this time. However, plugins such as Thold will work so long as the Remote Data Collector is in 'online' mode." msgstr "NOT: Bugüne kadar, Core Cacti Eklentilerinden hiçbiri Uzak Veri Toplayıcılarla çalışmak üzere yeniden tasarlanmamıştır. Bu nedenle, cihazlara doÄŸrudan eriÅŸim gerektiren MacTrack ve HMIB gibi Eklentiler ÅŸu anda Uzak Veri Toplayıcılarla çalışmaz. Ancak, Thold gibi eklentiler, Uzak Veri Toplayıcı 'çevrimiçi' modda olduÄŸu sürece çalışacaktır." #: install/functions.php:479 #, fuzzy, php-format msgid "Path for %s" msgstr "%s yolu" #: install/functions.php:654 #, fuzzy msgid "New Poller" msgstr "Yeni Poller" #: install/install.php:63 #, fuzzy, php-format msgid "Cacti Server v%s - Maintenance" msgstr "Cacti Sunucu v %s - Bakım" #: install/install.php:73 #, fuzzy, php-format msgid "Cacti Server v%s - Installation Wizard" msgstr "Kaktüsler Server v %s - Kurulum Sihirbazı" #: install/install.php:79 msgid "Initializing" msgstr "åˆå§‹åŒ–" #: install/install.php:80 #, fuzzy, php-format msgid "Please wait while the installation system for Cacti Version %s initializes. You must have JavaScript enabled for this to work." msgstr "Cacti% 100 kurulum sistemi baÅŸlatılırken lütfen bekleyin. Bunun çalışması için JavaScript’i etkinleÅŸtirmiÅŸ olmanız gerekir." #: install/install.php:84 #, fuzzy msgid "FATAL: We are unable to continue with this installation. In order to install Cacti, PHP must be at version 5.4 or later." msgstr "FATAL: Bu kuruluma devam edemiyoruz. Cacti'yi kurabilmek için PHP'nin 5.4 veya daha sonraki sürümlerde olması gerekir." #: install/install.php:87 #, fuzzy msgid "See the PHP Manual: JavaScript Object Notation." msgstr "PHP Kılavuzuna bakınız: JavaScript Nesne Notasyonu ." #: install/install.php:87 #, fuzzy msgid "The php-json module must also be installed." msgstr "YüklemiÅŸ olduÄŸunuz RRDtool sürümü." #: install/install.php:91 #, fuzzy msgid "See the PHP Manual: Disable Functions." msgstr "PHP Kılavuzuna bakın: İşlevleri Devre Dışı Bırak ." #: install/install.php:91 #, fuzzy msgid "The shell_exec() and/or exec() functions are currently blocked." msgstr "Shell_exec () ve / veya exec () iÅŸlevleri ÅŸu anda engellenmiÅŸtir." #: lib/aggregate.php:51 #, fuzzy msgid "Display Graphs from this Aggregate" msgstr "Bu TopluluÄŸa ait Grafikleri Görüntüle" #: lib/api_aggregate.php:1577 #, fuzzy msgid "The Graphs chosen for the Aggregate Graph below represent Graphs from multiple Graph Templates. Aggregate does not support creating Aggregate Graphs from multiple Graph Templates." msgstr "AÅŸağıdaki Toplam Grafik için seçilen Grafikler, birden fazla Grafik Åžablonundan gelen Grafikleri temsil eder. Toplama, birden çok Grafik Åžablonundan Toplama Grafikleri oluÅŸturmayı desteklemez." #: lib/api_aggregate.php:1578 lib/api_aggregate.php:1597 #, fuzzy msgid "Press 'Return' to return and select different Graphs" msgstr "Geri dönmek ve farklı Grafikler seçmek için 'Geri Dön'e basın" #: lib/api_aggregate.php:1596 #, fuzzy msgid "The Graphs chosen for the Aggregate Graph do not use Graph Templates. Aggregate does not support creating Aggregate Graphs from non-templated graphs." msgstr "Toplam Grafik için seçilen Grafikler, Grafik Åžablonları kullanmaz. Toplu, ÅŸablonlanmamış grafiklerden Toplu Grafikler oluÅŸturmayı desteklemez." #: lib/api_aggregate.php:1708 lib/html.php:1051 #, fuzzy msgid "Graph Item" msgstr "Grafik Öğesi" #: lib/api_aggregate.php:1711 lib/html.php:1054 #, fuzzy msgid "CF Type" msgstr "CF Tipi" #: lib/api_aggregate.php:1712 lib/html.php:1056 msgid "Item Color" msgstr "Öğe Rengi" #: lib/api_aggregate.php:1713 #, fuzzy msgid "Color Template" msgstr "Renk ÅŸablonu" #: lib/api_aggregate.php:1714 msgid "Skip" msgstr "Atla" #: lib/api_aggregate.php:1792 #, fuzzy msgid "Aggregate Items are not modifyable" msgstr "Toplam Öğeler deÄŸiÅŸtirilemez" #: lib/api_aggregate.php:1803 #, fuzzy msgid "Aggregate Items are not editable" msgstr "Toplam Öğeler düzenlenemez" #: lib/api_automation.php:131 #, fuzzy msgid "Matching Devices" msgstr "EÅŸleÅŸen Cihazlar" #: lib/api_automation.php:146 lib/api_automation.php:1072 #: lib/clog_webapi.php:532 lib/html_reports.php:578 lib/html_reports.php:1326 #: lib/html_reports.php:1592 lib/html_reports.php:1603 lib/rrd.php:2882 #: utilities.php:345 utilities.php:1092 utilities.php:2466 msgid "Type" msgstr "Tip" #: lib/api_automation.php:308 #, fuzzy msgid "No Matching Devices" msgstr "EÅŸleÅŸen Cihaz Yok" #: lib/api_automation.php:416 lib/api_automation.php:698 #: lib/api_automation.php:872 #, fuzzy msgid "Matching Objects" msgstr "Nesneleri EÅŸleÅŸtirme" #: lib/api_automation.php:713 #, fuzzy msgid "Objects" msgstr "Nesneler" #: lib/api_automation.php:761 lib/graphs.php:79 lib/graphs.php:103 msgid "Not Found" msgstr "Bulunamadı" #: lib/api_automation.php:876 #, fuzzy msgid "A blue font color indicates that the rule will be applied to the objects in question. Other objects will not be subject to the rule." msgstr "Mavi font rengi, kuralın söz konusu nesnelere uygulanacağını belirtir. DiÄŸer nesneler kurala tabi olmayacak." #: lib/api_automation.php:876 #, fuzzy, php-format msgid "Matching Objects [ %s ]" msgstr "EÅŸleÅŸen Nesneler [ %s]" #: lib/api_automation.php:885 #, fuzzy msgid "Device Status" msgstr "Cihaz durumu" #: lib/api_automation.php:907 #, fuzzy msgid "There are no Objects that match this rule." msgstr "Bu kuralla eÅŸleÅŸen hiçbir nesne yok." #: lib/api_automation.php:954 #, fuzzy msgid "Error in data query" msgstr "Veri sorgusunda hata" #: lib/api_automation.php:1058 #, fuzzy msgid "Matching Items" msgstr "EÅŸleÅŸen Öğeler" #: lib/api_automation.php:1223 #, fuzzy msgid "Resulting Branch" msgstr "Sonuç Åžube" #: lib/api_automation.php:1262 msgid "No Items Found" msgstr "Hiç bir Firma bulunamadı" #: lib/api_automation.php:1290 lib/api_automation.php:1352 msgid "Field" msgstr "Alan" #: lib/api_automation.php:1292 lib/api_automation.php:1354 msgid "Pattern" msgstr "Desen" #: lib/api_automation.php:1335 #, fuzzy msgid "No Device Selection Criteria" msgstr "Aygıt Seçim Kriteri Yok" #: lib/api_automation.php:1396 #, fuzzy msgid "No Graph Creation Criteria" msgstr "Grafik OluÅŸturma Kriteri Yok" #: lib/api_automation.php:1419 #, fuzzy msgid "Propagate Change" msgstr "DeÄŸiÅŸimi Yay" #: lib/api_automation.php:1420 #, fuzzy msgid "Search Pattern" msgstr "Arama Deseni" #: lib/api_automation.php:1421 #, fuzzy msgid "Replace Pattern" msgstr "Deseni DeÄŸiÅŸtir" #: lib/api_automation.php:1465 #, fuzzy msgid "No Tree Creation Criteria" msgstr "AÄŸaç Yaratma Kriteri Yok" #: lib/api_automation.php:1965 lib/api_automation.php:2015 #, fuzzy msgid "Device Match Rule" msgstr "Cihaz EÅŸleÅŸtirme Kuralı" #: lib/api_automation.php:1980 #, fuzzy msgid "Create Graph Rule" msgstr "Grafik Kuralı OluÅŸtur" #: lib/api_automation.php:2019 #, fuzzy msgid "Graph Match Rule" msgstr "Grafik EÅŸleÅŸtirme Kuralı" #: lib/api_automation.php:2044 #, fuzzy msgid "Create Tree Rule (Device)" msgstr "AÄŸaç Kuralı OluÅŸtur (Cihaz)" #: lib/api_automation.php:2048 #, fuzzy msgid "Create Tree Rule (Graph)" msgstr "AÄŸaç Kuralı OluÅŸtur (Grafik)" #: lib/api_automation.php:2085 #, fuzzy, php-format msgid "Rule Item [edit rule item for %s: %s]" msgstr "Kural Öğesi [ %s için kural öğesini düzenle: %s]" #: lib/api_automation.php:2087 #, fuzzy, php-format msgid "Rule Item [new rule item for %s: %s]" msgstr "Kural Öğesi [ %s için yeni kural öğesi: %s]" #: lib/api_automation.php:2855 #, fuzzy msgid "Added by Cacti Automation" msgstr "Cacti Automation tarafından eklendi" #: lib/api_device.php:974 #, fuzzy msgid "ERROR: Device ID is Blank" msgstr "HATA: Cihaz KimliÄŸi BoÅŸ" #: lib/api_device.php:985 lib/api_device.php:987 #, fuzzy msgid "ERROR: Device[" msgstr "HATA: Cihaz [" #: lib/api_device.php:1008 #, fuzzy msgid "ERROR: Failed to connect to remote collector." msgstr "HATA: Uzak kollektöre baÄŸlanamadı." #: lib/api_device.php:1015 #, fuzzy msgid "Device is Disabled" msgstr "Cihaz Devre Dışı" #: lib/api_device.php:1016 #, fuzzy msgid "Device Availability Check Bypassed" msgstr "Cihaz KullanılabilirliÄŸi Kontrolü Bypassed" #: lib/api_device.php:1023 #, fuzzy msgid "SNMP Information" msgstr "SNMP Bilgisi" #: lib/api_device.php:1027 #, fuzzy msgid "SNMP not in use" msgstr "SNMP kullanımda deÄŸil" #: lib/api_device.php:1036 lib/api_device.php:1044 lib/api_device.php:1059 #, fuzzy msgid "SNMP error" msgstr "SNMP hatası" #: lib/api_device.php:1036 msgid "Session" msgstr "Oturum" #: lib/api_device.php:1059 msgid "Host" msgstr "Host" #: lib/api_device.php:1070 #, fuzzy msgid "System:" msgstr "Sistem" #: lib/api_device.php:1076 #, fuzzy msgid "Uptime:" msgstr "Çalışma Süresi" #: lib/api_device.php:1078 #, fuzzy msgid "Hostname:" msgstr "Sunucu Adı" #: lib/api_device.php:1079 msgid "Location:" msgstr "Konum:" #: lib/api_device.php:1080 msgid "Contact:" msgstr "İletiÅŸim:" #: lib/api_device.php:1111 lib/functions.php:3936 lib/functions.php:3938 #: lib/functions.php:3942 #, fuzzy msgid "Ping Results" msgstr "Ping Sonuçları" #: lib/api_device.php:1116 #, fuzzy msgid "No Ping or SNMP Availability Check in Use" msgstr "Ping veya SNMP KullanılabilirliÄŸi Yok GiriÅŸ Yapın" #: lib/api_tree.php:195 #, fuzzy msgid "New Branch" msgstr "Yeni dal" #: lib/auth.php:385 #, fuzzy msgid "Web Basic" msgstr "Web Temel" #: lib/auth.php:1737 lib/auth.php:1769 #, fuzzy msgid "Branch:" msgstr "Åžube:" #: lib/auth.php:1746 lib/auth.php:1777 lib/html_tree.php:992 #, fuzzy msgid "Device:" msgstr "Cihaz" #: lib/auth.php:2443 lib/auth.php:2452 #, fuzzy msgid "This account has been locked." msgstr "Bu hesap kilitlendi." #: lib/auth.php:2473 msgid "Your Cacti administrator has forced complex passwords for logins and your current Cacti password does not match the new requirements. Therefore, you must change your password now." msgstr "" #: lib/auth.php:2495 #, fuzzy, php-format msgid "Password must be at least %d characters!" msgstr "Åžifre en az% d karakter olmalı!" #: lib/auth.php:2501 #, fuzzy msgid "Your password must contain at least 1 numerical character!" msgstr "Åžifreniz en az 1 sayısal karakter içermelidir!" #: lib/auth.php:2505 #, fuzzy msgid "Your password must contain a mix of lower case and upper case characters!" msgstr "Åžifreniz küçük harf ve büyük harflerden oluÅŸan bir karışım içermelidir!" #: lib/auth.php:2511 #, fuzzy msgid "Your password must contain at least 1 special character!" msgstr "Åžifreniz en az 1 özel karakter içermelidir!" #: lib/boost.php:36 #, fuzzy, php-format msgid "%s MBytes" msgstr "% d MBbayt" #: lib/boost.php:39 #, fuzzy, php-format msgid "%s KBytes" msgstr "%s GBytes" #: lib/boost.php:42 #, fuzzy, php-format msgid "%s Bytes" msgstr "%s GBytes" #: lib/clog_webapi.php:113 utilities.php:1263 #, fuzzy, php-format msgid "%s - WEBUI NOTE: Cacti Log Cleared from Web Management Interface." msgstr "%s - WEBUI NOT: Kaktüs Günlüğü, Web Yönetim Arayüzünden Temizlendi." #: lib/clog_webapi.php:216 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to purge the Log File.


    Note: If logging is set to both Cacti and Syslog, the log information will remain in Syslog." msgstr "Günlük Dosyasını temizlemek için 'Devam Et'i tıklayın.


    Not: Günlük kaydı hem Cacti hem de Syslog olarak ayarlanmışsa, günlük bilgisi Syslog'da kalacaktır." #: lib/clog_webapi.php:222 utilities.php:1084 #, fuzzy msgid "Purge Log" msgstr "Temizleme Günlüğü" #: lib/clog_webapi.php:246 utilities.php:1033 msgid "Log Filters" msgstr "Günlük Filtreleri" #: lib/clog_webapi.php:263 #, fuzzy msgid " - Admin Filter active" msgstr "- Yönetici Filtresi aktif" #: lib/clog_webapi.php:265 #, fuzzy msgid " - Admin Unfiltered" msgstr "- Yönetici Filtrelenmemiş" #: lib/clog_webapi.php:268 #, fuzzy msgid " - Admin view" msgstr "- Yönetici görünümü" #: lib/clog_webapi.php:273 #, fuzzy, php-format msgid "Log [Total Lines: %d %s - Filter active]" msgstr "Günlük [Toplam Satır:% d %s - Filtre etkin]" #: lib/clog_webapi.php:275 #, fuzzy, php-format msgid "Log [Total Lines: %d %s - Unfiltered]" msgstr "Günlük [Toplam Satır:% d %s - Filtrelenmemiş]" #: lib/clog_webapi.php:285 utilities.php:1168 utilities.php:1514 #: utilities.php:1721 utilities.php:1801 utilities.php:2460 utilities.php:2668 msgid "Entries" msgstr "Kayıtlar" #: lib/clog_webapi.php:478 utilities.php:1042 msgid "File" msgstr "Dosya" #: lib/clog_webapi.php:505 utilities.php:1069 #, fuzzy msgid "Tail Lines" msgstr "Kuyruk Çizgileri" #: lib/clog_webapi.php:537 utilities.php:1097 msgid "Stats" msgstr "İstatistikler" #: lib/clog_webapi.php:540 utilities.php:1100 msgid "Debug" msgstr "Hata ayıklama" #: lib/clog_webapi.php:541 utilities.php:1101 #, fuzzy msgid "SQL Calls" msgstr "SQL Aramalar" #: lib/clog_webapi.php:545 utilities.php:1105 msgid "Display Order" msgstr "Siparişi Görüntüle" #: lib/clog_webapi.php:549 utilities.php:1109 msgid "Newest First" msgstr "Yeniden Eskiye" #: lib/clog_webapi.php:550 utilities.php:1110 msgid "Oldest First" msgstr "Eskiden Yeniye" #: lib/data_query.php:71 lib/data_query.php:388 #, fuzzy msgid "Automation Execution for Data Query complete" msgstr "Veri Sorgulama için Otomasyon Yürütme tamamlandı" #: lib/data_query.php:74 lib/data_query.php:391 #, fuzzy msgid "Plugin Hooks complete" msgstr "Eklenti Kancaları tamamlandı" #: lib/data_query.php:92 #, fuzzy, php-format msgid "Running Data Query [%s]." msgstr "Veri Sorgusu çalışıyor [ %s]." #: lib/data_query.php:102 #, fuzzy, php-format msgid "Found Type = '%s' [%s]." msgstr "Bulunan Tür = ' %s' [ %s]." #: lib/data_query.php:124 #, fuzzy, php-format msgid "Unknown Type = '%s'." msgstr "Bilinmeyen Tür = ' %s'." #: lib/data_query.php:159 #, fuzzy msgid "WARNING: Sort Field Association has Changed. Re-mapping issues may occur!" msgstr "UYARI: Sıralama Alanı Birliği Değişti. Yeniden haritalama sorunları ortaya çıkabilir!" #: lib/data_query.php:171 #, fuzzy msgid "Update Data Query Sort Cache complete" msgstr "Veri Sorgusu Sıralama Önbelleğini Güncelle tamamlandı" #: lib/data_query.php:286 #, fuzzy, php-format msgid "Index Change Detected! CurrentIndex: %s, PreviousIndex: %s" msgstr "Endeks Değişikliği Tespit Edildi! CurrentIndex: %s, ÖncekiIndex: %s" #: lib/data_query.php:298 #, fuzzy, php-format msgid "Transient Index Removal Detected! PreviousIndex: %s. No action taken." msgstr "Dizin Kaldırma Algılandı! ÖncekiIndex: %s" #: lib/data_query.php:301 #, fuzzy, php-format msgid "Index Removal Detected! PreviousIndex: %s" msgstr "Dizin Kaldırma Algılandı! ÖncekiIndex: %s" #: lib/data_query.php:334 #, fuzzy msgid "Remapping Graphs to their new Indexes" msgstr "Grafikleri Yeni Dizinlerine Yeniden Ekleme" #: lib/data_query.php:344 #, fuzzy msgid "Index Association with Local Data complete" msgstr "Yerel Verilerle Dizin Birliği tamamlandı" #: lib/data_query.php:350 #, fuzzy msgid "Update Re-Index Cache complete. There were " msgstr "Güncelleme Yeniden Dizin Önbelleği tamamlandı. Vardı" #: lib/data_query.php:354 #, fuzzy msgid "Update Poller Cache for Query complete" msgstr "Sorgu için Güncelleme Poller Önbelleği tamamlandı" #: lib/data_query.php:356 #, fuzzy msgid "No Index Changes Detected, Skipping Re-Index and Poller Cache Re-population" msgstr "Hiçbir Endeks Değişikliği Tespit Edilmedi, Yeniden Dizine Atlanma ve Poller Cache Re-popülasyonu" #: lib/data_query.php:380 #, fuzzy msgid "Automation Executing for Data Query complete" msgstr "Veri Sorgulama için Otomasyon Yürütme tamamlandı" #: lib/data_query.php:383 #, fuzzy msgid "Plugin hooks complete" msgstr "Eklenti kancaları tamamlandı" #: lib/data_query.php:409 #, fuzzy msgid "Checking for Sort Field change. No changes detected." msgstr "Sıralama Alanını Değiştirme Kontrolü. Hiçbir değişiklik tespit edilmedi." #: lib/data_query.php:414 #, fuzzy, php-format msgid "Detected New Sort Field: '%s' Old Sort Field '%s'" msgstr "Yeni Sıralama Alanı Algılandı: ' %s' Eski Sıralama Alanı ' %s'" #: lib/data_query.php:431 #, fuzzy msgid "ERROR: New Sort Field not suitable. Sort Field will not change." msgstr "HATA: Yeni Sıralama Alanı uygun değil. Sıralama Alanı değişmeyecek." #: lib/data_query.php:443 #, fuzzy msgid "New Sort Field validated. Sort Field be updated." msgstr "Yeni Sıralama Alanı doğrulandı. Sıralama Alanı güncellenebilir." #: lib/data_query.php:531 #, fuzzy, php-format msgid "Could not find data query XML file at '%s'" msgstr "Veri sorgusu XML dosyası ' %s' konumunda bulunamadı" #: lib/data_query.php:535 #, fuzzy, php-format msgid "Found data query XML file at '%s'" msgstr "' %s' konumunda veri sorgusu XML dosyası bulundu" #: lib/data_query.php:558 lib/data_query.php:735 lib/data_query.php:2090 #, fuzzy msgid "Error parsing XML file into an array." msgstr "XML dosyasını bir diziye ayrıştırma hatası." #: lib/data_query.php:562 lib/data_query.php:739 #, fuzzy msgid "XML file parsed ok." msgstr "XML dosyası tamam." #: lib/data_query.php:570 lib/data_query.php:742 #, fuzzy, php-format msgid "Invalid field <index_order>%s</index_order>" msgstr "Geçersiz alan <index_order> %s </index_order>" #: lib/data_query.php:571 lib/data_query.php:743 #, fuzzy msgid "Must contain <direction>input</direction> or <direction>input-output</direction> fields only" msgstr "Yalnızca <direction> input </direction> veya <direction> input-output </direction> alanlarını içermelidir" #: lib/data_query.php:588 #, fuzzy msgid "Data Query returned no indexes." msgstr "HATA: Veri Sorgu hiçbir dizin döndürmedi." #: lib/data_query.php:589 #, fuzzy msgid "<arg_num_indexes> exists in XML file but no data returned., 'Index Count Changed' not supported" msgstr "XML dosyasında <arg_num_indexes> eksik, 'Dizin Sayısı Değiştirildi' desteklenmiyor" #: lib/data_query.php:592 #, fuzzy, php-format msgid "Executing script for num of indexes '%s'" msgstr "' %s' dizini için komut dosyası çalıştırma" #: lib/data_query.php:595 #, fuzzy, php-format msgid "Found number of indexes: %s" msgstr "Bulunan endeks sayısı: %s" #: lib/data_query.php:599 #, fuzzy msgid "<arg_num_indexes> missing in XML file, 'Index Count Changed' not supported" msgstr "XML dosyasında <arg_num_indexes> eksik, 'Dizin Sayısı Değiştirildi' desteklenmiyor" #: lib/data_query.php:601 #, fuzzy msgid "<arg_num_indexes> missing in XML file, 'Index Count Changed' emulated by counting arg_index entries" msgstr "<arg_num_indexes> XML dosyasında eksik, arg_index girişleri sayılarak taklit edilen 'Dizin Sayısı Değiştirildi'" #: lib/data_query.php:612 #, fuzzy msgid "ERROR: Data Query returned no indexes." msgstr "HATA: Veri Sorgu hiçbir dizin döndürmedi." #: lib/data_query.php:616 #, fuzzy, php-format msgid "Executing script for list of indexes '%s', Index Count: %s" msgstr "' %s' dizinleri listesi için komut dosyası çalıştırma, Dizin Sayısı: %s" #: lib/data_query.php:618 #, fuzzy msgid "Click to show Data Query output for 'index'" msgstr "'İndex' için Data Query çıktısını göstermek için tıklayın." #: lib/data_query.php:621 #, fuzzy, php-format msgid "Found index: %s" msgstr "Bulunan endeks: %s" #: lib/data_query.php:634 lib/data_query.php:1013 #, fuzzy, php-format msgid "Click to show Data Query output for field '%s'" msgstr "' %s' alanı için Veri Sorgusu çıktısını göstermek için tıklayın." #: lib/data_query.php:639 #, fuzzy, php-format msgid "Sort field returned no data for field name %s, skipping" msgstr "Sıralama alanı veri döndürmedi. Yeniden Dizin devam edemiyor." #: lib/data_query.php:641 #, fuzzy, php-format msgid "Executing script query '%s'" msgstr "' %s' komut dosyası sorgusunu çalıştırma" #: lib/data_query.php:651 #, fuzzy, php-format msgid "Found item [%s='%s'] index: %s" msgstr "Bulunan madde [ %s = ' %s'] index: %s" #: lib/data_query.php:689 lib/data_query.php:704 #, fuzzy, php-format msgid "Total: %f, Delta: %f, %s" msgstr "Toplam:% f, Delta:% f, %s" #: lib/data_query.php:729 #, fuzzy, php-format msgid "Invalid host_id: %s" msgstr "Geçersiz host_id: %s" #: lib/data_query.php:754 #, fuzzy msgid "Failed to load SNMP session." msgstr "SNMP oturumu yüklenemedi." #: lib/data_query.php:763 #, fuzzy, php-format msgid "Executing SNMP get for num of indexes @ '%s' Index Count: %s" msgstr "SNMP'nin çalıştırılması indeks sayısı için @ ' %s' İndeks Sayısı: %s" #: lib/data_query.php:765 #, fuzzy msgid "<oid_num_indexes> missing in XML file, 'Index Count Changed' emulated by counting oid_index entries" msgstr "<oid_num_indexes> XML dosyasında eksik, oid_index girişleri sayılarak taklit edilen 'Dizin Sayısı Değiştirildi'" #: lib/data_query.php:771 #, fuzzy, php-format msgid "Executing SNMP walk for list of indexes @ '%s' Index Count: %s" msgstr "@ ' %s' dizinleri için SNMP yürüyüşünü yürütme İndeks Sayısı: %s" #: lib/data_query.php:775 #, fuzzy msgid "No SNMP data returned" msgstr "SNMP verisi döndürülmedi" #: lib/data_query.php:780 #, fuzzy, php-format msgid "Index found at OID: '%s' value: '%s'" msgstr "OID konumunda bulunan dizin: ' %s' değeri: ' %s'" #: lib/data_query.php:799 #, fuzzy, php-format msgid "Filtering list of indexes @ '%s' Index Count: %s" msgstr "@ ' %s' dizinlerinin filtreleme listesi Dizin Sayısı: %s" #: lib/data_query.php:803 #, fuzzy, php-format msgid "Filtered Index found at OID: '%s' value: '%s'" msgstr "OID konumunda bulunan Filtrelenmiş Dizin: ' %s' değeri: ' %s'" #: lib/data_query.php:821 #, fuzzy, php-format msgid "Fixing wrong 'method' field for '%s' since 'rewrite_index' or 'oid_suffix' is defined" msgstr "'Rewrite_index' veya 'oid_suffix' tanımlandığından yanlış 'yöntem' alanını ' %s' için düzeltmek" #: lib/data_query.php:828 #, fuzzy, php-format msgid "Inserting index data for field '%s' [value='%s']" msgstr "' %s' alanı için dizin verisi ekleme [değer = ' %s']" #: lib/data_query.php:833 #, fuzzy, php-format msgid "Located input field '%s' [get]" msgstr "Bulunan giriş alanı ' %s' [get]" #: lib/data_query.php:842 #, fuzzy, php-format msgid "Found OID rewrite rule: 's/%s/%s/'" msgstr "OID yeniden yazma kuralı bulundu: 's / %s / %s /'" #: lib/data_query.php:853 #, fuzzy, php-format msgid "oid_rewrite at OID: '%s' new OID: '%s'" msgstr "OID'de oid_rewrite: ' %s' yeni OID: ' %s'" #: lib/data_query.php:874 #, fuzzy, php-format msgid "Executing SNMP get for data @ '%s' [value='%s']" msgstr "SNMP'nin çalıştırılması veri için @ ' %s' [değer = ' %s']" #: lib/data_query.php:885 #, fuzzy, php-format msgid "Field '%s' %s" msgstr "' %s' %s alanı" #: lib/data_query.php:921 #, fuzzy, php-format msgid "Executing SNMP get for %s oids (%s)" msgstr "SNMP'nin çalıştırılması %s oids için ( %s) olsun" #: lib/data_query.php:947 lib/data_query.php:1038 lib/data_query.php:1045 #, fuzzy, php-format msgid "Sort field returned no data for OID[%s], skipping." msgstr "Sıralama alanı veri döndürmedi. OID için Yeniden Dizine Devam Edilemiyor [ %s]" #: lib/data_query.php:951 #, fuzzy, php-format msgid "Found result for data @ '%s' [value='%s']" msgstr "@ ' %s' verileri için sonuç bulundu [değer = ' %s']" #: lib/data_query.php:959 #, fuzzy, php-format msgid "Setting result for data @ '%s' [key='%s', value='%s']" msgstr "@ ' %s' verileri için sonuç ayarlama [anahtar = ' %s', değer = ' %s']" #: lib/data_query.php:963 #, fuzzy, php-format msgid "Skipped result for data @ '%s' [key='%s', value='%s']" msgstr "@ ' %s' verileri için atlanan sonuç [anahtar = ' %s', değer = ' %s']" #: lib/data_query.php:977 #, fuzzy, php-format msgid "Got SNMP get result for data @ '%s' [value='%s'] (index: %s)" msgstr "@ ' %s' [değer = ' %s'] verisi için SNMP sonucu alındı (index: %s)" #: lib/data_query.php:1007 #, fuzzy, php-format msgid "Executing SNMP get for data @ '%s' [value='$value']" msgstr "SNMP çalıştırma @ ' %s' veri için [değer = '$ değer']" #: lib/data_query.php:1015 #, fuzzy, php-format msgid "Located input field '%s' [walk]" msgstr "Bulunan giriş alanı ' %s' [walk]" #: lib/data_query.php:1050 #, fuzzy, php-format msgid "Executing SNMP walk for data @ '%s'" msgstr "@ ' %s' verileri için SNMP yürüyüşünü yürütme" #: lib/data_query.php:1101 #, fuzzy, php-format msgid "Found item [%s='%s'] index: %s [from %s]" msgstr "Bulunan madde [ %s = ' %s'] index: %s [ %s]" #: lib/data_query.php:1135 #, fuzzy, php-format msgid "Found OCTET STRING '%s' decoded value: '%s'" msgstr "OCTET STRING ' %s' deşifre edilmiş değer bulundu: ' %s'" #: lib/data_query.php:1141 #, fuzzy, php-format msgid "Found item [%s='%s'] index: %s [from regexp oid parse]" msgstr "Bulunan madde [ %s = ' %s'] index: %s [regexp oid ayrıştırmasından]" #: lib/data_query.php:1161 #, fuzzy, php-format msgid "Found item [%s='%s'] index: %s [from regexp oid value parse]" msgstr "Bulunan madde [ %s = ' %s'] index: %s [regexp oid value ayrıştırmasından]" #: lib/data_query.php:1526 #, fuzzy msgid "Re-Indexing Data Query complete" msgstr "Yeniden Dizin Verileri Sorgulama tamamlandı" #: lib/data_query.php:1656 #, fuzzy msgid "Unknown Index" msgstr "Bilinmeyen Dizin" #: lib/data_query.php:2200 #, fuzzy, php-format msgid "You must select an XML output column for Data Source '%s' and toggle the checkbox to its right" msgstr "' %s' Veri Kaynağı için bir XML çıktı sütunu seçmeli ve onay kutusunu sağa kaydırmalısınız" #: lib/data_query.php:2206 #, fuzzy msgid "Your Graph Template has not Data Templates in use. Please correct your Graph Template" msgstr "Grafik Şablonunuz kullanımda Veri Şablonları içermiyor. Lütfen Grafik Şablonunuzu düzeltin" #: lib/database.php:1508 #, fuzzy msgid "Failed to determine password field length, can not continue as may corrupt password" msgstr "Şifre alanı uzunluğu belirlenemedi, şifreyi bozabileceğinden devam edemiyor" #: lib/database.php:1514 #, fuzzy msgid "Failed to alter password field length, can not continue as may corrupt password" msgstr "Şifre alanı uzunluğu değiştirilemedi, şifreyi bozabileceğinden devam edemiyor" #: lib/dsdebug.php:164 #, fuzzy, php-format msgid "Data Source ID %s does not exist" msgstr "Veri Kaynağı mevcut değil" #: lib/dsdebug.php:247 #, fuzzy msgid "Debug not completed after 5 pollings" msgstr "5 oylamadan sonra hata ayıklama tamamlanmadı" #: lib/dsdebug.php:248 #, fuzzy msgid "Failed fields: " msgstr "Başarısız alanlar:" #: lib/dsdebug.php:257 #, fuzzy msgid "Data Source is not set as Active" msgstr "Veri Kaynağı Aktif olarak ayarlanmadı" #: lib/dsdebug.php:265 #, fuzzy, php-format msgid "RRDfile Folder (rra) is not writable by Poller. Folder owner: %s. Poller runs as: %s" msgstr "RRD klasörü Poller tarafından yazılabilir değil. RRD Sahibi:" #: lib/dsdebug.php:270 #, fuzzy, php-format msgid "RRDfile is not writable by Poller. RRDfile owner: %s. Poller runs as %s" msgstr "RDR Dosyası Poller tarafından yazılabilir değil. RRD Sahibi:" #: lib/dsdebug.php:279 #, fuzzy msgid "RRDfile does not match Data Source" msgstr "RDR Dosyası Veri Profili ile Eşleşmiyor" #: lib/dsdebug.php:284 #, fuzzy msgid "RRDfile not updated after polling" msgstr "RRD dosyası yoklamadan sonra güncellenmedi" #: lib/dsdebug.php:291 #, fuzzy msgid "Data Source returned Bad Results for " msgstr "Veri Kaynağı, için Kötü Sonuçlar döndürdü" #: lib/dsdebug.php:296 #, fuzzy msgid "Data Source was not polled" msgstr "Veri Kaynağı yoklamadı" #: lib/dsdebug.php:301 #, fuzzy msgid "No issues found" msgstr "Sorun bulunamadı" #: lib/functions.php:629 lib/functions.php:714 #, fuzzy msgid "Message Not Found." msgstr "Mesaj bulunamadı." #: lib/functions.php:1023 #, fuzzy, php-format msgid "Error %s is not readable" msgstr "%s hatası okunamıyor" #: lib/functions.php:2387 lib/functions.php:2397 msgid "Logged in as" msgstr "olarak giriş yaptı" #: lib/functions.php:2387 #, fuzzy msgid "Login as Regular User" msgstr "Düzenli Kullanıcı Olarak Giriş Yapın" #: lib/functions.php:2387 msgid "guest" msgstr "misafir" #: lib/functions.php:2389 lib/functions.php:2402 lib/html.php:2324 #, fuzzy msgid "User Community" msgstr "Kullanıcı Topluluğu" #: lib/functions.php:2390 lib/functions.php:2403 lib/html.php:2325 #: lib/utility.php:1061 msgid "Documentation" msgstr "Belgeler" #: lib/functions.php:2399 msgid "Edit Profile" msgstr "Profili Düzenle" #: lib/functions.php:2405 msgid "Logout" msgstr "Çıkış" #: lib/functions.php:2553 msgid "Leaf" msgstr "Yaprak" #: lib/functions.php:2573 lib/html_tree.php:708 lib/html_tree.php:736 #: lib/html_tree.php:956 lib/html_tree.php:964 lib/html_tree.php:1513 #, fuzzy msgid "Non Query Based" msgstr "Sorgu Tabanlı Olmayan" #: lib/functions.php:2606 #, fuzzy, php-format msgid "Link %s" msgstr "%s bağlantısı" #: lib/functions.php:3543 #, fuzzy msgid "Mailer Error: No recipient address set!!
    If using the Test Mail link, please set the Alert e-mail setting." msgstr "Mailer Hata: set adrese İÇİN !!
    Posta Testi bağlantısını kullanıyorsanız, lütfen Uyarı e-posta ayarını ayarlayın." #: lib/functions.php:3869 #, fuzzy, php-format msgid "Authentication failed: %s" msgstr "Kimlik doğrulama başarısız oldu: %s" #: lib/functions.php:3873 #, fuzzy, php-format msgid "HELO failed: %s" msgstr "HELO başarısız oldu: %s" #: lib/functions.php:3876 #, fuzzy, php-format msgid "Connect failed: %s" msgstr "Bağlantı kurulamadı: %s" #: lib/functions.php:3879 #, fuzzy msgid "SMTP error: " msgstr "SMTP hatası:" #: lib/functions.php:3892 #, fuzzy msgid "This is a test message generated from Cacti. This message was sent to test the configuration of your Mail Settings." msgstr "Bu Cacti'den üretilen bir test mesajıdır. Bu mesaj, Posta Ayarlarınızın yapılandırmasını test etmek için gönderildi." #: lib/functions.php:3893 #, fuzzy msgid "Your email settings are currently set as follows" msgstr "E-posta ayarlarınız şu anda aşağıdaki gibi ayarlanmış" #: lib/functions.php:3894 msgid "Method" msgstr "Yöntem" #: lib/functions.php:3896 #, fuzzy msgid "Checking Configuration...
    " msgstr "Yapılandırma Denetleniyor ...
    " #: lib/functions.php:3903 #, fuzzy msgid "PHP's Mailer Class" msgstr "PHP'nin Mailer Sınıfı" #: lib/functions.php:3909 #, fuzzy msgid "Method: SMTP" msgstr "Yöntem: SMTP" #: lib/functions.php:3924 #, fuzzy msgid "Not Shown for Security Reasons" msgstr "Güvenlik Sebepleri Gösterilmemiştir" #: lib/functions.php:3925 msgid "Security" msgstr "Güvenlik" #: lib/functions.php:3933 #, fuzzy msgid "Ping Results:" msgstr "Ping Sonuçları:" #: lib/functions.php:3942 #, fuzzy msgid "Bypassed" msgstr "baypas" #: lib/functions.php:3950 #, fuzzy msgid "Creating Message Text..." msgstr "Mesaj Metni Oluşturuluyor ..." #: lib/functions.php:3953 #, fuzzy msgid "Sending Message..." msgstr "Mesaj göndermek..." #: lib/functions.php:3957 #, fuzzy msgid "Cacti Test Message" msgstr "Kaktüsler Test Mesajı" #: lib/functions.php:3959 msgid "Success!" msgstr "Başarılı!" #: lib/functions.php:3962 #, fuzzy msgid "Message Not Sent due to ping failure." msgstr "Ping hatası nedeniyle gönderilemedi." #: lib/functions.php:4556 lib/functions.php:4619 poller.php:349 poller.php:462 #: poller.php:524 poller.php:547 poller.php:686 #, fuzzy msgid "Cacti System Warning" msgstr "Kaktüsler Sistemi Uyarısı" #: lib/functions.php:4556 lib/functions.php:4619 #, fuzzy, php-format msgid "Cacti disabled plugin %s due to the following error: %s! See the Cacti logfile for more details." msgstr "Cacti, şu hata nedeniyle %s eklentisini devre dışı bıraktı: %s! Daha fazla ayrıntı için Cacti günlük dosyasına bakın." #: lib/functions.php:4997 lib/functions.php:4999 #, fuzzy, php-format msgid "- Beta %s" msgstr "- Beta %s" #: lib/functions.php:4997 #, fuzzy, php-format msgid "Version %s %s" msgstr "Sürüm %s %s" #: lib/functions.php:4999 #, php-format msgid "%s %s" msgstr "%s %s" #: lib/graphs.php:51 #, fuzzy msgid "Aggregated Device" msgstr "Toplanan Aygıt" #: lib/graphs.php:59 #, fuzzy msgid "Not Applicable" msgstr "Uygulanamaz" #: lib/graphs.php:86 #, fuzzy msgid "Damaged Graph" msgstr "Veri Kaynağı, Grafik" #: lib/html.php:167 settings.php:506 #, fuzzy msgid "Templates Selected" msgstr "Seçilen Şablonlar" #: lib/html.php:221 settings.php:479 settings.php:498 settings.php:547 msgid "Enter keyword" msgstr "Anahtar kelime girin" #: lib/html.php:369 lib/reports.php:1225 lib/reports.php:1229 #, fuzzy msgid "Data Query:" msgstr "Veri Sorgu:" #: lib/html.php:430 #, fuzzy msgid "CSV Export of Graph Data" msgstr "Grafik Verilerinin CSV Dışa Aktarılması" #: lib/html.php:431 lib/html.php:2313 #, fuzzy msgid "Time Graph View" msgstr "Zaman Grafiği Görünümü" #: lib/html.php:440 #, fuzzy msgid "Edit Device" msgstr "Cihazı Düzenle" #: lib/html.php:455 #, fuzzy msgid "Kill Spikes in Graphs" msgstr "Grafiklerdeki Spike'leri öldür" #: lib/html.php:492 lib/installer.php:1495 msgid "Previous" msgstr "Önceki" #: lib/html.php:495 #, fuzzy, php-format msgid "%d to %d of %s [ %s ]" msgstr "% d -% d% %s [ %s]" #: lib/html.php:498 lib/installer.php:1494 msgid "Next" msgstr "Sonraki" #: lib/html.php:504 #, fuzzy, php-format msgid "All %d %s" msgstr "Tüm% d %s" #: lib/html.php:510 #, php-format msgid "No %s Found" msgstr "%s Bulunamadı" #: lib/html.php:1055 #, fuzzy msgid "Alpha %" msgstr "Alfa%" #: lib/html.php:1096 #, fuzzy msgid "No Task" msgstr "Sorma" #: lib/html.php:1394 #, fuzzy msgid "Choose an action" msgstr "Bir eylem seçin" #: lib/html.php:1404 #, fuzzy msgid "Execute Action" msgstr "Eylemi Yürüt" #: lib/html.php:1586 lib/html.php:1588 lib/html.php:1668 managers.php:41 #: managers.php:221 msgid "Logs" msgstr "Kayıtlar" #: lib/html.php:2084 #, fuzzy, php-format msgid "%s Standard Deviations" msgstr "%s Standart Sapmalar" #: lib/html.php:2086 #, fuzzy msgid "Standard Deviations" msgstr "Standart sapma" #: lib/html.php:2096 #, fuzzy, php-format msgid "%d Outliers" msgstr "% d Aykırı Değerler" #: lib/html.php:2098 #, fuzzy msgid "Variance Outliers" msgstr "Varyans Aykırı Değerleri" #: lib/html.php:2102 #, fuzzy, php-format msgid "%d Spikes" msgstr "% d Spike" #: lib/html.php:2104 #, fuzzy msgid "Kills Per RRA" msgstr "RRA Başına Öldürülenler" #: lib/html.php:2110 #, fuzzy msgid "Remove StdDev" msgstr "StdDev Kaldır" #: lib/html.php:2111 #, fuzzy msgid "Remove Variance" msgstr "Varyansı Kaldır" #: lib/html.php:2112 #, fuzzy msgid "Gap Fill Range" msgstr "Aralık Dolgu Aralığı" #: lib/html.php:2113 #, fuzzy msgid "Float Range" msgstr "Şamandıra aralığı" #: lib/html.php:2115 #, fuzzy msgid "Dry Run StdDev" msgstr "Kuru Çalıştırma StdDev" #: lib/html.php:2116 #, fuzzy msgid "Dry Run Variance" msgstr "Kuru Çalışma Varyansı" #: lib/html.php:2117 #, fuzzy msgid "Dry Run Gap Fill Range" msgstr "Kuru Çalıştırma Boşluğu Doldurma Aralığı" #: lib/html.php:2118 #, fuzzy msgid "Dry Run Float Range" msgstr "Kuru Çalışma Şamandıra Aralığı" #: lib/html.php:2310 lib/html_filter.php:65 #, fuzzy msgid "Enter a search term" msgstr "Bir arama terimi girin" #: lib/html.php:2311 #, fuzzy msgid "Enter a regular expression" msgstr "Düzenli bir ifade girin" #: lib/html.php:2312 msgid "No file selected" msgstr "Herhangi bir dosya seçilmemiş" #: lib/html.php:2315 lib/html.php:2328 #, fuzzy msgid "SpikeKill Results" msgstr "SpikeKill Sonuçları" #: lib/html.php:2317 #, fuzzy msgid "Click to view just this Graph in Realtime" msgstr "Sadece bu Grafiği Gerçek Zamanlı olarak görüntülemek için tıklayın" #: lib/html.php:2318 #, fuzzy msgid "Click again to take this Graph out of Realtime" msgstr "Bu Grafiği Gerçek Zamanlı Durumdan çıkarmak için tekrar tıklayın" #: lib/html.php:2322 #, fuzzy msgid "Cacti Home" msgstr "Kaktüsler Ana Sayfa" #: lib/html.php:2323 #, fuzzy msgid "Cacti Project Page" msgstr "Kaktüsler Proje Sayfası" #: lib/html.php:2326 msgid "Report a bug" msgstr "Hata bildir" #: lib/html.php:2329 #, fuzzy msgid "Click to Show/Hide Filter" msgstr "Filtreyi Göster / Gizle'yi tıkla" #: lib/html.php:2330 #, fuzzy msgid "Clear Current Filter" msgstr "Geçerli Filtreyi Temizle" #: lib/html.php:2331 #, fuzzy msgid "Clipboard" msgstr "Panoya Kopyala" #: lib/html.php:2332 #, fuzzy msgid "Clipboard ID" msgstr "Pano Kimliği" #: lib/html.php:2333 #, fuzzy msgid "Copy operation is unavailable at this time" msgstr "Kopyalama işlemi şu anda kullanılamıyor" #: lib/html.php:2334 #, fuzzy msgid "Failed to find data to copy!" msgstr "Kopyalanacak veri bulunamadı!" #: lib/html.php:2335 #, fuzzy msgid "Clipboard has been updated" msgstr "Pano güncellendi" #: lib/html.php:2336 #, fuzzy msgid "Sorry, your clipboard could not be updated at this time" msgstr "Maalesef, panonuz şu anda güncellenemedi" #: lib/html.php:2340 #, fuzzy msgid "Passphrase length meets 8 character minimum" msgstr "Şifre uzunluğu minimum 8 karakter" #: lib/html.php:2341 #, fuzzy msgid "Passphrase too short" msgstr "Şifre çok kısa" #: lib/html.php:2342 #, fuzzy msgid "Passphrase matches but too short" msgstr "Parola eşleşiyor ancak çok kısa" #: lib/html.php:2343 #, fuzzy msgid "Passphrase too short and not matching" msgstr "Parola çok kısa ve eşleşmiyor" #: lib/html.php:2344 #, fuzzy msgid "Passphrases match" msgstr "Parola eşleşmesi" #: lib/html.php:2345 #, fuzzy msgid "Passphrases do not match" msgstr "Parolalar eşleşmiyor" #: lib/html.php:2346 #, fuzzy msgid "Sorry, we could not process your last action." msgstr "Maalesef, son işleminizi gerçekleştiremedik." #: lib/html.php:2347 msgid "Error:" msgstr "Hata:" #: lib/html.php:2348 #, fuzzy msgid "Reason:" msgstr "Nedeni:" #: lib/html.php:2349 #, fuzzy msgid "Action failed" msgstr "Eylem başarısız" #: lib/html.php:2350 pollers.php:754 #, fuzzy msgid "Connection Successful" msgstr "Operasyon Başarılı" #: lib/html.php:2351 pollers.php:756 #, fuzzy msgid "Connection Failed" msgstr "Bağlantı zamanaşımı" #: lib/html.php:2352 #, fuzzy msgid "The response to the last action was unexpected." msgstr "Son eyleme verilen yanıt beklenmiyordu." #: lib/html.php:2353 #, fuzzy msgid "Some Actions failed" msgstr "Bazı İşlemler başarısız oldu" #: lib/html.php:2354 #, fuzzy msgid "Note, we could not process all your actions. Details are below." msgstr "Not, tüm işlemlerinizi işleme koyamadık. Detaylar aşağıda." #: lib/html.php:2355 msgid "Operation successful" msgstr "Operasyon Başarılı" #: lib/html.php:2356 #, fuzzy msgid "The Operation was successful. Details are below." msgstr "Operasyon başarılı oldu. Detaylar aşağıda." #: lib/html.php:2358 msgid "Pause" msgstr "Duraklat" #: lib/html.php:2361 msgid "Zoom In" msgstr "Yakınlaştır" #: lib/html.php:2362 msgid "Zoom Out" msgstr "Uzaklaştır" #: lib/html.php:2363 #, fuzzy msgid "Zoom Out Factor" msgstr "Uzaklaştırma Faktörü" #: lib/html.php:2364 #, fuzzy msgid "Timestamps" msgstr "Zaman damgaları" #: lib/html.php:2365 #, fuzzy msgid "2x" msgstr "2 kere" #: lib/html.php:2366 #, fuzzy msgid "4x" msgstr "4x" #: lib/html.php:2367 #, fuzzy msgid "8x" msgstr "8x" #: lib/html.php:2368 #, fuzzy msgid "16x" msgstr "16x" #: lib/html.php:2369 #, fuzzy msgid "32x" msgstr "32x" #: lib/html.php:2370 #, fuzzy msgid "Zoom Out Positioning" msgstr "Uzaklaştır Konumlandırma" #: lib/html.php:2371 #, fuzzy msgid "Zoom Mode" msgstr "Yakınlaştırma Modu" #: lib/html.php:2373 #, fuzzy msgid "Quick" msgstr "Hızlı" #: lib/html.php:2375 msgid "Open in new tab" msgstr "Yeni sekmede aç" #: lib/html.php:2376 #, fuzzy msgid "Save graph" msgstr "Grafiği kaydet" #: lib/html.php:2377 #, fuzzy msgid "Copy graph" msgstr "Grafiği kopyala" #: lib/html.php:2378 #, fuzzy msgid "Copy graph link" msgstr "Grafik bağlantısını kopyala" #: lib/html.php:2379 #, fuzzy msgid "Always On" msgstr "Her zaman" #: lib/html.php:2380 msgid "Auto" msgstr "Otomatik" #: lib/html.php:2381 #, fuzzy msgid "Always Off" msgstr "Herzaman kapalı" #: lib/html.php:2382 #, fuzzy msgid "Begin with" msgstr "İle başlar" #: lib/html.php:2384 #, fuzzy msgid "End with" msgstr "Bitiş Tarihi" #: lib/html.php:2386 lib/html_form.php:1281 msgid "Close" msgstr "Kapat" #: lib/html.php:2388 #, fuzzy msgid "3rd Mouse Button" msgstr "3. Fare Düğmesi" #: lib/html_filter.php:81 #, fuzzy msgid "Apply filter to table" msgstr "Tabloya filtre uygula" #: lib/html_filter.php:86 #, fuzzy msgid "Reset filter to default values" msgstr "Filtreyi varsayılan değerlere sıfırla" #: lib/html_form.php:549 #, fuzzy msgid "File Found" msgstr "Dosya bulundu" #: lib/html_form.php:553 #, fuzzy msgid "Path is a Directory and not a File" msgstr "Yol bir dizin değil bir dosyadır" #: lib/html_form.php:557 #, fuzzy msgid "File is Not Found" msgstr "Dosya bulunamadı" #: lib/html_form.php:568 #, fuzzy msgid "Enter a valid file path" msgstr "Geçerli bir dosya yolu girin" #: lib/html_form.php:606 #, fuzzy msgid "Directory Found" msgstr "Dizin bulundu" #: lib/html_form.php:608 #, fuzzy msgid "Path is a File and not a Directory" msgstr "Yol bir Dizin değil Dosyadır" #: lib/html_form.php:612 #, fuzzy msgid "Directory is Not found" msgstr "Dizin bulunamadı" #: lib/html_form.php:615 #, fuzzy msgid "Enter a valid directory path" msgstr "Geçerli bir dizin yolu girin" #: lib/html_form.php:1151 #, fuzzy, php-format msgid "Cacti Color (%s)" msgstr "Kaktüs Rengi ( %s)" #: lib/html_form.php:1211 #, fuzzy msgid "NO FONT VERIFICATION POSSIBLE" msgstr "YAZI TİPİ DOĞRULAMASI OLASI" #: lib/html_form.php:1358 #, fuzzy msgid "Warning Unsaved Form Data" msgstr "Kaydedilmemiş Form Verilerini Uyarı" #: lib/html_form.php:1360 #, fuzzy msgid "Unsaved Changes Detected" msgstr "Kaydedilmemiş Değişiklikler Tespit Edildi" #: lib/html_form.php:1361 #, fuzzy msgid "You have unsaved changes on this form. If you press 'Continue' these changes will be discarded. Press 'Cancel' to continue editing the form." msgstr "Bu formda kaydedilmemiş değişiklikleriniz var. 'Devam Et' tuşuna basarsanız, bu değişiklikler atılır. Formu düzenlemeye devam etmek için 'İptal' düğmesine basın." #: lib/html_form_template.php:608 lib/html_form_template.php:620 #, fuzzy, php-format msgid "Data Query Data Sources must be created through %s" msgstr "Veri Sorgu Veri Kaynakları %s üzerinden oluşturulmalıdır" #: lib/html_graph.php:193 lib/html_tree.php:1056 #, fuzzy msgid "Save the current Graphs, Columns, Thumbnail, Preset, and Timeshift preferences to your profile" msgstr "Mevcut Grafikler, Sütunlar, Küçük Resimler, Ön Ayar ve Zaman Kaydırma tercihlerini profilinize kaydedin." #: lib/html_graph.php:223 lib/html_tree.php:1080 msgid "Columns" msgstr "Sütunlar" #: lib/html_graph.php:227 lib/html_tree.php:1084 #, fuzzy, php-format msgid "%d Column" msgstr "% d Sütun" #: lib/html_graph.php:257 lib/html_tree.php:1114 msgid "Custom" msgstr "Özel" #: lib/html_graph.php:270 lib/html_reports.php:1590 lib/html_reports.php:1601 #: lib/html_tree.php:1127 msgid "From" msgstr "Kimden" #: lib/html_graph.php:275 lib/html_tree.php:1132 #, fuzzy msgid "Start Date Selector" msgstr "Başlangıç Tarihi Seçicisi" #: lib/html_graph.php:279 lib/html_reports.php:1591 lib/html_reports.php:1602 #: lib/html_tree.php:1136 msgid "To" msgstr "Kime" #: lib/html_graph.php:284 lib/html_tree.php:1141 #, fuzzy msgid "End Date Selector" msgstr "Bitiş Tarihi Seçicisi" #: lib/html_graph.php:289 lib/html_tree.php:1146 #, fuzzy msgid "Shift Time Backward" msgstr "Vardiya Süresi Geri" #: lib/html_graph.php:290 lib/html_tree.php:1147 #, fuzzy msgid "Define Shifting Interval" msgstr "Vites Değiştirme Aralığını Tanımla" #: lib/html_graph.php:301 lib/html_tree.php:1158 #, fuzzy msgid "Shift Time Forward" msgstr "Vardiya Süresi İleri" #: lib/html_graph.php:306 lib/html_tree.php:1163 #, fuzzy msgid "Refresh selected time span" msgstr "Seçilen zaman aralığını yenile" #: lib/html_graph.php:307 lib/html_tree.php:1164 #, fuzzy msgid "Return to the default time span" msgstr "Varsayılan zaman dilimine geri dön" #: lib/html_graph.php:315 lib/html_tree.php:1172 msgid "Window" msgstr "Pencere" #: lib/html_graph.php:327 msgid "Interval" msgstr "Aralık" #: lib/html_graph.php:339 lib/html_tree.php:1196 msgid "Stop" msgstr "Dur" #: lib/html_graph.php:485 lib/html_graph.php:511 #, fuzzy, php-format msgid "Create Graph from %s" msgstr "%s öğesinden Grafik Oluştur" #: lib/html_graph.php:509 #, fuzzy, php-format msgid "Create %s Graphs from %s" msgstr "%s içinden %s Grafiği oluştur" #: lib/html_graph.php:546 #, fuzzy, php-format msgid "Graph [Template: %s]" msgstr "Grafik [Şablon: %s]" #: lib/html_graph.php:547 #, fuzzy, php-format msgid "Graph Items [Template: %s]" msgstr "Grafik Öğeleri [Şablon: %s]" #: lib/html_graph.php:552 #, fuzzy, php-format msgid "Data Source [Template: %s]" msgstr "Veri Kaynağı [Şablon: %s]" #: lib/html_graph.php:562 #, fuzzy, php-format msgid "Custom Data [Template: %s]" msgstr "Özel Veriler [Şablon: %s]" #: lib/html_reports.php:104 #, fuzzy msgid "Date/Time moved to the same time Tomorrow" msgstr "Tarih / Saat aynı saate taşındı Yarın" #: lib/html_reports.php:289 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to delete the following Report(s)." msgstr "Aşağıdaki Raporları silmek için 'Devam Et'i tıklayın." #: lib/html_reports.php:296 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to take ownership of the following Report(s)." msgstr "Aşağıdaki Raporlara sahip olmak için 'Devam Et'i tıklayın." #: lib/html_reports.php:303 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to duplicate the following Report(s). You may optionally change the title for the new Reports" msgstr "Aşağıdaki Raporları çoğaltmak için 'Devam Et'i tıklayın. İsteğe bağlı olarak yeni Raporların başlığını değiştirebilirsiniz" #: lib/html_reports.php:305 #, fuzzy msgid "Name Format:" msgstr "İsim Biçimi:" #: lib/html_reports.php:315 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to enable the following Report(s)." msgstr "Aşağıdaki Raporları etkinleştirmek için 'Devam Et'i tıklayın." #: lib/html_reports.php:317 #, fuzzy msgid "Please be certain that those Report(s) have successfully been tested first!" msgstr "Lütfen önce bu Raporların başarıyla test edildiğinden emin olun!" #: lib/html_reports.php:323 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to disable the following Reports." msgstr "Aşağıdaki Raporları devre dışı bırakmak için 'Devam Et'i tıklayın." #: lib/html_reports.php:330 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to send the following Report(s) now." msgstr "Aşağıdaki Raporları şimdi göndermek için 'Devam Et'i tıklayın." #: lib/html_reports.php:380 #, fuzzy, php-format msgid "Unable to send Report '%s'. Please set destination e-mail addresses" msgstr "%s 'raporu gönderilemedi. Lütfen hedef e-posta adreslerini ayarlayın" #: lib/html_reports.php:382 #, fuzzy, php-format msgid "Unable to send Report '%s'. Please set an e-mail subject" msgstr "%s 'raporu gönderilemedi. Lütfen bir e-posta konusu belirleyin" #: lib/html_reports.php:384 #, fuzzy, php-format msgid "Unable to send Report '%s'. Please set an e-mail From Name" msgstr "%s 'raporu gönderilemedi. Lütfen Adından bir e-posta ayarlayın" #: lib/html_reports.php:386 #, fuzzy, php-format msgid "Unable to send Report '%s'. Please set an e-mail from address" msgstr "%s 'raporu gönderilemedi. Lütfen adresinden bir e-posta ayarlayın" #: lib/html_reports.php:581 #, fuzzy msgid "Item Type to be added." msgstr "Eklenecek Öğe Türü." #: lib/html_reports.php:587 #, fuzzy msgid "Graph Tree" msgstr "Grafik Ağacı" #: lib/html_reports.php:591 #, fuzzy msgid "Select a Tree to use." msgstr "Kullanmak için bir ağaç seçin." #: lib/html_reports.php:597 #, fuzzy msgid "Graph Tree Branch" msgstr "Grafik Ağacı Şubesi" #: lib/html_reports.php:601 #, fuzzy msgid "Select a Tree Branch to use." msgstr "Kullanmak için bir ağaç dalı seçin." #: lib/html_reports.php:607 #, fuzzy msgid "Cascade to Branches" msgstr "Şubelere Cascade" #: lib/html_reports.php:610 #, fuzzy msgid "Should all children branch Graphs be rendered?" msgstr "Tüm çocuklar dal grafiklerini oluşturmalı mı?" #: lib/html_reports.php:614 #, fuzzy msgid "Graph Name Regular Expression" msgstr "Grafik Adı Normal İfade" #: lib/html_reports.php:617 #, fuzzy msgid "A Perl compatible regular expression (REGEXP) used to select graphs to include from the tree." msgstr "Ağaçtan içerecek grafikleri seçmek için kullanılan bir Perl uyumlu düzenli ifade (REGEXP)." #: lib/html_reports.php:627 #, fuzzy msgid "Select a Device Template to use." msgstr "Kullanılacak bir Cihaz Şablonu seçin." #: lib/html_reports.php:636 #, fuzzy msgid "Select a Device to specify a Graph" msgstr "Grafik belirlemek için bir Aygıt seçin" #: lib/html_reports.php:646 #, fuzzy msgid "Select a Graph Template for the host" msgstr "Ana bilgisayar için bir Grafik Şablonu seçin" #: lib/html_reports.php:656 #, fuzzy msgid "The Graph to use for this report item." msgstr "Bu rapor öğesi için kullanılacak Grafik." #: lib/html_reports.php:666 #, fuzzy msgid "The Graph End time will be set to the scheduled report send time. So, if you wish the end time on the various Graphs to be midnight, ensure you send the report at midnight. The Graph Start time will be the End Time minus the Graph Timespan." msgstr "Grafik Bitiş zamanı, planlanmış rapor gönderme zamanına ayarlanır. Bu nedenle, çeşitli Grafiklerdeki bitiş zamanının gece yarısı olmasını istiyorsanız, raporu gece yarısı gönderdiğinizden emin olun. Graph Start süresi, Graph Timespan eksi Bitiş Süresi olacaktır." #: lib/html_reports.php:671 lib/html_reports.php:1329 msgid "Alignment" msgstr "Hizalama" #: lib/html_reports.php:674 #, fuzzy msgid "Alignment of the Item" msgstr "Öğenin Hizası" #: lib/html_reports.php:679 #, fuzzy msgid "Fixed Text" msgstr "Sabit Metin" #: lib/html_reports.php:682 #, fuzzy msgid "Enter descriptive Text" msgstr "Açıklayıcı Metin Girin" #: lib/html_reports.php:687 lib/html_reports.php:1330 msgid "Font Size" msgstr "Yazı Boyutu" #: lib/html_reports.php:691 #, fuzzy msgid "Font Size of the Item" msgstr "Öğenin Yazı Tipi Boyutu" #: lib/html_reports.php:709 #, fuzzy, php-format msgid "Report Item [edit Report: %s]" msgstr "Rapor Öğesi [Raporu düzenle: %s]" #: lib/html_reports.php:711 #, fuzzy, php-format msgid "Report Item [new Report: %s]" msgstr "Rapor Öğesi [yeni Rapor: %s]" #: lib/html_reports.php:922 msgid "New Report" msgstr "Yeni Rapor" #: lib/html_reports.php:923 #, fuzzy msgid "Give this Report a descriptive Name" msgstr "Bu Rapor'a açıklayıcı bir Ad verin" #: lib/html_reports.php:928 #, fuzzy msgid "Enable Report" msgstr "Raporu Etkinleştir" #: lib/html_reports.php:931 #, fuzzy msgid "Check this box to enable this Report." msgstr "Bu Raporu etkinleştirmek için bu kutuyu işaretleyin." #: lib/html_reports.php:936 #, fuzzy msgid "Output Formatting" msgstr "Çıktı Biçimlendirme" #: lib/html_reports.php:941 #, fuzzy msgid "Use Custom Format HTML" msgstr "Özel Format HTML kullan" #: lib/html_reports.php:944 #, fuzzy msgid "Check this box if you want to use custom html and CSS for the report." msgstr "Rapor için özel html ve CSS kullanmak istiyorsanız bu kutuyu işaretleyin." #: lib/html_reports.php:949 #, fuzzy msgid "Format File to Use" msgstr "Kullanılacak Dosyayı Biçimlendir" #: lib/html_reports.php:952 #, fuzzy msgid "Choose the custom html wrapper and CSS file to use. This file contains both html and CSS to wrap around your report. If it contains more than simply CSS, you need to place a special tag inside of the file. This format tag will be replaced by the report content. These files are located in the 'formats' directory." msgstr "Kullanılacak özel html sarıcısını ve CSS dosyasını seçin. Bu dosya, raporunuzu sarmak için hem html hem de CSS içeriyor. CSS'den daha fazlasını içeriyorsa, özel bir Dosyanın içindeki etiketi kullanın. Bu biçim etiketi rapor içeriği ile değiştirilecektir. Bu dosyalar 'formatları' dizininde bulunur." #: lib/html_reports.php:957 #, fuzzy msgid "Default Text Font Size" msgstr "Varsayılan Metin Yazı Tipi Boyutu" #: lib/html_reports.php:958 #, fuzzy msgid "Defines the default font size for all text in the report including the Report Title." msgstr "Rapor Başlığı dahil rapordaki tüm metinler için varsayılan yazı tipi boyutunu tanımlar." #: lib/html_reports.php:965 #, fuzzy msgid "Default Object Alignment" msgstr "Varsayılan Nesne Hizalaması" #: lib/html_reports.php:966 #, fuzzy msgid "Defines the default Alignment for Text and Graphs." msgstr "Metin ve Grafikler için varsayılan Hizalamayı tanımlar." #: lib/html_reports.php:973 #, fuzzy msgid "Graph Linked" msgstr "Bağlantılı Grafik" #: lib/html_reports.php:976 #, fuzzy msgid "Should the Graphs be linked back to the Cacti site?" msgstr "Grafikler tekrar Cacti sitesine mi bağlanmalı?" #: lib/html_reports.php:980 #, fuzzy msgid "Graph Settings" msgstr "Grafik Ayarları" #: lib/html_reports.php:985 #, fuzzy msgid "Graph Columns" msgstr "Grafik Sütunları" #: lib/html_reports.php:989 #, fuzzy msgid "The number of Graph columns." msgstr "Grafik sütunlarının sayısı." #: lib/html_reports.php:997 #, fuzzy msgid "The Graph width in pixels." msgstr "Grafik genişliği piksel cinsinden." #: lib/html_reports.php:1005 #, fuzzy msgid "The Graph height in pixels." msgstr "Grafik cinsinden piksel cinsinden." #: lib/html_reports.php:1012 #, fuzzy msgid "Should the Graphs be rendered as Thumbnails?" msgstr "Grafikler Küçük Resimler olarak mı oluşturulmalı?" #: lib/html_reports.php:1016 msgid "Email Frequency" msgstr "E-posta Sıklığı" #: lib/html_reports.php:1021 #, fuzzy msgid "Next Timestamp for Sending Mail Report" msgstr "Posta Raporu Göndermek İçin Sonraki Zaman Damgası" #: lib/html_reports.php:1022 #, fuzzy msgid "Start time for [first|next] mail to take place. All future mailing times will be based upon this start time. A good example would be 2:00am. The time must be in the future. If a fractional time is used, say 2:00am, it is assumed to be in the future." msgstr "[İlk | sonraki] postanın gerçekleşmesi için başlangıç zamanı. Gelecekteki tüm postalama zamanları bu başlangıç zamanına dayanacaktır. İyi bir örnek, saat 2:00 olur. Zaman gelecekte olmalı. Kesirli bir zaman kullanılırsa, saat 2: 00’yi, ileride olduğu varsayılır." #: lib/html_reports.php:1030 #, fuzzy msgid "Report Interval" msgstr "Rapor Aralığı" #: lib/html_reports.php:1031 #, fuzzy msgid "Defines a Report Frequency relative to the given Mailtime above." msgstr "Yukarıdaki verilen Maime ile ilgili bir Rapor Sıklığı tanımlar." #: lib/html_reports.php:1032 #, fuzzy msgid "e.g. 'Week(s)' represents a weekly Reporting Interval." msgstr "örneğin 'Haftalar', haftalık bir Raporlama Aralığını temsil eder." #: lib/html_reports.php:1039 #, fuzzy msgid "Interval Frequency" msgstr "Aralık Frekansı" #: lib/html_reports.php:1040 #, fuzzy msgid "Based upon the Timespan of the Report Interval above, defines the Frequency within that Interval." msgstr "Yukarıdaki Rapor Aralığı Zaman Süresine bağlı olarak, bu Aralık içindeki Frekansı tanımlar." #: lib/html_reports.php:1041 #, fuzzy msgid "e.g. If the Report Interval is 'Month(s)', then '2' indicates Every '2 Month(s) from the next Mailtime.' Lastly, if using the Month(s) Report Intervals, the 'Day of Week' and the 'Day of Month' are both calculated based upon the Mailtime you specify above." msgstr "Örn: Rapor Aralığı 'Ay' ise, '2' bir sonraki Günden itibaren her 2 Ayda Bir '2' gösterir. Son olarak, Ay (lar) Rapor Aralıklarını kullanıyorsanız, "Haftanın Günü" ve "Ayın Günü" her ikisi de yukarıda belirttiğiniz Gecikme tarihine göre hesaplanır." #: lib/html_reports.php:1049 #, fuzzy msgid "Email Sender/Receiver Details" msgstr "E-posta Gönderen / Alıcı Ayrıntıları" #: lib/html_reports.php:1054 msgid "Subject" msgstr "Konu" #: lib/html_reports.php:1056 #, fuzzy msgid "Cacti Report" msgstr "Kaktüsler Raporu" #: lib/html_reports.php:1057 #, fuzzy msgid "This value will be used as the default Email subject. The report name will be used if left blank." msgstr "Bu değer varsayılan E-posta konusu olarak kullanılacaktır. Boş bırakılırsa rapor adı kullanılacaktır." #: lib/html_reports.php:1065 #, fuzzy msgid "This Name will be used as the default E-mail Sender" msgstr "Bu Ad varsayılan E-posta Gönderen olarak kullanılacaktır" #: lib/html_reports.php:1073 #, fuzzy msgid "This Address will be used as the E-mail Senders address" msgstr "Bu Adres E-posta Gönderen adresi olarak kullanılacaktır" #: lib/html_reports.php:1078 #, fuzzy msgid "To Email Address(es)" msgstr "E-posta Adreslerine" #: lib/html_reports.php:1084 #, fuzzy msgid "Please separate multiple addresses by comma (,)" msgstr "Lütfen birden fazla adresi virgülle ayırın (,)" #: lib/html_reports.php:1089 #, fuzzy msgid "BCC Address(es)" msgstr "BCC Adresi" #: lib/html_reports.php:1095 #, fuzzy msgid "Blind carbon copy. Please separate multiple addresses by comma (,)" msgstr "Kör karbon kopyası. Lütfen birden fazla adresi virgülle ayırın (,)" #: lib/html_reports.php:1100 #, fuzzy msgid "Image attach type" msgstr "Görüntü ekleme tipi" #: lib/html_reports.php:1103 #, fuzzy msgid "Select one of the given Types for the Image Attachments" msgstr "Görüntü Ekleri için verilen Türlerden birini seçin" #: lib/html_reports.php:1156 msgid "Events" msgstr "Etkinlikler" #: lib/html_reports.php:1158 lib/import.php:2104 user_admin.php:2020 #, fuzzy msgid "[new]" msgstr "[yeni]" #: lib/html_reports.php:1190 #, fuzzy msgid "Send Report" msgstr "Rapor gönder" #: lib/html_reports.php:1200 #, fuzzy, php-format msgid "Details %s" msgstr "Detaylar" #: lib/html_reports.php:1247 #, fuzzy, php-format msgid "Items %s" msgstr "Öğe # %s" #: lib/html_reports.php:1287 #, fuzzy, php-format msgid "Scheduled Events %s" msgstr "Planlanmış etkinlikler" #: lib/html_reports.php:1298 #, fuzzy, php-format msgid "Report Preview %s" msgstr "Rapor Önizlemesi" #: lib/html_reports.php:1327 msgid "Item Details" msgstr "Kalem Detayı" #: lib/html_reports.php:1367 #, fuzzy msgid "(All Branches)" msgstr "(Tüm Şubeler)" #: lib/html_reports.php:1369 #, fuzzy msgid "(Current Branch)" msgstr "(Mevcut Şube)" #: lib/html_reports.php:1412 #, fuzzy msgid "No Report Items" msgstr "Rapor Öğesi Yok" #: lib/html_reports.php:1483 #, fuzzy msgid "Administrator Level" msgstr "Yönetici Seviyesi" #: lib/html_reports.php:1483 #, fuzzy, php-format msgid "Reports [%s]" msgstr "Raporlar [ %s]" #: lib/html_reports.php:1483 msgid "User Level" msgstr "Tüm Kullanıcı Seviyeleri" #: lib/html_reports.php:1506 lib/html_reports.php:1577 msgid "Reports" msgstr "Raporlar" #: lib/html_reports.php:1586 tree.php:1984 msgid "Owner" msgstr "Sahibi" #: lib/html_reports.php:1587 lib/html_reports.php:1598 msgid "Frequency" msgstr "Sıklık" #: lib/html_reports.php:1588 lib/html_reports.php:1599 msgid "Last Run" msgstr "Önceki Çalışma" #: lib/html_reports.php:1589 lib/html_reports.php:1600 msgid "Next Run" msgstr "Sonraki Çalışma" #: lib/html_reports.php:1597 #, fuzzy msgid "Report Title" msgstr "Rapor Başlığı" #: lib/html_reports.php:1628 #, fuzzy msgid "Report Disabled - No Owner" msgstr "Rapor Devre Dışı - Sahip Yok" #: lib/html_reports.php:1632 msgid "Every" msgstr "Her" #: lib/html_reports.php:1638 msgid "Multiple" msgstr "Çoklu" #: lib/html_reports.php:1639 msgid "Invalid" msgstr "Geçersiz" #: lib/html_reports.php:1646 #, fuzzy msgid "No Reports Found" msgstr "Rapor Bulunamadı" #: lib/html_tree.php:948 lib/html_tree.php:956 lib/html_tree.php:964 #, fuzzy msgid "Graph Template:" msgstr "Grafik Şablonu:" #: lib/html_tree.php:964 #, fuzzy msgid "Template Based" msgstr "Şablon Tabanlı" #: lib/html_tree.php:970 lib/reports.php:991 #, fuzzy msgid "Tree:" msgstr "Ağaç" #: lib/html_tree.php:975 msgid "Site:" msgstr "Site:" #: lib/html_tree.php:981 lib/reports.php:996 #, fuzzy msgid "Leaf:" msgstr "Yaprak" #: lib/html_tree.php:987 #, fuzzy msgid "Device Template:" msgstr "Cihaz Şablonu:" #: lib/html_tree.php:1001 msgid "Applied" msgstr "Uygulandı" #: lib/html_tree.php:1001 msgid "Filter" msgstr "Filtre" #: lib/html_tree.php:1001 #, fuzzy msgid "Graph Filters" msgstr "Grafik Filtreleri" #: lib/html_tree.php:1053 #, fuzzy msgid "Set/Refresh Filter" msgstr "Filtreyi Ayarla / Yenile" #: lib/html_tree.php:1457 #, fuzzy msgid "(Non Graph Template)" msgstr "(Grafik Olmayan Şablon)" #: lib/html_utility.php:268 msgid "Selected" msgstr "Seçili" #: lib/html_utility.php:480 lib/html_utility.php:699 #, fuzzy, php-format msgid "The regular expression \"%s\" is not valid. Error is %s" msgstr "" %s" arama terimi geçerli değil. Hata %s" #: lib/html_utility.php:859 #, fuzzy msgid "There was an internal error!" msgstr "Dahili bir hata oluştu!" #: lib/html_utility.php:860 #, fuzzy msgid "Backtrack limit was exhausted!" msgstr "Geri izleme sınırı tükendi!" #: lib/html_utility.php:861 #, fuzzy msgid "Recursion limit was exhausted!" msgstr "Özyineleme sınırı tükendi!" #: lib/html_utility.php:862 #, fuzzy msgid "Bad UTF-8 error!" msgstr "Kötü UTF-8 hatası!" #: lib/html_utility.php:863 #, fuzzy msgid "Bad UTF-8 offset error!" msgstr "Kötü UTF-8 ofset hatası!" #: lib/html_utility.php:915 lib/installer.php:1778 lib/installer.php:3493 msgid "Error" msgstr "Hata" #: lib/html_validate.php:51 #, fuzzy, php-format msgid "Validation error for variable %s with a value of %s. See backtrace below for more details." msgstr "%s değişkeni için %s değişkeni için doğrulama hatası. Daha fazla ayrıntı için aşağıdaki geriye bakın." #: lib/html_validate.php:59 msgid "Validation Error" msgstr "Doğrulama Hatası" #: lib/import.php:355 #, fuzzy msgid "written" msgstr "yazılı" #: lib/import.php:357 #, fuzzy msgid "could not open" msgstr "Açılamadı" #: lib/import.php:363 #, fuzzy msgid "not exists" msgstr "yok" #: lib/import.php:366 lib/import.php:372 #, fuzzy msgid "not writable" msgstr "Yazılabilir" #: lib/import.php:374 #, fuzzy msgid "writable" msgstr "Yazılabilir" #: lib/import.php:1819 msgid "Unknown Field" msgstr "Bilinmeyen alan" #: lib/import.php:2065 #, fuzzy msgid "Import Preview Results" msgstr "Önizleme Sonuçlarını İçe Aktar" #: lib/import.php:2065 msgid "Import Results" msgstr "İçeri Aktarma Sonuçları" #: lib/import.php:2069 #, fuzzy msgid "Cacti would make the following changes if the Package was imported:" msgstr "Paket ithal edildiyse, Cacti aşağıdaki değişiklikleri yapar:" #: lib/import.php:2071 #, fuzzy msgid "Cacti has imported the following items for the Package:" msgstr "Kaktüsler, Paket için aşağıdaki öğeleri içe aktardı:" #: lib/import.php:2074 #, fuzzy msgid "Package Files" msgstr "Paket Dosyaları" #: lib/import.php:2078 #, fuzzy msgid "[preview] " msgstr "Önizleme" #: lib/import.php:2083 #, fuzzy msgid "Cacti would make the following changes if the Template was imported:" msgstr "Şablon içe aktarılırsa, Cacti aşağıdaki değişiklikleri yapar:" #: lib/import.php:2085 #, fuzzy msgid "Cacti has imported the following items for the Template:" msgstr "Kaktüsler, Şablon için aşağıdaki öğeleri içe aktardı:" #: lib/import.php:2094 #, fuzzy msgid "[success]" msgstr "Başarılı!" #: lib/import.php:2096 #, fuzzy msgid "[fail]" msgstr "Başarısız" #: lib/import.php:2098 #, fuzzy msgid "[preview]" msgstr "Önizleme" #: lib/import.php:2102 #, fuzzy msgid "[updated]" msgstr "[güncellenmiş]" #: lib/import.php:2106 #, fuzzy msgid "[unchanged]" msgstr "[Değişmemiş]" #: lib/import.php:2142 #, fuzzy msgid "Found Dependency:" msgstr "Bulunan Bağımlılık:" #: lib/import.php:2144 #, fuzzy msgid "Unmet Dependency:" msgstr "Karşılanmayan Bağımlılık:" #: lib/installer.php:505 lib/installer.php:536 #, fuzzy msgid "Path was not writable" msgstr "Yol yazılabilir değildi" #: lib/installer.php:514 #, fuzzy msgid "Path is not writable" msgstr "Yol yazılabilir değil" #: lib/installer.php:663 #, fuzzy, php-format msgid "Failed to set specified %sRRDTool version: %s" msgstr "%sRRDTool sürümü belirtilemedi: %s" #: lib/installer.php:709 #, fuzzy msgid "Invalid Theme Specified" msgstr "Geçersiz Tema Belirtildi" #: lib/installer.php:763 #, fuzzy msgid "Resource is not writable" msgstr "Kaynak yazılabilir değil" #: lib/installer.php:768 msgid "File not found" msgstr "Dosya bulunamadı" #: lib/installer.php:780 #, fuzzy msgid "PHP did not return expected result" msgstr "PHP beklenen sonucu vermedi" #: lib/installer.php:794 #, fuzzy msgid "Unexpected path parameter" msgstr "Beklenmeyen yol parametresi" #: lib/installer.php:828 #, fuzzy, php-format msgid "Failed to apply specified profile %s != %s" msgstr "%s belirtilen profil uygulanamadı! = %s" #: lib/installer.php:866 #, fuzzy, php-format msgid "Failed to apply specified mode: %s" msgstr "Belirtilen mod uygulanamadı: %s" #: lib/installer.php:888 #, fuzzy, php-format msgid "Failed to apply specified automation override: %s" msgstr "Belirtilen otomasyon geçersiz kılma işlemi uygulanamadı: %s" #: lib/installer.php:908 #, fuzzy msgid "Failed to apply specified cron interval" msgstr "Belirtilen cron aralığı uygulanamadı" #: lib/installer.php:952 #, fuzzy, php-format msgid "Failed to apply '%s' as Automation Range" msgstr "Belirtilen Otomasyon Aralığı uygulanamadı" #: lib/installer.php:1027 #, fuzzy msgid "No matching snmp option exists" msgstr "Eşleşen bir snmp seçeneği yok" #: lib/installer.php:1142 #, fuzzy msgid "No matching template exists" msgstr "Eşleşen şablon yok" #: lib/installer.php:1441 #, fuzzy msgid "The Installer could not proceed due to an unexpected error." msgstr "Yükleyici beklenmeyen bir hata nedeniyle devam edemedi." #: lib/installer.php:1442 #, fuzzy msgid "Please report this to the Cacti Group." msgstr "Lütfen bunu Cacti Grubuna bildirin." #: lib/installer.php:1443 #, fuzzy, php-format msgid "Unknown Reason: %s" msgstr "Bilinmeyen Sebep: %s" #: lib/installer.php:1450 #, fuzzy, php-format msgid "You are attempting to install Cacti %s onto a 0.6.x database. Unfortunately, this can not be performed." msgstr "Cacti %s'yi 0.6.x veritabanına yüklemeye çalışıyorsunuz. Ne yazık ki, bu yapılamaz." #: lib/installer.php:1451 #, fuzzy msgid "To be able continue, you MUST create a new database, import \"cacti.sql\" into it:" msgstr "Mümkün bunu içine yeni bir veritabanı, ithalat "cacti.sql" oluşturmak GEREKİR devam olmak için:" #: lib/installer.php:1453 #, fuzzy msgid "You MUST then update \"include/config.php\" to point to the new database." msgstr "Daha sonra yeni veritabanına işaret edecek "/ config.php include" GÜNCELLEMELİSİNİZ." #: lib/installer.php:1454 #, fuzzy msgid "NOTE: Your existing data will not be modified, nor will it or any history be available to the new install" msgstr "NOT: Mevcut verileriniz değiştirilmeyecek, ya da yeni kurulum için herhangi bir geçmiş bulunmayacak" #: lib/installer.php:1461 #, fuzzy msgid "You have created a new database, but have not yet imported the 'cacti.sql' file. At the command line, execute the following to continue:" msgstr "Yeni bir veritabanı oluşturdunuz, ancak 'cacti.sql' dosyasını henüz içe aktarmadınız. Komut satırında, devam etmek için aşağıdakileri yürütün:" #: lib/installer.php:1463 #, fuzzy msgid "This error may also be generated if the cacti database user does not have correct permissions on the Cacti database. Please ensure that the Cacti database user has the ability to SELECT, INSERT, DELETE, UPDATE, CREATE, ALTER, DROP, INDEX on the Cacti database." msgstr "Bu hata, kaktüs veritabanı kullanıcısı, Kaktüs veritabanı üzerinde doğru izinlere sahip değilse de oluşabilir. Lütfen Cacti veritabanı kullanıcısının Cacti veri tabanında SELECT, INSERT, DELETE, UPDATE, CREATE, ALTER, DROP, INDEX özelliklerine sahip olduğundan emin olun." #: lib/installer.php:1464 #, fuzzy msgid "You MUST also import MySQL TimeZone information into MySQL and grant the Cacti user SELECT access to the mysql.time_zone_name table" msgstr "Ayrıca MySQL içine MySQL TimeZone bilgileri almak ve Kaktüs kullanıcıya mysql.time_zone_name masaya SEÇ erişim izni GEREKİR" #: lib/installer.php:1467 #, fuzzy msgid "On Linux/UNIX, run the following as 'root' in a shell:" msgstr "Linux / UNIX'de, aşağıdakileri bir kabukta 'root' olarak çalıştırın:" #: lib/installer.php:1470 #, fuzzy msgid "On Windows, you must follow the instructions here Time zone description table. Once that is complete, you can issue the following command to grant the Cacti user access to the tables:" msgstr "Windows'ta, Saat dilimi açıklama tablosundaki talimatları uygulamanız gerekir. Bu işlem tamamlandıktan sonra, Cacti kullanıcısının tablolara erişmesini sağlamak için aşağıdaki komutu verebilirsiniz:" #: lib/installer.php:1473 #, fuzzy msgid "Then run the following within MySQL as an administrator:" msgstr "Ardından MySQL içinde aşağıdakileri yönetici olarak çalıştırın:" #: lib/installer.php:1491 pollers.php:637 msgid "Test Connection" msgstr "Test bağlantısı" #: lib/installer.php:1502 msgid "Begin" msgstr "Başlangic" #: lib/installer.php:1508 lib/installer.php:1917 lib/installer.php:1927 #: lib/installer.php:2547 msgid "Upgrade" msgstr "Yükselt" #: lib/installer.php:1510 lib/installer.php:2551 msgid "Downgrade" msgstr "Versiyon Düşür" #: lib/installer.php:1611 utilities.php:261 #, fuzzy msgid "Cacti Version" msgstr "Kaktüs Versiyonu" #: lib/installer.php:1611 msgid "License Agreement" msgstr "Lisans anlaşması" #: lib/installer.php:1614 #, fuzzy, php-format msgid "This version of Cacti (%s) does not appear to have a valid version code, please contact the Cacti Development Team to ensure this is corected. If you are seeing this error in a release, please raise a report immediately on GitHub" msgstr "Cacti'nin bu sürümü ( %s) geçerli bir sürüm koduna sahip görünmüyor, bunun doğrulandığından emin olmak için lütfen Cacti Geliştirme Ekibi ile iletişime geçin. Bu hatayı bir sürümde görüyorsanız, lütfen hemen GitHub’a bir rapor verin." #: lib/installer.php:1617 #, fuzzy msgid "Thanks for taking the time to download and install Cacti, the complete graphing solution for your network. Before you can start making cool graphs, there are a few pieces of data that Cacti needs to know." msgstr "Ağınız için eksiksiz bir grafik çözümü olan Cacti'yi indirmek ve yüklemek için zaman ayırdığınızdan dolayı teşekkür ederiz. Harika grafikler çizmeye başlamadan önce, Cacti'nin bilmesi gereken birkaç veri parçası var." #: lib/installer.php:1618 #, fuzzy, php-format msgid "Make sure you have read and followed the required steps needed to install Cacti before continuing. Install information can be found for Unix and Win32-based operating systems." msgstr "Devam etmeden önce Cacti'yi yüklemek için gereken adımları okuduğunuzdan ve uyguladığınızdan emin olun. Unix ve Win32 tabanlı işletim sistemleri için yükleme bilgilerini bulabilirsiniz." #: lib/installer.php:1621 #, fuzzy, php-format msgid "This process will guide you through the steps for upgrading from version '%s'. " msgstr "Bu işlem, ' %s' sürümünden yükseltme adımlarında size rehberlik edecektir." #: lib/installer.php:1622 #, fuzzy, php-format msgid "Also, if this is an upgrade, be sure to read the Upgrade information file." msgstr "Ayrıca, bu bir yükseltme ise, Yükseltme bilgi dosyasını okuduğunuzdan emin olun." #: lib/installer.php:1626 #, fuzzy msgid "It is NOT recommended to downgrade as the database structure may be inconsistent" msgstr "Veri tabanı yapısı tutarsız olabileceğinden düşürülmesi önerilmez." #: lib/installer.php:1629 #, fuzzy msgid "Cacti is licensed under the GNU General Public License, you must agree to its provisions before continuing:" msgstr "Kaktüsler, GNU Genel Kamu Lisansı altında lisanslıdır, devam etmeden önce hükümlerini kabul etmeniz gerekir:" #: lib/installer.php:1633 #, fuzzy msgid "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details." msgstr "Bu program faydalı olacağı umuduyla dağıtılmıştır, ancak HİÇBİR GARANTİ YOKTUR; HİÇBİR AMAÇLI OLMAK İÇİN TİCARİRLİK veya FİTNESS'in zımni garantisi olmadan. Daha fazla bilgi için GNU Genel Kamu Lisansına bakınız." #: lib/installer.php:1670 #, fuzzy msgid "Accept GPL License Agreement" msgstr "GPL Lisans Sözleşmesini Kabul Et" #: lib/installer.php:1670 #, fuzzy msgid "Select default theme: " msgstr "Varsayılan temayı seç:" #: lib/installer.php:1691 #, fuzzy msgid "Pre-installation Checks" msgstr "Kurulum Öncesi Kontroller" #: lib/installer.php:1692 #, fuzzy msgid "Location checks" msgstr "Yer kontrolleri" #: lib/installer.php:1728 lib/installer.php:1866 lib/installer.php:1870 #: lib/installer.php:2025 lib/installer.php:2030 lib/installer.php:3590 msgid "ERROR:" msgstr "HATA:" #: lib/installer.php:1728 #, fuzzy msgid "Please update config.php with the correct relative URI location of Cacti (url_path)." msgstr "Lütfen config.php dosyasını, Cacti'nin (url_path) doğru URI konumu ile güncelleyin." #: lib/installer.php:1731 #, fuzzy msgid "Your Cacti configuration has the relative correct path (url_path) in config.php." msgstr "Cacti konfigürasyonunuz config.php içindeki göreceli doğru yola (url_path) sahip." #: lib/installer.php:1739 #, fuzzy, php-format msgid "PHP - Recommendations (%s)" msgstr "PHP - Öneriler" #: lib/installer.php:1743 #, fuzzy msgid "PHP Recommendations" msgstr "PHP Önerileri" #: lib/installer.php:1744 msgid "Current" msgstr "Şimdiki" #: lib/installer.php:1744 msgid "Recommended" msgstr "Tavsiye edilen" #: lib/installer.php:1751 #, fuzzy msgid "PHP Binary" msgstr "PHP İkili Yol" #: lib/installer.php:1754 msgid "The PHP binary location is not valid and must be updated." msgstr "" #: lib/installer.php:1761 msgid "Update the path_php_binary value in the settings table." msgstr "" #: lib/installer.php:1769 msgid "Passed" msgstr "Geçti" #: lib/installer.php:1772 msgid "Warning" msgstr "Uyarı" #: lib/installer.php:1802 #, fuzzy msgid "PHP - Module Support (Required)" msgstr "PHP - Modül Desteği (Gerekli)" #: lib/installer.php:1803 #, fuzzy msgid "Cacti requires several PHP Modules to be installed to work properly. If any of these are not installed, you will be unable to continue the installation until corrected. In addition, for optimal system performance Cacti should be run with certain MySQL system variables set. Please follow the MySQL recommendations at your discretion. Always seek the MySQL documentation if you have any questions." msgstr "Cacti'nin düzgün çalışması için birkaç PHP Modülünün kurulu olması gerekiyor. Bunlardan herhangi biri kurulmazsa, düzeltmeye kadar yüklemeye devam edemezsiniz. Ek olarak, optimum sistem performansı için Cacti, belirlenmiş MySQL sistem değişkenleriyle çalışılmalıdır. Lütfen MySQL önerilerini takdirinize göre takip edin. Herhangi bir sorunuz olursa daima MySQL dokümantasyonunu arayın." #: lib/installer.php:1805 #, fuzzy msgid "The following PHP extensions are mandatory, and MUST be installed before continuing your Cacti install." msgstr "Aşağıdaki PHP uzantıları zorunludur ve Cacti kurulumunuza devam etmeden önce yüklenmelidir." #: lib/installer.php:1809 #, fuzzy msgid "Required PHP Modules" msgstr "Gerekli PHP Modülleri" #: lib/installer.php:1810 lib/installer.php:1840 plugins.php:40 plugins.php:353 #: utilities.php:460 msgid "Installed" msgstr "Yüklü" #: lib/installer.php:1810 msgid "Required" msgstr "Gerekli" #: lib/installer.php:1833 #, fuzzy msgid "PHP - Module Support (Optional)" msgstr "PHP - Modül Desteği (İsteğe bağlı)" #: lib/installer.php:1835 #, fuzzy msgid "The following PHP extensions are recommended, and should be installed before continuing your Cacti install. NOTE: If you are planning on supporting SNMPv3 with IPv6, you should not install the php-snmp module at this time." msgstr "Aşağıdaki PHP uzantıları önerilmektedir ve Cacti kurulumunuza devam etmeden önce kurulmalıdır. NOT: SNMPv3'ü IPv6 ile desteklemeyi planlıyorsanız, php-snmp modülünü şu anda yüklememelisiniz." #: lib/installer.php:1839 #, fuzzy msgid "Optional Modules" msgstr "İsteğe bağlı modüller" #: lib/installer.php:1840 msgid "Optional" msgstr "İsteğe bağlı" #: lib/installer.php:1861 #, fuzzy msgid "MySQL - TimeZone Support" msgstr "MySQL - TimeZone Desteği" #: lib/installer.php:1866 #, fuzzy msgid "Your MySQL TimeZone database is not populated. Please populate this database before proceeding." msgstr "MySQL TimeZone veritabanınız doldurulmamış. Lütfen devam etmeden önce bu veritabanını doldurun." #: lib/installer.php:1870 #, fuzzy msgid "Your Cacti database login account does not have access to the MySQL TimeZone database. Please provide the Cacti database account \"select\" access to the \"time_zone_name\" table in the \"mysql\" database, and populate MySQL's TimeZone information before proceeding." msgstr "Cacti veritabanı giriş hesabınızın MySQL TimeZone veritabanına erişimi yok. Lütfen "mysql" veritabanındaki "time_zone_name" tablosuna "select" erişimini sağlayın ve devam etmeden önce MySQL'in TimeZone bilgilerini doldurun." #: lib/installer.php:1875 #, fuzzy msgid "Your Cacti database account has access to the MySQL TimeZone database and that database is populated with global TimeZone information." msgstr "Cacti veritabanı hesabınız MySQL TimeZone veritabanına erişebilir ve bu veritabanı global TimeZone bilgisi ile doldurulur." #: lib/installer.php:1880 #, fuzzy msgid "MySQL - Settings" msgstr "MySQL - Ayarlar" #: lib/installer.php:1881 #, fuzzy msgid "These MySQL performance tuning settings will help your Cacti system perform better without issues for a longer time." msgstr "Bu MySQL performans ayarı ayarları, Cacti sisteminizin daha uzun süre sorunsuz çalışmasını sağlar." #: lib/installer.php:1883 #, fuzzy msgid "Recommended MySQL System Variable Settings" msgstr "Önerilen MySQL Sistem Değişken Ayarları" #: lib/installer.php:1912 #, fuzzy msgid "Installation Type" msgstr "Kurulum türü" #: lib/installer.php:1918 #, fuzzy, php-format msgid "Upgrade from %s to %s" msgstr "% S% s yükseltme" #: lib/installer.php:1920 #, fuzzy msgid "In the event of issues, It is highly recommended that you clear your browser cache, closing then reopening your browser (not just the tab Cacti is on) and retrying, before raising an issue with The Cacti Group" msgstr "Sorun olması durumunda, The Cacti Group ile ilgili bir sorun çıkarmadan önce tarayıcınızın önbelleğini temizlemeniz, kapatıp ardından tarayıcınızı yeniden açmanız (sadece Cacti sekmesi değil) ve yeniden denemeniz önemle tavsiye edilir." #: lib/installer.php:1921 #, fuzzy msgid "On rare occasions, we have had reports from users who experience some minor issues due to changes in the code. These issues are caused by the browser retaining pre-upgrade code and whilst we have taken steps to minimise the chances of this, it may still occur. If you need instructions on how to clear your browser cache, https://www.refreshyourcache.com/ is a good starting point." msgstr "Nadir durumlarda, koddaki değişiklikler nedeniyle bazı küçük sorunlar yaşayan kullanıcılardan gelen raporları aldık. Bu sorunlar tarayıcının yükseltme öncesi kodunu elinde bulundurmasından kaynaklanmaktadır ve bu şansı en aza indirmek için adımlar atmış olsak da, yine de ortaya çıkabilir. Tarayıcı önbelleğinizi nasıl temizleyeceğinize ilişkin talimatlara ihtiyacınız varsa, https://www.refreshyourcache.com/ iyi bir başlangıç noktasıdır." #: lib/installer.php:1922 #, fuzzy msgid "If after clearing your cache and restarting your browser, you still experience issues, please raise the issue with us and we will try to identify the cause of it." msgstr "Önbelleğinizi temizledikten ve tarayıcınızı yeniden başlattıktan sonra hala sorun yaşıyorsanız, lütfen sorunu bizimle birlikte kaldırın ve nedenini belirlemeye çalışacağız." #: lib/installer.php:1928 #, fuzzy, php-format msgid "Downgrade from %s to %s" msgstr "% S% s indirgemesine" #: lib/installer.php:1929 #, fuzzy msgid "You appear to be downgrading to a previous version. Database changes made for the newer version will not be reversed and could cause issues." msgstr "Önceki bir sürüme düşürülmüş gibi görünüyor. Yeni bir sürüm için yapılan Veritabanı değişiklikleri geri kazanamaz ve sorunlara yol açabilir." #: lib/installer.php:1934 #, fuzzy msgid "Please select the type of installation" msgstr "Lütfen kurulum türünü seçin" #: lib/installer.php:1935 #, fuzzy msgid "Installation options:" msgstr "Kurulum seçenekleri:" #: lib/installer.php:1939 #, fuzzy msgid "Choose this for the Primary site." msgstr "Birincil site için bunu seçin." #: lib/installer.php:1939 lib/installer.php:1990 #, fuzzy msgid "New Primary Server" msgstr "Yeni Birincil Sunucu" #: lib/installer.php:1940 lib/installer.php:1991 #, fuzzy msgid "New Remote Poller" msgstr "Yeni Uzaktan Poller" #: lib/installer.php:1940 #, fuzzy msgid "Remote Pollers are used to access networks that are not readily accessible to the Primary site." msgstr "Uzaktan Pollers, Birincil siteye kolayca erişilemeyen ağlara erişmek için kullanılır." #: lib/installer.php:1995 #, fuzzy msgid "The following information has been determined from Cacti's configuration file. If it is not correct, please edit \"include/config.php\" before continuing." msgstr "Aşağıdaki bilgiler Cacti'nin yapılandırma dosyasından belirlenmiştir. Doğru değilse, lütfen devam etmeden önce "include / config.php" dosyasını düzenleyin." #: lib/installer.php:1999 #, fuzzy msgid "Local Database Connection Information" msgstr "Yerel Veri Tabanı Bağlantı Bilgisi" #: lib/installer.php:2002 lib/installer.php:2014 #, fuzzy, php-format msgid "Database: %s" msgstr "Veritabanı: %s" #: lib/installer.php:2003 lib/installer.php:2015 #, fuzzy, php-format msgid "Database User: %s" msgstr "Veritabanı Kullanıcısı: %s" #: lib/installer.php:2004 lib/installer.php:2016 #, fuzzy, php-format msgid "Database Hostname: %s" msgstr "Veritabanı Ana Bilgisayar Adı: %s" #: lib/installer.php:2005 lib/installer.php:2017 #, fuzzy, php-format msgid "Port: %s" msgstr "Liman: %s" #: lib/installer.php:2006 lib/installer.php:2018 #, fuzzy, php-format msgid "Server Operating System Type: %s" msgstr "Sunucu İşletim Sistemi Türü: %s" #: lib/installer.php:2011 #, fuzzy msgid "Central Database Connection Information" msgstr "Merkezi Veri Tabanı Bağlantı Bilgisi" #: lib/installer.php:2023 #, fuzzy msgid "Configuration Readonly!" msgstr "Yapılandırma Salt Okunur!" #: lib/installer.php:2025 #, fuzzy msgid "Your config.php file must be writable by the web server during install in order to configure the Remote poller. Once installation is complete, you must set this file to Read Only to prevent possible security issues." msgstr "Remote Poller'ı yapılandırmak için config.php dosyanızın kurulum sırasında web sunucusu tarafından yazılabilir olması gerekir. Yükleme tamamlandığında, olası güvenlik sorunlarını önlemek için bu dosyayı Salt Okunur'a ayarlamanız gerekir." #: lib/installer.php:2029 #, fuzzy msgid "Configuration of Poller" msgstr "Poller yapılandırması" #: lib/installer.php:2030 #, fuzzy msgid "Your Remote Cacti Poller information has not been included in your config.php file. Please review the config.php.dist, and set the variables: $rdatabase_default, $rdatabase_username, etc. These variables must be set and point back to your Primary Cacti database server. Correct this and try again." msgstr "Remote Cacti Poller bilgileriniz config.php dosyanıza eklenmedi. Lütfen config.php.dist dosyasını inceleyin ve değişkenleri ayarlayın: $ rdatabase_default, $ rdatabase_username , vb. Bu değişkenlerin ayarlanması ve Birincil Kaktüs veritabanı sunucunuzu göstermesi gerekir. Bunu düzeltin ve tekrar deneyin." #: lib/installer.php:2034 #, fuzzy msgid "Remote Poller Variables" msgstr "Uzaktan Poller Değişkenleri" #: lib/installer.php:2036 #, fuzzy msgid "The variables that must be set in the config.php file include the following:" msgstr "Config.php dosyasında ayarlanması gereken değişkenler aşağıdakileri içerir:" #: lib/installer.php:2047 #, fuzzy msgid "The Installer automatically assigns a $poller_id and adds it to the config.php file." msgstr "Yükleyici otomatik olarak bir $ poller_id atar ve config.php dosyasına ekler." #: lib/installer.php:2049 #, fuzzy msgid "Once the variables are all set in the config.php file, you must also grant the $rdatabase_username access to the main Cacti database server. Follow the same procedure you would with any other Cacti install. You may then press the 'Test Connection' button. If the test is successful you will be able to proceed and complete the install." msgstr "Değişkenlerin tümü config.php dosyasında ayarlandıktan sonra, ana Cacti veritabanı sunucusuna $ rdatabase_username erişimini de vermelisiniz. Diğer Cacti kurulumlarıyla aynı prosedürü uygulayın. Daha sonra 'Test Connection' düğmesine basabilirsiniz. Sınama başarılı olursa, yükleme işlemine devam edip tamamlayabilirsiniz." #: lib/installer.php:2053 #, fuzzy msgid "Additional Steps After Installation" msgstr "Kurulumdan Sonra Ek Adımlar" #: lib/installer.php:2055 #, fuzzy msgid "It is essential that the Central Cacti server can communicate via MySQL to each remote Cacti database server. Once the install is complete, you must edit the Remote Data Collector and ensure the settings are correct. You can verify using the 'Test Connection' when editing the Remote Data Collector." msgstr "Central Cacti sunucusunun MySQL yoluyla her uzak Cacti veritabanı sunucusuyla iletişim kurabilmesi önemlidir. Kurulum tamamlandıktan sonra, Uzak Veri Toplayıcı'yı düzenlemeli ve ayarların doğru olduğundan emin olmalısınız. Uzak Veri Toplayıcı'yı düzenlerken 'Test Bağlantısı'nı kullanarak doğrulayabilirsiniz." #: lib/installer.php:2068 #, fuzzy msgid "Critical Binary Locations and Versions" msgstr "Kritik İkili Konumlar ve Sürümler" #: lib/installer.php:2069 #, fuzzy msgid "Make sure all of these values are correct before continuing." msgstr "Devam etmeden önce tüm bu değerlerin doğru olduğundan emin olun." #: lib/installer.php:2072 #, fuzzy msgid "One or more paths appear to be incorrect, unable to proceed" msgstr "Bir veya daha fazla yol yanlış görünüyor, devam edemiyor" #: lib/installer.php:2149 #, fuzzy msgid "Directory Permission Checks" msgstr "Dizin İzin Kontrolleri" #: lib/installer.php:2150 #, fuzzy msgid "Please ensure the directory permissions below are correct before proceeding. During the install, these directories need to be owned by the Web Server user. These permission changes are required to allow the Installer to install Device Template packages which include XML and script files that will be placed in these directories. If you choose not to install the packages, there is an 'install_package.php' cli script that can be used from the command line after the install is complete." msgstr "Lütfen devam etmeden önce aşağıdaki dizin izinlerinin doğru olduğundan emin olun. Yükleme sırasında bu dizinlerin Web Sunucusu kullanıcısına ait olması gerekir. Bu izin değişiklikleri, Yükleyicinin, bu dizinlere yerleştirilecek XML ve komut dosyalarını içeren Aygıt Şablonu paketlerini yüklemesine izin vermek için gereklidir. Paketleri kurmamayı seçerseniz, kurulum tamamlandıktan sonra komut satırından kullanılabilecek bir 'install_package.php' cli betiği vardır." #: lib/installer.php:2153 #, fuzzy msgid "After the install is complete, you can make some of these directories read only to increase security." msgstr "Yükleme tamamlandıktan sonra, güvenliği artırmak için bu dizinlerin bazılarını yalnızca okunmasını sağlayabilirsiniz." #: lib/installer.php:2155 #, fuzzy msgid "These directories will be required to stay read writable after the install so that the Cacti remote synchronization process can update them as the Main Cacti Web Site changes" msgstr "Bu dizinlerin kurulumdan sonra okunabilir durumda kalmaları istenecek, böylece Cacti'nin uzaktan senkronizasyon işlemi Ana Cacti Web Sitesi değiştikçe güncellenebilir" #: lib/installer.php:2159 #, fuzzy msgid "If you are installing packages, once the packages are installed, you should change the scripts directory back to read only as this presents some exposure to the web site." msgstr "Paketleri yüklüyorsanız, paketler yüklendikten sonra, komut dosyası dizinini yeniden okumak için değiştirmelisiniz, çünkü bu yalnızca web sitesine bazı pozlamalar sunar." #: lib/installer.php:2161 #, fuzzy msgid "For remote pollers, it is critical that the paths that you will be updating frequently, including the plugins, scripts, and resources paths have read/write access as the data collector will have to update these paths from the main web server content." msgstr "Uzak oylayıcılar için, eklentiler, komut dosyaları ve kaynaklar yolları da dahil olmak üzere sık güncelleyeceğiniz yolların, veri toplayıcının bu yolları ana web sunucusu içeriğinden güncellemesi gerekeceği için okuma / yazma erişimine sahip olması çok önemlidir." #: lib/installer.php:2167 #, fuzzy msgid "Required Writable at Install Time Only" msgstr "Yalnızca Yükleme Zamanında Gerekli Yazılabilir" #: lib/installer.php:2186 lib/installer.php:2218 #, fuzzy msgid "Not Writable" msgstr "Yazılabilir" #: lib/installer.php:2198 #, fuzzy msgid "Required Writable after Install Complete" msgstr "Kurulum Tamamlandıktan Sonra Gerekli Yazılabilir" #: lib/installer.php:2229 #, fuzzy msgid "Potential permission issues" msgstr "Potansiyel izin sorunları" #: lib/installer.php:2238 #, fuzzy msgid "Please make sure that your webserver has read/write access to the cacti folders that show errors below." msgstr "Lütfen web sunucunuzun, aşağıdaki hataları gösteren kaktüs klasörlerine okuma / yazma erişimi olduğundan emin olun." #: lib/installer.php:2241 #, fuzzy msgid "If SELinux is enabled on your server, you can either permenantly disable this, or temporarily disable it and then add the appropriate permissions using the SELinux command-line tools." msgstr "Sunucunuzda SELinux etkinleştirildiyse, bunu kalıcı olarak devre dışı bırakabilir veya geçici olarak devre dışı bırakıp ardından SELinux komut satırı araçlarını kullanarak uygun izinleri ekleyebilirsiniz." #: lib/installer.php:2250 #, fuzzy, php-format msgid "The user '%s' should have MODIFY permission to enable read/write." msgstr "' %s' kullanıcısı okuma / yazma özelliğini etkinleştirmek için MODIFY iznine sahip olmalıdır." #: lib/installer.php:2259 #, fuzzy msgid "An example of how to set folder permissions is shown here, though you may need to adjust this depending on your operating system, user accounts and desired permissions." msgstr "Klasör izinlerini nasıl ayarlayacağınıza dair bir örnek burada gösterilmektedir, ancak işletim sisteminize, kullanıcı hesaplarınıza ve istediğiniz izinlere bağlı olarak ayarlamanız gerekebilir." #: lib/installer.php:2260 #, fuzzy msgid "EXAMPLE:" msgstr "ÖRNEK:" #: lib/installer.php:2261 msgid "Once installation has completed the CSRF path, should be set to read-only." msgstr "" #: lib/installer.php:2263 #, fuzzy msgid "All folders are writable" msgstr "Tüm klasörler yazılabilir" #: lib/installer.php:2275 msgid "Input Validation Whitelist Protection" msgstr "" #: lib/installer.php:2276 msgid "Cacti Data Input methods that call a script can be exploited in ways that a non-administrator can perform damage to either files owned by the poller account, and in cases where someone runs the Cacti poller as root, can compromise the operating system allowing attackers to exploit your infrastructure." msgstr "" #: lib/installer.php:2277 msgid "Therefore, several versions ago, Cacti was enhanced to provide Whitelist capabilities on the these types of Data Input Methods. Though this does secure Cacti more thouroughly, it does increase the amount of work required by the Cacti administrator to import and manage Templates and Packages." msgstr "" #: lib/installer.php:2278 msgid "The way that the Whitelisting works is that when you first import a Data Input Method, or you re-import a Data Input Method, and the script and or aguments change in any way, the Data Input Method, and all the corresponding Data Sources will be immediatly disabled until the administrator validates that the Data Input Method is valid." msgstr "" #: lib/installer.php:2279 msgid "To make identifying Data Input Methods in this state, we have provided a validation script in Cacti's CLI directory that can be run with the following options:" msgstr "" #: lib/installer.php:2283 msgid "This script option will search for any Data Input Methods that are currently banned and provide details as to why." msgstr "" #: lib/installer.php:2284 msgid "This script option un-ban the Data Input Methods that are currently banned." msgstr "" #: lib/installer.php:2285 msgid "This script option will re-enable any disabled Data Sources." msgstr "" #: lib/installer.php:2289 msgid "It is strongly suggested that you update your config.php to enable this feature by uncommenting the $input_whitelist variable and then running the three CLI script options above after the web based install has completed." msgstr "" #: lib/installer.php:2291 msgid "Check the Checkbox below to acknowledge that you have read and understand this security concern" msgstr "" #: lib/installer.php:2293 msgid "I have read this statement" msgstr "" #: lib/installer.php:2309 lib/installer.php:2315 #, fuzzy msgid "Default Profile" msgstr "Varsayılan Profil" #: lib/installer.php:2310 #, fuzzy msgid "Please select the default Data Source Profile to be used for polling sources. This is the maximum amount of time between scanning devices for information so the lower the polling interval, the more work is placed on the Cacti Server host. Also, select the intended, or configured Cron interval that you wish to use for Data Collection." msgstr "Lütfen yoklama kaynakları için kullanılacak varsayılan Veri Kaynağı Profilini seçin. Bu, bilgi tarama cihazları arasındaki maksimum süredir, böylece yoklama aralığı ne kadar düşük olursa, Cacti Sunucusu ana bilgisayarına o kadar fazla iş yapılır. Ayrıca, Veri Toplama için kullanmak istediğiniz amaçlanan veya yapılandırılmış Cron aralığını seçin." #: lib/installer.php:2342 #, fuzzy msgid "Default Automation Network" msgstr "Varsayılan Otomasyon Ağı" #: lib/installer.php:2343 #, fuzzy msgid "Cacti can automatically scan the network once installation has completed. This will utilise the network range below to work out the range of IPs that can be scanned. A predefined set of options are defined for scanning which include using both 'public' and 'private' communities." msgstr "Kaktüsler kurulum tamamlandığında ağı otomatik olarak tarayabilir. Bu, taranabilecek IP'lerin aralığını belirlemek için aşağıdaki ağ aralığını kullanacaktır. Tarama için, hem 'herkese açık' hem de 'özel' toplulukları içeren önceden tanımlanmış bir seçenek kümesi tanımlanmıştır." #: lib/installer.php:2344 #, fuzzy msgid "If your devices require a different set of options to be used first, you may define them below and they will be utilized before the defaults" msgstr "Cihazlarınız önce kullanılmak üzere farklı bir seçenek kümesi gerektiriyorsa, bunları aşağıda tanımlayabilirsiniz ve bunlar varsayılanlardan önce kullanılacaktır." #: lib/installer.php:2345 #, fuzzy msgid "All options may be adjusted post installation" msgstr "Kurulumdan sonra tüm seçenekler ayarlanabilir" #: lib/installer.php:2349 #, fuzzy msgid "Default Options" msgstr "Varsayılan Seçenekler" #: lib/installer.php:2353 #, fuzzy msgid "Scan Mode" msgstr "Tarama modu" #: lib/installer.php:2358 #, fuzzy msgid "Network Range" msgstr "Ağ aralığı" #: lib/installer.php:2364 #, fuzzy msgid "Additional Defaults" msgstr "Ek Varsayılanlar" #: lib/installer.php:2385 #, fuzzy msgid "Additional SNMP Options" msgstr "Ek SNMP Seçenekleri" #: lib/installer.php:2398 #, fuzzy msgid "Error Locating Profiles" msgstr "Profilleri Bulma Hatası" #: lib/installer.php:2399 #, fuzzy msgid "The installation cannot continue because no profiles could be found." msgstr "Profil bulunamadığından yükleme devam edemiyor." #: lib/installer.php:2400 #, fuzzy msgid "This may occur if you have a blank database and have not yet imported the cacti.sql file" msgstr "Boş bir veritabanınız varsa ve cacti.sql dosyasını henüz almadıysanız, bu durum oluşabilir." #: lib/installer.php:2408 msgid "Template Setup" msgstr "Template Kurulum" #: lib/installer.php:2410 #, fuzzy msgid "Please select the Device Templates that you wish to use after the Install. If you Operating System is Windows, you need to ensure that you select the 'Windows Device' Template. If your Operating System is Linux/UNIX, make sure you select the 'Local Linux Machine' Device Template." msgstr "Lütfen Kurulumdan sonra kullanmak istediğiniz Cihaz Şablonlarını seçin. İşletim Sistemi Windows ise, 'Windows Aygıt' Şablonu'nu seçtiğinizden emin olmanız gerekir. İşletim Sisteminiz Linux / UNIX ise, 'Yerel Linux Makinesi' Aygıt Şablonu'nu seçtiğinizden emin olun." #: lib/installer.php:2415 plugins.php:453 msgid "Author" msgstr "Yazar" #: lib/installer.php:2415 msgid "Homepage" msgstr "Anasayfa" #: lib/installer.php:2433 #, fuzzy msgid "Device Templates allow you to monitor and graph a vast assortment of data within Cacti. After you select the desired Device Templates, press 'Finish' and the installation will complete. Please be patient on this step, as the importation of the Device Templates can take a few minutes." msgstr "Aygıt Şablonları, Cacti içindeki geniş bir veri yelpazesini izlemenizi ve grafik çizmenizi sağlar. İstediğiniz Aygıt Şablonlarını seçtikten sonra, 'Bitir' düğmesine basın, kurulum tamamlanacaktır. Lütfen bu adımda sabırlı olun, çünkü Aygıt Şablonlarının içe aktarılması birkaç dakika sürebilir." #: lib/installer.php:2441 #, fuzzy msgid "Server Collation" msgstr "Sunucu Harmanlama" #: lib/installer.php:2448 #, fuzzy msgid "Your server collation appears to be UTF8 compliant" msgstr "Sunucu harmanlamanız UTF8 uyumlu görünüyor" #: lib/installer.php:2451 #, fuzzy msgid "Your server collation does NOT appear to be fully UTF8 compliant. " msgstr "Sunucu harmanlamanız tamamen UTF8 uyumlu görünmüyor." #: lib/installer.php:2452 #, fuzzy msgid "Under the [mysqld] section, locate the entries named 'character-set-server' and 'collation-server' and set them as follows:" msgstr "[Mysqld] bölümünün altında, 'karakter ‑ set ‑ sunucu' ve 'harmanlama ‑ sunucu' isimli girişleri bulun ve bunları aşağıdaki gibi ayarlayın:" #: lib/installer.php:2459 #, fuzzy msgid "Database Collation" msgstr "Veritabanı Harmanlama" #: lib/installer.php:2464 #, fuzzy msgid "Your database default collation appears to be UTF8 compliant" msgstr "Veritabanı varsayılan harmanlamanız UTF8 uyumlu görünüyor" #: lib/installer.php:2467 #, fuzzy msgid "Your database default collation does NOT appear to be full UTF8 compliant. " msgstr "Veritabanı varsayılan harmanlamanızın UTF8 uyumlu olduğu görünmüyor." #: lib/installer.php:2468 #, fuzzy msgid "Any tables created by plugins may have issues linked against Cacti Core tables if the collation is not matched. Please ensure your database is changed to 'utf8mb4_unicode_ci' by running the following: " msgstr "Eklentiler tarafından oluşturulan tabloların, harmanlamanın eşleşmemesi durumunda Cacti Core tablolarıyla ilgili sorunları olabilir. Lütfen aşağıdakileri çalıştırarak veritabanınızın 'utf8mb4_unicode_ci' olarak değiştirildiğinden emin olun:" #: lib/installer.php:2475 #, fuzzy msgid "Table Setup" msgstr "Tablo Kurulumu" #: lib/installer.php:2486 #, php-format msgid "You have more tables than your PHP configuration will allow us to display/convert. Please modify the max_input_vars setting in php.ini to a value above %s" msgstr "" #: lib/installer.php:2489 #, fuzzy msgid "Conversion of tables may take some time especially on larger tables. The conversion of these tables will occur in the background but will not prevent the installer from completing. This may slow down some servers if there are not enough resources for MySQL to handle the conversion." msgstr "Tabloların dönüştürülmesi, özellikle büyük tablolarda biraz zaman alabilir. Bu tabloların dönüşümü arka planda gerçekleşecek, ancak yükleyicinin tamamlanmasını engellemeyecektir. Bu, MySQL'in dönüşümü gerçekleştirmesi için yeterli kaynak yoksa, bazı sunucuları yavaşlatabilir." #: lib/installer.php:2493 msgid "Tables" msgstr "Tablolar" #: lib/installer.php:2494 utilities.php:519 #, fuzzy msgid "Collation" msgstr "karşılaştırma" #: lib/installer.php:2494 utilities.php:514 msgid "Engine" msgstr "Motor" #: lib/installer.php:2494 utilities.php:520 #, fuzzy msgid "Row Format" msgstr "Format" #: lib/installer.php:2526 #, fuzzy msgid "One or more tables are too large to convert during the installation. You should use the cli/convert_tables.php script to perform the conversion, then refresh this page. For example: " msgstr "Bir veya daha fazla tablo, yükleme sırasında dönüştürülemeyecek kadar büyük. Dönüşüm yapmak için cli / convert_tables.php betiğini kullanmanız ve sonra bu sayfayı yenilemeniz gerekir. Örneğin:" #: lib/installer.php:2530 #, fuzzy msgid "The following tables should be converted to UTF8 and InnoDB with a Dynamic row format. Please select the tables that you wish to convert during the installation process." msgstr "Aşağıdaki tablolar UTF8 ve InnoDB'ye dönüştürülmelidir. Lütfen kurulum işlemi sırasında dönüştürmek istediğiniz tabloları seçin." #: lib/installer.php:2536 #, fuzzy msgid "All your tables appear to be UTF8 and Dynamic row format compliant" msgstr "Tüm tablolarınız UTF8 uyumlu görünüyor" #: lib/installer.php:2546 #, fuzzy msgid "Confirm Upgrade" msgstr "Yükseltmeyi Onayla" #: lib/installer.php:2550 #, fuzzy msgid "Confirm Downgrade" msgstr "Düşürmeyi Onayla" #: lib/installer.php:2554 #, fuzzy msgid "Confirm Installation" msgstr "Yüklemeyi Onayla" #: lib/installer.php:2555 plugins.php:28 msgid "Install" msgstr "Yükle" #: lib/installer.php:2560 #, fuzzy msgid "DOWNGRADE DETECTED" msgstr "AŞAĞIDAKİ İNDİR" #: lib/installer.php:2561 #, fuzzy msgid "YOU MUST MANAUALLY CHANGE THE CACTI DATABASE TO REVERT ANY UPGRADE CHANGES THAT HAVE BEEN MADE.
    THE INSTALLER HAS NO METHOD TO DO THIS AUTOMATICALLY FOR YOU" msgstr "YAPILAN BİR YÜKSELTME DEĞİŞTİRMESİNİ DEĞİŞTİRMEK İÇİN CACTI DATABASE'İ MANUEL DEĞİŞTİRMELİDİR.
    KURULUMCU SİZİN İÇİN OTOMATİK OLARAK BU YAPIM YÖNTEMİ YOK" #: lib/installer.php:2562 #, fuzzy msgid "Downgrading should only be performed when absolutely necessary and doing so may break your installlation" msgstr "İndirme işlemi yalnızca kesinlikle gerekli olduğunda yapılmalıdır ve böyle yapılması kurulumunuzu bozabilir" #: lib/installer.php:2565 #, fuzzy msgid "Your Cacti Server is almost ready. Please check that you are happy to proceed." msgstr "Cacti Sunucunuz neredeyse hazır. Lütfen devam etmekten memnun olduğunuzu kontrol edin." #: lib/installer.php:2568 #, fuzzy, php-format msgid "Press '%s' then click '%s' to complete the installation process after selecting your Device Templates." msgstr "' %s' düğmesine basın, ardından Cihaz Şablonlarınızı seçtikten sonra yükleme işlemini tamamlamak için ' %s' düğmesini tıklayın." #: lib/installer.php:2584 #, fuzzy, php-format msgid "Installing Cacti Server v%s" msgstr "Cacti Sunucu Kurulumu v %s" #: lib/installer.php:2585 #, fuzzy msgid "Your Cacti Server is now installing" msgstr "Cacti Sunucunuz şimdi yüklüyor" #: lib/installer.php:2666 #, php-format msgid "Spawning background process: %s %s" msgstr "" #: lib/installer.php:2692 msgid "Complete" msgstr "Tamamlayınız" #: lib/installer.php:2693 #, fuzzy, php-format msgid "Your Cacti Server v%s has been installed/updated. You may now start using the software." msgstr "Cacti Sunucunuz v %s yüklendi / güncellendi. Şimdi yazılımı kullanmaya başlayabilirsiniz." #: lib/installer.php:2696 #, fuzzy, php-format msgid "Your Cacti Server v%s has been installed/updated with errors" msgstr "Cacti Sunucunuz v %s, hataları yüklendi / güncellendi" #: lib/installer.php:2808 msgid "Get Help" msgstr "Yardım İste" #: lib/installer.php:2813 #, fuzzy msgid "Report Issue" msgstr "Rapor bildir" #: lib/installer.php:2816 msgid "Get Started" msgstr "Şimdi Başlayın" #: lib/installer.php:2845 #, php-format msgid "Starting %s Process for v%s" msgstr "" #: lib/installer.php:2869 #, php-format msgid "Finished %s Process for v%s" msgstr "" #: lib/installer.php:2904 #, php-format msgid "Found %s templates to install" msgstr "" #: lib/installer.php:2915 #, php-format msgid "About to import Package #%s '%s'." msgstr "" #: lib/installer.php:2922 #, php-format msgid "Import of Package #%s '%s' under Profile '%s' succeeded" msgstr "" #: lib/installer.php:2928 #, php-format msgid "Import of Package #%s '%s' under Profile '%s' failed" msgstr "" #: lib/installer.php:2944 #, fuzzy, php-format msgid "Mapping Automation Template for Device Template '%s'" msgstr "[Silinen Şablon] için Otomasyon Şablonları" #: lib/installer.php:2955 msgid "No templates were selected for import" msgstr "" #: lib/installer.php:2960 #, fuzzy msgid "Updating remote configuration file" msgstr "Yapılandırma bekleniyor" #: lib/installer.php:2992 #, fuzzy, php-format msgid "Setting default data source profile to %s (%s)" msgstr "Bu Veri Şablonu için varsayılan Veri Kaynağı Profili." #: lib/installer.php:3014 #, fuzzy, php-format msgid "Failed to find selected profile (%s), no changes were made" msgstr "%s belirtilen profil uygulanamadı! = %s" #: lib/installer.php:3023 #, php-format msgid "Updating automation network (%s), mode \"%s\" => \"%s\", subnet \"%s\" => %s\"" msgstr "" #: lib/installer.php:3033 msgid "Failed to find automation network, no changes were made" msgstr "" #: lib/installer.php:3037 msgid "Adding extra snmp settings for automation" msgstr "" #: lib/installer.php:3043 #, fuzzy, php-format msgid "Selecting Automation Option Set %s" msgstr "Otomasyon Şablonlarını Sil" #: lib/installer.php:3056 #, fuzzy, php-format msgid "Updating Automation Option Set %s" msgstr "Otomasyon SNMP Seçenekleri" #: lib/installer.php:3059 #, php-format msgid "Successfully updated Automation Option Set %s" msgstr "" #: lib/installer.php:3061 #, fuzzy, php-format msgid "Resequencing Automation Option Set %s" msgstr "Cihazlarda Otomasyonu Çalıştır" #: lib/installer.php:3067 #, fuzzy, php-format msgid "Failed to updated Automation Option Set %s" msgstr "Belirtilen Otomasyon Aralığı uygulanamadı" #: lib/installer.php:3070 #, fuzzy msgid "Failed to find any automation option set" msgstr "Kopyalanacak veri bulunamadı!" #: lib/installer.php:3100 #, fuzzy, php-format msgid "Device Template for First Cacti Device is %s" msgstr "Cihaz Şablonları [edit: %s]" #: lib/installer.php:3126 #, fuzzy msgid "Creating Graphs for Default Device" msgstr "Bu Cihaz için Grafik Oluştur" #: lib/installer.php:3133 #, fuzzy msgid "Adding Device to Default Tree" msgstr "Aygıt Varsayılanları" #: lib/installer.php:3141 msgid "No templated graphs for Default Device were found" msgstr "" #: lib/installer.php:3145 msgid "WARNING: Device Template for your Operating System Not Found. You will need to import Device Templates or Cacti Packages to monitor your Cacti server." msgstr "" #: lib/installer.php:3152 msgid "Running first-time data query for local host" msgstr "" #: lib/installer.php:3160 #, fuzzy msgid "Repopulating poller cache" msgstr "Poller Cache'i Yeniden Oluştur" #: lib/installer.php:3165 #, fuzzy msgid "Repopulating SNMP Agent cache" msgstr "SNMPAgent Önbelleğini Yeniden Oluştur" #: lib/installer.php:3170 msgid "Generating RSA Key Pair" msgstr "" #: lib/installer.php:3182 #, php-format msgid "Found %s tables to convert" msgstr "" #: lib/installer.php:3189 #, php-format msgid "Converting Table #%s '%s'" msgstr "" #: lib/installer.php:3204 msgid "No tables where found or selected for conversion" msgstr "" #: lib/installer.php:3215 #, php-format msgid "Switched from %s to %s" msgstr "" #: lib/installer.php:3219 #, php-format msgid "NOTE: Using temporary file for db cache: %s" msgstr "" #: lib/installer.php:3241 #, php-format msgid "Upgrading from v%s (DB %s) to v%s" msgstr "" #: lib/installer.php:3249 #, php-format msgid "WARNING: Failed to find upgrade function for v%s" msgstr "" #: lib/installer.php:3308 msgid "Install aborted due to no EULA acceptance" msgstr "" #: lib/installer.php:3328 #, php-format msgid "Background was already started at %s, this attempt at %s was skipped" msgstr "" #: lib/installer.php:3348 #, fuzzy, php-format msgid "Exception occurred during installation: #%s - %s" msgstr "Yükleme sırasında istisna oluştu: #" #: lib/installer.php:3357 #, fuzzy, php-format msgid "Installation was started at %s, completed at %s" msgstr "Kuruluma %s ile başlandı, %s ile tamamlandı." #: lib/installer.php:3384 #, fuzzy msgid "Both" msgstr "Her ikisi de" #: lib/installer.php:3384 #, fuzzy, php-format msgid "No - %s" msgstr "Dakika(lar)" #: lib/installer.php:3386 lib/installer.php:3388 #, fuzzy, php-format msgid "%s - No" msgstr "Dakika(lar)" #: lib/installer.php:3386 #, fuzzy msgid "Web" msgstr "Web" #: lib/installer.php:3388 #, fuzzy msgid "Cli" msgstr "Klasik" #: lib/installer.php:3393 #, php-format msgid "Setting PHP Option %s = %s" msgstr "" #: lib/installer.php:3399 #, php-format msgid "Failed to set PHP option %s, is %s (should be %s)" msgstr "" #: lib/installer.php:3418 #, fuzzy msgid "No Remote Data Collectors found for full syncronization" msgstr "Eşitleme denenirken Veri Toplayıcıları bulunamadı" #: lib/ldap.php:249 #, fuzzy msgid "Authentication Success" msgstr "Kimlik Doğrulama Başarısı" #: lib/ldap.php:253 #, fuzzy msgid "Authentication Failure" msgstr "Kimlik doğrulama hatası" #: lib/ldap.php:257 #, fuzzy msgid "PHP LDAP not enabled" msgstr "PHP LDAP etkin değil" #: lib/ldap.php:261 #, fuzzy msgid "No username defined" msgstr "Tanımlanmış kullanıcı adı yok" #: lib/ldap.php:265 #, fuzzy msgid "Protocol Error, Unable to set version" msgstr "Protokol Hatası, sürüm ayarlanamadı" #: lib/ldap.php:269 #, fuzzy msgid "Protocol Error, Unable to set referrals option" msgstr "Protokol Hatası, Tavsiyeler ayarlanamadı seçeneği" #: lib/ldap.php:273 #, fuzzy msgid "Protocol Error, unable to start TLS communications" msgstr "Protokol Hatası, TLS iletişimi başlatılamıyor" #: lib/ldap.php:277 #, fuzzy, php-format msgid "Protocol Error, General failure (%s)" msgstr "Protokol Hatası, Genel başarısızlık ( %s)" #: lib/ldap.php:281 #, fuzzy, php-format msgid "Protocol Error, Unable to bind, LDAP result: %s" msgstr "Protokol Hatası, Ciltlenemiyor, LDAP sonucu: %s" #: lib/ldap.php:285 #, fuzzy msgid "Unable to Connect to Server" msgstr "Sunucuya bağlanılamıyor" #: lib/ldap.php:289 #, fuzzy msgid "Connection Timeout" msgstr "Bağlantı zamanaşımı" #: lib/ldap.php:293 #, fuzzy msgid "Insufficient access" msgstr "Yetersiz erişim" #: lib/ldap.php:297 #, fuzzy msgid "Group DN could not be found to compare" msgstr "Grup DN karşılaştırması bulunamadı" #: lib/ldap.php:301 #, fuzzy msgid "More than one matching user found" msgstr "Birden fazla eşleşen kullanıcı bulundu" #: lib/ldap.php:305 #, fuzzy msgid "Unable to find user from DN" msgstr "DN'den kullanıcı bulunamıyor" #: lib/ldap.php:309 #, fuzzy msgid "Unable to find users DN" msgstr "DN kullanıcıları bulunamıyor" #: lib/ldap.php:313 #, fuzzy msgid "Unable to create LDAP connection object" msgstr "LDAP bağlantı nesnesi oluşturulamıyor" #: lib/ldap.php:317 #, fuzzy msgid "Specific DN and Password required" msgstr "Spesifik DN ve Şifre gerekli" #: lib/ldap.php:321 #, fuzzy, php-format msgid "Unexpected error %s (Ldap Error: %s)" msgstr "Beklenmeyen hata %s (Ldap Hatası: %s)" #: lib/ping.php:130 #, fuzzy msgid "ICMP Ping timed out" msgstr "ICMP Ping zaman aşımına uğradı" #: lib/ping.php:202 lib/ping.php:220 #, fuzzy, php-format msgid "ICMP Ping Success (%s ms)" msgstr "ICMP Ping Başarısı ( %s ms)" #: lib/ping.php:207 lib/ping.php:225 #, fuzzy msgid "ICMP ping Timed out" msgstr "ICMP ping Zaman Aşımına Uğradı" #: lib/ping.php:232 lib/ping.php:451 lib/ping.php:580 #, fuzzy msgid "Destination address not specified" msgstr "Hedef adresi belirtilmedi" #: lib/ping.php:329 lib/ping.php:466 msgid "default" msgstr "varsayılan" #: lib/ping.php:357 lib/ping.php:366 lib/ping.php:494 lib/ping.php:503 #, fuzzy msgid "Please upgrade to PHP 5.5.4+ for IPv6 support!" msgstr "Lütfen IPv6 desteği için PHP 5.5.4+ sürümüne yükseltin!" #: lib/ping.php:389 #, fuzzy, php-format msgid "UDP ping error: %s" msgstr "UDP ping hatası: %s" #: lib/ping.php:429 #, fuzzy, php-format msgid "UDP Ping Success (%s ms)" msgstr "UDP Ping Başarısı ( %s ms)" #: lib/ping.php:526 #, fuzzy, php-format msgid "TCP ping: socket_connect(), reason: %s" msgstr "TCP ping: socket_connect (), nedeni: %s" #: lib/ping.php:544 #, fuzzy, php-format msgid "TCP ping: socket_select() failed, reason: %s" msgstr "TCP ping: socket_select () başarısız oldu, nedeni: %s" #: lib/ping.php:559 #, fuzzy, php-format msgid "TCP Ping Success (%s ms)" msgstr "TCP Ping Başarısı ( %s ms)" #: lib/ping.php:569 #, fuzzy msgid "TCP ping timed out" msgstr "TCP ping zaman aşımına uğradı" #: lib/ping.php:596 #, fuzzy msgid "Ping not performed due to setting." msgstr "Ayar nedeniyle ping işlemi gerçekleştirilmedi." #: lib/plugins.php:562 #, fuzzy, php-format msgid "%s Version %s or above is required for %s. " msgstr "%s %s veya %s sürümü %s için gerekli." #: lib/plugins.php:566 #, fuzzy, php-format msgid "%s is required for %s, and it is not installed. " msgstr "%s %s için gerekli ve yüklenmemiş." #: lib/plugins.php:582 #, fuzzy msgid "Plugin cannot be installed." msgstr "Eklenti yüklenemiyor." #: lib/plugins.php:954 lib/plugins.php:961 plugins.php:360 plugins.php:440 msgid "Plugins" msgstr "Eklentiler" #: lib/plugins.php:972 lib/plugins.php:978 #, fuzzy, php-format msgid "Requires: Cacti >= %s" msgstr "Gerektirir: Kaktüsler> = %s" #: lib/plugins.php:975 #, fuzzy msgid "Legacy Plugin" msgstr "Eski Eklenti" #: lib/plugins.php:1000 #, fuzzy msgid "Not Stated" msgstr "Belirtilmeyen" #: lib/reports.php:485 #, php-format msgid "Problems sending Report '%s' Problem with e-mail Subsystem Error is '%s'" msgstr "" #: lib/reports.php:492 #, php-format msgid "Report '%s' Sent Successfully" msgstr "" #: lib/reports.php:1001 #, fuzzy msgid "Host:" msgstr "Host" #: lib/reports.php:1006 #, fuzzy msgid "Graph:" msgstr "Grafik" #: lib/reports.php:1110 #, fuzzy msgid "(No Graph Template)" msgstr "(Grafik Şablonu Yok)" #: lib/reports.php:1175 #, fuzzy msgid "(Non Query Based)" msgstr "(Sorgu Tabanlı Olmayan)" #: lib/reports.php:1515 #, fuzzy msgid "Add to Report" msgstr "Rapora ekle" #: lib/reports.php:1532 #, fuzzy msgid "Choose the Report to associate these graphs with. The defaults for alignment will be used for each graph in the list below." msgstr "Bu grafikleri ilişkilendirmek için Raporu seçin. Hizalama varsayılanları aşağıdaki listedeki her grafik için kullanılacaktır." #: lib/reports.php:1534 #, fuzzy msgid "Report:" msgstr "Rapor" #: lib/reports.php:1542 #, fuzzy msgid "Graph Timespan:" msgstr "Grafik Zaman Aralığı:" #: lib/reports.php:1545 #, fuzzy msgid "Graph Alignment:" msgstr "Grafik Hizalaması:" #: lib/reports.php:1633 #, fuzzy, php-format msgid "Created Report Graph Item '%s'" msgstr "Rapor Raporu Grafik Öğesi ' %s '" #: lib/reports.php:1635 #, fuzzy, php-format msgid "Failed Adding Report Graph Item '%s' Already Exists" msgstr "Rapor Grafiği Öğesi Eklenemedi ' %s ' Zaten Var" #: lib/reports.php:1638 #, fuzzy, php-format msgid "Skipped Report Graph Item '%s' Already Exists" msgstr "Atlanan Rapor Grafiği Öğesi ' %s ' Zaten Var" #: lib/rrd.php:2652 #, fuzzy, php-format msgid "Required RRD step size is '%s'" msgstr "Gerekli RRD adım boyutu ' %s'" #: lib/rrd.php:2681 #, fuzzy, php-format msgid "Type for Data Source '%s' should be '%s'" msgstr "Veri Kaynağı Türü ' %s' ' %s' olmalıdır" #: lib/rrd.php:2686 #, fuzzy, php-format msgid "Heartbeat for Data Source '%s' should be '%s'" msgstr "' %s' Veri Kaynağı İçin Kalp Atışı ' %s' olmalıdır" #: lib/rrd.php:2698 #, fuzzy, php-format msgid "RRD minimum for Data Source '%s' should be '%s'" msgstr "' %s' Veri Kaynağı için minimum RRD ' %s' olmalıdır" #: lib/rrd.php:2718 #, fuzzy, php-format msgid "RRD maximum for Data Source '%s' should be '%s'" msgstr "' %s' Veri Kaynağı için maksimum RRD ' %s' olmalıdır" #: lib/rrd.php:2728 #, fuzzy, php-format msgid "DS '%s' missing in RRDfile" msgstr "RRD dosyasında DS ' %s' eksik" #: lib/rrd.php:2737 #, fuzzy, php-format msgid "DS '%s' missing in Cacti definition" msgstr "DS ' %s' Cacti tanımında eksik" #: lib/rrd.php:2754 lib/rrd.php:2755 #, fuzzy, php-format msgid "Cacti RRA '%s' has same CF/steps (%s, %s) as '%s'" msgstr "Cacti RRA ' %s', ' %s' ile aynı CF / adımlara ( %s, %s) sahip" #: lib/rrd.php:2769 lib/rrd.php:2770 #, fuzzy, php-format msgid "File RRA '%s' has same CF/steps (%s, %s) as '%s'" msgstr "RRA ' %s' dosyasında CF / adımları ( %s, %s) ' %s' ile aynı" #: lib/rrd.php:2801 #, fuzzy, php-format msgid "XFF for cacti RRA id '%s' should be '%s'" msgstr "Kaktüsler için XFF RRA kimliği ' %s' ' %s' olmalıdır" #: lib/rrd.php:2805 #, fuzzy, php-format msgid "Number of rows for Cacti RRA id '%s' should be '%s'" msgstr "Cacti RRA kimliği ' %s' için satır sayısı ' %s' olmalıdır" #: lib/rrd.php:2821 #, fuzzy, php-format msgid "RRA '%s' missing in RRDfile" msgstr "RRA ' %s', RRD dosyasında eksik" #: lib/rrd.php:2830 #, fuzzy, php-format msgid "RRA '%s' missing in Cacti definition" msgstr "Cacti tanımında RRA ' %s' eksik" #: lib/rrd.php:2849 #, fuzzy msgid "RRD File Information" msgstr "RDR Dosya Bilgileri" #: lib/rrd.php:2881 #, fuzzy msgid "Data Source Items" msgstr "Veri Kaynağı Öğeleri" #: lib/rrd.php:2883 #, fuzzy msgid "Minimal Heartbeat" msgstr "Minimal Kalp Atışı" #: lib/rrd.php:2884 msgid "Min" msgstr "Min" #: lib/rrd.php:2885 msgid "Max" msgstr "Maksimum" #: lib/rrd.php:2886 #, fuzzy msgid "Last DS" msgstr "Son DS" #: lib/rrd.php:2888 #, fuzzy msgid "Unknown Sec" msgstr "Bilinmeyen Sn" #: lib/rrd.php:2939 #, fuzzy msgid "Round Robin Archive" msgstr "Round Robin Arşivi" #: lib/rrd.php:2942 #, fuzzy msgid "Cur Row" msgstr "Cur Row" #: lib/rrd.php:2943 #, fuzzy msgid "PDP per Row" msgstr "Satır başına PDP" #: lib/rrd.php:2945 #, fuzzy msgid "CDP Prep Value (0)" msgstr "CDP Hazırlık Değeri (0)" #: lib/rrd.php:2946 #, fuzzy msgid "CDP Unknown Data points (0)" msgstr "CDP Bilinmeyen Veri noktaları (0)" #: lib/rrd.php:3023 #, fuzzy, php-format msgid "rename %s to %s" msgstr "%s adını %s olarak değiştir" #: lib/rrd.php:3073 #, fuzzy msgid "Error while parsing the XML of rrdtool dump" msgstr "Rrdtool dökümü XML'sini ayrıştırırken hata oluştu" #: lib/rrd.php:3105 lib/rrd.php:3160 lib/rrd.php:3216 #, fuzzy, php-format msgid "ERROR while writing XML file: %s" msgstr "XML dosyası yazarken HATA: %s" #: lib/rrd.php:3116 lib/rrd.php:3171 lib/rrd.php:3227 #, fuzzy, php-format msgid "ERROR: RRDfile %s not writeable" msgstr "HATA:% RRDdosyası yazılabilir değil" #: lib/rrd.php:3143 lib/rrd.php:3199 #, fuzzy msgid "Error while parsing the XML of RRDtool dump" msgstr "RRDtool dökümü XML'sini ayrıştırırken hata oluştu" #: lib/rrd.php:3432 #, fuzzy, php-format msgid "RRA (CF=%s, ROWS=%d, PDP_PER_ROW=%d, XFF=%1.2f) removed from RRD file\n" msgstr "RRA (CF = %s, ROWS =% d, PDP_PER_ROW =% d, XFF =% 1.2f) RRD dosyasından kaldırıldı" #: lib/rrd.php:3466 #, fuzzy, php-format msgid "RRA (CF=%s, ROWS=%d, PDP_PER_ROW=%d, XFF=%1.2f) adding to RRD file\n" msgstr "RRA (CF = %s, ROWS =% d, PDP_PER_ROW =% d, XFF =% 1.2f) RRD dosyasına eklendi" #: lib/rrd.php:3496 lib/rrd.php:3510 #, fuzzy, php-format msgid "Website does not have write access to %s, may be unable to create/update RRDs" msgstr "Web sitesi %s dosyasına yazma erişimine sahip değil, RRD oluşturamıyor / güncelleyemiyor olabilir" #: lib/rrd.php:3506 #, fuzzy msgid "(Custom)" msgstr "Özel" #: lib/rrd.php:3512 #, fuzzy msgid "Failed to open data file, poller may not have run yet" msgstr "Veri dosyası açılamadı, anket henüz çalıştırılmamış olabilir." #: lib/rrd.php:3515 #, fuzzy msgid "RRA Folder" msgstr "RRA Klasörü" #: lib/rrd.php:3515 msgid "Root" msgstr "Kök" #: lib/rrd.php:3618 #, fuzzy msgid "Unknown RRDtool Error" msgstr "Bilinmeyen RRDtool Hatası" #: lib/template.php:1015 #, fuzzy msgid "Attempting to Create Graph from Non-Template" msgstr "Şablondan Toplama Oluştur" #: lib/template.php:1027 msgid "Attempting to Create Graph from Removed Graph Template" msgstr "" #: lib/template.php:1620 lib/template.php:1640 #, fuzzy, php-format msgid "Created: %s" msgstr "Oluşturuldu: %s" #: lib/template.php:1631 lib/template.php:1651 #, fuzzy msgid "ERROR: Whitelist Validation Failed. Check Data Input Method" msgstr "HATA: Beyaz Liste Doğrulaması Başarısız Oldu. Veri Girişi Yöntemini Kontrol Edin" #: lib/utility.php:847 #, fuzzy msgid "MySQL 5.6+ and MariaDB 10.0+ are great releases, and are very good versions to choose. Make sure you run the very latest release though which fixes a long standing low level networking issue that was causing spine many issues with reliability." msgstr "MySQL 5.6+ ve MariaDB 10.0+ harika sürümler ve seçilebilecek çok iyi sürümler. En yeni sürümü çalıştırdığınızdan emin olun; bu, güvenilirliği ile ilgili birçok soruna neden olan uzun süredir devam eden düşük seviyeli ağ sorununu düzeltir." #: lib/utility.php:859 #, fuzzy, php-format msgid "It is STRONGLY recommended that you enable InnoDB in any %s version greater than 5.5.3." msgstr "InnoDB'yi 5.1'den büyük herhangi bir %s sürümünde etkinleştirmeniz önerilir." #: lib/utility.php:872 #, fuzzy msgid "When using Cacti with languages other than English, it is important to use the utf8_general_ci collation type as some characters take more than a single byte. If you are first just now installing Cacti, stop, make the changes and start over again. If your Cacti has been running and is in production, see the internet for instructions on converting your databases and tables if you plan on supporting other languages." msgstr "Cacti'yi İngilizce dışındaki dillerle kullanırken, bazı karakterler tek bayttan daha fazla sürdüğü için utf8_general_ci harmanlama türünü kullanmak önemlidir. İlk önce şimdi Cacti'yi yüklüyorsanız, durun, değişiklikleri yapın ve yeniden başlayın. Cacti'niz çalışıyor ve yapım aşamasındaysa, diğer dilleri desteklemeyi düşünüyorsanız, veritabanlarınızı ve tablolarınızı dönüştürmeyle ilgili talimatlar için internete bakın." #: lib/utility.php:878 #, fuzzy msgid "When using Cacti with languages other than English, it is important to use the utf8 character set as some characters take more than a single byte. If you are first just now installing Cacti, stop, make the changes and start over again. If your Cacti has been running and is in production, see the internet for instructions on converting your databases and tables if you plan on supporting other languages." msgstr "Cacti'yi İngilizce dışındaki dillerle kullanırken, bazı karakterler tek bir bayttan daha fazla sürdüğü utf8 karakterini kullanmak önemlidir. İlk önce şimdi Cacti'yi yüklüyorsanız, durun, değişiklikleri yapın ve yeniden başlayın. Cacti'niz çalışıyor ve yapım aşamasındaysa, diğer dilleri desteklemeyi düşünüyorsanız, veritabanlarınızı ve tablolarınızı dönüştürmeyle ilgili talimatlar için internete bakın." #: lib/utility.php:889 #, fuzzy, php-format msgid "It is recommended that you enable InnoDB in any %s version greater than 5.1." msgstr "InnoDB'yi 5.1'den büyük herhangi bir %s sürümünde etkinleştirmeniz önerilir." #: lib/utility.php:901 #, fuzzy msgid "When using Cacti with languages other than English, it is important to use the utf8mb4_unicode_ci collation type as some characters take more than a single byte." msgstr "Cacti'yi İngilizce dışındaki dillerle kullanırken, bazı karakterler tek bayttan daha fazla sürdüğü için utf8mb4_unicode_ci harmanlama türünü kullanmak önemlidir." #: lib/utility.php:907 #, fuzzy msgid "When using Cacti with languages other than English, it is important to use the utf8mb4 character set as some characters take more than a single byte." msgstr "Cacti'yi İngilizce dışındaki dillerle kullanırken, bazı karakterler tek bir bayttan daha fazla sürdüğünde utf8mb4 karakter kümesini kullanmak önemlidir." #: lib/utility.php:916 #, fuzzy, php-format msgid "Depending on the number of logins and use of spine data collector, %s will need many connections. The calculation for spine is: total_connections = total_processes * (total_threads + script_servers + 1), then you must leave headroom for user connections, which will change depending on the number of concurrent login accounts." msgstr "Giriş sayısına ve omurga veri toplayıcısının kullanımına bağlı olarak, %s birçok bağlantıya ihtiyaç duyacaktır. Omurga için hesaplama: total_connections = total_processes * (total_threads + script_servers + 1), o zaman eşzamanlı oturum açma hesaplarının sayısına bağlı olarak değişecek olan kullanıcı bağlantıları için boşluk bırakmanız gerekir." #: lib/utility.php:921 #, fuzzy msgid "Keeping the table cache larger means less file open/close operations when using innodb_file_per_table." msgstr "Tablo önbelleğini daha büyük tutmak, innodb_file_per_table kullanılırken daha az dosya açma / kapama işlemi anlamına gelir." #: lib/utility.php:926 #, fuzzy msgid "With Remote polling capabilities, large amounts of data will be synced from the main server to the remote pollers. Therefore, keep this value at or above 16M." msgstr "Uzaktan yoklama yetenekleriyle, ana sunucudan uzak yoklayıcılara büyük miktarda veri senkronize edilir. Bu nedenle, bu değeri 16M'de veya üstünde tutun." #: lib/utility.php:932 #, fuzzy, php-format msgid "If using the Cacti Performance Booster and choosing a memory storage engine, you have to be careful to flush your Performance Booster buffer before the system runs out of memory table space. This is done two ways, first reducing the size of your output column to just the right size. This column is in the tables poller_output, and poller_output_boost. The second thing you can do is allocate more memory to memory tables. We have arbitrarily chosen a recommended value of 10%% of system memory, but if you are using SSD disk drives, or have a smaller system, you may ignore this recommendation or choose a different storage engine. You may see the expected consumption of the Performance Booster tables under Console -> System Utilities -> View Boost Status." msgstr "Cacti Performance Booster kullanıyorsanız ve bir bellek depolama motoru seçiyorsanız, sistem bellek masası boşluğu dolmadan önce Performance Booster tamponunuzu yıkamak için dikkatli olmalısınız. Bu iki yolla yapılır, ilk önce çıktı sütununuzun boyutunu tam olarak doğru boyuta indirirsiniz. Bu sütun poller_output ve poller_output_boost tablolarındadır. Yapabileceğiniz ikinci şey, bellek tablolarına daha fazla bellek ayırmak. Keyfi olarak% 10'luk sistem belleğinin önerilen bir değerini seçtik, ancak SSD disk sürücüleri kullanıyorsanız veya daha küçük bir sistem kullanıyorsanız, bu öneriyi göz ardı edebilir veya farklı bir depolama motoru seçebilirsiniz. Performans Yükseltici tablolarının beklenen tüketimini Konsol -> Sistem Araçları -> Yükseltme Durumunu Görüntüle altında görebilirsiniz." #: lib/utility.php:938 #, fuzzy msgid "When executing subqueries, having a larger temporary table size, keep those temporary tables in memory." msgstr "Alt sorguları yürütürken, daha büyük bir geçici tablo boyutuna sahip olan bu geçici tabloları bellekte saklar." #: lib/utility.php:944 #, fuzzy msgid "When performing joins, if they are below this size, they will be kept in memory and never written to a temporary file." msgstr "Birleştirme işlemi gerçekleştirirken, bu boyutun altındaysa, bellekte tutulur ve asla geçici bir dosyaya yazılmaz." #: lib/utility.php:950 #, fuzzy, php-format msgid "When using InnoDB storage it is important to keep your table spaces separate. This makes managing the tables simpler for long time users of %s. If you are running with this currently off, you can migrate to the per file storage by enabling the feature, and then running an alter statement on all InnoDB tables." msgstr "InnoDB depolamayı kullanırken, masa alanlarınızı ayrı tutmak önemlidir. Bu, tabloları yönetmeyi %s uzun süredir kullananlar için kolaylaştırır. Şu anda kapalı durumdayken, özelliği etkinleştirerek ve ardından tüm InnoDB tablolarında bir alter ifadesi çalıştırarak dosya başına depolamaya geçebilirsiniz." #: lib/utility.php:956 #, fuzzy msgid "When using innodb_file_per_table, it is important to set the innodb_file_format to Barracuda. This setting will allow longer indexes important for certain Cacti tables." msgstr "İnnodb_file_per_table kullanırken, innodb_file_format'ı Barracuda olarak ayarlamak önemlidir. Bu ayar, belirli Cacti tabloları için önemli olan daha uzun dizinlere izin verir." #: lib/utility.php:962 msgid "If your tables have very large indexes, you must operate with the Barracuda innodb_file_format and the innodb_large_prefix equal to 1. Failure to do this may result in plugins that can not properly create tables." msgstr "" #: lib/utility.php:968 #, fuzzy, php-format msgid "InnoDB will hold as much tables and indexes in system memory as is possible. Therefore, you should make the innodb_buffer_pool large enough to hold as much of the tables and index in memory. Checking the size of the /var/lib/mysql/cacti directory will help in determining this value. We are recommending 25%% of your systems total memory, but your requirements will vary depending on your systems size." msgstr "InnoDB, sistem belleğinde olabildiğince fazla tablo ve dizin tutacaktır. Bu nedenle, innodb_buffer_pool'u bellekteki tablo ve dizinlerin çoğunu tutacak kadar büyük yapmalısınız. / Var / lib / mysql / cacti dizininin boyutunun kontrol edilmesi bu değerin belirlenmesinde yardımcı olacaktır. Sistemlerinizin toplam belleğinin% 25'ini öneriyoruz, ancak gereksinimleriniz sisteminizin boyutuna bağlı olarak değişebilir." #: lib/utility.php:974 msgid "This settings should remain ON unless your Cacti instances is running on either ZFS or FusionI/O which both have internal journaling to accomodate abrupt system crashes. However, if you have very good power, and your systems rarely go down and you have backups, turning this setting to OFF can net you almost a 50% increase in database performance." msgstr "" #: lib/utility.php:979 #, fuzzy msgid "This is where metadata is stored. If you had a lot of tables, it would be useful to increase this." msgstr "Burası meta verilerin depolandığı yerdir. Çok fazla tablonuz varsa, bunu arttırmanız yararlı olacaktır." #: lib/utility.php:984 #, fuzzy msgid "Rogue queries should not for the database to go offline to others. Kill these queries before they kill your system." msgstr "Rogue sorguları, veritabanının başkalarına çevrimdışı olması için olmamalıdır. Sisteminizi öldürmeden önce bu sorguları öldürün." #: lib/utility.php:989 #, fuzzy msgid "Maximum I/O performance happens when you use the O_DIRECT method to flush pages." msgstr "Sayfaları temizlemek için O_DIRECT yöntemini kullandığınızda maksimum G / Ç performansı olur." #: lib/utility.php:999 #, fuzzy, php-format msgid "Setting this value to 2 means that you will flush all transactions every second rather than at commit. This allows %s to perform writing less often." msgstr "Bu değerin 2'ye ayarlanması, tüm işlemleri taahhütte bulunmak yerine her saniye sifonlayacağınız anlamına gelir. Bu, %s'nin daha az yazı yazmasını sağlar." #: lib/utility.php:1004 #, fuzzy msgid "With modern SSD type storage, having multiple io threads is advantageous for applications with high io characteristics." msgstr "Modern SSD tipi depolama ile, yüksek io özelliklerine sahip uygulamalar için çok sayıda io dişe sahip olmak avantajlıdır." #: lib/utility.php:1012 #, fuzzy, php-format msgid "As of %s %s, the you can control how often %s flushes transactions to disk. The default is 1 second, but in high I/O systems setting to a value greater than 1 can allow disk I/O to be more sequential" msgstr "%s %s öğesinden, %s işleminin ne sıklıkta diske atılacağını denetleyebilirsiniz. Varsayılan değer 1 saniyedir, ancak yüksek G / Ç sistemlerinde 1'den büyük bir değere ayarlanması, disk G / Ç işlemlerinin daha sıralı olmasını sağlayabilir" #: lib/utility.php:1017 #, fuzzy msgid "With modern SSD type storage, having multiple read io threads is advantageous for applications with high io characteristics." msgstr "Modern SSD tipi depolamayla, çoklu okuma ipliğine sahip olmak, yüksek io özelliklerine sahip uygulamalar için avantajlıdır." #: lib/utility.php:1022 #, fuzzy msgid "With modern SSD type storage, having multiple write io threads is advantageous for applications with high io characteristics." msgstr "Modern SSD tipi depolamayla, çoklu yazma ipliğine sahip olmak, yüksek io özelliklerine sahip uygulamalar için avantajlıdır." #: lib/utility.php:1028 #, fuzzy, php-format msgid "%s will divide the innodb_buffer_pool into memory regions to improve performance. The max value is 64. When your innodb_buffer_pool is less than 1GB, you should use the pool size divided by 128MB. Continue to use this equation upto the max of 64." msgstr "%s, performansı artırmak için innodb_buffer_pool'u bellek bölgelerine bölecektir. Maksimum değer 64'tür. İnnodb_buffer_pool cihazınız 1 GB'den küçükse, havuz boyutunu 128 MB'a bölmelisiniz. Bu denklemi maksimum 64 adede kadar kullanmaya devam edin." #: lib/utility.php:1034 #, fuzzy msgid "If you have SSD disks, use this suggestion. If you have physical hard drives, use 200 * the number of active drives in the array. If using NVMe or PCIe Flash, much larger numbers as high as 100000 can be used." msgstr "SSD diskleriniz varsa, bu öneriyi kullanın. Fiziksel sabit sürücüleriniz varsa, dizideki 200 * etkin sürücü sayısını kullanın. NVMe veya PCIe Flash kullanıyorsanız, 100000 kadar yüksek sayılar kullanılabilir." #: lib/utility.php:1040 #, fuzzy msgid "If you have SSD disks, use this suggestion. If you have physical hard drives, use 2000 * the number of active drives in the array. If using NVMe or PCIe Flash, much larger numbers as high as 200000 can be used." msgstr "SSD diskleriniz varsa, bu öneriyi kullanın. Fiziksel sabit sürücüleriniz varsa, dizideki 2000 * etkin sürücü sayısını kullanın. NVMe veya PCIe Flash kullanıyorsanız, 200000 kadar yüksek olan daha büyük sayılar kullanılabilir." #: lib/utility.php:1046 #, fuzzy msgid "If you have SSD disks, use this suggestion. Otherwise, do not set this setting." msgstr "SSD diskleriniz varsa, bu öneriyi kullanın. Aksi takdirde, bu ayarı yapmayın." #: lib/utility.php:1061 #, fuzzy, php-format msgid "%s Tuning" msgstr "%s Tuning" #: lib/utility.php:1061 #, fuzzy msgid "Note: Many changes below require a database restart" msgstr "Not: Aşağıdaki birçok değişiklik bir veritabanının yeniden başlatılmasını gerektirir" #: lib/utility.php:1069 msgid "Variable" msgstr "Değişken" #: lib/utility.php:1070 msgid "Current Value" msgstr "Mevcut değer" #: lib/utility.php:1072 msgid "Recommended Value" msgstr "Önerilen Değer" #: lib/utility.php:1073 msgid "Comments" msgstr "Yorumlar" #: lib/utility.php:1483 #, fuzzy, php-format msgid "PHP %s is the mimimum version" msgstr "PHP %s en küçük sürümdür" #: lib/utility.php:1485 #, fuzzy, php-format msgid "A minimum of %s memory limit" msgstr "Minimum %s MB hafıza sınırı" #: lib/utility.php:1487 #, fuzzy, php-format msgid "A minimum of %s m execution time" msgstr "Minimum %sm yürütme süresi" #: lib/utility.php:1489 #, fuzzy msgid "A valid timezone that matches MySQL and the system" msgstr "MySQL ve sistemle eşleşen geçerli bir saat dilimi" #: lib/vdef.php:75 #, fuzzy msgid "A useful name for this VDEF." msgstr "Bu VDEF için faydalı bir isim." #: links.php:192 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to Enable the following Page(s)." msgstr "Sonraki Sayfaları Etkinleştirmek için 'Devam Et'i tıklayın." #: links.php:197 #, fuzzy msgid "Enable Page(s)" msgstr "Sayfaları Etkinleştir" #: links.php:201 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to Disable the following Page(s)." msgstr "Sonraki Sayfaları Devre Dışı Bırakmak için 'Devam Et'i tıklayın." #: links.php:206 #, fuzzy msgid "Disable Page(s)" msgstr "Sayfaları Devre Dışı Bırak" #: links.php:210 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to Delete the following Page(s)." msgstr "Sonraki Sayfaları silmek için 'Devam Et'i tıklayın." #: links.php:215 #, fuzzy msgid "Delete Page(s)" msgstr "Sayfa Sil" #: links.php:316 msgid "Links" msgstr "Bağlantılar" #: links.php:330 msgid "Apply Filter" msgstr "Filtre Uygula" #: links.php:331 #, fuzzy msgid "Reset filters" msgstr "Filtreleri sıfırla" #: links.php:345 links.php:513 user_admin.php:1713 user_group_admin.php:1401 #, fuzzy msgid "Top Tab" msgstr "Üst Sekme" #: links.php:346 user_admin.php:1714 user_group_admin.php:1402 #, fuzzy msgid "Bottom Console" msgstr "Alt Konsol" #: links.php:347 user_admin.php:1715 user_group_admin.php:1403 #, fuzzy msgid "Top Console" msgstr "Üst Konsol" #: links.php:380 msgid "Page" msgstr "Sayfa" #: links.php:382 links.php:505 links.php:510 msgid "Style" msgstr "Stil" #: links.php:394 msgid "Edit Page" msgstr "Sayfayı Düzenle" #: links.php:397 msgid "View Page" msgstr "Sayfaya bak" #: links.php:421 #, fuzzy msgid "Sort for Ordering" msgstr "Sipariş için Sırala" #: links.php:430 msgid "No Pages Found" msgstr "Hiçbir Sayfa Bulunamadı" #: links.php:514 #, fuzzy msgid "Console Menu" msgstr "Konsol Menüsü" #: links.php:515 #, fuzzy msgid "Bottom of Console Page" msgstr "Konsol Sayfasının Altında" #: links.php:516 #, fuzzy msgid "Top of Console Page" msgstr "Konsol Sayfa Başı" #: links.php:518 #, fuzzy msgid "Where should this page appear?" msgstr "Bu sayfa nerede görünmeli?" #: links.php:522 #, fuzzy msgid "Console Menu Section" msgstr "Konsol Menü Bölümü" #: links.php:525 #, fuzzy msgid "Under which Console heading should this item appear? (All External Link menus will appear between Configuration and Utilities)" msgstr "Bu öğe hangi Konsol başlığı altında görünmelidir? (Tüm Harici Bağlantı menüleri Yapılandırma ve Yardımcı Programlar arasında görünecektir)" #: links.php:529 #, fuzzy msgid "New Console Section" msgstr "Yeni Konsol Bölümü" #: links.php:532 #, fuzzy msgid "If you don't like any of the choices above, type a new title in here." msgstr "Yukarıdaki seçeneklerden hiçbirini beğenmezseniz, buraya yeni bir başlık yazın." #: links.php:536 #, fuzzy msgid "Tab/Menu Name" msgstr "Sekme / Menü Adı" #: links.php:539 #, fuzzy msgid "The text that will appear in the tab or menu." msgstr "Sekmede veya menüde görünecek metin." #: links.php:543 #, fuzzy msgid "Content File/URL" msgstr "İçerik Dosyası / URL" #: links.php:547 #, fuzzy msgid "Web URL Below" msgstr "Aşağıda Web URL'si" #: links.php:548 #, fuzzy msgid "The file that contains the content for this page. This file needs to be in the Cacti 'include/content/' directory." msgstr "Bu sayfanın içeriğini içeren dosya. Bu dosyanın Cacti 'include / content /' dizininde olması gerekiyor." #: links.php:552 #, fuzzy msgid "Web URL Location" msgstr "Web URL Konumu" #: links.php:554 #, fuzzy msgid "The valid URL to use for this external link. Must include the type, for example http://www.cacti.net. Note that many websites do not allow them to be embedded in an iframe from a foreign site, and therefore External Linking may not work." msgstr "Bu harici bağlantı için kullanılacak geçerli URL. Türü içermelidir, örneğin http://www.cacti.net. Birçok web sitesinin yabancı bir siteden iframe içine gömülmelerine izin vermediğini ve bu nedenle External Linking'in çalışmayabileceğini unutmayın." #: links.php:563 #, fuzzy msgid "If checked, the page will be available immediately to the admin user." msgstr "İşaretliyse, sayfa derhal yönetici kullanıcıya açık olacaktır." #: links.php:568 #, fuzzy msgid "Automatic Page Refresh" msgstr "Otomatik Sayfa Yenileme" #: links.php:571 #, fuzzy msgid "How often do you wish this page to be refreshed automatically." msgstr "Bu sayfanın ne kadar sıklıkla otomatik olarak yenilenmesini istersiniz?" #: links.php:579 #, fuzzy, php-format msgid "External Links [edit: %s]" msgstr "Dış Bağlantılar [değiştir: %s]" #: links.php:581 #, fuzzy msgid "External Links [new]" msgstr "Dış Bağlantılar [yeni]" #: logout.php:52 logout.php:88 #, fuzzy msgid "Logout of Cacti" msgstr "Kaktüsler Oturumu Kapat" #: logout.php:59 logout.php:95 #, fuzzy msgid "Automatic Logout" msgstr "Otomatik Çıkış" #: logout.php:61 logout.php:97 #, fuzzy msgid "You have been logged out of Cacti due to a session timeout." msgstr "Bir oturum zaman aşımı nedeniyle Kaktüsler'den çıkış yaptınız." #: logout.php:62 logout.php:98 #, fuzzy, php-format msgid "Please close your browser or %sLogin Again%s" msgstr "Lütfen tarayıcınızı kapatın veya %sLogin Again %s" #: logout.php:66 #, php-format msgid "Version %s" msgstr "Sürüm %s" #: managers.php:40 managers.php:220 managers.php:571 msgid "Notifications" msgstr "Bildirimler" #: managers.php:140 utilities.php:1942 #, fuzzy msgid "SNMP Notification Receivers" msgstr "SNMP Bildirim Alıcıları" #: managers.php:155 managers.php:225 managers.php:499 managers.php:799 #, fuzzy msgid "Receivers" msgstr "Alıcılar" #: managers.php:217 msgid "Id" msgstr "ID" #: managers.php:251 #, fuzzy msgid "No SNMP Notification Receivers" msgstr "SNMP Bildirimi Alıcısı Yok" #: managers.php:282 #, fuzzy, php-format msgid "SNMP Notification Receiver [edit: %s]" msgstr "SNMP Bildirim Alıcısı [değiştir: %s]" #: managers.php:284 #, fuzzy msgid "SNMP Notification Receiver [new]" msgstr "SNMP Bildirim Alıcısı [yeni]" #: managers.php:478 managers.php:564 utilities.php:2390 utilities.php:2466 #, fuzzy msgid "MIB" msgstr "MIB" #: managers.php:563 utilities.php:1520 utilities.php:2466 #, fuzzy msgid "OID" msgstr "OID" #: managers.php:565 #, fuzzy msgid "Kind" msgstr "tür" #: managers.php:566 utilities.php:2466 #, fuzzy msgid "Max-Access" msgstr "Max-Erişim" #: managers.php:567 #, fuzzy msgid "Monitored" msgstr "İzlenen" #: managers.php:603 #, fuzzy msgid "No SNMP Notifications" msgstr "SNMP Bildirimi Yok" #: managers.php:731 utilities.php:2642 msgid "Severity" msgstr "Önem Düzeyi" #: managers.php:747 utilities.php:2686 #, fuzzy msgid "Purge Notification Log" msgstr "Temizleme Günlüğü Kaydı" #: managers.php:794 utilities.php:2742 msgid "Time" msgstr "Zaman" #: managers.php:795 utilities.php:2742 msgid "Notification" msgstr "Bildirim" #: managers.php:796 utilities.php:2742 #, fuzzy msgid "Varbinds" msgstr "Varbinds" #: managers.php:813 #, fuzzy msgid "Severity Level" msgstr "Önem düzeyi" #: managers.php:830 utilities.php:2764 #, fuzzy msgid "No SNMP Notification Log Entries" msgstr "SNMP Bildirim Günlüğü Girişi Yok" #: managers.php:990 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to delete the following Notification Receiver" msgid_plural "Click 'Continue' to delete following Notification Receiver" msgstr[0] "Aşağıdaki Bildirim Alıcısını silmek için 'Devam Et'i tıklayın." msgstr[1] "Aşağıdaki Bildirim Alıcısını silmek için 'Devam Et'i tıklayın." #: managers.php:992 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to enable the following Notification Receiver" msgid_plural "Click 'Continue' to enable following Notification Receiver" msgstr[0] "Aşağıdaki Bildirim Alıcıyı etkinleştirmek için 'Devam Et'i tıklayın" msgstr[1] "Aşağıdaki Bildirim Alıcısını etkinleştirmek için 'Devam Et'i tıklayın." #: managers.php:994 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to disable the following Notification Receiver" msgid_plural "Click 'Continue' to disable following Notification Receiver" msgstr[0] "Aşağıdaki Bildirim Alıcıyı devre dışı bırakmak için 'Devam Et'i tıklayın" msgstr[1] "Aşağıdaki Bildirim Alıcıyı devre dışı bırakmak için 'Devam Et'i tıklayın." #: managers.php:1004 #, fuzzy, php-format msgid "%s Notification Receivers" msgstr "%s Bildirim Alıcıları" #: managers.php:1052 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to forward the following Notification Objects to this Notification Receiver." msgstr "Aşağıdaki Bildirim Nesnelerini bu Bildirim Alıcısına iletmek için 'Devam Et'i tıklayın." #: managers.php:1053 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to disable forwarding the following Notification Objects to this Notification Receiver." msgstr "Aşağıdaki Bildirim Nesnelerini bu Bildirim Alıcısına iletmeyi devre dışı bırakmak için 'Devam Et'i tıklayın." #: managers.php:1062 #, fuzzy msgid "Disable Notification Objects" msgstr "Bildirim Nesnelerini Devre Dışı Bırak" #: managers.php:1064 #, fuzzy msgid "You must select at least one notification object." msgstr "En az bir bildirim nesnesi seçmelisiniz." #: plugins.php:31 plugins.php:517 msgid "Uninstall" msgstr "Kaldır" #: plugins.php:35 #, fuzzy msgid "Not Compatible" msgstr "Uyumlu değil" #: plugins.php:36 plugins.php:356 utilities.php:462 msgid "Not Installed" msgstr "Yüklü değil" #: plugins.php:38 #, fuzzy msgid "Awaiting Configuration" msgstr "Yapılandırma bekleniyor" #: plugins.php:39 #, fuzzy msgid "Awaiting Upgrade" msgstr "Yükseltme Bekleniyor" #: plugins.php:331 #, fuzzy msgid "Plugin Management" msgstr "Eklenti Yönetimi" #: plugins.php:351 plugins.php:556 #, fuzzy msgid "Plugin Error" msgstr "Eklenti Hatası" #: plugins.php:354 #, fuzzy msgid "Active/Installed" msgstr "Aktif / Yüklü" #: plugins.php:355 #, fuzzy msgid "Configuration Issues" msgstr "Yapılandırma sorunları" #: plugins.php:449 #, fuzzy msgid "Actions available include 'Install', 'Activate', 'Disable', 'Enable', 'Uninstall'." msgstr "Mevcut eylemler 'Kur', 'Etkinleştir', 'Devre Dışı Bırak', 'Etkinleştir', 'Kaldır' seçeneklerini içerir." #: plugins.php:450 msgid "Plugin Name" msgstr "Eklenti Adı" #: plugins.php:450 #, fuzzy msgid "The name for this Plugin. The name is controlled by the directory it resides in." msgstr "Bu eklentinin adı. Ad, içinde bulunduğu dizin tarafından kontrol edilir." #: plugins.php:451 #, fuzzy msgid "A description that the Plugins author has given to the Plugin." msgstr "Eklentiler yazarının Eklentiye verdiği bir açıklama." #: plugins.php:451 msgid "Plugin Description" msgstr "Eklenti Açıklaması" #: plugins.php:452 #, fuzzy msgid "The status of this Plugin." msgstr "Bu Eklentinin durumu." #: plugins.php:453 #, fuzzy msgid "The author of this Plugin." msgstr "Bu Eklentinin yazarı." #: plugins.php:454 msgid "Requires" msgstr "Zorunlu" #: plugins.php:454 #, fuzzy msgid "This Plugin requires the following Plugins be installed first." msgstr "Bu Eklenti önce aşağıdaki Eklentilerin kurulmasını gerektirir." #: plugins.php:455 #, fuzzy msgid "The version of this Plugin." msgstr "Bu Eklentinin sürümü." #: plugins.php:456 #, fuzzy msgid "Load Order" msgstr "Siparişi Yükle" #: plugins.php:456 #, fuzzy msgid "The load order of the Plugin. You can change the load order by first sorting by it, then moving a Plugin either up or down." msgstr "Eklentinin yük sırası. Yük sırasını önce sıralayarak, sonra da bir Eklentiyi yukarı ya da aşağı hareket ettirerek değiştirebilirsiniz." #: plugins.php:485 #, fuzzy msgid "No Plugins Found" msgstr "Eklenti Bulunamadı" #: plugins.php:496 #, fuzzy msgid "Uninstalling this Plugin will remove all Plugin Data and Settings. If you really want to Uninstall the Plugin, click 'Uninstall' below. Otherwise click 'Cancel'" msgstr "Bu Eklentiyi kaldırmak, tüm Eklenti Verilerini ve Ayarlarını kaldırır. Eklentiyi gerçekten kaldırmak istiyorsanız, aşağıdaki 'Kaldır'ı tıklayın. Aksi takdirde 'İptal'i tıklayın" #: plugins.php:497 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to Uninstall?" msgstr "Kaldırmak istediğinize emin misiniz?" #: plugins.php:554 #, fuzzy, php-format msgid "Not Compatible, %s" msgstr "Uyumlu değil, %s" #: plugins.php:579 #, fuzzy msgid "Order Before Previous Plugin" msgstr "Önceki Eklentiden Önce Sipariş" #: plugins.php:584 #, fuzzy msgid "Order After Next Plugin" msgstr "Sonraki Eklentiden Sonra Sipariş Ver" #: plugins.php:634 #, fuzzy, php-format msgid "Unable to Install Plugin. The following Plugins must be installed first: %s" msgstr "Eklenti Yüklenemedi. Önce aşağıdaki Eklentiler yüklü olmalıdır: %s" #: plugins.php:636 msgid "Install Plugin" msgstr "Eklenti Yükle" #: plugins.php:643 plugins.php:655 #, fuzzy, php-format msgid "Unable to Uninstall. This Plugin is required by: %s" msgstr "Kaldırılamıyor. Bu Eklenti gerekli: %s" #: plugins.php:645 plugins.php:650 plugins.php:657 msgid "Uninstall Plugin" msgstr "Eklentiyi Kaldır" #: plugins.php:647 #, fuzzy msgid "Disable Plugin" msgstr "Eklentiyi Devre Dışı Bırak" #: plugins.php:659 #, fuzzy msgid "Enable Plugin" msgstr "Eklentiyi Etkinleştir" #: plugins.php:662 #, fuzzy msgid "Plugin directory is missing!" msgstr "Eklenti dizini eksik!" #: plugins.php:665 #, fuzzy msgid "Plugin is not compatible (Pre-1.x)" msgstr "Eklenti uyumlu değil (Pre-1.x)" #: plugins.php:668 #, fuzzy msgid "Plugin directories can not include spaces" msgstr "Eklenti dizinleri boşluk içeremez" #: plugins.php:671 #, fuzzy, php-format msgid "Plugin directory is not correct. Should be '%s' but is '%s'" msgstr "Eklenti dizini doğru değil. ' %s' olmalı, ancak ' %s'" #: plugins.php:679 #, fuzzy, php-format msgid "Plugin directory '%s' is missing setup.php" msgstr "' %s' eklenti dizini setup.php eksik" #: plugins.php:681 #, fuzzy msgid "Plugin is lacking an INFO file" msgstr "Eklenti bir INFO dosyası bulunmuyor" #: plugins.php:683 #, fuzzy msgid "Plugin is integrated into Cacti core" msgstr "Eklenti Cacti çekirdeğine entegre edildi" #: plugins.php:685 #, fuzzy msgid "Plugin is not compatible" msgstr "Eklenti uyumlu değil" #: poller.php:349 #, fuzzy, php-format msgid "WARNING: %s is out of sync with the Poller Interval for poller id %d! The Poller Interval is %d seconds, with a maximum of a %d seconds, but %d seconds have passed since the last poll!" msgstr "UYARI: %s, Poller Interval! İle senkronize değil! Poller Interval '% d' saniye, maksimum '% d' saniye, ancak% d saniye son anketten bu yana geçti!" #: poller.php:462 #, fuzzy, php-format msgid "WARNING: There are %d processes detected as overrunning a polling cycle for poller id %d, please investigate." msgstr "UYARI: Bir yoklama döngüsünü geçersiz kılma olarak tespit edilen '% d' var, lütfen araştırın." #: poller.php:524 #, fuzzy, php-format msgid "WARNING: Poller Output Table not empty for poller id %d. Issues: %d, %s." msgstr "UYARI: Poller Çıkış Tablosu Boş Değil. Sorunlar:% d, %s." #: poller.php:547 #, fuzzy, php-format msgid "ERROR: The spine path: %s is invalid for poller id %d. Poller can not continue!" msgstr "HATA: Omurga yolu: %s geçersiz. Poller devam edemez!" #: poller.php:686 #, fuzzy, php-format msgid "Maximum runtime of %d seconds exceeded for poller id %d. Exiting." msgstr "% D saniyelik maksimum çalışma süresi aşıldı. Çıkılması." #: poller.php:961 #, fuzzy msgid "Cacti System Notification" msgstr "Kaktüsler Sistem Araçları" #: poller.php:961 msgid "NOTE: A second Cacti data collector has been added. Therfore, enabling boost automatically!" msgstr "" #: poller_automation.php:924 poller_automation.php:975 #, fuzzy msgid "Cacti Primary Admin" msgstr "Kaktüsler Birincil Yönetici" #: poller_automation.php:1071 #, fuzzy msgid "Cacti Automation Report requires an html based Email client" msgstr "Kaktüsler Otomasyon Raporu, html tabanlı bir E-posta istemcisi gerektirir." #: pollers.php:39 #, fuzzy msgid "Full Sync" msgstr "Tam Senkronizasyon" #: pollers.php:43 #, fuzzy msgid "New/Idle" msgstr "Yeni / Boşta" #: pollers.php:56 #, fuzzy msgid "Data Collector Information" msgstr "Veri Toplayıcı Bilgisi" #: pollers.php:61 #, fuzzy msgid "The primary name for this Data Collector." msgstr "Bu Veri Toplayıcı için birincil isim." #: pollers.php:64 #, fuzzy msgid "New Data Collector" msgstr "Yeni Veri Toplayıcı" #: pollers.php:69 #, fuzzy msgid "Data Collector Hostname" msgstr "Veri Toplayıcı Ana Bilgisayar Adı" #: pollers.php:70 #, fuzzy msgid "The hostname for Data Collector. It may have to be a Fully Qualified Domain name for the remote Pollers to contact it for activities such as re-indexing, Real-time graphing, etc." msgstr "Veri Toplayıcı için ana bilgisayar adı. Uzak Pollers'ın, yeniden indeksleme, Gerçek zamanlı grafik oluşturma, vb. Etkinlikler için onunla iletişim kurması için Tam Nitelikli Alan Adı olması gerekebilir." #: pollers.php:78 sites.php:108 #, fuzzy msgid "TimeZone" msgstr "Saat dilimi" #: pollers.php:79 #, fuzzy msgid "The TimeZone for the Data Collector." msgstr "Veri Toplayıcı için TimeZone." #: pollers.php:88 #, fuzzy msgid "Notes for this Data Collectors Database." msgstr "Bu Veri Toplayıcı Veritabanına İlişkin Notlar." #: pollers.php:95 msgid "Collection Settings" msgstr "Koleksiyon Ayarları" #: pollers.php:99 msgid "Processes" msgstr "Süreçler" #: pollers.php:100 #, fuzzy msgid "The number of Data Collector processes to use to spawn." msgstr "Veri Toplayıcı'nın sayısı üremek için kullanılacak şekilde işler." #: pollers.php:109 #, fuzzy msgid "The number of Spine Threads to use per Data Collector process." msgstr "Veri Toplayıcı işlemi için kullanılacak Omurga İpliği sayısı." #: pollers.php:117 #, fuzzy msgid "Sync Interval" msgstr "Senkron aralığı" #: pollers.php:118 #, fuzzy msgid "The polling sync interval in use. This setting will affect how often this poller is checked and updated." msgstr "Kullanımdaki yoklama senkronizasyonu aralığı. Bu ayar bu yoklayıcının ne sıklıkla kontrol edildiğini ve güncellendiğini etkiler." #: pollers.php:125 #, fuzzy msgid "Remote Database Connection" msgstr "Uzak Veritabanı Bağlantısı" #: pollers.php:130 #, fuzzy msgid "The hostname for the remote database server." msgstr "Uzak veritabanı sunucusunun ana bilgisayar adı." #: pollers.php:138 #, fuzzy msgid "Remote Database Name" msgstr "Uzak Veritabanı Adı" #: pollers.php:139 #, fuzzy msgid "The name of the remote database." msgstr "Uzak veritabanının adı." #: pollers.php:147 #, fuzzy msgid "Remote Database User" msgstr "Uzak Veritabanı Kullanıcısı" #: pollers.php:148 #, fuzzy msgid "The user name to use to connect to the remote database." msgstr "Uzak veritabanına bağlanmak için kullanılacak kullanıcı adı." #: pollers.php:156 #, fuzzy msgid "Remote Database Password" msgstr "Uzak Veritabanı Şifresi" #: pollers.php:157 #, fuzzy msgid "The user password to use to connect to the remote database." msgstr "Uzak veritabanına bağlanmak için kullanılacak kullanıcı şifresi." #: pollers.php:165 #, fuzzy msgid "Remote Database Port" msgstr "Uzak Veritabanı Bağlantı Noktası" #: pollers.php:166 #, fuzzy msgid "The TCP port to use to connect to the remote database." msgstr "Uzak veritabanına bağlanmak için kullanılacak TCP portu." #: pollers.php:174 #, fuzzy msgid "Remote Database SSL" msgstr "Uzak Veritabanı SSL" #: pollers.php:175 #, fuzzy msgid "If the remote database uses SSL to connect, check the checkbox below." msgstr "Uzak veritabanı bağlanmak için SSL kullanıyorsa, aşağıdaki onay kutusunu işaretleyin." #: pollers.php:181 #, fuzzy msgid "Remote Database SSL Key" msgstr "Uzak Veritabanı SSL Anahtarı" #: pollers.php:182 #, fuzzy msgid "The file holding the SSL Key to use to connect to the remote database." msgstr "Uzak veritabanına bağlanmak için kullanılacak SSL Anahtarını tutan dosya." #: pollers.php:190 #, fuzzy msgid "Remote Database SSL Certificate" msgstr "Uzak Veritabanı SSL Sertifikası" #: pollers.php:191 #, fuzzy msgid "The file holding the SSL Certificate to use to connect to the remote database." msgstr "Uzak veritabanına bağlanmak için kullanılacak SSL Sertifikasını tutan dosya." #: pollers.php:199 #, fuzzy msgid "Remote Database SSL Authority" msgstr "Uzak Veritabanı SSL Otoritesi" #: pollers.php:200 #, fuzzy msgid "The file holding the SSL Certificate Authority to use to connect to the remote database." msgstr "Uzak veritabanına bağlanmak için kullanılacak SSL Sertifika Yetkilisi'ni tutan dosya." #: pollers.php:297 #, php-format msgid "You have already used this hostname '%s'. Please enter a non-duplicate hostname." msgstr "" #: pollers.php:303 #, php-format msgid "You have already used this database hostname '%s'. Please enter a non-duplicate database hostname." msgstr "" #: pollers.php:518 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to delete the following Data Collector. Note, all devices will be disassociated from this Data Collector and mapped back to the Main Cacti Data Collector." msgid_plural "Click 'Continue' to delete all following Data Collectors. Note, all devices will be disassociated from these Data Collectors and mapped back to the Main Cacti Data Collector." msgstr[0] "Aşağıdaki Veri Toplayıcıyı silmek için 'Devam Et'i tıklayın. Tüm cihazların bu Veri Toplayıcı ile bağlantısı kesileceğini ve Ana Kaktüs Veri Toplayıcı ile eşleştirileceğini unutmayın." msgstr[1] "Aşağıdaki tüm Veri Toplayıcıları silmek için 'Devam Et'i tıklayın. Tüm cihazların bu Veri Toplayıcılardan ayrılacağını ve Ana Kaktüs Veri Toplayıcıya geri eşleneceğini unutmayın." #: pollers.php:523 #, fuzzy msgid "Delete Data Collector" msgid_plural "Delete Data Collectors" msgstr[0] "Veri Toplayıcıyı Sil" msgstr[1] "Veri Toplayıcıları Sil" #: pollers.php:527 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to disable the following Data Collector." msgid_plural "Click 'Continue' to disable the following Data Collectors." msgstr[0] "Aşağıdaki Veri Toplayıcıyı devre dışı bırakmak için 'Devam Et'i tıklayın." msgstr[1] "Aşağıdaki Veri Toplayıcıları devre dışı bırakmak için 'Devam Et'i tıklayın." #: pollers.php:532 #, fuzzy msgid "Disable Data Collector" msgid_plural "Disable Data Collectors" msgstr[0] "Veri Toplayıcıyı Devre Dışı Bırak" msgstr[1] "Veri Toplayıcıları Devre Dışı Bırak" #: pollers.php:536 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to enable the following Data Collector." msgid_plural "Click 'Continue' to enable the following Data Collectors." msgstr[0] "Aşağıdaki Veri Toplayıcı'yı etkinleştirmek için 'Devam Et'i tıklayın." msgstr[1] "Aşağıdaki Veri Toplayıcıları etkinleştirmek için 'Devam Et'i tıklayın." #: pollers.php:541 pollers.php:550 #, fuzzy msgid "Enable Data Collector" msgid_plural "Enable Data Collectors" msgstr[0] "Veri Toplayıcıyı Etkinleştir" msgstr[1] "Veri Toplayıcıları Etkinleştir" #: pollers.php:545 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to Synchronize the Remote Data Collector for Offline Operation." msgid_plural "Click 'Continue' to Synchronize the Remote Data Collectors for Offline Operation." msgstr[0] "Çevrimdışı İşlem için Uzak Veri Toplayıcıyı Senkronize Etmek İçin 'Devam Et'i tıklayın." msgstr[1] "Çevrimdışı İşlem İçin Uzak Veri Toplayıcıları Senkronize Etmek İçin 'Devam Et'i tıklayın." #: pollers.php:591 sites.php:354 #, fuzzy, php-format msgid "Site [edit: %s]" msgstr "Site [değiştir: %s]" #: pollers.php:595 sites.php:356 #, fuzzy msgid "Site [new]" msgstr "Site [yeni]" #: pollers.php:629 #, fuzzy msgid "Remote Data Collectors must be able to communicate to the Main Data Collector, and vice versa. Use this button to verify that the Main Data Collector can communicate to this Remote Data Collector." msgstr "Uzak Veri Toplayıcıları, Ana Veri Toplayıcı ile iletişim kurabilmelidir ve bunun tersi de geçerlidir. Ana Veri Toplayıcı'nın bu Uzak Veri Toplayıcı ile iletişim kurabildiğini doğrulamak için bu düğmeyi kullanın." #: pollers.php:637 #, fuzzy msgid "Test Database Connection" msgstr "Veri Tabanı Bağlantısını Test Et" #: pollers.php:815 #, fuzzy msgid "Collectors" msgstr "koleksiyoncular" #: pollers.php:904 #, fuzzy msgid "Collector Name" msgstr "Koleksiyoner Adı" #: pollers.php:904 #, fuzzy msgid "The Name of this Data Collector." msgstr "Bu Veri Toplayıcının Adı." #: pollers.php:905 #, fuzzy msgid "The unique id associated with this Data Collector." msgstr "Bu Veri Toplayıcı ile ilişkilendirilmiş benzersiz kimlik." #: pollers.php:906 #, fuzzy msgid "The Hostname where the Data Collector is running." msgstr "Veri Toplayıcı'nın çalıştığı ana bilgisayar adı." #: pollers.php:907 #, fuzzy msgid "The Status of this Data Collector." msgstr "Bu Veri Toplayıcı'nın Durumu." #: pollers.php:908 #, fuzzy msgid "Proc/Threads" msgstr "Proc / Konular" #: pollers.php:908 #, fuzzy msgid "The Number of Poller Processes and Threads for this Data Collector." msgstr "Bu Veri Toplayıcı için Poller İşlemlerinin Sayısı ve Konuları." #: pollers.php:909 #, fuzzy msgid "Polling Time" msgstr "Yoklama Zamanı" #: pollers.php:909 #, fuzzy msgid "The last data collection time for this Data Collector." msgstr "Bu Veri Toplayıcı için son veri toplama süresi." #: pollers.php:910 #, fuzzy msgid "Avg/Max" msgstr "Ort / Max" #: pollers.php:910 #, fuzzy msgid "The Average and Maximum Collector timings for this Data Collector." msgstr "Bu Veri Toplayıcı için Ortalama ve Maksimum Toplayıcı zamanlamaları." #: pollers.php:911 #, fuzzy msgid "The number of Devices associated with this Data Collector." msgstr "Bu Veri Toplayıcı ile ilişkili Cihazların sayısı." #: pollers.php:912 #, fuzzy msgid "SNMP Gets" msgstr "SNMP Alır" #: pollers.php:912 #, fuzzy msgid "The number of SNMP gets associated with this Collector." msgstr "SNMP sayısı bu Toplayıcı ile ilişkilendirilir." #: pollers.php:913 msgid "Scripts" msgstr "Özel Kodlar" #: pollers.php:913 #, fuzzy msgid "The number of script calls associated with this Data Collector." msgstr "Bu Veri Toplayıcı ile ilişkili komut dosyası çağrısı sayısı." #: pollers.php:914 msgid "Servers" msgstr "Sunucular" #: pollers.php:914 #, fuzzy msgid "The number of script server calls associated with this Data Collector." msgstr "Bu Veri Toplayıcı ile ilişkilendirilmiş kod sunucusu çağrılarının sayısı." #: pollers.php:915 #, fuzzy msgid "Last Finished" msgstr "Son biten" #: pollers.php:915 #, fuzzy msgid "The last time this Data Collector completed." msgstr "Bu Veri Toplayıcı'nın en son tamamlandığı zaman." #: pollers.php:916 msgid "Last Update" msgstr "Son Güncelleme" #: pollers.php:916 #, fuzzy msgid "The last time this Data Collector checked in with the main Cacti site." msgstr "Bu Veri Toplayıcı, ana Cacti sitesine en son giriş yaptığında." #: pollers.php:917 #, fuzzy msgid "Last Sync" msgstr "Son Senkronizasyon" #: pollers.php:917 #, fuzzy msgid "The last time this Data Collector was full synced with main Cacti site." msgstr "Bu Veri Toplayıcı'nın en son ana Cacti sitesiyle tam olarak eşitlendiği." #: pollers.php:969 #, fuzzy msgid "No Data Collectors Found" msgstr "Veri Toplayıcı Bulunamadı" #: rrdcleaner.php:29 tree.php:31 msgctxt "dropdown action" msgid "Delete" msgstr "Sil" #: rrdcleaner.php:30 msgctxt "dropdown action" msgid "Archive" msgstr "Arşiv" #: rrdcleaner.php:339 #, fuzzy msgid "RRD Files" msgstr "RRD Dosyaları" #: rrdcleaner.php:348 #, fuzzy msgid "RRD File Name" msgstr "RDR Dosya Adı" #: rrdcleaner.php:349 #, fuzzy msgid "DS Name" msgstr "DS Adı" #: rrdcleaner.php:350 #, fuzzy msgid "DS ID" msgstr "DS kimliği" #: rrdcleaner.php:351 #, fuzzy msgid "Template ID" msgstr "Şablon KIMLIĞI" #: rrdcleaner.php:353 msgid "Last Modified" msgstr "Son Düzenleme" #: rrdcleaner.php:354 #, fuzzy msgid "Size [KB]" msgstr "Boyut [KB]" #: rrdcleaner.php:365 rrdcleaner.php:366 msgid "Deleted" msgstr "Silindi" #: rrdcleaner.php:374 #, fuzzy msgid "No unused RRD Files" msgstr "Kullanılmayan RRD Dosyası Yok" #: rrdcleaner.php:396 #, fuzzy msgid "Total Size [MB]:" msgstr "Toplam Boyut [MB]:" #: rrdcleaner.php:398 #, fuzzy msgid "Last Scan:" msgstr "Son Tarama:" #: rrdcleaner.php:482 #, fuzzy msgid "Time Since Update" msgstr "Güncellemeden Beri Zaman" #: rrdcleaner.php:498 #, fuzzy msgid "RRDfiles" msgstr "RRDfiles" #: rrdcleaner.php:514 user_domains.php:675 user_group_admin.php:1868 #: user_group_admin.php:2218 user_group_admin.php:2322 #: user_group_admin.php:2407 user_group_admin.php:2492 #: user_group_admin.php:2577 msgctxt "filter: use" msgid "Go" msgstr "Git" #: rrdcleaner.php:515 user_group_admin.php:1869 user_group_admin.php:2219 #: user_group_admin.php:2323 user_group_admin.php:2408 #: user_group_admin.php:2493 msgctxt "filter: reset" msgid "Clear" msgstr "Temizle" #: rrdcleaner.php:516 #, fuzzy msgid "Rescan" msgstr "Yeniden tara" #: rrdcleaner.php:521 msgid "Delete All" msgstr "Hepsini Sil" #: rrdcleaner.php:521 #, fuzzy msgid "Delete All Unknown RRDfiles" msgstr "Tüm Bilinmeyen RRD Dosyalarını Sil" #: rrdcleaner.php:522 #, fuzzy msgid "Archive All" msgstr "Hepsini arşivle" #: rrdcleaner.php:522 #, fuzzy msgid "Archive All Unknown RRDfiles" msgstr "Tüm Bilinmeyen RRD Dosyalarını Arşivle" #: settings.php:252 #, fuzzy, php-format msgid "Settings save to Data Collector %d Failed." msgstr "Ayarlar Veri Toplayıcıya kaydedildi% d Başarısız." #: settings.php:346 msgid "NOTE: Path Settings on this Tab are only saved locally!" msgstr "" #: settings.php:351 #, fuzzy, php-format msgid "Cacti Settings (%s)%s" msgstr "Kaktüs Ayarları ( %s)" #: settings.php:444 #, fuzzy msgid "Poller Interval must be less than Cron Interval" msgstr "Poller Interval, Cron Interval değerinden düşük olmalıdır" #: settings.php:465 #, fuzzy msgid "Select Plugin(s)" msgstr "Eklentileri Seç" #: settings.php:467 #, fuzzy msgid "Plugins Selected" msgstr "Seçilen Eklentiler" #: settings.php:484 #, fuzzy msgid "Select File(s)" msgstr "Dosyaları Seç" #: settings.php:486 #, fuzzy msgid "Files Selected" msgstr "Seçilen Dosyalar" #: settings.php:504 #, fuzzy msgid "Select Template(s)" msgstr "Şablon Seç" #: settings.php:509 #, fuzzy msgid "All Templates Selected" msgstr "Tüm Şablonlar Seçildi" #: settings.php:575 msgid "Send a Test Email" msgstr "Test E-postası gönder" #: settings.php:586 #, fuzzy msgid "Test Email Results" msgstr "E-posta Sonuçlarını Test Et" #: sites.php:35 #, fuzzy msgid "Site Information" msgstr "Site Bilgisi" #: sites.php:41 #, fuzzy msgid "The primary name for the Site." msgstr "Sitenin birincil adı." #: sites.php:44 #, fuzzy msgid "New Site" msgstr "Yeni site" #: sites.php:49 #, fuzzy msgid "Address Information" msgstr "adres bilgisi" #: sites.php:54 #, fuzzy msgid "Address1" msgstr "Adres1" #: sites.php:55 #, fuzzy msgid "The primary address for the Site." msgstr "Sitenin birincil adresi." #: sites.php:57 #, fuzzy msgid "Enter the Site Address" msgstr "Site Adresini Girin" #: sites.php:63 #, fuzzy msgid "Address2" msgstr "Adres2" #: sites.php:64 #, fuzzy msgid "Additional address information for the Site." msgstr "Site için ek adres bilgileri." #: sites.php:66 #, fuzzy msgid "Additional Site Address information" msgstr "Ek Site Adresi bilgisi" #: sites.php:72 sites.php:522 msgid "City" msgstr "Şehir" #: sites.php:73 #, fuzzy msgid "The city or locality for the Site." msgstr "Site için şehir veya bölge." #: sites.php:75 #, fuzzy msgid "Enter the City or Locality" msgstr "Şehir veya Bölgeye Girme" #: sites.php:81 sites.php:523 msgid "State" msgstr "Şehir" #: sites.php:82 #, fuzzy msgid "The state for the Site." msgstr "Site için devlet." #: sites.php:84 #, fuzzy msgid "Enter the state" msgstr "Devlet girin" #: sites.php:90 msgid "Postal/Zip Code" msgstr "POSTA KODU" #: sites.php:91 #, fuzzy msgid "The postal or zip code for the Site." msgstr "Site için posta kodu veya posta kodu." #: sites.php:93 #, fuzzy msgid "Enter the postal code" msgstr "Posta kodunu girin" #: sites.php:99 sites.php:524 msgid "Country" msgstr "Ülke" #: sites.php:100 #, fuzzy msgid "The country for the Site." msgstr "Site için ülke." #: sites.php:102 #, fuzzy msgid "Enter the country" msgstr "Ülkeye girin" #: sites.php:109 #, fuzzy msgid "The TimeZone for the Site." msgstr "Site İçin TimeZone." #: sites.php:117 #, fuzzy msgid "Geolocation Information" msgstr "Coğrafi Konum Bilgisi" #: sites.php:122 msgid "Latitude" msgstr "Enlem" #: sites.php:123 #, fuzzy msgid "The Latitude for this Site." msgstr "Bu Sitenin Enlemi." #: sites.php:125 #, fuzzy msgid "example 38.889488" msgstr "örnek 38.889488" #: sites.php:131 msgid "Longitude" msgstr "Boylam" #: sites.php:132 #, fuzzy msgid "The Longitude for this Site." msgstr "Bu Sitenin Boylamı." #: sites.php:134 #, fuzzy msgid "example -77.0374678" msgstr "örnek -77.0374678" #: sites.php:140 msgid "Zoom" msgstr "Yakınlaştır" #: sites.php:141 #, fuzzy msgid "The default Map Zoom for this Site. Values can be from 0 to 23. Note that some regions of the planet have a max Zoom of 15." msgstr "Bu Site için varsayılan Harita Yakınlaştırma. Değerler 0 ila 23 arasında olabilir. Gezegenin bazı bölgelerinde azami 15 yakınlaştırma olduğuna dikkat edin." #: sites.php:143 #, fuzzy msgid "0 - 23" msgstr "0 - 23" #: sites.php:150 msgid "Additional Information" msgstr "Ek Bilgi" #: sites.php:158 #, fuzzy msgid "Additional area use for random notes related to this Site." msgstr "Bu Siteyle ilgili rastgele notlar için ek alan kullanımı." #: sites.php:161 #, fuzzy msgid "Enter some useful information about the Site." msgstr "Site hakkında bazı yararlı bilgiler girin." #: sites.php:166 #, fuzzy msgid "Alternate Name" msgstr "Alternatif isim" #: sites.php:167 #, fuzzy msgid "Used for cases where a Site has an alternate named used to describe it" msgstr "Bir Sitenin, onu tanımlamak için kullanılmış bir alternatif ismi olduğu durumlar için kullanılır." #: sites.php:169 #, fuzzy msgid "If the Site is known by another name enter it here." msgstr "Site başka bir adla biliniyorsa, buraya girin." #: sites.php:312 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to delete the following Site. Note, all devices will be disassociated from this site." msgid_plural "Click 'Continue' to delete all following Sites. Note, all devices will be disassociated from this site." msgstr[0] "Aşağıdaki Siteyi silmek için 'Devam Et'i tıklayın. Tüm cihazların bu siteden ayrılmayacağını unutmayın." msgstr[1] "Aşağıdaki tüm Siteleri silmek için 'Devam Et'i tıklayın. Tüm cihazların bu siteden ayrılmayacağını unutmayın." #: sites.php:317 #, fuzzy msgid "Delete Site" msgid_plural "Delete Sites" msgstr[0] "Siteyi Sil" msgstr[1] "Siteleri Sil" #: sites.php:519 tree.php:813 msgid "Site Name" msgstr "Site Adı" #: sites.php:519 #, fuzzy msgid "The name of this Site." msgstr "Bu sitenin adı." #: sites.php:520 #, fuzzy msgid "The unique id associated with this Site." msgstr "Bu Siteyle ilişkilendirilmiş benzersiz kimlik." #: sites.php:521 #, fuzzy msgid "The number of Devices associated with this Site." msgstr "Bu Siteyle İlişkili Cihazların Sayısı." #: sites.php:522 #, fuzzy msgid "The City associated with this Site." msgstr "Bu Site ile İlişkili Şehir." #: sites.php:523 #, fuzzy msgid "The State associated with this Site." msgstr "Bu Siteyle İlişkili Devlet." #: sites.php:524 #, fuzzy msgid "The Country associated with this Site." msgstr "Bu Siteyle İlişkili Ülke." #: sites.php:543 #, fuzzy msgid "No Sites Found" msgstr "Site Bulunamadı" #: spikekill.php:38 #, fuzzy, php-format msgid "FATAL: Spike Kill method '%s' is Invalid\n" msgstr "FATAL: Spike Kill yöntemi ' %s' geçersiz" #: spikekill.php:112 #, fuzzy msgid "FATAL: Spike Kill Not Allowed\n" msgstr "FATAL: Spike Kill İzin verilmez" #: templates_export.php:68 #, fuzzy msgid "WARNING: Export Errors Encountered. Refresh Browser Window for Details!" msgstr "UYARI: Karşılaşılan Hataları Verin. Ayrıntılar için Tarayıcı Penceresini Yenile!" #: templates_export.php:109 #, fuzzy msgid "What would you like to export?" msgstr "Ne vermek istersiniz?" #: templates_export.php:110 #, fuzzy msgid "Select the Template type that you wish to export from Cacti." msgstr "Cacti'den vermek istediğiniz Şablon türünü seçin." #: templates_export.php:120 #, fuzzy msgid "Device Template to Export" msgstr "Verilecek Aygıt Şablonu" #: templates_export.php:121 #, fuzzy msgid "Choose the Template to export to XML." msgstr "XML'e dışa aktarılacak Şablonu seçin." #: templates_export.php:128 #, fuzzy msgid "Include Dependencies" msgstr "Bağımlılıkları Dahil Et" #: templates_export.php:129 #, fuzzy msgid "Some templates rely on other items in Cacti to function properly. It is highly recommended that you select this box or the resulting import may fail." msgstr "Bazı şablonlar, düzgün çalışması için Cacti'deki diğer öğelere dayanır. Bu kutuyu seçmeniz şiddetle tavsiye edilir, aksi takdirde elde edilen içe aktarma başarısız olabilir." #: templates_export.php:135 msgid "Output Format" msgstr "Çıkış biçimi" #: templates_export.php:136 #, fuzzy msgid "Choose the format to output the resulting XML file in." msgstr "Sonuçta ortaya çıkan XML dosyasını çıktı almak için formatı seçin." #: templates_export.php:143 #, fuzzy msgid "Output to the Browser (within Cacti)" msgstr "Tarayıcıya Çıktı (Cacti içinde)" #: templates_export.php:147 #, fuzzy msgid "Output to the Browser (raw XML)" msgstr "Tarayıcıya Çıktı (ham XML)" #: templates_export.php:151 #, fuzzy msgid "Save File Locally" msgstr "Dosyayı Yerel Olarak Kaydet" #: templates_export.php:170 #, fuzzy, php-format msgid "Available Templates [%s]" msgstr "Mevcut Şablonlar [ %s]" #: templates_import.php:101 msgid "The Template Import Failed. See the cacti.log for more details." msgstr "" #: templates_import.php:109 templates_import.php:131 msgid "Import Template" msgstr "Şablon içe aktar" #: templates_import.php:111 msgid "ERROR" msgstr "HATA" #: templates_import.php:111 #, fuzzy msgid "Failed to access temporary folder, import functionality is disabled" msgstr "Geçici klasöre erişilemedi, içe aktarma işlevi devre dışı bırakıldı" #: tree.php:32 msgctxt "dropdown action" msgid "Publish" msgstr "Yayınla" #: tree.php:33 #, fuzzy msgctxt "dropdown action" msgid "Un Publish" msgstr "Yayını Kaldır" #: tree.php:385 msgctxt "ordering of tree items" msgid "inherit" msgstr "inherit" #: tree.php:388 #, fuzzy msgctxt "ordering of tree items" msgid "manual" msgstr "Manuel" #: tree.php:391 #, fuzzy msgctxt "ordering of tree items" msgid "alpha" msgstr "alfa" #: tree.php:394 #, fuzzy msgctxt "ordering of tree items" msgid "natural" msgstr "Doğal" #: tree.php:397 #, fuzzy msgctxt "ordering of tree items" msgid "numeric" msgstr "Sayısal" #: tree.php:639 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to delete the following Tree." msgid_plural "Click 'Continue' to delete following Trees." msgstr[0] "Aşağıdaki Ağacı silmek için 'Devam Et'i tıklayın." msgstr[1] "Aşağıdaki Ağaçları silmek için 'Devam Et'i tıklayın." #: tree.php:644 #, fuzzy msgid "Delete Tree" msgid_plural "Delete Trees" msgstr[0] "Ağacı Sil" msgstr[1] "Ağaçları Sil" #: tree.php:648 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to publish the following Tree." msgid_plural "Click 'Continue' to publish following Trees." msgstr[0] "Aşağıdaki Ağacı yayınlamak için 'Devam Et'i tıklayın." msgstr[1] "Aşağıdaki Ağaçları yayınlamak için 'Devam Et'i tıklayın." #: tree.php:653 #, fuzzy msgid "Publish Tree" msgid_plural "Publish Trees" msgstr[0] "Ağaç Yayımla" msgstr[1] "Ağaçları Yayımla" #: tree.php:657 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to un-publish the following Tree." msgid_plural "Click 'Continue' to un-publish following Trees." msgstr[0] "Aşağıdaki Ağacı kaldırmak için 'Devam Et'i tıklayın." msgstr[1] "Aşağıdaki Ağaçları kaldırmak için 'Devam Et'i tıklayın." #: tree.php:662 #, fuzzy msgid "Un-publish Tree" msgid_plural "Un-publish Trees" msgstr[0] "Ağacı Yayımla" msgstr[1] "Ağaçları Yayından Kaldır" #: tree.php:706 #, fuzzy, php-format msgid "Trees [edit: %s]" msgstr "Ağaçlar [değiştir: %s]" #: tree.php:719 #, fuzzy msgid "Trees [new]" msgstr "Ağaçlar [yeni]" #: tree.php:745 #, fuzzy msgid "Edit Tree" msgstr "Ağacı Düzenle" #: tree.php:745 #, fuzzy msgid "To Edit this tree, you must first lock it by pressing the Edit Tree button." msgstr "Bu ağacı düzenlemek için önce Ağacı Düzenle düğmesine basarak onu kilitlemelisiniz." #: tree.php:748 #, fuzzy msgid "Add Root Branch" msgstr "Kök Şube Ekle" #: tree.php:748 #, fuzzy msgid "Finish Editing Tree" msgstr "Ağacı Düzenlemeyi Sonlandır" #: tree.php:748 #, fuzzy, php-format msgid "This tree has been locked for Editing on %1$s by %2$s." msgstr "Bu ağaç%1$s içindeki Düzenleme için%2$s tarafından kilitlendi." #: tree.php:754 #, fuzzy msgid "To edit the tree, you must first unlock it and then lock it as yourself" msgstr "Ağacı düzenlemek için önce kilidini açmalı ve sonra kendin gibi kilitlemelisin" #: tree.php:772 msgid "Display" msgstr "Görüntüle" #: tree.php:783 #, fuzzy msgid "Tree Items" msgstr "Ağaç Öğeleri" #: tree.php:791 #, fuzzy msgid "Available Sites" msgstr "Mevcut Siteler" #: tree.php:826 #, fuzzy msgid "Available Devices" msgstr "Mevcut cihazlar" #: tree.php:861 #, fuzzy msgid "Available Graphs" msgstr "Mevcut Grafikler" #: tree.php:914 tree.php:1219 #, fuzzy msgid "New Node" msgstr "Yeni Düğüm" #: tree.php:1367 msgid "Rename" msgstr "Yeniden Adlandır" #: tree.php:1394 #, fuzzy msgid "Branch Sorting" msgstr "Şube Sıralama" #: tree.php:1401 msgid "Inherit" msgstr "Devralma" #: tree.php:1429 msgid "Alphabetic" msgstr "Alfabetik" #: tree.php:1443 msgid "Natural" msgstr "Doğal" #: tree.php:1480 tree.php:1554 tree.php:1662 msgid "Cut" msgstr "Taşma / gizlenen herhangi Slayt sarma kabına gizlenmiş unsurları kesecek . Çoğunlukla Carousel Kaydırıcılar kullanılır." #: tree.php:1513 msgid "Paste" msgstr "yapıştır" #: tree.php:1877 #, fuzzy msgid "Add Tree" msgstr "Ağaç ekle" #: tree.php:1883 tree.php:1927 #, fuzzy msgid "Sort Trees Ascending" msgstr "Azalan Ağaçları Sırala" #: tree.php:1889 tree.php:1928 #, fuzzy msgid "Sort Trees Descending" msgstr "Azalan Ağaçları Sırala" #: tree.php:1980 #, fuzzy msgid "The name by which this Tree will be referred to as." msgstr "Bu Ağaca atıf yapılacak olan ad." #: tree.php:1980 user_admin.php:1580 user_group_admin.php:1253 #, fuzzy msgid "Tree Name" msgstr "Ağaç adı" #: tree.php:1981 #, fuzzy msgid "The internal database ID for this Tree. Useful when performing automation or debugging." msgstr "Bu Ağaç için dahili veritabanı kimliği. Otomasyon veya hata ayıklama yaparken kullanışlıdır." #: tree.php:1982 msgid "Published" msgstr "Yayınlanan" #: tree.php:1982 #, fuzzy msgid "Unpublished Trees cannot be viewed from the Graph tab" msgstr "Yayımlanmamış Ağaçlar Grafik sekmesinden görüntülenemez" #: tree.php:1983 #, fuzzy msgid "A Tree must be locked in order to be edited." msgstr "Düzenlenebilmesi için bir Ağaç kilitlenmelidir." #: tree.php:1984 #, fuzzy msgid "The original author of this Tree." msgstr "Bu ağacın asıl yazarı." #: tree.php:1985 #, fuzzy msgid "To change the order of the trees, first sort by this column, press the up or down arrows once they appear." msgstr "Ağaçların sırasını değiştirmek için, önce bu sütuna göre sıralayın, göründüklerinde yukarı veya aşağı oklara basın." #: tree.php:1986 msgid "Last Edited" msgstr "Son Düzenlenen" #: tree.php:1986 #, fuzzy msgid "The date that this Tree was last edited." msgstr "Bu Ağacın en son düzenlendiği tarih." #: tree.php:1987 msgid "Edited By" msgstr "Düzenleyen" #: tree.php:1987 #, fuzzy msgid "The last user to have modified this Tree." msgstr "Bu Ağacı değiştiren son kullanıcı." #: tree.php:1988 #, fuzzy msgid "The total number of Site Branches in this Tree." msgstr "Bu Ağaçtaki Toplam Site Şube Sayısı." #: tree.php:1989 msgid "Branches" msgstr "филиалҳо" #: tree.php:1989 #, fuzzy msgid "The total number of Branches in this Tree." msgstr "Bu Ağaçtaki Toplam Şube Sayısı." #: tree.php:1990 #, fuzzy msgid "The total number of individual Devices in this Tree." msgstr "Bu Ağaçtaki bireysel Aygıtların toplam sayısı." #: tree.php:1991 #, fuzzy msgid "The total number of individual Graphs in this Tree." msgstr "Bu Ağaçtaki bireysel Grafiklerin toplam sayısı." #: tree.php:2035 #, fuzzy msgid "No Trees Found" msgstr "Ağaç Bulunamadı" #: user_admin.php:32 #, fuzzy msgid "Batch Copy" msgstr "Toplu Kopya" #: user_admin.php:335 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to delete the selected User(s)." msgstr "Seçilen Kullanıcıları silmek için 'Devam Et'i tıklayın." #: user_admin.php:340 #, fuzzy msgid "Delete User(s)" msgstr "Kullanıcıları Sil" #: user_admin.php:350 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to copy the selected User to a new User below." msgstr "Seçili Kullanıcı'yı aşağıdaki yeni Kullanıcıya kopyalamak için 'Devam Et'i tıklayın." #: user_admin.php:355 #, fuzzy msgid "Template Username:" msgstr "Şablon Kullanıcı Adı:" #: user_admin.php:360 msgid "Username:" msgstr "Kullanıcı Adı:" #: user_admin.php:367 msgid "Full Name:" msgstr "Ad Soyad:" #: user_admin.php:374 #, fuzzy msgid "Realm:" msgstr "Diyar:" #: user_admin.php:380 #, fuzzy msgid "Copy User" msgstr "Kullanıcıyı kopyala" #: user_admin.php:386 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to enable the selected User(s)." msgstr "Seçilen Kullanıcıları etkinleştirmek için 'Devam Et'i tıklayın." #: user_admin.php:391 #, fuzzy msgid "Enable User(s)" msgstr "Kullanıcıları Etkinleştir" #: user_admin.php:397 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to disable the selected User(s)." msgstr "Seçilen Kullanıcıları kaldırmak için 'Devam Et'i tıklayın." #: user_admin.php:402 #, fuzzy msgid "Disable User(s)" msgstr "Kullanıcıları Devre Dışı Bırak" #: user_admin.php:410 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to overwrite the User(s) settings with the selected template User settings and permissions. The original users Full Name, Password, Realm and Enable status will be retained, all other fields will be overwritten from Template User." msgstr "Seçilen ayarları Kullanıcı ayarları ve izinleri ile Kullanıcı ayarlarını değiştirmek için 'Devam Et'i tıklayın. Asıl kullanıcılar Tam Ad, Şifre, Bölge ve Etkinleştirme durumu korunur, diğer tüm alanların Şablon Kullanıcının üzerine yazılması sağlanır." #: user_admin.php:414 #, fuzzy msgid "Template User:" msgstr "Şablon Kullanıcısı:" #: user_admin.php:420 #, fuzzy msgid "User(s) to update:" msgstr "Güncellemek için kullanıcı (lar):" #: user_admin.php:425 #, fuzzy msgid "Reset User(s) Settings" msgstr "Kullanıcı Ayarlarını Sıfırla" #: user_admin.php:713 #, fuzzy msgid "Device:(Hide Disabled)" msgstr "Cihaz Devre Dışı" #: user_admin.php:723 user_admin.php:725 user_admin.php:728 user_admin.php:732 #, fuzzy, php-format msgid "Graph:(%s%s)" msgstr "Grafik" #: user_admin.php:739 user_admin.php:744 user_admin.php:748 #, fuzzy, php-format msgid "Device:(%s%s)" msgstr "Cihaz" #: user_admin.php:760 user_admin.php:765 user_admin.php:769 #, fuzzy, php-format msgid "Template:(%s%s)" msgstr "Şablonlar" #: user_admin.php:780 user_admin.php:782 #, fuzzy, php-format msgid "Device+Template:(%s%s)" msgstr "Cihaz Şablonu:" #: user_admin.php:785 #, fuzzy, php-format msgid "Graph+Device+Template:(%s%s)" msgstr "Cihaz Şablonu:" #: user_admin.php:792 user_admin.php:799 user_admin.php:808 #, fuzzy msgid "Restricted By: " msgstr "kısıtlayıcı" #: user_admin.php:796 #, fuzzy msgid "Granted By: " msgstr "Tarafından verilen:" #: user_admin.php:803 #, fuzzy msgid "Granted" msgstr "Erişim izni" #: user_admin.php:805 user_admin.php:810 #, fuzzy msgid "Restricted" msgstr "Kısıtlı" #: user_admin.php:829 user_group_admin.php:731 msgid "Allow" msgstr "İzin Ver" #: user_admin.php:830 user_group_admin.php:732 msgid "Deny" msgstr "Reddet" #: user_admin.php:859 #, fuzzy msgid "Note: System Graph Policy is 'Permissive' meaning the User must have access to at least one of Graph, Device, or Graph Template to gain access to the Graph" msgstr "Not: Sistem Grafiği Politikası 'İzin Vericidir' anlamına gelir, yani Kullanıcı Grafiğe erişmek için Grafik, Aygıt veya Grafik Şablonundan en az birine erişebilmelidir." #: user_admin.php:861 #, fuzzy msgid "Note: System Graph Policy is 'Restrictive' meaning the User must have access to either the Graph or the Device and Graph Template to gain access to the Graph" msgstr "Not: Sistem Grafiği Politikası 'Kısıtlayıcı'dır; yani, Grafiğe erişebilmek için Kullanıcının Grafiğe veya Cihaz ve Grafik Şablonuna erişebilmesi gerekir" #: user_admin.php:865 user_group_admin.php:751 #, fuzzy msgid "Default Graph Policy" msgstr "Varsayılan Grafik Politikası" #: user_admin.php:870 #, fuzzy msgid "Default Graph Policy for this User" msgstr "Bu Kullanıcı için Varsayılan Grafik Politikası" #: user_admin.php:875 user_admin.php:1206 user_admin.php:1373 #: user_admin.php:1518 user_group_admin.php:761 user_group_admin.php:904 #: user_group_admin.php:1054 user_group_admin.php:1195 msgid "Update" msgstr "Güncelle" #: user_admin.php:1030 user_admin.php:1291 user_admin.php:1439 #: user_admin.php:1580 user_group_admin.php:829 user_group_admin.php:976 #: user_group_admin.php:1119 user_group_admin.php:1253 #, fuzzy msgid "Effective Policy" msgstr "Etkili Politika" #: user_admin.php:1044 user_group_admin.php:855 #, fuzzy msgid "No Matching Graphs Found" msgstr "Eşleşen Grafik Bulunamadı" #: user_admin.php:1059 user_admin.php:1065 user_admin.php:1336 #: user_admin.php:1342 user_admin.php:1481 user_admin.php:1487 #: user_admin.php:1621 user_admin.php:1627 user_group_admin.php:870 #: user_group_admin.php:876 user_group_admin.php:1020 user_group_admin.php:1026 #: user_group_admin.php:1161 user_group_admin.php:1167 #: user_group_admin.php:1293 user_group_admin.php:1299 msgid "Revoke Access" msgstr "Erişimi Kaldır" #: user_admin.php:1060 user_admin.php:1064 user_admin.php:1337 #: user_admin.php:1341 user_admin.php:1482 user_admin.php:1486 #: user_admin.php:1622 user_admin.php:1626 user_group_admin.php:62 #: user_group_admin.php:871 user_group_admin.php:875 user_group_admin.php:1021 #: user_group_admin.php:1025 user_group_admin.php:1162 #: user_group_admin.php:1166 user_group_admin.php:1294 #: user_group_admin.php:1298 msgid "Grant Access" msgstr "Erişim Ver" #: user_admin.php:1136 user_admin.php:2723 user_group_admin.php:1852 #: user_group_admin.php:1913 msgid "Groups" msgstr "Gruplar" #: user_admin.php:1144 user_admin.php:1153 msgid "Member" msgstr "Üye" #: user_admin.php:1144 #, fuzzy msgid "Policies (Graph/Device/Template)" msgstr "Politikalar (Grafik / Cihaz / Şablon)" #: user_admin.php:1153 user_group_admin.php:691 #, fuzzy msgid "Non Member" msgstr "Üye olmayan" #: user_admin.php:1155 user_admin.php:2382 user_admin.php:2383 #: user_admin.php:2384 user_group_admin.php:1945 user_group_admin.php:1946 #: user_group_admin.php:1947 #, fuzzy msgid "ALLOW" msgstr "İzin Ver" #: user_admin.php:1155 user_admin.php:2382 user_admin.php:2383 #: user_admin.php:2384 user_group_admin.php:1945 user_group_admin.php:1946 #: user_group_admin.php:1947 #, fuzzy msgid "DENY" msgstr "Reddet" #: user_admin.php:1161 #, fuzzy msgid "No Matching User Groups Found" msgstr "Eşleşen Kullanıcı Grubu Bulunamadı" #: user_admin.php:1175 #, fuzzy msgid "Assign Membership" msgstr "Üyelik Atama" #: user_admin.php:1176 #, fuzzy msgid "Remove Membership" msgstr "Üyeliği Kaldır" #: user_admin.php:1196 user_group_admin.php:894 #, fuzzy msgid "Default Device Policy" msgstr "Varsayılan Cihaz Politikası" #: user_admin.php:1201 #, fuzzy msgid "Default Device Policy for this User" msgstr "Bu Kullanıcı için Varsayılan Cihaz Politikası" #: user_admin.php:1302 user_admin.php:1310 user_admin.php:1450 #: user_admin.php:1458 user_admin.php:1591 user_admin.php:1599 #: user_group_admin.php:840 user_group_admin.php:848 user_group_admin.php:987 #: user_group_admin.php:995 user_group_admin.php:1130 user_group_admin.php:1138 #: user_group_admin.php:1264 user_group_admin.php:1272 #, fuzzy msgid "Access Granted" msgstr "Erişim izni" #: user_admin.php:1304 user_admin.php:1308 user_admin.php:1452 #: user_admin.php:1456 user_admin.php:1593 user_admin.php:1597 #: user_group_admin.php:842 user_group_admin.php:846 user_group_admin.php:989 #: user_group_admin.php:993 user_group_admin.php:1132 user_group_admin.php:1136 #: user_group_admin.php:1266 user_group_admin.php:1270 #, fuzzy msgid "Access Restricted" msgstr "Geçiş kısıtlı" #: user_admin.php:1321 user_group_admin.php:1006 #, fuzzy msgid "No Matching Devices Found" msgstr "Eşleşen Cihaz Bulunamadı" #: user_admin.php:1363 user_group_admin.php:1044 #, fuzzy msgid "Default Graph Template Policy" msgstr "Varsayılan Grafik Şablonu Politikası" #: user_admin.php:1368 #, fuzzy msgid "Default Graph Template Policy for this User" msgstr "Bu Kullanıcı için Varsayılan Grafik Şablonu Politikası" #: user_admin.php:1439 user_group_admin.php:1119 #, fuzzy msgid "Total Graphs" msgstr "Toplam Grafik" #: user_admin.php:1466 user_group_admin.php:1146 #, fuzzy msgid "No Matching Graph Templates Found" msgstr "Eşleşen Grafik Şablonu Bulunamadı" #: user_admin.php:1508 user_group_admin.php:1185 #, fuzzy msgid "Default Tree Policy" msgstr "Varsayılan Ağaç Politikası" #: user_admin.php:1513 #, fuzzy msgid "Default Tree Policy for this User" msgstr "Bu Kullanıcı için Varsayılan Ağaç Politikası" #: user_admin.php:1606 user_group_admin.php:1279 #, fuzzy msgid "No Matching Trees Found" msgstr "Eşleşen Ağaç Bulunamadı" #: user_admin.php:1651 user_group_admin.php:1325 msgid "User Permissions" msgstr "Kullanıcı İzinleri" #: user_admin.php:1718 user_group_admin.php:1406 #, fuzzy msgid "External Link Permissions" msgstr "Dış Bağlantı İzinleri" #: user_admin.php:1775 user_group_admin.php:1463 #, fuzzy msgid "Plugin Permissions" msgstr "Eklenti izinleri" #: user_admin.php:1837 user_group_admin.php:1519 #, fuzzy msgid "Legacy 1.x Plugins" msgstr "Legacy 1.x Eklentileri" #: user_admin.php:1888 user_group_admin.php:1554 #, fuzzy, php-format msgid "User Settings %s" msgstr "Kullanıcı Ayarları %s" #: user_admin.php:2003 user_group_admin.php:1670 msgid "Permissions" msgstr "İzinler" #: user_admin.php:2004 #, fuzzy msgid "Group Membership" msgstr "Grup üyeliği" #: user_admin.php:2005 user_group_admin.php:1671 #, fuzzy msgid "Graph Perms" msgstr "Grafik İzinleri" #: user_admin.php:2006 user_group_admin.php:1672 #, fuzzy msgid "Device Perms" msgstr "Cihaz İzinleri" #: user_admin.php:2007 user_group_admin.php:1673 #, fuzzy msgid "Template Perms" msgstr "Şablon İzinleri" #: user_admin.php:2008 user_group_admin.php:1674 #, fuzzy msgid "Tree Perms" msgstr "Ağaç Perma" #: user_admin.php:2050 #, fuzzy, php-format msgid "User Management %s" msgstr "Kullanıcı Yönetimi %s" #: user_admin.php:2350 user_group_admin.php:1925 #, fuzzy msgid "Graph Policy" msgstr "Grafik Politikası" #: user_admin.php:2351 user_group_admin.php:1926 #, fuzzy msgid "Device Policy" msgstr "Cihaz Politikası" #: user_admin.php:2352 user_group_admin.php:1927 #, fuzzy msgid "Template Policy" msgstr "Şablon Politikası" #: user_admin.php:2353 msgid "Last Login" msgstr "Son Giriş" #: user_admin.php:2374 msgid "Unavailable" msgstr "Kullanım dışı" #: user_admin.php:2390 #, fuzzy msgid "No Users Found" msgstr "Kullanıcı bulunamadı" #: user_admin.php:2601 user_group_admin.php:2159 #, fuzzy, php-format msgid "Graph Permissions %s" msgstr "Grafik İzinleri %s" #: user_admin.php:2655 user_admin.php:2740 msgid "Show All" msgstr "Tümünü Göster" #: user_admin.php:2708 #, fuzzy, php-format msgid "Group Membership %s" msgstr "Grup Üyeliği %s" #: user_admin.php:2794 user_group_admin.php:2267 #, fuzzy, php-format msgid "Devices Permission %s" msgstr "Cihaz İzni %s" #: user_admin.php:2844 user_admin.php:2929 user_admin.php:3014 #: user_admin.php:3099 user_group_admin.php:2213 user_group_admin.php:2317 #: user_group_admin.php:2402 user_group_admin.php:2487 #, fuzzy msgid "Show Exceptions" msgstr "İstisnaları Göster" #: user_admin.php:2897 user_group_admin.php:2370 #, fuzzy, php-format msgid "Template Permission %s" msgstr "Şablon İzni %s" #: user_admin.php:2982 user_admin.php:3067 user_group_admin.php:2455 #, fuzzy, php-format msgid "Tree Permission %s" msgstr "Ağaç İzni %s" #: user_domains.php:230 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to delete the following User Domain." msgid_plural "Click 'Continue' to delete following User Domains." msgstr[0] "Aşağıdaki Kullanıcı Alanını silmek için 'Devam Et'i tıklayın." msgstr[1] "Aşağıdaki Kullanıcı Etki Alanlarını silmek için 'Devam Et'i tıklayın." #: user_domains.php:235 #, fuzzy msgid "Delete User Domain" msgid_plural "Delete User Domains" msgstr[0] "Kullanıcı Etki Alanını Sil" msgstr[1] "Kullanıcı Etki Alanlarını Sil" #: user_domains.php:239 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to disable the following User Domain." msgid_plural "Click 'Continue' to disable following User Domains." msgstr[0] "Aşağıdaki Kullanıcı Etki Alanını devre dışı bırakmak için 'Devam Et'i tıklayın." msgstr[1] "Aşağıdaki Kullanıcı Etki Alanlarını devre dışı bırakmak için 'Devam Et'i tıklayın." #: user_domains.php:244 #, fuzzy msgid "Disable User Domain" msgid_plural "Disable User Domains" msgstr[0] "Kullanıcı Etki Alanını Devre Dışı Bırak" msgstr[1] "Kullanıcı Etki Alanlarını Devre Dışı Bırak" #: user_domains.php:248 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to enable the following User Domain." msgstr "Aşağıdaki Kullanıcı Alanını etkinleştirmek için 'Devam Et'i tıklayın." #: user_domains.php:253 #, fuzzy msgid "Enabled User Domain" msgid_plural "Enable User Domains" msgstr[0] "Etkin Kullanıcı Etki Alanı" msgstr[1] "Kullanıcı Etki Alanlarını Etkinleştir" #: user_domains.php:257 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to make the following the following User Domain the default one." msgstr "Aşağıdaki Kullanıcı Etki Alanını aşağıdaki gibi yapmak için 'Devam Et'i tıklayın." #: user_domains.php:262 #, fuzzy msgid "Make Selected Domain Default" msgstr "Seçili Etki Alanını Varsayılan Yap" #: user_domains.php:317 #, fuzzy, php-format msgid "User Domain [edit: %s]" msgstr "Kullanıcı Etki Alanı [değiştir: %s]" #: user_domains.php:319 #, fuzzy msgid "User Domain [new]" msgstr "Kullanıcı Etki Alanı [yeni]" #: user_domains.php:327 #, fuzzy msgid "Enter a meaningful name for this domain. This will be the name that appears in the Login Realm during login." msgstr "Bu etki alanı için anlamlı bir ad girin. Bu, giriş sırasında Giriş Alanında görünen ad olacaktır." #: user_domains.php:333 #, fuzzy msgid "Domains Type" msgstr "Etki Alanları Tipi" #: user_domains.php:334 #, fuzzy msgid "Choose what type of domain this is." msgstr "Bunun ne tür bir etki alanı olduğunu seçin." #: user_domains.php:341 #, fuzzy msgid "The name of the user that Cacti will use as a template for new user accounts." msgstr "Cacti'nin yeni kullanıcı hesapları için şablon olarak kullanacağı kullanıcının adı." #: user_domains.php:351 #, fuzzy msgid "If this checkbox is checked, users will be able to login using this domain." msgstr "Bu onay kutusu işaretliyse, kullanıcılar bu etki alanını kullanarak giriş yapabilir." #: user_domains.php:368 #, fuzzy msgid "The dns hostname or ip address of the server." msgstr "Sunucunun dns ana bilgisayar adı veya ip adresi." #: user_domains.php:376 #, fuzzy msgid "TCP/UDP port for Non SSL communications." msgstr "SSL olmayan iletişim için TCP / UDP bağlantı noktası." #: user_domains.php:415 #, fuzzy msgid "Mode which cacti will attempt to authenticate against the LDAP server.
    No Searching - No Distinguished Name (DN) searching occurs, just attempt to bind with the provided Distinguished Name (DN) format.

    Anonymous Searching - Attempts to search for username against LDAP directory via anonymous binding to locate the users Distinguished Name (DN).

    Specific Searching - Attempts search for username against LDAP directory via Specific Distinguished Name (DN) and Specific Password for binding to locate the users Distinguished Name (DN)." msgstr "Kaktüslerin LDAP sunucusuna karşı kimlik doğrulaması yapmaya çalıştığı mod.
    Arama Yok - Ayırt Edici Ad Yok (DN) araması gerçekleşir, verilen Ayırt Edici Ad (DN) biçimiyle bağlanmaya çalışın.

    Adsız Arama - Kullanıcıları Ayırt Edici Ad'ı (DN) bulmak için adsız bağlama yoluyla LDAP dizinine karşı kullanıcı adı aramaya çalışır.

    Özel Arama - Kullanıcıları Ayırt Edici Adını (DN) bulmak için bağlama için Özel Ayırt Edici Ad (DN) ve Özel Parola ile LDAP dizininde kullanıcı adı aramaya çalışır." #: user_domains.php:464 #, fuzzy msgid "Search base for searching the LDAP directory, such as \"dc=win2kdomain,dc=local\" or \"ou=people,dc=domain,dc=local\"." msgstr ""Dc = win2kdomain, dc = local" veya "ou = people, dc = domain, dc = local" gibi LDAP dizinini aramak için arama tabanı." #: user_domains.php:471 #, fuzzy msgid "Search filter to use to locate the user in the LDAP directory, such as for windows: \"(&(objectclass=user)(objectcategory=user)(userPrincipalName=<username>*))\" or for OpenLDAP: \"(&(objectClass=account)(uid=<username>))\". \"<username>\" is replaced with the username that was supplied at the login prompt." msgstr "Kullanıcının pencereleri olduğu gibi LDAP dizininde bulmak için kullanılacak arama filtresi: "(& (objectclass = user) (objectcategory = user) (userPrincipalName = <username> *))" veya OpenLDAP için: "(& (objectClass) = hesap) (uid = <kullanıcı adı>)) " . "<username>", oturum açma isteminde verilen kullanıcı adıyla değiştirildi." #: user_domains.php:502 #, fuzzy msgid "eMail" msgstr "E-posta" #: user_domains.php:503 #, fuzzy msgid "Field that will replace the email taken from LDAP. (on windows: mail) " msgstr "LDAP'den alınan e-postanın yerini alacak alan. (pencerelerde: posta)" #: user_domains.php:528 #, fuzzy msgid "Domain Properties" msgstr "Etki Alanı Özellikleri" #: user_domains.php:659 msgid "Domains" msgstr "Alan Adları" #: user_domains.php:745 msgid "Domain Name" msgstr "Alan Adı" #: user_domains.php:746 #, fuzzy msgid "Domain Type" msgstr "Etki Alanı Türü" #: user_domains.php:748 #, fuzzy msgid "Effective User" msgstr "Etkili Kullanıcı" #: user_domains.php:749 #, fuzzy msgid "CN FullName" msgstr "CN Tam Adı" #: user_domains.php:750 #, fuzzy msgid "CN eMail" msgstr "CN eMail" #: user_domains.php:763 #, fuzzy msgid "None Selected" msgstr "Hiçbiri seçilmedi" #: user_domains.php:771 #, fuzzy msgid "No User Domains Found" msgstr "Kullanıcı Etki Alanı Bulunamadı" #: user_group_admin.php:39 user_group_admin.php:58 #, fuzzy msgid "Defer to the Users Setting" msgstr "Kullanıcı Ayarını Ertele" #: user_group_admin.php:43 #, fuzzy msgid "Show the Page that the User pointed their browser to" msgstr "Kullanıcının tarayıcısını gösterdiği Sayfayı gösterin" #: user_group_admin.php:47 #, fuzzy msgid "Show the Console" msgstr "Konsolu Göster" #: user_group_admin.php:51 #, fuzzy msgid "Show the default Graph Screen" msgstr "Varsayılan Grafik Ekranını Göster" #: user_group_admin.php:66 msgid "Restrict Access" msgstr "Erişim Kısıtlamaları" #: user_group_admin.php:73 user_group_admin.php:1922 msgid "Group Name" msgstr "Grup Adı" #: user_group_admin.php:74 #, fuzzy msgid "The name of this Group." msgstr "Bu grubun adı." #: user_group_admin.php:80 msgid "Group Description" msgstr "Grup Açıklaması" #: user_group_admin.php:81 #, fuzzy msgid "A more descriptive name for this group, that can include spaces or special characters." msgstr "Boşluk veya özel karakterler içerebilen bu grup için daha açıklayıcı bir isim." #: user_group_admin.php:93 #, fuzzy msgid "General Group Options" msgstr "Genel Grup Seçenekleri" #: user_group_admin.php:95 #, fuzzy msgid "Set any user account-specific options here." msgstr "Kullanıcı hesabına özgü seçenekleri burada ayarlayın." #: user_group_admin.php:99 #, fuzzy msgid "Allow Users of this Group to keep custom User Settings" msgstr "Bu Grubun Kullanıcılarının Özel Kullanıcı Ayarlarını Saklamasına İzin Ver" #: user_group_admin.php:106 #, fuzzy msgid "Tree Rights" msgstr "Ağaç Hakları" #: user_group_admin.php:108 #, fuzzy msgid "Should Users of this Group have access to the Tree?" msgstr "Bu Grubun Kullanıcıları Ağaca Erişebilmeli mi?" #: user_group_admin.php:114 #, fuzzy msgid "Graph List Rights" msgstr "Grafik Listesi Hakları" #: user_group_admin.php:116 #, fuzzy msgid "Should Users of this Group have access to the Graph List?" msgstr "Bu Grubun Kullanıcıları Grafik Listesine Erişebilmeli mi?" #: user_group_admin.php:122 #, fuzzy msgid "Graph Preview Rights" msgstr "Grafik Önizleme Hakları" #: user_group_admin.php:124 #, fuzzy msgid "Should Users of this Group have access to the Graph Preview?" msgstr "Bu Grubun Kullanıcıları Grafik Önizlemesine Erişebilmeli mi?" #: user_group_admin.php:133 #, fuzzy msgid "What to do when a User from this User Group logs in." msgstr "Bu Kullanıcı Grubundaki bir kullanıcı oturum açtığında ne yapmalı." #: user_group_admin.php:441 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to delete the following User Group" msgid_plural "Click 'Continue' to delete following User Groups" msgstr[0] "Aşağıdaki Kullanıcı Grubunu silmek için 'Devam Et'i tıklayın." msgstr[1] "Aşağıdaki Kullanıcı Gruplarını silmek için 'Devam Et'i tıklayın." #: user_group_admin.php:446 #, fuzzy msgid "Delete User Group" msgid_plural "Delete User Groups" msgstr[0] "Kullanıcı Grubunu Sil" msgstr[1] "Kullanıcı Gruplarını Sil" #: user_group_admin.php:454 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to Copy the following User Group to a new User Group." msgid_plural "Click 'Continue' to Copy following User Groups to new User Groups." msgstr[0] "Aşağıdaki Kullanıcı Grubunu yeni bir Kullanıcı Grubuna kopyalamak için 'Devam Et'i tıklayın." msgstr[1] "Aşağıdaki Kullanıcı Gruplarını yeni Kullanıcı Gruplarına kopyalamak için 'Devam Et'i tıklayın." #: user_group_admin.php:460 #, fuzzy msgid "Group Prefix:" msgstr "Grup Öneki:" #: user_group_admin.php:461 msgid "New Group" msgstr "Yeni Grup" #: user_group_admin.php:465 #, fuzzy msgid "Copy User Group" msgid_plural "Copy User Groups" msgstr[0] "Kullanıcı Grubunu Kopyala" msgstr[1] "Kullanıcı Gruplarını Kopyala" #: user_group_admin.php:471 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to enable the following User Group." msgid_plural "Click 'Continue' to enable following User Groups." msgstr[0] "Aşağıdaki Kullanıcı Grubunu etkinleştirmek için 'Devam Et'i tıklayın." msgstr[1] "Aşağıdaki Kullanıcı Gruplarını etkinleştirmek için 'Devam Et'i tıklayın." #: user_group_admin.php:476 #, fuzzy msgid "Enable User Group" msgid_plural "Enable User Groups" msgstr[0] "Kullanıcı Grubunu Etkinleştir" msgstr[1] "Kullanıcı Gruplarını Etkinleştir" #: user_group_admin.php:482 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to disable the following User Group." msgid_plural "Click 'Continue' to disable following User Groups." msgstr[0] "Aşağıdaki Kullanıcı Grubunu devre dışı bırakmak için 'Devam Et'i tıklayın." msgstr[1] "Aşağıdaki Kullanıcı Gruplarını devre dışı bırakmak için 'Devam Et'i tıklayın." #: user_group_admin.php:487 #, fuzzy msgid "Disable User Group" msgid_plural "Disable User Groups" msgstr[0] "Kullanıcı Grubunu Devre Dışı Bırak" msgstr[1] "Kullanıcı Gruplarını Devre Dışı Bırak" #: user_group_admin.php:678 msgid "Login Name" msgstr "Giriş Adı" #: user_group_admin.php:678 msgid "Membership" msgstr "Üyelik" #: user_group_admin.php:689 msgid "Group Member" msgstr "Grup üyesi" #: user_group_admin.php:699 #, fuzzy msgid "No Matching Group Members Found" msgstr "Eşleşen Grup Üyesi Bulunamadı" #: user_group_admin.php:713 #, fuzzy msgid "Add to Group" msgstr "Gruba ekle" #: user_group_admin.php:714 #, fuzzy msgid "Remove from Group" msgstr "Gruptan Kaldır" #: user_group_admin.php:756 user_group_admin.php:899 #, fuzzy msgid "Default Graph Policy for this User Group" msgstr "Bu Kullanıcı Grubu için Varsayılan Grafik Politikası" #: user_group_admin.php:1049 #, fuzzy msgid "Default Graph Template Policy for this User Group" msgstr "Bu Kullanıcı Grubu için Varsayılan Grafik Şablonu Politikası" #: user_group_admin.php:1190 #, fuzzy msgid "Default Tree Policy for this User Group" msgstr "Bu Kullanıcı Grubu için Varsayılan Ağaç Politikası" #: user_group_admin.php:1669 user_group_admin.php:1923 msgid "Members" msgstr "Üyeler" #: user_group_admin.php:1681 #, fuzzy, php-format msgid "User Group Management [edit: %s]" msgstr "Kullanıcı Grubu Yönetimi [değiştir: %s]" #: user_group_admin.php:1683 #, fuzzy msgid "User Group Management [new]" msgstr "Kullanıcı Grubu Yönetimi [yeni]" #: user_group_admin.php:1831 #, fuzzy msgid "User Group Management" msgstr "Kullanıcı Grubu Yönetimi" #: user_group_admin.php:1953 #, fuzzy msgid "No User Groups Found" msgstr "Kullanıcı Grubu Bulunamadı" #: user_group_admin.php:2540 #, fuzzy, php-format msgid "User Membership %s" msgstr "Kullanıcı Üyeliği %s" #: user_group_admin.php:2572 #, fuzzy msgid "Show Members" msgstr "Üyeleri Göster" #: user_group_admin.php:2578 msgctxt "filter reset" msgid "Clear" msgstr "Temizle" #: utilities.php:186 #, fuzzy msgid "NET-SNMP Not Installed or its paths are not set. Please install if you wish to monitor SNMP enabled devices." msgstr "NET-SNMP Kurulu Değil veya yolları ayarlanmamış. SNMP özellikli cihazları izlemek istiyorsanız lütfen kurun." #: utilities.php:192 msgid "Configuration Settings" msgstr "Konfigrasyon Ayarları" #: utilities.php:192 #, fuzzy, php-format msgid "ERROR: Installed RRDtool version does not exceed configured version.
    Please visit the %s and select the correct RRDtool Utility Version." msgstr "HATA: Yüklü RRDtool sürümü yapılandırılmış sürümü aşmıyor.
    Lütfen %s adresini ziyaret edin ve doğru RRDtool Yardımcı Programı Sürümünü seçin." #: utilities.php:197 #, fuzzy, php-format msgid "ERROR: RRDtool 1.2.x+ does not support the GIF images format, but %d\" graph(s) and/or templates have GIF set as the image format." msgstr "HATA: RRDtool 1.2.x +, GIF resim biçimini desteklemiyor, ancak% d "grafik ve / veya şablonlarda GIF resim biçimi olarak ayarlanmış." #: utilities.php:217 msgid "Database" msgstr "Veritabanı" #: utilities.php:218 msgid "PHP Info" msgstr "PHP Bilgi" #: utilities.php:225 #, fuzzy, php-format msgid "Technical Support [%s]" msgstr "Teknik Destek [ %s]" #: utilities.php:252 msgid "General Information" msgstr "Genel bilgi" #: utilities.php:266 #, fuzzy msgid "Cacti OS" msgstr "Kaktüs İşletim Sistemi" #: utilities.php:276 #, fuzzy msgid "NET-SNMP Version" msgstr "NET-SNMP Sürümü" #: utilities.php:281 #, fuzzy msgid "Configured" msgstr "Yapılandırılmış" #: utilities.php:286 msgid "Found" msgstr "Bulundu" #: utilities.php:322 utilities.php:358 #, php-format msgid "Total: %s" msgstr "Genel Toplam: %s" #: utilities.php:329 #, fuzzy msgid "Poller Information" msgstr "Poller Bilgisi" #: utilities.php:337 #, fuzzy msgid "Different version of Cacti and Spine!" msgstr "Kaktüsler ve Omurga Farklı sürümü!" #: utilities.php:355 #, fuzzy, php-format msgid "Action[%s]" msgstr "İşlem [ %s]" #: utilities.php:360 #, fuzzy msgid "No items to poll" msgstr "Oylanacak öğe yok" #: utilities.php:366 msgid "Concurrent Processes" msgstr "Eşzamanlı İşlemler" #: utilities.php:371 #, fuzzy msgid "Max Threads" msgstr "Maksimum konu" #: utilities.php:376 #, fuzzy msgid "PHP Servers" msgstr "PHP Sunucuları" #: utilities.php:381 #, fuzzy msgid "Script Timeout" msgstr "Komut Dosyası Zaman Aşımı" #: utilities.php:386 #, fuzzy msgid "Max OID" msgstr "Maksimum OID" #: utilities.php:391 #, fuzzy msgid "Last Run Statistics" msgstr "Son Çalıştırma İstatistikleri" #: utilities.php:399 #, fuzzy msgid "System Memory" msgstr "Sistem belleği" #: utilities.php:429 msgid "PHP Information" msgstr "PHP Bilgisi" #: utilities.php:432 msgid "PHP Version" msgstr "PHP Sürümü" #: utilities.php:436 #, fuzzy msgid "PHP Version 5.5.0+ is recommended due to strong password hashing support." msgstr "Güçlü şifre sağlama desteği nedeniyle PHP Sürüm 5.5.0+ önerilir." #: utilities.php:441 #, fuzzy msgid "PHP OS" msgstr "PHP işletim sistemi" #: utilities.php:446 #, fuzzy msgid "PHP uname" msgstr "PHP uname" #: utilities.php:457 #, fuzzy msgid "PHP SNMP" msgstr "PHP SNMP" #: utilities.php:494 #, fuzzy msgid "You've set memory limit to 'unlimited'." msgstr "Hafıza sınırını 'sınırsız' olarak ayarladınız." #: utilities.php:496 #, fuzzy, php-format msgid "It is highly suggested that you alter you php.ini memory_limit to %s or higher." msgstr "Sizi php.ini memory_limit %s veya üstü olarak değiştirmeniz önemle tavsiye edilir." #: utilities.php:497 #, fuzzy msgid "This suggested memory value is calculated based on the number of data source present and is only to be used as a suggestion, actual values may vary system to system based on requirements." msgstr "Bu önerilen bellek değeri, mevcut veri kaynağının sayısına göre hesaplanır ve sadece öneri olarak kullanılmalıdır, gerçek değerler, sistemi gereksinimlere göre sisteme göre değiştirebilir." #: utilities.php:505 #, fuzzy msgid "MySQL Table Information - Sizes in KBytes" msgstr "MySQL Tablo Bilgisi - KBytes" #: utilities.php:516 #, fuzzy msgid "Avg Row Length" msgstr "Ort. Satır Uzunluğu" #: utilities.php:517 #, fuzzy msgid "Data Length" msgstr "Veri uzunluğu" #: utilities.php:518 #, fuzzy msgid "Index Length" msgstr "İndeks uzunluğu" #: utilities.php:521 msgid "Comment" msgstr "Yorum" #: utilities.php:540 #, fuzzy msgid "Unable to retrieve table status" msgstr "Tablo durumu alınamadı" #: utilities.php:546 #, fuzzy msgid "PHP Module Information" msgstr "PHP Modül Bilgisi" #: utilities.php:670 #, fuzzy msgid "User Login History" msgstr "Kullanıcı Giriş Geçmişi" #: utilities.php:684 #, fuzzy msgid "Deleted/Invalid" msgstr "Silinmiş / Geçersiz" #: utilities.php:697 utilities.php:802 msgid "Result" msgstr "Sonuç" #: utilities.php:702 utilities.php:836 #, fuzzy msgid "Success - Password" msgstr "Başarı - Pswd" #: utilities.php:703 utilities.php:836 #, fuzzy msgid "Success - Token" msgstr "Başarı - Token" #: utilities.php:704 utilities.php:836 #, fuzzy msgid "Success - Password Change" msgstr "Başarı - Pswd" #: utilities.php:709 #, fuzzy msgid "Attempts" msgstr "Girişim Sayısı" #: utilities.php:725 utilities.php:1082 utilities.php:1414 utilities.php:1695 #: utilities.php:2421 utilities.php:2684 vdef.php:727 msgctxt "Button: use filter settings" msgid "Go" msgstr "Git" #: utilities.php:726 utilities.php:1083 utilities.php:1415 utilities.php:1696 #: utilities.php:2422 utilities.php:2685 vdef.php:728 msgctxt "Button: reset filter settings" msgid "Clear" msgstr "Temizle" #: utilities.php:727 utilities.php:1084 utilities.php:2686 msgctxt "Button: delete all table entries" msgid "Purge" msgstr "Temizle" #: utilities.php:727 #, fuzzy msgid "Purge User Log" msgstr "Kullanıcı Günlüğünü Temizle" #: utilities.php:791 #, fuzzy msgid "User Logins" msgstr "Kullanıcı Girişleri" #: utilities.php:803 msgid "IP Address" msgstr "IP Adresi" #: utilities.php:820 #, fuzzy msgid "(User Removed)" msgstr "(Kullanıcı Kaldırıldı)" #: utilities.php:1156 #, fuzzy, php-format msgid "Log [Total Lines: %d - Non-Matching Items Hidden]" msgstr "Günlük [Toplam Satırlar:% d - Eşleşmeyen Öğeler Gizlendi]" #: utilities.php:1158 #, fuzzy, php-format msgid "Log [Total Lines: %d - All Items Shown]" msgstr "Günlük [Toplam Satır:% d - Gösterilen Tüm Öğeler]" #: utilities.php:1252 #, fuzzy msgid "Clear Cacti Log" msgstr "Kaktüs Günlüğünü Temizle" #: utilities.php:1265 #, fuzzy msgid "Cacti Log Cleared" msgstr "Kaktüs Günlüğü Temizlendi" #: utilities.php:1267 #, fuzzy msgid "Error: Unable to clear log, no write permissions." msgstr "Hata: İşlem kaydı silinemiyor, yazma izni yok." #: utilities.php:1270 #, fuzzy msgid "Error: Unable to clear log, file does not exist." msgstr "Hata: İşlem kaydı silinemiyor, dosya mevcut değil." #: utilities.php:1370 #, fuzzy msgid "Data Query Cache Items" msgstr "Veri Sorgu Önbellek Öğeleri" #: utilities.php:1380 #, fuzzy msgid "Query Name" msgstr "Sorgu Adı" #: utilities.php:1444 #, fuzzy msgid "Allow the search term to include the index column" msgstr "Arama teriminin dizin sütununu içermesine izin ver" #: utilities.php:1445 #, fuzzy msgid "Include Index" msgstr "Dizini İçer" #: utilities.php:1520 msgid "Field Value" msgstr "Alan Değeri" #: utilities.php:1520 msgid "Index" msgstr "Dizin" #: utilities.php:1655 #, fuzzy msgid "Poller Cache Items" msgstr "Poller Cache Öğeleri" #: utilities.php:1716 msgid "Script" msgstr "Komut" #: utilities.php:1837 utilities.php:1842 #, fuzzy msgid "SNMP Version:" msgstr "SNMP Sürümü:" #: utilities.php:1838 #, fuzzy msgid "Community:" msgstr "Topluluk" #: utilities.php:1839 utilities.php:1843 #, fuzzy msgid "OID:" msgstr "OID:" #: utilities.php:1843 msgid "User:" msgstr "Kullanıcı:" #: utilities.php:1846 #, fuzzy msgid "Script:" msgstr "Komut" #: utilities.php:1848 #, fuzzy msgid "Script Server:" msgstr "Komut Dosyası Sunucusu:" #: utilities.php:1862 #, fuzzy msgid "RRD:" msgstr "RRD:" #: utilities.php:1883 #, fuzzy msgid "Cacti technical support page. Used by developers and technical support persons to assist with issues in Cacti. Includes checks for common configuration issues." msgstr "Kaktüsler teknik destek sayfası. Geliştiriciler ve teknik destek personeli tarafından Cacti'deki sorunlara yardımcı olmak için kullanılır. Yaygın yapılandırma sorunları için çekleri içerir." #: utilities.php:1885 #, fuzzy msgid "Log Administration" msgstr "Günlük Yönetimi" #: utilities.php:1887 #, fuzzy msgid "The Cacti Log stores statistic, error and other message depending on system settings. This information can be used to identify problems with the poller and application." msgstr "Cacti Günlüğü, sistem ayarlarına bağlı olarak istatistik, hata ve diğer mesajları saklar. Bu bilgi, anket ve uygulama ile ilgili problemleri tanımlamak için kullanılabilir." #: utilities.php:1891 #, fuzzy msgid "Allows Administrators to browse the user log. Administrators can filter and export the log as well." msgstr "Yöneticilerin kullanıcı günlüğüne göz atmasına izin verir. Yöneticiler günlüğü de filtreleyebilir ve dışa aktarabilir." #: utilities.php:1895 #, fuzzy msgid "Poller Cache Administration" msgstr "Poller Önbellek Yönetimi" #: utilities.php:1898 #, fuzzy msgid "This is the data that is being passed to the poller each time it runs. This data is then in turn executed/interpreted and the results are fed into the RRDfiles for graphing or the database for display." msgstr "Bu, her çalıştırıldığında sorgulayıcıya aktarılan verilerdir. Bu veriler daha sonra yürütülür / yorumlanır ve sonuçlar grafik için RRD dosyalarına veya görüntüleme için veritabanına beslenir." #: utilities.php:1902 #, fuzzy msgid "The Data Query Cache stores information gathered from Data Query input types. The values from these fields can be used in the text area of Graphs for Legends, Vertical Labels, and GPRINTS as well as in CDEF's." msgstr "Veri Sorgu Önbelleği, Veri Sorgu girdi türlerinden toplanan bilgileri depolar. Bu alanlardaki değerler, Efsaneler, Dikey Etiketler ve GPRINTS Grafikleri metin alanında ve CDEF'lerde kullanılabilir." #: utilities.php:1904 #, fuzzy msgid "Rebuild Poller Cache" msgstr "Poller Cache'i Yeniden Oluştur" #: utilities.php:1906 #, fuzzy msgid "The Poller Cache will be re-generated if you select this option. Use this option only in the event of a database crash if you are experiencing issues after the crash and have already run the database repair tools. Alternatively, if you are having problems with a specific Device, simply re-save that Device to rebuild its Poller Cache. There is also a command line interface equivalent to this command that is recommended for large systems. NOTE: On large systems, this command may take several minutes to hours to complete and therefore should not be run from the Cacti UI. You can simply run 'php -q cli/rebuild_poller_cache.php --help' at the command line for more information." msgstr "Bu seçeneği seçerseniz, Yoklayıcı Önbelleği yeniden oluşturulur. Bu seçeneği yalnızca, çökmeden sonra sorun yaşıyorsanız ve veritabanı onarım araçlarını zaten çalıştırdıysanız, veritabanı çökmesi durumunda kullanın. Alternatif olarak, belirli bir Cihazla ilgili sorun yaşıyorsanız, Poller Önbelleğini yeniden oluşturmak için bu Cihazı tekrar kaydetmeniz yeterlidir. Büyük sistemler için önerilen bu komuta eşdeğer bir komut satırı arayüzü de vardır. NOT: Büyük sistemlerde bu komutun tamamlanması birkaç dakika ila birkaç saat sürebilir ve bu nedenle Cacti UI'den çalıştırılmamalıdır. Daha fazla bilgi için komut satırında 'php -q cli / rebuild_poller_cache.php --help' komutunu çalıştırabilirsiniz." #: utilities.php:1908 #, fuzzy msgid "Rebuild Resource Cache" msgstr "Kaynak Önbelleğini Yeniden Oluştur" #: utilities.php:1910 #, fuzzy msgid "When operating multiple Data Collectors in Cacti, Cacti will attempt to maintain state for key files on all Data Collectors. This includes all core, non-install related website and plugin files. When you force a Resource Cache rebuild, Cacti will clear the local Resource Cache, and then rebuild it at the next scheduled poller start. This will trigger all Remote Data Collectors to recheck their website and plugin files for consistency." msgstr "Cacti'de birden fazla Veri Toplayıcıyı çalıştırırken, Cacti tüm Veri Toplayıcıları'ndaki anahtar dosyalar için durumunu korumaya çalışacaktır. Bu, tüm çekirdek, yüklenmeyen ilgili web sitesi ve eklenti dosyalarını içerir. Bir Kaynak Önbelleği yeniden oluşturmaya zorladığınızda, Cacti yerel Kaynak Önbelleğini temizler ve ardından bir sonraki zamanlanmış yoklama başlangıcında yeniden oluşturur. Bu, tüm Uzak Veri Toplayıcılarının web sitelerini ve eklenti dosyalarını tutarlılık açısından yeniden denetlemelerini tetikler." #: utilities.php:1914 #, fuzzy msgid "Boost Utilities" msgstr "Yardımcı Programları Arttırın" #: utilities.php:1915 #, fuzzy msgid "View Boost Status" msgstr "Yükseltme Durumunu Görüntüle" #: utilities.php:1917 #, fuzzy msgid "This menu pick allows you to view various boost settings and statistics associated with the current running Boost configuration." msgstr "Bu menü seçimi, geçerli Boost yapılandırmasıyla ilgili çeşitli yükseltme ayarlarını ve istatistiklerini görüntülemenizi sağlar." #: utilities.php:1921 #, fuzzy msgid "RRD Utilities" msgstr "RRD Araçları" #: utilities.php:1922 #, fuzzy msgid "RRDfile Cleaner" msgstr "RRDfile Temizleyici" #: utilities.php:1924 #, fuzzy msgid "When you delete Data Sources from Cacti, the corresponding RRDfiles are not removed automatically. Use this utility to facilitate the removal of these old files." msgstr "Veri Kaynakları'nı Cacti'den sildiğinizde, karşılık gelen RRD dosyaları otomatik olarak kaldırılmaz. Bu eski dosyaların kaldırılmasını kolaylaştırmak için bu yardımcı programı kullanın." #: utilities.php:1929 #, fuzzy msgid "SNMPAgent Utilities" msgstr "SNMPAgent Utilities" #: utilities.php:1930 #, fuzzy msgid "View SNMPAgent Cache" msgstr "SNMPAgent Önbelleğini Görüntüle" #: utilities.php:1932 #, fuzzy msgid "This shows all objects being handled by the SNMPAgent." msgstr "Bu, SNMPAgent tarafından kullanılan tüm nesneleri gösterir." #: utilities.php:1934 #, fuzzy msgid "Rebuild SNMPAgent Cache" msgstr "SNMPAgent Önbelleğini Yeniden Oluştur" #: utilities.php:1936 #, fuzzy msgid "The SNMP cache will be cleared and re-generated if you select this option. Note that it takes another poller run to restore the SNMP cache completely." msgstr "Bu seçeneği tercih ederseniz SNMP önbelleği silinecek ve yeniden oluşturulacaktır. SNMP önbelleğini tamamen geri yüklemek için başka bir yoklayıcı çalışması gerektiğini unutmayın." #: utilities.php:1938 #, fuzzy msgid "View SNMPAgent Notification Log" msgstr "SNMPAgent Bildirim Günlüğünü Görüntüle" #: utilities.php:1940 #, fuzzy msgid "This menu pick allows you to view the latest events SNMPAgent has handled in relation to the registered notification receivers." msgstr "Bu menü seçimi, SNMPAgent'ın kayıtlı bildirim alıcıları ile ilgili olarak ele aldığı en son olayları görüntülemenizi sağlar." #: utilities.php:1944 #, fuzzy msgid "Allows Administrators to maintain SNMP notification receivers." msgstr "Yöneticilerin SNMP bildirim alıcılarını korumalarına izin verir." #: utilities.php:1951 #, fuzzy msgid "Cacti System Utilities" msgstr "Kaktüsler Sistem Araçları" #: utilities.php:2077 #, fuzzy msgid "Overrun Warning" msgstr "Taşma Uyarısı" #: utilities.php:2078 #, fuzzy msgid "Timed Out" msgstr "Zaman aşımına uğradı" #: utilities.php:2079 msgid "Other" msgstr "Diğer" #: utilities.php:2081 #, fuzzy msgid "Never Run" msgstr "Asla koşma" #: utilities.php:2134 #, fuzzy msgid "Cannot open directory" msgstr "Dizin açılamıyor" #: utilities.php:2138 #, fuzzy msgid "Directory Does NOT Exist!!" msgstr "Dizin mevcut değil!" #: utilities.php:2145 #, fuzzy msgid "Current Boost Status" msgstr "Mevcut Yükseltme Durumu" #: utilities.php:2148 #, fuzzy msgid "Boost On-demand Updating:" msgstr "İsteğe Bağlı Güncellemeyi Artırma:" #: utilities.php:2151 #, fuzzy msgid "Total Data Sources:" msgstr "Toplam Veri Kaynakları:" #: utilities.php:2155 #, fuzzy msgid "Pending Boost Records:" msgstr "Bekleyen Yükseltme Kayıtları:" #: utilities.php:2158 #, fuzzy msgid "Archived Boost Records:" msgstr "Arşivlenmiş Yükseltme Kayıtları:" #: utilities.php:2161 #, fuzzy msgid "Total Boost Records:" msgstr "Toplam Takviye Kayıtları:" #: utilities.php:2165 #, fuzzy msgid "Boost Storage Statistics" msgstr "Depolama İstatistiklerini Artırma" #: utilities.php:2169 #, fuzzy msgid "Database Engine:" msgstr "Veritabanı Motoru:" #: utilities.php:2173 #, fuzzy msgid "Current Boost Table(s) Size:" msgstr "Mevcut Yükseltme Masası / Tabloları Boyut:" #: utilities.php:2177 #, fuzzy msgid "Avg Bytes/Record:" msgstr "Ort. Bayt / Kayıt:" #: utilities.php:2205 #, fuzzy, php-format msgid "%d Bytes" msgstr "% d Bayt" #: utilities.php:2205 #, fuzzy msgid "Max Record Length:" msgstr "Maksimum Kayıt Uzunluğu:" #: utilities.php:2211 utilities.php:2212 msgid "Unlimited" msgstr "Sınırsız" #: utilities.php:2217 #, fuzzy msgid "Max Allowed Boost Table Size:" msgstr "İzin Verilen Maksimum Takviye Tablosu Boyutu:" #: utilities.php:2221 #, fuzzy msgid "Estimated Maximum Records:" msgstr "Tahmini Maksimum Kayıt Sayısı:" #: utilities.php:2224 #, fuzzy msgid "Runtime Statistics" msgstr "Çalışma Zamanı İstatistikleri" #: utilities.php:2227 #, fuzzy msgid "Last Start Time:" msgstr "Son Başlangıç Saati:" #: utilities.php:2230 #, fuzzy msgid "Last Run Duration:" msgstr "Son Çalıştırma Süresi:" #: utilities.php:2233 #, php-format msgid "%d minutes" msgstr "%d dakika" #: utilities.php:2233 #, php-format msgid "%d seconds" msgstr "%d saniye" #: utilities.php:2234 #, fuzzy, php-format msgid "%0.2f percent of update frequency)" msgstr "Güncelleme sıklığının% 0.2f'si)" #: utilities.php:2241 #, fuzzy msgid "RRD Updates:" msgstr "RRD Güncellemeleri:" #: utilities.php:2244 utilities.php:2250 #, fuzzy msgid "MBytes" msgstr "MBytes'ı" #: utilities.php:2244 #, fuzzy msgid "Peak Poller Memory:" msgstr "Tepe Poller Bellek:" #: utilities.php:2247 #, fuzzy msgid "Detailed Runtime Timers:" msgstr "Detaylı Çalışma Zamanı Zamanlayıcıları:" #: utilities.php:2250 #, fuzzy msgid "Max Poller Memory Allowed:" msgstr "İzin Verilen Maksimum Poller Belleği:" #: utilities.php:2253 #, fuzzy msgid "Run Time Configuration" msgstr "Zaman Yapılandırmasını Çalıştır" #: utilities.php:2256 #, fuzzy msgid "Update Frequency:" msgstr "Güncelleme sıklığı:" #: utilities.php:2259 #, fuzzy msgid "Next Start Time:" msgstr "Sonraki Başlangıç Saati:" #: utilities.php:2262 #, fuzzy msgid "Maximum Records:" msgstr "Maksimum Kayıtlar:" #: utilities.php:2262 msgid "Records" msgstr "Kayıtlar" #: utilities.php:2265 #, fuzzy msgid "Maximum Allowed Runtime:" msgstr "İzin Verilen Maksimum Çalışma Zamanı:" #: utilities.php:2271 #, fuzzy msgid "Image Caching Status:" msgstr "Görüntü Önbelleğe Alma Durumu:" #: utilities.php:2274 #, fuzzy msgid "Cache Directory:" msgstr "Önbellek Dizini" #: utilities.php:2277 #, fuzzy msgid "Cached Files:" msgstr "Önbelleğe Alınmış Dosyalar:" #: utilities.php:2280 #, fuzzy msgid "Cached Files Size:" msgstr "Önbelleğe Alınmış Dosya Boyutu:" #: utilities.php:2375 #, fuzzy msgid "SNMPAgent Cache" msgstr "SNMPAgent Önbelleği" #: utilities.php:2405 #, fuzzy msgid "OIDs" msgstr "Oıd" #: utilities.php:2486 #, fuzzy msgid "Column Data" msgstr "Sütun Verileri" #: utilities.php:2486 #, fuzzy msgid "Scalar" msgstr "sayısal" #: utilities.php:2627 #, fuzzy msgid "SNMPAgent Notification Log" msgstr "SNMPAgent Bildirim Günlüğü" #: utilities.php:2655 utilities.php:2742 msgid "Receiver" msgstr "Alıcı" #: utilities.php:2734 msgid "Log Entries" msgstr "Log Girdileri" #: utilities.php:2749 #, fuzzy, php-format msgid "Severity Level: %s" msgstr "Önem Düzeyi: %s" #: vdef.php:265 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to delete the following VDEF." msgid_plural "Click 'Continue' to delete following VDEFs." msgstr[0] "Aşağıdaki VDEF'i silmek için 'Devam Et'i tıklayın." msgstr[1] "Aşağıdaki VDEF'leri silmek için 'Devam Et'i tıklayın." #: vdef.php:270 #, fuzzy msgid "Delete VDEF" msgid_plural "Delete VDEFs" msgstr[0] "VDEF'i sil" msgstr[1] "VDEF'leri Sil" #: vdef.php:274 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to duplicate the following VDEF. You can optionally change the title format for the new VDEF." msgid_plural "Click 'Continue' to duplicate following VDEFs. You can optionally change the title format for the new VDEFs." msgstr[0] "Aşağıdaki VDEF'i kopyalamak için 'Devam Et'i tıklayın. İsteğe bağlı olarak yeni VDEF için başlık formatını değiştirebilirsiniz." msgstr[1] "Aşağıdaki VDEF'leri kopyalamak için 'Devam Et'i tıklayın. İsteğe bağlı olarak yeni VDEF'ler için başlık formatını değiştirebilirsiniz." #: vdef.php:280 #, fuzzy msgid "Duplicate VDEF" msgid_plural "Duplicate VDEFs" msgstr[0] "Yinelenen VDEF" msgstr[1] "Yinelenen VDEF'ler" #: vdef.php:329 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to delete the following VDEF's." msgstr "Aşağıdaki VDEF'leri silmek için 'Devam Et'i tıklayın." #: vdef.php:330 #, fuzzy, php-format msgid "VDEF Name: %s" msgstr "VDEF Adı: %s" #: vdef.php:398 #, fuzzy msgid "VDEF Preview" msgstr "VDEF Önizlemesi" #: vdef.php:408 #, fuzzy, php-format msgid "VDEF Items [edit: %s]" msgstr "VDEF Öğeleri [değiştir: %s]" #: vdef.php:410 #, fuzzy msgid "VDEF Items [new]" msgstr "VDEF Öğeleri [yeni]" #: vdef.php:428 #, fuzzy msgid "VDEF Item Type" msgstr "VDEF Öğe Türü" #: vdef.php:429 #, fuzzy msgid "Choose what type of VDEF item this is." msgstr "Bunun ne tür VDEF maddesi olduğunu seçin." #: vdef.php:435 #, fuzzy msgid "VDEF Item Value" msgstr "VDEF Öğe Değeri" #: vdef.php:436 #, fuzzy msgid "Enter a value for this VDEF item." msgstr "Bu VDEF maddesi için bir değer girin." #: vdef.php:565 #, fuzzy, php-format msgid "VDEFs [edit: %s]" msgstr "VDEF'ler [değiştir: %s]" #: vdef.php:567 #, fuzzy msgid "VDEFs [new]" msgstr "VDEF'ler [yeni]" #: vdef.php:636 vdef.php:676 #, fuzzy msgid "Delete VDEF Item" msgstr "VDEF Öğesini Sil" #: vdef.php:885 #, fuzzy msgid "The name of this VDEF." msgstr "Bu VDEF'in adı." #: vdef.php:885 #, fuzzy msgid "VDEF Name" msgstr "VDEF Adı" #: vdef.php:886 #, fuzzy msgid "VDEFs that are in use cannot be Deleted. In use is defined as being referenced by a Graph or a Graph Template." msgstr "Kullanımda olan VDEF'ler Silinemez. Kullanımda, bir Grafik veya Grafik Şablonu tarafından referans olarak tanımlanır." #: vdef.php:887 #, fuzzy msgid "The number of Graphs using this VDEF." msgstr "Bu VDEF'i kullanan Grafik sayısı." #: vdef.php:888 #, fuzzy msgid "The number of Graphs Templates using this VDEF." msgstr "Bu VDEF'i kullanan Grafik Şablonları sayısı." #: vdef.php:911 #, fuzzy msgid "No VDEFs" msgstr "VDEF yok" #, fuzzy #~ msgid "Template Not Found" #~ msgstr "Şablon Bulunamadı" #, fuzzy #~ msgid "Non Templated" #~ msgstr "Tempuluslanmamış" #, fuzzy #~ msgid "The default timeshift you wish to be displayed when you display graphs" #~ msgstr "Grafikleri görüntülediğinizde görüntülenmesini istediğiniz varsayılan zaman kayması" #, fuzzy #~ msgid "Default Graph View Timeshift" #~ msgstr "Varsayılan Grafik Görünümü Timeshift" #, fuzzy #~ msgid "The default timespan you wish to be displayed when you display graphs" #~ msgstr "Grafikler görüntülediğinizde görüntülenmesini istediğiniz varsayılan zaman aralığı" #, fuzzy #~ msgid "Default Graph View Timespan" #~ msgstr "Varsayılan Grafik Görünümü Zaman Çizelgesi" #, fuzzy #~ msgid "Template [new]" #~ msgstr "Şablon [yeni]" #, fuzzy #~ msgid "Template [edit: %s]" #~ msgstr "Şablon [değiştir: %s]" #, fuzzy #~ msgid "Provide the Maintenance Schedule a meaningful name" #~ msgstr "Bakım Çizelgesine anlamlı bir ad verin" #, fuzzy #~ msgid "Debugging Data Source" #~ msgstr "Veri Kaynağında Hata Ayıklama" #~ msgid "New Check" #~ msgstr "Yeni Kontrol" #, fuzzy #~ msgid "Click to show Data Query output for sfield '%s'" #~ msgstr "Sfield ' %s' için Veri Sorgu çıkışını göstermek için tıklayın" #, fuzzy #~ msgid "Data Debug" #~ msgstr "Veri Hata Ayıklama" #, fuzzy #~ msgid "Data Source Debugger [%s]" #~ msgstr "Veri Kaynağı Hata Ayıklayıcısı" #, fuzzy #~ msgid "Data Source Debugger" #~ msgstr "Veri Kaynağı Hata Ayıklayıcısı" #, fuzzy #~ msgid "Your Web Servers PHP is properly setup with a Timezone." #~ msgstr "Web Sunucuları PHP'niz bir Zaman Dilimi ile uygun şekilde ayarlanmış." #, fuzzy #~ msgid "Your Web Servers PHP Timezone settings have not been set. Please edit php.ini and uncomment the 'date.timezone' setting and set it to the Web Servers Timezone per the PHP installation instructions prior to installing Cacti." #~ msgstr "Web Sunucularınız PHP Zaman Dilimi ayarları yapılmadı. Lütfen php.ini dosyasını düzenleyin ve 'date.timezone' ayarını kaldırın ve Cacti'yi yüklemeden önce PHP kurulum yönergelerine göre Web Sunucuları Saat Dilimine ayarlayın." #, fuzzy #~ msgid "PHP - Timezone Support" #~ msgstr "PHP - Saat Dilimi Desteği" #, fuzzy #~ msgid " Poller RunAs: " #~ msgstr "Poller RunAs:" #, fuzzy #~ msgid "Data Source Troubleshooter" #~ msgstr "Veri Kaynağı Sorun Giderici" #, fuzzy #~ msgid "Does the RRA Profile match the RRDfile structure?" #~ msgstr "RRA Profili RRD dosya yapısıyla eşleşiyor mu?" #, fuzzy #~ msgid "Mailer Error: No TO address set!!
    If using the Test Mail link, please set the Alert Email setting." #~ msgstr "Mailer Hata: set adrese İÇİN !!
    Posta Testi bağlantısını kullanıyorsanız, lütfen Uyarı e-posta ayarını ayarlayın." #, fuzzy #~ msgid "Created Threshold: %s
    " #~ msgstr "Oluşturulan grafik: %s" #, fuzzy #~ msgid "No Threshold(s) Created. They either already exist, or there were not matching combinations found." #~ msgstr "Eşik Oluşturulmadı. Ya zaten varlar ya da eşleşen bir kombinasyon bulunamadı." #, fuzzy #~ msgid "No Thresholds Templates associated with the Device's Template." #~ msgstr "Bu Siteyle İlişkili Devlet." #, fuzzy #~ msgid "'%s' must be set to positive integer value!
    RECORD NOT UPDATED!" #~ msgstr "' %s' pozitif tamsayı değerine ayarlanmış olmalı!
    KAYIT GÜNCELLEME!" #, fuzzy #~ msgid "Created threshold: %s" #~ msgstr "Oluşturulan grafik: %s" #, fuzzy #~ msgid " What? Permission Denied" #~ msgstr "İzin reddedildi" #, fuzzy #~ msgid "Failed to find linked Graph Template Item '%d' on Threshold '%d'" #~ msgstr "'% D' Eşiğindeki '% d' Bağlantılı Grafik Şablonu Öğesi bulunamadı" #, fuzzy #~ msgid "You must specify either 'Baseline Deviation UP' or 'Baseline Deviation DOWN' or both!
    RECORD NOT UPDATED!" #~ msgstr "'Temel Sapma YUKARI' veya 'Temel Sapma AÅžAÄžI' veya her ikisini de belirtmelisiniz!
    KAYIT GÜNCELLEME!" #, fuzzy #~ msgid "With baseline thresholds enabled." #~ msgstr "Temel eşikler etkinken." #, fuzzy #~ msgid "Impossible thresholds: 'High Warning Threshold' smaller than or equal to 'Low Warning Threshold'
    RECORD NOT UPDATED!" #~ msgstr "İmkansız eşikler: 'Düşük Uyarı Eşiğine' eşit veya daha küçük 'Yüksek Uyarı Eşiği'
    KAYIT GÜNCELLEME!" #, fuzzy #~ msgid "Impossible thresholds: 'High Threshold' smaller than or equal to 'Low Threshold'
    RECORD NOT UPDATED!" #~ msgstr "İmkansız eşikler: 'Düşük Eşik' e eşit veya daha küçük 'Yüksek Eşik'
    KAYIT GÜNCELLEME!" #, fuzzy #~ msgid "You must specify either 'High Alert Threshold' or 'Low Alert Threshold' or both!
    RECORD NOT UPDATED!" #~ msgstr "'Yüksek Uyarı Eşiği' veya 'Düşük Uyarı Eşiği' veya her ikisini de belirtmelisiniz!
    KAYIT GÜNCELLEME!" #, fuzzy #~ msgid "Record Updated" #~ msgstr "Kayıt güncellendi" #, fuzzy #~ msgid "Threshold was Autocreated due to Device Template mapping" #~ msgstr "Aygıt Şablonuna Veri Sorgusu Ekleme" #, fuzzy #~ msgid "The Graph Creation failed for Threshold Template" #~ msgstr "Bu rapor öğesi için kullanılacak Grafik." #, fuzzy #~ msgid "The Threshold Template ID was not set while trying to create Graph and Threshold" #~ msgstr "Graph ve Threshold oluşturmaya çalışırken Eşik Şablonu Kimliği ayarlanmadı" #, fuzzy #~ msgid "The Device ID was not set while trying to create Graph and Threshold" #~ msgstr "Grafik ve Eşik oluşturmaya çalışırken Cihaz Kimliği ayarlanmadı" #, fuzzy #~ msgid "A warning has been issued that requires your attention.

    Device: ()
    URL:
    Message:

    " #~ msgstr " Dikkatinizi gerektiren bir uyarı verildi.

    Cihaz : ( )
    URL :
    Mesaj :

    " #, fuzzy #~ msgid "An alert has been issued that requires your attention.

    Device: ()
    URL:
    Message:

    " #~ msgstr " Dikkatinizi gerektiren bir uyarı verildi.

    Cihaz : ( )
    URL :
    Mesaj :

    " #, fuzzy #~ msgid "Link to Graph in Cacti" #~ msgstr "Cacti'ye giriÅŸ yapın" #, fuzzy #~ msgid "Pages:" #~ msgstr "Sayfalar:" #, fuzzy #~ msgid "Swaps:" #~ msgstr "Swap:" #, fuzzy #~ msgid "Time:" #~ msgstr "Zaman" #, fuzzy #~ msgid "Log" #~ msgstr "Günlük" #, fuzzy #~ msgid "Thresholds" #~ msgstr "Konular" #, fuzzy #~ msgid "Non-Device" #~ msgstr "Sigara Cihaz" #, fuzzy #~ msgid "Graph Size" #~ msgstr "Grafik boyutu" #, fuzzy #~ msgid "Sort field returned no data. Can not continue Re-Index for GET data.." #~ msgstr "Sıralama alanı veri döndürmedi. GET verileri için Re-Index devam edilemiyor." #, fuzzy #~ msgid "With modern SSD type storage, this operation actually degrades the disk more rapidly and adds a 50%% overhead on all write operations." #~ msgstr "Modern SSD tipi depolamayla, bu iÅŸlem diski daha hızlı bir ÅŸekilde düşürür ve tüm yazma iÅŸlemlerinde% 50 genel masraf ekler." #, fuzzy #~ msgid "Create Aggregate" #~ msgstr "Toplama OluÅŸtur" #, fuzzy #~ msgid "Resize Selected Graph(s)" #~ msgstr "Seçilen Grafikleri Yeniden Boyutlandır" #, fuzzy #~ msgid "The following data sources are in use by these graphs:" #~ msgstr "AÅŸağıdaki grafikler bu grafikler tarafından kullanılmaktadır:" #~ msgid "Resize" #~ msgstr "Yyeniden Boyutlandırma" cacti-1.2.10/locales/po/hi-IN.po0000664000175000017500000344435213627045371015235 0ustar markvmarkv# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: developers@cacti.net\n" "POT-Creation-Date: 2020-03-01 23:53+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-03-10 13:36-0400\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "Language: hi_IN\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n==0 || n==1);\n" "X-Generator: Poedit 2.2.1\n" #: about.php:29 include/global_arrays.php:2442 lib/html.php:2327 #, fuzzy msgid "About Cacti" msgstr "कैकà¥à¤Ÿà¤¿ के बारे में" #: about.php:42 #, fuzzy msgid "Cacti is designed to be a complete graphing solution based on the RRDtool's framework. Its goal is to make a network administrator's job easier by taking care of all the necessary details necessary to create meaningful graphs." msgstr "Cacti को RRDtool के ढांचे के आधार पर à¤à¤• पूरà¥à¤£ रेखांकन समाधान के रूप में बनाया गया है। इसका लकà¥à¤·à¥à¤¯ सारà¥à¤¥à¤• रेखांकन बनाने के लिठआवशà¥à¤¯à¤• सभी आवशà¥à¤¯à¤• विवरणों की देखभाल करके à¤à¤• नेटवरà¥à¤• पà¥à¤°à¤¶à¤¾à¤¸à¤• का काम आसान बनाना है।" #: about.php:44 #, fuzzy, php-format msgid "Please see the official %sCacti website%s for information, support, and updates." msgstr "कृपया जानकारी, समरà¥à¤¥à¤¨ और अपडेट के लिठआधिकारिक %sCacti वेबसाइट %s देखें।" #: about.php:46 #, fuzzy msgid "Cacti Developers" msgstr "कैकà¥à¤Ÿà¤¿ डेवलपरà¥à¤¸" #: about.php:59 #, fuzzy msgid "Thanks" msgstr "धनà¥à¤¯à¤µà¤¾à¤¦" #: about.php:62 #, fuzzy, php-format msgid "A very special thanks to %sTobi Oetiker%s, the creator of %sRRDtool%s and the very popular %sMRTG%s." msgstr "%sTobi Oetiker %s, %sRRDtool %s के निरà¥à¤®à¤¾à¤¤à¤¾ और बहà¥à¤¤ लोकपà¥à¤°à¤¿à¤¯ %sMRTG %s के लिठà¤à¤• बहà¥à¤¤ ही विशेष धनà¥à¤¯à¤µà¤¾à¤¦à¥¤" #: about.php:65 #, fuzzy msgid "The users of Cacti" msgstr "Cacti के उपयोगकरà¥à¤¤à¤¾" #: about.php:66 #, fuzzy msgid "Especially anyone who has taken the time to create an issue report, or otherwise help fix a Cacti related problems. Also to anyone who has contributed to supporting Cacti." msgstr "विशेष रूप से किसी ने भी जो à¤à¤• मà¥à¤¦à¥à¤¦à¤¾ रिपोरà¥à¤Ÿ बनाने के लिठसमय लिया है, या अनà¥à¤¯à¤¥à¤¾ à¤à¤• कैकà¥à¤Ÿà¤¿ संबंधित समसà¥à¤¯à¤¾à¤“ं को ठीक करने में मदद करता है। कैकà¥à¤Ÿà¤¿ को समरà¥à¤¥à¤¨ देने में योगदान करने वाले किसी भी वà¥à¤¯à¤•à¥à¤¤à¤¿ के लिà¤à¥¤" #: about.php:71 #, fuzzy msgid "License" msgstr "लाइसेंस" #: about.php:73 #, fuzzy msgid "Cacti is licensed under the GNU GPL:" msgstr "Cacti को GNU GPL के तहत लाइसेंस पà¥à¤°à¤¾à¤ªà¥à¤¤ है:" #: about.php:75 lib/installer.php:1632 #, fuzzy msgid "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version." msgstr "यह कारà¥à¤¯à¤•à¥à¤°à¤® मà¥à¤«à¥à¤¤ सॉफà¥à¤Ÿà¤µà¥‡à¤¯à¤° है; आप इसे फà¥à¤°à¥€ सॉफà¥à¤Ÿà¤µà¥‡à¤¯à¤° फाउंडेशन दà¥à¤µà¤¾à¤°à¤¾ पà¥à¤°à¤•ाशित GNU जनरल पबà¥à¤²à¤¿à¤• लाइसेंस की शरà¥à¤¤à¥‹à¤‚ के तहत पà¥à¤¨à¤°à¥à¤µà¤¿à¤¤à¤°à¤¿à¤¤ कर सकते हैं और / या संशोधित कर सकते हैं; या तो लाइसेंस के संसà¥à¤•रण 2, या (आपके विकलà¥à¤ª पर) किसी भी बाद के संसà¥à¤•रण में।" #: about.php:77 #, fuzzy msgid "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details." msgstr "यह कारà¥à¤¯à¤•à¥à¤°à¤® इस उमà¥à¤®à¥€à¤¦ में वितरित किया जाता है कि यह उपयोगी होगा, लेकिन किसी भी वारंटी के बिना; बिना किसी पकà¥à¤·à¤ªà¤¾à¤¤ के लिठयोगà¥à¤¯à¤¤à¤¾ या योगà¥à¤¯à¤¤à¤¾ के निहित वारंटी के बिना। अधिक विवरण के लिठजीà¤à¤¨à¤¯à¥‚ जनरल पबà¥à¤²à¤¿à¤• लाइसेंस देखें।" #: aggregate_graphs.php:42 aggregate_templates.php:29 #: automation_graph_rules.php:32 automation_networks.php:31 #: automation_snmp.php:29 automation_snmp.php:556 automation_templates.php:30 #: automation_tree_rules.php:32 cdef.php:29 cdef.php:651 color.php:28 #: color_templates.php:28 color_templates.php:123 data_input.php:32 #: data_input.php:666 data_input.php:708 data_queries.php:31 #: data_queries.php:824 data_queries.php:924 data_queries.php:1179 #: data_source_profiles.php:30 data_source_profiles.php:604 data_sources.php:37 #: data_sources.php:1054 data_templates.php:34 data_templates.php:661 #: gprint_presets.php:28 graph_templates.php:34 graph_templates.php:474 #: graphs.php:46 host.php:40 host_templates.php:35 host_templates.php:505 #: host_templates.php:562 include/global_arrays.php:1497 #: include/global_settings.php:239 lib/api_automation.php:1327 #: lib/api_automation.php:1389 lib/api_automation.php:1457 lib/html.php:1166 #: lib/html_form.php:1251 lib/html_reports.php:1406 links.php:28 #: managers.php:28 pollers.php:33 sites.php:28 tree.php:1379 tree.php:1532 #: tree.php:1592 tree.php:1613 user_admin.php:28 user_domains.php:30 #: user_group_admin.php:30 vdef.php:29 #, fuzzy msgid "Delete" msgstr "हटाना" #: aggregate_graphs.php:43 #, fuzzy msgid "Convert to Normal Graph" msgstr "LINE1 गà¥à¤°à¤¾à¤«à¤¼ में कनवरà¥à¤Ÿ करें" #: aggregate_graphs.php:44 graphs.php:58 #, fuzzy msgid "Place Graphs on Report" msgstr "रिपोरà¥à¤Ÿ पर गà¥à¤°à¤¾à¤«à¤¼ रखें" #: aggregate_graphs.php:45 #, fuzzy msgid "Migrate Aggregate to use a Template" msgstr "टेमà¥à¤ªà¤²à¥‡à¤Ÿ का उपयोग करने के लिठअलग-अलग माइगà¥à¤°à¥‡à¤Ÿ करें" #: aggregate_graphs.php:46 #, fuzzy msgid "Create New Aggregate from Aggregates" msgstr "à¤à¤—à¥à¤°à¥€à¤—ेट से नà¥à¤¯à¥‚ à¤à¤—à¥à¤°à¥€à¤—ेट बनाà¤à¤‚" #: aggregate_graphs.php:50 #, fuzzy msgid "Associate with Aggregate" msgstr "à¤à¤—à¥à¤°à¥€à¤—ेट के साथ जà¥à¤¡à¤¼à¥‡" #: aggregate_graphs.php:51 #, fuzzy msgid "Disassociate with Aggregate" msgstr "à¤à¤—à¥à¤°à¥€à¤—ेट से अलग होना" #: aggregate_graphs.php:84 graphs.php:197 #, fuzzy, php-format msgid "Place on a Tree (%s)" msgstr "टà¥à¤°à¥€ पर रखें ( %s)" #: aggregate_graphs.php:352 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to delete the following Aggregate Graph(s)." msgstr "निमà¥à¤¨à¤²à¤¿à¤–ित à¤à¤—à¥à¤°à¥€à¤—ेट गà¥à¤°à¤¾à¤« (ओं) को हटाने के लिठ'जारी रखें' पर कà¥à¤²à¤¿à¤• करें।" #: aggregate_graphs.php:357 aggregate_graphs.php:430 aggregate_graphs.php:455 #: aggregate_graphs.php:484 aggregate_graphs.php:497 aggregate_graphs.php:506 #: aggregate_graphs.php:515 aggregate_graphs.php:526 #: aggregate_templates.php:314 automation_devices.php:213 #: automation_graph_rules.php:290 automation_networks.php:397 #: automation_snmp.php:255 automation_snmp.php:339 automation_templates.php:167 #: automation_tree_rules.php:292 cdef.php:282 cdef.php:293 cdef.php:349 #: color.php:192 color_templates.php:237 color_templates.php:249 #: color_templates.php:258 color_templates_items.php:264 data_input.php:305 #: data_input.php:357 data_queries.php:412 data_queries.php:575 #: data_source_profiles.php:286 data_source_profiles.php:296 #: data_source_profiles.php:348 data_sources.php:519 data_sources.php:529 #: data_sources.php:538 data_sources.php:547 data_sources.php:556 #: data_sources.php:562 data_templates.php:383 data_templates.php:393 #: data_templates.php:409 gprint_presets.php:153 graph_templates.php:346 #: graph_templates.php:356 graph_templates.php:378 graph_templates.php:387 #: graph_view.php:923 graphs.php:910 graphs.php:926 graphs.php:937 #: graphs.php:948 graphs.php:963 graphs.php:977 graphs.php:986 graphs.php:1160 #: graphs.php:1203 graphs.php:1225 graphs.php:1254 graphs.php:1266 #: graphs.php:1752 host.php:359 host.php:368 host.php:417 host.php:426 #: host.php:435 host.php:449 host.php:463 host.php:472 host.php:480 #: host_templates.php:270 host_templates.php:284 host_templates.php:295 #: host_templates.php:344 host_templates.php:407 lib/clog_webapi.php:221 #: lib/html.php:2360 lib/html_form.php:1250 lib/html_form.php:1262 #: lib/html_form.php:1273 lib/html_utility.php:249 links.php:197 links.php:206 #: links.php:215 managers.php:1004 managers.php:1062 plugins.php:510 #: pollers.php:523 pollers.php:532 pollers.php:541 pollers.php:550 #: sites.php:317 tree.php:644 tree.php:653 tree.php:662 user_admin.php:340 #: user_admin.php:380 user_admin.php:391 user_admin.php:402 user_admin.php:425 #: user_domains.php:235 user_domains.php:244 user_domains.php:253 #: user_domains.php:262 user_group_admin.php:446 user_group_admin.php:465 #: user_group_admin.php:476 user_group_admin.php:487 vdef.php:270 vdef.php:280 #: vdef.php:336 msgid "Cancel" msgstr "कैंसिल करें" #: aggregate_graphs.php:357 aggregate_graphs.php:430 aggregate_graphs.php:455 #: aggregate_graphs.php:484 aggregate_graphs.php:497 aggregate_graphs.php:506 #: aggregate_graphs.php:515 aggregate_graphs.php:526 #: aggregate_templates.php:314 automation_devices.php:213 #: automation_graph_rules.php:290 automation_networks.php:389 #: automation_snmp.php:230 automation_snmp.php:340 automation_templates.php:167 #: automation_tree_rules.php:292 cdef.php:282 cdef.php:293 cdef.php:350 #: color.php:192 color_templates.php:237 color_templates.php:249 #: color_templates.php:258 color_templates_items.php:265 data_input.php:305 #: data_input.php:358 data_queries.php:412 data_queries.php:576 #: data_source_profiles.php:286 data_source_profiles.php:296 #: data_source_profiles.php:349 data_sources.php:519 data_sources.php:529 #: data_sources.php:538 data_sources.php:547 data_sources.php:556 #: data_sources.php:562 data_templates.php:383 data_templates.php:393 #: data_templates.php:409 gprint_presets.php:153 graph_templates.php:346 #: graph_templates.php:356 graph_templates.php:378 graph_templates.php:387 #: graphs.php:910 graphs.php:926 graphs.php:937 graphs.php:948 graphs.php:963 #: graphs.php:977 graphs.php:986 graphs.php:1160 graphs.php:1203 #: graphs.php:1225 graphs.php:1254 graphs.php:1266 host.php:359 host.php:368 #: host.php:417 host.php:426 host.php:435 host.php:449 host.php:463 #: host.php:472 host.php:480 host_templates.php:270 host_templates.php:284 #: host_templates.php:295 host_templates.php:345 host_templates.php:408 #: lib/clog_webapi.php:222 lib/html.php:2359 lib/html_reports.php:284 #: lib/html_utility.php:249 links.php:197 links.php:206 links.php:215 #: managers.php:1004 managers.php:1062 pollers.php:523 pollers.php:532 #: pollers.php:541 pollers.php:550 sites.php:317 tree.php:644 tree.php:653 #: tree.php:662 user_admin.php:340 user_admin.php:380 user_admin.php:391 #: user_admin.php:402 user_admin.php:425 user_domains.php:235 #: user_domains.php:244 user_domains.php:253 user_domains.php:262 #: user_group_admin.php:446 user_group_admin.php:465 user_group_admin.php:476 #: user_group_admin.php:487 vdef.php:270 vdef.php:280 vdef.php:337 msgid "Continue" msgstr "जारी रखें" #: aggregate_graphs.php:357 aggregate_graphs.php:430 aggregate_graphs.php:455 #: graphs.php:910 #, fuzzy msgid "Delete Graph(s)" msgstr "गà¥à¤°à¤¾à¤«à¤¼ हटाà¤à¤‚" #: aggregate_graphs.php:387 #, fuzzy msgid "The selected Aggregate Graphs represent elements from more than one Graph Template." msgstr "चयनित à¤à¤—à¥à¤°à¥€à¤—ेट गà¥à¤°à¤¾à¤«à¤¼ à¤à¤• से अधिक गà¥à¤°à¤¾à¤«à¤¼ टेमà¥à¤ªà¤²à¥‡à¤Ÿ से ततà¥à¤µà¥‹à¤‚ का पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤¨à¤¿à¤§à¤¿à¤¤à¥à¤µ करते हैं।" #: aggregate_graphs.php:388 #, fuzzy msgid "In order to migrate the Aggregate Graphs below to a Template based Aggregate, they must only be using one Graph Template. Please press 'Return' and then select only Aggregate Graph that utilize the same Graph Template." msgstr "टेमà¥à¤ªà¤²à¥‡à¤Ÿ आधारित à¤à¤—à¥à¤°à¥€à¤—ेट के नीचे दिठगठà¤à¤—à¥à¤°à¥€à¤—ेट गà¥à¤°à¤¾à¤«à¤¼ को माइगà¥à¤°à¥‡à¤Ÿ करने के लिà¤, उनà¥à¤¹à¥‡à¤‚ केवल à¤à¤• गà¥à¤°à¤¾à¤«à¤¼ टेमà¥à¤ªà¥à¤²à¥‡à¤Ÿ का उपयोग करना चाहिà¤à¥¤ कृपया 'रिटरà¥à¤¨' दबाà¤à¤‚ और फिर केवल à¤à¤—à¥à¤°à¥€à¤—ेट गà¥à¤°à¤¾à¤«à¤¼ चà¥à¤¨à¥‡à¤‚ जो उसी गà¥à¤°à¤¾à¤«à¤¼ टेमà¥à¤ªà¤²à¥‡à¤Ÿ का उपयोग करें।" #: aggregate_graphs.php:393 aggregate_graphs.php:441 aggregate_graphs.php:487 #: auth_changepassword.php:337 auth_profile.php:443 automation_networks.php:398 #: automation_snmp.php:255 graphs.php:1162 graphs.php:1212 graphs.php:1215 #: graphs.php:1257 include/auth.php:267 lib/api_aggregate.php:1589 #: lib/api_aggregate.php:1604 lib/html_form.php:1271 lib/html_utility.php:247 #: managers.php:1065 permission_denied.php:30 permission_denied.php:32 #, fuzzy msgid "Return" msgstr "वापसी" #: aggregate_graphs.php:397 #, fuzzy msgid "The selected Aggregate Graphs does not appear to have any matching Aggregate Templates." msgstr "चयनित à¤à¤—à¥à¤°à¥€à¤—ेट गà¥à¤°à¤¾à¤«à¤¼ à¤à¤• से अधिक गà¥à¤°à¤¾à¤«à¤¼ टेमà¥à¤ªà¤²à¥‡à¤Ÿ से ततà¥à¤µà¥‹à¤‚ का पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤¨à¤¿à¤§à¤¿à¤¤à¥à¤µ करते हैं।" #: aggregate_graphs.php:398 #, fuzzy msgid "In order to migrate the Aggregate Graphs below use an Aggregate Template, one must already exist. Please press 'Return' and then first create your Aggergate Template before retrying." msgstr "टेमà¥à¤ªà¤²à¥‡à¤Ÿ आधारित à¤à¤—à¥à¤°à¥€à¤—ेट के नीचे दिठगठà¤à¤—à¥à¤°à¥€à¤—ेट गà¥à¤°à¤¾à¤«à¤¼ को माइगà¥à¤°à¥‡à¤Ÿ करने के लिà¤, उनà¥à¤¹à¥‡à¤‚ केवल à¤à¤• गà¥à¤°à¤¾à¤«à¤¼ टेमà¥à¤ªà¥à¤²à¥‡à¤Ÿ का उपयोग करना चाहिà¤à¥¤ कृपया 'रिटरà¥à¤¨' दबाà¤à¤‚ और फिर केवल à¤à¤—à¥à¤°à¥€à¤—ेट गà¥à¤°à¤¾à¤«à¤¼ चà¥à¤¨à¥‡à¤‚ जो उसी गà¥à¤°à¤¾à¤«à¤¼ टेमà¥à¤ªà¤²à¥‡à¤Ÿ का उपयोग करें।" #: aggregate_graphs.php:414 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' and the following Aggregate Graph(s) will be migrated to use the Aggregate Template that you choose below." msgstr "'जारी रखें' पर कà¥à¤²à¤¿à¤• करें और नीचे दिठगठà¤à¤—à¥à¤°à¥€à¤—ेट टेमà¥à¤ªà¤²à¥‡à¤Ÿ का उपयोग करने के लिठनिमà¥à¤¨à¤²à¤¿à¤–ित à¤à¤—à¥à¤°à¥€à¤—ेट गà¥à¤°à¤¾à¤« (s) माइगà¥à¤°à¥‡à¤Ÿ किठजाà¤à¤‚गे।" #: aggregate_graphs.php:420 #, fuzzy msgid "Aggregate Template:" msgstr "सकल टेमà¥à¤ªà¤²à¥‡à¤Ÿ:" #: aggregate_graphs.php:434 #, fuzzy msgid "There are currently no Aggregate Templates defined for the selected Legacy Aggregates." msgstr "वरà¥à¤¤à¤®à¤¾à¤¨ में चयनित लिगेसी समà¥à¤šà¥à¤šà¤¯ के लिठकोई à¤à¤—à¥à¤°à¥€à¤—ेट टेंपà¥à¤²à¥‡à¤Ÿ निरà¥à¤§à¤¾à¤°à¤¿à¤¤ नहीं हैं।" #: aggregate_graphs.php:435 #, fuzzy, php-format msgid "In order to migrate the Aggregate Graphs below to a Template based Aggregate, first create an Aggregate Template for the Graph Template '%s'." msgstr "टेमà¥à¤ªà¤²à¥‡à¤Ÿ आधारित à¤à¤—à¥à¤°à¥€à¤—ेट के नीचे दिठगठà¤à¤—à¥à¤°à¥€à¤—ेट गà¥à¤°à¤¾à¤« को माइगà¥à¤°à¥‡à¤Ÿ करने के लिà¤, पहले गà¥à¤°à¤¾à¤« टेमà¥à¤ªà¤²à¥‡à¤Ÿ ' %s' के लिठà¤à¤—à¥à¤°à¥€à¤—ेट टेमà¥à¤ªà¤²à¥‡à¤Ÿ बनाà¤à¤‚।" #: aggregate_graphs.php:436 #, fuzzy msgid "Please press 'Return' to continue." msgstr "जारी रखने के लिठकृपया 'वापसी' दबाà¤à¤à¥¤" #: aggregate_graphs.php:447 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to combine the following Aggregate Graph(s) into a single Aggregate Graph." msgstr "निमà¥à¤¨à¤²à¤¿à¤–ित à¤à¤—à¥à¤°à¥€à¤—ेट गà¥à¤°à¤¾à¤« (ओं) को à¤à¤• à¤à¤•ल गà¥à¤°à¤¾à¤« में संयोजित करने के लिठ'जारी रखें' पर कà¥à¤²à¤¿à¤• करें।" #: aggregate_graphs.php:452 #, fuzzy msgid "Aggregate Name:" msgstr "सकल नाम:" #: aggregate_graphs.php:453 #, fuzzy msgid "New Aggregate" msgstr "नà¥à¤¯à¥‚ à¤à¤—à¥à¤°à¥€à¤—ेट" #: aggregate_graphs.php:468 graphs.php:1238 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to add the selected Graphs to the Report below." msgstr "नीचे दी गई रिपोरà¥à¤Ÿ में चयनित गà¥à¤°à¤¾à¤«à¤¼ जोड़ने के लिठ'जारी रखें' पर कà¥à¤²à¤¿à¤• करें।" #: aggregate_graphs.php:472 graph_view.php:784 graphs.php:1242 #: lib/html_reports.php:920 lib/html_reports.php:1585 #, fuzzy msgid "Report Name" msgstr "रिपोरà¥à¤Ÿ का नाम" #: aggregate_graphs.php:476 graph_view.php:791 graphs.php:1246 #: lib/html_reports.php:1328 #, fuzzy msgid "Timespan" msgstr "समय अवधि" #: aggregate_graphs.php:480 graph_view.php:798 graphs.php:1250 #, fuzzy msgid "Align" msgstr "संरेखित" #: aggregate_graphs.php:484 graphs.php:1254 #, fuzzy msgid "Add Graphs to Report" msgstr "रिपोरà¥à¤Ÿ में रेखांकन जोड़ें" #: aggregate_graphs.php:486 graphs.php:1256 #, fuzzy msgid "You currently have no reports defined." msgstr "वरà¥à¤¤à¤®à¤¾à¤¨ में आपके पास कोई रिपोरà¥à¤Ÿ परिभाषित नहीं है।" #: aggregate_graphs.php:492 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to convert the following Aggregate Graph(s) into a normal Graph." msgstr "निमà¥à¤¨à¤²à¤¿à¤–ित à¤à¤—à¥à¤°à¥€à¤—ेट गà¥à¤°à¤¾à¤« (ओं) को à¤à¤• à¤à¤•ल गà¥à¤°à¤¾à¤« में संयोजित करने के लिठ'जारी रखें' पर कà¥à¤²à¤¿à¤• करें।" #: aggregate_graphs.php:497 #, fuzzy msgid "Convert to normal Graph(s)" msgstr "LINE1 गà¥à¤°à¤¾à¤«à¤¼ में कनवरà¥à¤Ÿ करें" #: aggregate_graphs.php:501 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to associate the following Graph(s) with the Aggregate Graph." msgstr "निमà¥à¤¨à¤²à¤¿à¤–ित गà¥à¤°à¤¾à¤« (ओं) को à¤à¤—à¥à¤°à¥€à¤—ेट गà¥à¤°à¤¾à¤« के साथ जोड़ने के लिठ'जारी रखें' पर कà¥à¤²à¤¿à¤• करें।" #: aggregate_graphs.php:506 #, fuzzy msgid "Associate Graph(s)" msgstr "à¤à¤¸à¥‹à¤¸à¤¿à¤à¤Ÿ गà¥à¤°à¤¾à¤«à¤¼" #: aggregate_graphs.php:510 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to disassociate the following Graph(s) from the Aggregate." msgstr "निमà¥à¤¨à¤²à¤¿à¤–ित गà¥à¤°à¤¾à¤« (ओं) को अलग करने के लिठ'जारी रखें' पर कà¥à¤²à¤¿à¤• करें" #: aggregate_graphs.php:515 #, fuzzy msgid "Dis-Associate Graph(s)" msgstr "डिस-à¤à¤¸à¥‹à¤¸à¤¿à¤à¤Ÿ गà¥à¤°à¤¾à¤«à¤¼" #: aggregate_graphs.php:519 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to place the following Aggregate Graph(s) under the Tree Branch." msgstr "टà¥à¤°à¥€ शाखा के तहत निमà¥à¤¨à¤²à¤¿à¤–ित à¤à¤—à¥à¤°à¥€à¤—ेट गà¥à¤°à¤¾à¤« (ओं) को रखने के लिठ'जारी रखें' पर कà¥à¤²à¤¿à¤• करें।" #: aggregate_graphs.php:521 host.php:455 #, fuzzy msgid "Destination Branch:" msgstr "गंतवà¥à¤¯ शाखा:" #: aggregate_graphs.php:526 graphs.php:963 #, fuzzy msgid "Place Graph(s) on Tree" msgstr "टà¥à¤°à¥€ पर गà¥à¤°à¤¾à¤« (ओं) रखें" #: aggregate_graphs.php:565 graphs.php:1304 #, fuzzy msgid "Graph Items [new]" msgstr "गà¥à¤°à¤¾à¤«à¤¼ आइटम [नया]" #: aggregate_graphs.php:581 graphs.php:1339 #, fuzzy, php-format msgid "Graph Items [edit: %s]" msgstr "गà¥à¤°à¤¾à¤«à¤¼ आइटम [संपादित करें: %s]" #: aggregate_graphs.php:641 data_sources.php:1040 lib/html_reports.php:1155 #: user_admin.php:2018 #, fuzzy, php-format msgid "[edit: %s]" msgstr "[संपादित करें: %s]" #: aggregate_graphs.php:655 aggregate_graphs.php:662 lib/html_reports.php:1156 #: lib/html_reports.php:1161 utilities.php:1810 #, fuzzy msgid "Details" msgstr "विवरण" #: aggregate_graphs.php:656 graphs_new.php:751 lib/html_reports.php:1156 #: utilities.php:350 #, fuzzy msgid "Items" msgstr "आइटम" #: aggregate_graphs.php:657 aggregate_graphs.php:663 lib/html.php:1851 #: lib/html_reports.php:1156 #, fuzzy msgid "Preview" msgstr "पूरà¥à¤µà¤¾à¤µà¤²à¥‹à¤•न" #: aggregate_graphs.php:721 #, fuzzy msgid "Turn Off Graph Debug Mode" msgstr "गà¥à¤°à¤¾à¤«à¤¼ डीबग मोड को बंद करें" #: aggregate_graphs.php:723 #, fuzzy msgid "Turn On Graph Debug Mode" msgstr "गà¥à¤°à¤¾à¤«à¤¼ डीबग मोड चालू करें" #: aggregate_graphs.php:729 aggregate_graphs.php:1032 #, fuzzy msgid "Show Item Details" msgstr "आइटम विवरण दिखाà¤à¤‚" #: aggregate_graphs.php:735 #, fuzzy, php-format msgid "Aggregate Preview %s" msgstr "सकल पूरà¥à¤µà¤¾à¤µà¤²à¥‹à¤•न [ %s]" #: aggregate_graphs.php:753 graph.php:534 graphs.php:1607 #, fuzzy msgid "RRDtool Command:" msgstr "RRDtool कमांड:" #: aggregate_graphs.php:755 graph.php:543 graphs.php:1611 #, fuzzy msgid "Not Checked" msgstr "कोई जाà¤à¤š नहीं" #: aggregate_graphs.php:755 graph.php:539 graphs.php:1609 #, fuzzy msgid "RRDtool Says:" msgstr "RRDtool कहते हैं:" #: aggregate_graphs.php:785 #, fuzzy, php-format msgid "Aggregate Graph %s" msgstr "सकल गà¥à¤°à¤¾à¤«à¤¼ %s" #: aggregate_graphs.php:950 aggregate_templates.php:494 graphs.php:1109 #: lib/api_aggregate.php:1715 msgid "Total" msgstr "कà¥à¤²" #: aggregate_graphs.php:954 aggregate_templates.php:498 graphs.php:1111 #, fuzzy msgid "All Items" msgstr "सभी आइटम" #: aggregate_graphs.php:977 graphs.php:1622 lib/api_aggregate.php:1872 #, fuzzy msgid "Graph Configuration" msgstr "गà¥à¤°à¤¾à¤« विनà¥à¤¯à¤¾à¤¸" #: aggregate_graphs.php:1027 automation_graph_rules.php:551 #: automation_graph_rules.php:566 automation_graph_rules.php:582 #: automation_tree_rules.php:394 automation_tree_rules.php:544 msgid "Show" msgstr "दिखाना" #: aggregate_graphs.php:1029 #, fuzzy msgid "Hide Item Details" msgstr "आइटम विवरण छिपाà¤à¤" #: aggregate_graphs.php:1232 #, fuzzy msgid "Matching Graphs" msgstr "मिलान रेखांकन" #: aggregate_graphs.php:1241 aggregate_graphs.php:1523 #: aggregate_templates.php:564 automation_devices.php:454 #: automation_graph_rules.php:743 automation_networks.php:1183 #: automation_networks.php:1227 automation_snmp.php:659 #: automation_templates.php:393 automation_tree_rules.php:810 cdef.php:756 #: color.php:529 color_templates.php:518 data_debug.php:1051 data_input.php:804 #: data_queries.php:1280 data_source_profiles.php:838 data_sources.php:1422 #: data_templates.php:910 gprint_presets.php:262 graph_templates.php:662 #: graph_view.php:600 graphs.php:1961 graphs_new.php:411 host.php:1535 #: host_templates.php:723 lib/api_automation.php:140 lib/api_automation.php:473 #: lib/api_automation.php:707 lib/api_automation.php:1066 #: lib/clog_webapi.php:574 lib/html.php:220 lib/html_filter.php:63 #: lib/html_graph.php:203 lib/html_reports.php:1490 lib/html_tree.php:131 #: lib/html_tree.php:1010 links.php:310 managers.php:149 managers.php:493 #: managers.php:725 plugins.php:340 pollers.php:809 rrdcleaner.php:476 #: settings.php:478 settings.php:497 settings.php:546 sites.php:424 #: tree.php:799 tree.php:834 tree.php:869 tree.php:1903 user_admin.php:2275 #: user_admin.php:2610 user_admin.php:2717 user_admin.php:2803 #: user_admin.php:2906 user_admin.php:2991 user_admin.php:3076 #: user_domains.php:653 user_group_admin.php:1846 user_group_admin.php:2168 #: user_group_admin.php:2276 user_group_admin.php:2379 #: user_group_admin.php:2464 user_group_admin.php:2549 utilities.php:735 #: utilities.php:1130 utilities.php:1423 utilities.php:1704 utilities.php:2384 #: utilities.php:2636 vdef.php:699 #, fuzzy msgid "Search" msgstr "खोज" #: aggregate_graphs.php:1247 aggregate_graphs.php:1290 #: aggregate_graphs.php:1551 color_templates.php:630 data_sources.php:1608 #: data_sources.php:1736 graph_view.php:464 graph_view.php:659 #: graph_view.php:708 graphs.php:1967 graphs.php:2087 host.php:1599 #: include/global_arrays.php:906 include/global_arrays.php:1113 #: include/global_arrays.php:1858 lib/api_automation.php:283 lib/html.php:1565 #: lib/html.php:1567 lib/html.php:1645 lib/html_graph.php:209 #: lib/html_tree.php:1066 lib/html_tree.php:1377 tree.php:778 tree.php:1991 #: user_admin.php:1022 user_admin.php:1291 user_admin.php:2638 #: user_group_admin.php:821 user_group_admin.php:976 user_group_admin.php:2196 #: utilities.php:309 #, fuzzy msgid "Graphs" msgstr "रेखांकन" #: aggregate_graphs.php:1251 aggregate_graphs.php:1555 #: aggregate_templates.php:580 automation_devices.php:539 #: automation_graph_rules.php:785 automation_networks.php:1193 #: automation_snmp.php:669 automation_templates.php:403 #: automation_tree_rules.php:830 cdef.php:766 color.php:539 #: color_templates.php:533 data_debug.php:1061 data_input.php:814 #: data_queries.php:1290 data_source_profiles.php:848 #: data_source_profiles.php:967 data_sources.php:1432 data_templates.php:936 #: gprint_presets.php:272 graph_templates.php:672 graph_view.php:663 #: graphs.php:1971 graphs_new.php:421 host.php:1560 host_templates.php:733 #: include/global_form.php:212 lib/api_automation.php:183 #: lib/api_automation.php:483 lib/api_automation.php:717 #: lib/api_automation.php:1109 lib/html_reports.php:1510 links.php:320 #: managers.php:159 managers.php:503 plugins.php:364 pollers.php:819 #: rrdcleaner.php:502 sites.php:434 tree.php:1913 user_admin.php:2285 #: user_admin.php:2642 user_admin.php:2727 user_admin.php:2831 #: user_admin.php:2916 user_admin.php:3001 user_admin.php:3086 #: user_domains.php:33 user_domains.php:663 user_domains.php:747 #: user_group_admin.php:1856 user_group_admin.php:2200 #: user_group_admin.php:2304 user_group_admin.php:2389 #: user_group_admin.php:2474 user_group_admin.php:2559 utilities.php:713 #: utilities.php:1433 utilities.php:1725 utilities.php:2409 utilities.php:2672 #: vdef.php:709 #, fuzzy msgid "Default" msgstr "चूक" #: aggregate_graphs.php:1264 #, fuzzy msgid "Part of Aggregate" msgstr "à¤à¤—à¥à¤°à¥€à¤—ेट का हिसà¥à¤¸à¤¾" #: aggregate_graphs.php:1269 aggregate_graphs.php:1567 #: aggregate_templates.php:601 automation_devices.php:475 #: automation_graph_rules.php:797 automation_networks.php:1227 #: automation_snmp.php:681 automation_templates.php:415 #: automation_tree_rules.php:842 cdef.php:784 color.php:563 #: color_templates.php:555 data_debug.php:980 data_input.php:826 #: data_queries.php:1302 data_source_profiles.php:866 data_sources.php:1373 #: data_templates.php:954 gprint_presets.php:290 graph_templates.php:690 #: graph_view.php:608 graphs.php:1952 graphs_new.php:400 host.php:1525 #: host_templates.php:751 lib/api_automation.php:195 lib/api_automation.php:464 #: lib/api_automation.php:729 lib/api_automation.php:1121 #: lib/clog_webapi.php:522 lib/html.php:1404 lib/html_filter.php:80 #: lib/html_graph.php:190 lib/html_reports.php:1521 lib/html_tree.php:1053 #: links.php:330 managers.php:171 managers.php:515 managers.php:745 #: plugins.php:376 pollers.php:831 sites.php:446 tree.php:1925 #: user_admin.php:2297 user_admin.php:2660 user_admin.php:2745 #: user_admin.php:2849 user_admin.php:2934 user_admin.php:3019 #: user_admin.php:3104 #, fuzzy msgid "Go" msgstr "चले जाओ" #: aggregate_graphs.php:1269 aggregate_graphs.php:1567 #: automation_devices.php:475 automation_snmp.php:681 #: automation_templates.php:415 cdef.php:784 color.php:563 data_debug.php:980 #: data_input.php:826 data_queries.php:1302 data_source_profiles.php:866 #: data_sources.php:1373 data_templates.php:954 gprint_presets.php:290 #: graph_templates.php:690 graph_view.php:608 graphs.php:1952 #: graphs_new.php:400 host.php:1525 host_templates.php:751 #: lib/html_graph.php:190 managers.php:171 managers.php:515 managers.php:745 #: plugins.php:376 pollers.php:831 sites.php:446 tree.php:1925 #: user_admin.php:2297 user_admin.php:2660 user_admin.php:2745 #: user_admin.php:2849 user_admin.php:2934 user_admin.php:3019 #: user_admin.php:3104 user_domains.php:675 user_group_admin.php:1868 #: user_group_admin.php:2218 user_group_admin.php:2322 #: user_group_admin.php:2407 user_group_admin.php:2492 #: user_group_admin.php:2577 utilities.php:725 utilities.php:1082 #: utilities.php:1414 utilities.php:1695 utilities.php:2421 utilities.php:2684 #, fuzzy msgid "Set/Refresh Filters" msgstr "सेट / फ़िलà¥à¤Ÿà¤° ताज़ा करें" #: aggregate_graphs.php:1270 aggregate_graphs.php:1568 #: aggregate_templates.php:602 automation_devices.php:476 #: automation_graph_rules.php:798 automation_networks.php:1228 #: automation_snmp.php:682 automation_templates.php:416 #: automation_tree_rules.php:843 cdef.php:785 color.php:564 #: color_templates.php:556 data_debug.php:981 data_input.php:827 #: data_queries.php:1303 data_source_profiles.php:867 data_sources.php:1374 #: data_templates.php:955 gprint_presets.php:291 graph_templates.php:691 #: graph_view.php:609 graphs.php:1953 graphs_new.php:401 host.php:1526 #: host_templates.php:752 lib/api_automation.php:196 lib/api_automation.php:465 #: lib/api_automation.php:730 lib/api_automation.php:1122 #: lib/clog_webapi.php:523 lib/html_filter.php:85 lib/html_graph.php:191 #: lib/html_graph.php:307 lib/html_reports.php:1522 lib/html_tree.php:1054 #: lib/html_tree.php:1164 links.php:331 managers.php:172 managers.php:516 #: managers.php:746 plugins.php:377 pollers.php:832 sites.php:447 tree.php:1926 #: user_admin.php:2298 user_admin.php:2661 user_admin.php:2746 #: user_admin.php:2850 user_admin.php:2935 user_admin.php:3020 #: user_admin.php:3105 user_domains.php:676 msgid "Clear" msgstr "明确" #: aggregate_graphs.php:1270 aggregate_graphs.php:1568 automation_snmp.php:682 #: automation_templates.php:416 cdef.php:785 color.php:564 data_debug.php:981 #: data_input.php:827 data_queries.php:1303 data_source_profiles.php:867 #: data_sources.php:1374 data_templates.php:955 gprint_presets.php:291 #: graph_templates.php:691 graph_view.php:609 graphs.php:1953 #: graphs_new.php:401 host.php:1526 host_templates.php:752 #: lib/html_graph.php:191 lib/html_tree.php:1054 managers.php:172 #: managers.php:516 managers.php:746 plugins.php:377 pollers.php:832 #: sites.php:447 tree.php:1926 user_admin.php:2298 user_admin.php:2661 #: user_admin.php:2746 user_admin.php:2850 user_admin.php:2935 #: user_admin.php:3020 user_admin.php:3105 user_domains.php:676 #: user_group_admin.php:1869 user_group_admin.php:2219 #: user_group_admin.php:2323 user_group_admin.php:2408 #: user_group_admin.php:2493 user_group_admin.php:2578 utilities.php:726 #: utilities.php:1083 utilities.php:1415 utilities.php:1696 utilities.php:2422 #: utilities.php:2685 #, fuzzy msgid "Clear Filters" msgstr "साफ फिलà¥à¤Ÿà¤°" #: aggregate_graphs.php:1295 aggregate_graphs.php:1631 graphs.php:1189 #: lib/api_automation.php:574 user_admin.php:1030 user_group_admin.php:829 #, fuzzy msgid "Graph Title" msgstr "गà¥à¤°à¤¾à¤« शीरà¥à¤·à¤•" #: aggregate_graphs.php:1296 aggregate_graphs.php:1632 #: automation_graph_rules.php:896 automation_tree_rules.php:936 #: data_debug.php:345 data_queries.php:1384 data_sources.php:1602 #: data_templates.php:1063 graph_templates.php:796 graphs.php:2103 #: host.php:1593 host_templates.php:838 lib/api_automation.php:282 #: pollers.php:905 sites.php:520 tree.php:1981 user_admin.php:1030 #: user_admin.php:1144 user_admin.php:1291 user_admin.php:1439 #: user_admin.php:1580 user_group_admin.php:678 user_group_admin.php:829 #: user_group_admin.php:976 user_group_admin.php:1119 user_group_admin.php:1253 #, fuzzy msgid "ID" msgstr "आईडी" #: aggregate_graphs.php:1297 #, fuzzy msgid "Included in Aggregate" msgstr "à¤à¤—à¥à¤°à¥€à¤—ेट में शामिल" #: aggregate_graphs.php:1298 aggregate_graphs.php:1634 graph_templates.php:813 #: graph_view.php:736 graphs.php:2121 msgid "Size" msgstr "आकार" #: aggregate_graphs.php:1314 aggregate_templates.php:683 #: automation_tree_rules.php:689 cdef.php:911 color.php:725 color.php:727 #: color_templates.php:647 data_input.php:926 data_queries.php:1436 #: data_source_profiles.php:1047 data_source_profiles.php:1048 #: data_sources.php:1683 data_sources.php:1684 data_templates.php:1124 #: gprint_presets.php:437 graph_templates.php:853 host_templates.php:879 #: include/global_settings.php:766 include/global_settings.php:1521 #: lib/api_automation.php:1438 links.php:404 tree.php:2019 tree.php:2020 #: user_admin.php:2368 user_domains.php:766 user_group_admin.php:1938 #: vdef.php:904 #, fuzzy msgid "No" msgstr "नहीं" #: aggregate_graphs.php:1314 aggregate_templates.php:683 #: automation_tree_rules.php:682 cdef.php:911 color.php:725 color.php:727 #: color_templates.php:647 data_debug.php:628 data_debug.php:633 #: data_debug.php:638 data_input.php:926 data_queries.php:1436 #: data_source_profiles.php:1046 data_source_profiles.php:1047 #: data_source_profiles.php:1048 data_sources.php:1683 data_sources.php:1684 #: data_templates.php:1124 gprint_presets.php:437 graph_templates.php:853 #: host_templates.php:879 include/global_settings.php:765 #: include/global_settings.php:1520 lib/api_automation.php:1438 #: lib/installer.php:1817 lib/installer.php:1845 lib/installer.php:3382 #: links.php:404 tree.php:2019 tree.php:2020 user_admin.php:2366 #: user_domains.php:762 user_domains.php:766 user_group_admin.php:1936 #: vdef.php:904 #, fuzzy msgid "Yes" msgstr "हाà¤" #: aggregate_graphs.php:1320 graphs.php:2158 lib/api_automation.php:601 #, fuzzy msgid "No Graphs Found" msgstr "कोई रेखांकन नहीं मिला" #: aggregate_graphs.php:1514 #, fuzzy msgid " [ Custom Graphs List Applied - Clear to Reset ]" msgstr "[कसà¥à¤Ÿà¤® गà¥à¤°à¤¾à¤« सूची लागू - सूची से फ़िलà¥à¤Ÿà¤° करें]" #: aggregate_graphs.php:1514 aggregate_graphs.php:1622 #: include/global_arrays.php:2568 #, fuzzy msgid "Aggregate Graphs" msgstr "सकल रेखांकन" #: aggregate_graphs.php:1529 data_debug.php:954 data_sources.php:1347 #: graph_view.php:621 graphs.php:1917 host.php:1506 #: include/global_arrays.php:2714 include/global_settings.php:515 #: lib/api_automation.php:442 lib/html_graph.php:153 lib/html_tree.php:1016 #: rrdcleaner.php:352 user_admin.php:2616 user_admin.php:2809 #: user_group_admin.php:2174 user_group_admin.php:2282 utilities.php:1665 msgid "Template" msgstr "खाका" #: aggregate_graphs.php:1533 automation_devices.php:464 #: automation_devices.php:494 automation_devices.php:509 #: automation_devices.php:524 automation_graph_rules.php:753 #: automation_graph_rules.php:775 automation_tree_rules.php:820 #: data_debug.php:958 data_sources.php:1351 graphs.php:1921 #: graphs_items.php:354 host.php:1475 host.php:1493 host.php:1510 host.php:1545 #: lib/api_automation.php:150 lib/api_automation.php:168 #: lib/api_automation.php:429 lib/api_automation.php:446 #: lib/api_automation.php:1076 lib/api_automation.php:1094 lib/auth.php:2292 #: lib/html.php:1929 lib/html.php:1952 lib/html.php:1990 #: lib/html_reports.php:1500 managers.php:482 managers.php:735 #: user_admin.php:2620 user_admin.php:2813 user_group_admin.php:2178 #: user_group_admin.php:2286 utilities.php:701 utilities.php:1384 #: utilities.php:1669 utilities.php:1714 utilities.php:2394 utilities.php:2646 #: utilities.php:2659 #, fuzzy msgid "Any" msgstr "कोई भी" #: aggregate_graphs.php:1534 aggregate_graphs.php:1646 #: automation_graph_rules.php:906 automation_graph_rules.php:907 #: automation_networks.php:462 automation_networks.php:717 #: automation_tree_rules.php:948 data_debug.php:959 data_sources.php:918 #: data_sources.php:1352 data_sources.php:1663 data_templates.php:1126 #: graphs.php:1515 graphs.php:1524 graphs.php:1922 graphs_items.php:355 #: graphs_items.php:467 host.php:1075 host.php:1086 host.php:1476 host.php:1511 #: include/global_arrays.php:480 include/global_arrays.php:538 #: include/global_arrays.php:621 include/global_arrays.php:806 #: include/global_arrays.php:1585 include/global_form.php:544 #: include/global_form.php:850 include/global_form.php:858 #: include/global_form.php:866 include/global_form.php:904 #: include/global_form.php:911 include/global_form.php:937 #: include/global_form.php:966 include/global_form.php:974 #: include/global_form.php:1147 include/global_form.php:1166 #: include/global_form.php:1175 include/global_form.php:2051 #: include/global_form.php:2093 include/global_settings.php:519 #: include/global_settings.php:527 include/global_settings.php:535 #: include/global_settings.php:1132 include/global_settings.php:1594 #: lib/api_automation.php:151 lib/api_automation.php:430 #: lib/api_automation.php:447 lib/api_automation.php:589 #: lib/api_automation.php:1077 lib/auth.php:2295 lib/html.php:180 #: lib/html.php:1930 lib/html.php:1950 lib/html.php:1991 lib/html_form.php:331 #: lib/html_reports.php:590 lib/html_reports.php:626 lib/html_reports.php:638 #: lib/html_reports.php:647 lib/html_reports.php:657 settings.php:471 #: settings.php:490 settings.php:516 user_admin.php:2621 user_admin.php:2814 #: user_group_admin.php:2179 user_group_admin.php:2287 utilities.php:1670 msgid "None" msgstr "कोई नहीं" #: aggregate_graphs.php:1631 #, fuzzy msgid "The title for the Aggregate Graphs" msgstr "सकल रेखांकन के लिठशीरà¥à¤·à¤•" #: aggregate_graphs.php:1632 #, fuzzy msgid "The internal database identifier for this object" msgstr "इस ऑबà¥à¤œà¥‡à¤•à¥à¤Ÿ के लिठआंतरिक डेटाबेस पहचानकरà¥à¤¤à¤¾" #: aggregate_graphs.php:1633 graphs.php:1193 #, fuzzy msgid "Aggregate Template" msgstr "à¤à¤—à¥à¤°à¥€à¤—ेट टेमà¥à¤ªà¤²à¥‡à¤Ÿ" #: aggregate_graphs.php:1633 #, fuzzy msgid "The Aggregate Template that this Aggregate Graphs is based upon" msgstr "à¤à¤—à¥à¤°à¥€à¤—ेट टेमà¥à¤ªà¤²à¥‡à¤Ÿ जो इस à¤à¤—à¥à¤°à¥€à¤—ेट गà¥à¤°à¤¾à¤« पर आधारित है" #: aggregate_graphs.php:1652 #, fuzzy msgid "No Aggregate Graphs Found" msgstr "कोई सकल रेखांकन नहीं मिला" #: aggregate_items.php:347 #, fuzzy msgid "Override Values for Graph Item" msgstr "गà¥à¤°à¤¾à¤«à¤¼ आइटम के लिठओवरराइड मान" #: aggregate_items.php:358 lib/api_aggregate.php:1904 #, fuzzy msgid "Override this Value" msgstr "इस मान को ओवरराइड करें" #: aggregate_templates.php:309 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to Delete the following Aggregate Graph Template(s)." msgstr "निमà¥à¤¨à¤²à¤¿à¤–ित à¤à¤—à¥à¤°à¥€à¤—ेट गà¥à¤°à¤¾à¤« टेमà¥à¤ªà¤²à¥‡à¤Ÿ (ओं) को हटाने के लिठ'जारी रखें' पर कà¥à¤²à¤¿à¤• करें।" #: aggregate_templates.php:314 #, fuzzy msgid "Delete Color Template(s)" msgstr "रंग टेमà¥à¤ªà¤²à¥‡à¤Ÿ हटाà¤à¤‚" #: aggregate_templates.php:354 #, fuzzy, php-format msgid "Aggregate Template [edit: %s]" msgstr "सकल टेमà¥à¤ªà¤²à¥‡à¤Ÿ [संपादित करें: %s]" #: aggregate_templates.php:356 #, fuzzy msgid "Aggregate Template [new]" msgstr "सकल टेमà¥à¤ªà¤²à¥‡à¤Ÿ [नया]" #: aggregate_templates.php:557 aggregate_templates.php:656 #: include/global_arrays.php:2550 #, fuzzy msgid "Aggregate Templates" msgstr "अलग-अलग टेमà¥à¤ªà¥à¤²à¥‡à¤Ÿ" #: aggregate_templates.php:570 automation_templates.php:399 #: automation_templates.php:482 color_templates.php:631 #: include/global_arrays.php:915 include/global_arrays.php:977 #: lib/installer.php:2414 user_admin.php:2912 user_group_admin.php:2385 msgid "Templates" msgstr "टेमà¥à¤ªà¤²à¥‡à¤Ÿà¥à¤¸" #: aggregate_templates.php:596 cdef.php:779 color.php:558 #: color_templates.php:550 gprint_presets.php:285 graph_templates.php:685 #: vdef.php:722 #, fuzzy msgid "Has Graphs" msgstr "रेखांकन है" #: aggregate_templates.php:665 color_templates.php:628 #, fuzzy msgid "Template Title" msgstr "टेमà¥à¤ªà¥à¤²à¥‡à¤Ÿ शीरà¥à¤·à¤•" #: aggregate_templates.php:666 #, fuzzy msgid "Aggregate Templates that are in use can not be Deleted. In use is defined as being referenced by an Aggregate." msgstr "अलग-अलग टेमà¥à¤ªà¥à¤²à¥‡à¤Ÿ जो उपयोग में हैं, हटाठनहीं जा सकते। उपयोग में परिभाषित किया गया है à¤à¤• अगà¥à¤°à¤—ामी दà¥à¤µà¤¾à¤°à¤¾ संदरà¥à¤­à¤¿à¤¤ किया जा रहा है।" #: aggregate_templates.php:666 cdef.php:894 color.php:702 #: color_templates.php:629 data_input.php:908 data_queries.php:1390 #: data_source_profiles.php:972 data_sources.php:1620 data_templates.php:1069 #: gprint_presets.php:397 graph_templates.php:802 host_templates.php:844 #: vdef.php:886 #, fuzzy msgid "Deletable" msgstr "हटाने-योगà¥à¤¯" #: aggregate_templates.php:667 cdef.php:895 color.php:703 data_queries.php:1140 #: data_queries.php:1395 gprint_presets.php:402 graph_templates.php:807 #: vdef.php:887 #, fuzzy msgid "Graphs Using" msgstr "रेखांकन का उपयोग करना" #: aggregate_templates.php:668 include/global_arrays.php:871 #: include/global_arrays.php:1240 include/global_form.php:1351 #: include/global_form.php:1582 lib/html_reports.php:643 tree.php:1635 #, fuzzy msgid "Graph Template" msgstr "गà¥à¤°à¤¾à¤« टेमà¥à¤ªà¤²à¥‡à¤Ÿ" #: aggregate_templates.php:690 #, fuzzy msgid "No Aggregate Templates Found" msgstr "कोई सकल टेमà¥à¤ªà¤²à¥‡à¤Ÿ नहीं मिला" #: auth_changepassword.php:131 #, fuzzy msgid "You cannot use a previously entered password!" msgstr "आप पहले से दरà¥à¤œ पासवरà¥à¤¡ का उपयोग नहीं कर सकते हैं!" #: auth_changepassword.php:138 #, fuzzy msgid "Your new passwords do not match, please retype." msgstr "आपके नठपासवरà¥à¤¡ मेल नहीं खाते हैं, कृपया पà¥à¤¨: लिखें।" #: auth_changepassword.php:145 #, fuzzy msgid "Your current password is not correct. Please try again." msgstr "आपका वरà¥à¤¤à¤®à¤¾à¤¨ पासवरà¥à¤¡ सही नहीं है। कृपया पà¥à¤¨: पà¥à¤°à¤¯à¤¾à¤¸ करें।" #: auth_changepassword.php:152 #, fuzzy msgid "Your new password cannot be the same as the old password. Please try again." msgstr "आपका नया पासवरà¥à¤¡ पà¥à¤°à¤¾à¤¨à¥‡ पासवरà¥à¤¡ के समान नहीं हो सकता है। कृपया पà¥à¤¨: पà¥à¤°à¤¯à¤¾à¤¸ करें।" #: auth_changepassword.php:255 #, fuzzy msgid "Forced password change" msgstr "जबरदसà¥à¤¤à¥€ पासवरà¥à¤¡ बदलना" #: auth_changepassword.php:259 #, fuzzy msgid "Password requirements include:" msgstr "पासवरà¥à¤¡ आवशà¥à¤¯à¤•ताओं में शामिल हैं:" #: auth_changepassword.php:263 #, fuzzy, php-format msgid "Must be at least %d characters in length" msgstr "लंबाई में कम से कम% d वरà¥à¤£ होने चाहिà¤" #: auth_changepassword.php:267 #, fuzzy msgid "Must include mixed case" msgstr "मिशà¥à¤°à¤¿à¤¤ मामला शामिल करना चाहिà¤" #: auth_changepassword.php:271 #, fuzzy msgid "Must include at least 1 number" msgstr "कम से कम 1 नंबर शामिल होना चाहिà¤" #: auth_changepassword.php:275 #, fuzzy msgid "Must include at least 1 special character" msgstr "कम से कम 1 विशेष वरà¥à¤£ शामिल करना चाहिà¤" #: auth_changepassword.php:279 #, fuzzy, php-format msgid "Cannot be reused for %d password changes" msgstr "% D पासवरà¥à¤¡ परिवरà¥à¤¤à¤¨ के लिठपà¥à¤¨: उपयोग नहीं किया जा सकता है" #: auth_changepassword.php:290 auth_changepassword.php:297 #: include/global_form.php:1499 lib/functions.php:2400 msgid "Change Password" msgstr "पासवरà¥à¤¡ बदलें" #: auth_changepassword.php:307 #, fuzzy msgid "Please enter your current password and your new
    Cacti password." msgstr "कृपया अपना वरà¥à¤¤à¤®à¤¾à¤¨ पासवरà¥à¤¡ और अपना नया दरà¥à¤œ करें
    कैकà¥à¤Ÿà¤¿ पासवरà¥à¤¡à¥¤" #: auth_changepassword.php:309 #, fuzzy msgid "Please enter your new Cacti password." msgstr "कृपया अपना वरà¥à¤¤à¤®à¤¾à¤¨ पासवरà¥à¤¡ और अपना नया दरà¥à¤œ करें
    कैकà¥à¤Ÿà¤¿ पासवरà¥à¤¡à¥¤" #: auth_changepassword.php:320 auth_login.php:715 auth_login.php:718 #: include/global_settings.php:1430 lib/functions.php:3923 msgid "Username" msgstr "उपयोगकरà¥à¤¤à¤¾ नाम" #: auth_changepassword.php:323 #, fuzzy msgid "Current password" msgstr "वरà¥à¤¤à¤®à¤¾à¤¨ पासवरà¥à¤¡" #: auth_changepassword.php:328 msgid "New password" msgstr "नया कूटशबà¥à¤¦" #: auth_changepassword.php:332 #, fuzzy msgid "Confirm new password" msgstr "नठपासवरà¥à¤¡ की पà¥à¤·à¥à¤Ÿà¤¿ करें" #: auth_changepassword.php:336 auth_profile.php:559 graphs_new.php:402 #: lib/html_form.php:1268 lib/html_form.php:1277 lib/html_graph.php:193 #: lib/html_tree.php:1056 settings.php:440 msgid "Save" msgstr "सेव करें" #: auth_changepassword.php:345 auth_login.php:802 #, fuzzy, php-format msgid "Version %1$s | %2$s" msgstr "संसà¥à¤•रण%1$s | %2$s" #: auth_changepassword.php:358 user_admin.php:2082 #, fuzzy msgid "Password Too Short" msgstr "पासवरà¥à¤¡ बहà¥à¤¤ छोटा है" #: auth_changepassword.php:364 user_admin.php:2087 #, fuzzy msgid "Password Validation Passes" msgstr "पासवरà¥à¤¡ सतà¥à¤¯à¤¾à¤ªà¤¨ पास" #: auth_changepassword.php:380 user_admin.php:2101 #, fuzzy msgid "Passwords do Not Match" msgstr "पासवरà¥à¤¡ मेल नहीं खाते" #: auth_changepassword.php:384 user_admin.php:2104 #, fuzzy msgid "Passwords Match" msgstr "पासवरà¥à¤¡ का मिलान हो गया" #: auth_login.php:50 #, fuzzy msgid "Web Basic Authentication configured, but no username was passed from the web server. Please make sure you have authentication enabled on the web server." msgstr "वेब बेसिक पà¥à¤°à¤®à¤¾à¤£à¥€à¤•रण कॉनà¥à¤«à¤¼à¤¿à¤—र किया गया है, लेकिन वेब सरà¥à¤µà¤° से कोई उपयोगकरà¥à¤¤à¤¾ नाम पारित नहीं किया गया था। कृपया सà¥à¤¨à¤¿à¤¶à¥à¤šà¤¿à¤¤ करें कि आपके पास वेब सरà¥à¤µà¤° पर पà¥à¤°à¤®à¤¾à¤£à¥€à¤•रण सकà¥à¤·à¤® है।" #: auth_login.php:117 #, fuzzy, php-format msgid "%s authenticated by Web Server, but both Template and Guest Users are not defined in Cacti." msgstr "वेब सरà¥à¤µà¤° दà¥à¤µà¤¾à¤°à¤¾ %s को पà¥à¤°à¤®à¤¾à¤£à¤¿à¤¤ किया गया है, लेकिन टेमà¥à¤ªà¤²à¥‡à¤Ÿ और अतिथि उपयोगकरà¥à¤¤à¤¾ दोनों कैकà¥à¤Ÿà¤¿ में परिभाषित नहीं हैं।" #: auth_login.php:137 auth_login.php:484 #, fuzzy, php-format msgid "LDAP Search Error: %s" msgstr "LDAP खोज तà¥à¤°à¥à¤Ÿà¤¿: %s" #: auth_login.php:163 auth_login.php:589 #, fuzzy, php-format msgid "LDAP Error: %s" msgstr "LDAP तà¥à¤°à¥à¤Ÿà¤¿: %s" #: auth_login.php:281 auth_login.php:579 #, fuzzy, php-format msgid "Template user id %s does not exist." msgstr "टेमà¥à¤ªà¥à¤²à¥‡à¤Ÿ उपयोगकरà¥à¤¤à¤¾ आईडी %s मौजूद नहीं है।" #: auth_login.php:303 #, fuzzy, php-format msgid "Guest user id %s does not exist." msgstr "अतिथि उपयोगकरà¥à¤¤à¤¾ आईडी %s मौजूद नहीं है।" #: auth_login.php:325 #, fuzzy msgid "Access Denied, user account disabled." msgstr "पà¥à¤°à¤µà¥‡à¤¶ निषेध, उपयोगकरà¥à¤¤à¤¾ खाता अकà¥à¤·à¤®à¥¤" #: auth_login.php:421 #, fuzzy msgid "Access Denied, please contact you Cacti Administrator." msgstr "पहà¥à¤à¤š निषेध, कृपया आप कैकà¥à¤Ÿà¤¿ पà¥à¤°à¤¶à¤¾à¤¸à¤• से संपरà¥à¤• करें।" #: auth_login.php:462 #, fuzzy msgid "Cacti" msgstr "कैकà¥à¤Ÿà¤¸" #: auth_login.php:690 lib/html_tree.php:213 #, fuzzy msgid "Login to Cacti" msgstr "Cacti में लॉगिन करें" #: auth_login.php:697 #, fuzzy msgid "User Login" msgstr "उपयोगकरà¥à¤¤à¤¾ लॉगिन" #: auth_login.php:709 #, fuzzy msgid "Enter your Username and Password below" msgstr "नीचे अपना यूजरनेम और पासवरà¥à¤¡ डालें" #: auth_login.php:723 include/global_form.php:1466 lib/functions.php:3924 msgid "Password" msgstr "पासवरà¥à¤¡" #: auth_login.php:735 include/global_settings.php:1831 lib/auth.php:350 #: lib/auth.php:372 lib/auth.php:383 #, fuzzy msgid "Local" msgstr "सà¥à¤¥à¤¾à¤¨à¥€à¤¯" #: auth_login.php:739 include/global_arrays.php:794 lib/auth.php:384 #, fuzzy msgid "LDAP" msgstr "à¤à¤²à¤¡à¥€à¤à¤ªà¥€" #: auth_login.php:757 user_admin.php:2349 user_group_admin.php:678 #, fuzzy msgid "Realm" msgstr "कà¥à¤·à¥‡à¤¤à¥à¤°" #: auth_login.php:774 #, fuzzy msgid "Keep me signed in" msgstr "मà¥à¤à¥‡ याद रखें" #: auth_login.php:780 msgid "Login" msgstr "लॉगिन" #: auth_login.php:793 #, fuzzy msgid "Invalid User Name/Password Please Retype" msgstr "अमानà¥à¤¯ उपयोगकरà¥à¤¤à¤¾ नाम / पासवरà¥à¤¡ कृपया पà¥à¤¨: लिखें" #: auth_login.php:796 #, fuzzy msgid "User Account Disabled" msgstr "उपयोगकरà¥à¤¤à¤¾ खाता अकà¥à¤·à¤® किया गया" #: auth_profile.php:76 include/global_settings.php:38 #: include/global_settings.php:1012 include/global_settings.php:1171 #: managers.php:39 user_admin.php:2002 user_group_admin.php:1668 msgid "General" msgstr "सामानà¥à¤¯" #: auth_profile.php:282 #, fuzzy msgid "User Account Details" msgstr "उपयोगकरà¥à¤¤à¤¾ खाता विवरण" #: auth_profile.php:296 include/global_arrays.php:778 #: include/global_settings.php:2176 lib/html.php:1811 lib/html.php:1833 #: lib/html.php:2319 #, fuzzy msgid "Tree View" msgstr "टà¥à¤°à¥€ वà¥à¤¯à¥‚" #: auth_profile.php:300 include/global_arrays.php:779 lib/html.php:1818 #: lib/html.php:1842 lib/html.php:2320 #, fuzzy msgid "List View" msgstr "सूची दृशà¥à¤¯" #: auth_profile.php:304 include/global_arrays.php:780 lib/html.php:1825 #: lib/html.php:2321 #, fuzzy msgid "Preview View" msgstr "पूरà¥à¤µà¤¾à¤µà¤²à¥‹à¤•न देखें" #: auth_profile.php:317 include/global_form.php:1442 user_admin.php:2346 #, fuzzy msgid "User Name" msgstr "उपयोगकरà¥à¤¤à¤¾ नाम" #: auth_profile.php:318 include/global_form.php:1443 #, fuzzy msgid "The login name for this user." msgstr "इस उपयोगकरà¥à¤¤à¤¾ के लिठलॉगिन नाम।" #: auth_profile.php:325 include/global_form.php:1450 #: include/global_settings.php:1465 user_admin.php:2347 user_domains.php:495 #: user_group_admin.php:678 utilities.php:799 msgid "Full Name" msgstr "पूरा नाम" #: auth_profile.php:326 include/global_form.php:1451 #, fuzzy msgid "A more descriptive name for this user, that can include spaces or special characters." msgstr "इस उपयोगकरà¥à¤¤à¤¾ के लिठà¤à¤• अधिक वरà¥à¤£à¤¨à¤¾à¤¤à¥à¤®à¤• नाम, जिसमें रिकà¥à¤¤ सà¥à¤¥à¤¾à¤¨ या विशेष वरà¥à¤£ शामिल हो सकते हैं।" #: auth_profile.php:333 include/global_form.php:1458 msgid "Email Address" msgstr "ईमेल पता" #: auth_profile.php:334 #, fuzzy msgid "An Email Address you be reached at." msgstr "à¤à¤• ईमेल पता जिस पर आपको पहà¥à¤à¤šà¤¾ जा सकता है।" #: auth_profile.php:341 auth_profile.php:343 #, fuzzy msgid "Clear User Settings" msgstr "उपयोगकरà¥à¤¤à¤¾ सेटिंगà¥à¤¸ साफ़ करें" #: auth_profile.php:342 #, fuzzy msgid "Return all User Settings to Default values." msgstr "सभी उपयोगकरà¥à¤¤à¤¾ सेटिंगà¥à¤¸ को डिफ़ॉलà¥à¤Ÿ मानों पर लौटें।" #: auth_profile.php:348 auth_profile.php:350 #, fuzzy msgid "Clear Private Data" msgstr "निजी डेटा साफ़ करें" #: auth_profile.php:349 #, fuzzy msgid "Clear Private Data including Column sizing." msgstr "कॉलम साइजिंग सहित सà¥à¤ªà¤·à¥à¤Ÿ निजी डेटा।" #: auth_profile.php:359 auth_profile.php:361 #, fuzzy msgid "Logout Everywhere" msgstr "हर जगह लॉगआउट करें" #: auth_profile.php:360 #, fuzzy msgid "Clear all your Login Session Tokens." msgstr "अपने सभी लॉगिन सतà¥à¤° साफ़ करें।" #: auth_profile.php:381 user_admin.php:2009 user_group_admin.php:1675 #, fuzzy msgid "User Settings" msgstr "उपयोगकरà¥à¤¤à¤¾ सेटिंग" #: auth_profile.php:470 #, fuzzy msgid "Private Data Cleared" msgstr "निजी डेटा साफ़ किया गया" #: auth_profile.php:470 #, fuzzy msgid "Your Private Data has been cleared." msgstr "आपका निजी डेटा साफ़ कर दिया गया है।" #: auth_profile.php:492 #, fuzzy msgid "All your login sessions have been cleared." msgstr "आपके सभी लॉगिन सतà¥à¤° साफ़ हो गठहैं।" #: auth_profile.php:492 #, fuzzy msgid "User Sessions Cleared" msgstr "उपयोगकरà¥à¤¤à¤¾ सतà¥à¤° साफ़ किठगà¤" #: auth_profile.php:572 #, fuzzy msgid "Reset" msgstr "रीसेट" #: automation_devices.php:45 #, fuzzy msgid "Add Device" msgstr "डिवाइस जोडे" #: automation_devices.php:53 automation_devices.php:286 #: automation_devices.php:395 automation_devices.php:405 #: automation_devices.php:627 automation_devices.php:628 host.php:1550 #: lib/api_automation.php:173 lib/api_automation.php:1099 #: lib/html_utility.php:906 pollers.php:46 #, fuzzy msgid "Down" msgstr "नीचे" #: automation_devices.php:54 automation_devices.php:286 #: automation_devices.php:397 automation_devices.php:407 #: automation_devices.php:627 automation_devices.php:628 host.php:1549 #: lib/api_automation.php:172 lib/api_automation.php:1098 #: lib/html_utility.php:912 #, fuzzy msgid "Up" msgstr "ऊपर" #: automation_devices.php:104 #, fuzzy msgid "Added manually through device automation interface." msgstr "डिवाइस सà¥à¤µà¤šà¤¾à¤²à¤¨ इंटरफ़ेस के माधà¥à¤¯à¤® से मैनà¥à¤¯à¥à¤…ल रूप से जोड़ा गया।" #: automation_devices.php:120 #, fuzzy msgid "Added to Cacti" msgstr "कैकà¥à¤Ÿà¤¿ में जोड़ा गया" #: automation_devices.php:120 automation_devices.php:122 data_sources.php:916 #: graph_view.php:721 graphs.php:1520 include/global_arrays.php:867 #: include/global_arrays.php:916 include/global_arrays.php:1701 #: lib/api_automation.php:425 lib/functions.php:3918 lib/html.php:1925 #: lib/html.php:1957 lib/html_reports.php:633 utilities.php:1520 #, fuzzy msgid "Device" msgstr "यà¥à¤•à¥à¤¤à¤¿" #: automation_devices.php:122 #, fuzzy msgid "Not Added to Cacti" msgstr "कैकà¥à¤Ÿà¤¿ में नहीं जोड़ा गया" #: automation_devices.php:191 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to add the following Discovered device(s)." msgstr "निमà¥à¤¨à¤²à¤¿à¤–ित डिसà¥à¤•वर डिवाइस को जोड़ने के लिठ'जारी रखें' पर कà¥à¤²à¤¿à¤• करें।" #: automation_devices.php:197 pollers.php:895 #, fuzzy msgid "Pollers" msgstr "Pollers" #: automation_devices.php:201 #, fuzzy msgid "Select Template" msgstr "टेमà¥à¤ªà¤²à¥‡à¤Ÿ का चयन करें" #: automation_devices.php:207 automation_templates.php:281 #: automation_templates.php:492 #, fuzzy msgid "Availability Method" msgstr "उपलबà¥à¤§à¤¤à¤¾ विधि" #: automation_devices.php:213 #, fuzzy msgid "Add Device(s)" msgstr "उपकरण जोड़ें" #: automation_devices.php:254 automation_devices.php:535 host.php:1462 #: host.php:1556 host.php:1656 include/global_arrays.php:903 #: include/global_arrays.php:958 include/global_arrays.php:2148 #: lib/api_automation.php:179 lib/api_automation.php:271 #: lib/api_automation.php:479 lib/api_automation.php:563 #: lib/api_automation.php:1211 pollers.php:911 sites.php:521 tree.php:777 #: tree.php:1990 user_admin.php:1283 user_admin.php:2827 #: user_group_admin.php:968 user_group_admin.php:2300 utilities.php:304 #, fuzzy msgid "Devices" msgstr "उपकरण" #: automation_devices.php:263 #, fuzzy msgid "Device Name" msgstr "यनà¥à¤¤à¥à¤° का नाम" #: automation_devices.php:264 #, fuzzy msgid "IP" msgstr "आईपी" #: automation_devices.php:265 #, fuzzy msgid "SNMP Name" msgstr "SNMP का नाम" #: automation_devices.php:266 include/global_form.php:1145 #: include/global_settings.php:1826 msgid "Location" msgstr "सà¥à¤¥à¤¾à¤¨" #: automation_devices.php:267 msgid "Contact" msgstr "संपरà¥à¤• करें" #: automation_devices.php:268 include/global_form.php:1094 #: include/global_form.php:1130 include/global_form.php:1315 #: include/global_form.php:1662 lib/api_automation.php:278 #: lib/api_automation.php:1218 lib/installer.php:1744 lib/installer.php:2415 #: managers.php:216 user_admin.php:1144 user_admin.php:1291 #: user_group_admin.php:976 user_group_admin.php:1924 msgid "Description" msgstr "विवरण" #: automation_devices.php:269 automation_devices.php:505 #, fuzzy msgid "OS" msgstr "ओà¤à¤¸" #: automation_devices.php:270 host.php:1623 include/global_arrays.php:481 #, fuzzy msgid "Uptime" msgstr "अपटाइम" #: automation_devices.php:271 automation_devices.php:520 utilities.php:1715 #, fuzzy msgid "SNMP" msgstr "SNMP" #: automation_devices.php:272 automation_devices.php:490 #: automation_graph_rules.php:771 automation_networks.php:1078 #: automation_tree_rules.php:816 data_debug.php:351 data_debug.php:1006 #: data_sources.php:1398 data_templates.php:1092 host.php:710 host.php:809 #: host.php:1541 host.php:1611 lib/api_automation.php:164 #: lib/api_automation.php:280 lib/api_automation.php:573 #: lib/api_automation.php:1090 lib/api_automation.php:1221 #: lib/html_reports.php:1496 lib/installer.php:1744 managers.php:218 #: plugins.php:346 plugins.php:452 pollers.php:907 user_admin.php:1291 #: user_group_admin.php:976 msgid "Status" msgstr "ऑरà¥à¤¡à¤° सà¥à¤¥à¤¿à¤¤à¤¿" #: automation_devices.php:273 #, fuzzy msgid "Last Check" msgstr "अंतिम जांच" #: automation_devices.php:292 automation_devices.php:619 #, fuzzy msgid "Not Detected" msgstr "पता नहीं लगा" #: automation_devices.php:310 host.php:1696 #, fuzzy msgid "No Devices Found" msgstr "कोई यंतà¥à¤° नहीं मिले" #: automation_devices.php:445 #, fuzzy msgid "Discovery Filters" msgstr "डिसà¥à¤•वरी फिलà¥à¤Ÿà¤°" #: automation_devices.php:460 #, fuzzy msgid "Network" msgstr "नेटवरà¥à¤•" #: automation_devices.php:476 #, fuzzy msgid "Reset fields to defaults" msgstr "फ़ीलà¥à¤¡ को डिफ़ॉलà¥à¤Ÿ पर रीसेट करें" #: automation_devices.php:481 color.php:570 host.php:1527 #: lib/html_form.php:1285 #, fuzzy msgid "Export" msgstr "निरà¥à¤¯à¤¾à¤¤" #: automation_devices.php:481 #, fuzzy msgid "Export to a file" msgstr "फ़ाइल में निरà¥à¤¯à¤¾à¤¤ करें" #: automation_devices.php:482 data_debug.php:982 lib/clog_webapi.php:212 #: lib/clog_webapi.php:524 managers.php:747 #, fuzzy msgid "Purge" msgstr "शà¥à¤¦à¥à¤§ करना" #: automation_devices.php:482 #, fuzzy msgid "Purge Discovered Devices" msgstr "खोजे गठउपकरण" #: automation_devices.php:649 automation_networks.php:1152 #: automation_snmp.php:534 automation_snmp.php:535 automation_snmp.php:536 #: automation_snmp.php:537 automation_snmp.php:538 automation_snmp.php:539 #: data_debug.php:557 data_source_profiles.php:72 host.php:1673 #: lib/functions.php:4294 lib/functions.php:4298 lib/html.php:1133 #: pollers.php:960 user_admin.php:2361 utilities.php:451 utilities.php:828 #: utilities.php:2139 utilities.php:2236 utilities.php:2244 utilities.php:2247 #: utilities.php:2250 utilities.php:2256 utilities.php:2486 #, fuzzy msgid "N/A" msgstr "à¤à¤¨ / à¤" #: automation_graph_rules.php:29 automation_snmp.php:30 #: automation_tree_rules.php:29 cdef.php:30 color_templates.php:29 #: data_input.php:33 data_templates.php:35 graph_templates.php:35 graphs.php:66 #: host_templates.php:36 include/global_arrays.php:1494 vdef.php:30 #, fuzzy msgid "Duplicate" msgstr "पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤²à¤¿à¤ªà¤¿" #: automation_graph_rules.php:30 automation_networks.php:33 #: automation_tree_rules.php:30 data_sources.php:40 host.php:41 #: include/global_arrays.php:1495 include/global_settings.php:1386 links.php:29 #: managers.php:29 managers.php:35 plugins.php:29 pollers.php:35 #: user_admin.php:30 user_domains.php:32 user_domains.php:411 #: user_group_admin.php:32 #, fuzzy msgid "Enable" msgstr "सकà¥à¤·à¤® करें" #: automation_graph_rules.php:31 automation_networks.php:32 #: automation_tree_rules.php:31 data_sources.php:41 host.php:42 #: include/global_arrays.php:1496 links.php:30 managers.php:30 managers.php:34 #: plugins.php:30 pollers.php:34 user_admin.php:31 user_domains.php:31 #: user_group_admin.php:33 #, fuzzy msgid "Disable" msgstr "अकà¥à¤·à¤®" #: automation_graph_rules.php:256 #, fuzzy msgid "Press 'Continue' to delete the following Graph Rules." msgstr "निमà¥à¤¨à¤²à¤¿à¤–ित गà¥à¤°à¤¾à¤«à¤¼ नियमों को हटाने के लिठ'जारी रखें' दबाà¤à¤à¥¤" #: automation_graph_rules.php:263 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to duplicate the following Rule(s). You can optionally change the title format for the new Graph Rules." msgstr "निमà¥à¤¨à¤²à¤¿à¤–ित नियम (ओं) की नकल करने के लिठ'जारी रखें' पर कà¥à¤²à¤¿à¤• करें। आप नठगà¥à¤°à¤¾à¤« नियमों के लिठशीरà¥à¤·à¤• पà¥à¤°à¤¾à¤°à¥‚प को वैकलà¥à¤ªà¤¿à¤• रूप से बदल सकते हैं।" #: automation_graph_rules.php:265 automation_tree_rules.php:267 graphs.php:932 #: graphs.php:943 #, fuzzy msgid "Title Format" msgstr "शीरà¥à¤·à¤• पà¥à¤°à¤¾à¤°à¥‚प" #: automation_graph_rules.php:265 automation_tree_rules.php:267 #, fuzzy msgid "rule_name" msgstr "नियम का नाम" #: automation_graph_rules.php:271 automation_tree_rules.php:273 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to enable the following Rule(s)." msgstr "निमà¥à¤¨à¤²à¤¿à¤–ित नियम को सकà¥à¤·à¤® करने के लिठ'जारी रखें' पर कà¥à¤²à¤¿à¤• करें।" #: automation_graph_rules.php:273 automation_tree_rules.php:275 #, fuzzy msgid "Make sure, that those rules have successfully been tested!" msgstr "सà¥à¤¨à¤¿à¤¶à¥à¤šà¤¿à¤¤ करें, कि उन नियमों का सफलतापूरà¥à¤µà¤• परीकà¥à¤·à¤£ किया गया है!" #: automation_graph_rules.php:279 automation_tree_rules.php:281 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to disable the following Rule(s)." msgstr "निमà¥à¤¨à¤²à¤¿à¤–ित नियम (ओं) को निषà¥à¤•à¥à¤°à¤¿à¤¯ करने के लिठ'जारी रखें' पर कà¥à¤²à¤¿à¤• करें।" #: automation_graph_rules.php:290 automation_tree_rules.php:292 #, fuzzy msgid "Apply requested action" msgstr "अनà¥à¤°à¥‹à¤§à¤¿à¤¤ कारà¥à¤°à¤µà¤¾à¤ˆ लागू करें" #: automation_graph_rules.php:420 automation_tree_rules.php:486 #, fuzzy msgid "Are You Sure?" msgstr "कà¥à¤¯à¤¾ आपको यकीन है?" #: automation_graph_rules.php:420 #, fuzzy, php-format msgid "Are you sure you want to delete the Rule '%s'?" msgstr "कà¥à¤¯à¤¾ आप वाकई ' %s' नियम को हटाना चाहते हैं?" #: automation_graph_rules.php:535 #, fuzzy, php-format msgid "Rule Selection [edit: %s]" msgstr "नियम चयन [संपादित करें: %s]" #: automation_graph_rules.php:541 #, fuzzy msgid "Rule Selection [new]" msgstr "नियम चयन [नया]" #: automation_graph_rules.php:551 automation_graph_rules.php:566 #: automation_graph_rules.php:582 automation_tree_rules.php:394 #: automation_tree_rules.php:544 #, fuzzy msgid "Don't Show" msgstr "दिखाना मत" #: automation_graph_rules.php:551 #, fuzzy msgid "Rule Details." msgstr "नियम विवरण।" #: automation_graph_rules.php:566 #, fuzzy msgid "Matching Devices." msgstr "मिलान उपकरण।" #: automation_graph_rules.php:582 #, fuzzy msgid "Matching Objects." msgstr "वसà¥à¤¤à¥à¤“ं का मिलान।" #: automation_graph_rules.php:622 #, fuzzy msgid "Device Selection Criteria" msgstr "डिवाइस चयन मानदंड" #: automation_graph_rules.php:628 #, fuzzy msgid "Graph Creation Criteria" msgstr "गà¥à¤°à¤¾à¤« निरà¥à¤®à¤¾à¤£ मानदंड" #: automation_graph_rules.php:734 automation_graph_rules.php:781 #: automation_graph_rules.php:886 include/global_arrays.php:926 #: include/global_arrays.php:2604 #, fuzzy msgid "Graph Rules" msgstr "गà¥à¤°à¤¾à¤« नियम" #: automation_graph_rules.php:749 automation_graph_rules.php:897 #: include/global_arrays.php:1243 include/global_arrays.php:2713 #: include/global_form.php:1592 include/global_form.php:2130 #, fuzzy msgid "Data Query" msgstr "डेटा कà¥à¤µà¥‡à¤°à¥€" #: automation_graph_rules.php:776 automation_graph_rules.php:899 #: automation_graph_rules.php:915 automation_networks.php:537 #: automation_tree_rules.php:821 automation_tree_rules.php:941 #: automation_tree_rules.php:959 data_debug.php:1012 data_sources.php:1403 #: host.php:1546 include/global_arrays.php:830 include/global_form.php:1474 #: include/global_settings.php:380 lib/api_automation.php:169 #: lib/api_automation.php:1095 lib/html_reports.php:1501 #: lib/html_reports.php:1593 lib/html_reports.php:1604 #: lib/html_reports.php:1640 links.php:383 links.php:561 managers.php:243 #: managers.php:598 user_admin.php:1144 user_admin.php:1156 user_admin.php:2348 #: user_domains.php:350 user_domains.php:751 user_group_admin.php:87 #: user_group_admin.php:678 user_group_admin.php:693 user_group_admin.php:1928 #: utilities.php:2271 msgid "Enabled" msgstr "सकà¥à¤·à¤®" #: automation_graph_rules.php:777 automation_graph_rules.php:915 #: automation_networks.php:1093 automation_tree_rules.php:822 #: automation_tree_rules.php:959 data_debug.php:1013 data_sources.php:1404 #: data_templates.php:1128 host.php:1547 include/global_arrays.php:829 #: include/global_arrays.php:1418 include/global_arrays.php:1709 #: include/global_settings.php:379 include/global_settings.php:1260 #: include/global_settings.php:1274 include/global_settings.php:1286 #: include/global_settings.php:1311 include/global_settings.php:1325 #: include/global_settings.php:1385 include/global_settings.php:2013 #: lib/api_automation.php:170 lib/api_automation.php:1096 lib/html.php:2385 #: lib/html_reports.php:1502 lib/html_reports.php:1640 lib/html_utility.php:902 #: links.php:500 managers.php:243 managers.php:598 pollers.php:47 #: user_admin.php:1156 user_domains.php:411 user_group_admin.php:693 #: utilities.php:2271 msgid "Disabled" msgstr "अकà¥à¤·à¤®" #: automation_graph_rules.php:895 automation_tree_rules.php:935 #, fuzzy msgid "Rule Name" msgstr "नियम का नाम" #: automation_graph_rules.php:895 #, fuzzy msgid "The name of this rule." msgstr "इस नियम का नाम।" #: automation_graph_rules.php:896 #, fuzzy msgid "The internal database ID for this rule. Useful in performing debugging and automation." msgstr "इस नियम के लिठआंतरिक डेटाबेस आईडी। डिबगिंग और सà¥à¤µà¤šà¤¾à¤²à¤¨ पà¥à¤°à¤¦à¤°à¥à¤¶à¤¨ में उपयोगी।" #: automation_graph_rules.php:898 include/global_form.php:1755 #: include/global_form.php:1841 include/global_form.php:1946 #: include/global_form.php:2141 #, fuzzy msgid "Graph Type" msgstr "गà¥à¤°à¤¾à¤« पà¥à¤°à¤•ार" #: automation_graph_rules.php:921 #, fuzzy msgid "No Graph Rules Found" msgstr "कोई गà¥à¤°à¤¾à¤«à¤¼ नियम नहीं मिला" #: automation_networks.php:34 #, fuzzy msgid "Discover Now" msgstr "अब पता चलता है" #: automation_networks.php:35 #, fuzzy msgid "Cancel Discovery" msgstr "डिसà¥à¤•वरी रदà¥à¤¦ करें" #: automation_networks.php:148 #, fuzzy, php-format msgid "Can Not Restart Discovery for Discovery in Progress for Network '%s'" msgstr "नेटवरà¥à¤• ' %s' के लिठपà¥à¤°à¤—ति में खोज के लिठडिसà¥à¤•वरी को पà¥à¤¨à¤ƒ आरंभ नहीं कर सकता" #: automation_networks.php:152 #, fuzzy, php-format msgid "Can Not Perform Discovery for Disabled Network '%s'" msgstr "विकलांग नेटवरà¥à¤• ' %s' के लिठडिसà¥à¤•वरी का पà¥à¤°à¤¦à¤°à¥à¤¶à¤¨ नहीं कर सकता" #: automation_networks.php:219 #, fuzzy, php-format msgid "ERROR: You must specify the day of the week. Disabling Network %s!." msgstr "तà¥à¤°à¥à¤Ÿà¤¿: आपको सपà¥à¤¤à¤¾à¤¹ का दिन निरà¥à¤¦à¤¿à¤·à¥à¤Ÿ करना होगा। नेटवरà¥à¤• %s को अकà¥à¤·à¤® करना!।" #: automation_networks.php:225 #, fuzzy, php-format msgid "ERROR: You must specify both the Months and Days of Month. Disabling Network %s!" msgstr "तà¥à¤°à¥à¤Ÿà¤¿: आपको महीने और महीने दोनों को निरà¥à¤¦à¤¿à¤·à¥à¤Ÿ करना होगा। नेटवरà¥à¤• %s को अकà¥à¤·à¤® करना!" #: automation_networks.php:231 #, fuzzy, php-format msgid "ERROR: You must specify the Months, Weeks of Months, and Days of Week. Disabling Network %s!" msgstr "तà¥à¤°à¥à¤Ÿà¤¿: आपको महीने, सपà¥à¤¤à¤¾à¤¹ के सपà¥à¤¤à¤¾à¤¹ और दिनों के सपà¥à¤¤à¤¾à¤¹ को निरà¥à¤¦à¤¿à¤·à¥à¤Ÿ करना होगा। नेटवरà¥à¤• %s को अकà¥à¤·à¤® करना!" #: automation_networks.php:248 #, fuzzy, php-format msgid "ERROR: Network '%s' is Invalid." msgstr "तà¥à¤°à¥à¤Ÿà¤¿: नेटवरà¥à¤• ' %s' अमानà¥à¤¯ है।" #: automation_networks.php:348 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to delete the following Network(s)." msgstr "निमà¥à¤¨ नेटवरà¥à¤• को हटाने के लिठ'जारी रखें' पर कà¥à¤²à¤¿à¤• करें।" #: automation_networks.php:355 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to enable the following Network(s)." msgstr "निमà¥à¤¨ नेटवरà¥à¤• को सकà¥à¤·à¤® करने के लिठ'जारी रखें' पर कà¥à¤²à¤¿à¤• करें।" #: automation_networks.php:362 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to disable the following Network(s)." msgstr "निमà¥à¤¨à¤²à¤¿à¤–ित नेटवरà¥à¤• को निषà¥à¤•à¥à¤°à¤¿à¤¯ करने के लिठ'जारी रखें' पर कà¥à¤²à¤¿à¤• करें।" #: automation_networks.php:369 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to discover the following Network(s)." msgstr "निमà¥à¤¨à¤²à¤¿à¤–ित नेटवरà¥à¤• को खोजने के लिठ'जारी रखें' पर कà¥à¤²à¤¿à¤• करें।" #: automation_networks.php:372 #, fuzzy msgid "Run discover in debug mode" msgstr "डिबग मोड में खोज चलाà¤à¤" #: automation_networks.php:378 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to cancel on going Network Discovery(s)." msgstr "नेटवरà¥à¤• डिसà¥à¤•वरी को रदà¥à¤¦ करने के लिठ'जारी रखें' पर कà¥à¤²à¤¿à¤• करें।" #: automation_networks.php:412 data_input.php:578 include/global_arrays.php:466 #, fuzzy msgid "SNMP Get" msgstr "SNMP मिलता है" #: automation_networks.php:419 automation_networks.php:1066 tree.php:1415 #, fuzzy msgid "Manual" msgstr "गाइड" #: automation_networks.php:420 automation_networks.php:1067 #: include/global_arrays.php:1723 msgid "Daily" msgstr "पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤¦à¤¿à¤¨" #: automation_networks.php:421 automation_networks.php:1068 #: include/global_arrays.php:1724 #, fuzzy msgid "Weekly" msgstr "सापà¥à¤¤à¤¾à¤¹à¤¿à¤•" #: automation_networks.php:422 automation_networks.php:1069 #: include/global_arrays.php:1725 #, fuzzy msgid "Monthly" msgstr "मासिक" #: automation_networks.php:423 automation_networks.php:1070 #, fuzzy msgid "Monthly on Day" msgstr "मासिक दिवस पर" #: automation_networks.php:427 #, fuzzy, php-format msgid "Network Discovery Range [edit: %s]" msgstr "नेटवरà¥à¤• डिसà¥à¤•वरी रेंज [संपादित करें: %s]" #: automation_networks.php:429 #, fuzzy msgid "Network Discovery Range [new]" msgstr "नेटवरà¥à¤• डिसà¥à¤•वरी रेंज [नया]" #: automation_networks.php:436 include/global_form.php:1803 #: include/global_form.php:1906 include/global_settings.php:50 #: lib/html_reports.php:915 msgid "General Settings" msgstr "सामानà¥à¤¯ सेटिंगà¥à¤¸" #: automation_networks.php:441 automation_snmp.php:475 data_input.php:617 #: data_input.php:678 data_queries.php:778 data_queries.php:876 #: data_queries.php:1138 data_source_profiles.php:569 graph_templates.php:457 #: include/global_form.php:171 include/global_form.php:237 #: include/global_form.php:294 include/global_form.php:314 #: include/global_form.php:355 include/global_form.php:485 #: include/global_form.php:522 include/global_form.php:628 #: include/global_form.php:1054 include/global_form.php:1086 #: include/global_form.php:1287 include/global_form.php:1307 #: include/global_form.php:1380 include/global_form.php:1408 #: include/global_form.php:2024 include/global_form.php:2122 #: include/global_form.php:2167 lib/installer.php:1744 lib/installer.php:1810 #: lib/installer.php:1840 lib/installer.php:2415 lib/installer.php:2494 #: lib/vdef.php:74 managers.php:562 pollers.php:60 sites.php:40 #: user_admin.php:1144 user_domains.php:326 utilities.php:513 #: utilities.php:2466 msgid "Name" msgstr "नाम" #: automation_networks.php:442 #, fuzzy msgid "Give this Network a meaningful name." msgstr "इस नेटवरà¥à¤• को à¤à¤• सारà¥à¤¥à¤• नाम दें।" #: automation_networks.php:445 #, fuzzy msgid "New Network Discovery Range" msgstr "नई नेटवरà¥à¤• डिसà¥à¤•वरी रेंज" #: automation_networks.php:449 automation_networks.php:1075 host.php:1489 #, fuzzy msgid "Data Collector" msgstr "जानकारी संगà¥à¤°à¤¹à¤•रà¥à¤¤à¤¾" #: automation_networks.php:450 include/global_form.php:1156 #, fuzzy msgid "Choose the Cacti Data Collector/Poller to be used to gather data from this Device." msgstr "इस डिवाइस से डेटा इकटà¥à¤ à¤¾ करने के लिठउपयोग किठजाने वाले कैकà¥à¤Ÿà¤¿ डेटा कलेकà¥à¤Ÿà¤° / पोलर का चयन करें।" #: automation_networks.php:457 #, fuzzy msgid "Associated Site" msgstr "à¤à¤¸à¥‹à¤¸à¤¿à¤à¤Ÿà¥‡à¤¡ साइट" #: automation_networks.php:458 #, fuzzy msgid "Choose the Cacti Site that you wish to associate discovered Devices with." msgstr "उस कैकà¥à¤Ÿà¤¿ साइट को चà¥à¤¨à¥‡à¤‚ जिसे आप खोजे गठउपकरणों के साथ जोड़ना चाहते हैं।" #: automation_networks.php:466 #, fuzzy msgid "Subnet Range" msgstr "सबनेट रेंज" #: automation_networks.php:467 #, fuzzy msgid "Enter valid Network Ranges separated by commas. You may use an IP address, a Network range such as 192.168.1.0/24 or 192.168.1.0/255.255.255.0, or using wildcards such as 192.168.*.*" msgstr "अलà¥à¤ªà¤µà¤¿à¤°à¤¾à¤® दà¥à¤µà¤¾à¤°à¤¾ अलग किठगठमानà¥à¤¯ नेटवरà¥à¤• रेंज दरà¥à¤œ करें। आप à¤à¤• आईपी पते, 192.168.1.0/24 या 192.168.1.0/255.255.255.0 जैसे नेटवरà¥à¤• रेंज का उपयोग कर सकते हैं, या 192.168 जैसे वाइलà¥à¤¡à¤•ारà¥à¤¡ का उपयोग कर सकते हैं। *।" #: automation_networks.php:476 #, fuzzy msgid "Total IP Addresses" msgstr "कà¥à¤² आईपी पते" #: automation_networks.php:477 #, fuzzy msgid "Total addressable IP Addresses in this Network Range." msgstr "इस नेटवरà¥à¤• रेंज में कà¥à¤² पते योगà¥à¤¯ IP पते।" #: automation_networks.php:482 #, fuzzy msgid "Alternate DNS Servers" msgstr "वैकलà¥à¤ªà¤¿à¤• DNS सरà¥à¤µà¤°" #: automation_networks.php:483 #, fuzzy msgid "A space delimited list of alternate DNS Servers to use for DNS resolution. If blank, the poller OS will be used to resolve DNS names." msgstr "DNS रिज़ॉलà¥à¤¯à¥‚शन के लिठउपयोग करने के लिठवैकलà¥à¤ªà¤¿à¤• DNS सरà¥à¤µà¤° की à¤à¤• सà¥à¤¥à¤¾à¤¨ सीमांकित सूची। यदि रिकà¥à¤¤ है, तो DNS नामों को हल करने के लिठपोलर ओà¤à¤¸ का उपयोग किया जाà¤à¤—ा।" #: automation_networks.php:486 #, fuzzy msgid "Enter IPs or FQDNs of DNS Servers" msgstr "DNS सरà¥à¤µà¤° के IP या FQDNs दरà¥à¤œ करें" #: automation_networks.php:490 #, fuzzy msgid "Schedule Type" msgstr "अनà¥à¤¸à¥‚ची पà¥à¤°à¤•ार" #: automation_networks.php:491 #, fuzzy msgid "Define the collection frequency." msgstr "संगà¥à¤°à¤¹ आवृतà¥à¤¤à¤¿ को परिभाषित करें।" #: automation_networks.php:498 #, fuzzy msgid "Discovery Threads" msgstr "डिसà¥à¤•वरी थà¥à¤°à¥‡à¤¡à¥à¤¸" #: automation_networks.php:499 #, fuzzy msgid "Define the number of threads to use for discovering this Network Range." msgstr "इस नेटवरà¥à¤• रेंज की खोज के लिठउपयोग करने के लिठथà¥à¤°à¥‡à¤¡à¥à¤¸ की संखà¥à¤¯à¤¾ निरà¥à¤§à¤¾à¤°à¤¿à¤¤ करें।" #: automation_networks.php:502 #, fuzzy, php-format msgid "%d Thread" msgstr "% d थà¥à¤°à¥‡à¤¡" #: automation_networks.php:503 automation_networks.php:504 #: automation_networks.php:505 automation_networks.php:506 #: automation_networks.php:507 automation_networks.php:508 #: automation_networks.php:509 automation_networks.php:510 #: automation_networks.php:511 automation_networks.php:512 #: automation_networks.php:513 include/global_arrays.php:761 #: include/global_arrays.php:762 include/global_arrays.php:763 #: include/global_arrays.php:764 include/global_arrays.php:765 #, fuzzy, php-format msgid "%d Threads" msgstr "% d थà¥à¤°à¥‡à¤¡à¥à¤¸" #: automation_networks.php:519 #, fuzzy msgid "Run Limit" msgstr "सीमा सीमित करें" #: automation_networks.php:520 #, fuzzy msgid "After the selected Run Limit, the discovery process will be terminated." msgstr "चयनित रन सीमा के बाद, खोज पà¥à¤°à¤•à¥à¤°à¤¿à¤¯à¤¾ समापà¥à¤¤ कर दी जाà¤à¤—ी।" #: automation_networks.php:523 automation_networks.php:1214 #: include/global_arrays.php:694 #, fuzzy, php-format msgid "%d Minute" msgstr "% d मिनट" #: automation_networks.php:524 automation_networks.php:525 #: automation_networks.php:526 automation_networks.php:527 #: automation_networks.php:1215 automation_networks.php:1216 #: data_sources.php:1185 include/global_arrays.php:658 #: include/global_arrays.php:659 include/global_arrays.php:660 #: include/global_arrays.php:661 include/global_arrays.php:695 #: include/global_arrays.php:696 include/global_arrays.php:697 #: include/global_arrays.php:698 include/global_arrays.php:699 #: include/global_arrays.php:700 include/global_arrays.php:1092 #: include/global_arrays.php:1093 include/global_arrays.php:1425 #: include/global_arrays.php:1429 include/global_arrays.php:1437 #: include/global_arrays.php:1438 include/global_arrays.php:1462 #: include/global_arrays.php:1463 include/global_arrays.php:1464 #: include/global_arrays.php:1465 include/global_arrays.php:1466 #: include/global_arrays.php:1479 include/global_settings.php:1327 #: include/global_settings.php:1328 include/global_settings.php:1329 #: include/global_settings.php:1330 include/global_settings.php:1331 #: include/global_settings.php:2103 #, fuzzy, php-format msgid "%d Minutes" msgstr "% d मिनट" #: automation_networks.php:528 include/global_arrays.php:701 #: include/global_arrays.php:711 include/global_arrays.php:1329 #, fuzzy, php-format msgid "%d Hour" msgstr "% d घंटा" #: automation_networks.php:529 automation_networks.php:530 #: automation_networks.php:531 data_source_profiles.php:776 #: include/global_arrays.php:663 include/global_arrays.php:664 #: include/global_arrays.php:665 include/global_arrays.php:666 #: include/global_arrays.php:667 include/global_arrays.php:702 #: include/global_arrays.php:703 include/global_arrays.php:704 #: include/global_arrays.php:705 include/global_arrays.php:712 #: include/global_arrays.php:713 include/global_arrays.php:714 #: include/global_arrays.php:715 include/global_arrays.php:1330 #: include/global_arrays.php:1331 include/global_arrays.php:1332 #: include/global_arrays.php:1333 include/global_arrays.php:1377 #: include/global_arrays.php:1378 include/global_arrays.php:1379 #: include/global_arrays.php:1380 include/global_arrays.php:1381 #: include/global_arrays.php:1398 include/global_arrays.php:1399 #: include/global_arrays.php:1400 include/global_arrays.php:1401 #: include/global_arrays.php:1402 include/global_settings.php:1333 #: include/global_settings.php:1334 include/global_settings.php:1335 #: include/global_settings.php:1336 #, fuzzy, php-format msgid "%d Hours" msgstr "% d घंटे" #: automation_networks.php:538 #, fuzzy msgid "Enable this Network Range." msgstr "इस नेटवरà¥à¤• रेंज को सकà¥à¤·à¤® करें।" #: automation_networks.php:543 #, fuzzy msgid "Enable NetBIOS" msgstr "NetBIOS सकà¥à¤·à¤® करें" #: automation_networks.php:544 #, fuzzy msgid "Use NetBIOS to attempt to resolve the hostname of up hosts." msgstr "होसà¥à¤Ÿ के होसà¥à¤Ÿà¤¨à¤¾à¤® को हल करने के पà¥à¤°à¤¯à¤¾à¤¸ के लिठNetBIOS का उपयोग करें।" #: automation_networks.php:550 #, fuzzy msgid "Automatically Add to Cacti" msgstr "सà¥à¤µà¤šà¤¾à¤²à¤¿à¤¤ रूप से कैकà¥à¤Ÿà¤¿ में जोड़ें" #: automation_networks.php:551 #, fuzzy msgid "For any newly discovered Devices that are reachable using SNMP and who match a Device Rule, add them to Cacti." msgstr "किसी भी नठखोजे गठउपकरण जो SNMP का उपयोग करके पहà¥à¤‚च योगà¥à¤¯ हैं और जो डिवाइस नियम से मेल खाते हैं, उनà¥à¤¹à¥‡à¤‚ Cacti में जोड़ें।" #: automation_networks.php:556 #, fuzzy msgid "Allow same sysName on different hosts" msgstr "अलग-अलग मेजबानों पर समान नाम दें" #: automation_networks.php:557 #, fuzzy msgid "When discovering devices, allow duplicate sysnames to be added on different hosts" msgstr "उपकरणों की खोज करते समय, अलग-अलग मेजबानों पर डà¥à¤ªà¥à¤²à¤¿à¤•ेट sysnames जोड़ने की अनà¥à¤®à¤¤à¤¿ दें" #: automation_networks.php:562 #, fuzzy msgid "Rerun Data Queries" msgstr "रेरन डेटा कà¥à¤µà¥‡à¤°à¥€" #: automation_networks.php:563 #, fuzzy msgid "If a device previously added to Cacti is found, rerun its data queries." msgstr "यदि Cacti में पहले जोड़ा गया डिवाइस पाया जाता है, तो उसके डेटा पà¥à¤°à¤¶à¥à¤¨à¥‹à¤‚ को फिर से चलाà¤à¤à¥¤" #: automation_networks.php:568 #, fuzzy msgid "Notification Settings" msgstr "अधिसूचना सेटिंग" #: automation_networks.php:573 #, fuzzy msgid "Notification Enabled" msgstr "अधिसूचना सकà¥à¤·à¤® है" #: automation_networks.php:574 #, fuzzy msgid "If checked, when the Automation Network is scanned, a report will be sent to the Notification Email account.." msgstr "यदि जाà¤à¤š की जाती है, जब सà¥à¤µà¤šà¤¾à¤²à¤¨ नेटवरà¥à¤• सà¥à¤•ैन किया जाता है, तो à¤à¤• रिपोरà¥à¤Ÿ अधिसूचना ईमेल खाते में भेजी जाà¤à¤—ी।" #: automation_networks.php:580 #, fuzzy msgid "Notification Email" msgstr "अधिसूचना ईमेल" #: automation_networks.php:581 #, fuzzy msgid "The Email account to be used to send the Notification Email to." msgstr "अधिसूचना ईमेल को भेजने के लिठउपयोग किया जाने वाला ईमेल खाता।" #: automation_networks.php:588 #, fuzzy msgid "Notification From Name" msgstr "नाम से अधिसूचना" #: automation_networks.php:589 #, fuzzy msgid "The Email account name to be used as the senders name for the Notification Email. If left blank, Cacti will use the default Automation Notification Name if specified, otherwise, it will use the Cacti system default Email name" msgstr "अधिसूचना ईमेल के पà¥à¤°à¥‡à¤·à¤•ों के नाम के रूप में इसà¥à¤¤à¥‡à¤®à¤¾à¤² किया जाने वाला ईमेल खाता नाम। यदि खाली छोड़ दिया जाता है, तो Cacti डिफ़ॉलà¥à¤Ÿ सà¥à¤µà¤šà¤¾à¤²à¤¨ अधिसूचना नाम का उपयोग करेगा यदि निरà¥à¤¦à¤¿à¤·à¥à¤Ÿ किया गया है, अनà¥à¤¯à¤¥à¤¾, यह Cacti सिसà¥à¤Ÿà¤® डिफ़ॉलà¥à¤Ÿ ईमेल नाम का उपयोग करेगा" #: automation_networks.php:597 #, fuzzy msgid "Notification From Email Address" msgstr "ईमेल पते से अधिसूचना" #: automation_networks.php:598 #, fuzzy msgid "The Email Address to be used as the senders Email for the Notification Email. If left blank, Cacti will use the default Automation Notification Email Address if specified, otherwise, it will use the Cacti system default Email Address" msgstr "अधिसूचना ईमेल के पà¥à¤°à¥‡à¤·à¤• ईमेल के रूप में उपयोग किया जाने वाला ईमेल पता। यदि रिकà¥à¤¤ छोड़ा जाता है, तो Cacti डिफ़ॉलà¥à¤Ÿ सà¥à¤µà¤šà¤¾à¤²à¤¨ अधिसूचना ईमेल पते का उपयोग करेगा यदि निरà¥à¤¦à¤¿à¤·à¥à¤Ÿ किया गया है, अनà¥à¤¯à¤¥à¤¾, यह Cacti सिसà¥à¤Ÿà¤® डिफ़ॉलà¥à¤Ÿ ईमेल पते का उपयोग करेगा" #: automation_networks.php:605 #, fuzzy msgid "Discovery Timing" msgstr "डिसà¥à¤•वरी टाइमिंग" #: automation_networks.php:610 #, fuzzy msgid "Starting Date/Time" msgstr "शà¥à¤°à¥‚ करने की तारीख / समय" #: automation_networks.php:611 #, fuzzy msgid "What time will this Network discover item start?" msgstr "यह नेटवरà¥à¤• किस समय आइटम की खोज शà¥à¤°à¥‚ करेगा?" #: automation_networks.php:619 #, fuzzy msgid "Rerun Every" msgstr "रेरून हर" #: automation_networks.php:620 #, fuzzy msgid "Rerun discovery for this Network Range every X." msgstr "इस नेटवरà¥à¤• रेंज के लिठरेरन खोज हर à¤à¤•à¥à¤¸à¥¤" #: automation_networks.php:635 #, fuzzy msgid "Days of Week" msgstr "सपà¥à¤¤à¤¾à¤¹ के दिन" #: automation_networks.php:636 automation_networks.php:694 #, fuzzy msgid "What Day(s) of the week will this Network Range be discovered." msgstr "सपà¥à¤¤à¤¾à¤¹ का कौन सा दिन (दिन) इस नेटवरà¥à¤• रेंज को खोजा जाà¤à¤—ा।" #: automation_networks.php:638 automation_networks.php:696 #: include/global_arrays.php:1765 #, fuzzy msgid "Sunday" msgstr "रविवार" #: automation_networks.php:639 automation_networks.php:697 #: include/global_arrays.php:1766 #, fuzzy msgid "Monday" msgstr "सोमवार" #: automation_networks.php:640 automation_networks.php:698 #: include/global_arrays.php:1767 #, fuzzy msgid "Tuesday" msgstr "मंगलवार" #: automation_networks.php:641 automation_networks.php:699 #: include/global_arrays.php:1768 #, fuzzy msgid "Wednesday" msgstr "बà¥à¤§à¤µà¤¾à¤°" #: automation_networks.php:642 automation_networks.php:700 #: include/global_arrays.php:1769 #, fuzzy msgid "Thursday" msgstr "गà¥à¤°à¥‚वार" #: automation_networks.php:643 automation_networks.php:701 #: include/global_arrays.php:1770 #, fuzzy msgid "Friday" msgstr "शà¥à¤•à¥à¤°à¤µà¤¾à¤°" #: automation_networks.php:644 automation_networks.php:702 #: include/global_arrays.php:1771 #, fuzzy msgid "Saturday" msgstr "शनिवार" #: automation_networks.php:651 #, fuzzy msgid "Months of Year" msgstr "साल का महीना" #: automation_networks.php:652 #, fuzzy msgid "What Months(s) of the Year will this Network Range be discovered." msgstr "इस नेटवरà¥à¤• रेंज को वरà¥à¤· के कितने महीनों के लिठखोजा जाà¤à¤—ा।" #: automation_networks.php:654 include/global_arrays.php:1735 #, fuzzy msgid "January" msgstr "जनवरी" #: automation_networks.php:655 include/global_arrays.php:1736 #, fuzzy msgid "February" msgstr "फरवरी" #: automation_networks.php:656 include/global_arrays.php:1737 #, fuzzy msgid "March" msgstr "मारà¥à¤š" #: automation_networks.php:657 include/global_arrays.php:1738 #, fuzzy msgid "April" msgstr "अपà¥à¤°à¥ˆà¤²" #: automation_networks.php:658 include/global_arrays.php:1739 #, fuzzy msgid "May" msgstr "मई" #: automation_networks.php:659 include/global_arrays.php:1740 #, fuzzy msgid "June" msgstr "जून" #: automation_networks.php:660 include/global_arrays.php:1741 #, fuzzy msgid "July" msgstr "जà¥à¤²à¤¾à¤ˆ" #: automation_networks.php:661 include/global_arrays.php:1742 #, fuzzy msgid "August" msgstr "अगसà¥à¤¤" #: automation_networks.php:662 include/global_arrays.php:1743 #, fuzzy msgid "September" msgstr "सितंबर" #: automation_networks.php:663 include/global_arrays.php:1744 #, fuzzy msgid "October" msgstr "अकà¥à¤Ÿà¥‚बर" #: automation_networks.php:664 include/global_arrays.php:1745 #, fuzzy msgid "November" msgstr "नवंबर" #: automation_networks.php:665 include/global_arrays.php:1746 #, fuzzy msgid "December" msgstr "दिसंबर" #: automation_networks.php:672 #, fuzzy msgid "Days of Month" msgstr "महीने के दिन" #: automation_networks.php:673 #, fuzzy msgid "What Day(s) of the Month will this Network Range be discovered." msgstr "इस नेटवरà¥à¤• रेंज को माह के किस दिन खोजा जाà¤à¤—ा" #: automation_networks.php:674 automation_networks.php:686 #, fuzzy msgid "Last" msgstr "अंतिम" #: automation_networks.php:680 #, fuzzy msgid "Week(s) of Month" msgstr "महीने का सपà¥à¤¤à¤¾à¤¹" #: automation_networks.php:681 #, fuzzy msgid "What Week(s) of the Month will this Network Range be discovered." msgstr "इस नेटवरà¥à¤• रेंज को महीने के किस सपà¥à¤¤à¤¾à¤¹ में खोजा जाà¤à¤—ा।" #: automation_networks.php:683 #, fuzzy msgid "First" msgstr "पहला" #: automation_networks.php:684 #, fuzzy msgid "Second" msgstr "दूसरा" #: automation_networks.php:685 #, fuzzy msgid "Third" msgstr "तीसरा" #: automation_networks.php:693 #, fuzzy msgid "Day(s) of Week" msgstr "सपà¥à¤¤à¤¾à¤¹ के दिन" #: automation_networks.php:709 #, fuzzy msgid "Reachability Settings" msgstr "रीचैबिलिटी सेटिंगà¥à¤¸" #: automation_networks.php:714 include/global_arrays.php:928 #: include/global_form.php:1197 include/global_form.php:1694 #, fuzzy msgid "SNMP Options" msgstr "SNMP विकलà¥à¤ª" #: automation_networks.php:715 #, fuzzy msgid "Select the SNMP Options to use for discovery of this Network Range." msgstr "इस नेटवरà¥à¤• रेंज की खोज के लिठउपयोग करने के लिठSNMP विकलà¥à¤ª का चयन करें।" #: automation_networks.php:721 include/global_form.php:1215 #, fuzzy msgid "Ping Method" msgstr "पिंग विधि" #: automation_networks.php:722 #, fuzzy msgid "The type of ping packet to send." msgstr "भेजने के लिठपिंग पैकेट का पà¥à¤°à¤•ार।" #: automation_networks.php:730 include/global_form.php:1225 #: include/global_settings.php:689 #, fuzzy msgid "Ping Port" msgstr "पिंग पोरà¥à¤Ÿ" #: automation_networks.php:732 include/global_form.php:1227 #, fuzzy msgid "TCP or UDP port to attempt connection." msgstr "कनेकà¥à¤¶à¤¨ का पà¥à¤°à¤¯à¤¾à¤¸ करने के लिठटीसीपी या यूडीपी पोरà¥à¤Ÿà¥¤" #: automation_networks.php:738 include/global_form.php:1233 #: include/global_settings.php:697 #, fuzzy msgid "Ping Timeout Value" msgstr "पिंग टाइमआउट मान" #: automation_networks.php:739 include/global_form.php:1234 #, fuzzy msgid "The timeout value to use for host ICMP and UDP pinging. This host SNMP timeout value applies for SNMP pings." msgstr "होसà¥à¤Ÿ ICMP और UDP पिंगिंग के लिठउपयोग करने का टाइमआउट मान। यह होसà¥à¤Ÿ SNMP टाइमआउट मान SNMP पिंगà¥à¤¸ के लिठलागू होता है।" #: automation_networks.php:747 include/global_form.php:1242 #: include/global_settings.php:705 #, fuzzy msgid "Ping Retry Count" msgstr "पिंग रिटà¥à¤°à¥€ काउंट" #: automation_networks.php:748 include/global_form.php:1243 #, fuzzy msgid "After an initial failure, the number of ping retries Cacti will attempt before failing." msgstr "पà¥à¤°à¤¾à¤°à¤‚भिक विफलता के बाद, असफल होने से पहले पिंग रिटà¥à¤°à¥€à¤¸ कैकà¥à¤Ÿà¤¿ की संखà¥à¤¯à¤¾ का पà¥à¤°à¤¯à¤¾à¤¸ करेगी।" #: automation_networks.php:788 #, fuzzy msgid "Select the days(s) of the week" msgstr "सपà¥à¤¤à¤¾à¤¹ के दिनों (दिनों) का चयन करें" #: automation_networks.php:798 #, fuzzy msgid "Select the month(s) of the year" msgstr "वरà¥à¤· का महीना चà¥à¤¨à¥‡à¤‚" #: automation_networks.php:808 #, fuzzy msgid "Select the day(s) of the month" msgstr "महीने का दिन चà¥à¤¨à¥‡à¤‚" #: automation_networks.php:818 #, fuzzy msgid "Select the week(s) of the month" msgstr "महीने का सपà¥à¤¤à¤¾à¤¹ चà¥à¤¨à¥‡à¤‚" #: automation_networks.php:828 #, fuzzy msgid "Select the day(s) of the week" msgstr "सपà¥à¤¤à¤¾à¤¹ के दिन का चयन करें" #: automation_networks.php:922 automation_networks.php:939 #, fuzzy msgid "every X Days" msgstr "हर X दिन" #: automation_networks.php:922 automation_networks.php:939 #, fuzzy msgid "every X Weeks" msgstr "हर à¤à¤•à¥à¤¸ वीक" #: automation_networks.php:923 #, fuzzy msgid "every X Days." msgstr "हर X दिन।" #: automation_networks.php:923 automation_networks.php:940 #, fuzzy msgid "every X." msgstr "हर à¤à¤•à¥à¤¸à¥¤" #: automation_networks.php:940 #, fuzzy msgid "every X Weeks." msgstr "हर à¤à¤•à¥à¤¸ वीक।" #: automation_networks.php:1047 #, fuzzy msgid "Network Filters" msgstr "नेटवरà¥à¤• फ़िलà¥à¤Ÿà¤°" #: automation_networks.php:1057 automation_networks.php:1189 #: include/global_arrays.php:923 msgid "Networks" msgstr "नेटवरà¥à¤•" #: automation_networks.php:1074 #, fuzzy msgid "Network Name" msgstr "नेटवरà¥à¤• का नाम" #: automation_networks.php:1076 #, fuzzy msgid "Schedule" msgstr "अनà¥à¤¸à¥‚ची" #: automation_networks.php:1077 #, fuzzy msgid "Total IPs" msgstr "कà¥à¤² आईपी" #: automation_networks.php:1078 #, fuzzy msgid "The Current Status of this Networks Discovery" msgstr "इस नेटवरà¥à¤• डिसà¥à¤•वरी की वरà¥à¤¤à¤®à¤¾à¤¨ सà¥à¤¥à¤¿à¤¤à¤¿" #: automation_networks.php:1079 #, fuzzy msgid "Pending/Running/Done" msgstr "लंबित / चल रहा है / हो गया" #: automation_networks.php:1079 #, fuzzy msgid "Progress" msgstr "पà¥à¤°à¤—ति" #: automation_networks.php:1080 #, fuzzy msgid "Up/SNMP Hosts" msgstr "अप / à¤à¤¸à¤à¤¨à¤à¤®à¤ªà¥€ होसà¥à¤Ÿ" #: automation_networks.php:1081 pollers.php:108 #, fuzzy msgid "Threads" msgstr "धागे" #: automation_networks.php:1082 #, fuzzy msgid "Last Runtime" msgstr "अंतिम रनटाइम" #: automation_networks.php:1083 #, fuzzy msgid "Next Start" msgstr "अगली शà¥à¤°à¥à¤†à¤¤" #: automation_networks.php:1084 #, fuzzy msgid "Last Started" msgstr "अंतिम शà¥à¤°à¥à¤†à¤¤" #: automation_networks.php:1113 pollers.php:44 utilities.php:2076 #, fuzzy msgid "Running" msgstr "चल रहा है" #: automation_networks.php:1137 pollers.php:45 utilities.php:2075 #, fuzzy msgid "Idle" msgstr "बेकार" #: automation_networks.php:1153 include/global_arrays.php:1094 #: include/global_settings.php:2038 lib/html_reports.php:1635 #, fuzzy msgid "Never" msgstr "कभी नहीà¤" #: automation_networks.php:1158 #, fuzzy msgid "No Networks Found" msgstr "कोई नेटवरà¥à¤• नहीं मिला" #: automation_networks.php:1204 data_debug.php:1027 graph.php:362 #: lib/clog_webapi.php:554 lib/html_graph.php:306 lib/html_tree.php:1163 #: lib/html_tree.php:1184 utilities.php:1114 utilities.php:2026 #, fuzzy msgid "Refresh" msgstr "ताज़ा करना" #: automation_networks.php:1210 automation_networks.php:1211 #: automation_networks.php:1212 automation_networks.php:1213 #: data_sources.php:1181 include/global_arrays.php:656 #: include/global_arrays.php:691 include/global_arrays.php:692 #: include/global_arrays.php:693 include/global_arrays.php:1087 #: include/global_arrays.php:1088 include/global_arrays.php:1089 #: include/global_arrays.php:1090 include/global_arrays.php:1419 #: include/global_arrays.php:1420 include/global_arrays.php:1421 #: include/global_arrays.php:1422 include/global_arrays.php:1423 #: include/global_arrays.php:1458 include/global_arrays.php:1459 #: include/global_arrays.php:1471 include/global_arrays.php:1472 #: include/global_arrays.php:1473 include/global_arrays.php:1474 #: include/global_arrays.php:1475 include/global_arrays.php:1476 #: include/global_arrays.php:1477 include/global_settings.php:1090 #: include/global_settings.php:1091 include/global_settings.php:1092 #: include/global_settings.php:1093 include/global_settings.php:2099 #: include/global_settings.php:2100 include/global_settings.php:2101 #, fuzzy, php-format msgid "%d Seconds" msgstr "% d सेकंडà¥à¤¸" #: automation_networks.php:1228 #, fuzzy msgid "Clear Filtered" msgstr "फ़िलà¥à¤Ÿà¤°à¥à¤¡ साफ़ करें" #: automation_snmp.php:235 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to delete the following SNMP Option(s)." msgstr "निमà¥à¤¨à¤²à¤¿à¤–ित SNMP विकलà¥à¤ª (s) को हटाने के लिठ'जारी रखें' पर कà¥à¤²à¤¿à¤• करें।" #: automation_snmp.php:242 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to duplicate the following SNMP Options. You can optionally change the title format for the new SNMP Options." msgstr "निमà¥à¤¨à¤²à¤¿à¤–ित SNMP विकलà¥à¤ªà¥‹à¤‚ की नकल करने के लिठ'जारी रखें' पर कà¥à¤²à¤¿à¤• करें। आप वैकलà¥à¤ªà¤¿à¤• रूप से नठSNMP विकलà¥à¤ª के लिठशीरà¥à¤·à¤• पà¥à¤°à¤¾à¤°à¥‚प बदल सकते हैं।" #: automation_snmp.php:244 #, fuzzy msgid "Name Format" msgstr "नाम सà¥à¤µà¤°à¥‚प" #: automation_snmp.php:244 #, fuzzy msgid "name" msgstr "नाम" #: automation_snmp.php:331 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to delete the following SNMP Option Item." msgstr "निमà¥à¤¨ SNMP विकलà¥à¤ª आइटम को हटाने के लिठ'जारी रखें' पर कà¥à¤²à¤¿à¤• करें।" #: automation_snmp.php:332 #, fuzzy msgid "SNMP Option:" msgstr "SNMP विकलà¥à¤ª:" #: automation_snmp.php:333 #, fuzzy, php-format msgid "SNMP Version: %s" msgstr "SNMP संसà¥à¤•रण: %s" #: automation_snmp.php:334 #, fuzzy, php-format msgid "SNMP Community/Username: %s" msgstr "SNMP समà¥à¤¦à¤¾à¤¯ / उपयोगकरà¥à¤¤à¤¾ नाम: %s" #: automation_snmp.php:340 #, fuzzy msgid "Remove SNMP Item" msgstr "SNMP आइटम निकालें" #: automation_snmp.php:398 #, fuzzy, php-format msgid "SNMP Options [edit: %s]" msgstr "SNMP विकलà¥à¤ª [संपादित करें: %s]" #: automation_snmp.php:400 #, fuzzy msgid "SNMP Options [new]" msgstr "SNMP विकलà¥à¤ª [नया]" #: automation_snmp.php:419 include/global_form.php:1045 #: include/global_form.php:2071 include/global_form.php:2113 #: include/global_form.php:2264 lib/api_automation.php:1288 #: lib/api_automation.php:1350 lib/api_automation.php:1416 #: lib/html_reports.php:696 lib/html_reports.php:1325 #, fuzzy msgid "Sequence" msgstr "अनà¥à¤•à¥à¤°à¤®" #: automation_snmp.php:420 lib/html_reports.php:697 #, fuzzy msgid "Sequence of Item." msgstr "मद का अनà¥à¤•à¥à¤°à¤®à¥¤" #: automation_snmp.php:462 #, fuzzy, php-format msgid "SNMP Option Set [edit: %s]" msgstr "SNMP विकलà¥à¤ª सेट [संपादित करें: %s]" #: automation_snmp.php:464 #, fuzzy msgid "SNMP Option Set [new]" msgstr "SNMP विकलà¥à¤ª सेट [नया]" #: automation_snmp.php:476 #, fuzzy msgid "Fill in the name of this SNMP Option Set." msgstr "इस SNMP विकलà¥à¤ª सेट के नाम को भरें।" #: automation_snmp.php:501 automation_snmp.php:650 #, fuzzy msgid "Automation SNMP Options" msgstr "सà¥à¤µà¤šà¤¾à¤²à¤¨ SNMP विकलà¥à¤ª" #: automation_snmp.php:504 cdef.php:612 lib/api_automation.php:1287 #: lib/api_automation.php:1349 lib/api_automation.php:1415 #: lib/html_reports.php:1324 vdef.php:595 #, fuzzy msgid "Item" msgstr "मद" #: automation_snmp.php:505 include/auth.php:299 include/global_settings.php:572 #: permission_denied.php:59 plugins.php:455 #, fuzzy msgid "Version" msgstr "संसà¥à¤•रण %s" #: automation_snmp.php:506 include/global_settings.php:579 #, fuzzy msgid "Community" msgstr "समà¥à¤¦à¤¾à¤¯" #: automation_snmp.php:507 lib/functions.php:3919 #, fuzzy msgid "Port" msgstr "बंदरगाह" #: automation_snmp.php:508 include/global_settings.php:654 #, fuzzy msgid "Timeout" msgstr "समय समापà¥à¤¤" #: automation_snmp.php:509 include/global_settings.php:662 #, fuzzy msgid "Retries" msgstr "पà¥à¤¨à¤°à¥à¤ªà¥à¤°à¤¯à¤¾à¤¸" #: automation_snmp.php:510 #, fuzzy msgid "Max OIDS" msgstr "मैकà¥à¤¸ à¤à¤¡à¥à¤¸" #: automation_snmp.php:511 #, fuzzy msgid "Auth Username" msgstr "उपयोगकरà¥à¤¤à¤¾ नाम" #: automation_snmp.php:512 #, fuzzy msgid "Auth Password" msgstr "पà¥à¤°à¤¾à¤®à¤¾à¤£à¤¿à¤• पासवरà¥à¤¡" #: automation_snmp.php:513 #, fuzzy msgid "Auth Protocol" msgstr "पà¥à¤°à¤¾à¤®à¤¾à¤£à¤¿à¤• पà¥à¤°à¥‹à¤Ÿà¥‹à¤•ॉल" #: automation_snmp.php:514 #, fuzzy msgid "Priv Passphrase" msgstr "Priv पासफ़à¥à¤°à¥‡à¤œà¤¼" #: automation_snmp.php:515 #, fuzzy msgid "Priv Protocol" msgstr "पà¥à¤°à¤¿à¤µà¤¿ पà¥à¤°à¥‹à¤Ÿà¥‹à¤•ॉल" #: automation_snmp.php:516 #, fuzzy msgid "Context" msgstr "पà¥à¤°à¤¸à¤‚ग" #: automation_snmp.php:517 data_queries.php:1142 utilities.php:1710 #, fuzzy msgid "Action" msgstr "कारà¥à¤¯" #: automation_snmp.php:527 lib/api_automation.php:1304 #: lib/api_automation.php:1366 lib/api_automation.php:1434 #, fuzzy, php-format msgid "Item#%d" msgstr "मद #% d" #: automation_snmp.php:529 #, fuzzy msgid "none" msgstr "कोई नहीं" #: automation_snmp.php:544 automation_templates.php:524 cdef.php:639 #: color_templates.php:111 data_queries.php:810 data_queries.php:910 #: lib/api_automation.php:1314 lib/api_automation.php:1376 #: lib/api_automation.php:1444 lib/html.php:1155 lib/html_reports.php:1399 #: lib/html_reports.php:1401 tree.php:2004 tree.php:2011 vdef.php:624 #, fuzzy msgid "Move Down" msgstr "नीचे की ओर" #: automation_snmp.php:550 automation_templates.php:530 cdef.php:645 #: color_templates.php:117 data_queries.php:815 data_queries.php:915 #: lib/api_automation.php:1320 lib/api_automation.php:1382 #: lib/api_automation.php:1450 lib/html.php:1160 lib/html_reports.php:1401 #: lib/html_reports.php:1403 tree.php:2008 tree.php:2012 vdef.php:630 #, fuzzy msgid "Move Up" msgstr "बढ़ाना" #: automation_snmp.php:564 #, fuzzy msgid "No SNMP Items" msgstr "कोई SNMP आइटम नहीं" #: automation_snmp.php:600 #, fuzzy msgid "Delete SNMP Option Item" msgstr "SNMP विकलà¥à¤ª आइटम हटाà¤à¤‚" #: automation_snmp.php:665 #, fuzzy msgid "SNMP Rules" msgstr "SNMP नियम" #: automation_snmp.php:757 #, fuzzy msgid "SNMP Option Sets" msgstr "SNMP विकलà¥à¤ª सेट" #: automation_snmp.php:766 #, fuzzy msgid "SNMP Option Set" msgstr "SNMP विकलà¥à¤ª सेट" #: automation_snmp.php:767 #, fuzzy msgid "Networks Using" msgstr "नेटवरà¥à¤• का उपयोग करना" #: automation_snmp.php:768 #, fuzzy msgid "SNMP Entries" msgstr "SNMP पà¥à¤°à¤µà¤¿à¤·à¥à¤Ÿà¤¿à¤¯à¤¾à¤‚" #: automation_snmp.php:769 #, fuzzy msgid "V1 Entries" msgstr "V1 पà¥à¤°à¤µà¤¿à¤·à¥à¤Ÿà¤¿à¤¯à¤¾à¤‚" #: automation_snmp.php:770 #, fuzzy msgid "V2 Entries" msgstr "V2 पà¥à¤°à¤µà¤¿à¤·à¥à¤Ÿà¤¿à¤¯à¤¾à¤‚" #: automation_snmp.php:771 #, fuzzy msgid "V3 Entries" msgstr "V3 पà¥à¤°à¤µà¤¿à¤·à¥à¤Ÿà¤¿à¤¯à¤¾à¤‚" #: automation_snmp.php:791 #, fuzzy msgid "No SNMP Option Sets Found" msgstr "कोई SNMP विकलà¥à¤ª सेट नहीं मिला" #: automation_templates.php:162 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to delete the folling Automation Template(s)." msgstr "फोलिंग ऑटोमेशन टेमà¥à¤ªà¥à¤²à¥‡à¤Ÿ को हटाने के लिठ'जारी रखें' पर कà¥à¤²à¤¿à¤• करें" #: automation_templates.php:167 #, fuzzy msgid "Delete Automation Template(s)" msgstr "सà¥à¤µà¤šà¤¾à¤²à¤¨ खाका हटाà¤à¤‚" #: automation_templates.php:274 include/global_arrays.php:1244 #: include/global_form.php:1172 include/global_form.php:1577 #: lib/html_reports.php:623 #, fuzzy msgid "Device Template" msgstr "डिवाइस टेमà¥à¤ªà¤²à¥‡à¤Ÿ" #: automation_templates.php:275 #, fuzzy msgid "Select a Device Template that Devices will be matched to." msgstr "à¤à¤• डिवाइस टेमà¥à¤ªà¥à¤²à¥‡à¤Ÿ चà¥à¤¨à¥‡à¤‚ जिसे डिवाइस से मिलान किया जाà¤à¤—ा।" #: automation_templates.php:282 #, fuzzy msgid "Choose the Availability Method to use for Discovered Devices." msgstr "खोज उपकरणों के लिठउपयोग करने के लिठउपलबà¥à¤§à¤¤à¤¾ विधि चà¥à¤¨à¥‡à¤‚।" #: automation_templates.php:289 automation_templates.php:493 #, fuzzy msgid "System Description Match" msgstr "सिसà¥à¤Ÿà¤® विवरण मिलान" #: automation_templates.php:290 #, fuzzy msgid "This is a unique string that will be matched to a devices sysDescr string to pair it to this Automation Template. Any Perl regular expression can be used in addition to any SQL Where expression." msgstr "यह à¤à¤• अनूठी सà¥à¤Ÿà¥à¤°à¤¿à¤‚ग है जिसे इस सà¥à¤µà¤šà¤¾à¤²à¤¨ खाके में बाà¤à¤§à¤¨à¥‡ के लिठà¤à¤• डिवाइस sysDescr सà¥à¤Ÿà¥à¤°à¤¿à¤‚ग से मिलान किया जाà¤à¤—ा। किसी भी परà¥à¤² रेगà¥à¤²à¤° à¤à¤•à¥à¤¸à¤ªà¥à¤°à¥‡à¤¶à¤¨ को किसी भी à¤à¤¸à¤•à¥à¤¯à¥‚à¤à¤² जहाठà¤à¤•à¥à¤¸à¤ªà¥à¤°à¥‡à¤¶à¤¨ के अलावा इसà¥à¤¤à¥‡à¤®à¤¾à¤² किया जा सकता है।" #: automation_templates.php:296 automation_templates.php:494 #, fuzzy msgid "System Name Match" msgstr "सिसà¥à¤Ÿà¤® नाम मिलान" #: automation_templates.php:297 #, fuzzy msgid "This is a unique string that will be matched to a devices sysName string to pair it to this Automation Template. Any Perl regular expression can be used in addition to any SQL Where expression." msgstr "यह à¤à¤• अदà¥à¤µà¤¿à¤¤à¥€à¤¯ सà¥à¤Ÿà¥à¤°à¤¿à¤‚ग है जो इस ऑटोमेशन टेमà¥à¤ªà¥à¤²à¥‡à¤Ÿ में जोड़े जाने के लिठà¤à¤• डिवाइस sysName सà¥à¤Ÿà¥à¤°à¤¿à¤‚ग से मेल खाà¤à¤—ा। किसी भी परà¥à¤² रेगà¥à¤²à¤° à¤à¤•à¥à¤¸à¤ªà¥à¤°à¥‡à¤¶à¤¨ को किसी भी à¤à¤¸à¤•à¥à¤¯à¥‚à¤à¤² जहाठà¤à¤•à¥à¤¸à¤ªà¥à¤°à¥‡à¤¶à¤¨ के अलावा इसà¥à¤¤à¥‡à¤®à¤¾à¤² किया जा सकता है।" #: automation_templates.php:303 #, fuzzy msgid "System OID Match" msgstr "सिसà¥à¤Ÿà¤® OID मैच" #: automation_templates.php:304 #, fuzzy msgid "This is a unique string that will be matched to a devices sysOid string to pair it to this Automation Template. Any Perl regular expression can be used in addition to any SQL Where expression." msgstr "यह à¤à¤• अदà¥à¤µà¤¿à¤¤à¥€à¤¯ सà¥à¤Ÿà¥à¤°à¤¿à¤‚ग है जो इस सà¥à¤µà¤šà¤¾à¤²à¤¨ खाके में बाà¤à¤§à¤¨à¥‡ के लिठà¤à¤• उपकरण sysOid सà¥à¤Ÿà¥à¤°à¤¿à¤‚ग से मेल खाà¤à¤—ा। किसी भी परà¥à¤² रेगà¥à¤²à¤° à¤à¤•à¥à¤¸à¤ªà¥à¤°à¥‡à¤¶à¤¨ को किसी भी à¤à¤¸à¤•à¥à¤¯à¥‚à¤à¤² जहाठà¤à¤•à¥à¤¸à¤ªà¥à¤°à¥‡à¤¶à¤¨ के अलावा इसà¥à¤¤à¥‡à¤®à¤¾à¤² किया जा सकता है।" #: automation_templates.php:329 #, fuzzy, php-format msgid "Automation Templates [edit: %s]" msgstr "सà¥à¤µà¤šà¤¾à¤²à¤¨ टेमà¥à¤ªà¤²à¥‡à¤Ÿà¥à¤¸ [संपादित करें: %s]" #: automation_templates.php:331 #, fuzzy msgid "Automation Templates for [Deleted Template]" msgstr "[हटाठगठटेमà¥à¤ªà¤²à¥‡à¤Ÿ] के लिठऑटोमेशन टेमà¥à¤ªà¥à¤²à¥‡à¤Ÿ" #: automation_templates.php:334 #, fuzzy msgid "Automation Templates [new]" msgstr "सà¥à¤µà¤šà¤¾à¤²à¤¨ टेमà¥à¤ªà¤²à¥‡à¤Ÿà¥à¤¸ [नया]" #: automation_templates.php:384 #, fuzzy msgid "Device Automation Templates" msgstr "डिवाइस सà¥à¤µà¤šà¤¾à¤²à¤¨ टेमà¥à¤ªà¤²à¥‡à¤Ÿà¥à¤¸" #: automation_templates.php:491 data_sources.php:1632 user_admin.php:1439 #: user_group_admin.php:1119 #, fuzzy msgid "Template Name" msgstr "टेमà¥à¤ªà¤²à¥‡à¤Ÿ नाम" #: automation_templates.php:495 #, fuzzy msgid "System ObjectId Match" msgstr "सिसà¥à¤Ÿà¤® ऑबà¥à¤œà¥‡à¤•à¥à¤Ÿ मैच" #: automation_templates.php:499 data_queries.php:779 data_queries.php:877 #: links.php:384 tree.php:1985 #, fuzzy msgid "Order" msgstr "कà¥à¤°à¤®" #: automation_templates.php:509 #, fuzzy msgid "Unknown Template" msgstr "अजà¥à¤žà¤¾à¤¤ टेमà¥à¤ªà¤²à¥‡à¤Ÿ" #: automation_templates.php:544 #, fuzzy msgid "No Automation Device Templates Found" msgstr "कोई सà¥à¤µà¤šà¤¾à¤²à¤¨ उपकरण टेमà¥à¤ªà¤²à¥‡à¤Ÿ नहीं मिला" #: automation_tree_rules.php:258 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to delete the following Rule(s)." msgstr "निमà¥à¤¨à¤²à¤¿à¤–ित नियम को हटाने के लिठ'जारी रखें' पर कà¥à¤²à¤¿à¤• करें।" #: automation_tree_rules.php:265 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to duplicate the following Rule(s). You can optionally change the title format for the new Rules." msgstr "निमà¥à¤¨à¤²à¤¿à¤–ित नियम (ओं) की नकल करने के लिठ'जारी रखें' पर कà¥à¤²à¤¿à¤• करें। आप नठनियमों के लिठशीरà¥à¤·à¤• पà¥à¤°à¤¾à¤°à¥‚प को वैकलà¥à¤ªà¤¿à¤• रूप से बदल सकते हैं।" #: automation_tree_rules.php:394 #, fuzzy msgid "Created Trees" msgstr "बनाठगठपेड़" #: automation_tree_rules.php:486 #, fuzzy, php-format msgid "Are you sure you want to DELETE the Rule '%s'?" msgstr "कà¥à¤¯à¤¾ आप वाकई ' %s' नियम को हटाना चाहते हैं?" #: automation_tree_rules.php:544 #, fuzzy msgid "Eligible Objects" msgstr "योगà¥à¤¯ वसà¥à¤¤à¥" #: automation_tree_rules.php:557 #, fuzzy, php-format msgid "Tree Rule Selection [edit: %s]" msgstr "टà¥à¤°à¥€ नियम चयन [संपादित करें: %s]" #: automation_tree_rules.php:559 #, fuzzy msgid "Tree Rules Selection [new]" msgstr "टà¥à¤°à¥€ रूलà¥à¤¸ चयन [नया]" #: automation_tree_rules.php:610 #, fuzzy msgid "Object Selection Criteria" msgstr "वसà¥à¤¤à¥ चयन मानदंड" #: automation_tree_rules.php:616 #, fuzzy msgid "Tree Creation Criteria" msgstr "टà¥à¤°à¥€ कà¥à¤°à¤¿à¤à¤¶à¤¨ कà¥à¤°à¤¾à¤‡à¤Ÿà¥‡à¤°à¤¿à¤¯à¤¾" #: automation_tree_rules.php:703 #, fuzzy msgid "Change Leaf Type" msgstr "पतà¥à¤¤à¤¾ पà¥à¤°à¤•ार बदलें" #: automation_tree_rules.php:706 lib/installer.php:3571 utilities.php:2134 #: utilities.php:2135 utilities.php:2138 utilities.php:2139 #, fuzzy msgid "WARNING:" msgstr "चेतावनी:" #: automation_tree_rules.php:707 #, fuzzy msgid "You are changing the leaf type to \"Device\" which does not support Graph-based object matching/creation." msgstr "आप पतà¥à¤¤à¥€ के पà¥à¤°à¤•ार को "डिवाइस" में बदल रहे हैं जो गà¥à¤°à¤¾à¤«à¤¼-आधारित ऑबà¥à¤œà¥‡à¤•à¥à¤Ÿ मिलान / निरà¥à¤®à¤¾à¤£ का समरà¥à¤¥à¤¨ नहीं करता है।" #: automation_tree_rules.php:708 #, fuzzy msgid "By changing the leaf type, all invalid rules will be automatically removed and will not be recoverable." msgstr "पतà¥à¤¤à¥€ के पà¥à¤°à¤•ार को बदलने से, सभी अमानà¥à¤¯ नियम सà¥à¤µà¤šà¤¾à¤²à¤¿à¤¤ रूप से हटा दिठजाà¤à¤‚गे और पà¥à¤¨à¤°à¥à¤ªà¥à¤°à¤¾à¤ªà¥à¤¤ करने योगà¥à¤¯ नहीं होंगे।" #: automation_tree_rules.php:709 #, fuzzy msgid "Are you sure you wish to continue?" msgstr "पà¥à¤·à¥à¤Ÿà¤¿ करें कि आप आगे जारी रखना चाहते हैं?" #: automation_tree_rules.php:801 automation_tree_rules.php:826 #: automation_tree_rules.php:926 include/global_arrays.php:927 #: include/global_arrays.php:2628 #, fuzzy msgid "Tree Rules" msgstr "वृकà¥à¤· नियम" #: automation_tree_rules.php:937 #, fuzzy msgid "Hook into Tree" msgstr "पेड़ में हà¥à¤•" #: automation_tree_rules.php:938 #, fuzzy msgid "At Subtree" msgstr "सबटà¥à¤°à¥€ पर" #: automation_tree_rules.php:939 #, fuzzy msgid "This Type" msgstr "इस तरह" #: automation_tree_rules.php:940 #, fuzzy msgid "Using Grouping" msgstr "गà¥à¤°à¥à¤ªà¤¿à¤‚ग का उपयोग करना" #: automation_tree_rules.php:949 #, fuzzy msgid "ROOT" msgstr "जड़" #: automation_tree_rules.php:965 #, fuzzy msgid "No Tree Rules Found" msgstr "कोई टà¥à¤°à¥€ नियम नहीं मिला" #: cdef.php:277 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to delete the following CDEF." msgid_plural "Click 'Continue' to delete all following CDEFs." msgstr[0] "निमà¥à¤¨ CDEF को हटाने के लिठ'जारी रखें' पर कà¥à¤²à¤¿à¤• करें।" msgstr[1] "सभी निमà¥à¤¨à¤²à¤¿à¤–ित CDEF को हटाने के लिठ'जारी रखें' पर कà¥à¤²à¤¿à¤• करें।" #: cdef.php:282 #, fuzzy msgid "Delete CDEF" msgid_plural "Delete CDEFs" msgstr[0] "CDEF हटाà¤à¤‚" msgstr[1] "CDEFs हटाà¤à¤‚" #: cdef.php:286 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to duplicate the following CDEF. You can optionally change the title format for the new CDEF." msgid_plural "Click 'Continue' to duplicate the following CDEFs. You can optionally change the title format for the new CDEFs." msgstr[0] "निमà¥à¤¨à¤²à¤¿à¤–ित CDEF की नकल करने के लिठ'जारी रखें' पर कà¥à¤²à¤¿à¤• करें। आप वैकलà¥à¤ªà¤¿à¤• रूप से नठCDEF के लिठशीरà¥à¤·à¤• पà¥à¤°à¤¾à¤°à¥‚प बदल सकते हैं।" msgstr[1] "निमà¥à¤¨à¤²à¤¿à¤–ित CDEFs की नकल करने के लिठ'जारी रखें' पर कà¥à¤²à¤¿à¤• करें। आप वैकलà¥à¤ªà¤¿à¤• रूप से नठCDEFs के लिठशीरà¥à¤·à¤• पà¥à¤°à¤¾à¤°à¥‚प बदल सकते हैं।" #: cdef.php:288 color_templates.php:243 data_source_profiles.php:292 #: data_templates.php:389 graph_templates.php:352 host_templates.php:276 #: vdef.php:276 #, fuzzy msgid "Title Format:" msgstr "शीरà¥à¤·à¤• पà¥à¤°à¤¾à¤°à¥‚प:" #: cdef.php:293 #, fuzzy msgid "Duplicate CDEF" msgid_plural "Duplicate CDEFs" msgstr[0] "डà¥à¤ªà¥à¤²à¤¿à¤•ेट CDEF" msgstr[1] "डà¥à¤ªà¥à¤²à¤¿à¤•ेट CDEFs" #: cdef.php:342 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to delete the following CDEF Item." msgstr "निमà¥à¤¨ CDEF आइटम को हटाने के लिठ'जारी रखें' पर कà¥à¤²à¤¿à¤• करें।" #: cdef.php:343 #, fuzzy, php-format msgid "CDEF Name: %s" msgstr "CDEF नाम: %s" #: cdef.php:350 #, fuzzy msgid "Remove CDEF Item" msgstr "CDEF आइटम निकालें" #: cdef.php:438 #, fuzzy msgid "CDEF Preview" msgstr "CDEF पूरà¥à¤µà¤¾à¤µà¤²à¥‹à¤•न" #: cdef.php:449 #, fuzzy, php-format msgid "CDEF Items [edit: %s]" msgstr "CDEF आइटम [संपादित करें: %s]" #: cdef.php:462 #, fuzzy msgid "CDEF Item Type" msgstr "CDEF आइटम पà¥à¤°à¤•ार" #: cdef.php:463 #, fuzzy msgid "Choose what type of CDEF item this is." msgstr "चà¥à¤¨à¥‡à¤‚ कि यह किस पà¥à¤°à¤•ार का CDEF आइटम है।" #: cdef.php:469 #, fuzzy msgid "CDEF Item Value" msgstr "CDEF आइटम मान" #: cdef.php:470 #, fuzzy msgid "Enter a value for this CDEF item." msgstr "इस CDEF आइटम के लिठà¤à¤• मान दरà¥à¤œ करें।" #: cdef.php:586 #, fuzzy, php-format msgid "CDEF [edit: %s]" msgstr "CDEF [संपादित करें: %s]" #: cdef.php:588 #, fuzzy msgid "CDEF [new]" msgstr "CDEF [नया]" #: cdef.php:609 include/global_arrays.php:1998 #, fuzzy msgid "CDEF Items" msgstr "CDEF आइटम" #: cdef.php:613 vdef.php:596 #, fuzzy msgid "Item Value" msgstr "आइटम मान" #: cdef.php:630 vdef.php:615 #, fuzzy, php-format msgid "Item #%d" msgstr "आइटम #% d" #: cdef.php:690 #, fuzzy msgid "Delete CDEF Item" msgstr "CDEF आइटम हटाà¤à¤‚" #: cdef.php:747 cdef.php:762 cdef.php:884 include/global_arrays.php:932 #: include/global_arrays.php:1980 #, fuzzy msgid "CDEFs" msgstr "CDEFs" #: cdef.php:893 #, fuzzy msgid "CDEF Name" msgstr "सीडीईà¤à¤« नाम" #: cdef.php:893 data_source_profiles.php:964 #, fuzzy msgid "The name of this CDEF." msgstr "इस सीडीईà¤à¤« का नाम।" #: cdef.php:894 #, fuzzy msgid "CDEFs that are in use cannot be Deleted. In use is defined as being referenced by a Graph or a Graph Template." msgstr "CDEF जो उपयोग में हैं, उनà¥à¤¹à¥‡à¤‚ हटाया नहीं जा सकता है। उपयोग में à¤à¤• गà¥à¤°à¤¾à¤« या à¤à¤• गà¥à¤°à¤¾à¤« टेमà¥à¤ªà¤²à¥‡à¤Ÿ दà¥à¤µà¤¾à¤°à¤¾ संदरà¥à¤­à¤¿à¤¤ के रूप में परिभाषित किया गया है।" #: cdef.php:895 #, fuzzy msgid "The number of Graphs using this CDEF." msgstr "इस CDEF का उपयोग करके गà¥à¤°à¤¾à¤«à¤¼ की संखà¥à¤¯à¤¾à¥¤" #: cdef.php:896 color.php:704 data_input.php:910 data_queries.php:1401 #: data_source_profiles.php:1000 gprint_presets.php:408 vdef.php:888 #, fuzzy msgid "Templates Using" msgstr "टेमà¥à¤ªà¤²à¥‡à¤Ÿà¥à¤¸ का उपयोग करना" #: cdef.php:896 #, fuzzy msgid "The number of Graphs Templates using this CDEF." msgstr "इस CDEF का उपयोग करके गà¥à¤°à¤¾à¤«à¤¼ टेमà¥à¤ªà¥à¤²à¥‡à¤Ÿ की संखà¥à¤¯à¤¾à¥¤" #: cdef.php:918 #, fuzzy msgid "No CDEFs" msgstr "कोई CDEFs नहीं" #: clog.php:34 clog_user.php:33 #, fuzzy msgid "FATAL: YOU DO NOT HAVE ACCESS TO THIS AREA OF CACTI" msgstr "FATAL: आप CACTI के इस कà¥à¤·à¥‡à¤¤à¥à¤° से संबंधित नहीं हैं" #: color.php:170 #, fuzzy msgid "Unnamed Color" msgstr "रंग" #: color.php:187 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to delete the following Color" msgid_plural "Click 'Continue' to delete the following Colors" msgstr[0] "निमà¥à¤¨ रंग को हटाने के लिठ'जारी रखें' पर कà¥à¤²à¤¿à¤• करें" msgstr[1] "निमà¥à¤¨ रंग हटाने के लिठ'जारी रखें' पर कà¥à¤²à¤¿à¤• करें" #: color.php:192 #, fuzzy msgid "Delete Color" msgid_plural "Delete Colors" msgstr[0] "रंग हटाà¤à¤" msgstr[1] "रंग हटाà¤à¤" #: color.php:352 #, fuzzy msgid "Cacti has imported the following items:" msgstr "Cacti ने निमà¥à¤¨à¤²à¤¿à¤–ित वसà¥à¤¤à¥à¤“ं का आयात किया है:" #: color.php:366 color.php:569 #, fuzzy msgid "Import Colors" msgstr "रंग आयात करें" #: color.php:369 #, fuzzy msgid "Import Colors from Local File" msgstr "सà¥à¤¥à¤¾à¤¨à¥€à¤¯ फ़ाइल से रंग आयात करें" #: color.php:370 #, fuzzy msgid "Please specify the location of the CSV file containing your Color information." msgstr "कृपया अपनी रंग जानकारी यà¥à¤•à¥à¤¤ CSV फ़ाइल का सà¥à¤¥à¤¾à¤¨ निरà¥à¤¦à¤¿à¤·à¥à¤Ÿ करें।" #: color.php:374 lib/html_form.php:486 #, fuzzy msgid "Select a File" msgstr "किसी फाइल का चयन करें" #: color.php:381 #, fuzzy msgid "Overwrite Existing Data?" msgstr "मौजूदा डेटा को अधिलेखित करें?" #: color.php:382 #, fuzzy msgid "Should the import process be allowed to overwrite existing data? Please note, this does not mean delete old rows, only update duplicate rows." msgstr "कà¥à¤¯à¤¾ मौजूदा डेटा को अधिलेखित करने के लिठआयात पà¥à¤°à¤•à¥à¤°à¤¿à¤¯à¤¾ को अनà¥à¤®à¤¤à¤¿ दी जानी चाहिà¤? कृपया धà¥à¤¯à¤¾à¤¨ दें, इसका मतलब पà¥à¤°à¤¾à¤¨à¥€ पंकà¥à¤¤à¤¿à¤¯à¥‹à¤‚ को हटाना नहीं है, केवल डà¥à¤ªà¥à¤²à¤¿à¤•ेट पंकà¥à¤¤à¤¿à¤¯à¥‹à¤‚ को अपडेट करें।" #: color.php:385 #, fuzzy msgid "Allow Existing Rows to be Updated?" msgstr "मौजूदा पंकà¥à¤¤à¤¿à¤¯à¥‹à¤‚ को अपडेट करने की अनà¥à¤®à¤¤à¤¿ दें?" #: color.php:390 #, fuzzy msgid "Required File Format Notes" msgstr "आवशà¥à¤¯à¤• फ़ाइल सà¥à¤µà¤°à¥‚प नोटà¥à¤¸" #: color.php:393 #, fuzzy msgid "The file must contain a header row with the following column headings." msgstr "फ़ाइल में निमà¥à¤¨ सà¥à¤¤à¤‚भ शीरà¥à¤·à¥‹à¤‚ के साथ शीरà¥à¤· लेख पंकà¥à¤¤à¤¿ होनी चाहिà¤à¥¤" #: color.php:395 #, fuzzy msgid "name - The Color Name" msgstr "नाम - रंग का नाम" #: color.php:396 #, fuzzy msgid "hex - The Hex Value" msgstr "हेकà¥à¤¸ - हेकà¥à¤¸ मान" #: color.php:417 #, fuzzy, php-format msgid "Colors [edit: %s]" msgstr "रंग [संपादित करें: %s]" #: color.php:419 #, fuzzy msgid "Colors [new]" msgstr "रंग [नया]" #: color.php:520 color.php:535 color.php:689 include/global_arrays.php:934 #: include/global_arrays.php:2046 msgid "Colors" msgstr "रंग" #: color.php:552 #, fuzzy msgid "Named Colors" msgstr "नामित रंग" #: color.php:569 lib/html_form.php:1283 #, fuzzy msgid "Import" msgstr "आयात" #: color.php:570 #, fuzzy msgid "Export Colors" msgstr "रंग निरà¥à¤¯à¤¾à¤¤ करें" #: color.php:698 color_templates.php:75 #, fuzzy msgid "Hex" msgstr "हेकà¥à¤¸" #: color.php:698 #, fuzzy msgid "The Hex Value for this Color." msgstr "इस रंग के लिठहेकà¥à¤¸ मान।" #: color.php:699 #, fuzzy msgid "Color Name" msgstr "रंग का नाम" #: color.php:699 #, fuzzy msgid "The name of this Color definition." msgstr "इस रंग परिभाषा का नाम।" #: color.php:700 #, fuzzy msgid "Is this color a named color which are read only." msgstr "कà¥à¤¯à¤¾ इस रंग का नाम रंग है जो केवल पढ़ा जाता है।" #: color.php:700 #, fuzzy msgid "Named Color" msgstr "जिसका नाम रंग है" #: color.php:701 color_templates.php:74 include/global_arrays.php:920 #: include/global_form.php:941 include/global_form.php:2012 msgid "Color" msgstr "रंग" #: color.php:701 #, fuzzy msgid "The Color as shown on the screen." msgstr "सà¥à¤•à¥à¤°à¥€à¤¨ पर दिखाया गया रंग।" #: color.php:702 #, fuzzy msgid "Colors in use cannot be Deleted. In use is defined as being referenced either by a Graph or a Graph Template." msgstr "उपयोग में रंगों को हटाया नहीं जा सकता। उपयोग में परिभाषित किया जा रहा है या तो à¤à¤• गà¥à¤°à¤¾à¤« या à¤à¤• गà¥à¤°à¤¾à¤« टेमà¥à¤ªà¤²à¥‡à¤Ÿ दà¥à¤µà¤¾à¤°à¤¾ संदरà¥à¤­à¤¿à¤¤ किया जा रहा है।" #: color.php:703 #, fuzzy msgid "The number of Graph using this Color." msgstr "इस रंग का उपयोग करके गà¥à¤°à¤¾à¤«à¤¼ की संखà¥à¤¯à¤¾à¥¤" #: color.php:704 #, fuzzy msgid "The number of Graph Templates using this Color." msgstr "इस रंग का उपयोग करके गà¥à¤°à¤¾à¤« टेमà¥à¤ªà¥à¤²à¥‡à¤Ÿ की संखà¥à¤¯à¤¾à¥¤" #: color.php:734 #, fuzzy msgid "No Colors Found" msgstr "कोई रंग नहीं मिला" #: color_templates.php:30 #, fuzzy msgid "Sync Aggregates" msgstr "समà¥à¤šà¥à¤šà¤¯" #: color_templates.php:73 #, fuzzy msgid "Color Item" msgstr "रंग की वसà¥à¤¤à¥" #: color_templates.php:94 lib/api_aggregate.php:1795 lib/api_aggregate.php:1798 #: lib/api_aggregate.php:1803 lib/html.php:1092 lib/html_reports.php:1390 #, fuzzy, php-format msgid "Item # %d" msgstr "आइटम #% d" #: color_templates.php:133 graph_templates_inputs.php:232 #: lib/api_aggregate.php:1855 lib/html.php:1174 #, fuzzy msgid "No Items" msgstr "कोई वसà¥à¤¤à¥ नहीं" #: color_templates.php:232 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to delete the following Color Template" msgid_plural "Click 'Continue' to delete following Color Templates" msgstr[0] "निमà¥à¤¨ रंग टेमà¥à¤ªà¤²à¥‡à¤Ÿ को हटाने के लिठ'जारी रखें' पर कà¥à¤²à¤¿à¤• करें" msgstr[1] "कलर टेमà¥à¤ªà¥à¤²à¥‡à¤Ÿ को हटाने के लिठ'जारी रखें' पर कà¥à¤²à¤¿à¤• करें" #: color_templates.php:237 #, fuzzy msgid "Delete Color Template" msgid_plural "Delete Color Templates" msgstr[0] "रंग टेमà¥à¤ªà¤²à¥‡à¤Ÿ हटाà¤à¤" msgstr[1] "रंग टेमà¥à¤ªà¤²à¥‡à¤Ÿ हटाà¤à¤" #: color_templates.php:241 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to duplicate the following Color Template. You can optionally change the title format for the new color template." msgid_plural "Click 'Continue' to duplicate following Color Templates. You can optionally change the title format for the new color templates." msgstr[0] "निमà¥à¤¨ रंग टेमà¥à¤ªà¤²à¥‡à¤Ÿ को डà¥à¤ªà¥à¤²à¤¿à¤•ेट करने के लिठ'जारी रखें' पर कà¥à¤²à¤¿à¤• करें। आप नठरंग टेमà¥à¤ªà¤²à¥‡à¤Ÿ के लिठवैकलà¥à¤ªà¤¿à¤• रूप से शीरà¥à¤·à¤• पà¥à¤°à¤¾à¤°à¥‚प को बदल सकते हैं।" msgstr[1] "कलर टेमà¥à¤ªà¥à¤²à¥‡à¤Ÿ के बाद डà¥à¤ªà¥à¤²à¤¿à¤•ेट करने के लिठ'जारी रखें' पर कà¥à¤²à¤¿à¤• करें। आप नठरंग टेमà¥à¤ªà¥à¤²à¥‡à¤Ÿ के लिठशीरà¥à¤·à¤• पà¥à¤°à¤¾à¤°à¥‚प को वैकलà¥à¤ªà¤¿à¤• रूप से बदल सकते हैं।" #: color_templates.php:249 #, fuzzy msgid "Duplicate Color Template" msgid_plural "Duplicate Color Templates" msgstr[0] "डà¥à¤ªà¥à¤²à¤¿à¤•ेट रंग टेमà¥à¤ªà¤²à¥‡à¤Ÿ" msgstr[1] "डà¥à¤ªà¥à¤²à¤¿à¤•ेट रंग टेमà¥à¤ªà¤²à¥‡à¤Ÿ" #: color_templates.php:253 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to Synchronize all Aggregate Graphs with the selected Color Template." msgid_plural "Click 'Continue' to Syncrhonize all Aggregate Graphs with the selected Color Templates." msgstr[0] "चयनित गà¥à¤°à¤¾à¤«à¤¼ (ओं) से à¤à¤• à¤à¤—à¥à¤°à¥€à¤—ेट गà¥à¤°à¤¾à¤«à¤¼ बनाने के लिठ'जारी रखें' पर कà¥à¤²à¤¿à¤• करें।" msgstr[1] "चयनित गà¥à¤°à¤¾à¤«à¤¼ (ओं) से à¤à¤• à¤à¤—à¥à¤°à¥€à¤—ेट गà¥à¤°à¤¾à¤«à¤¼ बनाने के लिठ'जारी रखें' पर कà¥à¤²à¤¿à¤• करें।" #: color_templates.php:258 #, fuzzy msgid "Synchronize Color Template" msgid_plural "Synchronize Color Templates" msgstr[0] "रेखांकन को गà¥à¤°à¤¾à¤« टेमà¥à¤ªà¥à¤²à¥‡à¤Ÿ (ओं) में सिंकà¥à¤°à¤¨à¤¾à¤‡à¤œà¤¼ करें" msgstr[1] "रेखांकन को गà¥à¤°à¤¾à¤« टेमà¥à¤ªà¥à¤²à¥‡à¤Ÿ (ओं) में सिंकà¥à¤°à¤¨à¤¾à¤‡à¤œà¤¼ करें" #: color_templates.php:295 #, fuzzy msgid "Color Template Items [new]" msgstr "रंग टेमà¥à¤ªà¤²à¥‡à¤Ÿ आइटम [नया]" #: color_templates.php:311 #, fuzzy, php-format msgid "Color Template Items [edit: %s]" msgstr "रंग टेमà¥à¤ªà¤²à¥‡à¤Ÿ आइटम [संपादित करें: %s]" #: color_templates.php:345 #, fuzzy msgid "Delete Color Item" msgstr "रंग आइटम हटाà¤à¤" #: color_templates.php:375 #, fuzzy, php-format msgid "Color Template [edit: %s]" msgstr "रंग टेमà¥à¤ªà¤²à¥‡à¤Ÿ [संपादित करें: %s]" #: color_templates.php:377 #, fuzzy msgid "Color Template [new]" msgstr "रंग टेमà¥à¤ªà¤²à¥‡à¤Ÿ [नया]" #: color_templates.php:453 #, php-format msgid "Color Template '%s' had %d Aggregate Templates pushed out and %d Non-Templated Aggregates pushed out" msgstr "" #: color_templates.php:455 #, php-format msgid "Color Template '%s' had no Aggregate Templates or Graphs using this Color Template." msgstr "" #: color_templates.php:511 color_templates.php:524 color_templates.php:619 #: include/global_arrays.php:2526 #, fuzzy msgid "Color Templates" msgstr "रंग टेमà¥à¤ªà¤²à¥‡à¤Ÿ" #: color_templates.php:629 #, fuzzy msgid "Color Templates that are in use cannot be Deleted. In use is defined as being referenced by an Aggregate Template." msgstr "रंग टेमà¥à¤ªà¤²à¥‡à¤Ÿ जो उपयोग में हैं हटाठनहीं जा सकते। उपयोग में à¤à¤—à¥à¤°à¥€à¤—ेट टेमà¥à¤ªà¤²à¥‡à¤Ÿ दà¥à¤µà¤¾à¤°à¤¾ संदरà¥à¤­à¤¿à¤¤ के रूप में परिभाषित किया गया है।" #: color_templates.php:654 #, fuzzy msgid "No Color Templates Found" msgstr "कोई रंग टेमà¥à¤ªà¤²à¥‡à¤Ÿ नहीं मिला" #: color_templates_items.php:257 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to delete the following Color Template Color." msgstr "निमà¥à¤¨ रंग टेमà¥à¤ªà¤²à¥‡à¤Ÿ रंग को हटाने के लिठ'जारी रखें' पर कà¥à¤²à¤¿à¤• करें।" #: color_templates_items.php:258 #, fuzzy msgid "Color Name:" msgstr "रंग का नाम:" #: color_templates_items.php:259 #, fuzzy msgid "Color Hex:" msgstr "रंग हेकà¥à¤¸:" #: color_templates_items.php:265 #, fuzzy msgid "Remove Color Item" msgstr "रंग आइटम निकालें" #: color_templates_items.php:321 #, fuzzy, php-format msgid "Color Template Items [edit Report Item: %s]" msgstr "रंग टेमà¥à¤ªà¤²à¥‡à¤Ÿ आइटम [रिपोरà¥à¤Ÿ आइटम संपादित करें: %s]" #: color_templates_items.php:324 #, fuzzy, php-format msgid "Color Template Items [new Report Item: %s]" msgstr "रंग टेमà¥à¤ªà¤²à¥‡à¤Ÿ आइटम [नई रिपोरà¥à¤Ÿ आइटम: %s]" #: data_debug.php:30 #, fuzzy msgid "Run Check" msgstr "चेक चलाà¤à¤‚" #: data_debug.php:31 #, fuzzy msgid "Delete Check" msgstr "चेक हटाà¤à¤‚" #: data_debug.php:50 #, fuzzy msgid "Data Source debug started." msgstr "डेटा सà¥à¤°à¥‹à¤¤ डीबग" #: data_debug.php:53 #, fuzzy msgid "Data Source debug received an invalid Data Source ID." msgstr "डेटा सà¥à¤°à¥‹à¤¤ डीबग को à¤à¤• अमानà¥à¤¯ डेटा सà¥à¤°à¥‹à¤¤ आईडी पà¥à¤°à¤¾à¤ªà¥à¤¤ हà¥à¤†à¥¤" #: data_debug.php:62 #, fuzzy msgid "All RRDfile repairs succeeded." msgstr "सभी RRDfile की मरमà¥à¤®à¤¤ सफल रही।" #: data_debug.php:64 #, fuzzy msgid "One or more RRDfile repairs failed. See Cacti log for errors." msgstr "à¤à¤• या अधिक RRDfile मरमà¥à¤®à¤¤ विफल। तà¥à¤°à¥à¤Ÿà¤¿à¤¯à¥‹à¤‚ के लिठकैकà¥à¤Ÿà¤¿ लॉग देखें।" #: data_debug.php:72 #, fuzzy msgid "Automatic Data Source debug being rerun after repair." msgstr "मरमà¥à¤®à¤¤ के बाद सà¥à¤µà¤¤: डेटा सà¥à¤°à¥‹à¤¤ डिबग किया जा रहा है।" #: data_debug.php:76 #, fuzzy msgid "Data Source repair received an invalid Data Source ID." msgstr "डेटा सà¥à¤°à¥‹à¤¤ की मरमà¥à¤®à¤¤ को à¤à¤• अमानà¥à¤¯ डेटा सà¥à¤°à¥‹à¤¤ आईडी पà¥à¤°à¤¾à¤ªà¥à¤¤ हà¥à¤†à¥¤" #: data_debug.php:329 data_debug.php:806 data_queries.php:733 #: data_sources.php:979 data_templates.php:593 graphs_items.php:463 #: include/global_arrays.php:918 include/global_form.php:926 #: lib/api_aggregate.php:1709 lib/html.php:1052 #, fuzzy msgid "Data Source" msgstr "डेटा सà¥à¤°à¥‹à¤¤" #: data_debug.php:331 #, fuzzy msgid "The Data Source to Debug" msgstr "डेटा सà¥à¤°à¥‹à¤¤ डीबग करने के लिà¤" #: data_debug.php:334 utilities.php:679 utilities.php:798 msgid "User" msgstr "उपयोगकरà¥à¤¤à¤¾ " #: data_debug.php:336 #, fuzzy msgid "The User who requested the Debug." msgstr "डिबग का अनà¥à¤°à¥‹à¤§ करने वाला उपयोगकरà¥à¤¤à¤¾à¥¤" #: data_debug.php:339 #, fuzzy msgid "Started" msgstr "शà¥à¤°à¥‚ कर दिया है" #: data_debug.php:342 #, fuzzy msgid "The Date that the Debug was Started." msgstr "डेट जो पà¥à¤°à¤¾à¤°à¤‚भ किया गया था।" #: data_debug.php:348 #, fuzzy msgid "The Data Source internal ID." msgstr "डेटा सà¥à¤°à¥‹à¤¤ आंतरिक आईडी।" #: data_debug.php:354 #, fuzzy msgid "The Status of the Data Source Debug Check." msgstr "डेटा सà¥à¤°à¥‹à¤¤ डिबग चेक की सà¥à¤¥à¤¿à¤¤à¤¿à¥¤" #: data_debug.php:357 lib/installer.php:2182 lib/installer.php:2214 #, fuzzy msgid "Writable" msgstr "लिखने योगà¥à¤¯" #: data_debug.php:360 #, fuzzy msgid "Determines if the Data Collector or the Web Site have Write access." msgstr "यह निरà¥à¤§à¤¾à¤°à¤¿à¤¤ करता है कि डेटा कलेकà¥à¤Ÿà¤° या वेब साइट में राइट à¤à¤•à¥à¤¸à¥‡à¤¸ है।" #: data_debug.php:363 #, fuzzy msgid "Exists" msgstr "मौजूद" #: data_debug.php:366 #, fuzzy msgid "Determines if the Data Source is located in the Poller Cache." msgstr "निरà¥à¤§à¤¾à¤°à¤¿à¤¤ करता है कि डेटा सà¥à¤°à¥‹à¤¤ पोलर कैश में सà¥à¤¥à¤¿à¤¤ है या नहीं।" #: data_debug.php:369 data_sources.php:1626 data_templates.php:1128 #: plugins.php:37 plugins.php:352 #, fuzzy msgid "Active" msgstr "सकà¥à¤°à¤¿à¤¯" #: data_debug.php:372 #, fuzzy msgid "Determines if the Data Source is Enabled." msgstr "निरà¥à¤§à¤¾à¤°à¤¿à¤¤ करता है कि डेटा सà¥à¤°à¥‹à¤¤ सकà¥à¤·à¤® है या नहीं।" #: data_debug.php:375 #, fuzzy msgid "RRD Match" msgstr "आरआरडी मैच" #: data_debug.php:378 #, fuzzy msgid "Determines if the RRDfile matches the Data Source Template." msgstr "निरà¥à¤§à¤¾à¤°à¤¿à¤¤ करता है कि कà¥à¤¯à¤¾ RRDfile डेटा सà¥à¤°à¥‹à¤¤ टेमà¥à¤ªà¤²à¥‡à¤Ÿ से मेल खाता है" #: data_debug.php:381 #, fuzzy msgid "Valid Data" msgstr "मानà¥à¤¯ डेटा" #: data_debug.php:384 #, fuzzy msgid "Determines if the RRDfile has been getting good recent Data." msgstr "निरà¥à¤§à¤¾à¤°à¤¿à¤¤ करता है कि RRDfile को हाल ही में अचà¥à¤›à¤¾ डेटा मिल रहा है।" #: data_debug.php:387 #, fuzzy msgid "RRD Updated" msgstr "आरआरडी अपडेट किया गया" #: data_debug.php:390 #, fuzzy msgid "Determines if the RRDfile has been writted to properly." msgstr "निरà¥à¤§à¤¾à¤°à¤¿à¤¤ करता है कि कà¥à¤¯à¤¾ RRDfile को ठीक से लिखा गया है।" #: data_debug.php:393 data_debug.php:557 data_debug.php:736 msgid "Issues" msgstr "मà¥à¤¦à¥à¤¦à¥‡" #: data_debug.php:396 #, fuzzy msgid "Summary of issues found for the Data Source." msgstr "डेटा सà¥à¤°à¥‹à¤¤ के लिठकोई सारांश समसà¥à¤¯à¤¾à¤à¤ मिलीं।" #: data_debug.php:509 data_debug.php:1057 data_sources.php:1428 #: data_sources.php:1586 host.php:1605 include/global_arrays.php:907 #: include/global_arrays.php:952 include/global_arrays.php:2130 #: lib/api_automation.php:284 user_admin.php:1291 user_group_admin.php:976 #: utilities.php:314 #, fuzzy msgid "Data Sources" msgstr "डाटा के सà¥à¤°à¥‹à¤¤" #: data_debug.php:560 data_debug.php:1023 #, fuzzy msgid "Not Debugging" msgstr "डिबगिंग नहीं" #: data_debug.php:576 #, fuzzy msgid "No Checks" msgstr "कोई जाà¤à¤š नहीं" #: data_debug.php:633 data_debug.php:638 #, fuzzy msgid "Not Checked Yet" msgstr "कोई जाà¤à¤š नहीं" #: data_debug.php:656 #, fuzzy msgid "Issues found! Waiting on RRDfile update" msgstr "ये समसà¥à¤¯à¤¾à¤à¤‚ मिलीं! RRDfile अपडेट पर पà¥à¤°à¤¤à¥€à¤•à¥à¤·à¤¾ कर रहा है" #: data_debug.php:659 #, fuzzy msgid "No Initial found! Waiting on RRDfile update" msgstr "कोई आरंभिक नहीं मिला! RRDfile अपडेट पर पà¥à¤°à¤¤à¥€à¤•à¥à¤·à¤¾ कर रहा है" #: data_debug.php:663 #, fuzzy msgid "Waiting on analysis and RRDfile update" msgstr "कà¥à¤¯à¤¾ RRDfile अपडेट किया गया था?" #: data_debug.php:670 #, fuzzy msgid "RRDfile Owner" msgstr "RRDfile मालिक" #: data_debug.php:675 #, fuzzy msgid "Website runs as" msgstr "वेबसाइट के रूप में चलाता है" #: data_debug.php:680 #, fuzzy msgid "Poller runs as" msgstr "पोलर के रूप में चलाता है" #: data_debug.php:685 #, fuzzy msgid "Is RRA Folder writeable by poller?" msgstr "कà¥à¤¯à¤¾ RRA फोलà¥à¤¡à¤° पोलर दà¥à¤µà¤¾à¤°à¤¾ लिखने योगà¥à¤¯ है?" #: data_debug.php:690 #, fuzzy msgid "Is RRDfile writeable by poller?" msgstr "कà¥à¤¯à¤¾ RRDfile पोटर दà¥à¤µà¤¾à¤°à¤¾ लिखने योगà¥à¤¯ है?" #: data_debug.php:695 #, fuzzy msgid "Does the RRDfile Exist?" msgstr "कà¥à¤¯à¤¾ RRDfile असà¥à¤¤à¤¿à¤¤à¥à¤µ में है?" #: data_debug.php:700 #, fuzzy msgid "Is the Data Source set as Active?" msgstr "कà¥à¤¯à¤¾ डेटा सà¥à¤°à¥‹à¤¤ को सकà¥à¤°à¤¿à¤¯ के रूप में सेट किया गया है?" #: data_debug.php:705 #, fuzzy msgid "Did the poller receive valid data?" msgstr "कà¥à¤¯à¤¾ मतदाता को वैध डेटा पà¥à¤°à¤¾à¤ªà¥à¤¤ हà¥à¤†?" #: data_debug.php:710 #, fuzzy msgid "Was the RRDfile updated?" msgstr "कà¥à¤¯à¤¾ RRDfile अपडेट किया गया था?" #: data_debug.php:716 #, fuzzy msgid "First Check TimeStamp" msgstr "सबसे पहले TimeStamp की जाà¤à¤š करें" #: data_debug.php:721 #, fuzzy msgid "Second Check TimeStamp" msgstr "दूसरा चेक टाइमसà¥à¤Ÿà¥ˆà¤®à¥à¤ª" #: data_debug.php:726 #, fuzzy msgid "Were we able to convert the title?" msgstr "कà¥à¤¯à¤¾ हम शीरà¥à¤·à¤• बदलने में सकà¥à¤·à¤® थे?" #: data_debug.php:731 #, fuzzy msgid "Data Source matches the RRDfile?" msgstr "डेटा सà¥à¤°à¥‹à¤¤ को पà¥à¤°à¤¦à¥‚षित नहीं किया गया था" #: data_debug.php:745 #, fuzzy, php-format msgid "Data Source Troubleshooter [ Auto Refreshing till Complete ] %s" msgstr "डेटा सà¥à¤°à¥‹à¤¤ समसà¥à¤¯à¤¾ निवारक [ %s]" #: data_debug.php:745 data_debug.php:747 #, fuzzy msgid "Refresh Now" msgstr "ताज़ा करना" #: data_debug.php:747 #, fuzzy, php-format msgid "Data Source Troubleshooter [ Auto Refreshing till RRDfile Update ] %s" msgstr "डेटा सà¥à¤°à¥‹à¤¤ समसà¥à¤¯à¤¾ निवारक [ %s]" #: data_debug.php:749 #, fuzzy, php-format msgid "Data Source Troubleshooter [ Analysis Complete! %s ]" msgstr "डेटा सà¥à¤°à¥‹à¤¤ समसà¥à¤¯à¤¾ निवारक [ %s]" #: data_debug.php:749 #, fuzzy msgid "Rerun Analysis" msgstr "रेरन विशà¥à¤²à¥‡à¤·à¤£" #: data_debug.php:754 #, fuzzy msgid "Check" msgstr "चेक" #: data_debug.php:755 include/global_form.php:984 lib/rrd.php:2887 #: utilities.php:2466 msgid "Value" msgstr "मूलà¥à¤¯" #: data_debug.php:756 #, fuzzy msgid "Results" msgstr "परिणाम" #: data_debug.php:767 #, fuzzy msgid "" msgstr "" #: data_debug.php:802 data_debug.php:853 #, fuzzy msgid "Data Source Repair Recommendations" msgstr "डेटा सà¥à¤°à¥‹à¤¤ फ़ीलà¥à¤¡" #: data_debug.php:807 #, fuzzy msgid "Issue" msgstr "मà¥à¤¦à¥à¤¦à¤¾" #: data_debug.php:819 #, fuzzy, php-format msgid "For attrbitute '%s', issue found '%s'" msgstr "Attrbitute ' %s' के लिà¤, समसà¥à¤¯à¤¾ ' %s' मिली" #: data_debug.php:834 #, fuzzy msgid "Apply Suggested Fixes" msgstr "फिर से सà¥à¤à¤¾à¤ गठनाम" #: data_debug.php:834 #, fuzzy, php-format msgid "Repair Steps [ %s ]" msgstr "मरमà¥à¤®à¤¤ के कदम [ %s]" #: data_debug.php:836 #, fuzzy msgid "Repair Steps [ Run Fix from Command Line ]" msgstr "सà¥à¤§à¤¾à¤° चरण [कमांड लाइन से रन फिकà¥à¤¸]" #: data_debug.php:839 #, fuzzy msgid "Command" msgstr "टिपणà¥à¤£à¥€" #: data_debug.php:855 #, fuzzy msgid "Waiting on Data Source Check to Complete" msgstr "डेटा सà¥à¤°à¥‹à¤¤ पर पà¥à¤°à¤¤à¥€à¤•à¥à¤·à¤¾ पूरी होने की जाà¤à¤š करें" #: data_debug.php:943 #, fuzzy msgid "All Devices" msgstr "उपलबà¥à¤§ उपकरण" #: data_debug.php:943 #, fuzzy, php-format msgid "Data Source Troubleshooter [ %s ]" msgstr "डेटा सà¥à¤°à¥‹à¤¤ समसà¥à¤¯à¤¾ निवारक [ %s]" #: data_debug.php:943 #, fuzzy msgid "No Device" msgstr "उपकरण नहीं" #: data_debug.php:982 #, fuzzy msgid "Delete All Checks" msgstr "चेक हटाà¤à¤‚" #: data_debug.php:990 data_sources.php:1382 data_templates.php:916 msgid "Profile" msgstr "पà¥à¤°à¥‹à¤«à¤¾à¤‡à¤²" #: data_debug.php:994 data_debug.php:1010 data_debug.php:1021 #: data_sources.php:1386 data_sources.php:1402 data_sources.php:1413 #: data_templates.php:920 graphs_new.php:377 lib/clog_webapi.php:536 #: lib/html.php:179 lib/html_reports.php:600 plugins.php:350 settings.php:470 #: settings.php:489 settings.php:515 tree.php:775 utilities.php:683 #: utilities.php:1096 msgid "All" msgstr "所有" #: data_debug.php:1011 utilities.php:705 utilities.php:836 #, fuzzy msgid "Failed" msgstr "अनà¥à¤¤à¥à¤¤à¥€à¤°à¥à¤£ होना" #: data_debug.php:1017 data_debug.php:1022 #, fuzzy msgid "Debugging" msgstr "डिबगिंग" #: data_input.php:291 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to delete the following Data Input Method" msgid_plural "Click 'Continue' to delete the following Data Input Method" msgstr[0] "निमà¥à¤¨ डेटा इनपà¥à¤Ÿ विधि को हटाने के लिठ'जारी रखें' पर कà¥à¤²à¤¿à¤• करें" msgstr[1] "निमà¥à¤¨ डेटा इनपà¥à¤Ÿ विधि को हटाने के लिठ'जारी रखें' पर कà¥à¤²à¤¿à¤• करें" #: data_input.php:298 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to duplicate the following Data Input Method(s). You can optionally change the title format for the new Data Input Method(s)." msgstr "निमà¥à¤¨ डेटा इनपà¥à¤Ÿ विधि (ओं) की नकल करने के लिठ'जारी रखें' पर कà¥à¤²à¤¿à¤• करें। आप वैकलà¥à¤ªà¤¿à¤• रूप से नठडेटा इनपà¥à¤Ÿ मेथड के लिठशीरà¥à¤·à¤• पà¥à¤°à¤¾à¤°à¥‚प को बदल सकते हैं।" #: data_input.php:300 #, fuzzy msgid "Input Name:" msgstr "इनपà¥à¤Ÿ नाम:" #: data_input.php:305 #, fuzzy msgid "Delete Data Input Method" msgid_plural "Delete Data Input Methods" msgstr[0] "डेटा इनपà¥à¤Ÿ विधि हटाà¤à¤" msgstr[1] "डेटा इनपà¥à¤Ÿ मेथड हटाà¤à¤‚" #: data_input.php:350 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to delete the following Data Input Field." msgstr "निमà¥à¤¨ डेटा इनपà¥à¤Ÿ फ़ीलà¥à¤¡ को हटाने के लिठ'जारी रखें' पर कà¥à¤²à¤¿à¤• करें।" #: data_input.php:351 #, fuzzy, php-format msgid "Field Name: %s" msgstr "फ़ीलà¥à¤¡ नाम: %s" #: data_input.php:352 #, fuzzy, php-format msgid "Friendly Name: %s" msgstr "दोसà¥à¤¤à¤¾à¤¨à¤¾ नाम: %s" #: data_input.php:358 host_templates.php:345 host_templates.php:408 #, fuzzy msgid "Remove Data Input Field" msgstr "डेटा इनपà¥à¤Ÿ फ़ीलà¥à¤¡ निकालें" #: data_input.php:468 #, fuzzy msgid "This script appears to have no input values, therefore there is nothing to add." msgstr "इस सà¥à¤•à¥à¤°à¤¿à¤ªà¥à¤Ÿ में कोई इनपà¥à¤Ÿ मान नहीं है, इसलिठजोड़ने के लिठकà¥à¤› भी नहीं है।" #: data_input.php:474 #, fuzzy, php-format msgid "Output Fields [edit: %s]" msgstr "आउटपà¥à¤Ÿ फ़ीलà¥à¤¡ [संपादित करें: %s]" #: data_input.php:475 include/global_form.php:616 #, fuzzy msgid "Output Field" msgstr "आउटपà¥à¤Ÿ फ़ीलà¥à¤¡" #: data_input.php:477 #, fuzzy, php-format msgid "Input Fields [edit: %s]" msgstr "इनपà¥à¤Ÿ फ़ीलà¥à¤¡ [संपादित करें: %s]" #: data_input.php:478 #, fuzzy msgid "Input Field" msgstr "इनपà¥à¤Ÿ कà¥à¤·à¥‡à¤¤à¥à¤°" #: data_input.php:560 #, fuzzy, php-format msgid "Data Input Methods [edit: %s]" msgstr "डेटा इनपà¥à¤Ÿ के तरीके [संपादित करें: %s]" #: data_input.php:564 #, fuzzy msgid "Data Input Methods [new]" msgstr "डेटा इनपà¥à¤Ÿ के तरीके [नà¤]" #: data_input.php:581 include/global_arrays.php:467 #, fuzzy msgid "SNMP Query" msgstr "SNMP कà¥à¤µà¥‡à¤°à¥€" #: data_input.php:584 include/global_arrays.php:469 #, fuzzy msgid "Script Query" msgstr "सà¥à¤•à¥à¤°à¤¿à¤ªà¥à¤Ÿ कà¥à¤µà¥‡à¤°à¥€" #: data_input.php:587 include/global_arrays.php:471 #, fuzzy msgid "Script Query - Script Server" msgstr "सà¥à¤•à¥à¤°à¤¿à¤ªà¥à¤Ÿ कà¥à¤µà¥‡à¤°à¥€ - सà¥à¤•à¥à¤°à¤¿à¤ªà¥à¤Ÿ सरà¥à¤µà¤°" #: data_input.php:595 #, fuzzy msgid "White List Verification Succeeded." msgstr "शà¥à¤µà¥‡à¤¤ सूची सतà¥à¤¯à¤¾à¤ªà¤¨ सफल हà¥à¤†à¥¤" #: data_input.php:597 #, fuzzy msgid "White List Verification Failed. Run CLI script input_whitelist.php to correct." msgstr "शà¥à¤µà¥‡à¤¤ सूची सतà¥à¤¯à¤¾à¤ªà¤¨ विफल। सही करने के लिठCLI सà¥à¤•à¥à¤°à¤¿à¤ªà¥à¤Ÿ input_whitelist.php चलाà¤à¤à¥¤" #: data_input.php:599 #, fuzzy msgid "Input String does not exist in White List. Run CLI script input_whitelist.php to correct." msgstr "वà¥à¤¹à¤¾à¤‡à¤Ÿ लिसà¥à¤Ÿ में इनपà¥à¤Ÿ सà¥à¤Ÿà¥à¤°à¤¿à¤‚ग मौजूद नहीं है। सही करने के लिठCLI सà¥à¤•à¥à¤°à¤¿à¤ªà¥à¤Ÿ input_whitelist.php चलाà¤à¤à¥¤" #: data_input.php:614 #, fuzzy msgid "Input Fields" msgstr "इनपà¥à¤Ÿ फीलà¥à¤¡à¥à¤¸" #: data_input.php:618 data_input.php:679 include/global_form.php:421 #, fuzzy msgid "Friendly Name" msgstr "परिचित नाम" #: data_input.php:619 #, fuzzy msgid "Field Order" msgstr "कà¥à¤·à¥‡à¤¤à¥à¤° का आदेश" #: data_input.php:663 #, fuzzy msgid "(Not In Use)" msgstr "(बेकार)" #: data_input.php:672 #, fuzzy msgid "No Input Fields" msgstr "कोई इनपà¥à¤Ÿ फ़ीलà¥à¤¡ नहीं" #: data_input.php:676 #, fuzzy msgid "Output Fields" msgstr "आउटपà¥à¤Ÿ फीलà¥à¤¡à¥à¤¸" #: data_input.php:680 #, fuzzy msgid "Update RRA" msgstr "आरआरठको अपडेट करें" #: data_input.php:706 #, fuzzy msgid "Output Fields can not be removed when Data Sources are present" msgstr "जब डेटा सà¥à¤°à¥‹à¤¤ मौजूद होते हैं तो आउटपà¥à¤Ÿ फ़ीलà¥à¤¡à¥à¤¸ को हटाया नहीं जा सकता है" #: data_input.php:715 #, fuzzy msgid "No Output Fields" msgstr "कोई आउटपà¥à¤Ÿ फ़ीलà¥à¤¡ नहीं" #: data_input.php:738 host_templates.php:621 #, fuzzy msgid "Delete Data Input Field" msgstr "डेटा इनपà¥à¤Ÿ फ़ीलà¥à¤¡ हटाà¤à¤‚" #: data_input.php:795 include/global_arrays.php:913 #: include/global_arrays.php:1109 include/global_arrays.php:2184 #, fuzzy msgid "Data Input Methods" msgstr "डेटा इनपà¥à¤Ÿ के तरीके" #: data_input.php:810 data_input.php:898 #, fuzzy msgid "Input Methods" msgstr "इनपà¥à¤Ÿ के तरीके" #: data_input.php:907 #, fuzzy msgid "Data Input Name" msgstr "डेटा इनपà¥à¤Ÿ नाम" #: data_input.php:907 #, fuzzy msgid "The name of this Data Input Method." msgstr "इस डेटा इनपà¥à¤Ÿ विधि का नाम।" #: data_input.php:908 #, fuzzy msgid "Data Inputs that are in use cannot be Deleted. In use is defined as being referenced either by a Data Source or a Data Template." msgstr "उपयोग में आने वाले डेटा इनपà¥à¤Ÿ को हटाया नहीं जा सकता। उपयोग में डेटा सà¥à¤°à¥‹à¤¤ या डेटा टेमà¥à¤ªà¤²à¥‡à¤Ÿ दà¥à¤µà¤¾à¤°à¤¾ संदरà¥à¤­à¤¿à¤¤ होने के रूप में परिभाषित किया गया है।" #: data_input.php:909 data_source_profiles.php:994 data_templates.php:1074 #, fuzzy msgid "Data Sources Using" msgstr "डेटा सà¥à¤°à¥‹à¤¤ का उपयोग करना" #: data_input.php:909 #, fuzzy msgid "The number of Data Sources that use this Data Input Method." msgstr "इस डेटा इनपà¥à¤Ÿ विधि का उपयोग करने वाले डेटा सà¥à¤°à¥‹à¤¤à¥‹à¤‚ की संखà¥à¤¯à¤¾à¥¤" #: data_input.php:910 #, fuzzy msgid "The number of Data Templates that use this Data Input Method." msgstr "इस डेटा इनपà¥à¤Ÿ विधि का उपयोग करने वाले डेटा टेमà¥à¤ªà¥à¤²à¥‡à¤Ÿ की संखà¥à¤¯à¤¾à¥¤" #: data_input.php:911 data_queries.php:1407 include/global_arrays.php:1236 #: include/global_form.php:540 include/global_form.php:1332 #, fuzzy msgid "Data Input Method" msgstr "डेटा इनपà¥à¤Ÿ विधि" #: data_input.php:911 #, fuzzy msgid "The method used to gather information for this Data Input Method." msgstr "इस डेटा इनपà¥à¤Ÿ विधि के लिठजानकारी इकटà¥à¤ à¤¾ करने के लिठउपयोग की जाने वाली विधि।" #: data_input.php:934 #, fuzzy msgid "No Data Input Methods Found" msgstr "कोई डेटा इनपà¥à¤Ÿ विधियाठनहीं मिलीं" #: data_queries.php:406 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to delete the following Data Query." msgid_plural "Click 'Continue' to delete following Data Queries." msgstr[0] "निमà¥à¤¨ डेटा कà¥à¤µà¥‡à¤°à¥€ को हटाने के लिठ'जारी रखें' पर कà¥à¤²à¤¿à¤• करें।" msgstr[1] "डेटा कà¥à¤µà¥‡à¤°à¥€ के बाद हटाने के लिठ'जारी रखें' पर कà¥à¤²à¤¿à¤• करें।" #: data_queries.php:412 #, fuzzy msgid "Delete Data Query" msgid_plural "Delete Data Query" msgstr[0] "डेटा कà¥à¤µà¥‡à¤°à¥€ हटाà¤à¤‚" msgstr[1] "डेटा कà¥à¤µà¥‡à¤°à¥€ हटाà¤à¤‚" #: data_queries.php:569 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to delete the following Data Query Graph Association." msgstr "निमà¥à¤¨ डेटा कà¥à¤µà¥‡à¤°à¥€ गà¥à¤°à¤¾à¤«à¤¼ à¤à¤¸à¥‹à¤¸à¤¿à¤à¤¶à¤¨ को हटाने के लिठ'जारी रखें' पर कà¥à¤²à¤¿à¤• करें।" #: data_queries.php:570 #, fuzzy, php-format msgid "Graph Name: %s" msgstr "गà¥à¤°à¤¾à¤« नाम: %s" #: data_queries.php:576 vdef.php:337 #, fuzzy msgid "Remove VDEF Item" msgstr "VDEF आइटम निकालें" #: data_queries.php:650 #, fuzzy, php-format msgid "Associated Graph/Data Templates [edit: %s]" msgstr "संबदà¥à¤§ गà¥à¤°à¤¾à¤«à¤¼ / डेटा टेमà¥à¤ªà¥à¤²à¥‡à¤Ÿ [संपादित करें: %s]" #: data_queries.php:652 #, fuzzy msgid "Associated Graph/Data Templates [new]" msgstr "संबदà¥à¤§ गà¥à¤°à¤¾à¤«à¤¼ / डेटा टेमà¥à¤ªà¥à¤²à¥‡à¤Ÿ [संपादित करें: %s]" #: data_queries.php:687 #, fuzzy msgid "Associated Data Templates" msgstr "à¤à¤¸à¥‹à¤¸à¤¿à¤à¤Ÿà¥‡à¤¡ डेटा टेमà¥à¤ªà¥à¤²à¥‡à¤Ÿ" #: data_queries.php:703 #, fuzzy, php-format msgid "Data Template - %s" msgstr "डेटा टेमà¥à¤ªà¥à¤²à¥‡à¤Ÿ - %s" #: data_queries.php:754 #, fuzzy msgid "If this Graph Template requires the Data Template Data Source to the left, select the correct XML output column and then to enable the mapping either check or toggle here." msgstr "यदि इस गà¥à¤°à¤¾à¤«à¤¼ टेमà¥à¤ªà¥à¤²à¥‡à¤Ÿ को बाईं ओर डेटा टेमà¥à¤ªà¥à¤²à¥‡à¤Ÿ डेटा सà¥à¤°à¥‹à¤¤ की आवशà¥à¤¯à¤•ता होती है, तो सही à¤à¤•à¥à¤¸à¤à¤®à¤à¤² आउटपà¥à¤Ÿ कॉलम चà¥à¤¨à¥‡à¤‚ और फिर मैपिंग को चेक या टॉगल करने के लिठयहां सकà¥à¤·à¤® करें।" #: data_queries.php:768 #, fuzzy msgid "Suggested Values - Graphs" msgstr "सà¥à¤à¤¾à¤ गठमान - रेखांकन" #: data_queries.php:780 data_queries.php:878 #, fuzzy msgid "Equation" msgstr "समीकरण" #: data_queries.php:833 data_queries.php:934 #, fuzzy msgid "No Suggested Values Found" msgstr "कोई सà¥à¤à¤¾à¤µ नहीं मिला" #: data_queries.php:842 data_queries.php:943 include/global_form.php:2047 #: include/global_form.php:2089 lib/api_automation.php:1417 utilities.php:1520 #, fuzzy msgid "Field Name" msgstr "कारà¥à¤¯à¤•à¥à¤·à¥‡à¤¤à¥à¤° नाम" #: data_queries.php:848 data_queries.php:949 #, fuzzy msgid "Suggested Value" msgstr "सà¥à¤à¤¾à¤¯à¤¾ गया मान" #: data_queries.php:854 data_queries.php:955 host.php:793 host.php:910 #: host_templates.php:535 host_templates.php:589 lib/html.php:62 #: lib/html_filter.php:55 #, fuzzy msgid "Add" msgstr "जोड़ना" #: data_queries.php:854 #, fuzzy msgid "Add Graph Title Suggested Name" msgstr "गà¥à¤°à¤¾à¤«à¤¼ शीरà¥à¤·à¤• सà¥à¤à¤¾à¤µ नाम जोड़ें" #: data_queries.php:864 #, fuzzy msgid "Suggested Values - Data Sources" msgstr "सà¥à¤à¤¾à¤ गठमूलà¥à¤¯ - डेटा सà¥à¤°à¥‹à¤¤" #: data_queries.php:955 #, fuzzy msgid "Add Data Source Name Suggested Name" msgstr "डेटा सà¥à¤°à¥‹à¤¤ का नाम सà¥à¤à¤¾à¤ गठनाम जोड़ें" #: data_queries.php:1100 #, fuzzy, php-format msgid "Data Queries [edit: %s]" msgstr "डेटा कà¥à¤µà¥‡à¤°à¥€ [संपादित करें: %s]" #: data_queries.php:1102 #, fuzzy msgid "Data Queries [new]" msgstr "डेटा कà¥à¤µà¥‡à¤°à¥€ [नया]" #: data_queries.php:1124 #, fuzzy msgid "Successfully located XML file" msgstr "XML फ़ाइल सफलतापूरà¥à¤µà¤• सà¥à¤¥à¤¿à¤¤ है" #: data_queries.php:1127 #, fuzzy msgid "Could not locate XML file." msgstr "XML फ़ाइल नहीं मिली।" #: data_queries.php:1135 host.php:705 host_templates.php:486 #: include/global_arrays.php:2238 #, fuzzy msgid "Associated Graph Templates" msgstr "संबदà¥à¤§ गà¥à¤°à¤¾à¤«à¤¼ टेमà¥à¤ªà¤²à¥‡à¤Ÿ" #: data_queries.php:1139 graph_templates.php:790 graphs_new.php:478 #: host.php:709 lib/api_automation.php:576 #, fuzzy msgid "Graph Template Name" msgstr "गà¥à¤°à¤¾à¤« टेमà¥à¤ªà¤²à¥‡à¤Ÿ का नाम" #: data_queries.php:1141 #, fuzzy msgid "Mapping ID" msgstr "मैपिंग आईडी" #: data_queries.php:1183 #, fuzzy msgid "Mapped Graph Templates with Graphs are read only" msgstr "गà¥à¤°à¤¾à¤«à¤¼ के साथ मैप किठगठगà¥à¤°à¤¾à¤«à¤¼ टेमà¥à¤ªà¥à¤²à¥‡à¤Ÿ केवल पढ़े जाते हैं" #: data_queries.php:1190 #, fuzzy msgid "No Graph Templates Defined." msgstr "कोई गà¥à¤°à¤¾à¤«à¤¼ टेमà¥à¤ªà¤²à¥‡à¤Ÿ निरà¥à¤§à¤¾à¤°à¤¿à¤¤ नहीं है।" #: data_queries.php:1215 #, fuzzy msgid "Delete Associated Graph" msgstr "à¤à¤¸à¥‹à¤¸à¤¿à¤à¤Ÿà¥‡à¤¡ गà¥à¤°à¤¾à¤«à¤¼ हटाà¤à¤‚" #: data_queries.php:1271 data_queries.php:1286 data_queries.php:1414 #: include/global_arrays.php:912 include/global_arrays.php:1110 #: include/global_arrays.php:2220 lib/api_automation.php:1105 #, fuzzy msgid "Data Queries" msgstr "डेटा कà¥à¤µà¥‡à¤°à¥€" #: data_queries.php:1378 host.php:807 utilities.php:1520 #, fuzzy msgid "Data Query Name" msgstr "डेटा कà¥à¤µà¥‡à¤°à¥€ नाम" #: data_queries.php:1381 #, fuzzy msgid "The name of this Data Query." msgstr "इस डेटा कà¥à¤µà¥‡à¤°à¥€ का नाम।" #: data_queries.php:1387 graph_templates.php:799 #, fuzzy msgid "The internal ID for this Graph Template. Useful when performing automation or debugging." msgstr "इस गà¥à¤°à¤¾à¤« टेमà¥à¤ªà¤²à¥‡à¤Ÿ के लिठआंतरिक आईडी। सà¥à¤µà¤šà¤¾à¤²à¤¨ या डिबगिंग करते समय उपयोगी।" #: data_queries.php:1392 #, fuzzy msgid "Data Queries that are in use cannot be Deleted. In use is defined as being referenced by either a Graph or a Graph Template." msgstr "उपयोग में आने वाली डेटा कà¥à¤µà¥‡à¤°à¥€à¤œà¤¼ को हटाया नहीं जा सकता। उपयोग में परिभाषित किया जा रहा है या तो à¤à¤• गà¥à¤°à¤¾à¤« या à¤à¤• गà¥à¤°à¤¾à¤« टेमà¥à¤ªà¤²à¥‡à¤Ÿ दà¥à¤µà¤¾à¤°à¤¾ संदरà¥à¤­à¤¿à¤¤ किया जा रहा है।" #: data_queries.php:1398 #, fuzzy msgid "The number of Graphs using this Data Query." msgstr "इस डेटा कà¥à¤µà¥‡à¤°à¥€ का उपयोग करके गà¥à¤°à¤¾à¤«à¤¼ की संखà¥à¤¯à¤¾à¥¤" #: data_queries.php:1404 #, fuzzy msgid "The number of Graphs Templates using this Data Query." msgstr "इस डेटा कà¥à¤µà¥‡à¤°à¥€ का उपयोग करके गà¥à¤°à¤¾à¤«à¤¼ टेमà¥à¤ªà¥à¤²à¥‡à¤Ÿ की संखà¥à¤¯à¤¾à¥¤" #: data_queries.php:1410 #, fuzzy msgid "The Data Input Method used to collect data for Data Sources associated with this Data Query." msgstr "डेटा इनपà¥à¤Ÿ विधि इस डेटा कà¥à¤µà¥‡à¤°à¥€ से जà¥à¤¡à¤¼à¥‡ डेटा सà¥à¤°à¥‹à¤¤à¥‹à¤‚ के लिठडेटा à¤à¤•तà¥à¤° करने के लिठउपयोग की जाती है।" #: data_queries.php:1444 #, fuzzy msgid "No Data Queries Found" msgstr "कोई डेटा कà¥à¤µà¥‡à¤°à¥€ नहीं मिली" #: data_source_profiles.php:281 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to delete the following Data Source Profile" msgid_plural "Click 'Continue' to delete following Data Source Profiles" msgstr[0] "निमà¥à¤¨ डेटा सà¥à¤°à¥‹à¤¤ पà¥à¤°à¥‹à¤«à¤¼à¤¾à¤‡à¤² को हटाने के लिठ'जारी रखें' पर कà¥à¤²à¤¿à¤• करें" msgstr[1] "डेटा सà¥à¤°à¥‹à¤¤ पà¥à¤°à¥‹à¤«à¤¼à¤¾à¤‡à¤²à¥‹à¤‚ को हटाने के लिठ'जारी रखें' पर कà¥à¤²à¤¿à¤• करें" #: data_source_profiles.php:286 #, fuzzy msgid "Delete Data Source Profile" msgid_plural "Delete Data Source Profiles" msgstr[0] "डेटा सà¥à¤°à¥‹à¤¤ पà¥à¤°à¥‹à¤«à¤¼à¤¾à¤‡à¤² हटाà¤à¤‚" msgstr[1] "डेटा सà¥à¤°à¥‹à¤¤ पà¥à¤°à¥‹à¤«à¤¼à¤¾à¤‡à¤² हटाà¤à¤‚" #: data_source_profiles.php:290 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to duplicate the following Data Source Profile. You can optionally change the title format for the new Data Source Profile" msgid_plural "Click 'Continue' to duplicate following Data Source Profiles. You can optionally change the title format for the new Data Source Profiles." msgstr[0] "निमà¥à¤¨ डेटा सà¥à¤°à¥‹à¤¤ पà¥à¤°à¥‹à¤«à¤¼à¤¾à¤‡à¤² को डà¥à¤ªà¥à¤²à¤¿à¤•ेट करने के लिठ'जारी रखें' पर कà¥à¤²à¤¿à¤• करें। आप वैकलà¥à¤ªà¤¿à¤• रूप से नठडेटा सà¥à¤°à¥‹à¤¤ पà¥à¤°à¥‹à¤«à¤¼à¤¾à¤‡à¤² के शीरà¥à¤·à¤• शीरà¥à¤·à¤• को बदल सकते हैं" msgstr[1] "डेटा सà¥à¤°à¥‹à¤¤ पà¥à¤°à¥‹à¤«à¤¼à¤¾à¤‡à¤² का अनà¥à¤¸à¤°à¤£ करने के लिठ'जारी रखें' पर कà¥à¤²à¤¿à¤• करें। आप वैकलà¥à¤ªà¤¿à¤• रूप से नठडेटा सà¥à¤°à¥‹à¤¤ पà¥à¤°à¥‹à¤«à¤¼à¤¾à¤‡à¤² के शीरà¥à¤·à¤• शीरà¥à¤·à¤• को बदल सकते हैं।" #: data_source_profiles.php:296 #, fuzzy msgid "Duplicate Data Source Profile" msgid_plural "Duplicate Date Source Profiles" msgstr[0] "डà¥à¤ªà¥à¤²à¤¿à¤•ेट डेटा सà¥à¤°à¥‹à¤¤ पà¥à¤°à¥‹à¤«à¤¼à¤¾à¤‡à¤²" msgstr[1] "डà¥à¤ªà¥à¤²à¤¿à¤•ेट दिनांक सà¥à¤°à¥‹à¤¤ पà¥à¤°à¥‹à¤«à¤¼à¤¾à¤‡à¤²" #: data_source_profiles.php:342 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to delete the following Data Source Profile RRA." msgstr "निमà¥à¤¨ डेटा सà¥à¤°à¥‹à¤¤ पà¥à¤°à¥‹à¤«à¤¼à¤¾à¤‡à¤² RRA को हटाने के लिठ'जारी रखें' पर कà¥à¤²à¤¿à¤• करें।" #: data_source_profiles.php:343 #, fuzzy, php-format msgid "Profile Name: %s" msgstr "पà¥à¤°à¥‹à¤«à¤¾à¤‡à¤² नाम: %s" #: data_source_profiles.php:349 #, fuzzy msgid "Remove Data Source Profile RRA" msgstr "डेटा सà¥à¤°à¥‹à¤¤ पà¥à¤°à¥‹à¤«à¤¼à¤¾à¤‡à¤² RRA निकालें" #: data_source_profiles.php:410 data_source_profiles.php:429 #, fuzzy msgid "Each Insert is New Row" msgstr "पà¥à¤°à¤¤à¥à¤¯à¥‡à¤• इंसरà¥à¤Ÿ नई पंकà¥à¤¤à¤¿ है" #: data_source_profiles.php:448 #, fuzzy msgid "(Some Elements Read Only)" msgstr "(कà¥à¤› ततà¥à¤µ केवल पढ़ें)" #: data_source_profiles.php:448 #, fuzzy, php-format msgid "RRA [edit: %s %s]" msgstr "RRA [संपादित करें: %s %s]" #: data_source_profiles.php:543 #, fuzzy, php-format msgid "Data Source Profile [edit: %s]" msgstr "डेटा सà¥à¤°à¥‹à¤¤ पà¥à¤°à¥‹à¤«à¤¼à¤¾à¤‡à¤² [संपादित करें: %s]" #: data_source_profiles.php:545 #, fuzzy msgid "Data Source Profile [new]" msgstr "डेटा सà¥à¤°à¥‹à¤¤ पà¥à¤°à¥‹à¤«à¤¼à¤¾à¤‡à¤² [नया]" #: data_source_profiles.php:563 #, fuzzy msgid "Data Source Profile RRAs (press save to update timespans)" msgstr "डेटा सà¥à¤°à¥‹à¤¤ पà¥à¤°à¥‹à¤«à¤¼à¤¾à¤‡à¤² आरआरठ(टाइमपास को अपडेट करने के लिठपà¥à¤°à¥‡à¤¸ सहेजें)" #: data_source_profiles.php:565 #, fuzzy msgid "Data Source Profile RRAs (Read Only)" msgstr "डेटा सà¥à¤°à¥‹à¤¤ पà¥à¤°à¥‹à¤«à¤¼à¤¾à¤‡à¤² RRAs (केवल पढ़ें)" #: data_source_profiles.php:570 include/global_form.php:270 #, fuzzy msgid "Data Retention" msgstr "डेटा पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤§à¤¾à¤°à¤£" #: data_source_profiles.php:571 include/global_settings.php:907 #: lib/html_reports.php:663 #, fuzzy msgid "Graph Timespan" msgstr "गà¥à¤°à¤¾à¤« टाइमपेन" #: data_source_profiles.php:572 #, fuzzy msgid "Steps" msgstr "कदम" #: data_source_profiles.php:573 graphs_new.php:417 include/global_form.php:254 #: lib/html.php:479 lib/html_filter.php:72 lib/installer.php:2494 #: lib/rrd.php:2941 utilities.php:515 utilities.php:1429 #, fuzzy msgid "Rows" msgstr "पंकà¥à¤¤à¤¿à¤¯à¤¾à¤" #: data_source_profiles.php:626 #, fuzzy msgid "Select Consolidation Function(s)" msgstr "समेकन फ़ंकà¥à¤¶à¤¨ का चयन करें" #: data_source_profiles.php:653 #, fuzzy msgid "Delete Data Source Profile Item" msgstr "डेटा सà¥à¤°à¥‹à¤¤ पà¥à¤°à¥‹à¤«à¤¼à¤¾à¤‡à¤² आइटम हटाà¤à¤‚" #: data_source_profiles.php:718 #, fuzzy, php-format msgid "%s KBytes per Data Sources and %s Bytes for the Header" msgstr "% डेटा सà¥à¤°à¥‹à¤¤à¥‹à¤‚ के अनà¥à¤¸à¤¾à¤° केबीटीज़ और हैडर के लिठ%s बाइटà¥à¤¸" #: data_source_profiles.php:727 #, fuzzy, php-format msgid "%s KBytes per Data Source" msgstr "डेटा सà¥à¤°à¥‹à¤¤ पà¥à¤°à¤¤à¤¿ %s KBytes" #: data_source_profiles.php:741 include/global_arrays.php:728 #: include/global_arrays.php:729 include/global_arrays.php:730 #: include/global_arrays.php:731 include/global_arrays.php:732 #: include/global_arrays.php:733 include/global_arrays.php:734 #: include/global_arrays.php:735 include/global_arrays.php:736 #: include/global_arrays.php:1346 include/global_settings.php:1266 #, fuzzy, php-format msgid "%d Years" msgstr "% d वष" #: data_source_profiles.php:741 #, fuzzy msgid "1 Year" msgstr "1 साल" #: data_source_profiles.php:750 include/global_arrays.php:722 #: include/global_arrays.php:1340 rrdcleaner.php:490 #, fuzzy, php-format msgid "%d Month" msgstr "% d महीना" #: data_source_profiles.php:750 include/global_arrays.php:723 #: include/global_arrays.php:724 include/global_arrays.php:725 #: include/global_arrays.php:726 include/global_arrays.php:1341 #: include/global_arrays.php:1342 include/global_arrays.php:1343 #: include/global_arrays.php:1344 rrdcleaner.php:491 rrdcleaner.php:492 #: rrdcleaner.php:493 #, fuzzy, php-format msgid "%d Months" msgstr "% d माह" #: data_source_profiles.php:759 include/global_arrays.php:669 #: include/global_arrays.php:719 include/global_arrays.php:1338 #: rrdcleaner.php:486 rrdcleaner.php:487 #, fuzzy, php-format msgid "%d Week" msgstr "% d वीक" #: data_source_profiles.php:759 include/global_arrays.php:720 #: include/global_arrays.php:721 include/global_arrays.php:1339 #: rrdcleaner.php:488 rrdcleaner.php:489 #, fuzzy, php-format msgid "%d Weeks" msgstr "% द वीक" #: data_source_profiles.php:768 include/global_arrays.php:668 #: include/global_arrays.php:706 include/global_arrays.php:716 #: include/global_arrays.php:1334 #, fuzzy, php-format msgid "%d Day" msgstr "% द डे" #: data_source_profiles.php:768 include/global_arrays.php:707 #: include/global_arrays.php:717 include/global_arrays.php:718 #: include/global_arrays.php:1335 include/global_arrays.php:1336 #: include/global_arrays.php:1337 include/global_settings.php:1261 #: include/global_settings.php:1262 include/global_settings.php:1263 #: include/global_settings.php:1264 include/global_settings.php:1275 #: include/global_settings.php:1276 include/global_settings.php:1277 #: include/global_settings.php:1278 #, fuzzy, php-format msgid "%d Days" msgstr "% ड डय" #: data_source_profiles.php:776 include/global_arrays.php:662 #: include/global_arrays.php:1376 include/global_arrays.php:1397 #: include/global_arrays.php:1430 include/global_arrays.php:1439 #: include/global_arrays.php:1467 include/global_settings.php:1332 #, fuzzy msgid "1 Hour" msgstr "1 घंटा" #: data_source_profiles.php:829 include/global_arrays.php:1117 #, fuzzy msgid "Data Source Profiles" msgstr "डेटा सà¥à¤°à¥‹à¤¤ पà¥à¤°à¥‹à¤«à¤¼à¤¾à¤‡à¤²" #: data_source_profiles.php:844 data_source_profiles.php:1007 #, fuzzy msgid "Profiles" msgstr "पà¥à¤°à¥‹à¤«à¤¾à¤‡à¤²" #: data_source_profiles.php:861 data_templates.php:949 #, fuzzy msgid "Has Data Sources" msgstr "डेटा सà¥à¤°à¥‹à¤¤ है" #: data_source_profiles.php:961 #, fuzzy msgid "Data Source Profile Name" msgstr "डेटा सà¥à¤°à¥‹à¤¤ पà¥à¤°à¥‹à¤«à¤¼à¤¾à¤‡à¤² नाम" #: data_source_profiles.php:969 #, fuzzy msgid "Is this the default Profile for all new Data Templates?" msgstr "कà¥à¤¯à¤¾ यह सभी नठडेटा टेमà¥à¤ªà¥à¤²à¥‡à¤Ÿ के लिठडिफ़ॉलà¥à¤Ÿ पà¥à¤°à¥‹à¤«à¤¼à¤¾à¤‡à¤² है?" #: data_source_profiles.php:974 #, fuzzy msgid "Profiles that are in use cannot be Deleted. In use is defined as being referenced by a Data Source or a Data Template." msgstr "उपयोग में आने वाले पà¥à¤°à¥‹à¤«à¤¼à¤¾à¤‡à¤² हटाठनहीं जा सकते हैं। उपयोग में डेटा सà¥à¤°à¥‹à¤¤ या डेटा टेमà¥à¤ªà¤²à¥‡à¤Ÿ दà¥à¤µà¤¾à¤°à¤¾ संदरà¥à¤­à¤¿à¤¤ के रूप में परिभाषित किया गया है।" #: data_source_profiles.php:977 include/global_form.php:330 #, fuzzy msgid "Read Only" msgstr "सिफ़ पढ़िये" #: data_source_profiles.php:979 #, fuzzy msgid "Profiles that are in use by Data Sources become read only for now." msgstr "डेटा सà¥à¤°à¥‹à¤¤à¥‹à¤‚ दà¥à¤µà¤¾à¤°à¤¾ उपयोग की जाने वाली पà¥à¤°à¥‹à¤«à¤¼à¤¾à¤‡à¤² केवल अब के लिठपढ़ी जाती हैं।" #: data_source_profiles.php:982 data_sources.php:1614 #: include/global_settings.php:1045 #, fuzzy msgid "Poller Interval" msgstr "पोलर इंटरवल" #: data_source_profiles.php:985 #, fuzzy msgid "The Polling Frequency for the Profile" msgstr "पà¥à¤°à¥‹à¤«à¤¾à¤‡à¤² के लिठमतदान आवृतà¥à¤¤à¤¿" #: data_source_profiles.php:988 include/global_form.php:188 #: include/global_form.php:608 pollers.php:49 #, fuzzy msgid "Heartbeat" msgstr "दिल की धड़कन" #: data_source_profiles.php:991 #, fuzzy msgid "The Amount of Time, in seconds, without good data before Data is stored as Unknown" msgstr "समय की मातà¥à¤°à¤¾, सेकंड में, डेटा से पहले अचà¥à¤›à¥‡ डेटा के बिना अजà¥à¤žà¤¾à¤¤ के रूप में संगà¥à¤°à¤¹à¥€à¤¤ किया जाता है" #: data_source_profiles.php:997 #, fuzzy msgid "The number of Data Sources using this Profile." msgstr "इस पà¥à¤°à¥‹à¤«à¤¼à¤¾à¤‡à¤² का उपयोग करके डेटा सà¥à¤°à¥‹à¤¤ की संखà¥à¤¯à¤¾à¥¤" #: data_source_profiles.php:1003 #, fuzzy msgid "The number of Data Templates using this Profile." msgstr "इस पà¥à¤°à¥‹à¤«à¤¼à¤¾à¤‡à¤² का उपयोग करके डेटा टेमà¥à¤ªà¥à¤²à¥‡à¤Ÿ की संखà¥à¤¯à¤¾à¥¤" #: data_source_profiles.php:1057 #, fuzzy msgid "No Data Source Profiles Found" msgstr "कोई डेटा सà¥à¤°à¥‹à¤¤ पà¥à¤°à¥‹à¤«à¤¼à¤¾à¤‡à¤² नहीं मिली" #: data_sources.php:38 data_sources.php:529 graphs.php:56 #, fuzzy msgid "Change Device" msgstr "डिवाइस बदलें" #: data_sources.php:39 graphs.php:57 #, fuzzy msgid "Reapply Suggested Names" msgstr "फिर से सà¥à¤à¤¾à¤ गठनाम" #: data_sources.php:497 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to delete the following Data Source" msgid_plural "Click 'Continue' to delete following Data Sources" msgstr[0] "निमà¥à¤¨ डेटा सà¥à¤°à¥‹à¤¤ को हटाने के लिठ'जारी रखें' पर कà¥à¤²à¤¿à¤• करें" msgstr[1] "निमà¥à¤¨à¤²à¤¿à¤–ित डेटा सà¥à¤°à¥‹à¤¤ को हटाने के लिठ'जारी रखें' पर कà¥à¤²à¤¿à¤• करें" #: data_sources.php:501 #, fuzzy msgid "The following graph is using these data sources:" msgid_plural "The following graphs are using these data sources:" msgstr[0] "निमà¥à¤¨à¤²à¤¿à¤–ित गà¥à¤°à¤¾à¤« इन डेटा सà¥à¤°à¥‹à¤¤à¥‹à¤‚ का उपयोग कर रहा है:" msgstr[1] "निमà¥à¤¨à¤²à¤¿à¤–ित गà¥à¤°à¤¾à¤« इन डेटा सà¥à¤°à¥‹à¤¤à¥‹à¤‚ का उपयोग कर रहे हैं:" #: data_sources.php:510 #, fuzzy msgid "Leave the Graph untouched." msgid_plural "Leave all Graphs untouched." msgstr[0] "गà¥à¤°à¤¾à¤«à¤¼ को अछूता छोड़ दें।" msgstr[1] "सभी गà¥à¤°à¤¾à¤«à¤¼ को अछूता छोड़ दें।" #: data_sources.php:511 #, fuzzy msgid "Delete all Graph Items that reference this Data Source." msgid_plural "Delete all Graph Items that reference these Data Sources." msgstr[0] "इस डेटा सà¥à¤°à¥‹à¤¤ को संदरà¥à¤­à¤¿à¤¤ करने वाले सभी गà¥à¤°à¤¾à¤«à¤¼ आइटम हटाà¤à¤‚।" msgstr[1] "इन डेटा सà¥à¤°à¥‹à¤¤à¥‹à¤‚ को संदरà¥à¤­à¤¿à¤¤ करने वाले सभी गà¥à¤°à¤¾à¤«à¤¼ आइटम हटाà¤à¤‚।" #: data_sources.php:512 #, fuzzy msgid "Delete all Graphs that reference this Data Source." msgid_plural "Delete all Graphs that reference these Data Sources." msgstr[0] "इस डेटा सà¥à¤°à¥‹à¤¤ को संदरà¥à¤­à¤¿à¤¤ करने वाले सभी गà¥à¤°à¤¾à¤«à¤¼ को हटा दें।" msgstr[1] "इन डेटा सà¥à¤°à¥‹à¤¤à¥‹à¤‚ को संदरà¥à¤­à¤¿à¤¤ करने वाले सभी गà¥à¤°à¤¾à¤«à¤¼ हटाà¤à¤‚।" #: data_sources.php:519 #, fuzzy msgid "Delete Data Source" msgid_plural "Delete Data Sources" msgstr[0] "डेटा सà¥à¤°à¥‹à¤¤ हटाà¤à¤‚" msgstr[1] "डेटा सà¥à¤°à¥‹à¤¤ हटाà¤à¤‚" #: data_sources.php:523 #, fuzzy msgid "Choose a new Device for this Data Source and click 'Continue'." msgid_plural "Choose a new Device for these Data Sources and click 'Continue'" msgstr[0] "इस डेटा सà¥à¤°à¥‹à¤¤ के लिठà¤à¤• नया उपकरण चà¥à¤¨à¥‡à¤‚ और 'जारी रखें' पर कà¥à¤²à¤¿à¤• करें।" msgstr[1] "इन डेटा सà¥à¤°à¥‹à¤¤à¥‹à¤‚ के लिठà¤à¤• नया उपकरण चà¥à¤¨à¥‡à¤‚ और 'जारी रखें' पर कà¥à¤²à¤¿à¤• करें।" #: data_sources.php:525 #, fuzzy msgid "New Device:" msgstr "नया यंतà¥à¤°:" #: data_sources.php:533 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to enable the following Data Source." msgid_plural "Click 'Continue' to enable all following Data Sources." msgstr[0] "निमà¥à¤¨ डेटा सà¥à¤°à¥‹à¤¤ को सकà¥à¤·à¤® करने के लिठ'जारी रखें' पर कà¥à¤²à¤¿à¤• करें।" msgstr[1] "सभी निमà¥à¤¨ डेटा सà¥à¤°à¥‹à¤¤à¥‹à¤‚ को सकà¥à¤·à¤® करने के लिठ'जारी रखें' पर कà¥à¤²à¤¿à¤• करें।" #: data_sources.php:538 data_sources.php:844 #, fuzzy msgid "Enable Data Source" msgid_plural "Enable Data Sources" msgstr[0] "डेटा सà¥à¤°à¥‹à¤¤ सकà¥à¤·à¤® करें" msgstr[1] "डेटा सà¥à¤°à¥‹à¤¤ सकà¥à¤·à¤® करें" #: data_sources.php:542 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to disable the following Data Source." msgid_plural "Click 'Continue' to disable all following Data Sources." msgstr[0] "निमà¥à¤¨ डेटा सà¥à¤°à¥‹à¤¤ को अकà¥à¤·à¤® करने के लिठ'जारी रखें' पर कà¥à¤²à¤¿à¤• करें।" msgstr[1] "सभी निमà¥à¤¨ डेटा सà¥à¤°à¥‹à¤¤à¥‹à¤‚ को अकà¥à¤·à¤® करने के लिठ'जारी रखें' पर कà¥à¤²à¤¿à¤• करें।" #: data_sources.php:547 data_sources.php:844 #, fuzzy msgid "Disable Data Source" msgid_plural "Disable Data Sources" msgstr[0] "डेटा सà¥à¤°à¥‹à¤¤ को अकà¥à¤·à¤® करें" msgstr[1] "डेटा सà¥à¤°à¥‹à¤¤à¥‹à¤‚ को अकà¥à¤·à¤® करें" #: data_sources.php:551 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to re-apply the suggested name to the following Data Source." msgid_plural "Click 'Continue' to re-apply the suggested names to all following Data Sources." msgstr[0] "निमà¥à¤¨à¤²à¤¿à¤–ित डेटा सà¥à¤°à¥‹à¤¤ पर सà¥à¤à¤¾à¤ गठनाम को फिर से लागू करने के लिठ'जारी रखें' पर कà¥à¤²à¤¿à¤• करें।" msgstr[1] "सभी डेटा सà¥à¤°à¥‹à¤¤à¥‹à¤‚ के बाद सà¥à¤à¤¾à¤ गठनामों को फिर से लागू करने के लिठ'जारी रखें' पर कà¥à¤²à¤¿à¤• करें।" #: data_sources.php:556 #, fuzzy msgid "Reapply Suggested Naming to Data Source" msgid_plural "Reapply Suggested Naming to Data Sources" msgstr[0] "Reapply सà¥à¤à¤¾à¤¯à¤¾ गया नामकरण डेटा सà¥à¤°à¥‹à¤¤" msgstr[1] "डेटा सà¥à¤°à¥‹à¤¤à¥‹à¤‚ में पà¥à¤¨: सà¥à¤à¤¾à¤ गठनामकरण" #: data_sources.php:634 data_templates.php:746 #, fuzzy, php-format msgid "Custom Data [data input: %s]" msgstr "कसà¥à¤Ÿà¤® डेटा [डेटा इनपà¥à¤Ÿ: %s]" #: data_sources.php:667 #, fuzzy, php-format msgid "(From Device: %s)" msgstr "(डिवाइस से: %s)" #: data_sources.php:670 #, fuzzy msgid "(From Data Template)" msgstr "(डेटा टेमà¥à¤ªà¥à¤²à¥‡à¤Ÿ से)" #: data_sources.php:671 #, fuzzy msgid "Nothing Entered" msgstr "कà¥à¤› नहीं दरà¥à¤œ किया" #: data_sources.php:686 data_templates.php:803 #, fuzzy msgid "No Input Fields for the Selected Data Input Source" msgstr "चयनित डेटा इनपà¥à¤Ÿ सà¥à¤°à¥‹à¤¤ के लिठकोई इनपà¥à¤Ÿ फ़ीलà¥à¤¡ नहीं है" #: data_sources.php:795 #, fuzzy, php-format msgid "Data Template Selection [edit: %s]" msgstr "डेटा टेमà¥à¤ªà¥à¤²à¥‡à¤Ÿ चयन [संपादित करें: %s]" #: data_sources.php:801 #, fuzzy msgid "Data Template Selection [new]" msgstr "डेटा टेमà¥à¤ªà¥à¤²à¥‡à¤Ÿ चयन [नया]" #: data_sources.php:834 #, fuzzy msgid "Turn Off Data Source Debug Mode." msgstr "डेटा सà¥à¤°à¥‹à¤¤ डीबग मोड बंद करें।" #: data_sources.php:834 #, fuzzy msgid "Turn On Data Source Debug Mode." msgstr "डेटा सà¥à¤°à¥‹à¤¤ डीबग मोड चालू करें।" #: data_sources.php:835 #, fuzzy msgid "Turn Off Data Source Info Mode." msgstr "डेटा सà¥à¤°à¥‹à¤¤ जानकारी मोड बंद करें।" #: data_sources.php:835 #, fuzzy msgid "Turn On Data Source Info Mode." msgstr "डेटा सà¥à¤°à¥‹à¤¤ जानकारी मोड चालू करें।" #: data_sources.php:838 graphs.php:1480 #, fuzzy msgid "Edit Device." msgstr "उपकरण संपादित करें।" #: data_sources.php:841 #, fuzzy msgid "Edit Data Template." msgstr "डेटा टेमà¥à¤ªà¥à¤²à¥‡à¤Ÿ संपादित करें।" #: data_sources.php:908 #, fuzzy msgid "Selected Data Template" msgstr "चयनित डेटा टेमà¥à¤ªà¥à¤²à¥‡à¤Ÿ" #: data_sources.php:909 #, fuzzy msgid "The name given to this data template. Please note that you may only change Graph Templates to a 100%$ compatible Graph Template, which means that it includes identical Data Sources." msgstr "इस डेटा टेमà¥à¤ªà¥à¤²à¥‡à¤Ÿ को दिया गया नाम। कृपया धà¥à¤¯à¤¾à¤¨ दें कि आप केवल गà¥à¤°à¤¾à¤«à¤¼ टेमà¥à¤ªà¤²à¥‡à¤Ÿ को 100% $ संगत गà¥à¤°à¤¾à¤«à¤¼ टेमà¥à¤ªà¤²à¥‡à¤Ÿ में बदल सकते हैं, जिसका अरà¥à¤¥ है कि इसमें समान डेटा सà¥à¤°à¥‹à¤¤ शामिल हैं।" #: data_sources.php:917 #, fuzzy msgid "Choose the Device that this Data Source belongs to." msgstr "वह डिवाइस चà¥à¤¨à¥‡à¤‚ जो यह डेटा सà¥à¤°à¥‹à¤¤ है।" #: data_sources.php:967 #, fuzzy msgid "Supplemental Data Template Data" msgstr "पूरक डेटा टेमà¥à¤ªà¤²à¥‡à¤Ÿ डेटा" #: data_sources.php:969 #, fuzzy msgid "Data Source Fields" msgstr "डेटा सà¥à¤°à¥‹à¤¤ फ़ीलà¥à¤¡" #: data_sources.php:970 #, fuzzy msgid "Data Source Item Fields" msgstr "डेटा सà¥à¤°à¥‹à¤¤ आइटम फ़ीलà¥à¤¡à¥à¤¸" #: data_sources.php:971 #, fuzzy msgid "Custom Data" msgstr "कसà¥à¤Ÿà¤® डेटा" #: data_sources.php:1069 #, fuzzy, php-format msgid "Data Source Item %s" msgstr "डेटा सà¥à¤°à¥‹à¤¤ आइटम %s" #: data_sources.php:1072 data_templates.php:684 #, fuzzy msgid "New" msgstr "नया" #: data_sources.php:1131 #, fuzzy msgid "Data Source Debug" msgstr "डेटा सà¥à¤°à¥‹à¤¤ डीबग" #: data_sources.php:1151 #, fuzzy msgid "RRDtool Tune Info" msgstr "RRDtool टà¥à¤¯à¥‚न जानकारी" #: data_sources.php:1179 data_templates.php:1127 include/global_form.php:552 #, fuzzy msgid "External" msgstr "बाहरी" #: data_sources.php:1183 include/global_arrays.php:657 #: include/global_arrays.php:1091 include/global_arrays.php:1424 #: include/global_arrays.php:1460 include/global_arrays.php:1478 #: include/global_settings.php:1326 include/global_settings.php:2102 #, fuzzy msgid "1 Minute" msgstr "1 मिनट" #: data_sources.php:1328 #, fuzzy msgid "Data Sources [ All Devices ]" msgstr "डेटा सà¥à¤°à¥‹à¤¤ [कोई उपकरण नहीं]" #: data_sources.php:1330 #, fuzzy msgid "Data Sources [ Non Device Based ]" msgstr "डेटा सà¥à¤°à¥‹à¤¤ [कोई उपकरण नहीं]" #: data_sources.php:1333 #, fuzzy, php-format msgid "Data Sources [ %s ]" msgstr "डेटा सà¥à¤°à¥‹à¤¤ [ %s]" #: data_sources.php:1405 #, fuzzy msgid "Bad Indexes" msgstr "सूची" #: data_sources.php:1409 data_sources.php:1414 graphs.php:1947 #, fuzzy msgid "Orphaned" msgstr "अनाथ" #: data_sources.php:1596 utilities.php:1808 #, fuzzy msgid "Data Source Name" msgstr "डेटा सà¥à¤°à¥‹à¤¤ का नाम" #: data_sources.php:1599 #, fuzzy msgid "The name of this Data Source. Generally programtically generated from the Data Template definition." msgstr "इस डेटा सà¥à¤°à¥‹à¤¤ का नाम। आम तौर पर पà¥à¤°à¥‹à¤—à¥à¤°à¤¾à¤®à¥‡à¤Ÿà¤¿à¤• रूप से डेटा टेमà¥à¤ªà¤²à¥‡à¤Ÿ परिभाषा से उतà¥à¤ªà¤¨à¥à¤¨ होता है।" #: data_sources.php:1605 #, fuzzy msgid "The internal database ID for this Data Source. Useful when performing automation or debugging." msgstr "इस डेटा सà¥à¤°à¥‹à¤¤ के लिठआंतरिक डेटाबेस आईडी। सà¥à¤µà¤šà¤¾à¤²à¤¨ या डिबगिंग करते समय उपयोगी।" #: data_sources.php:1611 #, fuzzy msgid "The number of Graphs and Aggregate Graphs that are using the Data Source." msgstr "इस डेटा कà¥à¤µà¥‡à¤°à¥€ का उपयोग करके गà¥à¤°à¤¾à¤«à¤¼ टेमà¥à¤ªà¥à¤²à¥‡à¤Ÿ की संखà¥à¤¯à¤¾à¥¤" #: data_sources.php:1617 #, fuzzy msgid "The frequency that data is collected for this Data Source." msgstr "इस डेटा सà¥à¤°à¥‹à¤¤ के लिठडेटा को à¤à¤•तà¥à¤°à¤¿à¤¤ करने की आवृतà¥à¤¤à¤¿" #: data_sources.php:1623 #, fuzzy msgid "If this Data Source is no long in use by Graphs, it can be Deleted." msgstr "यदि यह डेटा सà¥à¤°à¥‹à¤¤ रेखांकन दà¥à¤µà¤¾à¤°à¤¾ उपयोग में लंबा नहीं है, तो इसे हटाया जा सकता है" #: data_sources.php:1629 #, fuzzy msgid "Whether or not data will be collected for this Data Source. Controlled at the Data Template level." msgstr "इस डेटा सà¥à¤°à¥‹à¤¤ के लिठडेटा à¤à¤•तà¥à¤° किया जाà¤à¤—ा या नहीं। डेटा टेमà¥à¤ªà¥à¤²à¥‡à¤Ÿ सà¥à¤¤à¤° पर नियंतà¥à¤°à¤¿à¤¤à¥¤" #: data_sources.php:1635 #, fuzzy msgid "The Data Template that this Data Source was based upon." msgstr "यह डेटा सà¥à¤°à¥‹à¤¤ जिस डेटा टेमà¥à¤ªà¥à¤²à¥‡à¤Ÿ पर आधारित था।" #: data_sources.php:1690 #, fuzzy msgid "No Data Sources Found" msgstr "कोई डेटा सà¥à¤°à¥‹à¤¤ नहीं मिला" #: data_sources.php:1738 #, fuzzy msgid "No Graphs" msgstr "नठरेखांकन" #: data_sources.php:1742 include/global_arrays.php:908 #, fuzzy msgid "Aggregates" msgstr "समà¥à¤šà¥à¤šà¤¯" #: data_sources.php:1744 #, fuzzy msgid "No Aggregates" msgstr "समà¥à¤šà¥à¤šà¤¯" #: data_templates.php:36 #, fuzzy msgid "Change Profile" msgstr "विवरणिका बदले" #: data_templates.php:378 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to delete the following Data Template(s). Any data sources attached to these templates will become individual Data Source(s) and all Templating benefits will be removed." msgstr "निमà¥à¤¨ डेटा टेमà¥à¤ªà¤²à¥‡à¤Ÿ (ओं) को हटाने के लिठ'जारी रखें' पर कà¥à¤²à¤¿à¤• करें। इन टेमà¥à¤ªà¥à¤²à¥‡à¤Ÿ से जà¥à¤¡à¤¼à¥‡ कोई भी डेटा सà¥à¤°à¥‹à¤¤ वà¥à¤¯à¤•à¥à¤¤à¤¿à¤—त डेटा सà¥à¤°à¥‹à¤¤ बन जाà¤à¤‚गे और सभी टेंपलेटिंग लाभ हटा दिठजाà¤à¤‚गे।" #: data_templates.php:383 #, fuzzy msgid "Delete Data Template(s)" msgstr "डेटा टेमà¥à¤ªà¥à¤²à¥‡à¤Ÿ हटाà¤à¤‚" #: data_templates.php:387 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to duplicate the following Data Template(s). You can optionally change the title format for the new Data Template(s)." msgstr "निमà¥à¤¨ डेटा टेमà¥à¤ªà¤²à¥‡à¤Ÿ (ओं) को डà¥à¤ªà¥à¤²à¤¿à¤•ेट करने के लिठ'जारी रखें' पर कà¥à¤²à¤¿à¤• करें। आप वैकलà¥à¤ªà¤¿à¤• रूप से नठडेटा टेमà¥à¤ªà¥à¤²à¥‡à¤Ÿ के लिठशीरà¥à¤·à¤• पà¥à¤°à¤¾à¤°à¥‚प बदल सकते हैं।" #: data_templates.php:389 #, fuzzy msgid "template_title" msgstr "template_title" #: data_templates.php:393 #, fuzzy msgid "Duplicate Data Template(s)" msgstr "डà¥à¤ªà¥à¤²à¤¿à¤•ेट डेटा टेमà¥à¤ªà¥à¤²à¥‡à¤Ÿ" #: data_templates.php:397 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to change the default Data Source Profile for the following Data Template(s)." msgstr "निमà¥à¤¨ डेटा टेमà¥à¤ªà¤²à¥‡à¤Ÿ के लिठडिफ़ॉलà¥à¤Ÿ डेटा सà¥à¤°à¥‹à¤¤ पà¥à¤°à¥‹à¤«à¤¼à¤¾à¤‡à¤² को बदलने के लिठ'जारी रखें' पर कà¥à¤²à¤¿à¤• करें।" #: data_templates.php:399 #, fuzzy msgid "New Data Source Profile" msgstr "नई डेटा सà¥à¤°à¥‹à¤¤ पà¥à¤°à¥‹à¤«à¤¼à¤¾à¤‡à¤²" #: data_templates.php:405 #, fuzzy msgid "NOTE: This change only will affect future Data Sources and does not alter existing Data Sources." msgstr "नोट: यह परिवरà¥à¤¤à¤¨ केवल भविषà¥à¤¯ के डेटा सà¥à¤°à¥‹à¤¤à¥‹à¤‚ को पà¥à¤°à¤­à¤¾à¤µà¤¿à¤¤ करेगा और मौजूदा डेटा सà¥à¤°à¥‹à¤¤à¥‹à¤‚ को परिवरà¥à¤¤à¤¿à¤¤ नहीं करेगा।" #: data_templates.php:409 #, fuzzy msgid "Change Data Source Profile" msgstr "डेटा सà¥à¤°à¥‹à¤¤ पà¥à¤°à¥‹à¤«à¤¼à¤¾à¤‡à¤² बदलें" #: data_templates.php:550 #, fuzzy, php-format msgid "Data Templates [edit: %s]" msgstr "डेटा टेमà¥à¤ªà¥à¤²à¥‡à¤Ÿ [संपादित करें: %s]" #: data_templates.php:569 #, fuzzy msgid "Edit Data Input Method." msgstr "डेटा इनपà¥à¤Ÿ विधि संपादित करें।" #: data_templates.php:578 #, fuzzy msgid "Data Templates [new]" msgstr "डेटा टेमà¥à¤ªà¥à¤²à¥‡à¤Ÿ [नया]" #: data_templates.php:610 #, fuzzy msgid "This field is always templated." msgstr "इस कà¥à¤·à¥‡à¤¤à¥à¤° को हमेशा टेमà¥à¤ªà¤² किया जाता है।" #: data_templates.php:614 data_templates.php:713 data_templates.php:791 #, fuzzy msgid "Check this checkbox if you wish to allow the user to override the value on the right during Data Source creation." msgstr "यदि आप उपयोगकरà¥à¤¤à¤¾ को डेटा सà¥à¤°à¥‹à¤¤ निरà¥à¤®à¤¾à¤£ के दौरान दाईं ओर मूलà¥à¤¯ को ओवरराइड करने की अनà¥à¤®à¤¤à¤¿ देना चाहते हैं, तो इस चेकबॉकà¥à¤¸ की जाà¤à¤š करें।" #: data_templates.php:661 #, fuzzy msgid "Data Templates in use can not be modified" msgstr "उपयोग में डेटा टेमà¥à¤ªà¥à¤²à¥‡à¤Ÿ को संशोधित नहीं किया जा सकता है" #: data_templates.php:684 data_templates.php:686 #, fuzzy, php-format msgid "Data Source Item [%s]" msgstr "डेटा सà¥à¤°à¥‹à¤¤ आइटम [ %s]" #: data_templates.php:784 #, fuzzy msgid "Value will be derived from the device if this field is left empty." msgstr "यदि यह फ़ीलà¥à¤¡ खाली छोड़ दी जाती है, तो मान डिवाइस से पà¥à¤°à¤¾à¤ªà¥à¤¤ किया जाà¤à¤—ा।" #: data_templates.php:901 data_templates.php:932 data_templates.php:1099 #: include/global_arrays.php:1121 include/global_arrays.php:2112 #, fuzzy msgid "Data Templates" msgstr "डेटा टेमà¥à¤ªà¥à¤²à¥‡à¤Ÿ" #: data_templates.php:1057 #, fuzzy msgid "Data Template Name" msgstr "डेटा टेमà¥à¤ªà¥à¤²à¥‡à¤Ÿ का नाम" #: data_templates.php:1060 #, fuzzy msgid "The name of this Data Template." msgstr "इस डेटा टेमà¥à¤ªà¥à¤²à¥‡à¤Ÿ का नाम।" #: data_templates.php:1066 #, fuzzy msgid "The internal database ID for this Data Template. Useful when performing automation or debugging." msgstr "इस डेटा टेमà¥à¤ªà¥à¤²à¥‡à¤Ÿ के लिठआंतरिक डेटाबेस आईडी। सà¥à¤µà¤šà¤¾à¤²à¤¨ या डिबगिंग करते समय उपयोगी।" #: data_templates.php:1071 #, fuzzy msgid "Data Templates that are in use cannot be Deleted. In use is defined as being referenced by a Data Source." msgstr "उपयोग में आने वाले डेटा टेमà¥à¤ªà¥à¤²à¥‡à¤Ÿ हटाठनहीं जा सकते। उपयोग में डेटा सà¥à¤°à¥‹à¤¤ दà¥à¤µà¤¾à¤°à¤¾ संदरà¥à¤­à¤¿à¤¤ के रूप में परिभाषित किया गया है।" #: data_templates.php:1077 #, fuzzy msgid "The number of Data Sources using this Data Template." msgstr "इस डेटा टेमà¥à¤ªà¥à¤²à¥‡à¤Ÿ का उपयोग करके डेटा सà¥à¤°à¥‹à¤¤à¥‹à¤‚ की संखà¥à¤¯à¤¾à¥¤" #: data_templates.php:1080 #, fuzzy msgid "Input Method" msgstr "इनपà¥à¤Ÿ विधि" #: data_templates.php:1083 #, fuzzy msgid "The method that is used to place Data into the Data Source RRDfile." msgstr "वह विधि जिसका उपयोग डेटा को डेटा सà¥à¤°à¥‹à¤¤ RRDfile में रखने के लिठकिया जाता है।" #: data_templates.php:1086 #, fuzzy msgid "Profile Name" msgstr "पà¥à¤°à¥‹à¤«à¤¼à¤¾à¤‡à¤² नाम" #: data_templates.php:1089 #, fuzzy msgid "The default Data Source Profile for this Data Template." msgstr "इस डेटा टेमà¥à¤ªà¥à¤²à¥‡à¤Ÿ के लिठडिफ़ॉलà¥à¤Ÿ डेटा सà¥à¤°à¥‹à¤¤ पà¥à¤°à¥‹à¤«à¤¼à¤¾à¤‡à¤²à¥¤" #: data_templates.php:1095 #, fuzzy msgid "Data Sources based on Inactive Data Templates will not be updated when the poller runs." msgstr "जब मतदाता चलता है तो निषà¥à¤•à¥à¤°à¤¿à¤¯ डेटा टेमà¥à¤ªà¥à¤²à¥‡à¤Ÿ पर आधारित डेटा सà¥à¤°à¥‹à¤¤ अपडेट नहीं किठजाà¤à¤‚गे।" #: data_templates.php:1133 #, fuzzy msgid "No Data Templates Found" msgstr "कोई डेटा टेमà¥à¤ªà¤²à¥‡à¤Ÿ नहीं मिला" #: gprint_presets.php:148 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to delete the folling GPRINT Preset(s)." msgstr "फोलिंग जीपीआरनेट पà¥à¤°à¥€à¤¸à¥‡à¤Ÿ (ओं) को हटाने के लिठ'जारी रखें' पर कà¥à¤²à¤¿à¤• करें।" #: gprint_presets.php:153 #, fuzzy msgid "Delete GPRINT Preset(s)" msgstr "GPRINT पà¥à¤°à¥€à¤¸à¥‡à¤Ÿ हटाà¤à¤" #: gprint_presets.php:186 #, fuzzy, php-format msgid "GPRINT Presets [edit: %s]" msgstr "GPRINT पà¥à¤°à¥€à¤¸à¥‡à¤Ÿ [संपादित करें: %s]" #: gprint_presets.php:188 #, fuzzy msgid "GPRINT Presets [new]" msgstr "GPRINT पà¥à¤°à¥€à¤¸à¥‡à¤Ÿ [नया]" #: gprint_presets.php:253 include/global_arrays.php:1962 #, fuzzy msgid "GPRINT Presets" msgstr "GPRINT पà¥à¤°à¥€à¤¸à¥‡à¤Ÿ" #: gprint_presets.php:268 gprint_presets.php:415 include/global_arrays.php:935 #, fuzzy msgid "GPRINTs" msgstr "GPRINTs" #: gprint_presets.php:385 #, fuzzy msgid "GPRINT Preset Name" msgstr "GPRINT पूरà¥à¤µ निरà¥à¤§à¤¾à¤°à¤¿à¤¤ नाम" #: gprint_presets.php:388 #, fuzzy msgid "The name of this GPRINT Preset." msgstr "इस GPRINT पà¥à¤°à¥€à¤¸à¥‡à¤Ÿ का नाम।" #: gprint_presets.php:391 #, fuzzy msgid "Format" msgstr "सà¥à¤µà¤°à¥‚प" #: gprint_presets.php:394 #, fuzzy msgid "The GPRINT format string." msgstr "GPRINT पà¥à¤°à¤¾à¤°à¥‚प सà¥à¤Ÿà¥à¤°à¤¿à¤‚ग।" #: gprint_presets.php:399 #, fuzzy msgid "GPRINTs that are in use cannot be Deleted. In use is defined as being referenced by either a Graph or a Graph Template." msgstr "उपयोग में आने वाले GPRINT हटाठनहीं जा सकते हैं। उपयोग में परिभाषित किया जा रहा है या तो à¤à¤• गà¥à¤°à¤¾à¤« या à¤à¤• गà¥à¤°à¤¾à¤« टेमà¥à¤ªà¤²à¥‡à¤Ÿ दà¥à¤µà¤¾à¤°à¤¾ संदरà¥à¤­à¤¿à¤¤ किया जा रहा है।" #: gprint_presets.php:405 #, fuzzy msgid "The number of Graphs using this GPRINT." msgstr "इस GPRINT का उपयोग करके गà¥à¤°à¤¾à¤«à¤¼ की संखà¥à¤¯à¤¾à¥¤" #: gprint_presets.php:411 #, fuzzy msgid "The number of Graphs Templates using this GPRINT." msgstr "इस GPRINT का उपयोग करके गà¥à¤°à¤¾à¤«à¤¼ टेमà¥à¤ªà¥à¤²à¥‡à¤Ÿ की संखà¥à¤¯à¤¾à¥¤" #: gprint_presets.php:444 #, fuzzy msgid "No GPRINT Presets" msgstr "कोई GPRINT पà¥à¤°à¥€à¤¸à¥‡à¤Ÿ नहीं" #: graph.php:100 #, fuzzy msgid "Viewing Graph" msgstr "गà¥à¤°à¤¾à¤« देखना" #: graph.php:138 lib/html.php:429 #, fuzzy msgid "Graph Details, Zooming and Debugging Utilities" msgstr "गà¥à¤°à¤¾à¤« विवरण, ज़ूमिंग और डिबगिंग यूटिलिटीज" #: graph.php:139 #, fuzzy msgid "CSV Export" msgstr "सीà¤à¤¸à¤µà¥€ निरà¥à¤¯à¤¾à¤¤" #: graph.php:140 lib/html.php:448 lib/html.php:450 #, fuzzy msgid "Click to view just this Graph in Real-time" msgstr "वासà¥à¤¤à¤µà¤¿à¤• समय में केवल इस गà¥à¤°à¤¾à¤«à¤¼ को देखने के लिठकà¥à¤²à¤¿à¤• करें" #: graph.php:230 lib/html.php:2316 #, fuzzy msgid "Utility View" msgstr "उपयोगिता देखें" #: graph.php:332 #, fuzzy msgid "Graph Utility View" msgstr "गà¥à¤°à¤¾à¤« उपयोगिता देखें" #: graph.php:345 #, fuzzy msgid "Graph Source/Properties" msgstr "गà¥à¤°à¤¾à¤« सà¥à¤°à¥‹à¤¤ / गà¥à¤£" #: graph.php:349 #, fuzzy msgid "Graph Data" msgstr "गà¥à¤°à¤¾à¤« डेटा" #: graph.php:532 #, fuzzy msgid "RRDtool Graph Syntax" msgstr "RRDtool गà¥à¤°à¤¾à¤«à¤¼ सिंटैकà¥à¤¸" #: graph_image.php:152 graph_json.php:229 graph_realtime.php:199 #, fuzzy msgid "The Cacti Poller has not run yet." msgstr "कैकà¥à¤Ÿà¤¿ पोलर अभी तक नहीं चला है।" #: graph_realtime.php:295 #, fuzzy msgid "Real-time has been disabled by your administrator." msgstr "वासà¥à¤¤à¤µà¤¿à¤•-समय को आपके वà¥à¤¯à¤µà¤¸à¥à¤¥à¤¾à¤ªà¤• दà¥à¤µà¤¾à¤°à¤¾ अकà¥à¤·à¤® कर दिया गया है।" #: graph_realtime.php:302 #, fuzzy msgid "The Image Cache Directory does not exist. Please first create it and set permissions and then attempt to open another Real-time graph." msgstr "छवि कैश निरà¥à¤¦à¥‡à¤¶à¤¿à¤•ा मौजूद नहीं है। कृपया इसे पहले बनाà¤à¤‚ और अनà¥à¤®à¤¤à¤¿à¤¯à¤¾à¤‚ सेट करें और फिर à¤à¤• और रीयल-टाइम गà¥à¤°à¤¾à¤«à¤¼ खोलने का पà¥à¤°à¤¯à¤¾à¤¸ करें।" #: graph_realtime.php:309 #, fuzzy msgid "The Image Cache Directory is not writable. Please set permissions and then attempt to open another Real-time graph." msgstr "छवि कैश निरà¥à¤¦à¥‡à¤¶à¤¿à¤•ा लेखन योगà¥à¤¯ नहीं है। कृपया अनà¥à¤®à¤¤à¤¿à¤¯à¤¾à¤‚ सेट करें और फिर अनà¥à¤¯ रीयल-टाइम गà¥à¤°à¤¾à¤«à¤¼ खोलने का पà¥à¤°à¤¯à¤¾à¤¸ करें।" #: graph_realtime.php:330 #, fuzzy msgid "Cacti Real-time Graphing" msgstr "कैकà¥à¤Ÿà¤¿ वासà¥à¤¤à¤µà¤¿à¤• समय रेखांकन" #: graph_realtime.php:364 lib/html_graph.php:238 lib/html_reports.php:1009 #: lib/html_tree.php:1095 #, fuzzy msgid "Thumbnails" msgstr "थंबनेल" #: graph_realtime.php:369 #, fuzzy, php-format msgid "%d seconds left." msgstr "% d सेकंड बचे हैं।" #: graph_realtime.php:387 #, fuzzy msgid " seconds left." msgstr "सेकंड बचे हैं।" #: graph_templates.php:36 #, fuzzy msgid "Change Settings" msgstr "डिवाइस सेटिंगà¥à¤¸ बदलें" #: graph_templates.php:37 #, fuzzy msgid "Sync Graphs" msgstr "सिंक गà¥à¤°à¤¾à¤«à¤¼" #: graph_templates.php:341 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to delete the following Graph Template(s). Any Graph(s) associated with the Template(s) will become individual Graph(s)." msgstr "निमà¥à¤¨à¤²à¤¿à¤–ित गà¥à¤°à¤¾à¤« टेमà¥à¤ªà¤²à¥‡à¤Ÿ (ओं) को हटाने के लिठ'जारी रखें' पर कà¥à¤²à¤¿à¤• करें। टेमà¥à¤ªà¥à¤²à¥‡à¤Ÿ (ओं) से जà¥à¤¡à¤¼à¤¾ कोई भी गà¥à¤°à¤¾à¤«à¤¼ वà¥à¤¯à¤•à¥à¤¤à¤¿à¤—त गà¥à¤°à¤¾à¤«à¤¼ बन जाà¤à¤—ा।" #: graph_templates.php:346 #, fuzzy msgid "Delete Graph Template(s)" msgstr "गà¥à¤°à¤¾à¤«à¤¼ टेमà¥à¤ªà¤²à¥‡à¤Ÿ हटाà¤à¤‚" #: graph_templates.php:350 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to duplicate the following Graph Template(s). You can optionally change the title format for the new Graph Template(s)." msgstr "निमà¥à¤¨ गà¥à¤°à¤¾à¤«à¤¼ टेमà¥à¤ªà¤²à¥‡à¤Ÿ (ओं) को डà¥à¤ªà¥à¤²à¤¿à¤•ेट करने के लिठ'जारी रखें' पर कà¥à¤²à¤¿à¤• करें। आप नठगà¥à¤°à¤¾à¤« टेमà¥à¤ªà¥à¤²à¥‡à¤Ÿ के लिठशीरà¥à¤·à¤• पà¥à¤°à¤¾à¤°à¥‚प को वैकलà¥à¤ªà¤¿à¤• रूप से बदल सकते हैं।" #: graph_templates.php:356 #, fuzzy msgid "Duplicate Graph Template(s)" msgstr "डà¥à¤ªà¥à¤²à¤¿à¤•ेट गà¥à¤°à¤¾à¤«à¤¼ टेमà¥à¤ªà¤²à¥‡à¤Ÿ" #: graph_templates.php:360 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to resize the following Graph Template(s) and Graph(s) to the Height and Width below. The defaults below are maintained in Settings." msgstr "नीचे दिठगठऊà¤à¤šà¤¾à¤ˆ और चौड़ाई के लिठनिमà¥à¤¨ गà¥à¤°à¤¾à¤«à¤¼ टेमà¥à¤ªà¤²à¥‡à¤Ÿ (ओं) और गà¥à¤°à¤¾à¤«à¤¼ (ओं) को आकार देने के लिठ'जारी रखें' पर कà¥à¤²à¤¿à¤• करें। नीचे की सेटिंग में डिफॉलà¥à¤Ÿ को बनाठरखा गया है।" #: graph_templates.php:369 lib/html_reports.php:1001 #, fuzzy msgid "Graph Height" msgstr "गà¥à¤°à¤¾à¤« ऊंचाई" #: graph_templates.php:371 lib/html_reports.php:993 #, fuzzy msgid "Graph Width" msgstr "गà¥à¤°à¤¾à¤« चौड़ाई" #: graph_templates.php:373 graph_templates.php:819 #, fuzzy msgid "Image Format" msgstr "छवि पà¥à¤°à¤¾à¤°à¥‚प" #: graph_templates.php:378 #, fuzzy msgid "Resize Selected Graph Template(s)" msgstr "चयनित गà¥à¤°à¤¾à¤«à¤¼ टेमà¥à¤ªà¤²à¥‡à¤Ÿ (आकार) का आकार बदलें" #: graph_templates.php:382 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to Synchronize your Graphs with the following Graph Template(s). This function is important if you have Graphs that exist with multiple versions of a Graph Template and wish to make them all common in appearance." msgstr "निमà¥à¤¨à¤²à¤¿à¤–ित गà¥à¤°à¤¾à¤«à¤¼ टेमà¥à¤ªà¤²à¥‡à¤Ÿ (ओं) के साथ अपने रेखांकन को सिंकà¥à¤°à¤¨à¤¾à¤‡à¤œà¤¼ करने के लिठ'जारी रखें' पर कà¥à¤²à¤¿à¤• करें। यह फ़ंकà¥à¤¶à¤¨ महतà¥à¤µà¤ªà¥‚रà¥à¤£ है यदि आपके पास गà¥à¤°à¤¾à¤«à¤¼ हैं जो à¤à¤• गà¥à¤°à¤¾à¤«à¤¼ टेमà¥à¤ªà¤²à¥‡à¤Ÿ के कई संसà¥à¤•रणों के साथ मौजूद हैं और उनà¥à¤¹à¥‡à¤‚ उपसà¥à¤¥à¤¿à¤¤à¤¿ में सभी सामानà¥à¤¯ बनाने की इचà¥à¤›à¤¾ रखते हैं।" #: graph_templates.php:387 #, fuzzy msgid "Synchronize Graphs to Graph Template(s)" msgstr "रेखांकन को गà¥à¤°à¤¾à¤« टेमà¥à¤ªà¥à¤²à¥‡à¤Ÿ (ओं) में सिंकà¥à¤°à¤¨à¤¾à¤‡à¤œà¤¼ करें" #: graph_templates.php:447 #, fuzzy, php-format msgid "Graph Template Items [edit: %s]" msgstr "गà¥à¤°à¤¾à¤«à¤¼ टेमà¥à¤ªà¤²à¥‡à¤Ÿ आइटम [संपादित करें: %s]" #: graph_templates.php:454 include/global_arrays.php:2082 #, fuzzy msgid "Graph Item Inputs" msgstr "गà¥à¤°à¤¾à¤«à¤¼ आइटम इनपà¥à¤Ÿ" #: graph_templates.php:480 #, fuzzy msgid "No Inputs" msgstr "कोई इनपà¥à¤Ÿ नहीं" #: graph_templates.php:525 #, fuzzy, php-format msgid "Graph Template [edit: %s]" msgstr "गà¥à¤°à¤¾à¤« टेमà¥à¤ªà¤²à¥‡à¤Ÿ [संपादित करें: %s]" #: graph_templates.php:527 #, fuzzy msgid "Graph Template [new]" msgstr "गà¥à¤°à¤¾à¤« टेमà¥à¤ªà¤²à¥‡à¤Ÿ [नया]" #: graph_templates.php:543 #, fuzzy msgid "Graph Template Options" msgstr "गà¥à¤°à¤¾à¤« टेमà¥à¤ªà¤²à¥‡à¤Ÿ विकलà¥à¤ª" #: graph_templates.php:559 #, fuzzy msgid "Check this checkbox if you wish to allow the user to override the value on the right during Graph creation." msgstr "यदि आप उपयोगकरà¥à¤¤à¤¾ को गà¥à¤°à¤¾à¤«à¤¼ निरà¥à¤®à¤¾à¤£ के दौरान दाईं ओर मूलà¥à¤¯ को ओवरराइड करने की अनà¥à¤®à¤¤à¤¿ देना चाहते हैं, तो इस चेकबॉकà¥à¤¸ को जांचें।" #: graph_templates.php:653 graph_templates.php:668 graph_templates.php:832 #: graphs_new.php:473 include/global_arrays.php:1120 #: include/global_arrays.php:2058 lib/html_tree.php:601 user_admin.php:1431 #: user_group_admin.php:1111 #, fuzzy msgid "Graph Templates" msgstr "गà¥à¤°à¤¾à¤« टेमà¥à¤ªà¤²à¥‡à¤Ÿ" #: graph_templates.php:793 #, fuzzy msgid "The name of this Graph Template." msgstr "इस गà¥à¤°à¤¾à¤« टेमà¥à¤ªà¤²à¥‡à¤Ÿ का नाम।" #: graph_templates.php:804 #, fuzzy msgid "Graph Templates that are in use cannot be Deleted. In use is defined as being referenced by a Graph." msgstr "गà¥à¤°à¤¾à¤«à¤¼ टेमà¥à¤ªà¥à¤²à¥‡à¤Ÿ जो उपयोग में हैं, हटाठनहीं जा सकते। उपयोग में à¤à¤• गà¥à¤°à¤¾à¤« दà¥à¤µà¤¾à¤°à¤¾ संदरà¥à¤­à¤¿à¤¤ के रूप में परिभाषित किया गया है।" #: graph_templates.php:810 #, fuzzy msgid "The number of Graphs using this Graph Template." msgstr "इस गà¥à¤°à¤¾à¤«à¤¼ टेमà¥à¤ªà¤²à¥‡à¤Ÿ का उपयोग करके गà¥à¤°à¤¾à¤«à¤¼ की संखà¥à¤¯à¤¾à¥¤" #: graph_templates.php:816 #, fuzzy msgid "The default size of the resulting Graphs." msgstr "परिणामी रेखांकन का डिफ़ॉलà¥à¤Ÿ आकार।" #: graph_templates.php:822 #, fuzzy msgid "The default image format for the resulting Graphs." msgstr "परिणामी रेखांकन के लिठडिफ़ॉलà¥à¤Ÿ छवि पà¥à¤°à¤¾à¤°à¥‚प।" #: graph_templates.php:825 graph_xport.php:121 graph_xport.php:154 #, fuzzy msgid "Vertical Label" msgstr "वरà¥à¤Ÿà¤¿à¤•ल लेबल" #: graph_templates.php:828 #, fuzzy msgid "The vertical label for the resulting Graphs." msgstr "परिणामी रेखांकन के लिठलंबवत लेबल।" #: graph_templates.php:862 #, fuzzy msgid "No Graph Templates Found" msgstr "कोई गà¥à¤°à¤¾à¤«à¤¼ टेमà¥à¤ªà¤²à¥‡à¤Ÿ नहीं मिला" #: graph_templates_inputs.php:145 #, fuzzy, php-format msgid "Graph Item Inputs [edit graph: %s]" msgstr "गà¥à¤°à¤¾à¤«à¤¼ आइटम इनपà¥à¤Ÿ [संपादित करें गà¥à¤°à¤¾à¤«à¤¼: %s]" #: graph_templates_inputs.php:196 #, fuzzy msgid "Associated Graph Items" msgstr "à¤à¤¸à¥‹à¤¸à¤¿à¤à¤Ÿà¥‡à¤¡ गà¥à¤°à¤¾à¤«à¤¼ आइटम" #: graph_templates_inputs.php:220 #, fuzzy, php-format msgid "Item #%s" msgstr "आइटम # %s" #: graph_templates_items.php:99 graph_templates_items.php:125 #: graphs_items.php:141 #, fuzzy msgid "Cur:" msgstr "CUR:" #: graph_templates_items.php:106 graph_templates_items.php:132 #: graphs_items.php:148 #, fuzzy msgid "Avg:" msgstr "औसत:" #: graph_templates_items.php:113 graph_templates_items.php:146 #: graphs_items.php:162 #, fuzzy msgid "Max:" msgstr "मैकà¥à¤¸:" #: graph_templates_items.php:139 graphs_items.php:155 #, fuzzy msgid "Min:" msgstr "नà¥à¤¯à¥‚नतम:" #: graph_templates_items.php:405 #, fuzzy, php-format msgid "Graph Template Items [edit graph: %s]" msgstr "गà¥à¤°à¤¾à¤« टेमà¥à¤ªà¤²à¥‡à¤Ÿ आइटम [गà¥à¤°à¤¾à¤« संपादित करें: %s]" #: graph_view.php:292 #, fuzzy msgid "YOU DO NOT HAVE RIGHTS FOR TREE VIEW" msgstr "आप दृशà¥à¤¯ देखने के लिठसही नहीं है" #: graph_view.php:372 #, fuzzy msgid "YOU DO NOT HAVE RIGHTS FOR PREVIEW VIEW" msgstr "आप दृशà¥à¤¯ देखने के लिठसही नहीं है" #: graph_view.php:390 #, fuzzy msgid "Graph Preview Filters" msgstr "गà¥à¤°à¤¾à¤«à¤¼ पूरà¥à¤µà¤¾à¤µà¤²à¥‹à¤•न फ़िलà¥à¤Ÿà¤°" #: graph_view.php:390 #, fuzzy msgid "[ Custom Graph List Applied - Filtering from List ]" msgstr "[कसà¥à¤Ÿà¤® गà¥à¤°à¤¾à¤«à¤¼ सूची लागू - सूची से फ़िलà¥à¤Ÿà¤°à¤¿à¤‚ग]" #: graph_view.php:491 #, fuzzy msgid "YOU DO NOT HAVE RIGHTS FOR LIST VIEW" msgstr "आप सूची देखने के लिठसही नहीं है" #: graph_view.php:592 #, fuzzy msgid "Graph List View Filters" msgstr "गà¥à¤°à¤¾à¤« सूची देखें फ़िलà¥à¤Ÿà¤°" #: graph_view.php:592 #, fuzzy msgid "[ Custom Graph List Applied - Filter FROM List ]" msgstr "[कसà¥à¤Ÿà¤® गà¥à¤°à¤¾à¤« सूची लागू - सूची से फ़िलà¥à¤Ÿà¤° करें]" #: graph_view.php:610 graph_view.php:812 msgid "View" msgstr "देखें" #: graph_view.php:610 graph_view.php:812 include/global_arrays.php:1099 #, fuzzy msgid "View Graphs" msgstr "रेखांकन देखें" #: graph_view.php:612 #, fuzzy msgid "Add to a Report" msgstr "à¤à¤• रिपोरà¥à¤Ÿ में जोड़ें" #: graph_view.php:612 #, fuzzy msgid "Report" msgstr "रिपोरà¥à¤Ÿ" #: graph_view.php:625 lib/html.php:165 lib/html.php:170 lib/html_graph.php:157 #: lib/html_tree.php:1020 #, fuzzy msgid "All Graphs & Templates" msgstr "सभी रेखांकन और टेमà¥à¤ªà¤²à¥‡à¤Ÿ" #: graph_view.php:626 include/global_arrays.php:2712 lib/graphs.php:58 #: lib/graphs.php:67 lib/html.php:173 lib/html_graph.php:158 #: lib/html_tree.php:1021 #, fuzzy msgid "Not Templated" msgstr "असà¥à¤¥à¤¾à¤¯à¥€ नहीं है" #: graph_view.php:716 graphs.php:2097 include/global_form.php:1807 #: lib/html_reports.php:653 tree.php:882 #, fuzzy msgid "Graph Name" msgstr "गà¥à¤°à¤¾à¤« नाम" #: graph_view.php:718 graphs.php:2100 #, fuzzy msgid "The Title of this Graph. Generally programatically generated from the Graph Template definition or Suggested Naming rules. The max length of the Title is controlled under Settings->Visual." msgstr "इस गà¥à¤°à¤¾à¤« का शीरà¥à¤·à¤•। आम तौर पर पà¥à¤°à¥‹à¤—à¥à¤°à¤¾à¤® गà¥à¤°à¤¾à¤« गà¥à¤°à¤¾à¤« परिभाषा या सामानà¥à¤¯ नामकरण नियमों से उतà¥à¤ªà¤¨à¥à¤¨ होता है। शीरà¥à¤·à¤• की अधिकतम लंबाई सेटिंगà¥à¤¸-> दृशà¥à¤¯ के तहत नियंतà¥à¤°à¤¿à¤¤ की जाती है।" #: graph_view.php:723 #, fuzzy msgid "The device for this Graph." msgstr "इस समूह का नाम।" #: graph_view.php:726 graphs.php:2109 #, fuzzy msgid "Source Type" msgstr "सà¥à¤°à¥‹à¤¤ पà¥à¤°à¤•ार" #: graph_view.php:728 graphs.php:2112 #, fuzzy msgid "The underlying source that this Graph was based upon." msgstr "यह गà¥à¤°à¤¾à¤«à¤¼ जिस अंतरà¥à¤¨à¤¿à¤¹à¤¿à¤¤ सà¥à¤°à¥‹à¤¤ पर आधारित था।" #: graph_view.php:731 graphs.php:2115 #, fuzzy msgid "Source Name" msgstr "सà¥à¤°à¥‹à¤¤ का नाम" #: graph_view.php:733 graphs.php:2118 #, fuzzy msgid "The Graph Template or Data Query that this Graph was based upon." msgstr "गà¥à¤°à¤¾à¤«à¤¼ टेमà¥à¤ªà¤²à¥‡à¤Ÿ या डेटा कà¥à¤µà¥‡à¤°à¥€ जो इस गà¥à¤°à¤¾à¤«à¤¼ पर आधारित थी।" #: graph_view.php:738 graphs.php:2124 #, fuzzy msgid "The size of this Graph when not in Preview mode." msgstr "पूरà¥à¤µà¤¾à¤µà¤²à¥‹à¤•न मोड में नहीं होने पर इस गà¥à¤°à¤¾à¤«à¤¼ का आकार।" #: graph_view.php:781 #, fuzzy msgid "Select the Report to add the selected Graphs to." msgstr "चयनित गà¥à¤°à¤¾à¤«à¤¼ को जोड़ने के लिठरिपोरà¥à¤Ÿ का चयन करें।" #: graph_view.php:876 include/global_arrays.php:1882 #: include/global_settings.php:2172 #, fuzzy msgid "Preview Mode" msgstr "पूरà¥à¤µà¤¾à¤µà¤²à¥‹à¤•न मोड" #: graph_view.php:915 #, fuzzy msgid "Add Selected Graphs to Report" msgstr "रिपोरà¥à¤Ÿ में चयनित गà¥à¤°à¤¾à¤«à¤¼ जोड़ें" #: graph_view.php:929 lib/html.php:2357 msgid "Ok" msgstr "ठीक" #: graph_xport.php:120 graph_xport.php:153 include/global_form.php:1732 #: include/global_form.php:2000 lib/html.php:1708 links.php:381 msgid "Title" msgstr "शीरà¥à¤·à¤•" #: graph_xport.php:123 graph_xport.php:155 msgid "Start Date" msgstr "पà¥à¤°à¤¾à¤°à¤‚भ दिनांक" #: graph_xport.php:124 graph_xport.php:156 msgid "End Date" msgstr "अंतिम दिनांक" #: graph_xport.php:125 graph_xport.php:157 include/global_form.php:557 #, fuzzy msgid "Step" msgstr "चरण" #: graph_xport.php:126 graph_xport.php:158 #, fuzzy msgid "Total Rows" msgstr "कà¥à¤² पंकà¥à¤¤à¤¿à¤¯à¤¾à¤" #: graph_xport.php:127 graph_xport.php:159 lib/api_automation.php:575 #, fuzzy msgid "Graph ID" msgstr "गà¥à¤°à¤¾à¤« आईडी" #: graph_xport.php:128 graph_xport.php:160 #, fuzzy msgid "Host ID" msgstr "होसà¥à¤Ÿ आईडी" #: graph_xport.php:132 graph_xport.php:170 #, fuzzy msgid "Nth Percentile" msgstr "Nth Percentile" #: graph_xport.php:138 graph_xport.php:180 #, fuzzy msgid "Summation" msgstr "योग" #: graph_xport.php:144 utilities.php:254 utilities.php:801 msgid "Date" msgstr "दिनांक" #: graph_xport.php:152 msgid "Download" msgstr "डाउनलोड" #: graph_xport.php:152 #, fuzzy msgid "Summary Details" msgstr "सारांश विवरण" #: graphs.php:51 graphs.php:926 include/global_arrays.php:1932 #, fuzzy msgid "Change Graph Template" msgstr "गà¥à¤°à¤¾à¤«à¤¼ टेमà¥à¤ªà¤²à¥‡à¤Ÿ बदलें" #: graphs.php:59 graphs.php:1160 #, fuzzy msgid "Create Aggregate Graph" msgstr "à¤à¤—à¥à¤°à¥€à¤—ेट गà¥à¤°à¤¾à¤« बनाà¤à¤‚" #: graphs.php:60 graphs.php:1203 #, fuzzy msgid "Create Aggregate from Template" msgstr "टेमà¥à¤ªà¤²à¥‡à¤Ÿ से अलग बनाà¤à¤‚" #: graphs.php:61 graphs.php:1225 host.php:45 #, fuzzy msgid "Apply Automation Rules" msgstr "सà¥à¤µà¤šà¤¾à¤²à¤¨ नियम लागू करें" #: graphs.php:67 graphs.php:948 #, fuzzy msgid "Convert to Graph Template" msgstr "गà¥à¤°à¤¾à¤«à¤¼ टेमà¥à¤ªà¤²à¥‡à¤Ÿ में कनवरà¥à¤Ÿ करें" #: graphs.php:151 graphs.php:166 #, fuzzy msgid "No Device - " msgstr "उपकरण नहीं" #: graphs.php:252 #, fuzzy, php-format msgid "Created graph: %s" msgstr "बनाया गया गà¥à¤°à¤¾à¤«à¤¼: %s" #: graphs.php:260 lib/template.php:1628 lib/template.php:1648 #, fuzzy msgid "ERROR: No Data Source associated. Check Template" msgstr "तà¥à¤°à¥à¤Ÿà¤¿: कोई डेटा सà¥à¤°à¥‹à¤¤ संबदà¥à¤§ नहीं है। टेमà¥à¤ªà¤²à¥‡à¤Ÿ की जाà¤à¤š करें" #: graphs.php:877 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to delete the following Graph(s). Note that if you choose to Delete Data Sources, only those Data Sources not in use elsewhere will also be Deleted." msgstr "निमà¥à¤¨à¤²à¤¿à¤–ित गà¥à¤°à¤¾à¤«à¤¼ को हटाने के लिठ'जारी रखें' पर कà¥à¤²à¤¿à¤• करें। धà¥à¤¯à¤¾à¤¨ दें कि यदि आप डेटा सà¥à¤°à¥‹à¤¤ हटाना चाहते हैं, तो केवल वे डेटा सà¥à¤°à¥‹à¤¤ जिनका उपयोग कहीं और नहीं किया गया है, उनà¥à¤¹à¥‡à¤‚ भी हटा दिया जाà¤à¤—ा।" #: graphs.php:881 #, fuzzy msgid "The following Data Source(s) are in use by these Graph(s)." msgstr "निमà¥à¤¨ डेटा सà¥à¤°à¥‹à¤¤ इन गà¥à¤°à¤¾à¤«à¤¼ (à¤à¤¸) दà¥à¤µà¤¾à¤°à¤¾ उपयोग में हैं।" #: graphs.php:900 #, fuzzy msgid "Delete all Data Source(s) referenced by these Graph(s) that are not in use elsewhere." msgstr "इन गà¥à¤°à¤¾à¤«à¤¼ (à¤à¤¸) दà¥à¤µà¤¾à¤°à¤¾ संदरà¥à¤­à¤¿à¤¤ सभी डेटा सà¥à¤°à¥‹à¤¤ (ओं) को हटा दें जो अनà¥à¤¯à¤¤à¥à¤° उपयोग में नहीं हैं।" #: graphs.php:902 #, fuzzy msgid "Leave the Data Source(s) untouched." msgstr "डेटा सà¥à¤°à¥‹à¤¤ को छोड़ दें।" #: graphs.php:914 #, fuzzy msgid "Choose a Graph Template and click 'Continue' to change the Graph Template for the following Graph(s). Please note, that only compatible Graph Templates will be displayed. Compatible is identified by those having identical Data Sources." msgstr "à¤à¤• गà¥à¤°à¤¾à¤«à¤¼ टेमà¥à¤ªà¥à¤²à¥‡à¤Ÿ चà¥à¤¨à¥‡à¤‚ और निमà¥à¤¨ गà¥à¤°à¤¾à¤«à¤¼ (à¤à¤¸) के लिठगà¥à¤°à¤¾à¤«à¤¼ टेमà¥à¤ªà¤²à¥‡à¤Ÿ को बदलने के लिठ'जारी रखें' पर कà¥à¤²à¤¿à¤• करें। कृपया धà¥à¤¯à¤¾à¤¨ दें, केवल संगत गà¥à¤°à¤¾à¤«à¤¼ टेमà¥à¤ªà¥à¤²à¥‡à¤Ÿ पà¥à¤°à¤¦à¤°à¥à¤¶à¤¿à¤¤ किठजाà¤à¤‚गे। संगत की पहचान समरूप डेटा सà¥à¤°à¥‹à¤¤ वाले लोगों दà¥à¤µà¤¾à¤°à¤¾ की जाती है।" #: graphs.php:916 #, fuzzy msgid "New Graph Template" msgstr "नया गà¥à¤°à¤¾à¤« टेमà¥à¤ªà¤²à¥‡à¤Ÿ" #: graphs.php:930 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to duplicate the following Graph(s). You can optionally change the title format for the new Graph(s)." msgstr "निमà¥à¤¨à¤²à¤¿à¤–ित गà¥à¤°à¤¾à¤«à¤¼ (à¤à¤¸) को डà¥à¤ªà¥à¤²à¤¿à¤•ेट करने के लिठ'जारी रखें' पर कà¥à¤²à¤¿à¤• करें। आप वैकलà¥à¤ªà¤¿à¤• रूप से नठगà¥à¤°à¤¾à¤«à¤¼ (à¤à¤¸) के लिठशीरà¥à¤·à¤• पà¥à¤°à¤¾à¤°à¥‚प को बदल सकते हैं।" #: graphs.php:933 #, fuzzy msgid " (1)" msgstr " (1)" #: graphs.php:937 #, fuzzy msgid "Duplicate Graph(s)" msgstr "डà¥à¤ªà¥à¤²à¤¿à¤•ेट गà¥à¤°à¤¾à¤«à¤¼" #: graphs.php:941 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to convert the following Graph(s) into Graph Template(s). You can optionally change the title format for the new Graph Template(s)." msgstr "निमà¥à¤¨à¤²à¤¿à¤–ित गà¥à¤°à¤¾à¤« (à¤à¤¸) को गà¥à¤°à¤¾à¤« टेमà¥à¤ªà¤²à¥‡à¤Ÿ (à¤à¤¸) में बदलने के लिठ'जारी रखें' पर कà¥à¤²à¤¿à¤• करें। आप नठगà¥à¤°à¤¾à¤« टेमà¥à¤ªà¥à¤²à¥‡à¤Ÿ के लिठशीरà¥à¤·à¤• पà¥à¤°à¤¾à¤°à¥‚प को वैकलà¥à¤ªà¤¿à¤• रूप से बदल सकते हैं।" #: graphs.php:944 #, fuzzy msgid " Template" msgstr " खाका" #: graphs.php:952 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to place the following Graph(s) under the Tree Branch selected below." msgstr "नीचे दिठगठटà¥à¤°à¥€ बà¥à¤°à¤¾à¤‚च के तहत निमà¥à¤¨à¤²à¤¿à¤–ित गà¥à¤°à¤¾à¤«à¤¼ (ओं) को रखने के लिठ'जारी रखें' पर कà¥à¤²à¤¿à¤• करें।" #: graphs.php:954 #, fuzzy msgid "Destination Branch" msgstr "गंतवà¥à¤¯ शाखा" #: graphs.php:967 #, fuzzy msgid "Choose a new Device for these Graph(s) and click 'Continue'." msgstr "इन गà¥à¤°à¤¾à¤«à¤¼ के लिठà¤à¤• नया उपकरण चà¥à¤¨à¥‡à¤‚ और 'जारी रखें' पर कà¥à¤²à¤¿à¤• करें।" #: graphs.php:969 include/global_arrays.php:900 #, fuzzy msgid "New Device" msgstr "नया यंतà¥à¤°" #: graphs.php:977 #, fuzzy msgid "Change Graph(s) Associated Device" msgstr "बदलें गà¥à¤°à¤¾à¤« (ओं) à¤à¤¸à¥‹à¤¸à¤¿à¤à¤Ÿà¥‡à¤¡ डिवाइस" #: graphs.php:981 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to re-apply suggested naming to the following Graph(s)." msgstr "निमà¥à¤¨à¤²à¤¿à¤–ित गà¥à¤°à¤¾à¤« (नों) के लिठसà¥à¤à¤¾à¤ गठनामकरण को पà¥à¤¨à¤ƒ लागू करने के लिठ'जारी रखें' पर कà¥à¤²à¤¿à¤• करें।" #: graphs.php:986 #, fuzzy msgid "Reapply Suggested Naming to Graph(s)" msgstr "फिर से सà¥à¤à¤¾à¤ गठनामकरण गà¥à¤°à¤¾à¤« के लिà¤" #: graphs.php:1002 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to create an Aggregate Graph from the selected Graph(s)." msgstr "चयनित गà¥à¤°à¤¾à¤«à¤¼ (ओं) से à¤à¤• à¤à¤—à¥à¤°à¥€à¤—ेट गà¥à¤°à¤¾à¤«à¤¼ बनाने के लिठ'जारी रखें' पर कà¥à¤²à¤¿à¤• करें।" #: graphs.php:1011 #, fuzzy msgid "The following Data Sources are in use by these Graphs:" msgstr "निमà¥à¤¨ डेटा सà¥à¤°à¥‹à¤¤ इन गà¥à¤°à¤¾à¤«à¤¼ (à¤à¤¸) दà¥à¤µà¤¾à¤°à¤¾ उपयोग में हैं।" #: graphs.php:1044 #, fuzzy msgid "Please confirm" msgstr "कृपया पà¥à¤·à¥à¤Ÿà¤¿ करें" #: graphs.php:1182 #, fuzzy msgid "Select the Aggregate Template to use and press 'Continue' to create your Aggregate Graph. Otherwise press 'Cancel' to return." msgstr "अपने à¤à¤—à¥à¤°à¥€à¤—ेट गà¥à¤°à¤¾à¤« को बनाने के लिठ'जारी रखें' का उपयोग करने और दबाने के लिठà¤à¤—à¥à¤°à¥€à¤—ेट टेमà¥à¤ªà¤²à¥‡à¤Ÿ का चयन करें। अनà¥à¤¯à¤¥à¤¾ लौटने के लिठ'रदà¥à¤¦ करें' दबाà¤à¤à¥¤" #: graphs.php:1207 #, fuzzy msgid "There are presently no Aggregate Templates defined for this Graph Template. Please either first create an Aggregate Template for the selected Graphs Graph Template and try again, or simply crease an un-templated Aggregate Graph." msgstr "वरà¥à¤¤à¤®à¤¾à¤¨ में इस गà¥à¤°à¤¾à¤«à¤¼ टेमà¥à¤ªà¤²à¥‡à¤Ÿ के लिठकोई à¤à¤—à¥à¤°à¥€à¤—ेट टेमà¥à¤ªà¥à¤²à¥‡à¤Ÿ परिभाषित नहीं हैं। कृपया या तो पहले चयनित गà¥à¤°à¤¾à¤«à¤¼ गà¥à¤°à¤¾à¤«à¤¼ गà¥à¤°à¤¾à¤«à¤¼ टेमà¥à¤ªà¤²à¥‡à¤Ÿ के लिठà¤à¤• à¤à¤—à¥à¤°à¥€à¤—ेट टेमà¥à¤ªà¤²à¥‡à¤Ÿ बनाà¤à¤‚ और फिर से पà¥à¤°à¤¯à¤¾à¤¸ करें, या बस à¤à¤• अन-टेमà¥à¤ªà¤°à¥à¤¡à¥‡à¤Ÿà¥‡à¤¡ à¤à¤—à¥à¤°à¥€à¤—ेट गà¥à¤°à¤¾à¤«à¤¼ को कà¥à¤°à¥‡à¤œà¤¼ करें।" #: graphs.php:1208 #, fuzzy msgid "Press 'Return' to return and select different Graphs." msgstr "अलग-अलग रेखांकन चà¥à¤¨à¤¨à¥‡ के लिठ'रिटरà¥à¤¨' दबाà¤à¤" #: graphs.php:1220 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to apply Automation Rules to the following Graphs." msgstr "निमà¥à¤¨à¤²à¤¿à¤–ित गà¥à¤°à¤¾à¤«à¤¼ में सà¥à¤µà¤šà¤¾à¤²à¤¨ नियम लागू करने के लिठ'जारी रखें' पर कà¥à¤²à¤¿à¤• करें।" #: graphs.php:1431 #, fuzzy, php-format msgid "Graph [edit: %s]" msgstr "गà¥à¤°à¤¾à¤«à¤¼ [संपादित करें: %s]" #: graphs.php:1437 #, fuzzy msgid "Graph [new]" msgstr "गà¥à¤°à¤¾à¤« [नया]" #: graphs.php:1462 #, fuzzy msgid "Turn Off Graph Debug Mode." msgstr "गà¥à¤°à¤¾à¤«à¤¼ डीबग मोड को बंद करें।" #: graphs.php:1464 #, fuzzy msgid "Turn On Graph Debug Mode." msgstr "गà¥à¤°à¤¾à¤«à¤¼ डीबग मोड चालू करें।" #: graphs.php:1477 #, fuzzy msgid "Edit Graph Template." msgstr "गà¥à¤°à¤¾à¤«à¤¼ टेमà¥à¤ªà¤²à¥‡à¤Ÿ संपादित करें।" #: graphs.php:1483 #, fuzzy msgid "Unlock Graph." msgstr "गà¥à¤°à¤¾à¤« अनलॉक करें।" #: graphs.php:1485 #, fuzzy msgid "Lock Graph." msgstr "गà¥à¤°à¤¾à¤« को लॉक करें।" #: graphs.php:1512 #, fuzzy msgid "Selected Graph Template" msgstr "चयनित गà¥à¤°à¤¾à¤«à¤¼ टेमà¥à¤ªà¤²à¥‡à¤Ÿ" #: graphs.php:1513 #, fuzzy, php-format msgid "Choose a Graph Template to apply to this Graph. Please note that you may only change Graph Templates to a 100%% compatible Graph Template, which means that it includes identical Data Sources." msgstr "इस गà¥à¤°à¤¾à¤«à¤¼ पर लागू करने के लिठà¤à¤• गà¥à¤°à¤¾à¤«à¤¼ टेमà¥à¤ªà¤²à¥‡à¤Ÿ चà¥à¤¨à¥‡à¤‚। कृपया धà¥à¤¯à¤¾à¤¨ दें कि आप केवल गà¥à¤°à¤¾à¤«à¤¼ टेमà¥à¤ªà¤²à¥‡à¤Ÿ को 100% पà¥à¤°à¤¤à¤¿ संगत गà¥à¤°à¤¾à¤«à¤¼ टेमà¥à¤ªà¤²à¥‡à¤Ÿ में बदल सकते हैं, जिसका अरà¥à¤¥ है कि इसमें समान डेटा सà¥à¤°à¥‹à¤¤ शामिल हैं।" #: graphs.php:1521 #, fuzzy msgid "Choose the Device that this Graph belongs to." msgstr "वह डिवाइस चà¥à¤¨à¥‡à¤‚, जिसका यह गà¥à¤°à¤¾à¤«à¤¼ है।" #: graphs.php:1573 #, fuzzy msgid "Supplemental Graph Template Data" msgstr "पूरक गà¥à¤°à¤¾à¤«à¤¼ टेमà¥à¤ªà¤²à¥‡à¤Ÿ डेटा" #: graphs.php:1575 #, fuzzy msgid "Graph Fields" msgstr "गà¥à¤°à¤¾à¤«à¤¼ फ़ीलà¥à¤¡à¥à¤¸" #: graphs.php:1576 #, fuzzy msgid "Graph Item Fields" msgstr "गà¥à¤°à¤¾à¤«à¤¼ आइटम फ़ीलà¥à¤¡à¥à¤¸" #: graphs.php:1890 #, fuzzy msgid "Graph Management [ Custom Graphs List Applied - Clear to Reset ]" msgstr "[कसà¥à¤Ÿà¤® गà¥à¤°à¤¾à¤« सूची लागू - सूची से फ़िलà¥à¤Ÿà¤° करें]" #: graphs.php:1892 #, fuzzy msgid "Graph Management [ All Devices ]" msgstr "[सभी उपकरणों] के लिठनठरेखांकन" #: graphs.php:1894 #, fuzzy msgid "Graph Management [ Non Device Based ]" msgstr "उपयोगकरà¥à¤¤à¤¾ समूह पà¥à¤°à¤¬à¤‚धन [संपादित करें: %s]" #: graphs.php:1897 #, fuzzy, php-format msgid "Graph Management [ %s ]" msgstr "गà¥à¤°à¤¾à¤« पà¥à¤°à¤¬à¤‚धन" #: graphs.php:2106 #, fuzzy msgid "The internal database ID for this Graph. Useful when performing automation or debugging." msgstr "इस गà¥à¤°à¤¾à¤« के लिठआंतरिक डेटाबेस आईडी। सà¥à¤µà¤šà¤¾à¤²à¤¨ या डिबगिंग करते समय उपयोगी।" #: graphs.php:2145 #, fuzzy msgid "Empty Graph" msgstr "गà¥à¤°à¤¾à¤« की पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤²à¤¿à¤ªà¤¿ बनाà¤à¤" #: graphs_items.php:333 #, fuzzy msgid "Data Sources [No Device]" msgstr "डेटा सà¥à¤°à¥‹à¤¤ [कोई उपकरण नहीं]" #: graphs_items.php:335 #, fuzzy, php-format msgid "Data Sources [%s]" msgstr "डेटा सà¥à¤°à¥‹à¤¤ [ %s]" #: graphs_items.php:350 include/global_arrays.php:1235 #: include/global_form.php:1587 #, fuzzy msgid "Data Template" msgstr "डेटा टेमà¥à¤ªà¥à¤²à¥‡à¤Ÿ" #: graphs_items.php:423 #, fuzzy, php-format msgid "Graph Items [graph: %s]" msgstr "गà¥à¤°à¤¾à¤« आइटम [गà¥à¤°à¤¾à¤«: %s]" #: graphs_items.php:464 #, fuzzy msgid "Choose the Data Source to associate with this Graph Item." msgstr "इस गà¥à¤°à¤¾à¤«à¤¼ आइटम के साथ संबदà¥à¤§ करने के लिठडेटा सà¥à¤°à¥‹à¤¤ चà¥à¤¨à¥‡à¤‚।" #: graphs_new.php:83 #, fuzzy msgid "Default Settings Saved" msgstr "डिफ़ॉलà¥à¤Ÿ सेटिंगà¥à¤¸ सहेजे गà¤" #: graphs_new.php:299 #, fuzzy, php-format msgid "New Graphs for [ %s ] (%s %s)" msgstr "[ %s] के लिठनठरेखांकन" #: graphs_new.php:301 #, fuzzy msgid "New Graphs for [ All Devices ]" msgstr "[सभी उपकरणों] के लिठनठरेखांकन" #: graphs_new.php:308 #, fuzzy msgid "New Graphs for None Host Type" msgstr "कोई भी होसà¥à¤Ÿ पà¥à¤°à¤•ार के लिठनठरेखांकन" #: graphs_new.php:338 lib/html.php:2314 #, fuzzy msgid "Filter Settings Saved" msgstr "फ़िलà¥à¤Ÿà¤° सेटिंगà¥à¤¸ सहेजे गà¤" #: graphs_new.php:373 #, fuzzy msgid "Graph Types" msgstr "गà¥à¤°à¤¾à¤« पà¥à¤°à¤•ार" #: graphs_new.php:378 #, fuzzy msgid "Graph Template Based" msgstr "गà¥à¤°à¤¾à¤« टेमà¥à¤ªà¤²à¥‡à¤Ÿ आधारित" #: graphs_new.php:402 #, fuzzy msgid "Save Filters" msgstr "फ़िलà¥à¤Ÿà¤° सहेजें" #: graphs_new.php:435 #, fuzzy msgid "Edit this Device" msgstr "इस उपकरण को संपादित करें" #: graphs_new.php:436 host.php:640 #, fuzzy msgid "Create New Device" msgstr "नया डिवाइस बनाà¤à¤‚" #: graphs_new.php:479 graphs_new.php:773 lib/html.php:931 user_admin.php:1652 #: user_group_admin.php:1326 #, fuzzy msgid "Select All" msgstr "सभी का चयन करे" #: graphs_new.php:479 graphs_new.php:773 lib/html.php:832 lib/html.php:931 #, fuzzy msgid "Select All Rows" msgstr "सभी पंकà¥à¤¤à¤¿à¤¯à¥‹à¤‚ का चयन करें" #: graphs_new.php:566 include/global_arrays.php:898 #: include/global_arrays.php:974 lib/html_form.php:1266 lib/html_form.php:1279 #: tree.php:1353 #, fuzzy msgid "Create" msgstr "सरà¥à¤œà¤¨ करना" #: graphs_new.php:568 #, fuzzy msgid "(Select a graph type to create)" msgstr "(बनाने के लिठà¤à¤• गà¥à¤°à¤¾à¤« पà¥à¤°à¤•ार का चयन करें)" #: graphs_new.php:652 #, fuzzy, php-format msgid "Data Query [%s]" msgstr "डेटा कà¥à¤µà¥‡à¤°à¥€ [ %s]" #: graphs_new.php:769 #, fuzzy msgid "From there you can get more information." msgstr "वहां से आप अधिक जानकारी पà¥à¤°à¤¾à¤ªà¥à¤¤ कर सकते हैं।" #: graphs_new.php:769 #, fuzzy msgid "This Data Query returned 0 rows, perhaps there was a problem executing this Data Query." msgstr "इस डेटा कà¥à¤µà¥‡à¤°à¥€ ने 0 पंकà¥à¤¤à¤¿à¤¯à¤¾à¤ लौटा दी, शायद इस डेटा कà¥à¤µà¥‡à¤°à¥€ को निषà¥à¤ªà¤¾à¤¦à¤¿à¤¤ करने में कोई समसà¥à¤¯à¤¾ थी।" #: graphs_new.php:769 #, fuzzy msgid "You can run this Data Query in debug mode" msgstr "आप इस डेटा कà¥à¤µà¥‡à¤°à¥€ को डिबग मोड में चला सकते हैं" #: graphs_new.php:812 #, fuzzy msgid "Search Returned no Rows." msgstr "खोज लौटी नहीं पंकà¥à¤¤à¤¿à¤¯à¤¾à¤à¥¤" #: graphs_new.php:817 #, fuzzy msgid "Error in data query." msgstr "डेटा कà¥à¤µà¥‡à¤°à¥€ में तà¥à¤°à¥à¤Ÿà¤¿à¥¤" #: graphs_new.php:843 #, fuzzy msgid "Select a Graph Type to Create" msgstr "बनाने के लिठà¤à¤• गà¥à¤°à¤¾à¤«à¤¼ पà¥à¤°à¤•ार का चयन करें" #: graphs_new.php:846 #, fuzzy msgid "Make selection default" msgstr "चयन को डिफ़ॉलà¥à¤Ÿ बनाà¤à¤‚" #: graphs_new.php:846 #, fuzzy msgid "Set Default" msgstr "डिफॉलà¥à¤Ÿ सेट करें" #: host.php:43 #, fuzzy msgid "Change Device Settings" msgstr "डिवाइस सेटिंगà¥à¤¸ बदलें" #: host.php:44 #, fuzzy msgid "Clear Statistics" msgstr "सांखà¥à¤¯à¤¿à¤•ी साफ़ करें" #: host.php:46 #, fuzzy msgid "Sync to Device Template" msgstr "डिवाइस टेमà¥à¤ªà¤²à¥‡à¤Ÿ के लिठसिंक" #: host.php:184 #, php-format msgid "Device Reindex Completed in %0.2f seconds. There were %d items updated." msgstr "" #: host.php:354 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to enable the following Device(s)." msgstr "निमà¥à¤¨à¤²à¤¿à¤–ित डिवाइस को सकà¥à¤·à¤® करने के लिठ'जारी रखें' पर कà¥à¤²à¤¿à¤• करें।" #: host.php:359 #, fuzzy msgid "Enable Device(s)" msgstr "उपकरण सकà¥à¤·à¤® करें" #: host.php:363 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to disable the following Device(s)." msgstr "निमà¥à¤¨à¤²à¤¿à¤–ित डिवाइस को निषà¥à¤•à¥à¤°à¤¿à¤¯ करने के लिठ'जारी रखें' पर कà¥à¤²à¤¿à¤• करें।" #: host.php:368 #, fuzzy msgid "Disable Device(s)" msgstr "डिवाइस अकà¥à¤·à¤® करें" #: host.php:372 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to change the Device options below for multiple Device(s). Please check the box next to the fields you want to update, and then fill in the new value." msgstr "à¤à¤•ाधिक डिवाइस (उपकरण) के लिठनीचे दिठगठडिवाइस विकलà¥à¤ªà¥‹à¤‚ को बदलने के लिठ'जारी रखें' पर कà¥à¤²à¤¿à¤• करें। कृपया उन फ़ीलà¥à¤¡ के बगल में सà¥à¤¥à¤¿à¤¤ बॉकà¥à¤¸ को चेक करें जिनà¥à¤¹à¥‡à¤‚ आप अपडेट करना चाहते हैं, और फिर नठमूलà¥à¤¯ को भरें।" #: host.php:399 #, fuzzy msgid "Update this Field" msgstr "इस फीलà¥à¤¡ को अपडेट करें" #: host.php:417 #, fuzzy msgid "Change Device(s) SNMP Options" msgstr "बदलें डिवाइस (à¤à¤¸) à¤à¤¸à¤à¤¨à¤à¤®à¤ªà¥€ विकलà¥à¤ª" #: host.php:421 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to clear the counters for the following Device(s)." msgstr "निमà¥à¤¨ डिवाइस (ओं) के लिठकाउंटरों को खाली करने के लिठ'जारी रखें' पर कà¥à¤²à¤¿à¤• करें" #: host.php:426 #, fuzzy msgid "Clear Statistics on Device(s)" msgstr "डिवाइस पर सà¥à¤ªà¤·à¥à¤Ÿ आंकड़े" #: host.php:430 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to Synchronize the following Device(s) to their Device Template." msgstr "उनके डिवाइस टेमà¥à¤ªà¤²à¥‡à¤Ÿ के लिठनिमà¥à¤¨ डिवाइस (ओं) को सिंकà¥à¤°à¤¨à¤¾à¤‡à¤œà¤¼ करने के लिठ'जारी रखें' पर कà¥à¤²à¤¿à¤• करें।" #: host.php:435 #, fuzzy msgid "Synchronize Device(s)" msgstr "उपकरण सिंकà¥à¤°à¤¨à¤¾à¤‡à¤œà¤¼ करें" #: host.php:439 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to delete the following Device(s)." msgstr "निमà¥à¤¨ डिवाइस (ओं) को हटाने के लिठ'जारी रखें' पर कà¥à¤²à¤¿à¤• करें।" #: host.php:442 #, fuzzy msgid "Leave all Graph(s) and Data Source(s) untouched. Data Source(s) will be disabled however." msgstr "सभी गà¥à¤°à¤¾à¤«à¤¼ (à¤à¤¸) और डेटा सà¥à¤°à¥‹à¤¤ (à¤à¤¸) को अछूता छोड़ दें। हालाà¤à¤•ि डेटा सà¥à¤°à¥‹à¤¤ को अकà¥à¤·à¤® कर दिया जाà¤à¤—ा।" #: host.php:443 #, fuzzy msgid "Delete all associated Graph(s) and Data Source(s)." msgstr "सभी संबंधित गà¥à¤°à¤¾à¤«à¤¼ (à¤à¤¸) और डेटा सà¥à¤°à¥‹à¤¤ (à¤à¤¸) को हटा दें।" #: host.php:449 #, fuzzy msgid "Delete Device(s)" msgstr "उपकरण हटाà¤à¤‚" #: host.php:453 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to place the following Device(s) under the branch selected below." msgstr "नीचे दिठगठशाखा के तहत निमà¥à¤¨à¤²à¤¿à¤–ित डिवाइस (ओं) को रखने के लिठ'जारी रखें' पर कà¥à¤²à¤¿à¤• करें।" #: host.php:463 #, fuzzy msgid "Place Device(s) on Tree" msgstr "टà¥à¤°à¥€ पर डिवाइस (ओं) को रखें" #: host.php:467 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to apply Automation Rules to the following Devices(s)." msgstr "निमà¥à¤¨ डिवाइसों पर सà¥à¤µà¤šà¤¾à¤²à¤¨ नियम लागू करने के लिठ'जारी रखें' पर कà¥à¤²à¤¿à¤• करें।" #: host.php:472 #, fuzzy msgid "Run Automation on Device(s)" msgstr "डिवाइस पर सà¥à¤µà¤šà¤¾à¤²à¤¨ चलाà¤à¤‚" #: host.php:610 #, fuzzy msgid "Device [new]" msgstr "डिवाइस [नया]" #: host.php:621 #, fuzzy, php-format msgid "Device [edit: %s]" msgstr "डिवाइस [संपादित करें: %s]" #: host.php:623 #, fuzzy msgid "Disable Device Debug" msgstr "डिवाइस डिबग अकà¥à¤·à¤® करें" #: host.php:625 #, fuzzy msgid "Enable Device Debug" msgstr "डिवाइस डीबग सकà¥à¤·à¤® करें" #: host.php:641 #, fuzzy msgid "Create Graphs for this Device" msgstr "इस उपकरण के लिठरेखांकन बनाà¤à¤" #: host.php:642 #, fuzzy msgid "Re-Index Device" msgstr "पà¥à¤¨: सूचकांक विधि" #: host.php:644 #, fuzzy msgid "Data Source List" msgstr "डेटा सà¥à¤°à¥‹à¤¤ सूची" #: host.php:645 #, fuzzy msgid "Graph List" msgstr "गà¥à¤°à¤¾à¤« सूची" #: host.php:651 #, fuzzy msgid "Contacting Device" msgstr "डिवाइस से संपरà¥à¤• करना" #: host.php:684 #, fuzzy msgid "Data Query Debug Information" msgstr "डेटा कà¥à¤µà¥‡à¤°à¥€ डिबग जानकारी" #: host.php:688 lib/functions.php:2972 tree.php:1495 tree.php:1569 #: tree.php:1677 user_admin.php:29 user_group_admin.php:31 #, fuzzy msgid "Copy" msgstr "पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤²à¤¿à¤ªà¤¿" #: host.php:689 templates_import.php:157 msgid "Hide" msgstr "छिपाना" #: host.php:768 tree.php:1473 tree.php:1547 tree.php:1655 msgid "Edit" msgstr "संपादित करें" #: host.php:768 #, fuzzy msgid "Is Being Graphed" msgstr "रेखांकन किया जा रहा है" #: host.php:768 #, fuzzy msgid "Not Being Graphed" msgstr "रेखांकन नहीं किया जा रहा है" #: host.php:771 #, fuzzy msgid "Delete Graph Template Association" msgstr "गà¥à¤°à¤¾à¤« टेमà¥à¤ªà¤²à¥‡à¤Ÿ à¤à¤¸à¥‹à¤¸à¤¿à¤à¤¶à¤¨ हटाà¤à¤‚" #: host.php:778 host_templates.php:513 #, fuzzy msgid "No associated graph templates." msgstr "कोई संबदà¥à¤§ गà¥à¤°à¤¾à¤«à¤¼ टेमà¥à¤ªà¤²à¥‡à¤Ÿ नहीं।" #: host.php:787 host_templates.php:522 #, fuzzy msgid "Add Graph Template" msgstr "गà¥à¤°à¤¾à¤« टेमà¥à¤ªà¤²à¥‡à¤Ÿ जोड़ें" #: host.php:793 #, fuzzy msgid "Add Graph Template to Device" msgstr "डिवाइस में गà¥à¤°à¤¾à¤«à¤¼ टेमà¥à¤ªà¤²à¥‡à¤Ÿ जोड़ें" #: host.php:803 host_templates.php:545 #, fuzzy msgid "Associated Data Queries" msgstr "à¤à¤¸à¥‹à¤¸à¤¿à¤à¤Ÿà¥‡à¤¡ डेटा कà¥à¤µà¥‡à¤°à¥€à¤œà¤¼" #: host.php:808 host.php:904 #, fuzzy msgid "Re-Index Method" msgstr "पà¥à¤¨: सूचकांक विधि" #: host.php:810 include/global_arrays.php:1938 include/global_arrays.php:2004 #: include/global_arrays.php:2070 include/global_arrays.php:2106 #: include/global_arrays.php:2124 include/global_arrays.php:2142 #: include/global_arrays.php:2160 include/global_arrays.php:2190 #: include/global_arrays.php:2226 include/global_arrays.php:2256 #: include/global_arrays.php:2346 include/global_arrays.php:2538 #: include/global_arrays.php:2562 include/global_arrays.php:2580 #: include/global_arrays.php:2598 include/global_arrays.php:2616 #: include/global_arrays.php:2640 lib/api_automation.php:1293 #: lib/api_automation.php:1355 lib/api_automation.php:1422 #: lib/html_reports.php:1331 links.php:379 plugins.php:449 msgid "Actions" msgstr "कारà¥à¤°à¤µà¤¾à¤‡à¤¯à¤¾à¤" #: host.php:871 #, fuzzy, php-format msgid " [%d Items, %d Rows]" msgstr "[% d आइटम,% d पंकà¥à¤¤à¤¿à¤¯à¤¾à¤]" #: host.php:871 #, fuzzy msgid "Fail" msgstr "असफल" #: host.php:871 lib/functions.php:3933 lib/functions.php:3938 #, fuzzy msgid "Success" msgstr "सफलता" #: host.php:874 #, fuzzy msgid "Reload Query" msgstr "पà¥à¤¨à¤ƒ लोड करें कà¥à¤µà¥‡à¤°à¥€" #: host.php:875 #, fuzzy msgid "Verbose Query" msgstr "वरà¥à¤¬à¥‹à¤œà¤¼ कà¥à¤µà¥‡à¤°à¥€" #: host.php:876 #, fuzzy msgid "Remove Query" msgstr "कà¥à¤µà¥‡à¤°à¥€ निकालें" #: host.php:882 #, fuzzy msgid "No Associated Data Queries." msgstr "कोई à¤à¤¸à¥‹à¤¸à¤¿à¤à¤Ÿà¥‡à¤¡ डेटा कà¥à¤µà¥‡à¤°à¥€ नहीं।" #: host.php:898 host_templates.php:579 #, fuzzy msgid "Add Data Query" msgstr "डेटा कà¥à¤µà¥‡à¤°à¥€ जोड़ें" #: host.php:910 #, fuzzy msgid "Add Data Query to Device" msgstr "डिवाइस में डेटा कà¥à¤µà¥‡à¤°à¥€ जोड़ें" #: host.php:1076 host.php:1089 include/global_arrays.php:627 #, fuzzy msgid "Ping" msgstr "पिंग" #: host.php:1087 include/global_arrays.php:622 #, fuzzy msgid "Ping and SNMP Uptime" msgstr "पिंग और SNMP अपटाइम" #: host.php:1088 include/global_arrays.php:624 #, fuzzy msgid "SNMP Uptime" msgstr "SNMP अपटाइम" #: host.php:1090 include/global_arrays.php:623 #, fuzzy msgid "Ping or SNMP Uptime" msgstr "पिंग या SNMP अपटाइम" #: host.php:1091 include/global_arrays.php:625 #, fuzzy msgid "SNMP Desc" msgstr "à¤à¤¸à¤à¤¨à¤à¤®à¤ªà¥€ डेसक" #: host.php:1092 #, fuzzy msgid "SNMP GetNext" msgstr "SNMP GetNext" #: host.php:1471 include/global_settings.php:523 lib/html.php:1986 msgid "Site" msgstr "साइट" #: host.php:1527 #, fuzzy msgid "Export Devices" msgstr "निरà¥à¤¯à¤¾à¤¤ उपकरण" #: host.php:1548 lib/api_automation.php:171 lib/api_automation.php:1097 #, fuzzy msgid "Not Up" msgstr "उठा नहीं" #: host.php:1551 lib/api_automation.php:174 lib/api_automation.php:1100 #: lib/html_utility.php:909 pollers.php:48 #, fuzzy msgid "Recovering" msgstr "पà¥à¤¨: पà¥à¤°à¤¾à¤ªà¥à¤¤ करना" #: host.php:1552 lib/api_automation.php:175 lib/api_automation.php:1101 #: lib/html_utility.php:918 lib/plugins.php:998 lib/plugins.php:999 #: lib/rrd.php:2912 lib/rrd.php:2924 user_admin.php:812 utilities.php:2135 #, fuzzy msgid "Unknown" msgstr "अनजान" #: host.php:1581 lib/api_automation.php:570 tree.php:848 utilities.php:1809 #, fuzzy msgid "Device Description" msgstr "यनà¥à¤¤à¥à¤° की विशेषताà¤à¤‚" #: host.php:1584 #, fuzzy msgid "The name by which this Device will be referred to." msgstr "वह नाम जिसके दà¥à¤µà¤¾à¤°à¤¾ इस उपकरण को संदरà¥à¤­à¤¿à¤¤ किया जाà¤à¤—ा।" #: host.php:1587 include/global_form.php:1137 include/global_form.php:1670 #: lib/api_automation.php:279 lib/api_automation.php:571 #: lib/api_automation.php:884 lib/api_automation.php:1219 managers.php:219 #: pollers.php:129 pollers.php:906 user_admin.php:1291 user_group_admin.php:976 #, fuzzy msgid "Hostname" msgstr "होसà¥à¤Ÿ का नाम" #: host.php:1590 #, fuzzy msgid "Either an IP address, or hostname. If a hostname, it must be resolvable by either DNS, or from your hosts file." msgstr "या तो à¤à¤• आईपी पता, या hostname। यदि कोई होसà¥à¤Ÿà¤¨à¤¾à¤® है, तो उसे DNS या आपकी होसà¥à¤Ÿ फ़ाइल से फिर से शà¥à¤°à¥‚ किया जाना चाहिà¤à¥¤" #: host.php:1596 #, fuzzy msgid "The internal database ID for this Device. Useful when performing automation or debugging." msgstr "इस डिवाइस के लिठआंतरिक डेटाबेस आईडी। सà¥à¤µà¤šà¤¾à¤²à¤¨ या डिबगिंग करते समय उपयोगी।" #: host.php:1602 #, fuzzy msgid "The total number of Graphs generated from this Device." msgstr "इस डिवाइस से उतà¥à¤ªà¤¨à¥à¤¨ कà¥à¤² गà¥à¤°à¤¾à¤«à¤¼ की संखà¥à¤¯à¤¾à¥¤" #: host.php:1608 #, fuzzy msgid "The total number of Data Sources generated from this Device." msgstr "इस डिवाइस से उतà¥à¤ªà¤¨à¥à¤¨ कà¥à¤² डेटा सà¥à¤°à¥‹à¤¤à¥¤" #: host.php:1614 #, fuzzy msgid "The monitoring status of the Device based upon ping results. If this Device is a special type Device, by using the hostname \"localhost\", or due to the setting to not perform an Availability Check, it will always remain Up. When using cmd.php data collector, a Device with no Graphs, is not pinged by the data collector and will remain in an \"Unknown\" state." msgstr "पिंग परिणामों के आधार पर डिवाइस की निगरानी सà¥à¤¥à¤¿à¤¤à¤¿à¥¤ यदि यह डिवाइस à¤à¤• विशेष पà¥à¤°à¤•ार का डिवाइस है, तो होसà¥à¤Ÿà¤¨à¤¾à¤® "लोकलहोसà¥à¤Ÿ" का उपयोग करके, या उपलबà¥à¤§à¤¤à¤¾ की जांच नहीं करने के लिठसेटिंग के कारण, यह हमेशा ऊपर रहेगा। Cmd.php डेटा कलेकà¥à¤Ÿà¤° का उपयोग करते समय, बिना गà¥à¤°à¤¾à¤«à¤¼ वाला à¤à¤• उपकरण, डेटा कलेकà¥à¤Ÿà¤° दà¥à¤µà¤¾à¤°à¤¾ पिंग नहीं किया जाता है और "अजà¥à¤žà¤¾à¤¤" सà¥à¤¥à¤¿à¤¤à¤¿ में रहेगा।" #: host.php:1617 #, fuzzy msgid "In State" msgstr "राजà¥à¤¯ में" #: host.php:1620 #, fuzzy msgid "The amount of time that this Device has been in its current state." msgstr "यह डिवाइस जितनी बार चालू अवसà¥à¤¥à¤¾ में है।" #: host.php:1626 #, fuzzy msgid "The current amount of time that the host has been up." msgstr "समय की वरà¥à¤¤à¤®à¤¾à¤¨ राशि जो होसà¥à¤Ÿ की गई है।" #: host.php:1629 #, fuzzy msgid "Poll Time" msgstr "मतदान का समय" #: host.php:1632 #, fuzzy msgid "The amount of time it takes to collect data from this Device." msgstr "इस उपकरण से डेटा à¤à¤•तà¥à¤° करने में जितना समय लगता है।" #: host.php:1635 #, fuzzy msgid "Current (ms)" msgstr "वरà¥à¤¤à¤®à¤¾à¤¨ (à¤à¤®à¤à¤¸)" #: host.php:1638 #, fuzzy msgid "The current ping time in milliseconds to reach the Device." msgstr "डिवाइस तक पहà¥à¤‚चने के लिठमिलीसेकंड में वरà¥à¤¤à¤®à¤¾à¤¨ पिंग समय।" #: host.php:1641 #, fuzzy msgid "Average (ms)" msgstr "औसत (à¤à¤®à¤à¤¸)" #: host.php:1644 #, fuzzy msgid "The average ping time in milliseconds to reach the Device since the counters were cleared for this Device." msgstr "डिवाइस तक पहà¥à¤‚चने के लिठमिलीसेकंड में औसत पिंग का समय कà¥à¤¯à¥‹à¤‚कि इस डिवाइस के लिठकाउंटरों को मंजूरी दी गई थी।" #: host.php:1647 #, fuzzy msgid "Availability" msgstr "उपलबà¥à¤§à¤¤à¤¾" #: host.php:1650 #, fuzzy msgid "The availability percentage based upon ping results since the counters were cleared for this Device." msgstr "इस डिवाइस के लिठकाउंटर कà¥à¤²à¤¿à¤¯à¤° होने के बाद से पिंग के परिणाम के आधार पर उपलबà¥à¤§à¤¤à¤¾ पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤¶à¤¤à¥¤" #: host_templates.php:37 #, fuzzy msgid "Sync Devices" msgstr "सिंक डिवाइस" #: host_templates.php:265 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to delete the following Device Template(s)." msgstr "निमà¥à¤¨à¤²à¤¿à¤–ित डिवाइस टेमà¥à¤ªà¤²à¥‡à¤Ÿ (ओं) को हटाने के लिठ'जारी रखें' पर कà¥à¤²à¤¿à¤• करें" #: host_templates.php:270 #, fuzzy msgid "Delete Device Template(s)" msgstr "उपकरण टेमà¥à¤ªà¤²à¥‡à¤Ÿ हटाà¤à¤‚" #: host_templates.php:274 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to duplicate the following Device Template(s). Optionally change the title for the new Device Template(s)." msgstr "निमà¥à¤¨ डिवाइस टेमà¥à¤ªà¤²à¥‡à¤Ÿ (ओं) को डà¥à¤ªà¥à¤²à¤¿à¤•ेट करने के लिठ'जारी रखें' पर कà¥à¤²à¤¿à¤• करें। वैकलà¥à¤ªà¤¿à¤• रूप से नठडिवाइस टेमà¥à¤ªà¥à¤²à¥‡à¤Ÿ के लिठशीरà¥à¤·à¤• बदलें।" #: host_templates.php:284 #, fuzzy msgid "Duplicate Device Template(s)" msgstr "डà¥à¤ªà¥à¤²à¤¿à¤•ेट डिवाइस टेमà¥à¤ªà¥à¤²à¥‡à¤Ÿ" #: host_templates.php:288 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to Synchronize Devices associated with the selected Device Template(s). Note that this action may take some time depending on the number of Devices mapped to the Device Template." msgstr "चयनित डिवाइस टेमà¥à¤ªà¤²à¥‡à¤Ÿ (ओं) से जà¥à¤¡à¤¼à¥‡ उपकरणों को सिंकà¥à¤°à¤¨à¤¾à¤‡à¤œà¤¼ करने के लिठ'जारी रखें' पर कà¥à¤²à¤¿à¤• करें। धà¥à¤¯à¤¾à¤¨ दें कि डिवाइस टेमà¥à¤ªà¤²à¥‡à¤Ÿ पर मैप किठगठडिवाइस की संखà¥à¤¯à¤¾ के आधार पर इस कà¥à¤°à¤¿à¤¯à¤¾ में कà¥à¤› समय लग सकता है।" #: host_templates.php:295 #, fuzzy msgid "Sync Devices to Device Template(s)" msgstr "डिवाइस टेंपà¥à¤²à¥‡à¤Ÿ के लिठउपकरण सिंक करें" #: host_templates.php:338 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to delete the following Graph Template will be disassociated from the Device Template." msgstr "निमà¥à¤¨ खाका को हटाने के लिठ'जारी रखें' पर कà¥à¤²à¤¿à¤• करें डिवाइस टेमà¥à¤ªà¤²à¥‡à¤Ÿ से अलग हो जाà¤à¤—ा" #: host_templates.php:339 #, fuzzy, php-format msgid "Graph Template Name: %s" msgstr "गà¥à¤°à¤¾à¤« टेमà¥à¤ªà¤²à¥‡à¤Ÿ का नाम: %s" #: host_templates.php:401 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to delete the following Data Queries will be disassociated from the Device Template." msgstr "निमà¥à¤¨ डेटा कà¥à¤µà¥‡à¤°à¥€ को हटाने के लिठ'जारी रखें' पर कà¥à¤²à¤¿à¤• करें डिवाइस टेमà¥à¤ªà¤²à¥‡à¤Ÿ से अलग कर दिया जाà¤à¤—ा।" #: host_templates.php:402 #, fuzzy, php-format msgid "Data Query Name: %s" msgstr "डेटा कà¥à¤µà¥‡à¤°à¥€ नाम: %s" #: host_templates.php:462 #, fuzzy, php-format msgid "Device Templates [edit: %s]" msgstr "डिवाइस टेमà¥à¤ªà¤²à¥‡à¤Ÿ [संपादित करें: %s]" #: host_templates.php:464 #, fuzzy msgid "Device Templates [new]" msgstr "डिवाइस टेमà¥à¤ªà¤²à¥‡à¤Ÿ [नया]" #: host_templates.php:481 #, fuzzy msgid "Default Submit Button" msgstr "डिफ़ॉलà¥à¤Ÿ सबमिट बटन" #: host_templates.php:535 #, fuzzy msgid "Add Graph Template to Device Template" msgstr "डिवाइस टेमà¥à¤ªà¥à¤²à¥‡à¤Ÿ में गà¥à¤°à¤¾à¤«à¤¼ टेमà¥à¤ªà¤²à¥‡à¤Ÿ जोड़ें" #: host_templates.php:570 #, fuzzy msgid "No associated data queries." msgstr "कोई संबदà¥à¤§ डेटा कà¥à¤µà¥‡à¤°à¥€ नहीं।" #: host_templates.php:589 #, fuzzy msgid "Add Data Query to Device Template" msgstr "डिवाइस टेमà¥à¤ªà¤²à¥‡à¤Ÿ में डेटा कà¥à¤µà¥‡à¤°à¥€ जोड़ें" #: host_templates.php:714 host_templates.php:729 host_templates.php:857 #: include/global_arrays.php:1122 include/global_arrays.php:2094 #, fuzzy msgid "Device Templates" msgstr "डिवाइस टेमà¥à¤ªà¤²à¥‡à¤Ÿ" #: host_templates.php:746 #, fuzzy msgid "Has Devices" msgstr "डिवाइस है" #: host_templates.php:832 lib/api_automation.php:281 lib/api_automation.php:572 #: lib/api_automation.php:1220 #, fuzzy msgid "Device Template Name" msgstr "डिवाइस टेमà¥à¤ªà¤²à¥‡à¤Ÿ नाम" #: host_templates.php:835 #, fuzzy msgid "The name of this Device Template." msgstr "इस डिवाइस टेमà¥à¤ªà¤²à¥‡à¤Ÿ का नाम।" #: host_templates.php:841 #, fuzzy msgid "The internal database ID for this Device Template. Useful when performing automation or debugging." msgstr "इस डिवाइस टेमà¥à¤ªà¤²à¥‡à¤Ÿ के लिठआंतरिक डेटाबेस आईडी। सà¥à¤µà¤šà¤¾à¤²à¤¨ या डिबगिंग करते समय उपयोगी।" #: host_templates.php:847 #, fuzzy msgid "Device Templates in use cannot be Deleted. In use is defined as being referenced by a Device." msgstr "उपयोग में आने वाले डिवाइस टेमà¥à¤ªà¥à¤²à¥‡à¤Ÿ हटाठनहीं जा सकते। उपयोग में डिवाइस दà¥à¤µà¤¾à¤°à¤¾ संदरà¥à¤­à¤¿à¤¤ के रूप में परिभाषित किया गया है।" #: host_templates.php:850 #, fuzzy msgid "Devices Using" msgstr "उपकरणों का उपयोग करना" #: host_templates.php:853 #, fuzzy msgid "The number of Devices using this Device Template." msgstr "इस उपकरण टेमà¥à¤ªà¤²à¥‡à¤Ÿ का उपयोग करने वाले उपकरणों की संखà¥à¤¯à¤¾à¥¤" #: host_templates.php:885 #, fuzzy msgid "No Device Templates Found" msgstr "कोई उपकरण टेमà¥à¤ªà¤²à¥‡à¤Ÿ नहीं मिला" #: include/auth.php:161 #, fuzzy msgid "Not Logged In" msgstr "लोग इन नहीं है" #: include/auth.php:162 #, fuzzy msgid "You must be logged in to access this area of Cacti." msgstr "Cacti के इस कà¥à¤·à¥‡à¤¤à¥à¤° तक पहà¥à¤à¤šà¤¨à¥‡ के लिठआपको लॉग इन होना चाहिà¤à¥¤" #: include/auth.php:166 #, fuzzy msgid "FATAL: You must be logged in to access this area of Cacti." msgstr "FATAL: Cacti के इस कà¥à¤·à¥‡à¤¤à¥à¤° तक पहà¥à¤‚चने के लिठआपको लॉग इन होना चाहिà¤à¥¤" #: include/auth.php:267 include/auth.php:269 permission_denied.php:30 #: permission_denied.php:32 #, fuzzy msgid "Login Again" msgstr "फिर से लॉगिन करें" #: include/auth.php:274 lib/functions.php:5499 permission_denied.php:45 #: permission_denied.php:52 #, fuzzy msgid "Permission Denied" msgstr "अनà¥à¤®à¤¤à¤¿ नहीं मिली" #: include/auth.php:275 lib/functions.php:5500 permission_denied.php:54 #, fuzzy msgid "If you feel that this is an error. Please contact your Cacti Administrator." msgstr "यदि आपको लगता है कि यह à¤à¤• तà¥à¤°à¥à¤Ÿà¤¿ है। कृपया अपने कैकà¥à¤Ÿà¤¿ पà¥à¤°à¤¶à¤¾à¤¸à¤• से संपरà¥à¤• करें।" #: include/auth.php:275 lib/functions.php:5500 permission_denied.php:54 #, fuzzy msgid "You are not permitted to access this section of Cacti." msgstr "आपको Cacti के इस अनà¥à¤­à¤¾à¤— तक पहà¥à¤‚चने की अनà¥à¤®à¤¤à¤¿ नहीं है।" #: include/auth.php:278 #, fuzzy msgid "Installation In Progress" msgstr "पà¥à¤°à¤—ति में सà¥à¤¥à¤¾à¤ªà¤¨à¤¾" #: include/auth.php:279 #, fuzzy msgid "Only Cacti Administrators with Install/Upgrade privilege may login at this time" msgstr "इंसà¥à¤Ÿà¥‰à¤² / अपगà¥à¤°à¥‡à¤¡ विशेषाधिकार वाले केवल Cacti वà¥à¤¯à¤µà¤¸à¥à¤¥à¤¾à¤ªà¤• इस समय लॉगिन कर सकते हैं" #: include/auth.php:279 #, fuzzy msgid "There is an Installation or Upgrade in progress." msgstr "कोई सà¥à¤¥à¤¾à¤ªà¤¨à¤¾ या नवीनीकरण पà¥à¤°à¤—ति पर है।" #: include/global_arrays.php:149 #, fuzzy msgid "Save Successful." msgstr "संगà¥à¤°à¤¹à¤£ सफल।" #: include/global_arrays.php:152 #, fuzzy msgid "Save Failed." msgstr "बचाव असफल हà¥à¤†à¥¤" #: include/global_arrays.php:155 #, fuzzy msgid "Save Failed due to field input errors (Check red fields)." msgstr "फ़ीलà¥à¤¡ इनपà¥à¤Ÿ तà¥à¤°à¥à¤Ÿà¤¿à¤¯à¥‹à¤‚ के कारण विफल (लाल फ़ीलà¥à¤¡ की जाà¤à¤š करें)।" #: include/global_arrays.php:158 #, fuzzy msgid "Passwords do not match, please retype." msgstr "पासवरà¥à¤¡ मेल नहीं खाते हैं, कृपया पà¥à¤¨à¤ƒ लिखें" #: include/global_arrays.php:161 #, fuzzy msgid "You must select at least one field." msgstr "आपको कम से कम à¤à¤• फ़ीलà¥à¤¡ का चयन करना होगा।" #: include/global_arrays.php:164 #, fuzzy msgid "You must have built in user authentication turned on to use this feature." msgstr "आपने इस सà¥à¤µà¤¿à¤§à¤¾ का उपयोग करने के लिठउपयोगकरà¥à¤¤à¤¾ पà¥à¤°à¤®à¤¾à¤£à¥€à¤•रण चालू किया होगा।" #: include/global_arrays.php:167 #, fuzzy msgid "XML parse error." msgstr "XML पारà¥à¤¸ तà¥à¤°à¥à¤Ÿà¤¿à¥¤" #: include/global_arrays.php:170 #, fuzzy msgid "The directory highlighted does not exist. Please enter a valid directory." msgstr "हाइलाइट की गई निरà¥à¤¦à¥‡à¤¶à¤¿à¤•ा मौजूद नहीं है। कृपया à¤à¤• वैध निरà¥à¤¦à¥‡à¤¶à¤¿à¤•ा दरà¥à¤œ करें।" #: include/global_arrays.php:173 #, fuzzy msgid "The Cacti log file must have the extension '.log'" msgstr "Cacti लॉग फ़ाइल में à¤à¤•à¥à¤¸à¤Ÿà¥‡à¤‚शन होना चाहिठ'.log'" #: include/global_arrays.php:176 #, fuzzy msgid "Data Input for method does not appear to be whitelisted." msgstr "विधि के लिठडेटा इनपà¥à¤Ÿ शà¥à¤µà¥‡à¤¤à¤¸à¥‚ची में पà¥à¤°à¤•ट नहीं होता है" #: include/global_arrays.php:179 #, fuzzy msgid "Data Source does not exist." msgstr "डेटा सà¥à¤°à¥‹à¤¤ मौजूद नहीं है।" #: include/global_arrays.php:182 #, fuzzy msgid "Username already in use." msgstr "उपयोगकरà¥à¤¤à¤¾ का नाम पहले से ही उपयोग में है।" #: include/global_arrays.php:185 #, fuzzy msgid "The SNMP v3 Privacy Passphrases do not match" msgstr "SNMP v3 गोपनीयता पासफ़à¥à¤°à¥‡à¤œà¤¼ मेल नहीं खाते हैं" #: include/global_arrays.php:188 #, fuzzy msgid "The SNMP v3 Authentication Passphrases do not match" msgstr "SNMP v3 पà¥à¤°à¤®à¤¾à¤£à¥€à¤•रण पासफ़à¥à¤°à¥‡à¤œà¤¼ मेल नहीं खाते हैं" #: include/global_arrays.php:191 #, fuzzy msgid "XML: Cacti version does not exist." msgstr "XML: Cacti संसà¥à¤•रण मौजूद नहीं है।" #: include/global_arrays.php:194 #, fuzzy msgid "XML: Hash version does not exist." msgstr "XML: हैश संसà¥à¤•रण मौजूद नहीं है।" #: include/global_arrays.php:197 #, fuzzy msgid "XML: Generated with a newer version of Cacti." msgstr "XML: Cacti के नठसंसà¥à¤•रण के साथ उतà¥à¤ªà¤¨à¥à¤¨ हà¥à¤†à¥¤" #: include/global_arrays.php:200 #, fuzzy msgid "XML: Cannot locate type code." msgstr "XML: पà¥à¤°à¤•ार कोड का पता नहीं लगा सकता।" #: include/global_arrays.php:203 #, fuzzy msgid "Username already exists." msgstr "उपयोगकरà¥à¤¤à¤¾ का नाम पहले से मौजूद है।" #: include/global_arrays.php:206 #, fuzzy msgid "Username change not permitted for designated template or guest user." msgstr "नामित टेमà¥à¤ªà¤²à¥‡à¤Ÿ या अतिथि उपयोगकरà¥à¤¤à¤¾ के लिठउपयोगकरà¥à¤¤à¤¾ नाम परिवरà¥à¤¤à¤¨ की अनà¥à¤®à¤¤à¤¿ नहीं है।" #: include/global_arrays.php:209 #, fuzzy msgid "User delete not permitted for designated template or guest user." msgstr "उपयोगकरà¥à¤¤à¤¾ हटाठगठनामित टेमà¥à¤ªà¤²à¥‡à¤Ÿ या अतिथि उपयोगकरà¥à¤¤à¤¾ के लिठअनà¥à¤®à¤¤ नहीं" #: include/global_arrays.php:212 #, fuzzy msgid "User delete not permitted for designated graph export user." msgstr "उपयोगकरà¥à¤¤à¤¾ को नामित गà¥à¤°à¤¾à¤«à¤¼ निरà¥à¤¯à¤¾à¤¤ उपयोगकरà¥à¤¤à¤¾ के लिठअनà¥à¤®à¤¤à¤¿ नहीं" #: include/global_arrays.php:215 #, fuzzy msgid "Data Template includes deleted Data Source Profile. Please resave the Data Template with an existing Data Source Profile." msgstr "डेटा टेमà¥à¤ªà¥à¤²à¥‡à¤Ÿ में हटाठगठडेटा सà¥à¤°à¥‹à¤¤ पà¥à¤°à¥‹à¤«à¤¼à¤¾à¤‡à¤² शामिल हैं। कृपया मौजूदा डेटा सà¥à¤°à¥‹à¤¤ पà¥à¤°à¥‹à¤«à¤¼à¤¾à¤‡à¤² के साथ डेटा टेमà¥à¤ªà¥à¤²à¥‡à¤Ÿ को फिर से सहेजें।" #: include/global_arrays.php:218 #, fuzzy msgid "Graph Template includes deleted GPrint Prefix. Please run database repair script to identify and/or correct." msgstr "गà¥à¤°à¤¾à¤«à¤¼ टेमà¥à¤ªà¤²à¥‡à¤Ÿ में हटाठगठGPrint उपसरà¥à¤— शामिल हैं। कृपया पहचानने और / या सही करने के लिठडेटाबेस मरमà¥à¤®à¤¤ सà¥à¤•à¥à¤°à¤¿à¤ªà¥à¤Ÿ चलाà¤à¤‚।" #: include/global_arrays.php:221 #, fuzzy msgid "Graph Template includes deleted CDEFs. Please run database repair script to identify and/or correct." msgstr "गà¥à¤°à¤¾à¤«à¤¼ टेमà¥à¤ªà¤²à¥‡à¤Ÿ में हटाठगठसीडीईà¤à¤« शामिल हैं। कृपया पहचानने और / या सही करने के लिठडेटाबेस मरमà¥à¤®à¤¤ सà¥à¤•à¥à¤°à¤¿à¤ªà¥à¤Ÿ चलाà¤à¤‚।" #: include/global_arrays.php:224 #, fuzzy msgid "Graph Template includes deleted Data Input Method. Please run database repair script to identify." msgstr "गà¥à¤°à¤¾à¤«à¤¼ टेमà¥à¤ªà¥à¤²à¥‡à¤Ÿ में हटाठगठडेटा इनपà¥à¤Ÿ विधि शामिल हैं। कृपया पहचान करने के लिठडेटाबेस मरमà¥à¤®à¤¤ सà¥à¤•à¥à¤°à¤¿à¤ªà¥à¤Ÿ चलाà¤à¤à¥¤" #: include/global_arrays.php:227 #, fuzzy msgid "Data Template not found during Export. Please run database repair script to identify." msgstr "निरà¥à¤¯à¤¾à¤¤ के दौरान डेटा टेमà¥à¤ªà¤²à¥‡à¤Ÿ नहीं मिला। कृपया पहचान करने के लिठडेटाबेस मरमà¥à¤®à¤¤ सà¥à¤•à¥à¤°à¤¿à¤ªà¥à¤Ÿ चलाà¤à¤à¥¤" #: include/global_arrays.php:230 #, fuzzy msgid "Device Template not found during Export. Please run database repair script to identify." msgstr "निरà¥à¤¯à¤¾à¤¤ के दौरान उपकरण टेमà¥à¤ªà¤²à¥‡à¤Ÿ नहीं मिला। कृपया पहचान करने के लिठडेटाबेस मरमà¥à¤®à¤¤ सà¥à¤•à¥à¤°à¤¿à¤ªà¥à¤Ÿ चलाà¤à¤à¥¤" #: include/global_arrays.php:233 #, fuzzy msgid "Data Query not found during Export. Please run database repair script to identify." msgstr "निरà¥à¤¯à¤¾à¤¤ के दौरान डेटा कà¥à¤µà¥‡à¤°à¥€ नहीं मिली। कृपया पहचान करने के लिठडेटाबेस मरमà¥à¤®à¤¤ सà¥à¤•à¥à¤°à¤¿à¤ªà¥à¤Ÿ चलाà¤à¤à¥¤" #: include/global_arrays.php:236 #, fuzzy msgid "Graph Template not found during Export. Please run database repair script to identify." msgstr "निरà¥à¤¯à¤¾à¤¤ के दौरान गà¥à¤°à¤¾à¤«à¤¼ टेमà¥à¤ªà¤²à¥‡à¤Ÿ नहीं मिला। कृपया पहचान करने के लिठडेटाबेस मरमà¥à¤®à¤¤ सà¥à¤•à¥à¤°à¤¿à¤ªà¥à¤Ÿ चलाà¤à¤à¥¤" #: include/global_arrays.php:239 #, fuzzy msgid "Graph not found. Either it has been deleted or your database needs repair." msgstr "गà¥à¤°à¤¾à¤« नहीं मिला। या तो इसे हटा दिया गया है या आपके डेटाबेस को मरमà¥à¤®à¤¤ की आवशà¥à¤¯à¤•ता है।" #: include/global_arrays.php:242 #, fuzzy msgid "SNMPv3 Auth Passphrases must be 8 characters or greater." msgstr "SNMPv3 पà¥à¤°à¤¾à¤®à¤¾à¤£à¤¿à¤• पासफ़à¥à¤°à¥‡à¤œà¤¼ 8 वरà¥à¤£ या अधिक होने चाहिà¤à¥¤" #: include/global_arrays.php:245 #, fuzzy msgid "Some Graphs not updated. Unable to change device for Data Query based Graphs." msgstr "कà¥à¤› गà¥à¤°à¤¾à¤«à¤¼ अपडेट नहीं हà¥à¤à¥¤ डेटा कà¥à¤µà¥‡à¤°à¥€ आधारित गà¥à¤°à¤¾à¤«à¤¼ के लिठडिवाइस को बदलने में असमरà¥à¤¥à¥¤" #: include/global_arrays.php:248 #, fuzzy msgid "Unable to change device for Data Query based Graphs." msgstr "डेटा कà¥à¤µà¥‡à¤°à¥€ आधारित गà¥à¤°à¤¾à¤«à¤¼ के लिठडिवाइस को बदलने में असमरà¥à¤¥à¥¤" #: include/global_arrays.php:251 #, fuzzy msgid "Some settings not saved. Check messages below. Check red fields for errors." msgstr "कà¥à¤› सेटिंगà¥à¤¸ सहेजे नहीं गà¤à¥¤ नीचे संदेशों की जाà¤à¤š करें। तà¥à¤°à¥à¤Ÿà¤¿à¤¯à¥‹à¤‚ के लिठलाल फ़ीलà¥à¤¡ जांचें।" #: include/global_arrays.php:254 #, fuzzy msgid "The file highlighted does not exist. Please enter a valid file name." msgstr "हाइलाइट की गई फ़ाइल मौजूद नहीं है। कृपया à¤à¤• मानà¥à¤¯ फ़ाइल नाम दरà¥à¤œ करें।" #: include/global_arrays.php:257 #, fuzzy msgid "All User Settings have been returned to their default values." msgstr "सभी उपयोगकरà¥à¤¤à¤¾ सेटिंगà¥à¤¸ को उनके डिफ़ॉलà¥à¤Ÿ मानों पर वापस कर दिया गया है।" #: include/global_arrays.php:260 #, fuzzy msgid "Suggested Field Name was not entered. Please enter a field name and try again." msgstr "सà¥à¤à¤¾à¤¯à¤¾ गया फ़ीलà¥à¤¡ नाम दरà¥à¤œ नहीं किया गया था। कृपया à¤à¤• फ़ीलà¥à¤¡ नाम दरà¥à¤œ करें और पà¥à¤¨à¤ƒ पà¥à¤°à¤¯à¤¾à¤¸ करें।" #: include/global_arrays.php:263 #, fuzzy msgid "Suggested Value was not entered. Please enter a suggested value and try again." msgstr "सà¥à¤à¤¾à¤¯à¤¾ गया मान दरà¥à¤œ नहीं किया गया था। कृपया सà¥à¤à¤¾à¤¯à¤¾ गया मान दरà¥à¤œ करें और पà¥à¤¨à¤ƒ पà¥à¤°à¤¯à¤¾à¤¸ करें।" #: include/global_arrays.php:266 #, fuzzy msgid "You must select at least one object from the list." msgstr "आपको सूची में से कम से कम à¤à¤• ऑबà¥à¤œà¥‡à¤•à¥à¤Ÿ का चयन करना होगा।" #: include/global_arrays.php:269 #, fuzzy msgid "Device Template updated. Remember to Sync Templates to push all changes to Devices that use this Device Template." msgstr "डिवाइस टेमà¥à¤ªà¤²à¥‡à¤Ÿ अपडेट किया गया। इस उपकरण टेमà¥à¤ªà¤²à¥‡à¤Ÿ का उपयोग करने वाले उपकरणों में सभी परिवरà¥à¤¤à¤¨à¥‹à¤‚ को धकेलने के लिठटेमà¥à¤ªà¥à¤²à¥‡à¤Ÿ टेमà¥à¤ªà¤²à¥‡à¤Ÿ को याद रखें" #: include/global_arrays.php:272 #, fuzzy msgid "Save Successful. Settings replicated to Remote Data Collectors." msgstr "संगà¥à¤°à¤¹à¤£ सफल। दूरसà¥à¤¥ डेटा कलेकà¥à¤Ÿà¤°à¥‹à¤‚ के लिठपà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤•ृति सेटिंगà¥à¤¸" #: include/global_arrays.php:275 #, fuzzy msgid "Save Failed. Minimum Values must be less than Maximum Value." msgstr "बचाव असफल हà¥à¤†à¥¤ नà¥à¤¯à¥‚नतम मान अधिकतम मूलà¥à¤¯ से कम होना चाहिà¤à¥¤" #: include/global_arrays.php:278 msgid "Unable to change password. User account not found." msgstr "" #: include/global_arrays.php:281 #, fuzzy msgid "Data Input Saved. You must update the Data Templates referencing this Data Input Method before creating Graphs or Data Sources." msgstr "डेटा इनपà¥à¤Ÿ सहेजा गया। आपको गà¥à¤°à¤¾à¤«à¤¼ या डेटा सà¥à¤°à¥‹à¤¤ बनाने से पहले इस डेटा इनपà¥à¤Ÿ विधि को संदरà¥à¤­à¤¿à¤¤ करने वाले डेटा टेमà¥à¤ªà¥à¤²à¥‡à¤Ÿ को अपडेट करना होगा।" #: include/global_arrays.php:284 #, fuzzy msgid "Data Input Saved. You must update the Data Templates referencing this Data Input Method before the Data Collectors will start using any new or modified Data Input Input Fields." msgstr "डेटा इनपà¥à¤Ÿ सहेजा गया। डेटा संगà¥à¤°à¤¾à¤¹à¤• किसी भी नठया संशोधित डेटा इनपà¥à¤Ÿ इनपà¥à¤Ÿ फ़ीलà¥à¤¡ का उपयोग करना शà¥à¤°à¥‚ करने से पहले आपको इस डेटा इनपà¥à¤Ÿ विधि को संदरà¥à¤­à¤¿à¤¤ करने वाले डेटा टेमà¥à¤ªà¥à¤²à¥‡à¤Ÿ को अपडेट करना होगा।" #: include/global_arrays.php:287 #, fuzzy msgid "Data Input Field Saved. You must update the Data Templates referencing this Data Input Method before creating Graphs or Data Sources." msgstr "डेटा इनपà¥à¤Ÿ फ़ीलà¥à¤¡ सहेजा गया। आपको गà¥à¤°à¤¾à¤«à¤¼ या डेटा सà¥à¤°à¥‹à¤¤ बनाने से पहले इस डेटा इनपà¥à¤Ÿ विधि को संदरà¥à¤­à¤¿à¤¤ करने वाले डेटा टेमà¥à¤ªà¥à¤²à¥‡à¤Ÿ को अपडेट करना होगा।" #: include/global_arrays.php:290 #, fuzzy msgid "Data Input Field Saved. You must update the Data Templates referencing this Data Input Method before the Data Collectors will start using any new or modified Data Input Input Fields." msgstr "डेटा इनपà¥à¤Ÿ फ़ीलà¥à¤¡ सहेजा गया। डेटा संगà¥à¤°à¤¾à¤¹à¤• किसी भी नठया संशोधित डेटा इनपà¥à¤Ÿ इनपà¥à¤Ÿ फ़ीलà¥à¤¡ का उपयोग करना शà¥à¤°à¥‚ करने से पहले आपको इस डेटा इनपà¥à¤Ÿ विधि को संदरà¥à¤­à¤¿à¤¤ करने वाले डेटा टेमà¥à¤ªà¥à¤²à¥‡à¤Ÿ को अपडेट करना होगा।" #: include/global_arrays.php:293 #, fuzzy msgid "Log file specified is not a Cacti log or archive file." msgstr "निरà¥à¤¦à¤¿à¤·à¥à¤Ÿ लॉग फ़ाइल Cacti लॉग या संगà¥à¤°à¤¹ फ़ाइल नहीं है।" #: include/global_arrays.php:296 #, fuzzy msgid "Log file specified was Cacti archive file and was removed." msgstr "निरà¥à¤¦à¤¿à¤·à¥à¤Ÿ लॉग फ़ाइल Cacti संगà¥à¤°à¤¹ फ़ाइल थी और हटा दी गई थी।" #: include/global_arrays.php:299 #, fuzzy msgid "Cacti log purged successfully" msgstr "Cacti लॉग सफलतापूरà¥à¤µà¤• पूरà¥à¤£ हà¥à¤†" #: include/global_arrays.php:302 #, fuzzy msgid "If you force a password change, you must also allow the user to change their password." msgstr "यदि आप पासवरà¥à¤¡ बदलने के लिठबाधà¥à¤¯ करते हैं, तो आपको उपयोगकरà¥à¤¤à¤¾ को अपना पासवरà¥à¤¡ बदलने की अनà¥à¤®à¤¤à¤¿ भी देनी चाहिà¤" #: include/global_arrays.php:305 #, fuzzy msgid "You are not allowed to change your password." msgstr "आपको अपना पासवरà¥à¤¡ बदलने की अनà¥à¤®à¤¤à¤¿ नहीं है।" #: include/global_arrays.php:308 #, fuzzy msgid "Unable to determine size of password field, please check permissions of db user" msgstr "पासवरà¥à¤¡ फ़ीलà¥à¤¡ का आकार निरà¥à¤§à¤¾à¤°à¤¿à¤¤ करने में असमरà¥à¤¥, कृपया db उपयोगकरà¥à¤¤à¤¾ की अनà¥à¤®à¤¤à¤¿à¤¯à¤¾à¤‚ देखें" #: include/global_arrays.php:311 #, fuzzy msgid "Unable to increase size of password field, pleas check permission of db user" msgstr "पासवरà¥à¤¡ फ़ीलà¥à¤¡ का आकार बढ़ाने में असमरà¥à¤¥, db उपयोगकरà¥à¤¤à¤¾ की अनà¥à¤®à¤¤à¤¿ की जाà¤à¤š करें" #: include/global_arrays.php:314 #, fuzzy msgid "LDAP/AD based password change not supported." msgstr "LDAP / AD आधारित पासवरà¥à¤¡ परिवरà¥à¤¤à¤¨ समरà¥à¤¥à¤¿à¤¤ नहीं है।" #: include/global_arrays.php:317 #, fuzzy msgid "Password successfully changed." msgstr "पासवरà¥à¤¡ सफलतापूरà¥à¤µà¤• बदल दिया है।" #: include/global_arrays.php:320 #, fuzzy msgid "Unable to clear log, no write permissions" msgstr "लॉग साफ़ करने में असमरà¥à¤¥, कोई लिखने की अनà¥à¤®à¤¤à¤¿ नहीं" #: include/global_arrays.php:323 #, fuzzy msgid "Unable to clear log, file does not exist" msgstr "लॉग साफ़ करने में असमरà¥à¤¥, फ़ाइल मौजूद नहीं है" #: include/global_arrays.php:326 #, fuzzy msgid "CSRF Timeout, refreshing page." msgstr "CSRF टाइमआउट, ताज़ा पृषà¥à¤ à¥¤" #: include/global_arrays.php:329 #, fuzzy msgid "CSRF Timeout occurred due to inactivity, page refreshed." msgstr "CSRF टाइमआउट निषà¥à¤•à¥à¤°à¤¿à¤¯à¤¤à¤¾ के कारण हà¥à¤†, पृषà¥à¤  ताज़ा हà¥à¤†à¥¤" #: include/global_arrays.php:332 #, fuzzy msgid "Invalid timestamp. Select timestamp in the future." msgstr "अवैध टाइमसà¥à¤Ÿà¥ˆà¤®à¥à¤ªà¥¤ भविषà¥à¤¯ में टाइमसà¥à¤Ÿà¥ˆà¤®à¥à¤ª का चयन करें।" #: include/global_arrays.php:335 #, fuzzy msgid "Data Collector(s) synchronized for offline operation" msgstr "डेटा कलेकà¥à¤Ÿà¤° (ओं) को ऑफ़लाइन ऑपरेशन के लिठसिंकà¥à¤°à¤¨à¤¾à¤‡à¤œà¤¼ किया गया" #: include/global_arrays.php:338 #, fuzzy msgid "Data Collector(s) not found when attempting synchronization" msgstr "सिंकà¥à¤°à¤¨à¤¾à¤‡à¤œà¤¼à¥‡à¤¶à¤¨ का पà¥à¤°à¤¯à¤¾à¤¸ करते समय डेटा कलेकà¥à¤Ÿà¤° (ओं) को नहीं मिला" #: include/global_arrays.php:341 #, fuzzy msgid "Unable to establish MySQL connection with Remote Data Collector." msgstr "दूरसà¥à¤¥ डेटा संगà¥à¤°à¤¾à¤¹à¤• के साथ MySQL कनेकà¥à¤¶à¤¨ सà¥à¤¥à¤¾à¤ªà¤¿à¤¤ करने में असमरà¥à¤¥à¥¤" #: include/global_arrays.php:344 #, fuzzy msgid "Data Collector synchronization must be initiated from the main Cacti server." msgstr "डेटा कलेकà¥à¤Ÿà¤° सिंकà¥à¤°à¤¨à¤¾à¤‡à¤œà¤¼à¥‡à¤¶à¤¨ को मà¥à¤–à¥à¤¯ कैकà¥à¤Ÿà¤¿ सरà¥à¤µà¤° से शà¥à¤°à¥‚ किया जाना चाहिà¤à¥¤" #: include/global_arrays.php:347 #, fuzzy msgid "Synchronization does not include the Central Cacti Database server." msgstr "सिंकà¥à¤°à¤¨à¤¾à¤‡à¤œà¤¼à¥‡à¤¶à¤¨ में सेंटà¥à¤°à¤² कैकà¥à¤Ÿà¤¿ डेटाबेस सरà¥à¤µà¤° शामिल नहीं है।" #: include/global_arrays.php:350 #, fuzzy msgid "When saving a Remote Data Collector, the Database Hostname must be unique from all others." msgstr "रिमोट डेटा कलेकà¥à¤Ÿà¤° को सहेजते समय, डेटाबेस होसà¥à¤Ÿà¤¨à¤¾à¤® अनà¥à¤¯ सभी से अदà¥à¤µà¤¿à¤¤à¥€à¤¯ होना चाहिà¤à¥¤" #: include/global_arrays.php:353 #, fuzzy msgid "Your Remote Database Hostname must be something other than 'localhost' for each Remote Data Collector." msgstr "आपका रिमोट डेटाबेस होसà¥à¤Ÿà¤¨à¤¾à¤® पà¥à¤°à¤¤à¥à¤¯à¥‡à¤• दूरसà¥à¤¥ डेटा कलेकà¥à¤Ÿà¤° के लिठ'लोकलहोसà¥à¤Ÿ' के अलावा कà¥à¤› होना चाहिà¤à¥¤" #: include/global_arrays.php:356 msgid "Path variables on this page were only saved locally." msgstr "" #: include/global_arrays.php:359 #, fuzzy msgid "Report Saved" msgstr "रिपोरà¥à¤Ÿ सहेज ली गई" #: include/global_arrays.php:362 #, fuzzy msgid "Report Save Failed" msgstr "रिपोरà¥à¤Ÿ सहेजें विफल" #: include/global_arrays.php:365 #, fuzzy msgid "Report Item Saved" msgstr "रिपोरà¥à¤Ÿ आइटम सहेजा गया" #: include/global_arrays.php:368 #, fuzzy msgid "Report Item Save Failed" msgstr "रिपोरà¥à¤Ÿ आइटम सहेजें विफल" #: include/global_arrays.php:371 #, fuzzy msgid "Graph was not found attempting to Add to Report" msgstr "गà¥à¤°à¤¾à¤«à¤¼ को रिपोरà¥à¤Ÿ करने के लिठजोड़ने का पà¥à¤°à¤¯à¤¾à¤¸ नहीं किया गया था" #: include/global_arrays.php:374 #, fuzzy msgid "Unable to Add Graphs. Current user is not owner" msgstr "रेखांकन जोड़ने में असमरà¥à¤¥à¥¤ वरà¥à¤¤à¤®à¤¾à¤¨ उपयोगकरà¥à¤¤à¤¾ सà¥à¤µà¤¾à¤®à¥€ नहीं है" #: include/global_arrays.php:377 #, fuzzy msgid "Unable to Add all Graphs. See error message for details." msgstr "सभी गà¥à¤°à¤¾à¤«à¤¼ जोड़ने में असमरà¥à¤¥à¥¤ विवरण के लिठतà¥à¤°à¥à¤Ÿà¤¿ संदेश देखें।" #: include/global_arrays.php:380 #, fuzzy msgid "You must select at least one Graph to add to a Report." msgstr "रिपोरà¥à¤Ÿ में जोड़ने के लिठआपको कम से कम à¤à¤• गà¥à¤°à¤¾à¤«à¤¼ चà¥à¤¨à¤¨à¤¾ होगा।" #: include/global_arrays.php:383 #, fuzzy msgid "All Graphs have been added to the Report. Duplicate Graphs with the same Timespan were skipped." msgstr "सभी गà¥à¤°à¤¾à¤«à¤¼ रिपोरà¥à¤Ÿ में जोड़ दिठगठहैं। à¤à¤• ही Timespan के साथ डà¥à¤ªà¥à¤²à¤¿à¤•ेट रेखांकन छोड़ दिया गया।" #: include/global_arrays.php:386 #, fuzzy msgid "Poller Resource Cache cleared. Main Data Collector will rebuild at the next poller start, and Remote Data Collectors will sync afterwards." msgstr "पोलर संसाधन कैश को मंजूरी दी। मà¥à¤–à¥à¤¯ डेटा कलेकà¥à¤Ÿà¤° अगले मतदाता शà¥à¤°à¥à¤†à¤¤ में पà¥à¤¨à¤°à¥à¤¨à¤¿à¤°à¥à¤®à¤¾à¤£ करेगा, और दूरसà¥à¤¥ डेटा कलेकà¥à¤Ÿà¤° बाद में सिंक करेगा।" #: include/global_arrays.php:389 msgid "Permission Denied. You do not have permission to the requested action." msgstr "" #: include/global_arrays.php:392 msgid "Page is not defined. Therefore, it can not be displayed." msgstr "" #: include/global_arrays.php:395 #, fuzzy msgid "Unexpected error occurred" msgstr "अनपेकà¥à¤·à¤¿à¤¤ तà¥à¤°à¥à¤Ÿà¤¿ हà¥à¤ˆ" #: include/global_arrays.php:456 include/global_arrays.php:835 #, fuzzy msgid "Function" msgstr "समारोह" #: include/global_arrays.php:457 include/global_arrays.php:837 #, fuzzy msgid "Special Data Source" msgstr "विशेष डेटा सà¥à¤°à¥‹à¤¤" #: include/global_arrays.php:458 include/global_arrays.php:839 #, fuzzy msgid "Custom String" msgstr "कसà¥à¤Ÿà¤® सà¥à¤Ÿà¥à¤°à¤¿à¤‚ग" #: include/global_arrays.php:462 include/global_arrays.php:876 #, fuzzy msgid "Current Graph Item Data Source" msgstr "वरà¥à¤¤à¤®à¤¾à¤¨ गà¥à¤°à¤¾à¤« आइटम डेटा सà¥à¤°à¥‹à¤¤" #: include/global_arrays.php:468 include/global_arrays.php:475 #, fuzzy msgid "Script/Command" msgstr "सà¥à¤•à¥à¤°à¤¿à¤ªà¥à¤Ÿ / कमान" #: include/global_arrays.php:470 include/global_arrays.php:476 #: utilities.php:1717 #, fuzzy msgid "Script Server" msgstr "सà¥à¤•à¥à¤°à¤¿à¤ªà¥à¤Ÿ सरà¥à¤µà¤°" #: include/global_arrays.php:482 #, fuzzy msgid "Index Count" msgstr "सूचकांक गणना" #: include/global_arrays.php:483 #, fuzzy msgid "Verify All" msgstr "सभी को सतà¥à¤¯à¤¾à¤ªà¤¿à¤¤ करें" #: include/global_arrays.php:487 #, fuzzy msgid "All Re-Indexing will be manual or managed through scripts or Device Automation." msgstr "सभी री-इंडेकà¥à¤¸à¤¿à¤‚ग को सà¥à¤•à¥à¤°à¤¿à¤ªà¥à¤Ÿ या डिवाइस ऑटोमेशन के माधà¥à¤¯à¤® से मैनà¥à¤¯à¥à¤…ल या पà¥à¤°à¤¬à¤‚धित किया जाà¤à¤—ा।" #: include/global_arrays.php:488 #, fuzzy msgid "When the Devices SNMP uptime goes backward, a Re-Index will be performed." msgstr "जब डिवाइस SNMP अपटाइम पिछड़ जाता है, तो à¤à¤• Re-Index किया जाà¤à¤—ा।" #: include/global_arrays.php:489 #, fuzzy msgid "When the Data Query index count changes, a Re-Index will be performed." msgstr "जब डेटा कà¥à¤µà¥‡à¤°à¥€ इंडेकà¥à¤¸ की गणना बदलती है, तो à¤à¤• पà¥à¤¨: सूचकांक का पà¥à¤°à¤¦à¤°à¥à¤¶à¤¨ किया जाà¤à¤—ा।" #: include/global_arrays.php:490 #, fuzzy msgid "Every polling cycle, a Re-Index will be performed. Very expensive." msgstr "हर मतदान चकà¥à¤°, à¤à¤• पà¥à¤¨: सूचकांक किया जाà¤à¤—ा। बहà¥à¤¤ महंगा।" #: include/global_arrays.php:494 #, fuzzy msgid "SNMP Field Name (Dropdown)" msgstr "SNMP फ़ीलà¥à¤¡ नाम (डà¥à¤°à¥‰à¤ªà¤¡à¤¾à¤‰à¤¨)" #: include/global_arrays.php:495 #, fuzzy msgid "SNMP Field Value (From User)" msgstr "SNMP फ़ीलà¥à¤¡ मान (उपयोगकरà¥à¤¤à¤¾ से)" #: include/global_arrays.php:496 #, fuzzy msgid "SNMP Output Type (Dropdown)" msgstr "SNMP आउटपà¥à¤Ÿ टाइप (डà¥à¤°à¥‰à¤ªà¤¡à¤¾à¤‰à¤¨)" #: include/global_arrays.php:520 include/global_arrays.php:526 msgid "Normal" msgstr "सामानà¥à¤¯" #: include/global_arrays.php:521 #, fuzzy msgid "Light" msgstr "रोशनी" #: include/global_arrays.php:522 include/global_arrays.php:527 #, fuzzy msgid "Mono" msgstr "मोनो" #: include/global_arrays.php:531 #, fuzzy msgid "North" msgstr "उतà¥à¤¤à¤°" #: include/global_arrays.php:532 #, fuzzy msgid "South" msgstr "दकà¥à¤·à¤¿à¤£" #: include/global_arrays.php:533 #, fuzzy msgid "West" msgstr "पशà¥à¤šà¤¿à¤®" #: include/global_arrays.php:534 #, fuzzy msgid "East" msgstr "पूरà¥à¤µ" #: include/global_arrays.php:539 msgid "Left" msgstr "बाà¤à¤‚" #: include/global_arrays.php:540 msgid "Right" msgstr "सही" #: include/global_arrays.php:541 msgid "Justified" msgstr "नà¥à¤¯à¤¾à¤¯à¤¯à¥à¤•à¥à¤¤" #: include/global_arrays.php:542 lib/html.php:2383 msgid "Center" msgstr "केंदà¥à¤°" #: include/global_arrays.php:546 #, fuzzy msgid "Top -> Down" msgstr "शीरà¥à¤· -> नीचे" #: include/global_arrays.php:547 #, fuzzy msgid "Bottom -> Up" msgstr "निचला -> ऊपर" #: include/global_arrays.php:551 tree.php:1457 msgid "Numeric" msgstr "संखà¥à¤¯à¤¾à¤µà¤¾à¤šà¤•" #: include/global_arrays.php:552 #, fuzzy msgid "Timestamp" msgstr "समय-चिहà¥à¤¨" #: include/global_arrays.php:553 #, fuzzy msgid "Duration" msgstr "अवधि" #: include/global_arrays.php:591 #, fuzzy msgid "Not In Use" msgstr "बेकार" #: include/global_arrays.php:592 include/global_arrays.php:593 #: include/global_arrays.php:594 include/global_arrays.php:801 #: include/global_arrays.php:802 #, fuzzy, php-format msgid "Version %d" msgstr "संसà¥à¤•रण% d" #: include/global_arrays.php:598 include/global_arrays.php:604 #, fuzzy msgid "[None]" msgstr "कोई नहीं" #: include/global_arrays.php:599 #, fuzzy msgid "MD5" msgstr "MD5" #: include/global_arrays.php:600 #, fuzzy msgid "SHA" msgstr "SHA" #: include/global_arrays.php:605 #, fuzzy msgid "DES" msgstr "डेस" #: include/global_arrays.php:606 #, fuzzy msgid "AES" msgstr "à¤à¤ˆà¤à¤¸" #: include/global_arrays.php:615 #, fuzzy msgid "Logfile Only" msgstr "केवल लॉगफ़ाइल" #: include/global_arrays.php:616 #, fuzzy msgid "Logfile and Syslog/Eventlog" msgstr "Logfile और Syslog / Eventlog" #: include/global_arrays.php:617 #, fuzzy msgid "Syslog/Eventlog Only" msgstr "केवल Syslog / Eventlog" #: include/global_arrays.php:626 #, fuzzy msgid "SNMP getNext" msgstr "SNMP getNext" #: include/global_arrays.php:631 #, fuzzy msgid "ICMP Ping" msgstr "ICMP पिंग" #: include/global_arrays.php:632 #, fuzzy msgid "TCP Ping" msgstr "टीसीपी पिंग" #: include/global_arrays.php:633 #, fuzzy msgid "UDP Ping" msgstr "यूडीपी पिंग" #: include/global_arrays.php:637 #, fuzzy msgid "NONE - Syslog Only if Selected" msgstr "कोई नहीं - यदि केवल चयनित है तो Syslog" #: include/global_arrays.php:638 #, fuzzy msgid "LOW - Statistics and Errors" msgstr "कम - सांखà¥à¤¯à¤¿à¤•ी और तà¥à¤°à¥à¤Ÿà¤¿à¤¯à¤¾à¤‚" #: include/global_arrays.php:639 #, fuzzy msgid "MEDIUM - Statistics, Errors and Results" msgstr "मेडम - सांखà¥à¤¯à¤¿à¤•ी, तà¥à¤°à¥à¤Ÿà¤¿à¤¯à¤¾à¤‚ और परिणाम" #: include/global_arrays.php:640 #, fuzzy msgid "HIGH - Statistics, Errors, Results and Major I/O Events" msgstr "उचà¥à¤š - सांखà¥à¤¯à¤¿à¤•ी, तà¥à¤°à¥à¤Ÿà¤¿à¤¯à¤¾à¤‚, परिणाम और पà¥à¤°à¤®à¥à¤– I / O घटनाà¤à¤" #: include/global_arrays.php:641 #, fuzzy msgid "DEBUG - Statistics, Errors, Results, I/O and Program Flow" msgstr "DEBUG - सांखà¥à¤¯à¤¿à¤•ी, तà¥à¤°à¥à¤Ÿà¤¿à¤¯à¤¾à¤‚, परिणाम, I / O और कारà¥à¤¯à¤•à¥à¤°à¤® पà¥à¤°à¤µà¤¾à¤¹" #: include/global_arrays.php:642 #, fuzzy msgid "DEVEL - Developer DEBUG Level" msgstr "डेवलपर - डेवलपर डेबग सà¥à¤¤à¤°" #: include/global_arrays.php:655 #, fuzzy msgid "Selected Poller Interval" msgstr "चयनित पोलर इंटरवल" #: include/global_arrays.php:673 include/global_arrays.php:674 #: include/global_arrays.php:675 include/global_arrays.php:676 #: include/global_arrays.php:740 include/global_arrays.php:741 #: include/global_arrays.php:742 include/global_arrays.php:743 #, fuzzy, php-format msgid "Every %d Seconds" msgstr "हर% d सेकंड" #: include/global_arrays.php:677 include/global_arrays.php:744 #: include/global_arrays.php:769 #, fuzzy msgid "Every Minute" msgstr "हर मिनट" #: include/global_arrays.php:678 include/global_arrays.php:679 #: include/global_arrays.php:680 include/global_arrays.php:681 #: include/global_arrays.php:745 include/global_arrays.php:750 #: include/global_arrays.php:770 #, fuzzy, php-format msgid "Every %d Minutes" msgstr "पà¥à¤°à¤¤à¥à¤¯à¥‡à¤•% d मिनट" #: include/global_arrays.php:682 include/global_arrays.php:751 #, fuzzy msgid "Every Hour" msgstr "पà¥à¤°à¤¤à¥à¤¯à¥‡à¤• घंटे" #: include/global_arrays.php:683 include/global_arrays.php:684 #: include/global_arrays.php:685 include/global_arrays.php:686 #: include/global_arrays.php:752 include/global_arrays.php:753 #: include/global_arrays.php:754 include/global_arrays.php:755 #: include/global_arrays.php:1711 include/global_arrays.php:1712 #: include/global_arrays.php:1713 include/global_arrays.php:1714 #: include/global_arrays.php:1715 include/global_settings.php:2014 #: include/global_settings.php:2015 #, fuzzy, php-format msgid "Every %d Hours" msgstr "हर द% ख ड" #: include/global_arrays.php:687 #, fuzzy msgid "Every %1 Day" msgstr "हर% 1 दन" #: include/global_arrays.php:727 include/global_arrays.php:1345 #: include/global_settings.php:1265 rrdcleaner.php:494 #, fuzzy, php-format msgid "%d Year" msgstr "% d वष" #: include/global_arrays.php:749 #, fuzzy msgid "Disabled/Manual" msgstr "विकलांग / मैनà¥à¤…ल" #: include/global_arrays.php:756 #, fuzzy msgid "Every day" msgstr "रोज रोज" #: include/global_arrays.php:760 #, fuzzy msgid "1 Thread (default)" msgstr "1 थà¥à¤°à¥‡à¤¡ (डिफ़ॉलà¥à¤Ÿ)" #: include/global_arrays.php:784 #, fuzzy msgid "Builtin Authentication" msgstr "बिलà¥à¤Ÿà¤‡à¤¨ ऑथेंटिकेशन" #: include/global_arrays.php:785 #, fuzzy msgid "Web Basic Authentication" msgstr "वेब मूल पà¥à¤°à¤®à¤¾à¤£à¥€à¤•रण" #: include/global_arrays.php:789 #, fuzzy msgid "LDAP Authentication" msgstr "LDAP पà¥à¤°à¤®à¤¾à¤£à¥€à¤•रण" #: include/global_arrays.php:790 #, fuzzy msgid "Multiple LDAP/AD Domains" msgstr "à¤à¤•ाधिक LDAP / AD डोमेन" #: include/global_arrays.php:795 #, fuzzy msgid "Active Directory" msgstr "सकà¥à¤°à¤¿à¤¯ निरà¥à¤¦à¥‡à¤¶à¤¿à¤•ा" #: include/global_arrays.php:807 include/global_settings.php:1595 #, fuzzy msgid "SSL" msgstr "à¤à¤¸à¤à¤¸à¤à¤²" #: include/global_arrays.php:808 include/global_settings.php:1596 #, fuzzy msgid "TLS" msgstr "टीà¤à¤²à¤à¤¸" #: include/global_arrays.php:812 #, fuzzy msgid "No Searching" msgstr "कोई खोज नहीं" #: include/global_arrays.php:813 #, fuzzy msgid "Anonymous Searching" msgstr "अनाम खोज" #: include/global_arrays.php:814 #, fuzzy msgid "Specific Searching" msgstr "विशिषà¥à¤Ÿ खोज" #: include/global_arrays.php:831 #, fuzzy msgid "Enabled (strict mode)" msgstr "सकà¥à¤·à¤® (सखà¥à¤¤ मोड)" #: include/global_arrays.php:836 include/global_form.php:2055 #: include/global_form.php:2097 lib/api_automation.php:1291 #: lib/api_automation.php:1353 #, fuzzy msgid "Operator" msgstr "ऑपरेटर" #: include/global_arrays.php:838 #, fuzzy msgid "Another CDEF" msgstr "à¤à¤• और सीडीईà¤à¤«" #: include/global_arrays.php:857 #, fuzzy msgid "Inherit Parent Sorting" msgstr "इनहेरिट पेरेंट सॉरà¥à¤Ÿà¤¿à¤‚ग" #: include/global_arrays.php:858 #, fuzzy msgid "Manual Ordering (No Sorting)" msgstr "मैनà¥à¤…ल ऑरà¥à¤¡à¤°à¤¿à¤‚ग (कोई छà¤à¤Ÿà¤¾à¤ˆ नहीं)" #: include/global_arrays.php:859 #, fuzzy msgid "Alphabetic Ordering" msgstr "वरà¥à¤£à¤¨à¤¾à¤¤à¥à¤®à¤• आदेश" #: include/global_arrays.php:860 #, fuzzy msgid "Natural Ordering" msgstr "पà¥à¤°à¤¾à¤•ृतिक आदेश" #: include/global_arrays.php:861 #, fuzzy msgid "Numeric Ordering" msgstr "नà¥à¤¯à¥‚मेरिक ऑरà¥à¤¡à¤°à¤¿à¤‚ग" #: include/global_arrays.php:865 lib/rrd.php:2853 #, fuzzy msgid "Header" msgstr "हैडर" #: include/global_arrays.php:866 include/global_arrays.php:917 #: include/global_arrays.php:1532 include/global_arrays.php:1700 #: lib/html.php:2372 #, fuzzy msgid "Graph" msgstr "गà¥à¤°à¤¾à¤«à¤¼" #: include/global_arrays.php:872 tree.php:1644 #, fuzzy msgid "Data Query Index" msgstr "डेटा कà¥à¤µà¥‡à¤°à¥€ इंडेकà¥à¤¸" #: include/global_arrays.php:877 #, fuzzy msgid "Current Graph Item Polling Interval" msgstr "वरà¥à¤¤à¤®à¤¾à¤¨ गà¥à¤°à¤¾à¤« आइटम मतदान अंतराल" #: include/global_arrays.php:878 #, fuzzy msgid "All Data Sources (Do not Include Duplicates)" msgstr "सभी डेटा सà¥à¤°à¥‹à¤¤ (डà¥à¤ªà¥à¤²à¤¿à¤•ेट शामिल न करें)" #: include/global_arrays.php:879 #, fuzzy msgid "All Data Sources (Include Duplicates)" msgstr "सभी डेटा सà¥à¤°à¥‹à¤¤ (डà¥à¤ªà¥à¤²à¤¿à¤•ेट शामिल करें)" #: include/global_arrays.php:880 #, fuzzy msgid "All Similar Data Sources (Do not Include Duplicates)" msgstr "सभी समान डेटा सà¥à¤°à¥‹à¤¤ (डà¥à¤ªà¥à¤²à¤¿à¤•ेट शामिल न करें)" #: include/global_arrays.php:881 #, fuzzy msgid "All Similar Data Sources (Do not Include Duplicates) Polling Interval" msgstr "सभी समान डेटा सà¥à¤°à¥‹à¤¤ (डà¥à¤ªà¥à¤²à¤¿à¤•ेट को शामिल न करें) मतदान अंतराल" #: include/global_arrays.php:882 #, fuzzy msgid "All Similar Data Sources (Include Duplicates)" msgstr "सभी समान डेटा सà¥à¤°à¥‹à¤¤ (डà¥à¤ªà¥à¤²à¤¿à¤•ेट शामिल करें)" #: include/global_arrays.php:883 #, fuzzy msgid "Current Data Source Item: Minimum Value" msgstr "वरà¥à¤¤à¤®à¤¾à¤¨ डेटा सà¥à¤°à¥‹à¤¤ आइटम: नà¥à¤¯à¥‚नतम मूलà¥à¤¯" #: include/global_arrays.php:884 #, fuzzy msgid "Current Data Source Item: Maximum Value" msgstr "वरà¥à¤¤à¤®à¤¾à¤¨ डेटा सà¥à¤°à¥‹à¤¤ आइटम: अधिकतम मूलà¥à¤¯" #: include/global_arrays.php:885 #, fuzzy msgid "Graph: Lower Limit" msgstr "गà¥à¤°à¤¾à¤«: निचली सीमा" #: include/global_arrays.php:886 #, fuzzy msgid "Graph: Upper Limit" msgstr "गà¥à¤°à¤¾à¤«à¤¼: ऊपरी सीमा" #: include/global_arrays.php:887 #, fuzzy msgid "Count of All Data Sources (Do not Include Duplicates)" msgstr "सभी डेटा सà¥à¤°à¥‹à¤¤à¥‹à¤‚ की गणना (डà¥à¤ªà¥à¤²à¤¿à¤•ेट शामिल न करें)" #: include/global_arrays.php:888 #, fuzzy msgid "Count of All Data Sources (Include Duplicates)" msgstr "सभी डेटा सà¥à¤°à¥‹à¤¤à¥‹à¤‚ की गणना (डà¥à¤ªà¥à¤²à¤¿à¤•ेट शामिल करें)" #: include/global_arrays.php:889 #, fuzzy msgid "Count of All Similar Data Sources (Do not Include Duplicates)" msgstr "सभी समान डेटा सà¥à¤°à¥‹à¤¤à¥‹à¤‚ की गणना (डà¥à¤ªà¥à¤²à¤¿à¤•ेट शामिल न करें)" #: include/global_arrays.php:890 #, fuzzy msgid "Count of All Similar Data Sources (Include Duplicates)" msgstr "सभी समान डेटा सà¥à¤°à¥‹à¤¤à¥‹à¤‚ की गणना (डà¥à¤ªà¥à¤²à¤¿à¤•ेट शामिल करें)" #: include/global_arrays.php:895 include/global_arrays.php:973 #, fuzzy msgid "Main Console" msgstr "कंसोल" #: include/global_arrays.php:896 #, fuzzy msgid "Console Page" msgstr "कंसोल पेज के ऊपर" #: include/global_arrays.php:899 lib/html_form_template.php:608 #: lib/html_form_template.php:620 #, fuzzy msgid "New Graphs" msgstr "नठरेखांकन" #: include/global_arrays.php:902 include/global_arrays.php:957 #: include/global_arrays.php:975 #, fuzzy msgid "Management" msgstr "उपयोगकरà¥à¤¤à¤¾ पà¥à¤°à¤¬à¤‚धन" #: include/global_arrays.php:904 sites.php:415 sites.php:430 sites.php:510 #: tree.php:776 tree.php:1988 #, fuzzy msgid "Sites" msgstr "साइटें" #: include/global_arrays.php:905 include/global_arrays.php:1114 tree.php:1894 #: tree.php:1909 tree.php:1971 user_admin.php:1572 user_admin.php:2997 #: user_admin.php:3082 user_group_admin.php:1245 user_group_admin.php:2470 #, fuzzy msgid "Trees" msgstr "पेड़" #: include/global_arrays.php:910 include/global_arrays.php:960 #: include/global_arrays.php:976 #, fuzzy msgid "Data Collection" msgstr "डेटा संगà¥à¤°à¤¹à¤£" #: include/global_arrays.php:911 include/global_arrays.php:961 pollers.php:800 #, fuzzy msgid "Data Collectors" msgstr "डेटा संगà¥à¤°à¤¾à¤¹à¤•" #: include/global_arrays.php:919 include/global_arrays.php:2715 #, fuzzy msgid "Aggregate" msgstr "कà¥à¤²" #: include/global_arrays.php:922 include/global_arrays.php:978 #: include/global_arrays.php:1106 include/global_settings.php:469 #, fuzzy msgid "Automation" msgstr "सà¥à¤µà¤šà¤¾à¤²à¤¨" #: include/global_arrays.php:924 #, fuzzy msgid "Discovered Devices" msgstr "उपकरणों की खोज की" #: include/global_arrays.php:925 #, fuzzy msgid "Device Rules" msgstr "डिवाइस नियम" #: include/global_arrays.php:930 include/global_arrays.php:979 #: include/global_arrays.php:1118 lib/html_filter.php:177 #: lib/html_graph.php:252 lib/html_tree.php:1109 #, fuzzy msgid "Presets" msgstr "पà¥à¤°à¥€à¤¸à¥‡à¤Ÿ" #: include/global_arrays.php:931 #, fuzzy msgid "Data Profiles" msgstr "डेटा पà¥à¤°à¥‹à¤«à¤¾à¤‡à¤²" #: include/global_arrays.php:933 include/global_arrays.php:2340 vdef.php:691 #: vdef.php:705 vdef.php:876 #, fuzzy msgid "VDEFs" msgstr "VDEFs" #: include/global_arrays.php:937 include/global_arrays.php:980 #, fuzzy msgid "Import/Export" msgstr "आयात निरà¥à¤¯à¤¾à¤¤" #: include/global_arrays.php:938 include/global_arrays.php:1125 #: include/global_arrays.php:2460 #, fuzzy msgid "Import Templates" msgstr "आयात टेमà¥à¤ªà¤²à¥‡à¤Ÿà¥à¤¸" #: include/global_arrays.php:939 include/global_arrays.php:1124 #: include/global_arrays.php:2448 templates_export.php:159 #, fuzzy msgid "Export Templates" msgstr "निरà¥à¤¯à¤¾à¤¤ टेमà¥à¤ªà¤²à¥‡à¤Ÿà¥à¤¸" #: include/global_arrays.php:941 include/global_arrays.php:963 #: include/global_arrays.php:981 lib/plugins.php:954 #, fuzzy msgid "Configuration" msgstr "विनà¥à¤¯à¤¾à¤¸" #: include/global_arrays.php:942 include/global_arrays.php:964 #: lib/html.php:2120 lib/html.php:2387 msgid "Settings" msgstr "सेटिंगà¥à¤¸" #: include/global_arrays.php:943 include/global_arrays.php:2394 #: user_admin.php:2281 user_admin.php:2337 user_group_admin.php:670 #: user_group_admin.php:2555 #, fuzzy msgid "Users" msgstr "उपयोगकरà¥à¤¤à¤¾" #: include/global_arrays.php:944 include/global_arrays.php:2424 #, fuzzy msgid "User Groups" msgstr "यूसर समूह" #: include/global_arrays.php:945 include/global_arrays.php:2412 #: user_domains.php:644 user_domains.php:736 #, fuzzy msgid "User Domains" msgstr "उपयोगकरà¥à¤¤à¤¾ डोमेन" #: include/global_arrays.php:947 include/global_arrays.php:966 #: include/global_arrays.php:982 include/global_arrays.php:2268 #, fuzzy msgid "Utilities" msgstr "उपयोगिताà¤à¤" #: include/global_arrays.php:948 include/global_arrays.php:967 #, fuzzy msgid "System Utilities" msgstr "पà¥à¤°à¤£à¤¾à¤²à¥€ उपयोगिता" #: include/global_arrays.php:949 include/global_arrays.php:983 #: include/global_arrays.php:999 include/global_arrays.php:1102 links.php:91 #: links.php:302 links.php:372 links.php:403 links.php:485 #, fuzzy msgid "External Links" msgstr "बाहरी कड़ियाà¤" #: include/global_arrays.php:951 include/global_arrays.php:985 #, fuzzy msgid "Troubleshooting" msgstr "समसà¥à¤¯à¤¾ निवारण" #: include/global_arrays.php:984 msgid "Support" msgstr "मदद" #: include/global_arrays.php:1008 #, fuzzy msgid "All Lines" msgstr "सभी लाइनें" #: include/global_arrays.php:1009 include/global_arrays.php:1010 #: include/global_arrays.php:1011 include/global_arrays.php:1012 #: include/global_arrays.php:1013 include/global_arrays.php:1014 #: include/global_arrays.php:1015 include/global_arrays.php:1016 #: include/global_arrays.php:1017 include/global_arrays.php:1018 #: include/global_arrays.php:1019 include/global_arrays.php:1020 #, fuzzy, php-format msgid "%d Lines" msgstr "% d लाइनà¥à¤¸" #: include/global_arrays.php:1098 #, fuzzy msgid "Console Access" msgstr "कंसोल à¤à¤•à¥à¤¸à¥‡à¤¸" #: include/global_arrays.php:1100 #, fuzzy msgid "Realtime Graphs" msgstr "रीयलटाइम रेखांकन" #: include/global_arrays.php:1101 #, fuzzy msgid "Update Profile" msgstr "पà¥à¤°à¥‹à¤«à¤¼à¤¾à¤‡à¤² अपडेट करें" #: include/global_arrays.php:1104 user_admin.php:2260 msgid "User Management" msgstr "उपयोगकरà¥à¤¤à¤¾ पà¥à¤°à¤¬à¤‚धन" #: include/global_arrays.php:1105 #, fuzzy msgid "Settings/Utilities" msgstr "सेटिंगà¥à¤¸ / उपयोगिताà¤à¤" #: include/global_arrays.php:1107 #, fuzzy msgid "Installation/Upgrades" msgstr "सà¥à¤¥à¤¾à¤ªà¤¨à¤¾ / उनà¥à¤¨à¤¯à¤¨" #: include/global_arrays.php:1112 #, fuzzy msgid "Sites/Devices/Data" msgstr "साइटें / उपकरणों / डेटा" #: include/global_arrays.php:1115 #, fuzzy msgid "Spike Management" msgstr "सà¥à¤ªà¤¾à¤‡à¤• पà¥à¤°à¤¬à¤‚धन" #: include/global_arrays.php:1127 include/global_settings.php:843 #, fuzzy msgid "Log Management" msgstr "लॉग पà¥à¤°à¤¬à¤‚धन" #: include/global_arrays.php:1128 #, fuzzy msgid "Log Viewing" msgstr "लॉग देखने" #: include/global_arrays.php:1130 #, fuzzy msgid "Reports Management" msgstr "रिपोरà¥à¤Ÿ पà¥à¤°à¤¬à¤‚धन" #: include/global_arrays.php:1131 #, fuzzy msgid "Reports Creation" msgstr "रिपोरà¥à¤Ÿ निरà¥à¤®à¤¾à¤£" #: include/global_arrays.php:1135 #, fuzzy msgid "Normal User" msgstr "सामानà¥à¤¯ उपयोगकरà¥à¤¤à¤¾" #: include/global_arrays.php:1136 #, fuzzy msgid "Template Editor" msgstr "खाका संपादक" #: include/global_arrays.php:1137 #, fuzzy msgid "General Administration" msgstr "सामानà¥à¤¯ पà¥à¤°à¤¶à¤¾à¤¸à¤¨" #: include/global_arrays.php:1138 #, fuzzy msgid "System Administration" msgstr "तंतà¥à¤° अधà¥à¤¯à¤•à¥à¤·" #: include/global_arrays.php:1232 #, fuzzy msgid "CDEF" msgstr "CDEF" #: include/global_arrays.php:1233 #, fuzzy msgid "CDEF Item" msgstr "CDEF आइटम" #: include/global_arrays.php:1234 #, fuzzy msgid "GPRINT Preset" msgstr "GPRINT पूरà¥à¤µ निरà¥à¤§à¤¾à¤°à¤¿à¤¤" #: include/global_arrays.php:1237 #, fuzzy msgid "Data Input Field" msgstr "डेटा इनपà¥à¤Ÿ फ़ीलà¥à¤¡" #: include/global_arrays.php:1238 include/global_form.php:549 #: include/global_form.php:1644 #, fuzzy msgid "Data Source Profile" msgstr "डेटा सà¥à¤°à¥‹à¤¤ पà¥à¤°à¥‹à¤«à¤¼à¤¾à¤‡à¤²" #: include/global_arrays.php:1239 #, fuzzy msgid "Data Template Item" msgstr "डेटा टेमà¥à¤ªà¥à¤²à¥‡à¤Ÿ आइटम" #: include/global_arrays.php:1241 #, fuzzy msgid "Graph Template Item" msgstr "गà¥à¤°à¤¾à¤« टेमà¥à¤ªà¤²à¥‡à¤Ÿ आइटम" #: include/global_arrays.php:1242 #, fuzzy msgid "Graph Template Input" msgstr "गà¥à¤°à¤¾à¤« टेमà¥à¤ªà¤²à¥‡à¤Ÿ इनपà¥à¤Ÿ" #: include/global_arrays.php:1245 #, fuzzy msgid "VDEF" msgstr "VDEF" #: include/global_arrays.php:1246 #, fuzzy msgid "VDEF Item" msgstr "VDEF आइटम" #: include/global_arrays.php:1297 #, fuzzy msgid "Last Half Hour" msgstr "पिछले आधे घंटे" #: include/global_arrays.php:1298 #, fuzzy msgid "Last Hour" msgstr "अंतिम घंटा" #: include/global_arrays.php:1299 include/global_arrays.php:1300 #: include/global_arrays.php:1301 include/global_arrays.php:1302 #, fuzzy, php-format msgid "Last %d Hours" msgstr "अंतिम% d घंटे" #: include/global_arrays.php:1303 #, fuzzy msgid "Last Day" msgstr "आखरी दिन" #: include/global_arrays.php:1304 include/global_arrays.php:1305 #: include/global_arrays.php:1306 #, fuzzy, php-format msgid "Last %d Days" msgstr "अंतिम% d दिन" #: include/global_arrays.php:1307 #, fuzzy msgid "Last Week" msgstr "पिछले सपà¥à¤¤à¤¾à¤¹" #: include/global_arrays.php:1308 #, fuzzy, php-format msgid "Last %d Weeks" msgstr "अंतिम% d सपà¥à¤¤à¤¾à¤¹" #: include/global_arrays.php:1309 msgid "Last Month" msgstr "पिछले माह" #: include/global_arrays.php:1310 include/global_arrays.php:1311 #: include/global_arrays.php:1312 include/global_arrays.php:1313 #, fuzzy, php-format msgid "Last %d Months" msgstr "अंतिम% d महीने" #: include/global_arrays.php:1314 #, fuzzy msgid "Last Year" msgstr "पिछले साल" #: include/global_arrays.php:1315 #, fuzzy, php-format msgid "Last %d Years" msgstr "अंतिम% d वरà¥à¤·" #: include/global_arrays.php:1316 #, fuzzy msgid "Day Shift" msgstr "दिन की शिफ़à¥à¤Ÿ" #: include/global_arrays.php:1317 #, fuzzy msgid "This Day" msgstr "इस दिन" #: include/global_arrays.php:1318 #, fuzzy msgid "This Week" msgstr "इस सपà¥à¤¤à¤¾à¤¹" #: include/global_arrays.php:1319 #, fuzzy msgid "This Month" msgstr "पिछले माह" #: include/global_arrays.php:1320 #, fuzzy msgid "This Year" msgstr "इस साल" #: include/global_arrays.php:1321 #, fuzzy msgid "Previous Day" msgstr "पिछले दिन" #: include/global_arrays.php:1322 #, fuzzy msgid "Previous Week" msgstr "पिछला सपà¥à¤¤à¤¾à¤¹" #: include/global_arrays.php:1323 #, fuzzy msgid "Previous Month" msgstr "पिछà¥à¤²à¤¾ महिना" #: include/global_arrays.php:1324 #, fuzzy msgid "Previous Year" msgstr "पिछला साल" #: include/global_arrays.php:1328 #, fuzzy, php-format msgid "%d Min" msgstr "% d मिन" #: include/global_arrays.php:1360 #, fuzzy msgid "Month Number, Day, Year" msgstr "महीना संखà¥à¤¯à¤¾, दिन, वरà¥à¤·" #: include/global_arrays.php:1361 #, fuzzy msgid "Month Name, Day, Year" msgstr "माह का नाम, दिन, वरà¥à¤·" #: include/global_arrays.php:1362 #, fuzzy msgid "Day, Month Number, Year" msgstr "दिन, महीना संखà¥à¤¯à¤¾, वरà¥à¤·" #: include/global_arrays.php:1363 #, fuzzy msgid "Day, Month Name, Year" msgstr "दिन, महीने का नाम, वरà¥à¤·" #: include/global_arrays.php:1364 #, fuzzy msgid "Year, Month Number, Day" msgstr "वरà¥à¤·, महीना संखà¥à¤¯à¤¾, दिन" #: include/global_arrays.php:1365 #, fuzzy msgid "Year, Month Name, Day" msgstr "वरà¥à¤·, माह का नाम, दिन" #: include/global_arrays.php:1375 #, fuzzy msgid "After Boost" msgstr "बूसà¥à¤Ÿ के बाद" #: include/global_arrays.php:1385 include/global_arrays.php:1386 #: include/global_arrays.php:1387 include/global_arrays.php:1388 #: include/global_arrays.php:1389 include/global_arrays.php:1444 #: include/global_arrays.php:1445 #, fuzzy, php-format msgid "%d MBytes" msgstr "% d à¤à¤®à¤¬à¥€à¤Ÿà¥€à¤œà¤¼" #: include/global_arrays.php:1390 #, fuzzy msgid "1 GByte" msgstr "1 जीबीटी" #: include/global_arrays.php:1391 include/global_arrays.php:1447 #: lib/boost.php:34 #, fuzzy, php-format msgid "%s GBytes" msgstr "%s GBytes" #: include/global_arrays.php:1392 include/global_arrays.php:1393 #: include/global_arrays.php:1448 include/global_arrays.php:1449 #: include/global_arrays.php:1450 include/global_arrays.php:1451 #: include/global_arrays.php:1452 include/global_arrays.php:1453 #, fuzzy, php-format msgid "%d GBytes" msgstr "% d GBytes" #: include/global_arrays.php:1406 #, fuzzy msgid "2,000 Data Source Items" msgstr "2,000 डेटा सà¥à¤°à¥‹à¤¤ आइटम" #: include/global_arrays.php:1407 #, fuzzy msgid "5,000 Data Source Items" msgstr "5,000 डेटा सà¥à¤°à¥‹à¤¤ आइटम" #: include/global_arrays.php:1408 #, fuzzy msgid "10,000 Data Source Items" msgstr "10,000 डेटा सà¥à¤°à¥‹à¤¤ आइटम" #: include/global_arrays.php:1409 #, fuzzy msgid "15,000 Data Source Items" msgstr "15,000 डेटा सà¥à¤°à¥‹à¤¤ आइटम" #: include/global_arrays.php:1410 #, fuzzy msgid "25,000 Data Source Items" msgstr "25,000 डेटा सà¥à¤°à¥‹à¤¤ आइटम" #: include/global_arrays.php:1411 #, fuzzy msgid "50,000 Data Source Items (Default)" msgstr "50,000 डेटा सà¥à¤°à¥‹à¤¤ आइटम (डिफ़ॉलà¥à¤Ÿ)" #: include/global_arrays.php:1412 #, fuzzy msgid "100,000 Data Source Items" msgstr "100,000 डेटा सà¥à¤°à¥‹à¤¤ आइटम" #: include/global_arrays.php:1413 #, fuzzy msgid "200,000 Data Source Items" msgstr "200,000 डेटा सà¥à¤°à¥‹à¤¤ आइटम" #: include/global_arrays.php:1414 #, fuzzy msgid "400,000 Data Source Items" msgstr "400,000 डेटा सà¥à¤°à¥‹à¤¤ आइटम" #: include/global_arrays.php:1431 #, fuzzy msgid "2 Hours" msgstr "2 घंटे" #: include/global_arrays.php:1432 #, fuzzy msgid "4 Hours" msgstr "चार घंटे" #: include/global_arrays.php:1433 #, fuzzy msgid "6 Hours" msgstr "6 घंटे" #: include/global_arrays.php:1440 #, fuzzy, php-format msgid "%s Hours" msgstr "%s घंटे" #: include/global_arrays.php:1446 #, fuzzy, php-format msgid "%d GByte" msgstr "% d GBytes" #: include/global_arrays.php:1454 msgid "Infinity" msgstr "" #: include/global_arrays.php:1461 #, fuzzy, php-format msgid "%s Minutes" msgstr "%s मिनट" #: include/global_arrays.php:1483 #, fuzzy msgid "1 Megabyte" msgstr "1 मेगाबाइट" #: include/global_arrays.php:1484 include/global_arrays.php:1485 #: include/global_arrays.php:1486 include/global_arrays.php:1487 #: include/global_arrays.php:1488 include/global_arrays.php:1489 #, fuzzy, php-format msgid "%d Megabytes" msgstr "% d मेगाबाइटà¥à¤¸" #: include/global_arrays.php:1493 #, fuzzy msgid "Send Now" msgstr "अभी भेजो" #: include/global_arrays.php:1501 #, fuzzy msgid "Take Ownership" msgstr "सà¥à¤µà¤¾à¤®à¤¿à¤¤à¥à¤µ लेने" #: include/global_arrays.php:1505 #, fuzzy msgid "Inline PNG Image" msgstr "इनलाइन PNG इमेज" #: include/global_arrays.php:1510 #, fuzzy msgid "Inline JPEG Image" msgstr "इनलाइन जेपीईजी इमेज" #: include/global_arrays.php:1511 #, fuzzy msgid "Inline GIF Image" msgstr "इनलाइन जीआईà¤à¤« इमेज" #: include/global_arrays.php:1514 #, fuzzy msgid "Attached PNG Image" msgstr "संलगà¥à¤¨ पीà¤à¤¨à¤œà¥€ छवि" #: include/global_arrays.php:1517 #, fuzzy msgid "Attached JPEG Image" msgstr "संलगà¥à¤¨ JPEG छवि" #: include/global_arrays.php:1518 #, fuzzy msgid "Attached GIF Image" msgstr "संलगà¥à¤¨ GIF छवि" #: include/global_arrays.php:1522 #, fuzzy msgid "Inline PNG Image, LN Style" msgstr "इनलाइन पीà¤à¤¨à¤œà¥€ इमेज, à¤à¤²à¤à¤¨ सà¥à¤Ÿà¤¾à¤‡à¤²" #: include/global_arrays.php:1524 #, fuzzy msgid "Inline JPEG Image, LN Style" msgstr "इनलाइन जेपीईजी इमेज, à¤à¤²à¤à¤¨ सà¥à¤Ÿà¤¾à¤‡à¤²" #: include/global_arrays.php:1525 #, fuzzy msgid "Inline GIF Image, LN Style" msgstr "इनलाइन जीआईà¤à¤« इमेज, à¤à¤²à¤à¤¨ सà¥à¤Ÿà¤¾à¤‡à¤²" #: include/global_arrays.php:1530 #, fuzzy msgid "Text" msgstr "टेकà¥à¤¸à¥à¤Ÿ" #: include/global_arrays.php:1531 include/global_form.php:2175 #, fuzzy msgid "Tree" msgstr "पेड़" #: include/global_arrays.php:1533 #, fuzzy msgid "Horizontal Rule" msgstr "कà¥à¤·à¥ˆà¤¤à¤¿à¤œ कायदा" #: include/global_arrays.php:1537 #, fuzzy msgid "left" msgstr "बाà¤à¤‚" #: include/global_arrays.php:1538 #, fuzzy msgid "center" msgstr "केंदà¥à¤°" #: include/global_arrays.php:1539 #, fuzzy msgid "right" msgstr "सही" #: include/global_arrays.php:1543 #, fuzzy msgid "Minute(s)" msgstr "मिनट (रों)" #: include/global_arrays.php:1544 #, fuzzy msgid "Hour(s)" msgstr "घंटे)" #: include/global_arrays.php:1545 #, fuzzy msgid "Day(s)" msgstr "दिवस (रों)" #: include/global_arrays.php:1546 #, fuzzy msgid "Week(s)" msgstr "वीक (रों)" #: include/global_arrays.php:1547 #, fuzzy msgid "Month(s), Day of Month" msgstr "महीने (à¤à¤¸), महीने का दिन" #: include/global_arrays.php:1548 #, fuzzy msgid "Month(s), Day of Week" msgstr "महीने (दिन), सपà¥à¤¤à¤¾à¤¹ का दिन" #: include/global_arrays.php:1549 #, fuzzy msgid "Year(s)" msgstr "वरà¥à¤·à¥‹à¤‚)" #: include/global_arrays.php:1553 #, fuzzy msgid "Keep Graph Types" msgstr "गà¥à¤°à¤¾à¤« पà¥à¤°à¤•ार रखें" #: include/global_arrays.php:1554 #, fuzzy msgid "Keep Type and STACK" msgstr "टाइप और STACK रखें" #: include/global_arrays.php:1555 #, fuzzy msgid "Convert to AREA/STACK Graph" msgstr "कà¥à¤·à¥‡à¤¤à¥à¤° / बैक गà¥à¤°à¤¾à¤«à¤¼ में परिवरà¥à¤¤à¤¿à¤¤ करें" #: include/global_arrays.php:1556 #, fuzzy msgid "Convert to LINE1 Graph" msgstr "LINE1 गà¥à¤°à¤¾à¤«à¤¼ में कनवरà¥à¤Ÿ करें" #: include/global_arrays.php:1557 #, fuzzy msgid "Convert to LINE2 Graph" msgstr "LINE2 गà¥à¤°à¤¾à¤«à¤¼ में कनवरà¥à¤Ÿ करें" #: include/global_arrays.php:1558 #, fuzzy msgid "Convert to LINE3 Graph" msgstr "LINE3 गà¥à¤°à¤¾à¤«à¤¼ में कनवरà¥à¤Ÿ करें" #: include/global_arrays.php:1559 #, fuzzy msgid "Convert to LINE1/STACK Graph" msgstr "LINE1 गà¥à¤°à¤¾à¤«à¤¼ में कनवरà¥à¤Ÿ करें" #: include/global_arrays.php:1560 #, fuzzy msgid "Convert to LINE2/STACK Graph" msgstr "LINE2 गà¥à¤°à¤¾à¤«à¤¼ में कनवरà¥à¤Ÿ करें" #: include/global_arrays.php:1561 #, fuzzy msgid "Convert to LINE3/STACK Graph" msgstr "LINE3 गà¥à¤°à¤¾à¤«à¤¼ में कनवरà¥à¤Ÿ करें" #: include/global_arrays.php:1565 #, fuzzy msgid "No Totals" msgstr "नो टोटल" #: include/global_arrays.php:1566 #, fuzzy msgid "Print All Legend Items" msgstr "सभी लीजेंड आइटम पà¥à¤°à¤¿à¤‚ट करें" #: include/global_arrays.php:1567 #, fuzzy msgid "Print Totaling Legend Items Only" msgstr "केवल कà¥à¤² किंवदंती आइटम पà¥à¤°à¤¿à¤‚ट करें" #: include/global_arrays.php:1571 #, fuzzy msgid "Total Similar Data Sources" msgstr "कà¥à¤² समान डेटा सà¥à¤°à¥‹à¤¤" #: include/global_arrays.php:1572 #, fuzzy msgid "Total All Data Sources" msgstr "कà¥à¤² डेटा सà¥à¤°à¥‹à¤¤" #: include/global_arrays.php:1576 #, fuzzy msgid "No Reordering" msgstr "कोई पà¥à¤¨: वà¥à¤¯à¤µà¤¸à¥à¤¥à¤¿à¤¤ नहीं" #: include/global_arrays.php:1577 #, fuzzy msgid "Data Source, Graph" msgstr "डेटा सà¥à¤°à¥‹à¤¤, गà¥à¤°à¤¾à¤«à¤¼" #: include/global_arrays.php:1578 #, fuzzy msgid "Graph, Data Source" msgstr "गà¥à¤°à¤¾à¤«, डेटा सà¥à¤°à¥‹à¤¤" #: include/global_arrays.php:1579 #, fuzzy msgid "Base Graph Order" msgstr "रेखांकन है" #: include/global_arrays.php:1586 #, fuzzy msgid "contains" msgstr "शामिल" #: include/global_arrays.php:1587 #, fuzzy msgid "does not contain" msgstr "शामिल नहीं है" #: include/global_arrays.php:1588 #, fuzzy msgid "begins with" msgstr "साथ शà¥à¤°à¥‚ होता है" #: include/global_arrays.php:1589 #, fuzzy msgid "does not begin with" msgstr "से शà¥à¤°à¥‚ नहीं होता है" #: include/global_arrays.php:1590 #, fuzzy msgid "ends with" msgstr "इसी के साथ समापà¥à¤¤ होता है" #: include/global_arrays.php:1591 #, fuzzy msgid "does not end with" msgstr "के साथ समापà¥à¤¤ नहीं होता है" #: include/global_arrays.php:1592 #, fuzzy msgid "matches" msgstr "माचिस" #: include/global_arrays.php:1593 #, fuzzy msgid "is not equal to" msgstr "के बराबर नहीं है" #: include/global_arrays.php:1594 #, fuzzy msgid "is less than" msgstr "से कम है" #: include/global_arrays.php:1595 #, fuzzy msgid "is less than or equal" msgstr "से कम या बराबर है" #: include/global_arrays.php:1596 #, fuzzy msgid "is greater than" msgstr "से अधिक है" #: include/global_arrays.php:1597 #, fuzzy msgid "is greater than or equal" msgstr "से अधिक या बराबर है" #: include/global_arrays.php:1598 #, fuzzy msgid "is unknown" msgstr "अजà¥à¤žà¤¾à¤¤ है" #: include/global_arrays.php:1599 #, fuzzy msgid "is not unknown" msgstr "अजà¥à¤žà¤¾à¤¤ नहीं है" #: include/global_arrays.php:1600 #, fuzzy msgid "is empty" msgstr "खाली है" #: include/global_arrays.php:1601 #, fuzzy msgid "is not empty" msgstr "खाली नहीं है" #: include/global_arrays.php:1602 #, fuzzy msgid "matches regular expression" msgstr "नियमित अभिवà¥à¤¯à¤•à¥à¤¤à¤¿ से मेल खाता है" #: include/global_arrays.php:1603 #, fuzzy msgid "does not match regular expression" msgstr "नियमित अभिवà¥à¤¯à¤•à¥à¤¤à¤¿ से मेल नहीं खाता" #: include/global_arrays.php:1705 #, fuzzy msgid "Fixed String" msgstr "फिकà¥à¤¸à¥à¤¡ सà¥à¤Ÿà¥à¤°à¤¿à¤‚ग" #: include/global_arrays.php:1710 #, fuzzy msgid "Every 1 Hour" msgstr "हर 1 घंटे में" #: include/global_arrays.php:1716 #, fuzzy msgid "Every Day" msgstr "हर दिन" #: include/global_arrays.php:1717 #, fuzzy msgid "Every Week" msgstr "पà¥à¤°à¤¤à¤¿ सपà¥à¤¤à¤¾à¤¹" #: include/global_arrays.php:1718 include/global_arrays.php:1719 #, fuzzy, php-format msgid "Every %d Weeks" msgstr "हर% d वीक" #: include/global_arrays.php:1750 msgctxt "A short textual representation of a month, three letters" msgid "Jan" msgstr "जनवरी" #: include/global_arrays.php:1751 msgctxt "A short textual representation of a month, three letters" msgid "Feb" msgstr "फरवरी" #: include/global_arrays.php:1752 #, fuzzy msgctxt "A short textual representation of a month, three letters" msgid "Mar" msgstr "मारà¥à¤š" #: include/global_arrays.php:1753 #, fuzzy msgctxt "A short textual representation of a month, three letters" msgid "Apr" msgstr "अपà¥à¤°à¥ˆà¤²" #: include/global_arrays.php:1754 #, fuzzy msgctxt "A short textual representation of a month, three letters" msgid "May" msgstr "मई" #: include/global_arrays.php:1755 #, fuzzy msgctxt "A short textual representation of a month, three letters" msgid "Jun" msgstr "जून" #: include/global_arrays.php:1756 #, fuzzy msgctxt "A short textual representation of a month, three letters" msgid "Jul" msgstr "जà¥à¤²à¤¾à¤ˆ" #: include/global_arrays.php:1757 msgctxt "A short textual representation of a month, three letters" msgid "Aug" msgstr "अगसà¥à¤¤" #: include/global_arrays.php:1758 msgctxt "A short textual representation of a month, three letters" msgid "Sep" msgstr "सितं" #: include/global_arrays.php:1759 msgctxt "A short textual representation of a month, three letters" msgid "Oct" msgstr "अकà¥à¤Ÿà¥‚बर" #: include/global_arrays.php:1760 msgctxt "A short textual representation of a month, three letters" msgid "Nov" msgstr "नवमà¥à¤¬à¤°" #: include/global_arrays.php:1761 msgctxt "A short textual representation of a month, three letters" msgid "Dec" msgstr "दिसमà¥à¤¬à¤°" #: include/global_arrays.php:1775 #, fuzzy msgctxt "A textual representation of a day, three letters" msgid "Sun" msgstr "रवि" #: include/global_arrays.php:1776 #, fuzzy msgctxt "A textual representation of a day, three letters" msgid "Mon" msgstr "सोम" #: include/global_arrays.php:1777 #, fuzzy msgctxt "A textual representation of a day, three letters" msgid "Tue" msgstr "मंगल" #: include/global_arrays.php:1778 #, fuzzy msgctxt "A textual representation of a day, three letters" msgid "Wed" msgstr "मेल कराना" #: include/global_arrays.php:1779 #, fuzzy msgctxt "A textual representation of a day, three letters" msgid "Thu" msgstr "गà¥à¤°à¥" #: include/global_arrays.php:1780 #, fuzzy msgctxt "A textual representation of a day, three letters" msgid "Fri" msgstr "शà¥à¤•à¥à¤°" #: include/global_arrays.php:1781 #, fuzzy msgctxt "A textual representation of a day, three letters" msgid "Sat" msgstr "बैठ गया" #: include/global_arrays.php:1785 #, fuzzy msgid "Arabic" msgstr "अरबी" #: include/global_arrays.php:1786 #, fuzzy msgid "Bulgarian" msgstr "बलà¥à¤—ेरियाई" #: include/global_arrays.php:1787 #, fuzzy msgid "Chinese (China)" msgstr "चीनी (चीन)" #: include/global_arrays.php:1788 #, fuzzy msgid "Chinese (Taiwan)" msgstr "चीनी (ताइवान)" #: include/global_arrays.php:1789 #, fuzzy msgid "Dutch" msgstr "डच" #: include/global_arrays.php:1790 msgid "English" msgstr "English" #: include/global_arrays.php:1791 #, fuzzy msgid "French" msgstr "फà¥à¤°à¥‡à¤‚च" #: include/global_arrays.php:1792 #, fuzzy msgid "German" msgstr "जरà¥à¤®à¤¨" #: include/global_arrays.php:1793 #, fuzzy msgid "Greek" msgstr "यूनानी" #: include/global_arrays.php:1794 msgid "Hebrew" msgstr "यहूदी" #: include/global_arrays.php:1795 msgid "Hindi" msgstr "हिंदी" #: include/global_arrays.php:1796 #, fuzzy msgid "Italian" msgstr "इतालवी" #: include/global_arrays.php:1797 #, fuzzy msgid "Japanese" msgstr "जापानी" #: include/global_arrays.php:1798 msgid "Korean" msgstr "कोरियाई" #: include/global_arrays.php:1799 #, fuzzy msgid "Polish" msgstr "पोलिश" #: include/global_arrays.php:1800 msgid "Portuguese" msgstr "पà¥à¤°à¥à¤¤à¤—ाली" #: include/global_arrays.php:1801 msgid "Portuguese (Brazil)" msgstr "पà¥à¤°à¥à¤¤à¤—ाली (बà¥à¤°à¤¾à¤œà¥€à¤²)" #: include/global_arrays.php:1802 #, fuzzy msgid "Russian" msgstr "रूसी" #: include/global_arrays.php:1803 #, fuzzy msgid "Spanish" msgstr "सà¥à¤ªà¥‡à¤¨à¤¿à¤¶" #: include/global_arrays.php:1804 #, fuzzy msgid "Swedish" msgstr "सà¥à¤µà¥€à¤¡à¤¿à¤¶" #: include/global_arrays.php:1805 #, fuzzy msgid "Turkish" msgstr "तà¥à¤°à¥à¤•ी" #: include/global_arrays.php:1806 msgid "Vietnamese" msgstr "विà¤à¤¤à¤¨à¤¾à¤®à¥€" #: include/global_arrays.php:1810 msgid "Classic" msgstr "पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤·à¥à¤Ÿà¤¿à¤¤" #: include/global_arrays.php:1811 #, fuzzy msgid "Modern" msgstr "आधà¥à¤¨à¤¿à¤•" #: include/global_arrays.php:1812 #, fuzzy msgid "Dark" msgstr "अंधेरा" #: include/global_arrays.php:1813 #, fuzzy msgid "Paper-plane" msgstr "कागज़ का हवाई जहाज" #: include/global_arrays.php:1814 #, fuzzy msgid "Paw" msgstr "पंजा" #: include/global_arrays.php:1815 #, fuzzy msgid "Sunrise" msgstr "सूरà¥à¤¯à¥‹à¤¦à¤¯" #: include/global_arrays.php:1819 #, fuzzy msgid "[Fail]" msgstr "[विफल]" #: include/global_arrays.php:1820 #, fuzzy msgid "[Warning]" msgstr "[चेतावनी]" #: include/global_arrays.php:1821 #, fuzzy msgid "[Success]" msgstr "[सफलता]" #: include/global_arrays.php:1822 #, fuzzy msgid "[Skipped]" msgstr "[छोड़ा गया]" #: include/global_arrays.php:1846 include/global_arrays.php:1852 #, fuzzy msgid "User Profile (Edit)" msgstr "उपयोगकरà¥à¤¤à¤¾ पà¥à¤°à¥‹à¤«à¤¼à¤¾à¤‡à¤² (संपादित करें)" #: include/global_arrays.php:1864 include/global_arrays.php:1870 #, fuzzy msgid "Tree Mode" msgstr "टà¥à¤°à¥€ मोड" #: include/global_arrays.php:1876 #, fuzzy msgid "List Mode" msgstr "सूची मोड" #: include/global_arrays.php:1908 include/global_arrays.php:1914 #: lib/functions.php:2605 lib/html.php:1556 lib/html.php:1633 links.php:344 #: user_admin.php:1712 user_group_admin.php:1400 #, fuzzy msgid "Console" msgstr "कंसोल" #: include/global_arrays.php:1920 #, fuzzy msgid "Graph Management" msgstr "गà¥à¤°à¤¾à¤« पà¥à¤°à¤¬à¤‚धन" #: include/global_arrays.php:1926 include/global_arrays.php:1968 #: include/global_arrays.php:1986 include/global_arrays.php:2040 #: include/global_arrays.php:2052 include/global_arrays.php:2064 #: include/global_arrays.php:2100 include/global_arrays.php:2118 #: include/global_arrays.php:2136 include/global_arrays.php:2154 #: include/global_arrays.php:2172 include/global_arrays.php:2196 #: include/global_arrays.php:2232 include/global_arrays.php:2352 #: include/global_arrays.php:2376 include/global_arrays.php:2400 #: include/global_arrays.php:2418 include/global_arrays.php:2430 #: include/global_arrays.php:2532 include/global_arrays.php:2556 #: include/global_arrays.php:2574 include/global_arrays.php:2592 #: include/global_arrays.php:2610 include/global_arrays.php:2634 #, fuzzy msgid "(Edit)" msgstr "संपादित करें" #: include/global_arrays.php:1944 lib/api_aggregate.php:1704 #, fuzzy msgid "Graph Items" msgstr "गà¥à¤°à¤¾à¤«à¤¼ आइटम" #: include/global_arrays.php:1950 #, fuzzy msgid "Create New Graphs" msgstr "नठरेखांकन बनाà¤à¤" #: include/global_arrays.php:1956 #, fuzzy msgid "Create Graphs from Data Query" msgstr "डेटा कà¥à¤µà¥‡à¤°à¥€ से गà¥à¤°à¤¾à¤«à¤¼ बनाà¤à¤" #: include/global_arrays.php:1974 include/global_arrays.php:1992 #: include/global_arrays.php:2088 include/global_arrays.php:2178 #: include/global_arrays.php:2202 include/global_arrays.php:2358 #, fuzzy msgid "(Remove)" msgstr "(हटाना)" #: include/global_arrays.php:2010 include/global_arrays.php:2016 #: include/global_arrays.php:2022 include/global_arrays.php:2028 #: include/global_arrays.php:2292 #, fuzzy msgid "View Log" msgstr "लॉग देखें" #: include/global_arrays.php:2034 #, fuzzy msgid "Graph Trees" msgstr "गà¥à¤°à¤¾à¤« पेड़" #: include/global_arrays.php:2076 lib/api_aggregate.php:1704 #, fuzzy msgid "Graph Template Items" msgstr "गà¥à¤°à¤¾à¤« टेमà¥à¤ªà¤²à¥‡à¤Ÿ आइटम" #: include/global_arrays.php:2166 #, fuzzy msgid "Round Robin Archives" msgstr "राउंड रॉबिन अभिलेखागार" #: include/global_arrays.php:2208 #, fuzzy msgid "Data Input Fields" msgstr "डेटा इनपà¥à¤Ÿ फ़ीलà¥à¤¡" #: include/global_arrays.php:2214 include/global_arrays.php:2244 #, fuzzy msgid "(Remove Item)" msgstr "(वसà¥à¤¤à¥ निकालो)" #: include/global_arrays.php:2250 include/global_settings.php:224 #: rrdcleaner.php:294 #, fuzzy msgid "RRD Cleaner" msgstr "आरआरडी कà¥à¤²à¥€à¤¨à¤°" #: include/global_arrays.php:2262 #, fuzzy msgid "List unused Files" msgstr "अपà¥à¤°à¤¯à¥à¤•à¥à¤¤ फ़ाइलों की सूची बनाà¤à¤‚" #: include/global_arrays.php:2274 include/global_arrays.php:2286 #: utilities.php:1896 #, fuzzy msgid "View Poller Cache" msgstr "देखें पोलर कैश" #: include/global_arrays.php:2280 utilities.php:1900 #, fuzzy msgid "View Data Query Cache" msgstr "डेटा कà¥à¤µà¥‡à¤°à¥€ कैश देखें" #: include/global_arrays.php:2298 msgid "Clear Log" msgstr "अभिलेख साफ करो" #: include/global_arrays.php:2304 utilities.php:1889 #, fuzzy msgid "View User Log" msgstr "उपयोगकरà¥à¤¤à¤¾ लॉग देखें" #: include/global_arrays.php:2310 #, fuzzy msgid "Clear User Log" msgstr "उपयोगकरà¥à¤¤à¤¾ लॉग साफ़ करें" #: include/global_arrays.php:2316 utilities.php:1880 utilities.php:1881 #, fuzzy msgid "Technical Support" msgstr "तकनीकी सहायता" #: include/global_arrays.php:2322 utilities.php:1999 #, fuzzy msgid "Boost Status" msgstr "बूसà¥à¤Ÿ सà¥à¤Ÿà¥‡à¤Ÿà¤¸" #: include/global_arrays.php:2328 #, fuzzy msgid "View SNMP Agent Cache" msgstr "à¤à¤¸à¤à¤¨à¤à¤®à¤ªà¥€ à¤à¤œà¥‡à¤‚ट कैश देखें" #: include/global_arrays.php:2334 #, fuzzy msgid "View SNMP Agent Notification Log" msgstr "à¤à¤¸à¤à¤¨à¤à¤®à¤ªà¥€ à¤à¤œà¥‡à¤‚ट अधिसूचना लॉग देखें" #: include/global_arrays.php:2364 vdef.php:592 #, fuzzy msgid "VDEF Items" msgstr "VDEF आइटम" #: include/global_arrays.php:2370 #, fuzzy msgid "View SNMP Notification Receivers" msgstr "à¤à¤¸à¤à¤¨à¤à¤®à¤ªà¥€ अधिसूचना पà¥à¤°à¤¾à¤ªà¥à¤¤à¤¿à¤¯à¤¾à¤‚ देखें" #: include/global_arrays.php:2382 #, fuzzy msgid "Cacti Settings" msgstr "कैकà¥à¤Ÿà¤¿ सेटिंगà¥à¤¸" #: include/global_arrays.php:2388 #, fuzzy msgid "External Link" msgstr "बाहरी लिंक" #: include/global_arrays.php:2406 include/global_arrays.php:2436 #, fuzzy msgid "(Action)" msgstr "(लड़ाई)" #: include/global_arrays.php:2454 #, fuzzy msgid "Export Results" msgstr "निरà¥à¤¯à¤¾à¤¤ परिणाम" #: include/global_arrays.php:2466 include/global_arrays.php:2496 #: lib/html.php:1577 lib/html.php:1579 lib/html.php:1658 #, fuzzy msgid "Reporting" msgstr "रिपोरà¥à¤Ÿ कर रहा है" #: include/global_arrays.php:2472 include/global_arrays.php:2502 #, fuzzy msgid "Report Add" msgstr "रिपोरà¥à¤Ÿ जोड़ें" #: include/global_arrays.php:2478 include/global_arrays.php:2508 #, fuzzy msgid "Report Delete" msgstr "रिपोरà¥à¤Ÿ हटाà¤à¤‚" #: include/global_arrays.php:2484 include/global_arrays.php:2514 #, fuzzy msgid "Report Edit" msgstr "रिपोरà¥à¤Ÿ संपादित करें" #: include/global_arrays.php:2490 include/global_arrays.php:2520 #, fuzzy msgid "Report Edit Item" msgstr "रिपोरà¥à¤Ÿ संपादित करें आइटम" #: include/global_arrays.php:2544 #, fuzzy msgid "Color Template Items" msgstr "रंग टेमà¥à¤ªà¤²à¥‡à¤Ÿ आइटम" #: include/global_arrays.php:2586 #, fuzzy msgid "Aggregate Items" msgstr "अलग-अलग आइटम" #: include/global_arrays.php:2622 #, fuzzy msgid "Graph Rule Items" msgstr "गà¥à¤°à¤¾à¤« नियम आइटम" #: include/global_arrays.php:2646 #, fuzzy msgid "Tree Rule Items" msgstr "टà¥à¤°à¥€ नियम आइटम" #: include/global_arrays.php:2677 include/global_arrays.php:2693 #: lib/api_device.php:1077 msgid "days" msgstr "दिन" #: include/global_arrays.php:2678 #, fuzzy msgid "hrs" msgstr "घंटे" #: include/global_arrays.php:2679 #, fuzzy msgid "mins" msgstr "मिनट" #: include/global_arrays.php:2680 #, fuzzy msgid "secs" msgstr "सेकेंड" #: include/global_arrays.php:2694 lib/api_device.php:1077 #, fuzzy msgid "hours" msgstr "घंटे" #: include/global_arrays.php:2695 lib/api_device.php:1077 #, fuzzy msgid "minutes" msgstr "मिनट" #: include/global_arrays.php:2696 #, fuzzy msgid "seconds" msgstr "% d सेकंड" #: include/global_form.php:35 #, fuzzy msgid "SNMP Version" msgstr "SNMP संसà¥à¤•रण" #: include/global_form.php:36 #, fuzzy msgid "Choose the SNMP version for this host." msgstr "इस होसà¥à¤Ÿ के लिठSNMP संसà¥à¤•रण चà¥à¤¨à¥‡à¤‚।" #: include/global_form.php:44 #, fuzzy msgid "SNMP Community String" msgstr "SNMP सामà¥à¤¦à¤¾à¤¯à¤¿à¤• सà¥à¤Ÿà¥à¤°à¤¿à¤‚ग" #: include/global_form.php:45 #, fuzzy msgid "Fill in the SNMP read community for this device." msgstr "इस उपकरण के लिठSNMP रीड समà¥à¤¦à¤¾à¤¯ में भरें।" #: include/global_form.php:53 #, fuzzy msgid "SNMP Security Level" msgstr "à¤à¤¸à¤à¤¨à¤à¤®à¤ªà¥€ सà¥à¤°à¤•à¥à¤·à¤¾ सà¥à¤¤à¤°" #: include/global_form.php:54 #, fuzzy msgid "SNMP v3 Security Level to use when querying the device." msgstr "डिवाइस को कà¥à¤µà¥‡à¤°à¥€ करते समय उपयोग करने के लिठSNMP v3 सà¥à¤°à¤•à¥à¤·à¤¾ सà¥à¤¤à¤°à¥¤" #: include/global_form.php:63 #, fuzzy msgid "SNMP Username (v3)" msgstr "SNMP उपयोगकरà¥à¤¤à¤¾ नाम (v3)" #: include/global_form.php:64 #, fuzzy msgid "SNMP v3 username for this device." msgstr "इस उपकरण के लिठSNMP v3 उपयोगकरà¥à¤¤à¤¾ नाम।" #: include/global_form.php:72 #, fuzzy msgid "SNMP Auth Protocol (v3)" msgstr "SNMP पà¥à¤°à¤¾à¤®à¤¾à¤£à¤¿à¤• पà¥à¤°à¥‹à¤Ÿà¥‹à¤•ॉल (v3)" #: include/global_form.php:73 #, fuzzy msgid "Choose the SNMPv3 Authorization Protocol." msgstr "SNMPv3 पà¥à¤°à¤¾à¤§à¤¿à¤•रण पà¥à¤°à¥‹à¤Ÿà¥‹à¤•ॉल चà¥à¤¨à¥‡à¤‚।" #: include/global_form.php:81 #, fuzzy msgid "SNMP Password (v3)" msgstr "SNMP पासवरà¥à¤¡ (v3)" #: include/global_form.php:82 #, fuzzy msgid "SNMP v3 password for this device." msgstr "इस डिवाइस के लिठSNMP v3 पासवरà¥à¤¡à¥¤" #: include/global_form.php:90 #, fuzzy msgid "SNMP Privacy Protocol (v3)" msgstr "SNMP गोपनीयता पà¥à¤°à¥‹à¤Ÿà¥‹à¤•ॉल (v3)" #: include/global_form.php:91 #, fuzzy msgid "Choose the SNMPv3 Privacy Protocol." msgstr "SNMPv3 गोपनीयता पà¥à¤°à¥‹à¤Ÿà¥‹à¤•ॉल चà¥à¤¨à¥‡à¤‚।" #: include/global_form.php:99 #, fuzzy msgid "SNMP Privacy Passphrase (v3)" msgstr "SNMP गोपनीयता पासफ़à¥à¤°à¥‡à¤œà¤¼ (v3)" #: include/global_form.php:100 #, fuzzy msgid "Choose the SNMPv3 Privacy Passphrase." msgstr "SNMPv3 गोपनीयता पासफ़à¥à¤°à¥‡à¤œà¤¼ चà¥à¤¨à¥‡à¤‚।" #: include/global_form.php:108 include/global_settings.php:629 #, fuzzy msgid "SNMP Context (v3)" msgstr "SNMP संदरà¥à¤­ (v3)" #: include/global_form.php:109 #, fuzzy msgid "Enter the SNMP Context to use for this device." msgstr "इस उपकरण का उपयोग करने के लिठSNMP संदरà¥à¤­ दरà¥à¤œ करें।" #: include/global_form.php:117 include/global_settings.php:638 #, fuzzy msgid "SNMP Engine ID (v3)" msgstr "SNMP इंजन आईडी (v3)" #: include/global_form.php:118 #, fuzzy msgid "Enter the SNMP v3 Engine Id to use for this device. Leave this field empty to use the SNMP Engine ID being defined per SNMPv3 Notification receiver." msgstr "इस उपकरण का उपयोग करने के लिठSNMP v3 इंजन आईडी दरà¥à¤œ करें। SNMPv3 अधिसूचना रिसीवर के अनà¥à¤¸à¤¾à¤° परिभाषित SNMP इंजन आईडी का उपयोग करने के लिठइस कà¥à¤·à¥‡à¤¤à¥à¤° को खाली छोड़ दें" #: include/global_form.php:126 #, fuzzy msgid "SNMP Port" msgstr "SNMP पोरà¥à¤Ÿ" #: include/global_form.php:127 #, fuzzy msgid "Enter the UDP port number to use for SNMP (default is 161)." msgstr "SNMP के लिठउपयोग करने के लिठUDP पोरà¥à¤Ÿ नंबर दरà¥à¤œ करें (डिफ़ॉलà¥à¤Ÿ 161 है)।" #: include/global_form.php:135 #, fuzzy msgid "SNMP Timeout" msgstr "à¤à¤¸à¤à¤¨à¤à¤®à¤ªà¥€ टाइमआउट" #: include/global_form.php:136 #, fuzzy msgid "The maximum number of milliseconds Cacti will wait for an SNMP response (does not work with php-snmp support)." msgstr "अधिकतम संखà¥à¤¯à¤¾ में मिलीसेकà¥à¤Ÿ Cacti à¤à¤• SNMP पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤•à¥à¤°à¤¿à¤¯à¤¾ (php-snmp समरà¥à¤¥à¤¨ के साथ काम नहीं करता है) की पà¥à¤°à¤¤à¥€à¤•à¥à¤·à¤¾ करेगा।" #: include/global_form.php:146 #, fuzzy msgid "Maximum OIDs Per Get Request" msgstr "अधिकतम ओआईडी का पà¥à¤°à¤¤à¤¿ अनà¥à¤°à¥‹à¤§ पà¥à¤°à¤¾à¤ªà¥à¤¤ करें" #: include/global_form.php:147 #, fuzzy msgid "Specified the number of OIDs that can be obtained in a single SNMP Get request." msgstr "à¤à¤• à¤à¤•ल SNMP पà¥à¤°à¤¾à¤ªà¥à¤¤ अनà¥à¤°à¥‹à¤§ में पà¥à¤°à¤¾à¤ªà¥à¤¤ किठजा सकने वाले OID की संखà¥à¤¯à¤¾ निरà¥à¤¦à¤¿à¤·à¥à¤Ÿ करें।" #: include/global_form.php:158 #, fuzzy msgid "SNMP Retries" msgstr "à¤à¤¸à¤à¤¨à¤à¤®à¤ªà¥€ रिटायर" #: include/global_form.php:159 #, fuzzy msgid "The maximum number of attempts to reach a device via an SNMP readstring prior to giving up." msgstr "à¤à¤¸à¤à¤¨à¤à¤®à¤ªà¥€ के माधà¥à¤¯à¤® से à¤à¤• उपकरण तक पहà¥à¤‚चने के पà¥à¤°à¤¯à¤¾à¤¸à¥‹à¤‚ की अधिकतम संखà¥à¤¯à¤¾ पहले पढ़ने देने से पहले।" #: include/global_form.php:172 #, fuzzy msgid "A useful name for this Data Storage and Polling Profile." msgstr "इस डेटा सà¥à¤Ÿà¥‹à¤°à¥‡à¤œ और पोलिंग पà¥à¤°à¥‹à¤«à¤¾à¤‡à¤² का à¤à¤• उपयोगी नाम।" #: include/global_form.php:176 #, fuzzy msgid "New Profile" msgstr "नई पà¥à¤°à¥‹à¤«à¤¼à¤¾à¤‡à¤²" #: include/global_form.php:180 #, fuzzy msgid "Polling Interval" msgstr "मतदान अंतराल" #: include/global_form.php:181 #, fuzzy msgid "The frequency that data will be collected from the Data Source?" msgstr "वह आवृतà¥à¤¤à¤¿ जो डेटा डेटा सà¥à¤°à¥‹à¤¤ से à¤à¤•तà¥à¤° की जाà¤à¤—ी?" #: include/global_form.php:189 #, fuzzy msgid "How long can data be missing before RRDtool records unknown data. Increase this value if your Data Source is unstable and you wish to carry forward old data rather than show gaps in your graphs. This value is multiplied by the X-Files Factor to determine the actual amount of time." msgstr "RRDtool अजà¥à¤žà¤¾à¤¤ डेटा रिकॉरà¥à¤¡ करने से पहले कितनी देर तक डेटा गायब हो सकता है। यदि आपका डेटा सà¥à¤°à¥‹à¤¤ असà¥à¤¥à¤¿à¤° है और आप अपने गà¥à¤°à¤¾à¤«à¤¼ में अंतराल दिखाने के बजाय पà¥à¤°à¤¾à¤¨à¥‡ डेटा को ले जाना चाहते हैं, तो यह मान बढ़ाà¤à¤ वासà¥à¤¤à¤µà¤¿à¤• समय की वासà¥à¤¤à¤µà¤¿à¤• मातà¥à¤°à¤¾ निरà¥à¤§à¤¾à¤°à¤¿à¤¤ करने के लिठयह मान X-Files फैकà¥à¤Ÿà¤° से गà¥à¤£à¤¾ किया जाता है।" #: include/global_form.php:196 lib/rrd.php:2944 #, fuzzy msgid "X-Files Factor" msgstr "à¤à¤•à¥à¤¸-फाइलà¥à¤¸ फैकà¥à¤Ÿà¤°" #: include/global_form.php:197 #, fuzzy msgid "The amount of unknown data that can still be regarded as known." msgstr "अजà¥à¤žà¤¾à¤¤ डेटा की मातà¥à¤°à¤¾ जिसे अभी भी जà¥à¤žà¤¾à¤¤ माना जा सकता है।" #: include/global_form.php:205 #, fuzzy msgid "Consolidation Functions" msgstr "समेकन के कारà¥à¤¯" #: include/global_form.php:206 include/global_form.php:238 #, fuzzy msgid "How data is to be entered in RRAs." msgstr "RRA में डेटा को कैसे दरà¥à¤œ किया जाना है।" #: include/global_form.php:213 #, fuzzy msgid "Is this the default storage profile?" msgstr "कà¥à¤¯à¤¾ यह डिफ़ॉलà¥à¤Ÿ संगà¥à¤°à¤¹à¤£ पà¥à¤°à¥‹à¤«à¤¼à¤¾à¤‡à¤² है?" #: include/global_form.php:219 #, fuzzy msgid "RRDfile Size (in Bytes)" msgstr "RRDfile Size (बाइटà¥à¤¸ में)" #: include/global_form.php:220 #, fuzzy msgid "Based upon the number of Rows in all RRAs and the number of Consolidation Functions selected, the size of this entire in the RRDfile." msgstr "सभी आरआरठमें पंकà¥à¤¤à¤¿à¤¯à¥‹à¤‚ की संखà¥à¤¯à¤¾ और चयनित समेकन कारà¥à¤¯à¥‹à¤‚ की संखà¥à¤¯à¤¾ के आधार पर, आरआरडीà¤à¤«à¤¾à¤‡à¤² में इस पूरे का आकार।" #: include/global_form.php:242 #, fuzzy msgid "New Profile RRA" msgstr "नई पà¥à¤°à¥‹à¤«à¤¼à¤¾à¤‡à¤² आरआरà¤" #: include/global_form.php:246 #, fuzzy msgid "Aggregation Level" msgstr "à¤à¤•तà¥à¤°à¥€à¤•रण सà¥à¤¤à¤°" #: include/global_form.php:247 #, fuzzy msgid "The number of samples required prior to filling a row in the RRA specification. The first RRA should always have a value of 1." msgstr "आरआरठविनिरà¥à¤¦à¥‡à¤¶ में à¤à¤• पंकà¥à¤¤à¤¿ को भरने से पहले आवशà¥à¤¯à¤• नमूनों की संखà¥à¤¯à¤¾à¥¤ पहले RRA में हमेशा 1 का मान होना चाहिà¤à¥¤" #: include/global_form.php:255 #, fuzzy msgid "How many generations data is kept in the RRA." msgstr "RRA में कितनी पीढ़ियों का डेटा रखा जाता है।" #: include/global_form.php:263 include/global_settings.php:2122 #, fuzzy msgid "Default Timespan" msgstr "डिफ़ॉलà¥à¤Ÿ Timespan" #: include/global_form.php:264 #, fuzzy msgid "When viewing a Graph based upon the RRA in question, the default Timespan to show for that Graph." msgstr "जब पà¥à¤°à¤¶à¥à¤¨ में RRA पर आधारित गà¥à¤°à¤¾à¤«à¤¼ को देखते हैं, तो उस गà¥à¤°à¤¾à¤«à¤¼ के लिठदिखाने के लिठडिफ़ॉलà¥à¤Ÿ Timespan।" #: include/global_form.php:271 #, fuzzy msgid "Based upon the Aggregation Level, the Rows, and the Polling Interval the amount of data that will be retained in the RRA" msgstr "à¤à¤•तà¥à¤°à¥€à¤•रण सà¥à¤¤à¤°, पंकà¥à¤¤à¤¿à¤¯à¥‹à¤‚ और मतदान अंतराल के आधार पर डेटा को RRA में बनाठरखा जाà¤à¤—ा" #: include/global_form.php:276 #, fuzzy msgid "RRA Size (in Bytes)" msgstr "आरआरठआकार (बाइटà¥à¤¸ में)" #: include/global_form.php:277 #, fuzzy msgid "Based upon the number of Rows and the number of Consolidation Functions selected, the size of this RRA in the RRDfile." msgstr "पंकà¥à¤¤à¤¿à¤¯à¥‹à¤‚ की संखà¥à¤¯à¤¾ और समेकित कारà¥à¤¯à¥‹à¤‚ की संखà¥à¤¯à¤¾ के आधार पर, RRDfile में इस RRA का आकार।" #: include/global_form.php:295 #, fuzzy msgid "A useful name for this CDEF." msgstr "इस CDEF के लिठà¤à¤• उपयोगी नाम।" #: include/global_form.php:315 #, fuzzy msgid "The name of this Color." msgstr "इस रंग का नाम।" #: include/global_form.php:322 #, fuzzy msgid "Hex Value" msgstr "हेकà¥à¤¸ मान" #: include/global_form.php:323 #, fuzzy msgid "The hex value for this color; valid range: 000000-FFFFFF." msgstr "इस रंग के लिठहेकà¥à¤¸ मूलà¥à¤¯; मानà¥à¤¯ शà¥à¤°à¥‡à¤£à¥€: 000000-FFFFFF" #: include/global_form.php:331 #, fuzzy msgid "Any named color should be read only." msgstr "किसी भी नामित रंग को केवल पढ़ा जाना चाहिà¤à¥¤" #: include/global_form.php:356 include/global_form.php:422 #, fuzzy msgid "Enter a meaningful name for this data input method." msgstr "इस डेटा इनपà¥à¤Ÿ विधि के लिठà¤à¤• सारà¥à¤¥à¤• नाम दरà¥à¤œ करें।" #: include/global_form.php:363 #, fuzzy msgid "Input Type" msgstr "निवेष का पà¥à¤°à¤•ार" #: include/global_form.php:364 #, fuzzy msgid "Choose the method you wish to use to collect data for this Data Input method." msgstr "इस डेटा इनपà¥à¤Ÿ पदà¥à¤§à¤¤à¤¿ के लिठडेटा à¤à¤•तà¥à¤° करने के लिठजिस विधि का आप उपयोग करना चाहते हैं, उसे चà¥à¤¨à¥‡à¤‚।" #: include/global_form.php:370 #, fuzzy msgid "Input String" msgstr "इनपà¥à¤Ÿ सà¥à¤Ÿà¥à¤°à¤¿à¤‚ग" #: include/global_form.php:371 #, fuzzy msgid "The data that is sent to the script, which includes the complete path to the script and input sources in <> brackets." msgstr "वह डेटा जो सà¥à¤•à¥à¤°à¤¿à¤ªà¥à¤Ÿ को भेजा जाता है, जिसमें सà¥à¤•à¥à¤°à¤¿à¤ªà¥à¤Ÿ और इनपà¥à¤Ÿ सà¥à¤°à¥‹à¤¤à¥‹à¤‚ का पूरा रासà¥à¤¤à¤¾ शामिल है <> कोषà¥à¤ à¤•" #: include/global_form.php:381 #, fuzzy msgid "White List Check" msgstr "सफेद सूची की जाà¤à¤š करें" #: include/global_form.php:382 #, fuzzy msgid "The result of the Whitespace verification check for the specific Input Method. If the Input String changes, and the Whitelist file is not update, Graphs will not be allowed to be created." msgstr "विशिषà¥à¤Ÿ इनपà¥à¤Ÿ विधि के लिठवà¥à¤¹à¥‰à¤Ÿà¥à¤¸à¤à¤ª सतà¥à¤¯à¤¾à¤ªà¤¨ जाà¤à¤š का परिणाम। यदि इनपà¥à¤Ÿ सà¥à¤Ÿà¥à¤°à¤¿à¤‚ग में परिवरà¥à¤¤à¤¨ होता है, और शà¥à¤µà¥‡à¤¤à¤¸à¥‚ची फ़ाइल अपडेट नहीं होती है, तो गà¥à¤°à¤¾à¤«à¤¼ बनाने की अनà¥à¤®à¤¤à¤¿ नहीं दी जाà¤à¤—ी।" #: include/global_form.php:398 include/global_form.php:409 #, fuzzy, php-format msgid "Field [%s]" msgstr "खेत]" #: include/global_form.php:399 #, fuzzy, php-format msgid "Choose the associated field from the %s field." msgstr "%s फ़ीलà¥à¤¡ से संबदà¥à¤§ फ़ीलà¥à¤¡ चà¥à¤¨à¥‡à¤‚।" #: include/global_form.php:410 #, fuzzy, php-format msgid "Enter a name for this %s field. Note: If using name value pairs in your script, for example: NAME:VALUE, it is important that the name match your output field name identically to the script output name or names." msgstr "इस %s कà¥à¤·à¥‡à¤¤à¥à¤° के लिठà¤à¤• नाम दरà¥à¤œ करें। नोट: यदि आपके सà¥à¤•à¥à¤°à¤¿à¤ªà¥à¤Ÿ में नाम मान जोड़े का उपयोग कर रहे हैं, उदाहरण के लिà¤: NAME: VALUE, यह महतà¥à¤µà¤ªà¥‚रà¥à¤£ है कि नाम आपके आउटपà¥à¤Ÿ फ़ीलà¥à¤¡ के नाम को सà¥à¤•à¥à¤°à¤¿à¤ªà¥à¤Ÿ आउटपà¥à¤Ÿ नाम या नामों से पहचानता हो।" #: include/global_form.php:429 #, fuzzy msgid "Update RRDfile" msgstr "RRDfile को अपडेट करें" #: include/global_form.php:430 #, fuzzy msgid "Whether data from this output field is to be entered into the RRDfile." msgstr "कà¥à¤¯à¤¾ इस आउटपà¥à¤Ÿ फ़ीलà¥à¤¡ का डेटा RRDfile में दरà¥à¤œ किया जाना है।" #: include/global_form.php:437 #, fuzzy msgid "Regular Expression Match" msgstr "नियमित अभिवà¥à¤¯à¤•à¥à¤¤à¤¿ मैच" #: include/global_form.php:438 #, fuzzy msgid "If you want to require a certain regular expression to be matched against input data, enter it here (preg_match format)." msgstr "यदि आप इनपà¥à¤Ÿ डेटा से मेल खाने के लिठà¤à¤• निशà¥à¤šà¤¿à¤¤ नियमित अभिवà¥à¤¯à¤•à¥à¤¤à¤¿ की आवशà¥à¤¯à¤•ता चाहते हैं, तो इसे यहां दरà¥à¤œ करें (preg_match पà¥à¤°à¤¾à¤°à¥‚प)" #: include/global_form.php:445 #, fuzzy msgid "Allow Empty Input" msgstr "खाली इनपà¥à¤Ÿ की अनà¥à¤®à¤¤à¤¿ दें" #: include/global_form.php:446 #, fuzzy msgid "Check here if you want to allow NULL input in this field from the user." msgstr "यदि आप उपयोगकरà¥à¤¤à¤¾ से इस कà¥à¤·à¥‡à¤¤à¥à¤° में NULL इनपà¥à¤Ÿ की अनà¥à¤®à¤¤à¤¿ चाहते हैं तो यहां देखें" #: include/global_form.php:453 #, fuzzy msgid "Special Type Code" msgstr "विशेष पà¥à¤°à¤•ार का कोड" #: include/global_form.php:454 #, fuzzy, php-format msgid "If this field should be treated specially by host templates, indicate so here. Valid keywords for this field are %s" msgstr "यदि इस फ़ीलà¥à¤¡ को विशेष रूप से होसà¥à¤Ÿ टेमà¥à¤ªà¤²à¥‡à¤Ÿà¥à¤¸ दà¥à¤µà¤¾à¤°à¤¾ वà¥à¤¯à¤µà¤¹à¤¾à¤° किया जाना चाहिà¤, तो यहां इंगित करें। इस कà¥à¤·à¥‡à¤¤à¥à¤° के लिठमानà¥à¤¯ कीवरà¥à¤¡ %s हैं" #: include/global_form.php:486 #, fuzzy msgid "The name given to this data template." msgstr "इस डेटा टेमà¥à¤ªà¥à¤²à¥‡à¤Ÿ को दिया गया नाम।" #: include/global_form.php:527 #, fuzzy msgid "Choose a name for this data source. It can include replacement variables such as |host_description| or |query_fieldName|. For a complete list of supported replacement tags, please see the Cacti documentation." msgstr "इस डेटा सà¥à¤°à¥‹à¤¤ के लिठà¤à¤• नाम चà¥à¤¨à¥‡à¤‚। इसमें पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤¸à¥à¤¥à¤¾à¤ªà¤¨ चर शामिल हो सकते हैं जैसे कि host_description | या | query_fieldName | समरà¥à¤¥à¤¿à¤¤ पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤¸à¥à¤¥à¤¾à¤ªà¤¨ टैग की पूरी सूची के लिà¤, कृपया Cacti पà¥à¤°à¤²à¥‡à¤–न देखें।" #: include/global_form.php:531 #, fuzzy msgid "Data Source Path" msgstr "डेटा सà¥à¤°à¥‹à¤¤ पथ" #: include/global_form.php:536 #, fuzzy msgid "The full path to the RRDfile." msgstr "RRDfile का पूरà¥à¤£ पथ।" #: include/global_form.php:545 #, fuzzy msgid "The script/source used to gather data for this data source." msgstr "इस डेटा सà¥à¤°à¥‹à¤¤ के लिठडेटा इकटà¥à¤ à¤¾ करने के लिठउपयोग की जाने वाली सà¥à¤•à¥à¤°à¤¿à¤ªà¥à¤Ÿ / सà¥à¤°à¥‹à¤¤à¥¤" #: include/global_form.php:551 include/global_form.php:1646 #, fuzzy msgid "Select the Data Source Profile. The Data Source Profile controls polling interval, the data aggregation, and retention policy for the resulting Data Sources." msgstr "डेटा सà¥à¤°à¥‹à¤¤ पà¥à¤°à¥‹à¤«à¤¼à¤¾à¤‡à¤² का चयन करें। डेटा सà¥à¤°à¥‹à¤¤ पà¥à¤°à¥‹à¤«à¤¼à¤¾à¤‡à¤² परिणामी डेटा सà¥à¤°à¥‹à¤¤à¥‹à¤‚ के लिठमतदान अंतराल, डेटा à¤à¤•तà¥à¤°à¥€à¤•रण और अवधारण नीति को नियंतà¥à¤°à¤¿à¤¤ करता है।" #: include/global_form.php:562 #, fuzzy msgid "The amount of time in seconds between expected updates." msgstr "अपेकà¥à¤·à¤¿à¤¤ अपडेट के बीच सेकंड में समय की मातà¥à¤°à¤¾à¥¤" #: include/global_form.php:566 #, fuzzy msgid "Data Source Active" msgstr "डेटा सà¥à¤°à¥‹à¤¤ सकà¥à¤°à¤¿à¤¯" #: include/global_form.php:569 #, fuzzy msgid "Whether Cacti should gather data for this data source or not." msgstr "कैकà¥à¤Ÿà¤¿ को इस डेटा सà¥à¤°à¥‹à¤¤ के लिठडेटा इकटà¥à¤ à¤¾ करना चाहिठया नहीं।" #: include/global_form.php:577 #, fuzzy msgid "Internal Data Source Name" msgstr "आंतरिक डेटा सà¥à¤°à¥‹à¤¤ का नाम" #: include/global_form.php:582 #, fuzzy msgid "Choose unique name to represent this piece of data inside of the RRDfile." msgstr "RRDfile के अंदर डेटा के इस टà¥à¤•ड़े का पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤¨à¤¿à¤§à¤¿à¤¤à¥à¤µ करने के लिठअदà¥à¤µà¤¿à¤¤à¥€à¤¯ नाम चà¥à¤¨à¥‡à¤‚।" #: include/global_form.php:585 #, fuzzy msgid "Minimum Value (\"U\" for No Minimum)" msgstr "नà¥à¤¯à¥‚नतम मूलà¥à¤¯ (बिना नà¥à¤¯à¥‚नतम के "यू")" #: include/global_form.php:590 #, fuzzy msgid "The minimum value of data that is allowed to be collected." msgstr "डेटा का नà¥à¤¯à¥‚नतम मूलà¥à¤¯ जिसे à¤à¤•तà¥à¤° करने की अनà¥à¤®à¤¤à¤¿ है।" #: include/global_form.php:593 #, fuzzy msgid "Maximum Value (\"U\" for No Maximum)" msgstr "अधिकतम मूलà¥à¤¯ (अधिकतम नहीं के लिठ"यू")" #: include/global_form.php:598 #, fuzzy msgid "The maximum value of data that is allowed to be collected." msgstr "डेटा का अधिकतम मूलà¥à¤¯ जिसे à¤à¤•तà¥à¤° करने की अनà¥à¤®à¤¤à¤¿ है।" #: include/global_form.php:601 #, fuzzy msgid "Data Source Type" msgstr "डेटा सà¥à¤°à¥‹à¤¤ पà¥à¤°à¤•ार" #: include/global_form.php:605 #, fuzzy msgid "How data is represented in the RRA." msgstr "RRA में डेटा का पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤¨à¤¿à¤§à¤¿à¤¤à¥à¤µ कैसे किया जाता है।" #: include/global_form.php:613 #, fuzzy msgid "The maximum amount of time that can pass before data is entered as 'unknown'. (Usually 2x300=600)" msgstr "डेटा से पहले गà¥à¤œà¤°à¤¨à¥‡ वाले अधिकतम समय को 'अजà¥à¤žà¤¾à¤¤' के रूप में दरà¥à¤œ किया जा सकता है। (आमतौर पर 2x300 = 600)" #: include/global_form.php:619 lib/html_utility.php:270 #, fuzzy msgid "Not Selected" msgstr "नहीं चà¥à¤¨à¥‡ गà¤" #: include/global_form.php:620 #, fuzzy msgid "When data is gathered, the data for this field will be put into this data source." msgstr "जब डेटा à¤à¤•तà¥à¤° किया जाता है, तो इस फ़ीलà¥à¤¡ के डेटा को इस डेटा सà¥à¤°à¥‹à¤¤ में डाल दिया जाà¤à¤—ा।" #: include/global_form.php:629 #, fuzzy msgid "Enter a name for this GPRINT preset, make sure it is something you recognize." msgstr "इस GPRINT पूरà¥à¤µ निरà¥à¤§à¤¾à¤°à¤¿à¤¤ के लिठà¤à¤• नाम दरà¥à¤œ करें, सà¥à¤¨à¤¿à¤¶à¥à¤šà¤¿à¤¤ करें कि यह कà¥à¤› à¤à¤¸à¤¾ है जिसे आप पहचानते हैं।" #: include/global_form.php:636 #, fuzzy msgid "GPRINT Text" msgstr "GPRINT पाठ" #: include/global_form.php:637 #, fuzzy msgid "Enter the custom GPRINT string here." msgstr "यहां कसà¥à¤Ÿà¤® GPRINT सà¥à¤Ÿà¥à¤°à¤¿à¤‚ग दरà¥à¤œ करें।" #: include/global_form.php:655 #, fuzzy msgid "Common Options" msgstr "आम विकलà¥à¤ª" #: include/global_form.php:660 #, fuzzy msgid "Title (--title)" msgstr "शीरà¥à¤·à¤• (शीरà¥à¤·à¤•)" #: include/global_form.php:664 #, fuzzy msgid "The name that is printed on the graph. It can include replacement variables such as |host_description| or |query_fieldName|. For a complete list of supported replacement tags, please see the Cacti documentation." msgstr "वह नाम जो गà¥à¤°à¤¾à¤« पर छपा होता है। इसमें पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤¸à¥à¤¥à¤¾à¤ªà¤¨ चर शामिल हो सकते हैं जैसे कि host_description | या | query_fieldName | समरà¥à¤¥à¤¿à¤¤ पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤¸à¥à¤¥à¤¾à¤ªà¤¨ टैग की पूरी सूची के लिà¤, कृपया Cacti पà¥à¤°à¤²à¥‡à¤–न देखें।" #: include/global_form.php:668 #, fuzzy msgid "Vertical Label (--vertical-label)" msgstr "वरà¥à¤Ÿà¤¿à¤•ल लेबल (-वरà¥à¤Ÿà¤¿à¤•ल-लेबल)" #: include/global_form.php:672 #, fuzzy msgid "The label vertically printed to the left of the graph." msgstr "लेबल लंबवत रूप से गà¥à¤°à¤¾à¤«à¤¼ के बाईं ओर मà¥à¤¦à¥à¤°à¤¿à¤¤ होता है।" #: include/global_form.php:676 #, fuzzy msgid "Image Format (--imgformat)" msgstr "छवि पà¥à¤°à¤¾à¤°à¥‚प (--imgformat)" #: include/global_form.php:680 #, fuzzy msgid "The type of graph that is generated; PNG, GIF or SVG. The selection of graph image type is very RRDtool dependent." msgstr "गà¥à¤°à¤¾à¤«à¤¼ का पà¥à¤°à¤•ार जो उतà¥à¤ªà¤¨à¥à¤¨ होता है; PNG, GIF या SVG। गà¥à¤°à¤¾à¤« छवि पà¥à¤°à¤•ार का चयन बहà¥à¤¤ RRDtool निरà¥à¤­à¤° है।" #: include/global_form.php:683 #, fuzzy msgid "Height (--height)" msgstr "ऊà¤à¤šà¤¾à¤ˆ (- ऊà¤à¤šà¤¾à¤ˆ)" #: include/global_form.php:687 #, fuzzy msgid "The height (in pixels) of the graph area within the graph. This area does not include the legend, axis legends, or title." msgstr "गà¥à¤°à¤¾à¤«à¤¼ के भीतर गà¥à¤°à¤¾à¤«à¤¼ कà¥à¤·à¥‡à¤¤à¥à¤° की ऊà¤à¤šà¤¾à¤ˆ (पिकà¥à¤¸à¥‡à¤² में)। इस कà¥à¤·à¥‡à¤¤à¥à¤° में किंवदंती, अकà¥à¤· किंवदंतियों, या शीरà¥à¤·à¤• शामिल नहीं हैं।" #: include/global_form.php:691 #, fuzzy msgid "Width (--width)" msgstr "चौड़ाई (- उपलबà¥à¤§à¤¤à¤¾)" #: include/global_form.php:695 #, fuzzy msgid "The width (in pixels) of the graph area within the graph. This area does not include the legend, axis legends, or title." msgstr "गà¥à¤°à¤¾à¤«à¤¼ के भीतर गà¥à¤°à¤¾à¤«à¤¼ कà¥à¤·à¥‡à¤¤à¥à¤° की चौड़ाई (पिकà¥à¤¸à¥‡à¤² में)। इस कà¥à¤·à¥‡à¤¤à¥à¤° में किंवदंती, अकà¥à¤· किंवदंतियों, या शीरà¥à¤·à¤• शामिल नहीं हैं।" #: include/global_form.php:699 #, fuzzy msgid "Base Value (--base)" msgstr "आधार मान (--बेस)" #: include/global_form.php:703 #, fuzzy msgid "Should be set to 1024 for memory and 1000 for traffic measurements." msgstr "मेमोरी के लिठ1024 और टà¥à¤°à¥ˆà¤«à¤¼à¤¿à¤• माप के लिठ1000 सेट होना चाहिà¤à¥¤" #: include/global_form.php:707 #, fuzzy msgid "Slope Mode (--slope-mode)" msgstr "ढलान मोड (-slope-mode)" #: include/global_form.php:710 #, fuzzy msgid "Using Slope Mode evens out the shape of the graphs at the expense of some on screen resolution." msgstr "सà¥à¤²à¥‹à¤ª मोड का उपयोग सà¥à¤•à¥à¤°à¥€à¤¨ रिज़ॉलà¥à¤¯à¥‚शन पर कà¥à¤› की कीमत पर गà¥à¤°à¤¾à¤«à¤¼ के आकार को विकसित करता है।" #: include/global_form.php:713 #, fuzzy msgid "Scaling Options" msgstr "सà¥à¤•ेलिंग विकलà¥à¤ª" #: include/global_form.php:718 #, fuzzy msgid "Auto Scale" msgstr "सà¥à¤µà¤šà¤¾à¤²à¤¿à¤¤ पैमाने" #: include/global_form.php:721 #, fuzzy msgid "Auto scale the y-axis instead of defining an upper and lower limit. Note: if this is check both the Upper and Lower limit will be ignored." msgstr "ऑटो ऊपरी और निचली सीमा को परिभाषित करने के बजाय y- अकà¥à¤· को मापता है। नोट: यदि यह जाà¤à¤š है कि ऊपरी और निचली सीमा दोनों को नजरअंदाज कर दिया जाà¤à¤—ा।" #: include/global_form.php:725 #, fuzzy msgid "Auto Scale Options" msgstr "ऑटो सà¥à¤•ेल विकलà¥à¤ª" #: include/global_form.php:728 #, fuzzy msgid "Use
    --alt-autoscale to scale to the absolute minimum and maximum
    --alt-autoscale-max to scale to the maximum value, using a given lower limit
    --alt-autoscale-min to scale to the minimum value, using a given upper limit
    --alt-autoscale (with limits) to scale using both lower and upper limits (RRDtool default)
    " msgstr "उपयोग
    - पूरà¥à¤£-नà¥à¤¯à¥‚नतम और अधिकतम पैमाने पर सà¥à¤•ेल-ऑटोसà¥à¤•ेल
    - दी गई निचली सीमा का उपयोग करते हà¥à¤, अधिकतम-से-अधिकतम पैमाने पर सà¥à¤•ेल-ऑटोसà¥à¤•ेल-मैकà¥à¤¸
    - दी गई ऊपरी सीमा का उपयोग करते हà¥à¤, नà¥à¤¯à¥‚नतम मूलà¥à¤¯ के पैमाने पर मेटाल-ऑटोसà¥à¤•ेल-मिन
    निचली और ऊपरी सीमा (RRDtool डिफ़ॉलà¥à¤Ÿ) दोनों का उपयोग करके पैमाने पर (सीमा के साथ)
    " #: include/global_form.php:732 #, fuzzy msgid "Use --alt-autoscale (ignoring given limits)" msgstr "का पà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤— करें" #: include/global_form.php:736 #, fuzzy msgid "Use --alt-autoscale-max (accepting a lower limit)" msgstr "का पà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤— करें" #: include/global_form.php:740 #, fuzzy msgid "Use --alt-autoscale-min (accepting an upper limit)" msgstr "का पà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤— करें --alt-autoscale-min (à¤à¤• ऊपरी सीमा को सà¥à¤µà¥€à¤•ार करते हà¥à¤)" #: include/global_form.php:744 #, fuzzy msgid "Use --alt-autoscale (accepting both limits, RRDtool default)" msgstr "का पà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤— करें --alt-autoscale (दोनों सीमाओं को सà¥à¤µà¥€à¤•ार करते हà¥à¤, RRDtool डिफ़ॉलà¥à¤Ÿ)" #: include/global_form.php:749 #, fuzzy msgid "Logarithmic Scaling (--logarithmic)" msgstr "लॉगरिदमिक सà¥à¤•ेलिंग (--logarithmic)" #: include/global_form.php:753 #, fuzzy msgid "Use Logarithmic y-axis scaling" msgstr "लॉगरिदमिक y- अकà¥à¤· सà¥à¤•ेलिंग का उपयोग करें" #: include/global_form.php:756 #, fuzzy msgid "SI Units for Logarithmic Scaling (--units=si)" msgstr "लघà¥à¤—णकीय सà¥à¤•ेलिंग के लिठSI इकाइयाठ(--units = si)" #: include/global_form.php:759 #, fuzzy msgid "Use SI Units for Logarithmic Scaling instead of using exponential notation.
    Note: Linear graphs use SI notation by default." msgstr "घातीय संकेतन का उपयोग करने के बजाय लघà¥à¤—णक सà¥à¤•ेलिंग के लिठà¤à¤¸à¤†à¤ˆ इकाइयों का उपयोग करें।
    नोट: रैखिक रेखांकन डिफ़ॉलà¥à¤Ÿ रूप से SI संकेतन का उपयोग करते हैं।" #: include/global_form.php:762 #, fuzzy msgid "Rigid Boundaries Mode (--rigid)" msgstr "कठोर सीमा मोड (- रिगà¥à¤°à¤¿à¤¡)" #: include/global_form.php:765 #, fuzzy msgid "Do not expand the lower and upper limit if the graph contains a value outside the valid range." msgstr "यदि गà¥à¤°à¤¾à¤«à¤¼ में मानà¥à¤¯ शà¥à¤°à¥‡à¤£à¥€ के बाहर मान है, तो निचली और ऊपरी सीमा का विसà¥à¤¤à¤¾à¤° न करें।" #: include/global_form.php:768 #, fuzzy msgid "Upper Limit (--upper-limit)" msgstr "ऊपरी सीमा (-उपर-सीमा)" #: include/global_form.php:772 #, fuzzy msgid "The maximum vertical value for the graph." msgstr "गà¥à¤°à¤¾à¤« के लिठअधिकतम ऊरà¥à¤§à¥à¤µà¤¾à¤§à¤° मूलà¥à¤¯à¥¤" #: include/global_form.php:776 #, fuzzy msgid "Lower Limit (--lower-limit)" msgstr "निचली सीमा (- सीमा-सीमा)" #: include/global_form.php:780 #, fuzzy msgid "The minimum vertical value for the graph." msgstr "गà¥à¤°à¤¾à¤« के लिठनà¥à¤¯à¥‚नतम ऊरà¥à¤§à¥à¤µà¤¾à¤§à¤° मूलà¥à¤¯à¥¤" #: include/global_form.php:784 #, fuzzy msgid "Grid Options" msgstr "गà¥à¤°à¤¿à¤¡ विकलà¥à¤ª" #: include/global_form.php:789 #, fuzzy msgid "Unit Grid Value (--unit/--y-grid)" msgstr "यूनिट गà¥à¤°à¤¿à¤¡ मान (- यूनीट / - वाई-गà¥à¤°à¤¿à¤¡)" #: include/global_form.php:793 #, fuzzy msgid "Sets the exponent value on the Y-axis for numbers. Note: This option is deprecated and replaced by the --y-grid option. In this option, Y-axis grid lines appear at each grid step interval. Labels are placed every label factor lines." msgstr "संखà¥à¤¯à¤¾à¤“ं के लिठY- अकà¥à¤· पर घातांक मान सेट करता है। नोट: इस विकलà¥à¤ª को हटा दिया गया है और इसे --y-गà¥à¤°à¤¿à¤¡ विकलà¥à¤ª से बदल दिया गया है इस विकलà¥à¤ª में, Y- अकà¥à¤· गà¥à¤°à¤¿à¤¡ लाइनें पà¥à¤°à¤¤à¥à¤¯à¥‡à¤• गà¥à¤°à¤¿à¤¡ चरण अंतराल पर दिखाई देती हैं। लेबल को हर लेबल कारक लाइनों में रखा जाता है।" #: include/global_form.php:797 #, fuzzy msgid "Unit Exponent Value (--units-exponent)" msgstr "यूनिट à¤à¤•à¥à¤¸à¤ªà¥‹à¤¨à¥‡à¤‚ट वैलà¥à¤¯à¥‚ (- यूनिटà¥à¤¸-à¤à¤•à¥à¤¸à¤ªà¥‹à¤¨à¥‡à¤‚ट)" #: include/global_form.php:801 #, fuzzy msgid "What unit Cacti should use on the Y-axis. Use 3 to display everything in \"k\" or -6 to display everything in \"u\" (micro)." msgstr "Y- अकà¥à¤· पर Cacti को किस इकाई का उपयोग करना चाहिà¤à¥¤ "के" या -6 में "यू" (माइकà¥à¤°à¥‹) में सब कà¥à¤› पà¥à¤°à¤¦à¤°à¥à¤¶à¤¿à¤¤ करने के लिठ3 का उपयोग करें।" #: include/global_form.php:805 #, fuzzy msgid "Unit Length (--units-length <length>)" msgstr "इकाई की लंबाई (- लंबाई-लंबाई <लंबाई>)" #: include/global_form.php:810 #, fuzzy msgid "How many digits should RRDtool assume the y-axis labels to be? You may have to use this option to make enough space once you start fiddling with the y-axis labeling." msgstr "RRDtool को कितने अकà¥à¤· पर y- अकà¥à¤· लेबल होना चाहिà¤? à¤à¤• बार वाई-अकà¥à¤· लेबलिंग के साथ फ़िडलिंग शà¥à¤°à¥‚ करने के लिठआपको परà¥à¤¯à¤¾à¤ªà¥à¤¤ सà¥à¤¥à¤¾à¤¨ बनाने के लिठइस विकलà¥à¤ª का उपयोग करना पड़ सकता है।" #: include/global_form.php:813 #, fuzzy msgid "No Gridfit (--no-gridfit)" msgstr "कोई गà¥à¤°à¤¿à¤¡à¤«à¤¼à¤¿à¤Ÿ (-नो-गà¥à¤°à¤¿à¤¡à¤«à¤¼à¤¿à¤Ÿ)" #: include/global_form.php:816 #, fuzzy msgid "In order to avoid anti-aliasing blurring effects RRDtool snaps points to device resolution pixels, this results in a crisper appearance. If this is not to your liking, you can use this switch to turn this behavior off.
    Note: Gridfitting is turned off for PDF, EPS, SVG output by default." msgstr "à¤à¤‚टी-अलियासिंग धà¥à¤‚धला पà¥à¤°à¤­à¤¾à¤µ से बचने के लिठRRDtool सà¥à¤¨à¥ˆà¤ªà¥à¤¸ डिवाइस रिज़ॉलà¥à¤¯à¥‚शन पिकà¥à¤¸à¤²à¥à¤¸ की ओर इशारा करता है, जिसके परिणामसà¥à¤µà¤°à¥‚प यह à¤à¤• कà¥à¤°à¤•à¥à¤°à¤¾ दिखाई देता है। यदि यह आपकी पसंद के अनà¥à¤¸à¤¾à¤° नहीं है, तो आप इस वà¥à¤¯à¤µà¤¹à¤¾à¤° को बंद करने के लिठइस सà¥à¤µà¤¿à¤š का उपयोग कर सकते हैं।
    नोट: गà¥à¤°à¤¿à¤¡à¤«à¤¼à¥€à¤¡à¤¿à¤‚ग डिफ़ॉलà¥à¤Ÿ रूप से पीडीà¤à¤«, ईपीà¤à¤¸, à¤à¤¸à¤µà¥€à¤œà¥€ आउटपà¥à¤Ÿ के लिठबंद है।" #: include/global_form.php:819 #, fuzzy msgid "Alternative Y Grid (--alt-y-grid)" msgstr "वैकलà¥à¤ªà¤¿à¤• वाई गà¥à¤°à¤¿à¤¡ (--alt-y- गà¥à¤°à¤¿à¤¡)" #: include/global_form.php:822 #, fuzzy msgid "The algorithm ensures that you always have a grid, that there are enough but not too many grid lines, and that the grid is metric. This parameter will also ensure that you get enough decimals displayed even if your graph goes from 69.998 to 70.001.
    Note: This parameter may interfere with --alt-autoscale options." msgstr "à¤à¤²à¥à¤—ोरिथà¥à¤® यह सà¥à¤¨à¤¿à¤¶à¥à¤šà¤¿à¤¤ करता है कि आपके पास हमेशा à¤à¤• गà¥à¤°à¤¿à¤¡ हो, कि बहà¥à¤¤ सी गà¥à¤°à¤¿à¤¡ लाइनें न हों, लेकिन परà¥à¤¯à¤¾à¤ªà¥à¤¤ हों और गà¥à¤°à¤¿à¤¡ मीटà¥à¤°à¤¿à¤• हो। यह पैरामीटर यह भी सà¥à¤¨à¤¿à¤¶à¥à¤šà¤¿à¤¤ करेगा कि आपको परà¥à¤¯à¤¾à¤ªà¥à¤¤ दशमलव पà¥à¤°à¤¾à¤ªà¥à¤¤ हो, भले ही आपका गà¥à¤°à¤¾à¤« 69.998 से 70.001 हो।
    नोट: यह पैरामीटर --alt-autoscale विकलà¥à¤ªà¥‹à¤‚ में हसà¥à¤¤à¤•à¥à¤·à¥‡à¤ª कर सकता है।" #: include/global_form.php:825 #, fuzzy msgid "Axis Options" msgstr "à¤à¤•à¥à¤¸à¤¿à¤¸ विकलà¥à¤ª" #: include/global_form.php:830 #, fuzzy msgid "Right Axis (--right-axis <scale:shift>)" msgstr "सही धà¥à¤°à¥€ (- अकà¥à¤·-अकà¥à¤· <सà¥à¤•ेल: शिफà¥à¤Ÿ>" #: include/global_form.php:835 #, fuzzy msgid "A second axis will be drawn to the right of the graph. It is tied to the left axis via the scale and shift parameters." msgstr "गà¥à¤°à¤¾à¤« के दाईं ओर à¤à¤• दूसरी धà¥à¤°à¥€ खींची जाà¤à¤—ी। यह सà¥à¤•ेल और शिफà¥à¤Ÿ मापदंडों के माधà¥à¤¯à¤® से बाईं अकà¥à¤· पर बंधा हà¥à¤† है।" #: include/global_form.php:838 #, fuzzy msgid "Right Axis Label (--right-axis-label <string>)" msgstr "सही à¤à¤•à¥à¤¸à¤¿à¤¸ लेबल (- सटीक-अकà¥à¤·-लेबल <string>)" #: include/global_form.php:843 #, fuzzy msgid "The label for the right axis." msgstr "सही अकà¥à¤· के लिठलेबल।" #: include/global_form.php:846 #, fuzzy msgid "Right Axis Format (--right-axis-format <format>)" msgstr "सही à¤à¤•à¥à¤¸à¤¿à¤¸ पà¥à¤°à¤¾à¤°à¥‚प (- सटीक-अकà¥à¤·-पà¥à¤°à¤¾à¤°à¥‚प <पà¥à¤°à¤¾à¤°à¥‚प>)" #: include/global_form.php:851 #, fuzzy, php-format msgid "By default, the format of the axis labels gets determined automatically. If you want to do this yourself, use this option with the same %lf arguments you know from the PRINT and GPRINT commands." msgstr "डिफ़ॉलà¥à¤Ÿ रूप से, अकà¥à¤· लेबल का पà¥à¤°à¤¾à¤°à¥‚प सà¥à¤µà¤šà¤¾à¤²à¤¿à¤¤ रूप से निरà¥à¤§à¤¾à¤°à¤¿à¤¤ हो जाता है। यदि आप इसे सà¥à¤µà¤¯à¤‚ करना चाहते हैं, तो इस विकलà¥à¤ª का उपयोग उनà¥à¤¹à¥€à¤‚% lf तरà¥à¤•ों के साथ करें जिनà¥à¤¹à¥‡à¤‚ आप PRINT और GPRINT कमांड से जानते हैं।" #: include/global_form.php:854 #, fuzzy msgid "Right Axis Formatter (--right-axis-formatter <formatname>)" msgstr "राइट à¤à¤•à¥à¤¸à¤¿à¤¸ फॉरà¥à¤®à¥ˆà¤Ÿà¤° (- सटीक-अकà¥à¤·-फ़ॉरà¥à¤®à¥‡à¤Ÿà¤° <formatname>)" #: include/global_form.php:859 #, fuzzy msgid "When you setup the right axis labeling, apply a rule to the data format. Supported formats include \"numeric\" where data is treated as numeric, \"timestamp\" where values are interpreted as UNIX timestamps (number of seconds since January 1970) and expressed using strftime format (default is \"%Y-%m-%d %H:%M:%S\"). See also --units-length and --right-axis-format. Finally \"duration\" where values are interpreted as duration in milliseconds. Formatting follows the rules of valstrfduration qualified PRINT/GPRINT." msgstr "जब आप सही अकà¥à¤· लेबलिंग सेटअप करते हैं, तो डेटा पà¥à¤°à¤¾à¤°à¥‚प में à¤à¤• नियम लागू करें। समरà¥à¤¥à¤¿à¤¤ सà¥à¤µà¤°à¥‚पों में "संखà¥à¤¯à¤¾à¤¤à¥à¤®à¤•" शामिल हैं जहां डेटा को संखà¥à¤¯à¤¾à¤¤à¥à¤®à¤• के रूप में माना जाता है, "टाइमसà¥à¤Ÿà¥ˆà¤®à¥à¤ª" जहां मूलà¥à¤¯à¥‹à¤‚ को यूनिकà¥à¤¸ टाइमसà¥à¤Ÿà¥ˆà¤®à¥à¤ª (जनवरी 1970 के बाद से सेकंड की संखà¥à¤¯à¤¾) के रूप में वà¥à¤¯à¤¾à¤–à¥à¤¯à¤¾ की जाती है और सà¥à¤Ÿà¥à¤°à¥ˆà¤ªà¤Ÿà¤¾à¤‡à¤® पà¥à¤°à¤¾à¤°à¥‚प का उपयोग करके वà¥à¤¯à¤•à¥à¤¤ किया जाता है (डिफ़ॉलà¥à¤Ÿ "% Y-% m-%%% है") :%सà¥à¤¶à¥à¤°à¥€")। यह भी देखें --units-length और --right- अकà¥à¤·-पà¥à¤°à¤¾à¤°à¥‚प। अंत में "अवधि" जहां मानों की वà¥à¤¯à¤¾à¤–à¥à¤¯à¤¾ मिलीसेकंड में अवधि के रूप में की जाती है। सà¥à¤µà¤°à¥‚पण मानà¥à¤¯ PRINT / GPRINT मानà¥à¤¯à¤•रण के नियमों का पालन करता है।" #: include/global_form.php:862 #, fuzzy msgid "Left Axis Formatter (--left-axis-formatter <formatname>)" msgstr "वाम अकà¥à¤· पà¥à¤°à¤¾à¤°à¥‚प (- तल-अकà¥à¤·-सà¥à¤µà¤°à¥‚प <<namename>)" #: include/global_form.php:867 #, fuzzy msgid "When you setup the left axis labeling, apply a rule to the data format. Supported formats include \"numeric\" where data is treated as numeric, \"timestamp\" where values are interpreted as UNIX timestamps (number of seconds since January 1970) and expressed using strftime format (default is \"%Y-%m-%d %H:%M:%S\"). See also --units-length. Finally \"duration\" where values are interpreted as duration in milliseconds. Formatting follows the rules of valstrfduration qualified PRINT/GPRINT." msgstr "जब आप बाईं अकà¥à¤· लेबलिंग सेटअप करते हैं, तो डेटा पà¥à¤°à¤¾à¤°à¥‚प में à¤à¤• नियम लागू करें। समरà¥à¤¥à¤¿à¤¤ सà¥à¤µà¤°à¥‚पों में "संखà¥à¤¯à¤¾à¤¤à¥à¤®à¤•" शामिल हैं जहां डेटा को संखà¥à¤¯à¤¾à¤¤à¥à¤®à¤• के रूप में माना जाता है, "टाइमसà¥à¤Ÿà¥ˆà¤®à¥à¤ª" जहां मूलà¥à¤¯à¥‹à¤‚ को यूनिकà¥à¤¸ टाइमसà¥à¤Ÿà¥ˆà¤®à¥à¤ª (जनवरी 1970 के बाद से सेकंड की संखà¥à¤¯à¤¾) के रूप में वà¥à¤¯à¤¾à¤–à¥à¤¯à¤¾ की जाती है और सà¥à¤Ÿà¥à¤°à¥ˆà¤ªà¤Ÿà¤¾à¤‡à¤® पà¥à¤°à¤¾à¤°à¥‚प का उपयोग करके वà¥à¤¯à¤•à¥à¤¤ किया जाता है (डिफ़ॉलà¥à¤Ÿ "% Y-% m-%%% है") :%सà¥à¤¶à¥à¤°à¥€")। यह भी देखें --units-length अंत में "अवधि" जहां मानों की वà¥à¤¯à¤¾à¤–à¥à¤¯à¤¾ मिलीसेकंड में अवधि के रूप में की जाती है। सà¥à¤µà¤°à¥‚पण मानà¥à¤¯ PRINT / GPRINT मानà¥à¤¯à¤•रण के नियमों का पालन करता है।" #: include/global_form.php:870 #, fuzzy msgid "Legend Options" msgstr "किंवदंती विकलà¥à¤ª" #: include/global_form.php:875 #, fuzzy msgid "Auto Padding" msgstr "ऑटो पैडिंग" #: include/global_form.php:878 #, fuzzy msgid "Pad text so that legend and graph data always line up. Note: this could cause graphs to take longer to render because of the larger overhead. Also Auto Padding may not be accurate on all types of graphs, consistent labeling usually helps." msgstr "पैड टेकà¥à¤¸à¥à¤Ÿ ताकि लेजेंड और गà¥à¤°à¤¾à¤« डेटा हमेशा लाइन में रहें। नोट: इसके कारण बड़े ओवरहेड के कारण रेंडर करने में अधिक समय लग सकता है। साथ ही ऑटो पैडिंग सभी पà¥à¤°à¤•ार के गà¥à¤°à¤¾à¤«à¤¼ पर सटीक नहीं हो सकती है, लगातार लेबलिंग आमतौर पर मदद करती है।" #: include/global_form.php:881 #, fuzzy msgid "Dynamic Labels (--dynamic-labels)" msgstr "डायनामिक लेबल (-डायनामिक-लेबल)" #: include/global_form.php:884 #, fuzzy msgid "Draw line markers as a line." msgstr "लाइन मारà¥à¤•र को रेखा के रूप में डà¥à¤°à¤¾ करें।" #: include/global_form.php:887 #, fuzzy msgid "Force Rules Legend (--force-rules-legend)" msgstr "फोरà¥à¤¸ रूलà¥à¤¸ लिजेंड (- नियम-नियम-किंवदंती)" #: include/global_form.php:890 #, fuzzy msgid "Force the generation of HRULE and VRULE legends." msgstr "HRULE और VRULE किंवदंतियों की पीढ़ी को बाधà¥à¤¯ करें।" #: include/global_form.php:893 #, fuzzy msgid "Tab Width (--tabwidth <pixels>)" msgstr "टैब चौड़ाई (-tabwidth <पिकà¥à¤¸à¤²>)" #: include/global_form.php:898 #, fuzzy msgid "By default the tab-width is 40 pixels, use this option to change it." msgstr "डिफ़ॉलà¥à¤Ÿ रूप से टैब-चौड़ाई 40 पिकà¥à¤¸à¥‡à¤² है, इसे बदलने के लिठइस विकलà¥à¤ª का उपयोग करें।" #: include/global_form.php:901 #, fuzzy msgid "Legend Position (--legend-position=<position>)" msgstr "किंवदंती सà¥à¤¥à¤¿à¤¤à¤¿ (- सà¥à¤¥à¤¿à¤¤à¤¿-सà¥à¤¥à¤¿à¤¤à¤¿ = <सà¥à¤¥à¤¿à¤¤à¤¿>)" #: include/global_form.php:905 #, fuzzy msgid "Place the legend at the given side of the graph." msgstr "किंवदंती को गà¥à¤°à¤¾à¤« के दिठगठपकà¥à¤· में रखें।" #: include/global_form.php:908 #, fuzzy msgid "Legend Direction (--legend-direction=<direction>)" msgstr "किंवदंती दिशा (- परिशिषà¥à¤Ÿ-दिशा = <दिशा>)" #: include/global_form.php:912 #, fuzzy msgid "Place the legend items in the given vertical order." msgstr "दिठगठऊरà¥à¤§à¥à¤µà¤¾à¤§à¤° कà¥à¤°à¤® में पौराणिक वसà¥à¤¤à¥à¤“ं को रखें।" #: include/global_form.php:919 lib/api_aggregate.php:1710 lib/html.php:1053 #, fuzzy msgid "Graph Item Type" msgstr "गà¥à¤°à¤¾à¤« आइटम पà¥à¤°à¤•ार" #: include/global_form.php:923 #, fuzzy msgid "How data for this item is represented visually on the graph." msgstr "इस आइटम के डेटा को गà¥à¤°à¤¾à¤«à¤¼ पर नेतà¥à¤°à¤¹à¥€à¤¨ कैसे दरà¥à¤¶à¤¾à¤¯à¤¾ जाता है" #: include/global_form.php:938 #, fuzzy msgid "The data source to use for this graph item." msgstr "इस गà¥à¤°à¤¾à¤« आइटम के लिठउपयोग करने के लिठडेटा सà¥à¤°à¥‹à¤¤à¥¤" #: include/global_form.php:945 #, fuzzy msgid "The color to use for the legend." msgstr "किंवदंती के लिठउपयोग करने के लिठरंग।" #: include/global_form.php:948 #, fuzzy msgid "Opacity/Alpha Channel" msgstr "अपारदरà¥à¤¶à¤¿à¤¤à¤¾ / अलà¥à¤«à¤¾ चैनल" #: include/global_form.php:952 #, fuzzy msgid "The opacity/alpha channel of the color." msgstr "रंग की असà¥à¤ªà¤·à¥à¤Ÿà¤¤à¤¾ / अलà¥à¤«à¤¾ चैनल।" #: include/global_form.php:955 lib/rrd.php:2940 #, fuzzy msgid "Consolidation Function" msgstr "समेकन समारोह" #: include/global_form.php:959 #, fuzzy msgid "How data for this item is represented statistically on the graph." msgstr "इस आइटम के डेटा को गà¥à¤°à¤¾à¤« पर सांखà¥à¤¯à¤¿à¤•ीय रूप से कैसे दरà¥à¤¶à¤¾à¤¯à¤¾ गया है।" #: include/global_form.php:962 #, fuzzy msgid "CDEF Function" msgstr "CDEF फ़ंकà¥à¤¶à¤¨" #: include/global_form.php:967 #, fuzzy msgid "A CDEF (math) function to apply to this item on the graph or legend." msgstr "गà¥à¤°à¤¾à¤« या किंवदंती पर इस आइटम को लागू करने के लिठà¤à¤• सीडीईà¤à¤« (गणित) फ़ंकà¥à¤¶à¤¨à¥¤" #: include/global_form.php:970 #, fuzzy msgid "VDEF Function" msgstr "VDEF फ़ंकà¥à¤¶à¤¨" #: include/global_form.php:975 #, fuzzy msgid "A VDEF (math) function to apply to this item on the graph legend." msgstr "गà¥à¤°à¤¾à¤« किंवदंती पर इस आइटम को लागू करने के लिठà¤à¤• VDEF (गणित) फ़ंकà¥à¤¶à¤¨à¥¤" #: include/global_form.php:978 #, fuzzy msgid "Shift Data" msgstr "डेटा शिफà¥à¤Ÿ करें" #: include/global_form.php:981 #, fuzzy msgid "Offset your data on the time axis (x-axis) by the amount specified in the 'value' field." msgstr "'अकà¥à¤·' कà¥à¤·à¥‡à¤¤à¥à¤° में निरà¥à¤¦à¤¿à¤·à¥à¤Ÿ राशि दà¥à¤µà¤¾à¤°à¤¾ समय अकà¥à¤· (x- अकà¥à¤·) पर अपने डेटा को बंद करें।" #: include/global_form.php:989 #, fuzzy msgid "[HRULE|VRULE]: The value of the graph item.
    [TICK]: The fraction for the tick line.
    [SHIFT]: The time offset in seconds." msgstr "[HRULE | VRULE]: गà¥à¤°à¤¾à¤«à¤¼ आइटम का मूलà¥à¤¯à¥¤
    [टिक]: टिक लाइन के लिठअंश।
    [SHIFT]: समय सेकंड में ऑफसेट होता है।" #: include/global_form.php:992 #, fuzzy msgid "GPRINT Type" msgstr "GPRINT पà¥à¤°à¤•ार" #: include/global_form.php:996 #, fuzzy msgid "If this graph item is a GPRINT, you can optionally choose another format here. You can define additional types under \"GPRINT Presets\"." msgstr "यदि यह गà¥à¤°à¤¾à¤«à¤¼ आइटम à¤à¤• GPRINT है, तो आप वैकलà¥à¤ªà¤¿à¤• रूप से यहां à¤à¤• और पà¥à¤°à¤¾à¤°à¥‚प चà¥à¤¨ सकते हैं। आप "GPRINT पà¥à¤°à¥€à¤¸à¥‡à¤Ÿ" के तहत अतिरिकà¥à¤¤ पà¥à¤°à¤•ारों को परिभाषित कर सकते हैं।" #: include/global_form.php:999 #, fuzzy msgid "Text Alignment (TEXTALIGN)" msgstr "पाठ संरेखण (कपड़ा)" #: include/global_form.php:1004 #, fuzzy msgid "All subsequent legend line(s) will be aligned as given here. You may use this command multiple times in a single graph. This command does not produce tabular layout.
    Note: You may want to insert a <HR> on the preceding graph item.
    Note: A <HR> on this legend line will obsolete this setting!" msgstr "सभी बाद की लीजेंड लाइन (ओं) को यहाठदिठगठअनà¥à¤¸à¤¾à¤° संरेखित किया जाà¤à¤—ा। आप à¤à¤• ही गà¥à¤°à¤¾à¤« में कई बार इस कमांड का उपयोग कर सकते हैं। यह आदेश सारणीबदà¥à¤§ लेआउट का उतà¥à¤ªà¤¾à¤¦à¤¨ नहीं करता है।
    नोट: आप पूरà¥à¤µà¤µà¤°à¥à¤¤à¥€ गà¥à¤°à¤¾à¤«à¤¼ आइटम पर <HR> समà¥à¤®à¤¿à¤²à¤¿à¤¤ करना चाह सकते हैं।
    नोट: इस लेजेंड लाइन पर A <HR> इस सेटिंग को अपà¥à¤°à¤šà¤²à¤¿à¤¤ करेगा!" #: include/global_form.php:1007 #, fuzzy msgid "Text Format" msgstr "पाठ पà¥à¤°à¤¾à¤°à¥‚प" #: include/global_form.php:1012 #, fuzzy msgid "Text that will be displayed on the legend for this graph item." msgstr "पाठ जो इस गà¥à¤°à¤¾à¤« आइटम के लिठकिंवदंती पर पà¥à¤°à¤¦à¤°à¥à¤¶à¤¿à¤¤ किया जाà¤à¤—ा।" #: include/global_form.php:1015 #, fuzzy msgid "Insert Hard Return" msgstr "हारà¥à¤¡ रिटरà¥à¤¨ डालें" #: include/global_form.php:1018 #, fuzzy msgid "Forces the legend to the next line after this item." msgstr "इस आइटम के बाद अगली पंकà¥à¤¤à¤¿ के लिठकिंवदंती मजबूर करता है।" #: include/global_form.php:1021 #, fuzzy msgid "Line Width (decimal)" msgstr "लाइन चौड़ाई (दशमलव)" #: include/global_form.php:1026 #, fuzzy msgid "In case LINE was chosen, specify width of line here. You must include a decimal precision, for example 2.00" msgstr "यदि लाइन को चà¥à¤¨à¤¾ गया था, तो यहां लाइन की चौड़ाई निरà¥à¤¦à¤¿à¤·à¥à¤Ÿ करें। आपको à¤à¤• दशमलव परिशà¥à¤¦à¥à¤§à¤¤à¤¾ शामिल करनी होगी, उदाहरण के लिठ2.00" #: include/global_form.php:1029 #, fuzzy msgid "Dashes (dashes[=on_s[,off_s[,on_s,off_s]...]])" msgstr "डैश (डैश [= on_s [, off_s [, on_s, off_s] ...]))" #: include/global_form.php:1034 #, fuzzy msgid "The dashes modifier enables dashed line style." msgstr "डैश डैशफ़ॉरà¥à¤® धराशायी रेखा शैली को सकà¥à¤·à¤® बनाता है" #: include/global_form.php:1037 #, fuzzy msgid "Dash Offset (dash-offset=offset)" msgstr "डैश ऑफसेट (डैश ऑफ़सेट = ऑफसेट)" #: include/global_form.php:1042 #, fuzzy msgid "The dash-offset parameter specifies an offset into the pattern at which the stroke begins." msgstr "डैश-ऑफ़सेट पैरामीटर उस पैटरà¥à¤¨ में à¤à¤• ऑफसेट निरà¥à¤¦à¤¿à¤·à¥à¤Ÿ करता है जिस पर सà¥à¤Ÿà¥à¤°à¥‹à¤• शà¥à¤°à¥‚ होता है।" #: include/global_form.php:1055 #, fuzzy msgid "The name given to this graph template." msgstr "इस गà¥à¤°à¤¾à¤« टेमà¥à¤ªà¤²à¥‡à¤Ÿ को दिया गया नाम।" #: include/global_form.php:1062 #, fuzzy msgid "Multiple Instances" msgstr "कई उदाहरण" #: include/global_form.php:1063 #, fuzzy msgid "Check this checkbox if there can be more than one Graph of this type per Device." msgstr "यदि इस पà¥à¤°à¤•ार के पà¥à¤°à¤¤à¤¿ डिवाइस à¤à¤• से अधिक गà¥à¤°à¤¾à¤«à¤¼ हो सकते हैं, तो इस चेकबॉकà¥à¤¸ को जांचें।" #: include/global_form.php:1087 #, fuzzy msgid "Enter a name for this graph item input, make sure it is something you recognize." msgstr "इस गà¥à¤°à¤¾à¤«à¤¼ आइटम इनपà¥à¤Ÿ के लिठà¤à¤• नाम दरà¥à¤œ करें, सà¥à¤¨à¤¿à¤¶à¥à¤šà¤¿à¤¤ करें कि यह कà¥à¤› à¤à¤¸à¤¾ है जिसे आप पहचानते हैं।" #: include/global_form.php:1095 #, fuzzy msgid "Enter a description for this graph item input to describe what this input is used for." msgstr "इस गà¥à¤°à¤¾à¤«à¤¼ आइटम इनपà¥à¤Ÿ के लिठà¤à¤• विवरण दरà¥à¤œ करें कि यह इनपà¥à¤Ÿ किस लिठउपयोग किया जाता है" #: include/global_form.php:1102 #, fuzzy msgid "Field Type" msgstr "कà¥à¤·à¥‡à¤¤à¥à¤° के जैसा" #: include/global_form.php:1103 #, fuzzy msgid "How data is to be represented on the graph." msgstr "गà¥à¤°à¤¾à¤« पर डेटा को कैसे दरà¥à¤¶à¤¾à¤¯à¤¾ जाना है।" #: include/global_form.php:1126 #, fuzzy msgid "General Device Options" msgstr "सामानà¥à¤¯ उपकरण विकलà¥à¤ª" #: include/global_form.php:1131 #, fuzzy msgid "Give this host a meaningful description." msgstr "इस मेजबान को à¤à¤• सारà¥à¤¥à¤• विवरण दें।" #: include/global_form.php:1138 include/global_form.php:1671 #, fuzzy msgid "Fully qualified hostname or IP address for this device." msgstr "इस डिवाइस के लिठपूरी तरह से योगà¥à¤¯ होसà¥à¤Ÿà¤¨à¤¾à¤® या आईपी à¤à¤¡à¥à¤°à¥‡à¤¸à¥¤" #: include/global_form.php:1146 #, fuzzy msgid "The physical location of the Device. This free form text can be a room, rack location, etc." msgstr "डिवाइस का भौतिक सà¥à¤¥à¤¾à¤¨à¥¤ यह मà¥à¤«à¤¼à¥à¤¤ फ़ॉरà¥à¤® टेकà¥à¤¸à¥à¤Ÿ à¤à¤• कमरा, रैक सà¥à¤¥à¤¾à¤¨ आदि हो सकता है" #: include/global_form.php:1155 #, fuzzy msgid "Poller Association" msgstr "पोलर à¤à¤¸à¥‹à¤¸à¤¿à¤à¤¶à¤¨" #: include/global_form.php:1163 #, fuzzy msgid "Device Site Association" msgstr "डिवाइस साइट à¤à¤¸à¥‹à¤¸à¤¿à¤à¤¶à¤¨" #: include/global_form.php:1164 #, fuzzy msgid "What Site is this Device associated with." msgstr "यह डिवाइस किस साइट से जà¥à¤¡à¤¼à¥€ है।" #: include/global_form.php:1173 #, fuzzy msgid "Choose the Device Template to use to define the default Graph Templates and Data Queries associated with this Device." msgstr "इस उपकरण से जà¥à¤¡à¤¼à¥‡ डिफ़ॉलà¥à¤Ÿ गà¥à¤°à¤¾à¤«à¤¼ टेमà¥à¤ªà¤²à¥‡à¤Ÿ और डेटा कà¥à¤µà¥‡à¤°à¥€ को परिभाषित करने के लिठउपयोग करने के लिठडिवाइस टेमà¥à¤ªà¤²à¥‡à¤Ÿ चà¥à¤¨à¥‡à¤‚।" #: include/global_form.php:1181 #, fuzzy msgid "Number of Collection Threads" msgstr "संगà¥à¤°à¤¹ थà¥à¤°à¥‡à¤¡à¥à¤¸ की संखà¥à¤¯à¤¾" #: include/global_form.php:1182 #, fuzzy msgid "The number of concurrent threads to use for polling this device. This applies to the Spine poller only." msgstr "इस उपकरण को मतदान के लिठउपयोग करने के लिठसमवरà¥à¤¤à¥€ धागे की संखà¥à¤¯à¤¾à¥¤ यह सà¥à¤ªà¤¾à¤‡à¤¨ पोलर पर ही लागू होता है।" #: include/global_form.php:1189 #, fuzzy msgid "Disable Device" msgstr "डिवाइस को अकà¥à¤·à¤® करें" #: include/global_form.php:1190 #, fuzzy msgid "Check this box to disable all checks for this host." msgstr "इस होसà¥à¤Ÿ के सभी चेक को अकà¥à¤·à¤® करने के लिठइस बॉकà¥à¤¸ को चेक करें।" #: include/global_form.php:1202 #, fuzzy msgid "Availability/Reachability Options" msgstr "उपलबà¥à¤§à¤¤à¤¾ / पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤•à¥à¤°à¤¿à¤¯à¤¾à¤¶à¥€à¤²à¤¤à¤¾ विकलà¥à¤ª" #: include/global_form.php:1206 include/global_settings.php:675 #, fuzzy msgid "Downed Device Detection" msgstr "डाउनड डिवाइस डिटेकà¥à¤¶à¤¨" #: include/global_form.php:1207 #, fuzzy msgid "The method Cacti will use to determine if a host is available for polling.
    NOTE: It is recommended that, at a minimum, SNMP always be selected." msgstr "यदि कोई होसà¥à¤Ÿ मतदान के लिठउपलबà¥à¤§ है, तो यह निरà¥à¤§à¤¾à¤°à¤¿à¤¤ करने के लिठCacti का उपयोग करेगा।
    नोट: यह अनà¥à¤¶à¤‚सा की जाती है कि, कम से कम, SNMP को हमेशा चà¥à¤¨à¤¾ जाà¤à¥¤" #: include/global_form.php:1216 #, fuzzy msgid "The type of ping packet to sent.
    NOTE: ICMP on Linux/UNIX requires root privileges." msgstr "भेजने के लिठपिंग पैकेट का पà¥à¤°à¤•ार।
    नोट: Linux / UNIX पर ICMP को रूट विशेषाधिकार की आवशà¥à¤¯à¤•ता होती है।" #: include/global_form.php:1253 include/global_form.php:1708 #, fuzzy msgid "Additional Options" msgstr "अतिरिकà¥à¤¤ विकलà¥à¤ª" #: include/global_form.php:1257 include/global_form.php:1713 pollers.php:87 #: sites.php:155 #, fuzzy msgid "Notes" msgstr "टिपà¥à¤ªà¤£à¤¿à¤¯à¤¾à¤" #: include/global_form.php:1258 include/global_form.php:1714 #, fuzzy msgid "Enter notes to this host." msgstr "इस होसà¥à¤Ÿ में नोट दरà¥à¤œ करें।" #: include/global_form.php:1265 #, fuzzy msgid "External ID" msgstr "बाहरी आईडी" #: include/global_form.php:1266 #, fuzzy msgid "External ID for linking Cacti data to external monitoring systems." msgstr "कैकà¥à¤Ÿà¤¿ डेटा को बाहरी निगरानी पà¥à¤°à¤£à¤¾à¤²à¥€ से जोड़ने के लिठबाहरी आईडी।" #: include/global_form.php:1288 #, fuzzy msgid "A useful name for this host template." msgstr "इस होसà¥à¤Ÿ टेमà¥à¤ªà¤²à¥‡à¤Ÿ के लिठà¤à¤• उपयोगी नाम।" #: include/global_form.php:1308 #, fuzzy msgid "A name for this data query." msgstr "इस डेटा कà¥à¤µà¥‡à¤°à¥€ के लिठà¤à¤• नाम।" #: include/global_form.php:1316 #, fuzzy msgid "A description for this data query." msgstr "इस डेटा कà¥à¤µà¥‡à¤°à¥€ के लिठà¤à¤• विवरण।" #: include/global_form.php:1323 #, fuzzy msgid "XML Path" msgstr "XML पथ" #: include/global_form.php:1324 #, fuzzy msgid "The full path to the XML file containing definitions for this data query." msgstr "इस डेटा कà¥à¤µà¥‡à¤°à¥€ के लिठपरिभाषाओं वाले XML फ़ाइल का पूरà¥à¤£ पथ।" #: include/global_form.php:1333 #, fuzzy msgid "Choose the input method for this Data Query. This input method defines how data is collected for each Device associated with the Data Query." msgstr "इस डेटा कà¥à¤µà¥‡à¤°à¥€ के लिठइनपà¥à¤Ÿ विधि चà¥à¤¨à¥‡à¤‚। यह इनपà¥à¤Ÿ विधि परिभाषित करती है कि डेटा कà¥à¤µà¥‡à¤°à¥€ से जà¥à¤¡à¤¼à¥‡ पà¥à¤°à¤¤à¥à¤¯à¥‡à¤• डिवाइस के लिठडेटा कैसे à¤à¤•तà¥à¤° किया जाता है।" #: include/global_form.php:1352 #, fuzzy msgid "Choose the Graph Template to use for this Data Query Graph Template item." msgstr "इस डेटा कà¥à¤µà¥‡à¤°à¥€ गà¥à¤°à¤¾à¤«à¤¼ टेमà¥à¤ªà¤²à¥‡à¤Ÿ आइटम के लिठउपयोग करने के लिठगà¥à¤°à¤¾à¤«à¤¼ टेमà¥à¤ªà¤²à¥‡à¤Ÿ चà¥à¤¨à¥‡à¤‚।" #: include/global_form.php:1381 #, fuzzy msgid "A name for this associated graph." msgstr "इस संबदà¥à¤§ गà¥à¤°à¤¾à¤« का à¤à¤• नाम।" #: include/global_form.php:1409 #, fuzzy msgid "A useful name for this graph tree." msgstr "इस गà¥à¤°à¤¾à¤« टà¥à¤°à¥€ का à¤à¤• उपयोगी नाम।" #: include/global_form.php:1416 include/global_form.php:2232 #: lib/api_automation.php:1418 tree.php:1628 #, fuzzy msgid "Sorting Type" msgstr "सॉरà¥à¤Ÿà¤¿à¤‚ग पà¥à¤°à¤•ार" #: include/global_form.php:1417 include/global_form.php:2233 #, fuzzy msgid "Choose how items in this tree will be sorted." msgstr "चà¥à¤¨à¥‡à¤‚ कि इस पेड़ की वसà¥à¤¤à¥à¤“ं को कैसे छाà¤à¤Ÿà¤¾ जाà¤à¤—ा" #: include/global_form.php:1423 #, fuzzy msgid "Publish" msgstr "पà¥à¤°à¤•ाशित करना" #: include/global_form.php:1424 #, fuzzy msgid "Should this Tree be published for users to access?" msgstr "कà¥à¤¯à¤¾ उपयोगकरà¥à¤¤à¤¾à¤“ं को à¤à¤•à¥à¤¸à¥‡à¤¸ करने के लिठइस टà¥à¤°à¥€ को पà¥à¤°à¤•ाशित किया जाना चाहिà¤?" #: include/global_form.php:1459 #, fuzzy msgid "An Email Address where the User can be reached." msgstr "à¤à¤• ईमेल पता जहां उपयोगकरà¥à¤¤à¤¾ पहà¥à¤à¤šà¤¾ जा सकता है।" #: include/global_form.php:1467 #, fuzzy msgid "Enter the password for this user twice. Remember that passwords are case sensitive!" msgstr "इस उपयोगकरà¥à¤¤à¤¾ के लिठपासवरà¥à¤¡ दो बार दरà¥à¤œ करें। याद रखें कि पासवरà¥à¤¡ केस सेंसिटिव हैं!" #: include/global_form.php:1475 user_group_admin.php:88 #, fuzzy msgid "Determines if user is able to login." msgstr "निरà¥à¤§à¤¾à¤°à¤¿à¤¤ करता है कि उपयोगकरà¥à¤¤à¤¾ लॉगिन करने में सकà¥à¤·à¤® है या नहीं।" #: include/global_form.php:1481 tree.php:1983 #, fuzzy msgid "Locked" msgstr "बंद" #: include/global_form.php:1482 #, fuzzy msgid "Determines if the user account is locked." msgstr "निरà¥à¤§à¤¾à¤°à¤¿à¤¤ करता है कि उपयोगकरà¥à¤¤à¤¾ खाता लॉक है या नहीं।" #: include/global_form.php:1487 #, fuzzy msgid "Account Options" msgstr "खाता विकलà¥à¤ª" #: include/global_form.php:1489 #, fuzzy msgid "Set any user account specific options here." msgstr "किसी भी उपयोगकरà¥à¤¤à¤¾ खाते के विशिषà¥à¤Ÿ विकलà¥à¤ª यहां सेट करें।" #: include/global_form.php:1493 #, fuzzy msgid "Must Change Password at Next Login" msgstr "अगला लॉगिन पर पासवरà¥à¤¡ बदलना होगा" #: include/global_form.php:1505 #, fuzzy msgid "Maintain Custom Graph and User Settings" msgstr "कसà¥à¤Ÿà¤® गà¥à¤°à¤¾à¤«à¤¼ और उपयोगकरà¥à¤¤à¤¾ सेटिंगà¥à¤¸ बनाठरखें" #: include/global_form.php:1512 #, fuzzy msgid "Graph Options" msgstr "गà¥à¤°à¤¾à¤« विकलà¥à¤ª" #: include/global_form.php:1514 #, fuzzy msgid "Set any graph specific options here." msgstr "किसी भी गà¥à¤°à¤¾à¤«à¤¼ विशिषà¥à¤Ÿ विकलà¥à¤ªà¥‹à¤‚ को यहाठसेट करें।" #: include/global_form.php:1518 #, fuzzy msgid "User Has Rights to Tree View" msgstr "उपयोगकरà¥à¤¤à¤¾ को टà¥à¤°à¥€ वà¥à¤¯à¥‚ के अधिकार पà¥à¤°à¤¾à¤ªà¥à¤¤ हैं" #: include/global_form.php:1524 #, fuzzy msgid "User Has Rights to List View" msgstr "उपयोगकरà¥à¤¤à¤¾ के पास सूची दृशà¥à¤¯ के अधिकार हैं" #: include/global_form.php:1530 #, fuzzy msgid "User Has Rights to Preview View" msgstr "उपयोगकरà¥à¤¤à¤¾ के पास पूरà¥à¤µà¤¾à¤µà¤²à¥‹à¤•न देखने के अधिकार हैं" #: include/global_form.php:1537 user_group_admin.php:130 #, fuzzy msgid "Login Options" msgstr "लॉगिन विकलà¥à¤ª" #: include/global_form.php:1540 #, fuzzy msgid "What to do when this user logs in." msgstr "जब यह उपयोगकरà¥à¤¤à¤¾ लॉग इन करे तो कà¥à¤¯à¤¾ करें।" #: include/global_form.php:1545 #, fuzzy msgid "Show the page that user pointed their browser to." msgstr "उस पृषà¥à¤  को दिखाà¤à¤‚ जिसे उपयोगकरà¥à¤¤à¤¾ ने अपने बà¥à¤°à¤¾à¤‰à¤œà¤¼à¤° को इंगित किया था।" #: include/global_form.php:1549 #, fuzzy msgid "Show the default console screen." msgstr "डिफ़ॉलà¥à¤Ÿ कंसोल सà¥à¤•à¥à¤°à¥€à¤¨ दिखाà¤à¤‚।" #: include/global_form.php:1553 #, fuzzy msgid "Show the default graph screen." msgstr "डिफ़ॉलà¥à¤Ÿ गà¥à¤°à¤¾à¤«à¤¼ सà¥à¤•à¥à¤°à¥€à¤¨ दिखाà¤à¤‚।" #: include/global_form.php:1559 utilities.php:800 #, fuzzy msgid "Authentication Realm" msgstr "पà¥à¤°à¤®à¤¾à¤£à¥€à¤•रण कà¥à¤·à¥‡à¤¤à¥à¤°" #: include/global_form.php:1560 #, fuzzy msgid "Only used if you have LDAP or Web Basic Authentication enabled. Changing this to a non-enabled realm will effectively disable the user." msgstr "यदि आपके पास LDAP या वेब बेसिक ऑथेंटिकेशन सकà¥à¤·à¤® है तो ही इसका उपयोग किया जाता है। इसे गैर-सकà¥à¤·à¤® कà¥à¤·à¥‡à¤¤à¥à¤° में बदलने से उपयोगकरà¥à¤¤à¤¾ पà¥à¤°à¤­à¤¾à¤µà¥€ रूप से अकà¥à¤·à¤® हो जाà¤à¤—ा।" #: include/global_form.php:1615 #, fuzzy msgid "Import Template from Local File" msgstr "सà¥à¤¥à¤¾à¤¨à¥€à¤¯ फ़ाइल से आयात टेमà¥à¤ªà¤²à¥‡à¤Ÿ" #: include/global_form.php:1616 #, fuzzy msgid "If the XML file containing template data is located on your local machine, select it here." msgstr "यदि टेमà¥à¤ªà¥à¤²à¥‡à¤Ÿ डेटा वाली XML फ़ाइल आपके सà¥à¤¥à¤¾à¤¨à¥€à¤¯ मशीन पर सà¥à¤¥à¤¿à¤¤ है, तो इसे यहाठचà¥à¤¨à¥‡à¤‚।" #: include/global_form.php:1621 #, fuzzy msgid "Import Template from Text" msgstr "पाठ से आयात टेमà¥à¤ªà¤²à¥‡à¤Ÿ" #: include/global_form.php:1622 #, fuzzy msgid "If you have the XML file containing template data as text, you can paste it into this box to import it." msgstr "यदि आपके पास XML फ़ाइल है जिसमें टेमà¥à¤ªà¥à¤²à¥‡à¤Ÿ डेटा टेकà¥à¤¸à¥à¤Ÿ के रूप में है, तो आप इसे आयात करने के लिठइस बॉकà¥à¤¸ में चिपका सकते हैं।" #: include/global_form.php:1630 #, fuzzy msgid "Preview Import Only" msgstr "केवल आयात का पूरà¥à¤µà¤¾à¤µà¤²à¥‹à¤•न करें" #: include/global_form.php:1632 #, fuzzy msgid "If checked, Cacti will not import the template, but rather compare the imported Template to the existing Template data. If you are acceptable of the change, you can them import." msgstr "यदि जाà¤à¤š की जाती है, तो Cacti टेमà¥à¤ªà¤²à¥‡à¤Ÿ आयात नहीं करेगा, बलà¥à¤•ि आयातित टेमà¥à¤ªà¤²à¥‡à¤Ÿ की मौजूदा टेमà¥à¤ªà¤²à¥‡à¤Ÿ डेटा से तà¥à¤²à¤¨à¤¾ करेगा। यदि आप परिवरà¥à¤¤à¤¨ के लिठसà¥à¤µà¥€à¤•ारà¥à¤¯ हैं, तो आप उनà¥à¤¹à¥‡à¤‚ आयात कर सकते हैं।" #: include/global_form.php:1637 #, fuzzy msgid "Remove Orphaned Graph Items" msgstr "ऑरà¥à¤«à¤¼à¤¨ गà¥à¤°à¤¾à¤«à¤¼ आइटम निकालें" #: include/global_form.php:1639 #, fuzzy msgid "If checked, Cacti will delete any Graph Items from both the Graph Template and associated Graphs that are not included in the imported Graph Template." msgstr "यदि जाà¤à¤š की जाती है, तो Cacti, गà¥à¤°à¤¾à¤«à¤¼ टेमà¥à¤ªà¤²à¥‡à¤Ÿ और संबंधित गà¥à¤°à¤¾à¤«à¤¼ दोनों से किसी भी गà¥à¤°à¤¾à¤«à¤¼ आइटम को हटा देगा, जो कि आयातित गà¥à¤°à¤¾à¤«à¤¼ टेमà¥à¤ªà¤²à¥‡à¤Ÿ में शामिल नहीं है।" #: include/global_form.php:1648 #, fuzzy msgid "Create New from Template" msgstr "खाके से नया बनाà¤à¤" #: include/global_form.php:1657 #, fuzzy msgid "General SNMP Entity Options" msgstr "सामानà¥à¤¯ SNMP इकाई विकलà¥à¤ª" #: include/global_form.php:1663 #, fuzzy msgid "Give this SNMP entity a meaningful description." msgstr "इस SNMP इकाई को à¤à¤• सारà¥à¤¥à¤• विवरण दें।" #: include/global_form.php:1678 #, fuzzy msgid "Disable SNMP Notification Receiver" msgstr "SNMP अधिसूचना पà¥à¤°à¤¾à¤ªà¥à¤¤à¤•रà¥à¤¤à¤¾ अकà¥à¤·à¤® करें" #: include/global_form.php:1679 #, fuzzy msgid "Check this box if you temporary do not want to send SNMP notifications to this host." msgstr "यदि आप असà¥à¤¥à¤¾à¤¯à¥€ रूप से इस होसà¥à¤Ÿ को SNMP सूचनाà¤à¤‚ नहीं भेजना चाहते हैं तो इस बॉकà¥à¤¸ को देखें" #: include/global_form.php:1686 #, fuzzy msgid "Maximum Log Size" msgstr "अधिकतम लॉग आकार" #: include/global_form.php:1687 #, fuzzy msgid "Maximum number of day's notification log entries for this receiver need to be stored." msgstr "इस रिसीवर के लिठअधिकतम दिन की अधिसूचना लॉग पà¥à¤°à¤µà¤¿à¤·à¥à¤Ÿà¤¿à¤¯à¥‹à¤‚ को संगà¥à¤°à¤¹à¥€à¤¤ करने की आवशà¥à¤¯à¤•ता है।" #: include/global_form.php:1699 #, fuzzy msgid "SNMP Message Type" msgstr "SNMP संदेश पà¥à¤°à¤•ार" #: include/global_form.php:1700 #, fuzzy msgid "SNMP traps are always unacknowledged. To send out acknowledged SNMP notifications, formally called \"INFORMS\", SNMPv2 or above will be required." msgstr "à¤à¤¸à¤à¤¨à¤à¤®à¤ªà¥€ जाल हमेशा अनजाने में होते हैं। सà¥à¤µà¥€à¤•ार किठगठà¤à¤¸à¤à¤¨à¤à¤®à¤ªà¥€ नोटिफिकेशन को भेजने के लिà¤, औपचारिक रूप से "INFORMS", SNMPv2 या उससे ऊपर की आवशà¥à¤¯à¤•ता होगी।" #: include/global_form.php:1733 #, fuzzy msgid "The new Title of the aggregated Graph." msgstr "à¤à¤•तà¥à¤°à¤¿à¤¤ गà¥à¤°à¤¾à¤« का नया शीरà¥à¤·à¤•।" #: include/global_form.php:1740 include/global_form.php:1826 #: include/global_form.php:1931 #, fuzzy msgid "Prefix" msgstr "उपसरà¥à¤—" #: include/global_form.php:1741 #, fuzzy msgid "A Prefix for all GPRINT lines to distinguish e.g. different hosts." msgstr "सभी जीपीआरआईà¤à¤¨ लाइनों के लिठà¤à¤• उपसरà¥à¤— जो अलग-अलग मेजबानों को अलग करता है" #: include/global_form.php:1748 include/global_form.php:1834 #: include/global_form.php:1939 #, fuzzy msgid "Include Prefix Text" msgstr "सूचकांक शामिल करें" #: include/global_form.php:1749 include/global_form.php:1835 #: include/global_form.php:1940 msgid "Include the source Graphs GPRINT Title Text with the Aggregate Graph(s)." msgstr "" #: include/global_form.php:1756 include/global_form.php:1842 #: include/global_form.php:1947 #, fuzzy msgid "Use this Option to create e.g. STACKed graphs.
    AREA/STACK: 1st graph keeps AREA/STACK items, others convert to STACK
    LINE1: all items convert to LINE1 items
    LINE2: all items convert to LINE2 items
    LINE3: all items convert to LINE3 items" msgstr "उदाहरण के लिठसà¥à¤Ÿà¥ˆà¤•à¥à¤¡ गà¥à¤°à¤¾à¤«à¤¼ बनाने के लिठइस विकलà¥à¤ª का उपयोग करें।
    कà¥à¤·à¥‡à¤¤à¥à¤° / सà¥à¤¥à¤¿à¤¤à¤¿: 1 गà¥à¤°à¤¾à¤« कà¥à¤·à¥‡à¤¤à¥à¤° / सामान आइटम रखता है, अनà¥à¤¯ STACK में बदल जाते हैं
    LINE1: सभी आइटम LINE1 आइटम में परिवरà¥à¤¤à¤¿à¤¤ हो जाते हैं
    LINE2: सभी आइटम LINE2 आइटम में परिवरà¥à¤¤à¤¿à¤¤ होते हैं
    LINE3: सभी आइटम LINE3 आइटम में परिवरà¥à¤¤à¤¿à¤¤ होते हैं" #: include/global_form.php:1763 include/global_form.php:1849 #: include/global_form.php:1954 #, fuzzy msgid "Totaling" msgstr "योग" #: include/global_form.php:1764 include/global_form.php:1850 #: include/global_form.php:1955 #, fuzzy msgid "Please check those Items that shall be totaled in the \"Total\" column, when selecting any totaling option here." msgstr "कृपया उन वसà¥à¤¤à¥à¤“ं की जाà¤à¤š करें जिनà¥à¤¹à¥‡à¤‚ "कà¥à¤²" कॉलम में रखा गया है, जब यहाठकिसी भी कà¥à¤² विकलà¥à¤ª का चयन किया गया हो।" #: include/global_form.php:1771 include/global_form.php:1858 #: include/global_form.php:1963 #, fuzzy msgid "Total Type" msgstr "कà¥à¤² पà¥à¤°à¤•ार" #: include/global_form.php:1772 include/global_form.php:1859 #: include/global_form.php:1964 #, fuzzy msgid "Which type of totaling shall be performed." msgstr "कà¥à¤² किस पà¥à¤°à¤•ार का पà¥à¤°à¤¦à¤°à¥à¤¶à¤¨ किया जाà¤à¤—ा।" #: include/global_form.php:1779 include/global_form.php:1867 #: include/global_form.php:1972 #, fuzzy msgid "Prefix for GPRINT Totals" msgstr "GPRINT टोटल के लिठउपसरà¥à¤—" #: include/global_form.php:1780 include/global_form.php:1868 #: include/global_form.php:1973 #, fuzzy msgid "A Prefix for all totaling GPRINT lines." msgstr "सभी कà¥à¤² जीपीआरआई लाइनों के लिठà¤à¤• उपसरà¥à¤—।" #: include/global_form.php:1787 include/global_form.php:1875 #: include/global_form.php:1980 #, fuzzy msgid "Reorder Type" msgstr "रिकॉरà¥à¤¡à¤° पà¥à¤°à¤•ार" #: include/global_form.php:1788 include/global_form.php:1876 #: include/global_form.php:1981 #, fuzzy msgid "Reordering of Graphs." msgstr "रेखांकन का पà¥à¤¨: निरà¥à¤§à¤¾à¤°à¤£à¥¤" #: include/global_form.php:1808 #, fuzzy msgid "Please name this Aggregate Graph." msgstr "कृपया इस à¤à¤—à¥à¤°à¥€à¤—ेट गà¥à¤°à¤¾à¤« को नाम दें।" #: include/global_form.php:1815 #, fuzzy msgid "Propagation Enabled" msgstr "पà¥à¤°à¤¸à¤¾à¤° सकà¥à¤·à¤®" #: include/global_form.php:1816 #, fuzzy msgid "Is this to carry the template?" msgstr "कà¥à¤¯à¤¾ यह टेमà¥à¤ªà¤²à¥‡à¤Ÿ ले जाने के लिठहै?" #: include/global_form.php:1822 #, fuzzy msgid "Aggregate Graph Settings" msgstr "गà¥à¤°à¤¾à¤«à¤¼ सेटिंगà¥à¤¸ को अलग करें" #: include/global_form.php:1827 include/global_form.php:1932 #, fuzzy msgid "A Prefix for all GPRINT lines to distinguish e.g. different hosts. You may use both Host as well as Data Query replacement variables in this prefix." msgstr "सभी जीपीआरआईà¤à¤¨ लाइनों के लिठà¤à¤• उपसरà¥à¤— जो अलग-अलग मेजबानों को अलग करता है आप इस उपसरà¥à¤— में दोनों होसà¥à¤Ÿ के साथ-साथ डेटा कà¥à¤µà¥‡à¤°à¥€ पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤¸à¥à¤¥à¤¾à¤ªà¤¨ चर का उपयोग कर सकते हैं।" #: include/global_form.php:1910 #, fuzzy msgid "Aggregate Template Name" msgstr "अलग-अलग टेमà¥à¤ªà¤²à¥‡à¤Ÿ का नाम" #: include/global_form.php:1911 #, fuzzy msgid "Please name this Aggregate Template." msgstr "कृपया इस सकल टेमà¥à¤ªà¤²à¥‡à¤Ÿ का नाम दें।" #: include/global_form.php:1918 #, fuzzy msgid "Source Graph Template" msgstr "सà¥à¤°à¥‹à¤¤ गà¥à¤°à¤¾à¤« टेमà¥à¤ªà¤²à¥‡à¤Ÿ" #: include/global_form.php:1919 #, fuzzy msgid "The Graph Template that this Aggregate Template is based upon." msgstr "यह à¤à¤—à¥à¤°à¤¿à¤—ेट टेमà¥à¤ªà¤²à¥‡à¤Ÿ जिस गà¥à¤°à¤¾à¤« टेमà¥à¤ªà¤²à¥‡à¤Ÿ पर आधारित है।" #: include/global_form.php:1927 #, fuzzy msgid "Aggregate Template Settings" msgstr "टेमà¥à¤ªà¤²à¥‡à¤Ÿ सेटिंगà¥à¤¸ को à¤à¤—à¥à¤°à¥€à¤—ेट करें" #: include/global_form.php:2004 #, fuzzy msgid "The name of this Color Template." msgstr "इस रंग टेमà¥à¤ªà¤²à¥‡à¤Ÿ का नाम।" #: include/global_form.php:2015 #, fuzzy msgid "A nice Color" msgstr "à¤à¤• अचà¥à¤›à¤¾ रंग" #: include/global_form.php:2025 #, fuzzy msgid "A useful name for this Template." msgstr "इस टेमà¥à¤ªà¥à¤²à¥‡à¤Ÿ का à¤à¤• उपयोगी नाम।" #: include/global_form.php:2039 include/global_form.php:2081 #: lib/api_automation.php:1289 lib/api_automation.php:1351 #, fuzzy msgid "Operation" msgstr "ऑपरेशन" #: include/global_form.php:2040 include/global_form.php:2082 #, fuzzy msgid "Logical operation to combine rules." msgstr "नियमों को संयोजित करने के लिठतारà¥à¤•िक संचालन।" #: include/global_form.php:2048 include/global_form.php:2090 #, fuzzy msgid "The Field Name that shall be used for this Rule Item." msgstr "फ़ीलà¥à¤¡ नाम जो इस नियम आइटम के लिठउपयोग किया जाà¤à¤—ा।" #: include/global_form.php:2056 include/global_form.php:2098 #, fuzzy msgid "Operator." msgstr "ऑपरेटर।" #: include/global_form.php:2063 include/global_form.php:2105 #: include/global_form.php:2248 #, fuzzy msgid "Matching Pattern" msgstr "मिलान पैटरà¥à¤¨" #: include/global_form.php:2064 include/global_form.php:2106 #, fuzzy msgid "The Pattern to be matched against." msgstr "जिस पैटरà¥à¤¨ से मिलान किया जाना है।" #: include/global_form.php:2072 include/global_form.php:2114 #: include/global_form.php:2265 #, fuzzy msgid "Sequence." msgstr "अनà¥à¤•à¥à¤°à¤®à¥¤" #: include/global_form.php:2123 include/global_form.php:2168 #, fuzzy msgid "A useful name for this Rule." msgstr "इस नियम का à¤à¤• उपयोगी नाम।" #: include/global_form.php:2131 #, fuzzy msgid "Choose a Data Query to apply to this rule." msgstr "इस नियम को लागू करने के लिठà¤à¤• डेटा कà¥à¤µà¥‡à¤°à¥€ चà¥à¤¨à¥‡à¤‚।" #: include/global_form.php:2142 #, fuzzy msgid "Choose any of the available Graph Types to apply to this rule." msgstr "इस नियम पर लागू होने के लिठउपलबà¥à¤§ गà¥à¤°à¤¾à¤«à¤¼ पà¥à¤°à¤•ारों में से कोई भी चà¥à¤¨à¥‡à¤‚।" #: include/global_form.php:2155 include/global_form.php:2212 #, fuzzy msgid "Enable Rule" msgstr "नियम सकà¥à¤·à¤® करें" #: include/global_form.php:2156 include/global_form.php:2213 #, fuzzy msgid "Check this box to enable this rule." msgstr "इस नियम को सकà¥à¤·à¤® करने के लिठइस बॉकà¥à¤¸ को जांचें।" #: include/global_form.php:2176 #, fuzzy msgid "Choose a Tree for the new Tree Items." msgstr "नठटà¥à¤°à¥€ आइटम के लिठटà¥à¤°à¥€ चà¥à¤¨à¥‡à¤‚।" #: include/global_form.php:2183 #, fuzzy msgid "Leaf Item Type" msgstr "पतà¥à¤¤à¥€ आइटम पà¥à¤°à¤•ार" #: include/global_form.php:2184 #, fuzzy msgid "The Item Type that shall be dynamically added to the tree." msgstr "आइटम पà¥à¤°à¤•ार जो गतिशील रूप से पेड़ में जोड़ा जाà¤à¤—ा।" #: include/global_form.php:2191 #, fuzzy msgid "Graph Grouping Style" msgstr "गà¥à¤°à¤¾à¤« गà¥à¤°à¥à¤ªà¤¿à¤‚ग सà¥à¤Ÿà¤¾à¤‡à¤²" #: include/global_form.php:2192 #, fuzzy msgid "Choose how graphs are grouped when drawn for this particular host on the tree." msgstr "चà¥à¤¨à¥‡à¤‚ कि पेड़ पर इस विशेष मेजबान के लिठतैयार किठजाने पर रेखांकन कैसे वरà¥à¤—ीकृत किया जाता है।" #: include/global_form.php:2202 #, fuzzy msgid "Optional: Sub-Tree Item" msgstr "वैकलà¥à¤ªà¤¿à¤•: उप-टà¥à¤°à¥€ आइटम" #: include/global_form.php:2203 #, fuzzy msgid "Choose a Sub-Tree Item to hook in.
    Make sure, that it is still there when this rule is executed!" msgstr "हà¥à¤• करने के लिठउप-टà¥à¤°à¥€ आइटम चà¥à¤¨à¥‡à¤‚।
    सà¥à¤¨à¤¿à¤¶à¥à¤šà¤¿à¤¤ करें, कि जब यह नियम निषà¥à¤ªà¤¾à¤¦à¤¿à¤¤ हो, तब भी à¤à¤¸à¤¾ ही हो!" #: include/global_form.php:2223 #, fuzzy msgid "Header Type" msgstr "हैडर पà¥à¤°à¤•ार" #: include/global_form.php:2224 #, fuzzy msgid "Choose an Object to build a new Sub-header." msgstr "à¤à¤• नया उप-हेडर बनाने के लिठà¤à¤• ऑबà¥à¤œà¥‡à¤•à¥à¤Ÿ चà¥à¤¨à¥‡à¤‚।" #: include/global_form.php:2240 #, fuzzy msgid "Propagate Changes" msgstr "परिवरà¥à¤¤à¤¨ का पà¥à¤°à¤šà¤¾à¤° करें" #: include/global_form.php:2241 #, fuzzy msgid "Propagate all options on this form (except for 'Title') to all child 'Header' items." msgstr "इस फॉरà¥à¤® के सभी विकलà¥à¤ª ('शीरà¥à¤·à¤•' को छोड़कर) सभी बचà¥à¤šà¥‡ को 'हेडर' आइटम में पà¥à¤°à¥‹à¤ªà¥‡à¤—ेट करें।" #: include/global_form.php:2249 #, fuzzy msgid "The String Pattern (Regular Expression) to match against.
    Enclosing '/' must NOT be provided!" msgstr "सà¥à¤Ÿà¥à¤°à¤¿à¤‚ग पैटरà¥à¤¨ (नियमित अभिवà¥à¤¯à¤•à¥à¤¤à¤¿) के खिलाफ मैच करने के लिà¤à¥¤
    संलगà¥à¤¨ करना '/' पà¥à¤°à¤¦à¤¾à¤¨ नहीं किया जाना चाहिà¤!" #: include/global_form.php:2256 #, fuzzy msgid "Replacement Pattern" msgstr "पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤¸à¥à¤¥à¤¾à¤ªà¤¨ पैटरà¥à¤¨" #: include/global_form.php:2257 #, fuzzy msgid "The Replacement String Pattern for use as a Tree Header.
    Refer to a Match by e.g. \\${1} for the first match!" msgstr "टà¥à¤°à¥€ हेडर के रूप में उपयोग के लिठरिपà¥à¤²à¥‡à¤¸à¤®à¥‡à¤‚ट सà¥à¤Ÿà¥à¤°à¤¿à¤‚ग पैटरà¥à¤¨à¥¤
    पहले मैच के लिठउदा $ $ 1 से मैच का संदरà¥à¤­ लें!" #: include/global_languages.php:711 #, fuzzy msgid " T" msgstr "टी" #: include/global_languages.php:713 #, fuzzy msgid " G" msgstr "जी" #: include/global_languages.php:715 #, fuzzy msgid " M" msgstr "à¤à¤®" #: include/global_languages.php:717 #, fuzzy msgid " K" msgstr "कशà¥à¤®à¥€à¤°" #: include/global_settings.php:39 #, fuzzy msgid "Paths" msgstr "पथ" #: include/global_settings.php:40 #, fuzzy msgid "Device Defaults" msgstr "डिवाइस की कमी" #: include/global_settings.php:41 include/global_settings.php:531 #, fuzzy msgid "Poller" msgstr "Poller" #: include/global_settings.php:42 #, fuzzy msgid "Data" msgstr "डेटा" #: include/global_settings.php:43 msgid "Visual" msgstr "विज़à¥à¤…ल" #: include/global_settings.php:44 lib/functions.php:3922 lib/functions.php:3927 #, fuzzy msgid "Authentication" msgstr "पà¥à¤°à¤®à¤¾à¤£à¥€à¤•रण" #: include/global_settings.php:45 #, fuzzy msgid "Performance" msgstr "पà¥à¤°à¤¦à¤°à¥à¤¶à¤¨" #: include/global_settings.php:46 #, fuzzy msgid "Spikes" msgstr "सà¥à¤ªà¤¾à¤‡à¤•" #: include/global_settings.php:47 #, fuzzy msgid "Mail/Reporting/DNS" msgstr "मेल / रिपोरà¥à¤Ÿà¤¿à¤‚ग / डीà¤à¤¨à¤à¤¸" #: include/global_settings.php:51 #, fuzzy msgid "Time Spanning/Shifting" msgstr "टाइम सà¥à¤ªà¥ˆà¤¨à¤¿à¤‚ग / शिफà¥à¤Ÿà¤¿à¤‚ग" #: include/global_settings.php:52 #, fuzzy msgid "Graph Thumbnail Settings" msgstr "गà¥à¤°à¤¾à¤« थंबनेल सेटिंगà¥à¤¸" #: include/global_settings.php:53 include/global_settings.php:776 #, fuzzy msgid "Tree Settings" msgstr "टà¥à¤°à¥€ सेटिंगà¥à¤¸" #: include/global_settings.php:54 #, fuzzy msgid "Graph Fonts" msgstr "गà¥à¤°à¤¾à¤« फ़ॉनà¥à¤Ÿà¥à¤¸" #: include/global_settings.php:90 #, fuzzy msgid "PHP Mail() Function" msgstr "PHP मेल () फ़ंकà¥à¤¶à¤¨" #: include/global_settings.php:91 lib/functions.php:3905 #, fuzzy msgid "Sendmail" msgstr "मेल भेजे" #: include/global_settings.php:92 lib/functions.php:3910 #, fuzzy msgid "SMTP" msgstr "à¤à¤¸à¤à¤®à¤Ÿà¥€à¤ªà¥€" #: include/global_settings.php:103 #, fuzzy msgid "Required Tool Paths" msgstr "आवशà¥à¤¯à¤• उपकरण पथ" #: include/global_settings.php:108 #, fuzzy msgid "snmpwalk Binary Path" msgstr "Snmpwalk बाइनरी पथ" #: include/global_settings.php:109 #, fuzzy msgid "The path to your snmpwalk binary." msgstr "आपके snmpwalk बाइनरी का रासà¥à¤¤à¤¾à¥¤" #: include/global_settings.php:115 #, fuzzy msgid "snmpget Binary Path" msgstr "सà¥à¤¨à¤¿à¤ªà¥‡à¤Ÿ बाइनरी पथ" #: include/global_settings.php:116 #, fuzzy msgid "The path to your snmpget binary." msgstr "आपके सà¥à¤¨à¥ˆà¤®à¥à¤ªà¥‡à¤Ÿ बाइनरी का रासà¥à¤¤à¤¾à¥¤" #: include/global_settings.php:122 #, fuzzy msgid "snmpbulkwalk Binary Path" msgstr "snmpbulkwalk बाइनरी पथ" #: include/global_settings.php:123 #, fuzzy msgid "The path to your snmpbulkwalk binary." msgstr "आपके snmpbulkwalk बाइनरी का रासà¥à¤¤à¤¾à¥¤" #: include/global_settings.php:129 #, fuzzy msgid "snmpgetnext Binary Path" msgstr "snmpgetnext बाइनरी पथ" #: include/global_settings.php:130 #, fuzzy msgid "The path to your snmpgetnext binary." msgstr "आपके snmpgetnext बाइनरी का रासà¥à¤¤à¤¾à¥¤" #: include/global_settings.php:136 #, fuzzy msgid "snmptrap Binary Path" msgstr "Snmptrap बाइनरी पथ" #: include/global_settings.php:137 #, fuzzy msgid "The path to your snmptrap binary." msgstr "आपके सà¥à¤¨à¥ˆà¤ªà¤Ÿà¥à¤°à¥ˆà¤ª बाइनरी का रासà¥à¤¤à¤¾à¥¤" #: include/global_settings.php:143 #, fuzzy msgid "RRDtool Binary Path" msgstr "RRDtool बाइनरी पथ" #: include/global_settings.php:144 #, fuzzy msgid "The path to the rrdtool binary." msgstr "Rrdtool बाइनरी का रासà¥à¤¤à¤¾à¥¤" #: include/global_settings.php:150 #, fuzzy msgid "PHP Binary Path" msgstr "PHP बाइनरी पथ" #: include/global_settings.php:151 #, fuzzy msgid "The path to your PHP binary file (may require a php recompile to get this file)." msgstr "आपकी PHP बाइनरी फ़ाइल का पथ (इस फ़ाइल को पà¥à¤°à¤¾à¤ªà¥à¤¤ करने के लिठphp recompile की आवशà¥à¤¯à¤•ता हो सकती है)।" #: include/global_settings.php:157 #, fuzzy msgid "Logging" msgstr "लॉगिंग" #: include/global_settings.php:162 #, fuzzy msgid "Cacti Log Path" msgstr "कैकà¥à¤Ÿà¤¿ लॉग पथ" #: include/global_settings.php:163 #, fuzzy msgid "The path to your Cacti log file (if blank, defaults to <path_cacti>/log/cacti.log)" msgstr "आपकी Cacti लॉग फ़ाइल का पथ (यदि रिकà¥à¤¤ हो, तो <path_cacti> /log/cact..gov पर डिफ़ॉलà¥à¤Ÿ हो जाता है)" #: include/global_settings.php:172 #, fuzzy msgid "Poller Standard Error Log Path" msgstr "पोलर मानक तà¥à¤°à¥à¤Ÿà¤¿ लॉग पथ" #: include/global_settings.php:173 #, fuzzy msgid "If you are having issues with Cacti's Data Collectors, set this file path and the Data Collectors standard error will be redirected to this file" msgstr "यदि आपके पास Cacti के डेटा कलेकà¥à¤Ÿà¤° के साथ समसà¥à¤¯à¤¾à¤à¤ हैं, तो यह फ़ाइल पथ सेट करें और डेटा संगà¥à¤°à¤¾à¤¹à¤• मानक तà¥à¤°à¥à¤Ÿà¤¿ इस फ़ाइल पर पà¥à¤¨à¤°à¥à¤¨à¤¿à¤°à¥à¤¦à¥‡à¤¶à¤¿à¤¤ की जाà¤à¤—ी" #: include/global_settings.php:182 #, fuzzy msgid "Rotate the Cacti Log" msgstr "कैकà¥à¤Ÿà¤¿ लॉग को घà¥à¤®à¤¾à¤à¤‚" #: include/global_settings.php:183 #, fuzzy msgid "This option will rotate the Cacti Log periodically." msgstr "यह विकलà¥à¤ª समय-समय पर कैकà¥à¤Ÿà¤¿ लॉग को घà¥à¤®à¤¾à¤à¤—ा।" #: include/global_settings.php:188 #, fuzzy msgid "Rotation Frequency" msgstr "रोटेशन की आवृतà¥à¤¤à¤¿" #: include/global_settings.php:189 #, fuzzy msgid "At what frequency would you like to rotate your logs?" msgstr "किस आवृतà¥à¤¤à¤¿ पर आप अपने लॉग को घà¥à¤®à¤¾à¤¨à¤¾ चाहेंगे?" #: include/global_settings.php:195 #, fuzzy msgid "Log Retention" msgstr "लॉग रिटेंशन" #: include/global_settings.php:196 #, fuzzy msgid "How many log files do you wish to retain? Use 0 to never remove any logs. (0-365)" msgstr "आप कितनी लॉग फाइल रखना चाहते हैं? किसी भी लॉग को हटाने के लिठ0 का उपयोग करें। (0-365)" #: include/global_settings.php:203 #, fuzzy msgid "Alternate Poller Path" msgstr "वैकलà¥à¤ªà¤¿à¤• पोलर पथ" #: include/global_settings.php:208 #, fuzzy msgid "Spine Binary File Location" msgstr "सà¥à¤ªà¤¾à¤‡à¤¨ बाइनरी फाइल लोकेशन" #: include/global_settings.php:209 #, fuzzy msgid "The path to Spine binary." msgstr "सà¥à¤ªà¤¾à¤‡à¤¨ बाइनरी का रासà¥à¤¤à¤¾à¥¤" #: include/global_settings.php:216 #, fuzzy msgid "Spine Config File Path" msgstr "रीढ़ विनà¥à¤¯à¤¾à¤¸ फाइल पथ" #: include/global_settings.php:217 #, fuzzy msgid "The path to Spine configuration file. By default, in the cwd of Spine, or /etc if not specified." msgstr "सà¥à¤ªà¤¾à¤‡à¤¨ कॉनà¥à¤«à¤¼à¤¿à¤—रेशन फ़ाइल का पथ। यदि निरà¥à¤¦à¤¿à¤·à¥à¤Ÿ नहीं है, तो डिफ़ॉलà¥à¤Ÿ रूप से, सà¥à¤ªà¤¾à¤‡à¤¨ के cwd में, या / आदि।" #: include/global_settings.php:229 #, fuzzy msgid "RRDfile Auto Clean" msgstr "RRDfile ऑटो कà¥à¤²à¥€à¤¨" #: include/global_settings.php:230 #, fuzzy msgid "Automatically archive or delete RRDfiles when their corresponding Data Sources are removed from Cacti" msgstr "जब उनके संबंधित डेटा सà¥à¤°à¥‹à¤¤ Cacti से हटा दिठजाते हैं, तो RRDfiles को सà¥à¤µà¤šà¤¾à¤²à¤¿à¤¤ रूप से संगà¥à¤°à¤¹à¥€à¤¤ या हटा दें" #: include/global_settings.php:235 #, fuzzy msgid "RRDfile Auto Clean Method" msgstr "RRDfile ऑटो कà¥à¤²à¥€à¤¨ विधि" #: include/global_settings.php:236 #, fuzzy msgid "The method used to Clean RRDfiles from Cacti after their Data Sources are deleted." msgstr "डेटा सà¥à¤°à¥‹à¤¤à¥‹à¤‚ को हटाने के बाद Cacti से RRDfiles को साफ़ करने के लिठउपयोग की जाने वाली विधि" #: include/global_settings.php:240 #, fuzzy msgid "Archive" msgstr "पà¥à¤°à¤¾à¤²à¥‡à¤–" #: include/global_settings.php:244 #, fuzzy msgid "Archive directory" msgstr "पà¥à¤°à¤¾à¤²à¥‡à¤– निरà¥à¤¦à¥‡à¤¶à¤¿à¤•ा" #: include/global_settings.php:245 #, fuzzy msgid "This is the directory where RRDfiles are moved for archiving" msgstr "यह वह निरà¥à¤¦à¥‡à¤¶à¤¿à¤•ा है जहां RRDfiles को संगà¥à¤°à¤¹ के लिठसà¥à¤¥à¤¾à¤¨à¤¾à¤‚तरित किया जाता है" #: include/global_settings.php:253 #, fuzzy msgid "Log Settings" msgstr "लॉग सेटिंगà¥à¤¸" #: include/global_settings.php:258 #, fuzzy msgid "Log Destination" msgstr "गंतवà¥à¤¯ लॉग करें" #: include/global_settings.php:259 #, fuzzy msgid "How will Cacti handle event logging." msgstr "Cacti इवेंट लॉगिंग को कैसे हैंडल करेगा।" #: include/global_settings.php:265 #, fuzzy msgid "Generic Log Level" msgstr "जेनेरिक लॉग लेवल" #: include/global_settings.php:266 #, fuzzy msgid "What level of detail do you want sent to the log file. WARNING: Leaving in any other status than NONE or LOW can exhaust your disk space rapidly." msgstr "आप लॉग फ़ाइल में किस सà¥à¤¤à¤° का विवरण भेजना चाहते हैं। चेतावनी: किसी भी अनà¥à¤¯ सà¥à¤¥à¤¿à¤¤à¤¿ में कोई भी नहीं छोड़ रहा है, जो आपके डिसà¥à¤• सà¥à¤¥à¤¾à¤¨ को तेजी से समापà¥à¤¤ कर सकता है।" #: include/global_settings.php:272 #, fuzzy msgid "Log Input Validation Issues" msgstr "इनपà¥à¤Ÿ सतà¥à¤¯à¤¾à¤ªà¤¨ मà¥à¤¦à¥à¤¦à¥‹à¤‚ को लॉग करें" #: include/global_settings.php:273 #, fuzzy msgid "Record when request fields are accessed without going through proper input validation" msgstr "उचित इनपà¥à¤Ÿ सतà¥à¤¯à¤¾à¤ªà¤¨ के माधà¥à¤¯à¤® से जाने के बिना अनà¥à¤°à¥‹à¤§ फ़ीलà¥à¤¡ à¤à¤•à¥à¤¸à¥‡à¤¸ किठजाने पर रिकॉरà¥à¤¡ करें" #: include/global_settings.php:278 #, fuzzy msgid "Data Source Tracing" msgstr "डेटा सà¥à¤°à¥‹à¤¤ का उपयोग करना" #: include/global_settings.php:279 #, fuzzy msgid "A developer only option to trace the creation of Data Sources mainly around checks for uniqueness" msgstr "à¤à¤• डेवलपर ही मà¥à¤–à¥à¤¯ रूप से विशिषà¥à¤Ÿà¤¤à¤¾ के लिठचेक के आसपास डेटा सà¥à¤°à¥‹à¤¤à¥‹à¤‚ के निरà¥à¤®à¤¾à¤£ का पता लगाने का विकलà¥à¤ª है" #: include/global_settings.php:284 #, fuzzy msgid "Selective File Debug" msgstr "चयनातà¥à¤®à¤• फ़ाइल डिबग" #: include/global_settings.php:285 #, fuzzy msgid "Select which files you wish to place in Debug mode regardless of the Generic Log Level setting. Any files selected will be treated as they are in Debug mode." msgstr "जेनेरिक लॉग लेवल सेटिंग की परवाह किठबिना डिबग मोड में आपके दà¥à¤µà¤¾à¤°à¤¾ चà¥à¤¨à¥€ जाने वाली फ़ाइलों का चयन करें। चयनित किसी भी फाइल को डीबग मोड में माना जाà¤à¤—ा।" #: include/global_settings.php:291 #, fuzzy msgid "Selective Plugin Debug" msgstr "चयनातà¥à¤®à¤• पà¥à¤²à¤—िन डिबग" #: include/global_settings.php:292 #, fuzzy msgid "Select which Plugins you wish to place in Debug mode regardless of the Generic Log Level setting. Any files used by this plugin will be treated as they are in Debug mode." msgstr "जेनेरिक लॉग लेवल सेटिंग की परवाह किठबिना डिबग मोड में आप जो पà¥à¤²à¤—इनà¥à¤¸ रखना चाहते हैं उसे चà¥à¤¨à¥‡à¤‚। इस पà¥à¤²à¤—इन दà¥à¤µà¤¾à¤°à¤¾ उपयोग की जाने वाली किसी भी फ़ाइल को डीबग मोड में होने के रूप में माना जाà¤à¤—ा।" #: include/global_settings.php:298 #, fuzzy msgid "Selective Device Debug" msgstr "चà¥à¤¨à¤¿à¤‚दा डिवाइस डीबग" #: include/global_settings.php:299 #, fuzzy msgid "A comma delimited list of Device ID's that you wish to be in Debug mode during data collection. This Debug level is only in place during the Cacti polling process." msgstr "डिवाइस आईडी की à¤à¤• अलà¥à¤ªà¤µà¤¿à¤°à¤¾à¤® सीमांकित सूची जो आप डेटा संगà¥à¤°à¤¹ के दौरान डीबग मोड में होना चाहते हैं। यह डिबग सà¥à¤¤à¤° केवल कैकà¥à¤Ÿà¤¿ मतदान पà¥à¤°à¤•à¥à¤°à¤¿à¤¯à¤¾ के दौरान होता है।" #: include/global_settings.php:306 #, fuzzy msgid "Syslog/Eventlog Item Selection" msgstr "Syslog / Eventlog आइटम चयन" #: include/global_settings.php:307 #, fuzzy msgid "When using Syslog/Eventlog for logging, the Cacti log messages that will be forwarded to the Syslog/Eventlog." msgstr "लॉगिंग के लिठSyslog / Eventlog का उपयोग करते समय, Cacti लॉग संदेश जो Syslog / Eventlog को अगà¥à¤°à¥‡à¤·à¤¿à¤¤ किया जाà¤à¤—ा।" #: include/global_settings.php:312 #, fuzzy msgid "Statistics" msgstr "आंकड़े" #: include/global_settings.php:316 lib/clog_webapi.php:538 utilities.php:1098 #, fuzzy msgid "Warnings" msgstr "चेतावनी" #: include/global_settings.php:320 lib/clog_webapi.php:539 utilities.php:1099 #, fuzzy msgid "Errors" msgstr "तà¥à¤°à¥à¤Ÿà¤¿à¤¯à¤¾à¤" #: include/global_settings.php:326 #, fuzzy msgid "Other Defaults" msgstr "अनà¥à¤¯ चूक" #: include/global_settings.php:331 #, fuzzy msgid "Has Graphs/Data Sources Checked" msgstr "रेखांकन / डेटा सà¥à¤°à¥‹à¤¤ की जाà¤à¤š की है" #: include/global_settings.php:332 #, fuzzy msgid "Should the Has Graphs and Has Data Sources be Checked by Default." msgstr "कà¥à¤¯à¤¾ डिफ़ॉलà¥à¤Ÿ रूप से रेखांकन और डेटा सà¥à¤°à¥‹à¤¤ होना चाहिà¤à¥¤" #: include/global_settings.php:337 #, fuzzy msgid "Graph Template Image Format" msgstr "गà¥à¤°à¤¾à¤« टेमà¥à¤ªà¤²à¥‡à¤Ÿ छवि पà¥à¤°à¤¾à¤°à¥‚प" #: include/global_settings.php:338 #, fuzzy msgid "The default Image Format to be used for all new Graph Templates." msgstr "सभी नठगà¥à¤°à¤¾à¤«à¤¼ टेमà¥à¤ªà¤²à¥‡à¤Ÿ के लिठडिफ़ॉलà¥à¤Ÿ छवि पà¥à¤°à¤¾à¤°à¥‚प का उपयोग किया जाना है।" #: include/global_settings.php:344 #, fuzzy msgid "Graph Template Height" msgstr "गà¥à¤°à¤¾à¤« टेमà¥à¤ªà¤²à¥‡à¤Ÿ ऊंचाई" #: include/global_settings.php:345 include/global_settings.php:353 #, fuzzy msgid "The default Graph Width to be used for all new Graph Templates." msgstr "सभी नठगà¥à¤°à¤¾à¤«à¤¼ टेमà¥à¤ªà¤²à¥‡à¤Ÿ के लिठडिफ़ॉलà¥à¤Ÿ गà¥à¤°à¤¾à¤«à¤¼ चौड़ाई का उपयोग किया जाना है।" #: include/global_settings.php:352 #, fuzzy msgid "Graph Template Width" msgstr "गà¥à¤°à¤¾à¤« टेमà¥à¤ªà¤²à¥‡à¤Ÿ चौड़ाई" #: include/global_settings.php:360 #, fuzzy msgid "Language Support" msgstr "भाषा समरà¥à¤¥à¤¨" #: include/global_settings.php:361 #, fuzzy msgid "Choose 'enabled' to allow the localization of Cacti. The strict mode requires that the requested language will also be supported by all plugins being installed at your system. If that's not the fact everything will be displayed in English." msgstr "कैकà¥à¤Ÿà¤¿ के सà¥à¤¥à¤¾à¤¨à¥€à¤¯à¤•रण की अनà¥à¤®à¤¤à¤¿ देने के लिठ'सकà¥à¤·à¤®' चà¥à¤¨à¥‡à¤‚। सखà¥à¤¤ मोड के लिठआवशà¥à¤¯à¤• है कि आपके सिसà¥à¤Ÿà¤® में इंसà¥à¤Ÿà¥‰à¤² किठजा रहे सभी पà¥à¤²à¤—इनà¥à¤¸ दà¥à¤µà¤¾à¤°à¤¾ समरà¥à¤¥à¤¿à¤¤ भाषा का भी समरà¥à¤¥à¤¨ किया जाà¤à¤—ा। यदि यह तथà¥à¤¯ नहीं है तो सब कà¥à¤› अंगà¥à¤°à¥‡à¤œà¥€ में पà¥à¤°à¤¦à¤°à¥à¤¶à¤¿à¤¤ किया जाà¤à¤—ा।" #: include/global_settings.php:367 msgid "Language" msgstr "भाषा" #: include/global_settings.php:368 #, fuzzy msgid "Default language for this system." msgstr "इस पà¥à¤°à¤£à¤¾à¤²à¥€ के लिठडिफ़ॉलà¥à¤Ÿ भाषा।" #: include/global_settings.php:374 #, fuzzy msgid "Auto Language Detection" msgstr "ऑटो भाषा का पता लगाने" #: include/global_settings.php:375 #, fuzzy msgid "Allow to automatically determine the 'default' language of the user and provide it at login time if that language is supported by Cacti. If disabled, the default language will be in force until the user elects another language." msgstr "उपयोगकरà¥à¤¤à¤¾ की 'डिफ़ॉलà¥à¤Ÿ' भाषा को सà¥à¤µà¤šà¤¾à¤²à¤¿à¤¤ रूप से निरà¥à¤§à¤¾à¤°à¤¿à¤¤ करने की अनà¥à¤®à¤¤à¤¿ दें और लॉगिन समय पर पà¥à¤°à¤¦à¤¾à¤¨ करें यदि वह भाषा कैकà¥à¤Ÿà¤¿ दà¥à¤µà¤¾à¤°à¤¾ समरà¥à¤¥à¤¿à¤¤ है। यदि अकà¥à¤·à¤® है, तो डिफ़ॉलà¥à¤Ÿ भाषा लागू होगी जब तक कि उपयोगकरà¥à¤¤à¤¾ किसी अनà¥à¤¯ भाषा का चà¥à¤¨à¤¾à¤µ नहीं करता।" #: include/global_settings.php:383 include/global_settings.php:2080 #, fuzzy msgid "Date Display Format" msgstr "दिनांक पà¥à¤°à¤¦à¤°à¥à¤¶à¤¨ पà¥à¤°à¤¾à¤°à¥‚प" #: include/global_settings.php:384 #, fuzzy msgid "The System default date format to use in Cacti." msgstr "Cacti में उपयोग करने के लिठसिसà¥à¤Ÿà¤® डिफ़ॉलà¥à¤Ÿ तिथि पà¥à¤°à¤¾à¤°à¥‚प।" #: include/global_settings.php:390 include/global_settings.php:2087 #, fuzzy msgid "Date Separator" msgstr "दिनांक विभाजक" #: include/global_settings.php:391 #, fuzzy msgid "The System default date separator to be used in Cacti." msgstr "सिसà¥à¤Ÿà¤® डिफ़ॉलà¥à¤Ÿ दिनांक विभाजक का उपयोग कैकà¥à¤Ÿà¤¿ में किया जाता है।" #: include/global_settings.php:397 #, fuzzy msgid "Other Settings" msgstr "अनà¥à¤¯ सेटिंग" #: include/global_settings.php:402 utilities.php:281 utilities.php:286 #, fuzzy msgid "RRDtool Version" msgstr "RRDtool संसà¥à¤•रण" #: include/global_settings.php:403 #, fuzzy msgid "The version of RRDtool that you have installed." msgstr "आपके दà¥à¤µà¤¾à¤°à¤¾ सà¥à¤¥à¤¾à¤ªà¤¿à¤¤ किया गया RRDtool का संसà¥à¤•रण।" #: include/global_settings.php:409 #, fuzzy msgid "Graph Permission Method" msgstr "गà¥à¤°à¤¾à¤« अनà¥à¤®à¤¤à¤¿ विधि" #: include/global_settings.php:410 #, fuzzy msgid "There are two methods for determining a User's Graph Permissions. The first is 'Permissive'. Under the 'Permissive' setting, a User only needs access to either the Graph, Device or Graph Template to gain access to the Graphs that apply to them. Under 'Restrictive', the User must have access to the Graph, the Device, and the Graph Template to gain access to the Graph." msgstr "उपयोगकरà¥à¤¤à¤¾ की गà¥à¤°à¤¾à¤«à¤¼ अनà¥à¤®à¤¤à¤¿à¤¯à¤¾à¤ निरà¥à¤§à¤¾à¤°à¤¿à¤¤ करने के लिठदो विधियाठहैं। पहला iss परमिशन ’है। 'अनà¥à¤®à¥‡à¤¯' सेटिंग के तहत, उपयोगकरà¥à¤¤à¤¾ को केवल उन गà¥à¤°à¤¾à¤«à¤¼ पर पहà¥à¤à¤š पà¥à¤°à¤¾à¤ªà¥à¤¤ करने के लिठगà¥à¤°à¤¾à¤«à¤¼, डिवाइस या गà¥à¤°à¤¾à¤«à¤¼ टेमà¥à¤ªà¤²à¥‡à¤Ÿ तक पहà¥à¤à¤š की आवशà¥à¤¯à¤•ता होती है जो उन पर लागू होते हैं। 'पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤¬à¤‚धातà¥à¤®à¤•' के तहत, उपयोगकरà¥à¤¤à¤¾ के पास गà¥à¤°à¤¾à¤«à¤¼, डिवाइस और गà¥à¤°à¤¾à¤«à¤¼ टेमà¥à¤ªà¤²à¥‡à¤Ÿ तक पहà¥à¤à¤š पà¥à¤°à¤¾à¤ªà¥à¤¤ करने के लिठपहà¥à¤à¤š होनी चाहिà¤à¥¤" #: include/global_settings.php:414 #, fuzzy msgid "Permissive" msgstr "अनà¥à¤®à¥‹à¤¦à¤•" #: include/global_settings.php:415 #, fuzzy msgid "Restrictive" msgstr "पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤¬à¤‚धक" #: include/global_settings.php:419 #, fuzzy msgid "Graph/Data Source Creation Method" msgstr "गà¥à¤°à¤¾à¤« / डेटा सà¥à¤°à¥‹à¤¤ निरà¥à¤®à¤¾à¤£ विधि" #: include/global_settings.php:420 #, fuzzy msgid "If set to Simple, Graphs and Data Sources can only be created from New Graphs. If Advanced, legacy Graph and Data Source creation is supported." msgstr "यदि सरल, रेखांकन और डेटा सà¥à¤°à¥‹à¤¤ पर सेट किया जाता है तो केवल नठरेखांकन से बनाया जा सकता है। यदि उनà¥à¤¨à¤¤, विरासत गà¥à¤°à¤¾à¤«à¤¼ और डेटा सà¥à¤°à¥‹à¤¤ निरà¥à¤®à¤¾à¤£ समरà¥à¤¥à¤¿à¤¤ है।" #: include/global_settings.php:423 #, fuzzy msgid "Simple" msgstr "सरल" #: include/global_settings.php:424 lib/html.php:2374 #, fuzzy msgid "Advanced" msgstr "उनà¥à¤¨à¤¤" #: include/global_settings.php:427 #, fuzzy msgid "Show Form/Setting Help Inline" msgstr "फॉरà¥à¤® इन / सेटिंग हेलà¥à¤ªà¤²à¤¾à¤‡à¤¨ दिखाà¤à¤‚" #: include/global_settings.php:428 #, fuzzy msgid "When checked, Form and Setting Help will be show inline. Otherwise it will be presented when hovering over the help button." msgstr "जाà¤à¤š करने पर, फ़ॉरà¥à¤® और सेटिंग मदद इनलाइन दिखाई जाà¤à¤—ी। अनà¥à¤¯à¤¥à¤¾ इसे मदद बटन पर मà¤à¤¡à¤°à¤¾à¤¤à¥‡ समय पà¥à¤°à¤¸à¥à¤¤à¥à¤¤ किया जाà¤à¤—ा।" #: include/global_settings.php:433 #, fuzzy msgid "Deletion Verification" msgstr "हटाठजाने का सतà¥à¤¯à¤¾à¤ªà¤¨" #: include/global_settings.php:434 #, fuzzy msgid "Prompt user before item deletion." msgstr "आइटम हटाने से पहले शीघà¥à¤° उपयोगकरà¥à¤¤à¤¾à¥¤" #: include/global_settings.php:439 #, fuzzy msgid "Data Source Preservation Preset" msgstr "गà¥à¤°à¤¾à¤« / डेटा सà¥à¤°à¥‹à¤¤ निरà¥à¤®à¤¾à¤£ विधि" #: include/global_settings.php:440 msgid "When enabled, Cacti will set Radio Button to Delete related Data Sources of a Graph when removing Graphs. Note: Cacti will not allow the removal of Data Sources if they are used in other Graphs." msgstr "" #: include/global_settings.php:445 #, fuzzy msgid "Graphs Auto Unlock" msgstr "गà¥à¤°à¤¾à¤« मैच नियम" #: include/global_settings.php:446 msgid "When enabled, Cacti will not lock Graphs. This allow a faster manual modification of Data Sources related to a Graph." msgstr "" #: include/global_settings.php:451 #, fuzzy msgid "Hide Cacti Dashboard" msgstr "कैकà¥à¤Ÿà¤¿ डैशबोरà¥à¤¡ छिपाà¤à¤" #: include/global_settings.php:452 #, fuzzy msgid "For use with Cacti's External Link Support. Using this setting, you can hide the Cacti Dashboard, so you can display just your own page." msgstr "Cacti के बाहरी लिंक समरà¥à¤¥à¤¨ के साथ उपयोग के लिà¤à¥¤ इस सेटिंग का उपयोग करके, आप कैकà¥à¤Ÿà¤¿ डैशबोरà¥à¤¡ को छिपा सकते हैं, जिससे आप बस अपना पेज पà¥à¤°à¤¦à¤°à¥à¤¶à¤¿à¤¤ कर सकते हैं" #: include/global_settings.php:457 #, fuzzy msgid "Enable Drag-N-Drop" msgstr "खींचें-à¤à¤¨-डà¥à¤°à¥‰à¤ª सकà¥à¤·à¤® करें" #: include/global_settings.php:458 #, fuzzy msgid "Some of Cacti's interfaces support Drag-N-Drop. If checked this option will be enabled. Note: For visually impaired user, this option may be disabled." msgstr "कैकà¥à¤Ÿà¤¿ के कà¥à¤› इंटरफेस डà¥à¤°à¥ˆà¤—-à¤à¤¨-डà¥à¤°à¥‰à¤ª का समरà¥à¤¥à¤¨ करते हैं। यदि जाà¤à¤š की जाठतो यह विकलà¥à¤ª सकà¥à¤·à¤® हो जाà¤à¤—ा। नोट: दृषà¥à¤Ÿà¤¿à¤¬à¤¾à¤§à¤¿à¤¤ उपयोगकरà¥à¤¤à¤¾ के लिà¤, यह विकलà¥à¤ª अकà¥à¤·à¤® हो सकता है।" #: include/global_settings.php:463 #, fuzzy msgid "Force Connections over HTTPS" msgstr "HTTPS पर बल कनेकà¥à¤¶à¤¨" #: include/global_settings.php:464 #, fuzzy msgid "When checked, any attempts to access Cacti will be redirected to HTTPS to ensure high security." msgstr "जब जाà¤à¤š की जाती है, तो उचà¥à¤š सà¥à¤°à¤•à¥à¤·à¤¾ सà¥à¤¨à¤¿à¤¶à¥à¤šà¤¿à¤¤ करने के लिठCacti तक पहà¥à¤à¤šà¤¨à¥‡ के किसी भी पà¥à¤°à¤¯à¤¾à¤¸ को HTTPS पर पà¥à¤¨à¤ƒ निरà¥à¤¦à¥‡à¤¶à¤¿à¤¤ किया जाà¤à¤—ा।" #: include/global_settings.php:475 #, fuzzy msgid "Enable Automatic Graph Creation" msgstr "सà¥à¤µà¤šà¤¾à¤²à¤¿à¤¤ गà¥à¤°à¤¾à¤«à¤¼ निरà¥à¤®à¤¾à¤£ सकà¥à¤·à¤® करें" #: include/global_settings.php:476 #, fuzzy msgid "When disabled, Cacti Automation will not actively create any Graph. This is useful when adjusting Device settings so as to avoid creating new Graphs each time you save an object. Invoking Automation Rules manually will still be possible." msgstr "अकà¥à¤·à¤® होने पर, Cacti सà¥à¤µà¤šà¤¾à¤²à¤¨ सकà¥à¤°à¤¿à¤¯ रूप से कोई गà¥à¤°à¤¾à¤«à¤¼ नहीं बनाà¤à¤—ा। जब आप किसी ऑबà¥à¤œà¥‡à¤•à¥à¤Ÿ को सहेजते हैं तो हर बार नठगà¥à¤°à¤¾à¤«à¤¼ बनाने से बचने के लिठडिवाइस सेटिंगà¥à¤¸ समायोजित करते समय यह उपयोगी होता है। सà¥à¤µà¤šà¤¾à¤²à¤¨ नियमों को मैनà¥à¤¯à¥à¤…ल रूप से लागू करना अभी भी संभव होगा।" #: include/global_settings.php:481 #, fuzzy msgid "Enable Automatic Tree Item Creation" msgstr "सà¥à¤µà¤šà¤¾à¤²à¤¿à¤¤ टà¥à¤°à¥€ आइटम निरà¥à¤®à¤¾à¤£ सकà¥à¤·à¤® करें" #: include/global_settings.php:482 #, fuzzy msgid "When disabled, Cacti Automation will not actively create any Tree Item. This is useful when adjusting Device or Graph settings so as to avoid creating new Tree Entries each time you save an object. Invoking Rules manually will still be possible." msgstr "अकà¥à¤·à¤® होने पर, Cacti सà¥à¤µà¤šà¤¾à¤²à¤¨ सकà¥à¤°à¤¿à¤¯ रूप से कोई टà¥à¤°à¥€ आइटम नहीं बनाà¤à¤—ा। डिवाइस या गà¥à¤°à¤¾à¤«à¤¼ सेटिंगà¥à¤¸ को समायोजित करते समय यह उपयोगी है ताकि जब आप किसी ऑबà¥à¤œà¥‡à¤•à¥à¤Ÿ को सहेजते हैं तो हर बार नठटà¥à¤°à¥€ à¤à¤‚टà¥à¤°à¥€ बनाने से बचें। मैनà¥à¤¯à¥à¤…ल रूप से नियम लागू करना अभी भी संभव होगा।" #: include/global_settings.php:486 #, fuzzy msgid "Automation Notification To Email" msgstr "ईमेल के लिठसà¥à¤µà¤šà¤¾à¤²à¤¨ अधिसूचना" #: include/global_settings.php:487 #, fuzzy msgid "The Email Address to send Automation Notification Emails to if not specified at the Automation Network level. If either this field, or the Automation Network value are left blank, Cacti will use the Primary Cacti Admins Email account." msgstr "ऑटोमेशन नेटवरà¥à¤• सà¥à¤¤à¤° पर निरà¥à¤¦à¤¿à¤·à¥à¤Ÿ नहीं होने पर सà¥à¤µà¤šà¤¾à¤²à¤¨ अधिसूचना भेजने के लिठईमेल पता। यदि या तो यह फ़ीलà¥à¤¡, या ऑटोमेशन नेटवरà¥à¤• मान रिकà¥à¤¤ है, तो Cacti पà¥à¤°à¤¾à¤¥à¤®à¤¿à¤• Cacti Admins ईमेल खाते का उपयोग करेगा।" #: include/global_settings.php:493 #, fuzzy msgid "Automation Notification From Name" msgstr "नाम से सà¥à¤µà¤šà¤¾à¤²à¤¨ अधिसूचना" #: include/global_settings.php:494 #, fuzzy msgid "The Email Name to use for Automation Notification Emails to if not specified at the Automation Network level. If either this field, or the Automation Network value are left blank, Cacti will use the system default From Name." msgstr "ऑटोमेशन नेटवरà¥à¤• सà¥à¤¤à¤° पर निरà¥à¤¦à¤¿à¤·à¥à¤Ÿ नहीं होने पर ऑटोमेशन अधिसूचना ईमेल का उपयोग करने के लिठईमेल नाम। यदि या तो यह फ़ीलà¥à¤¡, या सà¥à¤µà¤šà¤¾à¤²à¤¨ नेटवरà¥à¤• मान रिकà¥à¤¤ छोड़ दिया जाता है, तो Cacti सिसà¥à¤Ÿà¤® डिफ़ॉलà¥à¤Ÿ नाम से उपयोग करेगा।" #: include/global_settings.php:501 #, fuzzy msgid "Automation Notification From Email" msgstr "ईमेल से सà¥à¤µà¤šà¤¾à¤²à¤¨ अधिसूचना" #: include/global_settings.php:502 #, fuzzy msgid "The Email Address to use for Automation Notification Emails to if not specified at the Automation Network level. If either this field, or the Automation Network value are left blank, Cacti will use the system default From Email Address." msgstr "ऑटोमेशन नेटवरà¥à¤• सà¥à¤¤à¤° पर निरà¥à¤¦à¤¿à¤·à¥à¤Ÿ नहीं होने पर ऑटोमेशन अधिसूचना ईमेल का उपयोग करने के लिठईमेल पता। यदि या तो यह फ़ीलà¥à¤¡, या सà¥à¤µà¤šà¤¾à¤²à¤¨ नेटवरà¥à¤• मान रिकà¥à¤¤ है, तो Cacti ईमेल पते से सिसà¥à¤Ÿà¤® डिफ़ॉलà¥à¤Ÿ का उपयोग करेगा।" #: include/global_settings.php:510 #, fuzzy msgid "General Defaults" msgstr "सामानà¥à¤¯ चूक" #: include/global_settings.php:516 #, fuzzy msgid "The default Device Template used on all new Devices." msgstr "सभी नठडिवाइस पर डिफ़ॉलà¥à¤Ÿ डिवाइस टेमà¥à¤ªà¤²à¥‡à¤Ÿ का उपयोग किया जाता है।" #: include/global_settings.php:524 #, fuzzy msgid "The default Site for all new Devices." msgstr "सभी नठउपकरणों के लिठडिफ़ॉलà¥à¤Ÿ साइट।" #: include/global_settings.php:532 #, fuzzy msgid "The default Poller for all new Devices." msgstr "सभी नठउपकरणों के लिठडिफ़ॉलà¥à¤Ÿ पोलर।" #: include/global_settings.php:539 #, fuzzy msgid "Device Threads" msgstr "डिवाइस थà¥à¤°à¥‡à¤¡à¥à¤¸" #: include/global_settings.php:540 #, fuzzy msgid "The default number of Device Threads. This is only applicable when using the Spine Data Collector." msgstr "डिवाइस थà¥à¤°à¥‡à¤¡à¥à¤¸ की डिफ़ॉलà¥à¤Ÿ संखà¥à¤¯à¤¾à¥¤ यह केवल सà¥à¤ªà¤¾à¤‡à¤¨ डेटा कलेकà¥à¤Ÿà¤° का उपयोग करते समय लागू होता है।" #: include/global_settings.php:546 #, fuzzy msgid "Re-index Method for Data Queries" msgstr "डेटा कà¥à¤µà¥‡à¤°à¥€ के लिठपà¥à¤¨: अनà¥à¤•à¥à¤°à¤®à¤£à¤¿à¤•ा विधि" #: include/global_settings.php:547 #, fuzzy msgid "The default Re-index Method to use for all Data Queries." msgstr "सभी डेटा कà¥à¤µà¥‡à¤°à¥€ के लिठउपयोग करने के लिठडिफ़ॉलà¥à¤Ÿ पà¥à¤¨: अनà¥à¤•à¥à¤°à¤®à¤£à¤¿à¤•ा विधि।" #: include/global_settings.php:553 #, fuzzy msgid "Default Interface Speed" msgstr "डिफ़ॉलà¥à¤Ÿ गà¥à¤°à¤¾à¤«à¤¼ पà¥à¤°à¤•ार" #: include/global_settings.php:554 #, fuzzy msgid "If Cacti can not determine the interface speed due to either ifSpeed or ifHighSpeed not being set or being zero, what maximum value do you wish on the resulting RRDfiles." msgstr "यदि Cacti ifSpeed या ifHighSpeed को सेट नहीं किया जा रहा है या शूनà¥à¤¯ होने के कारण इंटरफ़ेस गति निरà¥à¤§à¤¾à¤°à¤¿à¤¤ नहीं कर सकता है, तो आप परिणामी RRDfiles पर अधिकतम मूलà¥à¤¯ कà¥à¤¯à¤¾ चाहते हैं।" #: include/global_settings.php:558 #, fuzzy msgid "100 Mbps Ethernet" msgstr "100 à¤à¤®à¤¬à¥€à¤ªà¥€à¤à¤¸ ईथरनेट" #: include/global_settings.php:559 #, fuzzy msgid "1 Gbps Ethernet" msgstr "1 Gbps ईथरनेट" #: include/global_settings.php:560 #, fuzzy msgid "10 Gbps Ethernet" msgstr "10 Gbps इथरनेट" #: include/global_settings.php:561 #, fuzzy msgid "25 Gbps Ethernet" msgstr "25 Gbps इथरनेट" #: include/global_settings.php:562 #, fuzzy msgid "40 Gbps Ethernet" msgstr "40 Gbps इथरनेट" #: include/global_settings.php:563 #, fuzzy msgid "56 Gbps Ethernet" msgstr "56 जीबीपीà¤à¤¸ ईथरनेट" #: include/global_settings.php:564 #, fuzzy msgid "100 Gbps Ethernet" msgstr "100 Gbps इथरनेट" #: include/global_settings.php:567 #, fuzzy msgid "SNMP Defaults" msgstr "SNMP चूक" #: include/global_settings.php:573 #, fuzzy msgid "Default SNMP version for all new Devices." msgstr "सभी नठउपकरणों के लिठडिफ़ॉलà¥à¤Ÿ SNMP संसà¥à¤•रण।" #: include/global_settings.php:580 #, fuzzy msgid "Default SNMP read community for all new Devices." msgstr "डिफ़ॉलà¥à¤Ÿ SNMP सभी नठउपकरणों के लिठसमà¥à¤¦à¤¾à¤¯ को पढ़ता है।" #: include/global_settings.php:586 #, fuzzy msgid "Security Level" msgstr "सà¥à¤°à¤•à¥à¤·à¤¾ सà¥à¤¤à¤°" #: include/global_settings.php:587 #, fuzzy msgid "Default SNMP v3 Security Level for all new Devices." msgstr "सभी नठउपकरणों के लिठडिफ़ॉलà¥à¤Ÿ SNMP v3 सà¥à¤°à¤•à¥à¤·à¤¾ सà¥à¤¤à¤°à¥¤" #: include/global_settings.php:593 #, fuzzy msgid "Auth User (v3)" msgstr "पà¥à¤°à¤¾à¤®à¤¾à¤£à¤¿à¤• उपयोगकरà¥à¤¤à¤¾ (v3)" #: include/global_settings.php:594 #, fuzzy msgid "Default SNMP v3 Authorization User for all new Devices." msgstr "सभी नठउपकरणों के लिठडिफ़ॉलà¥à¤Ÿ SNMP v3 पà¥à¤°à¤¾à¤§à¤¿à¤•रण उपयोगकरà¥à¤¤à¤¾à¥¤" #: include/global_settings.php:601 #, fuzzy msgid "Auth Protocol (v3)" msgstr "पà¥à¤°à¤¾à¤®à¤¾à¤£à¤¿à¤• पà¥à¤°à¥‹à¤Ÿà¥‹à¤•ॉल (v3)" #: include/global_settings.php:602 #, fuzzy msgid "Default SNMPv3 Authorization Protocol for all new Devices." msgstr "सभी नठउपकरणों के लिठडिफ़ॉलà¥à¤Ÿ SNMPv3 पà¥à¤°à¤¾à¤§à¤¿à¤•रण पà¥à¤°à¥‹à¤Ÿà¥‹à¤•ॉल।" #: include/global_settings.php:607 #, fuzzy msgid "Auth Passphrase (v3)" msgstr "पà¥à¤°à¤¾à¤®à¤¾à¤£à¤¿à¤• पासफ़à¥à¤°à¥‡à¤œà¤¼ (v3)" #: include/global_settings.php:608 #, fuzzy msgid "Default SNMP v3 Authorization Passphrase for all new Devices." msgstr "सभी नठउपकरणों के लिठडिफ़ॉलà¥à¤Ÿ SNMP v3 पà¥à¤°à¤¾à¤§à¤¿à¤•रण पासफ़à¥à¤°à¥‡à¤œà¤¼à¥¤" #: include/global_settings.php:615 #, fuzzy msgid "Privacy Protocol (v3)" msgstr "गोपनीयता पà¥à¤°à¥‹à¤Ÿà¥‹à¤•ॉल (v3)" #: include/global_settings.php:616 #, fuzzy msgid "Default SNMPv3 Privacy Protocol for all new Devices." msgstr "सभी नठउपकरणों के लिठडिफ़ॉलà¥à¤Ÿ SNMPv3 गोपनीयता पà¥à¤°à¥‹à¤Ÿà¥‹à¤•ॉल।" #: include/global_settings.php:622 #, fuzzy msgid "Privacy Passphrase (v3)." msgstr "गोपनीयता पासफ़à¥à¤°à¥‡à¤œà¤¼ (v3)।" #: include/global_settings.php:623 #, fuzzy msgid "Default SNMPv3 Privacy Passphrase for all new Devices." msgstr "सभी नठउपकरणों के लिठडिफ़ॉलà¥à¤Ÿ SNMPv3 गोपनीयता पासफ़à¥à¤°à¥‡à¤œà¤¼à¥¤" #: include/global_settings.php:630 #, fuzzy msgid "Enter the SNMP v3 Context for all new Devices." msgstr "सभी नठउपकरणों के लिठSNMP v3 संदरà¥à¤­ दरà¥à¤œ करें।" #: include/global_settings.php:639 #, fuzzy msgid "Default SNMP v3 Engine Id for all new Devices. Leave this field empty to use the SNMP Engine ID being defined per SNMPv3 Notification receiver." msgstr "सभी नठउपकरणों के लिठडिफ़ॉलà¥à¤Ÿ SNMP v3 इंजन आईडी। SNMPv3 अधिसूचना रिसीवर के अनà¥à¤¸à¤¾à¤° परिभाषित SNMP इंजन आईडी का उपयोग करने के लिठइस कà¥à¤·à¥‡à¤¤à¥à¤° को खाली छोड़ दें" #: include/global_settings.php:646 #, fuzzy msgid "Port Number" msgstr "पोरà¥à¤Ÿ नंबर" #: include/global_settings.php:647 #, fuzzy msgid "Default UDP Port for all new Devices. Typically 161." msgstr "सभी नठउपकरणों के लिठडिफ़ॉलà¥à¤Ÿ यूडीपी पोरà¥à¤Ÿà¥¤ आमतौर पर 161।" #: include/global_settings.php:655 #, fuzzy msgid "Default SNMP timeout in milli-seconds for all new Devices." msgstr "सभी नठउपकरणों के लिठमिली सेकेंड में डिफ़ॉलà¥à¤Ÿ SNMP टाइमआउट।" #: include/global_settings.php:663 #, fuzzy msgid "Default SNMP retries for all new Devices." msgstr "डिफ़ॉलà¥à¤Ÿ SNMP सभी नठउपकरणों के लिठपà¥à¤¨: पà¥à¤°à¤¯à¤¾à¤¸ करता है।" #: include/global_settings.php:670 #, fuzzy msgid "Availability/Reachability" msgstr "उपलबà¥à¤§à¤¤à¤¾ / गमà¥à¤¯à¤¤à¤¾" #: include/global_settings.php:676 #, fuzzy msgid "Default Availability/Reachability for all new Devices. The method Cacti will use to determine if a Device is available for polling.
    NOTE: It is recommended that, at a minimum, SNMP always be selected." msgstr "सभी नठउपकरणों के लिठडिफ़ॉलà¥à¤Ÿ उपलबà¥à¤§à¤¤à¤¾ / रीचबिलिटी। अगर डिवाइस किसी मतदान के लिठउपलबà¥à¤§ है, यह निरà¥à¤§à¤¾à¤°à¤¿à¤¤ करने के लिठCacti का उपयोग करेगा।
    नोट: यह अनà¥à¤¶à¤‚सा की जाती है कि, कम से कम, SNMP को हमेशा चà¥à¤¨à¤¾ जाà¤à¥¤" #: include/global_settings.php:682 #, fuzzy msgid "Ping Type" msgstr "पिंग पà¥à¤°à¤•ार" #: include/global_settings.php:683 #, fuzzy msgid "Default Ping type for all new Devices." msgstr "सभी नठउपकरणों के लिठडिफ़ॉलà¥à¤Ÿ पिंग टाइप।" #: include/global_settings.php:690 #, fuzzy msgid "Default Ping Port for all new Devices. With TCP, Cacti will attempt to Syn the port. With UDP, Cacti requires either a successful connection, or a 'port not reachable' error to determine if the Device is up or not." msgstr "सभी नठउपकरणों के लिठडिफ़ॉलà¥à¤Ÿ पिंग पोरà¥à¤Ÿà¥¤ TCP के साथ, Cacti पोरà¥à¤Ÿ को Syn करने का पà¥à¤°à¤¯à¤¾à¤¸ करेगा। यूडीपी के साथ, कैकà¥à¤Ÿà¤¿ को या तो à¤à¤• सफल कनेकà¥à¤¶à¤¨ की आवशà¥à¤¯à¤•ता होती है, या डिवाइस पोरà¥à¤Ÿ है या नहीं यह निरà¥à¤§à¤¾à¤°à¤¿à¤¤ करने के लिठà¤à¤• 'पोरà¥à¤Ÿ नहीं पहà¥à¤‚च पा रहा' तà¥à¤°à¥à¤Ÿà¤¿à¥¤" #: include/global_settings.php:698 #, fuzzy msgid "Default Ping Timeout value in milli-seconds for all new Devices. The timeout values to use for Device SNMP, ICMP, UDP and TCP pinging. ICMP Pings will be rounded up to the nearest second. TCP and UDP connection timeouts on Windows are controlled by the operating system, and are therefore not recommended on Windows." msgstr "सभी नठउपकरणों के लिठमिली-सेकंड में डिफ़ॉलà¥à¤Ÿ पिंग टाइमआउट मान। डिवाइस SNMP, ICMP, UDP और TCP पिंगिंग के लिठउपयोग किठजाने वाले टाइमआउट मान। आईसीà¤à¤®à¤ªà¥€ पिंगà¥à¤¸ को निकटतम दूसरे पर गोल किया जाà¤à¤—ा। विंडोज पर टीसीपी और यूडीपी कनेकà¥à¤¶à¤¨ टाइमआउट ऑपरेटिंग सिसà¥à¤Ÿà¤® दà¥à¤µà¤¾à¤°à¤¾ नियंतà¥à¤°à¤¿à¤¤ होते हैं, और इसलिठविंडोज पर अनà¥à¤¶à¤‚सित नहीं होते हैं।" #: include/global_settings.php:706 #, fuzzy msgid "The number of times Cacti will attempt to ping a Device before marking it as down." msgstr "Cacti किसी डिवाइस को नीचे चिहà¥à¤¨à¤¿à¤¤ करने से पहले पिंग करने का पà¥à¤°à¤¯à¤¾à¤¸ करेगा।" #: include/global_settings.php:713 #, fuzzy msgid "Up/Down Settings" msgstr "ऊपर / नीचे सेटिंगà¥à¤¸" #: include/global_settings.php:718 #, fuzzy msgid "Failure Count" msgstr "असफलता की गिनती" #: include/global_settings.php:719 #, fuzzy msgid "The number of polling intervals a Device must be down before logging an error and reporting Device as down." msgstr "मतदान में अंतराल की संखà¥à¤¯à¤¾ à¤à¤• उपकरण को लॉग करने से पहले नीचे होना चाहिठऔर डिवाइस को नीचे रिपोरà¥à¤Ÿ करना चाहिà¤à¥¤" #: include/global_settings.php:726 #, fuzzy msgid "Recovery Count" msgstr "रिकवरी गणना" #: include/global_settings.php:727 #, fuzzy msgid "The number of polling intervals a Device must remain up before returning Device to an up status and issuing a notice." msgstr "किसी डिवाइस को अप सà¥à¤Ÿà¥‡à¤Ÿà¤¸ पर लौटने और नोटिस जारी करने से पहले à¤à¤• डिवाइस को पोलिंग अंतराल की संखà¥à¤¯à¤¾ में रहना चाहिà¤à¥¤" #: include/global_settings.php:736 #, fuzzy msgid "Theme Settings" msgstr "विषय सेटिंग" #: include/global_settings.php:741 include/global_settings.php:940 #: include/global_settings.php:2047 #, fuzzy msgid "Theme" msgstr "विषय" #: include/global_settings.php:742 include/global_settings.php:2048 #, fuzzy msgid "Please select one of the available Themes to skin your Cacti with." msgstr "कृपया अपने Cacti को तà¥à¤µà¤šà¤¾ के साथ उपलबà¥à¤§ थीम में से à¤à¤• का चयन करें" #: include/global_settings.php:748 #, fuzzy msgid "Table Settings" msgstr "तालिका सेटिंगà¥à¤¸" #: include/global_settings.php:753 #, fuzzy msgid "Rows Per Page" msgstr "पà¥à¤°à¤¤à¤¿ पृषà¥à¤  पंकà¥à¤¤à¤¿à¤¯à¤¾à¤" #: include/global_settings.php:754 #, fuzzy msgid "The default number of rows to display on for a table." msgstr "किसी तालिका के लिठपà¥à¤°à¤¦à¤°à¥à¤¶à¤¿à¤¤ करने के लिठपंकà¥à¤¤à¤¿à¤¯à¥‹à¤‚ की डिफ़ॉलà¥à¤Ÿ संखà¥à¤¯à¤¾à¥¤" #: include/global_settings.php:760 #, fuzzy msgid "Autocomplete Enabled" msgstr "सà¥à¤µà¤¤à¤ƒ पूरà¥à¤£ सकà¥à¤·à¤®" #: include/global_settings.php:761 #, fuzzy msgid "In very large systems, select lists can slow the user interface significantly. If this option is enabled, Cacti will use autocomplete callbacks to populate the select list systematically. Note: autocomplete is forcibly disabled on the Classic theme." msgstr "बहà¥à¤¤ बड़ी पà¥à¤°à¤£à¤¾à¤²à¤¿à¤¯à¥‹à¤‚ में, चयन सूची उपयोगकरà¥à¤¤à¤¾ इंटरफ़ेस को काफी धीमा कर सकती है। यदि यह विकलà¥à¤ª सकà¥à¤·à¤® है, तो Cacti सà¥à¤µà¤¤: पूरà¥à¤£ कॉलबैक का उपयोग करके वà¥à¤¯à¤µà¤¸à¥à¤¥à¤¿à¤¤ रूप से चयन सूची को पॉपà¥à¤¯à¥à¤²à¥‡à¤Ÿ करेगा। नोट: सà¥à¤µà¤¤: पूरà¥à¤£ कà¥à¤²à¤¾à¤¸à¤¿à¤• विषय पर जबरन अकà¥à¤·à¤® है।" #: include/global_settings.php:769 #, fuzzy msgid "Autocomplete Rows" msgstr "सà¥à¤µà¤¤: पूरà¥à¤£ पंकà¥à¤¤à¤¿à¤¯à¤¾à¤" #: include/global_settings.php:770 #, fuzzy msgid "The default number of rows to return from an autocomplete based select pattern match." msgstr "सà¥à¤µà¤¤: पूरà¥à¤£ आधारित चयन पैटरà¥à¤¨ मैच से लौटने के लिठपंकà¥à¤¤à¤¿à¤¯à¥‹à¤‚ की डिफ़ॉलà¥à¤Ÿ संखà¥à¤¯à¤¾à¥¤" #: include/global_settings.php:781 include/global_settings.php:2252 #, fuzzy msgid "Minimum Tree Width" msgstr "नà¥à¤¯à¥‚नतम लंबाई" #: include/global_settings.php:782 include/global_settings.php:2253 msgid "The Minimum width of the Tree to contract to." msgstr "" #: include/global_settings.php:789 include/global_settings.php:2260 #, fuzzy msgid "Maximum Tree Width" msgstr "अधिकतम शीरà¥à¤·à¤• लंबाई" #: include/global_settings.php:790 include/global_settings.php:2261 msgid "The Maximum width of the Tree to expand to, after which time, Tree branches will scroll on the page." msgstr "" #: include/global_settings.php:797 #, fuzzy msgid "Filter Settings" msgstr "फ़िलà¥à¤Ÿà¤° सेटिंगà¥à¤¸ सहेजे गà¤" #: include/global_settings.php:802 msgid "Strip Domains from Device Dropdowns" msgstr "" #: include/global_settings.php:803 msgid "When viewing Device name filter dropdowns, checking this option will strip to domain from the hostname." msgstr "" #: include/global_settings.php:808 #, fuzzy msgid "Graph/Data Source/Data Query Settings" msgstr "गà¥à¤°à¤¾à¤«à¤¼ / डेटा सà¥à¤°à¥‹à¤¤ / डेटा कà¥à¤µà¥‡à¤°à¥€ सेटिंगà¥à¤¸" #: include/global_settings.php:813 #, fuzzy msgid "Maximum Title Length" msgstr "अधिकतम शीरà¥à¤·à¤• लंबाई" #: include/global_settings.php:814 #, fuzzy msgid "The maximum allowable Graph or Data Source titles." msgstr "अधिकतम सà¥à¤µà¥€à¤•ारà¥à¤¯ गà¥à¤°à¤¾à¤«à¤¼ या डेटा सà¥à¤°à¥‹à¤¤ शीरà¥à¤·à¤•।" #: include/global_settings.php:821 #, fuzzy msgid "Data Source Field Length" msgstr "डेटा सà¥à¤°à¥‹à¤¤ फ़ीलà¥à¤¡ लंबाई" #: include/global_settings.php:822 #, fuzzy msgid "The maximum Data Query field length." msgstr "अधिकतम डेटा कà¥à¤µà¥‡à¤°à¥€ फ़ीलà¥à¤¡ लंबाई।" #: include/global_settings.php:829 #, fuzzy msgid "Graph Creation" msgstr "गà¥à¤°à¤¾à¤« निरà¥à¤®à¤¾à¤£" #: include/global_settings.php:834 #, fuzzy msgid "Default Graph Type" msgstr "डिफ़ॉलà¥à¤Ÿ गà¥à¤°à¤¾à¤«à¤¼ पà¥à¤°à¤•ार" #: include/global_settings.php:835 #, fuzzy msgid "When creating graphs, what Graph Type would you like pre-selected?" msgstr "गà¥à¤°à¤¾à¤«à¤¼ बनाते समय, आप पहले से चयनित किस गà¥à¤°à¤¾à¤«à¤¼ पà¥à¤°à¤•ार को पसंद करेंगे?" #: include/global_settings.php:839 #, fuzzy msgid "All Types" msgstr "सभी पà¥à¤°à¤•ार के" #: include/global_settings.php:840 #, fuzzy msgid "By Template/Data Query" msgstr "टेमà¥à¤ªà¥à¤²à¥‡à¤Ÿ / डेटा कà¥à¤µà¥‡à¤°à¥€ दà¥à¤µà¤¾à¤°à¤¾" #: include/global_settings.php:848 #, fuzzy msgid "Default Log Tail Lines" msgstr "डिफ़ॉलà¥à¤Ÿ लॉग टेल लाइनà¥à¤¸" #: include/global_settings.php:849 #, fuzzy msgid "Default number of lines of the Cacti log file to tail." msgstr "पूंछ करने के लिठकैकà¥à¤Ÿà¤¿ लॉग फ़ाइल की लाइनों की डिफ़ॉलà¥à¤Ÿ संखà¥à¤¯à¤¾à¥¤" #: include/global_settings.php:855 #, fuzzy msgid "Maximum number of rows per page" msgstr "पà¥à¤°à¤¤à¤¿ पृषà¥à¤  पंकà¥à¤¤à¤¿à¤¯à¥‹à¤‚ की अधिकतम संखà¥à¤¯à¤¾" #: include/global_settings.php:856 #, fuzzy msgid "User defined number of lines for the CLOG to tail when selecting 'All lines'." msgstr "'ऑल लाइनà¥à¤¸' का चयन करते समय उपयोगकरà¥à¤¤à¤¾ सीà¤à¤²à¤“जी को पूंछ के लिठलाइनों की संखà¥à¤¯à¤¾ निरà¥à¤§à¤¾à¤°à¤¿à¤¤ करता है।" #: include/global_settings.php:863 #, fuzzy msgid "Log Tail Refresh" msgstr "लॉग रीफ़à¥à¤°à¥‡à¤¶ करें" #: include/global_settings.php:864 #, fuzzy msgid "How often do you want the Cacti log display to update." msgstr "आप कितनी बार Cacti लॉग डिसà¥à¤ªà¥à¤²à¥‡ को अपडेट करना चाहते हैं।" #: include/global_settings.php:870 #, fuzzy msgid "RRDtool Graph Watermark" msgstr "RRDtool गà¥à¤°à¤¾à¤«à¤¼ वॉटरमारà¥à¤•" #: include/global_settings.php:875 #, fuzzy msgid "Watermark Text" msgstr "वॉटरमारà¥à¤• पाठ" #: include/global_settings.php:876 #, fuzzy msgid "Text placed at the bottom center of every Graph." msgstr "टेकà¥à¤¸à¥à¤Ÿ हर गà¥à¤°à¤¾à¤« के निचले केंदà¥à¤° में रखा गया है।" #: include/global_settings.php:883 #, fuzzy msgid "Log Viewer Settings" msgstr "वà¥à¤¯à¥‚अर सेटिंगà¥à¤¸ को लॉग करें" #: include/global_settings.php:888 #, fuzzy msgid "Exclusion Regex" msgstr "अपवरà¥à¤œà¤¨ Regex" #: include/global_settings.php:889 #, fuzzy msgid "Any strings that match this regex will be excluded from the user display. For example, if you want to exclude all log lines that include the words 'Admin' or 'Login' you would type '(Admin || Login)'" msgstr "इस रेगेकà¥à¤¸ से मेल खाने वाले किसी भी तार को उपयोगकरà¥à¤¤à¤¾ पà¥à¤°à¤¦à¤°à¥à¤¶à¤¨ से बाहर रखा जाà¤à¤—ा। उदाहरण के लिà¤, यदि आप उन सभी लॉग लाइनों को बाहर करना चाहते हैं, जिनमें 'à¤à¤¡à¤®à¤¿à¤¨' या 'लॉगिन' आप टाइप करेंगे '(à¤à¤¡à¤®à¤¿à¤¨ लॉग इन) शबà¥à¤¦ शामिल हैं" #: include/global_settings.php:896 #, fuzzy msgid "Real-time Graphs" msgstr "वासà¥à¤¤à¤µà¤¿à¤• समय रेखांकन" #: include/global_settings.php:901 #, fuzzy msgid "Enable Real-time Graphing" msgstr "वासà¥à¤¤à¤µà¤¿à¤• समय रेखांकन सकà¥à¤·à¤® करें" #: include/global_settings.php:902 #, fuzzy msgid "When an option is checked, users will be able to put Cacti into Real-time mode." msgstr "जब à¤à¤• विकलà¥à¤ª की जाà¤à¤š की जाती है, तो उपयोगकरà¥à¤¤à¤¾ कैकà¥à¤Ÿà¤¿ को रियल-टाइम मोड में डाल सकेंगे।" #: include/global_settings.php:908 #, fuzzy msgid "This timespan you wish to see on the default graph." msgstr "यह समयरेखा आप डिफ़ॉलà¥à¤Ÿ गà¥à¤°à¤¾à¤«à¤¼ पर देखना चाहते हैं।" #: include/global_settings.php:914 utilities.php:2015 #, fuzzy msgid "Refresh Interval" msgstr "ताजा अंतराल" #: include/global_settings.php:915 #, fuzzy msgid "This is the time between graph updates." msgstr "यह गà¥à¤°à¤¾à¤« अपडेट के बीच का समय है।" #: include/global_settings.php:921 #, fuzzy msgid "Cache Directory" msgstr "कैश निरà¥à¤¦à¥‡à¤¶à¤¿à¤•ा" #: include/global_settings.php:922 #, fuzzy msgid "This is the location, on the web server where the RRDfiles and PNG files will be cached. This cache will be managed by the poller. Make sure you have the correct read and write permissions on this folder" msgstr "यह वह सà¥à¤¥à¤¾à¤¨ है, जहां वेब सरà¥à¤µà¤° पर जहां RRDfiles और PNG फाइलें कैश की जाà¤à¤‚गी। यह कैश पोलर दà¥à¤µà¤¾à¤°à¤¾ पà¥à¤°à¤¬à¤‚धित किया जाà¤à¤—ा। सà¥à¤¨à¤¿à¤¶à¥à¤šà¤¿à¤¤ करें कि आपके पास इस फ़ोलà¥à¤¡à¤° पर सही पढ़ने और लिखने की अनà¥à¤®à¤¤à¤¿ है" #: include/global_settings.php:929 #, fuzzy msgid "RRDtool Graph Font Control" msgstr "RRDtool Graph फ़ॉनà¥à¤Ÿ नियंतà¥à¤°à¤£" #: include/global_settings.php:934 #, fuzzy msgid "Font Selection Method" msgstr "फ़ॉनà¥à¤Ÿ चयन विधि" #: include/global_settings.php:935 #, fuzzy msgid "How do you wish fonts to be handled by default?" msgstr "आप फोंट को डिफ़ॉलà¥à¤Ÿ रूप से कैसे नियंतà¥à¤°à¤¿à¤¤ करना चाहते हैं?" #: include/global_settings.php:939 lib/api_device.php:1044 #, fuzzy msgid "System" msgstr "पà¥à¤°à¤£à¤¾à¤²à¥€" #: include/global_settings.php:943 #, fuzzy msgid "Default Font" msgstr "मूलभूत अकà¥à¤·à¤°" #: include/global_settings.php:944 #, fuzzy msgid "When not using Theme based font control, the Pangon font-config font name to use for all Graphs. Optionally, you may leave blank and control font settings on a per object basis." msgstr "जब थीम आधारित फ़ॉनà¥à¤Ÿ नियंतà¥à¤°à¤£ का उपयोग नहीं किया जाता है, तो सभी गà¥à¤°à¤¾à¤«à¤¼ के लिठउपयोग करने के लिठपैंगॉन फ़ॉनà¥à¤Ÿ-कॉनà¥à¤«à¤¼à¤¿à¤—र फ़ॉनà¥à¤Ÿ नाम। वैकलà¥à¤ªà¤¿à¤• रूप से, आप पà¥à¤°à¤¤à¤¿ ऑबà¥à¤œà¥‡à¤•à¥à¤Ÿ के आधार पर रिकà¥à¤¤ और नियंतà¥à¤°à¤£ फ़ॉनà¥à¤Ÿ सेटिंगà¥à¤¸ छोड़ सकते हैं।" #: include/global_settings.php:946 include/global_settings.php:961 #: include/global_settings.php:976 include/global_settings.php:991 #: include/global_settings.php:1006 #, fuzzy msgid "Enter Valid Font Config Value" msgstr "मानà¥à¤¯ फ़ॉनà¥à¤Ÿ कॉनà¥à¤«à¤¼à¤¿à¤—रेशन मान दरà¥à¤œ करें" #: include/global_settings.php:950 include/global_settings.php:2277 #, fuzzy msgid "Title Font Size" msgstr "शीरà¥à¤·à¤• फ़ॉनà¥à¤Ÿ आकार" #: include/global_settings.php:951 include/global_settings.php:2278 #, fuzzy msgid "The size of the font used for Graph Titles" msgstr "गà¥à¤°à¤¾à¤« टाइटल के लिठपà¥à¤°à¤¯à¥à¤•à¥à¤¤ फ़ॉनà¥à¤Ÿ का आकार" #: include/global_settings.php:958 #, fuzzy msgid "Title Font Setting" msgstr "शीरà¥à¤·à¤• फ़ॉनà¥à¤Ÿ सेटिंग" #: include/global_settings.php:959 #, fuzzy msgid "The font to use for Graph Titles. Enter either a valid True Type Font file or valid Pango font-config value." msgstr "गà¥à¤°à¤¾à¤« टाइटल के लिठउपयोग करने के लिठफ़ॉनà¥à¤Ÿà¥¤ या तो à¤à¤• सही टà¥à¤°à¥‚ टाइप फ़ॉनà¥à¤Ÿ फ़ाइल या मानà¥à¤¯ पंगो फ़ॉनà¥à¤Ÿ-कॉनà¥à¤«à¤¿à¤—र मान दरà¥à¤œ करें।" #: include/global_settings.php:965 include/global_settings.php:2290 #, fuzzy msgid "Legend Font Size" msgstr "किंवदंती फ़ॉनà¥à¤Ÿ आकार" #: include/global_settings.php:966 include/global_settings.php:2291 #, fuzzy msgid "The size of the font used for Graph Legend items" msgstr "गà¥à¤°à¤¾à¤« लीजेंड आइटम के लिठउपयोग किठजाने वाले फ़ॉनà¥à¤Ÿ का आकार" #: include/global_settings.php:973 #, fuzzy msgid "Legend Font Setting" msgstr "किंवदंती फ़ॉनà¥à¤Ÿ सेटिंग" #: include/global_settings.php:974 #, fuzzy msgid "The font to use for Graph Legends. Enter either a valid True Type Font file or valid Pango font-config value." msgstr "गà¥à¤°à¤¾à¤« किंवदंतियों के लिठउपयोग करने के लिठफ़ॉनà¥à¤Ÿà¥¤ या तो à¤à¤• सही टà¥à¤°à¥‚ टाइप फ़ॉनà¥à¤Ÿ फ़ाइल या मानà¥à¤¯ पंगो फ़ॉनà¥à¤Ÿ-कॉनà¥à¤«à¤¿à¤—र मान दरà¥à¤œ करें।" #: include/global_settings.php:980 include/global_settings.php:2303 #, fuzzy msgid "Axis Font Size" msgstr "अकà¥à¤· फ़ॉनà¥à¤Ÿ आकार" #: include/global_settings.php:981 include/global_settings.php:2304 #, fuzzy msgid "The size of the font used for Graph Axis" msgstr "गà¥à¤°à¤¾à¤« à¤à¤•à¥à¤¸à¤¿à¤¸ के लिठपà¥à¤°à¤¯à¥à¤•à¥à¤¤ फ़ॉनà¥à¤Ÿ का आकार" #: include/global_settings.php:988 #, fuzzy msgid "Axis Font Setting" msgstr "अकà¥à¤· फ़ॉनà¥à¤Ÿ सेटिंग" #: include/global_settings.php:989 #, fuzzy msgid "The font to use for Graph Axis items. Enter either a valid True Type Font file or valid Pango font-config value." msgstr "गà¥à¤°à¤¾à¤« अकà¥à¤· आइटम के लिठउपयोग करने के लिठफ़ॉनà¥à¤Ÿà¥¤ या तो à¤à¤• सही टà¥à¤°à¥‚ टाइप फ़ॉनà¥à¤Ÿ फ़ाइल या मानà¥à¤¯ पंगो फ़ॉनà¥à¤Ÿ-कॉनà¥à¤«à¤¿à¤—र मान दरà¥à¤œ करें।" #: include/global_settings.php:995 include/global_settings.php:2316 #, fuzzy msgid "Unit Font Size" msgstr "यूनिट फ़ॉनà¥à¤Ÿ आकार" #: include/global_settings.php:996 include/global_settings.php:2317 #, fuzzy msgid "The size of the font used for Graph Units" msgstr "गà¥à¤°à¤¾à¤« इकाइयों के लिठउपयोग किठजाने वाले फ़ॉनà¥à¤Ÿ का आकार" #: include/global_settings.php:1003 #, fuzzy msgid "Unit Font Setting" msgstr "यूनिट फ़ॉनà¥à¤Ÿ सेटिंग" #: include/global_settings.php:1004 #, fuzzy msgid "The font to use for Graph Unit items. Enter either a valid True Type Font file or valid Pango font-config value." msgstr "गà¥à¤°à¤¾à¤« यूनिट आइटम के लिठउपयोग करने के लिठफ़ॉनà¥à¤Ÿà¥¤ या तो à¤à¤• सही टà¥à¤°à¥‚ टाइप फ़ॉनà¥à¤Ÿ फ़ाइल या मानà¥à¤¯ पंगो फ़ॉनà¥à¤Ÿ-कॉनà¥à¤«à¤¿à¤—र मान दरà¥à¤œ करें।" #: include/global_settings.php:1017 #, fuzzy msgid "Data Collection Enabled" msgstr "डेटा संगà¥à¤°à¤¹ सकà¥à¤·à¤® किया गया" #: include/global_settings.php:1018 #, fuzzy msgid "If you wish to stop the polling process completely, uncheck this box." msgstr "यदि आप मतदान पà¥à¤°à¤•à¥à¤°à¤¿à¤¯à¤¾ को पूरी तरह से रोकना चाहते हैं, तो इस बॉकà¥à¤¸ को अनचेक करें।" #: include/global_settings.php:1024 #, fuzzy msgid "SNMP Agent Support Enabled" msgstr "SNMP à¤à¤œà¥‡à¤‚ट समरà¥à¤¥à¤¨ सकà¥à¤·à¤® है" #: include/global_settings.php:1025 #, fuzzy msgid "If this option is checked, Cacti will populate SNMP Agent tables with Cacti device and system information. It does not enable the SNMP Agent itself." msgstr "यदि इस विकलà¥à¤ª की जाà¤à¤š की जाती है, तो Cacti SNMP à¤à¤œà¥‡à¤‚ट तालिकाओं को Cacti डिवाइस और सिसà¥à¤Ÿà¤® जानकारी के साथ आबाद करेगा। यह सà¥à¤µà¤¯à¤‚ SNMP à¤à¤œà¥‡à¤‚ट को सकà¥à¤·à¤® नहीं करता है।" #: include/global_settings.php:1030 #, fuzzy msgid "Poller Type" msgstr "पोलर टाइप" #: include/global_settings.php:1031 #, fuzzy msgid "The poller type to use. This setting will take affect at next polling interval." msgstr "उपयोग करने के लिठपोलर पà¥à¤°à¤•ार। यह सेटिंग अगले मतदान अंतराल पर पà¥à¤°à¤­à¤¾à¤µà¥€ होगी।" #: include/global_settings.php:1038 #, fuzzy msgid "Poller Sync Interval" msgstr "पोल सिंक इंटरवल" #: include/global_settings.php:1039 #, fuzzy msgid "The default polling sync interval to use when creating a poller. This setting will affect how often remote pollers are checked and updated." msgstr "à¤à¤• पोल बनाते समय उपयोग करने के लिठडिफ़ॉलà¥à¤Ÿ मतदान सिंक अंतराल। यह सेटिंग पà¥à¤°à¤­à¤¾à¤µà¥€ होगी कि कितनी बार दूरसà¥à¤¥ मतदाताओं की जाà¤à¤š और अदà¥à¤¯à¤¤à¤¨ किया जाता है।" #: include/global_settings.php:1046 #, fuzzy msgid "The polling interval in use. This setting will affect how often RRDfiles are checked and updated. NOTE: If you change this value, you must re-populate the poller cache. Failure to do so, may result in lost data." msgstr "उपयोग में मतदान अंतराल। यह सेटिंग पà¥à¤°à¤­à¤¾à¤µà¥€ होगी कि कितनी बार RRDfiles की जाà¤à¤š और अदà¥à¤¯à¤¤à¤¨ किया जाता है। नोट: यदि आप इस मान को बदलते हैं, तो आपको पोलर कैश को फिर से भरना होगा। à¤à¤¸à¤¾ करने में विफलता, खो डेटा में परिणाम हो सकता है।" #: include/global_settings.php:1052 lib/installer.php:2321 #, fuzzy msgid "Cron Interval" msgstr "कà¥à¤°à¥‹à¤¨ अंतराल" #: include/global_settings.php:1053 #, fuzzy msgid "The cron interval in use. You need to set this setting to the interval that your cron or scheduled task is currently running." msgstr "उपयोग में कà¥à¤°à¥‹à¤¨ अंतराल। आपको यह सेटिंग उस अंतराल पर सेट करने की आवशà¥à¤¯à¤•ता है जो आपका कà¥à¤°à¥‹à¤¨ या शेडà¥à¤¯à¥‚ल किया गया कारà¥à¤¯ वरà¥à¤¤à¤®à¤¾à¤¨ में चल रहा है।" #: include/global_settings.php:1059 #, fuzzy msgid "Default Data Collector Processes" msgstr "डिफ़ॉलà¥à¤Ÿ डेटा संगà¥à¤°à¤¾à¤¹à¤• पà¥à¤°à¤•à¥à¤°à¤¿à¤¯à¤¾à¤à¤" #: include/global_settings.php:1060 #, fuzzy msgid "The default number of concurrent processes to execute per Data Collector. NOTE: Starting from Cacti 1.2, this setting is maintained in the Data Collector. Moving forward, this value is only a preset for the Data Collector. Using a higher number when using cmd.php will improve performance. Performance improvements in Spine are best resolved with the threads parameter. When using Spine, we recommend a lower number and leveraging threads instead. When using cmd.php, use no more than 2x the number of CPU cores." msgstr "डेटा कलेकà¥à¤Ÿà¤° पà¥à¤°à¤¤à¤¿ निषà¥à¤ªà¤¾à¤¦à¤¿à¤¤ करने के लिठसमवरà¥à¤¤à¥€ पà¥à¤°à¤•à¥à¤°à¤¿à¤¯à¤¾à¤“ं की डिफ़ॉलà¥à¤Ÿ संखà¥à¤¯à¤¾à¥¤ नोट: Cacti 1.2 से शà¥à¤°à¥‚, यह सेटिंग डेटा कलेकà¥à¤Ÿà¤° में बनाठरखी जाती है। आगे बढ़ते हà¥à¤, यह मान डेटा कलेकà¥à¤Ÿà¤° के लिठकेवल à¤à¤• पूरà¥à¤µ निरà¥à¤§à¤¾à¤°à¤¿à¤¤ है। Cmd.php का उपयोग करते समय अधिक संखà¥à¤¯à¤¾ का उपयोग करने से पà¥à¤°à¤¦à¤°à¥à¤¶à¤¨ में सà¥à¤§à¤¾à¤° होगा। थà¥à¤°à¥‡à¤¡ पैरामीटर के साथ सà¥à¤ªà¤¾à¤‡à¤¨ में पà¥à¤°à¤¦à¤°à¥à¤¶à¤¨ सà¥à¤§à¤¾à¤° सबसे अचà¥à¤›à¤¾ हल किया जाता है। सà¥à¤ªà¤¾à¤‡à¤¨ का उपयोग करते समय, हम इसके बजाय कम संखà¥à¤¯à¤¾ और लीवरेजिंग थà¥à¤°à¥‡à¤¡ की सलाह देते हैं। Cmd.php का उपयोग करते समय, CPU कोर की संखà¥à¤¯à¤¾ 2x से अधिक का उपयोग न करें।" #: include/global_settings.php:1067 #, fuzzy msgid "Balance Process Load" msgstr "शेष पà¥à¤°à¤•à¥à¤°à¤¿à¤¯à¤¾ भार" #: include/global_settings.php:1068 #, fuzzy msgid "If you choose this option, Cacti will attempt to balance the load of each poller process by equally distributing poller items per process." msgstr "यदि आप इस विकलà¥à¤ª को चà¥à¤¨à¤¤à¥‡ हैं, तो Cacti पà¥à¤°à¤¤à¥à¤¯à¥‡à¤• पà¥à¤°à¤•à¥à¤°à¤¿à¤¯à¤¾ के लिठसमान रूप से पोलर आइटम वितरित करके पà¥à¤°à¤¤à¥à¤¯à¥‡à¤• मतदाता पà¥à¤°à¤•à¥à¤°à¤¿à¤¯à¤¾ के भार को संतà¥à¤²à¤¿à¤¤ करने का पà¥à¤°à¤¯à¤¾à¤¸ करेगा।" #: include/global_settings.php:1073 #, fuzzy msgid "Debug Output Width" msgstr "डिबग आउटपà¥à¤Ÿ चौड़ाई" #: include/global_settings.php:1074 #, fuzzy msgid "If you choose this option, Cacti will check for output that exceeds Cacti's ability to store it and issue a warning when it finds it." msgstr "यदि आप इस विकलà¥à¤ª को चà¥à¤¨à¤¤à¥‡ हैं, तो कैकà¥à¤Ÿà¤¿ आउटपà¥à¤Ÿ के लिठजांच करेगा जो कि कैकà¥à¤Ÿà¤¿ की कà¥à¤·à¤®à¤¤à¤¾ को संगà¥à¤°à¤¹à¥€à¤¤ करने और उसे ढूंढने पर चेतावनी जारी करने की कà¥à¤·à¤®à¤¤à¤¾ से अधिक है।" #: include/global_settings.php:1079 #, fuzzy msgid "Disable increasing OID Check" msgstr "बढ़ती OID जाà¤à¤š अकà¥à¤·à¤® करें" #: include/global_settings.php:1080 #, fuzzy msgid "Controls disabling check for increasing OID while walking OID tree." msgstr "OID टà¥à¤°à¥€ चलते समय OID बढ़ाने के लिठचेक को अकà¥à¤·à¤® करने पर नियंतà¥à¤°à¤£à¥¤" #: include/global_settings.php:1085 #, fuzzy msgid "Remote Agent Timeout" msgstr "रिमोट à¤à¤œà¥‡à¤‚ट टाइमआउट" #: include/global_settings.php:1086 #, fuzzy msgid "The amount of time, in seconds, that the Central Cacti web server will wait for a response from the Remote Data Collector to obtain various Device information before abandoning the request. On Devices that are associated with Data Collectors other than the Central Cacti Data Collector, the Remote Agent must be used to gather Device information." msgstr "समय की राशि, सेकंड में, कि सेंटà¥à¤°à¤² कैकà¥à¤Ÿà¤¿ वेब सरà¥à¤µà¤° अनà¥à¤°à¥‹à¤§ को छोड़ने से पहले विभिनà¥à¤¨ डिवाइस जानकारी पà¥à¤°à¤¾à¤ªà¥à¤¤ करने के लिठरिमोट डेटा कलेकà¥à¤Ÿà¤° से पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤•à¥à¤°à¤¿à¤¯à¤¾ की पà¥à¤°à¤¤à¥€à¤•à¥à¤·à¤¾ करेगा। सेंटà¥à¤°à¤² कैकà¥à¤Ÿà¤¿ डेटा कलेकà¥à¤Ÿà¤° के अलावा अनà¥à¤¯ डेटा कलेकà¥à¤Ÿà¤°à¥à¤¸ से जà¥à¤¡à¤¼à¥‡ डिवाइसेस पर, रिमोट à¤à¤œà¥‡à¤‚ट का उपयोग डिवाइस की जानकारी इकटà¥à¤ à¤¾ करने के लिठकिया जाना चाहिà¤à¥¤" #: include/global_settings.php:1097 #, fuzzy msgid "SNMP Bulkwalk Fetch Size" msgstr "SNMP बलà¥à¤•वॉक फ़ेच साइज़" #: include/global_settings.php:1098 #, fuzzy msgid "How many OID's should be returned per snmpbulkwalk request? For Devices with large SNMP trees, increasing this size will increase re-index performance over a WAN." msgstr "कितने सà¥à¤¨à¤¿à¤ªà¤¬à¥à¤²à¤µà¥‰à¤• अनà¥à¤°à¥‹à¤§ के अनà¥à¤¸à¤¾à¤° ओआईडी लौटाया जाना चाहिà¤? बड़े à¤à¤¸à¤à¤¨à¤à¤®à¤ªà¥€ पेड़ों वाले उपकरणों के लिà¤, इस आकार को बढ़ाने से WAN पर पà¥à¤¨: सूचकांक पà¥à¤°à¤¦à¤°à¥à¤¶à¤¨ बढ़ जाà¤à¤—ा।" #: include/global_settings.php:1116 #, fuzzy msgid "Disable Resource Cache Replication" msgstr "संसाधन कैश का पà¥à¤¨à¤°à¥à¤¨à¤¿à¤°à¥à¤®à¤¾à¤£ करें" #: include/global_settings.php:1117 msgid "By default, the main Cacti Data Collector will cache the entire web site and plugins into a Resource Cache. Then, periodically the Remote Data Collectors will update themeselves with any updates from the main Cacti Data Collector. This Resource Cache essentially allows Remote Data Collectors to self upgrade. If you do not wish to use this option, you can disable it using this setting." msgstr "" #: include/global_settings.php:1122 #, fuzzy msgid "Spine Specific Execution Parameters" msgstr "सà¥à¤ªà¤¾à¤‡à¤¨ सà¥à¤ªà¥‡à¤¸à¤¿à¤«à¤¿à¤• à¤à¤•à¥à¤œà¤¼à¥€à¤•à¥à¤¯à¥‚शन पैरामीटर" #: include/global_settings.php:1127 #, fuzzy msgid "Invalid Data Logging" msgstr "अमानà¥à¤¯ डेटा लॉगिंग" #: include/global_settings.php:1128 #, fuzzy msgid "How would you like Spine output errors logged? The options are: 'Detailed' which is similar to cmd.php logging; 'Summary' which provides the number of output errors per Device; and 'None', which does not provide error counts." msgstr "आप सà¥à¤ªà¤¾à¤‡à¤¨ आउटपà¥à¤Ÿ तà¥à¤°à¥à¤Ÿà¤¿à¤¯à¥‹à¤‚ को कैसे सà¥à¤µà¥€à¤•ार करेंगे? विकलà¥à¤ª हैं: 'विसà¥à¤¤à¥ƒà¤¤' जो cmd.php लॉगिंग के समान है; 'सारांश' जो पà¥à¤°à¤¤à¤¿ उपकरण आउटपà¥à¤Ÿ तà¥à¤°à¥à¤Ÿà¤¿à¤¯à¥‹à¤‚ की संखà¥à¤¯à¤¾ पà¥à¤°à¤¦à¤¾à¤¨ करता है; और 'कोई नहीं', जो तà¥à¤°à¥à¤Ÿà¤¿ गणना पà¥à¤°à¤¦à¤¾à¤¨ नहीं करता है।" #: include/global_settings.php:1133 utilities.php:216 #, fuzzy msgid "Summary" msgstr "सारांश" #: include/global_settings.php:1134 #, fuzzy msgid "Detailed" msgstr "विसà¥à¤¤à¥ƒà¤¤" #: include/global_settings.php:1137 #, fuzzy msgid "Default Threads per Process" msgstr "डिफ़ॉलà¥à¤Ÿ पà¥à¤°à¤•à¥à¤°à¤¿à¤¯à¤¾ पà¥à¤°à¤¤à¤¿ सूतà¥à¤°" #: include/global_settings.php:1138 #, fuzzy msgid "The Default Threads allowed per process. NOTE: Starting in Cacti 1.2+, this setting is maintained in the Data Collector, and this is simply the Preset. Using a higher number when using Spine will improve performance. However, ensure that you have enough MySQL/MariaDB connections to support the following equation: connections = data collectors * processes * (threads + script servers). You must also ensure that you have enough spare connections for user login connections as well." msgstr "डिफ़ॉलà¥à¤Ÿ थà¥à¤°à¥‡à¤¡ पà¥à¤°à¤¤à¤¿ पà¥à¤°à¤•à¥à¤°à¤¿à¤¯à¤¾ की अनà¥à¤®à¤¤à¤¿ है। नोट: Cacti 1.2+ से शà¥à¤°à¥‚ होकर, यह सेटिंग डेटा कलेकà¥à¤Ÿà¤° में बनाठरखी जाती है, और यह केवल पà¥à¤°à¥€à¤¸à¥‡à¤Ÿ है। सà¥à¤ªà¤¾à¤‡à¤¨ का उपयोग करते समय अधिक संखà¥à¤¯à¤¾ का उपयोग करने से पà¥à¤°à¤¦à¤°à¥à¤¶à¤¨ में सà¥à¤§à¤¾à¤° होगा। हालाà¤à¤•ि, सà¥à¤¨à¤¿à¤¶à¥à¤šà¤¿à¤¤ करें कि आपके पास निमà¥à¤¨ समीकरण का समरà¥à¤¥à¤¨ करने के लिठपरà¥à¤¯à¤¾à¤ªà¥à¤¤ MySQL / MariaDB कनेकà¥à¤¶à¤¨ हैं: कनेकà¥à¤¶à¤¨ = डेटा संगà¥à¤°à¤¾à¤¹à¤• * पà¥à¤°à¤•à¥à¤°à¤¿à¤¯à¤¾ * (थà¥à¤°à¥‡à¤¡à¥à¤¸ + सà¥à¤•à¥à¤°à¤¿à¤ªà¥à¤Ÿ कोड)। आपको यह भी सà¥à¤¨à¤¿à¤¶à¥à¤šà¤¿à¤¤ करना होगा कि आपके पास उपयोगकरà¥à¤¤à¤¾ लॉगिन कनेकà¥à¤¶à¤¨ के लिठपरà¥à¤¯à¤¾à¤ªà¥à¤¤ अतिरिकà¥à¤¤ कनेकà¥à¤¶à¤¨ हैं।" #: include/global_settings.php:1145 #, fuzzy msgid "Number of PHP Script Servers" msgstr "PHP सà¥à¤•à¥à¤°à¤¿à¤ªà¥à¤Ÿ सरà¥à¤µà¤° की संखà¥à¤¯à¤¾" #: include/global_settings.php:1146 #, fuzzy msgid "The number of concurrent script server processes to run per Spine process. Settings between 1 and 10 are accepted. This parameter will help if you are running several threads and script server scripts." msgstr "रीढ़ की पà¥à¤°à¤•à¥à¤°à¤¿à¤¯à¤¾ के अनà¥à¤¸à¤¾à¤° समवरà¥à¤¤à¥€ सà¥à¤•à¥à¤°à¤¿à¤ªà¥à¤Ÿ सरà¥à¤µà¤° पà¥à¤°à¤•à¥à¤°à¤¿à¤¯à¤¾à¤“ं की संखà¥à¤¯à¤¾à¥¤ 1 और 10 के बीच सेटिंग सà¥à¤µà¥€à¤•ार की जाती है। यदि आप कई थà¥à¤°à¥‡à¤¡ और सà¥à¤•à¥à¤°à¤¿à¤ªà¥à¤Ÿ सरà¥à¤µà¤° सà¥à¤•à¥à¤°à¤¿à¤ªà¥à¤Ÿ चला रहे हैं तो यह पैरामीटर मदद करेगा।" #: include/global_settings.php:1153 #, fuzzy msgid "Script and Script Server Timeout Value" msgstr "सà¥à¤•à¥à¤°à¤¿à¤ªà¥à¤Ÿ और सà¥à¤•à¥à¤°à¤¿à¤ªà¥à¤Ÿ सरà¥à¤µà¤° टाइमआउट मान" #: include/global_settings.php:1154 #, fuzzy msgid "The maximum time that Cacti will wait on a script to complete. This timeout value is in seconds" msgstr "कैकà¥à¤Ÿà¤¿ à¤à¤• सà¥à¤•à¥à¤°à¤¿à¤ªà¥à¤Ÿ पर पूरा होने के लिठइंतजार करेगा। यह टाइमआउट मान सेकंड में है" #: include/global_settings.php:1161 #, fuzzy msgid "The Maximum SNMP OIDs Per SNMP Get Request" msgstr "अधिकतम SNMP OIDs पà¥à¤°à¤¤à¤¿ SNMP अनà¥à¤°à¥‹à¤§ पà¥à¤°à¤¾à¤ªà¥à¤¤ करें" #: include/global_settings.php:1162 #, fuzzy msgid "The maximum number of SNMP get OIDs to issue per snmpbulkwalk request. Increasing this value speeds poller performance over slow links. The maximum value is 100 OIDs. Decreasing this value to 0 or 1 will disable snmpbulkwalk" msgstr "à¤à¤¸à¤à¤¨à¤à¤®à¤ªà¥€ की अधिकतम संखà¥à¤¯à¤¾ पà¥à¤°à¤¤à¤¿ सà¥à¤¨à¤¿à¤ªà¤¬à¥à¤²à¤µà¥‰à¤• अनà¥à¤°à¥‹à¤§ जारी करने के लिठओआईडी पà¥à¤°à¤¾à¤ªà¥à¤¤ करती है। इस मूलà¥à¤¯ में वृदà¥à¤§à¤¿ धीमी गति से अधिक पराग पà¥à¤°à¤¦à¤°à¥à¤¶à¤¨ को गति देती है। अधिकतम मूलà¥à¤¯ 100 ओआईडी है। इस मान को 0 या 1 पर कम करने से snmpbulkwalk अकà¥à¤·à¤® हो जाà¤à¤—ा" #: include/global_settings.php:1176 #, fuzzy msgid "Authentication Method" msgstr "पà¥à¤°à¤®à¤¾à¤£à¤¨ विधि" #: include/global_settings.php:1177 #, fuzzy msgid "
    Built-in Authentication - Cacti handles user authentication, which allows you to create users and give them rights to different areas within Cacti.

    Web Basic Authentication - Authentication is handled by the web server. Users can be added or created automatically on first login if the Template User is defined, otherwise the defined guest permissions will be used.

    LDAP Authentication - Allows for authentication against a LDAP server. Users will be created automatically on first login if the Template User is defined, otherwise the defined guest permissions will be used. If PHPs LDAP module is not enabled, LDAP Authentication will not appear as a selectable option.

    Multiple LDAP/AD Domain Authentication - Allows administrators to support multiple disparate groups from different LDAP/AD directories to access Cacti resources. Just as LDAP Authentication, the PHP LDAP module is required to utilize this method.
    " msgstr "
    बिलà¥à¤Ÿ-इन ऑथेंटिकेशन - कैकà¥à¤Ÿà¤¿ यूजर ऑथेंटिकेशन को हैंडल करता है, जिससे आप यूजरà¥à¤¸ को कà¥à¤°à¤¿à¤à¤Ÿ कर सकते हैं और कैकà¥à¤Ÿà¤¿ के अंदर अलग-अलग कà¥à¤·à¥‡à¤¤à¥à¤°à¥‹à¤‚ के अधिकार दे सकते हैं।

    वेब बेसिक ऑथेंटिकेशन - ऑथेंटिकेशन को वेब सरà¥à¤µà¤° दà¥à¤µà¤¾à¤°à¤¾ हैंडल किया जाता है। टेमà¥à¤ªà¥à¤²à¥‡à¤Ÿ उपयोगकरà¥à¤¤à¤¾ परिभाषित होने पर पहले लॉगिन पर उपयोगकरà¥à¤¤à¤¾ सà¥à¤µà¤šà¤¾à¤²à¤¿à¤¤ रूप से जोड़े या बनाठजा सकते हैं, अनà¥à¤¯à¤¥à¤¾ परिभाषित अतिथि अनà¥à¤®à¤¤à¤¿à¤¯à¥‹à¤‚ का उपयोग किया जाà¤à¤—ा।

    LDAP पà¥à¤°à¤®à¤¾à¤£à¥€à¤•रण - LDAP सरà¥à¤µà¤° के विरà¥à¤¦à¥à¤§ पà¥à¤°à¤®à¤¾à¤£à¥€à¤•रण की अनà¥à¤®à¤¤à¤¿ देता है। टेमà¥à¤ªà¥à¤²à¥‡à¤Ÿ उपयोगकरà¥à¤¤à¤¾ परिभाषित होने पर उपयोगकरà¥à¤¤à¤¾ पहले लॉगिन पर सà¥à¤µà¤šà¤¾à¤²à¤¿à¤¤ रूप से बनाठजाà¤à¤‚गे, अनà¥à¤¯à¤¥à¤¾ परिभाषित अतिथि अनà¥à¤®à¤¤à¤¿à¤¯à¥‹à¤‚ का उपयोग किया जाà¤à¤—ा। यदि PHP LDAP मॉडà¥à¤¯à¥‚ल सकà¥à¤·à¤® नहीं है, तो LDAP पà¥à¤°à¤®à¤¾à¤£à¥€à¤•रण à¤à¤• चयन विकलà¥à¤ª के रूप में दिखाई नहीं देगा।

    à¤à¤•ाधिक LDAP / AD डोमेन पà¥à¤°à¤®à¤¾à¤£à¥€à¤•रण - पà¥à¤°à¤¶à¤¾à¤¸à¤•ों को Cactoe संसाधनों तक पहà¥à¤à¤šà¤¨à¥‡ के लिठअलग-अलग LDAP / AD निरà¥à¤¦à¥‡à¤¶à¤¿à¤•ाओं से कई अलग-अलग समूहों का समरà¥à¤¥à¤¨ करने की अनà¥à¤®à¤¤à¤¿ देता है। LDAP पà¥à¤°à¤®à¤¾à¤£à¥€à¤•रण के रूप में, इस विधि का उपयोग करने के लिठPHP LDAP मॉडà¥à¤¯à¥‚ल की आवशà¥à¤¯à¤•ता होती है।
    " #: include/global_settings.php:1183 #, fuzzy msgid "Support Authentication Cookies" msgstr "समरà¥à¤¥à¤¨ पà¥à¤°à¤®à¤¾à¤£à¥€à¤•रण कà¥à¤•ीज़" #: include/global_settings.php:1184 #, fuzzy msgid "If a user authenticates and selects 'Keep me signed in', an authentication cookie will be created on the user's computer allowing that user to stay logged in. The authentication cookie expires after 90 days of non-use." msgstr "यदि कोई उपयोगकरà¥à¤¤à¤¾ पà¥à¤°à¤®à¤¾à¤£à¤¿à¤¤ करता है और 'मà¥à¤à¥‡ साइन इन रखता है' का चयन करता है, तो उपयोगकरà¥à¤¤à¤¾ के कंपà¥à¤¯à¥‚टर पर à¤à¤• पà¥à¤°à¤®à¤¾à¤£à¥€à¤•रण कà¥à¤•ी बनाई जाà¤à¤—ी जिससे उपयोगकरà¥à¤¤à¤¾ लॉग इन रह सकता है। 90 दिनों के उपयोग के बाद पà¥à¤°à¤®à¤¾à¤£à¥€à¤•रण कà¥à¤•ी समापà¥à¤¤ हो जाती है" #: include/global_settings.php:1189 #, fuzzy msgid "Special Users" msgstr "विशेष उपयोगकरà¥à¤¤à¤¾" #: include/global_settings.php:1194 #, fuzzy msgid "Primary Admin" msgstr "पà¥à¤°à¤¾à¤¥à¤®à¤¿à¤• वà¥à¤¯à¤µà¤¸à¥à¤¥à¤¾à¤ªà¤•" #: include/global_settings.php:1195 #, fuzzy msgid "The name of the primary administrative account that will automatically receive Emails when the Cacti system experiences issues. To receive these Emails, ensure that your mail settings are correct, and the administrative account has an Email address that is set." msgstr "पà¥à¤°à¤¾à¤¥à¤®à¤¿à¤• पà¥à¤°à¤¶à¤¾à¤¸à¤¨à¤¿à¤• खाते का नाम जो सà¥à¤µà¤šà¤¾à¤²à¤¿à¤¤ रूप से ईमेल पà¥à¤°à¤¾à¤ªà¥à¤¤ करेगा जब कैकà¥à¤Ÿà¥€ सिसà¥à¤Ÿà¤® मà¥à¤¦à¥à¤¦à¥‹à¤‚ का अनà¥à¤­à¤µ करता है। ये ईमेल पà¥à¤°à¤¾à¤ªà¥à¤¤ करने के लिà¤, सà¥à¤¨à¤¿à¤¶à¥à¤šà¤¿à¤¤ करें कि आपकी मेल सेटिंगà¥à¤¸ सही हैं, और पà¥à¤°à¤¶à¤¾à¤¸à¤¨à¤¿à¤• खाते में à¤à¤• ईमेल पता है जो सेट है।" #: include/global_settings.php:1197 include/global_settings.php:1205 #: include/global_settings.php:1213 user_domains.php:344 #, fuzzy msgid "No User" msgstr "उपयोगकरà¥à¤¤à¤¾ पà¥à¤°à¤¬à¤‚धन" #: include/global_settings.php:1202 #, fuzzy msgid "Guest User" msgstr "अतिथि उपयेागकरà¥à¤¤à¤¾" #: include/global_settings.php:1203 #, fuzzy msgid "The name of the guest user for viewing graphs; is 'No User' by default." msgstr "रेखांकन देखने के लिठअतिथि उपयोगकरà¥à¤¤à¤¾ का नाम; डिफ़ॉलà¥à¤Ÿ रूप से 'नो यूजर' है।" #: include/global_settings.php:1210 user_domains.php:340 #, fuzzy msgid "User Template" msgstr "उपयोगकरà¥à¤¤à¤¾ टेमà¥à¤ªà¤²à¥‡à¤Ÿ" #: include/global_settings.php:1211 #, fuzzy msgid "The name of the user that Cacti will use as a template for new Web Basic and LDAP users; is 'guest' by default. This user account will be disabled from logging in upon being selected." msgstr "उपयोगकरà¥à¤¤à¤¾ का नाम जिसे कैकà¥à¤Ÿà¥€ नठवेब बेसिक और à¤à¤²à¤¡à¥€à¤à¤ªà¥€ उपयोगकरà¥à¤¤à¤¾à¤“ं के लिठटेमà¥à¤ªà¤²à¥‡à¤Ÿ के रूप में उपयोग करेगा; डिफ़ॉलà¥à¤Ÿ रूप से 'अतिथि' है। यह उपयोगकरà¥à¤¤à¤¾ खाता चयनित होने पर लॉगिंग से अकà¥à¤·à¤® हो जाà¤à¤—ा।" #: include/global_settings.php:1218 #, fuzzy msgid "Local Account Complexity Requirements" msgstr "सà¥à¤¥à¤¾à¤¨à¥€à¤¯ खाता जटिलता आवशà¥à¤¯à¤•ताà¤à¤" #: include/global_settings.php:1223 #, fuzzy msgid "Minimum Length" msgstr "नà¥à¤¯à¥‚नतम लंबाई" #: include/global_settings.php:1224 #, fuzzy msgid "This is minimal length of allowed passwords." msgstr "यह अनà¥à¤®à¤¤ पासवरà¥à¤¡ की नà¥à¤¯à¥‚नतम लंबाई है।" #: include/global_settings.php:1231 #, fuzzy msgid "Require Mix Case" msgstr "मिकà¥à¤¸ केस की आवशà¥à¤¯à¤•ता है" #: include/global_settings.php:1232 #, fuzzy msgid "This will require new passwords to contains both lower and upper-case characters." msgstr "इसके लिठनठपासवरà¥à¤¡ की आवशà¥à¤¯à¤•ता होगी जिसमें निचले और ऊपरी-दोनों पà¥à¤°à¤•ार के वरà¥à¤£ हों" #: include/global_settings.php:1237 #, fuzzy msgid "Require Number" msgstr "नंबर की आवशà¥à¤¯à¤•ता है" #: include/global_settings.php:1238 #, fuzzy msgid "This will require new passwords to contain at least 1 numerical character." msgstr "इसके लिठकम से कम 1 संखà¥à¤¯à¤¾à¤¤à¥à¤®à¤• चरितà¥à¤° वाले नठपासवरà¥à¤¡ की आवशà¥à¤¯à¤•ता होगी।" #: include/global_settings.php:1243 #, fuzzy msgid "Require Special Character" msgstr "विशेष चरितà¥à¤° की आवशà¥à¤¯à¤•ता है" #: include/global_settings.php:1244 #, fuzzy msgid "This will require new passwords to contain at least 1 special character." msgstr "इसके लिठकम से कम 1 विशेष वरà¥à¤£ वाले नठपासवरà¥à¤¡ की आवशà¥à¤¯à¤•ता होगी" #: include/global_settings.php:1249 #, fuzzy msgid "Force Complexity Upon Old Passwords" msgstr "पà¥à¤°à¤¾à¤¨à¥‡ पासवरà¥à¤¡ पर बल जटिलता" #: include/global_settings.php:1250 #, fuzzy msgid "This will require all old passwords to also meet the new complexity requirements upon login. If not met, it will force a password change." msgstr "इसके लिठसभी पà¥à¤°à¤¾à¤¨à¥‡ पासवरà¥à¤¡à¥‹à¤‚ को भी लॉगिन पर नई जटिलता आवशà¥à¤¯à¤•ताओं को पूरा करना होगा। यदि नहीं मिले हैं, तो यह पासवरà¥à¤¡ परिवरà¥à¤¤à¤¨ के लिठबाधà¥à¤¯ करेगा।" #: include/global_settings.php:1255 #, fuzzy msgid "Expire Inactive Accounts" msgstr "निषà¥à¤•à¥à¤°à¤¿à¤¯ खातों की समापà¥à¤¤à¤¿" #: include/global_settings.php:1256 #, fuzzy msgid "This is maximum number of days before inactive accounts are disabled. The Admin account is excluded from this policy." msgstr "निषà¥à¤•à¥à¤°à¤¿à¤¯ खातों को निषà¥à¤•à¥à¤°à¤¿à¤¯ करने से पहले यह अधिकतम दिनों की संखà¥à¤¯à¤¾ है। वà¥à¤¯à¤µà¤¸à¥à¤¥à¤¾à¤ªà¤• खाते को इस नीति से बाहर रखा गया है।" #: include/global_settings.php:1269 #, fuzzy msgid "Expire Password" msgstr "à¤à¤•à¥à¤¸à¤ªà¤¾à¤¯à¤° पासवरà¥à¤¡" #: include/global_settings.php:1270 #, fuzzy msgid "This is maximum number of days before a password is set to expire." msgstr "पासवरà¥à¤¡ की समय सीमा समापà¥à¤¤ होने से पहले यह अधिकतम दिनों की संखà¥à¤¯à¤¾ है।" #: include/global_settings.php:1281 #, fuzzy msgid "Password History" msgstr "पासवरà¥à¤¡ इतिहास" #: include/global_settings.php:1282 #, fuzzy msgid "Remember this number of old passwords and disallow re-using them." msgstr "पà¥à¤°à¤¾à¤¨à¥‡ पासवरà¥à¤¡ की इस संखà¥à¤¯à¤¾ को याद रखें और उनà¥à¤¹à¥‡à¤‚ फिर से उपयोग न करें।" #: include/global_settings.php:1287 #, fuzzy msgid "1 Change" msgstr "1 बदलें" #: include/global_settings.php:1288 include/global_settings.php:1289 #: include/global_settings.php:1290 include/global_settings.php:1291 #: include/global_settings.php:1292 include/global_settings.php:1293 #: include/global_settings.php:1294 include/global_settings.php:1295 #: include/global_settings.php:1296 include/global_settings.php:1297 #: include/global_settings.php:1298 #, fuzzy, php-format msgid "%d Changes" msgstr "% d चेंज" #: include/global_settings.php:1301 #, fuzzy msgid "Account Locking" msgstr "खाता लॉक करना" #: include/global_settings.php:1306 #, fuzzy msgid "Lock Accounts" msgstr "खाते लॉक करें" #: include/global_settings.php:1307 #, fuzzy msgid "Lock an account after this many failed attempts in 1 hour." msgstr "1 घंटे में कई असफल पà¥à¤°à¤¯à¤¾à¤¸à¥‹à¤‚ के बाद à¤à¤• खाता लॉक करें।" #: include/global_settings.php:1312 #, fuzzy msgid "1 Attempt" msgstr "1 पà¥à¤°à¤¯à¤¾à¤¸" #: include/global_settings.php:1313 include/global_settings.php:1314 #: include/global_settings.php:1315 include/global_settings.php:1316 #: include/global_settings.php:1317 #, fuzzy, php-format msgid "%d Attempts" msgstr "% d पà¥à¤°à¤¯à¤¾à¤¸" #: include/global_settings.php:1320 #, fuzzy msgid "Auto Unlock" msgstr "ऑटो अनलॉक" #: include/global_settings.php:1321 #, fuzzy msgid "An account will automatically be unlocked after this many minutes. Even if the correct password is entered, the account will not unlock until this time limit has been met. Max of 1440 minutes (1 Day)" msgstr "कई मिनटों के बाद à¤à¤• खाता अपने आप अनलॉक हो जाà¤à¤—ा। यदि सही पासवरà¥à¤¡ दरà¥à¤œ किया गया है, तो भी यह समय सीमा पूरी नहीं होने तक खाता अनलॉक नहीं होगा। अधिकतम 1440 मिनट (1 दिन)" #: include/global_settings.php:1337 #, fuzzy msgid "1 Day" msgstr "à¤à¤• दिन" #: include/global_settings.php:1340 #, fuzzy msgid "LDAP General Settings" msgstr "LDAP सामानà¥à¤¯ सेटिंगà¥à¤¸" #: include/global_settings.php:1344 user_domains.php:367 #, fuzzy msgid "Server" msgstr "सरà¥à¤µà¤°" #: include/global_settings.php:1345 #, fuzzy msgid "The DNS hostname or IP address of the server." msgstr "DNS होसà¥à¤Ÿà¤¨à¤¾à¤® या सरà¥à¤µà¤° का IP पता।" #: include/global_settings.php:1350 user_domains.php:375 #, fuzzy msgid "Port Standard" msgstr "पोरà¥à¤Ÿ मानक" #: include/global_settings.php:1351 #, fuzzy msgid "TCP/UDP port for Non-SSL communications." msgstr "गैर-à¤à¤¸à¤à¤¸à¤à¤² संचार के लिठटीसीपी / यूडीपी पोरà¥à¤Ÿà¥¤" #: include/global_settings.php:1358 user_domains.php:384 #, fuzzy msgid "Port SSL" msgstr "पोरà¥à¤Ÿ à¤à¤¸à¤à¤¸à¤à¤²" #: include/global_settings.php:1359 user_domains.php:385 #, fuzzy msgid "TCP/UDP port for SSL communications." msgstr "à¤à¤¸à¤à¤¸à¤à¤² संचार के लिठटीसीपी / यूडीपी पोरà¥à¤Ÿà¥¤" #: include/global_settings.php:1366 user_domains.php:393 #, fuzzy msgid "Protocol Version" msgstr "पà¥à¤°à¥‹à¤Ÿà¥‹à¤•ॉल संसà¥à¤•रण" #: include/global_settings.php:1367 user_domains.php:394 #, fuzzy msgid "Protocol Version that the server supports." msgstr "पà¥à¤°à¥‹à¤Ÿà¥‹à¤•ॉल संसà¥à¤•रण जो सरà¥à¤µà¤° का समरà¥à¤¥à¤¨ करता है।" #: include/global_settings.php:1373 user_domains.php:400 #, fuzzy msgid "Encryption" msgstr "à¤à¤¨à¥à¤•à¥à¤°à¤¿à¤ªà¥à¤¶à¤¨" #: include/global_settings.php:1374 user_domains.php:401 #, fuzzy msgid "Encryption that the server supports. TLS is only supported by Protocol Version 3." msgstr "à¤à¤¨à¥à¤•à¥à¤°à¤¿à¤ªà¥à¤¶à¤¨ जो सरà¥à¤µà¤° का समरà¥à¤¥à¤¨ करता है। TLS केवल पà¥à¤°à¥‹à¤Ÿà¥‹à¤•ॉल संसà¥à¤•रण 3 दà¥à¤µà¤¾à¤°à¤¾ समरà¥à¤¥à¤¿à¤¤ है।" #: include/global_settings.php:1380 user_domains.php:407 #, fuzzy msgid "Referrals" msgstr "रेफ़रल" #: include/global_settings.php:1381 user_domains.php:408 #, fuzzy msgid "Enable or Disable LDAP referrals. If disabled, it may increase the speed of searches." msgstr "LDAP रेफरल सकà¥à¤·à¤® या अकà¥à¤·à¤® करें। अकà¥à¤·à¤® होने पर, यह खोजों की गति बढ़ा सकता है।" #: include/global_settings.php:1389 user_domains.php:414 #, fuzzy msgid "Mode" msgstr "मोड" #: include/global_settings.php:1390 #, fuzzy msgid "Mode which cacti will attempt to authenticate against the LDAP server.
    No Searching - No Distinguished Name (DN) searching occurs, just attempt to bind with the provided Distinguished Name (DN) format.

    Anonymous Searching - Attempts to search for username against LDAP directory via anonymous binding to locate the user's Distinguished Name (DN).

    Specific Searching - Attempts search for username against LDAP directory via Specific Distinguished Name (DN) and Specific Password for binding to locate the user's Distinguished Name (DN)." msgstr "मोड जो कैकà¥à¤Ÿà¤¿ à¤à¤²à¤¡à¥€à¤à¤ªà¥€ सरà¥à¤µà¤° के खिलाफ पà¥à¤°à¤®à¤¾à¤£à¤¿à¤¤ करने का पà¥à¤°à¤¯à¤¾à¤¸ करेगा।
    कोई खोज नहीं - कोई विशिषà¥à¤Ÿ नाम (डीà¤à¤¨) खोज नहीं होती है, बस पà¥à¤°à¤¦à¤¾à¤¨ किठगठविशिषà¥à¤Ÿ नाम (डीà¤à¤¨) पà¥à¤°à¤¾à¤°à¥‚प के साथ बांधने का पà¥à¤°à¤¯à¤¾à¤¸ होता है।

    अनाम खोज - उपयोगकरà¥à¤¤à¤¾ के विशिषà¥à¤Ÿ नाम (DN) का पता लगाने के लिठअनाम बाइंडिंग के माधà¥à¤¯à¤® से LDAP निरà¥à¤¦à¥‡à¤¶à¤¿à¤•ा के विरà¥à¤¦à¥à¤§ उपयोगकरà¥à¤¤à¤¾ नाम खोजने का पà¥à¤°à¤¯à¤¾à¤¸ करता है।

    विशिषà¥à¤Ÿ खोज - उपयोगकरà¥à¤¤à¤¾ के विशिषà¥à¤Ÿ नाम (डीà¤à¤¨) का पता लगाने के लिठविशिषà¥à¤Ÿ विशिषà¥à¤Ÿ नाम (डीà¤à¤¨) और बाइंडिंग के लिठविशिषà¥à¤Ÿ पासवरà¥à¤¡ के माधà¥à¤¯à¤® से à¤à¤²à¤¡à¥€à¤à¤ªà¥€ निरà¥à¤¦à¥‡à¤¶à¤¿à¤•ा के खिलाफ उपयोगकरà¥à¤¤à¤¾ नाम की खोज।" #: include/global_settings.php:1396 user_domains.php:421 #, fuzzy msgid "Distinguished Name (DN)" msgstr "विशिषà¥à¤Ÿ नाम (DN)" #: include/global_settings.php:1397 user_domains.php:422 #, fuzzy msgid "Distinguished Name syntax, such as for windows: \"<username>@win2kdomain.local\" or for OpenLDAP: \"uid=<username>,ou=people,dc=domain,dc=local\". \"<username>\" is replaced with the username that was supplied at the login prompt. This is only used when in \"No Searching\" mode." msgstr "विशिषà¥à¤Ÿ नाम वाकà¥à¤¯à¤µà¤¿à¤¨à¥à¤¯à¤¾à¤¸, जैसे कि विंडोज़ के लिà¤: "<username> @ win2kdomain.local" या OpenLDAP के लिà¤: "uid = <उपयोगकरà¥à¤¤à¤¾ नाम>, ou = लोग, डीसी = डोमेन, डीसी = सà¥à¤¥à¤¾à¤¨à¥€à¤¯" । "<username>" को उस उपयोगकरà¥à¤¤à¤¾ नाम से बदला जाता है जिसे लॉगिन पà¥à¤°à¥‰à¤®à¥à¤ªà¥à¤Ÿ पर आपूरà¥à¤¤à¤¿ किया गया था। इसका उपयोग केवल "नो सरà¥à¤šà¤¿à¤‚ग" मोड में किया जाता है।" #: include/global_settings.php:1402 user_domains.php:428 #, fuzzy msgid "Require Group Membership" msgstr "समूह सदसà¥à¤¯à¤¤à¤¾ की आवशà¥à¤¯à¤•ता है" #: include/global_settings.php:1403 user_domains.php:429 #, fuzzy msgid "Require user to be member of group to authenticate. Group settings must be set for this to work, enabling without proper group settings will cause authentication failure." msgstr "पà¥à¤°à¤®à¤¾à¤£à¤¿à¤¤ करने के लिठउपयोगकरà¥à¤¤à¤¾ को समूह का सदसà¥à¤¯ होना आवशà¥à¤¯à¤• है। इसके लिठकाम करने के लिठसमूह सेटिंगà¥à¤¸ निरà¥à¤§à¤¾à¤°à¤¿à¤¤ की जानी चाहिà¤, उचित समूह सेटिंगà¥à¤¸ के बिना सकà¥à¤·à¤® करने से पà¥à¤°à¤®à¤¾à¤£à¥€à¤•रण विफलता होगी।" #: include/global_settings.php:1408 user_domains.php:434 #, fuzzy msgid "LDAP Group Settings" msgstr "LDAP समूह सेटिंगà¥à¤¸" #: include/global_settings.php:1412 user_domains.php:438 #, fuzzy msgid "Group Distinguished Name (DN)" msgstr "समूह विशिषà¥à¤Ÿ नाम (DN)" #: include/global_settings.php:1413 user_domains.php:439 #, fuzzy msgid "Distinguished Name of the group that user must have membership." msgstr "उस समूह का विशिषà¥à¤Ÿ नाम जो उपयोगकरà¥à¤¤à¤¾ की सदसà¥à¤¯à¤¤à¤¾ होनी चाहिà¤à¥¤" #: include/global_settings.php:1418 user_domains.php:445 #, fuzzy msgid "Group Member Attribute" msgstr "समूह के सदसà¥à¤¯ विशेषता" #: include/global_settings.php:1419 user_domains.php:446 #, fuzzy msgid "Name of the attribute that contains the usernames of the members." msgstr "उस विशेषता का नाम जिसमें सदसà¥à¤¯à¥‹à¤‚ के उपयोगकरà¥à¤¤à¤¾ नाम होते हैं।" #: include/global_settings.php:1424 user_domains.php:452 #, fuzzy msgid "Group Member Type" msgstr "समूह सदसà¥à¤¯ पà¥à¤°à¤•ार" #: include/global_settings.php:1425 user_domains.php:453 #, fuzzy msgid "Defines if users use full Distinguished Name or just Username in the defined Group Member Attribute." msgstr "परिभाषित करता है कि उपयोगकरà¥à¤¤à¤¾ परिभाषित समूह सदसà¥à¤¯ गà¥à¤£ में पूरà¥à¤£ विशिषà¥à¤Ÿ नाम या केवल उपयोगकरà¥à¤¤à¤¾ नाम का उपयोग करते हैं।" #: include/global_settings.php:1429 #, fuzzy msgid "Distinguished Name" msgstr "विशिषà¥à¤Ÿ नाम" #: include/global_settings.php:1433 user_domains.php:459 #, fuzzy msgid "LDAP Specific Search Settings" msgstr "LDAP विशिषà¥à¤Ÿ खोज सेटिंगà¥à¤¸" #: include/global_settings.php:1437 user_domains.php:463 #, fuzzy msgid "Search Base" msgstr "आधार खोजें" #: include/global_settings.php:1438 #, fuzzy msgid "Search base for searching the LDAP directory, such as 'dc=win2kdomain,dc=local' or 'ou=people,dc=domain,dc=local'." msgstr "LDAP निरà¥à¤¦à¥‡à¤¶à¤¿à¤•ा को खोजने के लिठखोज आधार, जैसे 'dc = win2kdomain, dc = local' या 'ou = people, dc = domain, dc = local' ।" #: include/global_settings.php:1443 user_domains.php:470 #, fuzzy msgid "Search Filter" msgstr "फ़िलà¥à¤Ÿà¤° खोजें" #: include/global_settings.php:1444 #, fuzzy msgid "Search filter to use to locate the user in the LDAP directory, such as for windows: '(&(objectclass=user)(objectcategory=user)(userPrincipalName=<username>*))' or for OpenLDAP: '(&(objectClass=account)(uid=<username>))'. '<username>' is replaced with the username that was supplied at the login prompt. " msgstr "खोज फ़िलà¥à¤Ÿà¤° खिड़कियों के लिठके रूप में LDAP निरà¥à¤¦à¥‡à¤¶à¤¿à¤•ा में उपयोगकरà¥à¤¤à¤¾ का पता लगाने का, उपयोग करने के लिà¤: '(& (objectClass = उपयोगकरà¥à¤¤à¤¾) (objectcategory = उपयोगकरà¥à¤¤à¤¾) (userPrincipalName = <उपयोगकरà¥à¤¤à¤¾ नाम> *))' या OpenLDAP के लिà¤: '(& (objectClass = खाता) (uid = <username>)) ' । '<username>' को उस उपयोगकरà¥à¤¤à¤¾ नाम से बदला जाता है जिसे लॉगिन पà¥à¤°à¥‰à¤®à¥à¤ªà¥à¤Ÿ पर आपूरà¥à¤¤à¤¿ किया गया था।" #: include/global_settings.php:1449 user_domains.php:477 #, fuzzy msgid "Search Distinguished Name (DN)" msgstr "विशिषà¥à¤Ÿ नाम खोजें (DN)" #: include/global_settings.php:1450 user_domains.php:478 #, fuzzy msgid "Distinguished Name for Specific Searching binding to the LDAP directory." msgstr "विशिषà¥à¤Ÿ खोज के लिठविशिषà¥à¤Ÿ नाम LDAP निरà¥à¤¦à¥‡à¤¶à¤¿à¤•ा के लिठबाधà¥à¤¯à¤•ारी।" #: include/global_settings.php:1455 user_domains.php:484 #, fuzzy msgid "Search Password" msgstr "पासवरà¥à¤¡ खोजें" #: include/global_settings.php:1456 user_domains.php:485 #, fuzzy msgid "Password for Specific Searching binding to the LDAP directory." msgstr "विशिषà¥à¤Ÿ खोज के लिठपासवरà¥à¤¡ LDAP निरà¥à¤¦à¥‡à¤¶à¤¿à¤•ा के लिठबाधà¥à¤¯à¤•ारी है।" #: include/global_settings.php:1461 user_domains.php:491 #, fuzzy msgid "LDAP CN Settings" msgstr "LDAP CN सेटिंगà¥à¤¸" #: include/global_settings.php:1466 user_domains.php:496 #, fuzzy msgid "Field that will replace the Full Name when creating a new user, taken from LDAP. (on windows: displayname) " msgstr "वह फ़ीलà¥à¤¡ जो LDAP से लिया गया à¤à¤• नया उपयोगकरà¥à¤¤à¤¾ बनाते समय पूरा नाम बदल देगा। (खिड़कियों पर: displayname)" #: include/global_settings.php:1471 #, fuzzy msgid "Email" msgstr "ईमेल" #: include/global_settings.php:1472 #, fuzzy msgid "Field that will replace the Email taken from LDAP. (on windows: mail)" msgstr "फ़ीलà¥à¤¡ जो LDAP से लिठगठईमेल को पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤¸à¥à¤¥à¤¾à¤ªà¤¿à¤¤ करेगा। (खिड़कियों पर: मेल)" #: include/global_settings.php:1479 #, fuzzy msgid "URL Linking" msgstr "यूआरà¤à¤² लिंकिंग" #: include/global_settings.php:1484 #, fuzzy msgid "Server Base URL" msgstr "सरà¥à¤µà¤° बेस URL" #: include/global_settings.php:1485 #, fuzzy msgid "This is a the server location that will be used for links to the Cacti site. This should include the subdirectory if Cacti does not run from root folder." msgstr "यह à¤à¤• सरà¥à¤µà¤° सà¥à¤¥à¤¾à¤¨ है जिसका उपयोग कैकà¥à¤Ÿà¤¿ साइट के लिंक के लिठकिया जाà¤à¤—ा।" #: include/global_settings.php:1492 #, fuzzy msgid "Emailing Options" msgstr "ईमेल विकलà¥à¤ª" #: include/global_settings.php:1496 #, fuzzy msgid "Notify Primary Admin of Issues" msgstr "पà¥à¤°à¤¾à¤¥à¤®à¤¿à¤• वà¥à¤¯à¤µà¤¸à¥à¤¥à¤¾à¤ªà¤• मà¥à¤¦à¥à¤¦à¥‹à¤‚ को सूचित करें" #: include/global_settings.php:1497 #, fuzzy msgid "In cases where the Cacti server is experiencing problems, should the Primary Administrator be notified by Email? The Primary Administrator's Cacti user account is specified under the Authentication tab on Cacti's settings page. It defaults to the 'admin' account." msgstr "à¤à¤¸à¥‡ मामलों में जहां कैकà¥à¤Ÿà¤¿ सरà¥à¤µà¤° समसà¥à¤¯à¤¾à¤“ं का सामना कर रहा है, कà¥à¤¯à¤¾ पà¥à¤°à¤¾à¤¥à¤®à¤¿à¤• पà¥à¤°à¤¶à¤¾à¤¸à¤• को ईमेल दà¥à¤µà¤¾à¤°à¤¾ सूचित किया जाना चाहिà¤? पà¥à¤°à¤¾à¤¥à¤®à¤¿à¤• पà¥à¤°à¤¶à¤¾à¤¸à¤• का Cacti उपयोगकरà¥à¤¤à¤¾ खाता Cacti के सेटिंग पृषà¥à¤  पर पà¥à¤°à¤®à¤¾à¤£à¥€à¤•रण टैब के अंतरà¥à¤—त निरà¥à¤¦à¤¿à¤·à¥à¤Ÿ किया गया है। यह 'वà¥à¤¯à¤µà¤¸à¥à¤¥à¤¾à¤ªà¤•' खाते में चूक करता है।" #: include/global_settings.php:1502 #, fuzzy msgid "Test Email" msgstr "ईमेल का परीकà¥à¤·à¤£ करें" #: include/global_settings.php:1503 #, fuzzy msgid "This is a Email account used for sending a test message to ensure everything is working properly." msgstr "यह à¤à¤• ईमेल खाता है जिसका उपयोग परीकà¥à¤·à¤£ संदेश भेजने के लिठकिया जाता है ताकि यह सà¥à¤¨à¤¿à¤¶à¥à¤šà¤¿à¤¤ हो सके कि सब कà¥à¤› ठीक से काम कर रहा है।" #: include/global_settings.php:1508 #, fuzzy msgid "Mail Services" msgstr "मेल सेवाà¤à¤" #: include/global_settings.php:1509 #, fuzzy msgid "Which mail service to use in order to send mail" msgstr "मेल भेजने के लिठकिस मेल सेवा का उपयोग करना है" #: include/global_settings.php:1515 #, fuzzy msgid "Ping Mail Server" msgstr "पिंग मेल सरà¥à¤µà¤°" #: include/global_settings.php:1516 #, fuzzy msgid "Ping the Mail Server before sending test Email?" msgstr "परीकà¥à¤·à¤£ ईमेल भेजने से पहले मेल सरà¥à¤µà¤° को पिंग करें?" #: include/global_settings.php:1524 lib/html_reports.php:1070 #, fuzzy msgid "From Email Address" msgstr "ईमेल पते से" #: include/global_settings.php:1525 #, fuzzy msgid "This is the Email address that the Email will appear from." msgstr "यह ईमेल पता है जो ईमेल से दिखाई देगा।" #: include/global_settings.php:1530 lib/html_reports.php:1062 #, fuzzy msgid "From Name" msgstr "नाम से" #: include/global_settings.php:1531 #, fuzzy msgid "This is the actual name that the Email will appear from." msgstr "यह वासà¥à¤¤à¤µà¤¿à¤• नाम है जिससे ईमेल दिखाई देगा।" #: include/global_settings.php:1536 #, fuzzy msgid "Word Wrap" msgstr "वरà¥à¤¡ रैप" #: include/global_settings.php:1537 #, fuzzy msgid "This is how many characters will be allowed before a line in the Email is automatically word wrapped. (0 = Disabled)" msgstr "यह है कि ईमेल में à¤à¤• पंकà¥à¤¤à¤¿ से पहले कितने वरà¥à¤£à¥‹à¤‚ को अनà¥à¤®à¤¤à¤¿ दी जाà¤à¤—ी सà¥à¤µà¤šà¤¾à¤²à¤¿à¤¤ रूप से शबà¥à¤¦ लिपटे हà¥à¤ हैं। (0 = अकà¥à¤·à¤®)" #: include/global_settings.php:1544 #, fuzzy msgid "Sendmail Options" msgstr "Sendmail विकलà¥à¤ª" #: include/global_settings.php:1549 lib/functions.php:3905 #, fuzzy msgid "Sendmail Path" msgstr "सेंडमेल पथ" #: include/global_settings.php:1550 #, fuzzy msgid "This is the path to sendmail on your server. (Only used if Sendmail is selected as the Mail Service)" msgstr "यह आपके सरà¥à¤µà¤° पर भेजने का मारà¥à¤— है। (केवल Sendmail मेल सेवा के रूप में चयनित होने पर उपयोग किया जाता है)" #: include/global_settings.php:1558 #, fuzzy msgid "SMTP Options" msgstr "SMTP विकलà¥à¤ª" #: include/global_settings.php:1563 #, fuzzy msgid "SMTP Hostname" msgstr "SMTP होसà¥à¤Ÿà¤¨à¤¾à¤®" #: include/global_settings.php:1564 #, fuzzy msgid "This is the hostname/IP of the SMTP Server you will send the Email to. For failover, separate your hosts using a semi-colon." msgstr "यह SMTP सरà¥à¤µà¤° का होसà¥à¤Ÿà¤¨à¤¾à¤® / IP है जिसे आप ईमेल भेजेंगे। विफलता के लिà¤, अरà¥à¤§-बृहदानà¥à¤¤à¥à¤° का उपयोग करके अपने मेजबानों को अलग करें।" #: include/global_settings.php:1570 #, fuzzy msgid "SMTP Port" msgstr "SMTP पोरà¥à¤Ÿ" #: include/global_settings.php:1571 #, fuzzy msgid "The port on the SMTP Server to use." msgstr "उपयोग करने के लिठSMTP सरà¥à¤µà¤° पर पोरà¥à¤Ÿà¥¤" #: include/global_settings.php:1578 #, fuzzy msgid "SMTP Username" msgstr "SMTP उपयोगकरà¥à¤¤à¤¾ नाम" #: include/global_settings.php:1579 #, fuzzy msgid "The username to authenticate with when sending via SMTP. (Leave blank if you do not require authentication.)" msgstr "SMTP के माधà¥à¤¯à¤® से भेजने के साथ पà¥à¤°à¤®à¤¾à¤£à¤¿à¤¤ करने के लिठउपयोगकरà¥à¤¤à¤¾ नाम। (यदि आपको पà¥à¤°à¤®à¤¾à¤£à¥€à¤•रण की आवशà¥à¤¯à¤•ता नहीं है तो खाली छोड़ दें।)" #: include/global_settings.php:1584 #, fuzzy msgid "SMTP Password" msgstr "SMTP पासवरà¥à¤¡" #: include/global_settings.php:1585 #, fuzzy msgid "The password to authenticate with when sending via SMTP. (Leave blank if you do not require authentication.)" msgstr "SMTP के माधà¥à¤¯à¤® से भेजते समय पà¥à¤°à¤®à¤¾à¤£à¤¿à¤¤ करने का पासवरà¥à¤¡à¥¤ (यदि आपको पà¥à¤°à¤®à¤¾à¤£à¥€à¤•रण की आवशà¥à¤¯à¤•ता नहीं है तो खाली छोड़ दें।)" #: include/global_settings.php:1590 #, fuzzy msgid "SMTP Security" msgstr "SMTP सà¥à¤°à¤•à¥à¤·à¤¾" #: include/global_settings.php:1591 #, fuzzy msgid "The encryption method to use for the Email." msgstr "ईमेल के लिठउपयोग करने के लिठà¤à¤¨à¥à¤•à¥à¤°à¤¿à¤ªà¥à¤¶à¤¨ विधि।" #: include/global_settings.php:1600 #, fuzzy msgid "SMTP Timeout" msgstr "SMTP टाइमआउट" #: include/global_settings.php:1601 #, fuzzy msgid "Please enter the SMTP timeout in seconds." msgstr "कृपया सेकंड में SMTP टाइमआउट दरà¥à¤œ करें।" #: include/global_settings.php:1608 #, fuzzy msgid "Reporting Presets" msgstr "रिपोरà¥à¤Ÿà¤¿à¤‚ग पà¥à¤°à¥€à¤¸à¥‡à¤Ÿ" #: include/global_settings.php:1613 #, fuzzy msgid "Default Graph Image Format" msgstr "डिफ़ॉलà¥à¤Ÿ गà¥à¤°à¤¾à¤«à¤¼ छवि पà¥à¤°à¤¾à¤°à¥‚प" #: include/global_settings.php:1614 #, fuzzy msgid "When creating a new report, what image type should be used for the inline graphs." msgstr "à¤à¤• नई रिपोरà¥à¤Ÿ बनाते समय, इनलाइन गà¥à¤°à¤¾à¤« के लिठकिस छवि पà¥à¤°à¤•ार का उपयोग किया जाना चाहिà¤à¥¤" #: include/global_settings.php:1620 #, fuzzy msgid "Maximum E-Mail Size" msgstr "अधिकतम ई-मेल का आकार" #: include/global_settings.php:1621 #, fuzzy msgid "The maximum size of the E-Mail message including all attachements." msgstr "ई-मेल संदेश का अधिकतम आकार जिसमें सभी अटैचमेंट शामिल हैं।" #: include/global_settings.php:1627 #, fuzzy msgid "Poller Logging Level for Cacti Reporting" msgstr "कैकà¥à¤Ÿà¤¿ रिपोरà¥à¤Ÿà¤¿à¤‚ग के लिठपोलर लॉगिंग सà¥à¤¤à¤°" #: include/global_settings.php:1628 #, fuzzy msgid "What level of detail do you want sent to the log file. WARNING: Leaving in any other status than NONE or LOW can exhaust your disk space rapidly." msgstr "आप लॉग फ़ाइल में किस सà¥à¤¤à¤° का विवरण भेजना चाहते हैं। चेतावनी: किसी भी अनà¥à¤¯ सà¥à¤¥à¤¿à¤¤à¤¿ में कोई भी नहीं छोड़ रहा है, जो आपके डिसà¥à¤• सà¥à¤¥à¤¾à¤¨ को तेजी से समापà¥à¤¤ कर सकता है।" #: include/global_settings.php:1634 #, fuzzy msgid "Enable Lotus Notes (R) tweak" msgstr "लोटस नोटà¥à¤¸ (आर) को सकà¥à¤·à¤® करें" #: include/global_settings.php:1635 #, fuzzy msgid "Enable code tweak for specific handling of Lotus Notes Mail Clients." msgstr "लोटस नोटà¥à¤¸ मेल गà¥à¤°à¤¾à¤¹à¤•ों की विशिषà¥à¤Ÿ हैंडलिंग के लिठकोड टà¥à¤µà¥€à¤• सकà¥à¤·à¤® करें।" #: include/global_settings.php:1640 #, fuzzy msgid "DNS Options" msgstr "डीà¤à¤¨à¤à¤¸ विकलà¥à¤ª" #: include/global_settings.php:1645 #, fuzzy msgid "Primary DNS IP Address" msgstr "पà¥à¤°à¤¾à¤¥à¤®à¤¿à¤• DNS IP पता" #: include/global_settings.php:1646 #, fuzzy msgid "Enter the primary DNS IP Address to utilize for reverse lookups." msgstr "रिवरà¥à¤¸ लà¥à¤•अप के लिठउपयोग करने के लिठपà¥à¤°à¤¾à¤¥à¤®à¤¿à¤• DNS आईपी पता दरà¥à¤œ करें।" #: include/global_settings.php:1652 #, fuzzy msgid "Secondary DNS IP Address" msgstr "दà¥à¤µà¤¿à¤¤à¥€à¤¯à¤• DNS IP पता" #: include/global_settings.php:1653 #, fuzzy msgid "Enter the secondary DNS IP Address to utilize for reverse lookups." msgstr "रिवरà¥à¤¸ लà¥à¤•अप के लिठउपयोग करने के लिठदà¥à¤µà¤¿à¤¤à¥€à¤¯à¤• DNS IP पता दरà¥à¤œ करें।" #: include/global_settings.php:1659 #, fuzzy msgid "DNS Timeout" msgstr "डीà¤à¤¨à¤à¤¸ टाइमआउट" #: include/global_settings.php:1660 #, fuzzy msgid "Please enter the DNS timeout in milliseconds. Cacti uses a PHP based DNS resolver." msgstr "कृपया मिलीसेकंड में DNS टाइमआउट दरà¥à¤œ करें। Cacti à¤à¤• PHP आधारित DNS रिज़ॉलà¥à¤µà¤° का उपयोग करता है।" #: include/global_settings.php:1669 #, fuzzy msgid "On-demand RRD Update Settings" msgstr "ऑन-डिमांड आरआरडी अपडेट सेटिंगà¥à¤¸" #: include/global_settings.php:1674 #, fuzzy msgid "Enable On-demand RRD Updating" msgstr "ऑन-डिमांड आरआरडी अपडेट करना सकà¥à¤·à¤® करें" #: include/global_settings.php:1675 #, fuzzy msgid "Should Boost enable on demand RRD updating in Cacti? If you disable, this change will not take affect until after the next polling cycle. When you have Remote Data Collectors, this settings is required to be on." msgstr "कà¥à¤¯à¤¾ Cacti में RRD अपडेट की मांग पर बूसà¥à¤Ÿ सकà¥à¤·à¤® होना चाहिà¤? यदि आप अकà¥à¤·à¤® करते हैं, तो यह परिवरà¥à¤¤à¤¨ अगले मतदान चकà¥à¤° के बाद तक पà¥à¤°à¤­à¤¾à¤µà¥€ नहीं होगा। जब आपके पास दूरसà¥à¤¥ डेटा संगà¥à¤°à¤¾à¤¹à¤• होते हैं, तो यह सेटिंगà¥à¤¸ चालू होना आवशà¥à¤¯à¤• है।" #: include/global_settings.php:1680 #, fuzzy msgid "System Level RRD Updater" msgstr "सिसà¥à¤Ÿà¤® सà¥à¤¤à¤° आरआरडी अपडेटर" #: include/global_settings.php:1681 #, fuzzy msgid "Before RRD On-demand Update Can be Cleared, a poller run must always pass" msgstr "आरआरडी ऑन-डिमांड अपडेट कà¥à¤²à¤¿à¤¯à¤° किया जा सकता है, इससे पहले à¤à¤• मतदाता रन हमेशा पास होना चाहिà¤" #: include/global_settings.php:1686 #, fuzzy msgid "How Often Should Boost Update All RRDs" msgstr "कितनी बार सभी आरआरडी को अपडेट करना चाहिà¤" #: include/global_settings.php:1687 #, fuzzy msgid "When you enable boost, your RRD files are only updated when they are requested by a user, or when this time period elapses." msgstr "जब आप बढ़ावा देने में सकà¥à¤·à¤® होते हैं, तो आपकी आरआरडी फाइलें केवल तभी अपडेट होती हैं, जब वे किसी उपयोगकरà¥à¤¤à¤¾ दà¥à¤µà¤¾à¤°à¤¾ अनà¥à¤°à¥‹à¤§ किठजाते हैं, या जब यह समय अवधि समापà¥à¤¤ हो जाती है।" #: include/global_settings.php:1693 #, fuzzy msgid "Number of Boost Processes" msgstr "बूसà¥à¤Ÿ पà¥à¤°à¤•à¥à¤°à¤¿à¤¯à¤¾à¤“ं की संखà¥à¤¯à¤¾" #: include/global_settings.php:1694 #, fuzzy msgid "The number of concurrent boost processes to use to use to process all of the RRDs in the boost table." msgstr "बूसà¥à¤Ÿ टेबल में सभी आरआरडी को संसाधित करने के लिठउपयोग करने के लिठसमवरà¥à¤¤à¥€ बूसà¥à¤Ÿ पà¥à¤°à¤•à¥à¤°à¤¿à¤¯à¤¾à¤“ं की संखà¥à¤¯à¤¾à¥¤" #: include/global_settings.php:1698 #, fuzzy msgid "1 Process" msgstr "1 पà¥à¤°à¤•à¥à¤°à¤¿à¤¯à¤¾" #: include/global_settings.php:1699 include/global_settings.php:1700 #: include/global_settings.php:1701 include/global_settings.php:1702 #: include/global_settings.php:1703 include/global_settings.php:1704 #: include/global_settings.php:1705 include/global_settings.php:1706 #: include/global_settings.php:1707 #, fuzzy, php-format msgid "%d Processes" msgstr "% d पà¥à¤°à¤•à¥à¤°à¤¿à¤¯à¤¾à¤à¤‚" #: include/global_settings.php:1710 #, fuzzy msgid "Maximum Records" msgstr "अधिकतम रिकॉरà¥à¤¡" #: include/global_settings.php:1711 #, fuzzy msgid "If the boost output table exceeds this size, in records, an update will take place." msgstr "यदि रिकॉरà¥à¤¡ में बूसà¥à¤Ÿ आउटपà¥à¤Ÿ तालिका इस आकार से अधिक हो जाती है, तो à¤à¤• अपडेट होगा।" #: include/global_settings.php:1718 #, fuzzy msgid "Maximum Data Source Items Per Pass" msgstr "अधिकतम डेटा सà¥à¤°à¥‹à¤¤ आइटम पà¥à¤°à¤¤à¤¿ पास" #: include/global_settings.php:1719 #, fuzzy msgid "To optimize performance, the boost RRD updater needs to know how many Data Source Items should be retrieved in one pass. Please be careful not to set too high as graphing performance during major updates can be compromised. If you encounter graphing or polling slowness during updates, lower this number. The default value is 50000." msgstr "पà¥à¤°à¤¦à¤°à¥à¤¶à¤¨ को अनà¥à¤•ूलित करने के लिà¤, आरआरडी अपडेटर को यह जानने की जरूरत है कि à¤à¤• पास में कितने डेटा सà¥à¤°à¥‹à¤¤ आइटम पà¥à¤¨à¤°à¥à¤ªà¥à¤°à¤¾à¤ªà¥à¤¤ किठजाने चाहिà¤à¥¤ कृपया सावधान रहें कि बड़े अपडेट के दौरान गà¥à¤°à¤¾à¤«à¤¿à¤‚ग पà¥à¤°à¤¦à¤°à¥à¤¶à¤¨ को बहà¥à¤¤ अधिक सेट न किया जाà¤à¥¤ यदि आप अपडेट के दौरान गà¥à¤°à¤¾à¤«à¤¿à¤‚ग या मतदान सà¥à¤¸à¥à¤¤à¥€ का सामना करते हैं, तो इस संखà¥à¤¯à¤¾ को कम करें। डिफ़ॉलà¥à¤Ÿ मान 50000 है।" #: include/global_settings.php:1725 #, fuzzy msgid "Maximum Argument Length" msgstr "अधिकतम तरà¥à¤• लंबाई" #: include/global_settings.php:1726 #, fuzzy msgid "When boost sends update commands to RRDtool, it must not exceed the operating systems Maximum Argument Length. This varies by operating system and kernel level. For example: Windows 2000 <= 2048, FreeBSD <= 65535, Linux 2.6.22-- <= 131072, Linux 2.6.23++ unlimited" msgstr "जब बढ़ावा RRDtool को अपडेट कमांड भेजता है, तो यह ऑपरेटिंग सिसà¥à¤Ÿà¤® अधिकतम तरà¥à¤• लंबाई से अधिक नहीं होना चाहिà¤à¥¤ यह ऑपरेटिंग सिसà¥à¤Ÿà¤® और करà¥à¤¨à¥‡à¤² सà¥à¤¤à¤° से भिनà¥à¤¨ होता है। उदाहरण के लिà¤: विंडोज 2000 <= 2048, फà¥à¤°à¥€à¤¬à¥€à¤à¤¸à¤¡à¥€ <= 65535, लिनकà¥à¤¸ 2.6.22-- <= 131072, लिनकà¥à¤¸ 2.6.23 ++ असीमित" #: include/global_settings.php:1733 #, fuzzy msgid "Memory Limit for Boost and Poller" msgstr "बूसà¥à¤Ÿ और पोलर के लिठमेमोरी लिमिट" #: include/global_settings.php:1734 #, fuzzy msgid "The maximum amount of memory for the Cacti Poller and Boosts Poller" msgstr "कैकà¥à¤Ÿà¤¿ पोलर और बूसà¥à¤Ÿà¥à¤¸ पोलर के लिठअधिकतम मातà¥à¤°à¤¾ में मेमोरी" #: include/global_settings.php:1740 #, fuzzy msgid "Maximum RRD Update Script Run Time" msgstr "अधिकतम आरआरडी अपडेट सà¥à¤•à¥à¤°à¤¿à¤ªà¥à¤Ÿ रन टाइम" #: include/global_settings.php:1741 #, fuzzy msgid "If the boost poller excceds this runtime, a warning will be placed in the cacti log," msgstr "अगर बूसà¥à¤Ÿà¤° पोल इस रनटाइम को छोड़ देता है, तो कैकà¥à¤Ÿà¤¿ लॉग में à¤à¤• चेतावनी रखी जाà¤à¤—ी," #: include/global_settings.php:1747 #, fuzzy msgid "Enable direct population of poller_output_boost table" msgstr "मतदाताओं की पà¥à¤°à¤¤à¥à¤¯à¤•à¥à¤· जनसंखà¥à¤¯à¤¾_आउटपà¥à¤Ÿ_बॉसà¥à¤Ÿ तालिका सकà¥à¤·à¤® करें" #: include/global_settings.php:1748 #, fuzzy msgid "Enables direct insert of records into poller output boost with results in a 25% time reduction in each poll cycle." msgstr "पà¥à¤°à¤¤à¥à¤¯à¥‡à¤• पोल में 25% समय की कमी में परिणाम के साथ पोलर आउटपà¥à¤Ÿ में रिकॉरà¥à¤¡ को सीधे समà¥à¤®à¤¿à¤²à¤¿à¤¤ करने में सकà¥à¤·à¤® बनाता है।" #: include/global_settings.php:1753 #, fuzzy msgid "Boost Debug Log" msgstr "डीबग लॉग को बूसà¥à¤Ÿ करें" #: include/global_settings.php:1754 #, fuzzy msgid "If this field is non-blank, Boost will log RRDupdate output from the boost\tpoller process." msgstr "यदि यह फ़ीलà¥à¤¡ गैर-रिकà¥à¤¤ है, तो बूसà¥à¤Ÿà¤° आरओडà¥à¤ªà¤¡à¥‡à¤Ÿ आउटपà¥à¤Ÿ को बूसà¥à¤Ÿà¤° पोलर पà¥à¤°à¤•à¥à¤°à¤¿à¤¯à¤¾ से लॉग करेगा।" #: include/global_settings.php:1761 utilities.php:2268 #, fuzzy msgid "Image Caching" msgstr "छवि कैशिंग" #: include/global_settings.php:1766 #, fuzzy msgid "Enable Image Caching" msgstr "छवि कैशिंग सकà¥à¤·à¤® करें" #: include/global_settings.php:1767 #, fuzzy msgid "Should image caching be enabled?" msgstr "कà¥à¤¯à¤¾ छवि कैशिंग सकà¥à¤·à¤® होना चाहिà¤?" #: include/global_settings.php:1772 #, fuzzy msgid "Location for Image Files" msgstr "छवि फ़ाइलों के लिठसà¥à¤¥à¤¾à¤¨" #: include/global_settings.php:1773 #, fuzzy msgid "Specify the location where Boost should place your image files. These files will be automatically purged by the poller when they expire." msgstr "उस सà¥à¤¥à¤¾à¤¨ को निरà¥à¤¦à¤¿à¤·à¥à¤Ÿ करें जहां बूसà¥à¤Ÿ को आपकी छवि फ़ाइलों को रखना चाहिà¤à¥¤ ये फाइलें समापà¥à¤¤ होने पर सà¥à¤µà¤šà¤¾à¤²à¤¿à¤¤ रूप से मतदाता दà¥à¤µà¤¾à¤°à¤¾ शà¥à¤¦à¥à¤§ की जाà¤à¤‚गी।" #: include/global_settings.php:1781 #, fuzzy msgid "Data Sources Statistics" msgstr "डेटा सà¥à¤°à¥‹à¤¤ सांखà¥à¤¯à¤¿à¤•ी" #: include/global_settings.php:1786 #, fuzzy msgid "Enable Data Source Statistics Collection" msgstr "डेटा सà¥à¤°à¥‹à¤¤ सांखà¥à¤¯à¤¿à¤•ी संगà¥à¤°à¤¹ सकà¥à¤·à¤® करें" #: include/global_settings.php:1787 #, fuzzy msgid "Should Data Source Statistics be collected for this Cacti system?" msgstr "कà¥à¤¯à¤¾ इस Cacti पà¥à¤°à¤£à¤¾à¤²à¥€ के लिठडेटा सà¥à¤°à¥‹à¤¤ सांखà¥à¤¯à¤¿à¤•ी à¤à¤•तà¥à¤° की जानी चाहिà¤?" #: include/global_settings.php:1792 #, fuzzy msgid "Daily Update Frequency" msgstr "दैनिक अदà¥à¤¯à¤¤à¤¨ आवृतà¥à¤¤à¤¿" #: include/global_settings.php:1793 #, fuzzy msgid "How frequent should Daily Stats be updated?" msgstr "डेली सà¥à¤Ÿà¥ˆà¤Ÿà¥à¤¸ को कितनी बार अपडेट किया जाना चाहिà¤?" #: include/global_settings.php:1799 #, fuzzy msgid "Hourly Average Window" msgstr "पà¥à¤°à¤¤à¤¿ घंटा औसत खिड़की" #: include/global_settings.php:1800 #, fuzzy msgid "The number of consecutive hours that represent the hourly average. Keep in mind that a setting too high can result in very large memory tables" msgstr "लगातार घंटों की संखà¥à¤¯à¤¾ जो पà¥à¤°à¤¤à¤¿ घंटा औसत का पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤¨à¤¿à¤§à¤¿à¤¤à¥à¤µ करती है। धà¥à¤¯à¤¾à¤¨ रखें कि बहà¥à¤¤ अधिक सेटिंग बहà¥à¤¤ बड़ी मेमोरी तालिकाओं में हो सकती है" #: include/global_settings.php:1806 #, fuzzy msgid "Maintenance Time" msgstr "रखरखाव समय" #: include/global_settings.php:1807 #, fuzzy msgid "What time of day should Weekly, Monthly, and Yearly Data be updated? Format is HH:MM [am/pm]" msgstr "सापà¥à¤¤à¤¾à¤¹à¤¿à¤•, मासिक और वारà¥à¤·à¤¿à¤• डेटा दिन के किस समय को अपडेट किया जाना चाहिà¤? पà¥à¤°à¤¾à¤°à¥‚प HH है: MM [am / pm]" #: include/global_settings.php:1814 #, fuzzy msgid "Memory Limit for Data Source Statistics Data Collector" msgstr "डेटा सà¥à¤°à¥‹à¤¤ सांखà¥à¤¯à¤¿à¤•ी डेटा कलेकà¥à¤Ÿà¤° के लिठमेमोरी सीमा" #: include/global_settings.php:1815 #, fuzzy msgid "The maximum amount of memory for the Cacti Poller and Data Source Statistics Poller" msgstr "कैकà¥à¤Ÿà¤¿ पोलर और डेटा सà¥à¤°à¥‹à¤¤ सांखà¥à¤¯à¤¿à¤•ी पोलर के लिठअधिकतम मातà¥à¤°à¤¾ में मेमोरी" #: include/global_settings.php:1821 #, fuzzy msgid "Data Storage Settings" msgstr "डेटा संगà¥à¤°à¤¹à¤£ सेटिंगà¥à¤¸" #: include/global_settings.php:1827 #, fuzzy msgid "Choose if RRDs will be stored locally or being handled by an external RRDtool proxy server." msgstr "चà¥à¤¨à¥‡à¤‚ कि कà¥à¤¯à¤¾ आरआरडी को सà¥à¤¥à¤¾à¤¨à¥€à¤¯ रूप से संगà¥à¤°à¤¹à¥€à¤¤ किया जाà¤à¤—ा या किसी बाहरी आरआरडीटूल पà¥à¤°à¥‰à¤•à¥à¤¸à¥€ सरà¥à¤µà¤° दà¥à¤µà¤¾à¤°à¤¾ संभाला जाà¤à¤—ा।" #: include/global_settings.php:1832 include/global_settings.php:1840 #, fuzzy msgid "RRDtool Proxy Server" msgstr "RRDtool पà¥à¤°à¥‰à¤•à¥à¤¸à¥€ सरà¥à¤µà¤°" #: include/global_settings.php:1835 #, fuzzy msgid "Structured RRD Paths" msgstr "संरचित आरआरडी पथ" #: include/global_settings.php:1836 #, fuzzy msgid "Use a separate subfolder for each hosts RRD files. The naming of the RRDfiles will be <path_cacti>/rra/host_id/local_data_id.rrd." msgstr "पà¥à¤°à¤¤à¥à¤¯à¥‡à¤• होसà¥à¤Ÿ RRD फ़ाइलों के लिठà¤à¤• अलग सबफ़ोलà¥à¤¡à¤° का उपयोग करें। RRDfiles का नामकरण <path_cacti> /rra/host_id/local_data_id.rrd होगा।" #: include/global_settings.php:1845 include/global_settings.php:1877 #, fuzzy msgid "Proxy Server" msgstr "पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤¨à¤¿à¤§à¤¿ सरà¥à¤µà¤°" #: include/global_settings.php:1846 #, fuzzy msgid "The DNS hostname or IP address of the RRDtool proxy server." msgstr "DNS होसà¥à¤Ÿà¤¨à¤¾à¤® या RRDtool पà¥à¤°à¥‰à¤•à¥à¤¸à¥€ सरà¥à¤µà¤° का IP पता।" #: include/global_settings.php:1851 include/global_settings.php:1883 #, fuzzy msgid "Proxy Port Number" msgstr "पà¥à¤°à¥‰à¤•à¥à¤¸à¥€ पोरà¥à¤Ÿ नंबर" #: include/global_settings.php:1852 #, fuzzy msgid "TCP port for encrypted communication." msgstr "à¤à¤¨à¥à¤•à¥à¤°à¤¿à¤ªà¥à¤Ÿà¥‡à¤¡ संचार के लिठटीसीपी पोरà¥à¤Ÿà¥¤" #: include/global_settings.php:1859 include/global_settings.php:1891 #: utilities.php:271 #, fuzzy msgid "RSA Fingerprint" msgstr "आरà¤à¤¸à¤ फिंगरपà¥à¤°à¤¿à¤‚ट" #: include/global_settings.php:1860 #, fuzzy msgid "The fingerprint of the current public RSA key the proxy is using. This is required to establish a trusted connection." msgstr "वरà¥à¤¤à¤®à¤¾à¤¨ सारà¥à¤µà¤œà¤¨à¤¿à¤• RSA कà¥à¤‚जी का फिंगरपà¥à¤°à¤¿à¤‚ट पà¥à¤°à¥‰à¤•à¥à¤¸à¥€ का उपयोग कर रहा है। यह à¤à¤• विशà¥à¤µà¤¸à¤¨à¥€à¤¯ कनेकà¥à¤¶à¤¨ सà¥à¤¥à¤¾à¤ªà¤¿à¤¤ करने के लिठआवशà¥à¤¯à¤• है।" #: include/global_settings.php:1867 #, fuzzy msgid "RRDtool Proxy Server - Backup" msgstr "RRDtool पà¥à¤°à¥‰à¤•à¥à¤¸à¥€ सरà¥à¤µà¤° - बैकअप" #: include/global_settings.php:1872 #, fuzzy msgid "Load Balancing" msgstr "भार संतà¥à¤²à¤¨" #: include/global_settings.php:1873 #, fuzzy msgid "If both main and backup proxy are receivable this option allows to spread all requests against RRDtool." msgstr "यदि दोनों मà¥à¤–à¥à¤¯ और बैकअप पà¥à¤°à¥‰à¤•à¥à¤¸à¥€ पà¥à¤°à¤¾à¤ªà¥à¤¯ हैं तो यह विकलà¥à¤ª RRDtool के खिलाफ सभी अनà¥à¤°à¥‹à¤§à¥‹à¤‚ को फैलाने की अनà¥à¤®à¤¤à¤¿ देता है।" #: include/global_settings.php:1878 #, fuzzy msgid "The DNS hostname or IP address of the RRDtool backup proxy server if proxy is running in MSR mode." msgstr "यदि DNS MSR मोड में चल रहा हो तो DNS होसà¥à¤Ÿà¤¨à¤¾à¤® या RRDtool बैकअप पà¥à¤°à¥‰à¤•à¥à¤¸à¥€ सरà¥à¤µà¤° का IP पता" #: include/global_settings.php:1884 #, fuzzy msgid "TCP port for encrypted communication with the backup proxy." msgstr "बैकअप पà¥à¤°à¥‰à¤•à¥à¤¸à¥€ के साथ à¤à¤¨à¥à¤•à¥à¤°à¤¿à¤ªà¥à¤Ÿà¥‡à¤¡ संचार के लिठटीसीपी पोरà¥à¤Ÿà¥¤" #: include/global_settings.php:1892 #, fuzzy msgid "The fingerprint of the current public RSA key the backup proxy is using. This required to establish a trusted connection." msgstr "वरà¥à¤¤à¤®à¤¾à¤¨ सारà¥à¤µà¤œà¤¨à¤¿à¤• RSA कà¥à¤‚जी का फिंगरपà¥à¤°à¤¿à¤‚ट बैकअप पà¥à¤°à¥‰à¤•à¥à¤¸à¥€ उपयोग कर रहा है। यह à¤à¤• विशà¥à¤µà¤¸à¤¨à¥€à¤¯ कनेकà¥à¤¶à¤¨ सà¥à¤¥à¤¾à¤ªà¤¿à¤¤ करने के लिठआवशà¥à¤¯à¤• है।" #: include/global_settings.php:1901 #, fuzzy msgid "Spike Kill Settings" msgstr "सà¥à¤ªà¤¾à¤‡à¤• किल सेटिंगà¥à¤¸" #: include/global_settings.php:1906 #, fuzzy msgid "Removal Method" msgstr "निषà¥à¤•ासन विधि" #: include/global_settings.php:1907 #, fuzzy msgid "There are two removal methods. The first, Standard Deviation, will remove any sample that is X number of standard deviations away from the average of samples. The second method, Variance, will remove any sample that is X% more than the Variance average. The Variance method takes into account a certain number of 'outliers'. Those are exceptional samples, like the spike, that need to be excluded from the Variance Average calculation." msgstr "हटाने के दो तरीके हैं। पहला, मानक विचलन, किसी भी नमूने को निकाल देगा जो नमूनों के औसत से दूर à¤à¤•à¥à¤¸ मानक विचलन की संखà¥à¤¯à¤¾ है। दूसरी विधि, वैरिंस, किसी भी नमूने को निकाल देगी जो कि वियरेनà¥à¤¸ औसत से X% अधिक है। वेरिà¤à¤‚स विधि à¤à¤• निशà¥à¤šà¤¿à¤¤ संखà¥à¤¯à¤¾ में 'आउटलेरà¥à¤¸' को धà¥à¤¯à¤¾à¤¨ में रखती है। वे असाधारण नमूने हैं, सà¥à¤ªà¤¾à¤‡à¤• की तरह, जिनà¥à¤¹à¥‡à¤‚ वैरियनस औसत गणना से बाहर रखा जाना चाहिà¤à¥¤" #: include/global_settings.php:1911 #, fuzzy msgid "Standard Deviation" msgstr "मानक विचलन" #: include/global_settings.php:1912 #, fuzzy msgid "Variance Based w/Outliers Removed" msgstr "वरà¥à¤œà¤¨ आधारित डबà¥à¤²à¥à¤¯à¥‚ / आउटलेरà¥à¤¸ को हटा दिया गया" #: include/global_settings.php:1915 lib/html.php:2080 #, fuzzy msgid "Replacement Method" msgstr "पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤¸à¥à¤¥à¤¾à¤ªà¤¨ विधि" #: include/global_settings.php:1916 #, fuzzy msgid "There are three replacement methods. The first method replaces the spike with the average of the data source in question. The second method replaces the spike with a 'NaN'. The last replaces the spike with the last known good value found." msgstr "तीन पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤¸à¥à¤¥à¤¾à¤ªà¤¨ तरीके हैं। पहली विधि सà¥à¤ªà¤¾à¤‡à¤• को पà¥à¤°à¤¶à¥à¤¨ में डेटा सà¥à¤°à¥‹à¤¤ के औसत से बदल देती है। दूसरी विधि सà¥à¤ªà¤¾à¤‡à¤• को 'NaN' से बदल देती है। अंतिम सà¥à¤ªà¤¾à¤‡à¤• को अंतिम जà¥à¤žà¤¾à¤¤ अचà¥à¤›à¥‡ मान के साथ बदलता है।" #: include/global_settings.php:1920 lib/html.php:2076 #, fuzzy msgid "Average" msgstr "औसत" #: include/global_settings.php:1921 lib/html.php:2077 #, fuzzy msgid "NaN's" msgstr "NaN के" #: include/global_settings.php:1922 lib/html.php:2078 #, fuzzy msgid "Last Known Good" msgstr "आखिरी जà¥à¤žà¤¾à¤¤ अचà¥à¤›à¤¾à¤ˆ" #: include/global_settings.php:1925 #, fuzzy msgid "Number of Standard Deviations" msgstr "मानक विचलन की संखà¥à¤¯à¤¾" #: include/global_settings.php:1926 #, fuzzy msgid "Any value that is this many standard deviations above the average will be excluded. A good number will be dependent on the type of data to be operated on. We recommend a number no lower than 5 Standard Deviations." msgstr "किसी भी मूलà¥à¤¯ जो औसत से ऊपर कई मानक विचलन हैं, उनà¥à¤¹à¥‡à¤‚ बाहर रखा जाà¤à¤—ा। à¤à¤• अचà¥à¤›à¥€ संखà¥à¤¯à¤¾ डेटा के पà¥à¤°à¤•ार पर निरà¥à¤­à¤° होगी जिसे चालू किया जाना है। हम 5 मानक विचलन से कम नहीं की संखà¥à¤¯à¤¾ की सलाह देते हैं।" #: include/global_settings.php:1930 include/global_settings.php:1931 #: include/global_settings.php:1932 include/global_settings.php:1933 #: include/global_settings.php:1934 include/global_settings.php:1935 #: include/global_settings.php:1936 include/global_settings.php:1937 #: include/global_settings.php:1938 include/global_settings.php:1939 #, fuzzy, php-format msgid "%d Standard Deviations" msgstr "% d मानक विचलन" #: include/global_settings.php:1943 lib/html.php:2092 #, fuzzy msgid "Variance Percentage" msgstr "भिनà¥à¤¨à¤¤à¤¾ का पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤¶à¤¤" #: include/global_settings.php:1944 #, fuzzy, php-format msgid "This value represents the percentage above the adjusted sample average once outliers have been removed from the sample. For example, a Variance Percentage of 100%% on an adjusted average of 50 would remove any sample above the quantity of 100 from the graph." msgstr "यह मान समायोजित नमूना औसत से ऊपर पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤¶à¤¤ का पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤¨à¤¿à¤§à¤¿à¤¤à¥à¤µ करता है जब à¤à¤• बार आउटलेर को नमूने से हटा दिया जाता है। उदाहरण के लिà¤, 50 के समायोजित औसत पर 100% पà¥à¤°à¤¤à¤¿ वरà¥à¤· का à¤à¤• भिनà¥à¤¨ पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤¶à¤¤ गà¥à¤°à¤¾à¤« से 100 की मातà¥à¤°à¤¾ के ऊपर किसी भी नमूने को हटा देगा।" #: include/global_settings.php:1963 #, fuzzy msgid "Variance Number of Outliers" msgstr "बाहरी लोगों की भिनà¥à¤¨ संखà¥à¤¯à¤¾" #: include/global_settings.php:1964 #, fuzzy msgid "This value represents the number of high and low average samples will be removed from the sample set prior to calculating the Variance Average. If you choose an outlier value of 5, then both the top and bottom 5 averages are removed." msgstr "यह मान उचà¥à¤š और निमà¥à¤¨ औसत नमूनों की संखà¥à¤¯à¤¾ को दरà¥à¤¶à¤¾à¤¤à¤¾ है जो कि वैरिà¤à¤¸ औसत की गणना करने से पहले नमूना सेट से हटा दिया जाà¤à¤—ा। यदि आप 5 का à¤à¤• बाहà¥à¤¯ मान चà¥à¤¨à¤¤à¥‡ हैं, तो शीरà¥à¤· और नीचे दोनों 5 औसत निकाल दिठजाते हैं।" #: include/global_settings.php:1968 include/global_settings.php:1969 #: include/global_settings.php:1970 include/global_settings.php:1971 #: include/global_settings.php:1972 include/global_settings.php:1973 #: include/global_settings.php:1974 include/global_settings.php:1975 #, fuzzy, php-format msgid "%d High/Low Samples" msgstr "% d उचà¥à¤š / निमà¥à¤¨ नमूने" #: include/global_settings.php:1979 #, fuzzy msgid "Max Kills Per RRA" msgstr "मैकà¥à¤¸ पà¥à¤°à¤¤à¤¿ आरआरठको मारता है" #: include/global_settings.php:1980 #, fuzzy msgid "This value represents the maximum number of spikes to remove from a Graph RRA." msgstr "यह मान गà¥à¤°à¤¾à¤«à¤¼ RRA से निकालने के लिठसà¥à¤ªà¤¾à¤‡à¤•à¥à¤¸ की अधिकतम संखà¥à¤¯à¤¾ दरà¥à¤¶à¤¾à¤¤à¤¾ है।" #: include/global_settings.php:1984 include/global_settings.php:1985 #: include/global_settings.php:1986 include/global_settings.php:1987 #: include/global_settings.php:1988 include/global_settings.php:1989 #: include/global_settings.php:1990 include/global_settings.php:1991 #, fuzzy, php-format msgid "%d Samples" msgstr "% d नमूने" #: include/global_settings.php:1995 #, fuzzy msgid "RRDfile Backup Directory" msgstr "RRDfile बैकअप निरà¥à¤¦à¥‡à¤¶à¤¿à¤•ा" #: include/global_settings.php:1996 #, fuzzy msgid "If this directory is not empty, then your original RRDfiles will be backed up to this location." msgstr "यदि यह निरà¥à¤¦à¥‡à¤¶à¤¿à¤•ा खाली नहीं है, तो आपके मूल RRDfiles को इस सà¥à¤¥à¤¾à¤¨ पर बैकअप दिया जाà¤à¤—ा।" #: include/global_settings.php:2003 #, fuzzy msgid "Batch Spike Kill Settings" msgstr "बैच सà¥à¤ªà¤¾à¤‡à¤• किल सेटिंगà¥à¤¸" #: include/global_settings.php:2008 #, fuzzy msgid "Removal Schedule" msgstr "निषà¥à¤•ासन अनà¥à¤¸à¥‚ची" #: include/global_settings.php:2009 #, fuzzy msgid "Do you wish to periodically remove spikes from your graphs? If so, select the frequency below." msgstr "कà¥à¤¯à¤¾ आप अपने गà¥à¤°à¤¾à¤«à¤¼ से समय-समय पर सà¥à¤ªà¤¾à¤‡à¤•à¥à¤¸ निकालना चाहते हैं? यदि à¤à¤¸à¤¾ है, तो नीचे दी गई आवृतà¥à¤¤à¤¿ का चयन करें।" #: include/global_settings.php:2016 #, fuzzy msgid "Once a Day" msgstr "दिन में à¤à¤• बार" #: include/global_settings.php:2017 #, fuzzy msgid "Every Other Day" msgstr "हर दूसरे दिन" #: include/global_settings.php:2020 #, fuzzy msgid "Base Time" msgstr "आधार समय" #: include/global_settings.php:2021 #, fuzzy msgid "The Base Time for Spike removal to occur. For example, if you use '12:00am' and you choose once per day, the batch removal would begin at approximately midnight every day." msgstr "सà¥à¤ªà¤¾à¤‡à¤• हटाने के लिठआधार समय घटित होता है। उदाहरण के लिà¤, यदि आप '12: 00am 'का उपयोग करते हैं और आप पà¥à¤°à¤¤à¤¿ दिन à¤à¤• बार चà¥à¤¨à¤¤à¥‡ हैं, तो बैच निकालना हर दिन लगभग आधी रात को शà¥à¤°à¥‚ होगा।" #: include/global_settings.php:2028 #, fuzzy msgid "Graph Templates to Spike Kill" msgstr "गà¥à¤°à¤¾à¤« टेमà¥à¤ªà¤²à¥‡à¤Ÿà¥à¤¸ सà¥à¤ªà¤¾à¤‡à¤• को मारने के लिà¤" #: include/global_settings.php:2030 #, fuzzy msgid "When performing batch spike removal, only the templates selected below will be acted on." msgstr "बैच सà¥à¤ªà¤¾à¤‡à¤• हटाने का पà¥à¤°à¤¦à¤°à¥à¤¶à¤¨ करते समय, केवल नीचे चयनित टेमà¥à¤ªà¤²à¥‡à¤Ÿà¥à¤¸ पर ही काम किया जाà¤à¤—ा।" #: include/global_settings.php:2034 #, fuzzy msgid "Backup Retention" msgstr "डेटा पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤§à¤¾à¤°à¤£" #: include/global_settings.php:2035 msgid "When SpikeKill kills spikes in graphs, it makes a backup of the RRDfile. How long should these backup files be retained?" msgstr "" #: include/global_settings.php:2054 #, fuzzy msgid "Default View Mode" msgstr "डिफ़ॉलà¥à¤Ÿ दृशà¥à¤¯ मोड" #: include/global_settings.php:2055 #, fuzzy msgid "Which Graph mode you want displayed by default when you first visit the Graphs page?" msgstr "जब आप पहली बार रेखांकन पृषà¥à¤  पर जाते हैं, तो आप किस गà¥à¤°à¤¾à¤«à¤¼ मोड को डिफ़ॉलà¥à¤Ÿ रूप से पà¥à¤°à¤¦à¤°à¥à¤¶à¤¿à¤¤ करना चाहते हैं?" #: include/global_settings.php:2061 #, fuzzy msgid "User Language" msgstr "उपयोगकरà¥à¤¤à¤¾ भाषा" #: include/global_settings.php:2062 #, fuzzy msgid "Defines the preferred GUI language." msgstr "पसंदीदा GUI भाषा को परिभाषित करता है।" #: include/global_settings.php:2068 #, fuzzy msgid "Show Graph Title" msgstr "गà¥à¤°à¤¾à¤« का शीरà¥à¤·à¤• दिखाà¤à¤‚" #: include/global_settings.php:2069 #, fuzzy msgid "Display the graph title on the page so that it may be searched using the browser." msgstr "पृषà¥à¤  पर गà¥à¤°à¤¾à¤«à¤¼ शीरà¥à¤·à¤• पà¥à¤°à¤¦à¤°à¥à¤¶à¤¿à¤¤ करें ताकि इसे बà¥à¤°à¤¾à¤‰à¤œà¤¼à¤° का उपयोग करके खोजा जा सके।" #: include/global_settings.php:2074 #, fuzzy msgid "Hide Disabled" msgstr "अकà¥à¤·à¤® छिपाà¤à¤" #: include/global_settings.php:2075 #, fuzzy msgid "Hides Disabled Devices and Graphs when viewing outside of Console tab." msgstr "कंसोल टैब के बाहर देखने पर डिसेबलà¥à¤¡ डिवाइसेस और गà¥à¤°à¤¾à¤«à¤¼ छिपाता है।" #: include/global_settings.php:2081 #, fuzzy msgid "The date format to use in Cacti." msgstr "कैकà¥à¤Ÿà¤¿ में उपयोग करने की तिथि पà¥à¤°à¤¾à¤°à¥‚प।" #: include/global_settings.php:2088 #, fuzzy msgid "The date separator to be used in Cacti." msgstr "कैकà¥à¤Ÿà¤¿ में उपयोग किठजाने वाले दिनांक विभाजक।" #: include/global_settings.php:2094 #, fuzzy msgid "Page Refresh" msgstr "पेज ताज़ा करें" #: include/global_settings.php:2095 #, fuzzy msgid "The number of seconds between automatic page refreshes." msgstr "सà¥à¤µà¤šà¤¾à¤²à¤¿à¤¤ पेज रिफà¥à¤°à¥‡à¤¶ के बीच सेकंड की संखà¥à¤¯à¤¾à¥¤" #: include/global_settings.php:2106 #, fuzzy msgid "Preview Graphs Per Page" msgstr "पà¥à¤°à¤¤à¤¿ पृषà¥à¤  गà¥à¤°à¤¾à¤«à¤¼ का पूरà¥à¤µà¤¾à¤µà¤²à¥‹à¤•न करें" #: include/global_settings.php:2107 include/global_settings.php:2234 #, fuzzy msgid "The number of graphs to display on one page in preview mode." msgstr "पूरà¥à¤µà¤¾à¤µà¤²à¥‹à¤•न मोड में à¤à¤• पृषà¥à¤  पर पà¥à¤°à¤¦à¤°à¥à¤¶à¤¿à¤¤ करने के लिठगà¥à¤°à¤¾à¤«à¤¼ की संखà¥à¤¯à¤¾à¥¤" #: include/global_settings.php:2115 #, fuzzy msgid "Default Time Range" msgstr "डिफ़ॉलà¥à¤Ÿ समय सीमा" #: include/global_settings.php:2116 #, fuzzy msgid "The default RRA to use in rare occasions." msgstr "दà¥à¤°à¥à¤²à¤­ अवसरों में उपयोग करने के लिठडिफ़ॉलà¥à¤Ÿ RRA।" #: include/global_settings.php:2123 #, fuzzy msgid "The default Timespan displayed when viewing Graphs and other time specific data." msgstr "रेखांकन और अनà¥à¤¯ समय विशिषà¥à¤Ÿ डेटा को देखने पर डिफ़ॉलà¥à¤Ÿ Timespan पà¥à¤°à¤¦à¤°à¥à¤¶à¤¿à¤¤ होता है।" #: include/global_settings.php:2129 #, fuzzy msgid "Default Timeshift" msgstr "डिफ़ॉलà¥à¤Ÿ टाइमशिफà¥à¤Ÿ" #: include/global_settings.php:2130 #, fuzzy msgid "The default Timeshift displayed when viewing Graphs and other time specific data." msgstr "रेखांकन और अनà¥à¤¯ समय विशिषà¥à¤Ÿ डेटा को देखते समय डिफ़ॉलà¥à¤Ÿ टाइमशिफà¥à¤Ÿ पà¥à¤°à¤¦à¤°à¥à¤¶à¤¿à¤¤ होता है।" #: include/global_settings.php:2136 #, fuzzy msgid "Allow Graph to extend to Future" msgstr "गà¥à¤°à¤¾à¤«à¤¼ को भविषà¥à¤¯ में विसà¥à¤¤à¤¾à¤°à¤¿à¤¤ करने की अनà¥à¤®à¤¤à¤¿ दें" #: include/global_settings.php:2137 #, fuzzy msgid "When displaying Graphs, allow Graph Dates to extend 'to future'" msgstr "गà¥à¤°à¤¾à¤«à¤¼ पà¥à¤°à¤¦à¤°à¥à¤¶à¤¿à¤¤ करते समय, गà¥à¤°à¤¾à¤«à¤¼ तिथियों को 'भविषà¥à¤¯ तक' विसà¥à¤¤à¤¾à¤°à¤¿à¤¤ करने की अनà¥à¤®à¤¤à¤¿ दें" #: include/global_settings.php:2142 #, fuzzy msgid "First Day of the Week" msgstr "सपà¥à¤¤à¤¾à¤¹ का पहला दिन" #: include/global_settings.php:2143 #, fuzzy msgid "The first Day of the Week for weekly Graph Displays" msgstr "सापà¥à¤¤à¤¾à¤¹à¤¿à¤• गà¥à¤°à¤¾à¤« पà¥à¤°à¤¦à¤°à¥à¤¶à¤¨ के लिठसपà¥à¤¤à¤¾à¤¹ का पहला दिन" #: include/global_settings.php:2149 #, fuzzy msgid "Start of Daily Shift" msgstr "डेली शिफà¥à¤Ÿ की शà¥à¤°à¥à¤†à¤¤" #: include/global_settings.php:2150 #, fuzzy msgid "Start Time of the Daily Shift." msgstr "डेली शिफà¥à¤Ÿ का टाइम शà¥à¤°à¥‚ करें।" #: include/global_settings.php:2157 #, fuzzy msgid "End of Daily Shift" msgstr "डेली शिफà¥à¤Ÿ का अंत" #: include/global_settings.php:2158 #, fuzzy msgid "End Time of the Daily Shift." msgstr "डेली शिफà¥à¤Ÿ का à¤à¤‚ड टाइम।" #: include/global_settings.php:2167 #, fuzzy msgid "Thumbnail Sections" msgstr "थंबनेल अनà¥à¤­à¤¾à¤—" #: include/global_settings.php:2168 #, fuzzy msgid "Which portions of Cacti display Thumbnails by default." msgstr "Cacti के कौन से भाग डिफ़ॉलà¥à¤Ÿ रूप से थंबनेल पà¥à¤°à¤¦à¤°à¥à¤¶à¤¿à¤¤ करते हैं।" #: include/global_settings.php:2182 #, fuzzy msgid "Preview Thumbnail Columns" msgstr "थंबनेल कॉलम का पूरà¥à¤µà¤¾à¤µà¤²à¥‹à¤•न करें" #: include/global_settings.php:2183 #, fuzzy msgid "The number of columns to use when displaying Thumbnail graphs in Preview mode." msgstr "पूरà¥à¤µà¤¾à¤µà¤²à¥‹à¤•न मोड में थंबनेल गà¥à¤°à¤¾à¤«à¤¼ पà¥à¤°à¤¦à¤°à¥à¤¶à¤¿à¤¤ करते समय उपयोग किठजाने वाले कॉलम की संखà¥à¤¯à¤¾à¥¤" #: include/global_settings.php:2187 include/global_settings.php:2200 msgid "1 Column" msgstr "1 सà¥à¤¤à¤‚भ" #: include/global_settings.php:2188 include/global_settings.php:2189 #: include/global_settings.php:2190 include/global_settings.php:2191 #: include/global_settings.php:2192 include/global_settings.php:2201 #: include/global_settings.php:2202 include/global_settings.php:2203 #: include/global_settings.php:2204 include/global_settings.php:2205 #: lib/html_graph.php:228 lib/html_graph.php:229 lib/html_graph.php:230 #: lib/html_graph.php:231 lib/html_graph.php:232 lib/html_tree.php:1085 #: lib/html_tree.php:1086 lib/html_tree.php:1087 lib/html_tree.php:1088 #: lib/html_tree.php:1089 #, fuzzy, php-format msgid "%d Columns" msgstr "% d कॉलम" #: include/global_settings.php:2195 #, fuzzy msgid "Tree View Thumbnail Columns" msgstr "टà¥à¤°à¥€ वà¥à¤¯à¥‚ थंबनेल कॉलम" #: include/global_settings.php:2196 #, fuzzy msgid "The number of columns to use when displaying Thumbnail graphs in Tree mode." msgstr "टà¥à¤°à¥€ मोड में थंबनेल गà¥à¤°à¤¾à¤«à¤¼ पà¥à¤°à¤¦à¤°à¥à¤¶à¤¿à¤¤ करते समय उपयोग किठजाने वाले कॉलम की संखà¥à¤¯à¤¾à¥¤" #: include/global_settings.php:2208 #, fuzzy msgid "Thumbnail Height" msgstr "थंबनेल ऊà¤à¤šà¤¾à¤ˆ" #: include/global_settings.php:2209 #, fuzzy msgid "The height of Thumbnail graphs in pixels." msgstr "पिकà¥à¤¸à¥‡à¤² में थंबनेल गà¥à¤°à¤¾à¤«à¤¼ की ऊंचाई।" #: include/global_settings.php:2216 #, fuzzy msgid "Thumbnail Width" msgstr "थंबनेल की चौड़ाई" #: include/global_settings.php:2217 #, fuzzy msgid "The width of Thumbnail graphs in pixels." msgstr "पिकà¥à¤¸à¥‡à¤² में थंबनेल गà¥à¤°à¤¾à¤«à¤¼ की चौड़ाई।" #: include/global_settings.php:2226 #, fuzzy msgid "Default Tree" msgstr "डिफ़ॉलà¥à¤Ÿ पेड़" #: include/global_settings.php:2227 #, fuzzy msgid "The default graph tree to use when displaying graphs in tree mode." msgstr "टà¥à¤°à¥€ मोड में रेखांकन पà¥à¤°à¤¦à¤°à¥à¤¶à¤¿à¤¤ करते समय उपयोग करने के लिठडिफ़ॉलà¥à¤Ÿ गà¥à¤°à¤¾à¤« टà¥à¤°à¥€" #: include/global_settings.php:2233 #, fuzzy msgid "Graphs Per Page" msgstr "पà¥à¤°à¤¤à¤¿ पेज रेखांकन" #: include/global_settings.php:2240 #, fuzzy msgid "Expand Devices" msgstr "डिवाइस का विसà¥à¤¤à¤¾à¤° करें" #: include/global_settings.php:2241 #, fuzzy msgid "Choose whether to expand the Graph Templates and Data Queries used by a Device on Tree." msgstr "चà¥à¤¨à¥‡à¤‚ कि कà¥à¤¯à¤¾ टà¥à¤°à¥€ पर à¤à¤• उपकरण दà¥à¤µà¤¾à¤°à¤¾ उपयोग किठगठगà¥à¤°à¤¾à¤«à¤¼ टेमà¥à¤ªà¤²à¥‡à¤Ÿ और डेटा कà¥à¤µà¥‡à¤°à¥€ का विसà¥à¤¤à¤¾à¤° करना है।" #: include/global_settings.php:2246 #, fuzzy msgid "Tree History" msgstr "पासवरà¥à¤¡ इतिहास" #: include/global_settings.php:2247 msgid "If enabled, Cacti will remember your Tree History between logins and when you return to the Graphs page." msgstr "" #: include/global_settings.php:2270 #, fuzzy msgid "Use Custom Fonts" msgstr "कसà¥à¤Ÿà¤® फ़ॉनà¥à¤Ÿà¥à¤¸ का उपयोग करें" #: include/global_settings.php:2271 #, fuzzy msgid "Choose whether to use your own custom fonts and font sizes or utilize the system defaults." msgstr "चà¥à¤¨à¥‡à¤‚ कि कà¥à¤¯à¤¾ अपने सà¥à¤µà¤¯à¤‚ के कसà¥à¤Ÿà¤® फ़ॉनà¥à¤Ÿ और फ़ॉनà¥à¤Ÿ आकार का उपयोग करें या सिसà¥à¤Ÿà¤® डिफ़ॉलà¥à¤Ÿ का उपयोग करें" #: include/global_settings.php:2284 #, fuzzy msgid "Title Font File" msgstr "शीरà¥à¤·à¤• फ़ॉनà¥à¤Ÿ फ़ाइल" #: include/global_settings.php:2285 #, fuzzy msgid "The font file to use for Graph Titles" msgstr "गà¥à¤°à¤¾à¤« टाइटल के लिठउपयोग करने के लिठफ़ॉनà¥à¤Ÿ फ़ाइल" #: include/global_settings.php:2297 #, fuzzy msgid "Legend Font File" msgstr "किंवदंती फ़ॉनà¥à¤Ÿ फ़ाइल" #: include/global_settings.php:2298 #, fuzzy msgid "The font file to be used for Graph Legend items" msgstr "गà¥à¤°à¤¾à¤« किंवदंती वसà¥à¤¤à¥à¤“ं के लिठउपयोग की जाने वाली फ़ॉनà¥à¤Ÿ फ़ाइल" #: include/global_settings.php:2310 #, fuzzy msgid "Axis Font File" msgstr "à¤à¤•à¥à¤¸à¤¿à¤¸ फ़ॉनà¥à¤Ÿ फ़ाइल" #: include/global_settings.php:2311 #, fuzzy msgid "The font file to be used for Graph Axis items" msgstr "फ़ॉनà¥à¤Ÿ फ़ाइल का उपयोग गà¥à¤°à¤¾à¤«à¤¼ à¤à¤•à¥à¤¸à¤¿à¤¸ आइटम के लिठकिया जाà¤à¤—ा" #: include/global_settings.php:2323 #, fuzzy msgid "Unit Font File" msgstr "यूनिट फ़ॉनà¥à¤Ÿ फ़ाइल" #: include/global_settings.php:2324 #, fuzzy msgid "The font file to be used for Graph Unit items" msgstr "फ़ॉनà¥à¤Ÿ फ़ाइल का उपयोग गà¥à¤°à¤¾à¤« यूनिट आइटम के लिठकिया जाना है" #: include/global_settings.php:2338 #, fuzzy msgid "Realtime View Mode" msgstr "रीयलटाइम वà¥à¤¯à¥‚ मोड" #: include/global_settings.php:2339 #, fuzzy msgid "How do you wish to view Realtime Graphs?" msgstr "आप रियलटाइम गà¥à¤°à¤¾à¤«à¤¼ कैसे देखना चाहते हैं?" #: include/global_settings.php:2342 #, fuzzy msgid "Inline" msgstr "पंकà¥à¤¤à¤¿ में" #: include/global_settings.php:2343 #, fuzzy msgid "New Window" msgstr "नयी खिड़की" #: index.php:68 #, fuzzy, php-format msgid "You are now logged into Cacti. You can follow these basic steps to get started." msgstr "अब आप Cacti में लॉग इन हो गठहैं। आरंभ करने के लिठआप इन मूल चरणों का पालन कर सकते हैं।" #: index.php:71 #, fuzzy, php-format msgid "Create devices for network" msgstr "नेटवरà¥à¤• के लिठउपकरण बनाà¤à¤‚" #: index.php:72 #, fuzzy, php-format msgid "Create graphs for your new devices" msgstr "अपने नठउपकरणों के लिठरेखांकन बनाà¤à¤" #: index.php:73 #, fuzzy, php-format msgid "View your new graphs" msgstr "अपने नठरेखांकन देखें" #: index.php:82 #, fuzzy msgid "Offline" msgstr "ऑफलाइन" #: index.php:82 #, fuzzy msgid "Online" msgstr "ऑनलाइन" #: index.php:82 #, fuzzy msgid "Recovery" msgstr "वसूली" #: index.php:82 #, fuzzy msgid "Remote Data Collector Status:" msgstr "दूरसà¥à¤¥ डेटा संगà¥à¤°à¤¾à¤¹à¤• सà¥à¤¥à¤¿à¤¤à¤¿:" #: index.php:84 #, fuzzy msgid "Number of Offline Records:" msgstr "ऑफलाइन रिकॉरà¥à¤¡ की संखà¥à¤¯à¤¾:" #: index.php:89 #, fuzzy msgid "NOTE: You are logged into a Remote Data Collector. When 'online', you will be able to view and control much of the Main Cacti Web Site just as if you were logged into it. Also, it's important to note that Remote Data Collectors are required to use the Cacti's Performance Boosting Services 'On Demand Updating' feature, and we always recommend using Spine. When the Remote Data Collector is 'offline', the Remote Data Collectors Web Site will contain much less information. However, it will cache all updates until the Main Cacti Database and Web Server are reachable. Then it will dump it's Boost table output back to the Main Cacti Database for updating." msgstr "नोट: आप दूरसà¥à¤¥ डेटा संगà¥à¤°à¤¾à¤¹à¤• में लॉग इन हैं। जब When ऑनलाइन ’ , आप मà¥à¤–à¥à¤¯ कैकà¥à¤Ÿà¤¿ वेब साइट को देखने और नियंतà¥à¤°à¤¿à¤¤ करने में सकà¥à¤·à¤® होंगे जैसे कि आप इसमें लॉग इन थे। इसके अलावा, यह धà¥à¤¯à¤¾à¤¨ रखना महतà¥à¤µà¤ªà¥‚रà¥à¤£ है कि कैकà¥à¤Ÿà¤¿ के पà¥à¤°à¤¦à¤°à¥à¤¶à¤¨ बूसà¥à¤Ÿà¤¿à¤‚ग सेवाओं 'ऑन डिमांड अपडेटिंग' सà¥à¤µà¤¿à¤§à¤¾ का उपयोग करने के लिठदूरसà¥à¤¥ डेटा कलेकà¥à¤Ÿà¤°à¥‹à¤‚ की आवशà¥à¤¯à¤•ता होती है, और हम हमेशा रीढ़ का उपयोग करने की सलाह देते हैं। जब दूरसà¥à¤¥ डेटा संगà¥à¤°à¤¾à¤¹à¤• 'ऑफ़लाइन' होता है , तो दूरसà¥à¤¥ डेटा संगà¥à¤°à¤¾à¤¹à¤• वेब साइट में बहà¥à¤¤ कम जानकारी होगी। हालाà¤à¤•ि, यह तब तक सभी अपडेट को कैश करेगा जब तक कि मà¥à¤–à¥à¤¯ कैकà¥à¤Ÿà¤¿ डेटाबेस और वेब सरà¥à¤µà¤° उपलबà¥à¤§ नहीं हैं। तो यह अदà¥à¤¯à¤¤à¤¨ करने के लिठमà¥à¤–à¥à¤¯ कैकà¥à¤Ÿà¤¿ डेटाबेस पर वापस बूसà¥à¤Ÿ टेबल आउटपà¥à¤Ÿ डंप करेगा।" #: index.php:94 #, fuzzy msgid "NOTE: None of the Core Cacti Plugins, to date, have been re-designed to work with Remote Data Collectors. Therefore, Plugins such as MacTrack, and HMIB, which require direct access to devices will not work with Remote Data Collectors at this time. However, plugins such as Thold will work so long as the Remote Data Collector is in 'online' mode." msgstr "नोट: कोई भी कोर कैकà¥à¤Ÿà¤¿ पà¥à¤²à¤—इनà¥à¤¸, आज तक, रिमोट डेटा कलेकà¥à¤Ÿà¤°à¥‹à¤‚ के साथ काम करने के लिठफिर से डिज़ाइन नहीं किया गया है। इसलिà¤, पà¥à¤²à¤—इनà¥à¤¸ जैसे मैकटà¥à¤°à¥ˆà¤•, और à¤à¤šà¤à¤®à¤†à¤ˆà¤¬à¥€, जिनà¥à¤¹à¥‡à¤‚ इस समय रिमोट डेटा कलेकà¥à¤Ÿà¤°à¥‹à¤‚ के साथ काम नहीं करने की आवशà¥à¤¯à¤•ता होगी। हालाà¤à¤•ि, Thold जैसे पà¥à¤²à¤—इनà¥à¤¸ इतने लंबे समय तक काम करेंगे जब रिमोट डेटा कलेकà¥à¤Ÿà¤° 'ऑनलाइन' मोड में होगा।" #: install/functions.php:479 #, fuzzy, php-format msgid "Path for %s" msgstr "%s के लिठपथ" #: install/functions.php:654 #, fuzzy msgid "New Poller" msgstr "नà¥à¤¯à¥‚ पोलर" #: install/install.php:63 #, fuzzy, php-format msgid "Cacti Server v%s - Maintenance" msgstr "Cacti सरà¥à¤µà¤° v %s - रखरखाव" #: install/install.php:73 #, fuzzy, php-format msgid "Cacti Server v%s - Installation Wizard" msgstr "Cacti Server v %s - इंसà¥à¤Ÿà¥‰à¤²à¥‡à¤¶à¤¨ विज़ारà¥à¤¡" #: install/install.php:79 #, fuzzy msgid "Initializing" msgstr "शà¥à¤°à¥ कर रहा है" #: install/install.php:80 #, fuzzy, php-format msgid "Please wait while the installation system for Cacti Version %s initializes. You must have JavaScript enabled for this to work." msgstr "कृपया पà¥à¤°à¤¤à¥€à¤•à¥à¤·à¤¾ करें, जबकि Cacti संसà¥à¤•रण %s के लिठइंसà¥à¤Ÿà¤¾à¤²à¥‡à¤¶à¤¨ सिसà¥à¤Ÿà¤® आरंभ करता है इस कारà¥à¤¯ के लिठआपके पास जावासà¥à¤•à¥à¤°à¤¿à¤ªà¥à¤Ÿ सकà¥à¤·à¤® होना चाहिà¤à¥¤" #: install/install.php:84 #, fuzzy msgid "FATAL: We are unable to continue with this installation. In order to install Cacti, PHP must be at version 5.4 or later." msgstr "FATAL: हम इस इंसà¥à¤Ÿà¥‰à¤²à¥‡à¤¶à¤¨ को जारी रखने में असमरà¥à¤¥ हैं। कैकà¥à¤Ÿà¤¿ को सà¥à¤¥à¤¾à¤ªà¤¿à¤¤ करने के लिà¤, PHP का संसà¥à¤•रण 5.4 या उसके बाद का संसà¥à¤•रण होना चाहिà¤à¥¤" #: install/install.php:87 #, fuzzy msgid "See the PHP Manual: JavaScript Object Notation." msgstr "PHP मैनà¥à¤…ल देखें: जावासà¥à¤•à¥à¤°à¤¿à¤ªà¥à¤Ÿ ऑबà¥à¤œà¥‡à¤•à¥à¤Ÿ नोटेशन ।" #: install/install.php:87 #, fuzzy msgid "The php-json module must also be installed." msgstr "आपके दà¥à¤µà¤¾à¤°à¤¾ सà¥à¤¥à¤¾à¤ªà¤¿à¤¤ किया गया RRDtool का संसà¥à¤•रण।" #: install/install.php:91 #, fuzzy msgid "See the PHP Manual: Disable Functions." msgstr "PHP मैनà¥à¤…ल देखें: कारà¥à¤¯ अकà¥à¤·à¤® करें ।" #: install/install.php:91 #, fuzzy msgid "The shell_exec() and/or exec() functions are currently blocked." msgstr "शेल_सेकà¥à¤¸ () और / या निषà¥à¤ªà¤¾à¤¦à¤¨ () फ़ंकà¥à¤¶à¤¨ वरà¥à¤¤à¤®à¤¾à¤¨ में अवरà¥à¤¦à¥à¤§ हैं।" #: lib/aggregate.php:51 #, fuzzy msgid "Display Graphs from this Aggregate" msgstr "इस सकल से रेखांकन पà¥à¤°à¤¦à¤°à¥à¤¶à¤¿à¤¤ करें" #: lib/api_aggregate.php:1577 #, fuzzy msgid "The Graphs chosen for the Aggregate Graph below represent Graphs from multiple Graph Templates. Aggregate does not support creating Aggregate Graphs from multiple Graph Templates." msgstr "नीचे दिठगठà¤à¤—à¥à¤°à¥€à¤—ेट गà¥à¤°à¤¾à¤«à¤¼ के लिठचà¥à¤¨à¥‡ गठगà¥à¤°à¤¾à¤«à¤¼ कई गà¥à¤°à¤¾à¤«à¤¼ टेमà¥à¤ªà¥à¤²à¥‡à¤Ÿ से गà¥à¤°à¤¾à¤«à¤¼ का पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤¨à¤¿à¤§à¤¿à¤¤à¥à¤µ करते हैं। à¤à¤—à¥à¤°à¥€à¤—ेट à¤à¤•ाधिक गà¥à¤°à¤¾à¤«à¤¼ टेमà¥à¤ªà¥à¤²à¥‡à¤Ÿ से à¤à¤—à¥à¤°à¥€à¤—ेट गà¥à¤°à¤¾à¤«à¤¼ बनाने में समरà¥à¤¥à¤¨ नहीं करता है।" #: lib/api_aggregate.php:1578 lib/api_aggregate.php:1597 #, fuzzy msgid "Press 'Return' to return and select different Graphs" msgstr "अलग-अलग रेखांकन चà¥à¤¨à¤¨à¥‡ के लिठ'रिटरà¥à¤¨' दबाà¤à¤" #: lib/api_aggregate.php:1596 #, fuzzy msgid "The Graphs chosen for the Aggregate Graph do not use Graph Templates. Aggregate does not support creating Aggregate Graphs from non-templated graphs." msgstr "à¤à¤—à¥à¤°à¥€à¤—ेट गà¥à¤°à¤¾à¤«à¤¼ के लिठचà¥à¤¨à¥‡ गठगà¥à¤°à¤¾à¤«à¤¼ गà¥à¤°à¤¾à¤«à¤¼ टेमà¥à¤ªà¥à¤²à¥‡à¤Ÿ का उपयोग नहीं करते हैं। à¤à¤—à¥à¤°à¥€à¤—ेट गैर-असà¥à¤¥à¤¾à¤¯à¥€ गà¥à¤°à¤¾à¤«à¤¼ से à¤à¤—à¥à¤°à¥€à¤—ेट गà¥à¤°à¤¾à¤«à¤¼ बनाने का समरà¥à¤¥à¤¨ नहीं करता है।" #: lib/api_aggregate.php:1708 lib/html.php:1051 #, fuzzy msgid "Graph Item" msgstr "गà¥à¤°à¤¾à¤«à¤¼ आइटम" #: lib/api_aggregate.php:1711 lib/html.php:1054 #, fuzzy msgid "CF Type" msgstr "सीà¤à¤« पà¥à¤°à¤•ार" #: lib/api_aggregate.php:1712 lib/html.php:1056 #, fuzzy msgid "Item Color" msgstr "आइटम रंग" #: lib/api_aggregate.php:1713 #, fuzzy msgid "Color Template" msgstr "रंग टेमà¥à¤ªà¤²à¥‡à¤Ÿ" #: lib/api_aggregate.php:1714 #, fuzzy msgid "Skip" msgstr "छोड़ें" #: lib/api_aggregate.php:1792 #, fuzzy msgid "Aggregate Items are not modifyable" msgstr "सकल आइटम संशोधित करने योगà¥à¤¯ नहीं हैं" #: lib/api_aggregate.php:1803 #, fuzzy msgid "Aggregate Items are not editable" msgstr "सकल आइटम संपादन योगà¥à¤¯ नहीं हैं" #: lib/api_automation.php:131 #, fuzzy msgid "Matching Devices" msgstr "मिलान उपकरण" #: lib/api_automation.php:146 lib/api_automation.php:1072 #: lib/clog_webapi.php:532 lib/html_reports.php:578 lib/html_reports.php:1326 #: lib/html_reports.php:1592 lib/html_reports.php:1603 lib/rrd.php:2882 #: utilities.php:345 utilities.php:1092 utilities.php:2466 #, fuzzy msgid "Type" msgstr "पà¥à¤°à¤•ार" #: lib/api_automation.php:308 #, fuzzy msgid "No Matching Devices" msgstr "कोई मिलान उपकरण नहीं" #: lib/api_automation.php:416 lib/api_automation.php:698 #: lib/api_automation.php:872 #, fuzzy msgid "Matching Objects" msgstr "वसà¥à¤¤à¥à¤“ं का मिलान" #: lib/api_automation.php:713 msgid "Objects" msgstr "ऑबà¥à¤œà¥‡à¤•à¥à¤Ÿ" #: lib/api_automation.php:761 lib/graphs.php:79 lib/graphs.php:103 #, fuzzy msgid "Not Found" msgstr "नहीं मिला" #: lib/api_automation.php:876 #, fuzzy msgid "A blue font color indicates that the rule will be applied to the objects in question. Other objects will not be subject to the rule." msgstr "à¤à¤• नीला फ़ॉनà¥à¤Ÿ रंग इंगित करता है कि नियम वसà¥à¤¤à¥à¤“ं में लागू किया जाà¤à¤—ा अनà¥à¤¯ वसà¥à¤¤à¥à¤à¤‚ नियम के अधीन नहीं होंगी।" #: lib/api_automation.php:876 #, fuzzy, php-format msgid "Matching Objects [ %s ]" msgstr "वसà¥à¤¤à¥à¤“ं का मिलान [ %s]" #: lib/api_automation.php:885 #, fuzzy msgid "Device Status" msgstr "उपकरण की सà¥à¤¥à¤¿à¤¤à¤¿" #: lib/api_automation.php:907 #, fuzzy msgid "There are no Objects that match this rule." msgstr "à¤à¤¸à¥€ कोई भी वसà¥à¤¤à¥ नहीं है जो इस नियम से मेल खाती हो।" #: lib/api_automation.php:954 #, fuzzy msgid "Error in data query" msgstr "डेटा कà¥à¤µà¥‡à¤°à¥€ में तà¥à¤°à¥à¤Ÿà¤¿" #: lib/api_automation.php:1058 #, fuzzy msgid "Matching Items" msgstr "मिलान आइटम" #: lib/api_automation.php:1223 #, fuzzy msgid "Resulting Branch" msgstr "परिणामी शाखा" #: lib/api_automation.php:1262 #, fuzzy msgid "No Items Found" msgstr "कà¥à¤› नहीं मिला" #: lib/api_automation.php:1290 lib/api_automation.php:1352 #, fuzzy msgid "Field" msgstr "खेत" #: lib/api_automation.php:1292 lib/api_automation.php:1354 #, fuzzy msgid "Pattern" msgstr "पैटरà¥à¤¨" #: lib/api_automation.php:1335 #, fuzzy msgid "No Device Selection Criteria" msgstr "कोई उपकरण चयन मानदंड नहीं" #: lib/api_automation.php:1396 #, fuzzy msgid "No Graph Creation Criteria" msgstr "नो गà¥à¤°à¤¾à¤« कà¥à¤°à¤¿à¤à¤¶à¤¨ कà¥à¤°à¤¾à¤‡à¤Ÿà¥‡à¤°à¤¿à¤¯à¤¾" #: lib/api_automation.php:1419 #, fuzzy msgid "Propagate Change" msgstr "परिवरà¥à¤¤à¤¨ का पà¥à¤°à¤šà¤¾à¤° करें" #: lib/api_automation.php:1420 #, fuzzy msgid "Search Pattern" msgstr "खोज पैटरà¥à¤¨" #: lib/api_automation.php:1421 #, fuzzy msgid "Replace Pattern" msgstr "पैटरà¥à¤¨ बदलें" #: lib/api_automation.php:1465 #, fuzzy msgid "No Tree Creation Criteria" msgstr "नो टà¥à¤°à¥€ कà¥à¤°à¤¿à¤à¤¶à¤¨ कà¥à¤°à¤¾à¤‡à¤Ÿà¥‡à¤°à¤¿à¤¯à¤¾" #: lib/api_automation.php:1965 lib/api_automation.php:2015 #, fuzzy msgid "Device Match Rule" msgstr "डिवाइस मैच नियम" #: lib/api_automation.php:1980 #, fuzzy msgid "Create Graph Rule" msgstr "गà¥à¤°à¤¾à¤« नियम बनाà¤à¤" #: lib/api_automation.php:2019 #, fuzzy msgid "Graph Match Rule" msgstr "गà¥à¤°à¤¾à¤« मैच नियम" #: lib/api_automation.php:2044 #, fuzzy msgid "Create Tree Rule (Device)" msgstr "टà¥à¤°à¥€ नियम (डिवाइस) बनाà¤à¤" #: lib/api_automation.php:2048 #, fuzzy msgid "Create Tree Rule (Graph)" msgstr "टà¥à¤°à¥€ नियम बनाà¤à¤ (गà¥à¤°à¤¾à¤«à¤¼)" #: lib/api_automation.php:2085 #, fuzzy, php-format msgid "Rule Item [edit rule item for %s: %s]" msgstr "नियम आइटम [ %s के लिठनियम आइटम संपादित करें: %s]" #: lib/api_automation.php:2087 #, fuzzy, php-format msgid "Rule Item [new rule item for %s: %s]" msgstr "नियम आइटम [ %s के लिठनया नियम आइटम: %s]" #: lib/api_automation.php:2855 #, fuzzy msgid "Added by Cacti Automation" msgstr "Cacti सà¥à¤µà¤šà¤¾à¤²à¤¨ दà¥à¤µà¤¾à¤°à¤¾ जोड़ा गया" #: lib/api_device.php:974 #, fuzzy msgid "ERROR: Device ID is Blank" msgstr "तà¥à¤°à¥à¤Ÿà¤¿: डिवाइस आईडी रिकà¥à¤¤ है" #: lib/api_device.php:985 lib/api_device.php:987 #, fuzzy msgid "ERROR: Device[" msgstr "तà¥à¤°à¥à¤Ÿà¤¿: डिवाइस [" #: lib/api_device.php:1008 #, fuzzy msgid "ERROR: Failed to connect to remote collector." msgstr "तà¥à¤°à¥à¤Ÿà¤¿: दूरसà¥à¤¥ कलेकà¥à¤Ÿà¤° से कनेकà¥à¤Ÿ करने में विफल।" #: lib/api_device.php:1015 #, fuzzy msgid "Device is Disabled" msgstr "डिवाइस अकà¥à¤·à¤® है" #: lib/api_device.php:1016 #, fuzzy msgid "Device Availability Check Bypassed" msgstr "डिवाइस की उपलबà¥à¤§à¤¤à¤¾ की जाà¤à¤š बाईपास" #: lib/api_device.php:1023 #, fuzzy msgid "SNMP Information" msgstr "à¤à¤¸à¤à¤¨à¤à¤®à¤ªà¥€ सूचना" #: lib/api_device.php:1027 #, fuzzy msgid "SNMP not in use" msgstr "SNMP उपयोग में नहीं है" #: lib/api_device.php:1036 lib/api_device.php:1044 lib/api_device.php:1059 #, fuzzy msgid "SNMP error" msgstr "SNMP तà¥à¤°à¥à¤Ÿà¤¿" #: lib/api_device.php:1036 #, fuzzy msgid "Session" msgstr "अधिवेशन" #: lib/api_device.php:1059 #, fuzzy msgid "Host" msgstr "मेज़बान" #: lib/api_device.php:1070 #, fuzzy msgid "System:" msgstr "सिसà¥à¤Ÿà¤®:" #: lib/api_device.php:1076 #, fuzzy msgid "Uptime:" msgstr "अपटाइम:" #: lib/api_device.php:1078 #, fuzzy msgid "Hostname:" msgstr "होसà¥à¤Ÿ का नाम:" #: lib/api_device.php:1079 #, fuzzy msgid "Location:" msgstr "सà¥à¤¥à¤¾à¤¨" #: lib/api_device.php:1080 #, fuzzy msgid "Contact:" msgstr "संपरà¥à¤• करें" #: lib/api_device.php:1111 lib/functions.php:3936 lib/functions.php:3938 #: lib/functions.php:3942 #, fuzzy msgid "Ping Results" msgstr "पिंग परिणाम" #: lib/api_device.php:1116 #, fuzzy msgid "No Ping or SNMP Availability Check in Use" msgstr "कोई पिंग या SNMP उपलबà¥à¤§à¤¤à¤¾ उपयोग में जाà¤à¤š करें" #: lib/api_tree.php:195 #, fuzzy msgid "New Branch" msgstr "नई शाखा" #: lib/auth.php:385 #, fuzzy msgid "Web Basic" msgstr "वेब बेसिक" #: lib/auth.php:1737 lib/auth.php:1769 #, fuzzy msgid "Branch:" msgstr "डाली:" #: lib/auth.php:1746 lib/auth.php:1777 lib/html_tree.php:992 #, fuzzy msgid "Device:" msgstr "डिवाइस:" #: lib/auth.php:2443 lib/auth.php:2452 #, fuzzy msgid "This account has been locked." msgstr "यह खाता लॉक कर दिया गया है।" #: lib/auth.php:2473 msgid "Your Cacti administrator has forced complex passwords for logins and your current Cacti password does not match the new requirements. Therefore, you must change your password now." msgstr "" #: lib/auth.php:2495 #, fuzzy, php-format msgid "Password must be at least %d characters!" msgstr "पासवरà¥à¤¡ कम से कम% d वरà¥à¤£ का होना चाहिà¤!" #: lib/auth.php:2501 #, fuzzy msgid "Your password must contain at least 1 numerical character!" msgstr "आपके पासवरà¥à¤¡ में कम से कम 1 संखà¥à¤¯à¤¾à¤¤à¥à¤®à¤• चरितà¥à¤° होना चाहिà¤!" #: lib/auth.php:2505 #, fuzzy msgid "Your password must contain a mix of lower case and upper case characters!" msgstr "आपके पासवरà¥à¤¡ में लोअर केस और अपर केस कैरेकà¥à¤Ÿà¤° का मिशà¥à¤°à¤£ होना चाहिà¤!" #: lib/auth.php:2511 #, fuzzy msgid "Your password must contain at least 1 special character!" msgstr "आपके पासवरà¥à¤¡ में कम से कम 1 विशेष वरà¥à¤£ होना चाहिà¤!" #: lib/boost.php:36 #, fuzzy, php-format msgid "%s MBytes" msgstr "% d à¤à¤®à¤¬à¥€à¤Ÿà¥€à¤œà¤¼" #: lib/boost.php:39 #, fuzzy, php-format msgid "%s KBytes" msgstr "%s GBytes" #: lib/boost.php:42 #, fuzzy, php-format msgid "%s Bytes" msgstr "%s GBytes" #: lib/clog_webapi.php:113 utilities.php:1263 #, fuzzy, php-format msgid "%s - WEBUI NOTE: Cacti Log Cleared from Web Management Interface." msgstr "%s - WEBUI नोट: वेब पà¥à¤°à¤¬à¤‚धन इंटरफ़ेस से कैकà¥à¤Ÿà¤¿ लॉग साफ़ किया गया।" #: lib/clog_webapi.php:216 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to purge the Log File.


    Note: If logging is set to both Cacti and Syslog, the log information will remain in Syslog." msgstr "लॉग फ़ाइल को शà¥à¤¦à¥à¤§ करने के लिठ'जारी रखें' पर कà¥à¤²à¤¿à¤• करें।


    नोट: यदि लॉगिंग Cacti और Syslog दोनों पर सेट है, तो लॉग जानकारी Syslog में रहेगी।" #: lib/clog_webapi.php:222 utilities.php:1084 #, fuzzy msgid "Purge Log" msgstr "परà¥à¤œ लॉग" #: lib/clog_webapi.php:246 utilities.php:1033 #, fuzzy msgid "Log Filters" msgstr "लॉग फ़िलà¥à¤Ÿà¤° करें" #: lib/clog_webapi.php:263 #, fuzzy msgid " - Admin Filter active" msgstr "- वà¥à¤¯à¤µà¤¸à¥à¤¥à¤¾à¤ªà¤• फ़िलà¥à¤Ÿà¤° सकà¥à¤°à¤¿à¤¯" #: lib/clog_webapi.php:265 #, fuzzy msgid " - Admin Unfiltered" msgstr "- वà¥à¤¯à¤µà¤¸à¥à¤¥à¤¾à¤ªà¤• अनफ़िलà¥à¤Ÿà¤°à¥à¤¡" #: lib/clog_webapi.php:268 #, fuzzy msgid " - Admin view" msgstr "- वà¥à¤¯à¤µà¤¸à¥à¤¥à¤¾à¤ªà¤• दृशà¥à¤¯" #: lib/clog_webapi.php:273 #, fuzzy, php-format msgid "Log [Total Lines: %d %s - Filter active]" msgstr "लॉग [कà¥à¤² पंकà¥à¤¤à¤¿à¤¯à¤¾à¤:% d %s - फ़िलà¥à¤Ÿà¤° सकà¥à¤°à¤¿à¤¯]" #: lib/clog_webapi.php:275 #, fuzzy, php-format msgid "Log [Total Lines: %d %s - Unfiltered]" msgstr "लॉग [कà¥à¤² पंकà¥à¤¤à¤¿à¤¯à¤¾à¤:% d %s - अनफ़िलà¥à¤Ÿà¤°à¥à¤¡]" #: lib/clog_webapi.php:285 utilities.php:1168 utilities.php:1514 #: utilities.php:1721 utilities.php:1801 utilities.php:2460 utilities.php:2668 #, fuzzy msgid "Entries" msgstr "पà¥à¤°à¤µà¤¿à¤·à¥à¤Ÿà¤¿à¤¯à¤¾à¤‚" #: lib/clog_webapi.php:478 utilities.php:1042 #, fuzzy msgid "File" msgstr "फ़ाइल" #: lib/clog_webapi.php:505 utilities.php:1069 #, fuzzy msgid "Tail Lines" msgstr "टेल लाइनà¥à¤¸" #: lib/clog_webapi.php:537 utilities.php:1097 #, fuzzy msgid "Stats" msgstr "आà¤à¤•ड़े" #: lib/clog_webapi.php:540 utilities.php:1100 #, fuzzy msgid "Debug" msgstr "डिबग" #: lib/clog_webapi.php:541 utilities.php:1101 #, fuzzy msgid "SQL Calls" msgstr "à¤à¤¸à¤•à¥à¤¯à¥‚à¤à¤² कॉल" #: lib/clog_webapi.php:545 utilities.php:1105 #, fuzzy msgid "Display Order" msgstr "पà¥à¤°à¤¸à¥à¤¤à¥à¤¤à¤¿ का कà¥à¤°à¤®" #: lib/clog_webapi.php:549 utilities.php:1109 #, fuzzy msgid "Newest First" msgstr "नवीनतम पहले" #: lib/clog_webapi.php:550 utilities.php:1110 #, fuzzy msgid "Oldest First" msgstr "सबसे पà¥à¤°à¤¾à¤¨à¤¾ पहले" #: lib/data_query.php:71 lib/data_query.php:388 #, fuzzy msgid "Automation Execution for Data Query complete" msgstr "डाटा कà¥à¤µà¥‡à¤°à¥€ के लिठसà¥à¤µà¤šà¤¾à¤²à¤¨ निषà¥à¤ªà¤¾à¤¦à¤¨ पूरà¥à¤£" #: lib/data_query.php:74 lib/data_query.php:391 #, fuzzy msgid "Plugin Hooks complete" msgstr "पà¥à¤²à¤—इन हà¥à¤• पूरा हà¥à¤†" #: lib/data_query.php:92 #, fuzzy, php-format msgid "Running Data Query [%s]." msgstr "डेटा कà¥à¤µà¥‡à¤°à¥€ चलाना [ %s]।" #: lib/data_query.php:102 #, fuzzy, php-format msgid "Found Type = '%s' [%s]." msgstr "मिला पà¥à¤°à¤•ार = ' %s' [ %s]।" #: lib/data_query.php:124 #, fuzzy, php-format msgid "Unknown Type = '%s'." msgstr "अजà¥à¤žà¤¾à¤¤ पà¥à¤°à¤•ार = ' %s'।" #: lib/data_query.php:159 #, fuzzy msgid "WARNING: Sort Field Association has Changed. Re-mapping issues may occur!" msgstr "चेतावनी: सॉरà¥à¤Ÿ फीलà¥à¤¡ à¤à¤¸à¥‹à¤¸à¤¿à¤à¤¶à¤¨ ने बदल दिया है। पà¥à¤¨: मैपिंग समसà¥à¤¯à¤¾à¤à¤ हो सकती हैं!" #: lib/data_query.php:171 #, fuzzy msgid "Update Data Query Sort Cache complete" msgstr "अदà¥à¤¯à¤¤à¤¨ डेटा कà¥à¤µà¥‡à¤°à¥€ सॉरà¥à¤Ÿ कैश पूरà¥à¤£ करें" #: lib/data_query.php:286 #, fuzzy, php-format msgid "Index Change Detected! CurrentIndex: %s, PreviousIndex: %s" msgstr "सूचकांक परिवरà¥à¤¤à¤¨ का पता चला! करंटइंडेकà¥à¤¸: %s, पिछलाइंडेकà¥à¤¸: %s" #: lib/data_query.php:298 #, fuzzy, php-format msgid "Transient Index Removal Detected! PreviousIndex: %s. No action taken." msgstr "सूचकांक हटाने का पता चला! पिछलाइंडेकà¥à¤¸: %s" #: lib/data_query.php:301 #, fuzzy, php-format msgid "Index Removal Detected! PreviousIndex: %s" msgstr "सूचकांक हटाने का पता चला! पिछलाइंडेकà¥à¤¸: %s" #: lib/data_query.php:334 #, fuzzy msgid "Remapping Graphs to their new Indexes" msgstr "रेखांकन को उनके नठअनà¥à¤•à¥à¤°à¤®à¤¿à¤¤à¥‹à¤‚ में बदलना" #: lib/data_query.php:344 #, fuzzy msgid "Index Association with Local Data complete" msgstr "सà¥à¤¥à¤¾à¤¨à¥€à¤¯ डेटा के साथ अनà¥à¤•à¥à¤°à¤®à¤£à¤¿à¤•ा à¤à¤¸à¥‹à¤¸à¤¿à¤à¤¶à¤¨" #: lib/data_query.php:350 #, fuzzy msgid "Update Re-Index Cache complete. There were " msgstr "अदà¥à¤¯à¤¤à¤¨ पà¥à¤¨à¤ƒ अनà¥à¤•à¥à¤°à¤®à¤£à¤¿à¤•ा कैश पूरा करें। वहां थे" #: lib/data_query.php:354 #, fuzzy msgid "Update Poller Cache for Query complete" msgstr "कà¥à¤µà¥‡à¤°à¥€ पूरà¥à¤£ के लिठपोलर कैश अपडेट करें" #: lib/data_query.php:356 #, fuzzy msgid "No Index Changes Detected, Skipping Re-Index and Poller Cache Re-population" msgstr "कोई इंडेकà¥à¤¸ चेंज नहीं हà¥à¤†, सà¥à¤•िपिंग रि-इंडेकà¥à¤¸ और पोलर कैश री-जनसंखà¥à¤¯à¤¾" #: lib/data_query.php:380 #, fuzzy msgid "Automation Executing for Data Query complete" msgstr "डाटा कà¥à¤µà¥‡à¤°à¥€ के लिठसà¥à¤µà¤šà¤¾à¤²à¤¨ निषà¥à¤ªà¤¾à¤¦à¤¨ पूरà¥à¤£" #: lib/data_query.php:383 #, fuzzy msgid "Plugin hooks complete" msgstr "पà¥à¤²à¤—इन हà¥à¤• पूरा" #: lib/data_query.php:409 #, fuzzy msgid "Checking for Sort Field change. No changes detected." msgstr "सॉरà¥à¤Ÿ फ़ीलà¥à¤¡ परिवरà¥à¤¤à¤¨ के लिठजाà¤à¤š की जा रही है। कोई परिवरà¥à¤¤à¤¨ नहीं पाया गया।" #: lib/data_query.php:414 #, fuzzy, php-format msgid "Detected New Sort Field: '%s' Old Sort Field '%s'" msgstr "नठसॉरà¥à¤Ÿ फ़ीलà¥à¤¡ का पता लगाया: ' %s' पà¥à¤°à¤¾à¤¨à¤¾ सॉरà¥à¤Ÿ फ़ीलà¥à¤¡ ' %s'" #: lib/data_query.php:431 #, fuzzy msgid "ERROR: New Sort Field not suitable. Sort Field will not change." msgstr "तà¥à¤°à¥à¤Ÿà¤¿: नया सॉरà¥à¤Ÿ फ़ीलà¥à¤¡ उपयà¥à¤•à¥à¤¤ नहीं है। सॉरà¥à¤Ÿ फीलà¥à¤¡ नहीं बदलेगा।" #: lib/data_query.php:443 #, fuzzy msgid "New Sort Field validated. Sort Field be updated." msgstr "नठसॉरà¥à¤Ÿ फ़ीलà¥à¤¡ को मानà¥à¤¯ किया गया। सॉरà¥à¤Ÿ फीलà¥à¤¡ अपडेट किया जाà¤à¥¤" #: lib/data_query.php:531 #, fuzzy, php-format msgid "Could not find data query XML file at '%s'" msgstr "' %s' पर डेटा कà¥à¤µà¥‡à¤°à¥€ XML फ़ाइल नहीं मिल सकी" #: lib/data_query.php:535 #, fuzzy, php-format msgid "Found data query XML file at '%s'" msgstr "' %s' पर डेटा कà¥à¤µà¥‡à¤°à¥€ XML फ़ाइल मिली" #: lib/data_query.php:558 lib/data_query.php:735 lib/data_query.php:2090 #, fuzzy msgid "Error parsing XML file into an array." msgstr "XML फ़ाइल को à¤à¤• सरणी में पारà¥à¤¸ करने में तà¥à¤°à¥à¤Ÿà¤¿à¥¤" #: lib/data_query.php:562 lib/data_query.php:739 #, fuzzy msgid "XML file parsed ok." msgstr "XML फ़ाइल ठीक है।" #: lib/data_query.php:570 lib/data_query.php:742 #, fuzzy, php-format msgid "Invalid field <index_order>%s</index_order>" msgstr "अमानà¥à¤¯ फ़ीलà¥à¤¡ <index_order> %s </ index_order>" #: lib/data_query.php:571 lib/data_query.php:743 #, fuzzy msgid "Must contain <direction>input</direction> or <direction>input-output</direction> fields only" msgstr "केवल <दिशा> इनपà¥à¤Ÿ </ दिशा> या <दिशा> इनपà¥à¤Ÿ-आउटपà¥à¤Ÿ </ दिशा> फ़ीलà¥à¤¡ होना चाहिà¤" #: lib/data_query.php:588 #, fuzzy msgid "Data Query returned no indexes." msgstr "तà¥à¤°à¥à¤Ÿà¤¿: डेटा कà¥à¤µà¥‡à¤°à¥€ ने कोई अनà¥à¤•à¥à¤°à¤®à¤£à¤¿à¤•ा वापस नहीं की।" #: lib/data_query.php:589 #, fuzzy msgid "<arg_num_indexes> exists in XML file but no data returned., 'Index Count Changed' not supported" msgstr "XML फ़ाइल में <arg_num_indexes> अनà¥à¤ªà¤²à¤¬à¥à¤§, 'इंडेकà¥à¤¸ काउंट चेंजेड' समरà¥à¤¥à¤¿à¤¤ नहीं है" #: lib/data_query.php:592 #, fuzzy, php-format msgid "Executing script for num of indexes '%s'" msgstr "अनà¥à¤•à¥à¤°à¤®à¤¿à¤¤ ' %s' की संखà¥à¤¯à¤¾ के लिठनिषà¥à¤ªà¤¾à¤¦à¤¿à¤¤ सà¥à¤•à¥à¤°à¤¿à¤ªà¥à¤Ÿ" #: lib/data_query.php:595 #, fuzzy, php-format msgid "Found number of indexes: %s" msgstr "अनà¥à¤•à¥à¤°à¤®à¤¿à¤¤ की संखà¥à¤¯à¤¾: %s" #: lib/data_query.php:599 #, fuzzy msgid "<arg_num_indexes> missing in XML file, 'Index Count Changed' not supported" msgstr "XML फ़ाइल में <arg_num_indexes> अनà¥à¤ªà¤²à¤¬à¥à¤§, 'इंडेकà¥à¤¸ काउंट चेंजेड' समरà¥à¤¥à¤¿à¤¤ नहीं है" #: lib/data_query.php:601 #, fuzzy msgid "<arg_num_indexes> missing in XML file, 'Index Count Changed' emulated by counting arg_index entries" msgstr "<arg_num_indexes> XML फ़ाइल में लापता, arg_index पà¥à¤°à¤µà¤¿à¤·à¥à¤Ÿà¤¿à¤¯à¥‹à¤‚ की गणना करके 'सूचकांक गणना बदली गई'" #: lib/data_query.php:612 #, fuzzy msgid "ERROR: Data Query returned no indexes." msgstr "तà¥à¤°à¥à¤Ÿà¤¿: डेटा कà¥à¤µà¥‡à¤°à¥€ ने कोई अनà¥à¤•à¥à¤°à¤®à¤£à¤¿à¤•ा वापस नहीं की।" #: lib/data_query.php:616 #, fuzzy, php-format msgid "Executing script for list of indexes '%s', Index Count: %s" msgstr "अनà¥à¤•à¥à¤°à¤®à¤£à¤¿à¤•ा ' %s' की सूची के लिठनिषà¥à¤ªà¤¾à¤¦à¤¿à¤¤ सà¥à¤•à¥à¤°à¤¿à¤ªà¥à¤Ÿ, अनà¥à¤•à¥à¤°à¤®à¤£à¤¿à¤•ा गणना: %s" #: lib/data_query.php:618 #, fuzzy msgid "Click to show Data Query output for 'index'" msgstr "'सूचकांक' के लिठडेटा कà¥à¤µà¥‡à¤°à¥€ आउटपà¥à¤Ÿ दिखाने के लिठकà¥à¤²à¤¿à¤• करें" #: lib/data_query.php:621 #, fuzzy, php-format msgid "Found index: %s" msgstr "पाया सूचकांक: %s" #: lib/data_query.php:634 lib/data_query.php:1013 #, fuzzy, php-format msgid "Click to show Data Query output for field '%s'" msgstr "फ़ीलà¥à¤¡ ' %s' के लिठडेटा कà¥à¤µà¥‡à¤°à¥€ आउटपà¥à¤Ÿ दिखाने के लिठकà¥à¤²à¤¿à¤• करें" #: lib/data_query.php:639 #, fuzzy, php-format msgid "Sort field returned no data for field name %s, skipping" msgstr "सॉरà¥à¤Ÿ फ़ीलà¥à¤¡ ने कोई डेटा नहीं दिया। री-इंडेकà¥à¤¸ जारी नहीं रख सकता।" #: lib/data_query.php:641 #, fuzzy, php-format msgid "Executing script query '%s'" msgstr "निषà¥à¤ªà¤¾à¤¦à¤¿à¤¤ सà¥à¤•à¥à¤°à¤¿à¤ªà¥à¤Ÿ कà¥à¤µà¥‡à¤°à¥€ ' %s'" #: lib/data_query.php:651 #, fuzzy, php-format msgid "Found item [%s='%s'] index: %s" msgstr "मिली वसà¥à¤¤à¥ [ %s = ' %s'] सूचकांक: %s" #: lib/data_query.php:689 lib/data_query.php:704 #, fuzzy, php-format msgid "Total: %f, Delta: %f, %s" msgstr "कà¥à¤²:% f, डेलà¥à¤Ÿà¤¾:% f, %s" #: lib/data_query.php:729 #, fuzzy, php-format msgid "Invalid host_id: %s" msgstr "अमानà¥à¤¯ host_id: %s" #: lib/data_query.php:754 #, fuzzy msgid "Failed to load SNMP session." msgstr "SNMP सतà¥à¤° लोड करने में विफल।" #: lib/data_query.php:763 #, fuzzy, php-format msgid "Executing SNMP get for num of indexes @ '%s' Index Count: %s" msgstr "à¤à¤¸à¤à¤¨à¤à¤®à¤ªà¥€ पà¥à¤°à¤¾à¤ªà¥à¤¤ करने वाले अनà¥à¤•à¥à¤°à¤®à¤£à¤¿à¤•ा @ ' %s' सूचकांक की संखà¥à¤¯à¤¾ के लिठमिलता है: सूचकांक गणना: %s" #: lib/data_query.php:765 #, fuzzy msgid "<oid_num_indexes> missing in XML file, 'Index Count Changed' emulated by counting oid_index entries" msgstr "<oid_num_indexes> XML फ़ाइल में गà¥à¤®, oid_index पà¥à¤°à¤µà¤¿à¤·à¥à¤Ÿà¤¿à¤¯à¥‹à¤‚ की गणना करके 'इंडेकà¥à¤¸ काउंट चेंजेड' का अनà¥à¤•रण किया गया" #: lib/data_query.php:771 #, fuzzy, php-format msgid "Executing SNMP walk for list of indexes @ '%s' Index Count: %s" msgstr "अनà¥à¤•à¥à¤°à¤®à¤£à¤¿à¤•ा @ ' %s' सूचकांक की सूची के लिठSNMP पैदल चलना: %s" #: lib/data_query.php:775 #, fuzzy msgid "No SNMP data returned" msgstr "कोई SNMP डेटा वापस नहीं आया" #: lib/data_query.php:780 #, fuzzy, php-format msgid "Index found at OID: '%s' value: '%s'" msgstr "OID में पाया गया सूचकांक: ' %s' मूलà¥à¤¯: ' %s'" #: lib/data_query.php:799 #, fuzzy, php-format msgid "Filtering list of indexes @ '%s' Index Count: %s" msgstr "अनà¥à¤•à¥à¤°à¤®à¤¿à¤¤ @ ' %s' सूचकांक की फ़िलà¥à¤Ÿà¤°à¤¿à¤‚ग सूची: %s" #: lib/data_query.php:803 #, fuzzy, php-format msgid "Filtered Index found at OID: '%s' value: '%s'" msgstr "फ़िलà¥à¤Ÿà¤° सूचकांक OID में पाया गया: ' %s' मान: ' %s'" #: lib/data_query.php:821 #, fuzzy, php-format msgid "Fixing wrong 'method' field for '%s' since 'rewrite_index' or 'oid_suffix' is defined" msgstr "'Rewrite_index' या 'oid_suffix' के बाद से ' %s' के लिठगलत 'विधि' फ़ीलà¥à¤¡ को परिभाषित किया गया है" #: lib/data_query.php:828 #, fuzzy, php-format msgid "Inserting index data for field '%s' [value='%s']" msgstr "कà¥à¤·à¥‡à¤¤à¥à¤° ' %s' [मूलà¥à¤¯ = ' %s'] के लिठसूचकांक डेटा समà¥à¤®à¤¿à¤²à¤¿à¤¤ करना]" #: lib/data_query.php:833 #, fuzzy, php-format msgid "Located input field '%s' [get]" msgstr "सà¥à¤¥à¤¿à¤¤ इनपà¥à¤Ÿ फ़ीलà¥à¤¡ ' %s' [पà¥à¤°à¤¾à¤ªà¥à¤¤ करें]" #: lib/data_query.php:842 #, fuzzy, php-format msgid "Found OID rewrite rule: 's/%s/%s/'" msgstr "मिला OID पà¥à¤¨à¤°à¥à¤²à¥‡à¤–न नियम: 's / %s / %s /'" #: lib/data_query.php:853 #, fuzzy, php-format msgid "oid_rewrite at OID: '%s' new OID: '%s'" msgstr "OID_rewrite OID में: ' %s' नया OID: ' %s'" #: lib/data_query.php:874 #, fuzzy, php-format msgid "Executing SNMP get for data @ '%s' [value='%s']" msgstr "à¤à¤¸à¤à¤¨à¤à¤®à¤ªà¥€ पà¥à¤°à¤¾à¤ªà¥à¤¤ करने के लिठडेटा @ ' %s' [मूलà¥à¤¯ = ' %s'] मिलता है" #: lib/data_query.php:885 #, fuzzy, php-format msgid "Field '%s' %s" msgstr "फ़ीलà¥à¤¡ ' %s' %s" #: lib/data_query.php:921 #, fuzzy, php-format msgid "Executing SNMP get for %s oids (%s)" msgstr "%s oids के लिठSNMP पà¥à¤°à¤¾à¤ªà¥à¤¤ करना ( %s)" #: lib/data_query.php:947 lib/data_query.php:1038 lib/data_query.php:1045 #, fuzzy, php-format msgid "Sort field returned no data for OID[%s], skipping." msgstr "सॉरà¥à¤Ÿ फ़ीलà¥à¤¡ में डेटा नहीं है। OID [ %s] के लिठपà¥à¤¨: अनà¥à¤•à¥à¤°à¤®à¤£à¤¿à¤•ा जारी नहीं रख सकते" #: lib/data_query.php:951 #, fuzzy, php-format msgid "Found result for data @ '%s' [value='%s']" msgstr "डेटा के लिठपरिणाम मिले @ ' %s' [मूलà¥à¤¯ = ' %s']" #: lib/data_query.php:959 #, fuzzy, php-format msgid "Setting result for data @ '%s' [key='%s', value='%s']" msgstr "डेटा के लिठपरिणाम सेट करना" #: lib/data_query.php:963 #, fuzzy, php-format msgid "Skipped result for data @ '%s' [key='%s', value='%s']" msgstr "डेटा @ ' %s' [कà¥à¤‚जी = ' %s', मान = ' %s']" #: lib/data_query.php:977 #, fuzzy, php-format msgid "Got SNMP get result for data @ '%s' [value='%s'] (index: %s)" msgstr "à¤à¤¸à¤à¤¨à¤à¤®à¤ªà¥€ को डेटा @ ' %s' [मूलà¥à¤¯ = ' %s'] के लिठपरिणाम मिलता है" #: lib/data_query.php:1007 #, fuzzy, php-format msgid "Executing SNMP get for data @ '%s' [value='$value']" msgstr "à¤à¤¸à¤à¤¨à¤à¤®à¤ªà¥€ का निषà¥à¤ªà¤¾à¤¦à¤¨ डेटा @ ' %s' [मूलà¥à¤¯ = '$ मूलà¥à¤¯' के लिठमिलता है]" #: lib/data_query.php:1015 #, fuzzy, php-format msgid "Located input field '%s' [walk]" msgstr "सà¥à¤¥à¤¿à¤¤ इनपà¥à¤Ÿ फ़ीलà¥à¤¡ ' %s' [चलना]" #: lib/data_query.php:1050 #, fuzzy, php-format msgid "Executing SNMP walk for data @ '%s'" msgstr "डेटा @ ' %s' के लिठSNMP चलना" #: lib/data_query.php:1101 #, fuzzy, php-format msgid "Found item [%s='%s'] index: %s [from %s]" msgstr "मिली वसà¥à¤¤à¥ [ %s = ' %s'] सूचकांक: %s [ %s से]" #: lib/data_query.php:1135 #, fuzzy, php-format msgid "Found OCTET STRING '%s' decoded value: '%s'" msgstr "मिला OCTET STRING ' %s' डिकोड किया गया मान: ' %s'" #: lib/data_query.php:1141 #, fuzzy, php-format msgid "Found item [%s='%s'] index: %s [from regexp oid parse]" msgstr "मिला आइटम [ %s = ' %s'] सूचकांक: %s [regexp oid पारà¥à¤¸ से]" #: lib/data_query.php:1161 #, fuzzy, php-format msgid "Found item [%s='%s'] index: %s [from regexp oid value parse]" msgstr "पाया गया आइटम [ %s = ' %s'] सूचकांक: %s [regexp oid वैलà¥à¤¯à¥‚ पारà¥à¤¸ से]" #: lib/data_query.php:1526 #, fuzzy msgid "Re-Indexing Data Query complete" msgstr "डेटा कà¥à¤µà¥‡à¤°à¥€ फिर से अनà¥à¤•à¥à¤°à¤®à¤£ करना" #: lib/data_query.php:1656 #, fuzzy msgid "Unknown Index" msgstr "अजà¥à¤žà¤¾à¤¤ सूचकांक" #: lib/data_query.php:2200 #, fuzzy, php-format msgid "You must select an XML output column for Data Source '%s' and toggle the checkbox to its right" msgstr "आपको डेटा सà¥à¤°à¥‹à¤¤ ' %s' के लिठXML आउटपà¥à¤Ÿ कॉलम चà¥à¤¨à¤¨à¤¾ होगा और चेकबॉकà¥à¤¸ को इसके दाईं ओर टॉगल करना होगा" #: lib/data_query.php:2206 #, fuzzy msgid "Your Graph Template has not Data Templates in use. Please correct your Graph Template" msgstr "आपके गà¥à¤°à¤¾à¤«à¤¼ टेमà¥à¤ªà¥à¤²à¥‡à¤Ÿ में उपयोग में डेटा टेमà¥à¤ªà¥à¤²à¥‡à¤Ÿ नहीं हैं। कृपया अपना गà¥à¤°à¤¾à¤«à¤¼ टेमà¥à¤ªà¤²à¥‡à¤Ÿ सही करें" #: lib/database.php:1508 #, fuzzy msgid "Failed to determine password field length, can not continue as may corrupt password" msgstr "पासवरà¥à¤¡ फ़ीलà¥à¤¡ की लंबाई निरà¥à¤§à¤¾à¤°à¤¿à¤¤ करने में विफल, भà¥à¤°à¤·à¥à¤Ÿ पासवरà¥à¤¡ जारी नहीं रख सकता" #: lib/database.php:1514 #, fuzzy msgid "Failed to alter password field length, can not continue as may corrupt password" msgstr "पासवरà¥à¤¡ फ़ीलà¥à¤¡ की लंबाई बदलने में विफल, भà¥à¤°à¤·à¥à¤Ÿ पासवरà¥à¤¡ के रूप में जारी नहीं रह सकता है" #: lib/dsdebug.php:164 #, fuzzy, php-format msgid "Data Source ID %s does not exist" msgstr "डेटा सà¥à¤°à¥‹à¤¤ मौजूद नहीं है" #: lib/dsdebug.php:247 #, fuzzy msgid "Debug not completed after 5 pollings" msgstr "डिबग 5 मतदान के बाद पूरा नहीं हà¥à¤†" #: lib/dsdebug.php:248 #, fuzzy msgid "Failed fields: " msgstr "विफल फ़ीलà¥à¤¡:" #: lib/dsdebug.php:257 #, fuzzy msgid "Data Source is not set as Active" msgstr "डेटा सà¥à¤°à¥‹à¤¤ को सकà¥à¤°à¤¿à¤¯ के रूप में सेट नहीं किया गया है" #: lib/dsdebug.php:265 #, fuzzy, php-format msgid "RRDfile Folder (rra) is not writable by Poller. Folder owner: %s. Poller runs as: %s" msgstr "आरआरडी फोलà¥à¤¡à¤° पोलर दà¥à¤µà¤¾à¤°à¤¾ लिखने योगà¥à¤¯ नहीं है। RRD Owner:" #: lib/dsdebug.php:270 #, fuzzy, php-format msgid "RRDfile is not writable by Poller. RRDfile owner: %s. Poller runs as %s" msgstr "आरआरडी फ़ाइल पोलर दà¥à¤µà¤¾à¤°à¤¾ लिखने योगà¥à¤¯ नहीं है। RRD Owner:" #: lib/dsdebug.php:279 #, fuzzy msgid "RRDfile does not match Data Source" msgstr "आरआरडी फ़ाइल डेटा पà¥à¤°à¥‹à¤«à¤¾à¤‡à¤² से मेल नहीं खाती है" #: lib/dsdebug.php:284 #, fuzzy msgid "RRDfile not updated after polling" msgstr "मतदान के बाद आरआरडी फ़ाइल अपडेट नहीं की गई" #: lib/dsdebug.php:291 #, fuzzy msgid "Data Source returned Bad Results for " msgstr "डेटा सà¥à¤°à¥‹à¤¤ ने खराब परिणाम लौटाà¤" #: lib/dsdebug.php:296 #, fuzzy msgid "Data Source was not polled" msgstr "डेटा सà¥à¤°à¥‹à¤¤ को पà¥à¤°à¤¦à¥‚षित नहीं किया गया था" #: lib/dsdebug.php:301 #, fuzzy msgid "No issues found" msgstr "कोई गड़बड़ी नहीं मिली" #: lib/functions.php:629 lib/functions.php:714 #, fuzzy msgid "Message Not Found." msgstr "संदेश नहीं मिला।" #: lib/functions.php:1023 #, fuzzy, php-format msgid "Error %s is not readable" msgstr "तà¥à¤°à¥à¤Ÿà¤¿ %s पठनीय नहीं है" #: lib/functions.php:2387 lib/functions.php:2397 #, fuzzy msgid "Logged in as" msgstr "के रूप में लॉग इन किया" #: lib/functions.php:2387 #, fuzzy msgid "Login as Regular User" msgstr "नियमित उपयोगकरà¥à¤¤à¤¾ के रूप में लॉगिन करें" #: lib/functions.php:2387 #, fuzzy msgid "guest" msgstr "अतिथि" #: lib/functions.php:2389 lib/functions.php:2402 lib/html.php:2324 #, fuzzy msgid "User Community" msgstr "उपयोगकरà¥à¤¤à¤¾ समà¥à¤¦à¤¾à¤¯" #: lib/functions.php:2390 lib/functions.php:2403 lib/html.php:2325 #: lib/utility.php:1061 #, fuzzy msgid "Documentation" msgstr "पà¥à¤°à¤²à¥‡à¤–न" #: lib/functions.php:2399 msgid "Edit Profile" msgstr "संपादित करें" #: lib/functions.php:2405 msgid "Logout" msgstr "लॉगआउट" #: lib/functions.php:2553 #, fuzzy msgid "Leaf" msgstr "पतà¥à¤¤à¥€" #: lib/functions.php:2573 lib/html_tree.php:708 lib/html_tree.php:736 #: lib/html_tree.php:956 lib/html_tree.php:964 lib/html_tree.php:1513 #, fuzzy msgid "Non Query Based" msgstr "गैर कà¥à¤µà¥‡à¤°à¥€ आधारित" #: lib/functions.php:2606 #, fuzzy, php-format msgid "Link %s" msgstr "लिंक %s" #: lib/functions.php:3543 #, fuzzy msgid "Mailer Error: No recipient address set!!
    If using the Test Mail link, please set the Alert e-mail setting." msgstr "मेलर तà¥à¤°à¥à¤Ÿà¤¿: कोई सेट को संबोधित करने के !!
    यदि टेसà¥à¤Ÿ मेल लिंक का उपयोग कर रहे हैं, तो कृपया अलरà¥à¤Ÿ ई-मेल सेटिंग सेट करें।" #: lib/functions.php:3869 #, fuzzy, php-format msgid "Authentication failed: %s" msgstr "पà¥à¤°à¤®à¤¾à¤£à¥€à¤•रण विफल: %s" #: lib/functions.php:3873 #, fuzzy, php-format msgid "HELO failed: %s" msgstr "हेलो विफल: %s" #: lib/functions.php:3876 #, fuzzy, php-format msgid "Connect failed: %s" msgstr "कनेकà¥à¤Ÿ विफल: %s" #: lib/functions.php:3879 #, fuzzy msgid "SMTP error: " msgstr "SMTP तà¥à¤°à¥à¤Ÿà¤¿:" #: lib/functions.php:3892 #, fuzzy msgid "This is a test message generated from Cacti. This message was sent to test the configuration of your Mail Settings." msgstr "यह कैकà¥à¤Ÿà¤¿ से उतà¥à¤ªà¤¨à¥à¤¨ à¤à¤• परीकà¥à¤·à¤£ संदेश है। यह संदेश आपके मेल सेटिंगà¥à¤¸ के कॉनà¥à¤«à¤¼à¤¿à¤—रेशन का परीकà¥à¤·à¤£ करने के लिठभेजा गया था।" #: lib/functions.php:3893 #, fuzzy msgid "Your email settings are currently set as follows" msgstr "आपकी ईमेल सेटिंगà¥à¤¸ वरà¥à¤¤à¤®à¤¾à¤¨ में इस पà¥à¤°à¤•ार सेट की गई हैं" #: lib/functions.php:3894 #, fuzzy msgid "Method" msgstr "तरीका" #: lib/functions.php:3896 #, fuzzy msgid "Checking Configuration...
    " msgstr "कॉनà¥à¤«à¤¼à¤¿à¤—रेशन की जाà¤à¤š कर रहा है ...
    " #: lib/functions.php:3903 #, fuzzy msgid "PHP's Mailer Class" msgstr "PHP का मेलर कà¥à¤²à¤¾à¤¸" #: lib/functions.php:3909 #, fuzzy msgid "Method: SMTP" msgstr "विधि: SMTP" #: lib/functions.php:3924 #, fuzzy msgid "Not Shown for Security Reasons" msgstr "सà¥à¤°à¤•à¥à¤·à¤¾ कारणों से नहीं दिखाया गया" #: lib/functions.php:3925 #, fuzzy msgid "Security" msgstr "सà¥à¤°à¤•à¥à¤·à¤¾" #: lib/functions.php:3933 #, fuzzy msgid "Ping Results:" msgstr "पिंग परिणाम:" #: lib/functions.php:3942 #, fuzzy msgid "Bypassed" msgstr "नजरअंदाज" #: lib/functions.php:3950 #, fuzzy msgid "Creating Message Text..." msgstr "संदेश पाठ बना रहा है ..." #: lib/functions.php:3953 #, fuzzy msgid "Sending Message..." msgstr "संदेश भेजना..." #: lib/functions.php:3957 #, fuzzy msgid "Cacti Test Message" msgstr "कैकà¥à¤Ÿà¤¿ टेसà¥à¤Ÿ संदेश" #: lib/functions.php:3959 #, fuzzy msgid "Success!" msgstr "सफलता!" #: lib/functions.php:3962 #, fuzzy msgid "Message Not Sent due to ping failure." msgstr "पिंग विफलता के कारण संदेश नहीं भेजा गया।" #: lib/functions.php:4556 lib/functions.php:4619 poller.php:349 poller.php:462 #: poller.php:524 poller.php:547 poller.php:686 #, fuzzy msgid "Cacti System Warning" msgstr "कैकà¥à¤Ÿà¤¿ सिसà¥à¤Ÿà¤® वारà¥à¤¨à¤¿à¤‚ग" #: lib/functions.php:4556 lib/functions.php:4619 #, fuzzy, php-format msgid "Cacti disabled plugin %s due to the following error: %s! See the Cacti logfile for more details." msgstr "निमà¥à¤¨ तà¥à¤°à¥à¤Ÿà¤¿ के कारण कैकà¥à¤Ÿà¤¿ अकà¥à¤·à¤® पà¥à¤²à¤—इन %s: %s! अधिक जानकारी के लिठकैकà¥à¤Ÿà¤¿ logfile देखें।" #: lib/functions.php:4997 lib/functions.php:4999 #, fuzzy, php-format msgid "- Beta %s" msgstr "- बीटा %s" #: lib/functions.php:4997 #, fuzzy, php-format msgid "Version %s %s" msgstr "संसà¥à¤•रण %s %s" #: lib/functions.php:4999 #, fuzzy, php-format msgid "%s %s" msgstr "%s %s" #: lib/graphs.php:51 #, fuzzy msgid "Aggregated Device" msgstr "à¤à¤•तà¥à¤°à¤¿à¤¤ उपकरण" #: lib/graphs.php:59 msgid "Not Applicable" msgstr "लागू नहीं है" #: lib/graphs.php:86 #, fuzzy msgid "Damaged Graph" msgstr "डेटा सà¥à¤°à¥‹à¤¤, गà¥à¤°à¤¾à¤«à¤¼" #: lib/html.php:167 settings.php:506 #, fuzzy msgid "Templates Selected" msgstr "टेमà¥à¤ªà¥à¤²à¥‡à¤Ÿ चà¥à¤¨à¥‡ गà¤" #: lib/html.php:221 settings.php:479 settings.php:498 settings.php:547 #, fuzzy msgid "Enter keyword" msgstr "कà¥à¤‚जीशबà¥à¤¦ दरà¥à¤œ करें" #: lib/html.php:369 lib/reports.php:1225 lib/reports.php:1229 #, fuzzy msgid "Data Query:" msgstr "डेटा कà¥à¤µà¥‡à¤°à¥€:" #: lib/html.php:430 #, fuzzy msgid "CSV Export of Graph Data" msgstr "गà¥à¤°à¤¾à¤« डेटा का CSV निरà¥à¤¯à¤¾à¤¤" #: lib/html.php:431 lib/html.php:2313 #, fuzzy msgid "Time Graph View" msgstr "समय गà¥à¤°à¤¾à¤«à¤¼ देखें" #: lib/html.php:440 #, fuzzy msgid "Edit Device" msgstr "उपकरण संपादित करें" #: lib/html.php:455 #, fuzzy msgid "Kill Spikes in Graphs" msgstr "गà¥à¤°à¤¾à¤« में सà¥à¤ªà¤¾à¤‡à¤•à¥à¤¸ को मारें" #: lib/html.php:492 lib/installer.php:1495 msgid "Previous" msgstr "पिछला" #: lib/html.php:495 #, fuzzy, php-format msgid "%d to %d of %s [ %s ]" msgstr "% d% से% d %s [ %s]" #: lib/html.php:498 lib/installer.php:1494 msgid "Next" msgstr "अगला" #: lib/html.php:504 #, fuzzy, php-format msgid "All %d %s" msgstr "सभी% d %s" #: lib/html.php:510 #, fuzzy, php-format msgid "No %s Found" msgstr "कोई %s मिला" #: lib/html.php:1055 #, fuzzy msgid "Alpha %" msgstr "अलà¥à¤«à¤¾%" #: lib/html.php:1096 #, fuzzy msgid "No Task" msgstr "न पूछें" #: lib/html.php:1394 #, fuzzy msgid "Choose an action" msgstr "à¤à¤• कà¥à¤°à¤¿à¤¯à¤¾ चà¥à¤¨à¥‡à¤‚" #: lib/html.php:1404 #, fuzzy msgid "Execute Action" msgstr "कारà¥à¤°à¤µà¤¾à¤ˆ निषà¥à¤ªà¤¾à¤¦à¤¿à¤¤ करें" #: lib/html.php:1586 lib/html.php:1588 lib/html.php:1668 managers.php:41 #: managers.php:221 #, fuzzy msgid "Logs" msgstr "लॉगà¥à¤¸" #: lib/html.php:2084 #, fuzzy, php-format msgid "%s Standard Deviations" msgstr "%s मानक विचलन" #: lib/html.php:2086 #, fuzzy msgid "Standard Deviations" msgstr "मानक विचलन" #: lib/html.php:2096 #, fuzzy, php-format msgid "%d Outliers" msgstr "% d आउटलेर" #: lib/html.php:2098 #, fuzzy msgid "Variance Outliers" msgstr "वैरिà¤à¤‚ट आउटलेर" #: lib/html.php:2102 #, fuzzy, php-format msgid "%d Spikes" msgstr "% d सà¥à¤ªà¤¾à¤‡à¤•à¥à¤¸" #: lib/html.php:2104 #, fuzzy msgid "Kills Per RRA" msgstr "पà¥à¤°à¤¤à¤¿ आरआरठको मारता है" #: lib/html.php:2110 #, fuzzy msgid "Remove StdDev" msgstr "StdDev निकालें" #: lib/html.php:2111 #, fuzzy msgid "Remove Variance" msgstr "दूर करो" #: lib/html.php:2112 #, fuzzy msgid "Gap Fill Range" msgstr "गैप भराव रेंज" #: lib/html.php:2113 #, fuzzy msgid "Float Range" msgstr "फà¥à¤²à¥‹à¤Ÿ रेंज" #: lib/html.php:2115 #, fuzzy msgid "Dry Run StdDev" msgstr "सूखा रन StdDev" #: lib/html.php:2116 #, fuzzy msgid "Dry Run Variance" msgstr "डà¥à¤°à¤¾à¤ˆ रन वैरिà¤à¤¸" #: lib/html.php:2117 #, fuzzy msgid "Dry Run Gap Fill Range" msgstr "डà¥à¤°à¤¾à¤ˆ रन गैप फिल रेंज" #: lib/html.php:2118 #, fuzzy msgid "Dry Run Float Range" msgstr "डà¥à¤°à¤¾à¤ˆ रन फà¥à¤²à¥‹à¤Ÿ रेंज" #: lib/html.php:2310 lib/html_filter.php:65 #, fuzzy msgid "Enter a search term" msgstr "à¤à¤• खोज शबà¥à¤¦ दरà¥à¤œ करें" #: lib/html.php:2311 #, fuzzy msgid "Enter a regular expression" msgstr "à¤à¤• नियमित अभिवà¥à¤¯à¤•à¥à¤¤à¤¿ दरà¥à¤œ करें" #: lib/html.php:2312 #, fuzzy msgid "No file selected" msgstr "किसी भी फाइल का चयन नहीं" #: lib/html.php:2315 lib/html.php:2328 #, fuzzy msgid "SpikeKill Results" msgstr "SpikeKill परिणाम" #: lib/html.php:2317 #, fuzzy msgid "Click to view just this Graph in Realtime" msgstr "रियलटाइम में बस इस गà¥à¤°à¤¾à¤« को देखने के लिठकà¥à¤²à¤¿à¤• करें" #: lib/html.php:2318 #, fuzzy msgid "Click again to take this Graph out of Realtime" msgstr "रीयलटाइम के इस गà¥à¤°à¤¾à¤« को बाहर निकालने के लिठफिर से कà¥à¤²à¤¿à¤• करें" #: lib/html.php:2322 #, fuzzy msgid "Cacti Home" msgstr "कैकà¥à¤Ÿà¤¿ होम" #: lib/html.php:2323 #, fuzzy msgid "Cacti Project Page" msgstr "कैकà¥à¤Ÿà¤¿ पà¥à¤°à¥‹à¤œà¥‡à¤•à¥à¤Ÿ पेज" #: lib/html.php:2326 #, fuzzy msgid "Report a bug" msgstr "गलती सूचित करें" #: lib/html.php:2329 #, fuzzy msgid "Click to Show/Hide Filter" msgstr "फ़िलà¥à¤Ÿà¤° दिखाने / छिपाने के लिठकà¥à¤²à¤¿à¤• करें" #: lib/html.php:2330 #, fuzzy msgid "Clear Current Filter" msgstr "वरà¥à¤¤à¤®à¤¾à¤¨ फ़िलà¥à¤Ÿà¤° साफ़ करें" #: lib/html.php:2331 #, fuzzy msgid "Clipboard" msgstr "कà¥à¤²à¤¿à¤ªà¤¬à¥‹à¤°à¥à¤¡" #: lib/html.php:2332 #, fuzzy msgid "Clipboard ID" msgstr "कà¥à¤²à¤¿à¤ªà¤¬à¥‹à¤°à¥à¤¡ आईडी" #: lib/html.php:2333 #, fuzzy msgid "Copy operation is unavailable at this time" msgstr "इस समय पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤²à¤¿à¤ªà¤¿ संचालन अनà¥à¤ªà¤²à¤¬à¥à¤§ है" #: lib/html.php:2334 #, fuzzy msgid "Failed to find data to copy!" msgstr "कॉपी करने के लिठडेटा खोजने में विफल!" #: lib/html.php:2335 #, fuzzy msgid "Clipboard has been updated" msgstr "कà¥à¤²à¤¿à¤ªà¤¬à¥‹à¤°à¥à¤¡ को अपडेट कर दिया गया है" #: lib/html.php:2336 #, fuzzy msgid "Sorry, your clipboard could not be updated at this time" msgstr "कà¥à¤·à¤®à¤¾ करें, इस समय आपका कà¥à¤²à¤¿à¤ªà¤¬à¥‹à¤°à¥à¤¡ अपडेट नहीं किया जा सका" #: lib/html.php:2340 #, fuzzy msgid "Passphrase length meets 8 character minimum" msgstr "पासफ़à¥à¤°à¥‡à¤œà¤¼ की लंबाई नà¥à¤¯à¥‚नतम 8 वरà¥à¤£à¥‹à¤‚ से मिलती है" #: lib/html.php:2341 #, fuzzy msgid "Passphrase too short" msgstr "पासफ़à¥à¤°à¥‡à¤œà¤¼ बहà¥à¤¤ छोटा है" #: lib/html.php:2342 #, fuzzy msgid "Passphrase matches but too short" msgstr "पासफ़à¥à¤°à¥‡à¤œà¤¼ मैच करता है लेकिन बहà¥à¤¤ कम" #: lib/html.php:2343 #, fuzzy msgid "Passphrase too short and not matching" msgstr "पासफ़à¥à¤°à¥‡à¤œà¤¼ बहà¥à¤¤ छोटा और मेल नहीं खाता" #: lib/html.php:2344 #, fuzzy msgid "Passphrases match" msgstr "पासफ़à¥à¤°à¥‡à¤œà¤¼ मेल खाते हैं" #: lib/html.php:2345 #, fuzzy msgid "Passphrases do not match" msgstr "पासफ़à¥à¤°à¥‡à¤œà¤¼ मेल नहीं खाते हैं" #: lib/html.php:2346 #, fuzzy msgid "Sorry, we could not process your last action." msgstr "कà¥à¤·à¤®à¤¾ करें, हम आपकी अंतिम कà¥à¤°à¤¿à¤¯à¤¾ को संसाधित नहीं कर सके।" #: lib/html.php:2347 #, fuzzy msgid "Error:" msgstr "तà¥à¤°à¥à¤Ÿà¤¿" #: lib/html.php:2348 #, fuzzy msgid "Reason:" msgstr "कारण:" #: lib/html.php:2349 #, fuzzy msgid "Action failed" msgstr "कà¥à¤°à¤¿à¤¯à¤¾: विफल रही है" #: lib/html.php:2350 pollers.php:754 #, fuzzy msgid "Connection Successful" msgstr "ऑपरेशन सफल रहा" #: lib/html.php:2351 pollers.php:756 #, fuzzy msgid "Connection Failed" msgstr "कनेकà¥à¤¶à¤¨ का समय समापà¥à¤¤" #: lib/html.php:2352 #, fuzzy msgid "The response to the last action was unexpected." msgstr "अंतिम कà¥à¤°à¤¿à¤¯à¤¾ की पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤•à¥à¤°à¤¿à¤¯à¤¾ अपà¥à¤°à¤¤à¥à¤¯à¤¾à¤¶à¤¿à¤¤ थी।" #: lib/html.php:2353 msgid "Some Actions failed" msgstr "कà¥à¤› कà¥à¤°à¤¿à¤¯à¤¾à¤à¤‚ विफल रहीं" #: lib/html.php:2354 msgid "Note, we could not process all your actions. Details are below." msgstr "धà¥à¤¯à¤¾à¤¨ दें, हम आपके सभी कारà¥à¤¯à¥‹à¤‚ को संसाधित नहीं कर सके। विवरण नीचे हैं।" #: lib/html.php:2355 #, fuzzy msgid "Operation successful" msgstr "ऑपरेशन सफल रहा" #: lib/html.php:2356 #, fuzzy msgid "The Operation was successful. Details are below." msgstr "ऑपरेशन सफल रहा। विवरण नीचे हैं।" #: lib/html.php:2358 #, fuzzy msgid "Pause" msgstr "ठहराव" #: lib/html.php:2361 #, fuzzy msgid "Zoom In" msgstr "ज़ूम इन" #: lib/html.php:2362 #, fuzzy msgid "Zoom Out" msgstr "ज़ूम आउट" #: lib/html.php:2363 #, fuzzy msgid "Zoom Out Factor" msgstr "जूम आउट फैकà¥à¤Ÿà¤°" #: lib/html.php:2364 #, fuzzy msgid "Timestamps" msgstr "मà¥à¤¹à¤°" #: lib/html.php:2365 #, fuzzy msgid "2x" msgstr "2x" #: lib/html.php:2366 #, fuzzy msgid "4x" msgstr "4x" #: lib/html.php:2367 #, fuzzy msgid "8x" msgstr "8x" #: lib/html.php:2368 #, fuzzy msgid "16x" msgstr "16x" #: lib/html.php:2369 #, fuzzy msgid "32x" msgstr "32x" #: lib/html.php:2370 #, fuzzy msgid "Zoom Out Positioning" msgstr "ज़ूम आउट पोजिशनिंग" #: lib/html.php:2371 #, fuzzy msgid "Zoom Mode" msgstr "ज़ूम मोड" #: lib/html.php:2373 #, fuzzy msgid "Quick" msgstr "शीघà¥à¤°" #: lib/html.php:2375 #, fuzzy msgid "Open in new tab" msgstr "नये टैब में खोलें" #: lib/html.php:2376 #, fuzzy msgid "Save graph" msgstr "गà¥à¤°à¤¾à¤« को बचाà¤à¤‚" #: lib/html.php:2377 #, fuzzy msgid "Copy graph" msgstr "गà¥à¤°à¤¾à¤« की पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤²à¤¿à¤ªà¤¿ बनाà¤à¤" #: lib/html.php:2378 #, fuzzy msgid "Copy graph link" msgstr "गà¥à¤°à¤¾à¤« लिंक कॉपी करें" #: lib/html.php:2379 #, fuzzy msgid "Always On" msgstr "हमेशा बने रहें" #: lib/html.php:2380 msgid "Auto" msgstr "आपही" #: lib/html.php:2381 #, fuzzy msgid "Always Off" msgstr "हमेशा बंद" #: lib/html.php:2382 #, fuzzy msgid "Begin with" msgstr "से शà¥à¤°à¥‚" #: lib/html.php:2384 #, fuzzy msgid "End with" msgstr "अंतिम दिनांक" #: lib/html.php:2386 lib/html_form.php:1281 msgid "Close" msgstr "बंद" #: lib/html.php:2388 #, fuzzy msgid "3rd Mouse Button" msgstr "3 माउस बटन" #: lib/html_filter.php:81 #, fuzzy msgid "Apply filter to table" msgstr "टेबल पर फ़िलà¥à¤Ÿà¤° लागू करें" #: lib/html_filter.php:86 #, fuzzy msgid "Reset filter to default values" msgstr "डिफ़ॉलà¥à¤Ÿ मानों के लिठफ़िलà¥à¤Ÿà¤° रीसेट करें" #: lib/html_form.php:549 #, fuzzy msgid "File Found" msgstr "फ़ाइल मिली" #: lib/html_form.php:553 #, fuzzy msgid "Path is a Directory and not a File" msgstr "पथ à¤à¤• निरà¥à¤¦à¥‡à¤¶à¤¿à¤•ा है और à¤à¤• फ़ाइल नहीं है" #: lib/html_form.php:557 #, fuzzy msgid "File is Not Found" msgstr "फ़ाइल नहीं मिली है" #: lib/html_form.php:568 #, fuzzy msgid "Enter a valid file path" msgstr "à¤à¤• मानà¥à¤¯ फ़ाइल पथ दरà¥à¤œ करें" #: lib/html_form.php:606 #, fuzzy msgid "Directory Found" msgstr "निरà¥à¤¦à¥‡à¤¶à¤¿à¤•ा मिली" #: lib/html_form.php:608 #, fuzzy msgid "Path is a File and not a Directory" msgstr "पथ à¤à¤• फ़ाइल है और निरà¥à¤¦à¥‡à¤¶à¤¿à¤•ा नहीं है" #: lib/html_form.php:612 #, fuzzy msgid "Directory is Not found" msgstr "निरà¥à¤¦à¥‡à¤¶à¤¿à¤•ा नहीं मिली है" #: lib/html_form.php:615 #, fuzzy msgid "Enter a valid directory path" msgstr "à¤à¤• मानà¥à¤¯ निरà¥à¤¦à¥‡à¤¶à¤¿à¤•ा पथ दरà¥à¤œ करें" #: lib/html_form.php:1151 #, fuzzy, php-format msgid "Cacti Color (%s)" msgstr "कैकà¥à¤Ÿà¤¿ रंग ( %s)" #: lib/html_form.php:1211 #, fuzzy msgid "NO FONT VERIFICATION POSSIBLE" msgstr "कोई अपवाद नहीं है" #: lib/html_form.php:1358 #, fuzzy msgid "Warning Unsaved Form Data" msgstr "अनधिकृत रूप डेटा चेतावनी" #: lib/html_form.php:1360 #, fuzzy msgid "Unsaved Changes Detected" msgstr "अनवांटेड परिवरà¥à¤¤à¤¨" #: lib/html_form.php:1361 #, fuzzy msgid "You have unsaved changes on this form. If you press 'Continue' these changes will be discarded. Press 'Cancel' to continue editing the form." msgstr "आपने इस फॉरà¥à¤® में परिवरà¥à¤¤à¤¨ नहीं किठहैं। यदि आप 'जारी रखें' दबाते हैं तो ये परिवरà¥à¤¤à¤¨ छोड़ दिठजाà¤à¤‚गे। पà¥à¤°à¤ªà¤¤à¥à¤° संपादित करना जारी रखने के लिठ'रदà¥à¤¦ करें' दबाà¤à¤à¥¤" #: lib/html_form_template.php:608 lib/html_form_template.php:620 #, fuzzy, php-format msgid "Data Query Data Sources must be created through %s" msgstr "डेटा कà¥à¤µà¥‡à¤°à¥€ डेटा सà¥à¤°à¥‹à¤¤ %s के माधà¥à¤¯à¤® से बनाठजाने चाहिà¤" #: lib/html_graph.php:193 lib/html_tree.php:1056 #, fuzzy msgid "Save the current Graphs, Columns, Thumbnail, Preset, and Timeshift preferences to your profile" msgstr "अपनी पà¥à¤°à¥‹à¤«à¤¼à¤¾à¤‡à¤² में वरà¥à¤¤à¤®à¤¾à¤¨ गà¥à¤°à¤¾à¤«à¤¼, कॉलम, थंबनेल, पà¥à¤°à¥€à¤¸à¥‡à¤Ÿ और टाइमशिफà¥à¤Ÿ पà¥à¤°à¤¾à¤¥à¤®à¤¿à¤•ताà¤à¤‚ सहेजें" #: lib/html_graph.php:223 lib/html_tree.php:1080 msgid "Columns" msgstr "सà¥à¤¤à¤‚भे" #: lib/html_graph.php:227 lib/html_tree.php:1084 #, fuzzy, php-format msgid "%d Column" msgstr "% d सà¥à¤¤à¤®à¥à¤­" #: lib/html_graph.php:257 lib/html_tree.php:1114 msgid "Custom" msgstr "रà¥à¤šà¤¿ अनà¥à¤¸à¤°à¤£à¥€à¤¯" #: lib/html_graph.php:270 lib/html_reports.php:1590 lib/html_reports.php:1601 #: lib/html_tree.php:1127 msgid "From" msgstr "और से" #: lib/html_graph.php:275 lib/html_tree.php:1132 #, fuzzy msgid "Start Date Selector" msgstr "पà¥à¤°à¤¾à¤°à¤‚भ तिथि चयनकरà¥à¤¤à¤¾" #: lib/html_graph.php:279 lib/html_reports.php:1591 lib/html_reports.php:1602 #: lib/html_tree.php:1136 #, fuzzy msgid "To" msgstr "सेवा मेरे" #: lib/html_graph.php:284 lib/html_tree.php:1141 #, fuzzy msgid "End Date Selector" msgstr "अंतिम तिथि चयनकरà¥à¤¤à¤¾" #: lib/html_graph.php:289 lib/html_tree.php:1146 #, fuzzy msgid "Shift Time Backward" msgstr "शिफà¥à¤Ÿ टाइम बैकवरà¥à¤¡" #: lib/html_graph.php:290 lib/html_tree.php:1147 #, fuzzy msgid "Define Shifting Interval" msgstr "शिफà¥à¤Ÿà¤¿à¤‚ग इंटरवल को परिभाषित करें" #: lib/html_graph.php:301 lib/html_tree.php:1158 #, fuzzy msgid "Shift Time Forward" msgstr "शिफà¥à¤Ÿ टाइम फॉरवरà¥à¤¡" #: lib/html_graph.php:306 lib/html_tree.php:1163 #, fuzzy msgid "Refresh selected time span" msgstr "चयनित समय अवधि को ताज़ा करें" #: lib/html_graph.php:307 lib/html_tree.php:1164 #, fuzzy msgid "Return to the default time span" msgstr "डिफ़ॉलà¥à¤Ÿ समय अवधि पर लौटें" #: lib/html_graph.php:315 lib/html_tree.php:1172 #, fuzzy msgid "Window" msgstr "खिड़की" #: lib/html_graph.php:327 #, fuzzy msgid "Interval" msgstr "मधà¥à¤¯à¤¾à¤¨à¥à¤¤à¤°" #: lib/html_graph.php:339 lib/html_tree.php:1196 #, fuzzy msgid "Stop" msgstr "रà¥à¤•ें" #: lib/html_graph.php:485 lib/html_graph.php:511 #, fuzzy, php-format msgid "Create Graph from %s" msgstr "%s से गà¥à¤°à¤¾à¤« बनाà¤à¤‚" #: lib/html_graph.php:509 #, fuzzy, php-format msgid "Create %s Graphs from %s" msgstr "%s से %s रेखांकन बनाà¤à¤" #: lib/html_graph.php:546 #, fuzzy, php-format msgid "Graph [Template: %s]" msgstr "गà¥à¤°à¤¾à¤« [साà¤à¤šà¤¾: %s]" #: lib/html_graph.php:547 #, fuzzy, php-format msgid "Graph Items [Template: %s]" msgstr "गà¥à¤°à¤¾à¤«à¤¼ आइटम [साà¤à¤šà¤¾: %s]" #: lib/html_graph.php:552 #, fuzzy, php-format msgid "Data Source [Template: %s]" msgstr "डेटा सà¥à¤°à¥‹à¤¤ [साà¤à¤šà¤¾: %s]" #: lib/html_graph.php:562 #, fuzzy, php-format msgid "Custom Data [Template: %s]" msgstr "कसà¥à¤Ÿà¤® डेटा [साà¤à¤šà¤¾: %s]" #: lib/html_reports.php:104 #, fuzzy msgid "Date/Time moved to the same time Tomorrow" msgstr "दिनांक / समय कल ही चले गà¤" #: lib/html_reports.php:289 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to delete the following Report(s)." msgstr "निमà¥à¤¨à¤²à¤¿à¤–ित रिपोरà¥à¤Ÿ को हटाने के लिठ'जारी रखें' पर कà¥à¤²à¤¿à¤• करें।" #: lib/html_reports.php:296 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to take ownership of the following Report(s)." msgstr "निमà¥à¤¨à¤²à¤¿à¤–ित रिपोरà¥à¤Ÿ (ओं) का सà¥à¤µà¤¾à¤®à¤¿à¤¤à¥à¤µ लेने के लिठ'जारी रखें' पर कà¥à¤²à¤¿à¤• करें।" #: lib/html_reports.php:303 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to duplicate the following Report(s). You may optionally change the title for the new Reports" msgstr "निमà¥à¤¨à¤²à¤¿à¤–ित रिपोरà¥à¤Ÿ (ओं) की नकल करने के लिठ'जारी रखें' पर कà¥à¤²à¤¿à¤• करें। आप नई रिपोरà¥à¤Ÿ के लिठशीरà¥à¤·à¤• को वैकलà¥à¤ªà¤¿à¤• रूप से बदल सकते हैं" #: lib/html_reports.php:305 #, fuzzy msgid "Name Format:" msgstr "नाम पà¥à¤°à¤¾à¤°à¥‚प:" #: lib/html_reports.php:315 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to enable the following Report(s)." msgstr "निमà¥à¤¨à¤²à¤¿à¤–ित रिपोरà¥à¤Ÿ को सकà¥à¤·à¤® करने के लिठ'जारी रखें' पर कà¥à¤²à¤¿à¤• करें।" #: lib/html_reports.php:317 #, fuzzy msgid "Please be certain that those Report(s) have successfully been tested first!" msgstr "कृपया निशà¥à¤šà¤¿à¤¤ रहें कि उन रिपोरà¥à¤Ÿà¥à¤¸ का पहले परीकà¥à¤·à¤£ सफलतापूरà¥à¤µà¤• किया जा चà¥à¤•ा है!" #: lib/html_reports.php:323 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to disable the following Reports." msgstr "निमà¥à¤¨à¤²à¤¿à¤–ित रिपोरà¥à¤Ÿ को अकà¥à¤·à¤® करने के लिठ'जारी रखें' पर कà¥à¤²à¤¿à¤• करें।" #: lib/html_reports.php:330 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to send the following Report(s) now." msgstr "अब निमà¥à¤¨à¤²à¤¿à¤–ित रिपोरà¥à¤Ÿ भेजने के लिठ'जारी रखें' पर कà¥à¤²à¤¿à¤• करें।" #: lib/html_reports.php:380 #, fuzzy, php-format msgid "Unable to send Report '%s'. Please set destination e-mail addresses" msgstr "रिपोरà¥à¤Ÿ ' %s' भेजने में असमरà¥à¤¥à¥¤ कृपया गंतवà¥à¤¯ ई-मेल पते निरà¥à¤§à¤¾à¤°à¤¿à¤¤ करें" #: lib/html_reports.php:382 #, fuzzy, php-format msgid "Unable to send Report '%s'. Please set an e-mail subject" msgstr "रिपोरà¥à¤Ÿ ' %s' भेजने में असमरà¥à¤¥à¥¤ कृपया à¤à¤• ई-मेल विषय सेट करें" #: lib/html_reports.php:384 #, fuzzy, php-format msgid "Unable to send Report '%s'. Please set an e-mail From Name" msgstr "रिपोरà¥à¤Ÿ ' %s' भेजने में असमरà¥à¤¥à¥¤ कृपया नाम से à¤à¤• ई-मेल सेट करें" #: lib/html_reports.php:386 #, fuzzy, php-format msgid "Unable to send Report '%s'. Please set an e-mail from address" msgstr "रिपोरà¥à¤Ÿ ' %s' भेजने में असमरà¥à¤¥à¥¤ कृपया पते से à¤à¤• ई-मेल सेट करें" #: lib/html_reports.php:581 #, fuzzy msgid "Item Type to be added." msgstr "आइटम पà¥à¤°à¤•ार जोड़ा जाना है।" #: lib/html_reports.php:587 #, fuzzy msgid "Graph Tree" msgstr "गà¥à¤°à¤¾à¤« टà¥à¤°à¥€" #: lib/html_reports.php:591 #, fuzzy msgid "Select a Tree to use." msgstr "उपयोग करने के लिठटà¥à¤°à¥€ का चयन करें।" #: lib/html_reports.php:597 #, fuzzy msgid "Graph Tree Branch" msgstr "गà¥à¤°à¤¾à¤« टà¥à¤°à¥€ शाखा" #: lib/html_reports.php:601 #, fuzzy msgid "Select a Tree Branch to use." msgstr "उपयोग करने के लिठटà¥à¤°à¥€ बà¥à¤°à¤¾à¤‚च का चयन करें।" #: lib/html_reports.php:607 #, fuzzy msgid "Cascade to Branches" msgstr "शाखाओं के लिठà¤à¤°à¤¨à¤¾" #: lib/html_reports.php:610 #, fuzzy msgid "Should all children branch Graphs be rendered?" msgstr "कà¥à¤¯à¤¾ सभी बचà¥à¤šà¥‹à¤‚ की शाखा रेखांकन पà¥à¤°à¤¸à¥à¤¤à¥à¤¤ किया जाना चाहिà¤?" #: lib/html_reports.php:614 #, fuzzy msgid "Graph Name Regular Expression" msgstr "गà¥à¤°à¤¾à¤« नाम नियमित अभिवà¥à¤¯à¤•à¥à¤¤à¤¿" #: lib/html_reports.php:617 #, fuzzy msgid "A Perl compatible regular expression (REGEXP) used to select graphs to include from the tree." msgstr "à¤à¤• परà¥à¤² संगत नियमित अभिवà¥à¤¯à¤•à¥à¤¤à¤¿ (आरईजीईà¤à¤•à¥à¤¸à¤ªà¥€) का उपयोग पेड़ से शामिल करने के लिठगà¥à¤°à¤¾à¤«à¤¼ का चयन करने के लिठकिया जाता है।" #: lib/html_reports.php:627 #, fuzzy msgid "Select a Device Template to use." msgstr "उपयोग करने के लिठà¤à¤• उपकरण टेमà¥à¤ªà¤²à¥‡à¤Ÿ का चयन करें।" #: lib/html_reports.php:636 #, fuzzy msgid "Select a Device to specify a Graph" msgstr "गà¥à¤°à¤¾à¤«à¤¼ निरà¥à¤¦à¤¿à¤·à¥à¤Ÿ करने के लिठà¤à¤• उपकरण का चयन करें" #: lib/html_reports.php:646 #, fuzzy msgid "Select a Graph Template for the host" msgstr "होसà¥à¤Ÿ के लिठà¤à¤• गà¥à¤°à¤¾à¤«à¤¼ टेमà¥à¤ªà¤²à¥‡à¤Ÿ चà¥à¤¨à¥‡à¤‚" #: lib/html_reports.php:656 #, fuzzy msgid "The Graph to use for this report item." msgstr "इस रिपोरà¥à¤Ÿ आइटम के लिठउपयोग होने वाला गà¥à¤°à¤¾à¤«à¤¼à¥¤" #: lib/html_reports.php:666 #, fuzzy msgid "The Graph End time will be set to the scheduled report send time. So, if you wish the end time on the various Graphs to be midnight, ensure you send the report at midnight. The Graph Start time will be the End Time minus the Graph Timespan." msgstr "गà¥à¤°à¤¾à¤«à¤¼ अंतिम समय निरà¥à¤§à¤¾à¤°à¤¿à¤¤ रिपोरà¥à¤Ÿ भेजने के समय पर सेट किया जाà¤à¤—ा। इसलिà¤, यदि आप विभिनà¥à¤¨ गà¥à¤°à¤¾à¤«à¤¼ पर आधी रात को समापà¥à¤¤ होने की इचà¥à¤›à¤¾ रखते हैं, तो सà¥à¤¨à¤¿à¤¶à¥à¤šà¤¿à¤¤ करें कि आप आधी रात को रिपोरà¥à¤Ÿ भेजें। गà¥à¤°à¤¾à¤« पà¥à¤°à¤¾à¤°à¤‚भ समय गà¥à¤°à¤¾à¤« टाइमपेन का अंत समय शूनà¥à¤¯ से कम होगा।" #: lib/html_reports.php:671 lib/html_reports.php:1329 #, fuzzy msgid "Alignment" msgstr "संरेखण" #: lib/html_reports.php:674 #, fuzzy msgid "Alignment of the Item" msgstr "आइटम का संरेखण" #: lib/html_reports.php:679 #, fuzzy msgid "Fixed Text" msgstr "निशà¥à¤šà¤¿à¤¤ पाठ" #: lib/html_reports.php:682 #, fuzzy msgid "Enter descriptive Text" msgstr "वरà¥à¤£à¤¨à¤¾à¤¤à¥à¤®à¤• पाठ दरà¥à¤œ करें" #: lib/html_reports.php:687 lib/html_reports.php:1330 #, fuzzy msgid "Font Size" msgstr "फ़ॉनà¥à¤Ÿ आकार" #: lib/html_reports.php:691 #, fuzzy msgid "Font Size of the Item" msgstr "आइटम का फ़ॉनà¥à¤Ÿ आकार" #: lib/html_reports.php:709 #, fuzzy, php-format msgid "Report Item [edit Report: %s]" msgstr "रिपोरà¥à¤Ÿ आइटम [रिपोरà¥à¤Ÿ संपादित करें: %s]" #: lib/html_reports.php:711 #, fuzzy, php-format msgid "Report Item [new Report: %s]" msgstr "रिपोरà¥à¤Ÿ आइटम [नई रिपोरà¥à¤Ÿ: %s]" #: lib/html_reports.php:922 #, fuzzy msgid "New Report" msgstr "नया रिपोरà¥à¤Ÿ" #: lib/html_reports.php:923 #, fuzzy msgid "Give this Report a descriptive Name" msgstr "इस रिपोरà¥à¤Ÿ को à¤à¤• विवरणातà¥à¤®à¤• नाम दें" #: lib/html_reports.php:928 #, fuzzy msgid "Enable Report" msgstr "रिपोरà¥à¤Ÿ सकà¥à¤·à¤® करें" #: lib/html_reports.php:931 #, fuzzy msgid "Check this box to enable this Report." msgstr "इस रिपोरà¥à¤Ÿ को सकà¥à¤·à¤® करने के लिठइस बॉकà¥à¤¸ को जांचें।" #: lib/html_reports.php:936 #, fuzzy msgid "Output Formatting" msgstr "आउटपà¥à¤Ÿ सà¥à¤µà¤°à¥‚पण" #: lib/html_reports.php:941 #, fuzzy msgid "Use Custom Format HTML" msgstr "कसà¥à¤Ÿà¤® पà¥à¤°à¤¾à¤°à¥‚प HTML का उपयोग करें" #: lib/html_reports.php:944 #, fuzzy msgid "Check this box if you want to use custom html and CSS for the report." msgstr "यदि आप रिपोरà¥à¤Ÿ के लिठकसà¥à¤Ÿà¤® html और CSS का उपयोग करना चाहते हैं तो इस बॉकà¥à¤¸ को देखें।" #: lib/html_reports.php:949 #, fuzzy msgid "Format File to Use" msgstr "पà¥à¤°à¤¾à¤°à¥‚प फ़ाइल का उपयोग करने के लिà¤" #: lib/html_reports.php:952 #, fuzzy msgid "Choose the custom html wrapper and CSS file to use. This file contains both html and CSS to wrap around your report. If it contains more than simply CSS, you need to place a special tag inside of the file. This format tag will be replaced by the report content. These files are located in the 'formats' directory." msgstr "उपयोग करने के लिठकसà¥à¤Ÿà¤® HTML आवरण और सीà¤à¤¸à¤à¤¸ फ़ाइल चà¥à¤¨à¥‡à¤‚। इस फ़ाइल में HTML और CSS दोनों शामिल हैं जो आपकी रिपोरà¥à¤Ÿ के आसपास हैं। यदि इसमें बस CSS से अधिक है, तो आपको à¤à¤• विशेष सà¥à¤¥à¤¾à¤¨ रखने की आवशà¥à¤¯à¤•ता है फ़ाइल के अंदर टैग। इस पà¥à¤°à¤¾à¤°à¥‚प टैग को रिपोरà¥à¤Ÿ सामगà¥à¤°à¥€ दà¥à¤µà¤¾à¤°à¤¾ बदल दिया जाà¤à¤—ा। ये फाइलें 'फॉरà¥à¤®à¥‡à¤Ÿ' डायरेकà¥à¤Ÿà¤°à¥€ में सà¥à¤¥à¤¿à¤¤ हैं।" #: lib/html_reports.php:957 #, fuzzy msgid "Default Text Font Size" msgstr "डिफ़ॉलà¥à¤Ÿ पाठ फ़ॉनà¥à¤Ÿ आकार" #: lib/html_reports.php:958 #, fuzzy msgid "Defines the default font size for all text in the report including the Report Title." msgstr "रिपोरà¥à¤Ÿ शीरà¥à¤·à¤• सहित रिपोरà¥à¤Ÿ में सभी पाठ के लिठडिफ़ॉलà¥à¤Ÿ फ़ॉनà¥à¤Ÿ आकार को परिभाषित करता है।" #: lib/html_reports.php:965 #, fuzzy msgid "Default Object Alignment" msgstr "डिफ़ॉलà¥à¤Ÿ ऑबà¥à¤œà¥‡à¤•à¥à¤Ÿ संरेखण" #: lib/html_reports.php:966 #, fuzzy msgid "Defines the default Alignment for Text and Graphs." msgstr "पाठ और गà¥à¤°à¤¾à¤«à¤¼ के लिठडिफ़ॉलà¥à¤Ÿ संरेखण को परिभाषित करता है।" #: lib/html_reports.php:973 #, fuzzy msgid "Graph Linked" msgstr "गà¥à¤°à¤¾à¤« जà¥à¤¡à¤¼à¤¾ हà¥à¤†" #: lib/html_reports.php:976 #, fuzzy msgid "Should the Graphs be linked back to the Cacti site?" msgstr "कà¥à¤¯à¤¾ गà¥à¤°à¤¾à¤«à¤¼ को कैकà¥à¤Ÿà¤¿ साइट पर वापस जोड़ा जाना चाहिà¤?" #: lib/html_reports.php:980 #, fuzzy msgid "Graph Settings" msgstr "गà¥à¤°à¤¾à¤« सेटिंगà¥à¤¸" #: lib/html_reports.php:985 #, fuzzy msgid "Graph Columns" msgstr "गà¥à¤°à¤¾à¤« कॉलम" #: lib/html_reports.php:989 #, fuzzy msgid "The number of Graph columns." msgstr "गà¥à¤°à¤¾à¤«à¤¼ कॉलम की संखà¥à¤¯à¤¾à¥¤" #: lib/html_reports.php:997 #, fuzzy msgid "The Graph width in pixels." msgstr "पिकà¥à¤¸à¥‡à¤² में गà¥à¤°à¤¾à¤«à¤¼ की चौड़ाई।" #: lib/html_reports.php:1005 #, fuzzy msgid "The Graph height in pixels." msgstr "पिकà¥à¤¸à¤² में गà¥à¤°à¤¾à¤« ऊंचाई।" #: lib/html_reports.php:1012 #, fuzzy msgid "Should the Graphs be rendered as Thumbnails?" msgstr "कà¥à¤¯à¤¾ गà¥à¤°à¤¾à¤«à¤¼ को थंबनेल के रूप में पà¥à¤°à¤¸à¥à¤¤à¥à¤¤ किया जाना चाहिà¤?" #: lib/html_reports.php:1016 #, fuzzy msgid "Email Frequency" msgstr "ईमेल की आवृतà¥à¤¤à¤¿" #: lib/html_reports.php:1021 #, fuzzy msgid "Next Timestamp for Sending Mail Report" msgstr "मेल रिपोरà¥à¤Ÿ भेजने के लिठअगला टाइमसà¥à¤Ÿà¥ˆà¤®à¥à¤ª" #: lib/html_reports.php:1022 #, fuzzy msgid "Start time for [first|next] mail to take place. All future mailing times will be based upon this start time. A good example would be 2:00am. The time must be in the future. If a fractional time is used, say 2:00am, it is assumed to be in the future." msgstr "[पà¥à¤°à¤¥à¤® | अगला] मेल के लिठसमय पà¥à¤°à¤¾à¤°à¤‚भ करें। भविषà¥à¤¯ के सभी मेलिंग समय इस पà¥à¤°à¤¾à¤°à¤‚भ समय पर आधारित होंगे। à¤à¤• अचà¥à¤›à¤¾ उदाहरण 2:00 हूà¤à¥¤ समय भविषà¥à¤¯ में होना चाहिà¤à¥¤ यदि भिनà¥à¤¨à¤¾à¤¤à¥à¤®à¤• समय का उपयोग किया जाता है, तो 2:00 पूरà¥à¤µà¤¾à¤¹à¥à¤¨ कहें, यह भविषà¥à¤¯ में माना जाता है।" #: lib/html_reports.php:1030 #, fuzzy msgid "Report Interval" msgstr "रिपोरà¥à¤Ÿ अंतराल" #: lib/html_reports.php:1031 #, fuzzy msgid "Defines a Report Frequency relative to the given Mailtime above." msgstr "ऊपर दिठगठMailtime के सापेकà¥à¤· à¤à¤• रिपोरà¥à¤Ÿ फà¥à¤°à¥€à¤•à¥à¤µà¥‡à¤‚सी को परिभाषित करता है।" #: lib/html_reports.php:1032 #, fuzzy msgid "e.g. 'Week(s)' represents a weekly Reporting Interval." msgstr "उदाहरण के लिठ'वीक (à¤à¤¸)' à¤à¤• सापà¥à¤¤à¤¾à¤¹à¤¿à¤• रिपोरà¥à¤Ÿà¤¿à¤‚ग अंतराल का पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤¨à¤¿à¤§à¤¿à¤¤à¥à¤µ करता है।" #: lib/html_reports.php:1039 #, fuzzy msgid "Interval Frequency" msgstr "अंतराल की आवृतà¥à¤¤à¤¿" #: lib/html_reports.php:1040 #, fuzzy msgid "Based upon the Timespan of the Report Interval above, defines the Frequency within that Interval." msgstr "ऊपर दिठगठरिपोरà¥à¤Ÿ अंतराल के समय के आधार पर, उस अंतराल के भीतर आवृतà¥à¤¤à¤¿ को परिभाषित करता है।" #: lib/html_reports.php:1041 #, fuzzy msgid "e.g. If the Report Interval is 'Month(s)', then '2' indicates Every '2 Month(s) from the next Mailtime.' Lastly, if using the Month(s) Report Intervals, the 'Day of Week' and the 'Day of Month' are both calculated based upon the Mailtime you specify above." msgstr "उदाहरण के लिठयदि रिपोरà¥à¤Ÿ अंतराल 'महीना (ओं)' है, तो '2' अगली बार से हर '2 महीना (ओं) को इंगित करता है।' अंत में, यदि मासिक (à¤à¤¸) रिपोरà¥à¤Ÿ अंतराल का उपयोग करते हैं, तो 'सपà¥à¤¤à¤¾à¤¹ का दिन' और 'महीना का दिन' दोनों की गणना उस मेलटाइम के आधार पर की जाती है जिसे आप ऊपर निरà¥à¤¦à¤¿à¤·à¥à¤Ÿ करते हैं।" #: lib/html_reports.php:1049 #, fuzzy msgid "Email Sender/Receiver Details" msgstr "ईमेल पà¥à¤°à¥‡à¤·à¤• / रिसीवर विवरण" #: lib/html_reports.php:1054 msgid "Subject" msgstr "विषय" #: lib/html_reports.php:1056 #, fuzzy msgid "Cacti Report" msgstr "कैकà¥à¤Ÿà¥à¤Ÿà¥€ रिपोरà¥à¤Ÿ" #: lib/html_reports.php:1057 #, fuzzy msgid "This value will be used as the default Email subject. The report name will be used if left blank." msgstr "यह मान डिफ़ॉलà¥à¤Ÿ ईमेल विषय के रूप में उपयोग किया जाà¤à¤—ा। खाली रहने पर रिपोरà¥à¤Ÿ नाम का उपयोग किया जाà¤à¤—ा।" #: lib/html_reports.php:1065 #, fuzzy msgid "This Name will be used as the default E-mail Sender" msgstr "यह नाम डिफ़ॉलà¥à¤Ÿ ई-मेल पà¥à¤°à¥‡à¤·à¤• के रूप में उपयोग किया जाà¤à¤—ा" #: lib/html_reports.php:1073 #, fuzzy msgid "This Address will be used as the E-mail Senders address" msgstr "इस पते का उपयोग ई-मेल पà¥à¤°à¥‡à¤·à¤• पते के रूप में किया जाà¤à¤—ा" #: lib/html_reports.php:1078 #, fuzzy msgid "To Email Address(es)" msgstr "ईमेल पता" #: lib/html_reports.php:1084 #, fuzzy msgid "Please separate multiple addresses by comma (,)" msgstr "कृपया अलà¥à¤ªà¤µà¤¿à¤°à¤¾à¤® दà¥à¤µà¤¾à¤°à¤¾ कई पते अलग करें (,)" #: lib/html_reports.php:1089 #, fuzzy msgid "BCC Address(es)" msgstr "BCC पता (तों)" #: lib/html_reports.php:1095 #, fuzzy msgid "Blind carbon copy. Please separate multiple addresses by comma (,)" msgstr "बà¥à¤²à¤¾à¤‡à¤‚ड कारà¥à¤¬à¤¨ कॉपी। कृपया अलà¥à¤ªà¤µà¤¿à¤°à¤¾à¤® दà¥à¤µà¤¾à¤°à¤¾ कई पते अलग करें (,)" #: lib/html_reports.php:1100 #, fuzzy msgid "Image attach type" msgstr "छवि संलगà¥à¤¨ पà¥à¤°à¤•ार" #: lib/html_reports.php:1103 #, fuzzy msgid "Select one of the given Types for the Image Attachments" msgstr "छवि अनà¥à¤²à¤—à¥à¤¨à¤•ों के लिठदिठगठपà¥à¤°à¤•ारों में से à¤à¤• का चयन करें" #: lib/html_reports.php:1156 #, fuzzy msgid "Events" msgstr "आयोजन" #: lib/html_reports.php:1158 lib/import.php:2104 user_admin.php:2020 #, fuzzy msgid "[new]" msgstr "[नया]" #: lib/html_reports.php:1190 #, fuzzy msgid "Send Report" msgstr "रिपोरà¥à¤Ÿ भेजो" #: lib/html_reports.php:1200 #, fuzzy, php-format msgid "Details %s" msgstr "विवरण" #: lib/html_reports.php:1247 #, fuzzy, php-format msgid "Items %s" msgstr "आइटम # %s" #: lib/html_reports.php:1287 #, fuzzy, php-format msgid "Scheduled Events %s" msgstr "अनà¥à¤¸à¥‚चित घटना" #: lib/html_reports.php:1298 #, fuzzy, php-format msgid "Report Preview %s" msgstr "रिपोरà¥à¤Ÿ का पूरà¥à¤µà¤¾à¤µà¤²à¥‹à¤•न करें" #: lib/html_reports.php:1327 #, fuzzy msgid "Item Details" msgstr "आइटम विवरण" #: lib/html_reports.php:1367 #, fuzzy msgid "(All Branches)" msgstr "(सभी शाखाà¤à¤)" #: lib/html_reports.php:1369 #, fuzzy msgid "(Current Branch)" msgstr "(वरà¥à¤¤à¤®à¤¾à¤¨ सà¥à¤¥à¤¿à¤¤à¤¿)" #: lib/html_reports.php:1412 #, fuzzy msgid "No Report Items" msgstr "कोई रिपोरà¥à¤Ÿ आइटम नहीं" #: lib/html_reports.php:1483 #, fuzzy msgid "Administrator Level" msgstr "पà¥à¤°à¤¶à¤¾à¤¸à¤• सà¥à¤¤à¤°" #: lib/html_reports.php:1483 #, fuzzy, php-format msgid "Reports [%s]" msgstr "रिपोरà¥à¤Ÿ [ %s]" #: lib/html_reports.php:1483 #, fuzzy msgid "User Level" msgstr "उपयोगकरà¥à¤¤à¤¾ सà¥à¤¤à¤°" #: lib/html_reports.php:1506 lib/html_reports.php:1577 #, fuzzy msgid "Reports" msgstr "रिपोरà¥à¤Ÿ" #: lib/html_reports.php:1586 tree.php:1984 #, fuzzy msgid "Owner" msgstr "मालिक" #: lib/html_reports.php:1587 lib/html_reports.php:1598 #, fuzzy msgid "Frequency" msgstr "आवृतà¥à¤¤à¤¿" #: lib/html_reports.php:1588 lib/html_reports.php:1599 #, fuzzy msgid "Last Run" msgstr "आखरी बार" #: lib/html_reports.php:1589 lib/html_reports.php:1600 #, fuzzy msgid "Next Run" msgstr "अगला रन" #: lib/html_reports.php:1597 #, fuzzy msgid "Report Title" msgstr "रिपोरà¥à¤Ÿ का शीरà¥à¤·à¤•" #: lib/html_reports.php:1628 #, fuzzy msgid "Report Disabled - No Owner" msgstr "रिपोरà¥à¤Ÿ डिसेबल - नो ओनर" #: lib/html_reports.php:1632 #, fuzzy msgid "Every" msgstr "हर à¤à¤•" #: lib/html_reports.php:1638 #, fuzzy msgid "Multiple" msgstr "विभिनà¥à¤¨" #: lib/html_reports.php:1639 #, fuzzy msgid "Invalid" msgstr "अमानà¥à¤¯" #: lib/html_reports.php:1646 #, fuzzy msgid "No Reports Found" msgstr "कोई रिपोरà¥à¤Ÿ नहीं मिली" #: lib/html_tree.php:948 lib/html_tree.php:956 lib/html_tree.php:964 #, fuzzy msgid "Graph Template:" msgstr "गà¥à¤°à¤¾à¤« टेमà¥à¤ªà¤²à¥‡à¤Ÿ:" #: lib/html_tree.php:964 #, fuzzy msgid "Template Based" msgstr "टेमà¥à¤ªà¤²à¥‡à¤Ÿ आधारित है" #: lib/html_tree.php:970 lib/reports.php:991 #, fuzzy msgid "Tree:" msgstr "टà¥à¤°à¥€:" #: lib/html_tree.php:975 #, fuzzy msgid "Site:" msgstr "साइट" #: lib/html_tree.php:981 lib/reports.php:996 #, fuzzy msgid "Leaf:" msgstr "पतà¥à¤¤à¤¾:" #: lib/html_tree.php:987 #, fuzzy msgid "Device Template:" msgstr "डिवाइस टेमà¥à¤ªà¤²à¥‡à¤Ÿ:" #: lib/html_tree.php:1001 #, fuzzy msgid "Applied" msgstr "आवेदन किया है" #: lib/html_tree.php:1001 msgid "Filter" msgstr "छलनी " #: lib/html_tree.php:1001 #, fuzzy msgid "Graph Filters" msgstr "गà¥à¤°à¤¾à¤« फिलà¥à¤Ÿà¤°" #: lib/html_tree.php:1053 #, fuzzy msgid "Set/Refresh Filter" msgstr "फ़िलà¥à¤Ÿà¤° सेट करें / ताज़ा करें" #: lib/html_tree.php:1457 #, fuzzy msgid "(Non Graph Template)" msgstr "(गैर गà¥à¤°à¤¾à¤«à¤¼ टेमà¥à¤ªà¤²à¥‡à¤Ÿ)" #: lib/html_utility.php:268 #, fuzzy msgid "Selected" msgstr "चयनित" #: lib/html_utility.php:480 lib/html_utility.php:699 #, fuzzy, php-format msgid "The regular expression \"%s\" is not valid. Error is %s" msgstr "खोज शबà¥à¤¦ " %s" मानà¥à¤¯ नहीं है। तà¥à¤°à¥à¤Ÿà¤¿ %s है" #: lib/html_utility.php:859 #, fuzzy msgid "There was an internal error!" msgstr "à¤à¤• आंतरिक तà¥à¤°à¥à¤Ÿà¤¿ थी!" #: lib/html_utility.php:860 #, fuzzy msgid "Backtrack limit was exhausted!" msgstr "पीछे की सीमा समापà¥à¤¤ हो गई थी!" #: lib/html_utility.php:861 #, fuzzy msgid "Recursion limit was exhausted!" msgstr "पà¥à¤¨à¤°à¤¾à¤µà¥ƒà¤¤à¥à¤¤à¤¿ की सीमा समापà¥à¤¤ हो गई थी!" #: lib/html_utility.php:862 #, fuzzy msgid "Bad UTF-8 error!" msgstr "खराब UTF-8 तà¥à¤°à¥à¤Ÿà¤¿!" #: lib/html_utility.php:863 #, fuzzy msgid "Bad UTF-8 offset error!" msgstr "खराब UTF-8 ऑफसेट तà¥à¤°à¥à¤Ÿà¤¿!" #: lib/html_utility.php:915 lib/installer.php:1778 lib/installer.php:3493 msgid "Error" msgstr "तà¥à¤°à¥à¤Ÿà¤¿" #: lib/html_validate.php:51 #, fuzzy, php-format msgid "Validation error for variable %s with a value of %s. See backtrace below for more details." msgstr "चर %s के मान के साथ सतà¥à¤¯à¤¾à¤ªà¤¨ तà¥à¤°à¥à¤Ÿà¤¿à¥¤ अधिक विवरण के लिठनीचे देखें।" #: lib/html_validate.php:59 #, fuzzy msgid "Validation Error" msgstr "मानà¥à¤¯à¤¤à¤¾ तà¥à¤°à¥à¤Ÿà¤¿" #: lib/import.php:355 #, fuzzy msgid "written" msgstr "लिखा हà¥à¤†" #: lib/import.php:357 #, fuzzy msgid "could not open" msgstr "नहीं खोल सकते" #: lib/import.php:363 #, fuzzy msgid "not exists" msgstr "मौजूद नहीं" #: lib/import.php:366 lib/import.php:372 #, fuzzy msgid "not writable" msgstr "लिखा न जाà¤" #: lib/import.php:374 #, fuzzy msgid "writable" msgstr "लिखने योगà¥à¤¯" #: lib/import.php:1819 #, fuzzy msgid "Unknown Field" msgstr "अजà¥à¤žà¤¾à¤¤ कà¥à¤·à¥‡à¤¤à¥à¤°" #: lib/import.php:2065 #, fuzzy msgid "Import Preview Results" msgstr "आयात पूरà¥à¤µà¤¾à¤µà¤²à¥‹à¤•न परिणाम" #: lib/import.php:2065 #, fuzzy msgid "Import Results" msgstr "आयात परिणाम" #: lib/import.php:2069 #, fuzzy msgid "Cacti would make the following changes if the Package was imported:" msgstr "यदि पैकेज आयात किया गया था तो कैकà¥à¤Ÿà¤¿ निमà¥à¤¨à¤²à¤¿à¤–ित परिवरà¥à¤¤à¤¨ करेगा" #: lib/import.php:2071 #, fuzzy msgid "Cacti has imported the following items for the Package:" msgstr "Cacti ने पैकेज के लिठनिमà¥à¤¨à¤²à¤¿à¤–ित वसà¥à¤¤à¥à¤“ं का आयात किया है:" #: lib/import.php:2074 #, fuzzy msgid "Package Files" msgstr "पैकेज फ़ाइलें" #: lib/import.php:2078 #, fuzzy msgid "[preview] " msgstr "[पूरà¥à¤µà¤¾à¤µà¤²à¥‹à¤•न]" #: lib/import.php:2083 #, fuzzy msgid "Cacti would make the following changes if the Template was imported:" msgstr "यदि टेमà¥à¤ªà¤²à¥‡à¤Ÿ आयात किया गया था तो कैकà¥à¤Ÿà¤¿ निमà¥à¤¨à¤²à¤¿à¤–ित परिवरà¥à¤¤à¤¨ करेगा:" #: lib/import.php:2085 #, fuzzy msgid "Cacti has imported the following items for the Template:" msgstr "Cacti ने खाके के लिठनिमà¥à¤¨à¤²à¤¿à¤–ित वसà¥à¤¤à¥à¤“ं का आयात किया है:" #: lib/import.php:2094 #, fuzzy msgid "[success]" msgstr "[सफलता]" #: lib/import.php:2096 #, fuzzy msgid "[fail]" msgstr "[असफल]" #: lib/import.php:2098 #, fuzzy msgid "[preview]" msgstr "[पूरà¥à¤µà¤¾à¤µà¤²à¥‹à¤•न]" #: lib/import.php:2102 #, fuzzy msgid "[updated]" msgstr "[अदà¥à¤¯à¤¤à¤¨]" #: lib/import.php:2106 #, fuzzy msgid "[unchanged]" msgstr "[अपरिवरà¥à¤¤à¤¿à¤¤]" #: lib/import.php:2142 #, fuzzy msgid "Found Dependency:" msgstr "मिली निरà¥à¤­à¤°à¤¤à¤¾:" #: lib/import.php:2144 #, fuzzy msgid "Unmet Dependency:" msgstr "असममित निरà¥à¤­à¤°à¤¤à¤¾:" #: lib/installer.php:505 lib/installer.php:536 #, fuzzy msgid "Path was not writable" msgstr "रासà¥à¤¤à¤¾ लिखने योगà¥à¤¯ नहीं था" #: lib/installer.php:514 #, fuzzy msgid "Path is not writable" msgstr "पथ लेखन योगà¥à¤¯ नहीं है" #: lib/installer.php:663 #, fuzzy, php-format msgid "Failed to set specified %sRRDTool version: %s" msgstr "निरà¥à¤¦à¤¿à¤·à¥à¤Ÿ %sRRDTool संसà¥à¤•रण सेट करने में विफल: %s" #: lib/installer.php:709 #, fuzzy msgid "Invalid Theme Specified" msgstr "अमानà¥à¤¯ थीम निरà¥à¤¦à¤¿à¤·à¥à¤Ÿ किया गया" #: lib/installer.php:763 #, fuzzy msgid "Resource is not writable" msgstr "संसाधन लेखन योगà¥à¤¯ नहीं है" #: lib/installer.php:768 #, fuzzy msgid "File not found" msgstr "फाइल नहीं मिली" #: lib/installer.php:780 #, fuzzy msgid "PHP did not return expected result" msgstr "PHP ने अपेकà¥à¤·à¤¿à¤¤ परिणाम नहीं दिया" #: lib/installer.php:794 #, fuzzy msgid "Unexpected path parameter" msgstr "अपà¥à¤°à¤¤à¥à¤¯à¤¾à¤¶à¤¿à¤¤ पथ पैरामीटर" #: lib/installer.php:828 #, fuzzy, php-format msgid "Failed to apply specified profile %s != %s" msgstr "निरà¥à¤¦à¤¿à¤·à¥à¤Ÿ पà¥à¤°à¥‹à¤«à¤¼à¤¾à¤‡à¤² %s लागू करने में विफल! = %s" #: lib/installer.php:866 #, fuzzy, php-format msgid "Failed to apply specified mode: %s" msgstr "निरà¥à¤¦à¤¿à¤·à¥à¤Ÿ मोड लागू करने में विफल: %s" #: lib/installer.php:888 #, fuzzy, php-format msgid "Failed to apply specified automation override: %s" msgstr "निरà¥à¤¦à¤¿à¤·à¥à¤Ÿ सà¥à¤µà¤šà¤¾à¤²à¤¨ ओवरराइड लागू करने में विफल: %s" #: lib/installer.php:908 #, fuzzy msgid "Failed to apply specified cron interval" msgstr "निरà¥à¤¦à¤¿à¤·à¥à¤Ÿ कà¥à¤°à¥‹à¤¨ अंतराल लागू करने में विफल" #: lib/installer.php:952 #, fuzzy, php-format msgid "Failed to apply '%s' as Automation Range" msgstr "निरà¥à¤¦à¤¿à¤·à¥à¤Ÿ ऑटोमेशन रेंज को लागू करने में विफल" #: lib/installer.php:1027 #, fuzzy msgid "No matching snmp option exists" msgstr "कोई मेल खाने वाला सà¥à¤¨à¤¿à¤ª विकलà¥à¤ª मौजूद नहीं है" #: lib/installer.php:1142 #, fuzzy msgid "No matching template exists" msgstr "कोई मेल खाका मौजूद नहीं है" #: lib/installer.php:1441 #, fuzzy msgid "The Installer could not proceed due to an unexpected error." msgstr "अनपेकà¥à¤·à¤¿à¤¤ तà¥à¤°à¥à¤Ÿà¤¿ के कारण इंसà¥à¤Ÿà¥‰à¤²à¤° आगे नहीं बढ़ सका।" #: lib/installer.php:1442 #, fuzzy msgid "Please report this to the Cacti Group." msgstr "कृपया कैकà¥à¤Ÿà¤¿ गà¥à¤°à¥à¤ª को इसकी सूचना दें।" #: lib/installer.php:1443 #, fuzzy, php-format msgid "Unknown Reason: %s" msgstr "अजà¥à¤žà¤¾à¤¤ कारण: %s" #: lib/installer.php:1450 #, fuzzy, php-format msgid "You are attempting to install Cacti %s onto a 0.6.x database. Unfortunately, this can not be performed." msgstr "आप 0.6.x डेटाबेस पर Cacti %s को सà¥à¤¥à¤¾à¤ªà¤¿à¤¤ करने का पà¥à¤°à¤¯à¤¾à¤¸ कर रहे हैं। दà¥à¤°à¥à¤­à¤¾à¤—à¥à¤¯ से, यह पà¥à¤°à¤¦à¤°à¥à¤¶à¤¨ नहीं किया जा सकता है।" #: lib/installer.php:1451 #, fuzzy msgid "To be able continue, you MUST create a new database, import \"cacti.sql\" into it:" msgstr "सकà¥à¤·à¤® जारी रखने के लिà¤, आप इसे में à¤à¤• नया डेटाबेस, आयात "cacti.sql" बनाना होगा होने के लिà¤:" #: lib/installer.php:1453 #, fuzzy msgid "You MUST then update \"include/config.php\" to point to the new database." msgstr "फिर आप को अपडेट करना होगा नठडेटाबेस को इंगित करने के लिठ"/ config.php में शामिल हैं"।" #: lib/installer.php:1454 #, fuzzy msgid "NOTE: Your existing data will not be modified, nor will it or any history be available to the new install" msgstr "नोट: आपका मौजूदा डेटा संशोधित नहीं किया जाà¤à¤—ा, न ही यह या कोई इतिहास नठइंसà¥à¤Ÿà¥‰à¤² के लिठउपलबà¥à¤§ होगा" #: lib/installer.php:1461 #, fuzzy msgid "You have created a new database, but have not yet imported the 'cacti.sql' file. At the command line, execute the following to continue:" msgstr "आपने à¤à¤• नया डेटाबेस बनाया है, लेकिन अभी तक 'cacti.sql' फ़ाइल आयात नहीं की है। कमांड लाइन पर, जारी रखने के लिठनिमà¥à¤¨à¤²à¤¿à¤–ित पर अमल करें:" #: lib/installer.php:1463 #, fuzzy msgid "This error may also be generated if the cacti database user does not have correct permissions on the Cacti database. Please ensure that the Cacti database user has the ability to SELECT, INSERT, DELETE, UPDATE, CREATE, ALTER, DROP, INDEX on the Cacti database." msgstr "यह तà¥à¤°à¥à¤Ÿà¤¿ भी उतà¥à¤ªà¤¨à¥à¤¨ हो सकती है यदि कैकà¥à¤Ÿà¤¿ डेटाबेस उपयोगकरà¥à¤¤à¤¾ कैकà¥à¤Ÿà¤¿ डेटाबेस पर सही अनà¥à¤®à¤¤à¤¿ नहीं है। कृपया सà¥à¤¨à¤¿à¤¶à¥à¤šà¤¿à¤¤ करें कि Cacti डेटाबेस उपयोगकरà¥à¤¤à¤¾ के पास Cacti डेटाबेस पर SELECT, INSERT, DELETE, UPDATE, CREATE, ALTER, DROP, INDEX की कà¥à¤·à¤®à¤¤à¤¾ है।" #: lib/installer.php:1464 #, fuzzy msgid "You MUST also import MySQL TimeZone information into MySQL and grant the Cacti user SELECT access to the mysql.time_zone_name table" msgstr "तà¥à¤® भी MySQL में MySQL समयकà¥à¤·à¥‡à¤¤à¥à¤° जानकारी आयात और कैकà¥à¤Ÿà¤¸ उपयोगकरà¥à¤¤à¤¾ mysql.time_zone_name मेज पर चयन à¤à¤•à¥à¤¸à¥‡à¤¸ देनी होगी" #: lib/installer.php:1467 #, fuzzy msgid "On Linux/UNIX, run the following as 'root' in a shell:" msgstr "Linux / UNIX पर, शेल में 'रूट' के रूप में निमà¥à¤¨à¤²à¤¿à¤–ित चलाà¤à¤:" #: lib/installer.php:1470 #, fuzzy msgid "On Windows, you must follow the instructions here Time zone description table. Once that is complete, you can issue the following command to grant the Cacti user access to the tables:" msgstr "विंडोज पर, आपको यहां समय कà¥à¤·à¥‡à¤¤à¥à¤° विवरण तालिका के निरà¥à¤¦à¥‡à¤¶à¥‹à¤‚ का पालन करना चाहिà¤à¥¤ à¤à¤• बार पूरा होने के बाद, आप कैकà¥à¤Ÿà¤¿ उपयोगकरà¥à¤¤à¤¾ को तालिकाओं तक पहà¥à¤à¤š पà¥à¤°à¤¦à¤¾à¤¨ करने के लिठनिमà¥à¤¨ आदेश जारी कर सकते हैं:" #: lib/installer.php:1473 #, fuzzy msgid "Then run the following within MySQL as an administrator:" msgstr "फिर à¤à¤• वà¥à¤¯à¤µà¤¸à¥à¤¥à¤¾à¤ªà¤• के रूप में MySQL के भीतर निमà¥à¤¨à¤²à¤¿à¤–ित चलाà¤à¤:" #: lib/installer.php:1491 pollers.php:637 #, fuzzy msgid "Test Connection" msgstr "परीकà¥à¤·à¤£ कनेकà¥à¤¶à¤¨" #: lib/installer.php:1502 #, fuzzy msgid "Begin" msgstr "शà¥à¤°à¥‚" #: lib/installer.php:1508 lib/installer.php:1917 lib/installer.php:1927 #: lib/installer.php:2547 #, fuzzy msgid "Upgrade" msgstr "अपगà¥à¤°à¥‡à¤¡" #: lib/installer.php:1510 lib/installer.php:2551 #, fuzzy msgid "Downgrade" msgstr "ढाल" #: lib/installer.php:1611 utilities.php:261 #, fuzzy msgid "Cacti Version" msgstr "कैकà¥à¤Ÿà¤¿ संसà¥à¤•रण" #: lib/installer.php:1611 #, fuzzy msgid "License Agreement" msgstr "लाइसेंस समà¤à¥Œà¤¤à¤¾" #: lib/installer.php:1614 #, fuzzy, php-format msgid "This version of Cacti (%s) does not appear to have a valid version code, please contact the Cacti Development Team to ensure this is corected. If you are seeing this error in a release, please raise a report immediately on GitHub" msgstr "Cacti ( %s) के इस संसà¥à¤•रण में à¤à¤• मानà¥à¤¯ संसà¥à¤•रण कोड नहीं है, कृपया यह सà¥à¤¨à¤¿à¤¶à¥à¤šà¤¿à¤¤ करने के लिठCacti Development Team से संपरà¥à¤• करें। यदि आप इस तà¥à¤°à¥à¤Ÿà¤¿ को किसी रिलीज़ में देख रहे हैं, तो कृपया तà¥à¤°à¤‚त GitHub पर à¤à¤• रिपोरà¥à¤Ÿ बढ़ाà¤à¤" #: lib/installer.php:1617 #, fuzzy msgid "Thanks for taking the time to download and install Cacti, the complete graphing solution for your network. Before you can start making cool graphs, there are a few pieces of data that Cacti needs to know." msgstr "Cacti को डाउनलोड करने और सà¥à¤¥à¤¾à¤ªà¤¿à¤¤ करने के लिठसमय निकालने के लिठधनà¥à¤¯à¤µà¤¾à¤¦, आपके नेटवरà¥à¤• के लिठपूरà¥à¤£ रेखांकन समाधान। इससे पहले कि आप शांत रेखांकन बनाना शà¥à¤°à¥‚ कर सकें, डेटा के कà¥à¤› टà¥à¤•ड़े हैं जिनà¥à¤¹à¥‡à¤‚ कैकà¥à¤Ÿà¤¿ को जानना होगा।" #: lib/installer.php:1618 #, fuzzy, php-format msgid "Make sure you have read and followed the required steps needed to install Cacti before continuing. Install information can be found for Unix and Win32-based operating systems." msgstr "सà¥à¤¨à¤¿à¤¶à¥à¤šà¤¿à¤¤ करें कि आपने जारी रखने से पहले कैकà¥à¤Ÿà¤¿ को सà¥à¤¥à¤¾à¤ªà¤¿à¤¤ करने के लिठआवशà¥à¤¯à¤• आवशà¥à¤¯à¤• चरणों को पढ़ा है और उनका पालन किया है। इंसà¥à¤Ÿà¥‰à¤² की गई जानकारी यूनिकà¥à¤¸ और Win32- आधारित ऑपरेटिंग सिसà¥à¤Ÿà¤® के लिठपाई जा सकती है।" #: lib/installer.php:1621 #, fuzzy, php-format msgid "This process will guide you through the steps for upgrading from version '%s'. " msgstr "यह पà¥à¤°à¤•à¥à¤°à¤¿à¤¯à¤¾ आपको संसà¥à¤•रण ' %s' से अपगà¥à¤°à¥‡à¤¡ करने के चरणों के माधà¥à¤¯à¤® से मारà¥à¤—दरà¥à¤¶à¤¨ करेगी।" #: lib/installer.php:1622 #, fuzzy, php-format msgid "Also, if this is an upgrade, be sure to read the Upgrade information file." msgstr "इसके अलावा, अगर यह à¤à¤• अपगà¥à¤°à¥‡à¤¡ है, तो अपगà¥à¤°à¥‡à¤¡ जानकारी फ़ाइल को पढ़ना सà¥à¤¨à¤¿à¤¶à¥à¤šà¤¿à¤¤ करें।" #: lib/installer.php:1626 #, fuzzy msgid "It is NOT recommended to downgrade as the database structure may be inconsistent" msgstr "यह डाउनगà¥à¤°à¥‡à¤¡ करने के लिठअनà¥à¤¶à¤‚सित नहीं है कà¥à¤¯à¥‹à¤‚कि डेटाबेस संरचना असंगत हो सकती है" #: lib/installer.php:1629 #, fuzzy msgid "Cacti is licensed under the GNU General Public License, you must agree to its provisions before continuing:" msgstr "कैकà¥à¤Ÿà¤¿ को GNU जनरल पबà¥à¤²à¤¿à¤• लाइसेंस के तहत लाइसेंस पà¥à¤°à¤¾à¤ªà¥à¤¤ है, आपको जारी रखने से पहले इसके पà¥à¤°à¤¾à¤µà¤§à¤¾à¤¨à¥‹à¤‚ से सहमत होना चाहिà¤:" #: lib/installer.php:1633 #, fuzzy msgid "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details." msgstr "यह कारà¥à¤¯à¤•à¥à¤°à¤® इस उमà¥à¤®à¥€à¤¦ में वितरित किया जाता है कि यह उपयोगी होगा, लेकिन किसी भी वारंटी के बिना; बिना किसी पकà¥à¤·à¤ªà¤¾à¤¤ के लिठयोगà¥à¤¯à¤¤à¤¾ या योगà¥à¤¯à¤¤à¤¾ के निहित वारंटी के बिना। अधिक विवरण के लिठजीà¤à¤¨à¤¯à¥‚ जनरल पबà¥à¤²à¤¿à¤• लाइसेंस देखें।" #: lib/installer.php:1670 #, fuzzy msgid "Accept GPL License Agreement" msgstr "GPL लाइसेंस अनà¥à¤¬à¤‚ध सà¥à¤µà¥€à¤•ार करें" #: lib/installer.php:1670 #, fuzzy msgid "Select default theme: " msgstr "डिफ़ॉलà¥à¤Ÿ विषय चà¥à¤¨à¥‡à¤‚:" #: lib/installer.php:1691 #, fuzzy msgid "Pre-installation Checks" msgstr "पà¥à¤°à¥€-इंसà¥à¤Ÿà¥‰à¤²à¥‡à¤¶à¤¨ चेक" #: lib/installer.php:1692 #, fuzzy msgid "Location checks" msgstr "सà¥à¤¥à¤¾à¤¨ की जाà¤à¤š" #: lib/installer.php:1728 lib/installer.php:1866 lib/installer.php:1870 #: lib/installer.php:2025 lib/installer.php:2030 lib/installer.php:3590 #, fuzzy msgid "ERROR:" msgstr "तà¥à¤°à¥à¤Ÿà¤¿" #: lib/installer.php:1728 #, fuzzy msgid "Please update config.php with the correct relative URI location of Cacti (url_path)." msgstr "कृपया Cacti (url_path) के सही सापेकà¥à¤· URI सà¥à¤¥à¤¾à¤¨ के साथ config.php को अपडेट करें।" #: lib/installer.php:1731 #, fuzzy msgid "Your Cacti configuration has the relative correct path (url_path) in config.php." msgstr "आपके Cacti कॉनà¥à¤«à¤¼à¤¿à¤—रेशन को config.php में सापेकà¥à¤· सही पथ (url_path) है।" #: lib/installer.php:1739 #, fuzzy, php-format msgid "PHP - Recommendations (%s)" msgstr "PHP - सिफारिशें" #: lib/installer.php:1743 #, fuzzy msgid "PHP Recommendations" msgstr "PHP अनà¥à¤¶à¤‚साà¤à¤" #: lib/installer.php:1744 #, fuzzy msgid "Current" msgstr "वरà¥à¤¤à¤®à¤¾à¤¨" #: lib/installer.php:1744 #, fuzzy msgid "Recommended" msgstr "सिफारिश की" #: lib/installer.php:1751 #, fuzzy msgid "PHP Binary" msgstr "PHP बाइनरी पथ" #: lib/installer.php:1754 msgid "The PHP binary location is not valid and must be updated." msgstr "" #: lib/installer.php:1761 msgid "Update the path_php_binary value in the settings table." msgstr "" #: lib/installer.php:1769 #, fuzzy msgid "Passed" msgstr "बीतने के" #: lib/installer.php:1772 #, fuzzy msgid "Warning" msgstr "चेतावनी" #: lib/installer.php:1802 #, fuzzy msgid "PHP - Module Support (Required)" msgstr "PHP - मॉडà¥à¤¯à¥‚ल समरà¥à¤¥à¤¨ (आवशà¥à¤¯à¤•)" #: lib/installer.php:1803 #, fuzzy msgid "Cacti requires several PHP Modules to be installed to work properly. If any of these are not installed, you will be unable to continue the installation until corrected. In addition, for optimal system performance Cacti should be run with certain MySQL system variables set. Please follow the MySQL recommendations at your discretion. Always seek the MySQL documentation if you have any questions." msgstr "Cacti को ठीक से काम करने के लिठकई PHP मॉडà¥à¤¯à¥‚ल की आवशà¥à¤¯à¤•ता होती है। यदि इनमें से कोई भी सà¥à¤¥à¤¾à¤ªà¤¿à¤¤ नहीं है, तो आप सही होने तक सà¥à¤¥à¤¾à¤ªà¤¨à¤¾ जारी रखने में असमरà¥à¤¥ होंगे। इसके अलावा, इषà¥à¤Ÿà¤¤à¤® सिसà¥à¤Ÿà¤® पà¥à¤°à¤¦à¤°à¥à¤¶à¤¨ के लिठCacti को कà¥à¤› MySQL सिसà¥à¤Ÿà¤® चर सेट के साथ चलाया जाना चाहिà¤à¥¤ कृपया अपने विवेक पर MySQL सिफारिशों का पालन करें। यदि आपके कोई पà¥à¤°à¤¶à¥à¤¨ हैं, तो हमेशा MySQL पà¥à¤°à¤²à¥‡à¤–न की तलाश करें।" #: lib/installer.php:1805 #, fuzzy msgid "The following PHP extensions are mandatory, and MUST be installed before continuing your Cacti install." msgstr "निमà¥à¤¨à¤²à¤¿à¤–ित PHP à¤à¤•à¥à¤¸à¤Ÿà¥‡à¤‚शन अनिवारà¥à¤¯ हैं, और आपके Cacti इंसà¥à¤Ÿà¥‰à¤² को जारी रखने से पहले सà¥à¤¥à¤¾à¤ªà¤¿à¤¤ होना चाहिà¤à¥¤" #: lib/installer.php:1809 #, fuzzy msgid "Required PHP Modules" msgstr "आवशà¥à¤¯à¤• PHP मॉडà¥à¤¯à¥‚ल" #: lib/installer.php:1810 lib/installer.php:1840 plugins.php:40 plugins.php:353 #: utilities.php:460 #, fuzzy msgid "Installed" msgstr "सà¥à¤¥à¤¾à¤ªà¤¿à¤¤" #: lib/installer.php:1810 #, fuzzy msgid "Required" msgstr "अपेकà¥à¤·à¤¿à¤¤" #: lib/installer.php:1833 #, fuzzy msgid "PHP - Module Support (Optional)" msgstr "PHP - मॉडà¥à¤¯à¥‚ल समरà¥à¤¥à¤¨ (वैकलà¥à¤ªà¤¿à¤•)" #: lib/installer.php:1835 #, fuzzy msgid "The following PHP extensions are recommended, and should be installed before continuing your Cacti install. NOTE: If you are planning on supporting SNMPv3 with IPv6, you should not install the php-snmp module at this time." msgstr "निमà¥à¤¨à¤²à¤¿à¤–ित PHP à¤à¤•à¥à¤¸à¤Ÿà¥‡à¤‚शन की सिफारिश की जाती है, और आपके कैकà¥à¤Ÿà¤¿ इंसà¥à¤Ÿà¥‰à¤² को जारी रखने से पहले सà¥à¤¥à¤¾à¤ªà¤¿à¤¤ किया जाना चाहिà¤à¥¤ नोट: यदि आप IPv6 के साथ SNMPv3 का समरà¥à¤¥à¤¨ करने की योजना बना रहे हैं, तो आपको इस समय php-snmp मॉडà¥à¤¯à¥‚ल को सà¥à¤¥à¤¾à¤ªà¤¿à¤¤ नहीं करना चाहिà¤à¥¤" #: lib/installer.php:1839 #, fuzzy msgid "Optional Modules" msgstr "वैकलà¥à¤ªà¤¿à¤• मॉडà¥à¤¯à¥‚ल" #: lib/installer.php:1840 #, fuzzy msgid "Optional" msgstr "à¤à¤šà¥à¤›à¤¿à¤•" #: lib/installer.php:1861 #, fuzzy msgid "MySQL - TimeZone Support" msgstr "MySQL - टाइमजोन सपोरà¥à¤Ÿ" #: lib/installer.php:1866 #, fuzzy msgid "Your MySQL TimeZone database is not populated. Please populate this database before proceeding." msgstr "आपका MySQL TimeZone डेटाबेस आबाद नहीं है। कृपया आगे बढ़ने से पहले इस डेटाबेस को आबाद करें।" #: lib/installer.php:1870 #, fuzzy msgid "Your Cacti database login account does not have access to the MySQL TimeZone database. Please provide the Cacti database account \"select\" access to the \"time_zone_name\" table in the \"mysql\" database, and populate MySQL's TimeZone information before proceeding." msgstr "आपके Cacti डेटाबेस लॉगिन खाते की MySQL TimeZone डेटाबेस तक पहà¥à¤à¤š नहीं है। कृपया "mysql" डेटाबेस में "time_zone_name" तालिका में कैकà¥à¤Ÿà¤¿ डेटाबेस खाता "चà¥à¤¨à¥‡à¤‚" à¤à¤•à¥à¤¸à¥‡à¤¸ पà¥à¤°à¤¦à¤¾à¤¨ करें, और आगे बढ़ने से पहले MySQL के टाइमज़ोन जानकारी को पॉपà¥à¤¯à¥à¤²à¥‡à¤Ÿ करें।" #: lib/installer.php:1875 #, fuzzy msgid "Your Cacti database account has access to the MySQL TimeZone database and that database is populated with global TimeZone information." msgstr "आपके Cacti डेटाबेस खाते की MySQL TimeZone डेटाबेस तक पहà¥à¤à¤š है और वह डेटाबेस वैशà¥à¤µà¤¿à¤• TimeZone जानकारी से आबाद है।" #: lib/installer.php:1880 #, fuzzy msgid "MySQL - Settings" msgstr "MySQL - सेटिंगà¥à¤¸" #: lib/installer.php:1881 #, fuzzy msgid "These MySQL performance tuning settings will help your Cacti system perform better without issues for a longer time." msgstr "ये MySQL पà¥à¤°à¤¦à¤°à¥à¤¶à¤¨ टà¥à¤¯à¥‚निंग सेटिंगà¥à¤¸ आपके कैकà¥à¤Ÿà¤¿ सिसà¥à¤Ÿà¤® को अधिक समय तक मà¥à¤¦à¥à¤¦à¥‹à¤‚ के बिना बेहतर पà¥à¤°à¤¦à¤°à¥à¤¶à¤¨ करने में मदद करेंगे।" #: lib/installer.php:1883 #, fuzzy msgid "Recommended MySQL System Variable Settings" msgstr "अनà¥à¤¶à¤‚सित MySQL सिसà¥à¤Ÿà¤® परिवरà¥à¤¤à¤¨à¥€à¤¯ सेटिंगà¥à¤¸" #: lib/installer.php:1912 #, fuzzy msgid "Installation Type" msgstr "सà¥à¤¥à¤¾à¤ªà¤¨à¤¾ पà¥à¤°à¤•ार" #: lib/installer.php:1918 #, fuzzy, php-format msgid "Upgrade from %s to %s" msgstr " %s से %s से अपगà¥à¤°à¥‡à¤¡" #: lib/installer.php:1920 #, fuzzy msgid "In the event of issues, It is highly recommended that you clear your browser cache, closing then reopening your browser (not just the tab Cacti is on) and retrying, before raising an issue with The Cacti Group" msgstr "मà¥à¤¦à¥à¤¦à¥‹à¤‚ की सà¥à¤¥à¤¿à¤¤à¤¿ में, यह अतà¥à¤¯à¤§à¤¿à¤• अनà¥à¤¶à¤‚सा की जाती है कि आप अपना बà¥à¤°à¤¾à¤‰à¤œà¤¼à¤° कैश साफ़ करें, बंद करना फिर अपना बà¥à¤°à¤¾à¤‰à¤œà¤¼à¤° फिर से खोलना (न केवल टैब कैकà¥à¤Ÿà¤¿ चालू है) और फिर से पà¥à¤°à¤¯à¤¾à¤¸ करना, कैकà¥à¤Ÿà¤¿ समूह के साथ à¤à¤• मà¥à¤¦à¥à¤¦à¤¾ उठाने से पहले।" #: lib/installer.php:1921 #, fuzzy msgid "On rare occasions, we have had reports from users who experience some minor issues due to changes in the code. These issues are caused by the browser retaining pre-upgrade code and whilst we have taken steps to minimise the chances of this, it may still occur. If you need instructions on how to clear your browser cache, https://www.refreshyourcache.com/ is a good starting point." msgstr "दà¥à¤°à¥à¤²à¤­ अवसरों पर, हमारे पास उन उपयोगकरà¥à¤¤à¤¾à¤“ं की रिपोरà¥à¤Ÿà¥‡à¤‚ होती हैं जो कोड में परिवरà¥à¤¤à¤¨ के कारण कà¥à¤› मामूली समसà¥à¤¯à¤¾à¤“ं का अनà¥à¤­à¤µ करते हैं। ये समसà¥à¤¯à¤¾à¤à¤ बà¥à¤°à¤¾à¤‰à¤œà¤¼à¤° के पूरà¥à¤µ-अपगà¥à¤°à¥‡à¤¡ कोड को बनाठरखने के कारण होती हैं और जब तक हम इस के अवसरों को कम करने के लिठकदम उठाते हैं, तब भी हो सकता है। यदि आपको अपने बà¥à¤°à¤¾à¤‰à¤œà¤¼à¤° कैश को साफ़ करने के लिठनिरà¥à¤¦à¥‡à¤¶à¥‹à¤‚ की आवशà¥à¤¯à¤•ता है, तो https://www.refreshyourcache.com/ à¤à¤• अचà¥à¤›à¤¾ पà¥à¤°à¤¾à¤°à¤‚भिक बिंदॠहै।" #: lib/installer.php:1922 #, fuzzy msgid "If after clearing your cache and restarting your browser, you still experience issues, please raise the issue with us and we will try to identify the cause of it." msgstr "यदि आपके कैश को साफ़ करने और अपने बà¥à¤°à¤¾à¤‰à¤œà¤¼à¤° को पà¥à¤¨à¤°à¤¾à¤°à¤‚भ करने के बाद, आप अभी भी समसà¥à¤¯à¤¾à¤“ं का अनà¥à¤­à¤µ करते हैं, तो कृपया हमारे साथ समसà¥à¤¯à¤¾ को उठाà¤à¤‚ और हम इसके कारण की पहचान करने का पà¥à¤°à¤¯à¤¾à¤¸ करेंगे।" #: lib/installer.php:1928 #, fuzzy, php-format msgid "Downgrade from %s to %s" msgstr "% S% s से डाउनगà¥à¤°à¥‡à¤¡" #: lib/installer.php:1929 #, fuzzy msgid "You appear to be downgrading to a previous version. Database changes made for the newer version will not be reversed and could cause issues." msgstr "आप पिछले संसà¥à¤•रण में अपगà¥à¤°à¥‡à¤¡ होते दिख रहे हैं। डाटाबेस नठसंसà¥à¤•रण के लिठकिठगठपरिवरà¥à¤¤à¤¨à¥‹à¤‚ को वापस नहीं लिया जाà¤à¤—ा और समसà¥à¤¯à¤¾à¤“ं का कारण बन सकता है।" #: lib/installer.php:1934 #, fuzzy msgid "Please select the type of installation" msgstr "कृपया सà¥à¤¥à¤¾à¤ªà¤¨à¤¾ का पà¥à¤°à¤•ार चà¥à¤¨à¥‡à¤‚" #: lib/installer.php:1935 #, fuzzy msgid "Installation options:" msgstr "सà¥à¤¥à¤¾à¤ªà¤¨à¤¾ विकलà¥à¤ª:" #: lib/installer.php:1939 #, fuzzy msgid "Choose this for the Primary site." msgstr "इसे पà¥à¤°à¤¾à¤¥à¤®à¤¿à¤• साइट के लिठचà¥à¤¨à¥‡à¤‚।" #: lib/installer.php:1939 lib/installer.php:1990 #, fuzzy msgid "New Primary Server" msgstr "नया पà¥à¤°à¤¾à¤¥à¤®à¤¿à¤• सरà¥à¤µà¤°" #: lib/installer.php:1940 lib/installer.php:1991 #, fuzzy msgid "New Remote Poller" msgstr "नया रिमोट पोलर" #: lib/installer.php:1940 #, fuzzy msgid "Remote Pollers are used to access networks that are not readily accessible to the Primary site." msgstr "रिमोट पोलरà¥à¤¸ का उपयोग उन नेटवरà¥à¤• तक पहà¥à¤‚चने के लिठकिया जाता है जो पà¥à¤°à¤¾à¤¥à¤®à¤¿à¤• साइट पर आसानी से उपलबà¥à¤§ नहीं हैं।" #: lib/installer.php:1995 #, fuzzy msgid "The following information has been determined from Cacti's configuration file. If it is not correct, please edit \"include/config.php\" before continuing." msgstr "निमà¥à¤¨à¤²à¤¿à¤–ित जानकारी कैकà¥à¤Ÿà¤¿ की कॉनà¥à¤«à¤¼à¤¿à¤—रेशन फ़ाइल से निरà¥à¤§à¤¾à¤°à¤¿à¤¤ की गई है। यदि यह सही नहीं है, तो कृपया जारी रखने से पहले "शामिल / config.php" को संपादित करें।" #: lib/installer.php:1999 #, fuzzy msgid "Local Database Connection Information" msgstr "सà¥à¤¥à¤¾à¤¨à¥€à¤¯ डेटाबेस कनेकà¥à¤¶à¤¨ जानकारी" #: lib/installer.php:2002 lib/installer.php:2014 #, fuzzy, php-format msgid "Database: %s" msgstr "डेटाबेस: %s" #: lib/installer.php:2003 lib/installer.php:2015 #, fuzzy, php-format msgid "Database User: %s" msgstr "डेटाबेस उपयोगकरà¥à¤¤à¤¾: %s" #: lib/installer.php:2004 lib/installer.php:2016 #, fuzzy, php-format msgid "Database Hostname: %s" msgstr "डेटाबेस होसà¥à¤Ÿà¤¨à¤¾à¤®: %s" #: lib/installer.php:2005 lib/installer.php:2017 #, fuzzy, php-format msgid "Port: %s" msgstr "पोरà¥à¤Ÿ: %s" #: lib/installer.php:2006 lib/installer.php:2018 #, fuzzy, php-format msgid "Server Operating System Type: %s" msgstr "सरà¥à¤µà¤° ऑपरेटिंग सिसà¥à¤Ÿà¤® का पà¥à¤°à¤•ार: %s" #: lib/installer.php:2011 #, fuzzy msgid "Central Database Connection Information" msgstr "केंदà¥à¤°à¥€à¤¯ डेटाबेस कनेकà¥à¤¶à¤¨ जानकारी" #: lib/installer.php:2023 #, fuzzy msgid "Configuration Readonly!" msgstr "विनà¥à¤¯à¤¾à¤¸ Readonly!" #: lib/installer.php:2025 #, fuzzy msgid "Your config.php file must be writable by the web server during install in order to configure the Remote poller. Once installation is complete, you must set this file to Read Only to prevent possible security issues." msgstr "दूरसà¥à¤¥ पोलर को कॉनà¥à¤«à¤¼à¤¿à¤—र करने के लिठसà¥à¤¥à¤¾à¤ªà¤¿à¤¤ करने के दौरान आपकी config.php फ़ाइल को वेब सरà¥à¤µà¤° दà¥à¤µà¤¾à¤°à¤¾ लिखने योगà¥à¤¯ होना चाहिà¤à¥¤ à¤à¤• बार इंसà¥à¤Ÿà¥‰à¤²à¥‡à¤¶à¤¨ पूरा हो जाने पर, आपको इस फाइल को संभावित सà¥à¤°à¤•à¥à¤·à¤¾ समसà¥à¤¯à¤¾à¤“ं से बचाव के लिठरीड ओनली पर सेट करना होगा।" #: lib/installer.php:2029 #, fuzzy msgid "Configuration of Poller" msgstr "पोलर का विनà¥à¤¯à¤¾à¤¸" #: lib/installer.php:2030 #, fuzzy msgid "Your Remote Cacti Poller information has not been included in your config.php file. Please review the config.php.dist, and set the variables: $rdatabase_default, $rdatabase_username, etc. These variables must be set and point back to your Primary Cacti database server. Correct this and try again." msgstr "आपकी दूरसà¥à¤¥ कैकà¥à¤Ÿà¤¿ पोलर जानकारी को आपकी config.php फ़ाइल में शामिल नहीं किया गया है। कृपया config.php.dist की समीकà¥à¤·à¤¾ करें, और चर सेट करें: $ rdatabase_default, $ rdatabase_username , आदि। ये चर सेट होने चाहिठऔर आपके पà¥à¤°à¤¾à¤¥à¤®à¤¿à¤• कैकà¥à¤Ÿà¤¿ डेटाबेस सरà¥à¤µà¤° पर वापस इंगित करें। इसे ठीक करें और पà¥à¤¨à¤ƒ पà¥à¤°à¤¯à¤¾à¤¸ करें।" #: lib/installer.php:2034 #, fuzzy msgid "Remote Poller Variables" msgstr "दूरसà¥à¤¥ पोल चर" #: lib/installer.php:2036 #, fuzzy msgid "The variables that must be set in the config.php file include the following:" msgstr "Config.php फ़ाइल में सेट किठजाने वाले चर में निमà¥à¤¨à¤²à¤¿à¤–ित शामिल हैं:" #: lib/installer.php:2047 #, fuzzy msgid "The Installer automatically assigns a $poller_id and adds it to the config.php file." msgstr "इंसà¥à¤Ÿà¥‰à¤²à¤° सà¥à¤µà¤¤à¤ƒ à¤à¤• $ poller_id असाइन करता है और इसे config.php फ़ाइल में जोड़ता है।" #: lib/installer.php:2049 #, fuzzy msgid "Once the variables are all set in the config.php file, you must also grant the $rdatabase_username access to the main Cacti database server. Follow the same procedure you would with any other Cacti install. You may then press the 'Test Connection' button. If the test is successful you will be able to proceed and complete the install." msgstr "à¤à¤• बार चर सभी config.php फ़ाइल में सेट हो जाने के बाद, आपको मà¥à¤–à¥à¤¯ कैकà¥à¤Ÿà¤¿ डेटाबेस सरà¥à¤µà¤° में $ rdatabase_username à¤à¤•à¥à¤¸à¥‡à¤¸ भी देना होगा। उसी पà¥à¤°à¤•à¥à¤°à¤¿à¤¯à¤¾ का पालन करें जो आप किसी अनà¥à¤¯ कैकà¥à¤Ÿà¤¿ सà¥à¤¥à¤¾à¤ªà¤¿à¤¤ के साथ करेंगे। फिर आप 'टेसà¥à¤Ÿ कनेकà¥à¤¶à¤¨' बटन दबा सकते हैं। यदि परीकà¥à¤·à¤£ सफल होता है, तो आप इंसà¥à¤Ÿà¥‰à¤² को पूरा करने में सकà¥à¤·à¤® होंगे।" #: lib/installer.php:2053 #, fuzzy msgid "Additional Steps After Installation" msgstr "सà¥à¤¥à¤¾à¤ªà¤¨à¤¾ के बाद अतिरिकà¥à¤¤ कदम" #: lib/installer.php:2055 #, fuzzy msgid "It is essential that the Central Cacti server can communicate via MySQL to each remote Cacti database server. Once the install is complete, you must edit the Remote Data Collector and ensure the settings are correct. You can verify using the 'Test Connection' when editing the Remote Data Collector." msgstr "यह आवशà¥à¤¯à¤• है कि केंदà¥à¤°à¥€à¤¯ Cacti सरà¥à¤µà¤° MySQL के माधà¥à¤¯à¤® से पà¥à¤°à¤¤à¥à¤¯à¥‡à¤• दूरसà¥à¤¥ Cacti डेटाबेस सरà¥à¤µà¤° से संवाद कर सकता है। à¤à¤• बार इंसà¥à¤Ÿà¥‰à¤² पूरा होने के बाद, आपको दूरसà¥à¤¥ डेटा कलेकà¥à¤Ÿà¤° को संपादित करना होगा और यह सà¥à¤¨à¤¿à¤¶à¥à¤šà¤¿à¤¤ करना होगा कि सेटिंगà¥à¤¸ सही हैं। आप दूरसà¥à¤¥ डेटा संगà¥à¤°à¤¾à¤¹à¤• का संपादन करते समय 'टेसà¥à¤Ÿ कनेकà¥à¤¶à¤¨' का उपयोग करके सतà¥à¤¯à¤¾à¤ªà¤¿à¤¤ कर सकते हैं।" #: lib/installer.php:2068 #, fuzzy msgid "Critical Binary Locations and Versions" msgstr "महतà¥à¤µà¤ªà¥‚रà¥à¤£ दà¥à¤µà¤¿à¤†à¤§à¤¾à¤°à¥€ सà¥à¤¥à¤¾à¤¨ और संसà¥à¤•रण" #: lib/installer.php:2069 #, fuzzy msgid "Make sure all of these values are correct before continuing." msgstr "सà¥à¤¨à¤¿à¤¶à¥à¤šà¤¿à¤¤ करें कि इन सभी मूलà¥à¤¯à¥‹à¤‚ को जारी रखने से पहले सही हैं।" #: lib/installer.php:2072 #, fuzzy msgid "One or more paths appear to be incorrect, unable to proceed" msgstr "à¤à¤• या अधिक पथ गलत पà¥à¤°à¤¤à¥€à¤¤ होते हैं, आगे बढ़ने में असमरà¥à¤¥ हैं" #: lib/installer.php:2149 #, fuzzy msgid "Directory Permission Checks" msgstr "निरà¥à¤¦à¥‡à¤¶à¤¿à¤•ा अनà¥à¤®à¤¤à¤¿ जाà¤à¤š" #: lib/installer.php:2150 #, fuzzy msgid "Please ensure the directory permissions below are correct before proceeding. During the install, these directories need to be owned by the Web Server user. These permission changes are required to allow the Installer to install Device Template packages which include XML and script files that will be placed in these directories. If you choose not to install the packages, there is an 'install_package.php' cli script that can be used from the command line after the install is complete." msgstr "कृपया सà¥à¤¨à¤¿à¤¶à¥à¤šà¤¿à¤¤ करें कि आगे बढ़ने से पहले नीचे दी गई निरà¥à¤¦à¥‡à¤¶à¤¿à¤•ा अनà¥à¤®à¤¤à¤¿ सही है। इंसà¥à¤Ÿà¥‰à¤² के दौरान, इन निरà¥à¤¦à¥‡à¤¶à¤¿à¤•ाओं को वेब सरà¥à¤µà¤° उपयोगकरà¥à¤¤à¤¾ के सà¥à¤µà¤¾à¤®à¤¿à¤¤à¥à¤µ की आवशà¥à¤¯à¤•ता होती है। इंसà¥à¤Ÿà¥‰à¤²à¤° को डिवाइस टेमà¥à¤ªà¤²à¥‡à¤Ÿ पैकेज सà¥à¤¥à¤¾à¤ªà¤¿à¤¤ करने की अनà¥à¤®à¤¤à¤¿ देने के लिठइन अनà¥à¤®à¤¤à¤¿ परिवरà¥à¤¤à¤¨à¥‹à¤‚ की आवशà¥à¤¯à¤•ता होती है जिसमें XML और सà¥à¤•à¥à¤°à¤¿à¤ªà¥à¤Ÿ फाइलें शामिल होती हैं जिनà¥à¤¹à¥‡à¤‚ इन निरà¥à¤¦à¥‡à¤¶à¤¿à¤•ाओं में रखा जाà¤à¤—ा। यदि आप संकà¥à¤² को सà¥à¤¥à¤¾à¤ªà¤¿à¤¤ करने के लिठनहीं चà¥à¤¨à¤¤à¥‡ हैं, तो à¤à¤• 'install_package.php' कà¥à¤²à¥€ सà¥à¤•à¥à¤°à¤¿à¤ªà¥à¤Ÿ है जो कि कमांड लाइन से अधिषà¥à¤ à¤¾à¤ªà¤¨ पूरा होने के बाद इसà¥à¤¤à¥‡à¤®à¤¾à¤² किया जा सकता है।" #: lib/installer.php:2153 #, fuzzy msgid "After the install is complete, you can make some of these directories read only to increase security." msgstr "इंसà¥à¤Ÿà¥‰à¤² पूरा होने के बाद, आप इनमें से कà¥à¤› निरà¥à¤¦à¥‡à¤¶à¤¿à¤•ाओं को केवल सà¥à¤°à¤•à¥à¤·à¤¾ बढ़ाने के लिठपढ़ सकते हैं।" #: lib/installer.php:2155 #, fuzzy msgid "These directories will be required to stay read writable after the install so that the Cacti remote synchronization process can update them as the Main Cacti Web Site changes" msgstr "इन निरà¥à¤¦à¥‡à¤¶à¤¿à¤•ाओं को सà¥à¤¥à¤¾à¤ªà¤¿à¤¤ होने के बाद पढ़ने योगà¥à¤¯ बने रहने की आवशà¥à¤¯à¤•ता होगी ताकि कैकà¥à¤Ÿà¤¿ रिमोट सिंकà¥à¤°à¥‹à¤¨à¤¾à¤‡à¤œà¤¼à¥‡à¤¶à¤¨ पà¥à¤°à¤•à¥à¤°à¤¿à¤¯à¤¾ उनà¥à¤¹à¥‡à¤‚ मà¥à¤–à¥à¤¯ कैकà¥à¤Ÿà¤¿ वेब साइट परिवरà¥à¤¤à¤¨à¥‹à¤‚ के रूप में अपडेट कर सके" #: lib/installer.php:2159 #, fuzzy msgid "If you are installing packages, once the packages are installed, you should change the scripts directory back to read only as this presents some exposure to the web site." msgstr "यदि आप पैकेज सà¥à¤¥à¤¾à¤ªà¤¿à¤¤ कर रहे हैं, à¤à¤• बार पैकेज सà¥à¤¥à¤¾à¤ªà¤¿à¤¤ हो जाने के बाद, आपको सà¥à¤•à¥à¤°à¤¿à¤ªà¥à¤Ÿ निरà¥à¤¦à¥‡à¤¶à¤¿à¤•ा को केवल पढ़ने के लिठबदलना चाहिठकà¥à¤¯à¥‹à¤‚कि यह वेब साइट पर कà¥à¤› जोखिम पà¥à¤°à¤¸à¥à¤¤à¥à¤¤ करता है।" #: lib/installer.php:2161 #, fuzzy msgid "For remote pollers, it is critical that the paths that you will be updating frequently, including the plugins, scripts, and resources paths have read/write access as the data collector will have to update these paths from the main web server content." msgstr "दूरदराज के मतदाताओं के लिà¤, यह महतà¥à¤µà¤ªà¥‚रà¥à¤£ है कि जिस पथ को आप बार-बार अपडेट करते रहेंगे, जिसमें पà¥à¤²à¤—इनà¥à¤¸, सà¥à¤•à¥à¤°à¤¿à¤ªà¥à¤Ÿ और संसाधन पथ पढ़े / लिखे होंगे कà¥à¤¯à¥‹à¤‚कि डेटा कलेकà¥à¤Ÿà¤° को मà¥à¤–à¥à¤¯ वेब सरà¥à¤µà¤° सामगà¥à¤°à¥€ से इन पथों को अपडेट करना होगा।" #: lib/installer.php:2167 #, fuzzy msgid "Required Writable at Install Time Only" msgstr "केवल समय सà¥à¤¥à¤¾à¤ªà¤¿à¤¤ करने पर आवशà¥à¤¯à¤• लेखन" #: lib/installer.php:2186 lib/installer.php:2218 #, fuzzy msgid "Not Writable" msgstr "लिखा न जाà¤" #: lib/installer.php:2198 #, fuzzy msgid "Required Writable after Install Complete" msgstr "इंसà¥à¤Ÿà¥‰à¤² पूरा होने के बाद आवशà¥à¤¯à¤• लेखन" #: lib/installer.php:2229 #, fuzzy msgid "Potential permission issues" msgstr "संभावित अनà¥à¤®à¤¤à¤¿ के मà¥à¤¦à¥à¤¦à¥‡" #: lib/installer.php:2238 #, fuzzy msgid "Please make sure that your webserver has read/write access to the cacti folders that show errors below." msgstr "कृपया सà¥à¤¨à¤¿à¤¶à¥à¤šà¤¿à¤¤ करें कि आपके वेबसरà¥à¤µà¤° ने कैकà¥à¤Ÿà¤¿ फ़ोलà¥à¤¡à¤° तक पहà¥à¤‚च को पढ़ा / लिखा है जो नीचे तà¥à¤°à¥à¤Ÿà¤¿à¤¯à¤¾à¤‚ दिखाते हैं।" #: lib/installer.php:2241 #, fuzzy msgid "If SELinux is enabled on your server, you can either permenantly disable this, or temporarily disable it and then add the appropriate permissions using the SELinux command-line tools." msgstr "यदि आपके सरà¥à¤µà¤° पर SELinux सकà¥à¤·à¤® है, तो आप इसे या तो अनà¥à¤®à¤¤ रूप से अकà¥à¤·à¤® कर सकते हैं, या इसे असà¥à¤¥à¤¾à¤¯à¥€ रूप से अकà¥à¤·à¤® कर सकते हैं और फिर SELinux कमांड-लाइन टूलà¥à¤¸ का उपयोग करके उपयà¥à¤•à¥à¤¤ अनà¥à¤®à¤¤à¤¿à¤¯à¤¾à¤ जोड़ सकते हैं।" #: lib/installer.php:2250 #, fuzzy, php-format msgid "The user '%s' should have MODIFY permission to enable read/write." msgstr "उपयोगकरà¥à¤¤à¤¾ ' %s' को पढ़ने / लिखने में सकà¥à¤·à¤® करने के लिठMODIFY अनà¥à¤®à¤¤à¤¿ होनी चाहिà¤à¥¤" #: lib/installer.php:2259 #, fuzzy msgid "An example of how to set folder permissions is shown here, though you may need to adjust this depending on your operating system, user accounts and desired permissions." msgstr "फ़ोलà¥à¤¡à¤° अनà¥à¤®à¤¤à¤¿à¤¯à¤¾à¤ कैसे सेट की जाà¤, इसका à¤à¤• उदाहरण यहाठदिखाया गया है, हालाà¤à¤•ि आपको अपने ऑपरेटिंग सिसà¥à¤Ÿà¤®, उपयोगकरà¥à¤¤à¤¾ खातों और वांछित अनà¥à¤®à¤¤à¤¿à¤¯à¥‹à¤‚ के आधार पर इसे समायोजित करने की आवशà¥à¤¯à¤•ता हो सकती है" #: lib/installer.php:2260 #, fuzzy msgid "EXAMPLE:" msgstr "उदाहरण:" #: lib/installer.php:2261 msgid "Once installation has completed the CSRF path, should be set to read-only." msgstr "" #: lib/installer.php:2263 #, fuzzy msgid "All folders are writable" msgstr "सभी फ़ोलà¥à¤¡à¤° लेखन योगà¥à¤¯ हैं" #: lib/installer.php:2275 msgid "Input Validation Whitelist Protection" msgstr "" #: lib/installer.php:2276 msgid "Cacti Data Input methods that call a script can be exploited in ways that a non-administrator can perform damage to either files owned by the poller account, and in cases where someone runs the Cacti poller as root, can compromise the operating system allowing attackers to exploit your infrastructure." msgstr "" #: lib/installer.php:2277 msgid "Therefore, several versions ago, Cacti was enhanced to provide Whitelist capabilities on the these types of Data Input Methods. Though this does secure Cacti more thouroughly, it does increase the amount of work required by the Cacti administrator to import and manage Templates and Packages." msgstr "" #: lib/installer.php:2278 msgid "The way that the Whitelisting works is that when you first import a Data Input Method, or you re-import a Data Input Method, and the script and or aguments change in any way, the Data Input Method, and all the corresponding Data Sources will be immediatly disabled until the administrator validates that the Data Input Method is valid." msgstr "" #: lib/installer.php:2279 msgid "To make identifying Data Input Methods in this state, we have provided a validation script in Cacti's CLI directory that can be run with the following options:" msgstr "" #: lib/installer.php:2283 msgid "This script option will search for any Data Input Methods that are currently banned and provide details as to why." msgstr "" #: lib/installer.php:2284 msgid "This script option un-ban the Data Input Methods that are currently banned." msgstr "" #: lib/installer.php:2285 msgid "This script option will re-enable any disabled Data Sources." msgstr "" #: lib/installer.php:2289 msgid "It is strongly suggested that you update your config.php to enable this feature by uncommenting the $input_whitelist variable and then running the three CLI script options above after the web based install has completed." msgstr "" #: lib/installer.php:2291 msgid "Check the Checkbox below to acknowledge that you have read and understand this security concern" msgstr "" #: lib/installer.php:2293 msgid "I have read this statement" msgstr "" #: lib/installer.php:2309 lib/installer.php:2315 #, fuzzy msgid "Default Profile" msgstr "डिफॉलà¥à¤Ÿ पà¥à¤°à¥‹à¤«à¤¼à¤¾à¤‡à¤²" #: lib/installer.php:2310 #, fuzzy msgid "Please select the default Data Source Profile to be used for polling sources. This is the maximum amount of time between scanning devices for information so the lower the polling interval, the more work is placed on the Cacti Server host. Also, select the intended, or configured Cron interval that you wish to use for Data Collection." msgstr "कृपया मतदान सà¥à¤°à¥‹à¤¤à¥‹à¤‚ के लिठउपयोग किठजाने वाले डिफ़ॉलà¥à¤Ÿ डेटा सà¥à¤°à¥‹à¤¤ पà¥à¤°à¥‹à¤«à¤¼à¤¾à¤‡à¤² का चयन करें। यह जानकारी के लिठसà¥à¤•ैनिंग उपकरणों के बीच अधिकतम समय होता है इसलिठमतदान अंतराल कम होता है, अधिक काम कैकà¥à¤Ÿà¤¸ सरà¥à¤µà¤° होसà¥à¤Ÿ पर रखा जाता है। इसके अलावा, इचà¥à¤›à¤¿à¤¤ या चयनित कà¥à¤°à¥‹à¤¨ अंतराल का चयन करें जिसे आप डेटा संगà¥à¤°à¤¹ के लिठउपयोग करना चाहते हैं।" #: lib/installer.php:2342 #, fuzzy msgid "Default Automation Network" msgstr "डिफ़ॉलà¥à¤Ÿ सà¥à¤µà¤šà¤¾à¤²à¤¨ नेटवरà¥à¤•" #: lib/installer.php:2343 #, fuzzy msgid "Cacti can automatically scan the network once installation has completed. This will utilise the network range below to work out the range of IPs that can be scanned. A predefined set of options are defined for scanning which include using both 'public' and 'private' communities." msgstr "à¤à¤• बार इंसà¥à¤Ÿà¥‰à¤²à¥‡à¤¶à¤¨ पूरा हो जाने पर कैकà¥à¤Ÿà¤¿ अपने आप नेटवरà¥à¤• को सà¥à¤•ैन कर सकता है। यह सà¥à¤•ैन किठजा सकने वाले IPs की शà¥à¤°à¥‡à¤£à¥€ का पता लगाने के लिठनीचे दी गई नेटवरà¥à¤• शà¥à¤°à¥‡à¤£à¥€ का उपयोग करेगा। विकलà¥à¤ª के à¤à¤• पूरà¥à¤µà¤¨à¤¿à¤°à¥à¤§à¤¾à¤°à¤¿à¤¤ सेट को सà¥à¤•ैनिंग के लिठपरिभाषित किया गया है जिसमें 'सारà¥à¤µà¤œà¤¨à¤¿à¤•' और 'निजी' दोनों समà¥à¤¦à¤¾à¤¯à¥‹à¤‚ का उपयोग करना शामिल है।" #: lib/installer.php:2344 #, fuzzy msgid "If your devices require a different set of options to be used first, you may define them below and they will be utilized before the defaults" msgstr "यदि आपके उपकरणों को पहले उपयोग किठजाने वाले विकलà¥à¤ªà¥‹à¤‚ के à¤à¤• अलग सेट की आवशà¥à¤¯à¤•ता होती है, तो आप उनà¥à¤¹à¥‡à¤‚ नीचे परिभाषित कर सकते हैं और उनका उपयोग चूक से पहले किया जाà¤à¤—ा" #: lib/installer.php:2345 #, fuzzy msgid "All options may be adjusted post installation" msgstr "सभी विकलà¥à¤ªà¥‹à¤‚ को पोसà¥à¤Ÿ इंसà¥à¤Ÿà¥‰à¤²à¥‡à¤¶à¤¨ समायोजित किया जा सकता है" #: lib/installer.php:2349 #, fuzzy msgid "Default Options" msgstr "डिफ़ॉलà¥à¤Ÿ विकलà¥à¤ª" #: lib/installer.php:2353 #, fuzzy msgid "Scan Mode" msgstr "बारीकी से जांच करने की पà¥à¤°à¤£à¤¾à¤²à¥€" #: lib/installer.php:2358 #, fuzzy msgid "Network Range" msgstr "नेटवरà¥à¤• रेंज" #: lib/installer.php:2364 #, fuzzy msgid "Additional Defaults" msgstr "अतिरिकà¥à¤¤ चूक" #: lib/installer.php:2385 #, fuzzy msgid "Additional SNMP Options" msgstr "अतिरिकà¥à¤¤ SNMP विकलà¥à¤ª" #: lib/installer.php:2398 #, fuzzy msgid "Error Locating Profiles" msgstr "पà¥à¤°à¥‹à¤«à¤¾à¤‡à¤² का पता लगाने में तà¥à¤°à¥à¤Ÿà¤¿" #: lib/installer.php:2399 #, fuzzy msgid "The installation cannot continue because no profiles could be found." msgstr "सà¥à¤¥à¤¾à¤ªà¤¨à¤¾ जारी नहीं रह सकती कà¥à¤¯à¥‹à¤‚कि कोई पà¥à¤°à¥‹à¤«à¤¼à¤¾à¤‡à¤² नहीं मिली।" #: lib/installer.php:2400 #, fuzzy msgid "This may occur if you have a blank database and have not yet imported the cacti.sql file" msgstr "यदि आपके पास कोई रिकà¥à¤¤ डेटाबेस है और अभी तक cacti.sql फ़ाइल आयात नहीं की है, तो यह हो सकता है" #: lib/installer.php:2408 #, fuzzy msgid "Template Setup" msgstr "टेमà¥à¤ªà¤²à¥‡à¤Ÿ सेटअप" #: lib/installer.php:2410 #, fuzzy msgid "Please select the Device Templates that you wish to use after the Install. If you Operating System is Windows, you need to ensure that you select the 'Windows Device' Template. If your Operating System is Linux/UNIX, make sure you select the 'Local Linux Machine' Device Template." msgstr "कृपया उस इंसà¥à¤Ÿà¥à¤°à¥‚मेंट टेमà¥à¤ªà¥à¤²à¥‡à¤Ÿ को चà¥à¤¨à¥‡à¤‚, जिसे आप इंसà¥à¤Ÿà¤¾à¤² के बाद इसà¥à¤¤à¥‡à¤®à¤¾à¤² करना चाहते हैं। यदि आप ऑपरेटिंग सिसà¥à¤Ÿà¤® विंडोज हैं, तो आपको यह सà¥à¤¨à¤¿à¤¶à¥à¤šà¤¿à¤¤ करने की आवशà¥à¤¯à¤•ता है कि आप 'विंडोज डिवाइस' टेमà¥à¤ªà¤²à¥‡à¤Ÿ का चयन करें। यदि आपका ऑपरेटिंग सिसà¥à¤Ÿà¤® लिनकà¥à¤¸ / यूनिकà¥à¤¸ है, तो सà¥à¤¨à¤¿à¤¶à¥à¤šà¤¿à¤¤ करें कि आप 'सà¥à¤¥à¤¾à¤¨à¥€à¤¯ लिनकà¥à¤¸ मशीन' डिवाइस टेमà¥à¤ªà¤²à¥‡à¤Ÿ का चयन करें।" #: lib/installer.php:2415 plugins.php:453 msgid "Author" msgstr "लेखक " #: lib/installer.php:2415 #, fuzzy msgid "Homepage" msgstr "मà¥à¤–पृषà¥à¤ " #: lib/installer.php:2433 #, fuzzy msgid "Device Templates allow you to monitor and graph a vast assortment of data within Cacti. After you select the desired Device Templates, press 'Finish' and the installation will complete. Please be patient on this step, as the importation of the Device Templates can take a few minutes." msgstr "डिवाइस टेमà¥à¤ªà¥à¤²à¥‡à¤Ÿ आपको कैकà¥à¤Ÿà¤¿ के भीतर डेटा के à¤à¤• विशाल वरà¥à¤—ीकरण की निगरानी और गà¥à¤°à¤¾à¤«à¤¼ करने की अनà¥à¤®à¤¤à¤¿ देते हैं। इचà¥à¤›à¤¿à¤¤ डिवाइस टेमà¥à¤ªà¤²à¥‡à¤Ÿ का चयन करने के बाद, 'समापà¥à¤¤ करें' दबाà¤à¤ और इंसà¥à¤Ÿà¥‰à¤²à¥‡à¤¶à¤¨ पूरा हो जाà¤à¤—ा। कृपया इस चरण पर धैरà¥à¤¯ रखें, कà¥à¤¯à¥‹à¤‚कि डिवाइस टेमà¥à¤ªà¥à¤²à¥‡à¤Ÿ के आयात में कà¥à¤› मिनट लग सकते हैं।" #: lib/installer.php:2441 #, fuzzy msgid "Server Collation" msgstr "सरà¥à¤µà¤° Collation" #: lib/installer.php:2448 #, fuzzy msgid "Your server collation appears to be UTF8 compliant" msgstr "आपका सरà¥à¤µà¤° टकराव UTF8 के अनà¥à¤°à¥‚प पà¥à¤°à¤¤à¥€à¤¤ होता है" #: lib/installer.php:2451 #, fuzzy msgid "Your server collation does NOT appear to be fully UTF8 compliant. " msgstr "आपका सरà¥à¤µà¤° टकराव पूरी तरह से UTF8 के अनà¥à¤°à¥‚प पà¥à¤°à¤¤à¥€à¤¤ नहीं होता है।" #: lib/installer.php:2452 #, fuzzy msgid "Under the [mysqld] section, locate the entries named 'character-set-server' and 'collation-server' and set them as follows:" msgstr "[Mysqld] सेकà¥à¤¶à¤¨ के तहत, 'कैरेकà¥à¤Ÿà¤°' सेट 'सरà¥à¤µà¤°' और 'कॉलेशन' सरà¥à¤µà¤° 'नाम की पà¥à¤°à¤µà¤¿à¤·à¥à¤Ÿà¤¿à¤¯à¤¾à¤ खोजें और उनà¥à¤¹à¥‡à¤‚ निमà¥à¤¨à¤¾à¤¨à¥à¤¸à¤¾à¤° सेट करें:" #: lib/installer.php:2459 #, fuzzy msgid "Database Collation" msgstr "डेटाबेस कोलेशन" #: lib/installer.php:2464 #, fuzzy msgid "Your database default collation appears to be UTF8 compliant" msgstr "आपका डेटाबेस डिफ़ॉलà¥à¤Ÿ टकराव UTF8 अनà¥à¤°à¥‚प पà¥à¤°à¤¤à¥€à¤¤ होता है" #: lib/installer.php:2467 #, fuzzy msgid "Your database default collation does NOT appear to be full UTF8 compliant. " msgstr "आपका डेटाबेस डिफ़ॉलà¥à¤Ÿ टकराव पूरà¥à¤£ UTF8 अनà¥à¤°à¥‚प पà¥à¤°à¤¤à¥€à¤¤ नहीं होता है।" #: lib/installer.php:2468 #, fuzzy msgid "Any tables created by plugins may have issues linked against Cacti Core tables if the collation is not matched. Please ensure your database is changed to 'utf8mb4_unicode_ci' by running the following: " msgstr "अगर तालमेल का मिलान नहीं होता है, तो पà¥à¤²à¤—इनà¥à¤¸ दà¥à¤µà¤¾à¤°à¤¾ बनाई गई किसी भी तालिका में कैकà¥à¤Ÿà¤¿ कोर तालिकाओं के खिलाफ जà¥à¤¡à¤¼à¥‡ मà¥à¤¦à¥à¤¦à¥‡ हो सकते हैं। कृपया सà¥à¤¨à¤¿à¤¶à¥à¤šà¤¿à¤¤ करें कि आपका डेटाबेस निमà¥à¤¨à¤²à¤¿à¤–ित को चलाकर 'utf8mb4_unicode_ci' में बदल गया है:" #: lib/installer.php:2475 #, fuzzy msgid "Table Setup" msgstr "टेबल सेटअप" #: lib/installer.php:2486 #, php-format msgid "You have more tables than your PHP configuration will allow us to display/convert. Please modify the max_input_vars setting in php.ini to a value above %s" msgstr "" #: lib/installer.php:2489 #, fuzzy msgid "Conversion of tables may take some time especially on larger tables. The conversion of these tables will occur in the background but will not prevent the installer from completing. This may slow down some servers if there are not enough resources for MySQL to handle the conversion." msgstr "तालिकाओं के रूपांतरण में विशेष रूप से बड़ी तालिकाओं पर कà¥à¤› समय लग सकता है। इन तालिकाओं का रूपांतरण पृषà¥à¤ à¤­à¥‚मि में होगा, लेकिन इंसà¥à¤Ÿà¥‰à¤²à¤° को पूरा होने से नहीं रोकेगा। यदि रूपांतरण को संभालने के लिठMySQL के लिठपरà¥à¤¯à¤¾à¤ªà¥à¤¤ संसाधन नहीं हैं तो यह कà¥à¤› सरà¥à¤µà¤°à¥‹à¤‚ को धीमा कर सकता है।" #: lib/installer.php:2493 #, fuzzy msgid "Tables" msgstr "टेबलà¥à¤¸" #: lib/installer.php:2494 utilities.php:519 #, fuzzy msgid "Collation" msgstr "मिलान" #: lib/installer.php:2494 utilities.php:514 #, fuzzy msgid "Engine" msgstr "इंजन" #: lib/installer.php:2494 utilities.php:520 #, fuzzy msgid "Row Format" msgstr "सà¥à¤µà¤°à¥‚प" #: lib/installer.php:2526 #, fuzzy msgid "One or more tables are too large to convert during the installation. You should use the cli/convert_tables.php script to perform the conversion, then refresh this page. For example: " msgstr "सà¥à¤¥à¤¾à¤ªà¤¨à¤¾ के दौरान परिवरà¥à¤¤à¤¿à¤¤ करने के लिठà¤à¤• या अधिक तालिकाà¤à¤ बहà¥à¤¤ बड़ी हैं। रूपांतरण करने के लिठआपको cli / convert_tables.php सà¥à¤•à¥à¤°à¤¿à¤ªà¥à¤Ÿ का उपयोग करना चाहिà¤, फिर इस पृषà¥à¤  को ताज़ा करें उदाहरण के लिà¤:" #: lib/installer.php:2530 #, fuzzy msgid "The following tables should be converted to UTF8 and InnoDB with a Dynamic row format. Please select the tables that you wish to convert during the installation process." msgstr "निमà¥à¤¨ तालिकाओं को UTF8 और InnoDB में परिवरà¥à¤¤à¤¿à¤¤ किया जाना चाहिà¤à¥¤ कृपया उन तालिकाओं का चयन करें जिनà¥à¤¹à¥‡à¤‚ आप सà¥à¤¥à¤¾à¤ªà¤¨à¤¾ पà¥à¤°à¤•à¥à¤°à¤¿à¤¯à¤¾ के दौरान बदलना चाहते हैं।" #: lib/installer.php:2536 #, fuzzy msgid "All your tables appear to be UTF8 and Dynamic row format compliant" msgstr "आपके सभी टेबल UTF8 के अनà¥à¤°à¥‚प पà¥à¤°à¤¤à¥€à¤¤ होते हैं" #: lib/installer.php:2546 #, fuzzy msgid "Confirm Upgrade" msgstr "अपगà¥à¤°à¥‡à¤¡ की पà¥à¤·à¥à¤Ÿà¤¿ करें" #: lib/installer.php:2550 #, fuzzy msgid "Confirm Downgrade" msgstr "डाउनगà¥à¤°à¥‡à¤¡ की पà¥à¤·à¥à¤Ÿà¤¿ करें" #: lib/installer.php:2554 #, fuzzy msgid "Confirm Installation" msgstr "सà¥à¤¥à¤¾à¤ªà¤¨à¤¾ की पà¥à¤·à¥à¤Ÿà¤¿ करें" #: lib/installer.php:2555 plugins.php:28 msgid "Install" msgstr "इनà¥à¤¸à¥à¤Ÿà¤¾à¤² करें " #: lib/installer.php:2560 #, fuzzy msgid "DOWNGRADE DETECTED" msgstr "डाउनलोड किठगठविवरण" #: lib/installer.php:2561 #, fuzzy msgid "YOU MUST MANAUALLY CHANGE THE CACTI DATABASE TO REVERT ANY UPGRADE CHANGES THAT HAVE BEEN MADE.
    THE INSTALLER HAS NO METHOD TO DO THIS AUTOMATICALLY FOR YOU" msgstr "आप निशà¥à¤šà¤¿à¤¤ रूप से किसी भी UPGRADE परिवरà¥à¤¤à¤¨ को देखने के लिठCACTI डेटा को बदलना होगा।
    आपके लिठसà¥à¤µà¤šà¤¾à¤²à¤¿à¤¤ रूप से à¤à¤¸à¤¾ करने के लिठINSTALLER कोई विधि नहीं है" #: lib/installer.php:2562 #, fuzzy msgid "Downgrading should only be performed when absolutely necessary and doing so may break your installlation" msgstr "डाउनगà¥à¤°à¥‡à¤¡à¤¿à¤‚ग केवल तभी किया जाना चाहिठजब पूरी तरह से आवशà¥à¤¯à¤• हो और à¤à¤¸à¤¾ करने से आपका इंसà¥à¤Ÿà¤¾à¤²à¥‡à¤¶à¤¨ टूट जाà¤" #: lib/installer.php:2565 #, fuzzy msgid "Your Cacti Server is almost ready. Please check that you are happy to proceed." msgstr "आपका कैकà¥à¤Ÿà¤¿ सरà¥à¤µà¤° लगभग तैयार है। कृपया जांचें कि आप आगे बढ़ने के लिठखà¥à¤¶ हैं।" #: lib/installer.php:2568 #, fuzzy, php-format msgid "Press '%s' then click '%s' to complete the installation process after selecting your Device Templates." msgstr "' %s' दबाà¤à¤‚ और फिर अपने डिवाइस टेमà¥à¤ªà¤²à¥‡à¤Ÿ का चयन करने के बाद सà¥à¤¥à¤¾à¤ªà¤¨à¤¾ पà¥à¤°à¤•à¥à¤°à¤¿à¤¯à¤¾ को पूरा करने के लिठ' %s' पर कà¥à¤²à¤¿à¤• करें।" #: lib/installer.php:2584 #, fuzzy, php-format msgid "Installing Cacti Server v%s" msgstr "Cacti Server v %s को संसà¥à¤¥à¤¾à¤ªà¤¿à¤¤ करना" #: lib/installer.php:2585 #, fuzzy msgid "Your Cacti Server is now installing" msgstr "अब आपका Cacti Server इंसà¥à¤Ÿà¥‰à¤² हो रहा है" #: lib/installer.php:2666 #, php-format msgid "Spawning background process: %s %s" msgstr "" #: lib/installer.php:2692 #, fuzzy msgid "Complete" msgstr "पूरà¥à¤£" #: lib/installer.php:2693 #, fuzzy, php-format msgid "Your Cacti Server v%s has been installed/updated. You may now start using the software." msgstr "आपका Cacti Server v %s इंसà¥à¤Ÿà¥‰à¤² / अपडेट हो चà¥à¤•ा है। अब आप सॉफ़à¥à¤Ÿà¤µà¥‡à¤¯à¤° का उपयोग शà¥à¤°à¥‚ कर सकते हैं।" #: lib/installer.php:2696 #, fuzzy, php-format msgid "Your Cacti Server v%s has been installed/updated with errors" msgstr "आपका Cacti Server v %s तà¥à¤°à¥à¤Ÿà¤¿à¤¯à¥‹à¤‚ के साथ सà¥à¤¥à¤¾à¤ªà¤¿à¤¤ / अदà¥à¤¯à¤¤à¤¨ किया गया है" #: lib/installer.php:2808 #, fuzzy msgid "Get Help" msgstr "मदद लें" #: lib/installer.php:2813 #, fuzzy msgid "Report Issue" msgstr "रिपोरà¥à¤Ÿ जारी करना" #: lib/installer.php:2816 #, fuzzy msgid "Get Started" msgstr "शà¥à¤°à¥‚ हो जाओ" #: lib/installer.php:2845 #, php-format msgid "Starting %s Process for v%s" msgstr "" #: lib/installer.php:2869 #, php-format msgid "Finished %s Process for v%s" msgstr "" #: lib/installer.php:2904 #, php-format msgid "Found %s templates to install" msgstr "" #: lib/installer.php:2915 #, php-format msgid "About to import Package #%s '%s'." msgstr "" #: lib/installer.php:2922 #, php-format msgid "Import of Package #%s '%s' under Profile '%s' succeeded" msgstr "" #: lib/installer.php:2928 #, php-format msgid "Import of Package #%s '%s' under Profile '%s' failed" msgstr "" #: lib/installer.php:2944 #, fuzzy, php-format msgid "Mapping Automation Template for Device Template '%s'" msgstr "[हटाठगठटेमà¥à¤ªà¤²à¥‡à¤Ÿ] के लिठऑटोमेशन टेमà¥à¤ªà¥à¤²à¥‡à¤Ÿ" #: lib/installer.php:2955 msgid "No templates were selected for import" msgstr "" #: lib/installer.php:2960 #, fuzzy msgid "Updating remote configuration file" msgstr "कॉनà¥à¤«à¤¼à¤¿à¤—रेशन की पà¥à¤°à¤¤à¥€à¤•à¥à¤·à¤¾ कर रहा है" #: lib/installer.php:2992 #, fuzzy, php-format msgid "Setting default data source profile to %s (%s)" msgstr "इस डेटा टेमà¥à¤ªà¥à¤²à¥‡à¤Ÿ के लिठडिफ़ॉलà¥à¤Ÿ डेटा सà¥à¤°à¥‹à¤¤ पà¥à¤°à¥‹à¤«à¤¼à¤¾à¤‡à¤²à¥¤" #: lib/installer.php:3014 #, fuzzy, php-format msgid "Failed to find selected profile (%s), no changes were made" msgstr "निरà¥à¤¦à¤¿à¤·à¥à¤Ÿ पà¥à¤°à¥‹à¤«à¤¼à¤¾à¤‡à¤² %s लागू करने में विफल! = %s" #: lib/installer.php:3023 #, php-format msgid "Updating automation network (%s), mode \"%s\" => \"%s\", subnet \"%s\" => %s\"" msgstr "" #: lib/installer.php:3033 msgid "Failed to find automation network, no changes were made" msgstr "" #: lib/installer.php:3037 msgid "Adding extra snmp settings for automation" msgstr "" #: lib/installer.php:3043 #, fuzzy, php-format msgid "Selecting Automation Option Set %s" msgstr "सà¥à¤µà¤šà¤¾à¤²à¤¨ खाका हटाà¤à¤‚" #: lib/installer.php:3056 #, fuzzy, php-format msgid "Updating Automation Option Set %s" msgstr "सà¥à¤µà¤šà¤¾à¤²à¤¨ SNMP विकलà¥à¤ª" #: lib/installer.php:3059 #, php-format msgid "Successfully updated Automation Option Set %s" msgstr "" #: lib/installer.php:3061 #, fuzzy, php-format msgid "Resequencing Automation Option Set %s" msgstr "डिवाइस पर सà¥à¤µà¤šà¤¾à¤²à¤¨ चलाà¤à¤‚" #: lib/installer.php:3067 #, fuzzy, php-format msgid "Failed to updated Automation Option Set %s" msgstr "निरà¥à¤¦à¤¿à¤·à¥à¤Ÿ ऑटोमेशन रेंज को लागू करने में विफल" #: lib/installer.php:3070 #, fuzzy msgid "Failed to find any automation option set" msgstr "कॉपी करने के लिठडेटा खोजने में विफल!" #: lib/installer.php:3100 #, fuzzy, php-format msgid "Device Template for First Cacti Device is %s" msgstr "डिवाइस टेमà¥à¤ªà¤²à¥‡à¤Ÿ [संपादित करें: %s]" #: lib/installer.php:3126 #, fuzzy msgid "Creating Graphs for Default Device" msgstr "इस उपकरण के लिठरेखांकन बनाà¤à¤" #: lib/installer.php:3133 #, fuzzy msgid "Adding Device to Default Tree" msgstr "डिवाइस की कमी" #: lib/installer.php:3141 msgid "No templated graphs for Default Device were found" msgstr "" #: lib/installer.php:3145 msgid "WARNING: Device Template for your Operating System Not Found. You will need to import Device Templates or Cacti Packages to monitor your Cacti server." msgstr "" #: lib/installer.php:3152 msgid "Running first-time data query for local host" msgstr "" #: lib/installer.php:3160 #, fuzzy msgid "Repopulating poller cache" msgstr "पोलर कैश का पà¥à¤¨à¤°à¥à¤¨à¤¿à¤°à¥à¤®à¤¾à¤£ करें" #: lib/installer.php:3165 #, fuzzy msgid "Repopulating SNMP Agent cache" msgstr "SNMPAgent Cache का पà¥à¤¨à¤°à¥à¤¨à¤¿à¤°à¥à¤®à¤¾à¤£ करें" #: lib/installer.php:3170 msgid "Generating RSA Key Pair" msgstr "" #: lib/installer.php:3182 #, php-format msgid "Found %s tables to convert" msgstr "" #: lib/installer.php:3189 #, php-format msgid "Converting Table #%s '%s'" msgstr "" #: lib/installer.php:3204 msgid "No tables where found or selected for conversion" msgstr "" #: lib/installer.php:3215 #, php-format msgid "Switched from %s to %s" msgstr "" #: lib/installer.php:3219 #, php-format msgid "NOTE: Using temporary file for db cache: %s" msgstr "" #: lib/installer.php:3241 #, php-format msgid "Upgrading from v%s (DB %s) to v%s" msgstr "" #: lib/installer.php:3249 #, php-format msgid "WARNING: Failed to find upgrade function for v%s" msgstr "" #: lib/installer.php:3308 msgid "Install aborted due to no EULA acceptance" msgstr "" #: lib/installer.php:3328 #, php-format msgid "Background was already started at %s, this attempt at %s was skipped" msgstr "" #: lib/installer.php:3348 #, fuzzy, php-format msgid "Exception occurred during installation: #%s - %s" msgstr "सà¥à¤¥à¤¾à¤ªà¤¨à¤¾ के दौरान अपवाद हà¥à¤†: #" #: lib/installer.php:3357 #, fuzzy, php-format msgid "Installation was started at %s, completed at %s" msgstr "%s पर संसà¥à¤¥à¤¾à¤ªà¤¨ आरंभ किया गया था, %s पर पूरा हà¥à¤†" #: lib/installer.php:3384 #, fuzzy msgid "Both" msgstr "दोनों" #: lib/installer.php:3384 #, fuzzy, php-format msgid "No - %s" msgstr "संसà¥à¤•रण %s" #: lib/installer.php:3386 lib/installer.php:3388 #, fuzzy, php-format msgid "%s - No" msgstr "संसà¥à¤•रण %s" #: lib/installer.php:3386 #, fuzzy msgid "Web" msgstr "फरवरी" #: lib/installer.php:3388 #, fuzzy msgid "Cli" msgstr "पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤·à¥à¤Ÿà¤¿à¤¤" #: lib/installer.php:3393 #, php-format msgid "Setting PHP Option %s = %s" msgstr "" #: lib/installer.php:3399 #, php-format msgid "Failed to set PHP option %s, is %s (should be %s)" msgstr "" #: lib/installer.php:3418 #, fuzzy msgid "No Remote Data Collectors found for full syncronization" msgstr "सिंकà¥à¤°à¤¨à¤¾à¤‡à¤œà¤¼à¥‡à¤¶à¤¨ का पà¥à¤°à¤¯à¤¾à¤¸ करते समय डेटा कलेकà¥à¤Ÿà¤° (ओं) को नहीं मिला" #: lib/ldap.php:249 #, fuzzy msgid "Authentication Success" msgstr "पà¥à¤°à¤®à¤¾à¤£à¥€à¤•रण सफलता" #: lib/ldap.php:253 #, fuzzy msgid "Authentication Failure" msgstr "पà¥à¤°à¤®à¤¾à¤£à¥€à¤•रण विफलता" #: lib/ldap.php:257 #, fuzzy msgid "PHP LDAP not enabled" msgstr "PHP LDAP सकà¥à¤·à¤® नहीं है" #: lib/ldap.php:261 #, fuzzy msgid "No username defined" msgstr "कोई उपयोगकरà¥à¤¤à¤¾ नाम निरà¥à¤§à¤¾à¤°à¤¿à¤¤ नहीं है" #: lib/ldap.php:265 #, fuzzy msgid "Protocol Error, Unable to set version" msgstr "पà¥à¤°à¥‹à¤Ÿà¥‹à¤•ॉल तà¥à¤°à¥à¤Ÿà¤¿, संसà¥à¤•रण सेट करने में असमरà¥à¤¥" #: lib/ldap.php:269 #, fuzzy msgid "Protocol Error, Unable to set referrals option" msgstr "पà¥à¤°à¥‹à¤Ÿà¥‹à¤•ॉल तà¥à¤°à¥à¤Ÿà¤¿, रेफरल विकलà¥à¤ª सेट करने में असमरà¥à¤¥" #: lib/ldap.php:273 #, fuzzy msgid "Protocol Error, unable to start TLS communications" msgstr "पà¥à¤°à¥‹à¤Ÿà¥‹à¤•ॉल तà¥à¤°à¥à¤Ÿà¤¿, टीà¤à¤²à¤à¤¸ संचार शà¥à¤°à¥‚ करने में असमरà¥à¤¥" #: lib/ldap.php:277 #, fuzzy, php-format msgid "Protocol Error, General failure (%s)" msgstr "पà¥à¤°à¥‹à¤Ÿà¥‹à¤•ॉल तà¥à¤°à¥à¤Ÿà¤¿, सामानà¥à¤¯ विफलता ( %s)" #: lib/ldap.php:281 #, fuzzy, php-format msgid "Protocol Error, Unable to bind, LDAP result: %s" msgstr "पà¥à¤°à¥‹à¤Ÿà¥‹à¤•ॉल तà¥à¤°à¥à¤Ÿà¤¿, बांधने में असमरà¥à¤¥, LDAP परिणाम: %s" #: lib/ldap.php:285 #, fuzzy msgid "Unable to Connect to Server" msgstr "सरà¥à¤µà¤° से संपरà¥à¤• करने में असमरà¥à¤¥" #: lib/ldap.php:289 #, fuzzy msgid "Connection Timeout" msgstr "कनेकà¥à¤¶à¤¨ का समय समापà¥à¤¤" #: lib/ldap.php:293 #, fuzzy msgid "Insufficient access" msgstr "अपरà¥à¤¯à¤¾à¤ªà¥à¤¤ पहà¥à¤‚च" #: lib/ldap.php:297 #, fuzzy msgid "Group DN could not be found to compare" msgstr "गà¥à¤°à¥à¤ª डीà¤à¤¨ की तà¥à¤²à¤¨à¤¾ करने के लिठनहीं मिला" #: lib/ldap.php:301 #, fuzzy msgid "More than one matching user found" msgstr "à¤à¤• से अधिक मेल खाने वाले उपयोगकरà¥à¤¤à¤¾ मिले" #: lib/ldap.php:305 #, fuzzy msgid "Unable to find user from DN" msgstr "DN से उपयोगकरà¥à¤¤à¤¾ को खोजने में असमरà¥à¤¥" #: lib/ldap.php:309 #, fuzzy msgid "Unable to find users DN" msgstr "उपयोगकरà¥à¤¤à¤¾ DN खोजने में असमरà¥à¤¥" #: lib/ldap.php:313 #, fuzzy msgid "Unable to create LDAP connection object" msgstr "LDAP कनेकà¥à¤¶à¤¨ ऑबà¥à¤œà¥‡à¤•à¥à¤Ÿ बनाने में असमरà¥à¤¥" #: lib/ldap.php:317 #, fuzzy msgid "Specific DN and Password required" msgstr "विशिषà¥à¤Ÿ डीà¤à¤¨ और पासवरà¥à¤¡ की आवशà¥à¤¯à¤•ता है" #: lib/ldap.php:321 #, fuzzy, php-format msgid "Unexpected error %s (Ldap Error: %s)" msgstr "अनपेकà¥à¤·à¤¿à¤¤ तà¥à¤°à¥à¤Ÿà¤¿ %s (Ldap तà¥à¤°à¥à¤Ÿà¤¿: %s)" #: lib/ping.php:130 #, fuzzy msgid "ICMP Ping timed out" msgstr "ICMP पिंग समय समापà¥à¤¤ हो गया" #: lib/ping.php:202 lib/ping.php:220 #, fuzzy, php-format msgid "ICMP Ping Success (%s ms)" msgstr "ICMP पिंग सफलता ( %s ms)" #: lib/ping.php:207 lib/ping.php:225 #, fuzzy msgid "ICMP ping Timed out" msgstr "ICMP पिंग आउट टाइम हà¥à¤†" #: lib/ping.php:232 lib/ping.php:451 lib/ping.php:580 #, fuzzy msgid "Destination address not specified" msgstr "गंतवà¥à¤¯ का पता निरà¥à¤¦à¤¿à¤·à¥à¤Ÿ नहीं है" #: lib/ping.php:329 lib/ping.php:466 #, fuzzy msgid "default" msgstr "चूक" #: lib/ping.php:357 lib/ping.php:366 lib/ping.php:494 lib/ping.php:503 #, fuzzy msgid "Please upgrade to PHP 5.5.4+ for IPv6 support!" msgstr "IPv6 समरà¥à¤¥à¤¨ के लिठकृपया PHP 5.5.4+ पर अपगà¥à¤°à¥‡à¤¡ करें!" #: lib/ping.php:389 #, fuzzy, php-format msgid "UDP ping error: %s" msgstr "यूडीपी पिंग तà¥à¤°à¥à¤Ÿà¤¿: %s" #: lib/ping.php:429 #, fuzzy, php-format msgid "UDP Ping Success (%s ms)" msgstr "यूडीपी पिंग सफलता ( %s à¤à¤®à¤à¤¸)" #: lib/ping.php:526 #, fuzzy, php-format msgid "TCP ping: socket_connect(), reason: %s" msgstr "टीसीपी पिंग: सॉकेट_कनेकà¥à¤Ÿ (), कारण: %s" #: lib/ping.php:544 #, fuzzy, php-format msgid "TCP ping: socket_select() failed, reason: %s" msgstr "TCP पिंग: socket_select () विफल, कारण: %s" #: lib/ping.php:559 #, fuzzy, php-format msgid "TCP Ping Success (%s ms)" msgstr "टीसीपी पिंग सफलता ( %s à¤à¤®à¤à¤¸)" #: lib/ping.php:569 #, fuzzy msgid "TCP ping timed out" msgstr "टीसीपी पिंग समय से बाहर" #: lib/ping.php:596 #, fuzzy msgid "Ping not performed due to setting." msgstr "सेटिंग के कारण पिंग ने पà¥à¤°à¤¦à¤°à¥à¤¶à¤¨ नहीं किया।" #: lib/plugins.php:562 #, fuzzy, php-format msgid "%s Version %s or above is required for %s. " msgstr "%s का संसà¥à¤•रण %s या उससे ऊपर का %s के लिठआवशà¥à¤¯à¤• है।" #: lib/plugins.php:566 #, fuzzy, php-format msgid "%s is required for %s, and it is not installed. " msgstr "%s के लिठ%s की आवशà¥à¤¯à¤•ता है, और यह सà¥à¤¥à¤¾à¤ªà¤¿à¤¤ नहीं है।" #: lib/plugins.php:582 #, fuzzy msgid "Plugin cannot be installed." msgstr "पà¥à¤²à¤—इन सà¥à¤¥à¤¾à¤ªà¤¿à¤¤ नहीं किया जा सकता है।" #: lib/plugins.php:954 lib/plugins.php:961 plugins.php:360 plugins.php:440 #, fuzzy msgid "Plugins" msgstr "पà¥à¤²à¤—इनà¥à¤¸" #: lib/plugins.php:972 lib/plugins.php:978 #, fuzzy, php-format msgid "Requires: Cacti >= %s" msgstr "आवशà¥à¤¯à¤•ता है: कैकà¥à¤Ÿà¤¿> = %s" #: lib/plugins.php:975 #, fuzzy msgid "Legacy Plugin" msgstr "लिगेसी पà¥à¤²à¤—िन" #: lib/plugins.php:1000 #, fuzzy msgid "Not Stated" msgstr "नहीं बताया हà¥à¤†" #: lib/reports.php:485 #, php-format msgid "Problems sending Report '%s' Problem with e-mail Subsystem Error is '%s'" msgstr "" #: lib/reports.php:492 #, php-format msgid "Report '%s' Sent Successfully" msgstr "" #: lib/reports.php:1001 #, fuzzy msgid "Host:" msgstr "मेज़बान:" #: lib/reports.php:1006 #, fuzzy msgid "Graph:" msgstr "गà¥à¤°à¤¾à¤«à¤¼:" #: lib/reports.php:1110 #, fuzzy msgid "(No Graph Template)" msgstr "(कोई गà¥à¤°à¤¾à¤«à¤¼ टेमà¥à¤ªà¤²à¥‡à¤Ÿ नहीं)" #: lib/reports.php:1175 #, fuzzy msgid "(Non Query Based)" msgstr "(गैर कà¥à¤µà¥‡à¤°à¥€ आधारित)" #: lib/reports.php:1515 #, fuzzy msgid "Add to Report" msgstr "रिपोरà¥à¤Ÿ में जोड़ें" #: lib/reports.php:1532 #, fuzzy msgid "Choose the Report to associate these graphs with. The defaults for alignment will be used for each graph in the list below." msgstr "इन गà¥à¤°à¤¾à¤«à¤¼à¥‹à¤‚ को संबदà¥à¤§ करने के लिठरिपोरà¥à¤Ÿ चà¥à¤¨à¥‡à¤‚। संरेखण के लिठचूक नीचे दी गई सूची में पà¥à¤°à¤¤à¥à¤¯à¥‡à¤• गà¥à¤°à¤¾à¤« के लिठउपयोग की जाà¤à¤—ी।" #: lib/reports.php:1534 #, fuzzy msgid "Report:" msgstr "रिपोरà¥à¤Ÿ:" #: lib/reports.php:1542 #, fuzzy msgid "Graph Timespan:" msgstr "गà¥à¤°à¤¾à¤« टाइमपेन:" #: lib/reports.php:1545 #, fuzzy msgid "Graph Alignment:" msgstr "गà¥à¤°à¤¾à¤« संरेखण:" #: lib/reports.php:1633 #, fuzzy, php-format msgid "Created Report Graph Item '%s'" msgstr "रिपोरà¥à¤Ÿ किया गया गà¥à¤°à¤¾à¤«à¤¼ आइटम ' %s '" #: lib/reports.php:1635 #, fuzzy, php-format msgid "Failed Adding Report Graph Item '%s' Already Exists" msgstr "रिपोरà¥à¤Ÿ गà¥à¤°à¤¾à¤«à¤¼ आइटम ' %s ' पहले से ही मौजूद है जोड़ने में विफल" #: lib/reports.php:1638 #, fuzzy, php-format msgid "Skipped Report Graph Item '%s' Already Exists" msgstr "छोड़ी गई रिपोरà¥à¤Ÿ गà¥à¤°à¤¾à¤« की वसà¥à¤¤à¥ ' %s ' पहले से ही मौजूद है" #: lib/rrd.php:2652 #, fuzzy, php-format msgid "Required RRD step size is '%s'" msgstr "आवशà¥à¤¯à¤• RRD चरण का आकार ' %s' है" #: lib/rrd.php:2681 #, fuzzy, php-format msgid "Type for Data Source '%s' should be '%s'" msgstr "डेटा सà¥à¤°à¥‹à¤¤ ' %s' के लिठटाइप ' %s' होना चाहिà¤" #: lib/rrd.php:2686 #, fuzzy, php-format msgid "Heartbeat for Data Source '%s' should be '%s'" msgstr "डेटा सà¥à¤°à¥‹à¤¤ ' %s' के लिठदिल की धड़कन ' %s' होनी चाहिà¤" #: lib/rrd.php:2698 #, fuzzy, php-format msgid "RRD minimum for Data Source '%s' should be '%s'" msgstr "डेटा सà¥à¤°à¥‹à¤¤ ' %s' के लिठRRD नà¥à¤¯à¥‚नतम ' %s' होना चाहिà¤" #: lib/rrd.php:2718 #, fuzzy, php-format msgid "RRD maximum for Data Source '%s' should be '%s'" msgstr "डेटा सà¥à¤°à¥‹à¤¤ ' %s' के लिठRRD अधिकतम ' %s' होना चाहिà¤" #: lib/rrd.php:2728 #, fuzzy, php-format msgid "DS '%s' missing in RRDfile" msgstr "RRDfile में डीà¤à¤¸ ' %s' गायब है" #: lib/rrd.php:2737 #, fuzzy, php-format msgid "DS '%s' missing in Cacti definition" msgstr "Cacti की परिभाषा में डीà¤à¤¸ ' %s' गायब है" #: lib/rrd.php:2754 lib/rrd.php:2755 #, fuzzy, php-format msgid "Cacti RRA '%s' has same CF/steps (%s, %s) as '%s'" msgstr "Cacti RRA ' %s' में ' %s' के समान CF / चरण ( %s, %s) हैं" #: lib/rrd.php:2769 lib/rrd.php:2770 #, fuzzy, php-format msgid "File RRA '%s' has same CF/steps (%s, %s) as '%s'" msgstr "फ़ाइल RRA ' %s' में ' %s' के समान CF / चरण ( %s, %s) है" #: lib/rrd.php:2801 #, fuzzy, php-format msgid "XFF for cacti RRA id '%s' should be '%s'" msgstr "Cacti RRA आईडी ' %s' के लिठXFF ' %s' होना चाहिà¤" #: lib/rrd.php:2805 #, fuzzy, php-format msgid "Number of rows for Cacti RRA id '%s' should be '%s'" msgstr "Cacti RRA आईडी ' %s' के लिठपंकà¥à¤¤à¤¿à¤¯à¥‹à¤‚ की संखà¥à¤¯à¤¾ ' %s' होनी चाहिà¤" #: lib/rrd.php:2821 #, fuzzy, php-format msgid "RRA '%s' missing in RRDfile" msgstr "आरआरडीà¤à¤«à¤¾à¤‡à¤² में आरआरठ' %s' गायब है" #: lib/rrd.php:2830 #, fuzzy, php-format msgid "RRA '%s' missing in Cacti definition" msgstr "Ract ' %s' कैकà¥à¤Ÿà¤¿ परिभाषा में गायब है" #: lib/rrd.php:2849 #, fuzzy msgid "RRD File Information" msgstr "आरआरडी फ़ाइल जानकारी" #: lib/rrd.php:2881 #, fuzzy msgid "Data Source Items" msgstr "डेटा सà¥à¤°à¥‹à¤¤ आइटम" #: lib/rrd.php:2883 #, fuzzy msgid "Minimal Heartbeat" msgstr "मिनिमल हारà¥à¤Ÿà¤¬à¥€à¤Ÿ" #: lib/rrd.php:2884 #, fuzzy msgid "Min" msgstr "मिन" #: lib/rrd.php:2885 #, fuzzy msgid "Max" msgstr "मैकà¥à¤¸" #: lib/rrd.php:2886 #, fuzzy msgid "Last DS" msgstr "अंतिम डी.à¤à¤¸." #: lib/rrd.php:2888 #, fuzzy msgid "Unknown Sec" msgstr "अजà¥à¤žà¤¾à¤¤ सेक" #: lib/rrd.php:2939 #, fuzzy msgid "Round Robin Archive" msgstr "राउंड रॉबिन आरà¥à¤•ाइव" #: lib/rrd.php:2942 #, fuzzy msgid "Cur Row" msgstr "कर रो" #: lib/rrd.php:2943 #, fuzzy msgid "PDP per Row" msgstr "पà¥à¤°à¤¤à¤¿ पंकà¥à¤¤à¤¿ पीडीपी" #: lib/rrd.php:2945 #, fuzzy msgid "CDP Prep Value (0)" msgstr "सीडीपी तैयारी मूलà¥à¤¯ (0)" #: lib/rrd.php:2946 #, fuzzy msgid "CDP Unknown Data points (0)" msgstr "सीडीपी अजà¥à¤žà¤¾à¤¤ डेटा अंक (0)" #: lib/rrd.php:3023 #, fuzzy, php-format msgid "rename %s to %s" msgstr "%s का नाम बदलकर %s करें" #: lib/rrd.php:3073 #, fuzzy msgid "Error while parsing the XML of rrdtool dump" msgstr "Rrdtool डंप के XML को पारà¥à¤¸ करते समय तà¥à¤°à¥à¤Ÿà¤¿" #: lib/rrd.php:3105 lib/rrd.php:3160 lib/rrd.php:3216 #, fuzzy, php-format msgid "ERROR while writing XML file: %s" msgstr "XML फ़ाइल लिखते समय ERROR: %s" #: lib/rrd.php:3116 lib/rrd.php:3171 lib/rrd.php:3227 #, fuzzy, php-format msgid "ERROR: RRDfile %s not writeable" msgstr "तà¥à¤°à¥à¤Ÿà¤¿: RRDfile% लेखन योगà¥à¤¯ नहीं है" #: lib/rrd.php:3143 lib/rrd.php:3199 #, fuzzy msgid "Error while parsing the XML of RRDtool dump" msgstr "RRDtool डंप के XML को पारà¥à¤¸ करते समय तà¥à¤°à¥à¤Ÿà¤¿" #: lib/rrd.php:3432 #, fuzzy, php-format msgid "RRA (CF=%s, ROWS=%d, PDP_PER_ROW=%d, XFF=%1.2f) removed from RRD file\n" msgstr "आरआरडी फ़ाइल से हटाठगठRRA (CF = %s, ROWS =% d, PDP_PER_ROW =% d, XFF =% 1.2f)" #: lib/rrd.php:3466 #, fuzzy, php-format msgid "RRA (CF=%s, ROWS=%d, PDP_PER_ROW=%d, XFF=%1.2f) adding to RRD file\n" msgstr "RRA (CF = %s, ROWS =% d, PDP_PER_ROW =% d, XFF =% 1.2f) RRD फाइल में जोड़" #: lib/rrd.php:3496 lib/rrd.php:3510 #, fuzzy, php-format msgid "Website does not have write access to %s, may be unable to create/update RRDs" msgstr "वेबसाइट में %s तक लिखने की सà¥à¤µà¤¿à¤§à¤¾ नहीं है, RRDs बनाने / अपडेट करने में असमरà¥à¤¥ हो सकता है" #: lib/rrd.php:3506 #, fuzzy msgid "(Custom)" msgstr "रà¥à¤šà¤¿ अनà¥à¤¸à¤°à¤£à¥€à¤¯" #: lib/rrd.php:3512 #, fuzzy msgid "Failed to open data file, poller may not have run yet" msgstr "डेटा फ़ाइल खोलने में विफल, पराग अभी तक नहीं चला है" #: lib/rrd.php:3515 #, fuzzy msgid "RRA Folder" msgstr "आरआरठफोलà¥à¤¡à¤°" #: lib/rrd.php:3515 #, fuzzy msgid "Root" msgstr "जड़" #: lib/rrd.php:3618 #, fuzzy msgid "Unknown RRDtool Error" msgstr "अजà¥à¤žà¤¾à¤¤ RRDtool तà¥à¤°à¥à¤Ÿà¤¿" #: lib/template.php:1015 #, fuzzy msgid "Attempting to Create Graph from Non-Template" msgstr "टेमà¥à¤ªà¤²à¥‡à¤Ÿ से अलग बनाà¤à¤‚" #: lib/template.php:1027 msgid "Attempting to Create Graph from Removed Graph Template" msgstr "" #: lib/template.php:1620 lib/template.php:1640 #, fuzzy, php-format msgid "Created: %s" msgstr "बनाया गया: %s" #: lib/template.php:1631 lib/template.php:1651 #, fuzzy msgid "ERROR: Whitelist Validation Failed. Check Data Input Method" msgstr "तà¥à¤°à¥à¤Ÿà¤¿: शà¥à¤µà¥‡à¤¤à¤¸à¥‚ची मानà¥à¤¯à¤¤à¤¾ विफल। डेटा इनपà¥à¤Ÿ विधि की जाà¤à¤š करें" #: lib/utility.php:847 #, fuzzy msgid "MySQL 5.6+ and MariaDB 10.0+ are great releases, and are very good versions to choose. Make sure you run the very latest release though which fixes a long standing low level networking issue that was causing spine many issues with reliability." msgstr "MySQL 5.6+ और MariaDB 10.0+ महान रिलीज़ हैं, और चà¥à¤¨à¤¨à¥‡ के लिठबहà¥à¤¤ अचà¥à¤›à¥‡ संसà¥à¤•रण हैं। सà¥à¤¨à¤¿à¤¶à¥à¤šà¤¿à¤¤ करें कि आप बहà¥à¤¤ नवीनतम रिलीज़ चलाते हैं, जो लंबे समय तक निचले सà¥à¤¤à¤° की नेटवरà¥à¤•िंग समसà¥à¤¯à¤¾ को ठीक करता है जो विशà¥à¤µà¤¸à¤¨à¥€à¤¯à¤¤à¤¾ के साथ कई मà¥à¤¦à¥à¤¦à¥‹à¤‚ को जनà¥à¤® दे रहा था।" #: lib/utility.php:859 #, fuzzy, php-format msgid "It is STRONGLY recommended that you enable InnoDB in any %s version greater than 5.5.3." msgstr "यह अनà¥à¤¶à¤‚सा की जाती है कि आप InnoDB को 5.1 से अधिक किसी भी %s संसà¥à¤•रण में सकà¥à¤·à¤® करें" #: lib/utility.php:872 #, fuzzy msgid "When using Cacti with languages other than English, it is important to use the utf8_general_ci collation type as some characters take more than a single byte. If you are first just now installing Cacti, stop, make the changes and start over again. If your Cacti has been running and is in production, see the internet for instructions on converting your databases and tables if you plan on supporting other languages." msgstr "अंगà¥à¤°à¥‡à¤œà¥€ के अलावा अनà¥à¤¯ भाषाओं के साथ Cacti का उपयोग करते समय, utf8_general_ci collation पà¥à¤°à¤•ार का उपयोग करना महतà¥à¤µà¤ªà¥‚रà¥à¤£ है कà¥à¤¯à¥‹à¤‚कि कà¥à¤› वरà¥à¤£ à¤à¤• से अधिक बाइट लेते हैं। यदि आप पहले सिरà¥à¤« कैकà¥à¤Ÿà¤¿ सà¥à¤¥à¤¾à¤ªà¤¿à¤¤ कर रहे हैं, तो रोकें, बदलाव करें और फिर से शà¥à¤°à¥‚ करें। यदि आपकी Cacti चल रही है और उतà¥à¤ªà¤¾à¤¦à¤¨ में है, तो अपने डेटाबेस और तालिकाओं को परिवरà¥à¤¤à¤¿à¤¤ करने के निरà¥à¤¦à¥‡à¤¶à¥‹à¤‚ के लिठइंटरनेट देखें यदि आप अनà¥à¤¯ भाषाओं का समरà¥à¤¥à¤¨ करते हैं।" #: lib/utility.php:878 #, fuzzy msgid "When using Cacti with languages other than English, it is important to use the utf8 character set as some characters take more than a single byte. If you are first just now installing Cacti, stop, make the changes and start over again. If your Cacti has been running and is in production, see the internet for instructions on converting your databases and tables if you plan on supporting other languages." msgstr "अंगà¥à¤°à¥‡à¤œà¥€ के अलावा अनà¥à¤¯ भाषाओं के साथ Cacti का उपयोग करते समय, utf8 वरà¥à¤£ सेट का उपयोग करना महतà¥à¤µà¤ªà¥‚रà¥à¤£ है कà¥à¤¯à¥‹à¤‚कि कà¥à¤› वरà¥à¤£ à¤à¤• से अधिक बाइट लेते हैं। यदि आप पहले सिरà¥à¤« कैकà¥à¤Ÿà¤¿ सà¥à¤¥à¤¾à¤ªà¤¿à¤¤ कर रहे हैं, तो रोकें, बदलाव करें और फिर से शà¥à¤°à¥‚ करें। यदि आपकी Cacti चल रही है और उतà¥à¤ªà¤¾à¤¦à¤¨ में है, तो अपने डेटाबेस और तालिकाओं को परिवरà¥à¤¤à¤¿à¤¤ करने के निरà¥à¤¦à¥‡à¤¶à¥‹à¤‚ के लिठइंटरनेट देखें यदि आप अनà¥à¤¯ भाषाओं का समरà¥à¤¥à¤¨ करते हैं।" #: lib/utility.php:889 #, fuzzy, php-format msgid "It is recommended that you enable InnoDB in any %s version greater than 5.1." msgstr "यह अनà¥à¤¶à¤‚सा की जाती है कि आप InnoDB को 5.1 से अधिक किसी भी %s संसà¥à¤•रण में सकà¥à¤·à¤® करें" #: lib/utility.php:901 #, fuzzy msgid "When using Cacti with languages other than English, it is important to use the utf8mb4_unicode_ci collation type as some characters take more than a single byte." msgstr "अंगà¥à¤°à¥‡à¤œà¥€ के अलावा अनà¥à¤¯ भाषाओं के साथ कैकà¥à¤Ÿà¤¿ का उपयोग करते समय, utf8mb4_unicode_ci कोलेशन पà¥à¤°à¤•ार का उपयोग करना महतà¥à¤µà¤ªà¥‚रà¥à¤£ है कà¥à¤¯à¥‹à¤‚कि कà¥à¤› वरà¥à¤£ à¤à¤• से अधिक बाइट लेते हैं।" #: lib/utility.php:907 #, fuzzy msgid "When using Cacti with languages other than English, it is important to use the utf8mb4 character set as some characters take more than a single byte." msgstr "अंगà¥à¤°à¥‡à¤œà¥€ के अलावा अनà¥à¤¯ भाषाओं के साथ Cacti का उपयोग करते समय, utf8mb4 वरà¥à¤£ सेट का उपयोग करना महतà¥à¤µà¤ªà¥‚रà¥à¤£ है कà¥à¤¯à¥‹à¤‚कि कà¥à¤› वरà¥à¤£ à¤à¤• से अधिक बाइट लेते हैं।" #: lib/utility.php:916 #, fuzzy, php-format msgid "Depending on the number of logins and use of spine data collector, %s will need many connections. The calculation for spine is: total_connections = total_processes * (total_threads + script_servers + 1), then you must leave headroom for user connections, which will change depending on the number of concurrent login accounts." msgstr "लॉगइन की संखà¥à¤¯à¤¾ और रीढ़ डेटा कलेकà¥à¤Ÿà¤° के उपयोग के आधार पर, %s को कई कनेकà¥à¤¶à¤¨à¥‹à¤‚ की आवशà¥à¤¯à¤•ता होगी। रीढ़ के लिठगणना है: Total_connections = total_processes * (total_threads + script_servers + 1), फिर आपको उपयोगकरà¥à¤¤à¤¾ कनेकà¥à¤¶à¤¨ के लिठहेडरूम छोड़ना होगा, जो समवरà¥à¤¤à¥€ लॉगिन खातों की संखà¥à¤¯à¤¾ के आधार पर बदल जाà¤à¤—ा।" #: lib/utility.php:921 #, fuzzy msgid "Keeping the table cache larger means less file open/close operations when using innodb_file_per_table." msgstr "टेबल कैश को बड़ा रखने का मतलब है मासूम_फाइल_पर_टेबल का उपयोग करते समय कम फ़ाइल खà¥à¤²à¤¾ / बंद संचालन।" #: lib/utility.php:926 #, fuzzy msgid "With Remote polling capabilities, large amounts of data will be synced from the main server to the remote pollers. Therefore, keep this value at or above 16M." msgstr "दूरसà¥à¤¥ मतदान कà¥à¤·à¤®à¤¤à¤¾à¤“ं के साथ, बड़ी मातà¥à¤°à¤¾ में डेटा मà¥à¤–à¥à¤¯ सरà¥à¤µà¤° से दूरसà¥à¤¥ मतदाताओं के लिठसिंक किया जाà¤à¤—ा। इसलिà¤, यह मान 16M या उससे अधिक रखें।" #: lib/utility.php:932 #, fuzzy, php-format msgid "If using the Cacti Performance Booster and choosing a memory storage engine, you have to be careful to flush your Performance Booster buffer before the system runs out of memory table space. This is done two ways, first reducing the size of your output column to just the right size. This column is in the tables poller_output, and poller_output_boost. The second thing you can do is allocate more memory to memory tables. We have arbitrarily chosen a recommended value of 10%% of system memory, but if you are using SSD disk drives, or have a smaller system, you may ignore this recommendation or choose a different storage engine. You may see the expected consumption of the Performance Booster tables under Console -> System Utilities -> View Boost Status." msgstr "अगर कैकà¥à¤Ÿà¤¿ परफॉरà¥à¤®à¥‡à¤‚स बूसà¥à¤Ÿà¤° का उपयोग कर रहे हैं और मेमोरी सà¥à¤Ÿà¥‹à¤°à¥‡à¤œ इंजन का चयन कर रहे हैं, तो आपको सिसà¥à¤Ÿà¤® को मेमोरी टेबल सà¥à¤ªà¥‡à¤¸ से बाहर चलाने से पहले अपने पà¥à¤°à¤¦à¤°à¥à¤¶à¤¨ बूसà¥à¤Ÿà¤° बफर को फà¥à¤²à¤¶ करना होगा। यह दो तरीके से किया जाता है, पहले अपने आउटपà¥à¤Ÿ कॉलम के आकार को केवल सही आकार तक कम करना। यह सà¥à¤¤à¤‚भ तालिकाओं में है पोटर_आउट, और पोलर_आउटपà¥à¤Ÿ_बॉसà¥à¤Ÿà¥¤ दूसरी चीज जो आप कर सकते हैं वह है मेमोरी टेबल को अधिक मेमोरी आवंटित करना। हमने मनमाने ढंग से सिसà¥à¤Ÿà¤® मेमोरी के 10 %% के अनà¥à¤¶à¤‚सित मूलà¥à¤¯ को चà¥à¤¨à¤¾ है, लेकिन यदि आप SSD डिसà¥à¤• डà¥à¤°à¤¾à¤‡à¤µ का उपयोग कर रहे हैं, या आपके पास à¤à¤• छोटा सिसà¥à¤Ÿà¤® है, तो आप इस अनà¥à¤¶à¤‚सा को अनदेखा कर सकते हैं या किसी भिनà¥à¤¨ संगà¥à¤°à¤¹à¤£ इंजन का चयन कर सकते हैं। कंसोल -> सिसà¥à¤Ÿà¤® यूटिलिटीज़ -> बूसà¥à¤Ÿ सà¥à¤¥à¤¿à¤¤à¤¿ देखें के तहत आप पà¥à¤°à¤¦à¤°à¥à¤¶à¤¨ बूसà¥à¤Ÿà¤° तालिकाओं की अपेकà¥à¤·à¤¿à¤¤ खपत देख सकते हैं।" #: lib/utility.php:938 #, fuzzy msgid "When executing subqueries, having a larger temporary table size, keep those temporary tables in memory." msgstr "उप-शà¥à¤°à¥‡à¤£à¤¿à¤¯à¥‹à¤‚ को निषà¥à¤ªà¤¾à¤¦à¤¿à¤¤ करते समय, à¤à¤• बड़ा असà¥à¤¥à¤¾à¤¯à¥€ तालिका आकार, उन असà¥à¤¥à¤¾à¤¯à¥€ तालिकाओं को सà¥à¤®à¥ƒà¤¤à¤¿ में रखें।" #: lib/utility.php:944 #, fuzzy msgid "When performing joins, if they are below this size, they will be kept in memory and never written to a temporary file." msgstr "पà¥à¤°à¤¦à¤°à¥à¤¶à¤¨ करते समय, यदि वे इस आकार से नीचे हैं, तो उनà¥à¤¹à¥‡à¤‚ सà¥à¤®à¥ƒà¤¤à¤¿ में रखा जाà¤à¤—ा और कभी भी असà¥à¤¥à¤¾à¤¯à¥€ फ़ाइल पर नहीं लिखा जाà¤à¤—ा।" #: lib/utility.php:950 #, fuzzy, php-format msgid "When using InnoDB storage it is important to keep your table spaces separate. This makes managing the tables simpler for long time users of %s. If you are running with this currently off, you can migrate to the per file storage by enabling the feature, and then running an alter statement on all InnoDB tables." msgstr "InnoDB भंडारण का उपयोग करते समय अपने टेबल रिकà¥à¤¤ सà¥à¤¥à¤¾à¤¨ को अलग रखना महतà¥à¤µà¤ªà¥‚रà¥à¤£ है। यह %s के लंबे समय के उपयोगकरà¥à¤¤à¤¾à¤“ं के लिठतालिकाओं के पà¥à¤°à¤¬à¤‚धन को सरल बनाता है। यदि आप वरà¥à¤¤à¤®à¤¾à¤¨ में इस बंद के साथ चल रहे हैं, तो आप फ़ीचर को सकà¥à¤·à¤® करके पà¥à¤°à¤¤à¤¿ फ़ाइल संगà¥à¤°à¤¹à¤£ पर माइगà¥à¤°à¥‡à¤Ÿ कर सकते हैं, और फिर सभी InnoDB तालिकाओं पर à¤à¤• परिवरà¥à¤¤à¤¨ सà¥à¤Ÿà¥‡à¤Ÿà¤®à¥‡à¤‚ट चला सकते हैं।" #: lib/utility.php:956 #, fuzzy msgid "When using innodb_file_per_table, it is important to set the innodb_file_format to Barracuda. This setting will allow longer indexes important for certain Cacti tables." msgstr "Innodb_file_per_table का उपयोग करते समय, बारकोडà¥à¤¡à¤¾ में innodb_file_format को सेट करना महतà¥à¤µà¤ªà¥‚रà¥à¤£ है। यह सेटिंग कà¥à¤› विशेष कैकà¥à¤Ÿà¤¿ तालिकाओं के लिठलंबे समय तक अनà¥à¤•à¥à¤°à¤®à¤¿à¤¤ करने की अनà¥à¤®à¤¤à¤¿ देगा।" #: lib/utility.php:962 msgid "If your tables have very large indexes, you must operate with the Barracuda innodb_file_format and the innodb_large_prefix equal to 1. Failure to do this may result in plugins that can not properly create tables." msgstr "" #: lib/utility.php:968 #, fuzzy, php-format msgid "InnoDB will hold as much tables and indexes in system memory as is possible. Therefore, you should make the innodb_buffer_pool large enough to hold as much of the tables and index in memory. Checking the size of the /var/lib/mysql/cacti directory will help in determining this value. We are recommending 25%% of your systems total memory, but your requirements will vary depending on your systems size." msgstr "InnoDB जितना संभव हो उतना सिसà¥à¤Ÿà¤® मेमोरी में टेबल और इंडेकà¥à¤¸ रखेगा। इसलिà¤, आपको innodb_buffer_pool को परà¥à¤¯à¤¾à¤ªà¥à¤¤ रूप से बड़ा करना चाहिठताकि सà¥à¤®à¥ƒà¤¤à¤¿ में तालिकाओं और अनà¥à¤•à¥à¤°à¤®à¤£à¤¿à¤•ा को पकड़ सकें। / Var / lib / mysql / cacti निरà¥à¤¦à¥‡à¤¶à¤¿à¤•ा के आकार की जाà¤à¤š करने से इस मान को निरà¥à¤§à¤¾à¤°à¤¿à¤¤ करने में मदद मिलेगी। हम आपके सिसà¥à¤Ÿà¤® की कà¥à¤² मेमोरी के 25%% की अनà¥à¤¶à¤‚सा कर रहे हैं, लेकिन आपकी आवशà¥à¤¯à¤•ताओं को आपके सिसà¥à¤Ÿà¤® के आकार के आधार पर अलग-अलग किया जाà¤à¤—ा।" #: lib/utility.php:974 msgid "This settings should remain ON unless your Cacti instances is running on either ZFS or FusionI/O which both have internal journaling to accomodate abrupt system crashes. However, if you have very good power, and your systems rarely go down and you have backups, turning this setting to OFF can net you almost a 50% increase in database performance." msgstr "" #: lib/utility.php:979 #, fuzzy msgid "This is where metadata is stored. If you had a lot of tables, it would be useful to increase this." msgstr "यह वह जगह है जहाठमेटाडेटा संगà¥à¤°à¤¹à¥€à¤¤ किया जाता है। यदि आपके पास बहà¥à¤¤ सी मेजें हैं, तो इसे बढ़ाना उपयोगी होगा।" #: lib/utility.php:984 #, fuzzy msgid "Rogue queries should not for the database to go offline to others. Kill these queries before they kill your system." msgstr "दà¥à¤·à¥à¤Ÿ पà¥à¤°à¤¶à¥à¤¨à¥‹à¤‚ को डेटाबेस के लिठदूसरों के लिठऑफ़लाइन नहीं जाना चाहिà¤à¥¤ आपके सिसà¥à¤Ÿà¤® को मारने से पहले इन पà¥à¤°à¤¶à¥à¤¨à¥‹à¤‚ को मार दें।" #: lib/utility.php:989 #, fuzzy msgid "Maximum I/O performance happens when you use the O_DIRECT method to flush pages." msgstr "अधिकतम I / O पà¥à¤°à¤¦à¤°à¥à¤¶à¤¨ तब होता है जब आप पृषà¥à¤ à¥‹à¤‚ को फà¥à¤²à¤¶ करने के लिठO_DIRECT पदà¥à¤§à¤¤à¤¿ का उपयोग करते हैं।" #: lib/utility.php:999 #, fuzzy, php-format msgid "Setting this value to 2 means that you will flush all transactions every second rather than at commit. This allows %s to perform writing less often." msgstr "इस मान को 2 पर सेट करने का मतलब है कि आप हर लेनदेन को पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤¬à¤¦à¥à¤§ होने के बजाय हर पल फà¥à¤²à¤¶ करेंगे। यह %s को कम बार लेखन करने की अनà¥à¤®à¤¤à¤¿ देता है।" #: lib/utility.php:1004 #, fuzzy msgid "With modern SSD type storage, having multiple io threads is advantageous for applications with high io characteristics." msgstr "आधà¥à¤¨à¤¿à¤• à¤à¤¸à¤à¤¸à¤¡à¥€ पà¥à¤°à¤•ार के भंडारण के साथ, कई io थà¥à¤°à¥‡à¤¡à¥à¤¸ होना उचà¥à¤š io विशेषताओं वाले अनà¥à¤ªà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤—ों के लिठफायदेमंद है।" #: lib/utility.php:1012 #, fuzzy, php-format msgid "As of %s %s, the you can control how often %s flushes transactions to disk. The default is 1 second, but in high I/O systems setting to a value greater than 1 can allow disk I/O to be more sequential" msgstr "%s %s के रूप में, आप यह नियंतà¥à¤°à¤¿à¤¤ कर सकते हैं कि कितनी बार %s डिसà¥à¤• में लेनदेन को फà¥à¤²à¤¶ करता है। डिफ़ॉलà¥à¤Ÿ 1 सेकंड है, लेकिन उचà¥à¤š I / O सिसà¥à¤Ÿà¤® में 1 से अधिक मूलà¥à¤¯ के लिठसेटिंग डिसà¥à¤• I / O को अधिक अनà¥à¤•à¥à¤°à¤®à¤¿à¤• होने की अनà¥à¤®à¤¤à¤¿ दे सकती है" #: lib/utility.php:1017 #, fuzzy msgid "With modern SSD type storage, having multiple read io threads is advantageous for applications with high io characteristics." msgstr "आधà¥à¤¨à¤¿à¤• à¤à¤¸à¤à¤¸à¤¡à¥€ पà¥à¤°à¤•ार के भंडारण के साथ, कई पढ़े गठio थà¥à¤°à¥‡à¤¡à¥à¤¸ उचà¥à¤š io विशेषताओं वाले अनà¥à¤ªà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤—ों के लिठफायदेमंद होते हैं।" #: lib/utility.php:1022 #, fuzzy msgid "With modern SSD type storage, having multiple write io threads is advantageous for applications with high io characteristics." msgstr "आधà¥à¤¨à¤¿à¤• SSD पà¥à¤°à¤•ार के भंडारण के साथ, कई io सूतà¥à¤° होने से उचà¥à¤š io विशेषताओं वाले अनà¥à¤ªà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤—ों के लिठफायदेमंद है।" #: lib/utility.php:1028 #, fuzzy, php-format msgid "%s will divide the innodb_buffer_pool into memory regions to improve performance. The max value is 64. When your innodb_buffer_pool is less than 1GB, you should use the pool size divided by 128MB. Continue to use this equation upto the max of 64." msgstr "पà¥à¤°à¤¦à¤°à¥à¤¶à¤¨ सà¥à¤§à¤¾à¤°à¤¨à¥‡ के लिठ%s innodb_buffer_pool को मेमोरी कà¥à¤·à¥‡à¤¤à¥à¤°à¥‹à¤‚ में विभाजित करेगा। अधिकतम मूलà¥à¤¯ 64 है। जब आपका innodb_buffer_pool 1GB से कम है, तो आपको 128MB से विभाजित पूल आकार का उपयोग करना चाहिà¤à¥¤ 64 के अधिकतम तक इस समीकरण का उपयोग करना जारी रखें।" #: lib/utility.php:1034 #, fuzzy msgid "If you have SSD disks, use this suggestion. If you have physical hard drives, use 200 * the number of active drives in the array. If using NVMe or PCIe Flash, much larger numbers as high as 100000 can be used." msgstr "यदि आपके पास SSD डिसà¥à¤• हैं, तो इस सà¥à¤à¤¾à¤µ का उपयोग करें। यदि आपके पास भौतिक हारà¥à¤¡ डà¥à¤°à¤¾à¤‡à¤µ हैं, तो सरणी में 200 * सकà¥à¤°à¤¿à¤¯ डà¥à¤°à¤¾à¤‡à¤µ की संखà¥à¤¯à¤¾ का उपयोग करें। यदि NVMe या PCIe Flash का उपयोग किया जाता है, तो 100000 जितनी बड़ी संखà¥à¤¯à¤¾ का उपयोग किया जा सकता है।" #: lib/utility.php:1040 #, fuzzy msgid "If you have SSD disks, use this suggestion. If you have physical hard drives, use 2000 * the number of active drives in the array. If using NVMe or PCIe Flash, much larger numbers as high as 200000 can be used." msgstr "यदि आपके पास SSD डिसà¥à¤• हैं, तो इस सà¥à¤à¤¾à¤µ का उपयोग करें। यदि आपके पास भौतिक हारà¥à¤¡ डà¥à¤°à¤¾à¤‡à¤µ हैं, तो à¤à¤°à¥‡ में 2000 * सकà¥à¤°à¤¿à¤¯ डà¥à¤°à¤¾à¤‡à¤µ की संखà¥à¤¯à¤¾ का उपयोग करें। यदि NVMe या PCIe Flash का उपयोग किया जाता है, तो 200000 जितनी बड़ी संखà¥à¤¯à¤¾ का उपयोग किया जा सकता है।" #: lib/utility.php:1046 #, fuzzy msgid "If you have SSD disks, use this suggestion. Otherwise, do not set this setting." msgstr "यदि आपके पास SSD डिसà¥à¤• हैं, तो इस सà¥à¤à¤¾à¤µ का उपयोग करें। अनà¥à¤¯à¤¥à¤¾, यह सेटिंग सेट न करें।" #: lib/utility.php:1061 #, fuzzy, php-format msgid "%s Tuning" msgstr "%s टà¥à¤¯à¥‚निंग" #: lib/utility.php:1061 #, fuzzy msgid "Note: Many changes below require a database restart" msgstr "नोट: नीचे कई बदलावों के लिठडेटाबेस रीसà¥à¤Ÿà¤¾à¤°à¥à¤Ÿ की आवशà¥à¤¯à¤•ता होती है" #: lib/utility.php:1069 #, fuzzy msgid "Variable" msgstr "परिवरà¥à¤¤à¤¨à¤¶à¥€à¤²" #: lib/utility.php:1070 #, fuzzy msgid "Current Value" msgstr "वरà¥à¤¤à¤®à¤¾à¤¨ मूलà¥à¤¯" #: lib/utility.php:1072 #, fuzzy msgid "Recommended Value" msgstr "अनà¥à¤¶à¤‚सित मूलà¥à¤¯" #: lib/utility.php:1073 msgid "Comments" msgstr "टिपà¥à¤ªà¤£à¤¿" #: lib/utility.php:1483 #, fuzzy, php-format msgid "PHP %s is the mimimum version" msgstr "PHP %s mimimum संसà¥à¤•रण है" #: lib/utility.php:1485 #, fuzzy, php-format msgid "A minimum of %s memory limit" msgstr "नà¥à¤¯à¥‚नतम %s à¤à¤®à¤¬à¥€ मेमोरी सीमा" #: lib/utility.php:1487 #, fuzzy, php-format msgid "A minimum of %s m execution time" msgstr "कम से कम %sm निषà¥à¤ªà¤¾à¤¦à¤¨ का समय" #: lib/utility.php:1489 #, fuzzy msgid "A valid timezone that matches MySQL and the system" msgstr "à¤à¤• मानà¥à¤¯ समयकà¥à¤·à¥‡à¤¤à¥à¤° जो MySQL और सिसà¥à¤Ÿà¤® से मेल खाता है" #: lib/vdef.php:75 #, fuzzy msgid "A useful name for this VDEF." msgstr "इस VDEF के लिठà¤à¤• उपयोगी नाम।" #: links.php:192 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to Enable the following Page(s)." msgstr "निमà¥à¤¨ पृषà¥à¤  को सकà¥à¤·à¤® करने के लिठ'जारी रखें' पर कà¥à¤²à¤¿à¤• करें।" #: links.php:197 #, fuzzy msgid "Enable Page(s)" msgstr "पृषà¥à¤  सकà¥à¤·à¤® करें" #: links.php:201 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to Disable the following Page(s)." msgstr "निमà¥à¤¨ पृषà¥à¤  को जारी रखने के लिठ'जारी रखें' पर कà¥à¤²à¤¿à¤• करें" #: links.php:206 #, fuzzy msgid "Disable Page(s)" msgstr "पृषà¥à¤  अकà¥à¤·à¤® करें" #: links.php:210 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to Delete the following Page(s)." msgstr "निमà¥à¤¨ पृषà¥à¤  को हटाने के लिठ'जारी रखें' पर कà¥à¤²à¤¿à¤• करें।" #: links.php:215 #, fuzzy msgid "Delete Page(s)" msgstr "पृषà¥à¤  हटाà¤à¤‚" #: links.php:316 #, fuzzy msgid "Links" msgstr "लिंक" #: links.php:330 #, fuzzy msgid "Apply Filter" msgstr "फिलà¥à¤Ÿà¤° लागू करें" #: links.php:331 #, fuzzy msgid "Reset filters" msgstr "फ़िलà¥à¤Ÿà¤° रीसेट करें" #: links.php:345 links.php:513 user_admin.php:1713 user_group_admin.php:1401 #, fuzzy msgid "Top Tab" msgstr "शीरà¥à¤· टैब" #: links.php:346 user_admin.php:1714 user_group_admin.php:1402 #, fuzzy msgid "Bottom Console" msgstr "नीचे का कंसोल" #: links.php:347 user_admin.php:1715 user_group_admin.php:1403 #, fuzzy msgid "Top Console" msgstr "शीरà¥à¤· सांतà¥à¤µà¤¨à¤¾" #: links.php:380 msgid "Page" msgstr "页é¢" #: links.php:382 links.php:505 links.php:510 msgid "Style" msgstr "शैली" #: links.php:394 #, fuzzy msgid "Edit Page" msgstr "संपादित पेज" #: links.php:397 #, fuzzy msgid "View Page" msgstr "पृषà¥à¤  देखें" #: links.php:421 #, fuzzy msgid "Sort for Ordering" msgstr "कà¥à¤°à¤®à¤¬à¤¦à¥à¤§ करने के लिà¤" #: links.php:430 #, fuzzy msgid "No Pages Found" msgstr "कोई पृषà¥à¤  नहीं मिला" #: links.php:514 #, fuzzy msgid "Console Menu" msgstr "कंसोल मेनू" #: links.php:515 #, fuzzy msgid "Bottom of Console Page" msgstr "कंसोल पेज के नीचे" #: links.php:516 #, fuzzy msgid "Top of Console Page" msgstr "कंसोल पेज के ऊपर" #: links.php:518 #, fuzzy msgid "Where should this page appear?" msgstr "यह पृषà¥à¤  कहां पà¥à¤°à¤¦à¤°à¥à¤¶à¤¿à¤¤ होना चाहिà¤?" #: links.php:522 #, fuzzy msgid "Console Menu Section" msgstr "कंसोल मेनू अनà¥à¤­à¤¾à¤—" #: links.php:525 #, fuzzy msgid "Under which Console heading should this item appear? (All External Link menus will appear between Configuration and Utilities)" msgstr "किस कंसोल के तहत यह आइटम दिखाई देना चाहिà¤? (सभी बाहरी लिंक मेनू विनà¥à¤¯à¤¾à¤¸ और उपयोगिता के बीच दिखाई देंगे)" #: links.php:529 #, fuzzy msgid "New Console Section" msgstr "नया कंसोल सेकà¥à¤¶à¤¨" #: links.php:532 #, fuzzy msgid "If you don't like any of the choices above, type a new title in here." msgstr "यदि आप ऊपर दिठगठकिसी भी विकलà¥à¤ª को पसंद नहीं करते हैं, तो यहां à¤à¤• नया शीरà¥à¤·à¤• लिखें।" #: links.php:536 #, fuzzy msgid "Tab/Menu Name" msgstr "टैब / मेनू नाम" #: links.php:539 #, fuzzy msgid "The text that will appear in the tab or menu." msgstr "वह पाठ जो टैब या मेनू में दिखाई देगा।" #: links.php:543 #, fuzzy msgid "Content File/URL" msgstr "सामगà¥à¤°à¥€ फ़ाइल / URL" #: links.php:547 #, fuzzy msgid "Web URL Below" msgstr "वेब URL नीचे" #: links.php:548 #, fuzzy msgid "The file that contains the content for this page. This file needs to be in the Cacti 'include/content/' directory." msgstr "वह फ़ाइल जिसमें इस पृषà¥à¤  के लिठसामगà¥à¤°à¥€ है। इस फ़ाइल को कैकà¥à¤Ÿà¤¿ 'में शामिल होना चाहिठ/ सामगà¥à¤°à¥€ /' निरà¥à¤¦à¥‡à¤¶à¤¿à¤•ा।" #: links.php:552 #, fuzzy msgid "Web URL Location" msgstr "वेब URL सà¥à¤¥à¤¾à¤¨" #: links.php:554 #, fuzzy msgid "The valid URL to use for this external link. Must include the type, for example http://www.cacti.net. Note that many websites do not allow them to be embedded in an iframe from a foreign site, and therefore External Linking may not work." msgstr "इस बाहरी लिंक का उपयोग करने के लिठमानà¥à¤¯ URL। उदाहरण के लिà¤, http://www.cacti.net पà¥à¤°à¤•ार शामिल करना चाहिà¤à¥¤ धà¥à¤¯à¤¾à¤¨ दें कि कई वेबसाइटें उनà¥à¤¹à¥‡à¤‚ विदेशी साइट से iframe में à¤à¤®à¥à¤¬à¥‡à¤¡ नहीं होने देती हैं, और इसलिठबाहरी लिंकिंग काम नहीं कर सकती है।" #: links.php:563 #, fuzzy msgid "If checked, the page will be available immediately to the admin user." msgstr "यदि जाà¤à¤š की जाती है, तो पृषà¥à¤  तà¥à¤°à¤‚त वà¥à¤¯à¤µà¤¸à¥à¤¥à¤¾à¤ªà¤• उपयोगकरà¥à¤¤à¤¾ को उपलबà¥à¤§ होगा।" #: links.php:568 #, fuzzy msgid "Automatic Page Refresh" msgstr "सà¥à¤µà¤šà¤¾à¤²à¤¿à¤¤ पेज ताज़ा करें" #: links.php:571 #, fuzzy msgid "How often do you wish this page to be refreshed automatically." msgstr "आप कितनी बार इस पृषà¥à¤  को अपने आप ताज़ा होने की कामना करते हैं।" #: links.php:579 #, fuzzy, php-format msgid "External Links [edit: %s]" msgstr "बाहरी लिंक [संपादित करें: %s]" #: links.php:581 #, fuzzy msgid "External Links [new]" msgstr "बाहरी लिंक [नया]" #: logout.php:52 logout.php:88 #, fuzzy msgid "Logout of Cacti" msgstr "कैकà¥à¤Ÿà¤¿ का लॉगआउट" #: logout.php:59 logout.php:95 #, fuzzy msgid "Automatic Logout" msgstr "सà¥à¤µà¤šà¤¾à¤²à¤¿à¤¤ लॉगआउट" #: logout.php:61 logout.php:97 #, fuzzy msgid "You have been logged out of Cacti due to a session timeout." msgstr "सतà¥à¤° समय समापà¥à¤¤ होने के कारण आप कैकà¥à¤Ÿà¤¿ से लॉग आउट हो गठहैं।" #: logout.php:62 logout.php:98 #, fuzzy, php-format msgid "Please close your browser or %sLogin Again%s" msgstr "कृपया अपना बà¥à¤°à¤¾à¤‰à¤œà¤¼à¤° या %sLogin फिर से %s को बंद करें" #: logout.php:66 #, php-format msgid "Version %s" msgstr "संसà¥à¤•रण %s" #: managers.php:40 managers.php:220 managers.php:571 #, fuzzy msgid "Notifications" msgstr "सूचनाà¤à¤‚" #: managers.php:140 utilities.php:1942 #, fuzzy msgid "SNMP Notification Receivers" msgstr "SNMP अधिसूचना पà¥à¤°à¤¾à¤ªà¥à¤¤ करता है" #: managers.php:155 managers.php:225 managers.php:499 managers.php:799 #, fuzzy msgid "Receivers" msgstr "रिसीवर" #: managers.php:217 #, fuzzy msgid "Id" msgstr "ईद" #: managers.php:251 #, fuzzy msgid "No SNMP Notification Receivers" msgstr "कोई SNMP अधिसूचना पà¥à¤°à¤¾à¤ªà¥à¤¤ नहीं करता है" #: managers.php:282 #, fuzzy, php-format msgid "SNMP Notification Receiver [edit: %s]" msgstr "SNMP अधिसूचना पà¥à¤°à¤¾à¤ªà¥à¤¤à¤•रà¥à¤¤à¤¾ [संपादित करें: %s]" #: managers.php:284 #, fuzzy msgid "SNMP Notification Receiver [new]" msgstr "SNMP अधिसूचना पà¥à¤°à¤¾à¤ªà¥à¤¤à¤•रà¥à¤¤à¤¾ [नया]" #: managers.php:478 managers.php:564 utilities.php:2390 utilities.php:2466 #, fuzzy msgid "MIB" msgstr "à¤à¤®à¤†à¤ˆà¤¬à¥€" #: managers.php:563 utilities.php:1520 utilities.php:2466 #, fuzzy msgid "OID" msgstr "OID" #: managers.php:565 #, fuzzy msgid "Kind" msgstr "मेहरबान" #: managers.php:566 utilities.php:2466 #, fuzzy msgid "Max-Access" msgstr "मैकà¥à¤¸ à¤à¤•à¥à¤¸à¥‡à¤¸" #: managers.php:567 #, fuzzy msgid "Monitored" msgstr "नजर रखी" #: managers.php:603 #, fuzzy msgid "No SNMP Notifications" msgstr "कोई SNMP सूचनाà¤à¤‚ नहीं" #: managers.php:731 utilities.php:2642 #, fuzzy msgid "Severity" msgstr "तीवà¥à¤°à¤¤à¤¾" #: managers.php:747 utilities.php:2686 #, fuzzy msgid "Purge Notification Log" msgstr "परà¥à¤œ अधिसूचना लॉग" #: managers.php:794 utilities.php:2742 #, fuzzy msgid "Time" msgstr "समय" #: managers.php:795 utilities.php:2742 #, fuzzy msgid "Notification" msgstr "अधिसूचना" #: managers.php:796 utilities.php:2742 #, fuzzy msgid "Varbinds" msgstr "Varbinds" #: managers.php:813 #, fuzzy msgid "Severity Level" msgstr "गंभीरता का सà¥à¤¤à¤°" #: managers.php:830 utilities.php:2764 #, fuzzy msgid "No SNMP Notification Log Entries" msgstr "कोई SNMP अधिसूचना लॉग पà¥à¤°à¤µà¤¿à¤·à¥à¤Ÿà¤¿à¤¯à¤¾à¤" #: managers.php:990 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to delete the following Notification Receiver" msgid_plural "Click 'Continue' to delete following Notification Receiver" msgstr[0] "निमà¥à¤¨à¤²à¤¿à¤–ित अधिसूचना पà¥à¤°à¤¾à¤ªà¥à¤¤à¤•रà¥à¤¤à¤¾ को हटाने के लिठ'जारी रखें' पर कà¥à¤²à¤¿à¤• करें" msgstr[1] "निमà¥à¤¨à¤²à¤¿à¤–ित अधिसूचना पà¥à¤°à¤¾à¤ªà¥à¤¤à¤•रà¥à¤¤à¤¾ को हटाने के लिठ'जारी रखें' पर कà¥à¤²à¤¿à¤• करें" #: managers.php:992 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to enable the following Notification Receiver" msgid_plural "Click 'Continue' to enable following Notification Receiver" msgstr[0] "निमà¥à¤¨à¤²à¤¿à¤–ित अधिसूचना पà¥à¤°à¤¾à¤ªà¥à¤¤à¤•रà¥à¤¤à¤¾ को सकà¥à¤·à¤® करने के लिठ'जारी रखें' पर कà¥à¤²à¤¿à¤• करें" msgstr[1] "अधिसूचना पà¥à¤°à¤¾à¤ªà¥à¤¤à¤•रà¥à¤¤à¤¾ को सकà¥à¤·à¤® करने के लिठ'जारी रखें' पर कà¥à¤²à¤¿à¤• करें" #: managers.php:994 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to disable the following Notification Receiver" msgid_plural "Click 'Continue' to disable following Notification Receiver" msgstr[0] "निमà¥à¤¨ अधिसूचना पà¥à¤°à¤¾à¤ªà¥à¤¤à¤•रà¥à¤¤à¤¾ को अकà¥à¤·à¤® करने के लिठ'जारी रखें' पर कà¥à¤²à¤¿à¤• करें" msgstr[1] "अधिसूचना पà¥à¤°à¤¾à¤ªà¥à¤¤à¤•रà¥à¤¤à¤¾ के बाद अकà¥à¤·à¤® करने के लिठ'जारी रखें' पर कà¥à¤²à¤¿à¤• करें" #: managers.php:1004 #, fuzzy, php-format msgid "%s Notification Receivers" msgstr "%s अधिसूचना पà¥à¤°à¤¾à¤ªà¥à¤¤ करता है" #: managers.php:1052 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to forward the following Notification Objects to this Notification Receiver." msgstr "इस अधिसूचना पà¥à¤°à¤¾à¤ªà¥à¤¤à¤•रà¥à¤¤à¤¾ को निमà¥à¤¨à¤²à¤¿à¤–ित अधिसूचना वसà¥à¤¤à¥à¤“ं को अगà¥à¤°à¥‡à¤·à¤¿à¤¤ करने के लिठ'जारी रखें' पर कà¥à¤²à¤¿à¤• करें।" #: managers.php:1053 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to disable forwarding the following Notification Objects to this Notification Receiver." msgstr "इस अधिसूचना पà¥à¤°à¤¾à¤ªà¥à¤¤à¤•रà¥à¤¤à¤¾ को निमà¥à¤¨à¤²à¤¿à¤–ित अधिसूचना वसà¥à¤¤à¥à¤“ं को अगà¥à¤°à¥‡à¤·à¤¿à¤¤ करने के लिठ'जारी रखें' पर कà¥à¤²à¤¿à¤• करें।" #: managers.php:1062 #, fuzzy msgid "Disable Notification Objects" msgstr "अधिसूचना ऑबà¥à¤œà¥‡à¤•à¥à¤Ÿ अकà¥à¤·à¤® करें" #: managers.php:1064 #, fuzzy msgid "You must select at least one notification object." msgstr "आपको कम से कम à¤à¤• अधिसूचना ऑबà¥à¤œà¥‡à¤•à¥à¤Ÿ का चयन करना होगा।" #: plugins.php:31 plugins.php:517 #, fuzzy msgid "Uninstall" msgstr "सà¥à¤¥à¤¾à¤ªà¤¨à¤¾ रदà¥à¤¦ करें" #: plugins.php:35 #, fuzzy msgid "Not Compatible" msgstr "अनà¥à¤°à¥‚प नहीं" #: plugins.php:36 plugins.php:356 utilities.php:462 #, fuzzy msgid "Not Installed" msgstr "सà¥à¤¥à¤¾à¤ªà¤¿à¤¤ नहीं है" #: plugins.php:38 #, fuzzy msgid "Awaiting Configuration" msgstr "कॉनà¥à¤«à¤¼à¤¿à¤—रेशन की पà¥à¤°à¤¤à¥€à¤•à¥à¤·à¤¾ कर रहा है" #: plugins.php:39 #, fuzzy msgid "Awaiting Upgrade" msgstr "उनà¥à¤¨à¤¤à¤¿ की पà¥à¤°à¤¤à¥€à¤•à¥à¤·à¤¾ है" #: plugins.php:331 #, fuzzy msgid "Plugin Management" msgstr "पà¥à¤²à¤—इन पà¥à¤°à¤¬à¤‚धन" #: plugins.php:351 plugins.php:556 #, fuzzy msgid "Plugin Error" msgstr "पà¥à¤²à¤—िन तà¥à¤°à¥à¤Ÿà¤¿" #: plugins.php:354 #, fuzzy msgid "Active/Installed" msgstr "सकà¥à¤°à¤¿à¤¯ / सà¥à¤¥à¤¾à¤ªà¤¿à¤¤" #: plugins.php:355 #, fuzzy msgid "Configuration Issues" msgstr "कॉनà¥à¤«à¤¼à¤¿à¤—रेशन समसà¥à¤¯à¤¾à¤à¤" #: plugins.php:449 #, fuzzy msgid "Actions available include 'Install', 'Activate', 'Disable', 'Enable', 'Uninstall'." msgstr "उपलबà¥à¤§ कारà¥à¤¯à¥‹à¤‚ में 'इंसà¥à¤Ÿà¥‰à¤²', 'सकà¥à¤°à¤¿à¤¯', 'अकà¥à¤·à¤®', 'सकà¥à¤·à¤®', 'अनइंसà¥à¤Ÿà¥‰à¤²' शामिल हैं।" #: plugins.php:450 #, fuzzy msgid "Plugin Name" msgstr "पà¥à¤²à¤—इन नाम" #: plugins.php:450 #, fuzzy msgid "The name for this Plugin. The name is controlled by the directory it resides in." msgstr "इस पà¥à¤²à¤—इन का नाम। नाम उस निरà¥à¤¦à¥‡à¤¶à¤¿à¤•ा दà¥à¤µà¤¾à¤°à¤¾ नियंतà¥à¤°à¤¿à¤¤ किया जाता है, जिसमें वह रहती है।" #: plugins.php:451 #, fuzzy msgid "A description that the Plugins author has given to the Plugin." msgstr "à¤à¤• विवरण जो पà¥à¤²à¤—इनà¥à¤¸ लेखक ने पà¥à¤²à¤—इन को दिया है।" #: plugins.php:451 #, fuzzy msgid "Plugin Description" msgstr "पà¥à¤²à¤—इन विवरण" #: plugins.php:452 #, fuzzy msgid "The status of this Plugin." msgstr "इस पà¥à¤²à¤—इन की सà¥à¤¥à¤¿à¤¤à¤¿à¥¤" #: plugins.php:453 #, fuzzy msgid "The author of this Plugin." msgstr "इस पà¥à¤²à¤—इन के लेखक।" #: plugins.php:454 #, fuzzy msgid "Requires" msgstr "आवशà¥à¤¯à¤• है" #: plugins.php:454 #, fuzzy msgid "This Plugin requires the following Plugins be installed first." msgstr "इस पà¥à¤²à¤—इन को पहले पà¥à¤²à¤—इनà¥à¤¸ सà¥à¤¥à¤¾à¤ªà¤¿à¤¤ करने की आवशà¥à¤¯à¤•ता है" #: plugins.php:455 #, fuzzy msgid "The version of this Plugin." msgstr "इस पà¥à¤²à¤—इन का संसà¥à¤•रण।" #: plugins.php:456 #, fuzzy msgid "Load Order" msgstr "लोड आदेश" #: plugins.php:456 #, fuzzy msgid "The load order of the Plugin. You can change the load order by first sorting by it, then moving a Plugin either up or down." msgstr "पà¥à¤²à¤—िन का लोड ऑरà¥à¤¡à¤°à¥¤ आप इसके दà¥à¤µà¤¾à¤°à¤¾ पहले सॉरà¥à¤Ÿ करके लोड ऑरà¥à¤¡à¤° को बदल सकते हैं, फिर पà¥à¤²à¤—िन को ऊपर या नीचे घà¥à¤®à¤¾ सकते हैं।" #: plugins.php:485 #, fuzzy msgid "No Plugins Found" msgstr "कोई पà¥à¤²à¤—इनà¥à¤¸ नहीं मिला" #: plugins.php:496 #, fuzzy msgid "Uninstalling this Plugin will remove all Plugin Data and Settings. If you really want to Uninstall the Plugin, click 'Uninstall' below. Otherwise click 'Cancel'" msgstr "इस पà¥à¤²à¤—इन को अनइंसà¥à¤Ÿà¥‰à¤² करने से सभी पà¥à¤²à¤—इन डेटा और सेटिंगà¥à¤¸ को हटा दिया जाà¤à¤—ा। यदि आप वासà¥à¤¤à¤µ में पà¥à¤²à¤—इन की सà¥à¤¥à¤¾à¤ªà¤¨à¤¾ रदà¥à¤¦ करना चाहते हैं, तो नीचे 'सà¥à¤¥à¤¾à¤ªà¤¨à¤¾ रदà¥à¤¦ करें' पर कà¥à¤²à¤¿à¤• करें। अनà¥à¤¯à¤¥à¤¾ 'रदà¥à¤¦ करें' पर कà¥à¤²à¤¿à¤• करें" #: plugins.php:497 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to Uninstall?" msgstr "कà¥à¤¯à¤¾ आप सà¥à¤¥à¤¾à¤ªà¤¨à¤¾ रदà¥à¤¦ करना चाहते हैं?" #: plugins.php:554 #, fuzzy, php-format msgid "Not Compatible, %s" msgstr "संगत नहीं, %s" #: plugins.php:579 #, fuzzy msgid "Order Before Previous Plugin" msgstr "पिछले पà¥à¤²à¤—इन से पहले आदेश" #: plugins.php:584 #, fuzzy msgid "Order After Next Plugin" msgstr "अगले पà¥à¤²à¤—इन के बाद आदेश" #: plugins.php:634 #, fuzzy, php-format msgid "Unable to Install Plugin. The following Plugins must be installed first: %s" msgstr "पà¥à¤²à¤—इन सà¥à¤¥à¤¾à¤ªà¤¿à¤¤ करने में असमरà¥à¤¥à¥¤ निमà¥à¤¨ पà¥à¤²à¤—इनà¥à¤¸ को पहले सà¥à¤¥à¤¾à¤ªà¤¿à¤¤ किया जाना चाहिà¤: %s" #: plugins.php:636 #, fuzzy msgid "Install Plugin" msgstr "पà¥à¤²à¤— मैं सà¥à¤¥à¤¾à¤ªà¤¿à¤¤" #: plugins.php:643 plugins.php:655 #, fuzzy, php-format msgid "Unable to Uninstall. This Plugin is required by: %s" msgstr "सà¥à¤¥à¤¾à¤ªà¤¨à¤¾ रदà¥à¤¦ करने में असमरà¥à¤¥à¥¤ इस पà¥à¤²à¤—इन की आवशà¥à¤¯à¤•ता है: %s" #: plugins.php:645 plugins.php:650 plugins.php:657 #, fuzzy msgid "Uninstall Plugin" msgstr "पà¥à¤²à¤—इनà¥à¤¸ को अनइंसà¥à¤Ÿà¥‰à¤² करें" #: plugins.php:647 #, fuzzy msgid "Disable Plugin" msgstr "पà¥à¤²à¤— इन को अकà¥à¤·à¤® करें" #: plugins.php:659 #, fuzzy msgid "Enable Plugin" msgstr "पà¥à¤²à¤—िन सकà¥à¤·à¤® करें" #: plugins.php:662 #, fuzzy msgid "Plugin directory is missing!" msgstr "पà¥à¤²à¤—इन निरà¥à¤¦à¥‡à¤¶à¤¿à¤•ा गायब है!" #: plugins.php:665 #, fuzzy msgid "Plugin is not compatible (Pre-1.x)" msgstr "पà¥à¤²à¤—इन संगत नहीं है (पूरà¥à¤µ 1.x)" #: plugins.php:668 #, fuzzy msgid "Plugin directories can not include spaces" msgstr "पà¥à¤²à¤—इन निरà¥à¤¦à¥‡à¤¶à¤¿à¤•ा में रिकà¥à¤¤ सà¥à¤¥à¤¾à¤¨ शामिल नहीं हो सकते" #: plugins.php:671 #, fuzzy, php-format msgid "Plugin directory is not correct. Should be '%s' but is '%s'" msgstr "पà¥à¤²à¤—िन निरà¥à¤¦à¥‡à¤¶à¤¿à¤•ा सही नहीं है। ' %s' होना चाहिà¤, लेकिन ' %s' है" #: plugins.php:679 #, fuzzy, php-format msgid "Plugin directory '%s' is missing setup.php" msgstr "पà¥à¤²à¤—िन निरà¥à¤¦à¥‡à¤¶à¤¿à¤•ा ' %s' में सेटअप नहीं है" #: plugins.php:681 #, fuzzy msgid "Plugin is lacking an INFO file" msgstr "पà¥à¤²à¤—िन में à¤à¤• जानकारी फ़ाइल की कमी है" #: plugins.php:683 #, fuzzy msgid "Plugin is integrated into Cacti core" msgstr "पà¥à¤²à¤—इन Cacti कोर में à¤à¤•ीकृत है" #: plugins.php:685 #, fuzzy msgid "Plugin is not compatible" msgstr "पà¥à¤²à¤—इन संगत नहीं है" #: poller.php:349 #, fuzzy, php-format msgid "WARNING: %s is out of sync with the Poller Interval for poller id %d! The Poller Interval is %d seconds, with a maximum of a %d seconds, but %d seconds have passed since the last poll!" msgstr "चेतावनी: पोलर इंटरवल के साथ सिंक के बाहर %s है! पोलर इंटरवल '% d ’सेकंड है, जिसमें अधिकतम,% d’ सेकंड हैं, लेकिन अंतिम मतदान के बाद% d सेकंड बीत चà¥à¤•े हैं!" #: poller.php:462 #, fuzzy, php-format msgid "WARNING: There are %d processes detected as overrunning a polling cycle for poller id %d, please investigate." msgstr "चेतावनी: मतदान चकà¥à¤° को ओवररनिंग करने के रूप में '% d' का पता चला है, कृपया जाà¤à¤š करें।" #: poller.php:524 #, fuzzy, php-format msgid "WARNING: Poller Output Table not empty for poller id %d. Issues: %d, %s." msgstr "चेतावनी: पोलर आउटपà¥à¤Ÿ तालिका खाली नहीं है। मà¥à¤¦à¥à¤¦à¥‡:% d, %s" #: poller.php:547 #, fuzzy, php-format msgid "ERROR: The spine path: %s is invalid for poller id %d. Poller can not continue!" msgstr "तà¥à¤°à¥à¤Ÿà¤¿: रीढ़ पथ: %s अमानà¥à¤¯ है। जारी नहीं रख सकते पोल!" #: poller.php:686 #, fuzzy, php-format msgid "Maximum runtime of %d seconds exceeded for poller id %d. Exiting." msgstr "% D सेकंड का अधिकतम कà¥à¤°à¤® पार हो गया। बाहर निकल रहा है।" #: poller.php:961 #, fuzzy msgid "Cacti System Notification" msgstr "कैकà¥à¤Ÿà¤¿ सिसà¥à¤Ÿà¤® यूटिलिटीज" #: poller.php:961 msgid "NOTE: A second Cacti data collector has been added. Therfore, enabling boost automatically!" msgstr "" #: poller_automation.php:924 poller_automation.php:975 #, fuzzy msgid "Cacti Primary Admin" msgstr "कैकà¥à¤Ÿà¤¿ पà¥à¤°à¤¾à¤¥à¤®à¤¿à¤• पà¥à¤°à¤¶à¤¾à¤¸à¤¨" #: poller_automation.php:1071 #, fuzzy msgid "Cacti Automation Report requires an html based Email client" msgstr "Cacti सà¥à¤µà¤šà¤¾à¤²à¤¨ रिपोरà¥à¤Ÿ के लिठHTML आधारित ईमेल कà¥à¤²à¤¾à¤‡à¤‚ट की आवशà¥à¤¯à¤•ता होती है" #: pollers.php:39 #, fuzzy msgid "Full Sync" msgstr "पूरà¥à¤£ सिंक" #: pollers.php:43 #, fuzzy msgid "New/Idle" msgstr "नई / निषà¥à¤•à¥à¤°à¤¿à¤¯" #: pollers.php:56 #, fuzzy msgid "Data Collector Information" msgstr "डेटा कलेकà¥à¤Ÿà¤° सूचना" #: pollers.php:61 #, fuzzy msgid "The primary name for this Data Collector." msgstr "इस डेटा कलेकà¥à¤Ÿà¤° का पà¥à¤°à¤¾à¤¥à¤®à¤¿à¤• नाम।" #: pollers.php:64 #, fuzzy msgid "New Data Collector" msgstr "नठडेटा कलेकà¥à¤Ÿà¤°" #: pollers.php:69 #, fuzzy msgid "Data Collector Hostname" msgstr "डेटा कलेकà¥à¤Ÿà¤° Hostname" #: pollers.php:70 #, fuzzy msgid "The hostname for Data Collector. It may have to be a Fully Qualified Domain name for the remote Pollers to contact it for activities such as re-indexing, Real-time graphing, etc." msgstr "डेटा कलेकà¥à¤Ÿà¤° के लिठहोसà¥à¤Ÿà¤¨à¤¾à¤®à¥¤ दूरसà¥à¤¥ पोलरà¥à¤¸ के लिठइसे पà¥à¤¨: अनà¥à¤•à¥à¤°à¤®à¤£, रीयल-टाइम गà¥à¤°à¤¾à¤«à¤¼à¤¿à¤‚ग, आदि जैसी गतिविधियों के लिठसंपरà¥à¤• करने के लिठइसे पूरी तरह से योगà¥à¤¯ डोमेन नाम होना चाहिà¤à¥¤" #: pollers.php:78 sites.php:108 #, fuzzy msgid "TimeZone" msgstr "समय कà¥à¤·à¥‡à¤¤à¥à¤°" #: pollers.php:79 #, fuzzy msgid "The TimeZone for the Data Collector." msgstr "डेटा कलेकà¥à¤Ÿà¤° के लिठTimeZone।" #: pollers.php:88 #, fuzzy msgid "Notes for this Data Collectors Database." msgstr "इस डेटा संगà¥à¤°à¤¾à¤¹à¤• डेटाबेस के लिठनोटà¥à¤¸à¥¤" #: pollers.php:95 #, fuzzy msgid "Collection Settings" msgstr "संगà¥à¤°à¤¹ सेटिंगà¥à¤¸" #: pollers.php:99 #, fuzzy msgid "Processes" msgstr "पà¥à¤°à¤•à¥à¤°à¤¿à¤¯à¤¾à¤“ं" #: pollers.php:100 #, fuzzy msgid "The number of Data Collector processes to use to spawn." msgstr "सà¥à¤ªà¥‰à¤¨ का उपयोग करने के लिठडेटा कलेकà¥à¤Ÿà¤° पà¥à¤°à¤•à¥à¤°à¤¿à¤¯à¤¾à¤“ं की संखà¥à¤¯à¤¾à¥¤" #: pollers.php:109 #, fuzzy msgid "The number of Spine Threads to use per Data Collector process." msgstr "पà¥à¤°à¤¤à¤¿ डेटा संगà¥à¤°à¤¾à¤¹à¤• पà¥à¤°à¤•à¥à¤°à¤¿à¤¯à¤¾ का उपयोग करने के लिठसà¥à¤ªà¤¾à¤‡à¤¨ थà¥à¤°à¥‡à¤¡à¥à¤¸ की संखà¥à¤¯à¤¾à¥¤" #: pollers.php:117 #, fuzzy msgid "Sync Interval" msgstr "अंतराल सिंक करना" #: pollers.php:118 #, fuzzy msgid "The polling sync interval in use. This setting will affect how often this poller is checked and updated." msgstr "उपयोग में मतदान सिंक अंतराल। यह सेटिंग इस बात को पà¥à¤°à¤­à¤¾à¤µà¤¿à¤¤ करेगी कि इस मतदाता को कितनी बार जांचा और अपडेट किया गया है।" #: pollers.php:125 #, fuzzy msgid "Remote Database Connection" msgstr "दूरसà¥à¤¥ डेटाबेस कनेकà¥à¤¶à¤¨" #: pollers.php:130 #, fuzzy msgid "The hostname for the remote database server." msgstr "दूरसà¥à¤¥ डेटाबेस सरà¥à¤µà¤° के लिठहोसà¥à¤Ÿà¤¨à¤¾à¤®à¥¤" #: pollers.php:138 #, fuzzy msgid "Remote Database Name" msgstr "दूरसà¥à¤¥ डेटाबेस का नाम" #: pollers.php:139 #, fuzzy msgid "The name of the remote database." msgstr "रिमोट डेटाबेस का नाम।" #: pollers.php:147 #, fuzzy msgid "Remote Database User" msgstr "दूरसà¥à¤¥ डेटाबेस उपयोगकरà¥à¤¤à¤¾" #: pollers.php:148 #, fuzzy msgid "The user name to use to connect to the remote database." msgstr "दूरसà¥à¤¥ डेटाबेस से कनेकà¥à¤Ÿ करने के लिठउपयोग करने के लिठउपयोगकरà¥à¤¤à¤¾ नाम।" #: pollers.php:156 #, fuzzy msgid "Remote Database Password" msgstr "रिमोट डेटाबेस पासवरà¥à¤¡" #: pollers.php:157 #, fuzzy msgid "The user password to use to connect to the remote database." msgstr "दूरसà¥à¤¥ डेटाबेस से कनेकà¥à¤Ÿ करने के लिठउपयोग करने के लिठउपयोगकरà¥à¤¤à¤¾ पासवरà¥à¤¡à¥¤" #: pollers.php:165 #, fuzzy msgid "Remote Database Port" msgstr "रिमोट डेटाबेस पोरà¥à¤Ÿ" #: pollers.php:166 #, fuzzy msgid "The TCP port to use to connect to the remote database." msgstr "दूरसà¥à¤¥ डेटाबेस से कनेकà¥à¤Ÿ करने के लिठउपयोग करने के लिठटीसीपी पोरà¥à¤Ÿà¥¤" #: pollers.php:174 #, fuzzy msgid "Remote Database SSL" msgstr "दूरसà¥à¤¥ डेटाबेस SSL" #: pollers.php:175 #, fuzzy msgid "If the remote database uses SSL to connect, check the checkbox below." msgstr "यदि दूरसà¥à¤¥ डेटाबेस कनेकà¥à¤Ÿ करने के लिठSSL का उपयोग करता है, तो नीचे दिठगठचेकबॉकà¥à¤¸ की जांच करें।" #: pollers.php:181 #, fuzzy msgid "Remote Database SSL Key" msgstr "दूरसà¥à¤¥ डेटाबेस SSL कà¥à¤‚जी" #: pollers.php:182 #, fuzzy msgid "The file holding the SSL Key to use to connect to the remote database." msgstr "दूरसà¥à¤¥ कà¥à¤‚जी से कनेकà¥à¤Ÿ करने के लिठà¤à¤¸à¤à¤¸à¤à¤² कà¥à¤‚जी का उपयोग करने वाली फ़ाइल।" #: pollers.php:190 #, fuzzy msgid "Remote Database SSL Certificate" msgstr "दूरसà¥à¤¥ डेटाबेस SSL पà¥à¤°à¤®à¤¾à¤£à¤ªà¤¤à¥à¤°" #: pollers.php:191 #, fuzzy msgid "The file holding the SSL Certificate to use to connect to the remote database." msgstr "दूरसà¥à¤¥ डेटाबेस से कनेकà¥à¤Ÿ करने के लिठà¤à¤¸à¤à¤¸à¤à¤² पà¥à¤°à¤®à¤¾à¤£à¤ªà¤¤à¥à¤° का उपयोग करने वाली फ़ाइल।" #: pollers.php:199 #, fuzzy msgid "Remote Database SSL Authority" msgstr "दूरसà¥à¤¥ डेटाबेस SSL पà¥à¤°à¤¾à¤§à¤¿à¤•रण" #: pollers.php:200 #, fuzzy msgid "The file holding the SSL Certificate Authority to use to connect to the remote database." msgstr "दूरसà¥à¤¥ सरà¥à¤Ÿà¤¿à¤«à¤¿à¤•ेट से कनेकà¥à¤Ÿ करने के लिठà¤à¤¸à¤à¤¸à¤à¤² सरà¥à¤Ÿà¤¿à¤«à¤¿à¤•ेट अथॉरिटी को रखने वाली फाइल।" #: pollers.php:297 #, php-format msgid "You have already used this hostname '%s'. Please enter a non-duplicate hostname." msgstr "" #: pollers.php:303 #, php-format msgid "You have already used this database hostname '%s'. Please enter a non-duplicate database hostname." msgstr "" #: pollers.php:518 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to delete the following Data Collector. Note, all devices will be disassociated from this Data Collector and mapped back to the Main Cacti Data Collector." msgid_plural "Click 'Continue' to delete all following Data Collectors. Note, all devices will be disassociated from these Data Collectors and mapped back to the Main Cacti Data Collector." msgstr[0] "निमà¥à¤¨à¤²à¤¿à¤–ित डेटा कलेकà¥à¤Ÿà¤° को हटाने के लिठ'जारी रखें' पर कà¥à¤²à¤¿à¤• करें। धà¥à¤¯à¤¾à¤¨ दें, सभी उपकरणों को इस डेटा कलेकà¥à¤Ÿà¤° से अलग कर दिया जाà¤à¤—ा और मà¥à¤–à¥à¤¯ कैकà¥à¤Ÿà¤¿ डेटा कलेकà¥à¤Ÿà¤° में वापस मैप किया जाà¤à¤—ा।" msgstr[1] "सभी डेटा कलेकà¥à¤Ÿà¤°à¥‹à¤‚ को हटाने के लिठ'जारी रखें' पर कà¥à¤²à¤¿à¤• करें। धà¥à¤¯à¤¾à¤¨ दें, सभी डिवाइसों को इन डेटा कलेकà¥à¤Ÿà¤°à¥‹à¤‚ से अलग कर दिया जाà¤à¤—ा और मà¥à¤–à¥à¤¯ कैकà¥à¤Ÿà¤¿ डेटा कलेकà¥à¤Ÿà¤° को वापस भेज दिया जाà¤à¤—ा।" #: pollers.php:523 #, fuzzy msgid "Delete Data Collector" msgid_plural "Delete Data Collectors" msgstr[0] "डेटा कलेकà¥à¤Ÿà¤° हटाà¤à¤‚" msgstr[1] "डेटा कलेकà¥à¤Ÿà¤° को हटा दें" #: pollers.php:527 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to disable the following Data Collector." msgid_plural "Click 'Continue' to disable the following Data Collectors." msgstr[0] "निमà¥à¤¨à¤²à¤¿à¤–ित डेटा कलेकà¥à¤Ÿà¤° को निषà¥à¤•à¥à¤°à¤¿à¤¯ करने के लिठ'जारी रखें' पर कà¥à¤²à¤¿à¤• करें।" msgstr[1] "निमà¥à¤¨ डेटा संगà¥à¤°à¤¾à¤¹à¤• को अकà¥à¤·à¤® करने के लिठ'जारी रखें' पर कà¥à¤²à¤¿à¤• करें।" #: pollers.php:532 #, fuzzy msgid "Disable Data Collector" msgid_plural "Disable Data Collectors" msgstr[0] "डेटा कलेकà¥à¤Ÿà¤° को अकà¥à¤·à¤® करें" msgstr[1] "डेटा संगà¥à¤°à¤¾à¤¹à¤• अकà¥à¤·à¤® करें" #: pollers.php:536 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to enable the following Data Collector." msgid_plural "Click 'Continue' to enable the following Data Collectors." msgstr[0] "निमà¥à¤¨à¤²à¤¿à¤–ित डेटा कलेकà¥à¤Ÿà¤° को सकà¥à¤·à¤® करने के लिठ'जारी रखें' पर कà¥à¤²à¤¿à¤• करें।" msgstr[1] "निमà¥à¤¨à¤²à¤¿à¤–ित डेटा कलेकà¥à¤Ÿà¤°à¥‹à¤‚ को सकà¥à¤·à¤® करने के लिठ'जारी रखें' पर कà¥à¤²à¤¿à¤• करें।" #: pollers.php:541 pollers.php:550 #, fuzzy msgid "Enable Data Collector" msgid_plural "Enable Data Collectors" msgstr[0] "डेटा संगà¥à¤°à¤¾à¤¹à¤• सकà¥à¤·à¤® करें" msgstr[1] "डेटा संगà¥à¤°à¤¾à¤¹à¤• सकà¥à¤·à¤® करें" #: pollers.php:545 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to Synchronize the Remote Data Collector for Offline Operation." msgid_plural "Click 'Continue' to Synchronize the Remote Data Collectors for Offline Operation." msgstr[0] "ऑफ़लाइन ऑपरेशन के लिठदूरसà¥à¤¥ डेटा संगà¥à¤°à¤¾à¤¹à¤• को सिंकà¥à¤°à¤¨à¤¾à¤‡à¤œà¤¼ करने के लिठ'जारी रखें' पर कà¥à¤²à¤¿à¤• करें।" msgstr[1] "ऑफ़लाइन ऑपरेशन के लिठदूरसà¥à¤¥ डेटा कलेकà¥à¤Ÿà¤°à¥‹à¤‚ को सिंकà¥à¤°à¤¨à¤¾à¤‡à¤œà¤¼ करने के लिठ'जारी रखें' पर कà¥à¤²à¤¿à¤• करें।" #: pollers.php:591 sites.php:354 #, fuzzy, php-format msgid "Site [edit: %s]" msgstr "साइट [संपादित करें: %s]" #: pollers.php:595 sites.php:356 #, fuzzy msgid "Site [new]" msgstr "साइट [नया]" #: pollers.php:629 #, fuzzy msgid "Remote Data Collectors must be able to communicate to the Main Data Collector, and vice versa. Use this button to verify that the Main Data Collector can communicate to this Remote Data Collector." msgstr "दूरसà¥à¤¥ डेटा संगà¥à¤°à¤¾à¤¹à¤• को मà¥à¤–à¥à¤¯ डेटा कलेकà¥à¤Ÿà¤° से संवाद करने में सकà¥à¤·à¤® होना चाहिà¤, और इसके विपरीत। यह सतà¥à¤¯à¤¾à¤ªà¤¿à¤¤ करने के लिठकि मà¥à¤–à¥à¤¯ डेटा कलेकà¥à¤Ÿà¤° इस दूरसà¥à¤¥ डेटा कलेकà¥à¤Ÿà¤° से संवाद कर सकता है, इस बटन का उपयोग करें।" #: pollers.php:637 #, fuzzy msgid "Test Database Connection" msgstr "डेटाबेस कनेकà¥à¤¶à¤¨ का परीकà¥à¤·à¤£ करें" #: pollers.php:815 #, fuzzy msgid "Collectors" msgstr "कलेकà¥à¤Ÿà¤°à¥‹à¤‚" #: pollers.php:904 #, fuzzy msgid "Collector Name" msgstr "कलेकà¥à¤Ÿà¤° का नाम" #: pollers.php:904 #, fuzzy msgid "The Name of this Data Collector." msgstr "इस डेटा कलेकà¥à¤Ÿà¤° का नाम।" #: pollers.php:905 #, fuzzy msgid "The unique id associated with this Data Collector." msgstr "इस डेटा कलेकà¥à¤Ÿà¤° से जà¥à¤¡à¤¼à¥€ अनोखी आईडी।" #: pollers.php:906 #, fuzzy msgid "The Hostname where the Data Collector is running." msgstr "होसà¥à¤Ÿà¤¨à¤¾à¤® जहाठडेटा कलेकà¥à¤Ÿà¤° चल रहा है।" #: pollers.php:907 #, fuzzy msgid "The Status of this Data Collector." msgstr "इस डेटा कलेकà¥à¤Ÿà¤° की सà¥à¤¥à¤¿à¤¤à¤¿à¥¤" #: pollers.php:908 #, fuzzy msgid "Proc/Threads" msgstr "पà¥à¤°à¥‹à¤• / धागे" #: pollers.php:908 #, fuzzy msgid "The Number of Poller Processes and Threads for this Data Collector." msgstr "इस डेटा कलेकà¥à¤Ÿà¤° के लिठपोलर पà¥à¤°à¥‹à¤¸à¥‡à¤¸ और थà¥à¤°à¥‡à¤¡à¥à¤¸ की संखà¥à¤¯à¤¾à¥¤" #: pollers.php:909 #, fuzzy msgid "Polling Time" msgstr "मतदान का समय" #: pollers.php:909 #, fuzzy msgid "The last data collection time for this Data Collector." msgstr "इस डेटा कलेकà¥à¤Ÿà¤° के लिठअंतिम डेटा संगà¥à¤°à¤¹ समय।" #: pollers.php:910 #, fuzzy msgid "Avg/Max" msgstr "औसत / अधिकतम" #: pollers.php:910 #, fuzzy msgid "The Average and Maximum Collector timings for this Data Collector." msgstr "इस डेटा कलेकà¥à¤Ÿà¤° के लिठऔसत और अधिकतम कलेकà¥à¤Ÿà¤° समय।" #: pollers.php:911 #, fuzzy msgid "The number of Devices associated with this Data Collector." msgstr "इस डेटा कलेकà¥à¤Ÿà¤° से जà¥à¤¡à¤¼à¥‡ उपकरणों की संखà¥à¤¯à¤¾à¥¤" #: pollers.php:912 #, fuzzy msgid "SNMP Gets" msgstr "SNMP हो जाता है" #: pollers.php:912 #, fuzzy msgid "The number of SNMP gets associated with this Collector." msgstr "à¤à¤¸à¤à¤¨à¤à¤®à¤ªà¥€ की संखà¥à¤¯à¤¾ इस कलेकà¥à¤Ÿà¤° के साथ जà¥à¤¡à¤¼à¥€ हà¥à¤ˆ है।" #: pollers.php:913 #, fuzzy msgid "Scripts" msgstr "सà¥à¤•à¥à¤°à¤¿à¤ªà¥à¤Ÿ" #: pollers.php:913 #, fuzzy msgid "The number of script calls associated with this Data Collector." msgstr "इस डेटा कलेकà¥à¤Ÿà¤° से जà¥à¤¡à¤¼à¥‡ सà¥à¤•à¥à¤°à¤¿à¤ªà¥à¤Ÿ कॉल की संखà¥à¤¯à¤¾à¥¤" #: pollers.php:914 #, fuzzy msgid "Servers" msgstr "सरà¥à¤µà¤°" #: pollers.php:914 #, fuzzy msgid "The number of script server calls associated with this Data Collector." msgstr "इस डेटा कलेकà¥à¤Ÿà¤° से जà¥à¤¡à¤¼à¥‡ सà¥à¤•à¥à¤°à¤¿à¤ªà¥à¤Ÿ सरà¥à¤µà¤° कॉल की संखà¥à¤¯à¤¾à¥¤" #: pollers.php:915 #, fuzzy msgid "Last Finished" msgstr "अंतिम समापà¥à¤¤" #: pollers.php:915 #, fuzzy msgid "The last time this Data Collector completed." msgstr "पिछली बार यह डाटा कलेकà¥à¤Ÿà¤° ने पूरा किया।" #: pollers.php:916 #, fuzzy msgid "Last Update" msgstr "आखिरी अपडेट" #: pollers.php:916 #, fuzzy msgid "The last time this Data Collector checked in with the main Cacti site." msgstr "पिछली बार इस डेटा कलेकà¥à¤Ÿà¤° ने मà¥à¤–à¥à¤¯ कैकà¥à¤Ÿà¤¿ साइट के साथ जाà¤à¤š की थी।" #: pollers.php:917 #, fuzzy msgid "Last Sync" msgstr "अंतिम सिंक" #: pollers.php:917 #, fuzzy msgid "The last time this Data Collector was full synced with main Cacti site." msgstr "पिछली बार इस डेटा कलेकà¥à¤Ÿà¤° को मà¥à¤–à¥à¤¯ कैकà¥à¤Ÿà¤¿ साइट के साथ पूरा किया गया था।" #: pollers.php:969 #, fuzzy msgid "No Data Collectors Found" msgstr "कोई डेटा संगà¥à¤°à¤¾à¤¹à¤• नहीं मिला" #: rrdcleaner.php:29 tree.php:31 #, fuzzy msgctxt "dropdown action" msgid "Delete" msgstr "हटाना" #: rrdcleaner.php:30 #, fuzzy msgctxt "dropdown action" msgid "Archive" msgstr "पà¥à¤°à¤¾à¤²à¥‡à¤–" #: rrdcleaner.php:339 #, fuzzy msgid "RRD Files" msgstr "आरआरडी फाइलें" #: rrdcleaner.php:348 #, fuzzy msgid "RRD File Name" msgstr "आरआरडी फ़ाइल नाम" #: rrdcleaner.php:349 #, fuzzy msgid "DS Name" msgstr "डीà¤à¤¸ नाम" #: rrdcleaner.php:350 #, fuzzy msgid "DS ID" msgstr "डीà¤à¤¸ आईडी" #: rrdcleaner.php:351 #, fuzzy msgid "Template ID" msgstr "टेमà¥à¤ªà¤²à¥‡à¤Ÿ आईडी" #: rrdcleaner.php:353 #, fuzzy msgid "Last Modified" msgstr "अंतिम बार संशोधित" #: rrdcleaner.php:354 #, fuzzy msgid "Size [KB]" msgstr "आकार [KB]" #: rrdcleaner.php:365 rrdcleaner.php:366 #, fuzzy msgid "Deleted" msgstr "हटाठगà¤" #: rrdcleaner.php:374 #, fuzzy msgid "No unused RRD Files" msgstr "कोई अपà¥à¤°à¤¯à¥à¤•à¥à¤¤ RRD फ़ाइलें नहीं" #: rrdcleaner.php:396 #, fuzzy msgid "Total Size [MB]:" msgstr "कà¥à¤² आकार [à¤à¤®à¤¬à¥€]:" #: rrdcleaner.php:398 #, fuzzy msgid "Last Scan:" msgstr "अंतिम जाà¤à¤š:" #: rrdcleaner.php:482 #, fuzzy msgid "Time Since Update" msgstr "अपडेट के बाद का समय" #: rrdcleaner.php:498 #, fuzzy msgid "RRDfiles" msgstr "RRDfiles" #: rrdcleaner.php:514 user_domains.php:675 user_group_admin.php:1868 #: user_group_admin.php:2218 user_group_admin.php:2322 #: user_group_admin.php:2407 user_group_admin.php:2492 #: user_group_admin.php:2577 #, fuzzy msgctxt "filter: use" msgid "Go" msgstr "चले जाओ" #: rrdcleaner.php:515 user_group_admin.php:1869 user_group_admin.php:2219 #: user_group_admin.php:2323 user_group_admin.php:2408 #: user_group_admin.php:2493 msgctxt "filter: reset" msgid "Clear" msgstr "明确" #: rrdcleaner.php:516 #, fuzzy msgid "Rescan" msgstr "पà¥à¤¨: सà¥à¤•ैन" #: rrdcleaner.php:521 #, fuzzy msgid "Delete All" msgstr "सभी हटा दो" #: rrdcleaner.php:521 #, fuzzy msgid "Delete All Unknown RRDfiles" msgstr "सभी अजà¥à¤žà¤¾à¤¤ RRDfiles हटाà¤à¤" #: rrdcleaner.php:522 #, fuzzy msgid "Archive All" msgstr "सभी को पà¥à¤°à¤¾à¤²à¥‡à¤– करें" #: rrdcleaner.php:522 #, fuzzy msgid "Archive All Unknown RRDfiles" msgstr "सभी अजà¥à¤žà¤¾à¤¤ RRDfiles को संगà¥à¤°à¤¹à¥€à¤¤ करें" #: settings.php:252 #, fuzzy, php-format msgid "Settings save to Data Collector %d Failed." msgstr "सेटिंगà¥à¤¸ डेटा कलेकà¥à¤Ÿà¤° में सहेजने में% d विफल।" #: settings.php:346 msgid "NOTE: Path Settings on this Tab are only saved locally!" msgstr "" #: settings.php:351 #, fuzzy, php-format msgid "Cacti Settings (%s)%s" msgstr "कैकà¥à¤Ÿà¤¿ सेटिंगà¥à¤¸ ( %s)" #: settings.php:444 #, fuzzy msgid "Poller Interval must be less than Cron Interval" msgstr "पोलर इंटरवल कà¥à¤°à¥‹à¤¨ इंटरवल से कम होना चाहिà¤" #: settings.php:465 #, fuzzy msgid "Select Plugin(s)" msgstr "पà¥à¤²à¤— इन का चयन करें" #: settings.php:467 #, fuzzy msgid "Plugins Selected" msgstr "पà¥à¤²à¤—इनà¥à¤¸ चयनित" #: settings.php:484 #, fuzzy msgid "Select File(s)" msgstr "फ़ाइलें चà¥à¤¨à¥‡à¤‚)" #: settings.php:486 #, fuzzy msgid "Files Selected" msgstr "फ़ाइलें चयनित हैं" #: settings.php:504 #, fuzzy msgid "Select Template(s)" msgstr "टेमà¥à¤ªà¥à¤²à¥‡à¤Ÿ चà¥à¤¨à¥‡à¤‚" #: settings.php:509 #, fuzzy msgid "All Templates Selected" msgstr "सभी टेमà¥à¤ªà¤²à¥‡à¤Ÿ चयनित" #: settings.php:575 #, fuzzy msgid "Send a Test Email" msgstr "à¤à¤• परीकà¥à¤·à¤£ ईमेल भेजें" #: settings.php:586 #, fuzzy msgid "Test Email Results" msgstr "ईमेल परिणाम का परीकà¥à¤·à¤£ करें" #: sites.php:35 #, fuzzy msgid "Site Information" msgstr "साइट जानकारी" #: sites.php:41 #, fuzzy msgid "The primary name for the Site." msgstr "साइट का पà¥à¤°à¤¾à¤¥à¤®à¤¿à¤• नाम।" #: sites.php:44 #, fuzzy msgid "New Site" msgstr "नयी जगह" #: sites.php:49 #, fuzzy msgid "Address Information" msgstr "पते की जानकारी" #: sites.php:54 #, fuzzy msgid "Address1" msgstr "पता 1" #: sites.php:55 #, fuzzy msgid "The primary address for the Site." msgstr "साइट के लिठपà¥à¤°à¤¾à¤¥à¤®à¤¿à¤• पता।" #: sites.php:57 #, fuzzy msgid "Enter the Site Address" msgstr "साइट का पता दरà¥à¤œ करें" #: sites.php:63 #, fuzzy msgid "Address2" msgstr "पता दà¥à¤µà¤¿à¤¤à¥€à¤¯" #: sites.php:64 #, fuzzy msgid "Additional address information for the Site." msgstr "साइट के लिठअतिरिकà¥à¤¤ पता जानकारी।" #: sites.php:66 #, fuzzy msgid "Additional Site Address information" msgstr "अतिरिकà¥à¤¤ साइट पता जानकारी" #: sites.php:72 sites.php:522 msgid "City" msgstr "शहर" #: sites.php:73 #, fuzzy msgid "The city or locality for the Site." msgstr "साइट के लिठशहर या इलाका।" #: sites.php:75 #, fuzzy msgid "Enter the City or Locality" msgstr "शहर या इलाके में पà¥à¤°à¤µà¥‡à¤¶ करें" #: sites.php:81 sites.php:523 #, fuzzy msgid "State" msgstr "राजà¥à¤¯" #: sites.php:82 #, fuzzy msgid "The state for the Site." msgstr "साइट के लिठराजà¥à¤¯à¥¤" #: sites.php:84 #, fuzzy msgid "Enter the state" msgstr "राजà¥à¤¯ दरà¥à¤œ करें" #: sites.php:90 #, fuzzy msgid "Postal/Zip Code" msgstr "डाक का / ज़िप कोड" #: sites.php:91 #, fuzzy msgid "The postal or zip code for the Site." msgstr "साइट के लिठपोसà¥à¤Ÿà¤² या ज़िप कोड।" #: sites.php:93 #, fuzzy msgid "Enter the postal code" msgstr "पोसà¥à¤Ÿà¤² कोड दरà¥à¤œ करें" #: sites.php:99 sites.php:524 msgid "Country" msgstr "देश" #: sites.php:100 #, fuzzy msgid "The country for the Site." msgstr "साइट के लिठदेश।" #: sites.php:102 #, fuzzy msgid "Enter the country" msgstr "देश में पà¥à¤°à¤µà¥‡à¤¶ करें" #: sites.php:109 #, fuzzy msgid "The TimeZone for the Site." msgstr "साइट के लिठTimeZone।" #: sites.php:117 #, fuzzy msgid "Geolocation Information" msgstr "जियोलोकेशन की जानकारी" #: sites.php:122 #, fuzzy msgid "Latitude" msgstr "अकà¥à¤·à¤¾à¤‚श" #: sites.php:123 #, fuzzy msgid "The Latitude for this Site." msgstr "इस साइट के लिठअकà¥à¤·à¤¾à¤‚श।" #: sites.php:125 #, fuzzy msgid "example 38.889488" msgstr "उदाहरण 38.889488" #: sites.php:131 #, fuzzy msgid "Longitude" msgstr "देशानà¥à¤¤à¤°" #: sites.php:132 #, fuzzy msgid "The Longitude for this Site." msgstr "इस साइट के लिठदेशांतर।" #: sites.php:134 #, fuzzy msgid "example -77.0374678" msgstr "उदाहरण -77.0374678" #: sites.php:140 #, fuzzy msgid "Zoom" msgstr "ज़ूम" #: sites.php:141 #, fuzzy msgid "The default Map Zoom for this Site. Values can be from 0 to 23. Note that some regions of the planet have a max Zoom of 15." msgstr "इस साइट के लिठडिफ़ॉलà¥à¤Ÿ मैप ज़ूम। मान 0 से 23 तक हो सकते हैं। धà¥à¤¯à¤¾à¤¨ दें कि गà¥à¤°à¤¹ के कà¥à¤› कà¥à¤·à¥‡à¤¤à¥à¤°à¥‹à¤‚ में अधिकतम ज़ूम 15 है।" #: sites.php:143 #, fuzzy msgid "0 - 23" msgstr "० - २३" #: sites.php:150 msgid "Additional Information" msgstr "अतिरिकà¥à¤¤ जानकारी" #: sites.php:158 #, fuzzy msgid "Additional area use for random notes related to this Site." msgstr "इस साइट से संबंधित यादृचà¥à¤›à¤¿à¤• नोटà¥à¤¸ के लिठअतिरिकà¥à¤¤ कà¥à¤·à¥‡à¤¤à¥à¤° का उपयोग करें।" #: sites.php:161 #, fuzzy msgid "Enter some useful information about the Site." msgstr "साइट के बारे में कà¥à¤› उपयोगी जानकारी दरà¥à¤œ करें।" #: sites.php:166 #, fuzzy msgid "Alternate Name" msgstr "वैकलà¥à¤ªà¤¿à¤• नाम" #: sites.php:167 #, fuzzy msgid "Used for cases where a Site has an alternate named used to describe it" msgstr "उन मामलों के लिठउपयोग किया जाता है जहां à¤à¤• साइट का à¤à¤• वैकलà¥à¤ªà¤¿à¤• नाम होता है जिसका वरà¥à¤£à¤¨ करने के लिठइसका उपयोग किया जाता है" #: sites.php:169 #, fuzzy msgid "If the Site is known by another name enter it here." msgstr "यदि साइट को किसी अनà¥à¤¯ नाम से जाना जाता है, तो इसे यहां दरà¥à¤œ करें।" #: sites.php:312 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to delete the following Site. Note, all devices will be disassociated from this site." msgid_plural "Click 'Continue' to delete all following Sites. Note, all devices will be disassociated from this site." msgstr[0] "निमà¥à¤¨à¤²à¤¿à¤–ित साइट को हटाने के लिठ'जारी रखें' पर कà¥à¤²à¤¿à¤• करें। धà¥à¤¯à¤¾à¤¨ दें, सभी उपकरण इस साइट से अलग कर दिठजाà¤à¤‚गे।" msgstr[1] "सभी निमà¥à¤¨à¤²à¤¿à¤–ित साइटों को हटाने के लिठ'जारी रखें' पर कà¥à¤²à¤¿à¤• करें। धà¥à¤¯à¤¾à¤¨ दें, सभी उपकरण इस साइट से अलग कर दिठजाà¤à¤‚गे।" #: sites.php:317 #, fuzzy msgid "Delete Site" msgid_plural "Delete Sites" msgstr[0] "साइट हटाà¤à¤‚" msgstr[1] "साइटें हटाà¤à¤‚" #: sites.php:519 tree.php:813 #, fuzzy msgid "Site Name" msgstr "साइट का नाम" #: sites.php:519 #, fuzzy msgid "The name of this Site." msgstr "इस साइट का नाम।" #: sites.php:520 #, fuzzy msgid "The unique id associated with this Site." msgstr "इस साइट से जà¥à¤¡à¤¼à¥€ अनोखी आईडी।" #: sites.php:521 #, fuzzy msgid "The number of Devices associated with this Site." msgstr "इस साइट से जà¥à¤¡à¤¼à¥‡ उपकरणों की संखà¥à¤¯à¤¾à¥¤" #: sites.php:522 #, fuzzy msgid "The City associated with this Site." msgstr "इस साइट से जà¥à¤¡à¤¼à¤¾ शहर।" #: sites.php:523 #, fuzzy msgid "The State associated with this Site." msgstr "इस साइट से संबदà¥à¤§ राजà¥à¤¯à¥¤" #: sites.php:524 #, fuzzy msgid "The Country associated with this Site." msgstr "इस साइट से जà¥à¤¡à¤¼à¤¾ देश।" #: sites.php:543 #, fuzzy msgid "No Sites Found" msgstr "कोई साइट नहीं मिली" #: spikekill.php:38 #, fuzzy, php-format msgid "FATAL: Spike Kill method '%s' is Invalid\n" msgstr "FATAL: सà¥à¤ªà¤¾à¤‡à¤• किल विधि ' %s' अमानà¥à¤¯ है" #: spikekill.php:112 #, fuzzy msgid "FATAL: Spike Kill Not Allowed\n" msgstr "FATAL: सà¥à¤ªà¤¾à¤‡à¤• किल नॉट अलाइड" #: templates_export.php:68 #, fuzzy msgid "WARNING: Export Errors Encountered. Refresh Browser Window for Details!" msgstr "चेतावनी: निरà¥à¤¯à¤¾à¤¤ तà¥à¤°à¥à¤Ÿà¤¿à¤¯à¥‹à¤‚ का सामना करना पड़ा। विवरण के लिठबà¥à¤°à¤¾à¤‰à¤œà¤¼à¤° विंडो ताज़ा करें!" #: templates_export.php:109 #, fuzzy msgid "What would you like to export?" msgstr "आप कà¥à¤¯à¤¾ निरà¥à¤¯à¤¾à¤¤ करना चाहेंगे?" #: templates_export.php:110 #, fuzzy msgid "Select the Template type that you wish to export from Cacti." msgstr "उस टेमà¥à¤ªà¤²à¥‡à¤Ÿ पà¥à¤°à¤•ार का चयन करें जिसे आप Cacti से निरà¥à¤¯à¤¾à¤¤ करना चाहते हैं।" #: templates_export.php:120 #, fuzzy msgid "Device Template to Export" msgstr "डिवाइस टेमà¥à¤ªà¤²à¥‡à¤Ÿ निरà¥à¤¯à¤¾à¤¤ करने के लिà¤" #: templates_export.php:121 #, fuzzy msgid "Choose the Template to export to XML." msgstr "XML में निरà¥à¤¯à¤¾à¤¤ करने के लिठखाका चà¥à¤¨à¥‡à¤‚।" #: templates_export.php:128 #, fuzzy msgid "Include Dependencies" msgstr "निरà¥à¤­à¤°à¤¤à¤¾ शामिल करें" #: templates_export.php:129 #, fuzzy msgid "Some templates rely on other items in Cacti to function properly. It is highly recommended that you select this box or the resulting import may fail." msgstr "कà¥à¤› टेमà¥à¤ªà¥à¤²à¥‡à¤Ÿ ठीक से काम करने के लिठकैकà¥à¤Ÿà¤¿ में अनà¥à¤¯ वसà¥à¤¤à¥à¤“ं पर भरोसा करते हैं। यह अतà¥à¤¯à¤§à¤¿à¤• अनà¥à¤¶à¤‚सित है कि आप इस बॉकà¥à¤¸ का चयन करें या परिणामी आयात विफल हो सकता है।" #: templates_export.php:135 #, fuzzy msgid "Output Format" msgstr "आउटपà¥à¤Ÿ सà¥à¤µà¤°à¥‚प" #: templates_export.php:136 #, fuzzy msgid "Choose the format to output the resulting XML file in." msgstr "परिणामसà¥à¤µà¤°à¥‚प XML फ़ाइल को आउटपà¥à¤Ÿ करने के लिठपà¥à¤°à¤¾à¤°à¥‚प चà¥à¤¨à¥‡à¤‚।" #: templates_export.php:143 #, fuzzy msgid "Output to the Browser (within Cacti)" msgstr "बà¥à¤°à¤¾à¤‰à¤œà¤¼à¤° में आउटपà¥à¤Ÿ (कैकà¥à¤Ÿà¤¿ के भीतर)" #: templates_export.php:147 #, fuzzy msgid "Output to the Browser (raw XML)" msgstr "बà¥à¤°à¤¾à¤‰à¤œà¤¼à¤° में आउटपà¥à¤Ÿ (कचà¥à¤šà¤¾ XML)" #: templates_export.php:151 #, fuzzy msgid "Save File Locally" msgstr "सà¥à¤¥à¤¾à¤¨à¥€à¤¯ रूप से फ़ाइल सहेजें" #: templates_export.php:170 #, fuzzy, php-format msgid "Available Templates [%s]" msgstr "उपलबà¥à¤§ टेमà¥à¤ªà¤²à¥‡à¤Ÿ [ %s]" #: templates_import.php:101 msgid "The Template Import Failed. See the cacti.log for more details." msgstr "" #: templates_import.php:109 templates_import.php:131 #, fuzzy msgid "Import Template" msgstr "आयात टेमà¥à¤ªà¤²à¥‡à¤Ÿ" #: templates_import.php:111 #, fuzzy msgid "ERROR" msgstr "तà¥à¤°à¥à¤Ÿà¤¿" #: templates_import.php:111 #, fuzzy msgid "Failed to access temporary folder, import functionality is disabled" msgstr "असà¥à¤¥à¤¾à¤¯à¥€ फ़ोलà¥à¤¡à¤° तक पहà¥à¤‚चने में विफल, आयात कारà¥à¤¯à¤•à¥à¤·à¤®à¤¤à¤¾ अकà¥à¤·à¤® है" #: tree.php:32 #, fuzzy msgctxt "dropdown action" msgid "Publish" msgstr "पà¥à¤°à¤•ाशित करना" #: tree.php:33 #, fuzzy msgctxt "dropdown action" msgid "Un Publish" msgstr "अन पà¥à¤°à¤•ाशित" #: tree.php:385 #, fuzzy msgctxt "ordering of tree items" msgid "inherit" msgstr "वारिस" #: tree.php:388 #, fuzzy msgctxt "ordering of tree items" msgid "manual" msgstr "गाइड" #: tree.php:391 #, fuzzy msgctxt "ordering of tree items" msgid "alpha" msgstr "अलà¥à¤«à¤¾" #: tree.php:394 #, fuzzy msgctxt "ordering of tree items" msgid "natural" msgstr "पà¥à¤°à¤¾à¤•ृतिक" #: tree.php:397 #, fuzzy msgctxt "ordering of tree items" msgid "numeric" msgstr "संखà¥à¤¯à¤¾à¤µà¤¾à¤šà¤•" #: tree.php:639 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to delete the following Tree." msgid_plural "Click 'Continue' to delete following Trees." msgstr[0] "निमà¥à¤¨à¤²à¤¿à¤–ित टà¥à¤°à¥€ को हटाने के लिठ'जारी रखें' पर कà¥à¤²à¤¿à¤• करें।" msgstr[1] "निमà¥à¤¨à¤²à¤¿à¤–ित पेड़ों को हटाने के लिठ'जारी रखें' पर कà¥à¤²à¤¿à¤• करें।" #: tree.php:644 #, fuzzy msgid "Delete Tree" msgid_plural "Delete Trees" msgstr[0] "पेड़ हटाओ" msgstr[1] "पेड़ हटाओ" #: tree.php:648 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to publish the following Tree." msgid_plural "Click 'Continue' to publish following Trees." msgstr[0] "निमà¥à¤¨à¤²à¤¿à¤–ित टà¥à¤°à¥€ पà¥à¤°à¤•ाशित करने के लिठ'जारी रखें' पर कà¥à¤²à¤¿à¤• करें।" msgstr[1] "निमà¥à¤¨à¤²à¤¿à¤–ित पेड़ों को पà¥à¤°à¤•ाशित करने के लिठ'जारी रखें' पर कà¥à¤²à¤¿à¤• करें।" #: tree.php:653 #, fuzzy msgid "Publish Tree" msgid_plural "Publish Trees" msgstr[0] "पà¥à¤°à¤•ाशित वृकà¥à¤·" msgstr[1] "पेड़ पà¥à¤°à¤•ाशित करें" #: tree.php:657 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to un-publish the following Tree." msgid_plural "Click 'Continue' to un-publish following Trees." msgstr[0] "निमà¥à¤¨à¤²à¤¿à¤–ित टà¥à¤°à¥€ को पà¥à¤°à¤•ाशित करने के लिठ'जारी रखें' पर कà¥à¤²à¤¿à¤• करें।" msgstr[1] "निमà¥à¤¨à¤²à¤¿à¤–ित पेड़ों को पà¥à¤°à¤•ाशित करने के लिठ'जारी रखें' पर कà¥à¤²à¤¿à¤• करें।" #: tree.php:662 #, fuzzy msgid "Un-publish Tree" msgid_plural "Un-publish Trees" msgstr[0] "अन-पà¥à¤°à¤•ाशित वृकà¥à¤·" msgstr[1] "पेड़ों को अन-पà¥à¤°à¤•ाशित करें" #: tree.php:706 #, fuzzy, php-format msgid "Trees [edit: %s]" msgstr "पेड़ [संपादित करें: %s]" #: tree.php:719 #, fuzzy msgid "Trees [new]" msgstr "पेड़ [नया]" #: tree.php:745 #, fuzzy msgid "Edit Tree" msgstr "पेड़ को संपादित करें" #: tree.php:745 #, fuzzy msgid "To Edit this tree, you must first lock it by pressing the Edit Tree button." msgstr "इस पेड़ को संपादित करने के लिà¤, आपको पहले संपादन टà¥à¤°à¥€ बटन दबाकर इसे लॉक करना होगा।" #: tree.php:748 #, fuzzy msgid "Add Root Branch" msgstr "रूट बà¥à¤°à¤¾à¤‚च जोड़ें" #: tree.php:748 #, fuzzy msgid "Finish Editing Tree" msgstr "à¤à¤¡à¤¿à¤Ÿà¤¿à¤‚ग टà¥à¤°à¥€ खतà¥à¤® करें" #: tree.php:748 #, fuzzy, php-format msgid "This tree has been locked for Editing on %1$s by %2$s." msgstr "इस पेड़ को%2$s दà¥à¤µà¤¾à¤°à¤¾%1$s पर संपादन के लिठबंद कर दिया गया है।" #: tree.php:754 #, fuzzy msgid "To edit the tree, you must first unlock it and then lock it as yourself" msgstr "पेड़ को संपादित करने के लिà¤, आपको पहले इसे अनलॉक करना होगा और फिर इसे अपने आप को लॉक करना होगा" #: tree.php:772 msgid "Display" msgstr "डिसà¥à¤ªà¥à¤²à¥‡" #: tree.php:783 #, fuzzy msgid "Tree Items" msgstr "वृकà¥à¤· की वसà¥à¤¤à¥à¤à¤" #: tree.php:791 #, fuzzy msgid "Available Sites" msgstr "उपलबà¥à¤§ साइटें" #: tree.php:826 #, fuzzy msgid "Available Devices" msgstr "उपलबà¥à¤§ उपकरण" #: tree.php:861 #, fuzzy msgid "Available Graphs" msgstr "उपलबà¥à¤§ रेखांकन" #: tree.php:914 tree.php:1219 #, fuzzy msgid "New Node" msgstr "नया नोड" #: tree.php:1367 #, fuzzy msgid "Rename" msgstr "नाम बदलें" #: tree.php:1394 #, fuzzy msgid "Branch Sorting" msgstr "शाखा छà¤à¤Ÿà¤¾à¤ˆ" #: tree.php:1401 #, fuzzy msgid "Inherit" msgstr "उतà¥à¤¤à¤°à¤¾à¤§à¤¿à¤•ार" #: tree.php:1429 #, fuzzy msgid "Alphabetic" msgstr "वरà¥à¤£à¤¾à¤¨à¥à¤•à¥à¤°à¤®à¤•" #: tree.php:1443 #, fuzzy msgid "Natural" msgstr "पà¥à¤°à¤¾à¤•ृतिक" #: tree.php:1480 tree.php:1554 tree.php:1662 #, fuzzy msgid "Cut" msgstr "कट गया" #: tree.php:1513 #, fuzzy msgid "Paste" msgstr "चिपकाà¤à¤‚" #: tree.php:1877 #, fuzzy msgid "Add Tree" msgstr "पेड़ जोड़ें" #: tree.php:1883 tree.php:1927 #, fuzzy msgid "Sort Trees Ascending" msgstr "कà¥à¤°à¤®à¤¬à¤¦à¥à¤§ पेड़ बढ़ते हैं" #: tree.php:1889 tree.php:1928 #, fuzzy msgid "Sort Trees Descending" msgstr "कà¥à¤°à¤®à¤¬à¤¦à¥à¤§ पेड़ों की छंटाई" #: tree.php:1980 #, fuzzy msgid "The name by which this Tree will be referred to as." msgstr "जिस नाम से यह वृकà¥à¤· कहा जाà¤à¤—ा।" #: tree.php:1980 user_admin.php:1580 user_group_admin.php:1253 #, fuzzy msgid "Tree Name" msgstr "वृकà¥à¤· का नाम" #: tree.php:1981 #, fuzzy msgid "The internal database ID for this Tree. Useful when performing automation or debugging." msgstr "इस टà¥à¤°à¥€ के लिठआंतरिक डेटाबेस आईडी। सà¥à¤µà¤šà¤¾à¤²à¤¨ या डिबगिंग करते समय उपयोगी।" #: tree.php:1982 #, fuzzy msgid "Published" msgstr "पà¥à¤°à¤•ाशित" #: tree.php:1982 #, fuzzy msgid "Unpublished Trees cannot be viewed from the Graph tab" msgstr "अपà¥à¤°à¤•ाशित पेड़ को गà¥à¤°à¤¾à¤« टैब से नहीं देखा जा सकता है" #: tree.php:1983 #, fuzzy msgid "A Tree must be locked in order to be edited." msgstr "संपादित करने के लिठटà¥à¤°à¥€ को लॉक किया जाना चाहिà¤à¥¤" #: tree.php:1984 #, fuzzy msgid "The original author of this Tree." msgstr "इस टà¥à¤°à¥€ के मूल लेखक।" #: tree.php:1985 #, fuzzy msgid "To change the order of the trees, first sort by this column, press the up or down arrows once they appear." msgstr "पेड़ों के कà¥à¤°à¤® को बदलने के लिà¤, पहले इस कॉलम को छाà¤à¤Ÿà¤•र, ऊपर या नीचे तीर को à¤à¤• बार दबाकर देखें।" #: tree.php:1986 #, fuzzy msgid "Last Edited" msgstr "अंतिम संपादित" #: tree.php:1986 #, fuzzy msgid "The date that this Tree was last edited." msgstr "इस टà¥à¤°à¥€ को अंतिम बार संपादित किया गया था।" #: tree.php:1987 #, fuzzy msgid "Edited By" msgstr "दà¥à¤µà¤¾à¤°à¤¾ संपादित" #: tree.php:1987 #, fuzzy msgid "The last user to have modified this Tree." msgstr "अंतिम उपयोगकरà¥à¤¤à¤¾ ने इस टà¥à¤°à¥€ को संशोधित किया है।" #: tree.php:1988 #, fuzzy msgid "The total number of Site Branches in this Tree." msgstr "इस पेड़ में साइट शाखाओं की कà¥à¤² संखà¥à¤¯à¤¾à¥¤" #: tree.php:1989 #, fuzzy msgid "Branches" msgstr "शाखाओं" #: tree.php:1989 #, fuzzy msgid "The total number of Branches in this Tree." msgstr "इस वृकà¥à¤· में शाखाओं की कà¥à¤² संखà¥à¤¯à¤¾à¥¤" #: tree.php:1990 #, fuzzy msgid "The total number of individual Devices in this Tree." msgstr "इस टà¥à¤°à¥€ में वà¥à¤¯à¤•à¥à¤¤à¤¿à¤—त उपकरणों की कà¥à¤² संखà¥à¤¯à¤¾à¥¤" #: tree.php:1991 #, fuzzy msgid "The total number of individual Graphs in this Tree." msgstr "इस टà¥à¤°à¥€ में वà¥à¤¯à¤•à¥à¤¤à¤¿à¤—त गà¥à¤°à¤¾à¤« की कà¥à¤² संखà¥à¤¯à¤¾à¥¤" #: tree.php:2035 #, fuzzy msgid "No Trees Found" msgstr "कोई पेड़ नहीं मिला" #: user_admin.php:32 #, fuzzy msgid "Batch Copy" msgstr "बैच कॉपी" #: user_admin.php:335 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to delete the selected User(s)." msgstr "चयनित उपयोगकरà¥à¤¤à¤¾ को हटाने के लिठ'जारी रखें' पर कà¥à¤²à¤¿à¤• करें।" #: user_admin.php:340 #, fuzzy msgid "Delete User(s)" msgstr "उपयोगकरà¥à¤¤à¤¾ हटाà¤à¤‚" #: user_admin.php:350 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to copy the selected User to a new User below." msgstr "नीचे दिठगठउपयोगकरà¥à¤¤à¤¾ को à¤à¤• नठउपयोगकरà¥à¤¤à¤¾ की पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤²à¤¿à¤ªà¤¿ बनाने के लिठ'जारी रखें' पर कà¥à¤²à¤¿à¤• करें।" #: user_admin.php:355 #, fuzzy msgid "Template Username:" msgstr "टेमà¥à¤ªà¥à¤²à¥‡à¤Ÿ उपयोगकरà¥à¤¤à¤¾ नाम:" #: user_admin.php:360 #, fuzzy msgid "Username:" msgstr "उपयोगकरà¥à¤¤à¤¾ नाम" #: user_admin.php:367 #, fuzzy msgid "Full Name:" msgstr "पूरा नाम" #: user_admin.php:374 #, fuzzy msgid "Realm:" msgstr "कà¥à¤·à¥‡à¤¤à¥à¤°:" #: user_admin.php:380 #, fuzzy msgid "Copy User" msgstr "उपयोगकरà¥à¤¤à¤¾ की पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤²à¤¿à¤ªà¤¿ बनाà¤à¤" #: user_admin.php:386 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to enable the selected User(s)." msgstr "चयनित उपयोगकरà¥à¤¤à¤¾ को सकà¥à¤·à¤® करने के लिठ'जारी रखें' पर कà¥à¤²à¤¿à¤• करें।" #: user_admin.php:391 #, fuzzy msgid "Enable User(s)" msgstr "उपयोगकरà¥à¤¤à¤¾ सकà¥à¤·à¤® करें" #: user_admin.php:397 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to disable the selected User(s)." msgstr "चयनित उपयोगकरà¥à¤¤à¤¾ को अकà¥à¤·à¤® करने के लिठ'जारी रखें' पर कà¥à¤²à¤¿à¤• करें।" #: user_admin.php:402 #, fuzzy msgid "Disable User(s)" msgstr "उपयोगकरà¥à¤¤à¤¾ अकà¥à¤·à¤® करें" #: user_admin.php:410 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to overwrite the User(s) settings with the selected template User settings and permissions. The original users Full Name, Password, Realm and Enable status will be retained, all other fields will be overwritten from Template User." msgstr "चयनित टेमà¥à¤ªà¤²à¥‡à¤Ÿ उपयोगकरà¥à¤¤à¤¾ सेटिंगà¥à¤¸ और अनà¥à¤®à¤¤à¤¿à¤¯à¥‹à¤‚ के साथ उपयोगकरà¥à¤¤à¤¾ (ओं) की सेटिंगà¥à¤¸ को अधिलेखित करने के लिठ'जारी रखें' पर कà¥à¤²à¤¿à¤• करें। मूल उपयोगकरà¥à¤¤à¤¾ पूरà¥à¤£ नाम, पासवरà¥à¤¡, दायरे और सकà¥à¤·à¤® सà¥à¤¥à¤¿à¤¤à¤¿ को बनाठरखा जाà¤à¤—ा, अनà¥à¤¯ सभी फ़ीलà¥à¤¡ टेमà¥à¤ªà¤²à¥‡à¤Ÿ उपयोगकरà¥à¤¤à¤¾ से अधिलेखित हो जाà¤à¤‚गे।" #: user_admin.php:414 #, fuzzy msgid "Template User:" msgstr "टेमà¥à¤ªà¥à¤²à¥‡à¤Ÿ उपयोगकरà¥à¤¤à¤¾:" #: user_admin.php:420 #, fuzzy msgid "User(s) to update:" msgstr "अपडेट करने के लिठउपयोगकरà¥à¤¤à¤¾ (उपयोगकरà¥à¤¤à¤¾):" #: user_admin.php:425 #, fuzzy msgid "Reset User(s) Settings" msgstr "उपयोगकरà¥à¤¤à¤¾ रीसेट करें" #: user_admin.php:713 #, fuzzy msgid "Device:(Hide Disabled)" msgstr "डिवाइस अकà¥à¤·à¤® है" #: user_admin.php:723 user_admin.php:725 user_admin.php:728 user_admin.php:732 #, fuzzy, php-format msgid "Graph:(%s%s)" msgstr "गà¥à¤°à¤¾à¤«à¤¼:" #: user_admin.php:739 user_admin.php:744 user_admin.php:748 #, fuzzy, php-format msgid "Device:(%s%s)" msgstr "डिवाइस:" #: user_admin.php:760 user_admin.php:765 user_admin.php:769 #, fuzzy, php-format msgid "Template:(%s%s)" msgstr "टेमà¥à¤ªà¤²à¥‡à¤Ÿà¥à¤¸" #: user_admin.php:780 user_admin.php:782 #, fuzzy, php-format msgid "Device+Template:(%s%s)" msgstr "डिवाइस टेमà¥à¤ªà¤²à¥‡à¤Ÿ:" #: user_admin.php:785 #, fuzzy, php-format msgid "Graph+Device+Template:(%s%s)" msgstr "डिवाइस टेमà¥à¤ªà¤²à¥‡à¤Ÿ:" #: user_admin.php:792 user_admin.php:799 user_admin.php:808 #, fuzzy msgid "Restricted By: " msgstr "पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤¬à¤‚धक" #: user_admin.php:796 #, fuzzy msgid "Granted By: " msgstr "दà¥à¤µà¤¾à¤°à¤¾ दिया गया:" #: user_admin.php:803 #, fuzzy msgid "Granted" msgstr "पà¥à¤°à¤µà¥‡à¤¶ करने की अनà¥à¤®à¤¤à¤¿ है" #: user_admin.php:805 user_admin.php:810 #, fuzzy msgid "Restricted" msgstr "पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤¬à¤‚धक" #: user_admin.php:829 user_group_admin.php:731 #, fuzzy msgid "Allow" msgstr "अनà¥à¤®à¤¤à¤¿ दें" #: user_admin.php:830 user_group_admin.php:732 msgid "Deny" msgstr "असà¥à¤µà¥€à¤•ृत किया" #: user_admin.php:859 #, fuzzy msgid "Note: System Graph Policy is 'Permissive' meaning the User must have access to at least one of Graph, Device, or Graph Template to gain access to the Graph" msgstr "नोट: सिसà¥à¤Ÿà¤® गà¥à¤°à¤¾à¤«à¤¼ नीति 'अनà¥à¤®à¥‡à¤¯' है जिसका अरà¥à¤¥ है कि उपयोगकरà¥à¤¤à¤¾ को गà¥à¤°à¤¾à¤«à¤¼ तक पहà¥à¤à¤šà¤¨à¥‡ के लिठकम से कम à¤à¤• गà¥à¤°à¤¾à¤«à¤¼, डिवाइस या गà¥à¤°à¤¾à¤«à¤¼ टेमà¥à¤ªà¤²à¥‡à¤Ÿ तक पहà¥à¤à¤š पà¥à¤°à¤¾à¤ªà¥à¤¤ करनी चाहिà¤" #: user_admin.php:861 #, fuzzy msgid "Note: System Graph Policy is 'Restrictive' meaning the User must have access to either the Graph or the Device and Graph Template to gain access to the Graph" msgstr "नोट: सिसà¥à¤Ÿà¤® गà¥à¤°à¤¾à¤«à¤¼ नीति 'पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤¬à¤‚धातà¥à¤®à¤•' है जिसका अरà¥à¤¥ है कि उपयोगकरà¥à¤¤à¤¾ को गà¥à¤°à¤¾à¤«à¤¼ तक पहà¥à¤à¤šà¤¨à¥‡ के लिठगà¥à¤°à¤¾à¤«à¤¼ या डिवाइस और गà¥à¤°à¤¾à¤«à¤¼ टेमà¥à¤ªà¤²à¥‡à¤Ÿ दोनों की पहà¥à¤à¤š होनी चाहिà¤" #: user_admin.php:865 user_group_admin.php:751 #, fuzzy msgid "Default Graph Policy" msgstr "डिफ़ॉलà¥à¤Ÿ गà¥à¤°à¤¾à¤«à¤¼ नीति" #: user_admin.php:870 #, fuzzy msgid "Default Graph Policy for this User" msgstr "इस उपयोगकरà¥à¤¤à¤¾ के लिठडिफ़ॉलà¥à¤Ÿ गà¥à¤°à¤¾à¤«à¤¼ नीति" #: user_admin.php:875 user_admin.php:1206 user_admin.php:1373 #: user_admin.php:1518 user_group_admin.php:761 user_group_admin.php:904 #: user_group_admin.php:1054 user_group_admin.php:1195 msgid "Update" msgstr "अपडेट करें" #: user_admin.php:1030 user_admin.php:1291 user_admin.php:1439 #: user_admin.php:1580 user_group_admin.php:829 user_group_admin.php:976 #: user_group_admin.php:1119 user_group_admin.php:1253 #, fuzzy msgid "Effective Policy" msgstr "पà¥à¤°à¤­à¤¾à¤µà¥€ नीति" #: user_admin.php:1044 user_group_admin.php:855 #, fuzzy msgid "No Matching Graphs Found" msgstr "कोई मिलान गà¥à¤°à¤¾à¤«à¤¼ नहीं मिला" #: user_admin.php:1059 user_admin.php:1065 user_admin.php:1336 #: user_admin.php:1342 user_admin.php:1481 user_admin.php:1487 #: user_admin.php:1621 user_admin.php:1627 user_group_admin.php:870 #: user_group_admin.php:876 user_group_admin.php:1020 user_group_admin.php:1026 #: user_group_admin.php:1161 user_group_admin.php:1167 #: user_group_admin.php:1293 user_group_admin.php:1299 #, fuzzy msgid "Revoke Access" msgstr "अनà¥à¤®à¤¤à¤¿ समापà¥à¤¤ करना" #: user_admin.php:1060 user_admin.php:1064 user_admin.php:1337 #: user_admin.php:1341 user_admin.php:1482 user_admin.php:1486 #: user_admin.php:1622 user_admin.php:1626 user_group_admin.php:62 #: user_group_admin.php:871 user_group_admin.php:875 user_group_admin.php:1021 #: user_group_admin.php:1025 user_group_admin.php:1162 #: user_group_admin.php:1166 user_group_admin.php:1294 #: user_group_admin.php:1298 #, fuzzy msgid "Grant Access" msgstr "अनà¥à¤¦à¤¾à¤¨ पहà¥à¤à¤š" #: user_admin.php:1136 user_admin.php:2723 user_group_admin.php:1852 #: user_group_admin.php:1913 msgid "Groups" msgstr "समूहों" #: user_admin.php:1144 user_admin.php:1153 #, fuzzy msgid "Member" msgstr "सदसà¥à¤¯" #: user_admin.php:1144 #, fuzzy msgid "Policies (Graph/Device/Template)" msgstr "नीतियां (गà¥à¤°à¤¾à¤«à¤¼ / डिवाइस / टेमà¥à¤ªà¥à¤²à¥‡à¤Ÿ)" #: user_admin.php:1153 user_group_admin.php:691 #, fuzzy msgid "Non Member" msgstr "गैर - सदसà¥à¤¯" #: user_admin.php:1155 user_admin.php:2382 user_admin.php:2383 #: user_admin.php:2384 user_group_admin.php:1945 user_group_admin.php:1946 #: user_group_admin.php:1947 #, fuzzy msgid "ALLOW" msgstr "अनà¥à¤®à¤¤à¤¿" #: user_admin.php:1155 user_admin.php:2382 user_admin.php:2383 #: user_admin.php:2384 user_group_admin.php:1945 user_group_admin.php:1946 #: user_group_admin.php:1947 #, fuzzy msgid "DENY" msgstr "असà¥à¤µà¥€à¤•ृत किया" #: user_admin.php:1161 #, fuzzy msgid "No Matching User Groups Found" msgstr "कोई मिलान उपयोगकरà¥à¤¤à¤¾ समूह नहीं मिला" #: user_admin.php:1175 #, fuzzy msgid "Assign Membership" msgstr "सदसà¥à¤¯à¤¤à¤¾ सौंपें" #: user_admin.php:1176 #, fuzzy msgid "Remove Membership" msgstr "सदसà¥à¤¯à¤¤à¤¾ को हटा दें" #: user_admin.php:1196 user_group_admin.php:894 #, fuzzy msgid "Default Device Policy" msgstr "डिफ़ॉलà¥à¤Ÿ डिवाइस नीति" #: user_admin.php:1201 #, fuzzy msgid "Default Device Policy for this User" msgstr "इस उपयोगकरà¥à¤¤à¤¾ के लिठडिफ़ॉलà¥à¤Ÿ डिवाइस नीति" #: user_admin.php:1302 user_admin.php:1310 user_admin.php:1450 #: user_admin.php:1458 user_admin.php:1591 user_admin.php:1599 #: user_group_admin.php:840 user_group_admin.php:848 user_group_admin.php:987 #: user_group_admin.php:995 user_group_admin.php:1130 user_group_admin.php:1138 #: user_group_admin.php:1264 user_group_admin.php:1272 #, fuzzy msgid "Access Granted" msgstr "पà¥à¤°à¤µà¥‡à¤¶ करने की अनà¥à¤®à¤¤à¤¿ है" #: user_admin.php:1304 user_admin.php:1308 user_admin.php:1452 #: user_admin.php:1456 user_admin.php:1593 user_admin.php:1597 #: user_group_admin.php:842 user_group_admin.php:846 user_group_admin.php:989 #: user_group_admin.php:993 user_group_admin.php:1132 user_group_admin.php:1136 #: user_group_admin.php:1266 user_group_admin.php:1270 #, fuzzy msgid "Access Restricted" msgstr "पà¥à¤°à¤µà¥‡à¤¶ पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤¬à¤‚धित" #: user_admin.php:1321 user_group_admin.php:1006 #, fuzzy msgid "No Matching Devices Found" msgstr "कोई मिलान उपकरण नहीं मिला" #: user_admin.php:1363 user_group_admin.php:1044 #, fuzzy msgid "Default Graph Template Policy" msgstr "डिफ़ॉलà¥à¤Ÿ गà¥à¤°à¤¾à¤«à¤¼ टेमà¥à¤ªà¤²à¥‡à¤Ÿ नीति" #: user_admin.php:1368 #, fuzzy msgid "Default Graph Template Policy for this User" msgstr "इस उपयोगकरà¥à¤¤à¤¾ के लिठडिफ़ॉलà¥à¤Ÿ गà¥à¤°à¤¾à¤«à¤¼ टेमà¥à¤ªà¤²à¥‡à¤Ÿ नीति" #: user_admin.php:1439 user_group_admin.php:1119 #, fuzzy msgid "Total Graphs" msgstr "कà¥à¤² रेखांकन" #: user_admin.php:1466 user_group_admin.php:1146 #, fuzzy msgid "No Matching Graph Templates Found" msgstr "कोई मिलान गà¥à¤°à¤¾à¤«à¤¼ टेमà¥à¤ªà¤²à¥‡à¤Ÿ नहीं मिला" #: user_admin.php:1508 user_group_admin.php:1185 #, fuzzy msgid "Default Tree Policy" msgstr "डिफ़ॉलà¥à¤Ÿ टà¥à¤°à¥€ नीति" #: user_admin.php:1513 #, fuzzy msgid "Default Tree Policy for this User" msgstr "इस उपयोगकरà¥à¤¤à¤¾ के लिठडिफ़ॉलà¥à¤Ÿ टà¥à¤°à¥€ नीति" #: user_admin.php:1606 user_group_admin.php:1279 #, fuzzy msgid "No Matching Trees Found" msgstr "कोई मिलान पेड़ नहीं मिला" #: user_admin.php:1651 user_group_admin.php:1325 #, fuzzy msgid "User Permissions" msgstr "उपयोगकरà¥à¤¤à¤¾" #: user_admin.php:1718 user_group_admin.php:1406 #, fuzzy msgid "External Link Permissions" msgstr "बाहरी लिंक अनà¥à¤®à¤¤à¤¿à¤¯à¤¾à¤" #: user_admin.php:1775 user_group_admin.php:1463 #, fuzzy msgid "Plugin Permissions" msgstr "पà¥à¤²à¤—इनà¥à¤¸ अनà¥à¤®à¤¤à¤¿à¤¯à¤¾à¤" #: user_admin.php:1837 user_group_admin.php:1519 #, fuzzy msgid "Legacy 1.x Plugins" msgstr "विरासत 1.x पà¥à¤²à¤—इनà¥à¤¸" #: user_admin.php:1888 user_group_admin.php:1554 #, fuzzy, php-format msgid "User Settings %s" msgstr "उपयोगकरà¥à¤¤à¤¾ सेटिंग %s" #: user_admin.php:2003 user_group_admin.php:1670 #, fuzzy msgid "Permissions" msgstr "अनà¥à¤®à¤¤à¤¿à¤¯à¤¾à¤‚" #: user_admin.php:2004 #, fuzzy msgid "Group Membership" msgstr "समूह की सदसà¥à¤¯à¤¤à¤¾" #: user_admin.php:2005 user_group_admin.php:1671 #, fuzzy msgid "Graph Perms" msgstr "गà¥à¤°à¤¾à¤« परमिट" #: user_admin.php:2006 user_group_admin.php:1672 #, fuzzy msgid "Device Perms" msgstr "डिवाइस की अनà¥à¤®à¤¤à¤¿" #: user_admin.php:2007 user_group_admin.php:1673 #, fuzzy msgid "Template Perms" msgstr "टेमà¥à¤ªà¤²à¥‡à¤Ÿ की अनà¥à¤®à¤¤à¤¿" #: user_admin.php:2008 user_group_admin.php:1674 #, fuzzy msgid "Tree Perms" msgstr "पेड़ की अनà¥à¤®à¤¤à¤¿" #: user_admin.php:2050 #, fuzzy, php-format msgid "User Management %s" msgstr "उपयोगकरà¥à¤¤à¤¾ पà¥à¤°à¤¬à¤‚धन %s" #: user_admin.php:2350 user_group_admin.php:1925 #, fuzzy msgid "Graph Policy" msgstr "गà¥à¤°à¤¾à¤« नीति" #: user_admin.php:2351 user_group_admin.php:1926 #, fuzzy msgid "Device Policy" msgstr "डिवाइस नीति" #: user_admin.php:2352 user_group_admin.php:1927 #, fuzzy msgid "Template Policy" msgstr "खाका नीति" #: user_admin.php:2353 #, fuzzy msgid "Last Login" msgstr "अंतिम लॉगइन" #: user_admin.php:2374 msgid "Unavailable" msgstr "अनà¥à¤ªà¤²à¤¬à¥à¤§" #: user_admin.php:2390 #, fuzzy msgid "No Users Found" msgstr "कोई उपयोगà¥à¤•रà¥à¤¤à¤¾ नहीं मिले" #: user_admin.php:2601 user_group_admin.php:2159 #, fuzzy, php-format msgid "Graph Permissions %s" msgstr "गà¥à¤°à¤¾à¤« अनà¥à¤®à¤¤à¤¿à¤¯à¤¾à¤ %s" #: user_admin.php:2655 user_admin.php:2740 #, fuzzy msgid "Show All" msgstr "सब दिखाओ" #: user_admin.php:2708 #, fuzzy, php-format msgid "Group Membership %s" msgstr "समूह सदसà¥à¤¯à¤¤à¤¾ %s" #: user_admin.php:2794 user_group_admin.php:2267 #, fuzzy, php-format msgid "Devices Permission %s" msgstr "उपकरण अनà¥à¤®à¤¤à¤¿ %s" #: user_admin.php:2844 user_admin.php:2929 user_admin.php:3014 #: user_admin.php:3099 user_group_admin.php:2213 user_group_admin.php:2317 #: user_group_admin.php:2402 user_group_admin.php:2487 #, fuzzy msgid "Show Exceptions" msgstr "अपवाद दिखाà¤à¤‚" #: user_admin.php:2897 user_group_admin.php:2370 #, fuzzy, php-format msgid "Template Permission %s" msgstr "टेमà¥à¤ªà¤²à¥‡à¤Ÿ अनà¥à¤®à¤¤à¤¿ %s" #: user_admin.php:2982 user_admin.php:3067 user_group_admin.php:2455 #, fuzzy, php-format msgid "Tree Permission %s" msgstr "वृकà¥à¤· की अनà¥à¤®à¤¤à¤¿ %s" #: user_domains.php:230 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to delete the following User Domain." msgid_plural "Click 'Continue' to delete following User Domains." msgstr[0] "निमà¥à¤¨à¤²à¤¿à¤–ित उपयोगकरà¥à¤¤à¤¾ डोमेन को हटाने के लिठ'जारी रखें' पर कà¥à¤²à¤¿à¤• करें।" msgstr[1] "उपयोगकरà¥à¤¤à¤¾ डोमेन का अनà¥à¤¸à¤°à¤£ करने के लिठ'जारी रखें' पर कà¥à¤²à¤¿à¤• करें।" #: user_domains.php:235 #, fuzzy msgid "Delete User Domain" msgid_plural "Delete User Domains" msgstr[0] "उपयोगकरà¥à¤¤à¤¾ डोमेन हटाà¤à¤‚" msgstr[1] "उपयोगकरà¥à¤¤à¤¾ डोमेन हटाà¤à¤‚" #: user_domains.php:239 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to disable the following User Domain." msgid_plural "Click 'Continue' to disable following User Domains." msgstr[0] "निमà¥à¤¨à¤²à¤¿à¤–ित उपयोगकरà¥à¤¤à¤¾ डोमेन को निषà¥à¤•à¥à¤°à¤¿à¤¯ करने के लिठ'जारी रखें' पर कà¥à¤²à¤¿à¤• करें।" msgstr[1] "उपयोगकरà¥à¤¤à¤¾ डोमेन के बाद अकà¥à¤·à¤® करने के लिठ'जारी रखें' पर कà¥à¤²à¤¿à¤• करें।" #: user_domains.php:244 #, fuzzy msgid "Disable User Domain" msgid_plural "Disable User Domains" msgstr[0] "उपयोगकरà¥à¤¤à¤¾ डोमेन अकà¥à¤·à¤® करें" msgstr[1] "उपयोगकरà¥à¤¤à¤¾ डोमेन अकà¥à¤·à¤® करें" #: user_domains.php:248 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to enable the following User Domain." msgstr "निमà¥à¤¨à¤²à¤¿à¤–ित उपयोगकरà¥à¤¤à¤¾ डोमेन को सकà¥à¤·à¤® करने के लिठ'जारी रखें' पर कà¥à¤²à¤¿à¤• करें।" #: user_domains.php:253 #, fuzzy msgid "Enabled User Domain" msgid_plural "Enable User Domains" msgstr[0] "सकà¥à¤·à¤® उपयोगकरà¥à¤¤à¤¾ डोमेन" msgstr[1] "उपयोगकरà¥à¤¤à¤¾ डोमेन सकà¥à¤·à¤® करें" #: user_domains.php:257 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to make the following the following User Domain the default one." msgstr "निमà¥à¤¨à¤²à¤¿à¤–ित उपयोगकरà¥à¤¤à¤¾ डोमेन को डिफ़ॉलà¥à¤Ÿ बनाने के लिठ'जारी रखें' पर कà¥à¤²à¤¿à¤• करें।" #: user_domains.php:262 #, fuzzy msgid "Make Selected Domain Default" msgstr "चयनित डोमेन डिफ़ॉलà¥à¤Ÿ बनाà¤à¤‚" #: user_domains.php:317 #, fuzzy, php-format msgid "User Domain [edit: %s]" msgstr "उपयोगकरà¥à¤¤à¤¾ डोमेन [संपादित करें: %s]" #: user_domains.php:319 #, fuzzy msgid "User Domain [new]" msgstr "उपयोगकरà¥à¤¤à¤¾ डोमेन [नया]" #: user_domains.php:327 #, fuzzy msgid "Enter a meaningful name for this domain. This will be the name that appears in the Login Realm during login." msgstr "इस डोमेन के लिठà¤à¤• सारà¥à¤¥à¤• नाम दरà¥à¤œ करें। यह वह नाम होगा जो लॉगिन के दौरान लॉगिन दायरे में दिखाई देता है।" #: user_domains.php:333 #, fuzzy msgid "Domains Type" msgstr "डोमेन पà¥à¤°à¤•ार" #: user_domains.php:334 #, fuzzy msgid "Choose what type of domain this is." msgstr "चà¥à¤¨à¥‡à¤‚ कि यह किस पà¥à¤°à¤•ार का डोमेन है।" #: user_domains.php:341 #, fuzzy msgid "The name of the user that Cacti will use as a template for new user accounts." msgstr "उस उपयोगकरà¥à¤¤à¤¾ का नाम जिसे Cacti नठउपयोगकरà¥à¤¤à¤¾ खातों के लिठटेमà¥à¤ªà¤²à¥‡à¤Ÿ के रूप में उपयोग करेगा।" #: user_domains.php:351 #, fuzzy msgid "If this checkbox is checked, users will be able to login using this domain." msgstr "यदि यह चेकबॉकà¥à¤¸ चेक किया गया है, तो उपयोगकरà¥à¤¤à¤¾ इस डोमेन का उपयोग करके लॉगिन कर पाà¤à¤‚गे।" #: user_domains.php:368 #, fuzzy msgid "The dns hostname or ip address of the server." msgstr "सरà¥à¤µà¤° का होसà¥à¤Ÿà¤¨à¤¾à¤® या आईपी पता।" #: user_domains.php:376 #, fuzzy msgid "TCP/UDP port for Non SSL communications." msgstr "गैर à¤à¤¸à¤à¤¸à¤à¤² संचार के लिठटीसीपी / यूडीपी पोरà¥à¤Ÿà¥¤" #: user_domains.php:415 #, fuzzy msgid "Mode which cacti will attempt to authenticate against the LDAP server.
    No Searching - No Distinguished Name (DN) searching occurs, just attempt to bind with the provided Distinguished Name (DN) format.

    Anonymous Searching - Attempts to search for username against LDAP directory via anonymous binding to locate the users Distinguished Name (DN).

    Specific Searching - Attempts search for username against LDAP directory via Specific Distinguished Name (DN) and Specific Password for binding to locate the users Distinguished Name (DN)." msgstr "मोड जो कैकà¥à¤Ÿà¤¿ à¤à¤²à¤¡à¥€à¤à¤ªà¥€ सरà¥à¤µà¤° के खिलाफ पà¥à¤°à¤®à¤¾à¤£à¤¿à¤¤ करने का पà¥à¤°à¤¯à¤¾à¤¸ करेगा।
    कोई खोज नहीं - कोई विशिषà¥à¤Ÿ नाम (डीà¤à¤¨) खोज नहीं होती है, बस पà¥à¤°à¤¦à¤¾à¤¨ किठगठविशिषà¥à¤Ÿ नाम (डीà¤à¤¨) पà¥à¤°à¤¾à¤°à¥‚प के साथ बांधने का पà¥à¤°à¤¯à¤¾à¤¸ होता है।

    बेनामी खोज - उपयोगकरà¥à¤¤à¤¾à¤“ं को विशिषà¥à¤Ÿ नाम (DN) का पता लगाने के लिठअनाम बाइंडिंग के माधà¥à¤¯à¤® से LDAP निरà¥à¤¦à¥‡à¤¶à¤¿à¤•ा के खिलाफ उपयोगकरà¥à¤¤à¤¾ नाम खोजने का पà¥à¤°à¤¯à¤¾à¤¸à¥¤

    विशिषà¥à¤Ÿ खोज - विशिषà¥à¤Ÿ विशिषà¥à¤Ÿ नाम (डीà¤à¤¨) के माधà¥à¤¯à¤® से à¤à¤²à¤¡à¥€à¤à¤ªà¥€ निरà¥à¤¦à¥‡à¤¶à¤¿à¤•ा के खिलाफ उपयोगकरà¥à¤¤à¤¾ नाम की खोज और विशिषà¥à¤Ÿ नाम (डीà¤à¤¨) उपयोगकरà¥à¤¤à¤¾à¤“ं का पता लगाने के लिठबाधà¥à¤¯à¤•ारी के लिठविशिषà¥à¤Ÿ पासवरà¥à¤¡à¥¤" #: user_domains.php:464 #, fuzzy msgid "Search base for searching the LDAP directory, such as \"dc=win2kdomain,dc=local\" or \"ou=people,dc=domain,dc=local\"." msgstr "LDAP निरà¥à¤¦à¥‡à¤¶à¤¿à¤•ा को खोजने के लिठखोज आधार, जैसे "dc = win2kdomain, dc = local" या "ou = people, dc = domain, dc = local" ।" #: user_domains.php:471 #, fuzzy msgid "Search filter to use to locate the user in the LDAP directory, such as for windows: \"(&(objectclass=user)(objectcategory=user)(userPrincipalName=<username>*))\" or for OpenLDAP: \"(&(objectClass=account)(uid=<username>))\". \"<username>\" is replaced with the username that was supplied at the login prompt." msgstr "खोज फ़िलà¥à¤Ÿà¤° खिड़कियों के लिठके रूप में LDAP निरà¥à¤¦à¥‡à¤¶à¤¿à¤•ा में उपयोगकरà¥à¤¤à¤¾ का पता लगाने का, उपयोग करने के लिà¤: "(& (objectClass = उपयोगकरà¥à¤¤à¤¾) (objectcategory = उपयोगकरà¥à¤¤à¤¾) (userPrincipalName = <उपयोगकरà¥à¤¤à¤¾ नाम> *))" या OpenLDAP के लिà¤: "(& (objectClass = खाता) (uid = <username>)) " । "<username>" को उस उपयोगकरà¥à¤¤à¤¾ नाम से बदला जाता है जिसे लॉगिन पà¥à¤°à¥‰à¤®à¥à¤ªà¥à¤Ÿ पर आपूरà¥à¤¤à¤¿ किया गया था।" #: user_domains.php:502 #, fuzzy msgid "eMail" msgstr "ईमेल" #: user_domains.php:503 #, fuzzy msgid "Field that will replace the email taken from LDAP. (on windows: mail) " msgstr "फ़ीलà¥à¤¡ जो LDAP से लिठगठईमेल को बदल देगा। (खिड़कियों पर: मेल)" #: user_domains.php:528 #, fuzzy msgid "Domain Properties" msgstr "डोमेन गà¥à¤£" #: user_domains.php:659 #, fuzzy msgid "Domains" msgstr "डोमेन" #: user_domains.php:745 #, fuzzy msgid "Domain Name" msgstr "डोमेन नाम" #: user_domains.php:746 #, fuzzy msgid "Domain Type" msgstr "डोमेन पà¥à¤°à¤•ार" #: user_domains.php:748 #, fuzzy msgid "Effective User" msgstr "पà¥à¤°à¤­à¤¾à¤µà¥€ उपयोगकरà¥à¤¤à¤¾" #: user_domains.php:749 #, fuzzy msgid "CN FullName" msgstr "CN FullName" #: user_domains.php:750 #, fuzzy msgid "CN eMail" msgstr "CN ई-मेल" #: user_domains.php:763 #, fuzzy msgid "None Selected" msgstr "कोई भी नहीं चà¥à¤¨à¤¾ गया" #: user_domains.php:771 #, fuzzy msgid "No User Domains Found" msgstr "कोई उपयोगकरà¥à¤¤à¤¾ डोमेन नहीं मिला" #: user_group_admin.php:39 user_group_admin.php:58 #, fuzzy msgid "Defer to the Users Setting" msgstr "यूजरà¥à¤¸ सेटिंग में जाà¤à¤‚" #: user_group_admin.php:43 #, fuzzy msgid "Show the Page that the User pointed their browser to" msgstr "उपयोगकरà¥à¤¤à¤¾ को अपना बà¥à¤°à¤¾à¤‰à¤œà¤¼à¤° इंगित करने वाला पृषà¥à¤  दिखाà¤à¤‚" #: user_group_admin.php:47 #, fuzzy msgid "Show the Console" msgstr "कंसोल दिखाà¤à¤‚" #: user_group_admin.php:51 #, fuzzy msgid "Show the default Graph Screen" msgstr "डिफ़ॉलà¥à¤Ÿ गà¥à¤°à¤¾à¤«à¤¼ सà¥à¤•à¥à¤°à¥€à¤¨ दिखाà¤à¤‚" #: user_group_admin.php:66 #, fuzzy msgid "Restrict Access" msgstr "पà¥à¤°à¤µà¥‡à¤¶ निषेध" #: user_group_admin.php:73 user_group_admin.php:1922 #, fuzzy msgid "Group Name" msgstr "समूह का नाम" #: user_group_admin.php:74 #, fuzzy msgid "The name of this Group." msgstr "इस समूह का नाम।" #: user_group_admin.php:80 #, fuzzy msgid "Group Description" msgstr "समूह चरà¥à¤šà¤¾" #: user_group_admin.php:81 #, fuzzy msgid "A more descriptive name for this group, that can include spaces or special characters." msgstr "इस समूह के लिठà¤à¤• अधिक वरà¥à¤£à¤¨à¤¾à¤¤à¥à¤®à¤• नाम, जिसमें रिकà¥à¤¤ सà¥à¤¥à¤¾à¤¨ या विशेष वरà¥à¤£ शामिल हो सकते हैं।" #: user_group_admin.php:93 #, fuzzy msgid "General Group Options" msgstr "सामानà¥à¤¯ समूह विकलà¥à¤ª" #: user_group_admin.php:95 #, fuzzy msgid "Set any user account-specific options here." msgstr "यहां कोई भी उपयोगकरà¥à¤¤à¤¾ खाता-विशिषà¥à¤Ÿ विकलà¥à¤ª सेट करें।" #: user_group_admin.php:99 #, fuzzy msgid "Allow Users of this Group to keep custom User Settings" msgstr "इस समूह के उपयोगकरà¥à¤¤à¤¾à¤“ं को कसà¥à¤Ÿà¤® उपयोगकरà¥à¤¤à¤¾ सेटिंगà¥à¤¸ रखने की अनà¥à¤®à¤¤à¤¿ दें" #: user_group_admin.php:106 #, fuzzy msgid "Tree Rights" msgstr "पेड़ के अधिकार" #: user_group_admin.php:108 #, fuzzy msgid "Should Users of this Group have access to the Tree?" msgstr "कà¥à¤¯à¤¾ इस समूह के उपयोगकरà¥à¤¤à¤¾à¤“ं की टà¥à¤°à¥€ तक पहà¥à¤à¤š होनी चाहिà¤?" #: user_group_admin.php:114 #, fuzzy msgid "Graph List Rights" msgstr "गà¥à¤°à¤¾à¤« सूची अधिकार" #: user_group_admin.php:116 #, fuzzy msgid "Should Users of this Group have access to the Graph List?" msgstr "कà¥à¤¯à¤¾ इस समूह के उपयोगकरà¥à¤¤à¤¾à¤“ं की गà¥à¤°à¤¾à¤«à¤¼ सूची में पहà¥à¤à¤š होनी चाहिà¤?" #: user_group_admin.php:122 #, fuzzy msgid "Graph Preview Rights" msgstr "गà¥à¤°à¤¾à¤«à¤¼ पूरà¥à¤µà¤¾à¤µà¤²à¥‹à¤•न अधिकार" #: user_group_admin.php:124 #, fuzzy msgid "Should Users of this Group have access to the Graph Preview?" msgstr "कà¥à¤¯à¤¾ इस समूह के उपयोगकरà¥à¤¤à¤¾à¤“ं को गà¥à¤°à¤¾à¤«à¤¼ पूरà¥à¤µà¤¾à¤µà¤²à¥‹à¤•न का उपयोग करना चाहिà¤?" #: user_group_admin.php:133 #, fuzzy msgid "What to do when a User from this User Group logs in." msgstr "जब कोई उपयोगकरà¥à¤¤à¤¾ इस उपयोगकरà¥à¤¤à¤¾ समूह से लॉग इन करता है तो कà¥à¤¯à¤¾ करें" #: user_group_admin.php:441 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to delete the following User Group" msgid_plural "Click 'Continue' to delete following User Groups" msgstr[0] "निमà¥à¤¨à¤²à¤¿à¤–ित उपयोगकरà¥à¤¤à¤¾ समूह को हटाने के लिठ'जारी रखें' पर कà¥à¤²à¤¿à¤• करें" msgstr[1] "उपयोगकरà¥à¤¤à¤¾ समूहों का अनà¥à¤¸à¤°à¤£ करने के लिठ'जारी रखें' पर कà¥à¤²à¤¿à¤• करें" #: user_group_admin.php:446 #, fuzzy msgid "Delete User Group" msgid_plural "Delete User Groups" msgstr[0] "उपयोगकरà¥à¤¤à¤¾ समूह हटाà¤à¤‚" msgstr[1] "उपयोगकरà¥à¤¤à¤¾ समूह हटाà¤à¤‚" #: user_group_admin.php:454 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to Copy the following User Group to a new User Group." msgid_plural "Click 'Continue' to Copy following User Groups to new User Groups." msgstr[0] "à¤à¤• नठउपयोगकरà¥à¤¤à¤¾ समूह के लिठनिमà¥à¤¨à¤²à¤¿à¤–ित उपयोगकरà¥à¤¤à¤¾ समूह की पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤²à¤¿à¤ªà¤¿ बनाने के लिठ'जारी रखें' पर कà¥à¤²à¤¿à¤• करें।" msgstr[1] "नठउपयोगकरà¥à¤¤à¤¾ समूहों के लिठउपयोगकरà¥à¤¤à¤¾ समूहों की पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤²à¤¿à¤ªà¤¿ बनाने के लिठ'जारी रखें' पर कà¥à¤²à¤¿à¤• करें।" #: user_group_admin.php:460 #, fuzzy msgid "Group Prefix:" msgstr "समूह उपसरà¥à¤—:" #: user_group_admin.php:461 #, fuzzy msgid "New Group" msgstr "नया समूह" #: user_group_admin.php:465 #, fuzzy msgid "Copy User Group" msgid_plural "Copy User Groups" msgstr[0] "उपयोगकरà¥à¤¤à¤¾ समूह की पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤²à¤¿à¤ªà¤¿ बनाà¤à¤" msgstr[1] "उपयोगकरà¥à¤¤à¤¾ समूहों की पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤²à¤¿à¤ªà¤¿ बनाà¤à¤" #: user_group_admin.php:471 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to enable the following User Group." msgid_plural "Click 'Continue' to enable following User Groups." msgstr[0] "निमà¥à¤¨à¤²à¤¿à¤–ित उपयोगकरà¥à¤¤à¤¾ समूह को सकà¥à¤·à¤® करने के लिठ'जारी रखें' पर कà¥à¤²à¤¿à¤• करें।" msgstr[1] "उपयोगकरà¥à¤¤à¤¾ समूहों का अनà¥à¤¸à¤°à¤£ करने के लिठ'जारी रखें' पर कà¥à¤²à¤¿à¤• करें।" #: user_group_admin.php:476 #, fuzzy msgid "Enable User Group" msgid_plural "Enable User Groups" msgstr[0] "उपयोगकरà¥à¤¤à¤¾ समूह को सकà¥à¤·à¤® करें" msgstr[1] "उपयोगकरà¥à¤¤à¤¾ समूह सकà¥à¤·à¤® करें" #: user_group_admin.php:482 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to disable the following User Group." msgid_plural "Click 'Continue' to disable following User Groups." msgstr[0] "निमà¥à¤¨à¤²à¤¿à¤–ित उपयोगकरà¥à¤¤à¤¾ समूह को निषà¥à¤•à¥à¤°à¤¿à¤¯ करने के लिठ'जारी रखें' पर कà¥à¤²à¤¿à¤• करें।" msgstr[1] "उपयोगकरà¥à¤¤à¤¾ समूहों का पालन करने के लिठ'जारी रखें' पर कà¥à¤²à¤¿à¤• करें।" #: user_group_admin.php:487 #, fuzzy msgid "Disable User Group" msgid_plural "Disable User Groups" msgstr[0] "उपयोगकरà¥à¤¤à¤¾ समूह को अकà¥à¤·à¤® करें" msgstr[1] "उपयोगकरà¥à¤¤à¤¾ समूह अकà¥à¤·à¤® करें" #: user_group_admin.php:678 #, fuzzy msgid "Login Name" msgstr "लॉगिन नाम" #: user_group_admin.php:678 #, fuzzy msgid "Membership" msgstr "सदसà¥à¤¯à¤¤à¤¾" #: user_group_admin.php:689 #, fuzzy msgid "Group Member" msgstr "समूह का सदसà¥à¤¯" #: user_group_admin.php:699 #, fuzzy msgid "No Matching Group Members Found" msgstr "कोई मिलान समूह सदसà¥à¤¯ नहीं मिला" #: user_group_admin.php:713 #, fuzzy msgid "Add to Group" msgstr "समूह में जोड़ें" #: user_group_admin.php:714 #, fuzzy msgid "Remove from Group" msgstr "समूह से हटा दें" #: user_group_admin.php:756 user_group_admin.php:899 #, fuzzy msgid "Default Graph Policy for this User Group" msgstr "इस उपयोगकरà¥à¤¤à¤¾ समूह के लिठडिफ़ॉलà¥à¤Ÿ गà¥à¤°à¤¾à¤«à¤¼ नीति" #: user_group_admin.php:1049 #, fuzzy msgid "Default Graph Template Policy for this User Group" msgstr "इस उपयोगकरà¥à¤¤à¤¾ समूह के लिठडिफ़ॉलà¥à¤Ÿ गà¥à¤°à¤¾à¤«à¤¼ टेमà¥à¤ªà¤²à¥‡à¤Ÿ नीति" #: user_group_admin.php:1190 #, fuzzy msgid "Default Tree Policy for this User Group" msgstr "इस उपयोगकरà¥à¤¤à¤¾ समूह के लिठडिफ़ॉलà¥à¤Ÿ टà¥à¤°à¥€ नीति" #: user_group_admin.php:1669 user_group_admin.php:1923 #, fuzzy msgid "Members" msgstr "सदसà¥à¤¯" #: user_group_admin.php:1681 #, fuzzy, php-format msgid "User Group Management [edit: %s]" msgstr "उपयोगकरà¥à¤¤à¤¾ समूह पà¥à¤°à¤¬à¤‚धन [संपादित करें: %s]" #: user_group_admin.php:1683 #, fuzzy msgid "User Group Management [new]" msgstr "उपयोगकरà¥à¤¤à¤¾ समूह पà¥à¤°à¤¬à¤‚धन [नया]" #: user_group_admin.php:1831 #, fuzzy msgid "User Group Management" msgstr "उपयोगकरà¥à¤¤à¤¾ समूह पà¥à¤°à¤¬à¤‚धन" #: user_group_admin.php:1953 #, fuzzy msgid "No User Groups Found" msgstr "कोई उपयोगकरà¥à¤¤à¤¾ समूह नहीं मिला" #: user_group_admin.php:2540 #, fuzzy, php-format msgid "User Membership %s" msgstr "उपयोगकरà¥à¤¤à¤¾ सदसà¥à¤¯à¤¤à¤¾ %s" #: user_group_admin.php:2572 #, fuzzy msgid "Show Members" msgstr "सदसà¥à¤¯ दिखाà¤à¤‚" #: user_group_admin.php:2578 msgctxt "filter reset" msgid "Clear" msgstr "明确" #: utilities.php:186 #, fuzzy msgid "NET-SNMP Not Installed or its paths are not set. Please install if you wish to monitor SNMP enabled devices." msgstr "NET-SNMP इनसà¥à¤Ÿà¥‰à¤² नहीं है या इसके पाथ सेट नहीं हैं। यदि आप SNMP सकà¥à¤·à¤® उपकरणों की निगरानी करना चाहते हैं तो सà¥à¤¥à¤¾à¤ªà¤¿à¤¤ करें।" #: utilities.php:192 #, fuzzy msgid "Configuration Settings" msgstr "कॉनà¥à¤«à¤¼à¤¿à¤—रेशन सेटिंगà¥à¤¸" #: utilities.php:192 #, fuzzy, php-format msgid "ERROR: Installed RRDtool version does not exceed configured version.
    Please visit the %s and select the correct RRDtool Utility Version." msgstr "तà¥à¤°à¥à¤Ÿà¤¿: सà¥à¤¥à¤¾à¤ªà¤¿à¤¤ RRDtool संसà¥à¤•रण कॉनà¥à¤«à¤¼à¤¿à¤—र संसà¥à¤•रण से अधिक नहीं है।
    कृपया %s पर जाà¤à¤ और सही RRDtool उपयोगिता संसà¥à¤•रण का चयन करें।" #: utilities.php:197 #, fuzzy, php-format msgid "ERROR: RRDtool 1.2.x+ does not support the GIF images format, but %d\" graph(s) and/or templates have GIF set as the image format." msgstr "ERROR: RRDtool 1.2.x + GIF छवियों के पà¥à¤°à¤¾à¤°à¥‚प का समरà¥à¤¥à¤¨ नहीं करता है, लेकिन% d "गà¥à¤°à¤¾à¤«à¤¼ (ओं) और / या टेमà¥à¤ªà¤²à¥‡à¤Ÿà¥à¤¸ में GIF को छवि पà¥à¤°à¤¾à¤°à¥‚प के रूप में सेट किया गया है।" #: utilities.php:217 #, fuzzy msgid "Database" msgstr "डेटाबेस" #: utilities.php:218 #, fuzzy msgid "PHP Info" msgstr "PHP जानकारी" #: utilities.php:225 #, fuzzy, php-format msgid "Technical Support [%s]" msgstr "तकनीकी सहायता [ %s]" #: utilities.php:252 #, fuzzy msgid "General Information" msgstr "सामानà¥à¤¯ जानकारी" #: utilities.php:266 #, fuzzy msgid "Cacti OS" msgstr "कैकà¥à¤Ÿà¤¿ ओà¤à¤¸" #: utilities.php:276 #, fuzzy msgid "NET-SNMP Version" msgstr "NET-SNMP संसà¥à¤•रण" #: utilities.php:281 #, fuzzy msgid "Configured" msgstr "कॉनà¥à¤«à¤¼à¤¿à¤—र किया गया" #: utilities.php:286 msgid "Found" msgstr "मिल गया" #: utilities.php:322 utilities.php:358 #, fuzzy, php-format msgid "Total: %s" msgstr "कà¥à¤²: %s" #: utilities.php:329 #, fuzzy msgid "Poller Information" msgstr "पोल जानकारी" #: utilities.php:337 #, fuzzy msgid "Different version of Cacti and Spine!" msgstr "कैकà¥à¤Ÿà¤¿ और सà¥à¤ªà¤¾à¤‡à¤¨ के विभिनà¥à¤¨ संसà¥à¤•रण!" #: utilities.php:355 #, fuzzy, php-format msgid "Action[%s]" msgstr "कारà¥à¤°à¤µà¤¾à¤ˆ [ %s]" #: utilities.php:360 #, fuzzy msgid "No items to poll" msgstr "मतदान के लिठकोई आइटम नहीं" #: utilities.php:366 #, fuzzy msgid "Concurrent Processes" msgstr "समवरà¥à¤¤à¥€ पà¥à¤°à¤•à¥à¤°à¤¿à¤¯à¤¾à¤à¤" #: utilities.php:371 #, fuzzy msgid "Max Threads" msgstr "मैकà¥à¤¸ थà¥à¤°à¥‡à¤¡à¥à¤¸" #: utilities.php:376 #, fuzzy msgid "PHP Servers" msgstr "PHP सरà¥à¤µà¤°" #: utilities.php:381 #, fuzzy msgid "Script Timeout" msgstr "सà¥à¤•à¥à¤°à¤¿à¤ªà¥à¤Ÿ टाइमआउट" #: utilities.php:386 #, fuzzy msgid "Max OID" msgstr "मैकà¥à¤¸ ओआईडी" #: utilities.php:391 #, fuzzy msgid "Last Run Statistics" msgstr "अंतिम रन सांखà¥à¤¯à¤¿à¤•ी" #: utilities.php:399 #, fuzzy msgid "System Memory" msgstr "पà¥à¤°à¤£à¤¾à¤²à¥€ की याददाशà¥à¤¤" #: utilities.php:429 #, fuzzy msgid "PHP Information" msgstr "PHP जानकारी" #: utilities.php:432 #, fuzzy msgid "PHP Version" msgstr "PHP संसà¥à¤•रण" #: utilities.php:436 #, fuzzy msgid "PHP Version 5.5.0+ is recommended due to strong password hashing support." msgstr "PHP संसà¥à¤•रण 5.5.0+ को मजबूत पासवरà¥à¤¡ हैशिंग समरà¥à¤¥à¤¨ के कारण अनà¥à¤¶à¤‚सित किया गया है।" #: utilities.php:441 #, fuzzy msgid "PHP OS" msgstr "PHP OS" #: utilities.php:446 #, fuzzy msgid "PHP uname" msgstr "PHP का नाम" #: utilities.php:457 #, fuzzy msgid "PHP SNMP" msgstr "PHP SNMP" #: utilities.php:494 #, fuzzy msgid "You've set memory limit to 'unlimited'." msgstr "आपने सà¥à¤®à¥ƒà¤¤à¤¿ सीमा को 'असीमित' पर सेट किया है।" #: utilities.php:496 #, fuzzy, php-format msgid "It is highly suggested that you alter you php.ini memory_limit to %s or higher." msgstr "यह अतà¥à¤¯à¤§à¤¿à¤• सà¥à¤à¤¾à¤µ दिया जाता है कि आप php.ini memory_limit को %s या उचà¥à¤šà¤¤à¤° में बदल दें।" #: utilities.php:497 #, fuzzy msgid "This suggested memory value is calculated based on the number of data source present and is only to be used as a suggestion, actual values may vary system to system based on requirements." msgstr "यह सà¥à¤à¤¾à¤ गठसà¥à¤®à¥ƒà¤¤à¤¿ मान की गणना मौजूद डेटा सà¥à¤°à¥‹à¤¤ की संखà¥à¤¯à¤¾ के आधार पर की जाती है और इसका उपयोग केवल सà¥à¤à¤¾à¤µ के रूप में किया जाता है, वासà¥à¤¤à¤µà¤¿à¤• मान सिसà¥à¤Ÿà¤® से सिसà¥à¤Ÿà¤® के लिठआवशà¥à¤¯à¤•ताओं के आधार पर भिनà¥à¤¨ हो सकते हैं।" #: utilities.php:505 #, fuzzy msgid "MySQL Table Information - Sizes in KBytes" msgstr "MySQL Table Information - केबीटà¥à¤¸ में आकार" #: utilities.php:516 #, fuzzy msgid "Avg Row Length" msgstr "औसत पंकà¥à¤¤à¤¿ की लंबाई" #: utilities.php:517 #, fuzzy msgid "Data Length" msgstr "डेटा की लंबाई" #: utilities.php:518 #, fuzzy msgid "Index Length" msgstr "सूचकांक लंबाई" #: utilities.php:521 msgid "Comment" msgstr "टिपणà¥à¤£à¥€" #: utilities.php:540 #, fuzzy msgid "Unable to retrieve table status" msgstr "तालिका सà¥à¤¥à¤¿à¤¤à¤¿ पà¥à¤¨à¤ƒ पà¥à¤°à¤¾à¤ªà¥à¤¤ करने में असमरà¥à¤¥" #: utilities.php:546 #, fuzzy msgid "PHP Module Information" msgstr "PHP मॉडà¥à¤¯à¥‚ल जानकारी" #: utilities.php:670 #, fuzzy msgid "User Login History" msgstr "उपयोगकरà¥à¤¤à¤¾ लॉगिन इतिहास" #: utilities.php:684 #, fuzzy msgid "Deleted/Invalid" msgstr "हटाया गया / अमानà¥à¤¯" #: utilities.php:697 utilities.php:802 #, fuzzy msgid "Result" msgstr "परिणाम" #: utilities.php:702 utilities.php:836 #, fuzzy msgid "Success - Password" msgstr "सफलता - Pswd" #: utilities.php:703 utilities.php:836 #, fuzzy msgid "Success - Token" msgstr "सफलता - टोकन" #: utilities.php:704 utilities.php:836 #, fuzzy msgid "Success - Password Change" msgstr "सफलता - Pswd" #: utilities.php:709 #, fuzzy msgid "Attempts" msgstr "पà¥à¤°à¤¯à¤¾à¤¸" #: utilities.php:725 utilities.php:1082 utilities.php:1414 utilities.php:1695 #: utilities.php:2421 utilities.php:2684 vdef.php:727 #, fuzzy msgctxt "Button: use filter settings" msgid "Go" msgstr "चले जाओ" #: utilities.php:726 utilities.php:1083 utilities.php:1415 utilities.php:1696 #: utilities.php:2422 utilities.php:2685 vdef.php:728 msgctxt "Button: reset filter settings" msgid "Clear" msgstr "明确" #: utilities.php:727 utilities.php:1084 utilities.php:2686 #, fuzzy msgctxt "Button: delete all table entries" msgid "Purge" msgstr "शà¥à¤¦à¥à¤§ करना" #: utilities.php:727 #, fuzzy msgid "Purge User Log" msgstr "परà¥à¤œ उपयोगकरà¥à¤¤à¤¾ लॉग" #: utilities.php:791 #, fuzzy msgid "User Logins" msgstr "उपयोगकरà¥à¤¤à¤¾ लॉगिन" #: utilities.php:803 #, fuzzy msgid "IP Address" msgstr "आईपी पता" #: utilities.php:820 #, fuzzy msgid "(User Removed)" msgstr "(उपयोगकरà¥à¤¤à¤¾ निकाला गया)" #: utilities.php:1156 #, fuzzy, php-format msgid "Log [Total Lines: %d - Non-Matching Items Hidden]" msgstr "लॉग [कà¥à¤² पंकà¥à¤¤à¤¿à¤¯à¤¾à¤:% d - गैर-मिलान आइटम छिपा हà¥à¤†]" #: utilities.php:1158 #, fuzzy, php-format msgid "Log [Total Lines: %d - All Items Shown]" msgstr "लॉग [कà¥à¤² पंकà¥à¤¤à¤¿à¤¯à¤¾à¤:% d - सभी आइटम दिखाठगà¤]" #: utilities.php:1252 #, fuzzy msgid "Clear Cacti Log" msgstr "कैकà¥à¤Ÿà¤¿ लॉग साफ़ करें" #: utilities.php:1265 #, fuzzy msgid "Cacti Log Cleared" msgstr "कैकà¥à¤Ÿà¤¿ लॉग कà¥à¤²à¥€à¤¯à¤°" #: utilities.php:1267 #, fuzzy msgid "Error: Unable to clear log, no write permissions." msgstr "तà¥à¤°à¥à¤Ÿà¤¿: लॉग साफ़ करने में असमरà¥à¤¥, कोई लिखित अनà¥à¤®à¤¤à¤¿ नहीं।" #: utilities.php:1270 #, fuzzy msgid "Error: Unable to clear log, file does not exist." msgstr "तà¥à¤°à¥à¤Ÿà¤¿: लॉग साफ़ करने में असमरà¥à¤¥, फ़ाइल मौजूद नहीं है।" #: utilities.php:1370 #, fuzzy msgid "Data Query Cache Items" msgstr "डेटा कà¥à¤µà¥‡à¤°à¥€ कैश आइटम" #: utilities.php:1380 #, fuzzy msgid "Query Name" msgstr "कà¥à¤µà¥‡à¤°à¥€ का नाम" #: utilities.php:1444 #, fuzzy msgid "Allow the search term to include the index column" msgstr "इंडेकà¥à¤¸ कॉलम को शामिल करने के लिठखोज शबà¥à¤¦ को अनà¥à¤®à¤¤à¤¿ दें" #: utilities.php:1445 #, fuzzy msgid "Include Index" msgstr "सूचकांक शामिल करें" #: utilities.php:1520 #, fuzzy msgid "Field Value" msgstr "फ़ीलà¥à¤¡ मान" #: utilities.php:1520 #, fuzzy msgid "Index" msgstr "सूची" #: utilities.php:1655 #, fuzzy msgid "Poller Cache Items" msgstr "पोलर कैश आइटम" #: utilities.php:1716 #, fuzzy msgid "Script" msgstr "लिपि" #: utilities.php:1837 utilities.php:1842 #, fuzzy msgid "SNMP Version:" msgstr "SNMP संसà¥à¤•रण:" #: utilities.php:1838 #, fuzzy msgid "Community:" msgstr "समà¥à¤¦à¤¾à¤¯:" #: utilities.php:1839 utilities.php:1843 #, fuzzy msgid "OID:" msgstr "OID:" #: utilities.php:1843 #, fuzzy msgid "User:" msgstr "उपयोगकरà¥à¤¤à¤¾ " #: utilities.php:1846 #, fuzzy msgid "Script:" msgstr "सà¥à¤•à¥à¤°à¤¿à¤ªà¥à¤Ÿ:" #: utilities.php:1848 #, fuzzy msgid "Script Server:" msgstr "सà¥à¤•à¥à¤°à¤¿à¤ªà¥à¤Ÿ सरà¥à¤µà¤°:" #: utilities.php:1862 #, fuzzy msgid "RRD:" msgstr "RRD:" #: utilities.php:1883 #, fuzzy msgid "Cacti technical support page. Used by developers and technical support persons to assist with issues in Cacti. Includes checks for common configuration issues." msgstr "Cacti तकनीकी सहायता पृषà¥à¤ à¥¤ डेवलपरà¥à¤¸ और तकनीकी सहायता वà¥à¤¯à¤•à¥à¤¤à¤¿à¤¯à¥‹à¤‚ दà¥à¤µà¤¾à¤°à¤¾ कैकà¥à¤Ÿà¤¿ में मà¥à¤¦à¥à¤¦à¥‹à¤‚ के साथ सहायता करने के लिठउपयोग किया जाता है। सामानà¥à¤¯ कॉनà¥à¤«à¤¼à¤¿à¤—रेशन समसà¥à¤¯à¤¾à¤“ं के लिठचेक शामिल हैं।" #: utilities.php:1885 #, fuzzy msgid "Log Administration" msgstr "लॉग पà¥à¤°à¤¶à¤¾à¤¸à¤¨" #: utilities.php:1887 #, fuzzy msgid "The Cacti Log stores statistic, error and other message depending on system settings. This information can be used to identify problems with the poller and application." msgstr "Cacti लॉग सिसà¥à¤Ÿà¤® सेटिंगà¥à¤¸ के आधार पर आà¤à¤•ड़ा, तà¥à¤°à¥à¤Ÿà¤¿ और अनà¥à¤¯ संदेश संगà¥à¤°à¤¹à¥€à¤¤ करता है। इस जानकारी का उपयोग मतदाता और आवेदन के साथ समसà¥à¤¯à¤¾à¤“ं की पहचान करने के लिठकिया जा सकता है।" #: utilities.php:1891 #, fuzzy msgid "Allows Administrators to browse the user log. Administrators can filter and export the log as well." msgstr "वà¥à¤¯à¤µà¤¸à¥à¤¥à¤¾à¤ªà¤•ों को उपयोगकरà¥à¤¤à¤¾ लॉग बà¥à¤°à¤¾à¤‰à¤œà¤¼ करने की अनà¥à¤®à¤¤à¤¿ देता है। वà¥à¤¯à¤µà¤¸à¥à¤¥à¤¾à¤ªà¤• लॉग को फ़िलà¥à¤Ÿà¤° और निरà¥à¤¯à¤¾à¤¤ भी कर सकते हैं।" #: utilities.php:1895 #, fuzzy msgid "Poller Cache Administration" msgstr "पोलर कैश पà¥à¤°à¤¶à¤¾à¤¸à¤¨" #: utilities.php:1898 #, fuzzy msgid "This is the data that is being passed to the poller each time it runs. This data is then in turn executed/interpreted and the results are fed into the RRDfiles for graphing or the database for display." msgstr "यह वह डेटा है जो हर बार चलने वाले मतदाता को दिया जा रहा है। यह डेटा तब बदले में निषà¥à¤ªà¤¾à¤¦à¤¿à¤¤ / वà¥à¤¯à¤¾à¤–à¥à¤¯à¤¾ किया जाता है और परिणाम गà¥à¤°à¤¾à¤«à¤¿à¤‚ग या पà¥à¤°à¤¦à¤°à¥à¤¶à¤¨ के लिठडेटाबेस के लिठRRDfiles में खिलाया जाता है।" #: utilities.php:1902 #, fuzzy msgid "The Data Query Cache stores information gathered from Data Query input types. The values from these fields can be used in the text area of Graphs for Legends, Vertical Labels, and GPRINTS as well as in CDEF's." msgstr "डेटा कà¥à¤µà¥‡à¤°à¥€ कैश संगà¥à¤°à¤¹ डेटा कà¥à¤µà¥‡à¤°à¥€ इनपà¥à¤Ÿ पà¥à¤°à¤•ारों से à¤à¤•तà¥à¤°à¤¿à¤¤ जानकारी संगà¥à¤°à¤¹à¥€à¤¤ करता है। इन कà¥à¤·à¥‡à¤¤à¥à¤°à¥‹à¤‚ के मूलà¥à¤¯à¥‹à¤‚ का उपयोग गà¥à¤°à¤¾à¤«à¥à¤¸ फॉर लीजेंडà¥à¤¸, वरà¥à¤Ÿà¤¿à¤•ल लेबलà¥à¤¸ और जीपीआरआईà¤à¤¨à¤Ÿà¥€à¤à¤¸ के साथ-साथ सीडीईà¤à¤« के पाठ कà¥à¤·à¥‡à¤¤à¥à¤° में भी किया जा सकता है।" #: utilities.php:1904 #, fuzzy msgid "Rebuild Poller Cache" msgstr "पोलर कैश का पà¥à¤¨à¤°à¥à¤¨à¤¿à¤°à¥à¤®à¤¾à¤£ करें" #: utilities.php:1906 #, fuzzy msgid "The Poller Cache will be re-generated if you select this option. Use this option only in the event of a database crash if you are experiencing issues after the crash and have already run the database repair tools. Alternatively, if you are having problems with a specific Device, simply re-save that Device to rebuild its Poller Cache. There is also a command line interface equivalent to this command that is recommended for large systems. NOTE: On large systems, this command may take several minutes to hours to complete and therefore should not be run from the Cacti UI. You can simply run 'php -q cli/rebuild_poller_cache.php --help' at the command line for more information." msgstr "यदि आप इस विकलà¥à¤ª का चयन करते हैं तो पोलर कैश फिर से जेनरेट किया जाà¤à¤—ा। डेटाबेस कà¥à¤°à¥ˆà¤¶ की सà¥à¤¥à¤¿à¤¤à¤¿ में ही इस विकलà¥à¤ª का उपयोग करें यदि आप कà¥à¤°à¥ˆà¤¶ के बाद समसà¥à¤¯à¤¾à¤“ं का सामना कर रहे हैं और पहले से ही डेटाबेस सà¥à¤§à¤¾à¤° उपकरण चला रहे हैं। वैकलà¥à¤ªà¤¿à¤• रूप से, यदि आपको किसी विशिषà¥à¤Ÿ डिवाइस के साथ समसà¥à¤¯à¤¾ हो रही है, तो बस उस डिवाइस को उसके पोलर कैश को फिर से बनाने के लिठपà¥à¤¨: सहेजें। इस कमांड के बराबर à¤à¤• कमांड लाइन इंटरफ़ेस भी है जो बड़े सिसà¥à¤Ÿà¤® के लिठअनà¥à¤¶à¤‚सित है। नोट: बड़े सिसà¥à¤Ÿà¤® पर, इस कमांड को पूरा होने में कई मिनट से लेकर कई घंटे लग सकते हैं और इसलिठइसे Cacti UI से नहीं चलाना चाहिà¤à¥¤ आप अधिक जानकारी के लिठकमांड लाइन पर 'php -q cli / rebuild_poller_cache.php --help' चला सकते हैं।" #: utilities.php:1908 #, fuzzy msgid "Rebuild Resource Cache" msgstr "संसाधन कैश का पà¥à¤¨à¤°à¥à¤¨à¤¿à¤°à¥à¤®à¤¾à¤£ करें" #: utilities.php:1910 #, fuzzy msgid "When operating multiple Data Collectors in Cacti, Cacti will attempt to maintain state for key files on all Data Collectors. This includes all core, non-install related website and plugin files. When you force a Resource Cache rebuild, Cacti will clear the local Resource Cache, and then rebuild it at the next scheduled poller start. This will trigger all Remote Data Collectors to recheck their website and plugin files for consistency." msgstr "Cacti में कई डेटा कलेकà¥à¤Ÿà¤°à¥‹à¤‚ का संचालन करते समय, Cacti सभी डेटा कलेकà¥à¤Ÿà¤°à¥‹à¤‚ पर पà¥à¤°à¤®à¥à¤– फ़ाइलों के लिठसà¥à¤¥à¤¿à¤¤à¤¿ बनाठरखने का पà¥à¤°à¤¯à¤¾à¤¸ करेगा। इसमें सभी कोर, गैर-इंसà¥à¤Ÿà¥‰à¤² संबंधित वेबसाइट और पà¥à¤²à¤—इन फाइलें शामिल हैं। जब आप संसाधन कैश पà¥à¤¨à¤°à¥à¤¨à¤¿à¤°à¥à¤®à¤¾à¤£ के लिठबाधà¥à¤¯ करते हैं, तो Cacti सà¥à¤¥à¤¾à¤¨à¥€à¤¯ संसाधन कैश को साफ़ कर देगा, और फिर अगले शेडà¥à¤¯à¥‚ल किठगठपà¥à¤°à¤¦à¥‚षित पà¥à¤°à¤¾à¤°à¤‚भ में इसका पà¥à¤¨à¤°à¥à¤¨à¤¿à¤°à¥à¤®à¤¾à¤£ करेगा। यह सभी दूरसà¥à¤¥ डेटा कलेकà¥à¤Ÿà¤°à¥‹à¤‚ को उनकी वेबसाइट और पà¥à¤²à¤—इन फ़ाइलों की पà¥à¤¨à¤°à¤¾à¤µà¥ƒà¤¤à¥à¤¤à¤¿ के लिठटà¥à¤°à¤¿à¤—र करेगा।" #: utilities.php:1914 #, fuzzy msgid "Boost Utilities" msgstr "उपयोगिताà¤à¤ बढ़ाà¤à¤" #: utilities.php:1915 #, fuzzy msgid "View Boost Status" msgstr "बूसà¥à¤Ÿ सà¥à¤¥à¤¿à¤¤à¤¿ देखें" #: utilities.php:1917 #, fuzzy msgid "This menu pick allows you to view various boost settings and statistics associated with the current running Boost configuration." msgstr "यह मेनू पिक आपको वरà¥à¤¤à¤®à¤¾à¤¨ में चल रहे बूसà¥à¤Ÿ कॉनà¥à¤«à¤¼à¤¿à¤—रेशन से जà¥à¤¡à¤¼à¥‡ विभिनà¥à¤¨ बूसà¥à¤Ÿ सेटिंगà¥à¤¸ और आंकड़ों को देखने की अनà¥à¤®à¤¤à¤¿ देता है।" #: utilities.php:1921 #, fuzzy msgid "RRD Utilities" msgstr "आरआरडी उपयोगिताà¤à¤" #: utilities.php:1922 #, fuzzy msgid "RRDfile Cleaner" msgstr "RRDfile कà¥à¤²à¥€à¤¨à¤°" #: utilities.php:1924 #, fuzzy msgid "When you delete Data Sources from Cacti, the corresponding RRDfiles are not removed automatically. Use this utility to facilitate the removal of these old files." msgstr "जब आप Cacti से डेटा सà¥à¤°à¥‹à¤¤ हटाते हैं, तो संबंधित RRDfiles सà¥à¤µà¤šà¤¾à¤²à¤¿à¤¤ रूप से हटाठनहीं जाते हैं। इन पà¥à¤°à¤¾à¤¨à¥€ फ़ाइलों को हटाने की सà¥à¤µà¤¿à¤§à¤¾ के लिठइस उपयोगिता का उपयोग करें।" #: utilities.php:1929 #, fuzzy msgid "SNMPAgent Utilities" msgstr "SNMPAgent उपयोगिताà¤à¤" #: utilities.php:1930 #, fuzzy msgid "View SNMPAgent Cache" msgstr "SNMPAgent कैश देखें" #: utilities.php:1932 #, fuzzy msgid "This shows all objects being handled by the SNMPAgent." msgstr "यह SNMPAgent दà¥à¤µà¤¾à¤°à¤¾ नियंतà¥à¤°à¤¿à¤¤ की जा रही सभी वसà¥à¤¤à¥à¤“ं को दरà¥à¤¶à¤¾à¤¤à¤¾ है।" #: utilities.php:1934 #, fuzzy msgid "Rebuild SNMPAgent Cache" msgstr "SNMPAgent Cache का पà¥à¤¨à¤°à¥à¤¨à¤¿à¤°à¥à¤®à¤¾à¤£ करें" #: utilities.php:1936 #, fuzzy msgid "The SNMP cache will be cleared and re-generated if you select this option. Note that it takes another poller run to restore the SNMP cache completely." msgstr "यदि आप इस विकलà¥à¤ª का चयन करते हैं तो SNMP कैश साफ़ हो जाà¤à¤—ा और पà¥à¤¨à¤ƒ उतà¥à¤ªà¤¨à¥à¤¨ होगा। धà¥à¤¯à¤¾à¤¨ दें कि यह SNMP कैश को पूरी तरह से बहाल करने के लिठà¤à¤• और पोलर रन लेता है।" #: utilities.php:1938 #, fuzzy msgid "View SNMPAgent Notification Log" msgstr "SNMPAgent अधिसूचना लॉग देखें" #: utilities.php:1940 #, fuzzy msgid "This menu pick allows you to view the latest events SNMPAgent has handled in relation to the registered notification receivers." msgstr "यह मेनू पिक आपको उन नवीनतम घटनाओं को देखने की अनà¥à¤®à¤¤à¤¿ देता है जिनà¥à¤¹à¥‡à¤‚ SNMPAgent ने पंजीकृत अधिसूचना रिसीवर के संबंध में संभाला है।" #: utilities.php:1944 #, fuzzy msgid "Allows Administrators to maintain SNMP notification receivers." msgstr "वà¥à¤¯à¤µà¤¸à¥à¤¥à¤¾à¤ªà¤•ों को SNMP अधिसूचना रिसीवर बनाठरखने की अनà¥à¤®à¤¤à¤¿ देता है।" #: utilities.php:1951 #, fuzzy msgid "Cacti System Utilities" msgstr "कैकà¥à¤Ÿà¤¿ सिसà¥à¤Ÿà¤® यूटिलिटीज" #: utilities.php:2077 #, fuzzy msgid "Overrun Warning" msgstr "ओवररन वारà¥à¤¨à¤¿à¤‚ग" #: utilities.php:2078 #, fuzzy msgid "Timed Out" msgstr "समय समाापà¥à¤¤" #: utilities.php:2079 msgid "Other" msgstr "अनà¥à¤¯" #: utilities.php:2081 #, fuzzy msgid "Never Run" msgstr "कभी मत दौडना" #: utilities.php:2134 #, fuzzy msgid "Cannot open directory" msgstr "खà¥à¤²à¥€ निरà¥à¤¦à¥‡à¤¶à¤¿à¤•ा नहीं कर सकते" #: utilities.php:2138 #, fuzzy msgid "Directory Does NOT Exist!!" msgstr "निरà¥à¤¦à¥‡à¤¶à¤¿à¤•ा नहीं होती है !!" #: utilities.php:2145 #, fuzzy msgid "Current Boost Status" msgstr "वरà¥à¤¤à¤®à¤¾à¤¨ बूसà¥à¤Ÿ सà¥à¤¥à¤¿à¤¤à¤¿" #: utilities.php:2148 #, fuzzy msgid "Boost On-demand Updating:" msgstr "बूसà¥à¤Ÿ ऑन-डिमांड अपडेटिंग:" #: utilities.php:2151 #, fuzzy msgid "Total Data Sources:" msgstr "कà¥à¤² डेटा सà¥à¤°à¥‹à¤¤:" #: utilities.php:2155 #, fuzzy msgid "Pending Boost Records:" msgstr "लंबित बूसà¥à¤Ÿ रिकॉरà¥à¤¡:" #: utilities.php:2158 #, fuzzy msgid "Archived Boost Records:" msgstr "संगà¥à¤°à¤¹à¤¿à¤¤ बूसà¥à¤Ÿ रिकॉरà¥à¤¡:" #: utilities.php:2161 #, fuzzy msgid "Total Boost Records:" msgstr "कà¥à¤² बूसà¥à¤Ÿ रिकॉरà¥à¤¡:" #: utilities.php:2165 #, fuzzy msgid "Boost Storage Statistics" msgstr "भंडारण सांखà¥à¤¯à¤¿à¤•ी बढ़ाà¤à¤" #: utilities.php:2169 #, fuzzy msgid "Database Engine:" msgstr "डेटाबेस इंजन:" #: utilities.php:2173 #, fuzzy msgid "Current Boost Table(s) Size:" msgstr "वरà¥à¤¤à¤®à¤¾à¤¨ बूसà¥à¤Ÿ टेबल (आकार):" #: utilities.php:2177 #, fuzzy msgid "Avg Bytes/Record:" msgstr "औसत बाइटà¥à¤¸ / रिकॉरà¥à¤¡:" #: utilities.php:2205 #, fuzzy, php-format msgid "%d Bytes" msgstr "% d बाइटà¥à¤¸" #: utilities.php:2205 #, fuzzy msgid "Max Record Length:" msgstr "अधिकतम रिकॉरà¥à¤¡ लंबाई:" #: utilities.php:2211 utilities.php:2212 #, fuzzy msgid "Unlimited" msgstr "असीमित" #: utilities.php:2217 #, fuzzy msgid "Max Allowed Boost Table Size:" msgstr "अधिकतम अनà¥à¤®à¤¤ बूसà¥à¤Ÿ टेबल का आकार:" #: utilities.php:2221 #, fuzzy msgid "Estimated Maximum Records:" msgstr "अनà¥à¤®à¤¾à¤¨à¤¿à¤¤ अधिकतम रिकॉरà¥à¤¡:" #: utilities.php:2224 #, fuzzy msgid "Runtime Statistics" msgstr "रनटाइम आà¤à¤•ड़े" #: utilities.php:2227 #, fuzzy msgid "Last Start Time:" msgstr "अंतिम पà¥à¤°à¤¾à¤°à¤‚भ समय:" #: utilities.php:2230 #, fuzzy msgid "Last Run Duration:" msgstr "अंतिम रन अवधि:" #: utilities.php:2233 #, fuzzy, php-format msgid "%d minutes" msgstr "% d मिनट" #: utilities.php:2233 #, fuzzy, php-format msgid "%d seconds" msgstr "% d सेकंड" #: utilities.php:2234 #, fuzzy, php-format msgid "%0.2f percent of update frequency)" msgstr "अदà¥à¤¯à¤¤à¤¨ आवृतà¥à¤¤à¤¿ का% 0.2f पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤¶à¤¤)" #: utilities.php:2241 #, fuzzy msgid "RRD Updates:" msgstr "RRD अपडेट:" #: utilities.php:2244 utilities.php:2250 #, fuzzy msgid "MBytes" msgstr "मेगाबाइट" #: utilities.php:2244 #, fuzzy msgid "Peak Poller Memory:" msgstr "पीक पोलर मेमोरी:" #: utilities.php:2247 #, fuzzy msgid "Detailed Runtime Timers:" msgstr "विसà¥à¤¤à¥ƒà¤¤ रनटाइम टाइमर:" #: utilities.php:2250 #, fuzzy msgid "Max Poller Memory Allowed:" msgstr "अधिकतम पोलर मेमोरी की अनà¥à¤®à¤¤à¤¿ है:" #: utilities.php:2253 #, fuzzy msgid "Run Time Configuration" msgstr "रन समय कॉनà¥à¤«à¤¼à¤¿à¤—रेशन" #: utilities.php:2256 #, fuzzy msgid "Update Frequency:" msgstr "आवृतà¥à¤¤à¤¿ अदà¥à¤¯à¤¤à¤¨ करें:" #: utilities.php:2259 #, fuzzy msgid "Next Start Time:" msgstr "अगली शà¥à¤°à¥à¤†à¤¤ का समय:" #: utilities.php:2262 #, fuzzy msgid "Maximum Records:" msgstr "अधिकतम रिकॉरà¥à¤¡:" #: utilities.php:2262 #, fuzzy msgid "Records" msgstr "अभिलेख" #: utilities.php:2265 #, fuzzy msgid "Maximum Allowed Runtime:" msgstr "अधिकतम अनà¥à¤®à¤¤ रनटाइम:" #: utilities.php:2271 #, fuzzy msgid "Image Caching Status:" msgstr "छवि कैशिंग सà¥à¤¥à¤¿à¤¤à¤¿:" #: utilities.php:2274 #, fuzzy msgid "Cache Directory:" msgstr "कैश निरà¥à¤¦à¥‡à¤¶à¤¿à¤•ा:" #: utilities.php:2277 #, fuzzy msgid "Cached Files:" msgstr "कैशà¥à¤¡ फ़ाइलें:" #: utilities.php:2280 #, fuzzy msgid "Cached Files Size:" msgstr "कैशà¥à¤¡ फ़ाइलें आकार:" #: utilities.php:2375 #, fuzzy msgid "SNMPAgent Cache" msgstr "SNMPAgent कैश" #: utilities.php:2405 #, fuzzy msgid "OIDs" msgstr "OIDs" #: utilities.php:2486 #, fuzzy msgid "Column Data" msgstr "कॉलम डेटा" #: utilities.php:2486 #, fuzzy msgid "Scalar" msgstr "अदिश" #: utilities.php:2627 #, fuzzy msgid "SNMPAgent Notification Log" msgstr "SNMPAgent अधिसूचना लॉग" #: utilities.php:2655 utilities.php:2742 #, fuzzy msgid "Receiver" msgstr "रिसीवर" #: utilities.php:2734 #, fuzzy msgid "Log Entries" msgstr "लॉग इन करें" #: utilities.php:2749 #, fuzzy, php-format msgid "Severity Level: %s" msgstr "गंभीरता का सà¥à¤¤à¤°: %s" #: vdef.php:265 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to delete the following VDEF." msgid_plural "Click 'Continue' to delete following VDEFs." msgstr[0] "निमà¥à¤¨à¤²à¤¿à¤–ित VDEF को हटाने के लिठ'जारी रखें' पर कà¥à¤²à¤¿à¤• करें।" msgstr[1] "VDEFs को हटाने के लिठ'जारी रखें' पर कà¥à¤²à¤¿à¤• करें।" #: vdef.php:270 #, fuzzy msgid "Delete VDEF" msgid_plural "Delete VDEFs" msgstr[0] "VDEF हटाà¤à¤‚" msgstr[1] "VDEFs हटाà¤à¤‚" #: vdef.php:274 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to duplicate the following VDEF. You can optionally change the title format for the new VDEF." msgid_plural "Click 'Continue' to duplicate following VDEFs. You can optionally change the title format for the new VDEFs." msgstr[0] "निमà¥à¤¨à¤²à¤¿à¤–ित VDEF की नकल करने के लिठ'जारी रखें' पर कà¥à¤²à¤¿à¤• करें। आप वैकलà¥à¤ªà¤¿à¤• रूप से नठVDEF के लिठशीरà¥à¤·à¤• पà¥à¤°à¤¾à¤°à¥‚प को बदल सकते हैं।" msgstr[1] "VDEFs का अनà¥à¤¸à¤°à¤£ करने के लिठ'जारी रखें' पर कà¥à¤²à¤¿à¤• करें। आप वैकलà¥à¤ªà¤¿à¤• रूप से नठVDEFs के लिठशीरà¥à¤·à¤• पà¥à¤°à¤¾à¤°à¥‚प बदल सकते हैं।" #: vdef.php:280 #, fuzzy msgid "Duplicate VDEF" msgid_plural "Duplicate VDEFs" msgstr[0] "VDEF डà¥à¤ªà¥à¤²à¤¿à¤•ेट करें" msgstr[1] "VDEFs को डà¥à¤ªà¥à¤²à¤¿à¤•ेट करें" #: vdef.php:329 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to delete the following VDEF's." msgstr "निमà¥à¤¨à¤²à¤¿à¤–ित VDEF को हटाने के लिठ'जारी रखें' पर कà¥à¤²à¤¿à¤• करें।" #: vdef.php:330 #, fuzzy, php-format msgid "VDEF Name: %s" msgstr "VDEF नाम: %s" #: vdef.php:398 #, fuzzy msgid "VDEF Preview" msgstr "VDEF पूरà¥à¤µà¤¾à¤µà¤²à¥‹à¤•न" #: vdef.php:408 #, fuzzy, php-format msgid "VDEF Items [edit: %s]" msgstr "VDEF आइटम [संपादित करें: %s]" #: vdef.php:410 #, fuzzy msgid "VDEF Items [new]" msgstr "VDEF आइटम [नया]" #: vdef.php:428 #, fuzzy msgid "VDEF Item Type" msgstr "VDEF आइटम पà¥à¤°à¤•ार" #: vdef.php:429 #, fuzzy msgid "Choose what type of VDEF item this is." msgstr "चà¥à¤¨à¥‡à¤‚ कि यह किस पà¥à¤°à¤•ार का VDEF आइटम है।" #: vdef.php:435 #, fuzzy msgid "VDEF Item Value" msgstr "VDEF आइटम मान" #: vdef.php:436 #, fuzzy msgid "Enter a value for this VDEF item." msgstr "इस VDEF आइटम के लिठà¤à¤• मान दरà¥à¤œ करें।" #: vdef.php:565 #, fuzzy, php-format msgid "VDEFs [edit: %s]" msgstr "VDEFs [संपादित करें: %s]" #: vdef.php:567 #, fuzzy msgid "VDEFs [new]" msgstr "VDEFs [नया]" #: vdef.php:636 vdef.php:676 #, fuzzy msgid "Delete VDEF Item" msgstr "VDEF आइटम हटाà¤à¤‚" #: vdef.php:885 #, fuzzy msgid "The name of this VDEF." msgstr "इस VDEF का नाम।" #: vdef.php:885 #, fuzzy msgid "VDEF Name" msgstr "VDEF नाम" #: vdef.php:886 #, fuzzy msgid "VDEFs that are in use cannot be Deleted. In use is defined as being referenced by a Graph or a Graph Template." msgstr "VDEF जो उपयोग में हैं उनà¥à¤¹à¥‡à¤‚ हटाया नहीं जा सकता है। उपयोग में à¤à¤• गà¥à¤°à¤¾à¤« या à¤à¤• गà¥à¤°à¤¾à¤« टेमà¥à¤ªà¤²à¥‡à¤Ÿ दà¥à¤µà¤¾à¤°à¤¾ संदरà¥à¤­à¤¿à¤¤ के रूप में परिभाषित किया गया है।" #: vdef.php:887 #, fuzzy msgid "The number of Graphs using this VDEF." msgstr "इस VDEF का उपयोग करके गà¥à¤°à¤¾à¤«à¤¼ की संखà¥à¤¯à¤¾à¥¤" #: vdef.php:888 #, fuzzy msgid "The number of Graphs Templates using this VDEF." msgstr "इस VDEF का उपयोग करके गà¥à¤°à¤¾à¤« टेमà¥à¤ªà¥à¤²à¥‡à¤Ÿ की संखà¥à¤¯à¤¾à¥¤" #: vdef.php:911 #, fuzzy msgid "No VDEFs" msgstr "कोई VDEFs नहीं" #, fuzzy #~ msgid "Template Not Found" #~ msgstr "टेमà¥à¤ªà¤²à¥‡à¤Ÿ नहीं मिला" #, fuzzy #~ msgid "Non Templated" #~ msgstr "गैर टेमà¥à¤ªà¤²à¥‡à¤Ÿà¥‡à¤¡" #, fuzzy #~ msgid "The default timeshift you wish to be displayed when you display graphs" #~ msgstr "जब आप गà¥à¤°à¤¾à¤«à¤¼ पà¥à¤°à¤¦à¤°à¥à¤¶à¤¿à¤¤ करते हैं तो डिफ़ॉलà¥à¤Ÿ टाइमफिफ़à¥à¤Ÿ पà¥à¤°à¤¦à¤°à¥à¤¶à¤¿à¤¤ करना चाहते हैं" #, fuzzy #~ msgid "Default Graph View Timeshift" #~ msgstr "डिफ़ॉलà¥à¤Ÿ गà¥à¤°à¤¾à¤« वà¥à¤¯à¥‚ Timeshift" #, fuzzy #~ msgid "The default timespan you wish to be displayed when you display graphs" #~ msgstr "जब आप गà¥à¤°à¤¾à¤«à¤¼ पà¥à¤°à¤¦à¤°à¥à¤¶à¤¿à¤¤ करते हैं तो डिफ़ॉलà¥à¤Ÿ टाइमपैन पà¥à¤°à¤¦à¤°à¥à¤¶à¤¿à¤¤ करना चाहते हैं" #, fuzzy #~ msgid "Default Graph View Timespan" #~ msgstr "डिफ़ॉलà¥à¤Ÿ गà¥à¤°à¤¾à¤« वà¥à¤¯à¥‚ Timespan" #, fuzzy #~ msgid "Template [new]" #~ msgstr "खाका [नया]" #, fuzzy #~ msgid "Template [edit: %s]" #~ msgstr "खाका [संपादित करें: %s]" #, fuzzy #~ msgid "Provide the Maintenance Schedule a meaningful name" #~ msgstr "रखरखाव अनà¥à¤¸à¥‚ची को à¤à¤• सारà¥à¤¥à¤• नाम पà¥à¤°à¤¦à¤¾à¤¨ करें" #, fuzzy #~ msgid "Debugging Data Source" #~ msgstr "डेटा सà¥à¤°à¥‹à¤¤ डीबगिंग" #, fuzzy #~ msgid "New Check" #~ msgstr "नई जांच" #, fuzzy #~ msgid "Click to show Data Query output for sfield '%s'" #~ msgstr "Sfield ' %s' के लिठडेटा कà¥à¤µà¥‡à¤°à¥€ आउटपà¥à¤Ÿ दिखाने के लिठकà¥à¤²à¤¿à¤• करें" #, fuzzy #~ msgid "Data Debug" #~ msgstr "डेटा डीबग" #, fuzzy #~ msgid "Data Source Debugger [%s]" #~ msgstr "डेटा सà¥à¤°à¥‹à¤¤ डीबगर" #, fuzzy #~ msgid "Data Source Debugger" #~ msgstr "डेटा सà¥à¤°à¥‹à¤¤ डीबगर" #, fuzzy #~ msgid "Your Web Servers PHP is properly setup with a Timezone." #~ msgstr "आपका वेब सरà¥à¤µà¤° PHP ठीक से टाइमज़ोन के साथ सेटअप है।" #, fuzzy #~ msgid "Your Web Servers PHP Timezone settings have not been set. Please edit php.ini and uncomment the 'date.timezone' setting and set it to the Web Servers Timezone per the PHP installation instructions prior to installing Cacti." #~ msgstr "आपकी वेब सरà¥à¤µà¤° PHP Timezone सेटिंगà¥à¤¸ सेट नहीं की गई हैं। कृपया php.ini को संपादित करें और 'date.timezone' सेटिंग को अनइंसà¥à¤Ÿà¥‰à¤² करें और इसे Cacti सà¥à¤¥à¤¾à¤ªà¤¿à¤¤ करने से पहले PHP संसà¥à¤¥à¤¾à¤ªà¤¨ निरà¥à¤¦à¥‡à¤¶à¥‹à¤‚ के अनà¥à¤¸à¤¾à¤° वेब सरà¥à¤µà¤° टाइमज़ोन पर सेट करें।" #, fuzzy #~ msgid "PHP - Timezone Support" #~ msgstr "PHP - टाइमज़ोन समरà¥à¤¥à¤¨" #, fuzzy #~ msgid " Poller RunAs: " #~ msgstr "पोलर रनरà¥à¤¸:" #, fuzzy #~ msgid "Data Source Troubleshooter" #~ msgstr "डेटा सà¥à¤°à¥‹à¤¤ समसà¥à¤¯à¤¾ निवारक" #, fuzzy #~ msgid "Does the RRA Profile match the RRDfile structure?" #~ msgstr "कà¥à¤¯à¤¾ आरआरठपà¥à¤°à¥‹à¤«à¤¾à¤‡à¤² आरआरडीफाइल संरचना से मेल खाता है?" #, fuzzy #~ msgid "Mailer Error: No TO address set!!
    If using the Test Mail link, please set the Alert Email setting." #~ msgstr "मेलर तà¥à¤°à¥à¤Ÿà¤¿: कोई सेट को संबोधित करने के !!
    यदि टेसà¥à¤Ÿ मेल लिंक का उपयोग कर रहे हैं, तो कृपया अलरà¥à¤Ÿ ई-मेल सेटिंग सेट करें।" #, fuzzy #~ msgid "Created Threshold: %s
    " #~ msgstr "बनाया गया गà¥à¤°à¤¾à¤«à¤¼: %s" #, fuzzy #~ msgid "No Threshold(s) Created. They either already exist, or there were not matching combinations found." #~ msgstr "नो थà¥à¤°à¥‡à¤¶à¥‹à¤²à¥à¤¡ (ओं) को बनाया गया। वे या तो पहले से ही मौजूद थे, या वहाठमेल मिलाप नहीं मिला।" #, fuzzy #~ msgid "No Thresholds Templates associated with the Device's Template." #~ msgstr "इस साइट से संबदà¥à¤§ राजà¥à¤¯à¥¤" #, fuzzy #~ msgid "'%s' must be set to positive integer value!
    RECORD NOT UPDATED!" #~ msgstr "' %s' को धनातà¥à¤®à¤• पूरà¥à¤£à¤¾à¤‚क मान पर सेट किया जाना चाहिà¤!
    अदà¥à¤¯à¤¤à¤¨ नहीं किया गया!" #, fuzzy #~ msgid "Created threshold: %s" #~ msgstr "बनाया गया गà¥à¤°à¤¾à¤«à¤¼: %s" #, fuzzy #~ msgid " What? Permission Denied" #~ msgstr "अनà¥à¤®à¤¤à¤¿ नहीं मिली" #, fuzzy #~ msgid "Failed to find linked Graph Template Item '%d' on Threshold '%d'" #~ msgstr "लिंक किठगठगà¥à¤°à¤¾à¤«à¤¼ टेमà¥à¤ªà¥à¤²à¥‡à¤Ÿ आइटम '% d' को थà¥à¤°à¥‡à¤¶à¥‹à¤²à¥à¤¡ '% d' पर खोजने में विफल" #, fuzzy #~ msgid "You must specify either 'Baseline Deviation UP' or 'Baseline Deviation DOWN' or both!
    RECORD NOT UPDATED!" #~ msgstr "आपको 'आधारभूत विचलन उतà¥à¤¤à¤° पà¥à¤°à¤¦à¥‡à¤¶' या 'आधारभूत विचलन डाउनलोड' या दोनों निरà¥à¤¦à¤¿à¤·à¥à¤Ÿ करना होगा!
    अदà¥à¤¯à¤¤à¤¨ नहीं किया गया!" #, fuzzy #~ msgid "With baseline thresholds enabled." #~ msgstr "बेसलाइन थà¥à¤°à¥‡à¤¸à¤¹à¥‹à¤²à¥à¤¡ सकà¥à¤·à¤® होने के साथ।" #, fuzzy #~ msgid "Impossible thresholds: 'High Warning Threshold' smaller than or equal to 'Low Warning Threshold'
    RECORD NOT UPDATED!" #~ msgstr "असंभव थà¥à¤°à¥‡à¤¸à¤¹à¥‹à¤²à¥à¤¡: 'हाई वारà¥à¤¨à¤¿à¤‚ग थà¥à¤°à¥‡à¤¶à¥‹à¤²à¥à¤¡' 'लो वारà¥à¤¨à¤¿à¤‚ग थà¥à¤°à¥‡à¤¸à¤¹à¥‹à¤²à¥à¤¡' की तà¥à¤²à¤¨à¤¾ में छोटा या बराबर
    अदà¥à¤¯à¤¤à¤¨ नहीं किया गया!" #, fuzzy #~ msgid "Impossible thresholds: 'High Threshold' smaller than or equal to 'Low Threshold'
    RECORD NOT UPDATED!" #~ msgstr "असंभव थà¥à¤°à¥‡à¤¸à¤¹à¥‹à¤²à¥à¤¡: 'हाई थà¥à¤°à¥‡à¤¶à¥‹à¤²à¥à¤¡' 'लो थà¥à¤°à¥‡à¤¶à¥‹à¤²à¥à¤¡' की तà¥à¤²à¤¨à¤¾ में छोटा या बराबर
    अदà¥à¤¯à¤¤à¤¨ नहीं किया गया!" #, fuzzy #~ msgid "You must specify either 'High Alert Threshold' or 'Low Alert Threshold' or both!
    RECORD NOT UPDATED!" #~ msgstr "आपको या तो 'हाई अलरà¥à¤Ÿ थà¥à¤°à¥‡à¤¶à¥‹à¤²à¥à¤¡' या 'लो अलरà¥à¤Ÿ थà¥à¤°à¥‡à¤¶à¥‹à¤²à¥à¤¡' या दोनों को निरà¥à¤¦à¤¿à¤·à¥à¤Ÿ करना होगा!
    अदà¥à¤¯à¤¤à¤¨ नहीं किया गया!" #, fuzzy #~ msgid "Record Updated" #~ msgstr "आरआरडी अपडेट किया गया" #, fuzzy #~ msgid "Threshold was Autocreated due to Device Template mapping" #~ msgstr "डिवाइस टेमà¥à¤ªà¤²à¥‡à¤Ÿ में डेटा कà¥à¤µà¥‡à¤°à¥€ जोड़ें" #, fuzzy #~ msgid "The Graph Creation failed for Threshold Template" #~ msgstr "इस रिपोरà¥à¤Ÿ आइटम के लिठउपयोग होने वाला गà¥à¤°à¤¾à¤«à¤¼à¥¤" #, fuzzy #~ msgid "The Threshold Template ID was not set while trying to create Graph and Threshold" #~ msgstr "गà¥à¤°à¤¾à¤«à¤¼ और थà¥à¤°à¥‡à¤¶à¥‹à¤²à¥à¤¡ बनाने के लिठथà¥à¤°à¥‡à¤¶à¥‹à¤²à¥à¤¡ टेमà¥à¤ªà¥à¤²à¥‡à¤Ÿ आईडी सेट नहीं की गई थी" #, fuzzy #~ msgid "The Device ID was not set while trying to create Graph and Threshold" #~ msgstr "गà¥à¤°à¤¾à¤«à¤¼ और थà¥à¤°à¥‡à¤¶à¥‹à¤²à¥à¤¡ बनाने का पà¥à¤°à¤¯à¤¾à¤¸ करते समय डिवाइस आईडी सेट नहीं की गई थी" #, fuzzy #~ msgid "A warning has been issued that requires your attention.

    Device: ()
    URL:
    Message:

    " #~ msgstr " à¤à¤• चेतावनी जारी की गई है जिसे आपके धà¥à¤¯à¤¾à¤¨ की आवशà¥à¤¯à¤•ता है।

    डिवाइस : ( )
    URL :
    संदेश :

    " #, fuzzy #~ msgid "An alert has been issued that requires your attention.

    Device: ()
    URL:
    Message:

    " #~ msgstr " à¤à¤• चेतावनी जारी की गई है जिसे आपके धà¥à¤¯à¤¾à¤¨ की आवशà¥à¤¯à¤•ता है।

    डिवाइस : ( )
    URL :
    संदेश :

    " #, fuzzy #~ msgid "Link to Graph in Cacti" #~ msgstr "Cacti में लॉगिन करें" #, fuzzy #~ msgid "Pages:" #~ msgstr "页é¢" #, fuzzy #~ msgid "Swaps:" #~ msgstr "सà¥à¤µà¥ˆà¤ª:" #, fuzzy #~ msgid "Time:" #~ msgstr "पहर" #, fuzzy #~ msgid "Log" #~ msgstr "लॉगà¥à¤¸" #, fuzzy #~ msgid "Thresholds" #~ msgstr "धागे" #, fuzzy #~ msgid "Non-Device" #~ msgstr "गैर-डिवाइस" #, fuzzy #~ msgid "Graph Size" #~ msgstr "गà¥à¤°à¤¾à¤« का आकार" #, fuzzy #~ msgid "Sort field returned no data. Can not continue Re-Index for GET data.." #~ msgstr "सॉरà¥à¤Ÿ फ़ीलà¥à¤¡ ने कोई डेटा नहीं दिया। GET डेटा के लिठपà¥à¤¨: अनà¥à¤•à¥à¤°à¤®à¤£à¤¿à¤•ा जारी नहीं रख सकता है।" #, fuzzy #~ msgid "With modern SSD type storage, this operation actually degrades the disk more rapidly and adds a 50%% overhead on all write operations." #~ msgstr "आधà¥à¤¨à¤¿à¤• à¤à¤¸à¤à¤¸à¤¡à¥€ पà¥à¤°à¤•ार के भंडारण के साथ, यह ऑपरेशन वासà¥à¤¤à¤µ में डिसà¥à¤• को अधिक तेजी से नीचा दिखाता है और सभी लेखन कारà¥à¤¯à¥‹à¤‚ पर 50% पà¥à¤°à¤¤à¤¿ ओवरहेड जोड़ता है।" #, fuzzy #~ msgid "Create Aggregate" #~ msgstr "à¤à¤—à¥à¤°à¥€à¤—ेट बनाà¤à¤‚" #, fuzzy #~ msgid "Resize Selected Graph(s)" #~ msgstr "चयनित गà¥à¤°à¤¾à¤«à¤¼ का आकार बदलें" #, fuzzy #~ msgid "The following data sources are in use by these graphs:" #~ msgstr "निमà¥à¤¨à¤²à¤¿à¤–ित डेटा सà¥à¤°à¥‹à¤¤ इन गà¥à¤°à¤¾à¤«à¥‹à¤‚ के उपयोग में हैं:" #, fuzzy #~ msgid "Resize" #~ msgstr "आकार बदलें" cacti-1.2.10/locales/po/ko-KR.po0000664000175000017500000247620313627045372015254 0ustar markvmarkv# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: developers@cacti.net\n" "POT-Creation-Date: 2020-03-01 23:53+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-03-10 13:40-0400\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "Language: ko\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: Poedit 2.2.1\n" #: about.php:29 include/global_arrays.php:2442 lib/html.php:2327 #, fuzzy msgid "About Cacti" msgstr "Cacti 소개" #: about.php:42 #, fuzzy msgid "Cacti is designed to be a complete graphing solution based on the RRDtool's framework. Its goal is to make a network administrator's job easier by taking care of all the necessary details necessary to create meaningful graphs." msgstr "Cacti는 RRDtoolì˜ í”„ë ˆìž„ 워í¬ë¥¼ 기반으로 완벽한 그래프 솔루션으로 설계ë˜ì—ˆìŠµë‹ˆë‹¤. ê·¸ 목표는 ì˜ë¯¸ìžˆëŠ” 그래프를 만드는 ë° í•„ìš”í•œ 모든 필요한 세부 ì‚¬í•­ì„ ì²˜ë¦¬í•˜ì—¬ ë„¤íŠ¸ì›Œí¬ ê´€ë¦¬ìžì˜ 업무를보다 쉽게 만드는 것입니다." #: about.php:44 #, fuzzy, php-format msgid "Please see the official %sCacti website%s for information, support, and updates." msgstr "ì •ë³´, ì§€ì› ë° ì—…ë°ì´íŠ¸ì— ëŒ€í•´ì„œëŠ” ê³µì‹ %sCacti 웹 사ì´íЏ %s를 참조하십시오." #: about.php:46 #, fuzzy msgid "Cacti Developers" msgstr "ì„ ì¸ìž¥ 개발ìž" #: about.php:59 msgid "Thanks" msgstr "ê°ì‚¬í•©ë‹ˆë‹¤" #: about.php:62 #, fuzzy, php-format msgid "A very special thanks to %sTobi Oetiker%s, the creator of %sRRDtool%s and the very popular %sMRTG%s." msgstr "%sTobi Oetiker %s, %sRRDtool %sì˜ ìƒì„±ìž ë° ë§¤ìš° ì¸ê¸°ìžˆëŠ” %sMRTG %sì— ë§¤ìš° 특별한 ê°ì‚¬ë“œë¦½ë‹ˆë‹¤." #: about.php:65 #, fuzzy msgid "The users of Cacti" msgstr "Cactiì˜ ì‚¬ìš©ìž" #: about.php:66 #, fuzzy msgid "Especially anyone who has taken the time to create an issue report, or otherwise help fix a Cacti related problems. Also to anyone who has contributed to supporting Cacti." msgstr "특히 문제 보고서를 작성하는 ë° ì‹œê°„ì„ íˆ¬ìž í•œ 사람ì´ë‚˜ 그렇지 않으면 Cacti 관련 문제를 해결하는 ë° ë„움ì´ë©ë‹ˆë‹¤. ì„ ì¸ìž¥ ì§€ì›ì— 기여한 사람ì—게ë„." #: about.php:71 msgid "License" msgstr "ë¼ì´ì„¼ìФ" #: about.php:73 #, fuzzy msgid "Cacti is licensed under the GNU GPL:" msgstr "Cacti는 GNU GPLì— ë”°ë¼ ë¼ì´ì„¼ìŠ¤ê°€ 부여ë©ë‹ˆë‹¤." #: about.php:75 lib/installer.php:1632 #, fuzzy msgid "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version." msgstr "ì´ í”„ë¡œê·¸ëž¨ì€ ë¬´ë£Œ 소프트웨어입니다. ìžìœ  소프트웨어 ìž¬ë‹¨ì´ ë°œí‘œ 한 GNU ì¼ë°˜ 공중 사용 허가서 (GPL)ì˜ ì¡°ê±´ì— ë”°ë¼ ë°°í¬í•˜ê±°ë‚˜ 수정할 수 있습니다. ë¼ì´ì„¼ìФ 버전 2 ë˜ëŠ” ê·€í•˜ì˜ ì„ íƒì— ë”°ë¼ ìµœì‹  ë²„ì „ì„ ì„ íƒí•˜ì‹­ì‹œì˜¤." #: about.php:77 #, fuzzy msgid "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details." msgstr "ì´ í”„ë¡œê·¸ëž¨ì€ ìœ ìš© í•  것ì´ë¼ëŠ” í¬ë§ìœ¼ë¡œ ë°°í¬ë˜ì—ˆì§€ë§Œ 어떠한 ë³´ì¦ë„하지 않습니다. ìƒí’ˆì„± ë˜ëŠ” 특정 목ì ì—ì˜ ì í•©ì„±ì— 대한 ë¬µì‹œì  ë³´ì¦ì¡°ì°¨í•˜ì§€ 않습니다. ìžì„¸í•œ ë‚´ìš©ì€ GNU General Public License를 참조하십시오." #: aggregate_graphs.php:42 aggregate_templates.php:29 #: automation_graph_rules.php:32 automation_networks.php:31 #: automation_snmp.php:29 automation_snmp.php:556 automation_templates.php:30 #: automation_tree_rules.php:32 cdef.php:29 cdef.php:651 color.php:28 #: color_templates.php:28 color_templates.php:123 data_input.php:32 #: data_input.php:666 data_input.php:708 data_queries.php:31 #: data_queries.php:824 data_queries.php:924 data_queries.php:1179 #: data_source_profiles.php:30 data_source_profiles.php:604 data_sources.php:37 #: data_sources.php:1054 data_templates.php:34 data_templates.php:661 #: gprint_presets.php:28 graph_templates.php:34 graph_templates.php:474 #: graphs.php:46 host.php:40 host_templates.php:35 host_templates.php:505 #: host_templates.php:562 include/global_arrays.php:1497 #: include/global_settings.php:239 lib/api_automation.php:1327 #: lib/api_automation.php:1389 lib/api_automation.php:1457 lib/html.php:1166 #: lib/html_form.php:1251 lib/html_reports.php:1406 links.php:28 #: managers.php:28 pollers.php:33 sites.php:28 tree.php:1379 tree.php:1532 #: tree.php:1592 tree.php:1613 user_admin.php:28 user_domains.php:30 #: user_group_admin.php:30 vdef.php:29 msgid "Delete" msgstr "ì‚­ì œ" #: aggregate_graphs.php:43 #, fuzzy msgid "Convert to Normal Graph" msgstr "LINE1 그래프로 변환" #: aggregate_graphs.php:44 graphs.php:58 #, fuzzy msgid "Place Graphs on Report" msgstr "ë³´ê³ ì„œì— ê·¸ëž˜í”„ 놓기" #: aggregate_graphs.php:45 #, fuzzy msgid "Migrate Aggregate to use a Template" msgstr "í…œí”Œë¦¿ì„ ì‚¬ìš©í•˜ë„ë¡ ì§‘ê³„ 마ì´ê·¸ë ˆì´ì…˜" #: aggregate_graphs.php:46 #, fuzzy msgid "Create New Aggregate from Aggregates" msgstr "집계ì—서 새 집계 만들기" #: aggregate_graphs.php:50 #, fuzzy msgid "Associate with Aggregate" msgstr "집계와 ì—°ê²°" #: aggregate_graphs.php:51 #, fuzzy msgid "Disassociate with Aggregate" msgstr "ì§‘ê³„ì™€ì˜ ì—°ê´€ì„± í•´ì œ" #: aggregate_graphs.php:84 graphs.php:197 #, fuzzy, php-format msgid "Place on a Tree (%s)" msgstr "나무 ìœ„ì— ë†“ê¸° ( %s)" #: aggregate_graphs.php:352 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to delete the following Aggregate Graph(s)." msgstr "ë‹¤ìŒ ì§‘ê³„ 그래프를 삭제하려면 '계ì†'ì„ í´ë¦­í•˜ì‹­ì‹œì˜¤." #: aggregate_graphs.php:357 aggregate_graphs.php:430 aggregate_graphs.php:455 #: aggregate_graphs.php:484 aggregate_graphs.php:497 aggregate_graphs.php:506 #: aggregate_graphs.php:515 aggregate_graphs.php:526 #: aggregate_templates.php:314 automation_devices.php:213 #: automation_graph_rules.php:290 automation_networks.php:397 #: automation_snmp.php:255 automation_snmp.php:339 automation_templates.php:167 #: automation_tree_rules.php:292 cdef.php:282 cdef.php:293 cdef.php:349 #: color.php:192 color_templates.php:237 color_templates.php:249 #: color_templates.php:258 color_templates_items.php:264 data_input.php:305 #: data_input.php:357 data_queries.php:412 data_queries.php:575 #: data_source_profiles.php:286 data_source_profiles.php:296 #: data_source_profiles.php:348 data_sources.php:519 data_sources.php:529 #: data_sources.php:538 data_sources.php:547 data_sources.php:556 #: data_sources.php:562 data_templates.php:383 data_templates.php:393 #: data_templates.php:409 gprint_presets.php:153 graph_templates.php:346 #: graph_templates.php:356 graph_templates.php:378 graph_templates.php:387 #: graph_view.php:923 graphs.php:910 graphs.php:926 graphs.php:937 #: graphs.php:948 graphs.php:963 graphs.php:977 graphs.php:986 graphs.php:1160 #: graphs.php:1203 graphs.php:1225 graphs.php:1254 graphs.php:1266 #: graphs.php:1752 host.php:359 host.php:368 host.php:417 host.php:426 #: host.php:435 host.php:449 host.php:463 host.php:472 host.php:480 #: host_templates.php:270 host_templates.php:284 host_templates.php:295 #: host_templates.php:344 host_templates.php:407 lib/clog_webapi.php:221 #: lib/html.php:2360 lib/html_form.php:1250 lib/html_form.php:1262 #: lib/html_form.php:1273 lib/html_utility.php:249 links.php:197 links.php:206 #: links.php:215 managers.php:1004 managers.php:1062 plugins.php:510 #: pollers.php:523 pollers.php:532 pollers.php:541 pollers.php:550 #: sites.php:317 tree.php:644 tree.php:653 tree.php:662 user_admin.php:340 #: user_admin.php:380 user_admin.php:391 user_admin.php:402 user_admin.php:425 #: user_domains.php:235 user_domains.php:244 user_domains.php:253 #: user_domains.php:262 user_group_admin.php:446 user_group_admin.php:465 #: user_group_admin.php:476 user_group_admin.php:487 vdef.php:270 vdef.php:280 #: vdef.php:336 msgid "Cancel" msgstr "취소" #: aggregate_graphs.php:357 aggregate_graphs.php:430 aggregate_graphs.php:455 #: aggregate_graphs.php:484 aggregate_graphs.php:497 aggregate_graphs.php:506 #: aggregate_graphs.php:515 aggregate_graphs.php:526 #: aggregate_templates.php:314 automation_devices.php:213 #: automation_graph_rules.php:290 automation_networks.php:389 #: automation_snmp.php:230 automation_snmp.php:340 automation_templates.php:167 #: automation_tree_rules.php:292 cdef.php:282 cdef.php:293 cdef.php:350 #: color.php:192 color_templates.php:237 color_templates.php:249 #: color_templates.php:258 color_templates_items.php:265 data_input.php:305 #: data_input.php:358 data_queries.php:412 data_queries.php:576 #: data_source_profiles.php:286 data_source_profiles.php:296 #: data_source_profiles.php:349 data_sources.php:519 data_sources.php:529 #: data_sources.php:538 data_sources.php:547 data_sources.php:556 #: data_sources.php:562 data_templates.php:383 data_templates.php:393 #: data_templates.php:409 gprint_presets.php:153 graph_templates.php:346 #: graph_templates.php:356 graph_templates.php:378 graph_templates.php:387 #: graphs.php:910 graphs.php:926 graphs.php:937 graphs.php:948 graphs.php:963 #: graphs.php:977 graphs.php:986 graphs.php:1160 graphs.php:1203 #: graphs.php:1225 graphs.php:1254 graphs.php:1266 host.php:359 host.php:368 #: host.php:417 host.php:426 host.php:435 host.php:449 host.php:463 #: host.php:472 host.php:480 host_templates.php:270 host_templates.php:284 #: host_templates.php:295 host_templates.php:345 host_templates.php:408 #: lib/clog_webapi.php:222 lib/html.php:2359 lib/html_reports.php:284 #: lib/html_utility.php:249 links.php:197 links.php:206 links.php:215 #: managers.php:1004 managers.php:1062 pollers.php:523 pollers.php:532 #: pollers.php:541 pollers.php:550 sites.php:317 tree.php:644 tree.php:653 #: tree.php:662 user_admin.php:340 user_admin.php:380 user_admin.php:391 #: user_admin.php:402 user_admin.php:425 user_domains.php:235 #: user_domains.php:244 user_domains.php:253 user_domains.php:262 #: user_group_admin.php:446 user_group_admin.php:465 user_group_admin.php:476 #: user_group_admin.php:487 vdef.php:270 vdef.php:280 vdef.php:337 msgid "Continue" msgstr "계ì†" #: aggregate_graphs.php:357 aggregate_graphs.php:430 aggregate_graphs.php:455 #: graphs.php:910 #, fuzzy msgid "Delete Graph(s)" msgstr "그래프 ì‚­ì œ" #: aggregate_graphs.php:387 #, fuzzy msgid "The selected Aggregate Graphs represent elements from more than one Graph Template." msgstr "ì„ íƒí•œ 집계 그래프는 둘 ì´ìƒì˜ 그래프 í…œí”Œë¦¬íŠ¸ì˜ ìš”ì†Œë¥¼ 나타냅니다." #: aggregate_graphs.php:388 #, fuzzy msgid "In order to migrate the Aggregate Graphs below to a Template based Aggregate, they must only be using one Graph Template. Please press 'Return' and then select only Aggregate Graph that utilize the same Graph Template." msgstr "ì•„ëž˜ì˜ ì§‘ê³„ 그래프를 템플릿 기반 집계로 마ì´ê·¸ë ˆì´ì…˜í•˜ë ¤ë©´ í•˜ë‚˜ì˜ ê·¸ëž˜í”„ 템플릿 ë§Œ 사용해야합니다. 'Return'키를 누른 ë‹¤ìŒ ë™ì¼í•œ 그래프 í…œí”Œë¦¿ì„ ì‚¬ìš©í•˜ëŠ” 집계 그래프 ë§Œ ì„ íƒí•˜ì‹­ì‹œì˜¤." #: aggregate_graphs.php:393 aggregate_graphs.php:441 aggregate_graphs.php:487 #: auth_changepassword.php:337 auth_profile.php:443 automation_networks.php:398 #: automation_snmp.php:255 graphs.php:1162 graphs.php:1212 graphs.php:1215 #: graphs.php:1257 include/auth.php:267 lib/api_aggregate.php:1589 #: lib/api_aggregate.php:1604 lib/html_form.php:1271 lib/html_utility.php:247 #: managers.php:1065 permission_denied.php:30 permission_denied.php:32 #, fuzzy msgid "Return" msgstr "반환" #: aggregate_graphs.php:397 #, fuzzy msgid "The selected Aggregate Graphs does not appear to have any matching Aggregate Templates." msgstr "ì„ íƒí•œ 집계 그래프는 둘 ì´ìƒì˜ 그래프 í…œí”Œë¦¬íŠ¸ì˜ ìš”ì†Œë¥¼ 나타냅니다." #: aggregate_graphs.php:398 #, fuzzy msgid "In order to migrate the Aggregate Graphs below use an Aggregate Template, one must already exist. Please press 'Return' and then first create your Aggergate Template before retrying." msgstr "ì•„ëž˜ì˜ ì§‘ê³„ 그래프를 템플릿 기반 집계로 마ì´ê·¸ë ˆì´ì…˜í•˜ë ¤ë©´ í•˜ë‚˜ì˜ ê·¸ëž˜í”„ 템플릿 ë§Œ 사용해야합니다. 'Return'키를 누른 ë‹¤ìŒ ë™ì¼í•œ 그래프 í…œí”Œë¦¿ì„ ì‚¬ìš©í•˜ëŠ” 집계 그래프 ë§Œ ì„ íƒí•˜ì‹­ì‹œì˜¤." #: aggregate_graphs.php:414 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' and the following Aggregate Graph(s) will be migrated to use the Aggregate Template that you choose below." msgstr "'계ì†'ì„ í´ë¦­í•˜ë©´ ë‹¤ìŒ ì§‘ê³„ 그래프가 마ì´ê·¸ë ˆì´ì…˜ë˜ì–´ 아래ì—서 ì„ íƒí•œ 집계 í…œí”Œë¦¿ì´ ì‚¬ìš©ë©ë‹ˆë‹¤." #: aggregate_graphs.php:420 #, fuzzy msgid "Aggregate Template:" msgstr "집계 템플릿 :" #: aggregate_graphs.php:434 #, fuzzy msgid "There are currently no Aggregate Templates defined for the selected Legacy Aggregates." msgstr "현재 ì„ íƒëœ 레거시 ì§‘ê³„ì— ëŒ€í•´ ì •ì˜ ëœ ì§‘ê³„ 템플리트가 없습니다." #: aggregate_graphs.php:435 #, fuzzy, php-format msgid "In order to migrate the Aggregate Graphs below to a Template based Aggregate, first create an Aggregate Template for the Graph Template '%s'." msgstr "ì•„ëž˜ì˜ ì§‘ê³„ 그래프를 템플릿 기반 집계로 마ì´ê·¸ë ˆì´ì…˜í•˜ë ¤ë©´ 먼저 그래프 템플릿 ' %s'ì˜ ì§‘ê³„ í…œí”Œë¦¿ì„ ë§Œë“œì‹­ì‹œì˜¤." #: aggregate_graphs.php:436 #, fuzzy msgid "Please press 'Return' to continue." msgstr "계ì†í•˜ë ¤ë©´ 'ëŒì•„ 가기'를 누르십시오." #: aggregate_graphs.php:447 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to combine the following Aggregate Graph(s) into a single Aggregate Graph." msgstr "ë‹¤ìŒ ì§‘ê³„ 그래프를 í•˜ë‚˜ì˜ ì§‘ê³„ 그래프로 결합하려면 '계ì†'ì„ í´ë¦­í•˜ì‹­ì‹œì˜¤." #: aggregate_graphs.php:452 #, fuzzy msgid "Aggregate Name:" msgstr "집계 ì´ë¦„ :" #: aggregate_graphs.php:453 #, fuzzy msgid "New Aggregate" msgstr "새 집계" #: aggregate_graphs.php:468 graphs.php:1238 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to add the selected Graphs to the Report below." msgstr "ì„ íƒí•œ 그래프를 ì•„ëž˜ì˜ ë³´ê³ ì„œì— ì¶”ê°€í•˜ë ¤ë©´ '계ì†'ì„ í´ë¦­í•˜ì‹­ì‹œì˜¤." #: aggregate_graphs.php:472 graph_view.php:784 graphs.php:1242 #: lib/html_reports.php:920 lib/html_reports.php:1585 #, fuzzy msgid "Report Name" msgstr "보고서 ì´ë¦„" #: aggregate_graphs.php:476 graph_view.php:791 graphs.php:1246 #: lib/html_reports.php:1328 #, fuzzy msgid "Timespan" msgstr "시간 범위" #: aggregate_graphs.php:480 graph_view.php:798 graphs.php:1250 msgid "Align" msgstr "ì •ë ¬" #: aggregate_graphs.php:484 graphs.php:1254 #, fuzzy msgid "Add Graphs to Report" msgstr "ë³´ê³ ì„œì— ê·¸ëž˜í”„ 추가" #: aggregate_graphs.php:486 graphs.php:1256 #, fuzzy msgid "You currently have no reports defined." msgstr "현재 ì •ì˜ ëœ ë³´ê³ ì„œê°€ 없습니다." #: aggregate_graphs.php:492 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to convert the following Aggregate Graph(s) into a normal Graph." msgstr "ë‹¤ìŒ ì§‘ê³„ 그래프를 í•˜ë‚˜ì˜ ì§‘ê³„ 그래프로 결합하려면 '계ì†'ì„ í´ë¦­í•˜ì‹­ì‹œì˜¤." #: aggregate_graphs.php:497 #, fuzzy msgid "Convert to normal Graph(s)" msgstr "LINE1 그래프로 변환" #: aggregate_graphs.php:501 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to associate the following Graph(s) with the Aggregate Graph." msgstr "ë‹¤ìŒ ê·¸ëž˜í”„ë¥¼ 집계 그래프와 연결하려면 '계ì†'ì„ í´ë¦­í•˜ì‹­ì‹œì˜¤." #: aggregate_graphs.php:506 #, fuzzy msgid "Associate Graph(s)" msgstr "ë¶€êµìˆ˜ 그래프" #: aggregate_graphs.php:510 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to disassociate the following Graph(s) from the Aggregate." msgstr "ë‹¤ìŒ ê·¸ëž˜í”„ë¥¼ 집계ì—서 분리하려면 '계ì†'ì„ í´ë¦­í•˜ì‹­ì‹œì˜¤." #: aggregate_graphs.php:515 #, fuzzy msgid "Dis-Associate Graph(s)" msgstr "Dis-Associate Graph (s)" #: aggregate_graphs.php:519 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to place the following Aggregate Graph(s) under the Tree Branch." msgstr "트리 분기 ì•„ëž˜ì— ë‹¤ìŒ ì§‘ê³„ 그래프를 배치하려면 '계ì†'ì„ í´ë¦­í•˜ì‹­ì‹œì˜¤." #: aggregate_graphs.php:521 host.php:455 #, fuzzy msgid "Destination Branch:" msgstr "목ì ì§€ ì§€ì  :" #: aggregate_graphs.php:526 graphs.php:963 #, fuzzy msgid "Place Graph(s) on Tree" msgstr "íŠ¸ë¦¬ì— ê·¸ëž˜í”„ 놓기" #: aggregate_graphs.php:565 graphs.php:1304 #, fuzzy msgid "Graph Items [new]" msgstr "그래프 항목 [새 항목]" #: aggregate_graphs.php:581 graphs.php:1339 #, fuzzy, php-format msgid "Graph Items [edit: %s]" msgstr "그래프 항목 [편집 : %s]" #: aggregate_graphs.php:641 data_sources.php:1040 lib/html_reports.php:1155 #: user_admin.php:2018 #, fuzzy, php-format msgid "[edit: %s]" msgstr "[편집 : %s]" #: aggregate_graphs.php:655 aggregate_graphs.php:662 lib/html_reports.php:1156 #: lib/html_reports.php:1161 utilities.php:1810 msgid "Details" msgstr "ìƒì„¸ì •ë³´" #: aggregate_graphs.php:656 graphs_new.php:751 lib/html_reports.php:1156 #: utilities.php:350 msgid "Items" msgstr "ì•„ì´í…œ" #: aggregate_graphs.php:657 aggregate_graphs.php:663 lib/html.php:1851 #: lib/html_reports.php:1156 msgid "Preview" msgstr "미리보기" #: aggregate_graphs.php:721 #, fuzzy msgid "Turn Off Graph Debug Mode" msgstr "그래프 디버그 모드 ë„기" #: aggregate_graphs.php:723 #, fuzzy msgid "Turn On Graph Debug Mode" msgstr "그래프 디버그 모드 켜기" #: aggregate_graphs.php:729 aggregate_graphs.php:1032 #, fuzzy msgid "Show Item Details" msgstr "항목 세부 ì •ë³´ 표시" #: aggregate_graphs.php:735 #, fuzzy, php-format msgid "Aggregate Preview %s" msgstr "집계 미리보기 [ %s]" #: aggregate_graphs.php:753 graph.php:534 graphs.php:1607 #, fuzzy msgid "RRDtool Command:" msgstr "RRDtool 명령 :" #: aggregate_graphs.php:755 graph.php:543 graphs.php:1611 #, fuzzy msgid "Not Checked" msgstr "수표 ì—†ìŒ" #: aggregate_graphs.php:755 graph.php:539 graphs.php:1609 #, fuzzy msgid "RRDtool Says:" msgstr "RRDtool ë§í•œë‹¤ :" #: aggregate_graphs.php:785 #, fuzzy, php-format msgid "Aggregate Graph %s" msgstr "그래프 %s 집계" #: aggregate_graphs.php:950 aggregate_templates.php:494 graphs.php:1109 #: lib/api_aggregate.php:1715 msgid "Total" msgstr "합계" #: aggregate_graphs.php:954 aggregate_templates.php:498 graphs.php:1111 msgid "All Items" msgstr "모든 항목" #: aggregate_graphs.php:977 graphs.php:1622 lib/api_aggregate.php:1872 #, fuzzy msgid "Graph Configuration" msgstr "그래프 구성" #: aggregate_graphs.php:1027 automation_graph_rules.php:551 #: automation_graph_rules.php:566 automation_graph_rules.php:582 #: automation_tree_rules.php:394 automation_tree_rules.php:544 msgid "Show" msgstr "ë³´ì´ê¸°" #: aggregate_graphs.php:1029 #, fuzzy msgid "Hide Item Details" msgstr "ìƒí’ˆ 세부 ì •ë³´ 숨기기" #: aggregate_graphs.php:1232 #, fuzzy msgid "Matching Graphs" msgstr "매칭 그래프" #: aggregate_graphs.php:1241 aggregate_graphs.php:1523 #: aggregate_templates.php:564 automation_devices.php:454 #: automation_graph_rules.php:743 automation_networks.php:1183 #: automation_networks.php:1227 automation_snmp.php:659 #: automation_templates.php:393 automation_tree_rules.php:810 cdef.php:756 #: color.php:529 color_templates.php:518 data_debug.php:1051 data_input.php:804 #: data_queries.php:1280 data_source_profiles.php:838 data_sources.php:1422 #: data_templates.php:910 gprint_presets.php:262 graph_templates.php:662 #: graph_view.php:600 graphs.php:1961 graphs_new.php:411 host.php:1535 #: host_templates.php:723 lib/api_automation.php:140 lib/api_automation.php:473 #: lib/api_automation.php:707 lib/api_automation.php:1066 #: lib/clog_webapi.php:574 lib/html.php:220 lib/html_filter.php:63 #: lib/html_graph.php:203 lib/html_reports.php:1490 lib/html_tree.php:131 #: lib/html_tree.php:1010 links.php:310 managers.php:149 managers.php:493 #: managers.php:725 plugins.php:340 pollers.php:809 rrdcleaner.php:476 #: settings.php:478 settings.php:497 settings.php:546 sites.php:424 #: tree.php:799 tree.php:834 tree.php:869 tree.php:1903 user_admin.php:2275 #: user_admin.php:2610 user_admin.php:2717 user_admin.php:2803 #: user_admin.php:2906 user_admin.php:2991 user_admin.php:3076 #: user_domains.php:653 user_group_admin.php:1846 user_group_admin.php:2168 #: user_group_admin.php:2276 user_group_admin.php:2379 #: user_group_admin.php:2464 user_group_admin.php:2549 utilities.php:735 #: utilities.php:1130 utilities.php:1423 utilities.php:1704 utilities.php:2384 #: utilities.php:2636 vdef.php:699 msgid "Search" msgstr "검색" #: aggregate_graphs.php:1247 aggregate_graphs.php:1290 #: aggregate_graphs.php:1551 color_templates.php:630 data_sources.php:1608 #: data_sources.php:1736 graph_view.php:464 graph_view.php:659 #: graph_view.php:708 graphs.php:1967 graphs.php:2087 host.php:1599 #: include/global_arrays.php:906 include/global_arrays.php:1113 #: include/global_arrays.php:1858 lib/api_automation.php:283 lib/html.php:1565 #: lib/html.php:1567 lib/html.php:1645 lib/html_graph.php:209 #: lib/html_tree.php:1066 lib/html_tree.php:1377 tree.php:778 tree.php:1991 #: user_admin.php:1022 user_admin.php:1291 user_admin.php:2638 #: user_group_admin.php:821 user_group_admin.php:976 user_group_admin.php:2196 #: utilities.php:309 #, fuzzy msgid "Graphs" msgstr "그래프 " #: aggregate_graphs.php:1251 aggregate_graphs.php:1555 #: aggregate_templates.php:580 automation_devices.php:539 #: automation_graph_rules.php:785 automation_networks.php:1193 #: automation_snmp.php:669 automation_templates.php:403 #: automation_tree_rules.php:830 cdef.php:766 color.php:539 #: color_templates.php:533 data_debug.php:1061 data_input.php:814 #: data_queries.php:1290 data_source_profiles.php:848 #: data_source_profiles.php:967 data_sources.php:1432 data_templates.php:936 #: gprint_presets.php:272 graph_templates.php:672 graph_view.php:663 #: graphs.php:1971 graphs_new.php:421 host.php:1560 host_templates.php:733 #: include/global_form.php:212 lib/api_automation.php:183 #: lib/api_automation.php:483 lib/api_automation.php:717 #: lib/api_automation.php:1109 lib/html_reports.php:1510 links.php:320 #: managers.php:159 managers.php:503 plugins.php:364 pollers.php:819 #: rrdcleaner.php:502 sites.php:434 tree.php:1913 user_admin.php:2285 #: user_admin.php:2642 user_admin.php:2727 user_admin.php:2831 #: user_admin.php:2916 user_admin.php:3001 user_admin.php:3086 #: user_domains.php:33 user_domains.php:663 user_domains.php:747 #: user_group_admin.php:1856 user_group_admin.php:2200 #: user_group_admin.php:2304 user_group_admin.php:2389 #: user_group_admin.php:2474 user_group_admin.php:2559 utilities.php:713 #: utilities.php:1433 utilities.php:1725 utilities.php:2409 utilities.php:2672 #: vdef.php:709 msgid "Default" msgstr "기본값" #: aggregate_graphs.php:1264 #, fuzzy msgid "Part of Aggregate" msgstr "ì§‘ê³„ì˜ ì¼ë¶€" #: aggregate_graphs.php:1269 aggregate_graphs.php:1567 #: aggregate_templates.php:601 automation_devices.php:475 #: automation_graph_rules.php:797 automation_networks.php:1227 #: automation_snmp.php:681 automation_templates.php:415 #: automation_tree_rules.php:842 cdef.php:784 color.php:563 #: color_templates.php:555 data_debug.php:980 data_input.php:826 #: data_queries.php:1302 data_source_profiles.php:866 data_sources.php:1373 #: data_templates.php:954 gprint_presets.php:290 graph_templates.php:690 #: graph_view.php:608 graphs.php:1952 graphs_new.php:400 host.php:1525 #: host_templates.php:751 lib/api_automation.php:195 lib/api_automation.php:464 #: lib/api_automation.php:729 lib/api_automation.php:1121 #: lib/clog_webapi.php:522 lib/html.php:1404 lib/html_filter.php:80 #: lib/html_graph.php:190 lib/html_reports.php:1521 lib/html_tree.php:1053 #: links.php:330 managers.php:171 managers.php:515 managers.php:745 #: plugins.php:376 pollers.php:831 sites.php:446 tree.php:1925 #: user_admin.php:2297 user_admin.php:2660 user_admin.php:2745 #: user_admin.php:2849 user_admin.php:2934 user_admin.php:3019 #: user_admin.php:3104 msgid "Go" msgstr "가기" #: aggregate_graphs.php:1269 aggregate_graphs.php:1567 #: automation_devices.php:475 automation_snmp.php:681 #: automation_templates.php:415 cdef.php:784 color.php:563 data_debug.php:980 #: data_input.php:826 data_queries.php:1302 data_source_profiles.php:866 #: data_sources.php:1373 data_templates.php:954 gprint_presets.php:290 #: graph_templates.php:690 graph_view.php:608 graphs.php:1952 #: graphs_new.php:400 host.php:1525 host_templates.php:751 #: lib/html_graph.php:190 managers.php:171 managers.php:515 managers.php:745 #: plugins.php:376 pollers.php:831 sites.php:446 tree.php:1925 #: user_admin.php:2297 user_admin.php:2660 user_admin.php:2745 #: user_admin.php:2849 user_admin.php:2934 user_admin.php:3019 #: user_admin.php:3104 user_domains.php:675 user_group_admin.php:1868 #: user_group_admin.php:2218 user_group_admin.php:2322 #: user_group_admin.php:2407 user_group_admin.php:2492 #: user_group_admin.php:2577 utilities.php:725 utilities.php:1082 #: utilities.php:1414 utilities.php:1695 utilities.php:2421 utilities.php:2684 #, fuzzy msgid "Set/Refresh Filters" msgstr "í•„í„° 설정 / 새로 고침" #: aggregate_graphs.php:1270 aggregate_graphs.php:1568 #: aggregate_templates.php:602 automation_devices.php:476 #: automation_graph_rules.php:798 automation_networks.php:1228 #: automation_snmp.php:682 automation_templates.php:416 #: automation_tree_rules.php:843 cdef.php:785 color.php:564 #: color_templates.php:556 data_debug.php:981 data_input.php:827 #: data_queries.php:1303 data_source_profiles.php:867 data_sources.php:1374 #: data_templates.php:955 gprint_presets.php:291 graph_templates.php:691 #: graph_view.php:609 graphs.php:1953 graphs_new.php:401 host.php:1526 #: host_templates.php:752 lib/api_automation.php:196 lib/api_automation.php:465 #: lib/api_automation.php:730 lib/api_automation.php:1122 #: lib/clog_webapi.php:523 lib/html_filter.php:85 lib/html_graph.php:191 #: lib/html_graph.php:307 lib/html_reports.php:1522 lib/html_tree.php:1054 #: lib/html_tree.php:1164 links.php:331 managers.php:172 managers.php:516 #: managers.php:746 plugins.php:377 pollers.php:832 sites.php:447 tree.php:1926 #: user_admin.php:2298 user_admin.php:2661 user_admin.php:2746 #: user_admin.php:2850 user_admin.php:2935 user_admin.php:3020 #: user_admin.php:3105 user_domains.php:676 msgid "Clear" msgstr "지우기" #: aggregate_graphs.php:1270 aggregate_graphs.php:1568 automation_snmp.php:682 #: automation_templates.php:416 cdef.php:785 color.php:564 data_debug.php:981 #: data_input.php:827 data_queries.php:1303 data_source_profiles.php:867 #: data_sources.php:1374 data_templates.php:955 gprint_presets.php:291 #: graph_templates.php:691 graph_view.php:609 graphs.php:1953 #: graphs_new.php:401 host.php:1526 host_templates.php:752 #: lib/html_graph.php:191 lib/html_tree.php:1054 managers.php:172 #: managers.php:516 managers.php:746 plugins.php:377 pollers.php:832 #: sites.php:447 tree.php:1926 user_admin.php:2298 user_admin.php:2661 #: user_admin.php:2746 user_admin.php:2850 user_admin.php:2935 #: user_admin.php:3020 user_admin.php:3105 user_domains.php:676 #: user_group_admin.php:1869 user_group_admin.php:2219 #: user_group_admin.php:2323 user_group_admin.php:2408 #: user_group_admin.php:2493 user_group_admin.php:2578 utilities.php:726 #: utilities.php:1083 utilities.php:1415 utilities.php:1696 utilities.php:2422 #: utilities.php:2685 #, fuzzy msgid "Clear Filters" msgstr "í•„í„° 지우기" #: aggregate_graphs.php:1295 aggregate_graphs.php:1631 graphs.php:1189 #: lib/api_automation.php:574 user_admin.php:1030 user_group_admin.php:829 #, fuzzy msgid "Graph Title" msgstr "그래프 제목" #: aggregate_graphs.php:1296 aggregate_graphs.php:1632 #: automation_graph_rules.php:896 automation_tree_rules.php:936 #: data_debug.php:345 data_queries.php:1384 data_sources.php:1602 #: data_templates.php:1063 graph_templates.php:796 graphs.php:2103 #: host.php:1593 host_templates.php:838 lib/api_automation.php:282 #: pollers.php:905 sites.php:520 tree.php:1981 user_admin.php:1030 #: user_admin.php:1144 user_admin.php:1291 user_admin.php:1439 #: user_admin.php:1580 user_group_admin.php:678 user_group_admin.php:829 #: user_group_admin.php:976 user_group_admin.php:1119 user_group_admin.php:1253 msgid "ID" msgstr "ID" #: aggregate_graphs.php:1297 #, fuzzy msgid "Included in Aggregate" msgstr "ì§‘ê³„ì— í¬í•¨ë¨" #: aggregate_graphs.php:1298 aggregate_graphs.php:1634 graph_templates.php:813 #: graph_view.php:736 graphs.php:2121 msgid "Size" msgstr "í¬ê¸°" #: aggregate_graphs.php:1314 aggregate_templates.php:683 #: automation_tree_rules.php:689 cdef.php:911 color.php:725 color.php:727 #: color_templates.php:647 data_input.php:926 data_queries.php:1436 #: data_source_profiles.php:1047 data_source_profiles.php:1048 #: data_sources.php:1683 data_sources.php:1684 data_templates.php:1124 #: gprint_presets.php:437 graph_templates.php:853 host_templates.php:879 #: include/global_settings.php:766 include/global_settings.php:1521 #: lib/api_automation.php:1438 links.php:404 tree.php:2019 tree.php:2020 #: user_admin.php:2368 user_domains.php:766 user_group_admin.php:1938 #: vdef.php:904 msgid "No" msgstr "아니오" #: aggregate_graphs.php:1314 aggregate_templates.php:683 #: automation_tree_rules.php:682 cdef.php:911 color.php:725 color.php:727 #: color_templates.php:647 data_debug.php:628 data_debug.php:633 #: data_debug.php:638 data_input.php:926 data_queries.php:1436 #: data_source_profiles.php:1046 data_source_profiles.php:1047 #: data_source_profiles.php:1048 data_sources.php:1683 data_sources.php:1684 #: data_templates.php:1124 gprint_presets.php:437 graph_templates.php:853 #: host_templates.php:879 include/global_settings.php:765 #: include/global_settings.php:1520 lib/api_automation.php:1438 #: lib/installer.php:1817 lib/installer.php:1845 lib/installer.php:3382 #: links.php:404 tree.php:2019 tree.php:2020 user_admin.php:2366 #: user_domains.php:762 user_domains.php:766 user_group_admin.php:1936 #: vdef.php:904 msgid "Yes" msgstr "예" #: aggregate_graphs.php:1320 graphs.php:2158 lib/api_automation.php:601 #, fuzzy msgid "No Graphs Found" msgstr "그래프가 없습니다" #: aggregate_graphs.php:1514 #, fuzzy msgid " [ Custom Graphs List Applied - Clear to Reset ]" msgstr "[ì‚¬ìš©ìž ì •ì˜ ê·¸ëž˜í”„ ëª©ë¡ ì ìš© - í•„í„° FROM 목ë¡]" #: aggregate_graphs.php:1514 aggregate_graphs.php:1622 #: include/global_arrays.php:2568 #, fuzzy msgid "Aggregate Graphs" msgstr "집계 그래프" #: aggregate_graphs.php:1529 data_debug.php:954 data_sources.php:1347 #: graph_view.php:621 graphs.php:1917 host.php:1506 #: include/global_arrays.php:2714 include/global_settings.php:515 #: lib/api_automation.php:442 lib/html_graph.php:153 lib/html_tree.php:1016 #: rrdcleaner.php:352 user_admin.php:2616 user_admin.php:2809 #: user_group_admin.php:2174 user_group_admin.php:2282 utilities.php:1665 msgid "Template" msgstr "템플릿" #: aggregate_graphs.php:1533 automation_devices.php:464 #: automation_devices.php:494 automation_devices.php:509 #: automation_devices.php:524 automation_graph_rules.php:753 #: automation_graph_rules.php:775 automation_tree_rules.php:820 #: data_debug.php:958 data_sources.php:1351 graphs.php:1921 #: graphs_items.php:354 host.php:1475 host.php:1493 host.php:1510 host.php:1545 #: lib/api_automation.php:150 lib/api_automation.php:168 #: lib/api_automation.php:429 lib/api_automation.php:446 #: lib/api_automation.php:1076 lib/api_automation.php:1094 lib/auth.php:2292 #: lib/html.php:1929 lib/html.php:1952 lib/html.php:1990 #: lib/html_reports.php:1500 managers.php:482 managers.php:735 #: user_admin.php:2620 user_admin.php:2813 user_group_admin.php:2178 #: user_group_admin.php:2286 utilities.php:701 utilities.php:1384 #: utilities.php:1669 utilities.php:1714 utilities.php:2394 utilities.php:2646 #: utilities.php:2659 msgid "Any" msgstr "ì¼ë¶€" #: aggregate_graphs.php:1534 aggregate_graphs.php:1646 #: automation_graph_rules.php:906 automation_graph_rules.php:907 #: automation_networks.php:462 automation_networks.php:717 #: automation_tree_rules.php:948 data_debug.php:959 data_sources.php:918 #: data_sources.php:1352 data_sources.php:1663 data_templates.php:1126 #: graphs.php:1515 graphs.php:1524 graphs.php:1922 graphs_items.php:355 #: graphs_items.php:467 host.php:1075 host.php:1086 host.php:1476 host.php:1511 #: include/global_arrays.php:480 include/global_arrays.php:538 #: include/global_arrays.php:621 include/global_arrays.php:806 #: include/global_arrays.php:1585 include/global_form.php:544 #: include/global_form.php:850 include/global_form.php:858 #: include/global_form.php:866 include/global_form.php:904 #: include/global_form.php:911 include/global_form.php:937 #: include/global_form.php:966 include/global_form.php:974 #: include/global_form.php:1147 include/global_form.php:1166 #: include/global_form.php:1175 include/global_form.php:2051 #: include/global_form.php:2093 include/global_settings.php:519 #: include/global_settings.php:527 include/global_settings.php:535 #: include/global_settings.php:1132 include/global_settings.php:1594 #: lib/api_automation.php:151 lib/api_automation.php:430 #: lib/api_automation.php:447 lib/api_automation.php:589 #: lib/api_automation.php:1077 lib/auth.php:2295 lib/html.php:180 #: lib/html.php:1930 lib/html.php:1950 lib/html.php:1991 lib/html_form.php:331 #: lib/html_reports.php:590 lib/html_reports.php:626 lib/html_reports.php:638 #: lib/html_reports.php:647 lib/html_reports.php:657 settings.php:471 #: settings.php:490 settings.php:516 user_admin.php:2621 user_admin.php:2814 #: user_group_admin.php:2179 user_group_admin.php:2287 utilities.php:1670 msgid "None" msgstr "ì—†ìŒ" #: aggregate_graphs.php:1631 #, fuzzy msgid "The title for the Aggregate Graphs" msgstr "집계 ê·¸ëž˜í”„ì˜ ì œëª©" #: aggregate_graphs.php:1632 #, fuzzy msgid "The internal database identifier for this object" msgstr "ì´ ê°ì²´ì˜ ë‚´ë¶€ ë°ì´í„°ë² ì´ìФ ì‹ë³„ìž" #: aggregate_graphs.php:1633 graphs.php:1193 #, fuzzy msgid "Aggregate Template" msgstr "집계 템플릿" #: aggregate_graphs.php:1633 #, fuzzy msgid "The Aggregate Template that this Aggregate Graphs is based upon" msgstr "ì´ ì§‘ê³„ 그래프가 기반으로하는 집계 템플릿" #: aggregate_graphs.php:1652 #, fuzzy msgid "No Aggregate Graphs Found" msgstr "ëˆ„ì  ëœ ê·¸ëž˜í”„ ì—†ìŒ" #: aggregate_items.php:347 #, fuzzy msgid "Override Values for Graph Item" msgstr "그래프 í•­ëª©ì˜ ê°’ 재정ì˜" #: aggregate_items.php:358 lib/api_aggregate.php:1904 #, fuzzy msgid "Override this Value" msgstr "ì´ ê°’ 무시" #: aggregate_templates.php:309 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to Delete the following Aggregate Graph Template(s)." msgstr "ë‹¤ìŒ ì§‘ê³„ 그래프 í…œí”Œë¦¿ì„ ì‚­ì œí•˜ë ¤ë©´ '계ì†'ì„ í´ë¦­í•˜ì‹­ì‹œì˜¤." #: aggregate_templates.php:314 #, fuzzy msgid "Delete Color Template(s)" msgstr "ìƒ‰ìƒ í…œí”Œë¦¿ ì‚­ì œ" #: aggregate_templates.php:354 #, fuzzy, php-format msgid "Aggregate Template [edit: %s]" msgstr "집계 템플릿 [편집 : %s]" #: aggregate_templates.php:356 #, fuzzy msgid "Aggregate Template [new]" msgstr "집계 템플릿 [ì‹ ê·œ]" #: aggregate_templates.php:557 aggregate_templates.php:656 #: include/global_arrays.php:2550 #, fuzzy msgid "Aggregate Templates" msgstr "집계 템플릿" #: aggregate_templates.php:570 automation_templates.php:399 #: automation_templates.php:482 color_templates.php:631 #: include/global_arrays.php:915 include/global_arrays.php:977 #: lib/installer.php:2414 user_admin.php:2912 user_group_admin.php:2385 msgid "Templates" msgstr "템플릿" #: aggregate_templates.php:596 cdef.php:779 color.php:558 #: color_templates.php:550 gprint_presets.php:285 graph_templates.php:685 #: vdef.php:722 #, fuzzy msgid "Has Graphs" msgstr "그래프 있ìŒ" #: aggregate_templates.php:665 color_templates.php:628 #, fuzzy msgid "Template Title" msgstr "템플릿 제목" #: aggregate_templates.php:666 #, fuzzy msgid "Aggregate Templates that are in use can not be Deleted. In use is defined as being referenced by an Aggregate." msgstr "ì‚¬ìš©ì¤‘ì¸ ì§‘ê³„ í…œí”Œë¦¿ì€ ì‚­ì œí•  수 없습니다. 사용 ì¤‘ì€ ì§‘ê³„ì— ì˜í•´ 참조ë˜ëŠ” 것으로 ì •ì˜ë©ë‹ˆë‹¤." #: aggregate_templates.php:666 cdef.php:894 color.php:702 #: color_templates.php:629 data_input.php:908 data_queries.php:1390 #: data_source_profiles.php:972 data_sources.php:1620 data_templates.php:1069 #: gprint_presets.php:397 graph_templates.php:802 host_templates.php:844 #: vdef.php:886 #, fuzzy msgid "Deletable" msgstr "ì‚­ì œ 가능" #: aggregate_templates.php:667 cdef.php:895 color.php:703 data_queries.php:1140 #: data_queries.php:1395 gprint_presets.php:402 graph_templates.php:807 #: vdef.php:887 #, fuzzy msgid "Graphs Using" msgstr "그래프 사용" #: aggregate_templates.php:668 include/global_arrays.php:871 #: include/global_arrays.php:1240 include/global_form.php:1351 #: include/global_form.php:1582 lib/html_reports.php:643 tree.php:1635 #, fuzzy msgid "Graph Template" msgstr "그래프 템플릿" #: aggregate_templates.php:690 #, fuzzy msgid "No Aggregate Templates Found" msgstr "ëˆ„ì  ëœ í…œí”Œë¦¿ ì—†ìŒ" #: auth_changepassword.php:131 #, fuzzy msgid "You cannot use a previously entered password!" msgstr "ì´ì „ì— ìž…ë ¥ 한 암호는 사용할 수 없습니다!" #: auth_changepassword.php:138 #, fuzzy msgid "Your new passwords do not match, please retype." msgstr "새 비밀번호가 ì¼ì¹˜í•˜ì§€ 않습니다. 다시 입력하십시오." #: auth_changepassword.php:145 #, fuzzy msgid "Your current password is not correct. Please try again." msgstr "현재 비밀번호가 올바르지 않습니다. 다시 시ë„하십시오." #: auth_changepassword.php:152 #, fuzzy msgid "Your new password cannot be the same as the old password. Please try again." msgstr "새 암호는 ì´ì „ 암호와 ê°™ì„ ìˆ˜ 없습니다. 다시 시ë„하십시오." #: auth_changepassword.php:255 #, fuzzy msgid "Forced password change" msgstr "ê°•ì œ 암호 변경" #: auth_changepassword.php:259 #, fuzzy msgid "Password requirements include:" msgstr "암호 요구 ì‚¬í•­ì€ ë‹¤ìŒê³¼ 같습니다." #: auth_changepassword.php:263 #, fuzzy, php-format msgid "Must be at least %d characters in length" msgstr "길ì´ëŠ” % d ìž ì´ìƒì´ì–´ì•¼í•©ë‹ˆë‹¤." #: auth_changepassword.php:267 #, fuzzy msgid "Must include mixed case" msgstr "대소 문ìžê°€ 혼합ë˜ì–´ 있어야합니다." #: auth_changepassword.php:271 #, fuzzy msgid "Must include at least 1 number" msgstr "최소 1 ê°œì˜ ìˆ«ìžë¥¼ í¬í•¨í•´ì•¼í•©ë‹ˆë‹¤." #: auth_changepassword.php:275 #, fuzzy msgid "Must include at least 1 special character" msgstr "최소 1 ê°œì˜ íŠ¹ìˆ˜ 문ìžë¥¼ í¬í•¨í•´ì•¼í•©ë‹ˆë‹¤." #: auth_changepassword.php:279 #, fuzzy, php-format msgid "Cannot be reused for %d password changes" msgstr "% d ê°œì˜ ì•”í˜¸ ë³€ê²½ì— ìž¬ì‚¬ìš© í•  수 없습니다." #: auth_changepassword.php:290 auth_changepassword.php:297 #: include/global_form.php:1499 lib/functions.php:2400 msgid "Change Password" msgstr "비밀번호 변경" #: auth_changepassword.php:307 #, fuzzy msgid "Please enter your current password and your new
    Cacti password." msgstr "현재 비밀번호와 새 비밀번호를 입력하십시오.
    ì„ ì¸ìž¥ 암호." #: auth_changepassword.php:309 #, fuzzy msgid "Please enter your new Cacti password." msgstr "현재 비밀번호와 새 비밀번호를 입력하십시오.
    ì„ ì¸ìž¥ 암호." #: auth_changepassword.php:320 auth_login.php:715 auth_login.php:718 #: include/global_settings.php:1430 lib/functions.php:3923 msgid "Username" msgstr "ì•„ì´ë””" #: auth_changepassword.php:323 #, fuzzy msgid "Current password" msgstr "현재 비밀번호" #: auth_changepassword.php:328 msgid "New password" msgstr "새 비밀번호" #: auth_changepassword.php:332 msgid "Confirm new password" msgstr "새 비밀번호 확ì¸" #: auth_changepassword.php:336 auth_profile.php:559 graphs_new.php:402 #: lib/html_form.php:1268 lib/html_form.php:1277 lib/html_graph.php:193 #: lib/html_tree.php:1056 settings.php:440 msgid "Save" msgstr "저장" #: auth_changepassword.php:345 auth_login.php:802 #, fuzzy, php-format msgid "Version %1$s | %2$s" msgstr "버전 %1$s | %2$s" #: auth_changepassword.php:358 user_admin.php:2082 #, fuzzy msgid "Password Too Short" msgstr "비밀번호가 너무 짧습니다" #: auth_changepassword.php:364 user_admin.php:2087 #, fuzzy msgid "Password Validation Passes" msgstr "패스워드 ê²€ì¦ íŒ¨ìŠ¤" #: auth_changepassword.php:380 user_admin.php:2101 #, fuzzy msgid "Passwords do Not Match" msgstr "비밀번호가 ì¼ì¹˜í•˜ì§€ 않습니다" #: auth_changepassword.php:384 user_admin.php:2104 #, fuzzy msgid "Passwords Match" msgstr "암호 ì¼ì¹˜" #: auth_login.php:50 #, fuzzy msgid "Web Basic Authentication configured, but no username was passed from the web server. Please make sure you have authentication enabled on the web server." msgstr "웹 기본 ì¸ì¦ì´ 구성ë˜ì—ˆì§€ë§Œ ì‚¬ìš©ìž ì´ë¦„ì´ ì›¹ 서버ì—서 전달ë˜ì§€ 않았습니다. 웹 서버ì—서 ì¸ì¦ì„ 사용하ë„ë¡ ì„¤ì •í–ˆëŠ”ì§€ 확ì¸í•˜ì‹­ì‹œì˜¤." #: auth_login.php:117 #, fuzzy, php-format msgid "%s authenticated by Web Server, but both Template and Guest Users are not defined in Cacti." msgstr "%sì€ (는) Web Serverì— ì˜í•´ ì¸ì¦ë˜ì—ˆì§€ë§Œ Cactiì—는 템플릿과 게스트 사용ìžê°€ ëª¨ë‘ ì •ì˜ë˜ì–´ 있지 않습니다." #: auth_login.php:137 auth_login.php:484 #, fuzzy, php-format msgid "LDAP Search Error: %s" msgstr "LDAP 검색 오류 : %s" #: auth_login.php:163 auth_login.php:589 #, fuzzy, php-format msgid "LDAP Error: %s" msgstr "LDAP 오류 : %s" #: auth_login.php:281 auth_login.php:579 #, fuzzy, php-format msgid "Template user id %s does not exist." msgstr "템플릿 ì‚¬ìš©ìž ID %sì´ (ê°€) 없습니다." #: auth_login.php:303 #, fuzzy, php-format msgid "Guest user id %s does not exist." msgstr "게스트 ì‚¬ìš©ìž ID %sì´ (ê°€) 없습니다." #: auth_login.php:325 #, fuzzy msgid "Access Denied, user account disabled." msgstr "액세스가 ê±°ë¶€ë˜ì—ˆìœ¼ë©° ì‚¬ìš©ìž ê³„ì •ì´ ë¹„í™œì„±í™”ë˜ì—ˆìŠµë‹ˆë‹¤." #: auth_login.php:421 #, fuzzy msgid "Access Denied, please contact you Cacti Administrator." msgstr "액세스가 ê±°ë¶€ë˜ì—ˆìŠµë‹ˆë‹¤. Cacti 관리ìžì—게 ì—°ë½í•˜ì‹­ì‹œì˜¤." #: auth_login.php:462 #, fuzzy msgid "Cacti" msgstr "ì„ ì¸ìž¥" #: auth_login.php:690 lib/html_tree.php:213 #, fuzzy msgid "Login to Cacti" msgstr "Cactiì— ë¡œê·¸ì¸" #: auth_login.php:697 msgid "User Login" msgstr "ì‚¬ìš©ìž ë¡œê·¸ì¸" #: auth_login.php:709 #, fuzzy msgid "Enter your Username and Password below" msgstr "ì•„ëž˜ì— ì‚¬ìš©ìž ì´ë¦„ê³¼ 암호를 입력하십시오" #: auth_login.php:723 include/global_form.php:1466 lib/functions.php:3924 msgid "Password" msgstr "비밀번호" #: auth_login.php:735 include/global_settings.php:1831 lib/auth.php:350 #: lib/auth.php:372 lib/auth.php:383 msgid "Local" msgstr "로컬" #: auth_login.php:739 include/global_arrays.php:794 lib/auth.php:384 #, fuzzy msgid "LDAP" msgstr "LDAP" #: auth_login.php:757 user_admin.php:2349 user_group_admin.php:678 #, fuzzy msgid "Realm" msgstr "왕국" #: auth_login.php:774 msgid "Keep me signed in" msgstr "ë¡œê·¸ì¸ ìœ ì§€" #: auth_login.php:780 msgid "Login" msgstr "로그ì¸" #: auth_login.php:793 #, fuzzy msgid "Invalid User Name/Password Please Retype" msgstr "ìž˜ëª»ëœ ì‚¬ìš©ìž ì´ë¦„ / 암호를 다시 입력하십시오." #: auth_login.php:796 #, fuzzy msgid "User Account Disabled" msgstr "ì‚¬ìš©ìž ê³„ì • 사용 안 함" #: auth_profile.php:76 include/global_settings.php:38 #: include/global_settings.php:1012 include/global_settings.php:1171 #: managers.php:39 user_admin.php:2002 user_group_admin.php:1668 msgid "General" msgstr "ì¼ë°˜" #: auth_profile.php:282 #, fuzzy msgid "User Account Details" msgstr "ì‚¬ìš©ìž ê³„ì • ì •ë³´" #: auth_profile.php:296 include/global_arrays.php:778 #: include/global_settings.php:2176 lib/html.php:1811 lib/html.php:1833 #: lib/html.php:2319 #, fuzzy msgid "Tree View" msgstr "트리보기" #: auth_profile.php:300 include/global_arrays.php:779 lib/html.php:1818 #: lib/html.php:1842 lib/html.php:2320 msgid "List View" msgstr "목ë¡í˜•ì‹ ë³´ê¸°" #: auth_profile.php:304 include/global_arrays.php:780 lib/html.php:1825 #: lib/html.php:2321 #, fuzzy msgid "Preview View" msgstr "미리보기" #: auth_profile.php:317 include/global_form.php:1442 user_admin.php:2346 msgid "User Name" msgstr "ì‚¬ìš©ìž ì´ë¦„" #: auth_profile.php:318 include/global_form.php:1443 #, fuzzy msgid "The login name for this user." msgstr "ì´ ì‚¬ìš©ìžì˜ ë¡œê·¸ì¸ ì´ë¦„입니다." #: auth_profile.php:325 include/global_form.php:1450 #: include/global_settings.php:1465 user_admin.php:2347 user_domains.php:495 #: user_group_admin.php:678 utilities.php:799 msgid "Full Name" msgstr "성명" #: auth_profile.php:326 include/global_form.php:1451 #, fuzzy msgid "A more descriptive name for this user, that can include spaces or special characters." msgstr "공백ì´ë‚˜ 특수 문ìžë¥¼ í¬í•¨ í•  ìˆ˜ìžˆëŠ”ì´ ì‚¬ìš©ìžì˜ ì„¤ëª…ì´ í¬í•¨ ëœ ì´ë¦„입니다." #: auth_profile.php:333 include/global_form.php:1458 msgid "Email Address" msgstr "ì´ë©”ì¼ ì£¼ì†Œ" #: auth_profile.php:334 #, fuzzy msgid "An Email Address you be reached at." msgstr "ì—°ë½ í•  ì´ë©”ì¼ ì£¼ì†Œ." #: auth_profile.php:341 auth_profile.php:343 #, fuzzy msgid "Clear User Settings" msgstr "ì‚¬ìš©ìž ì„¤ì • 지우기" #: auth_profile.php:342 #, fuzzy msgid "Return all User Settings to Default values." msgstr "모든 ì‚¬ìš©ìž ì„¤ì •ì„ ê¸°ë³¸ê°’ìœ¼ë¡œ ë˜ëŒë¦½ë‹ˆë‹¤." #: auth_profile.php:348 auth_profile.php:350 #, fuzzy msgid "Clear Private Data" msgstr "ê°œì¸ ì •ë³´ ì‚­ì œ" #: auth_profile.php:349 #, fuzzy msgid "Clear Private Data including Column sizing." msgstr "ì—´ 사ì´ì§•ì„ í¬í•¨í•œ ê°œì¸ ë°ì´í„° ì‚­ì œ" #: auth_profile.php:359 auth_profile.php:361 #, fuzzy msgid "Logout Everywhere" msgstr "ì–´ë””ì—서나 로그 아웃" #: auth_profile.php:360 #, fuzzy msgid "Clear all your Login Session Tokens." msgstr "모든 ë¡œê·¸ì¸ ì„¸ì…˜ 토í°ì„ ì§€ ì›ë‹ˆë‹¤." #: auth_profile.php:381 user_admin.php:2009 user_group_admin.php:1675 #, fuzzy msgid "User Settings" msgstr "ì‚¬ìš©ìž ì„¤ì •" #: auth_profile.php:470 #, fuzzy msgid "Private Data Cleared" msgstr "ì‚­ì œ ëœ ë¹„ê³µê°œ ë°ì´í„°" #: auth_profile.php:470 #, fuzzy msgid "Your Private Data has been cleared." msgstr "ê°œì¸ ì •ë³´ê°€ ì‚­ì œë˜ì—ˆìŠµë‹ˆë‹¤." #: auth_profile.php:492 #, fuzzy msgid "All your login sessions have been cleared." msgstr "모든 ë¡œê·¸ì¸ ì„¸ì…˜ì´ ì§€ì›Œì¡ŒìŠµë‹ˆë‹¤." #: auth_profile.php:492 #, fuzzy msgid "User Sessions Cleared" msgstr "ì‚¬ìš©ìž ì„¸ì…˜ì´ ì‚­ì œë˜ì—ˆìŠµë‹ˆë‹¤." #: auth_profile.php:572 msgid "Reset" msgstr "초기화" #: automation_devices.php:45 #, fuzzy msgid "Add Device" msgstr "기기 추가" #: automation_devices.php:53 automation_devices.php:286 #: automation_devices.php:395 automation_devices.php:405 #: automation_devices.php:627 automation_devices.php:628 host.php:1550 #: lib/api_automation.php:173 lib/api_automation.php:1099 #: lib/html_utility.php:906 pollers.php:46 msgid "Down" msgstr "아래로" #: automation_devices.php:54 automation_devices.php:286 #: automation_devices.php:397 automation_devices.php:407 #: automation_devices.php:627 automation_devices.php:628 host.php:1549 #: lib/api_automation.php:172 lib/api_automation.php:1098 #: lib/html_utility.php:912 msgid "Up" msgstr "위로" #: automation_devices.php:104 #, fuzzy msgid "Added manually through device automation interface." msgstr "장치 ìžë™í™” ì¸í„°íŽ˜ì´ìŠ¤ë¥¼ 통해 수ë™ìœ¼ë¡œ 추가ë˜ì—ˆìŠµë‹ˆë‹¤." #: automation_devices.php:120 #, fuzzy msgid "Added to Cacti" msgstr "ì„ ì¸ìž¥ì— 추가ë¨" #: automation_devices.php:120 automation_devices.php:122 data_sources.php:916 #: graph_view.php:721 graphs.php:1520 include/global_arrays.php:867 #: include/global_arrays.php:916 include/global_arrays.php:1701 #: lib/api_automation.php:425 lib/functions.php:3918 lib/html.php:1925 #: lib/html.php:1957 lib/html_reports.php:633 utilities.php:1520 msgid "Device" msgstr "장치" #: automation_devices.php:122 #, fuzzy msgid "Not Added to Cacti" msgstr "ì„ ì¸ìž¥ì— 추가ë˜ì§€ 않ìŒ" #: automation_devices.php:191 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to add the following Discovered device(s)." msgstr "'계ì†'ì„ í´ë¦­í•˜ì—¬ 다ìŒê³¼ ê°™ì€ ê²€ìƒ‰ëœ ê¸°ê¸°ë¥¼ 추가하십시오." #: automation_devices.php:197 pollers.php:895 #, fuzzy msgid "Pollers" msgstr "í´ëŸ¬" #: automation_devices.php:201 #, fuzzy msgid "Select Template" msgstr "템플릿 ì„ íƒ" #: automation_devices.php:207 automation_templates.php:281 #: automation_templates.php:492 #, fuzzy msgid "Availability Method" msgstr "가용성 방법" #: automation_devices.php:213 #, fuzzy msgid "Add Device(s)" msgstr "장치 추가" #: automation_devices.php:254 automation_devices.php:535 host.php:1462 #: host.php:1556 host.php:1656 include/global_arrays.php:903 #: include/global_arrays.php:958 include/global_arrays.php:2148 #: lib/api_automation.php:179 lib/api_automation.php:271 #: lib/api_automation.php:479 lib/api_automation.php:563 #: lib/api_automation.php:1211 pollers.php:911 sites.php:521 tree.php:777 #: tree.php:1990 user_admin.php:1283 user_admin.php:2827 #: user_group_admin.php:968 user_group_admin.php:2300 utilities.php:304 msgid "Devices" msgstr "장치" #: automation_devices.php:263 #, fuzzy msgid "Device Name" msgstr "장치 ì´ë¦„" #: automation_devices.php:264 msgid "IP" msgstr "IP" #: automation_devices.php:265 #, fuzzy msgid "SNMP Name" msgstr "SNMP ì´ë¦„" #: automation_devices.php:266 include/global_form.php:1145 #: include/global_settings.php:1826 msgid "Location" msgstr "위치" #: automation_devices.php:267 msgid "Contact" msgstr "ì—°ë½ì²˜" #: automation_devices.php:268 include/global_form.php:1094 #: include/global_form.php:1130 include/global_form.php:1315 #: include/global_form.php:1662 lib/api_automation.php:278 #: lib/api_automation.php:1218 lib/installer.php:1744 lib/installer.php:2415 #: managers.php:216 user_admin.php:1144 user_admin.php:1291 #: user_group_admin.php:976 user_group_admin.php:1924 msgid "Description" msgstr "설명" #: automation_devices.php:269 automation_devices.php:505 msgid "OS" msgstr "OS" #: automation_devices.php:270 host.php:1623 include/global_arrays.php:481 #, fuzzy msgid "Uptime" msgstr "ê°€ë™ ì‹œê°„" #: automation_devices.php:271 automation_devices.php:520 utilities.php:1715 #, fuzzy msgid "SNMP" msgstr "SNMP" #: automation_devices.php:272 automation_devices.php:490 #: automation_graph_rules.php:771 automation_networks.php:1078 #: automation_tree_rules.php:816 data_debug.php:351 data_debug.php:1006 #: data_sources.php:1398 data_templates.php:1092 host.php:710 host.php:809 #: host.php:1541 host.php:1611 lib/api_automation.php:164 #: lib/api_automation.php:280 lib/api_automation.php:573 #: lib/api_automation.php:1090 lib/api_automation.php:1221 #: lib/html_reports.php:1496 lib/installer.php:1744 managers.php:218 #: plugins.php:346 plugins.php:452 pollers.php:907 user_admin.php:1291 #: user_group_admin.php:976 msgid "Status" msgstr "ìƒíƒœ" #: automation_devices.php:273 #, fuzzy msgid "Last Check" msgstr "마지막 확ì¸" #: automation_devices.php:292 automation_devices.php:619 #, fuzzy msgid "Not Detected" msgstr "ê°ì§€ë˜ì§€ 않ìŒ" #: automation_devices.php:310 host.php:1696 #, fuzzy msgid "No Devices Found" msgstr "장치를 ì°¾ì„ ìˆ˜ ì—†ìŒ" #: automation_devices.php:445 #, fuzzy msgid "Discovery Filters" msgstr "검색 í•„í„°" #: automation_devices.php:460 msgid "Network" msgstr "네트워í¬" #: automation_devices.php:476 #, fuzzy msgid "Reset fields to defaults" msgstr "필드를 기본값으로 재설정" #: automation_devices.php:481 color.php:570 host.php:1527 #: lib/html_form.php:1285 msgid "Export" msgstr "내보내기" #: automation_devices.php:481 #, fuzzy msgid "Export to a file" msgstr "파ì¼ë¡œ 내보내기" #: automation_devices.php:482 data_debug.php:982 lib/clog_webapi.php:212 #: lib/clog_webapi.php:524 managers.php:747 #, fuzzy msgid "Purge" msgstr "숙청" #: automation_devices.php:482 #, fuzzy msgid "Purge Discovered Devices" msgstr "ê²€ìƒ‰ëœ ìž¥ì¹˜ 제거" #: automation_devices.php:649 automation_networks.php:1152 #: automation_snmp.php:534 automation_snmp.php:535 automation_snmp.php:536 #: automation_snmp.php:537 automation_snmp.php:538 automation_snmp.php:539 #: data_debug.php:557 data_source_profiles.php:72 host.php:1673 #: lib/functions.php:4294 lib/functions.php:4298 lib/html.php:1133 #: pollers.php:960 user_admin.php:2361 utilities.php:451 utilities.php:828 #: utilities.php:2139 utilities.php:2236 utilities.php:2244 utilities.php:2247 #: utilities.php:2250 utilities.php:2256 utilities.php:2486 msgid "N/A" msgstr "N/A" #: automation_graph_rules.php:29 automation_snmp.php:30 #: automation_tree_rules.php:29 cdef.php:30 color_templates.php:29 #: data_input.php:33 data_templates.php:35 graph_templates.php:35 graphs.php:66 #: host_templates.php:36 include/global_arrays.php:1494 vdef.php:30 msgid "Duplicate" msgstr "복사" #: automation_graph_rules.php:30 automation_networks.php:33 #: automation_tree_rules.php:30 data_sources.php:40 host.php:41 #: include/global_arrays.php:1495 include/global_settings.php:1386 links.php:29 #: managers.php:29 managers.php:35 plugins.php:29 pollers.php:35 #: user_admin.php:30 user_domains.php:32 user_domains.php:411 #: user_group_admin.php:32 msgid "Enable" msgstr "활성화" #: automation_graph_rules.php:31 automation_networks.php:32 #: automation_tree_rules.php:31 data_sources.php:41 host.php:42 #: include/global_arrays.php:1496 links.php:30 managers.php:30 managers.php:34 #: plugins.php:30 pollers.php:34 user_admin.php:31 user_domains.php:31 #: user_group_admin.php:33 msgid "Disable" msgstr "비활성화" #: automation_graph_rules.php:256 #, fuzzy msgid "Press 'Continue' to delete the following Graph Rules." msgstr "ë‹¤ìŒ ê·¸ëž˜í”„ ê·œì¹™ì„ ì‚­ì œí•˜ë ¤ë©´ '계ì†'ì„ ëˆ„ë¥´ì‹­ì‹œì˜¤." #: automation_graph_rules.php:263 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to duplicate the following Rule(s). You can optionally change the title format for the new Graph Rules." msgstr "ë‹¤ìŒ ê·œì¹™ì„ ë³µì œí•˜ë ¤ë©´ '계ì†'ì„ í´ë¦­í•˜ì‹­ì‹œì˜¤. 새 그래프 ê·œì¹™ì˜ ì œëª© 형ì‹ì„ ì„ íƒì ìœ¼ë¡œ 변경할 수 있습니다." #: automation_graph_rules.php:265 automation_tree_rules.php:267 graphs.php:932 #: graphs.php:943 #, fuzzy msgid "Title Format" msgstr "제목 형ì‹" #: automation_graph_rules.php:265 automation_tree_rules.php:267 #, fuzzy msgid "rule_name" msgstr "규칙 ì´ë¦„" #: automation_graph_rules.php:271 automation_tree_rules.php:273 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to enable the following Rule(s)." msgstr "ë‹¤ìŒ ê·œì¹™ì„ ì‚¬ìš©í•˜ë ¤ë©´ '계ì†'ì„ í´ë¦­í•˜ì‹­ì‹œì˜¤." #: automation_graph_rules.php:273 automation_tree_rules.php:275 #, fuzzy msgid "Make sure, that those rules have successfully been tested!" msgstr "ê·¸ ê·œì¹™ì´ ì„±ê³µì ìœ¼ë¡œ 테스트ë˜ì—ˆëŠ”ì§€ 확ì¸í•˜ì‹­ì‹œì˜¤!" #: automation_graph_rules.php:279 automation_tree_rules.php:281 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to disable the following Rule(s)." msgstr "ë‹¤ìŒ ê·œì¹™ì„ ì‚¬ìš©í•˜ì§€ 않으려면 '계ì†'ì„ í´ë¦­í•˜ì‹­ì‹œì˜¤." #: automation_graph_rules.php:290 automation_tree_rules.php:292 #, fuzzy msgid "Apply requested action" msgstr "요청한 작업 ì ìš©" #: automation_graph_rules.php:420 automation_tree_rules.php:486 #, fuzzy msgid "Are You Sure?" msgstr "확실해?" #: automation_graph_rules.php:420 #, fuzzy, php-format msgid "Are you sure you want to delete the Rule '%s'?" msgstr "규칙 ' %s'ì„ (를) ì‚­ì œ 하시겠습니까?" #: automation_graph_rules.php:535 #, fuzzy, php-format msgid "Rule Selection [edit: %s]" msgstr "규칙 ì„ íƒ [편집 : %s]" #: automation_graph_rules.php:541 #, fuzzy msgid "Rule Selection [new]" msgstr "규칙 ì„ íƒ [ì‹ ê·œ]" #: automation_graph_rules.php:551 automation_graph_rules.php:566 #: automation_graph_rules.php:582 automation_tree_rules.php:394 #: automation_tree_rules.php:544 msgid "Don't Show" msgstr "ë³´ì´ì§€ 않기" #: automation_graph_rules.php:551 #, fuzzy msgid "Rule Details." msgstr "규칙 세부 ì •ë³´." #: automation_graph_rules.php:566 #, fuzzy msgid "Matching Devices." msgstr "매칭 장치." #: automation_graph_rules.php:582 #, fuzzy msgid "Matching Objects." msgstr "개체 ì¼ì¹˜." #: automation_graph_rules.php:622 #, fuzzy msgid "Device Selection Criteria" msgstr "장치 ì„ íƒ ê¸°ì¤€" #: automation_graph_rules.php:628 #, fuzzy msgid "Graph Creation Criteria" msgstr "그래프 작성 기준" #: automation_graph_rules.php:734 automation_graph_rules.php:781 #: automation_graph_rules.php:886 include/global_arrays.php:926 #: include/global_arrays.php:2604 #, fuzzy msgid "Graph Rules" msgstr "그래프 규칙" #: automation_graph_rules.php:749 automation_graph_rules.php:897 #: include/global_arrays.php:1243 include/global_arrays.php:2713 #: include/global_form.php:1592 include/global_form.php:2130 #, fuzzy msgid "Data Query" msgstr "ë°ì´í„° 쿼리" #: automation_graph_rules.php:776 automation_graph_rules.php:899 #: automation_graph_rules.php:915 automation_networks.php:537 #: automation_tree_rules.php:821 automation_tree_rules.php:941 #: automation_tree_rules.php:959 data_debug.php:1012 data_sources.php:1403 #: host.php:1546 include/global_arrays.php:830 include/global_form.php:1474 #: include/global_settings.php:380 lib/api_automation.php:169 #: lib/api_automation.php:1095 lib/html_reports.php:1501 #: lib/html_reports.php:1593 lib/html_reports.php:1604 #: lib/html_reports.php:1640 links.php:383 links.php:561 managers.php:243 #: managers.php:598 user_admin.php:1144 user_admin.php:1156 user_admin.php:2348 #: user_domains.php:350 user_domains.php:751 user_group_admin.php:87 #: user_group_admin.php:678 user_group_admin.php:693 user_group_admin.php:1928 #: utilities.php:2271 msgid "Enabled" msgstr "활성화" #: automation_graph_rules.php:777 automation_graph_rules.php:915 #: automation_networks.php:1093 automation_tree_rules.php:822 #: automation_tree_rules.php:959 data_debug.php:1013 data_sources.php:1404 #: data_templates.php:1128 host.php:1547 include/global_arrays.php:829 #: include/global_arrays.php:1418 include/global_arrays.php:1709 #: include/global_settings.php:379 include/global_settings.php:1260 #: include/global_settings.php:1274 include/global_settings.php:1286 #: include/global_settings.php:1311 include/global_settings.php:1325 #: include/global_settings.php:1385 include/global_settings.php:2013 #: lib/api_automation.php:170 lib/api_automation.php:1096 lib/html.php:2385 #: lib/html_reports.php:1502 lib/html_reports.php:1640 lib/html_utility.php:902 #: links.php:500 managers.php:243 managers.php:598 pollers.php:47 #: user_admin.php:1156 user_domains.php:411 user_group_admin.php:693 #: utilities.php:2271 msgid "Disabled" msgstr "비활성화" #: automation_graph_rules.php:895 automation_tree_rules.php:935 #, fuzzy msgid "Rule Name" msgstr "규칙 ì´ë¦„" #: automation_graph_rules.php:895 #, fuzzy msgid "The name of this rule." msgstr "ì´ ê·œì¹™ì˜ ì´ë¦„" #: automation_graph_rules.php:896 #, fuzzy msgid "The internal database ID for this rule. Useful in performing debugging and automation." msgstr "ì´ ê·œì¹™ì˜ ë‚´ë¶€ ë°ì´í„°ë² ì´ìФ ID입니다. 디버깅 ë° ìžë™í™” ìˆ˜í–‰ì— ìœ ìš©í•©ë‹ˆë‹¤." #: automation_graph_rules.php:898 include/global_form.php:1755 #: include/global_form.php:1841 include/global_form.php:1946 #: include/global_form.php:2141 #, fuzzy msgid "Graph Type" msgstr "그래프 유형" #: automation_graph_rules.php:921 #, fuzzy msgid "No Graph Rules Found" msgstr "그래프 규칙 ì—†ìŒ" #: automation_networks.php:34 #, fuzzy msgid "Discover Now" msgstr "지금 발견하십시오" #: automation_networks.php:35 #, fuzzy msgid "Cancel Discovery" msgstr "검색 취소" #: automation_networks.php:148 #, fuzzy, php-format msgid "Can Not Restart Discovery for Discovery in Progress for Network '%s'" msgstr "ë„¤íŠ¸ì›Œí¬ ' %s'ì— ëŒ€í•œ 검색 진행률 ê²€ìƒ‰ì„ ë‹¤ì‹œ 시작할 수 ì—†ìŒ" #: automation_networks.php:152 #, fuzzy, php-format msgid "Can Not Perform Discovery for Disabled Network '%s'" msgstr "사용할 수없는 ë„¤íŠ¸ì›Œí¬ ' %s'ì— ëŒ€í•œ ê²€ìƒ‰ì„ ìˆ˜í–‰ í•  수 ì—†ìŒ" #: automation_networks.php:219 #, fuzzy, php-format msgid "ERROR: You must specify the day of the week. Disabling Network %s!." msgstr "오류 : ìš”ì¼ì„ 지정해야합니다. ë„¤íŠ¸ì›Œí¬ %s!ì„ (를) 비활성화하는 중입니다." #: automation_networks.php:225 #, fuzzy, php-format msgid "ERROR: You must specify both the Months and Days of Month. Disabling Network %s!" msgstr "오류 : 월과 ì¼ì„ ëª¨ë‘ ì§€ì •í•´ì•¼í•©ë‹ˆë‹¤. ë„¤íŠ¸ì›Œí¬ %s 비활성화!" #: automation_networks.php:231 #, fuzzy, php-format msgid "ERROR: You must specify the Months, Weeks of Months, and Days of Week. Disabling Network %s!" msgstr "오류 : ì›”, 주 ë° ìš”ì¼ì„ 지정해야합니다. ë„¤íŠ¸ì›Œí¬ %s 비활성화!" #: automation_networks.php:248 #, fuzzy, php-format msgid "ERROR: Network '%s' is Invalid." msgstr "오류 : ' %s'네트워í¬ê°€ 잘못ë˜ì—ˆìŠµë‹ˆë‹¤." #: automation_networks.php:348 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to delete the following Network(s)." msgstr "ë‹¤ìŒ ë„¤íŠ¸ì›Œí¬ë¥¼ 삭제하려면 '계ì†'ì„ í´ë¦­í•˜ì‹­ì‹œì˜¤." #: automation_networks.php:355 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to enable the following Network(s)." msgstr "'계ì†'ì„ í´ë¦­í•˜ì—¬ ë‹¤ìŒ ë„¤íŠ¸ì›Œí¬ë¥¼ 활성화하십시오." #: automation_networks.php:362 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to disable the following Network(s)." msgstr "ë‹¤ìŒ ë„¤íŠ¸ì›Œí¬ë¥¼ 사용 중지하려면 '계ì†'ì„ í´ë¦­í•˜ì‹­ì‹œì˜¤." #: automation_networks.php:369 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to discover the following Network(s)." msgstr "ë‹¤ìŒ ë„¤íŠ¸ì›Œí¬ë¥¼ 찾으려면 '계ì†'ì„ í´ë¦­í•˜ì‹­ì‹œì˜¤." #: automation_networks.php:372 #, fuzzy msgid "Run discover in debug mode" msgstr "디버그 모드ì—서 검색 실행" #: automation_networks.php:378 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to cancel on going Network Discovery(s)." msgstr "ë„¤íŠ¸ì›Œí¬ ê²€ìƒ‰ì„ ì·¨ì†Œí•˜ë ¤ë©´ '계ì†'ì„ í´ë¦­í•˜ì‹­ì‹œì˜¤." #: automation_networks.php:412 data_input.php:578 include/global_arrays.php:466 #, fuzzy msgid "SNMP Get" msgstr "SNMP Get" #: automation_networks.php:419 automation_networks.php:1066 tree.php:1415 msgid "Manual" msgstr "수ë™" #: automation_networks.php:420 automation_networks.php:1067 #: include/global_arrays.php:1723 msgid "Daily" msgstr "매ì¼" #: automation_networks.php:421 automation_networks.php:1068 #: include/global_arrays.php:1724 msgid "Weekly" msgstr "매주" #: automation_networks.php:422 automation_networks.php:1069 #: include/global_arrays.php:1725 msgid "Monthly" msgstr "매월" #: automation_networks.php:423 automation_networks.php:1070 #, fuzzy msgid "Monthly on Day" msgstr "매월 매ì¼" #: automation_networks.php:427 #, fuzzy, php-format msgid "Network Discovery Range [edit: %s]" msgstr "ë„¤íŠ¸ì›Œí¬ ê²€ìƒ‰ 범위 [편집 : %s]" #: automation_networks.php:429 #, fuzzy msgid "Network Discovery Range [new]" msgstr "ë„¤íŠ¸ì›Œí¬ ê²€ìƒ‰ 범위 [ì‹ ê·œ]" #: automation_networks.php:436 include/global_form.php:1803 #: include/global_form.php:1906 include/global_settings.php:50 #: lib/html_reports.php:915 msgid "General Settings" msgstr "ì¼ë°˜ 설정" #: automation_networks.php:441 automation_snmp.php:475 data_input.php:617 #: data_input.php:678 data_queries.php:778 data_queries.php:876 #: data_queries.php:1138 data_source_profiles.php:569 graph_templates.php:457 #: include/global_form.php:171 include/global_form.php:237 #: include/global_form.php:294 include/global_form.php:314 #: include/global_form.php:355 include/global_form.php:485 #: include/global_form.php:522 include/global_form.php:628 #: include/global_form.php:1054 include/global_form.php:1086 #: include/global_form.php:1287 include/global_form.php:1307 #: include/global_form.php:1380 include/global_form.php:1408 #: include/global_form.php:2024 include/global_form.php:2122 #: include/global_form.php:2167 lib/installer.php:1744 lib/installer.php:1810 #: lib/installer.php:1840 lib/installer.php:2415 lib/installer.php:2494 #: lib/vdef.php:74 managers.php:562 pollers.php:60 sites.php:40 #: user_admin.php:1144 user_domains.php:326 utilities.php:513 #: utilities.php:2466 msgid "Name" msgstr "ì´ë¦„" #: automation_networks.php:442 #, fuzzy msgid "Give this Network a meaningful name." msgstr "ì´ ë„¤íŠ¸ì›Œí¬ì— ì˜ë¯¸ìžˆëŠ” ì´ë¦„ì„ ì§€ì •í•˜ì‹­ì‹œì˜¤." #: automation_networks.php:445 #, fuzzy msgid "New Network Discovery Range" msgstr "새로운 ë„¤íŠ¸ì›Œí¬ ë°œê²¬ 범위" #: automation_networks.php:449 automation_networks.php:1075 host.php:1489 #, fuzzy msgid "Data Collector" msgstr "ë°ì´í„° 수집기" #: automation_networks.php:450 include/global_form.php:1156 #, fuzzy msgid "Choose the Cacti Data Collector/Poller to be used to gather data from this Device." msgstr "ì´ ìž¥ì¹˜ì—서 ë°ì´í„°ë¥¼ 수집하는 ë° ì‚¬ìš©í•  Cacti Data Collector / Poller를 ì„ íƒí•˜ì‹­ì‹œì˜¤." #: automation_networks.php:457 #, fuzzy msgid "Associated Site" msgstr "관련 사ì´íЏ" #: automation_networks.php:458 #, fuzzy msgid "Choose the Cacti Site that you wish to associate discovered Devices with." msgstr "발견 ëœ ìž¥ì¹˜ë¥¼ ì—°ê²°í•  Cacti 사ì´íŠ¸ë¥¼ ì„ íƒí•˜ì‹­ì‹œì˜¤." #: automation_networks.php:466 #, fuzzy msgid "Subnet Range" msgstr "서브넷 범위" #: automation_networks.php:467 #, fuzzy msgid "Enter valid Network Ranges separated by commas. You may use an IP address, a Network range such as 192.168.1.0/24 or 192.168.1.0/255.255.255.0, or using wildcards such as 192.168.*.*" msgstr "유효한 ë„¤íŠ¸ì›Œí¬ ë²”ìœ„ë¥¼ 쉼표로 구분하여 입력하십시오. 192.168.1.0/24 ë˜ëŠ” 192.168.1.0/255.255.255.0ê³¼ ê°™ì€ ë„¤íŠ¸ì›Œí¬ ë²”ìœ„ ë˜ëŠ” 192.168. *. *와 ê°™ì€ ì™€ì¼ë“œ 카드를 사용하여 IP 주소를 사용할 수 있습니다." #: automation_networks.php:476 #, fuzzy msgid "Total IP Addresses" msgstr "ì´ IP 주소" #: automation_networks.php:477 #, fuzzy msgid "Total addressable IP Addresses in this Network Range." msgstr "ì´ ë„¤íŠ¸ì›Œí¬ ë²”ìœ„ì—있는 ì´ ì£¼ì†Œ 지정 가능한 IP 주소." #: automation_networks.php:482 #, fuzzy msgid "Alternate DNS Servers" msgstr "대체 DNS 서버" #: automation_networks.php:483 #, fuzzy msgid "A space delimited list of alternate DNS Servers to use for DNS resolution. If blank, the poller OS will be used to resolve DNS names." msgstr "DNS 확ì¸ì— 사용할 대체 DNS ì„œë²„ì˜ ê³µë°±ìœ¼ë¡œ 구분 ëœ ëª©ë¡ìž…니다. 비워ë‘ë©´ poller OSê°€ DNS ì´ë¦„ì„ í™•ì¸í•˜ëŠ” ë° ì‚¬ìš©ë©ë‹ˆë‹¤." #: automation_networks.php:486 #, fuzzy msgid "Enter IPs or FQDNs of DNS Servers" msgstr "DNS ì„œë²„ì˜ IP ë˜ëŠ” FQDN ìž…ë ¥" #: automation_networks.php:490 #, fuzzy msgid "Schedule Type" msgstr "ì¼ì • 유형" #: automation_networks.php:491 #, fuzzy msgid "Define the collection frequency." msgstr "수집 빈ë„를 ì •ì˜í•˜ì‹­ì‹œì˜¤." #: automation_networks.php:498 #, fuzzy msgid "Discovery Threads" msgstr "발견 스레드" #: automation_networks.php:499 #, fuzzy msgid "Define the number of threads to use for discovering this Network Range." msgstr "ì´ ë„¤íŠ¸ì›Œí¬ ë²”ìœ„ë¥¼ 검색하는 ë° ì‚¬ìš©í•  스레드 수를 ì •ì˜í•˜ì‹­ì‹œì˜¤." #: automation_networks.php:502 #, fuzzy, php-format msgid "%d Thread" msgstr "스레드 % d ê°œ" #: automation_networks.php:503 automation_networks.php:504 #: automation_networks.php:505 automation_networks.php:506 #: automation_networks.php:507 automation_networks.php:508 #: automation_networks.php:509 automation_networks.php:510 #: automation_networks.php:511 automation_networks.php:512 #: automation_networks.php:513 include/global_arrays.php:761 #: include/global_arrays.php:762 include/global_arrays.php:763 #: include/global_arrays.php:764 include/global_arrays.php:765 #, fuzzy, php-format msgid "%d Threads" msgstr "스레드 % d ê°œ" #: automation_networks.php:519 #, fuzzy msgid "Run Limit" msgstr "런 한ë„" #: automation_networks.php:520 #, fuzzy msgid "After the selected Run Limit, the discovery process will be terminated." msgstr "ì„ íƒí•œ 실행 제한 후 검색 프로세스가 종료ë©ë‹ˆë‹¤." #: automation_networks.php:523 automation_networks.php:1214 #: include/global_arrays.php:694 #, fuzzy, php-format msgid "%d Minute" msgstr "% d ë¶„" #: automation_networks.php:524 automation_networks.php:525 #: automation_networks.php:526 automation_networks.php:527 #: automation_networks.php:1215 automation_networks.php:1216 #: data_sources.php:1185 include/global_arrays.php:658 #: include/global_arrays.php:659 include/global_arrays.php:660 #: include/global_arrays.php:661 include/global_arrays.php:695 #: include/global_arrays.php:696 include/global_arrays.php:697 #: include/global_arrays.php:698 include/global_arrays.php:699 #: include/global_arrays.php:700 include/global_arrays.php:1092 #: include/global_arrays.php:1093 include/global_arrays.php:1425 #: include/global_arrays.php:1429 include/global_arrays.php:1437 #: include/global_arrays.php:1438 include/global_arrays.php:1462 #: include/global_arrays.php:1463 include/global_arrays.php:1464 #: include/global_arrays.php:1465 include/global_arrays.php:1466 #: include/global_arrays.php:1479 include/global_settings.php:1327 #: include/global_settings.php:1328 include/global_settings.php:1329 #: include/global_settings.php:1330 include/global_settings.php:1331 #: include/global_settings.php:2103 #, fuzzy, php-format msgid "%d Minutes" msgstr "%d ë¶„" #: automation_networks.php:528 include/global_arrays.php:701 #: include/global_arrays.php:711 include/global_arrays.php:1329 #, fuzzy, php-format msgid "%d Hour" msgstr "% d 시간" #: automation_networks.php:529 automation_networks.php:530 #: automation_networks.php:531 data_source_profiles.php:776 #: include/global_arrays.php:663 include/global_arrays.php:664 #: include/global_arrays.php:665 include/global_arrays.php:666 #: include/global_arrays.php:667 include/global_arrays.php:702 #: include/global_arrays.php:703 include/global_arrays.php:704 #: include/global_arrays.php:705 include/global_arrays.php:712 #: include/global_arrays.php:713 include/global_arrays.php:714 #: include/global_arrays.php:715 include/global_arrays.php:1330 #: include/global_arrays.php:1331 include/global_arrays.php:1332 #: include/global_arrays.php:1333 include/global_arrays.php:1377 #: include/global_arrays.php:1378 include/global_arrays.php:1379 #: include/global_arrays.php:1380 include/global_arrays.php:1381 #: include/global_arrays.php:1398 include/global_arrays.php:1399 #: include/global_arrays.php:1400 include/global_arrays.php:1401 #: include/global_arrays.php:1402 include/global_settings.php:1333 #: include/global_settings.php:1334 include/global_settings.php:1335 #: include/global_settings.php:1336 #, fuzzy, php-format msgid "%d Hours" msgstr "% d 시간" #: automation_networks.php:538 #, fuzzy msgid "Enable this Network Range." msgstr "ì´ ë„¤íŠ¸ì›Œí¬ ë²”ìœ„ë¥¼ 활성화하십시오." #: automation_networks.php:543 #, fuzzy msgid "Enable NetBIOS" msgstr "NetBIOS 사용" #: automation_networks.php:544 #, fuzzy msgid "Use NetBIOS to attempt to resolve the hostname of up hosts." msgstr "NetBIOS를 사용하여 위로 í˜¸ìŠ¤íŠ¸ì˜ í˜¸ìŠ¤íŠ¸ ì´ë¦„ì„ í™•ì¸í•˜ì‹­ì‹œì˜¤." #: automation_networks.php:550 #, fuzzy msgid "Automatically Add to Cacti" msgstr "Cactiì— ìžë™ìœ¼ë¡œ 추가" #: automation_networks.php:551 #, fuzzy msgid "For any newly discovered Devices that are reachable using SNMP and who match a Device Rule, add them to Cacti." msgstr "SNMP를 사용하여 ì—°ê²°í•  수 있고 장치 규칙과 ì¼ì¹˜í•˜ëŠ” 새로 발견 ëœ ìž¥ì¹˜ì˜ ê²½ìš° Cactiì— ì¶”ê°€í•˜ì‹­ì‹œì˜¤." #: automation_networks.php:556 #, fuzzy msgid "Allow same sysName on different hosts" msgstr "다른 호스트ì—서 ë™ì¼í•œ sysName 허용" #: automation_networks.php:557 #, fuzzy msgid "When discovering devices, allow duplicate sysnames to be added on different hosts" msgstr "장치를 발견 í•  때 중복 ëœ sysnames를 다른 í˜¸ìŠ¤íŠ¸ì— ì¶”ê°€ í•  수 있습니다." #: automation_networks.php:562 #, fuzzy msgid "Rerun Data Queries" msgstr "ë°ì´í„° 쿼리 다시 실행" #: automation_networks.php:563 #, fuzzy msgid "If a device previously added to Cacti is found, rerun its data queries." msgstr "ì´ì „ì— Cactiì— ì¶”ê°€ ëœ ìž¥ì¹˜ê°€ 발견ë˜ë©´ ë°ì´í„° 쿼리를 다시 실행하십시오." #: automation_networks.php:568 msgid "Notification Settings" msgstr "알림 설정" #: automation_networks.php:573 #, fuzzy msgid "Notification Enabled" msgstr "알림 사용" #: automation_networks.php:574 #, fuzzy msgid "If checked, when the Automation Network is scanned, a report will be sent to the Notification Email account.." msgstr "ì´ ì˜µì…˜ì„ ì„ íƒí•˜ë©´ ìžë™í™” 네트워í¬ë¥¼ 검사 í•  때 알림 ì „ìž ë©”ì¼ ê³„ì •ìœ¼ë¡œ 보고서가 전송ë©ë‹ˆë‹¤." #: automation_networks.php:580 #, fuzzy msgid "Notification Email" msgstr "알림 ì´ë©”ì¼" #: automation_networks.php:581 #, fuzzy msgid "The Email account to be used to send the Notification Email to." msgstr "알림 ì „ìž ë©”ì¼ì„ 보내는 ë° ì‚¬ìš©í•  ì „ìž ë©”ì¼ ê³„ì •ìž…ë‹ˆë‹¤." #: automation_networks.php:588 #, fuzzy msgid "Notification From Name" msgstr "ì´ë¦„ì—서 알림" #: automation_networks.php:589 #, fuzzy msgid "The Email account name to be used as the senders name for the Notification Email. If left blank, Cacti will use the default Automation Notification Name if specified, otherwise, it will use the Cacti system default Email name" msgstr "알림 ì „ìž ë©”ì¼ì˜ 보낸 사람 ì´ë¦„으로 사용할 ì „ìž ë©”ì¼ ê³„ì • ì´ë¦„입니다. 비워ë‘ë©´ Cacti는 ì§€ì •ëœ ê²½ìš° 기본 ìžë™í™” 알림 ì´ë¦„ì„ ì‚¬ìš©í•˜ê³ , 그렇지 않으면 Cacti 시스템 기본 ì „ìž ë©”ì¼ ì´ë¦„ì„ ì‚¬ìš©í•©ë‹ˆë‹¤" #: automation_networks.php:597 #, fuzzy msgid "Notification From Email Address" msgstr "ì´ë©”ì¼ ì£¼ì†Œ 알림" #: automation_networks.php:598 #, fuzzy msgid "The Email Address to be used as the senders Email for the Notification Email. If left blank, Cacti will use the default Automation Notification Email Address if specified, otherwise, it will use the Cacti system default Email Address" msgstr "보낸 사람으로 사용할 ì „ìž ë©”ì¼ ì£¼ì†Œ 알림 ì „ìž ë©”ì¼ì˜ ì „ìž ë©”ì¼ìž…니다. 공백으로 남겨ë‘ë©´ Cacti는 ì§€ì •ëœ ê²½ìš° 기본 ìžë™í™” 알림 ì „ìž ë©”ì¼ ì£¼ì†Œë¥¼ 사용하고, 그렇지 않으면 Cacti 시스템 기본 ì „ìž ë©”ì¼ ì£¼ì†Œë¥¼ 사용합니다" #: automation_networks.php:605 #, fuzzy msgid "Discovery Timing" msgstr "발견 타ì´ë°" #: automation_networks.php:610 #, fuzzy msgid "Starting Date/Time" msgstr "시작 ë‚ ì§œ / 시간" #: automation_networks.php:611 #, fuzzy msgid "What time will this Network discover item start?" msgstr "ì´ ë„¤íŠ¸ì›Œí¬ëŠ” ëª‡ì‹œì— í•­ëª© ì‹œìž‘ì„ ë°œê²¬í•©ë‹ˆê¹Œ?" #: automation_networks.php:619 #, fuzzy msgid "Rerun Every" msgstr "ëª¨ë‘ ë‹¤ì‹œ 실행" #: automation_networks.php:620 #, fuzzy msgid "Rerun discovery for this Network Range every X." msgstr "Xë§ˆë‹¤ì´ ë„¤íŠ¸ì›Œí¬ ë²”ìœ„ì— ëŒ€í•œ ê²€ìƒ‰ì„ ë‹¤ì‹œ 실행하십시오." #: automation_networks.php:635 #, fuzzy msgid "Days of Week" msgstr "ìš”ì¼" #: automation_networks.php:636 automation_networks.php:694 #, fuzzy msgid "What Day(s) of the week will this Network Range be discovered." msgstr "ì´ë²ˆ 주 네트워í¬ì˜ ì–´ë–¤ ë‚  (ì¼)ì´ ë°œê²¬ ë  ê²ƒìž…ë‹ˆë‹¤." #: automation_networks.php:638 automation_networks.php:696 #: include/global_arrays.php:1765 msgid "Sunday" msgstr "ì¼ìš”ì¼" #: automation_networks.php:639 automation_networks.php:697 #: include/global_arrays.php:1766 msgid "Monday" msgstr "월요ì¼" #: automation_networks.php:640 automation_networks.php:698 #: include/global_arrays.php:1767 msgid "Tuesday" msgstr "화요ì¼" #: automation_networks.php:641 automation_networks.php:699 #: include/global_arrays.php:1768 msgid "Wednesday" msgstr "수요ì¼" #: automation_networks.php:642 automation_networks.php:700 #: include/global_arrays.php:1769 msgid "Thursday" msgstr "목요ì¼" #: automation_networks.php:643 automation_networks.php:701 #: include/global_arrays.php:1770 msgid "Friday" msgstr "금요ì¼" #: automation_networks.php:644 automation_networks.php:702 #: include/global_arrays.php:1771 msgid "Saturday" msgstr "토요ì¼" #: automation_networks.php:651 #, fuzzy msgid "Months of Year" msgstr "ë‹¬ì˜ ë‹¬" #: automation_networks.php:652 #, fuzzy msgid "What Months(s) of the Year will this Network Range be discovered." msgstr "ì´ ë„¤íŠ¸ì›Œí¬ ë²”ìœ„ëŠ” 몇 달 (몇 개월)ì— ë°œê²¬ ë  ê²ƒìž…ë‹ˆë‹¤." #: automation_networks.php:654 include/global_arrays.php:1735 msgid "January" msgstr "1ì›”" #: automation_networks.php:655 include/global_arrays.php:1736 msgid "February" msgstr "2ì›”" #: automation_networks.php:656 include/global_arrays.php:1737 msgid "March" msgstr "3ì›”" #: automation_networks.php:657 include/global_arrays.php:1738 msgid "April" msgstr "4ì›”" #: automation_networks.php:658 include/global_arrays.php:1739 msgid "May" msgstr "5ì›”" #: automation_networks.php:659 include/global_arrays.php:1740 msgid "June" msgstr "6ì›”" #: automation_networks.php:660 include/global_arrays.php:1741 msgid "July" msgstr "7ì›”" #: automation_networks.php:661 include/global_arrays.php:1742 msgid "August" msgstr "8ì›”" #: automation_networks.php:662 include/global_arrays.php:1743 msgid "September" msgstr "9ì›”" #: automation_networks.php:663 include/global_arrays.php:1744 msgid "October" msgstr "10ì›”" #: automation_networks.php:664 include/global_arrays.php:1745 msgid "November" msgstr "11ì›”" #: automation_networks.php:665 include/global_arrays.php:1746 msgid "December" msgstr "12ì›”" #: automation_networks.php:672 #, fuzzy msgid "Days of Month" msgstr "ë‹¬ì˜ ë‚ " #: automation_networks.php:673 #, fuzzy msgid "What Day(s) of the Month will this Network Range be discovered." msgstr "ì´ë²ˆ ë‹¬ì˜ ì–´ë–¤ ë‚  (들)ì€ì´ ë„¤íŠ¸ì›Œí¬ ë²”ìœ„ê°€ 발견 ë  ê²ƒìž…ë‹ˆë‹¤." #: automation_networks.php:674 automation_networks.php:686 msgid "Last" msgstr "마지막" #: automation_networks.php:680 #, fuzzy msgid "Week(s) of Month" msgstr "ì´ë‹¬ì˜ 주" #: automation_networks.php:681 #, fuzzy msgid "What Week(s) of the Month will this Network Range be discovered." msgstr "ì´ë²ˆ ë‹¬ì˜ ëª‡ 주 (주)ì—ì´ ë„¤íŠ¸ì›Œí¬ ë²”ìœ„ê°€ 발견 ë  ê²ƒìž…ë‹ˆë‹¤." #: automation_networks.php:683 msgid "First" msgstr "처ìŒ" #: automation_networks.php:684 msgid "Second" msgstr "ì´ˆ" #: automation_networks.php:685 msgid "Third" msgstr "세 번째" #: automation_networks.php:693 #, fuzzy msgid "Day(s) of Week" msgstr "ìš”ì¼" #: automation_networks.php:709 #, fuzzy msgid "Reachability Settings" msgstr "ë„달 범위 설정" #: automation_networks.php:714 include/global_arrays.php:928 #: include/global_form.php:1197 include/global_form.php:1694 #, fuzzy msgid "SNMP Options" msgstr "SNMP 옵션" #: automation_networks.php:715 #, fuzzy msgid "Select the SNMP Options to use for discovery of this Network Range." msgstr "ì´ ë„¤íŠ¸ì›Œí¬ ë²”ìœ„ ê²€ìƒ‰ì— ì‚¬ìš©í•  SNMP ì˜µì…˜ì„ ì„ íƒí•˜ì‹­ì‹œì˜¤." #: automation_networks.php:721 include/global_form.php:1215 #, fuzzy msgid "Ping Method" msgstr "í•‘ 방법" #: automation_networks.php:722 #, fuzzy msgid "The type of ping packet to send." msgstr "전송할 ping 패킷 유형입니다." #: automation_networks.php:730 include/global_form.php:1225 #: include/global_settings.php:689 #, fuzzy msgid "Ping Port" msgstr "í•‘ í¬íЏ" #: automation_networks.php:732 include/global_form.php:1227 #, fuzzy msgid "TCP or UDP port to attempt connection." msgstr "TCP ë˜ëŠ” UDP í¬íŠ¸ê°€ ì—°ê²°ì„ ì‹œë„합니다." #: automation_networks.php:738 include/global_form.php:1233 #: include/global_settings.php:697 #, fuzzy msgid "Ping Timeout Value" msgstr "í•‘ 시간 제한 ê°’" #: automation_networks.php:739 include/global_form.php:1234 #, fuzzy msgid "The timeout value to use for host ICMP and UDP pinging. This host SNMP timeout value applies for SNMP pings." msgstr "호스트 ICMP ë° UDP í•‘ (ping)ì— ì‚¬ìš©í•  시간 초과 값입니다. ì´ í˜¸ìŠ¤íŠ¸ SNMP 시간 초과 ê°’ì€ SNMP pingì— ì ìš©ë©ë‹ˆë‹¤." #: automation_networks.php:747 include/global_form.php:1242 #: include/global_settings.php:705 #, fuzzy msgid "Ping Retry Count" msgstr "í•‘ ìž¬ì‹œë„ íšŸìˆ˜" #: automation_networks.php:748 include/global_form.php:1243 #, fuzzy msgid "After an initial failure, the number of ping retries Cacti will attempt before failing." msgstr "초기 실패 후 Cactiê°€ 실패하기 ì „ì— ì‹œë„ í•  Ping ìž¬ì‹œë„ íšŸìˆ˜." #: automation_networks.php:788 #, fuzzy msgid "Select the days(s) of the week" msgstr "ìš”ì¼ ì„ íƒ" #: automation_networks.php:798 #, fuzzy msgid "Select the month(s) of the year" msgstr "ì—°ë„를 ì„ íƒí•˜ì‹­ì‹œì˜¤." #: automation_networks.php:808 #, fuzzy msgid "Select the day(s) of the month" msgstr "해당 ì›”ì˜ ìš”ì¼ ì„ íƒ" #: automation_networks.php:818 #, fuzzy msgid "Select the week(s) of the month" msgstr "해당 ì›”ì˜ ì£¼ ì„ íƒ" #: automation_networks.php:828 #, fuzzy msgid "Select the day(s) of the week" msgstr "ì£¼ì˜ ìš”ì¼ ì„ íƒ" #: automation_networks.php:922 automation_networks.php:939 #, fuzzy msgid "every X Days" msgstr "매 X ì¼" #: automation_networks.php:922 automation_networks.php:939 #, fuzzy msgid "every X Weeks" msgstr "매주 X 주" #: automation_networks.php:923 #, fuzzy msgid "every X Days." msgstr "매 X ì¼." #: automation_networks.php:923 automation_networks.php:940 #, fuzzy msgid "every X." msgstr "모든 X." #: automation_networks.php:940 #, fuzzy msgid "every X Weeks." msgstr "매주 X 주." #: automation_networks.php:1047 #, fuzzy msgid "Network Filters" msgstr "ë„¤íŠ¸ì›Œí¬ í•„í„°" #: automation_networks.php:1057 automation_networks.php:1189 #: include/global_arrays.php:923 msgid "Networks" msgstr "네트워í¬" #: automation_networks.php:1074 #, fuzzy msgid "Network Name" msgstr "ë„¤íŠ¸ì›Œí¬ ì´ë¦„" #: automation_networks.php:1076 msgid "Schedule" msgstr "ì¼ì •" #: automation_networks.php:1077 #, fuzzy msgid "Total IPs" msgstr "ì´ IP 수" #: automation_networks.php:1078 #, fuzzy msgid "The Current Status of this Networks Discovery" msgstr "ì´ ë„¤íŠ¸ì›Œí¬ ë°œê²¬ì˜ í˜„ìž¬ ìƒíƒœ" #: automation_networks.php:1079 #, fuzzy msgid "Pending/Running/Done" msgstr "보류 / 실행 / 완료" #: automation_networks.php:1079 msgid "Progress" msgstr "ì§„í–‰" #: automation_networks.php:1080 #, fuzzy msgid "Up/SNMP Hosts" msgstr "Up / SNMP 호스트" #: automation_networks.php:1081 pollers.php:108 msgid "Threads" msgstr "참여글" #: automation_networks.php:1082 #, fuzzy msgid "Last Runtime" msgstr "마지막 런타임" #: automation_networks.php:1083 #, fuzzy msgid "Next Start" msgstr "ë‹¤ìŒ ì‹œìž‘" #: automation_networks.php:1084 #, fuzzy msgid "Last Started" msgstr "마지막 시작" #: automation_networks.php:1113 pollers.php:44 utilities.php:2076 msgid "Running" msgstr "실행 중" #: automation_networks.php:1137 pollers.php:45 utilities.php:2075 #, fuzzy msgid "Idle" msgstr "게으른" #: automation_networks.php:1153 include/global_arrays.php:1094 #: include/global_settings.php:2038 lib/html_reports.php:1635 msgid "Never" msgstr "안함" #: automation_networks.php:1158 #, fuzzy msgid "No Networks Found" msgstr "네트워í¬ë¥¼ ì°¾ì„ ìˆ˜ ì—†ìŒ" #: automation_networks.php:1204 data_debug.php:1027 graph.php:362 #: lib/clog_webapi.php:554 lib/html_graph.php:306 lib/html_tree.php:1163 #: lib/html_tree.php:1184 utilities.php:1114 utilities.php:2026 msgid "Refresh" msgstr "새로고침" #: automation_networks.php:1210 automation_networks.php:1211 #: automation_networks.php:1212 automation_networks.php:1213 #: data_sources.php:1181 include/global_arrays.php:656 #: include/global_arrays.php:691 include/global_arrays.php:692 #: include/global_arrays.php:693 include/global_arrays.php:1087 #: include/global_arrays.php:1088 include/global_arrays.php:1089 #: include/global_arrays.php:1090 include/global_arrays.php:1419 #: include/global_arrays.php:1420 include/global_arrays.php:1421 #: include/global_arrays.php:1422 include/global_arrays.php:1423 #: include/global_arrays.php:1458 include/global_arrays.php:1459 #: include/global_arrays.php:1471 include/global_arrays.php:1472 #: include/global_arrays.php:1473 include/global_arrays.php:1474 #: include/global_arrays.php:1475 include/global_arrays.php:1476 #: include/global_arrays.php:1477 include/global_settings.php:1090 #: include/global_settings.php:1091 include/global_settings.php:1092 #: include/global_settings.php:1093 include/global_settings.php:2099 #: include/global_settings.php:2100 include/global_settings.php:2101 #, fuzzy, php-format msgid "%d Seconds" msgstr "%d ì´ˆ" #: automation_networks.php:1228 #, fuzzy msgid "Clear Filtered" msgstr "í•„í„°ë§ ì§€ìš°ê¸°" #: automation_snmp.php:235 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to delete the following SNMP Option(s)." msgstr "ë‹¤ìŒ SNMP ì˜µì…˜ì„ ì‚­ì œí•˜ë ¤ë©´ '계ì†'ì„ í´ë¦­í•˜ì‹­ì‹œì˜¤." #: automation_snmp.php:242 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to duplicate the following SNMP Options. You can optionally change the title format for the new SNMP Options." msgstr "ë‹¤ìŒ SNMP ì˜µì…˜ì„ ë³µì œí•˜ë ¤ë©´ '계ì†'ì„ í´ë¦­í•˜ì‹­ì‹œì˜¤. ì„ íƒì ìœ¼ë¡œ 새 SNMP ì˜µì…˜ì˜ ì œëª© 형ì‹ì„ 변경할 수 있습니다." #: automation_snmp.php:244 #, fuzzy msgid "Name Format" msgstr "ì´ë¦„ 형ì‹" #: automation_snmp.php:244 msgid "name" msgstr "ì´ë¦„" #: automation_snmp.php:331 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to delete the following SNMP Option Item." msgstr "ë‹¤ìŒ SNMP 옵션 í•­ëª©ì„ ì‚­ì œí•˜ë ¤ë©´ '계ì†'ì„ í´ë¦­í•˜ì‹­ì‹œì˜¤." #: automation_snmp.php:332 #, fuzzy msgid "SNMP Option:" msgstr "SNMP 옵션 :" #: automation_snmp.php:333 #, fuzzy, php-format msgid "SNMP Version: %s" msgstr "SNMP 버전 : %s" #: automation_snmp.php:334 #, fuzzy, php-format msgid "SNMP Community/Username: %s" msgstr "SNMP 커뮤니티 / ì‚¬ìš©ìž ì´ë¦„ : %s" #: automation_snmp.php:340 #, fuzzy msgid "Remove SNMP Item" msgstr "SNMP 항목 제거" #: automation_snmp.php:398 #, fuzzy, php-format msgid "SNMP Options [edit: %s]" msgstr "SNMP 옵션 [편집 : %s]" #: automation_snmp.php:400 #, fuzzy msgid "SNMP Options [new]" msgstr "SNMP 옵션 [ì‹ ê·œ]" #: automation_snmp.php:419 include/global_form.php:1045 #: include/global_form.php:2071 include/global_form.php:2113 #: include/global_form.php:2264 lib/api_automation.php:1288 #: lib/api_automation.php:1350 lib/api_automation.php:1416 #: lib/html_reports.php:696 lib/html_reports.php:1325 #, fuzzy msgid "Sequence" msgstr "순서" #: automation_snmp.php:420 lib/html_reports.php:697 #, fuzzy msgid "Sequence of Item." msgstr "í•­ëª©ì˜ ìˆœì„œ." #: automation_snmp.php:462 #, fuzzy, php-format msgid "SNMP Option Set [edit: %s]" msgstr "SNMP 옵션 설정 [편집 : %s]" #: automation_snmp.php:464 #, fuzzy msgid "SNMP Option Set [new]" msgstr "SNMP 옵션 세트 [new]" #: automation_snmp.php:476 #, fuzzy msgid "Fill in the name of this SNMP Option Set." msgstr "ì´ SNMP 옵션 ì„¸íŠ¸ì˜ ì´ë¦„ì„ ìž…ë ¥í•˜ì‹­ì‹œì˜¤." #: automation_snmp.php:501 automation_snmp.php:650 #, fuzzy msgid "Automation SNMP Options" msgstr "ìžë™í™” SNMP 옵션" #: automation_snmp.php:504 cdef.php:612 lib/api_automation.php:1287 #: lib/api_automation.php:1349 lib/api_automation.php:1415 #: lib/html_reports.php:1324 vdef.php:595 msgid "Item" msgstr "ì•„ì´í…œ" #: automation_snmp.php:505 include/auth.php:299 include/global_settings.php:572 #: permission_denied.php:59 plugins.php:455 msgid "Version" msgstr "버전" #: automation_snmp.php:506 include/global_settings.php:579 msgid "Community" msgstr "커뮤니티" #: automation_snmp.php:507 lib/functions.php:3919 msgid "Port" msgstr "í¬íЏ" #: automation_snmp.php:508 include/global_settings.php:654 msgid "Timeout" msgstr "타임아웃" #: automation_snmp.php:509 include/global_settings.php:662 msgid "Retries" msgstr "재시ë„" #: automation_snmp.php:510 #, fuzzy msgid "Max OIDS" msgstr "최대 OIDS" #: automation_snmp.php:511 #, fuzzy msgid "Auth Username" msgstr "ì¸ì¦ ì‚¬ìš©ìž ì´ë¦„" #: automation_snmp.php:512 #, fuzzy msgid "Auth Password" msgstr "ì¸ì¦ 비밀번호" #: automation_snmp.php:513 #, fuzzy msgid "Auth Protocol" msgstr "ì¸ì¦ 프로토콜" #: automation_snmp.php:514 #, fuzzy msgid "Priv Passphrase" msgstr "Priv Passphrase" #: automation_snmp.php:515 #, fuzzy msgid "Priv Protocol" msgstr "Priv 프로토콜" #: automation_snmp.php:516 msgid "Context" msgstr "문맥" #: automation_snmp.php:517 data_queries.php:1142 utilities.php:1710 msgid "Action" msgstr "실행" #: automation_snmp.php:527 lib/api_automation.php:1304 #: lib/api_automation.php:1366 lib/api_automation.php:1434 #, fuzzy, php-format msgid "Item#%d" msgstr "항목 # % d" #: automation_snmp.php:529 msgid "none" msgstr "ì—†ìŒ" #: automation_snmp.php:544 automation_templates.php:524 cdef.php:639 #: color_templates.php:111 data_queries.php:810 data_queries.php:910 #: lib/api_automation.php:1314 lib/api_automation.php:1376 #: lib/api_automation.php:1444 lib/html.php:1155 lib/html_reports.php:1399 #: lib/html_reports.php:1401 tree.php:2004 tree.php:2011 vdef.php:624 msgid "Move Down" msgstr "아래로 ì´ë™" #: automation_snmp.php:550 automation_templates.php:530 cdef.php:645 #: color_templates.php:117 data_queries.php:815 data_queries.php:915 #: lib/api_automation.php:1320 lib/api_automation.php:1382 #: lib/api_automation.php:1450 lib/html.php:1160 lib/html_reports.php:1401 #: lib/html_reports.php:1403 tree.php:2008 tree.php:2012 vdef.php:630 msgid "Move Up" msgstr "위로 ì´ë™" #: automation_snmp.php:564 #, fuzzy msgid "No SNMP Items" msgstr "SNMP 항목 ì—†ìŒ" #: automation_snmp.php:600 #, fuzzy msgid "Delete SNMP Option Item" msgstr "SNMP 옵션 항목 ì‚­ì œ" #: automation_snmp.php:665 #, fuzzy msgid "SNMP Rules" msgstr "SNMP 규칙" #: automation_snmp.php:757 #, fuzzy msgid "SNMP Option Sets" msgstr "SNMP 옵션 세트" #: automation_snmp.php:766 #, fuzzy msgid "SNMP Option Set" msgstr "SNMP 옵션 세트" #: automation_snmp.php:767 #, fuzzy msgid "Networks Using" msgstr "ë„¤íŠ¸ì›Œí¬ ì‚¬ìš©" #: automation_snmp.php:768 #, fuzzy msgid "SNMP Entries" msgstr "SNMP 항목" #: automation_snmp.php:769 #, fuzzy msgid "V1 Entries" msgstr "V1 항목" #: automation_snmp.php:770 #, fuzzy msgid "V2 Entries" msgstr "V2 항목" #: automation_snmp.php:771 #, fuzzy msgid "V3 Entries" msgstr "V3 입장" #: automation_snmp.php:791 #, fuzzy msgid "No SNMP Option Sets Found" msgstr "SNMP 옵션 세트를 ì°¾ì„ ìˆ˜ ì—†ìŒ" #: automation_templates.php:162 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to delete the folling Automation Template(s)." msgstr "í´ë§ ìžë™í™” í…œí”Œë¦¿ì„ ì‚­ì œí•˜ë ¤ë©´ '계ì†'ì„ í´ë¦­í•˜ì‹­ì‹œì˜¤." #: automation_templates.php:167 #, fuzzy msgid "Delete Automation Template(s)" msgstr "ìžë™í™” 템플릿 ì‚­ì œ" #: automation_templates.php:274 include/global_arrays.php:1244 #: include/global_form.php:1172 include/global_form.php:1577 #: lib/html_reports.php:623 #, fuzzy msgid "Device Template" msgstr "기기 템플릿" #: automation_templates.php:275 #, fuzzy msgid "Select a Device Template that Devices will be matched to." msgstr "장치가 ì¼ì¹˜ ë  ìž¥ì¹˜ 템플리트를 ì„ íƒí•˜ì‹­ì‹œì˜¤." #: automation_templates.php:282 #, fuzzy msgid "Choose the Availability Method to use for Discovered Devices." msgstr "발견 ëœ ìž¥ì¹˜ì— ì‚¬ìš©í•  가용성 ë°©ë²•ì„ ì„ íƒí•˜ì‹­ì‹œì˜¤." #: automation_templates.php:289 automation_templates.php:493 #, fuzzy msgid "System Description Match" msgstr "시스템 설명 ì¼ì¹˜" #: automation_templates.php:290 #, fuzzy msgid "This is a unique string that will be matched to a devices sysDescr string to pair it to this Automation Template. Any Perl regular expression can be used in addition to any SQL Where expression." msgstr "ì´ ë¬¸ìžëŠ”ì´ ìžë™í™” 템플리트와 ìŒì„ ì´ë£¨ê¸° 위해 장치 sysDescr 문ìžì—´ê³¼ ì¼ì¹˜í•˜ëŠ” 고유 한 문ìžì—´ìž…니다. 모든 Perl ì •ê·œ 표현ì‹ì€ SQL Where 표현ì‹ê³¼ 함께 ì‚¬ìš©ë  ìˆ˜ 있습니다." #: automation_templates.php:296 automation_templates.php:494 #, fuzzy msgid "System Name Match" msgstr "시스템 ì´ë¦„ ì¼ì¹˜" #: automation_templates.php:297 #, fuzzy msgid "This is a unique string that will be matched to a devices sysName string to pair it to this Automation Template. Any Perl regular expression can be used in addition to any SQL Where expression." msgstr "ì´ ë¬¸ìžì—´ì€ì´ ìžë™í™” 템플리트와 ìŒì„ ì´ë£¨ê¸° 위해 장치 sysName 문ìžì—´ê³¼ ì¼ì¹˜í•˜ëŠ” 고유 한 문ìžì—´ìž…니다. 모든 Perl ì •ê·œ 표현ì‹ì€ SQL Where 표현ì‹ê³¼ 함께 ì‚¬ìš©ë  ìˆ˜ 있습니다." #: automation_templates.php:303 #, fuzzy msgid "System OID Match" msgstr "시스템 OID ì¼ì¹˜" #: automation_templates.php:304 #, fuzzy msgid "This is a unique string that will be matched to a devices sysOid string to pair it to this Automation Template. Any Perl regular expression can be used in addition to any SQL Where expression." msgstr "ì´ ë¬¸ìžì—´ì€ì´ ìžë™í™” 템플리트와 ìŒì„ ì´ë£¨ê¸° 위해 장치 sysOid 문ìžì—´ê³¼ ì¼ì¹˜í•˜ëŠ” 고유 한 문ìžì—´ìž…니다. 모든 Perl ì •ê·œ 표현ì‹ì€ SQL Where 표현ì‹ê³¼ 함께 ì‚¬ìš©ë  ìˆ˜ 있습니다." #: automation_templates.php:329 #, fuzzy, php-format msgid "Automation Templates [edit: %s]" msgstr "ìžë™í™” 템플릿 [편집 : %s]" #: automation_templates.php:331 #, fuzzy msgid "Automation Templates for [Deleted Template]" msgstr "[Deleted Template]ì— ëŒ€í•œ ìžë™í™” 템플릿" #: automation_templates.php:334 #, fuzzy msgid "Automation Templates [new]" msgstr "ìžë™í™” 템플릿 [ì‹ ê·œ]" #: automation_templates.php:384 #, fuzzy msgid "Device Automation Templates" msgstr "장치 ìžë™í™” 템플릿" #: automation_templates.php:491 data_sources.php:1632 user_admin.php:1439 #: user_group_admin.php:1119 msgid "Template Name" msgstr "템플릿 ì´ë¦„" #: automation_templates.php:495 #, fuzzy msgid "System ObjectId Match" msgstr "시스템 ObjectId ì¼ì¹˜" #: automation_templates.php:499 data_queries.php:779 data_queries.php:877 #: links.php:384 tree.php:1985 msgid "Order" msgstr "주문" #: automation_templates.php:509 #, fuzzy msgid "Unknown Template" msgstr "알 수없는 템플릿" #: automation_templates.php:544 #, fuzzy msgid "No Automation Device Templates Found" msgstr "ìžë™í™” 장치 í…œí”Œë¦¿ì„ ì°¾ì„ ìˆ˜ ì—†ìŒ" #: automation_tree_rules.php:258 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to delete the following Rule(s)." msgstr "ë‹¤ìŒ ê·œì¹™ì„ ì‚­ì œí•˜ë ¤ë©´ '계ì†'ì„ í´ë¦­í•˜ì‹­ì‹œì˜¤." #: automation_tree_rules.php:265 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to duplicate the following Rule(s). You can optionally change the title format for the new Rules." msgstr "ë‹¤ìŒ ê·œì¹™ì„ ë³µì œí•˜ë ¤ë©´ '계ì†'ì„ í´ë¦­í•˜ì‹­ì‹œì˜¤. ì„ íƒì ìœ¼ë¡œ 새 ê·œì¹™ì˜ ì œëª© 형ì‹ì„ 변경할 수 있습니다." #: automation_tree_rules.php:394 #, fuzzy msgid "Created Trees" msgstr "창조 ëœ ë‚˜ë¬´ë“¤" #: automation_tree_rules.php:486 #, fuzzy, php-format msgid "Are you sure you want to DELETE the Rule '%s'?" msgstr "규칙 ' %s'ì„ (를) ì‚­ì œ 하시겠습니까?" #: automation_tree_rules.php:544 #, fuzzy msgid "Eligible Objects" msgstr "ì ê²© 대ìƒ" #: automation_tree_rules.php:557 #, fuzzy, php-format msgid "Tree Rule Selection [edit: %s]" msgstr "트리 규칙 ì„ íƒ [편집 : %s]" #: automation_tree_rules.php:559 #, fuzzy msgid "Tree Rules Selection [new]" msgstr "트리 규칙 ì„ íƒ [ì‹ ê·œ]" #: automation_tree_rules.php:610 #, fuzzy msgid "Object Selection Criteria" msgstr "개체 ì„ íƒ ê¸°ì¤€" #: automation_tree_rules.php:616 #, fuzzy msgid "Tree Creation Criteria" msgstr "트리 ìƒì„± 기준" #: automation_tree_rules.php:703 #, fuzzy msgid "Change Leaf Type" msgstr "리프 유형 변경" #: automation_tree_rules.php:706 lib/installer.php:3571 utilities.php:2134 #: utilities.php:2135 utilities.php:2138 utilities.php:2139 #, fuzzy msgid "WARNING:" msgstr "경고" #: automation_tree_rules.php:707 #, fuzzy msgid "You are changing the leaf type to \"Device\" which does not support Graph-based object matching/creation." msgstr "그래프 기반 개체 ì¼ì¹˜ / ìƒì„±ì„ ì§€ì›í•˜ì§€ 않는 리프 ìœ í˜•ì„ "장치"로 변경하고 있습니다." #: automation_tree_rules.php:708 #, fuzzy msgid "By changing the leaf type, all invalid rules will be automatically removed and will not be recoverable." msgstr "리프 ìœ í˜•ì„ ë³€ê²½í•˜ë©´ 모든 유효하지 ì•Šì€ ê·œì¹™ì´ ìžë™ìœ¼ë¡œ 제거ë˜ê³  복구 í•  수 없게ë©ë‹ˆë‹¤." #: automation_tree_rules.php:709 #, fuzzy msgid "Are you sure you wish to continue?" msgstr "ê³„ì† í•˜ì‹œê² ìŠµë‹ˆê¹Œ?" #: automation_tree_rules.php:801 automation_tree_rules.php:826 #: automation_tree_rules.php:926 include/global_arrays.php:927 #: include/global_arrays.php:2628 #, fuzzy msgid "Tree Rules" msgstr "트리 규칙" #: automation_tree_rules.php:937 #, fuzzy msgid "Hook into Tree" msgstr "ë‚˜ë¬´ì— í›…" #: automation_tree_rules.php:938 #, fuzzy msgid "At Subtree" msgstr "서브 트리ì—서" #: automation_tree_rules.php:939 #, fuzzy msgid "This Type" msgstr "ì´ ìœ í˜•" #: automation_tree_rules.php:940 #, fuzzy msgid "Using Grouping" msgstr "그룹화 사용" #: automation_tree_rules.php:949 #, fuzzy msgid "ROOT" msgstr "뿌리" #: automation_tree_rules.php:965 #, fuzzy msgid "No Tree Rules Found" msgstr "트리 규칙 ì—†ìŒ" #: cdef.php:277 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to delete the following CDEF." msgid_plural "Click 'Continue' to delete all following CDEFs." msgstr[0] "ë‹¤ìŒ CDEF를 삭제하려면 '계ì†'ì„ í´ë¦­í•˜ì‹­ì‹œì˜¤." #: cdef.php:282 #, fuzzy msgid "Delete CDEF" msgid_plural "Delete CDEFs" msgstr[0] "CDEF ì‚­ì œ" #: cdef.php:286 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to duplicate the following CDEF. You can optionally change the title format for the new CDEF." msgid_plural "Click 'Continue' to duplicate the following CDEFs. You can optionally change the title format for the new CDEFs." msgstr[0] "ë‹¤ìŒ CDEF를 복제하려면 '계ì†'ì„ í´ë¦­í•˜ì‹­ì‹œì˜¤. ì„ íƒì ìœ¼ë¡œ 새 CDEFì˜ ì œëª© 형ì‹ì„ 변경할 수 있습니다." #: cdef.php:288 color_templates.php:243 data_source_profiles.php:292 #: data_templates.php:389 graph_templates.php:352 host_templates.php:276 #: vdef.php:276 #, fuzzy msgid "Title Format:" msgstr "제목 í˜•ì‹ :" #: cdef.php:293 #, fuzzy msgid "Duplicate CDEF" msgid_plural "Duplicate CDEFs" msgstr[0] "CDEF 중복" #: cdef.php:342 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to delete the following CDEF Item." msgstr "ë‹¤ìŒ CDEF í•­ëª©ì„ ì‚­ì œí•˜ë ¤ë©´ '계ì†'ì„ í´ë¦­í•˜ì‹­ì‹œì˜¤." #: cdef.php:343 #, fuzzy, php-format msgid "CDEF Name: %s" msgstr "CDEF ì´ë¦„ : %s" #: cdef.php:350 #, fuzzy msgid "Remove CDEF Item" msgstr "CDEF 항목 제거" #: cdef.php:438 #, fuzzy msgid "CDEF Preview" msgstr "CDEF 미리보기" #: cdef.php:449 #, fuzzy, php-format msgid "CDEF Items [edit: %s]" msgstr "CDEF 항목 [편집 : %s]" #: cdef.php:462 #, fuzzy msgid "CDEF Item Type" msgstr "CDEF 항목 유형" #: cdef.php:463 #, fuzzy msgid "Choose what type of CDEF item this is." msgstr "CDEF í•­ëª©ì˜ ìœ í˜•ì„ ì„ íƒí•˜ì‹­ì‹œì˜¤." #: cdef.php:469 #, fuzzy msgid "CDEF Item Value" msgstr "CDEF 항목 ê°’" #: cdef.php:470 #, fuzzy msgid "Enter a value for this CDEF item." msgstr "ì´ CDEF í•­ëª©ì˜ ê°’ì„ ìž…ë ¥í•˜ì‹­ì‹œì˜¤." #: cdef.php:586 #, fuzzy, php-format msgid "CDEF [edit: %s]" msgstr "CDEF [편집 : %s]" #: cdef.php:588 #, fuzzy msgid "CDEF [new]" msgstr "CDEF [ì‹ ê·œ]" #: cdef.php:609 include/global_arrays.php:1998 #, fuzzy msgid "CDEF Items" msgstr "CDEF 항목" #: cdef.php:613 vdef.php:596 #, fuzzy msgid "Item Value" msgstr "항목 ê°’" #: cdef.php:630 vdef.php:615 #, fuzzy, php-format msgid "Item #%d" msgstr "항목 # % d" #: cdef.php:690 #, fuzzy msgid "Delete CDEF Item" msgstr "CDEF 항목 ì‚­ì œ" #: cdef.php:747 cdef.php:762 cdef.php:884 include/global_arrays.php:932 #: include/global_arrays.php:1980 #, fuzzy msgid "CDEFs" msgstr "CDEFs" #: cdef.php:893 #, fuzzy msgid "CDEF Name" msgstr "CDEF ì´ë¦„" #: cdef.php:893 data_source_profiles.php:964 #, fuzzy msgid "The name of this CDEF." msgstr "ì´ CDEFì˜ ì´ë¦„." #: cdef.php:894 #, fuzzy msgid "CDEFs that are in use cannot be Deleted. In use is defined as being referenced by a Graph or a Graph Template." msgstr "ì‚¬ìš©ì¤‘ì¸ CDEF는 삭제할 수 없습니다. ì‚¬ìš©ì¤‘ì€ ê·¸ëž˜í”„ ë˜ëŠ” 그래프 í…œí”Œë¦¿ì— ì˜í•´ 참조ë˜ëŠ” 것으로 ì •ì˜ë©ë‹ˆë‹¤." #: cdef.php:895 #, fuzzy msgid "The number of Graphs using this CDEF." msgstr "ì´ CDEF를 사용하는 그래프 수입니다." #: cdef.php:896 color.php:704 data_input.php:910 data_queries.php:1401 #: data_source_profiles.php:1000 gprint_presets.php:408 vdef.php:888 #, fuzzy msgid "Templates Using" msgstr "사용 템플릿" #: cdef.php:896 #, fuzzy msgid "The number of Graphs Templates using this CDEF." msgstr "ì´ CDEF를 사용하는 그래프 템플릿 수입니다." #: cdef.php:918 #, fuzzy msgid "No CDEFs" msgstr "CDEFê°€ 없습니다." #: clog.php:34 clog_user.php:33 #, fuzzy msgid "FATAL: YOU DO NOT HAVE ACCESS TO THIS AREA OF CACTI" msgstr "ì¹˜ëª…ì  :ì´ êµ¬ì—­ì— ì ‘ê·¼í•˜ì§€ 마ë¼." #: color.php:170 #, fuzzy msgid "Unnamed Color" msgstr "ì´ë¦„없는 색" #: color.php:187 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to delete the following Color" msgid_plural "Click 'Continue' to delete the following Colors" msgstr[0] "ë‹¤ìŒ ìƒ‰ìƒì„ 삭제하려면 '계ì†'ì„ í´ë¦­í•˜ì‹­ì‹œì˜¤." #: color.php:192 #, fuzzy msgid "Delete Color" msgid_plural "Delete Colors" msgstr[0] "ìƒ‰ìƒ ì‚­ì œ" #: color.php:352 #, fuzzy msgid "Cacti has imported the following items:" msgstr "Cacti는 ë‹¤ìŒ í•­ëª©ì„ ê°€ì ¸ 왔습니다." #: color.php:366 color.php:569 #, fuzzy msgid "Import Colors" msgstr "ìƒ‰ìƒ ê°€ì ¸ 오기" #: color.php:369 #, fuzzy msgid "Import Colors from Local File" msgstr "로컬 파ì¼ì—서 ìƒ‰ìƒ ê°€ì ¸ 오기" #: color.php:370 #, fuzzy msgid "Please specify the location of the CSV file containing your Color information." msgstr "ìƒ‰ìƒ ì •ë³´ê°€ í¬í•¨ ëœ CSV 파ì¼ì˜ 위치를 지정하십시오." #: color.php:374 lib/html_form.php:486 #, fuzzy msgid "Select a File" msgstr "íŒŒì¼ ì„ íƒ" #: color.php:381 #, fuzzy msgid "Overwrite Existing Data?" msgstr "기존 ë°ì´í„° ë®ì–´ 쓰기?" #: color.php:382 #, fuzzy msgid "Should the import process be allowed to overwrite existing data? Please note, this does not mean delete old rows, only update duplicate rows." msgstr "가져 오기 프로세스ì—서 기존 ë°ì´í„°ë¥¼ ë®ì–´ 쓸 수 있어야합니까? ì´ëŠ” ì˜¤ëž˜ëœ í–‰ì„ ì‚­ì œí•˜ëŠ” ê²ƒì´ ì•„ë‹ˆë¼ ì¤‘ë³µ 행만 ì—…ë°ì´íŠ¸í•œë‹¤ëŠ” ê²ƒì„ ì˜ë¯¸í•©ë‹ˆë‹¤." #: color.php:385 #, fuzzy msgid "Allow Existing Rows to be Updated?" msgstr "기존 í–‰ì„ ì—…ë°ì´íŠ¸í•˜ë„ë¡ í—ˆìš© 하시겠습니까?" #: color.php:390 #, fuzzy msgid "Required File Format Notes" msgstr "필수 íŒŒì¼ í˜•ì‹ ë©”ëª¨" #: color.php:393 #, fuzzy msgid "The file must contain a header row with the following column headings." msgstr "파ì¼ì—는 ë‹¤ìŒ ì—´ 머리글ì´ìžˆëŠ” 머리글 í–‰ì´ ìžˆì–´ì•¼í•©ë‹ˆë‹¤." #: color.php:395 #, fuzzy msgid "name - The Color Name" msgstr "name - 색명" #: color.php:396 #, fuzzy msgid "hex - The Hex Value" msgstr "hex - 16 진수 ê°’" #: color.php:417 #, fuzzy, php-format msgid "Colors [edit: %s]" msgstr "ìƒ‰ìƒ [편집 : %s]" #: color.php:419 #, fuzzy msgid "Colors [new]" msgstr "ìƒ‰ìƒ [ì‹ í’ˆ]" #: color.php:520 color.php:535 color.php:689 include/global_arrays.php:934 #: include/global_arrays.php:2046 msgid "Colors" msgstr "색ìƒ" #: color.php:552 #, fuzzy msgid "Named Colors" msgstr "명명 ëœ ìƒ‰" #: color.php:569 lib/html_form.php:1283 msgid "Import" msgstr "가져오기" #: color.php:570 #, fuzzy msgid "Export Colors" msgstr "수출 색ìƒ" #: color.php:698 color_templates.php:75 msgid "Hex" msgstr "헥스" #: color.php:698 #, fuzzy msgid "The Hex Value for this Color." msgstr "ì´ Colorì˜ Hex Value입니다." #: color.php:699 #, fuzzy msgid "Color Name" msgstr "ìƒ‰ìƒ ì´ë¦„" #: color.php:699 #, fuzzy msgid "The name of this Color definition." msgstr "ì´ Color ì •ì˜ì˜ ì´ë¦„입니다." #: color.php:700 #, fuzzy msgid "Is this color a named color which are read only." msgstr "ì´ ìƒ‰ì€ ì½ê¸° ì „ìš© ì¸ ëª…ëª… ëœ ìƒ‰ìž…ë‹ˆê¹Œ?" #: color.php:700 #, fuzzy msgid "Named Color" msgstr "명명 ëœ ìƒ‰" #: color.php:701 color_templates.php:74 include/global_arrays.php:920 #: include/global_form.php:941 include/global_form.php:2012 msgid "Color" msgstr "색ìƒ" #: color.php:701 #, fuzzy msgid "The Color as shown on the screen." msgstr "í™”ë©´ì— í‘œì‹œë˜ëŠ” 색ìƒìž…니다." #: color.php:702 #, fuzzy msgid "Colors in use cannot be Deleted. In use is defined as being referenced either by a Graph or a Graph Template." msgstr "ì‚¬ìš©ì¤‘ì¸ ìƒ‰ìƒì€ 삭제할 수 없습니다. Inì€ Graph ë˜ëŠ” Graph Templateì— ì˜í•´ 참조ë˜ëŠ” 것으로 ì •ì˜ë©ë‹ˆë‹¤." #: color.php:703 #, fuzzy msgid "The number of Graph using this Color." msgstr "ì´ ìƒ‰ìƒì„ 사용하는 ê·¸ëž˜í”„ì˜ ìˆ˜ìž…ë‹ˆë‹¤." #: color.php:704 #, fuzzy msgid "The number of Graph Templates using this Color." msgstr "ì´ ìƒ‰ìƒì„ 사용하는 그래프 í…œí”Œë¦¿ì˜ ìˆ˜ìž…ë‹ˆë‹¤." #: color.php:734 #, fuzzy msgid "No Colors Found" msgstr "ìƒ‰ìƒ ì—†ìŒ" #: color_templates.php:30 #, fuzzy msgid "Sync Aggregates" msgstr "ì§‘í•©" #: color_templates.php:73 #, fuzzy msgid "Color Item" msgstr "ìƒ‰ìƒ í•­ëª©" #: color_templates.php:94 lib/api_aggregate.php:1795 lib/api_aggregate.php:1798 #: lib/api_aggregate.php:1803 lib/html.php:1092 lib/html_reports.php:1390 #, fuzzy, php-format msgid "Item # %d" msgstr "항목 # % d" #: color_templates.php:133 graph_templates_inputs.php:232 #: lib/api_aggregate.php:1855 lib/html.php:1174 #, fuzzy msgid "No Items" msgstr "ì•„ì´í…œ" #: color_templates.php:232 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to delete the following Color Template" msgid_plural "Click 'Continue' to delete following Color Templates" msgstr[0] "ë‹¤ìŒ ìƒ‰ìƒ í…œí”Œë¦¬íŠ¸ë¥¼ 삭제하려면 '계ì†'ì„ í´ë¦­í•˜ì‹­ì‹œì˜¤." #: color_templates.php:237 #, fuzzy msgid "Delete Color Template" msgid_plural "Delete Color Templates" msgstr[0] "ìƒ‰ìƒ í…œí”Œë¦¿ ì‚­ì œ" #: color_templates.php:241 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to duplicate the following Color Template. You can optionally change the title format for the new color template." msgid_plural "Click 'Continue' to duplicate following Color Templates. You can optionally change the title format for the new color templates." msgstr[0] "ë‹¤ìŒ ìƒ‰ìƒ í…œí”Œë¦¬íŠ¸ë¥¼ 복제하려면 '계ì†'ì„ í´ë¦­í•˜ì‹­ì‹œì˜¤. ì„ íƒì ìœ¼ë¡œ 새 ìƒ‰ìƒ í…œí”Œë¦¬íŠ¸ì˜ ì œëª© 형ì‹ì„ 변경할 수 있습니다." #: color_templates.php:249 #, fuzzy msgid "Duplicate Color Template" msgid_plural "Duplicate Color Templates" msgstr[0] "중복 ìƒ‰ìƒ í…œí”Œë¦¬íŠ¸" #: color_templates.php:253 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to Synchronize all Aggregate Graphs with the selected Color Template." msgid_plural "Click 'Continue' to Syncrhonize all Aggregate Graphs with the selected Color Templates." msgstr[0] "ì„ íƒí•œ 그래프ì—서 ì „ì²´ 그래프를 만들려면 '계ì†'ì„ í´ë¦­í•˜ì‹­ì‹œì˜¤." #: color_templates.php:258 #, fuzzy msgid "Synchronize Color Template" msgid_plural "Synchronize Color Templates" msgstr[0] "그래프를 그래프 템플릿과 ë™ê¸°í™”" #: color_templates.php:295 #, fuzzy msgid "Color Template Items [new]" msgstr "ìƒ‰ìƒ í…œí”Œë¦¿ 항목 [ì‹ ê·œ]" #: color_templates.php:311 #, fuzzy, php-format msgid "Color Template Items [edit: %s]" msgstr "ìƒ‰ìƒ í…œí”Œë¦¿ 항목 [편집 : %s]" #: color_templates.php:345 #, fuzzy msgid "Delete Color Item" msgstr "ìƒ‰ìƒ í•­ëª© ì‚­ì œ" #: color_templates.php:375 #, fuzzy, php-format msgid "Color Template [edit: %s]" msgstr "ìƒ‰ìƒ í…œí”Œë¦¿ [편집 : %s]" #: color_templates.php:377 #, fuzzy msgid "Color Template [new]" msgstr "ìƒ‰ìƒ í…œí”Œë¦¿ [ì‹ ê·œ]" #: color_templates.php:453 #, php-format msgid "Color Template '%s' had %d Aggregate Templates pushed out and %d Non-Templated Aggregates pushed out" msgstr "" #: color_templates.php:455 #, php-format msgid "Color Template '%s' had no Aggregate Templates or Graphs using this Color Template." msgstr "" #: color_templates.php:511 color_templates.php:524 color_templates.php:619 #: include/global_arrays.php:2526 #, fuzzy msgid "Color Templates" msgstr "ìƒ‰ìƒ í…œí”Œë¦¿" #: color_templates.php:629 #, fuzzy msgid "Color Templates that are in use cannot be Deleted. In use is defined as being referenced by an Aggregate Template." msgstr "ì‚¬ìš©ì¤‘ì¸ ìƒ‰ìƒ í…œí”Œë¦¿ì€ ì‚­ì œí•  수 없습니다. ì‚¬ìš©ì¤‘ì€ ì§‘ê³„ í…œí”Œë¦¿ì— ì˜í•´ 참조ë˜ëŠ” 것으로 ì •ì˜ë©ë‹ˆë‹¤." #: color_templates.php:654 #, fuzzy msgid "No Color Templates Found" msgstr "ìƒ‰ìƒ í…œí”Œë¦¿ì„ ì°¾ì„ ìˆ˜ ì—†ìŒ" #: color_templates_items.php:257 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to delete the following Color Template Color." msgstr "'계ì†'ì„ í´ë¦­í•˜ì—¬ ë‹¤ìŒ ìƒ‰ìƒ í…œí”Œë¦¬íŠ¸ ìƒ‰ì„ ì‚­ì œí•˜ì‹­ì‹œì˜¤." #: color_templates_items.php:258 #, fuzzy msgid "Color Name:" msgstr "ìƒ‰ìƒ ì´ë¦„ :" #: color_templates_items.php:259 #, fuzzy msgid "Color Hex:" msgstr "ìƒ‰ìƒ 16 진수 :" #: color_templates_items.php:265 #, fuzzy msgid "Remove Color Item" msgstr "ìƒ‰ìƒ í•­ëª© 제거" #: color_templates_items.php:321 #, fuzzy, php-format msgid "Color Template Items [edit Report Item: %s]" msgstr "ìƒ‰ìƒ í…œí”Œë¦¿ 항목 [보고서 항목 편집 : %s]" #: color_templates_items.php:324 #, fuzzy, php-format msgid "Color Template Items [new Report Item: %s]" msgstr "ìƒ‰ìƒ í…œí”Œë¦¿ 항목 [새 보고서 항목 : %s]" #: data_debug.php:30 #, fuzzy msgid "Run Check" msgstr "í™•ì¸ ì‹¤í–‰" #: data_debug.php:31 #, fuzzy msgid "Delete Check" msgstr "í™•ì¸ ì‚­ì œ" #: data_debug.php:50 #, fuzzy msgid "Data Source debug started." msgstr "ë°ì´í„° 소스 디버그" #: data_debug.php:53 #, fuzzy msgid "Data Source debug received an invalid Data Source ID." msgstr "ë°ì´í„° 소스 디버그가 ìž˜ëª»ëœ ë°ì´í„° 소스 ID를 받았습니다." #: data_debug.php:62 #, fuzzy msgid "All RRDfile repairs succeeded." msgstr "모든 RRDfile 복구가 성공했습니다." #: data_debug.php:64 #, fuzzy msgid "One or more RRDfile repairs failed. See Cacti log for errors." msgstr "하나 ì´ìƒì˜ RRDfile 복구가 실패했습니다. Cacti 로그ì—서 오류를 확ì¸í•˜ì‹­ì‹œì˜¤." #: data_debug.php:72 #, fuzzy msgid "Automatic Data Source debug being rerun after repair." msgstr "복구 후 ìžë™ ë°ì´í„° 소스 디버그가 다시 실행ë©ë‹ˆë‹¤." #: data_debug.php:76 #, fuzzy msgid "Data Source repair received an invalid Data Source ID." msgstr "ë°ì´í„° 소스 ë³µêµ¬ì— ìž˜ëª»ëœ ë°ì´í„° 소스 IDê°€ 수신ë˜ì—ˆìŠµë‹ˆë‹¤." #: data_debug.php:329 data_debug.php:806 data_queries.php:733 #: data_sources.php:979 data_templates.php:593 graphs_items.php:463 #: include/global_arrays.php:918 include/global_form.php:926 #: lib/api_aggregate.php:1709 lib/html.php:1052 msgid "Data Source" msgstr "ë°ì´í„° ì›ë³¸" #: data_debug.php:331 #, fuzzy msgid "The Data Source to Debug" msgstr "디버깅 í•  ë°ì´í„° 소스" #: data_debug.php:334 utilities.php:679 utilities.php:798 msgid "User" msgstr "사용ìž" #: data_debug.php:336 #, fuzzy msgid "The User who requested the Debug." msgstr "디버그를 요청한 사용ìž." #: data_debug.php:339 msgid "Started" msgstr "시작ë¨" #: data_debug.php:342 #, fuzzy msgid "The Date that the Debug was Started." msgstr "디버그가 ì‹œìž‘ëœ ë‚ ì§œìž…ë‹ˆë‹¤." #: data_debug.php:348 #, fuzzy msgid "The Data Source internal ID." msgstr "ë°ì´í„° 소스 ë‚´ë¶€ ID." #: data_debug.php:354 #, fuzzy msgid "The Status of the Data Source Debug Check." msgstr "ë°ì´í„° 소스 디버그 ê²€ì‚¬ì˜ ìƒíƒœ." #: data_debug.php:357 lib/installer.php:2182 lib/installer.php:2214 #, fuzzy msgid "Writable" msgstr "쓰기 가능" #: data_debug.php:360 #, fuzzy msgid "Determines if the Data Collector or the Web Site have Write access." msgstr "ë°ì´í„° 수집기 ë˜ëŠ” 웹 사ì´íŠ¸ì— ì“°ê¸° 액세스 ê¶Œí•œì´ ìžˆëŠ”ì§€ 확ì¸í•©ë‹ˆë‹¤." #: data_debug.php:363 #, fuzzy msgid "Exists" msgstr "존재한다." #: data_debug.php:366 #, fuzzy msgid "Determines if the Data Source is located in the Poller Cache." msgstr "ë°ì´í„° 소스가 í´ëŸ¬ ìºì‹œì— 있는지 확ì¸í•©ë‹ˆë‹¤." #: data_debug.php:369 data_sources.php:1626 data_templates.php:1128 #: plugins.php:37 plugins.php:352 msgid "Active" msgstr "활성화" #: data_debug.php:372 #, fuzzy msgid "Determines if the Data Source is Enabled." msgstr "ë°ì´í„° ì›ë³¸ì´ 사용ë˜ëŠ”ì§€ 여부를 결정합니다." #: data_debug.php:375 #, fuzzy msgid "RRD Match" msgstr "RRD 경기" #: data_debug.php:378 #, fuzzy msgid "Determines if the RRDfile matches the Data Source Template." msgstr "RRDfileì´ ë°ì´í„° 소스 템플릿과 ì¼ì¹˜í•˜ëŠ”ì§€ 확ì¸í•©ë‹ˆë‹¤." #: data_debug.php:381 #, fuzzy msgid "Valid Data" msgstr "유효한 ë°ì´í„°" #: data_debug.php:384 #, fuzzy msgid "Determines if the RRDfile has been getting good recent Data." msgstr "RRDfileì´ ìµœê·¼ì˜ ì–‘í˜¸í•œ ë°ì´í„°ë¥¼ 가져 오는지 여부를 결정합니다." #: data_debug.php:387 #, fuzzy msgid "RRD Updated" msgstr "RRD ì—…ë°ì´íЏ ë¨" #: data_debug.php:390 #, fuzzy msgid "Determines if the RRDfile has been writted to properly." msgstr "RRD 파ì¼ì´ 제대로 기ë¡ë˜ì—ˆëŠ”ì§€ 확ì¸í•©ë‹ˆë‹¤." #: data_debug.php:393 data_debug.php:557 data_debug.php:736 #, fuzzy msgid "Issues" msgstr "문제ì " #: data_debug.php:396 #, fuzzy msgid "Summary of issues found for the Data Source." msgstr "ë°ì´í„° ì†ŒìŠ¤ì— ëŒ€í•´ 발견 ëœ ëª¨ë“  요약 문제." #: data_debug.php:509 data_debug.php:1057 data_sources.php:1428 #: data_sources.php:1586 host.php:1605 include/global_arrays.php:907 #: include/global_arrays.php:952 include/global_arrays.php:2130 #: lib/api_automation.php:284 user_admin.php:1291 user_group_admin.php:976 #: utilities.php:314 #, fuzzy msgid "Data Sources" msgstr "ë°ì´í„° 소스" #: data_debug.php:560 data_debug.php:1023 #, fuzzy msgid "Not Debugging" msgstr "디버깅" #: data_debug.php:576 #, fuzzy msgid "No Checks" msgstr "수표 ì—†ìŒ" #: data_debug.php:633 data_debug.php:638 #, fuzzy msgid "Not Checked Yet" msgstr "수표 ì—†ìŒ" #: data_debug.php:656 #, fuzzy msgid "Issues found! Waiting on RRDfile update" msgstr "발견 ëœ ë¬¸ì œ! RRDfile ì—…ë°ì´íЏ 대기 중" #: data_debug.php:659 #, fuzzy msgid "No Initial found! Waiting on RRDfile update" msgstr "ì´ë‹ˆì…œì„ 찾지 못했습니다! RRDfile ì—…ë°ì´íЏ 대기 중" #: data_debug.php:663 #, fuzzy msgid "Waiting on analysis and RRDfile update" msgstr "RRD 파ì¼ì´ ì—…ë°ì´íЏ ë˜ì—ˆìŠµë‹ˆê¹Œ?" #: data_debug.php:670 #, fuzzy msgid "RRDfile Owner" msgstr "RRDfile 소유ìž" #: data_debug.php:675 #, fuzzy msgid "Website runs as" msgstr "웹 사ì´íŠ¸ëŠ”" #: data_debug.php:680 #, fuzzy msgid "Poller runs as" msgstr "í´ëŸ¬ëŠ” 다ìŒê³¼ ê°™ì´ ì‹¤í–‰ë©ë‹ˆë‹¤." #: data_debug.php:685 #, fuzzy msgid "Is RRA Folder writeable by poller?" msgstr "í´ëŸ¬ë¡œ RRA Folder를 쓸 수 있습니까?" #: data_debug.php:690 #, fuzzy msgid "Is RRDfile writeable by poller?" msgstr "í´ëŸ¬ê°€ RRDfileì„ ì“¸ 수 있습니까?" #: data_debug.php:695 #, fuzzy msgid "Does the RRDfile Exist?" msgstr "RRDfileì´ ìžˆìŠµë‹ˆê¹Œ?" #: data_debug.php:700 #, fuzzy msgid "Is the Data Source set as Active?" msgstr "ë°ì´í„° ì›ë³¸ì´ 활성으로 설정ë˜ì–´ 있습니까?" #: data_debug.php:705 #, fuzzy msgid "Did the poller receive valid data?" msgstr "í´ëŸ¬ê°€ 유효한 ë°ì´í„°ë¥¼ 받았습니까?" #: data_debug.php:710 #, fuzzy msgid "Was the RRDfile updated?" msgstr "RRD 파ì¼ì´ ì—…ë°ì´íЏ ë˜ì—ˆìŠµë‹ˆê¹Œ?" #: data_debug.php:716 #, fuzzy msgid "First Check TimeStamp" msgstr "First Check TimeStamp" #: data_debug.php:721 #, fuzzy msgid "Second Check TimeStamp" msgstr "ë‘ ë²ˆì§¸ ì²´í¬ íƒ€ìž„ 스탬프" #: data_debug.php:726 #, fuzzy msgid "Were we able to convert the title?" msgstr "ì œëª©ì„ ë³€í™˜ í•  수 있었습니까?" #: data_debug.php:731 #, fuzzy msgid "Data Source matches the RRDfile?" msgstr "ë°ì´í„° 소스가 í´ë§ë˜ì§€ 않았습니다." #: data_debug.php:745 #, fuzzy, php-format msgid "Data Source Troubleshooter [ Auto Refreshing till Complete ] %s" msgstr "ë°ì´í„° 소스 문제 해결사 [ %s]" #: data_debug.php:745 data_debug.php:747 #, fuzzy msgid "Refresh Now" msgstr "새로고침" #: data_debug.php:747 #, fuzzy, php-format msgid "Data Source Troubleshooter [ Auto Refreshing till RRDfile Update ] %s" msgstr "ë°ì´í„° 소스 문제 해결사 [ %s]" #: data_debug.php:749 #, fuzzy, php-format msgid "Data Source Troubleshooter [ Analysis Complete! %s ]" msgstr "ë°ì´í„° 소스 문제 해결사 [ %s]" #: data_debug.php:749 #, fuzzy msgid "Rerun Analysis" msgstr "재방송 ë¶„ì„" #: data_debug.php:754 msgid "Check" msgstr "ì²´í¬" #: data_debug.php:755 include/global_form.php:984 lib/rrd.php:2887 #: utilities.php:2466 msgid "Value" msgstr "ê°’" #: data_debug.php:756 msgid "Results" msgstr "ê²°ê³¼" #: data_debug.php:767 #, fuzzy msgid "" msgstr "" #: data_debug.php:802 data_debug.php:853 #, fuzzy msgid "Data Source Repair Recommendations" msgstr "ë°ì´í„° 소스 필드" #: data_debug.php:807 #, fuzzy msgid "Issue" msgstr "발행물" #: data_debug.php:819 #, fuzzy, php-format msgid "For attrbitute '%s', issue found '%s'" msgstr "attrbitute ' %s'ì— ëŒ€í•´ ' %s'문제가 발견ë˜ì—ˆìŠµë‹ˆë‹¤." #: data_debug.php:834 #, fuzzy msgid "Apply Suggested Fixes" msgstr "제안 ëœ ì´ë¦„ 재 ì ìš©" #: data_debug.php:834 #, fuzzy, php-format msgid "Repair Steps [ %s ]" msgstr "복구 단계 [ %s]" #: data_debug.php:836 #, fuzzy msgid "Repair Steps [ Run Fix from Command Line ]" msgstr "복구 단계 [명령 줄ì—서 수정 프로그램 실행]" #: data_debug.php:839 #, fuzzy msgid "Command" msgstr "명령어" #: data_debug.php:855 #, fuzzy msgid "Waiting on Data Source Check to Complete" msgstr "완료하기 위해 ë°ì´í„° 소스 검사 대기" #: data_debug.php:943 #, fuzzy msgid "All Devices" msgstr "사용 가능한 장치" #: data_debug.php:943 #, fuzzy, php-format msgid "Data Source Troubleshooter [ %s ]" msgstr "ë°ì´í„° 소스 문제 해결사 [ %s]" #: data_debug.php:943 #, fuzzy msgid "No Device" msgstr "장치" #: data_debug.php:982 #, fuzzy msgid "Delete All Checks" msgstr "í™•ì¸ ì‚­ì œ" #: data_debug.php:990 data_sources.php:1382 data_templates.php:916 msgid "Profile" msgstr "프로필" #: data_debug.php:994 data_debug.php:1010 data_debug.php:1021 #: data_sources.php:1386 data_sources.php:1402 data_sources.php:1413 #: data_templates.php:920 graphs_new.php:377 lib/clog_webapi.php:536 #: lib/html.php:179 lib/html_reports.php:600 plugins.php:350 settings.php:470 #: settings.php:489 settings.php:515 tree.php:775 utilities.php:683 #: utilities.php:1096 msgid "All" msgstr "모ë‘" #: data_debug.php:1011 utilities.php:705 utilities.php:836 msgid "Failed" msgstr "실패" #: data_debug.php:1017 data_debug.php:1022 msgid "Debugging" msgstr "디버깅" #: data_input.php:291 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to delete the following Data Input Method" msgid_plural "Click 'Continue' to delete the following Data Input Method" msgstr[0] "ë‹¤ìŒ ë°ì´í„° ìž…ë ¥ ë°©ë²•ì„ ì‚­ì œí•˜ë ¤ë©´ '계ì†'ì„ í´ë¦­í•˜ì‹­ì‹œì˜¤." #: data_input.php:298 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to duplicate the following Data Input Method(s). You can optionally change the title format for the new Data Input Method(s)." msgstr "ë‹¤ìŒ ë°ì´í„° ìž…ë ¥ ë°©ë²•ì„ ë³µì œí•˜ë ¤ë©´ '계ì†'ì„ í´ë¦­í•˜ì‹­ì‹œì˜¤. 새 ë°ì´í„° ìž…ë ¥ ë°©ë²•ì˜ ì œëª© 형ì‹ì„ ì„ íƒì ìœ¼ë¡œ 변경할 수 있습니다." #: data_input.php:300 #, fuzzy msgid "Input Name:" msgstr "ìž…ë ¥ ì´ë¦„ :" #: data_input.php:305 #, fuzzy msgid "Delete Data Input Method" msgid_plural "Delete Data Input Methods" msgstr[0] "ë°ì´í„° ìž…ë ¥ 방법 ì‚­ì œ" #: data_input.php:350 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to delete the following Data Input Field." msgstr "ë‹¤ìŒ ë°ì´í„° ìž…ë ¥ëž€ì„ ì‚­ì œí•˜ë ¤ë©´ '계ì†'ì„ í´ë¦­í•˜ì‹­ì‹œì˜¤." #: data_input.php:351 #, fuzzy, php-format msgid "Field Name: %s" msgstr "필드 ì´ë¦„ : %s" #: data_input.php:352 #, fuzzy, php-format msgid "Friendly Name: %s" msgstr "ì´ë¦„ : %s" #: data_input.php:358 host_templates.php:345 host_templates.php:408 #, fuzzy msgid "Remove Data Input Field" msgstr "ë°ì´í„° ìž…ë ¥ 필드 제거" #: data_input.php:468 #, fuzzy msgid "This script appears to have no input values, therefore there is nothing to add." msgstr "ì´ ìŠ¤í¬ë¦½íЏì—는 ìž…ë ¥ ê°’ì´ì—†ëŠ” 것으로 나타나므로 추가 í•  ë‚´ìš©ì´ ì—†ìŠµë‹ˆë‹¤." #: data_input.php:474 #, fuzzy, php-format msgid "Output Fields [edit: %s]" msgstr "출력 필드 [편집 : %s]" #: data_input.php:475 include/global_form.php:616 #, fuzzy msgid "Output Field" msgstr "출력 필드" #: data_input.php:477 #, fuzzy, php-format msgid "Input Fields [edit: %s]" msgstr "입력란 [편집 : %s]" #: data_input.php:478 msgid "Input Field" msgstr "ìž…ë ¥ 필드" #: data_input.php:560 #, fuzzy, php-format msgid "Data Input Methods [edit: %s]" msgstr "ë°ì´í„° ìž…ë ¥ 방법 [편집 : %s]" #: data_input.php:564 #, fuzzy msgid "Data Input Methods [new]" msgstr "ë°ì´í„° ìž…ë ¥ 방법 [new]" #: data_input.php:581 include/global_arrays.php:467 #, fuzzy msgid "SNMP Query" msgstr "SNMP 쿼리" #: data_input.php:584 include/global_arrays.php:469 #, fuzzy msgid "Script Query" msgstr "스í¬ë¦½íЏ 쿼리" #: data_input.php:587 include/global_arrays.php:471 #, fuzzy msgid "Script Query - Script Server" msgstr "스í¬ë¦½íЏ 쿼리 - 스í¬ë¦½íЏ 서버" #: data_input.php:595 #, fuzzy msgid "White List Verification Succeeded." msgstr "í™”ì´íŠ¸ë¦¬ìŠ¤íŠ¸ 확ì¸ì´ 성공했습니다." #: data_input.php:597 #, fuzzy msgid "White List Verification Failed. Run CLI script input_whitelist.php to correct." msgstr "í™”ì´íŠ¸ë¦¬ìŠ¤íŠ¸ 확ì¸ì— 실패했습니다. CLI 스í¬ë¦½íЏ input_whitelist.php를 실행하여 수정하십시오." #: data_input.php:599 #, fuzzy msgid "Input String does not exist in White List. Run CLI script input_whitelist.php to correct." msgstr "ìž…ë ¥ 문ìžì—´ì´ í™”ì´íŠ¸ë¦¬ìŠ¤íŠ¸ì— ì—†ìŠµë‹ˆë‹¤. CLI 스í¬ë¦½íЏ input_whitelist.php를 실행하여 수정하십시오." #: data_input.php:614 #, fuzzy msgid "Input Fields" msgstr "ìž…ë ¥ 필드" #: data_input.php:618 data_input.php:679 include/global_form.php:421 #, fuzzy msgid "Friendly Name" msgstr "친근ê°ìžˆëŠ” ì´ë¦„" #: data_input.php:619 msgid "Field Order" msgstr "필드 출력순서" #: data_input.php:663 #, fuzzy msgid "(Not In Use)" msgstr "(사용ë˜ì§€ 않ìŒ)" #: data_input.php:672 #, fuzzy msgid "No Input Fields" msgstr "ìž…ë ¥ 필드 ì—†ìŒ" #: data_input.php:676 #, fuzzy msgid "Output Fields" msgstr "출력 필드" #: data_input.php:680 #, fuzzy msgid "Update RRA" msgstr "RRA ì—…ë°ì´íЏ" #: data_input.php:706 #, fuzzy msgid "Output Fields can not be removed when Data Sources are present" msgstr "ë°ì´í„° 소스가있는 경우 출력 필드를 제거 í•  수 없습니다." #: data_input.php:715 #, fuzzy msgid "No Output Fields" msgstr "출력 필드 ì—†ìŒ" #: data_input.php:738 host_templates.php:621 #, fuzzy msgid "Delete Data Input Field" msgstr "ë°ì´í„° ìž…ë ¥ 필드 ì‚­ì œ" #: data_input.php:795 include/global_arrays.php:913 #: include/global_arrays.php:1109 include/global_arrays.php:2184 #, fuzzy msgid "Data Input Methods" msgstr "ë°ì´í„° ìž…ë ¥ 방법" #: data_input.php:810 data_input.php:898 #, fuzzy msgid "Input Methods" msgstr "ìž…ë ¥ 방법" #: data_input.php:907 #, fuzzy msgid "Data Input Name" msgstr "ë°ì´í„° ìž…ë ¥ ì´ë¦„" #: data_input.php:907 #, fuzzy msgid "The name of this Data Input Method." msgstr "ì´ ë°ì´í„° ìž…ë ¥ ë©”ì†Œë“œì˜ ì´ë¦„." #: data_input.php:908 #, fuzzy msgid "Data Inputs that are in use cannot be Deleted. In use is defined as being referenced either by a Data Source or a Data Template." msgstr "ì‚¬ìš©ì¤‘ì¸ ë°ì´í„° ìž…ë ¥ì€ ì‚­ì œí•  수 없습니다. 사용 ì¤‘ì€ ë°ì´í„° 소스 ë˜ëŠ” ë°ì´í„° í…œí”Œë¦¿ì— ì˜í•´ 참조ë˜ëŠ” 것으로 ì •ì˜ë©ë‹ˆë‹¤." #: data_input.php:909 data_source_profiles.php:994 data_templates.php:1074 #, fuzzy msgid "Data Sources Using" msgstr "사용하는 ë°ì´í„° 소스" #: data_input.php:909 #, fuzzy msgid "The number of Data Sources that use this Data Input Method." msgstr "ì´ ë°ì´í„° ìž…ë ¥ ë°©ë²•ì„ ì‚¬ìš©í•˜ëŠ” ë°ì´í„° ì†ŒìŠ¤ì˜ ìˆ˜ìž…ë‹ˆë‹¤." #: data_input.php:910 #, fuzzy msgid "The number of Data Templates that use this Data Input Method." msgstr "ì´ ë°ì´í„° ìž…ë ¥ ë°©ë²•ì„ ì‚¬ìš©í•˜ëŠ” ë°ì´í„° í…œí”Œë¦¿ì˜ ìˆ˜ìž…ë‹ˆë‹¤." #: data_input.php:911 data_queries.php:1407 include/global_arrays.php:1236 #: include/global_form.php:540 include/global_form.php:1332 #, fuzzy msgid "Data Input Method" msgstr "ë°ì´í„° ìž…ë ¥ 방법" #: data_input.php:911 #, fuzzy msgid "The method used to gather information for this Data Input Method." msgstr "ì´ ë°ì´í„° ìž…ë ¥ ë©”ì„œë“œì˜ ì •ë³´ë¥¼ 수집 í•  때 사용하는 메서드입니다." #: data_input.php:934 #, fuzzy msgid "No Data Input Methods Found" msgstr "ë°ì´í„° ìž…ë ¥ ë°©ë²•ì„ ì°¾ì„ ìˆ˜ ì—†ìŒ" #: data_queries.php:406 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to delete the following Data Query." msgid_plural "Click 'Continue' to delete following Data Queries." msgstr[0] "ë‹¤ìŒ ë°ì´í„° 쿼리를 삭제하려면 '계ì†'ì„ í´ë¦­í•˜ì‹­ì‹œì˜¤." #: data_queries.php:412 #, fuzzy msgid "Delete Data Query" msgid_plural "Delete Data Query" msgstr[0] "ë°ì´í„° 쿼리 ì‚­ì œ" #: data_queries.php:569 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to delete the following Data Query Graph Association." msgstr "ë‹¤ìŒ ë°ì´í„° 쿼리 그래프 ì—°ê´€ì„ ì‚­ì œí•˜ë ¤ë©´ '계ì†'ì„ í´ë¦­í•˜ì‹­ì‹œì˜¤." #: data_queries.php:570 #, fuzzy, php-format msgid "Graph Name: %s" msgstr "그래프 ì´ë¦„ : %s" #: data_queries.php:576 vdef.php:337 #, fuzzy msgid "Remove VDEF Item" msgstr "VDEF 항목 제거" #: data_queries.php:650 #, fuzzy, php-format msgid "Associated Graph/Data Templates [edit: %s]" msgstr "ì—°ê´€ëœ ê·¸ëž˜í”„ / ë°ì´í„° 템플릿 [편집 : %s]" #: data_queries.php:652 #, fuzzy msgid "Associated Graph/Data Templates [new]" msgstr "ì—°ê´€ëœ ê·¸ëž˜í”„ / ë°ì´í„° 템플릿 [편집 : %s]" #: data_queries.php:687 #, fuzzy msgid "Associated Data Templates" msgstr "ì—°ê²°ëœ ë°ì´í„° 템플릿" #: data_queries.php:703 #, fuzzy, php-format msgid "Data Template - %s" msgstr "ë°ì´í„° 템플릿 - %s" #: data_queries.php:754 #, fuzzy msgid "If this Graph Template requires the Data Template Data Source to the left, select the correct XML output column and then to enable the mapping either check or toggle here." msgstr "ì´ ê·¸ëž˜í”„ í…œí”Œë¦¿ì— ë°ì´í„° 템플릿 ë°ì´í„° 소스가 ì™¼ìª½ì— ìžˆì–´ì•¼í•˜ëŠ” 경우 올바른 XML 출력 ì—´ì„ ì„ íƒí•œ ë‹¤ìŒ ë§¤í•‘ì„ ì‚¬ìš©í•˜ë ¤ë©´ 여기ì—서 확ì¸í•˜ê±°ë‚˜ 전환하십시오." #: data_queries.php:768 #, fuzzy msgid "Suggested Values - Graphs" msgstr "권장 ê°’ - 그래프" #: data_queries.php:780 data_queries.php:878 msgid "Equation" msgstr "ë°©ì •ì‹" #: data_queries.php:833 data_queries.php:934 #, fuzzy msgid "No Suggested Values Found" msgstr "제안 ëœ ê°’ ì—†ìŒ" #: data_queries.php:842 data_queries.php:943 include/global_form.php:2047 #: include/global_form.php:2089 lib/api_automation.php:1417 utilities.php:1520 msgid "Field Name" msgstr "Field Name" #: data_queries.php:848 data_queries.php:949 #, fuzzy msgid "Suggested Value" msgstr "제안 ëœ ê°€ì¹˜" #: data_queries.php:854 data_queries.php:955 host.php:793 host.php:910 #: host_templates.php:535 host_templates.php:589 lib/html.php:62 #: lib/html_filter.php:55 msgid "Add" msgstr "추가" #: data_queries.php:854 #, fuzzy msgid "Add Graph Title Suggested Name" msgstr "그래프 제목 제안 ì´ë¦„ 추가" #: data_queries.php:864 #, fuzzy msgid "Suggested Values - Data Sources" msgstr "권장 ê°’ - ë°ì´í„° 소스" #: data_queries.php:955 #, fuzzy msgid "Add Data Source Name Suggested Name" msgstr "ë°ì´í„° 소스 ì´ë¦„ 제안 ì´ë¦„ 추가" #: data_queries.php:1100 #, fuzzy, php-format msgid "Data Queries [edit: %s]" msgstr "ë°ì´í„° 쿼리 [편집 : %s]" #: data_queries.php:1102 #, fuzzy msgid "Data Queries [new]" msgstr "ë°ì´í„° 쿼리 [ì‹ ê·œ]" #: data_queries.php:1124 #, fuzzy msgid "Successfully located XML file" msgstr "XML 파ì¼ì„ 성공ì ìœ¼ë¡œ 찾았습니다." #: data_queries.php:1127 #, fuzzy msgid "Could not locate XML file." msgstr "XML 파ì¼ì„ ì°¾ì„ ìˆ˜ 없습니다." #: data_queries.php:1135 host.php:705 host_templates.php:486 #: include/global_arrays.php:2238 #, fuzzy msgid "Associated Graph Templates" msgstr "ì—°ê²°ëœ ê·¸ëž˜í”„ 템플릿" #: data_queries.php:1139 graph_templates.php:790 graphs_new.php:478 #: host.php:709 lib/api_automation.php:576 #, fuzzy msgid "Graph Template Name" msgstr "그래프 템플릿 ì´ë¦„" #: data_queries.php:1141 #, fuzzy msgid "Mapping ID" msgstr "매핑 ID" #: data_queries.php:1183 #, fuzzy msgid "Mapped Graph Templates with Graphs are read only" msgstr "그래프가있는 매핑 ëœ ê·¸ëž˜í”„ í…œí”Œë¦¿ì€ ì½ê¸° 전용입니다." #: data_queries.php:1190 #, fuzzy msgid "No Graph Templates Defined." msgstr "ì •ì˜ ëœ ê·¸ëž˜í”„ í…œí”Œë¦¿ì´ ì—†ìŠµë‹ˆë‹¤." #: data_queries.php:1215 #, fuzzy msgid "Delete Associated Graph" msgstr "ì—°ê²°ëœ ê·¸ëž˜í”„ ì‚­ì œ" #: data_queries.php:1271 data_queries.php:1286 data_queries.php:1414 #: include/global_arrays.php:912 include/global_arrays.php:1110 #: include/global_arrays.php:2220 lib/api_automation.php:1105 #, fuzzy msgid "Data Queries" msgstr "ë°ì´í„° 쿼리" #: data_queries.php:1378 host.php:807 utilities.php:1520 #, fuzzy msgid "Data Query Name" msgstr "ë°ì´í„° 쿼리 ì´ë¦„" #: data_queries.php:1381 #, fuzzy msgid "The name of this Data Query." msgstr "ì´ ë°ì´í„° ì¿¼ë¦¬ì˜ ì´ë¦„입니다." #: data_queries.php:1387 graph_templates.php:799 #, fuzzy msgid "The internal ID for this Graph Template. Useful when performing automation or debugging." msgstr "ì´ ê·¸ëž˜í”„ í…œí”Œë¦¿ì˜ ë‚´ë¶€ ID입니다. ìžë™í™” ë˜ëŠ” ë””ë²„ê¹…ì„ ìˆ˜í–‰ í•  때 유용합니다." #: data_queries.php:1392 #, fuzzy msgid "Data Queries that are in use cannot be Deleted. In use is defined as being referenced by either a Graph or a Graph Template." msgstr "ì‚¬ìš©ì¤‘ì¸ ë°ì´í„° 쿼리는 삭제할 수 없습니다. Inì€ Graph ë˜ëŠ” Graph Templateì— ì˜í•´ 참조ë˜ëŠ” 것으로 ì •ì˜ë©ë‹ˆë‹¤." #: data_queries.php:1398 #, fuzzy msgid "The number of Graphs using this Data Query." msgstr "ì´ ë°ì´í„° 쿼리를 사용하는 ê·¸ëž˜í”„ì˜ ìˆ˜ìž…ë‹ˆë‹¤." #: data_queries.php:1404 #, fuzzy msgid "The number of Graphs Templates using this Data Query." msgstr "ì´ ë°ì´í„° 쿼리를 사용하는 그래프 템플릿 수입니다." #: data_queries.php:1410 #, fuzzy msgid "The Data Input Method used to collect data for Data Sources associated with this Data Query." msgstr "ì´ ë°ì´í„° 쿼리와 ì—°ê²°ëœ ë°ì´í„° ì†ŒìŠ¤ì— ëŒ€í•œ ë°ì´í„°ë¥¼ 수집하는 ë° ì‚¬ìš©ë˜ëŠ” ë°ì´í„° ìž…ë ¥ 방법입니다." #: data_queries.php:1444 #, fuzzy msgid "No Data Queries Found" msgstr "ë°ì´í„° 쿼리 ì—†ìŒ" #: data_source_profiles.php:281 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to delete the following Data Source Profile" msgid_plural "Click 'Continue' to delete following Data Source Profiles" msgstr[0] "ë‹¤ìŒ ë°ì´í„° 소스 프로파ì¼ì„ 삭제하려면 '계ì†'ì„ í´ë¦­í•˜ì‹­ì‹œì˜¤." #: data_source_profiles.php:286 #, fuzzy msgid "Delete Data Source Profile" msgid_plural "Delete Data Source Profiles" msgstr[0] "ë°ì´í„° ì›ë³¸ 프로필 ì‚­ì œ" #: data_source_profiles.php:290 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to duplicate the following Data Source Profile. You can optionally change the title format for the new Data Source Profile" msgid_plural "Click 'Continue' to duplicate following Data Source Profiles. You can optionally change the title format for the new Data Source Profiles." msgstr[0] "ë‹¤ìŒ ë°ì´í„° 소스 프로파ì¼ì„ 복제하려면 '계ì†'ì„ í´ë¦­í•˜ì‹­ì‹œì˜¤. ì„ íƒì ìœ¼ë¡œ 새 ë°ì´í„° ì›ë³¸ í”„ë¡œí•„ì˜ ì œëª© 형ì‹ì„ 변경할 수 있습니다" #: data_source_profiles.php:296 #, fuzzy msgid "Duplicate Data Source Profile" msgid_plural "Duplicate Date Source Profiles" msgstr[0] "중복 ë°ì´í„° 소스 프로필" #: data_source_profiles.php:342 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to delete the following Data Source Profile RRA." msgstr "ë‹¤ìŒ ë°ì´í„° 소스 프로필 RRA를 삭제하려면 '계ì†'ì„ í´ë¦­í•˜ì‹­ì‹œì˜¤." #: data_source_profiles.php:343 #, fuzzy, php-format msgid "Profile Name: %s" msgstr "프로필 ì´ë¦„ : %s" #: data_source_profiles.php:349 #, fuzzy msgid "Remove Data Source Profile RRA" msgstr "ë°ì´í„° ì›ë³¸ 프로필 RRA 제거" #: data_source_profiles.php:410 data_source_profiles.php:429 #, fuzzy msgid "Each Insert is New Row" msgstr "ê° ì‚½ìž…ì€ ìƒˆ 행입니다." #: data_source_profiles.php:448 #, fuzzy msgid "(Some Elements Read Only)" msgstr "(ì¼ë¶€ 요소 ì½ê¸° ì „ìš©)" #: data_source_profiles.php:448 #, fuzzy, php-format msgid "RRA [edit: %s %s]" msgstr "RRA [편집 : %s %s]" #: data_source_profiles.php:543 #, fuzzy, php-format msgid "Data Source Profile [edit: %s]" msgstr "ë°ì´í„° 소스 프로필 [편집 : %s]" #: data_source_profiles.php:545 #, fuzzy msgid "Data Source Profile [new]" msgstr "ë°ì´í„° 소스 프로필 [ì‹ ê·œ]" #: data_source_profiles.php:563 #, fuzzy msgid "Data Source Profile RRAs (press save to update timespans)" msgstr "ë°ì´í„° ì›ë³¸ 프로필 RRA (ì €ìž¥ì„ ëˆŒëŸ¬ 시간 만료를 ì—…ë°ì´íЏ)" #: data_source_profiles.php:565 #, fuzzy msgid "Data Source Profile RRAs (Read Only)" msgstr "ë°ì´í„° ì›ë³¸ 프로필 RRA (ì½ê¸° ì „ìš©)" #: data_source_profiles.php:570 include/global_form.php:270 #, fuzzy msgid "Data Retention" msgstr "ë°ì´í„° ë³´ì¡´" #: data_source_profiles.php:571 include/global_settings.php:907 #: lib/html_reports.php:663 #, fuzzy msgid "Graph Timespan" msgstr "그래프 시간" #: data_source_profiles.php:572 msgid "Steps" msgstr "단계" #: data_source_profiles.php:573 graphs_new.php:417 include/global_form.php:254 #: lib/html.php:479 lib/html_filter.php:72 lib/installer.php:2494 #: lib/rrd.php:2941 utilities.php:515 utilities.php:1429 msgid "Rows" msgstr "í–‰" #: data_source_profiles.php:626 #, fuzzy msgid "Select Consolidation Function(s)" msgstr "ì—°ê²° 기능 ì„ íƒ" #: data_source_profiles.php:653 #, fuzzy msgid "Delete Data Source Profile Item" msgstr "ë°ì´í„° 소스 프로필 항목 ì‚­ì œ" #: data_source_profiles.php:718 #, fuzzy, php-format msgid "%s KBytes per Data Sources and %s Bytes for the Header" msgstr "ë°ì´í„° ì›ë³¸ 당 %s KBytes ë° í—¤ë”ì— ëŒ€í•œ %s ë°”ì´íЏ" #: data_source_profiles.php:727 #, fuzzy, php-format msgid "%s KBytes per Data Source" msgstr "%s ë°ì´í„° ì›ë³¸ 당 KBytes" #: data_source_profiles.php:741 include/global_arrays.php:728 #: include/global_arrays.php:729 include/global_arrays.php:730 #: include/global_arrays.php:731 include/global_arrays.php:732 #: include/global_arrays.php:733 include/global_arrays.php:734 #: include/global_arrays.php:735 include/global_arrays.php:736 #: include/global_arrays.php:1346 include/global_settings.php:1266 #, fuzzy, php-format msgid "%d Years" msgstr "% d ë…„" #: data_source_profiles.php:741 msgid "1 Year" msgstr "1ë…„" #: data_source_profiles.php:750 include/global_arrays.php:722 #: include/global_arrays.php:1340 rrdcleaner.php:490 #, fuzzy, php-format msgid "%d Month" msgstr "% d 개월" #: data_source_profiles.php:750 include/global_arrays.php:723 #: include/global_arrays.php:724 include/global_arrays.php:725 #: include/global_arrays.php:726 include/global_arrays.php:1341 #: include/global_arrays.php:1342 include/global_arrays.php:1343 #: include/global_arrays.php:1344 rrdcleaner.php:491 rrdcleaner.php:492 #: rrdcleaner.php:493 #, fuzzy, php-format msgid "%d Months" msgstr "개월 % d 개월" #: data_source_profiles.php:759 include/global_arrays.php:669 #: include/global_arrays.php:719 include/global_arrays.php:1338 #: rrdcleaner.php:486 rrdcleaner.php:487 #, fuzzy, php-format msgid "%d Week" msgstr "% d주ì˜" #: data_source_profiles.php:759 include/global_arrays.php:720 #: include/global_arrays.php:721 include/global_arrays.php:1339 #: rrdcleaner.php:488 rrdcleaner.php:489 #, fuzzy, php-format msgid "%d Weeks" msgstr "% d 주" #: data_source_profiles.php:768 include/global_arrays.php:668 #: include/global_arrays.php:706 include/global_arrays.php:716 #: include/global_arrays.php:1334 #, fuzzy, php-format msgid "%d Day" msgstr "% d ì¼" #: data_source_profiles.php:768 include/global_arrays.php:707 #: include/global_arrays.php:717 include/global_arrays.php:718 #: include/global_arrays.php:1335 include/global_arrays.php:1336 #: include/global_arrays.php:1337 include/global_settings.php:1261 #: include/global_settings.php:1262 include/global_settings.php:1263 #: include/global_settings.php:1264 include/global_settings.php:1275 #: include/global_settings.php:1276 include/global_settings.php:1277 #: include/global_settings.php:1278 #, php-format msgid "%d Days" msgstr "%dì¼" #: data_source_profiles.php:776 include/global_arrays.php:662 #: include/global_arrays.php:1376 include/global_arrays.php:1397 #: include/global_arrays.php:1430 include/global_arrays.php:1439 #: include/global_arrays.php:1467 include/global_settings.php:1332 msgid "1 Hour" msgstr "1시간" #: data_source_profiles.php:829 include/global_arrays.php:1117 #, fuzzy msgid "Data Source Profiles" msgstr "ë°ì´í„° 소스 프로필" #: data_source_profiles.php:844 data_source_profiles.php:1007 msgid "Profiles" msgstr "프로필" #: data_source_profiles.php:861 data_templates.php:949 #, fuzzy msgid "Has Data Sources" msgstr "ë°ì´í„° 소스 있ìŒ" #: data_source_profiles.php:961 #, fuzzy msgid "Data Source Profile Name" msgstr "ë°ì´í„° 소스 프로필 ì´ë¦„" #: data_source_profiles.php:969 #, fuzzy msgid "Is this the default Profile for all new Data Templates?" msgstr "ì´ í…œí”Œë¦¿ì´ ëª¨ë“  새 ë°ì´í„° í…œí”Œë¦¿ì˜ ê¸°ë³¸ 프로필입니까?" #: data_source_profiles.php:974 #, fuzzy msgid "Profiles that are in use cannot be Deleted. In use is defined as being referenced by a Data Source or a Data Template." msgstr "ì‚¬ìš©ì¤‘ì¸ í”„ë¡œí•„ì€ ì‚­ì œí•  수 없습니다. 사용 ì¤‘ì€ ë°ì´í„° 소스 ë˜ëŠ” ë°ì´í„° í…œí”Œë¦¬íŠ¸ì— ì˜í•´ 참조ë˜ëŠ” 것으로 ì •ì˜ë©ë‹ˆë‹¤." #: data_source_profiles.php:977 include/global_form.php:330 msgid "Read Only" msgstr "ì½ê¸° ì „ìš©" #: data_source_profiles.php:979 #, fuzzy msgid "Profiles that are in use by Data Sources become read only for now." msgstr "ë°ì´í„° 소스ì—서 ì‚¬ìš©ì¤‘ì¸ í”„ë¡œíŒŒì¼ì€ 현재 ì½ê¸° ì „ìš©ì´ë©ë‹ˆë‹¤." #: data_source_profiles.php:982 data_sources.php:1614 #: include/global_settings.php:1045 #, fuzzy msgid "Poller Interval" msgstr "í´ëŸ¬ 간격" #: data_source_profiles.php:985 #, fuzzy msgid "The Polling Frequency for the Profile" msgstr "í”„ë¡œí•„ì˜ í´ë§ 빈ë„" #: data_source_profiles.php:988 include/global_form.php:188 #: include/global_form.php:608 pollers.php:49 msgid "Heartbeat" msgstr "하트비트" #: data_source_profiles.php:991 #, fuzzy msgid "The Amount of Time, in seconds, without good data before Data is stored as Unknown" msgstr "ë°ì´í„°ê°€ 알 수 ì—†ìŒìœ¼ë¡œ 저장ë˜ê¸° ì „ì— ì–‘í˜¸í•œ ë°ì´í„°ê°€ì—†ëŠ” 시간 (ì´ˆ)" #: data_source_profiles.php:997 #, fuzzy msgid "The number of Data Sources using this Profile." msgstr "ì´ í”„ë¡œíŒŒì¼ì„ 사용하는 ë°ì´í„° ì†ŒìŠ¤ì˜ ìˆ˜." #: data_source_profiles.php:1003 #, fuzzy msgid "The number of Data Templates using this Profile." msgstr "ì´ í”„ë¡œí•„ì„ ì‚¬ìš©í•˜ëŠ” ë°ì´í„° í…œí”Œë¦¿ì˜ ìˆ˜ìž…ë‹ˆë‹¤." #: data_source_profiles.php:1057 #, fuzzy msgid "No Data Source Profiles Found" msgstr "ë°ì´í„° 소스 í”„ë¡œí•„ì„ ì°¾ì„ ìˆ˜ ì—†ìŒ" #: data_sources.php:38 data_sources.php:529 graphs.php:56 #, fuzzy msgid "Change Device" msgstr "기기 변경" #: data_sources.php:39 graphs.php:57 #, fuzzy msgid "Reapply Suggested Names" msgstr "제안 ëœ ì´ë¦„ 재 ì ìš©" #: data_sources.php:497 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to delete the following Data Source" msgid_plural "Click 'Continue' to delete following Data Sources" msgstr[0] "ë‹¤ìŒ ë°ì´í„° 소스를 삭제하려면 '계ì†'ì„ í´ë¦­í•˜ì‹­ì‹œì˜¤." #: data_sources.php:501 #, fuzzy msgid "The following graph is using these data sources:" msgid_plural "The following graphs are using these data sources:" msgstr[0] "ë‹¤ìŒ ê·¸ëž˜í”„ëŠ”ì´ ë°ì´í„° 소스를 사용하고 있습니다." #: data_sources.php:510 #, fuzzy msgid "Leave the Graph untouched." msgid_plural "Leave all Graphs untouched." msgstr[0] "그래프를 그대로 둡니다." #: data_sources.php:511 #, fuzzy msgid "Delete all Graph Items that reference this Data Source." msgid_plural "Delete all Graph Items that reference these Data Sources." msgstr[0] "ì´ ë°ì´í„° 소스를 참조하는 모든 그래프 항목 ì„ ì‚­ì œí•˜ì‹­ì‹œì˜¤." #: data_sources.php:512 #, fuzzy msgid "Delete all Graphs that reference this Data Source." msgid_plural "Delete all Graphs that reference these Data Sources." msgstr[0] "ì´ ë°ì´í„° 소스를 참조하는 모든 그래프 를 삭제하십시오." #: data_sources.php:519 #, fuzzy msgid "Delete Data Source" msgid_plural "Delete Data Sources" msgstr[0] "ë°ì´í„° 소스 ì‚­ì œ" #: data_sources.php:523 #, fuzzy msgid "Choose a new Device for this Data Source and click 'Continue'." msgid_plural "Choose a new Device for these Data Sources and click 'Continue'" msgstr[0] "ì´ ë°ì´í„° ì†ŒìŠ¤ì— ëŒ€í•œ 새 장치를 ì„ íƒí•˜ê³  '계ì†'ì„ í´ë¦­í•˜ì‹­ì‹œì˜¤." #: data_sources.php:525 #, fuzzy msgid "New Device:" msgstr "새 기기 :" #: data_sources.php:533 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to enable the following Data Source." msgid_plural "Click 'Continue' to enable all following Data Sources." msgstr[0] "'계ì†'ì„ í´ë¦­í•˜ì—¬ ë‹¤ìŒ ë°ì´í„° 소스를 활성화하십시오." #: data_sources.php:538 data_sources.php:844 #, fuzzy msgid "Enable Data Source" msgid_plural "Enable Data Sources" msgstr[0] "ë°ì´í„° 소스 사용" #: data_sources.php:542 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to disable the following Data Source." msgid_plural "Click 'Continue' to disable all following Data Sources." msgstr[0] "'계ì†'ì„ í´ë¦­í•˜ì—¬ ë‹¤ìŒ ë°ì´í„° 소스를 비활성화하십시오." #: data_sources.php:547 data_sources.php:844 #, fuzzy msgid "Disable Data Source" msgid_plural "Disable Data Sources" msgstr[0] "ë°ì´í„° ì›ë³¸ 사용 안 함" #: data_sources.php:551 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to re-apply the suggested name to the following Data Source." msgid_plural "Click 'Continue' to re-apply the suggested names to all following Data Sources." msgstr[0] "제안 ëœ ì´ë¦„ì„ ë‹¤ìŒ ë°ì´í„° ì†ŒìŠ¤ì— ë‹¤ì‹œ ì ìš©í•˜ë ¤ë©´ '계ì†'ì„ í´ë¦­í•˜ì‹­ì‹œì˜¤." #: data_sources.php:556 #, fuzzy msgid "Reapply Suggested Naming to Data Source" msgid_plural "Reapply Suggested Naming to Data Sources" msgstr[0] "ë°ì´í„° ì†ŒìŠ¤ì— ì œì•ˆ ëœ ì´ë¦„ 다시 ì ìš©" #: data_sources.php:634 data_templates.php:746 #, fuzzy, php-format msgid "Custom Data [data input: %s]" msgstr "맞춤 ë°ì´í„° [ë°ì´í„° ìž…ë ¥ : %s]" #: data_sources.php:667 #, fuzzy, php-format msgid "(From Device: %s)" msgstr "(장치ì—서 : %s)" #: data_sources.php:670 #, fuzzy msgid "(From Data Template)" msgstr "(ë°ì´í„° 템플릿ì—서)" #: data_sources.php:671 #, fuzzy msgid "Nothing Entered" msgstr "ìž…ë ¥ 한 ë‚´ìš© ì—†ìŒ" #: data_sources.php:686 data_templates.php:803 #, fuzzy msgid "No Input Fields for the Selected Data Input Source" msgstr "ì„ íƒí•œ ë°ì´í„° ìž…ë ¥ ì†ŒìŠ¤ì— ëŒ€í•œ ìž…ë ¥ 필드가 없습니다." #: data_sources.php:795 #, fuzzy, php-format msgid "Data Template Selection [edit: %s]" msgstr "ë°ì´í„° 템플릿 ì„ íƒ [편집 : %s]" #: data_sources.php:801 #, fuzzy msgid "Data Template Selection [new]" msgstr "ë°ì´í„° 템플릿 ì„ íƒ [ì‹ ê·œ]" #: data_sources.php:834 #, fuzzy msgid "Turn Off Data Source Debug Mode." msgstr "ë°ì´í„° 소스 디버그 모드를 ë•니다." #: data_sources.php:834 #, fuzzy msgid "Turn On Data Source Debug Mode." msgstr "ë°ì´í„° 소스 디버그 모드를 켭니다." #: data_sources.php:835 #, fuzzy msgid "Turn Off Data Source Info Mode." msgstr "ë°ì´í„° 소스 ì •ë³´ 모드를 ë•니다." #: data_sources.php:835 #, fuzzy msgid "Turn On Data Source Info Mode." msgstr "ë°ì´í„° 소스 ì •ë³´ 모드를 켭니다." #: data_sources.php:838 graphs.php:1480 #, fuzzy msgid "Edit Device." msgstr "장치 편집." #: data_sources.php:841 #, fuzzy msgid "Edit Data Template." msgstr "ë°ì´í„° 템플릿 편집." #: data_sources.php:908 #, fuzzy msgid "Selected Data Template" msgstr "ì„ íƒí•œ ë°ì´í„° 템플릿" #: data_sources.php:909 #, fuzzy msgid "The name given to this data template. Please note that you may only change Graph Templates to a 100%$ compatible Graph Template, which means that it includes identical Data Sources." msgstr "ì´ ë°ì´í„° í…œí”Œë¦¿ì— ì£¼ì–´ì§„ ì´ë¦„입니다. 그래프 í…œí”Œë¦¿ì€ 100 % $ 호환 그래프 템플릿으로 ë§Œ 변경할 수 있습니다. 즉, ë™ì¼í•œ ë°ì´í„° 소스가 í¬í•¨ë˜ì–´ 있ìŒì„ ì˜ë¯¸í•©ë‹ˆë‹¤." #: data_sources.php:917 #, fuzzy msgid "Choose the Device that this Data Source belongs to." msgstr "ì´ ë°ì´í„° 소스가 ì†í•œ 장치를 ì„ íƒí•˜ì‹­ì‹œì˜¤." #: data_sources.php:967 #, fuzzy msgid "Supplemental Data Template Data" msgstr "추가 ë°ì´í„° 템플릿 ë°ì´í„°" #: data_sources.php:969 #, fuzzy msgid "Data Source Fields" msgstr "ë°ì´í„° 소스 필드" #: data_sources.php:970 #, fuzzy msgid "Data Source Item Fields" msgstr "ë°ì´í„° 소스 항목 필드" #: data_sources.php:971 #, fuzzy msgid "Custom Data" msgstr "맞춤 ë°ì´í„°" #: data_sources.php:1069 #, fuzzy, php-format msgid "Data Source Item %s" msgstr "ë°ì´í„° 소스 항목 %s" #: data_sources.php:1072 data_templates.php:684 msgid "New" msgstr "ì‹ ê·œ" #: data_sources.php:1131 #, fuzzy msgid "Data Source Debug" msgstr "ë°ì´í„° 소스 디버그" #: data_sources.php:1151 #, fuzzy msgid "RRDtool Tune Info" msgstr "RRDtool Tune Info" #: data_sources.php:1179 data_templates.php:1127 include/global_form.php:552 msgid "External" msgstr "외부" #: data_sources.php:1183 include/global_arrays.php:657 #: include/global_arrays.php:1091 include/global_arrays.php:1424 #: include/global_arrays.php:1460 include/global_arrays.php:1478 #: include/global_settings.php:1326 include/global_settings.php:2102 #, fuzzy msgid "1 Minute" msgstr "1 ë¶„" #: data_sources.php:1328 #, fuzzy msgid "Data Sources [ All Devices ]" msgstr "ë°ì´í„° 소스 [기기 ì—†ìŒ]" #: data_sources.php:1330 #, fuzzy msgid "Data Sources [ Non Device Based ]" msgstr "ë°ì´í„° 소스 [기기 ì—†ìŒ]" #: data_sources.php:1333 #, fuzzy, php-format msgid "Data Sources [ %s ]" msgstr "ë°ì´í„° 소스 [ %s]" #: data_sources.php:1405 #, fuzzy msgid "Bad Indexes" msgstr "색ì¸" #: data_sources.php:1409 data_sources.php:1414 graphs.php:1947 #, fuzzy msgid "Orphaned" msgstr "ê³ ì•„" #: data_sources.php:1596 utilities.php:1808 #, fuzzy msgid "Data Source Name" msgstr "ë°ì´í„° 소스 ì´ë¦„" #: data_sources.php:1599 #, fuzzy msgid "The name of this Data Source. Generally programtically generated from the Data Template definition." msgstr "ì´ ë°ì´í„° ì†ŒìŠ¤ì˜ ì´ë¦„입니다. ì¼ë°˜ì ìœ¼ë¡œ ë°ì´í„° 템플릿 ì •ì˜ì—서 í”„ë¡œê·¸ëž˜ë° ë°©ì‹ìœ¼ë¡œ ìƒì„±ë©ë‹ˆë‹¤." #: data_sources.php:1605 #, fuzzy msgid "The internal database ID for this Data Source. Useful when performing automation or debugging." msgstr "ì´ ë°ì´í„° ì†ŒìŠ¤ì˜ ë‚´ë¶€ ë°ì´í„°ë² ì´ìФ ID입니다. ìžë™í™” ë˜ëŠ” ë””ë²„ê¹…ì„ ìˆ˜í–‰ í•  때 유용합니다." #: data_sources.php:1611 #, fuzzy msgid "The number of Graphs and Aggregate Graphs that are using the Data Source." msgstr "ì´ ë°ì´í„° 쿼리를 사용하는 그래프 템플릿 수입니다." #: data_sources.php:1617 #, fuzzy msgid "The frequency that data is collected for this Data Source." msgstr "ì´ ë°ì´í„° ì†ŒìŠ¤ì— ëŒ€í•´ 수집 ëœ ë°ì´í„°ì˜ 빈ë„입니다." #: data_sources.php:1623 #, fuzzy msgid "If this Data Source is no long in use by Graphs, it can be Deleted." msgstr "ì´ ë°ì´í„° 소스가 그래프ì—서 오랫ë™ì•ˆ 사용ë˜ì§€ 않으면 ì‚­ì œ ë  ìˆ˜ 있습니다." #: data_sources.php:1629 #, fuzzy msgid "Whether or not data will be collected for this Data Source. Controlled at the Data Template level." msgstr "ì´ ë°ì´í„° ì†ŒìŠ¤ì— ëŒ€í•´ ë°ì´í„° 수집 여부. ë°ì´í„° 템플릿 수준ì—서 제어ë©ë‹ˆë‹¤." #: data_sources.php:1635 #, fuzzy msgid "The Data Template that this Data Source was based upon." msgstr "ì´ ë°ì´í„° ì†ŒìŠ¤ì˜ ê¸°ë°˜ì´ ëœ ë°ì´í„° 템플릿입니다." #: data_sources.php:1690 #, fuzzy msgid "No Data Sources Found" msgstr "ë°ì´í„° 소스 ì—†ìŒ" #: data_sources.php:1738 #, fuzzy msgid "No Graphs" msgstr "새 그래프" #: data_sources.php:1742 include/global_arrays.php:908 #, fuzzy msgid "Aggregates" msgstr "ì§‘í•©" #: data_sources.php:1744 #, fuzzy msgid "No Aggregates" msgstr "ì§‘í•©" #: data_templates.php:36 #, fuzzy msgid "Change Profile" msgstr "프로필 변경" #: data_templates.php:378 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to delete the following Data Template(s). Any data sources attached to these templates will become individual Data Source(s) and all Templating benefits will be removed." msgstr "ë‹¤ìŒ ë°ì´í„° í…œí”Œë¦¿ì„ ì‚­ì œí•˜ë ¤ë©´ '계ì†'ì„ í´ë¦­í•˜ì‹­ì‹œì˜¤. ì´ëŸ¬í•œ í…œí”Œë¦¿ì— ì²¨ë¶€ ëœ ëª¨ë“  ë°ì´í„° 소스는 개별 ë°ì´í„° 소스가ë˜ë©° 모든 템플릿 혜íƒì€ 제거ë©ë‹ˆë‹¤." #: data_templates.php:383 #, fuzzy msgid "Delete Data Template(s)" msgstr "ë°ì´í„° 템플릿 ì‚­ì œ" #: data_templates.php:387 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to duplicate the following Data Template(s). You can optionally change the title format for the new Data Template(s)." msgstr "ë‹¤ìŒ ë°ì´í„° í…œí”Œë¦¿ì„ ë³µì œí•˜ë ¤ë©´ '계ì†'ì„ í´ë¦­í•˜ì‹­ì‹œì˜¤. 새 ë°ì´í„° í…œí”Œë¦¬íŠ¸ì˜ ì œëª© 형ì‹ì„ ì„ íƒì ìœ¼ë¡œ 변경할 수 있습니다." #: data_templates.php:389 #, fuzzy msgid "template_title" msgstr "template_title" #: data_templates.php:393 #, fuzzy msgid "Duplicate Data Template(s)" msgstr "중복 ë°ì´í„° 템플릿" #: data_templates.php:397 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to change the default Data Source Profile for the following Data Template(s)." msgstr "ë‹¤ìŒ ë°ì´í„° í…œí”Œë¦¿ì˜ ê¸°ë³¸ ë°ì´í„° 소스 í”„ë¡œí•„ì„ ë³€ê²½í•˜ë ¤ë©´ '계ì†'ì„ í´ë¦­í•˜ì‹­ì‹œì˜¤." #: data_templates.php:399 #, fuzzy msgid "New Data Source Profile" msgstr "새 ë°ì´í„° ì›ë³¸ 프로필" #: data_templates.php:405 #, fuzzy msgid "NOTE: This change only will affect future Data Sources and does not alter existing Data Sources." msgstr "참고 :ì´ ë³€ê²½ì€ í–¥í›„ ë°ì´í„° 소스ì—ë§Œ ì ìš©ë˜ë©° 기존 ë°ì´í„° 소스는 변경하지 않습니다." #: data_templates.php:409 #, fuzzy msgid "Change Data Source Profile" msgstr "ë°ì´í„° ì›ë³¸ 프로필 변경" #: data_templates.php:550 #, fuzzy, php-format msgid "Data Templates [edit: %s]" msgstr "ë°ì´í„° 템플릿 [편집 : %s]" #: data_templates.php:569 #, fuzzy msgid "Edit Data Input Method." msgstr "ë°ì´í„° ìž…ë ¥ 방법 편집." #: data_templates.php:578 #, fuzzy msgid "Data Templates [new]" msgstr "ë°ì´í„° 템플릿 [ì‹ ê·œ]" #: data_templates.php:610 #, fuzzy msgid "This field is always templated." msgstr "ì´ í•„ë“œëŠ” í•­ìƒ í…œí”Œë¦¿ìž…ë‹ˆë‹¤." #: data_templates.php:614 data_templates.php:713 data_templates.php:791 #, fuzzy msgid "Check this checkbox if you wish to allow the user to override the value on the right during Data Source creation." msgstr "ë°ì´í„° 소스 ìƒì„± ì¤‘ì— ì‚¬ìš©ìžê°€ 오른쪽 ê°’ì„ ë¬´ì‹œí•  ìˆ˜ìžˆê²Œí•˜ë ¤ë©´ì´ ì²´í¬ ë°•ìŠ¤ë¥¼ ì„ íƒí•˜ì‹­ì‹œì˜¤." #: data_templates.php:661 #, fuzzy msgid "Data Templates in use can not be modified" msgstr "ì‚¬ìš©ì¤‘ì¸ ë°ì´í„° í…œí”Œë¦¿ì€ ìˆ˜ì •í•  수 없습니다." #: data_templates.php:684 data_templates.php:686 #, fuzzy, php-format msgid "Data Source Item [%s]" msgstr "ë°ì´í„° 소스 항목 [ %s]" #: data_templates.php:784 #, fuzzy msgid "Value will be derived from the device if this field is left empty." msgstr "ì´ í•„ë“œë¥¼ 비워ë‘ë©´ ê°’ì´ ìž¥ì¹˜ì—서 파ìƒë©ë‹ˆë‹¤." #: data_templates.php:901 data_templates.php:932 data_templates.php:1099 #: include/global_arrays.php:1121 include/global_arrays.php:2112 #, fuzzy msgid "Data Templates" msgstr "ë°ì´í„° 템플릿" #: data_templates.php:1057 #, fuzzy msgid "Data Template Name" msgstr "ë°ì´í„° 템플릿 ì´ë¦„" #: data_templates.php:1060 #, fuzzy msgid "The name of this Data Template." msgstr "ì´ ë°ì´í„° í…œí”Œë¦¿ì˜ ì´ë¦„입니다." #: data_templates.php:1066 #, fuzzy msgid "The internal database ID for this Data Template. Useful when performing automation or debugging." msgstr "ì´ ë°ì´í„° í…œí”Œë¦¿ì˜ ë‚´ë¶€ ë°ì´í„°ë² ì´ìФ ID입니다. ìžë™í™” ë˜ëŠ” ë””ë²„ê¹…ì„ ìˆ˜í–‰ í•  때 유용합니다." #: data_templates.php:1071 #, fuzzy msgid "Data Templates that are in use cannot be Deleted. In use is defined as being referenced by a Data Source." msgstr "ì‚¬ìš©ì¤‘ì¸ ë°ì´í„° í…œí”Œë¦¿ì€ ì‚­ì œí•  수 없습니다. 사용 ì¤‘ì€ ë°ì´í„° 소스가 참조하는 것으로 ì •ì˜ë©ë‹ˆë‹¤." #: data_templates.php:1077 #, fuzzy msgid "The number of Data Sources using this Data Template." msgstr "ì´ ë°ì´í„° í…œí”Œë¦¿ì„ ì‚¬ìš©í•˜ëŠ” ë°ì´í„° ì†ŒìŠ¤ì˜ ìˆ˜ìž…ë‹ˆë‹¤." #: data_templates.php:1080 #, fuzzy msgid "Input Method" msgstr "ìž…ë ¥ ë°©ì‹" #: data_templates.php:1083 #, fuzzy msgid "The method that is used to place Data into the Data Source RRDfile." msgstr "ë°ì´í„° ì›ë³¸ RRD 파ì¼ì— ë°ì´í„°ë¥¼ 저장하는 ë° ì‚¬ìš©ë˜ëŠ” 메서드입니다." #: data_templates.php:1086 #, fuzzy msgid "Profile Name" msgstr "프로필 ì´ë¦„" #: data_templates.php:1089 #, fuzzy msgid "The default Data Source Profile for this Data Template." msgstr "ì´ ë°ì´í„° í…œí”Œë¦¿ì˜ ê¸°ë³¸ ë°ì´í„° 소스 프로필입니다." #: data_templates.php:1095 #, fuzzy msgid "Data Sources based on Inactive Data Templates will not be updated when the poller runs." msgstr "비활성 ë°ì´í„° 템플릿 ê¸°ë°˜ì˜ ë°ì´í„° 소스는 í´ëŸ¬ê°€ ì‹¤í–‰ë  ë•Œ ì—…ë°ì´íЏë˜ì§€ 않습니다." #: data_templates.php:1133 #, fuzzy msgid "No Data Templates Found" msgstr "ë°ì´í„° 템플릿 ì—†ìŒ" #: gprint_presets.php:148 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to delete the folling GPRINT Preset(s)." msgstr "GPRINT í”„ë¦¬ì…‹ì„ ì‚­ì œí•˜ë ¤ë©´ '계ì†'ì„ í´ë¦­í•˜ì‹­ì‹œì˜¤." #: gprint_presets.php:153 #, fuzzy msgid "Delete GPRINT Preset(s)" msgstr "GPRINT 프리셋 ì‚­ì œ" #: gprint_presets.php:186 #, fuzzy, php-format msgid "GPRINT Presets [edit: %s]" msgstr "GPRINT 프리셋 [편집 : %s]" #: gprint_presets.php:188 #, fuzzy msgid "GPRINT Presets [new]" msgstr "GPRINT 사전 설정 [ì‹ ê·œ]" #: gprint_presets.php:253 include/global_arrays.php:1962 #, fuzzy msgid "GPRINT Presets" msgstr "GPRINT 프리셋" #: gprint_presets.php:268 gprint_presets.php:415 include/global_arrays.php:935 #, fuzzy msgid "GPRINTs" msgstr "GPRINTs" #: gprint_presets.php:385 #, fuzzy msgid "GPRINT Preset Name" msgstr "GPRINT 사전 설정 ì´ë¦„" #: gprint_presets.php:388 #, fuzzy msgid "The name of this GPRINT Preset." msgstr "ì´ GPRINT í”„ë¦¬ì…‹ì˜ ì´ë¦„입니다." #: gprint_presets.php:391 msgid "Format" msgstr "형ì‹" #: gprint_presets.php:394 #, fuzzy msgid "The GPRINT format string." msgstr "GPRINT í˜•ì‹ ë¬¸ìžì—´ìž…니다." #: gprint_presets.php:399 #, fuzzy msgid "GPRINTs that are in use cannot be Deleted. In use is defined as being referenced by either a Graph or a Graph Template." msgstr "ì‚¬ìš©ì¤‘ì¸ GPRINT는 삭제할 수 없습니다. Inì€ Graph ë˜ëŠ” Graph Templateì— ì˜í•´ 참조ë˜ëŠ” 것으로 ì •ì˜ë©ë‹ˆë‹¤." #: gprint_presets.php:405 #, fuzzy msgid "The number of Graphs using this GPRINT." msgstr "ì´ GPRINT를 사용하는 ê·¸ëž˜í”„ì˜ ìˆ˜ìž…ë‹ˆë‹¤." #: gprint_presets.php:411 #, fuzzy msgid "The number of Graphs Templates using this GPRINT." msgstr "ì´ GPRINT를 사용하는 그래프 í…œí”Œë¦¿ì˜ ìˆ˜ìž…ë‹ˆë‹¤." #: gprint_presets.php:444 #, fuzzy msgid "No GPRINT Presets" msgstr "GPRINT 프리셋 ì—†ìŒ" #: graph.php:100 #, fuzzy msgid "Viewing Graph" msgstr "그래프보기" #: graph.php:138 lib/html.php:429 #, fuzzy msgid "Graph Details, Zooming and Debugging Utilities" msgstr "그래프 세부 ì •ë³´, 확대 / 축소 ë° ë””ë²„ê¹… 유틸리티" #: graph.php:139 #, fuzzy msgid "CSV Export" msgstr "CSV 내보내기" #: graph.php:140 lib/html.php:448 lib/html.php:450 #, fuzzy msgid "Click to view just this Graph in Real-time" msgstr "ì‹¤ì‹œê°„ìœ¼ë¡œì´ ê·¸ëž˜í”„ ë§Œ 보려면 í´ë¦­í•˜ì‹­ì‹œì˜¤." #: graph.php:230 lib/html.php:2316 #, fuzzy msgid "Utility View" msgstr "유틸리티보기" #: graph.php:332 #, fuzzy msgid "Graph Utility View" msgstr "그래프 유틸리티보기" #: graph.php:345 #, fuzzy msgid "Graph Source/Properties" msgstr "그래프 소스 / ì†ì„±" #: graph.php:349 #, fuzzy msgid "Graph Data" msgstr "그래프 ë°ì´í„°" #: graph.php:532 #, fuzzy msgid "RRDtool Graph Syntax" msgstr "RRDtool 그래프 구문" #: graph_image.php:152 graph_json.php:229 graph_realtime.php:199 #, fuzzy msgid "The Cacti Poller has not run yet." msgstr "Cacti Poller는 ì•„ì§ ìš´ì˜ë˜ì§€ 않았습니다." #: graph_realtime.php:295 #, fuzzy msgid "Real-time has been disabled by your administrator." msgstr "관리ìžê°€ ì‹¤ì‹œê°„ì„ ë¹„í™œì„±í™”í–ˆìŠµë‹ˆë‹¤." #: graph_realtime.php:302 #, fuzzy msgid "The Image Cache Directory does not exist. Please first create it and set permissions and then attempt to open another Real-time graph." msgstr "ì´ë¯¸ì§€ ìºì‹œ 디렉토리가 존재하지 않습니다. 먼저 ê·¸ê²ƒì„ ë§Œë“¤ê³  ê¶Œí•œì„ ì„¤ì • 한 ë‹¤ìŒ ë‹¤ë¥¸ 실시간 그래프를 열려고 시ë„하십시오." #: graph_realtime.php:309 #, fuzzy msgid "The Image Cache Directory is not writable. Please set permissions and then attempt to open another Real-time graph." msgstr "ì´ë¯¸ì§€ ìºì‹œ ë””ë ‰í† ë¦¬ì— ì“¸ 수 없습니다. ê¶Œí•œì„ ì„¤ì •í•˜ê³  다른 실시간 그래프를 열어보십시오." #: graph_realtime.php:330 #, fuzzy msgid "Cacti Real-time Graphing" msgstr "ì„ ì¸ìž¥ 실시간 그래프" #: graph_realtime.php:364 lib/html_graph.php:238 lib/html_reports.php:1009 #: lib/html_tree.php:1095 msgid "Thumbnails" msgstr "ì¸ë„¤ì¼" #: graph_realtime.php:369 #, fuzzy, php-format msgid "%d seconds left." msgstr "% d ì´ˆ 남았습니다." #: graph_realtime.php:387 #, fuzzy msgid " seconds left." msgstr "ì´ˆ 남았습니다." #: graph_templates.php:36 #, fuzzy msgid "Change Settings" msgstr "기기 설정 변경" #: graph_templates.php:37 #, fuzzy msgid "Sync Graphs" msgstr "ë™ê¸°í™” 그래프" #: graph_templates.php:341 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to delete the following Graph Template(s). Any Graph(s) associated with the Template(s) will become individual Graph(s)." msgstr "ë‹¤ìŒ ê·¸ëž˜í”„ í…œí”Œë¦¿ì„ ì‚­ì œí•˜ë ¤ë©´ '계ì†'ì„ í´ë¦­í•˜ì‹­ì‹œì˜¤. 템플릿과 ê´€ë ¨ëœ ëª¨ë“  그래프는 개별 그래프가ë©ë‹ˆë‹¤." #: graph_templates.php:346 #, fuzzy msgid "Delete Graph Template(s)" msgstr "그래프 템플릿 ì‚­ì œ" #: graph_templates.php:350 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to duplicate the following Graph Template(s). You can optionally change the title format for the new Graph Template(s)." msgstr "ë‹¤ìŒ ê·¸ëž˜í”„ í…œí”Œë¦¿ì„ ë³µì œí•˜ë ¤ë©´ '계ì†'ì„ í´ë¦­í•˜ì‹­ì‹œì˜¤. 새 그래프 í…œí”Œë¦¬íŠ¸ì˜ ì œëª© 형ì‹ì„ ì„ íƒì ìœ¼ë¡œ 변경할 수 있습니다." #: graph_templates.php:356 #, fuzzy msgid "Duplicate Graph Template(s)" msgstr "중복 그래프 템플릿" #: graph_templates.php:360 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to resize the following Graph Template(s) and Graph(s) to the Height and Width below. The defaults below are maintained in Settings." msgstr "ë‹¤ìŒ ê·¸ëž˜í”„ 템플릿 ë° ê·¸ëž˜í”„ì˜ ë†’ì´ì™€ 너비를 ì•„ëž˜ì˜ í¬ê¸°ë¡œ 조정하려면 '계ì†'ì„ í´ë¦­í•˜ì‹­ì‹œì˜¤. ì•„ëž˜ì˜ ê¸°ë³¸ê°’ì€ ì„¤ì •ì—서 유지 관리ë©ë‹ˆë‹¤." #: graph_templates.php:369 lib/html_reports.php:1001 #, fuzzy msgid "Graph Height" msgstr "그래프 높ì´" #: graph_templates.php:371 lib/html_reports.php:993 #, fuzzy msgid "Graph Width" msgstr "그래프 너비" #: graph_templates.php:373 graph_templates.php:819 #, fuzzy msgid "Image Format" msgstr "ì´ë¯¸ì§€ 형ì‹" #: graph_templates.php:378 #, fuzzy msgid "Resize Selected Graph Template(s)" msgstr "ì„ íƒí•œ 그래프 템플릿 í¬ê¸° ì¡°ì •" #: graph_templates.php:382 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to Synchronize your Graphs with the following Graph Template(s). This function is important if you have Graphs that exist with multiple versions of a Graph Template and wish to make them all common in appearance." msgstr "그래프를 ë‹¤ìŒ ê·¸ëž˜í”„ 템플릿과 ë™ê¸°í™”하려면 '계ì†'ì„ í´ë¦­í•˜ì‹­ì‹œì˜¤. ì´ í•¨ìˆ˜ëŠ” 여러 ë²„ì „ì˜ ê·¸ëž˜í”„ 템플릿과 함께 존재하고 모든 ëª¨ì–‘ì´ ê³µí†µìœ¼ë¡œ 나타나기를 ì›í•˜ëŠ” 그래프가있는 경우 중요합니다." #: graph_templates.php:387 #, fuzzy msgid "Synchronize Graphs to Graph Template(s)" msgstr "그래프를 그래프 템플릿과 ë™ê¸°í™”" #: graph_templates.php:447 #, fuzzy, php-format msgid "Graph Template Items [edit: %s]" msgstr "그래프 템플릿 항목 [편집 : %s]" #: graph_templates.php:454 include/global_arrays.php:2082 #, fuzzy msgid "Graph Item Inputs" msgstr "그래프 항목 ìž…ë ¥" #: graph_templates.php:480 #, fuzzy msgid "No Inputs" msgstr "ìž…ë ¥ ì—†ìŒ" #: graph_templates.php:525 #, fuzzy, php-format msgid "Graph Template [edit: %s]" msgstr "그래프 템플릿 [편집 : %s]" #: graph_templates.php:527 #, fuzzy msgid "Graph Template [new]" msgstr "그래프 템플릿 [ì‹ ê·œ]" #: graph_templates.php:543 #, fuzzy msgid "Graph Template Options" msgstr "그래프 템플릿 옵션" #: graph_templates.php:559 #, fuzzy msgid "Check this checkbox if you wish to allow the user to override the value on the right during Graph creation." msgstr "그래프 작성 ì¤‘ì— ì‚¬ìš©ìžê°€ 오른쪽 ê°’ì„ ëŒ€ì²´ í•  ìˆ˜ìžˆê²Œí•˜ë ¤ë©´ì´ ì²´í¬ ë°•ìŠ¤ë¥¼ ì„ íƒí•˜ì‹­ì‹œì˜¤." #: graph_templates.php:653 graph_templates.php:668 graph_templates.php:832 #: graphs_new.php:473 include/global_arrays.php:1120 #: include/global_arrays.php:2058 lib/html_tree.php:601 user_admin.php:1431 #: user_group_admin.php:1111 #, fuzzy msgid "Graph Templates" msgstr "그래프 템플릿" #: graph_templates.php:793 #, fuzzy msgid "The name of this Graph Template." msgstr "ì´ ê·¸ëž˜í”„ í…œí”Œë¦¿ì˜ ì´ë¦„입니다." #: graph_templates.php:804 #, fuzzy msgid "Graph Templates that are in use cannot be Deleted. In use is defined as being referenced by a Graph." msgstr "ì‚¬ìš©ì¤‘ì¸ ê·¸ëž˜í”„ í…œí”Œë¦¿ì€ ì‚­ì œí•  수 없습니다. ì‚¬ìš©ì¤‘ì€ ê·¸ëž˜í”„ì— ì˜í•´ 참조ë˜ëŠ” 것으로 ì •ì˜ë©ë‹ˆë‹¤." #: graph_templates.php:810 #, fuzzy msgid "The number of Graphs using this Graph Template." msgstr "ì´ ê·¸ëž˜í”„ í…œí”Œë¦¿ì„ ì‚¬ìš©í•˜ëŠ” ê·¸ëž˜í”„ì˜ ìˆ˜ìž…ë‹ˆë‹¤." #: graph_templates.php:816 #, fuzzy msgid "The default size of the resulting Graphs." msgstr "ê²°ê³¼ ê·¸ëž˜í”„ì˜ ê¸°ë³¸ í¬ê¸°ìž…니다." #: graph_templates.php:822 #, fuzzy msgid "The default image format for the resulting Graphs." msgstr "ê²°ê³¼ ê·¸ëž˜í”„ì˜ ê¸°ë³¸ ì´ë¯¸ì§€ 형ì‹ìž…니다." #: graph_templates.php:825 graph_xport.php:121 graph_xport.php:154 #, fuzzy msgid "Vertical Label" msgstr "세로 ë ˆì´ë¸”" #: graph_templates.php:828 #, fuzzy msgid "The vertical label for the resulting Graphs." msgstr "ê²°ê³¼ ê·¸ëž˜í”„ì˜ ì„¸ë¡œ ë ˆì´ë¸”입니다." #: graph_templates.php:862 #, fuzzy msgid "No Graph Templates Found" msgstr "그래프 템플릿 ì—†ìŒ" #: graph_templates_inputs.php:145 #, fuzzy, php-format msgid "Graph Item Inputs [edit graph: %s]" msgstr "그래프 항목 ìž…ë ¥ [그래프 편집 : %s]" #: graph_templates_inputs.php:196 #, fuzzy msgid "Associated Graph Items" msgstr "ì—°ê²°ëœ ê·¸ëž˜í”„ 항목" #: graph_templates_inputs.php:220 #, fuzzy, php-format msgid "Item #%s" msgstr "항목 # %s" #: graph_templates_items.php:99 graph_templates_items.php:125 #: graphs_items.php:141 #, fuzzy msgid "Cur:" msgstr "똥개:" #: graph_templates_items.php:106 graph_templates_items.php:132 #: graphs_items.php:148 #, fuzzy msgid "Avg:" msgstr "í‰ê·  :" #: graph_templates_items.php:113 graph_templates_items.php:146 #: graphs_items.php:162 msgid "Max:" msgstr "최대:" #: graph_templates_items.php:139 graphs_items.php:155 #, fuzzy msgid "Min:" msgstr "최소" #: graph_templates_items.php:405 #, fuzzy, php-format msgid "Graph Template Items [edit graph: %s]" msgstr "그래프 템플릿 항목 [그래프 편집 : %s]" #: graph_view.php:292 #, fuzzy msgid "YOU DO NOT HAVE RIGHTS FOR TREE VIEW" msgstr "트리 ë·° (TREE VIEW)ì— ëŒ€í•œ ê¶Œí•œì´ ì—†ìŠµë‹ˆë‹¤." #: graph_view.php:372 #, fuzzy msgid "YOU DO NOT HAVE RIGHTS FOR PREVIEW VIEW" msgstr "미리보기ì—는 ê¶Œí•œì´ ì—†ìŠµë‹ˆë‹¤." #: graph_view.php:390 #, fuzzy msgid "Graph Preview Filters" msgstr "그래프 미리보기 í•„í„°" #: graph_view.php:390 #, fuzzy msgid "[ Custom Graph List Applied - Filtering from List ]" msgstr "[맞춤 그래프 ëª©ë¡ ì ìš© - 목ë¡ì—서 í•„í„°ë§]" #: graph_view.php:491 #, fuzzy msgid "YOU DO NOT HAVE RIGHTS FOR LIST VIEW" msgstr "ë‹¹ì‹ ì€ ëª©ë¡ë³´ê¸°ì— 대한 권리가 없다." #: graph_view.php:592 #, fuzzy msgid "Graph List View Filters" msgstr "그래프 목ë¡ë³´ê¸° í•„í„°" #: graph_view.php:592 #, fuzzy msgid "[ Custom Graph List Applied - Filter FROM List ]" msgstr "[ì‚¬ìš©ìž ì •ì˜ ê·¸ëž˜í”„ ëª©ë¡ ì ìš© - í•„í„° FROM 목ë¡]" #: graph_view.php:610 graph_view.php:812 msgid "View" msgstr "보기" #: graph_view.php:610 graph_view.php:812 include/global_arrays.php:1099 #, fuzzy msgid "View Graphs" msgstr "그래프보기" #: graph_view.php:612 #, fuzzy msgid "Add to a Report" msgstr "ë³´ê³ ì„œì— ì¶”ê°€" #: graph_view.php:612 msgid "Report" msgstr "보고서" #: graph_view.php:625 lib/html.php:165 lib/html.php:170 lib/html_graph.php:157 #: lib/html_tree.php:1020 #, fuzzy msgid "All Graphs & Templates" msgstr "모든 그래프 ë° í…œí”Œë¦¿" #: graph_view.php:626 include/global_arrays.php:2712 lib/graphs.php:58 #: lib/graphs.php:67 lib/html.php:173 lib/html_graph.php:158 #: lib/html_tree.php:1021 #, fuzzy msgid "Not Templated" msgstr "템플리트ë˜ì§€ 않ìŒ" #: graph_view.php:716 graphs.php:2097 include/global_form.php:1807 #: lib/html_reports.php:653 tree.php:882 #, fuzzy msgid "Graph Name" msgstr "그래프 ì´ë¦„" #: graph_view.php:718 graphs.php:2100 #, fuzzy msgid "The Title of this Graph. Generally programatically generated from the Graph Template definition or Suggested Naming rules. The max length of the Title is controlled under Settings->Visual." msgstr "ì´ ê·¸ëž˜í”„ì˜ ì œëª©. ì¼ë°˜ì ìœ¼ë¡œ 그래프 템플릿 ì •ì˜ ë˜ëŠ” 제안 ëœ ëª…ëª… 규칙ì—서 í”„ë¡œê·¸ëž˜ë° ë°©ì‹ìœ¼ë¡œ ìƒì„±ë©ë‹ˆë‹¤. ì œëª©ì˜ ìµœëŒ€ 길ì´ëŠ” 설정 -> 시ê°ì—서 ì¡°ì •ë©ë‹ˆë‹¤." #: graph_view.php:723 #, fuzzy msgid "The device for this Graph." msgstr "ì´ ê·¸ë£¹ì˜ ì´ë¦„." #: graph_view.php:726 graphs.php:2109 #, fuzzy msgid "Source Type" msgstr "소스 유형" #: graph_view.php:728 graphs.php:2112 #, fuzzy msgid "The underlying source that this Graph was based upon." msgstr "ì´ ê·¸ëž˜í”„ê°€ 기초가 ëœ ê·¼ë³¸ ì›ì¸." #: graph_view.php:731 graphs.php:2115 msgid "Source Name" msgstr "소스 ì´ë¦„" #: graph_view.php:733 graphs.php:2118 #, fuzzy msgid "The Graph Template or Data Query that this Graph was based upon." msgstr "ì´ ê·¸ëž˜í”„ê°€ 기반으로 한 그래프 템플릿 ë˜ëŠ” ë°ì´í„° 쿼리" #: graph_view.php:738 graphs.php:2124 #, fuzzy msgid "The size of this Graph when not in Preview mode." msgstr "미리보기 모드가 아닌 ê²½ìš°ì´ ê·¸ëž˜í”„ì˜ í¬ê¸°ìž…니다." #: graph_view.php:781 #, fuzzy msgid "Select the Report to add the selected Graphs to." msgstr "ì„ íƒí•œ 그래프를 추가하려면 보고서를 ì„ íƒí•˜ì‹­ì‹œì˜¤." #: graph_view.php:876 include/global_arrays.php:1882 #: include/global_settings.php:2172 msgid "Preview Mode" msgstr "RTL Mode" #: graph_view.php:915 #, fuzzy msgid "Add Selected Graphs to Report" msgstr "ì„ íƒí•œ 그래프를 ë³´ê³ ì„œì— ì¶”ê°€" #: graph_view.php:929 lib/html.php:2357 msgid "Ok" msgstr "확ì¸" #: graph_xport.php:120 graph_xport.php:153 include/global_form.php:1732 #: include/global_form.php:2000 lib/html.php:1708 links.php:381 msgid "Title" msgstr "제목" #: graph_xport.php:123 graph_xport.php:155 msgid "Start Date" msgstr "시작ì¼" #: graph_xport.php:124 graph_xport.php:156 msgid "End Date" msgstr "종료ì¼" #: graph_xport.php:125 graph_xport.php:157 include/global_form.php:557 msgid "Step" msgstr "단계" #: graph_xport.php:126 graph_xport.php:158 #, fuzzy msgid "Total Rows" msgstr "ì´ í–‰ 수" #: graph_xport.php:127 graph_xport.php:159 lib/api_automation.php:575 #, fuzzy msgid "Graph ID" msgstr "그래프 ID" #: graph_xport.php:128 graph_xport.php:160 #, fuzzy msgid "Host ID" msgstr "호스트 ID" #: graph_xport.php:132 graph_xport.php:170 #, fuzzy msgid "Nth Percentile" msgstr "N 번째 백분위 수" #: graph_xport.php:138 graph_xport.php:180 #, fuzzy msgid "Summation" msgstr "요약" #: graph_xport.php:144 utilities.php:254 utilities.php:801 msgid "Date" msgstr "ë‚ ì§œ" #: graph_xport.php:152 msgid "Download" msgstr "다운로드" #: graph_xport.php:152 #, fuzzy msgid "Summary Details" msgstr "요약 세부 ì •ë³´" #: graphs.php:51 graphs.php:926 include/global_arrays.php:1932 #, fuzzy msgid "Change Graph Template" msgstr "그래프 템플릿 변경" #: graphs.php:59 graphs.php:1160 #, fuzzy msgid "Create Aggregate Graph" msgstr "집계 그래프 만들기" #: graphs.php:60 graphs.php:1203 #, fuzzy msgid "Create Aggregate from Template" msgstr "템플릿ì—서 집계 만들기" #: graphs.php:61 graphs.php:1225 host.php:45 #, fuzzy msgid "Apply Automation Rules" msgstr "ìžë™í™” 규칙 ì ìš©" #: graphs.php:67 graphs.php:948 #, fuzzy msgid "Convert to Graph Template" msgstr "그래프 템플릿으로 변환" #: graphs.php:151 graphs.php:166 #, fuzzy msgid "No Device - " msgstr "장치" #: graphs.php:252 #, fuzzy, php-format msgid "Created graph: %s" msgstr "그래프 ìƒì„± : %s" #: graphs.php:260 lib/template.php:1628 lib/template.php:1648 #, fuzzy msgid "ERROR: No Data Source associated. Check Template" msgstr "오류 : ì—°ê²°ëœ ë°ì´í„° 소스가 없습니다. 템플릿 확ì¸" #: graphs.php:877 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to delete the following Graph(s). Note that if you choose to Delete Data Sources, only those Data Sources not in use elsewhere will also be Deleted." msgstr "ë‹¤ìŒ ê·¸ëž˜í”„ë¥¼ 삭제하려면 '계ì†'ì„ í´ë¦­í•˜ì‹­ì‹œì˜¤. ë°ì´í„° 소스 삭제를 ì„ íƒí•˜ë©´ 다른 ê³³ì—서 사용ë˜ì§€ 않는 ë°ì´í„° 소스 ë§Œ ì‚­ì œë©ë‹ˆë‹¤." #: graphs.php:881 #, fuzzy msgid "The following Data Source(s) are in use by these Graph(s)." msgstr "ë‹¤ìŒ ê·¸ëž˜í”„ëŠ”ì´ ë°ì´í„° 소스를 사용 중입니다." #: graphs.php:900 #, fuzzy msgid "Delete all Data Source(s) referenced by these Graph(s) that are not in use elsewhere." msgstr "다른 ê³³ì—서 사용ë˜ì§€ ì•ŠëŠ”ì´ ê·¸ëž˜í”„ê°€ 참조하는 모든 ë°ì´í„° 소스를 삭제하십시오." #: graphs.php:902 #, fuzzy msgid "Leave the Data Source(s) untouched." msgstr "ë°ì´í„° 소스를 그대로 둡니다." #: graphs.php:914 #, fuzzy msgid "Choose a Graph Template and click 'Continue' to change the Graph Template for the following Graph(s). Please note, that only compatible Graph Templates will be displayed. Compatible is identified by those having identical Data Sources." msgstr "ë‹¤ìŒ ê·¸ëž˜í”„ì— ëŒ€í•œ 그래프 í…œí”Œë¦¿ì„ ë³€ê²½í•˜ë ¤ë©´ 그래프 í…œí”Œë¦¿ì„ ì„ íƒí•˜ê³  '계ì†'ì„ í´ë¦­í•˜ì‹­ì‹œì˜¤. 호환 가능한 그래프 템플릿 ë§Œ 표시ë©ë‹ˆë‹¤. í˜¸í™˜ì€ ë™ì¼í•œ ë°ì´í„° 소스를 가진 ì‚¬ëžŒì´ ì‹ë³„합니다." #: graphs.php:916 #, fuzzy msgid "New Graph Template" msgstr "새 그래프 템플릿" #: graphs.php:930 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to duplicate the following Graph(s). You can optionally change the title format for the new Graph(s)." msgstr "ë‹¤ìŒ ê·¸ëž˜í”„ë¥¼ 복제하려면 '계ì†'ì„ í´ë¦­í•˜ì‹­ì‹œì˜¤. ì„ íƒì ìœ¼ë¡œ 새 ê·¸ëž˜í”„ì˜ ì œëª© 형ì‹ì„ 변경할 수 있습니다." #: graphs.php:933 #, fuzzy msgid " (1)" msgstr " (1)" #: graphs.php:937 #, fuzzy msgid "Duplicate Graph(s)" msgstr "중복 그래프" #: graphs.php:941 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to convert the following Graph(s) into Graph Template(s). You can optionally change the title format for the new Graph Template(s)." msgstr "ë‹¤ìŒ ê·¸ëž˜í”„ë¥¼ 그래프 템플릿으로 변환하려면 '계ì†'ì„ í´ë¦­í•˜ì‹­ì‹œì˜¤. 새 그래프 í…œí”Œë¦¬íŠ¸ì˜ ì œëª© 형ì‹ì„ ì„ íƒì ìœ¼ë¡œ 변경할 수 있습니다." #: graphs.php:944 #, fuzzy msgid " Template" msgstr " 주형" #: graphs.php:952 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to place the following Graph(s) under the Tree Branch selected below." msgstr "'계ì†'ì„ í´ë¦­í•˜ì—¬ ì•„ëž˜ì— ì„ íƒëœ 트리 분기 ì•„ëž˜ì— ë‹¤ìŒ ê·¸ëž˜í”„ë¥¼ 배치하십시오." #: graphs.php:954 #, fuzzy msgid "Destination Branch" msgstr "ëŒ€ìƒ ì§€ì " #: graphs.php:967 #, fuzzy msgid "Choose a new Device for these Graph(s) and click 'Continue'." msgstr "ì´ ê·¸ëž˜í”„ì— ëŒ€í•´ 새 장치를 ì„ íƒí•˜ê³  '계ì†'ì„ í´ë¦­í•˜ì‹­ì‹œì˜¤." #: graphs.php:969 include/global_arrays.php:900 #, fuzzy msgid "New Device" msgstr "새 장치" #: graphs.php:977 #, fuzzy msgid "Change Graph(s) Associated Device" msgstr "그래프 변경 관련 장치" #: graphs.php:981 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to re-apply suggested naming to the following Graph(s)." msgstr "ë‹¤ìŒ ê·¸ëž˜í”„ì— ì œì•ˆ ëœ ì´ë¦„ì„ ë‹¤ì‹œ ì ìš©í•˜ë ¤ë©´ '계ì†'ì„ í´ë¦­í•˜ì‹­ì‹œì˜¤." #: graphs.php:986 #, fuzzy msgid "Reapply Suggested Naming to Graph(s)" msgstr "제안 ëœ ì´ë¦„ì„ ê·¸ëž˜í”„ì— ë‹¤ì‹œ ì ìš©" #: graphs.php:1002 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to create an Aggregate Graph from the selected Graph(s)." msgstr "ì„ íƒí•œ 그래프ì—서 ì „ì²´ 그래프를 만들려면 '계ì†'ì„ í´ë¦­í•˜ì‹­ì‹œì˜¤." #: graphs.php:1011 #, fuzzy msgid "The following Data Sources are in use by these Graphs:" msgstr "ë‹¤ìŒ ê·¸ëž˜í”„ëŠ”ì´ ë°ì´í„° 소스를 사용 중입니다." #: graphs.php:1044 msgid "Please confirm" msgstr "확ì¸í•˜ì‹­ì‹œì˜¤" #: graphs.php:1182 #, fuzzy msgid "Select the Aggregate Template to use and press 'Continue' to create your Aggregate Graph. Otherwise press 'Cancel' to return." msgstr "사용할 집계 í…œí”Œë¦¿ì„ ì„ íƒí•˜ê³  '계ì†'ì„ ëˆŒëŸ¬ 집계 그래프를 만듭니다. 그렇지 않으면 '취소'를 눌러 ëŒì•„갑니다." #: graphs.php:1207 #, fuzzy msgid "There are presently no Aggregate Templates defined for this Graph Template. Please either first create an Aggregate Template for the selected Graphs Graph Template and try again, or simply crease an un-templated Aggregate Graph." msgstr "í˜„ìž¬ì´ ê·¸ëž˜í”„ í…œí”Œë¦¬íŠ¸ì— ëŒ€í•´ ì •ì˜ ëœ ì§‘ê³„ 템플리트가 없습니다. 먼저 ì„ íƒí•œ 그래프 그래프 í…œí”Œë¦¿ì— ëŒ€í•œ ì „ì²´ í…œí”Œë¦¿ì„ ë§Œë“¤ê³  다시 시ë„하거나 í…œí”Œë¦¿ì´ ì ìš©ë˜ì§€ ì•Šì€ ì´ ê·¸ëž˜í”„ë¥¼ 작성하십시오." #: graphs.php:1208 #, fuzzy msgid "Press 'Return' to return and select different Graphs." msgstr "'ëŒì•„ 가기'를 눌러 다른 그래프로 ëŒì•„가서 ì„ íƒí•˜ì‹­ì‹œì˜¤." #: graphs.php:1220 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to apply Automation Rules to the following Graphs." msgstr "ìžë™ ê·œì¹™ì„ ë‹¤ìŒ ê·¸ëž˜í”„ì— ì ìš©í•˜ë ¤ë©´ '계ì†'ì„ í´ë¦­í•˜ì‹­ì‹œì˜¤." #: graphs.php:1431 #, fuzzy, php-format msgid "Graph [edit: %s]" msgstr "그래프 [편집 : %s]" #: graphs.php:1437 #, fuzzy msgid "Graph [new]" msgstr "그래프 [ì‹ ê·œ]" #: graphs.php:1462 #, fuzzy msgid "Turn Off Graph Debug Mode." msgstr "그래프 디버그 모드를 ë•니다." #: graphs.php:1464 #, fuzzy msgid "Turn On Graph Debug Mode." msgstr "그래프 디버그 모드를 켭니다." #: graphs.php:1477 #, fuzzy msgid "Edit Graph Template." msgstr "그래프 템플릿 편집." #: graphs.php:1483 #, fuzzy msgid "Unlock Graph." msgstr "그래프를 잠금 해제하십시오." #: graphs.php:1485 #, fuzzy msgid "Lock Graph." msgstr "잠금 그래프." #: graphs.php:1512 #, fuzzy msgid "Selected Graph Template" msgstr "ì„ íƒëœ 그래프 템플릿" #: graphs.php:1513 #, fuzzy, php-format msgid "Choose a Graph Template to apply to this Graph. Please note that you may only change Graph Templates to a 100%% compatible Graph Template, which means that it includes identical Data Sources." msgstr "ì´ ê·¸ëž˜í”„ì— ì ìš© í•  그래프 í…œí”Œë¦¿ì„ ì„ íƒí•˜ì‹­ì‹œì˜¤. 그래프 í…œí”Œë¦¿ì€ 100 %% 호환 그래프 템플릿으로 ë§Œ 변경할 수 있습니다. 즉, ë™ì¼í•œ ë°ì´í„° 소스를 í¬í•¨í•©ë‹ˆë‹¤." #: graphs.php:1521 #, fuzzy msgid "Choose the Device that this Graph belongs to." msgstr "ì´ ê·¸ëž˜í”„ê°€ ì†í•œ 장치를 ì„ íƒí•˜ì‹­ì‹œì˜¤." #: graphs.php:1573 #, fuzzy msgid "Supplemental Graph Template Data" msgstr "ë³´ì¡° 그래프 템플릿 ë°ì´í„°" #: graphs.php:1575 #, fuzzy msgid "Graph Fields" msgstr "그래프 필드" #: graphs.php:1576 #, fuzzy msgid "Graph Item Fields" msgstr "그래프 항목 필드" #: graphs.php:1890 #, fuzzy msgid "Graph Management [ Custom Graphs List Applied - Clear to Reset ]" msgstr "[ì‚¬ìš©ìž ì •ì˜ ê·¸ëž˜í”„ ëª©ë¡ ì ìš© - í•„í„° FROM 목ë¡]" #: graphs.php:1892 #, fuzzy msgid "Graph Management [ All Devices ]" msgstr "[모든 장치]ì˜ ìƒˆë¡œìš´ 그래프" #: graphs.php:1894 #, fuzzy msgid "Graph Management [ Non Device Based ]" msgstr "ì‚¬ìš©ìž ê·¸ë£¹ 관리 [편집 : %s]" #: graphs.php:1897 #, fuzzy, php-format msgid "Graph Management [ %s ]" msgstr "그래프 관리" #: graphs.php:2106 #, fuzzy msgid "The internal database ID for this Graph. Useful when performing automation or debugging." msgstr "ì´ ê·¸ëž˜í”„ì˜ ë‚´ë¶€ ë°ì´í„°ë² ì´ìФ ID입니다. ìžë™í™” ë˜ëŠ” ë””ë²„ê¹…ì„ ìˆ˜í–‰ í•  때 유용합니다." #: graphs.php:2145 #, fuzzy msgid "Empty Graph" msgstr "그래프 복사" #: graphs_items.php:333 #, fuzzy msgid "Data Sources [No Device]" msgstr "ë°ì´í„° 소스 [기기 ì—†ìŒ]" #: graphs_items.php:335 #, fuzzy, php-format msgid "Data Sources [%s]" msgstr "ë°ì´í„° 소스 [ %s]" #: graphs_items.php:350 include/global_arrays.php:1235 #: include/global_form.php:1587 #, fuzzy msgid "Data Template" msgstr "ë°ì´í„° 템플릿" #: graphs_items.php:423 #, fuzzy, php-format msgid "Graph Items [graph: %s]" msgstr "그래프 항목 [그래프 : %s]" #: graphs_items.php:464 #, fuzzy msgid "Choose the Data Source to associate with this Graph Item." msgstr "ì´ ê·¸ëž˜í”„ 항목과 ì—°ê²°í•  ë°ì´í„° 소스를 ì„ íƒí•˜ì‹­ì‹œì˜¤." #: graphs_new.php:83 #, fuzzy msgid "Default Settings Saved" msgstr "ì €ìž¥ëœ ê¸°ë³¸ 설정" #: graphs_new.php:299 #, fuzzy, php-format msgid "New Graphs for [ %s ] (%s %s)" msgstr "[ %s]ì— ëŒ€í•œ 새로운 그래프" #: graphs_new.php:301 #, fuzzy msgid "New Graphs for [ All Devices ]" msgstr "[모든 장치]ì˜ ìƒˆë¡œìš´ 그래프" #: graphs_new.php:308 #, fuzzy msgid "New Graphs for None Host Type" msgstr "ì—†ìŒ í˜¸ìŠ¤íŠ¸ ìœ í˜•ì— ëŒ€í•œ 새 그래프" #: graphs_new.php:338 lib/html.php:2314 #, fuzzy msgid "Filter Settings Saved" msgstr "ì €ìž¥ëœ í•„í„° 설정" #: graphs_new.php:373 #, fuzzy msgid "Graph Types" msgstr "그래프 유형" #: graphs_new.php:378 #, fuzzy msgid "Graph Template Based" msgstr "그래프 템플릿 기반" #: graphs_new.php:402 #, fuzzy msgid "Save Filters" msgstr "í•„í„° 저장" #: graphs_new.php:435 #, fuzzy msgid "Edit this Device" msgstr "ì´ ê¸°ê¸° 수정" #: graphs_new.php:436 host.php:640 #, fuzzy msgid "Create New Device" msgstr "새 장치 만들기" #: graphs_new.php:479 graphs_new.php:773 lib/html.php:931 user_admin.php:1652 #: user_group_admin.php:1326 msgid "Select All" msgstr "ëª¨ë‘ ì„ íƒ" #: graphs_new.php:479 graphs_new.php:773 lib/html.php:832 lib/html.php:931 #, fuzzy msgid "Select All Rows" msgstr "모든 í–‰ ì„ íƒ" #: graphs_new.php:566 include/global_arrays.php:898 #: include/global_arrays.php:974 lib/html_form.php:1266 lib/html_form.php:1279 #: tree.php:1353 msgid "Create" msgstr "ìƒì„±" #: graphs_new.php:568 #, fuzzy msgid "(Select a graph type to create)" msgstr "(만들 그래프 유형 ì„ íƒ)" #: graphs_new.php:652 #, fuzzy, php-format msgid "Data Query [%s]" msgstr "ë°ì´í„° 쿼리 [ %s]" #: graphs_new.php:769 #, fuzzy msgid "From there you can get more information." msgstr "거기ì—서 ë” ë§Žì€ ì •ë³´ë¥¼ ì–»ì„ ìˆ˜ 있습니다." #: graphs_new.php:769 #, fuzzy msgid "This Data Query returned 0 rows, perhaps there was a problem executing this Data Query." msgstr "ì´ ë°ì´í„° 쿼리는 0 í–‰ì„ ë°˜í™˜í–ˆìœ¼ë©°ì´ ë°ì´í„° 쿼리를 실행하는 ì¤‘ì— ë¬¸ì œê°€ ë°œìƒí–ˆì„ 수 있습니다." #: graphs_new.php:769 #, fuzzy msgid "You can run this Data Query in debug mode" msgstr "ì´ ë°ì´í„° 쿼리를 디버그 모드로 실행할 수 있습니다." #: graphs_new.php:812 #, fuzzy msgid "Search Returned no Rows." msgstr "검색 ê²°ê³¼ í–‰ì´ ì—†ìŠµë‹ˆë‹¤." #: graphs_new.php:817 #, fuzzy msgid "Error in data query." msgstr "ë°ì´í„° ì¿¼ë¦¬ì— ì˜¤ë¥˜ê°€ ë°œìƒí–ˆìŠµë‹ˆë‹¤." #: graphs_new.php:843 #, fuzzy msgid "Select a Graph Type to Create" msgstr "ìƒì„± í•  그래프 유형 ì„ íƒ" #: graphs_new.php:846 #, fuzzy msgid "Make selection default" msgstr "ì„ íƒ í•­ëª©ì„ ê¸°ë³¸ê°’ìœ¼ë¡œ 지정" #: graphs_new.php:846 #, fuzzy msgid "Set Default" msgstr "기본값으로 설정" #: host.php:43 #, fuzzy msgid "Change Device Settings" msgstr "기기 설정 변경" #: host.php:44 #, fuzzy msgid "Clear Statistics" msgstr "통계 지우기" #: host.php:46 #, fuzzy msgid "Sync to Device Template" msgstr "기기 í…œí”Œë¦¿ì— ë™ê¸°í™”" #: host.php:184 #, php-format msgid "Device Reindex Completed in %0.2f seconds. There were %d items updated." msgstr "" #: host.php:354 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to enable the following Device(s)." msgstr "ë‹¤ìŒ ìž¥ì¹˜ë¥¼ 사용하려면 '계ì†'ì„ í´ë¦­í•˜ì‹­ì‹œì˜¤." #: host.php:359 #, fuzzy msgid "Enable Device(s)" msgstr "장치 사용" #: host.php:363 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to disable the following Device(s)." msgstr "ë‹¤ìŒ ìž¥ì¹˜ë¥¼ 사용 중지하려면 '계ì†'ì„ í´ë¦­í•˜ì‹­ì‹œì˜¤." #: host.php:368 #, fuzzy msgid "Disable Device(s)" msgstr "기기 사용 중지" #: host.php:372 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to change the Device options below for multiple Device(s). Please check the box next to the fields you want to update, and then fill in the new value." msgstr "ì•„ëž˜ì˜ '장치'ì˜µì…˜ì„ ì—¬ëŸ¬ ìž¥ì¹˜ì— ë§žê²Œ 변경하려면 '계ì†'ì„ í´ë¦­í•˜ì‹­ì‹œì˜¤. ì—…ë°ì´íŠ¸í•˜ë ¤ëŠ” 입력란 ì˜†ì˜ í™•ì¸ëž€ì„ ì„ íƒí•œ ë‹¤ìŒ ìƒˆ ê°’ì„ ìž…ë ¥í•˜ì‹­ì‹œì˜¤." #: host.php:399 #, fuzzy msgid "Update this Field" msgstr "ì´ ìž…ë ¥ëž€ ì—…ë°ì´íЏ" #: host.php:417 #, fuzzy msgid "Change Device(s) SNMP Options" msgstr "장치 SNMP 옵션 변경" #: host.php:421 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to clear the counters for the following Device(s)." msgstr "ë‹¤ìŒ ìž¥ì¹˜ì— ëŒ€í•œ 카운터를 지우려면 '계ì†'ì„ í´ë¦­í•˜ì‹­ì‹œì˜¤." #: host.php:426 #, fuzzy msgid "Clear Statistics on Device(s)" msgstr "ìž¥ì¹˜ì— ëŒ€í•œ 통계 지우기" #: host.php:430 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to Synchronize the following Device(s) to their Device Template." msgstr "ë‹¤ìŒ ìž¥ì¹˜ë¥¼ 장치 템플릿과 ë™ê¸°í™”하려면 '계ì†'ì„ í´ë¦­í•˜ì‹­ì‹œì˜¤." #: host.php:435 #, fuzzy msgid "Synchronize Device(s)" msgstr "장치 ë™ê¸°í™”" #: host.php:439 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to delete the following Device(s)." msgstr "ë‹¤ìŒ ìž¥ì¹˜ë¥¼ 삭제하려면 '계ì†'ì„ í´ë¦­í•˜ì‹­ì‹œì˜¤." #: host.php:442 #, fuzzy msgid "Leave all Graph(s) and Data Source(s) untouched. Data Source(s) will be disabled however." msgstr "모든 그래프 ë° ë°ì´í„° 소스를 그대로 둡니다. ë°ì´í„° 소스는 사용할 수 없게ë©ë‹ˆë‹¤." #: host.php:443 #, fuzzy msgid "Delete all associated Graph(s) and Data Source(s)." msgstr "ê´€ë ¨ëœ ëª¨ë“  그래프 ë° ë°ì´í„° 소스를 삭제하십시오." #: host.php:449 #, fuzzy msgid "Delete Device(s)" msgstr "기기 ì‚­ì œ" #: host.php:453 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to place the following Device(s) under the branch selected below." msgstr "아래ì—서 ì„ íƒí•œ 지사 ì•„ëž˜ì— ë‹¤ìŒ ìž¥ì¹˜ë¥¼ 배치하려면 '계ì†'ì„ í´ë¦­í•˜ì‹­ì‹œì˜¤." #: host.php:463 #, fuzzy msgid "Place Device(s) on Tree" msgstr "íŠ¸ë¦¬ì— ìž¥ì¹˜ 놓기" #: host.php:467 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to apply Automation Rules to the following Devices(s)." msgstr "ë‹¤ìŒ ìž¥ì¹˜ì— ìžë™í™” ê·œì¹™ì„ ì ìš©í•˜ë ¤ë©´ '계ì†'ì„ í´ë¦­í•˜ì‹­ì‹œì˜¤." #: host.php:472 #, fuzzy msgid "Run Automation on Device(s)" msgstr "장치ì—서 ìžë™í™” 실행" #: host.php:610 #, fuzzy msgid "Device [new]" msgstr "기기 [ì‹ í’ˆ]" #: host.php:621 #, fuzzy, php-format msgid "Device [edit: %s]" msgstr "장치 [편집 : %s]" #: host.php:623 #, fuzzy msgid "Disable Device Debug" msgstr "장치 디버그 사용 안 함" #: host.php:625 #, fuzzy msgid "Enable Device Debug" msgstr "장치 디버그 사용" #: host.php:641 #, fuzzy msgid "Create Graphs for this Device" msgstr "ì´ ìž¥ì¹˜ì— ëŒ€í•œ 그래프 만들기" #: host.php:642 #, fuzzy msgid "Re-Index Device" msgstr "ìƒ‰ì¸ ë‹¤ì‹œ ìƒì„± 방법" #: host.php:644 #, fuzzy msgid "Data Source List" msgstr "ë°ì´í„° 소스 목ë¡" #: host.php:645 #, fuzzy msgid "Graph List" msgstr "그래프 목ë¡" #: host.php:651 #, fuzzy msgid "Contacting Device" msgstr "장치 ì ‘ì´‰" #: host.php:684 #, fuzzy msgid "Data Query Debug Information" msgstr "ë°ì´í„° 쿼리 디버그 ì •ë³´" #: host.php:688 lib/functions.php:2972 tree.php:1495 tree.php:1569 #: tree.php:1677 user_admin.php:29 user_group_admin.php:31 msgid "Copy" msgstr "복사" #: host.php:689 templates_import.php:157 msgid "Hide" msgstr "숨기기" #: host.php:768 tree.php:1473 tree.php:1547 tree.php:1655 msgid "Edit" msgstr "편집" #: host.php:768 #, fuzzy msgid "Is Being Graphed" msgstr "ë„둑질하고있다." #: host.php:768 #, fuzzy msgid "Not Being Graphed" msgstr "ë„ë§ ê°„ë‹¤." #: host.php:771 #, fuzzy msgid "Delete Graph Template Association" msgstr "그래프 템플릿 ì—°ê´€ ì‚­ì œ" #: host.php:778 host_templates.php:513 #, fuzzy msgid "No associated graph templates." msgstr "ì—°ê´€ëœ ê·¸ëž˜í”„ í…œí”Œë¦¿ì´ ì—†ìŠµë‹ˆë‹¤." #: host.php:787 host_templates.php:522 #, fuzzy msgid "Add Graph Template" msgstr "그래프 템플릿 추가" #: host.php:793 #, fuzzy msgid "Add Graph Template to Device" msgstr "ìž¥ì¹˜ì— ê·¸ëž˜í”„ 템플릿 추가" #: host.php:803 host_templates.php:545 #, fuzzy msgid "Associated Data Queries" msgstr "관련 ë°ì´í„° 쿼리" #: host.php:808 host.php:904 #, fuzzy msgid "Re-Index Method" msgstr "ìƒ‰ì¸ ë‹¤ì‹œ ìƒì„± 방법" #: host.php:810 include/global_arrays.php:1938 include/global_arrays.php:2004 #: include/global_arrays.php:2070 include/global_arrays.php:2106 #: include/global_arrays.php:2124 include/global_arrays.php:2142 #: include/global_arrays.php:2160 include/global_arrays.php:2190 #: include/global_arrays.php:2226 include/global_arrays.php:2256 #: include/global_arrays.php:2346 include/global_arrays.php:2538 #: include/global_arrays.php:2562 include/global_arrays.php:2580 #: include/global_arrays.php:2598 include/global_arrays.php:2616 #: include/global_arrays.php:2640 lib/api_automation.php:1293 #: lib/api_automation.php:1355 lib/api_automation.php:1422 #: lib/html_reports.php:1331 links.php:379 plugins.php:449 msgid "Actions" msgstr "작업" #: host.php:871 #, fuzzy, php-format msgid " [%d Items, %d Rows]" msgstr "[% d ê°œ 항목, % d ê°œ í–‰]" #: host.php:871 msgid "Fail" msgstr "실패" #: host.php:871 lib/functions.php:3933 lib/functions.php:3938 msgid "Success" msgstr "성공" #: host.php:874 #, fuzzy msgid "Reload Query" msgstr "다시로드 쿼리" #: host.php:875 #, fuzzy msgid "Verbose Query" msgstr "ìžì„¸í•œ 쿼리" #: host.php:876 #, fuzzy msgid "Remove Query" msgstr "검색어 ì‚­ì œ" #: host.php:882 #, fuzzy msgid "No Associated Data Queries." msgstr "ì—°ê²°ëœ ë°ì´í„° 쿼리가 없습니다." #: host.php:898 host_templates.php:579 #, fuzzy msgid "Add Data Query" msgstr "ë°ì´í„° 쿼리 추가" #: host.php:910 #, fuzzy msgid "Add Data Query to Device" msgstr "ìž¥ì¹˜ì— ë°ì´í„° 쿼리 추가" #: host.php:1076 host.php:1089 include/global_arrays.php:627 #, fuzzy msgid "Ping" msgstr "í•‘" #: host.php:1087 include/global_arrays.php:622 #, fuzzy msgid "Ping and SNMP Uptime" msgstr "Ping ë° SNMP ê°€ë™ ì‹œê°„" #: host.php:1088 include/global_arrays.php:624 #, fuzzy msgid "SNMP Uptime" msgstr "SNMP ê°€ë™ ì‹œê°„" #: host.php:1090 include/global_arrays.php:623 #, fuzzy msgid "Ping or SNMP Uptime" msgstr "Ping ë˜ëŠ” SNMP ê°€ë™ ì‹œê°„" #: host.php:1091 include/global_arrays.php:625 #, fuzzy msgid "SNMP Desc" msgstr "SNMP 설명" #: host.php:1092 #, fuzzy msgid "SNMP GetNext" msgstr "SNMP GetNext" #: host.php:1471 include/global_settings.php:523 lib/html.php:1986 msgid "Site" msgstr "사ì´íЏ" #: host.php:1527 #, fuzzy msgid "Export Devices" msgstr "장치 내보내기" #: host.php:1548 lib/api_automation.php:171 lib/api_automation.php:1097 #, fuzzy msgid "Not Up" msgstr "안 함" #: host.php:1551 lib/api_automation.php:174 lib/api_automation.php:1100 #: lib/html_utility.php:909 pollers.php:48 #, fuzzy msgid "Recovering" msgstr "복구 중" #: host.php:1552 lib/api_automation.php:175 lib/api_automation.php:1101 #: lib/html_utility.php:918 lib/plugins.php:998 lib/plugins.php:999 #: lib/rrd.php:2912 lib/rrd.php:2924 user_admin.php:812 utilities.php:2135 msgid "Unknown" msgstr "알 수 ì—†ìŒ" #: host.php:1581 lib/api_automation.php:570 tree.php:848 utilities.php:1809 #, fuzzy msgid "Device Description" msgstr "장치 설명" #: host.php:1584 #, fuzzy msgid "The name by which this Device will be referred to." msgstr "ì´ ìž¥ì¹˜ê°€ 참조ë˜ëŠ” ì´ë¦„입니다." #: host.php:1587 include/global_form.php:1137 include/global_form.php:1670 #: lib/api_automation.php:279 lib/api_automation.php:571 #: lib/api_automation.php:884 lib/api_automation.php:1219 managers.php:219 #: pollers.php:129 pollers.php:906 user_admin.php:1291 user_group_admin.php:976 #, fuzzy msgid "Hostname" msgstr "호스트ì´ë¦„:" #: host.php:1590 #, fuzzy msgid "Either an IP address, or hostname. If a hostname, it must be resolvable by either DNS, or from your hosts file." msgstr "IP 주소 ë˜ëŠ” 호스트 ì´ë¦„. 호스트 ì´ë¦„ ì¸ ê²½ìš° DNS ë˜ëŠ” 호스트 파ì¼ì—서 í•´ì„ í•  수 있어야합니다." #: host.php:1596 #, fuzzy msgid "The internal database ID for this Device. Useful when performing automation or debugging." msgstr "ì´ ë””ë°”ì´ìŠ¤ì˜ ë‚´ë¶€ ë°ì´í„°ë² ì´ìФ ID. ìžë™í™” ë˜ëŠ” ë””ë²„ê¹…ì„ ìˆ˜í–‰ í•  때 유용합니다." #: host.php:1602 #, fuzzy msgid "The total number of Graphs generated from this Device." msgstr "ì´ ìž¥ì¹˜ì—서 ìƒì„± ëœ ì´ ê·¸ëž˜í”„ 수입니다." #: host.php:1608 #, fuzzy msgid "The total number of Data Sources generated from this Device." msgstr "ì´ ìž¥ì¹˜ì—서 ìƒì„± ëœ ì´ ë°ì´í„° 소스 수입니다." #: host.php:1614 #, fuzzy msgid "The monitoring status of the Device based upon ping results. If this Device is a special type Device, by using the hostname \"localhost\", or due to the setting to not perform an Availability Check, it will always remain Up. When using cmd.php data collector, a Device with no Graphs, is not pinged by the data collector and will remain in an \"Unknown\" state." msgstr "ping ê²°ê³¼ì— ë”°ë¼ ìž¥ì¹˜ì˜ ëª¨ë‹ˆí„°ë§ ìƒíƒœ. ì´ ìž¥ì¹˜ê°€ 특수 유형 장치 ì¸ ê²½ìš° 호스트 ì´ë¦„ "localhost"를 사용하거나 가용성 검사를 수행하지 않는 설정으로 ì¸í•´ í•­ìƒ Up으로 유지ë©ë‹ˆë‹¤. cmd.php ë°ì´í„° 수집기를 사용할 때 그래프가없는 장치는 ë°ì´í„° ìˆ˜ì§‘ê¸°ì— ì˜í•´ í•‘ë˜ì§€ 않으며 "알 수 ì—†ìŒ"ìƒíƒœë¡œ 유지ë©ë‹ˆë‹¤." #: host.php:1617 #, fuzzy msgid "In State" msgstr "주" #: host.php:1620 #, fuzzy msgid "The amount of time that this Device has been in its current state." msgstr "ì´ ìž¥ì¹˜ê°€ 현재 ìƒíƒœì— ìžˆì—ˆë˜ ì‹œê°„ìž…ë‹ˆë‹¤." #: host.php:1626 #, fuzzy msgid "The current amount of time that the host has been up." msgstr "호스트가 ìž‘ë™í•˜ê³ ìžˆëŠ” 현재 시간." #: host.php:1629 #, fuzzy msgid "Poll Time" msgstr "투표 시간" #: host.php:1632 #, fuzzy msgid "The amount of time it takes to collect data from this Device." msgstr "ì´ ìž¥ì¹˜ì—서 ë°ì´í„°ë¥¼ 수집하는 ë° ê±¸ë¦¬ëŠ” 시간입니다." #: host.php:1635 #, fuzzy msgid "Current (ms)" msgstr "현재 (ms)" #: host.php:1638 #, fuzzy msgid "The current ping time in milliseconds to reach the Device." msgstr "ìž¥ì¹˜ì— ë„달하는 현재 ping 시간 (밀리 ì´ˆ)입니다." #: host.php:1641 #, fuzzy msgid "Average (ms)" msgstr "í‰ê·  (ms)" #: host.php:1644 #, fuzzy msgid "The average ping time in milliseconds to reach the Device since the counters were cleared for this Device." msgstr "ì´ ìž¥ì¹˜ì— ëŒ€í•´ ì¹´ìš´í„°ê°€ 지워진 후 ìž¥ì¹˜ì— ë„달하는 í‰ê·  ping 시간 (밀리 ì´ˆ)입니다." #: host.php:1647 msgid "Availability" msgstr "예약가능 ìƒíƒœì„¤ì •" #: host.php:1650 #, fuzzy msgid "The availability percentage based upon ping results since the counters were cleared for this Device." msgstr "ì´ ìž¥ì¹˜ì— ëŒ€í•´ ì¹´ìš´í„°ê°€ 지워진 ì´í›„ ping ê²°ê³¼ì— ë”°ë¥¸ 가용성 비율입니다." #: host_templates.php:37 #, fuzzy msgid "Sync Devices" msgstr "ë™ê¸° 장치" #: host_templates.php:265 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to delete the following Device Template(s)." msgstr "ë‹¤ìŒ ìž¥ì¹˜ í…œí”Œë¦¿ì„ ì‚­ì œí•˜ë ¤ë©´ '계ì†'ì„ í´ë¦­í•˜ì‹­ì‹œì˜¤." #: host_templates.php:270 #, fuzzy msgid "Delete Device Template(s)" msgstr "장치 템플릿 ì‚­ì œ" #: host_templates.php:274 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to duplicate the following Device Template(s). Optionally change the title for the new Device Template(s)." msgstr "ë‹¤ìŒ ìž¥ì¹˜ í…œí”Œë¦¿ì„ ë³µì œí•˜ë ¤ë©´ '계ì†'ì„ í´ë¦­í•˜ì‹­ì‹œì˜¤. 새 장치 í…œí”Œë¦¿ì˜ ì œëª©ì„ ë³€ê²½í•˜ì‹­ì‹œì˜¤ (ì„ íƒ ì‚¬í•­)." #: host_templates.php:284 #, fuzzy msgid "Duplicate Device Template(s)" msgstr "중복 ëœ ìž¥ì¹˜ 템플릿" #: host_templates.php:288 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to Synchronize Devices associated with the selected Device Template(s). Note that this action may take some time depending on the number of Devices mapped to the Device Template." msgstr "ì„ íƒí•œ 장치 템플릿과 ê´€ë ¨ëœ ìž¥ì¹˜ë¥¼ ë™ê¸°í™”하려면 '계ì†'ì„ í´ë¦­í•˜ì‹­ì‹œì˜¤. ì´ ìž‘ì—…ì€ ìž¥ì¹˜ í…œí”Œë¦¿ì— ë§¤í•‘ ëœ ìž¥ì¹˜ ìˆ˜ì— ë”°ë¼ ë‹¤ì†Œ ì‹œê°„ì´ ê±¸ë¦´ 수 있습니다." #: host_templates.php:295 #, fuzzy msgid "Sync Devices to Device Template(s)" msgstr "장치를 장치 í…œí”Œë¦¿ì— ë™ê¸°í™”" #: host_templates.php:338 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to delete the following Graph Template will be disassociated from the Device Template." msgstr "ë‹¤ìŒ ê·¸ëž˜í”„ 템플리트를 삭제하려면 '계ì†'ì„ í´ë¦­í•˜ê³  장치 템플리트ì—서 ì—°ê²° í•´ì œë©ë‹ˆë‹¤." #: host_templates.php:339 #, fuzzy, php-format msgid "Graph Template Name: %s" msgstr "그래프 템플릿 ì´ë¦„ : %s" #: host_templates.php:401 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to delete the following Data Queries will be disassociated from the Device Template." msgstr "'계ì†'ì„ í´ë¦­í•˜ì—¬ ë‹¤ìŒ ë°ì´í„°ë¥¼ 삭제하면 장치 템플릿ì—서 쿼리가 분리ë©ë‹ˆë‹¤." #: host_templates.php:402 #, fuzzy, php-format msgid "Data Query Name: %s" msgstr "ë°ì´í„° 쿼리 ì´ë¦„ : %s" #: host_templates.php:462 #, fuzzy, php-format msgid "Device Templates [edit: %s]" msgstr "장치 템플릿 [편집 : %s]" #: host_templates.php:464 #, fuzzy msgid "Device Templates [new]" msgstr "기기 템플릿 [ì‹ ê·œ]" #: host_templates.php:481 #, fuzzy msgid "Default Submit Button" msgstr "기본 제출 버튼" #: host_templates.php:535 #, fuzzy msgid "Add Graph Template to Device Template" msgstr "장치 í…œí”Œë¦¿ì— ê·¸ëž˜í”„ 템플릿 추가" #: host_templates.php:570 #, fuzzy msgid "No associated data queries." msgstr "관련 ë°ì´í„° 쿼리가 없습니다." #: host_templates.php:589 #, fuzzy msgid "Add Data Query to Device Template" msgstr "장치 í…œí”Œë¦¿ì— ë°ì´í„° 쿼리 추가" #: host_templates.php:714 host_templates.php:729 host_templates.php:857 #: include/global_arrays.php:1122 include/global_arrays.php:2094 #, fuzzy msgid "Device Templates" msgstr "장치 템플릿" #: host_templates.php:746 #, fuzzy msgid "Has Devices" msgstr "장치 있ìŒ" #: host_templates.php:832 lib/api_automation.php:281 lib/api_automation.php:572 #: lib/api_automation.php:1220 #, fuzzy msgid "Device Template Name" msgstr "기기 템플릿 ì´ë¦„" #: host_templates.php:835 #, fuzzy msgid "The name of this Device Template." msgstr "ì´ ìž¥ì¹˜ í…œí”Œë¦¿ì˜ ì´ë¦„입니다." #: host_templates.php:841 #, fuzzy msgid "The internal database ID for this Device Template. Useful when performing automation or debugging." msgstr "ì´ ìž¥ì¹˜ í…œí”Œë¦¿ì˜ ë‚´ë¶€ ë°ì´í„°ë² ì´ìФ ID입니다. ìžë™í™” ë˜ëŠ” ë””ë²„ê¹…ì„ ìˆ˜í–‰ í•  때 유용합니다." #: host_templates.php:847 #, fuzzy msgid "Device Templates in use cannot be Deleted. In use is defined as being referenced by a Device." msgstr "ì‚¬ìš©ì¤‘ì¸ ìž¥ì¹˜ í…œí”Œë¦¿ì€ ì‚­ì œí•  수 없습니다. ì‚¬ìš©ì¤‘ì€ ìž¥ì¹˜ì— ì˜í•´ 참조ë˜ëŠ” 것으로 ì •ì˜ë©ë‹ˆë‹¤." #: host_templates.php:850 #, fuzzy msgid "Devices Using" msgstr "사용하는 장치" #: host_templates.php:853 #, fuzzy msgid "The number of Devices using this Device Template." msgstr "ì´ ìž¥ì¹˜ í…œí”Œë¦¿ì„ ì‚¬ìš©í•˜ëŠ” 장치 수입니다." #: host_templates.php:885 #, fuzzy msgid "No Device Templates Found" msgstr "장치 í…œí”Œë¦¿ì„ ì°¾ì„ ìˆ˜ ì—†ìŒ" #: include/auth.php:161 msgid "Not Logged In" msgstr "로그ì¸í•˜ì§€ 않았습니다." #: include/auth.php:162 #, fuzzy msgid "You must be logged in to access this area of Cacti." msgstr "Cactiì˜ì´ ì˜ì—­ì— 액세스하려면 로그ì¸í•´ì•¼í•©ë‹ˆë‹¤." #: include/auth.php:166 #, fuzzy msgid "FATAL: You must be logged in to access this area of Cacti." msgstr "ì¹˜ëª…ì  : Cactiì˜ì´ ì˜ì—­ì— 액세스하려면 로그ì¸í•´ì•¼í•©ë‹ˆë‹¤." #: include/auth.php:267 include/auth.php:269 permission_denied.php:30 #: permission_denied.php:32 #, fuzzy msgid "Login Again" msgstr "다시 로그ì¸" #: include/auth.php:274 lib/functions.php:5499 permission_denied.php:45 #: permission_denied.php:52 msgid "Permission Denied" msgstr "사용 ê¶Œí•œì´ ê±°ë¶€ë˜ì—ˆìŠµë‹ˆë‹¤." #: include/auth.php:275 lib/functions.php:5500 permission_denied.php:54 #, fuzzy msgid "If you feel that this is an error. Please contact your Cacti Administrator." msgstr "ì´ê²ƒì´ 오류ë¼ê³  ìƒê°í•˜ë©´. Cacti 관리ìžì—게 문ì˜í•˜ì‹­ì‹œì˜¤." #: include/auth.php:275 lib/functions.php:5500 permission_denied.php:54 #, fuzzy msgid "You are not permitted to access this section of Cacti." msgstr "Cactiì˜ì´ ì„¹ì…˜ì— ì•¡ì„¸ìŠ¤í•˜ëŠ” ê²ƒì€ í—ˆìš©ë˜ì§€ 않습니다." #: include/auth.php:278 #, fuzzy msgid "Installation In Progress" msgstr "설치 ì§„í–‰ 중" #: include/auth.php:279 #, fuzzy msgid "Only Cacti Administrators with Install/Upgrade privilege may login at this time" msgstr "현재 설치 / 업그레ì´ë“œ 권한ì´ìžˆëŠ” Cacti ê´€ë¦¬ìž ë§Œ ë¡œê·¸ì¸ í•  수 있습니다." #: include/auth.php:279 #, fuzzy msgid "There is an Installation or Upgrade in progress." msgstr "ì§„í–‰ì¤‘ì¸ ì„¤ì¹˜ ë˜ëŠ” 업그레ì´ë“œê°€ 있습니다." #: include/global_arrays.php:149 #, fuzzy msgid "Save Successful." msgstr "저장 성공." #: include/global_arrays.php:152 #, fuzzy msgid "Save Failed." msgstr "저장 실패." #: include/global_arrays.php:155 #, fuzzy msgid "Save Failed due to field input errors (Check red fields)." msgstr "ìž…ë ¥ 오류로 ì¸í•´ 저장 실패 (빨간색 필드 확ì¸)" #: include/global_arrays.php:158 #, fuzzy msgid "Passwords do not match, please retype." msgstr "비밀번호가 ì¼ì¹˜í•˜ì§€ 않습니다. 다시 입력하십시오." #: include/global_arrays.php:161 #, fuzzy msgid "You must select at least one field." msgstr "필드를 하나 ì´ìƒ ì„ íƒí•´ì•¼í•©ë‹ˆë‹¤." #: include/global_arrays.php:164 #, fuzzy msgid "You must have built in user authentication turned on to use this feature." msgstr "ì´ ê¸°ëŠ¥ì„ ì‚¬ìš©í•˜ë ¤ë©´ 내장 ëœ ì‚¬ìš©ìž ì¸ì¦ì´ 켜져 있어야합니다." #: include/global_arrays.php:167 #, fuzzy msgid "XML parse error." msgstr "XML 구문 ë¶„ì„ ì˜¤ë¥˜." #: include/global_arrays.php:170 #, fuzzy msgid "The directory highlighted does not exist. Please enter a valid directory." msgstr "ê°•ì¡° í‘œì‹œëœ ë””ë ‰í† ë¦¬ê°€ 없습니다. 올바른 디렉토리를 입력하십시오." #: include/global_arrays.php:173 #, fuzzy msgid "The Cacti log file must have the extension '.log'" msgstr "Cacti 로그 파ì¼ì˜ 확장ìžëŠ” '.log'여야합니다." #: include/global_arrays.php:176 #, fuzzy msgid "Data Input for method does not appear to be whitelisted." msgstr "ë©”ì†Œë“œì˜ ë°ì´í„° ìž…ë ¥ì´ í—ˆìš© 목ë¡ì—없는 것으로 보입니다." #: include/global_arrays.php:179 #, fuzzy msgid "Data Source does not exist." msgstr "ë°ì´í„° 소스가 없습니다." #: include/global_arrays.php:182 #, fuzzy msgid "Username already in use." msgstr "ì´ë¯¸ ì‚¬ìš©ì¤‘ì¸ ì‚¬ìš©ìž ì´ë¦„." #: include/global_arrays.php:185 #, fuzzy msgid "The SNMP v3 Privacy Passphrases do not match" msgstr "SNMP v3 ê°œì¸ ì •ë³´ 보안 문구가 ì¼ì¹˜í•˜ì§€ 않습니다." #: include/global_arrays.php:188 #, fuzzy msgid "The SNMP v3 Authentication Passphrases do not match" msgstr "SNMP v3 ì¸ì¦ 암호가 ì¼ì¹˜í•˜ì§€ 않습니다." #: include/global_arrays.php:191 #, fuzzy msgid "XML: Cacti version does not exist." msgstr "XML : Cacti ë²„ì „ì´ ì¡´ìž¬í•˜ì§€ 않습니다." #: include/global_arrays.php:194 #, fuzzy msgid "XML: Hash version does not exist." msgstr "XML : 해시 ë²„ì „ì´ ì¡´ìž¬í•˜ì§€ 않습니다." #: include/global_arrays.php:197 #, fuzzy msgid "XML: Generated with a newer version of Cacti." msgstr "XML : Cactiì˜ ìµœì‹  버전으로 ìƒì„±ë©ë‹ˆë‹¤." #: include/global_arrays.php:200 #, fuzzy msgid "XML: Cannot locate type code." msgstr "XML : í˜•ì‹ ì½”ë“œë¥¼ ì°¾ì„ ìˆ˜ 없습니다." #: include/global_arrays.php:203 msgid "Username already exists." msgstr "ì‚¬ìš©ìž ì´ë¦„ì´ ì´ë¯¸ 존재합니다." #: include/global_arrays.php:206 #, fuzzy msgid "Username change not permitted for designated template or guest user." msgstr "ì§€ì •ëœ í…œí”Œë¦¬íŠ¸ ë˜ëŠ” 게스트 사용ìžì—게는 ì‚¬ìš©ìž ì´ë¦„ ë³€ê²½ì´ í—ˆìš©ë˜ì§€ 않습니다." #: include/global_arrays.php:209 #, fuzzy msgid "User delete not permitted for designated template or guest user." msgstr "ì§€ì •ëœ í…œí”Œë¦¿ ë˜ëŠ” 게스트 사용ìžì— 대해 ì‚¬ìš©ìž ì‚­ì œê°€ 허용ë˜ì§€ 않습니다." #: include/global_arrays.php:212 #, fuzzy msgid "User delete not permitted for designated graph export user." msgstr "ì§€ì •ëœ ê·¸ëž˜í”„ 내보내기 사용ìžì— 대해 ì‚¬ìš©ìž ì‚­ì œê°€ 허용ë˜ì§€ 않습니다." #: include/global_arrays.php:215 #, fuzzy msgid "Data Template includes deleted Data Source Profile. Please resave the Data Template with an existing Data Source Profile." msgstr "ë°ì´í„° í…œí”Œë¦¿ì— ì‚­ì œ ëœ ë°ì´í„° 소스 í”„ë¡œí•„ì´ í¬í•¨ë˜ì–´ 있습니다. 기존 ë°ì´í„° 소스 프로필로 ë°ì´í„° í…œí”Œë¦¿ì„ ë‹¤ì‹œ 저장하십시오." #: include/global_arrays.php:218 #, fuzzy msgid "Graph Template includes deleted GPrint Prefix. Please run database repair script to identify and/or correct." msgstr "그래프 템플릿ì—는 ì‚­ì œ ëœ GPrint Prefixê°€ í¬í•¨ë©ë‹ˆë‹¤. í™•ì¸ ë° ìˆ˜ì •í•˜ë ¤ë©´ ë°ì´í„°ë² ì´ìФ 복구 스í¬ë¦½íŠ¸ë¥¼ 실행하십시오." #: include/global_arrays.php:221 #, fuzzy msgid "Graph Template includes deleted CDEFs. Please run database repair script to identify and/or correct." msgstr "그래프 템플릿ì—는 ì‚­ì œ ëœ CDEFê°€ í¬í•¨ë©ë‹ˆë‹¤. í™•ì¸ ë° ìˆ˜ì •í•˜ë ¤ë©´ ë°ì´í„°ë² ì´ìФ 복구 스í¬ë¦½íŠ¸ë¥¼ 실행하십시오." #: include/global_arrays.php:224 #, fuzzy msgid "Graph Template includes deleted Data Input Method. Please run database repair script to identify." msgstr "그래프 í…œí”Œë¦¿ì€ ì‚­ì œ ëœ ë°ì´í„° ìž…ë ¥ ë°©ë²•ì„ í¬í•¨í•©ë‹ˆë‹¤. ì‹ ì›ì„ 확ì¸í•˜ë ¤ë©´ ë°ì´í„°ë² ì´ìФ 복구 스í¬ë¦½íŠ¸ë¥¼ 실행하십시오." #: include/global_arrays.php:227 #, fuzzy msgid "Data Template not found during Export. Please run database repair script to identify." msgstr "내보내기 ì¤‘ì— ë°ì´í„° í…œí”Œë¦¿ì„ ì°¾ì„ ìˆ˜ 없습니다. ì‹ ì›ì„ 확ì¸í•˜ë ¤ë©´ ë°ì´í„°ë² ì´ìФ 복구 스í¬ë¦½íŠ¸ë¥¼ 실행하십시오." #: include/global_arrays.php:230 #, fuzzy msgid "Device Template not found during Export. Please run database repair script to identify." msgstr "내보내기 ì¤‘ì— ìž¥ì¹˜ í…œí”Œë¦¿ì„ ì°¾ì„ ìˆ˜ 없습니다. ì‹ ì›ì„ 확ì¸í•˜ë ¤ë©´ ë°ì´í„°ë² ì´ìФ 복구 스í¬ë¦½íŠ¸ë¥¼ 실행하십시오." #: include/global_arrays.php:233 #, fuzzy msgid "Data Query not found during Export. Please run database repair script to identify." msgstr "내보내기 ì¤‘ì— ë°ì´í„° 쿼리를 ì°¾ì„ ìˆ˜ 없습니다. ì‹ ì›ì„ 확ì¸í•˜ë ¤ë©´ ë°ì´í„°ë² ì´ìФ 복구 스í¬ë¦½íŠ¸ë¥¼ 실행하십시오." #: include/global_arrays.php:236 #, fuzzy msgid "Graph Template not found during Export. Please run database repair script to identify." msgstr "내보내기 ì¤‘ì— ê·¸ëž˜í”„ í…œí”Œë¦¿ì„ ì°¾ì„ ìˆ˜ 없습니다. ì‹ ì›ì„ 확ì¸í•˜ë ¤ë©´ ë°ì´í„°ë² ì´ìФ 복구 스í¬ë¦½íŠ¸ë¥¼ 실행하십시오." #: include/global_arrays.php:239 #, fuzzy msgid "Graph not found. Either it has been deleted or your database needs repair." msgstr "그래프를 ì°¾ì„ ìˆ˜ 없습니다. ë°ì´í„°ë² ì´ìŠ¤ê°€ ì‚­ì œë˜ì—ˆê±°ë‚˜ ë°ì´í„°ë² ì´ìŠ¤ë¥¼ 복구해야합니다." #: include/global_arrays.php:242 #, fuzzy msgid "SNMPv3 Auth Passphrases must be 8 characters or greater." msgstr "SNMPv3 Auth Passphrases는 8 ìž ì´ìƒì´ì–´ì•¼í•©ë‹ˆë‹¤." #: include/global_arrays.php:245 #, fuzzy msgid "Some Graphs not updated. Unable to change device for Data Query based Graphs." msgstr "ì¼ë¶€ 그래프가 ì—…ë°ì´íЏë˜ì§€ 않았습니다. ë°ì´í„° 쿼리 기반 ê·¸ëž˜í”„ì— ëŒ€í•´ 장치를 변경할 수 없습니다." #: include/global_arrays.php:248 #, fuzzy msgid "Unable to change device for Data Query based Graphs." msgstr "ë°ì´í„° 쿼리 기반 ê·¸ëž˜í”„ì— ëŒ€í•´ 장치를 변경할 수 없습니다." #: include/global_arrays.php:251 #, fuzzy msgid "Some settings not saved. Check messages below. Check red fields for errors." msgstr "ì¼ë¶€ ì„¤ì •ì´ ì €ìž¥ë˜ì§€ 않았습니다. 아래 메시지를 확ì¸í•˜ì‹­ì‹œì˜¤. 빨간색 í•„ë“œì— ì˜¤ë¥˜ê°€ 있는지 확ì¸í•˜ì‹­ì‹œì˜¤." #: include/global_arrays.php:254 #, fuzzy msgid "The file highlighted does not exist. Please enter a valid file name." msgstr "ê°•ì¡° í‘œì‹œëœ íŒŒì¼ì´ 없습니다. 올바른 íŒŒì¼ ì´ë¦„ì„ ìž…ë ¥í•˜ì‹­ì‹œì˜¤." #: include/global_arrays.php:257 #, fuzzy msgid "All User Settings have been returned to their default values." msgstr "모든 ì‚¬ìš©ìž ì„¤ì •ì´ ê¸°ë³¸ê°’ìœ¼ë¡œ ë˜ëŒë ¤ì¡ŒìŠµë‹ˆë‹¤." #: include/global_arrays.php:260 #, fuzzy msgid "Suggested Field Name was not entered. Please enter a field name and try again." msgstr "추천 필드 ì´ë¦„ì„ ìž…ë ¥í•˜ì§€ 않았습니다. 입력란 ì´ë¦„ì„ ìž…ë ¥í•˜ê³  다시 시ë„하십시오." #: include/global_arrays.php:263 #, fuzzy msgid "Suggested Value was not entered. Please enter a suggested value and try again." msgstr "제안 ê°’ì„ ìž…ë ¥í•˜ì§€ 않았습니다. 제안 ëœ ê°’ì„ ìž…ë ¥í•˜ê³  다시 시ë„하십시오." #: include/global_arrays.php:266 #, fuzzy msgid "You must select at least one object from the list." msgstr "목ë¡ì—서 개체를 하나 ì´ìƒ ì„ íƒí•´ì•¼í•©ë‹ˆë‹¤." #: include/global_arrays.php:269 #, fuzzy msgid "Device Template updated. Remember to Sync Templates to push all changes to Devices that use this Device Template." msgstr "기기 í…œí”Œë¦¿ì´ ì—…ë°ì´íЏë˜ì—ˆìŠµë‹ˆë‹¤. í…œí”Œë¦¿ì„ ë™ê¸°í™”하여 모든 변경 사항ì„ì´ ìž¥ì¹˜ í…œí”Œë¦¿ì„ ì‚¬ìš©í•˜ëŠ” 장치로 푸시해야합니다." #: include/global_arrays.php:272 #, fuzzy msgid "Save Successful. Settings replicated to Remote Data Collectors." msgstr "저장 성공. ì„¤ì •ì´ ì›ê²© ë°ì´í„° ìˆ˜ì§‘ê¸°ì— ë³µì œë˜ì—ˆìŠµë‹ˆë‹¤." #: include/global_arrays.php:275 #, fuzzy msgid "Save Failed. Minimum Values must be less than Maximum Value." msgstr "저장 실패. ìµœì†Œê°’ì€ ìµœëŒ€ 값보다 작아야합니다." #: include/global_arrays.php:278 msgid "Unable to change password. User account not found." msgstr "" #: include/global_arrays.php:281 #, fuzzy msgid "Data Input Saved. You must update the Data Templates referencing this Data Input Method before creating Graphs or Data Sources." msgstr "ì €ìž¥ëœ ë°ì´í„° ìž…ë ¥. 그래프 ë˜ëŠ” ë°ì´í„° 소스를 만들기 ì „ì—ì´ ë°ì´í„° ìž…ë ¥ ë°©ë²•ì„ ì°¸ì¡°í•˜ëŠ” ë°ì´í„° í…œí”Œë¦¿ì„ ì—…ë°ì´íŠ¸í•´ì•¼í•©ë‹ˆë‹¤." #: include/global_arrays.php:284 #, fuzzy msgid "Data Input Saved. You must update the Data Templates referencing this Data Input Method before the Data Collectors will start using any new or modified Data Input Input Fields." msgstr "ì €ìž¥ëœ ë°ì´í„° ìž…ë ¥. ë°ì´í„° 수집기가 새로운 ë°ì´í„° ìž…ë ¥ 필드 ë˜ëŠ” 수정 ëœ ë°ì´í„° ìž…ë ¥ 필드를 사용하기 ì „ì—ì´ ë°ì´í„° ìž…ë ¥ 메소드를 참조하는 ë°ì´í„° í…œí”Œë¦¿ì„ ì—…ë°ì´íŠ¸í•´ì•¼í•©ë‹ˆë‹¤." #: include/global_arrays.php:287 #, fuzzy msgid "Data Input Field Saved. You must update the Data Templates referencing this Data Input Method before creating Graphs or Data Sources." msgstr "ì €ìž¥ëœ ë°ì´í„° ìž…ë ¥ 필드. 그래프 ë˜ëŠ” ë°ì´í„° 소스를 만들기 ì „ì—ì´ ë°ì´í„° ìž…ë ¥ ë°©ë²•ì„ ì°¸ì¡°í•˜ëŠ” ë°ì´í„° í…œí”Œë¦¿ì„ ì—…ë°ì´íŠ¸í•´ì•¼í•©ë‹ˆë‹¤." #: include/global_arrays.php:290 #, fuzzy msgid "Data Input Field Saved. You must update the Data Templates referencing this Data Input Method before the Data Collectors will start using any new or modified Data Input Input Fields." msgstr "ì €ìž¥ëœ ë°ì´í„° ìž…ë ¥ 필드. ë°ì´í„° 수집기가 새로운 ë°ì´í„° ìž…ë ¥ 필드 ë˜ëŠ” 수정 ëœ ë°ì´í„° ìž…ë ¥ 필드를 사용하기 ì „ì—ì´ ë°ì´í„° ìž…ë ¥ 메소드를 참조하는 ë°ì´í„° í…œí”Œë¦¿ì„ ì—…ë°ì´íŠ¸í•´ì•¼í•©ë‹ˆë‹¤." #: include/global_arrays.php:293 #, fuzzy msgid "Log file specified is not a Cacti log or archive file." msgstr "ì§€ì •ëœ ë¡œê·¸ 파ì¼ì´ Cacti 로그 ë˜ëŠ” ì•„ì¹´ì´ë¸Œ 파ì¼ì´ 아닙니다." #: include/global_arrays.php:296 #, fuzzy msgid "Log file specified was Cacti archive file and was removed." msgstr "지정한 로그 파ì¼ì´ Cacti ë³´ê´€ 파ì¼ì´ë©° ì‚­ì œë˜ì—ˆìŠµë‹ˆë‹¤." #: include/global_arrays.php:299 #, fuzzy msgid "Cacti log purged successfully" msgstr "Cacti 로그가 성공ì ìœ¼ë¡œ 제거ë˜ì—ˆìŠµë‹ˆë‹¤." #: include/global_arrays.php:302 #, fuzzy msgid "If you force a password change, you must also allow the user to change their password." msgstr "암호를 강제로 변경하는 경우 사용ìžê°€ 암호를 변경하ë„ë¡ í—ˆìš©í•´ì•¼í•©ë‹ˆë‹¤." #: include/global_arrays.php:305 #, fuzzy msgid "You are not allowed to change your password." msgstr "암호를 변경할 수 없습니다." #: include/global_arrays.php:308 #, fuzzy msgid "Unable to determine size of password field, please check permissions of db user" msgstr "암호 í•„ë“œì˜ í¬ê¸°ë¥¼ 확ì¸í•  수 없습니다. db 사용ìžì˜ ê¶Œí•œì„ í™•ì¸í•˜ì‹­ì‹œì˜¤." #: include/global_arrays.php:311 #, fuzzy msgid "Unable to increase size of password field, pleas check permission of db user" msgstr "암호 í•„ë“œì˜ í¬ê¸°ë¥¼ 늘릴 수 없습니다. db 사용ìžì˜ 허가를 확ì¸í•˜ì‹­ì‹œì˜¤." #: include/global_arrays.php:314 #, fuzzy msgid "LDAP/AD based password change not supported." msgstr "LDAP / AD 기반 암호 ë³€ê²½ì€ ì§€ì›ë˜ì§€ 않습니다." #: include/global_arrays.php:317 #, fuzzy msgid "Password successfully changed." msgstr "암호가 성공ì ìœ¼ë¡œ 변경ë˜ì—ˆìŠµë‹ˆë‹¤." #: include/global_arrays.php:320 #, fuzzy msgid "Unable to clear log, no write permissions" msgstr "로그를 지울 수 없으며 쓰기 ê¶Œí•œì´ ì—†ìŠµë‹ˆë‹¤." #: include/global_arrays.php:323 #, fuzzy msgid "Unable to clear log, file does not exist" msgstr "로그를 지울 수 없습니다. 파ì¼ì´ 없습니다." #: include/global_arrays.php:326 #, fuzzy msgid "CSRF Timeout, refreshing page." msgstr "CSRF 시간 초과, 페ì´ì§€ 새로 고침." #: include/global_arrays.php:329 #, fuzzy msgid "CSRF Timeout occurred due to inactivity, page refreshed." msgstr "CSRF 페ì´ì§€ê°€ 새로 ê³ ì³ì§€ê¸° ë•Œë¬¸ì— ì‹œê°„ 초과가 ë°œìƒí–ˆìŠµë‹ˆë‹¤." #: include/global_arrays.php:332 #, fuzzy msgid "Invalid timestamp. Select timestamp in the future." msgstr "타임 스탬프가 잘못ë˜ì—ˆìŠµë‹ˆë‹¤. ë‚˜ì¤‘ì— íƒ€ìž„ 스탬프를 ì„ íƒí•˜ì‹­ì‹œì˜¤." #: include/global_arrays.php:335 #, fuzzy msgid "Data Collector(s) synchronized for offline operation" msgstr "오프ë¼ì¸ ìž‘ë™ì„ 위해 ë°ì´í„° 수집기 ë™ê¸°í™”" #: include/global_arrays.php:338 #, fuzzy msgid "Data Collector(s) not found when attempting synchronization" msgstr "ë™ê¸°í™”를 ì‹œë„ í•  때 ë°ì´í„° 수집기를 ì°¾ì„ ìˆ˜ 없습니다." #: include/global_arrays.php:341 #, fuzzy msgid "Unable to establish MySQL connection with Remote Data Collector." msgstr "ì›ê²© ë°ì´í„° 수집기와 MySQL ì—°ê²°ì„ ì„¤ì •í•  수 없습니다." #: include/global_arrays.php:344 #, fuzzy msgid "Data Collector synchronization must be initiated from the main Cacti server." msgstr "ë°ì´í„° 수집기 ë™ê¸°í™”는 주요 Cacti 서버ì—서 시작ë˜ì–´ì•¼í•©ë‹ˆë‹¤." #: include/global_arrays.php:347 #, fuzzy msgid "Synchronization does not include the Central Cacti Database server." msgstr "ë™ê¸°í™”ì—는 중앙 Cacti ë°ì´í„°ë² ì´ìФ 서버가 í¬í•¨ë˜ì–´ 있지 않습니다." #: include/global_arrays.php:350 #, fuzzy msgid "When saving a Remote Data Collector, the Database Hostname must be unique from all others." msgstr "ì›ê²© ë°ì´í„° 수집기를 저장할 때 ë°ì´í„°ë² ì´ìФ 호스트 ì´ë¦„ì€ ë‹¤ë¥¸ 모든 ë°ì´í„°ë² ì´ìŠ¤ì™€ 고유해야합니다." #: include/global_arrays.php:353 #, fuzzy msgid "Your Remote Database Hostname must be something other than 'localhost' for each Remote Data Collector." msgstr "ì›ê²© ë°ì´í„°ë² ì´ìФ 수집기마다 ì›ê²© ë°ì´í„°ë² ì´ìФ 호스트 ì´ë¦„ì´ 'localhost'ê°€ 아니어야합니다." #: include/global_arrays.php:356 msgid "Path variables on this page were only saved locally." msgstr "" #: include/global_arrays.php:359 #, fuzzy msgid "Report Saved" msgstr "ì €ìž¥ëœ ë³´ê³ ì„œ" #: include/global_arrays.php:362 #, fuzzy msgid "Report Save Failed" msgstr "보고서 저장 실패" #: include/global_arrays.php:365 #, fuzzy msgid "Report Item Saved" msgstr "ì €ìž¥ëœ ë³´ê³ ì„œ 항목" #: include/global_arrays.php:368 #, fuzzy msgid "Report Item Save Failed" msgstr "보고서 항목 저장 실패" #: include/global_arrays.php:371 #, fuzzy msgid "Graph was not found attempting to Add to Report" msgstr "ë³´ê³ ì„œì— ì¶”ê°€í•˜ë ¤ê³  시ë„한 그래프가 없습니다." #: include/global_arrays.php:374 #, fuzzy msgid "Unable to Add Graphs. Current user is not owner" msgstr "그래프를 추가 í•  수 없습니다. 현재 사용ìžëŠ” 소유ìžê°€ 아닙니다." #: include/global_arrays.php:377 #, fuzzy msgid "Unable to Add all Graphs. See error message for details." msgstr "모든 그래프를 추가 í•  수 없습니다. ìžì„¸í•œ ë‚´ìš©ì€ ì˜¤ë¥˜ 메시지를 참조하십시오." #: include/global_arrays.php:380 #, fuzzy msgid "You must select at least one Graph to add to a Report." msgstr "ë³´ê³ ì„œì— ì¶”ê°€ í•  그래프를 하나 ì´ìƒ ì„ íƒí•´ì•¼í•©ë‹ˆë‹¤." #: include/global_arrays.php:383 #, fuzzy msgid "All Graphs have been added to the Report. Duplicate Graphs with the same Timespan were skipped." msgstr "모든 그래프가 ë³´ê³ ì„œì— ì¶”ê°€ë˜ì—ˆìŠµë‹ˆë‹¤. ë™ì¼í•œ ì‹œê°„ëŒ€ì˜ ì¤‘ë³µ 그래프를 건너 뛰었습니다." #: include/global_arrays.php:386 #, fuzzy msgid "Poller Resource Cache cleared. Main Data Collector will rebuild at the next poller start, and Remote Data Collectors will sync afterwards." msgstr "í´ëŸ¬ 리소스 ìºì‹œê°€ 지워졌습니다. 주 ë°ì´í„° 수집기는 ë‹¤ìŒ í´ëŸ¬ 시작시 다시 작성ë˜ë©° ë‚˜ì¤‘ì— ì›ê²© ë°ì´í„° 수집기가 ë™ê¸°í™”ë©ë‹ˆë‹¤." #: include/global_arrays.php:389 msgid "Permission Denied. You do not have permission to the requested action." msgstr "" #: include/global_arrays.php:392 msgid "Page is not defined. Therefore, it can not be displayed." msgstr "" #: include/global_arrays.php:395 #, fuzzy msgid "Unexpected error occurred" msgstr "예기치 ì•Šì€ ì˜¤ë¥˜ê°€ ë°œìƒí–ˆìŠµë‹ˆë‹¤." #: include/global_arrays.php:456 include/global_arrays.php:835 msgid "Function" msgstr "기능" #: include/global_arrays.php:457 include/global_arrays.php:837 #, fuzzy msgid "Special Data Source" msgstr "특수 ë°ì´í„° 소스" #: include/global_arrays.php:458 include/global_arrays.php:839 #, fuzzy msgid "Custom String" msgstr "ì‚¬ìš©ìž ì§€ì • 문ìžì—´" #: include/global_arrays.php:462 include/global_arrays.php:876 #, fuzzy msgid "Current Graph Item Data Source" msgstr "현재 그래프 항목 ë°ì´í„° 소스" #: include/global_arrays.php:468 include/global_arrays.php:475 #, fuzzy msgid "Script/Command" msgstr "스í¬ë¦½íЏ / 명령" #: include/global_arrays.php:470 include/global_arrays.php:476 #: utilities.php:1717 #, fuzzy msgid "Script Server" msgstr "스í¬ë¦½íЏ 서버" #: include/global_arrays.php:482 #, fuzzy msgid "Index Count" msgstr "ìƒ‰ì¸ ê°œìˆ˜" #: include/global_arrays.php:483 #, fuzzy msgid "Verify All" msgstr "ëª¨ë‘ í™•ì¸" #: include/global_arrays.php:487 #, fuzzy msgid "All Re-Indexing will be manual or managed through scripts or Device Automation." msgstr "모든 재 ì¸ë±ì‹±ì€ 매뉴얼ì´ê±°ë‚˜ 스í¬ë¦½íЏ ë˜ëŠ” 장치 ìžë™í™”를 통해 관리ë©ë‹ˆë‹¤." #: include/global_arrays.php:488 #, fuzzy msgid "When the Devices SNMP uptime goes backward, a Re-Index will be performed." msgstr "장치 SNMP ê°€ë™ ì‹œê°„ì´ ë’¤ë¡œ ì´ë™í•˜ë©´ 다시 색ì¸ì´ 수행ë©ë‹ˆë‹¤." #: include/global_arrays.php:489 #, fuzzy msgid "When the Data Query index count changes, a Re-Index will be performed." msgstr "ë°ì´í„° 쿼리 ì¸ë±ìФ 수가 변경ë˜ë©´ 재 ì¸ë±ì‹±ì´ 수행ë©ë‹ˆë‹¤." #: include/global_arrays.php:490 #, fuzzy msgid "Every polling cycle, a Re-Index will be performed. Very expensive." msgstr "모든 í´ë§ì£¼ê¸°ë§ˆë‹¤ 재 ì¸ë±ì‹±ì´ 수행ë©ë‹ˆë‹¤. 매우 비쌉니다." #: include/global_arrays.php:494 #, fuzzy msgid "SNMP Field Name (Dropdown)" msgstr "SNMP 필드 ì´ë¦„ (드롭 다운)" #: include/global_arrays.php:495 #, fuzzy msgid "SNMP Field Value (From User)" msgstr "SNMP 필드 ê°’ (사용ìžë¡œë¶€í„°)" #: include/global_arrays.php:496 #, fuzzy msgid "SNMP Output Type (Dropdown)" msgstr "SNMP 출력 유형 (드롭 다운)" #: include/global_arrays.php:520 include/global_arrays.php:526 msgid "Normal" msgstr "보통" #: include/global_arrays.php:521 msgid "Light" msgstr "ë°ì€" #: include/global_arrays.php:522 include/global_arrays.php:527 #, fuzzy msgid "Mono" msgstr "모노" #: include/global_arrays.php:531 msgid "North" msgstr "ë¶" #: include/global_arrays.php:532 msgid "South" msgstr "남" #: include/global_arrays.php:533 msgid "West" msgstr "서" #: include/global_arrays.php:534 msgid "East" msgstr "ë™" #: include/global_arrays.php:539 msgid "Left" msgstr "왼쪽" #: include/global_arrays.php:540 msgid "Right" msgstr "오른쪽" #: include/global_arrays.php:541 msgid "Justified" msgstr "양쪽 맞춤" #: include/global_arrays.php:542 lib/html.php:2383 msgid "Center" msgstr "중앙" #: include/global_arrays.php:546 #, fuzzy msgid "Top -> Down" msgstr "위쪽 -> 아래쪽" #: include/global_arrays.php:547 #, fuzzy msgid "Bottom -> Up" msgstr "하단 -> 위로" #: include/global_arrays.php:551 tree.php:1457 msgid "Numeric" msgstr "숫ìž" #: include/global_arrays.php:552 msgid "Timestamp" msgstr "타임스탬프" #: include/global_arrays.php:553 msgid "Duration" msgstr "기간" #: include/global_arrays.php:591 #, fuzzy msgid "Not In Use" msgstr "사용 ì¤‘ì´ ì•„ë‹Œ" #: include/global_arrays.php:592 include/global_arrays.php:593 #: include/global_arrays.php:594 include/global_arrays.php:801 #: include/global_arrays.php:802 #, fuzzy, php-format msgid "Version %d" msgstr "버전 % d" #: include/global_arrays.php:598 include/global_arrays.php:604 msgid "[None]" msgstr "[ì—†ìŒ]" #: include/global_arrays.php:599 #, fuzzy msgid "MD5" msgstr "MD5" #: include/global_arrays.php:600 #, fuzzy msgid "SHA" msgstr "SHA" #: include/global_arrays.php:605 #, fuzzy msgid "DES" msgstr "DES" #: include/global_arrays.php:606 #, fuzzy msgid "AES" msgstr "AES" #: include/global_arrays.php:615 #, fuzzy msgid "Logfile Only" msgstr "로그 íŒŒì¼ ë§Œ" #: include/global_arrays.php:616 #, fuzzy msgid "Logfile and Syslog/Eventlog" msgstr "로그 íŒŒì¼ ë° Syslog / Eventlog" #: include/global_arrays.php:617 #, fuzzy msgid "Syslog/Eventlog Only" msgstr "Syslog / Eventlog ì „ìš©" #: include/global_arrays.php:626 #, fuzzy msgid "SNMP getNext" msgstr "SNMP getNext" #: include/global_arrays.php:631 #, fuzzy msgid "ICMP Ping" msgstr "ICMP Ping" #: include/global_arrays.php:632 #, fuzzy msgid "TCP Ping" msgstr "TCP Ping" #: include/global_arrays.php:633 #, fuzzy msgid "UDP Ping" msgstr "UDP Ping" #: include/global_arrays.php:637 #, fuzzy msgid "NONE - Syslog Only if Selected" msgstr "NONE - ì„ íƒí•œ 경우ì—ë§Œ Syslog" #: include/global_arrays.php:638 #, fuzzy msgid "LOW - Statistics and Errors" msgstr "ë‚®ìŒ - 통계 ë° ì˜¤ë¥˜" #: include/global_arrays.php:639 #, fuzzy msgid "MEDIUM - Statistics, Errors and Results" msgstr "MEDIUM - 통계, 오류 ë° ê²°ê³¼" #: include/global_arrays.php:640 #, fuzzy msgid "HIGH - Statistics, Errors, Results and Major I/O Events" msgstr "ë†’ìŒ - 통계, 오류, ê²°ê³¼ ë° ì£¼ìš” I / O ì´ë²¤íЏ" #: include/global_arrays.php:641 #, fuzzy msgid "DEBUG - Statistics, Errors, Results, I/O and Program Flow" msgstr "DEBUG - 통계, 오류, ê²°ê³¼, I / O ë° í”„ë¡œê·¸ëž¨ í름" #: include/global_arrays.php:642 #, fuzzy msgid "DEVEL - Developer DEBUG Level" msgstr "DEVEL - ê°œë°œìž DEBUG 레벨" #: include/global_arrays.php:655 #, fuzzy msgid "Selected Poller Interval" msgstr "ì„ íƒí•œ í´ëŸ¬ 간격" #: include/global_arrays.php:673 include/global_arrays.php:674 #: include/global_arrays.php:675 include/global_arrays.php:676 #: include/global_arrays.php:740 include/global_arrays.php:741 #: include/global_arrays.php:742 include/global_arrays.php:743 #, fuzzy, php-format msgid "Every %d Seconds" msgstr "% d 초마다" #: include/global_arrays.php:677 include/global_arrays.php:744 #: include/global_arrays.php:769 #, fuzzy msgid "Every Minute" msgstr "매 순간" #: include/global_arrays.php:678 include/global_arrays.php:679 #: include/global_arrays.php:680 include/global_arrays.php:681 #: include/global_arrays.php:745 include/global_arrays.php:750 #: include/global_arrays.php:770 #, php-format msgid "Every %d Minutes" msgstr "매 %d ë¶„" #: include/global_arrays.php:682 include/global_arrays.php:751 msgid "Every Hour" msgstr "매시간" #: include/global_arrays.php:683 include/global_arrays.php:684 #: include/global_arrays.php:685 include/global_arrays.php:686 #: include/global_arrays.php:752 include/global_arrays.php:753 #: include/global_arrays.php:754 include/global_arrays.php:755 #: include/global_arrays.php:1711 include/global_arrays.php:1712 #: include/global_arrays.php:1713 include/global_arrays.php:1714 #: include/global_arrays.php:1715 include/global_settings.php:2014 #: include/global_settings.php:2015 #, fuzzy, php-format msgid "Every %d Hours" msgstr "% d 시간마다" #: include/global_arrays.php:687 #, fuzzy msgid "Every %1 Day" msgstr "% 1 ì¼ë§ˆë‹¤" #: include/global_arrays.php:727 include/global_arrays.php:1345 #: include/global_settings.php:1265 rrdcleaner.php:494 #, fuzzy, php-format msgid "%d Year" msgstr "% d ë…„" #: include/global_arrays.php:749 #, fuzzy msgid "Disabled/Manual" msgstr "사용 중지 / 수ë™" #: include/global_arrays.php:756 #, fuzzy msgid "Every day" msgstr "매ì¼" #: include/global_arrays.php:760 #, fuzzy msgid "1 Thread (default)" msgstr "1 스레드 (기본값)" #: include/global_arrays.php:784 #, fuzzy msgid "Builtin Authentication" msgstr "내장 ì¸ì¦" #: include/global_arrays.php:785 #, fuzzy msgid "Web Basic Authentication" msgstr "웹 기본 ì¸ì¦" #: include/global_arrays.php:789 #, fuzzy msgid "LDAP Authentication" msgstr "LDAP ì¸ì¦" #: include/global_arrays.php:790 #, fuzzy msgid "Multiple LDAP/AD Domains" msgstr "여러 LDAP / AD ë„ë©”ì¸" #: include/global_arrays.php:795 #, fuzzy msgid "Active Directory" msgstr "Active Directory" #: include/global_arrays.php:807 include/global_settings.php:1595 #, fuzzy msgid "SSL" msgstr "SSL" #: include/global_arrays.php:808 include/global_settings.php:1596 #, fuzzy msgid "TLS" msgstr "TLS" #: include/global_arrays.php:812 #, fuzzy msgid "No Searching" msgstr "검색 안함" #: include/global_arrays.php:813 #, fuzzy msgid "Anonymous Searching" msgstr "ìµëª… 검색" #: include/global_arrays.php:814 #, fuzzy msgid "Specific Searching" msgstr "특정 검색" #: include/global_arrays.php:831 #, fuzzy msgid "Enabled (strict mode)" msgstr "사용 (엄격 모드)" #: include/global_arrays.php:836 include/global_form.php:2055 #: include/global_form.php:2097 lib/api_automation.php:1291 #: lib/api_automation.php:1353 msgid "Operator" msgstr "ìš´ì˜ìž" #: include/global_arrays.php:838 #, fuzzy msgid "Another CDEF" msgstr "다른 CDEF" #: include/global_arrays.php:857 #, fuzzy msgid "Inherit Parent Sorting" msgstr "ìƒì† ìƒìœ„ ì •ë ¬" #: include/global_arrays.php:858 #, fuzzy msgid "Manual Ordering (No Sorting)" msgstr "ìˆ˜ë™ ì£¼ë¬¸ (ì •ë ¬ ì—†ìŒ)" #: include/global_arrays.php:859 #, fuzzy msgid "Alphabetic Ordering" msgstr "알파벳순" #: include/global_arrays.php:860 #, fuzzy msgid "Natural Ordering" msgstr "ìžì—° 주문" #: include/global_arrays.php:861 #, fuzzy msgid "Numeric Ordering" msgstr "ìˆ«ìž ìˆœì„œ 지정" #: include/global_arrays.php:865 lib/rrd.php:2853 msgid "Header" msgstr "í—¤ë”" #: include/global_arrays.php:866 include/global_arrays.php:917 #: include/global_arrays.php:1532 include/global_arrays.php:1700 #: lib/html.php:2372 msgid "Graph" msgstr "그래프" #: include/global_arrays.php:872 tree.php:1644 #, fuzzy msgid "Data Query Index" msgstr "ë°ì´í„° 쿼리 색ì¸" #: include/global_arrays.php:877 #, fuzzy msgid "Current Graph Item Polling Interval" msgstr "현재 그래프 항목 í´ë§ 간격" #: include/global_arrays.php:878 #, fuzzy msgid "All Data Sources (Do not Include Duplicates)" msgstr "모든 ë°ì´í„° 소스 (중복ë˜ì§€ 않ìŒ)" #: include/global_arrays.php:879 #, fuzzy msgid "All Data Sources (Include Duplicates)" msgstr "모든 ë°ì´í„° 소스 (중복 í¬í•¨)" #: include/global_arrays.php:880 #, fuzzy msgid "All Similar Data Sources (Do not Include Duplicates)" msgstr "모든 유사한 ë°ì´í„° 소스 (중복ë˜ì§€ 않ìŒ)" #: include/global_arrays.php:881 #, fuzzy msgid "All Similar Data Sources (Do not Include Duplicates) Polling Interval" msgstr "모든 유사한 ë°ì´í„° 소스 (중복ë˜ì§€ 않ìŒ) í´ë§ 간격" #: include/global_arrays.php:882 #, fuzzy msgid "All Similar Data Sources (Include Duplicates)" msgstr "모든 유사한 ë°ì´í„° 소스 (중복 í¬í•¨)" #: include/global_arrays.php:883 #, fuzzy msgid "Current Data Source Item: Minimum Value" msgstr "현재 ë°ì´í„° 소스 항목 : 최소값" #: include/global_arrays.php:884 #, fuzzy msgid "Current Data Source Item: Maximum Value" msgstr "현재 ë°ì´í„° 소스 항목 : 최대 ê°’" #: include/global_arrays.php:885 #, fuzzy msgid "Graph: Lower Limit" msgstr "그래프 : 하한" #: include/global_arrays.php:886 #, fuzzy msgid "Graph: Upper Limit" msgstr "그래프 : ìƒí•œ" #: include/global_arrays.php:887 #, fuzzy msgid "Count of All Data Sources (Do not Include Duplicates)" msgstr "모든 ë°ì´í„° 소스 수 (중복ë˜ì§€ 않ìŒ)" #: include/global_arrays.php:888 #, fuzzy msgid "Count of All Data Sources (Include Duplicates)" msgstr "모든 ë°ì´í„° 소스 수 (중복 í¬í•¨)" #: include/global_arrays.php:889 #, fuzzy msgid "Count of All Similar Data Sources (Do not Include Duplicates)" msgstr "모든 유사한 ë°ì´í„° 소스 수 (중복ë˜ì§€ 않ìŒ)" #: include/global_arrays.php:890 #, fuzzy msgid "Count of All Similar Data Sources (Include Duplicates)" msgstr "모든 유사한 ë°ì´í„° 소스 수 (중복 í¬í•¨)" #: include/global_arrays.php:895 include/global_arrays.php:973 #, fuzzy msgid "Main Console" msgstr "콘솔" #: include/global_arrays.php:896 #, fuzzy msgid "Console Page" msgstr "콘솔 페ì´ì§€ 맨 위" #: include/global_arrays.php:899 lib/html_form_template.php:608 #: lib/html_form_template.php:620 #, fuzzy msgid "New Graphs" msgstr "새 그래프" #: include/global_arrays.php:902 include/global_arrays.php:957 #: include/global_arrays.php:975 msgid "Management" msgstr "관리" #: include/global_arrays.php:904 sites.php:415 sites.php:430 sites.php:510 #: tree.php:776 tree.php:1988 msgid "Sites" msgstr "사ì´íЏ" #: include/global_arrays.php:905 include/global_arrays.php:1114 tree.php:1894 #: tree.php:1909 tree.php:1971 user_admin.php:1572 user_admin.php:2997 #: user_admin.php:3082 user_group_admin.php:1245 user_group_admin.php:2470 #, fuzzy msgid "Trees" msgstr "나무" #: include/global_arrays.php:910 include/global_arrays.php:960 #: include/global_arrays.php:976 #, fuzzy msgid "Data Collection" msgstr "ë°ì´í„° 수집" #: include/global_arrays.php:911 include/global_arrays.php:961 pollers.php:800 #, fuzzy msgid "Data Collectors" msgstr "ë°ì´í„° 수집기" #: include/global_arrays.php:919 include/global_arrays.php:2715 #, fuzzy msgid "Aggregate" msgstr "골재" #: include/global_arrays.php:922 include/global_arrays.php:978 #: include/global_arrays.php:1106 include/global_settings.php:469 msgid "Automation" msgstr "ìžë™í™”" #: include/global_arrays.php:924 #, fuzzy msgid "Discovered Devices" msgstr "발견 ëœ ìž¥ì¹˜" #: include/global_arrays.php:925 #, fuzzy msgid "Device Rules" msgstr "기기 규칙" #: include/global_arrays.php:930 include/global_arrays.php:979 #: include/global_arrays.php:1118 lib/html_filter.php:177 #: lib/html_graph.php:252 lib/html_tree.php:1109 msgid "Presets" msgstr "사전 설정" #: include/global_arrays.php:931 #, fuzzy msgid "Data Profiles" msgstr "ë°ì´í„° 프로파ì¼" #: include/global_arrays.php:933 include/global_arrays.php:2340 vdef.php:691 #: vdef.php:705 vdef.php:876 #, fuzzy msgid "VDEFs" msgstr "VDEFs" #: include/global_arrays.php:937 include/global_arrays.php:980 msgid "Import/Export" msgstr "가져오기/내보내기" #: include/global_arrays.php:938 include/global_arrays.php:1125 #: include/global_arrays.php:2460 msgid "Import Templates" msgstr "템플릿 가져오기" #: include/global_arrays.php:939 include/global_arrays.php:1124 #: include/global_arrays.php:2448 templates_export.php:159 #, fuzzy msgid "Export Templates" msgstr "템플릿 내보내기" #: include/global_arrays.php:941 include/global_arrays.php:963 #: include/global_arrays.php:981 lib/plugins.php:954 msgid "Configuration" msgstr "구성" #: include/global_arrays.php:942 include/global_arrays.php:964 #: lib/html.php:2120 lib/html.php:2387 msgid "Settings" msgstr "설정" #: include/global_arrays.php:943 include/global_arrays.php:2394 #: user_admin.php:2281 user_admin.php:2337 user_group_admin.php:670 #: user_group_admin.php:2555 msgid "Users" msgstr "사용ìž" #: include/global_arrays.php:944 include/global_arrays.php:2424 msgid "User Groups" msgstr "ì‚¬ìš©ìž ì†Œëª¨ìž„" #: include/global_arrays.php:945 include/global_arrays.php:2412 #: user_domains.php:644 user_domains.php:736 #, fuzzy msgid "User Domains" msgstr "ì‚¬ìš©ìž ë„ë©”ì¸" #: include/global_arrays.php:947 include/global_arrays.php:966 #: include/global_arrays.php:982 include/global_arrays.php:2268 msgid "Utilities" msgstr "ë„구 " #: include/global_arrays.php:948 include/global_arrays.php:967 #, fuzzy msgid "System Utilities" msgstr "시스템 유틸리티" #: include/global_arrays.php:949 include/global_arrays.php:983 #: include/global_arrays.php:999 include/global_arrays.php:1102 links.php:91 #: links.php:302 links.php:372 links.php:403 links.php:485 #, fuzzy msgid "External Links" msgstr "외부 ë§í¬" #: include/global_arrays.php:951 include/global_arrays.php:985 msgid "Troubleshooting" msgstr "문제 í•´ê²°" #: include/global_arrays.php:984 msgid "Support" msgstr "ì§€ì›" #: include/global_arrays.php:1008 #, fuzzy msgid "All Lines" msgstr "모든 ë¼ì¸" #: include/global_arrays.php:1009 include/global_arrays.php:1010 #: include/global_arrays.php:1011 include/global_arrays.php:1012 #: include/global_arrays.php:1013 include/global_arrays.php:1014 #: include/global_arrays.php:1015 include/global_arrays.php:1016 #: include/global_arrays.php:1017 include/global_arrays.php:1018 #: include/global_arrays.php:1019 include/global_arrays.php:1020 #, fuzzy, php-format msgid "%d Lines" msgstr "% d ê°œ ë¼ì¸" #: include/global_arrays.php:1098 #, fuzzy msgid "Console Access" msgstr "콘솔 액세스" #: include/global_arrays.php:1100 #, fuzzy msgid "Realtime Graphs" msgstr "실시간 그래프" #: include/global_arrays.php:1101 msgid "Update Profile" msgstr "프로필 ì—…ë°ì´íЏ" #: include/global_arrays.php:1104 user_admin.php:2260 msgid "User Management" msgstr "ì‚¬ìš©ìž ê´€ë¦¬" #: include/global_arrays.php:1105 #, fuzzy msgid "Settings/Utilities" msgstr "설정 / 유틸리티" #: include/global_arrays.php:1107 #, fuzzy msgid "Installation/Upgrades" msgstr "설치 / 업그레ì´ë“œ" #: include/global_arrays.php:1112 #, fuzzy msgid "Sites/Devices/Data" msgstr "사ì´íЏ / 장치 / ë°ì´í„°" #: include/global_arrays.php:1115 #, fuzzy msgid "Spike Management" msgstr "스파ì´í¬ 관리" #: include/global_arrays.php:1127 include/global_settings.php:843 #, fuzzy msgid "Log Management" msgstr "로그 관리" #: include/global_arrays.php:1128 #, fuzzy msgid "Log Viewing" msgstr "로그보기" #: include/global_arrays.php:1130 #, fuzzy msgid "Reports Management" msgstr "보고서 관리" #: include/global_arrays.php:1131 #, fuzzy msgid "Reports Creation" msgstr "보고서 작성" #: include/global_arrays.php:1135 #, fuzzy msgid "Normal User" msgstr "ì¼ë°˜ 사용ìž" #: include/global_arrays.php:1136 #, fuzzy msgid "Template Editor" msgstr "템플릿 편집기" #: include/global_arrays.php:1137 #, fuzzy msgid "General Administration" msgstr "ì¼ë°˜ 관리" #: include/global_arrays.php:1138 #, fuzzy msgid "System Administration" msgstr "시스템 관리" #: include/global_arrays.php:1232 #, fuzzy msgid "CDEF" msgstr "CDEF" #: include/global_arrays.php:1233 #, fuzzy msgid "CDEF Item" msgstr "CDEF 항목" #: include/global_arrays.php:1234 #, fuzzy msgid "GPRINT Preset" msgstr "GPRINT 프리셋" #: include/global_arrays.php:1237 #, fuzzy msgid "Data Input Field" msgstr "ë°ì´í„° ìž…ë ¥ 필드" #: include/global_arrays.php:1238 include/global_form.php:549 #: include/global_form.php:1644 #, fuzzy msgid "Data Source Profile" msgstr "ë°ì´í„° ì›ë³¸ 프로필" #: include/global_arrays.php:1239 #, fuzzy msgid "Data Template Item" msgstr "ë°ì´í„° 템플릿 항목" #: include/global_arrays.php:1241 #, fuzzy msgid "Graph Template Item" msgstr "그래프 템플릿 항목" #: include/global_arrays.php:1242 #, fuzzy msgid "Graph Template Input" msgstr "그래프 템플릿 ìž…ë ¥" #: include/global_arrays.php:1245 #, fuzzy msgid "VDEF" msgstr "VDEF" #: include/global_arrays.php:1246 #, fuzzy msgid "VDEF Item" msgstr "VDEF 항목" #: include/global_arrays.php:1297 #, fuzzy msgid "Last Half Hour" msgstr "지난 30 ë¶„" #: include/global_arrays.php:1298 msgid "Last Hour" msgstr "최근" #: include/global_arrays.php:1299 include/global_arrays.php:1300 #: include/global_arrays.php:1301 include/global_arrays.php:1302 #, fuzzy, php-format msgid "Last %d Hours" msgstr "마지막 % d 시간" #: include/global_arrays.php:1303 #, fuzzy msgid "Last Day" msgstr "마지막 ë‚ " #: include/global_arrays.php:1304 include/global_arrays.php:1305 #: include/global_arrays.php:1306 #, fuzzy, php-format msgid "Last %d Days" msgstr "마지막 % d ì¼" #: include/global_arrays.php:1307 msgid "Last Week" msgstr "지난 주" #: include/global_arrays.php:1308 #, fuzzy, php-format msgid "Last %d Weeks" msgstr "지난 % d 주" #: include/global_arrays.php:1309 msgid "Last Month" msgstr "지난 달" #: include/global_arrays.php:1310 include/global_arrays.php:1311 #: include/global_arrays.php:1312 include/global_arrays.php:1313 #, fuzzy, php-format msgid "Last %d Months" msgstr "지난 % d 개월" #: include/global_arrays.php:1314 msgid "Last Year" msgstr "지난해" #: include/global_arrays.php:1315 #, fuzzy, php-format msgid "Last %d Years" msgstr "마지막 % d ë…„" #: include/global_arrays.php:1316 #, fuzzy msgid "Day Shift" msgstr "ë‚®ì˜ ì‹œí”„íŠ¸" #: include/global_arrays.php:1317 #, fuzzy msgid "This Day" msgstr "ì¼" #: include/global_arrays.php:1318 msgid "This Week" msgstr "ì´ë²ˆ 주" #: include/global_arrays.php:1319 msgid "This Month" msgstr "ì´ë²ˆ 달" #: include/global_arrays.php:1320 msgid "This Year" msgstr "올해" #: include/global_arrays.php:1321 msgid "Previous Day" msgstr "ì „ ë‚ " #: include/global_arrays.php:1322 #, fuzzy msgid "Previous Week" msgstr "지난주" #: include/global_arrays.php:1323 msgid "Previous Month" msgstr "전달" #: include/global_arrays.php:1324 #, fuzzy msgid "Previous Year" msgstr "작년" #: include/global_arrays.php:1328 #, fuzzy, php-format msgid "%d Min" msgstr "% d ë¶„" #: include/global_arrays.php:1360 #, fuzzy msgid "Month Number, Day, Year" msgstr "ì›” 번호, ì¼, ì—°ë„" #: include/global_arrays.php:1361 #, fuzzy msgid "Month Name, Day, Year" msgstr "ì›” ì´ë¦„, ì¼, ì—°ë„" #: include/global_arrays.php:1362 #, fuzzy msgid "Day, Month Number, Year" msgstr "ì¼, ì›” 번호, ì—°ë„" #: include/global_arrays.php:1363 #, fuzzy msgid "Day, Month Name, Year" msgstr "ì¼, ì›” ì´ë¦„, ì—°ë„" #: include/global_arrays.php:1364 #, fuzzy msgid "Year, Month Number, Day" msgstr "ë…„, ì›”, ì¼" #: include/global_arrays.php:1365 #, fuzzy msgid "Year, Month Name, Day" msgstr "ë…„, ì›” ì´ë¦„, ì¼" #: include/global_arrays.php:1375 #, fuzzy msgid "After Boost" msgstr "부스트 후" #: include/global_arrays.php:1385 include/global_arrays.php:1386 #: include/global_arrays.php:1387 include/global_arrays.php:1388 #: include/global_arrays.php:1389 include/global_arrays.php:1444 #: include/global_arrays.php:1445 #, fuzzy, php-format msgid "%d MBytes" msgstr "% d MBytes" #: include/global_arrays.php:1390 #, fuzzy msgid "1 GByte" msgstr "1 기가 ë°”ì´íЏ" #: include/global_arrays.php:1391 include/global_arrays.php:1447 #: lib/boost.php:34 #, fuzzy, php-format msgid "%s GBytes" msgstr "%s GBytes" #: include/global_arrays.php:1392 include/global_arrays.php:1393 #: include/global_arrays.php:1448 include/global_arrays.php:1449 #: include/global_arrays.php:1450 include/global_arrays.php:1451 #: include/global_arrays.php:1452 include/global_arrays.php:1453 #, fuzzy, php-format msgid "%d GBytes" msgstr "% d GBytes" #: include/global_arrays.php:1406 #, fuzzy msgid "2,000 Data Source Items" msgstr "2,000 ê°œì˜ ë°ì´í„° 소스 항목" #: include/global_arrays.php:1407 #, fuzzy msgid "5,000 Data Source Items" msgstr "5,000 ê°œì˜ ë°ì´í„° 소스 항목" #: include/global_arrays.php:1408 #, fuzzy msgid "10,000 Data Source Items" msgstr "10,000 ê°œì˜ ë°ì´í„° 소스 항목" #: include/global_arrays.php:1409 #, fuzzy msgid "15,000 Data Source Items" msgstr "15,000 ê°œì˜ ë°ì´í„° 소스 항목" #: include/global_arrays.php:1410 #, fuzzy msgid "25,000 Data Source Items" msgstr "25,000 ê°œì˜ ë°ì´í„° 소스 항목" #: include/global_arrays.php:1411 #, fuzzy msgid "50,000 Data Source Items (Default)" msgstr "50,000 ê°œì˜ ë°ì´í„° 소스 항목 (기본값)" #: include/global_arrays.php:1412 #, fuzzy msgid "100,000 Data Source Items" msgstr "100,000 ê°œì˜ ë°ì´í„° 소스 항목" #: include/global_arrays.php:1413 #, fuzzy msgid "200,000 Data Source Items" msgstr "200,000 ê°œì˜ ë°ì´í„° 소스 항목" #: include/global_arrays.php:1414 #, fuzzy msgid "400,000 Data Source Items" msgstr "400,000 ê°œì˜ ë°ì´í„° 소스 항목" #: include/global_arrays.php:1431 #, fuzzy msgid "2 Hours" msgstr "2 시간" #: include/global_arrays.php:1432 #, fuzzy msgid "4 Hours" msgstr "4 시간" #: include/global_arrays.php:1433 #, fuzzy msgid "6 Hours" msgstr "6 시간" #: include/global_arrays.php:1440 #, fuzzy, php-format msgid "%s Hours" msgstr "%s 시간" #: include/global_arrays.php:1446 #, fuzzy, php-format msgid "%d GByte" msgstr "% d GBytes" #: include/global_arrays.php:1454 msgid "Infinity" msgstr "" #: include/global_arrays.php:1461 #, fuzzy, php-format msgid "%s Minutes" msgstr "%s ë¶„" #: include/global_arrays.php:1483 #, fuzzy msgid "1 Megabyte" msgstr "1 메가 ë°”ì´íЏ" #: include/global_arrays.php:1484 include/global_arrays.php:1485 #: include/global_arrays.php:1486 include/global_arrays.php:1487 #: include/global_arrays.php:1488 include/global_arrays.php:1489 #, fuzzy, php-format msgid "%d Megabytes" msgstr "% d 메가 ë°”ì´íЏ" #: include/global_arrays.php:1493 msgid "Send Now" msgstr "보내기" #: include/global_arrays.php:1501 #, fuzzy msgid "Take Ownership" msgstr "소유권 가져 오기" #: include/global_arrays.php:1505 #, fuzzy msgid "Inline PNG Image" msgstr "ì¸ë¼ì¸ PNG ì´ë¯¸ì§€" #: include/global_arrays.php:1510 #, fuzzy msgid "Inline JPEG Image" msgstr "ì¸ë¼ì¸ JPEG ì´ë¯¸ì§€" #: include/global_arrays.php:1511 #, fuzzy msgid "Inline GIF Image" msgstr "ì¸ë¼ì¸ GIF ì´ë¯¸ì§€" #: include/global_arrays.php:1514 #, fuzzy msgid "Attached PNG Image" msgstr "첨부 ëœ PNG ì´ë¯¸ì§€" #: include/global_arrays.php:1517 #, fuzzy msgid "Attached JPEG Image" msgstr "첨부 ëœ JPEG ì´ë¯¸ì§€" #: include/global_arrays.php:1518 #, fuzzy msgid "Attached GIF Image" msgstr "첨부 ëœ GIF ì´ë¯¸ì§€" #: include/global_arrays.php:1522 #, fuzzy msgid "Inline PNG Image, LN Style" msgstr "ì¸ë¼ì¸ PNG ì´ë¯¸ì§€, LN 스타ì¼" #: include/global_arrays.php:1524 #, fuzzy msgid "Inline JPEG Image, LN Style" msgstr "ì¸ë¼ì¸ JPEG ì´ë¯¸ì§€, LN 스타ì¼" #: include/global_arrays.php:1525 #, fuzzy msgid "Inline GIF Image, LN Style" msgstr "ì¸ë¼ì¸ GIF ì´ë¯¸ì§€, LN 스타ì¼" #: include/global_arrays.php:1530 msgid "Text" msgstr "í…스트" #: include/global_arrays.php:1531 include/global_form.php:2175 #, fuzzy msgid "Tree" msgstr "나무" #: include/global_arrays.php:1533 msgid "Horizontal Rule" msgstr "ìˆ˜í‰ ê·œì¹™" #: include/global_arrays.php:1537 msgid "left" msgstr "왼쪽" #: include/global_arrays.php:1538 msgid "center" msgstr "가운ë°" #: include/global_arrays.php:1539 msgid "right" msgstr "오른쪽" #: include/global_arrays.php:1543 msgid "Minute(s)" msgstr "ë¶„" #: include/global_arrays.php:1544 msgid "Hour(s)" msgstr "시간" #: include/global_arrays.php:1545 msgid "Day(s)" msgstr "ì¼" #: include/global_arrays.php:1546 msgid "Week(s)" msgstr "주" #: include/global_arrays.php:1547 #, fuzzy msgid "Month(s), Day of Month" msgstr "ì›”, ì¼" #: include/global_arrays.php:1548 #, fuzzy msgid "Month(s), Day of Week" msgstr "ì›”, ìš”ì¼" #: include/global_arrays.php:1549 msgid "Year(s)" msgstr "ë…„ " #: include/global_arrays.php:1553 #, fuzzy msgid "Keep Graph Types" msgstr "그래프 유형 유지" #: include/global_arrays.php:1554 #, fuzzy msgid "Keep Type and STACK" msgstr "유형 ë° ìŠ¤íƒ ìœ ì§€" #: include/global_arrays.php:1555 #, fuzzy msgid "Convert to AREA/STACK Graph" msgstr "AREA / STACK 그래프로 변환" #: include/global_arrays.php:1556 #, fuzzy msgid "Convert to LINE1 Graph" msgstr "LINE1 그래프로 변환" #: include/global_arrays.php:1557 #, fuzzy msgid "Convert to LINE2 Graph" msgstr "LINE2 그래프로 변환" #: include/global_arrays.php:1558 #, fuzzy msgid "Convert to LINE3 Graph" msgstr "LINE3 그래프로 변환" #: include/global_arrays.php:1559 #, fuzzy msgid "Convert to LINE1/STACK Graph" msgstr "LINE1 그래프로 변환" #: include/global_arrays.php:1560 #, fuzzy msgid "Convert to LINE2/STACK Graph" msgstr "LINE2 그래프로 변환" #: include/global_arrays.php:1561 #, fuzzy msgid "Convert to LINE3/STACK Graph" msgstr "LINE3 그래프로 변환" #: include/global_arrays.php:1565 #, fuzzy msgid "No Totals" msgstr "합계 ì—†ìŒ" #: include/global_arrays.php:1566 #, fuzzy msgid "Print All Legend Items" msgstr "모든 범례 항목 ì¸ì‡„" #: include/global_arrays.php:1567 #, fuzzy msgid "Print Totaling Legend Items Only" msgstr "ì´ê³„ 범례 항목 ë§Œ ì¸ì‡„" #: include/global_arrays.php:1571 #, fuzzy msgid "Total Similar Data Sources" msgstr "ì´ ìœ ì‚¬í•œ ë°ì´í„° 소스" #: include/global_arrays.php:1572 #, fuzzy msgid "Total All Data Sources" msgstr "ì´ ëª¨ë“  ë°ì´í„° 소스" #: include/global_arrays.php:1576 #, fuzzy msgid "No Reordering" msgstr "재주문 ì—†ìŒ" #: include/global_arrays.php:1577 #, fuzzy msgid "Data Source, Graph" msgstr "ë°ì´í„° 소스, 그래프" #: include/global_arrays.php:1578 #, fuzzy msgid "Graph, Data Source" msgstr "그래프, ë°ì´í„° 소스" #: include/global_arrays.php:1579 #, fuzzy msgid "Base Graph Order" msgstr "그래프 있ìŒ" #: include/global_arrays.php:1586 msgid "contains" msgstr "í¬í•¨" #: include/global_arrays.php:1587 msgid "does not contain" msgstr "í¬í•¨ 않ë¨" #: include/global_arrays.php:1588 #, fuzzy msgid "begins with" msgstr "~로 시작하다" #: include/global_arrays.php:1589 #, fuzzy msgid "does not begin with" msgstr "~으로 시작하지 않습니다." #: include/global_arrays.php:1590 msgid "ends with" msgstr "로 ë나다" #: include/global_arrays.php:1591 #, fuzzy msgid "does not end with" msgstr "ëë‚´ì§€ 않는다." #: include/global_arrays.php:1592 msgid "matches" msgstr "ì¼ì¹˜" #: include/global_arrays.php:1593 msgid "is not equal to" msgstr "같지 않ìŒ" #: include/global_arrays.php:1594 msgid "is less than" msgstr "다ìŒë³´ë‹¤ 미만" #: include/global_arrays.php:1595 #, fuzzy msgid "is less than or equal" msgstr "작거나 같다" #: include/global_arrays.php:1596 msgid "is greater than" msgstr "다ìŒë³´ë‹¤ 초과 :" #: include/global_arrays.php:1597 #, fuzzy msgid "is greater than or equal" msgstr "í¬ê±°ë‚˜ ê°™ìŒ" #: include/global_arrays.php:1598 #, fuzzy msgid "is unknown" msgstr "알 수 ì—†ìŒ" #: include/global_arrays.php:1599 #, fuzzy msgid "is not unknown" msgstr "알 수 없다" #: include/global_arrays.php:1600 msgid "is empty" msgstr "비었다" #: include/global_arrays.php:1601 msgid "is not empty" msgstr "비어 있지 않습니다." #: include/global_arrays.php:1602 #, fuzzy msgid "matches regular expression" msgstr "ì •ê·œì‹ê³¼ ì¼ì¹˜í•˜ë‹¤" #: include/global_arrays.php:1603 #, fuzzy msgid "does not match regular expression" msgstr "ì •ê·œ 표현ì‹ê³¼ ì¼ì¹˜í•˜ì§€ 않습니다." #: include/global_arrays.php:1705 #, fuzzy msgid "Fixed String" msgstr "ê³ ì • 문ìžì—´" #: include/global_arrays.php:1710 #, fuzzy msgid "Every 1 Hour" msgstr "1 시간마다" #: include/global_arrays.php:1716 #, fuzzy msgid "Every Day" msgstr "매ì¼" #: include/global_arrays.php:1717 #, fuzzy msgid "Every Week" msgstr "매주" #: include/global_arrays.php:1718 include/global_arrays.php:1719 #, fuzzy, php-format msgid "Every %d Weeks" msgstr "% d 주마다" #: include/global_arrays.php:1750 msgctxt "A short textual representation of a month, three letters" msgid "Jan" msgstr "1ì›”" #: include/global_arrays.php:1751 msgctxt "A short textual representation of a month, three letters" msgid "Feb" msgstr "2ì›”" #: include/global_arrays.php:1752 msgctxt "A short textual representation of a month, three letters" msgid "Mar" msgstr "3ì›”" #: include/global_arrays.php:1753 msgctxt "A short textual representation of a month, three letters" msgid "Apr" msgstr "4ì›”" #: include/global_arrays.php:1754 msgctxt "A short textual representation of a month, three letters" msgid "May" msgstr "5ì›”" #: include/global_arrays.php:1755 msgctxt "A short textual representation of a month, three letters" msgid "Jun" msgstr "6ì›”" #: include/global_arrays.php:1756 msgctxt "A short textual representation of a month, three letters" msgid "Jul" msgstr "7ì›”" #: include/global_arrays.php:1757 msgctxt "A short textual representation of a month, three letters" msgid "Aug" msgstr "8ì›”" #: include/global_arrays.php:1758 msgctxt "A short textual representation of a month, three letters" msgid "Sep" msgstr "9ì›”" #: include/global_arrays.php:1759 msgctxt "A short textual representation of a month, three letters" msgid "Oct" msgstr "10ì›”" #: include/global_arrays.php:1760 msgctxt "A short textual representation of a month, three letters" msgid "Nov" msgstr "11ì›”" #: include/global_arrays.php:1761 msgctxt "A short textual representation of a month, three letters" msgid "Dec" msgstr "12ì›”" #: include/global_arrays.php:1775 msgctxt "A textual representation of a day, three letters" msgid "Sun" msgstr "ì¼" #: include/global_arrays.php:1776 msgctxt "A textual representation of a day, three letters" msgid "Mon" msgstr "ì›”" #: include/global_arrays.php:1777 msgctxt "A textual representation of a day, three letters" msgid "Tue" msgstr "í™”" #: include/global_arrays.php:1778 msgctxt "A textual representation of a day, three letters" msgid "Wed" msgstr "수" #: include/global_arrays.php:1779 msgctxt "A textual representation of a day, three letters" msgid "Thu" msgstr "목" #: include/global_arrays.php:1780 msgctxt "A textual representation of a day, three letters" msgid "Fri" msgstr "금" #: include/global_arrays.php:1781 msgctxt "A textual representation of a day, three letters" msgid "Sat" msgstr "토" #: include/global_arrays.php:1785 msgid "Arabic" msgstr "ì•„ëžì–´" #: include/global_arrays.php:1786 msgid "Bulgarian" msgstr "불가리어" #: include/global_arrays.php:1787 #, fuzzy msgid "Chinese (China)" msgstr "중국어 (중국)" #: include/global_arrays.php:1788 #, fuzzy msgid "Chinese (Taiwan)" msgstr "중국어 (대만)" #: include/global_arrays.php:1789 msgid "Dutch" msgstr "네ëœëž€ë“œì–´" #: include/global_arrays.php:1790 msgid "English" msgstr "ì˜ì–´" #: include/global_arrays.php:1791 msgid "French" msgstr "프랑스어" #: include/global_arrays.php:1792 msgid "German" msgstr "ë…ì¼ì–´" #: include/global_arrays.php:1793 msgid "Greek" msgstr "그리스 사람" #: include/global_arrays.php:1794 msgid "Hebrew" msgstr "히브리어" #: include/global_arrays.php:1795 msgid "Hindi" msgstr "힌디어" #: include/global_arrays.php:1796 msgid "Italian" msgstr "ì´íƒˆë¦¬ì•„ì–´" #: include/global_arrays.php:1797 msgid "Japanese" msgstr "ì¼ë³¸ì–´" #: include/global_arrays.php:1798 msgid "Korean" msgstr "한국어" #: include/global_arrays.php:1799 msgid "Polish" msgstr "í´ëž€ë“œì–´" #: include/global_arrays.php:1800 msgid "Portuguese" msgstr "í¬ë¥´íˆ¬ê°ˆì–´" #: include/global_arrays.php:1801 #, fuzzy msgid "Portuguese (Brazil)" msgstr "í¬ë¥´íˆ¬ê°ˆì–´ (브ë¼ì§ˆ)" #: include/global_arrays.php:1802 msgid "Russian" msgstr "러시아어" #: include/global_arrays.php:1803 msgid "Spanish" msgstr "스페ì¸ì–´" #: include/global_arrays.php:1804 msgid "Swedish" msgstr "스웨ë´ì–´" #: include/global_arrays.php:1805 msgid "Turkish" msgstr "터키어" #: include/global_arrays.php:1806 msgid "Vietnamese" msgstr "베트남어" #: include/global_arrays.php:1810 msgid "Classic" msgstr "í´ëž˜ì‹" #: include/global_arrays.php:1811 msgid "Modern" msgstr "모ë˜" #: include/global_arrays.php:1812 msgid "Dark" msgstr "ì–´ë‘ìš´" #: include/global_arrays.php:1813 #, fuzzy msgid "Paper-plane" msgstr "ì¢…ì´ ë¹„í–‰ê¸°" #: include/global_arrays.php:1814 #, fuzzy msgid "Paw" msgstr "앞발" #: include/global_arrays.php:1815 #, fuzzy msgid "Sunrise" msgstr "í•´ë‹ì´" #: include/global_arrays.php:1819 #, fuzzy msgid "[Fail]" msgstr "실패" #: include/global_arrays.php:1820 #, fuzzy msgid "[Warning]" msgstr "경고" #: include/global_arrays.php:1821 #, fuzzy msgid "[Success]" msgstr "성공!" #: include/global_arrays.php:1822 #, fuzzy msgid "[Skipped]" msgstr "[건너 ë›´]" #: include/global_arrays.php:1846 include/global_arrays.php:1852 #, fuzzy msgid "User Profile (Edit)" msgstr "ì‚¬ìš©ìž í”„ë¡œí•„ (편집)" #: include/global_arrays.php:1864 include/global_arrays.php:1870 #, fuzzy msgid "Tree Mode" msgstr "트리 모드" #: include/global_arrays.php:1876 #, fuzzy msgid "List Mode" msgstr "ëª©ë¡ ëª¨ë“œ" #: include/global_arrays.php:1908 include/global_arrays.php:1914 #: lib/functions.php:2605 lib/html.php:1556 lib/html.php:1633 links.php:344 #: user_admin.php:1712 user_group_admin.php:1400 #, fuzzy msgid "Console" msgstr "콘솔" #: include/global_arrays.php:1920 #, fuzzy msgid "Graph Management" msgstr "그래프 관리" #: include/global_arrays.php:1926 include/global_arrays.php:1968 #: include/global_arrays.php:1986 include/global_arrays.php:2040 #: include/global_arrays.php:2052 include/global_arrays.php:2064 #: include/global_arrays.php:2100 include/global_arrays.php:2118 #: include/global_arrays.php:2136 include/global_arrays.php:2154 #: include/global_arrays.php:2172 include/global_arrays.php:2196 #: include/global_arrays.php:2232 include/global_arrays.php:2352 #: include/global_arrays.php:2376 include/global_arrays.php:2400 #: include/global_arrays.php:2418 include/global_arrays.php:2430 #: include/global_arrays.php:2532 include/global_arrays.php:2556 #: include/global_arrays.php:2574 include/global_arrays.php:2592 #: include/global_arrays.php:2610 include/global_arrays.php:2634 msgid "(Edit)" msgstr "(편집)" #: include/global_arrays.php:1944 lib/api_aggregate.php:1704 #, fuzzy msgid "Graph Items" msgstr "그래프 항목" #: include/global_arrays.php:1950 #, fuzzy msgid "Create New Graphs" msgstr "새 그래프 만들기" #: include/global_arrays.php:1956 #, fuzzy msgid "Create Graphs from Data Query" msgstr "ë°ì´í„° 쿼리로 그래프 만들기" #: include/global_arrays.php:1974 include/global_arrays.php:1992 #: include/global_arrays.php:2088 include/global_arrays.php:2178 #: include/global_arrays.php:2202 include/global_arrays.php:2358 #, fuzzy msgid "(Remove)" msgstr "(풀다)" #: include/global_arrays.php:2010 include/global_arrays.php:2016 #: include/global_arrays.php:2022 include/global_arrays.php:2028 #: include/global_arrays.php:2292 msgid "View Log" msgstr "로그 보기" #: include/global_arrays.php:2034 #, fuzzy msgid "Graph Trees" msgstr "그래프 트리" #: include/global_arrays.php:2076 lib/api_aggregate.php:1704 #, fuzzy msgid "Graph Template Items" msgstr "그래프 템플릿 항목" #: include/global_arrays.php:2166 #, fuzzy msgid "Round Robin Archives" msgstr "ë¼ìš´ë“œ 로빈 ì•„ì¹´ì´ë¸Œ" #: include/global_arrays.php:2208 #, fuzzy msgid "Data Input Fields" msgstr "ë°ì´í„° ìž…ë ¥ 필드" #: include/global_arrays.php:2214 include/global_arrays.php:2244 #, fuzzy msgid "(Remove Item)" msgstr "(항목 제거)" #: include/global_arrays.php:2250 include/global_settings.php:224 #: rrdcleaner.php:294 #, fuzzy msgid "RRD Cleaner" msgstr "RRD í´ë¦¬ë„ˆ" #: include/global_arrays.php:2262 #, fuzzy msgid "List unused Files" msgstr "사용하지 않는 íŒŒì¼ ë‚˜ì—´" #: include/global_arrays.php:2274 include/global_arrays.php:2286 #: utilities.php:1896 #, fuzzy msgid "View Poller Cache" msgstr "í´ëŸ¬ ìºì‹œë³´ê¸°" #: include/global_arrays.php:2280 utilities.php:1900 #, fuzzy msgid "View Data Query Cache" msgstr "ë°ì´í„° 쿼리 ìºì‹œë³´ê¸°" #: include/global_arrays.php:2298 msgid "Clear Log" msgstr "로그 지우기" #: include/global_arrays.php:2304 utilities.php:1889 #, fuzzy msgid "View User Log" msgstr "ì‚¬ìš©ìž ë¡œê·¸ë³´ê¸°" #: include/global_arrays.php:2310 #, fuzzy msgid "Clear User Log" msgstr "ì‚¬ìš©ìž ë¡œê·¸ 지우기" #: include/global_arrays.php:2316 utilities.php:1880 utilities.php:1881 msgid "Technical Support" msgstr "기술 ì§€ì›" #: include/global_arrays.php:2322 utilities.php:1999 #, fuzzy msgid "Boost Status" msgstr "부스트 ìƒíƒœ" #: include/global_arrays.php:2328 #, fuzzy msgid "View SNMP Agent Cache" msgstr "SNMP ì—ì´ì „트 ìºì‹œë³´ê¸°" #: include/global_arrays.php:2334 #, fuzzy msgid "View SNMP Agent Notification Log" msgstr "SNMP ì—ì´ì „트 알림 로그보기" #: include/global_arrays.php:2364 vdef.php:592 #, fuzzy msgid "VDEF Items" msgstr "VDEF 항목" #: include/global_arrays.php:2370 #, fuzzy msgid "View SNMP Notification Receivers" msgstr "SNMP 알림 수신ìžë³´ê¸°" #: include/global_arrays.php:2382 #, fuzzy msgid "Cacti Settings" msgstr "ì„ ì¸ìž¥ 설정" #: include/global_arrays.php:2388 msgid "External Link" msgstr "외부 ë§í¬" #: include/global_arrays.php:2406 include/global_arrays.php:2436 #, fuzzy msgid "(Action)" msgstr "실행" #: include/global_arrays.php:2454 msgid "Export Results" msgstr "내보내기 ê²°ê³¼" #: include/global_arrays.php:2466 include/global_arrays.php:2496 #: lib/html.php:1577 lib/html.php:1579 lib/html.php:1658 #, fuzzy msgid "Reporting" msgstr "Reporting" #: include/global_arrays.php:2472 include/global_arrays.php:2502 #, fuzzy msgid "Report Add" msgstr "보고서 추가" #: include/global_arrays.php:2478 include/global_arrays.php:2508 #, fuzzy msgid "Report Delete" msgstr "보고서 ì‚­ì œ" #: include/global_arrays.php:2484 include/global_arrays.php:2514 #, fuzzy msgid "Report Edit" msgstr "보고서 수정" #: include/global_arrays.php:2490 include/global_arrays.php:2520 #, fuzzy msgid "Report Edit Item" msgstr "보고서 편집 항목" #: include/global_arrays.php:2544 #, fuzzy msgid "Color Template Items" msgstr "ìƒ‰ìƒ í…œí”Œë¦¿ 항목" #: include/global_arrays.php:2586 #, fuzzy msgid "Aggregate Items" msgstr "집계 항목" #: include/global_arrays.php:2622 #, fuzzy msgid "Graph Rule Items" msgstr "그래프 규칙 항목" #: include/global_arrays.php:2646 #, fuzzy msgid "Tree Rule Items" msgstr "트리 규칙 항목" #: include/global_arrays.php:2677 include/global_arrays.php:2693 #: lib/api_device.php:1077 msgid "days" msgstr "ì¼" #: include/global_arrays.php:2678 #, fuzzy msgid "hrs" msgstr "시" #: include/global_arrays.php:2679 #, fuzzy msgid "mins" msgstr "ë¶„" #: include/global_arrays.php:2680 #, fuzzy msgid "secs" msgstr "ì´ˆ" #: include/global_arrays.php:2694 lib/api_device.php:1077 msgid "hours" msgstr "시간" #: include/global_arrays.php:2695 lib/api_device.php:1077 msgid "minutes" msgstr "ë¶„" #: include/global_arrays.php:2696 #, fuzzy msgid "seconds" msgstr "%d ì´ˆ" #: include/global_form.php:35 #, fuzzy msgid "SNMP Version" msgstr "SNMP 버전" #: include/global_form.php:36 #, fuzzy msgid "Choose the SNMP version for this host." msgstr "ì´ í˜¸ìŠ¤íŠ¸ì— ëŒ€í•œ SNMP ë²„ì „ì„ ì„ íƒí•˜ì‹­ì‹œì˜¤." #: include/global_form.php:44 #, fuzzy msgid "SNMP Community String" msgstr "SNMP 커뮤니티 문ìžì—´" #: include/global_form.php:45 #, fuzzy msgid "Fill in the SNMP read community for this device." msgstr "ì´ ìž¥ì¹˜ì— ëŒ€í•œ SNMP ì½ê¸° 커뮤니티를 채 ì›ë‹ˆë‹¤." #: include/global_form.php:53 #, fuzzy msgid "SNMP Security Level" msgstr "SNMP 보안 수준" #: include/global_form.php:54 #, fuzzy msgid "SNMP v3 Security Level to use when querying the device." msgstr "SNMP v3 장치를 쿼리 í•  때 사용할 보안 수준입니다." #: include/global_form.php:63 #, fuzzy msgid "SNMP Username (v3)" msgstr "SNMP ì‚¬ìš©ìž ì´ë¦„ (v3)" #: include/global_form.php:64 #, fuzzy msgid "SNMP v3 username for this device." msgstr "ì´ ìž¥ì¹˜ì˜ SNMP v3 ì‚¬ìš©ìž ì´ë¦„입니다." #: include/global_form.php:72 #, fuzzy msgid "SNMP Auth Protocol (v3)" msgstr "SNMP ì¸ì¦ 프로토콜 (v3)" #: include/global_form.php:73 #, fuzzy msgid "Choose the SNMPv3 Authorization Protocol." msgstr "SNMPv3 ì¸ì¦ í”„ë¡œí† ì½œì„ ì„ íƒí•˜ì‹­ì‹œì˜¤." #: include/global_form.php:81 #, fuzzy msgid "SNMP Password (v3)" msgstr "SNMP 암호 (v3)" #: include/global_form.php:82 #, fuzzy msgid "SNMP v3 password for this device." msgstr "ì´ ìž¥ì¹˜ì˜ SNMP v3 암호." #: include/global_form.php:90 #, fuzzy msgid "SNMP Privacy Protocol (v3)" msgstr "SNMP ê°œì¸ ì •ë³´ 보호 프로토콜 (v3)" #: include/global_form.php:91 #, fuzzy msgid "Choose the SNMPv3 Privacy Protocol." msgstr "SNMPv3 ê°œì¸ ì •ë³´ í”„ë¡œí† ì½œì„ ì„ íƒí•˜ì‹­ì‹œì˜¤." #: include/global_form.php:99 #, fuzzy msgid "SNMP Privacy Passphrase (v3)" msgstr "SNMP ê°œì¸ ì •ë³´ 보호문 (V3)" #: include/global_form.php:100 #, fuzzy msgid "Choose the SNMPv3 Privacy Passphrase." msgstr "SNMPv3 Privacy Passphrase를 ì„ íƒí•˜ì‹­ì‹œì˜¤." #: include/global_form.php:108 include/global_settings.php:629 #, fuzzy msgid "SNMP Context (v3)" msgstr "SNMP 컨í…스트 (v3)" #: include/global_form.php:109 #, fuzzy msgid "Enter the SNMP Context to use for this device." msgstr "ì´ ìž¥ì¹˜ì— ì‚¬ìš©í•  SNMP 컨í…스트를 입력하십시오." #: include/global_form.php:117 include/global_settings.php:638 #, fuzzy msgid "SNMP Engine ID (v3)" msgstr "SNMP 엔진 ID (v3)" #: include/global_form.php:118 #, fuzzy msgid "Enter the SNMP v3 Engine Id to use for this device. Leave this field empty to use the SNMP Engine ID being defined per SNMPv3 Notification receiver." msgstr "ì´ ìž¥ì¹˜ì— ì‚¬ìš©í•  SNMP v3 엔진 ID를 입력하십시오. SNMPv3 알림 수신기별로 ì •ì˜ë˜ëŠ” SNMP 엔진 ID를 ì‚¬ìš©í•˜ë ¤ë©´ì´ í•„ë“œë¥¼ 비워 둡니다." #: include/global_form.php:126 #, fuzzy msgid "SNMP Port" msgstr "SNMP í¬íЏ" #: include/global_form.php:127 #, fuzzy msgid "Enter the UDP port number to use for SNMP (default is 161)." msgstr "SNMPì— ì‚¬ìš©í•  UDP í¬íЏ 번호를 입력하십시오 (ê¸°ë³¸ê°’ì€ 161입니다)." #: include/global_form.php:135 #, fuzzy msgid "SNMP Timeout" msgstr "SNMP 시간 초과" #: include/global_form.php:136 #, fuzzy msgid "The maximum number of milliseconds Cacti will wait for an SNMP response (does not work with php-snmp support)." msgstr "Cactiê°€ SNMP ì‘ë‹µì„ ê¸°ë‹¤ë¦¬ëŠ” 최대 시간 (밀리 ì´ˆ)입니다 (php-snmp ì§€ì›ê³¼ 함께 ìž‘ë™í•˜ì§€ 않ìŒ)." #: include/global_form.php:146 #, fuzzy msgid "Maximum OIDs Per Get Request" msgstr "Get OID 당 최대 OID" #: include/global_form.php:147 #, fuzzy msgid "Specified the number of OIDs that can be obtained in a single SNMP Get request." msgstr "ë‹¨ì¼ SNMP 가져 오기 요청ì—서 ì–»ì„ ìˆ˜ìžˆëŠ” OID 수를 지정합니다." #: include/global_form.php:158 #, fuzzy msgid "SNMP Retries" msgstr "SNMP 재시ë„" #: include/global_form.php:159 #, fuzzy msgid "The maximum number of attempts to reach a device via an SNMP readstring prior to giving up." msgstr "í¬ê¸°í•˜ê¸° ì „ì— SNMP ì½ê¸° 스트ë§ì„ 통해 ìž¥ì¹˜ì— ë„달하려는 최대 ì‹œë„ íšŸìˆ˜." #: include/global_form.php:172 #, fuzzy msgid "A useful name for this Data Storage and Polling Profile." msgstr "ì´ ë°ì´í„° 저장 ë° í´ë§ 프로파ì¼ì˜ 유용한 ì´ë¦„." #: include/global_form.php:176 msgid "New Profile" msgstr "새 프로필" #: include/global_form.php:180 #, fuzzy msgid "Polling Interval" msgstr "í´ë§ 간격" #: include/global_form.php:181 #, fuzzy msgid "The frequency that data will be collected from the Data Source?" msgstr "ë°ì´í„°ê°€ ë°ì´í„° 소스ì—서 수집ë˜ëŠ” 빈ë„" #: include/global_form.php:189 #, fuzzy msgid "How long can data be missing before RRDtool records unknown data. Increase this value if your Data Source is unstable and you wish to carry forward old data rather than show gaps in your graphs. This value is multiplied by the X-Files Factor to determine the actual amount of time." msgstr "RRDtoolì—서 알 수없는 ë°ì´í„°ë¥¼ 기ë¡í•˜ê¸° ì „ì— ì–¼ë§ˆë‚˜ 오래 ë°ì´í„°ê°€ ëˆ„ë½ ë  ìˆ˜ 있습니다. ë°ì´í„° 소스가 불안정하고 ê·¸ëž˜í”„ì— ê°„ê²©ì„ í‘œì‹œí•˜ì§€ 않고 ì´ì „ ë°ì´í„°ë¥¼ 전달하려는 ê²½ìš°ì´ ê°’ì„ ëŠ˜ë¦¬ì‹­ì‹œì˜¤. ì´ ê°’ì— X-Files Factor를 곱하여 실제 ì‹œê°„ì„ íŒë³„하십시오." #: include/global_form.php:196 lib/rrd.php:2944 #, fuzzy msgid "X-Files Factor" msgstr "X íŒŒì¼ ìš”ì†Œ" #: include/global_form.php:197 #, fuzzy msgid "The amount of unknown data that can still be regarded as known." msgstr "알려진 것으로 간주 ë  ìˆ˜ìžˆëŠ” 알 수없는 ë°ì´í„°ì˜ ì–‘." #: include/global_form.php:205 #, fuzzy msgid "Consolidation Functions" msgstr "통합 기능" #: include/global_form.php:206 include/global_form.php:238 #, fuzzy msgid "How data is to be entered in RRAs." msgstr "RRAì— ë°ì´í„°ë¥¼ 입력하는 방법." #: include/global_form.php:213 #, fuzzy msgid "Is this the default storage profile?" msgstr "ì´ íŒŒì¼ì´ 기본 저장소 프로필입니까?" #: include/global_form.php:219 #, fuzzy msgid "RRDfile Size (in Bytes)" msgstr "RRD íŒŒì¼ í¬ê¸° (ë°”ì´íЏ)" #: include/global_form.php:220 #, fuzzy msgid "Based upon the number of Rows in all RRAs and the number of Consolidation Functions selected, the size of this entire in the RRDfile." msgstr "모든 RRAì˜ í–‰ 수와 ì„ íƒí•œ 통합 기능 ìˆ˜ì— ë”°ë¼ì´ ì „ì²´ì˜ RRD íŒŒì¼ í¬ê¸°ìž…니다." #: include/global_form.php:242 #, fuzzy msgid "New Profile RRA" msgstr "새 프로필 RRA" #: include/global_form.php:246 #, fuzzy msgid "Aggregation Level" msgstr "집계 수준" #: include/global_form.php:247 #, fuzzy msgid "The number of samples required prior to filling a row in the RRA specification. The first RRA should always have a value of 1." msgstr "RRA 사양ì—서 í–‰ì„ ì±„ìš°ê¸° ì „ì— í•„ìš”í•œ 샘플 수입니다. 첫 번째 RRA는 í•­ìƒ 1ì˜ ê°’ì„ ê°€ì ¸ì•¼í•©ë‹ˆë‹¤." #: include/global_form.php:255 #, fuzzy msgid "How many generations data is kept in the RRA." msgstr "얼마나 ë§Žì€ ì„¸ëŒ€ì˜ ë°ì´í„°ê°€ RRAì— ë³´ê´€ë©ë‹ˆë‹¤." #: include/global_form.php:263 include/global_settings.php:2122 #, fuzzy msgid "Default Timespan" msgstr "기본 시간 간격" #: include/global_form.php:264 #, fuzzy msgid "When viewing a Graph based upon the RRA in question, the default Timespan to show for that Graph." msgstr "해당 RRA를 기반으로 그래프를 ë³¼ 때 해당 ê·¸ëž˜í”„ì— í‘œì‹œ í•  기본 시간대입니다." #: include/global_form.php:271 #, fuzzy msgid "Based upon the Aggregation Level, the Rows, and the Polling Interval the amount of data that will be retained in the RRA" msgstr "집계 수준, í–‰ ë° í´ë§ ê°„ê²©ì— ë”°ë¼ RRAì— ë³´ê´€ ë  ë°ì´í„°ì˜ ì–‘" #: include/global_form.php:276 #, fuzzy msgid "RRA Size (in Bytes)" msgstr "RRA í¬ê¸° (ë°”ì´íЏ)" #: include/global_form.php:277 #, fuzzy msgid "Based upon the number of Rows and the number of Consolidation Functions selected, the size of this RRA in the RRDfile." msgstr "ì„ íƒí•œ í–‰ 수 ë° ì—°ê²° 함수 ìˆ˜ì— ë”°ë¼ RRD 파ì¼ì—ìžˆëŠ”ì´ RRAì˜ í¬ê¸°ìž…니다." #: include/global_form.php:295 #, fuzzy msgid "A useful name for this CDEF." msgstr "ì´ CDEFì˜ ìœ ìš©í•œ ì´ë¦„." #: include/global_form.php:315 #, fuzzy msgid "The name of this Color." msgstr "ì´ Colorì˜ ì´ë¦„입니다." #: include/global_form.php:322 msgid "Hex Value" msgstr "ìƒ‰ìƒ ê°’" #: include/global_form.php:323 #, fuzzy msgid "The hex value for this color; valid range: 000000-FFFFFF." msgstr "ì´ ìƒ‰ìƒì˜ 16 진수 ê°’. 유효 범위 : 000000-FFFFFF." #: include/global_form.php:331 #, fuzzy msgid "Any named color should be read only." msgstr "모든 명명 ëœ ìƒ‰ìƒì€ ì½ê¸° ì „ìš©ì´ì–´ì•¼í•©ë‹ˆë‹¤." #: include/global_form.php:356 include/global_form.php:422 #, fuzzy msgid "Enter a meaningful name for this data input method." msgstr "ì´ ë°ì´í„° ìž…ë ¥ ë°©ë²•ì— ì˜ë¯¸ìžˆëŠ” ì´ë¦„ì„ ìž…ë ¥í•˜ì‹­ì‹œì˜¤." #: include/global_form.php:363 #, fuzzy msgid "Input Type" msgstr "ìž…ë ¥ 유형" #: include/global_form.php:364 #, fuzzy msgid "Choose the method you wish to use to collect data for this Data Input method." msgstr "ì´ ë°ì´í„° ìž…ë ¥ ë°©ë²•ì— ëŒ€í•œ ë°ì´í„°ë¥¼ 수집하는 ë° ì‚¬ìš©í•  ë°©ë²•ì„ ì„ íƒí•˜ì‹­ì‹œì˜¤." #: include/global_form.php:370 #, fuzzy msgid "Input String" msgstr "ìž…ë ¥ 문ìžì—´" #: include/global_form.php:371 #, fuzzy msgid "The data that is sent to the script, which includes the complete path to the script and input sources in <> brackets." msgstr "스í¬ë¦½íŠ¸ë¡œ 전송ë˜ëŠ” ë°ì´í„°ë¡œ, 스í¬ë¦½íŠ¸ì˜ ì „ì²´ 경로와 <> 대괄호로 ë¬¶ì¸ ìž…ë ¥ 소스가 í¬í•¨ë©ë‹ˆë‹¤." #: include/global_form.php:381 #, fuzzy msgid "White List Check" msgstr "í™”ì´íŠ¸ë¦¬ìŠ¤íŠ¸ ì²´í¬" #: include/global_form.php:382 #, fuzzy msgid "The result of the Whitespace verification check for the specific Input Method. If the Input String changes, and the Whitelist file is not update, Graphs will not be allowed to be created." msgstr "특정 ìž…ë ¥ ë°©ë²•ì— ëŒ€í•œ 공백 í™•ì¸ ê²€ì‚¬ì˜ ê²°ê³¼ìž…ë‹ˆë‹¤. ìž…ë ¥ 문ìžì—´ì´ 변경ë˜ê³  허용 ëª©ë¡ íŒŒì¼ì´ ì—…ë°ì´íЏë˜ì§€ 않으면 그래프를 만들 수 없습니다." #: include/global_form.php:398 include/global_form.php:409 #, fuzzy, php-format msgid "Field [%s]" msgstr "필드 [ %s]" #: include/global_form.php:399 #, fuzzy, php-format msgid "Choose the associated field from the %s field." msgstr "%s 필드ì—서 관련 필드를 ì„ íƒí•˜ì‹­ì‹œì˜¤." #: include/global_form.php:410 #, fuzzy, php-format msgid "Enter a name for this %s field. Note: If using name value pairs in your script, for example: NAME:VALUE, it is important that the name match your output field name identically to the script output name or names." msgstr "ì´ %s í•„ë“œì˜ ì´ë¦„ì„ ìž…ë ¥í•˜ì‹­ì‹œì˜¤. 주 : 스í¬ë¦½íЏì—서 ì´ë¦„ ê°’ ìŒ (예 : NAME : VALUE)ì„ ì‚¬ìš©í•˜ëŠ” 경우, ì´ë¦„ì´ ìŠ¤í¬ë¦½íЏ 출력 ì´ë¦„ê³¼ ë™ì¼í•˜ê²Œ 출력 필드 ì´ë¦„ê³¼ ì¼ì¹˜í•´ì•¼í•©ë‹ˆë‹¤." #: include/global_form.php:429 #, fuzzy msgid "Update RRDfile" msgstr "RRDfile ì—…ë°ì´íЏ" #: include/global_form.php:430 #, fuzzy msgid "Whether data from this output field is to be entered into the RRDfile." msgstr "ì´ ì¶œë ¥ í•„ë“œì˜ ë°ì´í„°ë¥¼ RRD 파ì¼ì— 입력할지 여부." #: include/global_form.php:437 #, fuzzy msgid "Regular Expression Match" msgstr "ì •ê·œì‹ ì¼ì¹˜" #: include/global_form.php:438 #, fuzzy msgid "If you want to require a certain regular expression to be matched against input data, enter it here (preg_match format)." msgstr "특정 ì •ê·œì‹ì´ ìž…ë ¥ ë°ì´í„°ì™€ ì¼ì¹˜í•˜ë„ë¡ ìš”êµ¬í•˜ë ¤ë©´ ì—¬ê¸°ì— ìž…ë ¥í•˜ì‹­ì‹œì˜¤ (preg_match 형ì‹)." #: include/global_form.php:445 #, fuzzy msgid "Allow Empty Input" msgstr "빈 ìž…ë ¥ 허용" #: include/global_form.php:446 #, fuzzy msgid "Check here if you want to allow NULL input in this field from the user." msgstr "사용ìžê°€ì´ í•„ë“œì— NULL ìž…ë ¥ì„ í—ˆìš©í•˜ë ¤ë©´ 여기를 ì„ íƒí•˜ì‹­ì‹œì˜¤." #: include/global_form.php:453 #, fuzzy msgid "Special Type Code" msgstr "특수 유형 코드" #: include/global_form.php:454 #, fuzzy, php-format msgid "If this field should be treated specially by host templates, indicate so here. Valid keywords for this field are %s" msgstr "ì´ ìž…ë ¥ëž€ì„ í˜¸ìŠ¤íŠ¸ 템플릿별로 특별히 처리해야하는 경우 여기ì—서 지정하십시오. ì´ ìž…ë ¥ëž€ì— ì‚¬ìš©í•  수있는 키워드는 %s입니다." #: include/global_form.php:486 #, fuzzy msgid "The name given to this data template." msgstr "ì´ ë°ì´í„° í…œí”Œë¦¿ì— ì£¼ì–´ì§„ ì´ë¦„입니다." #: include/global_form.php:527 #, fuzzy msgid "Choose a name for this data source. It can include replacement variables such as |host_description| or |query_fieldName|. For a complete list of supported replacement tags, please see the Cacti documentation." msgstr "ì´ ë°ì´í„° ì†ŒìŠ¤ì˜ ì´ë¦„ì„ ì„ íƒí•˜ì‹­ì‹œì˜¤. | host_description |ê³¼ ê°™ì€ ëŒ€ì²´ 변수를 í¬í•¨ í•  수 있습니다. ë˜ëŠ” | query_fieldName |. ì§€ì›ë˜ëŠ” 대체 íƒœê·¸ì˜ ì „ì²´ 목ë¡ì„ 보려면 Cacti 설명서를 참조하십시오." #: include/global_form.php:531 #, fuzzy msgid "Data Source Path" msgstr "ë°ì´í„° 소스 경로" #: include/global_form.php:536 #, fuzzy msgid "The full path to the RRDfile." msgstr "RRDfileì— ëŒ€í•œ ì „ì²´ 경로입니다." #: include/global_form.php:545 #, fuzzy msgid "The script/source used to gather data for this data source." msgstr "ì´ ë°ì´í„° ì†ŒìŠ¤ì— ëŒ€í•œ ë°ì´í„°ë¥¼ 수집하는 ë° ì‚¬ìš© ëœ ìŠ¤í¬ë¦½íЏ / 소스." #: include/global_form.php:551 include/global_form.php:1646 #, fuzzy msgid "Select the Data Source Profile. The Data Source Profile controls polling interval, the data aggregation, and retention policy for the resulting Data Sources." msgstr "ë°ì´í„° ì›ë³¸ í”„ë¡œí•„ì„ ì„ íƒí•˜ì‹­ì‹œì˜¤. ë°ì´í„° ì›ë³¸ í”„ë¡œí•„ì€ ê²°ê³¼ ë°ì´í„° ì›ë³¸ì— 대한 í´ë§ 간격, ë°ì´í„° 집계 ë° ë³´ìœ  ì •ì±…ì„ ì œì–´í•©ë‹ˆë‹¤." #: include/global_form.php:562 #, fuzzy msgid "The amount of time in seconds between expected updates." msgstr "ì˜ˆìƒ ì—…ë°ì´íЏ ê°„ê²©ì„ ì´ˆ 단위로 지정합니다." #: include/global_form.php:566 #, fuzzy msgid "Data Source Active" msgstr "ë°ì´í„° 소스 활성" #: include/global_form.php:569 #, fuzzy msgid "Whether Cacti should gather data for this data source or not." msgstr "Cactiê°€ì´ ë°ì´í„° ì†ŒìŠ¤ì— ëŒ€í•œ ë°ì´í„°ë¥¼ 수집해야하는지 여부." #: include/global_form.php:577 #, fuzzy msgid "Internal Data Source Name" msgstr "ë‚´ë¶€ ë°ì´í„° 소스 ì´ë¦„" #: include/global_form.php:582 #, fuzzy msgid "Choose unique name to represent this piece of data inside of the RRDfile." msgstr "고유 한 ì´ë¦„ì„ ì„ íƒí•˜ì—¬ RRD íŒŒì¼ ë‚´ë¶€ì—ì„œì´ ë°ì´í„° ë¶€ë¶„ì„ ë‚˜íƒ€ëƒ…ë‹ˆë‹¤." #: include/global_form.php:585 #, fuzzy msgid "Minimum Value (\"U\" for No Minimum)" msgstr "최소값 (ìµœì†Œê°’ì€ "U")" #: include/global_form.php:590 #, fuzzy msgid "The minimum value of data that is allowed to be collected." msgstr "수집 í•  수있는 ë°ì´í„°ì˜ 최소값." #: include/global_form.php:593 #, fuzzy msgid "Maximum Value (\"U\" for No Maximum)" msgstr "최대 ê°’ (최대 ê°’ì´ì—†ëŠ” 경우 "U")" #: include/global_form.php:598 #, fuzzy msgid "The maximum value of data that is allowed to be collected." msgstr "수집 í•  수있는 ë°ì´í„°ì˜ 최대 ê°’." #: include/global_form.php:601 #, fuzzy msgid "Data Source Type" msgstr "ë°ì´í„° 소스 유형" #: include/global_form.php:605 #, fuzzy msgid "How data is represented in the RRA." msgstr "RRAì—서 ë°ì´í„°ê°€ 표현ë˜ëŠ” ë°©ì‹." #: include/global_form.php:613 #, fuzzy msgid "The maximum amount of time that can pass before data is entered as 'unknown'. (Usually 2x300=600)" msgstr "ë°ì´í„°ê°€ '알 수 ì—†ìŒ'으로 ìž…ë ¥ë˜ê¸° ì „ì— í†µê³¼ í•  수있는 최대 시간. (보통 2x300 = 600)" #: include/global_form.php:619 lib/html_utility.php:270 msgid "Not Selected" msgstr "ì„ íƒë˜ì§€ 않ì€" #: include/global_form.php:620 #, fuzzy msgid "When data is gathered, the data for this field will be put into this data source." msgstr "ë°ì´í„°ê°€ 수집ë˜ë©´ì´ í•„ë“œì˜ ë°ì´í„°ê°€ì´ ë°ì´í„° ì†ŒìŠ¤ì— ì €ìž¥ë©ë‹ˆë‹¤." #: include/global_form.php:629 #, fuzzy msgid "Enter a name for this GPRINT preset, make sure it is something you recognize." msgstr "ì´ GPRINT 사전 ì„¤ì •ì˜ ì´ë¦„ì„ ìž…ë ¥í•˜ê³  사용ìžê°€ ì¸ì‹ í•  수있는 ê°’ì¸ì§€ 확ì¸í•˜ì‹­ì‹œì˜¤." #: include/global_form.php:636 #, fuzzy msgid "GPRINT Text" msgstr "GPRINT í…스트" #: include/global_form.php:637 #, fuzzy msgid "Enter the custom GPRINT string here." msgstr "ì—¬ê¸°ì— ì‚¬ìš©ìž ì •ì˜ GPRINT 문ìžì—´ì„ 입력하십시오." #: include/global_form.php:655 msgid "Common Options" msgstr "공통 옵션" #: include/global_form.php:660 #, fuzzy msgid "Title (--title)" msgstr "제목 (- 제목)" #: include/global_form.php:664 #, fuzzy msgid "The name that is printed on the graph. It can include replacement variables such as |host_description| or |query_fieldName|. For a complete list of supported replacement tags, please see the Cacti documentation." msgstr "ê·¸ëž˜í”„ì— ì¸ì‡„ ëœ ì´ë¦„입니다. | host_description |ê³¼ ê°™ì€ ëŒ€ì²´ 변수를 í¬í•¨ í•  수 있습니다. ë˜ëŠ” | query_fieldName |. ì§€ì›ë˜ëŠ” 대체 íƒœê·¸ì˜ ì „ì²´ 목ë¡ì„ 보려면 Cacti 설명서를 참조하십시오." #: include/global_form.php:668 #, fuzzy msgid "Vertical Label (--vertical-label)" msgstr "세로 ë ˆì´ë¸” (- ìˆ˜ì§ ë ˆì´ë¸”)" #: include/global_form.php:672 #, fuzzy msgid "The label vertically printed to the left of the graph." msgstr "그래프 ì™¼ìª½ì— ìˆ˜ì§ìœ¼ë¡œ ì¸ì‡„ ëœ ë¼ë²¨ìž…니다." #: include/global_form.php:676 #, fuzzy msgid "Image Format (--imgformat)" msgstr "ì´ë¯¸ì§€ í˜•ì‹ (--imgformat)" #: include/global_form.php:680 #, fuzzy msgid "The type of graph that is generated; PNG, GIF or SVG. The selection of graph image type is very RRDtool dependent." msgstr "ìƒì„± ëœ ê·¸ëž˜í”„ì˜ ìœ í˜•. PNG, GIF ë˜ëŠ” SVG. 그래프 ì´ë¯¸ì§€ ìœ í˜•ì˜ ì„ íƒì€ 매우 RRDtoolì— ì˜ì¡´í•©ë‹ˆë‹¤." #: include/global_form.php:683 #, fuzzy msgid "Height (--height)" msgstr "ë†’ì´ (- 높ì´)" #: include/global_form.php:687 #, fuzzy msgid "The height (in pixels) of the graph area within the graph. This area does not include the legend, axis legends, or title." msgstr "그래프 ë‚´ì˜ ê·¸ëž˜í”„ ì˜ì—­ì˜ ë†’ì´ (픽셀 단위)입니다. ì´ ì˜ì—­ì—는 범례, ì¶• 범례 ë˜ëŠ” ì œëª©ì´ í¬í•¨ë˜ì§€ 않습니다." #: include/global_form.php:691 #, fuzzy msgid "Width (--width)" msgstr "너비 (- í­)" #: include/global_form.php:695 #, fuzzy msgid "The width (in pixels) of the graph area within the graph. This area does not include the legend, axis legends, or title." msgstr "그래프 ë‚´ì˜ ê·¸ëž˜í”„ ì˜ì—­ì˜ í­ (픽셀 단위)입니다. ì´ ì˜ì—­ì—는 범례, ì¶• 범례 ë˜ëŠ” ì œëª©ì´ í¬í•¨ë˜ì§€ 않습니다." #: include/global_form.php:699 #, fuzzy msgid "Base Value (--base)" msgstr "기본 ê°’ (--base)" #: include/global_form.php:703 #, fuzzy msgid "Should be set to 1024 for memory and 1000 for traffic measurements." msgstr "메모리는 1024, 트래픽 ì¸¡ì •ì€ 1000으로 설정해야합니다." #: include/global_form.php:707 #, fuzzy msgid "Slope Mode (--slope-mode)" msgstr "슬로프 모드 (- 슬로프 - 모드)" #: include/global_form.php:710 #, fuzzy msgid "Using Slope Mode evens out the shape of the graphs at the expense of some on screen resolution." msgstr "기울기 모드를 사용하면 ê·¸ëž˜í”„ì˜ ëª¨ì–‘ì´ ê· ì¼ í•´ì§€ê³  화면 í•´ìƒë„ê°€ 저하ë©ë‹ˆë‹¤." #: include/global_form.php:713 #, fuzzy msgid "Scaling Options" msgstr "í¬ê¸° ì¡°ì • 옵션" #: include/global_form.php:718 #, fuzzy msgid "Auto Scale" msgstr "ìžë™ 눈금" #: include/global_form.php:721 #, fuzzy msgid "Auto scale the y-axis instead of defining an upper and lower limit. Note: if this is check both the Upper and Lower limit will be ignored." msgstr "ìƒí•œê³¼ í•˜í•œì„ ì •ì˜í•˜ëŠ” 대신 y ì¶•ì„ ìžë™ìœ¼ë¡œ 조절합니다. 참고 : ì´ê²ƒì´ 확ì¸ë˜ë©´ ìƒí•œê³¼ 하한 ëª¨ë‘ ë¬´ì‹œë©ë‹ˆë‹¤." #: include/global_form.php:725 #, fuzzy msgid "Auto Scale Options" msgstr "ìžë™ ìŠ¤ì¼€ì¼ ì˜µì…˜" #: include/global_form.php:728 #, fuzzy msgid "Use
    --alt-autoscale to scale to the absolute minimum and maximum
    --alt-autoscale-max to scale to the maximum value, using a given lower limit
    --alt-autoscale-min to scale to the minimum value, using a given upper limit
    --alt-autoscale (with limits) to scale using both lower and upper limits (RRDtool default)
    " msgstr "ìš©ë„
    --alt-autoscaleì„ ì ˆëŒ€ 최소값과 최대 값으로 확장합니다.
    --alt-autoscale-max : 주어진 í•˜í•œì„ ì‚¬ìš©í•˜ì—¬ 최대 값으로 스케ì¼í•©ë‹ˆë‹¤.
    주어진 ìƒí•œì„ 사용하여 --alt-autoscale-minì„ ìµœì†Œê°’ìœ¼ë¡œ 조정합니다.
    --alt-autoscale (제한 있ìŒ) - ìƒí•œ ë° í•˜í•œ 모ë‘를 사용하여 ì¶•ì²™ (RRDtool 기본값)
    " #: include/global_form.php:732 #, fuzzy msgid "Use --alt-autoscale (ignoring given limits)" msgstr "--alt-autoscaleì„ ì‚¬ìš©í•˜ì‹­ì‹œì˜¤ (주어진 제한 무시)." #: include/global_form.php:736 #, fuzzy msgid "Use --alt-autoscale-max (accepting a lower limit)" msgstr "--alt-autoscale-max (하한 허용)를 사용하십시오." #: include/global_form.php:740 #, fuzzy msgid "Use --alt-autoscale-min (accepting an upper limit)" msgstr "--alt-autoscale-minì„ ì‚¬ìš©í•˜ì‹­ì‹œì˜¤ (ìƒí•œê°’ 허용)." #: include/global_form.php:744 #, fuzzy msgid "Use --alt-autoscale (accepting both limits, RRDtool default)" msgstr "--alt-autoscaleì„ ì‚¬ìš©í•˜ì‹­ì‹œì˜¤ (RRDtool 기본값 ë‘ ê°€ì§€ ëª¨ë‘ í—ˆìš©)." #: include/global_form.php:749 #, fuzzy msgid "Logarithmic Scaling (--logarithmic)" msgstr "로그 스케ì¼ë§ (- 로그)" #: include/global_form.php:753 #, fuzzy msgid "Use Logarithmic y-axis scaling" msgstr "로그 y ì¶• 스케ì¼ë§ 사용" #: include/global_form.php:756 #, fuzzy msgid "SI Units for Logarithmic Scaling (--units=si)" msgstr "대수 스케ì¼ë§ì„위한 SI 단위 (--units = si)" #: include/global_form.php:759 #, fuzzy msgid "Use SI Units for Logarithmic Scaling instead of using exponential notation.
    Note: Linear graphs use SI notation by default." msgstr "지수 표기법 ëŒ€ì‹ ì— ë¡œê·¸ 스케ì¼ë§ì— SI 단위를 사용하십시오.
    참고 : 선형 그래프는 기본ì ìœ¼ë¡œ SI í‘œê¸°ë²•ì„ ì‚¬ìš©í•©ë‹ˆë‹¤." #: include/global_form.php:762 #, fuzzy msgid "Rigid Boundaries Mode (--rigid)" msgstr "ê²½ì§ëœ 경계 모드 (-rigid)" #: include/global_form.php:765 #, fuzzy msgid "Do not expand the lower and upper limit if the graph contains a value outside the valid range." msgstr "ê·¸ëž˜í”„ì— ìœ íš¨í•œ 범위를 벗어나는 ê°’ì´ í¬í•¨ ëœ ê²½ìš° ìƒí•œ ë° í•˜í•œì„ í™•ìž¥í•˜ì§€ 마십시오." #: include/global_form.php:768 #, fuzzy msgid "Upper Limit (--upper-limit)" msgstr "ìƒí•œ (- ìƒí•œ)" #: include/global_form.php:772 #, fuzzy msgid "The maximum vertical value for the graph." msgstr "ê·¸ëž˜í”„ì˜ ìˆ˜ì§ ìµœëŒ€ì¹˜ìž…ë‹ˆë‹¤." #: include/global_form.php:776 #, fuzzy msgid "Lower Limit (--lower-limit)" msgstr "하한선 (- 하한선)" #: include/global_form.php:780 #, fuzzy msgid "The minimum vertical value for the graph." msgstr "ê·¸ëž˜í”„ì˜ ìµœì†Œ ìˆ˜ì§ ì¹˜" #: include/global_form.php:784 #, fuzzy msgid "Grid Options" msgstr "그리드 옵션" #: include/global_form.php:789 #, fuzzy msgid "Unit Grid Value (--unit/--y-grid)" msgstr "단위 그리드 ê°’ (--unit / - y-grid)" #: include/global_form.php:793 #, fuzzy msgid "Sets the exponent value on the Y-axis for numbers. Note: This option is deprecated and replaced by the --y-grid option. In this option, Y-axis grid lines appear at each grid step interval. Labels are placed every label factor lines." msgstr "숫ìžì— 대한 Y ì¶•ì˜ ì§€ìˆ˜ ê°’ì„ ì„¤ì •í•©ë‹ˆë‹¤. 참고 :ì´ ì˜µì…˜ì€ ë” ì´ìƒ 사용ë˜ì§€ 않으며 --y-grid 옵션으로 대체ë©ë‹ˆë‹¤. ì´ ì˜µì…˜ì—서는 Y ì¶• 모눈 ì„ ì´ ê° ëª¨ëˆˆ 간격 간격으로 나타납니다. ë ˆì´ë¸”ì€ ëª¨ë“  ë ˆì´ë¸” 요소 í–‰ì— ë°°ì¹˜ë©ë‹ˆë‹¤." #: include/global_form.php:797 #, fuzzy msgid "Unit Exponent Value (--units-exponent)" msgstr "단위 지수 ê°’ (--units-exponent)" #: include/global_form.php:801 #, fuzzy msgid "What unit Cacti should use on the Y-axis. Use 3 to display everything in \"k\" or -6 to display everything in \"u\" (micro)." msgstr "Cactiê°€ Y ì¶•ì—서 사용해야하는 단위. 모든 ê²ƒì„ "k"ë˜ëŠ” -6으로 표시하려면 3ì„ ì‚¬ìš©í•˜ì—¬ "u"(마ì´í¬ë¡œ)로 모든 ê²ƒì„ í‘œì‹œí•˜ì‹­ì‹œì˜¤." #: include/global_form.php:805 #, fuzzy msgid "Unit Length (--units-length <length>)" msgstr "단위 ê¸¸ì´ (--units-length <length>)" #: include/global_form.php:810 #, fuzzy msgid "How many digits should RRDtool assume the y-axis labels to be? You may have to use this option to make enough space once you start fiddling with the y-axis labeling." msgstr "RRDtoolì—서 y ì¶• ë ˆì´ë¸”ì„ ëª‡ ìžë¦¬ë¡œ 가정해야합니까? y ì¶• ë ˆì´ë¸”ë§ì„ 시작한 í›„ì— ì¶©ë¶„í•œ ê³µê°„ì„ í™•ë³´í•˜ë ¤ë©´ì´ ì˜µì…˜ì„ ì‚¬ìš©í•´ì•¼ í•  ìˆ˜ë„ ìžˆìŠµë‹ˆë‹¤." #: include/global_form.php:813 #, fuzzy msgid "No Gridfit (--no-gridfit)" msgstr "Gridfit ì—†ìŒ (--no-gridfit)" #: include/global_form.php:816 #, fuzzy msgid "In order to avoid anti-aliasing blurring effects RRDtool snaps points to device resolution pixels, this results in a crisper appearance. If this is not to your liking, you can use this switch to turn this behavior off.
    Note: Gridfitting is turned off for PDF, EPS, SVG output by default." msgstr "ì—ì¼ ë¦¬ì–´ ì§• 제거 (anti-aliasing) í림 효과를 피하기 위해 RRDtoolì€ ìž¥ì¹˜ í•´ìƒë„ í”½ì…€ì„ ê°€ë¦¬í‚¤ê³  스냅 샷ì„보다 선명하게 만듭니다. ì›í•˜ëŠ”ëŒ€ë¡œ 설정하지 ì•Šìœ¼ë©´ì´ ìŠ¤ìœ„ì¹˜ë¥¼ ì‚¬ìš©í•˜ì—¬ì´ ë™ìž‘ì„ ëŒ ìˆ˜ 있습니다.
    참고 : PDF, EPS, SVG ì¶œë ¥ì˜ ê²½ìš° 기본ì ìœ¼ë¡œ ê²©ìž ë§žì¶¤ì´ í•´ì œë˜ì–´ 있습니다." #: include/global_form.php:819 #, fuzzy msgid "Alternative Y Grid (--alt-y-grid)" msgstr "대체 Y 그리드 (-alt-y- 그리드)" #: include/global_form.php:822 #, fuzzy msgid "The algorithm ensures that you always have a grid, that there are enough but not too many grid lines, and that the grid is metric. This parameter will also ensure that you get enough decimals displayed even if your graph goes from 69.998 to 70.001.
    Note: This parameter may interfere with --alt-autoscale options." msgstr "ì•Œê³ ë¦¬ì¦˜ì„ ì‚¬ìš©í•˜ë©´ í•­ìƒ ê·¸ë¦¬ë“œê°€ 있고, 그리드 ì„ ì´ ì¶©ë¶„í•˜ê³  그리 많지는 않지만 그리드가 미터법ì´ë¼ëŠ” ê²ƒì„ ë³´ìž¥í•©ë‹ˆë‹¤. ì´ ë§¤ê°œ 변수는 그래프가 69.998ì—서 70.001로 변할지ë¼ë„ 충분한 십진수가 표시ë˜ë„ë¡í•©ë‹ˆë‹¤.
    참고 : ì´ ë§¤ê°œ 변수는 --alt-autoscale ì˜µì…˜ì„ ë°©í•´ í•  수 있습니다." #: include/global_form.php:825 #, fuzzy msgid "Axis Options" msgstr "ì¶• 옵션" #: include/global_form.php:830 #, fuzzy msgid "Right Axis (--right-axis <scale:shift>)" msgstr "오른쪽 ì¶• (- 오른쪽 ì¶• <scale : shift>)" #: include/global_form.php:835 #, fuzzy msgid "A second axis will be drawn to the right of the graph. It is tied to the left axis via the scale and shift parameters." msgstr "ë‘ ë²ˆì§¸ ì¶•ì€ ê·¸ëž˜í”„ ì˜¤ë¥¸ìª½ì— ê·¸ë ¤ì§‘ë‹ˆë‹¤. ì¶•ì²™ ë° ì´ë™ 매개 변수를 통해 왼쪽 ì¶•ì— ì—°ê²°ë©ë‹ˆë‹¤." #: include/global_form.php:838 #, fuzzy msgid "Right Axis Label (--right-axis-label <string>)" msgstr "오른쪽 ì¶• ë ˆì´ë¸” (--right-axis-label <string>)" #: include/global_form.php:843 #, fuzzy msgid "The label for the right axis." msgstr "오른쪽 ì¶•ì˜ ë ˆì´ë¸”입니다." #: include/global_form.php:846 #, fuzzy msgid "Right Axis Format (--right-axis-format <format>)" msgstr "오른쪽 ì¶• í˜•ì‹ (--right-axis-format <format>)" #: include/global_form.php:851 #, fuzzy, php-format msgid "By default, the format of the axis labels gets determined automatically. If you want to do this yourself, use this option with the same %lf arguments you know from the PRINT and GPRINT commands." msgstr "기본ì ìœ¼ë¡œ ì¶• ë ˆì´ë¸”ì˜ í˜•ì‹ì€ ìžë™ìœ¼ë¡œ ê²°ì •ë©ë‹ˆë‹¤. ì§ì ‘하고 ì‹¶ë‹¤ë©´ì´ ì˜µì…˜ì„ PRINT와 GPRINT 명령ì—서 알 수있는 것과 ê°™ì€ % lf ì¸ìˆ˜ì™€ 함께 사용하십시오." #: include/global_form.php:854 #, fuzzy msgid "Right Axis Formatter (--right-axis-formatter <formatname>)" msgstr "오른쪽 ì¶• í¬ë§¤í„° (--right-axis-formatter <formatname>)" #: include/global_form.php:859 #, fuzzy msgid "When you setup the right axis labeling, apply a rule to the data format. Supported formats include \"numeric\" where data is treated as numeric, \"timestamp\" where values are interpreted as UNIX timestamps (number of seconds since January 1970) and expressed using strftime format (default is \"%Y-%m-%d %H:%M:%S\"). See also --units-length and --right-axis-format. Finally \"duration\" where values are interpreted as duration in milliseconds. Formatting follows the rules of valstrfduration qualified PRINT/GPRINT." msgstr "오른쪽 ì¶• ë ˆì´ë¸”ì„ ì„¤ì •í•  때 ë°ì´í„° 형ì‹ì— ê·œì¹™ì„ ì ìš©í•˜ì‹­ì‹œì˜¤. ì§€ì›ë˜ëŠ” 형ì‹ì€ ë°ì´í„°ê°€ 숫ìžë¡œ 처리ë˜ëŠ” "숫ìž", ê°’ì´ UNIX 시간 ì†Œì¸ (1970 ë…„ 1 ì›” ì´í›„ì˜ ì´ˆ 수로 í•´ì„ ë¨) ë° strftime 형ì‹ìœ¼ë¡œ 표시ë˜ëŠ” "시간 소ì¸"ì„ í¬í•¨í•©ë‹ˆë‹¤ (ê¸°ë³¸ê°’ì€ "% Y- % m- % d % H : % M : %s "). --units-length ë° --right-axis-formatë„ ì°¸ì¡°í•˜ì‹­ì‹œì˜¤. 마지막으로 "duration"ê°’ì€ ë°€ë¦¬ ì´ˆ ë‹¨ìœ„ì˜ ì§€ì† ê¸°ê°„ìœ¼ë¡œ í•´ì„ë©ë‹ˆë‹¤. í˜•ì‹ ì§€ì •ì€ valstrfduration ì¸ì¦ ëœ PRINT / GPRINTì˜ ê·œì¹™ì„ ë”°ë¦…ë‹ˆë‹¤." #: include/global_form.php:862 #, fuzzy msgid "Left Axis Formatter (--left-axis-formatter <formatname>)" msgstr "왼쪽 ì¶• í¬ë§¤í„° (- ì¶• ì¶• í˜•ì‹ ì§€ì •ìž <í˜•ì‹ ì´ë¦„>)" #: include/global_form.php:867 #, fuzzy msgid "When you setup the left axis labeling, apply a rule to the data format. Supported formats include \"numeric\" where data is treated as numeric, \"timestamp\" where values are interpreted as UNIX timestamps (number of seconds since January 1970) and expressed using strftime format (default is \"%Y-%m-%d %H:%M:%S\"). See also --units-length. Finally \"duration\" where values are interpreted as duration in milliseconds. Formatting follows the rules of valstrfduration qualified PRINT/GPRINT." msgstr "왼쪽 ì¶• ë ˆì´ë¸”ì„ ì„¤ì •í•  때 ë°ì´í„° 형ì‹ì— ê·œì¹™ì„ ì ìš©í•˜ì‹­ì‹œì˜¤. ì§€ì›ë˜ëŠ” 형ì‹ì€ ë°ì´í„°ê°€ 숫ìžë¡œ 처리ë˜ëŠ” "숫ìž", ê°’ì´ UNIX 시간 ì†Œì¸ (1970 ë…„ 1 ì›” ì´í›„ì˜ ì´ˆ 수로 í•´ì„ ë¨) ë° strftime 형ì‹ìœ¼ë¡œ 표시ë˜ëŠ” "시간 소ì¸"ì„ í¬í•¨í•©ë‹ˆë‹¤ (ê¸°ë³¸ê°’ì€ "% Y- % m- % d % H : % M : %s "). --units-lengthë„ ì°¸ì¡°í•˜ì‹­ì‹œì˜¤. 마지막으로 "duration"ê°’ì€ ë°€ë¦¬ ì´ˆ ë‹¨ìœ„ì˜ ì§€ì† ê¸°ê°„ìœ¼ë¡œ í•´ì„ë©ë‹ˆë‹¤. í˜•ì‹ ì§€ì •ì€ valstrfduration ì¸ì¦ ëœ PRINT / GPRINTì˜ ê·œì¹™ì„ ë”°ë¦…ë‹ˆë‹¤." #: include/global_form.php:870 #, fuzzy msgid "Legend Options" msgstr "범례 옵션" #: include/global_form.php:875 #, fuzzy msgid "Auto Padding" msgstr "ìžë™ ì¶©ì „" #: include/global_form.php:878 #, fuzzy msgid "Pad text so that legend and graph data always line up. Note: this could cause graphs to take longer to render because of the larger overhead. Also Auto Padding may not be accurate on all types of graphs, consistent labeling usually helps." msgstr "범례 ë° ê·¸ëž˜í”„ ë°ì´í„°ê°€ í•­ìƒ ì •ë ¬ë˜ë„ë¡ í…스트를 채 ì›ë‹ˆë‹¤. 참고 : ì´ë¡œ ì¸í•´ 오버 헤드가 커지기 ë•Œë¬¸ì— ê·¸ëž˜í”„ ë Œë”ë§ ì‹œê°„ì´ ì˜¤ëž˜ 걸릴 수 있습니다. ë˜í•œ ìžë™ 채우기는 모든 ìœ í˜•ì˜ ê·¸ëž˜í”„ì—서 정확하지 ì•Šì„ ìˆ˜ 있으며, ì¼ê´€ëœ ë¼ë²¨ë§ì´ ì¼ë°˜ì ìœ¼ë¡œ ë„움ì´ë©ë‹ˆë‹¤." #: include/global_form.php:881 #, fuzzy msgid "Dynamic Labels (--dynamic-labels)" msgstr "ë™ì  ë¼ë²¨ (- ë™ì  ë¼ë²¨)" #: include/global_form.php:884 #, fuzzy msgid "Draw line markers as a line." msgstr "ì„  표ì‹ì„ 선으로 그립니다." #: include/global_form.php:887 #, fuzzy msgid "Force Rules Legend (--force-rules-legend)" msgstr "ê°•ì œ 규칙 범례 (--force-rules-legend)" #: include/global_form.php:890 #, fuzzy msgid "Force the generation of HRULE and VRULE legends." msgstr "HRULE ë° VRULE 범례 ìƒì„±ì„ ê°•ì œ 실행하십시오." #: include/global_form.php:893 #, fuzzy msgid "Tab Width (--tabwidth <pixels>)" msgstr "탭 너비 (--tabwidth <픽셀>)" #: include/global_form.php:898 #, fuzzy msgid "By default the tab-width is 40 pixels, use this option to change it." msgstr "기본ì ìœ¼ë¡œ 탭 너비는 40 픽셀ì´ë©°ì´ ì˜µì…˜ì„ ì‚¬ìš©í•˜ì—¬ 변경합니다." #: include/global_form.php:901 #, fuzzy msgid "Legend Position (--legend-position=<position>)" msgstr "범례 위치 (--legend-position = <position>)" #: include/global_form.php:905 #, fuzzy msgid "Place the legend at the given side of the graph." msgstr "범례를 ê·¸ëž˜í”„ì˜ ì£¼ì–´ì§„ë©´ì— ë†“ìŠµë‹ˆë‹¤." #: include/global_form.php:908 #, fuzzy msgid "Legend Direction (--legend-direction=<direction>)" msgstr "범례 ë°©í–¥ (--legend-direction = <direction>)" #: include/global_form.php:912 #, fuzzy msgid "Place the legend items in the given vertical order." msgstr "ì§€ì •ëœ ìˆ˜ì§ ìˆœì„œë¡œ 범례 í•­ëª©ì„ ë°°ì¹˜í•©ë‹ˆë‹¤." #: include/global_form.php:919 lib/api_aggregate.php:1710 lib/html.php:1053 #, fuzzy msgid "Graph Item Type" msgstr "그래프 항목 유형" #: include/global_form.php:923 #, fuzzy msgid "How data for this item is represented visually on the graph." msgstr "ì´ í•­ëª©ì˜ ë°ì´í„°ê°€ 그래프ì—서 시ê°ì ìœ¼ë¡œ 어떻게 표시ë˜ëŠ”ì§€ë¥¼ 나타냅니다." #: include/global_form.php:938 #, fuzzy msgid "The data source to use for this graph item." msgstr "ì´ ê·¸ëž˜í”„ í•­ëª©ì— ì‚¬ìš©í•  ë°ì´í„° 소스입니다." #: include/global_form.php:945 #, fuzzy msgid "The color to use for the legend." msgstr "ë²”ë¡€ì— ì‚¬ìš©í•˜ëŠ” 색." #: include/global_form.php:948 #, fuzzy msgid "Opacity/Alpha Channel" msgstr "불투명 / 알파 채ë„" #: include/global_form.php:952 #, fuzzy msgid "The opacity/alpha channel of the color." msgstr "색ìƒì˜ ë¶ˆíˆ¬ëª…ë„ / 알파 채ë„입니다." #: include/global_form.php:955 lib/rrd.php:2940 #, fuzzy msgid "Consolidation Function" msgstr "통합 기능" #: include/global_form.php:959 #, fuzzy msgid "How data for this item is represented statistically on the graph." msgstr "그래프ì—ì„œì´ í•­ëª©ì˜ ë°ì´í„°ê°€ 통계ì ìœ¼ë¡œ 어떻게 표시ë˜ëŠ”ì§€ë¥¼ 나타냅니다." #: include/global_form.php:962 #, fuzzy msgid "CDEF Function" msgstr "CDEF 기능" #: include/global_form.php:967 #, fuzzy msgid "A CDEF (math) function to apply to this item on the graph or legend." msgstr "그래프 나 범례ì—ì„œì´ í•­ëª©ì— ì ìš© í•  CDEF (수학) 함수입니다." #: include/global_form.php:970 #, fuzzy msgid "VDEF Function" msgstr "VDEF 기능" #: include/global_form.php:975 #, fuzzy msgid "A VDEF (math) function to apply to this item on the graph legend." msgstr "그래프 범례ì—ì„œì´ í•­ëª©ì— ì ìš© í•  VDEF (수학) 함수입니다." #: include/global_form.php:978 #, fuzzy msgid "Shift Data" msgstr "시프트 ë°ì´í„°" #: include/global_form.php:981 #, fuzzy msgid "Offset your data on the time axis (x-axis) by the amount specified in the 'value' field." msgstr "'value'í•„ë“œì— ì§€ì •ëœ ì–‘ë§Œí¼ ì‹œê°„ ì¶• (x ì¶•)ì—서 ë°ì´í„°ë¥¼ 오프셋합니다." #: include/global_form.php:989 #, fuzzy msgid "[HRULE|VRULE]: The value of the graph item.
    [TICK]: The fraction for the tick line.
    [SHIFT]: The time offset in seconds." msgstr "[HRULE | VRULE] : 그래프 í•­ëª©ì˜ ê°’.
    [TICK] : 눈금 ì„ ì˜ ë¶„ìœ¨.
    [SHIFT] : 시간 오프셋 (ì´ˆ)입니다." #: include/global_form.php:992 #, fuzzy msgid "GPRINT Type" msgstr "GPRINT 유형" #: include/global_form.php:996 #, fuzzy msgid "If this graph item is a GPRINT, you can optionally choose another format here. You can define additional types under \"GPRINT Presets\"." msgstr "ì´ ê·¸ëž˜í”„ í•­ëª©ì´ GPRINT ì¸ ê²½ìš° 여기ì—서 다른 형ì‹ì„ ì„ íƒì ìœ¼ë¡œ ì„ íƒí•  수 있습니다. "GPRINT 사전 설정"ì—서 추가 ìœ í˜•ì„ ì •ì˜ í•  수 있습니다." #: include/global_form.php:999 #, fuzzy msgid "Text Alignment (TEXTALIGN)" msgstr "í…스트 ì •ë ¬ (TEXTALIGN)" #: include/global_form.php:1004 #, fuzzy msgid "All subsequent legend line(s) will be aligned as given here. You may use this command multiple times in a single graph. This command does not produce tabular layout.
    Note: You may want to insert a <HR> on the preceding graph item.
    Note: A <HR> on this legend line will obsolete this setting!" msgstr "모든 í›„ì† ë²”ë¡€ ì„ ì€ ì—¬ê¸°ì— ì£¼ì–´ì§„ëŒ€ë¡œ ì •ë ¬ë©ë‹ˆë‹¤. í•˜ë‚˜ì˜ ê·¸ëž˜í”„ì—ì„œì´ ëª…ë ¹ì„ ì—¬ëŸ¬ 번 사용할 수 있습니다. ì´ ëª…ë ¹ì€ í‘œ ë ˆì´ì•„ì›ƒì„ ìƒì„±í•˜ì§€ 않습니다.
    참고 : ì•žì˜ ê·¸ëž˜í”„ í•­ëª©ì— <HR>ì„ ì‚½ìž… í•  수 있습니다.
    참고 : ì´ ë²”ë¡€ í–‰ì˜ <HR>ì€ì´ ì„¤ì •ì„ ì‚¬ìš©í•˜ì§€ 않습니다!" #: include/global_form.php:1007 msgid "Text Format" msgstr "í…스트 형ì‹" #: include/global_form.php:1012 #, fuzzy msgid "Text that will be displayed on the legend for this graph item." msgstr "ì´ ê·¸ëž˜í”„ í•­ëª©ì˜ ë²”ë¡€ì— í‘œì‹œ í•  í…스트입니다." #: include/global_form.php:1015 #, fuzzy msgid "Insert Hard Return" msgstr "하드 리턴 삽입" #: include/global_form.php:1018 #, fuzzy msgid "Forces the legend to the next line after this item." msgstr "ì´ í•­ëª© 다ìŒì— 범례를 ë‹¤ìŒ í–‰ìœ¼ë¡œ ì´ë™ì‹œí‚µë‹ˆë‹¤." #: include/global_form.php:1021 #, fuzzy msgid "Line Width (decimal)" msgstr "ì„  너비 (10 진수)" #: include/global_form.php:1026 #, fuzzy msgid "In case LINE was chosen, specify width of line here. You must include a decimal precision, for example 2.00" msgstr "LINEì„ ì„ íƒí•œ 경우 여기ì—서 ì„ ì˜ ë„ˆë¹„ë¥¼ 지정하십시오. ì†Œìˆ˜ì  ìžë¦¿ìˆ˜ (예 : 2.00)를 í¬í•¨í•´ì•¼í•©ë‹ˆë‹¤." #: include/global_form.php:1029 #, fuzzy msgid "Dashes (dashes[=on_s[,off_s[,on_s,off_s]...]])" msgstr "대시 (대시 [= on_s [, off_s [, on_s, off_s] ...]])" #: include/global_form.php:1034 #, fuzzy msgid "The dashes modifier enables dashed line style." msgstr "대시 수ì‹ìžëŠ” 파선 스타ì¼ì„ 사용합니다." #: include/global_form.php:1037 #, fuzzy msgid "Dash Offset (dash-offset=offset)" msgstr "대시 오프셋 (대시 오프셋 = 오프셋)" #: include/global_form.php:1042 #, fuzzy msgid "The dash-offset parameter specifies an offset into the pattern at which the stroke begins." msgstr "dash-offset 매개 변수는 íšì´ 시작ë˜ëŠ” íŒ¨í„´ìœ¼ë¡œì˜ ê°„ê²© ë„우기를 지정합니다." #: include/global_form.php:1055 #, fuzzy msgid "The name given to this graph template." msgstr "ì´ ê·¸ëž˜í”„ í…œí”Œë¦¿ì— ì§€ì •ëœ ì´ë¦„입니다." #: include/global_form.php:1062 #, fuzzy msgid "Multiple Instances" msgstr "여러 ì¸ìŠ¤í„´ìŠ¤" #: include/global_form.php:1063 #, fuzzy msgid "Check this checkbox if there can be more than one Graph of this type per Device." msgstr "장치 ë‹¹ì´ ìœ í˜•ì˜ ê·¸ëž˜í”„ê°€ ë‘ ê°œ ì´ìƒì¼ 수있는 ê²½ìš°ì´ í™•ì¸ëž€ì„ ì„ íƒí•©ë‹ˆë‹¤." #: include/global_form.php:1087 #, fuzzy msgid "Enter a name for this graph item input, make sure it is something you recognize." msgstr "ì´ ê·¸ëž˜í”„ 항목 ìž…ë ¥ì˜ ì´ë¦„ì„ ìž…ë ¥í•˜ê³  ì¸ì‹ 가능한 항목ì¸ì§€ 확ì¸í•˜ì‹­ì‹œì˜¤." #: include/global_form.php:1095 #, fuzzy msgid "Enter a description for this graph item input to describe what this input is used for." msgstr "ì´ ìž…ë ¥ í•­ëª©ì˜ ìš©ë„를 설명하기 ìœ„í•´ì´ ê·¸ëž˜í”„ 항목 ìž…ë ¥ì— ëŒ€í•œ ì„¤ëª…ì„ ìž…ë ¥í•˜ì‹­ì‹œì˜¤." #: include/global_form.php:1102 msgid "Field Type" msgstr "필드 유형" #: include/global_form.php:1103 #, fuzzy msgid "How data is to be represented on the graph." msgstr "그래프ì—서 ë°ì´í„°ë¥¼ 표현하는 방법." #: include/global_form.php:1126 #, fuzzy msgid "General Device Options" msgstr "ì¼ë°˜ 장치 옵션" #: include/global_form.php:1131 #, fuzzy msgid "Give this host a meaningful description." msgstr "ì´ í˜¸ìŠ¤íŠ¸ì—게 ì˜ë¯¸ìžˆëŠ” 설명ì„주십시오." #: include/global_form.php:1138 include/global_form.php:1671 #, fuzzy msgid "Fully qualified hostname or IP address for this device." msgstr "ì´ ìž¥ì¹˜ì˜ ì™„ì „í•œ 호스트 ì´ë¦„ ë˜ëŠ” IP 주소." #: include/global_form.php:1146 #, fuzzy msgid "The physical location of the Device. This free form text can be a room, rack location, etc." msgstr "ìž¥ì¹˜ì˜ ì‹¤ì œ 위치. ì´ ë¬´ë£Œ ì„œì‹ í…스트는 회ì˜ì‹¤, ëž™ 위치 ë“±ì´ ë  ìˆ˜ 있습니다." #: include/global_form.php:1155 #, fuzzy msgid "Poller Association" msgstr "í´ëŸ¬ 협회" #: include/global_form.php:1163 #, fuzzy msgid "Device Site Association" msgstr "장치 사ì´íЏ ì—°ê²°" #: include/global_form.php:1164 #, fuzzy msgid "What Site is this Device associated with." msgstr "ì´ ìž¥ì¹˜ëŠ” ì–´ë–¤ 사ì´íŠ¸ì™€ ì—°ê²°ë˜ì–´ 있습니다." #: include/global_form.php:1173 #, fuzzy msgid "Choose the Device Template to use to define the default Graph Templates and Data Queries associated with this Device." msgstr "ì´ ìž¥ì¹˜ì™€ ì—°ê´€ëœ ê¸°ë³¸ 그래프 템플릿 ë° ë°ì´í„° 쿼리를 ì •ì˜í•˜ëŠ” ë° ì‚¬ìš©í•  장치 í…œí”Œë¦¿ì„ ì„ íƒí•˜ì‹­ì‹œì˜¤." #: include/global_form.php:1181 #, fuzzy msgid "Number of Collection Threads" msgstr "컬렉션 스레드 수" #: include/global_form.php:1182 #, fuzzy msgid "The number of concurrent threads to use for polling this device. This applies to the Spine poller only." msgstr "ì´ ìž¥ì¹˜ í´ë§ì— 사용할 ë™ì‹œ 스레드 수입니다. ì´ê²ƒì€ 척추 í´ëŸ¬ì—ë§Œ ì ìš©ë©ë‹ˆë‹¤." #: include/global_form.php:1189 #, fuzzy msgid "Disable Device" msgstr "기기 사용 중지" #: include/global_form.php:1190 #, fuzzy msgid "Check this box to disable all checks for this host." msgstr "ì´ í˜¸ìŠ¤íŠ¸ì˜ ëª¨ë“  검사를 ë¹„í™œì„±í™”í•˜ë ¤ë©´ì´ ìƒìžë¥¼ ì„ íƒí•˜ì‹­ì‹œì˜¤." #: include/global_form.php:1202 #, fuzzy msgid "Availability/Reachability Options" msgstr "가용성 / ë„달 가능성 옵션" #: include/global_form.php:1206 include/global_settings.php:675 #, fuzzy msgid "Downed Device Detection" msgstr "다운 ëœ ìž¥ì¹˜ ê°ì§€" #: include/global_form.php:1207 #, fuzzy msgid "The method Cacti will use to determine if a host is available for polling.
    NOTE: It is recommended that, at a minimum, SNMP always be selected." msgstr "Cactiê°€ 호스트를 í´ë§ì— 사용할 수 있는지 확ì¸í•˜ëŠ” 방법.
    참고 : 최소한 SNMP를 í•­ìƒ ì„ íƒí•˜ëŠ” ê²ƒì´ ì¢‹ìŠµë‹ˆë‹¤." #: include/global_form.php:1216 #, fuzzy msgid "The type of ping packet to sent.
    NOTE: ICMP on Linux/UNIX requires root privileges." msgstr "전송할 ping 패킷 유형입니다.
    참고 : Linux / UNIXì˜ ICMPì—는 루트 ê¶Œí•œì´ í•„ìš”í•©ë‹ˆë‹¤." #: include/global_form.php:1253 include/global_form.php:1708 msgid "Additional Options" msgstr "추가 옵션" #: include/global_form.php:1257 include/global_form.php:1713 pollers.php:87 #: sites.php:155 msgid "Notes" msgstr "노트" #: include/global_form.php:1258 include/global_form.php:1714 #, fuzzy msgid "Enter notes to this host." msgstr "ì´ í˜¸ìŠ¤íŠ¸ì— ë©”ëª¨ë¥¼ 입력하십시오." #: include/global_form.php:1265 #, fuzzy msgid "External ID" msgstr "외부 ID" #: include/global_form.php:1266 #, fuzzy msgid "External ID for linking Cacti data to external monitoring systems." msgstr "Cacti ë°ì´í„°ë¥¼ 외부 ëª¨ë‹ˆí„°ë§ ì‹œìŠ¤í…œì— ì—°ê²°í•˜ê¸°ìœ„í•œ 외부 ID입니다." #: include/global_form.php:1288 #, fuzzy msgid "A useful name for this host template." msgstr "ì´ í˜¸ìŠ¤íŠ¸ í…œí”Œë¦¬íŠ¸ì˜ ìœ ìš©í•œ ì´ë¦„." #: include/global_form.php:1308 #, fuzzy msgid "A name for this data query." msgstr "ì´ ë°ì´í„° ì¿¼ë¦¬ì˜ ì´ë¦„입니다." #: include/global_form.php:1316 #, fuzzy msgid "A description for this data query." msgstr "ì´ ë°ì´í„° ì¿¼ë¦¬ì— ëŒ€í•œ 설명입니다." #: include/global_form.php:1323 #, fuzzy msgid "XML Path" msgstr "XML 경로" #: include/global_form.php:1324 #, fuzzy msgid "The full path to the XML file containing definitions for this data query." msgstr "ì´ ë°ì´í„° ì¿¼ë¦¬ì— ëŒ€í•œ ì •ì˜ê°€ 들어있는 XML 파ì¼ì˜ ì „ì²´ 경로입니다." #: include/global_form.php:1333 #, fuzzy msgid "Choose the input method for this Data Query. This input method defines how data is collected for each Device associated with the Data Query." msgstr "ì´ ë°ì´í„° ì¿¼ë¦¬ì— ëŒ€í•œ ìž…ë ¥ ë°©ë²•ì„ ì„ íƒí•˜ì‹­ì‹œì˜¤. ì´ ìž…ë ¥ ë°©ë²•ì€ ë°ì´í„° 쿼리와 ì—°ê²°ëœ ê° ìž¥ì¹˜ì— ëŒ€í•´ ë°ì´í„°ë¥¼ 수집하는 ë°©ë²•ì„ ì •ì˜í•©ë‹ˆë‹¤." #: include/global_form.php:1352 #, fuzzy msgid "Choose the Graph Template to use for this Data Query Graph Template item." msgstr "ì´ ë°ì´í„° 쿼리 그래프 템플릿 í•­ëª©ì— ì‚¬ìš©í•  그래프 í…œí”Œë¦¿ì„ ì„ íƒí•˜ì‹­ì‹œì˜¤." #: include/global_form.php:1381 #, fuzzy msgid "A name for this associated graph." msgstr "관련 ê·¸ëž˜í”„ì˜ ì´ë¦„입니다." #: include/global_form.php:1409 #, fuzzy msgid "A useful name for this graph tree." msgstr "ì´ ê·¸ëž˜í”„ íŠ¸ë¦¬ì˜ ìœ ìš©í•œ ì´ë¦„." #: include/global_form.php:1416 include/global_form.php:2232 #: lib/api_automation.php:1418 tree.php:1628 #, fuzzy msgid "Sorting Type" msgstr "ì •ë ¬ 유형" #: include/global_form.php:1417 include/global_form.php:2233 #, fuzzy msgid "Choose how items in this tree will be sorted." msgstr "ì´ íŠ¸ë¦¬ì˜ í•­ëª©ì„ ì •ë ¬í•˜ëŠ” ë°©ë²•ì„ ì„ íƒí•˜ì‹­ì‹œì˜¤." #: include/global_form.php:1423 msgid "Publish" msgstr "발행" #: include/global_form.php:1424 #, fuzzy msgid "Should this Tree be published for users to access?" msgstr "사용ìžê°€ 액세스 í•  수 있ë„ë¡ì´ 트리를 게시해야합니까?" #: include/global_form.php:1459 #, fuzzy msgid "An Email Address where the User can be reached." msgstr "사용ìžì—게 ì—°ë½ í•  수있는 ì „ìž ë©”ì¼ ì£¼ì†Œìž…ë‹ˆë‹¤." #: include/global_form.php:1467 #, fuzzy msgid "Enter the password for this user twice. Remember that passwords are case sensitive!" msgstr "ì´ ì‚¬ìš©ìžì˜ 암호를 ë‘ ë²ˆ 입력하십시오. 암호는 대소 문ìžë¥¼ 구분합니다!" #: include/global_form.php:1475 user_group_admin.php:88 #, fuzzy msgid "Determines if user is able to login." msgstr "사용ìžê°€ ë¡œê·¸ì¸ í•  수 있는지 여부를 결정합니다." #: include/global_form.php:1481 tree.php:1983 msgid "Locked" msgstr "ìž ê¹€" #: include/global_form.php:1482 #, fuzzy msgid "Determines if the user account is locked." msgstr "ì‚¬ìš©ìž ê³„ì •ì´ ìž ê²¨ 있는지 확ì¸í•©ë‹ˆë‹¤." #: include/global_form.php:1487 #, fuzzy msgid "Account Options" msgstr "계정 옵션" #: include/global_form.php:1489 #, fuzzy msgid "Set any user account specific options here." msgstr "ì—¬ê¸°ì— ì‚¬ìš©ìž ê³„ì • 별 ì˜µì…˜ì„ ì„¤ì •í•˜ì‹­ì‹œì˜¤." #: include/global_form.php:1493 #, fuzzy msgid "Must Change Password at Next Login" msgstr "ë‹¤ìŒ ë¡œê·¸ì¸ì‹œ 암호를 변경해야합니다." #: include/global_form.php:1505 #, fuzzy msgid "Maintain Custom Graph and User Settings" msgstr "ì‚¬ìš©ìž ì •ì˜ ê·¸ëž˜í”„ ë° ì‚¬ìš©ìž ì„¤ì • 유지" #: include/global_form.php:1512 #, fuzzy msgid "Graph Options" msgstr "그래프 옵션" #: include/global_form.php:1514 #, fuzzy msgid "Set any graph specific options here." msgstr "그래프 특정 ì˜µì…˜ì„ ì—¬ê¸°ì— ì„¤ì •í•˜ì‹­ì‹œì˜¤." #: include/global_form.php:1518 #, fuzzy msgid "User Has Rights to Tree View" msgstr "사용ìžê°€ 트리보기 ê¶Œí•œì„ ê°€ì§" #: include/global_form.php:1524 #, fuzzy msgid "User Has Rights to List View" msgstr "사용ìžì—게 목ë¡ë³´ê¸° ê¶Œí•œì´ ìžˆìŒ" #: include/global_form.php:1530 #, fuzzy msgid "User Has Rights to Preview View" msgstr "사용ìžì—게 미리보기 ê¶Œí•œì´ ìžˆìŒ" #: include/global_form.php:1537 user_group_admin.php:130 msgid "Login Options" msgstr "ë¡œê·¸ì¸ ì˜µì…˜" #: include/global_form.php:1540 #, fuzzy msgid "What to do when this user logs in." msgstr "ì´ ì‚¬ìš©ìžê°€ ë¡œê·¸ì¸ í•  때 수행 í•  작업." #: include/global_form.php:1545 #, fuzzy msgid "Show the page that user pointed their browser to." msgstr "사용ìžê°€ 브ë¼ìš°ì €ë¥¼ 가리키고있는 페ì´ì§€ë¥¼ 표시하십시오." #: include/global_form.php:1549 #, fuzzy msgid "Show the default console screen." msgstr "기본 콘솔 í™”ë©´ì„ í‘œì‹œí•©ë‹ˆë‹¤." #: include/global_form.php:1553 #, fuzzy msgid "Show the default graph screen." msgstr "기본 그래프 í™”ë©´ì„ í‘œì‹œí•©ë‹ˆë‹¤." #: include/global_form.php:1559 utilities.php:800 #, fuzzy msgid "Authentication Realm" msgstr "ì¸ì¦ ì˜ì—­" #: include/global_form.php:1560 #, fuzzy msgid "Only used if you have LDAP or Web Basic Authentication enabled. Changing this to a non-enabled realm will effectively disable the user." msgstr "LDAP ë˜ëŠ” 웹 기본 ì¸ì¦ì´ 활성화 ëœ ê²½ìš°ì—ë§Œ 사용ë©ë‹ˆë‹¤. ì´ê²ƒì„ 활성화ë˜ì§€ ì•Šì€ ì˜ì—­ìœ¼ë¡œ 변경하면 효과ì ìœ¼ë¡œ 사용ìžë¥¼ 비활성화 í•  수 있습니다." #: include/global_form.php:1615 #, fuzzy msgid "Import Template from Local File" msgstr "로컬 파ì¼ì—서 템플릿 가져 오기" #: include/global_form.php:1616 #, fuzzy msgid "If the XML file containing template data is located on your local machine, select it here." msgstr "템플리트 ë°ì´í„°ê°€ 들어있는 XML 파ì¼ì´ 로컬 시스템ì—있는 경우 여기ì—서 ì„ íƒí•˜ì‹­ì‹œì˜¤." #: include/global_form.php:1621 #, fuzzy msgid "Import Template from Text" msgstr "í…스트ì—서 템플릿 가져 오기" #: include/global_form.php:1622 #, fuzzy msgid "If you have the XML file containing template data as text, you can paste it into this box to import it." msgstr "템플릿 ë°ì´í„°ê°€ í¬í•¨ ëœ XML 파ì¼ì´ í…스트 ì¸ ê²½ìš°ì´ ìƒìžì— 붙여 넣으면 가져올 수 있습니다." #: include/global_form.php:1630 #, fuzzy msgid "Preview Import Only" msgstr "가져 오기 미리보기" #: include/global_form.php:1632 #, fuzzy msgid "If checked, Cacti will not import the template, but rather compare the imported Template to the existing Template data. If you are acceptable of the change, you can them import." msgstr "ì´ ì˜µì…˜ì„ ì„ íƒí•˜ë©´ Cacti는 í…œí”Œë¦¿ì„ ê°€ì ¸ 오지 않고 가져온 í…œí”Œë¦¿ì„ ê¸°ì¡´ 템플릿 ë°ì´í„°ì™€ 비êµí•©ë‹ˆë‹¤. ë³€ê²½ì— ë™ì˜í•˜ë©´ 가져올 수 있습니다." #: include/global_form.php:1637 #, fuzzy msgid "Remove Orphaned Graph Items" msgstr "ê³ ì•„ê°€ ëœ ê·¸ëž˜í”„ 항목 제거" #: include/global_form.php:1639 #, fuzzy msgid "If checked, Cacti will delete any Graph Items from both the Graph Template and associated Graphs that are not included in the imported Graph Template." msgstr "ì„ íƒí•˜ë©´ Cacti는 그래프 템플리트와 가져온 그래프 í…œí”Œë¦¬íŠ¸ì— í¬í•¨ë˜ì§€ ì•Šì€ ì—°ê´€ëœ ê·¸ëž˜í”„ 모ë‘ì—서 그래프 í•­ëª©ì„ ì‚­ì œí•©ë‹ˆë‹¤." #: include/global_form.php:1648 #, fuzzy msgid "Create New from Template" msgstr "템플릿ì—서 새 템플릿 만들기" #: include/global_form.php:1657 #, fuzzy msgid "General SNMP Entity Options" msgstr "ì¼ë°˜ SNMP 엔티티 옵션" #: include/global_form.php:1663 #, fuzzy msgid "Give this SNMP entity a meaningful description." msgstr "ì´ SNMP ì—”í‹°í‹°ì— ì˜ë¯¸ìžˆëŠ” ì„¤ëª…ì„ ì œê³µí•˜ì‹­ì‹œì˜¤." #: include/global_form.php:1678 #, fuzzy msgid "Disable SNMP Notification Receiver" msgstr "SNMP 알림 ìˆ˜ì‹ ìž ì‚¬ìš© 안 함" #: include/global_form.php:1679 #, fuzzy msgid "Check this box if you temporary do not want to send SNMP notifications to this host." msgstr "ìž„ì‹œë¡œì´ í˜¸ìŠ¤íŠ¸ì— SNMP 통지를 ë³´ë‚´ì§€ ì•Šìœ¼ë ¤ë©´ì´ ìƒìžë¥¼ ì„ íƒí•˜ì‹­ì‹œì˜¤." #: include/global_form.php:1686 #, fuzzy msgid "Maximum Log Size" msgstr "최대 로그 í¬ê¸°" #: include/global_form.php:1687 #, fuzzy msgid "Maximum number of day's notification log entries for this receiver need to be stored." msgstr "ì´ ìˆ˜ì‹ ê¸°ì˜ ìµœëŒ€ 통보 ì¼ ìˆ˜ë¥¼ 저장해야합니다." #: include/global_form.php:1699 #, fuzzy msgid "SNMP Message Type" msgstr "SNMP 메시지 유형" #: include/global_form.php:1700 #, fuzzy msgid "SNMP traps are always unacknowledged. To send out acknowledged SNMP notifications, formally called \"INFORMS\", SNMPv2 or above will be required." msgstr "SNMP íŠ¸ëž©ì€ í•­ìƒ ìŠ¹ì¸ë˜ì§€ 않습니다. ì •ì‹ìœ¼ë¡œ "INFORMS"ë¼ê³ í•˜ëŠ” ìŠ¹ì¸ ëœ SNMP ì•Œë¦¼ì„ ë³´ë‚´ë ¤ë©´ SNMPv2 ì´ìƒì´ 필요합니다." #: include/global_form.php:1733 #, fuzzy msgid "The new Title of the aggregated Graph." msgstr "집계 ê·¸ëž˜í”„ì˜ ìƒˆë¡œìš´ 타ì´í‹€ìž…니다." #: include/global_form.php:1740 include/global_form.php:1826 #: include/global_form.php:1931 msgid "Prefix" msgstr "ì ‘ë‘사" #: include/global_form.php:1741 #, fuzzy msgid "A Prefix for all GPRINT lines to distinguish e.g. different hosts." msgstr "예를 들어 다른 호스트를 구별하기위한 모든 GPRINT ë¼ì¸ì˜ ì ‘ë‘사." #: include/global_form.php:1748 include/global_form.php:1834 #: include/global_form.php:1939 #, fuzzy msgid "Include Prefix Text" msgstr "ì¸ë±ìФ í¬í•¨" #: include/global_form.php:1749 include/global_form.php:1835 #: include/global_form.php:1940 msgid "Include the source Graphs GPRINT Title Text with the Aggregate Graph(s)." msgstr "" #: include/global_form.php:1756 include/global_form.php:1842 #: include/global_form.php:1947 #, fuzzy msgid "Use this Option to create e.g. STACKed graphs.
    AREA/STACK: 1st graph keeps AREA/STACK items, others convert to STACK
    LINE1: all items convert to LINE1 items
    LINE2: all items convert to LINE2 items
    LINE3: all items convert to LINE3 items" msgstr "STACKed 그래프를 ìƒì„±í•˜ë ¤ë©´ì´ ì˜µì…˜ì„ ì‚¬ìš©í•˜ì‹­ì‹œì˜¤.
    AREA / STACK : 첫 번째 그래프는 AREA / STACK í•­ëª©ì„ ìœ ì§€í•˜ê³  다른 그래프는 STACK으로 변환합니다.
    LINE1 : 모든 í•­ëª©ì´ LINE1 항목으로 변환ë©ë‹ˆë‹¤.
    LINE2 : 모든 í•­ëª©ì´ LINE2 항목으로 변환ë©ë‹ˆë‹¤.
    LINE3 : 모든 í•­ëª©ì´ LINE3 항목으로 변환ë©ë‹ˆë‹¤." #: include/global_form.php:1763 include/global_form.php:1849 #: include/global_form.php:1954 #, fuzzy msgid "Totaling" msgstr "ì´ê³„" #: include/global_form.php:1764 include/global_form.php:1850 #: include/global_form.php:1955 #, fuzzy msgid "Please check those Items that shall be totaled in the \"Total\" column, when selecting any totaling option here." msgstr "ì—¬ê¸°ì— í•©ì‚° ì˜µì…˜ì„ ì„ íƒí•  때 "합계"ì—´ì— í•©ê³„ ëœ í•­ëª©ì„ í™•ì¸í•˜ì‹­ì‹œì˜¤." #: include/global_form.php:1771 include/global_form.php:1858 #: include/global_form.php:1963 #, fuzzy msgid "Total Type" msgstr "ì´ ìœ í˜•" #: include/global_form.php:1772 include/global_form.php:1859 #: include/global_form.php:1964 #, fuzzy msgid "Which type of totaling shall be performed." msgstr "ì–´ë–¤ ìœ í˜•ì˜ í•©ì‚°ì´ ìˆ˜í–‰ë˜ì–´ì•¼í•œë‹¤." #: include/global_form.php:1779 include/global_form.php:1867 #: include/global_form.php:1972 #, fuzzy msgid "Prefix for GPRINT Totals" msgstr "GPRINT í•©ê³„ì— ëŒ€í•œ ì ‘ë‘사" #: include/global_form.php:1780 include/global_form.php:1868 #: include/global_form.php:1973 #, fuzzy msgid "A Prefix for all totaling GPRINT lines." msgstr "모든 합계 GPRINT í–‰ì— ëŒ€í•œ ì ‘ë‘사." #: include/global_form.php:1787 include/global_form.php:1875 #: include/global_form.php:1980 #, fuzzy msgid "Reorder Type" msgstr "순서 변경 유형" #: include/global_form.php:1788 include/global_form.php:1876 #: include/global_form.php:1981 #, fuzzy msgid "Reordering of Graphs." msgstr "그래프 재정렬." #: include/global_form.php:1808 #, fuzzy msgid "Please name this Aggregate Graph." msgstr "ì´ ì§‘ê³„ ê·¸ëž˜í”„ì˜ ì´ë¦„ì„ ì§€ì •í•˜ì‹­ì‹œì˜¤." #: include/global_form.php:1815 #, fuzzy msgid "Propagation Enabled" msgstr "전파 활성화 ë¨" #: include/global_form.php:1816 #, fuzzy msgid "Is this to carry the template?" msgstr "ì´ í…œí”Œë¦¿ì„ ê°€ì§€ê³  있습니까?" #: include/global_form.php:1822 #, fuzzy msgid "Aggregate Graph Settings" msgstr "그래프 설정 집계" #: include/global_form.php:1827 include/global_form.php:1932 #, fuzzy msgid "A Prefix for all GPRINT lines to distinguish e.g. different hosts. You may use both Host as well as Data Query replacement variables in this prefix." msgstr "예를 들어 다른 호스트를 구별하기위한 모든 GPRINT ë¼ì¸ì˜ ì ‘ë‘사. ì´ ì ‘ë‘ì–´ì—서 호스트 ë° ë°ì´í„° 쿼리 대체 변수를 ëª¨ë‘ ì‚¬ìš©í•  수 있습니다." #: include/global_form.php:1910 #, fuzzy msgid "Aggregate Template Name" msgstr "집계 템플릿 ì´ë¦„" #: include/global_form.php:1911 #, fuzzy msgid "Please name this Aggregate Template." msgstr "ì´ ì§‘ê³„ í…œí”Œë¦¿ì˜ ì´ë¦„ì„ ì§€ì •í•˜ì‹­ì‹œì˜¤." #: include/global_form.php:1918 #, fuzzy msgid "Source Graph Template" msgstr "소스 그래프 템플릿" #: include/global_form.php:1919 #, fuzzy msgid "The Graph Template that this Aggregate Template is based upon." msgstr "ì´ ì§‘ê³„ 템플리트가 기초로하는 그래프 템플리트." #: include/global_form.php:1927 #, fuzzy msgid "Aggregate Template Settings" msgstr "템플릿 설정 집계" #: include/global_form.php:2004 #, fuzzy msgid "The name of this Color Template." msgstr "ì´ Color Templateì˜ ì´ë¦„입니다." #: include/global_form.php:2015 #, fuzzy msgid "A nice Color" msgstr "ë©‹ì§„ 색ìƒ" #: include/global_form.php:2025 #, fuzzy msgid "A useful name for this Template." msgstr "ì´ í…œí”Œë¦¿ì˜ ìœ ìš©í•œ ì´ë¦„입니다." #: include/global_form.php:2039 include/global_form.php:2081 #: lib/api_automation.php:1289 lib/api_automation.php:1351 #, fuzzy msgid "Operation" msgstr "ì¡°ìž‘" #: include/global_form.php:2040 include/global_form.php:2082 #, fuzzy msgid "Logical operation to combine rules." msgstr "ê·œì¹™ì„ ê²°í•©í•˜ëŠ” 논리 ì—°ì‚°." #: include/global_form.php:2048 include/global_form.php:2090 #, fuzzy msgid "The Field Name that shall be used for this Rule Item." msgstr "ì´ ê·œì¹™ í•­ëª©ì— ì‚¬ìš©ë  í•„ë“œ ì´ë¦„." #: include/global_form.php:2056 include/global_form.php:2098 #, fuzzy msgid "Operator." msgstr "ìš´ì˜ìž" #: include/global_form.php:2063 include/global_form.php:2105 #: include/global_form.php:2248 #, fuzzy msgid "Matching Pattern" msgstr "패턴 매칭" #: include/global_form.php:2064 include/global_form.php:2106 #, fuzzy msgid "The Pattern to be matched against." msgstr "ì¼ì¹˜ì‹œí‚¬ 패턴입니다." #: include/global_form.php:2072 include/global_form.php:2114 #: include/global_form.php:2265 #, fuzzy msgid "Sequence." msgstr "순서." #: include/global_form.php:2123 include/global_form.php:2168 #, fuzzy msgid "A useful name for this Rule." msgstr "ì´ ê·œì¹™ì˜ ìœ ìš©í•œ ì´ë¦„." #: include/global_form.php:2131 #, fuzzy msgid "Choose a Data Query to apply to this rule." msgstr "ì´ ê·œì¹™ì— ì ìš© í•  ë°ì´í„° 쿼리를 ì„ íƒí•˜ì‹­ì‹œì˜¤." #: include/global_form.php:2142 #, fuzzy msgid "Choose any of the available Graph Types to apply to this rule." msgstr "ì´ ê·œì¹™ì— ì ìš© í•  수있는 그래프 ìœ í˜•ì„ ì„ íƒí•˜ì‹­ì‹œì˜¤." #: include/global_form.php:2155 include/global_form.php:2212 #, fuzzy msgid "Enable Rule" msgstr "규칙 사용" #: include/global_form.php:2156 include/global_form.php:2213 #, fuzzy msgid "Check this box to enable this rule." msgstr "ì´ ê·œì¹™ì„ ì‚¬ìš©í•˜ë ¤ë©´ì´ ìƒìžë¥¼ ì„ íƒí•˜ì‹­ì‹œì˜¤." #: include/global_form.php:2176 #, fuzzy msgid "Choose a Tree for the new Tree Items." msgstr "새 트리 í•­ëª©ì— ëŒ€í•œ 트리를 ì„ íƒí•˜ì‹­ì‹œì˜¤." #: include/global_form.php:2183 #, fuzzy msgid "Leaf Item Type" msgstr "리프 ì•„ì´í…œ 유형" #: include/global_form.php:2184 #, fuzzy msgid "The Item Type that shall be dynamically added to the tree." msgstr "íŠ¸ë¦¬ì— ë™ì ìœ¼ë¡œ 추가ë˜ëŠ” Item Type." #: include/global_form.php:2191 #, fuzzy msgid "Graph Grouping Style" msgstr "그래프 그룹화 스타ì¼" #: include/global_form.php:2192 #, fuzzy msgid "Choose how graphs are grouped when drawn for this particular host on the tree." msgstr "트리ì—ì„œì´ íŠ¹ì • í˜¸ìŠ¤íŠ¸ì— ëŒ€í•´ 그릴 때 그래프가 그룹화ë˜ëŠ” ë°©ì‹ì„ ì„ íƒí•˜ì‹­ì‹œì˜¤." #: include/global_form.php:2202 #, fuzzy msgid "Optional: Sub-Tree Item" msgstr "ì„ íƒ ì‚¬í•­ : 하위 트리 항목" #: include/global_form.php:2203 #, fuzzy msgid "Choose a Sub-Tree Item to hook in.
    Make sure, that it is still there when this rule is executed!" msgstr "í›„í¬ í•  하위 트리 í•­ëª©ì„ ì„ íƒí•˜ì‹­ì‹œì˜¤.
    ì´ ê·œì¹™ì´ ì‹¤í–‰ë  ë•Œ 여전히 존재한다는 ê²ƒì„ í™•ì¸í•˜ì‹­ì‹œì˜¤!" #: include/global_form.php:2223 msgid "Header Type" msgstr "í—¤ë” íƒ€ìž…" #: include/global_form.php:2224 #, fuzzy msgid "Choose an Object to build a new Sub-header." msgstr "새 하위 í—¤ë”를 작성하려면 ê°ì²´ë¥¼ ì„ íƒí•˜ì‹­ì‹œì˜¤." #: include/global_form.php:2240 #, fuzzy msgid "Propagate Changes" msgstr "변경 사항 전파" #: include/global_form.php:2241 #, fuzzy msgid "Propagate all options on this form (except for 'Title') to all child 'Header' items." msgstr "ì´ ì–‘ì‹ì˜ 모든 옵션 ( '제목'제외)ì„ ëª¨ë“  하위 '머리글'í•­ëª©ì— ì „íŒŒí•˜ì‹­ì‹œì˜¤." #: include/global_form.php:2249 #, fuzzy msgid "The String Pattern (Regular Expression) to match against.
    Enclosing '/' must NOT be provided!" msgstr "ì¼ì¹˜ì‹œí‚¬ 문ìžì—´ 패턴 (ì •ê·œì‹)입니다.
    '/'를 ë™ë´‰ 하지 않아야 합니다!" #: include/global_form.php:2256 #, fuzzy msgid "Replacement Pattern" msgstr "대체 패턴" #: include/global_form.php:2257 #, fuzzy msgid "The Replacement String Pattern for use as a Tree Header.
    Refer to a Match by e.g. \\${1} for the first match!" msgstr "트리 í—¤ë”로 사용할 대체 문ìžì—´ 패턴.
    첫 번째 경기는 예를 들어 \\ $ {1} 로 경기를 참조하십시오!" #: include/global_languages.php:711 #, fuzzy msgid " T" msgstr "í‹°" #: include/global_languages.php:713 #, fuzzy msgid " G" msgstr "ì§€" #: include/global_languages.php:715 #, fuzzy msgid " M" msgstr "ì— " #: include/global_languages.php:717 #, fuzzy msgid " K" msgstr "ì¼€ì´" #: include/global_settings.php:39 #, fuzzy msgid "Paths" msgstr "경로" #: include/global_settings.php:40 #, fuzzy msgid "Device Defaults" msgstr "장치 기본값" #: include/global_settings.php:41 include/global_settings.php:531 #, fuzzy msgid "Poller" msgstr "í´ëŸ¬" #: include/global_settings.php:42 msgid "Data" msgstr "ë°ì´í„°" #: include/global_settings.php:43 msgid "Visual" msgstr "시ê°ì " #: include/global_settings.php:44 lib/functions.php:3922 lib/functions.php:3927 msgid "Authentication" msgstr "ì¸ì¦" #: include/global_settings.php:45 msgid "Performance" msgstr "성능" #: include/global_settings.php:46 #, fuzzy msgid "Spikes" msgstr "스파ì´í¬" #: include/global_settings.php:47 #, fuzzy msgid "Mail/Reporting/DNS" msgstr "ë©”ì¼ / 리í¬íŒ… / DNS" #: include/global_settings.php:51 #, fuzzy msgid "Time Spanning/Shifting" msgstr "시간 확장 / ì´ë™" #: include/global_settings.php:52 #, fuzzy msgid "Graph Thumbnail Settings" msgstr "ì¶•ì†ŒíŒ ê·¸ë¦¼ 설정" #: include/global_settings.php:53 include/global_settings.php:776 #, fuzzy msgid "Tree Settings" msgstr "트리 설정" #: include/global_settings.php:54 #, fuzzy msgid "Graph Fonts" msgstr "그래프 글꼴" #: include/global_settings.php:90 #, fuzzy msgid "PHP Mail() Function" msgstr "PHP ë©”ì¼ () 함수" #: include/global_settings.php:91 lib/functions.php:3905 #, fuzzy msgid "Sendmail" msgstr "ë©”ì¼ì„ 보내다" #: include/global_settings.php:92 lib/functions.php:3910 msgid "SMTP" msgstr "SMTP" #: include/global_settings.php:103 #, fuzzy msgid "Required Tool Paths" msgstr "필요한 ë„구 경로" #: include/global_settings.php:108 #, fuzzy msgid "snmpwalk Binary Path" msgstr "snmpwalk ë°”ì´ë„ˆë¦¬ 경로" #: include/global_settings.php:109 #, fuzzy msgid "The path to your snmpwalk binary." msgstr "snmpwalk ë°”ì´ë„ˆë¦¬ 경로." #: include/global_settings.php:115 #, fuzzy msgid "snmpget Binary Path" msgstr "snmpget ì´ì§„ 경로" #: include/global_settings.php:116 #, fuzzy msgid "The path to your snmpget binary." msgstr "snmpget ë°”ì´ë„ˆë¦¬ 경로." #: include/global_settings.php:122 #, fuzzy msgid "snmpbulkwalk Binary Path" msgstr "snmpbulkwalk ì´ì§„ 경로" #: include/global_settings.php:123 #, fuzzy msgid "The path to your snmpbulkwalk binary." msgstr "snmpbulkwalk ë°”ì´ë„ˆë¦¬ 경로." #: include/global_settings.php:129 #, fuzzy msgid "snmpgetnext Binary Path" msgstr "snmpgetnext ë°”ì´ë„ˆë¦¬ 경로" #: include/global_settings.php:130 #, fuzzy msgid "The path to your snmpgetnext binary." msgstr "snmpgetnext ë°”ì´ë„ˆë¦¬ 경로." #: include/global_settings.php:136 #, fuzzy msgid "snmptrap Binary Path" msgstr "snmptrap ì´ì§„ 경로" #: include/global_settings.php:137 #, fuzzy msgid "The path to your snmptrap binary." msgstr "snmptrap ë°”ì´ë„ˆë¦¬ì˜ 경로." #: include/global_settings.php:143 #, fuzzy msgid "RRDtool Binary Path" msgstr "RRDtool ì´ì§„ 경로" #: include/global_settings.php:144 #, fuzzy msgid "The path to the rrdtool binary." msgstr "rrdtool ë°”ì´ë„ˆë¦¬ì˜ 경로." #: include/global_settings.php:150 #, fuzzy msgid "PHP Binary Path" msgstr "PHP ë°”ì´ë„ˆë¦¬ 경로" #: include/global_settings.php:151 #, fuzzy msgid "The path to your PHP binary file (may require a php recompile to get this file)." msgstr "PHP ë°”ì´ë„ˆë¦¬ 파ì¼ì˜ 경로 (ì´ íŒŒì¼ì„ 얻으려면 PHP를 다시 컴파ì¼í•´ì•¼ í•  ìˆ˜ë„ ìžˆìŒ)." #: include/global_settings.php:157 msgid "Logging" msgstr "로그 기ë¡" #: include/global_settings.php:162 #, fuzzy msgid "Cacti Log Path" msgstr "ì„ ì¸ìž¥ 로그 경로" #: include/global_settings.php:163 #, fuzzy msgid "The path to your Cacti log file (if blank, defaults to <path_cacti>/log/cacti.log)" msgstr "Cacti 로그 파ì¼ì˜ 경로 (공백 ì¸ ê²½ìš° ê¸°ë³¸ê°’ì€ <path_cacti> /log/cacti.log)" #: include/global_settings.php:172 #, fuzzy msgid "Poller Standard Error Log Path" msgstr "í´ëŸ¬ 표준 오류 로그 경로" #: include/global_settings.php:173 #, fuzzy msgid "If you are having issues with Cacti's Data Collectors, set this file path and the Data Collectors standard error will be redirected to this file" msgstr "Cactiì˜ Data Collectorì— ë¬¸ì œê°€ìžˆëŠ” ê²½ìš°ì´ íŒŒì¼ ê²½ë¡œë¥¼ 설정하면 Data Collector 표준 ì˜¤ë¥˜ê°€ì´ íŒŒì¼ë¡œ 리디렉션ë©ë‹ˆë‹¤" #: include/global_settings.php:182 #, fuzzy msgid "Rotate the Cacti Log" msgstr "Cacti 로그 회전" #: include/global_settings.php:183 #, fuzzy msgid "This option will rotate the Cacti Log periodically." msgstr "ì´ ì˜µì…˜ì€ Cacti Log를 주기ì ìœ¼ë¡œ 회전시킵니다." #: include/global_settings.php:188 #, fuzzy msgid "Rotation Frequency" msgstr "회전 빈ë„" #: include/global_settings.php:189 #, fuzzy msgid "At what frequency would you like to rotate your logs?" msgstr "로그를 ì–´ë–¤ 빈ë„로 회전 시키시겠습니까?" #: include/global_settings.php:195 #, fuzzy msgid "Log Retention" msgstr "로그 ë³´ì¡´" #: include/global_settings.php:196 #, fuzzy msgid "How many log files do you wish to retain? Use 0 to never remove any logs. (0-365)" msgstr "얼마나 ë§Žì€ ë¡œê·¸ 파ì¼ì„ 보유 하시겠습니까? 로그를 절대 제거하지 않으려면 0ì„ ì‚¬ìš©í•˜ì‹­ì‹œì˜¤. (0-365)" #: include/global_settings.php:203 #, fuzzy msgid "Alternate Poller Path" msgstr "대체 í´ëŸ¬ 경로" #: include/global_settings.php:208 #, fuzzy msgid "Spine Binary File Location" msgstr "척추 ì´ì§„ íŒŒì¼ ìœ„ì¹˜" #: include/global_settings.php:209 #, fuzzy msgid "The path to Spine binary." msgstr "Spine ë°”ì´ë„ˆë¦¬ì˜ 경로." #: include/global_settings.php:216 #, fuzzy msgid "Spine Config File Path" msgstr "Spine 구성 íŒŒì¼ ê²½ë¡œ" #: include/global_settings.php:217 #, fuzzy msgid "The path to Spine configuration file. By default, in the cwd of Spine, or /etc if not specified." msgstr "Spine 구성 파ì¼ì˜ 경로. 기본ì ìœ¼ë¡œ Spineì˜ cwd ë˜ëŠ” 지정ë˜ì§€ ì•Šì€ ê²½ìš° / etc." #: include/global_settings.php:229 #, fuzzy msgid "RRDfile Auto Clean" msgstr "RRDfile ìžë™ 정리" #: include/global_settings.php:230 #, fuzzy msgid "Automatically archive or delete RRDfiles when their corresponding Data Sources are removed from Cacti" msgstr "Cactiì—서 해당 ë°ì´í„° 소스가 제거ë˜ë©´ RRD 파ì¼ì„ ìžë™ìœ¼ë¡œ ë³´ê´€ ë˜ëŠ” 삭제합니다." #: include/global_settings.php:235 #, fuzzy msgid "RRDfile Auto Clean Method" msgstr "RRDfile ìžë™ 정리 메서드" #: include/global_settings.php:236 #, fuzzy msgid "The method used to Clean RRDfiles from Cacti after their Data Sources are deleted." msgstr "ë°ì´í„° ì›ë³¸ì„ ì‚­ì œ 한 후 Cactiì—서 RRD 파ì¼ì„ 정리하는 ë° ì‚¬ìš©ë˜ëŠ” 방법입니다." #: include/global_settings.php:240 msgid "Archive" msgstr "ì•„ì¹´ì´ë¸Œ" #: include/global_settings.php:244 #, fuzzy msgid "Archive directory" msgstr "ì•„ì¹´ì´ë¸Œ 디렉토리" #: include/global_settings.php:245 #, fuzzy msgid "This is the directory where RRDfiles are moved for archiving" msgstr "ì´ê²ƒì€ ì•„ì¹´ì´ë¸Œë¥¼ 위해 RRD 파ì¼ì´ ì´ë™ ë˜ëŠ” 디렉토리입니다." #: include/global_settings.php:253 #, fuzzy msgid "Log Settings" msgstr "로그 설정" #: include/global_settings.php:258 #, fuzzy msgid "Log Destination" msgstr "로그 대ìƒ" #: include/global_settings.php:259 #, fuzzy msgid "How will Cacti handle event logging." msgstr "Cacti는 어떻게 ì´ë²¤íЏ ë¡œê¹…ì„ ì²˜ë¦¬ í•  것입니까?" #: include/global_settings.php:265 #, fuzzy msgid "Generic Log Level" msgstr "ì¼ë°˜ 로그 수준" #: include/global_settings.php:266 #, fuzzy msgid "What level of detail do you want sent to the log file. WARNING: Leaving in any other status than NONE or LOW can exhaust your disk space rapidly." msgstr "로그 파ì¼ì— ì–´ë–¤ ë ˆë²¨ì˜ ìƒì„¸ 정보를 ë³´ë‚´ê³  싶습니까? 경고 : NONE ë˜ëŠ” LOW ì´ì™¸ì˜ 다른 ìƒíƒœë¡œë‘ë©´ ë””ìŠ¤í¬ ê³µê°„ì´ ë¹ ë¥´ê²Œ 소모 ë  ìˆ˜ 있습니다." #: include/global_settings.php:272 #, fuzzy msgid "Log Input Validation Issues" msgstr "로그 ìž…ë ¥ 유효성 검사 문제" #: include/global_settings.php:273 #, fuzzy msgid "Record when request fields are accessed without going through proper input validation" msgstr "ì ì ˆí•œ ìž…ë ¥ 유효성 검사를 거치지 않고 요청 í•„ë“œì— ì•¡ì„¸ìŠ¤ í•  때 기ë¡" #: include/global_settings.php:278 #, fuzzy msgid "Data Source Tracing" msgstr "사용하는 ë°ì´í„° 소스" #: include/global_settings.php:279 #, fuzzy msgid "A developer only option to trace the creation of Data Sources mainly around checks for uniqueness" msgstr "ë…창성 검사를 중심으로 ë°ì´í„° 소스 ìƒì„±ì„ ì¶”ì í•˜ëŠ” ê°œë°œìž ì „ìš© 옵션" #: include/global_settings.php:284 #, fuzzy msgid "Selective File Debug" msgstr "ì„ íƒì  íŒŒì¼ ë””ë²„ê·¸" #: include/global_settings.php:285 #, fuzzy msgid "Select which files you wish to place in Debug mode regardless of the Generic Log Level setting. Any files selected will be treated as they are in Debug mode." msgstr "ì¼ë°˜ 로그 수준 설정과 ìƒê´€ì—†ì´ 디버그 모드ì—서 배치 í•  파ì¼ì„ ì„ íƒí•©ë‹ˆë‹¤. ì„ íƒí•œ 파ì¼ì€ 디버그 모드ì—서와 ê°™ì´ ì²˜ë¦¬ë©ë‹ˆë‹¤." #: include/global_settings.php:291 #, fuzzy msgid "Selective Plugin Debug" msgstr "ì„ íƒì  í”ŒëŸ¬ê·¸ì¸ ë””ë²„ê·¸" #: include/global_settings.php:292 #, fuzzy msgid "Select which Plugins you wish to place in Debug mode regardless of the Generic Log Level setting. Any files used by this plugin will be treated as they are in Debug mode." msgstr "Generic Log Level ì„¤ì •ì— ê´€ê³„ì—†ì´ ë””ë²„ê·¸ ëª¨ë“œì— ë°°ì¹˜ í•  플러그ì¸ì„ ì„ íƒí•˜ì‹­ì‹œì˜¤. ì´ í”ŒëŸ¬ê·¸ì¸ì—서 사용하는 모든 파ì¼ì€ 디버그 모드ì—서와 ê°™ì´ ì²˜ë¦¬ë©ë‹ˆë‹¤." #: include/global_settings.php:298 #, fuzzy msgid "Selective Device Debug" msgstr "ì„ íƒì  장치 디버그" #: include/global_settings.php:299 #, fuzzy msgid "A comma delimited list of Device ID's that you wish to be in Debug mode during data collection. This Debug level is only in place during the Cacti polling process." msgstr "ë°ì´í„° 수집 ì¤‘ì— ë””ë²„ê·¸ ëª¨ë“œì— ìžˆê¸°ë¥¼ ì›í•˜ëŠ” 쉼표로 구분 ëœ ìž¥ì¹˜ ID 목ë¡ìž…니다. ì´ ë””ë²„ê·¸ ë ˆë²¨ì€ Cacti í´ë§ 프로세스 ë™ì•ˆ ì œìžë¦¬ì— 있습니다." #: include/global_settings.php:306 #, fuzzy msgid "Syslog/Eventlog Item Selection" msgstr "Syslog / Eventlog 항목 ì„ íƒ" #: include/global_settings.php:307 #, fuzzy msgid "When using Syslog/Eventlog for logging, the Cacti log messages that will be forwarded to the Syslog/Eventlog." msgstr "ë¡œê¹…ì„ ìœ„í•´ Syslog / Eventlog를 사용할 때 Cacti는 Syslog / Eventlog로 전달 ë  ë©”ì‹œì§€ë¥¼ 기ë¡í•©ë‹ˆë‹¤." #: include/global_settings.php:312 msgid "Statistics" msgstr "통계" #: include/global_settings.php:316 lib/clog_webapi.php:538 utilities.php:1098 #, fuzzy msgid "Warnings" msgstr "경고" #: include/global_settings.php:320 lib/clog_webapi.php:539 utilities.php:1099 msgid "Errors" msgstr "오류" #: include/global_settings.php:326 #, fuzzy msgid "Other Defaults" msgstr "기타 기본값" #: include/global_settings.php:331 #, fuzzy msgid "Has Graphs/Data Sources Checked" msgstr "그래프 / ë°ì´í„° 소스 ì²´í¬ ë¨" #: include/global_settings.php:332 #, fuzzy msgid "Should the Has Graphs and Has Data Sources be Checked by Default." msgstr "그래프가 있고 ë°ì´í„° ì›ë³¸ì´ 기본ì ìœ¼ë¡œ ì„ íƒë˜ì–´ 있어야합니다." #: include/global_settings.php:337 #, fuzzy msgid "Graph Template Image Format" msgstr "그래프 템플릿 ì´ë¯¸ì§€ 형ì‹" #: include/global_settings.php:338 #, fuzzy msgid "The default Image Format to be used for all new Graph Templates." msgstr "모든 새 그래프 í…œí”Œë¦¿ì— ì‚¬ìš©í•  기본 ì´ë¯¸ì§€ 형ì‹ìž…니다." #: include/global_settings.php:344 #, fuzzy msgid "Graph Template Height" msgstr "그래프 템플릿 높ì´" #: include/global_settings.php:345 include/global_settings.php:353 #, fuzzy msgid "The default Graph Width to be used for all new Graph Templates." msgstr "모든 새 그래프 í…œí”Œë¦¿ì— ì‚¬ìš©í•  기본 그래프 너비입니다." #: include/global_settings.php:352 #, fuzzy msgid "Graph Template Width" msgstr "그래프 템플릿 í­" #: include/global_settings.php:360 #, fuzzy msgid "Language Support" msgstr "언어 ì§€ì›" #: include/global_settings.php:361 #, fuzzy msgid "Choose 'enabled' to allow the localization of Cacti. The strict mode requires that the requested language will also be supported by all plugins being installed at your system. If that's not the fact everything will be displayed in English." msgstr "Cactiì˜ í˜„ì§€í™”ë¥¼ 허용하려면 '사용함'ì„ ì„ íƒí•˜ì‹­ì‹œì˜¤. strict 모드ì—서는 ì‹œìŠ¤í…œì— ì„¤ì¹˜ëœ ëª¨ë“  플러그ì¸ì´ 요청한 언어를 ì§€ì›í•´ì•¼í•©ë‹ˆë‹¤. ê·¸ê²ƒì´ ì‚¬ì‹¤ì´ ì•„ë‹ˆë¼ë©´ 모든 ê²ƒì´ ì˜ì–´ë¡œ 표시ë©ë‹ˆë‹¤." #: include/global_settings.php:367 msgid "Language" msgstr "언어" #: include/global_settings.php:368 #, fuzzy msgid "Default language for this system." msgstr "ì´ ì‹œìŠ¤í…œì˜ ê¸°ë³¸ 언어." #: include/global_settings.php:374 #, fuzzy msgid "Auto Language Detection" msgstr "ìžë™ 언어 ê°ì§€" #: include/global_settings.php:375 #, fuzzy msgid "Allow to automatically determine the 'default' language of the user and provide it at login time if that language is supported by Cacti. If disabled, the default language will be in force until the user elects another language." msgstr "Cactiê°€ ì§€ì›í•˜ëŠ” 언어 ì¸ ê²½ìš° 사용ìžì˜ '기본'언어를 ìžë™ìœ¼ë¡œ 결정하고 로그ì¸ì‹œ 제공하ë„ë¡ í—ˆìš©í•©ë‹ˆë‹¤. 비활성화 ëœ ê²½ìš° 기본 언어는 사용ìžê°€ 다른 언어를 ì„ íƒí•˜ê¸° 전까지 ì ìš©ë©ë‹ˆë‹¤." #: include/global_settings.php:383 include/global_settings.php:2080 #, fuzzy msgid "Date Display Format" msgstr "ë‚ ì§œ 표시 형ì‹" #: include/global_settings.php:384 #, fuzzy msgid "The System default date format to use in Cacti." msgstr "Cactiì—서 사용할 시스템 기본 ë‚ ì§œ 형ì‹." #: include/global_settings.php:390 include/global_settings.php:2087 msgid "Date Separator" msgstr "ë‚ ì§œ 구분" #: include/global_settings.php:391 #, fuzzy msgid "The System default date separator to be used in Cacti." msgstr "Cactiì—서 사용할 시스템 기본 ë‚ ì§œ 구분 기호." #: include/global_settings.php:397 msgid "Other Settings" msgstr "기타 설정" #: include/global_settings.php:402 utilities.php:281 utilities.php:286 #, fuzzy msgid "RRDtool Version" msgstr "RRDtool 버전" #: include/global_settings.php:403 #, fuzzy msgid "The version of RRDtool that you have installed." msgstr "설치 한 RRDtoolì˜ ë²„ì „ìž…ë‹ˆë‹¤." #: include/global_settings.php:409 #, fuzzy msgid "Graph Permission Method" msgstr "그래프 권한 방법" #: include/global_settings.php:410 #, fuzzy msgid "There are two methods for determining a User's Graph Permissions. The first is 'Permissive'. Under the 'Permissive' setting, a User only needs access to either the Graph, Device or Graph Template to gain access to the Graphs that apply to them. Under 'Restrictive', the User must have access to the Graph, the Device, and the Graph Template to gain access to the Graph." msgstr "사용ìžì˜ 그래프 ê¶Œí•œì„ ê²°ì •í•˜ëŠ” ë‘ ê°€ì§€ ë°©ë²•ì´ ìžˆìŠµë‹ˆë‹¤. 첫 번째는 '관대함'입니다. '허용'설정ì—서 사용ìžëŠ” 그래프, 장치 ë˜ëŠ” 그래프 í…œí”Œë¦¿ì— ì•¡ì„¸ìŠ¤í•´ì•¼ 해당 ê·¸ëž˜í”„ì— ì•¡ì„¸ìŠ¤ í•  수 있습니다. '제한ì 'ì—서 사용ìžëŠ” 그래프, 장치 ë° ê·¸ëž˜í”„ í…œí”Œë¦¿ì— ì•¡ì„¸ìŠ¤í•˜ì—¬ ê·¸ëž˜í”„ì— ì•¡ì„¸ìŠ¤ í•  수 있어야합니다." #: include/global_settings.php:414 #, fuzzy msgid "Permissive" msgstr "관대 한" #: include/global_settings.php:415 #, fuzzy msgid "Restrictive" msgstr "제한ì " #: include/global_settings.php:419 #, fuzzy msgid "Graph/Data Source Creation Method" msgstr "그래프 / ë°ì´í„° 소스 ìƒì„± 방법" #: include/global_settings.php:420 #, fuzzy msgid "If set to Simple, Graphs and Data Sources can only be created from New Graphs. If Advanced, legacy Graph and Data Source creation is supported." msgstr "단순으로 설정하면 그래프 ë° ë°ì´í„° 소스는 새 그래프ì—서만 만들 수 있습니다. 고급 ì¸ ê²½ìš° 레거시 그래프 ë° ë°ì´í„° 소스 ìƒì„±ì´ ì§€ì›ë©ë‹ˆë‹¤." #: include/global_settings.php:423 msgid "Simple" msgstr "단순" #: include/global_settings.php:424 lib/html.php:2374 msgid "Advanced" msgstr "고급" #: include/global_settings.php:427 #, fuzzy msgid "Show Form/Setting Help Inline" msgstr "ì–‘ì‹ í‘œì‹œ / 설정 ë„ì›€ë§ ì¸ë¼ì¸" #: include/global_settings.php:428 #, fuzzy msgid "When checked, Form and Setting Help will be show inline. Otherwise it will be presented when hovering over the help button." msgstr "ì´ ì˜µì…˜ì„ ì„ íƒí•˜ë©´ ì–‘ì‹ ë° ì„¤ì • ë„움ë§ì´ ì¸ë¼ì¸ìœ¼ë¡œ 표시ë©ë‹ˆë‹¤. 그렇지 않으면 ë„ì›€ë§ ë²„íŠ¼ 위로 마우스를 가져 가면 표시ë©ë‹ˆë‹¤." #: include/global_settings.php:433 #, fuzzy msgid "Deletion Verification" msgstr "ì‚­ì œ 확ì¸" #: include/global_settings.php:434 #, fuzzy msgid "Prompt user before item deletion." msgstr "í•­ëª©ì„ ì‚­ì œí•˜ê¸° ì „ì— ì‚¬ìš©ìžì—게 알립니다." #: include/global_settings.php:439 #, fuzzy msgid "Data Source Preservation Preset" msgstr "그래프 / ë°ì´í„° 소스 ìƒì„± 방법" #: include/global_settings.php:440 msgid "When enabled, Cacti will set Radio Button to Delete related Data Sources of a Graph when removing Graphs. Note: Cacti will not allow the removal of Data Sources if they are used in other Graphs." msgstr "" #: include/global_settings.php:445 #, fuzzy msgid "Graphs Auto Unlock" msgstr "그래프 ì¼ì¹˜ 규칙" #: include/global_settings.php:446 msgid "When enabled, Cacti will not lock Graphs. This allow a faster manual modification of Data Sources related to a Graph." msgstr "" #: include/global_settings.php:451 #, fuzzy msgid "Hide Cacti Dashboard" msgstr "Cacti 대시 보드 숨기기" #: include/global_settings.php:452 #, fuzzy msgid "For use with Cacti's External Link Support. Using this setting, you can hide the Cacti Dashboard, so you can display just your own page." msgstr "Cactiì˜ ì™¸ë¶€ ë§í¬ ì§€ì›ê³¼ 함께 사용하십시오. ì´ ì„¤ì •ì„ ì‚¬ìš©í•˜ë©´ Cacti 대시 보드를 숨길 수 있으므로 ìžì‹  ë§Œì˜ íŽ˜ì´ì§€ ë§Œ 표시 í•  수 있습니다." #: include/global_settings.php:457 #, fuzzy msgid "Enable Drag-N-Drop" msgstr "드래그 앤 드롭 사용" #: include/global_settings.php:458 #, fuzzy msgid "Some of Cacti's interfaces support Drag-N-Drop. If checked this option will be enabled. Note: For visually impaired user, this option may be disabled." msgstr "Cactiì˜ ì¸í„°íŽ˜ì´ìФ 중 ì¼ë¶€ëŠ” Drag-N-Dropì„ ì§€ì›í•©ë‹ˆë‹¤. ì´ ì˜µì…˜ì„ ì„ íƒí•˜ë©´ì´ ì˜µì…˜ì´ í™œì„±í™”ë©ë‹ˆë‹¤. 참고 : ì‹œê° ìž¥ì• ê°€ìžˆëŠ” 사용ìžì˜ ê²½ìš°ì´ ì˜µì…˜ì´ ë¹„í™œì„±í™”ë˜ì–´ìžˆì„ 수 있습니다." #: include/global_settings.php:463 #, fuzzy msgid "Force Connections over HTTPS" msgstr "HTTPS를 통한 ê°•ì œ ì—°ê²°" #: include/global_settings.php:464 #, fuzzy msgid "When checked, any attempts to access Cacti will be redirected to HTTPS to ensure high security." msgstr "ì´ ì˜µì…˜ì„ ì„ íƒí•˜ë©´ Cactiì— ì•¡ì„¸ìŠ¤í•˜ë ¤ëŠ” 모든 시ë„ê°€ ë†’ì€ ë³´ì•ˆì„ ìœ„í•´ HTTPS로 리디렉션ë©ë‹ˆë‹¤." #: include/global_settings.php:475 #, fuzzy msgid "Enable Automatic Graph Creation" msgstr "ìžë™ 그래프 ìƒì„± 사용" #: include/global_settings.php:476 #, fuzzy msgid "When disabled, Cacti Automation will not actively create any Graph. This is useful when adjusting Device settings so as to avoid creating new Graphs each time you save an object. Invoking Automation Rules manually will still be possible." msgstr "무능하게 í•  때, Cacti ìžë™í™”는 ì–´ë–¤ ë„표든지 활발히 창조하지 ì•Šì„ ê²ƒì´ë‹¤. ì´ëŠ” 개체를 저장할 때마다 새 그래프를 만들지 않ë„ë¡ ìž¥ì¹˜ ì„¤ì •ì„ ì¡°ì •í•  때 유용합니다. ìžë™í™” ê·œì¹™ì„ ìˆ˜ë™ìœ¼ë¡œ 호출 í•  ìˆ˜ë„ ìžˆìŠµë‹ˆë‹¤." #: include/global_settings.php:481 #, fuzzy msgid "Enable Automatic Tree Item Creation" msgstr "ìžë™ 트리 항목 ìƒì„± 사용" #: include/global_settings.php:482 #, fuzzy msgid "When disabled, Cacti Automation will not actively create any Tree Item. This is useful when adjusting Device or Graph settings so as to avoid creating new Tree Entries each time you save an object. Invoking Rules manually will still be possible." msgstr "비활성화ë˜ë©´ Cacti Automationì€ íŠ¸ë¦¬ í•­ëª©ì„ ìƒì„±í•˜ì§€ 않습니다. ì´ëŠ” 개체를 저장할 때마다 새 트리 í•­ëª©ì„ ë§Œë“¤ì§€ 않ë„ë¡ ìž¥ì¹˜ ë˜ëŠ” 그래프 ì„¤ì •ì„ ì¡°ì •í•  때 유용합니다. ê·œì¹™ì„ ìˆ˜ë™ìœ¼ë¡œ 호출 í•  ìˆ˜ë„ ìžˆìŠµë‹ˆë‹¤." #: include/global_settings.php:486 #, fuzzy msgid "Automation Notification To Email" msgstr "ì „ìž ë©”ì¼ë¡œ 보내는 ìžë™í™” 알림" #: include/global_settings.php:487 #, fuzzy msgid "The Email Address to send Automation Notification Emails to if not specified at the Automation Network level. If either this field, or the Automation Network value are left blank, Cacti will use the Primary Cacti Admins Email account." msgstr "ìžë™í™” ë„¤íŠ¸ì›Œí¬ ìˆ˜ì¤€ì—서 지정ë˜ì§€ ì•Šì€ ê²½ìš° ìžë™í™” 알림 ì „ìž ë©”ì¼ì„ 보낼 ì „ìž ë©”ì¼ ì£¼ì†Œìž…ë‹ˆë‹¤. ì´ í•„ë“œ 나 Automation Network ê°’ì´ ë¹„ì–´ 있으면 Cacti는 Primary Cacti Admins Email ê³„ì •ì„ ì‚¬ìš©í•©ë‹ˆë‹¤." #: include/global_settings.php:493 #, fuzzy msgid "Automation Notification From Name" msgstr "ì´ë¦„ì—서 ìžë™í™” 알림" #: include/global_settings.php:494 #, fuzzy msgid "The Email Name to use for Automation Notification Emails to if not specified at the Automation Network level. If either this field, or the Automation Network value are left blank, Cacti will use the system default From Name." msgstr "ìžë™í™” ë„¤íŠ¸ì›Œí¬ ìˆ˜ì¤€ì—서 지정ë˜ì§€ ì•Šì€ ê²½ìš° ìžë™í™” 알림 ì „ìž ë©”ì¼ì— 사용할 ì „ìž ë©”ì¼ ì´ë¦„입니다. ì´ í•„ë“œ ë˜ëŠ” Automation Network ê°’ì„ ê³µë°±ìœ¼ë¡œ 남겨ë‘ë©´ Cacti는 시스템 기본값 From Nameì„ ì‚¬ìš©í•©ë‹ˆë‹¤." #: include/global_settings.php:501 #, fuzzy msgid "Automation Notification From Email" msgstr "ì „ìž ë©”ì¼ì—서 ìžë™í™” 알림" #: include/global_settings.php:502 #, fuzzy msgid "The Email Address to use for Automation Notification Emails to if not specified at the Automation Network level. If either this field, or the Automation Network value are left blank, Cacti will use the system default From Email Address." msgstr "ìžë™í™” ë„¤íŠ¸ì›Œí¬ ìˆ˜ì¤€ì—서 지정ë˜ì§€ ì•Šì€ ê²½ìš° ìžë™í™” 알림 ì „ìž ë©”ì¼ì— 사용할 ì „ìž ë©”ì¼ ì£¼ì†Œìž…ë‹ˆë‹¤. ì´ í•„ë“œ ë˜ëŠ” Automation Network ê°’ì„ ê³µë°±ìœ¼ë¡œ 남겨ë‘ë©´ Cacti는 ì‹œìŠ¤í…œì˜ ì „ìž ë©”ì¼ ì£¼ì†Œ ê¸°ë³¸ê°’ì„ ì‚¬ìš©í•©ë‹ˆë‹¤." #: include/global_settings.php:510 #, fuzzy msgid "General Defaults" msgstr "ì¼ë°˜ 기본값" #: include/global_settings.php:516 #, fuzzy msgid "The default Device Template used on all new Devices." msgstr "모든 새 ìž¥ì¹˜ì— ì‚¬ìš© ëœ ê¸°ë³¸ 장치 템플릿." #: include/global_settings.php:524 #, fuzzy msgid "The default Site for all new Devices." msgstr "모든 새 ìž¥ì¹˜ì— ëŒ€í•œ 기본 사ì´íŠ¸ìž…ë‹ˆë‹¤." #: include/global_settings.php:532 #, fuzzy msgid "The default Poller for all new Devices." msgstr "모든 새 ìž¥ì¹˜ì— ëŒ€í•œ 기본 í´ëŸ¬ìž…니다." #: include/global_settings.php:539 #, fuzzy msgid "Device Threads" msgstr "장치 스레드" #: include/global_settings.php:540 #, fuzzy msgid "The default number of Device Threads. This is only applicable when using the Spine Data Collector." msgstr "기본 장치 스레드 수입니다. ì´ê²ƒì€ 척추 ë°ì´í„° 수집기를 사용할 때만 ì ìš©ë©ë‹ˆë‹¤." #: include/global_settings.php:546 #, fuzzy msgid "Re-index Method for Data Queries" msgstr "ë°ì´í„° ì¿¼ë¦¬ì˜ ì¸ë±ìФ 다시 작성 방법" #: include/global_settings.php:547 #, fuzzy msgid "The default Re-index Method to use for all Data Queries." msgstr "모든 ë°ì´í„° ì¿¼ë¦¬ì— ì‚¬ìš©í•  기본 Re-index 메서드입니다." #: include/global_settings.php:553 #, fuzzy msgid "Default Interface Speed" msgstr "기본 그래프 유형" #: include/global_settings.php:554 #, fuzzy msgid "If Cacti can not determine the interface speed due to either ifSpeed or ifHighSpeed not being set or being zero, what maximum value do you wish on the resulting RRDfiles." msgstr "Cactiê°€ ifSpeed ë˜ëŠ” ifHighSpeedê°€ 설정ë˜ì§€ 않았거나 0으로 ì¸í•´ ì¸í„°íŽ˜ì´ìФ ì†ë„를 ê²°ì •í•  수없는 경우 ê²°ê³¼ RRD 파ì¼ì—서 최대 ê°’ì„ ì›í•˜ëŠ”ëŒ€ë¡œ 설정하십시오." #: include/global_settings.php:558 #, fuzzy msgid "100 Mbps Ethernet" msgstr "100Mbps ì´ë”ë„·" #: include/global_settings.php:559 #, fuzzy msgid "1 Gbps Ethernet" msgstr "1 Gbps ì´ë”ë„·" #: include/global_settings.php:560 #, fuzzy msgid "10 Gbps Ethernet" msgstr "10Gbps ì´ë”ë„·" #: include/global_settings.php:561 #, fuzzy msgid "25 Gbps Ethernet" msgstr "25Gbps ì´ë”ë„·" #: include/global_settings.php:562 #, fuzzy msgid "40 Gbps Ethernet" msgstr "40Gbps ì´ë”ë„·" #: include/global_settings.php:563 #, fuzzy msgid "56 Gbps Ethernet" msgstr "56Gbps ì´ë”ë„·" #: include/global_settings.php:564 #, fuzzy msgid "100 Gbps Ethernet" msgstr "100 Gbps ì´ë”ë„·" #: include/global_settings.php:567 #, fuzzy msgid "SNMP Defaults" msgstr "SNMP 기본값" #: include/global_settings.php:573 #, fuzzy msgid "Default SNMP version for all new Devices." msgstr "모든 새 ìž¥ì¹˜ì— ëŒ€í•œ 기본 SNMP 버전." #: include/global_settings.php:580 #, fuzzy msgid "Default SNMP read community for all new Devices." msgstr "모든 새 ìž¥ì¹˜ì— ëŒ€í•œ 기본 SNMP ì½ê¸° 커뮤니티." #: include/global_settings.php:586 #, fuzzy msgid "Security Level" msgstr "보안 수준" #: include/global_settings.php:587 #, fuzzy msgid "Default SNMP v3 Security Level for all new Devices." msgstr "모든 새 ìž¥ì¹˜ì— ëŒ€í•œ 기본 SNMP v3 보안 수준." #: include/global_settings.php:593 #, fuzzy msgid "Auth User (v3)" msgstr "ì¸ì¦ ì‚¬ìš©ìž (v3)" #: include/global_settings.php:594 #, fuzzy msgid "Default SNMP v3 Authorization User for all new Devices." msgstr "모든 새 ìž¥ì¹˜ì— ëŒ€í•œ 기본 SNMP v3 ì¸ì¦ 사용ìž." #: include/global_settings.php:601 #, fuzzy msgid "Auth Protocol (v3)" msgstr "ì¸ì¦ 프로토콜 (v3)" #: include/global_settings.php:602 #, fuzzy msgid "Default SNMPv3 Authorization Protocol for all new Devices." msgstr "모든 새 ìž¥ì¹˜ì— ëŒ€í•œ 기본 SNMPv3 ì¸ì¦ 프로토콜." #: include/global_settings.php:607 #, fuzzy msgid "Auth Passphrase (v3)" msgstr "ì¸ì¦ 패스 프레ì´ì¦ˆ (v3)" #: include/global_settings.php:608 #, fuzzy msgid "Default SNMP v3 Authorization Passphrase for all new Devices." msgstr "모든 새 ìž¥ì¹˜ì— ëŒ€í•œ 기본 SNMP v3 ì¸ì¦ 암호" #: include/global_settings.php:615 #, fuzzy msgid "Privacy Protocol (v3)" msgstr "ê°œì¸ ì •ë³´ 보호 프로토콜 (v3)" #: include/global_settings.php:616 #, fuzzy msgid "Default SNMPv3 Privacy Protocol for all new Devices." msgstr "모든 새 ìž¥ì¹˜ì— ëŒ€í•œ 기본 SNMPv3 ê°œì¸ ì •ë³´ 프로토콜." #: include/global_settings.php:622 #, fuzzy msgid "Privacy Passphrase (v3)." msgstr "Privacy Passphrase (v3)." #: include/global_settings.php:623 #, fuzzy msgid "Default SNMPv3 Privacy Passphrase for all new Devices." msgstr "모든 새 ìž¥ì¹˜ì— ëŒ€í•œ 기본 SNMPv3 ê°œì¸ ì •ë³´ 보호문" #: include/global_settings.php:630 #, fuzzy msgid "Enter the SNMP v3 Context for all new Devices." msgstr "모든 새 ìž¥ì¹˜ì— ëŒ€í•œ SNMP v3 컨í…스트를 입력하십시오." #: include/global_settings.php:639 #, fuzzy msgid "Default SNMP v3 Engine Id for all new Devices. Leave this field empty to use the SNMP Engine ID being defined per SNMPv3 Notification receiver." msgstr "모든 새 ìž¥ì¹˜ì— ëŒ€í•œ 기본 SNMP v3 엔진 ID. SNMPv3 알림 수신기별로 ì •ì˜ë˜ëŠ” SNMP 엔진 ID를 ì‚¬ìš©í•˜ë ¤ë©´ì´ í•„ë“œë¥¼ 비워 둡니다." #: include/global_settings.php:646 #, fuzzy msgid "Port Number" msgstr "í¬íЏ 번호" #: include/global_settings.php:647 #, fuzzy msgid "Default UDP Port for all new Devices. Typically 161." msgstr "모든 새 ìž¥ì¹˜ì— ëŒ€í•œ 기본 UDP í¬íЏ. ì¼ë°˜ì ìœ¼ë¡œ 161입니다." #: include/global_settings.php:655 #, fuzzy msgid "Default SNMP timeout in milli-seconds for all new Devices." msgstr "모든 새 ìž¥ì¹˜ì— ëŒ€í•œ 기본 SNMP 시간 초과 (밀리 ì´ˆ)." #: include/global_settings.php:663 #, fuzzy msgid "Default SNMP retries for all new Devices." msgstr "모든 새 ìž¥ì¹˜ì— ëŒ€í•œ 기본 SNMP 재 시ë„." #: include/global_settings.php:670 #, fuzzy msgid "Availability/Reachability" msgstr "가용성 / ë„달 가능성" #: include/global_settings.php:676 #, fuzzy msgid "Default Availability/Reachability for all new Devices. The method Cacti will use to determine if a Device is available for polling.
    NOTE: It is recommended that, at a minimum, SNMP always be selected." msgstr "모든 새 ìž¥ì¹˜ì˜ ê¸°ë³¸ 가용성 / ë„달 가능성. Cactiê°€ 장치를 í´ë§ì— 사용할 수 있는지 확ì¸í•˜ëŠ” ë° ì‚¬ìš©í•  방법입니다.
    참고 : 최소한 SNMP를 í•­ìƒ ì„ íƒí•˜ëŠ” ê²ƒì´ ì¢‹ìŠµë‹ˆë‹¤." #: include/global_settings.php:682 #, fuzzy msgid "Ping Type" msgstr "í•‘ 유형" #: include/global_settings.php:683 #, fuzzy msgid "Default Ping type for all new Devices." msgstr "모든 새 ìž¥ì¹˜ì— ëŒ€í•œ 기본 Ping 유형." #: include/global_settings.php:690 #, fuzzy msgid "Default Ping Port for all new Devices. With TCP, Cacti will attempt to Syn the port. With UDP, Cacti requires either a successful connection, or a 'port not reachable' error to determine if the Device is up or not." msgstr "모든 새 ìž¥ì¹˜ì˜ ê¸°ë³¸ Ping í¬íЏ. TCP를 사용하면 Cacti는 í¬íŠ¸ë¥¼ Syn으로 시ë„합니다. UDPì˜ ê²½ìš°, Cacti는 성공ì ì¸ ì—°ê²° ë˜ëŠ” 장치가 ìž‘ë™ ì¤‘ì¸ì§€ 여부를 확ì¸í•˜ê¸°ìœ„한 'í¬íŠ¸ì— ì—°ê²°í•  수 ì—†ìŒ'오류가 필요합니다." #: include/global_settings.php:698 #, fuzzy msgid "Default Ping Timeout value in milli-seconds for all new Devices. The timeout values to use for Device SNMP, ICMP, UDP and TCP pinging. ICMP Pings will be rounded up to the nearest second. TCP and UDP connection timeouts on Windows are controlled by the operating system, and are therefore not recommended on Windows." msgstr "모든 새 ìž¥ì¹˜ì— ëŒ€í•œ 기본 í•‘ 시간 초과 ê°’ (밀리 ì´ˆ). Device SNMP, ICMP, UDP ë° TCP pingì— ì‚¬ìš©í•  시간 초과 값입니다. ICMP í•‘ì€ ê°€ìž¥ 가까운 초로 올림 ë  ê²ƒìž…ë‹ˆë‹¤. Windowsì˜ TCP ë° UDP ì—°ê²° 시간 초과는 ìš´ì˜ ì²´ì œì— ì˜í•´ 제어ë˜ë¯€ë¡œ Windowsì—서는 권장ë˜ì§€ 않습니다." #: include/global_settings.php:706 #, fuzzy msgid "The number of times Cacti will attempt to ping a Device before marking it as down." msgstr "Cactiê°€ Device를 ping하려고 시ë„하기 ì „ì— Deviceì— pingì„ ì‹œë„하는 횟수입니다." #: include/global_settings.php:713 #, fuzzy msgid "Up/Down Settings" msgstr "위 / 아래 설정" #: include/global_settings.php:718 #, fuzzy msgid "Failure Count" msgstr "실패 횟수" #: include/global_settings.php:719 #, fuzzy msgid "The number of polling intervals a Device must be down before logging an error and reporting Device as down." msgstr "í´ë§ 간격 수 a 오류를 기ë¡í•˜ê³  Device를 down으로보고하기 ì „ì— Deviceê°€ 중단ë˜ì–´ì•¼í•©ë‹ˆë‹¤." #: include/global_settings.php:726 #, fuzzy msgid "Recovery Count" msgstr "복구 횟수" #: include/global_settings.php:727 #, fuzzy msgid "The number of polling intervals a Device must remain up before returning Device to an up status and issuing a notice." msgstr "기기를 ê°€ë™ ìƒíƒœë¡œ ë˜ëŒë¦¬ê³  통지를 보내기 ì „ì— ê¸°ê¸°ëŠ” ê³„ì† í´ë§ ê°„ê²©ì˜ ìˆ˜ë¥¼ 유지해야합니다." #: include/global_settings.php:736 msgid "Theme Settings" msgstr "테마 설정" #: include/global_settings.php:741 include/global_settings.php:940 #: include/global_settings.php:2047 msgid "Theme" msgstr "테마" #: include/global_settings.php:742 include/global_settings.php:2048 #, fuzzy msgid "Please select one of the available Themes to skin your Cacti with." msgstr "ë‹¹ì‹ ì˜ ì„ ì¸ìž¥ì„ 피부로 가꿀 수있는 테마 중 하나를 ì„ íƒí•˜ì‹­ì‹œì˜¤." #: include/global_settings.php:748 #, fuzzy msgid "Table Settings" msgstr "표 설정" #: include/global_settings.php:753 #, fuzzy msgid "Rows Per Page" msgstr "페ì´ì§€ 당 í–‰ 수" #: include/global_settings.php:754 #, fuzzy msgid "The default number of rows to display on for a table." msgstr "í…Œì´ë¸”ì— í‘œì‹œ í•  기본 í–‰ 수입니다." #: include/global_settings.php:760 #, fuzzy msgid "Autocomplete Enabled" msgstr "ìžë™ 완성 사용" #: include/global_settings.php:761 #, fuzzy msgid "In very large systems, select lists can slow the user interface significantly. If this option is enabled, Cacti will use autocomplete callbacks to populate the select list systematically. Note: autocomplete is forcibly disabled on the Classic theme." msgstr "매우 í° ì‹œìŠ¤í…œì—서 ì„ íƒ ëª©ë¡ì€ ì‚¬ìš©ìž ì¸í„°íŽ˜ì´ìŠ¤ë¥¼ ìƒë‹¹ížˆ ëŠë¦¬ê²Œ 만듭니다. ì´ ì˜µì…˜ì„ ì‚¬ìš©í•˜ë©´ Cacti는 ìžë™ 완성 ì½œë°±ì„ ì‚¬ìš©í•˜ì—¬ ì„ íƒ ëª©ë¡ì„ 체계ì ìœ¼ë¡œ 채 ì›ë‹ˆë‹¤. 참고 : í´ëž˜ì‹ 테마ì—서는 ìžë™ 완성 ê¸°ëŠ¥ì´ ê°•ì œë¡œ 사용 중지ë©ë‹ˆë‹¤." #: include/global_settings.php:769 #, fuzzy msgid "Autocomplete Rows" msgstr "ìžë™ 완성 í–‰" #: include/global_settings.php:770 #, fuzzy msgid "The default number of rows to return from an autocomplete based select pattern match." msgstr "ìžë™ 완성 기반 ì„ íƒ íŒ¨í„´ ì¼ì¹˜ì—서 반환 í•  기본 í–‰ 수입니다." #: include/global_settings.php:781 include/global_settings.php:2252 #, fuzzy msgid "Minimum Tree Width" msgstr "최소 길ì´" #: include/global_settings.php:782 include/global_settings.php:2253 msgid "The Minimum width of the Tree to contract to." msgstr "" #: include/global_settings.php:789 include/global_settings.php:2260 #, fuzzy msgid "Maximum Tree Width" msgstr "최대 제목 길ì´" #: include/global_settings.php:790 include/global_settings.php:2261 msgid "The Maximum width of the Tree to expand to, after which time, Tree branches will scroll on the page." msgstr "" #: include/global_settings.php:797 #, fuzzy msgid "Filter Settings" msgstr "ì €ìž¥ëœ í•„í„° 설정" #: include/global_settings.php:802 msgid "Strip Domains from Device Dropdowns" msgstr "" #: include/global_settings.php:803 msgid "When viewing Device name filter dropdowns, checking this option will strip to domain from the hostname." msgstr "" #: include/global_settings.php:808 #, fuzzy msgid "Graph/Data Source/Data Query Settings" msgstr "그래프 / ë°ì´í„° 소스 / ë°ì´í„° 쿼리 설정" #: include/global_settings.php:813 #, fuzzy msgid "Maximum Title Length" msgstr "최대 제목 길ì´" #: include/global_settings.php:814 #, fuzzy msgid "The maximum allowable Graph or Data Source titles." msgstr "최대 허용 그래프 ë˜ëŠ” ë°ì´í„° 소스 제목." #: include/global_settings.php:821 #, fuzzy msgid "Data Source Field Length" msgstr "ë°ì´í„° 소스 필드 길ì´" #: include/global_settings.php:822 #, fuzzy msgid "The maximum Data Query field length." msgstr "최대 ë°ì´í„° 쿼리 필드 길ì´." #: include/global_settings.php:829 #, fuzzy msgid "Graph Creation" msgstr "그래프 ìƒì„±" #: include/global_settings.php:834 #, fuzzy msgid "Default Graph Type" msgstr "기본 그래프 유형" #: include/global_settings.php:835 #, fuzzy msgid "When creating graphs, what Graph Type would you like pre-selected?" msgstr "그래프를 만들 때 ì–´ë–¤ 그래프 ìœ í˜•ì„ ë¯¸ë¦¬ ì„ íƒ í•˜ì‹œê² ìŠµë‹ˆê¹Œ?" #: include/global_settings.php:839 msgid "All Types" msgstr "모든타입" #: include/global_settings.php:840 #, fuzzy msgid "By Template/Data Query" msgstr "템플릿 / ë°ì´í„° 쿼리 별" #: include/global_settings.php:848 #, fuzzy msgid "Default Log Tail Lines" msgstr "기본 로그 í…Œì¼ ë¼ì¸" #: include/global_settings.php:849 #, fuzzy msgid "Default number of lines of the Cacti log file to tail." msgstr "Cacti 로그 파ì¼ì˜ 기본 줄 수." #: include/global_settings.php:855 #, fuzzy msgid "Maximum number of rows per page" msgstr "페ì´ì§€ 당 최대 í–‰ 수" #: include/global_settings.php:856 #, fuzzy msgid "User defined number of lines for the CLOG to tail when selecting 'All lines'." msgstr "'모든 ì„ 'ì„ ì„ íƒí•  때 사용ìžê°€ ì •ì˜í•œ CLOG í–‰ 수를 ë§í•©ë‹ˆë‹¤." #: include/global_settings.php:863 #, fuzzy msgid "Log Tail Refresh" msgstr "로그 í…Œì¼ ìƒˆë¡œ 고침" #: include/global_settings.php:864 #, fuzzy msgid "How often do you want the Cacti log display to update." msgstr "Cacti 로그 표시를 얼마나 ìžì£¼ ì—…ë°ì´íЏ 하시겠습니까?" #: include/global_settings.php:870 #, fuzzy msgid "RRDtool Graph Watermark" msgstr "RRDtool 그래프 워터 마í¬" #: include/global_settings.php:875 #, fuzzy msgid "Watermark Text" msgstr "워터 ë§ˆí¬ í…스트" #: include/global_settings.php:876 #, fuzzy msgid "Text placed at the bottom center of every Graph." msgstr "í…스트는 모든 ê·¸ëž˜í”„ì˜ í•˜ë‹¨ ì¤‘ì•™ì— ë°°ì¹˜ë©ë‹ˆë‹¤." #: include/global_settings.php:883 #, fuzzy msgid "Log Viewer Settings" msgstr "로그 ë·°ì–´ 설정" #: include/global_settings.php:888 #, fuzzy msgid "Exclusion Regex" msgstr "제외 ì •ê·œ 표현ì‹" #: include/global_settings.php:889 #, fuzzy msgid "Any strings that match this regex will be excluded from the user display. For example, if you want to exclude all log lines that include the words 'Admin' or 'Login' you would type '(Admin || Login)'" msgstr "ì´ ì •ê·œ 표현ì‹ê³¼ ì¼ì¹˜í•˜ëŠ” 문ìžì—´ì€ ì‚¬ìš©ìž ë””ìŠ¤í”Œë ˆì´ì—서 제외ë©ë‹ˆë‹¤. 예를 들어 '관리'ë˜ëŠ” '로그ì¸'ì´ë¼ëŠ” 단어가 í¬í•¨ ëœ ëª¨ë“  로그 í–‰ì„ ì œì™¸í•˜ë ¤ë©´ '(ê´€ë¦¬ìž || 로그ì¸)'ì„ ìž…ë ¥í•˜ì‹­ì‹œì˜¤." #: include/global_settings.php:896 #, fuzzy msgid "Real-time Graphs" msgstr "실시간 그래프" #: include/global_settings.php:901 #, fuzzy msgid "Enable Real-time Graphing" msgstr "실시간 그래픽 사용" #: include/global_settings.php:902 #, fuzzy msgid "When an option is checked, users will be able to put Cacti into Real-time mode." msgstr "ì˜µì…˜ì„ ì„ íƒí•˜ë©´ 사용ìžê°€ Cacti를 실시간 모드로 설정할 수 있습니다." #: include/global_settings.php:908 #, fuzzy msgid "This timespan you wish to see on the default graph." msgstr "ì´ ì‹œê°„ëŒ€ëŠ” 기본 그래프ì—서보고 싶습니다." #: include/global_settings.php:914 utilities.php:2015 #, fuzzy msgid "Refresh Interval" msgstr "새로 고침 간격" #: include/global_settings.php:915 #, fuzzy msgid "This is the time between graph updates." msgstr "그래프 ì—…ë°ì´íЏ 사ì´ì˜ 시간입니다." #: include/global_settings.php:921 #, fuzzy msgid "Cache Directory" msgstr "ìºì‹œ 디렉토리" #: include/global_settings.php:922 #, fuzzy msgid "This is the location, on the web server where the RRDfiles and PNG files will be cached. This cache will be managed by the poller. Make sure you have the correct read and write permissions on this folder" msgstr "ì´ ìœ„ì¹˜ëŠ” RRD 파ì¼ê³¼ PNG 파ì¼ì´ ìºì‹œ ë  ì›¹ ì„œë²„ì˜ ìœ„ì¹˜ìž…ë‹ˆë‹¤. ì´ ìºì‹œëŠ” í´ëŸ¬ê°€ 관리합니다. ì´ í´ë”ì— ëŒ€í•´ 올바른 ì½ê¸° ë° ì“°ê¸° ê¶Œí•œì´ ìžˆëŠ”ì§€ 확ì¸í•˜ì‹­ì‹œì˜¤." #: include/global_settings.php:929 #, fuzzy msgid "RRDtool Graph Font Control" msgstr "RRDtool 그래프 글꼴 컨트롤" #: include/global_settings.php:934 #, fuzzy msgid "Font Selection Method" msgstr "글꼴 ì„ íƒ ë°©ë²•" #: include/global_settings.php:935 #, fuzzy msgid "How do you wish fonts to be handled by default?" msgstr "ê¸€ê¼´ì„ ê¸°ë³¸ì ìœ¼ë¡œ 어떻게 처리 하시겠습니까?" #: include/global_settings.php:939 lib/api_device.php:1044 msgid "System" msgstr "시스템" #: include/global_settings.php:943 msgid "Default Font" msgstr "기본 글꼴" #: include/global_settings.php:944 #, fuzzy msgid "When not using Theme based font control, the Pangon font-config font name to use for all Graphs. Optionally, you may leave blank and control font settings on a per object basis." msgstr "Theme ê¸°ë°˜ì˜ í°íЏ ì»¨íŠ¸ë¡¤ì„ ì‚¬ìš©í•˜ì§€ ì•Šì„ ë•Œ, Pangon font-config í°íЏ ì´ë¦„ì€ ëª¨ë“  ê·¸ëž˜í”„ì— ì‚¬ìš©ë©ë‹ˆë‹¤. í•„ìš”ì— ë”°ë¼ ê³µë°±ìœ¼ë¡œë‘ê³  개체별로 글꼴 ì„¤ì •ì„ ì œì–´ í•  수 있습니다." #: include/global_settings.php:946 include/global_settings.php:961 #: include/global_settings.php:976 include/global_settings.php:991 #: include/global_settings.php:1006 #, fuzzy msgid "Enter Valid Font Config Value" msgstr "유효한 글꼴 구성 ê°’ì„ ìž…ë ¥í•˜ì‹­ì‹œì˜¤." #: include/global_settings.php:950 include/global_settings.php:2277 msgid "Title Font Size" msgstr "제목 ê¸€ìž í¬ê¸°" #: include/global_settings.php:951 include/global_settings.php:2278 #, fuzzy msgid "The size of the font used for Graph Titles" msgstr "그래프 ì œëª©ì— ì‚¬ìš© ëœ ê¸€ê¼´ì˜ í¬ê¸°" #: include/global_settings.php:958 #, fuzzy msgid "Title Font Setting" msgstr "제목 글꼴 설정" #: include/global_settings.php:959 #, fuzzy msgid "The font to use for Graph Titles. Enter either a valid True Type Font file or valid Pango font-config value." msgstr "그래프 ì œëª©ì— ì‚¬ìš©í•  글꼴입니다. 유효한 트루 타입 글꼴 파ì¼ì´ë‚˜ 유효한 Pango font-config ê°’ì„ ìž…ë ¥í•˜ì‹­ì‹œì˜¤." #: include/global_settings.php:965 include/global_settings.php:2290 #, fuzzy msgid "Legend Font Size" msgstr "범례 글꼴 í¬ê¸°" #: include/global_settings.php:966 include/global_settings.php:2291 #, fuzzy msgid "The size of the font used for Graph Legend items" msgstr "그래프 범례 í•­ëª©ì— ì‚¬ìš© ëœ ê¸€ê¼´ í¬ê¸°" #: include/global_settings.php:973 #, fuzzy msgid "Legend Font Setting" msgstr "범례 글꼴 설정" #: include/global_settings.php:974 #, fuzzy msgid "The font to use for Graph Legends. Enter either a valid True Type Font file or valid Pango font-config value." msgstr "그래프 ë²”ë¡€ì— ì‚¬ìš©í•  글꼴입니다. 유효한 트루 타입 글꼴 파ì¼ì´ë‚˜ 유효한 Pango font-config ê°’ì„ ìž…ë ¥í•˜ì‹­ì‹œì˜¤." #: include/global_settings.php:980 include/global_settings.php:2303 #, fuzzy msgid "Axis Font Size" msgstr "ì¶• 글꼴 í¬ê¸°" #: include/global_settings.php:981 include/global_settings.php:2304 #, fuzzy msgid "The size of the font used for Graph Axis" msgstr "그래프 ì¶•ì— ì‚¬ìš© ëœ ê¸€ê¼´ í¬ê¸°" #: include/global_settings.php:988 #, fuzzy msgid "Axis Font Setting" msgstr "ì¶• 글꼴 설정" #: include/global_settings.php:989 #, fuzzy msgid "The font to use for Graph Axis items. Enter either a valid True Type Font file or valid Pango font-config value." msgstr "그래프 ì¶• í•­ëª©ì— ì‚¬ìš©í•  글꼴입니다. 유효한 트루 타입 글꼴 파ì¼ì´ë‚˜ 유효한 Pango font-config ê°’ì„ ìž…ë ¥í•˜ì‹­ì‹œì˜¤." #: include/global_settings.php:995 include/global_settings.php:2316 #, fuzzy msgid "Unit Font Size" msgstr "단위 글꼴 í¬ê¸°" #: include/global_settings.php:996 include/global_settings.php:2317 #, fuzzy msgid "The size of the font used for Graph Units" msgstr "그래프 ë‹¨ìœ„ì— ì‚¬ìš© ëœ ê¸€ê¼´ì˜ í¬ê¸°" #: include/global_settings.php:1003 #, fuzzy msgid "Unit Font Setting" msgstr "단위 글꼴 설정" #: include/global_settings.php:1004 #, fuzzy msgid "The font to use for Graph Unit items. Enter either a valid True Type Font file or valid Pango font-config value." msgstr "그래프 단위 í•­ëª©ì— ì‚¬ìš©í•  글꼴입니다. 유효한 트루 타입 글꼴 파ì¼ì´ë‚˜ 유효한 Pango font-config ê°’ì„ ìž…ë ¥í•˜ì‹­ì‹œì˜¤." #: include/global_settings.php:1017 #, fuzzy msgid "Data Collection Enabled" msgstr "ë°ì´í„° 수집 사용" #: include/global_settings.php:1018 #, fuzzy msgid "If you wish to stop the polling process completely, uncheck this box." msgstr "í´ë§ 프로세스를 완전히 ì¤‘ì§€í•˜ë ¤ë©´ì´ ìƒìžë¥¼ ì„ íƒ ì·¨ì†Œí•˜ì‹­ì‹œì˜¤." #: include/global_settings.php:1024 #, fuzzy msgid "SNMP Agent Support Enabled" msgstr "SNMP ì—ì´ì „트 ì§€ì› ì‚¬ìš©" #: include/global_settings.php:1025 #, fuzzy msgid "If this option is checked, Cacti will populate SNMP Agent tables with Cacti device and system information. It does not enable the SNMP Agent itself." msgstr "ì´ ì˜µì…˜ì„ ì„ íƒí•˜ë©´ Cacti는 Cacti 장치 ë° ì‹œìŠ¤í…œ 정보로 SNMP ì—ì´ì „트 í…Œì´ë¸”ì„ ì±„ ì›ë‹ˆë‹¤. SNMP ì—ì´ì „트 ìžì²´ë¥¼ 활성화하지는 않습니다." #: include/global_settings.php:1030 #, fuzzy msgid "Poller Type" msgstr "í´ëŸ¬ 유형" #: include/global_settings.php:1031 #, fuzzy msgid "The poller type to use. This setting will take affect at next polling interval." msgstr "사용할 í´ëŸ¬ 유형입니다. ì´ ì„¤ì •ì€ ë‹¤ìŒ í´ë§ 간격ì—서 ì ìš©ë©ë‹ˆë‹¤." #: include/global_settings.php:1038 #, fuzzy msgid "Poller Sync Interval" msgstr "í´ëŸ¬ ë™ê¸°í™” 간격" #: include/global_settings.php:1039 #, fuzzy msgid "The default polling sync interval to use when creating a poller. This setting will affect how often remote pollers are checked and updated." msgstr "í´ëŸ¬ë¥¼ 만들 때 사용할 기본 í´ë§ ë™ê¸°í™” 간격입니다. ì´ ì„¤ì •ì€ ì›ê²© í´ëŸ¬ë¥¼ 확ì¸í•˜ê³  ì—…ë°ì´íŠ¸í•˜ëŠ” 빈ë„ì— ì˜í–¥ì„ì¤ë‹ˆë‹¤." #: include/global_settings.php:1046 #, fuzzy msgid "The polling interval in use. This setting will affect how often RRDfiles are checked and updated. NOTE: If you change this value, you must re-populate the poller cache. Failure to do so, may result in lost data." msgstr "ì‚¬ìš©ì¤‘ì¸ í´ë§ 간격입니다. ì´ ì„¤ì •ì€ RRD 파ì¼ì„ 확ì¸í•˜ê³  ì—…ë°ì´íŠ¸í•˜ëŠ” 빈ë„ì— ì˜í–¥ì„ì¤ë‹ˆë‹¤. 참고 :ì´ ê°’ì„ ë³€ê²½í•˜ë©´ í´ëŸ¬ ìºì‹œë¥¼ 다시 채워야합니다. 그렇게하지 않으면 ë°ì´í„°ê°€ ì†ì‹¤ ë  ìˆ˜ 있습니다." #: include/global_settings.php:1052 lib/installer.php:2321 #, fuzzy msgid "Cron Interval" msgstr "í¬ë¡  간격" #: include/global_settings.php:1053 #, fuzzy msgid "The cron interval in use. You need to set this setting to the interval that your cron or scheduled task is currently running." msgstr "ì‚¬ìš©ì¤‘ì¸ cron 간격입니다. ì´ ì„¤ì •ì€ cron ë˜ëŠ” 예약 ëœ ìž‘ì—…ì´ í˜„ìž¬ 실행ë˜ê³ ìžˆëŠ” 간격으로 설정해야합니다." #: include/global_settings.php:1059 #, fuzzy msgid "Default Data Collector Processes" msgstr "기본 ë°ì´í„° 수집기 프로세스" #: include/global_settings.php:1060 #, fuzzy msgid "The default number of concurrent processes to execute per Data Collector. NOTE: Starting from Cacti 1.2, this setting is maintained in the Data Collector. Moving forward, this value is only a preset for the Data Collector. Using a higher number when using cmd.php will improve performance. Performance improvements in Spine are best resolved with the threads parameter. When using Spine, we recommend a lower number and leveraging threads instead. When using cmd.php, use no more than 2x the number of CPU cores." msgstr "Data Collector 당 실행할 기본 프로세스 수입니다. 참고 : Cacti 1.2ë¶€í„°ëŠ”ì´ ì„¤ì •ì´ ë°ì´í„° 수집기ì—서 유지 관리ë©ë‹ˆë‹¤. ì•žìœ¼ë¡œì´ ê°’ì€ ë°ì´í„° ìˆ˜ì§‘ê¸°ì— ëŒ€í•œ 사전 설정 ì¼ë¿ìž…니다. cmd.php를 사용할 때 ë†’ì€ ìˆ«ìžë¥¼ 사용하면 ì„±ëŠ¥ì´ í–¥ìƒë©ë‹ˆë‹¤. Spineì˜ ì„±ëŠ¥ í–¥ìƒì€ threads 매개 변수를 사용하여 í•´ê²°í•  수 있습니다. Spineì„ ì‚¬ìš©í•  때는 ë‚®ì€ ìˆ˜ì™€ 스레드를 사용하는 ê²ƒì´ ì¢‹ìŠµë‹ˆë‹¤. cmd.php를 사용할 때는 CPU 코어 ìˆ˜ì˜ 2 배를 초과해서는 안ë©ë‹ˆë‹¤." #: include/global_settings.php:1067 #, fuzzy msgid "Balance Process Load" msgstr "프로세스로드 균형" #: include/global_settings.php:1068 #, fuzzy msgid "If you choose this option, Cacti will attempt to balance the load of each poller process by equally distributing poller items per process." msgstr "ì´ ì˜µì…˜ì„ ì„ íƒí•˜ë©´ Cacti는 프로세스 당 í´ëŸ¬ í•­ëª©ì„ ê· ë“±í•˜ê²Œ 분배하여 ê° í´ëŸ¬ 프로세스ì˜ë¡œë“œ ë°¸ëŸ°ì‹±ì„ ì‹œë„합니다." #: include/global_settings.php:1073 #, fuzzy msgid "Debug Output Width" msgstr "디버그 출력 너비" #: include/global_settings.php:1074 #, fuzzy msgid "If you choose this option, Cacti will check for output that exceeds Cacti's ability to store it and issue a warning when it finds it." msgstr "ì´ ì˜µì…˜ì„ ì„ íƒí•˜ë©´ Cacti는 Cactiì˜ ì €ìž¥ ëŠ¥ë ¥ì„ ì´ˆê³¼í•˜ëŠ” ì¶œë ¥ì„ í™•ì¸í•˜ê³  발견 ëœ ê²½ìš° 경고를 발행합니다." #: include/global_settings.php:1079 #, fuzzy msgid "Disable increasing OID Check" msgstr "ì¦ê°€ OID 검사 사용 안 함" #: include/global_settings.php:1080 #, fuzzy msgid "Controls disabling check for increasing OID while walking OID tree." msgstr "OID 트리를 걷는 ë™ì•ˆ OIDê°€ ì¦ê°€í•˜ëŠ”ì§€ 확ì¸í•˜ì§€ 못하ë„ë¡ ì œì–´í•©ë‹ˆë‹¤." #: include/global_settings.php:1085 #, fuzzy msgid "Remote Agent Timeout" msgstr "ì›ê²© ì—ì´ì „트 시간 초과" #: include/global_settings.php:1086 #, fuzzy msgid "The amount of time, in seconds, that the Central Cacti web server will wait for a response from the Remote Data Collector to obtain various Device information before abandoning the request. On Devices that are associated with Data Collectors other than the Central Cacti Data Collector, the Remote Agent must be used to gather Device information." msgstr "Central Cacti 웹 서버가 ìš”ì²­ì„ í¬ê¸°í•˜ê¸° ì „ì— Remote Data Collector로부터 다양한 장치 정보를 얻기 위해 ì‘ë‹µì„ ê¸°ë‹¤ë¦¬ëŠ” 시간 (ì´ˆ). 중앙 Cacti ë°ì´í„° 수집기가 아닌 ë°ì´í„° 수집기와 ì—°ê²°ëœ ìž¥ì¹˜ì—서 ì›ê²© ì—ì´ì „트는 장치 정보를 수집하는 ë° ì‚¬ìš©í•´ì•¼í•©ë‹ˆë‹¤." #: include/global_settings.php:1097 #, fuzzy msgid "SNMP Bulkwalk Fetch Size" msgstr "SNMP Bulkwalk 가져 오기 í¬ê¸°" #: include/global_settings.php:1098 #, fuzzy msgid "How many OID's should be returned per snmpbulkwalk request? For Devices with large SNMP trees, increasing this size will increase re-index performance over a WAN." msgstr "snmpbulkwalk 요청 당 얼마나 ë§Žì€ OIDê°€ 반환ë˜ì–´ì•¼í•©ë‹ˆê¹Œ? 대형 SNMP 트리가있는 ìž¥ì¹˜ì˜ ê²½ìš°ì´ í¬ê¸°ë¥¼ 늘리면 WAN보다 ì¸ë±ìФ 다시 ì„±ëŠ¥ì´ í–¥ìƒë©ë‹ˆë‹¤." #: include/global_settings.php:1116 #, fuzzy msgid "Disable Resource Cache Replication" msgstr "리소스 ìºì‹œ 다시 작성" #: include/global_settings.php:1117 msgid "By default, the main Cacti Data Collector will cache the entire web site and plugins into a Resource Cache. Then, periodically the Remote Data Collectors will update themeselves with any updates from the main Cacti Data Collector. This Resource Cache essentially allows Remote Data Collectors to self upgrade. If you do not wish to use this option, you can disable it using this setting." msgstr "" #: include/global_settings.php:1122 #, fuzzy msgid "Spine Specific Execution Parameters" msgstr "척추 특정 실행 매개 변수" #: include/global_settings.php:1127 #, fuzzy msgid "Invalid Data Logging" msgstr "ë°ì´í„° ë¡œê¹…ì´ ìž˜ëª»ë˜ì—ˆìŠµë‹ˆë‹¤." #: include/global_settings.php:1128 #, fuzzy msgid "How would you like Spine output errors logged? The options are: 'Detailed' which is similar to cmd.php logging; 'Summary' which provides the number of output errors per Device; and 'None', which does not provide error counts." msgstr "Spine 출력 오류는 어떻게 ê¸°ë¡ í•˜ì‹œê² ìŠµë‹ˆê¹Œ? ì˜µì…˜ì€ cmd.php 로깅과 유사한 'Detailed'입니다. 장치 별 출력 오류 수를 제공하는 '요약'; 오류 카운트를 제공하지 않는 'ì—†ìŒ'." #: include/global_settings.php:1133 utilities.php:216 msgid "Summary" msgstr "요약" #: include/global_settings.php:1134 #, fuzzy msgid "Detailed" msgstr "ìƒì„¸í•œ" #: include/global_settings.php:1137 #, fuzzy msgid "Default Threads per Process" msgstr "프로세스 당 기본 스레드" #: include/global_settings.php:1138 #, fuzzy msgid "The Default Threads allowed per process. NOTE: Starting in Cacti 1.2+, this setting is maintained in the Data Collector, and this is simply the Preset. Using a higher number when using Spine will improve performance. However, ensure that you have enough MySQL/MariaDB connections to support the following equation: connections = data collectors * processes * (threads + script servers). You must also ensure that you have enough spare connections for user login connections as well." msgstr "프로세스 당 허용ë˜ëŠ” 기본 스레드. 참고 : Cacti 1.2 ì´ìƒë¶€í„°ëŠ”ì´ ì„¤ì •ì´ ë°ì´í„° 수집기ì—서 유지ë˜ë©° ì´ëŠ” 단순히 프리셋입니다. Spineì„ ì‚¬ìš©í•  때 ë†’ì€ ìˆ«ìžë¥¼ 사용하면 ì„±ëŠ¥ì´ í–¥ìƒë©ë‹ˆë‹¤. 그러나 ë‹¤ìŒ ë°©ì •ì‹ì„ ì§€ì›í•  수있는 충분한 MySQL / MariaDB ì—°ê²°ì´ ìžˆëŠ”ì§€ 확ì¸í•˜ì‹­ì‹œì˜¤. connections = data collector * processes * (threads + script servers). ë˜í•œ ì‚¬ìš©ìž ë¡œê·¸ì¸ ì—°ê²°ì„위한 예비 ì—°ê²°ì´ ì¶©ë¶„í•œ ì§€ 확ì¸í•´ì•¼í•©ë‹ˆë‹¤." #: include/global_settings.php:1145 #, fuzzy msgid "Number of PHP Script Servers" msgstr "PHP 스í¬ë¦½íЏ 서버 수" #: include/global_settings.php:1146 #, fuzzy msgid "The number of concurrent script server processes to run per Spine process. Settings between 1 and 10 are accepted. This parameter will help if you are running several threads and script server scripts." msgstr "Spine 프로세스 당 실행할 ë™ì‹œ 스í¬ë¦½íЏ 서버 í”„ë¡œì„¸ìŠ¤ì˜ ìˆ˜. 1ì—서 10 사ì´ì˜ ì„¤ì •ì´ í—ˆìš©ë©ë‹ˆë‹¤. ì´ ë§¤ê°œ 변수는 여러 스레드 ë° ìŠ¤í¬ë¦½íЏ 서버 스í¬ë¦½íŠ¸ë¥¼ 실행하는 경우 ë„움ì´ë©ë‹ˆë‹¤." #: include/global_settings.php:1153 #, fuzzy msgid "Script and Script Server Timeout Value" msgstr "스í¬ë¦½íЏ ë° ìŠ¤í¬ë¦½íЏ 서버 시간 초과 ê°’" #: include/global_settings.php:1154 #, fuzzy msgid "The maximum time that Cacti will wait on a script to complete. This timeout value is in seconds" msgstr "Cactiê°€ 스í¬ë¦½íЏ 완료를 기다리는 최대 시간. ì´ ì‹œê°„ 초과 ê°’ì€ ì´ˆìž…ë‹ˆë‹¤." #: include/global_settings.php:1161 #, fuzzy msgid "The Maximum SNMP OIDs Per SNMP Get Request" msgstr "SNMP 요청 당 최대 SNMP OID" #: include/global_settings.php:1162 #, fuzzy msgid "The maximum number of SNMP get OIDs to issue per snmpbulkwalk request. Increasing this value speeds poller performance over slow links. The maximum value is 100 OIDs. Decreasing this value to 0 or 1 will disable snmpbulkwalk" msgstr "snmpbulkwalk 요청 당 발행 í•  SNMP get OIDì˜ ìµœëŒ€ 수입니다. ì´ ê°’ì„ ë†’ì´ë©´ ëŠë¦° ì—°ê²°ì—서 í´ëŸ¬ ì„±ëŠ¥ì´ í–¥ìƒë©ë‹ˆë‹¤. 최대 ê°’ì€ 100 OID입니다. ì´ ê°’ì„ 0 ë˜ëŠ” 1로 낮추면 snmpbulkwalkê°€ 비활성화ë©ë‹ˆë‹¤." #: include/global_settings.php:1176 #, fuzzy msgid "Authentication Method" msgstr "ì¸ì¦ 방법" #: include/global_settings.php:1177 #, fuzzy msgid "
    Built-in Authentication - Cacti handles user authentication, which allows you to create users and give them rights to different areas within Cacti.

    Web Basic Authentication - Authentication is handled by the web server. Users can be added or created automatically on first login if the Template User is defined, otherwise the defined guest permissions will be used.

    LDAP Authentication - Allows for authentication against a LDAP server. Users will be created automatically on first login if the Template User is defined, otherwise the defined guest permissions will be used. If PHPs LDAP module is not enabled, LDAP Authentication will not appear as a selectable option.

    Multiple LDAP/AD Domain Authentication - Allows administrators to support multiple disparate groups from different LDAP/AD directories to access Cacti resources. Just as LDAP Authentication, the PHP LDAP module is required to utilize this method.
    " msgstr "
    내장 ì¸ì¦ - Cacti는 ì‚¬ìš©ìž ì¸ì¦ì„ 처리하여 사용ìžë¥¼ ìƒì„±í•˜ê³  Cacti ë‚´ì˜ ë‹¤ë¥¸ ì˜ì—­ì— ê¶Œí•œì„ ë¶€ì—¬ í•  수 있습니다.

    웹 기본 ì¸ì¦ - ì¸ì¦ì€ 웹 서버ì—서 처리합니다. 템플릿 사용ìžê°€ ì •ì˜ ëœ ê²½ìš° ì²˜ìŒ ë¡œê·¸ì¸ í•  때 사용ìžê°€ ìžë™ìœ¼ë¡œ 추가ë˜ê±°ë‚˜ ìƒì„± ë  ìˆ˜ 있습니다. 그렇지 않으면 ì •ì˜ ëœ ê²ŒìŠ¤íŠ¸ ê¶Œí•œì´ ì‚¬ìš©ë©ë‹ˆë‹¤.

    LDAP ì¸ì¦ - LDAP ì„œë²„ì— ëŒ€í•œ ì¸ì¦ì„ 허용합니다. 템플릿 사용ìžê°€ ì •ì˜ë˜ë©´ 사용ìžëŠ” ì²˜ìŒ ë¡œê·¸ì¸ í•  때 ìžë™ìœ¼ë¡œ 만들어지며, 그렇지 않으면 ì •ì˜ ëœ ê²ŒìŠ¤íŠ¸ ê¶Œí•œì´ ì‚¬ìš©ë©ë‹ˆë‹¤. PHP LDAP ëª¨ë“ˆì´ í™œì„±í™”ë˜ì–´ 있지 않으면 LDAP ì¸ì¦ì´ ì„ íƒ ê°€ëŠ¥í•œ 옵션으로 나타나지 않습니다.

    다중 LDAP / AD ë„ë©”ì¸ ì¸ì¦ - 관리ìžëŠ” Cacti ë¦¬ì†ŒìŠ¤ì— ì•¡ì„¸ìŠ¤í•˜ê¸° 위해 여러 LDAP / AD ë””ë ‰í† ë¦¬ì˜ ì—¬ëŸ¬ ì´ì§ˆì ì¸ ê·¸ë£¹ì„ ì§€ì›í•  수 있습니다. LDAP ì¸ì¦ê³¼ ë§ˆì°¬ê°€ì§€ë¡œì´ ë°©ë²•ì„ ì‚¬ìš©í•˜ë ¤ë©´ PHP LDAP ëª¨ë“ˆì´ í•„ìš”í•©ë‹ˆë‹¤.
    " #: include/global_settings.php:1183 #, fuzzy msgid "Support Authentication Cookies" msgstr "ì§€ì› ì¸ì¦ 쿠키" #: include/global_settings.php:1184 #, fuzzy msgid "If a user authenticates and selects 'Keep me signed in', an authentication cookie will be created on the user's computer allowing that user to stay logged in. The authentication cookie expires after 90 days of non-use." msgstr "사용ìžê°€ ì¸ì¦í•˜ê³  'ë¡œê·¸ì¸ ìƒíƒœ 유지'를 ì„ íƒí•˜ë©´ ì¸ì¦ 쿠키가 사용ìžì˜ ì»´í“¨í„°ì— ìƒì„±ë˜ì–´ 해당 사용ìžê°€ ë¡œê·¸ì¸ ìƒíƒœë¥¼ 유지할 수 있습니다. ì¸ì¦ 쿠키는 90 ì¼ ë™ì•ˆ 사용하지 않으면 만료ë©ë‹ˆë‹¤." #: include/global_settings.php:1189 #, fuzzy msgid "Special Users" msgstr "특별 사용ìž" #: include/global_settings.php:1194 #, fuzzy msgid "Primary Admin" msgstr "기본 관리ìž" #: include/global_settings.php:1195 #, fuzzy msgid "The name of the primary administrative account that will automatically receive Emails when the Cacti system experiences issues. To receive these Emails, ensure that your mail settings are correct, and the administrative account has an Email address that is set." msgstr "Cacti ì‹œìŠ¤í…œì— ë¬¸ì œê°€ ë°œìƒí•  때 ì „ìž ë©”ì¼ì„ ìžë™ìœ¼ë¡œ 수신하는 기본 관리 ê³„ì •ì˜ ì´ë¦„입니다. ì´ëŸ¬í•œ ì „ìž ë©”ì¼ì„ 받으려면 ë©”ì¼ ì„¤ì •ì´ ì˜¬ë°”ë¥¸ì§€ 확ì¸í•˜ê³  관리 ê³„ì •ì— ì„¤ì •ëœ ì „ìž ë©”ì¼ ì£¼ì†Œê°€ 있는지 확ì¸í•˜ì‹­ì‹œì˜¤." #: include/global_settings.php:1197 include/global_settings.php:1205 #: include/global_settings.php:1213 user_domains.php:344 #, fuzzy msgid "No User" msgstr "회ì›:" #: include/global_settings.php:1202 msgid "Guest User" msgstr "ì¼ë°˜ 사용ìž" #: include/global_settings.php:1203 #, fuzzy msgid "The name of the guest user for viewing graphs; is 'No User' by default." msgstr "그래프를보기위한 게스트 사용ìžì˜ ì´ë¦„. 기본ì ìœ¼ë¡œ 'ì‚¬ìš©ìž ì—†ìŒ'입니다." #: include/global_settings.php:1210 user_domains.php:340 #, fuzzy msgid "User Template" msgstr "ì‚¬ìš©ìž í…œí”Œë¦¿" #: include/global_settings.php:1211 #, fuzzy msgid "The name of the user that Cacti will use as a template for new Web Basic and LDAP users; is 'guest' by default. This user account will be disabled from logging in upon being selected." msgstr "Cactiê°€ 새로운 Web Basic ë° LDAP 사용ìžë¥¼ìœ„한 템플릿으로 사용할 사용ìžì˜ ì´ë¦„. 기본ì ìœ¼ë¡œ 'ì†ë‹˜'입니다. ì´ ì‚¬ìš©ìž ê³„ì •ì€ ì„ íƒì‹œ ë¡œê·¸ì¸ í•  수 없게ë©ë‹ˆë‹¤." #: include/global_settings.php:1218 #, fuzzy msgid "Local Account Complexity Requirements" msgstr "로컬 계정 복잡성 요구 사항" #: include/global_settings.php:1223 msgid "Minimum Length" msgstr "최소 길ì´" #: include/global_settings.php:1224 #, fuzzy msgid "This is minimal length of allowed passwords." msgstr "ì´ê²ƒì€ 허용 ëœ ì•”í˜¸ì˜ ìµœì†Œ 길ì´ìž…니다." #: include/global_settings.php:1231 #, fuzzy msgid "Require Mix Case" msgstr "믹스 ì¼€ì´ìФ í•„ìš”" #: include/global_settings.php:1232 #, fuzzy msgid "This will require new passwords to contains both lower and upper-case characters." msgstr "ì´ë ‡ê²Œí•˜ë ¤ë©´ 대문ìžì™€ 소문ìžë¥¼ ëª¨ë‘ í¬í•¨í•˜ëŠ” 새로운 암호가 필요합니다." #: include/global_settings.php:1237 #, fuzzy msgid "Require Number" msgstr "번호 í•„ìš”" #: include/global_settings.php:1238 #, fuzzy msgid "This will require new passwords to contain at least 1 numerical character." msgstr "ì´ë ‡ê²Œí•˜ë ¤ë©´ ì ì–´ë„ í•˜ë‚˜ì˜ ìˆ«ìž ë¬¸ìžë¥¼ í¬í•¨í•˜ëŠ” 새로운 암호가 필요합니다." #: include/global_settings.php:1243 #, fuzzy msgid "Require Special Character" msgstr "특수 ë¬¸ìž í•„ìš”" #: include/global_settings.php:1244 #, fuzzy msgid "This will require new passwords to contain at least 1 special character." msgstr "ì´ë ‡ê²Œí•˜ë ¤ë©´ 최소 1 ê°œì˜ íŠ¹ìˆ˜ 문ìžë¥¼ í¬í•¨í•˜ëŠ” 새 암호가 필요합니다." #: include/global_settings.php:1249 #, fuzzy msgid "Force Complexity Upon Old Passwords" msgstr "오래 ëœ ì•”í˜¸ì— ë³µìž¡ì„± ê°•ìš”" #: include/global_settings.php:1250 #, fuzzy msgid "This will require all old passwords to also meet the new complexity requirements upon login. If not met, it will force a password change." msgstr "ì´ë ‡ê²Œí•˜ë©´ ë¡œê·¸ì¸ í•  때 ì´ì „ì˜ ëª¨ë“  암호가 새로운 복잡성 요구 ì‚¬í•­ì„ ì¶©ì¡±í•´ì•¼í•©ë‹ˆë‹¤. ì´ë¥¼ 충족시키지 않으면 암호 ë³€ê²½ì´ ê°•ì œ 실행ë©ë‹ˆë‹¤." #: include/global_settings.php:1255 #, fuzzy msgid "Expire Inactive Accounts" msgstr "비활성 계정 만료" #: include/global_settings.php:1256 #, fuzzy msgid "This is maximum number of days before inactive accounts are disabled. The Admin account is excluded from this policy." msgstr "비활성 ê³„ì •ì´ ë¹„í™œì„±í™”ë˜ê¸° ì „ì˜ ìµœëŒ€ ì¼ ìˆ˜ìž…ë‹ˆë‹¤. ê´€ë¦¬ìž ê³„ì •ì€ì´ ì •ì±…ì—서 제외ë©ë‹ˆë‹¤." #: include/global_settings.php:1269 #, fuzzy msgid "Expire Password" msgstr "만료 암호" #: include/global_settings.php:1270 #, fuzzy msgid "This is maximum number of days before a password is set to expire." msgstr "암호가 만료ë˜ê¸° ì „ì˜ ìµœëŒ€ ì¼ ìˆ˜ìž…ë‹ˆë‹¤." #: include/global_settings.php:1281 #, fuzzy msgid "Password History" msgstr "비밀번호 기ë¡" #: include/global_settings.php:1282 #, fuzzy msgid "Remember this number of old passwords and disallow re-using them." msgstr "ì´ ì´ì „ 암호 수를 기억하고 암호를 다시 사용하지 못하게하십시오." #: include/global_settings.php:1287 #, fuzzy msgid "1 Change" msgstr "1 변경" #: include/global_settings.php:1288 include/global_settings.php:1289 #: include/global_settings.php:1290 include/global_settings.php:1291 #: include/global_settings.php:1292 include/global_settings.php:1293 #: include/global_settings.php:1294 include/global_settings.php:1295 #: include/global_settings.php:1296 include/global_settings.php:1297 #: include/global_settings.php:1298 #, fuzzy, php-format msgid "%d Changes" msgstr "% d ê°œ 변경" #: include/global_settings.php:1301 #, fuzzy msgid "Account Locking" msgstr "계정 잠금" #: include/global_settings.php:1306 #, fuzzy msgid "Lock Accounts" msgstr "계정 잠그기" #: include/global_settings.php:1307 #, fuzzy msgid "Lock an account after this many failed attempts in 1 hour." msgstr "ì´ ì‹¤íŒ¨ 횟수가 1 시간 í›„ì— ì‹¤íŒ¨í•˜ë©´ ê³„ì •ì„ ìž ê¸‰ë‹ˆë‹¤." #: include/global_settings.php:1312 #, fuzzy msgid "1 Attempt" msgstr "1 회 시ë„" #: include/global_settings.php:1313 include/global_settings.php:1314 #: include/global_settings.php:1315 include/global_settings.php:1316 #: include/global_settings.php:1317 #, fuzzy, php-format msgid "%d Attempts" msgstr "% d 회 시ë„" #: include/global_settings.php:1320 #, fuzzy msgid "Auto Unlock" msgstr "ìžë™ 잠금 í•´ì œ" #: include/global_settings.php:1321 #, fuzzy msgid "An account will automatically be unlocked after this many minutes. Even if the correct password is entered, the account will not unlock until this time limit has been met. Max of 1440 minutes (1 Day)" msgstr "몇 ë¶„ì´ ì§€ë‚˜ë©´ ê³„ì •ì˜ ìž ê¸ˆì´ ìžë™ìœ¼ë¡œ í•´ì œë©ë‹ˆë‹¤. 올바른 암호를 입력하ë”ë¼ë„ì´ ê¸°í•œì´ ë§Œë£Œ ë  ë•Œê¹Œì§€ ê³„ì •ì€ ìž ê¸ˆ í•´ì œë˜ì§€ 않습니다. 최대 1440 ë¶„ (1 ì¼)" #: include/global_settings.php:1337 msgid "1 Day" msgstr "1ì¼" #: include/global_settings.php:1340 #, fuzzy msgid "LDAP General Settings" msgstr "LDAP ì¼ë°˜ 설정" #: include/global_settings.php:1344 user_domains.php:367 msgid "Server" msgstr "서버" #: include/global_settings.php:1345 #, fuzzy msgid "The DNS hostname or IP address of the server." msgstr "ì„œë²„ì˜ DNS 호스트 ì´ë¦„ ë˜ëŠ” IP 주소." #: include/global_settings.php:1350 user_domains.php:375 #, fuzzy msgid "Port Standard" msgstr "í¬íЏ 표준" #: include/global_settings.php:1351 #, fuzzy msgid "TCP/UDP port for Non-SSL communications." msgstr "비 SSL 통신용 TCP / UDP í¬íЏ." #: include/global_settings.php:1358 user_domains.php:384 #, fuzzy msgid "Port SSL" msgstr "SSL í¬íЏ" #: include/global_settings.php:1359 user_domains.php:385 #, fuzzy msgid "TCP/UDP port for SSL communications." msgstr "SSL 통신ì„위한 TCP / UDP í¬íЏ." #: include/global_settings.php:1366 user_domains.php:393 #, fuzzy msgid "Protocol Version" msgstr "프로토콜 버전" #: include/global_settings.php:1367 user_domains.php:394 #, fuzzy msgid "Protocol Version that the server supports." msgstr "서버가 ì§€ì›í•˜ëŠ” 프로토콜 버전." #: include/global_settings.php:1373 user_domains.php:400 #, fuzzy msgid "Encryption" msgstr "암호화" #: include/global_settings.php:1374 user_domains.php:401 #, fuzzy msgid "Encryption that the server supports. TLS is only supported by Protocol Version 3." msgstr "서버가 ì§€ì›í•˜ëŠ” 암호화. TLS는 프로토콜 버전 3ì—서만 ì§€ì›ë©ë‹ˆë‹¤." #: include/global_settings.php:1380 user_domains.php:407 msgid "Referrals" msgstr "수입내역" #: include/global_settings.php:1381 user_domains.php:408 #, fuzzy msgid "Enable or Disable LDAP referrals. If disabled, it may increase the speed of searches." msgstr "LDAP 참조를 활성화 ë˜ëŠ” 비활성화합니다. 사용 중지하면 검색 ì†ë„ê°€ 빨ë¼ì§ˆ 수 있습니다." #: include/global_settings.php:1389 user_domains.php:414 msgid "Mode" msgstr "모드" #: include/global_settings.php:1390 #, fuzzy msgid "Mode which cacti will attempt to authenticate against the LDAP server.
    No Searching - No Distinguished Name (DN) searching occurs, just attempt to bind with the provided Distinguished Name (DN) format.

    Anonymous Searching - Attempts to search for username against LDAP directory via anonymous binding to locate the user's Distinguished Name (DN).

    Specific Searching - Attempts search for username against LDAP directory via Specific Distinguished Name (DN) and Specific Password for binding to locate the user's Distinguished Name (DN)." msgstr "cactiê°€ LDAP ì„œë²„ì— ëŒ€í•´ ì¸ì¦ì„ 시ë„하는 모드.
    검색하지 ì•ŠìŒ - 고유 ì´ë¦„ (DN) ê²€ìƒ‰ì´ ë°œìƒí•˜ì§€ 않고 ì œê³µëœ DN (고유 ì´ë¦„) 형ì‹ìœ¼ë¡œ ë°”ì¸ë”©ì„ 시ë„합니다.

    ìµëª… 검색 - ìµëª… ë°”ì¸ë”©ì„ 통해 LDAP ë””ë ‰í† ë¦¬ì— ëŒ€í•œ ì‚¬ìš©ìž ì´ë¦„ì„ ê²€ìƒ‰í•˜ì—¬ 사용ìžì˜ 고유 ì´ë¦„ (DN)ì„ ì°¾ìŠµë‹ˆë‹¤.

    특정 검색 - 사용ìžì˜ 고유 ì´ë¦„ (DN)ì„ ì°¾ê¸° 위해 특정 ì‹ë³„ ì´ë¦„ (DN) ë° íŠ¹ì • 암호를 통해 LDAP ë””ë ‰í† ë¦¬ì— ëŒ€í•œ ì‚¬ìš©ìž ì´ë¦„ì„ ê²€ìƒ‰í•˜ë ¤ê³  시ë„합니다." #: include/global_settings.php:1396 user_domains.php:421 #, fuzzy msgid "Distinguished Name (DN)" msgstr "고유 ì´ë¦„ (DN)" #: include/global_settings.php:1397 user_domains.php:422 #, fuzzy msgid "Distinguished Name syntax, such as for windows: \"<username>@win2kdomain.local\" or for OpenLDAP: \"uid=<username>,ou=people,dc=domain,dc=local\". \"<username>\" is replaced with the username that was supplied at the login prompt. This is only used when in \"No Searching\" mode." msgstr "고유 ì´ë¦„ 구문 (예 : "<username> @ win2kdomain.local" ë˜ëŠ” OpenLDAPì˜ ê²½ìš° : "uid = <username>, ou = people, dc = domain, dc = local") "<username>"ì€ ë¡œê·¸ì¸ í”„ë¡¬í”„íŠ¸ì—서 ì œê³µëœ ì‚¬ìš©ìž ì´ë¦„으로 대체ë©ë‹ˆë‹¤. ì´ê²ƒì€ "No Searching"모드 ì¼ ë•Œë§Œ 사용ë©ë‹ˆë‹¤." #: include/global_settings.php:1402 user_domains.php:428 #, fuzzy msgid "Require Group Membership" msgstr "그룹 íšŒì› ê°€ìž… í•„ìš”" #: include/global_settings.php:1403 user_domains.php:429 #, fuzzy msgid "Require user to be member of group to authenticate. Group settings must be set for this to work, enabling without proper group settings will cause authentication failure." msgstr "사용ìžê°€ ì¸ì¦ í•  ê·¸ë£¹ì˜ êµ¬ì„±ì›ì´ì–´ì•¼í•©ë‹ˆë‹¤. ì´ ê¸°ëŠ¥ì„ ì‚¬ìš©í•˜ë ¤ë©´ 그룹 설정ì„해야하며, ì ì ˆí•œ 그룹 설정ì„하지 않으면 ì¸ì¦ 실패가 ë°œìƒí•  수 있습니다." #: include/global_settings.php:1408 user_domains.php:434 #, fuzzy msgid "LDAP Group Settings" msgstr "LDAP 그룹 설정" #: include/global_settings.php:1412 user_domains.php:438 #, fuzzy msgid "Group Distinguished Name (DN)" msgstr "그룹 고유 ì´ë¦„ (DN)" #: include/global_settings.php:1413 user_domains.php:439 #, fuzzy msgid "Distinguished Name of the group that user must have membership." msgstr "사용ìžê°€ 회ì›ì´ì–´ì•¼í•˜ëŠ” ê·¸ë£¹ì˜ ê³ ìœ  ì´ë¦„." #: include/global_settings.php:1418 user_domains.php:445 #, fuzzy msgid "Group Member Attribute" msgstr "그룹 êµ¬ì„±ì› ì†ì„±" #: include/global_settings.php:1419 user_domains.php:446 #, fuzzy msgid "Name of the attribute that contains the usernames of the members." msgstr "ë©¤ë²„ì˜ ì‚¬ìš©ìž ì´ë¦„ì„ í¬í•¨í•˜ëŠ” ì†ì„±ì˜ ì´ë¦„입니다." #: include/global_settings.php:1424 user_domains.php:452 #, fuzzy msgid "Group Member Type" msgstr "그룹 íšŒì› ìœ í˜•" #: include/global_settings.php:1425 user_domains.php:453 #, fuzzy msgid "Defines if users use full Distinguished Name or just Username in the defined Group Member Attribute." msgstr "사용ìžê°€ ì •ì˜ ëœ ê·¸ë£¹ êµ¬ì„±ì› ì†ì„±ì—서 ì „ì²´ 고유 ì´ë¦„ ë˜ëŠ” ì‚¬ìš©ìž ì´ë¦„ ë§Œ 사용하는지 ì •ì˜í•©ë‹ˆë‹¤." #: include/global_settings.php:1429 #, fuzzy msgid "Distinguished Name" msgstr "고유 ì´ë¦„" #: include/global_settings.php:1433 user_domains.php:459 #, fuzzy msgid "LDAP Specific Search Settings" msgstr "LDAP 관련 검색 설정" #: include/global_settings.php:1437 user_domains.php:463 #, fuzzy msgid "Search Base" msgstr "검색 기준" #: include/global_settings.php:1438 #, fuzzy msgid "Search base for searching the LDAP directory, such as 'dc=win2kdomain,dc=local' or 'ou=people,dc=domain,dc=local'." msgstr "'dc = win2kdomain, dc = local' ë˜ëŠ” 'ou = people, dc = domain, dc = local' ê³¼ ê°™ì€ LDAP 디렉토리 검색ì„위한 기본 검색." #: include/global_settings.php:1443 user_domains.php:470 #, fuzzy msgid "Search Filter" msgstr "검색 í•„í„°" #: include/global_settings.php:1444 #, fuzzy msgid "Search filter to use to locate the user in the LDAP directory, such as for windows: '(&(objectclass=user)(objectcategory=user)(userPrincipalName=<username>*))' or for OpenLDAP: '(&(objectClass=account)(uid=<username>))'. '<username>' is replaced with the username that was supplied at the login prompt. " msgstr "window : '(& (objectclass = user) (objectcategory = user) (userPrincipalName = <username> *))' ë˜ëŠ” OpenLDAPì˜ ê²½ìš°ì™€ ê°™ì´ LDAP 디렉토리ì—서 사용ìžë¥¼ 찾는 ë° ì‚¬ìš©í•  검색 í•„í„° : '(& (objectClass = 계정) (uid = <ì‚¬ìš©ìž ì´ë¦„>)) ' . '<username>'ì€ ë¡œê·¸ì¸ í”„ë¡¬í”„íŠ¸ì—서 제공 한 ì‚¬ìš©ìž ì´ë¦„으로 ë°”ë€ë‹ˆë‹¤." #: include/global_settings.php:1449 user_domains.php:477 #, fuzzy msgid "Search Distinguished Name (DN)" msgstr "고유 ì´ë¦„ 검색 (DN)" #: include/global_settings.php:1450 user_domains.php:478 #, fuzzy msgid "Distinguished Name for Specific Searching binding to the LDAP directory." msgstr "LDAP ë””ë ‰í† ë¦¬ì— ëŒ€í•œ 특정 검색 ë°”ì¸ë”©ì˜ 고유 ì´ë¦„." #: include/global_settings.php:1455 user_domains.php:484 #, fuzzy msgid "Search Password" msgstr "비밀번호 찾기" #: include/global_settings.php:1456 user_domains.php:485 #, fuzzy msgid "Password for Specific Searching binding to the LDAP directory." msgstr "LDAP ë””ë ‰í† ë¦¬ì— ë°”ì¸ë”©í•˜ëŠ” 특정 ê²€ìƒ‰ì— ëŒ€í•œ 비밀번호." #: include/global_settings.php:1461 user_domains.php:491 #, fuzzy msgid "LDAP CN Settings" msgstr "LDAP 설정" #: include/global_settings.php:1466 user_domains.php:496 #, fuzzy msgid "Field that will replace the Full Name when creating a new user, taken from LDAP. (on windows: displayname) " msgstr "LDAPì—서 가져온 새 사용ìžë¥¼ 만들 때 ì„±ëª…ì„ ëŒ€ì²´ í•  입력란입니다. (윈ë„ìš°ì—서 : displayname)" #: include/global_settings.php:1471 msgid "Email" msgstr "ì´ë©”ì¼" #: include/global_settings.php:1472 #, fuzzy msgid "Field that will replace the Email taken from LDAP. (on windows: mail)" msgstr "LDAPì—서 가져온 ì „ìž ë©”ì¼ì„ 대체 í•  필드입니다. (ì°½ë¬¸ì— : ë©”ì¼)" #: include/global_settings.php:1479 #, fuzzy msgid "URL Linking" msgstr "URL ì—°ê²°" #: include/global_settings.php:1484 #, fuzzy msgid "Server Base URL" msgstr "서버 기본 URL" #: include/global_settings.php:1485 #, fuzzy msgid "This is a the server location that will be used for links to the Cacti site. This should include the subdirectory if Cacti does not run from root folder." msgstr "ì´ëŠ” Cacti 사ì´íŠ¸ì— ëŒ€í•œ ë§í¬ì— ì‚¬ìš©ë  ì„œë²„ 위치입니다." #: include/global_settings.php:1492 #, fuzzy msgid "Emailing Options" msgstr "ì´ë©”ì¼ ì˜µì…˜" #: include/global_settings.php:1496 #, fuzzy msgid "Notify Primary Admin of Issues" msgstr "ë¬¸ì œì˜ ê¸°ë³¸ 관리ìžì—게 알립니다." #: include/global_settings.php:1497 #, fuzzy msgid "In cases where the Cacti server is experiencing problems, should the Primary Administrator be notified by Email? The Primary Administrator's Cacti user account is specified under the Authentication tab on Cacti's settings page. It defaults to the 'admin' account." msgstr "Cacti ì„œë²„ì— ë¬¸ì œê°€ ë°œìƒí•˜ëŠ” 경우 주 관리ìžì—게 ì „ìž ë©”ì¼ë¡œ 통지해야합니까? 기본 관리ìžì˜ Cacti ì‚¬ìš©ìž ê³„ì •ì€ Cacti 설정 페ì´ì§€ì˜ ì¸ì¦ íƒ­ì— ì§€ì •ë˜ì–´ 있습니다. ê¸°ë³¸ê°’ì€ 'admin'계정입니다." #: include/global_settings.php:1502 #, fuzzy msgid "Test Email" msgstr "ì „ìž ë©”ì¼ í…ŒìŠ¤íŠ¸" #: include/global_settings.php:1503 #, fuzzy msgid "This is a Email account used for sending a test message to ensure everything is working properly." msgstr "ì´ê²ƒì€ 모든 ê²ƒì´ ì œëŒ€ë¡œ ìž‘ë™í•˜ëŠ”ì§€ 테스트 메시지를 보내는 ë° ì‚¬ìš©ë˜ëŠ” ì „ìž ë©”ì¼ ê³„ì •ìž…ë‹ˆë‹¤." #: include/global_settings.php:1508 #, fuzzy msgid "Mail Services" msgstr "ë©”ì¼ ì„œë¹„ìŠ¤" #: include/global_settings.php:1509 #, fuzzy msgid "Which mail service to use in order to send mail" msgstr "ë©”ì¼ì„ 보내기 위해 사용할 ë©”ì¼ ì„œë¹„ìŠ¤" #: include/global_settings.php:1515 #, fuzzy msgid "Ping Mail Server" msgstr "í•‘ ë©”ì¼ ì„œë²„" #: include/global_settings.php:1516 #, fuzzy msgid "Ping the Mail Server before sending test Email?" msgstr "테스트 ì´ë©”ì¼ì„ 보내기 ì „ì— ë©”ì¼ ì„œë²„ì— í•‘ (ping) 하시겠습니까?" #: include/global_settings.php:1524 lib/html_reports.php:1070 msgid "From Email Address" msgstr "보낸 사람 ì´ë©”ì¼ ì£¼ì†Œ" #: include/global_settings.php:1525 #, fuzzy msgid "This is the Email address that the Email will appear from." msgstr "ì´ë©”ì¼ì´ 표시 ë  ì´ë©”ì¼ ì£¼ì†Œìž…ë‹ˆë‹¤." #: include/global_settings.php:1530 lib/html_reports.php:1062 msgid "From Name" msgstr "ë°œì‹ ìž ì´ë¦„" #: include/global_settings.php:1531 #, fuzzy msgid "This is the actual name that the Email will appear from." msgstr "ì´ë©”ì¼ì´ 표시 ë  ì‹¤ì œ ì´ë¦„입니다." #: include/global_settings.php:1536 #, fuzzy msgid "Word Wrap" msgstr "줄 바꿈" #: include/global_settings.php:1537 #, fuzzy msgid "This is how many characters will be allowed before a line in the Email is automatically word wrapped. (0 = Disabled)" msgstr "ì „ìž ë©”ì¼ì˜ ì¤„ì´ ìžë™ìœ¼ë¡œ 줄 바꿈ë˜ê¸° ì „ì— í—ˆìš©ë˜ëŠ” ë¬¸ìž ìˆ˜ìž…ë‹ˆë‹¤. (0 = 사용 안 함)" #: include/global_settings.php:1544 #, fuzzy msgid "Sendmail Options" msgstr "센드 ë©”ì¼ ì˜µì…˜" #: include/global_settings.php:1549 lib/functions.php:3905 #, fuzzy msgid "Sendmail Path" msgstr "센드 ë©”ì¼ ê²½ë¡œ" #: include/global_settings.php:1550 #, fuzzy msgid "This is the path to sendmail on your server. (Only used if Sendmail is selected as the Mail Service)" msgstr "ì´ê²ƒì€ 서버ì—서 sendmailì— ëŒ€í•œ 경로입니다. (센드 ë©”ì¼ì´ ë©”ì¼ ì„œë¹„ìŠ¤ë¡œ ì„ íƒëœ 경우ì—ë§Œ 사용ë¨)" #: include/global_settings.php:1558 #, fuzzy msgid "SMTP Options" msgstr "SMTP 옵션" #: include/global_settings.php:1563 #, fuzzy msgid "SMTP Hostname" msgstr "SMTP 호스트 ì´ë¦„" #: include/global_settings.php:1564 #, fuzzy msgid "This is the hostname/IP of the SMTP Server you will send the Email to. For failover, separate your hosts using a semi-colon." msgstr "ì´ê²ƒì€ ì „ìž ë©”ì¼ì„ 보낼 SMTP ì„œë²„ì˜ í˜¸ìŠ¤íŠ¸ ì´ë¦„ / IP입니다. íŽ˜ì¼ ì˜¤ë²„ì˜ ê²½ìš° 호스트를 세미콜론으로 구분하십시오." #: include/global_settings.php:1570 msgid "SMTP Port" msgstr "SMTP Port" #: include/global_settings.php:1571 #, fuzzy msgid "The port on the SMTP Server to use." msgstr "사용할 SMTP ì„œë²„ì˜ í¬íŠ¸ìž…ë‹ˆë‹¤." #: include/global_settings.php:1578 msgid "SMTP Username" msgstr "SMTP ID" #: include/global_settings.php:1579 #, fuzzy msgid "The username to authenticate with when sending via SMTP. (Leave blank if you do not require authentication.)" msgstr "SMTP를 통해 보낼 때 ì¸ì¦ í•  ì‚¬ìš©ìž ì´ë¦„입니다. ì¸ì¦ì´ 필요하지 않으면 비워 둡니다." #: include/global_settings.php:1584 msgid "SMTP Password" msgstr "SMTP 비밀번호" #: include/global_settings.php:1585 #, fuzzy msgid "The password to authenticate with when sending via SMTP. (Leave blank if you do not require authentication.)" msgstr "SMTP를 통해 보낼 때 ì¸ì¦ í•  암호입니다. ì¸ì¦ì´ 필요하지 않으면 비워 둡니다." #: include/global_settings.php:1590 #, fuzzy msgid "SMTP Security" msgstr "SMTP 보안" #: include/global_settings.php:1591 #, fuzzy msgid "The encryption method to use for the Email." msgstr "ì „ìž ë©”ì¼ì— 사용할 암호화 방법입니다." #: include/global_settings.php:1600 #, fuzzy msgid "SMTP Timeout" msgstr "SMTP 시간 초과" #: include/global_settings.php:1601 #, fuzzy msgid "Please enter the SMTP timeout in seconds." msgstr "SMTP 시간 초과를 ì´ˆ 단위로 입력하십시오." #: include/global_settings.php:1608 #, fuzzy msgid "Reporting Presets" msgstr "프리셋보고" #: include/global_settings.php:1613 #, fuzzy msgid "Default Graph Image Format" msgstr "기본 그래프 ì´ë¯¸ì§€ 형ì‹" #: include/global_settings.php:1614 #, fuzzy msgid "When creating a new report, what image type should be used for the inline graphs." msgstr "새 보고서를 만들 때 ì–´ë–¤ ì´ë¯¸ì§€ ìœ í˜•ì„ ì¸ë¼ì¸ ê·¸ëž˜í”„ì— ì‚¬ìš©í•´ì•¼í•©ë‹ˆë‹¤." #: include/global_settings.php:1620 #, fuzzy msgid "Maximum E-Mail Size" msgstr "최대 ì „ìž ë©”ì¼ í¬ê¸°" #: include/global_settings.php:1621 #, fuzzy msgid "The maximum size of the E-Mail message including all attachements." msgstr "모든 첨부 파ì¼ì„ í¬í•¨í•˜ëŠ” ì „ìž ë©”ì¼ ë©”ì‹œì§€ì˜ ìµœëŒ€ í¬ê¸°ìž…니다." #: include/global_settings.php:1627 #, fuzzy msgid "Poller Logging Level for Cacti Reporting" msgstr "Cacti보고를위한 í´ëŸ¬ 로깅 수준" #: include/global_settings.php:1628 #, fuzzy msgid "What level of detail do you want sent to the log file. WARNING: Leaving in any other status than NONE or LOW can exhaust your disk space rapidly." msgstr "로그 파ì¼ì— ì–´ë–¤ ë ˆë²¨ì˜ ìƒì„¸ 정보를 ë³´ë‚´ê³  싶습니까? 경고 : NONE ë˜ëŠ” LOW ì´ì™¸ì˜ 다른 ìƒíƒœë¡œë‘ë©´ ë””ìŠ¤í¬ ê³µê°„ì´ ë¹ ë¥´ê²Œ 소모 ë  ìˆ˜ 있습니다." #: include/global_settings.php:1634 #, fuzzy msgid "Enable Lotus Notes (R) tweak" msgstr "Lotus Notes (R) 비틀기 사용 설정" #: include/global_settings.php:1635 #, fuzzy msgid "Enable code tweak for specific handling of Lotus Notes Mail Clients." msgstr "Lotus Notes ë©”ì¼ í´ë¼ì´ì–¸íŠ¸ì˜ íŠ¹ì • 처리를 위해 코드 비틀기를 활성화하십시오." #: include/global_settings.php:1640 #, fuzzy msgid "DNS Options" msgstr "DNS 옵션" #: include/global_settings.php:1645 #, fuzzy msgid "Primary DNS IP Address" msgstr "기본 DNS IP 주소" #: include/global_settings.php:1646 #, fuzzy msgid "Enter the primary DNS IP Address to utilize for reverse lookups." msgstr "ì—­ë°©í–¥ ì¡°íšŒì— ì‚¬ìš©í•  기본 DNS IP 주소를 입력하십시오." #: include/global_settings.php:1652 #, fuzzy msgid "Secondary DNS IP Address" msgstr "ë³´ì¡° DNS IP 주소" #: include/global_settings.php:1653 #, fuzzy msgid "Enter the secondary DNS IP Address to utilize for reverse lookups." msgstr "ì—­ë°©í–¥ ì¡°íšŒì— ì‚¬ìš©í•  ë³´ì¡° DNS IP 주소를 입력하십시오." #: include/global_settings.php:1659 #, fuzzy msgid "DNS Timeout" msgstr "DNS 시간 초과" #: include/global_settings.php:1660 #, fuzzy msgid "Please enter the DNS timeout in milliseconds. Cacti uses a PHP based DNS resolver." msgstr "DNS 시간 초과를 밀리 ì´ˆ 단위로 입력하십시오. Cacti는 PHP 기반 DNS ë¶„ì„기를 사용합니다." #: include/global_settings.php:1669 #, fuzzy msgid "On-demand RRD Update Settings" msgstr "주문형 RRD ì—…ë°ì´íЏ 설정" #: include/global_settings.php:1674 #, fuzzy msgid "Enable On-demand RRD Updating" msgstr "주문형 RRD ì—…ë°ì´íЏ 활성화" #: include/global_settings.php:1675 #, fuzzy msgid "Should Boost enable on demand RRD updating in Cacti? If you disable, this change will not take affect until after the next polling cycle. When you have Remote Data Collectors, this settings is required to be on." msgstr "Boostê°€ Cactiì—서 주문형 RRD ì—…ë°ì´íŠ¸ë¥¼ 활성화해야합니까? 사용하지 ì•Šìœ¼ë©´ì´ ë³€ê²½ ì‚¬í•­ì€ ë‹¤ìŒ í´ë§ì£¼ê¸° ì´í›„ì— ì ìš©ë©ë‹ˆë‹¤. ì›ê²© ë°ì´í„° 수집기가 ìžˆìœ¼ë©´ì´ ì„¤ì •ì´ ì¼œì ¸ 있어야합니다." #: include/global_settings.php:1680 #, fuzzy msgid "System Level RRD Updater" msgstr "시스템 수준 RRD ì—…ë°ì´í„°" #: include/global_settings.php:1681 #, fuzzy msgid "Before RRD On-demand Update Can be Cleared, a poller run must always pass" msgstr "RRD 온 디맨드 ì—…ë°ì´íŠ¸ë¥¼ 삭제하기 ì „ì— í´ëŸ¬ ì‹¤í–‰ì´ í•­ìƒ í†µê³¼í•´ì•¼í•©ë‹ˆë‹¤." #: include/global_settings.php:1686 #, fuzzy msgid "How Often Should Boost Update All RRDs" msgstr "얼마나 ìžì£¼ 모든 RRD를 í–¥ìƒì‹œì¼œì•¼ 하는가" #: include/global_settings.php:1687 #, fuzzy msgid "When you enable boost, your RRD files are only updated when they are requested by a user, or when this time period elapses." msgstr "부스트 ê¸°ëŠ¥ì„ í™œì„±í™”í•˜ë©´ RRD 파ì¼ì€ 사용ìžê°€ ìš”ì²­í•˜ê±°ë‚˜ì´ ê¸°ê°„ì´ ê²½ê³¼ 한 경우ì—ë§Œ ì—…ë°ì´íЏë©ë‹ˆë‹¤." #: include/global_settings.php:1693 #, fuzzy msgid "Number of Boost Processes" msgstr "부스트 프로세스 수" #: include/global_settings.php:1694 #, fuzzy msgid "The number of concurrent boost processes to use to use to process all of the RRDs in the boost table." msgstr "부스트 í…Œì´ë¸”ì˜ ëª¨ë“  RRD를 처리하는 ë° ì‚¬ìš©í•  ë™ì‹œ 부스트 프로세스 수입니다." #: include/global_settings.php:1698 #, fuzzy msgid "1 Process" msgstr "1 프로세스" #: include/global_settings.php:1699 include/global_settings.php:1700 #: include/global_settings.php:1701 include/global_settings.php:1702 #: include/global_settings.php:1703 include/global_settings.php:1704 #: include/global_settings.php:1705 include/global_settings.php:1706 #: include/global_settings.php:1707 #, fuzzy, php-format msgid "%d Processes" msgstr "프로세스 % d ê°œ" #: include/global_settings.php:1710 #, fuzzy msgid "Maximum Records" msgstr "최대 레코드" #: include/global_settings.php:1711 #, fuzzy msgid "If the boost output table exceeds this size, in records, an update will take place." msgstr "부스트 출력 í…Œì´ë¸”ì´ì´ í¬ê¸°ë¥¼ 초과하면 레코드ì—서 ì—…ë°ì´íŠ¸ê°€ 수행ë©ë‹ˆë‹¤." #: include/global_settings.php:1718 #, fuzzy msgid "Maximum Data Source Items Per Pass" msgstr "합격 당 최대 ë°ì´í„° 소스 항목" #: include/global_settings.php:1719 #, fuzzy msgid "To optimize performance, the boost RRD updater needs to know how many Data Source Items should be retrieved in one pass. Please be careful not to set too high as graphing performance during major updates can be compromised. If you encounter graphing or polling slowness during updates, lower this number. The default value is 50000." msgstr "ì„±ëŠ¥ì„ ìµœì í™”하려면 부스트 RRD ì—…ë°ì´í„°ëŠ” 한 ë²ˆì— ì–¼ë§ˆë‚˜ ë§Žì€ ë°ì´í„° 소스 í•­ëª©ì„ ê²€ìƒ‰í•´ì•¼ 하는지를 알아야합니다. 주요 ì—…ë°ì´íЏ 중 그래프 ì„±ëŠ¥ì´ ì €í•˜ ë  ìˆ˜ 있으므로 너무 높게 설정하지 않ë„ë¡ì£¼ì˜í•˜ì‹­ì‹œì˜¤. ì—…ë°ì´íЏ ë„중 그래프 나 í´ë§ ì†ë„ê°€ ëŠë ¤ì§€ëŠ” ê²½ìš°ì´ ìˆ«ìžë¥¼ 줄입니다. ê¸°ë³¸ê°’ì€ 50000입니다." #: include/global_settings.php:1725 #, fuzzy msgid "Maximum Argument Length" msgstr "최대 ì¸ìˆ˜ 길ì´" #: include/global_settings.php:1726 #, fuzzy msgid "When boost sends update commands to RRDtool, it must not exceed the operating systems Maximum Argument Length. This varies by operating system and kernel level. For example: Windows 2000 <= 2048, FreeBSD <= 65535, Linux 2.6.22-- <= 131072, Linux 2.6.23++ unlimited" msgstr "부스트가 RRDtoolì— ì—…ë°ì´íЏ ëª…ë ¹ì„ ë³´ë‚´ë©´ ìš´ì˜ ì²´ì œì˜ ìµœëŒ€ ì¸ìˆ˜ 길ì´ë¥¼ 초과하지 않아야합니다. ì´ëŠ” ìš´ì˜ ì²´ì œ ë° ì»¤ë„ ìˆ˜ì¤€ì— ë”°ë¼ ë‹¤ë¦…ë‹ˆë‹¤. 예 : Windows 2000 <= 2048, FreeBSD <= 65535, Linux 2.6.22-- <= 131072, Linux 2.6.23 ++ 무제한" #: include/global_settings.php:1733 #, fuzzy msgid "Memory Limit for Boost and Poller" msgstr "부스트 ë° í´ëŸ¬ì— 대한 메모리 제한" #: include/global_settings.php:1734 #, fuzzy msgid "The maximum amount of memory for the Cacti Poller and Boosts Poller" msgstr "Cacti Poller ë° Boosts Pollerì˜ ìµœëŒ€ 메모리 ì–‘" #: include/global_settings.php:1740 #, fuzzy msgid "Maximum RRD Update Script Run Time" msgstr "최대 RRD ì—…ë°ì´íЏ 스í¬ë¦½íЏ 실행 시간" #: include/global_settings.php:1741 #, fuzzy msgid "If the boost poller excceds this runtime, a warning will be placed in the cacti log," msgstr "부스트 í´ëŸ¬ê°€ì´ ëŸ°íƒ€ìž„ì„ ì‹¤í–‰í•˜ë©´ ì„ ì¸ìž¥ ë¡œê·¸ì— ê²½ê³ ê°€ 표시ë˜ê³ ," #: include/global_settings.php:1747 #, fuzzy msgid "Enable direct population of poller_output_boost table" msgstr "poller_output_boost í…Œì´ë¸”ì˜ ì§ì ‘ 채우기 활성화" #: include/global_settings.php:1748 #, fuzzy msgid "Enables direct insert of records into poller output boost with results in a 25% time reduction in each poll cycle." msgstr "í´ë§ 출력 í–¥ìƒì— 레코드를 ì§ì ‘ 삽입 í•  수 있으므로 ê° í´ë§ 사ì´í´ì˜ ì‹œê°„ì´ 25 % 단축ë©ë‹ˆë‹¤." #: include/global_settings.php:1753 #, fuzzy msgid "Boost Debug Log" msgstr "디버그 로그 부스트" #: include/global_settings.php:1754 #, fuzzy msgid "If this field is non-blank, Boost will log RRDupdate output from the boost\tpoller process." msgstr "ì´ í•„ë“œê°€ 비어 있지 않으면 Boost는 부스트 í´ëŸ¬ í”„ë¡œì„¸ìŠ¤ì˜ RRDupdate ì¶œë ¥ì„ ê¸°ë¡í•©ë‹ˆë‹¤." #: include/global_settings.php:1761 utilities.php:2268 #, fuzzy msgid "Image Caching" msgstr "ì´ë¯¸ì§€ ìºì‹±" #: include/global_settings.php:1766 #, fuzzy msgid "Enable Image Caching" msgstr "ì´ë¯¸ì§€ ìºì‹± 사용" #: include/global_settings.php:1767 #, fuzzy msgid "Should image caching be enabled?" msgstr "ì´ë¯¸ì§€ ìºì‹±ì„ 사용해야합니까?" #: include/global_settings.php:1772 #, fuzzy msgid "Location for Image Files" msgstr "ì´ë¯¸ì§€ íŒŒì¼ ìœ„ì¹˜" #: include/global_settings.php:1773 #, fuzzy msgid "Specify the location where Boost should place your image files. These files will be automatically purged by the poller when they expire." msgstr "Boostê°€ ì´ë¯¸ì§€ 파ì¼ì„ 저장할 위치를 지정하십시오. ì´ íŒŒì¼ì€ 만료 ë  ë•Œ í´ëŸ¬ê°€ ìžë™ìœ¼ë¡œ 제거합니다." #: include/global_settings.php:1781 #, fuzzy msgid "Data Sources Statistics" msgstr "ë°ì´í„° 출처 통계" #: include/global_settings.php:1786 #, fuzzy msgid "Enable Data Source Statistics Collection" msgstr "ë°ì´í„° ì›ë³¸ 통계 수집 사용" #: include/global_settings.php:1787 #, fuzzy msgid "Should Data Source Statistics be collected for this Cacti system?" msgstr "ì´ Cacti ì‹œìŠ¤í…œì— ëŒ€í•´ ë°ì´í„° 소스 통계를 수집해야합니까?" #: include/global_settings.php:1792 #, fuzzy msgid "Daily Update Frequency" msgstr "ì¼ì¼ ì—…ë°ì´íЏ 빈ë„" #: include/global_settings.php:1793 #, fuzzy msgid "How frequent should Daily Stats be updated?" msgstr "Daily Stats를 얼마나 ìžì£¼ ì—…ë°ì´íŠ¸í•´ì•¼í•©ë‹ˆê¹Œ?" #: include/global_settings.php:1799 #, fuzzy msgid "Hourly Average Window" msgstr "시간당 í‰ê·  윈ë„ìš°" #: include/global_settings.php:1800 #, fuzzy msgid "The number of consecutive hours that represent the hourly average. Keep in mind that a setting too high can result in very large memory tables" msgstr "시간당 í‰ê· ì„ 나타내는 ì—°ì† ì‹œê°„ 수입니다. 너무 ë†’ì€ ì„¤ì •ì€ ë§¤ìš° í° ë©”ëª¨ë¦¬ í…Œì´ë¸”ì„ ì´ˆëž˜í•  수 있ìŒì„ 명심하십시오" #: include/global_settings.php:1806 #, fuzzy msgid "Maintenance Time" msgstr "유지 보수 시간" #: include/global_settings.php:1807 #, fuzzy msgid "What time of day should Weekly, Monthly, and Yearly Data be updated? Format is HH:MM [am/pm]" msgstr "Weekly, Monthly, Yearly Data는 ì–´ëŠ ì‹œê°„ëŒ€ì— ì—…ë°ì´íŠ¸í•´ì•¼í•©ë‹ˆê¹Œ? 형ì‹ì€ HH입니다. MM [am / pm]" #: include/global_settings.php:1814 #, fuzzy msgid "Memory Limit for Data Source Statistics Data Collector" msgstr "ë°ì´í„° ì›ë³¸ 통계 ë°ì´í„° ìˆ˜ì§‘ê¸°ì˜ ë©”ëª¨ë¦¬ 제한" #: include/global_settings.php:1815 #, fuzzy msgid "The maximum amount of memory for the Cacti Poller and Data Source Statistics Poller" msgstr "Cacti Poller ë° Data Source Statistics Pollerì˜ ìµœëŒ€ 메모리 ì–‘" #: include/global_settings.php:1821 #, fuzzy msgid "Data Storage Settings" msgstr "ë°ì´í„° 저장소 설정" #: include/global_settings.php:1827 #, fuzzy msgid "Choose if RRDs will be stored locally or being handled by an external RRDtool proxy server." msgstr "RRDê°€ ë¡œì»¬ì— ì €ìž¥ë˜ê±°ë‚˜ 외부 RRDtool 프ë¡ì‹œ ì„œë²„ì— ì˜í•´ 처리ë˜ëŠ” 경우 ì„ íƒí•˜ì‹­ì‹œì˜¤." #: include/global_settings.php:1832 include/global_settings.php:1840 #, fuzzy msgid "RRDtool Proxy Server" msgstr "RRDtool 프ë¡ì‹œ 서버" #: include/global_settings.php:1835 #, fuzzy msgid "Structured RRD Paths" msgstr "구조화 ëœ RRD 경로" #: include/global_settings.php:1836 #, fuzzy msgid "Use a separate subfolder for each hosts RRD files. The naming of the RRDfiles will be <path_cacti>/rra/host_id/local_data_id.rrd." msgstr "ê° í˜¸ìŠ¤íŠ¸ RRD 파ì¼ì— 별ë„ì˜ í•˜ìœ„ í´ë”를 사용하십시오. RRD 파ì¼ì˜ ì´ë¦„ì€ <path_cacti> /rra/host_id/local_data_id.rrdê°€ë©ë‹ˆë‹¤." #: include/global_settings.php:1845 include/global_settings.php:1877 #, fuzzy msgid "Proxy Server" msgstr "프ë¡ì‹œ 서버" #: include/global_settings.php:1846 #, fuzzy msgid "The DNS hostname or IP address of the RRDtool proxy server." msgstr "RRDtool 프ë¡ì‹œ ì„œë²„ì˜ DNS 호스트 ì´ë¦„ ë˜ëŠ” IP 주소입니다." #: include/global_settings.php:1851 include/global_settings.php:1883 #, fuzzy msgid "Proxy Port Number" msgstr "프ë¡ì‹œ í¬íЏ 번호" #: include/global_settings.php:1852 #, fuzzy msgid "TCP port for encrypted communication." msgstr "암호화 ëœ í†µì‹ ì„위한 TCP í¬íЏ." #: include/global_settings.php:1859 include/global_settings.php:1891 #: utilities.php:271 #, fuzzy msgid "RSA Fingerprint" msgstr "RSA 지문" #: include/global_settings.php:1860 #, fuzzy msgid "The fingerprint of the current public RSA key the proxy is using. This is required to establish a trusted connection." msgstr "프ë¡ì‹œê°€ 사용하고있는 현재 공용 RSA í‚¤ì˜ ì§€ë¬¸. 트러스트 ëœ ì—°ê²°ì„ ì„¤ì •í•˜ëŠ” ë° í•„ìš”í•©ë‹ˆë‹¤." #: include/global_settings.php:1867 #, fuzzy msgid "RRDtool Proxy Server - Backup" msgstr "RRDtool 프ë¡ì‹œ 서버 - 백업" #: include/global_settings.php:1872 #, fuzzy msgid "Load Balancing" msgstr "로드 균형 ì¡°ì •" #: include/global_settings.php:1873 #, fuzzy msgid "If both main and backup proxy are receivable this option allows to spread all requests against RRDtool." msgstr "주 ë° ë°±ì—… 프ë¡ì‹œë¥¼ 모ë‘ë°›ì„ ìˆ˜ìžˆëŠ” ê²½ìš°ì´ ì˜µì…˜ì„ ì‚¬ìš©í•˜ë©´ RRDtoolì— ëŒ€í•œ 모든 ìš”ì²­ì„ ë¶„ì‚°ì‹œí‚¬ 수 있습니다." #: include/global_settings.php:1878 #, fuzzy msgid "The DNS hostname or IP address of the RRDtool backup proxy server if proxy is running in MSR mode." msgstr "프ë¡ì‹œê°€ MSR 모드ì—서 ì‹¤í–‰ì¤‘ì¸ ê²½ìš° RRDtool 백업 프ë¡ì‹œ ì„œë²„ì˜ DNS 호스트 ì´ë¦„ ë˜ëŠ” IP 주소입니다." #: include/global_settings.php:1884 #, fuzzy msgid "TCP port for encrypted communication with the backup proxy." msgstr "백업 프ë¡ì‹œì™€ì˜ 암호화 ëœ í†µì‹ ì„위한 TCP í¬íЏ." #: include/global_settings.php:1892 #, fuzzy msgid "The fingerprint of the current public RSA key the backup proxy is using. This required to establish a trusted connection." msgstr "백업 프ë¡ì‹œê°€ ì‚¬ìš©ì¤‘ì¸ í˜„ìž¬ 공용 RSA í‚¤ì˜ ì§€ë¬¸. 신뢰할 수있는 ì—°ê²°ì„ ì„¤ì •í•˜ëŠ” ë° í•„ìš”í•©ë‹ˆë‹¤." #: include/global_settings.php:1901 #, fuzzy msgid "Spike Kill Settings" msgstr "스파ì´í¬ 죽ì´ê¸° 설정" #: include/global_settings.php:1906 #, fuzzy msgid "Removal Method" msgstr "제거 방법" #: include/global_settings.php:1907 #, fuzzy msgid "There are two removal methods. The first, Standard Deviation, will remove any sample that is X number of standard deviations away from the average of samples. The second method, Variance, will remove any sample that is X% more than the Variance average. The Variance method takes into account a certain number of 'outliers'. Those are exceptional samples, like the spike, that need to be excluded from the Variance Average calculation." msgstr "ë‘ ê°€ì§€ 제거 ë°©ë²•ì´ ìžˆìŠµë‹ˆë‹¤. 첫 번째 표준 편차는 ìƒ˜í”Œì˜ í‰ê· ìœ¼ë¡œë¶€í„° X 표준 íŽ¸ì°¨ë§Œí¼ ë–¨ì–´ì ¸ìžˆëŠ” ìƒ˜í”Œì„ ì œê±°í•©ë‹ˆë‹¤. ë‘ ë²ˆì§¸ 방법 ì¸ ë¶„ì‚°ì€ ë¶„ì‚° í‰ê· ë³´ë‹¤ X % ë§Žì€ ìƒ˜í”Œì„ ì œê±°í•©ë‹ˆë‹¤. ë¶„ì‚° ë°©ë²•ì€ íŠ¹ì • ìˆ˜ì˜ '아웃 ë¼ì´ì–´'를 고려합니다. ì´ë“¤ì€ ë¶„ì‚° í‰ê·  계산ì—서 제외해야하는 ì˜ˆì™¸ì  ì¸ ìƒ˜í”Œìž…ë‹ˆë‹¤ (예 : 스파ì´í¬)." #: include/global_settings.php:1911 #, fuzzy msgid "Standard Deviation" msgstr "표준 편차" #: include/global_settings.php:1912 #, fuzzy msgid "Variance Based w/Outliers Removed" msgstr "ì°¨ì´ê°€ 제거 ëœ Outliersê°€ 제거 ëœ ë¶„ì‚°" #: include/global_settings.php:1915 lib/html.php:2080 #, fuzzy msgid "Replacement Method" msgstr "êµì²´ 방법" #: include/global_settings.php:1916 #, fuzzy msgid "There are three replacement methods. The first method replaces the spike with the average of the data source in question. The second method replaces the spike with a 'NaN'. The last replaces the spike with the last known good value found." msgstr "세 가지 대체 ë°©ë²•ì´ ìžˆìŠµë‹ˆë‹¤. 첫 번째 ë°©ë²•ì€ ìŠ¤íŒŒì´í¬ë¥¼ ë¬¸ì œì˜ ë°ì´í„° 소스 í‰ê· ìœ¼ë¡œ 바꿉니다. ë‘ ë²ˆì§¸ ë°©ë²•ì€ ìŠ¤íŒŒì´í¬ë¥¼ 'NaN'으로 바꿉니다. 마지막으로 스파ì´í¬ë¥¼ 마지막으로 발견 ëœ ì–‘í˜¸í•œ 값으로 대체합니다." #: include/global_settings.php:1920 lib/html.php:2076 msgid "Average" msgstr "í‰ê· " #: include/global_settings.php:1921 lib/html.php:2077 #, fuzzy msgid "NaN's" msgstr "NaN" #: include/global_settings.php:1922 lib/html.php:2078 #, fuzzy msgid "Last Known Good" msgstr "마지막으로 성공한 ì¢‹ì€ ì " #: include/global_settings.php:1925 #, fuzzy msgid "Number of Standard Deviations" msgstr "표준 íŽ¸ì°¨ì˜ ìˆ˜" #: include/global_settings.php:1926 #, fuzzy msgid "Any value that is this many standard deviations above the average will be excluded. A good number will be dependent on the type of data to be operated on. We recommend a number no lower than 5 Standard Deviations." msgstr "í‰ê· ë³´ë‹¤ ë§Žì€ í‘œì¤€ 편차 ì¸ ê°’ì€ ì œì™¸ë©ë‹ˆë‹¤. ì¢‹ì€ ìˆ«ìžëŠ” ì¡°ìž‘ í•  ë°ì´í„° ìœ í˜•ì— ë”°ë¼ ë‹¬ë¼ì§‘니다. 5 표준 편차보다 ë‚®ì€ ìˆ«ìžë¥¼ 권장합니다." #: include/global_settings.php:1930 include/global_settings.php:1931 #: include/global_settings.php:1932 include/global_settings.php:1933 #: include/global_settings.php:1934 include/global_settings.php:1935 #: include/global_settings.php:1936 include/global_settings.php:1937 #: include/global_settings.php:1938 include/global_settings.php:1939 #, fuzzy, php-format msgid "%d Standard Deviations" msgstr "% d 표준 편차" #: include/global_settings.php:1943 lib/html.php:2092 #, fuzzy msgid "Variance Percentage" msgstr "ë¶„ì‚° 비율" #: include/global_settings.php:1944 #, fuzzy, php-format msgid "This value represents the percentage above the adjusted sample average once outliers have been removed from the sample. For example, a Variance Percentage of 100%% on an adjusted average of 50 would remove any sample above the quantity of 100 from the graph." msgstr "ì´ ê°’ì€ ìƒ˜í”Œì—서 íŠ¹ì´ ì¹˜ë¥¼ 제거한 í›„ì— ì¡°ì • ëœ ìƒ˜í”Œ í‰ê· ë³´ë‹¤ ë†’ì€ ë°±ë¶„ìœ¨ì„ ë‚˜íƒ€ëƒ…ë‹ˆë‹¤. 예를 들어, ì¡°ì • í‰ê·  50ì˜ ë¶„ì‚° 백분율 100 %%는 그래프ì—서 100 ê°œ ì´ìƒì˜ 모든 ìƒ˜í”Œì„ ì œê±°í•©ë‹ˆë‹¤." #: include/global_settings.php:1963 #, fuzzy msgid "Variance Number of Outliers" msgstr "ë¶„ì‚° ê°’ 아웃 ë¼ì´ì–´ 수" #: include/global_settings.php:1964 #, fuzzy msgid "This value represents the number of high and low average samples will be removed from the sample set prior to calculating the Variance Average. If you choose an outlier value of 5, then both the top and bottom 5 averages are removed." msgstr "ì´ ê°’ì€ ë¶„ì‚° í‰ê· ì„ 계산하기 ì „ì— ìƒ˜í”Œ 세트ì—서 ê³  / ì € í‰ê·  샘플 수가 제거 ë  ê²ƒìž„ì„ ë‚˜íƒ€ëƒ…ë‹ˆë‹¤. ì´ìƒì¹˜ ê°’ 5를 ì„ íƒí•˜ë©´ ìƒë‹¨ ë° í•˜ë‹¨ ëª¨ë‘ í‰ê· ê°’ì´ ì œê±°ë©ë‹ˆë‹¤." #: include/global_settings.php:1968 include/global_settings.php:1969 #: include/global_settings.php:1970 include/global_settings.php:1971 #: include/global_settings.php:1972 include/global_settings.php:1973 #: include/global_settings.php:1974 include/global_settings.php:1975 #, fuzzy, php-format msgid "%d High/Low Samples" msgstr "% d ë†’ìŒ / ë‚®ìŒ ìƒ˜í”Œ" #: include/global_settings.php:1979 #, fuzzy msgid "Max Kills Per RRA" msgstr "RRA 당 최대 사ë§ìž 수" #: include/global_settings.php:1980 #, fuzzy msgid "This value represents the maximum number of spikes to remove from a Graph RRA." msgstr "ì´ ê°’ì€ ê·¸ëž˜í”„ RRAì—서 제거 í•  최대 스파ì´í¬ 수를 나타냅니다." #: include/global_settings.php:1984 include/global_settings.php:1985 #: include/global_settings.php:1986 include/global_settings.php:1987 #: include/global_settings.php:1988 include/global_settings.php:1989 #: include/global_settings.php:1990 include/global_settings.php:1991 #, fuzzy, php-format msgid "%d Samples" msgstr "샘플 % d ê°œ" #: include/global_settings.php:1995 #, fuzzy msgid "RRDfile Backup Directory" msgstr "RRDfile 백업 디렉토리" #: include/global_settings.php:1996 #, fuzzy msgid "If this directory is not empty, then your original RRDfiles will be backed up to this location." msgstr "ì´ ë””ë ‰í† ë¦¬ê°€ 비어 있지 않으면 ì›ëž˜ RRD 파ì¼ì´ì´ ìœ„ì¹˜ì— ë°±ì—…ë©ë‹ˆë‹¤." #: include/global_settings.php:2003 #, fuzzy msgid "Batch Spike Kill Settings" msgstr "배치 스파ì´í¬ 킬 설정" #: include/global_settings.php:2008 #, fuzzy msgid "Removal Schedule" msgstr "제거 ì¼ì •" #: include/global_settings.php:2009 #, fuzzy msgid "Do you wish to periodically remove spikes from your graphs? If so, select the frequency below." msgstr "그래프ì—서 스파ì´í¬ë¥¼ 주기ì ìœ¼ë¡œ 제거 하시겠습니까? 그렇다면 아래 주파수를 ì„ íƒí•˜ì‹­ì‹œì˜¤." #: include/global_settings.php:2016 #, fuzzy msgid "Once a Day" msgstr "í•˜ë£¨ì— í•œ 번" #: include/global_settings.php:2017 #, fuzzy msgid "Every Other Day" msgstr "하루 걸러" #: include/global_settings.php:2020 #, fuzzy msgid "Base Time" msgstr "기본 시간" #: include/global_settings.php:2021 #, fuzzy msgid "The Base Time for Spike removal to occur. For example, if you use '12:00am' and you choose once per day, the batch removal would begin at approximately midnight every day." msgstr "스파ì´í¬ ì œê±°ì˜ ê¸°ë³¸ 시간. 예를 들어, '12 : 00am 'ì„ ì‚¬ìš©í•˜ê³  í•˜ë£¨ì— í•œ 번 ì„ íƒí•˜ë©´ ë§¤ì¼ ì•½ ìžì •ì— ë°°ì¹˜ 제거가 시작ë©ë‹ˆë‹¤." #: include/global_settings.php:2028 #, fuzzy msgid "Graph Templates to Spike Kill" msgstr "그래프 템플릿ì—서 스파ì´í¬ 종료" #: include/global_settings.php:2030 #, fuzzy msgid "When performing batch spike removal, only the templates selected below will be acted on." msgstr "배치 스파ì´í¬ 제거를 수행 í•  때 아래ì—서 ì„ íƒëœ 템플릿 ë§Œ ìž‘ë™í•©ë‹ˆë‹¤." #: include/global_settings.php:2034 #, fuzzy msgid "Backup Retention" msgstr "ë°ì´í„° ë³´ì¡´" #: include/global_settings.php:2035 msgid "When SpikeKill kills spikes in graphs, it makes a backup of the RRDfile. How long should these backup files be retained?" msgstr "" #: include/global_settings.php:2054 #, fuzzy msgid "Default View Mode" msgstr "기본보기 모드" #: include/global_settings.php:2055 #, fuzzy msgid "Which Graph mode you want displayed by default when you first visit the Graphs page?" msgstr "그래프 페ì´ì§€ë¥¼ ì²˜ìŒ ë°©ë¬¸í–ˆì„ ë•Œ 기본ì ìœ¼ë¡œ 표시ë˜ëŠ” 그래프 모드는 무엇입니까?" #: include/global_settings.php:2061 #, fuzzy msgid "User Language" msgstr "ì‚¬ìš©ìž ì–¸ì–´" #: include/global_settings.php:2062 #, fuzzy msgid "Defines the preferred GUI language." msgstr "선호하는 GUI 언어를 ì •ì˜í•©ë‹ˆë‹¤." #: include/global_settings.php:2068 #, fuzzy msgid "Show Graph Title" msgstr "그래프 제목 표시" #: include/global_settings.php:2069 #, fuzzy msgid "Display the graph title on the page so that it may be searched using the browser." msgstr "브ë¼ìš°ì €ì—서 검색 í•  수 있ë„ë¡ íŽ˜ì´ì§€ì— 그래프 ì œëª©ì„ í‘œì‹œí•˜ì‹­ì‹œì˜¤." #: include/global_settings.php:2074 #, fuzzy msgid "Hide Disabled" msgstr "숨기기 사용 안함" #: include/global_settings.php:2075 #, fuzzy msgid "Hides Disabled Devices and Graphs when viewing outside of Console tab." msgstr "콘솔 탭 외부ì—서 ë³¼ 때 비활성화 ëœ ìž¥ì¹˜ ë° ê·¸ëž˜í”„ë¥¼ 숨 ê¹ë‹ˆë‹¤." #: include/global_settings.php:2081 #, fuzzy msgid "The date format to use in Cacti." msgstr "Cactiì—서 사용할 ë‚ ì§œ 형ì‹." #: include/global_settings.php:2088 #, fuzzy msgid "The date separator to be used in Cacti." msgstr "Cactiì—서 사용할 ë‚ ì§œ 구분 기호." #: include/global_settings.php:2094 #, fuzzy msgid "Page Refresh" msgstr "페ì´ì§€ 새로 고침" #: include/global_settings.php:2095 #, fuzzy msgid "The number of seconds between automatic page refreshes." msgstr "ìžë™ 페ì´ì§€ 새로 고침 간격 (ì´ˆ)입니다." #: include/global_settings.php:2106 #, fuzzy msgid "Preview Graphs Per Page" msgstr "페ì´ì§€ 당 미리보기 그래프" #: include/global_settings.php:2107 include/global_settings.php:2234 #, fuzzy msgid "The number of graphs to display on one page in preview mode." msgstr "미리보기 모드ì—서 한 페ì´ì§€ì— 표시 í•  그래프 수입니다." #: include/global_settings.php:2115 #, fuzzy msgid "Default Time Range" msgstr "기본 시간 범위" #: include/global_settings.php:2116 #, fuzzy msgid "The default RRA to use in rare occasions." msgstr "드물게 사용ë˜ëŠ” 기본 RRA입니다." #: include/global_settings.php:2123 #, fuzzy msgid "The default Timespan displayed when viewing Graphs and other time specific data." msgstr "그래프 ë° ê¸°íƒ€ 특정 시간 ë°ì´í„°ë¥¼ ë³¼ 때 기본 시간 ê°„ê²©ì´ í‘œì‹œë©ë‹ˆë‹¤." #: include/global_settings.php:2129 #, fuzzy msgid "Default Timeshift" msgstr "기본 타임 쉬프트" #: include/global_settings.php:2130 #, fuzzy msgid "The default Timeshift displayed when viewing Graphs and other time specific data." msgstr "그래프 ë° ê¸°íƒ€ 특정 시간 ë°ì´í„°ë¥¼ ë³¼ 때 기본 시간 ì´ë™ì´ 표시ë©ë‹ˆë‹¤." #: include/global_settings.php:2136 #, fuzzy msgid "Allow Graph to extend to Future" msgstr "그래프가 미래로 확장ë˜ë„ë¡ í—ˆìš©" #: include/global_settings.php:2137 #, fuzzy msgid "When displaying Graphs, allow Graph Dates to extend 'to future'" msgstr "그래프를 표시 í•  때 그래프 날짜를 '미래로'확장 í•  수 있습니다." #: include/global_settings.php:2142 #, fuzzy msgid "First Day of the Week" msgstr "첫 번째 ìš”ì¼" #: include/global_settings.php:2143 #, fuzzy msgid "The first Day of the Week for weekly Graph Displays" msgstr "주별 그래프 디스플레ì´ì˜ 첫 번째 ìš”ì¼" #: include/global_settings.php:2149 #, fuzzy msgid "Start of Daily Shift" msgstr "ì¼ì¼ 시프트 시작" #: include/global_settings.php:2150 #, fuzzy msgid "Start Time of the Daily Shift." msgstr "ë§¤ì¼ ì´ë™ì˜ 시작 시간." #: include/global_settings.php:2157 #, fuzzy msgid "End of Daily Shift" msgstr "ì¼ì¼ ì´ë™ 종료" #: include/global_settings.php:2158 #, fuzzy msgid "End Time of the Daily Shift." msgstr "ë§¤ì¼ ì´ë™ì˜ 종료 시간." #: include/global_settings.php:2167 #, fuzzy msgid "Thumbnail Sections" msgstr "미리보기 ì´ë¯¸ì§€ 섹션" #: include/global_settings.php:2168 #, fuzzy msgid "Which portions of Cacti display Thumbnails by default." msgstr "Cactiì˜ ì–´ëŠ ë¶€ë¶„ì´ ê¸°ë³¸ì ìœ¼ë¡œ 미리보기 ì´ë¯¸ì§€ë¥¼ 표시합니다." #: include/global_settings.php:2182 #, fuzzy msgid "Preview Thumbnail Columns" msgstr "미리보기 ì—´ 미리보기" #: include/global_settings.php:2183 #, fuzzy msgid "The number of columns to use when displaying Thumbnail graphs in Preview mode." msgstr "미리보기 모드ì—서 미리보기 그래프를 표시 í•  때 사용할 ì—´ì˜ ìˆ˜ìž…ë‹ˆë‹¤." #: include/global_settings.php:2187 include/global_settings.php:2200 msgid "1 Column" msgstr "1 ì—´" #: include/global_settings.php:2188 include/global_settings.php:2189 #: include/global_settings.php:2190 include/global_settings.php:2191 #: include/global_settings.php:2192 include/global_settings.php:2201 #: include/global_settings.php:2202 include/global_settings.php:2203 #: include/global_settings.php:2204 include/global_settings.php:2205 #: lib/html_graph.php:228 lib/html_graph.php:229 lib/html_graph.php:230 #: lib/html_graph.php:231 lib/html_graph.php:232 lib/html_tree.php:1085 #: lib/html_tree.php:1086 lib/html_tree.php:1087 lib/html_tree.php:1088 #: lib/html_tree.php:1089 #, fuzzy, php-format msgid "%d Columns" msgstr "% d ê°œì˜ ì—´" #: include/global_settings.php:2195 #, fuzzy msgid "Tree View Thumbnail Columns" msgstr "트리보기 ì¶•ì†ŒíŒ ê·¸ë¦¼ ì—´" #: include/global_settings.php:2196 #, fuzzy msgid "The number of columns to use when displaying Thumbnail graphs in Tree mode." msgstr "트리 모드ì—서 ì¶•ì†ŒíŒ ê·¸ë¦¼ì„ í‘œì‹œ í•  때 사용할 ì—´ì˜ ìˆ˜ìž…ë‹ˆë‹¤." #: include/global_settings.php:2208 msgid "Thumbnail Height" msgstr "ì¸ë„¤ì¼ 높ì´" #: include/global_settings.php:2209 #, fuzzy msgid "The height of Thumbnail graphs in pixels." msgstr "Thumbnail ê·¸ëž˜í”„ì˜ ë†’ì´ (픽셀 단위)입니다." #: include/global_settings.php:2216 msgid "Thumbnail Width" msgstr "ì¸ë„¤ì¼ í­" #: include/global_settings.php:2217 #, fuzzy msgid "The width of Thumbnail graphs in pixels." msgstr "ì¶•ì†ŒíŒ ê·¸ë¦¼ì˜ ë„ˆë¹„ëŠ” 픽셀 단위입니다." #: include/global_settings.php:2226 #, fuzzy msgid "Default Tree" msgstr "기본 트리" #: include/global_settings.php:2227 #, fuzzy msgid "The default graph tree to use when displaying graphs in tree mode." msgstr "트리 모드ì—서 그래프를 표시 í•  때 사용할 기본 그래프 트리입니다." #: include/global_settings.php:2233 #, fuzzy msgid "Graphs Per Page" msgstr "페ì´ì§€ 당 그래프" #: include/global_settings.php:2240 #, fuzzy msgid "Expand Devices" msgstr "장치 확장" #: include/global_settings.php:2241 #, fuzzy msgid "Choose whether to expand the Graph Templates and Data Queries used by a Device on Tree." msgstr "트리ì—서 장치가 사용하는 그래프 템플릿 ë° ë°ì´í„° 쿼리를 확장할지 여부를 ì„ íƒí•©ë‹ˆë‹¤." #: include/global_settings.php:2246 #, fuzzy msgid "Tree History" msgstr "비밀번호 기ë¡" #: include/global_settings.php:2247 msgid "If enabled, Cacti will remember your Tree History between logins and when you return to the Graphs page." msgstr "" #: include/global_settings.php:2270 #, fuzzy msgid "Use Custom Fonts" msgstr "ì‚¬ìš©ìž ì •ì˜ ê¸€ê¼´ 사용" #: include/global_settings.php:2271 #, fuzzy msgid "Choose whether to use your own custom fonts and font sizes or utilize the system defaults." msgstr "ì‚¬ìš©ìž ì •ì˜ ê¸€ê¼´ ë° ê¸€ê¼´ í¬ê¸°ë¥¼ 사용할지 ë˜ëŠ” 시스템 ê¸°ë³¸ê°’ì„ ì‚¬ìš©í• ì§€ ì„ íƒí•˜ì‹­ì‹œì˜¤." #: include/global_settings.php:2284 #, fuzzy msgid "Title Font File" msgstr "제목 글꼴 파ì¼" #: include/global_settings.php:2285 #, fuzzy msgid "The font file to use for Graph Titles" msgstr "그래프 ì œëª©ì— ì‚¬ìš©í•  글꼴 파ì¼" #: include/global_settings.php:2297 #, fuzzy msgid "Legend Font File" msgstr "범례 글꼴 파ì¼" #: include/global_settings.php:2298 #, fuzzy msgid "The font file to be used for Graph Legend items" msgstr "그래프 범례 í•­ëª©ì— ì‚¬ìš©í•  글꼴 파ì¼" #: include/global_settings.php:2310 #, fuzzy msgid "Axis Font File" msgstr "ì¶• 글꼴 파ì¼" #: include/global_settings.php:2311 #, fuzzy msgid "The font file to be used for Graph Axis items" msgstr "그래프 ì¶• í•­ëª©ì— ì‚¬ìš©í•  글꼴 파ì¼" #: include/global_settings.php:2323 #, fuzzy msgid "Unit Font File" msgstr "단위 글꼴 파ì¼" #: include/global_settings.php:2324 #, fuzzy msgid "The font file to be used for Graph Unit items" msgstr "그래프 단위 í•­ëª©ì— ì‚¬ìš©í•  글꼴 파ì¼" #: include/global_settings.php:2338 #, fuzzy msgid "Realtime View Mode" msgstr "실시간보기 모드" #: include/global_settings.php:2339 #, fuzzy msgid "How do you wish to view Realtime Graphs?" msgstr "실시간 그래프를 어떻게보고 싶습니까?" #: include/global_settings.php:2342 msgid "Inline" msgstr "ì¸ë¼ì¸" #: include/global_settings.php:2343 msgid "New Window" msgstr "새 ì°½" #: index.php:68 #, fuzzy, php-format msgid "You are now logged into Cacti. You can follow these basic steps to get started." msgstr "Cactiì— ë¡œê·¸ì¸í–ˆìŠµë‹ˆë‹¤. ë‹¤ìŒ ê¸°ë³¸ 단계를 수행하여 시작할 수 있습니다." #: index.php:71 #, fuzzy, php-format msgid "Create devices for network" msgstr "ë„¤íŠ¸ì›Œí¬ ìž¥ì¹˜ 만들기" #: index.php:72 #, fuzzy, php-format msgid "Create graphs for your new devices" msgstr "새 ìž¥ì¹˜ì— ëŒ€í•œ 그래프 만들기" #: index.php:73 #, fuzzy, php-format msgid "View your new graphs" msgstr "새 그래프 보기" #: index.php:82 msgid "Offline" msgstr "오프ë¼ì¸" #: index.php:82 msgid "Online" msgstr "온ë¼ì¸" #: index.php:82 #, fuzzy msgid "Recovery" msgstr "회복" #: index.php:82 #, fuzzy msgid "Remote Data Collector Status:" msgstr "ì›ê²© ë°ì´í„° 수집기 ìƒíƒœ :" #: index.php:84 #, fuzzy msgid "Number of Offline Records:" msgstr "오프ë¼ì¸ 레코드 수 :" #: index.php:89 #, fuzzy msgid "NOTE: You are logged into a Remote Data Collector. When 'online', you will be able to view and control much of the Main Cacti Web Site just as if you were logged into it. Also, it's important to note that Remote Data Collectors are required to use the Cacti's Performance Boosting Services 'On Demand Updating' feature, and we always recommend using Spine. When the Remote Data Collector is 'offline', the Remote Data Collectors Web Site will contain much less information. However, it will cache all updates until the Main Cacti Database and Web Server are reachable. Then it will dump it's Boost table output back to the Main Cacti Database for updating." msgstr "참고 : ì›ê²© ë°ì´í„° ìˆ˜ì§‘ê¸°ì— ë¡œê·¸ì¸ë˜ì–´ 있습니다. '온ë¼ì¸' ì„ ì‚¬ìš©í•˜ë©´ ë¡œê·¸ì¸ í•œ 것처럼 주요 Cacti 웹 사ì´íŠ¸ì˜ ëŒ€ë¶€ë¶„ì„ë³´ê³  제어 í•  수 있습니다. ë˜í•œ Remote Data Collector는 Cactiì˜ Performance Boosting Services 'On Demand Updating' ê¸°ëŠ¥ì„ ì‚¬ìš©í•´ì•¼í•˜ë©°, Spineì„ ì‚¬ìš©í•˜ëŠ” ê²ƒì´ ì¢‹ìŠµë‹ˆë‹¤. ì›ê²© ë°ì´í„° 수집기가 '오프ë¼ì¸' ì¸ ê²½ìš° ì›ê²© ë°ì´í„° 수집기 웹 사ì´íŠ¸ì— í›¨ì”¬ ì ì€ ì •ë³´ê°€ í¬í•¨ë©ë‹ˆë‹¤. 그러나 주요 Cacti ë°ì´í„°ë² ì´ìФ ë° ì›¹ ì„œë²„ì— ë„달 í•  때까지 모든 ì—…ë°ì´íŠ¸ë¥¼ ìºì‹œí•©ë‹ˆë‹¤. 그런 ë‹¤ìŒ ì—…ë°ì´íŠ¸ë¥¼ 위해 ë©”ì¸ Cacti ë°ì´í„°ë² ì´ìŠ¤ì— ë‹¤ì‹œ Boost í…Œì´ë¸” ì¶œë ¥ì„ ë¤í”„합니다." #: index.php:94 #, fuzzy msgid "NOTE: None of the Core Cacti Plugins, to date, have been re-designed to work with Remote Data Collectors. Therefore, Plugins such as MacTrack, and HMIB, which require direct access to devices will not work with Remote Data Collectors at this time. However, plugins such as Thold will work so long as the Remote Data Collector is in 'online' mode." msgstr "참고 : Core Cacti Plugins는 현재까지 Remote Data Collector와 함께 ìž‘ë™í•˜ë„ë¡ ë‹¤ì‹œ 설계ë˜ì§€ 않았습니다. ë”°ë¼ì„œ ìž¥ì¹˜ì— ì§ì ‘ 액세스해야하는 MacTrack ë° HMIB와 ê°™ì€ í”ŒëŸ¬ê·¸ì¸ì€ 현재 ì›ê²© ë°ì´í„° 수집기ì—서 ìž‘ë™í•˜ì§€ 않습니다. 그러나 Thold와 ê°™ì€ í”ŒëŸ¬ê·¸ì¸ì€ ì›ê²© ë°ì´í„° 수집기가 '온ë¼ì¸' 모드ì—있는 한 ê³„ì† ìž‘ë™í•©ë‹ˆë‹¤." #: install/functions.php:479 #, fuzzy, php-format msgid "Path for %s" msgstr "%sì˜ ê²½ë¡œ" #: install/functions.php:654 #, fuzzy msgid "New Poller" msgstr "새 í´ëŸ¬" #: install/install.php:63 #, fuzzy, php-format msgid "Cacti Server v%s - Maintenance" msgstr "Cacti Server v %s - 유지 관리" #: install/install.php:73 #, fuzzy, php-format msgid "Cacti Server v%s - Installation Wizard" msgstr "Cacti Server v %s - 설치 마법사" #: install/install.php:79 #, fuzzy msgid "Initializing" msgstr "초기화 중" #: install/install.php:80 #, fuzzy, php-format msgid "Please wait while the installation system for Cacti Version %s initializes. You must have JavaScript enabled for this to work." msgstr "Cacti Version %sì˜ ì„¤ì¹˜ ì‹œìŠ¤í…œì´ ì´ˆê¸°í™”ë˜ëŠ” ë™ì•ˆ 기다려주십시오. ì´ ê¸°ëŠ¥ì„ ì‚¬ìš©í•˜ë ¤ë©´ JavaScript를 활성화해야합니다." #: install/install.php:84 #, fuzzy msgid "FATAL: We are unable to continue with this installation. In order to install Cacti, PHP must be at version 5.4 or later." msgstr "ì¹˜ëª…ì  :ì´ ì„¤ì¹˜ë¥¼ 계ì†í•  수 없습니다. Cacti를 설치하려면 PHPê°€ 버전 5.4 ì´ìƒì´ì–´ì•¼í•©ë‹ˆë‹¤." #: install/install.php:87 #, fuzzy msgid "See the PHP Manual: JavaScript Object Notation." msgstr "PHP Manual : JavaScript Object Notationì„ ì°¸ê³ í•˜ì‹­ì‹œì˜¤." #: install/install.php:87 #, fuzzy msgid "The php-json module must also be installed." msgstr "설치 한 RRDtoolì˜ ë²„ì „ìž…ë‹ˆë‹¤." #: install/install.php:91 #, fuzzy msgid "See the PHP Manual: Disable Functions." msgstr "PHP Manual : Disable Functions를 ë³´ë¼." #: install/install.php:91 #, fuzzy msgid "The shell_exec() and/or exec() functions are currently blocked." msgstr "shell_exec () ë° / ë˜ëŠ” exec () 함수는 현재 차단ë˜ì–´ 있습니다." #: lib/aggregate.php:51 #, fuzzy msgid "Display Graphs from this Aggregate" msgstr "ì´ ì§‘ê³„ì˜ ê·¸ëž˜í”„ 표시" #: lib/api_aggregate.php:1577 #, fuzzy msgid "The Graphs chosen for the Aggregate Graph below represent Graphs from multiple Graph Templates. Aggregate does not support creating Aggregate Graphs from multiple Graph Templates." msgstr "ì•„ëž˜ì˜ ì§‘ê³„ ê·¸ëž˜í”„ì— ëŒ€í•´ ì„ íƒëœ 그래프는 여러 그래프 í…œí”Œë¦¿ì˜ ê·¸ëž˜í”„ë¥¼ 나타냅니다. 집계는 여러 그래프 템플릿ì—서 집계 그래프를 만드는 ê²ƒì„ ì§€ì›í•˜ì§€ 않습니다." #: lib/api_aggregate.php:1578 lib/api_aggregate.php:1597 #, fuzzy msgid "Press 'Return' to return and select different Graphs" msgstr "'ëŒì•„ 가기'를 눌러 다른 그래프로 ëŒì•„가서 ì„ íƒí•˜ì‹­ì‹œì˜¤." #: lib/api_aggregate.php:1596 #, fuzzy msgid "The Graphs chosen for the Aggregate Graph do not use Graph Templates. Aggregate does not support creating Aggregate Graphs from non-templated graphs." msgstr "집계 그래프 용으로 ì„ íƒëœ 그래프는 그래프 í…œí”Œë¦¿ì„ ì‚¬ìš©í•˜ì§€ 않습니다. 집계는 í…œí”Œë¦¿ì´ ì•„ë‹Œ 그래프ì—서 집계 그래프를 만드는 ê²ƒì„ ì§€ì›í•˜ì§€ 않습니다." #: lib/api_aggregate.php:1708 lib/html.php:1051 #, fuzzy msgid "Graph Item" msgstr "그래프 항목" #: lib/api_aggregate.php:1711 lib/html.php:1054 #, fuzzy msgid "CF Type" msgstr "CF 유형" #: lib/api_aggregate.php:1712 lib/html.php:1056 msgid "Item Color" msgstr "ì´ì´í…œ 색ìƒ" #: lib/api_aggregate.php:1713 #, fuzzy msgid "Color Template" msgstr "ìƒ‰ìƒ í…œí”Œë¦¿" #: lib/api_aggregate.php:1714 msgid "Skip" msgstr "건너 뛰기" #: lib/api_aggregate.php:1792 #, fuzzy msgid "Aggregate Items are not modifyable" msgstr "집계 í•­ëª©ì€ ìˆ˜ì •í•  수 없습니다." #: lib/api_aggregate.php:1803 #, fuzzy msgid "Aggregate Items are not editable" msgstr "집계 í•­ëª©ì„ íŽ¸ì§‘ í•  수 없습니다." #: lib/api_automation.php:131 #, fuzzy msgid "Matching Devices" msgstr "매칭 장치" #: lib/api_automation.php:146 lib/api_automation.php:1072 #: lib/clog_webapi.php:532 lib/html_reports.php:578 lib/html_reports.php:1326 #: lib/html_reports.php:1592 lib/html_reports.php:1603 lib/rrd.php:2882 #: utilities.php:345 utilities.php:1092 utilities.php:2466 msgid "Type" msgstr "유형" #: lib/api_automation.php:308 #, fuzzy msgid "No Matching Devices" msgstr "ì¼ì¹˜í•˜ëŠ” 장치 ì—†ìŒ" #: lib/api_automation.php:416 lib/api_automation.php:698 #: lib/api_automation.php:872 #, fuzzy msgid "Matching Objects" msgstr "개체 ì¼ì¹˜" #: lib/api_automation.php:713 msgid "Objects" msgstr "ê°ì²´" #: lib/api_automation.php:761 lib/graphs.php:79 lib/graphs.php:103 msgid "Not Found" msgstr "ì°¾ì„ ìˆ˜ 없습니다" #: lib/api_automation.php:876 #, fuzzy msgid "A blue font color indicates that the rule will be applied to the objects in question. Other objects will not be subject to the rule." msgstr "파란색 글꼴 ìƒ‰ì€ ê·œì¹™ì´ ë¬¸ì œì˜ ê°ì²´ì— ì ìš©ë¨ì„ 나타냅니다. 다른 오브ì íŠ¸ëŠ” ê·œì¹™ì˜ ì ìš©ì„받지 않습니다." #: lib/api_automation.php:876 #, fuzzy, php-format msgid "Matching Objects [ %s ]" msgstr "개체 ì¼ì¹˜ [ %s]" #: lib/api_automation.php:885 #, fuzzy msgid "Device Status" msgstr "장치 ìƒíƒœ" #: lib/api_automation.php:907 #, fuzzy msgid "There are no Objects that match this rule." msgstr "ì´ ê·œì¹™ê³¼ ì¼ì¹˜í•˜ëŠ” 개체가 없습니다." #: lib/api_automation.php:954 #, fuzzy msgid "Error in data query" msgstr "ë°ì´í„° 쿼리 오류" #: lib/api_automation.php:1058 #, fuzzy msgid "Matching Items" msgstr "ì¼ì¹˜í•˜ëŠ” 항목" #: lib/api_automation.php:1223 #, fuzzy msgid "Resulting Branch" msgstr "ê²°ê³¼ 분기" #: lib/api_automation.php:1262 #, fuzzy msgid "No Items Found" msgstr "ì œí’ˆì„ ì°¾ì§€ 못했습니다" #: lib/api_automation.php:1290 lib/api_automation.php:1352 msgid "Field" msgstr "필드" #: lib/api_automation.php:1292 lib/api_automation.php:1354 msgid "Pattern" msgstr "패턴" #: lib/api_automation.php:1335 #, fuzzy msgid "No Device Selection Criteria" msgstr "장치 ì„ íƒ ê¸°ì¤€ ì—†ìŒ" #: lib/api_automation.php:1396 #, fuzzy msgid "No Graph Creation Criteria" msgstr "그래프 작성 기준 ì—†ìŒ" #: lib/api_automation.php:1419 #, fuzzy msgid "Propagate Change" msgstr "변경 전파" #: lib/api_automation.php:1420 #, fuzzy msgid "Search Pattern" msgstr "검색 패턴" #: lib/api_automation.php:1421 #, fuzzy msgid "Replace Pattern" msgstr "패턴 êµì²´" #: lib/api_automation.php:1465 #, fuzzy msgid "No Tree Creation Criteria" msgstr "트리 ìƒì„± 기준 ì—†ìŒ" #: lib/api_automation.php:1965 lib/api_automation.php:2015 #, fuzzy msgid "Device Match Rule" msgstr "기기 검색 규칙" #: lib/api_automation.php:1980 #, fuzzy msgid "Create Graph Rule" msgstr "그래프 규칙 만들기" #: lib/api_automation.php:2019 #, fuzzy msgid "Graph Match Rule" msgstr "그래프 ì¼ì¹˜ 규칙" #: lib/api_automation.php:2044 #, fuzzy msgid "Create Tree Rule (Device)" msgstr "트리 규칙 ìƒì„± (장치)" #: lib/api_automation.php:2048 #, fuzzy msgid "Create Tree Rule (Graph)" msgstr "트리 규칙 ìƒì„± (그래프)" #: lib/api_automation.php:2085 #, fuzzy, php-format msgid "Rule Item [edit rule item for %s: %s]" msgstr "규칙 항목 [ %sì˜ ê·œì¹™ 항목 편집 : %s]" #: lib/api_automation.php:2087 #, fuzzy, php-format msgid "Rule Item [new rule item for %s: %s]" msgstr "규칙 항목 [ %sì˜ ìƒˆ 규칙 항목 : %s]" #: lib/api_automation.php:2855 #, fuzzy msgid "Added by Cacti Automation" msgstr "Cacti Automationì— ì˜í•´ 추가ë¨" #: lib/api_device.php:974 #, fuzzy msgid "ERROR: Device ID is Blank" msgstr "오류 : 기기 IDê°€ 비어 있습니다." #: lib/api_device.php:985 lib/api_device.php:987 #, fuzzy msgid "ERROR: Device[" msgstr "오류 : 장치 [" #: lib/api_device.php:1008 #, fuzzy msgid "ERROR: Failed to connect to remote collector." msgstr "오류 : ì›ê²© ìˆ˜ì§‘ê¸°ì— ì—°ê²°í•˜ì§€ 못했습니다." #: lib/api_device.php:1015 #, fuzzy msgid "Device is Disabled" msgstr "기기가 사용 중지ë˜ì—ˆìŠµë‹ˆë‹¤." #: lib/api_device.php:1016 #, fuzzy msgid "Device Availability Check Bypassed" msgstr "장치 가용성 í™•ì¸ ë¬´ì‹œ ë¨" #: lib/api_device.php:1023 #, fuzzy msgid "SNMP Information" msgstr "SNMP ì •ë³´" #: lib/api_device.php:1027 #, fuzzy msgid "SNMP not in use" msgstr "사용하지 않는 SNMP" #: lib/api_device.php:1036 lib/api_device.php:1044 lib/api_device.php:1059 #, fuzzy msgid "SNMP error" msgstr "SNMP 오류" #: lib/api_device.php:1036 msgid "Session" msgstr "세션" #: lib/api_device.php:1059 msgid "Host" msgstr "호스트" #: lib/api_device.php:1070 #, fuzzy msgid "System:" msgstr "시스템" #: lib/api_device.php:1076 #, fuzzy msgid "Uptime:" msgstr "ê°€ë™ ì‹œê°„ :" #: lib/api_device.php:1078 msgid "Hostname:" msgstr "호스트ì´ë¦„:" #: lib/api_device.php:1079 msgid "Location:" msgstr "위치:" #: lib/api_device.php:1080 msgid "Contact:" msgstr "ì—°ë½ì²˜:" #: lib/api_device.php:1111 lib/functions.php:3936 lib/functions.php:3938 #: lib/functions.php:3942 #, fuzzy msgid "Ping Results" msgstr "Ping ê²°ê³¼" #: lib/api_device.php:1116 #, fuzzy msgid "No Ping or SNMP Availability Check in Use" msgstr "ì‚¬ìš©ì¤‘ì¸ Ping ë˜ëŠ” SNMP 가용성 검사 ì—†ìŒ" #: lib/api_tree.php:195 #, fuzzy msgid "New Branch" msgstr "새로운 지회" #: lib/auth.php:385 #, fuzzy msgid "Web Basic" msgstr "웹 기본" #: lib/auth.php:1737 lib/auth.php:1769 #, fuzzy msgid "Branch:" msgstr "분기:" #: lib/auth.php:1746 lib/auth.php:1777 lib/html_tree.php:992 #, fuzzy msgid "Device:" msgstr "장치" #: lib/auth.php:2443 lib/auth.php:2452 #, fuzzy msgid "This account has been locked." msgstr "ì´ ê³„ì •ì€ ìž ê²¼ìŠµë‹ˆë‹¤." #: lib/auth.php:2473 msgid "Your Cacti administrator has forced complex passwords for logins and your current Cacti password does not match the new requirements. Therefore, you must change your password now." msgstr "" #: lib/auth.php:2495 #, fuzzy, php-format msgid "Password must be at least %d characters!" msgstr "비밀번호는 % d ìž ì´ìƒì´ì–´ì•¼í•©ë‹ˆë‹¤!" #: lib/auth.php:2501 #, fuzzy msgid "Your password must contain at least 1 numerical character!" msgstr "비밀번호는 숫ìžê°€ 1 ìž ì´ìƒì´ì–´ì•¼í•©ë‹ˆë‹¤!" #: lib/auth.php:2505 #, fuzzy msgid "Your password must contain a mix of lower case and upper case characters!" msgstr "암호ì—는 소문ìžì™€ 대문ìžê°€ 혼합ë˜ì–´ 있어야합니다." #: lib/auth.php:2511 #, fuzzy msgid "Your password must contain at least 1 special character!" msgstr "비밀번호는 ì ì–´ë„ 1 ê°œì˜ íŠ¹ìˆ˜ 문ìžë¥¼ í¬í•¨í•´ì•¼í•©ë‹ˆë‹¤!" #: lib/boost.php:36 #, fuzzy, php-format msgid "%s MBytes" msgstr "% d MBytes" #: lib/boost.php:39 #, fuzzy, php-format msgid "%s KBytes" msgstr "%s GBytes" #: lib/boost.php:42 #, fuzzy, php-format msgid "%s Bytes" msgstr "%s GBytes" #: lib/clog_webapi.php:113 utilities.php:1263 #, fuzzy, php-format msgid "%s - WEBUI NOTE: Cacti Log Cleared from Web Management Interface." msgstr "%s - WEBUI 참고 : 웹 관리 ì¸í„°íŽ˜ì´ìФì—서 Cacti 로그를 ì§€ 웠습니다." #: lib/clog_webapi.php:216 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to purge the Log File.


    Note: If logging is set to both Cacti and Syslog, the log information will remain in Syslog." msgstr "로그 파ì¼ì„ 제거하려면 '계ì†'ì„ í´ë¦­í•˜ì‹­ì‹œì˜¤.


    참고 : ë¡œê¹…ì´ Cacti ë° Syslog로 ì„¤ì •ëœ ê²½ìš° 로그 정보는 Syslogì— ë‚¨ì•„ 있습니다." #: lib/clog_webapi.php:222 utilities.php:1084 #, fuzzy msgid "Purge Log" msgstr "로그 제거" #: lib/clog_webapi.php:246 utilities.php:1033 #, fuzzy msgid "Log Filters" msgstr "로그 í•„í„°" #: lib/clog_webapi.php:263 #, fuzzy msgid " - Admin Filter active" msgstr "- Admin Filter active" #: lib/clog_webapi.php:265 #, fuzzy msgid " - Admin Unfiltered" msgstr "- 관리ë˜ì§€ ì•Šì€ í•„í„°" #: lib/clog_webapi.php:268 #, fuzzy msgid " - Admin view" msgstr "- 관리ìžë³´ê¸°" #: lib/clog_webapi.php:273 #, fuzzy, php-format msgid "Log [Total Lines: %d %s - Filter active]" msgstr "로그 [ì´ì„  : % d %s - í•„í„° ìž‘ë™ ì¤‘]" #: lib/clog_webapi.php:275 #, fuzzy, php-format msgid "Log [Total Lines: %d %s - Unfiltered]" msgstr "로그 [ì´ì„  : % d %s - í•„í„°ë§ë˜ì§€ 않ìŒ]" #: lib/clog_webapi.php:285 utilities.php:1168 utilities.php:1514 #: utilities.php:1721 utilities.php:1801 utilities.php:2460 utilities.php:2668 msgid "Entries" msgstr "ìž…ë ¥ 항목" #: lib/clog_webapi.php:478 utilities.php:1042 msgid "File" msgstr "파ì¼" #: lib/clog_webapi.php:505 utilities.php:1069 #, fuzzy msgid "Tail Lines" msgstr "í…Œì¼ ë¼ì¸" #: lib/clog_webapi.php:537 utilities.php:1097 msgid "Stats" msgstr "ì§„í–‰ ìƒíƒœ" #: lib/clog_webapi.php:540 utilities.php:1100 msgid "Debug" msgstr "디버그" #: lib/clog_webapi.php:541 utilities.php:1101 #, fuzzy msgid "SQL Calls" msgstr "SQL 호출" #: lib/clog_webapi.php:545 utilities.php:1105 msgid "Display Order" msgstr "표시 순서" #: lib/clog_webapi.php:549 utilities.php:1109 msgid "Newest First" msgstr "최근 순" #: lib/clog_webapi.php:550 utilities.php:1110 msgid "Oldest First" msgstr "ì˜¤ëž˜ëœ ìˆœ" #: lib/data_query.php:71 lib/data_query.php:388 #, fuzzy msgid "Automation Execution for Data Query complete" msgstr "ë°ì´í„° 쿼리 완료를위한 ìžë™í™” 실행" #: lib/data_query.php:74 lib/data_query.php:391 #, fuzzy msgid "Plugin Hooks complete" msgstr "í”ŒëŸ¬ê·¸ì¸ í›„í¬ ì™„ë£Œ" #: lib/data_query.php:92 #, fuzzy, php-format msgid "Running Data Query [%s]." msgstr "ì‹¤í–‰ì¤‘ì¸ ë°ì´í„° 쿼리 [ %s]." #: lib/data_query.php:102 #, fuzzy, php-format msgid "Found Type = '%s' [%s]." msgstr "발견 ëœ ìœ í˜• = ' %s'[ %s]." #: lib/data_query.php:124 #, fuzzy, php-format msgid "Unknown Type = '%s'." msgstr "알 수없는 Type = ' %s'." #: lib/data_query.php:159 #, fuzzy msgid "WARNING: Sort Field Association has Changed. Re-mapping issues may occur!" msgstr "경고 : ì •ë ¬ 필드 ì—°ê²°ì´ ë³€ê²½ë˜ì—ˆìŠµë‹ˆë‹¤. 다시 매핑 문제가 ë°œìƒí•  수 있습니다!" #: lib/data_query.php:171 #, fuzzy msgid "Update Data Query Sort Cache complete" msgstr "ë°ì´í„° ì—…ë°ì´íЏ 쿼리 ìºì‹œ 완료 ì •ë ¬" #: lib/data_query.php:286 #, fuzzy, php-format msgid "Index Change Detected! CurrentIndex: %s, PreviousIndex: %s" msgstr "ìƒ‰ì¸ ë³€ê²½ì´ ê°ì§€ë˜ì—ˆìŠµë‹ˆë‹¤! CurrentIndex : %s, ì´ì „ ì¸ë±ìФ : %s" #: lib/data_query.php:298 #, fuzzy, php-format msgid "Transient Index Removal Detected! PreviousIndex: %s. No action taken." msgstr "ìƒ‰ì¸ ì œê±°ê°€ ê°ì§€ë˜ì—ˆìŠµë‹ˆë‹¤! ì´ì „ ìƒ‰ì¸ : %s" #: lib/data_query.php:301 #, fuzzy, php-format msgid "Index Removal Detected! PreviousIndex: %s" msgstr "ìƒ‰ì¸ ì œê±°ê°€ ê°ì§€ë˜ì—ˆìŠµë‹ˆë‹¤! ì´ì „ ìƒ‰ì¸ : %s" #: lib/data_query.php:334 #, fuzzy msgid "Remapping Graphs to their new Indexes" msgstr "그래프를 새 ì¸ë±ìŠ¤ë¡œ 다시 매핑" #: lib/data_query.php:344 #, fuzzy msgid "Index Association with Local Data complete" msgstr "로컬 ë°ì´í„°ì™€ ìƒ‰ì¸ ì—°ê´€ 완료" #: lib/data_query.php:350 #, fuzzy msgid "Update Re-Index Cache complete. There were " msgstr "ì—…ë°ì´íЏ ìƒ‰ì¸ ë‹¤ì‹œ ìºì‹œ 완료. 있었다" #: lib/data_query.php:354 #, fuzzy msgid "Update Poller Cache for Query complete" msgstr "쿼리 완성ì„위한 í´ëŸ¬ ìºì‹œ ì—…ë°ì´íЏ" #: lib/data_query.php:356 #, fuzzy msgid "No Index Changes Detected, Skipping Re-Index and Poller Cache Re-population" msgstr "ì¸ë±ìФ 변경 ê°ì§€, 건너 뛰기 다시 ì¸ë±ì‹± ë° í´ëŸ¬ ìºì‹œ 다시 채우기" #: lib/data_query.php:380 #, fuzzy msgid "Automation Executing for Data Query complete" msgstr "ë°ì´í„° 쿼리 완료를위한 ìžë™í™” 실행" #: lib/data_query.php:383 #, fuzzy msgid "Plugin hooks complete" msgstr "í”ŒëŸ¬ê·¸ì¸ í›„í¬ ì™„ë£Œ" #: lib/data_query.php:409 #, fuzzy msgid "Checking for Sort Field change. No changes detected." msgstr "ì •ë ¬ 필드 변경 í™•ì¸ ì¤‘. 변경 ì‚¬í•­ì´ ê°ì§€ë˜ì§€ 않았습니다." #: lib/data_query.php:414 #, fuzzy, php-format msgid "Detected New Sort Field: '%s' Old Sort Field '%s'" msgstr "ê°ì§€ ëœ ìƒˆ ì •ë ¬ 필드 : ' %s'ì´ì „ ì •ë ¬ 필드 ' %s'" #: lib/data_query.php:431 #, fuzzy msgid "ERROR: New Sort Field not suitable. Sort Field will not change." msgstr "오류 : 새 ì •ë ¬ 필드가 ì í•©í•˜ì§€ 않습니다. ì •ë ¬ 필드는 변경ë˜ì§€ 않습니다." #: lib/data_query.php:443 #, fuzzy msgid "New Sort Field validated. Sort Field be updated." msgstr "새 ì •ë ¬ 필드 ìœ íš¨ì„±ì´ ê²€ì‚¬ë˜ì—ˆìŠµë‹ˆë‹¤. 필드 ì •ë ¬ ì •ë ¬." #: lib/data_query.php:531 #, fuzzy, php-format msgid "Could not find data query XML file at '%s'" msgstr "' %s'ì—서 ë°ì´í„° 쿼리 XML 파ì¼ì„ ì°¾ì„ ìˆ˜ 없습니다." #: lib/data_query.php:535 #, fuzzy, php-format msgid "Found data query XML file at '%s'" msgstr "' %s'ì— ë°ì´í„° 쿼리 XML 파ì¼ì´ 있습니다." #: lib/data_query.php:558 lib/data_query.php:735 lib/data_query.php:2090 #, fuzzy msgid "Error parsing XML file into an array." msgstr "배열로 XML 파ì¼ì„ 구문 ë¶„ì„하는 중 오류가 ë°œìƒí–ˆìŠµë‹ˆë‹¤." #: lib/data_query.php:562 lib/data_query.php:739 #, fuzzy msgid "XML file parsed ok." msgstr "XML 파ì¼ì„ 확ì¸í–ˆìŠµë‹ˆë‹¤." #: lib/data_query.php:570 lib/data_query.php:742 #, fuzzy, php-format msgid "Invalid field <index_order>%s</index_order>" msgstr "ìž˜ëª»ëœ í•„ë“œ <index_order> %s </ index_order>" #: lib/data_query.php:571 lib/data_query.php:743 #, fuzzy msgid "Must contain <direction>input</direction> or <direction>input-output</direction> fields only" msgstr "<ë°©í–¥> ìž…ë ¥ </ ë°©í–¥> ë˜ëŠ” <ë°©í–¥> 입출력 </ ë°©í–¥> 필드 ë§Œ í¬í•¨í•´ì•¼í•©ë‹ˆë‹¤." #: lib/data_query.php:588 #, fuzzy msgid "Data Query returned no indexes." msgstr "오류 : ë°ì´í„° 쿼리가 ì¸ë±ìŠ¤ë¥¼ 반환하지 않았습니다." #: lib/data_query.php:589 #, fuzzy msgid "<arg_num_indexes> exists in XML file but no data returned., 'Index Count Changed' not supported" msgstr "<arg_num_indexes> XML 파ì¼ì— 'Index Count Changed'ê°€ 없습니다." #: lib/data_query.php:592 #, fuzzy, php-format msgid "Executing script for num of indexes '%s'" msgstr "num 'ê°œì˜ ì¸ë±ìФ' %s 'ì— ëŒ€í•œ 스í¬ë¦½íЏ 실행 중" #: lib/data_query.php:595 #, fuzzy, php-format msgid "Found number of indexes: %s" msgstr "발견 ëœ ì¸ë±ìФ 수 : %s" #: lib/data_query.php:599 #, fuzzy msgid "<arg_num_indexes> missing in XML file, 'Index Count Changed' not supported" msgstr "<arg_num_indexes> XML 파ì¼ì— 'Index Count Changed'ê°€ 없습니다." #: lib/data_query.php:601 #, fuzzy msgid "<arg_num_indexes> missing in XML file, 'Index Count Changed' emulated by counting arg_index entries" msgstr "<arg_num_indexes> XML 파ì¼ì— 누ë½ë˜ì—ˆìŠµë‹ˆë‹¤. 'ì¸ë±ìФ 개수 변경ë¨'arg_index 항목 수를 계산하여 ì—뮬레ì´íЏë˜ì—ˆìŠµë‹ˆë‹¤." #: lib/data_query.php:612 #, fuzzy msgid "ERROR: Data Query returned no indexes." msgstr "오류 : ë°ì´í„° 쿼리가 ì¸ë±ìŠ¤ë¥¼ 반환하지 않았습니다." #: lib/data_query.php:616 #, fuzzy, php-format msgid "Executing script for list of indexes '%s', Index Count: %s" msgstr "ì¸ë±ìФ ' %s'목ë¡ì— 대한 스í¬ë¦½íЏ 실행, ì¸ë±ìФ 개수 : %s" #: lib/data_query.php:618 #, fuzzy msgid "Click to show Data Query output for 'index'" msgstr "'index'ì— ëŒ€í•œ ë°ì´í„° 쿼리 ì¶œë ¥ì„ í‘œì‹œí•˜ë ¤ë©´ í´ë¦­í•˜ì‹­ì‹œì˜¤." #: lib/data_query.php:621 #, fuzzy, php-format msgid "Found index: %s" msgstr "발견 ìƒ‰ì¸ : %s" #: lib/data_query.php:634 lib/data_query.php:1013 #, fuzzy, php-format msgid "Click to show Data Query output for field '%s'" msgstr "' %s'í•„ë“œì— ëŒ€í•œ ë°ì´í„° 쿼리 ì¶œë ¥ì„ í‘œì‹œí•˜ë ¤ë©´ í´ë¦­í•˜ì‹­ì‹œì˜¤." #: lib/data_query.php:639 #, fuzzy, php-format msgid "Sort field returned no data for field name %s, skipping" msgstr "ì •ë ¬ 필드ì—서 ë°ì´í„°ê°€ 반환ë˜ì§€ 않았습니다. 다시 ìƒ‰ì¸ ìƒì„±ì„ 계ì†í•  수 없습니다." #: lib/data_query.php:641 #, fuzzy, php-format msgid "Executing script query '%s'" msgstr "스í¬ë¦½íЏ 쿼리 ' %s'실행 중" #: lib/data_query.php:651 #, fuzzy, php-format msgid "Found item [%s='%s'] index: %s" msgstr "발견 ëœ í•­ëª© [ %s = ' %s'] ìƒ‰ì¸ : %s" #: lib/data_query.php:689 lib/data_query.php:704 #, fuzzy, php-format msgid "Total: %f, Delta: %f, %s" msgstr "ì´ê³„ : % f, ë¸íƒ€ : % f, %s" #: lib/data_query.php:729 #, fuzzy, php-format msgid "Invalid host_id: %s" msgstr "ìž˜ëª»ëœ host_id : %s" #: lib/data_query.php:754 #, fuzzy msgid "Failed to load SNMP session." msgstr "SNMP 세션ì„로드하지 못했습니다." #: lib/data_query.php:763 #, fuzzy, php-format msgid "Executing SNMP get for num of indexes @ '%s' Index Count: %s" msgstr "SNMP를 실행하면 ì¸ë±ìФ 수 ' %s'ì— ëŒ€í•´ 얻습니다. ì¸ë±ìФ 수 : %s" #: lib/data_query.php:765 #, fuzzy msgid "<oid_num_indexes> missing in XML file, 'Index Count Changed' emulated by counting oid_index entries" msgstr "<oid_num_indexes> XML 파ì¼ì— 누ë½ë˜ì—ˆìŠµë‹ˆë‹¤. 'Index Count Changed'oid_index í•­ëª©ì„ ê³„ì‚°í•˜ì—¬ ì—뮬레ì´íЏë˜ì—ˆìŠµë‹ˆë‹¤." #: lib/data_query.php:771 #, fuzzy, php-format msgid "Executing SNMP walk for list of indexes @ '%s' Index Count: %s" msgstr "@ ' %s'ì¸ë±ìФ 목ë¡ì— SNMP walk 실행 ì¸ë±ìФ 개수 : %s" #: lib/data_query.php:775 #, fuzzy msgid "No SNMP data returned" msgstr "반환 ëœ SNMP ë°ì´í„°ê°€ 없습니다." #: lib/data_query.php:780 #, fuzzy, php-format msgid "Index found at OID: '%s' value: '%s'" msgstr "OIDì—있는 ìƒ‰ì¸ : ' %s'ê°’ : ' %s'" #: lib/data_query.php:799 #, fuzzy, php-format msgid "Filtering list of indexes @ '%s' Index Count: %s" msgstr "@ ' %s'ì¸ë±ìФ ëª©ë¡ í•„í„°ë§ ì¸ë±ìФ 개수 : %s" #: lib/data_query.php:803 #, fuzzy, php-format msgid "Filtered Index found at OID: '%s' value: '%s'" msgstr "OIDì—서 í•„í„°ë§ ëœ ì¸ë±ìФ : ' %s'ê°’ : ' %s'" #: lib/data_query.php:821 #, fuzzy, php-format msgid "Fixing wrong 'method' field for '%s' since 'rewrite_index' or 'oid_suffix' is defined" msgstr "'rewrite_index'ë˜ëŠ” 'oid_suffix'ê°€ ì •ì˜ë˜ì—ˆìœ¼ë¯€ë¡œ ' %s'ì— ëŒ€í•œ ìž˜ëª»ëœ 'method'필드 수정" #: lib/data_query.php:828 #, fuzzy, php-format msgid "Inserting index data for field '%s' [value='%s']" msgstr "필드 ' %s'ì˜ ì¸ë±ìФ ë°ì´í„° 삽입 [ê°’ = ' %s']" #: lib/data_query.php:833 #, fuzzy, php-format msgid "Located input field '%s' [get]" msgstr "위치한 ìž…ë ¥ 필드 ' %s'[가져 오기]" #: lib/data_query.php:842 #, fuzzy, php-format msgid "Found OID rewrite rule: 's/%s/%s/'" msgstr "발견 ëœ OID 다시 쓰기 규칙 : 's / %s / %s /'" #: lib/data_query.php:853 #, fuzzy, php-format msgid "oid_rewrite at OID: '%s' new OID: '%s'" msgstr "OIDì—서 oid_rewrite : ' %s'새로운 OID : ' %s'" #: lib/data_query.php:874 #, fuzzy, php-format msgid "Executing SNMP get for data @ '%s' [value='%s']" msgstr "SNMP를 실행하면 ë°ì´í„° ' %s'ì— ë„착합니다 [ê°’ = ' %s']" #: lib/data_query.php:885 #, fuzzy, php-format msgid "Field '%s' %s" msgstr "필드 ' %s' %s" #: lib/data_query.php:921 #, fuzzy, php-format msgid "Executing SNMP get for %s oids (%s)" msgstr "%s oids ( %s)ì— ëŒ€í•´ SNMP ì‹¤í–‰ì„ ì‹¤í–‰ 중입니다." #: lib/data_query.php:947 lib/data_query.php:1038 lib/data_query.php:1045 #, fuzzy, php-format msgid "Sort field returned no data for OID[%s], skipping." msgstr "ì •ë ¬ 필드가 ë°ì´í„°ê°€ 아닙니다. OID [ %s]ì˜ Re-Index를 계ì†í•  수 없습니다." #: lib/data_query.php:951 #, fuzzy, php-format msgid "Found result for data @ '%s' [value='%s']" msgstr "ë°ì´í„° ' %s'ì— ëŒ€í•œ 발견 ëœ ê²°ê³¼ [ê°’ = ' %s']" #: lib/data_query.php:959 #, fuzzy, php-format msgid "Setting result for data @ '%s' [key='%s', value='%s']" msgstr "ë°ì´í„° ' %s'ì— ëŒ€í•œ ê²°ê³¼ 설정 [key = ' %s', ê°’ = ' %s']" #: lib/data_query.php:963 #, fuzzy, php-format msgid "Skipped result for data @ '%s' [key='%s', value='%s']" msgstr "ë°ì´í„° ' %s'ì— ëŒ€í•œ ê²°ê³¼ 건너 뛰기 [key = ' %s', ê°’ = ' %s']" #: lib/data_query.php:977 #, fuzzy, php-format msgid "Got SNMP get result for data @ '%s' [value='%s'] (index: %s)" msgstr "SNMP @ ' %s'ì— ëŒ€í•œ ê²°ê³¼ 가져 오기 [ê°’ = ' %s'] (ìƒ‰ì¸ : %s)" #: lib/data_query.php:1007 #, fuzzy, php-format msgid "Executing SNMP get for data @ '%s' [value='$value']" msgstr "SNMP를 실행하면 ë°ì´í„° @ ' %s'ì— ë„착합니다 [value = '$ value']" #: lib/data_query.php:1015 #, fuzzy, php-format msgid "Located input field '%s' [walk]" msgstr "위치한 ìž…ë ¥ 필드 ' %s'[walk]" #: lib/data_query.php:1050 #, fuzzy, php-format msgid "Executing SNMP walk for data @ '%s'" msgstr "ë°ì´í„° ' %s'ì— ëŒ€í•´ SNMP ì›Œí¬ ì‹¤í–‰" #: lib/data_query.php:1101 #, fuzzy, php-format msgid "Found item [%s='%s'] index: %s [from %s]" msgstr "발견 ëœ í•­ëª© [ %s = ' %s'] ìƒ‰ì¸ : %s [from %s]" #: lib/data_query.php:1135 #, fuzzy, php-format msgid "Found OCTET STRING '%s' decoded value: '%s'" msgstr "% OCTET STRING ' %s'디코딩 ëœ ê°’ì„ ë°œê²¬í–ˆìŠµë‹ˆë‹¤ : ' %s'" #: lib/data_query.php:1141 #, fuzzy, php-format msgid "Found item [%s='%s'] index: %s [from regexp oid parse]" msgstr "발견 ëœ í•­ëª© [ %s = ' %s'] ìƒ‰ì¸ : %s [from regexp oid parse]" #: lib/data_query.php:1161 #, fuzzy, php-format msgid "Found item [%s='%s'] index: %s [from regexp oid value parse]" msgstr "발견 ëœ í•­ëª© [ %s = ' %s'] ìƒ‰ì¸ : %s [from regexp oid value parse]" #: lib/data_query.php:1526 #, fuzzy msgid "Re-Indexing Data Query complete" msgstr "ë°ì´í„° ì¸ë±ì‹± 다시 완료" #: lib/data_query.php:1656 #, fuzzy msgid "Unknown Index" msgstr "알 수없는 색ì¸" #: lib/data_query.php:2200 #, fuzzy, php-format msgid "You must select an XML output column for Data Source '%s' and toggle the checkbox to its right" msgstr "ë°ì´í„° 소스 ' %s'ì— ëŒ€í•œ XML 출력 ì—´ì„ ì„ íƒí•˜ê³  오른쪽으로 확ì¸ëž€ì„ 전환해야합니다." #: lib/data_query.php:2206 #, fuzzy msgid "Your Graph Template has not Data Templates in use. Please correct your Graph Template" msgstr "그래프 í…œí”Œë¦¿ì— ë°ì´í„° í…œí”Œë¦¿ì´ ì‚¬ìš©ë˜ì§€ 않았습니다. 그래프 í…œí”Œë¦¿ì„ ìˆ˜ì •í•˜ì‹­ì‹œì˜¤." #: lib/database.php:1508 #, fuzzy msgid "Failed to determine password field length, can not continue as may corrupt password" msgstr "암호 필드 길ì´ë¥¼ 확ì¸í•˜ì§€ 못했습니다. 암호가 ì†ìƒ ë  ìˆ˜ 있으므로 계ì†í•  수 없습니다." #: lib/database.php:1514 #, fuzzy msgid "Failed to alter password field length, can not continue as may corrupt password" msgstr "암호 필드 길ì´ë¥¼ 변경하는 ë° ì‹¤íŒ¨í–ˆìœ¼ë©° 암호를 ì†ìƒì‹œí‚¬ 수 있으므로 계ì†í•  수 없습니다." #: lib/dsdebug.php:164 #, fuzzy, php-format msgid "Data Source ID %s does not exist" msgstr "ë°ì´í„° 소스가 존재하지 않습니다." #: lib/dsdebug.php:247 #, fuzzy msgid "Debug not completed after 5 pollings" msgstr "5 ê°œì˜ í´ë§ ì´í›„ 디버그가 완료ë˜ì§€ 않았습니다." #: lib/dsdebug.php:248 #, fuzzy msgid "Failed fields: " msgstr "실패한 입력란 :" #: lib/dsdebug.php:257 #, fuzzy msgid "Data Source is not set as Active" msgstr "ë°ì´í„° 소스가 활성으로 설정ë˜ì§€ 않았습니다." #: lib/dsdebug.php:265 #, fuzzy, php-format msgid "RRDfile Folder (rra) is not writable by Poller. Folder owner: %s. Poller runs as: %s" msgstr "RRD í´ë”는 í´ëŸ¬ê°€ 쓸 수 없습니다. RRD ì†Œìœ ìž :" #: lib/dsdebug.php:270 #, fuzzy, php-format msgid "RRDfile is not writable by Poller. RRDfile owner: %s. Poller runs as %s" msgstr "RRD 파ì¼ì— í´ëŸ¬ê°€ 쓸 수 없습니다. RRD ì†Œìœ ìž :" #: lib/dsdebug.php:279 #, fuzzy msgid "RRDfile does not match Data Source" msgstr "RRD 파ì¼ì´ ë°ì´í„° 프로필과 ì¼ì¹˜í•˜ì§€ 않습니다." #: lib/dsdebug.php:284 #, fuzzy msgid "RRDfile not updated after polling" msgstr "í´ë§ 후 RRD 파ì¼ì´ ì—…ë°ì´íЏë˜ì§€ 않ìŒ" #: lib/dsdebug.php:291 #, fuzzy msgid "Data Source returned Bad Results for " msgstr "ë°ì´í„° 소스가 ìž˜ëª»ëœ ê²°ê³¼ë¥¼ 반환했습니다." #: lib/dsdebug.php:296 #, fuzzy msgid "Data Source was not polled" msgstr "ë°ì´í„° 소스가 í´ë§ë˜ì§€ 않았습니다." #: lib/dsdebug.php:301 #, fuzzy msgid "No issues found" msgstr "발견 ëœ ë¬¸ì œ ì—†ìŒ" #: lib/functions.php:629 lib/functions.php:714 #, fuzzy msgid "Message Not Found." msgstr "메시지를 ì°¾ì„ ìˆ˜ 없습니다." #: lib/functions.php:1023 #, fuzzy, php-format msgid "Error %s is not readable" msgstr "오류 %sì„ (를) ì½ì„ 수 없습니다." #: lib/functions.php:2387 lib/functions.php:2397 #, fuzzy msgid "Logged in as" msgstr "로그ì¸í•˜ì§€ 않았습니다." #: lib/functions.php:2387 #, fuzzy msgid "Login as Regular User" msgstr "ì¼ë°˜ 사용ìžë¡œ 로그ì¸" #: lib/functions.php:2387 msgid "guest" msgstr "명" #: lib/functions.php:2389 lib/functions.php:2402 lib/html.php:2324 #, fuzzy msgid "User Community" msgstr "ì‚¬ìš©ìž ì»¤ë®¤ë‹ˆí‹°" #: lib/functions.php:2390 lib/functions.php:2403 lib/html.php:2325 #: lib/utility.php:1061 msgid "Documentation" msgstr "문서" #: lib/functions.php:2399 msgid "Edit Profile" msgstr "프로필 수정" #: lib/functions.php:2405 msgid "Logout" msgstr "로그아웃" #: lib/functions.php:2553 #, fuzzy msgid "Leaf" msgstr "잎" #: lib/functions.php:2573 lib/html_tree.php:708 lib/html_tree.php:736 #: lib/html_tree.php:956 lib/html_tree.php:964 lib/html_tree.php:1513 #, fuzzy msgid "Non Query Based" msgstr "비 쿼리 기반" #: lib/functions.php:2606 #, fuzzy, php-format msgid "Link %s" msgstr "%s ë§í¬" #: lib/functions.php:3543 #, fuzzy msgid "Mailer Error: No recipient address set!!
    If using the Test Mail link, please set the Alert e-mail setting." msgstr "ë©”ì¼ëŸ¬ 오류 : TO 주소 세트가 없습니다!
    ë©”ì¼ í…ŒìŠ¤íŠ¸ ë§í¬ë¥¼ 사용하는 경우 경고 ì „ìž ë©”ì¼ ì„¤ì •ì„ ì§€ì •í•˜ì‹­ì‹œì˜¤." #: lib/functions.php:3869 #, fuzzy, php-format msgid "Authentication failed: %s" msgstr "ì¸ì¦ 실패 : %s" #: lib/functions.php:3873 #, fuzzy, php-format msgid "HELO failed: %s" msgstr "HELO 실패 : %s" #: lib/functions.php:3876 #, fuzzy, php-format msgid "Connect failed: %s" msgstr "ì—°ê²° 실패 : %s" #: lib/functions.php:3879 #, fuzzy msgid "SMTP error: " msgstr "SMTP 오류 :" #: lib/functions.php:3892 #, fuzzy msgid "This is a test message generated from Cacti. This message was sent to test the configuration of your Mail Settings." msgstr "Cactiì—서 ìƒì„± ëœ í…ŒìŠ¤íŠ¸ 메시지입니다. ì´ ë©”ì‹œì§€ëŠ” ë©”ì¼ ì„¤ì •ì˜ êµ¬ì„±ì„ í…ŒìŠ¤íŠ¸í•˜ê¸° 위해 전송ë˜ì—ˆìŠµë‹ˆë‹¤." #: lib/functions.php:3893 #, fuzzy msgid "Your email settings are currently set as follows" msgstr "ì´ë©”ì¼ ì„¤ì •ì€ í˜„ìž¬ 다ìŒê³¼ ê°™ì´ ì„¤ì •ë˜ì–´ 있습니다." #: lib/functions.php:3894 msgid "Method" msgstr "방법" #: lib/functions.php:3896 #, fuzzy msgid "Checking Configuration...
    " msgstr "구성 í™•ì¸ ì¤‘ ...
    " #: lib/functions.php:3903 #, fuzzy msgid "PHP's Mailer Class" msgstr "PHP ë©”ì¼ëŸ¬ í´ëž˜ìФ" #: lib/functions.php:3909 #, fuzzy msgid "Method: SMTP" msgstr "방법 : SMTP" #: lib/functions.php:3924 #, fuzzy msgid "Not Shown for Security Reasons" msgstr "보안ìƒì˜ ì´ìœ ë¡œ 표시ë˜ì§€ 않ìŒ" #: lib/functions.php:3925 msgid "Security" msgstr "보안" #: lib/functions.php:3933 #, fuzzy msgid "Ping Results:" msgstr "í•‘ ê²°ê³¼ :" #: lib/functions.php:3942 #, fuzzy msgid "Bypassed" msgstr "우회" #: lib/functions.php:3950 #, fuzzy msgid "Creating Message Text..." msgstr "메시지 í…스트 작성 중 ..." #: lib/functions.php:3953 #, fuzzy msgid "Sending Message..." msgstr "메시지를 보내는 중 ..." #: lib/functions.php:3957 #, fuzzy msgid "Cacti Test Message" msgstr "ì„ ì¸ìž¥ 테스트 메시지" #: lib/functions.php:3959 msgid "Success!" msgstr "성공!" #: lib/functions.php:3962 #, fuzzy msgid "Message Not Sent due to ping failure." msgstr "í•‘ 실패로 ì¸í•´ 메시지가 전송ë˜ì§€ 않았습니다." #: lib/functions.php:4556 lib/functions.php:4619 poller.php:349 poller.php:462 #: poller.php:524 poller.php:547 poller.php:686 #, fuzzy msgid "Cacti System Warning" msgstr "ì„ ì¸ìž¥ 시스템 경고" #: lib/functions.php:4556 lib/functions.php:4619 #, fuzzy, php-format msgid "Cacti disabled plugin %s due to the following error: %s! See the Cacti logfile for more details." msgstr "Cacti í”ŒëŸ¬ê·¸ì¸ %sì´ (ê°€) ë‹¤ìŒ ì˜¤ë¥˜ ë•Œë¬¸ì— ë¹„í™œì„±í™”ë˜ì—ˆìŠµë‹ˆë‹¤ : %s! ìžì„¸í•œ ë‚´ìš©ì€ Cacti 로그 파ì¼ì„ 참조하십시오." #: lib/functions.php:4997 lib/functions.php:4999 #, fuzzy, php-format msgid "- Beta %s" msgstr "- 베타 %s" #: lib/functions.php:4997 #, fuzzy, php-format msgid "Version %s %s" msgstr "버전 %s %s" #: lib/functions.php:4999 #, php-format msgid "%s %s" msgstr "%s %s" #: lib/graphs.php:51 #, fuzzy msgid "Aggregated Device" msgstr "집계 ëœ ìž¥ì¹˜" #: lib/graphs.php:59 msgid "Not Applicable" msgstr "ì ìš© í•  수 없ㅇ" #: lib/graphs.php:86 #, fuzzy msgid "Damaged Graph" msgstr "ë°ì´í„° 소스, 그래프" #: lib/html.php:167 settings.php:506 #, fuzzy msgid "Templates Selected" msgstr "ì„ íƒí•œ 템플릿" #: lib/html.php:221 settings.php:479 settings.php:498 settings.php:547 #, fuzzy msgid "Enter keyword" msgstr "키워드 ìž…ë ¥" #: lib/html.php:369 lib/reports.php:1225 lib/reports.php:1229 #, fuzzy msgid "Data Query:" msgstr "ë°ì´í„° 쿼리 :" #: lib/html.php:430 #, fuzzy msgid "CSV Export of Graph Data" msgstr "그래프 ë°ì´í„°ì˜ CSV 내보내기" #: lib/html.php:431 lib/html.php:2313 #, fuzzy msgid "Time Graph View" msgstr "시간 그래프보기" #: lib/html.php:440 #, fuzzy msgid "Edit Device" msgstr "장치 편집" #: lib/html.php:455 #, fuzzy msgid "Kill Spikes in Graphs" msgstr "그래프로 스파ì´í¬ë¥¼ 제거합니다." #: lib/html.php:492 lib/installer.php:1495 msgid "Previous" msgstr "ì´ì „" #: lib/html.php:495 #, fuzzy, php-format msgid "%d to %d of %s [ %s ]" msgstr "% d ~ %s [ %s]" #: lib/html.php:498 lib/installer.php:1494 msgid "Next" msgstr "다ìŒ" #: lib/html.php:504 #, fuzzy, php-format msgid "All %d %s" msgstr "ì „ì²´ % d %s" #: lib/html.php:510 #, php-format msgid "No %s Found" msgstr " %sì„ ì°¾ì„ ìˆ˜ 없습니다." #: lib/html.php:1055 #, fuzzy msgid "Alpha %" msgstr "알파 %" #: lib/html.php:1096 #, fuzzy msgid "No Task" msgstr "묻지 않는다" #: lib/html.php:1394 #, fuzzy msgid "Choose an action" msgstr "ì•¡ì…˜ ì„ íƒ" #: lib/html.php:1404 #, fuzzy msgid "Execute Action" msgstr "ì•¡ì…˜ 실행" #: lib/html.php:1586 lib/html.php:1588 lib/html.php:1668 managers.php:41 #: managers.php:221 msgid "Logs" msgstr "로그" #: lib/html.php:2084 #, fuzzy, php-format msgid "%s Standard Deviations" msgstr "%s 표준 편차" #: lib/html.php:2086 #, fuzzy msgid "Standard Deviations" msgstr "표준 편차" #: lib/html.php:2096 #, fuzzy, php-format msgid "%d Outliers" msgstr "% d ì´ìƒ 치" #: lib/html.php:2098 #, fuzzy msgid "Variance Outliers" msgstr "ë¶„ì‚° ì´ìƒ 치" #: lib/html.php:2102 #, fuzzy, php-format msgid "%d Spikes" msgstr "% d ê°œì˜ ìŠ¤íŒŒì´í¬" #: lib/html.php:2104 #, fuzzy msgid "Kills Per RRA" msgstr "RRA 당 Kills" #: lib/html.php:2110 #, fuzzy msgid "Remove StdDev" msgstr "StdDev 제거" #: lib/html.php:2111 #, fuzzy msgid "Remove Variance" msgstr "ì°¨ì´ ì œê±°" #: lib/html.php:2112 #, fuzzy msgid "Gap Fill Range" msgstr "ê°­ í•„ 범위" #: lib/html.php:2113 #, fuzzy msgid "Float Range" msgstr "플로트 범위" #: lib/html.php:2115 #, fuzzy msgid "Dry Run StdDev" msgstr "드ë¼ì´ 런 StdDev" #: lib/html.php:2116 #, fuzzy msgid "Dry Run Variance" msgstr "드ë¼ì´ 런 ì°¨ì´" #: lib/html.php:2117 #, fuzzy msgid "Dry Run Gap Fill Range" msgstr "드ë¼ì´ 런 ê°­ ì¶©ì§„ 범위" #: lib/html.php:2118 #, fuzzy msgid "Dry Run Float Range" msgstr "드ë¼ì´ 런 플로트 범위" #: lib/html.php:2310 lib/html_filter.php:65 #, fuzzy msgid "Enter a search term" msgstr "검색어 ìž…ë ¥" #: lib/html.php:2311 #, fuzzy msgid "Enter a regular expression" msgstr "ì •ê·œ í‘œí˜„ì‹ ìž…ë ¥" #: lib/html.php:2312 msgid "No file selected" msgstr "ì„ íƒëœ 파ì¼ì´ ì—†ìŒ" #: lib/html.php:2315 lib/html.php:2328 #, fuzzy msgid "SpikeKill Results" msgstr "스파ì´í¬ 킬 ê²°ê³¼" #: lib/html.php:2317 #, fuzzy msgid "Click to view just this Graph in Realtime" msgstr "ì‹¤ì‹œê°„ìœ¼ë¡œì´ ê·¸ëž˜í”„ ë§Œ 보려면 í´ë¦­í•˜ì‹­ì‹œì˜¤." #: lib/html.php:2318 #, fuzzy msgid "Click again to take this Graph out of Realtime" msgstr "ì´ ê·¸ëž˜í”„ë¥¼ 실시간으로 가져 오려면 다시 í´ë¦­í•˜ì‹­ì‹œì˜¤." #: lib/html.php:2322 #, fuzzy msgid "Cacti Home" msgstr "ì„ ì¸ìž¥ 홈" #: lib/html.php:2323 #, fuzzy msgid "Cacti Project Page" msgstr "ì„ ì¸ìž¥ 프로ì íЏ 페ì´ì§€" #: lib/html.php:2326 msgid "Report a bug" msgstr "버그 보고하기" #: lib/html.php:2329 #, fuzzy msgid "Click to Show/Hide Filter" msgstr "í´ë¦­í•˜ì—¬ í•„í„° 표시 / 숨기기" #: lib/html.php:2330 #, fuzzy msgid "Clear Current Filter" msgstr "현재 í•„í„° 지우기" #: lib/html.php:2331 #, fuzzy msgid "Clipboard" msgstr "í´ë¦½ 보드" #: lib/html.php:2332 #, fuzzy msgid "Clipboard ID" msgstr "í´ë¦½ 보드 ID" #: lib/html.php:2333 #, fuzzy msgid "Copy operation is unavailable at this time" msgstr "현재 복사 ìž‘ì—…ì„ ì‚¬ìš©í•  수 없습니다." #: lib/html.php:2334 #, fuzzy msgid "Failed to find data to copy!" msgstr "복사 í•  ë°ì´í„°ë¥¼ 찾지 못했습니다!" #: lib/html.php:2335 #, fuzzy msgid "Clipboard has been updated" msgstr "í´ë¦½ 보드가 ì—…ë°ì´íЏë˜ì—ˆìŠµë‹ˆë‹¤." #: lib/html.php:2336 #, fuzzy msgid "Sorry, your clipboard could not be updated at this time" msgstr "죄송합니다. 현재 í´ë¦½ 보드를 ì—…ë°ì´íЏ í•  수 없습니다." #: lib/html.php:2340 #, fuzzy msgid "Passphrase length meets 8 character minimum" msgstr "암호 길ì´ê°€ 최소 8ìžë¥¼ 충족시킵니다." #: lib/html.php:2341 #, fuzzy msgid "Passphrase too short" msgstr "암호가 너무 짧다." #: lib/html.php:2342 #, fuzzy msgid "Passphrase matches but too short" msgstr "암호는 ì¼ì¹˜í•˜ì§€ë§Œ 너무 짧습니다." #: lib/html.php:2343 #, fuzzy msgid "Passphrase too short and not matching" msgstr "암호가 너무 ì§§ê³  ì¼ì¹˜í•˜ì§€ 않습니다." #: lib/html.php:2344 #, fuzzy msgid "Passphrases match" msgstr "암호가 ì¼ì¹˜ 함" #: lib/html.php:2345 #, fuzzy msgid "Passphrases do not match" msgstr "암호가 ì¼ì¹˜í•˜ì§€ 않습니다." #: lib/html.php:2346 #, fuzzy msgid "Sorry, we could not process your last action." msgstr "죄송합니다. 마지막 ìž‘ì—…ì„ ì²˜ë¦¬ í•  수 없습니다." #: lib/html.php:2347 msgid "Error:" msgstr "오류:" #: lib/html.php:2348 #, fuzzy msgid "Reason:" msgstr "ì´ìœ :" #: lib/html.php:2349 #, fuzzy msgid "Action failed" msgstr "ìž‘ì—…ì´ ì‹¤íŒ¨í–ˆìŠµë‹ˆë‹¤." #: lib/html.php:2350 pollers.php:754 #, fuzzy msgid "Connection Successful" msgstr "작업 성공" #: lib/html.php:2351 pollers.php:756 #, fuzzy msgid "Connection Failed" msgstr "ì ‘ì† ì‹œê°„ 초과" #: lib/html.php:2352 #, fuzzy msgid "The response to the last action was unexpected." msgstr "마지막 í–‰ë™ì— 대한 ë°˜ì‘ì€ ì˜ˆìƒì¹˜ 못했습니다." #: lib/html.php:2353 msgid "Some Actions failed" msgstr "ì¼ë¶€ 조치가 실패했습니다." #: lib/html.php:2354 msgid "Note, we could not process all your actions. Details are below." msgstr "모든 í–‰ë™ì„ 처리 í•  수는 없습니다. 세부 ì‚¬í•­ì€ ì•„ëž˜ì™€ 같습니다." #: lib/html.php:2355 #, fuzzy msgid "Operation successful" msgstr "작업 성공" #: lib/html.php:2356 #, fuzzy msgid "The Operation was successful. Details are below." msgstr "ìž‘ì—…ì´ ì„±ê³µì ìœ¼ë¡œ 완료ë˜ì—ˆìŠµë‹ˆë‹¤. 세부 ì‚¬í•­ì€ ì•„ëž˜ì™€ 같습니다." #: lib/html.php:2358 msgid "Pause" msgstr "ì¼ì‹œ ì •ì§€" #: lib/html.php:2361 msgid "Zoom In" msgstr "확대" #: lib/html.php:2362 msgid "Zoom Out" msgstr "축소" #: lib/html.php:2363 #, fuzzy msgid "Zoom Out Factor" msgstr "축소 계수" #: lib/html.php:2364 #, fuzzy msgid "Timestamps" msgstr "타임 스탬프" #: lib/html.php:2365 #, fuzzy msgid "2x" msgstr "2 ë°°" #: lib/html.php:2366 #, fuzzy msgid "4x" msgstr "4 ë°°" #: lib/html.php:2367 #, fuzzy msgid "8x" msgstr "8x" #: lib/html.php:2368 #, fuzzy msgid "16x" msgstr "16x" #: lib/html.php:2369 #, fuzzy msgid "32x" msgstr "32 ë°°" #: lib/html.php:2370 #, fuzzy msgid "Zoom Out Positioning" msgstr "위치 ì¡°ì • 축소" #: lib/html.php:2371 #, fuzzy msgid "Zoom Mode" msgstr "줌 모드" #: lib/html.php:2373 msgid "Quick" msgstr "빨리" #: lib/html.php:2375 #, fuzzy msgid "Open in new tab" msgstr "새 탭ì—서 열기" #: lib/html.php:2376 #, fuzzy msgid "Save graph" msgstr "그래프 저장" #: lib/html.php:2377 #, fuzzy msgid "Copy graph" msgstr "그래프 복사" #: lib/html.php:2378 #, fuzzy msgid "Copy graph link" msgstr "그래프 ë§í¬ 복사" #: lib/html.php:2379 #, fuzzy msgid "Always On" msgstr "í•­ìƒ ì¼œê¸°" #: lib/html.php:2380 msgid "Auto" msgstr "ìžë™" #: lib/html.php:2381 #, fuzzy msgid "Always Off" msgstr "í•­ìƒ êº¼ì§" #: lib/html.php:2382 #, fuzzy msgid "Begin with" msgstr "시작하다" #: lib/html.php:2384 #, fuzzy msgid "End with" msgstr "종료ì¼" #: lib/html.php:2386 lib/html_form.php:1281 msgid "Close" msgstr "닫기" #: lib/html.php:2388 #, fuzzy msgid "3rd Mouse Button" msgstr "세 번째 마우스 버튼" #: lib/html_filter.php:81 #, fuzzy msgid "Apply filter to table" msgstr "í‘œì— í•„í„° ì ìš©" #: lib/html_filter.php:86 #, fuzzy msgid "Reset filter to default values" msgstr "필터를 기본값으로 재설정" #: lib/html_form.php:549 msgid "File Found" msgstr "íŒŒì¼ ë°œê²¬" #: lib/html_form.php:553 #, fuzzy msgid "Path is a Directory and not a File" msgstr "경로는 파ì¼ì´ 아닌 디렉토리입니다." #: lib/html_form.php:557 #, fuzzy msgid "File is Not Found" msgstr "파ì¼ì„ ì°¾ì„ ìˆ˜ ì—†ìŒ" #: lib/html_form.php:568 #, fuzzy msgid "Enter a valid file path" msgstr "유효한 íŒŒì¼ ê²½ë¡œë¥¼ 입력하십시오." #: lib/html_form.php:606 #, fuzzy msgid "Directory Found" msgstr "디렉토리 발견" #: lib/html_form.php:608 #, fuzzy msgid "Path is a File and not a Directory" msgstr "경로는 파ì¼ì´ë©´ì„œ 디렉토리가 아닙니다." #: lib/html_form.php:612 #, fuzzy msgid "Directory is Not found" msgstr "디렉토리를 ì°¾ì„ ìˆ˜ ì—†ìŒ" #: lib/html_form.php:615 #, fuzzy msgid "Enter a valid directory path" msgstr "올바른 디렉토리 경로를 입력하십시오." #: lib/html_form.php:1151 #, fuzzy, php-format msgid "Cacti Color (%s)" msgstr "ì„ ì¸ìž¥ 색 ( %s)" #: lib/html_form.php:1211 #, fuzzy msgid "NO FONT VERIFICATION POSSIBLE" msgstr "가능하지 ì•Šì€ ì¸ì¦ 확ì¸" #: lib/html_form.php:1358 #, fuzzy msgid "Warning Unsaved Form Data" msgstr "저장ë˜ì§€ ì•Šì€ ì–‘ì‹ ë°ì´í„° 경고" #: lib/html_form.php:1360 #, fuzzy msgid "Unsaved Changes Detected" msgstr "저장ë˜ì§€ ì•Šì€ ë³€ê²½ ì‚¬í•­ì´ ê°ì§€ë˜ì—ˆìŠµë‹ˆë‹¤." #: lib/html_form.php:1361 #, fuzzy msgid "You have unsaved changes on this form. If you press 'Continue' these changes will be discarded. Press 'Cancel' to continue editing the form." msgstr "ì´ ì–‘ì‹ì— 변경 ì‚¬í•­ì„ ì €ìž¥í•˜ì§€ 않았습니다. '계ì†'ì„ ëˆ„ë¥´ë©´ ì´ëŸ¬í•œ 변경 ì‚¬í•­ì´ ì‚­ì œë©ë‹ˆë‹¤. ì–‘ì‹ íŽ¸ì§‘ì„ ê³„ì†í•˜ë ¤ë©´ '취소'를 누르십시오." #: lib/html_form_template.php:608 lib/html_form_template.php:620 #, fuzzy, php-format msgid "Data Query Data Sources must be created through %s" msgstr "ë°ì´í„° 쿼리 ë°ì´í„° 소스는 %sì„ (를) 통해 만들어야합니다." #: lib/html_graph.php:193 lib/html_tree.php:1056 #, fuzzy msgid "Save the current Graphs, Columns, Thumbnail, Preset, and Timeshift preferences to your profile" msgstr "현재 Graphs, Columns, Thumbnail, Preset ë° Timeshift 환경 ì„¤ì •ì„ í”„ë¡œíŒŒì¼ì— 저장하십시오." #: lib/html_graph.php:223 lib/html_tree.php:1080 msgid "Columns" msgstr "ì—´" #: lib/html_graph.php:227 lib/html_tree.php:1084 #, fuzzy, php-format msgid "%d Column" msgstr "% d ì—´" #: lib/html_graph.php:257 lib/html_tree.php:1114 msgid "Custom" msgstr "ì‚¬ìš©ìž ì •ì˜" #: lib/html_graph.php:270 lib/html_reports.php:1590 lib/html_reports.php:1601 #: lib/html_tree.php:1127 msgid "From" msgstr "발신ìž" #: lib/html_graph.php:275 lib/html_tree.php:1132 #, fuzzy msgid "Start Date Selector" msgstr "시작 ë‚ ì§œ ì„ íƒê¸°" #: lib/html_graph.php:279 lib/html_reports.php:1591 lib/html_reports.php:1602 #: lib/html_tree.php:1136 msgid "To" msgstr "수신" #: lib/html_graph.php:284 lib/html_tree.php:1141 #, fuzzy msgid "End Date Selector" msgstr "종료 ë‚ ì§œ ì„ íƒê¸°" #: lib/html_graph.php:289 lib/html_tree.php:1146 #, fuzzy msgid "Shift Time Backward" msgstr "시프트 시간 뒤로" #: lib/html_graph.php:290 lib/html_tree.php:1147 #, fuzzy msgid "Define Shifting Interval" msgstr "ì´ë™ 간격 ì •ì˜" #: lib/html_graph.php:301 lib/html_tree.php:1158 #, fuzzy msgid "Shift Time Forward" msgstr "시프트 타임 전달" #: lib/html_graph.php:306 lib/html_tree.php:1163 #, fuzzy msgid "Refresh selected time span" msgstr "ì„ íƒí•œ 시간대 새로 고침" #: lib/html_graph.php:307 lib/html_tree.php:1164 #, fuzzy msgid "Return to the default time span" msgstr "기본 시간 범위로 ëŒì•„ 가기" #: lib/html_graph.php:315 lib/html_tree.php:1172 msgid "Window" msgstr "ì°½" #: lib/html_graph.php:327 #, fuzzy msgid "Interval" msgstr "간격" #: lib/html_graph.php:339 lib/html_tree.php:1196 msgid "Stop" msgstr "중지" #: lib/html_graph.php:485 lib/html_graph.php:511 #, fuzzy, php-format msgid "Create Graph from %s" msgstr "%sì—서 그래프 만들기" #: lib/html_graph.php:509 #, fuzzy, php-format msgid "Create %s Graphs from %s" msgstr "%sì—서 %s 그래프 만들기" #: lib/html_graph.php:546 #, fuzzy, php-format msgid "Graph [Template: %s]" msgstr "그래프 [템플릿 : %s]" #: lib/html_graph.php:547 #, fuzzy, php-format msgid "Graph Items [Template: %s]" msgstr "그래프 항목 [템플릿 : %s]" #: lib/html_graph.php:552 #, fuzzy, php-format msgid "Data Source [Template: %s]" msgstr "ë°ì´í„° 소스 [템플릿 : %s]" #: lib/html_graph.php:562 #, fuzzy, php-format msgid "Custom Data [Template: %s]" msgstr "맞춤 ë°ì´í„° [템플릿 : %s]" #: lib/html_reports.php:104 #, fuzzy msgid "Date/Time moved to the same time Tomorrow" msgstr "ë‚ ì§œ / ì‹œê°„ì´ ê°™ì€ ì‹œê°„ìœ¼ë¡œ ì´ë™ ë¨ ë‚´ì¼" #: lib/html_reports.php:289 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to delete the following Report(s)." msgstr "ë‹¤ìŒ ë³´ê³ ì„œë¥¼ 삭제하려면 '계ì†'ì„ í´ë¦­í•˜ì‹­ì‹œì˜¤." #: lib/html_reports.php:296 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to take ownership of the following Report(s)." msgstr "ë‹¤ìŒ ë³´ê³ ì„œì˜ ì†Œìœ ê¶Œì„ ê°€ì ¸ 오려면 '계ì†'ì„ í´ë¦­í•˜ì‹­ì‹œì˜¤." #: lib/html_reports.php:303 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to duplicate the following Report(s). You may optionally change the title for the new Reports" msgstr "ë‹¤ìŒ ë³´ê³ ì„œë¥¼ 복제하려면 '계ì†'ì„ í´ë¦­í•˜ì‹­ì‹œì˜¤. 새로운 리í¬íŠ¸ì˜ ì œëª©ì„ ì„ íƒì ìœ¼ë¡œ 변경할 수 있습니다." #: lib/html_reports.php:305 #, fuzzy msgid "Name Format:" msgstr "ì´ë¦„ í˜•ì‹ :" #: lib/html_reports.php:315 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to enable the following Report(s)." msgstr "ë‹¤ìŒ ë³´ê³ ì„œë¥¼ 사용하려면 '계ì†'ì„ í´ë¦­í•˜ì‹­ì‹œì˜¤." #: lib/html_reports.php:317 #, fuzzy msgid "Please be certain that those Report(s) have successfully been tested first!" msgstr "해당 보고서가 먼저 성공ì ìœ¼ë¡œ 테스트ë˜ì—ˆëŠ”ì§€ 확ì¸í•˜ì‹­ì‹œì˜¤!" #: lib/html_reports.php:323 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to disable the following Reports." msgstr "ë‹¤ìŒ ë³´ê³ ì„œë¥¼ 사용하지 않으려면 '계ì†'ì„ í´ë¦­í•˜ì‹­ì‹œì˜¤." #: lib/html_reports.php:330 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to send the following Report(s) now." msgstr "지금 ë‹¤ìŒ ë³´ê³ ì„œë¥¼ 보내려면 '계ì†'ì„ í´ë¦­í•˜ì‹­ì‹œì˜¤." #: lib/html_reports.php:380 #, fuzzy, php-format msgid "Unable to send Report '%s'. Please set destination e-mail addresses" msgstr "보고서 ' %s'ì„ (를) 보낼 수 없습니다. ëŒ€ìƒ ì „ìž ë©”ì¼ ì£¼ì†Œë¥¼ 설정하십시오." #: lib/html_reports.php:382 #, fuzzy, php-format msgid "Unable to send Report '%s'. Please set an e-mail subject" msgstr "보고서 ' %s'ì„ (를) 보낼 수 없습니다. ì´ë©”ì¼ ì œëª©ì„ ì„¤ì •í•˜ì‹­ì‹œì˜¤." #: lib/html_reports.php:384 #, fuzzy, php-format msgid "Unable to send Report '%s'. Please set an e-mail From Name" msgstr "보고서 ' %s'ì„ (를) 보낼 수 없습니다. ì´ë¦„ì—서 ì „ìž ë©”ì¼ì„ 설정하십시오." #: lib/html_reports.php:386 #, fuzzy, php-format msgid "Unable to send Report '%s'. Please set an e-mail from address" msgstr "보고서 ' %s'ì„ (를) 보낼 수 없습니다. 주소ì—서 ì „ìž ë©”ì¼ì„ 설정하십시오." #: lib/html_reports.php:581 #, fuzzy msgid "Item Type to be added." msgstr "추가 í•  항목 유형입니다." #: lib/html_reports.php:587 #, fuzzy msgid "Graph Tree" msgstr "그래프 트리" #: lib/html_reports.php:591 #, fuzzy msgid "Select a Tree to use." msgstr "사용할 트리를 ì„ íƒí•˜ì‹­ì‹œì˜¤." #: lib/html_reports.php:597 #, fuzzy msgid "Graph Tree Branch" msgstr "그래프 트리 분기" #: lib/html_reports.php:601 #, fuzzy msgid "Select a Tree Branch to use." msgstr "사용할 트리 분기를 ì„ íƒí•˜ì‹­ì‹œì˜¤." #: lib/html_reports.php:607 #, fuzzy msgid "Cascade to Branches" msgstr "ì§€ì ìœ¼ë¡œ ê³„ë‹¨ì‹ ì—°ê²°" #: lib/html_reports.php:610 #, fuzzy msgid "Should all children branch Graphs be rendered?" msgstr "모든 ìžì‹ 분기 그래프를 ë Œë”ë§í•´ì•¼í•©ë‹ˆê¹Œ?" #: lib/html_reports.php:614 #, fuzzy msgid "Graph Name Regular Expression" msgstr "그래프 ì´ë¦„ ì •ê·œì‹" #: lib/html_reports.php:617 #, fuzzy msgid "A Perl compatible regular expression (REGEXP) used to select graphs to include from the tree." msgstr "트리ì—서 í¬í•¨ í•  그래프를 ì„ íƒí•˜ëŠ” ë° ì‚¬ìš©ë˜ëŠ” Perl 호환 ì •ê·œì‹ (REGEXP)입니다." #: lib/html_reports.php:627 #, fuzzy msgid "Select a Device Template to use." msgstr "사용할 장치 í…œí”Œë¦¿ì„ ì„ íƒí•˜ì‹­ì‹œì˜¤." #: lib/html_reports.php:636 #, fuzzy msgid "Select a Device to specify a Graph" msgstr "장치를 ì„ íƒí•˜ì—¬ 그래프 지정" #: lib/html_reports.php:646 #, fuzzy msgid "Select a Graph Template for the host" msgstr "í˜¸ìŠ¤íŠ¸ì— ëŒ€í•œ 그래프 템플릿 ì„ íƒ" #: lib/html_reports.php:656 #, fuzzy msgid "The Graph to use for this report item." msgstr "ì´ ë³´ê³ ì„œ í•­ëª©ì— ì‚¬ìš©í•  그래프입니다." #: lib/html_reports.php:666 #, fuzzy msgid "The Graph End time will be set to the scheduled report send time. So, if you wish the end time on the various Graphs to be midnight, ensure you send the report at midnight. The Graph Start time will be the End Time minus the Graph Timespan." msgstr "그래프 종료 ì‹œê°„ì€ ì˜ˆì •ëœ ë³´ê³ ì„œ 전송 시간으로 설정ë©ë‹ˆë‹¤. ë”°ë¼ì„œ 다양한 ê·¸ëž˜í”„ì˜ ì¢…ë£Œ ì‹œê°„ì„ ìžì •으로 설정하려면 ìžì •ì— ë³´ê³ ì„œë¥¼ 보내십시오. 그래프 시작 ì‹œê°„ì€ ì¢…ë£Œ 시간ì—서 그래프 시간 ê°„ê²©ì„ ëº€ 값입니다." #: lib/html_reports.php:671 lib/html_reports.php:1329 msgid "Alignment" msgstr "ì •ë ¬" #: lib/html_reports.php:674 #, fuzzy msgid "Alignment of the Item" msgstr "í•­ëª©ì˜ ì •ë ¬" #: lib/html_reports.php:679 #, fuzzy msgid "Fixed Text" msgstr "ê³ ì • í…스트" #: lib/html_reports.php:682 #, fuzzy msgid "Enter descriptive Text" msgstr "설명 í…스트 ìž…ë ¥" #: lib/html_reports.php:687 lib/html_reports.php:1330 msgid "Font Size" msgstr "í°íЏ í¬ê¸°" #: lib/html_reports.php:691 #, fuzzy msgid "Font Size of the Item" msgstr "í•­ëª©ì˜ ê¸€ìž í¬ê¸°" #: lib/html_reports.php:709 #, fuzzy, php-format msgid "Report Item [edit Report: %s]" msgstr "보고서 항목 [보고서 편집 : %s]" #: lib/html_reports.php:711 #, fuzzy, php-format msgid "Report Item [new Report: %s]" msgstr "보고서 항목 [새 보고서 : %s]" #: lib/html_reports.php:922 msgid "New Report" msgstr "새 보고서" #: lib/html_reports.php:923 #, fuzzy msgid "Give this Report a descriptive Name" msgstr "ì´ ë³´ê³ ì„œì— ì„¤ëª…ì ì¸ ì´ë¦„ì„ ì§€ì •í•˜ì‹­ì‹œì˜¤." #: lib/html_reports.php:928 #, fuzzy msgid "Enable Report" msgstr "보고서 사용" #: lib/html_reports.php:931 #, fuzzy msgid "Check this box to enable this Report." msgstr "ì´ ë³´ê³ ì„œë¥¼ ì‚¬ìš©í•˜ë ¤ë©´ì´ í™•ì¸ëž€ì„ ì„ íƒí•˜ì‹­ì‹œì˜¤." #: lib/html_reports.php:936 #, fuzzy msgid "Output Formatting" msgstr "출력 í˜•ì‹ ì§€ì •" #: lib/html_reports.php:941 #, fuzzy msgid "Use Custom Format HTML" msgstr "ì‚¬ìš©ìž ì •ì˜ í˜•ì‹ HTML 사용" #: lib/html_reports.php:944 #, fuzzy msgid "Check this box if you want to use custom html and CSS for the report." msgstr "ë³´ê³ ì„œì— ì‚¬ìš©ìž ì •ì˜ HTML ë° CSS를 ì‚¬ìš©í•˜ë ¤ë©´ì´ ìƒìžë¥¼ ì„ íƒí•˜ì‹­ì‹œì˜¤." #: lib/html_reports.php:949 #, fuzzy msgid "Format File to Use" msgstr "사용할 ì„œì‹ íŒŒì¼" #: lib/html_reports.php:952 #, fuzzy msgid "Choose the custom html wrapper and CSS file to use. This file contains both html and CSS to wrap around your report. If it contains more than simply CSS, you need to place a special tag inside of the file. This format tag will be replaced by the report content. These files are located in the 'formats' directory." msgstr "사용할 맞춤 HTML ëž˜í¼ ë° CSS 파ì¼ì„ ì„ íƒí•˜ì‹­ì‹œì˜¤. ì´ íŒŒì¼ì—는 보고서를 둘러 쌀 수있는 HTMLê³¼ CSSê°€ ëª¨ë‘ ë“¤ì–´ 있습니다. 단순한 CSS ì´ìƒì„ í¬í•¨í•˜ê³  있다면 특별한 íŒŒì¼ ì•ˆì˜ íƒœê·¸. ì´ í˜•ì‹ íƒœê·¸ëŠ” 보고서 내용으로 ë°”ë€ë‹ˆë‹¤. ì´ íŒŒì¼ë“¤ì€ 'formats'ë””ë ‰í† ë¦¬ì— ìžˆìŠµë‹ˆë‹¤." #: lib/html_reports.php:957 #, fuzzy msgid "Default Text Font Size" msgstr "기본 í…스트 글꼴 í¬ê¸°" #: lib/html_reports.php:958 #, fuzzy msgid "Defines the default font size for all text in the report including the Report Title." msgstr "보고서 ì œëª©ì„ í¬í•¨í•˜ì—¬ ë³´ê³ ì„œì˜ ëª¨ë“  í…ìŠ¤íŠ¸ì— ëŒ€í•œ 기본 글꼴 í¬ê¸°ë¥¼ ì •ì˜í•©ë‹ˆë‹¤." #: lib/html_reports.php:965 #, fuzzy msgid "Default Object Alignment" msgstr "기본 ê°ì²´ ì •ë ¬" #: lib/html_reports.php:966 #, fuzzy msgid "Defines the default Alignment for Text and Graphs." msgstr "í…스트 ë° ê·¸ëž˜í”„ì˜ ê¸°ë³¸ ì •ë ¬ì„ ì •ì˜í•©ë‹ˆë‹¤." #: lib/html_reports.php:973 #, fuzzy msgid "Graph Linked" msgstr "ì—°ê²°ëœ ê·¸ëž˜í”„" #: lib/html_reports.php:976 #, fuzzy msgid "Should the Graphs be linked back to the Cacti site?" msgstr "그래프를 Cacti 사ì´íŠ¸ì— ë‹¤ì‹œ 연결해야합니까?" #: lib/html_reports.php:980 #, fuzzy msgid "Graph Settings" msgstr "그래프 설정" #: lib/html_reports.php:985 #, fuzzy msgid "Graph Columns" msgstr "그래프 ì—´" #: lib/html_reports.php:989 #, fuzzy msgid "The number of Graph columns." msgstr "그래프 ì—´ 수입니다." #: lib/html_reports.php:997 #, fuzzy msgid "The Graph width in pixels." msgstr "그래프 í­ (픽셀 단위)." #: lib/html_reports.php:1005 #, fuzzy msgid "The Graph height in pixels." msgstr "그래프 ë†’ì´ (픽셀 단위)입니다." #: lib/html_reports.php:1012 #, fuzzy msgid "Should the Graphs be rendered as Thumbnails?" msgstr "그래프를 ì¸ë„¤ì¼ë¡œ ë Œë”ë§í•´ì•¼í•©ë‹ˆê¹Œ?" #: lib/html_reports.php:1016 msgid "Email Frequency" msgstr "ì´ë©”ì¼ ìˆ˜ì‹ ì£¼ê¸°" #: lib/html_reports.php:1021 #, fuzzy msgid "Next Timestamp for Sending Mail Report" msgstr "ë‹¤ìŒ ë©”ì¼ ë³´ê³ ì„œ 보내기 타임 스탬프" #: lib/html_reports.php:1022 #, fuzzy msgid "Start time for [first|next] mail to take place. All future mailing times will be based upon this start time. A good example would be 2:00am. The time must be in the future. If a fractional time is used, say 2:00am, it is assumed to be in the future." msgstr "[first | next] ë©”ì¼ ì‹œìž‘ 시간. ì´í›„ 모든 우편 발송 시간ì€ì´ 시작 ì‹œê°„ì„ ê¸°ì¤€ìœ¼ë¡œí•©ë‹ˆë‹¤. ì¢‹ì€ ì˜ˆê°€ 오전 2 시가 ë  ê²ƒìž…ë‹ˆë‹¤. ë¯¸ëž˜ì˜ ì‹œê°„ì´ì–´ì•¼í•©ë‹ˆë‹¤. 분수 ì‹œê°„ì´ ì‚¬ìš© ëœ ê²½ìš°, 예를 들어 오전 2ì‹œì— ë¯¸ëž˜ 시간으로 간주ë©ë‹ˆë‹¤." #: lib/html_reports.php:1030 #, fuzzy msgid "Report Interval" msgstr "ë³´ê³  간격" #: lib/html_reports.php:1031 #, fuzzy msgid "Defines a Report Frequency relative to the given Mailtime above." msgstr "ìœ„ì˜ ì§€ì •ëœ ë©”ì¼ ì‹œê°„ì„ ê¸°ì¤€ìœ¼ë¡œ 보고서 빈ë„를 ì •ì˜í•©ë‹ˆë‹¤." #: lib/html_reports.php:1032 #, fuzzy msgid "e.g. 'Week(s)' represents a weekly Reporting Interval." msgstr "예 : '주'는 주간보고 ê°„ê²©ì„ ë‚˜íƒ€ëƒ…ë‹ˆë‹¤." #: lib/html_reports.php:1039 #, fuzzy msgid "Interval Frequency" msgstr "간격 주파수" #: lib/html_reports.php:1040 #, fuzzy msgid "Based upon the Timespan of the Report Interval above, defines the Frequency within that Interval." msgstr "위 보고서 ê°„ê²©ì˜ ì‹œê°„ ê°„ê²©ì— ë”°ë¼ í•´ë‹¹ 간격 ë‚´ì˜ ë¹ˆë„를 ì •ì˜í•©ë‹ˆë‹¤." #: lib/html_reports.php:1041 #, fuzzy msgid "e.g. If the Report Interval is 'Month(s)', then '2' indicates Every '2 Month(s) from the next Mailtime.' Lastly, if using the Month(s) Report Intervals, the 'Day of Week' and the 'Day of Month' are both calculated based upon the Mailtime you specify above." msgstr "예를 들어 보고서 ê°„ê²©ì´ 'ì›”'ì¼ ê²½ìš° '2'는 'ë‹¤ìŒ ë©”ì¼ ì‹œê°„ì˜ ëª¨ë“  달'ì„ ë‚˜íƒ€ëƒ…ë‹ˆë‹¤. 마지막으로 월별 보고서 ê°„ê²©ì„ ì‚¬ìš©í•˜ëŠ” 경우 'ìš”ì¼'ê³¼ '월간'ì€ ìœ„ì— ì§€ì •í•œ 우편 업무 ì‹œê°„ì— ë”°ë¼ ê³„ì‚°ë©ë‹ˆë‹¤." #: lib/html_reports.php:1049 #, fuzzy msgid "Email Sender/Receiver Details" msgstr "ì´ë©”ì¼ ë°œì‹ ìž / ìˆ˜ì‹ ìž ì„¸ë¶€ ì •ë³´" #: lib/html_reports.php:1054 msgid "Subject" msgstr "제목" #: lib/html_reports.php:1056 #, fuzzy msgid "Cacti Report" msgstr "ì„ ì¸ìž¥ 보고서" #: lib/html_reports.php:1057 #, fuzzy msgid "This value will be used as the default Email subject. The report name will be used if left blank." msgstr "ì´ ê°’ì€ ê¸°ë³¸ ì´ë©”ì¼ ì œëª©ìœ¼ë¡œ 사용ë©ë‹ˆë‹¤. 공백으로 남겨ë‘ë©´ 보고서 ì´ë¦„ì´ ì‚¬ìš©ë©ë‹ˆë‹¤." #: lib/html_reports.php:1065 #, fuzzy msgid "This Name will be used as the default E-mail Sender" msgstr "ì´ ì´ë¦„ì€ ê¸°ë³¸ ì „ìž ë©”ì¼ ë³´ë‚¸ 사람으로 사용ë©ë‹ˆë‹¤." #: lib/html_reports.php:1073 #, fuzzy msgid "This Address will be used as the E-mail Senders address" msgstr "ì´ ì£¼ì†ŒëŠ” ì „ìž ë©”ì¼ ë³´ë‚¸ 사람 주소로 사용ë©ë‹ˆë‹¤." #: lib/html_reports.php:1078 #, fuzzy msgid "To Email Address(es)" msgstr "ì´ë©”ì¼ ì£¼ì†Œ (들)" #: lib/html_reports.php:1084 #, fuzzy msgid "Please separate multiple addresses by comma (,)" msgstr "여러 주소를 쉼표 (,)로 구분하십시오." #: lib/html_reports.php:1089 #, fuzzy msgid "BCC Address(es)" msgstr "ìˆ¨ì€ ì°¸ì¡° 주소" #: lib/html_reports.php:1095 #, fuzzy msgid "Blind carbon copy. Please separate multiple addresses by comma (,)" msgstr "맹목ì ì¸ 카본 복사. 여러 주소를 쉼표 (,)로 구분하십시오." #: lib/html_reports.php:1100 #, fuzzy msgid "Image attach type" msgstr "ì´ë¯¸ì§€ 첨부 유형" #: lib/html_reports.php:1103 #, fuzzy msgid "Select one of the given Types for the Image Attachments" msgstr "Image Attachmentsì— ëŒ€í•´ ì§€ì •ëœ ìœ í˜• 중 하나를 ì„ íƒí•˜ì‹­ì‹œì˜¤." #: lib/html_reports.php:1156 msgid "Events" msgstr "ì´ë²¤íЏ" #: lib/html_reports.php:1158 lib/import.php:2104 user_admin.php:2020 #, fuzzy msgid "[new]" msgstr "[새로운]" #: lib/html_reports.php:1190 msgid "Send Report" msgstr "ë³´ê³  ë‚´ìš© 발송" #: lib/html_reports.php:1200 #, fuzzy, php-format msgid "Details %s" msgstr "ìƒì„¸ì •ë³´" #: lib/html_reports.php:1247 #, fuzzy, php-format msgid "Items %s" msgstr "항목 # %s" #: lib/html_reports.php:1287 #, fuzzy, php-format msgid "Scheduled Events %s" msgstr "ì˜ˆì •ëœ ì¼ì •" #: lib/html_reports.php:1298 #, fuzzy, php-format msgid "Report Preview %s" msgstr "보고서 미리보기" #: lib/html_reports.php:1327 msgid "Item Details" msgstr "ì•„ì´í…œ 세부내역" #: lib/html_reports.php:1367 #, fuzzy msgid "(All Branches)" msgstr "(모든 ì§€ì )" #: lib/html_reports.php:1369 #, fuzzy msgid "(Current Branch)" msgstr "(현재 ì§€ì )" #: lib/html_reports.php:1412 #, fuzzy msgid "No Report Items" msgstr "보고서 항목 ì—†ìŒ" #: lib/html_reports.php:1483 #, fuzzy msgid "Administrator Level" msgstr "ê´€ë¦¬ìž ìˆ˜ì¤€" #: lib/html_reports.php:1483 #, fuzzy, php-format msgid "Reports [%s]" msgstr "보고서 [ %s]" #: lib/html_reports.php:1483 msgid "User Level" msgstr "ì‚¬ìš©ìž ë ˆë²¨" #: lib/html_reports.php:1506 lib/html_reports.php:1577 msgid "Reports" msgstr "보고서" #: lib/html_reports.php:1586 tree.php:1984 msgid "Owner" msgstr "소유ìž" #: lib/html_reports.php:1587 lib/html_reports.php:1598 msgid "Frequency" msgstr "회수" #: lib/html_reports.php:1588 lib/html_reports.php:1599 msgid "Last Run" msgstr "마지막 실행" #: lib/html_reports.php:1589 lib/html_reports.php:1600 msgid "Next Run" msgstr "ë‹¤ìŒ ì‹¤í–‰" #: lib/html_reports.php:1597 #, fuzzy msgid "Report Title" msgstr "보고서 제목" #: lib/html_reports.php:1628 #, fuzzy msgid "Report Disabled - No Owner" msgstr "사용 중지 ëœ ë³´ê³ ì„œ - ì†Œìœ ìž ì—†ìŒ" #: lib/html_reports.php:1632 msgid "Every" msgstr "매ì¼" #: lib/html_reports.php:1638 msgid "Multiple" msgstr "멀티" #: lib/html_reports.php:1639 msgid "Invalid" msgstr "유효하지 않ì€" #: lib/html_reports.php:1646 #, fuzzy msgid "No Reports Found" msgstr "ë³´ê³  ì—†ìŒ" #: lib/html_tree.php:948 lib/html_tree.php:956 lib/html_tree.php:964 #, fuzzy msgid "Graph Template:" msgstr "그래프 템플릿 :" #: lib/html_tree.php:964 #, fuzzy msgid "Template Based" msgstr "템플릿 기반" #: lib/html_tree.php:970 lib/reports.php:991 #, fuzzy msgid "Tree:" msgstr "나무:" #: lib/html_tree.php:975 msgid "Site:" msgstr "사ì´íЏ:" #: lib/html_tree.php:981 lib/reports.php:996 #, fuzzy msgid "Leaf:" msgstr "잎:" #: lib/html_tree.php:987 #, fuzzy msgid "Device Template:" msgstr "기기 템플릿 :" #: lib/html_tree.php:1001 msgid "Applied" msgstr "ì´ë¯¸ ì§€ì›í•¨" #: lib/html_tree.php:1001 msgid "Filter" msgstr "í•„í„°" #: lib/html_tree.php:1001 #, fuzzy msgid "Graph Filters" msgstr "그래프 í•„í„°" #: lib/html_tree.php:1053 #, fuzzy msgid "Set/Refresh Filter" msgstr "í•„í„° 설정 / 새로 고침" #: lib/html_tree.php:1457 #, fuzzy msgid "(Non Graph Template)" msgstr "(비 그래프 템플릿)" #: lib/html_utility.php:268 msgid "Selected" msgstr "ì„ íƒëœ" #: lib/html_utility.php:480 lib/html_utility.php:699 #, fuzzy, php-format msgid "The regular expression \"%s\" is not valid. Error is %s" msgstr "검색어 " %s"ì´ (ê°€) 유효하지 않습니다. 오류는 %s입니다." #: lib/html_utility.php:859 #, fuzzy msgid "There was an internal error!" msgstr "ë‚´ë¶€ 오류가 ë°œìƒí–ˆìŠµë‹ˆë‹¤." #: lib/html_utility.php:860 #, fuzzy msgid "Backtrack limit was exhausted!" msgstr "ì—­ ì¶”ì  ì œí•œì´ ê³ ê°ˆë˜ì—ˆìŠµë‹ˆë‹¤." #: lib/html_utility.php:861 #, fuzzy msgid "Recursion limit was exhausted!" msgstr "재귀 한ë„ê°€ 없어졌습니다!" #: lib/html_utility.php:862 #, fuzzy msgid "Bad UTF-8 error!" msgstr "ìž˜ëª»ëœ UTF-8 오류!" #: lib/html_utility.php:863 #, fuzzy msgid "Bad UTF-8 offset error!" msgstr "ìž˜ëª»ëœ UTF-8 오프셋 오류!" #: lib/html_utility.php:915 lib/installer.php:1778 lib/installer.php:3493 msgid "Error" msgstr "오류" #: lib/html_validate.php:51 #, fuzzy, php-format msgid "Validation error for variable %s with a value of %s. See backtrace below for more details." msgstr "ê°’ %sì˜ ë³€ìˆ˜ %sì— ëŒ€í•œ 유효성 검사 오류입니다. ìžì„¸í•œ ë‚´ìš©ì€ ì•„ëž˜ì˜ ë°± 트레ì´ìŠ¤ë¥¼ 참조하십시오." #: lib/html_validate.php:59 #, fuzzy msgid "Validation Error" msgstr "유효성 검사 오류" #: lib/import.php:355 #, fuzzy msgid "written" msgstr "ì“´" #: lib/import.php:357 #, fuzzy msgid "could not open" msgstr "열리지 못함" #: lib/import.php:363 #, fuzzy msgid "not exists" msgstr "존재하지 않는다." #: lib/import.php:366 lib/import.php:372 #, fuzzy msgid "not writable" msgstr "쓸 수 없다" #: lib/import.php:374 #, fuzzy msgid "writable" msgstr "쓰기 가능한" #: lib/import.php:1819 #, fuzzy msgid "Unknown Field" msgstr "알 수없는 필드" #: lib/import.php:2065 #, fuzzy msgid "Import Preview Results" msgstr "미리보기 ê²°ê³¼ 가져 오기" #: lib/import.php:2065 #, fuzzy msgid "Import Results" msgstr "ê²°ê³¼ 가져 오기" #: lib/import.php:2069 #, fuzzy msgid "Cacti would make the following changes if the Package was imported:" msgstr "Cacti는 패키지를 가져온 경우 다ìŒê³¼ ê°™ì´ ë³€ê²½í•©ë‹ˆë‹¤." #: lib/import.php:2071 #, fuzzy msgid "Cacti has imported the following items for the Package:" msgstr "ì„ ì¸ìž¥ì€ íŒ¨í‚¤ì§€ì— ëŒ€í•´ ë‹¤ìŒ í•­ëª©ì„ ê°€ì ¸ 왔습니다." #: lib/import.php:2074 #, fuzzy msgid "Package Files" msgstr "패키지 파ì¼" #: lib/import.php:2078 #, fuzzy msgid "[preview] " msgstr "미리보기" #: lib/import.php:2083 #, fuzzy msgid "Cacti would make the following changes if the Template was imported:" msgstr "Cacti는 í…œí”Œë¦¿ì„ ê°€ì ¸ì˜¨ 경우 다ìŒê³¼ ê°™ì´ ë³€ê²½í•©ë‹ˆë‹¤." #: lib/import.php:2085 #, fuzzy msgid "Cacti has imported the following items for the Template:" msgstr "Cactiê°€ í…œí”Œë¦¿ì— ëŒ€í•´ ë‹¤ìŒ í•­ëª©ì„ ê°€ì ¸ 왔습니다." #: lib/import.php:2094 #, fuzzy msgid "[success]" msgstr "성공!" #: lib/import.php:2096 #, fuzzy msgid "[fail]" msgstr "실패" #: lib/import.php:2098 #, fuzzy msgid "[preview]" msgstr "미리보기" #: lib/import.php:2102 #, fuzzy msgid "[updated]" msgstr "[ì—…ë°ì´íЏ ë¨]" #: lib/import.php:2106 #, fuzzy msgid "[unchanged]" msgstr "[변하지 않ì€]" #: lib/import.php:2142 #, fuzzy msgid "Found Dependency:" msgstr "발견 종ì†ì„± :" #: lib/import.php:2144 #, fuzzy msgid "Unmet Dependency:" msgstr "Unmet Dependency :" #: lib/installer.php:505 lib/installer.php:536 #, fuzzy msgid "Path was not writable" msgstr "ê²½ë¡œì— ì“¸ 수 없습니다." #: lib/installer.php:514 #, fuzzy msgid "Path is not writable" msgstr "ê²½ë¡œì— ì“¸ 수 없습니다." #: lib/installer.php:663 #, fuzzy, php-format msgid "Failed to set specified %sRRDTool version: %s" msgstr "ì§€ì •ëœ %sRRDTool ë²„ì „ì„ ì„¤ì •í•˜ì§€ 못했습니다 : %s" #: lib/installer.php:709 #, fuzzy msgid "Invalid Theme Specified" msgstr "ìž˜ëª»ëœ í…Œë§ˆê°€ 지정ë˜ì—ˆìŠµë‹ˆë‹¤." #: lib/installer.php:763 #, fuzzy msgid "Resource is not writable" msgstr "ë¦¬ì†ŒìŠ¤ì— ì“¸ 수 없습니다." #: lib/installer.php:768 msgid "File not found" msgstr "파ì¼ì„ ì°¾ì„ ìˆ˜ 없습니다." #: lib/installer.php:780 #, fuzzy msgid "PHP did not return expected result" msgstr "PHPê°€ ì˜ˆìƒ í•œ 결과를 반환하지 않았습니다." #: lib/installer.php:794 #, fuzzy msgid "Unexpected path parameter" msgstr "예기치 ì•Šì€ ê²½ë¡œ 매개 변수" #: lib/installer.php:828 #, fuzzy, php-format msgid "Failed to apply specified profile %s != %s" msgstr "지정한 프로필 %s! = %sì„ ì ìš©í•˜ì§€ 못했습니다." #: lib/installer.php:866 #, fuzzy, php-format msgid "Failed to apply specified mode: %s" msgstr "지정한 모드를 ì ìš©í•˜ì§€ 못했습니다 : %s" #: lib/installer.php:888 #, fuzzy, php-format msgid "Failed to apply specified automation override: %s" msgstr "지정한 ìžë™í™” 재정ì˜ë¥¼ ì ìš©í•˜ì§€ 못했습니다 : %s" #: lib/installer.php:908 #, fuzzy msgid "Failed to apply specified cron interval" msgstr "ì§€ì •ëœ cron ê°„ê²©ì„ ì ìš©í•˜ì§€ 못했습니다." #: lib/installer.php:952 #, fuzzy, php-format msgid "Failed to apply '%s' as Automation Range" msgstr "ì§€ì •ëœ ìžë™í™” 범위를 ì ìš©í•˜ì§€ 못했습니다." #: lib/installer.php:1027 #, fuzzy msgid "No matching snmp option exists" msgstr "ì¼ì¹˜í•˜ëŠ” snmp ì˜µì…˜ì´ ì—†ìŠµë‹ˆë‹¤." #: lib/installer.php:1142 #, fuzzy msgid "No matching template exists" msgstr "ì¼ì¹˜í•˜ëŠ” í…œí”Œë¦¿ì´ ì—†ìŠµë‹ˆë‹¤." #: lib/installer.php:1441 #, fuzzy msgid "The Installer could not proceed due to an unexpected error." msgstr "예기치 ì•Šì€ ì˜¤ë¥˜ë¡œ ì¸í•´ 설치 í”„ë¡œê·¸ëž¨ì„ ì§„í–‰í•  수 없습니다." #: lib/installer.php:1442 #, fuzzy msgid "Please report this to the Cacti Group." msgstr "Cacti Groupì—ë³´ê³  해주십시오." #: lib/installer.php:1443 #, fuzzy, php-format msgid "Unknown Reason: %s" msgstr "알 수없는 ì´ìœ  : %s" #: lib/installer.php:1450 #, fuzzy, php-format msgid "You are attempting to install Cacti %s onto a 0.6.x database. Unfortunately, this can not be performed." msgstr "0.6.x ë°ì´í„°ë² ì´ìŠ¤ì— Cacti %sì„ (를) 설치하려고합니다. 불행하게ë„, ì´ê²ƒì€ 수행 ë  ìˆ˜ 없습니다." #: lib/installer.php:1451 #, fuzzy msgid "To be able continue, you MUST create a new database, import \"cacti.sql\" into it:" msgstr "수 ë‹¹ì‹ ì´ ê·¸ê²ƒìœ¼ë¡œ 새 ë°ì´í„°ë² ì´ìФ 가져 오기 "cacti.sql"를 작성해야합니다 ê³„ì† ë í•˜ë ¤ë©´ :" #: lib/installer.php:1453 #, fuzzy msgid "You MUST then update \"include/config.php\" to point to the new database." msgstr "그런 ë‹¤ìŒ ìƒˆ ë°ì´í„°ë² ì´ìŠ¤ë¥¼ 가리 키ë„ë¡ "/ config.phpì— í¬í•¨"ì„ ì—…ë°ì´íŠ¸í•´ì•¼í•©ë‹ˆë‹¤." #: lib/installer.php:1454 #, fuzzy msgid "NOTE: Your existing data will not be modified, nor will it or any history be available to the new install" msgstr "참고 : 기존 ë°ì´í„°ëŠ” 수정ë˜ì§€ 않으며 새로 설치 한 ë‚ ì§œ ë˜ëŠ” 기ë¡ë„ 사용할 수 없습니다." #: lib/installer.php:1461 #, fuzzy msgid "You have created a new database, but have not yet imported the 'cacti.sql' file. At the command line, execute the following to continue:" msgstr "새 ë°ì´í„°ë² ì´ìŠ¤ë¥¼ 만들었지 ë§Œ 'cacti.sql'파ì¼ì„ ì•„ì§ ê°€ì ¸ 오지 않았습니다. 명령 줄ì—서 다ìŒì„ 실행하여 계ì†í•˜ì‹­ì‹œì˜¤." #: lib/installer.php:1463 #, fuzzy msgid "This error may also be generated if the cacti database user does not have correct permissions on the Cacti database. Please ensure that the Cacti database user has the ability to SELECT, INSERT, DELETE, UPDATE, CREATE, ALTER, DROP, INDEX on the Cacti database." msgstr "ì´ ì˜¤ë¥˜ëŠ” Cacti ë°ì´í„°ë² ì´ìФ 사용ìžì—게 Cacti ë°ì´í„°ë² ì´ìŠ¤ì— ëŒ€í•œ 올바른 사용 권한ì´ì—†ëŠ” 경우ì—ë„ ë°œìƒí•  수 있습니다. Cacti ë°ì´í„°ë² ì´ìФ 사용ìžê°€ Cacti ë°ì´í„°ë² ì´ìФì—서 SELECT, INSERT, DELETE, UPDATE, CREATE, ALTER, DROP, INDEX를 수행 í•  수 있는지 확ì¸í•˜ì‹­ì‹œì˜¤." #: lib/installer.php:1464 #, fuzzy msgid "You MUST also import MySQL TimeZone information into MySQL and grant the Cacti user SELECT access to the mysql.time_zone_name table" msgstr "ë‹¹ì‹ ì€ ë˜í•œ MySQLì˜ì— MySQLì˜ ì‹œê°„ëŒ€ 정보를 가져오고 ì„ ì¸ìž¥ 사용ìžì—게 mysql.time_zone_name í…Œì´ë¸”ì— ëŒ€í•œ SELECT 액세스 ê¶Œí•œì„ ë¶€ì—¬í•´ì•¼í•©ë‹ˆë‹¤" #: lib/installer.php:1467 #, fuzzy msgid "On Linux/UNIX, run the following as 'root' in a shell:" msgstr "Linux / UNIXì—서는 쉘ì—서 'root'로 다ìŒì„ 실행하십시오." #: lib/installer.php:1470 #, fuzzy msgid "On Windows, you must follow the instructions here Time zone description table. Once that is complete, you can issue the following command to grant the Cacti user access to the tables:" msgstr "Windowsì—서는 표준 시간대 설명 í…Œì´ë¸” ì˜ ì§€ì¹¨ì„ ë”°ë¼ì•¼ 합니다 . 완료ë˜ë©´ ë‹¤ìŒ ëª…ë ¹ì„ ì‹¤í–‰í•˜ì—¬ Cacti 사용ìžì—게 í…Œì´ë¸”ì— ëŒ€í•œ 액세스 ê¶Œí•œì„ ë¶€ì—¬ í•  수 있습니다." #: lib/installer.php:1473 #, fuzzy msgid "Then run the following within MySQL as an administrator:" msgstr "그런 ë‹¤ìŒ MySQLì—서 관리ìžë¡œ 다ìŒì„ 실행하십시오." #: lib/installer.php:1491 pollers.php:637 #, fuzzy msgid "Test Connection" msgstr "ì—°ê²° 테스트" #: lib/installer.php:1502 #, fuzzy msgid "Begin" msgstr "시작하다" #: lib/installer.php:1508 lib/installer.php:1917 lib/installer.php:1927 #: lib/installer.php:2547 msgid "Upgrade" msgstr "업그레ì´ë“œ" #: lib/installer.php:1510 lib/installer.php:2551 msgid "Downgrade" msgstr "다운그레ì´ë“œ" #: lib/installer.php:1611 utilities.php:261 #, fuzzy msgid "Cacti Version" msgstr "ì„ ì¸ìž¥ 버전" #: lib/installer.php:1611 #, fuzzy msgid "License Agreement" msgstr "ë¼ì´ì„¼ìФ 계약" #: lib/installer.php:1614 #, fuzzy, php-format msgid "This version of Cacti (%s) does not appear to have a valid version code, please contact the Cacti Development Team to ensure this is corected. If you are seeing this error in a release, please raise a report immediately on GitHub" msgstr "ì´ ë²„ì „ì˜ Cacti ( %s)는 유효한 버전 코드가없는 것으로 보입니다. Cacti Development Teamì— ì—°ë½í•˜ì—¬ì´ 코드가 ì ìš©ë˜ì—ˆëŠ”ì§€ 확ì¸í•˜ì‹­ì‹œì˜¤. 릴리스ì—ì„œì´ ì˜¤ë¥˜ê°€ 표시ë˜ëŠ” 경우 GitHubì—서 즉시 보고서를 제출하십시오." #: lib/installer.php:1617 #, fuzzy msgid "Thanks for taking the time to download and install Cacti, the complete graphing solution for your network. Before you can start making cool graphs, there are a few pieces of data that Cacti needs to know." msgstr "네트워í¬ì— 완벽한 그래프 솔루션 ì¸ Cacti를 다운로드하여 설치해 주셔서 ê°ì‚¬í•©ë‹ˆë‹¤. ë©‹ì§„ 그래프를 만들기 ì „ì— Cactiê°€ 알아야 í•  몇 가지 ë°ì´í„°ê°€ 있습니다." #: lib/installer.php:1618 #, fuzzy, php-format msgid "Make sure you have read and followed the required steps needed to install Cacti before continuing. Install information can be found for Unix and Win32-based operating systems." msgstr "계ì†í•˜ê¸° ì „ì— Cacti ì„¤ì¹˜ì— í•„ìš”í•œ 단계를 ì½ê³  ë”°ë¼ì•¼í•©ë‹ˆë‹¤. Unix ë° Win32 기반 ìš´ì˜ ì²´ì œì— ëŒ€í•œ 설치 정보를 ì°¾ì„ ìˆ˜ 있습니다." #: lib/installer.php:1621 #, fuzzy, php-format msgid "This process will guide you through the steps for upgrading from version '%s'. " msgstr "ì´ í”„ë¡œì„¸ìŠ¤ëŠ” 버전 ' %s'ì—서 업그레ì´ë“œí•˜ëŠ” 단계를 안내합니다." #: lib/installer.php:1622 #, fuzzy, php-format msgid "Also, if this is an upgrade, be sure to read the Upgrade information file." msgstr "ë˜í•œ 업그레ì´ë“œ ì¸ ê²½ìš° 업그레ì´ë“œ ì •ë³´ 파ì¼ì„ ì½ìœ¼ì‹­ì‹œì˜¤." #: lib/installer.php:1626 #, fuzzy msgid "It is NOT recommended to downgrade as the database structure may be inconsistent" msgstr "ë°ì´í„°ë² ì´ìФ 구조가 ì¼ì¹˜í•˜ì§€ ì•Šì„ ìˆ˜ 있으므로 다운 그레ì´ë“œí•˜ì§€ 않는 ê²ƒì´ ì¢‹ìŠµë‹ˆë‹¤." #: lib/installer.php:1629 #, fuzzy msgid "Cacti is licensed under the GNU General Public License, you must agree to its provisions before continuing:" msgstr "Cacti는 GNU ì¼ë°˜ 공중 사용 허가서 (General Public License)ì— ì˜ê±°í•˜ì—¬ ì‚¬ìš©ì´ í—ˆê°€ë˜ì—ˆìœ¼ë¯€ë¡œ 계ì†í•˜ê¸° ì „ì— í•´ë‹¹ ì¡°í•­ì— ë™ì˜í•´ì•¼í•©ë‹ˆë‹¤." #: lib/installer.php:1633 #, fuzzy msgid "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details." msgstr "ì´ í”„ë¡œê·¸ëž¨ì€ ìœ ìš© í•  것ì´ë¼ëŠ” í¬ë§ìœ¼ë¡œ ë°°í¬ë˜ì—ˆì§€ë§Œ 어떠한 ë³´ì¦ë„하지 않습니다. ìƒí’ˆì„± ë˜ëŠ” 특정 목ì ì—ì˜ ì í•©ì„±ì— 대한 ë¬µì‹œì  ë³´ì¦ì¡°ì°¨í•˜ì§€ 않습니다. ìžì„¸í•œ ë‚´ìš©ì€ GNU General Public License를 참조하십시오." #: lib/installer.php:1670 #, fuzzy msgid "Accept GPL License Agreement" msgstr "GPL ë¼ì´ì„¼ìФ 계약서 수ë½" #: lib/installer.php:1670 #, fuzzy msgid "Select default theme: " msgstr "기본 테마 ì„ íƒ :" #: lib/installer.php:1691 #, fuzzy msgid "Pre-installation Checks" msgstr "사전 설치 검사" #: lib/installer.php:1692 #, fuzzy msgid "Location checks" msgstr "위치 확ì¸" #: lib/installer.php:1728 lib/installer.php:1866 lib/installer.php:1870 #: lib/installer.php:2025 lib/installer.php:2030 lib/installer.php:3590 msgid "ERROR:" msgstr "오류:" #: lib/installer.php:1728 #, fuzzy msgid "Please update config.php with the correct relative URI location of Cacti (url_path)." msgstr "Cacti (url_path)ì˜ ì˜¬ë°”ë¥¸ ìƒëŒ€ URI 위치로 config.php를 ì—…ë°ì´íŠ¸í•˜ì‹­ì‹œì˜¤." #: lib/installer.php:1731 #, fuzzy msgid "Your Cacti configuration has the relative correct path (url_path) in config.php." msgstr "Cacti êµ¬ì„±ì€ config.phpì— ìƒëŒ€ 경로 (url_path)ê°€ 있습니다." #: lib/installer.php:1739 #, fuzzy, php-format msgid "PHP - Recommendations (%s)" msgstr "PHP - 권장 사항" #: lib/installer.php:1743 #, fuzzy msgid "PHP Recommendations" msgstr "PHP 권장 사항" #: lib/installer.php:1744 msgid "Current" msgstr "현재 비번" #: lib/installer.php:1744 msgid "Recommended" msgstr "추천" #: lib/installer.php:1751 #, fuzzy msgid "PHP Binary" msgstr "PHP ë°”ì´ë„ˆë¦¬ 경로" #: lib/installer.php:1754 msgid "The PHP binary location is not valid and must be updated." msgstr "" #: lib/installer.php:1761 msgid "Update the path_php_binary value in the settings table." msgstr "" #: lib/installer.php:1769 #, fuzzy msgid "Passed" msgstr "합격" #: lib/installer.php:1772 msgid "Warning" msgstr "경고" #: lib/installer.php:1802 #, fuzzy msgid "PHP - Module Support (Required)" msgstr "PHP - 모듈 ì§€ì› (필수)" #: lib/installer.php:1803 #, fuzzy msgid "Cacti requires several PHP Modules to be installed to work properly. If any of these are not installed, you will be unable to continue the installation until corrected. In addition, for optimal system performance Cacti should be run with certain MySQL system variables set. Please follow the MySQL recommendations at your discretion. Always seek the MySQL documentation if you have any questions." msgstr "Cacti는 제대로 ìž‘ë™í•˜ë ¤ë©´ 여러 PHP ëª¨ë“ˆì„ ì„¤ì¹˜í•´ì•¼í•©ë‹ˆë‹¤. ì´ ì¤‘ 하나ë¼ë„ 설치ë˜ì–´ 있지 않으면 ì •ì • í•  때까지 설치를 계ì†í•  수 없습니다. ë˜í•œ 최ì ì˜ 시스템 ì„±ëŠ¥ì„ ìœ„í•´ Cacti는 특정 MySQL 시스템 변수를 설정하여 실행해야합니다. ê·€í•˜ì˜ ìž¬ëŸ‰ì— ë”°ë¼ MySQL 권장 ì‚¬í•­ì„ ë”°ë¥´ì‹­ì‹œì˜¤. ì§ˆë¬¸ì´ ìžˆìœ¼ì‹œë©´ í•­ìƒ MySQL 설명서를 찾으십시오." #: lib/installer.php:1805 #, fuzzy msgid "The following PHP extensions are mandatory, and MUST be installed before continuing your Cacti install." msgstr "ë‹¤ìŒ PHP í™•ìž¥ì€ í•„ìˆ˜ 항목ì´ë©° Cacti 설치를 계ì†í•˜ê¸° ì „ì— ë°˜ë“œì‹œ 설치해야합니다." #: lib/installer.php:1809 #, fuzzy msgid "Required PHP Modules" msgstr "필수 PHP 모듈" #: lib/installer.php:1810 lib/installer.php:1840 plugins.php:40 plugins.php:353 #: utilities.php:460 msgid "Installed" msgstr "설치ë¨" #: lib/installer.php:1810 msgid "Required" msgstr "필수" #: lib/installer.php:1833 #, fuzzy msgid "PHP - Module Support (Optional)" msgstr "PHP - 모듈 ì§€ì› (ì„ íƒ ì‚¬í•­)" #: lib/installer.php:1835 #, fuzzy msgid "The following PHP extensions are recommended, and should be installed before continuing your Cacti install. NOTE: If you are planning on supporting SNMPv3 with IPv6, you should not install the php-snmp module at this time." msgstr "Cacti 설치를 계ì†í•˜ê¸° ì „ì— ë‹¤ìŒ PHP í™•ìž¥ì´ ê¶Œìž¥ë˜ë©° 설치해야합니다. 참고 : IPv6ì„ ì‚¬ìš©í•˜ì—¬ SNMPv3ì„ ì§€ì›í•  계íšì´ë¼ë©´ 현재 php-snmp ëª¨ë“ˆì„ ì„¤ì¹˜í•˜ì§€ 않아야합니다." #: lib/installer.php:1839 #, fuzzy msgid "Optional Modules" msgstr "ì„ íƒì  모듈" #: lib/installer.php:1840 msgid "Optional" msgstr "ì„ íƒ ì‚¬í•­" #: lib/installer.php:1861 #, fuzzy msgid "MySQL - TimeZone Support" msgstr "MySQL - TimeZone ì§€ì›" #: lib/installer.php:1866 #, fuzzy msgid "Your MySQL TimeZone database is not populated. Please populate this database before proceeding." msgstr "MySQL TimeZone ë°ì´í„°ë² ì´ìŠ¤ê°€ 채워지지 않습니다. ê³„ì† ì§„í–‰í•˜ê¸° ì „ì—ì´ ë°ì´í„°ë² ì´ìŠ¤ë¥¼ 채우십시오." #: lib/installer.php:1870 #, fuzzy msgid "Your Cacti database login account does not have access to the MySQL TimeZone database. Please provide the Cacti database account \"select\" access to the \"time_zone_name\" table in the \"mysql\" database, and populate MySQL's TimeZone information before proceeding." msgstr "Cacti ë°ì´í„°ë² ì´ìФ ë¡œê·¸ì¸ ê³„ì •ì€ MySQL TimeZone ë°ì´í„°ë² ì´ìŠ¤ì— ì•¡ì„¸ìŠ¤ í•  수 없습니다. Cacti ë°ì´í„°ë² ì´ìФ ê³„ì •ì— "mysql"ë°ì´í„°ë² ì´ìŠ¤ì˜ "time_zone_name"í…Œì´ë¸”ì— ëŒ€í•œ "select"액세스를 제공하고 계ì†í•˜ê¸° ì „ì— MySQLì˜ TimeZone 정보를 입력하십시오." #: lib/installer.php:1875 #, fuzzy msgid "Your Cacti database account has access to the MySQL TimeZone database and that database is populated with global TimeZone information." msgstr "Cacti ë°ì´í„°ë² ì´ìФ ê³„ì •ì€ MySQL TimeZone ë°ì´í„°ë² ì´ìŠ¤ì— ì•¡ì„¸ìŠ¤ í•  수 있으며 해당 ë°ì´í„°ë² ì´ìŠ¤ëŠ” ì „ì—­ TimeZone 정보로 채워집니다." #: lib/installer.php:1880 #, fuzzy msgid "MySQL - Settings" msgstr "MySQL - 설정" #: lib/installer.php:1881 #, fuzzy msgid "These MySQL performance tuning settings will help your Cacti system perform better without issues for a longer time." msgstr "ì´ëŸ¬í•œ MySQL 성능 íŠœë‹ ì„¤ì •ì€ Cacti ì‹œìŠ¤í…œì´ ë¬¸ì œì—†ì´ ì˜¤ëž«ë™ì•ˆ ë” ìž˜ ìž‘ë™í•˜ë„ë¡ ë„와ì¤ë‹ˆë‹¤." #: lib/installer.php:1883 #, fuzzy msgid "Recommended MySQL System Variable Settings" msgstr "권장 MySQL 시스템 변수 설정" #: lib/installer.php:1912 #, fuzzy msgid "Installation Type" msgstr "설치 유형" #: lib/installer.php:1918 #, fuzzy, php-format msgid "Upgrade from %s to %s" msgstr " %sì˜ %ì˜ì—서 업그레ì´ë“œ" #: lib/installer.php:1920 #, fuzzy msgid "In the event of issues, It is highly recommended that you clear your browser cache, closing then reopening your browser (not just the tab Cacti is on) and retrying, before raising an issue with The Cacti Group" msgstr "문제가 ë°œìƒí•  경우 Cacti Groupê³¼ ê´€ë ¨ëœ ë¬¸ì œë¥¼ 제기하기 ì „ì— ë¸Œë¼ìš°ì € ìºì‹œë¥¼ 지우고 브ë¼ìš°ì €ë¥¼ ë‹«ì€ ë‹¤ìŒ (Cacti 탭 ë§Œì´ ì•„ë‹ˆë¼) 브ë¼ìš°ì €ë¥¼ 다시 ì—´ê³  다시 시ë„하는 ê²ƒì´ ì¢‹ìŠµë‹ˆë‹¤" #: lib/installer.php:1921 #, fuzzy msgid "On rare occasions, we have had reports from users who experience some minor issues due to changes in the code. These issues are caused by the browser retaining pre-upgrade code and whilst we have taken steps to minimise the chances of this, it may still occur. If you need instructions on how to clear your browser cache, https://www.refreshyourcache.com/ is a good starting point." msgstr "드물 긴하지만 ì½”ë“œì˜ ë³€ê²½ìœ¼ë¡œ ì¸í•´ 사소한 문제가 ë°œìƒí•œ 사용ìžì˜ 신고가있었습니다. ì´ëŸ¬í•œ 문제는 브ë¼ìš°ì €ê°€ 사전 업그레ì´ë“œ 코드를 ìœ ì§€í•¨ì— ë”°ë¼ ë°œìƒí•˜ë©° ì´ëŸ¬í•œ ì˜¤ë¥˜ì˜ ê°€ëŠ¥ì„±ì„ ìµœì†Œí™”í•˜ê¸°ìœ„í•œ 조치를 취한 ìƒíƒœì—ì„œë„ ì—¬ì „ížˆ ë°œìƒí•  수 있습니다. 브ë¼ìš°ì € ìºì‹œë¥¼ 지우는 ë°©ë²•ì— ëŒ€í•œ ì§€ì¹¨ì´ í•„ìš”í•˜ë©´ https://www.refreshyourcache.com/ ê°€ ì¢‹ì€ ì¶œë°œì ìž…니다." #: lib/installer.php:1922 #, fuzzy msgid "If after clearing your cache and restarting your browser, you still experience issues, please raise the issue with us and we will try to identify the cause of it." msgstr "ìºì‹œë¥¼ 지우고 브ë¼ìš°ì €ë¥¼ 다시 시작한 후ì—ë„ ë¬¸ì œê°€ ê³„ì† ë°œìƒí•˜ë©´ Googleì— ë¬¸ì œë¥¼ 제기하십시오. ë¬¸ì œì˜ ì›ì¸ì„ 파악하려고 노력할 것입니다." #: lib/installer.php:1928 #, fuzzy, php-format msgid "Downgrade from %s to %s" msgstr " %sì˜ %sì˜ ë‹¤ìš´ 그레ì´ë“œ" #: lib/installer.php:1929 #, fuzzy msgid "You appear to be downgrading to a previous version. Database changes made for the newer version will not be reversed and could cause issues." msgstr "ì´ì „ 버전으로 다운 그레ì´ë“œë˜ëŠ” 것으로 보입니다. 최신 ë²„ì „ì— ëŒ€í•œ ë°ì´í„°ë² ì´ìФ 변경 ì‚¬í•­ì€ ì·¨ì†Œë˜ì§€ 않고 문제 ê°€ ë°œìƒí•  수 있습니다." #: lib/installer.php:1934 #, fuzzy msgid "Please select the type of installation" msgstr "설치 ìœ í˜•ì„ ì„ íƒí•˜ì‹­ì‹œì˜¤." #: lib/installer.php:1935 #, fuzzy msgid "Installation options:" msgstr "설치 옵션 :" #: lib/installer.php:1939 #, fuzzy msgid "Choose this for the Primary site." msgstr "기본 사ì´íŠ¸ì— ëŒ€í•´ ì´ê²ƒì„ ì„ íƒí•˜ì‹­ì‹œì˜¤." #: lib/installer.php:1939 lib/installer.php:1990 #, fuzzy msgid "New Primary Server" msgstr "새 기본 서버" #: lib/installer.php:1940 lib/installer.php:1991 #, fuzzy msgid "New Remote Poller" msgstr "새로운 ì›ê²© í´ëŸ¬" #: lib/installer.php:1940 #, fuzzy msgid "Remote Pollers are used to access networks that are not readily accessible to the Primary site." msgstr "ì›ê²© í´ëŸ¬ëŠ” 주 사ì´íŠ¸ì— ì‰½ê²Œ 액세스 í•  수없는 네트워í¬ì— 액세스하는 ë° ì‚¬ìš©ë©ë‹ˆë‹¤." #: lib/installer.php:1995 #, fuzzy msgid "The following information has been determined from Cacti's configuration file. If it is not correct, please edit \"include/config.php\" before continuing." msgstr "ë‹¤ìŒ ì •ë³´ëŠ” Cactiì˜ êµ¬ì„± 파ì¼ì—서 ê²°ì •ë˜ì—ˆìŠµë‹ˆë‹¤. 올바르지 ì•Šì€ ê²½ìš° 계ì†í•˜ê¸° ì „ì— "include / config.php"를 편집하십시오." #: lib/installer.php:1999 #, fuzzy msgid "Local Database Connection Information" msgstr "로컬 ë°ì´í„°ë² ì´ìФ ì—°ê²° ì •ë³´" #: lib/installer.php:2002 lib/installer.php:2014 #, fuzzy, php-format msgid "Database: %s" msgstr "ë°ì´í„°ë² ì´ìФ : %s" #: lib/installer.php:2003 lib/installer.php:2015 #, fuzzy, php-format msgid "Database User: %s" msgstr "ë°ì´í„°ë² ì´ìФ ì‚¬ìš©ìž : %s" #: lib/installer.php:2004 lib/installer.php:2016 #, fuzzy, php-format msgid "Database Hostname: %s" msgstr "ë°ì´í„°ë² ì´ìФ 호스트 ì´ë¦„ : %s" #: lib/installer.php:2005 lib/installer.php:2017 #, fuzzy, php-format msgid "Port: %s" msgstr "í¬íЏ : %s" #: lib/installer.php:2006 lib/installer.php:2018 #, fuzzy, php-format msgid "Server Operating System Type: %s" msgstr "서버 ìš´ì˜ ì²´ì œ 유형 : %s" #: lib/installer.php:2011 #, fuzzy msgid "Central Database Connection Information" msgstr "중앙 ë°ì´í„°ë² ì´ìФ ì—°ê²° ì •ë³´" #: lib/installer.php:2023 #, fuzzy msgid "Configuration Readonly!" msgstr "구성 ì½ê¸° ì „ìš©!" #: lib/installer.php:2025 #, fuzzy msgid "Your config.php file must be writable by the web server during install in order to configure the Remote poller. Once installation is complete, you must set this file to Read Only to prevent possible security issues." msgstr "ì›ê²© í´ëŸ¬ë¥¼ 구성하려면 설치 ì¤‘ì— ì›¹ 서버가 config.php 파ì¼ì— 쓰기 가능해야합니다. 설치가 완료ë˜ë©´ 가능한 보안 문제를 방지하기 ìœ„í•´ì´ íŒŒì¼ì„ ì½ê¸° 전용으로 설정해야합니다." #: lib/installer.php:2029 #, fuzzy msgid "Configuration of Poller" msgstr "í´ëŸ¬ 구성" #: lib/installer.php:2030 #, fuzzy msgid "Your Remote Cacti Poller information has not been included in your config.php file. Please review the config.php.dist, and set the variables: $rdatabase_default, $rdatabase_username, etc. These variables must be set and point back to your Primary Cacti database server. Correct this and try again." msgstr "ì›ê²© Cacti Poller ì •ë³´ê°€ config.php 파ì¼ì— í¬í•¨ë˜ì–´ 있지 않습니다. config.php.dist를 검토하고 $ rdatabase_default, $ rdatabase_username ë“±ì˜ ë³€ìˆ˜ë¥¼ 설정하십시오. ì´ëŸ¬í•œ 변수를 설정하고 기본 Cacti ë°ì´í„°ë² ì´ìФ 서버를 다시 가리켜 야합니다. ì´ë¥¼ 수정하고 다시 시ë„하십시오." #: lib/installer.php:2034 #, fuzzy msgid "Remote Poller Variables" msgstr "ì›ê²© í´ëŸ¬ 변수" #: lib/installer.php:2036 #, fuzzy msgid "The variables that must be set in the config.php file include the following:" msgstr "config.php 파ì¼ì—서 설정해야하는 변수는 다ìŒê³¼ 같습니다." #: lib/installer.php:2047 #, fuzzy msgid "The Installer automatically assigns a $poller_id and adds it to the config.php file." msgstr "Installer는 ìžë™ìœ¼ë¡œ $ poller_id를 할당하고 config.php 파ì¼ì— 추가합니다." #: lib/installer.php:2049 #, fuzzy msgid "Once the variables are all set in the config.php file, you must also grant the $rdatabase_username access to the main Cacti database server. Follow the same procedure you would with any other Cacti install. You may then press the 'Test Connection' button. If the test is successful you will be able to proceed and complete the install." msgstr "변수가 config.php 파ì¼ì— ëª¨ë‘ ì„¤ì •ë˜ë©´ 주 Cacti ë°ì´í„°ë² ì´ìФ ì„œë²„ì— $ rdatabase_username 액세스 ê¶Œí•œì„ ë¶€ì—¬í•´ì•¼í•©ë‹ˆë‹¤. 다른 Cacti 설치와 ë™ì¼í•œ 절차를 따르십시오. 그런 ë‹¤ìŒ 'ì—°ê²° 테스트'ë²„íŠ¼ì„ ëˆ„ë¥¼ 수 있습니다. 테스트가 성공ì ì´ë©´ 설치를 완료하고 완료 í•  수 있습니다." #: lib/installer.php:2053 #, fuzzy msgid "Additional Steps After Installation" msgstr "설치 후 추가 단계" #: lib/installer.php:2055 #, fuzzy msgid "It is essential that the Central Cacti server can communicate via MySQL to each remote Cacti database server. Once the install is complete, you must edit the Remote Data Collector and ensure the settings are correct. You can verify using the 'Test Connection' when editing the Remote Data Collector." msgstr "Central Cacti 서버가 MySQLì„ í†µí•´ ê° ì›ê²© Cacti ë°ì´í„°ë² ì´ìФ 서버와 통신 í•  수 있어야합니다. 설치가 완료ë˜ë©´ ì›ê²© ë°ì´í„° 수집기를 편집하여 ì„¤ì •ì´ ì˜¬ë°”ë¥¸ì§€ 확ì¸í•´ì•¼í•©ë‹ˆë‹¤. ì›ê²© ë°ì´í„° 수집기를 편집 í•  때 'ì—°ê²° 테스트'를 사용하여 확ì¸í•  수 있습니다." #: lib/installer.php:2068 #, fuzzy msgid "Critical Binary Locations and Versions" msgstr "중요한 ë°”ì´ë„ˆë¦¬ 위치 ë° ë²„ì „" #: lib/installer.php:2069 #, fuzzy msgid "Make sure all of these values are correct before continuing." msgstr "계ì†í•˜ê¸° ì „ì—ì´ ê°’ë“¤ì´ ëª¨ë‘ ì˜¬ë°”ë¥¸ì§€ 확ì¸í•˜ì‹­ì‹œì˜¤." #: lib/installer.php:2072 #, fuzzy msgid "One or more paths appear to be incorrect, unable to proceed" msgstr "하나 ì´ìƒì˜ 경로가 잘못ë˜ì–´ 진행할 수 없습니다." #: lib/installer.php:2149 #, fuzzy msgid "Directory Permission Checks" msgstr "디렉터리 사용 권한 검사" #: lib/installer.php:2150 #, fuzzy msgid "Please ensure the directory permissions below are correct before proceeding. During the install, these directories need to be owned by the Web Server user. These permission changes are required to allow the Installer to install Device Template packages which include XML and script files that will be placed in these directories. If you choose not to install the packages, there is an 'install_package.php' cli script that can be used from the command line after the install is complete." msgstr "계ì†í•˜ê¸° ì „ì— ì•„ëž˜ì˜ ë””ë ‰í† ë¦¬ ê¶Œí•œì´ ì˜¬ë°”ë¥¸ì§€ 확ì¸í•˜ì‹­ì‹œì˜¤. 설치 ì¤‘ì´ ë””ë ‰í† ë¦¬ëŠ” Web Server 사용ìžê°€ 소유해야합니다. ì´ëŸ¬í•œ 권한 ë³€ê²½ì€ Installerê°€ XML ë°ì´ ë””ë ‰í† ë¦¬ì— ë°°ì¹˜ ë  ìŠ¤í¬ë¦½íЏ 파ì¼ì„ í¬í•¨í•˜ëŠ” Device Template 패키지를 설치하는 ë° í•„ìš”í•©ë‹ˆë‹¤. 패키지를 설치하지 않기로 ì„ íƒí•˜ë©´ 설치가 ì™„ë£Œëœ í›„ 명령 줄ì—서 사용할 수있는 'install_package.php'cli 스í¬ë¦½íŠ¸ê°€ 있습니다." #: lib/installer.php:2153 #, fuzzy msgid "After the install is complete, you can make some of these directories read only to increase security." msgstr "설치가 완료ë˜ë©´ ì´ëŸ¬í•œ 디렉토리 중 ì¼ë¶€ë¥¼ ì½ê¸° 전용으로 설정하여 ë³´ì•ˆì„ ê°•í™”í•  수 있습니다." #: lib/installer.php:2155 #, fuzzy msgid "These directories will be required to stay read writable after the install so that the Cacti remote synchronization process can update them as the Main Cacti Web Site changes" msgstr "ì´ ë””ë ‰í† ë¦¬ë“¤ì€ Cacti ì›ê²© ë™ê¸°í™” 프로세스가 Main Cacti 웹 사ì´íЏ ë³€ê²½ì— ë”°ë¼ ì—…ë°ì´íЏ í•  수 있ë„ë¡ ì„¤ì¹˜ í›„ì— ì½ê¸° 가능한 ìƒíƒœë¡œ 있어야합니다." #: lib/installer.php:2159 #, fuzzy msgid "If you are installing packages, once the packages are installed, you should change the scripts directory back to read only as this presents some exposure to the web site." msgstr "패키지를 설치하는 경우 패키지가 설치ë˜ë©´ 스í¬ë¦½íЏ 디렉토리를 다시 ì½ê¸° 전용으로 변경해야 웹 사ì´íŠ¸ì— ëŒ€í•œ ë…¸ì¶œì´ ìƒê¸¸ 수 있습니다." #: lib/installer.php:2161 #, fuzzy msgid "For remote pollers, it is critical that the paths that you will be updating frequently, including the plugins, scripts, and resources paths have read/write access as the data collector will have to update these paths from the main web server content." msgstr "ì›ê²© í´ëŸ¬ì˜ 경우 플러그ì¸, 스í¬ë¦½íЏ ë° ë¦¬ì†ŒìŠ¤ 경로를 비롯하여 ìžì£¼ ì—…ë°ì´íЏ í•  ê²½ë¡œì— ë°ì´í„° 수집기가 주 웹 서버 콘í…츠ì—서 ì´ëŸ¬í•œ 경로를 ì—…ë°ì´íŠ¸í•´ì•¼í•˜ë¯€ë¡œ ì½ê¸° / 쓰기 ê¶Œí•œì´ ìžˆì–´ì•¼í•©ë‹ˆë‹¤." #: lib/installer.php:2167 #, fuzzy msgid "Required Writable at Install Time Only" msgstr "설치시ì—ë§Œ 쓰기 가능" #: lib/installer.php:2186 lib/installer.php:2218 #, fuzzy msgid "Not Writable" msgstr "쓸 수 ì—†ìŒ" #: lib/installer.php:2198 #, fuzzy msgid "Required Writable after Install Complete" msgstr "설치 완료 후 쓰기 가능" #: lib/installer.php:2229 #, fuzzy msgid "Potential permission issues" msgstr "ìž ìž¬ì  ì¸ ê¶Œí•œ 문제" #: lib/installer.php:2238 #, fuzzy msgid "Please make sure that your webserver has read/write access to the cacti folders that show errors below." msgstr "웹 ì„œë²„ì— ì•„ëž˜ 오류가 í‘œì‹œëœ ì„ ì¸ìž¥ í´ë”ì— ëŒ€í•œ ì½ê¸° / 쓰기 ê¶Œí•œì´ ìžˆëŠ”ì§€ 확ì¸í•˜ì‹­ì‹œì˜¤." #: lib/installer.php:2241 #, fuzzy msgid "If SELinux is enabled on your server, you can either permenantly disable this, or temporarily disable it and then add the appropriate permissions using the SELinux command-line tools." msgstr "서버ì—서 SELinux를 활성화 한 경우 ì˜êµ¬ì ìœ¼ë¡œ 비활성화하거나 ì¼ì‹œì ìœ¼ë¡œ 비활성화 한 ë‹¤ìŒ SELinux 명령 줄 ë„구를 사용하여 ì ì ˆí•œ 사용 ê¶Œí•œì„ ì¶”ê°€ í•  수 있습니다." #: lib/installer.php:2250 #, fuzzy, php-format msgid "The user '%s' should have MODIFY permission to enable read/write." msgstr "ì‚¬ìš©ìž ' %s'ì€ ì½ê¸° / 쓰기를 가능하게하는 수정 ê¶Œí•œì´ ìžˆì–´ì•¼í•©ë‹ˆë‹¤." #: lib/installer.php:2259 #, fuzzy msgid "An example of how to set folder permissions is shown here, though you may need to adjust this depending on your operating system, user accounts and desired permissions." msgstr "í´ë” 사용 ê¶Œí•œì„ ì„¤ì •í•˜ëŠ” ë°©ë²•ì˜ ì˜ˆê°€ ì—¬ê¸°ì— í‘œì‹œë˜ì–´ 있지만 ìš´ì˜ ì²´ì œ, ì‚¬ìš©ìž ê³„ì • ë° ì›í•˜ëŠ” 사용 ê¶Œí•œì— ë”°ë¼ì´ë¥¼ 조정해야 í•  ìˆ˜ë„ ìžˆìŠµë‹ˆë‹¤" #: lib/installer.php:2260 #, fuzzy msgid "EXAMPLE:" msgstr "예:" #: lib/installer.php:2261 msgid "Once installation has completed the CSRF path, should be set to read-only." msgstr "" #: lib/installer.php:2263 #, fuzzy msgid "All folders are writable" msgstr "모든 í´ë”ì— ì“¸ 수 있습니다." #: lib/installer.php:2275 msgid "Input Validation Whitelist Protection" msgstr "" #: lib/installer.php:2276 msgid "Cacti Data Input methods that call a script can be exploited in ways that a non-administrator can perform damage to either files owned by the poller account, and in cases where someone runs the Cacti poller as root, can compromise the operating system allowing attackers to exploit your infrastructure." msgstr "" #: lib/installer.php:2277 msgid "Therefore, several versions ago, Cacti was enhanced to provide Whitelist capabilities on the these types of Data Input Methods. Though this does secure Cacti more thouroughly, it does increase the amount of work required by the Cacti administrator to import and manage Templates and Packages." msgstr "" #: lib/installer.php:2278 msgid "The way that the Whitelisting works is that when you first import a Data Input Method, or you re-import a Data Input Method, and the script and or aguments change in any way, the Data Input Method, and all the corresponding Data Sources will be immediatly disabled until the administrator validates that the Data Input Method is valid." msgstr "" #: lib/installer.php:2279 msgid "To make identifying Data Input Methods in this state, we have provided a validation script in Cacti's CLI directory that can be run with the following options:" msgstr "" #: lib/installer.php:2283 msgid "This script option will search for any Data Input Methods that are currently banned and provide details as to why." msgstr "" #: lib/installer.php:2284 msgid "This script option un-ban the Data Input Methods that are currently banned." msgstr "" #: lib/installer.php:2285 msgid "This script option will re-enable any disabled Data Sources." msgstr "" #: lib/installer.php:2289 msgid "It is strongly suggested that you update your config.php to enable this feature by uncommenting the $input_whitelist variable and then running the three CLI script options above after the web based install has completed." msgstr "" #: lib/installer.php:2291 msgid "Check the Checkbox below to acknowledge that you have read and understand this security concern" msgstr "" #: lib/installer.php:2293 msgid "I have read this statement" msgstr "" #: lib/installer.php:2309 lib/installer.php:2315 #, fuzzy msgid "Default Profile" msgstr "기본 프로필" #: lib/installer.php:2310 #, fuzzy msgid "Please select the default Data Source Profile to be used for polling sources. This is the maximum amount of time between scanning devices for information so the lower the polling interval, the more work is placed on the Cacti Server host. Also, select the intended, or configured Cron interval that you wish to use for Data Collection." msgstr "í´ë§ ì†ŒìŠ¤ì— ì‚¬ìš©ë  ê¸°ë³¸ ë°ì´í„° 소스 프로파ì¼ì„ ì„ íƒí•˜ì‹­ì‹œì˜¤. í´ë§ ê°„ê²©ì„ ì¤„ì´ë©´ ë” ë§Žì€ ìž‘ì—…ì´ Cacti Server í˜¸ìŠ¤íŠ¸ì— ë°°ì¹˜ë˜ë¯€ë¡œ 정보를 검색하는 장치 사ì´ì˜ 최대 시간입니다. ë˜í•œ ë°ì´í„° ìˆ˜ì§‘ì— ì‚¬ìš©í•  ì˜ë„ ëœ ë˜ëŠ” êµ¬ì„±ëœ Cron ê°„ê²©ì„ ì„ íƒí•˜ì‹­ì‹œì˜¤." #: lib/installer.php:2342 #, fuzzy msgid "Default Automation Network" msgstr "기본 ìžë™í™” 네트워í¬" #: lib/installer.php:2343 #, fuzzy msgid "Cacti can automatically scan the network once installation has completed. This will utilise the network range below to work out the range of IPs that can be scanned. A predefined set of options are defined for scanning which include using both 'public' and 'private' communities." msgstr "Cacti는 설치가 완료ë˜ë©´ ìžë™ìœ¼ë¡œ 네트워í¬ë¥¼ 검사 í•  수 있습니다. ì´ë ‡ê²Œí•˜ë©´ ì•„ëž˜ì˜ ë„¤íŠ¸ì›Œí¬ ë²”ìœ„ë¥¼ 사용하여 검색 í•  수있는 IP 범위를 ì¡°ì •í•  수 있습니다. '공개'ë° '비공개'커뮤니티를 ëª¨ë‘ ì‚¬ìš©í•˜ëŠ” ê²€ìƒ‰ì„ ìœ„í•´ 미리 ì •ì˜ ëœ ì˜µì…˜ ì§‘í•©ì´ ì •ì˜ë©ë‹ˆë‹¤." #: lib/installer.php:2344 #, fuzzy msgid "If your devices require a different set of options to be used first, you may define them below and they will be utilized before the defaults" msgstr "장치ì—서 먼저 다른 옵션 ì§‘í•©ì„ ì‚¬ìš©í•´ì•¼í•˜ëŠ” 경우 아래ì—서 ì •ì˜ í•  수 있으며 기본값보다 먼저 사용ë©ë‹ˆë‹¤" #: lib/installer.php:2345 #, fuzzy msgid "All options may be adjusted post installation" msgstr "모든 ì˜µì…˜ì€ ì„¤ì¹˜ 후 ì¡°ì •í•  수 있습니다." #: lib/installer.php:2349 #, fuzzy msgid "Default Options" msgstr "기본 옵션" #: lib/installer.php:2353 #, fuzzy msgid "Scan Mode" msgstr "스캔 모드" #: lib/installer.php:2358 #, fuzzy msgid "Network Range" msgstr "ë„¤íŠ¸ì›Œí¬ ë²”ìœ„" #: lib/installer.php:2364 #, fuzzy msgid "Additional Defaults" msgstr "추가 기본값" #: lib/installer.php:2385 #, fuzzy msgid "Additional SNMP Options" msgstr "추가 SNMP 옵션" #: lib/installer.php:2398 #, fuzzy msgid "Error Locating Profiles" msgstr "프로필 찾기 오류" #: lib/installer.php:2399 #, fuzzy msgid "The installation cannot continue because no profiles could be found." msgstr "프로파ì¼ì„ ì°¾ì„ ìˆ˜ 없기 ë•Œë¬¸ì— ì„¤ì¹˜ë¥¼ 계ì†í•  수 없습니다." #: lib/installer.php:2400 #, fuzzy msgid "This may occur if you have a blank database and have not yet imported the cacti.sql file" msgstr "빈 ë°ì´í„°ë² ì´ìŠ¤ê°€ 있고 ì•„ì§ cacti.sql 파ì¼ì„ 가져 오지 ì•Šì€ ê²½ìš°ì— ë°œìƒí•  수 있습니다" #: lib/installer.php:2408 #, fuzzy msgid "Template Setup" msgstr "템플릿 설정" #: lib/installer.php:2410 #, fuzzy msgid "Please select the Device Templates that you wish to use after the Install. If you Operating System is Windows, you need to ensure that you select the 'Windows Device' Template. If your Operating System is Linux/UNIX, make sure you select the 'Local Linux Machine' Device Template." msgstr "설치 í›„ì— ì‚¬ìš©í•  장치 í…œí”Œë¦¿ì„ ì„ íƒí•˜ì‹­ì‹œì˜¤. ìš´ì˜ ì²´ì œê°€ Windows ì¸ ê²½ìš° 'Windows 장치'템플리트를 ì„ íƒí•´ì•¼í•©ë‹ˆë‹¤. ìš´ì˜ ì²´ì œê°€ Linux / UNIX ì¸ ê²½ìš° '로컬 Linux 시스템'장치 í…œí”Œë¦¿ì„ ì„ íƒí•˜ì‹­ì‹œì˜¤." #: lib/installer.php:2415 plugins.php:453 msgid "Author" msgstr "작성ìž" #: lib/installer.php:2415 msgid "Homepage" msgstr "홈페ì´ì§€" #: lib/installer.php:2433 #, fuzzy msgid "Device Templates allow you to monitor and graph a vast assortment of data within Cacti. After you select the desired Device Templates, press 'Finish' and the installation will complete. Please be patient on this step, as the importation of the Device Templates can take a few minutes." msgstr "장치 í…œí”Œë¦¿ì„ ì‚¬ìš©í•˜ë©´ Cacti ë‚´ì—서 방대한 ë°ì´í„°ë¥¼ 모니터ë§í•˜ê³  그래프로 나타낼 수 있습니다. ì›í•˜ëŠ” 장치 í…œí”Œë¦¿ì„ ì„ íƒí•œ 후 '마침'ì„ ëˆ„ë¥´ë©´ 설치가 완료ë©ë‹ˆë‹¤. 기기 í…œí”Œë¦¿ì„ ê°€ì ¸ 오는 ë° ëª‡ ë¶„ì´ ê±¸ë¦´ 수 ìžˆìœ¼ë¯€ë¡œì´ ë‹¨ê³„ì—서 조금만 기다려주세요." #: lib/installer.php:2441 #, fuzzy msgid "Server Collation" msgstr "서버 ë°ì´í„° ì •ë ¬" #: lib/installer.php:2448 #, fuzzy msgid "Your server collation appears to be UTF8 compliant" msgstr "서버 ë°ì´í„° ì •ë ¬ì€ UTF8ê³¼ 호환ë˜ëŠ” 것으로 보입니다." #: lib/installer.php:2451 #, fuzzy msgid "Your server collation does NOT appear to be fully UTF8 compliant. " msgstr "서버 ë°ì´í„° ì •ë ¬ì€ ì™„ì „ížˆ UTF8ê³¼ 호환ë˜ì§€ 않습니다." #: lib/installer.php:2452 #, fuzzy msgid "Under the [mysqld] section, locate the entries named 'character-set-server' and 'collation-server' and set them as follows:" msgstr "[mysqld] 섹션ì—서 'character-set-server'ë° 'collation-server'ë¼ëŠ” í•­ëª©ì„ ì°¾ì•„ 다ìŒê³¼ ê°™ì´ ì„¤ì •í•˜ì‹­ì‹œì˜¤." #: lib/installer.php:2459 #, fuzzy msgid "Database Collation" msgstr "ë°ì´í„°ë² ì´ìФ ë°ì´í„° ì •ë ¬" #: lib/installer.php:2464 #, fuzzy msgid "Your database default collation appears to be UTF8 compliant" msgstr "ë°ì´í„°ë² ì´ìФ 기본 ë°ì´í„° ì •ë ¬ì€ UTF8ê³¼ 호환ë˜ëŠ” 것으로 보입니다." #: lib/installer.php:2467 #, fuzzy msgid "Your database default collation does NOT appear to be full UTF8 compliant. " msgstr "ë°ì´í„°ë² ì´ìФ 기본 ë°ì´í„° ì •ë ¬ì€ ì „ì²´ UTF8ê³¼ 호환ë˜ì§€ 않습니다." #: lib/installer.php:2468 #, fuzzy msgid "Any tables created by plugins may have issues linked against Cacti Core tables if the collation is not matched. Please ensure your database is changed to 'utf8mb4_unicode_ci' by running the following: " msgstr "ë°ì´í„° ì •ë ¬ì´ ì¼ì¹˜í•˜ì§€ 않으면 플러그ì¸ì´ 만든 í…Œì´ë¸”ì— Cacti Core í…Œì´ë¸”ê³¼ ì—°ê²°ëœ ë¬¸ì œê°€ìžˆì„ ìˆ˜ 있습니다. 다ìŒì„ 실행하여 ë°ì´í„°ë² ì´ìŠ¤ê°€ 'utf8mb4_unicode_ci'로 변경ë˜ì—ˆëŠ”ì§€ 확ì¸í•˜ì‹­ì‹œì˜¤." #: lib/installer.php:2475 #, fuzzy msgid "Table Setup" msgstr "표 설정" #: lib/installer.php:2486 #, php-format msgid "You have more tables than your PHP configuration will allow us to display/convert. Please modify the max_input_vars setting in php.ini to a value above %s" msgstr "" #: lib/installer.php:2489 #, fuzzy msgid "Conversion of tables may take some time especially on larger tables. The conversion of these tables will occur in the background but will not prevent the installer from completing. This may slow down some servers if there are not enough resources for MySQL to handle the conversion." msgstr "특히 í° í…Œì´ë¸”ì—서는 í…Œì´ë¸” ë³€í™˜ì— ë‹¤ì†Œ ì‹œê°„ì´ ê±¸ë¦´ 수 있습니다. ì´ í…Œì´ë¸”ì˜ ë³€í™˜ì€ ë°±ê·¸ë¼ìš´ë“œì—서 수행ë˜ì§€ë§Œ 설치 í”„ë¡œê·¸ëž¨ì´ ì™„ë£Œë˜ëŠ” ê²ƒì„ ë§‰ì§€ëŠ” 못합니다. MySQLì´ ë³€í™˜ì„ ì²˜ë¦¬í•˜ê¸°ì— ì¶©ë¶„í•œ 리소스가 없으면 ì¼ë¶€ 서버가 ëŠë ¤ì§ˆ 수 있습니다." #: lib/installer.php:2493 #, fuzzy msgid "Tables" msgstr "í…Œì´ë¸”" #: lib/installer.php:2494 utilities.php:519 #, fuzzy msgid "Collation" msgstr "대조" #: lib/installer.php:2494 utilities.php:514 #, fuzzy msgid "Engine" msgstr "엔진" #: lib/installer.php:2494 utilities.php:520 #, fuzzy msgid "Row Format" msgstr "형ì‹" #: lib/installer.php:2526 #, fuzzy msgid "One or more tables are too large to convert during the installation. You should use the cli/convert_tables.php script to perform the conversion, then refresh this page. For example: " msgstr "하나 ì´ìƒì˜ í…Œì´ë¸”ì´ ë„ˆë¬´ 커서 설치 ì¤‘ì— ë³€í™˜ í•  수 없습니다. ë³€í™˜ì„ ìˆ˜í–‰í•˜ë ¤ë©´ cli / convert_tables.php 스í¬ë¦½íŠ¸ë¥¼ ì‚¬ìš©í•˜ê³ ì´ íŽ˜ì´ì§€ë¥¼ 새로 ê³ ì³ì•¼í•©ë‹ˆë‹¤. 예 :" #: lib/installer.php:2530 #, fuzzy msgid "The following tables should be converted to UTF8 and InnoDB with a Dynamic row format. Please select the tables that you wish to convert during the installation process." msgstr "ë‹¤ìŒ í‘œëŠ” UTF8 ë° InnoDB로 변환해야합니다. 설치 프로세스 ì¤‘ì— ë³€í™˜í•˜ë ¤ëŠ” í…Œì´ë¸”ì„ ì„ íƒí•˜ì‹­ì‹œì˜¤." #: lib/installer.php:2536 #, fuzzy msgid "All your tables appear to be UTF8 and Dynamic row format compliant" msgstr "모든 í…Œì´ë¸”ì´ UTF8 호환으로 표시ë©ë‹ˆë‹¤." #: lib/installer.php:2546 #, fuzzy msgid "Confirm Upgrade" msgstr "업그레ì´ë“œ 확ì¸" #: lib/installer.php:2550 #, fuzzy msgid "Confirm Downgrade" msgstr "다운 그레ì´ë“œ 확ì¸" #: lib/installer.php:2554 #, fuzzy msgid "Confirm Installation" msgstr "설치 확ì¸" #: lib/installer.php:2555 plugins.php:28 msgid "Install" msgstr "설치" #: lib/installer.php:2560 #, fuzzy msgid "DOWNGRADE DETECTED" msgstr "ì € ë¬´ì  ê°ì§€" #: lib/installer.php:2561 #, fuzzy msgid "YOU MUST MANAUALLY CHANGE THE CACTI DATABASE TO REVERT ANY UPGRADE CHANGES THAT HAVE BEEN MADE.
    THE INSTALLER HAS NO METHOD TO DO THIS AUTOMATICALLY FOR YOU" msgstr "업그레ì´ë“œ ëœ ë³€ê²½ ì‚¬í•­ì„ ì·¨ì†Œí•˜ë ¤ë©´ CACTI ë°ì´í„°ë² ì´ìŠ¤ë¥¼ 수ë™ìœ¼ë¡œ 변경해야합니다.
    설치ìžëŠ” ìžë™ìœ¼ë¡œì´ ìž‘ì—…ì„ ìˆ˜í–‰ í•  ë°©ë²•ì´ ì—†ìŠµë‹ˆë‹¤." #: lib/installer.php:2562 #, fuzzy msgid "Downgrading should only be performed when absolutely necessary and doing so may break your installlation" msgstr "다운 그레ì´ë“œëŠ” 절대ì ìœ¼ë¡œ 필요한 경우ì—ë§Œ 수행해야하며 그렇게하면 설치 ìž‘ì—…ì´ ì¤‘ë‹¨ ë  ìˆ˜ 있습니다." #: lib/installer.php:2565 #, fuzzy msgid "Your Cacti Server is almost ready. Please check that you are happy to proceed." msgstr "Cacti Serverê°€ ê±°ì˜ ì¤€ë¹„ë˜ì—ˆìŠµë‹ˆë‹¤. 계ì†í•´ì„œ ê¸°êº¼ì´ ì§„í–‰ë˜ëŠ”ì§€ 확ì¸í•˜ì‹­ì‹œì˜¤." #: lib/installer.php:2568 #, fuzzy, php-format msgid "Press '%s' then click '%s' to complete the installation process after selecting your Device Templates." msgstr "' %s'ì„ (를) 누른 ë‹¤ìŒ ' %s'ì„ (를) í´ë¦­í•˜ì—¬ 장치 í…œí”Œë¦¿ì„ ì„ íƒí•œ 후 설치 프로세스를 완료하십시오." #: lib/installer.php:2584 #, fuzzy, php-format msgid "Installing Cacti Server v%s" msgstr "Cacti Server v %s 설치하기" #: lib/installer.php:2585 #, fuzzy msgid "Your Cacti Server is now installing" msgstr "Cacti Serverê°€ 설치 중입니다." #: lib/installer.php:2666 #, php-format msgid "Spawning background process: %s %s" msgstr "" #: lib/installer.php:2692 msgid "Complete" msgstr "완료" #: lib/installer.php:2693 #, fuzzy, php-format msgid "Your Cacti Server v%s has been installed/updated. You may now start using the software." msgstr "Cacti Server v %sì´ (ê°€) 설치 / ì—…ë°ì´íЏë˜ì—ˆìŠµë‹ˆë‹¤. ì´ì œ 소프트웨어를 사용할 수 있습니다." #: lib/installer.php:2696 #, fuzzy, php-format msgid "Your Cacti Server v%s has been installed/updated with errors" msgstr "Cacti Server v %sì— ì˜¤ë¥˜ê°€ 설치 / ì—…ë°ì´íЏë˜ì—ˆìŠµë‹ˆë‹¤." #: lib/installer.php:2808 msgid "Get Help" msgstr "ë„와주세요." #: lib/installer.php:2813 #, fuzzy msgid "Report Issue" msgstr "보고서 문제" #: lib/installer.php:2816 msgid "Get Started" msgstr "ë„ì›€ë§ ë¬¸ì„œ ì—°ê²°" #: lib/installer.php:2845 #, php-format msgid "Starting %s Process for v%s" msgstr "" #: lib/installer.php:2869 #, php-format msgid "Finished %s Process for v%s" msgstr "" #: lib/installer.php:2904 #, php-format msgid "Found %s templates to install" msgstr "" #: lib/installer.php:2915 #, php-format msgid "About to import Package #%s '%s'." msgstr "" #: lib/installer.php:2922 #, php-format msgid "Import of Package #%s '%s' under Profile '%s' succeeded" msgstr "" #: lib/installer.php:2928 #, php-format msgid "Import of Package #%s '%s' under Profile '%s' failed" msgstr "" #: lib/installer.php:2944 #, fuzzy, php-format msgid "Mapping Automation Template for Device Template '%s'" msgstr "[Deleted Template]ì— ëŒ€í•œ ìžë™í™” 템플릿" #: lib/installer.php:2955 msgid "No templates were selected for import" msgstr "" #: lib/installer.php:2960 #, fuzzy msgid "Updating remote configuration file" msgstr "구성 대기 중" #: lib/installer.php:2992 #, fuzzy, php-format msgid "Setting default data source profile to %s (%s)" msgstr "ì´ ë°ì´í„° í…œí”Œë¦¿ì˜ ê¸°ë³¸ ë°ì´í„° 소스 프로필입니다." #: lib/installer.php:3014 #, fuzzy, php-format msgid "Failed to find selected profile (%s), no changes were made" msgstr "지정한 프로필 %s! = %sì„ ì ìš©í•˜ì§€ 못했습니다." #: lib/installer.php:3023 #, php-format msgid "Updating automation network (%s), mode \"%s\" => \"%s\", subnet \"%s\" => %s\"" msgstr "" #: lib/installer.php:3033 msgid "Failed to find automation network, no changes were made" msgstr "" #: lib/installer.php:3037 msgid "Adding extra snmp settings for automation" msgstr "" #: lib/installer.php:3043 #, fuzzy, php-format msgid "Selecting Automation Option Set %s" msgstr "ìžë™í™” 템플릿 ì‚­ì œ" #: lib/installer.php:3056 #, fuzzy, php-format msgid "Updating Automation Option Set %s" msgstr "ìžë™í™” SNMP 옵션" #: lib/installer.php:3059 #, php-format msgid "Successfully updated Automation Option Set %s" msgstr "" #: lib/installer.php:3061 #, fuzzy, php-format msgid "Resequencing Automation Option Set %s" msgstr "장치ì—서 ìžë™í™” 실행" #: lib/installer.php:3067 #, fuzzy, php-format msgid "Failed to updated Automation Option Set %s" msgstr "ì§€ì •ëœ ìžë™í™” 범위를 ì ìš©í•˜ì§€ 못했습니다." #: lib/installer.php:3070 #, fuzzy msgid "Failed to find any automation option set" msgstr "복사 í•  ë°ì´í„°ë¥¼ 찾지 못했습니다!" #: lib/installer.php:3100 #, fuzzy, php-format msgid "Device Template for First Cacti Device is %s" msgstr "장치 템플릿 [편집 : %s]" #: lib/installer.php:3126 #, fuzzy msgid "Creating Graphs for Default Device" msgstr "ì´ ìž¥ì¹˜ì— ëŒ€í•œ 그래프 만들기" #: lib/installer.php:3133 #, fuzzy msgid "Adding Device to Default Tree" msgstr "장치 기본값" #: lib/installer.php:3141 msgid "No templated graphs for Default Device were found" msgstr "" #: lib/installer.php:3145 msgid "WARNING: Device Template for your Operating System Not Found. You will need to import Device Templates or Cacti Packages to monitor your Cacti server." msgstr "" #: lib/installer.php:3152 msgid "Running first-time data query for local host" msgstr "" #: lib/installer.php:3160 #, fuzzy msgid "Repopulating poller cache" msgstr "í´ëŸ¬ ìºì‹œ 다시 작성" #: lib/installer.php:3165 #, fuzzy msgid "Repopulating SNMP Agent cache" msgstr "SNMPAgent ìºì‹œ 다시 작성" #: lib/installer.php:3170 msgid "Generating RSA Key Pair" msgstr "" #: lib/installer.php:3182 #, php-format msgid "Found %s tables to convert" msgstr "" #: lib/installer.php:3189 #, php-format msgid "Converting Table #%s '%s'" msgstr "" #: lib/installer.php:3204 msgid "No tables where found or selected for conversion" msgstr "" #: lib/installer.php:3215 #, php-format msgid "Switched from %s to %s" msgstr "" #: lib/installer.php:3219 #, php-format msgid "NOTE: Using temporary file for db cache: %s" msgstr "" #: lib/installer.php:3241 #, php-format msgid "Upgrading from v%s (DB %s) to v%s" msgstr "" #: lib/installer.php:3249 #, php-format msgid "WARNING: Failed to find upgrade function for v%s" msgstr "" #: lib/installer.php:3308 msgid "Install aborted due to no EULA acceptance" msgstr "" #: lib/installer.php:3328 #, php-format msgid "Background was already started at %s, this attempt at %s was skipped" msgstr "" #: lib/installer.php:3348 #, fuzzy, php-format msgid "Exception occurred during installation: #%s - %s" msgstr "설치 ì¤‘ì— ì˜ˆì™¸ê°€ ë°œìƒí–ˆìŠµë‹ˆë‹¤ : #" #: lib/installer.php:3357 #, fuzzy, php-format msgid "Installation was started at %s, completed at %s" msgstr "설치가 %sì—서 시작ë˜ì–´ %sì—서 완료ë˜ì—ˆìŠµë‹ˆë‹¤." #: lib/installer.php:3384 #, fuzzy msgid "Both" msgstr "모ë‘" #: lib/installer.php:3384 #, fuzzy, php-format msgid "No - %s" msgstr "ë¶„" #: lib/installer.php:3386 lib/installer.php:3388 #, fuzzy, php-format msgid "%s - No" msgstr "ë¶„" #: lib/installer.php:3386 #, fuzzy msgid "Web" msgstr "웹" #: lib/installer.php:3388 #, fuzzy msgid "Cli" msgstr "í´ëž˜ì‹" #: lib/installer.php:3393 #, php-format msgid "Setting PHP Option %s = %s" msgstr "" #: lib/installer.php:3399 #, php-format msgid "Failed to set PHP option %s, is %s (should be %s)" msgstr "" #: lib/installer.php:3418 #, fuzzy msgid "No Remote Data Collectors found for full syncronization" msgstr "ë™ê¸°í™”를 ì‹œë„ í•  때 ë°ì´í„° 수집기를 ì°¾ì„ ìˆ˜ 없습니다." #: lib/ldap.php:249 #, fuzzy msgid "Authentication Success" msgstr "ì¸ì¦ 성공" #: lib/ldap.php:253 #, fuzzy msgid "Authentication Failure" msgstr "ì¸ì¦ 실패" #: lib/ldap.php:257 #, fuzzy msgid "PHP LDAP not enabled" msgstr "PHP LDAP를 사용할 수 ì—†ìŒ" #: lib/ldap.php:261 #, fuzzy msgid "No username defined" msgstr "ì‚¬ìš©ìž ì´ë¦„ì´ ì •ì˜ë˜ì§€ 않았습니다." #: lib/ldap.php:265 #, fuzzy msgid "Protocol Error, Unable to set version" msgstr "프로토콜 오류, ë²„ì „ì„ ì„¤ì •í•  수 없습니다." #: lib/ldap.php:269 #, fuzzy msgid "Protocol Error, Unable to set referrals option" msgstr "프로토콜 오류, 추천 ì˜µì…˜ì„ ì„¤ì •í•  수 없습니다." #: lib/ldap.php:273 #, fuzzy msgid "Protocol Error, unable to start TLS communications" msgstr "프로토콜 오류, TLS í†µì‹ ì„ ì‹œìž‘í•  수 ì—†ìŒ" #: lib/ldap.php:277 #, fuzzy, php-format msgid "Protocol Error, General failure (%s)" msgstr "프로토콜 오류, ì¼ë°˜ 오류 ( %s)" #: lib/ldap.php:281 #, fuzzy, php-format msgid "Protocol Error, Unable to bind, LDAP result: %s" msgstr "프로토콜 오류, ë°”ì¸ë”© í•  수 없습니다. LDAP ê²°ê³¼ : %s" #: lib/ldap.php:285 #, fuzzy msgid "Unable to Connect to Server" msgstr "ì„œë²„ì— ì—°ê²°í•  수 없습니다." #: lib/ldap.php:289 #, fuzzy msgid "Connection Timeout" msgstr "ì ‘ì† ì‹œê°„ 초과" #: lib/ldap.php:293 #, fuzzy msgid "Insufficient access" msgstr "불충분 한 액세스" #: lib/ldap.php:297 #, fuzzy msgid "Group DN could not be found to compare" msgstr "그룹 DNì„ (를) ì°¾ì„ ìˆ˜ 없습니다." #: lib/ldap.php:301 #, fuzzy msgid "More than one matching user found" msgstr "ì¼ì¹˜í•˜ëŠ” 사용ìžê°€ ë‘ ëª… ì´ìƒ 있습니다." #: lib/ldap.php:305 #, fuzzy msgid "Unable to find user from DN" msgstr "DNì—서 사용ìžë¥¼ ì°¾ì„ ìˆ˜ 없습니다." #: lib/ldap.php:309 #, fuzzy msgid "Unable to find users DN" msgstr "ì‚¬ìš©ìž DNì„ ì°¾ì„ ìˆ˜ 없습니다." #: lib/ldap.php:313 #, fuzzy msgid "Unable to create LDAP connection object" msgstr "LDAP ì—°ê²° 개체를 만들 수 없습니다." #: lib/ldap.php:317 #, fuzzy msgid "Specific DN and Password required" msgstr "특정 DN ë° ë¹„ë°€ë²ˆí˜¸ í•„ìš”" #: lib/ldap.php:321 #, fuzzy, php-format msgid "Unexpected error %s (Ldap Error: %s)" msgstr "예기치 ì•Šì€ ì˜¤ë¥˜ %s (Ldap 오류 : %s)" #: lib/ping.php:130 #, fuzzy msgid "ICMP Ping timed out" msgstr "ICMP Ping ì‹œê°„ì´ ì´ˆê³¼ë˜ì—ˆìŠµë‹ˆë‹¤." #: lib/ping.php:202 lib/ping.php:220 #, fuzzy, php-format msgid "ICMP Ping Success (%s ms)" msgstr "ICMP Ping 성공 ( %s 밀리 ì´ˆ)" #: lib/ping.php:207 lib/ping.php:225 #, fuzzy msgid "ICMP ping Timed out" msgstr "ICMP í•‘ 시간 초과" #: lib/ping.php:232 lib/ping.php:451 lib/ping.php:580 #, fuzzy msgid "Destination address not specified" msgstr "ëŒ€ìƒ ì£¼ì†Œê°€ 지정ë˜ì§€ 않았습니다." #: lib/ping.php:329 lib/ping.php:466 msgid "default" msgstr "기본" #: lib/ping.php:357 lib/ping.php:366 lib/ping.php:494 lib/ping.php:503 #, fuzzy msgid "Please upgrade to PHP 5.5.4+ for IPv6 support!" msgstr "IPv6 ì§€ì›ì„ 위해 PHP 5.5.4 ì´ìƒìœ¼ë¡œ 업그레ì´ë“œí•˜ì‹­ì‹œì˜¤!" #: lib/ping.php:389 #, fuzzy, php-format msgid "UDP ping error: %s" msgstr "UDP í•‘ 오류 : %s" #: lib/ping.php:429 #, fuzzy, php-format msgid "UDP Ping Success (%s ms)" msgstr "UDP Ping 성공 ( %s 밀리 ì´ˆ)" #: lib/ping.php:526 #, fuzzy, php-format msgid "TCP ping: socket_connect(), reason: %s" msgstr "TCP ping : socket_connect (), ì´ìœ  : %s" #: lib/ping.php:544 #, fuzzy, php-format msgid "TCP ping: socket_select() failed, reason: %s" msgstr "TCP ping : socket_select ()ê°€ 실패했습니다. ì´ìœ ëŠ” %s입니다." #: lib/ping.php:559 #, fuzzy, php-format msgid "TCP Ping Success (%s ms)" msgstr "TCP Ping 성공 ( %s 밀리 ì´ˆ)" #: lib/ping.php:569 #, fuzzy msgid "TCP ping timed out" msgstr "TCP í•‘ì´ ì‹œê°„ 초과ë˜ì—ˆìŠµë‹ˆë‹¤." #: lib/ping.php:596 #, fuzzy msgid "Ping not performed due to setting." msgstr "설정으로 ì¸í•´ í•‘ì´ ìˆ˜í–‰ë˜ì§€ 않았습니다." #: lib/plugins.php:562 #, fuzzy, php-format msgid "%s Version %s or above is required for %s. " msgstr "%s 버전 %s ì´ìƒì´ 필요합니다." #: lib/plugins.php:566 #, fuzzy, php-format msgid "%s is required for %s, and it is not installed. " msgstr "%sì—는 %sì´ (ê°€) 필요하며 설치ë˜ì§€ 않았습니다." #: lib/plugins.php:582 #, fuzzy msgid "Plugin cannot be installed." msgstr "플러그ì¸ì„ 설치할 수 없습니다." #: lib/plugins.php:954 lib/plugins.php:961 plugins.php:360 plugins.php:440 msgid "Plugins" msgstr "플러그ì¸" #: lib/plugins.php:972 lib/plugins.php:978 #, fuzzy, php-format msgid "Requires: Cacti >= %s" msgstr "요구 사항 : Cacti> = %s" #: lib/plugins.php:975 #, fuzzy msgid "Legacy Plugin" msgstr "레거시 플러그ì¸" #: lib/plugins.php:1000 #, fuzzy msgid "Not Stated" msgstr "명시ë˜ì§€ 않ì€" #: lib/reports.php:485 #, php-format msgid "Problems sending Report '%s' Problem with e-mail Subsystem Error is '%s'" msgstr "" #: lib/reports.php:492 #, php-format msgid "Report '%s' Sent Successfully" msgstr "" #: lib/reports.php:1001 msgid "Host:" msgstr "호스트:" #: lib/reports.php:1006 msgid "Graph:" msgstr "그래프:" #: lib/reports.php:1110 #, fuzzy msgid "(No Graph Template)" msgstr "(그래프 템플릿 ì—†ìŒ)" #: lib/reports.php:1175 #, fuzzy msgid "(Non Query Based)" msgstr "(비 쿼리 기반)" #: lib/reports.php:1515 #, fuzzy msgid "Add to Report" msgstr "ë³´ê³ ì„œì— ì¶”ê°€" #: lib/reports.php:1532 #, fuzzy msgid "Choose the Report to associate these graphs with. The defaults for alignment will be used for each graph in the list below." msgstr "ì´ ê·¸ëž˜í”„ë¥¼ ì—°ê´€ 시키려면 리í¬íŠ¸ë¥¼ ì„ íƒí•˜ì‹­ì‹œì˜¤. ì •ë ¬ì˜ ê¸°ë³¸ê°’ì€ ì•„ëž˜ 목ë¡ì˜ ê° ê·¸ëž˜í”„ì— ì‚¬ìš©ë©ë‹ˆë‹¤." #: lib/reports.php:1534 #, fuzzy msgid "Report:" msgstr "보고서" #: lib/reports.php:1542 #, fuzzy msgid "Graph Timespan:" msgstr "그래프 시간대 :" #: lib/reports.php:1545 #, fuzzy msgid "Graph Alignment:" msgstr "그래프 ì •ë ¬ :" #: lib/reports.php:1633 #, fuzzy, php-format msgid "Created Report Graph Item '%s'" msgstr "ìƒì„± ëœ ë³´ê³ ì„œ 그래프 항목 ' %s '" #: lib/reports.php:1635 #, fuzzy, php-format msgid "Failed Adding Report Graph Item '%s' Already Exists" msgstr "ì´ë¯¸ 추가 ëœ ë³´ê³ ì„œ 그래프 항목 ' %s 'ì„ (를) 추가하지 못했습니다." #: lib/reports.php:1638 #, fuzzy, php-format msgid "Skipped Report Graph Item '%s' Already Exists" msgstr "건너 ë›´ 보고서 그래프 항목 ' %s 'ì´ (ê°€) ì´ë¯¸ 있ìŒ" #: lib/rrd.php:2652 #, fuzzy, php-format msgid "Required RRD step size is '%s'" msgstr "필수 RRD 단계 í¬ê¸°ëŠ” ' %s'입니다." #: lib/rrd.php:2681 #, fuzzy, php-format msgid "Type for Data Source '%s' should be '%s'" msgstr "ë°ì´í„° ì›ë³¸ ' %s'ì˜ í˜•ì‹ì´ ' %s'ì´ì–´ì•¼í•©ë‹ˆë‹¤." #: lib/rrd.php:2686 #, fuzzy, php-format msgid "Heartbeat for Data Source '%s' should be '%s'" msgstr "ë°ì´í„° ì›ë³¸ ' %s'ì˜ í•˜íŠ¸ 비트가 ' %s'ì´ì–´ì•¼í•©ë‹ˆë‹¤." #: lib/rrd.php:2698 #, fuzzy, php-format msgid "RRD minimum for Data Source '%s' should be '%s'" msgstr "ë°ì´í„° ì›ë³¸ ' %s'ì˜ RRD ìµœì†Œê°’ì€ ' %s'ì´ì–´ì•¼í•©ë‹ˆë‹¤." #: lib/rrd.php:2718 #, fuzzy, php-format msgid "RRD maximum for Data Source '%s' should be '%s'" msgstr "ë°ì´í„° ì›ë³¸ ' %s'ì˜ RRD 최대 ê°’ì€ ' %s'ì´ì–´ì•¼í•©ë‹ˆë‹¤." #: lib/rrd.php:2728 #, fuzzy, php-format msgid "DS '%s' missing in RRDfile" msgstr "RRDfileì—서 DS ' %s'ì´ ëˆ„ë½ë˜ì—ˆìŠµë‹ˆë‹¤." #: lib/rrd.php:2737 #, fuzzy, php-format msgid "DS '%s' missing in Cacti definition" msgstr "Cacti ì •ì˜ì—서 DS ' %s'ì´ ëˆ„ë½ë˜ì—ˆìŠµë‹ˆë‹¤." #: lib/rrd.php:2754 lib/rrd.php:2755 #, fuzzy, php-format msgid "Cacti RRA '%s' has same CF/steps (%s, %s) as '%s'" msgstr "ì„ ì¸ìž¥ RRA ' %s'ì˜ CF / ìŠ¤í… ìˆ˜ ( %s, %s)ê°€ ' %s'" #: lib/rrd.php:2769 lib/rrd.php:2770 #, fuzzy, php-format msgid "File RRA '%s' has same CF/steps (%s, %s) as '%s'" msgstr "íŒŒì¼ RRA ' %s'ì€ (는) ' %s'(으)로 ë™ì¼í•œ CF / 단계 ( %s, %s)" #: lib/rrd.php:2801 #, fuzzy, php-format msgid "XFF for cacti RRA id '%s' should be '%s'" msgstr "ì„ ì¸ìž¥ì— 대한 XFF RRA id ' %s'ì€ (는) ' %s'ì´ì–´ì•¼í•©ë‹ˆë‹¤." #: lib/rrd.php:2805 #, fuzzy, php-format msgid "Number of rows for Cacti RRA id '%s' should be '%s'" msgstr "Cacti RRA id ' %s'ì˜ í–‰ 수는 ' %s'ì´ì–´ì•¼í•©ë‹ˆë‹¤." #: lib/rrd.php:2821 #, fuzzy, php-format msgid "RRA '%s' missing in RRDfile" msgstr "RRA ' %s'ì€ (는) RRDfileì— ì—†ìŠµë‹ˆë‹¤." #: lib/rrd.php:2830 #, fuzzy, php-format msgid "RRA '%s' missing in Cacti definition" msgstr "Cacti ì •ì˜ì—서 RRA ' %s'ì´ ëˆ„ë½ë˜ì—ˆìŠµë‹ˆë‹¤." #: lib/rrd.php:2849 #, fuzzy msgid "RRD File Information" msgstr "RRD íŒŒì¼ ì •ë³´" #: lib/rrd.php:2881 #, fuzzy msgid "Data Source Items" msgstr "ë°ì´í„° 소스 항목" #: lib/rrd.php:2883 #, fuzzy msgid "Minimal Heartbeat" msgstr "최소 하트 비트" #: lib/rrd.php:2884 msgid "Min" msgstr "최소" #: lib/rrd.php:2885 msgid "Max" msgstr "최대" #: lib/rrd.php:2886 #, fuzzy msgid "Last DS" msgstr "마지막 DS" #: lib/rrd.php:2888 #, fuzzy msgid "Unknown Sec" msgstr "알 수없는 ì´ˆ" #: lib/rrd.php:2939 #, fuzzy msgid "Round Robin Archive" msgstr "ë¼ìš´ë“œ 로빈 ì•„ì¹´ì´ë¸Œ" #: lib/rrd.php:2942 #, fuzzy msgid "Cur Row" msgstr "커 로우" #: lib/rrd.php:2943 #, fuzzy msgid "PDP per Row" msgstr "행당 PDP" #: lib/rrd.php:2945 #, fuzzy msgid "CDP Prep Value (0)" msgstr "CDP 준비 ê°’ (0)" #: lib/rrd.php:2946 #, fuzzy msgid "CDP Unknown Data points (0)" msgstr "CDP 알 수없는 ë°ì´í„° 요소 (0)" #: lib/rrd.php:3023 #, fuzzy, php-format msgid "rename %s to %s" msgstr "%sì—서 %s (으)로 ì´ë¦„ 바꾸기" #: lib/rrd.php:3073 #, fuzzy msgid "Error while parsing the XML of rrdtool dump" msgstr "rrdtool ë¤í”„ì˜ XMLì„ êµ¬ë¬¸ ë¶„ì„하는 ë™ì•ˆ 오류가 ë°œìƒí–ˆìŠµë‹ˆë‹¤." #: lib/rrd.php:3105 lib/rrd.php:3160 lib/rrd.php:3216 #, fuzzy, php-format msgid "ERROR while writing XML file: %s" msgstr "XML 파ì¼ì„ 쓰는 ë™ì•ˆ 오류가 ë°œìƒí–ˆìŠµë‹ˆë‹¤ : %s" #: lib/rrd.php:3116 lib/rrd.php:3171 lib/rrd.php:3227 #, fuzzy, php-format msgid "ERROR: RRDfile %s not writeable" msgstr "오류 : RRD íŒŒì¼ %sì„ (를) 쓸 수 없습니다." #: lib/rrd.php:3143 lib/rrd.php:3199 #, fuzzy msgid "Error while parsing the XML of RRDtool dump" msgstr "RRDtool ë¤í”„ì˜ XMLì„ êµ¬ë¬¸ ë¶„ì„하는 ë™ì•ˆ 오류가 ë°œìƒí–ˆìŠµë‹ˆë‹¤." #: lib/rrd.php:3432 #, fuzzy, php-format msgid "RRA (CF=%s, ROWS=%d, PDP_PER_ROW=%d, XFF=%1.2f) removed from RRD file\n" msgstr "RRA (CF = %s, ROWS = % d, PDP_PER_ROW = % d, XFF = % 1.2f)ê°€ RRD 파ì¼ì—서 제거ë˜ì—ˆìŠµë‹ˆë‹¤." #: lib/rrd.php:3466 #, fuzzy, php-format msgid "RRA (CF=%s, ROWS=%d, PDP_PER_ROW=%d, XFF=%1.2f) adding to RRD file\n" msgstr "RRA (CF = %s, ROWS = % d, PDP_PER_ROW = % d, XFF = % 1.2f) RRD 파ì¼ì— 추가" #: lib/rrd.php:3496 lib/rrd.php:3510 #, fuzzy, php-format msgid "Website does not have write access to %s, may be unable to create/update RRDs" msgstr "웹 사ì´íŠ¸ì— %sì— ëŒ€í•œ 쓰기 ê¶Œí•œì´ ì—†ìœ¼ë©° RRD를 만들거나 ì—…ë°ì´íЏ í•  수 ì—†ìŒ" #: lib/rrd.php:3506 #, fuzzy msgid "(Custom)" msgstr "ì‚¬ìš©ìž ì •ì˜" #: lib/rrd.php:3512 #, fuzzy msgid "Failed to open data file, poller may not have run yet" msgstr "ë°ì´í„° 파ì¼ì„ ì—´ì§€ 못했습니다. í´ëŸ¬ê°€ ì•„ì§ ì‹¤í–‰ë˜ì§€ ì•Šì•˜ì„ ìˆ˜ 있습니다." #: lib/rrd.php:3515 #, fuzzy msgid "RRA Folder" msgstr "RRA í´ë”" #: lib/rrd.php:3515 #, fuzzy msgid "Root" msgstr "뿌리" #: lib/rrd.php:3618 #, fuzzy msgid "Unknown RRDtool Error" msgstr "알 수없는 RRDtool 오류" #: lib/template.php:1015 #, fuzzy msgid "Attempting to Create Graph from Non-Template" msgstr "템플릿ì—서 집계 만들기" #: lib/template.php:1027 msgid "Attempting to Create Graph from Removed Graph Template" msgstr "" #: lib/template.php:1620 lib/template.php:1640 #, fuzzy, php-format msgid "Created: %s" msgstr "ìƒì„±ë¨ : %s" #: lib/template.php:1631 lib/template.php:1651 #, fuzzy msgid "ERROR: Whitelist Validation Failed. Check Data Input Method" msgstr "오류 : í™”ì´íŠ¸ë¦¬ìŠ¤íŠ¸ ê²€ì¦ì— 실패했습니다. ë°ì´í„° ìž…ë ¥ 방법 확ì¸" #: lib/utility.php:847 #, fuzzy msgid "MySQL 5.6+ and MariaDB 10.0+ are great releases, and are very good versions to choose. Make sure you run the very latest release though which fixes a long standing low level networking issue that was causing spine many issues with reliability." msgstr "MySQL 5.6+와 MariaDB 10.0+는 훌륭한 릴리스ì´ë©° ì„ íƒí•  수있는 아주 ì¢‹ì€ ë²„ì „ìž…ë‹ˆë‹¤. 최신 릴리스를 실행했는지 확ì¸í•˜ì‹­ì‹œì˜¤. 안정성ì´ìžˆëŠ” ë§Žì€ ë¬¸ì œë¥¼ 야기하는 오랜 저급 네트워킹 문제가 수정ë˜ì—ˆìŠµë‹ˆë‹¤." #: lib/utility.php:859 #, fuzzy, php-format msgid "It is STRONGLY recommended that you enable InnoDB in any %s version greater than 5.5.3." msgstr "5.1보다 í° ëª¨ë“  버전ì—서 InnoDB를 활성화하는 ê²ƒì´ ì¢‹ìŠµë‹ˆë‹¤." #: lib/utility.php:872 #, fuzzy msgid "When using Cacti with languages other than English, it is important to use the utf8_general_ci collation type as some characters take more than a single byte. If you are first just now installing Cacti, stop, make the changes and start over again. If your Cacti has been running and is in production, see the internet for instructions on converting your databases and tables if you plan on supporting other languages." msgstr "ì˜ì–´ ì´ì™¸ì˜ 언어로 Cacti를 사용하는 경우 ì¼ë¶€ 문ìžëŠ” 1 ë°”ì´íЏ ì´ìƒì„ 사용하므로 utf8_general_ci ë°ì´í„° ì •ë ¬ ìœ í˜•ì„ ì‚¬ìš©í•˜ëŠ” ê²ƒì´ ì¤‘ìš”í•©ë‹ˆë‹¤. 처ìŒìœ¼ë¡œ Cacti를 설치한다면, 멈추고 ë³€ê²½ì„ ê°€í•œ ë‹¤ìŒ ë‹¤ì‹œ 시작하십시오. Cactiê°€ 실행 중ì´ë©° 프로ë•ì…˜ 환경ì—있는 경우 다른 언어를 ì§€ì›í•˜ë ¤ëŠ” 경우 ì¸í„°ë„·ì—서 ë°ì´í„°ë² ì´ìФ ë° í…Œì´ë¸” ë³€í™˜ì— ëŒ€í•œ ì§€ì¹¨ì„ ì°¸ì¡°í•˜ì‹­ì‹œì˜¤." #: lib/utility.php:878 #, fuzzy msgid "When using Cacti with languages other than English, it is important to use the utf8 character set as some characters take more than a single byte. If you are first just now installing Cacti, stop, make the changes and start over again. If your Cacti has been running and is in production, see the internet for instructions on converting your databases and tables if you plan on supporting other languages." msgstr "ì˜ì–´ ì´ì™¸ì˜ 언어로 Cacti를 사용하는 경우 ì¼ë¶€ 문ìžëŠ” 1 ë°”ì´íЏ ì´ìƒì„ 사용하므로 utf8 ë¬¸ìž ì„¸íŠ¸ë¥¼ 사용하는 ê²ƒì´ ì¤‘ìš”í•©ë‹ˆë‹¤. 처ìŒìœ¼ë¡œ Cacti를 설치한다면, 멈추고 ë³€ê²½ì„ ê°€í•œ ë‹¤ìŒ ë‹¤ì‹œ 시작하십시오. Cactiê°€ 실행 중ì´ë©° 프로ë•ì…˜ 환경ì—있는 경우 다른 언어를 ì§€ì›í•˜ë ¤ëŠ” 경우 ì¸í„°ë„·ì—서 ë°ì´í„°ë² ì´ìФ ë° í…Œì´ë¸” ë³€í™˜ì— ëŒ€í•œ ì§€ì¹¨ì„ ì°¸ì¡°í•˜ì‹­ì‹œì˜¤." #: lib/utility.php:889 #, fuzzy, php-format msgid "It is recommended that you enable InnoDB in any %s version greater than 5.1." msgstr "5.1보다 í° ëª¨ë“  버전ì—서 InnoDB를 활성화하는 ê²ƒì´ ì¢‹ìŠµë‹ˆë‹¤." #: lib/utility.php:901 #, fuzzy msgid "When using Cacti with languages other than English, it is important to use the utf8mb4_unicode_ci collation type as some characters take more than a single byte." msgstr "ì˜ì–´ ì´ì™¸ì˜ 언어로 Cacti를 사용하는 경우 ì¼ë¶€ 문ìžëŠ” 1 ë°”ì´íЏ ì´ìƒì„ 사용하므로 utf8mb4_unicode_ci ë°ì´í„° ì •ë ¬ ìœ í˜•ì„ ì‚¬ìš©í•˜ëŠ” ê²ƒì´ ì¤‘ìš”í•©ë‹ˆë‹¤." #: lib/utility.php:907 #, fuzzy msgid "When using Cacti with languages other than English, it is important to use the utf8mb4 character set as some characters take more than a single byte." msgstr "ì˜ì–´ ì´ì™¸ì˜ 언어로 Cacti를 사용하는 경우 ì¼ë¶€ 문ìžëŠ” 1 ë°”ì´íЏ ì´ìƒì„ 사용하므로 utf8mb4 ë¬¸ìž ì„¸íŠ¸ë¥¼ 사용하는 ê²ƒì´ ì¤‘ìš”í•©ë‹ˆë‹¤." #: lib/utility.php:916 #, fuzzy, php-format msgid "Depending on the number of logins and use of spine data collector, %s will need many connections. The calculation for spine is: total_connections = total_processes * (total_threads + script_servers + 1), then you must leave headroom for user connections, which will change depending on the number of concurrent login accounts." msgstr "ë¡œê·¸ì¸ ìˆ˜ ë° ì²™ì¶” ë°ì´í„° 수집기 ì‚¬ìš©ì— ë”°ë¼ %sì— ë§Žì€ ì—°ê²°ì´ í•„ìš”í•©ë‹ˆë‹¤. ì²™ì¶”ì— ëŒ€í•œ ê³„ì‚°ì€ total_connections = total_processes * (total_threads + script_servers + 1)ì´ë¯€ë¡œ ì‚¬ìš©ìž ì—°ê²°ì„위한 헤드 ë£¸ì„ ë‚¨ê²¨ ë‘어야합니다. ì´ëŠ” ë™ì‹œ ë¡œê·¸ì¸ ê³„ì •ì˜ ìˆ˜ì— ë”°ë¼ ë³€ê²½ë©ë‹ˆë‹¤." #: lib/utility.php:921 #, fuzzy msgid "Keeping the table cache larger means less file open/close operations when using innodb_file_per_table." msgstr "í…Œì´ë¸” ìºì‰¬ë¥¼ í¬ê²Œ 유지하면 innodb_file_per_tableì„ ì‚¬ìš©í•  때 íŒŒì¼ ì—´ê¸° / 닫기 ìž‘ì—…ì´ ì¤„ì–´ 듭니다." #: lib/utility.php:926 #, fuzzy msgid "With Remote polling capabilities, large amounts of data will be synced from the main server to the remote pollers. Therefore, keep this value at or above 16M." msgstr "ì›ê²© í´ë§ ê¸°ëŠ¥ì„ ì‚¬ìš©í•˜ë©´ ë§Žì€ ì–‘ì˜ ë°ì´í„°ê°€ 주 서버ì—서 ì›ê²© í´ëŸ¬ë¡œ ë™ê¸°í™”ë©ë‹ˆë‹¤. ë”°ë¼ì„œì´ ê°’ì„ 16M ì´ìƒìœ¼ë¡œ 유지하십시오." #: lib/utility.php:932 #, fuzzy, php-format msgid "If using the Cacti Performance Booster and choosing a memory storage engine, you have to be careful to flush your Performance Booster buffer before the system runs out of memory table space. This is done two ways, first reducing the size of your output column to just the right size. This column is in the tables poller_output, and poller_output_boost. The second thing you can do is allocate more memory to memory tables. We have arbitrarily chosen a recommended value of 10%% of system memory, but if you are using SSD disk drives, or have a smaller system, you may ignore this recommendation or choose a different storage engine. You may see the expected consumption of the Performance Booster tables under Console -> System Utilities -> View Boost Status." msgstr "Cacti Performance Booster를 사용하고 메모리 스토리지 ì—”ì§„ì„ ì„ íƒí•˜ëŠ” 경우 ì‹œìŠ¤í…œì˜ ë©”ëª¨ë¦¬ í…Œì´ë¸” ê³µê°„ì´ ë¶€ì¡±í•´ì§€ê¸° ì „ì— Performance Booster 버í¼ë¥¼ 플러시해야합니다. ì´ê²ƒì€ ë‘ ê°€ì§€ 방법으로 수행ë©ë‹ˆë‹¤. 먼저 출력 ì—´ì˜ í¬ê¸°ë¥¼ ì ì ˆí•œ í¬ê¸°ë¡œ 줄입니다. ì´ ì—´ì€ poller_output ë° poller_output_boost í…Œì´ë¸”ì— ìžˆìŠµë‹ˆë‹¤. ë‘ ë²ˆì§¸ë¡œ í•  수있는 ê²ƒì€ ë©”ëª¨ë¦¬ í…Œì´ë¸”ì— ë” ë§Žì€ ë©”ëª¨ë¦¬ë¥¼ 할당하는 것입니다. 우리는 ìž„ì˜ë¡œ 시스템 ë©”ëª¨ë¦¬ì˜ ê¶Œìž¥ ê°’ 10 %%를 ì„ íƒí–ˆì§€ë§Œ, SSD ë””ìŠ¤í¬ ë“œë¼ì´ë¸Œë¥¼ 사용하거나 ì‹œìŠ¤í…œì´ ë” ìž‘ì€ ê²½ìš°ì´ ê¶Œìž¥ ì‚¬í•­ì„ ë¬´ì‹œí•˜ê±°ë‚˜ 다른 스토리지 ì—”ì§„ì„ ì„ íƒí•  수 있습니다. 콘솔 -> 시스템 유틸리티 -> 부스트 ìƒíƒœë³´ê¸°ì—서 성능 í–¥ìƒ í‘œì˜ ì˜ˆìƒ ì†Œë¹„ëŸ‰ì„ ë³¼ 수 있습니다." #: lib/utility.php:938 #, fuzzy msgid "When executing subqueries, having a larger temporary table size, keep those temporary tables in memory." msgstr "임시 í…Œì´ë¸” í¬ê¸°ê°€ ë” í° ì„œë¸Œ 쿼리를 실행할 때 임시 í…Œì´ë¸”ì„ ë©”ëª¨ë¦¬ì— ë³´ê´€í•˜ì‹­ì‹œì˜¤." #: lib/utility.php:944 #, fuzzy msgid "When performing joins, if they are below this size, they will be kept in memory and never written to a temporary file." msgstr "ì¡°ì¸ì„ 수행 í•  ë•Œì´ í¬ê¸°ë³´ë‹¤ ìž‘ 으면 ë©”ëª¨ë¦¬ì— ë³´ê´€ë˜ì–´ 임시 파ì¼ì— 기ë¡ë˜ì§€ 않습니다." #: lib/utility.php:950 #, fuzzy, php-format msgid "When using InnoDB storage it is important to keep your table spaces separate. This makes managing the tables simpler for long time users of %s. If you are running with this currently off, you can migrate to the per file storage by enabling the feature, and then running an alter statement on all InnoDB tables." msgstr "InnoDB 스토리지를 사용할 때 í…Œì´ë¸” ê³µê°„ì„ ë¶„ë¦¬í•˜ì—¬ 보관하는 ê²ƒì´ ì¤‘ìš”í•©ë‹ˆë‹¤. ì´ë ‡ê²Œí•˜ë©´ 오랫ë™ì•ˆ %s 사용ìžì—게 í…Œì´ë¸”ì„ ë” ê°„ë‹¨í•˜ê²Œ 관리 í•  수 있습니다. í˜„ìž¬ì´ ê¸°ëŠ¥ì„ ì‚¬ìš©í•˜ì§€ 않고 ì‹¤í–‰ì¤‘ì¸ ê²½ìš°ì´ ê¸°ëŠ¥ì„ í™œì„±í™” 한 ë‹¤ìŒ ëª¨ë“  InnoDB í…Œì´ë¸”ì—서 alter ë¬¸ì„ ì‹¤í–‰í•˜ì—¬ íŒŒì¼ ì €ìž¥ì†Œ 단위로 마ì´ê·¸ë ˆì´ì…˜ í•  수 있습니다." #: lib/utility.php:956 #, fuzzy msgid "When using innodb_file_per_table, it is important to set the innodb_file_format to Barracuda. This setting will allow longer indexes important for certain Cacti tables." msgstr "innodb_file_per_tableì„ ì‚¬ìš©í•  때, innodb_file_formatì„ ë°”ë¼ì¿ ë‹¤ë¡œ 설정하는 ê²ƒì´ ì¤‘ìš”í•©ë‹ˆë‹¤. ì´ ì„¤ì •ì„ ì‚¬ìš©í•˜ë©´ 특정 Cacti í…Œì´ë¸”ì—서 ë” ê¸´ ì¸ë±ìŠ¤ë¥¼ 사용할 수 있습니다." #: lib/utility.php:962 msgid "If your tables have very large indexes, you must operate with the Barracuda innodb_file_format and the innodb_large_prefix equal to 1. Failure to do this may result in plugins that can not properly create tables." msgstr "" #: lib/utility.php:968 #, fuzzy, php-format msgid "InnoDB will hold as much tables and indexes in system memory as is possible. Therefore, you should make the innodb_buffer_pool large enough to hold as much of the tables and index in memory. Checking the size of the /var/lib/mysql/cacti directory will help in determining this value. We are recommending 25%% of your systems total memory, but your requirements will vary depending on your systems size." msgstr "InnoDB는 가능한 ë§Žì€ í…Œì´ë¸”ê³¼ ì¸ë±ìŠ¤ë¥¼ 시스템 ë©”ëª¨ë¦¬ì— ë³´ìœ í•©ë‹ˆë‹¤. 그러므로, innodb_buffer_poolì„ ë©”ëª¨ë¦¬ì—서 ë§Žì€ í…Œì´ë¸”ê³¼ ì¸ë±ìŠ¤ë¥¼ ì €ìž¥í• ë§Œí¼ ì¶©ë¶„ížˆ í¬ê²Œ 만들어야한다. / var / lib / mysql / cacti ë””ë ‰í† ë¦¬ì˜ í¬ê¸°ë¥¼ 확ì¸í•˜ë©´ì´ ê°’ì„ ê²°ì •í•˜ëŠ” ë° ë„움ì´ë©ë‹ˆë‹¤. 시스템 ì´ ë©”ëª¨ë¦¬ì˜ 25 %%를 권장하지만 사용ìžì˜ 요구 ì‚¬í•­ì€ ì‹œìŠ¤í…œ í¬ê¸°ì— ë”°ë¼ ë‹¤ë¦…ë‹ˆë‹¤." #: lib/utility.php:974 msgid "This settings should remain ON unless your Cacti instances is running on either ZFS or FusionI/O which both have internal journaling to accomodate abrupt system crashes. However, if you have very good power, and your systems rarely go down and you have backups, turning this setting to OFF can net you almost a 50% increase in database performance." msgstr "" #: lib/utility.php:979 #, fuzzy msgid "This is where metadata is stored. If you had a lot of tables, it would be useful to increase this." msgstr "여기서 메타 ë°ì´í„°ê°€ 저장ë©ë‹ˆë‹¤. í…Œì´ë¸”ì´ ë§Žìœ¼ë©´ì´ ê°’ì„ ëŠ˜ë¦¬ëŠ” ê²ƒì´ ì¢‹ìŠµë‹ˆë‹¤." #: lib/utility.php:984 #, fuzzy msgid "Rogue queries should not for the database to go offline to others. Kill these queries before they kill your system." msgstr "사기성 쿼리는 ë°ì´í„°ë² ì´ìŠ¤ê°€ 다른 ë°ì´í„°ë² ì´ìŠ¤ë¡œ 오프ë¼ì¸ ìƒíƒœê°€ë˜ì–´ì„œëŠ” 안ë©ë‹ˆë‹¤. ê·¸ë“¤ì´ ì‹œìŠ¤í…œì„ ì£½ì´ê¸° ì „ì— ì´ëŸ¬í•œ 쿼리를 종료하십시오." #: lib/utility.php:989 #, fuzzy msgid "Maximum I/O performance happens when you use the O_DIRECT method to flush pages." msgstr "최대 I / O ì„±ëŠ¥ì€ O_DIRECT 메서드를 사용하여 페ì´ì§€ë¥¼ 플러시 í•  때 ë°œìƒí•©ë‹ˆë‹¤." #: lib/utility.php:999 #, fuzzy, php-format msgid "Setting this value to 2 means that you will flush all transactions every second rather than at commit. This allows %s to perform writing less often." msgstr "ì´ ê°’ì„ 2로 설정하면 커밋보다 매초마다 모든 íŠ¸ëžœìž­ì…˜ì„ í”ŒëŸ¬ì‹œí•©ë‹ˆë‹¤. ì´ë ‡ê²Œí•˜ë©´ %sì—서 ê¸€ì„ ìžì£¼ ì ê²Œ 수행 í•  수 있습니다." #: lib/utility.php:1004 #, fuzzy msgid "With modern SSD type storage, having multiple io threads is advantageous for applications with high io characteristics." msgstr "í˜„ëŒ€ì˜ SSD 타입 스토리지ì—서, ë‹¤ìˆ˜ì˜ IO 스레드를 갖는 ê²ƒì€ ë†’ì€ IO íŠ¹ì„±ì„ ê°–ëŠ” 어플리케ì´ì…˜ì— 유리합니다." #: lib/utility.php:1012 #, fuzzy, php-format msgid "As of %s %s, the you can control how often %s flushes transactions to disk. The default is 1 second, but in high I/O systems setting to a value greater than 1 can allow disk I/O to be more sequential" msgstr "%s %s부터는 %sì—서 íŠ¸ëžœìž­ì…˜ì„ ë””ìŠ¤í¬ë¡œ 플러시하는 빈ë„를 제어 í•  수 있습니다. ê¸°ë³¸ê°’ì€ 1 ì´ˆì´ì§€ë§Œ ë†’ì€ I / O 시스템ì—서 1보다 í° ê°’ìœ¼ë¡œ 설정하면 ë””ìŠ¤í¬ I / O가보다 순차ì ìœ¼ë¡œ ì´ë£¨ì–´ì§ˆ 수 있습니다" #: lib/utility.php:1017 #, fuzzy msgid "With modern SSD type storage, having multiple read io threads is advantageous for applications with high io characteristics." msgstr "최신 SSD 유형 저장 장치를 사용하면 다중 ì½ê¸° 스레드를 갖는 ê²ƒì´ io íŠ¹ì„±ì´ ë†’ì€ ì‘ìš© í”„ë¡œê·¸ëž¨ì— ìœ ë¦¬í•©ë‹ˆë‹¤." #: lib/utility.php:1022 #, fuzzy msgid "With modern SSD type storage, having multiple write io threads is advantageous for applications with high io characteristics." msgstr "최신 SSD ìœ í˜•ì˜ ì €ìž¥ 장치를 사용하면 쓰기 스레드가 여러 ê°œì¸ ê²½ìš° ë†’ì€ IO íŠ¹ì„±ì„ ê°€ì§„ ì‘ìš© í”„ë¡œê·¸ëž¨ì— ìœ ë¦¬í•©ë‹ˆë‹¤." #: lib/utility.php:1028 #, fuzzy, php-format msgid "%s will divide the innodb_buffer_pool into memory regions to improve performance. The max value is 64. When your innodb_buffer_pool is less than 1GB, you should use the pool size divided by 128MB. Continue to use this equation upto the max of 64." msgstr "%s는 ì„±ëŠ¥ì„ í–¥ìƒì‹œí‚¤ê¸° 위해 innodb_buffer_poolì„ ë©”ëª¨ë¦¬ ì˜ì—­ìœ¼ë¡œ 나눕니다. 최대 ê°’ì€ 64입니다. innodb_buffer_poolì´ 1GB보다 ìž‘ 으면 í’€ í¬ê¸°ë¥¼ 128MB로 나눈 ê°’ì„ ì‚¬ìš©í•´ì•¼í•©ë‹ˆë‹¤. ì´ ë°©ì •ì‹ì„ 최대 64까지 ê³„ì† ì‚¬ìš©í•˜ì‹­ì‹œì˜¤." #: lib/utility.php:1034 #, fuzzy msgid "If you have SSD disks, use this suggestion. If you have physical hard drives, use 200 * the number of active drives in the array. If using NVMe or PCIe Flash, much larger numbers as high as 100000 can be used." msgstr "SSD 디스í¬ê°€ìžˆëŠ” ê²½ìš°ì´ ì œì•ˆì„ ì‚¬ìš©í•˜ì‹­ì‹œì˜¤. 실제 하드 드ë¼ì´ë¸Œê°€ìžˆëŠ” 경우 ì–´ë ˆì´ì˜ 활성 드ë¼ì´ë¸Œ 수를 200 * 사용하십시오. NVMe ë˜ëŠ” PCIe 플래시를 사용하는 경우 100,000ë§Œí¼ í° ìˆ«ìžë¥¼ 사용할 수 있습니다." #: lib/utility.php:1040 #, fuzzy msgid "If you have SSD disks, use this suggestion. If you have physical hard drives, use 2000 * the number of active drives in the array. If using NVMe or PCIe Flash, much larger numbers as high as 200000 can be used." msgstr "SSD 디스í¬ê°€ìžˆëŠ” ê²½ìš°ì´ ì œì•ˆì„ ì‚¬ìš©í•˜ì‹­ì‹œì˜¤. ë¬¼ë¦¬ì  í•˜ë“œ 드ë¼ì´ë¸Œê°€ìžˆëŠ” 경우 2000 * ì–´ë ˆì´ì˜ 활성 드ë¼ì´ë¸Œ 수를 사용하십시오. NVMe ë˜ëŠ” PCIe 플래시를 사용하는 경우 200000보다 훨씬 í° ìˆ«ìžë¥¼ 사용할 수 있습니다." #: lib/utility.php:1046 #, fuzzy msgid "If you have SSD disks, use this suggestion. Otherwise, do not set this setting." msgstr "SSD 디스í¬ê°€ìžˆëŠ” ê²½ìš°ì´ ì œì•ˆì„ ì‚¬ìš©í•˜ì‹­ì‹œì˜¤. 그렇지 ì•Šì€ ê²½ìš°ì´ ì„¤ì •ì„ ì§€ì •í•˜ì§€ 마십시오." #: lib/utility.php:1061 #, fuzzy, php-format msgid "%s Tuning" msgstr "%s 튜ë‹" #: lib/utility.php:1061 #, fuzzy msgid "Note: Many changes below require a database restart" msgstr "참고 : ì•„ëž˜ì˜ ë§Žì€ ë³€ê²½ ì‚¬í•­ì€ ë°ì´í„°ë² ì´ìŠ¤ë¥¼ 다시 시작해야합니다." #: lib/utility.php:1069 msgid "Variable" msgstr "변수" #: lib/utility.php:1070 msgid "Current Value" msgstr "현재 가치" #: lib/utility.php:1072 #, fuzzy msgid "Recommended Value" msgstr "권장 ê°’" #: lib/utility.php:1073 msgid "Comments" msgstr "댓글" #: lib/utility.php:1483 #, fuzzy, php-format msgid "PHP %s is the mimimum version" msgstr "PHP %sì´ (는) 최소 버전입니다." #: lib/utility.php:1485 #, fuzzy, php-format msgid "A minimum of %s memory limit" msgstr "최소 %s MB 메모리 제한" #: lib/utility.php:1487 #, fuzzy, php-format msgid "A minimum of %s m execution time" msgstr "최소 %sm 실행 시간" #: lib/utility.php:1489 #, fuzzy msgid "A valid timezone that matches MySQL and the system" msgstr "MySQL ë° ì‹œìŠ¤í…œê³¼ ì¼ì¹˜í•˜ëŠ” 유효한 시간대" #: lib/vdef.php:75 #, fuzzy msgid "A useful name for this VDEF." msgstr "ì´ VDEFì˜ ìœ ìš©í•œ ì´ë¦„입니다." #: links.php:192 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to Enable the following Page(s)." msgstr "ë‹¤ìŒ íŽ˜ì´ì§€ë¥¼ 사용하려면 '계ì†'ì„ í´ë¦­í•˜ì‹­ì‹œì˜¤." #: links.php:197 #, fuzzy msgid "Enable Page(s)" msgstr "페ì´ì§€ 사용" #: links.php:201 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to Disable the following Page(s)." msgstr "ë‹¤ìŒ íŽ˜ì´ì§€ë¥¼ 사용하지 않으려면 '계ì†'ì„ í´ë¦­í•˜ì‹­ì‹œì˜¤." #: links.php:206 #, fuzzy msgid "Disable Page(s)" msgstr "페ì´ì§€ 사용 안함" #: links.php:210 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to Delete the following Page(s)." msgstr "ë‹¤ìŒ íŽ˜ì´ì§€ë¥¼ 삭제하려면 '계ì†'ì„ í´ë¦­í•˜ì‹­ì‹œì˜¤." #: links.php:215 #, fuzzy msgid "Delete Page(s)" msgstr "페ì´ì§€ ì‚­ì œ" #: links.php:316 msgid "Links" msgstr "ë§í¬" #: links.php:330 msgid "Apply Filter" msgstr "í•„í„° ì ìš©" #: links.php:331 msgid "Reset filters" msgstr "í•„í„°ë§ ì¡°ê±´ 리셋" #: links.php:345 links.php:513 user_admin.php:1713 user_group_admin.php:1401 #, fuzzy msgid "Top Tab" msgstr "ìƒë‹¨ 탭" #: links.php:346 user_admin.php:1714 user_group_admin.php:1402 #, fuzzy msgid "Bottom Console" msgstr "맨 아래 콘솔" #: links.php:347 user_admin.php:1715 user_group_admin.php:1403 #, fuzzy msgid "Top Console" msgstr "최고 콘솔" #: links.php:380 msgid "Page" msgstr "페ì´ì§€" #: links.php:382 links.php:505 links.php:510 msgid "Style" msgstr "스타ì¼" #: links.php:394 msgid "Edit Page" msgstr "페ì´ì§€ 편집" #: links.php:397 msgid "View Page" msgstr "페ì´ì§€ 보기" #: links.php:421 #, fuzzy msgid "Sort for Ordering" msgstr "주문 ì •ë ¬" #: links.php:430 #, fuzzy msgid "No Pages Found" msgstr "페ì´ì§€ë¥´ ì°¾ì„ ìˆ˜ 없습니다" #: links.php:514 #, fuzzy msgid "Console Menu" msgstr "콘솔 메뉴" #: links.php:515 #, fuzzy msgid "Bottom of Console Page" msgstr "콘솔 페ì´ì§€ì˜ 맨 아래" #: links.php:516 #, fuzzy msgid "Top of Console Page" msgstr "콘솔 페ì´ì§€ 맨 위" #: links.php:518 #, fuzzy msgid "Where should this page appear?" msgstr "ì´ íŽ˜ì´ì§€ëŠ” ì–´ë””ì— í‘œì‹œí•´ì•¼í•©ë‹ˆê¹Œ?" #: links.php:522 #, fuzzy msgid "Console Menu Section" msgstr "콘솔 메뉴 섹션" #: links.php:525 #, fuzzy msgid "Under which Console heading should this item appear? (All External Link menus will appear between Configuration and Utilities)" msgstr "ì´ í•­ëª©ì„ í‘œì‹œ í•  콘솔 ì œëª©ì€ ë¬´ì—‡ìž…ë‹ˆê¹Œ? (모든 외부 ë§í¬ 메뉴는 구성 ë° ìœ í‹¸ë¦¬í‹° 사ì´ì— 나타납니다)" #: links.php:529 #, fuzzy msgid "New Console Section" msgstr "새 콘솔 섹션" #: links.php:532 #, fuzzy msgid "If you don't like any of the choices above, type a new title in here." msgstr "ìœ„ì˜ ì„ íƒ ì‚¬í•­ì´ ë§ˆìŒì— 들지 않으면 ì—¬ê¸°ì— ìƒˆ ì œëª©ì„ ìž…ë ¥í•˜ì‹­ì‹œì˜¤." #: links.php:536 #, fuzzy msgid "Tab/Menu Name" msgstr "탭 / 메뉴 ì´ë¦„" #: links.php:539 #, fuzzy msgid "The text that will appear in the tab or menu." msgstr "탭 ë˜ëŠ” ë©”ë‰´ì— í‘œì‹œ í•  í…스트입니다." #: links.php:543 #, fuzzy msgid "Content File/URL" msgstr "콘í…츠 íŒŒì¼ / URL" #: links.php:547 #, fuzzy msgid "Web URL Below" msgstr "웹 URL 아래" #: links.php:548 #, fuzzy msgid "The file that contains the content for this page. This file needs to be in the Cacti 'include/content/' directory." msgstr "ì´ íŽ˜ì´ì§€ì˜ ë‚´ìš©ì´ ë“¤ì–´ìžˆëŠ” 파ì¼ìž…니다. ì´ íŒŒì¼ì€ Cacti 'include / content /'ë””ë ‰í† ë¦¬ì— ìžˆì–´ì•¼í•©ë‹ˆë‹¤." #: links.php:552 #, fuzzy msgid "Web URL Location" msgstr "웹 URL 위치" #: links.php:554 #, fuzzy msgid "The valid URL to use for this external link. Must include the type, for example http://www.cacti.net. Note that many websites do not allow them to be embedded in an iframe from a foreign site, and therefore External Linking may not work." msgstr "ì´ ì™¸ë¶€ ë§í¬ì— 사용할 유효한 URL입니다. ìœ í˜•ì„ í¬í•¨í•´ì•¼í•©ë‹ˆë‹¤ (예 : http://www.cacti.net). ë§Žì€ ì›¹ 사ì´íЏì—서 외부 사ì´íŠ¸ì˜ iframeì— ì‚½ìž… í•  수 없으므로 외부 ë§í¬ê°€ ìž‘ë™í•˜ì§€ ì•Šì„ ìˆ˜ 있습니다." #: links.php:563 #, fuzzy msgid "If checked, the page will be available immediately to the admin user." msgstr "ì´ ì˜µì…˜ì„ ì„ íƒí•˜ë©´ 관리 사용ìžê°€ 즉시 페ì´ì§€ë¥¼ 사용할 수 있습니다." #: links.php:568 #, fuzzy msgid "Automatic Page Refresh" msgstr "ìžë™ 페ì´ì§€ 새로 고침" #: links.php:571 #, fuzzy msgid "How often do you wish this page to be refreshed automatically." msgstr "얼마나 ìžì£¼ì´ 페ì´ì§€ê°€ ìžë™ìœ¼ë¡œ 새로 고침ë˜ê¸°ë¥¼ ì›í•˜ì‹­ë‹ˆê¹Œ?" #: links.php:579 #, fuzzy, php-format msgid "External Links [edit: %s]" msgstr "외부 ë§í¬ [편집 : %s]" #: links.php:581 #, fuzzy msgid "External Links [new]" msgstr "외부 ë§í¬ [ì‹ ê·œ]" #: logout.php:52 logout.php:88 #, fuzzy msgid "Logout of Cacti" msgstr "ì„ ì¸ìž¥ 로그 아웃" #: logout.php:59 logout.php:95 #, fuzzy msgid "Automatic Logout" msgstr "ìžë™ 로그 아웃" #: logout.php:61 logout.php:97 #, fuzzy msgid "You have been logged out of Cacti due to a session timeout." msgstr "Cactiì—서 세션 시간 초과로 ì¸í•´ 로그 아웃ë˜ì—ˆìŠµë‹ˆë‹¤." #: logout.php:62 logout.php:98 #, fuzzy, php-format msgid "Please close your browser or %sLogin Again%s" msgstr "브ë¼ìš°ì €ë¥¼ 닫거나 %s 다시 로그ì¸í•˜ì‹­ì‹œì˜¤ %s" #: logout.php:66 #, php-format msgid "Version %s" msgstr "버전 %s" #: managers.php:40 managers.php:220 managers.php:571 msgid "Notifications" msgstr "알림" #: managers.php:140 utilities.php:1942 #, fuzzy msgid "SNMP Notification Receivers" msgstr "SNMP 알림 수신ìž" #: managers.php:155 managers.php:225 managers.php:499 managers.php:799 msgid "Receivers" msgstr "ìˆ˜ì‹ ìž " #: managers.php:217 msgid "Id" msgstr "ID" #: managers.php:251 #, fuzzy msgid "No SNMP Notification Receivers" msgstr "SNMP 알림 ìˆ˜ì‹ ìž ì—†ìŒ" #: managers.php:282 #, fuzzy, php-format msgid "SNMP Notification Receiver [edit: %s]" msgstr "SNMP 알림 ìˆ˜ì‹ ìž [편집 : %s]" #: managers.php:284 #, fuzzy msgid "SNMP Notification Receiver [new]" msgstr "SNMP 알림 수신기 [new]" #: managers.php:478 managers.php:564 utilities.php:2390 utilities.php:2466 #, fuzzy msgid "MIB" msgstr "MIB" #: managers.php:563 utilities.php:1520 utilities.php:2466 #, fuzzy msgid "OID" msgstr "OID" #: managers.php:565 #, fuzzy msgid "Kind" msgstr "종류" #: managers.php:566 utilities.php:2466 #, fuzzy msgid "Max-Access" msgstr "최대 액세스" #: managers.php:567 #, fuzzy msgid "Monitored" msgstr "ëª¨ë‹ˆí„°ë§ ë¨" #: managers.php:603 #, fuzzy msgid "No SNMP Notifications" msgstr "SNMP 알림 ì—†ìŒ" #: managers.php:731 utilities.php:2642 msgid "Severity" msgstr "중요ë„" #: managers.php:747 utilities.php:2686 #, fuzzy msgid "Purge Notification Log" msgstr "알림 로그 제거" #: managers.php:794 utilities.php:2742 msgid "Time" msgstr "시간" #: managers.php:795 utilities.php:2742 msgid "Notification" msgstr "알림" #: managers.php:796 utilities.php:2742 #, fuzzy msgid "Varbinds" msgstr "Varbinds" #: managers.php:813 msgid "Severity Level" msgstr "심ê°ë„ 수준" #: managers.php:830 utilities.php:2764 #, fuzzy msgid "No SNMP Notification Log Entries" msgstr "SNMP 알림 로그 항목 ì—†ìŒ" #: managers.php:990 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to delete the following Notification Receiver" msgid_plural "Click 'Continue' to delete following Notification Receiver" msgstr[0] "ë‹¤ìŒ ì•Œë¦¼ 수신기를 삭제하려면 '계ì†'ì„ í´ë¦­í•˜ì‹­ì‹œì˜¤." #: managers.php:992 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to enable the following Notification Receiver" msgid_plural "Click 'Continue' to enable following Notification Receiver" msgstr[0] "'계ì†'ì„ í´ë¦­í•˜ì—¬ ë‹¤ìŒ ì•Œë¦¼ 수신기를 사용하ë„ë¡ ì„¤ì •í•˜ì‹­ì‹œì˜¤." #: managers.php:994 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to disable the following Notification Receiver" msgid_plural "Click 'Continue' to disable following Notification Receiver" msgstr[0] "ë‹¤ìŒ ì•Œë¦¼ 수신ìžë¥¼ 사용 중지하려면 '계ì†'ì„ í´ë¦­í•˜ì‹­ì‹œì˜¤." #: managers.php:1004 #, fuzzy, php-format msgid "%s Notification Receivers" msgstr "알림 수신기 %s ê°œ" #: managers.php:1052 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to forward the following Notification Objects to this Notification Receiver." msgstr "ë‹¤ìŒ ì•Œë¦¼ ê°œì²´ë¥¼ì´ ì•Œë¦¼ 수신ìžë¡œ 전달하려면 '계ì†'ì„ í´ë¦­í•˜ì‹­ì‹œì˜¤." #: managers.php:1053 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to disable forwarding the following Notification Objects to this Notification Receiver." msgstr "ë‹¤ìŒ ì•Œë¦¼ ê°œì²´ë¥¼ì´ ì•Œë¦¼ 수신ìžë¡œ 전달하지 않으려면 '계ì†'ì„ í´ë¦­í•˜ì‹­ì‹œì˜¤." #: managers.php:1062 #, fuzzy msgid "Disable Notification Objects" msgstr "알림 개체 사용 안 함" #: managers.php:1064 #, fuzzy msgid "You must select at least one notification object." msgstr "하나 ì´ìƒì˜ 알림 개체를 ì„ íƒí•´ì•¼í•©ë‹ˆë‹¤." #: plugins.php:31 plugins.php:517 msgid "Uninstall" msgstr "ì–¸ì¸ìŠ¤í†¨" #: plugins.php:35 #, fuzzy msgid "Not Compatible" msgstr "호환ë˜ì§€ 않ìŒ" #: plugins.php:36 plugins.php:356 utilities.php:462 msgid "Not Installed" msgstr "설치ë˜ì§€ 않ìŒ" #: plugins.php:38 #, fuzzy msgid "Awaiting Configuration" msgstr "구성 대기 중" #: plugins.php:39 #, fuzzy msgid "Awaiting Upgrade" msgstr "업그레ì´ë“œ 대기 중" #: plugins.php:331 #, fuzzy msgid "Plugin Management" msgstr "í”ŒëŸ¬ê·¸ì¸ ê´€ë¦¬" #: plugins.php:351 plugins.php:556 #, fuzzy msgid "Plugin Error" msgstr "í”ŒëŸ¬ê·¸ì¸ ì˜¤ë¥˜" #: plugins.php:354 #, fuzzy msgid "Active/Installed" msgstr "활성 / 설치ë¨" #: plugins.php:355 #, fuzzy msgid "Configuration Issues" msgstr "구성 문제" #: plugins.php:449 #, fuzzy msgid "Actions available include 'Install', 'Activate', 'Disable', 'Enable', 'Uninstall'." msgstr "사용 가능한 작업ì—는 '설치', '활성화', '사용 안함', '사용', '제거'ë“±ì´ ìžˆìŠµë‹ˆë‹¤." #: plugins.php:450 msgid "Plugin Name" msgstr "í”ŒëŸ¬ê·¸ì¸ ì´ë¦„" #: plugins.php:450 #, fuzzy msgid "The name for this Plugin. The name is controlled by the directory it resides in." msgstr "ì´ í”ŒëŸ¬ê·¸ì¸ì˜ ì´ë¦„입니다. ì´ë¦„ì€ ë””ë ‰í† ë¦¬ê°€ìžˆëŠ” ë””ë ‰í† ë¦¬ì— ì˜í•´ 제어ë©ë‹ˆë‹¤." #: plugins.php:451 #, fuzzy msgid "A description that the Plugins author has given to the Plugin." msgstr "í”ŒëŸ¬ê·¸ì¸ ìž‘ì„±ìžê°€ 플러그ì¸ì— 부여한 설명." #: plugins.php:451 msgid "Plugin Description" msgstr "í”ŒëŸ¬ê·¸ì¸ ì„¤ëª…" #: plugins.php:452 #, fuzzy msgid "The status of this Plugin." msgstr "ì´ í”ŒëŸ¬ê·¸ì¸ì˜ ìƒíƒœ." #: plugins.php:453 #, fuzzy msgid "The author of this Plugin." msgstr "ì´ í”ŒëŸ¬ê·¸ì¸ì˜ 작성ìž." #: plugins.php:454 #, fuzzy msgid "Requires" msgstr "요구 사항" #: plugins.php:454 #, fuzzy msgid "This Plugin requires the following Plugins be installed first." msgstr "ì´ í”ŒëŸ¬ê·¸ì¸ì€ ë‹¤ìŒ í”ŒëŸ¬ê·¸ì¸ì„ 먼저 설치해야합니다." #: plugins.php:455 #, fuzzy msgid "The version of this Plugin." msgstr "ì´ í”ŒëŸ¬ê·¸ì¸ì˜ 버전." #: plugins.php:456 #, fuzzy msgid "Load Order" msgstr "주문로드" #: plugins.php:456 #, fuzzy msgid "The load order of the Plugin. You can change the load order by first sorting by it, then moving a Plugin either up or down." msgstr "플러그ì¸ì˜ë¡œë“œ 순서입니다. 로드 순서를 먼저 ì •ë ¬ 한 ë‹¤ìŒ í”ŒëŸ¬ê·¸ì¸ì„ 위 ë˜ëŠ” 아래로 ì´ë™í•˜ì—¬ë¡œë“œ 순서를 변경할 수 있습니다." #: plugins.php:485 #, fuzzy msgid "No Plugins Found" msgstr "í”ŒëŸ¬ê·¸ì¸ ì—†ìŒ" #: plugins.php:496 #, fuzzy msgid "Uninstalling this Plugin will remove all Plugin Data and Settings. If you really want to Uninstall the Plugin, click 'Uninstall' below. Otherwise click 'Cancel'" msgstr "ì´ í”ŒëŸ¬ê·¸ì¸ì„ 제거하면 모든 í”ŒëŸ¬ê·¸ì¸ ë°ì´í„° ë° ì„¤ì •ì´ ì œê±°ë©ë‹ˆë‹¤. 플러그ì¸ì„ ì •ë§ë¡œ 제거하려면 ì•„ëž˜ì˜ '제거'를 í´ë¦­í•˜ì‹­ì‹œì˜¤. 그렇지 않으면 '취소'를 í´ë¦­í•˜ì‹­ì‹œì˜¤." #: plugins.php:497 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to Uninstall?" msgstr "제거 하시겠습니까?" #: plugins.php:554 #, fuzzy, php-format msgid "Not Compatible, %s" msgstr "호환ë˜ì§€ 않ìŒ, %s" #: plugins.php:579 #, fuzzy msgid "Order Before Previous Plugin" msgstr "ì´ì „ í”ŒëŸ¬ê·¸ì¸ ì´ì „ 순서" #: plugins.php:584 #, fuzzy msgid "Order After Next Plugin" msgstr "ë‹¤ìŒ í”ŒëŸ¬ê·¸ì¸ ì´í›„ 주문" #: plugins.php:634 #, fuzzy, php-format msgid "Unable to Install Plugin. The following Plugins must be installed first: %s" msgstr "플러그ì¸ì„ 설치할 수 없습니다. ë‹¤ìŒ í”ŒëŸ¬ê·¸ì¸ì„ 먼저 설치해야합니다 : %s" #: plugins.php:636 msgid "Install Plugin" msgstr "í”ŒëŸ¬ê·¸ì¸ ì„¤ì¹˜" #: plugins.php:643 plugins.php:655 #, fuzzy, php-format msgid "Unable to Uninstall. This Plugin is required by: %s" msgstr "제거 í•  수 없습니다. ì´ í”ŒëŸ¬ê·¸ì¸ì€ 다ìŒì— ì˜í•´ 필요합니다 : %s" #: plugins.php:645 plugins.php:650 plugins.php:657 #, fuzzy msgid "Uninstall Plugin" msgstr "í”ŒëŸ¬ê·¸ì¸ ì œê±°" #: plugins.php:647 #, fuzzy msgid "Disable Plugin" msgstr "í”ŒëŸ¬ê·¸ì¸ ì‚¬ìš© 중지" #: plugins.php:659 #, fuzzy msgid "Enable Plugin" msgstr "í”ŒëŸ¬ê·¸ì¸ ì‚¬ìš©" #: plugins.php:662 #, fuzzy msgid "Plugin directory is missing!" msgstr "í”ŒëŸ¬ê·¸ì¸ ë””ë ‰í† ë¦¬ê°€ 없습니다." #: plugins.php:665 #, fuzzy msgid "Plugin is not compatible (Pre-1.x)" msgstr "플러그ì¸ì´ 호환ë˜ì§€ 않습니다 (Pre-1.x)." #: plugins.php:668 #, fuzzy msgid "Plugin directories can not include spaces" msgstr "í”ŒëŸ¬ê·¸ì¸ ë””ë ‰í† ë¦¬ëŠ” ê³µë°±ì„ í¬í•¨ í•  수 없습니다." #: plugins.php:671 #, fuzzy, php-format msgid "Plugin directory is not correct. Should be '%s' but is '%s'" msgstr "í”ŒëŸ¬ê·¸ì¸ ë””ë ‰í† ë¦¬ê°€ 올바르지 않습니다. ' %s'ì´ì–´ì•¼í•˜ì§€ë§Œ ' %s'입니다." #: plugins.php:679 #, fuzzy, php-format msgid "Plugin directory '%s' is missing setup.php" msgstr "í”ŒëŸ¬ê·¸ì¸ ë””ë ‰í† ë¦¬ ' %s'ì— setup.phpê°€ 없습니다." #: plugins.php:681 #, fuzzy msgid "Plugin is lacking an INFO file" msgstr "플러그ì¸ì— INFO 파ì¼ì´ 없습니다." #: plugins.php:683 #, fuzzy msgid "Plugin is integrated into Cacti core" msgstr "플러그ì¸ì´ Cacti ì½”ì–´ì— í†µí•©ë˜ì—ˆìŠµë‹ˆë‹¤." #: plugins.php:685 #, fuzzy msgid "Plugin is not compatible" msgstr "플러그ì¸ì´ 호환ë˜ì§€ 않습니다." #: poller.php:349 #, fuzzy, php-format msgid "WARNING: %s is out of sync with the Poller Interval for poller id %d! The Poller Interval is %d seconds, with a maximum of a %d seconds, but %d seconds have passed since the last poll!" msgstr "경고 : %sì´ (ê°€) í´ëŸ¬ 간격과 ì¼ì¹˜í•˜ì§€ 않습니다! í´ëŸ¬ ê°„ê²©ì€ '% d'ì´ˆì´ë©° '% d'초가 최대ì´ì§€ë§Œ 마지막 í´ë§ ì´í›„ % d 초가 지났습니다." #: poller.php:462 #, fuzzy, php-format msgid "WARNING: There are %d processes detected as overrunning a polling cycle for poller id %d, please investigate." msgstr "경고 : í´ë§ì£¼ê¸° 초과로 '% d'ì´ (ê°€) 발견ë˜ì—ˆìŠµë‹ˆë‹¤. 조사하십시오." #: poller.php:524 #, fuzzy, php-format msgid "WARNING: Poller Output Table not empty for poller id %d. Issues: %d, %s." msgstr "경고 : í´ëŸ¬ 출력 í…Œì´ë¸”ì´ ë¹„ì–´ 있지 않습니다. 문제 : % d, %s." #: poller.php:547 #, fuzzy, php-format msgid "ERROR: The spine path: %s is invalid for poller id %d. Poller can not continue!" msgstr "오류 : 척추 경로 : %sì´ (ê°€) 잘못ë˜ì—ˆìŠµë‹ˆë‹¤. í´ëŸ¬ëŠ” 계ì†í•  수 없습니다!" #: poller.php:686 #, fuzzy, php-format msgid "Maximum runtime of %d seconds exceeded for poller id %d. Exiting." msgstr "% d ì´ˆì˜ ìµœëŒ€ 실행 ì‹œê°„ì„ ì´ˆê³¼í–ˆìŠµë‹ˆë‹¤. 나가기." #: poller.php:961 #, fuzzy msgid "Cacti System Notification" msgstr "ì„ ì¸ìž¥ 시스템 유틸리티" #: poller.php:961 msgid "NOTE: A second Cacti data collector has been added. Therfore, enabling boost automatically!" msgstr "" #: poller_automation.php:924 poller_automation.php:975 #, fuzzy msgid "Cacti Primary Admin" msgstr "ì„ ì¸ìž¥ 기본 관리ìž" #: poller_automation.php:1071 #, fuzzy msgid "Cacti Automation Report requires an html based Email client" msgstr "Cacti Automation Report는 HTML 기반 ì´ë©”ì¼ í´ë¼ì´ì–¸íŠ¸ê°€ 필요합니다" #: pollers.php:39 #, fuzzy msgid "Full Sync" msgstr "ì „ì²´ ë™ê¸°í™”" #: pollers.php:43 #, fuzzy msgid "New/Idle" msgstr "ì‹ ê·œ / 유휴" #: pollers.php:56 #, fuzzy msgid "Data Collector Information" msgstr "ë°ì´í„° 수집기 ì •ë³´" #: pollers.php:61 #, fuzzy msgid "The primary name for this Data Collector." msgstr "ì´ ë°ì´í„° ìˆ˜ì§‘ê¸°ì˜ ê¸°ë³¸ ì´ë¦„입니다." #: pollers.php:64 #, fuzzy msgid "New Data Collector" msgstr "새로운 ë°ì´í„° 수집기" #: pollers.php:69 #, fuzzy msgid "Data Collector Hostname" msgstr "ë°ì´í„° 수집기 호스트 ì´ë¦„" #: pollers.php:70 #, fuzzy msgid "The hostname for Data Collector. It may have to be a Fully Qualified Domain name for the remote Pollers to contact it for activities such as re-indexing, Real-time graphing, etc." msgstr "ë°ì´í„° ìˆ˜ì§‘ê¸°ì˜ í˜¸ìŠ¤íŠ¸ ì´ë¦„입니다. ì›ê²© í´ëŸ¬ê°€ 재 ì¸ë±ì‹±, 실시간 그래프 작성 등과 ê°™ì€ í™œë™ì„ 위해 ì›ê²© í´ëŸ¬ì—게 ì—°ë½í•˜ëŠ” ë°ëŠ” 정규화 ëœ ë„ë©”ì¸ ì´ë¦„ì´ì–´ì•¼í•©ë‹ˆë‹¤." #: pollers.php:78 sites.php:108 #, fuzzy msgid "TimeZone" msgstr "TimeZone" #: pollers.php:79 #, fuzzy msgid "The TimeZone for the Data Collector." msgstr "ë°ì´í„° ìˆ˜ì§‘ê¸°ì˜ TimeZone입니다." #: pollers.php:88 #, fuzzy msgid "Notes for this Data Collectors Database." msgstr "ì´ ë°ì´í„° 수집기 ë°ì´í„°ë² ì´ìŠ¤ì— ëŒ€í•œ 참고 사항." #: pollers.php:95 #, fuzzy msgid "Collection Settings" msgstr "컬렉션 설정" #: pollers.php:99 #, fuzzy msgid "Processes" msgstr "프로세스" #: pollers.php:100 #, fuzzy msgid "The number of Data Collector processes to use to spawn." msgstr "ìƒì„±ì— 사용할 ë°ì´í„° 수집기 프로세스 수입니다." #: pollers.php:109 #, fuzzy msgid "The number of Spine Threads to use per Data Collector process." msgstr "Data Collector 프로세스 당 사용할 Spine Threads 수입니다." #: pollers.php:117 #, fuzzy msgid "Sync Interval" msgstr "ë™ê¸°í™” 간격" #: pollers.php:118 #, fuzzy msgid "The polling sync interval in use. This setting will affect how often this poller is checked and updated." msgstr "ì‚¬ìš©ì¤‘ì¸ í´ë§ ë™ê¸°í™” 간격입니다. ì´ ì„¤ì •ì€ì´ í´ëŸ¬ê°€ 확ì¸ë˜ê³  ì—…ë°ì´íЏë˜ëŠ” 빈ë„ì— ì˜í–¥ì„ì¤ë‹ˆë‹¤." #: pollers.php:125 #, fuzzy msgid "Remote Database Connection" msgstr "ì›ê²© ë°ì´í„°ë² ì´ìФ ì—°ê²°" #: pollers.php:130 #, fuzzy msgid "The hostname for the remote database server." msgstr "ì›ê²© ë°ì´í„°ë² ì´ìФ ì„œë²„ì˜ í˜¸ìŠ¤íŠ¸ ì´ë¦„." #: pollers.php:138 #, fuzzy msgid "Remote Database Name" msgstr "ì›ê²© ë°ì´í„°ë² ì´ìФ ì´ë¦„" #: pollers.php:139 #, fuzzy msgid "The name of the remote database." msgstr "ì›ê²© ë°ì´í„°ë² ì´ìŠ¤ì˜ ì´ë¦„." #: pollers.php:147 #, fuzzy msgid "Remote Database User" msgstr "ì›ê²© ë°ì´í„°ë² ì´ìФ 사용ìž" #: pollers.php:148 #, fuzzy msgid "The user name to use to connect to the remote database." msgstr "ì›ê²© ë°ì´í„°ë² ì´ìŠ¤ì— ì—°ê²°í•  때 사용할 ì‚¬ìš©ìž ì´ë¦„입니다." #: pollers.php:156 #, fuzzy msgid "Remote Database Password" msgstr "ì›ê²© ë°ì´í„°ë² ì´ìФ 암호" #: pollers.php:157 #, fuzzy msgid "The user password to use to connect to the remote database." msgstr "ì›ê²© ë°ì´í„°ë² ì´ìŠ¤ì— ì—°ê²°í•˜ëŠ” ë° ì‚¬ìš©í•  ì‚¬ìš©ìž ì•”í˜¸." #: pollers.php:165 #, fuzzy msgid "Remote Database Port" msgstr "ì›ê²© ë°ì´í„°ë² ì´ìФ í¬íЏ" #: pollers.php:166 #, fuzzy msgid "The TCP port to use to connect to the remote database." msgstr "ì›ê²© ë°ì´í„°ë² ì´ìŠ¤ì— ì—°ê²°í•˜ëŠ” ë° ì‚¬ìš©í•  TCP í¬íЏ." #: pollers.php:174 #, fuzzy msgid "Remote Database SSL" msgstr "ì›ê²© ë°ì´í„°ë² ì´ìФ SSL" #: pollers.php:175 #, fuzzy msgid "If the remote database uses SSL to connect, check the checkbox below." msgstr "ì›ê²© ë°ì´í„°ë² ì´ìŠ¤ê°€ SSLì„ ì‚¬ìš©í•˜ì—¬ 연결하는 경우, ì•„ëž˜ì˜ í™•ì¸ëž€ì„ ì„ íƒí•˜ì‹­ì‹œì˜¤." #: pollers.php:181 #, fuzzy msgid "Remote Database SSL Key" msgstr "ì›ê²© ë°ì´í„°ë² ì´ìФ SSL 키" #: pollers.php:182 #, fuzzy msgid "The file holding the SSL Key to use to connect to the remote database." msgstr "ì›ê²© ë°ì´í„°ë² ì´ìŠ¤ì— ì—°ê²°í•˜ëŠ” ë° ì‚¬ìš©í•  SSL 키가있는 파ì¼ìž…니다." #: pollers.php:190 #, fuzzy msgid "Remote Database SSL Certificate" msgstr "ì›ê²© ë°ì´í„°ë² ì´ìФ SSL ì¸ì¦ì„œ" #: pollers.php:191 #, fuzzy msgid "The file holding the SSL Certificate to use to connect to the remote database." msgstr "ì›ê²© ë°ì´í„°ë² ì´ìŠ¤ì— ì—°ê²°í•˜ëŠ” ë° ì‚¬ìš©í•  SSL ì¸ì¦ì„œê°€ìžˆëŠ” 파ì¼ìž…니다." #: pollers.php:199 #, fuzzy msgid "Remote Database SSL Authority" msgstr "ì›ê²© ë°ì´í„°ë² ì´ìФ SSL 기관" #: pollers.php:200 #, fuzzy msgid "The file holding the SSL Certificate Authority to use to connect to the remote database." msgstr "ì›ê²© ë°ì´í„°ë² ì´ìŠ¤ì— ì—°ê²°í•˜ëŠ” ë° ì‚¬ìš©í•  SSL ì¸ì¦ ê¸°ê´€ì„ ë³´ìœ í•˜ëŠ” 파ì¼." #: pollers.php:297 #, php-format msgid "You have already used this hostname '%s'. Please enter a non-duplicate hostname." msgstr "" #: pollers.php:303 #, php-format msgid "You have already used this database hostname '%s'. Please enter a non-duplicate database hostname." msgstr "" #: pollers.php:518 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to delete the following Data Collector. Note, all devices will be disassociated from this Data Collector and mapped back to the Main Cacti Data Collector." msgid_plural "Click 'Continue' to delete all following Data Collectors. Note, all devices will be disassociated from these Data Collectors and mapped back to the Main Cacti Data Collector." msgstr[0] "ë‹¤ìŒ ë°ì´í„° 수집기를 삭제하려면 '계ì†'ì„ í´ë¦­í•˜ì‹­ì‹œì˜¤. 모든 ìž¥ì¹˜ëŠ”ì´ Data Collectorì™€ì˜ ì—°ê²°ì„ ëŠê³  Main Cacti Data Collectorì— ë§¤í•‘ë©ë‹ˆë‹¤." #: pollers.php:523 #, fuzzy msgid "Delete Data Collector" msgid_plural "Delete Data Collectors" msgstr[0] "ë°ì´í„° 수집기 ì‚­ì œ" #: pollers.php:527 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to disable the following Data Collector." msgid_plural "Click 'Continue' to disable the following Data Collectors." msgstr[0] "ë‹¤ìŒ ë°ì´í„° 수집기를 비활성화하려면 '계ì†'ì„ í´ë¦­í•˜ì‹­ì‹œì˜¤." #: pollers.php:532 #, fuzzy msgid "Disable Data Collector" msgid_plural "Disable Data Collectors" msgstr[0] "ë°ì´í„° 수집기 사용 안 함" #: pollers.php:536 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to enable the following Data Collector." msgid_plural "Click 'Continue' to enable the following Data Collectors." msgstr[0] "'계ì†'ì„ í´ë¦­í•˜ì—¬ ë‹¤ìŒ ë°ì´í„° 수집기를 활성화하십시오." #: pollers.php:541 pollers.php:550 #, fuzzy msgid "Enable Data Collector" msgid_plural "Enable Data Collectors" msgstr[0] "ë°ì´í„° 수집기 사용" #: pollers.php:545 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to Synchronize the Remote Data Collector for Offline Operation." msgid_plural "Click 'Continue' to Synchronize the Remote Data Collectors for Offline Operation." msgstr[0] "오프ë¼ì¸ ë°ì´í„° ìˆ˜ì§‘ì„ ìœ„í•´ ì›ê²© ë°ì´í„° 수집기를 ë™ê¸°í™”하려면 '계ì†'ì„ í´ë¦­í•˜ì‹­ì‹œì˜¤." #: pollers.php:591 sites.php:354 #, fuzzy, php-format msgid "Site [edit: %s]" msgstr "사ì´íЏ [편집 : %s]" #: pollers.php:595 sites.php:356 #, fuzzy msgid "Site [new]" msgstr "사ì´íЏ [ì‹ ê·œ]" #: pollers.php:629 #, fuzzy msgid "Remote Data Collectors must be able to communicate to the Main Data Collector, and vice versa. Use this button to verify that the Main Data Collector can communicate to this Remote Data Collector." msgstr "ì›ê²© ë°ì´í„° 수집기는 주 ë°ì´í„° 수집기와 통신 í•  수 있어야하며 ë°˜ëŒ€ì˜ ê²½ìš°ë„ ë§ˆì°¬ê°€ì§€ìž…ë‹ˆë‹¤. ì´ ë‹¨ì¶”ë¥¼ 사용하여 주 ë°ì´í„° ìˆ˜ì§‘ê¸°ê°€ì´ ì›ê²© ë°ì´í„° 수집기와 통신 í•  수 있는지 확ì¸í•˜ì‹­ì‹œì˜¤." #: pollers.php:637 #, fuzzy msgid "Test Database Connection" msgstr "ë°ì´í„°ë² ì´ìФ ì—°ê²° 테스트" #: pollers.php:815 #, fuzzy msgid "Collectors" msgstr "수집가" #: pollers.php:904 #, fuzzy msgid "Collector Name" msgstr "수집기 ì´ë¦„" #: pollers.php:904 #, fuzzy msgid "The Name of this Data Collector." msgstr "ì´ ë°ì´í„° ìˆ˜ì§‘ê¸°ì˜ ì´ë¦„입니다." #: pollers.php:905 #, fuzzy msgid "The unique id associated with this Data Collector." msgstr "ì´ ë°ì´í„° 수집기와 ì—°ê´€ëœ ê³ ìœ  ID입니다." #: pollers.php:906 #, fuzzy msgid "The Hostname where the Data Collector is running." msgstr "ë°ì´í„° 수집기가 ì‹¤í–‰ì¤‘ì¸ í˜¸ìŠ¤íŠ¸ ì´ë¦„." #: pollers.php:907 #, fuzzy msgid "The Status of this Data Collector." msgstr "ì´ ë°ì´í„° ìˆ˜ì§‘ê¸°ì˜ ìƒíƒœ." #: pollers.php:908 #, fuzzy msgid "Proc/Threads" msgstr "Proc / Threads" #: pollers.php:908 #, fuzzy msgid "The Number of Poller Processes and Threads for this Data Collector." msgstr "ì´ ë°ì´í„° ìˆ˜ì§‘ê¸°ì˜ í´ëŸ¬ 프로세스 ë° ìŠ¤ë ˆë“œ 수입니다." #: pollers.php:909 #, fuzzy msgid "Polling Time" msgstr "í´ë§ 시간" #: pollers.php:909 #, fuzzy msgid "The last data collection time for this Data Collector." msgstr "ì´ ë°ì´í„° ìˆ˜ì§‘ê¸°ì˜ ë§ˆì§€ë§‰ ë°ì´í„° 수집 시간입니다." #: pollers.php:910 #, fuzzy msgid "Avg/Max" msgstr "í‰ê·  / 최대" #: pollers.php:910 #, fuzzy msgid "The Average and Maximum Collector timings for this Data Collector." msgstr "ì´ ë°ì´í„° ìˆ˜ì§‘ê¸°ì˜ í‰ê·  ë° ìµœëŒ€ 수집기 타ì´ë°." #: pollers.php:911 #, fuzzy msgid "The number of Devices associated with this Data Collector." msgstr "ì´ ë°ì´í„° 수집기와 ì—°ê²°ëœ ìž¥ì¹˜ 수입니다." #: pollers.php:912 #, fuzzy msgid "SNMP Gets" msgstr "SNMP 가져 오기" #: pollers.php:912 #, fuzzy msgid "The number of SNMP gets associated with this Collector." msgstr "ì´ Collector와 ì—°ê´€ëœ SNMPì˜ ìˆ˜ìž…ë‹ˆë‹¤." #: pollers.php:913 msgid "Scripts" msgstr "스í¬ë¦½íЏ" #: pollers.php:913 #, fuzzy msgid "The number of script calls associated with this Data Collector." msgstr "ì´ Data Collector와 ì—°ê´€ëœ ìŠ¤í¬ë¦½íЏ 호출 수입니다." #: pollers.php:914 #, fuzzy msgid "Servers" msgstr "서버" #: pollers.php:914 #, fuzzy msgid "The number of script server calls associated with this Data Collector." msgstr "ì´ Data Collector와 ì—°ê´€ëœ ìŠ¤í¬ë¦½íЏ 서버 호출 수입니다." #: pollers.php:915 #, fuzzy msgid "Last Finished" msgstr "마지막으로 완료ëœ" #: pollers.php:915 #, fuzzy msgid "The last time this Data Collector completed." msgstr "ì´ ë°ì´í„° 수집기가 마지막으로 완료 한 시간." #: pollers.php:916 msgid "Last Update" msgstr "마지막 ì—…ë°ì´íЏ" #: pollers.php:916 #, fuzzy msgid "The last time this Data Collector checked in with the main Cacti site." msgstr "ì´ ë°ì´í„° 수집기가 주요 Cacti 사ì´íŠ¸ì— ë§ˆì§€ë§‰ìœ¼ë¡œ ì²´í¬ì¸ 한 시간입니다." #: pollers.php:917 #, fuzzy msgid "Last Sync" msgstr "마지막 ë™ê¸°í™”" #: pollers.php:917 #, fuzzy msgid "The last time this Data Collector was full synced with main Cacti site." msgstr "ì´ ë°ì´í„° 수집기가 Cacti 주요 사ì´íŠ¸ì™€ 완전히 ë™ê¸°í™” ëœ ë§ˆì§€ë§‰ 시간입니다." #: pollers.php:969 #, fuzzy msgid "No Data Collectors Found" msgstr "ë°ì´í„° 수집기 ì—†ìŒ" #: rrdcleaner.php:29 tree.php:31 msgctxt "dropdown action" msgid "Delete" msgstr "ì‚­ì œ" #: rrdcleaner.php:30 msgctxt "dropdown action" msgid "Archive" msgstr "ì•„ì¹´ì´ë¸Œ" #: rrdcleaner.php:339 #, fuzzy msgid "RRD Files" msgstr "RRD 파ì¼" #: rrdcleaner.php:348 #, fuzzy msgid "RRD File Name" msgstr "RRD íŒŒì¼ ì´ë¦„" #: rrdcleaner.php:349 #, fuzzy msgid "DS Name" msgstr "DS ì´ë¦„" #: rrdcleaner.php:350 #, fuzzy msgid "DS ID" msgstr "DS ID" #: rrdcleaner.php:351 #, fuzzy msgid "Template ID" msgstr "템플릿 ID" #: rrdcleaner.php:353 msgid "Last Modified" msgstr "마지막으로 수정ëœ" #: rrdcleaner.php:354 #, fuzzy msgid "Size [KB]" msgstr "í¬ê¸° [KB]" #: rrdcleaner.php:365 rrdcleaner.php:366 msgid "Deleted" msgstr "ì‚­ì œë¨" #: rrdcleaner.php:374 #, fuzzy msgid "No unused RRD Files" msgstr "사용하지 ì•Šì€ RRD íŒŒì¼ ì—†ìŒ" #: rrdcleaner.php:396 #, fuzzy msgid "Total Size [MB]:" msgstr "ì´ í¬ê¸° [MB] :" #: rrdcleaner.php:398 #, fuzzy msgid "Last Scan:" msgstr "마지막 검사 :" #: rrdcleaner.php:482 #, fuzzy msgid "Time Since Update" msgstr "ì—…ë°ì´íЏ ì´í›„ 시간" #: rrdcleaner.php:498 #, fuzzy msgid "RRDfiles" msgstr "RRD 파ì¼" #: rrdcleaner.php:514 user_domains.php:675 user_group_admin.php:1868 #: user_group_admin.php:2218 user_group_admin.php:2322 #: user_group_admin.php:2407 user_group_admin.php:2492 #: user_group_admin.php:2577 msgctxt "filter: use" msgid "Go" msgstr "가기" #: rrdcleaner.php:515 user_group_admin.php:1869 user_group_admin.php:2219 #: user_group_admin.php:2323 user_group_admin.php:2408 #: user_group_admin.php:2493 msgctxt "filter: reset" msgid "Clear" msgstr "지우기" #: rrdcleaner.php:516 #, fuzzy msgid "Rescan" msgstr "새로 고침" #: rrdcleaner.php:521 msgid "Delete All" msgstr "ì „ë¶€ 지움" #: rrdcleaner.php:521 #, fuzzy msgid "Delete All Unknown RRDfiles" msgstr "모든 알 수없는 RRD íŒŒì¼ ì‚­ì œ" #: rrdcleaner.php:522 #, fuzzy msgid "Archive All" msgstr "ëª¨ë‘ ë³´ê´€" #: rrdcleaner.php:522 #, fuzzy msgid "Archive All Unknown RRDfiles" msgstr "모든 알 수없는 RRD íŒŒì¼ ë³´ê´€ 처리" #: settings.php:252 #, fuzzy, php-format msgid "Settings save to Data Collector %d Failed." msgstr "ë°ì´í„° 수집기 % dì— ì„¤ì •ì´ ì €ìž¥ë˜ì§€ 않았습니다." #: settings.php:346 msgid "NOTE: Path Settings on this Tab are only saved locally!" msgstr "" #: settings.php:351 #, fuzzy, php-format msgid "Cacti Settings (%s)%s" msgstr "ì„ ì¸ìž¥ 설정 ( %s)" #: settings.php:444 #, fuzzy msgid "Poller Interval must be less than Cron Interval" msgstr "í´ëŸ¬ ê°„ê²©ì€ í¬ë¡  간격보다 작아야합니다." #: settings.php:465 #, fuzzy msgid "Select Plugin(s)" msgstr "í”ŒëŸ¬ê·¸ì¸ ì„ íƒ" #: settings.php:467 #, fuzzy msgid "Plugins Selected" msgstr "ì„ íƒí•œ 플러그ì¸" #: settings.php:484 #, fuzzy msgid "Select File(s)" msgstr "íŒŒì¼ ì„ íƒ" #: settings.php:486 #, fuzzy msgid "Files Selected" msgstr "ì„ íƒí•œ 파ì¼" #: settings.php:504 #, fuzzy msgid "Select Template(s)" msgstr "템플릿 ì„ íƒ" #: settings.php:509 #, fuzzy msgid "All Templates Selected" msgstr "모든 템플릿 ì„ íƒë¨" #: settings.php:575 #, fuzzy msgid "Send a Test Email" msgstr "테스트 ì´ë©”ì¼ ë³´ë‚´ê¸°" #: settings.php:586 #, fuzzy msgid "Test Email Results" msgstr "ì „ìž ë©”ì¼ ê²°ê³¼ 테스트" #: sites.php:35 #, fuzzy msgid "Site Information" msgstr "사ì´íЏ ì •ë³´" #: sites.php:41 #, fuzzy msgid "The primary name for the Site." msgstr "사ì´íŠ¸ì˜ ê¸°ë³¸ ì´ë¦„." #: sites.php:44 #, fuzzy msgid "New Site" msgstr "새 사ì´íЏ" #: sites.php:49 #, fuzzy msgid "Address Information" msgstr "주소 ì •ë³´" #: sites.php:54 #, fuzzy msgid "Address1" msgstr "주소 1" #: sites.php:55 #, fuzzy msgid "The primary address for the Site." msgstr "사ì´íŠ¸ì˜ ê¸°ë³¸ 주소." #: sites.php:57 #, fuzzy msgid "Enter the Site Address" msgstr "사ì´íЏ 주소 ìž…ë ¥" #: sites.php:63 #, fuzzy msgid "Address2" msgstr "주소 2" #: sites.php:64 #, fuzzy msgid "Additional address information for the Site." msgstr "사ì´íŠ¸ì— ëŒ€í•œ 추가 주소 ì •ë³´." #: sites.php:66 #, fuzzy msgid "Additional Site Address information" msgstr "추가 사ì´íЏ 주소 ì •ë³´" #: sites.php:72 sites.php:522 msgid "City" msgstr "ë„시" #: sites.php:73 #, fuzzy msgid "The city or locality for the Site." msgstr "사ì´íŠ¸ì˜ ë„시 ë˜ëŠ” 지역." #: sites.php:75 #, fuzzy msgid "Enter the City or Locality" msgstr "ë„시 ë˜ëŠ” 지역 ìž…ë ¥" #: sites.php:81 sites.php:523 msgid "State" msgstr "주" #: sites.php:82 #, fuzzy msgid "The state for the Site." msgstr "사ì´íŠ¸ì˜ ìƒíƒœ." #: sites.php:84 #, fuzzy msgid "Enter the state" msgstr "주를 입력하십시오" #: sites.php:90 #, fuzzy msgid "Postal/Zip Code" msgstr "우편 번호" #: sites.php:91 #, fuzzy msgid "The postal or zip code for the Site." msgstr "사ì´íŠ¸ì˜ ìš°íŽ¸ 번호." #: sites.php:93 #, fuzzy msgid "Enter the postal code" msgstr "우편 번호 ìž…ë ¥" #: sites.php:99 sites.php:524 msgid "Country" msgstr "êµ­ê°€" #: sites.php:100 #, fuzzy msgid "The country for the Site." msgstr "사ì´íŠ¸ì˜ êµ­ê°€." #: sites.php:102 #, fuzzy msgid "Enter the country" msgstr "êµ­ê°€ ìž…ë ¥" #: sites.php:109 #, fuzzy msgid "The TimeZone for the Site." msgstr "사ì´íŠ¸ì˜ TimeZone." #: sites.php:117 #, fuzzy msgid "Geolocation Information" msgstr "위치 ì •ë³´" #: sites.php:122 msgid "Latitude" msgstr "위ë„" #: sites.php:123 #, fuzzy msgid "The Latitude for this Site." msgstr "ì´ ì‚¬ì´íŠ¸ì˜ ìœ„ì¹˜ 찾기." #: sites.php:125 #, fuzzy msgid "example 38.889488" msgstr "보기 38.889488" #: sites.php:131 msgid "Longitude" msgstr "ê²½ë„" #: sites.php:132 #, fuzzy msgid "The Longitude for this Site." msgstr "ì´ ì‚¬ì´íŠ¸ì˜ ê²½ë„." #: sites.php:134 #, fuzzy msgid "example -77.0374678" msgstr "보기 -77.0374678" #: sites.php:140 msgid "Zoom" msgstr "확대/축소" #: sites.php:141 #, fuzzy msgid "The default Map Zoom for this Site. Values can be from 0 to 23. Note that some regions of the planet have a max Zoom of 15." msgstr "ì´ ì‚¬ì´íŠ¸ì˜ ê¸°ë³¸ì§€ë„ í™•ëŒ€ / 축소. ê°’ì€ 0ì—서 23까지 가능합니다. í–‰ì„±ì˜ ì¼ë¶€ ì˜ì—­ì—는 최대 ì¤Œì´ 15입니다." #: sites.php:143 #, fuzzy msgid "0 - 23" msgstr "0 - 23" #: sites.php:150 msgid "Additional Information" msgstr "추가 ì •ë³´" #: sites.php:158 #, fuzzy msgid "Additional area use for random notes related to this Site." msgstr "ì´ ì‚¬ì´íŠ¸ì™€ ê´€ë ¨ëœ ìž„ì˜ ë…¸íŠ¸ì˜ ì¶”ê°€ ì˜ì—­ 사용." #: sites.php:161 #, fuzzy msgid "Enter some useful information about the Site." msgstr "사ì´íŠ¸ì— ëŒ€í•œ 유용한 정보를 입력하십시오." #: sites.php:166 #, fuzzy msgid "Alternate Name" msgstr "대체 ì´ë¦„" #: sites.php:167 #, fuzzy msgid "Used for cases where a Site has an alternate named used to describe it" msgstr "사ì´íŠ¸ì— ì„¤ëª…í•˜ëŠ” 대체 ì´ë¦„ì´ìžˆëŠ” ê²½ìš°ì— ì‚¬ìš©ë©ë‹ˆë‹¤." #: sites.php:169 #, fuzzy msgid "If the Site is known by another name enter it here." msgstr "사ì´íŠ¸ê°€ 다른 ì´ë¦„으로 알려진 경우 ì—¬ê¸°ì— ìž…ë ¥í•˜ì‹­ì‹œì˜¤." #: sites.php:312 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to delete the following Site. Note, all devices will be disassociated from this site." msgid_plural "Click 'Continue' to delete all following Sites. Note, all devices will be disassociated from this site." msgstr[0] "ë‹¤ìŒ ì‚¬ì´íŠ¸ë¥¼ 삭제하려면 '계ì†'ì„ í´ë¦­í•˜ì‹­ì‹œì˜¤. 모든 ê¸°ê¸°ëŠ”ì´ ì‚¬ì´íŠ¸ì™€ì˜ ì—°ê²°ì„ ëŠìŠµë‹ˆë‹¤." #: sites.php:317 #, fuzzy msgid "Delete Site" msgid_plural "Delete Sites" msgstr[0] "사ì´íЏ ì‚­ì œ" #: sites.php:519 tree.php:813 msgid "Site Name" msgstr "사ì´íЏ ì´ë¦„" #: sites.php:519 #, fuzzy msgid "The name of this Site." msgstr "ì´ ì‚¬ì´íŠ¸ì˜ ì´ë¦„." #: sites.php:520 #, fuzzy msgid "The unique id associated with this Site." msgstr "ì´ ì‚¬ì´íŠ¸ì™€ ê´€ë ¨ëœ ê³ ìœ  ID입니다." #: sites.php:521 #, fuzzy msgid "The number of Devices associated with this Site." msgstr "ì´ ì‚¬ì´íŠ¸ì™€ ê´€ë ¨ëœ ìž¥ì¹˜ì˜ ìˆ˜." #: sites.php:522 #, fuzzy msgid "The City associated with this Site." msgstr "ì´ ì‚¬ì´íŠ¸ì™€ ê´€ë ¨ëœ ë„시." #: sites.php:523 #, fuzzy msgid "The State associated with this Site." msgstr "ì´ ì‚¬ì´íŠ¸ì™€ ê´€ë ¨ëœ ì£¼." #: sites.php:524 #, fuzzy msgid "The Country associated with this Site." msgstr "ì´ ì‚¬ì´íŠ¸ì™€ ê´€ë ¨ëœ êµ­ê°€." #: sites.php:543 #, fuzzy msgid "No Sites Found" msgstr "ì°¾ì„ ìˆ˜ìžˆëŠ” 사ì´íŠ¸ê°€ 없습니다." #: spikekill.php:38 #, fuzzy, php-format msgid "FATAL: Spike Kill method '%s' is Invalid\n" msgstr "ì¹˜ëª…ì  : 스파ì´í¬ 킬 방법 ' %s'ì´ (ê°€) 유효하지 않습니다." #: spikekill.php:112 #, fuzzy msgid "FATAL: Spike Kill Not Allowed\n" msgstr "ì¹˜ëª…ì  : 스파ì´í¬ 킬 금지" #: templates_export.php:68 #, fuzzy msgid "WARNING: Export Errors Encountered. Refresh Browser Window for Details!" msgstr "경고 : ë°œìƒí•œ 오류 내보내기. 세부 ì‚¬í•­ì„ ìœ„í•´ 브ë¼ìš°ì € ì°½ 새로 고침!" #: templates_export.php:109 #, fuzzy msgid "What would you like to export?" msgstr "ë¬´ì—‡ì„ ìˆ˜ì¶œ 하시겠습니까?" #: templates_export.php:110 #, fuzzy msgid "Select the Template type that you wish to export from Cacti." msgstr "Cactiì—서 내보낼 템플릿 ìœ í˜•ì„ ì„ íƒí•˜ì‹­ì‹œì˜¤." #: templates_export.php:120 #, fuzzy msgid "Device Template to Export" msgstr "내보낼 장치 템플릿" #: templates_export.php:121 #, fuzzy msgid "Choose the Template to export to XML." msgstr "XML로 내보낼 í…œí”Œë¦¿ì„ ì„ íƒí•˜ì‹­ì‹œì˜¤." #: templates_export.php:128 #, fuzzy msgid "Include Dependencies" msgstr "종ì†ì„± í¬í•¨" #: templates_export.php:129 #, fuzzy msgid "Some templates rely on other items in Cacti to function properly. It is highly recommended that you select this box or the resulting import may fail." msgstr "ì¼ë¶€ í…œí”Œë¦¿ì€ Cactiì˜ ë‹¤ë¥¸ í•­ëª©ì„ ì‚¬ìš©í•˜ì—¬ 제대로 ìž‘ë™í•©ë‹ˆë‹¤. ì´ ìƒìžë¥¼ ì„ íƒí•˜ê±°ë‚˜ ê²°ê³¼ 가져 오기가 실패 í•  ìˆ˜ë„ ìžˆìŠµë‹ˆë‹¤." #: templates_export.php:135 #, fuzzy msgid "Output Format" msgstr "출력 형ì‹" #: templates_export.php:136 #, fuzzy msgid "Choose the format to output the resulting XML file in." msgstr "ê²°ê³¼ XML 파ì¼ì„ 출력 í•  형ì‹ì„ ì„ íƒí•˜ì‹­ì‹œì˜¤." #: templates_export.php:143 #, fuzzy msgid "Output to the Browser (within Cacti)" msgstr "브ë¼ìš°ì €ë¡œ 출력 (Cacti ë‚´)" #: templates_export.php:147 #, fuzzy msgid "Output to the Browser (raw XML)" msgstr "브ë¼ìš°ì €ë¡œ 출력 (ì›ì‹œ XML)" #: templates_export.php:151 #, fuzzy msgid "Save File Locally" msgstr "로컬 íŒŒì¼ ì €ìž¥" #: templates_export.php:170 #, fuzzy, php-format msgid "Available Templates [%s]" msgstr "사용 가능한 템플릿 [ %s]" #: templates_import.php:101 msgid "The Template Import Failed. See the cacti.log for more details." msgstr "" #: templates_import.php:109 templates_import.php:131 msgid "Import Template" msgstr "템플릿 가져오기" #: templates_import.php:111 msgid "ERROR" msgstr "오류" #: templates_import.php:111 #, fuzzy msgid "Failed to access temporary folder, import functionality is disabled" msgstr "임시 í´ë”ì— ì•¡ì„¸ìŠ¤í•˜ì§€ 못했습니다. 가져 오기 ê¸°ëŠ¥ì„ ì‚¬ìš©í•  수 없습니다." #: tree.php:32 msgctxt "dropdown action" msgid "Publish" msgstr "발행" #: tree.php:33 #, fuzzy msgctxt "dropdown action" msgid "Un Publish" msgstr "게시 취소" #: tree.php:385 msgctxt "ordering of tree items" msgid "inherit" msgstr "ìƒì† " #: tree.php:388 #, fuzzy msgctxt "ordering of tree items" msgid "manual" msgstr "수ë™" #: tree.php:391 #, fuzzy msgctxt "ordering of tree items" msgid "alpha" msgstr "알파" #: tree.php:394 #, fuzzy msgctxt "ordering of tree items" msgid "natural" msgstr "뉴트럴" #: tree.php:397 #, fuzzy msgctxt "ordering of tree items" msgid "numeric" msgstr "숫ìž" #: tree.php:639 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to delete the following Tree." msgid_plural "Click 'Continue' to delete following Trees." msgstr[0] "ë‹¤ìŒ íŠ¸ë¦¬ë¥¼ 삭제하려면 '계ì†'ì„ í´ë¦­í•˜ì‹­ì‹œì˜¤." #: tree.php:644 #, fuzzy msgid "Delete Tree" msgid_plural "Delete Trees" msgstr[0] "트리 ì‚­ì œ" #: tree.php:648 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to publish the following Tree." msgid_plural "Click 'Continue' to publish following Trees." msgstr[0] "ë‹¤ìŒ íŠ¸ë¦¬ë¥¼ 게시하려면 '계ì†'ì„ í´ë¦­í•˜ì‹­ì‹œì˜¤." #: tree.php:653 #, fuzzy msgid "Publish Tree" msgid_plural "Publish Trees" msgstr[0] "게시 트리" #: tree.php:657 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to un-publish the following Tree." msgid_plural "Click 'Continue' to un-publish following Trees." msgstr[0] "ë‹¤ìŒ íŠ¸ë¦¬ë¥¼ 게시 취소하려면 '계ì†'ì„ í´ë¦­í•˜ì‹­ì‹œì˜¤." #: tree.php:662 #, fuzzy msgid "Un-publish Tree" msgid_plural "Un-publish Trees" msgstr[0] "나무 게시 취소" #: tree.php:706 #, fuzzy, php-format msgid "Trees [edit: %s]" msgstr "나무 [편집 : %s]" #: tree.php:719 #, fuzzy msgid "Trees [new]" msgstr "나무 [신제품]" #: tree.php:745 #, fuzzy msgid "Edit Tree" msgstr "트리 편집" #: tree.php:745 #, fuzzy msgid "To Edit this tree, you must first lock it by pressing the Edit Tree button." msgstr "ì´ íŠ¸ë¦¬ë¥¼ 편집하려면 먼저 트리 편집 ë²„íŠ¼ì„ ëˆŒëŸ¬ 트리를 ìž  가야합니다." #: tree.php:748 #, fuzzy msgid "Add Root Branch" msgstr "루트 ì§€ì  ì¶”ê°€" #: tree.php:748 #, fuzzy msgid "Finish Editing Tree" msgstr "편집 트리 마침" #: tree.php:748 #, fuzzy, php-format msgid "This tree has been locked for Editing on %1$s by %2$s." msgstr "ì´ íŠ¸ë¦¬ëŠ” %2$sì—서 %1$s 수정 중 잠겨 있습니다." #: tree.php:754 #, fuzzy msgid "To edit the tree, you must first unlock it and then lock it as yourself" msgstr "트리를 편집하려면 먼저 해당 트리를 잠금 í•´ì œ 한 ë‹¤ìŒ ìžì‹ ëŒ€ë¡œ ìž  가야합니다" #: tree.php:772 msgid "Display" msgstr "표시" #: tree.php:783 #, fuzzy msgid "Tree Items" msgstr "트리 항목" #: tree.php:791 #, fuzzy msgid "Available Sites" msgstr "사용 가능한 사ì´íЏ" #: tree.php:826 #, fuzzy msgid "Available Devices" msgstr "사용 가능한 장치" #: tree.php:861 #, fuzzy msgid "Available Graphs" msgstr "사용 가능한 그래프" #: tree.php:914 tree.php:1219 #, fuzzy msgid "New Node" msgstr "새 노드" #: tree.php:1367 msgid "Rename" msgstr "ì´ë¦„ 변경" #: tree.php:1394 #, fuzzy msgid "Branch Sorting" msgstr "분기 ì •ë ¬" #: tree.php:1401 msgid "Inherit" msgstr "ìƒì†" #: tree.php:1429 msgid "Alphabetic" msgstr "알파벳" #: tree.php:1443 msgid "Natural" msgstr "뉴트럴" #: tree.php:1480 tree.php:1554 tree.php:1662 msgid "Cut" msgstr "잘ë¼ë‚´ê¸°" #: tree.php:1513 msgid "Paste" msgstr "붙여넣기" #: tree.php:1877 #, fuzzy msgid "Add Tree" msgstr "트리 추가" #: tree.php:1883 tree.php:1927 #, fuzzy msgid "Sort Trees Ascending" msgstr "오름차순으로 나무 ì •ë ¬" #: tree.php:1889 tree.php:1928 #, fuzzy msgid "Sort Trees Descending" msgstr "트리를 내림차순 ì •ë ¬" #: tree.php:1980 #, fuzzy msgid "The name by which this Tree will be referred to as." msgstr "ì´ íŠ¸ë¦¬ë¥¼ 가리키는 ì´ë¦„입니다." #: tree.php:1980 user_admin.php:1580 user_group_admin.php:1253 #, fuzzy msgid "Tree Name" msgstr "트리 ì´ë¦„" #: tree.php:1981 #, fuzzy msgid "The internal database ID for this Tree. Useful when performing automation or debugging." msgstr "ì´ íŠ¸ë¦¬ì˜ ë‚´ë¶€ ë°ì´í„°ë² ì´ìФ ID. ìžë™í™” ë˜ëŠ” ë””ë²„ê¹…ì„ ìˆ˜í–‰ í•  때 유용합니다." #: tree.php:1982 msgid "Published" msgstr "공개ë¨" #: tree.php:1982 #, fuzzy msgid "Unpublished Trees cannot be viewed from the Graph tab" msgstr "게시ë˜ì§€ ì•Šì€ íŠ¸ë¦¬ëŠ” 그래프 탭ì—서 ë³¼ 수 없습니다." #: tree.php:1983 #, fuzzy msgid "A Tree must be locked in order to be edited." msgstr "트리를 편집하려면 잠겨 있어야합니다." #: tree.php:1984 #, fuzzy msgid "The original author of this Tree." msgstr "ì´ íŠ¸ë¦¬ì˜ ì› ìž‘ì„±ìž." #: tree.php:1985 #, fuzzy msgid "To change the order of the trees, first sort by this column, press the up or down arrows once they appear." msgstr "ë‚˜ë¬´ì˜ ìˆœì„œë¥¼ 변경하려면 ë¨¼ì €ì´ ì—´ì„ ê¸°ì¤€ìœ¼ë¡œ 정렬하고 위 ë˜ëŠ” 아래 화살표를 누릅니다." #: tree.php:1986 #, fuzzy msgid "Last Edited" msgstr "마지막으로 수정 ëœ í•­ëª©" #: tree.php:1986 #, fuzzy msgid "The date that this Tree was last edited." msgstr "ì´ íŠ¸ë¦¬ê°€ 마지막으로 편집 ëœ ë‚ ì§œìž…ë‹ˆë‹¤." #: tree.php:1987 #, fuzzy msgid "Edited By" msgstr "편집ìž" #: tree.php:1987 #, fuzzy msgid "The last user to have modified this Tree." msgstr "ì´ íŠ¸ë¦¬ë¥¼ 마지막으로 수정 한 사용ìžìž…니다." #: tree.php:1988 #, fuzzy msgid "The total number of Site Branches in this Tree." msgstr "ì´ íŠ¸ë¦¬ì˜ ì´ ì‚¬ì´íЏ ì§€ì  ìˆ˜ìž…ë‹ˆë‹¤." #: tree.php:1989 #, fuzzy msgid "Branches" msgstr "ì§€ì ë“¤" #: tree.php:1989 #, fuzzy msgid "The total number of Branches in this Tree." msgstr "ì´ íŠ¸ë¦¬ì˜ ì´ ë¶„ê¸° 수입니다." #: tree.php:1990 #, fuzzy msgid "The total number of individual Devices in this Tree." msgstr "ì´ íŠ¸ë¦¬ì—있는 개별 ìž¥ì¹˜ì˜ ì´ ìˆ˜ìž…ë‹ˆë‹¤." #: tree.php:1991 #, fuzzy msgid "The total number of individual Graphs in this Tree." msgstr "ì´ íŠ¸ë¦¬ì—있는 개별 ê·¸ëž˜í”„ì˜ ì´ ìˆ˜ìž…ë‹ˆë‹¤." #: tree.php:2035 #, fuzzy msgid "No Trees Found" msgstr "발견 ëœ ë‚˜ë¬´ ì—†ìŒ" #: user_admin.php:32 #, fuzzy msgid "Batch Copy" msgstr "ì¼ê´„ 복사" #: user_admin.php:335 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to delete the selected User(s)." msgstr "ì„ íƒí•œ 사용ìžë¥¼ 삭제하려면 '계ì†'ì„ í´ë¦­í•˜ì‹­ì‹œì˜¤." #: user_admin.php:340 #, fuzzy msgid "Delete User(s)" msgstr "ì‚¬ìš©ìž ì‚­ì œ" #: user_admin.php:350 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to copy the selected User to a new User below." msgstr "ì„ íƒí•œ 사용ìžë¥¼ ì•„ëž˜ì˜ ìƒˆ 사용ìžë¡œ 복사하려면 '계ì†'ì„ í´ë¦­í•˜ì‹­ì‹œì˜¤." #: user_admin.php:355 #, fuzzy msgid "Template Username:" msgstr "템플릿 ì‚¬ìš©ìž ì´ë¦„ :" #: user_admin.php:360 msgid "Username:" msgstr "ì‚¬ìš©ìž ì´ë¦„:" #: user_admin.php:367 #, fuzzy msgid "Full Name:" msgstr "성명" #: user_admin.php:374 #, fuzzy msgid "Realm:" msgstr "왕국:" #: user_admin.php:380 #, fuzzy msgid "Copy User" msgstr "ì‚¬ìš©ìž ë³µì‚¬" #: user_admin.php:386 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to enable the selected User(s)." msgstr "ì„ íƒí•œ 사용ìžë¥¼ 사용하려면 '계ì†'ì„ í´ë¦­í•˜ì‹­ì‹œì˜¤." #: user_admin.php:391 #, fuzzy msgid "Enable User(s)" msgstr "ì‚¬ìš©ìž í™œì„±í™”" #: user_admin.php:397 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to disable the selected User(s)." msgstr "ì„ íƒí•œ 사용ìžë¥¼ 사용하지 않으려면 '계ì†'ì„ í´ë¦­í•˜ì‹­ì‹œì˜¤." #: user_admin.php:402 #, fuzzy msgid "Disable User(s)" msgstr "ì‚¬ìš©ìž ë¹„í™œì„±í™”" #: user_admin.php:410 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to overwrite the User(s) settings with the selected template User settings and permissions. The original users Full Name, Password, Realm and Enable status will be retained, all other fields will be overwritten from Template User." msgstr "'계ì†'ì„ í´ë¦­í•˜ì—¬ ì„ íƒí•œ 템플릿 ì‚¬ìš©ìž ì„¤ì • ë° ê¶Œí•œìœ¼ë¡œ ì‚¬ìš©ìž ì„¤ì •ì„ ë®ì–´ ì”니다. ì›ëž˜ 사용ìžì˜ ì „ì²´ ì´ë¦„, 암호, ì˜ì—­ ë° ì‚¬ìš© 가능 ìƒíƒœê°€ 유지ë˜ë©° 다른 모든 필드는 템플리트 사용ìžê°€ ê²¹ì³ ì”니다." #: user_admin.php:414 #, fuzzy msgid "Template User:" msgstr "템플릿 ì‚¬ìš©ìž :" #: user_admin.php:420 #, fuzzy msgid "User(s) to update:" msgstr "ì—…ë°ì´íЏ í•  ì‚¬ìš©ìž :" #: user_admin.php:425 #, fuzzy msgid "Reset User(s) Settings" msgstr "ì‚¬ìš©ìž ìž¬ì„¤ì • 설정" #: user_admin.php:713 #, fuzzy msgid "Device:(Hide Disabled)" msgstr "기기가 사용 중지ë˜ì—ˆìŠµë‹ˆë‹¤." #: user_admin.php:723 user_admin.php:725 user_admin.php:728 user_admin.php:732 #, fuzzy, php-format msgid "Graph:(%s%s)" msgstr "그래프:" #: user_admin.php:739 user_admin.php:744 user_admin.php:748 #, fuzzy, php-format msgid "Device:(%s%s)" msgstr "장치" #: user_admin.php:760 user_admin.php:765 user_admin.php:769 #, fuzzy, php-format msgid "Template:(%s%s)" msgstr "템플릿" #: user_admin.php:780 user_admin.php:782 #, fuzzy, php-format msgid "Device+Template:(%s%s)" msgstr "기기 템플릿 :" #: user_admin.php:785 #, fuzzy, php-format msgid "Graph+Device+Template:(%s%s)" msgstr "기기 템플릿 :" #: user_admin.php:792 user_admin.php:799 user_admin.php:808 #, fuzzy msgid "Restricted By: " msgstr "제한ì " #: user_admin.php:796 #, fuzzy msgid "Granted By: " msgstr "부여 :" #: user_admin.php:803 #, fuzzy msgid "Granted" msgstr "í—ˆë½ëœ" #: user_admin.php:805 user_admin.php:810 #, fuzzy msgid "Restricted" msgstr "제한ë¨" #: user_admin.php:829 user_group_admin.php:731 msgid "Allow" msgstr "허용" #: user_admin.php:830 user_group_admin.php:732 msgid "Deny" msgstr "ê±°ë¶€" #: user_admin.php:859 #, fuzzy msgid "Note: System Graph Policy is 'Permissive' meaning the User must have access to at least one of Graph, Device, or Graph Template to gain access to the Graph" msgstr "참고 : 시스템 그래프 ì •ì±…ì€ ì‚¬ìš©ìžê°€ 그래프, 장치 ë˜ëŠ” 그래프 템플릿 중 하나 ì´ìƒì— 액세스 í•  수 있어야 ê·¸ëž˜í”„ì— ì•¡ì„¸ìŠ¤ í•  수 있ìŒì„ ì˜ë¯¸í•˜ëŠ” '허용'입니다." #: user_admin.php:861 #, fuzzy msgid "Note: System Graph Policy is 'Restrictive' meaning the User must have access to either the Graph or the Device and Graph Template to gain access to the Graph" msgstr "참고 : 시스템 그래프 ì •ì±…ì€ '제한ì '입니다. ì´ëŠ” 사용ìžê°€ 그래프 ë˜ëŠ” 장치 ë° ê·¸ëž˜í”„ í…œí”Œë¦¿ì— ì•¡ì„¸ìŠ¤í•˜ì—¬ ê·¸ëž˜í”„ì— ì•¡ì„¸ìŠ¤ í•  수 있어야 í•¨ì„ ì˜ë¯¸í•©ë‹ˆë‹¤." #: user_admin.php:865 user_group_admin.php:751 #, fuzzy msgid "Default Graph Policy" msgstr "기본 그래프 ì •ì±…" #: user_admin.php:870 #, fuzzy msgid "Default Graph Policy for this User" msgstr "ì´ ì‚¬ìš©ìžì˜ 기본 그래프 ì •ì±…" #: user_admin.php:875 user_admin.php:1206 user_admin.php:1373 #: user_admin.php:1518 user_group_admin.php:761 user_group_admin.php:904 #: user_group_admin.php:1054 user_group_admin.php:1195 msgid "Update" msgstr "ì—…ë°ì´íЏ" #: user_admin.php:1030 user_admin.php:1291 user_admin.php:1439 #: user_admin.php:1580 user_group_admin.php:829 user_group_admin.php:976 #: user_group_admin.php:1119 user_group_admin.php:1253 #, fuzzy msgid "Effective Policy" msgstr "효과ì ì¸ ì •ì±…" #: user_admin.php:1044 user_group_admin.php:855 #, fuzzy msgid "No Matching Graphs Found" msgstr "ì¼ì¹˜í•˜ëŠ” 그래프가 없습니다." #: user_admin.php:1059 user_admin.php:1065 user_admin.php:1336 #: user_admin.php:1342 user_admin.php:1481 user_admin.php:1487 #: user_admin.php:1621 user_admin.php:1627 user_group_admin.php:870 #: user_group_admin.php:876 user_group_admin.php:1020 user_group_admin.php:1026 #: user_group_admin.php:1161 user_group_admin.php:1167 #: user_group_admin.php:1293 user_group_admin.php:1299 msgid "Revoke Access" msgstr "ì ‘ê·¼ 취소하기" #: user_admin.php:1060 user_admin.php:1064 user_admin.php:1337 #: user_admin.php:1341 user_admin.php:1482 user_admin.php:1486 #: user_admin.php:1622 user_admin.php:1626 user_group_admin.php:62 #: user_group_admin.php:871 user_group_admin.php:875 user_group_admin.php:1021 #: user_group_admin.php:1025 user_group_admin.php:1162 #: user_group_admin.php:1166 user_group_admin.php:1294 #: user_group_admin.php:1298 msgid "Grant Access" msgstr "ì ‘ê·¼ 부여" #: user_admin.php:1136 user_admin.php:2723 user_group_admin.php:1852 #: user_group_admin.php:1913 msgid "Groups" msgstr "그룹" #: user_admin.php:1144 user_admin.php:1153 msgid "Member" msgstr "회ì›" #: user_admin.php:1144 #, fuzzy msgid "Policies (Graph/Device/Template)" msgstr "ì •ì±… (그래프 / 장치 / 템플릿)" #: user_admin.php:1153 user_group_admin.php:691 #, fuzzy msgid "Non Member" msgstr "비 멤버" #: user_admin.php:1155 user_admin.php:2382 user_admin.php:2383 #: user_admin.php:2384 user_group_admin.php:1945 user_group_admin.php:1946 #: user_group_admin.php:1947 #, fuzzy msgid "ALLOW" msgstr "허용" #: user_admin.php:1155 user_admin.php:2382 user_admin.php:2383 #: user_admin.php:2384 user_group_admin.php:1945 user_group_admin.php:1946 #: user_group_admin.php:1947 #, fuzzy msgid "DENY" msgstr "ê±°ë¶€" #: user_admin.php:1161 #, fuzzy msgid "No Matching User Groups Found" msgstr "ì¼ì¹˜í•˜ëŠ” ì‚¬ìš©ìž ê·¸ë£¹ì„ ì°¾ì„ ìˆ˜ ì—†ìŒ" #: user_admin.php:1175 #, fuzzy msgid "Assign Membership" msgstr "íšŒì› í• ë‹¹" #: user_admin.php:1176 #, fuzzy msgid "Remove Membership" msgstr "íšŒì› ì‚­ì œ" #: user_admin.php:1196 user_group_admin.php:894 #, fuzzy msgid "Default Device Policy" msgstr "기본 장치 ì •ì±…" #: user_admin.php:1201 #, fuzzy msgid "Default Device Policy for this User" msgstr "ì´ ì‚¬ìš©ìžì˜ 기본 장치 ì •ì±…" #: user_admin.php:1302 user_admin.php:1310 user_admin.php:1450 #: user_admin.php:1458 user_admin.php:1591 user_admin.php:1599 #: user_group_admin.php:840 user_group_admin.php:848 user_group_admin.php:987 #: user_group_admin.php:995 user_group_admin.php:1130 user_group_admin.php:1138 #: user_group_admin.php:1264 user_group_admin.php:1272 #, fuzzy msgid "Access Granted" msgstr "ìŠ¹ì¸ ëœ ì•¡ì„¸ìŠ¤" #: user_admin.php:1304 user_admin.php:1308 user_admin.php:1452 #: user_admin.php:1456 user_admin.php:1593 user_admin.php:1597 #: user_group_admin.php:842 user_group_admin.php:846 user_group_admin.php:989 #: user_group_admin.php:993 user_group_admin.php:1132 user_group_admin.php:1136 #: user_group_admin.php:1266 user_group_admin.php:1270 #, fuzzy msgid "Access Restricted" msgstr "액세스 제한" #: user_admin.php:1321 user_group_admin.php:1006 #, fuzzy msgid "No Matching Devices Found" msgstr "ì¼ì¹˜í•˜ëŠ” 장치를 ì°¾ì„ ìˆ˜ ì—†ìŒ" #: user_admin.php:1363 user_group_admin.php:1044 #, fuzzy msgid "Default Graph Template Policy" msgstr "기본 그래프 템플릿 ì •ì±…" #: user_admin.php:1368 #, fuzzy msgid "Default Graph Template Policy for this User" msgstr "ì´ ì‚¬ìš©ìžì— 대한 기본 그래프 템플릿 ì •ì±…" #: user_admin.php:1439 user_group_admin.php:1119 #, fuzzy msgid "Total Graphs" msgstr "ì´ ê·¸ëž˜í”„" #: user_admin.php:1466 user_group_admin.php:1146 #, fuzzy msgid "No Matching Graph Templates Found" msgstr "ì¼ì¹˜í•˜ëŠ” 그래프 í…œí”Œë¦¿ì„ ì°¾ì„ ìˆ˜ ì—†ìŒ" #: user_admin.php:1508 user_group_admin.php:1185 #, fuzzy msgid "Default Tree Policy" msgstr "기본 트리 ì •ì±…" #: user_admin.php:1513 #, fuzzy msgid "Default Tree Policy for this User" msgstr "ì´ ì‚¬ìš©ìžì— 대한 기본 트리 ì •ì±…" #: user_admin.php:1606 user_group_admin.php:1279 #, fuzzy msgid "No Matching Trees Found" msgstr "ì¼ì¹˜í•˜ëŠ” 나무를 ì°¾ì„ ìˆ˜ ì—†ìŒ" #: user_admin.php:1651 user_group_admin.php:1325 msgid "User Permissions" msgstr "ì‚¬ìš©ìž ê¶Œí•œ" #: user_admin.php:1718 user_group_admin.php:1406 #, fuzzy msgid "External Link Permissions" msgstr "외부 ë§í¬ 권한" #: user_admin.php:1775 user_group_admin.php:1463 #, fuzzy msgid "Plugin Permissions" msgstr "í”ŒëŸ¬ê·¸ì¸ ì‚¬ìš© 권한" #: user_admin.php:1837 user_group_admin.php:1519 #, fuzzy msgid "Legacy 1.x Plugins" msgstr "레거시 1.x 플러그ì¸" #: user_admin.php:1888 user_group_admin.php:1554 #, fuzzy, php-format msgid "User Settings %s" msgstr "ì‚¬ìš©ìž ì„¤ì • %s" #: user_admin.php:2003 user_group_admin.php:1670 msgid "Permissions" msgstr "권한" #: user_admin.php:2004 #, fuzzy msgid "Group Membership" msgstr "그룹 회ì›" #: user_admin.php:2005 user_group_admin.php:1671 #, fuzzy msgid "Graph Perms" msgstr "그래프 í¼ë°‹" #: user_admin.php:2006 user_group_admin.php:1672 #, fuzzy msgid "Device Perms" msgstr "장치 í¼ë¯¸ì…˜" #: user_admin.php:2007 user_group_admin.php:1673 #, fuzzy msgid "Template Perms" msgstr "템플릿 í¼ë¯¸ì…˜" #: user_admin.php:2008 user_group_admin.php:1674 #, fuzzy msgid "Tree Perms" msgstr "트리 í¼ë°‹" #: user_admin.php:2050 #, fuzzy, php-format msgid "User Management %s" msgstr "ì‚¬ìš©ìž ê´€ë¦¬ %s" #: user_admin.php:2350 user_group_admin.php:1925 #, fuzzy msgid "Graph Policy" msgstr "그래프 ì •ì±…" #: user_admin.php:2351 user_group_admin.php:1926 #, fuzzy msgid "Device Policy" msgstr "기기 ì •ì±…" #: user_admin.php:2352 user_group_admin.php:1927 #, fuzzy msgid "Template Policy" msgstr "템플릿 ì •ì±…" #: user_admin.php:2353 msgid "Last Login" msgstr "최근 로그ì¸" #: user_admin.php:2374 msgid "Unavailable" msgstr "불가" #: user_admin.php:2390 msgid "No Users Found" msgstr "사용ìžê°€ 없습니다" #: user_admin.php:2601 user_group_admin.php:2159 #, fuzzy, php-format msgid "Graph Permissions %s" msgstr "그래프 권한 %s" #: user_admin.php:2655 user_admin.php:2740 msgid "Show All" msgstr "ëª¨ë‘ ë³´ì—¬ì£¼ê¸°" #: user_admin.php:2708 #, fuzzy, php-format msgid "Group Membership %s" msgstr "그룹 íšŒì› %s" #: user_admin.php:2794 user_group_admin.php:2267 #, fuzzy, php-format msgid "Devices Permission %s" msgstr "장치 사용 권한 %s" #: user_admin.php:2844 user_admin.php:2929 user_admin.php:3014 #: user_admin.php:3099 user_group_admin.php:2213 user_group_admin.php:2317 #: user_group_admin.php:2402 user_group_admin.php:2487 #, fuzzy msgid "Show Exceptions" msgstr "예외 표시" #: user_admin.php:2897 user_group_admin.php:2370 #, fuzzy, php-format msgid "Template Permission %s" msgstr "템플릿 권한 %s" #: user_admin.php:2982 user_admin.php:3067 user_group_admin.php:2455 #, fuzzy, php-format msgid "Tree Permission %s" msgstr "트리 권한 %s" #: user_domains.php:230 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to delete the following User Domain." msgid_plural "Click 'Continue' to delete following User Domains." msgstr[0] "'계ì†'ì„ í´ë¦­í•˜ì—¬ ë‹¤ìŒ ì‚¬ìš©ìž ë„ë©”ì¸ì„ 삭제하십시오." #: user_domains.php:235 #, fuzzy msgid "Delete User Domain" msgid_plural "Delete User Domains" msgstr[0] "ì‚¬ìš©ìž ë„ë©”ì¸ ì‚­ì œ" #: user_domains.php:239 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to disable the following User Domain." msgid_plural "Click 'Continue' to disable following User Domains." msgstr[0] "'계ì†'ì„ í´ë¦­í•˜ì—¬ ë‹¤ìŒ ì‚¬ìš©ìž ë„ë©”ì¸ì„ 사용 중지하십시오." #: user_domains.php:244 #, fuzzy msgid "Disable User Domain" msgid_plural "Disable User Domains" msgstr[0] "ì‚¬ìš©ìž ë„ë©”ì¸ ì‚¬ìš© 중지" #: user_domains.php:248 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to enable the following User Domain." msgstr "'계ì†'ì„ í´ë¦­í•˜ì—¬ ë‹¤ìŒ ì‚¬ìš©ìž ë„ë©”ì¸ì„ 사용하ë„ë¡ ì„¤ì •í•˜ì‹­ì‹œì˜¤." #: user_domains.php:253 #, fuzzy msgid "Enabled User Domain" msgid_plural "Enable User Domains" msgstr[0] "사용 가능한 ì‚¬ìš©ìž ë„ë©”ì¸" #: user_domains.php:257 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to make the following the following User Domain the default one." msgstr "'계ì†'ì„ í´ë¦­í•˜ì—¬ ë‹¤ìŒ ì‚¬ìš©ìž ë„ë©”ì¸ì„ 기본 ë„ë©”ì¸ìœ¼ë¡œ 만드십시오." #: user_domains.php:262 #, fuzzy msgid "Make Selected Domain Default" msgstr "ì„ íƒí•œ ë„ë©”ì¸ ê¸°ë³¸ê°’ìœ¼ë¡œ 만들기" #: user_domains.php:317 #, fuzzy, php-format msgid "User Domain [edit: %s]" msgstr "ì‚¬ìš©ìž ë„ë©”ì¸ [편집 : %s]" #: user_domains.php:319 #, fuzzy msgid "User Domain [new]" msgstr "ì‚¬ìš©ìž ë„ë©”ì¸ [ì‹ ê·œ]" #: user_domains.php:327 #, fuzzy msgid "Enter a meaningful name for this domain. This will be the name that appears in the Login Realm during login." msgstr "ì´ ë„ë©”ì¸ì— ì˜ë¯¸ìžˆëŠ” ì´ë¦„ì„ ìž…ë ¥í•˜ì‹­ì‹œì˜¤. ì´ê²ƒì€ ë¡œê·¸ì¸ ì¤‘ì— ë¡œê·¸ì¸ ì˜ì—­ì— 나타나는 ì´ë¦„입니다." #: user_domains.php:333 #, fuzzy msgid "Domains Type" msgstr "ë„ë©”ì¸ ìœ í˜•" #: user_domains.php:334 #, fuzzy msgid "Choose what type of domain this is." msgstr "ë„ë©”ì¸ì˜ ìœ í˜•ì„ ì„ íƒí•˜ì‹­ì‹œì˜¤." #: user_domains.php:341 #, fuzzy msgid "The name of the user that Cacti will use as a template for new user accounts." msgstr "Cactiê°€ 새로운 ì‚¬ìš©ìž ê³„ì •ì„위한 템플릿으로 사용할 사용ìžì˜ ì´ë¦„." #: user_domains.php:351 #, fuzzy msgid "If this checkbox is checked, users will be able to login using this domain." msgstr "ì´ í™•ì¸ëž€ì„ ì„ íƒí•˜ë©´ 사용ìžëŠ”ì´ ë„ë©”ì¸ì„ 사용하여 ë¡œê·¸ì¸ í•  수 있습니다." #: user_domains.php:368 #, fuzzy msgid "The dns hostname or ip address of the server." msgstr "DNS 호스트 ì´ë¦„ ë˜ëŠ” ì„œë²„ì˜ IP 주소입니다." #: user_domains.php:376 #, fuzzy msgid "TCP/UDP port for Non SSL communications." msgstr "비 SSL 통신용 TCP / UDP í¬íЏ." #: user_domains.php:415 #, fuzzy msgid "Mode which cacti will attempt to authenticate against the LDAP server.
    No Searching - No Distinguished Name (DN) searching occurs, just attempt to bind with the provided Distinguished Name (DN) format.

    Anonymous Searching - Attempts to search for username against LDAP directory via anonymous binding to locate the users Distinguished Name (DN).

    Specific Searching - Attempts search for username against LDAP directory via Specific Distinguished Name (DN) and Specific Password for binding to locate the users Distinguished Name (DN)." msgstr "cactiê°€ LDAP ì„œë²„ì— ëŒ€í•´ ì¸ì¦ì„ 시ë„하는 모드.
    검색하지 ì•ŠìŒ - 고유 ì´ë¦„ (DN) ê²€ìƒ‰ì´ ë°œìƒí•˜ì§€ 않고 ì œê³µëœ DN (고유 ì´ë¦„) 형ì‹ìœ¼ë¡œ ë°”ì¸ë”©ì„ 시ë„합니다.

    ìµëª… 검색 - ìµëª… ë°”ì¸ë”©ì„ 통해 LDAP ë””ë ‰í† ë¦¬ì— ëŒ€í•œ ì‚¬ìš©ìž ì´ë¦„ì„ ê²€ìƒ‰í•˜ì—¬ ì‚¬ìš©ìž DN (고유 ì´ë¦„)ì„ ì°¾ìŠµë‹ˆë‹¤.

    특정 검색 - ì‚¬ìš©ìž ê³ ìœ  ì´ë¦„ (DN)ì„ ì°¾ê¸° 위해 특정 고유 ì´ë¦„ (DN) ë° íŠ¹ì • 암호를 통해 LDAP ë””ë ‰í† ë¦¬ì— ëŒ€í•œ ì‚¬ìš©ìž ì´ë¦„ì„ ê²€ìƒ‰í•˜ë ¤ê³  시ë„합니다." #: user_domains.php:464 #, fuzzy msgid "Search base for searching the LDAP directory, such as \"dc=win2kdomain,dc=local\" or \"ou=people,dc=domain,dc=local\"." msgstr ""dc = win2kdomain, dc = local" ë˜ëŠ” "ou = people, dc = domain, dc = local" ê³¼ ê°™ì´ LDAP 디렉토리 검색ì„위한 기본 검색." #: user_domains.php:471 #, fuzzy msgid "Search filter to use to locate the user in the LDAP directory, such as for windows: \"(&(objectclass=user)(objectcategory=user)(userPrincipalName=<username>*))\" or for OpenLDAP: \"(&(objectClass=account)(uid=<username>))\". \"<username>\" is replaced with the username that was supplied at the login prompt." msgstr ""(& (objectclass = user) (objectcategory = user) (userPrincipalName = <username> *))" ë˜ëŠ” OpenLDAPì— ëŒ€í•´ LDAP 디렉토리ì—서 사용ìžë¥¼ 찾는 ë° ì‚¬ìš©í•  검색 í•„í„° : "(& (objectClass = 계정) (uid = <ì‚¬ìš©ìž ì´ë¦„>)) " . "<username>"ì€ ë¡œê·¸ì¸ í”„ë¡¬í”„íŠ¸ì—서 ì œê³µëœ ì‚¬ìš©ìž ì´ë¦„으로 대체ë©ë‹ˆë‹¤." #: user_domains.php:502 #, fuzzy msgid "eMail" msgstr "ì´ë©”ì¼" #: user_domains.php:503 #, fuzzy msgid "Field that will replace the email taken from LDAP. (on windows: mail) " msgstr "LDAPì—서 가져온 ì „ìž ë©”ì¼ì„ 대체 í•  필드입니다. (ì°½ë¬¸ì— : ë©”ì¼)" #: user_domains.php:528 #, fuzzy msgid "Domain Properties" msgstr "ë„ë©”ì¸ ë“±ë¡ ì •ë³´" #: user_domains.php:659 #, fuzzy msgid "Domains" msgstr "ë„ë©”ì¸" #: user_domains.php:745 #, fuzzy msgid "Domain Name" msgstr "ë„ë©”ì¸ ì´ë¦„" #: user_domains.php:746 #, fuzzy msgid "Domain Type" msgstr "ë„ë©”ì¸ ìœ í˜•" #: user_domains.php:748 #, fuzzy msgid "Effective User" msgstr "효과ì ì¸ 사용ìž" #: user_domains.php:749 #, fuzzy msgid "CN FullName" msgstr "CN FullName" #: user_domains.php:750 #, fuzzy msgid "CN eMail" msgstr "CN ì´ë©”ì¼" #: user_domains.php:763 msgid "None Selected" msgstr "ì„ íƒëœ ê²ƒì´ ì—†ìŠµë‹ˆë‹¤" #: user_domains.php:771 #, fuzzy msgid "No User Domains Found" msgstr "ì‚¬ìš©ìž ë„ë©”ì¸ì„ ì°¾ì„ ìˆ˜ ì—†ìŒ" #: user_group_admin.php:39 user_group_admin.php:58 #, fuzzy msgid "Defer to the Users Setting" msgstr "ì‚¬ìš©ìž ì„¤ì •ì„ ì—°ê¸°í•˜ì‹­ì‹œì˜¤." #: user_group_admin.php:43 #, fuzzy msgid "Show the Page that the User pointed their browser to" msgstr "사용ìžê°€ 브ë¼ìš°ì €ë¥¼ 가리키는 페ì´ì§€ 표시" #: user_group_admin.php:47 #, fuzzy msgid "Show the Console" msgstr "콘솔 표시" #: user_group_admin.php:51 #, fuzzy msgid "Show the default Graph Screen" msgstr "기본 그래프 화면 표시" #: user_group_admin.php:66 msgid "Restrict Access" msgstr "ì ‘ê·¼ì„ ì œí•œí•©ë‹ˆë‹¤" #: user_group_admin.php:73 user_group_admin.php:1922 msgid "Group Name" msgstr "그룹 ì´ë¦„" #: user_group_admin.php:74 #, fuzzy msgid "The name of this Group." msgstr "ì´ ê·¸ë£¹ì˜ ì´ë¦„." #: user_group_admin.php:80 msgid "Group Description" msgstr "그룹 설명" #: user_group_admin.php:81 #, fuzzy msgid "A more descriptive name for this group, that can include spaces or special characters." msgstr "공백ì´ë‚˜ 특수 문ìžë¥¼ í¬í•¨ í•  ìˆ˜ìžˆëŠ”ì´ ê·¸ë£¹ì— ëŒ€í•œ ì„¤ëª…ì´ í¬í•¨ ëœ ì´ë¦„입니다." #: user_group_admin.php:93 #, fuzzy msgid "General Group Options" msgstr "ì¼ë°˜ 그룹 옵션" #: user_group_admin.php:95 #, fuzzy msgid "Set any user account-specific options here." msgstr "ì—¬ê¸°ì— ì‚¬ìš©ìž ê³„ì • 별 ì˜µì…˜ì„ ì„¤ì •í•˜ì‹­ì‹œì˜¤." #: user_group_admin.php:99 #, fuzzy msgid "Allow Users of this Group to keep custom User Settings" msgstr "ì´ ê·¸ë£¹ì˜ ì‚¬ìš©ìžê°€ ì‚¬ìš©ìž ì •ì˜ ì‚¬ìš©ìž ì„¤ì •ì„ ìœ ì§€í•˜ë„ë¡ í—ˆìš©" #: user_group_admin.php:106 #, fuzzy msgid "Tree Rights" msgstr "트리 권한" #: user_group_admin.php:108 #, fuzzy msgid "Should Users of this Group have access to the Tree?" msgstr "ì´ ê·¸ë£¹ì˜ ì‚¬ìš©ìžëŠ” íŠ¸ë¦¬ì— ì•¡ì„¸ìŠ¤í•´ì•¼í•©ë‹ˆê¹Œ?" #: user_group_admin.php:114 #, fuzzy msgid "Graph List Rights" msgstr "그래프 ëª©ë¡ ê¶Œí•œ" #: user_group_admin.php:116 #, fuzzy msgid "Should Users of this Group have access to the Graph List?" msgstr "ì´ ê·¸ë£¹ì˜ ì‚¬ìš©ìžëŠ” 그래프 목ë¡ì— 액세스 í•  수 있습니까?" #: user_group_admin.php:122 #, fuzzy msgid "Graph Preview Rights" msgstr "그래프 미리보기 권한" #: user_group_admin.php:124 #, fuzzy msgid "Should Users of this Group have access to the Graph Preview?" msgstr "ì´ ê·¸ë£¹ì˜ ì‚¬ìš©ìžëŠ” 그래프 ë¯¸ë¦¬ë³´ê¸°ì— ì•¡ì„¸ìŠ¤ í•  수 있습니까?" #: user_group_admin.php:133 #, fuzzy msgid "What to do when a User from this User Group logs in." msgstr "ì´ ì‚¬ìš©ìž ê·¸ë£¹ì˜ ì‚¬ìš©ìžê°€ ë¡œê·¸ì¸ í•  때 수행 í•  작업." #: user_group_admin.php:441 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to delete the following User Group" msgid_plural "Click 'Continue' to delete following User Groups" msgstr[0] "ë‹¤ìŒ ì‚¬ìš©ìž ê·¸ë£¹ì„ ì‚­ì œí•˜ë ¤ë©´ '계ì†'ì„ í´ë¦­í•˜ì‹­ì‹œì˜¤." #: user_group_admin.php:446 #, fuzzy msgid "Delete User Group" msgid_plural "Delete User Groups" msgstr[0] "ì‚¬ìš©ìž ê·¸ë£¹ ì‚­ì œ" #: user_group_admin.php:454 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to Copy the following User Group to a new User Group." msgid_plural "Click 'Continue' to Copy following User Groups to new User Groups." msgstr[0] "ë‹¤ìŒ ì‚¬ìš©ìž ê·¸ë£¹ì„ ìƒˆ ì‚¬ìš©ìž ê·¸ë£¹ì— ë³µì‚¬í•˜ë ¤ë©´ '계ì†'ì„ í´ë¦­í•˜ì‹­ì‹œì˜¤." #: user_group_admin.php:460 #, fuzzy msgid "Group Prefix:" msgstr "그룹 ì ‘ë‘사 :" #: user_group_admin.php:461 msgid "New Group" msgstr "새 그룹" #: user_group_admin.php:465 #, fuzzy msgid "Copy User Group" msgid_plural "Copy User Groups" msgstr[0] "ì‚¬ìš©ìž ê·¸ë£¹ 복사" #: user_group_admin.php:471 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to enable the following User Group." msgid_plural "Click 'Continue' to enable following User Groups." msgstr[0] "ë‹¤ìŒ ì‚¬ìš©ìž ê·¸ë£¹ì„ ì‚¬ìš©í•˜ë ¤ë©´ '계ì†'ì„ í´ë¦­í•˜ì‹­ì‹œì˜¤." #: user_group_admin.php:476 #, fuzzy msgid "Enable User Group" msgid_plural "Enable User Groups" msgstr[0] "ì‚¬ìš©ìž ê·¸ë£¹ 활성화" #: user_group_admin.php:482 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to disable the following User Group." msgid_plural "Click 'Continue' to disable following User Groups." msgstr[0] "ë‹¤ìŒ ì‚¬ìš©ìž ê·¸ë£¹ì„ ì‚¬ìš© 중지하려면 '계ì†'ì„ í´ë¦­í•˜ì‹­ì‹œì˜¤." #: user_group_admin.php:487 #, fuzzy msgid "Disable User Group" msgid_plural "Disable User Groups" msgstr[0] "ì‚¬ìš©ìž ê·¸ë£¹ 비활성화" #: user_group_admin.php:678 #, fuzzy msgid "Login Name" msgstr "ë¡œê·¸ì¸ ì´ë¦„" #: user_group_admin.php:678 msgid "Membership" msgstr "멤버쉽" #: user_group_admin.php:689 #, fuzzy msgid "Group Member" msgstr "그룹 멤버" #: user_group_admin.php:699 #, fuzzy msgid "No Matching Group Members Found" msgstr "ì¼ì¹˜í•˜ëŠ” 그룹 회ì›ì´ 없습니다." #: user_group_admin.php:713 #, fuzzy msgid "Add to Group" msgstr "ê·¸ë£¹ì— ì¶”ê°€" #: user_group_admin.php:714 #, fuzzy msgid "Remove from Group" msgstr "그룹ì—서 제거" #: user_group_admin.php:756 user_group_admin.php:899 #, fuzzy msgid "Default Graph Policy for this User Group" msgstr "ì´ ì‚¬ìš©ìž ê·¸ë£¹ì˜ ê¸°ë³¸ 그래프 ì •ì±…" #: user_group_admin.php:1049 #, fuzzy msgid "Default Graph Template Policy for this User Group" msgstr "ì´ ì‚¬ìš©ìž ê·¸ë£¹ì˜ ê¸°ë³¸ 그래프 템플릿 ì •ì±…" #: user_group_admin.php:1190 #, fuzzy msgid "Default Tree Policy for this User Group" msgstr "ì´ ì‚¬ìš©ìž ê·¸ë£¹ì˜ ê¸°ë³¸ 트리 ì •ì±…" #: user_group_admin.php:1669 user_group_admin.php:1923 msgid "Members" msgstr "회ì›" #: user_group_admin.php:1681 #, fuzzy, php-format msgid "User Group Management [edit: %s]" msgstr "ì‚¬ìš©ìž ê·¸ë£¹ 관리 [편집 : %s]" #: user_group_admin.php:1683 #, fuzzy msgid "User Group Management [new]" msgstr "ì‚¬ìš©ìž ê·¸ë£¹ 관리 [ì‹ ê·œ]" #: user_group_admin.php:1831 #, fuzzy msgid "User Group Management" msgstr "ì‚¬ìš©ìž ê·¸ë£¹ 관리" #: user_group_admin.php:1953 #, fuzzy msgid "No User Groups Found" msgstr "ì‚¬ìš©ìž ê·¸ë£¹ì„ ì°¾ì„ ìˆ˜ ì—†ìŒ" #: user_group_admin.php:2540 #, fuzzy, php-format msgid "User Membership %s" msgstr "ì‚¬ìš©ìž íšŒì› %s" #: user_group_admin.php:2572 #, fuzzy msgid "Show Members" msgstr "íšŒì› í‘œì‹œ" #: user_group_admin.php:2578 msgctxt "filter reset" msgid "Clear" msgstr "지우기" #: utilities.php:186 #, fuzzy msgid "NET-SNMP Not Installed or its paths are not set. Please install if you wish to monitor SNMP enabled devices." msgstr "NET-SNMP Not Installed ë˜ëŠ” 해당 경로가 설정ë˜ì§€ 않았습니다. SNMP ì§€ì› ìž¥ì¹˜ë¥¼ 모니터ë§í•˜ë ¤ë©´ 설치하십시오." #: utilities.php:192 #, fuzzy msgid "Configuration Settings" msgstr "구성 설정" #: utilities.php:192 #, fuzzy, php-format msgid "ERROR: Installed RRDtool version does not exceed configured version.
    Please visit the %s and select the correct RRDtool Utility Version." msgstr "오류 : ì„¤ì¹˜ëœ RRDtool ë²„ì „ì´ êµ¬ì„±ëœ ë²„ì „ì„ ì´ˆê³¼í•˜ì§€ 않습니다.
    %sì„ (를) 방문하여 올바른 RRDtool 유틸리티 ë²„ì „ì„ ì„ íƒí•˜ì‹­ì‹œì˜¤." #: utilities.php:197 #, fuzzy, php-format msgid "ERROR: RRDtool 1.2.x+ does not support the GIF images format, but %d\" graph(s) and/or templates have GIF set as the image format." msgstr "오류 : RRDtool 1.2.x +는 GIF ì´ë¯¸ì§€ 형ì‹ì„ ì§€ì›í•˜ì§€ 않지만 % d "그래프 ë° / ë˜ëŠ” 템플릿ì—는 GIFê°€ ì´ë¯¸ì§€ 형ì‹ìœ¼ë¡œ 설정ë˜ì–´ 있습니다." #: utilities.php:217 msgid "Database" msgstr "ë°ì´í„°ë² ì´ìФ" #: utilities.php:218 #, fuzzy msgid "PHP Info" msgstr "PHP ì •ë³´" #: utilities.php:225 #, fuzzy, php-format msgid "Technical Support [%s]" msgstr "기술 ì§€ì› [ %s]" #: utilities.php:252 msgid "General Information" msgstr "ì¼ë°˜ ì •ë³´" #: utilities.php:266 #, fuzzy msgid "Cacti OS" msgstr "ì„ ì¸ìž¥ OS" #: utilities.php:276 #, fuzzy msgid "NET-SNMP Version" msgstr "NET-SNMP 버전" #: utilities.php:281 #, fuzzy msgid "Configured" msgstr "구성ëœ" #: utilities.php:286 #, fuzzy msgid "Found" msgstr "찾다" #: utilities.php:322 utilities.php:358 #, php-format msgid "Total: %s" msgstr "ì´ê³„ : %s" #: utilities.php:329 #, fuzzy msgid "Poller Information" msgstr "í´ëŸ¬ ì •ë³´" #: utilities.php:337 #, fuzzy msgid "Different version of Cacti and Spine!" msgstr "Cacti와 Spineì˜ ë‹¤ë¥¸ 버전!" #: utilities.php:355 #, fuzzy, php-format msgid "Action[%s]" msgstr "행위]" #: utilities.php:360 #, fuzzy msgid "No items to poll" msgstr "설문 조사 í•  항목 ì—†ìŒ" #: utilities.php:366 #, fuzzy msgid "Concurrent Processes" msgstr "ë™ì‹œ 프로세스" #: utilities.php:371 #, fuzzy msgid "Max Threads" msgstr "최대 스레드" #: utilities.php:376 #, fuzzy msgid "PHP Servers" msgstr "PHP 서버" #: utilities.php:381 #, fuzzy msgid "Script Timeout" msgstr "스í¬ë¦½íЏ 시간 초과" #: utilities.php:386 #, fuzzy msgid "Max OID" msgstr "최대 OID" #: utilities.php:391 #, fuzzy msgid "Last Run Statistics" msgstr "마지막 실행 통계" #: utilities.php:399 #, fuzzy msgid "System Memory" msgstr "시스템 메모리" #: utilities.php:429 #, fuzzy msgid "PHP Information" msgstr "PHP ì •ë³´" #: utilities.php:432 msgid "PHP Version" msgstr "PHP 버전" #: utilities.php:436 #, fuzzy msgid "PHP Version 5.5.0+ is recommended due to strong password hashing support." msgstr "강력한 암호 해시 ì§€ì›ìœ¼ë¡œ ì¸í•´ PHP 버전 5.5.0 ì´ìƒì´ 권장ë©ë‹ˆë‹¤." #: utilities.php:441 #, fuzzy msgid "PHP OS" msgstr "PHP OS" #: utilities.php:446 #, fuzzy msgid "PHP uname" msgstr "PHP uname" #: utilities.php:457 #, fuzzy msgid "PHP SNMP" msgstr "PHP SNMP" #: utilities.php:494 #, fuzzy msgid "You've set memory limit to 'unlimited'." msgstr "메모리 ì œí•œì„ '무제한'으로 설정했습니다." #: utilities.php:496 #, fuzzy, php-format msgid "It is highly suggested that you alter you php.ini memory_limit to %s or higher." msgstr "php.ini memory_limit를 %s ì´ìƒìœ¼ë¡œ 변경하는 ê²ƒì´ ì¢‹ìŠµë‹ˆë‹¤." #: utilities.php:497 #, fuzzy msgid "This suggested memory value is calculated based on the number of data source present and is only to be used as a suggestion, actual values may vary system to system based on requirements." msgstr "ì´ ì œì•ˆ ëœ ë©”ëª¨ë¦¬ ê°’ì€ í˜„ìž¬ ë°ì´í„° 소스 ìˆ˜ì— ë”°ë¼ ê³„ì‚°ë˜ë©° 제안으로 ë§Œ 사용ë˜ë©° 실제 ê°’ì€ ìš”êµ¬ ì‚¬í•­ì— ë”°ë¼ ì‹œìŠ¤í…œì— ë”°ë¼ ë‹¤ë¥¼ 수 있습니다." #: utilities.php:505 #, fuzzy msgid "MySQL Table Information - Sizes in KBytes" msgstr "MySQL í…Œì´ë¸” ì •ë³´ - í¬ê¸° (KB)" #: utilities.php:516 #, fuzzy msgid "Avg Row Length" msgstr "í‰ê·  í–‰ 길ì´" #: utilities.php:517 #, fuzzy msgid "Data Length" msgstr "ë°ì´í„° 길ì´" #: utilities.php:518 #, fuzzy msgid "Index Length" msgstr "ìƒ‰ì¸ ê¸¸ì´" #: utilities.php:521 msgid "Comment" msgstr "댓글" #: utilities.php:540 #, fuzzy msgid "Unable to retrieve table status" msgstr "í…Œì´ë¸” ìƒíƒœë¥¼ 검색 í•  수 없습니다." #: utilities.php:546 #, fuzzy msgid "PHP Module Information" msgstr "PHP 모듈 ì •ë³´" #: utilities.php:670 #, fuzzy msgid "User Login History" msgstr "ì‚¬ìš©ìž ë¡œê·¸ì¸ ê¸°ë¡" #: utilities.php:684 #, fuzzy msgid "Deleted/Invalid" msgstr "ì‚­ì œë¨ / 잘못ë¨" #: utilities.php:697 utilities.php:802 msgid "Result" msgstr "ê²°ê³¼" #: utilities.php:702 utilities.php:836 #, fuzzy msgid "Success - Password" msgstr "성공 - Pswd" #: utilities.php:703 utilities.php:836 #, fuzzy msgid "Success - Token" msgstr "성공 토í°" #: utilities.php:704 utilities.php:836 #, fuzzy msgid "Success - Password Change" msgstr "성공 - Pswd" #: utilities.php:709 #, fuzzy msgid "Attempts" msgstr "시ë„" #: utilities.php:725 utilities.php:1082 utilities.php:1414 utilities.php:1695 #: utilities.php:2421 utilities.php:2684 vdef.php:727 msgctxt "Button: use filter settings" msgid "Go" msgstr "가기" #: utilities.php:726 utilities.php:1083 utilities.php:1415 utilities.php:1696 #: utilities.php:2422 utilities.php:2685 vdef.php:728 msgctxt "Button: reset filter settings" msgid "Clear" msgstr "지우기" #: utilities.php:727 utilities.php:1084 utilities.php:2686 #, fuzzy msgctxt "Button: delete all table entries" msgid "Purge" msgstr "숙청" #: utilities.php:727 #, fuzzy msgid "Purge User Log" msgstr "ì‚¬ìš©ìž ë¡œê·¸ ì‚­ì œ" #: utilities.php:791 #, fuzzy msgid "User Logins" msgstr "ì‚¬ìš©ìž ë¡œê·¸ì¸" #: utilities.php:803 msgid "IP Address" msgstr "IP 주소" #: utilities.php:820 #, fuzzy msgid "(User Removed)" msgstr "(ì‚¬ìš©ìž ì œê±°ë¨)" #: utilities.php:1156 #, fuzzy, php-format msgid "Log [Total Lines: %d - Non-Matching Items Hidden]" msgstr "로그 [ì´ì„  수 : % d - ì¼ì¹˜í•˜ì§€ 않는 항목 숨김]" #: utilities.php:1158 #, fuzzy, php-format msgid "Log [Total Lines: %d - All Items Shown]" msgstr "로그 [ì´ì„  : % d - í‘œì‹œëœ ëª¨ë“  항목]" #: utilities.php:1252 #, fuzzy msgid "Clear Cacti Log" msgstr "ì„ ì¸ìž¥ 로그 지우기" #: utilities.php:1265 #, fuzzy msgid "Cacti Log Cleared" msgstr "ì„ ì¸ìž¥ 로그 지워ì§" #: utilities.php:1267 #, fuzzy msgid "Error: Unable to clear log, no write permissions." msgstr "오류 : 로그를 지울 수없고 쓰기 ê¶Œí•œë„ ì—†ìŠµë‹ˆë‹¤." #: utilities.php:1270 #, fuzzy msgid "Error: Unable to clear log, file does not exist." msgstr "오류 : 로그를 지울 수 없습니다. 파ì¼ì´ 없습니다." #: utilities.php:1370 #, fuzzy msgid "Data Query Cache Items" msgstr "ë°ì´í„° 쿼리 ìºì‹œ 항목" #: utilities.php:1380 #, fuzzy msgid "Query Name" msgstr "쿼리 ì´ë¦„" #: utilities.php:1444 #, fuzzy msgid "Allow the search term to include the index column" msgstr "검색 용어가 ìƒ‰ì¸ ì—´ì„ í¬í•¨í•˜ë„ë¡ í—ˆìš©" #: utilities.php:1445 #, fuzzy msgid "Include Index" msgstr "ì¸ë±ìФ í¬í•¨" #: utilities.php:1520 msgid "Field Value" msgstr "필드값" #: utilities.php:1520 #, fuzzy msgid "Index" msgstr "색ì¸" #: utilities.php:1655 #, fuzzy msgid "Poller Cache Items" msgstr "í´ëŸ¬ ìºì‹œ 항목" #: utilities.php:1716 msgid "Script" msgstr "스í¬ë¦½íЏ" #: utilities.php:1837 utilities.php:1842 #, fuzzy msgid "SNMP Version:" msgstr "SNMP 버전 :" #: utilities.php:1838 #, fuzzy msgid "Community:" msgstr "커뮤니티" #: utilities.php:1839 utilities.php:1843 #, fuzzy msgid "OID:" msgstr "OID :" #: utilities.php:1843 msgid "User:" msgstr "회ì›:" #: utilities.php:1846 #, fuzzy msgid "Script:" msgstr "스í¬ë¦½íЏ" #: utilities.php:1848 #, fuzzy msgid "Script Server:" msgstr "스í¬ë¦½íЏ 서버 :" #: utilities.php:1862 #, fuzzy msgid "RRD:" msgstr "RRD :" #: utilities.php:1883 #, fuzzy msgid "Cacti technical support page. Used by developers and technical support persons to assist with issues in Cacti. Includes checks for common configuration issues." msgstr "ì„ ì¸ìž¥ 기술 ì§€ì› íŽ˜ì´ì§€. ê°œë°œìž ë° ê¸°ìˆ  ì§€ì› ë‹´ë‹¹ìžê°€ Cactiì˜ ë¬¸ì œë¥¼ ì§€ì›í•  때 사용합니다. ì¼ë°˜ì ì¸ 구성 ë¬¸ì œì— ëŒ€í•œ 검사를 í¬í•¨í•©ë‹ˆë‹¤." #: utilities.php:1885 #, fuzzy msgid "Log Administration" msgstr "로그 관리" #: utilities.php:1887 #, fuzzy msgid "The Cacti Log stores statistic, error and other message depending on system settings. This information can be used to identify problems with the poller and application." msgstr "Cacti Log는 시스템 ì„¤ì •ì— ë”°ë¼ í†µê³„, 오류 ë° ê¸°íƒ€ 메시지를 저장합니다. ì´ ì •ë³´ëŠ” í´ëŸ¬ ë° ì‘ìš© í”„ë¡œê·¸ëž¨ì˜ ë¬¸ì œì ì„ ì‹ë³„하는 ë° ì‚¬ìš©í•  수 있습니다." #: utilities.php:1891 #, fuzzy msgid "Allows Administrators to browse the user log. Administrators can filter and export the log as well." msgstr "관리ìžê°€ ì‚¬ìš©ìž ë¡œê·¸ë¥¼ íƒìƒ‰ í•  수 있습니다. 관리ìžëŠ” 로그를 í•„í„°ë§í•˜ê³  내보낼 ìˆ˜ë„ ìžˆìŠµë‹ˆë‹¤." #: utilities.php:1895 #, fuzzy msgid "Poller Cache Administration" msgstr "í´ëŸ¬ ìºì‹œ 관리" #: utilities.php:1898 #, fuzzy msgid "This is the data that is being passed to the poller each time it runs. This data is then in turn executed/interpreted and the results are fed into the RRDfiles for graphing or the database for display." msgstr "ì´ê²ƒì€ í´ëŸ¬ê°€ ì‹¤í–‰ë  ë•Œë§ˆë‹¤ í´ëŸ¬ë¡œ 전달ë˜ëŠ” ë°ì´í„°ìž…니다. ì´ ë°ì´í„°ëŠ” 차례로 실행 / í•´ì„ë˜ê³  결과는 그래픽 ë˜ëŠ” 그래프를 표시하기 위해 RRD 파ì¼ë¡œ 보내집니다." #: utilities.php:1902 #, fuzzy msgid "The Data Query Cache stores information gathered from Data Query input types. The values from these fields can be used in the text area of Graphs for Legends, Vertical Labels, and GPRINTS as well as in CDEF's." msgstr "ë°ì´í„° 쿼리 ìºì‹œëŠ” ë°ì´í„° 쿼리 ìž…ë ¥ 유형ì—서 수집 ëœ ì •ë³´ë¥¼ 저장합니다. ì´ í•„ë“œì˜ ê°’ì€ CDEFë¿ë§Œ ì•„ë‹ˆë¼ ë²”ë¡€ 그래프, ìˆ˜ì§ ë ˆì´ë¸” ë° GPRINTSì˜ í…스트 ì˜ì—­ì—서 사용할 수 있습니다." #: utilities.php:1904 #, fuzzy msgid "Rebuild Poller Cache" msgstr "í´ëŸ¬ ìºì‹œ 다시 작성" #: utilities.php:1906 #, fuzzy msgid "The Poller Cache will be re-generated if you select this option. Use this option only in the event of a database crash if you are experiencing issues after the crash and have already run the database repair tools. Alternatively, if you are having problems with a specific Device, simply re-save that Device to rebuild its Poller Cache. There is also a command line interface equivalent to this command that is recommended for large systems. NOTE: On large systems, this command may take several minutes to hours to complete and therefore should not be run from the Cacti UI. You can simply run 'php -q cli/rebuild_poller_cache.php --help' at the command line for more information." msgstr "ì´ ì˜µì…˜ì„ ì„ íƒí•˜ë©´ í´ëŸ¬ ìºì‹œê°€ 다시 ìƒì„±ë©ë‹ˆë‹¤. ì¶©ëŒ í›„ 문제가 ë°œìƒí•˜ê³  ë°ì´í„°ë² ì´ìФ 복구 ë„구를 ì´ë¯¸ 실행 한 경우 ë°ì´í„°ë² ì´ìФ ì¶©ëŒì‹œì—ë§Œì´ ì˜µì…˜ì„ ì‚¬ìš©í•˜ì‹­ì‹œì˜¤. ë˜ëŠ” 특정 ìž¥ì¹˜ì— ë¬¸ì œê°€ìžˆëŠ” 경우 해당 장치를 다시 저장하여 í´ëŸ¬ ìºì‹œë¥¼ 다시 작성하기 만하면ë©ë‹ˆë‹¤. 대형 ì‹œìŠ¤í…œì— ê¶Œìž¥ë˜ëŠ”ì´ ëª…ë ¹ê³¼ ë™ì¼í•œ 명령 í–‰ ì¸í„°íŽ˜ì´ìŠ¤ë„ ìžˆìŠµë‹ˆë‹¤. 참고 : 대형 시스템ì—ì„œëŠ”ì´ ëª…ë ¹ì„ ì™„ë£Œí•˜ëŠ” ë° ëª‡ ë¶„ì—서 몇 ì‹œê°„ì´ ê±¸ë¦´ 수 있으므로 Cacti UIì—서 실행하면 안ë©ë‹ˆë‹¤. ìžì„¸í•œ 정보는 명령 줄ì—서 'php -q cli / rebuild_poller_cache.php --help'를 실행하면ë©ë‹ˆë‹¤." #: utilities.php:1908 #, fuzzy msgid "Rebuild Resource Cache" msgstr "리소스 ìºì‹œ 다시 작성" #: utilities.php:1910 #, fuzzy msgid "When operating multiple Data Collectors in Cacti, Cacti will attempt to maintain state for key files on all Data Collectors. This includes all core, non-install related website and plugin files. When you force a Resource Cache rebuild, Cacti will clear the local Resource Cache, and then rebuild it at the next scheduled poller start. This will trigger all Remote Data Collectors to recheck their website and plugin files for consistency." msgstr "Cactiì—서 여러 ë°ì´í„° 수집기를 ìš´ì˜ í•  때 Cacti는 모든 Data Collectorì—서 주요 파ì¼ì˜ ìƒíƒœë¥¼ 유지하려고 시ë„합니다. 여기ì—는 모든 핵심 설치ë˜ì§€ ì•Šì€ ì›¹ 사ì´íЏ ë° í”ŒëŸ¬ê·¸ì¸ íŒŒì¼ì´ í¬í•¨ë©ë‹ˆë‹¤. 리소스 ìºì‹œ 재 ìž‘ì„±ì„ ê°•ì œí•˜ë©´ Cacti는 로컬 리소스 ìºì‹œë¥¼ 지운 ë‹¤ìŒ ë‹¤ìŒ ì˜ˆì•½ í´ëŸ¬ 시작시 다시 작성합니다. ì´ë ‡ê²Œí•˜ë©´ 모든 ì›ê²© ë°ì´í„° 수집기가 웹 사ì´íЏ ë° í”ŒëŸ¬ê·¸ì¸ íŒŒì¼ì˜ ì¼ê´€ì„±ì„ 다시 검사하ë„ë¡ íŠ¸ë¦¬ê±°í•©ë‹ˆë‹¤." #: utilities.php:1914 #, fuzzy msgid "Boost Utilities" msgstr "부스트 유틸리티" #: utilities.php:1915 #, fuzzy msgid "View Boost Status" msgstr "부스트 ìƒíƒœë³´ê¸°" #: utilities.php:1917 #, fuzzy msgid "This menu pick allows you to view various boost settings and statistics associated with the current running Boost configuration." msgstr "ì´ ë©”ë‰´ ì„ íƒì„ 사용하여 현재 ì‹¤í–‰ì¤‘ì¸ Boost 구성과 ê´€ë ¨ëœ ë‹¤ì–‘í•œ 부스트 설정 ë° í†µê³„ë¥¼ ë³¼ 수 있습니다." #: utilities.php:1921 #, fuzzy msgid "RRD Utilities" msgstr "RRD 유틸리티" #: utilities.php:1922 #, fuzzy msgid "RRDfile Cleaner" msgstr "RRDfile í´ë¦¬ë„ˆ" #: utilities.php:1924 #, fuzzy msgid "When you delete Data Sources from Cacti, the corresponding RRDfiles are not removed automatically. Use this utility to facilitate the removal of these old files." msgstr "Cactiì—서 ë°ì´í„° 소스를 삭제하면 해당 RRD 파ì¼ì´ ìžë™ìœ¼ë¡œ 제거ë˜ì§€ 않습니다. ì´ ìœ í‹¸ë¦¬í‹°ë¥¼ 사용하여 ì´ëŸ¬í•œ ì˜¤ëž˜ëœ íŒŒì¼ì„ 쉽게 제거 í•  수 있습니다." #: utilities.php:1929 #, fuzzy msgid "SNMPAgent Utilities" msgstr "SNMP ì—ì´ì „트 유틸리티" #: utilities.php:1930 #, fuzzy msgid "View SNMPAgent Cache" msgstr "SNMPAgent ìºì‹œë³´ê¸°" #: utilities.php:1932 #, fuzzy msgid "This shows all objects being handled by the SNMPAgent." msgstr "SNMPAgentê°€ 처리하는 모든 개체를 표시합니다." #: utilities.php:1934 #, fuzzy msgid "Rebuild SNMPAgent Cache" msgstr "SNMPAgent ìºì‹œ 다시 작성" #: utilities.php:1936 #, fuzzy msgid "The SNMP cache will be cleared and re-generated if you select this option. Note that it takes another poller run to restore the SNMP cache completely." msgstr "ì´ ì˜µì…˜ì„ ì„ íƒí•˜ë©´ SNMP ìºì‹œê°€ 지워지고 다시 ìƒì„±ë©ë‹ˆë‹¤. SNMP ìºì‹œë¥¼ 완전히 ë³µì›í•˜ë ¤ë©´ í´ëŸ¬ë¥¼ 다시 실행해야합니다." #: utilities.php:1938 #, fuzzy msgid "View SNMPAgent Notification Log" msgstr "SNMPAgent 알림 로그보기" #: utilities.php:1940 #, fuzzy msgid "This menu pick allows you to view the latest events SNMPAgent has handled in relation to the registered notification receivers." msgstr "ì´ ë©”ë‰´ ì„ íƒì„ 사용하면 SNMPAgentê°€ ë“±ë¡ ëœ ì•Œë¦¼ 수신ìžì™€ 관련하여 처리 한 최신 ì´ë²¤íŠ¸ë¥¼ ë³¼ 수 있습니다." #: utilities.php:1944 #, fuzzy msgid "Allows Administrators to maintain SNMP notification receivers." msgstr "관리ìžê°€ SNMP 알림 수신ìžë¥¼ 유지 관리 í•  수 있습니다." #: utilities.php:1951 #, fuzzy msgid "Cacti System Utilities" msgstr "ì„ ì¸ìž¥ 시스템 유틸리티" #: utilities.php:2077 #, fuzzy msgid "Overrun Warning" msgstr "오버런 경고" #: utilities.php:2078 #, fuzzy msgid "Timed Out" msgstr "시간 초과" #: utilities.php:2079 msgid "Other" msgstr "기타" #: utilities.php:2081 #, fuzzy msgid "Never Run" msgstr "실행 안 함" #: utilities.php:2134 #, fuzzy msgid "Cannot open directory" msgstr "디렉토리를 ì—´ 수 없습니다." #: utilities.php:2138 #, fuzzy msgid "Directory Does NOT Exist!!" msgstr "디렉토리가 존재하지 않습니다 !!" #: utilities.php:2145 #, fuzzy msgid "Current Boost Status" msgstr "현재 부스트 ìƒíƒœ" #: utilities.php:2148 #, fuzzy msgid "Boost On-demand Updating:" msgstr "주문형 ì—…ë°ì´íЏ 부스트 :" #: utilities.php:2151 #, fuzzy msgid "Total Data Sources:" msgstr "ì´ ë°ì´í„° 출처 :" #: utilities.php:2155 #, fuzzy msgid "Pending Boost Records:" msgstr "ë³´ë¥˜ì¤‘ì¸ ë³´ë¥˜ ê¸°ë¡ :" #: utilities.php:2158 #, fuzzy msgid "Archived Boost Records:" msgstr "ë³´ê´€ ëœ ë¶€ìŠ¤íŠ¸ ê¸°ë¡ :" #: utilities.php:2161 #, fuzzy msgid "Total Boost Records:" msgstr "ì´ ë¶€ìŠ¤íŠ¸ ê¸°ë¡ :" #: utilities.php:2165 #, fuzzy msgid "Boost Storage Statistics" msgstr "스토리지 통계 í–¥ìƒ" #: utilities.php:2169 #, fuzzy msgid "Database Engine:" msgstr "ë°ì´í„°ë² ì´ìФ 엔진 :" #: utilities.php:2173 #, fuzzy msgid "Current Boost Table(s) Size:" msgstr "현재 부스트 í…Œì´ë¸” í¬ê¸° :" #: utilities.php:2177 #, fuzzy msgid "Avg Bytes/Record:" msgstr "í‰ê·  ë°”ì´íЏ / 레코드 :" #: utilities.php:2205 #, fuzzy, php-format msgid "%d Bytes" msgstr "% d ë°”ì´íЏ" #: utilities.php:2205 #, fuzzy msgid "Max Record Length:" msgstr "최대 레코드 ê¸¸ì´ :" #: utilities.php:2211 utilities.php:2212 msgid "Unlimited" msgstr "무제한" #: utilities.php:2217 #, fuzzy msgid "Max Allowed Boost Table Size:" msgstr "최대 허용 부스트 í…Œì´ë¸” í¬ê¸° :" #: utilities.php:2221 #, fuzzy msgid "Estimated Maximum Records:" msgstr "ì˜ˆìƒ ìµœëŒ€ 레코드 수 :" #: utilities.php:2224 #, fuzzy msgid "Runtime Statistics" msgstr "런타임 통계" #: utilities.php:2227 #, fuzzy msgid "Last Start Time:" msgstr "마지막 시작 시간 :" #: utilities.php:2230 #, fuzzy msgid "Last Run Duration:" msgstr "마지막 실행 시간 :" #: utilities.php:2233 #, php-format msgid "%d minutes" msgstr "%d ë¶„" #: utilities.php:2233 #, php-format msgid "%d seconds" msgstr "%d ì´ˆ" #: utilities.php:2234 #, fuzzy, php-format msgid "%0.2f percent of update frequency)" msgstr "ì—…ë°ì´íЏ 빈ë„ì˜ 0.2 %" #: utilities.php:2241 #, fuzzy msgid "RRD Updates:" msgstr "RRD ì—…ë°ì´íЏ :" #: utilities.php:2244 utilities.php:2250 #, fuzzy msgid "MBytes" msgstr "MBytes" #: utilities.php:2244 #, fuzzy msgid "Peak Poller Memory:" msgstr "í”¼í¬ í´ëŸ¬ 메모리 :" #: utilities.php:2247 #, fuzzy msgid "Detailed Runtime Timers:" msgstr "ìžì„¸í•œ 런타임 타ì´ë¨¸ :" #: utilities.php:2250 #, fuzzy msgid "Max Poller Memory Allowed:" msgstr "허용ë˜ëŠ” 최대 í´ëŸ¬ 메모리 :" #: utilities.php:2253 #, fuzzy msgid "Run Time Configuration" msgstr "런타임 구성" #: utilities.php:2256 #, fuzzy msgid "Update Frequency:" msgstr "ì—…ë°ì´íЏ ë¹ˆë„ :" #: utilities.php:2259 #, fuzzy msgid "Next Start Time:" msgstr "ë‹¤ìŒ ì‹œìž‘ 시간 :" #: utilities.php:2262 #, fuzzy msgid "Maximum Records:" msgstr "최대 ê¸°ë¡ :" #: utilities.php:2262 #, fuzzy msgid "Records" msgstr "기ë¡" #: utilities.php:2265 #, fuzzy msgid "Maximum Allowed Runtime:" msgstr "최대 허용 런타임 :" #: utilities.php:2271 #, fuzzy msgid "Image Caching Status:" msgstr "ì´ë¯¸ì§€ ìºì‹± ìƒíƒœ :" #: utilities.php:2274 #, fuzzy msgid "Cache Directory:" msgstr "ìºì‹œ 디렉토리 :" #: utilities.php:2277 #, fuzzy msgid "Cached Files:" msgstr "ìºì‹œ ëœ íŒŒì¼ :" #: utilities.php:2280 #, fuzzy msgid "Cached Files Size:" msgstr "ìºì‹œ ëœ íŒŒì¼ í¬ê¸° :" #: utilities.php:2375 #, fuzzy msgid "SNMPAgent Cache" msgstr "SNMPAgent ìºì‹œ" #: utilities.php:2405 #, fuzzy msgid "OIDs" msgstr "OID" #: utilities.php:2486 #, fuzzy msgid "Column Data" msgstr "ì—´ ë°ì´í„°" #: utilities.php:2486 #, fuzzy msgid "Scalar" msgstr "스칼ë¼" #: utilities.php:2627 #, fuzzy msgid "SNMPAgent Notification Log" msgstr "SNMPAgent 알림 로그" #: utilities.php:2655 utilities.php:2742 msgid "Receiver" msgstr "받는 사람" #: utilities.php:2734 #, fuzzy msgid "Log Entries" msgstr "로그 항목" #: utilities.php:2749 #, fuzzy, php-format msgid "Severity Level: %s" msgstr "심ê°ë„ 수준 : %s" #: vdef.php:265 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to delete the following VDEF." msgid_plural "Click 'Continue' to delete following VDEFs." msgstr[0] "ë‹¤ìŒ VDEF를 삭제하려면 '계ì†'ì„ í´ë¦­í•˜ì‹­ì‹œì˜¤." #: vdef.php:270 #, fuzzy msgid "Delete VDEF" msgid_plural "Delete VDEFs" msgstr[0] "VDEF ì‚­ì œ" #: vdef.php:274 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to duplicate the following VDEF. You can optionally change the title format for the new VDEF." msgid_plural "Click 'Continue' to duplicate following VDEFs. You can optionally change the title format for the new VDEFs." msgstr[0] "ë‹¤ìŒ VDEF를 복제하려면 '계ì†'ì„ í´ë¦­í•˜ì‹­ì‹œì˜¤. ì„ íƒì ìœ¼ë¡œ 새 VDEFì˜ ì œëª© 형ì‹ì„ 변경할 수 있습니다." #: vdef.php:280 #, fuzzy msgid "Duplicate VDEF" msgid_plural "Duplicate VDEFs" msgstr[0] "중복 ëœ VDEF" #: vdef.php:329 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to delete the following VDEF's." msgstr "'계ì†'ì„ í´ë¦­í•˜ì—¬ ë‹¤ìŒ VDEF를 삭제하십시오." #: vdef.php:330 #, fuzzy, php-format msgid "VDEF Name: %s" msgstr "VDEF ì´ë¦„ : %s" #: vdef.php:398 #, fuzzy msgid "VDEF Preview" msgstr "VDEF 미리보기" #: vdef.php:408 #, fuzzy, php-format msgid "VDEF Items [edit: %s]" msgstr "VDEF 항목 [편집 : %s]" #: vdef.php:410 #, fuzzy msgid "VDEF Items [new]" msgstr "VDEF 항목 [ì‹ ê·œ]" #: vdef.php:428 #, fuzzy msgid "VDEF Item Type" msgstr "VDEF 항목 유형" #: vdef.php:429 #, fuzzy msgid "Choose what type of VDEF item this is." msgstr "ì´ ìœ í˜•ì˜ VDEF í•­ëª©ì„ ì„ íƒí•˜ì‹­ì‹œì˜¤." #: vdef.php:435 #, fuzzy msgid "VDEF Item Value" msgstr "VDEF 항목 ê°’" #: vdef.php:436 #, fuzzy msgid "Enter a value for this VDEF item." msgstr "ì´ VDEF í•­ëª©ì˜ ê°’ì„ ìž…ë ¥í•˜ì‹­ì‹œì˜¤." #: vdef.php:565 #, fuzzy, php-format msgid "VDEFs [edit: %s]" msgstr "VDEFs [편집 : %s]" #: vdef.php:567 #, fuzzy msgid "VDEFs [new]" msgstr "VDEFs [ì‹ ê·œ]" #: vdef.php:636 vdef.php:676 #, fuzzy msgid "Delete VDEF Item" msgstr "VDEF 항목 ì‚­ì œ" #: vdef.php:885 #, fuzzy msgid "The name of this VDEF." msgstr "ì´ VDEFì˜ ì´ë¦„." #: vdef.php:885 #, fuzzy msgid "VDEF Name" msgstr "VDEF ì´ë¦„" #: vdef.php:886 #, fuzzy msgid "VDEFs that are in use cannot be Deleted. In use is defined as being referenced by a Graph or a Graph Template." msgstr "ì‚¬ìš©ì¤‘ì¸ VDEF는 h 제할 수 없습니다. ì‚¬ìš©ì¤‘ì€ ê·¸ëž˜í”„ ë˜ëŠ” 그래프 í…œí”Œë¦¿ì— ì˜í•´ 참조ë˜ëŠ” 것으로 ì •ì˜ë©ë‹ˆë‹¤." #: vdef.php:887 #, fuzzy msgid "The number of Graphs using this VDEF." msgstr "ì´ VDEF를 사용하는 ê·¸ëž˜í”„ì˜ ìˆ˜ìž…ë‹ˆë‹¤." #: vdef.php:888 #, fuzzy msgid "The number of Graphs Templates using this VDEF." msgstr "ì´ VDEF를 사용하는 그래프 템플릿 수입니다." #: vdef.php:911 #, fuzzy msgid "No VDEFs" msgstr "VDEF ì—†ìŒ" #, fuzzy #~ msgid "Template Not Found" #~ msgstr "í…œí”Œë¦¿ì„ ì°¾ì„ ìˆ˜ ì—†ìŒ" #, fuzzy #~ msgid "Non Templated" #~ msgstr "템플릿ì´ì—†ëŠ”" #, fuzzy #~ msgid "The default timeshift you wish to be displayed when you display graphs" #~ msgstr "그래프를 표시 í•  때 표시 í•  기본 시간 ì´ë™" #, fuzzy #~ msgid "Default Graph View Timeshift" #~ msgstr "기본 그래프보기 시간 ì´ë™" #, fuzzy #~ msgid "The default timespan you wish to be displayed when you display graphs" #~ msgstr "그래프를 표시 í•  때 표시 í•  기본 시간 간격" #, fuzzy #~ msgid "Default Graph View Timespan" #~ msgstr "기본 그래프보기 시간 간격" #, fuzzy #~ msgid "Template [new]" #~ msgstr "템플릿 [ì‹ ê·œ]" #, fuzzy #~ msgid "Template [edit: %s]" #~ msgstr "템플릿 [편집 : %s]" #, fuzzy #~ msgid "Provide the Maintenance Schedule a meaningful name" #~ msgstr "유지 관리 ì¼ì •ì— ì˜ë¯¸ìžˆëŠ” ì´ë¦„ì„ ì œê³µí•˜ì‹­ì‹œì˜¤." #, fuzzy #~ msgid "Debugging Data Source" #~ msgstr "ë°ì´í„° 소스 디버깅" #, fuzzy #~ msgid "New Check" #~ msgstr "새로운 검사" #, fuzzy #~ msgid "Click to show Data Query output for sfield '%s'" #~ msgstr "sfield ' %s'ì˜ ë°ì´í„° 쿼리 ì¶œë ¥ì„ ë³´ë ¤ë©´ í´ë¦­í•˜ì‹­ì‹œì˜¤." #, fuzzy #~ msgid "Data Debug" #~ msgstr "ë°ì´í„° 디버그" #, fuzzy #~ msgid "Data Source Debugger [%s]" #~ msgstr "ë°ì´í„° 소스 디버거" #, fuzzy #~ msgid "Data Source Debugger" #~ msgstr "ë°ì´í„° 소스 디버거" #, fuzzy #~ msgid "Your Web Servers PHP is properly setup with a Timezone." #~ msgstr "웹 서버 PHPê°€ 표준 시간대로 올바르게 설정ë˜ì—ˆìŠµë‹ˆë‹¤." #, fuzzy #~ msgid "Your Web Servers PHP Timezone settings have not been set. Please edit php.ini and uncomment the 'date.timezone' setting and set it to the Web Servers Timezone per the PHP installation instructions prior to installing Cacti." #~ msgstr "웹 서버 PHP 시간대 ì„¤ì •ì´ ì„¤ì •ë˜ì§€ 않았습니다. Cacti를 설치하기 ì „ì— PHP 설치 ì§€ì¹¨ì— ë”°ë¼ php.ini를 편집하고 'date.timezone'ì„¤ì •ì˜ ì£¼ì„ì„ ì œê±°í•˜ê³  Web Servers Timezone으로 설정하십시오." #, fuzzy #~ msgid "PHP - Timezone Support" #~ msgstr "PHP - 시간대 ì§€ì›" #, fuzzy #~ msgid " Poller RunAs: " #~ msgstr "í´ëŸ¬ RunAs :" #, fuzzy #~ msgid "Data Source Troubleshooter" #~ msgstr "ë°ì´í„° 소스 문제 해결사" #, fuzzy #~ msgid "Does the RRA Profile match the RRDfile structure?" #~ msgstr "RRA 프로파ì¼ì´ RRD íŒŒì¼ êµ¬ì¡°ì™€ ì¼ì¹˜í•©ë‹ˆê¹Œ?" #, fuzzy #~ msgid "Mailer Error: No TO address set!!
    If using the Test Mail link, please set the Alert Email setting." #~ msgstr "ë©”ì¼ëŸ¬ 오류 : TO 주소 세트가 없습니다!
    ë©”ì¼ í…ŒìŠ¤íŠ¸ ë§í¬ë¥¼ 사용하는 경우 경고 ì „ìž ë©”ì¼ ì„¤ì •ì„ ì§€ì •í•˜ì‹­ì‹œì˜¤." #, fuzzy #~ msgid "Created Threshold: %s
    " #~ msgstr "그래프 ìƒì„± : %s" #, fuzzy #~ msgid "No Threshold(s) Created. They either already exist, or there were not matching combinations found." #~ msgstr "ìƒì„± ëœ ìž„ê³„ ê°’ ì—†ìŒ. ì´ë¯¸ 존재하거나 ì¼ì¹˜í•˜ëŠ” ì¡°í•©ì„ ì°¾ì§€ 못했습니다." #, fuzzy #~ msgid "No Thresholds Templates associated with the Device's Template." #~ msgstr "ì´ ì‚¬ì´íŠ¸ì™€ ê´€ë ¨ëœ ì£¼." #, fuzzy #~ msgid "'%s' must be set to positive integer value!
    RECORD NOT UPDATED!" #~ msgstr "' %s'ì€ (는) ì–‘ì˜ ì •ìˆ˜ 값으로 설정ë˜ì–´ì•¼í•©ë‹ˆë‹¤!
    기ë¡ì´ ì—…ë°ì´íЏë˜ì§€ 않았습니다!" #, fuzzy #~ msgid "Created threshold: %s" #~ msgstr "그래프 ìƒì„± : %s" #, fuzzy #~ msgid " What? Permission Denied" #~ msgstr "사용 ê¶Œí•œì´ ê±°ë¶€ë˜ì—ˆìŠµë‹ˆë‹¤." #, fuzzy #~ msgid "Failed to find linked Graph Template Item '%d' on Threshold '%d'" #~ msgstr "임계 ê°’ '% d'ì—서 ì—°ê²°ëœ ê·¸ëž˜í”„ 템플릿 항목 '% d'ì„ (를) 찾지 못했습니다." #, fuzzy #~ msgid "You must specify either 'Baseline Deviation UP' or 'Baseline Deviation DOWN' or both!
    RECORD NOT UPDATED!" #~ msgstr "'Baseline Deviation UP'ë˜ëŠ” 'Baseline Deviation DOWN'ë˜ëŠ” 둘 다를 지정해야합니다!
    기ë¡ì´ ì—…ë°ì´íЏë˜ì§€ 않았습니다!" #, fuzzy #~ msgid "With baseline thresholds enabled." #~ msgstr "기본 임계 ê°’ì„ ì‚¬ìš©í•©ë‹ˆë‹¤." #, fuzzy #~ msgid "Impossible thresholds: 'High Warning Threshold' smaller than or equal to 'Low Warning Threshold'
    RECORD NOT UPDATED!" #~ msgstr "가능한 한계 ê°’ : 'ë†’ì€ ê²½ê³  한계 ê°’'보다 작거나 ê°™ì€ 'ë†’ì€ ê²½ê³  한계 ê°’'
    기ë¡ì´ ì—…ë°ì´íЏë˜ì§€ 않았습니다!" #, fuzzy #~ msgid "Impossible thresholds: 'High Threshold' smaller than or equal to 'Low Threshold'
    RECORD NOT UPDATED!" #~ msgstr "불가능한 문턱 ê°’ : 'ë†’ì€ ë¬¸í„± ê°’'ì´ 'ë‚®ì€ ë¬¸í„± ê°’'보다 작거나 ê°™ìŒ
    기ë¡ì´ ì—…ë°ì´íЏë˜ì§€ 않았습니다!" #, fuzzy #~ msgid "You must specify either 'High Alert Threshold' or 'Low Alert Threshold' or both!
    RECORD NOT UPDATED!" #~ msgstr "'ë†’ì€ ê²½ê³  임계 ê°’'ë˜ëŠ” 'ë‚®ì€ ê²½ê³  임계 ê°’'ë˜ëŠ” 둘 모ë‘를 지정해야합니다!
    기ë¡ì´ ì—…ë°ì´íЏë˜ì§€ 않았습니다!" #, fuzzy #~ msgid "Record Updated" #~ msgstr "RRD ì—…ë°ì´íЏ ë¨" #, fuzzy #~ msgid "Threshold was Autocreated due to Device Template mapping" #~ msgstr "장치 í…œí”Œë¦¿ì— ë°ì´í„° 쿼리 추가" #, fuzzy #~ msgid "The Graph Creation failed for Threshold Template" #~ msgstr "ì´ ë³´ê³ ì„œ í•­ëª©ì— ì‚¬ìš©í•  그래프입니다." #, fuzzy #~ msgid "The Threshold Template ID was not set while trying to create Graph and Threshold" #~ msgstr "그래프 ë° ìž„ê³„ ê°’ì„ ìƒì„±í•˜ëŠ” ë™ì•ˆ 임계 ê°’ 템플릿 IDê°€ 설정ë˜ì§€ 않았습니다." #, fuzzy #~ msgid "The Device ID was not set while trying to create Graph and Threshold" #~ msgstr "그래프 ë° ìž„ê³„ ê°’ì„ ë§Œë“¤ë ¤ê³  시ë„하는 ë™ì•ˆ 장치 IDê°€ 설정ë˜ì§€ 않았습니다." #, fuzzy #~ msgid "A warning has been issued that requires your attention.

    Device: ()
    URL:
    Message:

    " #~ msgstr " 주ì˜ê°€ 필요한 경고가 발행ë˜ì—ˆìŠµë‹ˆë‹¤.

    기기 : ( )
    URL :
    메시지 :

    " #, fuzzy #~ msgid "An alert has been issued that requires your attention.

    Device: ()
    URL:
    Message:

    " #~ msgstr " 주ì˜ê°€ 필요한 경고가 발행ë˜ì—ˆìŠµë‹ˆë‹¤.

    기기 : ( )
    URL :
    메시지 :

    " #, fuzzy #~ msgid "Link to Graph in Cacti" #~ msgstr "Cactiì— ë¡œê·¸ì¸" #, fuzzy #~ msgid "Pages:" #~ msgstr "페ì´ì§€:" #, fuzzy #~ msgid "Swaps:" #~ msgstr "스왑 :" #, fuzzy #~ msgid "Time:" #~ msgstr "시간" #, fuzzy #~ msgid "Log" #~ msgstr "로그" #, fuzzy #~ msgid "Thresholds" #~ msgstr "참여글" #, fuzzy #~ msgid "Non-Device" #~ msgstr "비 기기" #, fuzzy #~ msgid "Graph Size" #~ msgstr "그래프 í¬ê¸°" #, fuzzy #~ msgid "Sort field returned no data. Can not continue Re-Index for GET data.." #~ msgstr "ì •ë ¬ 필드ì—서 ë°ì´í„°ê°€ 반환ë˜ì§€ 않았습니다. GET ë°ì´í„°ì˜ 재 ì¸ë±ì‹±ì„ 계ì†í•  수 없습니다." #, fuzzy #~ msgid "With modern SSD type storage, this operation actually degrades the disk more rapidly and adds a 50%% overhead on all write operations." #~ msgstr "í˜„ëŒ€ì‹ SSD ìœ í˜•ì˜ ìŠ¤í† ë¦¬ì§€ì—ì„œì´ ìž‘ì—…ì€ ì‹¤ì œë¡œ 디스í¬ë¥¼ ë” ë¹ ë¥´ê²Œ 저하시키고 모든 쓰기 ìž‘ì—…ì— 50 %ì˜ ì˜¤ë²„ 헤드를 추가합니다." #, fuzzy #~ msgid "Create Aggregate" #~ msgstr "집계 만들기" #, fuzzy #~ msgid "Resize Selected Graph(s)" #~ msgstr "ì„ íƒí•œ 그래프 í¬ê¸° ì¡°ì •" #, fuzzy #~ msgid "The following data sources are in use by these graphs:" #~ msgstr "ë‹¤ìŒ ê·¸ëž˜í”„ëŠ”ì´ ë°ì´í„° 소스를 사용 중입니다." #~ msgid "Resize" #~ msgstr "í¬ê¸° ì¡°ì •" cacti-1.2.10/locales/po/nl-NL.po0000664000175000017500000246767113627045373015263 0ustar markvmarkv# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # Patrick Rademaker, 2017. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Cacti\n" "Report-Msgid-Bugs-To: developers@cacti.net\n" "POT-Creation-Date: 2020-03-01 23:53+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-03-10 13:42-0400\n" "Last-Translator: Patrick Rademaker\n" "Language-Team: Patrick Rademaker\n" "Language: nl_NL\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Poedit 2.2.1\n" #: about.php:29 include/global_arrays.php:2442 lib/html.php:2327 msgid "About Cacti" msgstr "Over Cacti" #: about.php:42 msgid "Cacti is designed to be a complete graphing solution based on the RRDtool's framework. Its goal is to make a network administrator's job easier by taking care of all the necessary details necessary to create meaningful graphs." msgstr "Cacti is ontworpen om een volledige grafische oplossing te bieden op basis van RRDtool. Het doel is om het leven van een netwerkbeheerder gemakkelijker te maken door het verzorgen van alle noodzakelijke gegevens die nodig zijn om zinvolle grafieken te maken." #: about.php:44 #, php-format msgid "Please see the official %sCacti website%s for information, support, and updates." msgstr "Raadpleeg de officiële %sCacti website%s voor meer informatie, support en updates." #: about.php:46 msgid "Cacti Developers" msgstr "Cacti ontwikkelaars" #: about.php:59 msgid "Thanks" msgstr "Bedankt" #: about.php:62 #, php-format msgid "A very special thanks to %sTobi Oetiker%s, the creator of %sRRDtool%s and the very popular %sMRTG%s." msgstr "Een zeer speciale dank aan %sTobi Oetiker%s, de maker van %sRRDtool%s en de zeer populaire %sMRTG%s." #: about.php:65 msgid "The users of Cacti" msgstr "De gebruikers van Cacti" #: about.php:66 msgid "Especially anyone who has taken the time to create an issue report, or otherwise help fix a Cacti related problems. Also to anyone who has contributed to supporting Cacti." msgstr "Vooral iedereen die de tijd heeft genomen om een ​​probleem te melden, of op andere wijze Cacti gerelateerde problemen op te lossen. Ook aan iedereen die heeft bijgedragen aan de ondersteuning van Cacti." #: about.php:71 msgid "License" msgstr "Licentie" #: about.php:73 msgid "Cacti is licensed under the GNU GPL:" msgstr "Cacti is gelicentieerd onder de GNU GPL:" #: about.php:75 lib/installer.php:1632 msgid "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version." msgstr "Dit programma is gratis; je mag het distribueren of aanpassen onder de termen van de GNU General Public License zoals gepubliceerd door de Free Software Foundation; uitsluitend versie 2 van de licentie, of enig latere versie." #: about.php:77 msgid "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details." msgstr "Dit programma is gedistribueerd in de hoop dat het zinnig zal zijn, maar komt ZONDER ENIGE GARANTIE; zelfs zonder de impliciete garantie van VERKOOPBAARHEID of GESCHIKTHEID VOOR EEN BEPAALD DOEL. Zie de GNU General Public License voor meer details." #: aggregate_graphs.php:42 aggregate_templates.php:29 #: automation_graph_rules.php:32 automation_networks.php:31 #: automation_snmp.php:29 automation_snmp.php:556 automation_templates.php:30 #: automation_tree_rules.php:32 cdef.php:29 cdef.php:651 color.php:28 #: color_templates.php:28 color_templates.php:123 data_input.php:32 #: data_input.php:666 data_input.php:708 data_queries.php:31 #: data_queries.php:824 data_queries.php:924 data_queries.php:1179 #: data_source_profiles.php:30 data_source_profiles.php:604 data_sources.php:37 #: data_sources.php:1054 data_templates.php:34 data_templates.php:661 #: gprint_presets.php:28 graph_templates.php:34 graph_templates.php:474 #: graphs.php:46 host.php:40 host_templates.php:35 host_templates.php:505 #: host_templates.php:562 include/global_arrays.php:1497 #: include/global_settings.php:239 lib/api_automation.php:1327 #: lib/api_automation.php:1389 lib/api_automation.php:1457 lib/html.php:1166 #: lib/html_form.php:1251 lib/html_reports.php:1406 links.php:28 #: managers.php:28 pollers.php:33 sites.php:28 tree.php:1379 tree.php:1532 #: tree.php:1592 tree.php:1613 user_admin.php:28 user_domains.php:30 #: user_group_admin.php:30 vdef.php:29 msgid "Delete" msgstr "Verwijder" #: aggregate_graphs.php:43 #, fuzzy msgid "Convert to Normal Graph" msgstr "Converteer naar LINE1 grafiek" #: aggregate_graphs.php:44 graphs.php:58 #, fuzzy msgid "Place Graphs on Report" msgstr "Grafieken op rapport plaatsen" #: aggregate_graphs.php:45 msgid "Migrate Aggregate to use a Template" msgstr "Migreer een aggregaat om een sjabloon te gebruiken" #: aggregate_graphs.php:46 msgid "Create New Aggregate from Aggregates" msgstr "Maak een nieuwe aggregaat van aggregaten" #: aggregate_graphs.php:50 msgid "Associate with Aggregate" msgstr "Associeer met aggregaat" #: aggregate_graphs.php:51 msgid "Disassociate with Aggregate" msgstr "Dissocieer van geaggregeerde" #: aggregate_graphs.php:84 graphs.php:197 #, php-format msgid "Place on a Tree (%s)" msgstr "Plaats in een menu (%s)" #: aggregate_graphs.php:352 msgid "Click 'Continue' to delete the following Aggregate Graph(s)." msgstr "Klik op 'Volgende' om de volgende geaggregeerde grafiek te verwijderen." #: aggregate_graphs.php:357 aggregate_graphs.php:430 aggregate_graphs.php:455 #: aggregate_graphs.php:484 aggregate_graphs.php:497 aggregate_graphs.php:506 #: aggregate_graphs.php:515 aggregate_graphs.php:526 #: aggregate_templates.php:314 automation_devices.php:213 #: automation_graph_rules.php:290 automation_networks.php:397 #: automation_snmp.php:255 automation_snmp.php:339 automation_templates.php:167 #: automation_tree_rules.php:292 cdef.php:282 cdef.php:293 cdef.php:349 #: color.php:192 color_templates.php:237 color_templates.php:249 #: color_templates.php:258 color_templates_items.php:264 data_input.php:305 #: data_input.php:357 data_queries.php:412 data_queries.php:575 #: data_source_profiles.php:286 data_source_profiles.php:296 #: data_source_profiles.php:348 data_sources.php:519 data_sources.php:529 #: data_sources.php:538 data_sources.php:547 data_sources.php:556 #: data_sources.php:562 data_templates.php:383 data_templates.php:393 #: data_templates.php:409 gprint_presets.php:153 graph_templates.php:346 #: graph_templates.php:356 graph_templates.php:378 graph_templates.php:387 #: graph_view.php:923 graphs.php:910 graphs.php:926 graphs.php:937 #: graphs.php:948 graphs.php:963 graphs.php:977 graphs.php:986 graphs.php:1160 #: graphs.php:1203 graphs.php:1225 graphs.php:1254 graphs.php:1266 #: graphs.php:1752 host.php:359 host.php:368 host.php:417 host.php:426 #: host.php:435 host.php:449 host.php:463 host.php:472 host.php:480 #: host_templates.php:270 host_templates.php:284 host_templates.php:295 #: host_templates.php:344 host_templates.php:407 lib/clog_webapi.php:221 #: lib/html.php:2360 lib/html_form.php:1250 lib/html_form.php:1262 #: lib/html_form.php:1273 lib/html_utility.php:249 links.php:197 links.php:206 #: links.php:215 managers.php:1004 managers.php:1062 plugins.php:510 #: pollers.php:523 pollers.php:532 pollers.php:541 pollers.php:550 #: sites.php:317 tree.php:644 tree.php:653 tree.php:662 user_admin.php:340 #: user_admin.php:380 user_admin.php:391 user_admin.php:402 user_admin.php:425 #: user_domains.php:235 user_domains.php:244 user_domains.php:253 #: user_domains.php:262 user_group_admin.php:446 user_group_admin.php:465 #: user_group_admin.php:476 user_group_admin.php:487 vdef.php:270 vdef.php:280 #: vdef.php:336 msgid "Cancel" msgstr "Annuleer" #: aggregate_graphs.php:357 aggregate_graphs.php:430 aggregate_graphs.php:455 #: aggregate_graphs.php:484 aggregate_graphs.php:497 aggregate_graphs.php:506 #: aggregate_graphs.php:515 aggregate_graphs.php:526 #: aggregate_templates.php:314 automation_devices.php:213 #: automation_graph_rules.php:290 automation_networks.php:389 #: automation_snmp.php:230 automation_snmp.php:340 automation_templates.php:167 #: automation_tree_rules.php:292 cdef.php:282 cdef.php:293 cdef.php:350 #: color.php:192 color_templates.php:237 color_templates.php:249 #: color_templates.php:258 color_templates_items.php:265 data_input.php:305 #: data_input.php:358 data_queries.php:412 data_queries.php:576 #: data_source_profiles.php:286 data_source_profiles.php:296 #: data_source_profiles.php:349 data_sources.php:519 data_sources.php:529 #: data_sources.php:538 data_sources.php:547 data_sources.php:556 #: data_sources.php:562 data_templates.php:383 data_templates.php:393 #: data_templates.php:409 gprint_presets.php:153 graph_templates.php:346 #: graph_templates.php:356 graph_templates.php:378 graph_templates.php:387 #: graphs.php:910 graphs.php:926 graphs.php:937 graphs.php:948 graphs.php:963 #: graphs.php:977 graphs.php:986 graphs.php:1160 graphs.php:1203 #: graphs.php:1225 graphs.php:1254 graphs.php:1266 host.php:359 host.php:368 #: host.php:417 host.php:426 host.php:435 host.php:449 host.php:463 #: host.php:472 host.php:480 host_templates.php:270 host_templates.php:284 #: host_templates.php:295 host_templates.php:345 host_templates.php:408 #: lib/clog_webapi.php:222 lib/html.php:2359 lib/html_reports.php:284 #: lib/html_utility.php:249 links.php:197 links.php:206 links.php:215 #: managers.php:1004 managers.php:1062 pollers.php:523 pollers.php:532 #: pollers.php:541 pollers.php:550 sites.php:317 tree.php:644 tree.php:653 #: tree.php:662 user_admin.php:340 user_admin.php:380 user_admin.php:391 #: user_admin.php:402 user_admin.php:425 user_domains.php:235 #: user_domains.php:244 user_domains.php:253 user_domains.php:262 #: user_group_admin.php:446 user_group_admin.php:465 user_group_admin.php:476 #: user_group_admin.php:487 vdef.php:270 vdef.php:280 vdef.php:337 msgid "Continue" msgstr "Volgende" #: aggregate_graphs.php:357 aggregate_graphs.php:430 aggregate_graphs.php:455 #: graphs.php:910 msgid "Delete Graph(s)" msgstr "Verwijder grafiek(en)" #: aggregate_graphs.php:387 msgid "The selected Aggregate Graphs represent elements from more than one Graph Template." msgstr "De geselecteerde geaggregeerde grafiek heeft elementen uit meer dan een grafiektemplate." #: aggregate_graphs.php:388 msgid "In order to migrate the Aggregate Graphs below to a Template based Aggregate, they must only be using one Graph Template. Please press 'Return' and then select only Aggregate Graph that utilize the same Graph Template." msgstr "Voordat u deze geaggregeerde grafiek kunt migreren naar een template gebaseerd aggregaat, moeten deze uitsluitend een template grafiek gebruiken. Klik op 'Terug' en selecteer uitsluitend geaggregeerde grafieken die hetzelfde grafiektemplate gebruiken." #: aggregate_graphs.php:393 aggregate_graphs.php:441 aggregate_graphs.php:487 #: auth_changepassword.php:337 auth_profile.php:443 automation_networks.php:398 #: automation_snmp.php:255 graphs.php:1162 graphs.php:1212 graphs.php:1215 #: graphs.php:1257 include/auth.php:267 lib/api_aggregate.php:1589 #: lib/api_aggregate.php:1604 lib/html_form.php:1271 lib/html_utility.php:247 #: managers.php:1065 permission_denied.php:30 permission_denied.php:32 msgid "Return" msgstr "Terug" #: aggregate_graphs.php:397 #, fuzzy msgid "The selected Aggregate Graphs does not appear to have any matching Aggregate Templates." msgstr "De geselecteerde geaggregeerde grafiek heeft elementen uit meer dan een grafiektemplate." #: aggregate_graphs.php:398 #, fuzzy msgid "In order to migrate the Aggregate Graphs below use an Aggregate Template, one must already exist. Please press 'Return' and then first create your Aggergate Template before retrying." msgstr "Voordat u deze geaggregeerde grafiek kunt migreren naar een template gebaseerd aggregaat, moeten deze uitsluitend een template grafiek gebruiken. Klik op 'Terug' en selecteer uitsluitend geaggregeerde grafieken die hetzelfde grafiektemplate gebruiken." #: aggregate_graphs.php:414 msgid "Click 'Continue' and the following Aggregate Graph(s) will be migrated to use the Aggregate Template that you choose below." msgstr "Klik op 'Volgende' en de volgende geaggregeerde grafiek zal worden gemigreerd naar het gekozen geaggregeerde template dat u hieronder kiest." #: aggregate_graphs.php:420 msgid "Aggregate Template:" msgstr "Aggregeer template:" #: aggregate_graphs.php:434 msgid "There are currently no Aggregate Templates defined for the selected Legacy Aggregates." msgstr "Er zijn alleen geaggregeerde templates gedefinieerd voor de geselecteerde legacy aggregaten." #: aggregate_graphs.php:435 #, php-format msgid "In order to migrate the Aggregate Graphs below to a Template based Aggregate, first create an Aggregate Template for the Graph Template '%s'." msgstr "Voordat u de geaggregeerde grafieken hieronder kunt migreren naar een template gebaseerde aggregaat, moet u eerst een aggregaat template voor de grafiektemplate '%s' maken." #: aggregate_graphs.php:436 msgid "Please press 'Return' to continue." msgstr "Klik op 'Terug' om door te gaan." #: aggregate_graphs.php:447 msgid "Click 'Continue' to combine the following Aggregate Graph(s) into a single Aggregate Graph." msgstr "Klik op 'Volgende' om de volgende geaggregeerde grafiek(en) naar een enkele geaggregeerde grafiek te combineren." #: aggregate_graphs.php:452 msgid "Aggregate Name:" msgstr "Naam van aggregatie:" #: aggregate_graphs.php:453 msgid "New Aggregate" msgstr "Nieuwe aggregatie" #: aggregate_graphs.php:468 graphs.php:1238 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to add the selected Graphs to the Report below." msgstr "Klik op 'Doorgaan' om de geselecteerde grafieken toe te voegen aan het onderstaande rapport." #: aggregate_graphs.php:472 graph_view.php:784 graphs.php:1242 #: lib/html_reports.php:920 lib/html_reports.php:1585 msgid "Report Name" msgstr "Rapportagenaam" #: aggregate_graphs.php:476 graph_view.php:791 graphs.php:1246 #: lib/html_reports.php:1328 msgid "Timespan" msgstr "Tijdspanne" #: aggregate_graphs.php:480 graph_view.php:798 graphs.php:1250 msgid "Align" msgstr "Uitlijnen" #: aggregate_graphs.php:484 graphs.php:1254 #, fuzzy msgid "Add Graphs to Report" msgstr "Grafieken toevoegen aan rapport" #: aggregate_graphs.php:486 graphs.php:1256 #, fuzzy msgid "You currently have no reports defined." msgstr "U heeft momenteel geen rapporten gedefinieerd." #: aggregate_graphs.php:492 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to convert the following Aggregate Graph(s) into a normal Graph." msgstr "Klik op 'Volgende' om de volgende geaggregeerde grafiek(en) naar een enkele geaggregeerde grafiek te combineren." #: aggregate_graphs.php:497 #, fuzzy msgid "Convert to normal Graph(s)" msgstr "Converteer naar LINE1 grafiek" #: aggregate_graphs.php:501 msgid "Click 'Continue' to associate the following Graph(s) with the Aggregate Graph." msgstr "Klik op 'Volgende' om de volgende grafiek met de geaggregeerde grafiek te koppelen." #: aggregate_graphs.php:506 msgid "Associate Graph(s)" msgstr "Geaggregeerde grafiek(en)" #: aggregate_graphs.php:510 msgid "Click 'Continue' to disassociate the following Graph(s) from the Aggregate." msgstr "Klik op 'Volgende' om de volgende grafiek van de aggregatie te dissociëren." #: aggregate_graphs.php:515 msgid "Dis-Associate Graph(s)" msgstr "Dissocieer grafiek(en)" #: aggregate_graphs.php:519 msgid "Click 'Continue' to place the following Aggregate Graph(s) under the Tree Branch." msgstr "Klik op 'Volgende' om de volgende geaggregeerde grafiek onder de boomstructuur te plaatsen." #: aggregate_graphs.php:521 host.php:455 msgid "Destination Branch:" msgstr "Bestemming structuur:" #: aggregate_graphs.php:526 graphs.php:963 msgid "Place Graph(s) on Tree" msgstr "Plaats grafieken in de boomstructuur" #: aggregate_graphs.php:565 graphs.php:1304 msgid "Graph Items [new]" msgstr "Grafiek items [nieuw]" #: aggregate_graphs.php:581 graphs.php:1339 #, php-format msgid "Graph Items [edit: %s]" msgstr "Grafiek items [wijzig: %s]" #: aggregate_graphs.php:641 data_sources.php:1040 lib/html_reports.php:1155 #: user_admin.php:2018 #, php-format msgid "[edit: %s]" msgstr "[wijzig %s]" #: aggregate_graphs.php:655 aggregate_graphs.php:662 lib/html_reports.php:1156 #: lib/html_reports.php:1161 utilities.php:1810 msgid "Details" msgstr "Details" #: aggregate_graphs.php:656 graphs_new.php:751 lib/html_reports.php:1156 #: utilities.php:350 msgid "Items" msgstr "Items" #: aggregate_graphs.php:657 aggregate_graphs.php:663 lib/html.php:1851 #: lib/html_reports.php:1156 msgid "Preview" msgstr "Voorbeeld" #: aggregate_graphs.php:721 msgid "Turn Off Graph Debug Mode" msgstr "Schakel grafiek debug uit" #: aggregate_graphs.php:723 msgid "Turn On Graph Debug Mode" msgstr "Schakel grafiek debug in" #: aggregate_graphs.php:729 aggregate_graphs.php:1032 msgid "Show Item Details" msgstr "Toon item details" #: aggregate_graphs.php:735 #, fuzzy, php-format msgid "Aggregate Preview %s" msgstr "Geaggregeerd voorbeeld [%s]" #: aggregate_graphs.php:753 graph.php:534 graphs.php:1607 msgid "RRDtool Command:" msgstr "RRDtool opdracht:" #: aggregate_graphs.php:755 graph.php:543 graphs.php:1611 #, fuzzy msgid "Not Checked" msgstr "Pre installatie controle" #: aggregate_graphs.php:755 graph.php:539 graphs.php:1609 msgid "RRDtool Says:" msgstr "RRDtool zegt:" #: aggregate_graphs.php:785 #, php-format msgid "Aggregate Graph %s" msgstr "Aggregeer grafiek %s" #: aggregate_graphs.php:950 aggregate_templates.php:494 graphs.php:1109 #: lib/api_aggregate.php:1715 msgid "Total" msgstr "Totaal" #: aggregate_graphs.php:954 aggregate_templates.php:498 graphs.php:1111 msgid "All Items" msgstr "Alle items" #: aggregate_graphs.php:977 graphs.php:1622 lib/api_aggregate.php:1872 msgid "Graph Configuration" msgstr "Grafiekconfiguratie" #: aggregate_graphs.php:1027 automation_graph_rules.php:551 #: automation_graph_rules.php:566 automation_graph_rules.php:582 #: automation_tree_rules.php:394 automation_tree_rules.php:544 msgid "Show" msgstr "Toon" #: aggregate_graphs.php:1029 msgid "Hide Item Details" msgstr "Verberg item details" #: aggregate_graphs.php:1232 msgid "Matching Graphs" msgstr "Overeenkomende grafieken" #: aggregate_graphs.php:1241 aggregate_graphs.php:1523 #: aggregate_templates.php:564 automation_devices.php:454 #: automation_graph_rules.php:743 automation_networks.php:1183 #: automation_networks.php:1227 automation_snmp.php:659 #: automation_templates.php:393 automation_tree_rules.php:810 cdef.php:756 #: color.php:529 color_templates.php:518 data_debug.php:1051 data_input.php:804 #: data_queries.php:1280 data_source_profiles.php:838 data_sources.php:1422 #: data_templates.php:910 gprint_presets.php:262 graph_templates.php:662 #: graph_view.php:600 graphs.php:1961 graphs_new.php:411 host.php:1535 #: host_templates.php:723 lib/api_automation.php:140 lib/api_automation.php:473 #: lib/api_automation.php:707 lib/api_automation.php:1066 #: lib/clog_webapi.php:574 lib/html.php:220 lib/html_filter.php:63 #: lib/html_graph.php:203 lib/html_reports.php:1490 lib/html_tree.php:131 #: lib/html_tree.php:1010 links.php:310 managers.php:149 managers.php:493 #: managers.php:725 plugins.php:340 pollers.php:809 rrdcleaner.php:476 #: settings.php:478 settings.php:497 settings.php:546 sites.php:424 #: tree.php:799 tree.php:834 tree.php:869 tree.php:1903 user_admin.php:2275 #: user_admin.php:2610 user_admin.php:2717 user_admin.php:2803 #: user_admin.php:2906 user_admin.php:2991 user_admin.php:3076 #: user_domains.php:653 user_group_admin.php:1846 user_group_admin.php:2168 #: user_group_admin.php:2276 user_group_admin.php:2379 #: user_group_admin.php:2464 user_group_admin.php:2549 utilities.php:735 #: utilities.php:1130 utilities.php:1423 utilities.php:1704 utilities.php:2384 #: utilities.php:2636 vdef.php:699 msgid "Search" msgstr "Zoeken" #: aggregate_graphs.php:1247 aggregate_graphs.php:1290 #: aggregate_graphs.php:1551 color_templates.php:630 data_sources.php:1608 #: data_sources.php:1736 graph_view.php:464 graph_view.php:659 #: graph_view.php:708 graphs.php:1967 graphs.php:2087 host.php:1599 #: include/global_arrays.php:906 include/global_arrays.php:1113 #: include/global_arrays.php:1858 lib/api_automation.php:283 lib/html.php:1565 #: lib/html.php:1567 lib/html.php:1645 lib/html_graph.php:209 #: lib/html_tree.php:1066 lib/html_tree.php:1377 tree.php:778 tree.php:1991 #: user_admin.php:1022 user_admin.php:1291 user_admin.php:2638 #: user_group_admin.php:821 user_group_admin.php:976 user_group_admin.php:2196 #: utilities.php:309 msgid "Graphs" msgstr "Grafieken" #: aggregate_graphs.php:1251 aggregate_graphs.php:1555 #: aggregate_templates.php:580 automation_devices.php:539 #: automation_graph_rules.php:785 automation_networks.php:1193 #: automation_snmp.php:669 automation_templates.php:403 #: automation_tree_rules.php:830 cdef.php:766 color.php:539 #: color_templates.php:533 data_debug.php:1061 data_input.php:814 #: data_queries.php:1290 data_source_profiles.php:848 #: data_source_profiles.php:967 data_sources.php:1432 data_templates.php:936 #: gprint_presets.php:272 graph_templates.php:672 graph_view.php:663 #: graphs.php:1971 graphs_new.php:421 host.php:1560 host_templates.php:733 #: include/global_form.php:212 lib/api_automation.php:183 #: lib/api_automation.php:483 lib/api_automation.php:717 #: lib/api_automation.php:1109 lib/html_reports.php:1510 links.php:320 #: managers.php:159 managers.php:503 plugins.php:364 pollers.php:819 #: rrdcleaner.php:502 sites.php:434 tree.php:1913 user_admin.php:2285 #: user_admin.php:2642 user_admin.php:2727 user_admin.php:2831 #: user_admin.php:2916 user_admin.php:3001 user_admin.php:3086 #: user_domains.php:33 user_domains.php:663 user_domains.php:747 #: user_group_admin.php:1856 user_group_admin.php:2200 #: user_group_admin.php:2304 user_group_admin.php:2389 #: user_group_admin.php:2474 user_group_admin.php:2559 utilities.php:713 #: utilities.php:1433 utilities.php:1725 utilities.php:2409 utilities.php:2672 #: vdef.php:709 msgid "Default" msgstr "Standaard" #: aggregate_graphs.php:1264 msgid "Part of Aggregate" msgstr "Onderdeel van aggregatie" #: aggregate_graphs.php:1269 aggregate_graphs.php:1567 #: aggregate_templates.php:601 automation_devices.php:475 #: automation_graph_rules.php:797 automation_networks.php:1227 #: automation_snmp.php:681 automation_templates.php:415 #: automation_tree_rules.php:842 cdef.php:784 color.php:563 #: color_templates.php:555 data_debug.php:980 data_input.php:826 #: data_queries.php:1302 data_source_profiles.php:866 data_sources.php:1373 #: data_templates.php:954 gprint_presets.php:290 graph_templates.php:690 #: graph_view.php:608 graphs.php:1952 graphs_new.php:400 host.php:1525 #: host_templates.php:751 lib/api_automation.php:195 lib/api_automation.php:464 #: lib/api_automation.php:729 lib/api_automation.php:1121 #: lib/clog_webapi.php:522 lib/html.php:1404 lib/html_filter.php:80 #: lib/html_graph.php:190 lib/html_reports.php:1521 lib/html_tree.php:1053 #: links.php:330 managers.php:171 managers.php:515 managers.php:745 #: plugins.php:376 pollers.php:831 sites.php:446 tree.php:1925 #: user_admin.php:2297 user_admin.php:2660 user_admin.php:2745 #: user_admin.php:2849 user_admin.php:2934 user_admin.php:3019 #: user_admin.php:3104 msgid "Go" msgstr "Ga" #: aggregate_graphs.php:1269 aggregate_graphs.php:1567 #: automation_devices.php:475 automation_snmp.php:681 #: automation_templates.php:415 cdef.php:784 color.php:563 data_debug.php:980 #: data_input.php:826 data_queries.php:1302 data_source_profiles.php:866 #: data_sources.php:1373 data_templates.php:954 gprint_presets.php:290 #: graph_templates.php:690 graph_view.php:608 graphs.php:1952 #: graphs_new.php:400 host.php:1525 host_templates.php:751 #: lib/html_graph.php:190 managers.php:171 managers.php:515 managers.php:745 #: plugins.php:376 pollers.php:831 sites.php:446 tree.php:1925 #: user_admin.php:2297 user_admin.php:2660 user_admin.php:2745 #: user_admin.php:2849 user_admin.php:2934 user_admin.php:3019 #: user_admin.php:3104 user_domains.php:675 user_group_admin.php:1868 #: user_group_admin.php:2218 user_group_admin.php:2322 #: user_group_admin.php:2407 user_group_admin.php:2492 #: user_group_admin.php:2577 utilities.php:725 utilities.php:1082 #: utilities.php:1414 utilities.php:1695 utilities.php:2421 utilities.php:2684 msgid "Set/Refresh Filters" msgstr "Stel in/vernieuw filters" #: aggregate_graphs.php:1270 aggregate_graphs.php:1568 #: aggregate_templates.php:602 automation_devices.php:476 #: automation_graph_rules.php:798 automation_networks.php:1228 #: automation_snmp.php:682 automation_templates.php:416 #: automation_tree_rules.php:843 cdef.php:785 color.php:564 #: color_templates.php:556 data_debug.php:981 data_input.php:827 #: data_queries.php:1303 data_source_profiles.php:867 data_sources.php:1374 #: data_templates.php:955 gprint_presets.php:291 graph_templates.php:691 #: graph_view.php:609 graphs.php:1953 graphs_new.php:401 host.php:1526 #: host_templates.php:752 lib/api_automation.php:196 lib/api_automation.php:465 #: lib/api_automation.php:730 lib/api_automation.php:1122 #: lib/clog_webapi.php:523 lib/html_filter.php:85 lib/html_graph.php:191 #: lib/html_graph.php:307 lib/html_reports.php:1522 lib/html_tree.php:1054 #: lib/html_tree.php:1164 links.php:331 managers.php:172 managers.php:516 #: managers.php:746 plugins.php:377 pollers.php:832 sites.php:447 tree.php:1926 #: user_admin.php:2298 user_admin.php:2661 user_admin.php:2746 #: user_admin.php:2850 user_admin.php:2935 user_admin.php:3020 #: user_admin.php:3105 user_domains.php:676 msgid "Clear" msgstr "Herstel" #: aggregate_graphs.php:1270 aggregate_graphs.php:1568 automation_snmp.php:682 #: automation_templates.php:416 cdef.php:785 color.php:564 data_debug.php:981 #: data_input.php:827 data_queries.php:1303 data_source_profiles.php:867 #: data_sources.php:1374 data_templates.php:955 gprint_presets.php:291 #: graph_templates.php:691 graph_view.php:609 graphs.php:1953 #: graphs_new.php:401 host.php:1526 host_templates.php:752 #: lib/html_graph.php:191 lib/html_tree.php:1054 managers.php:172 #: managers.php:516 managers.php:746 plugins.php:377 pollers.php:832 #: sites.php:447 tree.php:1926 user_admin.php:2298 user_admin.php:2661 #: user_admin.php:2746 user_admin.php:2850 user_admin.php:2935 #: user_admin.php:3020 user_admin.php:3105 user_domains.php:676 #: user_group_admin.php:1869 user_group_admin.php:2219 #: user_group_admin.php:2323 user_group_admin.php:2408 #: user_group_admin.php:2493 user_group_admin.php:2578 utilities.php:726 #: utilities.php:1083 utilities.php:1415 utilities.php:1696 utilities.php:2422 #: utilities.php:2685 msgid "Clear Filters" msgstr "Stel filters opnieuw in" #: aggregate_graphs.php:1295 aggregate_graphs.php:1631 graphs.php:1189 #: lib/api_automation.php:574 user_admin.php:1030 user_group_admin.php:829 msgid "Graph Title" msgstr "Grafiektitel" #: aggregate_graphs.php:1296 aggregate_graphs.php:1632 #: automation_graph_rules.php:896 automation_tree_rules.php:936 #: data_debug.php:345 data_queries.php:1384 data_sources.php:1602 #: data_templates.php:1063 graph_templates.php:796 graphs.php:2103 #: host.php:1593 host_templates.php:838 lib/api_automation.php:282 #: pollers.php:905 sites.php:520 tree.php:1981 user_admin.php:1030 #: user_admin.php:1144 user_admin.php:1291 user_admin.php:1439 #: user_admin.php:1580 user_group_admin.php:678 user_group_admin.php:829 #: user_group_admin.php:976 user_group_admin.php:1119 user_group_admin.php:1253 msgid "ID" msgstr "ID" #: aggregate_graphs.php:1297 msgid "Included in Aggregate" msgstr "Opgenomen in aggregatie" #: aggregate_graphs.php:1298 aggregate_graphs.php:1634 graph_templates.php:813 #: graph_view.php:736 graphs.php:2121 msgid "Size" msgstr "Grootte" #: aggregate_graphs.php:1314 aggregate_templates.php:683 #: automation_tree_rules.php:689 cdef.php:911 color.php:725 color.php:727 #: color_templates.php:647 data_input.php:926 data_queries.php:1436 #: data_source_profiles.php:1047 data_source_profiles.php:1048 #: data_sources.php:1683 data_sources.php:1684 data_templates.php:1124 #: gprint_presets.php:437 graph_templates.php:853 host_templates.php:879 #: include/global_settings.php:766 include/global_settings.php:1521 #: lib/api_automation.php:1438 links.php:404 tree.php:2019 tree.php:2020 #: user_admin.php:2368 user_domains.php:766 user_group_admin.php:1938 #: vdef.php:904 msgid "No" msgstr "Nee" #: aggregate_graphs.php:1314 aggregate_templates.php:683 #: automation_tree_rules.php:682 cdef.php:911 color.php:725 color.php:727 #: color_templates.php:647 data_debug.php:628 data_debug.php:633 #: data_debug.php:638 data_input.php:926 data_queries.php:1436 #: data_source_profiles.php:1046 data_source_profiles.php:1047 #: data_source_profiles.php:1048 data_sources.php:1683 data_sources.php:1684 #: data_templates.php:1124 gprint_presets.php:437 graph_templates.php:853 #: host_templates.php:879 include/global_settings.php:765 #: include/global_settings.php:1520 lib/api_automation.php:1438 #: lib/installer.php:1817 lib/installer.php:1845 lib/installer.php:3382 #: links.php:404 tree.php:2019 tree.php:2020 user_admin.php:2366 #: user_domains.php:762 user_domains.php:766 user_group_admin.php:1936 #: vdef.php:904 msgid "Yes" msgstr "Ja" #: aggregate_graphs.php:1320 graphs.php:2158 lib/api_automation.php:601 msgid "No Graphs Found" msgstr "Geen grafieken gevonden" #: aggregate_graphs.php:1514 #, fuzzy msgid " [ Custom Graphs List Applied - Clear to Reset ]" msgstr "[ Aangepaste grafieklijst toegepast - Filter VAN lijst ]" #: aggregate_graphs.php:1514 aggregate_graphs.php:1622 #: include/global_arrays.php:2568 msgid "Aggregate Graphs" msgstr "Geaggregeerde grafieken" #: aggregate_graphs.php:1529 data_debug.php:954 data_sources.php:1347 #: graph_view.php:621 graphs.php:1917 host.php:1506 #: include/global_arrays.php:2714 include/global_settings.php:515 #: lib/api_automation.php:442 lib/html_graph.php:153 lib/html_tree.php:1016 #: rrdcleaner.php:352 user_admin.php:2616 user_admin.php:2809 #: user_group_admin.php:2174 user_group_admin.php:2282 utilities.php:1665 msgid "Template" msgstr "Template" #: aggregate_graphs.php:1533 automation_devices.php:464 #: automation_devices.php:494 automation_devices.php:509 #: automation_devices.php:524 automation_graph_rules.php:753 #: automation_graph_rules.php:775 automation_tree_rules.php:820 #: data_debug.php:958 data_sources.php:1351 graphs.php:1921 #: graphs_items.php:354 host.php:1475 host.php:1493 host.php:1510 host.php:1545 #: lib/api_automation.php:150 lib/api_automation.php:168 #: lib/api_automation.php:429 lib/api_automation.php:446 #: lib/api_automation.php:1076 lib/api_automation.php:1094 lib/auth.php:2292 #: lib/html.php:1929 lib/html.php:1952 lib/html.php:1990 #: lib/html_reports.php:1500 managers.php:482 managers.php:735 #: user_admin.php:2620 user_admin.php:2813 user_group_admin.php:2178 #: user_group_admin.php:2286 utilities.php:701 utilities.php:1384 #: utilities.php:1669 utilities.php:1714 utilities.php:2394 utilities.php:2646 #: utilities.php:2659 msgid "Any" msgstr "Alle" #: aggregate_graphs.php:1534 aggregate_graphs.php:1646 #: automation_graph_rules.php:906 automation_graph_rules.php:907 #: automation_networks.php:462 automation_networks.php:717 #: automation_tree_rules.php:948 data_debug.php:959 data_sources.php:918 #: data_sources.php:1352 data_sources.php:1663 data_templates.php:1126 #: graphs.php:1515 graphs.php:1524 graphs.php:1922 graphs_items.php:355 #: graphs_items.php:467 host.php:1075 host.php:1086 host.php:1476 host.php:1511 #: include/global_arrays.php:480 include/global_arrays.php:538 #: include/global_arrays.php:621 include/global_arrays.php:806 #: include/global_arrays.php:1585 include/global_form.php:544 #: include/global_form.php:850 include/global_form.php:858 #: include/global_form.php:866 include/global_form.php:904 #: include/global_form.php:911 include/global_form.php:937 #: include/global_form.php:966 include/global_form.php:974 #: include/global_form.php:1147 include/global_form.php:1166 #: include/global_form.php:1175 include/global_form.php:2051 #: include/global_form.php:2093 include/global_settings.php:519 #: include/global_settings.php:527 include/global_settings.php:535 #: include/global_settings.php:1132 include/global_settings.php:1594 #: lib/api_automation.php:151 lib/api_automation.php:430 #: lib/api_automation.php:447 lib/api_automation.php:589 #: lib/api_automation.php:1077 lib/auth.php:2295 lib/html.php:180 #: lib/html.php:1930 lib/html.php:1950 lib/html.php:1991 lib/html_form.php:331 #: lib/html_reports.php:590 lib/html_reports.php:626 lib/html_reports.php:638 #: lib/html_reports.php:647 lib/html_reports.php:657 settings.php:471 #: settings.php:490 settings.php:516 user_admin.php:2621 user_admin.php:2814 #: user_group_admin.php:2179 user_group_admin.php:2287 utilities.php:1670 msgid "None" msgstr "Geen" #: aggregate_graphs.php:1631 msgid "The title for the Aggregate Graphs" msgstr "De titel van de geaggregeerde grafieken" #: aggregate_graphs.php:1632 msgid "The internal database identifier for this object" msgstr "De interne database identifier voor dit object" #: aggregate_graphs.php:1633 graphs.php:1193 msgid "Aggregate Template" msgstr "Geaggregeerde template" #: aggregate_graphs.php:1633 msgid "The Aggregate Template that this Aggregate Graphs is based upon" msgstr "Het geaggregeerde template waarop dit geaggregeerde template is gebaseerd" #: aggregate_graphs.php:1652 msgid "No Aggregate Graphs Found" msgstr "Geen geaggregeerde grafieken gevonden" #: aggregate_items.php:347 msgid "Override Values for Graph Item" msgstr "Overrule de waarden voor dit grafiek item" #: aggregate_items.php:358 lib/api_aggregate.php:1904 msgid "Override this Value" msgstr "Overrule deze waarde" #: aggregate_templates.php:309 msgid "Click 'Continue' to Delete the following Aggregate Graph Template(s)." msgstr "Klik op 'Volgende' om de volgende geaggregeerde grafiektemplate te verwijderen." #: aggregate_templates.php:314 msgid "Delete Color Template(s)" msgstr "Verwijder kleuren template(s)" #: aggregate_templates.php:354 #, php-format msgid "Aggregate Template [edit: %s]" msgstr "Aggregeer template [wijzig: %s]" #: aggregate_templates.php:356 msgid "Aggregate Template [new]" msgstr "Aggregeer template [nieuw]" #: aggregate_templates.php:557 aggregate_templates.php:656 #: include/global_arrays.php:2550 msgid "Aggregate Templates" msgstr "Aggregeer template" #: aggregate_templates.php:570 automation_templates.php:399 #: automation_templates.php:482 color_templates.php:631 #: include/global_arrays.php:915 include/global_arrays.php:977 #: lib/installer.php:2414 user_admin.php:2912 user_group_admin.php:2385 msgid "Templates" msgstr "Templates" #: aggregate_templates.php:596 cdef.php:779 color.php:558 #: color_templates.php:550 gprint_presets.php:285 graph_templates.php:685 #: vdef.php:722 msgid "Has Graphs" msgstr "Heeft grafieken" #: aggregate_templates.php:665 color_templates.php:628 msgid "Template Title" msgstr "Templatetitel" #: aggregate_templates.php:666 msgid "Aggregate Templates that are in use can not be Deleted. In use is defined as being referenced by an Aggregate." msgstr "Geaggregeerde templates die in gebruik zijn kunnen niet worden verwijderd. In gebruik betekent dat ze zijn gekoppeld aan een aggregaat." #: aggregate_templates.php:666 cdef.php:894 color.php:702 #: color_templates.php:629 data_input.php:908 data_queries.php:1390 #: data_source_profiles.php:972 data_sources.php:1620 data_templates.php:1069 #: gprint_presets.php:397 graph_templates.php:802 host_templates.php:844 #: vdef.php:886 msgid "Deletable" msgstr "Verwijderbaar" #: aggregate_templates.php:667 cdef.php:895 color.php:703 data_queries.php:1140 #: data_queries.php:1395 gprint_presets.php:402 graph_templates.php:807 #: vdef.php:887 msgid "Graphs Using" msgstr "Grafiek gebruikt" #: aggregate_templates.php:668 include/global_arrays.php:871 #: include/global_arrays.php:1240 include/global_form.php:1351 #: include/global_form.php:1582 lib/html_reports.php:643 tree.php:1635 msgid "Graph Template" msgstr "Grafiektemplate" #: aggregate_templates.php:690 msgid "No Aggregate Templates Found" msgstr "Geen geaggregeerde template gevonden" #: auth_changepassword.php:131 msgid "You cannot use a previously entered password!" msgstr "U kunt niet een eerder gebruikt wachtwoord gebruiken!" #: auth_changepassword.php:138 msgid "Your new passwords do not match, please retype." msgstr "Uw nieuwe wachtwoorden komen niet overeen. Voer deze opnieuw in." #: auth_changepassword.php:145 msgid "Your current password is not correct. Please try again." msgstr "Uw huidige wachtwoord is niet correct. Probeert u het opnieuw." #: auth_changepassword.php:152 msgid "Your new password cannot be the same as the old password. Please try again." msgstr "Uw nieuwe wachtwoord kan niet hetzelfde zijn als uw oude wachtwoord. Probeert u het opnieuw." #: auth_changepassword.php:255 msgid "Forced password change" msgstr "Verplichte wachtwoordwijziging" #: auth_changepassword.php:259 msgid "Password requirements include:" msgstr "Wachtwoordvereisten bevatten:" #: auth_changepassword.php:263 #, php-format msgid "Must be at least %d characters in length" msgstr "Moet op zijn minst %d karakters lang zijn" #: auth_changepassword.php:267 msgid "Must include mixed case" msgstr "Moet hoofdletters en kleine letters bevatten" #: auth_changepassword.php:271 msgid "Must include at least 1 number" msgstr "Moet tenminste 1 getal bevatten" #: auth_changepassword.php:275 msgid "Must include at least 1 special character" msgstr "Moet tenminste 1 speciaal karakter bevatten" #: auth_changepassword.php:279 #, php-format msgid "Cannot be reused for %d password changes" msgstr "Kan niet worden hergebruikt voor %d wachtwoord wijzigingen" #: auth_changepassword.php:290 auth_changepassword.php:297 #: include/global_form.php:1499 lib/functions.php:2400 msgid "Change Password" msgstr "Wijzig wachtwoord" #: auth_changepassword.php:307 msgid "Please enter your current password and your new
    Cacti password." msgstr "Voer alstublieft uw huidige en uw nieuwe
    Cacti wachtwoord in." #: auth_changepassword.php:309 #, fuzzy msgid "Please enter your new Cacti password." msgstr "Voer alstublieft uw huidige en uw nieuwe
    Cacti wachtwoord in." #: auth_changepassword.php:320 auth_login.php:715 auth_login.php:718 #: include/global_settings.php:1430 lib/functions.php:3923 msgid "Username" msgstr "Gebruikersnaam" #: auth_changepassword.php:323 msgid "Current password" msgstr "Huidige wachtwoord" #: auth_changepassword.php:328 msgid "New password" msgstr "Nieuw wachtwoord" #: auth_changepassword.php:332 msgid "Confirm new password" msgstr "Bevestig nieuw wachtwoord" #: auth_changepassword.php:336 auth_profile.php:559 graphs_new.php:402 #: lib/html_form.php:1268 lib/html_form.php:1277 lib/html_graph.php:193 #: lib/html_tree.php:1056 settings.php:440 msgid "Save" msgstr "Opslaan" #: auth_changepassword.php:345 auth_login.php:802 #, php-format msgid "Version %1$s | %2$s" msgstr "Versie %1$s | %2$s" #: auth_changepassword.php:358 user_admin.php:2082 msgid "Password Too Short" msgstr "Wachtwoord is te kort" #: auth_changepassword.php:364 user_admin.php:2087 msgid "Password Validation Passes" msgstr "Wachtwoord validatie succesvol" #: auth_changepassword.php:380 user_admin.php:2101 msgid "Passwords do Not Match" msgstr "Wachtwoorden komen niet overeen" #: auth_changepassword.php:384 user_admin.php:2104 msgid "Passwords Match" msgstr "Wachtwoorden komen overeen" #: auth_login.php:50 msgid "Web Basic Authentication configured, but no username was passed from the web server. Please make sure you have authentication enabled on the web server." msgstr "Web Basic Authentication is geconfigureerd, maar geen gebruikersnaam was doorgegeven aan de webserver. Controleer of u authenticatie heeft ingeschakeld op de webserver." #: auth_login.php:117 #, php-format msgid "%s authenticated by Web Server, but both Template and Guest Users are not defined in Cacti." msgstr "%s geautoriseerd door de webserver, maar zowel template als gast gebruikers zijn niet gedefinieerd in Cacti." #: auth_login.php:137 auth_login.php:484 #, php-format msgid "LDAP Search Error: %s" msgstr "LDAP zoekfoutmelding: %s" #: auth_login.php:163 auth_login.php:589 #, php-format msgid "LDAP Error: %s" msgstr "LDAP foutmelding: %s" #: auth_login.php:281 auth_login.php:579 #, fuzzy, php-format msgid "Template user id %s does not exist." msgstr "Template user id %s bestaat niet." #: auth_login.php:303 #, fuzzy, php-format msgid "Guest user id %s does not exist." msgstr "Guest user id %s bestaat niet." #: auth_login.php:325 msgid "Access Denied, user account disabled." msgstr "Toegang geweigerd, gebruikersaccount is uitgeschakeld." #: auth_login.php:421 msgid "Access Denied, please contact you Cacti Administrator." msgstr "Toegang geweigerd, neem alstublieft contact op uw Cacti beheerder." #: auth_login.php:462 msgid "Cacti" msgstr "Cacti" #: auth_login.php:690 lib/html_tree.php:213 msgid "Login to Cacti" msgstr "Login in Cacti" #: auth_login.php:697 msgid "User Login" msgstr "Gebruikerlogin" #: auth_login.php:709 msgid "Enter your Username and Password below" msgstr "Voer uw gebruikersnaam en wachtwoord in" #: auth_login.php:723 include/global_form.php:1466 lib/functions.php:3924 msgid "Password" msgstr "Wachtwoord" #: auth_login.php:735 include/global_settings.php:1831 lib/auth.php:350 #: lib/auth.php:372 lib/auth.php:383 msgid "Local" msgstr "Lokaal" #: auth_login.php:739 include/global_arrays.php:794 lib/auth.php:384 msgid "LDAP" msgstr "LDAP" #: auth_login.php:757 user_admin.php:2349 user_group_admin.php:678 msgid "Realm" msgstr "Omgeving" #: auth_login.php:774 msgid "Keep me signed in" msgstr "Houd mij ingelogd" #: auth_login.php:780 msgid "Login" msgstr "Login" #: auth_login.php:793 msgid "Invalid User Name/Password Please Retype" msgstr "Ongeldig gebruikersnaam/wachtwoord. Voer alstublieft opnieuw in" #: auth_login.php:796 msgid "User Account Disabled" msgstr "Gebruikersaccount uitgeschakeld" #: auth_profile.php:76 include/global_settings.php:38 #: include/global_settings.php:1012 include/global_settings.php:1171 #: managers.php:39 user_admin.php:2002 user_group_admin.php:1668 msgid "General" msgstr "Generiek" #: auth_profile.php:282 msgid "User Account Details" msgstr "Details gebruikersaccount" #: auth_profile.php:296 include/global_arrays.php:778 #: include/global_settings.php:2176 lib/html.php:1811 lib/html.php:1833 #: lib/html.php:2319 msgid "Tree View" msgstr "Boomstructuur" #: auth_profile.php:300 include/global_arrays.php:779 lib/html.php:1818 #: lib/html.php:1842 lib/html.php:2320 msgid "List View" msgstr "Lijstweergave" #: auth_profile.php:304 include/global_arrays.php:780 lib/html.php:1825 #: lib/html.php:2321 msgid "Preview View" msgstr "Voorbeeldweergave" #: auth_profile.php:317 include/global_form.php:1442 user_admin.php:2346 msgid "User Name" msgstr "Gebruikersnaam" #: auth_profile.php:318 include/global_form.php:1443 msgid "The login name for this user." msgstr "De gebruikersnaam van deze gebruiker." #: auth_profile.php:325 include/global_form.php:1450 #: include/global_settings.php:1465 user_admin.php:2347 user_domains.php:495 #: user_group_admin.php:678 utilities.php:799 msgid "Full Name" msgstr "Volledige naam" #: auth_profile.php:326 include/global_form.php:1451 msgid "A more descriptive name for this user, that can include spaces or special characters." msgstr "Een beschrijving van deze gebruiker, mag spaties en speciale karakters bevatten." #: auth_profile.php:333 include/global_form.php:1458 msgid "Email Address" msgstr "E-mailadres" #: auth_profile.php:334 msgid "An Email Address you be reached at." msgstr "Een e-mailadres waarop wij u kunnen bereiken." #: auth_profile.php:341 auth_profile.php:343 #, fuzzy msgid "Clear User Settings" msgstr "Gebruikersinstellingen wissen" #: auth_profile.php:342 #, fuzzy msgid "Return all User Settings to Default values." msgstr "Zet alle gebruikersinstellingen terug naar de standaardwaarden." #: auth_profile.php:348 auth_profile.php:350 msgid "Clear Private Data" msgstr "Privégegevens wissen" #: auth_profile.php:349 msgid "Clear Private Data including Column sizing." msgstr "Privégegevens wissen inclusief kolomgrootte." #: auth_profile.php:359 auth_profile.php:361 msgid "Logout Everywhere" msgstr "Overal uitloggen" #: auth_profile.php:360 msgid "Clear all your Login Session Tokens." msgstr "Verwijder al uw login sessie tokens." #: auth_profile.php:381 user_admin.php:2009 user_group_admin.php:1675 msgid "User Settings" msgstr "Gebruikersinstellingen" #: auth_profile.php:470 msgid "Private Data Cleared" msgstr "Privégegevens verwijderd" #: auth_profile.php:470 msgid "Your Private Data has been cleared." msgstr "Uw privégegevens zijn opgeruimd." #: auth_profile.php:492 msgid "All your login sessions have been cleared." msgstr "Al uw login sessie zijn verwijderd." #: auth_profile.php:492 msgid "User Sessions Cleared" msgstr "Login sessies verwijderd" #: auth_profile.php:572 msgid "Reset" msgstr "Reset" #: automation_devices.php:45 msgid "Add Device" msgstr "Apparaat toevoegen" #: automation_devices.php:53 automation_devices.php:286 #: automation_devices.php:395 automation_devices.php:405 #: automation_devices.php:627 automation_devices.php:628 host.php:1550 #: lib/api_automation.php:173 lib/api_automation.php:1099 #: lib/html_utility.php:906 pollers.php:46 msgid "Down" msgstr "Offline" #: automation_devices.php:54 automation_devices.php:286 #: automation_devices.php:397 automation_devices.php:407 #: automation_devices.php:627 automation_devices.php:628 host.php:1549 #: lib/api_automation.php:172 lib/api_automation.php:1098 #: lib/html_utility.php:912 msgid "Up" msgstr "Online" #: automation_devices.php:104 msgid "Added manually through device automation interface." msgstr "Handmatig toegevoegd door apparaat automatiseringsinterface." #: automation_devices.php:120 msgid "Added to Cacti" msgstr "Toegevoegd aan Cacti" #: automation_devices.php:120 automation_devices.php:122 data_sources.php:916 #: graph_view.php:721 graphs.php:1520 include/global_arrays.php:867 #: include/global_arrays.php:916 include/global_arrays.php:1701 #: lib/api_automation.php:425 lib/functions.php:3918 lib/html.php:1925 #: lib/html.php:1957 lib/html_reports.php:633 utilities.php:1520 msgid "Device" msgstr "Apparaat" #: automation_devices.php:122 msgid "Not Added to Cacti" msgstr "Niet toegevoegd aan Cacti" #: automation_devices.php:191 msgid "Click 'Continue' to add the following Discovered device(s)." msgstr "Klik op 'Volgende' om de volgende gedetecteerde appara(a)t(en) toe te voegen." #: automation_devices.php:197 pollers.php:895 msgid "Pollers" msgstr "Pollers" #: automation_devices.php:201 msgid "Select Template" msgstr "Selecteer template" #: automation_devices.php:207 automation_templates.php:281 #: automation_templates.php:492 msgid "Availability Method" msgstr "Beschikbaarheid van methode" #: automation_devices.php:213 msgid "Add Device(s)" msgstr "Appara(a)t(en) toevoegen" #: automation_devices.php:254 automation_devices.php:535 host.php:1462 #: host.php:1556 host.php:1656 include/global_arrays.php:903 #: include/global_arrays.php:958 include/global_arrays.php:2148 #: lib/api_automation.php:179 lib/api_automation.php:271 #: lib/api_automation.php:479 lib/api_automation.php:563 #: lib/api_automation.php:1211 pollers.php:911 sites.php:521 tree.php:777 #: tree.php:1990 user_admin.php:1283 user_admin.php:2827 #: user_group_admin.php:968 user_group_admin.php:2300 utilities.php:304 msgid "Devices" msgstr "Apparaten" #: automation_devices.php:263 msgid "Device Name" msgstr "Apparaatnaam" #: automation_devices.php:264 msgid "IP" msgstr "IP" #: automation_devices.php:265 msgid "SNMP Name" msgstr "SNMP naam" #: automation_devices.php:266 include/global_form.php:1145 #: include/global_settings.php:1826 msgid "Location" msgstr "Locatie" #: automation_devices.php:267 msgid "Contact" msgstr "Contactgegevens" #: automation_devices.php:268 include/global_form.php:1094 #: include/global_form.php:1130 include/global_form.php:1315 #: include/global_form.php:1662 lib/api_automation.php:278 #: lib/api_automation.php:1218 lib/installer.php:1744 lib/installer.php:2415 #: managers.php:216 user_admin.php:1144 user_admin.php:1291 #: user_group_admin.php:976 user_group_admin.php:1924 msgid "Description" msgstr "Omschrijving" #: automation_devices.php:269 automation_devices.php:505 msgid "OS" msgstr "OS" #: automation_devices.php:270 host.php:1623 include/global_arrays.php:481 msgid "Uptime" msgstr "Uptime" #: automation_devices.php:271 automation_devices.php:520 utilities.php:1715 msgid "SNMP" msgstr "SNMP" #: automation_devices.php:272 automation_devices.php:490 #: automation_graph_rules.php:771 automation_networks.php:1078 #: automation_tree_rules.php:816 data_debug.php:351 data_debug.php:1006 #: data_sources.php:1398 data_templates.php:1092 host.php:710 host.php:809 #: host.php:1541 host.php:1611 lib/api_automation.php:164 #: lib/api_automation.php:280 lib/api_automation.php:573 #: lib/api_automation.php:1090 lib/api_automation.php:1221 #: lib/html_reports.php:1496 lib/installer.php:1744 managers.php:218 #: plugins.php:346 plugins.php:452 pollers.php:907 user_admin.php:1291 #: user_group_admin.php:976 msgid "Status" msgstr "Status" #: automation_devices.php:273 msgid "Last Check" msgstr "Laatst gecontroleerd" #: automation_devices.php:292 automation_devices.php:619 msgid "Not Detected" msgstr "Niet gedetecteerd" #: automation_devices.php:310 host.php:1696 msgid "No Devices Found" msgstr "Geen apparaat gevonden" #: automation_devices.php:445 #, fuzzy msgid "Discovery Filters" msgstr "Ontdekkingsfilters" #: automation_devices.php:460 msgid "Network" msgstr "Netwerk" #: automation_devices.php:476 msgid "Reset fields to defaults" msgstr "Stel velden opnieuw in" #: automation_devices.php:481 color.php:570 host.php:1527 #: lib/html_form.php:1285 msgid "Export" msgstr "Exporteer" #: automation_devices.php:481 msgid "Export to a file" msgstr "Exporteer naar een bestand" #: automation_devices.php:482 data_debug.php:982 lib/clog_webapi.php:212 #: lib/clog_webapi.php:524 managers.php:747 msgid "Purge" msgstr "Legen" #: automation_devices.php:482 msgid "Purge Discovered Devices" msgstr "Ontdekte apparaten verwijderen" #: automation_devices.php:649 automation_networks.php:1152 #: automation_snmp.php:534 automation_snmp.php:535 automation_snmp.php:536 #: automation_snmp.php:537 automation_snmp.php:538 automation_snmp.php:539 #: data_debug.php:557 data_source_profiles.php:72 host.php:1673 #: lib/functions.php:4294 lib/functions.php:4298 lib/html.php:1133 #: pollers.php:960 user_admin.php:2361 utilities.php:451 utilities.php:828 #: utilities.php:2139 utilities.php:2236 utilities.php:2244 utilities.php:2247 #: utilities.php:2250 utilities.php:2256 utilities.php:2486 msgid "N/A" msgstr "N/B" #: automation_graph_rules.php:29 automation_snmp.php:30 #: automation_tree_rules.php:29 cdef.php:30 color_templates.php:29 #: data_input.php:33 data_templates.php:35 graph_templates.php:35 graphs.php:66 #: host_templates.php:36 include/global_arrays.php:1494 vdef.php:30 msgid "Duplicate" msgstr "Dupliceer" #: automation_graph_rules.php:30 automation_networks.php:33 #: automation_tree_rules.php:30 data_sources.php:40 host.php:41 #: include/global_arrays.php:1495 include/global_settings.php:1386 links.php:29 #: managers.php:29 managers.php:35 plugins.php:29 pollers.php:35 #: user_admin.php:30 user_domains.php:32 user_domains.php:411 #: user_group_admin.php:32 msgid "Enable" msgstr "Inschakelen" #: automation_graph_rules.php:31 automation_networks.php:32 #: automation_tree_rules.php:31 data_sources.php:41 host.php:42 #: include/global_arrays.php:1496 links.php:30 managers.php:30 managers.php:34 #: plugins.php:30 pollers.php:34 user_admin.php:31 user_domains.php:31 #: user_group_admin.php:33 msgid "Disable" msgstr "Uitschakelen" #: automation_graph_rules.php:256 msgid "Press 'Continue' to delete the following Graph Rules." msgstr "Klik op 'Volgende' om de volgende grafiekregels te verwijderen." #: automation_graph_rules.php:263 msgid "Click 'Continue' to duplicate the following Rule(s). You can optionally change the title format for the new Graph Rules." msgstr "Klik op 'Volgende' om de volgende regels te kopiëren. U kunt optioneel de indeling van de titel voor de nieuwe grafiekregels wijzigen." #: automation_graph_rules.php:265 automation_tree_rules.php:267 graphs.php:932 #: graphs.php:943 msgid "Title Format" msgstr "Indeling titel" #: automation_graph_rules.php:265 automation_tree_rules.php:267 msgid "rule_name" msgstr "rule_name" #: automation_graph_rules.php:271 automation_tree_rules.php:273 msgid "Click 'Continue' to enable the following Rule(s)." msgstr "Klik op 'Volgende' om de volgende regels in te schakelen." #: automation_graph_rules.php:273 automation_tree_rules.php:275 msgid "Make sure, that those rules have successfully been tested!" msgstr "Let op dat deze regels goed zijn getest!" #: automation_graph_rules.php:279 automation_tree_rules.php:281 msgid "Click 'Continue' to disable the following Rule(s)." msgstr "Klik op 'Volgende' om de volgende regel(s) uit te schakelen." #: automation_graph_rules.php:290 automation_tree_rules.php:292 msgid "Apply requested action" msgstr "Gevraagde actie toepassen" #: automation_graph_rules.php:420 automation_tree_rules.php:486 msgid "Are You Sure?" msgstr "Weet u het zeker?" #: automation_graph_rules.php:420 #, php-format msgid "Are you sure you want to delete the Rule '%s'?" msgstr "Weet u zeker dat u de regel '%s' wilt verwijderen?" #: automation_graph_rules.php:535 #, php-format msgid "Rule Selection [edit: %s]" msgstr "Regel selectie [wijzig: %s]" #: automation_graph_rules.php:541 msgid "Rule Selection [new]" msgstr "Regel selectie [nieuw: %s]" #: automation_graph_rules.php:551 automation_graph_rules.php:566 #: automation_graph_rules.php:582 automation_tree_rules.php:394 #: automation_tree_rules.php:544 msgid "Don't Show" msgstr "Niet tonen" #: automation_graph_rules.php:551 msgid "Rule Details." msgstr "Regeldetails." #: automation_graph_rules.php:566 msgid "Matching Devices." msgstr "Overeenkomende apparaten." #: automation_graph_rules.php:582 msgid "Matching Objects." msgstr "Overeenkomende objecten." #: automation_graph_rules.php:622 msgid "Device Selection Criteria" msgstr "Apparaat selectiecriteria" #: automation_graph_rules.php:628 msgid "Graph Creation Criteria" msgstr "Criteria voor het maken van een grafiek" #: automation_graph_rules.php:734 automation_graph_rules.php:781 #: automation_graph_rules.php:886 include/global_arrays.php:926 #: include/global_arrays.php:2604 msgid "Graph Rules" msgstr "Grafiekregels" #: automation_graph_rules.php:749 automation_graph_rules.php:897 #: include/global_arrays.php:1243 include/global_arrays.php:2713 #: include/global_form.php:1592 include/global_form.php:2130 msgid "Data Query" msgstr "Data query" #: automation_graph_rules.php:776 automation_graph_rules.php:899 #: automation_graph_rules.php:915 automation_networks.php:537 #: automation_tree_rules.php:821 automation_tree_rules.php:941 #: automation_tree_rules.php:959 data_debug.php:1012 data_sources.php:1403 #: host.php:1546 include/global_arrays.php:830 include/global_form.php:1474 #: include/global_settings.php:380 lib/api_automation.php:169 #: lib/api_automation.php:1095 lib/html_reports.php:1501 #: lib/html_reports.php:1593 lib/html_reports.php:1604 #: lib/html_reports.php:1640 links.php:383 links.php:561 managers.php:243 #: managers.php:598 user_admin.php:1144 user_admin.php:1156 user_admin.php:2348 #: user_domains.php:350 user_domains.php:751 user_group_admin.php:87 #: user_group_admin.php:678 user_group_admin.php:693 user_group_admin.php:1928 #: utilities.php:2271 msgid "Enabled" msgstr "Ingeschakeld" #: automation_graph_rules.php:777 automation_graph_rules.php:915 #: automation_networks.php:1093 automation_tree_rules.php:822 #: automation_tree_rules.php:959 data_debug.php:1013 data_sources.php:1404 #: data_templates.php:1128 host.php:1547 include/global_arrays.php:829 #: include/global_arrays.php:1418 include/global_arrays.php:1709 #: include/global_settings.php:379 include/global_settings.php:1260 #: include/global_settings.php:1274 include/global_settings.php:1286 #: include/global_settings.php:1311 include/global_settings.php:1325 #: include/global_settings.php:1385 include/global_settings.php:2013 #: lib/api_automation.php:170 lib/api_automation.php:1096 lib/html.php:2385 #: lib/html_reports.php:1502 lib/html_reports.php:1640 lib/html_utility.php:902 #: links.php:500 managers.php:243 managers.php:598 pollers.php:47 #: user_admin.php:1156 user_domains.php:411 user_group_admin.php:693 #: utilities.php:2271 msgid "Disabled" msgstr "Uitgeschakeld" #: automation_graph_rules.php:895 automation_tree_rules.php:935 msgid "Rule Name" msgstr "Regelnaam" #: automation_graph_rules.php:895 msgid "The name of this rule." msgstr "De naam van deze regel." #: automation_graph_rules.php:896 msgid "The internal database ID for this rule. Useful in performing debugging and automation." msgstr "De interne database ID voor deze regel. Handig voor het debuggen en automatiseren." #: automation_graph_rules.php:898 include/global_form.php:1755 #: include/global_form.php:1841 include/global_form.php:1946 #: include/global_form.php:2141 msgid "Graph Type" msgstr "Grafiektype" #: automation_graph_rules.php:921 msgid "No Graph Rules Found" msgstr "Geen grafiekregels gevonden" #: automation_networks.php:34 msgid "Discover Now" msgstr "Zoek nu" #: automation_networks.php:35 msgid "Cancel Discovery" msgstr "Annuleer zoeken" #: automation_networks.php:148 #, fuzzy, php-format msgid "Can Not Restart Discovery for Discovery in Progress for Network '%s'" msgstr "Kan Discovery for Discovery in Progress niet herstarten voor Discovery in Progress voor Netwerk '%s'." #: automation_networks.php:152 #, fuzzy, php-format msgid "Can Not Perform Discovery for Disabled Network '%s'" msgstr "Kan geen Discovery for Disabled Network '%s' uitvoeren" #: automation_networks.php:219 #, php-format msgid "ERROR: You must specify the day of the week. Disabling Network %s!." msgstr "FOUT: U moet een dag van de week specificeren. Het netwerk %s wordt uitgeschakeld!." #: automation_networks.php:225 #, php-format msgid "ERROR: You must specify both the Months and Days of Month. Disabling Network %s!" msgstr "FOUT: U moet zowel een maand als de dag(en) van de maand specificeren. Het netwerk %s wordt uitgeschakeld!" #: automation_networks.php:231 #, php-format msgid "ERROR: You must specify the Months, Weeks of Months, and Days of Week. Disabling Network %s!" msgstr "FOUT: U moet een maand, week van de maand en dagen van de week specificeren. Het netwerk %s wordt uitgeschakeld!" #: automation_networks.php:248 #, php-format msgid "ERROR: Network '%s' is Invalid." msgstr "FOUT: Netwerk '%s' is ongeldig." #: automation_networks.php:348 msgid "Click 'Continue' to delete the following Network(s)." msgstr "Klik op 'Volgende' om het/de volgende netwerk(en) te verwijderen." #: automation_networks.php:355 msgid "Click 'Continue' to enable the following Network(s)." msgstr "Klik op 'Volgende' om het/de volgende netwerk(en) in te schakelen." #: automation_networks.php:362 msgid "Click 'Continue' to disable the following Network(s)." msgstr "Klik op 'Volgende' om het/de volgende netwerk(en) uit te schakelen." #: automation_networks.php:369 msgid "Click 'Continue' to discover the following Network(s)." msgstr "Klik op 'Volgende' om het/de volgende netwerk(en) op te zoeken." #: automation_networks.php:372 #, fuzzy msgid "Run discover in debug mode" msgstr "Uitvoeren ontdekken in debug-modus" #: automation_networks.php:378 msgid "Click 'Continue' to cancel on going Network Discovery(s)." msgstr "Klik op 'Volgende' om het zoeken van het/de volgende netwerk(en) te stoppen." #: automation_networks.php:412 data_input.php:578 include/global_arrays.php:466 msgid "SNMP Get" msgstr "SNMP get" #: automation_networks.php:419 automation_networks.php:1066 tree.php:1415 msgid "Manual" msgstr "Handmatig" #: automation_networks.php:420 automation_networks.php:1067 #: include/global_arrays.php:1723 msgid "Daily" msgstr "Dagelijks" #: automation_networks.php:421 automation_networks.php:1068 #: include/global_arrays.php:1724 msgid "Weekly" msgstr "Wekelijks" #: automation_networks.php:422 automation_networks.php:1069 #: include/global_arrays.php:1725 msgid "Monthly" msgstr "Maandelijks" #: automation_networks.php:423 automation_networks.php:1070 msgid "Monthly on Day" msgstr "Maandelijks op dag" #: automation_networks.php:427 #, php-format msgid "Network Discovery Range [edit: %s]" msgstr "Zoek netwerk binnen bereik [wijzig: %s]" #: automation_networks.php:429 msgid "Network Discovery Range [new]" msgstr "Zoek netwerk binnen bereik [nieuw]" #: automation_networks.php:436 include/global_form.php:1803 #: include/global_form.php:1906 include/global_settings.php:50 #: lib/html_reports.php:915 msgid "General Settings" msgstr "Algemene instellingen" #: automation_networks.php:441 automation_snmp.php:475 data_input.php:617 #: data_input.php:678 data_queries.php:778 data_queries.php:876 #: data_queries.php:1138 data_source_profiles.php:569 graph_templates.php:457 #: include/global_form.php:171 include/global_form.php:237 #: include/global_form.php:294 include/global_form.php:314 #: include/global_form.php:355 include/global_form.php:485 #: include/global_form.php:522 include/global_form.php:628 #: include/global_form.php:1054 include/global_form.php:1086 #: include/global_form.php:1287 include/global_form.php:1307 #: include/global_form.php:1380 include/global_form.php:1408 #: include/global_form.php:2024 include/global_form.php:2122 #: include/global_form.php:2167 lib/installer.php:1744 lib/installer.php:1810 #: lib/installer.php:1840 lib/installer.php:2415 lib/installer.php:2494 #: lib/vdef.php:74 managers.php:562 pollers.php:60 sites.php:40 #: user_admin.php:1144 user_domains.php:326 utilities.php:513 #: utilities.php:2466 msgid "Name" msgstr "Naam" #: automation_networks.php:442 msgid "Give this Network a meaningful name." msgstr "Geef dit netwerk een naam." #: automation_networks.php:445 msgid "New Network Discovery Range" msgstr "Nieuwe netwerk zoek bereik" #: automation_networks.php:449 automation_networks.php:1075 host.php:1489 msgid "Data Collector" msgstr "Data Collector" #: automation_networks.php:450 include/global_form.php:1156 msgid "Choose the Cacti Data Collector/Poller to be used to gather data from this Device." msgstr "Kies de Cacti Data Collector/poller die gebruikt dient te worden voor het ophalen van informatie van dit apparaat." #: automation_networks.php:457 msgid "Associated Site" msgstr "Gekoppelde locatie" #: automation_networks.php:458 msgid "Choose the Cacti Site that you wish to associate discovered Devices with." msgstr "Kies de Cacti locatie die u wilt koppelen aan de gevonden apparaten." #: automation_networks.php:466 msgid "Subnet Range" msgstr "Subnet bereik" #: automation_networks.php:467 msgid "Enter valid Network Ranges separated by commas. You may use an IP address, a Network range such as 192.168.1.0/24 or 192.168.1.0/255.255.255.0, or using wildcards such as 192.168.*.*" msgstr "Voer een valide netwerkbereik in, gescheiden met komma's. U mag een IP adres, netwerkbereik zoals 192.168.1.0/24 of 192.168.1.0/255.255.255.0 gebruiken, of gebruik maken van wildcards zoals 192.168.*.*" #: automation_networks.php:476 msgid "Total IP Addresses" msgstr "Totaal aantal IP adressen" #: automation_networks.php:477 msgid "Total addressable IP Addresses in this Network Range." msgstr "Totaal te adresseren IP adressen in dit netwerk." #: automation_networks.php:482 msgid "Alternate DNS Servers" msgstr "Alternatieve DNS servers" #: automation_networks.php:483 msgid "A space delimited list of alternate DNS Servers to use for DNS resolution. If blank, the poller OS will be used to resolve DNS names." msgstr "Een spatie gescheiden lijst van alternatieve DNS servers voor het ophalen van DNS gegevens. Indien niet opgegeven zal de poller de DNS servers van het OS gebruiken om DNS namen te resolven." #: automation_networks.php:486 msgid "Enter IPs or FQDNs of DNS Servers" msgstr "Voer IPs or FQDNs in van DNS servers" #: automation_networks.php:490 msgid "Schedule Type" msgstr "Schematype" #: automation_networks.php:491 msgid "Define the collection frequency." msgstr "Definieer een verzamelfrequentie." #: automation_networks.php:498 msgid "Discovery Threads" msgstr "Aantal threads" #: automation_networks.php:499 msgid "Define the number of threads to use for discovering this Network Range." msgstr "Definieer het aantal threads om te gebruiken voor het scannen van dit netwerk." #: automation_networks.php:502 #, php-format msgid "%d Thread" msgstr "%d Thread" #: automation_networks.php:503 automation_networks.php:504 #: automation_networks.php:505 automation_networks.php:506 #: automation_networks.php:507 automation_networks.php:508 #: automation_networks.php:509 automation_networks.php:510 #: automation_networks.php:511 automation_networks.php:512 #: automation_networks.php:513 include/global_arrays.php:761 #: include/global_arrays.php:762 include/global_arrays.php:763 #: include/global_arrays.php:764 include/global_arrays.php:765 #, php-format msgid "%d Threads" msgstr "%d Threads" #: automation_networks.php:519 msgid "Run Limit" msgstr "Draaitijd" #: automation_networks.php:520 msgid "After the selected Run Limit, the discovery process will be terminated." msgstr "Na de opgegeven draaitijd zal de scanopdracht worden gestopt." #: automation_networks.php:523 automation_networks.php:1214 #: include/global_arrays.php:694 #, php-format msgid "%d Minute" msgstr "%d Minuut" #: automation_networks.php:524 automation_networks.php:525 #: automation_networks.php:526 automation_networks.php:527 #: automation_networks.php:1215 automation_networks.php:1216 #: data_sources.php:1185 include/global_arrays.php:658 #: include/global_arrays.php:659 include/global_arrays.php:660 #: include/global_arrays.php:661 include/global_arrays.php:695 #: include/global_arrays.php:696 include/global_arrays.php:697 #: include/global_arrays.php:698 include/global_arrays.php:699 #: include/global_arrays.php:700 include/global_arrays.php:1092 #: include/global_arrays.php:1093 include/global_arrays.php:1425 #: include/global_arrays.php:1429 include/global_arrays.php:1437 #: include/global_arrays.php:1438 include/global_arrays.php:1462 #: include/global_arrays.php:1463 include/global_arrays.php:1464 #: include/global_arrays.php:1465 include/global_arrays.php:1466 #: include/global_arrays.php:1479 include/global_settings.php:1327 #: include/global_settings.php:1328 include/global_settings.php:1329 #: include/global_settings.php:1330 include/global_settings.php:1331 #: include/global_settings.php:2103 #, php-format msgid "%d Minutes" msgstr "%d Minuten" #: automation_networks.php:528 include/global_arrays.php:701 #: include/global_arrays.php:711 include/global_arrays.php:1329 #, php-format msgid "%d Hour" msgstr "%d Uur" #: automation_networks.php:529 automation_networks.php:530 #: automation_networks.php:531 data_source_profiles.php:776 #: include/global_arrays.php:663 include/global_arrays.php:664 #: include/global_arrays.php:665 include/global_arrays.php:666 #: include/global_arrays.php:667 include/global_arrays.php:702 #: include/global_arrays.php:703 include/global_arrays.php:704 #: include/global_arrays.php:705 include/global_arrays.php:712 #: include/global_arrays.php:713 include/global_arrays.php:714 #: include/global_arrays.php:715 include/global_arrays.php:1330 #: include/global_arrays.php:1331 include/global_arrays.php:1332 #: include/global_arrays.php:1333 include/global_arrays.php:1377 #: include/global_arrays.php:1378 include/global_arrays.php:1379 #: include/global_arrays.php:1380 include/global_arrays.php:1381 #: include/global_arrays.php:1398 include/global_arrays.php:1399 #: include/global_arrays.php:1400 include/global_arrays.php:1401 #: include/global_arrays.php:1402 include/global_settings.php:1333 #: include/global_settings.php:1334 include/global_settings.php:1335 #: include/global_settings.php:1336 #, php-format msgid "%d Hours" msgstr "%d Uren" #: automation_networks.php:538 msgid "Enable this Network Range." msgstr "Activeer dit netwerksegment." #: automation_networks.php:543 msgid "Enable NetBIOS" msgstr "Activeer NetBIOS" #: automation_networks.php:544 msgid "Use NetBIOS to attempt to resolve the hostname of up hosts." msgstr "Gebruik NetBIOS om de hostname te herkennen van online hosts." #: automation_networks.php:550 msgid "Automatically Add to Cacti" msgstr "Automatisch toevoegen aan Cacti" #: automation_networks.php:551 msgid "For any newly discovered Devices that are reachable using SNMP and who match a Device Rule, add them to Cacti." msgstr "Ieder nieuw ontdekt apparaat dat bereikbaar is via SNMP en dat aan de apparaatregels voldoet, toevoegen aan Cacti." #: automation_networks.php:556 #, fuzzy msgid "Allow same sysName on different hosts" msgstr "Sta dezelfde sysName toe op verschillende hosts" #: automation_networks.php:557 #, fuzzy msgid "When discovering devices, allow duplicate sysnames to be added on different hosts" msgstr "Bij het ontdekken van apparaten, laat toe om dubbele sysnamen toe te voegen op verschillende hosts" #: automation_networks.php:562 msgid "Rerun Data Queries" msgstr "Data Queries opnieuw uitvoeren" #: automation_networks.php:563 msgid "If a device previously added to Cacti is found, rerun its data queries." msgstr "Als een apparaat dat eerder is toegevoegd aan Cacti, is gevonden, voer dan de data queries opnieuw uit." #: automation_networks.php:568 msgid "Notification Settings" msgstr "Notificatie instellingen" #: automation_networks.php:573 #, fuzzy msgid "Notification Enabled" msgstr "Kennisgeving ingeschakeld" #: automation_networks.php:574 #, fuzzy msgid "If checked, when the Automation Network is scanned, a report will be sent to the Notification Email account.." msgstr "Als deze optie is aangevinkt, wordt bij het scannen van het automatiseringsnetwerk een rapport naar de e-mailaccount voor kennisgeving verzonden." #: automation_networks.php:580 msgid "Notification Email" msgstr "Notificatie email" #: automation_networks.php:581 #, fuzzy msgid "The Email account to be used to send the Notification Email to." msgstr "Het e-mailaccount dat gebruikt moet worden om de kennisgevingsmail naartoe te sturen." #: automation_networks.php:588 #, fuzzy msgid "Notification From Name" msgstr "Kennisgeving van naam" #: automation_networks.php:589 #, fuzzy msgid "The Email account name to be used as the senders name for the Notification Email. If left blank, Cacti will use the default Automation Notification Name if specified, otherwise, it will use the Cacti system default Email name" msgstr "De naam van de e-mailaccount die moet worden gebruikt als de naam van de afzender voor de kennisgevingsemail. Indien leeg gelaten, zal Cacti de standaard naam van de Automatiseringsmelding gebruiken indien gespecificeerd, anders zal het de standaard e-mailnaam van het Cacti-systeem gebruiken." #: automation_networks.php:597 #, fuzzy msgid "Notification From Email Address" msgstr "Kennisgeving van e-mail adres" #: automation_networks.php:598 #, fuzzy msgid "The Email Address to be used as the senders Email for the Notification Email. If left blank, Cacti will use the default Automation Notification Email Address if specified, otherwise, it will use the Cacti system default Email Address" msgstr "Het e-mailadres dat moet worden gebruikt als afzenders-e-mail voor de notificatie-e-mail. Indien leeg gelaten, zal Cacti het standaard E-mailadres van de Automatiseringsmelding gebruiken indien gespecificeerd, anders zal het het standaard E-mailadres van het Cactus-systeem gebruiken." #: automation_networks.php:605 msgid "Discovery Timing" msgstr "Scan tijd" #: automation_networks.php:610 msgid "Starting Date/Time" msgstr "Startdatum/tijd" #: automation_networks.php:611 msgid "What time will this Network discover item start?" msgstr "Om welke tijd moet deze netwerkscan starten?" #: automation_networks.php:619 msgid "Rerun Every" msgstr "Opnieuw uitvoeren iedere" #: automation_networks.php:620 msgid "Rerun discovery for this Network Range every X." msgstr "Scan opnieuw uitvoeren voor dit netwerk iedere X." #: automation_networks.php:635 msgid "Days of Week" msgstr "Dagen per week" #: automation_networks.php:636 automation_networks.php:694 msgid "What Day(s) of the week will this Network Range be discovered." msgstr "Welke dag(en) van de week moet dit netwerk worden gescant." #: automation_networks.php:638 automation_networks.php:696 #: include/global_arrays.php:1765 msgid "Sunday" msgstr "Zondag" #: automation_networks.php:639 automation_networks.php:697 #: include/global_arrays.php:1766 msgid "Monday" msgstr "Maandag" #: automation_networks.php:640 automation_networks.php:698 #: include/global_arrays.php:1767 msgid "Tuesday" msgstr "Dinsdag" #: automation_networks.php:641 automation_networks.php:699 #: include/global_arrays.php:1768 msgid "Wednesday" msgstr "Woensdag" #: automation_networks.php:642 automation_networks.php:700 #: include/global_arrays.php:1769 msgid "Thursday" msgstr "Donderdag" #: automation_networks.php:643 automation_networks.php:701 #: include/global_arrays.php:1770 msgid "Friday" msgstr "Vrijdag" #: automation_networks.php:644 automation_networks.php:702 #: include/global_arrays.php:1771 msgid "Saturday" msgstr "Zaterdag" #: automation_networks.php:651 msgid "Months of Year" msgstr "Maanden per jaar" #: automation_networks.php:652 msgid "What Months(s) of the Year will this Network Range be discovered." msgstr "Welke maand(en) van het jaar moet dit netwerk worden gescant." #: automation_networks.php:654 include/global_arrays.php:1735 msgid "January" msgstr "Januari" #: automation_networks.php:655 include/global_arrays.php:1736 msgid "February" msgstr "Februari" #: automation_networks.php:656 include/global_arrays.php:1737 msgid "March" msgstr "Maart" #: automation_networks.php:657 include/global_arrays.php:1738 msgid "April" msgstr "April" #: automation_networks.php:658 include/global_arrays.php:1739 msgid "May" msgstr "Mei" #: automation_networks.php:659 include/global_arrays.php:1740 msgid "June" msgstr "Juni" #: automation_networks.php:660 include/global_arrays.php:1741 msgid "July" msgstr "Juli" #: automation_networks.php:661 include/global_arrays.php:1742 msgid "August" msgstr "Augustus" #: automation_networks.php:662 include/global_arrays.php:1743 msgid "September" msgstr "September" #: automation_networks.php:663 include/global_arrays.php:1744 msgid "October" msgstr "Oktober" #: automation_networks.php:664 include/global_arrays.php:1745 msgid "November" msgstr "November" #: automation_networks.php:665 include/global_arrays.php:1746 msgid "December" msgstr "December" #: automation_networks.php:672 msgid "Days of Month" msgstr "Dagen per maand" #: automation_networks.php:673 msgid "What Day(s) of the Month will this Network Range be discovered." msgstr "Welke dag(en) van de maand moet dit netwerk worden gescant." #: automation_networks.php:674 automation_networks.php:686 msgid "Last" msgstr "Laatste" #: automation_networks.php:680 msgid "Week(s) of Month" msgstr "We(e)k(en) per maand" #: automation_networks.php:681 msgid "What Week(s) of the Month will this Network Range be discovered." msgstr "Welke we(e)k(en) van de maand moet dit netwerk worden gescant." #: automation_networks.php:683 msgid "First" msgstr "Eerste" #: automation_networks.php:684 msgid "Second" msgstr "Tweede" #: automation_networks.php:685 msgid "Third" msgstr "Derde" #: automation_networks.php:693 msgid "Day(s) of Week" msgstr "Dag(en) per week" #: automation_networks.php:709 msgid "Reachability Settings" msgstr "Bereikbaarheidsinstellingen" #: automation_networks.php:714 include/global_arrays.php:928 #: include/global_form.php:1197 include/global_form.php:1694 msgid "SNMP Options" msgstr "SNMP opties" #: automation_networks.php:715 msgid "Select the SNMP Options to use for discovery of this Network Range." msgstr "Selecteer de SNMP opties die voor deze netwerk scan gebruikt dienen te worden." #: automation_networks.php:721 include/global_form.php:1215 msgid "Ping Method" msgstr "Ping methode" #: automation_networks.php:722 msgid "The type of ping packet to send." msgstr "Het type pingpakket dat moet worden verzonden." #: automation_networks.php:730 include/global_form.php:1225 #: include/global_settings.php:689 msgid "Ping Port" msgstr "Pingpoort" #: automation_networks.php:732 include/global_form.php:1227 msgid "TCP or UDP port to attempt connection." msgstr "TCP of UDP poort voor de verbinding." #: automation_networks.php:738 include/global_form.php:1233 #: include/global_settings.php:697 msgid "Ping Timeout Value" msgstr "Ping timeout waarde" #: automation_networks.php:739 include/global_form.php:1234 msgid "The timeout value to use for host ICMP and UDP pinging. This host SNMP timeout value applies for SNMP pings." msgstr "De timeout waarde die gebruikt moet worden voor de host ICMP en UDP ping. De host SNMP timeout waarde geldt voor de SNMP ping." #: automation_networks.php:747 include/global_form.php:1242 #: include/global_settings.php:705 msgid "Ping Retry Count" msgstr "Aantal keren opnieuw proberen te pingen" #: automation_networks.php:748 include/global_form.php:1243 msgid "After an initial failure, the number of ping retries Cacti will attempt before failing." msgstr "Het aantal pogingen Cacti opnieuw zal proberen te pingen." #: automation_networks.php:788 msgid "Select the days(s) of the week" msgstr "Selecteer de dag(en) van de week" #: automation_networks.php:798 msgid "Select the month(s) of the year" msgstr "Selecteer de maand(en) van het jaar" #: automation_networks.php:808 msgid "Select the day(s) of the month" msgstr "Selecteer de dag(en) van de maand" #: automation_networks.php:818 msgid "Select the week(s) of the month" msgstr "Selecteer de we(e)k(en) van de maand" #: automation_networks.php:828 msgid "Select the day(s) of the week" msgstr "Selecteer de dag(en) van de week" #: automation_networks.php:922 automation_networks.php:939 msgid "every X Days" msgstr "iedere X dagen" #: automation_networks.php:922 automation_networks.php:939 msgid "every X Weeks" msgstr "iedere X weken" #: automation_networks.php:923 msgid "every X Days." msgstr "iedere X dagen." #: automation_networks.php:923 automation_networks.php:940 msgid "every X." msgstr "iedere X." #: automation_networks.php:940 msgid "every X Weeks." msgstr "iedere X weken." #: automation_networks.php:1047 msgid "Network Filters" msgstr "Netwerkfilters" #: automation_networks.php:1057 automation_networks.php:1189 #: include/global_arrays.php:923 msgid "Networks" msgstr "Netwerken" #: automation_networks.php:1074 msgid "Network Name" msgstr "Netwerknaam" #: automation_networks.php:1076 msgid "Schedule" msgstr "Schema" #: automation_networks.php:1077 msgid "Total IPs" msgstr "Totaal aantal IP adressen" #: automation_networks.php:1078 msgid "The Current Status of this Networks Discovery" msgstr "De huidige status van de netwerkscan" #: automation_networks.php:1079 msgid "Pending/Running/Done" msgstr "Wachtende/Actief/Gereed" #: automation_networks.php:1079 msgid "Progress" msgstr "Voortgang" #: automation_networks.php:1080 msgid "Up/SNMP Hosts" msgstr "Actieve/SNMP hosts" #: automation_networks.php:1081 pollers.php:108 msgid "Threads" msgstr "Threads" #: automation_networks.php:1082 msgid "Last Runtime" msgstr "Laatste keer actief" #: automation_networks.php:1083 msgid "Next Start" msgstr "Volgende start" #: automation_networks.php:1084 msgid "Last Started" msgstr "Laatst gestart" #: automation_networks.php:1113 pollers.php:44 utilities.php:2076 msgid "Running" msgstr "Actief" #: automation_networks.php:1137 pollers.php:45 utilities.php:2075 msgid "Idle" msgstr "Inactief" #: automation_networks.php:1153 include/global_arrays.php:1094 #: include/global_settings.php:2038 lib/html_reports.php:1635 msgid "Never" msgstr "Nooit" #: automation_networks.php:1158 msgid "No Networks Found" msgstr "Geen netwerken gevonden" #: automation_networks.php:1204 data_debug.php:1027 graph.php:362 #: lib/clog_webapi.php:554 lib/html_graph.php:306 lib/html_tree.php:1163 #: lib/html_tree.php:1184 utilities.php:1114 utilities.php:2026 msgid "Refresh" msgstr "Vernieuwen" #: automation_networks.php:1210 automation_networks.php:1211 #: automation_networks.php:1212 automation_networks.php:1213 #: data_sources.php:1181 include/global_arrays.php:656 #: include/global_arrays.php:691 include/global_arrays.php:692 #: include/global_arrays.php:693 include/global_arrays.php:1087 #: include/global_arrays.php:1088 include/global_arrays.php:1089 #: include/global_arrays.php:1090 include/global_arrays.php:1419 #: include/global_arrays.php:1420 include/global_arrays.php:1421 #: include/global_arrays.php:1422 include/global_arrays.php:1423 #: include/global_arrays.php:1458 include/global_arrays.php:1459 #: include/global_arrays.php:1471 include/global_arrays.php:1472 #: include/global_arrays.php:1473 include/global_arrays.php:1474 #: include/global_arrays.php:1475 include/global_arrays.php:1476 #: include/global_arrays.php:1477 include/global_settings.php:1090 #: include/global_settings.php:1091 include/global_settings.php:1092 #: include/global_settings.php:1093 include/global_settings.php:2099 #: include/global_settings.php:2100 include/global_settings.php:2101 #, php-format msgid "%d Seconds" msgstr "%d Seconden" #: automation_networks.php:1228 msgid "Clear Filtered" msgstr "Reset gefilterde" #: automation_snmp.php:235 msgid "Click 'Continue' to delete the following SNMP Option(s)." msgstr "Klik op 'Volgende' om de volgende SNMP optie(s) te verwijderen." #: automation_snmp.php:242 msgid "Click 'Continue' to duplicate the following SNMP Options. You can optionally change the title format for the new SNMP Options." msgstr "Klik op 'Volgende' om de volgende SNMP opties te kopiëren. U kunt optioneel het titelformaat voor de nieuwe SNMP opties wijzigen." #: automation_snmp.php:244 msgid "Name Format" msgstr "Naamlayout" #: automation_snmp.php:244 msgid "name" msgstr "naam" #: automation_snmp.php:331 msgid "Click 'Continue' to delete the following SNMP Option Item." msgstr "Klik op 'Volgende' om het volgende SNMP optie item te verwijderen." #: automation_snmp.php:332 msgid "SNMP Option:" msgstr "SNMP optie:" #: automation_snmp.php:333 #, php-format msgid "SNMP Version: %s" msgstr "SNMP versie: %s" #: automation_snmp.php:334 #, php-format msgid "SNMP Community/Username: %s" msgstr "SNMP Community/Gebruikersnaam: %s" #: automation_snmp.php:340 msgid "Remove SNMP Item" msgstr "Verwijder SNMP item" #: automation_snmp.php:398 #, php-format msgid "SNMP Options [edit: %s]" msgstr "SNMP opties [wijzig: %s]" #: automation_snmp.php:400 msgid "SNMP Options [new]" msgstr "SNMP opties [nieuw]" #: automation_snmp.php:419 include/global_form.php:1045 #: include/global_form.php:2071 include/global_form.php:2113 #: include/global_form.php:2264 lib/api_automation.php:1288 #: lib/api_automation.php:1350 lib/api_automation.php:1416 #: lib/html_reports.php:696 lib/html_reports.php:1325 msgid "Sequence" msgstr "Volgorde" #: automation_snmp.php:420 lib/html_reports.php:697 msgid "Sequence of Item." msgstr "Volgorde van item." #: automation_snmp.php:462 #, php-format msgid "SNMP Option Set [edit: %s]" msgstr "SNMP opties [wijzig: %s]" #: automation_snmp.php:464 msgid "SNMP Option Set [new]" msgstr "SNMP opties [nieuw]" #: automation_snmp.php:476 msgid "Fill in the name of this SNMP Option Set." msgstr "Voer de naam in van deze SNMP optie reeks." #: automation_snmp.php:501 automation_snmp.php:650 msgid "Automation SNMP Options" msgstr "Automatisering SNMP opties" #: automation_snmp.php:504 cdef.php:612 lib/api_automation.php:1287 #: lib/api_automation.php:1349 lib/api_automation.php:1415 #: lib/html_reports.php:1324 vdef.php:595 msgid "Item" msgstr "Item" #: automation_snmp.php:505 include/auth.php:299 include/global_settings.php:572 #: permission_denied.php:59 plugins.php:455 msgid "Version" msgstr "Versie" #: automation_snmp.php:506 include/global_settings.php:579 msgid "Community" msgstr "Community" #: automation_snmp.php:507 lib/functions.php:3919 msgid "Port" msgstr "Poort" #: automation_snmp.php:508 include/global_settings.php:654 msgid "Timeout" msgstr "Timeout" #: automation_snmp.php:509 include/global_settings.php:662 msgid "Retries" msgstr "Pogingen" #: automation_snmp.php:510 msgid "Max OIDS" msgstr "Max OID's" #: automation_snmp.php:511 msgid "Auth Username" msgstr "Auth gebruikersnaam" #: automation_snmp.php:512 msgid "Auth Password" msgstr "Auth wachtwoord" #: automation_snmp.php:513 msgid "Auth Protocol" msgstr "Auth protocol" #: automation_snmp.php:514 msgid "Priv Passphrase" msgstr "Priv wachtwoord" #: automation_snmp.php:515 msgid "Priv Protocol" msgstr "Priv protocol" #: automation_snmp.php:516 msgid "Context" msgstr "Context" #: automation_snmp.php:517 data_queries.php:1142 utilities.php:1710 msgid "Action" msgstr "Actie" #: automation_snmp.php:527 lib/api_automation.php:1304 #: lib/api_automation.php:1366 lib/api_automation.php:1434 #, php-format msgid "Item#%d" msgstr "Item#%d" #: automation_snmp.php:529 msgid "none" msgstr "geen" #: automation_snmp.php:544 automation_templates.php:524 cdef.php:639 #: color_templates.php:111 data_queries.php:810 data_queries.php:910 #: lib/api_automation.php:1314 lib/api_automation.php:1376 #: lib/api_automation.php:1444 lib/html.php:1155 lib/html_reports.php:1399 #: lib/html_reports.php:1401 tree.php:2004 tree.php:2011 vdef.php:624 msgid "Move Down" msgstr "Naar beneden" #: automation_snmp.php:550 automation_templates.php:530 cdef.php:645 #: color_templates.php:117 data_queries.php:815 data_queries.php:915 #: lib/api_automation.php:1320 lib/api_automation.php:1382 #: lib/api_automation.php:1450 lib/html.php:1160 lib/html_reports.php:1401 #: lib/html_reports.php:1403 tree.php:2008 tree.php:2012 vdef.php:630 msgid "Move Up" msgstr "Naar boven" #: automation_snmp.php:564 msgid "No SNMP Items" msgstr "Geen SNMP items" #: automation_snmp.php:600 msgid "Delete SNMP Option Item" msgstr "Verwijder SNMP optie item" #: automation_snmp.php:665 msgid "SNMP Rules" msgstr "SNMP regels" #: automation_snmp.php:757 msgid "SNMP Option Sets" msgstr "SNMP optie reeks" #: automation_snmp.php:766 msgid "SNMP Option Set" msgstr "SNMP optie reeks" #: automation_snmp.php:767 msgid "Networks Using" msgstr "Gebruikte netwerken" #: automation_snmp.php:768 msgid "SNMP Entries" msgstr "SNMP vermeldingen" #: automation_snmp.php:769 msgid "V1 Entries" msgstr "V1 Vermeldingen" #: automation_snmp.php:770 msgid "V2 Entries" msgstr "V2 Vermeldingen" #: automation_snmp.php:771 msgid "V3 Entries" msgstr "V3 Vermeldingen" #: automation_snmp.php:791 msgid "No SNMP Option Sets Found" msgstr "Geen SNMP optiereeksen gevonden" #: automation_templates.php:162 msgid "Click 'Continue' to delete the folling Automation Template(s)." msgstr "Klik op 'Volgende' om de volgende automatiseringstemplate(s) te verwijderen." #: automation_templates.php:167 msgid "Delete Automation Template(s)" msgstr "Verwijder automatiseringtemplate(s)" #: automation_templates.php:274 include/global_arrays.php:1244 #: include/global_form.php:1172 include/global_form.php:1577 #: lib/html_reports.php:623 msgid "Device Template" msgstr "Apparaattemplate" #: automation_templates.php:275 msgid "Select a Device Template that Devices will be matched to." msgstr "Selecteer een apparaattemplate waaraan de apparaten gekoppeld worden." #: automation_templates.php:282 msgid "Choose the Availability Method to use for Discovered Devices." msgstr "Kies de beschikbaarheidsmethode voor de gevonden apparaten." #: automation_templates.php:289 automation_templates.php:493 msgid "System Description Match" msgstr "Systeembeschrijving overeenkomst" #: automation_templates.php:290 msgid "This is a unique string that will be matched to a devices sysDescr string to pair it to this Automation Template. Any Perl regular expression can be used in addition to any SQL Where expression." msgstr "Dit is een unieke waarde dat gekoppeld wordt aan de sysDescr waarde van een apparaat om het te koppelen aan dit scantemplate. Iedere Perl reguliere expressie kan hier worden gebruikt evenals ieder SQL Where statement." #: automation_templates.php:296 automation_templates.php:494 msgid "System Name Match" msgstr "Systeemnaam overeenkomst" #: automation_templates.php:297 msgid "This is a unique string that will be matched to a devices sysName string to pair it to this Automation Template. Any Perl regular expression can be used in addition to any SQL Where expression." msgstr "Dit is een unieke waarde dat gekoppeld wordt aan de sysName waarde van een apparaat om het te koppelen aan dit scantemplate. Iedere Perl reguliere expressie kan hier worden gebruikt evenals ieder SQL Where statement." #: automation_templates.php:303 msgid "System OID Match" msgstr "Systeem OID overeenkomst" #: automation_templates.php:304 msgid "This is a unique string that will be matched to a devices sysOid string to pair it to this Automation Template. Any Perl regular expression can be used in addition to any SQL Where expression." msgstr "Dit is een unieke waarde dat gekoppeld wordt aan de sysOid waarde van een apparaat om het te koppelen aan dit scantemplate. Iedere Perl reguliere expressie kan hier worden gebruikt evenals ieder SQL Where statement." #: automation_templates.php:329 #, php-format msgid "Automation Templates [edit: %s]" msgstr "Scantemplate [wijzig: %s]" #: automation_templates.php:331 msgid "Automation Templates for [Deleted Template]" msgstr "Scantemplate voor [Verwijderd template]" #: automation_templates.php:334 msgid "Automation Templates [new]" msgstr "Scantemplate [nieuw]" #: automation_templates.php:384 msgid "Device Automation Templates" msgstr "Apparaat scantemplate" #: automation_templates.php:491 data_sources.php:1632 user_admin.php:1439 #: user_group_admin.php:1119 msgid "Template Name" msgstr "Templatenaam" #: automation_templates.php:495 msgid "System ObjectId Match" msgstr "Systeem ObjectId overeenkomst" #: automation_templates.php:499 data_queries.php:779 data_queries.php:877 #: links.php:384 tree.php:1985 msgid "Order" msgstr "Volgorde" #: automation_templates.php:509 msgid "Unknown Template" msgstr "Onbekend template" #: automation_templates.php:544 msgid "No Automation Device Templates Found" msgstr "Geen automatiseringsapparaat template gevonden" #: automation_tree_rules.php:258 msgid "Click 'Continue' to delete the following Rule(s)." msgstr "Klik op 'Volgende' om de volgende regel(s) te verwijderen." #: automation_tree_rules.php:265 msgid "Click 'Continue' to duplicate the following Rule(s). You can optionally change the title format for the new Rules." msgstr "Klik op 'Volgende' om de volgende regel(s) te kopiëren. U kunt optioneel de titel layout voor de nieuwe regel(s) wijzigen." #: automation_tree_rules.php:394 msgid "Created Trees" msgstr "Gemaakte boomstructuur" #: automation_tree_rules.php:486 #, php-format msgid "Are you sure you want to DELETE the Rule '%s'?" msgstr "Weet u zeker dat u regel '%s' wilt verwijderen?" #: automation_tree_rules.php:544 msgid "Eligible Objects" msgstr "In aanmerking komende objecten" #: automation_tree_rules.php:557 #, php-format msgid "Tree Rule Selection [edit: %s]" msgstr "Boomstructuur regel selectie [wijzig: %s]" #: automation_tree_rules.php:559 msgid "Tree Rules Selection [new]" msgstr "Boomstructuur regel selectie [nieuw]" #: automation_tree_rules.php:610 msgid "Object Selection Criteria" msgstr "Object selectiecriteria" #: automation_tree_rules.php:616 msgid "Tree Creation Criteria" msgstr "Criteria voor het aanmaken van een menuitem" #: automation_tree_rules.php:703 #, fuzzy msgid "Change Leaf Type" msgstr "Verander Bladtype" #: automation_tree_rules.php:706 lib/installer.php:3571 utilities.php:2134 #: utilities.php:2135 utilities.php:2138 utilities.php:2139 msgid "WARNING:" msgstr "WAARSCHUWING:" #: automation_tree_rules.php:707 #, fuzzy msgid "You are changing the leaf type to \"Device\" which does not support Graph-based object matching/creation." msgstr "U wijzigt het bladtype in \"Apparaat\", dat geen ondersteuning biedt voor grafische object matching/creatie." #: automation_tree_rules.php:708 #, fuzzy msgid "By changing the leaf type, all invalid rules will be automatically removed and will not be recoverable." msgstr "Door het wijzigen van het bladtype worden alle ongeldige regels automatisch verwijderd en zijn ze niet meer te herstellen." #: automation_tree_rules.php:709 #, fuzzy msgid "Are you sure you wish to continue?" msgstr "Weet u zeker dat u wilt doorgaan?" #: automation_tree_rules.php:801 automation_tree_rules.php:826 #: automation_tree_rules.php:926 include/global_arrays.php:927 #: include/global_arrays.php:2628 msgid "Tree Rules" msgstr "Boomstructuur" #: automation_tree_rules.php:937 msgid "Hook into Tree" msgstr "Invoeren in boomstructuur" #: automation_tree_rules.php:938 msgid "At Subtree" msgstr "Op deelboom" #: automation_tree_rules.php:939 msgid "This Type" msgstr "Dit type" #: automation_tree_rules.php:940 msgid "Using Grouping" msgstr "Gebruik groepering" #: automation_tree_rules.php:949 msgid "ROOT" msgstr "ROOT" #: automation_tree_rules.php:965 msgid "No Tree Rules Found" msgstr "Geen boomstructuur regels gevonden" #: cdef.php:277 msgid "Click 'Continue' to delete the following CDEF." msgid_plural "Click 'Continue' to delete all following CDEFs." msgstr[0] "Klik op 'Volgende' om de volgende CDEF te verwijderen." msgstr[1] "Klik op 'Volgende' om alle volgende CDEF's te verwijderen." #: cdef.php:282 msgid "Delete CDEF" msgid_plural "Delete CDEFs" msgstr[0] "Verwijder CDEF" msgstr[1] "Verwijder CDEF's" #: cdef.php:286 msgid "Click 'Continue' to duplicate the following CDEF. You can optionally change the title format for the new CDEF." msgid_plural "Click 'Continue' to duplicate the following CDEFs. You can optionally change the title format for the new CDEFs." msgstr[0] "Klik op 'Volgende' om de volgende CDEF te kopiëren. U kunt optioneel het titelformaat voor de nieuwe CDEF wijzigen." msgstr[1] "Klik op 'Volgende' om de volgende CDEF's te kopiëren. U kunt optioneel het titelformaat voor de nieuwe CDEF's wijzigen." #: cdef.php:288 color_templates.php:243 data_source_profiles.php:292 #: data_templates.php:389 graph_templates.php:352 host_templates.php:276 #: vdef.php:276 msgid "Title Format:" msgstr "Titel formaat:" #: cdef.php:293 msgid "Duplicate CDEF" msgid_plural "Duplicate CDEFs" msgstr[0] "Kopieer CDEF" msgstr[1] "Kopieer CDEF's" #: cdef.php:342 msgid "Click 'Continue' to delete the following CDEF Item." msgstr "Klik op 'Volgende' om het volgende CDEF item te verwijderen." #: cdef.php:343 #, fuzzy, php-format msgid "CDEF Name: %s" msgstr "CDEF naam: '%s'" #: cdef.php:350 msgid "Remove CDEF Item" msgstr "Verwijder CDEF item" #: cdef.php:438 msgid "CDEF Preview" msgstr "CDEF Voorbeeld" #: cdef.php:449 #, php-format msgid "CDEF Items [edit: %s]" msgstr "CDEF items [wijzig: %s]" #: cdef.php:462 msgid "CDEF Item Type" msgstr "Type CDEF item" #: cdef.php:463 msgid "Choose what type of CDEF item this is." msgstr "Kies het type CDEF item." #: cdef.php:469 msgid "CDEF Item Value" msgstr "Waarde CDEF item" #: cdef.php:470 msgid "Enter a value for this CDEF item." msgstr "Voer een waarde in voor dit CDEF item." #: cdef.php:586 #, php-format msgid "CDEF [edit: %s]" msgstr "CDEF [wijzig: %s]" #: cdef.php:588 msgid "CDEF [new]" msgstr "CDEF [nieuw]" #: cdef.php:609 include/global_arrays.php:1998 msgid "CDEF Items" msgstr "CDEF Items" #: cdef.php:613 vdef.php:596 msgid "Item Value" msgstr "Item waarde" #: cdef.php:630 vdef.php:615 #, php-format msgid "Item #%d" msgstr "Item #%d" #: cdef.php:690 msgid "Delete CDEF Item" msgstr "Verwijder CDEF item" #: cdef.php:747 cdef.php:762 cdef.php:884 include/global_arrays.php:932 #: include/global_arrays.php:1980 msgid "CDEFs" msgstr "CDEF's" #: cdef.php:893 msgid "CDEF Name" msgstr "CDEF naam" #: cdef.php:893 data_source_profiles.php:964 msgid "The name of this CDEF." msgstr "De naam van deze CDEF." #: cdef.php:894 msgid "CDEFs that are in use cannot be Deleted. In use is defined as being referenced by a Graph or a Graph Template." msgstr "CDEF's die in gebruik zijn kunnen niet worden verwijderd. Een CDEF is in gebruik als deze door een grafiek of grafiektemplate wordt gebruikt." #: cdef.php:895 msgid "The number of Graphs using this CDEF." msgstr "Het aantal grafieken die deze CDEF gebruiken." #: cdef.php:896 color.php:704 data_input.php:910 data_queries.php:1401 #: data_source_profiles.php:1000 gprint_presets.php:408 vdef.php:888 msgid "Templates Using" msgstr "Gebruikte templates" #: cdef.php:896 msgid "The number of Graphs Templates using this CDEF." msgstr "Het aantal grafiektemplates die deze CDEF gebruiken." #: cdef.php:918 msgid "No CDEFs" msgstr "Geen CDEF's" #: clog.php:34 clog_user.php:33 #, fuzzy msgid "FATAL: YOU DO NOT HAVE ACCESS TO THIS AREA OF CACTI" msgstr "FATAAL: JE HEBT GEEN TOEGANG TOT DIT GEBIED VAN CACTUSSEN" #: color.php:170 msgid "Unnamed Color" msgstr "Naamloze kleur" #: color.php:187 msgid "Click 'Continue' to delete the following Color" msgid_plural "Click 'Continue' to delete the following Colors" msgstr[0] "Klik op 'Volgende' om de volgende kleur te verwijderen" msgstr[1] "Klik op 'Volgende' om de volgende kleuren te verwijderen" #: color.php:192 msgid "Delete Color" msgid_plural "Delete Colors" msgstr[0] "Verwijder kleur" msgstr[1] "Verwijder kleuren" #: color.php:352 msgid "Cacti has imported the following items:" msgstr "Cacti heeft de volgende items geïmporteerd:" #: color.php:366 color.php:569 msgid "Import Colors" msgstr "Importeer kleuren" #: color.php:369 msgid "Import Colors from Local File" msgstr "Importeer kleuren vanuit een lokaal bestand" #: color.php:370 msgid "Please specify the location of the CSV file containing your Color information." msgstr "Specificeer de locatie van het CSV bestand met de kleurinformatie." #: color.php:374 lib/html_form.php:486 msgid "Select a File" msgstr "Selecteer een bestand" #: color.php:381 msgid "Overwrite Existing Data?" msgstr "Bestaande data overschrijven?" #: color.php:382 msgid "Should the import process be allowed to overwrite existing data? Please note, this does not mean delete old rows, only update duplicate rows." msgstr "Mag bestaande data door het import proces worden overschreven? Dit betekent niet dat oude rijen worden verwijderd, bestaande dubbele rijen worden alleen bijgewerkt." #: color.php:385 msgid "Allow Existing Rows to be Updated?" msgstr "Bijwerken van bestaande rijen toestaan?" #: color.php:390 msgid "Required File Format Notes" msgstr "Verplichte bestandsformaat opmerkingen" #: color.php:393 msgid "The file must contain a header row with the following column headings." msgstr "Het bestand moet kolomkoppen bevatten met de volgende kolomnamen." #: color.php:395 msgid "name - The Color Name" msgstr "Naam - De kleurnaam" #: color.php:396 msgid "hex - The Hex Value" msgstr "hex - De hex waarde" #: color.php:417 #, php-format msgid "Colors [edit: %s]" msgstr "Kleuren [wijzig: %s]" #: color.php:419 msgid "Colors [new]" msgstr "Kleuren [nieuw]" #: color.php:520 color.php:535 color.php:689 include/global_arrays.php:934 #: include/global_arrays.php:2046 msgid "Colors" msgstr "Kleuren" #: color.php:552 msgid "Named Colors" msgstr "Benoemde kleuren" #: color.php:569 lib/html_form.php:1283 msgid "Import" msgstr "Importeren" #: color.php:570 msgid "Export Colors" msgstr "Exporteer kleuren" #: color.php:698 color_templates.php:75 msgid "Hex" msgstr "Hex" #: color.php:698 msgid "The Hex Value for this Color." msgstr "De hex waarde voor deze kleur." #: color.php:699 msgid "Color Name" msgstr "Kleurnaam" #: color.php:699 msgid "The name of this Color definition." msgstr "De naam van deze kleurdefinitie." #: color.php:700 msgid "Is this color a named color which are read only." msgstr "Is deze kleur als alleen lezen benoemd." #: color.php:700 msgid "Named Color" msgstr "Benoemde kleur" #: color.php:701 color_templates.php:74 include/global_arrays.php:920 #: include/global_form.php:941 include/global_form.php:2012 msgid "Color" msgstr "Kleur" #: color.php:701 msgid "The Color as shown on the screen." msgstr "De kleur zoals getoond op het scherm." #: color.php:702 msgid "Colors in use cannot be Deleted. In use is defined as being referenced either by a Graph or a Graph Template." msgstr "In gebruik zijnde kleuren kunnen niet worden verwijderd. Een kleur is in gebruik als deze wordt gebruikt in een grafiek of grafiektemplate." #: color.php:703 msgid "The number of Graph using this Color." msgstr "Het aantal grafieken dat deze kleur gebruikt." #: color.php:704 msgid "The number of Graph Templates using this Color." msgstr "Het aantal grafiektemplates dat deze kleur gebruikt." #: color.php:734 msgid "No Colors Found" msgstr "Geen kleuren gevonden" #: color_templates.php:30 #, fuzzy msgid "Sync Aggregates" msgstr "Geaggregeerde" #: color_templates.php:73 msgid "Color Item" msgstr "Kleur item" #: color_templates.php:94 lib/api_aggregate.php:1795 lib/api_aggregate.php:1798 #: lib/api_aggregate.php:1803 lib/html.php:1092 lib/html_reports.php:1390 #, php-format msgid "Item # %d" msgstr "Item # %d" #: color_templates.php:133 graph_templates_inputs.php:232 #: lib/api_aggregate.php:1855 lib/html.php:1174 msgid "No Items" msgstr "Geen items" #: color_templates.php:232 msgid "Click 'Continue' to delete the following Color Template" msgid_plural "Click 'Continue' to delete following Color Templates" msgstr[0] "Klik op 'Volgende' om het volgende kleurtemplate te verwijderen" msgstr[1] "Klik op 'Volgende' om de volgende kleurtemplates te verwijderen" #: color_templates.php:237 msgid "Delete Color Template" msgid_plural "Delete Color Templates" msgstr[0] "Verwijder kleurtemplate" msgstr[1] "Verwijder kleurtemplates" #: color_templates.php:241 msgid "Click 'Continue' to duplicate the following Color Template. You can optionally change the title format for the new color template." msgid_plural "Click 'Continue' to duplicate following Color Templates. You can optionally change the title format for the new color templates." msgstr[0] "Klik op 'Volgende' om het volgende kleurtemplate te dupliceren. Optioneel is het mogelijk om het formaat van de titel te wijzigen voor het nieuwe kleuren template." msgstr[1] "Klik op 'Volgende' om de volgende kleurtemplates te dupliceren. Optioneel is het mogelijk om het formaat van de titel te wijzigen voor het nieuwe kleuren template." #: color_templates.php:249 msgid "Duplicate Color Template" msgid_plural "Duplicate Color Templates" msgstr[0] "Dupliceer kleurentemplate" msgstr[1] "Dupliceer kleurtemplates" #: color_templates.php:253 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to Synchronize all Aggregate Graphs with the selected Color Template." msgid_plural "Click 'Continue' to Syncrhonize all Aggregate Graphs with the selected Color Templates." msgstr[0] "Klik op 'Volgende' om een geaggregeerde grafiek te maken van de geselecteerde grafiek(en)." msgstr[1] "Klik op 'Volgende' om een geaggregeerde grafiek te maken van de geselecteerde grafiek(en)." #: color_templates.php:258 #, fuzzy msgid "Synchronize Color Template" msgid_plural "Synchronize Color Templates" msgstr[0] "Synchroniseer grafieken naar (een) grafiektemplate(s)" msgstr[1] "Synchroniseer grafieken naar (een) grafiektemplate(s)" #: color_templates.php:295 msgid "Color Template Items [new]" msgstr "Kleurtemplate items [nieuw]" #: color_templates.php:311 #, php-format msgid "Color Template Items [edit: %s]" msgstr "Kleurtemplate items [wijzig: %s]" #: color_templates.php:345 msgid "Delete Color Item" msgstr "Verwijder kleur item" #: color_templates.php:375 #, php-format msgid "Color Template [edit: %s]" msgstr "Kleurtemplate [wijzig: %s]" #: color_templates.php:377 msgid "Color Template [new]" msgstr "Kleurtemplate [nieuw]" #: color_templates.php:453 #, php-format msgid "Color Template '%s' had %d Aggregate Templates pushed out and %d Non-Templated Aggregates pushed out" msgstr "" #: color_templates.php:455 #, php-format msgid "Color Template '%s' had no Aggregate Templates or Graphs using this Color Template." msgstr "" #: color_templates.php:511 color_templates.php:524 color_templates.php:619 #: include/global_arrays.php:2526 msgid "Color Templates" msgstr "Kleurtemplates" #: color_templates.php:629 msgid "Color Templates that are in use cannot be Deleted. In use is defined as being referenced by an Aggregate Template." msgstr "Kleurtemplates die in gebruik zijn kunnen niet worden verwijderd. Een kleurtemplate is in gebruik als het wordt gebruikt voor een geaggregeerd template." #: color_templates.php:654 msgid "No Color Templates Found" msgstr "Geen kleurentemplates gevonden" #: color_templates_items.php:257 msgid "Click 'Continue' to delete the following Color Template Color." msgstr "Klik op 'Volgende' om de volgende kleurtemplate kleur te verwijderen." #: color_templates_items.php:258 msgid "Color Name:" msgstr "Kleurnaam:" #: color_templates_items.php:259 msgid "Color Hex:" msgstr "Kleur hex:" #: color_templates_items.php:265 msgid "Remove Color Item" msgstr "Verwijder kleuritem" #: color_templates_items.php:321 #, php-format msgid "Color Template Items [edit Report Item: %s]" msgstr "Kleurtemplate items [wijzig Rapportageitem: %s]" #: color_templates_items.php:324 #, php-format msgid "Color Template Items [new Report Item: %s]" msgstr "Kleurtemplate items [nieuw Rapportitem: %s]" #: data_debug.php:30 #, fuzzy msgid "Run Check" msgstr "Uitvoeren van de controle" #: data_debug.php:31 #, fuzzy msgid "Delete Check" msgstr "Controle verwijderen" #: data_debug.php:50 #, fuzzy msgid "Data Source debug started." msgstr "Data bron debug" #: data_debug.php:53 #, fuzzy msgid "Data Source debug received an invalid Data Source ID." msgstr "Data Source debug ontving een ongeldige Data Source ID." #: data_debug.php:62 #, fuzzy msgid "All RRDfile repairs succeeded." msgstr "Alle reparaties aan RRDfile zijn geslaagd." #: data_debug.php:64 #, fuzzy msgid "One or more RRDfile repairs failed. See Cacti log for errors." msgstr "Een of meer reparaties aan RRD-file zijn mislukt. Zie Cacti logboek voor fouten." #: data_debug.php:72 #, fuzzy msgid "Automatic Data Source debug being rerun after repair." msgstr "Automatische gegevensbron debugging wordt na reparatie opnieuw uitgevoerd." #: data_debug.php:76 #, fuzzy msgid "Data Source repair received an invalid Data Source ID." msgstr "Data Source Repair heeft een ongeldige Data Source ID ontvangen." #: data_debug.php:329 data_debug.php:806 data_queries.php:733 #: data_sources.php:979 data_templates.php:593 graphs_items.php:463 #: include/global_arrays.php:918 include/global_form.php:926 #: lib/api_aggregate.php:1709 lib/html.php:1052 msgid "Data Source" msgstr "Data bron" #: data_debug.php:331 #, fuzzy msgid "The Data Source to Debug" msgstr "De gegevensbron om te debuggen" #: data_debug.php:334 utilities.php:679 utilities.php:798 msgid "User" msgstr "Gebruiker" #: data_debug.php:336 #, fuzzy msgid "The User who requested the Debug." msgstr "De gebruiker die de Debug." #: data_debug.php:339 msgid "Started" msgstr "Gestart" #: data_debug.php:342 #, fuzzy msgid "The Date that the Debug was Started." msgstr "De datum waarop de Debug werd gestart." #: data_debug.php:348 #, fuzzy msgid "The Data Source internal ID." msgstr "De interne ID van de gegevensbron." #: data_debug.php:354 #, fuzzy msgid "The Status of the Data Source Debug Check." msgstr "De status van de Data Source Debug Check." #: data_debug.php:357 lib/installer.php:2182 lib/installer.php:2214 msgid "Writable" msgstr "Schrijfbaar" #: data_debug.php:360 #, fuzzy msgid "Determines if the Data Collector or the Web Site have Write access." msgstr "Bepaalt of de gegevensverzamelaar of de website schrijftoegang heeft." #: data_debug.php:363 msgid "Exists" msgstr "Bestaan" #: data_debug.php:366 #, fuzzy msgid "Determines if the Data Source is located in the Poller Cache." msgstr "Bepaalt of de gegevensbron zich in de Poller Cache bevindt." #: data_debug.php:369 data_sources.php:1626 data_templates.php:1128 #: plugins.php:37 plugins.php:352 msgid "Active" msgstr "Actief" #: data_debug.php:372 #, fuzzy msgid "Determines if the Data Source is Enabled." msgstr "Bepaalt of de gegevensbron is ingeschakeld." #: data_debug.php:375 #, fuzzy msgid "RRD Match" msgstr "RRD wedstrijd" #: data_debug.php:378 #, fuzzy msgid "Determines if the RRDfile matches the Data Source Template." msgstr "Bepaalt of het RRD bestand overeenkomt met de Data Source Template." #: data_debug.php:381 #, fuzzy msgid "Valid Data" msgstr "Geldige gegevens" #: data_debug.php:384 #, fuzzy msgid "Determines if the RRDfile has been getting good recent Data." msgstr "Bepaalt of het RRD-document goede recente gegevens heeft gekregen." #: data_debug.php:387 #, fuzzy msgid "RRD Updated" msgstr "RRD bijgewerkt" #: data_debug.php:390 #, fuzzy msgid "Determines if the RRDfile has been writted to properly." msgstr "Bepaalt of het RRD-document naar behoren is geschreven." #: data_debug.php:393 data_debug.php:557 data_debug.php:736 msgid "Issues" msgstr "Edities" #: data_debug.php:396 #, fuzzy msgid "Summary of issues found for the Data Source." msgstr "Eventuele samenvattende problemen die voor de gegevensbron zijn gevonden." #: data_debug.php:509 data_debug.php:1057 data_sources.php:1428 #: data_sources.php:1586 host.php:1605 include/global_arrays.php:907 #: include/global_arrays.php:952 include/global_arrays.php:2130 #: lib/api_automation.php:284 user_admin.php:1291 user_group_admin.php:976 #: utilities.php:314 msgid "Data Sources" msgstr "Data bronnen" #: data_debug.php:560 data_debug.php:1023 #, fuzzy msgid "Not Debugging" msgstr "Debugging" #: data_debug.php:576 #, fuzzy msgid "No Checks" msgstr "Pre installatie controle" #: data_debug.php:633 data_debug.php:638 #, fuzzy msgid "Not Checked Yet" msgstr "Pre installatie controle" #: data_debug.php:656 #, fuzzy msgid "Issues found! Waiting on RRDfile update" msgstr "Problemen gevonden! Wachten op RRD file update" #: data_debug.php:659 #, fuzzy msgid "No Initial found! Waiting on RRDfile update" msgstr "Geen Oorspronkelijke gevonden! Wachten op RRD file update" #: data_debug.php:663 #, fuzzy msgid "Waiting on analysis and RRDfile update" msgstr "Is het RRD-document bijgewerkt?" #: data_debug.php:670 #, fuzzy msgid "RRDfile Owner" msgstr "RRDfile Eigenaar" #: data_debug.php:675 #, fuzzy msgid "Website runs as" msgstr "De website draait als" #: data_debug.php:680 #, fuzzy msgid "Poller runs as" msgstr "Poller loopt als" #: data_debug.php:685 #, fuzzy msgid "Is RRA Folder writeable by poller?" msgstr "Is RRA Folder beschrijfbaar door poller?" #: data_debug.php:690 #, fuzzy msgid "Is RRDfile writeable by poller?" msgstr "Is RRDfile beschrijfbaar door poller?" #: data_debug.php:695 #, fuzzy msgid "Does the RRDfile Exist?" msgstr "Bestaat het RRD-document?" #: data_debug.php:700 #, fuzzy msgid "Is the Data Source set as Active?" msgstr "Is de gegevensbron ingesteld als actief?" #: data_debug.php:705 #, fuzzy msgid "Did the poller receive valid data?" msgstr "Heeft de poller geldige gegevens ontvangen?" #: data_debug.php:710 #, fuzzy msgid "Was the RRDfile updated?" msgstr "Is het RRD-document bijgewerkt?" #: data_debug.php:716 #, fuzzy msgid "First Check TimeStamp" msgstr "Eerste tijdstempel controleren" #: data_debug.php:721 #, fuzzy msgid "Second Check TimeStamp" msgstr "Tweede Check TimeStamp" #: data_debug.php:726 #, fuzzy msgid "Were we able to convert the title?" msgstr "Waren we in staat om de titel om te zetten?" #: data_debug.php:731 #, fuzzy msgid "Data Source matches the RRDfile?" msgstr "Aantal data bron(nen) toegevoegd aan RRD bestand: %s" #: data_debug.php:745 #, fuzzy, php-format msgid "Data Source Troubleshooter [ Auto Refreshing till Complete ] %s" msgstr "Gegevensbron Probleemoplosser [%s]" #: data_debug.php:745 data_debug.php:747 #, fuzzy msgid "Refresh Now" msgstr "Vernieuwen" #: data_debug.php:747 #, fuzzy, php-format msgid "Data Source Troubleshooter [ Auto Refreshing till RRDfile Update ] %s" msgstr "Gegevensbron Probleemoplosser [%s]" #: data_debug.php:749 #, fuzzy, php-format msgid "Data Source Troubleshooter [ Analysis Complete! %s ]" msgstr "Gegevensbron Probleemoplosser [%s]" #: data_debug.php:749 #, fuzzy msgid "Rerun Analysis" msgstr "Herhaling van de analyse" #: data_debug.php:754 msgid "Check" msgstr "Controleer" #: data_debug.php:755 include/global_form.php:984 lib/rrd.php:2887 #: utilities.php:2466 msgid "Value" msgstr "Waarde" #: data_debug.php:756 msgid "Results" msgstr "Resultaten" #: data_debug.php:767 #, fuzzy msgid "" msgstr "Stel in als standaard" #: data_debug.php:802 data_debug.php:853 #, fuzzy msgid "Data Source Repair Recommendations" msgstr "Data bron velden" #: data_debug.php:807 msgid "Issue" msgstr "Probleem" #: data_debug.php:819 #, fuzzy, php-format msgid "For attrbitute '%s', issue found '%s'" msgstr "Voor attrbitute '%s', uitgifte gevonden '%s'." #: data_debug.php:834 #, fuzzy msgid "Apply Suggested Fixes" msgstr "Gesuggereerde namen opnieuw toepassen" #: data_debug.php:834 #, fuzzy, php-format msgid "Repair Steps [ %s ]" msgstr "Reparatiestappen [ %s ]" #: data_debug.php:836 #, fuzzy msgid "Repair Steps [ Run Fix from Command Line ]" msgstr "Reparatiestappen [ Run Fix vanaf de commandolijn ]" #: data_debug.php:839 msgid "Command" msgstr "Commando" #: data_debug.php:855 #, fuzzy msgid "Waiting on Data Source Check to Complete" msgstr "Wachten op gegevensbroncontrole om te voltooien" #: data_debug.php:943 #, fuzzy msgid "All Devices" msgstr "Toon alle apparaten" #: data_debug.php:943 #, fuzzy, php-format msgid "Data Source Troubleshooter [ %s ]" msgstr "Gegevensbron Probleemoplosser [%s]" #: data_debug.php:943 msgid "No Device" msgstr "Geen apparaat" #: data_debug.php:982 #, fuzzy msgid "Delete All Checks" msgstr "Controle verwijderen" #: data_debug.php:990 data_sources.php:1382 data_templates.php:916 msgid "Profile" msgstr "Profiel" #: data_debug.php:994 data_debug.php:1010 data_debug.php:1021 #: data_sources.php:1386 data_sources.php:1402 data_sources.php:1413 #: data_templates.php:920 graphs_new.php:377 lib/clog_webapi.php:536 #: lib/html.php:179 lib/html_reports.php:600 plugins.php:350 settings.php:470 #: settings.php:489 settings.php:515 tree.php:775 utilities.php:683 #: utilities.php:1096 msgid "All" msgstr "Alle" #: data_debug.php:1011 utilities.php:705 utilities.php:836 msgid "Failed" msgstr "Mislukt" #: data_debug.php:1017 data_debug.php:1022 msgid "Debugging" msgstr "Debugging" #: data_input.php:291 msgid "Click 'Continue' to delete the following Data Input Method" msgid_plural "Click 'Continue' to delete the following Data Input Method" msgstr[0] "Klik op 'Volgende' om de volgende data invoer methode te verwijderen" msgstr[1] "Klik op 'Volgende' om de volgende data invoer methoden te verwijderen" #: data_input.php:298 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to duplicate the following Data Input Method(s). You can optionally change the title format for the new Data Input Method(s)." msgstr "Klik op 'Doorgaan' om de volgende methode(n) voor gegevensinvoer te dupliceren. U kunt het titelformaat voor de nieuwe data-invoermethode(n) optioneel wijzigen." #: data_input.php:300 #, fuzzy msgid "Input Name:" msgstr "Data invoer naam" #: data_input.php:305 msgid "Delete Data Input Method" msgid_plural "Delete Data Input Methods" msgstr[0] "Verwijder data invoer methode" msgstr[1] "Verwijder data invoer methoden" #: data_input.php:350 msgid "Click 'Continue' to delete the following Data Input Field." msgstr "Klik op 'Volgende' om het volgende data invoer veld te verwijderen." #: data_input.php:351 #, php-format msgid "Field Name: %s" msgstr "Veldnaam: %s" #: data_input.php:352 #, php-format msgid "Friendly Name: %s" msgstr "Leesbare naam: %s" #: data_input.php:358 host_templates.php:345 host_templates.php:408 msgid "Remove Data Input Field" msgstr "Verwijder data invoer veld" #: data_input.php:468 #, fuzzy msgid "This script appears to have no input values, therefore there is nothing to add." msgstr "Dit script lijkt geen invoerwaarden te hebben, daarom is er niets toe te voegen." #: data_input.php:474 #, php-format msgid "Output Fields [edit: %s]" msgstr "Uitvoer veld [wijzig: %s]" #: data_input.php:475 include/global_form.php:616 msgid "Output Field" msgstr "Uitvoer veld" #: data_input.php:477 #, php-format msgid "Input Fields [edit: %s]" msgstr "Invoer veld [wijzig: %s]" #: data_input.php:478 msgid "Input Field" msgstr "Invoer veld" #: data_input.php:560 #, php-format msgid "Data Input Methods [edit: %s]" msgstr "Data invoer methode [wijzig: %s]" #: data_input.php:564 msgid "Data Input Methods [new]" msgstr "Data invoer methode [nieuw]" #: data_input.php:581 include/global_arrays.php:467 msgid "SNMP Query" msgstr "SNMP query" #: data_input.php:584 include/global_arrays.php:469 msgid "Script Query" msgstr "Script query" #: data_input.php:587 include/global_arrays.php:471 msgid "Script Query - Script Server" msgstr "Script query - Script server" #: data_input.php:595 #, fuzzy msgid "White List Verification Succeeded." msgstr "Verificatie van de witte lijst Geslaagd." #: data_input.php:597 #, fuzzy msgid "White List Verification Failed. Run CLI script input_whitelist.php to correct." msgstr "Verificatie van de witte lijst is mislukt. Start CLI script input_whitelist.php om te corrigeren." #: data_input.php:599 #, fuzzy msgid "Input String does not exist in White List. Run CLI script input_whitelist.php to correct." msgstr "Input String bestaat niet in de witte lijst. Start CLI script input_whitelist.php om te corrigeren." #: data_input.php:614 msgid "Input Fields" msgstr "Invoer veld" #: data_input.php:618 data_input.php:679 include/global_form.php:421 msgid "Friendly Name" msgstr "Leesbare naam" #: data_input.php:619 msgid "Field Order" msgstr "Veldvolgorde" #: data_input.php:663 msgid "(Not In Use)" msgstr "(Niet in gebruik)" #: data_input.php:672 msgid "No Input Fields" msgstr "Geen invoer velden" #: data_input.php:676 msgid "Output Fields" msgstr "Uitvoer velden" #: data_input.php:680 msgid "Update RRA" msgstr "RRA bijwerken" #: data_input.php:706 #, fuzzy msgid "Output Fields can not be removed when Data Sources are present" msgstr "Uitvoervelden kunnen niet worden verwijderd als er gegevensbronnen aanwezig zijn" #: data_input.php:715 msgid "No Output Fields" msgstr "Geen uitvoer velden" #: data_input.php:738 host_templates.php:621 msgid "Delete Data Input Field" msgstr "Verwijder data invoer veld" #: data_input.php:795 include/global_arrays.php:913 #: include/global_arrays.php:1109 include/global_arrays.php:2184 msgid "Data Input Methods" msgstr "Data invoer methoden" #: data_input.php:810 data_input.php:898 msgid "Input Methods" msgstr "Invoer methoden" #: data_input.php:907 msgid "Data Input Name" msgstr "Data invoer naam" #: data_input.php:907 msgid "The name of this Data Input Method." msgstr "De naam van deze data invoer methode." #: data_input.php:908 msgid "Data Inputs that are in use cannot be Deleted. In use is defined as being referenced either by a Data Source or a Data Template." msgstr "Data invoer velden die in gebruik zijn kunnen niet worden verwijderd. Een data invoer veld is in gebruik als deze is gekoppeld aan een data source of data template." #: data_input.php:909 data_source_profiles.php:994 data_templates.php:1074 msgid "Data Sources Using" msgstr "Databron gebruikt" #: data_input.php:909 msgid "The number of Data Sources that use this Data Input Method." msgstr "Het aantal data bronnen dat deze data invoer methode gebruiken." #: data_input.php:910 msgid "The number of Data Templates that use this Data Input Method." msgstr "Het aantal data templates dat deze data invoer methode gebruiken." #: data_input.php:911 data_queries.php:1407 include/global_arrays.php:1236 #: include/global_form.php:540 include/global_form.php:1332 msgid "Data Input Method" msgstr "Data invoer methode" #: data_input.php:911 msgid "The method used to gather information for this Data Input Method." msgstr "De methode die moet worden gebruikt om informatie te verzamelen over deze data invoer methode." #: data_input.php:934 msgid "No Data Input Methods Found" msgstr "Geen data invoer methoden gevonden" #: data_queries.php:406 msgid "Click 'Continue' to delete the following Data Query." msgid_plural "Click 'Continue' to delete following Data Queries." msgstr[0] "Klik op 'Volgende' om de volgende data query te verwijderen." msgstr[1] "Klik op 'Volgende' om de volgende data queries te verwijderen." #: data_queries.php:412 msgid "Delete Data Query" msgid_plural "Delete Data Query" msgstr[0] "Verwijder data query" msgstr[1] "Verwijder data queries" #: data_queries.php:569 msgid "Click 'Continue' to delete the following Data Query Graph Association." msgstr "Klik op 'Volgende' om de volgende data query grafiek koppeling te verwijderen." #: data_queries.php:570 #, php-format msgid "Graph Name: %s" msgstr "Grafieknaam: %s" #: data_queries.php:576 vdef.php:337 msgid "Remove VDEF Item" msgstr "Verwijder VDEF item" #: data_queries.php:650 #, php-format msgid "Associated Graph/Data Templates [edit: %s]" msgstr "Gekoppelde grafiek/data templates [wijzig: %s]" #: data_queries.php:652 #, fuzzy msgid "Associated Graph/Data Templates [new]" msgstr "Gekoppelde grafiek/data templates [wijzig: %s]" #: data_queries.php:687 msgid "Associated Data Templates" msgstr "Gekoppelde data templates" #: data_queries.php:703 #, php-format msgid "Data Template - %s" msgstr "Data template - %s" #: data_queries.php:754 #, fuzzy msgid "If this Graph Template requires the Data Template Data Source to the left, select the correct XML output column and then to enable the mapping either check or toggle here." msgstr "Als deze Grafieksjabloon de Data Template Data Source aan de linkerkant vereist, selecteer dan de juiste XML-uitvoerkolom en schakel hier de mapping aan of uit." #: data_queries.php:768 msgid "Suggested Values - Graphs" msgstr "Gesuggereerde waarden - Grafieken" #: data_queries.php:780 data_queries.php:878 msgid "Equation" msgstr "Vergelijking" #: data_queries.php:833 data_queries.php:934 msgid "No Suggested Values Found" msgstr "Geen voorgestelde waarde gevonden" #: data_queries.php:842 data_queries.php:943 include/global_form.php:2047 #: include/global_form.php:2089 lib/api_automation.php:1417 utilities.php:1520 msgid "Field Name" msgstr "Veldnaam" #: data_queries.php:848 data_queries.php:949 msgid "Suggested Value" msgstr "Voorgestelde waarde" #: data_queries.php:854 data_queries.php:955 host.php:793 host.php:910 #: host_templates.php:535 host_templates.php:589 lib/html.php:62 #: lib/html_filter.php:55 msgid "Add" msgstr "Toevoegen" #: data_queries.php:854 msgid "Add Graph Title Suggested Name" msgstr "Voorgestelde naam van grafiek titel toevoegen" #: data_queries.php:864 msgid "Suggested Values - Data Sources" msgstr "Voorgestelde waarden - Data bronnen" #: data_queries.php:955 msgid "Add Data Source Name Suggested Name" msgstr "Voorgestelde data bron naam toevoegen" #: data_queries.php:1100 #, php-format msgid "Data Queries [edit: %s]" msgstr "Data queries [wijzig: %s]" #: data_queries.php:1102 msgid "Data Queries [new]" msgstr "Data queries [nieuw]" #: data_queries.php:1124 msgid "Successfully located XML file" msgstr "XML bestand gevonden" #: data_queries.php:1127 msgid "Could not locate XML file." msgstr "XML bestand niet gevonden." #: data_queries.php:1135 host.php:705 host_templates.php:486 #: include/global_arrays.php:2238 msgid "Associated Graph Templates" msgstr "Gekoppelde grafiektemplates" #: data_queries.php:1139 graph_templates.php:790 graphs_new.php:478 #: host.php:709 lib/api_automation.php:576 msgid "Graph Template Name" msgstr "Naam grafiektemplate" #: data_queries.php:1141 msgid "Mapping ID" msgstr "Mapping ID" #: data_queries.php:1183 msgid "Mapped Graph Templates with Graphs are read only" msgstr "Als grafiektemplates aan grafieken zijn gekoppeld zijn deze niet wijzigbaar" #: data_queries.php:1190 msgid "No Graph Templates Defined." msgstr "Geen grafiektemplate gedefinieerd." #: data_queries.php:1215 msgid "Delete Associated Graph" msgstr "Verwijder gekoppelde grafiek" #: data_queries.php:1271 data_queries.php:1286 data_queries.php:1414 #: include/global_arrays.php:912 include/global_arrays.php:1110 #: include/global_arrays.php:2220 lib/api_automation.php:1105 msgid "Data Queries" msgstr "Data queries" #: data_queries.php:1378 host.php:807 utilities.php:1520 msgid "Data Query Name" msgstr "Data query naam" #: data_queries.php:1381 msgid "The name of this Data Query." msgstr "De naam van deze data query." #: data_queries.php:1387 graph_templates.php:799 msgid "The internal ID for this Graph Template. Useful when performing automation or debugging." msgstr "Het interne ID voor deze grafiektemplate. Handig voor automation of debugging." #: data_queries.php:1392 msgid "Data Queries that are in use cannot be Deleted. In use is defined as being referenced by either a Graph or a Graph Template." msgstr "Data queries die in gebruik zijn kunnen niet worden verwijderd. Een data query is in gebruik als deze wordt gebruikt in een grafiek of grafiektemplate." #: data_queries.php:1398 msgid "The number of Graphs using this Data Query." msgstr "Het aantal grafieken dat deze data query gebruikt." #: data_queries.php:1404 msgid "The number of Graphs Templates using this Data Query." msgstr "Het aantal grafiektemplates dat deze data query gebruikt." #: data_queries.php:1410 msgid "The Data Input Method used to collect data for Data Sources associated with this Data Query." msgstr "De data invoer methode die gebruikt wordt om data the verzamelen voor de data bronnen die gekoppeld zijn met deze data query." #: data_queries.php:1444 msgid "No Data Queries Found" msgstr "Geen data queries gevonden" #: data_source_profiles.php:281 msgid "Click 'Continue' to delete the following Data Source Profile" msgid_plural "Click 'Continue' to delete following Data Source Profiles" msgstr[0] "Klik op 'Volgende' om het volgende data bron profiel te verwijderen" msgstr[1] "Klik op 'Volgende' om de volgende data bron profielen te verwijderen" #: data_source_profiles.php:286 msgid "Delete Data Source Profile" msgid_plural "Delete Data Source Profiles" msgstr[0] "Verwijder data bron profiel" msgstr[1] "Verwijder data bron profielen" #: data_source_profiles.php:290 msgid "Click 'Continue' to duplicate the following Data Source Profile. You can optionally change the title format for the new Data Source Profile" msgid_plural "Click 'Continue' to duplicate following Data Source Profiles. You can optionally change the title format for the new Data Source Profiles." msgstr[0] "Klik op 'Volgende' om het volgende data bron profiel te dupliceren. Optioneel is het mogelijk om het titel formaat voor het nieuwe data bron profiel te wijzigen" msgstr[1] "Klik op 'Volgende' om de volgende data bron profielen te dupliceren. Optioneel is het mogelijk om het titel formaat voor de nieuwe data bron profielen te wijzigen." #: data_source_profiles.php:296 msgid "Duplicate Data Source Profile" msgid_plural "Duplicate Date Source Profiles" msgstr[0] "Dupliceer data bron profiel" msgstr[1] "Dupliceer data bron profielen" #: data_source_profiles.php:342 msgid "Click 'Continue' to delete the following Data Source Profile RRA." msgstr "Klik op 'Volgende' om de volgende dat bron profiel RRA te verwijderen." #: data_source_profiles.php:343 #, php-format msgid "Profile Name: %s" msgstr "Profielnaam: %s" #: data_source_profiles.php:349 msgid "Remove Data Source Profile RRA" msgstr "Verwijder data bron profiel RRA" #: data_source_profiles.php:410 data_source_profiles.php:429 msgid "Each Insert is New Row" msgstr "Iedere invoer is een nieuwe rij" #: data_source_profiles.php:448 msgid "(Some Elements Read Only)" msgstr "(Sommige elementen zijn niet wijzigbaar)" #: data_source_profiles.php:448 #, php-format msgid "RRA [edit: %s %s]" msgstr "RRA [wijzig: %s %s]" #: data_source_profiles.php:543 #, php-format msgid "Data Source Profile [edit: %s]" msgstr "Data bron profiel [wijzig: %s]" #: data_source_profiles.php:545 msgid "Data Source Profile [new]" msgstr "Data bron profiel [nieuw]" #: data_source_profiles.php:563 msgid "Data Source Profile RRAs (press save to update timespans)" msgstr "Data bron profiel RRA's (Klik op 'Opslaan' om de tijdperiode bij te werken)" #: data_source_profiles.php:565 msgid "Data Source Profile RRAs (Read Only)" msgstr "Data bron profiel RRA's (alleen lezen)" #: data_source_profiles.php:570 include/global_form.php:270 msgid "Data Retention" msgstr "Data retentie" #: data_source_profiles.php:571 include/global_settings.php:907 #: lib/html_reports.php:663 msgid "Graph Timespan" msgstr "Grafiek tijdspanne" #: data_source_profiles.php:572 msgid "Steps" msgstr "Stappen" #: data_source_profiles.php:573 graphs_new.php:417 include/global_form.php:254 #: lib/html.php:479 lib/html_filter.php:72 lib/installer.php:2494 #: lib/rrd.php:2941 utilities.php:515 utilities.php:1429 msgid "Rows" msgstr "Rijen" #: data_source_profiles.php:626 msgid "Select Consolidation Function(s)" msgstr "Kies een of meerdere consolidatie functie(s)" #: data_source_profiles.php:653 msgid "Delete Data Source Profile Item" msgstr "Verwijder data bron profiel item" #: data_source_profiles.php:718 #, php-format msgid "%s KBytes per Data Sources and %s Bytes for the Header" msgstr "%s KBytes per data bron en %s Bytes voor de header" #: data_source_profiles.php:727 #, php-format msgid "%s KBytes per Data Source" msgstr "%s KBytes per data bron" #: data_source_profiles.php:741 include/global_arrays.php:728 #: include/global_arrays.php:729 include/global_arrays.php:730 #: include/global_arrays.php:731 include/global_arrays.php:732 #: include/global_arrays.php:733 include/global_arrays.php:734 #: include/global_arrays.php:735 include/global_arrays.php:736 #: include/global_arrays.php:1346 include/global_settings.php:1266 #, php-format msgid "%d Years" msgstr "%d Jaren" #: data_source_profiles.php:741 msgid "1 Year" msgstr "1 Jaar" #: data_source_profiles.php:750 include/global_arrays.php:722 #: include/global_arrays.php:1340 rrdcleaner.php:490 #, php-format msgid "%d Month" msgstr "%d Maand" #: data_source_profiles.php:750 include/global_arrays.php:723 #: include/global_arrays.php:724 include/global_arrays.php:725 #: include/global_arrays.php:726 include/global_arrays.php:1341 #: include/global_arrays.php:1342 include/global_arrays.php:1343 #: include/global_arrays.php:1344 rrdcleaner.php:491 rrdcleaner.php:492 #: rrdcleaner.php:493 #, php-format msgid "%d Months" msgstr "%d Maanden" #: data_source_profiles.php:759 include/global_arrays.php:669 #: include/global_arrays.php:719 include/global_arrays.php:1338 #: rrdcleaner.php:486 rrdcleaner.php:487 #, php-format msgid "%d Week" msgstr "%d Week" #: data_source_profiles.php:759 include/global_arrays.php:720 #: include/global_arrays.php:721 include/global_arrays.php:1339 #: rrdcleaner.php:488 rrdcleaner.php:489 #, php-format msgid "%d Weeks" msgstr "%d Weken" #: data_source_profiles.php:768 include/global_arrays.php:668 #: include/global_arrays.php:706 include/global_arrays.php:716 #: include/global_arrays.php:1334 #, php-format msgid "%d Day" msgstr "%d Dag" #: data_source_profiles.php:768 include/global_arrays.php:707 #: include/global_arrays.php:717 include/global_arrays.php:718 #: include/global_arrays.php:1335 include/global_arrays.php:1336 #: include/global_arrays.php:1337 include/global_settings.php:1261 #: include/global_settings.php:1262 include/global_settings.php:1263 #: include/global_settings.php:1264 include/global_settings.php:1275 #: include/global_settings.php:1276 include/global_settings.php:1277 #: include/global_settings.php:1278 #, php-format msgid "%d Days" msgstr "%d Dagen" #: data_source_profiles.php:776 include/global_arrays.php:662 #: include/global_arrays.php:1376 include/global_arrays.php:1397 #: include/global_arrays.php:1430 include/global_arrays.php:1439 #: include/global_arrays.php:1467 include/global_settings.php:1332 msgid "1 Hour" msgstr "1 Uur" #: data_source_profiles.php:829 include/global_arrays.php:1117 msgid "Data Source Profiles" msgstr "Data bron profielen" #: data_source_profiles.php:844 data_source_profiles.php:1007 msgid "Profiles" msgstr "Profielen" #: data_source_profiles.php:861 data_templates.php:949 msgid "Has Data Sources" msgstr "Heeft data bronnen" #: data_source_profiles.php:961 msgid "Data Source Profile Name" msgstr "Data bron profielnaam" #: data_source_profiles.php:969 msgid "Is this the default Profile for all new Data Templates?" msgstr "Is dit het standaard profiel voor alle nieuwe data templates?" #: data_source_profiles.php:974 msgid "Profiles that are in use cannot be Deleted. In use is defined as being referenced by a Data Source or a Data Template." msgstr "Profielen die in gebruik zijn kunnen niet worden verwijderd. Een profiel is in gebruik als deze wordt gebruikt door een data source of data template." #: data_source_profiles.php:977 include/global_form.php:330 msgid "Read Only" msgstr "Alleen lezen" #: data_source_profiles.php:979 msgid "Profiles that are in use by Data Sources become read only for now." msgstr "Profielen die in gebruik zijn door een data bron worden 'alleen lezen'." #: data_source_profiles.php:982 data_sources.php:1614 #: include/global_settings.php:1045 msgid "Poller Interval" msgstr "Poller interval" #: data_source_profiles.php:985 msgid "The Polling Frequency for the Profile" msgstr "De pollerfrequentie voor het profiel" #: data_source_profiles.php:988 include/global_form.php:188 #: include/global_form.php:608 pollers.php:49 msgid "Heartbeat" msgstr "Heartbeat" #: data_source_profiles.php:991 msgid "The Amount of Time, in seconds, without good data before Data is stored as Unknown" msgstr "De hoeveelheid tijd, in seconden, zonder goede data voordat data opgeslagen wordt als onbekend" #: data_source_profiles.php:997 msgid "The number of Data Sources using this Profile." msgstr "Het aantal data bronnen die dit profiel gebruiken." #: data_source_profiles.php:1003 msgid "The number of Data Templates using this Profile." msgstr "Het aantal data templates die dit profiel gebruiken." #: data_source_profiles.php:1057 msgid "No Data Source Profiles Found" msgstr "Geen data bron profielen gevonden" #: data_sources.php:38 data_sources.php:529 graphs.php:56 msgid "Change Device" msgstr "Wijzig apparaat" #: data_sources.php:39 graphs.php:57 msgid "Reapply Suggested Names" msgstr "Gesuggereerde namen opnieuw toepassen" #: data_sources.php:497 msgid "Click 'Continue' to delete the following Data Source" msgid_plural "Click 'Continue' to delete following Data Sources" msgstr[0] "Klik op 'Volgende' om de volgende data bron te verwijderen" msgstr[1] "Klik op 'Volgende' om de volgende data bronnen te verwijderen" #: data_sources.php:501 msgid "The following graph is using these data sources:" msgid_plural "The following graphs are using these data sources:" msgstr[0] "De volgende grafiek gebruikt deze data bronnen:" msgstr[1] "De volgende grafieken gebruiken deze data bronnen:" #: data_sources.php:510 msgid "Leave the Graph untouched." msgid_plural "Leave all Graphs untouched." msgstr[0] "Laat de grafiek ongewijzigd." msgstr[1] "Laat de grafieken ongewijzigd." #: data_sources.php:511 msgid "Delete all Graph Items that reference this Data Source." msgid_plural "Delete all Graph Items that reference these Data Sources." msgstr[0] "Verwijder alle grafiekitems die gekoppeld zijn aan deze data bron." msgstr[1] "Verwijder alle grafiekitems die gekoppeld zijn aan deze data bronnen." #: data_sources.php:512 msgid "Delete all Graphs that reference this Data Source." msgid_plural "Delete all Graphs that reference these Data Sources." msgstr[0] "Verwijder alle grafieken die gekoppeld zijn aan deze data bron." msgstr[1] "Verwijder alle grafieken die gekoppeld zijn aan deze data bronnen." #: data_sources.php:519 msgid "Delete Data Source" msgid_plural "Delete Data Sources" msgstr[0] "Verwijder data bron" msgstr[1] "Verwijder data bronnen" #: data_sources.php:523 msgid "Choose a new Device for this Data Source and click 'Continue'." msgid_plural "Choose a new Device for these Data Sources and click 'Continue'" msgstr[0] "Kies een nieuw apparaat voor deze data bron en klik op 'Volgende'." msgstr[1] "Kies een nieuw apparaat voor deze data bronnen en klik op 'Volgende'" #: data_sources.php:525 msgid "New Device:" msgstr "Nieuw apparaat:" #: data_sources.php:533 msgid "Click 'Continue' to enable the following Data Source." msgid_plural "Click 'Continue' to enable all following Data Sources." msgstr[0] "Klik op Volgende' om de volgende data bron te activeren." msgstr[1] "Klik op Volgende' om de volgende data bronnen te activeren." #: data_sources.php:538 data_sources.php:844 msgid "Enable Data Source" msgid_plural "Enable Data Sources" msgstr[0] "Activeer data bron" msgstr[1] "Activeer data bronnen" #: data_sources.php:542 msgid "Click 'Continue' to disable the following Data Source." msgid_plural "Click 'Continue' to disable all following Data Sources." msgstr[0] "Klik op 'Volgende' om de volgende data bron uit te schakelen." msgstr[1] "Klik op 'Volgende' om de volgende data bronnen uit te schakelen." #: data_sources.php:547 data_sources.php:844 msgid "Disable Data Source" msgid_plural "Disable Data Sources" msgstr[0] "Deactiveer data bron" msgstr[1] "Deactiveer data bronnen" #: data_sources.php:551 msgid "Click 'Continue' to re-apply the suggested name to the following Data Source." msgid_plural "Click 'Continue' to re-apply the suggested names to all following Data Sources." msgstr[0] "Klik op 'Volgende' om de voorgestelde naam voor de volgende data bron opnieuw toe te passen." msgstr[1] "Klik op 'Volgende' om de gesuggereerde namen voor de volgende data bron opnieuw toe te passen." #: data_sources.php:556 msgid "Reapply Suggested Naming to Data Source" msgid_plural "Reapply Suggested Naming to Data Sources" msgstr[0] "Voorgestelde naam voor data bron opnieuw toepassen" msgstr[1] "Voorgestelde naam voor data bronnen opnieuw toepassen" #: data_sources.php:634 data_templates.php:746 #, php-format msgid "Custom Data [data input: %s]" msgstr "Aangepaste data [data invoer: %s]" #: data_sources.php:667 #, php-format msgid "(From Device: %s)" msgstr "(Van apparaat: %s)" #: data_sources.php:670 msgid "(From Data Template)" msgstr "(Van data template)" #: data_sources.php:671 msgid "Nothing Entered" msgstr "Er is niets ingevoerd" #: data_sources.php:686 data_templates.php:803 msgid "No Input Fields for the Selected Data Input Source" msgstr "Geen invoervelden voor de geselecteerde data invoer bron" #: data_sources.php:795 #, php-format msgid "Data Template Selection [edit: %s]" msgstr "Data template selectie [wijzig: %s]" #: data_sources.php:801 msgid "Data Template Selection [new]" msgstr "Data template selectie [nieuw]" #: data_sources.php:834 msgid "Turn Off Data Source Debug Mode." msgstr "Data bron debug modus uitschakelen." #: data_sources.php:834 msgid "Turn On Data Source Debug Mode." msgstr "Data bron debug modus inschakelen." #: data_sources.php:835 msgid "Turn Off Data Source Info Mode." msgstr "Data bron info modus uitschakelen." #: data_sources.php:835 msgid "Turn On Data Source Info Mode." msgstr "Data bron info modus inschakelen." #: data_sources.php:838 graphs.php:1480 msgid "Edit Device." msgstr "Wijzig apparaat." #: data_sources.php:841 msgid "Edit Data Template." msgstr "Wijzig datatemplate." #: data_sources.php:908 msgid "Selected Data Template" msgstr "Geselecteerde data template" #: data_sources.php:909 #, fuzzy msgid "The name given to this data template. Please note that you may only change Graph Templates to a 100%$ compatible Graph Template, which means that it includes identical Data Sources." msgstr "De naam van dit data template. Let op dat u alleen grafiek templates kunt wijzigen naar een 100% compatible grafiek template, dit betekent dat deze dezelfde data bronnen moeten hebben." #: data_sources.php:917 msgid "Choose the Device that this Data Source belongs to." msgstr "Kies het apparaat waartoe deze data bron behoort." #: data_sources.php:967 msgid "Supplemental Data Template Data" msgstr "Aanvullende data template data" #: data_sources.php:969 msgid "Data Source Fields" msgstr "Data bron velden" #: data_sources.php:970 msgid "Data Source Item Fields" msgstr "Data bron item velden" #: data_sources.php:971 msgid "Custom Data" msgstr "Aangepaste data" #: data_sources.php:1069 #, php-format msgid "Data Source Item %s" msgstr "Data bron item %s" #: data_sources.php:1072 data_templates.php:684 msgid "New" msgstr "Nieuw" #: data_sources.php:1131 msgid "Data Source Debug" msgstr "Data bron debug" #: data_sources.php:1151 msgid "RRDtool Tune Info" msgstr "RRDtool tune info" #: data_sources.php:1179 data_templates.php:1127 include/global_form.php:552 msgid "External" msgstr "Extern" #: data_sources.php:1183 include/global_arrays.php:657 #: include/global_arrays.php:1091 include/global_arrays.php:1424 #: include/global_arrays.php:1460 include/global_arrays.php:1478 #: include/global_settings.php:1326 include/global_settings.php:2102 msgid "1 Minute" msgstr "1 Minuut" #: data_sources.php:1328 #, fuzzy msgid "Data Sources [ All Devices ]" msgstr "Data bron [geen apparaat]" #: data_sources.php:1330 #, fuzzy msgid "Data Sources [ Non Device Based ]" msgstr "Data bron [geen apparaat]" #: data_sources.php:1333 #, fuzzy, php-format msgid "Data Sources [ %s ]" msgstr "Data bronnen [%s]" #: data_sources.php:1405 #, fuzzy msgid "Bad Indexes" msgstr "Index" #: data_sources.php:1409 data_sources.php:1414 graphs.php:1947 msgid "Orphaned" msgstr "Overerfd" #: data_sources.php:1596 utilities.php:1808 msgid "Data Source Name" msgstr "Data bron naam" #: data_sources.php:1599 msgid "The name of this Data Source. Generally programtically generated from the Data Template definition." msgstr "De naam van deze data bron. Over het algemeen programmatisch gegenereerd op basis van de data template definitie." #: data_sources.php:1605 msgid "The internal database ID for this Data Source. Useful when performing automation or debugging." msgstr "De interne database ID voor deze data bron. Handig voor automatisering of debugging." #: data_sources.php:1611 #, fuzzy msgid "The number of Graphs and Aggregate Graphs that are using the Data Source." msgstr "Het aantal grafiektemplates dat deze data query gebruikt." #: data_sources.php:1617 msgid "The frequency that data is collected for this Data Source." msgstr "De frequentie voor het verzamelen van data voor deze data bron." #: data_sources.php:1623 msgid "If this Data Source is no long in use by Graphs, it can be Deleted." msgstr "Als deze data bron niet langer gebruikt wordt in grafieken, dan kan deze worden verwijderd." #: data_sources.php:1629 msgid "Whether or not data will be collected for this Data Source. Controlled at the Data Template level." msgstr "Moet er wel of niet data verzameld worden voor deze data bron. Dit wordt aangestuurd op data template niveau." #: data_sources.php:1635 msgid "The Data Template that this Data Source was based upon." msgstr "De data template waarop deze data bron was gebaseerd." #: data_sources.php:1690 msgid "No Data Sources Found" msgstr "Geen data bron gevonden" #: data_sources.php:1738 #, fuzzy msgid "No Graphs" msgstr "Nieuwe grafieken" #: data_sources.php:1742 include/global_arrays.php:908 msgid "Aggregates" msgstr "Geaggregeerde" #: data_sources.php:1744 #, fuzzy msgid "No Aggregates" msgstr "Geaggregeerde" #: data_templates.php:36 msgid "Change Profile" msgstr "Wijzig profiel" #: data_templates.php:378 msgid "Click 'Continue' to delete the following Data Template(s). Any data sources attached to these templates will become individual Data Source(s) and all Templating benefits will be removed." msgstr "Klik op 'Volgende' om de volgende data template(s) te verwijderen. Alle data bronnen die aan deze templates zijn gekoppeld zullen losstaande data bronnen worden en alle template voordelen zullen worden opgeheven." #: data_templates.php:383 msgid "Delete Data Template(s)" msgstr "Verwijder datatemplate(s)" #: data_templates.php:387 msgid "Click 'Continue' to duplicate the following Data Template(s). You can optionally change the title format for the new Data Template(s)." msgstr "Klik op 'Volgende' om de volgende data template(s) te dupliceren. Optioneel kunt u het titel formaat voor de nieuwe data template(s) aanpassen." #: data_templates.php:389 msgid "template_title" msgstr "template_title" #: data_templates.php:393 msgid "Duplicate Data Template(s)" msgstr "Dupliceer data template(s)" #: data_templates.php:397 msgid "Click 'Continue' to change the default Data Source Profile for the following Data Template(s)." msgstr "Klik op 'Volgende' om het standaard data bron profiel voor het/de geselecteerde data template(s) te wijzigen." #: data_templates.php:399 msgid "New Data Source Profile" msgstr "Nieuw data bron profiel" #: data_templates.php:405 msgid "NOTE: This change only will affect future Data Sources and does not alter existing Data Sources." msgstr "LET OP: Deze wijziging is alleen van toepassing op toekomstige data bronnen en laat huidige bestaande data bronnen onveranderd." #: data_templates.php:409 msgid "Change Data Source Profile" msgstr "Wijzig data bron profiel" #: data_templates.php:550 #, php-format msgid "Data Templates [edit: %s]" msgstr "Data template [wijzig: %s]" #: data_templates.php:569 msgid "Edit Data Input Method." msgstr "Wijzig Data invoer methode." #: data_templates.php:578 msgid "Data Templates [new]" msgstr "Data template [nieuw]" #: data_templates.php:610 msgid "This field is always templated." msgstr "Dit veld is altijd getempleteerd." #: data_templates.php:614 data_templates.php:713 data_templates.php:791 #, fuzzy msgid "Check this checkbox if you wish to allow the user to override the value on the right during Data Source creation." msgstr "Vink dit selectievakje aan als u de gebruiker wilt toestaan de waarde aan de rechterkant te overschrijven tijdens het aanmaken van de gegevensbron." #: data_templates.php:661 #, fuzzy msgid "Data Templates in use can not be modified" msgstr "Gebruikte datasjablonen kunnen niet worden gewijzigd" #: data_templates.php:684 data_templates.php:686 #, php-format msgid "Data Source Item [%s]" msgstr "Data bron item [%s]" #: data_templates.php:784 msgid "Value will be derived from the device if this field is left empty." msgstr "De waarde wordt over genomen van het apparaat als u dit veld leeg houdt." #: data_templates.php:901 data_templates.php:932 data_templates.php:1099 #: include/global_arrays.php:1121 include/global_arrays.php:2112 msgid "Data Templates" msgstr "Data templates" #: data_templates.php:1057 msgid "Data Template Name" msgstr "Data template naam" #: data_templates.php:1060 msgid "The name of this Data Template." msgstr "De naam voor dit data template." #: data_templates.php:1066 msgid "The internal database ID for this Data Template. Useful when performing automation or debugging." msgstr "De interne database ID voor deze data template. Handig voor automatisering of debugging." #: data_templates.php:1071 msgid "Data Templates that are in use cannot be Deleted. In use is defined as being referenced by a Data Source." msgstr "Data template die in gebruik zijn kunnen niet worden verwijderd. In gebruik is gedefinieerd als gekoppeld aan een data bron." #: data_templates.php:1077 msgid "The number of Data Sources using this Data Template." msgstr "Het aantal data bronnen die dit data template gebruiken." #: data_templates.php:1080 msgid "Input Method" msgstr "Invoer methode" #: data_templates.php:1083 msgid "The method that is used to place Data into the Data Source RRDfile." msgstr "De methode die wordt gebruikt om data in het data bron RRD-bestand te plaatsen." #: data_templates.php:1086 msgid "Profile Name" msgstr "Profielnaam" #: data_templates.php:1089 msgid "The default Data Source Profile for this Data Template." msgstr "Het standaard data source profiel voor dit data template." #: data_templates.php:1095 msgid "Data Sources based on Inactive Data Templates will not be updated when the poller runs." msgstr "Data bronnen gebaseerd op inactieve data templates worden niet bijgewerkt tijdens een poller run." #: data_templates.php:1133 msgid "No Data Templates Found" msgstr "Geen data template gevonden" #: gprint_presets.php:148 msgid "Click 'Continue' to delete the folling GPRINT Preset(s)." msgstr "Klik op 'Volgende' om de volgende GPRINT voorinstelling(en) te verwijderen." #: gprint_presets.php:153 msgid "Delete GPRINT Preset(s)" msgstr "Verwijder GRPINT voorinstelling(en)" #: gprint_presets.php:186 #, php-format msgid "GPRINT Presets [edit: %s]" msgstr "GPRINT voorinstelling [wijzig: %s]" #: gprint_presets.php:188 msgid "GPRINT Presets [new]" msgstr "GPRINT voorinstelling [nieuw]" #: gprint_presets.php:253 include/global_arrays.php:1962 msgid "GPRINT Presets" msgstr "GPRINT voorinstelling" #: gprint_presets.php:268 gprint_presets.php:415 include/global_arrays.php:935 msgid "GPRINTs" msgstr "GPRINTs" #: gprint_presets.php:385 msgid "GPRINT Preset Name" msgstr "Naam GPRINT voorinstelling" #: gprint_presets.php:388 msgid "The name of this GPRINT Preset." msgstr "De naam voor deze GPRINT voorinstelling." #: gprint_presets.php:391 msgid "Format" msgstr "Formaat" #: gprint_presets.php:394 msgid "The GPRINT format string." msgstr "De GPRINT opmaak waarde." #: gprint_presets.php:399 msgid "GPRINTs that are in use cannot be Deleted. In use is defined as being referenced by either a Graph or a Graph Template." msgstr "GPRINT's kunnen niet worden verwijderd als deze in gebruik zijn. In gebruik wordt gedefinieerd als gekoppeld aan een grafiek of grafiektemplate." #: gprint_presets.php:405 msgid "The number of Graphs using this GPRINT." msgstr "Het aantal grafieken die deze GPRINT gebruiken." #: gprint_presets.php:411 msgid "The number of Graphs Templates using this GPRINT." msgstr "Het aantal grafiektemplates die deze GPRINT gebruiken." #: gprint_presets.php:444 msgid "No GPRINT Presets" msgstr "Geen GPRINT voorinstelling" #: graph.php:100 msgid "Viewing Graph" msgstr "Toon grafiek" #: graph.php:138 lib/html.php:429 msgid "Graph Details, Zooming and Debugging Utilities" msgstr "Grafiek details, zoom en debug utilities" #: graph.php:139 msgid "CSV Export" msgstr "Exporteer CSV" #: graph.php:140 lib/html.php:448 lib/html.php:450 #, fuzzy msgid "Click to view just this Graph in Real-time" msgstr "Klik om alleen deze grafiek in realtime te bekijken" #: graph.php:230 lib/html.php:2316 msgid "Utility View" msgstr "Gereedschappenoverzicht" #: graph.php:332 #, fuzzy msgid "Graph Utility View" msgstr "Grafiekfunctieweergave" #: graph.php:345 msgid "Graph Source/Properties" msgstr "Grafiek bron/eigenschappen" #: graph.php:349 msgid "Graph Data" msgstr "Grafiekdata" #: graph.php:532 msgid "RRDtool Graph Syntax" msgstr "RRDtool grafiek syntax" #: graph_image.php:152 graph_json.php:229 graph_realtime.php:199 #, fuzzy msgid "The Cacti Poller has not run yet." msgstr "De Cacti Poller heeft nog niet gelopen." #: graph_realtime.php:295 msgid "Real-time has been disabled by your administrator." msgstr "Real-time is uitgeschakeld door uw beheerder." #: graph_realtime.php:302 msgid "The Image Cache Directory does not exist. Please first create it and set permissions and then attempt to open another Real-time graph." msgstr "De afbeeldingen cache directorie bestaat niet. Maak deze directorie eerst en stel de rechten correct in. Probeer hierna opnieuw een real-time grafiek te openen." #: graph_realtime.php:309 msgid "The Image Cache Directory is not writable. Please set permissions and then attempt to open another Real-time graph." msgstr "De afbeeldingen cache directorie is niet schrijfbaar. Stel de rechten correct in en probeer hierna opnieuw een real-time grafiek te openen." #: graph_realtime.php:330 msgid "Cacti Real-time Graphing" msgstr "Cacti real-time grafieken" #: graph_realtime.php:364 lib/html_graph.php:238 lib/html_reports.php:1009 #: lib/html_tree.php:1095 msgid "Thumbnails" msgstr "Thumbnails" #: graph_realtime.php:369 #, php-format msgid "%d seconds left." msgstr "%d seconden over." #: graph_realtime.php:387 #, fuzzy msgid " seconds left." msgstr "seconden over." #: graph_templates.php:36 #, fuzzy msgid "Change Settings" msgstr "Wijzig apparaat instellingen" #: graph_templates.php:37 msgid "Sync Graphs" msgstr "Synchroniseer grafieken" #: graph_templates.php:341 msgid "Click 'Continue' to delete the following Graph Template(s). Any Graph(s) associated with the Template(s) will become individual Graph(s)." msgstr "Klik op 'Volgende' om de volgende grafiektemplate(s) te verwijderen. Alle gekoppelde grafieken zullen losse grafieken worden." #: graph_templates.php:346 msgid "Delete Graph Template(s)" msgstr "Verwijder grafiektemplate(s)" #: graph_templates.php:350 msgid "Click 'Continue' to duplicate the following Graph Template(s). You can optionally change the title format for the new Graph Template(s)." msgstr "Klik 'Volgende' om de volgende grafiektemplate(s) te duplicere. Optioneel kunt u de titel voor de nieuwe grafiektemplate(s) wijzigen." #: graph_templates.php:356 msgid "Duplicate Graph Template(s)" msgstr "Dupliceer grafiektemplate(s)" #: graph_templates.php:360 msgid "Click 'Continue' to resize the following Graph Template(s) and Graph(s) to the Height and Width below. The defaults below are maintained in Settings." msgstr "Klik op 'Volgende' om het formaat van de volgende grafiektemplate(s) te wijzigen naar de hoogte en breedte die hieronder zijn opgegeven. De standaard afmetingen worden opgeslagen in de instellingen." #: graph_templates.php:369 lib/html_reports.php:1001 msgid "Graph Height" msgstr "Grafiekhoogte" #: graph_templates.php:371 lib/html_reports.php:993 msgid "Graph Width" msgstr "Grafiekbreedte" #: graph_templates.php:373 graph_templates.php:819 msgid "Image Format" msgstr "Formaat van de afbeleding" #: graph_templates.php:378 msgid "Resize Selected Graph Template(s)" msgstr "Formaat wijzigen van de selecteerde grafiek template(s)" #: graph_templates.php:382 msgid "Click 'Continue' to Synchronize your Graphs with the following Graph Template(s). This function is important if you have Graphs that exist with multiple versions of a Graph Template and wish to make them all common in appearance." msgstr "Klik op 'Volgende' om de grafieken te synchroniseren met de volgende grafiektemplate(s). Deze functie is belangrijk als u grafieken heeft die van verschillende versies van een grafiektemplate zijn gemaakt en u deze wilt gelijktrekken." #: graph_templates.php:387 msgid "Synchronize Graphs to Graph Template(s)" msgstr "Synchroniseer grafieken naar (een) grafiektemplate(s)" #: graph_templates.php:447 #, php-format msgid "Graph Template Items [edit: %s]" msgstr "Grafiektemplate items [wijzig %s]" #: graph_templates.php:454 include/global_arrays.php:2082 msgid "Graph Item Inputs" msgstr "Grafiek item invoer" #: graph_templates.php:480 msgid "No Inputs" msgstr "Geen invoer" #: graph_templates.php:525 #, fuzzy, php-format msgid "Graph Template [edit: %s]" msgstr "Grafieksjabloon [bewerken: %s]" #: graph_templates.php:527 #, fuzzy msgid "Graph Template [new]" msgstr "Grafieksjabloon [nieuw]" #: graph_templates.php:543 msgid "Graph Template Options" msgstr "Grafiek template opties" #: graph_templates.php:559 #, fuzzy msgid "Check this checkbox if you wish to allow the user to override the value on the right during Graph creation." msgstr "Vink dit selectievakje aan als u de gebruiker wilt toestaan de waarde aan de rechterkant te overschrijven tijdens het maken van grafieken." #: graph_templates.php:653 graph_templates.php:668 graph_templates.php:832 #: graphs_new.php:473 include/global_arrays.php:1120 #: include/global_arrays.php:2058 lib/html_tree.php:601 user_admin.php:1431 #: user_group_admin.php:1111 msgid "Graph Templates" msgstr "Grafiektemplates" #: graph_templates.php:793 msgid "The name of this Graph Template." msgstr "De naam van de grafektemplate." #: graph_templates.php:804 msgid "Graph Templates that are in use cannot be Deleted. In use is defined as being referenced by a Graph." msgstr "Grafiektemplates die in gebruik zijn kunnen niet worden verwijderd. Een grafiek is in gebruik als deze is gekoppelde aan een grafiek." #: graph_templates.php:810 msgid "The number of Graphs using this Graph Template." msgstr "Het aantal grafieken dat gebruik maakt van deze grafiektemplate." #: graph_templates.php:816 msgid "The default size of the resulting Graphs." msgstr "De standaard afmeting van de grafiek." #: graph_templates.php:822 msgid "The default image format for the resulting Graphs." msgstr "Het standaard opmaak van de afbeelding." #: graph_templates.php:825 graph_xport.php:121 graph_xport.php:154 msgid "Vertical Label" msgstr "Verticaal label" #: graph_templates.php:828 msgid "The vertical label for the resulting Graphs." msgstr "Het verticale label voor de grafiek." #: graph_templates.php:862 msgid "No Graph Templates Found" msgstr "Geen grafiek templates gevonden" #: graph_templates_inputs.php:145 #, php-format msgid "Graph Item Inputs [edit graph: %s]" msgstr "Grafiek item invoer [wijzig grafiek: %s]" #: graph_templates_inputs.php:196 msgid "Associated Graph Items" msgstr "Gekoppelde grafiekitems" #: graph_templates_inputs.php:220 #, fuzzy, php-format msgid "Item #%s" msgstr "Punt #%s" #: graph_templates_items.php:99 graph_templates_items.php:125 #: graphs_items.php:141 msgid "Cur:" msgstr "Hui:" #: graph_templates_items.php:106 graph_templates_items.php:132 #: graphs_items.php:148 msgid "Avg:" msgstr "Gem:" #: graph_templates_items.php:113 graph_templates_items.php:146 #: graphs_items.php:162 msgid "Max:" msgstr "Max:" #: graph_templates_items.php:139 graphs_items.php:155 msgid "Min:" msgstr "Min:" #: graph_templates_items.php:405 #, php-format msgid "Graph Template Items [edit graph: %s]" msgstr "Grafiek template item [wijzig grafiek: %s]" #: graph_view.php:292 msgid "YOU DO NOT HAVE RIGHTS FOR TREE VIEW" msgstr "U HEEFT GEEN RECHTEN VOOR DE BOOMSTRUCTUURWEERGAVE" #: graph_view.php:372 msgid "YOU DO NOT HAVE RIGHTS FOR PREVIEW VIEW" msgstr "U HEEFT GEEN RECHTEN VOOR DE VOORVERTONINGWEERGAVE" #: graph_view.php:390 msgid "Graph Preview Filters" msgstr "Grafiek voorvertoning filters" #: graph_view.php:390 msgid "[ Custom Graph List Applied - Filtering from List ]" msgstr "[ Aangepaste grafieklijst toegepast - Filter VAN lijst ]" #: graph_view.php:491 msgid "YOU DO NOT HAVE RIGHTS FOR LIST VIEW" msgstr "U HEEFT GEEN RECHTEN TOT DE LIJSTWEERGAVE" #: graph_view.php:592 msgid "Graph List View Filters" msgstr "Grafiek lijst weergave filters" #: graph_view.php:592 msgid "[ Custom Graph List Applied - Filter FROM List ]" msgstr "[ Aangepaste grafieklijst toegepast - Filter VAN lijst ]" #: graph_view.php:610 graph_view.php:812 msgid "View" msgstr "Weergeven" #: graph_view.php:610 graph_view.php:812 include/global_arrays.php:1099 msgid "View Graphs" msgstr "Toon grafieken" #: graph_view.php:612 #, fuzzy msgid "Add to a Report" msgstr "Toevoegen aan rapport" #: graph_view.php:612 msgid "Report" msgstr "Rapport" #: graph_view.php:625 lib/html.php:165 lib/html.php:170 lib/html_graph.php:157 #: lib/html_tree.php:1020 msgid "All Graphs & Templates" msgstr "Alle grafiektemplates" #: graph_view.php:626 include/global_arrays.php:2712 lib/graphs.php:58 #: lib/graphs.php:67 lib/html.php:173 lib/html_graph.php:158 #: lib/html_tree.php:1021 #, fuzzy msgid "Not Templated" msgstr "Niet getempereerd" #: graph_view.php:716 graphs.php:2097 include/global_form.php:1807 #: lib/html_reports.php:653 tree.php:882 msgid "Graph Name" msgstr "Grafieknaam" #: graph_view.php:718 graphs.php:2100 msgid "The Title of this Graph. Generally programatically generated from the Graph Template definition or Suggested Naming rules. The max length of the Title is controlled under Settings->Visual." msgstr "De titel van deze grafiek. Geprogrammeerd uit de definities van de grafiektemplate of gesuggereerde naamgeving. De maximale lengte van de titel wordt beheerd in instellingen->visueel." #: graph_view.php:723 #, fuzzy msgid "The device for this Graph." msgstr "De naam van deze groep." #: graph_view.php:726 graphs.php:2109 #, fuzzy msgid "Source Type" msgstr "Data bron type" #: graph_view.php:728 graphs.php:2112 #, fuzzy msgid "The underlying source that this Graph was based upon." msgstr "De onderliggende bron waarop deze grafiek is gebaseerd." #: graph_view.php:731 graphs.php:2115 msgid "Source Name" msgstr "Bronnaam" #: graph_view.php:733 graphs.php:2118 #, fuzzy msgid "The Graph Template or Data Query that this Graph was based upon." msgstr "De Grafieksjabloon of Data Query waarop deze grafiek is gebaseerd." #: graph_view.php:738 graphs.php:2124 msgid "The size of this Graph when not in Preview mode." msgstr "De afmetingen van deze grafiek wanneer niet in voorvertoning modus." #: graph_view.php:781 #, fuzzy msgid "Select the Report to add the selected Graphs to." msgstr "Selecteer het rapport waaraan u de geselecteerde grafieken wilt toevoegen." #: graph_view.php:876 include/global_arrays.php:1882 #: include/global_settings.php:2172 msgid "Preview Mode" msgstr "Voorvertoning modus" #: graph_view.php:915 #, fuzzy msgid "Add Selected Graphs to Report" msgstr "Geselecteerde grafieken aan het rapport toevoegen" #: graph_view.php:929 lib/html.php:2357 msgid "Ok" msgstr "Ok" #: graph_xport.php:120 graph_xport.php:153 include/global_form.php:1732 #: include/global_form.php:2000 lib/html.php:1708 links.php:381 msgid "Title" msgstr "Titel" #: graph_xport.php:123 graph_xport.php:155 msgid "Start Date" msgstr "Startdatum" #: graph_xport.php:124 graph_xport.php:156 msgid "End Date" msgstr "Einddatum" #: graph_xport.php:125 graph_xport.php:157 include/global_form.php:557 msgid "Step" msgstr "Stap" #: graph_xport.php:126 graph_xport.php:158 msgid "Total Rows" msgstr "Totaal aantal rijen" #: graph_xport.php:127 graph_xport.php:159 lib/api_automation.php:575 msgid "Graph ID" msgstr "Grafiek ID" #: graph_xport.php:128 graph_xport.php:160 msgid "Host ID" msgstr "Host ID" #: graph_xport.php:132 graph_xport.php:170 msgid "Nth Percentile" msgstr "Nth Percentiel" #: graph_xport.php:138 graph_xport.php:180 msgid "Summation" msgstr "Samenvatting" #: graph_xport.php:144 utilities.php:254 utilities.php:801 msgid "Date" msgstr "Datum" #: graph_xport.php:152 msgid "Download" msgstr "Download" #: graph_xport.php:152 msgid "Summary Details" msgstr "Samenvatting details" #: graphs.php:51 graphs.php:926 include/global_arrays.php:1932 msgid "Change Graph Template" msgstr "Wijzig grafiektemplate" #: graphs.php:59 graphs.php:1160 msgid "Create Aggregate Graph" msgstr "Maak geaggregeerde grafiek" #: graphs.php:60 graphs.php:1203 msgid "Create Aggregate from Template" msgstr "Maak geaggregeerde grafiek vanaf template" #: graphs.php:61 graphs.php:1225 host.php:45 msgid "Apply Automation Rules" msgstr "Automatiseringsregels toepassen" #: graphs.php:67 graphs.php:948 msgid "Convert to Graph Template" msgstr "Converteer naar grafiektemplate" #: graphs.php:151 graphs.php:166 #, fuzzy msgid "No Device - " msgstr "Geen apparaat" #: graphs.php:252 #, php-format msgid "Created graph: %s" msgstr "Grafiek: %s gemaakt" #: graphs.php:260 lib/template.php:1628 lib/template.php:1648 #, fuzzy msgid "ERROR: No Data Source associated. Check Template" msgstr "ERROR: Geen gegevensbron geassocieerd. Sjabloon controleren" #: graphs.php:877 msgid "Click 'Continue' to delete the following Graph(s). Note that if you choose to Delete Data Sources, only those Data Sources not in use elsewhere will also be Deleted." msgstr "Klik op 'Volgende' om de volgende grafiek(en) te verwijderen. Let op: als u ervoor kiest om de data bronnen te verwijderen, zullen uitsluitend de data bronnen die niet in gebruik zijn worden verwijderd." #: graphs.php:881 msgid "The following Data Source(s) are in use by these Graph(s)." msgstr "De volgende data bron(nen) zijn/is in gebruik bij deze grafiek(en)." #: graphs.php:900 msgid "Delete all Data Source(s) referenced by these Graph(s) that are not in use elsewhere." msgstr "Verwijder alle data bron(nen) gekoppeld aan deze grafiek(en) die niet elders in gebruik zijn." #: graphs.php:902 msgid "Leave the Data Source(s) untouched." msgstr "Laat de data bron(nen) ongemoeid." #: graphs.php:914 msgid "Choose a Graph Template and click 'Continue' to change the Graph Template for the following Graph(s). Please note, that only compatible Graph Templates will be displayed. Compatible is identified by those having identical Data Sources." msgstr "Kies een grafiektemplate an klik op 'Volgende' om de grafiektemplate voor de volgende grafiek(en) te wijzigen. Let op: alleen compatible grafiektemplates zullen worden getoond. Compatible grafiektemplates hebben dezelfde identieke data bronnen." #: graphs.php:916 msgid "New Graph Template" msgstr "Nieuw grafiektemplate" #: graphs.php:930 msgid "Click 'Continue' to duplicate the following Graph(s). You can optionally change the title format for the new Graph(s)." msgstr "Klik op 'Volgende' om de volgende grafiek(en) te dupliceren. Optioneel kunt u de opmaak van de titel voor de nieuwe grafiek(en) wijzigen." #: graphs.php:933 msgid " (1)" msgstr " (1)" #: graphs.php:937 msgid "Duplicate Graph(s)" msgstr "Dupliceer grafiek(en)" #: graphs.php:941 msgid "Click 'Continue' to convert the following Graph(s) into Graph Template(s). You can optionally change the title format for the new Graph Template(s)." msgstr "Klik op 'Volgende' om de volgende grafiek(en) in grafiektemplate(s) te converteren. Optioneel kunt u de naam van het/de nieuwe grafiektemplate(s) wijzigen." #: graphs.php:944 msgid " Template" msgstr " Template" #: graphs.php:952 msgid "Click 'Continue' to place the following Graph(s) under the Tree Branch selected below." msgstr "Klik op 'Volgende' om de volgende grafiek(en) in de selecteerde boomstructuur te plaatsen." #: graphs.php:954 #, fuzzy msgid "Destination Branch" msgstr "Bestemming structuur:" #: graphs.php:967 msgid "Choose a new Device for these Graph(s) and click 'Continue'." msgstr "Kies een nieuw apparaat voor deze grafiek(en) en klik op 'Volgende'." #: graphs.php:969 include/global_arrays.php:900 msgid "New Device" msgstr "Nieuw apparaat" #: graphs.php:977 msgid "Change Graph(s) Associated Device" msgstr "Wijzig grafiek(en) van gekoppeld apparaat" #: graphs.php:981 msgid "Click 'Continue' to re-apply suggested naming to the following Graph(s)." msgstr "Klik op 'Volgende' om de gesuggereerde namen opnieuw toe te passen op de volgende grafiek(en)." #: graphs.php:986 msgid "Reapply Suggested Naming to Graph(s)" msgstr "Gesuggereerde namen opnieuw toepassen op de grafiek(en)" #: graphs.php:1002 msgid "Click 'Continue' to create an Aggregate Graph from the selected Graph(s)." msgstr "Klik op 'Volgende' om een geaggregeerde grafiek te maken van de geselecteerde grafiek(en)." #: graphs.php:1011 #, fuzzy msgid "The following Data Sources are in use by these Graphs:" msgstr "De volgende data bron(nen) zijn/is in gebruik bij deze grafiek(en)." #: graphs.php:1044 msgid "Please confirm" msgstr "Bevestig alstublieft" #: graphs.php:1182 msgid "Select the Aggregate Template to use and press 'Continue' to create your Aggregate Graph. Otherwise press 'Cancel' to return." msgstr "Selecteer het geaggregeerde template dat u wilt gebruiken en druk op 'Volgende' om deze te maken. Druk op 'Annuleren' om terug te gaan." #: graphs.php:1207 msgid "There are presently no Aggregate Templates defined for this Graph Template. Please either first create an Aggregate Template for the selected Graphs Graph Template and try again, or simply crease an un-templated Aggregate Graph." msgstr "Er zijn geen geaggregeerde templates gedefinieerd voor dit grafiektemplate. Maak een geaggregeerd template voor de geselecteerde grafiek template en probeer het opnieuw of gebruik een niet getempleteerd geaggregeerde grafiek." #: graphs.php:1208 msgid "Press 'Return' to return and select different Graphs." msgstr "Druk op 'enter' om terug te gaan en een andere grafiek te selecteren." #: graphs.php:1220 msgid "Click 'Continue' to apply Automation Rules to the following Graphs." msgstr "Klik op 'Volgende' om de automatiseringsregels op de volgende grafieken toe te passen." #: graphs.php:1431 #, php-format msgid "Graph [edit: %s]" msgstr "Grafiek [wijzig: %s]" #: graphs.php:1437 msgid "Graph [new]" msgstr "Grafiek [nieuw]" #: graphs.php:1462 msgid "Turn Off Graph Debug Mode." msgstr "Grafiek debug modus uitschakelen." #: graphs.php:1464 msgid "Turn On Graph Debug Mode." msgstr "Grafiek debug modus inschakelen." #: graphs.php:1477 msgid "Edit Graph Template." msgstr "Wijzig grafiektemplate." #: graphs.php:1483 msgid "Unlock Graph." msgstr "Grafiek vrijgeven." #: graphs.php:1485 msgid "Lock Graph." msgstr "Vergrendel grafiek." #: graphs.php:1512 msgid "Selected Graph Template" msgstr "Geselecteerde grafiektemplate" #: graphs.php:1513 #, fuzzy, php-format msgid "Choose a Graph Template to apply to this Graph. Please note that you may only change Graph Templates to a 100%% compatible Graph Template, which means that it includes identical Data Sources." msgstr "Kies een grafiektemplate om toe te passen voor deze grafiek. Let op dat u alleen een grafiektemplate kunt wijzigen naar een 100% compatible grafiektemplate, dit houdt in dat het dezelfde data bronnen bevat." #: graphs.php:1521 msgid "Choose the Device that this Graph belongs to." msgstr "Kies het apparaat waar deze grafiek toe behoort." #: graphs.php:1573 msgid "Supplemental Graph Template Data" msgstr "Aanvullende grafiektemplate data" #: graphs.php:1575 msgid "Graph Fields" msgstr "Grafiekveld" #: graphs.php:1576 msgid "Graph Item Fields" msgstr "Grafiek item veld" #: graphs.php:1890 #, fuzzy msgid "Graph Management [ Custom Graphs List Applied - Clear to Reset ]" msgstr "[ Aangepaste grafieklijst toegepast - Filter VAN lijst ]" #: graphs.php:1892 #, fuzzy msgid "Graph Management [ All Devices ]" msgstr "Nieuwe grafieken voor [ Alle apparaten ]" #: graphs.php:1894 #, fuzzy msgid "Graph Management [ Non Device Based ]" msgstr "Gebruikersgroepbeheer [bewerken: %s]" #: graphs.php:1897 #, fuzzy, php-format msgid "Graph Management [ %s ]" msgstr "Beheer grafiek" #: graphs.php:2106 msgid "The internal database ID for this Graph. Useful when performing automation or debugging." msgstr "De interne database ID van deze grafiek. Handig voor automation of debugging." #: graphs.php:2145 #, fuzzy msgid "Empty Graph" msgstr "Grafiek kopiëren" #: graphs_items.php:333 msgid "Data Sources [No Device]" msgstr "Data bron [geen apparaat]" #: graphs_items.php:335 #, php-format msgid "Data Sources [%s]" msgstr "Data bronnen [%s]" #: graphs_items.php:350 include/global_arrays.php:1235 #: include/global_form.php:1587 msgid "Data Template" msgstr "Data template" #: graphs_items.php:423 #, php-format msgid "Graph Items [graph: %s]" msgstr "Grafiekitems [grafiek: %s]" #: graphs_items.php:464 msgid "Choose the Data Source to associate with this Graph Item." msgstr "Kies de data bron om dit grafiek item aan te koppelen." #: graphs_new.php:83 msgid "Default Settings Saved" msgstr "Standaardinstellingen opgeslagen" #: graphs_new.php:299 #, fuzzy, php-format msgid "New Graphs for [ %s ] (%s %s)" msgstr "Nieuwe grafieken voor [ %s ]" #: graphs_new.php:301 msgid "New Graphs for [ All Devices ]" msgstr "Nieuwe grafieken voor [ Alle apparaten ]" #: graphs_new.php:308 msgid "New Graphs for None Host Type" msgstr "Nieuwe grafiek voor type geen-host" #: graphs_new.php:338 lib/html.php:2314 msgid "Filter Settings Saved" msgstr "Filter instellingen opgeslagen" #: graphs_new.php:373 msgid "Graph Types" msgstr "Grafiektype" #: graphs_new.php:378 msgid "Graph Template Based" msgstr "Grafiektemplate gebaseerd" #: graphs_new.php:402 msgid "Save Filters" msgstr "Filters opslaan" #: graphs_new.php:435 msgid "Edit this Device" msgstr "Wijzig dit apparaat" #: graphs_new.php:436 host.php:640 msgid "Create New Device" msgstr "Maak nieuw apparaat" #: graphs_new.php:479 graphs_new.php:773 lib/html.php:931 user_admin.php:1652 #: user_group_admin.php:1326 msgid "Select All" msgstr "Selecteer alles" #: graphs_new.php:479 graphs_new.php:773 lib/html.php:832 lib/html.php:931 msgid "Select All Rows" msgstr "Selecteer alle rijen" #: graphs_new.php:566 include/global_arrays.php:898 #: include/global_arrays.php:974 lib/html_form.php:1266 lib/html_form.php:1279 #: tree.php:1353 msgid "Create" msgstr "Maken" #: graphs_new.php:568 msgid "(Select a graph type to create)" msgstr "(Selecteer een type grafiek om te maken)" #: graphs_new.php:652 #, php-format msgid "Data Query [%s]" msgstr "Data query [%s]" #: graphs_new.php:769 msgid "From there you can get more information." msgstr "Daar kunt u meer informatie krijgen." #: graphs_new.php:769 msgid "This Data Query returned 0 rows, perhaps there was a problem executing this Data Query." msgstr "Deze data query retourneerde geen rijen, misschien is er een probleem bij het uitvoeren van de data query." #: graphs_new.php:769 msgid "You can run this Data Query in debug mode" msgstr "U kunt deze data query in debug modus uitvoeren" #: graphs_new.php:812 msgid "Search Returned no Rows." msgstr "Geen zoekresultaten." #: graphs_new.php:817 msgid "Error in data query." msgstr "Fout in data query." #: graphs_new.php:843 msgid "Select a Graph Type to Create" msgstr "Selecteer een grafiektype om te creëeren" #: graphs_new.php:846 msgid "Make selection default" msgstr "Maak standaardselectie" #: graphs_new.php:846 msgid "Set Default" msgstr "Stel in als standaard" #: host.php:43 msgid "Change Device Settings" msgstr "Wijzig apparaat instellingen" #: host.php:44 msgid "Clear Statistics" msgstr "Statistieken opschonen" #: host.php:46 msgid "Sync to Device Template" msgstr "Synchroniseer naar apparaat template" #: host.php:184 #, php-format msgid "Device Reindex Completed in %0.2f seconds. There were %d items updated." msgstr "" #: host.php:354 msgid "Click 'Continue' to enable the following Device(s)." msgstr "Klik op 'Volgende' om de volgende appara(a)t(en) in te schakelen." #: host.php:359 msgid "Enable Device(s)" msgstr "Appara(a)t(en) inschakelen" #: host.php:363 msgid "Click 'Continue' to disable the following Device(s)." msgstr "Klik op 'Volgende' om de volgende appara(a)t(en) uit te schakelen." #: host.php:368 msgid "Disable Device(s)" msgstr "Appara(a)t(en) uitschakelen" #: host.php:372 msgid "Click 'Continue' to change the Device options below for multiple Device(s). Please check the box next to the fields you want to update, and then fill in the new value." msgstr "Klik op 'Volgende' om de hieronder vermelde apparaat opties voor een of meerdere apparaten aan te passen. Selecteer het selectievak naast de velden die u wilt bijwerken en vul de nieuwe waarde in." #: host.php:399 msgid "Update this Field" msgstr "Dit veld bijwerken" #: host.php:417 msgid "Change Device(s) SNMP Options" msgstr "Wijzig de SNMP opties voor dit/deze appara(a)t(en)" #: host.php:421 msgid "Click 'Continue' to clear the counters for the following Device(s)." msgstr "Klik op 'Volgende' om de tellers voor de volgende appara(a)t(en) te resetten." #: host.php:426 msgid "Clear Statistics on Device(s)" msgstr "Reset de statistieken van appara(a)t(en)" #: host.php:430 msgid "Click 'Continue' to Synchronize the following Device(s) to their Device Template." msgstr "Klik op 'Volgende' om de volgende appara(a)t(en) te synchroniseren naar zijn apparaat template." #: host.php:435 msgid "Synchronize Device(s)" msgstr "Synchroniseer appara(a)t(en)" #: host.php:439 msgid "Click 'Continue' to delete the following Device(s)." msgstr "Klik op 'Volgende' om de volgende appara(a)t(en) te verwijderen." #: host.php:442 msgid "Leave all Graph(s) and Data Source(s) untouched. Data Source(s) will be disabled however." msgstr "Laat alle grafieken en data bronnen ongemoeid. Data bronnen zullen alleen worden uitgeschakeld." #: host.php:443 msgid "Delete all associated Graph(s) and Data Source(s)." msgstr "Verwijder de gekoppelde grafiek(en) en data bron(nen)." #: host.php:449 msgid "Delete Device(s)" msgstr "Verwijder appara(a)t(en)" #: host.php:453 msgid "Click 'Continue' to place the following Device(s) under the branch selected below." msgstr "Klik op 'Volgende' om de volgende apparaten om de hieronder geselecteerde tak te plaatsen." #: host.php:463 msgid "Place Device(s) on Tree" msgstr "Plaats appara(a)t(en) in de boomstructuur" #: host.php:467 msgid "Click 'Continue' to apply Automation Rules to the following Devices(s)." msgstr "Klik op 'Volgende' om de automatiseringsregels toe te passen voor de volgende appara(a)t(en)." #: host.php:472 #, fuzzy msgid "Run Automation on Device(s)" msgstr "Automatisering op apparaat(en) uitvoeren" #: host.php:610 msgid "Device [new]" msgstr "Apparaat [nieuw]" #: host.php:621 #, php-format msgid "Device [edit: %s]" msgstr "Apparaat [wijzig: %s]" #: host.php:623 msgid "Disable Device Debug" msgstr "Apparaat debug uitschakelen" #: host.php:625 msgid "Enable Device Debug" msgstr "Apparaat debug inschakelen" #: host.php:641 msgid "Create Graphs for this Device" msgstr "Maak grafieken voor dit apparaat" #: host.php:642 #, fuzzy msgid "Re-Index Device" msgstr "Herindexeringsmethode" #: host.php:644 msgid "Data Source List" msgstr "Lijst met data bronnen" #: host.php:645 msgid "Graph List" msgstr "Lijst met grafieken" #: host.php:651 msgid "Contacting Device" msgstr "Proberen apparaat te bereiken" #: host.php:684 msgid "Data Query Debug Information" msgstr "Data query debug informatie" #: host.php:688 lib/functions.php:2972 tree.php:1495 tree.php:1569 #: tree.php:1677 user_admin.php:29 user_group_admin.php:31 msgid "Copy" msgstr "Kopiëren" #: host.php:689 templates_import.php:157 msgid "Hide" msgstr "Verbergen" #: host.php:768 tree.php:1473 tree.php:1547 tree.php:1655 msgid "Edit" msgstr "Wijzig" #: host.php:768 msgid "Is Being Graphed" msgstr "Wordt gepresenteerd" #: host.php:768 msgid "Not Being Graphed" msgstr "Wordt niet gepresenteerd" #: host.php:771 msgid "Delete Graph Template Association" msgstr "Verwijder grafiektemplate koppeling" #: host.php:778 host_templates.php:513 msgid "No associated graph templates." msgstr "Geen gekoppelde grafiektemplates." #: host.php:787 host_templates.php:522 msgid "Add Graph Template" msgstr "Grafiektemplate toevoegen" #: host.php:793 msgid "Add Graph Template to Device" msgstr "Grafiektemplate toevoegen aan apparaat" #: host.php:803 host_templates.php:545 msgid "Associated Data Queries" msgstr "Gekoppelde data queries" #: host.php:808 host.php:904 msgid "Re-Index Method" msgstr "Herindexeringsmethode" #: host.php:810 include/global_arrays.php:1938 include/global_arrays.php:2004 #: include/global_arrays.php:2070 include/global_arrays.php:2106 #: include/global_arrays.php:2124 include/global_arrays.php:2142 #: include/global_arrays.php:2160 include/global_arrays.php:2190 #: include/global_arrays.php:2226 include/global_arrays.php:2256 #: include/global_arrays.php:2346 include/global_arrays.php:2538 #: include/global_arrays.php:2562 include/global_arrays.php:2580 #: include/global_arrays.php:2598 include/global_arrays.php:2616 #: include/global_arrays.php:2640 lib/api_automation.php:1293 #: lib/api_automation.php:1355 lib/api_automation.php:1422 #: lib/html_reports.php:1331 links.php:379 plugins.php:449 msgid "Actions" msgstr "Acties" #: host.php:871 #, php-format msgid " [%d Items, %d Rows]" msgstr " [%d items, %d rijen]" #: host.php:871 msgid "Fail" msgstr "Mislukt" #: host.php:871 lib/functions.php:3933 lib/functions.php:3938 msgid "Success" msgstr "Gelukt" #: host.php:874 msgid "Reload Query" msgstr "Query herladen" #: host.php:875 msgid "Verbose Query" msgstr "Query uitschrijven" #: host.php:876 msgid "Remove Query" msgstr "Verwijder query" #: host.php:882 msgid "No Associated Data Queries." msgstr "Geen gekoppelde data queries." #: host.php:898 host_templates.php:579 msgid "Add Data Query" msgstr "Data query toevoegen" #: host.php:910 msgid "Add Data Query to Device" msgstr "Data query toevoegen aan apparaat" #: host.php:1076 host.php:1089 include/global_arrays.php:627 msgid "Ping" msgstr "Ping" #: host.php:1087 include/global_arrays.php:622 msgid "Ping and SNMP Uptime" msgstr "Ping en SNMP uptime" #: host.php:1088 include/global_arrays.php:624 msgid "SNMP Uptime" msgstr "SNMP uptime" #: host.php:1090 include/global_arrays.php:623 msgid "Ping or SNMP Uptime" msgstr "Ping of SNMP uptime" #: host.php:1091 include/global_arrays.php:625 msgid "SNMP Desc" msgstr "SNMP Desc" #: host.php:1092 msgid "SNMP GetNext" msgstr "SNMP GetNext" #: host.php:1471 include/global_settings.php:523 lib/html.php:1986 msgid "Site" msgstr "Website" #: host.php:1527 msgid "Export Devices" msgstr "Apparaten exporteren" #: host.php:1548 lib/api_automation.php:171 lib/api_automation.php:1097 msgid "Not Up" msgstr "Niet online" #: host.php:1551 lib/api_automation.php:174 lib/api_automation.php:1100 #: lib/html_utility.php:909 pollers.php:48 msgid "Recovering" msgstr "Herstellende" #: host.php:1552 lib/api_automation.php:175 lib/api_automation.php:1101 #: lib/html_utility.php:918 lib/plugins.php:998 lib/plugins.php:999 #: lib/rrd.php:2912 lib/rrd.php:2924 user_admin.php:812 utilities.php:2135 msgid "Unknown" msgstr "Onbekend" #: host.php:1581 lib/api_automation.php:570 tree.php:848 utilities.php:1809 msgid "Device Description" msgstr "Apparaatbeschrijving" #: host.php:1584 msgid "The name by which this Device will be referred to." msgstr "De naam waarnaar dit apparaat zal refereren." #: host.php:1587 include/global_form.php:1137 include/global_form.php:1670 #: lib/api_automation.php:279 lib/api_automation.php:571 #: lib/api_automation.php:884 lib/api_automation.php:1219 managers.php:219 #: pollers.php:129 pollers.php:906 user_admin.php:1291 user_group_admin.php:976 msgid "Hostname" msgstr "Hostname" #: host.php:1590 msgid "Either an IP address, or hostname. If a hostname, it must be resolvable by either DNS, or from your hosts file." msgstr "Dit is een IP adres of hostname. Als het een hostname is, moet het te herleiden zijn door DNS of vanuit uw hosts bestand." #: host.php:1596 msgid "The internal database ID for this Device. Useful when performing automation or debugging." msgstr "De interne database ID voor dit apparaat. Handig voor automatisering of debugging." #: host.php:1602 msgid "The total number of Graphs generated from this Device." msgstr "Het totaal aantal grafieken gegenereerd vanaf dit apparaat." #: host.php:1608 msgid "The total number of Data Sources generated from this Device." msgstr "Het totaal aantal data bronnen gegenereerd vanaf dit apparaat." #: host.php:1614 msgid "The monitoring status of the Device based upon ping results. If this Device is a special type Device, by using the hostname \"localhost\", or due to the setting to not perform an Availability Check, it will always remain Up. When using cmd.php data collector, a Device with no Graphs, is not pinged by the data collector and will remain in an \"Unknown\" state." msgstr "De monitoringstatus van het apparaat gebaseerd op ping resultaten. Als dit apparaat een speciaal type apparaat is, bijvoorbeeld door het gebruik van hostname 'localhost', of als de controle op beschikbaarheid is uitgeschakeld, zal altijd online worden weergegeven. Indien gebruik wordt gemaakt van cmd.php en het apparaat heeft geen grafieken, zal het apparaat niet worden gepinged en altijd in de status 'onbekend' worden weergegeven." #: host.php:1617 msgid "In State" msgstr "In staat" #: host.php:1620 msgid "The amount of time that this Device has been in its current state." msgstr "De tijd dat dit apparaat in de huidige staat is." #: host.php:1626 msgid "The current amount of time that the host has been up." msgstr "De tijd dat dit apparaat online is." #: host.php:1629 msgid "Poll Time" msgstr "Poll tijd" #: host.php:1632 msgid "The amount of time it takes to collect data from this Device." msgstr "De tijd die het kost om de data op te halen van dit apparaat." #: host.php:1635 msgid "Current (ms)" msgstr "Huidig (ms)" #: host.php:1638 msgid "The current ping time in milliseconds to reach the Device." msgstr "De huidige ping tijd in milliseconden om dit apparaat te bereiken." #: host.php:1641 msgid "Average (ms)" msgstr "Gemiddeld (ms)" #: host.php:1644 msgid "The average ping time in milliseconds to reach the Device since the counters were cleared for this Device." msgstr "De gemiddelde ping tijd in milliseconden om dit apparaat te bereiken, sinds de tellers voor dit apparaat zijn gereset." #: host.php:1647 msgid "Availability" msgstr "Beschikbaarheid" #: host.php:1650 msgid "The availability percentage based upon ping results since the counters were cleared for this Device." msgstr "Het beschikbaarheidspercentage gebaseerd op ping resultaten sinds de tellers voor dit apparaat zijn gereset." #: host_templates.php:37 msgid "Sync Devices" msgstr "Synchroniseer apparaten" #: host_templates.php:265 msgid "Click 'Continue' to delete the following Device Template(s)." msgstr "Klik op 'Volgende' om de volgende apparaat template(s) te verwijderen." #: host_templates.php:270 msgid "Delete Device Template(s)" msgstr "Verwijder apparaattemplate(s)" #: host_templates.php:274 msgid "Click 'Continue' to duplicate the following Device Template(s). Optionally change the title for the new Device Template(s)." msgstr "Klik op 'Volgende' om de volgende apparaat template(s) te dupliceren. Optioneel kan de titel voor het nieuwe apparaat template(s) worden aangepast." #: host_templates.php:284 msgid "Duplicate Device Template(s)" msgstr "Dupliceer apparaattemplate(s)" #: host_templates.php:288 msgid "Click 'Continue' to Synchronize Devices associated with the selected Device Template(s). Note that this action may take some time depending on the number of Devices mapped to the Device Template." msgstr "Klik op 'Volgende' om de aan de apparaat template(s) te synchroniseren naar de gekoppelde apparaten. Let op dat deze actie enige tijd kan duren afhankelijk van het aantal apparaten dat gekoppeld is aan de apparaat template." #: host_templates.php:295 msgid "Sync Devices to Device Template(s)" msgstr "Synchroniseer apparaten naar apparaattemplate(s)" #: host_templates.php:338 msgid "Click 'Continue' to delete the following Graph Template will be disassociated from the Device Template." msgstr "Klik op 'Volgende' om de grafiektemplate te verwijderen en los te koppelen van het apparaat template." #: host_templates.php:339 #, php-format msgid "Graph Template Name: %s" msgstr "Grafiektemplate naam: %s" #: host_templates.php:401 msgid "Click 'Continue' to delete the following Data Queries will be disassociated from the Device Template." msgstr "Klik op 'Volgende' om de volgende data query te verwijderen en los te koppelen van het apparaat template." #: host_templates.php:402 #, php-format msgid "Data Query Name: %s" msgstr "Data bron naam: %s" #: host_templates.php:462 #, php-format msgid "Device Templates [edit: %s]" msgstr "Apparaattemplate [wijzig: %s]" #: host_templates.php:464 msgid "Device Templates [new]" msgstr "Apparaattemplate [nieuw]" #: host_templates.php:481 msgid "Default Submit Button" msgstr "Standaard bevestigen knop" #: host_templates.php:535 msgid "Add Graph Template to Device Template" msgstr "Grafiektemplate toevoegen aan apparaat template" #: host_templates.php:570 msgid "No associated data queries." msgstr "Geen gekoppelde data queries." #: host_templates.php:589 msgid "Add Data Query to Device Template" msgstr "Data query aan apparaat template toevoegen" #: host_templates.php:714 host_templates.php:729 host_templates.php:857 #: include/global_arrays.php:1122 include/global_arrays.php:2094 msgid "Device Templates" msgstr "Apparaattemplate" #: host_templates.php:746 msgid "Has Devices" msgstr "Heeft apparaten" #: host_templates.php:832 lib/api_automation.php:281 lib/api_automation.php:572 #: lib/api_automation.php:1220 msgid "Device Template Name" msgstr "Apparaat template naam" #: host_templates.php:835 msgid "The name of this Device Template." msgstr "De naam van dit apparaat template." #: host_templates.php:841 msgid "The internal database ID for this Device Template. Useful when performing automation or debugging." msgstr "De interne database ID voor dit apparaat template. Handig voor automatisering of debugging." #: host_templates.php:847 msgid "Device Templates in use cannot be Deleted. In use is defined as being referenced by a Device." msgstr "Apparaat templates die in gebruik zijn kunnen niet worden verwijderd. In gebruik wordt gedefinieerd als gebruikt door een apparaat." #: host_templates.php:850 msgid "Devices Using" msgstr "Gebruikt door apparaten" #: host_templates.php:853 msgid "The number of Devices using this Device Template." msgstr "Het aantal apparaten dat dit apparaat template gebruikt." #: host_templates.php:885 msgid "No Device Templates Found" msgstr "Geen apparaattemplates gevonden" #: include/auth.php:161 msgid "Not Logged In" msgstr "Niet ingelogd" #: include/auth.php:162 msgid "You must be logged in to access this area of Cacti." msgstr "U dient ingelogd te zijn om dit deel van Cacti te gebruiken." #: include/auth.php:166 msgid "FATAL: You must be logged in to access this area of Cacti." msgstr "FATALE FOUT: U dient ingelogd te zijn om dit deel van Cacti te gebruiken." #: include/auth.php:267 include/auth.php:269 permission_denied.php:30 #: permission_denied.php:32 msgid "Login Again" msgstr "Log nogmaals in" #: include/auth.php:274 lib/functions.php:5499 permission_denied.php:45 #: permission_denied.php:52 msgid "Permission Denied" msgstr "Toegang geweigerd" #: include/auth.php:275 lib/functions.php:5500 permission_denied.php:54 msgid "If you feel that this is an error. Please contact your Cacti Administrator." msgstr "Als u van mening bent dat dit foutief is, neem dan alstublieft contact op met uw Cacti beheerder." #: include/auth.php:275 lib/functions.php:5500 permission_denied.php:54 msgid "You are not permitted to access this section of Cacti." msgstr "U heeft geen toestemming voor dit deel van Cacti." #: include/auth.php:278 #, fuzzy msgid "Installation In Progress" msgstr "Installatie in uitvoering" #: include/auth.php:279 #, fuzzy msgid "Only Cacti Administrators with Install/Upgrade privilege may login at this time" msgstr "Alleen Cacti Beheerders met het recht om te installeren/upgrade te upgraden kunnen op dit moment inloggen" #: include/auth.php:279 #, fuzzy msgid "There is an Installation or Upgrade in progress." msgstr "Er is een installatie of upgrade in uitvoering." #: include/global_arrays.php:149 msgid "Save Successful." msgstr "Succesvol opgeslagen." #: include/global_arrays.php:152 msgid "Save Failed." msgstr "Opslaan mislukt." #: include/global_arrays.php:155 msgid "Save Failed due to field input errors (Check red fields)." msgstr "Opslaan mislukt: veld invoer fouten (Controleer rode velden)." #: include/global_arrays.php:158 msgid "Passwords do not match, please retype." msgstr "De wachtwoorden komen niet overeen. Voert u deze alstublieft opnieuw in." #: include/global_arrays.php:161 msgid "You must select at least one field." msgstr "U moet tenminste een veld selecteren." #: include/global_arrays.php:164 msgid "You must have built in user authentication turned on to use this feature." msgstr "U moet de ingebouwde gebruikersauthenticatie ingeschakeld hebben om deze feature te gebruiken." #: include/global_arrays.php:167 msgid "XML parse error." msgstr "XML parsefout." #: include/global_arrays.php:170 #, fuzzy msgid "The directory highlighted does not exist. Please enter a valid directory." msgstr "De gemarkeerde map bestaat niet. Voer een geldig telefoonboek in." #: include/global_arrays.php:173 #, fuzzy msgid "The Cacti log file must have the extension '.log'" msgstr "Het Cacti logbestand moet de extensie '.log' hebben" #: include/global_arrays.php:176 #, fuzzy msgid "Data Input for method does not appear to be whitelisted." msgstr "De gegevensinvoer voor de methode lijkt niet in een witte lijst te staan." #: include/global_arrays.php:179 msgid "Data Source does not exist." msgstr "Data bron bestaat niet." #: include/global_arrays.php:182 msgid "Username already in use." msgstr "Gebruikersnaam is al in gebruik." #: include/global_arrays.php:185 msgid "The SNMP v3 Privacy Passphrases do not match" msgstr "Het SNMPv3 privacy wachtwoord komt niet overeen" #: include/global_arrays.php:188 msgid "The SNMP v3 Authentication Passphrases do not match" msgstr "Het SNMPv3 authenticatie wachtwoord komt niet overeen" #: include/global_arrays.php:191 msgid "XML: Cacti version does not exist." msgstr "XML: Cacti versie bestaat niet." #: include/global_arrays.php:194 msgid "XML: Hash version does not exist." msgstr "XML: Hash versie bestaat niet." #: include/global_arrays.php:197 msgid "XML: Generated with a newer version of Cacti." msgstr "XML: Gegenereerd met een nieuwere versie van Cacti." #: include/global_arrays.php:200 msgid "XML: Cannot locate type code." msgstr "XML: Type code kon niet worden gevonden." #: include/global_arrays.php:203 msgid "Username already exists." msgstr "Gebruikersnaam bestaat al." #: include/global_arrays.php:206 msgid "Username change not permitted for designated template or guest user." msgstr "Het wijzigen van de gebruikersnaam is niet toegestaan vanwege het rechtenprofiel of als u een gastgebruiker bent." #: include/global_arrays.php:209 msgid "User delete not permitted for designated template or guest user." msgstr "Verwijderen van gebruiker niet toegestaan voor aangewezen sjablonen of het gastaccount." #: include/global_arrays.php:212 msgid "User delete not permitted for designated graph export user." msgstr "Verwijderen van gebruiker niet toegestaan voor aangewezen grafiek export gebruiker." #: include/global_arrays.php:215 msgid "Data Template includes deleted Data Source Profile. Please resave the Data Template with an existing Data Source Profile." msgstr "Data template bevat een verwijderd data bron profiel. Sla het data template opnieuw op met een bestaand data bron profiel." #: include/global_arrays.php:218 msgid "Graph Template includes deleted GPrint Prefix. Please run database repair script to identify and/or correct." msgstr "Grafiek template bevat verwijderde GPrint voorvoegsel. Draai het database reparatiescript om dit te identificeren en te corrigeren." #: include/global_arrays.php:221 msgid "Graph Template includes deleted CDEFs. Please run database repair script to identify and/or correct." msgstr "Grafiek template bevat verwijderde CDEF’s. Draai het database reparatiescript om dit te identificeren en te corrigeren." #: include/global_arrays.php:224 msgid "Graph Template includes deleted Data Input Method. Please run database repair script to identify." msgstr "Grafiek template bevat een verwijderde data invoer methode. Draai het database reparatiescript om dit te identificeren." #: include/global_arrays.php:227 msgid "Data Template not found during Export. Please run database repair script to identify." msgstr "Data template niet gevonden tijdens het exporteren. Draai het database reparatiescript om dit te identificeren." #: include/global_arrays.php:230 msgid "Device Template not found during Export. Please run database repair script to identify." msgstr "Apparaat template niet gevonden tijdens het exporteren. Draai het database reparatiescript om dit te identificeren." #: include/global_arrays.php:233 msgid "Data Query not found during Export. Please run database repair script to identify." msgstr "Data query niet gevonden tijdens het exporteren. Draai het database reparatiescript om dit te identificeren." #: include/global_arrays.php:236 msgid "Graph Template not found during Export. Please run database repair script to identify." msgstr "Grafiek template niet gevonden tijdens exporteren. Draait het Database reparatie script om deze fout te identificeren." #: include/global_arrays.php:239 msgid "Graph not found. Either it has been deleted or your database needs repair." msgstr "Grafiek niet gevonden. Of het is verwijderd of uw database moet worden gerepareerd." #: include/global_arrays.php:242 msgid "SNMPv3 Auth Passphrases must be 8 characters or greater." msgstr "SNMPv3 Auth wachtwoord moet minimaal 8 karakters lang zijn." #: include/global_arrays.php:245 msgid "Some Graphs not updated. Unable to change device for Data Query based Graphs." msgstr "Sommige grafieken zijn niet bijgewerkt. Het apparaat is niet gewijzigd voor de data query gebaseerde grafiek." #: include/global_arrays.php:248 msgid "Unable to change device for Data Query based Graphs." msgstr "Het apparaat voor data query gebaseerde grafiek is niet gewijzigd." #: include/global_arrays.php:251 #, fuzzy msgid "Some settings not saved. Check messages below. Check red fields for errors." msgstr "Sommige instellingen zijn niet opgeslagen. Controleer de berichten hieronder. Controleer rode velden op fouten." #: include/global_arrays.php:254 #, fuzzy msgid "The file highlighted does not exist. Please enter a valid file name." msgstr "Het gemarkeerde bestand bestaat niet. Voer een geldige bestandsnaam in." #: include/global_arrays.php:257 #, fuzzy msgid "All User Settings have been returned to their default values." msgstr "Alle gebruikersinstellingen zijn teruggezet naar de standaardwaarden." #: include/global_arrays.php:260 #, fuzzy msgid "Suggested Field Name was not entered. Please enter a field name and try again." msgstr "De voorgestelde veldnaam is niet ingevoerd. Voer een veldnaam in en probeer het opnieuw." #: include/global_arrays.php:263 #, fuzzy msgid "Suggested Value was not entered. Please enter a suggested value and try again." msgstr "De voorgestelde waarde is niet ingevoerd. Voer een voorgestelde waarde in en probeer het opnieuw." #: include/global_arrays.php:266 #, fuzzy msgid "You must select at least one object from the list." msgstr "U moet ten minste één object uit de lijst selecteren." #: include/global_arrays.php:269 #, fuzzy msgid "Device Template updated. Remember to Sync Templates to push all changes to Devices that use this Device Template." msgstr "Apparaatsjabloon bijgewerkt. Vergeet niet om sjablonen te synchroniseren om alle wijzigingen aan apparaten die deze apparaatsjabloon gebruiken, door te drukken." #: include/global_arrays.php:272 #, fuzzy msgid "Save Successful. Settings replicated to Remote Data Collectors." msgstr "Bespaar Succesvol. Instellingen gerepliceerd naar externe gegevensverzamelaars." #: include/global_arrays.php:275 #, fuzzy msgid "Save Failed. Minimum Values must be less than Maximum Value." msgstr "Opslaan mislukt. De minimumwaarden moeten lager zijn dan de maximumwaarde." #: include/global_arrays.php:278 msgid "Unable to change password. User account not found." msgstr "" #: include/global_arrays.php:281 #, fuzzy msgid "Data Input Saved. You must update the Data Templates referencing this Data Input Method before creating Graphs or Data Sources." msgstr "Gegevensinvoer opgeslagen. U moet de datasjablonen die naar deze data-invoermethode verwijzen bijwerken voordat u grafieken of gegevensbronnen maakt." #: include/global_arrays.php:284 #, fuzzy msgid "Data Input Saved. You must update the Data Templates referencing this Data Input Method before the Data Collectors will start using any new or modified Data Input Input Fields." msgstr "Gegevensinvoer opgeslagen. U moet de datasjablonen die naar deze data-invoermethode verwijzen bijwerken voordat de gegevensverzamelaars nieuwe of gewijzigde data-invoervelden gaan gebruiken." #: include/global_arrays.php:287 #, fuzzy msgid "Data Input Field Saved. You must update the Data Templates referencing this Data Input Method before creating Graphs or Data Sources." msgstr "Gegevensinvoerveld opgeslagen. U moet de datasjablonen die naar deze data-invoermethode verwijzen bijwerken voordat u grafieken of gegevensbronnen maakt." #: include/global_arrays.php:290 #, fuzzy msgid "Data Input Field Saved. You must update the Data Templates referencing this Data Input Method before the Data Collectors will start using any new or modified Data Input Input Fields." msgstr "Gegevensinvoerveld opgeslagen. U moet de datasjablonen die naar deze data-invoermethode verwijzen bijwerken voordat de gegevensverzamelaars nieuwe of gewijzigde data-invoervelden gaan gebruiken." #: include/global_arrays.php:293 msgid "Log file specified is not a Cacti log or archive file." msgstr "Het gespecificeerde log bestand is geen Cacti log of archief bestand." #: include/global_arrays.php:296 msgid "Log file specified was Cacti archive file and was removed." msgstr "Het gespecificeerde log bestand was een Cacti archief en is daarom verwijderd." #: include/global_arrays.php:299 msgid "Cacti log purged successfully" msgstr "Cacti log succesvol geleegd" #: include/global_arrays.php:302 msgid "If you force a password change, you must also allow the user to change their password." msgstr "Als je forceert om een wachtwoord te wijzigen moet je de gebruiker ook de rechten geven om het wachtwoord te wijzigen." #: include/global_arrays.php:305 msgid "You are not allowed to change your password." msgstr "U mag uw wachtwoord niet wijzigen." #: include/global_arrays.php:308 #, fuzzy msgid "Unable to determine size of password field, please check permissions of db user" msgstr "Niet in staat om de grootte van het wachtwoord veld te bepalen, controleer dan de machtigingen van db gebruiker" #: include/global_arrays.php:311 #, fuzzy msgid "Unable to increase size of password field, pleas check permission of db user" msgstr "Niet in staat om de grootte van het wachtwoord veld te verhogen, gelieve te controleren toestemming van db gebruiker" #: include/global_arrays.php:314 msgid "LDAP/AD based password change not supported." msgstr "Het wijzigen van op LDAP/AD gebaseerde wachtwoorden wordt niet ondersteund." #: include/global_arrays.php:317 msgid "Password successfully changed." msgstr "Wachtwoord succesvol gewijzigd." #: include/global_arrays.php:320 msgid "Unable to clear log, no write permissions" msgstr "Logbestand legen mislukt, geen schrijfrechten" #: include/global_arrays.php:323 msgid "Unable to clear log, file does not exist" msgstr "Logbestand legen mislukt. Het bestand bestaat niet" #: include/global_arrays.php:326 msgid "CSRF Timeout, refreshing page." msgstr "CSRF time-out, pagina wordt vernieuwd." #: include/global_arrays.php:329 #, fuzzy msgid "CSRF Timeout occurred due to inactivity, page refreshed." msgstr "CSRF Time-out door inactiviteit, pagina vernieuwd." #: include/global_arrays.php:332 msgid "Invalid timestamp. Select timestamp in the future." msgstr "Ongeldige tijd. Selecteer een tijd in de toekomst." #: include/global_arrays.php:335 #, fuzzy msgid "Data Collector(s) synchronized for offline operation" msgstr "Dataverzamelaar(s) gesynchroniseerd voor offline gebruik" #: include/global_arrays.php:338 #, fuzzy msgid "Data Collector(s) not found when attempting synchronization" msgstr "Dataverzamelaar(s) niet gevonden bij een poging tot synchronisatie" #: include/global_arrays.php:341 #, fuzzy msgid "Unable to establish MySQL connection with Remote Data Collector." msgstr "MySQL-verbinding met Remote Data Collector kan niet tot stand worden gebracht." #: include/global_arrays.php:344 msgid "Data Collector synchronization must be initiated from the main Cacti server." msgstr "Data collector synchronisatie moet worden geïnitieerd vanaf de hoofd Cacti server." #: include/global_arrays.php:347 #, fuzzy msgid "Synchronization does not include the Central Cacti Database server." msgstr "Synchronisatie omvat niet de Central Cacti Database server." #: include/global_arrays.php:350 #, fuzzy msgid "When saving a Remote Data Collector, the Database Hostname must be unique from all others." msgstr "Bij het opslaan van een Remote Data Collector moet de Database Hostname uniek zijn ten opzichte van alle andere." #: include/global_arrays.php:353 #, fuzzy msgid "Your Remote Database Hostname must be something other than 'localhost' for each Remote Data Collector." msgstr "Uw Remote Database Hostname moet iets anders zijn dan 'localhost' voor elke Remote Data Collector." #: include/global_arrays.php:356 msgid "Path variables on this page were only saved locally." msgstr "" #: include/global_arrays.php:359 msgid "Report Saved" msgstr "Rapport opgeslagen" #: include/global_arrays.php:362 msgid "Report Save Failed" msgstr "Rapport niet opgeslagen" #: include/global_arrays.php:365 msgid "Report Item Saved" msgstr "Rapportitem opgeslagen" #: include/global_arrays.php:368 msgid "Report Item Save Failed" msgstr "Rapportitem niet opgeslagen" #: include/global_arrays.php:371 #, fuzzy msgid "Graph was not found attempting to Add to Report" msgstr "Grafiek werd niet gevonden in een poging om toe te voegen aan het rapport" #: include/global_arrays.php:374 #, fuzzy msgid "Unable to Add Graphs. Current user is not owner" msgstr "Kan geen grafieken toevoegen. Huidige gebruiker is geen eigenaar" #: include/global_arrays.php:377 #, fuzzy msgid "Unable to Add all Graphs. See error message for details." msgstr "Niet in staat om alle grafieken toe te voegen. Zie de foutmelding voor details." #: include/global_arrays.php:380 #, fuzzy msgid "You must select at least one Graph to add to a Report." msgstr "U moet ten minste één grafiek selecteren om aan een rapport toe te voegen." #: include/global_arrays.php:383 #, fuzzy msgid "All Graphs have been added to the Report. Duplicate Graphs with the same Timespan were skipped." msgstr "Alle grafieken zijn toegevoegd aan het verslag. Dubbele grafieken met dezelfde tijdspanne werden overgeslagen." #: include/global_arrays.php:386 msgid "Poller Resource Cache cleared. Main Data Collector will rebuild at the next poller start, and Remote Data Collectors will sync afterwards." msgstr "Poller bron cache verwijderd. Hoofd data collector wordt herbouwd tijdens de volgende run en de andere data collectoren worden daarna gesynchroniseerd." #: include/global_arrays.php:389 msgid "Permission Denied. You do not have permission to the requested action." msgstr "" #: include/global_arrays.php:392 msgid "Page is not defined. Therefore, it can not be displayed." msgstr "" #: include/global_arrays.php:395 msgid "Unexpected error occurred" msgstr "Er heeft zich een onverwachte fout voorgedaan" #: include/global_arrays.php:456 include/global_arrays.php:835 msgid "Function" msgstr "Functie" #: include/global_arrays.php:457 include/global_arrays.php:837 msgid "Special Data Source" msgstr "Speciale data bron" #: include/global_arrays.php:458 include/global_arrays.php:839 msgid "Custom String" msgstr "Aangepaste waarde" #: include/global_arrays.php:462 include/global_arrays.php:876 msgid "Current Graph Item Data Source" msgstr "Huidige data bron van grafiek item" #: include/global_arrays.php:468 include/global_arrays.php:475 msgid "Script/Command" msgstr "Script/Opdracht" #: include/global_arrays.php:470 include/global_arrays.php:476 #: utilities.php:1717 msgid "Script Server" msgstr "Script server" #: include/global_arrays.php:482 #, fuzzy msgid "Index Count" msgstr "Index Telling" #: include/global_arrays.php:483 msgid "Verify All" msgstr "Alles verifieer" #: include/global_arrays.php:487 msgid "All Re-Indexing will be manual or managed through scripts or Device Automation." msgstr "Alle herindexeringen zijn handmatig of worden beheerd vanuit scripts of de apparaat automatisering." #: include/global_arrays.php:488 msgid "When the Devices SNMP uptime goes backward, a Re-Index will be performed." msgstr "Wanneer de SNMP uptime van apparaten achteruit gaat, zal een herindexering worden uitgevoerd." #: include/global_arrays.php:489 msgid "When the Data Query index count changes, a Re-Index will be performed." msgstr "Wanneer de data query indexering veranderd, zal een herindexering plaats vinden." #: include/global_arrays.php:490 msgid "Every polling cycle, a Re-Index will be performed. Very expensive." msgstr "Tijdens iedere polling cyclus zal een herindexering worden uitgevoerd. Dit is erg zwaar." #: include/global_arrays.php:494 msgid "SNMP Field Name (Dropdown)" msgstr "SNMP veld naam (Dropdown)" #: include/global_arrays.php:495 msgid "SNMP Field Value (From User)" msgstr "SNMP veld waarde (Van gebruiker)" #: include/global_arrays.php:496 msgid "SNMP Output Type (Dropdown)" msgstr "SNMP uitvoer type (Dropdown)" #: include/global_arrays.php:520 include/global_arrays.php:526 msgid "Normal" msgstr "Normaal" #: include/global_arrays.php:521 msgid "Light" msgstr "Licht" #: include/global_arrays.php:522 include/global_arrays.php:527 msgid "Mono" msgstr "Mono" #: include/global_arrays.php:531 msgid "North" msgstr "Noord" #: include/global_arrays.php:532 msgid "South" msgstr "Zuid" #: include/global_arrays.php:533 msgid "West" msgstr "West" #: include/global_arrays.php:534 msgid "East" msgstr "Oost" #: include/global_arrays.php:539 msgid "Left" msgstr "Links" #: include/global_arrays.php:540 msgid "Right" msgstr "Rechts" #: include/global_arrays.php:541 msgid "Justified" msgstr "Uitgelijnd" #: include/global_arrays.php:542 lib/html.php:2383 msgid "Center" msgstr "Centraal" #: include/global_arrays.php:546 msgid "Top -> Down" msgstr "Boven -> Beneden" #: include/global_arrays.php:547 msgid "Bottom -> Up" msgstr "Beneden -> Boven" #: include/global_arrays.php:551 tree.php:1457 msgid "Numeric" msgstr "Numeriek" #: include/global_arrays.php:552 msgid "Timestamp" msgstr "Timestamp" #: include/global_arrays.php:553 msgid "Duration" msgstr "Duur" #: include/global_arrays.php:591 msgid "Not In Use" msgstr "Niet in gebruik" #: include/global_arrays.php:592 include/global_arrays.php:593 #: include/global_arrays.php:594 include/global_arrays.php:801 #: include/global_arrays.php:802 #, php-format msgid "Version %d" msgstr "Versie %d" #: include/global_arrays.php:598 include/global_arrays.php:604 msgid "[None]" msgstr "[Geen]" #: include/global_arrays.php:599 msgid "MD5" msgstr "MD5" #: include/global_arrays.php:600 msgid "SHA" msgstr "SHA" #: include/global_arrays.php:605 msgid "DES" msgstr "DES" #: include/global_arrays.php:606 msgid "AES" msgstr "AES" #: include/global_arrays.php:615 msgid "Logfile Only" msgstr "Uitsluitend logbestand" #: include/global_arrays.php:616 msgid "Logfile and Syslog/Eventlog" msgstr "Logbestand en syslog/eventlog" #: include/global_arrays.php:617 msgid "Syslog/Eventlog Only" msgstr "Uitsluitend syslog/eventlog" #: include/global_arrays.php:626 msgid "SNMP getNext" msgstr "SNMP getNext" #: include/global_arrays.php:631 msgid "ICMP Ping" msgstr "ICMP ping" #: include/global_arrays.php:632 msgid "TCP Ping" msgstr "TCP ping" #: include/global_arrays.php:633 msgid "UDP Ping" msgstr "UDP ping" #: include/global_arrays.php:637 msgid "NONE - Syslog Only if Selected" msgstr "GEEN - Uitsluitend syslog indien geselecteerd" #: include/global_arrays.php:638 msgid "LOW - Statistics and Errors" msgstr "LAAG - Statistieken en foutmeldingen" #: include/global_arrays.php:639 msgid "MEDIUM - Statistics, Errors and Results" msgstr "MEDIUM - Statistieken, foutmeldingen en resultaten" #: include/global_arrays.php:640 msgid "HIGH - Statistics, Errors, Results and Major I/O Events" msgstr "HOOG - Statistieken, foutmeldingen, resultaten en grote I/O gebeurtenissen" #: include/global_arrays.php:641 msgid "DEBUG - Statistics, Errors, Results, I/O and Program Flow" msgstr "DEBUG - Statistieken, foutmeldingen, resultaten, I/O en programma flow" #: include/global_arrays.php:642 msgid "DEVEL - Developer DEBUG Level" msgstr "DEVEL - Ontwikkelaar DEBUG meldingen" #: include/global_arrays.php:655 msgid "Selected Poller Interval" msgstr "Selecteer poller interval" #: include/global_arrays.php:673 include/global_arrays.php:674 #: include/global_arrays.php:675 include/global_arrays.php:676 #: include/global_arrays.php:740 include/global_arrays.php:741 #: include/global_arrays.php:742 include/global_arrays.php:743 #, php-format msgid "Every %d Seconds" msgstr "Iedere %d seconden" #: include/global_arrays.php:677 include/global_arrays.php:744 #: include/global_arrays.php:769 msgid "Every Minute" msgstr "Iedere minuut" #: include/global_arrays.php:678 include/global_arrays.php:679 #: include/global_arrays.php:680 include/global_arrays.php:681 #: include/global_arrays.php:745 include/global_arrays.php:750 #: include/global_arrays.php:770 #, php-format msgid "Every %d Minutes" msgstr "Iedere %d minuten" #: include/global_arrays.php:682 include/global_arrays.php:751 msgid "Every Hour" msgstr "Ieder uur" #: include/global_arrays.php:683 include/global_arrays.php:684 #: include/global_arrays.php:685 include/global_arrays.php:686 #: include/global_arrays.php:752 include/global_arrays.php:753 #: include/global_arrays.php:754 include/global_arrays.php:755 #: include/global_arrays.php:1711 include/global_arrays.php:1712 #: include/global_arrays.php:1713 include/global_arrays.php:1714 #: include/global_arrays.php:1715 include/global_settings.php:2014 #: include/global_settings.php:2015 #, php-format msgid "Every %d Hours" msgstr "Iedere %d uren" #: include/global_arrays.php:687 msgid "Every %1 Day" msgstr "Iedere %d dagen" #: include/global_arrays.php:727 include/global_arrays.php:1345 #: include/global_settings.php:1265 rrdcleaner.php:494 #, php-format msgid "%d Year" msgstr "%d Jaar" #: include/global_arrays.php:749 #, fuzzy msgid "Disabled/Manual" msgstr "Gehandicapten/Handboek" #: include/global_arrays.php:756 #, fuzzy msgid "Every day" msgstr "Iedere dag" #: include/global_arrays.php:760 msgid "1 Thread (default)" msgstr "1 Thread (standaard)" #: include/global_arrays.php:784 msgid "Builtin Authentication" msgstr "Ingebouwde authenticatie" #: include/global_arrays.php:785 msgid "Web Basic Authentication" msgstr "Web basic authenticatie" #: include/global_arrays.php:789 msgid "LDAP Authentication" msgstr "LDAP authenticatie" #: include/global_arrays.php:790 msgid "Multiple LDAP/AD Domains" msgstr "Meerdere LDAP/AD domeinen" #: include/global_arrays.php:795 msgid "Active Directory" msgstr "Active Directory" #: include/global_arrays.php:807 include/global_settings.php:1595 msgid "SSL" msgstr "SSL" #: include/global_arrays.php:808 include/global_settings.php:1596 msgid "TLS" msgstr "TLS" #: include/global_arrays.php:812 msgid "No Searching" msgstr "Niet zoeken" #: include/global_arrays.php:813 msgid "Anonymous Searching" msgstr "Anoniem zoeken" #: include/global_arrays.php:814 msgid "Specific Searching" msgstr "Specifiek zoeken" #: include/global_arrays.php:831 msgid "Enabled (strict mode)" msgstr "Ingeschakeld (strikt modus)" #: include/global_arrays.php:836 include/global_form.php:2055 #: include/global_form.php:2097 lib/api_automation.php:1291 #: lib/api_automation.php:1353 msgid "Operator" msgstr "Operator" #: include/global_arrays.php:838 msgid "Another CDEF" msgstr "Nog een CDEF" #: include/global_arrays.php:857 msgid "Inherit Parent Sorting" msgstr "Overerf de sortering van een bovenliggend niveau" #: include/global_arrays.php:858 msgid "Manual Ordering (No Sorting)" msgstr "Handmatig sorteren (Geen sortering)" #: include/global_arrays.php:859 msgid "Alphabetic Ordering" msgstr "Alfabetisch sorteren" #: include/global_arrays.php:860 msgid "Natural Ordering" msgstr "Natuurlijke sortering" #: include/global_arrays.php:861 msgid "Numeric Ordering" msgstr "Numerieke sortering" #: include/global_arrays.php:865 lib/rrd.php:2853 msgid "Header" msgstr "Kolomkop" #: include/global_arrays.php:866 include/global_arrays.php:917 #: include/global_arrays.php:1532 include/global_arrays.php:1700 #: lib/html.php:2372 msgid "Graph" msgstr "Grafiek" #: include/global_arrays.php:872 tree.php:1644 msgid "Data Query Index" msgstr "Data query index" #: include/global_arrays.php:877 msgid "Current Graph Item Polling Interval" msgstr "Huidige polling interval van dit grafiek item" #: include/global_arrays.php:878 msgid "All Data Sources (Do not Include Duplicates)" msgstr "Alle data bronnen (Dubbelen uitgesloten)" #: include/global_arrays.php:879 msgid "All Data Sources (Include Duplicates)" msgstr "Alle data bronnen (Inclusief dubbelen)" #: include/global_arrays.php:880 msgid "All Similar Data Sources (Do not Include Duplicates)" msgstr "Alle vergelijkbare data bronnen (Dubbelen uitgesloten)" #: include/global_arrays.php:881 msgid "All Similar Data Sources (Do not Include Duplicates) Polling Interval" msgstr "Alle vergelijkbare data bronnen (Dubbelen uitgesloten) Poller interval" #: include/global_arrays.php:882 msgid "All Similar Data Sources (Include Duplicates)" msgstr "Alle vergelijkbare data bronnen (Inclusief dubbelen)" #: include/global_arrays.php:883 msgid "Current Data Source Item: Minimum Value" msgstr "Huidige data bron item: minimale waarde" #: include/global_arrays.php:884 msgid "Current Data Source Item: Maximum Value" msgstr "Huidige data bron item: Maximale waarde" #: include/global_arrays.php:885 msgid "Graph: Lower Limit" msgstr "Grafiek: onder limiet" #: include/global_arrays.php:886 msgid "Graph: Upper Limit" msgstr "Grafiek: boven limiet" #: include/global_arrays.php:887 msgid "Count of All Data Sources (Do not Include Duplicates)" msgstr "Totaal van alle data bronnen (dubbelen niet meegeteld)" #: include/global_arrays.php:888 msgid "Count of All Data Sources (Include Duplicates)" msgstr "Totaal van alle data bronnen (dubbelen wel meegeteld)" #: include/global_arrays.php:889 msgid "Count of All Similar Data Sources (Do not Include Duplicates)" msgstr "Totaal van alle gelijke data bronnen (dubbelen niet meegeteld)" #: include/global_arrays.php:890 msgid "Count of All Similar Data Sources (Include Duplicates)" msgstr "Totaal van alle gelijke data bronnen (dubbelen wel meegeteld)" #: include/global_arrays.php:895 include/global_arrays.php:973 #, fuzzy msgid "Main Console" msgstr "Console" #: include/global_arrays.php:896 #, fuzzy msgid "Console Page" msgstr "Bovenkant van de console pagina" #: include/global_arrays.php:899 lib/html_form_template.php:608 #: lib/html_form_template.php:620 msgid "New Graphs" msgstr "Nieuwe grafieken" #: include/global_arrays.php:902 include/global_arrays.php:957 #: include/global_arrays.php:975 msgid "Management" msgstr "Onderhoud" #: include/global_arrays.php:904 sites.php:415 sites.php:430 sites.php:510 #: tree.php:776 tree.php:1988 msgid "Sites" msgstr "Locaties" #: include/global_arrays.php:905 include/global_arrays.php:1114 tree.php:1894 #: tree.php:1909 tree.php:1971 user_admin.php:1572 user_admin.php:2997 #: user_admin.php:3082 user_group_admin.php:1245 user_group_admin.php:2470 msgid "Trees" msgstr "Boomstructuren" #: include/global_arrays.php:910 include/global_arrays.php:960 #: include/global_arrays.php:976 msgid "Data Collection" msgstr "Data verzameling" #: include/global_arrays.php:911 include/global_arrays.php:961 pollers.php:800 msgid "Data Collectors" msgstr "Data verzamelaars" #: include/global_arrays.php:919 include/global_arrays.php:2715 msgid "Aggregate" msgstr "Aggregeer" #: include/global_arrays.php:922 include/global_arrays.php:978 #: include/global_arrays.php:1106 include/global_settings.php:469 msgid "Automation" msgstr "Automatisering" #: include/global_arrays.php:924 msgid "Discovered Devices" msgstr "Ontdekte apparaten" #: include/global_arrays.php:925 msgid "Device Rules" msgstr "Apparaatregels" #: include/global_arrays.php:930 include/global_arrays.php:979 #: include/global_arrays.php:1118 lib/html_filter.php:177 #: lib/html_graph.php:252 lib/html_tree.php:1109 msgid "Presets" msgstr "Voorinstellingen" #: include/global_arrays.php:931 msgid "Data Profiles" msgstr "Data profielen" #: include/global_arrays.php:933 include/global_arrays.php:2340 vdef.php:691 #: vdef.php:705 vdef.php:876 msgid "VDEFs" msgstr "VDEF's" #: include/global_arrays.php:937 include/global_arrays.php:980 msgid "Import/Export" msgstr "Importeren/exporteren" #: include/global_arrays.php:938 include/global_arrays.php:1125 #: include/global_arrays.php:2460 msgid "Import Templates" msgstr "Importeer templates" #: include/global_arrays.php:939 include/global_arrays.php:1124 #: include/global_arrays.php:2448 templates_export.php:159 msgid "Export Templates" msgstr "Exporteer templates" #: include/global_arrays.php:941 include/global_arrays.php:963 #: include/global_arrays.php:981 lib/plugins.php:954 msgid "Configuration" msgstr "Configuratie" #: include/global_arrays.php:942 include/global_arrays.php:964 #: lib/html.php:2120 lib/html.php:2387 msgid "Settings" msgstr "Instellingen" #: include/global_arrays.php:943 include/global_arrays.php:2394 #: user_admin.php:2281 user_admin.php:2337 user_group_admin.php:670 #: user_group_admin.php:2555 msgid "Users" msgstr "Gebruikers" #: include/global_arrays.php:944 include/global_arrays.php:2424 msgid "User Groups" msgstr "Gebruiker groepen" #: include/global_arrays.php:945 include/global_arrays.php:2412 #: user_domains.php:644 user_domains.php:736 msgid "User Domains" msgstr "Gebruiker domeinen" #: include/global_arrays.php:947 include/global_arrays.php:966 #: include/global_arrays.php:982 include/global_arrays.php:2268 msgid "Utilities" msgstr "Gereedschappen" #: include/global_arrays.php:948 include/global_arrays.php:967 msgid "System Utilities" msgstr "Systeem gereedschappen" #: include/global_arrays.php:949 include/global_arrays.php:983 #: include/global_arrays.php:999 include/global_arrays.php:1102 links.php:91 #: links.php:302 links.php:372 links.php:403 links.php:485 msgid "External Links" msgstr "Externe links" #: include/global_arrays.php:951 include/global_arrays.php:985 msgid "Troubleshooting" msgstr "Probleemoplossen" #: include/global_arrays.php:984 msgid "Support" msgstr "Ondersteuning" #: include/global_arrays.php:1008 msgid "All Lines" msgstr "Alle regels" #: include/global_arrays.php:1009 include/global_arrays.php:1010 #: include/global_arrays.php:1011 include/global_arrays.php:1012 #: include/global_arrays.php:1013 include/global_arrays.php:1014 #: include/global_arrays.php:1015 include/global_arrays.php:1016 #: include/global_arrays.php:1017 include/global_arrays.php:1018 #: include/global_arrays.php:1019 include/global_arrays.php:1020 #, php-format msgid "%d Lines" msgstr "%d Regels" #: include/global_arrays.php:1098 msgid "Console Access" msgstr "Console toegang" #: include/global_arrays.php:1100 msgid "Realtime Graphs" msgstr "Realtime grafieken" #: include/global_arrays.php:1101 msgid "Update Profile" msgstr "Profiel bijwerken" #: include/global_arrays.php:1104 user_admin.php:2260 msgid "User Management" msgstr "Gebruikersbeheer" #: include/global_arrays.php:1105 #, fuzzy msgid "Settings/Utilities" msgstr "Instellingen/gebruiksmogelijkheden" #: include/global_arrays.php:1107 #, fuzzy msgid "Installation/Upgrades" msgstr "Installatie/Upgrades" #: include/global_arrays.php:1112 #, fuzzy msgid "Sites/Devices/Data" msgstr "Plaatsen/Apparaten/Data" #: include/global_arrays.php:1115 #, fuzzy msgid "Spike Management" msgstr "Spike beheer" #: include/global_arrays.php:1127 include/global_settings.php:843 msgid "Log Management" msgstr "Logbeheer" #: include/global_arrays.php:1128 msgid "Log Viewing" msgstr "Log inzien" #: include/global_arrays.php:1130 msgid "Reports Management" msgstr "Rapportage management" #: include/global_arrays.php:1131 msgid "Reports Creation" msgstr "Rapportage creëren" #: include/global_arrays.php:1135 #, fuzzy msgid "Normal User" msgstr "Normale gebruiker" #: include/global_arrays.php:1136 msgid "Template Editor" msgstr "Sjabloon-bewerker" #: include/global_arrays.php:1137 msgid "General Administration" msgstr "Algemeen beheer" #: include/global_arrays.php:1138 msgid "System Administration" msgstr "Systeembeheer" #: include/global_arrays.php:1232 msgid "CDEF" msgstr "CDEF" #: include/global_arrays.php:1233 msgid "CDEF Item" msgstr "CDEF Item" #: include/global_arrays.php:1234 msgid "GPRINT Preset" msgstr "GPRINT voorinstelling" #: include/global_arrays.php:1237 msgid "Data Input Field" msgstr "Data invoer veld" #: include/global_arrays.php:1238 include/global_form.php:549 #: include/global_form.php:1644 msgid "Data Source Profile" msgstr "Data bron profiel" #: include/global_arrays.php:1239 msgid "Data Template Item" msgstr "Data template item" #: include/global_arrays.php:1241 msgid "Graph Template Item" msgstr "Grafiek template item" #: include/global_arrays.php:1242 msgid "Graph Template Input" msgstr "Grafiek template invoer" #: include/global_arrays.php:1245 msgid "VDEF" msgstr "VDEF" #: include/global_arrays.php:1246 msgid "VDEF Item" msgstr "VDEF item" #: include/global_arrays.php:1297 msgid "Last Half Hour" msgstr "Afgelopen half uur" #: include/global_arrays.php:1298 msgid "Last Hour" msgstr "Afgelopen uur" #: include/global_arrays.php:1299 include/global_arrays.php:1300 #: include/global_arrays.php:1301 include/global_arrays.php:1302 #, php-format msgid "Last %d Hours" msgstr "Afgelopen %d uren" #: include/global_arrays.php:1303 msgid "Last Day" msgstr "Afgelopen dag" #: include/global_arrays.php:1304 include/global_arrays.php:1305 #: include/global_arrays.php:1306 #, php-format msgid "Last %d Days" msgstr "Afgelopen %d dagen" #: include/global_arrays.php:1307 msgid "Last Week" msgstr "Afgelopen week" #: include/global_arrays.php:1308 #, php-format msgid "Last %d Weeks" msgstr "Afgelopen %d weken" #: include/global_arrays.php:1309 msgid "Last Month" msgstr "Afgelopen maand" #: include/global_arrays.php:1310 include/global_arrays.php:1311 #: include/global_arrays.php:1312 include/global_arrays.php:1313 #, php-format msgid "Last %d Months" msgstr "Afgelopen %d maanden" #: include/global_arrays.php:1314 msgid "Last Year" msgstr "Afgelopen jaar" #: include/global_arrays.php:1315 #, php-format msgid "Last %d Years" msgstr "Afgelopen %d jaren" #: include/global_arrays.php:1316 msgid "Day Shift" msgstr "Werkdag" #: include/global_arrays.php:1317 msgid "This Day" msgstr "Vandaag" #: include/global_arrays.php:1318 msgid "This Week" msgstr "Deze week" #: include/global_arrays.php:1319 msgid "This Month" msgstr "Deze maand" #: include/global_arrays.php:1320 msgid "This Year" msgstr "Dit jaar" #: include/global_arrays.php:1321 msgid "Previous Day" msgstr "Vorige dag" #: include/global_arrays.php:1322 msgid "Previous Week" msgstr "Vorige week" #: include/global_arrays.php:1323 msgid "Previous Month" msgstr "Vorige maand" #: include/global_arrays.php:1324 msgid "Previous Year" msgstr "Vorig jaar" #: include/global_arrays.php:1328 #, php-format msgid "%d Min" msgstr "%d Min" #: include/global_arrays.php:1360 msgid "Month Number, Day, Year" msgstr "Maand nummer, dag, jaar" #: include/global_arrays.php:1361 msgid "Month Name, Day, Year" msgstr "Maand naam, dag, jaar" #: include/global_arrays.php:1362 msgid "Day, Month Number, Year" msgstr "Dag, maand nummer, jaar" #: include/global_arrays.php:1363 msgid "Day, Month Name, Year" msgstr "Dag, maand naam, jaar" #: include/global_arrays.php:1364 msgid "Year, Month Number, Day" msgstr "Jaar, maand nummer, dag" #: include/global_arrays.php:1365 msgid "Year, Month Name, Day" msgstr "Jaar, maand naam, dag" #: include/global_arrays.php:1375 msgid "After Boost" msgstr "After Boost" #: include/global_arrays.php:1385 include/global_arrays.php:1386 #: include/global_arrays.php:1387 include/global_arrays.php:1388 #: include/global_arrays.php:1389 include/global_arrays.php:1444 #: include/global_arrays.php:1445 #, php-format msgid "%d MBytes" msgstr "%d MBytes" #: include/global_arrays.php:1390 msgid "1 GByte" msgstr "1 GByte" #: include/global_arrays.php:1391 include/global_arrays.php:1447 #: lib/boost.php:34 #, php-format msgid "%s GBytes" msgstr "%s GBytes" #: include/global_arrays.php:1392 include/global_arrays.php:1393 #: include/global_arrays.php:1448 include/global_arrays.php:1449 #: include/global_arrays.php:1450 include/global_arrays.php:1451 #: include/global_arrays.php:1452 include/global_arrays.php:1453 #, php-format msgid "%d GBytes" msgstr "%d GBytes" #: include/global_arrays.php:1406 msgid "2,000 Data Source Items" msgstr "2000 Data bron items" #: include/global_arrays.php:1407 msgid "5,000 Data Source Items" msgstr "5000 Data bron items" #: include/global_arrays.php:1408 msgid "10,000 Data Source Items" msgstr "10000 Data bron items" #: include/global_arrays.php:1409 msgid "15,000 Data Source Items" msgstr "15000 Data bron items" #: include/global_arrays.php:1410 msgid "25,000 Data Source Items" msgstr "25000 Data bron items" #: include/global_arrays.php:1411 msgid "50,000 Data Source Items (Default)" msgstr "50000 Data bron items (Standaard)" #: include/global_arrays.php:1412 msgid "100,000 Data Source Items" msgstr "100000 Data bron items" #: include/global_arrays.php:1413 msgid "200,000 Data Source Items" msgstr "200000 Data bron items" #: include/global_arrays.php:1414 msgid "400,000 Data Source Items" msgstr "400000 Data bron items" #: include/global_arrays.php:1431 msgid "2 Hours" msgstr "2 uur" #: include/global_arrays.php:1432 msgid "4 Hours" msgstr "4 uur" #: include/global_arrays.php:1433 msgid "6 Hours" msgstr "6 uur" #: include/global_arrays.php:1440 #, php-format msgid "%s Hours" msgstr "%s Uren" #: include/global_arrays.php:1446 #, fuzzy, php-format msgid "%d GByte" msgstr "%d GBytes" #: include/global_arrays.php:1454 msgid "Infinity" msgstr "" #: include/global_arrays.php:1461 #, php-format msgid "%s Minutes" msgstr "%s Minuten" #: include/global_arrays.php:1483 msgid "1 Megabyte" msgstr "1 Megabyte" #: include/global_arrays.php:1484 include/global_arrays.php:1485 #: include/global_arrays.php:1486 include/global_arrays.php:1487 #: include/global_arrays.php:1488 include/global_arrays.php:1489 #, php-format msgid "%d Megabytes" msgstr "%d Megabytes" #: include/global_arrays.php:1493 msgid "Send Now" msgstr "Nu versturen" #: include/global_arrays.php:1501 msgid "Take Ownership" msgstr "Word eigenaar" #: include/global_arrays.php:1505 msgid "Inline PNG Image" msgstr "Inline PNG afbeelding" #: include/global_arrays.php:1510 msgid "Inline JPEG Image" msgstr "Inline JPEG afbeelding" #: include/global_arrays.php:1511 msgid "Inline GIF Image" msgstr "Inline GIF afbeelding" #: include/global_arrays.php:1514 msgid "Attached PNG Image" msgstr "Bijgevoegd PNG afbeelding" #: include/global_arrays.php:1517 msgid "Attached JPEG Image" msgstr "Bijgevoegd JPEG afbeelding" #: include/global_arrays.php:1518 msgid "Attached GIF Image" msgstr "Bijgevoegd GIF afbeelding" #: include/global_arrays.php:1522 msgid "Inline PNG Image, LN Style" msgstr "Inline PNG afbeelding, LN stijl" #: include/global_arrays.php:1524 msgid "Inline JPEG Image, LN Style" msgstr "Inline JPG afbeelding, LN stijl" #: include/global_arrays.php:1525 msgid "Inline GIF Image, LN Style" msgstr "Inline GIF afbeelding, LN stijl" #: include/global_arrays.php:1530 msgid "Text" msgstr "Tekst" #: include/global_arrays.php:1531 include/global_form.php:2175 msgid "Tree" msgstr "Menu" #: include/global_arrays.php:1533 msgid "Horizontal Rule" msgstr "Horizontale lijn" #: include/global_arrays.php:1537 msgid "left" msgstr "links" #: include/global_arrays.php:1538 msgid "center" msgstr "midden" #: include/global_arrays.php:1539 msgid "right" msgstr "rechts" #: include/global_arrays.php:1543 msgid "Minute(s)" msgstr "Minu(u)t(en)" #: include/global_arrays.php:1544 msgid "Hour(s)" msgstr "U(u)r(en)" #: include/global_arrays.php:1545 msgid "Day(s)" msgstr "Dag(en)" #: include/global_arrays.php:1546 msgid "Week(s)" msgstr "We(e)k(en)" #: include/global_arrays.php:1547 msgid "Month(s), Day of Month" msgstr "Maand(en), dag van de maand" #: include/global_arrays.php:1548 msgid "Month(s), Day of Week" msgstr "Maand(en), dag van de week" #: include/global_arrays.php:1549 msgid "Year(s)" msgstr "Ja(a)r(en)" #: include/global_arrays.php:1553 msgid "Keep Graph Types" msgstr "Behoud grafiektypen" #: include/global_arrays.php:1554 msgid "Keep Type and STACK" msgstr "Behoud type en STACK" #: include/global_arrays.php:1555 msgid "Convert to AREA/STACK Graph" msgstr "Converteer naar AREA/STACK grafiek" #: include/global_arrays.php:1556 msgid "Convert to LINE1 Graph" msgstr "Converteer naar LINE1 grafiek" #: include/global_arrays.php:1557 msgid "Convert to LINE2 Graph" msgstr "Converteer naar LINE2 grafiek" #: include/global_arrays.php:1558 msgid "Convert to LINE3 Graph" msgstr "Converteer naar LINE3 grafiek" #: include/global_arrays.php:1559 #, fuzzy msgid "Convert to LINE1/STACK Graph" msgstr "Converteer naar LINE1 grafiek" #: include/global_arrays.php:1560 #, fuzzy msgid "Convert to LINE2/STACK Graph" msgstr "Converteer naar LINE2 grafiek" #: include/global_arrays.php:1561 #, fuzzy msgid "Convert to LINE3/STACK Graph" msgstr "Converteer naar LINE3 grafiek" #: include/global_arrays.php:1565 msgid "No Totals" msgstr "Geen totalen" #: include/global_arrays.php:1566 #, fuzzy msgid "Print All Legend Items" msgstr "Toon alle legenda items" #: include/global_arrays.php:1567 #, fuzzy msgid "Print Totaling Legend Items Only" msgstr "Afdrukken van in totaal alleen legende-items" #: include/global_arrays.php:1571 #, fuzzy msgid "Total Similar Data Sources" msgstr "Totaal Soortgelijke gegevensbronnen" #: include/global_arrays.php:1572 #, fuzzy msgid "Total All Data Sources" msgstr "Totaal alle gegevensbronnen" #: include/global_arrays.php:1576 msgid "No Reordering" msgstr "Niet herstructureren" #: include/global_arrays.php:1577 msgid "Data Source, Graph" msgstr "Data bron, grafiek" #: include/global_arrays.php:1578 msgid "Graph, Data Source" msgstr "Grafiek, data bron" #: include/global_arrays.php:1579 #, fuzzy msgid "Base Graph Order" msgstr "Heeft grafieken" #: include/global_arrays.php:1586 msgid "contains" msgstr "bevat" #: include/global_arrays.php:1587 msgid "does not contain" msgstr "bevat niet" #: include/global_arrays.php:1588 msgid "begins with" msgstr "begint met" #: include/global_arrays.php:1589 msgid "does not begin with" msgstr "begint niet met" #: include/global_arrays.php:1590 msgid "ends with" msgstr "eindigt met" #: include/global_arrays.php:1591 msgid "does not end with" msgstr "eindigt niet met" #: include/global_arrays.php:1592 msgid "matches" msgstr "komt overeen" #: include/global_arrays.php:1593 msgid "is not equal to" msgstr "is niet gelijk aan" #: include/global_arrays.php:1594 msgid "is less than" msgstr "is kleiner dan" #: include/global_arrays.php:1595 msgid "is less than or equal" msgstr "is kleiner dan of gelijk aan" #: include/global_arrays.php:1596 msgid "is greater than" msgstr "is groter dan" #: include/global_arrays.php:1597 msgid "is greater than or equal" msgstr "is groter dan of gelijk aan" #: include/global_arrays.php:1598 msgid "is unknown" msgstr "is onbekend" #: include/global_arrays.php:1599 msgid "is not unknown" msgstr "is niet onbekend" #: include/global_arrays.php:1600 msgid "is empty" msgstr "is leeg" #: include/global_arrays.php:1601 msgid "is not empty" msgstr "is niet leeg" #: include/global_arrays.php:1602 msgid "matches regular expression" msgstr "komt overeen met reguliere expressie" #: include/global_arrays.php:1603 msgid "does not match regular expression" msgstr "komt niet overeen met reguliere expressie" #: include/global_arrays.php:1705 msgid "Fixed String" msgstr "Vaste waarde" #: include/global_arrays.php:1710 msgid "Every 1 Hour" msgstr "Ieder uur" #: include/global_arrays.php:1716 msgid "Every Day" msgstr "Iedere dag" #: include/global_arrays.php:1717 msgid "Every Week" msgstr "Iedere week" #: include/global_arrays.php:1718 include/global_arrays.php:1719 #, php-format msgid "Every %d Weeks" msgstr "Iedere %d weken" #: include/global_arrays.php:1750 msgctxt "A short textual representation of a month, three letters" msgid "Jan" msgstr "Jan" #: include/global_arrays.php:1751 msgctxt "A short textual representation of a month, three letters" msgid "Feb" msgstr "Feb" #: include/global_arrays.php:1752 msgctxt "A short textual representation of a month, three letters" msgid "Mar" msgstr "Maa" #: include/global_arrays.php:1753 msgctxt "A short textual representation of a month, three letters" msgid "Apr" msgstr "Apr" #: include/global_arrays.php:1754 msgctxt "A short textual representation of a month, three letters" msgid "May" msgstr "Mei" #: include/global_arrays.php:1755 msgctxt "A short textual representation of a month, three letters" msgid "Jun" msgstr "Jun" #: include/global_arrays.php:1756 msgctxt "A short textual representation of a month, three letters" msgid "Jul" msgstr "Jul" #: include/global_arrays.php:1757 msgctxt "A short textual representation of a month, three letters" msgid "Aug" msgstr "Aug" #: include/global_arrays.php:1758 msgctxt "A short textual representation of a month, three letters" msgid "Sep" msgstr "Sep" #: include/global_arrays.php:1759 msgctxt "A short textual representation of a month, three letters" msgid "Oct" msgstr "Okt" #: include/global_arrays.php:1760 msgctxt "A short textual representation of a month, three letters" msgid "Nov" msgstr "Nov" #: include/global_arrays.php:1761 msgctxt "A short textual representation of a month, three letters" msgid "Dec" msgstr "Dec" #: include/global_arrays.php:1775 msgctxt "A textual representation of a day, three letters" msgid "Sun" msgstr "Zo" #: include/global_arrays.php:1776 msgctxt "A textual representation of a day, three letters" msgid "Mon" msgstr "Ma" #: include/global_arrays.php:1777 msgctxt "A textual representation of a day, three letters" msgid "Tue" msgstr "Di" #: include/global_arrays.php:1778 msgctxt "A textual representation of a day, three letters" msgid "Wed" msgstr "Wo" #: include/global_arrays.php:1779 msgctxt "A textual representation of a day, three letters" msgid "Thu" msgstr "Do" #: include/global_arrays.php:1780 msgctxt "A textual representation of a day, three letters" msgid "Fri" msgstr "Vr" #: include/global_arrays.php:1781 msgctxt "A textual representation of a day, three letters" msgid "Sat" msgstr "Za" #: include/global_arrays.php:1785 msgid "Arabic" msgstr "Arabisch" #: include/global_arrays.php:1786 msgid "Bulgarian" msgstr "Bulgaars" #: include/global_arrays.php:1787 #, fuzzy msgid "Chinese (China)" msgstr "Chinees (China)" #: include/global_arrays.php:1788 #, fuzzy msgid "Chinese (Taiwan)" msgstr "Chinees (Taiwan)" #: include/global_arrays.php:1789 msgid "Dutch" msgstr "Nederlands" #: include/global_arrays.php:1790 msgid "English" msgstr "Engels" #: include/global_arrays.php:1791 msgid "French" msgstr "Frans" #: include/global_arrays.php:1792 msgid "German" msgstr "Duits" #: include/global_arrays.php:1793 msgid "Greek" msgstr "Grieks" #: include/global_arrays.php:1794 msgid "Hebrew" msgstr "Hebreeuws" #: include/global_arrays.php:1795 msgid "Hindi" msgstr "Hindi" #: include/global_arrays.php:1796 msgid "Italian" msgstr "Italiaans" #: include/global_arrays.php:1797 msgid "Japanese" msgstr "Japans" #: include/global_arrays.php:1798 msgid "Korean" msgstr "Koreaans" #: include/global_arrays.php:1799 msgid "Polish" msgstr "Pools" #: include/global_arrays.php:1800 msgid "Portuguese" msgstr "Portugees" #: include/global_arrays.php:1801 #, fuzzy msgid "Portuguese (Brazil)" msgstr "Portugees (Brazilië)" #: include/global_arrays.php:1802 msgid "Russian" msgstr "Russisch" #: include/global_arrays.php:1803 msgid "Spanish" msgstr "Spaans" #: include/global_arrays.php:1804 msgid "Swedish" msgstr "Zweeds" #: include/global_arrays.php:1805 msgid "Turkish" msgstr "Turks" #: include/global_arrays.php:1806 msgid "Vietnamese" msgstr "Vietnamees" #: include/global_arrays.php:1810 msgid "Classic" msgstr "Klassiek" #: include/global_arrays.php:1811 msgid "Modern" msgstr "Modern" #: include/global_arrays.php:1812 msgid "Dark" msgstr "Donker" #: include/global_arrays.php:1813 #, fuzzy msgid "Paper-plane" msgstr "Papier-vliegtuig" #: include/global_arrays.php:1814 #, fuzzy msgid "Paw" msgstr "Paw" #: include/global_arrays.php:1815 msgid "Sunrise" msgstr "Doel.nu" #: include/global_arrays.php:1819 msgid "[Fail]" msgstr "[Mislukt]" #: include/global_arrays.php:1820 #, fuzzy msgid "[Warning]" msgstr "WAARSCHUWING:" #: include/global_arrays.php:1821 msgid "[Success]" msgstr "[Succesvol]" #: include/global_arrays.php:1822 msgid "[Skipped]" msgstr "[Overgeslagen]" #: include/global_arrays.php:1846 include/global_arrays.php:1852 msgid "User Profile (Edit)" msgstr "Gebruikersprofiel (bewerken)" #: include/global_arrays.php:1864 include/global_arrays.php:1870 #, fuzzy msgid "Tree Mode" msgstr "Boomwijze" #: include/global_arrays.php:1876 msgid "List Mode" msgstr "Lijst modus" #: include/global_arrays.php:1908 include/global_arrays.php:1914 #: lib/functions.php:2605 lib/html.php:1556 lib/html.php:1633 links.php:344 #: user_admin.php:1712 user_group_admin.php:1400 msgid "Console" msgstr "Console" #: include/global_arrays.php:1920 msgid "Graph Management" msgstr "Beheer grafiek" #: include/global_arrays.php:1926 include/global_arrays.php:1968 #: include/global_arrays.php:1986 include/global_arrays.php:2040 #: include/global_arrays.php:2052 include/global_arrays.php:2064 #: include/global_arrays.php:2100 include/global_arrays.php:2118 #: include/global_arrays.php:2136 include/global_arrays.php:2154 #: include/global_arrays.php:2172 include/global_arrays.php:2196 #: include/global_arrays.php:2232 include/global_arrays.php:2352 #: include/global_arrays.php:2376 include/global_arrays.php:2400 #: include/global_arrays.php:2418 include/global_arrays.php:2430 #: include/global_arrays.php:2532 include/global_arrays.php:2556 #: include/global_arrays.php:2574 include/global_arrays.php:2592 #: include/global_arrays.php:2610 include/global_arrays.php:2634 msgid "(Edit)" msgstr "(Wijzig)" #: include/global_arrays.php:1944 lib/api_aggregate.php:1704 msgid "Graph Items" msgstr "Grafiekitems" #: include/global_arrays.php:1950 msgid "Create New Graphs" msgstr "Nieuwe grafieken maken" #: include/global_arrays.php:1956 msgid "Create Graphs from Data Query" msgstr "Grafieken maken vanuit een data query" #: include/global_arrays.php:1974 include/global_arrays.php:1992 #: include/global_arrays.php:2088 include/global_arrays.php:2178 #: include/global_arrays.php:2202 include/global_arrays.php:2358 msgid "(Remove)" msgstr "(Verwijder)" #: include/global_arrays.php:2010 include/global_arrays.php:2016 #: include/global_arrays.php:2022 include/global_arrays.php:2028 #: include/global_arrays.php:2292 msgid "View Log" msgstr "Logboek Bekijken" #: include/global_arrays.php:2034 #, fuzzy msgid "Graph Trees" msgstr "Grafiek Bomen" #: include/global_arrays.php:2076 lib/api_aggregate.php:1704 msgid "Graph Template Items" msgstr "Grafiektemplate items" #: include/global_arrays.php:2166 #, fuzzy msgid "Round Robin Archives" msgstr "Ronde Robin Archief" #: include/global_arrays.php:2208 msgid "Data Input Fields" msgstr "Data invoer velden" #: include/global_arrays.php:2214 include/global_arrays.php:2244 msgid "(Remove Item)" msgstr "(Verwijder item)" #: include/global_arrays.php:2250 include/global_settings.php:224 #: rrdcleaner.php:294 msgid "RRD Cleaner" msgstr "RRD Opruimen" #: include/global_arrays.php:2262 msgid "List unused Files" msgstr "Lijst van ongebruikte bestanden" #: include/global_arrays.php:2274 include/global_arrays.php:2286 #: utilities.php:1896 msgid "View Poller Cache" msgstr "Toon poller cache" #: include/global_arrays.php:2280 utilities.php:1900 msgid "View Data Query Cache" msgstr "Toon data query cache" #: include/global_arrays.php:2298 #, fuzzy msgid "Clear Log" msgstr "Logbestand legen mislukt. Het bestand bestaat niet" #: include/global_arrays.php:2304 utilities.php:1889 msgid "View User Log" msgstr "Toon gebruikerslog" #: include/global_arrays.php:2310 msgid "Clear User Log" msgstr "Gebruikerslog leegmaken" #: include/global_arrays.php:2316 utilities.php:1880 utilities.php:1881 msgid "Technical Support" msgstr "Technische ondersteuning" #: include/global_arrays.php:2322 utilities.php:1999 #, fuzzy msgid "Boost Status" msgstr "Verhoog de status" #: include/global_arrays.php:2328 msgid "View SNMP Agent Cache" msgstr "Toon SNMP agent cache" #: include/global_arrays.php:2334 msgid "View SNMP Agent Notification Log" msgstr "Toon SNMP agent notificatie log" #: include/global_arrays.php:2364 vdef.php:592 msgid "VDEF Items" msgstr "VDEF Items" #: include/global_arrays.php:2370 msgid "View SNMP Notification Receivers" msgstr "Toon SNMP notificatie ontvangers" #: include/global_arrays.php:2382 msgid "Cacti Settings" msgstr "Cacti instellingen" #: include/global_arrays.php:2388 msgid "External Link" msgstr "Externe link" #: include/global_arrays.php:2406 include/global_arrays.php:2436 msgid "(Action)" msgstr "(Actie)" #: include/global_arrays.php:2454 msgid "Export Results" msgstr "Exporteer resultaten" #: include/global_arrays.php:2466 include/global_arrays.php:2496 #: lib/html.php:1577 lib/html.php:1579 lib/html.php:1658 msgid "Reporting" msgstr "Rapportages" #: include/global_arrays.php:2472 include/global_arrays.php:2502 msgid "Report Add" msgstr "Rapportage toevoegen" #: include/global_arrays.php:2478 include/global_arrays.php:2508 msgid "Report Delete" msgstr "Rapportage verwijderen" #: include/global_arrays.php:2484 include/global_arrays.php:2514 msgid "Report Edit" msgstr "Rapportage wijzigen" #: include/global_arrays.php:2490 include/global_arrays.php:2520 msgid "Report Edit Item" msgstr "Rapportageitem wijzen" #: include/global_arrays.php:2544 msgid "Color Template Items" msgstr "Kleur template items" #: include/global_arrays.php:2586 msgid "Aggregate Items" msgstr "Geaggregeerde items" #: include/global_arrays.php:2622 #, fuzzy msgid "Graph Rule Items" msgstr "Grafiek Regel Items" #: include/global_arrays.php:2646 #, fuzzy msgid "Tree Rule Items" msgstr "Boomregelpunten" #: include/global_arrays.php:2677 include/global_arrays.php:2693 #: lib/api_device.php:1077 msgid "days" msgstr "dagen" #: include/global_arrays.php:2678 #, fuzzy msgid "hrs" msgstr "uren" #: include/global_arrays.php:2679 #, fuzzy msgid "mins" msgstr "minuten" #: include/global_arrays.php:2680 #, fuzzy msgid "secs" msgstr "seconden" #: include/global_arrays.php:2694 lib/api_device.php:1077 msgid "hours" msgstr "uren" #: include/global_arrays.php:2695 lib/api_device.php:1077 msgid "minutes" msgstr "minuten" #: include/global_arrays.php:2696 #, fuzzy msgid "seconds" msgstr "%d seconden over." #: include/global_form.php:35 msgid "SNMP Version" msgstr "SNMP versie" #: include/global_form.php:36 msgid "Choose the SNMP version for this host." msgstr "Kies de SNMP versie voor deze host." #: include/global_form.php:44 msgid "SNMP Community String" msgstr "SNMP community waarde" #: include/global_form.php:45 msgid "Fill in the SNMP read community for this device." msgstr "Voer de SNMP read community waarde in voor dit apparaat." #: include/global_form.php:53 msgid "SNMP Security Level" msgstr "SMTP Security" #: include/global_form.php:54 #, fuzzy msgid "SNMP v3 Security Level to use when querying the device." msgstr "SNMP v3 Security Level te gebruiken bij het opvragen van het apparaat." #: include/global_form.php:63 msgid "SNMP Username (v3)" msgstr "SNMP gebruikersnaam (v3)" #: include/global_form.php:64 msgid "SNMP v3 username for this device." msgstr "SNMP v3 gebruikersnaam voor dit apparaat." #: include/global_form.php:72 msgid "SNMP Auth Protocol (v3)" msgstr "SNMP Auth protocol (v3)" #: include/global_form.php:73 msgid "Choose the SNMPv3 Authorization Protocol." msgstr "Kies het SNMPv3 autothorisatieprotocol." #: include/global_form.php:81 msgid "SNMP Password (v3)" msgstr "SNMP wachtwoord (v3)" #: include/global_form.php:82 msgid "SNMP v3 password for this device." msgstr "SNMP v3 wachtwoord voor dit apparaat." #: include/global_form.php:90 msgid "SNMP Privacy Protocol (v3)" msgstr "SNMP privacy protocol (v3)" #: include/global_form.php:91 msgid "Choose the SNMPv3 Privacy Protocol." msgstr "Kies het SNMPv3 privacy protocol." #: include/global_form.php:99 msgid "SNMP Privacy Passphrase (v3)" msgstr "SNMP privacy wachtwoord (v3)" #: include/global_form.php:100 msgid "Choose the SNMPv3 Privacy Passphrase." msgstr "Kies het SNMPv3 privacy wachtwoord." #: include/global_form.php:108 include/global_settings.php:629 msgid "SNMP Context (v3)" msgstr "SNMP context (v3)" #: include/global_form.php:109 msgid "Enter the SNMP Context to use for this device." msgstr "Voer de SNMP context in voor dit apparaat." #: include/global_form.php:117 include/global_settings.php:638 msgid "SNMP Engine ID (v3)" msgstr "SNMP Engine ID (v3)" #: include/global_form.php:118 #, fuzzy msgid "Enter the SNMP v3 Engine Id to use for this device. Leave this field empty to use the SNMP Engine ID being defined per SNMPv3 Notification receiver." msgstr "Voer de SNMP v3 Engine Id in om voor dit apparaat te gebruiken. Laat dit veld leeg om de SNMP Engine ID te gebruiken die is gedefinieerd per SNMPv3 Notificatie ontvanger." #: include/global_form.php:126 msgid "SNMP Port" msgstr "SNMP poort" #: include/global_form.php:127 msgid "Enter the UDP port number to use for SNMP (default is 161)." msgstr "Voer het UDP poortnummer in voor het gebruik voor SNMP (standaard is dit 161)." #: include/global_form.php:135 msgid "SNMP Timeout" msgstr "SNMP timeout" #: include/global_form.php:136 msgid "The maximum number of milliseconds Cacti will wait for an SNMP response (does not work with php-snmp support)." msgstr "Het maximaal aantal milliseconden dat Cacti wacht op een SNMP antwoord (werkt niet met php-snmp support)." #: include/global_form.php:146 msgid "Maximum OIDs Per Get Request" msgstr "Maximaal aantal OID's per GET request" #: include/global_form.php:147 msgid "Specified the number of OIDs that can be obtained in a single SNMP Get request." msgstr "Specificeer het aantal OID's dat in een enkele SNMP GET request mag worden opgehaald." #: include/global_form.php:158 msgid "SNMP Retries" msgstr "SNMP pogingen" #: include/global_form.php:159 msgid "The maximum number of attempts to reach a device via an SNMP readstring prior to giving up." msgstr "Het maximum aantal pogingen om een apparaat via de SNMP read waarde te bereiken." #: include/global_form.php:172 msgid "A useful name for this Data Storage and Polling Profile." msgstr "Een handige naam voor deze data opslag en polling profiel." #: include/global_form.php:176 msgid "New Profile" msgstr "Nieuw profiel" #: include/global_form.php:180 msgid "Polling Interval" msgstr "Polling interval" #: include/global_form.php:181 #, fuzzy msgid "The frequency that data will be collected from the Data Source?" msgstr "De frequentie waarmee gegevens uit de gegevensbron worden verzameld?" #: include/global_form.php:189 #, fuzzy msgid "How long can data be missing before RRDtool records unknown data. Increase this value if your Data Source is unstable and you wish to carry forward old data rather than show gaps in your graphs. This value is multiplied by the X-Files Factor to determine the actual amount of time." msgstr "Hoe lang kunnen gegevens ontbreken voordat RRDtool onbekende gegevens registreert. Verhoog deze waarde als uw gegevensbron onstabiel is en u oude gegevens wilt overdragen in plaats van hiaten in uw grafieken te tonen. Deze waarde wordt vermenigvuldigd met de X-Files Factor om de werkelijke hoeveelheid tijd te bepalen." #: include/global_form.php:196 lib/rrd.php:2944 #, fuzzy msgid "X-Files Factor" msgstr "X-bestanden Factor" #: include/global_form.php:197 #, fuzzy msgid "The amount of unknown data that can still be regarded as known." msgstr "De hoeveelheid onbekende gegevens die nog als bekend kunnen worden beschouwd." #: include/global_form.php:205 #, fuzzy msgid "Consolidation Functions" msgstr "Consolidatiefuncties" #: include/global_form.php:206 include/global_form.php:238 msgid "How data is to be entered in RRAs." msgstr "Hoe data wordt ingevoerd in RRA’s." #: include/global_form.php:213 #, fuzzy msgid "Is this the default storage profile?" msgstr "Is dit het standaard opslagprofiel?" #: include/global_form.php:219 msgid "RRDfile Size (in Bytes)" msgstr "RRD bestand grootte (in bytes)" #: include/global_form.php:220 #, fuzzy msgid "Based upon the number of Rows in all RRAs and the number of Consolidation Functions selected, the size of this entire in the RRDfile." msgstr "Op basis van het aantal rijen in alle RORA's en het aantal geselecteerde consolidatiefuncties, de grootte van dit geheel in het RRDbestand." #: include/global_form.php:242 msgid "New Profile RRA" msgstr "Nieuw RRA profiel" #: include/global_form.php:246 msgid "Aggregation Level" msgstr "Aggregatie niveau" #: include/global_form.php:247 #, fuzzy msgid "The number of samples required prior to filling a row in the RRA specification. The first RRA should always have a value of 1." msgstr "Het aantal monsters dat nodig is voor het vullen van een rij in de RRA-specificatie. De eerste RRA moet altijd een waarde van 1 hebben." #: include/global_form.php:255 #, fuzzy msgid "How many generations data is kept in the RRA." msgstr "Hoeveel generaties gegevens worden in de RRA bewaard." #: include/global_form.php:263 include/global_settings.php:2122 msgid "Default Timespan" msgstr "Standaard tijdperiode" #: include/global_form.php:264 #, fuzzy msgid "When viewing a Graph based upon the RRA in question, the default Timespan to show for that Graph." msgstr "Bij het bekijken van een grafiek op basis van de RRA in kwestie, de standaard tijdspanne die voor die grafiek wordt weergegeven." #: include/global_form.php:271 #, fuzzy msgid "Based upon the Aggregation Level, the Rows, and the Polling Interval the amount of data that will be retained in the RRA" msgstr "Op basis van het aggregatieniveau, de rijen en het afroepinterval de hoeveelheid gegevens die in de RRA worden bewaard." #: include/global_form.php:276 msgid "RRA Size (in Bytes)" msgstr "RRA grootte (in bytes)" #: include/global_form.php:277 #, fuzzy msgid "Based upon the number of Rows and the number of Consolidation Functions selected, the size of this RRA in the RRDfile." msgstr "Gebaseerd op het aantal rijen en het aantal geselecteerde consolidatiefuncties, de grootte van deze RRA in het RRD bestand." #: include/global_form.php:295 msgid "A useful name for this CDEF." msgstr "Een handige naam voor deze CDEF." #: include/global_form.php:315 msgid "The name of this Color." msgstr "De naam van deze kleur." #: include/global_form.php:322 msgid "Hex Value" msgstr "Hex waarde" #: include/global_form.php:323 msgid "The hex value for this color; valid range: 000000-FFFFFF." msgstr "De hex waarde voor deze kleur; geldige reeks: 000000-FFFFFF." #: include/global_form.php:331 #, fuzzy msgid "Any named color should be read only." msgstr "Elke genoemde kleur mag alleen worden gelezen." #: include/global_form.php:356 include/global_form.php:422 msgid "Enter a meaningful name for this data input method." msgstr "Voer een handige naam in voor deze data invoer methode." #: include/global_form.php:363 msgid "Input Type" msgstr "Invoer type" #: include/global_form.php:364 #, fuzzy msgid "Choose the method you wish to use to collect data for this Data Input method." msgstr "Kies de methode die u wilt gebruiken om gegevens te verzamelen voor deze methode van gegevensinvoer." #: include/global_form.php:370 msgid "Input String" msgstr "Invoer waarde" #: include/global_form.php:371 #, fuzzy msgid "The data that is sent to the script, which includes the complete path to the script and input sources in <> brackets." msgstr "De gegevens die naar het script worden gestuurd, waaronder het volledige pad naar het script en de invoerbronnen in <> haakjes." #: include/global_form.php:381 #, fuzzy msgid "White List Check" msgstr "Witte lijst controleren" #: include/global_form.php:382 #, fuzzy msgid "The result of the Whitespace verification check for the specific Input Method. If the Input String changes, and the Whitelist file is not update, Graphs will not be allowed to be created." msgstr "Het resultaat van de Whitespace-verificatie voor de specifieke invoermethode. Als de Input String verandert en het Whitelist-bestand niet wordt bijgewerkt, mogen er geen grafieken worden gemaakt." #: include/global_form.php:398 include/global_form.php:409 #, php-format msgid "Field [%s]" msgstr "Veld [%s]" #: include/global_form.php:399 #, fuzzy, php-format msgid "Choose the associated field from the %s field." msgstr "Kies het bijbehorende veld in het veld %s." #: include/global_form.php:410 #, php-format msgid "Enter a name for this %s field. Note: If using name value pairs in your script, for example: NAME:VALUE, it is important that the name match your output field name identically to the script output name or names." msgstr "Voer een naam in voor dit %s veld. Let op: Als er gebruik wordt gemaakt van name-waarde combinaties in het script, bijvoorbeeld: NAAM:WAARDE, dan is het belangrijk dat de naam exact overeenkomt met het uitvoer veld van het script." #: include/global_form.php:429 msgid "Update RRDfile" msgstr "RRD bestand bijwerken" #: include/global_form.php:430 #, fuzzy msgid "Whether data from this output field is to be entered into the RRDfile." msgstr "of gegevens uit dit uitvoerveld in het RRDbestand moeten worden ingevoerd." #: include/global_form.php:437 msgid "Regular Expression Match" msgstr "Reguliere expressie overeenkomst" #: include/global_form.php:438 #, fuzzy msgid "If you want to require a certain regular expression to be matched against input data, enter it here (preg_match format)." msgstr "Als u wilt dat een bepaalde reguliere expressie moet worden gematcht met invoergegevens, voert u deze hier in (preg_match-formaat)." #: include/global_form.php:445 msgid "Allow Empty Input" msgstr "Sta lege invoer toe" #: include/global_form.php:446 #, fuzzy msgid "Check here if you want to allow NULL input in this field from the user." msgstr "Controleer hier of u NULL invoer in dit veld van de gebruiker wilt toestaan." #: include/global_form.php:453 #, fuzzy msgid "Special Type Code" msgstr "Speciaal type code" #: include/global_form.php:454 #, fuzzy, php-format msgid "If this field should be treated specially by host templates, indicate so here. Valid keywords for this field are %s" msgstr "Als dit veld speciaal door hostsjablonen moet worden behandeld, geef dit dan hier aan. Geldige trefwoorden voor dit veld zijn %s" #: include/global_form.php:486 msgid "The name given to this data template." msgstr "De naam van dit data template." #: include/global_form.php:527 msgid "Choose a name for this data source. It can include replacement variables such as |host_description| or |query_fieldName|. For a complete list of supported replacement tags, please see the Cacti documentation." msgstr "Kies een naam voor deze data bron. Het kan variabelen bevatten zoals |host_description| of | query_fieldName|. Voor een complete lijst van ondersteunde variabelen, bekijk alstublieft de Cacti documentatie." #: include/global_form.php:531 msgid "Data Source Path" msgstr "Data bron pad" #: include/global_form.php:536 msgid "The full path to the RRDfile." msgstr "Het volledige pad naar het RRD bestand." #: include/global_form.php:545 #, fuzzy msgid "The script/source used to gather data for this data source." msgstr "Het script/bron dat wordt gebruikt om gegevens voor deze gegevensbron te verzamelen." #: include/global_form.php:551 include/global_form.php:1646 #, fuzzy msgid "Select the Data Source Profile. The Data Source Profile controls polling interval, the data aggregation, and retention policy for the resulting Data Sources." msgstr "Selecteer het gegevensbronprofiel. Het Data Source Profile regelt het pollinginterval, de data-aggregatie en het bewaarbeleid voor de resulterende Data Sources." #: include/global_form.php:562 #, fuzzy msgid "The amount of time in seconds between expected updates." msgstr "De hoeveelheid tijd in seconden tussen de verwachte updates." #: include/global_form.php:566 msgid "Data Source Active" msgstr "Data bron actief" #: include/global_form.php:569 msgid "Whether Cacti should gather data for this data source or not." msgstr "Moet Cacti wel of niet data verzamelen voor deze data bron." #: include/global_form.php:577 msgid "Internal Data Source Name" msgstr "Interne data bron naam" #: include/global_form.php:582 #, fuzzy msgid "Choose unique name to represent this piece of data inside of the RRDfile." msgstr "Kies een unieke naam om dit stukje data in het RRD bestand weer te geven." #: include/global_form.php:585 msgid "Minimum Value (\"U\" for No Minimum)" msgstr "Minimale waarde (\"U\" voor geen minimum)" #: include/global_form.php:590 msgid "The minimum value of data that is allowed to be collected." msgstr "De minimale toegestane waarde van de verzamelde data." #: include/global_form.php:593 msgid "Maximum Value (\"U\" for No Maximum)" msgstr "Maximale waarde (\"U\" voor geen maximum)" #: include/global_form.php:598 msgid "The maximum value of data that is allowed to be collected." msgstr "De maximale toegestane waarde van de verzamelde data." #: include/global_form.php:601 msgid "Data Source Type" msgstr "Data bron type" #: include/global_form.php:605 msgid "How data is represented in the RRA." msgstr "Hoe data wordt vertegenwoordigd in de RRA." #: include/global_form.php:613 #, fuzzy msgid "The maximum amount of time that can pass before data is entered as 'unknown'. (Usually 2x300=600)" msgstr "De maximale tijd die kan verstrijken voordat de gegevens als 'onbekend' worden ingevoerd. (Gewoonlijk 2x300=600)" #: include/global_form.php:619 lib/html_utility.php:270 msgid "Not Selected" msgstr "Niet geselecteerd" #: include/global_form.php:620 #, fuzzy msgid "When data is gathered, the data for this field will be put into this data source." msgstr "Wanneer gegevens worden verzameld, worden de gegevens voor dit veld in deze gegevensbron geplaatst." #: include/global_form.php:629 msgid "Enter a name for this GPRINT preset, make sure it is something you recognize." msgstr "Voer een naam in voor deze GPRINT, zorg ervoor dat het een duidelijke naam is." #: include/global_form.php:636 msgid "GPRINT Text" msgstr "GPRINT tekst" #: include/global_form.php:637 msgid "Enter the custom GPRINT string here." msgstr "Voer de aangepaste GPRINT waarde in." #: include/global_form.php:655 msgid "Common Options" msgstr "Algemene opties" #: include/global_form.php:660 msgid "Title (--title)" msgstr "Titel (--title)" #: include/global_form.php:664 msgid "The name that is printed on the graph. It can include replacement variables such as |host_description| or |query_fieldName|. For a complete list of supported replacement tags, please see the Cacti documentation." msgstr "De naam die wordt getoond in de grafiek. Het kan variabelen bevatten zoals |host_description| of | query_fieldName|. Voor een complete lijst van ondersteunde variabelen, bekijk alstublieft de Cacti documentatie." #: include/global_form.php:668 msgid "Vertical Label (--vertical-label)" msgstr "Verticaal label (—vertical-label)" #: include/global_form.php:672 msgid "The label vertically printed to the left of the graph." msgstr "Het label verticaal geprint aan de linkerkant van de grafiek." #: include/global_form.php:676 #, fuzzy msgid "Image Format (--imgformat)" msgstr "Beeldformaat (-imgformaat)" #: include/global_form.php:680 #, fuzzy msgid "The type of graph that is generated; PNG, GIF or SVG. The selection of graph image type is very RRDtool dependent." msgstr "Het type grafiek dat wordt gegenereerd; PNG, GIF of SVG. De selectie van het grafiek-afbeeldingstype is zeer afhankelijk van RRDtool." #: include/global_form.php:683 msgid "Height (--height)" msgstr "Hoogte (--height)" #: include/global_form.php:687 msgid "The height (in pixels) of the graph area within the graph. This area does not include the legend, axis legends, or title." msgstr "De hoogte (in pixels) van het grafiek deel in de grafiek. Dit gebied omvat niet de legenda, de as legenda of de titel." #: include/global_form.php:691 msgid "Width (--width)" msgstr "Breedte (--width)" #: include/global_form.php:695 msgid "The width (in pixels) of the graph area within the graph. This area does not include the legend, axis legends, or title." msgstr "De breedte (in pixels) van het grafiek deel in de grafiek. Dit gebied omvat niet de legenda, de as legenda of de titel." #: include/global_form.php:699 msgid "Base Value (--base)" msgstr "Basis waarde (--base)" #: include/global_form.php:703 msgid "Should be set to 1024 for memory and 1000 for traffic measurements." msgstr "Zou op 1024 voor geheugen- en 1000 voor verkeermetingen moeten worden ingesteld." #: include/global_form.php:707 #, fuzzy msgid "Slope Mode (--slope-mode)" msgstr "Helling modus (--helling modus)" #: include/global_form.php:710 #, fuzzy msgid "Using Slope Mode evens out the shape of the graphs at the expense of some on screen resolution." msgstr "Door gebruik te maken van de hellingmodus wordt de vorm van de grafieken gelijkgetrokken ten koste van de schermresolutie." #: include/global_form.php:713 msgid "Scaling Options" msgstr "Schaalopties" #: include/global_form.php:718 msgid "Auto Scale" msgstr "Automatisch schalen" #: include/global_form.php:721 #, fuzzy msgid "Auto scale the y-axis instead of defining an upper and lower limit. Note: if this is check both the Upper and Lower limit will be ignored." msgstr "Automatisch de y-as schalen in plaats van een boven- en ondergrens te definiëren. Opmerking: als dit is aangevinkt, worden zowel de boven- als de ondergrens genegeerd." #: include/global_form.php:725 msgid "Auto Scale Options" msgstr "Opties voor automatisch schalen" #: include/global_form.php:728 #, fuzzy msgid "Use
    --alt-autoscale to scale to the absolute minimum and maximum
    --alt-autoscale-max to scale to the maximum value, using a given lower limit
    --alt-autoscale-min to scale to the minimum value, using a given upper limit
    --alt-autoscale (with limits) to scale using both lower and upper limits (RRDtool default)
    " msgstr "Gebruik
    -alt-autoschaal om te schalen naar het absolute minimum en maximum
    -alt-autoscale-max om te schalen naar de maximale waarde, met behulp van een gegeven ondergrens
    -alt-autoscale-min. om te schalen naar de minimale waarde, met behulp van een gegeven bovengrens
    -alt-autoschaal (met grenzen) om te schalen met behulp van zowel de onder- als bovengrens (RRDtool standaard)
    " #: include/global_form.php:732 #, fuzzy msgid "Use --alt-autoscale (ignoring given limits)" msgstr "Gebruik -alt-autoschaal (het negeren van bepaalde grenzen)" #: include/global_form.php:736 #, fuzzy msgid "Use --alt-autoscale-max (accepting a lower limit)" msgstr "Gebruik -alt-autoscale-maximum (accepteren van een ondergrens)" #: include/global_form.php:740 #, fuzzy msgid "Use --alt-autoscale-min (accepting an upper limit)" msgstr "Gebruik -alt-autoscale-min (accepteren van een bovengrens)" #: include/global_form.php:744 #, fuzzy msgid "Use --alt-autoscale (accepting both limits, RRDtool default)" msgstr "Gebruik -alt-autoschaal (beide limieten accepteren, RRDtool standaard)" #: include/global_form.php:749 #, fuzzy msgid "Logarithmic Scaling (--logarithmic)" msgstr "Logaritmische schaalvergroting (--logaritmisch)" #: include/global_form.php:753 #, fuzzy msgid "Use Logarithmic y-axis scaling" msgstr "Logaritmische y-asschaalverdeling gebruiken" #: include/global_form.php:756 #, fuzzy msgid "SI Units for Logarithmic Scaling (--units=si)" msgstr "SI-eenheden voor logaritmische schaalvergroting (-eenheden=si)" #: include/global_form.php:759 #, fuzzy msgid "Use SI Units for Logarithmic Scaling instead of using exponential notation.
    Note: Linear graphs use SI notation by default." msgstr "Gebruik SI-eenheden voor logaritmische schaling in plaats van exponentiële notatie.
    Opmerking: Lineaire grafieken gebruiken standaard SI-notatie." #: include/global_form.php:762 #, fuzzy msgid "Rigid Boundaries Mode (--rigid)" msgstr "Stijve grenzen modus (--stijve)" #: include/global_form.php:765 #, fuzzy msgid "Do not expand the lower and upper limit if the graph contains a value outside the valid range." msgstr "Breid de onder- en bovengrens niet uit als de grafiek een waarde buiten het geldige bereik bevat." #: include/global_form.php:768 msgid "Upper Limit (--upper-limit)" msgstr "Bovenwaarde (--upper-limit)" #: include/global_form.php:772 #, fuzzy msgid "The maximum vertical value for the graph." msgstr "De maximale verticale waarde voor de grafiek." #: include/global_form.php:776 msgid "Lower Limit (--lower-limit)" msgstr "Onderwaarde (--lower-limit)" #: include/global_form.php:780 #, fuzzy msgid "The minimum vertical value for the graph." msgstr "De minimale verticale waarde voor de grafiek." #: include/global_form.php:784 msgid "Grid Options" msgstr "Rasteropties" #: include/global_form.php:789 #, fuzzy msgid "Unit Grid Value (--unit/--y-grid)" msgstr "Eenheid Rasterwaarde (-eenheid/--y-grid)" #: include/global_form.php:793 #, fuzzy msgid "Sets the exponent value on the Y-axis for numbers. Note: This option is deprecated and replaced by the --y-grid option. In this option, Y-axis grid lines appear at each grid step interval. Labels are placed every label factor lines." msgstr "Stelt de exponentwaarde op de Y-as in voor getallen. Opmerking: Deze optie is afgeschreven en vervangen door de --y-grid optie. In deze optie verschijnen de Y-as rasterlijnen bij elke rastertrapinterval. Etiketten worden op alle lijnen van de labelfactor geplaatst." #: include/global_form.php:797 #, fuzzy msgid "Unit Exponent Value (--units-exponent)" msgstr "Eenheid Exponentwaarde (-eenheden-exponent)" #: include/global_form.php:801 #, fuzzy msgid "What unit Cacti should use on the Y-axis. Use 3 to display everything in \"k\" or -6 to display everything in \"u\" (micro)." msgstr "Welke eenheid Cacti op de Y-as moet worden gebruikt. Gebruik 3 om alles in \"k\" of -6 weer te geven om alles in \"u\" (micro) weer te geven." #: include/global_form.php:805 #, fuzzy msgid "Unit Length (--units-length <length>)" msgstr "Eenheidslengte (-eenheden-lengte <lengte>)" #: include/global_form.php:810 #, fuzzy msgid "How many digits should RRDtool assume the y-axis labels to be? You may have to use this option to make enough space once you start fiddling with the y-axis labeling." msgstr "Hoeveel cijfers moet RRDtool uitgaan van de y-aslabels? Het kan zijn dat u deze optie moet gebruiken om voldoende ruimte te maken zodra u begint met het labelen van de y-as." #: include/global_form.php:813 #, fuzzy msgid "No Gridfit (--no-gridfit)" msgstr "Geen Gridfit (--geen-gridfit)" #: include/global_form.php:816 #, fuzzy msgid "In order to avoid anti-aliasing blurring effects RRDtool snaps points to device resolution pixels, this results in a crisper appearance. If this is not to your liking, you can use this switch to turn this behavior off.
    Note: Gridfitting is turned off for PDF, EPS, SVG output by default." msgstr "Om anti-aliasing vervagende effecten te voorkomen, worden met RRDtool-snaps punten naar de pixels in de resolutie van het apparaat geslepen, wat resulteert in een scherper uiterlijk. Als dit niet naar wens is, kunt u deze schakelaar gebruiken om dit gedrag uit te schakelen.
    Note: Gridfitting is standaard uitgeschakeld voor PDF, EPS, SVG output." #: include/global_form.php:819 #, fuzzy msgid "Alternative Y Grid (--alt-y-grid)" msgstr "Alternatief Y-raster (-alt-y-raster)" #: include/global_form.php:822 #, fuzzy msgid "The algorithm ensures that you always have a grid, that there are enough but not too many grid lines, and that the grid is metric. This parameter will also ensure that you get enough decimals displayed even if your graph goes from 69.998 to 70.001.
    Note: This parameter may interfere with --alt-autoscale options." msgstr "Het algoritme zorgt ervoor dat je altijd een raster hebt, dat er genoeg maar niet te veel rasterlijnen zijn en dat het raster metrisch is. Deze parameter zorgt er ook voor dat u genoeg decimalen krijgt weergegeven, zelfs als uw grafiek van 69.998 tot 70.001.
    Note: Deze parameter kan interfereren met --alt-autoscale opties." #: include/global_form.php:825 msgid "Axis Options" msgstr "As opties" #: include/global_form.php:830 msgid "Right Axis (--right-axis <scale:shift>)" msgstr "Rechter as (--right-axis <scale:shift>)" #: include/global_form.php:835 msgid "A second axis will be drawn to the right of the graph. It is tied to the left axis via the scale and shift parameters." msgstr "Een tweede as zal worden getekend aan de rechterkant van de grafiek. Deze is gekoppeld aan de linker met dezelfde schaal en verschuiving parameters." #: include/global_form.php:838 msgid "Right Axis Label (--right-axis-label <string>)" msgstr "Label rechter as (--right-axis-label <string>)" #: include/global_form.php:843 msgid "The label for the right axis." msgstr "Het label voor de rechter as." #: include/global_form.php:846 msgid "Right Axis Format (--right-axis-format <format>)" msgstr "Formaat rechter as (--right-axis-format <format>)" #: include/global_form.php:851 #, fuzzy, php-format msgid "By default, the format of the axis labels gets determined automatically. If you want to do this yourself, use this option with the same %lf arguments you know from the PRINT and GPRINT commands." msgstr "Standaard wordt het formaat van de aslabels automatisch bepaald. Als je dit zelf wilt doen, gebruik dan deze optie met dezelfde %lf argumenten die je kent van de PRINT en GPRINT commando's." #: include/global_form.php:854 #, fuzzy msgid "Right Axis Formatter (--right-axis-formatter <formatname>)" msgstr "Rechterasformatter (--rechts-asformatter <formatname>)" #: include/global_form.php:859 #, fuzzy msgid "When you setup the right axis labeling, apply a rule to the data format. Supported formats include \"numeric\" where data is treated as numeric, \"timestamp\" where values are interpreted as UNIX timestamps (number of seconds since January 1970) and expressed using strftime format (default is \"%Y-%m-%d %H:%M:%S\"). See also --units-length and --right-axis-format. Finally \"duration\" where values are interpreted as duration in milliseconds. Formatting follows the rules of valstrfduration qualified PRINT/GPRINT." msgstr "Wanneer u de rechter aslabeling instelt, past u een regel toe op het gegevensformaat. Ondersteunde formaten zijn onder meer \"numeriek\", waarbij de gegevens als numeriek worden behandeld, \"tijdstempel\", waarbij de waarden worden geïnterpreteerd als UNIX-tijdstempels (aantal seconden sinds januari 1970) en worden uitgedrukt in strftime formaat (standaard is \"%Y-%m-%m-%%%M:%M:%S\"). Zie ook -eenheden-lengte en -rechts-as-formaat. Tot slot \"duur\" waarbij de waarden worden geïnterpreteerd als duur in milliseconden. De opmaak volgt de regels van valstrfduration gekwalificeerde PRINT/GPRINT." #: include/global_form.php:862 #, fuzzy msgid "Left Axis Formatter (--left-axis-formatter <formatname>)" msgstr "Linkerasformatter (--linker-asformatter <formatname>)" #: include/global_form.php:867 #, fuzzy msgid "When you setup the left axis labeling, apply a rule to the data format. Supported formats include \"numeric\" where data is treated as numeric, \"timestamp\" where values are interpreted as UNIX timestamps (number of seconds since January 1970) and expressed using strftime format (default is \"%Y-%m-%d %H:%M:%S\"). See also --units-length. Finally \"duration\" where values are interpreted as duration in milliseconds. Formatting follows the rules of valstrfduration qualified PRINT/GPRINT." msgstr "Wanneer u de linker aslabeling instelt, past u een regel toe op het gegevensformaat. Ondersteunde formaten zijn onder meer \"numeriek\", waarbij de gegevens als numeriek worden behandeld, \"tijdstempel\", waarbij de waarden worden geïnterpreteerd als UNIX-tijdstempels (aantal seconden sinds januari 1970) en worden uitgedrukt in strftime formaat (standaard is \"%Y-%m-%m-%%%M:%M:%S\"). Zie ook -eenheden-lengte. Tot slot \"duur\" waarbij de waarden worden geïnterpreteerd als duur in milliseconden. De opmaak volgt de regels van valstrfduration gekwalificeerde PRINT/GPRINT." #: include/global_form.php:870 msgid "Legend Options" msgstr "Legenda opties" #: include/global_form.php:875 msgid "Auto Padding" msgstr "Automatisch uitvullen" #: include/global_form.php:878 #, fuzzy msgid "Pad text so that legend and graph data always line up. Note: this could cause graphs to take longer to render because of the larger overhead. Also Auto Padding may not be accurate on all types of graphs, consistent labeling usually helps." msgstr "Pad tekst, zodat legenda en grafiekdata altijd op één lijn staan. Opmerking: dit kan tot gevolg hebben dat de weergave van grafieken langer duurt vanwege de grotere overhead. Ook kan het zijn dat de automatische vulling niet op alle soorten grafieken nauwkeurig is, een consistente etikettering helpt meestal wel." #: include/global_form.php:881 msgid "Dynamic Labels (--dynamic-labels)" msgstr "Dynamische labels (--dynamic-labels)" #: include/global_form.php:884 msgid "Draw line markers as a line." msgstr "Trek lijnmarkeringen als een lijn." #: include/global_form.php:887 #, fuzzy msgid "Force Rules Legend (--force-rules-legend)" msgstr "Krachtregels Legende (--krachtregels-legend)" #: include/global_form.php:890 #, fuzzy msgid "Force the generation of HRULE and VRULE legends." msgstr "Dwing de generatie van HRULE en VRULE legendes af." #: include/global_form.php:893 msgid "Tab Width (--tabwidth <pixels>)" msgstr "Tab breedte (--tabwidth <pixels>)" #: include/global_form.php:898 #, fuzzy msgid "By default the tab-width is 40 pixels, use this option to change it." msgstr "Standaard is de tabbreedte 40 pixels, gebruik deze optie om deze te wijzigen." #: include/global_form.php:901 msgid "Legend Position (--legend-position=<position>)" msgstr "Legenda positie (--legend-position=<position>)" #: include/global_form.php:905 #, fuzzy msgid "Place the legend at the given side of the graph." msgstr "Plaats de legende aan de gegeven kant van de grafiek." #: include/global_form.php:908 msgid "Legend Direction (--legend-direction=<direction>)" msgstr "Legenda richting (—legend-direction=<direction>)" #: include/global_form.php:912 #, fuzzy msgid "Place the legend items in the given vertical order." msgstr "Plaats de legenda-items in de opgegeven verticale volgorde." #: include/global_form.php:919 lib/api_aggregate.php:1710 lib/html.php:1053 msgid "Graph Item Type" msgstr "Grafiek item type" #: include/global_form.php:923 #, fuzzy msgid "How data for this item is represented visually on the graph." msgstr "Hoe de gegevens voor dit item visueel worden weergegeven op de grafiek." #: include/global_form.php:938 #, fuzzy msgid "The data source to use for this graph item." msgstr "De gegevensbron voor dit grafiek-item." #: include/global_form.php:945 msgid "The color to use for the legend." msgstr "De kleur van de legenda." #: include/global_form.php:948 #, fuzzy msgid "Opacity/Alpha Channel" msgstr "Opaciteit/Alpha-kanaal" #: include/global_form.php:952 #, fuzzy msgid "The opacity/alpha channel of the color." msgstr "Het opaciteit/alfa kanaal van de kleur." #: include/global_form.php:955 lib/rrd.php:2940 #, fuzzy msgid "Consolidation Function" msgstr "Kies een of meerdere consolidatie functie(s)" #: include/global_form.php:959 #, fuzzy msgid "How data for this item is represented statistically on the graph." msgstr "Hoe de gegevens voor dit item statistisch worden weergegeven in de grafiek." #: include/global_form.php:962 msgid "CDEF Function" msgstr "CDEF functie" #: include/global_form.php:967 msgid "A CDEF (math) function to apply to this item on the graph or legend." msgstr "Een CDEF (wiskundige) functie om toe te passen op de grafiek of het bijschrift." #: include/global_form.php:970 msgid "VDEF Function" msgstr "VDEF functie" #: include/global_form.php:975 msgid "A VDEF (math) function to apply to this item on the graph legend." msgstr "Een VDEF (wiskundige) functie om toe te passen op deze grafiek legenda." #: include/global_form.php:978 msgid "Shift Data" msgstr "Verschuif data" #: include/global_form.php:981 #, fuzzy msgid "Offset your data on the time axis (x-axis) by the amount specified in the 'value' field." msgstr "Verplaats uw gegevens op de tijdas (x-as) met de hoeveelheid die in het veld 'waarde' is opgegeven." #: include/global_form.php:989 msgid "[HRULE|VRULE]: The value of the graph item.
    [TICK]: The fraction for the tick line.
    [SHIFT]: The time offset in seconds." msgstr "[HRULE|VRULE]: De waarde van het grafiek item.
    [TICK]: De fractie voor de tiklijn.
    [SHIFT]: De tijd compensatie in seconden." #: include/global_form.php:992 msgid "GPRINT Type" msgstr "GPRINT type" #: include/global_form.php:996 #, fuzzy msgid "If this graph item is a GPRINT, you can optionally choose another format here. You can define additional types under \"GPRINT Presets\"." msgstr "Als dit grafiek-item een GPRINT is, kunt u hier optioneel een ander formaat kiezen. Onder \"GPRINT Presets\" kunt u extra types definiëren." #: include/global_form.php:999 msgid "Text Alignment (TEXTALIGN)" msgstr "Tekst uitlijning (TEXTALIGN)" #: include/global_form.php:1004 #, fuzzy msgid "All subsequent legend line(s) will be aligned as given here. You may use this command multiple times in a single graph. This command does not produce tabular layout.
    Note: You may want to insert a <HR> on the preceding graph item.
    Note: A <HR> on this legend line will obsolete this setting!" msgstr "Alle volgende legenda(a)l(en) worden uitgelijnd zoals hier gegeven. U kunt dit commando meerdere keren gebruiken in één grafiek. Dit commando produceert geen tabelindeling.
    Note: U wilt misschien een <HR> invoegen op het vorige grafiek-item.
    Note: A <HR> op deze legendaregel zal deze instelling achterhaald zijn!" #: include/global_form.php:1007 msgid "Text Format" msgstr "Tekst opmaak" #: include/global_form.php:1012 #, fuzzy msgid "Text that will be displayed on the legend for this graph item." msgstr "Tekst die wordt weergegeven op de legenda van dit grafiek-item." #: include/global_form.php:1015 msgid "Insert Hard Return" msgstr "Voer harde enter in" #: include/global_form.php:1018 #, fuzzy msgid "Forces the legend to the next line after this item." msgstr "Dwingt de legende naar de volgende regel na dit item." #: include/global_form.php:1021 msgid "Line Width (decimal)" msgstr "Lijn breedte (decimaal)" #: include/global_form.php:1026 #, fuzzy msgid "In case LINE was chosen, specify width of line here. You must include a decimal precision, for example 2.00" msgstr "Indien LINE werd gekozen, geef hier de breedte van de lijn aan. U moet een decimale precisie opgeven, bijvoorbeeld 2,00" #: include/global_form.php:1029 #, fuzzy msgid "Dashes (dashes[=on_s[,off_s[,on_s,off_s]...]])" msgstr "Streepjes (streepjes[=on_s[,off_s[,on_s,off_s]....]])" #: include/global_form.php:1034 #, fuzzy msgid "The dashes modifier enables dashed line style." msgstr "De streepjesmodifier maakt een stippellijnstijl mogelijk." #: include/global_form.php:1037 #, fuzzy msgid "Dash Offset (dash-offset=offset)" msgstr "Dash Offset (dash-offset=offset)" #: include/global_form.php:1042 #, fuzzy msgid "The dash-offset parameter specifies an offset into the pattern at which the stroke begins." msgstr "De parameter stippellijn-offset specificeert een offset in het patroon waar de slag begint." #: include/global_form.php:1055 msgid "The name given to this graph template." msgstr "De naam voor deze grafiektemplate." #: include/global_form.php:1062 msgid "Multiple Instances" msgstr "Meerdere instanties" #: include/global_form.php:1063 #, fuzzy msgid "Check this checkbox if there can be more than one Graph of this type per Device." msgstr "Vink dit selectievakje aan als er meer dan één grafiek van dit type per apparaat kan zijn." #: include/global_form.php:1087 msgid "Enter a name for this graph item input, make sure it is something you recognize." msgstr "Voer een naam in voor dit grafiekitem, zorg ervoor dat het een duidelijke naam is." #: include/global_form.php:1095 msgid "Enter a description for this graph item input to describe what this input is used for." msgstr "Voer een beschrijving in voor deze grafiek item invoer zodat wordt beschreven waar de invoer voor wordt gebruikt." #: include/global_form.php:1102 msgid "Field Type" msgstr "Veld type" #: include/global_form.php:1103 msgid "How data is to be represented on the graph." msgstr "Hoe data wordt weergegeven in de grafiek." #: include/global_form.php:1126 msgid "General Device Options" msgstr "Algemene apparaat opties" #: include/global_form.php:1131 msgid "Give this host a meaningful description." msgstr "Geef deze host een zinvolle beschrijving." #: include/global_form.php:1138 include/global_form.php:1671 msgid "Fully qualified hostname or IP address for this device." msgstr "Volledige hostname of IP adres voor dit apparaat." #: include/global_form.php:1146 #, fuzzy msgid "The physical location of the Device. This free form text can be a room, rack location, etc." msgstr "De fysieke locatie van het apparaat. Deze vrije vorm tekst kan een ruimte, rek locatie, etc. zijn." #: include/global_form.php:1155 #, fuzzy msgid "Poller Association" msgstr "Pollervereniging" #: include/global_form.php:1163 msgid "Device Site Association" msgstr "Locatie van het apparaat" #: include/global_form.php:1164 msgid "What Site is this Device associated with." msgstr "Met welke locatie is dit apparaat gekoppeld." #: include/global_form.php:1173 msgid "Choose the Device Template to use to define the default Graph Templates and Data Queries associated with this Device." msgstr "Kies het apparaat template om de standaard grafiektemplates en data queries te creëren voor dit apparaat." #: include/global_form.php:1181 msgid "Number of Collection Threads" msgstr "Aantal verzamel threads" #: include/global_form.php:1182 msgid "The number of concurrent threads to use for polling this device. This applies to the Spine poller only." msgstr "Het aantal gelijktijdige processen om dit apparaat te pollen. Dit is alleen van toepassing op de Spine poller." #: include/global_form.php:1189 msgid "Disable Device" msgstr "Apparaat uitschakelen" #: include/global_form.php:1190 msgid "Check this box to disable all checks for this host." msgstr "Activeer deze box om alle controles voor deze host uit te schakelen." #: include/global_form.php:1202 #, fuzzy msgid "Availability/Reachability Options" msgstr "Beschikbaarheid/Reachability Opties" #: include/global_form.php:1206 include/global_settings.php:675 msgid "Downed Device Detection" msgstr "Offline apparaat detectie" #: include/global_form.php:1207 #, fuzzy msgid "The method Cacti will use to determine if a host is available for polling.
    NOTE: It is recommended that, at a minimum, SNMP always be selected." msgstr "De methode die Cacti zal gebruiken om te bepalen of een host beschikbaar is voor polling.
    NOTE: Het is aan te raden om minimaal SNMP altijd te selecteren." #: include/global_form.php:1216 #, fuzzy msgid "The type of ping packet to sent.
    NOTE: ICMP on Linux/UNIX requires root privileges." msgstr "Het type ping-pakket dat moet worden verzonden.
    NOTE: ICMP op Linux/UNIX vereist root privileges." #: include/global_form.php:1253 include/global_form.php:1708 msgid "Additional Options" msgstr "Additionele opties" #: include/global_form.php:1257 include/global_form.php:1713 pollers.php:87 #: sites.php:155 msgid "Notes" msgstr "Notities" #: include/global_form.php:1258 include/global_form.php:1714 msgid "Enter notes to this host." msgstr "Notities voor deze host." #: include/global_form.php:1265 msgid "External ID" msgstr "Extern ID" #: include/global_form.php:1266 msgid "External ID for linking Cacti data to external monitoring systems." msgstr "Externe ID om Cacti data aan externe monitoring te koppelen." #: include/global_form.php:1288 msgid "A useful name for this host template." msgstr "Een handige naam voor dit apparaat template." #: include/global_form.php:1308 msgid "A name for this data query." msgstr "Een naam voor deze data query." #: include/global_form.php:1316 msgid "A description for this data query." msgstr "Een beschrijving voor deze data query." #: include/global_form.php:1323 msgid "XML Path" msgstr "XML path" #: include/global_form.php:1324 msgid "The full path to the XML file containing definitions for this data query." msgstr "Het volledige path naar het XML bestand dat de definities van de data query bevat." #: include/global_form.php:1333 #, fuzzy msgid "Choose the input method for this Data Query. This input method defines how data is collected for each Device associated with the Data Query." msgstr "Kies de invoermethode voor deze gegevensvraag. Deze invoermethode bepaalt hoe gegevens worden verzameld voor elk apparaat dat bij de gegevensvraag hoort." #: include/global_form.php:1352 #, fuzzy msgid "Choose the Graph Template to use for this Data Query Graph Template item." msgstr "Kies het Grafieksjabloon om te gebruiken voor dit gegevenssjabloonitem." #: include/global_form.php:1381 msgid "A name for this associated graph." msgstr "Een naam voor deze gekoppelde grafiek." #: include/global_form.php:1409 msgid "A useful name for this graph tree." msgstr "Een handige naam voor deze grafiek boomstructuur." #: include/global_form.php:1416 include/global_form.php:2232 #: lib/api_automation.php:1418 tree.php:1628 msgid "Sorting Type" msgstr "Manier van sorteren" #: include/global_form.php:1417 include/global_form.php:2233 msgid "Choose how items in this tree will be sorted." msgstr "Kies hoe de items in de boomstructuur zullen worden gesorteerd." #: include/global_form.php:1423 msgid "Publish" msgstr "Publiceren" #: include/global_form.php:1424 #, fuzzy msgid "Should this Tree be published for users to access?" msgstr "Moet deze boom worden gepubliceerd voor gebruikers om toegang te krijgen?" #: include/global_form.php:1459 msgid "An Email Address where the User can be reached." msgstr "Een e-mailadres waar de gebruiker kan worden bereikt." #: include/global_form.php:1467 msgid "Enter the password for this user twice. Remember that passwords are case sensitive!" msgstr "Voer het wachtwoord voor deze gebruiker twee keer in. Onthoud dat de wachtwoorden hoofdlettergevoelig zijn!" #: include/global_form.php:1475 user_group_admin.php:88 msgid "Determines if user is able to login." msgstr "Bepaalt of het voor de gebruiker mogelijk is om in te loggen." #: include/global_form.php:1481 tree.php:1983 msgid "Locked" msgstr "Geblokkeerd" #: include/global_form.php:1482 msgid "Determines if the user account is locked." msgstr "Bepaalt of het gebruikeraccount is geblokkeerd." #: include/global_form.php:1487 msgid "Account Options" msgstr "Account opties" #: include/global_form.php:1489 #, fuzzy msgid "Set any user account specific options here." msgstr "Stel hier alle gebruikersaccountspecifieke opties in." #: include/global_form.php:1493 msgid "Must Change Password at Next Login" msgstr "Moet het wachtwoord wijzigen na de volgende login" #: include/global_form.php:1505 msgid "Maintain Custom Graph and User Settings" msgstr "Behoud de aangepaste grafiek en gebruikers instellingen" #: include/global_form.php:1512 msgid "Graph Options" msgstr "Grafiek opties" #: include/global_form.php:1514 #, fuzzy msgid "Set any graph specific options here." msgstr "Stel hier eventuele grafiekspecifieke opties in." #: include/global_form.php:1518 msgid "User Has Rights to Tree View" msgstr "Gebruiker heeft rechten tot de boomstructuur weergave" #: include/global_form.php:1524 msgid "User Has Rights to List View" msgstr "Gebruiker heeft rechter tot de lijstweergave" #: include/global_form.php:1530 msgid "User Has Rights to Preview View" msgstr "Gebruiker heeft rechten tot voorvertoningweergave" #: include/global_form.php:1537 user_group_admin.php:130 msgid "Login Options" msgstr "Loginopties" #: include/global_form.php:1540 msgid "What to do when this user logs in." msgstr "Wat te doen als deze gebruiker inlogt." #: include/global_form.php:1545 msgid "Show the page that user pointed their browser to." msgstr "Toon de pagina die de gebruiker in de browser heeft opgegeven." #: include/global_form.php:1549 msgid "Show the default console screen." msgstr "Toon de standaard console pagina." #: include/global_form.php:1553 msgid "Show the default graph screen." msgstr "Toon de standaard grafiek pagina." #: include/global_form.php:1559 utilities.php:800 #, fuzzy msgid "Authentication Realm" msgstr "Authenticatierijk" #: include/global_form.php:1560 #, fuzzy msgid "Only used if you have LDAP or Web Basic Authentication enabled. Changing this to a non-enabled realm will effectively disable the user." msgstr "Alleen gebruikt als LDAP of Web Basic Authenticatie is ingeschakeld. Het veranderen van dit naar een niet-ingeschakelde wereld zal de gebruiker effectief uitschakelen." #: include/global_form.php:1615 msgid "Import Template from Local File" msgstr "Importeer template vanaf een lokaal bestand" #: include/global_form.php:1616 #, fuzzy msgid "If the XML file containing template data is located on your local machine, select it here." msgstr "Als het XML-bestand met sjabloongegevens zich op uw lokale machine bevindt, selecteert u het hier." #: include/global_form.php:1621 msgid "Import Template from Text" msgstr "Importeer template vanaf tekst" #: include/global_form.php:1622 #, fuzzy msgid "If you have the XML file containing template data as text, you can paste it into this box to import it." msgstr "Als u het XML-bestand met sjabloongegevens als tekst hebt, kunt u het in dit vakje plakken om het te importeren." #: include/global_form.php:1630 msgid "Preview Import Only" msgstr "Import alleen bekijken" #: include/global_form.php:1632 #, fuzzy msgid "If checked, Cacti will not import the template, but rather compare the imported Template to the existing Template data. If you are acceptable of the change, you can them import." msgstr "Indien aangevinkt, zal Cacti de sjabloon niet importeren, maar de geïmporteerde sjabloon vergelijken met de bestaande sjabloongegevens. Als u akkoord gaat met de wijziging, kunt u ze importeren." #: include/global_form.php:1637 #, fuzzy msgid "Remove Orphaned Graph Items" msgstr "Verweesde Grafiek-items verwijderen" #: include/global_form.php:1639 #, fuzzy msgid "If checked, Cacti will delete any Graph Items from both the Graph Template and associated Graphs that are not included in the imported Graph Template." msgstr "Als deze optie is aangevinkt, zal Cacti alle Grafiek-items verwijderen uit zowel de Grafieksjabloon als de bijbehorende grafieken die niet zijn opgenomen in de geïmporteerde Grafieksjabloon." #: include/global_form.php:1648 #, fuzzy msgid "Create New from Template" msgstr "Maak nieuw van sjabloon" #: include/global_form.php:1657 #, fuzzy msgid "General SNMP Entity Options" msgstr "Algemene SNMP-opties voor entiteiten" #: include/global_form.php:1663 #, fuzzy msgid "Give this SNMP entity a meaningful description." msgstr "Geef deze SNMP-entiteit een zinvolle beschrijving." #: include/global_form.php:1678 #, fuzzy msgid "Disable SNMP Notification Receiver" msgstr "SNMP-kennisgevingsontvanger uitschakelen" #: include/global_form.php:1679 msgid "Check this box if you temporary do not want to send SNMP notifications to this host." msgstr "Activeer deze box als u tijdelijk geen SNMP notificaties naar deze host wilt sturen." #: include/global_form.php:1686 msgid "Maximum Log Size" msgstr "Maximale log grootte" #: include/global_form.php:1687 #, fuzzy msgid "Maximum number of day's notification log entries for this receiver need to be stored." msgstr "Het maximale aantal dagnotificatie-items voor deze ontvanger moet worden opgeslagen." #: include/global_form.php:1699 #, fuzzy msgid "SNMP Message Type" msgstr "SNMP-berichttype" #: include/global_form.php:1700 #, fuzzy msgid "SNMP traps are always unacknowledged. To send out acknowledged SNMP notifications, formally called \"INFORMS\", SNMPv2 or above will be required." msgstr "SNMP-vallen zijn altijd onbekend. Voor het verzenden van erkende SNMP-kennisgevingen, formeel \"INFORMS\" genoemd, is SNMPv2 of hoger vereist." #: include/global_form.php:1733 #, fuzzy msgid "The new Title of the aggregated Graph." msgstr "De nieuwe titel van de geaggregeerde grafiek." #: include/global_form.php:1740 include/global_form.php:1826 #: include/global_form.php:1931 msgid "Prefix" msgstr "Voorvoegsel" #: include/global_form.php:1741 msgid "A Prefix for all GPRINT lines to distinguish e.g. different hosts." msgstr "Een voorvoegsel voor alle GPRINT lijnen om bijvoorbeeld verschillende apparaten van elkaar te onderscheiden." #: include/global_form.php:1748 include/global_form.php:1834 #: include/global_form.php:1939 #, fuzzy msgid "Include Prefix Text" msgstr "Inclusief index" #: include/global_form.php:1749 include/global_form.php:1835 #: include/global_form.php:1940 msgid "Include the source Graphs GPRINT Title Text with the Aggregate Graph(s)." msgstr "" #: include/global_form.php:1756 include/global_form.php:1842 #: include/global_form.php:1947 #, fuzzy msgid "Use this Option to create e.g. STACKed graphs.
    AREA/STACK: 1st graph keeps AREA/STACK items, others convert to STACK
    LINE1: all items convert to LINE1 items
    LINE2: all items convert to LINE2 items
    LINE3: all items convert to LINE3 items" msgstr "Gebruik deze optie om bijvoorbeeld STACKed graphs.
    AREA/STACK: 1e grafiek houdt AREA/STACK items, anderen converteren naar STACK
    LINE1: alle items converteren naar LINE1 items
    LINE2: alle items converteren naar LINE2 items
    LINE3: alle items converteren naar LINE3 items" #: include/global_form.php:1763 include/global_form.php:1849 #: include/global_form.php:1954 msgid "Totaling" msgstr "In totaal" #: include/global_form.php:1764 include/global_form.php:1850 #: include/global_form.php:1955 #, fuzzy msgid "Please check those Items that shall be totaled in the \"Total\" column, when selecting any totaling option here." msgstr "Controleer de Items die in de kolom \"Totaal\" worden getotaliseerd bij het selecteren van een totaaloptie hier." #: include/global_form.php:1771 include/global_form.php:1858 #: include/global_form.php:1963 #, fuzzy msgid "Total Type" msgstr "Totaal Type" #: include/global_form.php:1772 include/global_form.php:1859 #: include/global_form.php:1964 #, fuzzy msgid "Which type of totaling shall be performed." msgstr "Welk type van totalen moet worden uitgevoerd." #: include/global_form.php:1779 include/global_form.php:1867 #: include/global_form.php:1972 msgid "Prefix for GPRINT Totals" msgstr "Voorvoegsel voor GPRINT totalen" #: include/global_form.php:1780 include/global_form.php:1868 #: include/global_form.php:1973 msgid "A Prefix for all totaling GPRINT lines." msgstr "Een voorvoegsel voor alle totalen GPRINT lijnen." #: include/global_form.php:1787 include/global_form.php:1875 #: include/global_form.php:1980 #, fuzzy msgid "Reorder Type" msgstr "Type nabestelling" #: include/global_form.php:1788 include/global_form.php:1876 #: include/global_form.php:1981 #, fuzzy msgid "Reordering of Graphs." msgstr "Herordening van grafieken." #: include/global_form.php:1808 msgid "Please name this Aggregate Graph." msgstr "Geef deze geaggregeerde grafiek een naam." #: include/global_form.php:1815 #, fuzzy msgid "Propagation Enabled" msgstr "Propagatie ingeschakeld" #: include/global_form.php:1816 #, fuzzy msgid "Is this to carry the template?" msgstr "Is dit om het sjabloon bij zich te dragen?" #: include/global_form.php:1822 msgid "Aggregate Graph Settings" msgstr "Geaggregeerde grafiek instellingen" #: include/global_form.php:1827 include/global_form.php:1932 msgid "A Prefix for all GPRINT lines to distinguish e.g. different hosts. You may use both Host as well as Data Query replacement variables in this prefix." msgstr "Een voorvoegsel voor alle GPRINT lijnen om bijvoorbeeld verschillende apparaten van elkaar te onderscheiden. U mag zowel host als data query variabelen in deze prefix gebruiken." #: include/global_form.php:1910 msgid "Aggregate Template Name" msgstr "Naam van geaggregeerde template" #: include/global_form.php:1911 msgid "Please name this Aggregate Template." msgstr "Geef dit geaggregeerde template een naam." #: include/global_form.php:1918 #, fuzzy msgid "Source Graph Template" msgstr "Bron Grafieksjabloon" #: include/global_form.php:1919 #, fuzzy msgid "The Graph Template that this Aggregate Template is based upon." msgstr "Het Grafieksjabloon waarop dit geaggregeerde sjabloon is gebaseerd." #: include/global_form.php:1927 msgid "Aggregate Template Settings" msgstr "Instellingen van geaggregeerde template" #: include/global_form.php:2004 #, fuzzy msgid "The name of this Color Template." msgstr "De naam van deze kleurentemplate." #: include/global_form.php:2015 msgid "A nice Color" msgstr "Een mooie kleur" #: include/global_form.php:2025 msgid "A useful name for this Template." msgstr "Een naam voor dit template." #: include/global_form.php:2039 include/global_form.php:2081 #: lib/api_automation.php:1289 lib/api_automation.php:1351 msgid "Operation" msgstr "Atie" #: include/global_form.php:2040 include/global_form.php:2082 #, fuzzy msgid "Logical operation to combine rules." msgstr "Logische bediening om regels te combineren." #: include/global_form.php:2048 include/global_form.php:2090 #, fuzzy msgid "The Field Name that shall be used for this Rule Item." msgstr "De veldnaam die voor dit regelitem zal worden gebruikt." #: include/global_form.php:2056 include/global_form.php:2098 #, fuzzy msgid "Operator." msgstr "Operator" #: include/global_form.php:2063 include/global_form.php:2105 #: include/global_form.php:2248 msgid "Matching Pattern" msgstr "Overeenkomend patroon" #: include/global_form.php:2064 include/global_form.php:2106 msgid "The Pattern to be matched against." msgstr "Het vergelijkingspatroon." #: include/global_form.php:2072 include/global_form.php:2114 #: include/global_form.php:2265 msgid "Sequence." msgstr "Volgorde." #: include/global_form.php:2123 include/global_form.php:2168 msgid "A useful name for this Rule." msgstr "Een handige naam voor deze regel." #: include/global_form.php:2131 msgid "Choose a Data Query to apply to this rule." msgstr "Kies een data query om toe te passen op deze regel." #: include/global_form.php:2142 msgid "Choose any of the available Graph Types to apply to this rule." msgstr "Kies een van de beschikbare grafiek types om op deze regel toe te passen." #: include/global_form.php:2155 include/global_form.php:2212 msgid "Enable Rule" msgstr "Activeer regel" #: include/global_form.php:2156 include/global_form.php:2213 msgid "Check this box to enable this rule." msgstr "Activeer deze optie om deze regel in te schakelen." #: include/global_form.php:2176 #, fuzzy msgid "Choose a Tree for the new Tree Items." msgstr "Kies een boom voor de nieuwe boom-items." #: include/global_form.php:2183 #, fuzzy msgid "Leaf Item Type" msgstr "Het Type van bladpunt" #: include/global_form.php:2184 #, fuzzy msgid "The Item Type that shall be dynamically added to the tree." msgstr "Het artikeltype dat dynamisch aan de boom wordt toegevoegd." #: include/global_form.php:2191 #, fuzzy msgid "Graph Grouping Style" msgstr "Grafiekgroepering Stijl" #: include/global_form.php:2192 #, fuzzy msgid "Choose how graphs are grouped when drawn for this particular host on the tree." msgstr "Kies hoe grafieken worden gegroepeerd wanneer ze voor deze host in de boomstructuur worden getekend." #: include/global_form.php:2202 #, fuzzy msgid "Optional: Sub-Tree Item" msgstr "Optioneel: Sub-Boompunt" #: include/global_form.php:2203 #, fuzzy msgid "Choose a Sub-Tree Item to hook in.
    Make sure, that it is still there when this rule is executed!" msgstr "Kies een Sub-Tree Item om in te hangen.
    Zorg ervoor dat het er nog steeds is wanneer deze regel wordt uitgevoerd!" #: include/global_form.php:2223 msgid "Header Type" msgstr "Type kop" #: include/global_form.php:2224 #, fuzzy msgid "Choose an Object to build a new Sub-header." msgstr "Kies een object om een nieuwe Sub-header te bouwen." #: include/global_form.php:2240 #, fuzzy msgid "Propagate Changes" msgstr "Propageren Wijzigingen" #: include/global_form.php:2241 #, fuzzy msgid "Propagate all options on this form (except for 'Title') to all child 'Header' items." msgstr "Propageren van alle opties op dit formulier (behalve 'Titel') naar alle 'Header'-items voor kinderen." #: include/global_form.php:2249 #, fuzzy msgid "The String Pattern (Regular Expression) to match against.
    Enclosing '/' must NOT be provided!" msgstr "Het String Pattern (Regular Expression) om te matchen tegen.
    Het sluiten van '/' moet Niet worden voorzien!" #: include/global_form.php:2256 #, fuzzy msgid "Replacement Pattern" msgstr "Vervangingspatroon" #: include/global_form.php:2257 #, fuzzy msgid "The Replacement String Pattern for use as a Tree Header.
    Refer to a Match by e.g. \\${1} for the first match!" msgstr "Het Replacement String Pattern voor gebruik als Tree Header.
    Refer to a Match door bijv. String${1} voor de eerste wedstrijd!" #: include/global_languages.php:711 msgid " T" msgstr " T" #: include/global_languages.php:713 msgid " G" msgstr " G" #: include/global_languages.php:715 msgid " M" msgstr " M" #: include/global_languages.php:717 msgid " K" msgstr " K" #: include/global_settings.php:39 msgid "Paths" msgstr "Paden" #: include/global_settings.php:40 msgid "Device Defaults" msgstr "Apparaat standaardinstellingen" #: include/global_settings.php:41 include/global_settings.php:531 msgid "Poller" msgstr "Poller" #: include/global_settings.php:42 msgid "Data" msgstr "Data" #: include/global_settings.php:43 msgid "Visual" msgstr "Visueel" #: include/global_settings.php:44 lib/functions.php:3922 lib/functions.php:3927 msgid "Authentication" msgstr "Authenticatie" #: include/global_settings.php:45 msgid "Performance" msgstr "Performance" #: include/global_settings.php:46 msgid "Spikes" msgstr "Pieken" #: include/global_settings.php:47 msgid "Mail/Reporting/DNS" msgstr "Mail/Rapportages/DNS" #: include/global_settings.php:51 #, fuzzy msgid "Time Spanning/Shifting" msgstr "Tijdspanning/verschuiving" #: include/global_settings.php:52 msgid "Graph Thumbnail Settings" msgstr "Grafiek thumbnail instellingen" #: include/global_settings.php:53 include/global_settings.php:776 msgid "Tree Settings" msgstr "Boomstructuur instellingen" #: include/global_settings.php:54 msgid "Graph Fonts" msgstr "Grafiek lettertypes" #: include/global_settings.php:90 msgid "PHP Mail() Function" msgstr "PHP mail() functie" #: include/global_settings.php:91 lib/functions.php:3905 msgid "Sendmail" msgstr "Sendmail" #: include/global_settings.php:92 lib/functions.php:3910 msgid "SMTP" msgstr "SMTP" #: include/global_settings.php:103 #, fuzzy msgid "Required Tool Paths" msgstr "Benodigde gereedschapspaden" #: include/global_settings.php:108 msgid "snmpwalk Binary Path" msgstr "snmpwalk binary locatie" #: include/global_settings.php:109 msgid "The path to your snmpwalk binary." msgstr "De locatie van de snmpwalk binary." #: include/global_settings.php:115 msgid "snmpget Binary Path" msgstr "snmpget binary locatie" #: include/global_settings.php:116 msgid "The path to your snmpget binary." msgstr "De locatie van de snmpget binary." #: include/global_settings.php:122 msgid "snmpbulkwalk Binary Path" msgstr "snmpbulkwalk binary locatie" #: include/global_settings.php:123 msgid "The path to your snmpbulkwalk binary." msgstr "De locatie van de snmpbulkwalk binary." #: include/global_settings.php:129 msgid "snmpgetnext Binary Path" msgstr "snmpgetnext binary locatie" #: include/global_settings.php:130 msgid "The path to your snmpgetnext binary." msgstr "De locatie van de snmpgetnext binary." #: include/global_settings.php:136 msgid "snmptrap Binary Path" msgstr "snmptrap binary locatie" #: include/global_settings.php:137 msgid "The path to your snmptrap binary." msgstr "De locatie van de snmptrap binary." #: include/global_settings.php:143 msgid "RRDtool Binary Path" msgstr "RRDtool binary locatie" #: include/global_settings.php:144 msgid "The path to the rrdtool binary." msgstr "De locatie van de rrdtool binary." #: include/global_settings.php:150 msgid "PHP Binary Path" msgstr "PHP binary locatie" #: include/global_settings.php:151 msgid "The path to your PHP binary file (may require a php recompile to get this file)." msgstr "De locatie van de PHP binary (mogelijk is het opnieuw compileren van PHP noodzakelijk)." #: include/global_settings.php:157 msgid "Logging" msgstr "Logging" #: include/global_settings.php:162 msgid "Cacti Log Path" msgstr "Cacti log pad" #: include/global_settings.php:163 msgid "The path to your Cacti log file (if blank, defaults to <path_cacti>/log/cacti.log)" msgstr "De locatie van het Cacti log bestand (indien leeg is dit standaard <path_cacti>/log/cacti.log)" #: include/global_settings.php:172 #, fuzzy msgid "Poller Standard Error Log Path" msgstr "Poller standaard fouten logboek pad" #: include/global_settings.php:173 #, fuzzy msgid "If you are having issues with Cacti's Data Collectors, set this file path and the Data Collectors standard error will be redirected to this file" msgstr "Als u problemen hebt met de gegevensverzamelaars van Cacti, stelt u dit bestandspad in en de standaardfout van de gegevensverzamelaars wordt doorgestuurd naar dit bestand" #: include/global_settings.php:182 msgid "Rotate the Cacti Log" msgstr "Roteer de Cacti log" #: include/global_settings.php:183 msgid "This option will rotate the Cacti Log periodically." msgstr "Dit zal de Cacti Log periodiek roteren." #: include/global_settings.php:188 msgid "Rotation Frequency" msgstr "Roteerfrequentie" #: include/global_settings.php:189 msgid "At what frequency would you like to rotate your logs?" msgstr "Hoe vaak wilt u uw logbestanden geroteerd hebben?" #: include/global_settings.php:195 msgid "Log Retention" msgstr "Log retentie" #: include/global_settings.php:196 #, fuzzy msgid "How many log files do you wish to retain? Use 0 to never remove any logs. (0-365)" msgstr "Hoeveel logbestanden wilt u bewaren? Gebruik 0 om nooit logs te verwijderen. (0-365)" #: include/global_settings.php:203 #, fuzzy msgid "Alternate Poller Path" msgstr "Afwisselend Poller Pad" #: include/global_settings.php:208 #, fuzzy msgid "Spine Binary File Location" msgstr "De plaats van het ruggegraat Binaire Bestand" #: include/global_settings.php:209 msgid "The path to Spine binary." msgstr "De locatie van de Spine binary." #: include/global_settings.php:216 msgid "Spine Config File Path" msgstr "Spine configuratiebestand pad" #: include/global_settings.php:217 #, fuzzy msgid "The path to Spine configuration file. By default, in the cwd of Spine, or /etc if not specified." msgstr "Het pad naar het configuratiebestand van de wervelkolom. Standaard in de cwd van Spine, of /etc indien niet gespecificeerd." #: include/global_settings.php:229 #, fuzzy msgid "RRDfile Auto Clean" msgstr "RRDfile Auto Clean" #: include/global_settings.php:230 #, fuzzy msgid "Automatically archive or delete RRDfiles when their corresponding Data Sources are removed from Cacti" msgstr "Automatisch archiveren of verwijderen van RRD bestanden wanneer de corresponderende Data Sources uit Cacti worden verwijderd" #: include/global_settings.php:235 #, fuzzy msgid "RRDfile Auto Clean Method" msgstr "RRDfile Auto Clean Methode" #: include/global_settings.php:236 msgid "The method used to Clean RRDfiles from Cacti after their Data Sources are deleted." msgstr "De methode die moet worden gebruikt om RRD bestanden op te ruimen nadat de data bronnen zijn verwijderd." #: include/global_settings.php:240 msgid "Archive" msgstr "Archief" #: include/global_settings.php:244 msgid "Archive directory" msgstr "Archiefdirectorie" #: include/global_settings.php:245 #, fuzzy msgid "This is the directory where RRDfiles are moved for archiving" msgstr "Dit is de directory waar RRD-files moved zijn voor archivering" #: include/global_settings.php:253 msgid "Log Settings" msgstr "Log instellingen" #: include/global_settings.php:258 msgid "Log Destination" msgstr "Log bestemming" #: include/global_settings.php:259 msgid "How will Cacti handle event logging." msgstr "Hoe moet Cacti omgaan met gebeurtenis registratie." #: include/global_settings.php:265 msgid "Generic Log Level" msgstr "Generiek log niveau" #: include/global_settings.php:266 #, fuzzy msgid "What level of detail do you want sent to the log file. WARNING: Leaving in any other status than NONE or LOW can exhaust your disk space rapidly." msgstr "Welk detailniveau wilt u naar het logbestand sturen. WAARSCHUWING: Als u een andere status dan NONE of LOW laat staan, kan uw schijfruimte snel uitgeput raken." #: include/global_settings.php:272 #, fuzzy msgid "Log Input Validation Issues" msgstr "Problemen met de logboekinvoervalidatie" #: include/global_settings.php:273 #, fuzzy msgid "Record when request fields are accessed without going through proper input validation" msgstr "Registreer wanneer aanvraagvelden worden benaderd zonder de juiste invoervalidatie te doorlopen" #: include/global_settings.php:278 #, fuzzy msgid "Data Source Tracing" msgstr "Databron gebruikt" #: include/global_settings.php:279 #, fuzzy msgid "A developer only option to trace the creation of Data Sources mainly around checks for uniqueness" msgstr "Een ontwikkelaar heeft alleen de optie om het aanmaken van Data Sources te traceren, voornamelijk rond controles op uniciteit" #: include/global_settings.php:284 #, fuzzy msgid "Selective File Debug" msgstr "Selectief bestand debuggen" #: include/global_settings.php:285 #, fuzzy msgid "Select which files you wish to place in Debug mode regardless of the Generic Log Level setting. Any files selected will be treated as they are in Debug mode." msgstr "Selecteer welke bestanden u in de Debug-modus wilt plaatsen, ongeacht de instelling van het Generieke Logniveau. Alle geselecteerde bestanden worden behandeld zoals ze in de Debug-modus staan." #: include/global_settings.php:291 #, fuzzy msgid "Selective Plugin Debug" msgstr "Selectieve plugin debuggen" #: include/global_settings.php:292 #, fuzzy msgid "Select which Plugins you wish to place in Debug mode regardless of the Generic Log Level setting. Any files used by this plugin will be treated as they are in Debug mode." msgstr "Selecteer welke Plugins u in de Debug-modus wilt plaatsen, ongeacht de instelling van het Generieke Logniveau. Alle bestanden die door deze plugin worden gebruikt, worden behandeld zoals ze in de Debug-modus staan." #: include/global_settings.php:298 #, fuzzy msgid "Selective Device Debug" msgstr "Selectief apparaat debuggen" #: include/global_settings.php:299 msgid "A comma delimited list of Device ID's that you wish to be in Debug mode during data collection. This Debug level is only in place during the Cacti polling process." msgstr "Een komma gescheiden lijst van apparaat ID's die u in debug modus wilt hebben gedurende de data collectie. Dit debug level is alleen van toepassing tijdens het Cacti polling proces." #: include/global_settings.php:306 #, fuzzy msgid "Syslog/Eventlog Item Selection" msgstr "Syslog/Eventlog Item Selectie" #: include/global_settings.php:307 #, fuzzy msgid "When using Syslog/Eventlog for logging, the Cacti log messages that will be forwarded to the Syslog/Eventlog." msgstr "Bij het gebruik van Syslog/Eventlog voor het loggen, de Cacti logberichten die worden doorgestuurd naar de Syslog/Eventlog." #: include/global_settings.php:312 msgid "Statistics" msgstr "Statistieken" #: include/global_settings.php:316 lib/clog_webapi.php:538 utilities.php:1098 msgid "Warnings" msgstr "Waarschuwingen" #: include/global_settings.php:320 lib/clog_webapi.php:539 utilities.php:1099 msgid "Errors" msgstr "Foutmeldingen" #: include/global_settings.php:326 msgid "Other Defaults" msgstr "Overige standaard instellingen" #: include/global_settings.php:331 #, fuzzy msgid "Has Graphs/Data Sources Checked" msgstr "Heeft grafieken/gegevensbronnen gecontroleerd" #: include/global_settings.php:332 #, fuzzy msgid "Should the Has Graphs and Has Data Sources be Checked by Default." msgstr "Moeten de grafieken en gegevensbronnen standaard worden gecontroleerd." #: include/global_settings.php:337 #, fuzzy msgid "Graph Template Image Format" msgstr "Grafieksjabloon Beeldformaat" #: include/global_settings.php:338 #, fuzzy msgid "The default Image Format to be used for all new Graph Templates." msgstr "Het standaard beeldformaat dat voor alle nieuwe grafieksjablonen moet worden gebruikt." #: include/global_settings.php:344 msgid "Graph Template Height" msgstr "Grafiek template hoogte" #: include/global_settings.php:345 include/global_settings.php:353 #, fuzzy msgid "The default Graph Width to be used for all new Graph Templates." msgstr "De standaard grafiekbreedte die moet worden gebruikt voor alle nieuwe grafieksjablonen." #: include/global_settings.php:352 msgid "Graph Template Width" msgstr "Grafiek template breedte" #: include/global_settings.php:360 msgid "Language Support" msgstr "Taal support" #: include/global_settings.php:361 #, fuzzy msgid "Choose 'enabled' to allow the localization of Cacti. The strict mode requires that the requested language will also be supported by all plugins being installed at your system. If that's not the fact everything will be displayed in English." msgstr "Kies 'enabled' om de lokalisatie van Cactussen toe te staan. De strikte modus vereist dat de gevraagde taal ook wordt ondersteund door alle plugins die op uw systeem worden geïnstalleerd. Als dat niet het geval is, wordt alles in het Engels weergegeven." #: include/global_settings.php:367 msgid "Language" msgstr "Taal" #: include/global_settings.php:368 msgid "Default language for this system." msgstr "Standaard taal voor het systeem." #: include/global_settings.php:374 msgid "Auto Language Detection" msgstr "Automatische taal detectie" #: include/global_settings.php:375 #, fuzzy msgid "Allow to automatically determine the 'default' language of the user and provide it at login time if that language is supported by Cacti. If disabled, the default language will be in force until the user elects another language." msgstr "Sta toe om automatisch de 'standaard' taal van de gebruiker te bepalen en geef deze bij het inloggen op als die taal wordt ondersteund door Cacti. Indien uitgeschakeld, zal de standaardtaal van kracht zijn totdat de gebruiker een andere taal kiest." #: include/global_settings.php:383 include/global_settings.php:2080 msgid "Date Display Format" msgstr "Datumnotatie" #: include/global_settings.php:384 #, fuzzy msgid "The System default date format to use in Cacti." msgstr "Het standaard datumformaat van het systeem om te gebruiken in Cacti." #: include/global_settings.php:390 include/global_settings.php:2087 msgid "Date Separator" msgstr "Datum scheidingsteken" #: include/global_settings.php:391 #, fuzzy msgid "The System default date separator to be used in Cacti." msgstr "Het systeem standaard datumscheidingsteken voor gebruik in Cactussen." #: include/global_settings.php:397 msgid "Other Settings" msgstr "Andere instellingen" #: include/global_settings.php:402 utilities.php:281 utilities.php:286 msgid "RRDtool Version" msgstr "RRDtool versie" #: include/global_settings.php:403 msgid "The version of RRDtool that you have installed." msgstr "De versie van RRDtool die u heeft geïnstalleerd." #: include/global_settings.php:409 msgid "Graph Permission Method" msgstr "Grafiek autorisatie methode" #: include/global_settings.php:410 #, fuzzy msgid "There are two methods for determining a User's Graph Permissions. The first is 'Permissive'. Under the 'Permissive' setting, a User only needs access to either the Graph, Device or Graph Template to gain access to the Graphs that apply to them. Under 'Restrictive', the User must have access to the Graph, the Device, and the Graph Template to gain access to the Graph." msgstr "Er zijn twee methoden om de grafische rechten van een gebruiker te bepalen. De eerste is 'Permissive'. Onder de instelling 'Toegestaan' heeft een gebruiker alleen toegang nodig tot de grafiek, het apparaat of het grafieksjabloon om toegang te krijgen tot de grafieken die op hem van toepassing zijn. Onder 'Restrictief' moet de gebruiker toegang hebben tot de grafiek, het apparaat en het grafieksjabloon om toegang te krijgen tot de grafiek." #: include/global_settings.php:414 msgid "Permissive" msgstr "Toegeeflijk" #: include/global_settings.php:415 msgid "Restrictive" msgstr "Beperkte toegang" #: include/global_settings.php:419 #, fuzzy msgid "Graph/Data Source Creation Method" msgstr "Grafiek-/gegevensbroncreatiemethode" #: include/global_settings.php:420 #, fuzzy msgid "If set to Simple, Graphs and Data Sources can only be created from New Graphs. If Advanced, legacy Graph and Data Source creation is supported." msgstr "Als deze optie is ingesteld op Eenvoudig, kunnen grafieken en gegevensbronnen alleen worden gemaakt vanuit Nieuwe grafieken. Als Geavanceerde, legacy Graph en Data Source creatie wordt ondersteund." #: include/global_settings.php:423 msgid "Simple" msgstr "Simpel" #: include/global_settings.php:424 lib/html.php:2374 msgid "Advanced" msgstr "Geavanceerd" #: include/global_settings.php:427 #, fuzzy msgid "Show Form/Setting Help Inline" msgstr "Toon Formulier/Settingshulp Inline" #: include/global_settings.php:428 #, fuzzy msgid "When checked, Form and Setting Help will be show inline. Otherwise it will be presented when hovering over the help button." msgstr "Wanneer deze optie is aangevinkt, worden de Help voor Formulier en Instellingen inline weergegeven. Anders wordt het weergegeven wanneer u met de muis over de helpknop zweeft." #: include/global_settings.php:433 msgid "Deletion Verification" msgstr "Verifieer verwijdering" #: include/global_settings.php:434 msgid "Prompt user before item deletion." msgstr "Waarschuw de gebruiker voor verwijderen." #: include/global_settings.php:439 #, fuzzy msgid "Data Source Preservation Preset" msgstr "Grafiek-/gegevensbroncreatiemethode" #: include/global_settings.php:440 msgid "When enabled, Cacti will set Radio Button to Delete related Data Sources of a Graph when removing Graphs. Note: Cacti will not allow the removal of Data Sources if they are used in other Graphs." msgstr "" #: include/global_settings.php:445 #, fuzzy msgid "Graphs Auto Unlock" msgstr "Grafiek koppelregels" #: include/global_settings.php:446 msgid "When enabled, Cacti will not lock Graphs. This allow a faster manual modification of Data Sources related to a Graph." msgstr "" #: include/global_settings.php:451 #, fuzzy msgid "Hide Cacti Dashboard" msgstr "Verberg Cactussen Dashboard" #: include/global_settings.php:452 #, fuzzy msgid "For use with Cacti's External Link Support. Using this setting, you can hide the Cacti Dashboard, so you can display just your own page." msgstr "Voor gebruik met de externe linkondersteuning van Cacti. Met deze instelling kunt u het Cacti Dashboard verbergen, zodat u alleen uw eigen pagina kunt weergeven." #: include/global_settings.php:457 msgid "Enable Drag-N-Drop" msgstr "Activeer Drag-N-Drop (slepen en loslaten)" #: include/global_settings.php:458 #, fuzzy msgid "Some of Cacti's interfaces support Drag-N-Drop. If checked this option will be enabled. Note: For visually impaired user, this option may be disabled." msgstr "Sommige interfaces van Cacti ondersteunen Drag-N-Drop. Indien aangevinkt, wordt deze optie ingeschakeld. Opmerking: Voor visueel gehandicapte gebruikers kan deze optie uitgeschakeld zijn." #: include/global_settings.php:463 msgid "Force Connections over HTTPS" msgstr "Forceer HTTPS verbinding" #: include/global_settings.php:464 #, fuzzy msgid "When checked, any attempts to access Cacti will be redirected to HTTPS to ensure high security." msgstr "Wanneer deze optie is aangevinkt, worden alle pogingen om toegang te krijgen tot Cacti omgeleid naar HTTPS om een hoge mate van beveiliging te garanderen." #: include/global_settings.php:475 #, fuzzy msgid "Enable Automatic Graph Creation" msgstr "Automatische Grafiekaanmaak inschakelen" #: include/global_settings.php:476 #, fuzzy msgid "When disabled, Cacti Automation will not actively create any Graph. This is useful when adjusting Device settings so as to avoid creating new Graphs each time you save an object. Invoking Automation Rules manually will still be possible." msgstr "Wanneer deze optie is uitgeschakeld, zal Cacti Automation niet actief een grafiek maken. Dit is handig wanneer u de instellingen van het apparaat aanpast om te voorkomen dat u telkens wanneer u een object opslaat nieuwe grafieken maakt. Het handmatig inroepen van de automatiseringsregels blijft mogelijk." #: include/global_settings.php:481 #, fuzzy msgid "Enable Automatic Tree Item Creation" msgstr "Inschakelen van automatische creatie van bomenitems" #: include/global_settings.php:482 #, fuzzy msgid "When disabled, Cacti Automation will not actively create any Tree Item. This is useful when adjusting Device or Graph settings so as to avoid creating new Tree Entries each time you save an object. Invoking Rules manually will still be possible." msgstr "Wanneer deze optie is uitgeschakeld, zal Cacti Automation niet actief een boompje maken. Dit is handig bij het aanpassen van de instellingen van het apparaat of de grafiek om te voorkomen dat u telkens wanneer u een object opslaat, nieuwe boom-items maakt. Het handmatig inroepen van regels blijft mogelijk." #: include/global_settings.php:486 #, fuzzy msgid "Automation Notification To Email" msgstr "Automatiseringsmelding naar e-mail" #: include/global_settings.php:487 #, fuzzy msgid "The Email Address to send Automation Notification Emails to if not specified at the Automation Network level. If either this field, or the Automation Network value are left blank, Cacti will use the Primary Cacti Admins Email account." msgstr "Het e-mailadres voor het verzenden van e-mailberichten over automatisering, indien niet gespecificeerd op het niveau van het automatiseringsnetwerk. Als dit veld, of de Automation Network waarde leeg wordt gelaten, zal Cacti de Primary Cacti Admins Email account gebruiken." #: include/global_settings.php:493 #, fuzzy msgid "Automation Notification From Name" msgstr "Automatiseringsmelding van naam" #: include/global_settings.php:494 #, fuzzy msgid "The Email Name to use for Automation Notification Emails to if not specified at the Automation Network level. If either this field, or the Automation Network value are left blank, Cacti will use the system default From Name." msgstr "De naam van de e-mail die gebruikt moet worden voor Automatiseringsmeldingen E-mails naar, indien niet gespecificeerd op het niveau van het Automatiseringsnetwerk. Als dit veld, of de Automation Network waarde leeg wordt gelaten, zal Cacti het systeem standaard From Name gebruiken." #: include/global_settings.php:501 #, fuzzy msgid "Automation Notification From Email" msgstr "Automatiseringsmelding via e-mail" #: include/global_settings.php:502 #, fuzzy msgid "The Email Address to use for Automation Notification Emails to if not specified at the Automation Network level. If either this field, or the Automation Network value are left blank, Cacti will use the system default From Email Address." msgstr "Het e-mailadres dat gebruikt moet worden voor de Automatiseringsmelding E-mails naar, indien niet gespecificeerd op het niveau van het Automatiseringsnetwerk. Als ofwel dit veld, ofwel de Automation Network waarde leeg wordt gelaten, zal Cacti het standaard systeem From Email Address gebruiken." #: include/global_settings.php:510 msgid "General Defaults" msgstr "Algemene standaard waarden" #: include/global_settings.php:516 #, fuzzy msgid "The default Device Template used on all new Devices." msgstr "De standaard apparaatsjabloon die op alle nieuwe apparaten wordt gebruikt." #: include/global_settings.php:524 msgid "The default Site for all new Devices." msgstr "De standaard locatie voor alle nieuwe apparaten." #: include/global_settings.php:532 msgid "The default Poller for all new Devices." msgstr "De standaard poller voor alle nieuwe apparaten." #: include/global_settings.php:539 msgid "Device Threads" msgstr "Apparaat threads" #: include/global_settings.php:540 #, fuzzy msgid "The default number of Device Threads. This is only applicable when using the Spine Data Collector." msgstr "Het standaardaantal Device Threads. Dit is alleen van toepassing bij gebruik van de Spine Data Collector." #: include/global_settings.php:546 msgid "Re-index Method for Data Queries" msgstr "Herindexeer methode voor data queries" #: include/global_settings.php:547 #, fuzzy msgid "The default Re-index Method to use for all Data Queries." msgstr "De standaard Re-index methode om te gebruiken voor alle Data Queries." #: include/global_settings.php:553 #, fuzzy msgid "Default Interface Speed" msgstr "Standaard grafiek type" #: include/global_settings.php:554 #, fuzzy msgid "If Cacti can not determine the interface speed due to either ifSpeed or ifHighSpeed not being set or being zero, what maximum value do you wish on the resulting RRDfiles." msgstr "Als Cacti de snelheid van de interface niet kan bepalen door ifSpeed of ifHighSpeed die niet wordt ingesteld of nul is, welke maximumwaarde wenst u dan op de resulterende RRDfiles." #: include/global_settings.php:558 #, fuzzy msgid "100 Mbps Ethernet" msgstr "100 Mbps Ethernet" #: include/global_settings.php:559 #, fuzzy msgid "1 Gbps Ethernet" msgstr "1 Gbps Ethernet" #: include/global_settings.php:560 #, fuzzy msgid "10 Gbps Ethernet" msgstr "10 Gbps Ethernet" #: include/global_settings.php:561 #, fuzzy msgid "25 Gbps Ethernet" msgstr "25 Gbps Ethernet" #: include/global_settings.php:562 #, fuzzy msgid "40 Gbps Ethernet" msgstr "40 Gbps Ethernet" #: include/global_settings.php:563 #, fuzzy msgid "56 Gbps Ethernet" msgstr "56 Gbps Ethernet" #: include/global_settings.php:564 #, fuzzy msgid "100 Gbps Ethernet" msgstr "100 Gbps Ethernet" #: include/global_settings.php:567 #, fuzzy msgid "SNMP Defaults" msgstr "SNMP Defaults" #: include/global_settings.php:573 msgid "Default SNMP version for all new Devices." msgstr "Standaard SNMP versie voor alle nieuwe apparaten." #: include/global_settings.php:580 msgid "Default SNMP read community for all new Devices." msgstr "Standaard SNMP read community voor alle nieuwe apparaten." #: include/global_settings.php:586 msgid "Security Level" msgstr "Beveiligingsniveau" #: include/global_settings.php:587 msgid "Default SNMP v3 Security Level for all new Devices." msgstr "Standaard SNMP v3 beveiligingsniveau voor alle nieuwe apparaten." #: include/global_settings.php:593 msgid "Auth User (v3)" msgstr "Auth gebruikersnaam (v3)" #: include/global_settings.php:594 msgid "Default SNMP v3 Authorization User for all new Devices." msgstr "Standaard SNMP v3 autorisatie gebruikersnaam voor alle nieuwe apparaten." #: include/global_settings.php:601 msgid "Auth Protocol (v3)" msgstr "Auth protocol (v3)" #: include/global_settings.php:602 msgid "Default SNMPv3 Authorization Protocol for all new Devices." msgstr "Standaard SNMP v3 autorisatieprotocol voor alle nieuwe apparaten." #: include/global_settings.php:607 msgid "Auth Passphrase (v3)" msgstr "Auth wachtwoord (v3)" #: include/global_settings.php:608 msgid "Default SNMP v3 Authorization Passphrase for all new Devices." msgstr "Standaard SNMP v3 autorisatie wachtwoord voor alle nieuwe apparaten." #: include/global_settings.php:615 msgid "Privacy Protocol (v3)" msgstr "Privacy protocol (v3)" #: include/global_settings.php:616 msgid "Default SNMPv3 Privacy Protocol for all new Devices." msgstr "Standaard SNMP v3 privacy protocol voor alle nieuwe apparaten." #: include/global_settings.php:622 msgid "Privacy Passphrase (v3)." msgstr "Privacy wachtwoord (v3)." #: include/global_settings.php:623 msgid "Default SNMPv3 Privacy Passphrase for all new Devices." msgstr "Standaard SNMP v3 privacy wachtwoord voor alle nieuwe apparaten." #: include/global_settings.php:630 msgid "Enter the SNMP v3 Context for all new Devices." msgstr "Voer de SNMP v3 context in voor alle nieuwe apparaten." #: include/global_settings.php:639 #, fuzzy msgid "Default SNMP v3 Engine Id for all new Devices. Leave this field empty to use the SNMP Engine ID being defined per SNMPv3 Notification receiver." msgstr "Standaard SNMP v3 Engine Id voor alle nieuwe apparaten. Laat dit veld leeg om de SNMP Engine ID te gebruiken die is gedefinieerd per SNMPv3 Notificatie ontvanger." #: include/global_settings.php:646 msgid "Port Number" msgstr "Poortnummer" #: include/global_settings.php:647 msgid "Default UDP Port for all new Devices. Typically 161." msgstr "De standaard UDP poort voor alle nieuwe apparaten. Normaalgesproken is dit 161." #: include/global_settings.php:655 msgid "Default SNMP timeout in milli-seconds for all new Devices." msgstr "Standaard SNMP timeout in milliseconden voor alle nieuwe apparaten." #: include/global_settings.php:663 msgid "Default SNMP retries for all new Devices." msgstr "Het standaard aantal SNMP pogingen voor alle nieuwe apparaten." #: include/global_settings.php:670 #, fuzzy msgid "Availability/Reachability" msgstr "Beschikbaarheid/Reachability" #: include/global_settings.php:676 #, fuzzy msgid "Default Availability/Reachability for all new Devices. The method Cacti will use to determine if a Device is available for polling.
    NOTE: It is recommended that, at a minimum, SNMP always be selected." msgstr "Standaard Beschikbaarheid/Reachability voor alle nieuwe apparaten. De methode die Cacti zal gebruiken om te bepalen of een apparaat beschikbaar is voor polling.
    NOTE: Het is aan te raden om minimaal SNMP altijd te selecteren." #: include/global_settings.php:682 msgid "Ping Type" msgstr "Ping type" #: include/global_settings.php:683 msgid "Default Ping type for all new Devices." msgstr "De standaard ping methode voor alle nieuwe apparaten." #: include/global_settings.php:690 #, fuzzy msgid "Default Ping Port for all new Devices. With TCP, Cacti will attempt to Syn the port. With UDP, Cacti requires either a successful connection, or a 'port not reachable' error to determine if the Device is up or not." msgstr "Standaard Pingpoort voor alle nieuwe apparaten. Met TCP zal Cacti proberen de poort te synchroniseren. Bij UDP vereist Cacti een succesvolle verbinding of een 'poort niet bereikbaar'-fout om te bepalen of het apparaat aanstaat of niet." #: include/global_settings.php:698 #, fuzzy msgid "Default Ping Timeout value in milli-seconds for all new Devices. The timeout values to use for Device SNMP, ICMP, UDP and TCP pinging. ICMP Pings will be rounded up to the nearest second. TCP and UDP connection timeouts on Windows are controlled by the operating system, and are therefore not recommended on Windows." msgstr "Standaard Ping Timeout waarde in milli-seconden voor alle nieuwe apparaten. De te gebruiken time-outwaarden voor Device SNMP, ICMP, UDP en TCP pinging. ICMP Pings worden naar boven afgerond op de dichtstbijzijnde seconde. TCP- en UDP-verbindingstime-outs op Windows worden bestuurd door het besturingssysteem en worden daarom niet aanbevolen op Windows." #: include/global_settings.php:706 #, fuzzy msgid "The number of times Cacti will attempt to ping a Device before marking it as down." msgstr "Het aantal keren dat Cactussen proberen een apparaat te pingen voordat ze het als down markeren." #: include/global_settings.php:713 msgid "Up/Down Settings" msgstr "Online/Offline instellingen" #: include/global_settings.php:718 #, fuzzy msgid "Failure Count" msgstr "Mislukkingentelling" #: include/global_settings.php:719 #, fuzzy msgid "The number of polling intervals a Device must be down before logging an error and reporting Device as down." msgstr "Het aantal pollingintervallen van een apparaat moet omlaag zijn voordat een fout wordt geregistreerd en het apparaat als omlaag wordt gemeld." #: include/global_settings.php:726 #, fuzzy msgid "Recovery Count" msgstr "Herstel Telling" #: include/global_settings.php:727 #, fuzzy msgid "The number of polling intervals a Device must remain up before returning Device to an up status and issuing a notice." msgstr "Het aantal stemintervallen dat een Apparaat moet aanhouden voordat het Apparaat terugkeert naar een hogere status en een bericht afgeeft." #: include/global_settings.php:736 msgid "Theme Settings" msgstr "Thema instellingen" #: include/global_settings.php:741 include/global_settings.php:940 #: include/global_settings.php:2047 msgid "Theme" msgstr "Thema" #: include/global_settings.php:742 include/global_settings.php:2048 msgid "Please select one of the available Themes to skin your Cacti with." msgstr "Selecteer een van de beschikbare thema's om Cacti in weer te geven." #: include/global_settings.php:748 msgid "Table Settings" msgstr "Tabel instellingen" #: include/global_settings.php:753 msgid "Rows Per Page" msgstr "Rijen per pagina" #: include/global_settings.php:754 msgid "The default number of rows to display on for a table." msgstr "Het standaard aantal rijen dat in een tabel wordt getoond." #: include/global_settings.php:760 #, fuzzy msgid "Autocomplete Enabled" msgstr "Autocomplete Ingeschakeld" #: include/global_settings.php:761 #, fuzzy msgid "In very large systems, select lists can slow the user interface significantly. If this option is enabled, Cacti will use autocomplete callbacks to populate the select list systematically. Note: autocomplete is forcibly disabled on the Classic theme." msgstr "In zeer grote systemen kunnen selectielijsten de gebruikersinterface aanzienlijk vertragen. Als deze optie is ingeschakeld, zal Cacti autocomplete callbacks gebruiken om de selectielijst systematisch in te vullen. Opmerking: autocomplete is met geweld uitgeschakeld op het Classic thema." #: include/global_settings.php:769 #, fuzzy msgid "Autocomplete Rows" msgstr "Autocomplete rijen" #: include/global_settings.php:770 #, fuzzy msgid "The default number of rows to return from an autocomplete based select pattern match." msgstr "Het standaardaantal rijen om terug te keren van een autoaanvullen gebaseerd op een patroon dat overeenkomt met het geselecteerde patroon." #: include/global_settings.php:781 include/global_settings.php:2252 #, fuzzy msgid "Minimum Tree Width" msgstr "Minimale lengte" #: include/global_settings.php:782 include/global_settings.php:2253 msgid "The Minimum width of the Tree to contract to." msgstr "" #: include/global_settings.php:789 include/global_settings.php:2260 #, fuzzy msgid "Maximum Tree Width" msgstr "Maximale titel lengte" #: include/global_settings.php:790 include/global_settings.php:2261 msgid "The Maximum width of the Tree to expand to, after which time, Tree branches will scroll on the page." msgstr "" #: include/global_settings.php:797 #, fuzzy msgid "Filter Settings" msgstr "Filter instellingen opgeslagen" #: include/global_settings.php:802 msgid "Strip Domains from Device Dropdowns" msgstr "" #: include/global_settings.php:803 msgid "When viewing Device name filter dropdowns, checking this option will strip to domain from the hostname." msgstr "" #: include/global_settings.php:808 #, fuzzy msgid "Graph/Data Source/Data Query Settings" msgstr "Grafiek-/gegevensbron-/gegevensvraaginstellingen" #: include/global_settings.php:813 msgid "Maximum Title Length" msgstr "Maximale titel lengte" #: include/global_settings.php:814 #, fuzzy msgid "The maximum allowable Graph or Data Source titles." msgstr "De maximaal toegestane grafiek- of databronentitels." #: include/global_settings.php:821 #, fuzzy msgid "Data Source Field Length" msgstr "Bronveld Lengte van het gegevensveld" #: include/global_settings.php:822 #, fuzzy msgid "The maximum Data Query field length." msgstr "De maximale lengte van het gegevensveld." #: include/global_settings.php:829 #, fuzzy msgid "Graph Creation" msgstr "Criteria voor het maken van een grafiek" #: include/global_settings.php:834 msgid "Default Graph Type" msgstr "Standaard grafiek type" #: include/global_settings.php:835 #, fuzzy msgid "When creating graphs, what Graph Type would you like pre-selected?" msgstr "Welk grafiektype wilt u bij het maken van grafieken voorgeselecteerd hebben?" #: include/global_settings.php:839 msgid "All Types" msgstr "Alle types" #: include/global_settings.php:840 #, fuzzy msgid "By Template/Data Query" msgstr "Per sjabloon/gegevensvraag" #: include/global_settings.php:848 #, fuzzy msgid "Default Log Tail Lines" msgstr "Standaard logboekstaartlijnen" #: include/global_settings.php:849 #, fuzzy msgid "Default number of lines of the Cacti log file to tail." msgstr "Standaard aantal regels van het Cacti logbestand naar de staart." #: include/global_settings.php:855 msgid "Maximum number of rows per page" msgstr "Maximum aantal rijen per pagina" #: include/global_settings.php:856 #, fuzzy msgid "User defined number of lines for the CLOG to tail when selecting 'All lines'." msgstr "Door de gebruiker gedefinieerd aantal lijnen voor de CLOG tot aan de staart bij het selecteren van 'Alle lijnen'." #: include/global_settings.php:863 #, fuzzy msgid "Log Tail Refresh" msgstr "Logboek Staart verversen" #: include/global_settings.php:864 #, fuzzy msgid "How often do you want the Cacti log display to update." msgstr "Hoe vaak wilt u dat de Cacti logboekweergave wordt bijgewerkt." #: include/global_settings.php:870 msgid "RRDtool Graph Watermark" msgstr "RRDtool grafiek watermerk" #: include/global_settings.php:875 msgid "Watermark Text" msgstr "Watermerk tekst" #: include/global_settings.php:876 #, fuzzy msgid "Text placed at the bottom center of every Graph." msgstr "Tekst geplaatst in het midden onderaan elke grafiek." #: include/global_settings.php:883 #, fuzzy msgid "Log Viewer Settings" msgstr "Logboekweergave-instellingen" #: include/global_settings.php:888 #, fuzzy msgid "Exclusion Regex" msgstr "Uitsluiting Regex" #: include/global_settings.php:889 #, fuzzy msgid "Any strings that match this regex will be excluded from the user display. For example, if you want to exclude all log lines that include the words 'Admin' or 'Login' you would type '(Admin || Login)'" msgstr "Alle strings die overeenkomen met deze regex worden uitgesloten van het gebruikersdisplay. Als u bijvoorbeeld alle logregels met de woorden 'Admin' of 'Login' wilt uitsluiten, typt u '(Admin ||||Login)'." #: include/global_settings.php:896 msgid "Real-time Graphs" msgstr "Real-time grafieken" #: include/global_settings.php:901 msgid "Enable Real-time Graphing" msgstr "Activeer real-time grafieken maken" #: include/global_settings.php:902 #, fuzzy msgid "When an option is checked, users will be able to put Cacti into Real-time mode." msgstr "Wanneer een optie is aangevinkt, zullen gebruikers in staat zijn om Cacti in Real-time modus te zetten." #: include/global_settings.php:908 #, fuzzy msgid "This timespan you wish to see on the default graph." msgstr "Deze tijdspanne wenst u te zien op de standaard grafiek." #: include/global_settings.php:914 utilities.php:2015 msgid "Refresh Interval" msgstr "Vernieuwingsinterval" #: include/global_settings.php:915 msgid "This is the time between graph updates." msgstr "Dit is de tijd tussen grafiek updates." #: include/global_settings.php:921 msgid "Cache Directory" msgstr "Cache directorie" #: include/global_settings.php:922 #, fuzzy msgid "This is the location, on the web server where the RRDfiles and PNG files will be cached. This cache will be managed by the poller. Make sure you have the correct read and write permissions on this folder" msgstr "Dit is de locatie, op de webserver waar de RRDfiles en PNG bestanden worden gecached. Deze cache wordt beheerd door de poller. Zorg ervoor dat je de juiste lees- en schrijfrechten hebt op deze map" #: include/global_settings.php:929 #, fuzzy msgid "RRDtool Graph Font Control" msgstr "RRDtool Grafiek Lettertypecontrole" #: include/global_settings.php:934 msgid "Font Selection Method" msgstr "Lettertype selectiemethode" #: include/global_settings.php:935 #, fuzzy msgid "How do you wish fonts to be handled by default?" msgstr "Hoe wilt u dat lettertypen standaard worden behandeld?" #: include/global_settings.php:939 lib/api_device.php:1044 msgid "System" msgstr "Systeem" #: include/global_settings.php:943 msgid "Default Font" msgstr "Standaard lettertype" #: include/global_settings.php:944 #, fuzzy msgid "When not using Theme based font control, the Pangon font-config font name to use for all Graphs. Optionally, you may leave blank and control font settings on a per object basis." msgstr "Wanneer er geen gebruik wordt gemaakt van Thema-gebaseerde fontcontrole, kan de Pangon font-config lettertypenaam worden gebruikt voor alle grafieken. Optioneel kunt u blanco laten en de lettertype-instellingen per object instellen." #: include/global_settings.php:946 include/global_settings.php:961 #: include/global_settings.php:976 include/global_settings.php:991 #: include/global_settings.php:1006 #, fuzzy msgid "Enter Valid Font Config Value" msgstr "Voer geldige lettertypeconfiguratiewaarde in" #: include/global_settings.php:950 include/global_settings.php:2277 msgid "Title Font Size" msgstr "Lettertype grootte titel" #: include/global_settings.php:951 include/global_settings.php:2278 msgid "The size of the font used for Graph Titles" msgstr "De grootte van het lettertype dat wordt gebruikt voor grafiek titels" #: include/global_settings.php:958 msgid "Title Font Setting" msgstr "Titel lettertype instellingen" #: include/global_settings.php:959 msgid "The font to use for Graph Titles. Enter either a valid True Type Font file or valid Pango font-config value." msgstr "Het lettertype dat wordt gebruikt voor grafiek titels. Vul een geldig True Type Font in of een geldig Pango lettertype-configuratie waarde." #: include/global_settings.php:965 include/global_settings.php:2290 msgid "Legend Font Size" msgstr "Legenda lettertype grootte" #: include/global_settings.php:966 include/global_settings.php:2291 msgid "The size of the font used for Graph Legend items" msgstr "De grootte van het lettertype dat wordt gebruikt voor grafiek legenda items" #: include/global_settings.php:973 msgid "Legend Font Setting" msgstr "Legenda lettertype instellingen" #: include/global_settings.php:974 msgid "The font to use for Graph Legends. Enter either a valid True Type Font file or valid Pango font-config value." msgstr "Het lettertype dat wordt gebruikt voor grafiek legenda’s. Vul een geldig True Type Font in of een geldig Pando lettertype-configuratie waarde." #: include/global_settings.php:980 include/global_settings.php:2303 msgid "Axis Font Size" msgstr "As lettertype grootte" #: include/global_settings.php:981 include/global_settings.php:2304 msgid "The size of the font used for Graph Axis" msgstr "De grootte van het lettertype dat wordt gebruikt voor grafiek-as" #: include/global_settings.php:988 msgid "Axis Font Setting" msgstr "As lettertype instellingen" #: include/global_settings.php:989 msgid "The font to use for Graph Axis items. Enter either a valid True Type Font file or valid Pango font-config value." msgstr "Het lettertype dat wordt gebruikt voor de grafiek as items. Vul een geldig True Type Font in of een geldig Pando lettertype-configuratie waarde." #: include/global_settings.php:995 include/global_settings.php:2316 msgid "Unit Font Size" msgstr "Eenheid lettertype grootte" #: include/global_settings.php:996 include/global_settings.php:2317 msgid "The size of the font used for Graph Units" msgstr "De grootte van het lettertype dat wordt gebruikt voor de grafiek eenheden" #: include/global_settings.php:1003 msgid "Unit Font Setting" msgstr "Eenheid lettertype instellingen" #: include/global_settings.php:1004 msgid "The font to use for Graph Unit items. Enter either a valid True Type Font file or valid Pango font-config value." msgstr "Het lettertype dat wordt gebruikt voor de grafiek eenheden. Vul een geldig Trye Type Font in of een geldig pando lettertype-configuratie waarde." #: include/global_settings.php:1017 msgid "Data Collection Enabled" msgstr "Data verzameling geactiveerd" #: include/global_settings.php:1018 #, fuzzy msgid "If you wish to stop the polling process completely, uncheck this box." msgstr "Als u het pollingproces volledig wilt stoppen, schakelt u dit vakje uit." #: include/global_settings.php:1024 #, fuzzy msgid "SNMP Agent Support Enabled" msgstr "SNMP-agentondersteuning ingeschakeld" #: include/global_settings.php:1025 #, fuzzy msgid "If this option is checked, Cacti will populate SNMP Agent tables with Cacti device and system information. It does not enable the SNMP Agent itself." msgstr "Als deze optie is aangevinkt, zal Cacti SNMP Agent tabellen vullen met Cacti apparaat- en systeeminformatie. Het stelt de SNMP Agent zelf niet in staat." #: include/global_settings.php:1030 msgid "Poller Type" msgstr "Poller type" #: include/global_settings.php:1031 #, fuzzy msgid "The poller type to use. This setting will take affect at next polling interval." msgstr "Het type poller te gebruiken. Deze instelling wordt van kracht bij het volgende pollinginterval." #: include/global_settings.php:1038 #, fuzzy msgid "Poller Sync Interval" msgstr "Poller Sync Interval" #: include/global_settings.php:1039 #, fuzzy msgid "The default polling sync interval to use when creating a poller. This setting will affect how often remote pollers are checked and updated." msgstr "De standaard polling sync-interval om te gebruiken bij het maken van een poller. Deze instelling heeft invloed op hoe vaak de pollers op afstand worden gecontroleerd en bijgewerkt." #: include/global_settings.php:1046 #, fuzzy msgid "The polling interval in use. This setting will affect how often RRDfiles are checked and updated. NOTE: If you change this value, you must re-populate the poller cache. Failure to do so, may result in lost data." msgstr "Het pollinginterval in gebruik. Deze instelling beïnvloedt hoe vaak RRD-files worden gecontroleerd en bijgewerkt. NOTE: Als u deze waarde wijzigt, moet u de poller cache opnieuw vullen. Als u dit niet doet, kunnen er gegevens verloren gaan." #: include/global_settings.php:1052 lib/installer.php:2321 msgid "Cron Interval" msgstr "Cron interval" #: include/global_settings.php:1053 #, fuzzy msgid "The cron interval in use. You need to set this setting to the interval that your cron or scheduled task is currently running." msgstr "Het cron interval in gebruik. U dient deze instelling in te stellen op het interval dat uw cron of geplande taak op dat moment loopt." #: include/global_settings.php:1059 #, fuzzy msgid "Default Data Collector Processes" msgstr "Standaard gegevensverzamelprocessen" #: include/global_settings.php:1060 #, fuzzy msgid "The default number of concurrent processes to execute per Data Collector. NOTE: Starting from Cacti 1.2, this setting is maintained in the Data Collector. Moving forward, this value is only a preset for the Data Collector. Using a higher number when using cmd.php will improve performance. Performance improvements in Spine are best resolved with the threads parameter. When using Spine, we recommend a lower number and leveraging threads instead. When using cmd.php, use no more than 2x the number of CPU cores." msgstr "Het standaard aantal gelijktijdige processen dat per gegevensverzamelaar moet worden uitgevoerd. OPMERKING: Vanaf Cactus 1.2 wordt deze instelling gehandhaafd in het gegevensverzamelprogramma. Als u naar voren gaat, is deze waarde alleen een vooringestelde waarde voor de gegevensverzamelaar. Het gebruik van een hoger getal bij het gebruik van cmd.php zal de prestaties verbeteren. Prestatieverbeteringen in de wervelkolom worden het best opgelost met de parameter threads. Bij gebruik van de wervelkolom adviseren wij een lager aantal en het gebruik van schroefdraad. Gebruik bij gebruik van cmd.php niet meer dan 2x het aantal CPU-kernen." #: include/global_settings.php:1067 msgid "Balance Process Load" msgstr "Balanceer proces belasting" #: include/global_settings.php:1068 #, fuzzy msgid "If you choose this option, Cacti will attempt to balance the load of each poller process by equally distributing poller items per process." msgstr "Als u voor deze optie kiest, zal Cacti proberen de belasting van elk pollerproces te verdelen door de polleritems gelijkmatig over het proces te verdelen." #: include/global_settings.php:1073 #, fuzzy msgid "Debug Output Width" msgstr "Debug Outputbreedte" #: include/global_settings.php:1074 #, fuzzy msgid "If you choose this option, Cacti will check for output that exceeds Cacti's ability to store it and issue a warning when it finds it." msgstr "Als u deze optie kiest, zal Cacti controleren op uitvoer die de mogelijkheid van Cacti's om het op te slaan overschrijdt en een waarschuwing geven wanneer het het het vindt." #: include/global_settings.php:1079 #, fuzzy msgid "Disable increasing OID Check" msgstr "Toenemende OID-controle uitschakelen" #: include/global_settings.php:1080 #, fuzzy msgid "Controls disabling check for increasing OID while walking OID tree." msgstr "Bedieningselementen voor het uitschakelen van de controle op het verhogen van de OID tijdens het lopen van de OID-boom." #: include/global_settings.php:1085 #, fuzzy msgid "Remote Agent Timeout" msgstr "Time-out agent op afstand" #: include/global_settings.php:1086 #, fuzzy msgid "The amount of time, in seconds, that the Central Cacti web server will wait for a response from the Remote Data Collector to obtain various Device information before abandoning the request. On Devices that are associated with Data Collectors other than the Central Cacti Data Collector, the Remote Agent must be used to gather Device information." msgstr "De hoeveelheid tijd, in seconden, die de Central Cacti webserver zal wachten op een antwoord van de Remote Data Collector om diverse Apparaatinformatie te verkrijgen alvorens af te zien van het verzoek. Op Apparaten die zijn gekoppeld aan andere gegevensverzamelaars dan de Centrale Cactus Gegevensverzamelaar, moet de Externe Agent worden gebruikt om informatie over het Apparaat te verzamelen." #: include/global_settings.php:1097 #, fuzzy msgid "SNMP Bulkwalk Fetch Size" msgstr "SNMP Bulkwalk Fetch Grootte" #: include/global_settings.php:1098 #, fuzzy msgid "How many OID's should be returned per snmpbulkwalk request? For Devices with large SNMP trees, increasing this size will increase re-index performance over a WAN." msgstr "Hoeveel OID's moeten er per snmpbulkwalk aanvraag worden teruggestuurd? Voor apparaten met grote SNMP-bomen zal het vergroten van deze grootte de herindexering van de prestaties ten opzichte van een WAN verhogen." #: include/global_settings.php:1116 #, fuzzy msgid "Disable Resource Cache Replication" msgstr "Resource cache opnieuw opbouwen" #: include/global_settings.php:1117 msgid "By default, the main Cacti Data Collector will cache the entire web site and plugins into a Resource Cache. Then, periodically the Remote Data Collectors will update themeselves with any updates from the main Cacti Data Collector. This Resource Cache essentially allows Remote Data Collectors to self upgrade. If you do not wish to use this option, you can disable it using this setting." msgstr "" #: include/global_settings.php:1122 #, fuzzy msgid "Spine Specific Execution Parameters" msgstr "Specifieke ruggengraatparameters voor de uitvoering" #: include/global_settings.php:1127 #, fuzzy msgid "Invalid Data Logging" msgstr "Ongeldige gegevensregistratie" #: include/global_settings.php:1128 #, fuzzy msgid "How would you like Spine output errors logged? The options are: 'Detailed' which is similar to cmd.php logging; 'Summary' which provides the number of output errors per Device; and 'None', which does not provide error counts." msgstr "Hoe wilt u dat Spine output fouten worden geregistreerd? De opties zijn dat wel: Gedetailleerd', vergelijkbaar met cmd.php logging; 'Summary', dat het aantal uitvoerfouten per apparaat weergeeft; en 'None', dat geen fouttellingen geeft." #: include/global_settings.php:1133 utilities.php:216 msgid "Summary" msgstr "Samenvatting" #: include/global_settings.php:1134 msgid "Detailed" msgstr "Gedetailleerd" #: include/global_settings.php:1137 #, fuzzy msgid "Default Threads per Process" msgstr "Standaarddraden per proces" #: include/global_settings.php:1138 #, fuzzy msgid "The Default Threads allowed per process. NOTE: Starting in Cacti 1.2+, this setting is maintained in the Data Collector, and this is simply the Preset. Using a higher number when using Spine will improve performance. However, ensure that you have enough MySQL/MariaDB connections to support the following equation: connections = data collectors * processes * (threads + script servers). You must also ensure that you have enough spare connections for user login connections as well." msgstr "De Default Threads toegestaan per proces. OPMERKING: Vanaf Cactus 1.2+ wordt deze instelling gehandhaafd in het Gegevensverzamelprogramma, en dit is gewoon de Vooraf ingestelde instelling. Het gebruik van een hoger getal bij gebruik van de wervelkolom zal de prestaties verbeteren. Zorg er echter voor dat u genoeg MySQL/MariaDB-verbindingen hebt om de volgende vergelijking te ondersteunen: verbindingen = gegevensverzamelaars * processen * (threads + scriptservers). U moet er ook voor zorgen dat u over voldoende reserveaansluitingen voor de gebruikersaansluitingen beschikt." #: include/global_settings.php:1145 msgid "Number of PHP Script Servers" msgstr "Aantal PHP Script servers" #: include/global_settings.php:1146 #, fuzzy msgid "The number of concurrent script server processes to run per Spine process. Settings between 1 and 10 are accepted. This parameter will help if you are running several threads and script server scripts." msgstr "Het aantal gelijktijdige scriptserverprocessen dat per Spine proces moet worden uitgevoerd. Instellingen tussen 1 en 10 worden geaccepteerd. Deze parameter zal helpen als u meerdere threads en script server scripts uitvoert." #: include/global_settings.php:1153 #, fuzzy msgid "Script and Script Server Timeout Value" msgstr "Script en Script Server Timeout Waarde" #: include/global_settings.php:1154 #, fuzzy msgid "The maximum time that Cacti will wait on a script to complete. This timeout value is in seconds" msgstr "De maximale tijd dat Cacti zal wachten op een script om te voltooien. Deze time-out-waarde is in seconden" #: include/global_settings.php:1161 #, fuzzy msgid "The Maximum SNMP OIDs Per SNMP Get Request" msgstr "De maximale SNMP OID's per SNMP Get Request" #: include/global_settings.php:1162 #, fuzzy msgid "The maximum number of SNMP get OIDs to issue per snmpbulkwalk request. Increasing this value speeds poller performance over slow links. The maximum value is 100 OIDs. Decreasing this value to 0 or 1 will disable snmpbulkwalk" msgstr "Het maximum aantal SNMP's dat per snmpbulkwalk aanvraag OID's mag uitgeven. Het verhogen van deze waarde versnelt de pollerprestaties over langzame verbindingen. De maximale waarde is 100 OID's. Door deze waarde te verlagen naar 0 of 1 schakelt u snmpbulkwalk uit." #: include/global_settings.php:1176 msgid "Authentication Method" msgstr "Authenticatie methode" #: include/global_settings.php:1177 #, fuzzy msgid "
    Built-in Authentication - Cacti handles user authentication, which allows you to create users and give them rights to different areas within Cacti.

    Web Basic Authentication - Authentication is handled by the web server. Users can be added or created automatically on first login if the Template User is defined, otherwise the defined guest permissions will be used.

    LDAP Authentication - Allows for authentication against a LDAP server. Users will be created automatically on first login if the Template User is defined, otherwise the defined guest permissions will be used. If PHPs LDAP module is not enabled, LDAP Authentication will not appear as a selectable option.

    Multiple LDAP/AD Domain Authentication - Allows administrators to support multiple disparate groups from different LDAP/AD directories to access Cacti resources. Just as LDAP Authentication, the PHP LDAP module is required to utilize this method.
    " msgstr "
    Ingebouwde authenticatie - Cacti zorgt voor gebruikersauthenticatie, waarmee u gebruikers kunt aanmaken en rechten kunt geven aan verschillende gebieden binnen Cacti.


    Web Basic Authenticatie - Authenticatie wordt uitgevoerd door de webserver. Gebruikers kunnen automatisch worden toegevoegd of aangemaakt bij de eerste login als de Sjabloongebruiker is gedefinieerd, anders worden de gedefinieerde gastrechten gebruikt.


    LDAP-authenticatie - Maakt authenticatie tegen een LDAP-server mogelijk. Gebruikers worden automatisch aangemaakt bij de eerste login als de Sjabloongebruiker is gedefinieerd, anders worden de gedefinieerde gastrechten gebruikt. Als de LDAP-module PHP's LDAP-authenticatie niet is ingeschakeld, verschijnt LDAP-authenticatie niet als een selecteerbare optie.


    Multiple LDAP/AD Domain Authentication - Hiermee kunnen beheerders meerdere ongelijksoortige groepen uit verschillende LDAP/AD-directories ondersteunen om toegang te krijgen tot Cacti-middelen. Net als LDAP-authenticatie is de PHP LDAP-module vereist om deze methode te gebruiken.
    " #: include/global_settings.php:1183 msgid "Support Authentication Cookies" msgstr "Ondersteuning voor authenticatie cookies inschakelen" #: include/global_settings.php:1184 #, fuzzy msgid "If a user authenticates and selects 'Keep me signed in', an authentication cookie will be created on the user's computer allowing that user to stay logged in. The authentication cookie expires after 90 days of non-use." msgstr "Als een gebruiker zich authentiseert en 'Houd mij aangemeld' selecteert, wordt er een authenticatiecookie aangemaakt op de computer van de gebruiker, zodat deze ingelogd kan blijven. De authenticatiecookie vervalt na 90 dagen van niet-gebruik." #: include/global_settings.php:1189 msgid "Special Users" msgstr "Speciale gebruikers" #: include/global_settings.php:1194 #, fuzzy msgid "Primary Admin" msgstr "Primaire Admin" #: include/global_settings.php:1195 #, fuzzy msgid "The name of the primary administrative account that will automatically receive Emails when the Cacti system experiences issues. To receive these Emails, ensure that your mail settings are correct, and the administrative account has an Email address that is set." msgstr "De naam van de primaire administratieve account die automatisch e-mails ontvangt wanneer het Cacti-systeem problemen ondervindt. Om deze e-mails te ontvangen, moet u ervoor zorgen dat uw e-mailinstellingen correct zijn en dat het beheeraccount een e-mailadres heeft dat is ingesteld." #: include/global_settings.php:1197 include/global_settings.php:1205 #: include/global_settings.php:1213 user_domains.php:344 msgid "No User" msgstr "Geen gebruiker" #: include/global_settings.php:1202 msgid "Guest User" msgstr "Gastgebruiker" #: include/global_settings.php:1203 #, fuzzy msgid "The name of the guest user for viewing graphs; is 'No User' by default." msgstr "De naam van de gastgebruiker voor het bekijken van grafieken; is standaard 'Geen gebruiker'." #: include/global_settings.php:1210 user_domains.php:340 msgid "User Template" msgstr "Gebruiker template" #: include/global_settings.php:1211 #, fuzzy msgid "The name of the user that Cacti will use as a template for new Web Basic and LDAP users; is 'guest' by default. This user account will be disabled from logging in upon being selected." msgstr "De naam van de gebruiker die Cacti zal gebruiken als template voor nieuwe Web Basic en LDAP gebruikers; is standaard 'gast'. Deze gebruikersaccount zal worden uitgeschakeld vanaf het moment dat het wordt geselecteerd." #: include/global_settings.php:1218 #, fuzzy msgid "Local Account Complexity Requirements" msgstr "Vereisten voor lokale rekeningcomplexiteit" #: include/global_settings.php:1223 msgid "Minimum Length" msgstr "Minimale lengte" #: include/global_settings.php:1224 #, fuzzy msgid "This is minimal length of allowed passwords." msgstr "Dit is de minimale lengte van toegestane wachtwoorden." #: include/global_settings.php:1231 msgid "Require Mix Case" msgstr "Hoofdletter/kleine letter ontbreekt" #: include/global_settings.php:1232 msgid "This will require new passwords to contains both lower and upper-case characters." msgstr "Dit maakt het gebruik van hoofdletters en kleine letters in nieuwe wachtwoorden verplicht." #: include/global_settings.php:1237 msgid "Require Number" msgstr "Getal ontbreekt" #: include/global_settings.php:1238 msgid "This will require new passwords to contain at least 1 numerical character." msgstr "Dit maakt het verplicht om tenminste 1 getal te gebruiken in een nieuw wachtwoord." #: include/global_settings.php:1243 msgid "Require Special Character" msgstr "Speciaal karakter ontbreekt" #: include/global_settings.php:1244 msgid "This will require new passwords to contain at least 1 special character." msgstr "Dit maakt het verplicht om in een nieuw wachtwoord tenminste 1 speciaal karakters te gebruiken." #: include/global_settings.php:1249 #, fuzzy msgid "Force Complexity Upon Old Passwords" msgstr "Force Complexiteit op oude wachtwoorden" #: include/global_settings.php:1250 #, fuzzy msgid "This will require all old passwords to also meet the new complexity requirements upon login. If not met, it will force a password change." msgstr "Dit vereist alle oude wachtwoorden om ook bij het inloggen aan de nieuwe complexiteitseisen te voldoen. Als dit niet het geval is, zal het een wachtwoordwijziging afdwingen." #: include/global_settings.php:1255 msgid "Expire Inactive Accounts" msgstr "Laat inactieve accounts vervallen" #: include/global_settings.php:1256 #, fuzzy msgid "This is maximum number of days before inactive accounts are disabled. The Admin account is excluded from this policy." msgstr "Dit is het maximum aantal dagen voordat inactieve accounts worden uitgeschakeld. De Admin account is uitgesloten van dit beleid." #: include/global_settings.php:1269 msgid "Expire Password" msgstr "Laat wachtwoord vervallen" #: include/global_settings.php:1270 #, fuzzy msgid "This is maximum number of days before a password is set to expire." msgstr "Dit is het maximum aantal dagen voordat een wachtwoord verloopt." #: include/global_settings.php:1281 msgid "Password History" msgstr "Wachtwoord history" #: include/global_settings.php:1282 #, fuzzy msgid "Remember this number of old passwords and disallow re-using them." msgstr "Onthoud dit aantal oude wachtwoorden en sta het hergebruik ervan niet toe." #: include/global_settings.php:1287 msgid "1 Change" msgstr "1 Wijziging" #: include/global_settings.php:1288 include/global_settings.php:1289 #: include/global_settings.php:1290 include/global_settings.php:1291 #: include/global_settings.php:1292 include/global_settings.php:1293 #: include/global_settings.php:1294 include/global_settings.php:1295 #: include/global_settings.php:1296 include/global_settings.php:1297 #: include/global_settings.php:1298 #, php-format msgid "%d Changes" msgstr "%d Wijzigingen" #: include/global_settings.php:1301 msgid "Account Locking" msgstr "Account blokkade" #: include/global_settings.php:1306 msgid "Lock Accounts" msgstr "Blokkeer accounts" #: include/global_settings.php:1307 msgid "Lock an account after this many failed attempts in 1 hour." msgstr "Blokkeer een account na dit aantal foutieve logins in 1 uur." #: include/global_settings.php:1312 msgid "1 Attempt" msgstr "1 Poging" #: include/global_settings.php:1313 include/global_settings.php:1314 #: include/global_settings.php:1315 include/global_settings.php:1316 #: include/global_settings.php:1317 #, php-format msgid "%d Attempts" msgstr "%d Pogingen" #: include/global_settings.php:1320 msgid "Auto Unlock" msgstr "Automatisch deblokkeren" #: include/global_settings.php:1321 #, fuzzy msgid "An account will automatically be unlocked after this many minutes. Even if the correct password is entered, the account will not unlock until this time limit has been met. Max of 1440 minutes (1 Day)" msgstr "Een account wordt na deze vele minuten automatisch ontgrendeld. Zelfs als het juiste wachtwoord is ingevoerd, wordt de account pas ontgrendeld nadat deze tijdslimiet is bereikt. Maximaal 1440 minuten (1 dag)" #: include/global_settings.php:1337 msgid "1 Day" msgstr "1 Dag" #: include/global_settings.php:1340 msgid "LDAP General Settings" msgstr "Algemene LDAP instellingen" #: include/global_settings.php:1344 user_domains.php:367 msgid "Server" msgstr "Server" #: include/global_settings.php:1345 msgid "The DNS hostname or IP address of the server." msgstr "De DNS hostname of IP adres van de server." #: include/global_settings.php:1350 user_domains.php:375 msgid "Port Standard" msgstr "Standaard poort" #: include/global_settings.php:1351 msgid "TCP/UDP port for Non-SSL communications." msgstr "TCP/UDP poort voor niet-SSL verbindingen." #: include/global_settings.php:1358 user_domains.php:384 msgid "Port SSL" msgstr "SSL poort" #: include/global_settings.php:1359 user_domains.php:385 msgid "TCP/UDP port for SSL communications." msgstr "TCP/UDP poort voor SSL verbindingen." #: include/global_settings.php:1366 user_domains.php:393 msgid "Protocol Version" msgstr "Procotol versie" #: include/global_settings.php:1367 user_domains.php:394 msgid "Protocol Version that the server supports." msgstr "Protocol versie die de server ondersteund." #: include/global_settings.php:1373 user_domains.php:400 msgid "Encryption" msgstr "Encryptie" #: include/global_settings.php:1374 user_domains.php:401 msgid "Encryption that the server supports. TLS is only supported by Protocol Version 3." msgstr "Encryptie die de server ondersteund. TLS is alleen ondersteund door protocol versie 3." #: include/global_settings.php:1380 user_domains.php:407 msgid "Referrals" msgstr "Verwijzingen" #: include/global_settings.php:1381 user_domains.php:408 msgid "Enable or Disable LDAP referrals. If disabled, it may increase the speed of searches." msgstr "Activeer of deactiveer LDAP verwijzingen. Indien uitgeschakeld kan het de snelheid van het zoeken versnellen." #: include/global_settings.php:1389 user_domains.php:414 msgid "Mode" msgstr "Modus" #: include/global_settings.php:1390 #, fuzzy msgid "Mode which cacti will attempt to authenticate against the LDAP server.
    No Searching - No Distinguished Name (DN) searching occurs, just attempt to bind with the provided Distinguished Name (DN) format.

    Anonymous Searching - Attempts to search for username against LDAP directory via anonymous binding to locate the user's Distinguished Name (DN).

    Specific Searching - Attempts search for username against LDAP directory via Specific Distinguished Name (DN) and Specific Password for binding to locate the user's Distinguished Name (DN)." msgstr "Modus die cactussen proberen te authenticeren tegen de LDAP-server.
    No Searching - No Distinguished Name (DN) search occurs, just attempt to bind with the provided Distinguished Name (DN) format.


    Anoniem zoeken - Pogingen om te zoeken naar een gebruikersnaam in de map LDAP via anonieme binding om de onderscheidende naam (DN) van de gebruiker te vinden.


    Specifiek zoeken - Pogingen om te zoeken naar een gebruikersnaam in de map LDAP via specifieke onderscheidende naam (DN) en specifiek wachtwoord om de onderscheidende naam (DN) van de gebruiker te vinden." #: include/global_settings.php:1396 user_domains.php:421 #, fuzzy msgid "Distinguished Name (DN)" msgstr "Onderscheiden naam (DN)" #: include/global_settings.php:1397 user_domains.php:422 #, fuzzy msgid "Distinguished Name syntax, such as for windows: \"<username>@win2kdomain.local\" or for OpenLDAP: \"uid=<username>,ou=people,dc=domain,dc=local\". \"<username>\" is replaced with the username that was supplied at the login prompt. This is only used when in \"No Searching\" mode." msgstr "Distinguished Name syntaxis, zoals voor vensters: \"<gebruikersnaam>@win2kdomain.local\" of voor OpenLDAP: \"uid=<gebruikersnaam>,ou=mensen,dc=domein,dc=lokaal\". \"<username>\" wordt vervangen door de gebruikersnaam die bij de login prompt werd opgegeven. Dit wordt alleen gebruikt in de modus \"No Searching\"." #: include/global_settings.php:1402 user_domains.php:428 #, fuzzy msgid "Require Group Membership" msgstr "Vereist groepslidmaatschap" #: include/global_settings.php:1403 user_domains.php:429 #, fuzzy msgid "Require user to be member of group to authenticate. Group settings must be set for this to work, enabling without proper group settings will cause authentication failure." msgstr "Vereist dat de gebruiker lid is van een groep om zich te authenticeren. Groepsinstellingen moeten worden ingesteld om dit te laten werken, omdat het inschakelen zonder de juiste groepsinstellingen de authenticatie mislukt." #: include/global_settings.php:1408 user_domains.php:434 msgid "LDAP Group Settings" msgstr "LDAP groep instellingen" #: include/global_settings.php:1412 user_domains.php:438 #, fuzzy msgid "Group Distinguished Name (DN)" msgstr "Groep Onderscheidende naam (DN)" #: include/global_settings.php:1413 user_domains.php:439 #, fuzzy msgid "Distinguished Name of the group that user must have membership." msgstr "Onderscheiden Naam van de groep die de gebruiker moet hebben." #: include/global_settings.php:1418 user_domains.php:445 #, fuzzy msgid "Group Member Attribute" msgstr "Groepslid Attribuut" #: include/global_settings.php:1419 user_domains.php:446 msgid "Name of the attribute that contains the usernames of the members." msgstr "Naam van het attribuut dat de gebruikersnaam van de leden bevat." #: include/global_settings.php:1424 user_domains.php:452 #, fuzzy msgid "Group Member Type" msgstr "Groepslid Type" #: include/global_settings.php:1425 user_domains.php:453 #, fuzzy msgid "Defines if users use full Distinguished Name or just Username in the defined Group Member Attribute." msgstr "Definieert of gebruikers de volledige onderscheidende naam gebruiken of alleen de gebruikersnaam in het gedefinieerde groepsattribuut." #: include/global_settings.php:1429 #, fuzzy msgid "Distinguished Name" msgstr "Onderscheidende naam" #: include/global_settings.php:1433 user_domains.php:459 msgid "LDAP Specific Search Settings" msgstr "LDAP specifieke zoekinstellingen" #: include/global_settings.php:1437 user_domains.php:463 #, fuzzy msgid "Search Base" msgstr "Zoeken op basis" #: include/global_settings.php:1438 #, fuzzy msgid "Search base for searching the LDAP directory, such as 'dc=win2kdomain,dc=local' or 'ou=people,dc=domain,dc=local'." msgstr "Zoek als basis voor het zoeken in de LDAP-directory, zoals 'dc=win2kdomain,dc=local' of 'ou=people,dc=domain,dc=local'." #: include/global_settings.php:1443 user_domains.php:470 msgid "Search Filter" msgstr "Zoekfilter" #: include/global_settings.php:1444 #, fuzzy msgid "Search filter to use to locate the user in the LDAP directory, such as for windows: '(&(objectclass=user)(objectcategory=user)(userPrincipalName=<username>*))' or for OpenLDAP: '(&(objectClass=account)(uid=<username>))'. '<username>' is replaced with the username that was supplied at the login prompt. " msgstr "Zoekfilter om de gebruiker in de LDAP-directory te lokaliseren, bijvoorbeeld voor vensters: '(&(objectclass=user)(objectcategory=user)(userPrincipalName=<username>*))' of voor OpenLDAP: '(&(objectClass=account)(uid=<gebruikersnaam>))'. <username>' wordt vervangen door de gebruikersnaam die bij de login prompt werd opgegeven." #: include/global_settings.php:1449 user_domains.php:477 #, fuzzy msgid "Search Distinguished Name (DN)" msgstr "Zoeken Onderscheidende naam (DN)" #: include/global_settings.php:1450 user_domains.php:478 #, fuzzy msgid "Distinguished Name for Specific Searching binding to the LDAP directory." msgstr "Onderscheidende naam voor specifiek zoeken die aan de LDAP-directory bindt." #: include/global_settings.php:1455 user_domains.php:484 msgid "Search Password" msgstr "Zoek wachtwoord" #: include/global_settings.php:1456 user_domains.php:485 #, fuzzy msgid "Password for Specific Searching binding to the LDAP directory." msgstr "Wachtwoord voor specifiek zoeken in de LDAP-directory." #: include/global_settings.php:1461 user_domains.php:491 #, fuzzy msgid "LDAP CN Settings" msgstr "LDAP CN instellingen" #: include/global_settings.php:1466 user_domains.php:496 #, fuzzy msgid "Field that will replace the Full Name when creating a new user, taken from LDAP. (on windows: displayname) " msgstr "Veld dat de volledige naam vervangt bij het aanmaken van een nieuwe gebruiker, overgenomen uit LDAP. (op ramen: verplaatsingsnaam)" #: include/global_settings.php:1471 msgid "Email" msgstr "E-mail" #: include/global_settings.php:1472 #, fuzzy msgid "Field that will replace the Email taken from LDAP. (on windows: mail)" msgstr "Veld dat de e-mail van LDAP vervangt. (op ramen: post)" #: include/global_settings.php:1479 #, fuzzy msgid "URL Linking" msgstr "URL Koppeling" #: include/global_settings.php:1484 #, fuzzy msgid "Server Base URL" msgstr "Server Basis URL" #: include/global_settings.php:1485 #, fuzzy msgid "This is a the server location that will be used for links to the Cacti site. This should include the subdirectory if Cacti does not run from root folder." msgstr "Dit is de server locatie die gebruikt zal worden voor links naar de Cacti site." #: include/global_settings.php:1492 #, fuzzy msgid "Emailing Options" msgstr "Opties voor e-mailen" #: include/global_settings.php:1496 #, fuzzy msgid "Notify Primary Admin of Issues" msgstr "Primaire administratie van problemen op de hoogte brengen" #: include/global_settings.php:1497 #, fuzzy msgid "In cases where the Cacti server is experiencing problems, should the Primary Administrator be notified by Email? The Primary Administrator's Cacti user account is specified under the Authentication tab on Cacti's settings page. It defaults to the 'admin' account." msgstr "In gevallen waarin de Cactus-server problemen ondervindt, moet de primaire beheerder per e-mail op de hoogte worden gebracht? De primaire beheerdersaccount van de Cacti-gebruikersaccount wordt gespecificeerd onder het tabblad Authenticatie op de instellingenpagina van Cacti. Het wordt standaard op de 'admin'-account gezet." #: include/global_settings.php:1502 msgid "Test Email" msgstr "Test e-mail" #: include/global_settings.php:1503 #, fuzzy msgid "This is a Email account used for sending a test message to ensure everything is working properly." msgstr "Dit is een e-mailaccount dat wordt gebruikt voor het verzenden van een testbericht om ervoor te zorgen dat alles goed werkt." #: include/global_settings.php:1508 msgid "Mail Services" msgstr "Mail diensten" #: include/global_settings.php:1509 msgid "Which mail service to use in order to send mail" msgstr "Welke mail service moet er worden gebruikt voor het verzenden van e-mail" #: include/global_settings.php:1515 msgid "Ping Mail Server" msgstr "Ping mailserver" #: include/global_settings.php:1516 #, fuzzy msgid "Ping the Mail Server before sending test Email?" msgstr "De mailserver inpikken voordat ik een test e-mail verstuur?" #: include/global_settings.php:1524 lib/html_reports.php:1070 msgid "From Email Address" msgstr "Vanaf e-mailadres" #: include/global_settings.php:1525 msgid "This is the Email address that the Email will appear from." msgstr "Dit is het afzender e-mailadres." #: include/global_settings.php:1530 lib/html_reports.php:1062 msgid "From Name" msgstr "Afzender naam" #: include/global_settings.php:1531 msgid "This is the actual name that the Email will appear from." msgstr "Dit is de afzender naam." #: include/global_settings.php:1536 msgid "Word Wrap" msgstr "Tekstterugloop" #: include/global_settings.php:1537 #, fuzzy msgid "This is how many characters will be allowed before a line in the Email is automatically word wrapped. (0 = Disabled)" msgstr "Dit is het aantal karakters dat wordt toegestaan voordat een regel in de e-mail automatisch wordt ingepakt. (0 = uitgeschakeld)" #: include/global_settings.php:1544 msgid "Sendmail Options" msgstr "Sendmail opties" #: include/global_settings.php:1549 lib/functions.php:3905 msgid "Sendmail Path" msgstr "Sendmail path" #: include/global_settings.php:1550 #, fuzzy msgid "This is the path to sendmail on your server. (Only used if Sendmail is selected as the Mail Service)" msgstr "Dit is het pad om e-mail te versturen op uw server. (Alleen gebruikt als Sendmail is geselecteerd als Mail Service)" #: include/global_settings.php:1558 msgid "SMTP Options" msgstr "SMTP opties" #: include/global_settings.php:1563 msgid "SMTP Hostname" msgstr "SMTP hostname" #: include/global_settings.php:1564 msgid "This is the hostname/IP of the SMTP Server you will send the Email to. For failover, separate your hosts using a semi-colon." msgstr "Dit is de hostname/IP van de SMTP server waar de e-mail naartoe wordt verzonden. Voor een failover, gebruik een puntkomma om meerdere hosts te gebruiken." #: include/global_settings.php:1570 msgid "SMTP Port" msgstr "SMTP poort" #: include/global_settings.php:1571 msgid "The port on the SMTP Server to use." msgstr "De poort van de SMTP server." #: include/global_settings.php:1578 msgid "SMTP Username" msgstr "SMTP gebruikersnaam" #: include/global_settings.php:1579 msgid "The username to authenticate with when sending via SMTP. (Leave blank if you do not require authentication.)" msgstr "De gebruikersnaam om in te loggen op de SMTP server. (Laat leeg indien authenticatie niet nodig is.)" #: include/global_settings.php:1584 msgid "SMTP Password" msgstr "SMTP wachtwoord" #: include/global_settings.php:1585 msgid "The password to authenticate with when sending via SMTP. (Leave blank if you do not require authentication.)" msgstr "Het wachtwoord om in te loggen op de SMTP server. (Laat leeg indien authenticatie niet nodig is.)" #: include/global_settings.php:1590 msgid "SMTP Security" msgstr "SMTP Security" #: include/global_settings.php:1591 msgid "The encryption method to use for the Email." msgstr "De encryptiemethode voor de e-mail." #: include/global_settings.php:1600 msgid "SMTP Timeout" msgstr "SMTP timeout" #: include/global_settings.php:1601 msgid "Please enter the SMTP timeout in seconds." msgstr "Voer de SMTP timeout in seconden in." #: include/global_settings.php:1608 msgid "Reporting Presets" msgstr "Rapportage instellingen" #: include/global_settings.php:1613 #, fuzzy msgid "Default Graph Image Format" msgstr "Standaardgrafiekformaat afbeelding" #: include/global_settings.php:1614 #, fuzzy msgid "When creating a new report, what image type should be used for the inline graphs." msgstr "Bij het maken van een nieuw rapport, welk beeldtype moet worden gebruikt voor de inline grafieken." #: include/global_settings.php:1620 msgid "Maximum E-Mail Size" msgstr "Maximale e-mail grootte" #: include/global_settings.php:1621 #, fuzzy msgid "The maximum size of the E-Mail message including all attachements." msgstr "De maximale grootte van het e-mailbericht inclusief alle bijlagen." #: include/global_settings.php:1627 #, fuzzy msgid "Poller Logging Level for Cacti Reporting" msgstr "Poller Logging Level voor Cactierapportage" #: include/global_settings.php:1628 #, fuzzy msgid "What level of detail do you want sent to the log file. WARNING: Leaving in any other status than NONE or LOW can exhaust your disk space rapidly." msgstr "Welk detailniveau wilt u naar het logbestand sturen. WAARSCHUWING: Als u een andere status dan NONE of LOW laat staan, kan uw schijfruimte snel uitgeput raken." #: include/global_settings.php:1634 msgid "Enable Lotus Notes (R) tweak" msgstr "Activeer de Lotus Notes (R) tweak" #: include/global_settings.php:1635 #, fuzzy msgid "Enable code tweak for specific handling of Lotus Notes Mail Clients." msgstr "Activeer code tweak voor de specifieke behandeling van Lotus Notes Mail Clients." #: include/global_settings.php:1640 msgid "DNS Options" msgstr "DNS opties" #: include/global_settings.php:1645 msgid "Primary DNS IP Address" msgstr "IP-adres van de primaire DNS server" #: include/global_settings.php:1646 msgid "Enter the primary DNS IP Address to utilize for reverse lookups." msgstr "Voer het IP-adres in van de primaire DNS server." #: include/global_settings.php:1652 msgid "Secondary DNS IP Address" msgstr "IP-adres van de Secundaire DNS server" #: include/global_settings.php:1653 msgid "Enter the secondary DNS IP Address to utilize for reverse lookups." msgstr "Voer het IP-adres in van de secundaire DNS server." #: include/global_settings.php:1659 msgid "DNS Timeout" msgstr "DNS timeout" #: include/global_settings.php:1660 msgid "Please enter the DNS timeout in milliseconds. Cacti uses a PHP based DNS resolver." msgstr "Voer de DNS timeout in milliseconden in. Cacti gebruikt de op PHP gebaseerde DNS resolver." #: include/global_settings.php:1669 #, fuzzy msgid "On-demand RRD Update Settings" msgstr "On-demand RRD Update instellingen" #: include/global_settings.php:1674 #, fuzzy msgid "Enable On-demand RRD Updating" msgstr "On-demand RRD Updaten op aanvraag inschakelen" #: include/global_settings.php:1675 #, fuzzy msgid "Should Boost enable on demand RRD updating in Cacti? If you disable, this change will not take affect until after the next polling cycle. When you have Remote Data Collectors, this settings is required to be on." msgstr "Moet Boost op verzoek RRD updating in Cacti mogelijk maken? Als u deze functie uitschakelt, wordt deze wijziging pas na de volgende pollingcyclus van kracht. Wanneer u externe gegevensverzamelaars hebt, moeten deze instellingen zijn ingeschakeld." #: include/global_settings.php:1680 #, fuzzy msgid "System Level RRD Updater" msgstr "Systeemniveau RRD Updater" #: include/global_settings.php:1681 #, fuzzy msgid "Before RRD On-demand Update Can be Cleared, a poller run must always pass" msgstr "Voordat RRD On-demand Update kan worden gewist, moet een pollerloop altijd worden uitgevoerd." #: include/global_settings.php:1686 #, fuzzy msgid "How Often Should Boost Update All RRDs" msgstr "Hoe vaak moet Boost Update Alle RRD's" #: include/global_settings.php:1687 #, fuzzy msgid "When you enable boost, your RRD files are only updated when they are requested by a user, or when this time period elapses." msgstr "Wanneer u de boost inschakelt, worden uw RRD bestanden alleen bijgewerkt wanneer ze door een gebruiker worden opgevraagd, of wanneer deze periode is verstreken." #: include/global_settings.php:1693 #, fuzzy msgid "Number of Boost Processes" msgstr "Aantal boost processen" #: include/global_settings.php:1694 #, fuzzy msgid "The number of concurrent boost processes to use to use to process all of the RRDs in the boost table." msgstr "Het aantal gelijktijdige boost processen om te gebruiken om alle RRD's in de boost tabel te verwerken." #: include/global_settings.php:1698 #, fuzzy msgid "1 Process" msgstr "1 Proces" #: include/global_settings.php:1699 include/global_settings.php:1700 #: include/global_settings.php:1701 include/global_settings.php:1702 #: include/global_settings.php:1703 include/global_settings.php:1704 #: include/global_settings.php:1705 include/global_settings.php:1706 #: include/global_settings.php:1707 #, fuzzy, php-format msgid "%d Processes" msgstr "%d Processen" #: include/global_settings.php:1710 msgid "Maximum Records" msgstr "Maximum aantal rijen" #: include/global_settings.php:1711 #, fuzzy msgid "If the boost output table exceeds this size, in records, an update will take place." msgstr "Als de boost output tabel deze grootte overschrijdt, zal er in records een update plaatsvinden." #: include/global_settings.php:1718 #, fuzzy msgid "Maximum Data Source Items Per Pass" msgstr "Maximale gegevensbron-items per pass" #: include/global_settings.php:1719 #, fuzzy msgid "To optimize performance, the boost RRD updater needs to know how many Data Source Items should be retrieved in one pass. Please be careful not to set too high as graphing performance during major updates can be compromised. If you encounter graphing or polling slowness during updates, lower this number. The default value is 50000." msgstr "Om de prestaties te optimaliseren, moet de boost RRD updater weten hoeveel Data Source Items in één keer moeten worden opgehaald. Zorg ervoor dat u de grafische prestaties tijdens grote updates niet te hoog instelt, omdat dit ten koste kan gaan van de grafische prestaties tijdens grote updates. Als u tijdens het bijwerken van een update te maken krijgt met grafieken of enquêtes, verlaagt u dit aantal. De standaardwaarde is 50000." #: include/global_settings.php:1725 #, fuzzy msgid "Maximum Argument Length" msgstr "Maximale Argumentenlengte" #: include/global_settings.php:1726 #, fuzzy msgid "When boost sends update commands to RRDtool, it must not exceed the operating systems Maximum Argument Length. This varies by operating system and kernel level. For example: Windows 2000 <= 2048, FreeBSD <= 65535, Linux 2.6.22-- <= 131072, Linux 2.6.23++ unlimited" msgstr "Wanneer een boost updatecommando's naar RRDtool stuurt, mag deze niet langer zijn dan de maximale Argumentenlengte van het besturingssysteem. Dit varieert per besturingssysteem en kernelniveau. Bijvoorbeeld: Windows 2000 <= 2048, FreeBSD <= 65535, Linux 2.6.22--- <= 131072, Linux 2.6.23++ onbeperkt" #: include/global_settings.php:1733 #, fuzzy msgid "Memory Limit for Boost and Poller" msgstr "Geheugenlimiet voor Boost en Poller" #: include/global_settings.php:1734 #, fuzzy msgid "The maximum amount of memory for the Cacti Poller and Boosts Poller" msgstr "De maximale hoeveelheid geheugen voor de Cacti Poller en Boosts Poller" #: include/global_settings.php:1740 #, fuzzy msgid "Maximum RRD Update Script Run Time" msgstr "Maximale RRD Update Script Looptijd" #: include/global_settings.php:1741 #, fuzzy msgid "If the boost poller excceds this runtime, a warning will be placed in the cacti log," msgstr "Als de boost poller deze runtime verlaat, wordt er een waarschuwing in het cactielogboek geplaatst," #: include/global_settings.php:1747 #, fuzzy msgid "Enable direct population of poller_output_boost table" msgstr "Directe populatie van poller_output_boost tabel inschakelen" #: include/global_settings.php:1748 #, fuzzy msgid "Enables direct insert of records into poller output boost with results in a 25% time reduction in each poll cycle." msgstr "Maakt het mogelijk om records direct in de boost van de polleruitgang in te voegen, met als resultaat een tijdsbesparing van 25% in elke pollcyclus." #: include/global_settings.php:1753 #, fuzzy msgid "Boost Debug Log" msgstr "Boost Debug Logboek" #: include/global_settings.php:1754 #, fuzzy msgid "If this field is non-blank, Boost will log RRDupdate output from the boost\tpoller process." msgstr "Als dit veld niet blanco is, zal Boost de output van RRDupdate van het boost poller proces loggen." #: include/global_settings.php:1761 utilities.php:2268 msgid "Image Caching" msgstr "Afbeelding caching" #: include/global_settings.php:1766 msgid "Enable Image Caching" msgstr "Activeer afbeelding cachine" #: include/global_settings.php:1767 msgid "Should image caching be enabled?" msgstr "Moet afbeeldingen cachen worden geactiveerd?" #: include/global_settings.php:1772 msgid "Location for Image Files" msgstr "Locatie voor afbeeldingen" #: include/global_settings.php:1773 #, fuzzy msgid "Specify the location where Boost should place your image files. These files will be automatically purged by the poller when they expire." msgstr "Geef de locatie op waar Boost uw afbeeldingsbestanden moet plaatsen. Deze bestanden worden automatisch gezuiverd door de poller wanneer ze verlopen." #: include/global_settings.php:1781 #, fuzzy msgid "Data Sources Statistics" msgstr "Gegevensbronnen Statistieken" #: include/global_settings.php:1786 msgid "Enable Data Source Statistics Collection" msgstr "Data bron statistiekverzameling inschakelen" #: include/global_settings.php:1787 #, fuzzy msgid "Should Data Source Statistics be collected for this Cacti system?" msgstr "Moeten voor dit Cacti-systeem gegevensbronstatistieken worden verzameld?" #: include/global_settings.php:1792 msgid "Daily Update Frequency" msgstr "Dagelijkse updatefrequentie" #: include/global_settings.php:1793 #, fuzzy msgid "How frequent should Daily Stats be updated?" msgstr "Hoe vaak moeten Daily Stats worden bijgewerkt?" #: include/global_settings.php:1799 #, fuzzy msgid "Hourly Average Window" msgstr "Gemiddeld uurgemiddelde venster" #: include/global_settings.php:1800 #, fuzzy msgid "The number of consecutive hours that represent the hourly average. Keep in mind that a setting too high can result in very large memory tables" msgstr "Het aantal opeenvolgende uren dat het uurgemiddelde vertegenwoordigt. Houd er rekening mee dat een te hoge instelling kan leiden tot zeer grote geheugentabellen" #: include/global_settings.php:1806 msgid "Maintenance Time" msgstr "Onderhoudstijd" #: include/global_settings.php:1807 #, fuzzy msgid "What time of day should Weekly, Monthly, and Yearly Data be updated? Format is HH:MM [am/pm]" msgstr "Hoe laat moeten de week-, maand- en jaargegevens worden bijgewerkt? Formaat is HH:MM [am/pm]" #: include/global_settings.php:1814 #, fuzzy msgid "Memory Limit for Data Source Statistics Data Collector" msgstr "Geheugenlimiet voor gegevensbronstatistieken Gegevensverzamelaar" #: include/global_settings.php:1815 #, fuzzy msgid "The maximum amount of memory for the Cacti Poller and Data Source Statistics Poller" msgstr "De maximale hoeveelheid geheugen voor de Cacti Poller en Data Source Statistics Poller" #: include/global_settings.php:1821 msgid "Data Storage Settings" msgstr "Data opslag instellingen" #: include/global_settings.php:1827 #, fuzzy msgid "Choose if RRDs will be stored locally or being handled by an external RRDtool proxy server." msgstr "Kies of RRD's lokaal worden opgeslagen of worden behandeld door een externe RRDtool proxy server." #: include/global_settings.php:1832 include/global_settings.php:1840 msgid "RRDtool Proxy Server" msgstr "RRDtool proxy server" #: include/global_settings.php:1835 msgid "Structured RRD Paths" msgstr "Gestructureerde RRD paden" #: include/global_settings.php:1836 #, fuzzy msgid "Use a separate subfolder for each hosts RRD files. The naming of the RRDfiles will be <path_cacti>/rra/host_id/local_data_id.rrd." msgstr "Gebruik een aparte submap voor elke host RRD bestanden. De naamgeving van de RRD-bestanden is <path_cacti>/rra/host_id/local_data_id.rrd." #: include/global_settings.php:1845 include/global_settings.php:1877 msgid "Proxy Server" msgstr "Proxy server" #: include/global_settings.php:1846 #, fuzzy msgid "The DNS hostname or IP address of the RRDtool proxy server." msgstr "De DNS hostnaam of IP-adres van de RRDtool proxy server." #: include/global_settings.php:1851 include/global_settings.php:1883 msgid "Proxy Port Number" msgstr "Proxy poortnummer" #: include/global_settings.php:1852 msgid "TCP port for encrypted communication." msgstr "TCP poort voor beveiligde communicatie." #: include/global_settings.php:1859 include/global_settings.php:1891 #: utilities.php:271 #, fuzzy msgid "RSA Fingerprint" msgstr "RSA Vingerafdruk" #: include/global_settings.php:1860 #, fuzzy msgid "The fingerprint of the current public RSA key the proxy is using. This is required to establish a trusted connection." msgstr "De vingerafdruk van de huidige openbare RSA-sleutel die de proxy gebruikt. Dit is nodig om een betrouwbare verbinding tot stand te brengen." #: include/global_settings.php:1867 msgid "RRDtool Proxy Server - Backup" msgstr "RRDtool backup proxy server" #: include/global_settings.php:1872 msgid "Load Balancing" msgstr "Load balancing" #: include/global_settings.php:1873 #, fuzzy msgid "If both main and backup proxy are receivable this option allows to spread all requests against RRDtool." msgstr "Als zowel de hoofd- als de back-upproxy te ontvangen zijn, kan met deze optie alle verzoeken tegen RRDtool worden verspreid." #: include/global_settings.php:1878 #, fuzzy msgid "The DNS hostname or IP address of the RRDtool backup proxy server if proxy is running in MSR mode." msgstr "De DNS hostnaam of het IP-adres van de RRDtool back-up proxyserver als de proxy in MSR-modus draait." #: include/global_settings.php:1884 #, fuzzy msgid "TCP port for encrypted communication with the backup proxy." msgstr "TCP-poort voor gecodeerde communicatie met de back-upproxy." #: include/global_settings.php:1892 #, fuzzy msgid "The fingerprint of the current public RSA key the backup proxy is using. This required to establish a trusted connection." msgstr "De vingerafdruk van de huidige openbare RSA-sleutel die de backup proxy gebruikt. Dit was nodig om een betrouwbare verbinding tot stand te brengen." #: include/global_settings.php:1901 #, fuzzy msgid "Spike Kill Settings" msgstr "Spike Kill instellingen" #: include/global_settings.php:1906 msgid "Removal Method" msgstr "Verwijdermethode" #: include/global_settings.php:1907 #, fuzzy msgid "There are two removal methods. The first, Standard Deviation, will remove any sample that is X number of standard deviations away from the average of samples. The second method, Variance, will remove any sample that is X% more than the Variance average. The Variance method takes into account a certain number of 'outliers'. Those are exceptional samples, like the spike, that need to be excluded from the Variance Average calculation." msgstr "Er zijn twee verwijderingsmethoden. De eerste, Standaardafwijking, verwijdert elk monster dat een X aantal standaardafwijkingen ten opzichte van het gemiddelde van de monsters is. De tweede methode, Variantie, verwijdert een monster dat X% meer is dan het Variantiegemiddelde. De Variantie methode houdt rekening met een bepaald aantal 'uitbijters'. Dit zijn uitzonderlijke monsters, zoals de piek, die moeten worden uitgesloten van de berekening van het variantiegemiddelde." #: include/global_settings.php:1911 msgid "Standard Deviation" msgstr "Standaard afwijking" #: include/global_settings.php:1912 #, fuzzy msgid "Variance Based w/Outliers Removed" msgstr "Variantie gebaseerd op w/Outliers Verwijderd" #: include/global_settings.php:1915 lib/html.php:2080 #, fuzzy msgid "Replacement Method" msgstr "Vervangingsmethode" #: include/global_settings.php:1916 #, fuzzy msgid "There are three replacement methods. The first method replaces the spike with the average of the data source in question. The second method replaces the spike with a 'NaN'. The last replaces the spike with the last known good value found." msgstr "Er zijn drie vervangingsmethoden. De eerste methode vervangt de piek door het gemiddelde van de betreffende gegevensbron. De tweede methode vervangt de spike door een 'NaN'. De laatste vervangt de spike door de laatst bekende goede waarde die is gevonden." #: include/global_settings.php:1920 lib/html.php:2076 msgid "Average" msgstr "Gemiddeld" #: include/global_settings.php:1921 lib/html.php:2077 #, fuzzy msgid "NaN's" msgstr "NaN's" #: include/global_settings.php:1922 lib/html.php:2078 #, fuzzy msgid "Last Known Good" msgstr "Laatst bekend goed" #: include/global_settings.php:1925 #, fuzzy msgid "Number of Standard Deviations" msgstr "Aantal standaardafwijkingen" #: include/global_settings.php:1926 #, fuzzy msgid "Any value that is this many standard deviations above the average will be excluded. A good number will be dependent on the type of data to be operated on. We recommend a number no lower than 5 Standard Deviations." msgstr "Elke waarde die zo veel standaarddeviaties boven het gemiddelde is, wordt uitgesloten. Een groot aantal zal afhankelijk zijn van het soort gegevens waarop wordt gewerkt. Wij adviseren een getal niet lager dan 5 standaardafwijkingen." #: include/global_settings.php:1930 include/global_settings.php:1931 #: include/global_settings.php:1932 include/global_settings.php:1933 #: include/global_settings.php:1934 include/global_settings.php:1935 #: include/global_settings.php:1936 include/global_settings.php:1937 #: include/global_settings.php:1938 include/global_settings.php:1939 #, php-format msgid "%d Standard Deviations" msgstr "%d standaardafwijkingen" #: include/global_settings.php:1943 lib/html.php:2092 #, fuzzy msgid "Variance Percentage" msgstr "Variantie Percentage" #: include/global_settings.php:1944 #, fuzzy, php-format msgid "This value represents the percentage above the adjusted sample average once outliers have been removed from the sample. For example, a Variance Percentage of 100%% on an adjusted average of 50 would remove any sample above the quantity of 100 from the graph." msgstr "Deze waarde vertegenwoordigt het percentage boven het aangepaste gemiddelde van de steekproef nadat de uitschieters uit de steekproef zijn verwijderd. Bijvoorbeeld, een variantiepercentage van 100% op een aangepast gemiddelde van 50 zou elk monster boven de hoeveelheid van 100 uit de grafiek verwijderen." #: include/global_settings.php:1963 #, fuzzy msgid "Variance Number of Outliers" msgstr "Variantie Aantal uitschieters" #: include/global_settings.php:1964 #, fuzzy msgid "This value represents the number of high and low average samples will be removed from the sample set prior to calculating the Variance Average. If you choose an outlier value of 5, then both the top and bottom 5 averages are removed." msgstr "Deze waarde staat voor het aantal hoge en lage gemiddelde monsters dat uit de sample-set wordt verwijderd voordat het Variantiegemiddelde wordt berekend. Kiest u voor een uitschieter van 5, dan worden zowel de bovenste als de onderste 5 gemiddelden verwijderd." #: include/global_settings.php:1968 include/global_settings.php:1969 #: include/global_settings.php:1970 include/global_settings.php:1971 #: include/global_settings.php:1972 include/global_settings.php:1973 #: include/global_settings.php:1974 include/global_settings.php:1975 #, php-format msgid "%d High/Low Samples" msgstr "%d Hoog/Laag voorbeelden" #: include/global_settings.php:1979 #, fuzzy msgid "Max Kills Per RRA" msgstr "Maximaal aantal doden per RRA" #: include/global_settings.php:1980 #, fuzzy msgid "This value represents the maximum number of spikes to remove from a Graph RRA." msgstr "Deze waarde vertegenwoordigt het maximale aantal pieken dat uit een grafiek RRA kan worden verwijderd." #: include/global_settings.php:1984 include/global_settings.php:1985 #: include/global_settings.php:1986 include/global_settings.php:1987 #: include/global_settings.php:1988 include/global_settings.php:1989 #: include/global_settings.php:1990 include/global_settings.php:1991 #, php-format msgid "%d Samples" msgstr "%d Voorbeelden" #: include/global_settings.php:1995 #, fuzzy msgid "RRDfile Backup Directory" msgstr "RRDfile Backup Directory" #: include/global_settings.php:1996 #, fuzzy msgid "If this directory is not empty, then your original RRDfiles will be backed up to this location." msgstr "Als deze map niet leeg is, dan wordt er een back-up gemaakt van uw originele RRD-bestanden naar deze locatie." #: include/global_settings.php:2003 #, fuzzy msgid "Batch Spike Kill Settings" msgstr "Batch Spike Kill instellingen" #: include/global_settings.php:2008 #, fuzzy msgid "Removal Schedule" msgstr "Verwijderingsschema" #: include/global_settings.php:2009 #, fuzzy msgid "Do you wish to periodically remove spikes from your graphs? If so, select the frequency below." msgstr "Wilt u periodiek pieken uit uw grafieken verwijderen? Zo ja, kies dan de onderstaande frequentie." #: include/global_settings.php:2016 msgid "Once a Day" msgstr "Een keer per dag" #: include/global_settings.php:2017 msgid "Every Other Day" msgstr "Om de dag" #: include/global_settings.php:2020 #, fuzzy msgid "Base Time" msgstr "Basistijd" #: include/global_settings.php:2021 #, fuzzy msgid "The Base Time for Spike removal to occur. For example, if you use '12:00am' and you choose once per day, the batch removal would begin at approximately midnight every day." msgstr "De basistijd voor het verwijderen van de Spike. Als u bijvoorbeeld '12:00 uur' gebruikt en u kiest één keer per dag, dan begint de batchverwijdering elke dag om ongeveer middernacht." #: include/global_settings.php:2028 #, fuzzy msgid "Graph Templates to Spike Kill" msgstr "Grafieksjablonen voor Spike Kill" #: include/global_settings.php:2030 #, fuzzy msgid "When performing batch spike removal, only the templates selected below will be acted on." msgstr "Bij het uitvoeren van batch spike removal worden alleen de hieronder geselecteerde sjablonen gebruikt." #: include/global_settings.php:2034 #, fuzzy msgid "Backup Retention" msgstr "Data retentie" #: include/global_settings.php:2035 msgid "When SpikeKill kills spikes in graphs, it makes a backup of the RRDfile. How long should these backup files be retained?" msgstr "" #: include/global_settings.php:2054 #, fuzzy msgid "Default View Mode" msgstr "Standaardweergavemodus" #: include/global_settings.php:2055 msgid "Which Graph mode you want displayed by default when you first visit the Graphs page?" msgstr "In welke modus wilt u de grafieken standaard getoond hebben als u de grafiekpagina bekijkt?" #: include/global_settings.php:2061 msgid "User Language" msgstr "Gebruikertaal" #: include/global_settings.php:2062 #, fuzzy msgid "Defines the preferred GUI language." msgstr "Definieert de gewenste GUI-taal." #: include/global_settings.php:2068 msgid "Show Graph Title" msgstr "Toon grafiektitel" #: include/global_settings.php:2069 #, fuzzy msgid "Display the graph title on the page so that it may be searched using the browser." msgstr "Geef de titel van de grafiek weer op de pagina, zodat deze met de browser kan worden doorzocht." #: include/global_settings.php:2074 msgid "Hide Disabled" msgstr "Uitgeschakeld verbergen" #: include/global_settings.php:2075 #, fuzzy msgid "Hides Disabled Devices and Graphs when viewing outside of Console tab." msgstr "Verbergt Uitgeschakelde apparaten en grafieken bij het bekijken buiten het tabblad Console." #: include/global_settings.php:2081 #, fuzzy msgid "The date format to use in Cacti." msgstr "Het datumformaat om te gebruiken in Cacti." #: include/global_settings.php:2088 #, fuzzy msgid "The date separator to be used in Cacti." msgstr "Het datumscheidingsteken dat in Cactussen moet worden gebruikt." #: include/global_settings.php:2094 msgid "Page Refresh" msgstr "Pagina vernieuwen" #: include/global_settings.php:2095 msgid "The number of seconds between automatic page refreshes." msgstr "Het aantal seconden tussen het automatisch vernieuwen van de pagina." #: include/global_settings.php:2106 #, fuzzy msgid "Preview Graphs Per Page" msgstr "Voorbeeldgrafieken per pagina" #: include/global_settings.php:2107 include/global_settings.php:2234 #, fuzzy msgid "The number of graphs to display on one page in preview mode." msgstr "Het aantal grafieken dat in de previewmodus op één pagina moet worden weergegeven." #: include/global_settings.php:2115 msgid "Default Time Range" msgstr "Standaard tijdperiode" #: include/global_settings.php:2116 #, fuzzy msgid "The default RRA to use in rare occasions." msgstr "De standaard RRA te gebruiken in zeldzame gevallen." #: include/global_settings.php:2123 #, fuzzy msgid "The default Timespan displayed when viewing Graphs and other time specific data." msgstr "De standaard tijdspanne die wordt weergegeven bij het bekijken van grafieken en andere tijdspecifieke gegevens." #: include/global_settings.php:2129 #, fuzzy msgid "Default Timeshift" msgstr "Standaardtijdverschuiving" #: include/global_settings.php:2130 #, fuzzy msgid "The default Timeshift displayed when viewing Graphs and other time specific data." msgstr "De standaard Timeshift die wordt weergegeven bij het bekijken van grafieken en andere tijdspecifieke gegevens." #: include/global_settings.php:2136 #, fuzzy msgid "Allow Graph to extend to Future" msgstr "Sta Graph toe om uit te breiden naar Future" #: include/global_settings.php:2137 #, fuzzy msgid "When displaying Graphs, allow Graph Dates to extend 'to future'" msgstr "Laat bij het weergeven van grafieken de data van de grafiekdata uitbreiden naar de toekomst." #: include/global_settings.php:2142 msgid "First Day of the Week" msgstr "Eerste dag van de week" #: include/global_settings.php:2143 #, fuzzy msgid "The first Day of the Week for weekly Graph Displays" msgstr "De eerste dag van de week voor wekelijkse grafiekdisplays" #: include/global_settings.php:2149 #, fuzzy msgid "Start of Daily Shift" msgstr "Begin van de dagelijkse dienst" #: include/global_settings.php:2150 #, fuzzy msgid "Start Time of the Daily Shift." msgstr "Starttijd van de dagelijkse dienst." #: include/global_settings.php:2157 msgid "End of Daily Shift" msgstr "Einde werkdag" #: include/global_settings.php:2158 msgid "End Time of the Daily Shift." msgstr "Eindtijd werkdag." #: include/global_settings.php:2167 msgid "Thumbnail Sections" msgstr "Thumbnail secties" #: include/global_settings.php:2168 #, fuzzy msgid "Which portions of Cacti display Thumbnails by default." msgstr "Welke delen van de Cactussen tonen standaard Thumbnails." #: include/global_settings.php:2182 #, fuzzy msgid "Preview Thumbnail Columns" msgstr "Voorbeeld van miniatuur kolommen" #: include/global_settings.php:2183 #, fuzzy msgid "The number of columns to use when displaying Thumbnail graphs in Preview mode." msgstr "Het aantal kolommen dat moet worden gebruikt bij het weergeven van miniatuurgrafieken in de modus Preview." #: include/global_settings.php:2187 include/global_settings.php:2200 msgid "1 Column" msgstr "1 Kolom" #: include/global_settings.php:2188 include/global_settings.php:2189 #: include/global_settings.php:2190 include/global_settings.php:2191 #: include/global_settings.php:2192 include/global_settings.php:2201 #: include/global_settings.php:2202 include/global_settings.php:2203 #: include/global_settings.php:2204 include/global_settings.php:2205 #: lib/html_graph.php:228 lib/html_graph.php:229 lib/html_graph.php:230 #: lib/html_graph.php:231 lib/html_graph.php:232 lib/html_tree.php:1085 #: lib/html_tree.php:1086 lib/html_tree.php:1087 lib/html_tree.php:1088 #: lib/html_tree.php:1089 #, php-format msgid "%d Columns" msgstr "%d Kolommen" #: include/global_settings.php:2195 #, fuzzy msgid "Tree View Thumbnail Columns" msgstr "Boomaanzicht thumbnail kolommen" #: include/global_settings.php:2196 #, fuzzy msgid "The number of columns to use when displaying Thumbnail graphs in Tree mode." msgstr "Het aantal kolommen dat moet worden gebruikt bij het weergeven van miniatuurgrafieken in de boommodus." #: include/global_settings.php:2208 msgid "Thumbnail Height" msgstr "Thumbnail hoogte" #: include/global_settings.php:2209 msgid "The height of Thumbnail graphs in pixels." msgstr "De hoogte van de thumbnail grafiek in pixels." #: include/global_settings.php:2216 msgid "Thumbnail Width" msgstr "Thumbnail breedte" #: include/global_settings.php:2217 msgid "The width of Thumbnail graphs in pixels." msgstr "De breedte van de thumbnail grafiek in pixels." #: include/global_settings.php:2226 msgid "Default Tree" msgstr "Standaard boom" #: include/global_settings.php:2227 #, fuzzy msgid "The default graph tree to use when displaying graphs in tree mode." msgstr "De standaard grafiekboom om te gebruiken bij het weergeven van grafieken in boommodus." #: include/global_settings.php:2233 msgid "Graphs Per Page" msgstr "Grafieken per pagina" #: include/global_settings.php:2240 msgid "Expand Devices" msgstr "Apparaten uitklappen" #: include/global_settings.php:2241 #, fuzzy msgid "Choose whether to expand the Graph Templates and Data Queries used by a Device on Tree." msgstr "Kies of u de grafieksjablonen en gegevensvragen die door een apparaat in de boomstructuur worden gebruikt, wilt uitbreiden." #: include/global_settings.php:2246 #, fuzzy msgid "Tree History" msgstr "Wachtwoord history" #: include/global_settings.php:2247 msgid "If enabled, Cacti will remember your Tree History between logins and when you return to the Graphs page." msgstr "" #: include/global_settings.php:2270 msgid "Use Custom Fonts" msgstr "Gebruik aangepaste lettertypes" #: include/global_settings.php:2271 #, fuzzy msgid "Choose whether to use your own custom fonts and font sizes or utilize the system defaults." msgstr "Kies of u uw eigen aangepaste lettertypen en lettergroottes wilt gebruiken of gebruik wilt maken van de standaardinstellingen van het systeem." #: include/global_settings.php:2284 #, fuzzy msgid "Title Font File" msgstr "Titel Lettertypebestand" #: include/global_settings.php:2285 #, fuzzy msgid "The font file to use for Graph Titles" msgstr "Het lettertypebestand om te gebruiken voor grafiektitels" #: include/global_settings.php:2297 #, fuzzy msgid "Legend Font File" msgstr "Legend lettertypebestand" #: include/global_settings.php:2298 #, fuzzy msgid "The font file to be used for Graph Legend items" msgstr "Het lettertypebestand dat gebruikt moet worden voor Graph Legend items" #: include/global_settings.php:2310 #, fuzzy msgid "Axis Font File" msgstr "As Lettertypebestand" #: include/global_settings.php:2311 #, fuzzy msgid "The font file to be used for Graph Axis items" msgstr "Het lettertypebestand dat gebruikt moet worden voor Graph Axis-items" #: include/global_settings.php:2323 #, fuzzy msgid "Unit Font File" msgstr "Eenheid Lettertypebestand" #: include/global_settings.php:2324 #, fuzzy msgid "The font file to be used for Graph Unit items" msgstr "Het lettertypebestand dat moet worden gebruikt voor grafiekeenheden" #: include/global_settings.php:2338 #, fuzzy msgid "Realtime View Mode" msgstr "Realtime weergave modus" #: include/global_settings.php:2339 #, fuzzy msgid "How do you wish to view Realtime Graphs?" msgstr "Hoe wilt u Realtime grafieken bekijken?" #: include/global_settings.php:2342 msgid "Inline" msgstr "Inline" #: include/global_settings.php:2343 msgid "New Window" msgstr "Nieuw Scherm" #: index.php:68 #, php-format msgid "You are now logged into Cacti. You can follow these basic steps to get started." msgstr "U bent nu ingelogd in Cacti. Volgt u de volgende basis stappen om van start te gaan." #: index.php:71 #, php-format msgid "Create devices for network" msgstr "Creëer apparaten voor netwerk" #: index.php:72 #, php-format msgid "Create graphs for your new devices" msgstr "Creëer grafieken voor uw nieuwe apparaten" #: index.php:73 #, php-format msgid "View your new graphs" msgstr "Toon uw nieuwe grafieken" #: index.php:82 msgid "Offline" msgstr "Offline" #: index.php:82 msgid "Online" msgstr "Online" #: index.php:82 msgid "Recovery" msgstr "Herstellende" #: index.php:82 #, fuzzy msgid "Remote Data Collector Status:" msgstr "Status externe gegevensverzamelaar:" #: index.php:84 msgid "Number of Offline Records:" msgstr "Aantal offline records:" #: index.php:89 msgid "NOTE: You are logged into a Remote Data Collector. When 'online', you will be able to view and control much of the Main Cacti Web Site just as if you were logged into it. Also, it's important to note that Remote Data Collectors are required to use the Cacti's Performance Boosting Services 'On Demand Updating' feature, and we always recommend using Spine. When the Remote Data Collector is 'offline', the Remote Data Collectors Web Site will contain much less information. However, it will cache all updates until the Main Cacti Database and Web Server are reachable. Then it will dump it's Boost table output back to the Main Cacti Database for updating." msgstr "LET OP: U bent ingelogd in een Remote Data Collector. Als deze 'online' is, is het mogelijk om deze te beheren zoals de hoofd Cacti website alsof u hier op bent ingelogd. Ook is het belangrijk om te vermelden dat Remote Data Collectors Cacti's Performance Boosting Service 'On Demand Updating' feature nodig hebben. Wij adviseren altijd om Spine te gebruiken. Wanneer de Remote Data Collector 'offline' is, zal de Remote Data Collectors Web Site veel minder informatie bevatten. Echter, het zal alle updates cachen totdat de Hoofd Cacti Database en Webserver weer beschikbaar zijn. Dan zal het alle informatie uit de Boost table naar de Main Cacti Database sturen om de gegevens te laten bijwerken." #: index.php:94 msgid "NOTE: None of the Core Cacti Plugins, to date, have been re-designed to work with Remote Data Collectors. Therefore, Plugins such as MacTrack, and HMIB, which require direct access to devices will not work with Remote Data Collectors at this time. However, plugins such as Thold will work so long as the Remote Data Collector is in 'online' mode." msgstr "LET OP: Tot op heden zijn geen van de basis Cacti plugins bijgewerkt om met remote pollers te werken. Daarom zullen plugins zoals bijvoorbeeld MacTrack en HMIB, die directe toegang nodig hebben op apparaten, op dit moment niet werken met Remote Data Collectors. Echter, plugins als Thold zullen wél werken zolang de Remote Data Collector in 'online' modus is." #: install/functions.php:479 #, fuzzy, php-format msgid "Path for %s" msgstr "Pad voor %s" #: install/functions.php:654 #, fuzzy msgid "New Poller" msgstr "Nieuwe Poller" #: install/install.php:63 #, fuzzy, php-format msgid "Cacti Server v%s - Maintenance" msgstr "Cactus Server v%s - Onderhoud" #: install/install.php:73 #, fuzzy, php-format msgid "Cacti Server v%s - Installation Wizard" msgstr "Cactus Server v%s - Installatie Wizard" #: install/install.php:79 #, fuzzy msgid "Initializing" msgstr "Initialiseren" #: install/install.php:80 #, fuzzy, php-format msgid "Please wait while the installation system for Cacti Version %s initializes. You must have JavaScript enabled for this to work." msgstr "Even geduld a.u.b. terwijl het installatiesysteem voor Cacti versie %s initialiseert. U moet JavaScript ingeschakeld hebben om dit te laten werken." #: install/install.php:84 #, fuzzy msgid "FATAL: We are unable to continue with this installation. In order to install Cacti, PHP must be at version 5.4 or later." msgstr "FATAL: We kunnen niet doorgaan met deze installatie. Om Cacti te installeren moet PHP op versie 5.4 of later staan." #: install/install.php:87 #, fuzzy msgid "See the PHP Manual: JavaScript Object Notation." msgstr "Zie de PHP-handleiding: JavaScript Objectnotatie." #: install/install.php:87 #, fuzzy msgid "The php-json module must also be installed." msgstr "De versie van RRDtool die u heeft geïnstalleerd." #: install/install.php:91 #, fuzzy msgid "See the PHP Manual: Disable Functions." msgstr "Zie de PHP-handleiding: Uitschakelfuncties." #: install/install.php:91 #, fuzzy msgid "The shell_exec() and/or exec() functions are currently blocked." msgstr "De shell_exec() en/of exec() functies zijn momenteel geblokkeerd." #: lib/aggregate.php:51 #, fuzzy msgid "Display Graphs from this Aggregate" msgstr "Grafieken van dit aggregaat weergeven" #: lib/api_aggregate.php:1577 #, fuzzy msgid "The Graphs chosen for the Aggregate Graph below represent Graphs from multiple Graph Templates. Aggregate does not support creating Aggregate Graphs from multiple Graph Templates." msgstr "De grafieken die voor de onderstaande geaggregeerde grafiek zijn gekozen, vertegenwoordigen grafieken uit meerdere grafieksjablonen. Aggregate biedt geen ondersteuning voor het maken van Aggregate Graphs uit meerdere Graph Templates." #: lib/api_aggregate.php:1578 lib/api_aggregate.php:1597 #, fuzzy msgid "Press 'Return' to return and select different Graphs" msgstr "Druk op 'enter' om terug te gaan en een andere grafiek te selecteren." #: lib/api_aggregate.php:1596 #, fuzzy msgid "The Graphs chosen for the Aggregate Graph do not use Graph Templates. Aggregate does not support creating Aggregate Graphs from non-templated graphs." msgstr "De grafieken die voor de geaggregeerde grafiek zijn gekozen, gebruiken geen grafieksjablonen. Aggregate ondersteunt geen ondersteuning voor het maken van Aggregate Graphs van niet-gememplateerde grafieken." #: lib/api_aggregate.php:1708 lib/html.php:1051 msgid "Graph Item" msgstr "Grafiekitem" #: lib/api_aggregate.php:1711 lib/html.php:1054 msgid "CF Type" msgstr "CF Type" #: lib/api_aggregate.php:1712 lib/html.php:1056 msgid "Item Color" msgstr "Kleur item" #: lib/api_aggregate.php:1713 msgid "Color Template" msgstr "Kleur template" #: lib/api_aggregate.php:1714 msgid "Skip" msgstr "Overslaan" #: lib/api_aggregate.php:1792 msgid "Aggregate Items are not modifyable" msgstr "Geaggregeerde items zijn niet te wijzigen" #: lib/api_aggregate.php:1803 msgid "Aggregate Items are not editable" msgstr "Geaggregeerde items zijn niet te wijzigen" #: lib/api_automation.php:131 msgid "Matching Devices" msgstr "Overeenkomende apparaten" #: lib/api_automation.php:146 lib/api_automation.php:1072 #: lib/clog_webapi.php:532 lib/html_reports.php:578 lib/html_reports.php:1326 #: lib/html_reports.php:1592 lib/html_reports.php:1603 lib/rrd.php:2882 #: utilities.php:345 utilities.php:1092 utilities.php:2466 msgid "Type" msgstr "Type" #: lib/api_automation.php:308 msgid "No Matching Devices" msgstr "Geen overeenkomende apparaten" #: lib/api_automation.php:416 lib/api_automation.php:698 #: lib/api_automation.php:872 msgid "Matching Objects" msgstr "Overeenkomende objecten" #: lib/api_automation.php:713 msgid "Objects" msgstr "Objecten" #: lib/api_automation.php:761 lib/graphs.php:79 lib/graphs.php:103 msgid "Not Found" msgstr "Niet gevonden" #: lib/api_automation.php:876 msgid "A blue font color indicates that the rule will be applied to the objects in question. Other objects will not be subject to the rule." msgstr "Het blauwe lettertype geeft aan dat de regel toegepast zal worden op de objecten in kwestie. De andere objecten worden niet aangeraakt." #: lib/api_automation.php:876 #, php-format msgid "Matching Objects [ %s ]" msgstr "Overeenkomende objecten [ %s ]" #: lib/api_automation.php:885 msgid "Device Status" msgstr "Apparaat status" #: lib/api_automation.php:907 #, fuzzy msgid "There are no Objects that match this rule." msgstr "Er zijn geen objecten die aan deze regel voldoen." #: lib/api_automation.php:954 msgid "Error in data query" msgstr "Fout in data query" #: lib/api_automation.php:1058 msgid "Matching Items" msgstr "Overeenkomende items" #: lib/api_automation.php:1223 #, fuzzy msgid "Resulting Branch" msgstr "Resulterende tak" #: lib/api_automation.php:1262 msgid "No Items Found" msgstr "Geen items gevonden" #: lib/api_automation.php:1290 lib/api_automation.php:1352 msgid "Field" msgstr "Veld" #: lib/api_automation.php:1292 lib/api_automation.php:1354 msgid "Pattern" msgstr "Patroon" #: lib/api_automation.php:1335 msgid "No Device Selection Criteria" msgstr "Geen apparaat selectie criteria" #: lib/api_automation.php:1396 #, fuzzy msgid "No Graph Creation Criteria" msgstr "Criteria voor het maken van een grafiek" #: lib/api_automation.php:1419 #, fuzzy msgid "Propagate Change" msgstr "Propageren Verandering" #: lib/api_automation.php:1420 #, fuzzy msgid "Search Pattern" msgstr "Patroon zoeken" #: lib/api_automation.php:1421 #, fuzzy msgid "Replace Pattern" msgstr "Patroon vervangen" #: lib/api_automation.php:1465 #, fuzzy msgid "No Tree Creation Criteria" msgstr "Criteria voor het aanmaken van een menuitem" #: lib/api_automation.php:1965 lib/api_automation.php:2015 msgid "Device Match Rule" msgstr "Apparaat koppelregels" #: lib/api_automation.php:1980 msgid "Create Graph Rule" msgstr "Grafiekregels" #: lib/api_automation.php:2019 msgid "Graph Match Rule" msgstr "Grafiek koppelregels" #: lib/api_automation.php:2044 #, fuzzy msgid "Create Tree Rule (Device)" msgstr "Boomregel (apparaat) maken" #: lib/api_automation.php:2048 #, fuzzy msgid "Create Tree Rule (Graph)" msgstr "Boomregel maken (grafiek)" #: lib/api_automation.php:2085 #, fuzzy, php-format msgid "Rule Item [edit rule item for %s: %s]" msgstr "Regelitem [wijzig regelitem voor %s: %s]" #: lib/api_automation.php:2087 #, fuzzy, php-format msgid "Rule Item [new rule item for %s: %s]" msgstr "Regelpost [nieuw regelitem voor %s: %s]." #: lib/api_automation.php:2855 msgid "Added by Cacti Automation" msgstr "Toegevoegd door Cacti automation" #: lib/api_device.php:974 #, fuzzy msgid "ERROR: Device ID is Blank" msgstr "ERROR: Apparaat-ID is blanco" #: lib/api_device.php:985 lib/api_device.php:987 #, fuzzy msgid "ERROR: Device[" msgstr "ERROR: Apparaat[" #: lib/api_device.php:1008 msgid "ERROR: Failed to connect to remote collector." msgstr "FOUT: Kon geen verbinding maken met de remote poller." #: lib/api_device.php:1015 msgid "Device is Disabled" msgstr "Apparaat is uitgeschakeld" #: lib/api_device.php:1016 msgid "Device Availability Check Bypassed" msgstr "Controle op beschikbaarheid is overgeslagen" #: lib/api_device.php:1023 msgid "SNMP Information" msgstr "SNMP informatie" #: lib/api_device.php:1027 msgid "SNMP not in use" msgstr "SNMP niet in gebruik" #: lib/api_device.php:1036 lib/api_device.php:1044 lib/api_device.php:1059 msgid "SNMP error" msgstr "SNMP fout" #: lib/api_device.php:1036 msgid "Session" msgstr "Sessie" #: lib/api_device.php:1059 msgid "Host" msgstr "Host" #: lib/api_device.php:1070 msgid "System:" msgstr "Systeem:" #: lib/api_device.php:1076 msgid "Uptime:" msgstr "Uptime:" #: lib/api_device.php:1078 msgid "Hostname:" msgstr "Hostname:" #: lib/api_device.php:1079 msgid "Location:" msgstr "Locatie:" #: lib/api_device.php:1080 msgid "Contact:" msgstr "Contactpersoon:" #: lib/api_device.php:1111 lib/functions.php:3936 lib/functions.php:3938 #: lib/functions.php:3942 msgid "Ping Results" msgstr "Ping resultaten" #: lib/api_device.php:1116 msgid "No Ping or SNMP Availability Check in Use" msgstr "Geen ping of SNMP beschikbaarheidscontrole in gebruik" #: lib/api_tree.php:195 msgid "New Branch" msgstr "Nieuwe vestiging" #: lib/auth.php:385 #, fuzzy msgid "Web Basic" msgstr "Web Basis" #: lib/auth.php:1737 lib/auth.php:1769 #, fuzzy msgid "Branch:" msgstr "Nieuwe vestiging" #: lib/auth.php:1746 lib/auth.php:1777 lib/html_tree.php:992 msgid "Device:" msgstr "Apparaat:" #: lib/auth.php:2443 lib/auth.php:2452 msgid "This account has been locked." msgstr "Dit account is geblokkeerd." #: lib/auth.php:2473 msgid "Your Cacti administrator has forced complex passwords for logins and your current Cacti password does not match the new requirements. Therefore, you must change your password now." msgstr "" #: lib/auth.php:2495 #, php-format msgid "Password must be at least %d characters!" msgstr "Moet op zijn minst %d karakters lang zijn!" #: lib/auth.php:2501 msgid "Your password must contain at least 1 numerical character!" msgstr "Het wachtwoord moet minstens 1 numeriek karakter bevatten!" #: lib/auth.php:2505 msgid "Your password must contain a mix of lower case and upper case characters!" msgstr "Het wachtwoord moet een combinatie van kleine en hoofdletters bevatten!" #: lib/auth.php:2511 msgid "Your password must contain at least 1 special character!" msgstr "Het wachtwoord moet tenminste 1 vreemd teken bevatten!" #: lib/boost.php:36 #, fuzzy, php-format msgid "%s MBytes" msgstr "%d MBytes" #: lib/boost.php:39 #, fuzzy, php-format msgid "%s KBytes" msgstr "%s GBytes" #: lib/boost.php:42 #, fuzzy, php-format msgid "%s Bytes" msgstr "%s GBytes" #: lib/clog_webapi.php:113 utilities.php:1263 #, fuzzy, php-format msgid "%s - WEBUI NOTE: Cacti Log Cleared from Web Management Interface." msgstr "%s - WEBUI OPMERKING: Cactielogboek gewist van de webbeheerinterface." #: lib/clog_webapi.php:216 msgid "Click 'Continue' to purge the Log File.


    Note: If logging is set to both Cacti and Syslog, the log information will remain in Syslog." msgstr "Klik op 'Volgende' om het Cacti log bestand te legen.


    Let op: Als logging is ingesteld op Cacti en Syslog, dan zal de log informatie beschikbaar blijven in de Syslog." #: lib/clog_webapi.php:222 utilities.php:1084 msgid "Purge Log" msgstr "Logbestand legen" #: lib/clog_webapi.php:246 utilities.php:1033 msgid "Log Filters" msgstr "Log filters" #: lib/clog_webapi.php:263 #, fuzzy msgid " - Admin Filter active" msgstr " - Admin Filter actief" #: lib/clog_webapi.php:265 #, fuzzy msgid " - Admin Unfiltered" msgstr " - Admin Ongefilterd" #: lib/clog_webapi.php:268 #, fuzzy msgid " - Admin view" msgstr " - Admin bekijken" #: lib/clog_webapi.php:273 #, fuzzy, php-format msgid "Log [Total Lines: %d %s - Filter active]" msgstr "Logboek [Totaal aantal regels: %d %s - Filter actief]" #: lib/clog_webapi.php:275 #, fuzzy, php-format msgid "Log [Total Lines: %d %s - Unfiltered]" msgstr "Logboek [Totaal aantal lijnen: %d %s - ongefilterd]" #: lib/clog_webapi.php:285 utilities.php:1168 utilities.php:1514 #: utilities.php:1721 utilities.php:1801 utilities.php:2460 utilities.php:2668 msgid "Entries" msgstr "Regels" #: lib/clog_webapi.php:478 utilities.php:1042 msgid "File" msgstr "Bestand" #: lib/clog_webapi.php:505 utilities.php:1069 msgid "Tail Lines" msgstr "Aantal rijen" #: lib/clog_webapi.php:537 utilities.php:1097 msgid "Stats" msgstr "Statistieken" #: lib/clog_webapi.php:540 utilities.php:1100 msgid "Debug" msgstr "Debug" #: lib/clog_webapi.php:541 utilities.php:1101 msgid "SQL Calls" msgstr "SQL commando's" #: lib/clog_webapi.php:545 utilities.php:1105 msgid "Display Order" msgstr "Weergavevolgorde" #: lib/clog_webapi.php:549 utilities.php:1109 msgid "Newest First" msgstr "Nieuwste eerst" #: lib/clog_webapi.php:550 utilities.php:1110 msgid "Oldest First" msgstr "Oudste eerst" #: lib/data_query.php:71 lib/data_query.php:388 #, fuzzy msgid "Automation Execution for Data Query complete" msgstr "Automatiseringsuitvoering voor datavraag compleet" #: lib/data_query.php:74 lib/data_query.php:391 #, fuzzy msgid "Plugin Hooks complete" msgstr "Plugin Haken compleet" #: lib/data_query.php:92 #, fuzzy, php-format msgid "Running Data Query [%s]." msgstr "Lopende gegevensvraag [%s]." #: lib/data_query.php:102 #, fuzzy, php-format msgid "Found Type = '%s' [%s]." msgstr "Gevonden Type = '%s' [%s]." #: lib/data_query.php:124 #, fuzzy, php-format msgid "Unknown Type = '%s'." msgstr "Onbekend Type = '%s'." #: lib/data_query.php:159 #, fuzzy msgid "WARNING: Sort Field Association has Changed. Re-mapping issues may occur!" msgstr "WAARSCHUWING: Sorteer veldassociatie is veranderd. Er kunnen zich problemen voordoen bij het opnieuw in kaart brengen!" #: lib/data_query.php:171 #, fuzzy msgid "Update Data Query Sort Cache complete" msgstr "Update Data Query Sorteer Cache compleet" #: lib/data_query.php:286 #, fuzzy, php-format msgid "Index Change Detected! CurrentIndex: %s, PreviousIndex: %s" msgstr "Indexwijziging gedetecteerd! CurrentIndex: %s, PreviousIndex: %s" #: lib/data_query.php:298 #, fuzzy, php-format msgid "Transient Index Removal Detected! PreviousIndex: %s. No action taken." msgstr "Indexverwijdering gedetecteerd! VorigeIndex: %s" #: lib/data_query.php:301 #, fuzzy, php-format msgid "Index Removal Detected! PreviousIndex: %s" msgstr "Indexverwijdering gedetecteerd! VorigeIndex: %s" #: lib/data_query.php:334 #, fuzzy msgid "Remapping Graphs to their new Indexes" msgstr "Grafieken opnieuw toewijzen aan hun nieuwe indexen" #: lib/data_query.php:344 #, fuzzy msgid "Index Association with Local Data complete" msgstr "Index Associatie met lokale gegevens compleet" #: lib/data_query.php:350 #, fuzzy msgid "Update Re-Index Cache complete. There were " msgstr "Update Re-Index Cache compleet. Er waren" #: lib/data_query.php:354 #, fuzzy msgid "Update Poller Cache for Query complete" msgstr "Update Poller Cache voor query compleet" #: lib/data_query.php:356 #, fuzzy msgid "No Index Changes Detected, Skipping Re-Index and Poller Cache Re-population" msgstr "Geen indexwijzigingen gedetecteerd, overslaan van Re-Index en Poller Cache Re-populatie" #: lib/data_query.php:380 #, fuzzy msgid "Automation Executing for Data Query complete" msgstr "Automatiseringsuitvoering voor datavraag compleet" #: lib/data_query.php:383 #, fuzzy msgid "Plugin hooks complete" msgstr "Plugin haken compleet" #: lib/data_query.php:409 #, fuzzy msgid "Checking for Sort Field change. No changes detected." msgstr "Controleren of er sprake is van een wijziging in het veld sorteren. Geen veranderingen gedetecteerd." #: lib/data_query.php:414 #, fuzzy, php-format msgid "Detected New Sort Field: '%s' Old Sort Field '%s'" msgstr "Gedetecteerd nieuw sorteerveld: \"%s\" Oud sorteerveld \"%s\"." #: lib/data_query.php:431 #, fuzzy msgid "ERROR: New Sort Field not suitable. Sort Field will not change." msgstr "ERROR: Nieuw sorteerveld niet geschikt. Veld sorteren verandert niet." #: lib/data_query.php:443 #, fuzzy msgid "New Sort Field validated. Sort Field be updated." msgstr "Nieuw sorteerveld gevalideerd. Sorteerveld worden bijgewerkt." #: lib/data_query.php:531 #, php-format msgid "Could not find data query XML file at '%s'" msgstr "Het data query XML bestand kon niet worden gevonden in '%s'" #: lib/data_query.php:535 #, fuzzy, php-format msgid "Found data query XML file at '%s'" msgstr "Gevonden gegevens opvragen XML-bestand bij '%s'" #: lib/data_query.php:558 lib/data_query.php:735 lib/data_query.php:2090 #, fuzzy msgid "Error parsing XML file into an array." msgstr "Fout bij het parseren van een XML-bestand in een array." #: lib/data_query.php:562 lib/data_query.php:739 msgid "XML file parsed ok." msgstr "XML bestand succesvol geparsed." #: lib/data_query.php:570 lib/data_query.php:742 #, fuzzy, php-format msgid "Invalid field <index_order>%s</index_order>" msgstr "Ongeldig veld <index_order>%s</index_order>" #: lib/data_query.php:571 lib/data_query.php:743 #, fuzzy msgid "Must contain <direction>input</direction> or <direction>input-output</direction> fields only" msgstr "Moet <richting>input</richting> of <richting>input-output</richting> velden alleen bevatten" #: lib/data_query.php:588 #, fuzzy msgid "Data Query returned no indexes." msgstr "ERROR: Data Query leverde geen indexen op." #: lib/data_query.php:589 #, fuzzy msgid "<arg_num_indexes> exists in XML file but no data returned., 'Index Count Changed' not supported" msgstr "<arg_num_num_indexes> ontbreekt in XML-bestand, 'Index Count Changed' niet ondersteund" #: lib/data_query.php:592 #, fuzzy, php-format msgid "Executing script for num of indexes '%s'" msgstr "Het uitvoeren van een script voor het aantal indexen '%s'." #: lib/data_query.php:595 #, php-format msgid "Found number of indexes: %s" msgstr "Aantal gevonden indexes: %s" #: lib/data_query.php:599 #, fuzzy msgid "<arg_num_indexes> missing in XML file, 'Index Count Changed' not supported" msgstr "<arg_num_num_indexes> ontbreekt in XML-bestand, 'Index Count Changed' niet ondersteund" #: lib/data_query.php:601 #, fuzzy msgid "<arg_num_indexes> missing in XML file, 'Index Count Changed' emulated by counting arg_index entries" msgstr "<arg_num_indexes> ontbreekt in XML-bestand, 'Index Count Changed' geëmuleerd door het tellen van arg_index entries" #: lib/data_query.php:612 #, fuzzy msgid "ERROR: Data Query returned no indexes." msgstr "ERROR: Data Query leverde geen indexen op." #: lib/data_query.php:616 #, fuzzy, php-format msgid "Executing script for list of indexes '%s', Index Count: %s" msgstr "Het uitvoeren van een script voor de lijst van indexen '%s', Index Count: %s" #: lib/data_query.php:618 #, fuzzy msgid "Click to show Data Query output for 'index'" msgstr "Klik om de uitvoer van de gegevensvraag voor 'index' weer te geven" #: lib/data_query.php:621 #, php-format msgid "Found index: %s" msgstr "Gevonden index: %s" #: lib/data_query.php:634 lib/data_query.php:1013 #, fuzzy, php-format msgid "Click to show Data Query output for field '%s'" msgstr "Klik om de uitvoer van de gegevensvraag voor het veld '%s' te tonen" #: lib/data_query.php:639 #, fuzzy, php-format msgid "Sort field returned no data for field name %s, skipping" msgstr "Sorteerveld retourneerde geen gegevens. Kan niet doorgaan Re-Index." #: lib/data_query.php:641 #, fuzzy, php-format msgid "Executing script query '%s'" msgstr "Het uitvoeren van een script query '%s'" #: lib/data_query.php:651 #, php-format msgid "Found item [%s='%s'] index: %s" msgstr "Gevonden item [%s='%s'] index: %s" #: lib/data_query.php:689 lib/data_query.php:704 #, fuzzy, php-format msgid "Total: %f, Delta: %f, %s" msgstr "Totaal: %f, Delta: %f, %f, %s" #: lib/data_query.php:729 #, fuzzy, php-format msgid "Invalid host_id: %s" msgstr "Ongeldige host_id: %s" #: lib/data_query.php:754 #, fuzzy msgid "Failed to load SNMP session." msgstr "SNMP-sessie niet geladen." #: lib/data_query.php:763 #, fuzzy, php-format msgid "Executing SNMP get for num of indexes @ '%s' Index Count: %s" msgstr "Het uitvoeren van SNMP krijgt voor het aantal indexen @ '%s' Index Count: %s" #: lib/data_query.php:765 #, fuzzy msgid "<oid_num_indexes> missing in XML file, 'Index Count Changed' emulated by counting oid_index entries" msgstr "<oid_num_num_indexes> ontbreekt in XML-bestand, 'Index Count Changed' geëmuleerd door het tellen van oid_indexvermeldingen" #: lib/data_query.php:771 #, fuzzy, php-format msgid "Executing SNMP walk for list of indexes @ '%s' Index Count: %s" msgstr "SNMP-wandeling uitvoeren voor lijst van indexen @ '%s' Index Count: %s" #: lib/data_query.php:775 msgid "No SNMP data returned" msgstr "Geen SNMP data verkregen" #: lib/data_query.php:780 #, fuzzy, php-format msgid "Index found at OID: '%s' value: '%s'" msgstr "Index gevonden bij OID: '%s' waarde: '%s' waarde: '%s'." #: lib/data_query.php:799 #, fuzzy, php-format msgid "Filtering list of indexes @ '%s' Index Count: %s" msgstr "Filteringslijst van indexen @ '%s' Index Telling: %s" #: lib/data_query.php:803 #, fuzzy, php-format msgid "Filtered Index found at OID: '%s' value: '%s'" msgstr "Gefilterde index gevonden bij OID: '%s' waarde: '%s' waarde: '%s'." #: lib/data_query.php:821 #, fuzzy, php-format msgid "Fixing wrong 'method' field for '%s' since 'rewrite_index' or 'oid_suffix' is defined" msgstr "Fixeren van een verkeerd \"methode\"-veld voor \"%s\" omdat \"rewrite_index\" of \"oid_suffix\" is gedefinieerd" #: lib/data_query.php:828 #, fuzzy, php-format msgid "Inserting index data for field '%s' [value='%s']" msgstr "Invoegen van indexgegevens voor het veld \"%s\" [waarde=\"%s\"]" #: lib/data_query.php:833 #, fuzzy, php-format msgid "Located input field '%s' [get]" msgstr "Gelegen invoerveld '%s' [get]" #: lib/data_query.php:842 #, fuzzy, php-format msgid "Found OID rewrite rule: 's/%s/%s/'" msgstr "Gevonden OID-herschrijfregel: 's/%s/%s/%s/'." #: lib/data_query.php:853 #, fuzzy, php-format msgid "oid_rewrite at OID: '%s' new OID: '%s'" msgstr "oid_rewrite at OID: \"%s\" nieuwe OID: \"%s\" nieuwe OID: \"%s\"." #: lib/data_query.php:874 #, fuzzy, php-format msgid "Executing SNMP get for data @ '%s' [value='%s']" msgstr "Uitvoeren van SNMP krijgen voor gegevens @ '%s' [waarde='%s']" #: lib/data_query.php:885 #, php-format msgid "Field '%s' %s" msgstr "Veld '%s' %s" #: lib/data_query.php:921 #, fuzzy, php-format msgid "Executing SNMP get for %s oids (%s)" msgstr "Het uitvoeren van SNMP krijgt voor %s oids (%s)" #: lib/data_query.php:947 lib/data_query.php:1038 lib/data_query.php:1045 #, fuzzy, php-format msgid "Sort field returned no data for OID[%s], skipping." msgstr "Teruggezonden veld sorteren, geen gegevens. Kan niet doorgaan Re-Index voor OID[%s]" #: lib/data_query.php:951 #, fuzzy, php-format msgid "Found result for data @ '%s' [value='%s']" msgstr "Gevonden resultaat voor gegevens @ '%s' [waarde='%s']" #: lib/data_query.php:959 #, fuzzy, php-format msgid "Setting result for data @ '%s' [key='%s', value='%s']" msgstr "Instelling resultaat voor gegevens @ '%s' [toets='%s', waarde='%s']" #: lib/data_query.php:963 #, fuzzy, php-format msgid "Skipped result for data @ '%s' [key='%s', value='%s']" msgstr "Overgeslagen resultaat voor gegevens @ '%s' [sleutel='%s', waarde='%s']" #: lib/data_query.php:977 #, fuzzy, php-format msgid "Got SNMP get result for data @ '%s' [value='%s'] (index: %s)" msgstr "Kreeg SNMP resultaat voor gegevens @ '%s' [waarde='%s'] (index: %s)" #: lib/data_query.php:1007 #, fuzzy, php-format msgid "Executing SNMP get for data @ '%s' [value='$value']" msgstr "Uitvoeren van SNMP krijgen voor gegevens @ '%s' [waarde='$value']" #: lib/data_query.php:1015 #, fuzzy, php-format msgid "Located input field '%s' [walk]" msgstr "Gelegen invoerveld '%s' [lopen]" #: lib/data_query.php:1050 #, fuzzy, php-format msgid "Executing SNMP walk for data @ '%s'" msgstr "SNMP-wandeling voor gegevens uitvoeren @ '%s'" #: lib/data_query.php:1101 #, php-format msgid "Found item [%s='%s'] index: %s [from %s]" msgstr "Gevonden item [%s='%s'] index: %s [van %s]" #: lib/data_query.php:1135 #, fuzzy, php-format msgid "Found OCTET STRING '%s' decoded value: '%s'" msgstr "Gevonden OCTET STRING \"%s\" gedecodeerde waarde: \"%s\"." #: lib/data_query.php:1141 #, php-format msgid "Found item [%s='%s'] index: %s [from regexp oid parse]" msgstr "Gevonden item [%s='%s'] index: %s [van regexp oid parse]" #: lib/data_query.php:1161 #, fuzzy, php-format msgid "Found item [%s='%s'] index: %s [from regexp oid value parse]" msgstr "Gevonden item [%s='%s'] index: %s [van regexp oid waarde parse]" #: lib/data_query.php:1526 #, fuzzy msgid "Re-Indexing Data Query complete" msgstr "Re-Indexing Data Query compleet" #: lib/data_query.php:1656 #, fuzzy msgid "Unknown Index" msgstr "Onbekende index" #: lib/data_query.php:2200 #, fuzzy, php-format msgid "You must select an XML output column for Data Source '%s' and toggle the checkbox to its right" msgstr "U moet een XML-uitvoerkolom selecteren voor Data Source '%s' en het selectievakje aan de rechterkant aankruisen." #: lib/data_query.php:2206 #, fuzzy msgid "Your Graph Template has not Data Templates in use. Please correct your Graph Template" msgstr "Uw Grafieksjabloon heeft geen datasjablonen in gebruik. Gelieve uw Grafieksjabloon te corrigeren" #: lib/database.php:1508 #, fuzzy msgid "Failed to determine password field length, can not continue as may corrupt password" msgstr "Mislukt om wachtwoord veldlengte te bepalen, kan niet verdergaan als kan corrupt wachtwoord corrupt wachtwoord" #: lib/database.php:1514 #, fuzzy msgid "Failed to alter password field length, can not continue as may corrupt password" msgstr "Mislukt om wachtwoord veldlengte te wijzigen, kan niet verdergaan als kan corrupt wachtwoord corrupt wachtwoord" #: lib/dsdebug.php:164 #, fuzzy, php-format msgid "Data Source ID %s does not exist" msgstr "Data bron bestaat niet." #: lib/dsdebug.php:247 #, fuzzy msgid "Debug not completed after 5 pollings" msgstr "Debug niet voltooid na 5 stemmingen" #: lib/dsdebug.php:248 #, fuzzy msgid "Failed fields: " msgstr "Mislukte velden:" #: lib/dsdebug.php:257 #, fuzzy msgid "Data Source is not set as Active" msgstr "Gegevensbron is niet ingesteld als Actief" #: lib/dsdebug.php:265 #, fuzzy, php-format msgid "RRDfile Folder (rra) is not writable by Poller. Folder owner: %s. Poller runs as: %s" msgstr "RRD Folder is niet beschrijfbaar door Poller. RRD Eigenaar:" #: lib/dsdebug.php:270 #, fuzzy, php-format msgid "RRDfile is not writable by Poller. RRDfile owner: %s. Poller runs as %s" msgstr "RRD File is niet beschrijfbaar door Poller. RRD Eigenaar:" #: lib/dsdebug.php:279 #, fuzzy msgid "RRDfile does not match Data Source" msgstr "RRD Bestand komt niet overeen met gegevensprofiel" #: lib/dsdebug.php:284 #, fuzzy msgid "RRDfile not updated after polling" msgstr "RRD Bestand niet bijgewerkt na polling" #: lib/dsdebug.php:291 #, fuzzy msgid "Data Source returned Bad Results for " msgstr "Gegevensbron retourneerde slechte resultaten voor" #: lib/dsdebug.php:296 #, fuzzy msgid "Data Source was not polled" msgstr "Gegevensbron is niet gepeild" #: lib/dsdebug.php:301 #, fuzzy msgid "No issues found" msgstr "Geen problemen gevonden" #: lib/functions.php:629 lib/functions.php:714 #, fuzzy msgid "Message Not Found." msgstr "Bericht niet gevonden." #: lib/functions.php:1023 #, php-format msgid "Error %s is not readable" msgstr "Fout %s is niet leesbaar" #: lib/functions.php:2387 lib/functions.php:2397 msgid "Logged in as" msgstr "Ingelogd als" #: lib/functions.php:2387 msgid "Login as Regular User" msgstr "Log in als reguliere gebruiker" #: lib/functions.php:2387 msgid "guest" msgstr "gast" #: lib/functions.php:2389 lib/functions.php:2402 lib/html.php:2324 #, fuzzy msgid "User Community" msgstr "Gebruikersgemeenschap" #: lib/functions.php:2390 lib/functions.php:2403 lib/html.php:2325 #: lib/utility.php:1061 msgid "Documentation" msgstr "Documentatie" #: lib/functions.php:2399 msgid "Edit Profile" msgstr "Wijzig profiel" #: lib/functions.php:2405 msgid "Logout" msgstr "Uitloggen" #: lib/functions.php:2553 #, fuzzy msgid "Leaf" msgstr "Bladeren" #: lib/functions.php:2573 lib/html_tree.php:708 lib/html_tree.php:736 #: lib/html_tree.php:956 lib/html_tree.php:964 lib/html_tree.php:1513 msgid "Non Query Based" msgstr "Niet query gebaseerd" #: lib/functions.php:2606 #, fuzzy, php-format msgid "Link %s" msgstr "Koppeling %s" #: lib/functions.php:3543 #, fuzzy msgid "Mailer Error: No recipient address set!!
    If using the Test Mail link, please set the Alert e-mail setting." msgstr "Fout in de mailer: Nee TO adres ingesteld!
    Als u de link Test Mail gebruikt, stelt u de instelling Alert e-mail in." #: lib/functions.php:3869 #, php-format msgid "Authentication failed: %s" msgstr "Authenticatie mislukt: %s" #: lib/functions.php:3873 #, php-format msgid "HELO failed: %s" msgstr "HELO mislukt: %s" #: lib/functions.php:3876 #, php-format msgid "Connect failed: %s" msgstr "Mislukte verbindingen: %s" #: lib/functions.php:3879 msgid "SMTP error: " msgstr "SMTP fout: " #: lib/functions.php:3892 #, fuzzy msgid "This is a test message generated from Cacti. This message was sent to test the configuration of your Mail Settings." msgstr "Dit is een testbericht van Cacti. Dit bericht werd verzonden om de configuratie van uw e-mailinstellingen te testen." #: lib/functions.php:3893 msgid "Your email settings are currently set as follows" msgstr "Uw e-mail instellingen zijn momenteel als volgt" #: lib/functions.php:3894 msgid "Method" msgstr "Methode" #: lib/functions.php:3896 msgid "Checking Configuration...
    " msgstr "Configuratie controleren…
    " #: lib/functions.php:3903 msgid "PHP's Mailer Class" msgstr "PHP's Mailer Class" #: lib/functions.php:3909 msgid "Method: SMTP" msgstr "Methode: SMTP" #: lib/functions.php:3924 msgid "Not Shown for Security Reasons" msgstr "Wordt vanwege beveiligingsredenen niet getoond" #: lib/functions.php:3925 msgid "Security" msgstr "Beveiliging" #: lib/functions.php:3933 msgid "Ping Results:" msgstr "Ping resultaten:" #: lib/functions.php:3942 msgid "Bypassed" msgstr "Overgeslagen" #: lib/functions.php:3950 #, fuzzy msgid "Creating Message Text..." msgstr "Berichttekst maken....." #: lib/functions.php:3953 msgid "Sending Message..." msgstr "Bericht wordt verstuurt..." #: lib/functions.php:3957 msgid "Cacti Test Message" msgstr "Cacti testbericht" #: lib/functions.php:3959 msgid "Success!" msgstr "Gelukt!" #: lib/functions.php:3962 #, fuzzy msgid "Message Not Sent due to ping failure." msgstr "Bericht Niet verzonden als gevolg van een pingstoring." #: lib/functions.php:4556 lib/functions.php:4619 poller.php:349 poller.php:462 #: poller.php:524 poller.php:547 poller.php:686 #, fuzzy msgid "Cacti System Warning" msgstr "Cactus Systeem Waarschuwing" #: lib/functions.php:4556 lib/functions.php:4619 #, fuzzy, php-format msgid "Cacti disabled plugin %s due to the following error: %s! See the Cacti logfile for more details." msgstr "Cactussen uitgeschakeld plugin %s als gevolg van de volgende fout: %s! Zie het Cacti logbestand voor meer details." #: lib/functions.php:4997 lib/functions.php:4999 #, fuzzy, php-format msgid "- Beta %s" msgstr "- Beta %s" #: lib/functions.php:4997 #, php-format msgid "Version %s %s" msgstr "Versie %s %s" #: lib/functions.php:4999 #, php-format msgid "%s %s" msgstr "%s %s" #: lib/graphs.php:51 msgid "Aggregated Device" msgstr "Geaggregeerd apparaat" #: lib/graphs.php:59 msgid "Not Applicable" msgstr "Niet van toepassing" #: lib/graphs.php:86 #, fuzzy msgid "Damaged Graph" msgstr "%d Grafiek" #: lib/html.php:167 settings.php:506 msgid "Templates Selected" msgstr "Templates geselecteerd" #: lib/html.php:221 settings.php:479 settings.php:498 settings.php:547 msgid "Enter keyword" msgstr "Voer sleutelwoord in" #: lib/html.php:369 lib/reports.php:1225 lib/reports.php:1229 msgid "Data Query:" msgstr "Data query:" #: lib/html.php:430 msgid "CSV Export of Graph Data" msgstr "CSV export van grafiekdata" #: lib/html.php:431 lib/html.php:2313 #, fuzzy msgid "Time Graph View" msgstr "Tijdgrafiekweergave" #: lib/html.php:440 msgid "Edit Device" msgstr "Wijzig apparaat" #: lib/html.php:455 #, fuzzy msgid "Kill Spikes in Graphs" msgstr "Dood Spikes in grafieken" #: lib/html.php:492 lib/installer.php:1495 msgid "Previous" msgstr "Vorige" #: lib/html.php:495 #, php-format msgid "%d to %d of %s [ %s ]" msgstr "%d tot %d van %s [ %s ]" #: lib/html.php:498 lib/installer.php:1494 msgid "Next" msgstr "Volgende" #: lib/html.php:504 #, php-format msgid "All %d %s" msgstr "Alle %d %s" #: lib/html.php:510 #, php-format msgid "No %s Found" msgstr "Geen %s gevonden" #: lib/html.php:1055 msgid "Alpha %" msgstr "Alpha %" #: lib/html.php:1096 msgid "No Task" msgstr "Geen taak" #: lib/html.php:1394 msgid "Choose an action" msgstr "Kies een actie" #: lib/html.php:1404 msgid "Execute Action" msgstr "Actie uitvoeren" #: lib/html.php:1586 lib/html.php:1588 lib/html.php:1668 managers.php:41 #: managers.php:221 msgid "Logs" msgstr "Logs" #: lib/html.php:2084 #, php-format msgid "%s Standard Deviations" msgstr "%s standaardafwijkingen" #: lib/html.php:2086 msgid "Standard Deviations" msgstr "Standaard afwijkingen" #: lib/html.php:2096 #, php-format msgid "%d Outliers" msgstr "%d Uitschieters" #: lib/html.php:2098 #, fuzzy msgid "Variance Outliers" msgstr "Variantie Uitschieters" #: lib/html.php:2102 #, php-format msgid "%d Spikes" msgstr "%d Pieken" #: lib/html.php:2104 #, fuzzy msgid "Kills Per RRA" msgstr "Doodt per RRA" #: lib/html.php:2110 #, fuzzy msgid "Remove StdDev" msgstr "StdDev verwijderen" #: lib/html.php:2111 #, fuzzy msgid "Remove Variance" msgstr "Variantie verwijderen" #: lib/html.php:2112 #, fuzzy msgid "Gap Fill Range" msgstr "De Waaier van de hiaatvulling" #: lib/html.php:2113 #, fuzzy msgid "Float Range" msgstr "Vlotterbereik" #: lib/html.php:2115 #, fuzzy msgid "Dry Run StdDev" msgstr "Droogloop StdDev" #: lib/html.php:2116 #, fuzzy msgid "Dry Run Variance" msgstr "Droogloopvariant" #: lib/html.php:2117 #, fuzzy msgid "Dry Run Gap Fill Range" msgstr "Vulbereik van de droogloopopening" #: lib/html.php:2118 #, fuzzy msgid "Dry Run Float Range" msgstr "De Waaier van de drooglooppas Vlotter" #: lib/html.php:2310 lib/html_filter.php:65 msgid "Enter a search term" msgstr "Voer een zoekterm in" #: lib/html.php:2311 msgid "Enter a regular expression" msgstr "Voer een reguliere expressie in" #: lib/html.php:2312 msgid "No file selected" msgstr "Geen bestand geselecteerd" #: lib/html.php:2315 lib/html.php:2328 msgid "SpikeKill Results" msgstr "SpikeKill resultaten" #: lib/html.php:2317 #, fuzzy msgid "Click to view just this Graph in Realtime" msgstr "Klik om alleen deze grafiek in realtime te bekijken" #: lib/html.php:2318 #, fuzzy msgid "Click again to take this Graph out of Realtime" msgstr "Klik nogmaals om deze grafiek uit Realtime te halen" #: lib/html.php:2322 msgid "Cacti Home" msgstr "Cacti home" #: lib/html.php:2323 msgid "Cacti Project Page" msgstr "Cacti project pagina" #: lib/html.php:2326 msgid "Report a bug" msgstr "Rapporteer een fout" #: lib/html.php:2329 msgid "Click to Show/Hide Filter" msgstr "Klik om het filter te tonen/verbergen" #: lib/html.php:2330 msgid "Clear Current Filter" msgstr "Stel filters opnieuw in" #: lib/html.php:2331 msgid "Clipboard" msgstr "Klembord" #: lib/html.php:2332 msgid "Clipboard ID" msgstr "Klembord ID" #: lib/html.php:2333 #, fuzzy msgid "Copy operation is unavailable at this time" msgstr "De kopieerfunctie is op dit moment niet beschikbaar" #: lib/html.php:2334 #, fuzzy msgid "Failed to find data to copy!" msgstr "Geen gegevens gevonden om te kopiëren!" #: lib/html.php:2335 msgid "Clipboard has been updated" msgstr "Klembord is bijgewerkt" #: lib/html.php:2336 #, fuzzy msgid "Sorry, your clipboard could not be updated at this time" msgstr "Sorry, uw klembord kon op dit moment niet worden bijgewerkt" #: lib/html.php:2340 #, fuzzy msgid "Passphrase length meets 8 character minimum" msgstr "Passphrase lengte voldoet aan minimum 8 karakters" #: lib/html.php:2341 msgid "Passphrase too short" msgstr "Het wachtwoord is te kort" #: lib/html.php:2342 #, fuzzy msgid "Passphrase matches but too short" msgstr "Passphrase wedstrijden maar te kort" #: lib/html.php:2343 #, fuzzy msgid "Passphrase too short and not matching" msgstr "Passphrase te kort en niet passend" #: lib/html.php:2344 msgid "Passphrases match" msgstr "Wachtwoorden komen overeen" #: lib/html.php:2345 msgid "Passphrases do not match" msgstr "Wachtwoorden komen niet overeen" #: lib/html.php:2346 msgid "Sorry, we could not process your last action." msgstr "Sorry, we konden uw laatste actie niet verwerken." #: lib/html.php:2347 msgid "Error:" msgstr "Fout:" #: lib/html.php:2348 msgid "Reason:" msgstr "Reden:" #: lib/html.php:2349 msgid "Action failed" msgstr "Actie mislukt" #: lib/html.php:2350 pollers.php:754 #, fuzzy msgid "Connection Successful" msgstr "Actie succesvol uitvoerd" #: lib/html.php:2351 pollers.php:756 #, fuzzy msgid "Connection Failed" msgstr "Connectie timeout" #: lib/html.php:2352 msgid "The response to the last action was unexpected." msgstr "De response van de laatste actie was onverwacht." #: lib/html.php:2353 msgid "Some Actions failed" msgstr "Sommige acties zijn mislukt" #: lib/html.php:2354 msgid "Note, we could not process all your actions. Details are below." msgstr "Let wel, we konden niet al uw acties verwerken. Details vindt u hieronder." #: lib/html.php:2355 msgid "Operation successful" msgstr "Actie succesvol uitvoerd" #: lib/html.php:2356 msgid "The Operation was successful. Details are below." msgstr "De actie was succesvol. Details staan hieronder." #: lib/html.php:2358 msgid "Pause" msgstr "Pauze" #: lib/html.php:2361 msgid "Zoom In" msgstr "Inzoomen" #: lib/html.php:2362 msgid "Zoom Out" msgstr "Uitzoomen" #: lib/html.php:2363 #, fuzzy msgid "Zoom Out Factor" msgstr "Uitzoomen Factor" #: lib/html.php:2364 #, fuzzy msgid "Timestamps" msgstr "Tijdstempels" #: lib/html.php:2365 #, fuzzy msgid "2x" msgstr "2x" #: lib/html.php:2366 #, fuzzy msgid "4x" msgstr "4x" #: lib/html.php:2367 #, fuzzy msgid "8x" msgstr "8x" #: lib/html.php:2368 #, fuzzy msgid "16x" msgstr "16x" #: lib/html.php:2369 #, fuzzy msgid "32x" msgstr "32x" #: lib/html.php:2370 #, fuzzy msgid "Zoom Out Positioning" msgstr "Uitzoomen Positionering" #: lib/html.php:2371 #, fuzzy msgid "Zoom Mode" msgstr "Gezoemwijze" #: lib/html.php:2373 msgid "Quick" msgstr "Snel" #: lib/html.php:2375 msgid "Open in new tab" msgstr "Open in een nieuw tabblad" #: lib/html.php:2376 #, fuzzy msgid "Save graph" msgstr "Grafiek opslaan" #: lib/html.php:2377 #, fuzzy msgid "Copy graph" msgstr "Grafiek kopiëren" #: lib/html.php:2378 #, fuzzy msgid "Copy graph link" msgstr "Kopieer grafiek link" #: lib/html.php:2379 #, fuzzy msgid "Always On" msgstr "Altijd aan" #: lib/html.php:2380 msgid "Auto" msgstr "Automatisch" #: lib/html.php:2381 #, fuzzy msgid "Always Off" msgstr "Altijd uit" #: lib/html.php:2382 #, fuzzy msgid "Begin with" msgstr "Begin met" #: lib/html.php:2384 #, fuzzy msgid "End with" msgstr "Einddatum" #: lib/html.php:2386 lib/html_form.php:1281 msgid "Close" msgstr "Sluiten" #: lib/html.php:2388 #, fuzzy msgid "3rd Mouse Button" msgstr "3e muisknop" #: lib/html_filter.php:81 msgid "Apply filter to table" msgstr "Filter toepassen op tabel" #: lib/html_filter.php:86 msgid "Reset filter to default values" msgstr "Herstel filter naar standaard waarden" #: lib/html_form.php:549 msgid "File Found" msgstr "Bestand gevonden" #: lib/html_form.php:553 msgid "Path is a Directory and not a File" msgstr "Het pad is een directorie en geen bestand" #: lib/html_form.php:557 msgid "File is Not Found" msgstr "Bestand is niet gevonden" #: lib/html_form.php:568 msgid "Enter a valid file path" msgstr "Voer een geldig bestandslocatie in" #: lib/html_form.php:606 msgid "Directory Found" msgstr "Directorie gevonden" #: lib/html_form.php:608 msgid "Path is a File and not a Directory" msgstr "Het pad is een bestand en geen directorie" #: lib/html_form.php:612 msgid "Directory is Not found" msgstr "Directorie is niet gevonden" #: lib/html_form.php:615 msgid "Enter a valid directory path" msgstr "Voer een geldige directorie in" #: lib/html_form.php:1151 #, php-format msgid "Cacti Color (%s)" msgstr "Cacti kleur (%s)" #: lib/html_form.php:1211 msgid "NO FONT VERIFICATION POSSIBLE" msgstr "GEEN LETTERTYPE VERIFICATIE MOGELIJK" #: lib/html_form.php:1358 #, fuzzy msgid "Warning Unsaved Form Data" msgstr "Waarschuwing Niet opgeslagen formuliergegevens" #: lib/html_form.php:1360 #, fuzzy msgid "Unsaved Changes Detected" msgstr "Niet-opgeslagen wijzigingen gedetecteerd" #: lib/html_form.php:1361 #, fuzzy msgid "You have unsaved changes on this form. If you press 'Continue' these changes will be discarded. Press 'Cancel' to continue editing the form." msgstr "U heeft niet opgeslagen wijzigingen op dit formulier. Als u op 'Continue' drukt, worden deze wijzigingen verwijderd. Druk op 'Annuleren' om het formulier verder te bewerken." #: lib/html_form_template.php:608 lib/html_form_template.php:620 #, fuzzy, php-format msgid "Data Query Data Sources must be created through %s" msgstr "Data Query Gegevensbronnen moeten worden gecreëerd door middel van %s" #: lib/html_graph.php:193 lib/html_tree.php:1056 #, fuzzy msgid "Save the current Graphs, Columns, Thumbnail, Preset, and Timeshift preferences to your profile" msgstr "Sla de huidige grafieken, kolommen, miniaturen, miniaturen, presets en timeshift-voorkeuren op in uw profiel." #: lib/html_graph.php:223 lib/html_tree.php:1080 msgid "Columns" msgstr "Kolommen" #: lib/html_graph.php:227 lib/html_tree.php:1084 #, php-format msgid "%d Column" msgstr "%d Kolom" #: lib/html_graph.php:257 lib/html_tree.php:1114 msgid "Custom" msgstr "Aangepast" #: lib/html_graph.php:270 lib/html_reports.php:1590 lib/html_reports.php:1601 #: lib/html_tree.php:1127 msgid "From" msgstr "Van" #: lib/html_graph.php:275 lib/html_tree.php:1132 msgid "Start Date Selector" msgstr "Startdatum selector" #: lib/html_graph.php:279 lib/html_reports.php:1591 lib/html_reports.php:1602 #: lib/html_tree.php:1136 msgid "To" msgstr "Aan" #: lib/html_graph.php:284 lib/html_tree.php:1141 msgid "End Date Selector" msgstr "Einddatum selector" #: lib/html_graph.php:289 lib/html_tree.php:1146 msgid "Shift Time Backward" msgstr "Verschuif tijd achteruit" #: lib/html_graph.php:290 lib/html_tree.php:1147 msgid "Define Shifting Interval" msgstr "Definieer verschuivingsinterval" #: lib/html_graph.php:301 lib/html_tree.php:1158 msgid "Shift Time Forward" msgstr "Verschuif tijd vooruit" #: lib/html_graph.php:306 lib/html_tree.php:1163 msgid "Refresh selected time span" msgstr "Vernieuw geselecteerde periode" #: lib/html_graph.php:307 lib/html_tree.php:1164 msgid "Return to the default time span" msgstr "Stel de standaard tijdperiode in" #: lib/html_graph.php:315 lib/html_tree.php:1172 msgid "Window" msgstr "Venster" #: lib/html_graph.php:327 msgid "Interval" msgstr "Interval" #: lib/html_graph.php:339 lib/html_tree.php:1196 msgid "Stop" msgstr "Stop" #: lib/html_graph.php:485 lib/html_graph.php:511 #, php-format msgid "Create Graph from %s" msgstr "Maak grafiek van %s" #: lib/html_graph.php:509 #, php-format msgid "Create %s Graphs from %s" msgstr "Maak %s grafieken van %s" #: lib/html_graph.php:546 #, php-format msgid "Graph [Template: %s]" msgstr "Grafiek [Template: %s]" #: lib/html_graph.php:547 #, php-format msgid "Graph Items [Template: %s]" msgstr "Grafiekitems [Template: %s]" #: lib/html_graph.php:552 #, php-format msgid "Data Source [Template: %s]" msgstr "Data bron [Template: %s]" #: lib/html_graph.php:562 #, php-format msgid "Custom Data [Template: %s]" msgstr "Aangepaste data [Template: %s]" #: lib/html_reports.php:104 #, fuzzy msgid "Date/Time moved to the same time Tomorrow" msgstr "Datum/tijd verplaatst naar dezelfde tijd Morgen" #: lib/html_reports.php:289 msgid "Click 'Continue' to delete the following Report(s)." msgstr "Klik op 'Volgende' om de volgende rapportage(s) te verwijderen." #: lib/html_reports.php:296 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to take ownership of the following Report(s)." msgstr "Klik op 'Doorgaan' om eigenaar te worden van de volgende rapportage(s)." #: lib/html_reports.php:303 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to duplicate the following Report(s). You may optionally change the title for the new Reports" msgstr "Klik op 'Doorgaan' om de volgende rapportage(s) te dupliceren. U kunt optioneel de titel voor de nieuwe rapporten wijzigen" #: lib/html_reports.php:305 msgid "Name Format:" msgstr "Naamlayout:" #: lib/html_reports.php:315 msgid "Click 'Continue' to enable the following Report(s)." msgstr "Klik op 'Volgende' om de volgende rapportage(s) in te schakelen." #: lib/html_reports.php:317 #, fuzzy msgid "Please be certain that those Report(s) have successfully been tested first!" msgstr "Wees er alstublieft zeker van dat deze Rapporten als eerste met succes zijn getest!" #: lib/html_reports.php:323 msgid "Click 'Continue' to disable the following Reports." msgstr "Klik op 'Volgende' om de volgende rapportage(s) uit te schakelen." #: lib/html_reports.php:330 msgid "Click 'Continue' to send the following Report(s) now." msgstr "Klik op 'Volgende' om de volgende rapportage(s) direct te versturen." #: lib/html_reports.php:380 #, fuzzy, php-format msgid "Unable to send Report '%s'. Please set destination e-mail addresses" msgstr "Kan geen rapport '%s' verzenden. Stel alstublieft de e-mailadressen van de bestemming in" #: lib/html_reports.php:382 #, php-format msgid "Unable to send Report '%s'. Please set an e-mail subject" msgstr "Kon geen rapport verzenden '%s'. Vul alstublieft een e-mail onderwerp in" #: lib/html_reports.php:384 #, php-format msgid "Unable to send Report '%s'. Please set an e-mail From Name" msgstr "Kon geen rapport verzenden '%s'. Vul alstublieft de naam van de verzender in" #: lib/html_reports.php:386 #, php-format msgid "Unable to send Report '%s'. Please set an e-mail from address" msgstr "Kon geen rapport verzenden '%s'. Vul alstublieft het verzendende e-mailadres in" #: lib/html_reports.php:581 #, fuzzy msgid "Item Type to be added." msgstr "Itemtype dat moet worden toegevoegd." #: lib/html_reports.php:587 #, fuzzy msgid "Graph Tree" msgstr "Grafiek Boom" #: lib/html_reports.php:591 #, fuzzy msgid "Select a Tree to use." msgstr "Selecteer een boom om te gebruiken." #: lib/html_reports.php:597 #, fuzzy msgid "Graph Tree Branch" msgstr "Grafiek Boomtak" #: lib/html_reports.php:601 #, fuzzy msgid "Select a Tree Branch to use." msgstr "Selecteer een boomtak om te gebruiken." #: lib/html_reports.php:607 #, fuzzy msgid "Cascade to Branches" msgstr "Cascade naar takken" #: lib/html_reports.php:610 #, fuzzy msgid "Should all children branch Graphs be rendered?" msgstr "Moeten alle kinderen filiaalgrafieken worden weergegeven?" #: lib/html_reports.php:614 msgid "Graph Name Regular Expression" msgstr "Grafiek naam reguliere expressie" #: lib/html_reports.php:617 msgid "A Perl compatible regular expression (REGEXP) used to select graphs to include from the tree." msgstr "Een Perl reguliere expressie (REGEXP) dat gebruikt wordt om grafieken te integreren in de boomstructuur." #: lib/html_reports.php:627 #, fuzzy msgid "Select a Device Template to use." msgstr "Selecteer een apparaatsjabloon om te gebruiken." #: lib/html_reports.php:636 #, fuzzy msgid "Select a Device to specify a Graph" msgstr "Selecteer een apparaat om een grafiek op te geven" #: lib/html_reports.php:646 #, fuzzy msgid "Select a Graph Template for the host" msgstr "Selecteer een grafieksjabloon voor de host" #: lib/html_reports.php:656 #, fuzzy msgid "The Graph to use for this report item." msgstr "De grafiek om te gebruiken voor dit rapport-item." #: lib/html_reports.php:666 #, fuzzy msgid "The Graph End time will be set to the scheduled report send time. So, if you wish the end time on the various Graphs to be midnight, ensure you send the report at midnight. The Graph Start time will be the End Time minus the Graph Timespan." msgstr "De eindtijd van de grafiek wordt ingesteld op de geplande verzendtijd van het rapport. Dus, als u wilt dat de eindtijd op de verschillende grafieken middernacht is, zorg er dan voor dat u het rapport om middernacht verstuurt. De begintijd van de grafiek is de eindtijd min de tijdspanne van de grafiek." #: lib/html_reports.php:671 lib/html_reports.php:1329 msgid "Alignment" msgstr "Uitlijning" #: lib/html_reports.php:674 msgid "Alignment of the Item" msgstr "Uitlijning van het item" #: lib/html_reports.php:679 #, fuzzy msgid "Fixed Text" msgstr "Vaste tekst" #: lib/html_reports.php:682 msgid "Enter descriptive Text" msgstr "Voer een beschrijvende tekst in" #: lib/html_reports.php:687 lib/html_reports.php:1330 msgid "Font Size" msgstr "Lettertypegrootte" #: lib/html_reports.php:691 #, fuzzy msgid "Font Size of the Item" msgstr "Lettergrootte van het item" #: lib/html_reports.php:709 #, php-format msgid "Report Item [edit Report: %s]" msgstr "Rapportage item [wijzig rapport: %s]" #: lib/html_reports.php:711 #, php-format msgid "Report Item [new Report: %s]" msgstr "Rapport item [nieuw rapport: %s]" #: lib/html_reports.php:922 msgid "New Report" msgstr "Nieuwe rapportage" #: lib/html_reports.php:923 msgid "Give this Report a descriptive Name" msgstr "Geef dit rapport een beschrijvende naam" #: lib/html_reports.php:928 msgid "Enable Report" msgstr "Rapportage inschakelen" #: lib/html_reports.php:931 msgid "Check this box to enable this Report." msgstr "Activeer deze box om dit rapport te activeren." #: lib/html_reports.php:936 msgid "Output Formatting" msgstr "Opmaak uitvoer" #: lib/html_reports.php:941 #, fuzzy msgid "Use Custom Format HTML" msgstr "Gebruik aangepaste HTML-indeling gebruiken" #: lib/html_reports.php:944 msgid "Check this box if you want to use custom html and CSS for the report." msgstr "Activeer deze box als u aangepaste HTML en CSS in dit rapport wilt gebruiken." #: lib/html_reports.php:949 #, fuzzy msgid "Format File to Use" msgstr "Bestand formatteren om te gebruiken" #: lib/html_reports.php:952 #, fuzzy msgid "Choose the custom html wrapper and CSS file to use. This file contains both html and CSS to wrap around your report. If it contains more than simply CSS, you need to place a special tag inside of the file. This format tag will be replaced by the report content. These files are located in the 'formats' directory." msgstr "Kies de aangepaste html wrapper en CSS-bestand om te gebruiken. Dit bestand bevat zowel html als CSS om uw rapport in te pakken. Als het meer bevat dan alleen CSS, moet je een speciale tag in het bestand plaatsen. Deze format tag wordt vervangen door de inhoud van het rapport. Deze bestanden bevinden zich in de map 'formaten'." #: lib/html_reports.php:957 msgid "Default Text Font Size" msgstr "Standaard Textgrootte" #: lib/html_reports.php:958 msgid "Defines the default font size for all text in the report including the Report Title." msgstr "De standaard grootte van het lettertype voor alle tekst in de rapportage inclusief de rapport titel." #: lib/html_reports.php:965 msgid "Default Object Alignment" msgstr "Standaard object uitlijning" #: lib/html_reports.php:966 msgid "Defines the default Alignment for Text and Graphs." msgstr "De standaard uitlijning voor tekst en grafieken." #: lib/html_reports.php:973 msgid "Graph Linked" msgstr "Gekoppelde grafieken" #: lib/html_reports.php:976 msgid "Should the Graphs be linked back to the Cacti site?" msgstr "Moeten de grafieken gelinked worden naar de Cacti site?" #: lib/html_reports.php:980 msgid "Graph Settings" msgstr "Grafiek instellingen" #: lib/html_reports.php:985 msgid "Graph Columns" msgstr "Grafiek kolommen" #: lib/html_reports.php:989 msgid "The number of Graph columns." msgstr "Het aantal grafiek kolommen." #: lib/html_reports.php:997 msgid "The Graph width in pixels." msgstr "De grafiekbreedte in pixels." #: lib/html_reports.php:1005 msgid "The Graph height in pixels." msgstr "De grafiekbreedte in pixels." #: lib/html_reports.php:1012 msgid "Should the Graphs be rendered as Thumbnails?" msgstr "Moeten de grafieken als thumbnails worden gerenderd?" #: lib/html_reports.php:1016 msgid "Email Frequency" msgstr "E-mail frequentie" #: lib/html_reports.php:1021 msgid "Next Timestamp for Sending Mail Report" msgstr "Volgende uitvoer voor versturen van mail rapportage" #: lib/html_reports.php:1022 msgid "Start time for [first|next] mail to take place. All future mailing times will be based upon this start time. A good example would be 2:00am. The time must be in the future. If a fractional time is used, say 2:00am, it is assumed to be in the future." msgstr "De starttijd voor de eerste of volgende mail. Alle toekomstige mailingtijden worden gebaseerd op deze starttijd. Een voorbeeld is: 02:00 uur. De tijd moet in de toekomst zijn. Als alleen een tijd wordt gebruikt, bijvoorbeeld 02:00 uur, dan er vanuit gegaan dat deze in de toekomst is." #: lib/html_reports.php:1030 msgid "Report Interval" msgstr "Rapportage interval" #: lib/html_reports.php:1031 msgid "Defines a Report Frequency relative to the given Mailtime above." msgstr "Definieert de frequentie van het rapport. Relatief aan de opgegeven mailtijd van hierboven." #: lib/html_reports.php:1032 msgid "e.g. 'Week(s)' represents a weekly Reporting Interval." msgstr "bijvoorbeeld: 'We(e)k(en) is een wekelijkse rapportage interval." #: lib/html_reports.php:1039 msgid "Interval Frequency" msgstr "Interval frequentie" #: lib/html_reports.php:1040 msgid "Based upon the Timespan of the Report Interval above, defines the Frequency within that Interval." msgstr "Gebaseerd op de tijdspanne van de rapportage interval hierboven, definieer de frequentie van die interval." #: lib/html_reports.php:1041 msgid "e.g. If the Report Interval is 'Month(s)', then '2' indicates Every '2 Month(s) from the next Mailtime.' Lastly, if using the Month(s) Report Intervals, the 'Day of Week' and the 'Day of Month' are both calculated based upon the Mailtime you specify above." msgstr "bijvoorbeeld: Als de rapportage interval 'Wekelijks' is, dan impliceert '2' dat de rapportage iedere 2 weken wordt verstuurd vanaf het eerst volgende mail moment. Als er gebruik wordt gemaakt van de Maandelijkse rapportage intervallen, de 'dag van de week' en de 'dag van de maand' worden beiden berekend op basis van de mailtijd die hierboven is gespecificeerd." #: lib/html_reports.php:1049 msgid "Email Sender/Receiver Details" msgstr "E-mail zender/ontvanger gegevens" #: lib/html_reports.php:1054 msgid "Subject" msgstr "Onderwerp" #: lib/html_reports.php:1056 msgid "Cacti Report" msgstr "Cacti rapportage" #: lib/html_reports.php:1057 msgid "This value will be used as the default Email subject. The report name will be used if left blank." msgstr "Deze waarde wordt gebruikt als standaard onderwerp voor de e-mail. Indien leeg, wordt de rapportagenaam gehanteerd." #: lib/html_reports.php:1065 msgid "This Name will be used as the default E-mail Sender" msgstr "Deze naam zal worden gebruikt als de standaard afzender van de e-mail" #: lib/html_reports.php:1073 msgid "This Address will be used as the E-mail Senders address" msgstr "Dit adres wordt gebruikt als afzender adres" #: lib/html_reports.php:1078 msgid "To Email Address(es)" msgstr "E-mailadres(sen) ontvanger(s)" #: lib/html_reports.php:1084 msgid "Please separate multiple addresses by comma (,)" msgstr "Vul alstublieft meerdere adressen in gescheiden met een komma (,)" #: lib/html_reports.php:1089 msgid "BCC Address(es)" msgstr "BCC adres(sen)" #: lib/html_reports.php:1095 msgid "Blind carbon copy. Please separate multiple addresses by comma (,)" msgstr "Blind Carbon Copy. Voer meerdere adressen in gescheiden met een komma (,)" #: lib/html_reports.php:1100 #, fuzzy msgid "Image attach type" msgstr "Afbeelding type bijlage" #: lib/html_reports.php:1103 msgid "Select one of the given Types for the Image Attachments" msgstr "Selecteer een van de gegeven types voor de afbeelding bijlagen" #: lib/html_reports.php:1156 msgid "Events" msgstr "Gebeurtenissen" #: lib/html_reports.php:1158 lib/import.php:2104 user_admin.php:2020 msgid "[new]" msgstr "[nieuw]" #: lib/html_reports.php:1190 msgid "Send Report" msgstr "Verstuur rapport" #: lib/html_reports.php:1200 #, fuzzy, php-format msgid "Details %s" msgstr "Details" #: lib/html_reports.php:1247 #, fuzzy, php-format msgid "Items %s" msgstr "Punt #%s" #: lib/html_reports.php:1287 #, fuzzy, php-format msgid "Scheduled Events %s" msgstr "Geplande momenten" #: lib/html_reports.php:1298 #, fuzzy, php-format msgid "Report Preview %s" msgstr "Rapportage voorbeeld" #: lib/html_reports.php:1327 msgid "Item Details" msgstr "Item details" #: lib/html_reports.php:1367 msgid "(All Branches)" msgstr "(Alle branches)" #: lib/html_reports.php:1369 msgid "(Current Branch)" msgstr "(Huidige branch)" #: lib/html_reports.php:1412 msgid "No Report Items" msgstr "Geen rapportage items" #: lib/html_reports.php:1483 msgid "Administrator Level" msgstr "Beheerdersniveau" #: lib/html_reports.php:1483 #, php-format msgid "Reports [%s]" msgstr "Rapportages [%s]" #: lib/html_reports.php:1483 msgid "User Level" msgstr "Gebruikersniveau" #: lib/html_reports.php:1506 lib/html_reports.php:1577 msgid "Reports" msgstr "Rapportages" #: lib/html_reports.php:1586 tree.php:1984 msgid "Owner" msgstr "Eigenaar" #: lib/html_reports.php:1587 lib/html_reports.php:1598 msgid "Frequency" msgstr "Frequentie" #: lib/html_reports.php:1588 lib/html_reports.php:1599 msgid "Last Run" msgstr "Laatste run" #: lib/html_reports.php:1589 lib/html_reports.php:1600 msgid "Next Run" msgstr "Volgende run" #: lib/html_reports.php:1597 msgid "Report Title" msgstr "Rapportage titel" #: lib/html_reports.php:1628 msgid "Report Disabled - No Owner" msgstr "Rapportage uitgeschakeld - Geen eigenaar" #: lib/html_reports.php:1632 msgid "Every" msgstr "Iedere" #: lib/html_reports.php:1638 msgid "Multiple" msgstr "Meerdere" #: lib/html_reports.php:1639 msgid "Invalid" msgstr "Ongeldig" #: lib/html_reports.php:1646 msgid "No Reports Found" msgstr "Geen rapportages gevonden" #: lib/html_tree.php:948 lib/html_tree.php:956 lib/html_tree.php:964 msgid "Graph Template:" msgstr "Grafiektemplate:" #: lib/html_tree.php:964 #, fuzzy msgid "Template Based" msgstr "Grafiektemplate gebaseerd" #: lib/html_tree.php:970 lib/reports.php:991 msgid "Tree:" msgstr "Menu:" #: lib/html_tree.php:975 msgid "Site:" msgstr "Website:" #: lib/html_tree.php:981 lib/reports.php:996 #, fuzzy msgid "Leaf:" msgstr "Bladeren:" #: lib/html_tree.php:987 #, fuzzy msgid "Device Template:" msgstr "Apparaattemplate" #: lib/html_tree.php:1001 msgid "Applied" msgstr "Toegepast" #: lib/html_tree.php:1001 msgid "Filter" msgstr "Filter" #: lib/html_tree.php:1001 msgid "Graph Filters" msgstr "Grafiek filters" #: lib/html_tree.php:1053 msgid "Set/Refresh Filter" msgstr "Stel in/vernieuw filter" #: lib/html_tree.php:1457 #, fuzzy msgid "(Non Graph Template)" msgstr "(Niet Grafieksjabloon)" #: lib/html_utility.php:268 msgid "Selected" msgstr "Geselecteerd" #: lib/html_utility.php:480 lib/html_utility.php:699 #, fuzzy, php-format msgid "The regular expression \"%s\" is not valid. Error is %s" msgstr "De zoekterm \"%s\" is niet geldig. Foutmelding is %s" #: lib/html_utility.php:859 msgid "There was an internal error!" msgstr "Er was een interne fout!" #: lib/html_utility.php:860 #, fuzzy msgid "Backtrack limit was exhausted!" msgstr "Backtrack limiet was uitgeput!" #: lib/html_utility.php:861 #, fuzzy msgid "Recursion limit was exhausted!" msgstr "Recurrentielimiet was uitgeput!" #: lib/html_utility.php:862 #, fuzzy msgid "Bad UTF-8 error!" msgstr "Slechte UTF-8 fout!" #: lib/html_utility.php:863 #, fuzzy msgid "Bad UTF-8 offset error!" msgstr "Slechte UTF-8 offset fout!" #: lib/html_utility.php:915 lib/installer.php:1778 lib/installer.php:3493 msgid "Error" msgstr "Fout" #: lib/html_validate.php:51 #, fuzzy, php-format msgid "Validation error for variable %s with a value of %s. See backtrace below for more details." msgstr "Validatiefout voor variabele %s met een waarde van %s. Zie onderstaande backtrace voor meer details." #: lib/html_validate.php:59 msgid "Validation Error" msgstr "Validatie foutmelding" #: lib/import.php:355 msgid "written" msgstr "geschreven" #: lib/import.php:357 msgid "could not open" msgstr "kon niet worden geopend" #: lib/import.php:363 msgid "not exists" msgstr "bestaat niet" #: lib/import.php:366 lib/import.php:372 msgid "not writable" msgstr "niet schrijfbaar" #: lib/import.php:374 msgid "writable" msgstr "schrijfbaar" #: lib/import.php:1819 msgid "Unknown Field" msgstr "Onbekend veld" #: lib/import.php:2065 #, fuzzy msgid "Import Preview Results" msgstr "Preview resultaten importeren" #: lib/import.php:2065 msgid "Import Results" msgstr "Import resultaten" #: lib/import.php:2069 msgid "Cacti would make the following changes if the Package was imported:" msgstr "Cacti zal de volgende wijzigingen aanbrengen als het pakket wordt geïmporteerd:" #: lib/import.php:2071 msgid "Cacti has imported the following items for the Package:" msgstr "Cacti heeft de volgende items voor het pakket geïmporteerd:" #: lib/import.php:2074 #, fuzzy msgid "Package Files" msgstr "Pakketbestanden" #: lib/import.php:2078 msgid "[preview] " msgstr "[voorbeeld] " #: lib/import.php:2083 msgid "Cacti would make the following changes if the Template was imported:" msgstr "Cacti zal de volgende wijzigingen aanbrengen als het template wordt geïmporteerd:" #: lib/import.php:2085 msgid "Cacti has imported the following items for the Template:" msgstr "Cacti heeft de volgende items voor het template geïmporteerd:" #: lib/import.php:2094 msgid "[success]" msgstr "[succesvol]" #: lib/import.php:2096 msgid "[fail]" msgstr "[mislukt]" #: lib/import.php:2098 msgid "[preview]" msgstr "[voorbeeld]" #: lib/import.php:2102 msgid "[updated]" msgstr "[bijgewerkt]" #: lib/import.php:2106 msgid "[unchanged]" msgstr "[ongewijzigd]" #: lib/import.php:2142 msgid "Found Dependency:" msgstr "Gevonden afhankelijkheden:" #: lib/import.php:2144 #, fuzzy msgid "Unmet Dependency:" msgstr "Onbevredigde afhankelijkheid:" #: lib/installer.php:505 lib/installer.php:536 #, fuzzy msgid "Path was not writable" msgstr "Pad was niet beschrijfbaar" #: lib/installer.php:514 #, fuzzy msgid "Path is not writable" msgstr "Pad is niet beschrijfbaar" #: lib/installer.php:663 #, fuzzy, php-format msgid "Failed to set specified %sRRDTool version: %s" msgstr "Geen instelling van gespecificeerde %sRRDTool versie: %s" #: lib/installer.php:709 #, fuzzy msgid "Invalid Theme Specified" msgstr "Ongeldig Thema Gespecificeerd" #: lib/installer.php:763 #, fuzzy msgid "Resource is not writable" msgstr "Hulpbron is niet beschrijfbaar" #: lib/installer.php:768 msgid "File not found" msgstr "Bestand niet gevonden" #: lib/installer.php:780 #, fuzzy msgid "PHP did not return expected result" msgstr "PHP heeft niet het verwachte resultaat opgeleverd" #: lib/installer.php:794 #, fuzzy msgid "Unexpected path parameter" msgstr "Onverwachte padparameter" #: lib/installer.php:828 #, fuzzy, php-format msgid "Failed to apply specified profile %s != %s" msgstr "Geen toepassing van gespecificeerd profiel %s != %s !" #: lib/installer.php:866 #, fuzzy, php-format msgid "Failed to apply specified mode: %s" msgstr "Geen toepassing van de gespecificeerde modus: %s" #: lib/installer.php:888 #, fuzzy, php-format msgid "Failed to apply specified automation override: %s" msgstr "Gebrekkige toepassing van bepaalde automatiseringsoverride: %s" #: lib/installer.php:908 #, fuzzy msgid "Failed to apply specified cron interval" msgstr "Geen toepassing van een bepaald cron-interval" #: lib/installer.php:952 #, fuzzy, php-format msgid "Failed to apply '%s' as Automation Range" msgstr "Geen toepassing van het gespecificeerde automatiseringsgamma" #: lib/installer.php:1027 #, fuzzy msgid "No matching snmp option exists" msgstr "Geen bijpassende snmp-optie bestaat" #: lib/installer.php:1142 #, fuzzy msgid "No matching template exists" msgstr "Er bestaat geen bijpassend sjabloon" #: lib/installer.php:1441 #, fuzzy msgid "The Installer could not proceed due to an unexpected error." msgstr "De installateur kon door een onverwachte fout niet verdergaan." #: lib/installer.php:1442 #, fuzzy msgid "Please report this to the Cacti Group." msgstr "Gelieve dit aan de Cacti Group te melden." #: lib/installer.php:1443 #, fuzzy, php-format msgid "Unknown Reason: %s" msgstr "Onbekende reden: %s" #: lib/installer.php:1450 #, fuzzy, php-format msgid "You are attempting to install Cacti %s onto a 0.6.x database. Unfortunately, this can not be performed." msgstr "U probeert Cacti %s op een 0.6.x database te installeren. Helaas kan dit niet worden uitgevoerd." #: lib/installer.php:1451 #, fuzzy msgid "To be able continue, you MUST create a new database, import \"cacti.sql\" into it:" msgstr "Om verder te kunnen gaan, maak je MUST een nieuwe database, importeer je \"cacti.sql\" erin:" #: lib/installer.php:1453 #, fuzzy msgid "You MUST then update \"include/config.php\" to point to the new database." msgstr "U MUST werkt dan \"include/config.php\" bij om naar de nieuwe database te verwijzen." #: lib/installer.php:1454 #, fuzzy msgid "NOTE: Your existing data will not be modified, nor will it or any history be available to the new install" msgstr "OPMERKING: Uw bestaande gegevens worden niet gewijzigd, noch zullen deze gegevens of enige geschiedenis beschikbaar zijn voor de nieuwe installatie." #: lib/installer.php:1461 #, fuzzy msgid "You have created a new database, but have not yet imported the 'cacti.sql' file. At the command line, execute the following to continue:" msgstr "U heeft een nieuwe database aangemaakt, maar het 'cacti.sql' bestand nog niet geïmporteerd. Voer op de opdrachtregel het volgende uit om verder te gaan:" #: lib/installer.php:1463 #, fuzzy msgid "This error may also be generated if the cacti database user does not have correct permissions on the Cacti database. Please ensure that the Cacti database user has the ability to SELECT, INSERT, DELETE, UPDATE, CREATE, ALTER, DROP, INDEX on the Cacti database." msgstr "Deze fout kan ook worden gegenereerd als de cacti database gebruiker niet over de juiste rechten op de Cacti database beschikt. Zorg ervoor dat de gebruiker van de Cacti-database de mogelijkheid heeft om SELECT, INSERT, DELETE, UPDATE, CREATE, ALTER, DROP, INDEX op de Cacti database." #: lib/installer.php:1464 #, fuzzy msgid "You MUST also import MySQL TimeZone information into MySQL and grant the Cacti user SELECT access to the mysql.time_zone_name table" msgstr "U MUST importeert ook MySQL TimeZone-informatie in MySQL en verleent de Cacti gebruiker SELECT toegang tot de mysql.time_zone_name tabel" #: lib/installer.php:1467 #, fuzzy msgid "On Linux/UNIX, run the following as 'root' in a shell:" msgstr "Voer op Linux/UNIX het volgende uit als 'root' in een shell:" #: lib/installer.php:1470 msgid "On Windows, you must follow the instructions here Time zone description table. Once that is complete, you can issue the following command to grant the Cacti user access to the tables:" msgstr "Op Windows kunt u de instructies hier volgen voor de tijdzone tabel. Als dat is voltooid, kunt u het volgende commando uitvoeren om de Cacti user toegang tot de tabellen te geven:" #: lib/installer.php:1473 #, fuzzy msgid "Then run the following within MySQL as an administrator:" msgstr "Voer vervolgens het volgende uit binnen MySQL als beheerder:" #: lib/installer.php:1491 pollers.php:637 msgid "Test Connection" msgstr "Test verbinding" #: lib/installer.php:1502 msgid "Begin" msgstr "Start" #: lib/installer.php:1508 lib/installer.php:1917 lib/installer.php:1927 #: lib/installer.php:2547 msgid "Upgrade" msgstr "Upgrade" #: lib/installer.php:1510 lib/installer.php:2551 msgid "Downgrade" msgstr "Downgrade" #: lib/installer.php:1611 utilities.php:261 msgid "Cacti Version" msgstr "Cacti versie" #: lib/installer.php:1611 msgid "License Agreement" msgstr "Licentie overeenkomst" #: lib/installer.php:1614 #, fuzzy, php-format msgid "This version of Cacti (%s) does not appear to have a valid version code, please contact the Cacti Development Team to ensure this is corected. If you are seeing this error in a release, please raise a report immediately on GitHub" msgstr "Deze versie van Cacti (%s) lijkt geen geldige versiecode te hebben, neem contact op met het Cacti Development Team om er zeker van te zijn dat dit de kern vormt. Als je deze fout in een release ziet, breng dan onmiddellijk een rapport uit op GitHub" #: lib/installer.php:1617 msgid "Thanks for taking the time to download and install Cacti, the complete graphing solution for your network. Before you can start making cool graphs, there are a few pieces of data that Cacti needs to know." msgstr "Bedankt dat u de tijd heeft genomen om Cacti te downloaden en te installeren. Cacti is de complete grafiek oplossing voor uw netwerk. Voordat u kunt beginnen met het maken van grafieken, zijn hier een paar zaken over Cacti die u moete weten." #: lib/installer.php:1618 #, php-format msgid "Make sure you have read and followed the required steps needed to install Cacti before continuing. Install information can be found for Unix and Win32-based operating systems." msgstr "Zorg ervoor dat u de benodigde stappen heeft gelezen en gevolgd voor het installeren en Cacti. Installatieinstructies kunnen worden gevonden voor Unix en Win32-gebaseerde besturingssystemen." #: lib/installer.php:1621 #, fuzzy, php-format msgid "This process will guide you through the steps for upgrading from version '%s'. " msgstr "Dit proces leidt u door de stappen voor het upgraden van versie '%s'." #: lib/installer.php:1622 #, fuzzy, php-format msgid "Also, if this is an upgrade, be sure to read the Upgrade information file." msgstr "Tevens, als dit een upgrade is, zorg ervoor dat u de upgrade informatie heeft gelezen." #: lib/installer.php:1626 #, fuzzy msgid "It is NOT recommended to downgrade as the database structure may be inconsistent" msgstr "Het wordt NIET aanbevolen om te downgraden aangezien de structuur van de database inconsistent kan zijn." #: lib/installer.php:1629 msgid "Cacti is licensed under the GNU General Public License, you must agree to its provisions before continuing:" msgstr "Cacti is gelicentieerd onder de GNU Public License, u moet hiermee akkoord gaan voordat ik verder kunt gaan:" #: lib/installer.php:1633 msgid "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details." msgstr "Dit programma is gedistribueerd in de hoop dat het zinnig zal zijn, maar komt ZONDER ENIGE GARANTIE; zelfs zonder de impliciete garantie van VERKOOPBAARHEID of GESCHIKTHEID VOOR EEN BEPAALD DOEL. Zie de GNU General Public License voor meer details." #: lib/installer.php:1670 msgid "Accept GPL License Agreement" msgstr "Accepteer de GPL licentie overeenkomst" #: lib/installer.php:1670 #, fuzzy msgid "Select default theme: " msgstr "Selecteer het standaardthema:" #: lib/installer.php:1691 msgid "Pre-installation Checks" msgstr "Pre installatie controle" #: lib/installer.php:1692 msgid "Location checks" msgstr "Locatie controles" #: lib/installer.php:1728 lib/installer.php:1866 lib/installer.php:1870 #: lib/installer.php:2025 lib/installer.php:2030 lib/installer.php:3590 msgid "ERROR:" msgstr "FOUT:" #: lib/installer.php:1728 msgid "Please update config.php with the correct relative URI location of Cacti (url_path)." msgstr "Update alstublieft de config.php met de correcte relatieve URL van cacti (url_path)." #: lib/installer.php:1731 msgid "Your Cacti configuration has the relative correct path (url_path) in config.php." msgstr "Uw Cacti configuratie heeft het relatieve pad (url_path) ingesteld in de config.php." #: lib/installer.php:1739 #, fuzzy, php-format msgid "PHP - Recommendations (%s)" msgstr "PHP - Aanbevelingen" #: lib/installer.php:1743 #, fuzzy msgid "PHP Recommendations" msgstr "PHP-aanbevelingen" #: lib/installer.php:1744 msgid "Current" msgstr "Huidig" #: lib/installer.php:1744 msgid "Recommended" msgstr "Aanbevolen" #: lib/installer.php:1751 #, fuzzy msgid "PHP Binary" msgstr "PHP binary locatie" #: lib/installer.php:1754 msgid "The PHP binary location is not valid and must be updated." msgstr "" #: lib/installer.php:1761 msgid "Update the path_php_binary value in the settings table." msgstr "" #: lib/installer.php:1769 msgid "Passed" msgstr "Geslaagd" #: lib/installer.php:1772 msgid "Warning" msgstr "Waarschuwing" #: lib/installer.php:1802 #, fuzzy msgid "PHP - Module Support (Required)" msgstr "PHP - Module-ondersteuning (vereist)" #: lib/installer.php:1803 msgid "Cacti requires several PHP Modules to be installed to work properly. If any of these are not installed, you will be unable to continue the installation until corrected. In addition, for optimal system performance Cacti should be run with certain MySQL system variables set. Please follow the MySQL recommendations at your discretion. Always seek the MySQL documentation if you have any questions." msgstr "Cacti heeft verschillende PHP modules nodig om goed te kunnen werken. Als een module niet is geïnstalleerd kunt u niet doorgaan met de installatie totdat u dit heeft gecorrigeerd. Als aanvulling, voor een optimaal Cacti systeem moet MySQL geconfigureerd zijn met bepaalde configuratie instellingen. Volg alstublieft de MySQL aanbevelingen. Raadpleeg de MySQL handleiding als u hierover vragen heeft." #: lib/installer.php:1805 msgid "The following PHP extensions are mandatory, and MUST be installed before continuing your Cacti install." msgstr "De volgende PHP extensies zijn verplicht, en MOETEN worden geïnstalleerd voordat u door kunt gaan met de installatie van Cacti." #: lib/installer.php:1809 msgid "Required PHP Modules" msgstr "Benodigde PHP modules" #: lib/installer.php:1810 lib/installer.php:1840 plugins.php:40 plugins.php:353 #: utilities.php:460 msgid "Installed" msgstr "Geïnstalleerd" #: lib/installer.php:1810 msgid "Required" msgstr "Verplicht" #: lib/installer.php:1833 #, fuzzy msgid "PHP - Module Support (Optional)" msgstr "PHP - Module-ondersteuning (optioneel)" #: lib/installer.php:1835 #, fuzzy msgid "The following PHP extensions are recommended, and should be installed before continuing your Cacti install. NOTE: If you are planning on supporting SNMPv3 with IPv6, you should not install the php-snmp module at this time." msgstr "De volgende PHP-uitbreidingen worden aanbevolen en moeten worden geïnstalleerd voordat u verdergaat met de installatie van uw Cacti. OPMERKING: Als u van plan bent om SNMPv3 met IPv6 te ondersteunen, moet u de php-snmp-module op dit moment niet installeren." #: lib/installer.php:1839 msgid "Optional Modules" msgstr "Optionele modules" #: lib/installer.php:1840 msgid "Optional" msgstr "Optioneel" #: lib/installer.php:1861 #, fuzzy msgid "MySQL - TimeZone Support" msgstr "MySQL - TimeZone ondersteuning" #: lib/installer.php:1866 msgid "Your MySQL TimeZone database is not populated. Please populate this database before proceeding." msgstr "Uw MySQL tijdzone database is niet ingevuld. Verrijk deze database alstublieft voordat u doorgaat." #: lib/installer.php:1870 msgid "Your Cacti database login account does not have access to the MySQL TimeZone database. Please provide the Cacti database account \"select\" access to the \"time_zone_name\" table in the \"mysql\" database, and populate MySQL's TimeZone information before proceeding." msgstr "Uw Cacti database loginaccount heeft geen rechten tot de MySQL tijdzone database. Zorg er alstublieft voor dat het Cacti database account SELECT toegang heeft tot de \"time_zone_name\" tabe in de \"mysql\" database en verrijk MySQL’s tijdzone informatie voordat u doorgaat." #: lib/installer.php:1875 msgid "Your Cacti database account has access to the MySQL TimeZone database and that database is populated with global TimeZone information." msgstr "Uw Cacti database account heeft toegang tot de MySQL tijdzone database en de database is verrijkt met de globale tijdzone informatie." #: lib/installer.php:1880 #, fuzzy msgid "MySQL - Settings" msgstr "MySQL - Instellingen" #: lib/installer.php:1881 msgid "These MySQL performance tuning settings will help your Cacti system perform better without issues for a longer time." msgstr "Deze MySQL performance optimalisatie instellingen helpen bij het optimaal presteren van uw Cacti systeem zonder problemen op de langere termijn." #: lib/installer.php:1883 msgid "Recommended MySQL System Variable Settings" msgstr "Aanbevolen MySQL configuratie instellingen" #: lib/installer.php:1912 msgid "Installation Type" msgstr "Installatie type" #: lib/installer.php:1918 #, php-format msgid "Upgrade from %s to %s" msgstr "Upgrade van %s naar %s" #: lib/installer.php:1920 #, fuzzy msgid "In the event of issues, It is highly recommended that you clear your browser cache, closing then reopening your browser (not just the tab Cacti is on) and retrying, before raising an issue with The Cacti Group" msgstr "In het geval van problemen is het ten zeerste aan te raden om de cache van uw browser te wissen, uw browser te sluiten en vervolgens te heropenen (niet alleen het tabblad Cacti staat aan) en opnieuw te proberen, voordat u een probleem aankaart bij The Cacti Group." #: lib/installer.php:1921 #, fuzzy msgid "On rare occasions, we have had reports from users who experience some minor issues due to changes in the code. These issues are caused by the browser retaining pre-upgrade code and whilst we have taken steps to minimise the chances of this, it may still occur. If you need instructions on how to clear your browser cache, https://www.refreshyourcache.com/ is a good starting point." msgstr "In zeldzame gevallen hebben we rapporten gehad van gebruikers die kleine problemen ondervinden door wijzigingen in de code. Deze problemen worden veroorzaakt doordat de browser de pre-upgrade code behoudt en hoewel we stappen hebben ondernomen om de kans hierop te minimaliseren, kan dit nog steeds gebeuren. Als je instructies nodig hebt over hoe je je browser cache te wissen, is https://www.refreshyourcache.com/ een goed startpunt." #: lib/installer.php:1922 #, fuzzy msgid "If after clearing your cache and restarting your browser, you still experience issues, please raise the issue with us and we will try to identify the cause of it." msgstr "Als u na het wissen van uw cache en het opnieuw opstarten van uw browser nog steeds problemen ondervindt, neem dan contact met ons op en wij zullen proberen de oorzaak ervan te achterhalen." #: lib/installer.php:1928 #, php-format msgid "Downgrade from %s to %s" msgstr "Downgrade van %s naar %s" #: lib/installer.php:1929 #, fuzzy msgid "You appear to be downgrading to a previous version. Database changes made for the newer version will not be reversed and could cause issues." msgstr "U lijkt te downgraden naar een vorige versie. Databasewijzigingen voor de nieuwere versie worden niet teruggedraaid en zouden problemen kunnen veroorzaken." #: lib/installer.php:1934 msgid "Please select the type of installation" msgstr "Selecteer het type installatie" #: lib/installer.php:1935 msgid "Installation options:" msgstr "Installatie opties:" #: lib/installer.php:1939 msgid "Choose this for the Primary site." msgstr "Kies deze optie voor de primaire Cacti locatie." #: lib/installer.php:1939 lib/installer.php:1990 msgid "New Primary Server" msgstr "Nieuwe primaire server" #: lib/installer.php:1940 lib/installer.php:1991 msgid "New Remote Poller" msgstr "Nieuwe externe poller" #: lib/installer.php:1940 msgid "Remote Pollers are used to access networks that are not readily accessible to the Primary site." msgstr "Externe pollers worden gebruikt op netwerken die niet direct toegankelijk zijn voor de primaire Cacti locatie." #: lib/installer.php:1995 msgid "The following information has been determined from Cacti's configuration file. If it is not correct, please edit \"include/config.php\" before continuing." msgstr "De volgende informatie is bepaald op basis van Cacti's configuratiebestand. Als dit niet correct is wijzig dan \"include/config.php\" voordat u verder gaat." #: lib/installer.php:1999 #, fuzzy msgid "Local Database Connection Information" msgstr "Informatie over lokale databaseverbinding" #: lib/installer.php:2002 lib/installer.php:2014 #, php-format msgid "Database: %s" msgstr "Database: %s" #: lib/installer.php:2003 lib/installer.php:2015 #, php-format msgid "Database User: %s" msgstr "Database gebruiker: %s" #: lib/installer.php:2004 lib/installer.php:2016 #, php-format msgid "Database Hostname: %s" msgstr "Database hostname: %s" #: lib/installer.php:2005 lib/installer.php:2017 #, php-format msgid "Port: %s" msgstr "Poort: %s" #: lib/installer.php:2006 lib/installer.php:2018 #, fuzzy, php-format msgid "Server Operating System Type: %s" msgstr "Type serverbesturingssysteem: %s" #: lib/installer.php:2011 #, fuzzy msgid "Central Database Connection Information" msgstr "Centrale Database Aansluiting Informatie" #: lib/installer.php:2023 #, fuzzy msgid "Configuration Readonly!" msgstr "Configuratie Alleen-lezen!" #: lib/installer.php:2025 msgid "Your config.php file must be writable by the web server during install in order to configure the Remote poller. Once installation is complete, you must set this file to Read Only to prevent possible security issues." msgstr "Uw config.php moet schrijfbaar zijn door de webserver gedurende de installatie om te remote poller te configureren. Zodra de installatie is voltooid, moet u dit bestand op alleen-lezen rechten plaatsen om mogelijke beveiligingsrisico’s tegen te gaan." #: lib/installer.php:2029 #, fuzzy msgid "Configuration of Poller" msgstr "Configuratie van Poller" #: lib/installer.php:2030 #, fuzzy msgid "Your Remote Cacti Poller information has not been included in your config.php file. Please review the config.php.dist, and set the variables: $rdatabase_default, $rdatabase_username, etc. These variables must be set and point back to your Primary Cacti database server. Correct this and try again." msgstr "Uw Remote Cacti Poller informatie is niet opgenomen in uw config.php bestand. Bekijk de config.php.dist en stel de variabelen in: $rdatabase_default, $rdatabase_gebruikersnaam, enz. Deze variabelen moeten worden ingesteld en terug naar uw Primaire Cacti database server wijzen. Corrigeer dit en probeer het opnieuw." #: lib/installer.php:2034 #, fuzzy msgid "Remote Poller Variables" msgstr "Verre Poller-variabelen" #: lib/installer.php:2036 #, fuzzy msgid "The variables that must be set in the config.php file include the following:" msgstr "De variabelen die moeten worden ingesteld in het config.php-bestand omvatten het volgende:" #: lib/installer.php:2047 #, fuzzy msgid "The Installer automatically assigns a $poller_id and adds it to the config.php file." msgstr "De Installateur wijst automatisch een $poller_id toe en voegt deze toe aan het config.php bestand." #: lib/installer.php:2049 #, fuzzy msgid "Once the variables are all set in the config.php file, you must also grant the $rdatabase_username access to the main Cacti database server. Follow the same procedure you would with any other Cacti install. You may then press the 'Test Connection' button. If the test is successful you will be able to proceed and complete the install." msgstr "Zodra alle variabelen zijn ingesteld in het config.php-bestand, moet u de $rdatabase_username ook toegang verlenen tot de hoofdserver van de Cacti database. Volg dezelfde procedure als bij elke andere Cactus. U kunt dan op de knop 'Test Connection' drukken. Als de test geslaagd is, kunt u verder gaan en de installatie voltooien." #: lib/installer.php:2053 #, fuzzy msgid "Additional Steps After Installation" msgstr "Extra stappen na installatie" #: lib/installer.php:2055 #, fuzzy msgid "It is essential that the Central Cacti server can communicate via MySQL to each remote Cacti database server. Once the install is complete, you must edit the Remote Data Collector and ensure the settings are correct. You can verify using the 'Test Connection' when editing the Remote Data Collector." msgstr "Het is essentieel dat de Central Cacti server via MySQL kan communiceren met elke remote Cacti database server. Zodra de installatie is voltooid, moet u het externe gegevensverzamelprogramma bewerken en ervoor zorgen dat de instellingen juist zijn. U kunt dit controleren met behulp van de 'Test Connection' bij het bewerken van de Remote Data Collector." #: lib/installer.php:2068 msgid "Critical Binary Locations and Versions" msgstr "Noodzakelijke locaties en versies van applicaties" #: lib/installer.php:2069 msgid "Make sure all of these values are correct before continuing." msgstr "Zorg ervoor dat al deze waarden correct zijn voordat u doorgaat." #: lib/installer.php:2072 #, fuzzy msgid "One or more paths appear to be incorrect, unable to proceed" msgstr "Een of meer paden lijken onjuist te zijn en niet in staat om verder te gaan" #: lib/installer.php:2149 msgid "Directory Permission Checks" msgstr "Rechten controle directories" #: lib/installer.php:2150 msgid "Please ensure the directory permissions below are correct before proceeding. During the install, these directories need to be owned by the Web Server user. These permission changes are required to allow the Installer to install Device Template packages which include XML and script files that will be placed in these directories. If you choose not to install the packages, there is an 'install_package.php' cli script that can be used from the command line after the install is complete." msgstr "Let op dat de rechten van de directories hieronder correct zijn ingesteld voordat u doorgaat. Tijdens de installatie moeten deze directories eigenaar zijn van de webserver gebruiker. Deze rechten wijzigingen zijn noodzakelijk om de installer de Apparaat templates, welke XML bestanden en script bestanden bevatten, te laten plaatsen in deze directories. Als u ervoor kiest om deze pakketten niet te installeren, dan is er een 'install_package.php' cli script dat kan worden gebruikt als de installatie is voltooid." #: lib/installer.php:2153 msgid "After the install is complete, you can make some of these directories read only to increase security." msgstr "Nadat de installatie is voltooid, kunt u een aantal van deze directories alleen-lezen markeren om het beveiligingsniveau te verhogen." #: lib/installer.php:2155 #, fuzzy msgid "These directories will be required to stay read writable after the install so that the Cacti remote synchronization process can update them as the Main Cacti Web Site changes" msgstr "Deze mappen moeten na de installatie leesbaar blijven, zodat het synchronisatieproces op afstand van de Cactus ze kan bijwerken als de Main Cacti website verandert." #: lib/installer.php:2159 msgid "If you are installing packages, once the packages are installed, you should change the scripts directory back to read only as this presents some exposure to the web site." msgstr "Als u pakketten installeert en wanneer deze pakketten zijn geïnstalleerd, dient u de rechten van de script directorie terug te zetten naar alleen-lezen om blootstelling van buitenaf aan de website te voorkomen." #: lib/installer.php:2161 #, fuzzy msgid "For remote pollers, it is critical that the paths that you will be updating frequently, including the plugins, scripts, and resources paths have read/write access as the data collector will have to update these paths from the main web server content." msgstr "Voor externe pollers is het van cruciaal belang dat de paden die u regelmatig bijwerkt, inclusief de plugins, scripts en bronpaden lees-/schrijftoegang hebben, aangezien het veldgeheugen deze paden vanaf de hoofdserverinhoud moet bijwerken." #: lib/installer.php:2167 msgid "Required Writable at Install Time Only" msgstr "Locatie hoeft uitsluitend schrijfbaar te zijn tijdens de installatie" #: lib/installer.php:2186 lib/installer.php:2218 msgid "Not Writable" msgstr "Niet schrijfbaar" #: lib/installer.php:2198 msgid "Required Writable after Install Complete" msgstr "Locatie moet schrijfbaar zijn ook nadat de installatie is voltooid" #: lib/installer.php:2229 #, fuzzy msgid "Potential permission issues" msgstr "Mogelijke vergunningsproblemen" #: lib/installer.php:2238 #, fuzzy msgid "Please make sure that your webserver has read/write access to the cacti folders that show errors below." msgstr "Zorg ervoor dat uw webserver lees/schrijftoegang heeft tot de cactusmappen die hieronder fouten tonen." #: lib/installer.php:2241 #, fuzzy msgid "If SELinux is enabled on your server, you can either permenantly disable this, or temporarily disable it and then add the appropriate permissions using the SELinux command-line tools." msgstr "Als SELinux is ingeschakeld op uw server, kunt u dit permenant uitschakelen, of tijdelijk uitschakelen en dan de juiste permissies toevoegen met behulp van de SELinux commandoregeltools." #: lib/installer.php:2250 #, fuzzy, php-format msgid "The user '%s' should have MODIFY permission to enable read/write." msgstr "De gebruiker '%s' moet MODIFY toestemming hebben om lezen/schrijven mogelijk te maken." #: lib/installer.php:2259 #, fuzzy msgid "An example of how to set folder permissions is shown here, though you may need to adjust this depending on your operating system, user accounts and desired permissions." msgstr "Een voorbeeld van hoe u mapmachtigingen kunt instellen wordt hier getoond, maar het kan zijn dat u dit moet aanpassen afhankelijk van uw besturingssysteem, gebruikersaccounts en gewenste machtigingen" #: lib/installer.php:2260 #, fuzzy msgid "EXAMPLE:" msgstr "VOORBEELD:" #: lib/installer.php:2261 msgid "Once installation has completed the CSRF path, should be set to read-only." msgstr "" #: lib/installer.php:2263 msgid "All folders are writable" msgstr "Alle directories zijn schrijfbaar" #: lib/installer.php:2275 msgid "Input Validation Whitelist Protection" msgstr "" #: lib/installer.php:2276 msgid "Cacti Data Input methods that call a script can be exploited in ways that a non-administrator can perform damage to either files owned by the poller account, and in cases where someone runs the Cacti poller as root, can compromise the operating system allowing attackers to exploit your infrastructure." msgstr "" #: lib/installer.php:2277 msgid "Therefore, several versions ago, Cacti was enhanced to provide Whitelist capabilities on the these types of Data Input Methods. Though this does secure Cacti more thouroughly, it does increase the amount of work required by the Cacti administrator to import and manage Templates and Packages." msgstr "" #: lib/installer.php:2278 msgid "The way that the Whitelisting works is that when you first import a Data Input Method, or you re-import a Data Input Method, and the script and or aguments change in any way, the Data Input Method, and all the corresponding Data Sources will be immediatly disabled until the administrator validates that the Data Input Method is valid." msgstr "" #: lib/installer.php:2279 msgid "To make identifying Data Input Methods in this state, we have provided a validation script in Cacti's CLI directory that can be run with the following options:" msgstr "" #: lib/installer.php:2283 msgid "This script option will search for any Data Input Methods that are currently banned and provide details as to why." msgstr "" #: lib/installer.php:2284 msgid "This script option un-ban the Data Input Methods that are currently banned." msgstr "" #: lib/installer.php:2285 msgid "This script option will re-enable any disabled Data Sources." msgstr "" #: lib/installer.php:2289 msgid "It is strongly suggested that you update your config.php to enable this feature by uncommenting the $input_whitelist variable and then running the three CLI script options above after the web based install has completed." msgstr "" #: lib/installer.php:2291 msgid "Check the Checkbox below to acknowledge that you have read and understand this security concern" msgstr "" #: lib/installer.php:2293 msgid "I have read this statement" msgstr "" #: lib/installer.php:2309 lib/installer.php:2315 #, fuzzy msgid "Default Profile" msgstr "Standaard profiel" #: lib/installer.php:2310 #, fuzzy msgid "Please select the default Data Source Profile to be used for polling sources. This is the maximum amount of time between scanning devices for information so the lower the polling interval, the more work is placed on the Cacti Server host. Also, select the intended, or configured Cron interval that you wish to use for Data Collection." msgstr "Selecteer a.u.b. het standaard Data Source Profile dat gebruikt moet worden voor polling bronnen. Dit is de maximale hoeveelheid tijd tussen scantoestellen voor informatie, dus hoe lager het pollinginterval, hoe meer werk er op de Cacti Server host wordt geplaatst. Selecteer ook het beoogde of geconfigureerde Cron-interval dat u wilt gebruiken voor gegevensverzameling." #: lib/installer.php:2342 #, fuzzy msgid "Default Automation Network" msgstr "Standaard Automatiseringsnetwerk" #: lib/installer.php:2343 #, fuzzy msgid "Cacti can automatically scan the network once installation has completed. This will utilise the network range below to work out the range of IPs that can be scanned. A predefined set of options are defined for scanning which include using both 'public' and 'private' communities." msgstr "Cactussen kunnen het netwerk automatisch scannen zodra de installatie is voltooid. Hierbij wordt gebruik gemaakt van het onderstaande netwerkbereik om het bereik van IP-adressen uit te werken dat gescand kan worden. Voor het scannen zijn vooraf gedefinieerde opties gedefinieerd, waaronder het gebruik van zowel 'publieke' als 'private' gemeenschappen." #: lib/installer.php:2344 #, fuzzy msgid "If your devices require a different set of options to be used first, you may define them below and they will be utilized before the defaults" msgstr "Als uw apparaten eerst een andere set opties moeten worden gebruikt, kunt u deze hieronder definiëren en zullen ze worden gebruikt voordat de standaardwaarden worden gebruikt" #: lib/installer.php:2345 #, fuzzy msgid "All options may be adjusted post installation" msgstr "Alle opties kunnen na installatie worden aangepast" #: lib/installer.php:2349 msgid "Default Options" msgstr "Standaard opties" #: lib/installer.php:2353 #, fuzzy msgid "Scan Mode" msgstr "Aftastenwijze" #: lib/installer.php:2358 #, fuzzy msgid "Network Range" msgstr "Netwerk bereik" #: lib/installer.php:2364 #, fuzzy msgid "Additional Defaults" msgstr "Extra standaardinstellingen" #: lib/installer.php:2385 #, fuzzy msgid "Additional SNMP Options" msgstr "Extra SNMP-opties" #: lib/installer.php:2398 #, fuzzy msgid "Error Locating Profiles" msgstr "Fout bij het lokaliseren van profielen" #: lib/installer.php:2399 #, fuzzy msgid "The installation cannot continue because no profiles could be found." msgstr "De installatie kan niet doorgaan omdat er geen profielen gevonden konden worden." #: lib/installer.php:2400 #, fuzzy msgid "This may occur if you have a blank database and have not yet imported the cacti.sql file" msgstr "Dit kan gebeuren als je een lege database hebt en je het cacti.sql bestand nog niet hebt geïmporteerd." #: lib/installer.php:2408 msgid "Template Setup" msgstr "Template installatie" #: lib/installer.php:2410 msgid "Please select the Device Templates that you wish to use after the Install. If you Operating System is Windows, you need to ensure that you select the 'Windows Device' Template. If your Operating System is Linux/UNIX, make sure you select the 'Local Linux Machine' Device Template." msgstr "Selecteert u alstublieft de apparaat templates die u wilt gebruiken na de installatie. Als uw besturingssysteem Windows is, dan moet u erop letten dat u de 'Windows Device' templates selecteert. Als uw besturingssysteem Linux/UNIX is, let er dan op dat u de 'Local Linux Machine' apparaat template selecteert." #: lib/installer.php:2415 plugins.php:453 msgid "Author" msgstr "Auteur" #: lib/installer.php:2415 msgid "Homepage" msgstr "Homepage" #: lib/installer.php:2433 msgid "Device Templates allow you to monitor and graph a vast assortment of data within Cacti. After you select the desired Device Templates, press 'Finish' and the installation will complete. Please be patient on this step, as the importation of the Device Templates can take a few minutes." msgstr "Apparaat templates geven u de gelegenheid om een vaste selectie van data binnen Cacti te monitoren. Nadat u de gewenste apparaat templates heeft geselecteerd, drukt u op 'Volgende' om de installatie te voltooien. Heb geduld gedurende dit proces omdat het importeren van de apparaat templates enige minuten in beslag kan nemen." #: lib/installer.php:2441 #, fuzzy msgid "Server Collation" msgstr "Server Verzamelen" #: lib/installer.php:2448 #, fuzzy msgid "Your server collation appears to be UTF8 compliant" msgstr "Uw servercollation blijkt UTF8-compliant te zijn" #: lib/installer.php:2451 #, fuzzy msgid "Your server collation does NOT appear to be fully UTF8 compliant. " msgstr "Uw servercollation lijkt NIET volledig compatibel te zijn met UTF8." #: lib/installer.php:2452 #, fuzzy msgid "Under the [mysqld] section, locate the entries named 'character-set-server' and 'collation-server' and set them as follows:" msgstr "Onder de sectie [mysqld] kunt u de vermeldingen 'character‑set‑server' en 'collation‑server' vinden en als volgt instellen:" #: lib/installer.php:2459 #, fuzzy msgid "Database Collation" msgstr "Databank Verzamelen" #: lib/installer.php:2464 #, fuzzy msgid "Your database default collation appears to be UTF8 compliant" msgstr "De standaardverzameling van uw database lijkt te voldoen aan UTF8." #: lib/installer.php:2467 #, fuzzy msgid "Your database default collation does NOT appear to be full UTF8 compliant. " msgstr "Uw database wordt NIET volledig UTF8-conform weergegeven." #: lib/installer.php:2468 #, fuzzy msgid "Any tables created by plugins may have issues linked against Cacti Core tables if the collation is not matched. Please ensure your database is changed to 'utf8mb4_unicode_ci' by running the following: " msgstr "Alle tabellen die door plugins zijn gemaakt, kunnen problemen hebben met Cacti Core tabellen als de vergelijking niet wordt geëvenaard. Zorg ervoor dat uw database wordt gewijzigd in 'utf8mb4_unicode_ci' door het volgende uit te voeren:" #: lib/installer.php:2475 #, fuzzy msgid "Table Setup" msgstr "Tafelinstelling" #: lib/installer.php:2486 #, php-format msgid "You have more tables than your PHP configuration will allow us to display/convert. Please modify the max_input_vars setting in php.ini to a value above %s" msgstr "" #: lib/installer.php:2489 #, fuzzy msgid "Conversion of tables may take some time especially on larger tables. The conversion of these tables will occur in the background but will not prevent the installer from completing. This may slow down some servers if there are not enough resources for MySQL to handle the conversion." msgstr "Conversie van tabellen kan enige tijd in beslag nemen, vooral bij grotere tabellen. De conversie van deze tabellen zal op de achtergrond plaatsvinden, maar zal de installateur er niet van weerhouden deze tabellen in te vullen. Dit kan sommige servers vertragen als er niet genoeg middelen voor MySQL zijn om de conversie te verwerken." #: lib/installer.php:2493 msgid "Tables" msgstr "Tabellen" #: lib/installer.php:2494 utilities.php:519 msgid "Collation" msgstr "Collatie" #: lib/installer.php:2494 utilities.php:514 msgid "Engine" msgstr "Motor" #: lib/installer.php:2494 utilities.php:520 #, fuzzy msgid "Row Format" msgstr "Formaat" #: lib/installer.php:2526 #, fuzzy msgid "One or more tables are too large to convert during the installation. You should use the cli/convert_tables.php script to perform the conversion, then refresh this page. For example: " msgstr "Een of meer tafels zijn te groot om tijdens de installatie om te zetten. Gebruik het cli/convert_tables.php script om de conversie uit te voeren en vernieuw deze pagina. Bijvoorbeeld:" #: lib/installer.php:2530 #, fuzzy msgid "The following tables should be converted to UTF8 and InnoDB with a Dynamic row format. Please select the tables that you wish to convert during the installation process." msgstr "De volgende tabellen moeten worden omgezet naar UTF8 en InnoDB. Selecteer de tabellen die u tijdens het installatieproces wilt converteren." #: lib/installer.php:2536 #, fuzzy msgid "All your tables appear to be UTF8 and Dynamic row format compliant" msgstr "Al uw tabellen lijken UTF8-conform te zijn" #: lib/installer.php:2546 #, fuzzy msgid "Confirm Upgrade" msgstr "Upgrade bevestigen" #: lib/installer.php:2550 #, fuzzy msgid "Confirm Downgrade" msgstr "Bevestig Downgrade" #: lib/installer.php:2554 #, fuzzy msgid "Confirm Installation" msgstr "Bevestig de installatie" #: lib/installer.php:2555 plugins.php:28 msgid "Install" msgstr "Installeer" #: lib/installer.php:2560 #, fuzzy msgid "DOWNGRADE DETECTED" msgstr "GECONSTATEERDE VERSLECHTERING" #: lib/installer.php:2561 #, fuzzy msgid "YOU MUST MANAUALLY CHANGE THE CACTI DATABASE TO REVERT ANY UPGRADE CHANGES THAT HAVE BEEN MADE.
    THE INSTALLER HAS NO METHOD TO DO THIS AUTOMATICALLY FOR YOU" msgstr "U MOET HANDELIJKE HANDELIJKE WIJZIGING VAN DE CACTI-DATABASE VOOR EEN UPGHANDELIJKE WIJZIGING VAN EEN UPGRADE WIJZIGE WIJZIGINGEN DIE HEBBEN MADE.
    THE INSTALLER HEEFT GEEN BEREIK om deze AUTOMATISCHE WIJZIGINGEN VOOR U te DOEN" #: lib/installer.php:2562 #, fuzzy msgid "Downgrading should only be performed when absolutely necessary and doing so may break your installlation" msgstr "Downgraden mag alleen worden uitgevoerd wanneer dit absoluut noodzakelijk is en dit kan uw installatie breken." #: lib/installer.php:2565 #, fuzzy msgid "Your Cacti Server is almost ready. Please check that you are happy to proceed." msgstr "Uw Cacti Server is bijna klaar. Controleer of u graag verder wilt gaan." #: lib/installer.php:2568 #, fuzzy, php-format msgid "Press '%s' then click '%s' to complete the installation process after selecting your Device Templates." msgstr "Druk op '%s' en klik vervolgens op '%s' om het installatieproces te voltooien na het selecteren van uw Device Templates." #: lib/installer.php:2584 #, fuzzy, php-format msgid "Installing Cacti Server v%s" msgstr "Cactusserver installeren v%s" #: lib/installer.php:2585 #, fuzzy msgid "Your Cacti Server is now installing" msgstr "Uw Cacti Server is nu aan het installeren" #: lib/installer.php:2666 #, php-format msgid "Spawning background process: %s %s" msgstr "" #: lib/installer.php:2692 msgid "Complete" msgstr "Voltooid" #: lib/installer.php:2693 #, fuzzy, php-format msgid "Your Cacti Server v%s has been installed/updated. You may now start using the software." msgstr "Uw Cacti Server v%s is geïnstalleerd/geüpdatet. U kunt nu beginnen met het gebruik van de software." #: lib/installer.php:2696 #, fuzzy, php-format msgid "Your Cacti Server v%s has been installed/updated with errors" msgstr "Uw Cacti Server v%s is geïnstalleerd / bijgewerkt met fouten" #: lib/installer.php:2808 msgid "Get Help" msgstr "Hulp vragen" #: lib/installer.php:2813 msgid "Report Issue" msgstr "Probleem melden" #: lib/installer.php:2816 msgid "Get Started" msgstr "Begin" #: lib/installer.php:2845 #, php-format msgid "Starting %s Process for v%s" msgstr "" #: lib/installer.php:2869 #, php-format msgid "Finished %s Process for v%s" msgstr "" #: lib/installer.php:2904 #, php-format msgid "Found %s templates to install" msgstr "" #: lib/installer.php:2915 #, php-format msgid "About to import Package #%s '%s'." msgstr "" #: lib/installer.php:2922 #, php-format msgid "Import of Package #%s '%s' under Profile '%s' succeeded" msgstr "" #: lib/installer.php:2928 #, php-format msgid "Import of Package #%s '%s' under Profile '%s' failed" msgstr "" #: lib/installer.php:2944 #, fuzzy, php-format msgid "Mapping Automation Template for Device Template '%s'" msgstr "Scantemplate voor [Verwijderd template]" #: lib/installer.php:2955 msgid "No templates were selected for import" msgstr "" #: lib/installer.php:2960 #, fuzzy msgid "Updating remote configuration file" msgstr "In afwachting van configuratie" #: lib/installer.php:2992 #, fuzzy, php-format msgid "Setting default data source profile to %s (%s)" msgstr "Het standaard data source profiel voor dit data template." #: lib/installer.php:3014 #, fuzzy, php-format msgid "Failed to find selected profile (%s), no changes were made" msgstr "Geen toepassing van gespecificeerd profiel %s != %s !" #: lib/installer.php:3023 #, php-format msgid "Updating automation network (%s), mode \"%s\" => \"%s\", subnet \"%s\" => %s\"" msgstr "" #: lib/installer.php:3033 msgid "Failed to find automation network, no changes were made" msgstr "" #: lib/installer.php:3037 msgid "Adding extra snmp settings for automation" msgstr "" #: lib/installer.php:3043 #, fuzzy, php-format msgid "Selecting Automation Option Set %s" msgstr "Verwijder automatiseringtemplate(s)" #: lib/installer.php:3056 #, fuzzy, php-format msgid "Updating Automation Option Set %s" msgstr "Automatisering SNMP opties" #: lib/installer.php:3059 #, php-format msgid "Successfully updated Automation Option Set %s" msgstr "" #: lib/installer.php:3061 #, fuzzy, php-format msgid "Resequencing Automation Option Set %s" msgstr "Automatisering op apparaat(en) uitvoeren" #: lib/installer.php:3067 #, fuzzy, php-format msgid "Failed to updated Automation Option Set %s" msgstr "Geen toepassing van het gespecificeerde automatiseringsgamma" #: lib/installer.php:3070 #, fuzzy msgid "Failed to find any automation option set" msgstr "Geen gegevens gevonden om te kopiëren!" #: lib/installer.php:3100 #, fuzzy, php-format msgid "Device Template for First Cacti Device is %s" msgstr "Apparaattemplate [wijzig: %s]" #: lib/installer.php:3126 #, fuzzy msgid "Creating Graphs for Default Device" msgstr "Maak grafieken voor dit apparaat" #: lib/installer.php:3133 #, fuzzy msgid "Adding Device to Default Tree" msgstr "Apparaat standaardinstellingen" #: lib/installer.php:3141 msgid "No templated graphs for Default Device were found" msgstr "" #: lib/installer.php:3145 msgid "WARNING: Device Template for your Operating System Not Found. You will need to import Device Templates or Cacti Packages to monitor your Cacti server." msgstr "" #: lib/installer.php:3152 msgid "Running first-time data query for local host" msgstr "" #: lib/installer.php:3160 #, fuzzy msgid "Repopulating poller cache" msgstr "Poller cache opnieuw opbouwen" #: lib/installer.php:3165 #, fuzzy msgid "Repopulating SNMP Agent cache" msgstr "SNMPAgent cache opnieuw opbouwen" #: lib/installer.php:3170 msgid "Generating RSA Key Pair" msgstr "" #: lib/installer.php:3182 #, php-format msgid "Found %s tables to convert" msgstr "" #: lib/installer.php:3189 #, php-format msgid "Converting Table #%s '%s'" msgstr "" #: lib/installer.php:3204 msgid "No tables where found or selected for conversion" msgstr "" #: lib/installer.php:3215 #, php-format msgid "Switched from %s to %s" msgstr "" #: lib/installer.php:3219 #, php-format msgid "NOTE: Using temporary file for db cache: %s" msgstr "" #: lib/installer.php:3241 #, php-format msgid "Upgrading from v%s (DB %s) to v%s" msgstr "" #: lib/installer.php:3249 #, php-format msgid "WARNING: Failed to find upgrade function for v%s" msgstr "" #: lib/installer.php:3308 msgid "Install aborted due to no EULA acceptance" msgstr "" #: lib/installer.php:3328 #, php-format msgid "Background was already started at %s, this attempt at %s was skipped" msgstr "" #: lib/installer.php:3348 #, fuzzy, php-format msgid "Exception occurred during installation: #%s - %s" msgstr "Uitzondering vond plaats tijdens de installatie: #" #: lib/installer.php:3357 #, fuzzy, php-format msgid "Installation was started at %s, completed at %s" msgstr "De installatie werd gestart in %s, voltooid in %s" #: lib/installer.php:3384 #, fuzzy msgid "Both" msgstr "FOUT: U moet zowel een maand als de dag(en) van de maand specificeren. Het netwerk %s wordt uitgeschakeld!" #: lib/installer.php:3384 #, fuzzy, php-format msgid "No - %s" msgstr "RRA [wijzig: %s %s]" #: lib/installer.php:3386 lib/installer.php:3388 #, fuzzy, php-format msgid "%s - No" msgstr "RRA [wijzig: %s %s]" #: lib/installer.php:3386 #, fuzzy msgid "Web" msgstr "Web Basic Authentication is geconfigureerd, maar geen gebruikersnaam was doorgegeven aan de webserver. Controleer of u authenticatie heeft ingeschakeld op de webserver." #: lib/installer.php:3388 #, fuzzy msgid "Cli" msgstr "Klassiek" #: lib/installer.php:3393 #, php-format msgid "Setting PHP Option %s = %s" msgstr "" #: lib/installer.php:3399 #, php-format msgid "Failed to set PHP option %s, is %s (should be %s)" msgstr "" #: lib/installer.php:3418 #, fuzzy msgid "No Remote Data Collectors found for full syncronization" msgstr "Dataverzamelaar(s) niet gevonden bij een poging tot synchronisatie" #: lib/ldap.php:249 msgid "Authentication Success" msgstr "Authenticatie succesvol" #: lib/ldap.php:253 msgid "Authentication Failure" msgstr "Authenticatiefout" #: lib/ldap.php:257 msgid "PHP LDAP not enabled" msgstr "PHP LDAP niet actief" #: lib/ldap.php:261 msgid "No username defined" msgstr "Geen gebruikersnaam gedefinieerd" #: lib/ldap.php:265 msgid "Protocol Error, Unable to set version" msgstr "Protocol fout, instellen van versie niet mogelijk" #: lib/ldap.php:269 #, fuzzy msgid "Protocol Error, Unable to set referrals option" msgstr "Protocolfout, kan geen verwijzingsoptie instellen" #: lib/ldap.php:273 msgid "Protocol Error, unable to start TLS communications" msgstr "Protocol fout, starten van TLS communicatie niet mogelijk" #: lib/ldap.php:277 #, fuzzy, php-format msgid "Protocol Error, General failure (%s)" msgstr "Protocolfout, algemene fout (%s)" #: lib/ldap.php:281 #, fuzzy, php-format msgid "Protocol Error, Unable to bind, LDAP result: %s" msgstr "Protocolfout, niet te binden, LDAP-resultaat: %s" #: lib/ldap.php:285 msgid "Unable to Connect to Server" msgstr "Verbinding met de server mislukt" #: lib/ldap.php:289 msgid "Connection Timeout" msgstr "Connectie timeout" #: lib/ldap.php:293 msgid "Insufficient access" msgstr "Onvoldoende toegang" #: lib/ldap.php:297 #, fuzzy msgid "Group DN could not be found to compare" msgstr "Groep DN kon niet worden gevonden om te vergelijken" #: lib/ldap.php:301 msgid "More than one matching user found" msgstr "Meer dan één overeenkomstige gebruiker gevonden" #: lib/ldap.php:305 #, fuzzy msgid "Unable to find user from DN" msgstr "Kan de gebruiker van DN niet vinden" #: lib/ldap.php:309 #, fuzzy msgid "Unable to find users DN" msgstr "Kan gebruikers DN niet vinden" #: lib/ldap.php:313 msgid "Unable to create LDAP connection object" msgstr "Het was niet mogelijk om een LDAP connectie object te maken" #: lib/ldap.php:317 #, fuzzy msgid "Specific DN and Password required" msgstr "Specifieke DN en wachtwoord vereist" #: lib/ldap.php:321 #, fuzzy, php-format msgid "Unexpected error %s (Ldap Error: %s)" msgstr "Onverwachte fout %s (Ldap Error: %s)" #: lib/ping.php:130 msgid "ICMP Ping timed out" msgstr "ICMP ping timed out" #: lib/ping.php:202 lib/ping.php:220 #, php-format msgid "ICMP Ping Success (%s ms)" msgstr "ICMP Ping succes (%s ms)" #: lib/ping.php:207 lib/ping.php:225 msgid "ICMP ping Timed out" msgstr "ICMP ping timed out" #: lib/ping.php:232 lib/ping.php:451 lib/ping.php:580 msgid "Destination address not specified" msgstr "Geadresseerde is niet gespecificeerd" #: lib/ping.php:329 lib/ping.php:466 msgid "default" msgstr "standaaard" #: lib/ping.php:357 lib/ping.php:366 lib/ping.php:494 lib/ping.php:503 msgid "Please upgrade to PHP 5.5.4+ for IPv6 support!" msgstr "Upgrade naar PHP 5.5.4+ voor IPv6 ondersteuning!" #: lib/ping.php:389 #, php-format msgid "UDP ping error: %s" msgstr "UDP ping fout: %s" #: lib/ping.php:429 #, php-format msgid "UDP Ping Success (%s ms)" msgstr "UDP ping succesvol (%s ms)" #: lib/ping.php:526 #, fuzzy, php-format msgid "TCP ping: socket_connect(), reason: %s" msgstr "TCP ping: socket_connect(), reden: %s" #: lib/ping.php:544 #, fuzzy, php-format msgid "TCP ping: socket_select() failed, reason: %s" msgstr "TCP ping: socket_select() mislukt, reden: %s" #: lib/ping.php:559 #, php-format msgid "TCP Ping Success (%s ms)" msgstr "TCP ping succesvol (%s ms)" #: lib/ping.php:569 msgid "TCP ping timed out" msgstr "TCP ping timed out" #: lib/ping.php:596 #, fuzzy msgid "Ping not performed due to setting." msgstr "Ping niet uitgevoerd vanwege de instelling." #: lib/plugins.php:562 #, fuzzy, php-format msgid "%s Version %s or above is required for %s. " msgstr "%s Versie %s of hoger is vereist voor %s." #: lib/plugins.php:566 #, fuzzy, php-format msgid "%s is required for %s, and it is not installed. " msgstr "%s is vereist voor %s, en het is niet geïnstalleerd." #: lib/plugins.php:582 msgid "Plugin cannot be installed." msgstr "Plugin kan niet worden geïnstalleerd." #: lib/plugins.php:954 lib/plugins.php:961 plugins.php:360 plugins.php:440 msgid "Plugins" msgstr "Plugins" #: lib/plugins.php:972 lib/plugins.php:978 #, php-format msgid "Requires: Cacti >= %s" msgstr "Benodigd: Cacti >= %s" #: lib/plugins.php:975 msgid "Legacy Plugin" msgstr "Oude plugin(s)" #: lib/plugins.php:1000 msgid "Not Stated" msgstr "Niet vermeld" #: lib/reports.php:485 #, php-format msgid "Problems sending Report '%s' Problem with e-mail Subsystem Error is '%s'" msgstr "" #: lib/reports.php:492 #, php-format msgid "Report '%s' Sent Successfully" msgstr "" #: lib/reports.php:1001 msgid "Host:" msgstr "Host:" #: lib/reports.php:1006 msgid "Graph:" msgstr "Grafiek:" #: lib/reports.php:1110 msgid "(No Graph Template)" msgstr "(Geen grafiektemplate)" #: lib/reports.php:1175 #, fuzzy msgid "(Non Query Based)" msgstr "Niet query gebaseerd" #: lib/reports.php:1515 msgid "Add to Report" msgstr "Toevoegen aan rapport" #: lib/reports.php:1532 #, fuzzy msgid "Choose the Report to associate these graphs with. The defaults for alignment will be used for each graph in the list below." msgstr "Kies het rapport om deze grafieken aan te koppelen. De standaardwaarden voor uitlijning worden gebruikt voor elke grafiek in de onderstaande lijst." #: lib/reports.php:1534 msgid "Report:" msgstr "Rapportage:" #: lib/reports.php:1542 #, fuzzy msgid "Graph Timespan:" msgstr "Grafiek tijdspanne" #: lib/reports.php:1545 msgid "Graph Alignment:" msgstr "Grafiek uitlijning:" #: lib/reports.php:1633 #, fuzzy, php-format msgid "Created Report Graph Item '%s'" msgstr "Rapportagegrafiek item '%s'" #: lib/reports.php:1635 #, fuzzy, php-format msgid "Failed Adding Report Graph Item '%s' Already Exists" msgstr "Mislukt Rapportgrafiekitem '%s' Bestaat al" #: lib/reports.php:1638 #, fuzzy, php-format msgid "Skipped Report Graph Item '%s' Already Exists" msgstr "Overgeslagen Rapport Grafiek Item '%s' Bestaat al" #: lib/rrd.php:2652 #, fuzzy, php-format msgid "Required RRD step size is '%s'" msgstr "Vereiste RRD-stapgrootte is \"%s\"." #: lib/rrd.php:2681 #, fuzzy, php-format msgid "Type for Data Source '%s' should be '%s'" msgstr "Type voor gegevensbron \"%s\" moet \"%s\" zijn" #: lib/rrd.php:2686 #, fuzzy, php-format msgid "Heartbeat for Data Source '%s' should be '%s'" msgstr "Hartslag voor gegevensbron \"%s\" moet \"%s\" zijn" #: lib/rrd.php:2698 #, fuzzy, php-format msgid "RRD minimum for Data Source '%s' should be '%s'" msgstr "RRD minimum voor gegevensbron \"%s\" moet \"%s\" zijn" #: lib/rrd.php:2718 #, fuzzy, php-format msgid "RRD maximum for Data Source '%s' should be '%s'" msgstr "RRD maximum voor gegevensbron \"%s\" moet \"%s\" zijn" #: lib/rrd.php:2728 #, fuzzy, php-format msgid "DS '%s' missing in RRDfile" msgstr "DS \"%s\" ontbreekt in RRDfile" #: lib/rrd.php:2737 #, fuzzy, php-format msgid "DS '%s' missing in Cacti definition" msgstr "DS \"%s\" ontbreekt in de definitie van cactussen" #: lib/rrd.php:2754 lib/rrd.php:2755 #, fuzzy, php-format msgid "Cacti RRA '%s' has same CF/steps (%s, %s) as '%s'" msgstr "Cactussen RRA \"%s\" heeft dezelfde CF/stappen (%s, %s) als \"%s\"." #: lib/rrd.php:2769 lib/rrd.php:2770 #, fuzzy, php-format msgid "File RRA '%s' has same CF/steps (%s, %s) as '%s'" msgstr "Bestand RRA \"%s\" heeft dezelfde CF/stappen (%s, %s) als \"%s\"." #: lib/rrd.php:2801 #, fuzzy, php-format msgid "XFF for cacti RRA id '%s' should be '%s'" msgstr "XFF voor cactussen RRA id \"%s\" moet \"%s\" zijn" #: lib/rrd.php:2805 #, php-format msgid "Number of rows for Cacti RRA id '%s' should be '%s'" msgstr "Aantal rijen van Cacti RRA id '%s' zou moeten zijn: '%s'" #: lib/rrd.php:2821 #, php-format msgid "RRA '%s' missing in RRDfile" msgstr "RRA '%s' ontbreekt in het RRD bestand" #: lib/rrd.php:2830 #, php-format msgid "RRA '%s' missing in Cacti definition" msgstr "RRA '%s' ontbreekt in de Cacti definitie" #: lib/rrd.php:2849 msgid "RRD File Information" msgstr "RRD bestandsinformatie" #: lib/rrd.php:2881 #, fuzzy msgid "Data Source Items" msgstr "50000 Data bron items (Standaard)" #: lib/rrd.php:2883 msgid "Minimal Heartbeat" msgstr "Minimale heartbeat" #: lib/rrd.php:2884 msgid "Min" msgstr "Min" #: lib/rrd.php:2885 msgid "Max" msgstr "Max" #: lib/rrd.php:2886 #, fuzzy msgid "Last DS" msgstr "Laatste DS" #: lib/rrd.php:2888 #, fuzzy msgid "Unknown Sec" msgstr "Onbekend Sec." #: lib/rrd.php:2939 #, fuzzy msgid "Round Robin Archive" msgstr "Ronde Robin Archief" #: lib/rrd.php:2942 msgid "Cur Row" msgstr "Huidige rij" #: lib/rrd.php:2943 #, fuzzy msgid "PDP per Row" msgstr "PDP per rij" #: lib/rrd.php:2945 #, fuzzy msgid "CDP Prep Value (0)" msgstr "CDP Prep Waarde (0)" #: lib/rrd.php:2946 #, fuzzy msgid "CDP Unknown Data points (0)" msgstr "CDP Onbekende gegevenspunten (0)" #: lib/rrd.php:3023 #, php-format msgid "rename %s to %s" msgstr "hernoem %s naar %s" #: lib/rrd.php:3073 msgid "Error while parsing the XML of rrdtool dump" msgstr "Fout tijdens het parsen van de RRDtool dump XML" #: lib/rrd.php:3105 lib/rrd.php:3160 lib/rrd.php:3216 #, php-format msgid "ERROR while writing XML file: %s" msgstr "FOUT tijdens het schrijven van XML bestand: %s" #: lib/rrd.php:3116 lib/rrd.php:3171 lib/rrd.php:3227 #, php-format msgid "ERROR: RRDfile %s not writeable" msgstr "FOUT: RRD bestand %s is niet schrijfbaar" #: lib/rrd.php:3143 lib/rrd.php:3199 msgid "Error while parsing the XML of RRDtool dump" msgstr "Fout tijdens het parsen van de RRDtool dump XML" #: lib/rrd.php:3432 #, php-format msgid "RRA (CF=%s, ROWS=%d, PDP_PER_ROW=%d, XFF=%1.2f) removed from RRD file\n" msgstr "RRA (CF=%s, RIJEN=%d, PDP_PER_RIJ=%d, XFF=%1.2f) verwijderd van RRD bestand\n" #: lib/rrd.php:3466 #, php-format msgid "RRA (CF=%s, ROWS=%d, PDP_PER_ROW=%d, XFF=%1.2f) adding to RRD file\n" msgstr "RRA (CF=%s, RIJEN=%d, PDP_PER_RIJ=%d, XFF=%1.2f) toegevoegd aan RRD bestand\n" #: lib/rrd.php:3496 lib/rrd.php:3510 #, fuzzy, php-format msgid "Website does not have write access to %s, may be unable to create/update RRDs" msgstr "Website heeft geen schrijftoegang tot %s, kan niet in staat zijn om RRDs aan te maken/bij te werken" #: lib/rrd.php:3506 #, fuzzy msgid "(Custom)" msgstr "Aangepast" #: lib/rrd.php:3512 #, fuzzy msgid "Failed to open data file, poller may not have run yet" msgstr "Als het bestand niet wordt geopend, is het mogelijk dat de poller nog niet is uitgevoerd." #: lib/rrd.php:3515 #, fuzzy msgid "RRA Folder" msgstr "RRA-map" #: lib/rrd.php:3515 #, fuzzy msgid "Root" msgstr "ROOT" #: lib/rrd.php:3618 msgid "Unknown RRDtool Error" msgstr "Onbekende RRDtool fout" #: lib/template.php:1015 #, fuzzy msgid "Attempting to Create Graph from Non-Template" msgstr "Maak geaggregeerde grafiek vanaf template" #: lib/template.php:1027 msgid "Attempting to Create Graph from Removed Graph Template" msgstr "" #: lib/template.php:1620 lib/template.php:1640 #, php-format msgid "Created: %s" msgstr "Gemaakt: %s" #: lib/template.php:1631 lib/template.php:1651 #, fuzzy msgid "ERROR: Whitelist Validation Failed. Check Data Input Method" msgstr "ERROR: Whitelist Validatie mislukt. Controleer de gegevensinvoermethode" #: lib/utility.php:847 msgid "MySQL 5.6+ and MariaDB 10.0+ are great releases, and are very good versions to choose. Make sure you run the very latest release though which fixes a long standing low level networking issue that was causing spine many issues with reliability." msgstr "MySQL 5.6+ en MariaDB 10.0+ zijn goede releases en zijn goede versies om te kiezen. Zorg ervoor dat u de laatste versie draait. Hierin is een lang levende fout opgelost met betrekking tot low level networking, dat voor veel betrouwbaarheidsproblemen zorgde met Spine." #: lib/utility.php:859 #, fuzzy, php-format msgid "It is STRONGLY recommended that you enable InnoDB in any %s version greater than 5.5.3." msgstr "Het wordt aanbevolen InnoDB te activeren voor iedere %s versie groter dan 5.1." #: lib/utility.php:872 msgid "When using Cacti with languages other than English, it is important to use the utf8_general_ci collation type as some characters take more than a single byte. If you are first just now installing Cacti, stop, make the changes and start over again. If your Cacti has been running and is in production, see the internet for instructions on converting your databases and tables if you plan on supporting other languages." msgstr "Wanneer Cacti gebruikt wordt met talen anders dan Engels, is het belangrijk om de utf8_general_ci karakterset te gebruiken, omdat sommige karakters multi-byte zijn. Als u de installatie nu voor het eerst uitvoert, stop dan, wijzig de collatie en begin opnieuw. Als Cacti al draait in een productieomgeving, kijk op het internet voor instructies over het converteren van uw database en tabellen voor de ondersteuning van andere talen." #: lib/utility.php:878 msgid "When using Cacti with languages other than English, it is important to use the utf8 character set as some characters take more than a single byte. If you are first just now installing Cacti, stop, make the changes and start over again. If your Cacti has been running and is in production, see the internet for instructions on converting your databases and tables if you plan on supporting other languages." msgstr "Wanneer Cacti gebruikt wordt met talen anders dan Engels, is het belangrijk om de UTF8 karakterset te gebruiken, omdat sommige karakters multi-byte zijn. Als u de installatie nu voor het eerst uitvoert, stop dan, wijzig de collatie en begin opnieuw. Als Cacti al draait in een productieomgeving, kijk op het internet voor instructies over het converteren van uw database en tabellen voor de ondersteuning van andere talen." #: lib/utility.php:889 #, php-format msgid "It is recommended that you enable InnoDB in any %s version greater than 5.1." msgstr "Het wordt aanbevolen InnoDB te activeren voor iedere %s versie groter dan 5.1." #: lib/utility.php:901 msgid "When using Cacti with languages other than English, it is important to use the utf8mb4_unicode_ci collation type as some characters take more than a single byte." msgstr "Wanneer Cacti wordt gebruikt in talen anders dan Engels, wordt het aanbevolen om utf8mb4_unicode_ci collatie te gebruiken omdat sommige karakters meer dan een enkele byte innemen." #: lib/utility.php:907 #, fuzzy msgid "When using Cacti with languages other than English, it is important to use the utf8mb4 character set as some characters take more than a single byte." msgstr "Bij het gebruik van Cacti in andere talen dan het Engels is het belangrijk om de utf8mb4 karakterset te gebruiken, omdat sommige karakters meer dan één byte in beslag nemen." #: lib/utility.php:916 #, php-format msgid "Depending on the number of logins and use of spine data collector, %s will need many connections. The calculation for spine is: total_connections = total_processes * (total_threads + script_servers + 1), then you must leave headroom for user connections, which will change depending on the number of concurrent login accounts." msgstr "Afhankelijk van het aantal logins en het gebruik van de Spine data collector, heeft %s een aantal verbindingen nodig. De berekening voor Spine is: totaal_aantal_verbindingen = totaal_aantal_processen * (totaal_aantal_threads + script_servers + 1), en dan heeft u nog ruimte nodig voor gebruikersverbindingen, deze zullen variëren door het aantal gelijktijdige verbindingen van gebruikeraccounts." #: lib/utility.php:921 #, fuzzy msgid "Keeping the table cache larger means less file open/close operations when using innodb_file_per_table." msgstr "Het groter houden van de tabel cache betekent minder open/dicht-bewerkingen bij gebruik van innodb_file_per_table." #: lib/utility.php:926 msgid "With Remote polling capabilities, large amounts of data will be synced from the main server to the remote pollers. Therefore, keep this value at or above 16M." msgstr "Met remote polling oplossingen zullen grote hoeveelheden data worden gesynchroniseerd van de hoofd poller naar de remote pollers. Hou daarom deze waarde op of boven de 16M." #: lib/utility.php:932 #, fuzzy, php-format msgid "If using the Cacti Performance Booster and choosing a memory storage engine, you have to be careful to flush your Performance Booster buffer before the system runs out of memory table space. This is done two ways, first reducing the size of your output column to just the right size. This column is in the tables poller_output, and poller_output_boost. The second thing you can do is allocate more memory to memory tables. We have arbitrarily chosen a recommended value of 10%% of system memory, but if you are using SSD disk drives, or have a smaller system, you may ignore this recommendation or choose a different storage engine. You may see the expected consumption of the Performance Booster tables under Console -> System Utilities -> View Boost Status." msgstr "Als u de Cacti Performance Booster gebruikt en een geheugenopslag engine kiest, moet u voorzichtig zijn met het spoelen van uw Performance Booster buffer voordat het systeem geen geheugenruimte meer heeft. Dit gebeurt op twee manieren, eerst wordt de grootte van uw output kolom teruggebracht tot precies de juiste grootte. Deze kolom staat in de tabellen poller_output, en poller_output_boost. Het tweede wat u kunt doen is meer geheugen toewijzen aan geheugentabellen. We hebben willekeurig gekozen voor een aanbevolen waarde van 10% van het systeemgeheugen, maar als u SSD-schijfstations gebruikt of een kleiner systeem hebt, kunt u deze aanbeveling negeren of een andere opslagmotor kiezen. U kunt het verwachte verbruik van de Performance Booster tabellen zien onder Console -> System Utilities -> View Boost Status." #: lib/utility.php:938 msgid "When executing subqueries, having a larger temporary table size, keep those temporary tables in memory." msgstr "Wanneer subqueries worden uitgevoerd, is een grote tijdelijk tabel grootte handig zodat deze tijdelijke tabellen in-memory blijven." #: lib/utility.php:944 msgid "When performing joins, if they are below this size, they will be kept in memory and never written to a temporary file." msgstr "Wanneer joins worden gebruikt, en het resultaat beneden deze waarde blijft, zal het resultaat in-memory blijven en niet naar een tijdelijk bestand worden geschreven." #: lib/utility.php:950 #, php-format msgid "When using InnoDB storage it is important to keep your table spaces separate. This makes managing the tables simpler for long time users of %s. If you are running with this currently off, you can migrate to the per file storage by enabling the feature, and then running an alter statement on all InnoDB tables." msgstr "Wanneer de InnoDB storage engine wordt gebruikt is het belangrijk om de table spaces gescheiden te houden. Dit maakt het beheer van de tabellen simpeler voor langdurig gebruik van %s. Als op dit moment deze waarde niet actief is, kunt u migreren naar de per-bestand opslag door deze optie te activeren en een ALTER statement uit te voeren op iedere InnoDB tabel." #: lib/utility.php:956 #, fuzzy msgid "When using innodb_file_per_table, it is important to set the innodb_file_format to Barracuda. This setting will allow longer indexes important for certain Cacti tables." msgstr "Bij het gebruik van innodb_file_per_table is het belangrijk om het innodb_file_format in te stellen op Barracuda. Deze instelling maakt langere indexen mogelijk die belangrijk zijn voor bepaalde Cactustabellen." #: lib/utility.php:962 msgid "If your tables have very large indexes, you must operate with the Barracuda innodb_file_format and the innodb_large_prefix equal to 1. Failure to do this may result in plugins that can not properly create tables." msgstr "" #: lib/utility.php:968 #, fuzzy, php-format msgid "InnoDB will hold as much tables and indexes in system memory as is possible. Therefore, you should make the innodb_buffer_pool large enough to hold as much of the tables and index in memory. Checking the size of the /var/lib/mysql/cacti directory will help in determining this value. We are recommending 25%% of your systems total memory, but your requirements will vary depending on your systems size." msgstr "InnoDB zal zoveel mogelijk tabellen en indexen in het systeemgeheugen opslaan. Daarom moet je de innodb_buffer_pool groot genoeg maken om zoveel mogelijk van de tabellen en index in het geheugen te houden. Het controleren van de grootte van de map /var/lib/mysql/cacti helpt bij het bepalen van deze waarde. Wij raden 25% van het totale geheugen van uw systemen aan, maar uw behoeften zullen variëren afhankelijk van de grootte van uw systemen." #: lib/utility.php:974 msgid "This settings should remain ON unless your Cacti instances is running on either ZFS or FusionI/O which both have internal journaling to accomodate abrupt system crashes. However, if you have very good power, and your systems rarely go down and you have backups, turning this setting to OFF can net you almost a 50% increase in database performance." msgstr "" #: lib/utility.php:979 msgid "This is where metadata is stored. If you had a lot of tables, it would be useful to increase this." msgstr "Dit is waar metadata is opgeslagen. Als u een grote hoeveelheid tabellen heeft is het handig om deze waarde te verhogen." #: lib/utility.php:984 msgid "Rogue queries should not for the database to go offline to others. Kill these queries before they kill your system." msgstr "Rogue-queries zouden niet moeten omdat deze de server omlaag halen. Kill deze queries voordat ze uw systeem killen." #: lib/utility.php:989 #, fuzzy msgid "Maximum I/O performance happens when you use the O_DIRECT method to flush pages." msgstr "Maximale I/O-prestaties worden bereikt wanneer u de O_DIRECT-methode gebruikt om pagina's door te spoelen." #: lib/utility.php:999 #, fuzzy, php-format msgid "Setting this value to 2 means that you will flush all transactions every second rather than at commit. This allows %s to perform writing less often." msgstr "Het instellen van deze waarde op 2 betekent dat je alle transacties elke seconde spoelt in plaats van bij het vastleggen. Hierdoor kan %s minder vaak schrijven." #: lib/utility.php:1004 msgid "With modern SSD type storage, having multiple io threads is advantageous for applications with high io characteristics." msgstr "Met moderne SSD opslag is het hebben van meerdere IO threads voordelig voor applicaties met een hoog IO gebruik." #: lib/utility.php:1012 #, fuzzy, php-format msgid "As of %s %s, the you can control how often %s flushes transactions to disk. The default is 1 second, but in high I/O systems setting to a value greater than 1 can allow disk I/O to be more sequential" msgstr "Vanaf %s %s %s, kunt u controleren hoe vaak %s transacties naar de schijf spoelt. De standaardwaarde is 1 seconde, maar in hoge I/O-systemen kan het instellen op een waarde groter dan 1 de I/O van de schijf meer sequentieel maken." #: lib/utility.php:1017 msgid "With modern SSD type storage, having multiple read io threads is advantageous for applications with high io characteristics." msgstr "Met moderne SSD opslag is het hebben van meerdere lees IO threads voordelig voor applicaties met een hoog IO gebruik." #: lib/utility.php:1022 msgid "With modern SSD type storage, having multiple write io threads is advantageous for applications with high io characteristics." msgstr "Met moderne SSD opslag is het hebben van meerdere schrijf IO threads voordelig voor applicaties met een hoog IO gebruik." #: lib/utility.php:1028 #, php-format msgid "%s will divide the innodb_buffer_pool into memory regions to improve performance. The max value is 64. When your innodb_buffer_pool is less than 1GB, you should use the pool size divided by 128MB. Continue to use this equation upto the max of 64." msgstr "%s zal de innodb_buffer_pool onderverdelen in geheugendelen om de snelheid te optimaliseren. De maximale waarde is 64. Wanneer uw innodb_buffer_pool minder is dan 1GB, moet u de pool grootte delen door 128MB. Ga hiermee door tot de maximale waarde van 64." #: lib/utility.php:1034 #, fuzzy msgid "If you have SSD disks, use this suggestion. If you have physical hard drives, use 200 * the number of active drives in the array. If using NVMe or PCIe Flash, much larger numbers as high as 100000 can be used." msgstr "Als u SSD-schijven hebt, gebruik dan deze suggestie. Als u fysieke harde schijven hebt, gebruik dan 200 * het aantal actieve schijven in de array. Bij gebruik van NVMe of PCIe Flash kunnen veel grotere aantallen tot 100000 worden gebruikt." #: lib/utility.php:1040 #, fuzzy msgid "If you have SSD disks, use this suggestion. If you have physical hard drives, use 2000 * the number of active drives in the array. If using NVMe or PCIe Flash, much larger numbers as high as 200000 can be used." msgstr "Als u SSD-schijven hebt, gebruik dan deze suggestie. Als u fysieke harde schijven hebt, gebruik dan 2000 * het aantal actieve schijven in de array. Bij gebruik van NVMe of PCIe Flash kunnen veel grotere aantallen tot 200000 worden gebruikt." #: lib/utility.php:1046 #, fuzzy msgid "If you have SSD disks, use this suggestion. Otherwise, do not set this setting." msgstr "Als u SSD-schijven hebt, gebruik dan deze suggestie. Stel deze instelling anders niet in." #: lib/utility.php:1061 #, php-format msgid "%s Tuning" msgstr "%s Tuning" #: lib/utility.php:1061 msgid "Note: Many changes below require a database restart" msgstr "Let op: veel wijzigingen die hieronder worden vermeld vereisen een herstart van de database server" #: lib/utility.php:1069 msgid "Variable" msgstr "Variabel" #: lib/utility.php:1070 msgid "Current Value" msgstr "Huidige waarde" #: lib/utility.php:1072 msgid "Recommended Value" msgstr "Aanbevolen waarde" #: lib/utility.php:1073 msgid "Comments" msgstr "Opmerkingen" #: lib/utility.php:1483 #, fuzzy, php-format msgid "PHP %s is the mimimum version" msgstr "PHP %s is de minimale versie" #: lib/utility.php:1485 #, fuzzy, php-format msgid "A minimum of %s memory limit" msgstr "Een minimum van %s MB geheugenlimiet" #: lib/utility.php:1487 #, fuzzy, php-format msgid "A minimum of %s m execution time" msgstr "Minimaal %s m uitvoeringstijd" #: lib/utility.php:1489 #, fuzzy msgid "A valid timezone that matches MySQL and the system" msgstr "Een geldige tijdzone die overeenkomt met MySQL en het systeem" #: lib/vdef.php:75 msgid "A useful name for this VDEF." msgstr "Een naam voor deze VDEF." #: links.php:192 msgid "Click 'Continue' to Enable the following Page(s)." msgstr "Klik op 'Volgende' om de volgende pagina('s) in te schakelen." #: links.php:197 msgid "Enable Page(s)" msgstr "Activeer pagina('s)" #: links.php:201 msgid "Click 'Continue' to Disable the following Page(s)." msgstr "Klik op 'Volgende' om de volgende pagina('s) uit te schakelen." #: links.php:206 msgid "Disable Page(s)" msgstr "Deactiveer pagina('s)" #: links.php:210 msgid "Click 'Continue' to Delete the following Page(s)." msgstr "Klik op 'Volgende' om de volgende pagina('s) te verwijderen." #: links.php:215 msgid "Delete Page(s)" msgstr "Verwijder pagina('s)" #: links.php:316 msgid "Links" msgstr "Links" #: links.php:330 msgid "Apply Filter" msgstr "Filter toepassen" #: links.php:331 msgid "Reset filters" msgstr "Filters herstellen" #: links.php:345 links.php:513 user_admin.php:1713 user_group_admin.php:1401 #, fuzzy msgid "Top Tab" msgstr "Top Tabblad" #: links.php:346 user_admin.php:1714 user_group_admin.php:1402 #, fuzzy msgid "Bottom Console" msgstr "Bodemconsole" #: links.php:347 user_admin.php:1715 user_group_admin.php:1403 #, fuzzy msgid "Top Console" msgstr "Bovenste console" #: links.php:380 msgid "Page" msgstr "Pagina" #: links.php:382 links.php:505 links.php:510 msgid "Style" msgstr "Stijl" #: links.php:394 msgid "Edit Page" msgstr "Wijzig pagina" #: links.php:397 msgid "View Page" msgstr "Toon pagina" #: links.php:421 #, fuzzy msgid "Sort for Ordering" msgstr "Sorteren om te bestellen" #: links.php:430 msgid "No Pages Found" msgstr "Geen pagina's gevonden" #: links.php:514 msgid "Console Menu" msgstr "Console menu" #: links.php:515 msgid "Bottom of Console Page" msgstr "Onderkant van de console pagina" #: links.php:516 msgid "Top of Console Page" msgstr "Bovenkant van de console pagina" #: links.php:518 msgid "Where should this page appear?" msgstr "Waar moet deze pagina verschijnen?" #: links.php:522 msgid "Console Menu Section" msgstr "Console menu sectie" #: links.php:525 #, fuzzy msgid "Under which Console heading should this item appear? (All External Link menus will appear between Configuration and Utilities)" msgstr "Onder welke Console-rubriek moet dit item verschijnen? (Alle menu's van de externe link verschijnen tussen Configuratie en Hulpprogramma's)" #: links.php:529 msgid "New Console Section" msgstr "Nieuwe console sectie" #: links.php:532 #, fuzzy msgid "If you don't like any of the choices above, type a new title in here." msgstr "Als een van de bovenstaande keuzes je niet bevalt, typ dan hier een nieuwe titel in." #: links.php:536 #, fuzzy msgid "Tab/Menu Name" msgstr "Tabblad/Menu-naam" #: links.php:539 #, fuzzy msgid "The text that will appear in the tab or menu." msgstr "De tekst die in het tabblad of menu verschijnt." #: links.php:543 msgid "Content File/URL" msgstr "Content bestand/URL" #: links.php:547 #, fuzzy msgid "Web URL Below" msgstr "Web URL Hieronder" #: links.php:548 #, fuzzy msgid "The file that contains the content for this page. This file needs to be in the Cacti 'include/content/' directory." msgstr "Het bestand dat de inhoud van deze pagina bevat. Dit bestand moet in de map 'include/content/content/' van de Cactus staan." #: links.php:552 #, fuzzy msgid "Web URL Location" msgstr "URL-web-URL Locatie" #: links.php:554 #, fuzzy msgid "The valid URL to use for this external link. Must include the type, for example http://www.cacti.net. Note that many websites do not allow them to be embedded in an iframe from a foreign site, and therefore External Linking may not work." msgstr "De geldige URL om te gebruiken voor deze externe link. Moet het type bevatten, bijvoorbeeld http://www.cacti.net. Merk op dat veel websites niet toestaan dat ze worden ingebed in een iframe van een buitenlandse site, en daarom kan het zijn dat External Linking niet werkt." #: links.php:563 #, fuzzy msgid "If checked, the page will be available immediately to the admin user." msgstr "Indien aangevinkt, zal de pagina onmiddellijk beschikbaar zijn voor de beheerder." #: links.php:568 #, fuzzy msgid "Automatic Page Refresh" msgstr "Automatisch pagina verversen" #: links.php:571 #, fuzzy msgid "How often do you wish this page to be refreshed automatically." msgstr "Hoe vaak wilt u dat deze pagina automatisch wordt ververst." #: links.php:579 #, php-format msgid "External Links [edit: %s]" msgstr "Externe links [wijzig: %s]" #: links.php:581 msgid "External Links [new]" msgstr "Externe links [nieuw]" #: logout.php:52 logout.php:88 msgid "Logout of Cacti" msgstr "Cacti uitloggen" #: logout.php:59 logout.php:95 msgid "Automatic Logout" msgstr "Automatisch uitloggen" #: logout.php:61 logout.php:97 msgid "You have been logged out of Cacti due to a session timeout." msgstr "U bent uitgelogd uit Cacti omdat de sessie is verlopen." #: logout.php:62 logout.php:98 #, php-format msgid "Please close your browser or %sLogin Again%s" msgstr "Sluit alstublieft uw browser of %sLog opnieuw in%s" #: logout.php:66 #, php-format msgid "Version %s" msgstr "Versie %s" #: managers.php:40 managers.php:220 managers.php:571 msgid "Notifications" msgstr "Notificaties" #: managers.php:140 utilities.php:1942 #, fuzzy msgid "SNMP Notification Receivers" msgstr "Geen SNMP notificatie ontvangers" #: managers.php:155 managers.php:225 managers.php:499 managers.php:799 msgid "Receivers" msgstr "Ontvangers" #: managers.php:217 msgid "Id" msgstr "Id" #: managers.php:251 msgid "No SNMP Notification Receivers" msgstr "Geen SNMP notificatie ontvangers" #: managers.php:282 #, fuzzy, php-format msgid "SNMP Notification Receiver [edit: %s]" msgstr "SNMP-kennisgevingsontvanger [bewerken: %s]" #: managers.php:284 #, fuzzy msgid "SNMP Notification Receiver [new]" msgstr "SNMP-kennisgevingsontvanger [nieuw]" #: managers.php:478 managers.php:564 utilities.php:2390 utilities.php:2466 msgid "MIB" msgstr "MIB" #: managers.php:563 utilities.php:1520 utilities.php:2466 msgid "OID" msgstr "OID" #: managers.php:565 msgid "Kind" msgstr "Soort" #: managers.php:566 utilities.php:2466 #, fuzzy msgid "Max-Access" msgstr "Max. toegang" #: managers.php:567 msgid "Monitored" msgstr "Gemonitored" #: managers.php:603 msgid "No SNMP Notifications" msgstr "Geen SNMP notificaties" #: managers.php:731 utilities.php:2642 msgid "Severity" msgstr "Gevoeligheid" #: managers.php:747 utilities.php:2686 #, fuzzy msgid "Purge Notification Log" msgstr "Logboek voor het wissen van kennisgevingen" #: managers.php:794 utilities.php:2742 msgid "Time" msgstr "Tijd" #: managers.php:795 utilities.php:2742 msgid "Notification" msgstr "Notificatie" #: managers.php:796 utilities.php:2742 #, fuzzy msgid "Varbinds" msgstr "Varbindingen" #: managers.php:813 msgid "Severity Level" msgstr "Gevoeligheidsniveau" #: managers.php:830 utilities.php:2764 msgid "No SNMP Notification Log Entries" msgstr "Geen SNMP notificatie log regels" #: managers.php:990 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to delete the following Notification Receiver" msgid_plural "Click 'Continue' to delete following Notification Receiver" msgstr[0] "Klik op 'Doorgaan' om de volgende kennisgevingsontvanger te verwijderen" msgstr[1] "Klik op 'Doorgaan' om het volgende bericht te verwijderen" #: managers.php:992 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to enable the following Notification Receiver" msgid_plural "Click 'Continue' to enable following Notification Receiver" msgstr[0] "Klik op 'Doorgaan' om de volgende kennisgevingsontvanger in te schakelen" msgstr[1] "Klik op 'Doorgaan' om de volgende kennisgevingsontvanger in te schakelen" #: managers.php:994 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to disable the following Notification Receiver" msgid_plural "Click 'Continue' to disable following Notification Receiver" msgstr[0] "Klik op 'Doorgaan' om de volgende kennisgevingsontvanger uit te schakelen" msgstr[1] "Klik op 'Doorgaan' om na ontvangst van de melding uit te schakelen" #: managers.php:1004 #, php-format msgid "%s Notification Receivers" msgstr "%s Notificatie ontvangers" #: managers.php:1052 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to forward the following Notification Objects to this Notification Receiver." msgstr "Klik op 'Doorgaan' om de volgende kennisgevingsobjecten door te sturen naar deze kennisgevingsontvanger." #: managers.php:1053 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to disable forwarding the following Notification Objects to this Notification Receiver." msgstr "Klik op 'Doorgaan' om het doorsturen van de volgende meldobjecten naar deze meldingsontvanger uit te schakelen." #: managers.php:1062 #, fuzzy msgid "Disable Notification Objects" msgstr "Meldingsobjecten uitschakelen" #: managers.php:1064 msgid "You must select at least one notification object." msgstr "U moet op zijn minst een melding object selecteren." #: plugins.php:31 plugins.php:517 msgid "Uninstall" msgstr "De-installeer" #: plugins.php:35 msgid "Not Compatible" msgstr "Niet compatible" #: plugins.php:36 plugins.php:356 utilities.php:462 msgid "Not Installed" msgstr "Niet geïnstalleerd" #: plugins.php:38 msgid "Awaiting Configuration" msgstr "In afwachting van configuratie" #: plugins.php:39 msgid "Awaiting Upgrade" msgstr "In afwachting van upgrade" #: plugins.php:331 msgid "Plugin Management" msgstr "Plugin beheer" #: plugins.php:351 plugins.php:556 msgid "Plugin Error" msgstr "Plugin fout" #: plugins.php:354 msgid "Active/Installed" msgstr "Actief/geinstalleerd" #: plugins.php:355 msgid "Configuration Issues" msgstr "Configuratieproblemen" #: plugins.php:449 msgid "Actions available include 'Install', 'Activate', 'Disable', 'Enable', 'Uninstall'." msgstr "Beschikbare acties zijn: 'Install', 'Activate', 'Disable', 'Enable', 'Uninstall'." #: plugins.php:450 msgid "Plugin Name" msgstr "Plugin naam" #: plugins.php:450 #, fuzzy msgid "The name for this Plugin. The name is controlled by the directory it resides in." msgstr "De naam voor deze plugin. De naam wordt gecontroleerd door de directory waarin hij zich bevindt." #: plugins.php:451 msgid "A description that the Plugins author has given to the Plugin." msgstr "Een beschrijving dat de auteur van de plugin heeft gegeven aan de plugin." #: plugins.php:451 msgid "Plugin Description" msgstr "Plugin beschrijving" #: plugins.php:452 #, fuzzy msgid "The status of this Plugin." msgstr "De status van deze plugin." #: plugins.php:453 #, fuzzy msgid "The author of this Plugin." msgstr "De auteur van deze Plugin." #: plugins.php:454 msgid "Requires" msgstr "Vereist" #: plugins.php:454 #, fuzzy msgid "This Plugin requires the following Plugins be installed first." msgstr "Voor deze plugin moeten eerst de volgende plugins worden geïnstalleerd." #: plugins.php:455 msgid "The version of this Plugin." msgstr "De versie van deze plugin." #: plugins.php:456 msgid "Load Order" msgstr "Volgorde van inladen" #: plugins.php:456 #, fuzzy msgid "The load order of the Plugin. You can change the load order by first sorting by it, then moving a Plugin either up or down." msgstr "De volgorde van belasting van de plugin. U kunt de volgorde van de lading wijzigen door er eerst op te sorteren en vervolgens een plugin naar boven of beneden te verplaatsen." #: plugins.php:485 msgid "No Plugins Found" msgstr "Geen plugins gevonden" #: plugins.php:496 #, fuzzy msgid "Uninstalling this Plugin will remove all Plugin Data and Settings. If you really want to Uninstall the Plugin, click 'Uninstall' below. Otherwise click 'Cancel'" msgstr "Als u deze plugin verwijdert, worden alle plugingegevens en instellingen verwijderd. Als u de plugin echt wilt verwijderen, klik dan op 'Uninstall' hieronder. Anders klikt u op 'Annuleren'." #: plugins.php:497 msgid "Are you sure you want to Uninstall?" msgstr "Weet u zeker dat u de installatie ongedaan wilt maken?" #: plugins.php:554 #, php-format msgid "Not Compatible, %s" msgstr "Niet compatible, %s" #: plugins.php:579 #, fuzzy msgid "Order Before Previous Plugin" msgstr "Bestellen voor vorige plug-in" #: plugins.php:584 #, fuzzy msgid "Order After Next Plugin" msgstr "Bestellen na volgende plugin" #: plugins.php:634 #, fuzzy, php-format msgid "Unable to Install Plugin. The following Plugins must be installed first: %s" msgstr "Installeer de plug-in niet. De volgende plug-ins moeten eerst worden geïnstalleerd: %s" #: plugins.php:636 msgid "Install Plugin" msgstr "Installeer plugin" #: plugins.php:643 plugins.php:655 #, fuzzy, php-format msgid "Unable to Uninstall. This Plugin is required by: %s" msgstr "Uninstalleren is niet mogelijk. Deze plugin is vereist door: %s" #: plugins.php:645 plugins.php:650 plugins.php:657 msgid "Uninstall Plugin" msgstr "De-installeer plugin" #: plugins.php:647 msgid "Disable Plugin" msgstr "Deactiveer plugin" #: plugins.php:659 msgid "Enable Plugin" msgstr "Activeer plugin" #: plugins.php:662 #, fuzzy msgid "Plugin directory is missing!" msgstr "Plugin directory ontbreekt!" #: plugins.php:665 #, fuzzy msgid "Plugin is not compatible (Pre-1.x)" msgstr "Plugin is niet compatibel (Pre-1.x)" #: plugins.php:668 msgid "Plugin directories can not include spaces" msgstr "Plugin directorie kan geen spaties bevatten" #: plugins.php:671 #, php-format msgid "Plugin directory is not correct. Should be '%s' but is '%s'" msgstr "Plugin directorie is niet correct. Zou '%s' moeten zijn, maar is '%s'" #: plugins.php:679 #, php-format msgid "Plugin directory '%s' is missing setup.php" msgstr "Plugin directorie '%s' heeft geen setup.php" #: plugins.php:681 msgid "Plugin is lacking an INFO file" msgstr "Plugin bevat geen INFO bestand" #: plugins.php:683 msgid "Plugin is integrated into Cacti core" msgstr "Deze plugin is tegenwoordig geïntegreerd in Cacti" #: plugins.php:685 msgid "Plugin is not compatible" msgstr "Plugin is niet compatible" #: poller.php:349 #, fuzzy, php-format msgid "WARNING: %s is out of sync with the Poller Interval for poller id %d! The Poller Interval is %d seconds, with a maximum of a %d seconds, but %d seconds have passed since the last poll!" msgstr "WAARSCHUWING: %s is uit de pas met het Poller Interval! Het Poller Interval is '%d' seconden, met een maximum van '%d' seconden, maar %d seconden zijn verstreken sinds de laatste poll!" #: poller.php:462 #, fuzzy, php-format msgid "WARNING: There are %d processes detected as overrunning a polling cycle for poller id %d, please investigate." msgstr "WAARSCHUWING: Er wordt '%d' gedetecteerd als overschrijding van een pollingcyclus, gelieve dit te onderzoeken." #: poller.php:524 #, fuzzy, php-format msgid "WARNING: Poller Output Table not empty for poller id %d. Issues: %d, %s." msgstr "WAARSCHUWING: Poller-uitgangstabel niet leeg. Problemen: %d, %s." #: poller.php:547 #, fuzzy, php-format msgid "ERROR: The spine path: %s is invalid for poller id %d. Poller can not continue!" msgstr "ERROR: Het ruggengraatpad: %s is ongeldig. Poller kan niet doorgaan!" #: poller.php:686 #, fuzzy, php-format msgid "Maximum runtime of %d seconds exceeded for poller id %d. Exiting." msgstr "Maximale looptijd van %d seconden overschreden. Afsluiten." #: poller.php:961 #, fuzzy msgid "Cacti System Notification" msgstr "Hulpprogramma's voor cactussen" #: poller.php:961 msgid "NOTE: A second Cacti data collector has been added. Therfore, enabling boost automatically!" msgstr "" #: poller_automation.php:924 poller_automation.php:975 #, fuzzy msgid "Cacti Primary Admin" msgstr "Cactussen Primaire Admin" #: poller_automation.php:1071 #, fuzzy msgid "Cacti Automation Report requires an html based Email client" msgstr "Cacti Automation Report vereist een html gebaseerde e-mail client" #: pollers.php:39 msgid "Full Sync" msgstr "Volledige synchronisatie" #: pollers.php:43 msgid "New/Idle" msgstr "Nieuw/Inactief" #: pollers.php:56 #, fuzzy msgid "Data Collector Information" msgstr "Informatie over gegevensverzamelaars" #: pollers.php:61 #, fuzzy msgid "The primary name for this Data Collector." msgstr "De primaire naam van deze gegevensverzamelaar." #: pollers.php:64 msgid "New Data Collector" msgstr "Nieuwe data verzamelaar" #: pollers.php:69 #, fuzzy msgid "Data Collector Hostname" msgstr "Dataverzamelaar Hostnaam" #: pollers.php:70 #, fuzzy msgid "The hostname for Data Collector. It may have to be a Fully Qualified Domain name for the remote Pollers to contact it for activities such as re-indexing, Real-time graphing, etc." msgstr "De hostnaam voor Dataverzamelaar. Het kan zijn dat het een volledig gekwalificeerde domeinnaam moet zijn voor de externe Pollers om er contact mee op te nemen voor activiteiten zoals herindexering, realtime grafieken, enz." #: pollers.php:78 sites.php:108 msgid "TimeZone" msgstr "Tijdzone" #: pollers.php:79 #, fuzzy msgid "The TimeZone for the Data Collector." msgstr "De tijdzone voor de gegevensverzamelaar." #: pollers.php:88 msgid "Notes for this Data Collectors Database." msgstr "Aantekeningen voor deze data verzamelaar database." #: pollers.php:95 #, fuzzy msgid "Collection Settings" msgstr "Collectie-instellingen" #: pollers.php:99 msgid "Processes" msgstr "Processen" #: pollers.php:100 #, fuzzy msgid "The number of Data Collector processes to use to spawn." msgstr "Het aantal gegevensverzamelprocessen om te gebruiken om te paaien." #: pollers.php:109 #, fuzzy msgid "The number of Spine Threads to use per Data Collector process." msgstr "Het aantal te gebruiken Spine Threads per Data Collector proces." #: pollers.php:117 #, fuzzy msgid "Sync Interval" msgstr "Synchroniseren Interval" #: pollers.php:118 #, fuzzy msgid "The polling sync interval in use. This setting will affect how often this poller is checked and updated." msgstr "De polling sync-interval in gebruik. Deze instelling beïnvloedt hoe vaak deze poller wordt gecontroleerd en bijgewerkt." #: pollers.php:125 #, fuzzy msgid "Remote Database Connection" msgstr "Externe Databaseverbinding" #: pollers.php:130 #, fuzzy msgid "The hostname for the remote database server." msgstr "De hostnaam voor de remote database server." #: pollers.php:138 #, fuzzy msgid "Remote Database Name" msgstr "Naam externe database" #: pollers.php:139 #, fuzzy msgid "The name of the remote database." msgstr "De naam van de database op afstand." #: pollers.php:147 #, fuzzy msgid "Remote Database User" msgstr "Externe database gebruiker" #: pollers.php:148 #, fuzzy msgid "The user name to use to connect to the remote database." msgstr "De gebruikersnaam om verbinding te maken met de externe database." #: pollers.php:156 #, fuzzy msgid "Remote Database Password" msgstr "Wachtwoord voor externe database" #: pollers.php:157 #, fuzzy msgid "The user password to use to connect to the remote database." msgstr "Het gebruikerswachtwoord om verbinding te maken met de externe database." #: pollers.php:165 #, fuzzy msgid "Remote Database Port" msgstr "Externe databasepoort" #: pollers.php:166 #, fuzzy msgid "The TCP port to use to connect to the remote database." msgstr "De TCP-poort om te gebruiken om verbinding te maken met de externe database." #: pollers.php:174 #, fuzzy msgid "Remote Database SSL" msgstr "Externe database SSL" #: pollers.php:175 #, fuzzy msgid "If the remote database uses SSL to connect, check the checkbox below." msgstr "Als de externe database SSL gebruikt om verbinding te maken, vink dan het selectievakje hieronder aan." #: pollers.php:181 #, fuzzy msgid "Remote Database SSL Key" msgstr "Externe database SSL-sleutel" #: pollers.php:182 #, fuzzy msgid "The file holding the SSL Key to use to connect to the remote database." msgstr "Het bestand met de SSL-sleutel om verbinding te maken met de externe database." #: pollers.php:190 #, fuzzy msgid "Remote Database SSL Certificate" msgstr "Externe database SSL-certificaat" #: pollers.php:191 #, fuzzy msgid "The file holding the SSL Certificate to use to connect to the remote database." msgstr "Het bestand met het SSL Certificaat om te gebruiken om verbinding te maken met de database op afstand." #: pollers.php:199 #, fuzzy msgid "Remote Database SSL Authority" msgstr "Externe database SSL-autoriteit" #: pollers.php:200 #, fuzzy msgid "The file holding the SSL Certificate Authority to use to connect to the remote database." msgstr "Het bestand met het SSL Certificaat Autoriteit om te gebruiken om verbinding te maken met de database op afstand." #: pollers.php:297 #, php-format msgid "You have already used this hostname '%s'. Please enter a non-duplicate hostname." msgstr "" #: pollers.php:303 #, php-format msgid "You have already used this database hostname '%s'. Please enter a non-duplicate database hostname." msgstr "" #: pollers.php:518 msgid "Click 'Continue' to delete the following Data Collector. Note, all devices will be disassociated from this Data Collector and mapped back to the Main Cacti Data Collector." msgid_plural "Click 'Continue' to delete all following Data Collectors. Note, all devices will be disassociated from these Data Collectors and mapped back to the Main Cacti Data Collector." msgstr[0] "Klik op 'Volgende' om de volgende data collector te verwijderen. Let op, alle apparaten die gebruik maken van deze data collector zullen worden ontkoppeld en worden gekoppeld aan de hoofd Cacti data collector." msgstr[1] "Klik op 'Volgende' om alle volgende data collectoren te verwijderen. Let op, alle apparaten die gebruik maken van deze data collectoren zullen worden ontkoppeld en worden gekoppeld aan de hoofd Cacti data collector." #: pollers.php:523 #, fuzzy msgid "Delete Data Collector" msgid_plural "Delete Data Collectors" msgstr[0] "Dataverzamelaar verwijderen" msgstr[1] "Dataverzamelaars verwijderen" #: pollers.php:527 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to disable the following Data Collector." msgid_plural "Click 'Continue' to disable the following Data Collectors." msgstr[0] "Klik op 'Doorgaan' om de volgende gegevensverzamelaar uit te schakelen." msgstr[1] "Klik op 'Doorgaan' om de volgende gegevensverzamelaars uit te schakelen." #: pollers.php:532 msgid "Disable Data Collector" msgid_plural "Disable Data Collectors" msgstr[0] "Data collector uitschakelen" msgstr[1] "Data collectoren uitschakelen" #: pollers.php:536 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to enable the following Data Collector." msgid_plural "Click 'Continue' to enable the following Data Collectors." msgstr[0] "Klik op 'Doorgaan' om de volgende gegevensverzamelaar in te schakelen." msgstr[1] "Klik op 'Doorgaan' om de volgende gegevensverzamelaars in te schakelen." #: pollers.php:541 pollers.php:550 msgid "Enable Data Collector" msgid_plural "Enable Data Collectors" msgstr[0] "Data collector inschakelen" msgstr[1] "Data collectoren inschakelen" #: pollers.php:545 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to Synchronize the Remote Data Collector for Offline Operation." msgid_plural "Click 'Continue' to Synchronize the Remote Data Collectors for Offline Operation." msgstr[0] "Klik op 'Doorgaan' om de gegevensverzamelaar op afstand te synchroniseren voor offline gebruik." msgstr[1] "Klik op 'Doorgaan' om de externe gegevensverzamelaars voor offline gebruik te synchroniseren." #: pollers.php:591 sites.php:354 #, php-format msgid "Site [edit: %s]" msgstr "Locatie [wijzig: %s]" #: pollers.php:595 sites.php:356 msgid "Site [new]" msgstr "Locatie [nieuw]" #: pollers.php:629 #, fuzzy msgid "Remote Data Collectors must be able to communicate to the Main Data Collector, and vice versa. Use this button to verify that the Main Data Collector can communicate to this Remote Data Collector." msgstr "Dataverzamelaars op afstand moeten kunnen communiceren met de hoofdverzamelaar en vice versa. Gebruik deze knop om te controleren of het hoofdverzamelprogramma kan communiceren met dit externe gegevensverzamelprogramma." #: pollers.php:637 msgid "Test Database Connection" msgstr "Database verbinding testen" #: pollers.php:815 msgid "Collectors" msgstr "Data verzamelaars" #: pollers.php:904 #, fuzzy msgid "Collector Name" msgstr "Naam van de verzamelaar" #: pollers.php:904 #, fuzzy msgid "The Name of this Data Collector." msgstr "De naam van deze gegevensverzamelaar." #: pollers.php:905 #, fuzzy msgid "The unique id associated with this Data Collector." msgstr "De unieke id die bij deze gegevensverzamelaar hoort." #: pollers.php:906 #, fuzzy msgid "The Hostname where the Data Collector is running." msgstr "De hostnaam waar de gegevensverzamelaar draait." #: pollers.php:907 #, fuzzy msgid "The Status of this Data Collector." msgstr "De status van deze gegevensverzamelaar." #: pollers.php:908 #, fuzzy msgid "Proc/Threads" msgstr "Proc/Threads" #: pollers.php:908 #, fuzzy msgid "The Number of Poller Processes and Threads for this Data Collector." msgstr "Het aantal pollerprocessen en threads voor deze gegevensverzamelaar." #: pollers.php:909 msgid "Polling Time" msgstr "Polling tijd" #: pollers.php:909 #, fuzzy msgid "The last data collection time for this Data Collector." msgstr "De laatste keer dat gegevens worden verzameld voor deze gegevensverzamelaar." #: pollers.php:910 #, fuzzy msgid "Avg/Max" msgstr "Avg/Max" #: pollers.php:910 #, fuzzy msgid "The Average and Maximum Collector timings for this Data Collector." msgstr "De gemiddelde en maximale verzameltijden voor deze gegevensverzamelaar." #: pollers.php:911 #, fuzzy msgid "The number of Devices associated with this Data Collector." msgstr "Het aantal apparaten dat bij deze gegevensverzamelaar hoort." #: pollers.php:912 #, fuzzy msgid "SNMP Gets" msgstr "SNMP krijgt" #: pollers.php:912 #, fuzzy msgid "The number of SNMP gets associated with this Collector." msgstr "Het aantal SNMP wordt geassocieerd met deze Collector." #: pollers.php:913 msgid "Scripts" msgstr "Scripts" #: pollers.php:913 #, fuzzy msgid "The number of script calls associated with this Data Collector." msgstr "Het aantal scriptoproepen in verband met deze gegevensverzamelaar." #: pollers.php:914 msgid "Servers" msgstr "Servers" #: pollers.php:914 #, fuzzy msgid "The number of script server calls associated with this Data Collector." msgstr "Het aantal scriptserveroproepen dat aan deze gegevensverzamelaar is gekoppeld." #: pollers.php:915 msgid "Last Finished" msgstr "Laatst geëindigd" #: pollers.php:915 #, fuzzy msgid "The last time this Data Collector completed." msgstr "De laatste keer dat deze gegevensverzamelaar is voltooid." #: pollers.php:916 msgid "Last Update" msgstr "Laatste update" #: pollers.php:916 #, fuzzy msgid "The last time this Data Collector checked in with the main Cacti site." msgstr "De laatste keer dat deze Dataverzamelaar incheckte bij de hoofdsite van de Cactus." #: pollers.php:917 msgid "Last Sync" msgstr "Laatste synchronisatie" #: pollers.php:917 #, fuzzy msgid "The last time this Data Collector was full synced with main Cacti site." msgstr "De laatste keer dat deze Dataverzamelaar volledig gesynchroniseerd werd met de hoofdsite van Cacti." #: pollers.php:969 msgid "No Data Collectors Found" msgstr "Geen data verzamelaars gevonden" #: rrdcleaner.php:29 tree.php:31 msgctxt "dropdown action" msgid "Delete" msgstr "Verwijderen" #: rrdcleaner.php:30 msgctxt "dropdown action" msgid "Archive" msgstr "Archiveren" #: rrdcleaner.php:339 msgid "RRD Files" msgstr "RRD bestanden" #: rrdcleaner.php:348 msgid "RRD File Name" msgstr "RRD bestandsnaam" #: rrdcleaner.php:349 #, fuzzy msgid "DS Name" msgstr "DS naam" #: rrdcleaner.php:350 #, fuzzy msgid "DS ID" msgstr "DS ID" #: rrdcleaner.php:351 msgid "Template ID" msgstr "Sjabloon ID" #: rrdcleaner.php:353 msgid "Last Modified" msgstr "Laatste keer bewerkt" #: rrdcleaner.php:354 msgid "Size [KB]" msgstr "Omvang [KB]" #: rrdcleaner.php:365 rrdcleaner.php:366 msgid "Deleted" msgstr "Verwijderd" #: rrdcleaner.php:374 msgid "No unused RRD Files" msgstr "Er zijn geen ongebruikte RRD bestanden" #: rrdcleaner.php:396 msgid "Total Size [MB]:" msgstr "Totale omvang [MB]:" #: rrdcleaner.php:398 msgid "Last Scan:" msgstr "Laatste scan:" #: rrdcleaner.php:482 #, fuzzy msgid "Time Since Update" msgstr "Tijd sinds update" #: rrdcleaner.php:498 msgid "RRDfiles" msgstr "RRD bestanden" #: rrdcleaner.php:514 user_domains.php:675 user_group_admin.php:1868 #: user_group_admin.php:2218 user_group_admin.php:2322 #: user_group_admin.php:2407 user_group_admin.php:2492 #: user_group_admin.php:2577 msgctxt "filter: use" msgid "Go" msgstr "Ga" #: rrdcleaner.php:515 user_group_admin.php:1869 user_group_admin.php:2219 #: user_group_admin.php:2323 user_group_admin.php:2408 #: user_group_admin.php:2493 msgctxt "filter: reset" msgid "Clear" msgstr "Herstel" #: rrdcleaner.php:516 msgid "Rescan" msgstr "Opnieuw scannen" #: rrdcleaner.php:521 msgid "Delete All" msgstr "Alles verwijderen" #: rrdcleaner.php:521 msgid "Delete All Unknown RRDfiles" msgstr "Verwijder alle onbekende RRD bestanden" #: rrdcleaner.php:522 msgid "Archive All" msgstr "Alles archiveren" #: rrdcleaner.php:522 msgid "Archive All Unknown RRDfiles" msgstr "Archiveer alle onbekende RRD bestanden" #: settings.php:252 #, fuzzy, php-format msgid "Settings save to Data Collector %d Failed." msgstr "Instellingen opslaan op Dataverzamelaar %d Mislukt." #: settings.php:346 msgid "NOTE: Path Settings on this Tab are only saved locally!" msgstr "" #: settings.php:351 #, fuzzy, php-format msgid "Cacti Settings (%s)%s" msgstr "Cacti instellingen (%s)" #: settings.php:444 #, fuzzy msgid "Poller Interval must be less than Cron Interval" msgstr "Poller Interval moet kleiner zijn dan Cron Interval" #: settings.php:465 msgid "Select Plugin(s)" msgstr "Selecteer plugin(s)" #: settings.php:467 msgid "Plugins Selected" msgstr "Plugins geselecteerd" #: settings.php:484 msgid "Select File(s)" msgstr "Selecteer bestand(en)" #: settings.php:486 msgid "Files Selected" msgstr "Bestanden geselecteerd" #: settings.php:504 msgid "Select Template(s)" msgstr "Selecteer template(s)" #: settings.php:509 msgid "All Templates Selected" msgstr "Alle templates geselected" #: settings.php:575 msgid "Send a Test Email" msgstr "Een testmail versturen" #: settings.php:586 msgid "Test Email Results" msgstr "Test e-mail resultaten" #: sites.php:35 msgid "Site Information" msgstr "Locatie informatie" #: sites.php:41 #, fuzzy msgid "The primary name for the Site." msgstr "De primaire naam voor de site." #: sites.php:44 msgid "New Site" msgstr "Nieuwe locatie" #: sites.php:49 msgid "Address Information" msgstr "Adresinformatie" #: sites.php:54 msgid "Address1" msgstr "Adres 1" #: sites.php:55 msgid "The primary address for the Site." msgstr "Het primaire adres voor de locatie." #: sites.php:57 msgid "Enter the Site Address" msgstr "Voer het locatie adres in" #: sites.php:63 msgid "Address2" msgstr "Adres 2" #: sites.php:64 msgid "Additional address information for the Site." msgstr "Optionele adresgegevens voor de locatie." #: sites.php:66 msgid "Additional Site Address information" msgstr "Optionele adresgegevens" #: sites.php:72 sites.php:522 msgid "City" msgstr "Stad" #: sites.php:73 msgid "The city or locality for the Site." msgstr "De stad of omgeving voor de locatie." #: sites.php:75 msgid "Enter the City or Locality" msgstr "Voer stad of plaatsnaam in" #: sites.php:81 sites.php:523 msgid "State" msgstr "Staat" #: sites.php:82 #, fuzzy msgid "The state for the Site." msgstr "De staat van de site." #: sites.php:84 msgid "Enter the state" msgstr "Voer de gemeente in" #: sites.php:90 msgid "Postal/Zip Code" msgstr "Postcode" #: sites.php:91 msgid "The postal or zip code for the Site." msgstr "De postcode van de locatie." #: sites.php:93 msgid "Enter the postal code" msgstr "Voer de postcode in" #: sites.php:99 sites.php:524 msgid "Country" msgstr "Land" #: sites.php:100 msgid "The country for the Site." msgstr "Het land van de locatie." #: sites.php:102 msgid "Enter the country" msgstr "Voer het land in" #: sites.php:109 msgid "The TimeZone for the Site." msgstr "De tijdzone voor de locatie." #: sites.php:117 #, fuzzy msgid "Geolocation Information" msgstr "Geolokalisatie-informatie" #: sites.php:122 msgid "Latitude" msgstr "Breedtegraad" #: sites.php:123 #, fuzzy msgid "The Latitude for this Site." msgstr "De breedtegraad voor deze site." #: sites.php:125 msgid "example 38.889488" msgstr "voorbeeld 38.889488" #: sites.php:131 msgid "Longitude" msgstr "Longitude" #: sites.php:132 #, fuzzy msgid "The Longitude for this Site." msgstr "De lengtegraad voor deze site." #: sites.php:134 msgid "example -77.0374678" msgstr "voorbeeld -77.0374678" #: sites.php:140 msgid "Zoom" msgstr "Zoom" #: sites.php:141 #, fuzzy msgid "The default Map Zoom for this Site. Values can be from 0 to 23. Note that some regions of the planet have a max Zoom of 15." msgstr "De standaard kaartzoom voor deze site. De waarden kunnen variëren van 0 tot 23. Merk op dat sommige regio's van de planeet een maximale Zoom van 15 hebben." #: sites.php:143 #, fuzzy msgid "0 - 23" msgstr "0 - 23" #: sites.php:150 msgid "Additional Information" msgstr "Extra informatie" #: sites.php:158 msgid "Additional area use for random notes related to this Site." msgstr "Optionele ruimte voor willekeurige notities over deze omgeving." #: sites.php:161 msgid "Enter some useful information about the Site." msgstr "Voer informatie in over deze locatie." #: sites.php:166 msgid "Alternate Name" msgstr "Bijnaam" #: sites.php:167 #, fuzzy msgid "Used for cases where a Site has an alternate named used to describe it" msgstr "Gebruikt voor gevallen waarin een Site een alternatieve naam heeft die wordt gebruikt om het te beschrijven" #: sites.php:169 #, fuzzy msgid "If the Site is known by another name enter it here." msgstr "Als de Site bekend is onder een andere naam, vul deze dan hier in." #: sites.php:312 msgid "Click 'Continue' to delete the following Site. Note, all devices will be disassociated from this site." msgid_plural "Click 'Continue' to delete all following Sites. Note, all devices will be disassociated from this site." msgstr[0] "Klik op 'Volgende' om de volgende locatie te verwijderen. Let op, alle apparaten worden losgekoppeld van deze locatie." msgstr[1] "Klik op 'Volgende' om alle volgende locaties te verwijderen. Let op, alle apparaten worden losgekoppeld van deze locaties." #: sites.php:317 msgid "Delete Site" msgid_plural "Delete Sites" msgstr[0] "Verwijder locatie" msgstr[1] "Verwijder locaties" #: sites.php:519 tree.php:813 msgid "Site Name" msgstr "Locatienaam" #: sites.php:519 msgid "The name of this Site." msgstr "De naam van de locatie." #: sites.php:520 #, fuzzy msgid "The unique id associated with this Site." msgstr "De unieke id die bij deze site hoort." #: sites.php:521 #, fuzzy msgid "The number of Devices associated with this Site." msgstr "Het aantal apparaten dat bij deze site hoort." #: sites.php:522 #, fuzzy msgid "The City associated with this Site." msgstr "De stad verbonden aan deze site." #: sites.php:523 #, fuzzy msgid "The State associated with this Site." msgstr "De met deze site geassocieerde staat." #: sites.php:524 #, fuzzy msgid "The Country associated with this Site." msgstr "Het land dat met deze site is geassocieerd." #: sites.php:543 msgid "No Sites Found" msgstr "Geen locaties gevonden" #: spikekill.php:38 #, fuzzy, php-format msgid "FATAL: Spike Kill method '%s' is Invalid\n" msgstr "FATAL: Spike Kill methode '%s' is ongeldig\n" #: spikekill.php:112 #, fuzzy msgid "FATAL: Spike Kill Not Allowed\n" msgstr "FATAL: Spike Kill Niet toegestaan\n" #: templates_export.php:68 msgid "WARNING: Export Errors Encountered. Refresh Browser Window for Details!" msgstr "WAARSCHUWING: Er zijn export fouten opgetreden. Vernieuw het browserscherm voor details!" #: templates_export.php:109 msgid "What would you like to export?" msgstr "Wat wilt u exporteren?" #: templates_export.php:110 #, fuzzy msgid "Select the Template type that you wish to export from Cacti." msgstr "Selecteer het type sjabloon dat u wilt exporteren vanuit Cacti." #: templates_export.php:120 msgid "Device Template to Export" msgstr "Te exporteren apparaat template" #: templates_export.php:121 #, fuzzy msgid "Choose the Template to export to XML." msgstr "Kies de sjabloon om te exporteren naar XML." #: templates_export.php:128 #, fuzzy msgid "Include Dependencies" msgstr "Inclusief afhankelijkheden" #: templates_export.php:129 #, fuzzy msgid "Some templates rely on other items in Cacti to function properly. It is highly recommended that you select this box or the resulting import may fail." msgstr "Sommige sjablonen vertrouwen op andere items in Cacti om goed te functioneren. Het is ten zeerste aan te raden dit vakje aan te vinken, anders kan de resulterende import mislukken." #: templates_export.php:135 msgid "Output Format" msgstr "Bestandsformaat Uitvoer" #: templates_export.php:136 #, fuzzy msgid "Choose the format to output the resulting XML file in." msgstr "Kies het formaat waarin het resulterende XML-bestand wordt uitgevoerd." #: templates_export.php:143 #, fuzzy msgid "Output to the Browser (within Cacti)" msgstr "Uitvoer naar de browser (binnen Cacti)" #: templates_export.php:147 #, fuzzy msgid "Output to the Browser (raw XML)" msgstr "Uitvoer naar de browser (ruwe XML)" #: templates_export.php:151 msgid "Save File Locally" msgstr "Bestand lokaal opslaan" #: templates_export.php:170 #, php-format msgid "Available Templates [%s]" msgstr "Beschikbare templates [%s]" #: templates_import.php:101 msgid "The Template Import Failed. See the cacti.log for more details." msgstr "" #: templates_import.php:109 templates_import.php:131 msgid "Import Template" msgstr "Importeer template" #: templates_import.php:111 msgid "ERROR" msgstr "FOUT" #: templates_import.php:111 #, fuzzy msgid "Failed to access temporary folder, import functionality is disabled" msgstr "Geen toegang tot de tijdelijke map, importfunctionaliteit is uitgeschakeld" #: tree.php:32 msgctxt "dropdown action" msgid "Publish" msgstr "Publiceren" #: tree.php:33 msgctxt "dropdown action" msgid "Un Publish" msgstr "Depubliceren" #: tree.php:385 msgctxt "ordering of tree items" msgid "inherit" msgstr "overerven" #: tree.php:388 msgctxt "ordering of tree items" msgid "manual" msgstr "handmatig" #: tree.php:391 msgctxt "ordering of tree items" msgid "alpha" msgstr "alphanumeriek" #: tree.php:394 msgctxt "ordering of tree items" msgid "natural" msgstr "natuurlijk" #: tree.php:397 msgctxt "ordering of tree items" msgid "numeric" msgstr "numeriek" #: tree.php:639 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to delete the following Tree." msgid_plural "Click 'Continue' to delete following Trees." msgstr[0] "Klik op 'Doorgaan' om de volgende boom te verwijderen." msgstr[1] "Klik op 'Doorgaan' om de volgende bomen te verwijderen." #: tree.php:644 #, fuzzy msgid "Delete Tree" msgid_plural "Delete Trees" msgstr[0] "Boom verwijderen" msgstr[1] "Bomen verwijderen" #: tree.php:648 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to publish the following Tree." msgid_plural "Click 'Continue' to publish following Trees." msgstr[0] "Klik op 'Doorgaan' om de volgende boom te publiceren." msgstr[1] "Klik op 'Doorgaan' om de volgende bomen te publiceren." #: tree.php:653 #, fuzzy msgid "Publish Tree" msgid_plural "Publish Trees" msgstr[0] "Publiceer Boom" msgstr[1] "Bomen publiceren" #: tree.php:657 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to un-publish the following Tree." msgid_plural "Click 'Continue' to un-publish following Trees." msgstr[0] "Klik op 'Doorgaan' om de volgende boom niet te publiceren." msgstr[1] "Klik op 'Doorgaan' om de volgende bomen niet te publiceren." #: tree.php:662 #, fuzzy msgid "Un-publish Tree" msgid_plural "Un-publish Trees" msgstr[0] "Onuitgegeven boom" msgstr[1] "Niet-publiceer bomen" #: tree.php:706 #, fuzzy, php-format msgid "Trees [edit: %s]" msgstr "Bomen [bewerken: %s]" #: tree.php:719 #, fuzzy msgid "Trees [new]" msgstr "Bomen [nieuw]" #: tree.php:745 #, fuzzy msgid "Edit Tree" msgstr "Wijzig boom" #: tree.php:745 #, fuzzy msgid "To Edit this tree, you must first lock it by pressing the Edit Tree button." msgstr "Om deze boom te bewerken, moet u deze eerst vergrendelen door op de knop Boom bewerken te drukken." #: tree.php:748 msgid "Add Root Branch" msgstr "Voeg menu toe" #: tree.php:748 #, fuzzy msgid "Finish Editing Tree" msgstr "Beëindig het uitgeven van de boom" #: tree.php:748 #, fuzzy, php-format msgid "This tree has been locked for Editing on %1$s by %2$s." msgstr "Deze boom is vergrendeld voor Bewerken op %1$s met %2$s." #: tree.php:754 #, fuzzy msgid "To edit the tree, you must first unlock it and then lock it as yourself" msgstr "Om de boomstructuur te bewerken, moet u deze eerst ontgrendelen en vervolgens vergrendelen als uzelf" #: tree.php:772 msgid "Display" msgstr "Scherm" #: tree.php:783 #, fuzzy msgid "Tree Items" msgstr "Boom Artikelen" #: tree.php:791 #, fuzzy msgid "Available Sites" msgstr "Beschikbare sites" #: tree.php:826 msgid "Available Devices" msgstr "Beschikbare apparaten" #: tree.php:861 msgid "Available Graphs" msgstr "Beschikbare grafieken" #: tree.php:914 tree.php:1219 msgid "New Node" msgstr "Nieuwe node" #: tree.php:1367 msgid "Rename" msgstr "Hernoem" #: tree.php:1394 #, fuzzy msgid "Branch Sorting" msgstr "Sorteren van filialen" #: tree.php:1401 msgid "Inherit" msgstr "Overerven" #: tree.php:1429 msgid "Alphabetic" msgstr "Alfabetisch" #: tree.php:1443 msgid "Natural" msgstr "Natuurlijk" #: tree.php:1480 tree.php:1554 tree.php:1662 msgid "Cut" msgstr "Knippen" #: tree.php:1513 msgid "Paste" msgstr "Plakken" #: tree.php:1877 msgid "Add Tree" msgstr "Menu toevoegen" #: tree.php:1883 tree.php:1927 #, fuzzy msgid "Sort Trees Ascending" msgstr "Sorteer bomen oplopend" #: tree.php:1889 tree.php:1928 #, fuzzy msgid "Sort Trees Descending" msgstr "Bomen sorteren aflopend" #: tree.php:1980 #, fuzzy msgid "The name by which this Tree will be referred to as." msgstr "De naam waaronder deze boom wordt genoemd." #: tree.php:1980 user_admin.php:1580 user_group_admin.php:1253 #, fuzzy msgid "Tree Name" msgstr "Boomnaam" #: tree.php:1981 #, fuzzy msgid "The internal database ID for this Tree. Useful when performing automation or debugging." msgstr "De interne database ID voor deze boom. Handig bij het uitvoeren van automatisering of debugging." #: tree.php:1982 msgid "Published" msgstr "Gepubliceerd" #: tree.php:1982 msgid "Unpublished Trees cannot be viewed from the Graph tab" msgstr "Niet gepubliceerde menu’s kunnen niet worden getoond in de grafiek tab" #: tree.php:1983 msgid "A Tree must be locked in order to be edited." msgstr "Een menu moet worden vergrendeld voordat deze kan worden bewerkt." #: tree.php:1984 #, fuzzy msgid "The original author of this Tree." msgstr "De oorspronkelijke auteur van deze boom." #: tree.php:1985 #, fuzzy msgid "To change the order of the trees, first sort by this column, press the up or down arrows once they appear." msgstr "Om de volgorde van de bomen te wijzigen, sorteert u eerst op deze kolom en drukt u op de pijlen omhoog of omlaag zodra ze verschijnen." #: tree.php:1986 msgid "Last Edited" msgstr "Laatst bewerkt" #: tree.php:1986 #, fuzzy msgid "The date that this Tree was last edited." msgstr "De datum waarop deze boom voor het laatst is bewerkt." #: tree.php:1987 msgid "Edited By" msgstr "Gewijzigd door" #: tree.php:1987 #, fuzzy msgid "The last user to have modified this Tree." msgstr "De laatste gebruiker die deze boom heeft aangepast." #: tree.php:1988 #, fuzzy msgid "The total number of Site Branches in this Tree." msgstr "Het totaal aantal vestigingen in deze boom." #: tree.php:1989 msgid "Branches" msgstr "Branches" #: tree.php:1989 #, fuzzy msgid "The total number of Branches in this Tree." msgstr "Het totaal aantal vestigingen in deze boom." #: tree.php:1990 #, fuzzy msgid "The total number of individual Devices in this Tree." msgstr "Het totale aantal individuele apparaten in deze boom." #: tree.php:1991 #, fuzzy msgid "The total number of individual Graphs in this Tree." msgstr "Het totale aantal individuele grafieken in deze boom." #: tree.php:2035 msgid "No Trees Found" msgstr "Geen menu's gevonden" #: user_admin.php:32 #, fuzzy msgid "Batch Copy" msgstr "Batchkopie" #: user_admin.php:335 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to delete the selected User(s)." msgstr "Klik op 'Doorgaan' om de geselecteerde gebruiker(s) te verwijderen." #: user_admin.php:340 msgid "Delete User(s)" msgstr "Verwijder gebruiker(s)" #: user_admin.php:350 msgid "Click 'Continue' to copy the selected User to a new User below." msgstr "Klik op 'Volgende' om de geselecteerde gebruiker naar een nieuwe gebruiker te kopiëren." #: user_admin.php:355 #, fuzzy msgid "Template Username:" msgstr "Sjabloon Gebruikersnaam:" #: user_admin.php:360 msgid "Username:" msgstr "Gebruikersnaam:" #: user_admin.php:367 msgid "Full Name:" msgstr "Volledige naam:" #: user_admin.php:374 #, fuzzy msgid "Realm:" msgstr "Omgeving" #: user_admin.php:380 msgid "Copy User" msgstr "Kopieer gebruiker" #: user_admin.php:386 msgid "Click 'Continue' to enable the selected User(s)." msgstr "Klik op 'Volgende' om de geselecteerde gebruiker(s) in te schakelen." #: user_admin.php:391 msgid "Enable User(s)" msgstr "Gebruiker(s) inschakelen" #: user_admin.php:397 msgid "Click 'Continue' to disable the selected User(s)." msgstr "Klik op 'Volgende' om de geselecteerde gebruiker(s) uit te schakelen." #: user_admin.php:402 msgid "Disable User(s)" msgstr "Uitgeschakelde gebruiker(s)" #: user_admin.php:410 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to overwrite the User(s) settings with the selected template User settings and permissions. The original users Full Name, Password, Realm and Enable status will be retained, all other fields will be overwritten from Template User." msgstr "Klik op 'Doorgaan' om de instellingen van de gebruiker(s) te overschrijven met de geselecteerde sjabloon Gebruikersinstellingen en machtigingen. De oorspronkelijke gebruikers Volledige naam, Wachtwoord, Realm en Enable status blijven behouden, alle andere velden worden overschreven van Template User." #: user_admin.php:414 #, fuzzy msgid "Template User:" msgstr "Sjabloongebruiker:" #: user_admin.php:420 msgid "User(s) to update:" msgstr "Gebruiker(s) om bij te werken:" #: user_admin.php:425 #, fuzzy msgid "Reset User(s) Settings" msgstr "Reset gebruiker(s) instellingen" #: user_admin.php:713 #, fuzzy msgid "Device:(Hide Disabled)" msgstr "Apparaat is uitgeschakeld" #: user_admin.php:723 user_admin.php:725 user_admin.php:728 user_admin.php:732 #, fuzzy, php-format msgid "Graph:(%s%s)" msgstr "Grafiek:" #: user_admin.php:739 user_admin.php:744 user_admin.php:748 #, fuzzy, php-format msgid "Device:(%s%s)" msgstr "Appara(a)t(en)" #: user_admin.php:760 user_admin.php:765 user_admin.php:769 #, fuzzy, php-format msgid "Template:(%s%s)" msgstr "Templates" #: user_admin.php:780 user_admin.php:782 #, fuzzy, php-format msgid "Device+Template:(%s%s)" msgstr "Apparaattemplate" #: user_admin.php:785 #, fuzzy, php-format msgid "Graph+Device+Template:(%s%s)" msgstr "Apparaattemplate" #: user_admin.php:792 user_admin.php:799 user_admin.php:808 #, fuzzy msgid "Restricted By: " msgstr "Toegang beperkt" #: user_admin.php:796 #, fuzzy msgid "Granted By: " msgstr "Toegang verleend" #: user_admin.php:803 #, fuzzy msgid "Granted" msgstr "Toegekend" #: user_admin.php:805 user_admin.php:810 #, fuzzy msgid "Restricted" msgstr "Beperkt" #: user_admin.php:829 user_group_admin.php:731 msgid "Allow" msgstr "Toestaan" #: user_admin.php:830 user_group_admin.php:732 msgid "Deny" msgstr "Weigeren" #: user_admin.php:859 msgid "Note: System Graph Policy is 'Permissive' meaning the User must have access to at least one of Graph, Device, or Graph Template to gain access to the Graph" msgstr "Let op: Grafiekrechten zijn permissief. Dit betekent dat de gebruiker op zijn minst toegang moet hebben tot een grafiek, apparaat of grafiektemplate om toegang te krijgen tot de grafiek" #: user_admin.php:861 #, fuzzy msgid "Note: System Graph Policy is 'Restrictive' meaning the User must have access to either the Graph or the Device and Graph Template to gain access to the Graph" msgstr "Note: Systeem Grafiekbeleid is 'Restrictief', wat betekent dat de gebruiker toegang moet hebben tot de grafiek of het apparaat en het grafieksjabloon om toegang te krijgen tot de grafiek." #: user_admin.php:865 user_group_admin.php:751 #, fuzzy msgid "Default Graph Policy" msgstr "Standaard Grafiekbeleid" #: user_admin.php:870 #, fuzzy msgid "Default Graph Policy for this User" msgstr "Standaard Grafiekbeleid voor deze gebruiker" #: user_admin.php:875 user_admin.php:1206 user_admin.php:1373 #: user_admin.php:1518 user_group_admin.php:761 user_group_admin.php:904 #: user_group_admin.php:1054 user_group_admin.php:1195 msgid "Update" msgstr "Bijwerken" #: user_admin.php:1030 user_admin.php:1291 user_admin.php:1439 #: user_admin.php:1580 user_group_admin.php:829 user_group_admin.php:976 #: user_group_admin.php:1119 user_group_admin.php:1253 #, fuzzy msgid "Effective Policy" msgstr "Effectief beleid" #: user_admin.php:1044 user_group_admin.php:855 msgid "No Matching Graphs Found" msgstr "Geen overeenkomende grafieken gevonden" #: user_admin.php:1059 user_admin.php:1065 user_admin.php:1336 #: user_admin.php:1342 user_admin.php:1481 user_admin.php:1487 #: user_admin.php:1621 user_admin.php:1627 user_group_admin.php:870 #: user_group_admin.php:876 user_group_admin.php:1020 user_group_admin.php:1026 #: user_group_admin.php:1161 user_group_admin.php:1167 #: user_group_admin.php:1293 user_group_admin.php:1299 msgid "Revoke Access" msgstr "Rechten intrekken" #: user_admin.php:1060 user_admin.php:1064 user_admin.php:1337 #: user_admin.php:1341 user_admin.php:1482 user_admin.php:1486 #: user_admin.php:1622 user_admin.php:1626 user_group_admin.php:62 #: user_group_admin.php:871 user_group_admin.php:875 user_group_admin.php:1021 #: user_group_admin.php:1025 user_group_admin.php:1162 #: user_group_admin.php:1166 user_group_admin.php:1294 #: user_group_admin.php:1298 msgid "Grant Access" msgstr "Toegang toestaan" #: user_admin.php:1136 user_admin.php:2723 user_group_admin.php:1852 #: user_group_admin.php:1913 msgid "Groups" msgstr "Groepen" #: user_admin.php:1144 user_admin.php:1153 msgid "Member" msgstr "Lid" #: user_admin.php:1144 #, fuzzy msgid "Policies (Graph/Device/Template)" msgstr "Beleid (Grafiet/Apparaat/Sjabloon)" #: user_admin.php:1153 user_group_admin.php:691 msgid "Non Member" msgstr "Geen lid" #: user_admin.php:1155 user_admin.php:2382 user_admin.php:2383 #: user_admin.php:2384 user_group_admin.php:1945 user_group_admin.php:1946 #: user_group_admin.php:1947 msgid "ALLOW" msgstr "TOESTAAN" #: user_admin.php:1155 user_admin.php:2382 user_admin.php:2383 #: user_admin.php:2384 user_group_admin.php:1945 user_group_admin.php:1946 #: user_group_admin.php:1947 msgid "DENY" msgstr "WEIGEREN" #: user_admin.php:1161 msgid "No Matching User Groups Found" msgstr "Geen overeenkomende gebruikersgroepen gevonden" #: user_admin.php:1175 msgid "Assign Membership" msgstr "Lidmaatschap toewijzen" #: user_admin.php:1176 msgid "Remove Membership" msgstr "Lidmaatschap verwijderen" #: user_admin.php:1196 user_group_admin.php:894 #, fuzzy msgid "Default Device Policy" msgstr "Standaard apparaatbeleid" #: user_admin.php:1201 #, fuzzy msgid "Default Device Policy for this User" msgstr "Standaard apparaatbeleid voor deze gebruiker" #: user_admin.php:1302 user_admin.php:1310 user_admin.php:1450 #: user_admin.php:1458 user_admin.php:1591 user_admin.php:1599 #: user_group_admin.php:840 user_group_admin.php:848 user_group_admin.php:987 #: user_group_admin.php:995 user_group_admin.php:1130 user_group_admin.php:1138 #: user_group_admin.php:1264 user_group_admin.php:1272 msgid "Access Granted" msgstr "Toegang verleend" #: user_admin.php:1304 user_admin.php:1308 user_admin.php:1452 #: user_admin.php:1456 user_admin.php:1593 user_admin.php:1597 #: user_group_admin.php:842 user_group_admin.php:846 user_group_admin.php:989 #: user_group_admin.php:993 user_group_admin.php:1132 user_group_admin.php:1136 #: user_group_admin.php:1266 user_group_admin.php:1270 msgid "Access Restricted" msgstr "Toegang beperkt" #: user_admin.php:1321 user_group_admin.php:1006 msgid "No Matching Devices Found" msgstr "Geen overeenkomende apparaten gevonden" #: user_admin.php:1363 user_group_admin.php:1044 #, fuzzy msgid "Default Graph Template Policy" msgstr "Standaard Grafieksjabloonbeleid" #: user_admin.php:1368 #, fuzzy msgid "Default Graph Template Policy for this User" msgstr "Standaard Grafieksjabloonbeleid voor deze gebruiker" #: user_admin.php:1439 user_group_admin.php:1119 msgid "Total Graphs" msgstr "Totaal aantal grafieken" #: user_admin.php:1466 user_group_admin.php:1146 msgid "No Matching Graph Templates Found" msgstr "Geen overeenkomende grafiek templates gevonden" #: user_admin.php:1508 user_group_admin.php:1185 #, fuzzy msgid "Default Tree Policy" msgstr "Standaard bomenbeleid" #: user_admin.php:1513 #, fuzzy msgid "Default Tree Policy for this User" msgstr "Standaard bomenbeleid voor deze gebruiker" #: user_admin.php:1606 user_group_admin.php:1279 msgid "No Matching Trees Found" msgstr "Geen overeenkomende menu's gevonden" #: user_admin.php:1651 user_group_admin.php:1325 msgid "User Permissions" msgstr "Gebruikersrechten" #: user_admin.php:1718 user_group_admin.php:1406 msgid "External Link Permissions" msgstr "Rechten externe links" #: user_admin.php:1775 user_group_admin.php:1463 msgid "Plugin Permissions" msgstr "Plugin rechten" #: user_admin.php:1837 user_group_admin.php:1519 #, fuzzy msgid "Legacy 1.x Plugins" msgstr "Legacy 1.x Plugins" #: user_admin.php:1888 user_group_admin.php:1554 #, php-format msgid "User Settings %s" msgstr "Gebruikersinstellingen %s" #: user_admin.php:2003 user_group_admin.php:1670 msgid "Permissions" msgstr "Rechten" #: user_admin.php:2004 msgid "Group Membership" msgstr "Groepslidmaatschap" #: user_admin.php:2005 user_group_admin.php:1671 msgid "Graph Perms" msgstr "Grafiek rechten" #: user_admin.php:2006 user_group_admin.php:1672 msgid "Device Perms" msgstr "Apparaat rechten" #: user_admin.php:2007 user_group_admin.php:1673 msgid "Template Perms" msgstr "Template rechten" #: user_admin.php:2008 user_group_admin.php:1674 msgid "Tree Perms" msgstr "Menu rechten" #: user_admin.php:2050 #, php-format msgid "User Management %s" msgstr "Gebruikersbeheer %s" #: user_admin.php:2350 user_group_admin.php:1925 msgid "Graph Policy" msgstr "Grafiek beleid" #: user_admin.php:2351 user_group_admin.php:1926 msgid "Device Policy" msgstr "Apparaat beleid" #: user_admin.php:2352 user_group_admin.php:1927 msgid "Template Policy" msgstr "Template beleid" #: user_admin.php:2353 msgid "Last Login" msgstr "Laatste login" #: user_admin.php:2374 msgid "Unavailable" msgstr "Niet beschikbaar" #: user_admin.php:2390 msgid "No Users Found" msgstr "Geen gebruikers gevonden" #: user_admin.php:2601 user_group_admin.php:2159 #, php-format msgid "Graph Permissions %s" msgstr "Grafiek rechten %s" #: user_admin.php:2655 user_admin.php:2740 msgid "Show All" msgstr "Toon alles" #: user_admin.php:2708 #, php-format msgid "Group Membership %s" msgstr "Groepslidmaatschap %s" #: user_admin.php:2794 user_group_admin.php:2267 #, php-format msgid "Devices Permission %s" msgstr "Apparaat rechten %s" #: user_admin.php:2844 user_admin.php:2929 user_admin.php:3014 #: user_admin.php:3099 user_group_admin.php:2213 user_group_admin.php:2317 #: user_group_admin.php:2402 user_group_admin.php:2487 msgid "Show Exceptions" msgstr "Toon uitzonderingen" #: user_admin.php:2897 user_group_admin.php:2370 #, php-format msgid "Template Permission %s" msgstr "Template rechten %s" #: user_admin.php:2982 user_admin.php:3067 user_group_admin.php:2455 #, php-format msgid "Tree Permission %s" msgstr "Menu rechten %s" #: user_domains.php:230 msgid "Click 'Continue' to delete the following User Domain." msgid_plural "Click 'Continue' to delete following User Domains." msgstr[0] "Klik op 'Volgende' om het volgende gebruikersdomein te verwijderen." msgstr[1] "Klik op 'Volgende' om de volgende gebruikersdomeinen te verwijderen." #: user_domains.php:235 msgid "Delete User Domain" msgid_plural "Delete User Domains" msgstr[0] "Verwijder gebruiker domein" msgstr[1] "Verwijder gebruiker domeinen" #: user_domains.php:239 msgid "Click 'Continue' to disable the following User Domain." msgid_plural "Click 'Continue' to disable following User Domains." msgstr[0] "Klik op 'Volgende' om het volgende gebruikersdomein uit te schakelen." msgstr[1] "Klik op 'Volgende' om de volgende gebruikersdomeinen uit te schakelen." #: user_domains.php:244 msgid "Disable User Domain" msgid_plural "Disable User Domains" msgstr[0] "Deactiveer gebruiker domein" msgstr[1] "Deactiveer gebruiker domeinen" #: user_domains.php:248 msgid "Click 'Continue' to enable the following User Domain." msgstr "Klik op 'Volgende' om de volgende gebruikersdomeinen in te schakelen." #: user_domains.php:253 msgid "Enabled User Domain" msgid_plural "Enable User Domains" msgstr[0] "Gebruikersdomein inschakelen" msgstr[1] "Gebruikersdomeinen inschakelen" #: user_domains.php:257 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to make the following the following User Domain the default one." msgstr "Klik op 'Doorgaan' om van het volgende gebruikersdomein het standaarddomein te maken." #: user_domains.php:262 msgid "Make Selected Domain Default" msgstr "Maak het geselecteerde domein standaard" #: user_domains.php:317 #, php-format msgid "User Domain [edit: %s]" msgstr "Gebruiker domein [wijzig: %s]" #: user_domains.php:319 msgid "User Domain [new]" msgstr "Gebruiker domein [nieuw]" #: user_domains.php:327 msgid "Enter a meaningful name for this domain. This will be the name that appears in the Login Realm during login." msgstr "Voer een handige naam in voor dit domein. Deze naam zal wordt getoond in het login venster gedurende de login." #: user_domains.php:333 #, fuzzy msgid "Domains Type" msgstr "Domeinen Type" #: user_domains.php:334 msgid "Choose what type of domain this is." msgstr "Kies wat voor type domein dit is." #: user_domains.php:341 #, fuzzy msgid "The name of the user that Cacti will use as a template for new user accounts." msgstr "De naam van de gebruiker die Cacti zal gebruiken als template voor nieuwe gebruikersaccounts." #: user_domains.php:351 #, fuzzy msgid "If this checkbox is checked, users will be able to login using this domain." msgstr "Als dit selectievakje is aangevinkt, kunnen gebruikers inloggen met dit domein." #: user_domains.php:368 #, fuzzy msgid "The dns hostname or ip address of the server." msgstr "De DNS hostname of IP adres van de server." #: user_domains.php:376 #, fuzzy msgid "TCP/UDP port for Non SSL communications." msgstr "TCP/UDP poort voor niet-SSL verbindingen." #: user_domains.php:415 #, fuzzy msgid "Mode which cacti will attempt to authenticate against the LDAP server.
    No Searching - No Distinguished Name (DN) searching occurs, just attempt to bind with the provided Distinguished Name (DN) format.

    Anonymous Searching - Attempts to search for username against LDAP directory via anonymous binding to locate the users Distinguished Name (DN).

    Specific Searching - Attempts search for username against LDAP directory via Specific Distinguished Name (DN) and Specific Password for binding to locate the users Distinguished Name (DN)." msgstr "Modus die cactussen proberen te authenticeren tegen de LDAP-server.
    No Searching - No Distinguished Name (DN) search occurs, just attempt to bind with the provided Distinguished Name (DN) format.


    Anoniem zoeken - Pogingen om te zoeken naar een gebruikersnaam in de map LDAP via anonieme binding om de gebruikers Distinguished Name (DN) te vinden.

    Specifiek zoeken - Pogingen om te zoeken naar een gebruikersnaam in de map LDAP via Specific Distinguished Name (DN) en Specific Password for binding om de gebruikers Distinguished Name (DN) te vinden." #: user_domains.php:464 #, fuzzy msgid "Search base for searching the LDAP directory, such as \"dc=win2kdomain,dc=local\" or \"ou=people,dc=domain,dc=local\"." msgstr "Zoek als basis voor het zoeken in de LDAP-directory, zoals \"dc=win2kdomain,dc=win2kdomain,dc=local\" of \"ou=people,dc=domain,dc=local\"." #: user_domains.php:471 #, fuzzy msgid "Search filter to use to locate the user in the LDAP directory, such as for windows: \"(&(objectclass=user)(objectcategory=user)(userPrincipalName=<username>*))\" or for OpenLDAP: \"(&(objectClass=account)(uid=<username>))\". \"<username>\" is replaced with the username that was supplied at the login prompt." msgstr "Zoekfilter om de gebruiker in de LDAP-directory te lokaliseren, bijvoorbeeld voor vensters: \"(&(objectclass=user)(objectcategory=user)(userPrincipalName=<username>*))\" of voor OpenLDAP: \"(&(objectClass=account)(uid=<gebruikersnaam>))\". \"<username>\" wordt vervangen door de gebruikersnaam die bij de login prompt werd opgegeven." #: user_domains.php:502 #, fuzzy msgid "eMail" msgstr "E-mail" #: user_domains.php:503 #, fuzzy msgid "Field that will replace the email taken from LDAP. (on windows: mail) " msgstr "Veld dat de e-mail van LDAP vervangt. (op ramen: post)" #: user_domains.php:528 msgid "Domain Properties" msgstr "Domein eigenschappen" #: user_domains.php:659 msgid "Domains" msgstr "Domeinen" #: user_domains.php:745 msgid "Domain Name" msgstr "Domeinnaam" #: user_domains.php:746 msgid "Domain Type" msgstr "Domein type" #: user_domains.php:748 #, fuzzy msgid "Effective User" msgstr "Efficiënte gebruiker" #: user_domains.php:749 #, fuzzy msgid "CN FullName" msgstr "CN FullName" #: user_domains.php:750 #, fuzzy msgid "CN eMail" msgstr "CN eMail" #: user_domains.php:763 msgid "None Selected" msgstr "Niets geselecteerd" #: user_domains.php:771 msgid "No User Domains Found" msgstr "Geen gebruikersdomeinen gevonden" #: user_group_admin.php:39 user_group_admin.php:58 #, fuzzy msgid "Defer to the Users Setting" msgstr "Uitstellen naar de gebruikersinstelling" #: user_group_admin.php:43 #, fuzzy msgid "Show the Page that the User pointed their browser to" msgstr "Toon de pagina die de gebruiker in de browser heeft opgegeven." #: user_group_admin.php:47 msgid "Show the Console" msgstr "Toon de console" #: user_group_admin.php:51 msgid "Show the default Graph Screen" msgstr "Toon het standaard grafiek venster" #: user_group_admin.php:66 msgid "Restrict Access" msgstr "Beperk toegang" #: user_group_admin.php:73 user_group_admin.php:1922 msgid "Group Name" msgstr "Groepnaam" #: user_group_admin.php:74 #, fuzzy msgid "The name of this Group." msgstr "De naam van deze groep." #: user_group_admin.php:80 msgid "Group Description" msgstr "Groep beschrijving" #: user_group_admin.php:81 msgid "A more descriptive name for this group, that can include spaces or special characters." msgstr "Een meer beschrijvende naam voor deze groep, deze mag spaties en speciale karakters bevatten." #: user_group_admin.php:93 #, fuzzy msgid "General Group Options" msgstr "Algemene groepsopties" #: user_group_admin.php:95 #, fuzzy msgid "Set any user account-specific options here." msgstr "Stel hier alle gebruikersaccount-specifieke opties in." #: user_group_admin.php:99 #, fuzzy msgid "Allow Users of this Group to keep custom User Settings" msgstr "Gebruikers van deze groep de mogelijkheid bieden om aangepaste gebruikersinstellingen te behouden" #: user_group_admin.php:106 #, fuzzy msgid "Tree Rights" msgstr "Boomrechten" #: user_group_admin.php:108 #, fuzzy msgid "Should Users of this Group have access to the Tree?" msgstr "Moeten gebruikers van deze groep toegang hebben tot de boom?" #: user_group_admin.php:114 msgid "Graph List Rights" msgstr "Grafiek lijst rechten" #: user_group_admin.php:116 #, fuzzy msgid "Should Users of this Group have access to the Graph List?" msgstr "Moeten gebruikers van deze groep toegang hebben tot de grafieklijst?" #: user_group_admin.php:122 #, fuzzy msgid "Graph Preview Rights" msgstr "Grafiekpreview rechten" #: user_group_admin.php:124 #, fuzzy msgid "Should Users of this Group have access to the Graph Preview?" msgstr "Moeten gebruikers van deze groep toegang hebben tot de Graph Preview?" #: user_group_admin.php:133 msgid "What to do when a User from this User Group logs in." msgstr "Wat moet er gebeuren als een gebruiker uit deze gebruikersgroep inlogt." #: user_group_admin.php:441 msgid "Click 'Continue' to delete the following User Group" msgid_plural "Click 'Continue' to delete following User Groups" msgstr[0] "Klik op 'Volgende' om de volgende gebruikersgroep te verwijderen" msgstr[1] "Klik op 'Volgende' om de volgende gebruikersgroepen te verwijderen" #: user_group_admin.php:446 msgid "Delete User Group" msgid_plural "Delete User Groups" msgstr[0] "Verwijder gebruikersgroep" msgstr[1] "Verwijder gebruikersgroepen" #: user_group_admin.php:454 msgid "Click 'Continue' to Copy the following User Group to a new User Group." msgid_plural "Click 'Continue' to Copy following User Groups to new User Groups." msgstr[0] "Klik op 'Volgende' om de volgende gebruikersgroep naar een nieuwe gebruikersgroep te kopiëren." msgstr[1] "Klik op 'Volgende' om de volgende gebruikersgroepen naar nieuwe gebruikersgroepen te kopiëren." #: user_group_admin.php:460 msgid "Group Prefix:" msgstr "Groep voorvoegsel:" #: user_group_admin.php:461 msgid "New Group" msgstr "Nieuwe groep" #: user_group_admin.php:465 msgid "Copy User Group" msgid_plural "Copy User Groups" msgstr[0] "Kopieer gebruikersgroep" msgstr[1] "Kopieer gebruikersgroepen" #: user_group_admin.php:471 msgid "Click 'Continue' to enable the following User Group." msgid_plural "Click 'Continue' to enable following User Groups." msgstr[0] "Klik op 'Volgende' om de volgende gebruikersgroep in te schakelen." msgstr[1] "Klik op 'Volgende' om de volgende gebruikersgroepen in te schakelen." #: user_group_admin.php:476 msgid "Enable User Group" msgid_plural "Enable User Groups" msgstr[0] "Activeer gebruikersgroep" msgstr[1] "Activeer gebruikersgroepen" #: user_group_admin.php:482 msgid "Click 'Continue' to disable the following User Group." msgid_plural "Click 'Continue' to disable following User Groups." msgstr[0] "Klik op 'Volgende' om de volgende gebruikersgroep uit te schakelen." msgstr[1] "Klik op 'Volgende' om de volgende gebruikersgroepen uit te schakelen." #: user_group_admin.php:487 msgid "Disable User Group" msgid_plural "Disable User Groups" msgstr[0] "Deactiveer gebruikersgroep" msgstr[1] "Deactiveer gebruikersgroepen" #: user_group_admin.php:678 msgid "Login Name" msgstr "Loginnaam" #: user_group_admin.php:678 msgid "Membership" msgstr "Lidmaatschap" #: user_group_admin.php:689 msgid "Group Member" msgstr "Groepsleden" #: user_group_admin.php:699 msgid "No Matching Group Members Found" msgstr "Geen overeenkomende groupleden gevonden" #: user_group_admin.php:713 msgid "Add to Group" msgstr "Toevoegen aan groep" #: user_group_admin.php:714 msgid "Remove from Group" msgstr "Verwijder uit groep" #: user_group_admin.php:756 user_group_admin.php:899 #, fuzzy msgid "Default Graph Policy for this User Group" msgstr "Standaardgrafiekbeleid voor deze gebruikersgroep" #: user_group_admin.php:1049 #, fuzzy msgid "Default Graph Template Policy for this User Group" msgstr "Standaard Grafieksjabloonbeleid voor deze gebruikersgroep" #: user_group_admin.php:1190 #, fuzzy msgid "Default Tree Policy for this User Group" msgstr "Standaard bomenbeleid voor deze gebruikersgroep" #: user_group_admin.php:1669 user_group_admin.php:1923 msgid "Members" msgstr "Leden" #: user_group_admin.php:1681 #, fuzzy, php-format msgid "User Group Management [edit: %s]" msgstr "Gebruikersgroepbeheer [bewerken: %s]" #: user_group_admin.php:1683 #, fuzzy msgid "User Group Management [new]" msgstr "Beheer van gebruikersgroepen [nieuw]" #: user_group_admin.php:1831 #, fuzzy msgid "User Group Management" msgstr "Beheer van gebruikersgroepen" #: user_group_admin.php:1953 msgid "No User Groups Found" msgstr "Geen gebruikersgroepen gevonden" #: user_group_admin.php:2540 #, fuzzy, php-format msgid "User Membership %s" msgstr "Lidmaatschap van de gebruiker %s" #: user_group_admin.php:2572 msgid "Show Members" msgstr "Toon leden" #: user_group_admin.php:2578 msgctxt "filter reset" msgid "Clear" msgstr "Herstel" #: utilities.php:186 msgid "NET-SNMP Not Installed or its paths are not set. Please install if you wish to monitor SNMP enabled devices." msgstr "NET-SNMP niet geïnstalleerd of de paden zijn incorrect ingesteld. Installeer NET-SNMP als u SNMP geactiveerde apparaten wilt monitoren." #: utilities.php:192 msgid "Configuration Settings" msgstr "Configuratieinstellingen" #: utilities.php:192 #, fuzzy, php-format msgid "ERROR: Installed RRDtool version does not exceed configured version.
    Please visit the %s and select the correct RRDtool Utility Version." msgstr "ERROR: De geïnstalleerde RRDtool versie is niet groter dan de geconfigureerde versie.
    Bezoek de %s en selecteer de juiste RRDtool Utility versie." #: utilities.php:197 #, fuzzy, php-format msgid "ERROR: RRDtool 1.2.x+ does not support the GIF images format, but %d\" graph(s) and/or templates have GIF set as the image format." msgstr "ERROR: RRDtool 1.2.x+ ondersteunt niet het GIF-afbeeldingenformaat, maar %d\" grafieken en/of sjablonen hebben GIF ingesteld als het afbeeldingsformaat." #: utilities.php:217 msgid "Database" msgstr "Database" #: utilities.php:218 msgid "PHP Info" msgstr "PHP Info" #: utilities.php:225 #, php-format msgid "Technical Support [%s]" msgstr "Technische ondersteuning [%s]" #: utilities.php:252 msgid "General Information" msgstr "Algemene informatie" #: utilities.php:266 msgid "Cacti OS" msgstr "Cacti OS" #: utilities.php:276 msgid "NET-SNMP Version" msgstr "NET-SNMP versie" #: utilities.php:281 #, fuzzy msgid "Configured" msgstr "Geconfigureerd" #: utilities.php:286 msgid "Found" msgstr "Gevonden" #: utilities.php:322 utilities.php:358 #, php-format msgid "Total: %s" msgstr "Totaal: %s" #: utilities.php:329 msgid "Poller Information" msgstr "Poller informatie" #: utilities.php:337 #, fuzzy msgid "Different version of Cacti and Spine!" msgstr "Verschillende versies van Cacti en Spine!" #: utilities.php:355 #, php-format msgid "Action[%s]" msgstr "Actie[%s]" #: utilities.php:360 msgid "No items to poll" msgstr "Geen items om te pollen" #: utilities.php:366 msgid "Concurrent Processes" msgstr "Gelijktijdige processen" #: utilities.php:371 #, fuzzy msgid "Max Threads" msgstr "Max. draden" #: utilities.php:376 msgid "PHP Servers" msgstr "PHP servers" #: utilities.php:381 msgid "Script Timeout" msgstr "Script timeout" #: utilities.php:386 msgid "Max OID" msgstr "Max OID" #: utilities.php:391 msgid "Last Run Statistics" msgstr "Statistieken van de laatste run" #: utilities.php:399 msgid "System Memory" msgstr "Systeemgeheugen" #: utilities.php:429 msgid "PHP Information" msgstr "PHP informatie" #: utilities.php:432 msgid "PHP Version" msgstr "PHP versie" #: utilities.php:436 msgid "PHP Version 5.5.0+ is recommended due to strong password hashing support." msgstr "PHP versie 5.5.0+ wordt aanbevolen vanwege ondersteuning voor sterke wachtwoord hashes." #: utilities.php:441 msgid "PHP OS" msgstr "PHP OS" #: utilities.php:446 msgid "PHP uname" msgstr "PHP uname" #: utilities.php:457 msgid "PHP SNMP" msgstr "PHP SNMP" #: utilities.php:494 msgid "You've set memory limit to 'unlimited'." msgstr "U heeft het geheugengebruik ingesteld op 'onbeperkt'." #: utilities.php:496 #, fuzzy, php-format msgid "It is highly suggested that you alter you php.ini memory_limit to %s or higher." msgstr "Het wordt sterk aangeraden om je php.ini memory_limit aan te passen naar %s of hoger." #: utilities.php:497 #, fuzzy msgid "This suggested memory value is calculated based on the number of data source present and is only to be used as a suggestion, actual values may vary system to system based on requirements." msgstr "Deze voorgestelde geheugenwaarde wordt berekend op basis van het aantal aanwezige gegevensbronnen en dient alleen als suggestie te worden gebruikt, werkelijke waarden kunnen van systeem tot systeem variëren op basis van de vereisten." #: utilities.php:505 msgid "MySQL Table Information - Sizes in KBytes" msgstr "MySQL Tabel informatie - Groottes in KBytes" #: utilities.php:516 msgid "Avg Row Length" msgstr "Gemiddelde rijlengte" #: utilities.php:517 #, fuzzy msgid "Data Length" msgstr "Gegevenslengte" #: utilities.php:518 #, fuzzy msgid "Index Length" msgstr "Index Lengte" #: utilities.php:521 msgid "Comment" msgstr "Opmerking" #: utilities.php:540 msgid "Unable to retrieve table status" msgstr "Het was niet mogelijk om de tabel status op te halen" #: utilities.php:546 msgid "PHP Module Information" msgstr "PHP module informatie" #: utilities.php:670 msgid "User Login History" msgstr "Gebruiker login historie" #: utilities.php:684 msgid "Deleted/Invalid" msgstr "Verwijderd/Ongeldig" #: utilities.php:697 utilities.php:802 msgid "Result" msgstr "Resultaat" #: utilities.php:702 utilities.php:836 #, fuzzy msgid "Success - Password" msgstr "Succes - Pswd" #: utilities.php:703 utilities.php:836 #, fuzzy msgid "Success - Token" msgstr "Succes - Token" #: utilities.php:704 utilities.php:836 #, fuzzy msgid "Success - Password Change" msgstr "Succes - Pswd" #: utilities.php:709 msgid "Attempts" msgstr "Pogingen" #: utilities.php:725 utilities.php:1082 utilities.php:1414 utilities.php:1695 #: utilities.php:2421 utilities.php:2684 vdef.php:727 msgctxt "Button: use filter settings" msgid "Go" msgstr "Ga" #: utilities.php:726 utilities.php:1083 utilities.php:1415 utilities.php:1696 #: utilities.php:2422 utilities.php:2685 vdef.php:728 msgctxt "Button: reset filter settings" msgid "Clear" msgstr "Herstel" #: utilities.php:727 utilities.php:1084 utilities.php:2686 msgctxt "Button: delete all table entries" msgid "Purge" msgstr "Legen" #: utilities.php:727 #, fuzzy msgid "Purge User Log" msgstr "Gebruikerslogboek zuiveren" #: utilities.php:791 msgid "User Logins" msgstr "Gebruiker logins" #: utilities.php:803 msgid "IP Address" msgstr "IP-adres" #: utilities.php:820 msgid "(User Removed)" msgstr "(Gebruiker verwijderd)" #: utilities.php:1156 #, php-format msgid "Log [Total Lines: %d - Non-Matching Items Hidden]" msgstr "Log [Totaal aantal lijnen: %d - Niet overeenkomende items zijn verborgen]" #: utilities.php:1158 #, php-format msgid "Log [Total Lines: %d - All Items Shown]" msgstr "Log [Totaal aantal lijnen: %d - Alle items worden getoond]" #: utilities.php:1252 msgid "Clear Cacti Log" msgstr "Cacti log leegmaken" #: utilities.php:1265 msgid "Cacti Log Cleared" msgstr "Cacti log leeggemaakt" #: utilities.php:1267 msgid "Error: Unable to clear log, no write permissions." msgstr "Fout: logbestand legen mislukt, geen schrijfrechten." #: utilities.php:1270 msgid "Error: Unable to clear log, file does not exist." msgstr "Fout: logbestand legen mislukt. Het bestand bestaat niet." #: utilities.php:1370 #, fuzzy msgid "Data Query Cache Items" msgstr "Data Query Cache-items" #: utilities.php:1380 #, fuzzy msgid "Query Name" msgstr "Data query naam" #: utilities.php:1444 #, fuzzy msgid "Allow the search term to include the index column" msgstr "Sta toe dat de zoekterm de indexkolom bevat" #: utilities.php:1445 #, fuzzy msgid "Include Index" msgstr "Inclusief index" #: utilities.php:1520 msgid "Field Value" msgstr "Veld waarde" #: utilities.php:1520 msgid "Index" msgstr "Index" #: utilities.php:1655 msgid "Poller Cache Items" msgstr "Poller gecachede items" #: utilities.php:1716 msgid "Script" msgstr "Script" #: utilities.php:1837 utilities.php:1842 msgid "SNMP Version:" msgstr "SNMP versie:" #: utilities.php:1838 msgid "Community:" msgstr "Community:" #: utilities.php:1839 utilities.php:1843 msgid "OID:" msgstr "OID:" #: utilities.php:1843 msgid "User:" msgstr "Gebruiker:" #: utilities.php:1846 msgid "Script:" msgstr "Script:" #: utilities.php:1848 msgid "Script Server:" msgstr "Script server:" #: utilities.php:1862 msgid "RRD:" msgstr "RRD:" #: utilities.php:1883 msgid "Cacti technical support page. Used by developers and technical support persons to assist with issues in Cacti. Includes checks for common configuration issues." msgstr "Cacti technische support pagina. Gebruikt door developers en technische supportmedewerkers om u te assisteren bij problemen met Cacti. Dit omvat controles voor configuratieproblemen." #: utilities.php:1885 msgid "Log Administration" msgstr "Log beheer" #: utilities.php:1887 #, fuzzy msgid "The Cacti Log stores statistic, error and other message depending on system settings. This information can be used to identify problems with the poller and application." msgstr "Het Cacti Logboek slaat statistieken, fouten en andere berichten op, afhankelijk van de systeeminstellingen. Deze informatie kan worden gebruikt om problemen met de poller en de toepassing te identificeren." #: utilities.php:1891 #, fuzzy msgid "Allows Administrators to browse the user log. Administrators can filter and export the log as well." msgstr "Hiermee kunnen beheerders door het gebruikerslogboek bladeren. Beheerders kunnen het logboek ook filteren en exporteren." #: utilities.php:1895 #, fuzzy msgid "Poller Cache Administration" msgstr "Poller Cache administratie" #: utilities.php:1898 #, fuzzy msgid "This is the data that is being passed to the poller each time it runs. This data is then in turn executed/interpreted and the results are fed into the RRDfiles for graphing or the database for display." msgstr "Dit zijn de gegevens die aan de poller worden doorgegeven elke keer dat de poller wordt uitgevoerd. Deze gegevens worden vervolgens op hun beurt uitgevoerd/geïnterpreteerd en de resultaten worden ingevoerd in de RRD-files voor grafieken of de database voor weergave." #: utilities.php:1902 #, fuzzy msgid "The Data Query Cache stores information gathered from Data Query input types. The values from these fields can be used in the text area of Graphs for Legends, Vertical Labels, and GPRINTS as well as in CDEF's." msgstr "De Data Query Cache slaat informatie op die is verzameld uit de Data Query invoertypes. De waarden van deze velden kunnen worden gebruikt in het tekstgebied van grafieken voor legenden, verticale labels en GPRINTS en in CDEF's." #: utilities.php:1904 msgid "Rebuild Poller Cache" msgstr "Poller cache opnieuw opbouwen" #: utilities.php:1906 #, fuzzy msgid "The Poller Cache will be re-generated if you select this option. Use this option only in the event of a database crash if you are experiencing issues after the crash and have already run the database repair tools. Alternatively, if you are having problems with a specific Device, simply re-save that Device to rebuild its Poller Cache. There is also a command line interface equivalent to this command that is recommended for large systems. NOTE: On large systems, this command may take several minutes to hours to complete and therefore should not be run from the Cacti UI. You can simply run 'php -q cli/rebuild_poller_cache.php --help' at the command line for more information." msgstr "De Poller Cache wordt opnieuw gegenereerd als u deze optie selecteert. Gebruik deze optie alleen in het geval van een databasecrash als u na de crash problemen ondervindt en de databasehersteltools al hebt uitgevoerd. Als u problemen heeft met een specifiek apparaat, kunt u dat apparaat gewoon opnieuw opslaan om de Poller Cache opnieuw op te bouwen. Er is ook een commandoregelinterface die gelijkwaardig is aan dit commando dat wordt aanbevolen voor grote systemen. NOTE: Op grote systemen kan het enkele minuten tot uren duren voordat dit commando is voltooid en moet daarom niet worden uitgevoerd vanaf de Cacti UI. Je kunt gewoon 'php -q cli/rebuild_poller_cache.php --help' draaien op de opdrachtregel voor meer informatie." #: utilities.php:1908 msgid "Rebuild Resource Cache" msgstr "Resource cache opnieuw opbouwen" #: utilities.php:1910 #, fuzzy msgid "When operating multiple Data Collectors in Cacti, Cacti will attempt to maintain state for key files on all Data Collectors. This includes all core, non-install related website and plugin files. When you force a Resource Cache rebuild, Cacti will clear the local Resource Cache, and then rebuild it at the next scheduled poller start. This will trigger all Remote Data Collectors to recheck their website and plugin files for consistency." msgstr "Wanneer u meerdere gegevensverzamelaars in Cacti gebruikt, zal Cacti proberen de status van de belangrijkste bestanden op alle gegevensverzamelaars te handhaven. Dit omvat alle kern, niet-installatie gerelateerde website en plugin bestanden. Wanneer je een Resource Cache rebuild forceren, zal Cacti de lokale Resource Cache wissen, en vervolgens herbouwen bij de volgende geplande poller start. Dit zal alle externe gegevensverzamelaars ertoe aanzetten om hun website en pluginbestanden opnieuw te controleren op consistentie." #: utilities.php:1914 #, fuzzy msgid "Boost Utilities" msgstr "Verhoogt nutsbedrijven" #: utilities.php:1915 #, fuzzy msgid "View Boost Status" msgstr "Bekijk de status van de boost" #: utilities.php:1917 #, fuzzy msgid "This menu pick allows you to view various boost settings and statistics associated with the current running Boost configuration." msgstr "Met dit menu kunt u verschillende boost-instellingen en statistieken bekijken die bij de huidige lopende Boost-configuratie horen." #: utilities.php:1921 #, fuzzy msgid "RRD Utilities" msgstr "RRD Nutsbedrijven" #: utilities.php:1922 #, fuzzy msgid "RRDfile Cleaner" msgstr "RRDfile Cleaner" #: utilities.php:1924 #, fuzzy msgid "When you delete Data Sources from Cacti, the corresponding RRDfiles are not removed automatically. Use this utility to facilitate the removal of these old files." msgstr "Wanneer u Data Sources uit Cacti verwijdert, worden de bijbehorende RRD-files niet automatisch verwijderd. Gebruik dit hulpprogramma om het verwijderen van deze oude bestanden te vergemakkelijken." #: utilities.php:1929 #, fuzzy msgid "SNMPAgent Utilities" msgstr "SNMPAgent Nutsbedrijven" #: utilities.php:1930 msgid "View SNMPAgent Cache" msgstr "Toon SNMPAgent cache" #: utilities.php:1932 #, fuzzy msgid "This shows all objects being handled by the SNMPAgent." msgstr "Dit toont alle objecten die door de SNMPAgent worden behandeld." #: utilities.php:1934 msgid "Rebuild SNMPAgent Cache" msgstr "SNMPAgent cache opnieuw opbouwen" #: utilities.php:1936 #, fuzzy msgid "The SNMP cache will be cleared and re-generated if you select this option. Note that it takes another poller run to restore the SNMP cache completely." msgstr "De SNMP-cache wordt gewist en opnieuw gegenereerd als u deze optie selecteert. Merk op dat er nog een pollerrun nodig is om de SNMP cache volledig te herstellen." #: utilities.php:1938 msgid "View SNMPAgent Notification Log" msgstr "Toon SNMP agent notificatie log" #: utilities.php:1940 #, fuzzy msgid "This menu pick allows you to view the latest events SNMPAgent has handled in relation to the registered notification receivers." msgstr "Met dit menu kunt u de laatste gebeurtenissen bekijken die SNMPAgent heeft afgehandeld met betrekking tot de geregistreerde meldingsontvangers." #: utilities.php:1944 #, fuzzy msgid "Allows Administrators to maintain SNMP notification receivers." msgstr "Hiermee kunnen beheerders SNMP-kennisgevingsontvangers onderhouden." #: utilities.php:1951 #, fuzzy msgid "Cacti System Utilities" msgstr "Hulpprogramma's voor cactussen" #: utilities.php:2077 #, fuzzy msgid "Overrun Warning" msgstr "Overschrijding Waarschuwing" #: utilities.php:2078 #, fuzzy msgid "Timed Out" msgstr "Getimed uit" #: utilities.php:2079 msgid "Other" msgstr "Andere" #: utilities.php:2081 msgid "Never Run" msgstr "Nooit gedraaid" #: utilities.php:2134 msgid "Cannot open directory" msgstr "Kan de directorie niet openen" #: utilities.php:2138 msgid "Directory Does NOT Exist!!" msgstr "Directorie bestaat NIET!!" #: utilities.php:2145 #, fuzzy msgid "Current Boost Status" msgstr "Huidige Boost Status" #: utilities.php:2148 #, fuzzy msgid "Boost On-demand Updating:" msgstr "Boost On-demand Updating:" #: utilities.php:2151 #, fuzzy msgid "Total Data Sources:" msgstr "Totale gegevensbronnen:" #: utilities.php:2155 #, fuzzy msgid "Pending Boost Records:" msgstr "In afwachting van Boost Records:" #: utilities.php:2158 #, fuzzy msgid "Archived Boost Records:" msgstr "Gearchiveerde Boost Records:" #: utilities.php:2161 #, fuzzy msgid "Total Boost Records:" msgstr "Total Boost Records:" #: utilities.php:2165 #, fuzzy msgid "Boost Storage Statistics" msgstr "Verhoogde opslagstatistieken" #: utilities.php:2169 #, fuzzy msgid "Database Engine:" msgstr "Database Engine:" #: utilities.php:2173 #, fuzzy msgid "Current Boost Table(s) Size:" msgstr "Huidige Boostabel(s) Grootte:" #: utilities.php:2177 msgid "Avg Bytes/Record:" msgstr "Gemiddeld aantal bytes/rij:" #: utilities.php:2205 #, php-format msgid "%d Bytes" msgstr "%d Bytes" #: utilities.php:2205 #, fuzzy msgid "Max Record Length:" msgstr "Max. recordlengte:" #: utilities.php:2211 utilities.php:2212 msgid "Unlimited" msgstr "Onbeperkt" #: utilities.php:2217 #, fuzzy msgid "Max Allowed Boost Table Size:" msgstr "Maximaal toegestane boost tafelgrootte:" #: utilities.php:2221 #, fuzzy msgid "Estimated Maximum Records:" msgstr "Geschatte maximale records:" #: utilities.php:2224 msgid "Runtime Statistics" msgstr "Runtime statistieken" #: utilities.php:2227 msgid "Last Start Time:" msgstr "Laatste starttijd:" #: utilities.php:2230 msgid "Last Run Duration:" msgstr "Laatste run duur:" #: utilities.php:2233 #, php-format msgid "%d minutes" msgstr "%d minuten" #: utilities.php:2233 #, php-format msgid "%d seconds" msgstr "%d seconden" #: utilities.php:2234 #, php-format msgid "%0.2f percent of update frequency)" msgstr "%0.2f procent van update frequentie)" #: utilities.php:2241 msgid "RRD Updates:" msgstr "RRD Updates:" #: utilities.php:2244 utilities.php:2250 msgid "MBytes" msgstr "Megabytes" #: utilities.php:2244 #, fuzzy msgid "Peak Poller Memory:" msgstr "Peak Poller geheugen:" #: utilities.php:2247 #, fuzzy msgid "Detailed Runtime Timers:" msgstr "Gedetailleerde runtime timers:" #: utilities.php:2250 #, fuzzy msgid "Max Poller Memory Allowed:" msgstr "Maximaal toegestaan Pollergeheugen:" #: utilities.php:2253 msgid "Run Time Configuration" msgstr "Runtime configuratie" #: utilities.php:2256 msgid "Update Frequency:" msgstr "Update frequentie:" #: utilities.php:2259 msgid "Next Start Time:" msgstr "Volgende start tijd:" #: utilities.php:2262 msgid "Maximum Records:" msgstr "Maximum aantal rijen:" #: utilities.php:2262 msgid "Records" msgstr "Rijen" #: utilities.php:2265 msgid "Maximum Allowed Runtime:" msgstr "Maximaal toegestande runtime:" #: utilities.php:2271 msgid "Image Caching Status:" msgstr "Status van cachen van afbeeldingen:" #: utilities.php:2274 msgid "Cache Directory:" msgstr "Gecachete directorie:" #: utilities.php:2277 msgid "Cached Files:" msgstr "Gecachete bestanden:" #: utilities.php:2280 msgid "Cached Files Size:" msgstr "Omvang gecachete bestanden:" #: utilities.php:2375 msgid "SNMPAgent Cache" msgstr "SNMPAgent cache" #: utilities.php:2405 msgid "OIDs" msgstr "OID's" #: utilities.php:2486 msgid "Column Data" msgstr "Kolomdata" #: utilities.php:2486 msgid "Scalar" msgstr "Scalair" #: utilities.php:2627 msgid "SNMPAgent Notification Log" msgstr "SNMPAgent notificatie log" #: utilities.php:2655 utilities.php:2742 msgid "Receiver" msgstr "Ontvanger" #: utilities.php:2734 msgid "Log Entries" msgstr "Log regels" #: utilities.php:2749 #, php-format msgid "Severity Level: %s" msgstr "Gevoeligheidsniveau: %s" #: vdef.php:265 msgid "Click 'Continue' to delete the following VDEF." msgid_plural "Click 'Continue' to delete following VDEFs." msgstr[0] "Klik op 'Volgende' om de volgende VDEF te verwijderen." msgstr[1] "Klik op 'Volgende' om de volgende VDEF's te verwijderen." #: vdef.php:270 msgid "Delete VDEF" msgid_plural "Delete VDEFs" msgstr[0] "Verwijder VDEF" msgstr[1] "Verwijder VDEF's" #: vdef.php:274 msgid "Click 'Continue' to duplicate the following VDEF. You can optionally change the title format for the new VDEF." msgid_plural "Click 'Continue' to duplicate following VDEFs. You can optionally change the title format for the new VDEFs." msgstr[0] "Klik op volgende om de volgende VDEF te dupliceren. Optioneel kunt u de titel opmaak wijzigen voor de nieuwe VDEF." msgstr[1] "Klik op volgende om de volgende VDEF's te dupliceren. Optioneel kunt u de titel opmaak wijzigen voor de nieuwe VDEF's." #: vdef.php:280 msgid "Duplicate VDEF" msgid_plural "Duplicate VDEFs" msgstr[0] "Dupliceer VDEF" msgstr[1] "Dupliceer VDEF's" #: vdef.php:329 msgid "Click 'Continue' to delete the following VDEF's." msgstr "Klik op 'Volgende' om de volgende VDEF's te verwijderen." #: vdef.php:330 #, fuzzy, php-format msgid "VDEF Name: %s" msgstr "Naam VDEF: %s" #: vdef.php:398 msgid "VDEF Preview" msgstr "VDEF voorbeeld" #: vdef.php:408 #, php-format msgid "VDEF Items [edit: %s]" msgstr "VDEF items [wijzig: %s]" #: vdef.php:410 msgid "VDEF Items [new]" msgstr "VDEF items [nieuw]" #: vdef.php:428 msgid "VDEF Item Type" msgstr "VDEF item type" #: vdef.php:429 msgid "Choose what type of VDEF item this is." msgstr "Kies wat voor type VDEF item dit is." #: vdef.php:435 msgid "VDEF Item Value" msgstr "VDEF item waarde" #: vdef.php:436 msgid "Enter a value for this VDEF item." msgstr "Voer een waarde in voor dit VDEF item." #: vdef.php:565 #, php-format msgid "VDEFs [edit: %s]" msgstr "VDEF's [wijzig: %s]" #: vdef.php:567 msgid "VDEFs [new]" msgstr "VDEF's [nieuw]" #: vdef.php:636 vdef.php:676 msgid "Delete VDEF Item" msgstr "Verwijder VDEF item" #: vdef.php:885 msgid "The name of this VDEF." msgstr "De naam van deze VDEF." #: vdef.php:885 msgid "VDEF Name" msgstr "VDEF naam" #: vdef.php:886 msgid "VDEFs that are in use cannot be Deleted. In use is defined as being referenced by a Graph or a Graph Template." msgstr "VDEF's die in gebruik zijn kunnen niet worden verwijderd. In gebruik wordt gedefinieerd als gekoppeld aan een grafiek of grafiektemplate." #: vdef.php:887 msgid "The number of Graphs using this VDEF." msgstr "Het aantal grafieken dat deze VDEF gebruiken." #: vdef.php:888 msgid "The number of Graphs Templates using this VDEF." msgstr "Het aantal grafiektemplates die deze VDEF gebruiken." #: vdef.php:911 msgid "No VDEFs" msgstr "Geen VDEF's" #~ msgid "Uptime Goes Backwards" #~ msgstr "Uptime gaat achteruit" #~ msgid "WQL Query" #~ msgstr "WQL query" #~ msgid "You must select at least one WMI Query." #~ msgstr "U moet op zijn minst een WMI query selecteren." #~ msgid "Click 'Continue' to Delete the following WMI Queries." #~ msgstr "Klik op ‘Volgende’ om de volgende WMI query te verwijderen." #~ msgid "Query" #~ msgstr "Query" #~ msgid "No Accounts Found" #~ msgstr "Geen accounts gevonden" #~ msgid "Account [edit: %s]" #~ msgstr "Account [wijzig: %s]" #~ msgid "You must select at least one account." #~ msgstr "U moet tenminste een account selecteren." #~ msgid "Remove WMI Query" #~ msgstr "Verwijder WMI query" #~ msgid "WMI Settings" #~ msgstr "WMI instellingen" #~ msgid "Display Name of this server" #~ msgstr "De naam van deze server" #~ msgid "Master Server" #~ msgstr "Master server" #~ msgid "No Users Selected" #~ msgstr "Geen gebruikers geselecteerd" #~ msgid "Requires Authentication" #~ msgstr "Authenticatie vereist" #~ msgid "Query [new]" #~ msgstr "Query [nieuw]" #~ msgid "Query [edit: %s]" #~ msgstr "Query [wijzig: %s]" #~ msgid "No Servers Found" #~ msgstr "Geen servers gevonden" #~ msgid "Disable Site" #~ msgstr "Locatie uitschakelen" #~ msgid "Enable Site" #~ msgstr "Activeer locatie" #~ msgid "Please select a Device" #~ msgstr "Selecteer alstublieft een apparaat" #~ msgid "Updated" #~ msgstr "Bijgewerkt" #~ msgid "Imported" #~ msgstr "Geimporteerd" #~ msgid "%d Seconds (Average)" #~ msgstr "%d Seconden (gemiddeld)" #~ msgid "Percent Datasource" #~ msgstr "Aanwezige data bron" #~ msgid "Data Field" #~ msgstr "Data veld" #~ msgid "Measured Value" #~ msgstr "Gemeten waarde" #~ msgid "The official hostname for this Device" #~ msgstr "De officiële hostname van dit apparaat." #~ msgid "The number of Data Sources for this Device" #~ msgstr "Het aantal data bronnen van dit apparaat" #~ msgid "The number of Graphs for this Device" #~ msgstr "Het aantal grafieken voor dit apparaat" #~ msgid "View Graph" #~ msgstr "Toon grafiek" #~ msgid "Disable Threshold" #~ msgstr "Drempelwaarde uitschakelen" #~ msgid "All Users Selected" #~ msgstr "Alle gebruikers geselecteerd" #~ msgid "Users Selected" #~ msgstr "Geselecteerde gebruikers" #~ msgid "Data Type" #~ msgstr "Data type" #~ msgid "Data Manipulation" #~ msgstr "Data manipulatie" #~ msgid "Breach Duration" #~ msgstr "Duur breuk" #~ msgid "Template Settings" #~ msgstr "Template instellingen" #~ msgid "Data Sources: %s" #~ msgstr "Data bronnen: %s" #~ msgid "Last:" #~ msgstr "Laatste:" #~ msgid "Return to Defaults" #~ msgstr "Standaardinstellingen" #~ msgid "Apply Filters" #~ msgstr "Filter toepassen" #~ msgid "List Name" #~ msgstr "Lijstnaam" #~ msgid "Log Only" #~ msgstr "Uitsluitend loggen" #~ msgid "Current List" #~ msgstr "Huidige lijst" #~ msgid "Select Users" #~ msgstr "Geselecteerde gebruikers" #~ msgid "Current List Only" #~ msgstr "Alleen de huidige lijst" #~ msgid "Associated Lists" #~ msgstr "Gekoppelde lijsten" #~ msgid "Enter a name for this Notification List." #~ msgstr "Voer een naam in voor deze berichtenlijst." #~ msgid "Default Status" #~ msgstr "Standaard status" #~ msgid "Exact Value" #~ msgstr "Exacte waarde" #~ msgid "Every %d Pollings" #~ msgstr "Iedere %d pollers" #~ msgid "Every Polling" #~ msgstr "Iedere poller" #~ msgid "%0.1f Hours" #~ msgstr "%0.1f Uren" #~ msgid "Report Email Addresses" #~ msgstr "E-mailadressen rapportage" #~ msgid "Click 'Continue' to Enable the following Syslog Report(s)." #~ msgstr "Klik op 'Volgende' om de volgende Syslog rapportage in te schakelen." #~ msgid "Click 'Continue' to Disable the following Syslog Report(s)." #~ msgstr "Klik op 'Volgende' om de volgende Syslog rapportage uit te schakelen." #~ msgid "Click 'Continue' to Delete the following Syslog Report(s)." #~ msgstr "Klik op 'Volgende' om de volgende Syslog rapportage te verwijderen." #~ msgid "Deletion" #~ msgstr "Verwijdering" #~ msgid "Enabled?" #~ msgstr "Ingeschakeld?" #~ msgid "Name:" #~ msgstr "Naam:" #~ msgid "Search String" #~ msgstr "Zoekterm" #~ msgid "Month" #~ msgstr "Maand" #~ msgid "Not Set" #~ msgstr "Niet ingesteld" #~ msgid "All Programs" #~ msgstr "Alle programma’s" #~ msgid "Save Default Settings" #~ msgstr "Standaardinstellingen opslaan" #~ msgid "All Devices Selected" #~ msgstr "Alle apparaten geselecteerd" #~ msgid "Select Device(s)" #~ msgstr "Selecteer appara(a)t(en)" #~ msgid "Time Range" #~ msgstr "Tijdperiode" #~ msgid "Program" #~ msgstr "Programma" #~ msgid "(Actions)" #~ msgstr "(Acties)" #~ msgid "%d Per Day" #~ msgstr "%d Per dag" #~ msgid "From Address" #~ msgstr "Afzender e-mailadres" #~ msgid "Edit Device Type" #~ msgstr "Wijzig apparaattype" #~ msgid "Show Version" #~ msgstr "Toon versie" #~ msgid "Password Prompt" #~ msgstr "Wachtwoord melding" #~ msgid "Last Backup" #~ msgstr "Laatste backup" #~ msgid "Router: [new]" #~ msgstr "Router: [nieuw]" #~ msgid "Router: [edit: %s]" #~ msgstr "Router: [wijzig: %s]" #~ msgid "This is the IP Address used to communicate with the device." #~ msgstr "Dit is het IP adres dat gebruikt wordt om met het apparaat te communiceren." #~ msgid "File: %s/%s" #~ msgstr "Bestand: %s/%s" #~ msgid "Enable Password" #~ msgstr "Activeer wachtwoord" #~ msgid "Device Monitoring Settings" #~ msgstr "Apparaat monitoring instellingen" #~ msgid "Agent Uptime:" #~ msgstr "Agent uptime:" #~ msgid "Availability:" #~ msgstr "Beschikbaarheid:" #~ msgid "Time In State:" #~ msgstr "Tijd in staat:" #~ msgid "IP/Hostname:" #~ msgstr "IP/Hostname:" #~ msgid "Status:" #~ msgstr "Status:" #~ msgid "Last Refresh: %s" #~ msgstr "Laatste update: %s" #~ msgid "Refresh the Device List" #~ msgstr "Vernieuw apparatenlijst" #~ msgid "You must select at least one User." #~ msgstr "U moet tenminste een gebruiker selecteren." #~ msgid "View Users" #~ msgstr "Toon gebruikers" #~ msgid "Total Disk" #~ msgstr "Totaal schijf" #~ msgid "Total Out" #~ msgstr "Totaal uitgaand" #~ msgid "Total In" #~ msgstr "Totaal inkomend" #~ msgid "Active Users" #~ msgstr "Actieve gebruikers" #~ msgid "Total Packets" #~ msgstr "Totaal pakketten" #~ msgid "Total Bytes" #~ msgstr "Totaal bytes" #~ msgid "General Site Settings" #~ msgstr "Algemene locatie instellingen" #~ msgid "SSH" #~ msgstr "SSH" #~ msgid "Fill in the fully qualified hostname for this device." #~ msgstr "Voer de volledige hostname in voor dit apparaat." #~ msgid "Specified the number of OID's that can be obtained in a single SNMP Get request." #~ msgstr "Specificeer het aantal OID’s dat in een enkele SNMP GET request mag worden opgehaald." #~ msgid "Fill in the name for the vendor of this device type." #~ msgstr "Voer de naam van de fabrikant in voor dit apparaattype." #~ msgid "Every %d Hour" #~ msgstr "Iedere %d uren" #~ msgid "Sync MacTrack Device to Cacti Device" #~ msgstr "Synchroniseer apparaten naar apparaattemplate(s" #~ msgid "Full" #~ msgstr "Volledig" #~ msgid "Contains" #~ msgstr "Bevat" #~ msgid "(Import)" #~ msgstr "(Importeren)" #~ msgid "Communities" #~ msgstr "Communities" #~ msgid "MacAuth Report Email Addresses" #~ msgstr "MacAuth Rapportage e-mailadressen" #~ msgid "DNS Settings" #~ msgstr "DNS instellingen" #~ msgid "Colon [:]" #~ msgstr "Dubbele punt [:]" #~ msgid "View IP Addresses" #~ msgstr "Toon IP adressen" #~ msgid "Edit Site" #~ msgstr "Wijzig locatie" #~ msgid "Portname" #~ msgstr "Poortnaam" #~ msgid "Authorized" #~ msgstr "Geautoriseerd" #~ msgid "Aggregated" #~ msgstr "Geaggregeerd" #~ msgid "VLAN Name" #~ msgstr "VLAN naam" #~ msgid "Port Name" #~ msgstr "Poortnaam" #~ msgid "MAC Addresses" #~ msgstr "MAC adressen" #~ msgid "Are you sure you want to Delete the following rows from Aggregated table?" #~ msgstr "Weet u zeker dat u de volgende rijen van de geaggregeerde tabel wilt verwijderen?" #~ msgid "You must select at least one Row." #~ msgstr "U moet tenminste een regel selecteren." #~ msgid "You must select at least one MAC Address." #~ msgstr "U moet tenminste een MAC adres selecteren." #~ msgid "Are you sure you want to Revoke the following MAC Addresses?" #~ msgstr "Weet u zeker dat u het volgende MAC adres wilt intrekken?" #~ msgid "Are you sure you want to Authorize the following MAC Addresses?" #~ msgstr "Weet u zeker dat u het volgende MAC adres wilt autoriseren?" #~ msgid "Maximum IP Addresses" #~ msgstr "Maximum aantal IP adressen" #~ msgid "Current IP Addresses" #~ msgstr "Huidig IP adres" #~ msgid "IP Range" #~ msgstr "IP reeks" #~ msgid "IP Address Ranges" #~ msgstr "IP adres bereik" #~ msgid "Show Totals" #~ msgstr "Toon totalen" #~ msgid "View MAC Addresses" #~ msgstr "Toon MAC adressen" #~ msgid "Total VLAN's" #~ msgstr "Totaal VLAN’s" #~ msgid "Switch Device" #~ msgstr "Wissel apparaat" #~ msgid "ED MAC Address" #~ msgstr "ED MACadres" #~ msgid "Address" #~ msgstr "Adres" #~ msgid "Corporation" #~ msgstr "Bedrijf" #~ msgid "Are you sure you want to delete all the Aggregated Port to MAC to IP results from the system?" #~ msgstr "Weet u zeker dat u alle geaggregeerde poort naar MAC adres naar IP resultaten wilt verwijderen uit het systeem?" #~ msgid "Are you sure you want to delete all the Port to MAC to IP results from the system?" #~ msgstr "Weet u zeker dat u alle poort naar MAC adres naar IP resultaten wilt verwijderen van het systeem?" #~ msgid "Secondary DNS Server:" #~ msgstr "Alternatieve DNS server:" #~ msgid "Primary DNS Server:" #~ msgstr "Primaire DNS server:" #~ msgid "Options" #~ msgstr "Opties" #~ msgid "Max OIDs" #~ msgstr "Maximum aantal OID’s" #~ msgid "Total Trunks" #~ msgstr "Totaal aantal trunks" #~ msgid "Total Devices" #~ msgstr "Totaal aantal apparaten" #~ msgid "Total IP's" #~ msgstr "Totaal aantal IP’s" #~ msgid "You must select at least one site." #~ msgstr "U moet tenminste een locatie selecteren." #~ msgid "First Seen" #~ msgstr "Eerste keer gezien" #~ msgid "Mac Address" #~ msgstr "MAC-adres" #~ msgid "Last Duration" #~ msgstr "Laatste duur" #~ msgid "Change Device Port Values" #~ msgstr "Wijzig apparaat poort" #~ msgid "You must select at least one device type." #~ msgstr "U moet tenminste een apparaattype selecteren." #~ msgid "Show Device Details" #~ msgstr "Toon apparaateigenschappen" #~ msgid "MAC Address" #~ msgstr "MAC-adres" #~ msgid "OS Version" #~ msgstr "OS Versie" #~ msgid "You must select at least one Host Type." #~ msgstr "U moet tenminste een host type selecteren." #~ msgid "View Storage" #~ msgstr "Toon opslag" #~ msgid "Total Swap" #~ msgstr "Totaal swap" #~ msgid "Total Mem" #~ msgstr "Totaal geheugen" #~ msgid "Uptime(d:h:m)" #~ msgstr "Uptime (d:h:m)" #~ msgid "Total (MB)" #~ msgstr "Totaal (MB)" #~ msgid "Total CPU [h]:" #~ msgstr "Totaal CPU [h]:" #~ msgid "Remote Port" #~ msgstr "Verwijder poort" #~ msgid "Export Timing" #~ msgstr "Export timing" #~ msgid "Sec" #~ msgstr "Sec" #~ msgid "All Sites" #~ msgstr "Alle locaties" #~ msgid "Export Name" #~ msgstr "Exportnaam" #~ msgid "Exports" #~ msgstr "Exports" #~ msgid "All Sites Selected" #~ msgstr "Alle locaties geselecteerd" #~ msgid "Sites Selected" #~ msgstr "Geselecteerde locaties" #~ msgid "Hourly" #~ msgstr "Ieder uur" #~ msgid "Export Now" #~ msgstr "Exporteren" #~ msgid "Alternate DNS Server" #~ msgstr "Alternatieve DNS server" #~ msgid "(actions)" #~ msgstr "(Acties)" #~ msgid "(edit)" #~ msgstr "(wijzig)" #~ msgid "Filters" #~ msgstr "Filters" #~ msgid "Show/Hide" #~ msgstr "Toon/verberg" #~ msgid "Email Addresses" #~ msgstr "E-mailadressen" #~ msgid "Filter Name" #~ msgstr "Filternaam" #~ msgid "Every Month" #~ msgstr "Iedere maand" #~ msgid "Every %d Weeks, 2" #~ msgstr "Iedere %d weken, 2" #~ msgid "No Devices" #~ msgstr "Geen apparaten" #~ msgid "Device: %s" #~ msgstr "Apparaat: %s" #~ msgid "Expiration" #~ msgstr "Vervaldatum" #~ msgid "Directory" #~ msgstr "Directorie" #~ msgid "0 (Disabled)" #~ msgstr "0 (Uitgeschakeld)" #~ msgid "Save As" #~ msgstr "Opslaan als" #~ msgid "Defaults" #~ msgstr "Standaardwaarden" #~ msgid "Sort Field:" #~ msgstr "Sorteerveld:" #~ msgid "Statistics:" #~ msgstr "Statistieken:" #~ msgid "Protocols" #~ msgstr "Protocollen" #~ msgid "Start Time" #~ msgstr "Starttijd" #~ msgid "Protocol" #~ msgstr "Protocol" #~ msgid "No Limit" #~ msgstr "Geen limiet" #~ msgid "BNA" #~ msgstr "BNA" #~ msgid "IGP" #~ msgstr "IGP" #~ msgid "ICMP" #~ msgstr "ICMP" #~ msgid "Select One" #~ msgstr "Selecteer een" #~ msgid "IP Protocol" #~ msgstr "IP protocol" #~ msgid "Source/Destination IP" #~ msgstr "Bron/doel IP adres" #~ msgid "Source IP" #~ msgstr "Bron IP adres" #~ msgid "Destination IP" #~ msgstr "Doel IP adres" #~ msgid "UDP/TCP Destination Port" #~ msgstr "UDP/TCP bestemming poort" #~ msgid "%d Graphs" #~ msgstr "%d Grafieken" #~ msgid "Set" #~ msgstr "Set" #~ msgid "User Agent" #~ msgstr "Browser" #~ msgid "Action:" #~ msgstr "Actie:" #~ msgid "IP Address:" #~ msgstr "IP adres:" #~ msgid "LINE LIMIT OF 1000 LINES REACHED!!" #~ msgstr "LIMIT VAN 1000 REGELS BEREIKT!!" #~ msgid "new" #~ msgstr "nieuw" #~ msgid "edit" #~ msgstr "wijzig" #~ msgid "[Not Ran]" #~ msgstr "[Niet gedraaid]" #~ msgid "You Cacti database has been upgraded. You can view the results below." #~ msgstr "Uw Cacti database is bijgewerkt. U kunt hieronder de resultaten bekijken." #~ msgid "You have three Cacti installation options to choose from:" #~ msgstr "U heeft drie Cacti installatie opties om uit te kiezen:" #~ msgid "%d Row]" #~ msgid_plural "%d Rows]" #~ msgstr[0] "%d rij]" #~ msgstr[1] "%d rijen]" #~ msgid "%s to Export" #~ msgstr "%s om te exporteren" #~ msgid "Cacti Log" #~ msgstr "Cacti log" #~ msgid "Message Type" #~ msgstr "Bericht type" #~ msgid "File to show" #~ msgstr "Toon bestand" #~ msgid "Purge cacti.log" #~ msgstr "Cacti.log legen" #~ msgid "Press Ctrl+Shift+X to Clear Filter" #~ msgstr "Druk op Ctrl+Shift+X om het filter te legen" #~ msgid "Effective Timespan" #~ msgstr "Effectieve tijdperiode" #~ msgid "Deleted rra(s) from rrd file: %s" #~ msgstr "Verwijderd rra(s) van rrd bestand: %s" #~ msgid "PHP binary does not support IPv6" #~ msgstr "PHP binary ondersteund geen IPv6" #~ msgid "PHP version does not support IPv6" #~ msgstr "PHP versie ondersteund geen IPv6" #~ msgid "This is a unique string that will be matched to a devices sysDescr string to pair it to this Discovery Template. Any Perl regular expression can be used in addition to any SQL Where expression." #~ msgstr "Dit is een unieke waarde dat gekoppeld wordt aan de sysDescr waarde van een apparaat om het te koppelen aan dit scantemplate. Iedere Perl reguliere expressie kan hier worden gebruikt evenals ieder SQL Where statement." #~ msgid "ERROR: RRD file %s not writeable" #~ msgstr "FOUT: RRD bestand %s is niet schrijfbaar" #~ msgctxt "Dialog: go to the next page" #~ msgid "Next" #~ msgstr "Volgende" #~ msgid "WARNING - If you are upgrading from a previous version please close all Cacti browser sessions and clear cache before continuing" #~ msgstr "WAARSCHUWING - Als u upgrade van een vorige versie, sluit dan alle Cacti browserschermen en schoon de lokale cache op voordat u doorgaat" #~ msgid "DES (default)" #~ msgstr "DES (standaard)" #~ msgid "MD5 (default)" #~ msgstr "MD5 (standaard)" #~ msgid "Use Per-Graph Value (Ignore this Value)" #~ msgstr "Gebruik per-grafiek waarde (negeer deze waarde)" #~ msgid "Use Per-Data Source Value (Ignore this Value)" #~ msgstr "Gebruik per-data bron waarde (negeer deze waarde)" #~ msgid "Password (v3)" #~ msgstr "Wachtwoord (v3)" #~ msgid "Username (v3)" #~ msgstr "Gebruikersnaam (v3)" #~ msgid "The SNMP v3 Security Level." #~ msgstr "Het SNMPv3 beveiligingsniveau." #~ msgid "Created 1 Graph from %s" #~ msgstr "1 Grafiek gemaakt van %s" #~ msgid "You must select at least one VDEF." #~ msgstr "U moet tenminste een VDEF selecteren." #~ msgid "You must select at least one Group." #~ msgstr "U moet tenminste een groep selecteren." #~ msgid "You must select at least one User Domain." #~ msgstr "U moet op zijn minst een gebruikersdomein selecteren." #~ msgid "Show Exceptions<" #~ msgstr "Toon uitzonderingen<" #~ msgid "You must select at least one user." #~ msgstr "U moet tenminste een gebruiker selecteren." #~ msgid "You must select at least one Tree." #~ msgstr "U moet op zijn minst een menu selecteren." #~ msgid "Site Notes" #~ msgstr "Locatie aantekeningen" #~ msgid "You must select at least one Site." #~ msgstr "U moet tenminste een locatie selecteren." #~ msgid "Unknown/Down" #~ msgstr "Onbekend/Offline" #~ msgid "Plugin does not include an INFO file" #~ msgstr "Plugin bevat geen INFO bestand" #~ msgid "ERROR: Directory Missing" #~ msgstr "FOUT: Directorie ontbreekt" #~ msgid "You must select at least one page." #~ msgstr "U moet op zijn minst een pagina selecteren." #~ msgid "Unable to Create LDAP Object" #~ msgstr "Het was niet mogelijk om een LDAP object aan te maken" #~ msgid "View Cacti Log" #~ msgstr "Toon Cacti log" #~ msgid " - No Admin Filter in Affect" #~ msgstr " - Geen admin filter toegepast" #~ msgid "Test remote database connection" #~ msgstr "Database verbinding testen" #~ msgctxt "Dialog: test connection" #~ msgid "Test Connection" #~ msgstr "Test verbinding" #~ msgctxt "Dialog: complete" #~ msgid "Finish" #~ msgstr "Afronden" #~ msgctxt "Dialog: previous" #~ msgid "Previous" #~ msgstr "Vorige" #~ msgid "No database action needed." #~ msgstr "Geen database actie noodzakelijk." #~ msgid "Version: " #~ msgstr "Versie: " #~ msgid "Upgrade Results" #~ msgstr "Upgrade resultaten" #~ msgid "

    %s is Not Writable

    " #~ msgstr "

    %s is niet schrijfbaar

    " #~ msgid "

    %s is Writable

    " #~ msgstr "

    %s is schrijfbaar

    " #~ msgid "You must also set the $poller_id variable in the config.php." #~ msgstr "U moet ook de $poller_id variabel in de config.php invullen." #~ msgid "Optional PHP Module Support" #~ msgstr "Optionele PHP modules" #~ msgid "Invalid Cacti version %1$s, cannot upgrade to %2$s" #~ msgstr "Ongeldige Cacti versie %1$s, kan niet upgraden naar %2$s" #~ msgid "GRANT SELECT ON mysql.time_zone_name to '%s'@'localhost' IDENTIFIED BY '%s'" #~ msgstr "GRANT SELECT ON mysql.time_zone_name to '%s'@'localhost' IDENTIFIED BY '%s'" #~ msgid "mysql_tzinfo_to_sql /usr/share/zoneinfo | mysql -u root -p mysql" #~ msgstr "mysql_tzinfo_to_sql /usr/share/zoneinfo | mysql -u root -p mysql" #~ msgid "You are attempting to install Cacti %s onto a 0.6.x database. To continue, you must create a new database, import \"cacti.sql\" into it, and update \"include/config.php\" to point to the new database." #~ msgstr "U probeert Cacti %s te installeren op een 0.6.x database. Om door te gaan moet u een nieuwe database selecteren, \"cacti.sql\" hierin importeren en de \"include/config.php\" bijwerken door de nieuwe database hierin te configureren." #~ msgid "This installation is already up-to-date. Click here to use Cacti." #~ msgstr "Deze installatie is al up-to-date. Klik hier om Cacti te gaan gebruiken." #~ msgid "Developer Mode" #~ msgstr "Ontwikkelmodus" #~ msgid "Graph Syntax" #~ msgstr "Grafiek syntax" #~ msgid "SNMP Messages" #~ msgstr "SNMP berichten" #~ msgid "What Cacti website messages should be placed in the log." #~ msgstr "Welke Cacti website berichten zouden in het log bestand moeten worden geplaatst." #~ msgid "Event Logging" #~ msgstr "Gebeurtenis registratie" #~ msgid "SNMP Engine ID" #~ msgstr "SNMP Engine ID" #~ msgid "SNMP Privacy Password (v3)" #~ msgstr "SNMP privacy wachtwoord (v3)" #~ msgid "Choose the SNMPv3 Privacy Protocol.
    Note: DES/AES encryption support is only available if you have OpenSSL installed." #~ msgstr "Kies het SNMPv3 privacy protocol.
    Let op: Ondersteuning voor DES/AES encryptie is alleen beschikbaar als u OpenSSL heeft geinstalleerd." #~ msgid "SNMP v3 user password for this device." #~ msgstr "SNMP v3 gebruiker wachtwoord voor dit apparaat." #~ msgid "SNMP Auth Password (v3)" #~ msgstr "SNMP Auth wachtwoord (v3)" #~ msgid "Choose the SNMPv3 Authorization Protocol.
    Note: SHA authentication support is only available if you have OpenSSL installed." #~ msgstr "Kies het SNMPv3 authenticatie protocol.
    Let op: Ondersteuning voor SHA authenticatie is alleen beschikbaar als u OpenSSL heeft geinstalleerd." #~ msgid "Enter the SNMP v3 context to use for this device." #~ msgstr "Voor de SNMP v3 context in voor dit apparaat." #~ msgid "Choose the SNMPv3 privacy passphrase." #~ msgstr "Kies het SNMPv3 privé wachtwoord." #~ msgid "Choose the SNMPv3 privacy protocol." #~ msgstr "Kies het SNMPv3 privacy protocol." #~ msgid "SNMP v3 authentication pass phrase for this device." #~ msgstr "SNMP v3 authenticatie wachtwoord voor dit apparaat." #~ msgid "Choose the SNMPv3 authentication protocol." #~ msgstr "Kies het SNMPv3 authenticatie protocol." #~ msgid "SNMP read community for this device." #~ msgstr "SNMP read community voor dit apparaat." #~ msgid "SNMP Community" #~ msgstr "SNMP Community" #~ msgid "Choose the SNMP version for this device." #~ msgstr "Kies de SNMP versie voor dit apparaat." #~ msgid "does not match with" #~ msgstr "komt niet overeen" #~ msgid "Import Data" #~ msgstr "Importeer data" #~ msgid "Export Data" #~ msgstr "Exporteer data" #~ msgid "Colors/GPrints/CDEFs/VDEFs" #~ msgstr "Kleuren/GPrints/CDEF's/VDEF's" #~ msgid "Remove Spikes from Graphs" #~ msgstr "Haal pieken uit grafieken" #~ msgid "Automation Settings" #~ msgstr "Automatisering instellingen" #~ msgid "You must select at least one device." #~ msgstr "U moet tenminste een apparaat selecteren." #~ msgid "You must select at least one Graph." #~ msgstr "U moet tenminste een grafiek selecteren." #~ msgid "ERROR: You must select at least one graph template." #~ msgstr "FOUT: U moet op zijn minst een grafiektemplate selecteren." #~ msgid "Real-time" #~ msgstr "Real-time" #~ msgid "You must select at least one GPRINT Preset." #~ msgstr "U moet op zijn minst een GPRINT voorinstelling selecteren." #~ msgid "You must select at least one data template." #~ msgstr "U moet op zijn minst een data template selecteren." #~ msgid "You must select at least one data source." #~ msgstr "U moet tenminste een data bron selecteren." #~ msgid "You must select at least one Data Source Profile." #~ msgstr "U moet op zijn minst een data bron profiel selecteren." #~ msgid "You must select at least one data query." #~ msgstr "U moet op zijn minst een data query selecteren." #~ msgid "You must select at least one data input method." #~ msgstr "U moet op zijn minst een data invoer methode selecteren." #~ msgid "You must select at least one Color Template." #~ msgstr "U moet tenminste een kleurentemplate kiezen." #~ msgid "You must select at least one Color." #~ msgstr "U moet tenminste een kleur selecteren." #~ msgid "You must select at least one CDEF." #~ msgstr "U moet op zijn minst een CDEF selecteren." #~ msgid "You must select at least one Automation Template." #~ msgstr "U moet op zijn minst een automatiseringstemplate selecteren." #~ msgid "The UDP/TCP Port to poll the SNMP agent on." #~ msgstr "De UDP/TCP poort waarop de SNMP agent moet pollen." #~ msgid "SNMP Context" #~ msgstr "SNMP context" #~ msgid "You must select at least one SNMP Option." #~ msgstr "U moet op zijn minst een SNMP optie kiezen." #~ msgid "You must select at least one Network." #~ msgstr "U moet tenminste een netwerk selecteren." #~ msgid "You must select at least one Rule." #~ msgstr "U moet tenminste een regel selecteren." #~ msgid "You must select at least one Device." #~ msgstr "U moet tenminste een apparaat selecteren." #~ msgid "You must select at least one Aggregate Graph Template." #~ msgstr "U moet tenminste een geaggregeerde grafiektemplate selecteren." #~ msgid "You must select at least one graph." #~ msgstr "U moet tenminste een grafiek selecteren." #, fuzzy #~ msgid "WARNING" #~ msgstr "WAARSCHUWING:" #~ msgid "NOTE:" #~ msgstr "LET OP:" #~ msgid "Check Permissions" #~ msgstr "Controleer rechten" #, fuzzy #~ msgid "Ensure Host Process Has Access" #~ msgstr "Gelijktijdige processen" #~ msgid "Cacti Community Forum" #~ msgstr "Cacti community forum" #~ msgid "Insufficient Access" #~ msgstr "Onvoldoende toegang" #~ msgid "Invalid Credentials" #~ msgstr "Ongeldige inloggegevens" #~ msgid "Protocol Error" #~ msgstr "Protocol fout" #, fuzzy #~ msgid "CN found" #~ msgstr "Niet gevonden" #~ msgid "Protocol Error, unable to set version" #~ msgstr "Protocol fout, instellen van versie niet mogelijk" #~ msgid "User found" #~ msgstr "Gebruiker gevonden" #, fuzzy #~ msgid "Template Not Found" #~ msgstr "Sjabloon niet gevonden" #, fuzzy #~ msgid "Non Templated" #~ msgstr "Niet getempereerd" #, fuzzy #~ msgid "The default timeshift you wish to be displayed when you display graphs" #~ msgstr "De standaard tijdverschuiving die u wilt weergeven wanneer u grafieken weergeeft" #, fuzzy #~ msgid "Default Graph View Timeshift" #~ msgstr "Standaard grafiekweergave Timeshift" #, fuzzy #~ msgid "The default timespan you wish to be displayed when you display graphs" #~ msgstr "De standaard tijdspanne die u wilt weergeven wanneer u grafieken weergeeft" #, fuzzy #~ msgid "Default Graph View Timespan" #~ msgstr "Standaard Grafiekweergave Tijdspanne" #~ msgid "Template [new]" #~ msgstr "Template [nieuw]" #~ msgid "Template [edit: %s]" #~ msgstr "Template [wijzig: %s]" #, fuzzy #~ msgid "Provide the Maintenance Schedule a meaningful name" #~ msgstr "Geef het onderhoudsschema een betekenisvolle naam" #, fuzzy #~ msgid "Debugging Data Source" #~ msgstr "Debugging Gegevensbron" #, fuzzy #~ msgid "New Check" #~ msgstr "Nieuwe controle" #, fuzzy #~ msgid "Click to show Data Query output for sfield '%s'" #~ msgstr "Klik om de uitvoer van de gegevensvraag voor sfield '%s' te tonen" #, fuzzy #~ msgid "Data Debug" #~ msgstr "Data bron debug modus inschakelen." #, fuzzy #~ msgid "Data Source Debugger [%s]" #~ msgstr "Gegevensbron Debugger" #, fuzzy #~ msgid "Data Source Debugger" #~ msgstr "Gegevensbron Debugger" #~ msgid "Your Web Servers PHP is properly setup with a Timezone." #~ msgstr "Op uw webserver is PHP correct ingesteld met een tijdzone." #~ msgid "Your Web Servers PHP Timezone settings have not been set. Please edit php.ini and uncomment the 'date.timezone' setting and set it to the Web Servers Timezone per the PHP installation instructions prior to installing Cacti." #~ msgstr "Op uw webserver heeft PHP geen correcte tijdzone instelling. Wijzig alstublieft de php.ini en activeer de 'date.timezone' instelling en stel deze in op de tijdzone van de webserver voordat u Cacti gaat installeren." #, fuzzy #~ msgid "PHP - Timezone Support" #~ msgstr "PHP - Tijdzone ondersteuning" #, fuzzy #~ msgid " Poller RunAs: " #~ msgstr " Poller RunAs:" #, fuzzy #~ msgid "Data Source Troubleshooter" #~ msgstr "Gegevensbron Probleemoplosser" #, fuzzy #~ msgid "Does the RRA Profile match the RRDfile structure?" #~ msgstr "Komt het RRA-profiel overeen met de structuur van het RRD-profiel?" #, fuzzy #~ msgid "Mailer Error: No TO address set!!
    If using the Test Mail link, please set the Alert Email setting." #~ msgstr "Fout in de mailer: Nee TO adres ingesteld!
    Als u de link Test Mail gebruikt, stelt u de instelling Alert e-mail in." #, fuzzy #~ msgid "Created Threshold: %s
    " #~ msgstr "Grafiek: %s gemaakt" #, fuzzy #~ msgid "No Threshold(s) Created. They either already exist, or there were not matching combinations found." #~ msgstr "Geen drempel(s) Gemaakt. Ze bestaan al, of er zijn geen overeenkomende combinaties gevonden." #, fuzzy #~ msgid "No Thresholds Templates associated with the Device's Template." #~ msgstr "De met deze site geassocieerde staat." #, fuzzy #~ msgid "'%s' must be set to positive integer value!
    RECORD NOT UPDATED!" #~ msgstr "%s' moet worden ingesteld op de positieve gehele waarde
    RECORD NOT UPDATED!" #, fuzzy #~ msgid "Created threshold: %s" #~ msgstr "Grafiek: %s gemaakt" #, fuzzy #~ msgid " What? Permission Denied" #~ msgstr "Toegang geweigerd" #, fuzzy #~ msgid "Failed to find linked Graph Template Item '%d' on Threshold '%d'" #~ msgstr "Geen gekoppelde Grafieksjabloonitem '%d' op Drempel '%d' gevonden" #, fuzzy #~ msgid "You must specify either 'Baseline Deviation UP' or 'Baseline Deviation DOWN' or both!
    RECORD NOT UPDATED!" #~ msgstr "U moet ofwel 'Baseline Deviation UP' of 'Baseline Deviation DOWN' of beide specificeren:
    RECORD NOT UPDATED!" #, fuzzy #~ msgid "With baseline thresholds enabled." #~ msgstr "Met ingeschakelde basislijndrempels." #, fuzzy #~ msgid "Impossible thresholds: 'High Warning Threshold' smaller than or equal to 'Low Warning Threshold'
    RECORD NOT UPDATED!" #~ msgstr "Onmogelijke drempels: 'Hoge Waarschuwingsdrempel' kleiner dan of gelijk aan 'Lage Waarschuwingsdrempel'
    RECORD NOT UPDATED!" #, fuzzy #~ msgid "Impossible thresholds: 'High Threshold' smaller than or equal to 'Low Threshold'
    RECORD NOT UPDATED!" #~ msgstr "Onmogelijke drempels: 'High Threshold' kleiner dan of gelijk aan 'Low Threshold'
    RECORD NOT UPDATED!" #, fuzzy #~ msgid "You must specify either 'High Alert Threshold' or 'Low Alert Threshold' or both!
    RECORD NOT UPDATED!" #~ msgstr "U moet ofwel 'Hoge Waarschuwingsdrempel' of 'Lage Waarschuwingsdrempel' of beide specificeren!
    RECORD NOT UPDATED!" #, fuzzy #~ msgid "Record Updated" #~ msgstr "RRD bijgewerkt" #, fuzzy #~ msgid "Threshold was Autocreated due to Device Template mapping" #~ msgstr "Data query aan apparaat template toevoegen" #, fuzzy #~ msgid "The Graph Creation failed for Threshold Template" #~ msgstr "De grafiek om te gebruiken voor dit rapport-item." #, fuzzy #~ msgid "The Threshold Template ID was not set while trying to create Graph and Threshold" #~ msgstr "De Threshold Template ID is niet ingesteld tijdens het maken van Graph en Threshold" #, fuzzy #~ msgid "The Device ID was not set while trying to create Graph and Threshold" #~ msgstr "De apparaat-ID is niet ingesteld tijdens het maken van Graph en Threshold" #, fuzzy #~ msgid "A warning has been issued that requires your attention.

    Device: ()
    URL:
    Message:

    " #~ msgstr "Er is een waarschuwing uitgegeven die uw aandacht vereist.


    Apparaat: ()
    URL:
    Bericht:



    " #, fuzzy #~ msgid "An alert has been issued that requires your attention.

    Device: ()
    URL:
    Message:

    " #~ msgstr "Er is een waarschuwing gegeven die uw aandacht vereist.


    Apparaat
    : ()
    URL:
    Bericht:



    " #, fuzzy #~ msgid "Link to Graph in Cacti" #~ msgstr "Login in Cacti" #, fuzzy #~ msgid "Pages:" #~ msgstr "Pagina’s:" #, fuzzy #~ msgid "Swaps:" #~ msgstr "Swaps:" #~ msgid "Time:" #~ msgstr "Tijd:" #, fuzzy #~ msgid "Log" #~ msgstr "Log" #, fuzzy #~ msgid "Thresholds" #~ msgstr "Threads" #~ msgid "Maximum OID's Per Get Request" #~ msgstr "Maximaal aantal OID's per GET request" #~ msgid "Non-Device" #~ msgstr "Geen-apparaat" #~ msgid "Graph Size" #~ msgstr "Grafiekgrootte" #, fuzzy #~ msgid "Sort field returned no data. Can not continue Re-Index for GET data.." #~ msgstr "Sorteerveld retourneerde geen gegevens. Kan niet doorgaan met Re-Index voor GET-gegevens....." #, fuzzy #~ msgid "With modern SSD type storage, this operation actually degrades the disk more rapidly and adds a 50%% overhead on all write operations." #~ msgstr "Met moderne SSD opslag verslechtert deze optie de schijf sneller en zorgt tevens voor 50% overhead op alle schrijfacties." #, fuzzy #~ msgid "Create Aggregate" #~ msgstr "Maak geaggregeerde grafiek" #~ msgid "Resize Selected Graph(s)" #~ msgstr "Formaat wijzigen van geselecteerde grafiek(en)" #~ msgid "The following data sources are in use by these graphs:" #~ msgstr "De volgende data bronnen zijn in gebruik bij deze grafieken:" #~ msgid "Resize" #~ msgstr "Grootte wijzigen" cacti-1.2.10/locales/po/es-ES.po0000664000175000017500000302556313627045370015243 0ustar markvmarkvmsgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Cacti 1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: developers@cacti.net\n" "POT-Creation-Date: 2020-03-01 23:53+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-07-11 17:10+0000\n" "Last-Translator: The Cacti Group \n" "Language-Team: Spanish \n" "Language: es-ES\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Weblate 3.4-dev\n" #: about.php:29 include/global_arrays.php:2442 lib/html.php:2327 msgid "About Cacti" msgstr "Acerca de Cacti" #: about.php:42 msgid "Cacti is designed to be a complete graphing solution based on the RRDtool's framework. Its goal is to make a network administrator's job easier by taking care of all the necessary details necessary to create meaningful graphs." msgstr "Cacti está diseñado para ser una solución de gráficos completa basada en el framework de RRDtool. Su objetivo es hacer el trabajo de los administradores de red más fácil, ocupándose de todos los detalles necesarios para crear gráficos significativos." #: about.php:44 #, php-format msgid "Please see the official %sCacti website%s for information, support, and updates." msgstr "Ve al %ssitio web de Cacti%s oficial para información, soporte y actualizaciones." #: about.php:46 msgid "Cacti Developers" msgstr "Desarrolladores de Cacti" #: about.php:59 msgid "Thanks" msgstr "Gracias" #: about.php:62 #, php-format msgid "A very special thanks to %sTobi Oetiker%s, the creator of %sRRDtool%s and the very popular %sMRTG%s." msgstr "Gracias totales a %sTobi Oetiker%s, creador de %sRRDtool%s y del popular %sMRTG%s." #: about.php:65 msgid "The users of Cacti" msgstr "Los usuarios de Cacti" #: about.php:66 msgid "Especially anyone who has taken the time to create an issue report, or otherwise help fix a Cacti related problems. Also to anyone who has contributed to supporting Cacti." msgstr "Especialmente cualquiera que se haya tomado el tiempo de registrar un fallo, o de otra manera ayudar a solucionar problemas relacionados a Cacti. También a cualquiera que haya contribuido con Cacti." #: about.php:71 msgid "License" msgstr "Licencia" #: about.php:73 msgid "Cacti is licensed under the GNU GPL:" msgstr "Cacti está licenciado bajo GNU GPL:" #: about.php:75 lib/installer.php:1632 msgid "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version." msgstr "Este programa es software libre, puedes redistribuirlo y/o modificarlo bajo los terminos de La Licencia Pública General GNU como fue publicada por la Free Software Foundation; sea versión 2 de la Licencia, o cualquier versión posterior." #: about.php:77 msgid "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details." msgstr "Este programa es distribuido con la esperanza de que sea útil, pero SIN NINGUNA GARANTIA; sin siquiera la garantía implícita de COMERCIALIZACION o APTITUD PARA UN PROPOSITO PARTICULAR. Ver la Licencia Pública General GNU para más detalles." #: aggregate_graphs.php:42 aggregate_templates.php:29 #: automation_graph_rules.php:32 automation_networks.php:31 #: automation_snmp.php:29 automation_snmp.php:556 automation_templates.php:30 #: automation_tree_rules.php:32 cdef.php:29 cdef.php:651 color.php:28 #: color_templates.php:28 color_templates.php:123 data_input.php:32 #: data_input.php:666 data_input.php:708 data_queries.php:31 #: data_queries.php:824 data_queries.php:924 data_queries.php:1179 #: data_source_profiles.php:30 data_source_profiles.php:604 data_sources.php:37 #: data_sources.php:1054 data_templates.php:34 data_templates.php:661 #: gprint_presets.php:28 graph_templates.php:34 graph_templates.php:474 #: graphs.php:46 host.php:40 host_templates.php:35 host_templates.php:505 #: host_templates.php:562 include/global_arrays.php:1497 #: include/global_settings.php:239 lib/api_automation.php:1327 #: lib/api_automation.php:1389 lib/api_automation.php:1457 lib/html.php:1166 #: lib/html_form.php:1251 lib/html_reports.php:1406 links.php:28 #: managers.php:28 pollers.php:33 sites.php:28 tree.php:1379 tree.php:1532 #: tree.php:1592 tree.php:1613 user_admin.php:28 user_domains.php:30 #: user_group_admin.php:30 vdef.php:29 msgid "Delete" msgstr "Eliminar" #: aggregate_graphs.php:43 #, fuzzy msgid "Convert to Normal Graph" msgstr "Convertir a gráfico de LINEA1" #: aggregate_graphs.php:44 graphs.php:58 msgid "Place Graphs on Report" msgstr "Colocar gráficas en el Reporte" #: aggregate_graphs.php:45 msgid "Migrate Aggregate to use a Template" msgstr "Migrar Agregado para usar una Plantilla" #: aggregate_graphs.php:46 msgid "Create New Aggregate from Aggregates" msgstr "Crear nuevo Agregado desde Agregados" #: aggregate_graphs.php:50 msgid "Associate with Aggregate" msgstr "Asociar con Agregaciones" #: aggregate_graphs.php:51 msgid "Disassociate with Aggregate" msgstr "Desasociar con Agregados" #: aggregate_graphs.php:84 graphs.php:197 #, php-format msgid "Place on a Tree (%s)" msgstr "Colocar en Arbol (%s)" #: aggregate_graphs.php:352 msgid "Click 'Continue' to delete the following Aggregate Graph(s)." msgstr "Haga click en 'Continuar' para eliminar el/los siguientes Gragicos Agregado(s)." #: aggregate_graphs.php:357 aggregate_graphs.php:430 aggregate_graphs.php:455 #: aggregate_graphs.php:484 aggregate_graphs.php:497 aggregate_graphs.php:506 #: aggregate_graphs.php:515 aggregate_graphs.php:526 #: aggregate_templates.php:314 automation_devices.php:213 #: automation_graph_rules.php:290 automation_networks.php:397 #: automation_snmp.php:255 automation_snmp.php:339 automation_templates.php:167 #: automation_tree_rules.php:292 cdef.php:282 cdef.php:293 cdef.php:349 #: color.php:192 color_templates.php:237 color_templates.php:249 #: color_templates.php:258 color_templates_items.php:264 data_input.php:305 #: data_input.php:357 data_queries.php:412 data_queries.php:575 #: data_source_profiles.php:286 data_source_profiles.php:296 #: data_source_profiles.php:348 data_sources.php:519 data_sources.php:529 #: data_sources.php:538 data_sources.php:547 data_sources.php:556 #: data_sources.php:562 data_templates.php:383 data_templates.php:393 #: data_templates.php:409 gprint_presets.php:153 graph_templates.php:346 #: graph_templates.php:356 graph_templates.php:378 graph_templates.php:387 #: graph_view.php:923 graphs.php:910 graphs.php:926 graphs.php:937 #: graphs.php:948 graphs.php:963 graphs.php:977 graphs.php:986 graphs.php:1160 #: graphs.php:1203 graphs.php:1225 graphs.php:1254 graphs.php:1266 #: graphs.php:1752 host.php:359 host.php:368 host.php:417 host.php:426 #: host.php:435 host.php:449 host.php:463 host.php:472 host.php:480 #: host_templates.php:270 host_templates.php:284 host_templates.php:295 #: host_templates.php:344 host_templates.php:407 lib/clog_webapi.php:221 #: lib/html.php:2360 lib/html_form.php:1250 lib/html_form.php:1262 #: lib/html_form.php:1273 lib/html_utility.php:249 links.php:197 links.php:206 #: links.php:215 managers.php:1004 managers.php:1062 plugins.php:510 #: pollers.php:523 pollers.php:532 pollers.php:541 pollers.php:550 #: sites.php:317 tree.php:644 tree.php:653 tree.php:662 user_admin.php:340 #: user_admin.php:380 user_admin.php:391 user_admin.php:402 user_admin.php:425 #: user_domains.php:235 user_domains.php:244 user_domains.php:253 #: user_domains.php:262 user_group_admin.php:446 user_group_admin.php:465 #: user_group_admin.php:476 user_group_admin.php:487 vdef.php:270 vdef.php:280 #: vdef.php:336 msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" #: aggregate_graphs.php:357 aggregate_graphs.php:430 aggregate_graphs.php:455 #: aggregate_graphs.php:484 aggregate_graphs.php:497 aggregate_graphs.php:506 #: aggregate_graphs.php:515 aggregate_graphs.php:526 #: aggregate_templates.php:314 automation_devices.php:213 #: automation_graph_rules.php:290 automation_networks.php:389 #: automation_snmp.php:230 automation_snmp.php:340 automation_templates.php:167 #: automation_tree_rules.php:292 cdef.php:282 cdef.php:293 cdef.php:350 #: color.php:192 color_templates.php:237 color_templates.php:249 #: color_templates.php:258 color_templates_items.php:265 data_input.php:305 #: data_input.php:358 data_queries.php:412 data_queries.php:576 #: data_source_profiles.php:286 data_source_profiles.php:296 #: data_source_profiles.php:349 data_sources.php:519 data_sources.php:529 #: data_sources.php:538 data_sources.php:547 data_sources.php:556 #: data_sources.php:562 data_templates.php:383 data_templates.php:393 #: data_templates.php:409 gprint_presets.php:153 graph_templates.php:346 #: graph_templates.php:356 graph_templates.php:378 graph_templates.php:387 #: graphs.php:910 graphs.php:926 graphs.php:937 graphs.php:948 graphs.php:963 #: graphs.php:977 graphs.php:986 graphs.php:1160 graphs.php:1203 #: graphs.php:1225 graphs.php:1254 graphs.php:1266 host.php:359 host.php:368 #: host.php:417 host.php:426 host.php:435 host.php:449 host.php:463 #: host.php:472 host.php:480 host_templates.php:270 host_templates.php:284 #: host_templates.php:295 host_templates.php:345 host_templates.php:408 #: lib/clog_webapi.php:222 lib/html.php:2359 lib/html_reports.php:284 #: lib/html_utility.php:249 links.php:197 links.php:206 links.php:215 #: managers.php:1004 managers.php:1062 pollers.php:523 pollers.php:532 #: pollers.php:541 pollers.php:550 sites.php:317 tree.php:644 tree.php:653 #: tree.php:662 user_admin.php:340 user_admin.php:380 user_admin.php:391 #: user_admin.php:402 user_admin.php:425 user_domains.php:235 #: user_domains.php:244 user_domains.php:253 user_domains.php:262 #: user_group_admin.php:446 user_group_admin.php:465 user_group_admin.php:476 #: user_group_admin.php:487 vdef.php:270 vdef.php:280 vdef.php:337 msgid "Continue" msgstr "Continuar" #: aggregate_graphs.php:357 aggregate_graphs.php:430 aggregate_graphs.php:455 #: graphs.php:910 msgid "Delete Graph(s)" msgstr "Eliminar gráfico(s)" #: aggregate_graphs.php:387 msgid "The selected Aggregate Graphs represent elements from more than one Graph Template." msgstr "Los gráficos Agregados seleccionados representan elementos de mas de una Plantilla de gráficos." #: aggregate_graphs.php:388 msgid "In order to migrate the Aggregate Graphs below to a Template based Aggregate, they must only be using one Graph Template. Please press 'Return' and then select only Aggregate Graph that utilize the same Graph Template." msgstr "Para migrar los gráficos Agregados debajo a un Agregado basado en Plantillas, deben estar usando solamente una Plantilla de gráficos. Por favor presione 'Regresar' y seleccione solamente gráficos Agregados que utilicen la misma Plantilla de gráficos." #: aggregate_graphs.php:393 aggregate_graphs.php:441 aggregate_graphs.php:487 #: auth_changepassword.php:337 auth_profile.php:443 automation_networks.php:398 #: automation_snmp.php:255 graphs.php:1162 graphs.php:1212 graphs.php:1215 #: graphs.php:1257 include/auth.php:267 lib/api_aggregate.php:1589 #: lib/api_aggregate.php:1604 lib/html_form.php:1271 lib/html_utility.php:247 #: managers.php:1065 permission_denied.php:30 permission_denied.php:32 msgid "Return" msgstr "Regresar" #: aggregate_graphs.php:397 #, fuzzy msgid "The selected Aggregate Graphs does not appear to have any matching Aggregate Templates." msgstr "Los gráficos Agregados seleccionados representan elementos de mas de una Plantilla de gráficos." #: aggregate_graphs.php:398 #, fuzzy msgid "In order to migrate the Aggregate Graphs below use an Aggregate Template, one must already exist. Please press 'Return' and then first create your Aggergate Template before retrying." msgstr "Para migrar los gráficos Agregados debajo a un Agregado basado en Plantillas, deben estar usando solamente una Plantilla de gráficos. Por favor presione 'Regresar' y seleccione solamente gráficos Agregados que utilicen la misma Plantilla de gráficos." #: aggregate_graphs.php:414 msgid "Click 'Continue' and the following Aggregate Graph(s) will be migrated to use the Aggregate Template that you choose below." msgstr "Haga click en 'Continuar' y el/los siguientes gráfico(s) Agregado(s) serán migrados para usar la Plantilla de Agregados que has seleccionado debajo." #: aggregate_graphs.php:420 msgid "Aggregate Template:" msgstr "Plantilla de Agregados:" #: aggregate_graphs.php:434 msgid "There are currently no Aggregate Templates defined for the selected Legacy Aggregates." msgstr "Actualmente no hay Plantillas de Agregados definidas para los Antiguos Agregados." #: aggregate_graphs.php:435 #, php-format msgid "In order to migrate the Aggregate Graphs below to a Template based Aggregate, first create an Aggregate Template for the Graph Template '%s'." msgstr "Para migrar los gráficos Agregados a continuación a un Agregado basado en Plantillas, primero crea una Plantilla de Agregados para la Plantilla de gráficos '%s'." #: aggregate_graphs.php:436 msgid "Please press 'Return' to continue." msgstr "Por favor presione 'Regresar' para continuar." #: aggregate_graphs.php:447 msgid "Click 'Continue' to combine the following Aggregate Graph(s) into a single Aggregate Graph." msgstr "Haga click en 'Continuar' para combinar el/los siguiente(s) gráfico(s) Agregado(s) en un simple gráfico Agregado." #: aggregate_graphs.php:452 msgid "Aggregate Name:" msgstr "Nombre de Agregado:" #: aggregate_graphs.php:453 msgid "New Aggregate" msgstr "Nuevo Agregado" #: aggregate_graphs.php:468 graphs.php:1238 msgid "Click 'Continue' to add the selected Graphs to the Report below." msgstr "Haga clic en ' continuar ' para agregar los gráficos seleccionados al siguiente Reporte." #: aggregate_graphs.php:472 graph_view.php:784 graphs.php:1242 #: lib/html_reports.php:920 lib/html_reports.php:1585 msgid "Report Name" msgstr "Nombre de Reporte" #: aggregate_graphs.php:476 graph_view.php:791 graphs.php:1246 #: lib/html_reports.php:1328 msgid "Timespan" msgstr "Fecha y hora" #: aggregate_graphs.php:480 graph_view.php:798 graphs.php:1250 msgid "Align" msgstr "Alinear" #: aggregate_graphs.php:484 graphs.php:1254 msgid "Add Graphs to Report" msgstr "Agregar gráficos aa Reporte" #: aggregate_graphs.php:486 graphs.php:1256 msgid "You currently have no reports defined." msgstr "Actualmente no tiene ningún Reporte definido." #: aggregate_graphs.php:492 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to convert the following Aggregate Graph(s) into a normal Graph." msgstr "Haga click en 'Continuar' para combinar el/los siguiente(s) gráfico(s) Agregado(s) en un simple gráfico Agregado." #: aggregate_graphs.php:497 #, fuzzy msgid "Convert to normal Graph(s)" msgstr "Convertir a gráfico de LINEA1" #: aggregate_graphs.php:501 msgid "Click 'Continue' to associate the following Graph(s) with the Aggregate Graph." msgstr "Haga click en 'Continuar' para asociar el/los siguiente(s) gráfico(s) con el gráfico Agregado." #: aggregate_graphs.php:506 msgid "Associate Graph(s)" msgstr "Asociar gráfico(s)" #: aggregate_graphs.php:510 msgid "Click 'Continue' to disassociate the following Graph(s) from the Aggregate." msgstr "Haga click en 'Continuar' para desasociar el/los siguiente gráfico(s) del Agregado." #: aggregate_graphs.php:515 msgid "Dis-Associate Graph(s)" msgstr "Desasociar gráfico(s)" #: aggregate_graphs.php:519 msgid "Click 'Continue' to place the following Aggregate Graph(s) under the Tree Branch." msgstr "Haga click en 'Continuar' para colocar el/los siguiente(s) gráfico(s) Agregado(s) bajo la rama del arbol." #: aggregate_graphs.php:521 host.php:455 msgid "Destination Branch:" msgstr "Rama destino:" #: aggregate_graphs.php:526 graphs.php:963 msgid "Place Graph(s) on Tree" msgstr "Colocar gráfico(s) en Arbol" #: aggregate_graphs.php:565 graphs.php:1304 msgid "Graph Items [new]" msgstr "Items de gráficos [nuevo]" #: aggregate_graphs.php:581 graphs.php:1339 #, php-format msgid "Graph Items [edit: %s]" msgstr "Items de gráficos [editar: %s]" #: aggregate_graphs.php:641 data_sources.php:1040 lib/html_reports.php:1155 #: user_admin.php:2018 #, php-format msgid "[edit: %s]" msgstr "[editar: %s]" #: aggregate_graphs.php:655 aggregate_graphs.php:662 lib/html_reports.php:1156 #: lib/html_reports.php:1161 utilities.php:1810 msgid "Details" msgstr "Detalles" #: aggregate_graphs.php:656 graphs_new.php:751 lib/html_reports.php:1156 #: utilities.php:350 msgid "Items" msgstr "Items" #: aggregate_graphs.php:657 aggregate_graphs.php:663 lib/html.php:1851 #: lib/html_reports.php:1156 msgid "Preview" msgstr "Vista previa" #: aggregate_graphs.php:721 msgid "Turn Off Graph Debug Mode" msgstr "Deshabilitar Modo de Depuración de gráficos" #: aggregate_graphs.php:723 msgid "Turn On Graph Debug Mode" msgstr "Habilitar Modo de Depuración de gráficos" #: aggregate_graphs.php:729 aggregate_graphs.php:1032 msgid "Show Item Details" msgstr "Mostrar detalles de Items" #: aggregate_graphs.php:735 #, fuzzy, php-format msgid "Aggregate Preview %s" msgstr "Vista previa de Agregados [%s]" #: aggregate_graphs.php:753 graph.php:534 graphs.php:1607 msgid "RRDtool Command:" msgstr "Comando RRDtool:" #: aggregate_graphs.php:755 graph.php:543 graphs.php:1611 #, fuzzy msgid "Not Checked" msgstr "Sin comprobación" #: aggregate_graphs.php:755 graph.php:539 graphs.php:1609 msgid "RRDtool Says:" msgstr "RRDtool dice:" #: aggregate_graphs.php:785 #, php-format msgid "Aggregate Graph %s" msgstr "Gráfico Agregado %s" #: aggregate_graphs.php:950 aggregate_templates.php:494 graphs.php:1109 #: lib/api_aggregate.php:1715 msgid "Total" msgstr "Total" #: aggregate_graphs.php:954 aggregate_templates.php:498 graphs.php:1111 msgid "All Items" msgstr "Todos los items" #: aggregate_graphs.php:977 graphs.php:1622 lib/api_aggregate.php:1872 msgid "Graph Configuration" msgstr "Configuración de gráfico" #: aggregate_graphs.php:1027 automation_graph_rules.php:551 #: automation_graph_rules.php:566 automation_graph_rules.php:582 #: automation_tree_rules.php:394 automation_tree_rules.php:544 msgid "Show" msgstr "Mostrar" #: aggregate_graphs.php:1029 msgid "Hide Item Details" msgstr "Ocultar Detalles de item" #: aggregate_graphs.php:1232 msgid "Matching Graphs" msgstr "Coincidencia de gráficos" #: aggregate_graphs.php:1241 aggregate_graphs.php:1523 #: aggregate_templates.php:564 automation_devices.php:454 #: automation_graph_rules.php:743 automation_networks.php:1183 #: automation_networks.php:1227 automation_snmp.php:659 #: automation_templates.php:393 automation_tree_rules.php:810 cdef.php:756 #: color.php:529 color_templates.php:518 data_debug.php:1051 data_input.php:804 #: data_queries.php:1280 data_source_profiles.php:838 data_sources.php:1422 #: data_templates.php:910 gprint_presets.php:262 graph_templates.php:662 #: graph_view.php:600 graphs.php:1961 graphs_new.php:411 host.php:1535 #: host_templates.php:723 lib/api_automation.php:140 lib/api_automation.php:473 #: lib/api_automation.php:707 lib/api_automation.php:1066 #: lib/clog_webapi.php:574 lib/html.php:220 lib/html_filter.php:63 #: lib/html_graph.php:203 lib/html_reports.php:1490 lib/html_tree.php:131 #: lib/html_tree.php:1010 links.php:310 managers.php:149 managers.php:493 #: managers.php:725 plugins.php:340 pollers.php:809 rrdcleaner.php:476 #: settings.php:478 settings.php:497 settings.php:546 sites.php:424 #: tree.php:799 tree.php:834 tree.php:869 tree.php:1903 user_admin.php:2275 #: user_admin.php:2610 user_admin.php:2717 user_admin.php:2803 #: user_admin.php:2906 user_admin.php:2991 user_admin.php:3076 #: user_domains.php:653 user_group_admin.php:1846 user_group_admin.php:2168 #: user_group_admin.php:2276 user_group_admin.php:2379 #: user_group_admin.php:2464 user_group_admin.php:2549 utilities.php:735 #: utilities.php:1130 utilities.php:1423 utilities.php:1704 utilities.php:2384 #: utilities.php:2636 vdef.php:699 msgid "Search" msgstr "Buscar" #: aggregate_graphs.php:1247 aggregate_graphs.php:1290 #: aggregate_graphs.php:1551 color_templates.php:630 data_sources.php:1608 #: data_sources.php:1736 graph_view.php:464 graph_view.php:659 #: graph_view.php:708 graphs.php:1967 graphs.php:2087 host.php:1599 #: include/global_arrays.php:906 include/global_arrays.php:1113 #: include/global_arrays.php:1858 lib/api_automation.php:283 lib/html.php:1565 #: lib/html.php:1567 lib/html.php:1645 lib/html_graph.php:209 #: lib/html_tree.php:1066 lib/html_tree.php:1377 tree.php:778 tree.php:1991 #: user_admin.php:1022 user_admin.php:1291 user_admin.php:2638 #: user_group_admin.php:821 user_group_admin.php:976 user_group_admin.php:2196 #: utilities.php:309 msgid "Graphs" msgstr "Gráficos" #: aggregate_graphs.php:1251 aggregate_graphs.php:1555 #: aggregate_templates.php:580 automation_devices.php:539 #: automation_graph_rules.php:785 automation_networks.php:1193 #: automation_snmp.php:669 automation_templates.php:403 #: automation_tree_rules.php:830 cdef.php:766 color.php:539 #: color_templates.php:533 data_debug.php:1061 data_input.php:814 #: data_queries.php:1290 data_source_profiles.php:848 #: data_source_profiles.php:967 data_sources.php:1432 data_templates.php:936 #: gprint_presets.php:272 graph_templates.php:672 graph_view.php:663 #: graphs.php:1971 graphs_new.php:421 host.php:1560 host_templates.php:733 #: include/global_form.php:212 lib/api_automation.php:183 #: lib/api_automation.php:483 lib/api_automation.php:717 #: lib/api_automation.php:1109 lib/html_reports.php:1510 links.php:320 #: managers.php:159 managers.php:503 plugins.php:364 pollers.php:819 #: rrdcleaner.php:502 sites.php:434 tree.php:1913 user_admin.php:2285 #: user_admin.php:2642 user_admin.php:2727 user_admin.php:2831 #: user_admin.php:2916 user_admin.php:3001 user_admin.php:3086 #: user_domains.php:33 user_domains.php:663 user_domains.php:747 #: user_group_admin.php:1856 user_group_admin.php:2200 #: user_group_admin.php:2304 user_group_admin.php:2389 #: user_group_admin.php:2474 user_group_admin.php:2559 utilities.php:713 #: utilities.php:1433 utilities.php:1725 utilities.php:2409 utilities.php:2672 #: vdef.php:709 msgid "Default" msgstr "Por Defecto" #: aggregate_graphs.php:1264 msgid "Part of Aggregate" msgstr "Parte de Agregados" #: aggregate_graphs.php:1269 aggregate_graphs.php:1567 #: aggregate_templates.php:601 automation_devices.php:475 #: automation_graph_rules.php:797 automation_networks.php:1227 #: automation_snmp.php:681 automation_templates.php:415 #: automation_tree_rules.php:842 cdef.php:784 color.php:563 #: color_templates.php:555 data_debug.php:980 data_input.php:826 #: data_queries.php:1302 data_source_profiles.php:866 data_sources.php:1373 #: data_templates.php:954 gprint_presets.php:290 graph_templates.php:690 #: graph_view.php:608 graphs.php:1952 graphs_new.php:400 host.php:1525 #: host_templates.php:751 lib/api_automation.php:195 lib/api_automation.php:464 #: lib/api_automation.php:729 lib/api_automation.php:1121 #: lib/clog_webapi.php:522 lib/html.php:1404 lib/html_filter.php:80 #: lib/html_graph.php:190 lib/html_reports.php:1521 lib/html_tree.php:1053 #: links.php:330 managers.php:171 managers.php:515 managers.php:745 #: plugins.php:376 pollers.php:831 sites.php:446 tree.php:1925 #: user_admin.php:2297 user_admin.php:2660 user_admin.php:2745 #: user_admin.php:2849 user_admin.php:2934 user_admin.php:3019 #: user_admin.php:3104 msgid "Go" msgstr "Ir" #: aggregate_graphs.php:1269 aggregate_graphs.php:1567 #: automation_devices.php:475 automation_snmp.php:681 #: automation_templates.php:415 cdef.php:784 color.php:563 data_debug.php:980 #: data_input.php:826 data_queries.php:1302 data_source_profiles.php:866 #: data_sources.php:1373 data_templates.php:954 gprint_presets.php:290 #: graph_templates.php:690 graph_view.php:608 graphs.php:1952 #: graphs_new.php:400 host.php:1525 host_templates.php:751 #: lib/html_graph.php:190 managers.php:171 managers.php:515 managers.php:745 #: plugins.php:376 pollers.php:831 sites.php:446 tree.php:1925 #: user_admin.php:2297 user_admin.php:2660 user_admin.php:2745 #: user_admin.php:2849 user_admin.php:2934 user_admin.php:3019 #: user_admin.php:3104 user_domains.php:675 user_group_admin.php:1868 #: user_group_admin.php:2218 user_group_admin.php:2322 #: user_group_admin.php:2407 user_group_admin.php:2492 #: user_group_admin.php:2577 utilities.php:725 utilities.php:1082 #: utilities.php:1414 utilities.php:1695 utilities.php:2421 utilities.php:2684 msgid "Set/Refresh Filters" msgstr "Definir/Refrescar Filtros" #: aggregate_graphs.php:1270 aggregate_graphs.php:1568 #: aggregate_templates.php:602 automation_devices.php:476 #: automation_graph_rules.php:798 automation_networks.php:1228 #: automation_snmp.php:682 automation_templates.php:416 #: automation_tree_rules.php:843 cdef.php:785 color.php:564 #: color_templates.php:556 data_debug.php:981 data_input.php:827 #: data_queries.php:1303 data_source_profiles.php:867 data_sources.php:1374 #: data_templates.php:955 gprint_presets.php:291 graph_templates.php:691 #: graph_view.php:609 graphs.php:1953 graphs_new.php:401 host.php:1526 #: host_templates.php:752 lib/api_automation.php:196 lib/api_automation.php:465 #: lib/api_automation.php:730 lib/api_automation.php:1122 #: lib/clog_webapi.php:523 lib/html_filter.php:85 lib/html_graph.php:191 #: lib/html_graph.php:307 lib/html_reports.php:1522 lib/html_tree.php:1054 #: lib/html_tree.php:1164 links.php:331 managers.php:172 managers.php:516 #: managers.php:746 plugins.php:377 pollers.php:832 sites.php:447 tree.php:1926 #: user_admin.php:2298 user_admin.php:2661 user_admin.php:2746 #: user_admin.php:2850 user_admin.php:2935 user_admin.php:3020 #: user_admin.php:3105 user_domains.php:676 msgid "Clear" msgstr "Restablecer" #: aggregate_graphs.php:1270 aggregate_graphs.php:1568 automation_snmp.php:682 #: automation_templates.php:416 cdef.php:785 color.php:564 data_debug.php:981 #: data_input.php:827 data_queries.php:1303 data_source_profiles.php:867 #: data_sources.php:1374 data_templates.php:955 gprint_presets.php:291 #: graph_templates.php:691 graph_view.php:609 graphs.php:1953 #: graphs_new.php:401 host.php:1526 host_templates.php:752 #: lib/html_graph.php:191 lib/html_tree.php:1054 managers.php:172 #: managers.php:516 managers.php:746 plugins.php:377 pollers.php:832 #: sites.php:447 tree.php:1926 user_admin.php:2298 user_admin.php:2661 #: user_admin.php:2746 user_admin.php:2850 user_admin.php:2935 #: user_admin.php:3020 user_admin.php:3105 user_domains.php:676 #: user_group_admin.php:1869 user_group_admin.php:2219 #: user_group_admin.php:2323 user_group_admin.php:2408 #: user_group_admin.php:2493 user_group_admin.php:2578 utilities.php:726 #: utilities.php:1083 utilities.php:1415 utilities.php:1696 utilities.php:2422 #: utilities.php:2685 msgid "Clear Filters" msgstr "Restablecer filtros" #: aggregate_graphs.php:1295 aggregate_graphs.php:1631 graphs.php:1189 #: lib/api_automation.php:574 user_admin.php:1030 user_group_admin.php:829 msgid "Graph Title" msgstr "Título de gráfico" #: aggregate_graphs.php:1296 aggregate_graphs.php:1632 #: automation_graph_rules.php:896 automation_tree_rules.php:936 #: data_debug.php:345 data_queries.php:1384 data_sources.php:1602 #: data_templates.php:1063 graph_templates.php:796 graphs.php:2103 #: host.php:1593 host_templates.php:838 lib/api_automation.php:282 #: pollers.php:905 sites.php:520 tree.php:1981 user_admin.php:1030 #: user_admin.php:1144 user_admin.php:1291 user_admin.php:1439 #: user_admin.php:1580 user_group_admin.php:678 user_group_admin.php:829 #: user_group_admin.php:976 user_group_admin.php:1119 user_group_admin.php:1253 msgid "ID" msgstr "ID" #: aggregate_graphs.php:1297 msgid "Included in Aggregate" msgstr "Incluido en Agregados" #: aggregate_graphs.php:1298 aggregate_graphs.php:1634 graph_templates.php:813 #: graph_view.php:736 graphs.php:2121 msgid "Size" msgstr "Tamaño" #: aggregate_graphs.php:1314 aggregate_templates.php:683 #: automation_tree_rules.php:689 cdef.php:911 color.php:725 color.php:727 #: color_templates.php:647 data_input.php:926 data_queries.php:1436 #: data_source_profiles.php:1047 data_source_profiles.php:1048 #: data_sources.php:1683 data_sources.php:1684 data_templates.php:1124 #: gprint_presets.php:437 graph_templates.php:853 host_templates.php:879 #: include/global_settings.php:766 include/global_settings.php:1521 #: lib/api_automation.php:1438 links.php:404 tree.php:2019 tree.php:2020 #: user_admin.php:2368 user_domains.php:766 user_group_admin.php:1938 #: vdef.php:904 msgid "No" msgstr "No" #: aggregate_graphs.php:1314 aggregate_templates.php:683 #: automation_tree_rules.php:682 cdef.php:911 color.php:725 color.php:727 #: color_templates.php:647 data_debug.php:628 data_debug.php:633 #: data_debug.php:638 data_input.php:926 data_queries.php:1436 #: data_source_profiles.php:1046 data_source_profiles.php:1047 #: data_source_profiles.php:1048 data_sources.php:1683 data_sources.php:1684 #: data_templates.php:1124 gprint_presets.php:437 graph_templates.php:853 #: host_templates.php:879 include/global_settings.php:765 #: include/global_settings.php:1520 lib/api_automation.php:1438 #: lib/installer.php:1817 lib/installer.php:1845 lib/installer.php:3382 #: links.php:404 tree.php:2019 tree.php:2020 user_admin.php:2366 #: user_domains.php:762 user_domains.php:766 user_group_admin.php:1936 #: vdef.php:904 msgid "Yes" msgstr "Sí" #: aggregate_graphs.php:1320 graphs.php:2158 lib/api_automation.php:601 msgid "No Graphs Found" msgstr "Ningún gráfico encontrado" #: aggregate_graphs.php:1514 #, fuzzy msgid " [ Custom Graphs List Applied - Clear to Reset ]" msgstr "[ Lista personalizada de gráfico aplicada - Filtro DESDE Lista ]" #: aggregate_graphs.php:1514 aggregate_graphs.php:1622 #: include/global_arrays.php:2568 msgid "Aggregate Graphs" msgstr "Gráficos Agregados" #: aggregate_graphs.php:1529 data_debug.php:954 data_sources.php:1347 #: graph_view.php:621 graphs.php:1917 host.php:1506 #: include/global_arrays.php:2714 include/global_settings.php:515 #: lib/api_automation.php:442 lib/html_graph.php:153 lib/html_tree.php:1016 #: rrdcleaner.php:352 user_admin.php:2616 user_admin.php:2809 #: user_group_admin.php:2174 user_group_admin.php:2282 utilities.php:1665 msgid "Template" msgstr "Plantilla" #: aggregate_graphs.php:1533 automation_devices.php:464 #: automation_devices.php:494 automation_devices.php:509 #: automation_devices.php:524 automation_graph_rules.php:753 #: automation_graph_rules.php:775 automation_tree_rules.php:820 #: data_debug.php:958 data_sources.php:1351 graphs.php:1921 #: graphs_items.php:354 host.php:1475 host.php:1493 host.php:1510 host.php:1545 #: lib/api_automation.php:150 lib/api_automation.php:168 #: lib/api_automation.php:429 lib/api_automation.php:446 #: lib/api_automation.php:1076 lib/api_automation.php:1094 lib/auth.php:2292 #: lib/html.php:1929 lib/html.php:1952 lib/html.php:1990 #: lib/html_reports.php:1500 managers.php:482 managers.php:735 #: user_admin.php:2620 user_admin.php:2813 user_group_admin.php:2178 #: user_group_admin.php:2286 utilities.php:701 utilities.php:1384 #: utilities.php:1669 utilities.php:1714 utilities.php:2394 utilities.php:2646 #: utilities.php:2659 msgid "Any" msgstr "Cualquiera" #: aggregate_graphs.php:1534 aggregate_graphs.php:1646 #: automation_graph_rules.php:906 automation_graph_rules.php:907 #: automation_networks.php:462 automation_networks.php:717 #: automation_tree_rules.php:948 data_debug.php:959 data_sources.php:918 #: data_sources.php:1352 data_sources.php:1663 data_templates.php:1126 #: graphs.php:1515 graphs.php:1524 graphs.php:1922 graphs_items.php:355 #: graphs_items.php:467 host.php:1075 host.php:1086 host.php:1476 host.php:1511 #: include/global_arrays.php:480 include/global_arrays.php:538 #: include/global_arrays.php:621 include/global_arrays.php:806 #: include/global_arrays.php:1585 include/global_form.php:544 #: include/global_form.php:850 include/global_form.php:858 #: include/global_form.php:866 include/global_form.php:904 #: include/global_form.php:911 include/global_form.php:937 #: include/global_form.php:966 include/global_form.php:974 #: include/global_form.php:1147 include/global_form.php:1166 #: include/global_form.php:1175 include/global_form.php:2051 #: include/global_form.php:2093 include/global_settings.php:519 #: include/global_settings.php:527 include/global_settings.php:535 #: include/global_settings.php:1132 include/global_settings.php:1594 #: lib/api_automation.php:151 lib/api_automation.php:430 #: lib/api_automation.php:447 lib/api_automation.php:589 #: lib/api_automation.php:1077 lib/auth.php:2295 lib/html.php:180 #: lib/html.php:1930 lib/html.php:1950 lib/html.php:1991 lib/html_form.php:331 #: lib/html_reports.php:590 lib/html_reports.php:626 lib/html_reports.php:638 #: lib/html_reports.php:647 lib/html_reports.php:657 settings.php:471 #: settings.php:490 settings.php:516 user_admin.php:2621 user_admin.php:2814 #: user_group_admin.php:2179 user_group_admin.php:2287 utilities.php:1670 msgid "None" msgstr "Ninguno" #: aggregate_graphs.php:1631 msgid "The title for the Aggregate Graphs" msgstr "Título para los gráficos Agregados" #: aggregate_graphs.php:1632 msgid "The internal database identifier for this object" msgstr "El identificar interno de base de datos para este objecto" #: aggregate_graphs.php:1633 graphs.php:1193 msgid "Aggregate Template" msgstr "Plantilla de Agregados" #: aggregate_graphs.php:1633 msgid "The Aggregate Template that this Aggregate Graphs is based upon" msgstr "La Plantilla de Agregados en la que estos gráficos Agregados están basados" #: aggregate_graphs.php:1652 msgid "No Aggregate Graphs Found" msgstr "Gráficos Agregados no encontrados" #: aggregate_items.php:347 msgid "Override Values for Graph Item" msgstr "Reemplazar valores para items de gráficos" #: aggregate_items.php:358 lib/api_aggregate.php:1904 msgid "Override this Value" msgstr "Sobreescribir este valor" #: aggregate_templates.php:309 msgid "Click 'Continue' to Delete the following Aggregate Graph Template(s)." msgstr "Haga click en 'Continuar' para borrar las siguientes Plantillas de gráficos Agregados." #: aggregate_templates.php:314 msgid "Delete Color Template(s)" msgstr "Eliminar plantilla(s) de color(es)" #: aggregate_templates.php:354 #, php-format msgid "Aggregate Template [edit: %s]" msgstr "Plantilla de Agregados [editar: %s]" #: aggregate_templates.php:356 msgid "Aggregate Template [new]" msgstr "Plantilla de Agregados [nueva]" #: aggregate_templates.php:557 aggregate_templates.php:656 #: include/global_arrays.php:2550 msgid "Aggregate Templates" msgstr "Plantillas de Agregados" #: aggregate_templates.php:570 automation_templates.php:399 #: automation_templates.php:482 color_templates.php:631 #: include/global_arrays.php:915 include/global_arrays.php:977 #: lib/installer.php:2414 user_admin.php:2912 user_group_admin.php:2385 msgid "Templates" msgstr "Plantillas" #: aggregate_templates.php:596 cdef.php:779 color.php:558 #: color_templates.php:550 gprint_presets.php:285 graph_templates.php:685 #: vdef.php:722 msgid "Has Graphs" msgstr "Contiene gráficos" #: aggregate_templates.php:665 color_templates.php:628 msgid "Template Title" msgstr "Nombre de Plantilla" #: aggregate_templates.php:666 msgid "Aggregate Templates that are in use can not be Deleted. In use is defined as being referenced by an Aggregate." msgstr "Plantillas de Agregados que estan siendo utilizados no pueden ser borradas. En uso significa sendo referenciado por un Agregado." #: aggregate_templates.php:666 cdef.php:894 color.php:702 #: color_templates.php:629 data_input.php:908 data_queries.php:1390 #: data_source_profiles.php:972 data_sources.php:1620 data_templates.php:1069 #: gprint_presets.php:397 graph_templates.php:802 host_templates.php:844 #: vdef.php:886 msgid "Deletable" msgstr "Eliminable" #: aggregate_templates.php:667 cdef.php:895 color.php:703 data_queries.php:1140 #: data_queries.php:1395 gprint_presets.php:402 graph_templates.php:807 #: vdef.php:887 msgid "Graphs Using" msgstr "Gráficos en uso" #: aggregate_templates.php:668 include/global_arrays.php:871 #: include/global_arrays.php:1240 include/global_form.php:1351 #: include/global_form.php:1582 lib/html_reports.php:643 tree.php:1635 msgid "Graph Template" msgstr "Plantilla de gráficos" #: aggregate_templates.php:690 msgid "No Aggregate Templates Found" msgstr "No se encontraron plantillas de Agregados" #: auth_changepassword.php:131 msgid "You cannot use a previously entered password!" msgstr "No puedes usar una contraseña usada anteriormente!" #: auth_changepassword.php:138 msgid "Your new passwords do not match, please retype." msgstr "Tus contraseñas nuevas no coinciden, por favor re ingresalas." #: auth_changepassword.php:145 msgid "Your current password is not correct. Please try again." msgstr "Tu contraseña actual NO es correcta. Por favor intenta nuevamente." #: auth_changepassword.php:152 msgid "Your new password cannot be the same as the old password. Please try again." msgstr "Tu contraseña actual no puede ser la misma que tu contraseña vieja. Por favor intent nuevamente." #: auth_changepassword.php:255 msgid "Forced password change" msgstr "Forzar cambio de contraseña" #: auth_changepassword.php:259 msgid "Password requirements include:" msgstr "Los requisitos de contraseña incluyen:" #: auth_changepassword.php:263 #, php-format msgid "Must be at least %d characters in length" msgstr "Debe ser al menos %d catacteres de longitud" #: auth_changepassword.php:267 msgid "Must include mixed case" msgstr "Debe incluir mayúsculas y minúsculas" #: auth_changepassword.php:271 msgid "Must include at least 1 number" msgstr "Debe incluir al menos 1 número" #: auth_changepassword.php:275 msgid "Must include at least 1 special character" msgstr "Debe incluir al menos 1 character especial" #: auth_changepassword.php:279 #, php-format msgid "Cannot be reused for %d password changes" msgstr "No puede ser re utilizada por %d cambios de contraseña" #: auth_changepassword.php:290 auth_changepassword.php:297 #: include/global_form.php:1499 lib/functions.php:2400 msgid "Change Password" msgstr "Cambiar contraseña" #: auth_changepassword.php:307 msgid "Please enter your current password and your new
    Cacti password." msgstr "Por favor, ingresa tu contraseña actual y tu nueva
    contraseña de Cacti." #: auth_changepassword.php:309 msgid "Please enter your new Cacti password." msgstr "Por favor, ingrese su nueva contraseña de Cacti." #: auth_changepassword.php:320 auth_login.php:715 auth_login.php:718 #: include/global_settings.php:1430 lib/functions.php:3923 msgid "Username" msgstr "Nombre de Usuario" #: auth_changepassword.php:323 msgid "Current password" msgstr "Contraseña actual" #: auth_changepassword.php:328 msgid "New password" msgstr "Nueva contraseña" #: auth_changepassword.php:332 msgid "Confirm new password" msgstr "Confirmar nueva contraseña" #: auth_changepassword.php:336 auth_profile.php:559 graphs_new.php:402 #: lib/html_form.php:1268 lib/html_form.php:1277 lib/html_graph.php:193 #: lib/html_tree.php:1056 settings.php:440 msgid "Save" msgstr "Guardar" #: auth_changepassword.php:345 auth_login.php:802 #, php-format msgid "Version %1$s | %2$s" msgstr "Versión %1$s | %2$s" #: auth_changepassword.php:358 user_admin.php:2082 msgid "Password Too Short" msgstr "La contraseña es demasiado corta" #: auth_changepassword.php:364 user_admin.php:2087 msgid "Password Validation Passes" msgstr "Validación de contraseña satisfactoria" #: auth_changepassword.php:380 user_admin.php:2101 msgid "Passwords do Not Match" msgstr "Las contraseñas no coinciden" #: auth_changepassword.php:384 user_admin.php:2104 msgid "Passwords Match" msgstr "Las contraseñas coinciden" #: auth_login.php:50 msgid "Web Basic Authentication configured, but no username was passed from the web server. Please make sure you have authentication enabled on the web server." msgstr "Se ha configurado autenticación web básica, pero no se ha recibido ningún usuario desde el servidor web. Asegúrate de que la autenticación este habilitada en el servidor web." #: auth_login.php:117 #, php-format msgid "%s authenticated by Web Server, but both Template and Guest Users are not defined in Cacti." msgstr "%s autenticado por el servidor web, pero la plantilla y los usuarios invitados no han sido definidos en Cacti." #: auth_login.php:137 auth_login.php:484 #, php-format msgid "LDAP Search Error: %s" msgstr "Error de búsqueda LDAP: %s" #: auth_login.php:163 auth_login.php:589 #, php-format msgid "LDAP Error: %s" msgstr "Error LDAP: %s" #: auth_login.php:281 auth_login.php:579 #, php-format msgid "Template user id %s does not exist." msgstr "El id de la plantilla de usuario %s no existe." #: auth_login.php:303 #, php-format msgid "Guest user id %s does not exist." msgstr "El id de usuario invitado %s no existe." #: auth_login.php:325 msgid "Access Denied, user account disabled." msgstr "Acceso denegado, cuenta de usuario deshabilitada." #: auth_login.php:421 msgid "Access Denied, please contact you Cacti Administrator." msgstr "Acceso denegado, póngase en contacto con su administrador de Cacti." #: auth_login.php:462 msgid "Cacti" msgstr "Cacti" #: auth_login.php:690 lib/html_tree.php:213 msgid "Login to Cacti" msgstr "Ingresar a Cacti" #: auth_login.php:697 msgid "User Login" msgstr "Usuario" #: auth_login.php:709 msgid "Enter your Username and Password below" msgstr "Ingresa tu usuario y contraseña a continuacion" #: auth_login.php:723 include/global_form.php:1466 lib/functions.php:3924 msgid "Password" msgstr "Contraseña" #: auth_login.php:735 include/global_settings.php:1831 lib/auth.php:350 #: lib/auth.php:372 lib/auth.php:383 msgid "Local" msgstr "Local" #: auth_login.php:739 include/global_arrays.php:794 lib/auth.php:384 msgid "LDAP" msgstr "LDAP" #: auth_login.php:757 user_admin.php:2349 user_group_admin.php:678 msgid "Realm" msgstr "Permisos" #: auth_login.php:774 msgid "Keep me signed in" msgstr "Mantenerme conectado" #: auth_login.php:780 msgid "Login" msgstr "Ingresar" #: auth_login.php:793 msgid "Invalid User Name/Password Please Retype" msgstr "Usuario/Contraseña inválidos, por favor vuelve a ingresarlos" #: auth_login.php:796 msgid "User Account Disabled" msgstr "Cuenta de usuario deshabilitada" #: auth_profile.php:76 include/global_settings.php:38 #: include/global_settings.php:1012 include/global_settings.php:1171 #: managers.php:39 user_admin.php:2002 user_group_admin.php:1668 msgid "General" msgstr "General" #: auth_profile.php:282 msgid "User Account Details" msgstr "Detalles de cuenta de usuario" #: auth_profile.php:296 include/global_arrays.php:778 #: include/global_settings.php:2176 lib/html.php:1811 lib/html.php:1833 #: lib/html.php:2319 msgid "Tree View" msgstr "Vista de árbol" #: auth_profile.php:300 include/global_arrays.php:779 lib/html.php:1818 #: lib/html.php:1842 lib/html.php:2320 msgid "List View" msgstr "Vista de lista" #: auth_profile.php:304 include/global_arrays.php:780 lib/html.php:1825 #: lib/html.php:2321 msgid "Preview View" msgstr "Vista previa" #: auth_profile.php:317 include/global_form.php:1442 user_admin.php:2346 msgid "User Name" msgstr "Nombre de Usuario" #: auth_profile.php:318 include/global_form.php:1443 msgid "The login name for this user." msgstr "El nombre de inicio de sesión para este usuario." #: auth_profile.php:325 include/global_form.php:1450 #: include/global_settings.php:1465 user_admin.php:2347 user_domains.php:495 #: user_group_admin.php:678 utilities.php:799 msgid "Full Name" msgstr "Nombre completo" #: auth_profile.php:326 include/global_form.php:1451 msgid "A more descriptive name for this user, that can include spaces or special characters." msgstr "Un nombre mas descriptivo para este usuario, puede incluir espacios o caracteres especiales." #: auth_profile.php:333 include/global_form.php:1458 msgid "Email Address" msgstr "Direcciones de correo" #: auth_profile.php:334 msgid "An Email Address you be reached at." msgstr "Una dirección de correo electrónico." #: auth_profile.php:341 auth_profile.php:343 msgid "Clear User Settings" msgstr "Restablecer opciones de usuario" #: auth_profile.php:342 msgid "Return all User Settings to Default values." msgstr "Devuelva todas las configuraciones de usuario a los valores predeterminados." #: auth_profile.php:348 auth_profile.php:350 msgid "Clear Private Data" msgstr "Borrar datos privados" #: auth_profile.php:349 msgid "Clear Private Data including Column sizing." msgstr "Borrar datos privados, incluyendo tamaño de columna." #: auth_profile.php:359 auth_profile.php:361 msgid "Logout Everywhere" msgstr "Cerrar sesión en todas partes" #: auth_profile.php:360 msgid "Clear all your Login Session Tokens." msgstr "Borrar todos tus tokens de inicio de sesión." #: auth_profile.php:381 user_admin.php:2009 user_group_admin.php:1675 msgid "User Settings" msgstr "Configuraciones de Usuario" #: auth_profile.php:470 msgid "Private Data Cleared" msgstr "Datos privados borrados" #: auth_profile.php:470 msgid "Your Private Data has been cleared." msgstr "Tus datos privados han sido borrados." #: auth_profile.php:492 msgid "All your login sessions have been cleared." msgstr "Todas tus sesiones de inicio de sesión han sido borradas." #: auth_profile.php:492 msgid "User Sessions Cleared" msgstr "Sesiones de usuario borradas" #: auth_profile.php:572 msgid "Reset" msgstr "Restablecer" #: automation_devices.php:45 msgid "Add Device" msgstr "Agregar dispositivo" #: automation_devices.php:53 automation_devices.php:286 #: automation_devices.php:395 automation_devices.php:405 #: automation_devices.php:627 automation_devices.php:628 host.php:1550 #: lib/api_automation.php:173 lib/api_automation.php:1099 #: lib/html_utility.php:906 pollers.php:46 msgid "Down" msgstr "Down" #: automation_devices.php:54 automation_devices.php:286 #: automation_devices.php:397 automation_devices.php:407 #: automation_devices.php:627 automation_devices.php:628 host.php:1549 #: lib/api_automation.php:172 lib/api_automation.php:1098 #: lib/html_utility.php:912 msgid "Up" msgstr "Up" #: automation_devices.php:104 msgid "Added manually through device automation interface." msgstr "Agregado manualmente a través de la interfase the automatización de dispositivos." #: automation_devices.php:120 msgid "Added to Cacti" msgstr "Agregado a Cacti" #: automation_devices.php:120 automation_devices.php:122 data_sources.php:916 #: graph_view.php:721 graphs.php:1520 include/global_arrays.php:867 #: include/global_arrays.php:916 include/global_arrays.php:1701 #: lib/api_automation.php:425 lib/functions.php:3918 lib/html.php:1925 #: lib/html.php:1957 lib/html_reports.php:633 utilities.php:1520 msgid "Device" msgstr "Dispositivo" #: automation_devices.php:122 msgid "Not Added to Cacti" msgstr "No agregado a Cacti" #: automation_devices.php:191 msgid "Click 'Continue' to add the following Discovered device(s)." msgstr "Haga click en 'Continuar' para agregar el/los siguiente(s) dispositivo(s) descubierto(s)." #: automation_devices.php:197 pollers.php:895 msgid "Pollers" msgstr "Sondas" #: automation_devices.php:201 msgid "Select Template" msgstr "Seleccionar Plantilla" #: automation_devices.php:207 automation_templates.php:281 #: automation_templates.php:492 msgid "Availability Method" msgstr "Método de disponibilidad" #: automation_devices.php:213 msgid "Add Device(s)" msgstr "Agregar dispositivo(s)" #: automation_devices.php:254 automation_devices.php:535 host.php:1462 #: host.php:1556 host.php:1656 include/global_arrays.php:903 #: include/global_arrays.php:958 include/global_arrays.php:2148 #: lib/api_automation.php:179 lib/api_automation.php:271 #: lib/api_automation.php:479 lib/api_automation.php:563 #: lib/api_automation.php:1211 pollers.php:911 sites.php:521 tree.php:777 #: tree.php:1990 user_admin.php:1283 user_admin.php:2827 #: user_group_admin.php:968 user_group_admin.php:2300 utilities.php:304 msgid "Devices" msgstr "Dispositivos" #: automation_devices.php:263 msgid "Device Name" msgstr "Nombre de dispositivo" #: automation_devices.php:264 msgid "IP" msgstr "IP" #: automation_devices.php:265 msgid "SNMP Name" msgstr "Nombre SNMP" #: automation_devices.php:266 include/global_form.php:1145 #: include/global_settings.php:1826 msgid "Location" msgstr "Ubicación" #: automation_devices.php:267 msgid "Contact" msgstr "Contacto" #: automation_devices.php:268 include/global_form.php:1094 #: include/global_form.php:1130 include/global_form.php:1315 #: include/global_form.php:1662 lib/api_automation.php:278 #: lib/api_automation.php:1218 lib/installer.php:1744 lib/installer.php:2415 #: managers.php:216 user_admin.php:1144 user_admin.php:1291 #: user_group_admin.php:976 user_group_admin.php:1924 msgid "Description" msgstr "Descripción" #: automation_devices.php:269 automation_devices.php:505 msgid "OS" msgstr "SO" #: automation_devices.php:270 host.php:1623 include/global_arrays.php:481 msgid "Uptime" msgstr "Uptime" #: automation_devices.php:271 automation_devices.php:520 utilities.php:1715 msgid "SNMP" msgstr "SNMP" #: automation_devices.php:272 automation_devices.php:490 #: automation_graph_rules.php:771 automation_networks.php:1078 #: automation_tree_rules.php:816 data_debug.php:351 data_debug.php:1006 #: data_sources.php:1398 data_templates.php:1092 host.php:710 host.php:809 #: host.php:1541 host.php:1611 lib/api_automation.php:164 #: lib/api_automation.php:280 lib/api_automation.php:573 #: lib/api_automation.php:1090 lib/api_automation.php:1221 #: lib/html_reports.php:1496 lib/installer.php:1744 managers.php:218 #: plugins.php:346 plugins.php:452 pollers.php:907 user_admin.php:1291 #: user_group_admin.php:976 msgid "Status" msgstr "Estado" #: automation_devices.php:273 msgid "Last Check" msgstr "Ultimo control" #: automation_devices.php:292 automation_devices.php:619 msgid "Not Detected" msgstr "No detectado" #: automation_devices.php:310 host.php:1696 msgid "No Devices Found" msgstr "Ningún dispositivo encontrado" #: automation_devices.php:445 msgid "Discovery Filters" msgstr "Filtros de descubrimiento" #: automation_devices.php:460 msgid "Network" msgstr "Red" #: automation_devices.php:476 msgid "Reset fields to defaults" msgstr "Resetear campos por defecto" #: automation_devices.php:481 color.php:570 host.php:1527 #: lib/html_form.php:1285 msgid "Export" msgstr "Exportar" #: automation_devices.php:481 msgid "Export to a file" msgstr "Exportar a archivo" #: automation_devices.php:482 data_debug.php:982 lib/clog_webapi.php:212 #: lib/clog_webapi.php:524 managers.php:747 msgid "Purge" msgstr "Purgar" #: automation_devices.php:482 msgid "Purge Discovered Devices" msgstr "Purgar dispositivos descubiertos" #: automation_devices.php:649 automation_networks.php:1152 #: automation_snmp.php:534 automation_snmp.php:535 automation_snmp.php:536 #: automation_snmp.php:537 automation_snmp.php:538 automation_snmp.php:539 #: data_debug.php:557 data_source_profiles.php:72 host.php:1673 #: lib/functions.php:4294 lib/functions.php:4298 lib/html.php:1133 #: pollers.php:960 user_admin.php:2361 utilities.php:451 utilities.php:828 #: utilities.php:2139 utilities.php:2236 utilities.php:2244 utilities.php:2247 #: utilities.php:2250 utilities.php:2256 utilities.php:2486 msgid "N/A" msgstr "N/D" #: automation_graph_rules.php:29 automation_snmp.php:30 #: automation_tree_rules.php:29 cdef.php:30 color_templates.php:29 #: data_input.php:33 data_templates.php:35 graph_templates.php:35 graphs.php:66 #: host_templates.php:36 include/global_arrays.php:1494 vdef.php:30 msgid "Duplicate" msgstr "Duplicar" #: automation_graph_rules.php:30 automation_networks.php:33 #: automation_tree_rules.php:30 data_sources.php:40 host.php:41 #: include/global_arrays.php:1495 include/global_settings.php:1386 links.php:29 #: managers.php:29 managers.php:35 plugins.php:29 pollers.php:35 #: user_admin.php:30 user_domains.php:32 user_domains.php:411 #: user_group_admin.php:32 msgid "Enable" msgstr "Habilitar" #: automation_graph_rules.php:31 automation_networks.php:32 #: automation_tree_rules.php:31 data_sources.php:41 host.php:42 #: include/global_arrays.php:1496 links.php:30 managers.php:30 managers.php:34 #: plugins.php:30 pollers.php:34 user_admin.php:31 user_domains.php:31 #: user_group_admin.php:33 msgid "Disable" msgstr "Deshabilitar" #: automation_graph_rules.php:256 msgid "Press 'Continue' to delete the following Graph Rules." msgstr "Presione 'Continuar' para borrar la siguiente Regla de gráficos." #: automation_graph_rules.php:263 msgid "Click 'Continue' to duplicate the following Rule(s). You can optionally change the title format for the new Graph Rules." msgstr "Haga click en 'Continuar' para duplicar la(s) siguiente(s) Regla(s). Opcionalmente, puedes cambiar el formato del título para la nueva Regla de gráficos." #: automation_graph_rules.php:265 automation_tree_rules.php:267 graphs.php:932 #: graphs.php:943 msgid "Title Format" msgstr "Formato de título" #: automation_graph_rules.php:265 automation_tree_rules.php:267 msgid "rule_name" msgstr "nombre_regla" #: automation_graph_rules.php:271 automation_tree_rules.php:273 msgid "Click 'Continue' to enable the following Rule(s)." msgstr "Haga click en 'Continuar' para habilitar la siguiente Regla(s)." #: automation_graph_rules.php:273 automation_tree_rules.php:275 msgid "Make sure, that those rules have successfully been tested!" msgstr "Asegurese que, esas reglas han sido probadas satisfactoriamente!" #: automation_graph_rules.php:279 automation_tree_rules.php:281 msgid "Click 'Continue' to disable the following Rule(s)." msgstr "Haga click en 'Continuar' para deshabilitar la siguiente Regla(s)." #: automation_graph_rules.php:290 automation_tree_rules.php:292 msgid "Apply requested action" msgstr "Aplicar la acción solicitada" #: automation_graph_rules.php:420 automation_tree_rules.php:486 msgid "Are You Sure?" msgstr "Estas seguro?" #: automation_graph_rules.php:420 #, php-format msgid "Are you sure you want to delete the Rule '%s'?" msgstr "Esta seguro de que queres borrar la regla '%s'?" #: automation_graph_rules.php:535 #, php-format msgid "Rule Selection [edit: %s]" msgstr "Selección de regla [edit: %s]" #: automation_graph_rules.php:541 msgid "Rule Selection [new]" msgstr "Selección de regla [nueva]" #: automation_graph_rules.php:551 automation_graph_rules.php:566 #: automation_graph_rules.php:582 automation_tree_rules.php:394 #: automation_tree_rules.php:544 msgid "Don't Show" msgstr "No mostrar" #: automation_graph_rules.php:551 msgid "Rule Details." msgstr "Detalles de la regla." #: automation_graph_rules.php:566 msgid "Matching Devices." msgstr "Coincidencia de Dispositivos." #: automation_graph_rules.php:582 msgid "Matching Objects." msgstr "Coincidencia de Objetos." #: automation_graph_rules.php:622 msgid "Device Selection Criteria" msgstr "Criterio de selección de Dispositivos" #: automation_graph_rules.php:628 msgid "Graph Creation Criteria" msgstr "Criterio de creación de gráficos" #: automation_graph_rules.php:734 automation_graph_rules.php:781 #: automation_graph_rules.php:886 include/global_arrays.php:926 #: include/global_arrays.php:2604 msgid "Graph Rules" msgstr "Reglas de gráficos" #: automation_graph_rules.php:749 automation_graph_rules.php:897 #: include/global_arrays.php:1243 include/global_arrays.php:2713 #: include/global_form.php:1592 include/global_form.php:2130 msgid "Data Query" msgstr "Consulta de datos" #: automation_graph_rules.php:776 automation_graph_rules.php:899 #: automation_graph_rules.php:915 automation_networks.php:537 #: automation_tree_rules.php:821 automation_tree_rules.php:941 #: automation_tree_rules.php:959 data_debug.php:1012 data_sources.php:1403 #: host.php:1546 include/global_arrays.php:830 include/global_form.php:1474 #: include/global_settings.php:380 lib/api_automation.php:169 #: lib/api_automation.php:1095 lib/html_reports.php:1501 #: lib/html_reports.php:1593 lib/html_reports.php:1604 #: lib/html_reports.php:1640 links.php:383 links.php:561 managers.php:243 #: managers.php:598 user_admin.php:1144 user_admin.php:1156 user_admin.php:2348 #: user_domains.php:350 user_domains.php:751 user_group_admin.php:87 #: user_group_admin.php:678 user_group_admin.php:693 user_group_admin.php:1928 #: utilities.php:2271 msgid "Enabled" msgstr "Habilitado" #: automation_graph_rules.php:777 automation_graph_rules.php:915 #: automation_networks.php:1093 automation_tree_rules.php:822 #: automation_tree_rules.php:959 data_debug.php:1013 data_sources.php:1404 #: data_templates.php:1128 host.php:1547 include/global_arrays.php:829 #: include/global_arrays.php:1418 include/global_arrays.php:1709 #: include/global_settings.php:379 include/global_settings.php:1260 #: include/global_settings.php:1274 include/global_settings.php:1286 #: include/global_settings.php:1311 include/global_settings.php:1325 #: include/global_settings.php:1385 include/global_settings.php:2013 #: lib/api_automation.php:170 lib/api_automation.php:1096 lib/html.php:2385 #: lib/html_reports.php:1502 lib/html_reports.php:1640 lib/html_utility.php:902 #: links.php:500 managers.php:243 managers.php:598 pollers.php:47 #: user_admin.php:1156 user_domains.php:411 user_group_admin.php:693 #: utilities.php:2271 msgid "Disabled" msgstr "Deshabilitado" #: automation_graph_rules.php:895 automation_tree_rules.php:935 msgid "Rule Name" msgstr "Nombre de regla" #: automation_graph_rules.php:895 msgid "The name of this rule." msgstr "El nombre de esta regla." #: automation_graph_rules.php:896 msgid "The internal database ID for this rule. Useful in performing debugging and automation." msgstr "ID de base de datos interno para esta regla. Util cuando realizamos depuración y automatizacion." #: automation_graph_rules.php:898 include/global_form.php:1755 #: include/global_form.php:1841 include/global_form.php:1946 #: include/global_form.php:2141 msgid "Graph Type" msgstr "Tipo de gráficos" #: automation_graph_rules.php:921 msgid "No Graph Rules Found" msgstr "Ninguna regla de gráficos encontrada" #: automation_networks.php:34 msgid "Discover Now" msgstr "Ejecutar ahora" #: automation_networks.php:35 msgid "Cancel Discovery" msgstr "Cancelar descubrimiento" #: automation_networks.php:148 #, fuzzy, php-format msgid "Can Not Restart Discovery for Discovery in Progress for Network '%s'" msgstr "No se puede reiniciar la detección para la detección en progreso para la red '%s'" #: automation_networks.php:152 #, php-format msgid "Can Not Perform Discovery for Disabled Network '%s'" msgstr "No se puede realizar la detección para la red desactivada '%s'" #: automation_networks.php:219 #, php-format msgid "ERROR: You must specify the day of the week. Disabling Network %s!." msgstr "ERROR: debes especificar el día de la semana. Deshabilitando red %s!." #: automation_networks.php:225 #, php-format msgid "ERROR: You must specify both the Months and Days of Month. Disabling Network %s!" msgstr "ERROR: debes especificar ambos, meses y días del mes. Deshabilitando red %s!" #: automation_networks.php:231 #, php-format msgid "ERROR: You must specify the Months, Weeks of Months, and Days of Week. Disabling Network %s!" msgstr "ERROR: debes especificar los meses, semanas de meses, y días de la semana. Deshabilitando %s!" #: automation_networks.php:248 #, php-format msgid "ERROR: Network '%s' is Invalid." msgstr "ERROR: red '%s' es inválida." #: automation_networks.php:348 msgid "Click 'Continue' to delete the following Network(s)." msgstr "Haga click en 'Continuar' para eliminar la(s) siguiente(s) red(es)." #: automation_networks.php:355 msgid "Click 'Continue' to enable the following Network(s)." msgstr "Haga click en 'Continuar' para habilitar la(s) siguiente(s) red(es)." #: automation_networks.php:362 msgid "Click 'Continue' to disable the following Network(s)." msgstr "Haga click en 'Continuar' para deshabilitar la(s) siguiente(s) red(es)." #: automation_networks.php:369 msgid "Click 'Continue' to discover the following Network(s)." msgstr "Haga click en 'Continuar' para descubrir la(s) siguiente(s) red(es)." #: automation_networks.php:372 msgid "Run discover in debug mode" msgstr "Ejecutar Discovery en modo de depuración" #: automation_networks.php:378 msgid "Click 'Continue' to cancel on going Network Discovery(s)." msgstr "Haga click en 'Continuar' para cancelar el proceso de descubrimiento de redes." #: automation_networks.php:412 data_input.php:578 include/global_arrays.php:466 msgid "SNMP Get" msgstr "SNMP Get" #: automation_networks.php:419 automation_networks.php:1066 tree.php:1415 msgid "Manual" msgstr "Manual" #: automation_networks.php:420 automation_networks.php:1067 #: include/global_arrays.php:1723 msgid "Daily" msgstr "Diario" #: automation_networks.php:421 automation_networks.php:1068 #: include/global_arrays.php:1724 msgid "Weekly" msgstr "Semanal" #: automation_networks.php:422 automation_networks.php:1069 #: include/global_arrays.php:1725 msgid "Monthly" msgstr "Mensual" #: automation_networks.php:423 automation_networks.php:1070 msgid "Monthly on Day" msgstr "Mensualmente el día" #: automation_networks.php:427 #, php-format msgid "Network Discovery Range [edit: %s]" msgstr "Rango de descubrimiento de red [editar:%s]" #: automation_networks.php:429 msgid "Network Discovery Range [new]" msgstr "Rango de descubrimiento de redes [nuevo]" #: automation_networks.php:436 include/global_form.php:1803 #: include/global_form.php:1906 include/global_settings.php:50 #: lib/html_reports.php:915 msgid "General Settings" msgstr "Opciones generales" #: automation_networks.php:441 automation_snmp.php:475 data_input.php:617 #: data_input.php:678 data_queries.php:778 data_queries.php:876 #: data_queries.php:1138 data_source_profiles.php:569 graph_templates.php:457 #: include/global_form.php:171 include/global_form.php:237 #: include/global_form.php:294 include/global_form.php:314 #: include/global_form.php:355 include/global_form.php:485 #: include/global_form.php:522 include/global_form.php:628 #: include/global_form.php:1054 include/global_form.php:1086 #: include/global_form.php:1287 include/global_form.php:1307 #: include/global_form.php:1380 include/global_form.php:1408 #: include/global_form.php:2024 include/global_form.php:2122 #: include/global_form.php:2167 lib/installer.php:1744 lib/installer.php:1810 #: lib/installer.php:1840 lib/installer.php:2415 lib/installer.php:2494 #: lib/vdef.php:74 managers.php:562 pollers.php:60 sites.php:40 #: user_admin.php:1144 user_domains.php:326 utilities.php:513 #: utilities.php:2466 msgid "Name" msgstr "Nombre" #: automation_networks.php:442 msgid "Give this Network a meaningful name." msgstr "Dar un nombre significativo a esta red." #: automation_networks.php:445 msgid "New Network Discovery Range" msgstr "Nuevo rango de descubrimiento de redes" #: automation_networks.php:449 automation_networks.php:1075 host.php:1489 msgid "Data Collector" msgstr "Recolector de datos" #: automation_networks.php:450 include/global_form.php:1156 msgid "Choose the Cacti Data Collector/Poller to be used to gather data from this Device." msgstr "Elija el Recolector de datos/Sonda a ser usado para obtener datos de este dispositivo." #: automation_networks.php:457 msgid "Associated Site" msgstr "Sitio Asociadas" #: automation_networks.php:458 msgid "Choose the Cacti Site that you wish to associate discovered Devices with." msgstr "Elija el sitio de Cacti al que deseas asociar los dispositivos descubiertos." #: automation_networks.php:466 msgid "Subnet Range" msgstr "Rango de subred" #: automation_networks.php:467 msgid "Enter valid Network Ranges separated by commas. You may use an IP address, a Network range such as 192.168.1.0/24 or 192.168.1.0/255.255.255.0, or using wildcards such as 192.168.*.*" msgstr "Ingrese rangos de redes válidos separados por comas. Puedes usar una dirección IP, un rango de redes como 192.168.1.0/24 o 192.168.1.0/255.255.255.0, o usar comodines como 192.168.*.*" #: automation_networks.php:476 msgid "Total IP Addresses" msgstr "Direcciones IP Total" #: automation_networks.php:477 msgid "Total addressable IP Addresses in this Network Range." msgstr "Direcciones IP Total en este rango de red." #: automation_networks.php:482 msgid "Alternate DNS Servers" msgstr "Servidores DNS alternativos" #: automation_networks.php:483 msgid "A space delimited list of alternate DNS Servers to use for DNS resolution. If blank, the poller OS will be used to resolve DNS names." msgstr "Una lista delimitada por espacios de servidores DNS a usar para la resolución de nombres DNS. Si se deja en blanco, el SO de la Sonda será usado para resolver nombres DNS." #: automation_networks.php:486 msgid "Enter IPs or FQDNs of DNS Servers" msgstr "Ingresa IPs o FQDN de los servidores DNS" #: automation_networks.php:490 msgid "Schedule Type" msgstr "Tipo de tarea programada" #: automation_networks.php:491 msgid "Define the collection frequency." msgstr "Definir la frecuencia de recolección." #: automation_networks.php:498 msgid "Discovery Threads" msgstr "Procesos simultáneos de descubrimiento" #: automation_networks.php:499 msgid "Define the number of threads to use for discovering this Network Range." msgstr "Define el número de procesos simultáneos a usar para descubrir este rango de redes." #: automation_networks.php:502 #, php-format msgid "%d Thread" msgstr "%d proceso" #: automation_networks.php:503 automation_networks.php:504 #: automation_networks.php:505 automation_networks.php:506 #: automation_networks.php:507 automation_networks.php:508 #: automation_networks.php:509 automation_networks.php:510 #: automation_networks.php:511 automation_networks.php:512 #: automation_networks.php:513 include/global_arrays.php:761 #: include/global_arrays.php:762 include/global_arrays.php:763 #: include/global_arrays.php:764 include/global_arrays.php:765 #, php-format msgid "%d Threads" msgstr "%d procesos simultáneos" #: automation_networks.php:519 msgid "Run Limit" msgstr "Límite de ejecución" #: automation_networks.php:520 msgid "After the selected Run Limit, the discovery process will be terminated." msgstr "Después del límite de ejecucón seleccionado, el proceso de descubrimiento será terminado." #: automation_networks.php:523 automation_networks.php:1214 #: include/global_arrays.php:694 #, php-format msgid "%d Minute" msgstr "%d Minuto" #: automation_networks.php:524 automation_networks.php:525 #: automation_networks.php:526 automation_networks.php:527 #: automation_networks.php:1215 automation_networks.php:1216 #: data_sources.php:1185 include/global_arrays.php:658 #: include/global_arrays.php:659 include/global_arrays.php:660 #: include/global_arrays.php:661 include/global_arrays.php:695 #: include/global_arrays.php:696 include/global_arrays.php:697 #: include/global_arrays.php:698 include/global_arrays.php:699 #: include/global_arrays.php:700 include/global_arrays.php:1092 #: include/global_arrays.php:1093 include/global_arrays.php:1425 #: include/global_arrays.php:1429 include/global_arrays.php:1437 #: include/global_arrays.php:1438 include/global_arrays.php:1462 #: include/global_arrays.php:1463 include/global_arrays.php:1464 #: include/global_arrays.php:1465 include/global_arrays.php:1466 #: include/global_arrays.php:1479 include/global_settings.php:1327 #: include/global_settings.php:1328 include/global_settings.php:1329 #: include/global_settings.php:1330 include/global_settings.php:1331 #: include/global_settings.php:2103 #, php-format msgid "%d Minutes" msgstr "%d Minutos" #: automation_networks.php:528 include/global_arrays.php:701 #: include/global_arrays.php:711 include/global_arrays.php:1329 #, php-format msgid "%d Hour" msgstr "%d hora" #: automation_networks.php:529 automation_networks.php:530 #: automation_networks.php:531 data_source_profiles.php:776 #: include/global_arrays.php:663 include/global_arrays.php:664 #: include/global_arrays.php:665 include/global_arrays.php:666 #: include/global_arrays.php:667 include/global_arrays.php:702 #: include/global_arrays.php:703 include/global_arrays.php:704 #: include/global_arrays.php:705 include/global_arrays.php:712 #: include/global_arrays.php:713 include/global_arrays.php:714 #: include/global_arrays.php:715 include/global_arrays.php:1330 #: include/global_arrays.php:1331 include/global_arrays.php:1332 #: include/global_arrays.php:1333 include/global_arrays.php:1377 #: include/global_arrays.php:1378 include/global_arrays.php:1379 #: include/global_arrays.php:1380 include/global_arrays.php:1381 #: include/global_arrays.php:1398 include/global_arrays.php:1399 #: include/global_arrays.php:1400 include/global_arrays.php:1401 #: include/global_arrays.php:1402 include/global_settings.php:1333 #: include/global_settings.php:1334 include/global_settings.php:1335 #: include/global_settings.php:1336 #, php-format msgid "%d Hours" msgstr "%d horas" #: automation_networks.php:538 msgid "Enable this Network Range." msgstr "Habilita este rango de redes." #: automation_networks.php:543 msgid "Enable NetBIOS" msgstr "Habilitar NetBIOS" #: automation_networks.php:544 msgid "Use NetBIOS to attempt to resolve the hostname of up hosts." msgstr "Usa NetBIOS para intentar resolver nombres de equipos activos." #: automation_networks.php:550 msgid "Automatically Add to Cacti" msgstr "Agregar a Cacti automáticamente" #: automation_networks.php:551 msgid "For any newly discovered Devices that are reachable using SNMP and who match a Device Rule, add them to Cacti." msgstr "Agregar a Cacti los dispositivos recién descubiertos que son accesibles por SNMP y que coincidan con una regla de dispositivos." #: automation_networks.php:556 msgid "Allow same sysName on different hosts" msgstr "Permitir el mismo sysName en diferentes equipos" #: automation_networks.php:557 msgid "When discovering devices, allow duplicate sysnames to be added on different hosts" msgstr "Al descubrir dispositivos, permitir que se agreguen sysname duplicados a diferentes equipos" #: automation_networks.php:562 msgid "Rerun Data Queries" msgstr "Volver a ejecutar consultas de datos" #: automation_networks.php:563 msgid "If a device previously added to Cacti is found, rerun its data queries." msgstr "Si un dispositivo, previamente agregado a Cacti es encontrado, vuelve a ejecutar las consultas de datos." #: automation_networks.php:568 msgid "Notification Settings" msgstr "Opciones de notificación" #: automation_networks.php:573 msgid "Notification Enabled" msgstr "Notificación habilitada" #: automation_networks.php:574 msgid "If checked, when the Automation Network is scanned, a report will be sent to the Notification Email account.." msgstr "Si se activa, cuando se escanea la red de automatización, se enviará un informe a la cuenta de correo de notificación.." #: automation_networks.php:580 msgid "Notification Email" msgstr "Correo para las notificaciones" #: automation_networks.php:581 msgid "The Email account to be used to send the Notification Email to." msgstr "La cuenta de correo electrónico que será usada para enviar el correo electrónico de notificación." #: automation_networks.php:588 msgid "Notification From Name" msgstr "Nombre del remitente" #: automation_networks.php:589 msgid "The Email account name to be used as the senders name for the Notification Email. If left blank, Cacti will use the default Automation Notification Name if specified, otherwise, it will use the Cacti system default Email name" msgstr "El nombre de la cuenta de correo electrónico que se usará como nombre del remitente para el correo electrónico de notificación. Si se deja en blanco, Cacti usará el nombre de notificación de automatización predeterminado si se especifica, de lo contrario, usará el nombre de correo electrónico por defecto del sistema Cacti" #: automation_networks.php:597 msgid "Notification From Email Address" msgstr "Dirección de correo del remitente para notificaciones" #: automation_networks.php:598 msgid "The Email Address to be used as the senders Email for the Notification Email. If left blank, Cacti will use the default Automation Notification Email Address if specified, otherwise, it will use the Cacti system default Email Address" msgstr "La dirección de correo electrónico que se usará como remitente para el correo de notificación. Si se deja en blanco, Cacti usará la dirección de correo electrónico de notificación de automatización predeterminada si se especifica, de lo contrario, utilizará la dirección de correo electrónico predeterminada del sistema Cacti" #: automation_networks.php:605 msgid "Discovery Timing" msgstr "Tiempo de descubrimiento" #: automation_networks.php:610 msgid "Starting Date/Time" msgstr "Fecha y hora de inicio" #: automation_networks.php:611 msgid "What time will this Network discover item start?" msgstr "A qué hora comenzará el descubrimiento de red?" #: automation_networks.php:619 msgid "Rerun Every" msgstr "Volver a ejecutar cada" #: automation_networks.php:620 msgid "Rerun discovery for this Network Range every X." msgstr "Volver a ejecutar el descubrimiento de este rango de redes cada X." #: automation_networks.php:635 msgid "Days of Week" msgstr "Días de la semana" #: automation_networks.php:636 automation_networks.php:694 msgid "What Day(s) of the week will this Network Range be discovered." msgstr "Qué día(s) de la semana será descubierto este rango de redes." #: automation_networks.php:638 automation_networks.php:696 #: include/global_arrays.php:1765 msgid "Sunday" msgstr "Domingo" #: automation_networks.php:639 automation_networks.php:697 #: include/global_arrays.php:1766 msgid "Monday" msgstr "Lunes" #: automation_networks.php:640 automation_networks.php:698 #: include/global_arrays.php:1767 msgid "Tuesday" msgstr "Martes" #: automation_networks.php:641 automation_networks.php:699 #: include/global_arrays.php:1768 msgid "Wednesday" msgstr "Miercoles" #: automation_networks.php:642 automation_networks.php:700 #: include/global_arrays.php:1769 msgid "Thursday" msgstr "Jueves" #: automation_networks.php:643 automation_networks.php:701 #: include/global_arrays.php:1770 msgid "Friday" msgstr "Viernes" #: automation_networks.php:644 automation_networks.php:702 #: include/global_arrays.php:1771 msgid "Saturday" msgstr "Sábado" #: automation_networks.php:651 msgid "Months of Year" msgstr "Meses del año" #: automation_networks.php:652 msgid "What Months(s) of the Year will this Network Range be discovered." msgstr "Qué meses del año será descubierto este rango de redes." #: automation_networks.php:654 include/global_arrays.php:1735 msgid "January" msgstr "Enero" #: automation_networks.php:655 include/global_arrays.php:1736 msgid "February" msgstr "Febrero" #: automation_networks.php:656 include/global_arrays.php:1737 msgid "March" msgstr "Marzo" #: automation_networks.php:657 include/global_arrays.php:1738 msgid "April" msgstr "Abril" #: automation_networks.php:658 include/global_arrays.php:1739 msgid "May" msgstr "Mayo" #: automation_networks.php:659 include/global_arrays.php:1740 msgid "June" msgstr "Junio" #: automation_networks.php:660 include/global_arrays.php:1741 msgid "July" msgstr "Julio" #: automation_networks.php:661 include/global_arrays.php:1742 msgid "August" msgstr "Agosto" #: automation_networks.php:662 include/global_arrays.php:1743 msgid "September" msgstr "Septiembre" #: automation_networks.php:663 include/global_arrays.php:1744 msgid "October" msgstr "Octubre" #: automation_networks.php:664 include/global_arrays.php:1745 msgid "November" msgstr "Noviembre" #: automation_networks.php:665 include/global_arrays.php:1746 msgid "December" msgstr "Diciembre" #: automation_networks.php:672 msgid "Days of Month" msgstr "Dias del mes" #: automation_networks.php:673 msgid "What Day(s) of the Month will this Network Range be discovered." msgstr "Qué día(s) del mes será descubierto este rango de redes." #: automation_networks.php:674 automation_networks.php:686 msgid "Last" msgstr "Ultimo" #: automation_networks.php:680 msgid "Week(s) of Month" msgstr "Semana(s) del Mes" #: automation_networks.php:681 msgid "What Week(s) of the Month will this Network Range be discovered." msgstr "Qué semana(s) del mes será descubierto este rango de redes." #: automation_networks.php:683 msgid "First" msgstr "Primer" #: automation_networks.php:684 msgid "Second" msgstr "Segundo" #: automation_networks.php:685 msgid "Third" msgstr "Tercero" #: automation_networks.php:693 msgid "Day(s) of Week" msgstr "Dia(s) de la semana" #: automation_networks.php:709 msgid "Reachability Settings" msgstr "Opciones de accesibilidad" #: automation_networks.php:714 include/global_arrays.php:928 #: include/global_form.php:1197 include/global_form.php:1694 msgid "SNMP Options" msgstr "Opciones SNMP" #: automation_networks.php:715 msgid "Select the SNMP Options to use for discovery of this Network Range." msgstr "Selecciona las opciones de SNMP para usar en el descubrimiento de este rango de redes." #: automation_networks.php:721 include/global_form.php:1215 msgid "Ping Method" msgstr "Método de Ping" #: automation_networks.php:722 msgid "The type of ping packet to send." msgstr "El tipo de paquete de ping a enviar." #: automation_networks.php:730 include/global_form.php:1225 #: include/global_settings.php:689 msgid "Ping Port" msgstr "Puerto de Ping" #: automation_networks.php:732 include/global_form.php:1227 msgid "TCP or UDP port to attempt connection." msgstr "Puerto TCP o UDP para intentar la conexión." #: automation_networks.php:738 include/global_form.php:1233 #: include/global_settings.php:697 msgid "Ping Timeout Value" msgstr "Valor de tiempo de espera de ping" #: automation_networks.php:739 include/global_form.php:1234 msgid "The timeout value to use for host ICMP and UDP pinging. This host SNMP timeout value applies for SNMP pings." msgstr "El tiempo de espera que se usará para hacer ping ICMP y UDP al equipo. Este valor de tiempo de espera SNMP del equipo aplica para los pings SNMP." #: automation_networks.php:747 include/global_form.php:1242 #: include/global_settings.php:705 msgid "Ping Retry Count" msgstr "Número de reintentos de Ping" #: automation_networks.php:748 include/global_form.php:1243 msgid "After an initial failure, the number of ping retries Cacti will attempt before failing." msgstr "Después del primer fallido, cuantos reintentos de ping intentará Cacti antes de fallar." #: automation_networks.php:788 msgid "Select the days(s) of the week" msgstr "Selecciona el/los día(s) de la semana" #: automation_networks.php:798 msgid "Select the month(s) of the year" msgstr "Selecciona el/los mes(es) del año" #: automation_networks.php:808 msgid "Select the day(s) of the month" msgstr "Selecciona el/los día(s) del mes" #: automation_networks.php:818 msgid "Select the week(s) of the month" msgstr "Selecciona el/las semana(s) del mes" #: automation_networks.php:828 msgid "Select the day(s) of the week" msgstr "Selecciona el/los día(s) de la semana" #: automation_networks.php:922 automation_networks.php:939 msgid "every X Days" msgstr "cada X días" #: automation_networks.php:922 automation_networks.php:939 msgid "every X Weeks" msgstr "cada X semanas" #: automation_networks.php:923 msgid "every X Days." msgstr "cada X días." #: automation_networks.php:923 automation_networks.php:940 msgid "every X." msgstr "cada X." #: automation_networks.php:940 msgid "every X Weeks." msgstr "cada X semanas." #: automation_networks.php:1047 msgid "Network Filters" msgstr "Filtros de red" #: automation_networks.php:1057 automation_networks.php:1189 #: include/global_arrays.php:923 msgid "Networks" msgstr "Redes" #: automation_networks.php:1074 msgid "Network Name" msgstr "Nombre" #: automation_networks.php:1076 msgid "Schedule" msgstr "Tarea programada" #: automation_networks.php:1077 msgid "Total IPs" msgstr "IPs Totales" #: automation_networks.php:1078 msgid "The Current Status of this Networks Discovery" msgstr "El estado actual de este descubrimiento de redes" #: automation_networks.php:1079 msgid "Pending/Running/Done" msgstr "Pendiente/Ejecutando/Terminado" #: automation_networks.php:1079 msgid "Progress" msgstr "Progreso" #: automation_networks.php:1080 msgid "Up/SNMP Hosts" msgstr "Equipos SNMP" #: automation_networks.php:1081 pollers.php:108 msgid "Threads" msgstr "Procesos simultáneos" #: automation_networks.php:1082 msgid "Last Runtime" msgstr "Ultima ejecución" #: automation_networks.php:1083 msgid "Next Start" msgstr "Próximo inicio" #: automation_networks.php:1084 msgid "Last Started" msgstr "Ultima vez iniciado" #: automation_networks.php:1113 pollers.php:44 utilities.php:2076 msgid "Running" msgstr "Ejecutando" #: automation_networks.php:1137 pollers.php:45 utilities.php:2075 msgid "Idle" msgstr "Ocioso" #: automation_networks.php:1153 include/global_arrays.php:1094 #: include/global_settings.php:2038 lib/html_reports.php:1635 msgid "Never" msgstr "Nunca" #: automation_networks.php:1158 msgid "No Networks Found" msgstr "No se encontraron redes" # Probablemente actualizar se ajuste mas. #: automation_networks.php:1204 data_debug.php:1027 graph.php:362 #: lib/clog_webapi.php:554 lib/html_graph.php:306 lib/html_tree.php:1163 #: lib/html_tree.php:1184 utilities.php:1114 utilities.php:2026 msgid "Refresh" msgstr "Refrescar" #: automation_networks.php:1210 automation_networks.php:1211 #: automation_networks.php:1212 automation_networks.php:1213 #: data_sources.php:1181 include/global_arrays.php:656 #: include/global_arrays.php:691 include/global_arrays.php:692 #: include/global_arrays.php:693 include/global_arrays.php:1087 #: include/global_arrays.php:1088 include/global_arrays.php:1089 #: include/global_arrays.php:1090 include/global_arrays.php:1419 #: include/global_arrays.php:1420 include/global_arrays.php:1421 #: include/global_arrays.php:1422 include/global_arrays.php:1423 #: include/global_arrays.php:1458 include/global_arrays.php:1459 #: include/global_arrays.php:1471 include/global_arrays.php:1472 #: include/global_arrays.php:1473 include/global_arrays.php:1474 #: include/global_arrays.php:1475 include/global_arrays.php:1476 #: include/global_arrays.php:1477 include/global_settings.php:1090 #: include/global_settings.php:1091 include/global_settings.php:1092 #: include/global_settings.php:1093 include/global_settings.php:2099 #: include/global_settings.php:2100 include/global_settings.php:2101 #, php-format msgid "%d Seconds" msgstr "%d Segundos" #: automation_networks.php:1228 msgid "Clear Filtered" msgstr "Borrar filtrado" #: automation_snmp.php:235 msgid "Click 'Continue' to delete the following SNMP Option(s)." msgstr "Haga click en 'Continuar' para eliminar la(s) siguiente(s) opcion(es) SNMP." #: automation_snmp.php:242 msgid "Click 'Continue' to duplicate the following SNMP Options. You can optionally change the title format for the new SNMP Options." msgstr "Haga click en 'Continuar' para duplicar las siguientes opciones SNMP. Opcionalmente puedes cambiar el formato de título para las nuevas opciones SNMP." #: automation_snmp.php:244 msgid "Name Format" msgstr "Nombre de formato" #: automation_snmp.php:244 msgid "name" msgstr "nombre" #: automation_snmp.php:331 msgid "Click 'Continue' to delete the following SNMP Option Item." msgstr "Haga click en 'Continuar' para eliminar el siguiente item de la opción SNMP." #: automation_snmp.php:332 msgid "SNMP Option:" msgstr "Opción SNMP:" #: automation_snmp.php:333 #, php-format msgid "SNMP Version: %s" msgstr "Versión SNMP: %s" #: automation_snmp.php:334 #, php-format msgid "SNMP Community/Username: %s" msgstr "Comunidad/usuario de SNMP: %s" #: automation_snmp.php:340 msgid "Remove SNMP Item" msgstr "Remover item SNMP" #: automation_snmp.php:398 #, php-format msgid "SNMP Options [edit: %s]" msgstr "Opciones de SNMP: [editar: %s]" #: automation_snmp.php:400 msgid "SNMP Options [new]" msgstr "Opciones SNMP [Nuevo]" #: automation_snmp.php:419 include/global_form.php:1045 #: include/global_form.php:2071 include/global_form.php:2113 #: include/global_form.php:2264 lib/api_automation.php:1288 #: lib/api_automation.php:1350 lib/api_automation.php:1416 #: lib/html_reports.php:696 lib/html_reports.php:1325 msgid "Sequence" msgstr "Secuencia" #: automation_snmp.php:420 lib/html_reports.php:697 msgid "Sequence of Item." msgstr "Secuencia de Item." #: automation_snmp.php:462 #, php-format msgid "SNMP Option Set [edit: %s]" msgstr "Conjunto de opciones SNMP [editar: %s]" #: automation_snmp.php:464 msgid "SNMP Option Set [new]" msgstr "Conjunto de opciones SNMP [nuevo]" #: automation_snmp.php:476 msgid "Fill in the name of this SNMP Option Set." msgstr "Complete el nombre para este conjunto de opciones SNMP." #: automation_snmp.php:501 automation_snmp.php:650 msgid "Automation SNMP Options" msgstr "Automatización de opciones SNMP" #: automation_snmp.php:504 cdef.php:612 lib/api_automation.php:1287 #: lib/api_automation.php:1349 lib/api_automation.php:1415 #: lib/html_reports.php:1324 vdef.php:595 msgid "Item" msgstr "Item" #: automation_snmp.php:505 include/auth.php:299 include/global_settings.php:572 #: permission_denied.php:59 plugins.php:455 msgid "Version" msgstr "Versión" #: automation_snmp.php:506 include/global_settings.php:579 msgid "Community" msgstr "Comunidad" #: automation_snmp.php:507 lib/functions.php:3919 msgid "Port" msgstr "Puerto" #: automation_snmp.php:508 include/global_settings.php:654 msgid "Timeout" msgstr "Tiempo de espera" #: automation_snmp.php:509 include/global_settings.php:662 msgid "Retries" msgstr "Reintentos" #: automation_snmp.php:510 msgid "Max OIDS" msgstr "OIDs Máx" #: automation_snmp.php:511 msgid "Auth Username" msgstr "Usuario de autenticación" #: automation_snmp.php:512 msgid "Auth Password" msgstr "Contraseña de autenticación" #: automation_snmp.php:513 msgid "Auth Protocol" msgstr "Protocolo de autenticación" #: automation_snmp.php:514 msgid "Priv Passphrase" msgstr "Contraseña de privacidad" #: automation_snmp.php:515 msgid "Priv Protocol" msgstr "Protocolo de privacidad" #: automation_snmp.php:516 msgid "Context" msgstr "Contexto" #: automation_snmp.php:517 data_queries.php:1142 utilities.php:1710 msgid "Action" msgstr "Acción" #: automation_snmp.php:527 lib/api_automation.php:1304 #: lib/api_automation.php:1366 lib/api_automation.php:1434 #, php-format msgid "Item#%d" msgstr "Item#%d" #: automation_snmp.php:529 msgid "none" msgstr "ninguno" #: automation_snmp.php:544 automation_templates.php:524 cdef.php:639 #: color_templates.php:111 data_queries.php:810 data_queries.php:910 #: lib/api_automation.php:1314 lib/api_automation.php:1376 #: lib/api_automation.php:1444 lib/html.php:1155 lib/html_reports.php:1399 #: lib/html_reports.php:1401 tree.php:2004 tree.php:2011 vdef.php:624 msgid "Move Down" msgstr "Mover hacia abajo" #: automation_snmp.php:550 automation_templates.php:530 cdef.php:645 #: color_templates.php:117 data_queries.php:815 data_queries.php:915 #: lib/api_automation.php:1320 lib/api_automation.php:1382 #: lib/api_automation.php:1450 lib/html.php:1160 lib/html_reports.php:1401 #: lib/html_reports.php:1403 tree.php:2008 tree.php:2012 vdef.php:630 msgid "Move Up" msgstr "Mover hacia arriba" #: automation_snmp.php:564 msgid "No SNMP Items" msgstr "No hay items de SNMP" #: automation_snmp.php:600 msgid "Delete SNMP Option Item" msgstr "Eliminar item de opción SNMP" #: automation_snmp.php:665 msgid "SNMP Rules" msgstr "Reglas de SNMP" #: automation_snmp.php:757 msgid "SNMP Option Sets" msgstr "Conjunto de opciones SNMP" #: automation_snmp.php:766 msgid "SNMP Option Set" msgstr "Conjunto de opciones SNMP" #: automation_snmp.php:767 msgid "Networks Using" msgstr "Redes en uso" #: automation_snmp.php:768 msgid "SNMP Entries" msgstr "Entradas SNMP" #: automation_snmp.php:769 msgid "V1 Entries" msgstr "Entradas V1" #: automation_snmp.php:770 msgid "V2 Entries" msgstr "Entradas V2" #: automation_snmp.php:771 msgid "V3 Entries" msgstr "Entradas V3" #: automation_snmp.php:791 msgid "No SNMP Option Sets Found" msgstr "No se encontraron conjunto de opciones SNMP" #: automation_templates.php:162 msgid "Click 'Continue' to delete the folling Automation Template(s)." msgstr "Haga click en 'Continuar' para borrar la siguiente Plantilla(s) the Automatizacion." #: automation_templates.php:167 msgid "Delete Automation Template(s)" msgstr "Borrar Plantilla(s) de Automatización" #: automation_templates.php:274 include/global_arrays.php:1244 #: include/global_form.php:1172 include/global_form.php:1577 #: lib/html_reports.php:623 msgid "Device Template" msgstr "Plantilla de Dispositivo" #: automation_templates.php:275 msgid "Select a Device Template that Devices will be matched to." msgstr "Seleccionar una Plantilla de Dispositivos contra la que los dispositivos serán evaluados." #: automation_templates.php:282 msgid "Choose the Availability Method to use for Discovered Devices." msgstr "Elije un metodo de disponibilidad para usar con los dispositivos descubiertos." #: automation_templates.php:289 automation_templates.php:493 msgid "System Description Match" msgstr "Descripción de Sistema" #: automation_templates.php:290 msgid "This is a unique string that will be matched to a devices sysDescr string to pair it to this Automation Template. Any Perl regular expression can be used in addition to any SQL Where expression." msgstr "Este es un texto único que será comparado con el valor de texto de sysName de dispositivos para asociarlos con esta Plantilla de dispositivos. Cualquier expresión regular de Perl puede ser usada en adición a cualquier expresión WHERE de SQL." #: automation_templates.php:296 automation_templates.php:494 msgid "System Name Match" msgstr "Nombre de Sistema" #: automation_templates.php:297 msgid "This is a unique string that will be matched to a devices sysName string to pair it to this Automation Template. Any Perl regular expression can be used in addition to any SQL Where expression." msgstr "Este es un texto único que será comparado con el valor de texto de sysName de dispositivos para asociarlos con esta Plantilla de dispositivos. Cualquier expresión regular de Perl puede ser usada en adición a cualquier expresión WHERE de SQL." #: automation_templates.php:303 msgid "System OID Match" msgstr "OID de Sistema" #: automation_templates.php:304 msgid "This is a unique string that will be matched to a devices sysOid string to pair it to this Automation Template. Any Perl regular expression can be used in addition to any SQL Where expression." msgstr "Este es un texto único que será comparado con el valor de texto de sysOid de dispositivos para asociarlos con esta Plantilla de dispositivos. Cualquier expresión regular de Perl puede ser usada en adición a cualquier expresión WHERE de SQL." #: automation_templates.php:329 #, php-format msgid "Automation Templates [edit: %s]" msgstr "Plantillas de automatización [editar: %s]" #: automation_templates.php:331 msgid "Automation Templates for [Deleted Template]" msgstr "Plantillas de automatización para [Plantilla eliminada]" #: automation_templates.php:334 msgid "Automation Templates [new]" msgstr "Plantillas de automatización [nueva]" #: automation_templates.php:384 msgid "Device Automation Templates" msgstr "Plantilla de automatización de Dispositivos" #: automation_templates.php:491 data_sources.php:1632 user_admin.php:1439 #: user_group_admin.php:1119 msgid "Template Name" msgstr "Nombre de Plantilla" #: automation_templates.php:495 msgid "System ObjectId Match" msgstr "ObjectId de Sistema" #: automation_templates.php:499 data_queries.php:779 data_queries.php:877 #: links.php:384 tree.php:1985 msgid "Order" msgstr "Orden" #: automation_templates.php:509 msgid "Unknown Template" msgstr "Plantilla desconocida" #: automation_templates.php:544 msgid "No Automation Device Templates Found" msgstr "Ninguna Plantilla de automatización de dispositivos encontrada" #: automation_tree_rules.php:258 msgid "Click 'Continue' to delete the following Rule(s)." msgstr "Haga click en 'Continuar' para eliminar la(s) siguiente(s) regla(s)." #: automation_tree_rules.php:265 msgid "Click 'Continue' to duplicate the following Rule(s). You can optionally change the title format for the new Rules." msgstr "Haga click en 'Continuar' para duplicar la(s) siguiente(s) regla(s). Opcionalmente puedes cambiar el formato de título de las nuevas reglas." #: automation_tree_rules.php:394 msgid "Created Trees" msgstr "Arboles creados" #: automation_tree_rules.php:486 #, php-format msgid "Are you sure you want to DELETE the Rule '%s'?" msgstr "Estás seguro que quieres BORRAR la regla '%s'?" #: automation_tree_rules.php:544 msgid "Eligible Objects" msgstr "Objetos elegibles" #: automation_tree_rules.php:557 #, php-format msgid "Tree Rule Selection [edit: %s]" msgstr "Selección de reglas de árbol [editar: %s]" #: automation_tree_rules.php:559 msgid "Tree Rules Selection [new]" msgstr "Selección de reglas de árbol [nueva]" #: automation_tree_rules.php:610 msgid "Object Selection Criteria" msgstr "Criterio de selección de objetos" #: automation_tree_rules.php:616 msgid "Tree Creation Criteria" msgstr "Criterio de creación de Arbol" #: automation_tree_rules.php:703 msgid "Change Leaf Type" msgstr "Cambiar tipo de hoja" #: automation_tree_rules.php:706 lib/installer.php:3571 utilities.php:2134 #: utilities.php:2135 utilities.php:2138 utilities.php:2139 msgid "WARNING:" msgstr "ADVERTENCIA:" #: automation_tree_rules.php:707 msgid "You are changing the leaf type to \"Device\" which does not support Graph-based object matching/creation." msgstr "Está cambiando el tipo de hoja a \"dispositivo\" que no admite la creación/selección de objetos basada en gráficos." #: automation_tree_rules.php:708 msgid "By changing the leaf type, all invalid rules will be automatically removed and will not be recoverable." msgstr "Al cambiar el tipo de hoja, todas las reglas no válidas se eliminarán automáticamente y no se recuperarán." #: automation_tree_rules.php:709 msgid "Are you sure you wish to continue?" msgstr "¿está seguro de que desea continuar?" #: automation_tree_rules.php:801 automation_tree_rules.php:826 #: automation_tree_rules.php:926 include/global_arrays.php:927 #: include/global_arrays.php:2628 msgid "Tree Rules" msgstr "Reglas de Arbol" #: automation_tree_rules.php:937 msgid "Hook into Tree" msgstr "Colocar en árbol" #: automation_tree_rules.php:938 msgid "At Subtree" msgstr "En subárbol" #: automation_tree_rules.php:939 msgid "This Type" msgstr "Tipo" #: automation_tree_rules.php:940 msgid "Using Grouping" msgstr "Agrupar" #: automation_tree_rules.php:949 msgid "ROOT" msgstr "RAIZ" #: automation_tree_rules.php:965 msgid "No Tree Rules Found" msgstr "No se encontraron reglas de árbol" #: cdef.php:277 msgid "Click 'Continue' to delete the following CDEF." msgid_plural "Click 'Continue' to delete all following CDEFs." msgstr[0] "Haga click en 'Continuar' para eliminar el siguiente CDEF." msgstr[1] "Haga click en 'Continuar' para eliminar los siguientes CDEFs." #: cdef.php:282 msgid "Delete CDEF" msgid_plural "Delete CDEFs" msgstr[0] "Eliminar CDEF" msgstr[1] "Eliminar CDEFs" #: cdef.php:286 msgid "Click 'Continue' to duplicate the following CDEF. You can optionally change the title format for the new CDEF." msgid_plural "Click 'Continue' to duplicate the following CDEFs. You can optionally change the title format for the new CDEFs." msgstr[0] "Haga click en 'Continuar' para duplicar el siguiente CDEF. Opctionalmente puedes cambiar el format del titulo para el nuevo CDEF." msgstr[1] "Haga click en 'Continuar' para duplicar los siguientes CDEFs. Opctionalmente puedes cambiar el format del titulo para los nuevos CDEFs." #: cdef.php:288 color_templates.php:243 data_source_profiles.php:292 #: data_templates.php:389 graph_templates.php:352 host_templates.php:276 #: vdef.php:276 msgid "Title Format:" msgstr "Formato de título:" #: cdef.php:293 msgid "Duplicate CDEF" msgid_plural "Duplicate CDEFs" msgstr[0] "Duplicar CDEF" msgstr[1] "Duplicar CDEFs" #: cdef.php:342 msgid "Click 'Continue' to delete the following CDEF Item." msgstr "Haga click en 'Continuar' para eliminar el siguiente item CDEF." #: cdef.php:343 #, fuzzy, php-format msgid "CDEF Name: %s" msgstr "Nombre CDEF: '%s'" #: cdef.php:350 msgid "Remove CDEF Item" msgstr "Remover item CDEF" #: cdef.php:438 msgid "CDEF Preview" msgstr "Vista previa de CDEF" #: cdef.php:449 #, php-format msgid "CDEF Items [edit: %s]" msgstr "Items CDEF [editar: %s]" #: cdef.php:462 msgid "CDEF Item Type" msgstr "Tipo de item CDEF" #: cdef.php:463 msgid "Choose what type of CDEF item this is." msgstr "Elige el tipo de item CDEF que es." #: cdef.php:469 msgid "CDEF Item Value" msgstr "Valor de item CDEF" #: cdef.php:470 msgid "Enter a value for this CDEF item." msgstr "Ingresa un valor para este item CDEF." #: cdef.php:586 #, php-format msgid "CDEF [edit: %s]" msgstr "CDEF [editar: %s]" #: cdef.php:588 msgid "CDEF [new]" msgstr "CDEF [Nuevo]" #: cdef.php:609 include/global_arrays.php:1998 msgid "CDEF Items" msgstr "Items CDEF" #: cdef.php:613 vdef.php:596 msgid "Item Value" msgstr "Valor de item" #: cdef.php:630 vdef.php:615 #, php-format msgid "Item #%d" msgstr "Item #%d" #: cdef.php:690 msgid "Delete CDEF Item" msgstr "Eliminar item CDEF" #: cdef.php:747 cdef.php:762 cdef.php:884 include/global_arrays.php:932 #: include/global_arrays.php:1980 msgid "CDEFs" msgstr "CDEFs" #: cdef.php:893 msgid "CDEF Name" msgstr "Nombre CDEF" #: cdef.php:893 data_source_profiles.php:964 msgid "The name of this CDEF." msgstr "El nombre de este CDEF." #: cdef.php:894 msgid "CDEFs that are in use cannot be Deleted. In use is defined as being referenced by a Graph or a Graph Template." msgstr "CDEFs que están en uso no pueden ser eliminados. En uso significa que están siendo referenciados por un gráfico o una plantilla de gráficos." #: cdef.php:895 msgid "The number of Graphs using this CDEF." msgstr "El número de gráficos usando este CDEF." #: cdef.php:896 color.php:704 data_input.php:910 data_queries.php:1401 #: data_source_profiles.php:1000 gprint_presets.php:408 vdef.php:888 msgid "Templates Using" msgstr "Usando plantillas" #: cdef.php:896 msgid "The number of Graphs Templates using this CDEF." msgstr "El número de plantillas de gráfico usando este CDEF." #: cdef.php:918 msgid "No CDEFs" msgstr "No CDEFs" #: clog.php:34 clog_user.php:33 msgid "FATAL: YOU DO NOT HAVE ACCESS TO THIS AREA OF CACTI" msgstr "FATAL: NO TIENES ACCESO A ESTA SECCION DE CACTI" #: color.php:170 msgid "Unnamed Color" msgstr "Color sin nombre" #: color.php:187 msgid "Click 'Continue' to delete the following Color" msgid_plural "Click 'Continue' to delete the following Colors" msgstr[0] "Haga click en 'Continuar' para eliminar el siguiente color" msgstr[1] "Haga click en 'Continuar' para eliminar los siguientes colores" #: color.php:192 msgid "Delete Color" msgid_plural "Delete Colors" msgstr[0] "Eliminar Color" msgstr[1] "Eliminar Colores" #: color.php:352 msgid "Cacti has imported the following items:" msgstr "Cacti ha importado los siguientes items:" #: color.php:366 color.php:569 msgid "Import Colors" msgstr "Importar colores" #: color.php:369 msgid "Import Colors from Local File" msgstr "Importar colores desde archivo local" #: color.php:370 msgid "Please specify the location of the CSV file containing your Color information." msgstr "Por favor especifica la ubicación del archivo CSV que contiene la información de Color." #: color.php:374 lib/html_form.php:486 msgid "Select a File" msgstr "Seleccionar archivo" #: color.php:381 msgid "Overwrite Existing Data?" msgstr "Sobrescribir datos existentes?" #: color.php:382 msgid "Should the import process be allowed to overwrite existing data? Please note, this does not mean delete old rows, only update duplicate rows." msgstr "Debería permitirse al proceso de importación sobreescribir los datos existentes? Ten en cuenta, esto no significa borrar filas antiguas, solo actualizar las filas duplicadas." #: color.php:385 msgid "Allow Existing Rows to be Updated?" msgstr "Permitir filas existente ser actualizadas?" #: color.php:390 msgid "Required File Format Notes" msgstr "Notas de formato de archivo requeridas" #: color.php:393 msgid "The file must contain a header row with the following column headings." msgstr "El archivo debe contener un encabezado de fila con los siguientes encabezados de columna." #: color.php:395 msgid "name - The Color Name" msgstr "Nombre - El nombre del Color" #: color.php:396 msgid "hex - The Hex Value" msgstr "hex - El valor hexadecimal" #: color.php:417 #, php-format msgid "Colors [edit: %s]" msgstr "Colores [editar: %s]" #: color.php:419 msgid "Colors [new]" msgstr "Colores [nuevo]" #: color.php:520 color.php:535 color.php:689 include/global_arrays.php:934 #: include/global_arrays.php:2046 msgid "Colors" msgstr "Colores" #: color.php:552 msgid "Named Colors" msgstr "Colores con nombre" #: color.php:569 lib/html_form.php:1283 msgid "Import" msgstr "Importar" #: color.php:570 msgid "Export Colors" msgstr "Exportar colores" #: color.php:698 color_templates.php:75 msgid "Hex" msgstr "Hex" #: color.php:698 msgid "The Hex Value for this Color." msgstr "El valor hexadecimal para este color." #: color.php:699 msgid "Color Name" msgstr "Nombre del color" #: color.php:699 msgid "The name of this Color definition." msgstr "El nombre para esta definición de color." #: color.php:700 msgid "Is this color a named color which are read only." msgstr "Este color es un color con nombre que es de solo lectura." #: color.php:700 msgid "Named Color" msgstr "Color con nombre" #: color.php:701 color_templates.php:74 include/global_arrays.php:920 #: include/global_form.php:941 include/global_form.php:2012 msgid "Color" msgstr "Color" #: color.php:701 msgid "The Color as shown on the screen." msgstr "El color tal cual mostrado en la pantalla." #: color.php:702 msgid "Colors in use cannot be Deleted. In use is defined as being referenced either by a Graph or a Graph Template." msgstr "Colores en uso no pueden ser eliminados. En uso es definido como siendo referenciado tanto por un garfico como por una plantilla de gráficos." #: color.php:703 msgid "The number of Graph using this Color." msgstr "Numero de gráficos usando este Color." #: color.php:704 msgid "The number of Graph Templates using this Color." msgstr "Numero de plantilla de gráficos usando este color." #: color.php:734 msgid "No Colors Found" msgstr "No se encontraron colores" #: color_templates.php:30 #, fuzzy msgid "Sync Aggregates" msgstr "Aggregates" #: color_templates.php:73 msgid "Color Item" msgstr "Item de Color" #: color_templates.php:94 lib/api_aggregate.php:1795 lib/api_aggregate.php:1798 #: lib/api_aggregate.php:1803 lib/html.php:1092 lib/html_reports.php:1390 #, php-format msgid "Item # %d" msgstr "Item # %d" #: color_templates.php:133 graph_templates_inputs.php:232 #: lib/api_aggregate.php:1855 lib/html.php:1174 msgid "No Items" msgstr "No Items" #: color_templates.php:232 msgid "Click 'Continue' to delete the following Color Template" msgid_plural "Click 'Continue' to delete following Color Templates" msgstr[0] "Haga click en 'Continuar' para eliminar la siguiente plantilla de color" msgstr[1] "Haga click en 'Continuar' para eliminar las siguientes plantillas de colores" #: color_templates.php:237 msgid "Delete Color Template" msgid_plural "Delete Color Templates" msgstr[0] "Eliminar plantilla de color" msgstr[1] "Eliminar plantillas de colores" #: color_templates.php:241 msgid "Click 'Continue' to duplicate the following Color Template. You can optionally change the title format for the new color template." msgid_plural "Click 'Continue' to duplicate following Color Templates. You can optionally change the title format for the new color templates." msgstr[0] "Haga click en 'Continuar' para duplicar la siguiente plantilla de color. Opcionalmente puedes cambiar el formato del título para la nueva plantilla de color." msgstr[1] "Haga click en 'Continuar' para duplicar la siguiente plantillas de colores. Opcionalmente puedes cambiar el formato del título para las nuevas plantillas de colores." #: color_templates.php:249 msgid "Duplicate Color Template" msgid_plural "Duplicate Color Templates" msgstr[0] "Duplicar plantilla de color" msgstr[1] "Duplicar plantilla de colores" #: color_templates.php:253 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to Synchronize all Aggregate Graphs with the selected Color Template." msgid_plural "Click 'Continue' to Syncrhonize all Aggregate Graphs with the selected Color Templates." msgstr[0] "Haga click en 'Continuar' para crear una gráfico Agregado con los gráficos seleccionados." msgstr[1] "Haga click en 'Continuar' para crear una gráfico Agregado con los gráficos seleccionados." #: color_templates.php:258 #, fuzzy msgid "Synchronize Color Template" msgid_plural "Synchronize Color Templates" msgstr[0] "Sincronizar gráficos con Plantilla(s) de gráficos" msgstr[1] "Sincronizar gráficos con Plantilla(s) de gráficos" #: color_templates.php:295 msgid "Color Template Items [new]" msgstr "Items de la plantilla de color [nuevo]" #: color_templates.php:311 #, php-format msgid "Color Template Items [edit: %s]" msgstr "Items de la plantilla de color [editar: %s]" #: color_templates.php:345 msgid "Delete Color Item" msgstr "Borrar item de color" #: color_templates.php:375 #, php-format msgid "Color Template [edit: %s]" msgstr "Plantilla de color [editar: %s]" #: color_templates.php:377 msgid "Color Template [new]" msgstr "Plantilla de color [nuevo]" #: color_templates.php:453 #, php-format msgid "Color Template '%s' had %d Aggregate Templates pushed out and %d Non-Templated Aggregates pushed out" msgstr "" #: color_templates.php:455 #, php-format msgid "Color Template '%s' had no Aggregate Templates or Graphs using this Color Template." msgstr "" #: color_templates.php:511 color_templates.php:524 color_templates.php:619 #: include/global_arrays.php:2526 msgid "Color Templates" msgstr "Plantillas de Color" #: color_templates.php:629 msgid "Color Templates that are in use cannot be Deleted. In use is defined as being referenced by an Aggregate Template." msgstr "Plantillas de colores que están en uso no pueden ser borradas. En uso significa que está siendo referenciado por una plantilla de Agregados." #: color_templates.php:654 msgid "No Color Templates Found" msgstr "No se encontraron plantillas de colores" #: color_templates_items.php:257 msgid "Click 'Continue' to delete the following Color Template Color." msgstr "Haga click en 'Continuar' para eliminar el siguiente color de la Plantilla de color." #: color_templates_items.php:258 msgid "Color Name:" msgstr "Nombre de color:" #: color_templates_items.php:259 msgid "Color Hex:" msgstr "Color hex:" #: color_templates_items.php:265 msgid "Remove Color Item" msgstr "Quitar item de Color" #: color_templates_items.php:321 #, php-format msgid "Color Template Items [edit Report Item: %s]" msgstr "Item de Plantilla de Colores [editar item de Reporte: %s]" #: color_templates_items.php:324 #, php-format msgid "Color Template Items [new Report Item: %s]" msgstr "Item de Plantilla de Colores [nuevo item de Reporte: %s]" #: data_debug.php:30 msgid "Run Check" msgstr "Ejecutar comprobación" #: data_debug.php:31 msgid "Delete Check" msgstr "Eliminar comprobación" #: data_debug.php:50 msgid "Data Source debug started." msgstr "Depuraración de Data Source iniciada." #: data_debug.php:53 msgid "Data Source debug received an invalid Data Source ID." msgstr "La depuradorión del Data Source recibió un ID de Data Source inválido." #: data_debug.php:62 msgid "All RRDfile repairs succeeded." msgstr "Todas las reparaciones de archivos RRD tuvieron éxito." #: data_debug.php:64 #, fuzzy msgid "One or more RRDfile repairs failed. See Cacti log for errors." msgstr "Una o más reparaciones de archivos RRD fallaron. Consulte el registro de Cacti para ver los errores." #: data_debug.php:72 #, fuzzy msgid "Automatic Data Source debug being rerun after repair." msgstr "Depuración automática de la fuente de datos que se vuelve a ejecutar después de la reparación." #: data_debug.php:76 msgid "Data Source repair received an invalid Data Source ID." msgstr "La reparación de Data Source recibió un ID de Data Source inválido." #: data_debug.php:329 data_debug.php:806 data_queries.php:733 #: data_sources.php:979 data_templates.php:593 graphs_items.php:463 #: include/global_arrays.php:918 include/global_form.php:926 #: lib/api_aggregate.php:1709 lib/html.php:1052 msgid "Data Source" msgstr "Data Source" #: data_debug.php:331 msgid "The Data Source to Debug" msgstr "La fuente de datos a depurar" #: data_debug.php:334 utilities.php:679 utilities.php:798 msgid "User" msgstr "Usuario" #: data_debug.php:336 msgid "The User who requested the Debug." msgstr "El Usuario que solicitó la depuración." #: data_debug.php:339 msgid "Started" msgstr "Iniciado" #: data_debug.php:342 msgid "The Date that the Debug was Started." msgstr "Fecha que se inició la depuración." #: data_debug.php:348 msgid "The Data Source internal ID." msgstr "El ID interno de la fuente de datos." #: data_debug.php:354 #, fuzzy msgid "The Status of the Data Source Debug Check." msgstr "El estado de la comprobación de depuración del origen de datos." #: data_debug.php:357 lib/installer.php:2182 lib/installer.php:2214 msgid "Writable" msgstr "Escribible" #: data_debug.php:360 #, fuzzy msgid "Determines if the Data Collector or the Web Site have Write access." msgstr "Determina si el recopilador de datos o el sitio web tienen acceso de escritura." #: data_debug.php:363 msgid "Exists" msgstr "Existe" #: data_debug.php:366 #, fuzzy msgid "Determines if the Data Source is located in the Poller Cache." msgstr "Determina si la fuente de datos está ubicada en la caché del encuestador." #: data_debug.php:369 data_sources.php:1626 data_templates.php:1128 #: plugins.php:37 plugins.php:352 msgid "Active" msgstr "Activo" #: data_debug.php:372 #, fuzzy msgid "Determines if the Data Source is Enabled." msgstr "Determina si la fuente de datos está activada." #: data_debug.php:375 msgid "RRD Match" msgstr "RRD encontrados" #: data_debug.php:378 #, fuzzy msgid "Determines if the RRDfile matches the Data Source Template." msgstr "Determina si el archivo RRD coincide con la plantilla de origen de datos." #: data_debug.php:381 msgid "Valid Data" msgstr "Datos válidos" #: data_debug.php:384 #, fuzzy msgid "Determines if the RRDfile has been getting good recent Data." msgstr "Determina si el archivo RRD ha estado obteniendo buenos datos recientes." #: data_debug.php:387 msgid "RRD Updated" msgstr "RRD actualizado" #: data_debug.php:390 #, fuzzy msgid "Determines if the RRDfile has been writted to properly." msgstr "Determina si el archivo RRD ha sido escrito correctamente." #: data_debug.php:393 data_debug.php:557 data_debug.php:736 #, fuzzy msgid "Issues" msgstr "Problemas de validación de entrada de logs" #: data_debug.php:396 #, fuzzy msgid "Summary of issues found for the Data Source." msgstr "Cualquier problema de resumen que se encuentre para la Fuente de datos." #: data_debug.php:509 data_debug.php:1057 data_sources.php:1428 #: data_sources.php:1586 host.php:1605 include/global_arrays.php:907 #: include/global_arrays.php:952 include/global_arrays.php:2130 #: lib/api_automation.php:284 user_admin.php:1291 user_group_admin.php:976 #: utilities.php:314 msgid "Data Sources" msgstr "Data Sources" #: data_debug.php:560 data_debug.php:1023 #, fuzzy msgid "Not Debugging" msgstr "Depurando" #: data_debug.php:576 msgid "No Checks" msgstr "Sin comprobación" #: data_debug.php:633 data_debug.php:638 #, fuzzy msgid "Not Checked Yet" msgstr "Sin comprobación" #: data_debug.php:656 #, fuzzy msgid "Issues found! Waiting on RRDfile update" msgstr "Problemas encontrados! Esperando la actualización del archivo RRD" #: data_debug.php:659 #, fuzzy msgid "No Initial found! Waiting on RRDfile update" msgstr "No se ha encontrado ninguna inicial! Esperando la actualización del archivo RRD" #: data_debug.php:663 #, fuzzy msgid "Waiting on analysis and RRDfile update" msgstr "¿Se actualizó el archivo RRD?" #: data_debug.php:670 #, fuzzy msgid "RRDfile Owner" msgstr "Propietario de archivo RRD" #: data_debug.php:675 msgid "Website runs as" msgstr "Website se ejecuta como" #: data_debug.php:680 msgid "Poller runs as" msgstr "Sonda se ejecuta como" #: data_debug.php:685 msgid "Is RRA Folder writeable by poller?" msgstr "La carpeta RRA es escribible por la Sonda?" #: data_debug.php:690 #, fuzzy msgid "Is RRDfile writeable by poller?" msgstr "¿Es RRDfile escribible por poller?" #: data_debug.php:695 #, fuzzy msgid "Does the RRDfile Exist?" msgstr "¿Existe el archivo RRD?" #: data_debug.php:700 msgid "Is the Data Source set as Active?" msgstr "Está el Data Source configurado como activo?" #: data_debug.php:705 msgid "Did the poller receive valid data?" msgstr "¿recibió la Sonda datos válidos?" #: data_debug.php:710 #, fuzzy msgid "Was the RRDfile updated?" msgstr "¿Se actualizó el archivo RRD?" #: data_debug.php:716 msgid "First Check TimeStamp" msgstr "Hora de la primera comprabación" #: data_debug.php:721 msgid "Second Check TimeStamp" msgstr "Hora de la segunda comprobación" #: data_debug.php:726 msgid "Were we able to convert the title?" msgstr "¿Pudimos convertir el título?" #: data_debug.php:731 #, fuzzy msgid "Data Source matches the RRDfile?" msgstr "Data Source(s) agregados a archivo RRD: %s" #: data_debug.php:745 #, fuzzy, php-format msgid "Data Source Troubleshooter [ Auto Refreshing till Complete ] %s" msgstr "Solucionador de problemas de fuentes de datos[%s]" # Probablemente actualizar se ajuste mas. #: data_debug.php:745 data_debug.php:747 #, fuzzy msgid "Refresh Now" msgstr "Refrescar" #: data_debug.php:747 #, fuzzy, php-format msgid "Data Source Troubleshooter [ Auto Refreshing till RRDfile Update ] %s" msgstr "Solucionador de problemas de fuentes de datos[%s]" #: data_debug.php:749 #, fuzzy, php-format msgid "Data Source Troubleshooter [ Analysis Complete! %s ]" msgstr "Solucionador de problemas de fuentes de datos[%s]" #: data_debug.php:749 #, fuzzy msgid "Rerun Analysis" msgstr "Análisis de reejecución" #: data_debug.php:754 msgid "Check" msgstr "Comprobar" #: data_debug.php:755 include/global_form.php:984 lib/rrd.php:2887 #: utilities.php:2466 msgid "Value" msgstr "Valor" #: data_debug.php:756 msgid "Results" msgstr "Resultados" #: data_debug.php:767 #, fuzzy msgid "" msgstr "Establecer como predeterminado" #: data_debug.php:802 data_debug.php:853 #, fuzzy msgid "Data Source Repair Recommendations" msgstr "Descripción del Data Source:" #: data_debug.php:807 msgid "Issue" msgstr "Problema" #: data_debug.php:819 #, fuzzy, php-format msgid "For attrbitute '%s', issue found '%s'" msgstr "Para los `%s' atractivos, se encontró un problema `` %s''." #: data_debug.php:834 #, fuzzy msgid "Apply Suggested Fixes" msgstr "Volver a aplicar los nombres sugeridos" #: data_debug.php:834 #, fuzzy, php-format msgid "Repair Steps [ %s ]" msgstr "Pasos de reparación [ %s ]" #: data_debug.php:836 #, fuzzy msgid "Repair Steps [ Run Fix from Command Line ]" msgstr "Pasos de reparación [ Ejecutar Fix desde la línea de comandos ]" #: data_debug.php:839 msgid "Command" msgstr "Comando" #: data_debug.php:855 #, fuzzy msgid "Waiting on Data Source Check to Complete" msgstr "Esperando a que se complete la verificación de la fuente de datos" #: data_debug.php:943 #, fuzzy msgid "All Devices" msgstr "Todos los dispositivos" #: data_debug.php:943 #, fuzzy, php-format msgid "Data Source Troubleshooter [ %s ]" msgstr "Solucionador de problemas de fuentes de datos[%s]" #: data_debug.php:943 msgid "No Device" msgstr "Ningún dispositivo" #: data_debug.php:982 #, fuzzy msgid "Delete All Checks" msgstr "Borrar cheque" #: data_debug.php:990 data_sources.php:1382 data_templates.php:916 msgid "Profile" msgstr "Perfil" #: data_debug.php:994 data_debug.php:1010 data_debug.php:1021 #: data_sources.php:1386 data_sources.php:1402 data_sources.php:1413 #: data_templates.php:920 graphs_new.php:377 lib/clog_webapi.php:536 #: lib/html.php:179 lib/html_reports.php:600 plugins.php:350 settings.php:470 #: settings.php:489 settings.php:515 tree.php:775 utilities.php:683 #: utilities.php:1096 msgid "All" msgstr "Todos" #: data_debug.php:1011 utilities.php:705 utilities.php:836 msgid "Failed" msgstr "Fallo" #: data_debug.php:1017 data_debug.php:1022 msgid "Debugging" msgstr "Depurando" #: data_input.php:291 msgid "Click 'Continue' to delete the following Data Input Method" msgid_plural "Click 'Continue' to delete the following Data Input Method" msgstr[0] "Haga click en 'Continuar' para eliminar el siguiente método de entrada de datos" msgstr[1] "Haga click en 'Continuar' para eliminar los siguientes métodos de entrada de datos" #: data_input.php:298 msgid "Click 'Continue' to duplicate the following Data Input Method(s). You can optionally change the title format for the new Data Input Method(s)." msgstr "Haga click en 'Continuar' para duplicar el/los siguiente(s) Método(s) de entrada de datos. Opcionalmente puedes cambiar el formato del título para el/los nuevo(s) Método(s) de entrada de datos." #: data_input.php:300 msgid "Input Name:" msgstr "Nombre de la entrada:" #: data_input.php:305 msgid "Delete Data Input Method" msgid_plural "Delete Data Input Methods" msgstr[0] "Eliminar método de entrada de datos" msgstr[1] "Eliminar métodos de entrada de datos" #: data_input.php:350 msgid "Click 'Continue' to delete the following Data Input Field." msgstr "Haga click en 'Continuar' para eliminar el siguiente campo de entrada de datos." #: data_input.php:351 #, php-format msgid "Field Name: %s" msgstr "Nombre del campo: %s" #: data_input.php:352 #, php-format msgid "Friendly Name: %s" msgstr "Nombre amigable: %s" #: data_input.php:358 host_templates.php:345 host_templates.php:408 msgid "Remove Data Input Field" msgstr "Eliminar campo de entrada de datos" #: data_input.php:468 msgid "This script appears to have no input values, therefore there is nothing to add." msgstr "Este script parece no tener valores de entrada, por lo tanto no hay nada que agregar." #: data_input.php:474 #, php-format msgid "Output Fields [edit: %s]" msgstr "Campos de salida [editar: %s]" #: data_input.php:475 include/global_form.php:616 msgid "Output Field" msgstr "Campo de salida" #: data_input.php:477 #, php-format msgid "Input Fields [edit: %s]" msgstr "Campo de entrada [editar: %s]" #: data_input.php:478 msgid "Input Field" msgstr "Campo de entrada" #: data_input.php:560 #, php-format msgid "Data Input Methods [edit: %s]" msgstr "Método de entrada de datos [editar: %s]" #: data_input.php:564 msgid "Data Input Methods [new]" msgstr "Métodos de entrada de datos [nuevo]" #: data_input.php:581 include/global_arrays.php:467 msgid "SNMP Query" msgstr "Consulta SNMP" #: data_input.php:584 include/global_arrays.php:469 msgid "Script Query" msgstr "Consulta de Script" #: data_input.php:587 include/global_arrays.php:471 msgid "Script Query - Script Server" msgstr "Consulta de Script - Servidor de Script" #: data_input.php:595 msgid "White List Verification Succeeded." msgstr "Verificación de lista blanca exitosa." #: data_input.php:597 msgid "White List Verification Failed. Run CLI script input_whitelist.php to correct." msgstr "Verificación de lista blanca fallida. Ejecute el script CLI input_whitelist.php para corregir." #: data_input.php:599 msgid "Input String does not exist in White List. Run CLI script input_whitelist.php to correct." msgstr "La cadena de entrada no existe en la lista blanca. Ejecute CLI script input_whitelist. php para corregir." #: data_input.php:614 msgid "Input Fields" msgstr "Campos de entrada" #: data_input.php:618 data_input.php:679 include/global_form.php:421 msgid "Friendly Name" msgstr "Nombre amigable" #: data_input.php:619 msgid "Field Order" msgstr "Orden de campo" #: data_input.php:663 msgid "(Not In Use)" msgstr "(No esta en uso)" #: data_input.php:672 msgid "No Input Fields" msgstr "No hay campos de entrada" #: data_input.php:676 msgid "Output Fields" msgstr "Campos de salida" #: data_input.php:680 msgid "Update RRA" msgstr "Actualizar RRA" #: data_input.php:706 msgid "Output Fields can not be removed when Data Sources are present" msgstr "Los campos de salida no se pueden quitar cuando hay Data Sources presentes" #: data_input.php:715 msgid "No Output Fields" msgstr "No hay campos de salida" #: data_input.php:738 host_templates.php:621 msgid "Delete Data Input Field" msgstr "Eliminar campo de entrada de datos" #: data_input.php:795 include/global_arrays.php:913 #: include/global_arrays.php:1109 include/global_arrays.php:2184 msgid "Data Input Methods" msgstr "Entrada de datos" #: data_input.php:810 data_input.php:898 msgid "Input Methods" msgstr "Métodos de entrada" #: data_input.php:907 msgid "Data Input Name" msgstr "Nombre de entrada de datos" #: data_input.php:907 msgid "The name of this Data Input Method." msgstr "El nombre de este método de entrada de datos." #: data_input.php:908 msgid "Data Inputs that are in use cannot be Deleted. In use is defined as being referenced either by a Data Source or a Data Template." msgstr "Entradas de datos que estan en uso no pueden ser eliminadas. En uso significa, que están siendo referenciadas ya sea por un Data Source o una plantilla de datos." #: data_input.php:909 data_source_profiles.php:994 data_templates.php:1074 msgid "Data Sources Using" msgstr "Data Sources en uso" #: data_input.php:909 msgid "The number of Data Sources that use this Data Input Method." msgstr "El número de Data Sources usando este Método de entrada de datos." #: data_input.php:910 msgid "The number of Data Templates that use this Data Input Method." msgstr "El número de plantillas de datos usando este Método de entrada de datos." #: data_input.php:911 data_queries.php:1407 include/global_arrays.php:1236 #: include/global_form.php:540 include/global_form.php:1332 msgid "Data Input Method" msgstr "Método de entrada de datos" #: data_input.php:911 msgid "The method used to gather information for this Data Input Method." msgstr "El método usado para obtener información para este Método de entrada de datos." #: data_input.php:934 msgid "No Data Input Methods Found" msgstr "No se encontraron Métodos de entrada de datos" #: data_queries.php:406 msgid "Click 'Continue' to delete the following Data Query." msgid_plural "Click 'Continue' to delete following Data Queries." msgstr[0] "Haga click en 'Continuar' para eliminar la siguiente consulta de datos." msgstr[1] "Haga click en 'Continuar' para eliminar las siguientes consultas de datos." #: data_queries.php:412 msgid "Delete Data Query" msgid_plural "Delete Data Query" msgstr[0] "Eliminar consulta de datos" msgstr[1] "Eliminar consultas de datos" #: data_queries.php:569 msgid "Click 'Continue' to delete the following Data Query Graph Association." msgstr "Haga click en 'Continuar' para eliminar la siguiente asociación de consulta de datos de gráficos." #: data_queries.php:570 #, php-format msgid "Graph Name: %s" msgstr "Nombre de Grafico: %s" #: data_queries.php:576 vdef.php:337 msgid "Remove VDEF Item" msgstr "Eliminar item VDEF" #: data_queries.php:650 #, php-format msgid "Associated Graph/Data Templates [edit: %s]" msgstr "Plantillas de gráficos/datos asociados [editar: %s]" #: data_queries.php:652 #, fuzzy msgid "Associated Graph/Data Templates [new]" msgstr "Plantillas de gráficos/datos asociados [editar: %s]" #: data_queries.php:687 msgid "Associated Data Templates" msgstr "Plantillas de datos asociadas" #: data_queries.php:703 #, php-format msgid "Data Template - %s" msgstr "Plantillas de Datos - %s" #: data_queries.php:754 #, fuzzy msgid "If this Graph Template requires the Data Template Data Source to the left, select the correct XML output column and then to enable the mapping either check or toggle here." msgstr "Si esta plantilla de gráfico requiere la fuente de datos de la plantilla de datos a la izquierda, seleccione la columna de salida XML correcta y, a continuación, habilite la asignación, ya sea para comprobar o alternar aquí." #: data_queries.php:768 msgid "Suggested Values - Graphs" msgstr "Valores sugeridos - Gráficos" #: data_queries.php:780 data_queries.php:878 msgid "Equation" msgstr "Ecuación" #: data_queries.php:833 data_queries.php:934 msgid "No Suggested Values Found" msgstr "Ningún valor sugerido encontrado" #: data_queries.php:842 data_queries.php:943 include/global_form.php:2047 #: include/global_form.php:2089 lib/api_automation.php:1417 utilities.php:1520 msgid "Field Name" msgstr "Nombre del campo" #: data_queries.php:848 data_queries.php:949 msgid "Suggested Value" msgstr "Valor sugerido" #: data_queries.php:854 data_queries.php:955 host.php:793 host.php:910 #: host_templates.php:535 host_templates.php:589 lib/html.php:62 #: lib/html_filter.php:55 msgid "Add" msgstr "Agregar" #: data_queries.php:854 msgid "Add Graph Title Suggested Name" msgstr "Agregar nombre sugerido a título de gráfico" #: data_queries.php:864 msgid "Suggested Values - Data Sources" msgstr "Valores sugeridos - Data Sources" #: data_queries.php:955 msgid "Add Data Source Name Suggested Name" msgstr "Agregar nombre sugerido a nombre de Data Source" #: data_queries.php:1100 #, php-format msgid "Data Queries [edit: %s]" msgstr "Consulta de datos [editar: %s]" #: data_queries.php:1102 msgid "Data Queries [new]" msgstr "Consulta de datos [Nuevo]" #: data_queries.php:1124 msgid "Successfully located XML file" msgstr "Archivo XML encontrado" #: data_queries.php:1127 msgid "Could not locate XML file." msgstr "No se pudo encontrar el archivo XML." #: data_queries.php:1135 host.php:705 host_templates.php:486 #: include/global_arrays.php:2238 msgid "Associated Graph Templates" msgstr "Plantillas de gráfico asociadas" #: data_queries.php:1139 graph_templates.php:790 graphs_new.php:478 #: host.php:709 lib/api_automation.php:576 msgid "Graph Template Name" msgstr "Nombre de plantilla de gráficos" #: data_queries.php:1141 msgid "Mapping ID" msgstr "ID Asociado" #: data_queries.php:1183 msgid "Mapped Graph Templates with Graphs are read only" msgstr "Las plantillas de gráficos asociadas con gráficos son solo lectura" #: data_queries.php:1190 msgid "No Graph Templates Defined." msgstr "No hay Plantillas de gráficos definidas." #: data_queries.php:1215 msgid "Delete Associated Graph" msgstr "Borrar gráfico asociado" #: data_queries.php:1271 data_queries.php:1286 data_queries.php:1414 #: include/global_arrays.php:912 include/global_arrays.php:1110 #: include/global_arrays.php:2220 lib/api_automation.php:1105 msgid "Data Queries" msgstr "Consultas de datos" #: data_queries.php:1378 host.php:807 utilities.php:1520 msgid "Data Query Name" msgstr "Nombre de consulta de datos" #: data_queries.php:1381 msgid "The name of this Data Query." msgstr "El nombre de esta consulta de datos." #: data_queries.php:1387 graph_templates.php:799 msgid "The internal ID for this Graph Template. Useful when performing automation or debugging." msgstr "El ID interno para esta plantilla de gráfico. Util cuando se realiza automatización o depuración." #: data_queries.php:1392 msgid "Data Queries that are in use cannot be Deleted. In use is defined as being referenced by either a Graph or a Graph Template." msgstr "Consultas de datos que están en uso no pueden ser borradas. En uso significa que están siendo referenciadas por un gráfico o una plantilla de gráficos." #: data_queries.php:1398 msgid "The number of Graphs using this Data Query." msgstr "El número de gráficos usando esta consulta de datos." #: data_queries.php:1404 msgid "The number of Graphs Templates using this Data Query." msgstr "El número de plantillas de gráficos usando esta consulta de datos." #: data_queries.php:1410 msgid "The Data Input Method used to collect data for Data Sources associated with this Data Query." msgstr "El método de entrada de datos usado para recolectar datos para los Data Sources asociados con este consulta de datos." #: data_queries.php:1444 msgid "No Data Queries Found" msgstr "No se encontraron consultas de datos" #: data_source_profiles.php:281 msgid "Click 'Continue' to delete the following Data Source Profile" msgid_plural "Click 'Continue' to delete following Data Source Profiles" msgstr[0] "Haga click en 'Continuar' para eliminar el siguiente perfil de Data Source" msgstr[1] "Haga click en 'Continuar' para eliminar los siguientes perfiles de Data Source" #: data_source_profiles.php:286 msgid "Delete Data Source Profile" msgid_plural "Delete Data Source Profiles" msgstr[0] "Eliminar perfil de Data Source" msgstr[1] "Eliminar perfiles de Data Source" #: data_source_profiles.php:290 msgid "Click 'Continue' to duplicate the following Data Source Profile. You can optionally change the title format for the new Data Source Profile" msgid_plural "Click 'Continue' to duplicate following Data Source Profiles. You can optionally change the title format for the new Data Source Profiles." msgstr[0] "Haga click en 'Continuar' para duplicar el siguiente perfil de Data Source. Opcionalmente puedes cambiar el formato de título para el nuevo perfil de Data Source" msgstr[1] "Haga click en 'Continuar' para duplicar los siguientes perfiles de Data Sources. Opcionalmente puedes cambiar el formato de título para los nuevos perfiles de Data Source." #: data_source_profiles.php:296 msgid "Duplicate Data Source Profile" msgid_plural "Duplicate Date Source Profiles" msgstr[0] "Duplicar perfil de Data Source" msgstr[1] "Duplicar perfiles de Data Source" #: data_source_profiles.php:342 msgid "Click 'Continue' to delete the following Data Source Profile RRA." msgstr "Haga click en 'Continuar' para eliminar el siguiente perfil de Data Source RRA." #: data_source_profiles.php:343 #, php-format msgid "Profile Name: %s" msgstr "Nombre de Perfil: %s" #: data_source_profiles.php:349 msgid "Remove Data Source Profile RRA" msgstr "Eliminar perfil de Data Source RRA" #: data_source_profiles.php:410 data_source_profiles.php:429 msgid "Each Insert is New Row" msgstr "Cada entrada es una nueva fila" #: data_source_profiles.php:448 msgid "(Some Elements Read Only)" msgstr "(Algunos elementos de sólo lectura)" #: data_source_profiles.php:448 #, php-format msgid "RRA [edit: %s %s]" msgstr "RRA [editar: %s %s]" #: data_source_profiles.php:543 #, php-format msgid "Data Source Profile [edit: %s]" msgstr "Perfil de Data Source [editar: %s]" #: data_source_profiles.php:545 msgid "Data Source Profile [new]" msgstr "Perfil de Data Source [nuevo]" #: data_source_profiles.php:563 msgid "Data Source Profile RRAs (press save to update timespans)" msgstr "Perfil de Data Source RRAs (presione guardar para actualizar períodos de tiempo)" #: data_source_profiles.php:565 msgid "Data Source Profile RRAs (Read Only)" msgstr "Perfil de Data Source RRA (Solo lectura)" #: data_source_profiles.php:570 include/global_form.php:270 msgid "Data Retention" msgstr "Retención de datos" #: data_source_profiles.php:571 include/global_settings.php:907 #: lib/html_reports.php:663 msgid "Graph Timespan" msgstr "Fecha y hora de Gráfico" #: data_source_profiles.php:572 msgid "Steps" msgstr "Pasos" #: data_source_profiles.php:573 graphs_new.php:417 include/global_form.php:254 #: lib/html.php:479 lib/html_filter.php:72 lib/installer.php:2494 #: lib/rrd.php:2941 utilities.php:515 utilities.php:1429 msgid "Rows" msgstr "Filas" #: data_source_profiles.php:626 msgid "Select Consolidation Function(s)" msgstr "Seleccione funcion(es) de consolidación" #: data_source_profiles.php:653 msgid "Delete Data Source Profile Item" msgstr "Borrar item de perfil de Data Source" #: data_source_profiles.php:718 #, php-format msgid "%s KBytes per Data Sources and %s Bytes for the Header" msgstr "%s KBytes por Data Source y %s Bytes para el encabezado" #: data_source_profiles.php:727 #, php-format msgid "%s KBytes per Data Source" msgstr "%s KBytes por Data Source" #: data_source_profiles.php:741 include/global_arrays.php:728 #: include/global_arrays.php:729 include/global_arrays.php:730 #: include/global_arrays.php:731 include/global_arrays.php:732 #: include/global_arrays.php:733 include/global_arrays.php:734 #: include/global_arrays.php:735 include/global_arrays.php:736 #: include/global_arrays.php:1346 include/global_settings.php:1266 #, php-format msgid "%d Years" msgstr "%d años" #: data_source_profiles.php:741 msgid "1 Year" msgstr "1 año" #: data_source_profiles.php:750 include/global_arrays.php:722 #: include/global_arrays.php:1340 rrdcleaner.php:490 #, php-format msgid "%d Month" msgstr "%d mes" #: data_source_profiles.php:750 include/global_arrays.php:723 #: include/global_arrays.php:724 include/global_arrays.php:725 #: include/global_arrays.php:726 include/global_arrays.php:1341 #: include/global_arrays.php:1342 include/global_arrays.php:1343 #: include/global_arrays.php:1344 rrdcleaner.php:491 rrdcleaner.php:492 #: rrdcleaner.php:493 #, php-format msgid "%d Months" msgstr "%d meses" #: data_source_profiles.php:759 include/global_arrays.php:669 #: include/global_arrays.php:719 include/global_arrays.php:1338 #: rrdcleaner.php:486 rrdcleaner.php:487 #, php-format msgid "%d Week" msgstr "%d semana" #: data_source_profiles.php:759 include/global_arrays.php:720 #: include/global_arrays.php:721 include/global_arrays.php:1339 #: rrdcleaner.php:488 rrdcleaner.php:489 #, php-format msgid "%d Weeks" msgstr "%d semanas" #: data_source_profiles.php:768 include/global_arrays.php:668 #: include/global_arrays.php:706 include/global_arrays.php:716 #: include/global_arrays.php:1334 #, php-format msgid "%d Day" msgstr "%d dia" #: data_source_profiles.php:768 include/global_arrays.php:707 #: include/global_arrays.php:717 include/global_arrays.php:718 #: include/global_arrays.php:1335 include/global_arrays.php:1336 #: include/global_arrays.php:1337 include/global_settings.php:1261 #: include/global_settings.php:1262 include/global_settings.php:1263 #: include/global_settings.php:1264 include/global_settings.php:1275 #: include/global_settings.php:1276 include/global_settings.php:1277 #: include/global_settings.php:1278 #, php-format msgid "%d Days" msgstr "%d Días" #: data_source_profiles.php:776 include/global_arrays.php:662 #: include/global_arrays.php:1376 include/global_arrays.php:1397 #: include/global_arrays.php:1430 include/global_arrays.php:1439 #: include/global_arrays.php:1467 include/global_settings.php:1332 msgid "1 Hour" msgstr "1 hora" #: data_source_profiles.php:829 include/global_arrays.php:1117 msgid "Data Source Profiles" msgstr "Perfiles de Data Source" #: data_source_profiles.php:844 data_source_profiles.php:1007 msgid "Profiles" msgstr "Perfiles" #: data_source_profiles.php:861 data_templates.php:949 msgid "Has Data Sources" msgstr "Contiene Data Sources" #: data_source_profiles.php:961 msgid "Data Source Profile Name" msgstr "Nombre de perfil de Data Source" #: data_source_profiles.php:969 msgid "Is this the default Profile for all new Data Templates?" msgstr "Es este el perfil predeterminado para todas las plantillas de datos nuevas?" #: data_source_profiles.php:974 msgid "Profiles that are in use cannot be Deleted. In use is defined as being referenced by a Data Source or a Data Template." msgstr "Perfiles que están en uso no pueden ser eliminados. En uso significa que estan siendo referenciados por un Data Source o una plantilla de datos." #: data_source_profiles.php:977 include/global_form.php:330 msgid "Read Only" msgstr "Solo lectura" #: data_source_profiles.php:979 msgid "Profiles that are in use by Data Sources become read only for now." msgstr "Perfiles que están en uso por un Data Source se convierten en solo lectura por ahora." #: data_source_profiles.php:982 data_sources.php:1614 #: include/global_settings.php:1045 msgid "Poller Interval" msgstr "Intervalo de sondeo" #: data_source_profiles.php:985 msgid "The Polling Frequency for the Profile" msgstr "La frecuencia de sondeo para el perfil" #: data_source_profiles.php:988 include/global_form.php:188 #: include/global_form.php:608 pollers.php:49 msgid "Heartbeat" msgstr "Señal de vida" #: data_source_profiles.php:991 msgid "The Amount of Time, in seconds, without good data before Data is stored as Unknown" msgstr "Cuanto tiempo, en segundos, sin buenos datos antes que los datos sean almacenados como desconocidos" #: data_source_profiles.php:997 msgid "The number of Data Sources using this Profile." msgstr "El número de Data Sources usando este perfil." #: data_source_profiles.php:1003 msgid "The number of Data Templates using this Profile." msgstr "El número de plantillas de datos usando este perfil." #: data_source_profiles.php:1057 msgid "No Data Source Profiles Found" msgstr "No se encontraron perfiles de Data Source" #: data_sources.php:38 data_sources.php:529 graphs.php:56 msgid "Change Device" msgstr "Cambiar dispositivo" #: data_sources.php:39 graphs.php:57 msgid "Reapply Suggested Names" msgstr "Volver a aplicar los nombres sugeridos" #: data_sources.php:497 msgid "Click 'Continue' to delete the following Data Source" msgid_plural "Click 'Continue' to delete following Data Sources" msgstr[0] "Haga click en 'Continuar' para eliminar el siguiente Data Source" msgstr[1] "Haga click en 'Continuar' para eliminar los siguientes Data Sources" #: data_sources.php:501 msgid "The following graph is using these data sources:" msgid_plural "The following graphs are using these data sources:" msgstr[0] "El siguiente gráfico esta usando estos data sources:" msgstr[1] "Los siguientes gráficos estan usando estos data sources:" #: data_sources.php:510 msgid "Leave the Graph untouched." msgid_plural "Leave all Graphs untouched." msgstr[0] "No modificar el gráfico." msgstr[1] "No modificar los gráficos." #: data_sources.php:511 msgid "Delete all Graph Items that reference this Data Source." msgid_plural "Delete all Graph Items that reference these Data Sources." msgstr[0] "Eliminar todos los Items de gráficos que referencian a este Data Source." msgstr[1] "Eliminar todos los Items de gráficos que referencian a estos Data Sources." #: data_sources.php:512 msgid "Delete all Graphs that reference this Data Source." msgid_plural "Delete all Graphs that reference these Data Sources." msgstr[0] "Eliminar todos los gráficos que referencian a este Data Source." msgstr[1] "Eliminar todos los gráficos que referencian a estos Data Sources." #: data_sources.php:519 msgid "Delete Data Source" msgid_plural "Delete Data Sources" msgstr[0] "Eliminar Data Source" msgstr[1] "Eliminar Data Sources" #: data_sources.php:523 msgid "Choose a new Device for this Data Source and click 'Continue'." msgid_plural "Choose a new Device for these Data Sources and click 'Continue'" msgstr[0] "Elija un nuevo dispositivo para este Data Source y haga click en 'Continuar'." msgstr[1] "Elija un nuevo dispositivo para estos Data Sources y haga click en 'Continuar'" #: data_sources.php:525 msgid "New Device:" msgstr "Nuevo dispositivo:" #: data_sources.php:533 msgid "Click 'Continue' to enable the following Data Source." msgid_plural "Click 'Continue' to enable all following Data Sources." msgstr[0] "Haga click en 'Continuar' para habilitar el siguiente Data Source." msgstr[1] "Haga click en 'Continuar' para habilitar los siguientes Data Sources." #: data_sources.php:538 data_sources.php:844 msgid "Enable Data Source" msgid_plural "Enable Data Sources" msgstr[0] "Habilitar Data Source" msgstr[1] "Habilitar Data Sources" #: data_sources.php:542 msgid "Click 'Continue' to disable the following Data Source." msgid_plural "Click 'Continue' to disable all following Data Sources." msgstr[0] "Haga click en 'Continuar' para deshabilitar el siguiente Data Source." msgstr[1] "Haga click en 'Continuar' para dehabilitar los siguientes Data Sources." #: data_sources.php:547 data_sources.php:844 msgid "Disable Data Source" msgid_plural "Disable Data Sources" msgstr[0] "Deshabilitar Data Source" msgstr[1] "Deshabilitar Data Sources" #: data_sources.php:551 msgid "Click 'Continue' to re-apply the suggested name to the following Data Source." msgid_plural "Click 'Continue' to re-apply the suggested names to all following Data Sources." msgstr[0] "Haga click en 'Continuar' para volver a aplicar los nombres sugeridos al siguiente Data Source." msgstr[1] "Haga click en 'Continuar' para volver a aplicar los nombres sugeridos a todos los siguientes Data Sources." #: data_sources.php:556 msgid "Reapply Suggested Naming to Data Source" msgid_plural "Reapply Suggested Naming to Data Sources" msgstr[0] "Volver a aplicar nombre sugerido al Data Source" msgstr[1] "Volver a aplicar nombre sugerido a los Data Sources" #: data_sources.php:634 data_templates.php:746 #, php-format msgid "Custom Data [data input: %s]" msgstr "Datos personalizados [entrada de datos: %s]" #: data_sources.php:667 #, php-format msgid "(From Device: %s)" msgstr "(Desde dispositivo: %s)" #: data_sources.php:670 msgid "(From Data Template)" msgstr "(Desde plantilla de datos)" #: data_sources.php:671 msgid "Nothing Entered" msgstr "Nada introducido" #: data_sources.php:686 data_templates.php:803 msgid "No Input Fields for the Selected Data Input Source" msgstr "No hay campos de entrada para la fuente de entrada de datos seleccionada" #: data_sources.php:795 #, php-format msgid "Data Template Selection [edit: %s]" msgstr "Selección de Plantilla de datos [editar: %s]" #: data_sources.php:801 msgid "Data Template Selection [new]" msgstr "Selección de Plantilla de datos [nueva]" #: data_sources.php:834 msgid "Turn Off Data Source Debug Mode." msgstr "Desactivar el modo de depuración de Data Source." #: data_sources.php:834 msgid "Turn On Data Source Debug Mode." msgstr "Activar el modo de depuración de Data Source." #: data_sources.php:835 msgid "Turn Off Data Source Info Mode." msgstr "Desactivar el modo de información de Data Source." #: data_sources.php:835 msgid "Turn On Data Source Info Mode." msgstr "Activar el modo de información de Data Source." #: data_sources.php:838 graphs.php:1480 msgid "Edit Device." msgstr "Editar dispositivo." #: data_sources.php:841 msgid "Edit Data Template." msgstr "Editar plantilla de datos." #: data_sources.php:908 msgid "Selected Data Template" msgstr "Plantilla de datos seleccionados" #: data_sources.php:909 #, fuzzy msgid "The name given to this data template. Please note that you may only change Graph Templates to a 100%$ compatible Graph Template, which means that it includes identical Data Sources." msgstr "El nombre dado a esta plantilla de datos. Tenga en cuenta que solo puede cambiar plantillas de gráficos a plantillas de gráficos 100%% compatibles, lo que significa que incluye idénticos Data Sources." #: data_sources.php:917 msgid "Choose the Device that this Data Source belongs to." msgstr "Elija el dispositivo al que este Data Source pertenece." #: data_sources.php:967 msgid "Supplemental Data Template Data" msgstr "Datos complementarios de la Plantilla de datos" #: data_sources.php:969 msgid "Data Source Fields" msgstr "Campos de Data Source" #: data_sources.php:970 msgid "Data Source Item Fields" msgstr "Campos de item de Data Source" #: data_sources.php:971 msgid "Custom Data" msgstr "Datos personalizados" #: data_sources.php:1069 #, php-format msgid "Data Source Item %s" msgstr "Item de Data Source %s" #: data_sources.php:1072 data_templates.php:684 msgid "New" msgstr "Nuevo" #: data_sources.php:1131 msgid "Data Source Debug" msgstr "Depurar de Data Source" #: data_sources.php:1151 msgid "RRDtool Tune Info" msgstr "RRDtool Tune Info" #: data_sources.php:1179 data_templates.php:1127 include/global_form.php:552 msgid "External" msgstr "Externo" #: data_sources.php:1183 include/global_arrays.php:657 #: include/global_arrays.php:1091 include/global_arrays.php:1424 #: include/global_arrays.php:1460 include/global_arrays.php:1478 #: include/global_settings.php:1326 include/global_settings.php:2102 msgid "1 Minute" msgstr "1 Minuto" #: data_sources.php:1328 #, fuzzy msgid "Data Sources [ All Devices ]" msgstr "Data Sources [Ningún dispositivo]" #: data_sources.php:1330 #, fuzzy msgid "Data Sources [ Non Device Based ]" msgstr "Data Sources [Ningún dispositivo]" #: data_sources.php:1333 #, fuzzy, php-format msgid "Data Sources [ %s ]" msgstr "Fuentes de Datos [%s]" #: data_sources.php:1405 #, fuzzy msgid "Bad Indexes" msgstr "Indice" #: data_sources.php:1409 data_sources.php:1414 graphs.php:1947 msgid "Orphaned" msgstr "Huérfanos" #: data_sources.php:1596 utilities.php:1808 msgid "Data Source Name" msgstr "Nombre de Data Source" #: data_sources.php:1599 msgid "The name of this Data Source. Generally programtically generated from the Data Template definition." msgstr "El nombre de esta Data Source. Generalmente generado automáticamente a partir de las definiciones de la Plantilla de datos." #: data_sources.php:1605 msgid "The internal database ID for this Data Source. Useful when performing automation or debugging." msgstr "El ID interno de base de datos para este Data Source. Util cuando se realiza automatización o depuración." #: data_sources.php:1611 #, fuzzy msgid "The number of Graphs and Aggregate Graphs that are using the Data Source." msgstr "El número de plantillas de gráficos usando esta consulta de datos." #: data_sources.php:1617 msgid "The frequency that data is collected for this Data Source." msgstr "La frecuencia con la que los datos son recolectados para este Data Source." #: data_sources.php:1623 msgid "If this Data Source is no long in use by Graphs, it can be Deleted." msgstr "Si este Data Source no está en uso por gráficos, puede ser eliminado." #: data_sources.php:1629 msgid "Whether or not data will be collected for this Data Source. Controlled at the Data Template level." msgstr "Si se recolectarán o no datos para este Data Source. Controlado a nivel de la Plantilla de datos." #: data_sources.php:1635 msgid "The Data Template that this Data Source was based upon." msgstr "La plantilla de datos en la que este Data Source está basado." #: data_sources.php:1690 msgid "No Data Sources Found" msgstr "No se encontraron Data Sources" #: data_sources.php:1738 #, fuzzy msgid "No Graphs" msgstr "Nuevos gráficos" #: data_sources.php:1742 include/global_arrays.php:908 msgid "Aggregates" msgstr "Aggregates" #: data_sources.php:1744 #, fuzzy msgid "No Aggregates" msgstr "Aggregates" #: data_templates.php:36 msgid "Change Profile" msgstr "Cambiar perfil" #: data_templates.php:378 msgid "Click 'Continue' to delete the following Data Template(s). Any data sources attached to these templates will become individual Data Source(s) and all Templating benefits will be removed." msgstr "Haga click en 'Continuar' para eliminar la(s) siguiente(s) Plantilla(s) de datos. Cualquier data source asociado a estas plantillas se volverá data source individual y todos los beneficios de plantillas serán removidos." #: data_templates.php:383 msgid "Delete Data Template(s)" msgstr "Eliminar Plantilla(s) de datos" #: data_templates.php:387 msgid "Click 'Continue' to duplicate the following Data Template(s). You can optionally change the title format for the new Data Template(s)." msgstr "Haga click en 'Continuar' para duplicar la(s) siguiente(s) Plantilla(s) de datos. Opcionalmente puedes cambiar el formato del título para la(s) nueva(s) Plantilla(s) de datos." #: data_templates.php:389 msgid "template_title" msgstr "template_title" #: data_templates.php:393 msgid "Duplicate Data Template(s)" msgstr "Duplicar Plantilla(s) de datos" #: data_templates.php:397 msgid "Click 'Continue' to change the default Data Source Profile for the following Data Template(s)." msgstr "Haga click en 'Continuar' para cambiar el perfil de Data Source predeterminado para la(s) siguiente(s) Plantilla(s) de datos." #: data_templates.php:399 msgid "New Data Source Profile" msgstr "Nuevo perfil de Data Source" #: data_templates.php:405 msgid "NOTE: This change only will affect future Data Sources and does not alter existing Data Sources." msgstr "NOTA: este cambio solo afectará a futuros Data Sources y no altera Data Sources existentes." #: data_templates.php:409 msgid "Change Data Source Profile" msgstr "Cambiar perfil de Data Source" #: data_templates.php:550 #, php-format msgid "Data Templates [edit: %s]" msgstr "Plantilla de datos [editar: %s]" #: data_templates.php:569 msgid "Edit Data Input Method." msgstr "Editar método de entrada de datos." #: data_templates.php:578 msgid "Data Templates [new]" msgstr "Plantilla de datos [Nuevo]" #: data_templates.php:610 msgid "This field is always templated." msgstr "Este campo siempre requiere una plantilla." #: data_templates.php:614 data_templates.php:713 data_templates.php:791 msgid "Check this checkbox if you wish to allow the user to override the value on the right during Data Source creation." msgstr "Activa esta casilla si deseas permitir al usuario reemplazar el valor a la derecha durante la creación de la Fuente de datos." #: data_templates.php:661 msgid "Data Templates in use can not be modified" msgstr "Las plantillas de datos en uso no se pueden modificar" #: data_templates.php:684 data_templates.php:686 #, php-format msgid "Data Source Item [%s]" msgstr "Item Data Source [%s]" #: data_templates.php:784 msgid "Value will be derived from the device if this field is left empty." msgstr "Este valor derivará del dispositivo si es dejado vacío." #: data_templates.php:901 data_templates.php:932 data_templates.php:1099 #: include/global_arrays.php:1121 include/global_arrays.php:2112 msgid "Data Templates" msgstr "Plantillas de Datos" #: data_templates.php:1057 msgid "Data Template Name" msgstr "Nombre de Plantilla de datos" #: data_templates.php:1060 msgid "The name of this Data Template." msgstr "El nombre de esta Plantilla de datos." #: data_templates.php:1066 msgid "The internal database ID for this Data Template. Useful when performing automation or debugging." msgstr "El ID de base de datos interno para esta Plantilla de datos. Util para realizar automatización o depuración." #: data_templates.php:1071 msgid "Data Templates that are in use cannot be Deleted. In use is defined as being referenced by a Data Source." msgstr "Plantillas de datos que están en uso no pueden ser eliminadas. En uso significa que están siendo referenciadas por un Data Source." #: data_templates.php:1077 msgid "The number of Data Sources using this Data Template." msgstr "El número de Data Sources usando esta Plantilla de datos." #: data_templates.php:1080 msgid "Input Method" msgstr "Método de entrada" #: data_templates.php:1083 msgid "The method that is used to place Data into the Data Source RRDfile." msgstr "El método usado para colocar datos en el archivo RRD del Data Source." #: data_templates.php:1086 msgid "Profile Name" msgstr "Nombre de perfil" #: data_templates.php:1089 msgid "The default Data Source Profile for this Data Template." msgstr "El perfil de Data Source predeterminado para esta Plantilla de datos." #: data_templates.php:1095 msgid "Data Sources based on Inactive Data Templates will not be updated when the poller runs." msgstr "Data Sources basados en Plantillas de datos inactivas no serán actualizados cuando la Sonda se ejecute." #: data_templates.php:1133 msgid "No Data Templates Found" msgstr "No se encontraron Plantillas de datos" #: gprint_presets.php:148 msgid "Click 'Continue' to delete the folling GPRINT Preset(s)." msgstr "Haga click en 'Continuar' para eliminar los siguientes GPRINT preestablecidos." #: gprint_presets.php:153 msgid "Delete GPRINT Preset(s)" msgstr "Eliminar GPRINT preestablecido(s)" #: gprint_presets.php:186 #, php-format msgid "GPRINT Presets [edit: %s]" msgstr "GPRINT preestablecidos [editar: %s]" #: gprint_presets.php:188 msgid "GPRINT Presets [new]" msgstr "GPRINT preestablecidos [nuevo]" #: gprint_presets.php:253 include/global_arrays.php:1962 msgid "GPRINT Presets" msgstr "GPRINT preestablecidos" #: gprint_presets.php:268 gprint_presets.php:415 include/global_arrays.php:935 msgid "GPRINTs" msgstr "GPRINTs" #: gprint_presets.php:385 msgid "GPRINT Preset Name" msgstr "Nombre de GPRINT preestablecido" #: gprint_presets.php:388 msgid "The name of this GPRINT Preset." msgstr "El nombre de este GPRINT preestablecido." #: gprint_presets.php:391 msgid "Format" msgstr "Formato" #: gprint_presets.php:394 msgid "The GPRINT format string." msgstr "Formato de texto GPRINT." #: gprint_presets.php:399 msgid "GPRINTs that are in use cannot be Deleted. In use is defined as being referenced by either a Graph or a Graph Template." msgstr "GPRINTs que están siendo usados no pueden eliminarse. En uso significa que están siendo referenciados ya sea por un gráfico una Plantilla de gráficos." #: gprint_presets.php:405 msgid "The number of Graphs using this GPRINT." msgstr "La cantidad de gráficos usando este GPRINT." #: gprint_presets.php:411 msgid "The number of Graphs Templates using this GPRINT." msgstr "Cantidad de Plantillas de gráficos usando este GPRINT." #: gprint_presets.php:444 msgid "No GPRINT Presets" msgstr "No hay GPRINT preestablecidos" #: graph.php:100 msgid "Viewing Graph" msgstr "Visualizando gráfico" #: graph.php:138 lib/html.php:429 msgid "Graph Details, Zooming and Debugging Utilities" msgstr "Detalles de gráficos, Zoom y utilidades de depuración" #: graph.php:139 msgid "CSV Export" msgstr "Exportar CSV" #: graph.php:140 lib/html.php:448 lib/html.php:450 msgid "Click to view just this Graph in Real-time" msgstr "Haga click para ver este gráfico en tiempo real" #: graph.php:230 lib/html.php:2316 msgid "Utility View" msgstr "Vista de Utilidades" #: graph.php:332 msgid "Graph Utility View" msgstr "Vista de Utilidades de gráficos" #: graph.php:345 msgid "Graph Source/Properties" msgstr "Origen del gráfico/Propiedades" #: graph.php:349 msgid "Graph Data" msgstr "Datos de gráfico" #: graph.php:532 msgid "RRDtool Graph Syntax" msgstr "Sintaxis de gráfico RRDtool" #: graph_image.php:152 graph_json.php:229 graph_realtime.php:199 msgid "The Cacti Poller has not run yet." msgstr "La Sonda de Cacti no se ha ejecutado aún." #: graph_realtime.php:295 msgid "Real-time has been disabled by your administrator." msgstr "Real-time ha sido desactivado por tu administrador." #: graph_realtime.php:302 msgid "The Image Cache Directory does not exist. Please first create it and set permissions and then attempt to open another Real-time graph." msgstr "El directorio de cache de imagen no existe. Primero crealo y establece los permisos y luego intenta abrir otro gráfico Real-time." #: graph_realtime.php:309 msgid "The Image Cache Directory is not writable. Please set permissions and then attempt to open another Real-time graph." msgstr "El directorio de cache de imagen no es escribible. Establece los permisos y luego intenta abrir otro gráfico Real-time." #: graph_realtime.php:330 msgid "Cacti Real-time Graphing" msgstr "Gráficos Real-time de Cacti" #: graph_realtime.php:364 lib/html_graph.php:238 lib/html_reports.php:1009 #: lib/html_tree.php:1095 msgid "Thumbnails" msgstr "Miniaturas" #: graph_realtime.php:369 #, php-format msgid "%d seconds left." msgstr "%d segundos restantes." #: graph_realtime.php:387 #, fuzzy msgid " seconds left." msgstr "segundos restantes." #: graph_templates.php:36 #, fuzzy msgid "Change Settings" msgstr "Cambiar opciones de dispositivo" #: graph_templates.php:37 msgid "Sync Graphs" msgstr "Sincronizar gráficos" #: graph_templates.php:341 msgid "Click 'Continue' to delete the following Graph Template(s). Any Graph(s) associated with the Template(s) will become individual Graph(s)." msgstr "Haga click en 'Continuar' para eliminar la(s) siguiente(s) Plantilla(s) de gráficos. Cualquier gráfico asociado con la Plantilla se convertirá en gráfico individual." #: graph_templates.php:346 msgid "Delete Graph Template(s)" msgstr "Borrar plantilla(s) de gráfico" #: graph_templates.php:350 msgid "Click 'Continue' to duplicate the following Graph Template(s). You can optionally change the title format for the new Graph Template(s)." msgstr "Haga click en 'Continuar' para duplicar la(s) siguiente(s) Plantilla(s) de gráficos. Opcionalmente puedes cambiar el formato de título para la nueva Plantilla de g´raficos." #: graph_templates.php:356 msgid "Duplicate Graph Template(s)" msgstr "Duplicar plantilla(s) de gráfico" #: graph_templates.php:360 msgid "Click 'Continue' to resize the following Graph Template(s) and Graph(s) to the Height and Width below. The defaults below are maintained in Settings." msgstr "Haga click en 'Continuar' para cambiar el tamaño de la(s) siguiente(s) Plantilla(s) de gráficos y gráficos a la altura y ancho a continuación. Los valores por defecto debajo son mantenidos en la configuración." #: graph_templates.php:369 lib/html_reports.php:1001 msgid "Graph Height" msgstr "Altura de gráfico" #: graph_templates.php:371 lib/html_reports.php:993 msgid "Graph Width" msgstr "Ancho de gráfico" #: graph_templates.php:373 graph_templates.php:819 msgid "Image Format" msgstr "Formato de imagen" #: graph_templates.php:378 msgid "Resize Selected Graph Template(s)" msgstr "Cambiar tamaño de la(s) Plantilla(s) de gráficos seleccionada(s)" #: graph_templates.php:382 msgid "Click 'Continue' to Synchronize your Graphs with the following Graph Template(s). This function is important if you have Graphs that exist with multiple versions of a Graph Template and wish to make them all common in appearance." msgstr "Haga click en 'Continuar' para sincronizar tus gráficos con la(s) siguiente(s) Plantilla(s) de gráficos. Esta función es importante si tienes gráficos que existen con varias versiones de una Plantilla de gráficos y quieres hacerlos comunes en apariencia." #: graph_templates.php:387 msgid "Synchronize Graphs to Graph Template(s)" msgstr "Sincronizar gráficos con Plantilla(s) de gráficos" #: graph_templates.php:447 #, php-format msgid "Graph Template Items [edit: %s]" msgstr "Items de Plantilla de gráfico [editar: %s]" #: graph_templates.php:454 include/global_arrays.php:2082 msgid "Graph Item Inputs" msgstr "Entradas de items de gráficos" #: graph_templates.php:480 msgid "No Inputs" msgstr "Sin entradas" #: graph_templates.php:525 #, fuzzy, php-format msgid "Graph Template [edit: %s]" msgstr "Plantilla de gráfico[editar: %s]" #: graph_templates.php:527 #, fuzzy msgid "Graph Template [new]" msgstr "Plantilla de gráfico[nuevo]" #: graph_templates.php:543 msgid "Graph Template Options" msgstr "Opciones de la plantilla de gráfico" #: graph_templates.php:559 msgid "Check this checkbox if you wish to allow the user to override the value on the right during Graph creation." msgstr "Activa esta casilla si deseas permitir que el usuario reemplazar el valor a la derecha durante la creación de gráficos." #: graph_templates.php:653 graph_templates.php:668 graph_templates.php:832 #: graphs_new.php:473 include/global_arrays.php:1120 #: include/global_arrays.php:2058 lib/html_tree.php:601 user_admin.php:1431 #: user_group_admin.php:1111 msgid "Graph Templates" msgstr "Plantilla de gráficos" #: graph_templates.php:793 msgid "The name of this Graph Template." msgstr "El nombre de esta plantilla de gráficos." #: graph_templates.php:804 msgid "Graph Templates that are in use cannot be Deleted. In use is defined as being referenced by a Graph." msgstr "Plantillas de gráficos que estan siendo usadas no pueden ser eliminadas. En uso significa que están siendo referenciadas por un gráfico." #: graph_templates.php:810 msgid "The number of Graphs using this Graph Template." msgstr "Cantidad de gráficos usando esta plantilla de gráficos." #: graph_templates.php:816 msgid "The default size of the resulting Graphs." msgstr "El tamaño predeterminado para los gráficos resultantes." #: graph_templates.php:822 msgid "The default image format for the resulting Graphs." msgstr "El formato de imagen predeterminado para los gráficos resultantes." #: graph_templates.php:825 graph_xport.php:121 graph_xport.php:154 msgid "Vertical Label" msgstr "Etiqueta vertical" #: graph_templates.php:828 msgid "The vertical label for the resulting Graphs." msgstr "La etiqueta vertical para los gráficos resultantes." #: graph_templates.php:862 msgid "No Graph Templates Found" msgstr "No se encontraron plantillas de gráficos" #: graph_templates_inputs.php:145 #, php-format msgid "Graph Item Inputs [edit graph: %s]" msgstr "Entrada de item de gráfico [editar gráfico: %s]" #: graph_templates_inputs.php:196 msgid "Associated Graph Items" msgstr "Items de gráfico asociados" #: graph_templates_inputs.php:220 #, php-format msgid "Item #%s" msgstr "Item #%s" #: graph_templates_items.php:99 graph_templates_items.php:125 #: graphs_items.php:141 msgid "Cur:" msgstr "Actual:" #: graph_templates_items.php:106 graph_templates_items.php:132 #: graphs_items.php:148 msgid "Avg:" msgstr "Prom:" #: graph_templates_items.php:113 graph_templates_items.php:146 #: graphs_items.php:162 msgid "Max:" msgstr "Máx:" #: graph_templates_items.php:139 graphs_items.php:155 msgid "Min:" msgstr "Mín:" #: graph_templates_items.php:405 #, php-format msgid "Graph Template Items [edit graph: %s]" msgstr "Items de Plantilla de gráfico [editar gráfico: %s]" #: graph_view.php:292 msgid "YOU DO NOT HAVE RIGHTS FOR TREE VIEW" msgstr "NO TIENES PERMISOS PARA LA VISTA DE ARBOL" #: graph_view.php:372 msgid "YOU DO NOT HAVE RIGHTS FOR PREVIEW VIEW" msgstr "NO TIENES PERMISOS PARA LA VISTA PREVIA" #: graph_view.php:390 msgid "Graph Preview Filters" msgstr "Filtros de vista previa de gráficos" #: graph_view.php:390 msgid "[ Custom Graph List Applied - Filtering from List ]" msgstr "[ Lista personalizada de gráficos aplicada - Filtrando de la lista ]" #: graph_view.php:491 msgid "YOU DO NOT HAVE RIGHTS FOR LIST VIEW" msgstr "NO TIENE PRIVILEGIOS PARA VISTA DE LISTA" #: graph_view.php:592 msgid "Graph List View Filters" msgstr "Filtros de la vista de gráfico de lista" #: graph_view.php:592 msgid "[ Custom Graph List Applied - Filter FROM List ]" msgstr "[ Lista personalizada de gráfico aplicada - Filtro DESDE Lista ]" #: graph_view.php:610 graph_view.php:812 msgid "View" msgstr "Vista" #: graph_view.php:610 graph_view.php:812 include/global_arrays.php:1099 msgid "View Graphs" msgstr "Ver gráficos" #: graph_view.php:612 msgid "Add to a Report" msgstr "Agregar a un Reporte" #: graph_view.php:612 msgid "Report" msgstr "Reporte" #: graph_view.php:625 lib/html.php:165 lib/html.php:170 lib/html_graph.php:157 #: lib/html_tree.php:1020 msgid "All Graphs & Templates" msgstr "Todas las Plantillas y gráficos" #: graph_view.php:626 include/global_arrays.php:2712 lib/graphs.php:58 #: lib/graphs.php:67 lib/html.php:173 lib/html_graph.php:158 #: lib/html_tree.php:1021 msgid "Not Templated" msgstr "Sin plantilla" #: graph_view.php:716 graphs.php:2097 include/global_form.php:1807 #: lib/html_reports.php:653 tree.php:882 msgid "Graph Name" msgstr "Nombre de Gráfico" #: graph_view.php:718 graphs.php:2100 msgid "The Title of this Graph. Generally programatically generated from the Graph Template definition or Suggested Naming rules. The max length of the Title is controlled under Settings->Visual." msgstr "El título de este gráfico. Generalmente generado por las definiciones de la Plantilla de gráficos o reglas de nombres sugeridos. La longitud máxima del título se configura en Opciones->Visualización." #: graph_view.php:723 #, fuzzy msgid "The device for this Graph." msgstr "El nombre de este grupo." #: graph_view.php:726 graphs.php:2109 msgid "Source Type" msgstr "Tipo de origen" #: graph_view.php:728 graphs.php:2112 msgid "The underlying source that this Graph was based upon." msgstr "La Plantilla de gráficos en la que este gráfico fue basado." #: graph_view.php:731 graphs.php:2115 msgid "Source Name" msgstr "Nombre del origen" #: graph_view.php:733 graphs.php:2118 msgid "The Graph Template or Data Query that this Graph was based upon." msgstr "La Plantilla de gráficos o consulta de datos en la que este gráfico fue basado." #: graph_view.php:738 graphs.php:2124 msgid "The size of this Graph when not in Preview mode." msgstr "El tamaño de este gráfico cuando no está en modo vista previa." #: graph_view.php:781 msgid "Select the Report to add the selected Graphs to." msgstr "Seleccione el Reporte para agregar los gráficos seleccionados." #: graph_view.php:876 include/global_arrays.php:1882 #: include/global_settings.php:2172 msgid "Preview Mode" msgstr "Modo de Vista Previa" #: graph_view.php:915 msgid "Add Selected Graphs to Report" msgstr "Agregar los gráficos seleccionados al Reporte" #: graph_view.php:929 lib/html.php:2357 msgid "Ok" msgstr "Ok" #: graph_xport.php:120 graph_xport.php:153 include/global_form.php:1732 #: include/global_form.php:2000 lib/html.php:1708 links.php:381 msgid "Title" msgstr "Título" #: graph_xport.php:123 graph_xport.php:155 msgid "Start Date" msgstr "Fecha de inicio" #: graph_xport.php:124 graph_xport.php:156 msgid "End Date" msgstr "Fecha de finalización" #: graph_xport.php:125 graph_xport.php:157 include/global_form.php:557 msgid "Step" msgstr "Paso" #: graph_xport.php:126 graph_xport.php:158 msgid "Total Rows" msgstr "Filas totales" #: graph_xport.php:127 graph_xport.php:159 lib/api_automation.php:575 msgid "Graph ID" msgstr "ID de Gráfico" #: graph_xport.php:128 graph_xport.php:160 msgid "Host ID" msgstr "ID de equipo" #: graph_xport.php:132 graph_xport.php:170 msgid "Nth Percentile" msgstr "Porcentaje %d" #: graph_xport.php:138 graph_xport.php:180 msgid "Summation" msgstr "Suma" #: graph_xport.php:144 utilities.php:254 utilities.php:801 msgid "Date" msgstr "Fecha" #: graph_xport.php:152 msgid "Download" msgstr "Descargar" #: graph_xport.php:152 msgid "Summary Details" msgstr "Detalles del resumen" #: graphs.php:51 graphs.php:926 include/global_arrays.php:1932 msgid "Change Graph Template" msgstr "Cambiar Plantilla de gráfico" #: graphs.php:59 graphs.php:1160 msgid "Create Aggregate Graph" msgstr "Crear Gráficos de Agregación" #: graphs.php:60 graphs.php:1203 msgid "Create Aggregate from Template" msgstr "Crear Aggregate desde plantilla" #: graphs.php:61 graphs.php:1225 host.php:45 msgid "Apply Automation Rules" msgstr "Aplicar reglas de automatización" #: graphs.php:67 graphs.php:948 msgid "Convert to Graph Template" msgstr "Convertir en Plantilla de gráfico" #: graphs.php:151 graphs.php:166 #, fuzzy msgid "No Device - " msgstr "Ningún dispositivo" #: graphs.php:252 #, php-format msgid "Created graph: %s" msgstr "Gráfico creado: %s" #: graphs.php:260 lib/template.php:1628 lib/template.php:1648 msgid "ERROR: No Data Source associated. Check Template" msgstr "ERROR: ningún Data Source asociado. Comprobar Plantilla" #: graphs.php:877 msgid "Click 'Continue' to delete the following Graph(s). Note that if you choose to Delete Data Sources, only those Data Sources not in use elsewhere will also be Deleted." msgstr "Haga click en 'Continuar' para eliminar el/los siguiente(s) gráfico(s). Tenga en cuenta que si elige eliminar Data Sources, solo aquellos Data Sources que no esten en uso en otros lugares serán eliminados." #: graphs.php:881 msgid "The following Data Source(s) are in use by these Graph(s)." msgstr "Los siguientes Data Sources estan siendo usados por estos gráficos." #: graphs.php:900 msgid "Delete all Data Source(s) referenced by these Graph(s) that are not in use elsewhere." msgstr "Eliminar todos los Data Sources referenciados por estos gráficos que no estan siendo usados en otros lugares." #: graphs.php:902 msgid "Leave the Data Source(s) untouched." msgstr "Deja el/los Data Source(s) sin modificar." #: graphs.php:914 msgid "Choose a Graph Template and click 'Continue' to change the Graph Template for the following Graph(s). Please note, that only compatible Graph Templates will be displayed. Compatible is identified by those having identical Data Sources." msgstr "Elija una Plantilla de gráficos y haga click en 'Continuar' para cambiar la plantilla de gráficos para el/los siguiente(s) gráficos. Tenga en cuenta que solamente se mostrarán Plantillas de gráficos compatibles. Compatible son aquellos que tienen Data Source idénticos." #: graphs.php:916 msgid "New Graph Template" msgstr "Nueva plantilla de gráfico" #: graphs.php:930 msgid "Click 'Continue' to duplicate the following Graph(s). You can optionally change the title format for the new Graph(s)." msgstr "Haga click en 'Continuar' para duplicar el/los siguiente(s) gráfico(s). Opcionalmente, puedes cambiar el formato del título para el/los nuevo(s) gráfico(s)." #: graphs.php:933 msgid " (1)" msgstr " (1)" #: graphs.php:937 msgid "Duplicate Graph(s)" msgstr "Duplicar gráfico(?)" #: graphs.php:941 msgid "Click 'Continue' to convert the following Graph(s) into Graph Template(s). You can optionally change the title format for the new Graph Template(s)." msgstr "Haga click en 'Continuar' para convertir el/los siguiente(s) gráficos en plantilla(s) de gráfico(s). Opcionalmente puedes cambiar el formato del título para la(s) nueva(s) Plantilla(s) de gráfico(s)." #: graphs.php:944 msgid " Template" msgstr " Plantilla" #: graphs.php:952 msgid "Click 'Continue' to place the following Graph(s) under the Tree Branch selected below." msgstr "Haga click en 'Continuar' para ubicar el/los siguiente(s) gráfico(s) bajo la rama del árbol seleccionada debajo." #: graphs.php:954 msgid "Destination Branch" msgstr "Rama destino" #: graphs.php:967 msgid "Choose a new Device for these Graph(s) and click 'Continue'." msgstr "Elija un nuevo dispositivo para estos gráficos y haga click en 'Continuar'." #: graphs.php:969 include/global_arrays.php:900 msgid "New Device" msgstr "Nuevo dispositivo" #: graphs.php:977 msgid "Change Graph(s) Associated Device" msgstr "Cambiar gafico(s) de dispositivo asociado(s)" #: graphs.php:981 msgid "Click 'Continue' to re-apply suggested naming to the following Graph(s)." msgstr "Haga click en 'Continuar' para volver a aplicar nombres sugeridos a el/los siguiente(s) gráficos." #: graphs.php:986 msgid "Reapply Suggested Naming to Graph(s)" msgstr "Volver a aplicar nombres sugeridos a gráfico(s)" #: graphs.php:1002 msgid "Click 'Continue' to create an Aggregate Graph from the selected Graph(s)." msgstr "Haga click en 'Continuar' para crear una gráfico Agregado con los gráficos seleccionados." #: graphs.php:1011 #, fuzzy msgid "The following Data Sources are in use by these Graphs:" msgstr "Los siguientes Data Sources estan siendo usados por estos gráficos." #: graphs.php:1044 msgid "Please confirm" msgstr "Por favor confirme" #: graphs.php:1182 msgid "Select the Aggregate Template to use and press 'Continue' to create your Aggregate Graph. Otherwise press 'Cancel' to return." msgstr "Selecciona la Plantilla de Agregados a usar y presione 'Continuar' para crear el gráfico Agregado. De lo contrario presione 'Cancelar' para regresar." #: graphs.php:1207 msgid "There are presently no Aggregate Templates defined for this Graph Template. Please either first create an Aggregate Template for the selected Graphs Graph Template and try again, or simply crease an un-templated Aggregate Graph." msgstr "Actualmente no hay ninguna Plantilla de Agregados definida para esta Plantilla de gráficos. Primero crea una Plantilla de Agregados para las Plantillas de gráficos seleccionadas y vuelve a intentar, o simplemente crea un gráfico agregado sin Plantilla." #: graphs.php:1208 msgid "Press 'Return' to return and select different Graphs." msgstr "Presione 'Regresar' para regresar y seleccionar diferentes gráficos." #: graphs.php:1220 msgid "Click 'Continue' to apply Automation Rules to the following Graphs." msgstr "Haga click en 'Continuar' para aplicar las reglas de autmatización a los siguientes gráficos." #: graphs.php:1431 #, php-format msgid "Graph [edit: %s]" msgstr "Gráfico [editar: %s]" #: graphs.php:1437 msgid "Graph [new]" msgstr "Gráfico [nuevo]" #: graphs.php:1462 msgid "Turn Off Graph Debug Mode." msgstr "Deshabilitar modo de Depuración de gráficos." #: graphs.php:1464 msgid "Turn On Graph Debug Mode." msgstr "Habilitar modo de depuración de gráficos." #: graphs.php:1477 msgid "Edit Graph Template." msgstr "Editar plantilla de gráfico." #: graphs.php:1483 msgid "Unlock Graph." msgstr "Desbloquear Grafico." #: graphs.php:1485 msgid "Lock Graph." msgstr "Bloquear Grafico." #: graphs.php:1512 msgid "Selected Graph Template" msgstr "Plantilla de gráfico seleccionada" #: graphs.php:1513 #, php-format msgid "Choose a Graph Template to apply to this Graph. Please note that you may only change Graph Templates to a 100%% compatible Graph Template, which means that it includes identical Data Sources." msgstr "Elija una plantilla de gráfico para aplicar a este gráfico. Tenga en cuenta que sólo puedes cambiar Plantillas de gráficos a Plantillas de gráficos 100%% compatible, lo que significa que incluye Data Sources idénticos." #: graphs.php:1521 msgid "Choose the Device that this Graph belongs to." msgstr "Elija el dispositivo al que este gráfico pertenece." #: graphs.php:1573 msgid "Supplemental Graph Template Data" msgstr "Datos de la Plantilla de gráfico suplementario" #: graphs.php:1575 msgid "Graph Fields" msgstr "Campos de gráfico" #: graphs.php:1576 msgid "Graph Item Fields" msgstr "Campos de items de gráfico" #: graphs.php:1890 #, fuzzy msgid "Graph Management [ Custom Graphs List Applied - Clear to Reset ]" msgstr "[ Lista personalizada de gráfico aplicada - Filtro DESDE Lista ]" #: graphs.php:1892 #, fuzzy msgid "Graph Management [ All Devices ]" msgstr "Gráficos nuevos para [Todos los dispositivos]" #: graphs.php:1894 #, fuzzy msgid "Graph Management [ Non Device Based ]" msgstr "Administración de Grupo de Usuarios [modificar: %s]" #: graphs.php:1897 #, fuzzy, php-format msgid "Graph Management [ %s ]" msgstr "Administración de Gráficos" #: graphs.php:2106 msgid "The internal database ID for this Graph. Useful when performing automation or debugging." msgstr "El ID interno de base de datos para este gráfico. Util cuando se realiza automatización o depuración." #: graphs.php:2145 #, fuzzy msgid "Empty Graph" msgstr "Copiar gráfico" #: graphs_items.php:333 msgid "Data Sources [No Device]" msgstr "Data Sources [Ningún dispositivo]" #: graphs_items.php:335 #, php-format msgid "Data Sources [%s]" msgstr "Fuentes de Datos [%s]" #: graphs_items.php:350 include/global_arrays.php:1235 #: include/global_form.php:1587 msgid "Data Template" msgstr "Plantilla de datos" #: graphs_items.php:423 #, php-format msgid "Graph Items [graph: %s]" msgstr "Items de gráfico [gráfico: %s]" #: graphs_items.php:464 msgid "Choose the Data Source to associate with this Graph Item." msgstr "Elige el Data Source a asociar con este item del gráfico." #: graphs_new.php:83 msgid "Default Settings Saved" msgstr "Configuraciones por defecto guardadas" #: graphs_new.php:299 #, fuzzy, php-format msgid "New Graphs for [ %s ] (%s %s)" msgstr "Gráficos nuevos para [%s]" #: graphs_new.php:301 msgid "New Graphs for [ All Devices ]" msgstr "Gráficos nuevos para [Todos los dispositivos]" #: graphs_new.php:308 msgid "New Graphs for None Host Type" msgstr "Gráficos nuevos para ningún tipo de Host" #: graphs_new.php:338 lib/html.php:2314 msgid "Filter Settings Saved" msgstr "Opciones de filtro guardadas" #: graphs_new.php:373 msgid "Graph Types" msgstr "Tipos de gráficos" #: graphs_new.php:378 msgid "Graph Template Based" msgstr "Basados en plantilla de gráfico" #: graphs_new.php:402 msgid "Save Filters" msgstr "Guardar filtros" #: graphs_new.php:435 msgid "Edit this Device" msgstr "Editar este dispositivo" #: graphs_new.php:436 host.php:640 msgid "Create New Device" msgstr "Crear nuevo dispositivo" #: graphs_new.php:479 graphs_new.php:773 lib/html.php:931 user_admin.php:1652 #: user_group_admin.php:1326 msgid "Select All" msgstr "Seleccionar todo" #: graphs_new.php:479 graphs_new.php:773 lib/html.php:832 lib/html.php:931 msgid "Select All Rows" msgstr "Seleccionar todas las filas" #: graphs_new.php:566 include/global_arrays.php:898 #: include/global_arrays.php:974 lib/html_form.php:1266 lib/html_form.php:1279 #: tree.php:1353 msgid "Create" msgstr "Crear" #: graphs_new.php:568 msgid "(Select a graph type to create)" msgstr "(Selecciona un tipo de gráfico a crear)" #: graphs_new.php:652 #, php-format msgid "Data Query [%s]" msgstr "Consulta de datos [%s]" #: graphs_new.php:769 msgid "From there you can get more information." msgstr "Desde donde puedes obtener mas información." #: graphs_new.php:769 msgid "This Data Query returned 0 rows, perhaps there was a problem executing this Data Query." msgstr "Esta consulta de datos devolvió 0 filas, quizás hubo un problema ejecutando esta consulta de datos." #: graphs_new.php:769 msgid "You can run this Data Query in debug mode" msgstr "Puedes ejecutar esta consulta de datos en modo de depuración" #: graphs_new.php:812 msgid "Search Returned no Rows." msgstr "La busqueda no produjo resultados." #: graphs_new.php:817 msgid "Error in data query." msgstr "Error en la consulta de datos." #: graphs_new.php:843 msgid "Select a Graph Type to Create" msgstr "Seleccionar Tipo de gráfico a crear" #: graphs_new.php:846 msgid "Make selection default" msgstr "Hacer esta selección predeterminada" #: graphs_new.php:846 msgid "Set Default" msgstr "Establecer como predeterminado" #: host.php:43 msgid "Change Device Settings" msgstr "Cambiar opciones de dispositivo" #: host.php:44 msgid "Clear Statistics" msgstr "Borrar estadisticas" #: host.php:46 msgid "Sync to Device Template" msgstr "Sincronizar con plantilla de dispositivo" #: host.php:184 #, php-format msgid "Device Reindex Completed in %0.2f seconds. There were %d items updated." msgstr "" #: host.php:354 msgid "Click 'Continue' to enable the following Device(s)." msgstr "Haga click en 'Continuar' para habilitar el/los siguiente(s) dispositivo(s)." #: host.php:359 msgid "Enable Device(s)" msgstr "Habilitar dispositivo(s)" #: host.php:363 msgid "Click 'Continue' to disable the following Device(s)." msgstr "Haga click en 'Continuar' para deshabilitar el/los siguiente(s) dispositivo(s)." #: host.php:368 msgid "Disable Device(s)" msgstr "Deshabilitar dispositivo(s)" #: host.php:372 msgid "Click 'Continue' to change the Device options below for multiple Device(s). Please check the box next to the fields you want to update, and then fill in the new value." msgstr "Haga click en 'Continuar' para cambiar las opciones del dispositivo debajo para multiples dispositivos. Marque la casilla junto a los campos que quieres actualizar, y luego completa el nuevo valor." #: host.php:399 msgid "Update this Field" msgstr "Actualizar este campo" #: host.php:417 msgid "Change Device(s) SNMP Options" msgstr "Cambiar opciones SNMP de dispositivos" #: host.php:421 msgid "Click 'Continue' to clear the counters for the following Device(s)." msgstr "Haga click en 'Continuar' para borrar los contadores de el/los siguiente(s) dispositivo(s)." #: host.php:426 msgid "Clear Statistics on Device(s)" msgstr "Borrar estadísticas de dispositivo(s)" #: host.php:430 msgid "Click 'Continue' to Synchronize the following Device(s) to their Device Template." msgstr "Haga click en 'Continuar' para sincronizar los siguientes dispositivos con sus Plantillas de dispositivos." #: host.php:435 msgid "Synchronize Device(s)" msgstr "Sincronizar dispositivo(s)" #: host.php:439 msgid "Click 'Continue' to delete the following Device(s)." msgstr "Haga click en 'Continuar' para eliminar el/los siguiente(s) dispositivo(s)." #: host.php:442 msgid "Leave all Graph(s) and Data Source(s) untouched. Data Source(s) will be disabled however." msgstr "Deja todos los gráficos y Data Sources sin tocar. Sin embargo los Data Sources serán deshabilitados." #: host.php:443 msgid "Delete all associated Graph(s) and Data Source(s)." msgstr "Eliminar todos los gráficos y Data Sources asociados." #: host.php:449 msgid "Delete Device(s)" msgstr "Eliminar Dispositivo(s)" #: host.php:453 msgid "Click 'Continue' to place the following Device(s) under the branch selected below." msgstr "Haga click en 'Continuar' para colocar el/los siguiente(s) dispositivo(s) bajo la rama del árbol seleccionada debajo." #: host.php:463 msgid "Place Device(s) on Tree" msgstr "Colocar dispositivo(s) en árbol" #: host.php:467 msgid "Click 'Continue' to apply Automation Rules to the following Devices(s)." msgstr "Haga click en 'Continuar' para aplicar las reglas de automatización a el/los siguiente(s) dispositivo(s)." #: host.php:472 msgid "Run Automation on Device(s)" msgstr "Ejecutar automatización en dispositivo(s)" #: host.php:610 msgid "Device [new]" msgstr "Dispositivo [Nuevo]" #: host.php:621 #, php-format msgid "Device [edit: %s]" msgstr "Dispositivo [editar: %s]" #: host.php:623 msgid "Disable Device Debug" msgstr "Deshabilitar depuración de dispositivo" #: host.php:625 msgid "Enable Device Debug" msgstr "Habilitar depuración de dispositivo" #: host.php:641 msgid "Create Graphs for this Device" msgstr "Crear gráficos para este dispositivo" #: host.php:642 #, fuzzy msgid "Re-Index Device" msgstr "Re-escenear dispositivo" #: host.php:644 msgid "Data Source List" msgstr "Lista de Data Source" #: host.php:645 msgid "Graph List" msgstr "Lista de gráficos" #: host.php:651 msgid "Contacting Device" msgstr "Contactando dispositivo" #: host.php:684 msgid "Data Query Debug Information" msgstr "Información de depuración de la consulta de datos" #: host.php:688 lib/functions.php:2972 tree.php:1495 tree.php:1569 #: tree.php:1677 user_admin.php:29 user_group_admin.php:31 msgid "Copy" msgstr "Copiar" #: host.php:689 templates_import.php:157 msgid "Hide" msgstr "Ocultar" #: host.php:768 tree.php:1473 tree.php:1547 tree.php:1655 msgid "Edit" msgstr "Editar" #: host.php:768 msgid "Is Being Graphed" msgstr "Esta siendo graficado" #: host.php:768 msgid "Not Being Graphed" msgstr "No esta siendo graficado" #: host.php:771 msgid "Delete Graph Template Association" msgstr "Desasociar Plantilla de gráfico" #: host.php:778 host_templates.php:513 msgid "No associated graph templates." msgstr "No hay plantillas de gráficos asociada." #: host.php:787 host_templates.php:522 msgid "Add Graph Template" msgstr "Agregar plantilla de gráfico" #: host.php:793 msgid "Add Graph Template to Device" msgstr "Agregar plantilla de gráfico a dispositivo" #: host.php:803 host_templates.php:545 msgid "Associated Data Queries" msgstr "Consultas de datos de asociadas" #: host.php:808 host.php:904 msgid "Re-Index Method" msgstr "Método de Re-indexación" #: host.php:810 include/global_arrays.php:1938 include/global_arrays.php:2004 #: include/global_arrays.php:2070 include/global_arrays.php:2106 #: include/global_arrays.php:2124 include/global_arrays.php:2142 #: include/global_arrays.php:2160 include/global_arrays.php:2190 #: include/global_arrays.php:2226 include/global_arrays.php:2256 #: include/global_arrays.php:2346 include/global_arrays.php:2538 #: include/global_arrays.php:2562 include/global_arrays.php:2580 #: include/global_arrays.php:2598 include/global_arrays.php:2616 #: include/global_arrays.php:2640 lib/api_automation.php:1293 #: lib/api_automation.php:1355 lib/api_automation.php:1422 #: lib/html_reports.php:1331 links.php:379 plugins.php:449 msgid "Actions" msgstr "Acciones" #: host.php:871 #, php-format msgid " [%d Items, %d Rows]" msgstr " [%d Items, %d filas]" #: host.php:871 msgid "Fail" msgstr "Fallo" #: host.php:871 lib/functions.php:3933 lib/functions.php:3938 msgid "Success" msgstr "Exitoso" #: host.php:874 msgid "Reload Query" msgstr "Volver a consultar" #: host.php:875 msgid "Verbose Query" msgstr "Consulta detallada" #: host.php:876 msgid "Remove Query" msgstr "Eliminar consulta" #: host.php:882 msgid "No Associated Data Queries." msgstr "No hay consultas de datos asociadas." #: host.php:898 host_templates.php:579 msgid "Add Data Query" msgstr "Agregar consulta de datos" #: host.php:910 msgid "Add Data Query to Device" msgstr "Añadir la consulta de datos al dispositivo" #: host.php:1076 host.php:1089 include/global_arrays.php:627 msgid "Ping" msgstr "Ping" #: host.php:1087 include/global_arrays.php:622 msgid "Ping and SNMP Uptime" msgstr "Uptime Ping y SNMP" #: host.php:1088 include/global_arrays.php:624 msgid "SNMP Uptime" msgstr "Uptime SNMP" #: host.php:1090 include/global_arrays.php:623 msgid "Ping or SNMP Uptime" msgstr "Uptime Ping o SNMP" #: host.php:1091 include/global_arrays.php:625 msgid "SNMP Desc" msgstr "Desc SNMP" #: host.php:1092 msgid "SNMP GetNext" msgstr "SNMP GetNext" #: host.php:1471 include/global_settings.php:523 lib/html.php:1986 msgid "Site" msgstr "Sitio" #: host.php:1527 msgid "Export Devices" msgstr "Exportar dispositivos" #: host.php:1548 lib/api_automation.php:171 lib/api_automation.php:1097 msgid "Not Up" msgstr "No está Up" #: host.php:1551 lib/api_automation.php:174 lib/api_automation.php:1100 #: lib/html_utility.php:909 pollers.php:48 msgid "Recovering" msgstr "Recuperando" #: host.php:1552 lib/api_automation.php:175 lib/api_automation.php:1101 #: lib/html_utility.php:918 lib/plugins.php:998 lib/plugins.php:999 #: lib/rrd.php:2912 lib/rrd.php:2924 user_admin.php:812 utilities.php:2135 msgid "Unknown" msgstr "Desconocido" #: host.php:1581 lib/api_automation.php:570 tree.php:848 utilities.php:1809 msgid "Device Description" msgstr "Descripción de dispositivos" #: host.php:1584 msgid "The name by which this Device will be referred to." msgstr "El nombre por el cual se hará referencia a este dispositivo." #: host.php:1587 include/global_form.php:1137 include/global_form.php:1670 #: lib/api_automation.php:279 lib/api_automation.php:571 #: lib/api_automation.php:884 lib/api_automation.php:1219 managers.php:219 #: pollers.php:129 pollers.php:906 user_admin.php:1291 user_group_admin.php:976 msgid "Hostname" msgstr "Nombre de equipo" #: host.php:1590 msgid "Either an IP address, or hostname. If a hostname, it must be resolvable by either DNS, or from your hosts file." msgstr "Ingrese una dirección IP o nombre de equipo. Si es nombre de equipo, debe ser posible resolverlo ya sea por DNS o por tu archivo de hosts." #: host.php:1596 msgid "The internal database ID for this Device. Useful when performing automation or debugging." msgstr "El ID interno de base de datos para este dispositivo. Util cuando se realiza automatización o depuración." #: host.php:1602 msgid "The total number of Graphs generated from this Device." msgstr "La cantidad de gráficos generados a partir de este dispositivo." #: host.php:1608 msgid "The total number of Data Sources generated from this Device." msgstr "La cantidad total de Data Sources generados para este dispositivo." #: host.php:1614 msgid "The monitoring status of the Device based upon ping results. If this Device is a special type Device, by using the hostname \"localhost\", or due to the setting to not perform an Availability Check, it will always remain Up. When using cmd.php data collector, a Device with no Graphs, is not pinged by the data collector and will remain in an \"Unknown\" state." msgstr "El estado de monitoreo del dispositivo basado en los resultados de ping. Si este dispositivo es un tipo de dispositivo especial, usando el nombre de equipo \"localhost\", o debido a la configuración de no realizar controles de disponibilidad, siempre estará arriba. Cuando se use el recolector de datos cmd.php, un dispositivo sin gráficos, el recolector de datos no le hará ping por lo que permanecerá en estado \"desconocido\"." #: host.php:1617 msgid "In State" msgstr "Hace" #: host.php:1620 msgid "The amount of time that this Device has been in its current state." msgstr "El tiempo que este dispositivo ha estado en su estado actual." #: host.php:1626 msgid "The current amount of time that the host has been up." msgstr "El tiempo que el equipo ha estado arriba." #: host.php:1629 msgid "Poll Time" msgstr "Hora de sondeo" #: host.php:1632 msgid "The amount of time it takes to collect data from this Device." msgstr "El tiempo que lleva recolectar datos de este dispositivo." #: host.php:1635 msgid "Current (ms)" msgstr "Tiempo actual (ms)" #: host.php:1638 msgid "The current ping time in milliseconds to reach the Device." msgstr "El tiempo de respuesta actual de ping en milisegundos para alcanzar el dispositivo." #: host.php:1641 msgid "Average (ms)" msgstr "Promedio (ms)" #: host.php:1644 msgid "The average ping time in milliseconds to reach the Device since the counters were cleared for this Device." msgstr "El tiempo promedio de ping en milisegundos para alcanzar el dispositivo desde que los contadores para este dispositivo fueron reseteados." #: host.php:1647 msgid "Availability" msgstr "Disponibilidad" #: host.php:1650 msgid "The availability percentage based upon ping results since the counters were cleared for this Device." msgstr "El porcentaje de disponibilidad basado en los resultados de ping desde que los contadores para este dispositivo fueron reseteados." #: host_templates.php:37 msgid "Sync Devices" msgstr "Sincronizar dispositivos" #: host_templates.php:265 msgid "Click 'Continue' to delete the following Device Template(s)." msgstr "Haga click en 'Continuar' para eliminar la(s) siguiente(s) Plantilla(s) de dispositivo." #: host_templates.php:270 msgid "Delete Device Template(s)" msgstr "Eliminar Plantilla(s) de dispositivo(s)" #: host_templates.php:274 msgid "Click 'Continue' to duplicate the following Device Template(s). Optionally change the title for the new Device Template(s)." msgstr "Haga click en 'Continuar' para duplicar la(s) siguiente(s) Plantilla(s) de dispositivo. Opcionalmente puedes cambiar el titulo para la(s) nueva(s) Plantilla(s) de dispositivo(s)." #: host_templates.php:284 msgid "Duplicate Device Template(s)" msgstr "Duplicar Plantilla(s) de dispositivo(s)" #: host_templates.php:288 msgid "Click 'Continue' to Synchronize Devices associated with the selected Device Template(s). Note that this action may take some time depending on the number of Devices mapped to the Device Template." msgstr "Haga click en 'Continuar' para sincronizar los dispositivos asociados con la(s) Plantilla(s) de dispositivo(s). Tenga en cuenta que esta acción puede tomar algo de tiempo dependiendo de la cantidad de dispositivos asociados a la Plantilla de dispositivos." #: host_templates.php:295 msgid "Sync Devices to Device Template(s)" msgstr "Sincronizar dispositivos con Plantilla(s) de dispositivo(s)" #: host_templates.php:338 msgid "Click 'Continue' to delete the following Graph Template will be disassociated from the Device Template." msgstr "Haga click en 'Continuar' para eliminar la siguiente Plantilla de gráficos, será desasociada de la Plantilla de dispositivo." #: host_templates.php:339 #, php-format msgid "Graph Template Name: %s" msgstr "Nombre de Plantilla de gráfico: %s" #: host_templates.php:401 msgid "Click 'Continue' to delete the following Data Queries will be disassociated from the Device Template." msgstr "Haga click en 'Continuar' para eliminar las siguientes consultas de datos que serán desasociadas de la Plantilla de dispositivos." #: host_templates.php:402 #, php-format msgid "Data Query Name: %s" msgstr "Nombre de la consulta de datos: %s" #: host_templates.php:462 #, php-format msgid "Device Templates [edit: %s]" msgstr "Plantillas de dispositivos [editar: %s]" #: host_templates.php:464 msgid "Device Templates [new]" msgstr "Plantillas de dispositivos [nuevo]" #: host_templates.php:481 msgid "Default Submit Button" msgstr "Botón enviar predeterminado" #: host_templates.php:535 msgid "Add Graph Template to Device Template" msgstr "Agregar plantilla de gráfico a plantilla de dispositivo" #: host_templates.php:570 msgid "No associated data queries." msgstr "No hay consultas de datos asociadas." #: host_templates.php:589 msgid "Add Data Query to Device Template" msgstr "Agregar consulta de datos a plantilla de dispositivo" #: host_templates.php:714 host_templates.php:729 host_templates.php:857 #: include/global_arrays.php:1122 include/global_arrays.php:2094 msgid "Device Templates" msgstr "Plantilla de dispositivos" #: host_templates.php:746 msgid "Has Devices" msgstr "Contiene dispositivos" #: host_templates.php:832 lib/api_automation.php:281 lib/api_automation.php:572 #: lib/api_automation.php:1220 msgid "Device Template Name" msgstr "Nombre de Plantilla de dispositivos" #: host_templates.php:835 msgid "The name of this Device Template." msgstr "El nombre de esta plantilla de dispositivo." #: host_templates.php:841 msgid "The internal database ID for this Device Template. Useful when performing automation or debugging." msgstr "El ID interno de base de datos para esta Plantilla de dispositivos. Util cuando se realiza automatización o depuración." #: host_templates.php:847 msgid "Device Templates in use cannot be Deleted. In use is defined as being referenced by a Device." msgstr "Plantillas de dispositivos en uso no pueden ser eliminadas. En uso significa que están siendo referenciadas por un dispositivo." #: host_templates.php:850 msgid "Devices Using" msgstr "Dispositivos usando" #: host_templates.php:853 msgid "The number of Devices using this Device Template." msgstr "El número de dispositivos usando esta plantilla de dispositivos." #: host_templates.php:885 msgid "No Device Templates Found" msgstr "No se encontraron Plantillas de dispositivos" #: include/auth.php:161 msgid "Not Logged In" msgstr "Sin sesión" #: include/auth.php:162 msgid "You must be logged in to access this area of Cacti." msgstr "Debes iniciar sesión para acceder a esta área de Cacti." #: include/auth.php:166 msgid "FATAL: You must be logged in to access this area of Cacti." msgstr "FATAL: Debes iniciar sesión para acceder a esta área de Cacti." #: include/auth.php:267 include/auth.php:269 permission_denied.php:30 #: permission_denied.php:32 msgid "Login Again" msgstr "Volver a Ingresar" #: include/auth.php:274 lib/functions.php:5499 permission_denied.php:45 #: permission_denied.php:52 msgid "Permission Denied" msgstr "Permiso denegado" #: include/auth.php:275 lib/functions.php:5500 permission_denied.php:54 msgid "If you feel that this is an error. Please contact your Cacti Administrator." msgstr "Si crees que este es un error. Por favor contacta a tu Administrador de Cacti." #: include/auth.php:275 lib/functions.php:5500 permission_denied.php:54 msgid "You are not permitted to access this section of Cacti." msgstr "No estás autorizado a acceder esta sección de Cacti." #: include/auth.php:278 msgid "Installation In Progress" msgstr "Instalación en progreso" #: include/auth.php:279 msgid "Only Cacti Administrators with Install/Upgrade privilege may login at this time" msgstr "Sólo los administradores de Cacti con privilegios de instalación/actualización pueden iniciar sesión en este momento" #: include/auth.php:279 msgid "There is an Installation or Upgrade in progress." msgstr "Hay una instalación o actualización en progreso." #: include/global_arrays.php:149 msgid "Save Successful." msgstr "Guardado con éxito." #: include/global_arrays.php:152 msgid "Save Failed." msgstr "No se pudo guardar." #: include/global_arrays.php:155 msgid "Save Failed due to field input errors (Check red fields)." msgstr "Error al guardar debido a errores de entrada de campo (comprobar campos en rojos)." #: include/global_arrays.php:158 msgid "Passwords do not match, please retype." msgstr "Las contraseñas no coinciden, vuelva a ingresarlas." #: include/global_arrays.php:161 msgid "You must select at least one field." msgstr "Debes seleccionar al menos un campo." #: include/global_arrays.php:164 msgid "You must have built in user authentication turned on to use this feature." msgstr "Debes tener la autenticación de usuario local activada para utilizar esta funcionalidad." #: include/global_arrays.php:167 msgid "XML parse error." msgstr "Error de análisis XML." #: include/global_arrays.php:170 msgid "The directory highlighted does not exist. Please enter a valid directory." msgstr "El directorio resaltado no existe. Por favor, ingrese un directorio válido." #: include/global_arrays.php:173 msgid "The Cacti log file must have the extension '.log'" msgstr "El archivo de logs de Cacti debe tener la extensión '. log '" #: include/global_arrays.php:176 msgid "Data Input for method does not appear to be whitelisted." msgstr "La entrada de datos para el método no parece estar en la lista blanca." #: include/global_arrays.php:179 msgid "Data Source does not exist." msgstr "Data Source no existe." #: include/global_arrays.php:182 msgid "Username already in use." msgstr "El nombre de usuario ya existe." #: include/global_arrays.php:185 msgid "The SNMP v3 Privacy Passphrases do not match" msgstr "Las contraseñas de privacidad de SNMP v3 no coinciden" #: include/global_arrays.php:188 msgid "The SNMP v3 Authentication Passphrases do not match" msgstr "Las contraseñas de autenticación de SNMP v3 no coinciden" #: include/global_arrays.php:191 msgid "XML: Cacti version does not exist." msgstr "XML: la versión de Cacti no existe." #: include/global_arrays.php:194 msgid "XML: Hash version does not exist." msgstr "XML: la versión de hash no existe." #: include/global_arrays.php:197 msgid "XML: Generated with a newer version of Cacti." msgstr "XML: generado con una versión de Cacti mas nueva." #: include/global_arrays.php:200 msgid "XML: Cannot locate type code." msgstr "XML: No se puede encontrar el tipo de código." #: include/global_arrays.php:203 msgid "Username already exists." msgstr "Nombre de usuario ya existe." #: include/global_arrays.php:206 msgid "Username change not permitted for designated template or guest user." msgstr "No se permite cambiar el nombre de usuario de la Plantilla designada o el usuario invitado." #: include/global_arrays.php:209 msgid "User delete not permitted for designated template or guest user." msgstr "No se permite borrar el usuario de la Plantilla designada o el usuario invitado." #: include/global_arrays.php:212 msgid "User delete not permitted for designated graph export user." msgstr "No se permite borrar el usuario de exportación de gráfico designado ." #: include/global_arrays.php:215 msgid "Data Template includes deleted Data Source Profile. Please resave the Data Template with an existing Data Source Profile." msgstr "La Plantilla de datos incluye perfil de Data Source eliminado. Vuelve a guardar la Plantilla de datos con un perfil de Data Source existente." #: include/global_arrays.php:218 msgid "Graph Template includes deleted GPrint Prefix. Please run database repair script to identify and/or correct." msgstr "La Plantilla de gráficos incluye prefijos GPRINT eliminados. Ejecute el script de reparación de base de datos para identificar y/o corregir." #: include/global_arrays.php:221 msgid "Graph Template includes deleted CDEFs. Please run database repair script to identify and/or correct." msgstr "La Plantilla de datos incluye CDEFs eliminados. Ejecute el script de reparación de base de datos para identificar y/o corregir." #: include/global_arrays.php:224 msgid "Graph Template includes deleted Data Input Method. Please run database repair script to identify." msgstr "La Plantilla de gráficos incluye métodos de entrada de datos eliminados. Ejecute el script de reparación de base de datos para identificar la falla." #: include/global_arrays.php:227 msgid "Data Template not found during Export. Please run database repair script to identify." msgstr "Plantilla de datos no encontrada durante la exportación. Ejecute el script de reparación de base de datos para identificar la falla." #: include/global_arrays.php:230 msgid "Device Template not found during Export. Please run database repair script to identify." msgstr "Plantilla de dispositivo no encontrada durante la exportación. Ejecute el script de reparación de base de datos para identificar la falla." #: include/global_arrays.php:233 msgid "Data Query not found during Export. Please run database repair script to identify." msgstr "Consulta de datos no encontrada durante la exportación. Ejecute el script de reparación de la base de datos para identificar la falla." #: include/global_arrays.php:236 msgid "Graph Template not found during Export. Please run database repair script to identify." msgstr "Plantilla de gráfico no encontrada durante la exportación. Ejecute el script de reparación de base de datos para identificar la falla." #: include/global_arrays.php:239 msgid "Graph not found. Either it has been deleted or your database needs repair." msgstr "Gráfico no encontrado. O ha sido eliminado o la base de datos necesita repararse." #: include/global_arrays.php:242 msgid "SNMPv3 Auth Passphrases must be 8 characters or greater." msgstr "La contraseña de autenticación SNMPv3 debe ser de 8 caracteres o mas." #: include/global_arrays.php:245 msgid "Some Graphs not updated. Unable to change device for Data Query based Graphs." msgstr "Algunos gráficos no se actualizaron. No se puede cambiar dispositivo para los gráficos basados en la consulta de datos." #: include/global_arrays.php:248 msgid "Unable to change device for Data Query based Graphs." msgstr "No se puede cambiar el dispositivo para gráficos basados en consultas de datos." #: include/global_arrays.php:251 msgid "Some settings not saved. Check messages below. Check red fields for errors." msgstr "Algunos ajustes no se guardaron. Revisa los mensajes de abajo. Compruebe los campos rojos para ver si hay errores." #: include/global_arrays.php:254 msgid "The file highlighted does not exist. Please enter a valid file name." msgstr "El archivo resaltado no existe. Escriba un nombre de archivo válido." #: include/global_arrays.php:257 msgid "All User Settings have been returned to their default values." msgstr "Todas las configuraciones de usuario han sido devueltas a sus valores predeterminados." #: include/global_arrays.php:260 msgid "Suggested Field Name was not entered. Please enter a field name and try again." msgstr "No se introdujo el nombre de campo sugerido. Introduzca un nombre de campo e inténtelo de nuevo." #: include/global_arrays.php:263 msgid "Suggested Value was not entered. Please enter a suggested value and try again." msgstr "No se introdujo el nombre de campo sugerido. Introduzca un nombre de campo e inténtelo de nuevo." #: include/global_arrays.php:266 msgid "You must select at least one object from the list." msgstr "Debe seleccionar al menos un objeto de la lista." #: include/global_arrays.php:269 msgid "Device Template updated. Remember to Sync Templates to push all changes to Devices that use this Device Template." msgstr "Plantilla de dispositivo actualizada. Recuerde sincronizar las Plantillas para propagar los cambios a los dispositivos asociados." #: include/global_arrays.php:272 #, fuzzy msgid "Save Successful. Settings replicated to Remote Data Collectors." msgstr "Guardar con éxito. Ajustes replicados a Colectores Remotos de Datos." #: include/global_arrays.php:275 #, fuzzy msgid "Save Failed. Minimum Values must be less than Maximum Value." msgstr "Guardar Fallido. Los valores mínimos deben ser inferiores al valor máximo." #: include/global_arrays.php:278 msgid "Unable to change password. User account not found." msgstr "" #: include/global_arrays.php:281 msgid "Data Input Saved. You must update the Data Templates referencing this Data Input Method before creating Graphs or Data Sources." msgstr "Entrada de datos guardada. Debe actualizar las plantillas de datos que hacen referencia a este método de entrada de datos antes de crear gráficos o Data Sources." #: include/global_arrays.php:284 msgid "Data Input Saved. You must update the Data Templates referencing this Data Input Method before the Data Collectors will start using any new or modified Data Input Input Fields." msgstr "Entrada de datos guardada. Debe actualizar las plantillas de datos que hacen referencia a este método de entrada de datos antes de que los Recolectores de datos comiencen a utilizar los campos de entrada de datos nuevos o modificados." #: include/global_arrays.php:287 msgid "Data Input Field Saved. You must update the Data Templates referencing this Data Input Method before creating Graphs or Data Sources." msgstr "Entrada de datos guardada. Debe actualizar las plantillas de datos que hacen referencia a este método de entrada de datos antes de crear gráficos o Data Sources." #: include/global_arrays.php:290 msgid "Data Input Field Saved. You must update the Data Templates referencing this Data Input Method before the Data Collectors will start using any new or modified Data Input Input Fields." msgstr "Entrada de datos guardada. Debe actualizar las plantillas de datos que hacen referencia a este método de entrada de datos antes de que los Recolectores de datos comiencen a utilizar los campos de entrada de datos nuevos o modificados." #: include/global_arrays.php:293 msgid "Log file specified is not a Cacti log or archive file." msgstr "El archivo de log especificado no es de Cacti." #: include/global_arrays.php:296 msgid "Log file specified was Cacti archive file and was removed." msgstr "El archivo de log especificado era un log de Cacti archivado y fue eliminado." #: include/global_arrays.php:299 msgid "Cacti log purged successfully" msgstr "Log de Cacti purgado con éxito" #: include/global_arrays.php:302 msgid "If you force a password change, you must also allow the user to change their password." msgstr "Si fuerzas un cambio de contraseña, debes también permitir al usuario cambiar la contraseña." #: include/global_arrays.php:305 msgid "You are not allowed to change your password." msgstr "No estás autorizado para cambiar la contraseña." #: include/global_arrays.php:308 msgid "Unable to determine size of password field, please check permissions of db user" msgstr "No se puede determinar el tamaño del campo de contraseña, compruebe los permisos del usuario de base de datos" #: include/global_arrays.php:311 msgid "Unable to increase size of password field, pleas check permission of db user" msgstr "No se puede aumentar el tamaño del campo de contraseña, consulta el permiso de comprobación del usuario de base de datos" #: include/global_arrays.php:314 msgid "LDAP/AD based password change not supported." msgstr "El cambio de contraseña LDAP/AD no está soportado." #: include/global_arrays.php:317 msgid "Password successfully changed." msgstr "Contraseña actualizada correctamente." #: include/global_arrays.php:320 msgid "Unable to clear log, no write permissions" msgstr "No es posible vaciar el log, no tiene permisos de escritura" #: include/global_arrays.php:323 msgid "Unable to clear log, file does not exist" msgstr "No se puede vaciar el log, el archivo no existe" #: include/global_arrays.php:326 msgid "CSRF Timeout, refreshing page." msgstr "Tiempo de espera CSRF agotado, recargando página." #: include/global_arrays.php:329 msgid "CSRF Timeout occurred due to inactivity, page refreshed." msgstr "Se agotó el tiempo de espera CSRF por inactividad, página recargada." #: include/global_arrays.php:332 msgid "Invalid timestamp. Select timestamp in the future." msgstr "Marca de tiempo inválida Seleccione la marca de tiempo en el futuro." #: include/global_arrays.php:335 msgid "Data Collector(s) synchronized for offline operation" msgstr "Recolector(es) de datos sincronizados para operación fuera de línea" #: include/global_arrays.php:338 msgid "Data Collector(s) not found when attempting synchronization" msgstr "Recolector(es) de datos no encontrados al intentar sincronizarción" #: include/global_arrays.php:341 msgid "Unable to establish MySQL connection with Remote Data Collector." msgstr "No se ha podido establecer conexión MySQL con el Recolector de datos remoto." #: include/global_arrays.php:344 msgid "Data Collector synchronization must be initiated from the main Cacti server." msgstr "La sincronización del Recolector de datos debe ser iniciada desde el servidor principal de Cacti." #: include/global_arrays.php:347 msgid "Synchronization does not include the Central Cacti Database server." msgstr "La sincronización no incluye el servidor de base de datos de Cacti principal." #: include/global_arrays.php:350 msgid "When saving a Remote Data Collector, the Database Hostname must be unique from all others." msgstr "Al guardar un Recolector de datos remoto, el nombre de equipo de la base de datos debe ser único a todos los demás." #: include/global_arrays.php:353 msgid "Your Remote Database Hostname must be something other than 'localhost' for each Remote Data Collector." msgstr "El nombre de equipo de la base de datos remota debe ser algo distinto de 'localhost' para cada Recolector de Datos Remoto." #: include/global_arrays.php:356 msgid "Path variables on this page were only saved locally." msgstr "" #: include/global_arrays.php:359 msgid "Report Saved" msgstr "Reporte guardado" #: include/global_arrays.php:362 msgid "Report Save Failed" msgstr "Guardar Reporte fallo" #: include/global_arrays.php:365 msgid "Report Item Saved" msgstr "Item de Reporte guardado" #: include/global_arrays.php:368 msgid "Report Item Save Failed" msgstr "Error al guardar item de reporte" #: include/global_arrays.php:371 msgid "Graph was not found attempting to Add to Report" msgstr "No se encontró el gráfico que intentaba agregar al Reporte" #: include/global_arrays.php:374 msgid "Unable to Add Graphs. Current user is not owner" msgstr "No se pueden agregar gráficos. El usuario actual no es propietario" #: include/global_arrays.php:377 msgid "Unable to Add all Graphs. See error message for details." msgstr "No se pueden agregar todos los gráficos. Vea el mensaje de error para más detalles." #: include/global_arrays.php:380 msgid "You must select at least one Graph to add to a Report." msgstr "Debes seleccionar al menos un gráfico para agregar al Reporte." #: include/global_arrays.php:383 msgid "All Graphs have been added to the Report. Duplicate Graphs with the same Timespan were skipped." msgstr "Se han agregado todos los gráficos al Reporte. Se omitieron los gráficos duplicados con el mismo intervalo." #: include/global_arrays.php:386 msgid "Poller Resource Cache cleared. Main Data Collector will rebuild at the next poller start, and Remote Data Collectors will sync afterwards." msgstr "Memoria caché de recursos de Sonda vaciada. El Colector de datos principal se reconstruirá en el siguiente inicio de sondeo, y los Recolectores de datos remotos se sincronizarán después." #: include/global_arrays.php:389 msgid "Permission Denied. You do not have permission to the requested action." msgstr "Permiso denegado. No tienes permiso para la acción solicitada." #: include/global_arrays.php:392 msgid "Page is not defined. Therefore, it can not be displayed." msgstr "La página no está definida. Por lo tanto, no se puede mostrar." #: include/global_arrays.php:395 msgid "Unexpected error occurred" msgstr "Error inesperado" #: include/global_arrays.php:456 include/global_arrays.php:835 msgid "Function" msgstr "Función" #: include/global_arrays.php:457 include/global_arrays.php:837 msgid "Special Data Source" msgstr "Data Source especial" #: include/global_arrays.php:458 include/global_arrays.php:839 msgid "Custom String" msgstr "Cadena de texto personalizada" #: include/global_arrays.php:462 include/global_arrays.php:876 msgid "Current Graph Item Data Source" msgstr "Data Source del item de gráfico actual" #: include/global_arrays.php:468 include/global_arrays.php:475 msgid "Script/Command" msgstr "Script/comando" #: include/global_arrays.php:470 include/global_arrays.php:476 #: utilities.php:1717 msgid "Script Server" msgstr "Servidor de Scripts" #: include/global_arrays.php:482 msgid "Index Count" msgstr "Recuento de índices" #: include/global_arrays.php:483 msgid "Verify All" msgstr "Verificar todo" #: include/global_arrays.php:487 msgid "All Re-Indexing will be manual or managed through scripts or Device Automation." msgstr "Todas las re-indexaciones serán manuales o manejadas a través de scripts o automatización de dispositivos." #: include/global_arrays.php:488 msgid "When the Devices SNMP uptime goes backward, a Re-Index will be performed." msgstr "Cuando el tiempo de funcionamiento del dispositivo SNMP disminuye, se realizará una re-indexación." #: include/global_arrays.php:489 msgid "When the Data Query index count changes, a Re-Index will be performed." msgstr "Cuando el recuento de índices de la consulta de datos cambie, se realizará una re-indexación." #: include/global_arrays.php:490 msgid "Every polling cycle, a Re-Index will be performed. Very expensive." msgstr "Cada ciclo de sondeo, se realizará una re-indexación. Muy costoso." #: include/global_arrays.php:494 msgid "SNMP Field Name (Dropdown)" msgstr "Nombre de campo SNMP (Menú desplegable)" #: include/global_arrays.php:495 msgid "SNMP Field Value (From User)" msgstr "Valor de campo SNMP (del usuario)" #: include/global_arrays.php:496 msgid "SNMP Output Type (Dropdown)" msgstr "Tipo de salida SNMP (Menú desplegable)" #: include/global_arrays.php:520 include/global_arrays.php:526 msgid "Normal" msgstr "Normal" #: include/global_arrays.php:521 msgid "Light" msgstr "Light" #: include/global_arrays.php:522 include/global_arrays.php:527 msgid "Mono" msgstr "Mono" #: include/global_arrays.php:531 msgid "North" msgstr "Norte" #: include/global_arrays.php:532 msgid "South" msgstr "Sur" #: include/global_arrays.php:533 msgid "West" msgstr "Oeste" #: include/global_arrays.php:534 msgid "East" msgstr "Este" #: include/global_arrays.php:539 msgid "Left" msgstr "Izquierda" #: include/global_arrays.php:540 msgid "Right" msgstr "Derecha" #: include/global_arrays.php:541 msgid "Justified" msgstr "Justificado" #: include/global_arrays.php:542 lib/html.php:2383 msgid "Center" msgstr "Centro" #: include/global_arrays.php:546 msgid "Top -> Down" msgstr "Arriba -> Abajo" #: include/global_arrays.php:547 msgid "Bottom -> Up" msgstr "Abajo -> Arriba" #: include/global_arrays.php:551 tree.php:1457 msgid "Numeric" msgstr "Numérico" #: include/global_arrays.php:552 msgid "Timestamp" msgstr "Marca de tiempo" #: include/global_arrays.php:553 msgid "Duration" msgstr "Duracion" #: include/global_arrays.php:591 msgid "Not In Use" msgstr "Sin uso" #: include/global_arrays.php:592 include/global_arrays.php:593 #: include/global_arrays.php:594 include/global_arrays.php:801 #: include/global_arrays.php:802 #, php-format msgid "Version %d" msgstr "Versión %d" #: include/global_arrays.php:598 include/global_arrays.php:604 msgid "[None]" msgstr "[Ninguno]" #: include/global_arrays.php:599 msgid "MD5" msgstr "MD5" #: include/global_arrays.php:600 msgid "SHA" msgstr "SHA" #: include/global_arrays.php:605 msgid "DES" msgstr "DES" #: include/global_arrays.php:606 msgid "AES" msgstr "AES" #: include/global_arrays.php:615 msgid "Logfile Only" msgstr "Archivo de log solamente" #: include/global_arrays.php:616 msgid "Logfile and Syslog/Eventlog" msgstr "Archivo de log y Syslog/Eventlog" #: include/global_arrays.php:617 msgid "Syslog/Eventlog Only" msgstr "Syslog/Eventlog solamente" #: include/global_arrays.php:626 msgid "SNMP getNext" msgstr "SNMP getNext" #: include/global_arrays.php:631 msgid "ICMP Ping" msgstr "Ping ICMP" #: include/global_arrays.php:632 msgid "TCP Ping" msgstr "Ping TCP" #: include/global_arrays.php:633 msgid "UDP Ping" msgstr "Ping UDP" #: include/global_arrays.php:637 msgid "NONE - Syslog Only if Selected" msgstr "NINGUNO - Syslog solo si es seleccionado" #: include/global_arrays.php:638 msgid "LOW - Statistics and Errors" msgstr "BAJO - Estadísticas y errores" #: include/global_arrays.php:639 msgid "MEDIUM - Statistics, Errors and Results" msgstr "MEDIO - Estadísticas, Errores y resultados" #: include/global_arrays.php:640 msgid "HIGH - Statistics, Errors, Results and Major I/O Events" msgstr "ALTO - Estadísticas, errores, resultados y principales eventos I/O" #: include/global_arrays.php:641 msgid "DEBUG - Statistics, Errors, Results, I/O and Program Flow" msgstr "DEPURACION - Estadísticas, errores, resultados I/O y flujo de programas" #: include/global_arrays.php:642 msgid "DEVEL - Developer DEBUG Level" msgstr "DEVEL - Nivel de depuración para programadores" #: include/global_arrays.php:655 msgid "Selected Poller Interval" msgstr "Intervalo de sondeo seleccionado" #: include/global_arrays.php:673 include/global_arrays.php:674 #: include/global_arrays.php:675 include/global_arrays.php:676 #: include/global_arrays.php:740 include/global_arrays.php:741 #: include/global_arrays.php:742 include/global_arrays.php:743 #, php-format msgid "Every %d Seconds" msgstr "Cada %d segundos" #: include/global_arrays.php:677 include/global_arrays.php:744 #: include/global_arrays.php:769 msgid "Every Minute" msgstr "Cada Minuto" #: include/global_arrays.php:678 include/global_arrays.php:679 #: include/global_arrays.php:680 include/global_arrays.php:681 #: include/global_arrays.php:745 include/global_arrays.php:750 #: include/global_arrays.php:770 #, php-format msgid "Every %d Minutes" msgstr "Cada %d minutos" #: include/global_arrays.php:682 include/global_arrays.php:751 msgid "Every Hour" msgstr "Cada hora" #: include/global_arrays.php:683 include/global_arrays.php:684 #: include/global_arrays.php:685 include/global_arrays.php:686 #: include/global_arrays.php:752 include/global_arrays.php:753 #: include/global_arrays.php:754 include/global_arrays.php:755 #: include/global_arrays.php:1711 include/global_arrays.php:1712 #: include/global_arrays.php:1713 include/global_arrays.php:1714 #: include/global_arrays.php:1715 include/global_settings.php:2014 #: include/global_settings.php:2015 #, php-format msgid "Every %d Hours" msgstr "Cada %d horas" #: include/global_arrays.php:687 msgid "Every %1 Day" msgstr "Cada %1 día" #: include/global_arrays.php:727 include/global_arrays.php:1345 #: include/global_settings.php:1265 rrdcleaner.php:494 #, php-format msgid "%d Year" msgstr "%d año" #: include/global_arrays.php:749 msgid "Disabled/Manual" msgstr "Deshabilitado" #: include/global_arrays.php:756 msgid "Every day" msgstr "Todos los días" #: include/global_arrays.php:760 msgid "1 Thread (default)" msgstr "1 proceso (por defecto)" #: include/global_arrays.php:784 msgid "Builtin Authentication" msgstr "Autenticación integrada" #: include/global_arrays.php:785 msgid "Web Basic Authentication" msgstr "Autenticación Web básica" #: include/global_arrays.php:789 msgid "LDAP Authentication" msgstr "Autenticación LDAP" #: include/global_arrays.php:790 msgid "Multiple LDAP/AD Domains" msgstr "Multiples Dominios LDAP/AD" #: include/global_arrays.php:795 msgid "Active Directory" msgstr "Active Directory" #: include/global_arrays.php:807 include/global_settings.php:1595 msgid "SSL" msgstr "SSL" #: include/global_arrays.php:808 include/global_settings.php:1596 msgid "TLS" msgstr "TLS" #: include/global_arrays.php:812 msgid "No Searching" msgstr "Sin buscar" #: include/global_arrays.php:813 msgid "Anonymous Searching" msgstr "Busqueda anonima" #: include/global_arrays.php:814 msgid "Specific Searching" msgstr "Busqueda especifica" #: include/global_arrays.php:831 msgid "Enabled (strict mode)" msgstr "Habilitado (modo estricto)" #: include/global_arrays.php:836 include/global_form.php:2055 #: include/global_form.php:2097 lib/api_automation.php:1291 #: lib/api_automation.php:1353 msgid "Operator" msgstr "Operador" #: include/global_arrays.php:838 msgid "Another CDEF" msgstr "Otro CDEF" #: include/global_arrays.php:857 msgid "Inherit Parent Sorting" msgstr "Heredar clasificación de padres" #: include/global_arrays.php:858 msgid "Manual Ordering (No Sorting)" msgstr "Orden Manual (Sin clasificar)" #: include/global_arrays.php:859 msgid "Alphabetic Ordering" msgstr "Orden Alfabético" #: include/global_arrays.php:860 msgid "Natural Ordering" msgstr "Orden natural" #: include/global_arrays.php:861 msgid "Numeric Ordering" msgstr "Orden numérico" #: include/global_arrays.php:865 lib/rrd.php:2853 msgid "Header" msgstr "Encabezado" #: include/global_arrays.php:866 include/global_arrays.php:917 #: include/global_arrays.php:1532 include/global_arrays.php:1700 #: lib/html.php:2372 msgid "Graph" msgstr "Gráfico" #: include/global_arrays.php:872 tree.php:1644 msgid "Data Query Index" msgstr "Indice de consulta de datos" #: include/global_arrays.php:877 msgid "Current Graph Item Polling Interval" msgstr "Intervalo de sondeo del item de gráfico actual" #: include/global_arrays.php:878 msgid "All Data Sources (Do not Include Duplicates)" msgstr "Todos los Data Sources (no incluye duplicados)" #: include/global_arrays.php:879 msgid "All Data Sources (Include Duplicates)" msgstr "Todos los Data Sources (incluye duplicados)" #: include/global_arrays.php:880 msgid "All Similar Data Sources (Do not Include Duplicates)" msgstr "Todos los Data Sources similares (no incluye duplicados)" #: include/global_arrays.php:881 msgid "All Similar Data Sources (Do not Include Duplicates) Polling Interval" msgstr "Todos los Data Sources similares (No incluye duplicados) Intervalo de Sondeo" #: include/global_arrays.php:882 msgid "All Similar Data Sources (Include Duplicates)" msgstr "Todos los Data Sources similares (Incluyendo duplicados)" #: include/global_arrays.php:883 msgid "Current Data Source Item: Minimum Value" msgstr "Item de Data Source actual: valor mínimo" #: include/global_arrays.php:884 msgid "Current Data Source Item: Maximum Value" msgstr "Item de Data Source actual: valor máximo" #: include/global_arrays.php:885 msgid "Graph: Lower Limit" msgstr "Gráfico: límite inferior" #: include/global_arrays.php:886 msgid "Graph: Upper Limit" msgstr "Gráfico: límite superior" #: include/global_arrays.php:887 msgid "Count of All Data Sources (Do not Include Duplicates)" msgstr "Cuenta de todos los Data Sources (No incluye duplicados)" #: include/global_arrays.php:888 msgid "Count of All Data Sources (Include Duplicates)" msgstr "Cuenta de todos los Data Sources (Incluye duplicados)" #: include/global_arrays.php:889 msgid "Count of All Similar Data Sources (Do not Include Duplicates)" msgstr "Cuenta de todos los Data Sources similares (No incluye duplicados)" #: include/global_arrays.php:890 msgid "Count of All Similar Data Sources (Include Duplicates)" msgstr "Cuenta de todos los Data Sources similares (Incluye duplicados)" #: include/global_arrays.php:895 include/global_arrays.php:973 #, fuzzy msgid "Main Console" msgstr "Consola" #: include/global_arrays.php:896 #, fuzzy msgid "Console Page" msgstr "Parte superior de la página de Consola" #: include/global_arrays.php:899 lib/html_form_template.php:608 #: lib/html_form_template.php:620 msgid "New Graphs" msgstr "Nuevos gráficos" #: include/global_arrays.php:902 include/global_arrays.php:957 #: include/global_arrays.php:975 msgid "Management" msgstr "Administración" #: include/global_arrays.php:904 sites.php:415 sites.php:430 sites.php:510 #: tree.php:776 tree.php:1988 msgid "Sites" msgstr "Sitios" #: include/global_arrays.php:905 include/global_arrays.php:1114 tree.php:1894 #: tree.php:1909 tree.php:1971 user_admin.php:1572 user_admin.php:2997 #: user_admin.php:3082 user_group_admin.php:1245 user_group_admin.php:2470 msgid "Trees" msgstr "Arboles" #: include/global_arrays.php:910 include/global_arrays.php:960 #: include/global_arrays.php:976 msgid "Data Collection" msgstr "Recolección de datos" #: include/global_arrays.php:911 include/global_arrays.php:961 pollers.php:800 msgid "Data Collectors" msgstr "Recolectores de datos" #: include/global_arrays.php:919 include/global_arrays.php:2715 msgid "Aggregate" msgstr "Aggregate" #: include/global_arrays.php:922 include/global_arrays.php:978 #: include/global_arrays.php:1106 include/global_settings.php:469 msgid "Automation" msgstr "Automatización" #: include/global_arrays.php:924 msgid "Discovered Devices" msgstr "Dispositivos descubiertos" #: include/global_arrays.php:925 msgid "Device Rules" msgstr "Reglas de dispositivos" #: include/global_arrays.php:930 include/global_arrays.php:979 #: include/global_arrays.php:1118 lib/html_filter.php:177 #: lib/html_graph.php:252 lib/html_tree.php:1109 msgid "Presets" msgstr "Valores predefinidos" #: include/global_arrays.php:931 msgid "Data Profiles" msgstr "Perfiles de datos" #: include/global_arrays.php:933 include/global_arrays.php:2340 vdef.php:691 #: vdef.php:705 vdef.php:876 msgid "VDEFs" msgstr "VDEFs" #: include/global_arrays.php:937 include/global_arrays.php:980 msgid "Import/Export" msgstr "Importar/Exportar" #: include/global_arrays.php:938 include/global_arrays.php:1125 #: include/global_arrays.php:2460 msgid "Import Templates" msgstr "Importar Plantillas" #: include/global_arrays.php:939 include/global_arrays.php:1124 #: include/global_arrays.php:2448 templates_export.php:159 msgid "Export Templates" msgstr "Exportar Plantillas" #: include/global_arrays.php:941 include/global_arrays.php:963 #: include/global_arrays.php:981 lib/plugins.php:954 msgid "Configuration" msgstr "Configuración" #: include/global_arrays.php:942 include/global_arrays.php:964 #: lib/html.php:2120 lib/html.php:2387 msgid "Settings" msgstr "Opciones" #: include/global_arrays.php:943 include/global_arrays.php:2394 #: user_admin.php:2281 user_admin.php:2337 user_group_admin.php:670 #: user_group_admin.php:2555 msgid "Users" msgstr "Usuarios" #: include/global_arrays.php:944 include/global_arrays.php:2424 msgid "User Groups" msgstr "Grupos de Usuarios" #: include/global_arrays.php:945 include/global_arrays.php:2412 #: user_domains.php:644 user_domains.php:736 msgid "User Domains" msgstr "Dominios de Usuarios" #: include/global_arrays.php:947 include/global_arrays.php:966 #: include/global_arrays.php:982 include/global_arrays.php:2268 msgid "Utilities" msgstr "Utilidades" #: include/global_arrays.php:948 include/global_arrays.php:967 msgid "System Utilities" msgstr "Utilitarios de sistema" #: include/global_arrays.php:949 include/global_arrays.php:983 #: include/global_arrays.php:999 include/global_arrays.php:1102 links.php:91 #: links.php:302 links.php:372 links.php:403 links.php:485 msgid "External Links" msgstr "Vínculos externos" #: include/global_arrays.php:951 include/global_arrays.php:985 msgid "Troubleshooting" msgstr "Solución de problemas" #: include/global_arrays.php:984 msgid "Support" msgstr "Soporte" #: include/global_arrays.php:1008 msgid "All Lines" msgstr "Todas las líneas" #: include/global_arrays.php:1009 include/global_arrays.php:1010 #: include/global_arrays.php:1011 include/global_arrays.php:1012 #: include/global_arrays.php:1013 include/global_arrays.php:1014 #: include/global_arrays.php:1015 include/global_arrays.php:1016 #: include/global_arrays.php:1017 include/global_arrays.php:1018 #: include/global_arrays.php:1019 include/global_arrays.php:1020 #, php-format msgid "%d Lines" msgstr "%d Líneas" #: include/global_arrays.php:1098 msgid "Console Access" msgstr "Acceso de consola" #: include/global_arrays.php:1100 msgid "Realtime Graphs" msgstr "Gráficos Real-time" #: include/global_arrays.php:1101 msgid "Update Profile" msgstr "Actualizar perfil" #: include/global_arrays.php:1104 user_admin.php:2260 msgid "User Management" msgstr "Administración de usuario" #: include/global_arrays.php:1105 msgid "Settings/Utilities" msgstr "Ajustes/utilidades" #: include/global_arrays.php:1107 msgid "Installation/Upgrades" msgstr "Instalación/Actualización" #: include/global_arrays.php:1112 msgid "Sites/Devices/Data" msgstr "Sitios/Dispositivos/Datos" #: include/global_arrays.php:1115 msgid "Spike Management" msgstr "Administración de Spike" #: include/global_arrays.php:1127 include/global_settings.php:843 msgid "Log Management" msgstr "Administración de log" #: include/global_arrays.php:1128 msgid "Log Viewing" msgstr "Visualización de log" #: include/global_arrays.php:1130 msgid "Reports Management" msgstr "Administración de reportes" #: include/global_arrays.php:1131 msgid "Reports Creation" msgstr "Creación de reportes" #: include/global_arrays.php:1135 msgid "Normal User" msgstr "Usuario estándar" #: include/global_arrays.php:1136 msgid "Template Editor" msgstr "Editor de plantillas" #: include/global_arrays.php:1137 msgid "General Administration" msgstr "Administración General" #: include/global_arrays.php:1138 msgid "System Administration" msgstr "Administración del sistema" #: include/global_arrays.php:1232 msgid "CDEF" msgstr "CDEF" #: include/global_arrays.php:1233 msgid "CDEF Item" msgstr "Item CDEF" #: include/global_arrays.php:1234 msgid "GPRINT Preset" msgstr "GPRINT preestablecido" #: include/global_arrays.php:1237 msgid "Data Input Field" msgstr "Campo de entrada de datos" #: include/global_arrays.php:1238 include/global_form.php:549 #: include/global_form.php:1644 msgid "Data Source Profile" msgstr "Perfil de Data Source" #: include/global_arrays.php:1239 msgid "Data Template Item" msgstr "Item de Plantilla de datos" #: include/global_arrays.php:1241 msgid "Graph Template Item" msgstr "Item de Plantilla de gráficos" #: include/global_arrays.php:1242 msgid "Graph Template Input" msgstr "Entrada de Plantilla de gráficos" #: include/global_arrays.php:1245 msgid "VDEF" msgstr "VDEF" #: include/global_arrays.php:1246 msgid "VDEF Item" msgstr "Item VDEF" #: include/global_arrays.php:1297 msgid "Last Half Hour" msgstr "Ultima media hora" #: include/global_arrays.php:1298 msgid "Last Hour" msgstr "Ultima hora" #: include/global_arrays.php:1299 include/global_arrays.php:1300 #: include/global_arrays.php:1301 include/global_arrays.php:1302 #, php-format msgid "Last %d Hours" msgstr "Ultimas %d horas" #: include/global_arrays.php:1303 msgid "Last Day" msgstr "El último día" #: include/global_arrays.php:1304 include/global_arrays.php:1305 #: include/global_arrays.php:1306 #, php-format msgid "Last %d Days" msgstr "Ultimos %d dias" #: include/global_arrays.php:1307 msgid "Last Week" msgstr "La última semana" #: include/global_arrays.php:1308 #, php-format msgid "Last %d Weeks" msgstr "Ultimas %d semanas" #: include/global_arrays.php:1309 msgid "Last Month" msgstr "Ultimo mes" #: include/global_arrays.php:1310 include/global_arrays.php:1311 #: include/global_arrays.php:1312 include/global_arrays.php:1313 #, php-format msgid "Last %d Months" msgstr "Ultimos %d meses" #: include/global_arrays.php:1314 msgid "Last Year" msgstr "Ultimo año" #: include/global_arrays.php:1315 #, php-format msgid "Last %d Years" msgstr "Ultimos %d años" #: include/global_arrays.php:1316 msgid "Day Shift" msgstr "Jornada diurna" #: include/global_arrays.php:1317 msgid "This Day" msgstr "Este día" #: include/global_arrays.php:1318 msgid "This Week" msgstr "Esta semana" #: include/global_arrays.php:1319 msgid "This Month" msgstr "Este mes" #: include/global_arrays.php:1320 msgid "This Year" msgstr "Este año" #: include/global_arrays.php:1321 msgid "Previous Day" msgstr "Día anterior" #: include/global_arrays.php:1322 msgid "Previous Week" msgstr "Semana anterior" #: include/global_arrays.php:1323 msgid "Previous Month" msgstr "Mes anterior" #: include/global_arrays.php:1324 msgid "Previous Year" msgstr "Año anterior" #: include/global_arrays.php:1328 #, php-format msgid "%d Min" msgstr "Min %d" #: include/global_arrays.php:1360 msgid "Month Number, Day, Year" msgstr "Número de mes, día, año" #: include/global_arrays.php:1361 msgid "Month Name, Day, Year" msgstr "Nombre del mes, día, año" #: include/global_arrays.php:1362 msgid "Day, Month Number, Year" msgstr "Día, número del mes, año" #: include/global_arrays.php:1363 msgid "Day, Month Name, Year" msgstr "Día, nombre del mes, año" #: include/global_arrays.php:1364 msgid "Year, Month Number, Day" msgstr "Año, número del mes, día" #: include/global_arrays.php:1365 msgid "Year, Month Name, Day" msgstr "Año, nombre del mes, día" #: include/global_arrays.php:1375 msgid "After Boost" msgstr "Después de Boost" #: include/global_arrays.php:1385 include/global_arrays.php:1386 #: include/global_arrays.php:1387 include/global_arrays.php:1388 #: include/global_arrays.php:1389 include/global_arrays.php:1444 #: include/global_arrays.php:1445 #, php-format msgid "%d MBytes" msgstr "%d MBytes" #: include/global_arrays.php:1390 msgid "1 GByte" msgstr "1 GByte" #: include/global_arrays.php:1391 include/global_arrays.php:1447 #: lib/boost.php:34 #, php-format msgid "%s GBytes" msgstr "%s GBytes" #: include/global_arrays.php:1392 include/global_arrays.php:1393 #: include/global_arrays.php:1448 include/global_arrays.php:1449 #: include/global_arrays.php:1450 include/global_arrays.php:1451 #: include/global_arrays.php:1452 include/global_arrays.php:1453 #, php-format msgid "%d GBytes" msgstr "%d GBytes" #: include/global_arrays.php:1406 msgid "2,000 Data Source Items" msgstr "2,000 Items de Data Source" #: include/global_arrays.php:1407 msgid "5,000 Data Source Items" msgstr "5,000 Items de Data Source" #: include/global_arrays.php:1408 msgid "10,000 Data Source Items" msgstr "10,000 Items de Data Source" #: include/global_arrays.php:1409 msgid "15,000 Data Source Items" msgstr "15,000 Items de Data Source" #: include/global_arrays.php:1410 msgid "25,000 Data Source Items" msgstr "25,000 Items de Data Source" #: include/global_arrays.php:1411 msgid "50,000 Data Source Items (Default)" msgstr "50,000 Items de Data Source (predeterminado)" #: include/global_arrays.php:1412 msgid "100,000 Data Source Items" msgstr "100,000 Items de Data Source" #: include/global_arrays.php:1413 msgid "200,000 Data Source Items" msgstr "200,000 Items de Data Source" #: include/global_arrays.php:1414 msgid "400,000 Data Source Items" msgstr "400,000 Items de Data Source" #: include/global_arrays.php:1431 msgid "2 Hours" msgstr "2 horas" #: include/global_arrays.php:1432 msgid "4 Hours" msgstr "4 horas" #: include/global_arrays.php:1433 msgid "6 Hours" msgstr "6 horas" #: include/global_arrays.php:1440 #, php-format msgid "%s Hours" msgstr "%s horas" #: include/global_arrays.php:1446 #, fuzzy, php-format msgid "%d GByte" msgstr "%d GBytes" #: include/global_arrays.php:1454 #, fuzzy msgid "Infinity" msgstr "Indefinidamente" #: include/global_arrays.php:1461 #, php-format msgid "%s Minutes" msgstr "%s minutos" #: include/global_arrays.php:1483 msgid "1 Megabyte" msgstr "1 Megabyte" #: include/global_arrays.php:1484 include/global_arrays.php:1485 #: include/global_arrays.php:1486 include/global_arrays.php:1487 #: include/global_arrays.php:1488 include/global_arrays.php:1489 #, php-format msgid "%d Megabytes" msgstr "%d Megabytes" #: include/global_arrays.php:1493 msgid "Send Now" msgstr "Enviar ahora" #: include/global_arrays.php:1501 msgid "Take Ownership" msgstr "Tomar posesión" #: include/global_arrays.php:1505 msgid "Inline PNG Image" msgstr "Imagen PNG en línea" #: include/global_arrays.php:1510 msgid "Inline JPEG Image" msgstr "Imagen JPEG en línea" #: include/global_arrays.php:1511 msgid "Inline GIF Image" msgstr "Imagen GIF en línea" #: include/global_arrays.php:1514 msgid "Attached PNG Image" msgstr "Imagen PNG adjunta" #: include/global_arrays.php:1517 msgid "Attached JPEG Image" msgstr "Imagen JPEG adjunta" #: include/global_arrays.php:1518 msgid "Attached GIF Image" msgstr "Imagen GIF adjunta" #: include/global_arrays.php:1522 msgid "Inline PNG Image, LN Style" msgstr "Estilo LN, imagen PNG en línea" #: include/global_arrays.php:1524 msgid "Inline JPEG Image, LN Style" msgstr "Estilo LN, imagen JPEG en línea" #: include/global_arrays.php:1525 msgid "Inline GIF Image, LN Style" msgstr "Estilo LN, imagen GIF en línea" #: include/global_arrays.php:1530 msgid "Text" msgstr "Texto" #: include/global_arrays.php:1531 include/global_form.php:2175 msgid "Tree" msgstr "Arbol" #: include/global_arrays.php:1533 msgid "Horizontal Rule" msgstr "Regla horizontal" #: include/global_arrays.php:1537 msgid "left" msgstr "izquierda" #: include/global_arrays.php:1538 msgid "center" msgstr "centro" #: include/global_arrays.php:1539 msgid "right" msgstr "derecha" #: include/global_arrays.php:1543 msgid "Minute(s)" msgstr "Minuto(s)" #: include/global_arrays.php:1544 msgid "Hour(s)" msgstr "Hora(s)" #: include/global_arrays.php:1545 msgid "Day(s)" msgstr "Dia(s)" #: include/global_arrays.php:1546 msgid "Week(s)" msgstr "Semana(s)" #: include/global_arrays.php:1547 msgid "Month(s), Day of Month" msgstr "Mes(es), Día del Mes" #: include/global_arrays.php:1548 msgid "Month(s), Day of Week" msgstr "Mes(es), Día de la semana" #: include/global_arrays.php:1549 msgid "Year(s)" msgstr "Año(s)" #: include/global_arrays.php:1553 msgid "Keep Graph Types" msgstr "Conservar tipos de gráficos" #: include/global_arrays.php:1554 msgid "Keep Type and STACK" msgstr "Conservar Tipo y STACK" #: include/global_arrays.php:1555 msgid "Convert to AREA/STACK Graph" msgstr "Convertir a gráfico de AREA/STACK" #: include/global_arrays.php:1556 msgid "Convert to LINE1 Graph" msgstr "Convertir a gráfico de LINEA1" #: include/global_arrays.php:1557 msgid "Convert to LINE2 Graph" msgstr "Convertir a gráfico de LINEA2" #: include/global_arrays.php:1558 msgid "Convert to LINE3 Graph" msgstr "Convertir a gráfico de LINEA3" #: include/global_arrays.php:1559 #, fuzzy msgid "Convert to LINE1/STACK Graph" msgstr "Convertir a gráfico de LINEA1" #: include/global_arrays.php:1560 #, fuzzy msgid "Convert to LINE2/STACK Graph" msgstr "Convertir a gráfico de LINEA2" #: include/global_arrays.php:1561 #, fuzzy msgid "Convert to LINE3/STACK Graph" msgstr "Convertir a gráfico de LINEA3" #: include/global_arrays.php:1565 msgid "No Totals" msgstr "Sin totales" #: include/global_arrays.php:1566 #, fuzzy msgid "Print All Legend Items" msgstr "Imprimir todos los item de Leyenda" #: include/global_arrays.php:1567 #, fuzzy msgid "Print Totaling Legend Items Only" msgstr "Imprimir items Totales de leyenda solamente" #: include/global_arrays.php:1571 msgid "Total Similar Data Sources" msgstr "Total de Data Sources similares" #: include/global_arrays.php:1572 msgid "Total All Data Sources" msgstr "Total de todos los Data Sources" #: include/global_arrays.php:1576 msgid "No Reordering" msgstr "Sin reordenar" #: include/global_arrays.php:1577 msgid "Data Source, Graph" msgstr "Data Source, gráfico" #: include/global_arrays.php:1578 msgid "Graph, Data Source" msgstr "Gráfico, Data Source" #: include/global_arrays.php:1579 #, fuzzy msgid "Base Graph Order" msgstr "Contiene gráficos" #: include/global_arrays.php:1586 msgid "contains" msgstr "contiene" #: include/global_arrays.php:1587 msgid "does not contain" msgstr "no contiene" #: include/global_arrays.php:1588 msgid "begins with" msgstr "comienza con" #: include/global_arrays.php:1589 msgid "does not begin with" msgstr "no comienza con" #: include/global_arrays.php:1590 msgid "ends with" msgstr "termina con" #: include/global_arrays.php:1591 msgid "does not end with" msgstr "no termina con" #: include/global_arrays.php:1592 msgid "matches" msgstr "coincidencias" #: include/global_arrays.php:1593 msgid "is not equal to" msgstr "no es igual a" #: include/global_arrays.php:1594 msgid "is less than" msgstr "es menor que" #: include/global_arrays.php:1595 msgid "is less than or equal" msgstr "es menor o igual que" #: include/global_arrays.php:1596 msgid "is greater than" msgstr "es mayor que" #: include/global_arrays.php:1597 msgid "is greater than or equal" msgstr "es mayor o igual que" #: include/global_arrays.php:1598 msgid "is unknown" msgstr "es desconocido" #: include/global_arrays.php:1599 msgid "is not unknown" msgstr "no es desconocido" #: include/global_arrays.php:1600 msgid "is empty" msgstr "esta vacio" #: include/global_arrays.php:1601 msgid "is not empty" msgstr "no está vacío" #: include/global_arrays.php:1602 msgid "matches regular expression" msgstr "coincide con expresión regular" #: include/global_arrays.php:1603 msgid "does not match regular expression" msgstr "no coincide con expresión regular" #: include/global_arrays.php:1705 msgid "Fixed String" msgstr "Cadena de texto fija" #: include/global_arrays.php:1710 msgid "Every 1 Hour" msgstr "Cada 1 hora" #: include/global_arrays.php:1716 msgid "Every Day" msgstr "Todos los días" #: include/global_arrays.php:1717 msgid "Every Week" msgstr "Cada semana" #: include/global_arrays.php:1718 include/global_arrays.php:1719 #, php-format msgid "Every %d Weeks" msgstr "Cada %d semanas" #: include/global_arrays.php:1750 msgctxt "A short textual representation of a month, three letters" msgid "Jan" msgstr "Ene" #: include/global_arrays.php:1751 msgctxt "A short textual representation of a month, three letters" msgid "Feb" msgstr "Feb" #: include/global_arrays.php:1752 msgctxt "A short textual representation of a month, three letters" msgid "Mar" msgstr "Mar" #: include/global_arrays.php:1753 msgctxt "A short textual representation of a month, three letters" msgid "Apr" msgstr "Abr" #: include/global_arrays.php:1754 msgctxt "A short textual representation of a month, three letters" msgid "May" msgstr "May" #: include/global_arrays.php:1755 msgctxt "A short textual representation of a month, three letters" msgid "Jun" msgstr "Jun" #: include/global_arrays.php:1756 msgctxt "A short textual representation of a month, three letters" msgid "Jul" msgstr "Jul" #: include/global_arrays.php:1757 msgctxt "A short textual representation of a month, three letters" msgid "Aug" msgstr "Ago" #: include/global_arrays.php:1758 msgctxt "A short textual representation of a month, three letters" msgid "Sep" msgstr "Sep" #: include/global_arrays.php:1759 msgctxt "A short textual representation of a month, three letters" msgid "Oct" msgstr "Oct" #: include/global_arrays.php:1760 msgctxt "A short textual representation of a month, three letters" msgid "Nov" msgstr "Nov" #: include/global_arrays.php:1761 msgctxt "A short textual representation of a month, three letters" msgid "Dec" msgstr "Dic" #: include/global_arrays.php:1775 msgctxt "A textual representation of a day, three letters" msgid "Sun" msgstr "Dom" #: include/global_arrays.php:1776 msgctxt "A textual representation of a day, three letters" msgid "Mon" msgstr "Lun" #: include/global_arrays.php:1777 msgctxt "A textual representation of a day, three letters" msgid "Tue" msgstr "Mar" #: include/global_arrays.php:1778 msgctxt "A textual representation of a day, three letters" msgid "Wed" msgstr "Mie" #: include/global_arrays.php:1779 msgctxt "A textual representation of a day, three letters" msgid "Thu" msgstr "Jue" #: include/global_arrays.php:1780 msgctxt "A textual representation of a day, three letters" msgid "Fri" msgstr "Vie" #: include/global_arrays.php:1781 msgctxt "A textual representation of a day, three letters" msgid "Sat" msgstr "Sab" #: include/global_arrays.php:1785 msgid "Arabic" msgstr "Ãrabe" #: include/global_arrays.php:1786 msgid "Bulgarian" msgstr "Búlgaro" #: include/global_arrays.php:1787 #, fuzzy msgid "Chinese (China)" msgstr "Chino (China)" #: include/global_arrays.php:1788 #, fuzzy msgid "Chinese (Taiwan)" msgstr "Chino (Taiwán)" #: include/global_arrays.php:1789 msgid "Dutch" msgstr "Holandés" #: include/global_arrays.php:1790 msgid "English" msgstr "Inglés" #: include/global_arrays.php:1791 msgid "French" msgstr "Francés" #: include/global_arrays.php:1792 msgid "German" msgstr "Alemán" #: include/global_arrays.php:1793 msgid "Greek" msgstr "Griego" #: include/global_arrays.php:1794 msgid "Hebrew" msgstr "Hebreo" #: include/global_arrays.php:1795 msgid "Hindi" msgstr "Hindi" #: include/global_arrays.php:1796 msgid "Italian" msgstr "Italiano" #: include/global_arrays.php:1797 msgid "Japanese" msgstr "Japonés" #: include/global_arrays.php:1798 msgid "Korean" msgstr "Koreano" #: include/global_arrays.php:1799 msgid "Polish" msgstr "Polaco" #: include/global_arrays.php:1800 msgid "Portuguese" msgstr "Portugués" #: include/global_arrays.php:1801 msgid "Portuguese (Brazil)" msgstr "Português (Brasil)" #: include/global_arrays.php:1802 msgid "Russian" msgstr "Federación Rusa" #: include/global_arrays.php:1803 msgid "Spanish" msgstr "Español" #: include/global_arrays.php:1804 msgid "Swedish" msgstr "Corona sueca" #: include/global_arrays.php:1805 msgid "Turkish" msgstr "Turco" #: include/global_arrays.php:1806 msgid "Vietnamese" msgstr "Vietnamita" #: include/global_arrays.php:1810 msgid "Classic" msgstr "Clásico" #: include/global_arrays.php:1811 msgid "Modern" msgstr "Moderno" #: include/global_arrays.php:1812 msgid "Dark" msgstr "Oscuro" #: include/global_arrays.php:1813 #, fuzzy msgid "Paper-plane" msgstr "Plano de papel" #: include/global_arrays.php:1814 msgid "Paw" msgstr "Huella" #: include/global_arrays.php:1815 msgid "Sunrise" msgstr "Amanecer" #: include/global_arrays.php:1819 msgid "[Fail]" msgstr "[Fallo]" #: include/global_arrays.php:1820 msgid "[Warning]" msgstr "[Advertencia]" #: include/global_arrays.php:1821 msgid "[Success]" msgstr "[OK]" #: include/global_arrays.php:1822 msgid "[Skipped]" msgstr "[Omitido]" #: include/global_arrays.php:1846 include/global_arrays.php:1852 msgid "User Profile (Edit)" msgstr "Perfil de Usuario (Editar)" #: include/global_arrays.php:1864 include/global_arrays.php:1870 msgid "Tree Mode" msgstr "Modo árbol" #: include/global_arrays.php:1876 msgid "List Mode" msgstr "Modo de lista" #: include/global_arrays.php:1908 include/global_arrays.php:1914 #: lib/functions.php:2605 lib/html.php:1556 lib/html.php:1633 links.php:344 #: user_admin.php:1712 user_group_admin.php:1400 msgid "Console" msgstr "Consola" #: include/global_arrays.php:1920 msgid "Graph Management" msgstr "Administración de Gráficos" #: include/global_arrays.php:1926 include/global_arrays.php:1968 #: include/global_arrays.php:1986 include/global_arrays.php:2040 #: include/global_arrays.php:2052 include/global_arrays.php:2064 #: include/global_arrays.php:2100 include/global_arrays.php:2118 #: include/global_arrays.php:2136 include/global_arrays.php:2154 #: include/global_arrays.php:2172 include/global_arrays.php:2196 #: include/global_arrays.php:2232 include/global_arrays.php:2352 #: include/global_arrays.php:2376 include/global_arrays.php:2400 #: include/global_arrays.php:2418 include/global_arrays.php:2430 #: include/global_arrays.php:2532 include/global_arrays.php:2556 #: include/global_arrays.php:2574 include/global_arrays.php:2592 #: include/global_arrays.php:2610 include/global_arrays.php:2634 msgid "(Edit)" msgstr "(Editar)" #: include/global_arrays.php:1944 lib/api_aggregate.php:1704 msgid "Graph Items" msgstr "Elementos de Gráficos" #: include/global_arrays.php:1950 msgid "Create New Graphs" msgstr "Crear nuevos gráficos" #: include/global_arrays.php:1956 msgid "Create Graphs from Data Query" msgstr "Crear gráficos desde consulta de datos" #: include/global_arrays.php:1974 include/global_arrays.php:1992 #: include/global_arrays.php:2088 include/global_arrays.php:2178 #: include/global_arrays.php:2202 include/global_arrays.php:2358 msgid "(Remove)" msgstr "(Eliminar)" #: include/global_arrays.php:2010 include/global_arrays.php:2016 #: include/global_arrays.php:2022 include/global_arrays.php:2028 #: include/global_arrays.php:2292 msgid "View Log" msgstr "Ver log" #: include/global_arrays.php:2034 msgid "Graph Trees" msgstr "Ãrboles de gráficos" #: include/global_arrays.php:2076 lib/api_aggregate.php:1704 msgid "Graph Template Items" msgstr "Items de Plantilla de gráficos" #: include/global_arrays.php:2166 msgid "Round Robin Archives" msgstr "Archivos Round Robin" #: include/global_arrays.php:2208 msgid "Data Input Fields" msgstr "Campos de entrada de datos" #: include/global_arrays.php:2214 include/global_arrays.php:2244 msgid "(Remove Item)" msgstr "(Eliminar Item)" #: include/global_arrays.php:2250 include/global_settings.php:224 #: rrdcleaner.php:294 msgid "RRD Cleaner" msgstr "Limpiador RRD" #: include/global_arrays.php:2262 msgid "List unused Files" msgstr "Listar archivos sin usar" #: include/global_arrays.php:2274 include/global_arrays.php:2286 #: utilities.php:1896 msgid "View Poller Cache" msgstr "Ver cache de la Sonda" #: include/global_arrays.php:2280 utilities.php:1900 msgid "View Data Query Cache" msgstr "Ver cache de consulta de datos" #: include/global_arrays.php:2298 msgid "Clear Log" msgstr "Vaciar log" #: include/global_arrays.php:2304 utilities.php:1889 msgid "View User Log" msgstr "Ver log de Usuario" #: include/global_arrays.php:2310 msgid "Clear User Log" msgstr "Vaciar log de Usuario" #: include/global_arrays.php:2316 utilities.php:1880 utilities.php:1881 msgid "Technical Support" msgstr "Soporte Técnico" #: include/global_arrays.php:2322 utilities.php:1999 msgid "Boost Status" msgstr "Estado de Boost" #: include/global_arrays.php:2328 msgid "View SNMP Agent Cache" msgstr "Ver cache de agente SNMP" #: include/global_arrays.php:2334 msgid "View SNMP Agent Notification Log" msgstr "Ver log de notificaciones del agente SNMP" #: include/global_arrays.php:2364 vdef.php:592 msgid "VDEF Items" msgstr "Items VDEF" #: include/global_arrays.php:2370 msgid "View SNMP Notification Receivers" msgstr "Ver receptores de notificaciones SNMP" #: include/global_arrays.php:2382 msgid "Cacti Settings" msgstr "Opciones de Cacti" #: include/global_arrays.php:2388 msgid "External Link" msgstr "Vínculo externo" #: include/global_arrays.php:2406 include/global_arrays.php:2436 msgid "(Action)" msgstr "(Acción)" #: include/global_arrays.php:2454 msgid "Export Results" msgstr "Exportar Resultados" #: include/global_arrays.php:2466 include/global_arrays.php:2496 #: lib/html.php:1577 lib/html.php:1579 lib/html.php:1658 msgid "Reporting" msgstr "Reportes" #: include/global_arrays.php:2472 include/global_arrays.php:2502 msgid "Report Add" msgstr "Agregar Reporte" #: include/global_arrays.php:2478 include/global_arrays.php:2508 msgid "Report Delete" msgstr "Eliminar Reporte" #: include/global_arrays.php:2484 include/global_arrays.php:2514 msgid "Report Edit" msgstr "Editar Reporte" #: include/global_arrays.php:2490 include/global_arrays.php:2520 msgid "Report Edit Item" msgstr "Editar item de Reporte" #: include/global_arrays.php:2544 msgid "Color Template Items" msgstr "Items de Plantilla de Color" #: include/global_arrays.php:2586 msgid "Aggregate Items" msgstr "Items Agregados" #: include/global_arrays.php:2622 msgid "Graph Rule Items" msgstr "Items de Regla de gráfico" #: include/global_arrays.php:2646 msgid "Tree Rule Items" msgstr "Items de regla de árbol" #: include/global_arrays.php:2677 include/global_arrays.php:2693 #: lib/api_device.php:1077 msgid "days" msgstr "días" #: include/global_arrays.php:2678 #, fuzzy msgid "hrs" msgstr "horas" #: include/global_arrays.php:2679 #, fuzzy msgid "mins" msgstr "minutos" #: include/global_arrays.php:2680 #, fuzzy msgid "secs" msgstr "segundos" #: include/global_arrays.php:2694 lib/api_device.php:1077 msgid "hours" msgstr "horas" #: include/global_arrays.php:2695 lib/api_device.php:1077 msgid "minutes" msgstr "minutos" #: include/global_arrays.php:2696 #, fuzzy msgid "seconds" msgstr "%d Segundos" #: include/global_form.php:35 msgid "SNMP Version" msgstr "Versión SNMP" #: include/global_form.php:36 msgid "Choose the SNMP version for this host." msgstr "Elija la versión SNMP para este equipo." #: include/global_form.php:44 msgid "SNMP Community String" msgstr "Comunidad SNMP" #: include/global_form.php:45 msgid "Fill in the SNMP read community for this device." msgstr "Complete la comunidad de lectura SNMP para este dispositivo." #: include/global_form.php:53 msgid "SNMP Security Level" msgstr "Nivel de seguridad SNMP" #: include/global_form.php:54 msgid "SNMP v3 Security Level to use when querying the device." msgstr "Nivel de seguridad SNMP v3 a utilizar para consultar al dispositivo." #: include/global_form.php:63 msgid "SNMP Username (v3)" msgstr "Nombre de usuario SNMP (v3)" #: include/global_form.php:64 msgid "SNMP v3 username for this device." msgstr "Nombre de usuario de SNMP (v3) para este dispositivo." #: include/global_form.php:72 msgid "SNMP Auth Protocol (v3)" msgstr "Protocolo de autenticación de SNMP (v3)" #: include/global_form.php:73 msgid "Choose the SNMPv3 Authorization Protocol." msgstr "Elige el protocol de autorización de SNMPv3." #: include/global_form.php:81 msgid "SNMP Password (v3)" msgstr "Contraseña de SNMP (v3)" #: include/global_form.php:82 msgid "SNMP v3 password for this device." msgstr "Contraseña de SNMP (v3) para este dispositivo." #: include/global_form.php:90 msgid "SNMP Privacy Protocol (v3)" msgstr "Protocolo de privacidad de SNMP (v3)" #: include/global_form.php:91 msgid "Choose the SNMPv3 Privacy Protocol." msgstr "Elija el protocolo de privacidad SNMPv3." #: include/global_form.php:99 msgid "SNMP Privacy Passphrase (v3)" msgstr "Contraseña de privacidad SNMP (v3)" #: include/global_form.php:100 msgid "Choose the SNMPv3 Privacy Passphrase." msgstr "Elija la contraseña de privacidad de SNMPv3." #: include/global_form.php:108 include/global_settings.php:629 msgid "SNMP Context (v3)" msgstr "Contexto de SNMP (v3)" #: include/global_form.php:109 msgid "Enter the SNMP Context to use for this device." msgstr "Ingresa el context de SNMP para este dispositivo." #: include/global_form.php:117 include/global_settings.php:638 msgid "SNMP Engine ID (v3)" msgstr "ID de motor SNMP (v3)" #: include/global_form.php:118 msgid "Enter the SNMP v3 Engine Id to use for this device. Leave this field empty to use the SNMP Engine ID being defined per SNMPv3 Notification receiver." msgstr "Ingrese el ID del motor SNMPv3 a usar para este dispositivo. Deje este campo vacío para usar el ID de motor SNMP definido por el receptor de notificaciones SNMPv3." #: include/global_form.php:126 msgid "SNMP Port" msgstr "Puerto SNMP" #: include/global_form.php:127 msgid "Enter the UDP port number to use for SNMP (default is 161)." msgstr "Ingrese el número de puerto UDP a usar para SNMP (por defecto 161)." #: include/global_form.php:135 msgid "SNMP Timeout" msgstr "Tiempo de espera de SNMP" #: include/global_form.php:136 msgid "The maximum number of milliseconds Cacti will wait for an SNMP response (does not work with php-snmp support)." msgstr "Cantidad máxima de milisegundos que Cacti esperará por una respuesta SNMP (no funciona con php-snmp)." #: include/global_form.php:146 msgid "Maximum OIDs Per Get Request" msgstr "Máximo OID por Get Request" #: include/global_form.php:147 msgid "Specified the number of OIDs that can be obtained in a single SNMP Get request." msgstr "Especifica la cantidad de OIDs que pueden ser obtenidos en una simple solicitud Get de SNMP." #: include/global_form.php:158 msgid "SNMP Retries" msgstr "Reintentos SNMP" #: include/global_form.php:159 msgid "The maximum number of attempts to reach a device via an SNMP readstring prior to giving up." msgstr "La cantidad máxima de intentos para acceder a un dispositivo via una comunidad de SNMP antes de renunciar." #: include/global_form.php:172 msgid "A useful name for this Data Storage and Polling Profile." msgstr "Un nombre útil para este perfil de almacenamiento de datos y sondeo." #: include/global_form.php:176 msgid "New Profile" msgstr "Nuevo Perfil" #: include/global_form.php:180 msgid "Polling Interval" msgstr "Intervalo de sondeo" #: include/global_form.php:181 msgid "The frequency that data will be collected from the Data Source?" msgstr "La frecuencia con la que los datos serán recolectados del Data Source?" #: include/global_form.php:189 msgid "How long can data be missing before RRDtool records unknown data. Increase this value if your Data Source is unstable and you wish to carry forward old data rather than show gaps in your graphs. This value is multiplied by the X-Files Factor to determine the actual amount of time." msgstr "Durante cuanto tiempo pueden faltar datos antes que RRDtool registre datos desconocidos. Aumenta este valor si su Data Source es inestable y desea llevar datos antiguos en vez de mostrar diferencias en sus gráficos. Este valor es multiplicado por el Factor Archivos-X para determinar la cantidad de tiempo actual." #: include/global_form.php:196 lib/rrd.php:2944 msgid "X-Files Factor" msgstr "Factor Archivos-X" #: include/global_form.php:197 msgid "The amount of unknown data that can still be regarded as known." msgstr "La cantidad de datos desconocidos que todavía pueden considerarse conocidos." #: include/global_form.php:205 msgid "Consolidation Functions" msgstr "Funciones de consolidación" #: include/global_form.php:206 include/global_form.php:238 msgid "How data is to be entered in RRAs." msgstr "Como se introducen los datos en RRAs." #: include/global_form.php:213 msgid "Is this the default storage profile?" msgstr "Es este el perfil de almacenamiento predeterminado?" #: include/global_form.php:219 msgid "RRDfile Size (in Bytes)" msgstr "Tamaño de archivo RRD (en Bytes)" #: include/global_form.php:220 msgid "Based upon the number of Rows in all RRAs and the number of Consolidation Functions selected, the size of this entire in the RRDfile." msgstr "" "Basado en el número de filas en todos los RRAs y el número de funciones de \n" "consolidación seleccionadas, el tamaño de todo esto en el archivo RRD." #: include/global_form.php:242 msgid "New Profile RRA" msgstr "Nuevo perfil RRA" #: include/global_form.php:246 msgid "Aggregation Level" msgstr "Nivel de Agregación" #: include/global_form.php:247 msgid "The number of samples required prior to filling a row in the RRA specification. The first RRA should always have a value of 1." msgstr "La cantidad de muestras requeridas previo a llenar una fila en la especificación RRA. El primer RRA debería siempre tener un valor de 1." #: include/global_form.php:255 msgid "How many generations data is kept in the RRA." msgstr "Cuantas generaciones de datos se mantienen en el RRA." #: include/global_form.php:263 include/global_settings.php:2122 msgid "Default Timespan" msgstr "Intervalo de tiempo por defecto" #: include/global_form.php:264 msgid "When viewing a Graph based upon the RRA in question, the default Timespan to show for that Graph." msgstr "Al ver un gráfico basado en el RRA en cuestión, el intervalo predeterminado que se debe mostrar para ese gráfico." #: include/global_form.php:271 msgid "Based upon the Aggregation Level, the Rows, and the Polling Interval the amount of data that will be retained in the RRA" msgstr "Basado en el nivel de Agregación, las filas, y el intervalo de Sondeo la cantidad de datos que serán conservados en el RRA" #: include/global_form.php:276 msgid "RRA Size (in Bytes)" msgstr "Tamaño RRA (en Bytes)" #: include/global_form.php:277 msgid "Based upon the number of Rows and the number of Consolidation Functions selected, the size of this RRA in the RRDfile." msgstr "Basado en el número de filas y el número de funciones de consolidación seleccionadas, el tamaño de este RRA en el archivo RRD." #: include/global_form.php:295 msgid "A useful name for this CDEF." msgstr "Un nombre útil para este CDEF." #: include/global_form.php:315 msgid "The name of this Color." msgstr "El nombre de este Color." #: include/global_form.php:322 msgid "Hex Value" msgstr "Valor Hex" #: include/global_form.php:323 msgid "The hex value for this color; valid range: 000000-FFFFFF." msgstr "El valor hexadecimal para este color; rango válido: 000000-FFFFFF." #: include/global_form.php:331 msgid "Any named color should be read only." msgstr "Cualquier color con nombre debe ser de solo lectura." #: include/global_form.php:356 include/global_form.php:422 msgid "Enter a meaningful name for this data input method." msgstr "Ingrese un nombre significativo para este método de entrada de datos." #: include/global_form.php:363 msgid "Input Type" msgstr "Tipo de entrada" #: include/global_form.php:364 msgid "Choose the method you wish to use to collect data for this Data Input method." msgstr "Elija el método que deseas usar para recolectar datos para este método de entrada de datos." #: include/global_form.php:370 msgid "Input String" msgstr "Cadena de entrada" #: include/global_form.php:371 msgid "The data that is sent to the script, which includes the complete path to the script and input sources in <> brackets." msgstr "Los datos que son enviados al script, que incluye la ruta completa al script y entrada de fuentes entre <> paréntesis." #: include/global_form.php:381 msgid "White List Check" msgstr "Comprobación de lista blanca" #: include/global_form.php:382 msgid "The result of the Whitespace verification check for the specific Input Method. If the Input String changes, and the Whitelist file is not update, Graphs will not be allowed to be created." msgstr "El resultado del control de verificación de espacio en blanco para el método de entrada específico. Si la cadena de entrada cambia y el archivo de lista blanca no se actualiza, no se permitirá crear gráficos." #: include/global_form.php:398 include/global_form.php:409 #, php-format msgid "Field [%s]" msgstr "Campo [%s]" #: include/global_form.php:399 #, php-format msgid "Choose the associated field from the %s field." msgstr "Elija el campo asociado del campo %s." #: include/global_form.php:410 #, php-format msgid "Enter a name for this %s field. Note: If using name value pairs in your script, for example: NAME:VALUE, it is important that the name match your output field name identically to the script output name or names." msgstr "Ingrese un nombre para este campo %s. Nota: si utiliza pares de valores de nombre en su script, por ejemplo: NAME:VALUE, es importante que el nombre coincida con el nombre del campo de salida de su script." #: include/global_form.php:429 msgid "Update RRDfile" msgstr "Actualizar archivo RRD" #: include/global_form.php:430 msgid "Whether data from this output field is to be entered into the RRDfile." msgstr "Si los datos de este campo de salida son para ser introducidos al archivo RRD." #: include/global_form.php:437 msgid "Regular Expression Match" msgstr "Coincidencia de expresión regular" #: include/global_form.php:438 msgid "If you want to require a certain regular expression to be matched against input data, enter it here (preg_match format)." msgstr "Si quieres requerir que cierta expresión regular coincida contra una entrada de datos, ingresala aquí (preg_match format)." #: include/global_form.php:445 msgid "Allow Empty Input" msgstr "Permitir entradas vacías" #: include/global_form.php:446 msgid "Check here if you want to allow NULL input in this field from the user." msgstr "Marque aquí si quieres permitir entradas NULAS en este campo de usuario." #: include/global_form.php:453 msgid "Special Type Code" msgstr "Código de tipo especial" #: include/global_form.php:454 #, php-format msgid "If this field should be treated specially by host templates, indicate so here. Valid keywords for this field are %s" msgstr "Si este campo debe ser tratado especialmente por Plantillas de equipos, indíquelo aquí. Palabras claves válidas para este campo son %s" #: include/global_form.php:486 msgid "The name given to this data template." msgstr "El nombre dado a esta plantilla de datos." #: include/global_form.php:527 msgid "Choose a name for this data source. It can include replacement variables such as |host_description| or |query_fieldName|. For a complete list of supported replacement tags, please see the Cacti documentation." msgstr "Elija un nombre para este Data Source. Puede incluir variables de reemplazo como |host_description| o |query_fieldName|. Para una lista completa de los tag de reemplazo soportados, vea la documentación de Cacti." #: include/global_form.php:531 msgid "Data Source Path" msgstr "Ubicación del Data Source" #: include/global_form.php:536 msgid "The full path to the RRDfile." msgstr "La ubicación exacta al archivo RRD." #: include/global_form.php:545 msgid "The script/source used to gather data for this data source." msgstr "El script/fuente usado para obtener datos para este Data Source." #: include/global_form.php:551 include/global_form.php:1646 msgid "Select the Data Source Profile. The Data Source Profile controls polling interval, the data aggregation, and retention policy for the resulting Data Sources." msgstr "Seleccione el perfil de Data Source. El perfil de Data Source controla el intervalo de Sondeo, la agregación de datos, y política de retención para los Data Sources resultantes." #: include/global_form.php:562 msgid "The amount of time in seconds between expected updates." msgstr "El tiempo en segundos entre actualizaciones esperadas." #: include/global_form.php:566 msgid "Data Source Active" msgstr "Data Source activo" #: include/global_form.php:569 msgid "Whether Cacti should gather data for this data source or not." msgstr "Si Cacti debe recopilar datos para este Data Source o no." #: include/global_form.php:577 msgid "Internal Data Source Name" msgstr "Nombre interno del Data Source" #: include/global_form.php:582 msgid "Choose unique name to represent this piece of data inside of the RRDfile." msgstr "Elija un nombre único para representar esta porción de datos dentro del archivo RRD." #: include/global_form.php:585 msgid "Minimum Value (\"U\" for No Minimum)" msgstr "Valor mínimo (\"U\" sin mínimo)" #: include/global_form.php:590 msgid "The minimum value of data that is allowed to be collected." msgstr "El valor mínimo de datos que se permite ser recolectado." #: include/global_form.php:593 msgid "Maximum Value (\"U\" for No Maximum)" msgstr "Valor máximo (\"U\" sin máximo)" #: include/global_form.php:598 msgid "The maximum value of data that is allowed to be collected." msgstr "El valor máximo de datos que se permite ser recolectado." #: include/global_form.php:601 msgid "Data Source Type" msgstr "Tipo de Data Source" #: include/global_form.php:605 msgid "How data is represented in the RRA." msgstr "Como se representan los datos en el RRA." #: include/global_form.php:613 msgid "The maximum amount of time that can pass before data is entered as 'unknown'. (Usually 2x300=600)" msgstr "La cantidad máxima de tiempo que puede transcurrir antes de que los datos se ingresen como 'desconocidos'. (Usualmente 2x300 = 600)" #: include/global_form.php:619 lib/html_utility.php:270 msgid "Not Selected" msgstr "No seleccionado" #: include/global_form.php:620 msgid "When data is gathered, the data for this field will be put into this data source." msgstr "Cuando se recopilan datos, los datos de este campo se pondrán en este Data Source." #: include/global_form.php:629 msgid "Enter a name for this GPRINT preset, make sure it is something you recognize." msgstr "Ingrese el nombre para este GPRINT preestablecido, asegúrate que sea algo que puedas reconocer." #: include/global_form.php:636 msgid "GPRINT Text" msgstr "Texto GPRINT" #: include/global_form.php:637 msgid "Enter the custom GPRINT string here." msgstr "Introduzca el texto GPRINT personalizada aquí." #: include/global_form.php:655 msgid "Common Options" msgstr "Opciones comunes" #: include/global_form.php:660 msgid "Title (--title)" msgstr "Título (--title)" #: include/global_form.php:664 msgid "The name that is printed on the graph. It can include replacement variables such as |host_description| or |query_fieldName|. For a complete list of supported replacement tags, please see the Cacti documentation." msgstr "El nombre que se imprime en el gráfico. Puede incluir variables de reemplazo como |host_description| o |query_fieldName|. Para una lista completa de tags de reemplazo soportados, vea la documentación de Cacti." #: include/global_form.php:668 msgid "Vertical Label (--vertical-label)" msgstr "Etiqueta vertical (--vertical-label)" #: include/global_form.php:672 msgid "The label vertically printed to the left of the graph." msgstr "La etiqueta impresa verticalmente a la izquierda del gráfico." #: include/global_form.php:676 msgid "Image Format (--imgformat)" msgstr "Formato de imagen (--imgformat)" #: include/global_form.php:680 msgid "The type of graph that is generated; PNG, GIF or SVG. The selection of graph image type is very RRDtool dependent." msgstr "El tipo de gráfico que es generado; PNG, GIF o SVG. La selección del tipo imagen de gráfico es muy dependiente de RRDtool." #: include/global_form.php:683 msgid "Height (--height)" msgstr "Altura (--height)" #: include/global_form.php:687 msgid "The height (in pixels) of the graph area within the graph. This area does not include the legend, axis legends, or title." msgstr "La altura (en píxeles) del área de gráfico dentro del gráfico. Esta área no incluye la leyenda, leyendas de eje, o título." #: include/global_form.php:691 msgid "Width (--width)" msgstr "Ancho (--width)" #: include/global_form.php:695 msgid "The width (in pixels) of the graph area within the graph. This area does not include the legend, axis legends, or title." msgstr "El ancho (en píxeles) del área de gráfico dentro del gráfico. Esta área no incluye la leyenda, leyendas de eje, o título." #: include/global_form.php:699 msgid "Base Value (--base)" msgstr "Valor base (--base)" #: include/global_form.php:703 msgid "Should be set to 1024 for memory and 1000 for traffic measurements." msgstr "Debería usarse 1024 para memoria y 1000 para mediciones de tráfico." #: include/global_form.php:707 msgid "Slope Mode (--slope-mode)" msgstr "Modo Pendiente (--slope-mode)" #: include/global_form.php:710 msgid "Using Slope Mode evens out the shape of the graphs at the expense of some on screen resolution." msgstr "Usando el modo Pendiente empareja la forma del gráfico a expensas de algo de resolución de pantalla." #: include/global_form.php:713 msgid "Scaling Options" msgstr "Opciones de escala" #: include/global_form.php:718 msgid "Auto Scale" msgstr "Auto escala" #: include/global_form.php:721 msgid "Auto scale the y-axis instead of defining an upper and lower limit. Note: if this is check both the Upper and Lower limit will be ignored." msgstr "Escala automáticamente el eje Y en lugar de definir un límite superior e inferior. Nota: si se activa esto el límite superior e inferior serán ignorados." #: include/global_form.php:725 msgid "Auto Scale Options" msgstr "Opciones de Auto escala" #: include/global_form.php:728 msgid "Use
    --alt-autoscale to scale to the absolute minimum and maximum
    --alt-autoscale-max to scale to the maximum value, using a given lower limit
    --alt-autoscale-min to scale to the minimum value, using a given upper limit
    --alt-autoscale (with limits) to scale using both lower and upper limits (RRDtool default)
    " msgstr "Utilizar
    --alt-autoscale para escalar al mínimo y máximo absoluto
    --alt-autoscale-max para escalar al valor máximo, usando un límite inferior dado
    --alt-autoscale-min para escalar al valor mínimo, usando un límite superior dado
    --alt-autoscale (con límites) para escalar usando ambos límites (por defecto para RRDtool)
    " #: include/global_form.php:732 msgid "Use --alt-autoscale (ignoring given limits)" msgstr "Use --alt-autoscale (ingorando los límites establecidos)" #: include/global_form.php:736 msgid "Use --alt-autoscale-max (accepting a lower limit)" msgstr "Use --alt-autoscale-max (aceptando un límite inferior)" #: include/global_form.php:740 msgid "Use --alt-autoscale-min (accepting an upper limit)" msgstr "Use --alt-autoscale-min (aceptando un límite superior)" #: include/global_form.php:744 msgid "Use --alt-autoscale (accepting both limits, RRDtool default)" msgstr "Use --alt-autoscale (aceptando ambos límites, RRDtool por defecto)" #: include/global_form.php:749 msgid "Logarithmic Scaling (--logarithmic)" msgstr "Escalamiento logarítmico (--logarithmic)" #: include/global_form.php:753 msgid "Use Logarithmic y-axis scaling" msgstr "Utilizar escalamiento logarítmico del eje Y" #: include/global_form.php:756 msgid "SI Units for Logarithmic Scaling (--units=si)" msgstr "Unidades SI para Escalamiento Logarítmico (--units=si)" #: include/global_form.php:759 msgid "Use SI Units for Logarithmic Scaling instead of using exponential notation.
    Note: Linear graphs use SI notation by default." msgstr "Utilice unidades SI para escalamiento logarítmico en vez de usar notación exponencial.
    Nota: gráficos lineales utilizan notación SI por defecto." #: include/global_form.php:762 msgid "Rigid Boundaries Mode (--rigid)" msgstr "Modo de límites Rígidos (--rigid)" #: include/global_form.php:765 msgid "Do not expand the lower and upper limit if the graph contains a value outside the valid range." msgstr "No expandir el límite inferior y superior si el gráfico contiene un valor fuera del rango válido." #: include/global_form.php:768 msgid "Upper Limit (--upper-limit)" msgstr "Límite superior (--upper-limit)" #: include/global_form.php:772 msgid "The maximum vertical value for the graph." msgstr "El valor vertical máximo para el gráfico." #: include/global_form.php:776 msgid "Lower Limit (--lower-limit)" msgstr "Límite inferior (--lower-limit)" #: include/global_form.php:780 msgid "The minimum vertical value for the graph." msgstr "El valor vertical mínimo para el gráfico." #: include/global_form.php:784 msgid "Grid Options" msgstr "Opciones de cuadrícula" #: include/global_form.php:789 msgid "Unit Grid Value (--unit/--y-grid)" msgstr "Valor de unidad de cuadrícula (--unit/--y-grid)" #: include/global_form.php:793 msgid "Sets the exponent value on the Y-axis for numbers. Note: This option is deprecated and replaced by the --y-grid option. In this option, Y-axis grid lines appear at each grid step interval. Labels are placed every label factor lines." msgstr "Establece el valor del exponente en el eje Y para los números. Nota: esta opción ha desaparecido y fue reemplazada por la opción --y-grid. En esta opción, las líneas de la cuadrícula del eje Y aparecen en cada intervalo de paso de cuadrícula. Las etiquetas se colocan en todas las líneas de los factores de la etiqueta." #: include/global_form.php:797 msgid "Unit Exponent Value (--units-exponent)" msgstr "Valor del exponente de la unidad (--units-exponent)" #: include/global_form.php:801 msgid "What unit Cacti should use on the Y-axis. Use 3 to display everything in \"k\" or -6 to display everything in \"u\" (micro)." msgstr "Que unidad debería usar Cacti en el eje Y. Utilice 3 para mostrar todo en \"k\" o -6 para mostrar todo en \"u\" (micro)." #: include/global_form.php:805 msgid "Unit Length (--units-length <length>)" msgstr "Longitud de unidad (--units-length <length>)" #: include/global_form.php:810 msgid "How many digits should RRDtool assume the y-axis labels to be? You may have to use this option to make enough space once you start fiddling with the y-axis labeling." msgstr "¿Cuántos dígitos debe RRDtool asumir que tendrán las etiquetas del eje y? Es posible que tenga que utilizar esta opción para hacer suficiente espacio una vez que comience a jugar con el etiquetado del eje y." #: include/global_form.php:813 msgid "No Gridfit (--no-gridfit)" msgstr "No hay Gridfit (--no-gridfit)" #: include/global_form.php:816 msgid "In order to avoid anti-aliasing blurring effects RRDtool snaps points to device resolution pixels, this results in a crisper appearance. If this is not to your liking, you can use this switch to turn this behavior off.
    Note: Gridfitting is turned off for PDF, EPS, SVG output by default." msgstr "Para evitar efectos de borrosidad anti-aliasing, RRDtool ajusta los puntos a los píxeles de resolución del dispositivo, lo que da como resultado un aspecto más nítido. Si esto no es de su agrado, puedes utilizar este modificador para desactivar este comportamiento.
    Nota: El ajuste de cuadrícula está desactivado por defecto para PDF, EPS, SVG." #: include/global_form.php:819 msgid "Alternative Y Grid (--alt-y-grid)" msgstr "Cuadrícula \"Y\" alternativa (--alt-y-grid)" #: include/global_form.php:822 msgid "The algorithm ensures that you always have a grid, that there are enough but not too many grid lines, and that the grid is metric. This parameter will also ensure that you get enough decimals displayed even if your graph goes from 69.998 to 70.001.
    Note: This parameter may interfere with --alt-autoscale options." msgstr "El algoritmo asegura que siempre tengas una cuadrícula, que haya suficientes pero no demasiadas líneas de cuadrícula, y que la cuadrícula sea métrica. Este parámetro también asegurará que se muestren suficientes decimales incluso si el gráfico va desde 69.998 a 70.001.
    Nota: Este parámetro podría interferir con las opciones --alt-autoscale." #: include/global_form.php:825 msgid "Axis Options" msgstr "Opciones de Ejes" #: include/global_form.php:830 msgid "Right Axis (--right-axis <scale:shift>)" msgstr "Eje derecho (--right-axis <scale:shift>)" #: include/global_form.php:835 msgid "A second axis will be drawn to the right of the graph. It is tied to the left axis via the scale and shift parameters." msgstr "Se dibujará un segundo eje a la derecha del gráfico. Está atado al eje izquierdo a través de los parámetros de la escala y cambio." #: include/global_form.php:838 msgid "Right Axis Label (--right-axis-label <string>)" msgstr "Etiqueta de Eje derecho (--right-axis-label <string>)" #: include/global_form.php:843 msgid "The label for the right axis." msgstr "La etiqueta para el eje de la derecha." #: include/global_form.php:846 msgid "Right Axis Format (--right-axis-format <format>)" msgstr "Formato de eje derecho (--right-axis-format <format>)" #: include/global_form.php:851 #, php-format msgid "By default, the format of the axis labels gets determined automatically. If you want to do this yourself, use this option with the same %lf arguments you know from the PRINT and GPRINT commands." msgstr "El formato de las etiquetas de los ejes son determinadas automáticamente por defecto. Si quieres hacer esto tu mismo, usa esta opción con el mismo argumento %lf que tu sabes de los comandos PRINT y GPRINT." #: include/global_form.php:854 msgid "Right Axis Formatter (--right-axis-formatter <formatname>)" msgstr "Formateador de eje derecho (--right-axis-formatter <formatname>)" #: include/global_form.php:859 msgid "When you setup the right axis labeling, apply a rule to the data format. Supported formats include \"numeric\" where data is treated as numeric, \"timestamp\" where values are interpreted as UNIX timestamps (number of seconds since January 1970) and expressed using strftime format (default is \"%Y-%m-%d %H:%M:%S\"). See also --units-length and --right-axis-format. Finally \"duration\" where values are interpreted as duration in milliseconds. Formatting follows the rules of valstrfduration qualified PRINT/GPRINT." msgstr "Cuando se configura el etiquetado del eje derecho, se aplica una regla al formato de datos. Formatos admitidos incluyen \"numérico\" donde los datos son tratados como numéricos, \"timestamp\" donde los valores son interpretados como timestamps de UNIX (número en segundos desde Enero de 1970) y expresados usando el formato strftime (Por defecto es \"%Y-%m-%d %H:%M:%S\"). Vea también --units-length and --left-axis-format. Finalmente \"duration\" donde los valores son interpretados como duración en milisegundos. El formato sigue las reglas de valstrfduration qualified PRINT/GPRINT." #: include/global_form.php:862 msgid "Left Axis Formatter (--left-axis-formatter <formatname>)" msgstr "Formateador de eje izquierdo (--left-axis-formatter <formatname>)" #: include/global_form.php:867 msgid "When you setup the left axis labeling, apply a rule to the data format. Supported formats include \"numeric\" where data is treated as numeric, \"timestamp\" where values are interpreted as UNIX timestamps (number of seconds since January 1970) and expressed using strftime format (default is \"%Y-%m-%d %H:%M:%S\"). See also --units-length. Finally \"duration\" where values are interpreted as duration in milliseconds. Formatting follows the rules of valstrfduration qualified PRINT/GPRINT." msgstr "Cuando se configura el etiquetado del eje derecho, se aplica una regla al formato de datos. Formatos admitidos incluyen \"numérico\" donde los datos son tratados como numéricos, \"timestamp\" donde los valores son interpretados como timestamps de UNIX (número en segundos desde Enero de 1970) y expresados usando el formato strftime (Por defecto es \"%Y-%m-%d %H:%M:%S\"). Vea también --units-length and --left-axis-format. Finalmente \"duration\" donde los valores son interpretados como duración en milisegundos. El formato sigue las reglas de valstrfduration qualified PRINT/GPRINT." #: include/global_form.php:870 msgid "Legend Options" msgstr "Opciones de leyenda" #: include/global_form.php:875 msgid "Auto Padding" msgstr "Rellenado automático" #: include/global_form.php:878 msgid "Pad text so that legend and graph data always line up. Note: this could cause graphs to take longer to render because of the larger overhead. Also Auto Padding may not be accurate on all types of graphs, consistent labeling usually helps." msgstr "Texto de relleno para que la leyenda y los datos del gráfico siempre esten alineados. Nota: esto podría causar que los gráficos tarden mas en hacerse debido una sobecarga mayor. También el auto rellenado podría no ser preciso en todos los tipos de gráficos, generalmente ayuda un etiquetado consistente." #: include/global_form.php:881 msgid "Dynamic Labels (--dynamic-labels)" msgstr "Etiquetas dinámicas (--dynamic-labels)" #: include/global_form.php:884 msgid "Draw line markers as a line." msgstr "Dibujar marcadores de línea como una línea." #: include/global_form.php:887 msgid "Force Rules Legend (--force-rules-legend)" msgstr "Forzar reglas de leyenda (--force-rules-legend)" #: include/global_form.php:890 msgid "Force the generation of HRULE and VRULE legends." msgstr "Forzar la generación de leyendas HRULE y VRULE." #: include/global_form.php:893 msgid "Tab Width (--tabwidth <pixels>)" msgstr "Ancho de Tab (--tabwidth <pixels>)" #: include/global_form.php:898 msgid "By default the tab-width is 40 pixels, use this option to change it." msgstr "Por defecto el anocho de tab es 40 píxeles, use esta opción para cambiarlo." #: include/global_form.php:901 msgid "Legend Position (--legend-position=<position>)" msgstr "Posición de leyenda (--legend-position=<position>)" #: include/global_form.php:905 msgid "Place the legend at the given side of the graph." msgstr "Colocar la leyenda en el lado determinado del gráfico." #: include/global_form.php:908 msgid "Legend Direction (--legend-direction=<direction>)" msgstr "Dirección de la leyenda (--legend-direction=<direction>)" #: include/global_form.php:912 msgid "Place the legend items in the given vertical order." msgstr "Colocar los items de leyenda en el orden vertical determinado." #: include/global_form.php:919 lib/api_aggregate.php:1710 lib/html.php:1053 msgid "Graph Item Type" msgstr "Tipo de item de gráfico" #: include/global_form.php:923 msgid "How data for this item is represented visually on the graph." msgstr "Como son representados visualmente en el gráfico los datos para este item." #: include/global_form.php:938 msgid "The data source to use for this graph item." msgstr "El Data Source a usar para este item de gráfico." #: include/global_form.php:945 msgid "The color to use for the legend." msgstr "El color para esta leyenda." #: include/global_form.php:948 msgid "Opacity/Alpha Channel" msgstr "Canal de Opacidad/Alfa" #: include/global_form.php:952 msgid "The opacity/alpha channel of the color." msgstr "La opacidad/Canal alfa del color." #: include/global_form.php:955 lib/rrd.php:2940 msgid "Consolidation Function" msgstr "Función de consolidación" #: include/global_form.php:959 msgid "How data for this item is represented statistically on the graph." msgstr "Como se representan estadísticamente en el gráfico los datos de este item." #: include/global_form.php:962 msgid "CDEF Function" msgstr "Función CDEF" #: include/global_form.php:967 msgid "A CDEF (math) function to apply to this item on the graph or legend." msgstr "Una función (matemática) CDEF para aplicar a este item en el gráfico o leyenda." #: include/global_form.php:970 msgid "VDEF Function" msgstr "Función VDEF" #: include/global_form.php:975 msgid "A VDEF (math) function to apply to this item on the graph legend." msgstr "Una función (matemática) VDEF para aplicar a este item en la leyenda del gráfico." #: include/global_form.php:978 msgid "Shift Data" msgstr "Datos de Jornada" #: include/global_form.php:981 msgid "Offset your data on the time axis (x-axis) by the amount specified in the 'value' field." msgstr "Compensar los datos en el eje del tiempo (eje X) por la cantidad especificada en el campo 'valor'." #: include/global_form.php:989 msgid "[HRULE|VRULE]: The value of the graph item.
    [TICK]: The fraction for the tick line.
    [SHIFT]: The time offset in seconds." msgstr "[HRULE|VRULE]: El valor del item de gráfico.
    [TICK]: La fracción de la línea de tilde.
    [SHIFT]: El desplazamiento de tiempo en segundos." #: include/global_form.php:992 msgid "GPRINT Type" msgstr "Tipo de GPRINT" #: include/global_form.php:996 msgid "If this graph item is a GPRINT, you can optionally choose another format here. You can define additional types under \"GPRINT Presets\"." msgstr "Si este item de gráfico es un GPRINT, opcionalmente puedes elegir otro formato aquí. Puedes definir tipos adicionales en \"GPRINT preestablecidos\"." #: include/global_form.php:999 msgid "Text Alignment (TEXTALIGN)" msgstr "Alineación de texto (TEXTALIGN)" #: include/global_form.php:1004 msgid "All subsequent legend line(s) will be aligned as given here. You may use this command multiple times in a single graph. This command does not produce tabular layout.
    Note: You may want to insert a <HR> on the preceding graph item.
    Note: A <HR> on this legend line will obsolete this setting!" msgstr "Todas las líneas de leyenda subsiguientes serán alineadas como se indica aquí. Puedes utilizar este comando varias veces en un solo gráfico. Este comando no produce un diseño tabular.
    Nota: Puede que quieras insertar un <HR> el item de gráfico anterior.
    Nota: Un <HR> en esta leyenda hará obsoleta este ajuste!" #: include/global_form.php:1007 msgid "Text Format" msgstr "Formato de texto" #: include/global_form.php:1012 msgid "Text that will be displayed on the legend for this graph item." msgstr "El texto que se mostrará en la leyenda para este item de gráfico." #: include/global_form.php:1015 msgid "Insert Hard Return" msgstr "Insertar salto de línea" #: include/global_form.php:1018 msgid "Forces the legend to the next line after this item." msgstr "Forzar la leyenda a la siguiente línea después de este item." #: include/global_form.php:1021 msgid "Line Width (decimal)" msgstr "Ancho de línea (decimal)" #: include/global_form.php:1026 msgid "In case LINE was chosen, specify width of line here. You must include a decimal precision, for example 2.00" msgstr "En caso que LINE fue elegido, especifique ancho de línea aquí. Debe incluir precisión decimal, por ejemplo 2.00" #: include/global_form.php:1029 msgid "Dashes (dashes[=on_s[,off_s[,on_s,off_s]...]])" msgstr "Guiones (dashes[=on_s[,off_s[,on_s,off_s]...]])" #: include/global_form.php:1034 msgid "The dashes modifier enables dashed line style." msgstr "El modificador de guines permite el estilo de línea discontinua." #: include/global_form.php:1037 msgid "Dash Offset (dash-offset=offset)" msgstr "Compensación de guión (dash-offset=offset)" #: include/global_form.php:1042 msgid "The dash-offset parameter specifies an offset into the pattern at which the stroke begins." msgstr "El parámetro dash-offset especifica un desplazamiento en el patrón en el que comienza el trazo." #: include/global_form.php:1055 msgid "The name given to this graph template." msgstr "El nombre dado a esta Plantilla de gráficos." #: include/global_form.php:1062 msgid "Multiple Instances" msgstr "Múltiples instancias" #: include/global_form.php:1063 msgid "Check this checkbox if there can be more than one Graph of this type per Device." msgstr "Marque esta casilla de verificación si puede haber más de un gráfico de este tipo por dispositivo." #: include/global_form.php:1087 msgid "Enter a name for this graph item input, make sure it is something you recognize." msgstr "Ingrese un nombre para esta entrada de item de gráfico, asegúrese de que sea algo que reconozca." #: include/global_form.php:1095 msgid "Enter a description for this graph item input to describe what this input is used for." msgstr "Ingrese una descripción para esta entrada de item de gráfico para describir para qué se utiliza esta entrada." #: include/global_form.php:1102 msgid "Field Type" msgstr "Tipo de campo" #: include/global_form.php:1103 msgid "How data is to be represented on the graph." msgstr "Como se representan los datos en el gráfico." #: include/global_form.php:1126 msgid "General Device Options" msgstr "Opciones General de dispositivo" #: include/global_form.php:1131 msgid "Give this host a meaningful description." msgstr "Dar a este equipo una descripción significativa." #: include/global_form.php:1138 include/global_form.php:1671 msgid "Fully qualified hostname or IP address for this device." msgstr "Nombre de equipo FQDN o dirección IP para este dispositivo." #: include/global_form.php:1146 msgid "The physical location of the Device. This free form text can be a room, rack location, etc." msgstr "La ubicación física del dispositivo. Este texto puede ser una habitación, una ubicación de rack, etc." #: include/global_form.php:1155 msgid "Poller Association" msgstr "Asociación de Sonda" #: include/global_form.php:1163 msgid "Device Site Association" msgstr "Asociación de sitio del dispositivo" #: include/global_form.php:1164 msgid "What Site is this Device associated with." msgstr "A qué sitio está asociado este dispositivo." #: include/global_form.php:1173 msgid "Choose the Device Template to use to define the default Graph Templates and Data Queries associated with this Device." msgstr "Elija la plantilla de dispositivo a usar para definir las plantillas de gráficos y consultas de datos predeterminadas asociadas con este dispositivo." #: include/global_form.php:1181 msgid "Number of Collection Threads" msgstr "Cantidad de procesos simultáneos" #: include/global_form.php:1182 msgid "The number of concurrent threads to use for polling this device. This applies to the Spine poller only." msgstr "La cantidad de procesos concurrentes para sondear este dispositivo. Esto aplica sólo a la Sonda de Spine." #: include/global_form.php:1189 msgid "Disable Device" msgstr "Deshabilitar dispositivo" #: include/global_form.php:1190 msgid "Check this box to disable all checks for this host." msgstr "Marca esta casilla para deshabilitar todos los chequeos para este equipo." #: include/global_form.php:1202 msgid "Availability/Reachability Options" msgstr "Opciones de Disponibilidad/Accesibilidad" #: include/global_form.php:1206 include/global_settings.php:675 msgid "Downed Device Detection" msgstr "Detección de dispositivos caídos" #: include/global_form.php:1207 msgid "The method Cacti will use to determine if a host is available for polling.
    NOTE: It is recommended that, at a minimum, SNMP always be selected." msgstr "El método que Cacti usará para determinar si el equipo está disponible para sondeo.
    NOTA: se recomienda que, mínimo, siempre este SNMP seleccionado." #: include/global_form.php:1216 msgid "The type of ping packet to sent.
    NOTE: ICMP on Linux/UNIX requires root privileges." msgstr "El tipo de paquete ping a enviar.
    NOTA: ICMP en Linux/UNIX requiere permisos de root." #: include/global_form.php:1253 include/global_form.php:1708 msgid "Additional Options" msgstr "Opciones adicionales" #: include/global_form.php:1257 include/global_form.php:1713 pollers.php:87 #: sites.php:155 msgid "Notes" msgstr "Notas" #: include/global_form.php:1258 include/global_form.php:1714 msgid "Enter notes to this host." msgstr "Ingresar notas para este equipo." #: include/global_form.php:1265 msgid "External ID" msgstr "ID externo" #: include/global_form.php:1266 msgid "External ID for linking Cacti data to external monitoring systems." msgstr "ID externo para vincular datos de Cacti a sistemas de monitoreo externos." #: include/global_form.php:1288 msgid "A useful name for this host template." msgstr "Un nombre útil para esta Plantilla de equipo." #: include/global_form.php:1308 msgid "A name for this data query." msgstr "Un nombre para esta consulta de datos." #: include/global_form.php:1316 msgid "A description for this data query." msgstr "Una descripción para esta consulta de datos." #: include/global_form.php:1323 msgid "XML Path" msgstr "Ubicación de XML" #: include/global_form.php:1324 msgid "The full path to the XML file containing definitions for this data query." msgstr "La ubicación exacta del archivo XML que contiene las definiciones para esta consulta de datos." #: include/global_form.php:1333 msgid "Choose the input method for this Data Query. This input method defines how data is collected for each Device associated with the Data Query." msgstr "Elija el método de entrada de datos para esta consulta de datos. Este método de entrada de datos define como los datos son recolectados para cada dispositivo asociado con esta consula de datos." #: include/global_form.php:1352 msgid "Choose the Graph Template to use for this Data Query Graph Template item." msgstr "Elija la Plantilla de gráficos a usar para este item de Plantilla de gráfico de consulta de datos." #: include/global_form.php:1381 msgid "A name for this associated graph." msgstr "Un nombre para este gráfico asociado." #: include/global_form.php:1409 msgid "A useful name for this graph tree." msgstr "Un nombre útil para este árbol de gráficos." #: include/global_form.php:1416 include/global_form.php:2232 #: lib/api_automation.php:1418 tree.php:1628 msgid "Sorting Type" msgstr "Tipo de orden" #: include/global_form.php:1417 include/global_form.php:2233 msgid "Choose how items in this tree will be sorted." msgstr "Elija como se ordenarán los elementos de este árbol." #: include/global_form.php:1423 msgid "Publish" msgstr "Publicar" #: include/global_form.php:1424 msgid "Should this Tree be published for users to access?" msgstr "Este árbol debería ser publicado para que los usuarios puedan acceder?" #: include/global_form.php:1459 msgid "An Email Address where the User can be reached." msgstr "Una dirección de correo electrónico para contactar al usuario." #: include/global_form.php:1467 msgid "Enter the password for this user twice. Remember that passwords are case sensitive!" msgstr "Ingresa la contraseña para este usuario dos veces. Recuerda que la contraseña distingue entre mayúsculas y minúsculas!" #: include/global_form.php:1475 user_group_admin.php:88 msgid "Determines if user is able to login." msgstr "Determina si el usuarios puede loguearse." #: include/global_form.php:1481 tree.php:1983 msgid "Locked" msgstr "Bloqueado" #: include/global_form.php:1482 msgid "Determines if the user account is locked." msgstr "Determina si la cuenta del usuario está bloqueada." #: include/global_form.php:1487 msgid "Account Options" msgstr "Opciones de cuenta" #: include/global_form.php:1489 msgid "Set any user account specific options here." msgstr "Configura cualquier opción específica de usuario aquí." #: include/global_form.php:1493 msgid "Must Change Password at Next Login" msgstr "Debe cambiar la contraseña en el próximo inicio de sesión" #: include/global_form.php:1505 msgid "Maintain Custom Graph and User Settings" msgstr "Mantener opciones de gráficos y usuario personalizadas" #: include/global_form.php:1512 msgid "Graph Options" msgstr "Opciones de Grafico" #: include/global_form.php:1514 msgid "Set any graph specific options here." msgstr "Configura cualquier opción específica de gráficos aquí." #: include/global_form.php:1518 msgid "User Has Rights to Tree View" msgstr "El usuario tiene permisos de vista de vista de árbol" #: include/global_form.php:1524 msgid "User Has Rights to List View" msgstr "El usuario tiene permisos de vista de Lista" #: include/global_form.php:1530 msgid "User Has Rights to Preview View" msgstr "El usuario tiene permisos de vista de vista previa" #: include/global_form.php:1537 user_group_admin.php:130 msgid "Login Options" msgstr "Opciones de inicio de sesión" #: include/global_form.php:1540 msgid "What to do when this user logs in." msgstr "Qué hacer cuando este usuario inicie sesión." #: include/global_form.php:1545 msgid "Show the page that user pointed their browser to." msgstr "Mostrar la página que el usuario indicó en su navegador." #: include/global_form.php:1549 msgid "Show the default console screen." msgstr "Mostrar la pantalla de consola por defecto." #: include/global_form.php:1553 msgid "Show the default graph screen." msgstr "Mostrar la pantalla de gráficos por defecto." #: include/global_form.php:1559 utilities.php:800 msgid "Authentication Realm" msgstr "Dominio de autenticación" #: include/global_form.php:1560 msgid "Only used if you have LDAP or Web Basic Authentication enabled. Changing this to a non-enabled realm will effectively disable the user." msgstr "Sólo utilizado si tienes autenticación LDAP o web básica habilitada. Cambiar esto a un dominio no habilitado efectivamente deshabilitará al usuario." #: include/global_form.php:1615 msgid "Import Template from Local File" msgstr "Importar plantilla desde equipo local" #: include/global_form.php:1616 msgid "If the XML file containing template data is located on your local machine, select it here." msgstr "Si el archivo XML que contiene datos de plantilla está ubicado en su equipo local, seleccione aquí." #: include/global_form.php:1621 msgid "Import Template from Text" msgstr "Importar plantilla de texto plano" #: include/global_form.php:1622 msgid "If you have the XML file containing template data as text, you can paste it into this box to import it." msgstr "Si tienes el archivo XML que contiene datos de plantilla como texto, puedes pegarlo en este recuadro para importarlo." #: include/global_form.php:1630 msgid "Preview Import Only" msgstr "Importar sólo la vista previa" #: include/global_form.php:1632 msgid "If checked, Cacti will not import the template, but rather compare the imported Template to the existing Template data. If you are acceptable of the change, you can them import." msgstr "Si esta marcado, Cacti no importará la plantilla, pero comparará la plantilla importada con la plantilla de datos existente. Si los cambios son aceptables, se puede importar." #: include/global_form.php:1637 msgid "Remove Orphaned Graph Items" msgstr "Eliminar items de huérfanos del gráfico" #: include/global_form.php:1639 msgid "If checked, Cacti will delete any Graph Items from both the Graph Template and associated Graphs that are not included in the imported Graph Template." msgstr "Si está marcada, Cacti eliminará cualquier item de gráfico de la plantilla de gráfico y gráficos asociados que no están incluidos en la plantilla de gráficos importada." #: include/global_form.php:1648 msgid "Create New from Template" msgstr "Crear Aggregate desde plantilla" #: include/global_form.php:1657 msgid "General SNMP Entity Options" msgstr "Opciones generales de entidad SNMP" #: include/global_form.php:1663 msgid "Give this SNMP entity a meaningful description." msgstr "Dar esta entidad SNMP una descripción significativa." #: include/global_form.php:1678 msgid "Disable SNMP Notification Receiver" msgstr "Deshabilitar Receptor de notificaciones SNMP" #: include/global_form.php:1679 msgid "Check this box if you temporary do not want to send SNMP notifications to this host." msgstr "Marque esta casilla si no quieres enviar notificaciones SNMP a este equipo temporalmente." #: include/global_form.php:1686 msgid "Maximum Log Size" msgstr "Tamaño máximo de Log" #: include/global_form.php:1687 msgid "Maximum number of day's notification log entries for this receiver need to be stored." msgstr "Número máximo de entradas de registro de notificación diarias para este receptor a ser almacenadas." #: include/global_form.php:1699 msgid "SNMP Message Type" msgstr "Tipo de mensaje SNMP" #: include/global_form.php:1700 msgid "SNMP traps are always unacknowledged. To send out acknowledged SNMP notifications, formally called \"INFORMS\", SNMPv2 or above will be required." msgstr "Los traps SNMP siempre son NO reconocidos. Para enviar notificaciones de SNMP reconocidas, se requerirá formalmente \"INFORMS\", SNMPv2 o superior." #: include/global_form.php:1733 msgid "The new Title of the aggregated Graph." msgstr "El título nuevo para el gráfico agregado." #: include/global_form.php:1740 include/global_form.php:1826 #: include/global_form.php:1931 msgid "Prefix" msgstr "Prefijo" #: include/global_form.php:1741 msgid "A Prefix for all GPRINT lines to distinguish e.g. different hosts." msgstr "Un prefijo para todas las líneas GPRINT para distinguir, por ejemplo, diferentes hosts." #: include/global_form.php:1748 include/global_form.php:1834 #: include/global_form.php:1939 #, fuzzy msgid "Include Prefix Text" msgstr "Incluir índice" #: include/global_form.php:1749 include/global_form.php:1835 #: include/global_form.php:1940 msgid "Include the source Graphs GPRINT Title Text with the Aggregate Graph(s)." msgstr "" #: include/global_form.php:1756 include/global_form.php:1842 #: include/global_form.php:1947 msgid "Use this Option to create e.g. STACKed graphs.
    AREA/STACK: 1st graph keeps AREA/STACK items, others convert to STACK
    LINE1: all items convert to LINE1 items
    LINE2: all items convert to LINE2 items
    LINE3: all items convert to LINE3 items" msgstr "Utilice esta opción para crear gráficos apilados.
    AREA/STACK: el primer gráfico mantiene los elementos de AREA/STACK, otros se convierten a STACK
    LINE1: todos los elementos se convierten a elementos LINE1
    LINE2: todos los elementos se convierten a elementos LINE2
    LINE3: todos los elementos se convierten a elementos LINE3" #: include/global_form.php:1763 include/global_form.php:1849 #: include/global_form.php:1954 msgid "Totaling" msgstr "Totalización" #: include/global_form.php:1764 include/global_form.php:1850 #: include/global_form.php:1955 msgid "Please check those Items that shall be totaled in the \"Total\" column, when selecting any totaling option here." msgstr "Compruebe los items que se sumarán en la columna \"Total\", cuando seleccione cualquier opción de totalización aquí." #: include/global_form.php:1771 include/global_form.php:1858 #: include/global_form.php:1963 msgid "Total Type" msgstr "Tipo de Total" #: include/global_form.php:1772 include/global_form.php:1859 #: include/global_form.php:1964 msgid "Which type of totaling shall be performed." msgstr "Qué tipo de totalización se realizará." #: include/global_form.php:1779 include/global_form.php:1867 #: include/global_form.php:1972 msgid "Prefix for GPRINT Totals" msgstr "Prefijo de Totales GPRINT" #: include/global_form.php:1780 include/global_form.php:1868 #: include/global_form.php:1973 msgid "A Prefix for all totaling GPRINT lines." msgstr "Un prefijo para todas las líneas de totaling GPRINT." #: include/global_form.php:1787 include/global_form.php:1875 #: include/global_form.php:1980 msgid "Reorder Type" msgstr "Tipo de reordenado" #: include/global_form.php:1788 include/global_form.php:1876 #: include/global_form.php:1981 msgid "Reordering of Graphs." msgstr "Reordenamiento de gráficos." #: include/global_form.php:1808 msgid "Please name this Aggregate Graph." msgstr "Dar un nombre a este Gráfico de Agregación." #: include/global_form.php:1815 msgid "Propagation Enabled" msgstr "Propagación habilitada" #: include/global_form.php:1816 msgid "Is this to carry the template?" msgstr "Lleva una plantilla?" #: include/global_form.php:1822 msgid "Aggregate Graph Settings" msgstr "Opciones de gráfico Agregado" #: include/global_form.php:1827 include/global_form.php:1932 msgid "A Prefix for all GPRINT lines to distinguish e.g. different hosts. You may use both Host as well as Data Query replacement variables in this prefix." msgstr "Un prefijo para todas las líneas GPRINT para distinguir, por ejemplo, distintos hosts. Puede utilizar tanto Equipo como consulta de datos como variables de reemplazo en este prefijo." #: include/global_form.php:1910 msgid "Aggregate Template Name" msgstr "Nombre de Plantilla de Agregados" #: include/global_form.php:1911 msgid "Please name this Aggregate Template." msgstr "Dar un nombre a esta Plantilla de Agregación." #: include/global_form.php:1918 msgid "Source Graph Template" msgstr "Plantilla de gráfico de origen" #: include/global_form.php:1919 msgid "The Graph Template that this Aggregate Template is based upon." msgstr "La Plantilla de gráfico en que esta Plantilla de Agregados está basada." #: include/global_form.php:1927 msgid "Aggregate Template Settings" msgstr "Configuración de Plantilla de Agregación" #: include/global_form.php:2004 msgid "The name of this Color Template." msgstr "El nombre de esta Plantilla de color." #: include/global_form.php:2015 msgid "A nice Color" msgstr "Un color bonito" #: include/global_form.php:2025 msgid "A useful name for this Template." msgstr "Un nombre útil para esta Plantilla." #: include/global_form.php:2039 include/global_form.php:2081 #: lib/api_automation.php:1289 lib/api_automation.php:1351 msgid "Operation" msgstr "Operación" #: include/global_form.php:2040 include/global_form.php:2082 msgid "Logical operation to combine rules." msgstr "Operación lógica para combinar reglas." #: include/global_form.php:2048 include/global_form.php:2090 msgid "The Field Name that shall be used for this Rule Item." msgstr "El nombre de campo que debería ser usado para este item de regla." #: include/global_form.php:2056 include/global_form.php:2098 msgid "Operator." msgstr "Operador." #: include/global_form.php:2063 include/global_form.php:2105 #: include/global_form.php:2248 msgid "Matching Pattern" msgstr "Patrón de comparación" #: include/global_form.php:2064 include/global_form.php:2106 msgid "The Pattern to be matched against." msgstr "El patrón a comparar." #: include/global_form.php:2072 include/global_form.php:2114 #: include/global_form.php:2265 msgid "Sequence." msgstr "Secuencia." #: include/global_form.php:2123 include/global_form.php:2168 msgid "A useful name for this Rule." msgstr "Un nombre útil para esta regla." #: include/global_form.php:2131 msgid "Choose a Data Query to apply to this rule." msgstr "Elija una consulta de datos para aplicar a esta regla." #: include/global_form.php:2142 msgid "Choose any of the available Graph Types to apply to this rule." msgstr "Elija cualquiera de los tipos de gráficos disponibles para aplicar a esta regla." #: include/global_form.php:2155 include/global_form.php:2212 msgid "Enable Rule" msgstr "Habilitar regla" #: include/global_form.php:2156 include/global_form.php:2213 msgid "Check this box to enable this rule." msgstr "Activa esta casilla para habilitar esta regla." #: include/global_form.php:2176 msgid "Choose a Tree for the new Tree Items." msgstr "Elija un árbol para los nuevos items de árbol." #: include/global_form.php:2183 msgid "Leaf Item Type" msgstr "Tipo de item de hoja" #: include/global_form.php:2184 msgid "The Item Type that shall be dynamically added to the tree." msgstr "El tipo de item que se añadirá dinámicamente al árbol." #: include/global_form.php:2191 msgid "Graph Grouping Style" msgstr "Estilo de Agrupación de Gráficos" #: include/global_form.php:2192 msgid "Choose how graphs are grouped when drawn for this particular host on the tree." msgstr "Elija como los gráficos son agrupados cuando son dibujados para este equipo en particular en el árbol." #: include/global_form.php:2202 msgid "Optional: Sub-Tree Item" msgstr "Opcional: item de Sub-árbol" #: include/global_form.php:2203 msgid "Choose a Sub-Tree Item to hook in.
    Make sure, that it is still there when this rule is executed!" msgstr "Elija un item del sub-árbol para engancharlo.
    Asegúrese que aún este ahí cuando la regla sea ejecutada!" #: include/global_form.php:2223 msgid "Header Type" msgstr "Tipo de encabezado" #: include/global_form.php:2224 msgid "Choose an Object to build a new Sub-header." msgstr "Elija un objecto para crear un nuevo sub encabezado." #: include/global_form.php:2240 msgid "Propagate Changes" msgstr "Propagar cambios" #: include/global_form.php:2241 msgid "Propagate all options on this form (except for 'Title') to all child 'Header' items." msgstr "Propagar todas las opciones en este formulario (excepto para \"Título\") a todos los items de encabezados hijos." #: include/global_form.php:2249 msgid "The String Pattern (Regular Expression) to match against.
    Enclosing '/' must NOT be provided!" msgstr "El patrón de texto (Expresión regular) con el cual coincidir.
    Encerrando '/' NO debe proporcionarse!" #: include/global_form.php:2256 msgid "Replacement Pattern" msgstr "Patrón de reemplazo" #: include/global_form.php:2257 msgid "The Replacement String Pattern for use as a Tree Header.
    Refer to a Match by e.g. \\${1} for the first match!" msgstr "El patrón de reemplazo de texto para su uso como encabezado de árbol.
    Refiérase a coincidir con ej:\\${1}para la primera coincidencia!" #: include/global_languages.php:711 msgid " T" msgstr " T" #: include/global_languages.php:713 msgid " G" msgstr " G" #: include/global_languages.php:715 msgid " M" msgstr " M" #: include/global_languages.php:717 msgid " K" msgstr " K" #: include/global_settings.php:39 msgid "Paths" msgstr "Rutas" #: include/global_settings.php:40 msgid "Device Defaults" msgstr "Valores por defecto de dispositivo" #: include/global_settings.php:41 include/global_settings.php:531 msgid "Poller" msgstr "Sonda" #: include/global_settings.php:42 msgid "Data" msgstr "Datos" #: include/global_settings.php:43 #, fuzzy msgid "Visual" msgstr "Visual" #: include/global_settings.php:44 lib/functions.php:3922 lib/functions.php:3927 msgid "Authentication" msgstr "Autenticación" #: include/global_settings.php:45 msgid "Performance" msgstr "Rendimiento" #: include/global_settings.php:46 msgid "Spikes" msgstr "Spikes" #: include/global_settings.php:47 msgid "Mail/Reporting/DNS" msgstr "Correo/Reportes/DNS" #: include/global_settings.php:51 msgid "Time Spanning/Shifting" msgstr "Tiempo de expansión/desplazamiento" #: include/global_settings.php:52 msgid "Graph Thumbnail Settings" msgstr "Configuración de miniaturas de gráficos" #: include/global_settings.php:53 include/global_settings.php:776 msgid "Tree Settings" msgstr "Configuración de árbol" #: include/global_settings.php:54 msgid "Graph Fonts" msgstr "Fuentes de gráficos" #: include/global_settings.php:90 msgid "PHP Mail() Function" msgstr "Función Mail() de PHP" #: include/global_settings.php:91 lib/functions.php:3905 msgid "Sendmail" msgstr "Sendmail" #: include/global_settings.php:92 lib/functions.php:3910 msgid "SMTP" msgstr "SMTP" #: include/global_settings.php:103 msgid "Required Tool Paths" msgstr "Ubicación de herramientas requeridas" #: include/global_settings.php:108 msgid "snmpwalk Binary Path" msgstr "Ubicación del archivo binario snmpwalk" #: include/global_settings.php:109 msgid "The path to your snmpwalk binary." msgstr "Ubicación del archivo binario snmpwalk." #: include/global_settings.php:115 msgid "snmpget Binary Path" msgstr "Ubicación del archivo binario snmpget" #: include/global_settings.php:116 msgid "The path to your snmpget binary." msgstr "Ubicación del archivo binario snmpget." #: include/global_settings.php:122 msgid "snmpbulkwalk Binary Path" msgstr "Ubicación del archivo binario snmpbulkwalk" #: include/global_settings.php:123 msgid "The path to your snmpbulkwalk binary." msgstr "Ubicación del archivo binario snmpbulkwalk." #: include/global_settings.php:129 msgid "snmpgetnext Binary Path" msgstr "Ubicación del archivo binario snmpgetnext" #: include/global_settings.php:130 msgid "The path to your snmpgetnext binary." msgstr "Ubicación del archivo binario snmpgetnext." #: include/global_settings.php:136 msgid "snmptrap Binary Path" msgstr "Ubicación del archivo binario snmptrap" #: include/global_settings.php:137 msgid "The path to your snmptrap binary." msgstr "Ubicación del archivo binario snmptrap." #: include/global_settings.php:143 msgid "RRDtool Binary Path" msgstr "Ubicación del archivo binario de RRDtool" #: include/global_settings.php:144 msgid "The path to the rrdtool binary." msgstr "Ubicación del archivo binario rrdtool." #: include/global_settings.php:150 msgid "PHP Binary Path" msgstr "Ubicación del archivo binario de PHP" #: include/global_settings.php:151 msgid "The path to your PHP binary file (may require a php recompile to get this file)." msgstr "Ubicación del archivo binario de PHP (puede requerir una re compilación para obtener este archivo)." #: include/global_settings.php:157 msgid "Logging" msgstr "Logging" #: include/global_settings.php:162 msgid "Cacti Log Path" msgstr "Ubicación del Log de Cacti" #: include/global_settings.php:163 msgid "The path to your Cacti log file (if blank, defaults to <path_cacti>/log/cacti.log)" msgstr "La ubicación del archivo de log de Cacti (si está en blanco, por defecto <path_cacti>/log/Cacti. log)" #: include/global_settings.php:172 msgid "Poller Standard Error Log Path" msgstr "Ubicación del registro de errores estándar de la Sonda" #: include/global_settings.php:173 msgid "If you are having issues with Cacti's Data Collectors, set this file path and the Data Collectors standard error will be redirected to this file" msgstr "Si tiene problemas con los Recolectores de datos de Cacti, defina esta ubicación de archivo y los errores estándar de Recolectores de datos se redireccionarán a este archivo" #: include/global_settings.php:182 msgid "Rotate the Cacti Log" msgstr "Rotar el Log de Cacti" #: include/global_settings.php:183 msgid "This option will rotate the Cacti Log periodically." msgstr "Esta opción va a rotar el log de Cacti periódicamente." #: include/global_settings.php:188 msgid "Rotation Frequency" msgstr "Frecuencia de rotación" #: include/global_settings.php:189 msgid "At what frequency would you like to rotate your logs?" msgstr "Con que frecuencia te gustaría rotar los logs?" #: include/global_settings.php:195 msgid "Log Retention" msgstr "Retención de log" #: include/global_settings.php:196 msgid "How many log files do you wish to retain? Use 0 to never remove any logs. (0-365)" msgstr "Cuantos archivos de log quiere mantener? Use 0 para nunca eliminar ningún registro. (0-365)" #: include/global_settings.php:203 msgid "Alternate Poller Path" msgstr "Ubicación de Sonda alternativa" #: include/global_settings.php:208 msgid "Spine Binary File Location" msgstr "Ubicación del archivo binario de Spine" #: include/global_settings.php:209 msgid "The path to Spine binary." msgstr "Ubicación del archivo binario de Spine." #: include/global_settings.php:216 msgid "Spine Config File Path" msgstr "Ubicación del archivo de configuración de Spine" #: include/global_settings.php:217 msgid "The path to Spine configuration file. By default, in the cwd of Spine, or /etc if not specified." msgstr "Ubicación del archivo de configuración de Spine. Por defecto, en el cwd de Spine, o /etc si no se especificó." #: include/global_settings.php:229 msgid "RRDfile Auto Clean" msgstr "Auto limpieza de archivos RRD" #: include/global_settings.php:230 msgid "Automatically archive or delete RRDfiles when their corresponding Data Sources are removed from Cacti" msgstr "Borrar automáticamente, archivar o eliminar archivos RRD cuando sus correspondientes Data Sources son removidos de Cacti" #: include/global_settings.php:235 msgid "RRDfile Auto Clean Method" msgstr "Método de auto limpieza de archivos RRD" #: include/global_settings.php:236 msgid "The method used to Clean RRDfiles from Cacti after their Data Sources are deleted." msgstr "El método usado para limpiar archivos RRD de Cacti después de que sus Data Sources son eliminados." #: include/global_settings.php:240 msgid "Archive" msgstr "Archivar" #: include/global_settings.php:244 msgid "Archive directory" msgstr "Directorio de archivo" #: include/global_settings.php:245 msgid "This is the directory where RRDfiles are moved for archiving" msgstr "Este es el directorio donde los archivos RRD sonmovidos para archivar" #: include/global_settings.php:253 msgid "Log Settings" msgstr "Opciones de log" #: include/global_settings.php:258 msgid "Log Destination" msgstr "Destino de log" #: include/global_settings.php:259 msgid "How will Cacti handle event logging." msgstr "Cómo Cacti maneja el registro de eventos." #: include/global_settings.php:265 msgid "Generic Log Level" msgstr "Nivel de Log genérico" #: include/global_settings.php:266 msgid "What level of detail do you want sent to the log file. WARNING: Leaving in any other status than NONE or LOW can exhaust your disk space rapidly." msgstr "Qué nivel de detalle quieres enviar al archivo de log. ADVERTENCIA: usar cualquier otro nivel que no sea NINGUNO o BAJO puede consumir el espacio de disco rápidamente." #: include/global_settings.php:272 msgid "Log Input Validation Issues" msgstr "Problemas de validación de entrada de logs" #: include/global_settings.php:273 msgid "Record when request fields are accessed without going through proper input validation" msgstr "Registra cuando se accede a solicitan campos sin pasar por la validación de entrada adecuada" #: include/global_settings.php:278 #, fuzzy msgid "Data Source Tracing" msgstr "Data Sources en uso" #: include/global_settings.php:279 #, fuzzy msgid "A developer only option to trace the creation of Data Sources mainly around checks for uniqueness" msgstr "Una única opción para el desarrollador para rastrear la creación de fuentes de datos, principalmente en torno a las comprobaciones de unicidad." #: include/global_settings.php:284 msgid "Selective File Debug" msgstr "Depuración selectiva de archivos" #: include/global_settings.php:285 msgid "Select which files you wish to place in Debug mode regardless of the Generic Log Level setting. Any files selected will be treated as they are in Debug mode." msgstr "Seleccione qué archivos deseas colocar en modo de depuración independientemente de la configuración general del nivel de Log. Cualquier archivo seleccionado será tratado como si estuviese en modo de depuración." #: include/global_settings.php:291 msgid "Selective Plugin Debug" msgstr "Depuración selectiva de Plugins" #: include/global_settings.php:292 msgid "Select which Plugins you wish to place in Debug mode regardless of the Generic Log Level setting. Any files used by this plugin will be treated as they are in Debug mode." msgstr "Seleccione qué Plugins deseas colocar en modo de depuración independientemente de la configuración general del nivel de Log. Cualquier Plugin seleccionado será tratado como si estuviese en modo de depuración." #: include/global_settings.php:298 msgid "Selective Device Debug" msgstr "Depuración selectiva de dispositivos" #: include/global_settings.php:299 msgid "A comma delimited list of Device ID's that you wish to be in Debug mode during data collection. This Debug level is only in place during the Cacti polling process." msgstr "Una lista separada por coma de IDs de dispositivos que desea que estén en modo depuración durante la recolección de datos. Este nivel de depuración estará en vigencia sólo durante el proceso de sondeo de Cacti." #: include/global_settings.php:306 msgid "Syslog/Eventlog Item Selection" msgstr "Selección de Items de Syslog/Eventlog" #: include/global_settings.php:307 msgid "When using Syslog/Eventlog for logging, the Cacti log messages that will be forwarded to the Syslog/Eventlog." msgstr "Cuando se utiliza syslog/registro para logging, los mensajes de registro de Cacti que se reenviarán a la bitácora/registro." #: include/global_settings.php:312 msgid "Statistics" msgstr "Estadísticas" #: include/global_settings.php:316 lib/clog_webapi.php:538 utilities.php:1098 msgid "Warnings" msgstr "Advertencias" #: include/global_settings.php:320 lib/clog_webapi.php:539 utilities.php:1099 msgid "Errors" msgstr "Errores" #: include/global_settings.php:326 msgid "Other Defaults" msgstr "Otros valores predeterminados" #: include/global_settings.php:331 msgid "Has Graphs/Data Sources Checked" msgstr "Contiene gráficos/Data Sources activado" #: include/global_settings.php:332 msgid "Should the Has Graphs and Has Data Sources be Checked by Default." msgstr "Debería el Contiene gráficos y Data Sources estar activado por defecto." #: include/global_settings.php:337 msgid "Graph Template Image Format" msgstr "Formato de imagen de la Plantilla de gráfico" #: include/global_settings.php:338 msgid "The default Image Format to be used for all new Graph Templates." msgstr "El formato de imagen predeterminado a usar para todas las Plantillas de gráfico nuevas." #: include/global_settings.php:344 msgid "Graph Template Height" msgstr "Altura de Plantilla de gráfico" #: include/global_settings.php:345 include/global_settings.php:353 msgid "The default Graph Width to be used for all new Graph Templates." msgstr "El ancho de gráfico predeterminado a usar para todas las Plantillas de gráficos nuevas." #: include/global_settings.php:352 msgid "Graph Template Width" msgstr "Ancho de Plantilla de gráfico" #: include/global_settings.php:360 msgid "Language Support" msgstr "Soporte de idioma" #: include/global_settings.php:361 msgid "Choose 'enabled' to allow the localization of Cacti. The strict mode requires that the requested language will also be supported by all plugins being installed at your system. If that's not the fact everything will be displayed in English." msgstr "Elija 'habilitado' para permitir la localización de Cacti. El modo estricto requiere que el idioma solicitado también sea soportado por todos los plugins que están instalados en su sistema. Si ese no es el caso, todo será mostrado en Inglés." #: include/global_settings.php:367 msgid "Language" msgstr "Idioma" #: include/global_settings.php:368 msgid "Default language for this system." msgstr "Idioma por defecto para este sistema." #: include/global_settings.php:374 msgid "Auto Language Detection" msgstr "Detección automatica de idioma" #: include/global_settings.php:375 msgid "Allow to automatically determine the 'default' language of the user and provide it at login time if that language is supported by Cacti. If disabled, the default language will be in force until the user elects another language." msgstr "Permitir determinar automáticamente el idioma 'por defecto' del usuario y proporcionarlo al momento de inicio de sesión si el idioma está soportado por Cacti. Si no se activa, el idioma predeterminado será forzado hasta que el usuario elija otro idioma." #: include/global_settings.php:383 include/global_settings.php:2080 msgid "Date Display Format" msgstr "Formato de visualización de fecha" #: include/global_settings.php:384 msgid "The System default date format to use in Cacti." msgstr "El formato de fecha por defecto a usar en Cacti." #: include/global_settings.php:390 include/global_settings.php:2087 msgid "Date Separator" msgstr "Separador de fecha" #: include/global_settings.php:391 msgid "The System default date separator to be used in Cacti." msgstr "El separador de fecha por defecto a ser usado en Cacti." #: include/global_settings.php:397 msgid "Other Settings" msgstr "Otras opciones" #: include/global_settings.php:402 utilities.php:281 utilities.php:286 msgid "RRDtool Version" msgstr "Versión de RRDtool" #: include/global_settings.php:403 msgid "The version of RRDtool that you have installed." msgstr "La versión de RRDtool que está instalada." #: include/global_settings.php:409 msgid "Graph Permission Method" msgstr "Método de permisos de gráfico" #: include/global_settings.php:410 msgid "There are two methods for determining a User's Graph Permissions. The first is 'Permissive'. Under the 'Permissive' setting, a User only needs access to either the Graph, Device or Graph Template to gain access to the Graphs that apply to them. Under 'Restrictive', the User must have access to the Graph, the Device, and the Graph Template to gain access to the Graph." msgstr "Hay dos métodos para determinar los permisos de gráfico de un usuario. El primero, 'Permisivo'. Bajo la opción 'Permisivo', un usuario solo necesita acceso ya sea a los gráficos, dispositivos o Plantillas de gráficos para obtener acceso a los gráficos que aplican a ellos. Bajo 'Restrictivo', el usuario debe tener acceso a los gráficos, los dispositivos y a las Plantillas de gráficos para obtener acceso a los gáficos." #: include/global_settings.php:414 msgid "Permissive" msgstr "Permisivo" #: include/global_settings.php:415 msgid "Restrictive" msgstr "Restrictivo" #: include/global_settings.php:419 msgid "Graph/Data Source Creation Method" msgstr "Método de creación de Gráficos/Data Source" #: include/global_settings.php:420 msgid "If set to Simple, Graphs and Data Sources can only be created from New Graphs. If Advanced, legacy Graph and Data Source creation is supported." msgstr "Si se establece en Simple, gráficos y Data Sources solo podrán ser creados por nuevos gráficos. Si se establece Avanzado, soporta la creación de gráficos y Data Sources antiguos." #: include/global_settings.php:423 msgid "Simple" msgstr "Simple" #: include/global_settings.php:424 lib/html.php:2374 msgid "Advanced" msgstr "Avanzado" #: include/global_settings.php:427 msgid "Show Form/Setting Help Inline" msgstr "Mostrar formulario/Configuración de ayuda en línea" #: include/global_settings.php:428 msgid "When checked, Form and Setting Help will be show inline. Otherwise it will be presented when hovering over the help button." msgstr "Cuando esté activado, formularios y opciones de ayuda serán mostradas en línea. De otra manera serán presentados cuando pases el mouse sobre el botón de ayuda." #: include/global_settings.php:433 msgid "Deletion Verification" msgstr "Verificación de borrado" #: include/global_settings.php:434 msgid "Prompt user before item deletion." msgstr "Preguntar al usuario antes de eliminar el item." #: include/global_settings.php:439 #, fuzzy msgid "Data Source Preservation Preset" msgstr "Método de creación de Gráficos/Data Source" #: include/global_settings.php:440 msgid "When enabled, Cacti will set Radio Button to Delete related Data Sources of a Graph when removing Graphs. Note: Cacti will not allow the removal of Data Sources if they are used in other Graphs." msgstr "Cuando esté habilitado, Cacti configurará el botón de opción para eliminar las fuentes de datos relacionadas de un gráfico al eliminar gráficos. Nota: Cacti no permitirá la eliminación de fuentes de datos si se utilizan en otros gráficos." #: include/global_settings.php:445 #, fuzzy msgid "Graphs Auto Unlock" msgstr "Reglas de coincidencia gráficos" #: include/global_settings.php:446 msgid "When enabled, Cacti will not lock Graphs. This allow a faster manual modification of Data Sources related to a Graph." msgstr "" #: include/global_settings.php:451 #, fuzzy msgid "Hide Cacti Dashboard" msgstr "Ocultar el tablero de instrumentos de Cacti" #: include/global_settings.php:452 #, fuzzy msgid "For use with Cacti's External Link Support. Using this setting, you can hide the Cacti Dashboard, so you can display just your own page." msgstr "Para uso con el Soporte de Enlaces Externos de Cacti. Usando esta configuración, puede ocultar el Cacti Dashboard, para que pueda mostrar sólo su propia página." #: include/global_settings.php:457 msgid "Enable Drag-N-Drop" msgstr "Habilitar Drag-N-Drop" #: include/global_settings.php:458 msgid "Some of Cacti's interfaces support Drag-N-Drop. If checked this option will be enabled. Note: For visually impaired user, this option may be disabled." msgstr "Algunas de las interfaces de Cacti soportan Drag-N-Drop. Si activa esta opción será habilitado. Nota: para usuarios con discapacidad visual, esta opción puede ser deshabilitada." #: include/global_settings.php:463 msgid "Force Connections over HTTPS" msgstr "Forzar las conexiones sobre HTTPS" #: include/global_settings.php:464 msgid "When checked, any attempts to access Cacti will be redirected to HTTPS to ensure high security." msgstr "Cuando este habilitado, cualquier intento de acceder a Cacti será redireccionado a HTTPS para aumentar la seguridad." #: include/global_settings.php:475 msgid "Enable Automatic Graph Creation" msgstr "Habilitar la creación automática de gráficos" #: include/global_settings.php:476 #, fuzzy msgid "When disabled, Cacti Automation will not actively create any Graph. This is useful when adjusting Device settings so as to avoid creating new Graphs each time you save an object. Invoking Automation Rules manually will still be possible." msgstr "Cuando se desactiva, Cacti Automation no creará ningún gráfico de forma activa. Esto es útil cuando se ajusta la configuración del dispositivo para evitar crear nuevos gráficos cada vez que se guarda un objeto. La invocación manual de reglas de automatización seguirá siendo posible." #: include/global_settings.php:481 msgid "Enable Automatic Tree Item Creation" msgstr "Habilitar la creación automática de item de árbol" #: include/global_settings.php:482 #, fuzzy msgid "When disabled, Cacti Automation will not actively create any Tree Item. This is useful when adjusting Device or Graph settings so as to avoid creating new Tree Entries each time you save an object. Invoking Rules manually will still be possible." msgstr "Cuando se desactiva, Cacti Automation no creará ningún elemento de árbol de forma activa. Esto es útil cuando se ajusta la configuración del dispositivo o del gráfico para evitar crear nuevas entradas de árbol cada vez que se guarda un objeto. La invocación manual de reglas seguirá siendo posible." #: include/global_settings.php:486 msgid "Automation Notification To Email" msgstr "Destinatario de notificaciones de automatización" #: include/global_settings.php:487 msgid "The Email Address to send Automation Notification Emails to if not specified at the Automation Network level. If either this field, or the Automation Network value are left blank, Cacti will use the Primary Cacti Admins Email account." msgstr "La dirección de correo electrónico para enviar correos electrónicos de notificación de automatización si no se especifica en el nivel de red de automatización. Si este campo o el valor de la red de automatización se dejan en blanco, Cacti usará la cuenta de correo electrónico de los administradores de Cacti primarios." #: include/global_settings.php:493 msgid "Automation Notification From Name" msgstr "Nombre del remitente para las notificaciones de Automatización" #: include/global_settings.php:494 msgid "The Email Name to use for Automation Notification Emails to if not specified at the Automation Network level. If either this field, or the Automation Network value are left blank, Cacti will use the system default From Name." msgstr "El nombre de correo electrónico que se utilizará para los mensajes de notificación de automatización si no se especifica en el nivel de red de automatización. Si este campo o el valor de la red de automatización se dejan en blanco, Cacti usará el nombre predeterminado del sistema." #: include/global_settings.php:501 msgid "Automation Notification From Email" msgstr "Remitente de notificaciones de automatización" #: include/global_settings.php:502 msgid "The Email Address to use for Automation Notification Emails to if not specified at the Automation Network level. If either this field, or the Automation Network value are left blank, Cacti will use the system default From Email Address." msgstr "La dirección de correo electrónico que se utilizará para los mensajes de notificación de automatización si no se especifica en el nivel de red de automatización. Si este campo o el valor de la red de automatización se dejan en blanco, Cacti usará el sistema por defecto de la dirección de correo electrónico." #: include/global_settings.php:510 msgid "General Defaults" msgstr "Opciones generales por defecto" #: include/global_settings.php:516 msgid "The default Device Template used on all new Devices." msgstr "La Plantilla de dispositivo por defecto que se usará para todos los nuevos dispositivos." #: include/global_settings.php:524 msgid "The default Site for all new Devices." msgstr "El sitio por defecto para todos los nuevos dispositivos." #: include/global_settings.php:532 msgid "The default Poller for all new Devices." msgstr "La Sonda por defecto para todos los nuevos dispositivos." #: include/global_settings.php:539 msgid "Device Threads" msgstr "Subprocesos del dispositivo" #: include/global_settings.php:540 msgid "The default number of Device Threads. This is only applicable when using the Spine Data Collector." msgstr "El número predeterminado de subprocesos del dispositivo. Esto sólo es aplicable cuando se utiliza el colector de datos Spine." #: include/global_settings.php:546 msgid "Re-index Method for Data Queries" msgstr "Método de re indexación para las consultas de datos" #: include/global_settings.php:547 msgid "The default Re-index Method to use for all Data Queries." msgstr "El método de re indexación predeterminado a usar para todas las consultas de datos." #: include/global_settings.php:553 #, fuzzy msgid "Default Interface Speed" msgstr "Interfaz Dest" #: include/global_settings.php:554 #, fuzzy msgid "If Cacti can not determine the interface speed due to either ifSpeed or ifHighSpeed not being set or being zero, what maximum value do you wish on the resulting RRDfiles." msgstr "Si Cacti no puede determinar la velocidad de la interfaz debido a que ifSpeed o siHighSpeed no está configurado o es cero, ¿qué valor máximo desea en los RRDfiles resultantes?" #: include/global_settings.php:558 #, fuzzy msgid "100 Mbps Ethernet" msgstr "Ethernet de 100 Mbps" #: include/global_settings.php:559 #, fuzzy msgid "1 Gbps Ethernet" msgstr "Ethernet a 1 Gbps" #: include/global_settings.php:560 #, fuzzy msgid "10 Gbps Ethernet" msgstr "Ethernet de 10 Gbps" #: include/global_settings.php:561 #, fuzzy msgid "25 Gbps Ethernet" msgstr "Ethernet de 25 Gbps" #: include/global_settings.php:562 #, fuzzy msgid "40 Gbps Ethernet" msgstr "Ethernet de 40 Gbps" #: include/global_settings.php:563 #, fuzzy msgid "56 Gbps Ethernet" msgstr "Ethernet de 56 Gbps" #: include/global_settings.php:564 #, fuzzy msgid "100 Gbps Ethernet" msgstr "Ethernet de 100 Gbps" #: include/global_settings.php:567 msgid "SNMP Defaults" msgstr "Valores SNMP por defecto" #: include/global_settings.php:573 msgid "Default SNMP version for all new Devices." msgstr "Versión SNMP por defecto para todos los dispositivos nuevos." #: include/global_settings.php:580 msgid "Default SNMP read community for all new Devices." msgstr "Comunidad de lectura SNMP predeterminada para todos los dispositivos nuevos." #: include/global_settings.php:586 msgid "Security Level" msgstr "Nivel de seguridad" #: include/global_settings.php:587 msgid "Default SNMP v3 Security Level for all new Devices." msgstr "Nivel de seguridad SNMP v3 predeterminado para todos los nuevos dispositivos." #: include/global_settings.php:593 msgid "Auth User (v3)" msgstr "Usuario de autenticación (v3)" #: include/global_settings.php:594 msgid "Default SNMP v3 Authorization User for all new Devices." msgstr "Versión SNMP por defecto para todos los dispositivos nuevos." #: include/global_settings.php:601 msgid "Auth Protocol (v3)" msgstr "Protocolo de autenticación (v3)" #: include/global_settings.php:602 msgid "Default SNMPv3 Authorization Protocol for all new Devices." msgstr "Protocolo de autorización de SNMPv3 predeterminado para todos los nuevos dispositivos." #: include/global_settings.php:607 msgid "Auth Passphrase (v3)" msgstr "Contraseña de autenticación (V3)" #: include/global_settings.php:608 msgid "Default SNMP v3 Authorization Passphrase for all new Devices." msgstr "Contraseña predeterminada de la autorización SNMP v3 para todos los nuevos dispositivos." #: include/global_settings.php:615 msgid "Privacy Protocol (v3)" msgstr "Protocolo de privacidad (v3)" #: include/global_settings.php:616 msgid "Default SNMPv3 Privacy Protocol for all new Devices." msgstr "Protocolo de privacidad de SNMPv3 predeterminado para todos los nuevos dispositivos." #: include/global_settings.php:622 msgid "Privacy Passphrase (v3)." msgstr "Contraseña de privacidad (V3)." #: include/global_settings.php:623 msgid "Default SNMPv3 Privacy Passphrase for all new Devices." msgstr "Contraseña de SNMPv3 de Privacidad predeterminada para todos los nuevos dispositivos." #: include/global_settings.php:630 msgid "Enter the SNMP v3 Context for all new Devices." msgstr "Ingrese el contexto SNMP v3 para todos los nuevos dispositivos." #: include/global_settings.php:639 msgid "Default SNMP v3 Engine Id for all new Devices. Leave this field empty to use the SNMP Engine ID being defined per SNMPv3 Notification receiver." msgstr "ID de motor SNMP v3 predeterminado para todos los nuevos dispositivos. Deje este campo vacío para utilizar el ID de motor SNMP definido por cada receptor de notificación SNMPv3." #: include/global_settings.php:646 msgid "Port Number" msgstr "Puerto" #: include/global_settings.php:647 msgid "Default UDP Port for all new Devices. Typically 161." msgstr "Puerto UDP predeterminado para todos los nuevos dispositivos. Típicamente 161." #: include/global_settings.php:655 msgid "Default SNMP timeout in milli-seconds for all new Devices." msgstr "Tiempo de espera SNMP en milisegundos para todos los dispositivos nuevos." #: include/global_settings.php:663 msgid "Default SNMP retries for all new Devices." msgstr "Reintentos SNMP por defecto para todos los nuevos dispositivos." #: include/global_settings.php:670 msgid "Availability/Reachability" msgstr "Disponibilidad/Accesibilidad" #: include/global_settings.php:676 msgid "Default Availability/Reachability for all new Devices. The method Cacti will use to determine if a Device is available for polling.
    NOTE: It is recommended that, at a minimum, SNMP always be selected." msgstr "Disponibilidad/accesibilidad por defecto para todos los nuevos dispositivos. El método que Cacti usará para determinar si un dispositivo está disponible para ser sondeado.
    Nota: se recomienda que, como mínimo, siempre se seleccione SNMP." #: include/global_settings.php:682 msgid "Ping Type" msgstr "Tipo de Ping" #: include/global_settings.php:683 msgid "Default Ping type for all new Devices.
    " msgstr "Tipo de ping predeterminado para todos los nuevos dispositivos.
    " #: include/global_settings.php:690 msgid "Default Ping Port for all new Devices. With TCP, Cacti will attempt to Syn the port. With UDP, Cacti requires either a successful connection, or a 'port not reachable' error to determine if the Device is up or not." msgstr "Puerto de Ping por defecto para todos los nuevos dispositivos. Con TCP, Cacti intentará un SYN al puerto. Con UDP, Cacti requiere una conexión satisfactoria o un 'puerto no disponible' para determinar si el dispositivo está disponible o no." #: include/global_settings.php:698 msgid "Default Ping Timeout value in milli-seconds for all new Devices. The timeout values to use for Device SNMP, ICMP, UDP and TCP pinging. ICMP Pings will be rounded up to the nearest second. TCP and UDP connection timeouts on Windows are controlled by the operating system, and are therefore not recommended on Windows." msgstr "Valor predeterminado de tiempo de espera de ping en mili-segundos para todos los nuevos dispositivos. Los valores de tiempo de espera que se usarán para ping de dispositivo SNMP, ICMP, UDP y TCP. Los pings ICMP se redondearán al segundo más cercano. Los tiempos de espera de conexión TCP y UDP en Windows están controlados por el sistema operativo y, por lo tanto, no se recomiendan en Windows." #: include/global_settings.php:706 msgid "The number of times Cacti will attempt to ping a Device before marking it as down." msgstr "La cantidad de veces que Cacti intentará hacer ping al dispositivo antes de marcarlo como down." #: include/global_settings.php:713 msgid "Up/Down Settings" msgstr "Configuración de Up/Down" #: include/global_settings.php:718 msgid "Failure Count" msgstr "Cuenta de fallos" #: include/global_settings.php:719 msgid "The number of polling intervals a Device must be down before logging an error and reporting Device as down." msgstr "El número de intervalos de sondeo que un dispositivo debe permanecer No Disponible antes de registrar un error y reportar el dispositivo como No Disponible." #: include/global_settings.php:726 msgid "Recovery Count" msgstr "Cuenta de recuperación" #: include/global_settings.php:727 msgid "The number of polling intervals a Device must remain up before returning Device to an up status and issuing a notice." msgstr "El número de intervalos de sondeo que un dispositivo debe permanecer Disponible antes de devolver el dispositivo a estado Disponible y emitir un aviso." #: include/global_settings.php:736 msgid "Theme Settings" msgstr "Opciones de Temas" #: include/global_settings.php:741 include/global_settings.php:940 #: include/global_settings.php:2047 msgid "Theme" msgstr "Tema" #: include/global_settings.php:742 include/global_settings.php:2048 msgid "Please select one of the available Themes to skin your Cacti with." msgstr "Selecciona uno de los Temas para tu Cacti." #: include/global_settings.php:748 msgid "Table Settings" msgstr "Configuraciones de tabla" #: include/global_settings.php:753 msgid "Rows Per Page" msgstr "Filas por página" #: include/global_settings.php:754 msgid "The default number of rows to display on for a table." msgstr "El número de filas por defecto a mostrar para una tabla." #: include/global_settings.php:760 msgid "Autocomplete Enabled" msgstr "Autocompletar activado" #: include/global_settings.php:761 msgid "In very large systems, select lists can slow the user interface significantly. If this option is enabled, Cacti will use autocomplete callbacks to populate the select list systematically. Note: autocomplete is forcibly disabled on the Classic theme." msgstr "En sistemas muy grandes, las listas de selección pueden ralentizar significativamente la interfaz de usuario. Si se activa esta opción, Cacti usará devoluciones de llamada Autocompletadas para rellenar sistemáticamente la lista de selección. Nota: la autocompletación se desactiva por la fuerza en el tema clásico." #: include/global_settings.php:769 msgid "Autocomplete Rows" msgstr "Autocompletar filas" #: include/global_settings.php:770 msgid "The default number of rows to return from an autocomplete based select pattern match." msgstr "El número predeterminado de filas para devolver de una selección de patrón de búsqueda basado en autocompletar." #: include/global_settings.php:781 include/global_settings.php:2252 #, fuzzy msgid "Minimum Tree Width" msgstr "Longitud mínima" #: include/global_settings.php:782 include/global_settings.php:2253 msgid "The Minimum width of the Tree to contract to." msgstr "" #: include/global_settings.php:789 include/global_settings.php:2260 #, fuzzy msgid "Maximum Tree Width" msgstr "Longitud máxima del Título" #: include/global_settings.php:790 include/global_settings.php:2261 msgid "The Maximum width of the Tree to expand to, after which time, Tree branches will scroll on the page." msgstr "" #: include/global_settings.php:797 #, fuzzy msgid "Filter Settings" msgstr "Guardar opciones de filtro" #: include/global_settings.php:802 #, fuzzy msgid "Strip Domains from Device Dropdowns" msgstr "Quitar nombres de dominio" #: include/global_settings.php:803 msgid "When viewing Device name filter dropdowns, checking this option will strip to domain from the hostname." msgstr "" #: include/global_settings.php:808 msgid "Graph/Data Source/Data Query Settings" msgstr "Opciones de Gráfico/Data Source/Consulta de datos" #: include/global_settings.php:813 msgid "Maximum Title Length" msgstr "Longitud máxima del Título" #: include/global_settings.php:814 msgid "The maximum allowable Graph or Data Source titles." msgstr "Título máximo permitido para gráficos o Data Sources." #: include/global_settings.php:821 msgid "Data Source Field Length" msgstr "Longitud del Data Source" #: include/global_settings.php:822 msgid "The maximum Data Query field length." msgstr "La longitud máxima de la consulta de datos." #: include/global_settings.php:829 msgid "Graph Creation" msgstr "Creación de gráfico" #: include/global_settings.php:834 msgid "Default Graph Type" msgstr "Tipo de gráfico predeterminado" #: include/global_settings.php:835 msgid "When creating graphs, what Graph Type would you like pre-selected?" msgstr "Cuando creas gráficos, que tipo de gráfico te gustaría tener pre seleccionado?" #: include/global_settings.php:839 msgid "All Types" msgstr "Todos los tipos" #: include/global_settings.php:840 msgid "By Template/Data Query" msgstr "Por Plantilla/Consulta de datos" #: include/global_settings.php:848 msgid "Default Log Tail Lines" msgstr "Líneas de cola de registro por defecto" #: include/global_settings.php:849 msgid "Default number of lines of the Cacti log file to tail." msgstr "Número de líneas del archivo de log de Cacti para mostrar por defecto." #: include/global_settings.php:855 msgid "Maximum number of rows per page" msgstr "Número máximo de filas por página" #: include/global_settings.php:856 msgid "User defined number of lines for the CLOG to tail when selecting 'All lines'." msgstr "Número definido por el usuario de líneas de CLOG a la cola al seleccionar \"todas las líneas\"." #: include/global_settings.php:863 msgid "Log Tail Refresh" msgstr "Log Tail Refresh" #: include/global_settings.php:864 msgid "How often do you want the Cacti log display to update." msgstr "Cuan frecuente quieres que se actualice el visor de log de Cacti." #: include/global_settings.php:870 msgid "RRDtool Graph Watermark" msgstr "Marca de agua de gráficos RRDtool" #: include/global_settings.php:875 msgid "Watermark Text" msgstr "Texto de marca de agua" #: include/global_settings.php:876 msgid "Text placed at the bottom center of every Graph." msgstr "Texto ubicado en la parte centro inferior de cada gráfico." #: include/global_settings.php:883 msgid "Log Viewer Settings" msgstr "Opciones del visor de log" #: include/global_settings.php:888 msgid "Exclusion Regex" msgstr "Exclusión regex" #: include/global_settings.php:889 msgid "Any strings that match this regex will be excluded from the user display. For example, if you want to exclude all log lines that include the words 'Admin' or 'Login' you would type '(Admin || Login)'" msgstr "Cualquier texto que coincida con esta expresión regular será excluida de la vista del usuario. Por ejemplo, si quieres excluir todas las líneas de log que incluyen las palabras 'Admin' o 'login' deberías tipear '(Admin || Login)'" #: include/global_settings.php:896 msgid "Real-time Graphs" msgstr "Gráficos Real-time" #: include/global_settings.php:901 msgid "Enable Real-time Graphing" msgstr "Habilitar gráficos Real-time" #: include/global_settings.php:902 msgid "When an option is checked, users will be able to put Cacti into Real-time mode." msgstr "Cuando esta opción está activada, los usuarios podrán poner Cacti en modo tiempo real." #: include/global_settings.php:908 msgid "This timespan you wish to see on the default graph." msgstr "El intervalo de tiempo que deseas ver en los gráficos por defecto." #: include/global_settings.php:914 utilities.php:2015 msgid "Refresh Interval" msgstr "Intervalo de refresco" #: include/global_settings.php:915 msgid "This is the time between graph updates." msgstr "Este es el tiempo entre actualizaciones de gráficos." #: include/global_settings.php:921 msgid "Cache Directory" msgstr "Directorio del cache" #: include/global_settings.php:922 msgid "This is the location, on the web server where the RRDfiles and PNG files will be cached. This cache will be managed by the poller. Make sure you have the correct read and write permissions on this folder" msgstr "Esta es la ubicación, en el servidor web donde los archivos RRD y PNG serán cacheados. Este cache será administrado por la Sonda. Asegúrate de tener los permisos correctos de lectura y escritura en este directorio" #: include/global_settings.php:929 msgid "RRDtool Graph Font Control" msgstr "Control de fuentes de gráficos RRDtool" #: include/global_settings.php:934 msgid "Font Selection Method" msgstr "Método de selección de Fuente" #: include/global_settings.php:935 msgid "How do you wish fonts to be handled by default?" msgstr "Como quieres que las fuentes sean administradas por defecto?" #: include/global_settings.php:939 lib/api_device.php:1044 msgid "System" msgstr "Sistema" #: include/global_settings.php:943 msgid "Default Font" msgstr "Fuente predeterminada" #: include/global_settings.php:944 msgid "When not using Theme based font control, the Pangon font-config font name to use for all Graphs. Optionally, you may leave blank and control font settings on a per object basis." msgstr "Cuando no se utiliza el control de fuentes temáticos, el nombre de fuente PANGON Font-config se utiliza para todos los gráficos. Opcionalmente, puede dejar en blanco y controlar la configuración de fuentes por objeto." #: include/global_settings.php:946 include/global_settings.php:961 #: include/global_settings.php:976 include/global_settings.php:991 #: include/global_settings.php:1006 msgid "Enter Valid Font Config Value" msgstr "Ingrese un valor de configuración de fuente válido" #: include/global_settings.php:950 include/global_settings.php:2277 msgid "Title Font Size" msgstr "Tamaño de la fuente del Título" #: include/global_settings.php:951 include/global_settings.php:2278 msgid "The size of the font used for Graph Titles" msgstr "El tamaño de la fuente usada para los títulos de gráficos" #: include/global_settings.php:958 msgid "Title Font Setting" msgstr "Opciones de fuente del título" #: include/global_settings.php:959 msgid "The font to use for Graph Titles. Enter either a valid True Type Font file or valid Pango font-config value." msgstr "La fuente a usar para los títulos de gráficos. Ingrese ya sea un archivo de fuente True Type válido o un valor font-config de Pango válido." #: include/global_settings.php:965 include/global_settings.php:2290 msgid "Legend Font Size" msgstr "Tamaño de fuente de la Leyenda" #: include/global_settings.php:966 include/global_settings.php:2291 msgid "The size of the font used for Graph Legend items" msgstr "El tamaño de la fuente a usar para los items de leyenda de gráfico" #: include/global_settings.php:973 msgid "Legend Font Setting" msgstr "Opciones de fuente de la Leyenda" #: include/global_settings.php:974 msgid "The font to use for Graph Legends. Enter either a valid True Type Font file or valid Pango font-config value." msgstr "La fuente a usar para la leyenda de gráficos. Ingrese ya sea un archivo de fuente True Type válido o un valor font-config de Pango válido." #: include/global_settings.php:980 include/global_settings.php:2303 msgid "Axis Font Size" msgstr "Tamaño de fuente del Eje" #: include/global_settings.php:981 include/global_settings.php:2304 msgid "The size of the font used for Graph Axis" msgstr "El tamaño de la fuente usada para los Ejes de gráficos" #: include/global_settings.php:988 msgid "Axis Font Setting" msgstr "Opciones de fuente de Eje" #: include/global_settings.php:989 msgid "The font to use for Graph Axis items. Enter either a valid True Type Font file or valid Pango font-config value." msgstr "La fuente a usar para los items de Eje de gráfico. Ingrese ya sea un archivo de fuente True Type válido o un valor font-config Pango válido." #: include/global_settings.php:995 include/global_settings.php:2316 msgid "Unit Font Size" msgstr "Tamaño de fuente de la unidad" #: include/global_settings.php:996 include/global_settings.php:2317 msgid "The size of the font used for Graph Units" msgstr "El tamaño de la fuente usada para las unidades de Gráfico" #: include/global_settings.php:1003 msgid "Unit Font Setting" msgstr "Opciones de fuente de la unidad" #: include/global_settings.php:1004 msgid "The font to use for Graph Unit items. Enter either a valid True Type Font file or valid Pango font-config value." msgstr "La fuente a usar para los items de unidad de los gráficos. Ingrese ya sesa un archivo de fuente True Type válido o un valor font-config Pango válido." #: include/global_settings.php:1017 msgid "Data Collection Enabled" msgstr "Recolector de datos habilitado" #: include/global_settings.php:1018 msgid "If you wish to stop the polling process completely, uncheck this box." msgstr "Si desea parar el proceso de sondeo por completo, desmarque esta casilla." #: include/global_settings.php:1024 msgid "SNMP Agent Support Enabled" msgstr "Compatibilidad con el agente SNMP activada" #: include/global_settings.php:1025 msgid "If this option is checked, Cacti will populate SNMP Agent tables with Cacti device and system information. It does not enable the SNMP Agent itself." msgstr "Si se activa esta opción, Cacti rellenará las tablas del agente SNMP con la información del sistema y dispositivo de Cacti. No habilita el agente SNMP en sí." #: include/global_settings.php:1030 msgid "Poller Type" msgstr "Tipo de Sonda" #: include/global_settings.php:1031 #, fuzzy msgid "The poller type to use. This setting will take affect at next polling interval." msgstr "El tipo de Sonda a usar. Esta configuración hará efecto en el próximo intervarlo de sondeo." #: include/global_settings.php:1038 msgid "Poller Sync Interval" msgstr "Intervalo de sondeo" #: include/global_settings.php:1039 #, fuzzy msgid "The default polling sync interval to use when creating a poller. This setting will affect how often remote pollers are checked and updated." msgstr "El intervalo de sincronización de sondeo predeterminado que se utilizará al crear un sondeo. Esta configuración afectará la frecuencia con la que se verifican y actualizan los polinizadores remotos." #: include/global_settings.php:1046 #, fuzzy msgid "The polling interval in use. This setting will affect how often RRDfiles are checked and updated. NOTE: If you change this value, you must re-populate the poller cache. Failure to do so, may result in lost data." msgstr "El intervalo de sondeo en uso. Esta configuración afectará cuan seguido los archivos RRD serán revisados y actualizados. NOTA: si cambias este valor, debes volver a llenar el caché de la Sonda. Si falla puede resultar en perdida de datos." #: include/global_settings.php:1052 lib/installer.php:2321 msgid "Cron Interval" msgstr "Intervalo de cron" #: include/global_settings.php:1053 msgid "The cron interval in use. You need to set this setting to the interval that your cron or scheduled task is currently running." msgstr "El intervalo de cron en uso. Necesitas especificar esta opción al intervalo que cron o tarea programada que se ejecuta actualmente." #: include/global_settings.php:1059 msgid "Default Data Collector Processes" msgstr "Procesos por defecto del Recolector de Datos" #: include/global_settings.php:1060 msgid "The default number of concurrent processes to execute per Data Collector. NOTE: Starting from Cacti 1.2, this setting is maintained in the Data Collector. Moving forward, this value is only a preset for the Data Collector. Using a higher number when using cmd.php will improve performance. Performance improvements in Spine are best resolved with the threads parameter. When using Spine, we recommend a lower number and leveraging threads instead. When using cmd.php, use no more than 2x the number of CPU cores." msgstr "La cantidad de procesos concurrentes a ejecutar por Recolector de Datos. NOTA: comenzando con Cacti 1.2+ este ajuste se mantiene en el Recolector de Datos. Usar un número alto cuando use cmd.php mejorará el rendimiento. Las mejoras de rendimiento con Spine son mejor resueltas con el parámetro de subprocesos. Al usar Spine, recomendamos un número bajo y aumentar el número de subprocesos. Al usar cmd.php, utiliza no mas de x2 el número de CPU cores." #: include/global_settings.php:1067 msgid "Balance Process Load" msgstr "Balanceo de carga de proceso" #: include/global_settings.php:1068 msgid "If you choose this option, Cacti will attempt to balance the load of each poller process by equally distributing poller items per process." msgstr "Si elige esta opción, Cacti intentará balancear la carga de cada proceso de Sonda distribuyendo elementos de sondeo por proceso." #: include/global_settings.php:1073 msgid "Debug Output Width" msgstr "Tamaño del resultado de depuración" #: include/global_settings.php:1074 msgid "If you choose this option, Cacti will check for output that exceeds Cacti's ability to store it and issue a warning when it finds it." msgstr "Si elige esta opción, Cacti comprobará la salida que exceda la capacidad de Cacti para almacenarla y emitirá una advertencia." #: include/global_settings.php:1079 msgid "Disable increasing OID Check" msgstr "Deshabilitar el control de incremento de OID" #: include/global_settings.php:1080 msgid "Controls disabling check for increasing OID while walking OID tree." msgstr "Controla la deshabilitación del control de incremento de OID mientras se recorre el árbol OID." #: include/global_settings.php:1085 msgid "Remote Agent Timeout" msgstr "Tiempo de espera del Agente Remoto" #: include/global_settings.php:1086 msgid "The amount of time, in seconds, that the Central Cacti web server will wait for a response from the Remote Data Collector to obtain various Device information before abandoning the request. On Devices that are associated with Data Collectors other than the Central Cacti Data Collector, the Remote Agent must be used to gather Device information." msgstr "Cuanto tiempo, en segundos, el servidor Central de Cacti esperará por una respuesta de la Sonda remota para obtener información de dispositivos antes de descartar la solicitud. Dispositivos asociados a Recolectores de Datos que no sean Cacti Central, se debe utilizar el agente remoto para recopilar la información." #: include/global_settings.php:1097 msgid "SNMP Bulkwalk Fetch Size" msgstr "Cuantos resultados SNMP Bulk walk puede devolver" #: include/global_settings.php:1098 msgid "How many OID's should be returned per snmpbulkwalk request? For Devices with large SNMP trees, increasing this size will increase re-index performance over a WAN." msgstr "¿Cuántos OIDs deben ser devueltos por consulta snmpbulkwalk? Para dispositivos con grandes árboles SNMP, el aumento de este tamaño aumentará el rendimiento de re indexación sobre vínculos WAN." #: include/global_settings.php:1116 #, fuzzy msgid "Disable Resource Cache Replication" msgstr "Reconstruir el cache de recursos" #: include/global_settings.php:1117 msgid "By default, the main Cacti Data Collector will cache the entire web site and plugins into a Resource Cache. Then, periodically the Remote Data Collectors will update themeselves with any updates from the main Cacti Data Collector. This Resource Cache essentially allows Remote Data Collectors to self upgrade. If you do not wish to use this option, you can disable it using this setting." msgstr "" #: include/global_settings.php:1122 msgid "Spine Specific Execution Parameters" msgstr "Parámetros específicos de ejecución de Spine" #: include/global_settings.php:1127 msgid "Invalid Data Logging" msgstr "Registro de datos inválido" #: include/global_settings.php:1128 msgid "How would you like Spine output errors logged? The options are: 'Detailed' which is similar to cmd.php logging; 'Summary' which provides the number of output errors per Device; and 'None', which does not provide error counts." msgstr "¿Cómo desea que se registren los errores de Spine? Las opciones son: 'detallado' que es similar al registro de cmd.php; 'Resumen' que proporciona el número de errores de salida por dispositivo; y 'none', que no contabiliza errores." #: include/global_settings.php:1133 utilities.php:216 msgid "Summary" msgstr "Resumen" #: include/global_settings.php:1134 msgid "Detailed" msgstr "Detallado" #: include/global_settings.php:1137 msgid "Default Threads per Process" msgstr "Subprocesos por defecto" #: include/global_settings.php:1138 msgid "The Default Threads allowed per process. NOTE: Starting in Cacti 1.2+, this setting is maintained in the Data Collector, and this is simply the Preset. Using a higher number when using Spine will improve performance. However, ensure that you have enough MySQL/MariaDB connections to support the following equation: connections = data collectors * processes * (threads + script servers). You must also ensure that you have enough spare connections for user login connections as well." msgstr "Subprocesos permitidos por defecto para cada proceso. NOTA: comenzando en Cacti 1.2+, este ajuste que mantiene en el Recolector de datos, y éste es simplemente el pre ajuste. Usar un número elevado cuando se usa Spine mejorará el rendimiento. Sin embargo, asegúrate que MySQL/MariaDB puede admitir suficientes conexiones según la siguiente ecuación: recolectores de datos * procesos * (subprocesos + scripts de servidores). También debes asegurarte que tengas suficientes conexiones para permitir inicio de sesión de usuarios." #: include/global_settings.php:1145 msgid "Number of PHP Script Servers" msgstr "Número de servidores de Script PHP" #: include/global_settings.php:1146 msgid "The number of concurrent script server processes to run per Spine process. Settings between 1 and 10 are accepted. This parameter will help if you are running several threads and script server scripts." msgstr "La cantidad de procesos de servidor de script concurrentes a ejecutar por proceso de Spine. Se aceptan valores de 1 a 10. Este parámetro ayudará si está ejecutando muchos hilos y scripts de servidores de script." #: include/global_settings.php:1153 msgid "Script and Script Server Timeout Value" msgstr "Valor de tiempo de espera de Script y servidores de Script" #: include/global_settings.php:1154 msgid "The maximum time that Cacti will wait on a script to complete. This timeout value is in seconds" msgstr "El tiempo máximo que Cacti esperará que un script se complete. El valor de tiempo de espera en segundos" #: include/global_settings.php:1161 msgid "The Maximum SNMP OIDs Per SNMP Get Request" msgstr "Cantidad máxima de OIDs por solicitud Get SNMP" #: include/global_settings.php:1162 msgid "The maximum number of SNMP get OIDs to issue per snmpbulkwalk request. Increasing this value speeds poller performance over slow links. The maximum value is 100 OIDs. Decreasing this value to 0 or 1 will disable snmpbulkwalk" msgstr "La cantidad máxima de OIDs por SNMP Get para emitir por solicitud snmpbulkwalk" #: include/global_settings.php:1176 msgid "Authentication Method" msgstr "Método de autenticación" #: include/global_settings.php:1177 #, fuzzy msgid "
    Built-in Authentication - Cacti handles user authentication, which allows you to create users and give them rights to different areas within Cacti.

    Web Basic Authentication - Authentication is handled by the web server. Users can be added or created automatically on first login if the Template User is defined, otherwise the defined guest permissions will be used.

    LDAP Authentication - Allows for authentication against a LDAP server. Users will be created automatically on first login if the Template User is defined, otherwise the defined guest permissions will be used. If PHPs LDAP module is not enabled, LDAP Authentication will not appear as a selectable option.

    Multiple LDAP/AD Domain Authentication - Allows administrators to support multiple disparate groups from different LDAP/AD directories to access Cacti resources. Just as LDAP Authentication, the PHP LDAP module is required to utilize this method.
    " msgstr "
    Web Basic Authentication - La autenticación es manejada por el servidor web. Los usuarios pueden añadirse o crearse automáticamente en el primer inicio de sesión si el usuario de plantilla está definido, de lo contrario se utilizarán los permisos de invitado definidos.


    LDAP Authentication - Permite la autenticación contra un servidor LDAP. Los usuarios se crearán automáticamente en el primer inicio de sesión si el usuario de la plantilla está definido, de lo contrario se utilizarán los permisos de invitado definidos. Si el módulo LDAP de PHP no está habilitado, la Autenticación LDAP no aparecerá como una opción seleccionable.

    Multiple LDAP/AD Domain Authentication - Permite a los administradores soportar múltiples grupos dispares de diferentes directorios LDAP/AD para acceder a los recursos de Cacti. Al igual que la autenticación LDAP, el módulo PHP LDAP es necesario para utilizar este método." #: include/global_settings.php:1183 msgid "Support Authentication Cookies" msgstr "Soporte de cookies de autenticación" #: include/global_settings.php:1184 msgid "If a user authenticates and selects 'Keep me signed in', an authentication cookie will be created on the user's computer allowing that user to stay logged in. The authentication cookie expires after 90 days of non-use." msgstr "Si un usuario se autentica y selecciona 'Mantenerme conectado' una cookie de autenticación será creada en la computadora del usuario permitiendo al usuario permanecer conectado. La cookie de autenticación expira después de 90 días sin usarse." #: include/global_settings.php:1189 msgid "Special Users" msgstr "Usuarios especiales" #: include/global_settings.php:1194 msgid "Primary Admin" msgstr "Administrador principal" #: include/global_settings.php:1195 msgid "The name of the primary administrative account that will automatically receive Emails when the Cacti system experiences issues. To receive these Emails, ensure that your mail settings are correct, and the administrative account has an Email address that is set." msgstr "El nombre de la cuenta administrativa primaria que recibirá automáticamente correos electrónicos cuando el sistema cacti experimente problemas. Para recibir estos correos electrónicos, asegúrese de que su configuración de correo es correcta, y la cuenta administrativa tiene una dirección de correo electrónico definida." #: include/global_settings.php:1197 include/global_settings.php:1205 #: include/global_settings.php:1213 user_domains.php:344 msgid "No User" msgstr "Sin usuario" #: include/global_settings.php:1202 msgid "Guest User" msgstr "Usuario invitado" #: include/global_settings.php:1203 msgid "The name of the guest user for viewing graphs; is 'No User' by default." msgstr "El nombre del usuario invitado para ver gráficos; por defecto es 'No Usuario'." #: include/global_settings.php:1210 user_domains.php:340 msgid "User Template" msgstr "Plantilla de usuario" #: include/global_settings.php:1211 msgid "The name of the user that Cacti will use as a template for new Web Basic and LDAP users; is 'guest' by default. This user account will be disabled from logging in upon being selected." msgstr "El nombre de usuario que Cacti usará como Plantilla para nuevos usuarios web básicos y LDAP; es 'invitado' por defecto. Esta cuenta de usuario será deshabilitada para iniciar sesión al ser seleccionada." #: include/global_settings.php:1218 msgid "Local Account Complexity Requirements" msgstr "Requisitos de complejidad de contraseñas para cuentas locales" #: include/global_settings.php:1223 msgid "Minimum Length" msgstr "Longitud mínima" #: include/global_settings.php:1224 msgid "This is minimal length of allowed passwords." msgstr "Esta es la longitud mínima permitida para contraseñas." #: include/global_settings.php:1231 msgid "Require Mix Case" msgstr "Requiere Mayúsculas y Minúsculas" #: include/global_settings.php:1232 msgid "This will require new passwords to contains both lower and upper-case characters." msgstr "Esto requerirá que las nuevas contraseñas contengan caracteres en mayúsculas y minúsculas." #: include/global_settings.php:1237 msgid "Require Number" msgstr "Requiere números" #: include/global_settings.php:1238 msgid "This will require new passwords to contain at least 1 numerical character." msgstr "Esto requerirá que las nuevas contraseñas contengan al menos 1 caracter numérico." #: include/global_settings.php:1243 msgid "Require Special Character" msgstr "Requiere caracteres especiales" #: include/global_settings.php:1244 msgid "This will require new passwords to contain at least 1 special character." msgstr "Esto requerirá que las nuevas contraseñas contengan al menos un caracter especial." #: include/global_settings.php:1249 msgid "Force Complexity Upon Old Passwords" msgstr "Forzar complejidad a contraseñas existentes" #: include/global_settings.php:1250 msgid "This will require all old passwords to also meet the new complexity requirements upon login. If not met, it will force a password change." msgstr "Esto requerirá que las contraseñas existentes cumplan los nuevos requisitos de complejidad al iniciar sesión. Si no se cumplen, forzará el cambio de la contraseña." #: include/global_settings.php:1255 msgid "Expire Inactive Accounts" msgstr "Caducar cuentas inactivas" #: include/global_settings.php:1256 msgid "This is maximum number of days before inactive accounts are disabled. The Admin account is excluded from this policy." msgstr "Cantidad máxima de días antes que las cuentas inactivas sean deshabilitadas. La cuenta Admin está excluida de esta política." #: include/global_settings.php:1269 msgid "Expire Password" msgstr "Caducar contraseña" #: include/global_settings.php:1270 msgid "This is maximum number of days before a password is set to expire." msgstr "Cantidad máxima de días antes que la contraseña caduque." #: include/global_settings.php:1281 msgid "Password History" msgstr "Historial de contraseña" #: include/global_settings.php:1282 msgid "Remember this number of old passwords and disallow re-using them." msgstr "Recordar esta cantidad de contraseñas anteriores y no permitir la re utilización." #: include/global_settings.php:1287 msgid "1 Change" msgstr "1 cambio" #: include/global_settings.php:1288 include/global_settings.php:1289 #: include/global_settings.php:1290 include/global_settings.php:1291 #: include/global_settings.php:1292 include/global_settings.php:1293 #: include/global_settings.php:1294 include/global_settings.php:1295 #: include/global_settings.php:1296 include/global_settings.php:1297 #: include/global_settings.php:1298 #, php-format msgid "%d Changes" msgstr "%d cambios" #: include/global_settings.php:1301 msgid "Account Locking" msgstr "Bloqueo de cuenta" #: include/global_settings.php:1306 msgid "Lock Accounts" msgstr "Bloquear cuentas" #: include/global_settings.php:1307 msgid "Lock an account after this many failed attempts in 1 hour." msgstr "Bloquear cuenta después de estos intentos fallidos en 1 hora." #: include/global_settings.php:1312 msgid "1 Attempt" msgstr "1 intento" #: include/global_settings.php:1313 include/global_settings.php:1314 #: include/global_settings.php:1315 include/global_settings.php:1316 #: include/global_settings.php:1317 #, php-format msgid "%d Attempts" msgstr "%d intentos" #: include/global_settings.php:1320 msgid "Auto Unlock" msgstr "Auto desbloquear" #: include/global_settings.php:1321 msgid "An account will automatically be unlocked after this many minutes. Even if the correct password is entered, the account will not unlock until this time limit has been met. Max of 1440 minutes (1 Day)" msgstr "La cuenta se desbloqueará automáticamente después de tantos minutos. Incluso si la contraseña correcta es ingresada, la cuenta no se desbloqueará hasta que se haya alcanzado este límite de tiempo. Máximo de 1440 minutos (1 día)" #: include/global_settings.php:1337 msgid "1 Day" msgstr "1 dia" #: include/global_settings.php:1340 msgid "LDAP General Settings" msgstr "Opciones generales de LDAP" #: include/global_settings.php:1344 user_domains.php:367 msgid "Server" msgstr "Servidor" #: include/global_settings.php:1345 msgid "The DNS hostname or IP address of the server." msgstr "El nombre de equipo DNS o dirección IP del servidor." #: include/global_settings.php:1350 user_domains.php:375 msgid "Port Standard" msgstr "Puerto estándar" #: include/global_settings.php:1351 msgid "TCP/UDP port for Non-SSL communications." msgstr "Puerto TCP/UDP para comunicaciones No-SSL." #: include/global_settings.php:1358 user_domains.php:384 msgid "Port SSL" msgstr "Puerto SSL" #: include/global_settings.php:1359 user_domains.php:385 msgid "TCP/UDP port for SSL communications." msgstr "Puerto TCP/UDP para comunicaciones SSL." #: include/global_settings.php:1366 user_domains.php:393 msgid "Protocol Version" msgstr "Versión del Protocolo" #: include/global_settings.php:1367 user_domains.php:394 msgid "Protocol Version that the server supports." msgstr "Versión del Protocolo que soporta el servidor." #: include/global_settings.php:1373 user_domains.php:400 msgid "Encryption" msgstr "Encriptación" #: include/global_settings.php:1374 user_domains.php:401 msgid "Encryption that the server supports. TLS is only supported by Protocol Version 3." msgstr "Cifrado admitido por el servidor. TLS sólo es admitido con la versión 3 del protocolo." #: include/global_settings.php:1380 user_domains.php:407 msgid "Referrals" msgstr "Referencias" #: include/global_settings.php:1381 user_domains.php:408 msgid "Enable or Disable LDAP referrals. If disabled, it may increase the speed of searches." msgstr "Habilitar o deshabilitar referencias de LDAP. Si se deshabilita, podría aumentar la velocidad de las búsquedas." #: include/global_settings.php:1389 user_domains.php:414 msgid "Mode" msgstr "Modo" #: include/global_settings.php:1390 msgid "Mode which cacti will attempt to authenticate against the LDAP server.
    No Searching - No Distinguished Name (DN) searching occurs, just attempt to bind with the provided Distinguished Name (DN) format.

    Anonymous Searching - Attempts to search for username against LDAP directory via anonymous binding to locate the user's Distinguished Name (DN).

    Specific Searching - Attempts search for username against LDAP directory via Specific Distinguished Name (DN) and Specific Password for binding to locate the user's Distinguished Name (DN)." msgstr "Modo en el cual Cacti intentará autenticar contra un servidor LDAP.
    Sin búsqueda - Ninguna búsqueda de nombre distinguido (DN) ocurre, solo intenta vincularse con el formato de nombre distinguido (DN) proporcionado.

    Búsqueda anónima - Intenta buscar usuarios en un directorio LDAP usando un usuario anónimo para vincularse y encontrar nombres distinguidos (DN)

    Búsqueda específica - Intenta buscar usuarios en un directorio LDAP usando un nombre distinguido (DN) y una contraseña específica para vincularse y encontrar el nombre distinguido (DN) del usuario." #: include/global_settings.php:1396 user_domains.php:421 msgid "Distinguished Name (DN)" msgstr "Distinguished Name (DN)" #: include/global_settings.php:1397 user_domains.php:422 msgid "Distinguished Name syntax, such as for windows: \"<username>@win2kdomain.local\" or for OpenLDAP: \"uid=<username>,ou=people,dc=domain,dc=local\". \"<username>\" is replaced with the username that was supplied at the login prompt. This is only used when in \"No Searching\" mode." msgstr "Sintaxis de nombre distinguido, para windows: \"<username>@win2kdomain.local\" o para OpenLDAP: \"uid=<username>,ou=people,dc=domain,dc=local\". \"<username>\" es reemplazado con el nombre de usuario que fue proporcionado en el prompt de inicio de sesión. Esto es solamente usado en modo \"No Searching\"." #: include/global_settings.php:1402 user_domains.php:428 msgid "Require Group Membership" msgstr "Requiere la pertenencia al grupo" #: include/global_settings.php:1403 user_domains.php:429 msgid "Require user to be member of group to authenticate. Group settings must be set for this to work, enabling without proper group settings will cause authentication failure." msgstr "Requiere que el usuario sea miembro del grupo para autenticar. Las opciones de grupo deben ser especificadas para que esto funcione, habilitarlo sin las opciones de grupo correctas causará que falle la autenticación." #: include/global_settings.php:1408 user_domains.php:434 msgid "LDAP Group Settings" msgstr "Opciones de grupo LDAP" #: include/global_settings.php:1412 user_domains.php:438 msgid "Group Distinguished Name (DN)" msgstr "Grupo nombre distinguido (DN)" #: include/global_settings.php:1413 user_domains.php:439 msgid "Distinguished Name of the group that user must have membership." msgstr "Nombre distinguido del grupo al que el usuario debe pertenecer." #: include/global_settings.php:1418 user_domains.php:445 msgid "Group Member Attribute" msgstr "Atributos de miembro de grupo" #: include/global_settings.php:1419 user_domains.php:446 msgid "Name of the attribute that contains the usernames of the members." msgstr "Nombre del atributo que contiene los nombres de usuario de los miembros." #: include/global_settings.php:1424 user_domains.php:452 msgid "Group Member Type" msgstr "Tipo de miembro de grupo" #: include/global_settings.php:1425 user_domains.php:453 msgid "Defines if users use full Distinguished Name or just Username in the defined Group Member Attribute." msgstr "Define si los usuarios usan Nombre distinguido completo o solo nombre de usuario en el atributo de miembro de grupo definido." #: include/global_settings.php:1429 msgid "Distinguished Name" msgstr "Nombre distinguido" #: include/global_settings.php:1433 user_domains.php:459 msgid "LDAP Specific Search Settings" msgstr "Opciones de búsqueda específica de LDAP" #: include/global_settings.php:1437 user_domains.php:463 msgid "Search Base" msgstr "Base de búsqueda" #: include/global_settings.php:1438 msgid "Search base for searching the LDAP directory, such as 'dc=win2kdomain,dc=local' or 'ou=people,dc=domain,dc=local'." msgstr "Base de búsqueda para buscar en el directorio LDAP, como 'dc=win2kdomain,dc=local' o 'ou=people,dc=domain,dc=local'." #: include/global_settings.php:1443 user_domains.php:470 msgid "Search Filter" msgstr "Filtro de búsqueda" #: include/global_settings.php:1444 msgid "Search filter to use to locate the user in the LDAP directory, such as for windows: '(&(objectclass=user)(objectcategory=user)(userPrincipalName=<username>*))' or for OpenLDAP: '(&(objectClass=account)(uid=<username>))'. '<username>' is replaced with the username that was supplied at the login prompt. " msgstr "Filtro de búsqueda a usar para encontrar el usuario en el directorio LDAP, como para Windowss: '(&(objectclass=user)(objectcategory=user)(userPrincipalName=<username>*))' o para OpenLDAP: '(&(objectClass=account)(uid=<username>))'. '<username>' es reemplazado con el nombre de usuario que fue proporcionado en el prompt de inicio de sesión. " #: include/global_settings.php:1449 user_domains.php:477 msgid "Search Distinguished Name (DN)" msgstr "Buscar nombre distinguido (DN)" #: include/global_settings.php:1450 user_domains.php:478 msgid "Distinguished Name for Specific Searching binding to the LDAP directory." msgstr "Nombre distinguido para búsqueda específica en el directorio LDAP." #: include/global_settings.php:1455 user_domains.php:484 msgid "Search Password" msgstr "Contraseña de búsqueda" #: include/global_settings.php:1456 user_domains.php:485 msgid "Password for Specific Searching binding to the LDAP directory." msgstr "Contraseña para búsqueda específica en el directorio LDAP." #: include/global_settings.php:1461 user_domains.php:491 msgid "LDAP CN Settings" msgstr "Configuración CN de LDAP" #: include/global_settings.php:1466 user_domains.php:496 msgid "Field that will replace the Full Name when creating a new user, taken from LDAP. (on windows: displayname) " msgstr "Campo que reemplazará el nombre completo al crear un nuevo usuario, tomado de LDAP. (en Windows: DisplayName) " #: include/global_settings.php:1471 msgid "Email" msgstr "Correo" #: include/global_settings.php:1472 msgid "Field that will replace the Email taken from LDAP. (on windows: mail)" msgstr "Campo que reemplazará el correo obtenido de LDAP. (en Windows: correo)" #: include/global_settings.php:1479 msgid "URL Linking" msgstr "URL de enlace" #: include/global_settings.php:1484 msgid "Server Base URL" msgstr "URL base del servidor" #: include/global_settings.php:1485 #, fuzzy msgid "This is a the server location that will be used for links to the Cacti site. This should include the subdirectory if Cacti does not run from root folder." msgstr "Esta es la ubicación del servidor que será usada para enlaces a los sitios de Cacti." #: include/global_settings.php:1492 msgid "Emailing Options" msgstr "Opciones de envio de correo" #: include/global_settings.php:1496 msgid "Notify Primary Admin of Issues" msgstr "Notificar al Administrador principal si hay problemas" #: include/global_settings.php:1497 msgid "In cases where the Cacti server is experiencing problems, should the Primary Administrator be notified by Email? The Primary Administrator's Cacti user account is specified under the Authentication tab on Cacti's settings page. It defaults to the 'admin' account." msgstr "En los casos en los que el servidor Cacti está experimentando problemas ¿debe el administrador principal ser notificado por correo electrónico? La cuenta de usuario de Cacti del administrador principal se especifica en la pestaña de Autenticación de la página de configuración de Cacti. Por defecto es la cuenta 'admin'." #: include/global_settings.php:1502 msgid "Test Email" msgstr "Correo de prueba" #: include/global_settings.php:1503 msgid "This is a Email account used for sending a test message to ensure everything is working properly." msgstr "Esta es una cuenta de correo usada para enviar mensajes de prueba para asegurarse que todo esta funcionando correctamente." #: include/global_settings.php:1508 msgid "Mail Services" msgstr "Servicios de correo" #: include/global_settings.php:1509 msgid "Which mail service to use in order to send mail" msgstr "Que servicio de correo usar para enviar correos" #: include/global_settings.php:1515 msgid "Ping Mail Server" msgstr "Hacer ping al servidor de correo" #: include/global_settings.php:1516 msgid "Ping the Mail Server before sending test Email?" msgstr "Hacer un ping al servidor de correo antes de enviar el correo de prueba?" #: include/global_settings.php:1524 lib/html_reports.php:1070 msgid "From Email Address" msgstr "Dirección de correo del remitente" #: include/global_settings.php:1525 msgid "This is the Email address that the Email will appear from." msgstr "Esta es la dirección de correo del remitente que aparecerá en el correo." #: include/global_settings.php:1530 lib/html_reports.php:1062 msgid "From Name" msgstr "Nombre del remitente" #: include/global_settings.php:1531 msgid "This is the actual name that the Email will appear from." msgstr "Este es el nombre del remitente que aparecerá en el correo." #: include/global_settings.php:1536 msgid "Word Wrap" msgstr "Ajuste de línea" #: include/global_settings.php:1537 msgid "This is how many characters will be allowed before a line in the Email is automatically word wrapped. (0 = Disabled)" msgstr "Cuantos caracteres serán permitidos antes de que una línea en el correo sea automáticamente ajustada. (0 = Dishabilitado)" #: include/global_settings.php:1544 msgid "Sendmail Options" msgstr "Opciones de Sendmail" #: include/global_settings.php:1549 lib/functions.php:3905 msgid "Sendmail Path" msgstr "Ubicación de Sendmail" #: include/global_settings.php:1550 msgid "This is the path to sendmail on your server. (Only used if Sendmail is selected as the Mail Service)" msgstr "Esta es la ubicación de sendmail en su servidor. (Solamente utilizado si Sendmail es seleccionado como servicio de correo)" #: include/global_settings.php:1558 msgid "SMTP Options" msgstr "Opciones de SMTP" #: include/global_settings.php:1563 msgid "SMTP Hostname" msgstr "Nombre de equipo SMTP" #: include/global_settings.php:1564 msgid "This is the hostname/IP of the SMTP Server you will send the Email to. For failover, separate your hosts using a semi-colon." msgstr "Este es el nombre de quipo/IP del servidor SMTP al que enviarás el correo. Para failover, separa tus equipos usando punto y coma." #: include/global_settings.php:1570 msgid "SMTP Port" msgstr "Puerto SMTP" #: include/global_settings.php:1571 msgid "The port on the SMTP Server to use." msgstr "El Puerto a usar en el servidor SMTP." #: include/global_settings.php:1578 msgid "SMTP Username" msgstr "Usuario SMTP" #: include/global_settings.php:1579 msgid "The username to authenticate with when sending via SMTP. (Leave blank if you do not require authentication.)" msgstr "El nombre de usuario para autenticar al enviar via SMTP. (Deje en blanco si no requiere autenticación)." #: include/global_settings.php:1584 msgid "SMTP Password" msgstr "Contraseña SMTP" #: include/global_settings.php:1585 msgid "The password to authenticate with when sending via SMTP. (Leave blank if you do not require authentication.)" msgstr "La contraseña de usuario para autenticar al enviar via SMTP. (Deje en blanco si no requiere autenticación)." #: include/global_settings.php:1590 msgid "SMTP Security" msgstr "Seguridad SMTP" #: include/global_settings.php:1591 msgid "The encryption method to use for the Email." msgstr "Método de cifrado a usar para este correo." #: include/global_settings.php:1600 msgid "SMTP Timeout" msgstr "Tiempo de espera de SMTP" #: include/global_settings.php:1601 msgid "Please enter the SMTP timeout in seconds." msgstr "Ingrese el tiempo de espera SMTP en segundos." #: include/global_settings.php:1608 msgid "Reporting Presets" msgstr "Preajustes de Informes" #: include/global_settings.php:1613 msgid "Default Graph Image Format" msgstr "Formato de imagen de gráficos por defecto" #: include/global_settings.php:1614 msgid "When creating a new report, what image type should be used for the inline graphs." msgstr "Cuando se crea un reporte nuevo, que tipo de imagen debería ser usada para los gráficos en línea." #: include/global_settings.php:1620 msgid "Maximum E-Mail Size" msgstr "Tamaño máximo de correo" #: include/global_settings.php:1621 msgid "The maximum size of the E-Mail message including all attachements." msgstr "Tamaño máximo del mensaje de correo incluyendo todos los archivos adjuntos." #: include/global_settings.php:1627 msgid "Poller Logging Level for Cacti Reporting" msgstr "Nivel de registro de Sonda para el reporte de Cacti" #: include/global_settings.php:1628 msgid "What level of detail do you want sent to the log file. WARNING: Leaving in any other status than NONE or LOW can exhaust your disk space rapidly." msgstr "Que nivel de detalles quieres enviar al archivo de log. ADVERTENCIA: usando cualquier otro estado que no sea NINGUNO o BAJO puede consumir el espacio de disco rápidamente." #: include/global_settings.php:1634 msgid "Enable Lotus Notes (R) tweak" msgstr "Habilitar tweak para Lotus Notes (R)" #: include/global_settings.php:1635 msgid "Enable code tweak for specific handling of Lotus Notes Mail Clients." msgstr "Habilita la modificación de código para el manejo específico de clientes de correo Lotus Notes." #: include/global_settings.php:1640 msgid "DNS Options" msgstr "Opciones DNS" #: include/global_settings.php:1645 msgid "Primary DNS IP Address" msgstr "Dirección IP de DNS primario" #: include/global_settings.php:1646 msgid "Enter the primary DNS IP Address to utilize for reverse lookups." msgstr "Ingresa la dirección IP del DNS Primario a utilizar para las búsquedas reversas." #: include/global_settings.php:1652 msgid "Secondary DNS IP Address" msgstr "Dirección IP de DNS secundario" #: include/global_settings.php:1653 msgid "Enter the secondary DNS IP Address to utilize for reverse lookups." msgstr "Ingresa la dirección IP del DNS Secundario a utilizar para las busquedas reversas." #: include/global_settings.php:1659 msgid "DNS Timeout" msgstr "Tiempo de espera de DNS" #: include/global_settings.php:1660 msgid "Please enter the DNS timeout in milliseconds. Cacti uses a PHP based DNS resolver." msgstr "Ingrese el tiempo de espera DNS en milisegundos. Cacti usa una función basada en PHP para resolver DNS." #: include/global_settings.php:1669 msgid "On-demand RRD Update Settings" msgstr "Opciones de actualización de RRD bajo demanda" #: include/global_settings.php:1674 msgid "Enable On-demand RRD Updating" msgstr "Habilitar actualización RRD bajo demanda" #: include/global_settings.php:1675 #, fuzzy msgid "Should Boost enable on demand RRD updating in Cacti? If you disable, this change will not take affect until after the next polling cycle. When you have Remote Data Collectors, this settings is required to be on." msgstr "Debería Boost permitir la actualización de RRD en Cacti bajo demanda? Si lo deshabilita, este cambio no hará efecto hasta el próximo ciclo de sondeo. Si dispone de Recolectores de datos remotos, es necesario que esta opción este activada." #: include/global_settings.php:1680 msgid "System Level RRD Updater" msgstr "Nivel de sistema de Actualizador RRD" #: include/global_settings.php:1681 msgid "Before RRD On-demand Update Can be Cleared, a poller run must always pass" msgstr "Antes de que se pueda borrar la actualización bajo demanda de RRD, debe pasar un ciclo de sondeo" #: include/global_settings.php:1686 msgid "How Often Should Boost Update All RRDs" msgstr "Cuan frecuente debería Boost actualizar todos los RRDs" #: include/global_settings.php:1687 msgid "When you enable boost, your RRD files are only updated when they are requested by a user, or when this time period elapses." msgstr "Cuando habilitas Boost, tus archivos RRD son solamente actualizado cuando el usuario lo solicita, o cuando transcurre este periodo de tiempo." #: include/global_settings.php:1693 msgid "Number of Boost Processes" msgstr "Número de procesos de Boost" #: include/global_settings.php:1694 msgid "The number of concurrent boost processes to use to use to process all of the RRDs in the boost table." msgstr "Número de procesos de Boost simultáneos que se utilizan para procesar todos los RRDS de la tabla Boost." #: include/global_settings.php:1698 msgid "1 Process" msgstr "1 proceso" #: include/global_settings.php:1699 include/global_settings.php:1700 #: include/global_settings.php:1701 include/global_settings.php:1702 #: include/global_settings.php:1703 include/global_settings.php:1704 #: include/global_settings.php:1705 include/global_settings.php:1706 #: include/global_settings.php:1707 #, php-format msgid "%d Processes" msgstr "Procesos %d" #: include/global_settings.php:1710 msgid "Maximum Records" msgstr "Registros máximos" #: include/global_settings.php:1711 msgid "If the boost output table exceeds this size, in records, an update will take place." msgstr "Si la tabla de salida de Boost excede este tamaño, en registros, se llevará a cabo una actualización." #: include/global_settings.php:1718 msgid "Maximum Data Source Items Per Pass" msgstr "Elementos de Data Source máximos por pasada" #: include/global_settings.php:1719 msgid "To optimize performance, the boost RRD updater needs to know how many Data Source Items should be retrieved in one pass. Please be careful not to set too high as graphing performance during major updates can be compromised. If you encounter graphing or polling slowness during updates, lower this number. The default value is 50000." msgstr "Para optimizar el rendimiento, el actualizador de RRD Boost necesita saber cuántos elementos de origen de datos deben recuperarse en un solo paso. Por favor, tenga cuidado de no establecerlo demasiado alto ya que la creación de gráficos durante las actualizaciones principales pueden ser comprometidas. Si experimenta lentitud durante la creación de gráficos o sondeo durante las actualizaciones, disminuya este valor. Valor por defecto es 50000." #: include/global_settings.php:1725 msgid "Maximum Argument Length" msgstr "Longitud máxima del argumento" #: include/global_settings.php:1726 msgid "When boost sends update commands to RRDtool, it must not exceed the operating systems Maximum Argument Length. This varies by operating system and kernel level. For example: Windows 2000 <= 2048, FreeBSD <= 65535, Linux 2.6.22-- <= 131072, Linux 2.6.23++ unlimited" msgstr "Cuando Boost envía comandos de actualización a RRDtool, no debe exceder la longitud máxima del argumento de los Sistemas Operativos. Esto varía por Sistema Operativo y nivel de Kernel. Por ejemplo: Windows 2000 <= 2048, FreeBSD <= 65535, Linux 2.6.22-- <= 131072, Linux 2.6.23++ ilimitado" #: include/global_settings.php:1733 msgid "Memory Limit for Boost and Poller" msgstr "Límite de memoria para Boost y la Sonda" #: include/global_settings.php:1734 msgid "The maximum amount of memory for the Cacti Poller and Boosts Poller" msgstr "Cantidad máxima de memoria para la Sonda de Cacti y la Sonda de Boost" #: include/global_settings.php:1740 msgid "Maximum RRD Update Script Run Time" msgstr "Máximo tiempo de ejecución del script de actualización RRD" #: include/global_settings.php:1741 msgid "If the boost poller excceds this runtime, a warning will be placed in the cacti log," msgstr "Si la Sonda de Boost excede este tiempo de ejecución, se registrará una advertencia en el log de Cacti," #: include/global_settings.php:1747 msgid "Enable direct population of poller_output_boost table" msgstr "Permite la populación directa de la tabla poller_output_boost" #: include/global_settings.php:1748 msgid "Enables direct insert of records into poller output boost with results in a 25% time reduction in each poll cycle." msgstr "Permite la inserción directa de registros a los resultados de Sondeo de boost, con una reducción de tiempo del 25% en cada ciclo de sondeo." #: include/global_settings.php:1753 msgid "Boost Debug Log" msgstr "Log de depuración de Boost" #: include/global_settings.php:1754 msgid "If this field is non-blank, Boost will log RRDupdate output from the boost\tpoller process." msgstr "Si este campo no está en blanco, Boost registrará la salida de RRDupdate desde el proceso de sondeo de Boost." #: include/global_settings.php:1761 utilities.php:2268 msgid "Image Caching" msgstr "Almacenamiento en caché de imagen" #: include/global_settings.php:1766 msgid "Enable Image Caching" msgstr "Habilitar almacenamiento en caché de imagen" #: include/global_settings.php:1767 msgid "Should image caching be enabled?" msgstr "Debería el almacenamiento en caché de imagen ser habilitado?" #: include/global_settings.php:1772 msgid "Location for Image Files" msgstr "Ubicación para los archivos de imágenes" #: include/global_settings.php:1773 msgid "Specify the location where Boost should place your image files. These files will be automatically purged by the poller when they expire." msgstr "Especifique la ubicación donde Boost debería colocar los archivos de imágenes. Estos archivos serán automáticamente purgados por la Sonda cuando expiren." #: include/global_settings.php:1781 msgid "Data Sources Statistics" msgstr "Estadísticas de Data Sources" #: include/global_settings.php:1786 msgid "Enable Data Source Statistics Collection" msgstr "Habilitar la recolección de estadísticas de Data Source" #: include/global_settings.php:1787 msgid "Should Data Source Statistics be collected for this Cacti system?" msgstr "Deben recolectarse estadísticas de Data Source para este sistema Cacti?" #: include/global_settings.php:1792 msgid "Daily Update Frequency" msgstr "Frecuencia de actualización diaria" #: include/global_settings.php:1793 msgid "How frequent should Daily Stats be updated?" msgstr "Cuan frecuente se deberían actualizar las estadísticas diarias?" #: include/global_settings.php:1799 msgid "Hourly Average Window" msgstr "Ventana promedio por hora" #: include/global_settings.php:1800 msgid "The number of consecutive hours that represent the hourly average. Keep in mind that a setting too high can result in very large memory tables" msgstr "La cantidad de horas consecutivas que representan la media horaria. Tenga en cuenta que un valor muy alto puede resultar en tablas de memoria muy grandes" #: include/global_settings.php:1806 msgid "Maintenance Time" msgstr "Hora de mantenimiento" #: include/global_settings.php:1807 msgid "What time of day should Weekly, Monthly, and Yearly Data be updated? Format is HH:MM [am/pm]" msgstr "A qué hora del día se deberían actualizar los datos semanales, mensuales y anuales? Formato HH:MM [am/pm]" #: include/global_settings.php:1814 msgid "Memory Limit for Data Source Statistics Data Collector" msgstr "Límite de memoria para el recolector de datos de estadísticas de los Data Sources" #: include/global_settings.php:1815 msgid "The maximum amount of memory for the Cacti Poller and Data Source Statistics Poller" msgstr "Cantidad máxima de memoria para la Sonda de Cacti y la Sonda de estadísticas de Data Source" #: include/global_settings.php:1821 msgid "Data Storage Settings" msgstr "Configuración de almacenamiento de datos" #: include/global_settings.php:1827 msgid "Choose if RRDs will be stored locally or being handled by an external RRDtool proxy server." msgstr "Elija si los archivos RRD serán almacenados localmente o si serán manejados por un servidor proxy RRDtool externo." #: include/global_settings.php:1832 include/global_settings.php:1840 msgid "RRDtool Proxy Server" msgstr "Servidor Proxy de RRDtool" #: include/global_settings.php:1835 msgid "Structured RRD Paths" msgstr "Rutas de RRD estructurados" #: include/global_settings.php:1836 msgid "Use a separate subfolder for each hosts RRD files. The naming of the RRDfiles will be <path_cacti>/rra/host_id/local_data_id.rrd." msgstr "Utilice una subcarpeta separada por dispositivo para los archivos RRD. La estructura de los nombres de archivos RRD será < path_cacti >/rra/host_id/local_data_id.rrd." #: include/global_settings.php:1845 include/global_settings.php:1877 msgid "Proxy Server" msgstr "Servidor Proxy" #: include/global_settings.php:1846 msgid "The DNS hostname or IP address of the RRDtool proxy server." msgstr "El nombre de equipo DNS o dirección IP del servidor proxy RRDtool." #: include/global_settings.php:1851 include/global_settings.php:1883 msgid "Proxy Port Number" msgstr "Número de Puerto del Proxy" #: include/global_settings.php:1852 msgid "TCP port for encrypted communication." msgstr "Puerto TCP para comunicación encriptada." #: include/global_settings.php:1859 include/global_settings.php:1891 #: utilities.php:271 msgid "RSA Fingerprint" msgstr "RSA Fingerprint" #: include/global_settings.php:1860 msgid "The fingerprint of the current public RSA key the proxy is using. This is required to establish a trusted connection." msgstr "La huella digital de la clave RSA pública actual que esta siendo usada por el proxy. Esto es requerido para establecer la conexión de confianza." #: include/global_settings.php:1867 msgid "RRDtool Proxy Server - Backup" msgstr "Servidor Proxy de RRDtool - Backup" #: include/global_settings.php:1872 msgid "Load Balancing" msgstr "Balanceo de Carga" #: include/global_settings.php:1873 msgid "If both main and backup proxy are receivable this option allows to spread all requests against RRDtool." msgstr "Si tanto el proxy principal como el de backup están disponibles, esta opción permite distribuir todas las solicitudes contra RRDtool." #: include/global_settings.php:1878 msgid "The DNS hostname or IP address of the RRDtool backup proxy server if proxy is running in MSR mode." msgstr "El nombre de equipo DNS o IP del servidor proxy RRDtool de respaldo si el proxy se está ejecutando en modo MSR." #: include/global_settings.php:1884 msgid "TCP port for encrypted communication with the backup proxy." msgstr "Puerto TCP para la comunicación cifrada con el proxy de respaldo." #: include/global_settings.php:1892 msgid "The fingerprint of the current public RSA key the backup proxy is using. This required to establish a trusted connection." msgstr "La huella digital de la clave RSA pública actual que esta siendo usada por el proxy de respaldo. Esto es requerido para establecer la conexión de confianza." #: include/global_settings.php:1901 msgid "Spike Kill Settings" msgstr "Configuración de Spike Kill" #: include/global_settings.php:1906 msgid "Removal Method" msgstr "Método de eliminación" #: include/global_settings.php:1907 msgid "There are two removal methods. The first, Standard Deviation, will remove any sample that is X number of standard deviations away from the average of samples. The second method, Variance, will remove any sample that is X% more than the Variance average. The Variance method takes into account a certain number of 'outliers'. Those are exceptional samples, like the spike, that need to be excluded from the Variance Average calculation." msgstr "Hay dos métodos de eliminación. El primero, desviación estándar, quitará cualquier muestra que esté X número de desviaciones estándar alejadas del promedio de muestras. El segundo método, varianza, eliminará cualquier muestra que sea X% superior al promedio de varianza. El método de varianza tiene en cuenta un cierto número de 'valores atípicos'. Son muestras excepcionales, como Spike, que deben ser excluidas del cálculo medio de varianza." #: include/global_settings.php:1911 msgid "Standard Deviation" msgstr "Desviación estándar" #: include/global_settings.php:1912 msgid "Variance Based w/Outliers Removed" msgstr "Basado en Varianza con valores atípicos eliminados" #: include/global_settings.php:1915 lib/html.php:2080 msgid "Replacement Method" msgstr "Método de reemplazo" #: include/global_settings.php:1916 msgid "There are three replacement methods. The first method replaces the spike with the average of the data source in question. The second method replaces the spike with a 'NaN'. The last replaces the spike with the last known good value found." msgstr "Hay tres métodos de reemplazo. El primer método sustituye el pico por el promedio del origen de datos en cuestión. El segundo método sustituye el pico por un 'Nan'. El último, sustituye el pico con el último valor bueno conocido que encuentre." #: include/global_settings.php:1920 lib/html.php:2076 msgid "Average" msgstr "Promedio" #: include/global_settings.php:1921 lib/html.php:2077 msgid "NaN's" msgstr "NaN's" #: include/global_settings.php:1922 lib/html.php:2078 msgid "Last Known Good" msgstr "Ultimo bueno conocido" #: include/global_settings.php:1925 msgid "Number of Standard Deviations" msgstr "Número de desviaciones estándar" #: include/global_settings.php:1926 msgid "Any value that is this many standard deviations above the average will be excluded. A good number will be dependent on the type of data to be operated on. We recommend a number no lower than 5 Standard Deviations." msgstr "Cualquier valor que este tantas desviaciones estándar por encima del promedio será excluido. Un buen número dependerá del tipo de datos que se van a utilizar. Recomendamos un número no inferior a 5 desviaciones estándar." #: include/global_settings.php:1930 include/global_settings.php:1931 #: include/global_settings.php:1932 include/global_settings.php:1933 #: include/global_settings.php:1934 include/global_settings.php:1935 #: include/global_settings.php:1936 include/global_settings.php:1937 #: include/global_settings.php:1938 include/global_settings.php:1939 #, php-format msgid "%d Standard Deviations" msgstr "%d Desviaciones estándar" #: include/global_settings.php:1943 lib/html.php:2092 msgid "Variance Percentage" msgstr "Porcentaje de diferencia" # Dejar como fuzzy porque poedit entiende que %e es una variable de gettext #: include/global_settings.php:1944 #, php-format msgid "This value represents the percentage above the adjusted sample average once outliers have been removed from the sample. For example, a Variance Percentage of 100%% on an adjusted average of 50 would remove any sample above the quantity of 100 from the graph." msgstr "Este valor representa el porcentaje por encima del promedio de muestra ajustado una vez que se han eliminado los valores atípicos de la muestra. Por ejemplo, un porcentaje de varianza de 100%% en un promedio ajustado de 50 eliminaría cualquier muestra por encima de la cantidad de 100 del gráfico." #: include/global_settings.php:1963 msgid "Variance Number of Outliers" msgstr "Número de varianza de valores atípicos" #: include/global_settings.php:1964 msgid "This value represents the number of high and low average samples will be removed from the sample set prior to calculating the Variance Average. If you choose an outlier value of 5, then both the top and bottom 5 averages are removed." msgstr "Este valor representa el número de muestras altas y bajas promedio que se eliminarán del conjunto de muestras antes de calcular el promedio de varianza. Si elige un valor atípico de 5, se eliminarán los 5 promedios más altos y los 5 más bajos." #: include/global_settings.php:1968 include/global_settings.php:1969 #: include/global_settings.php:1970 include/global_settings.php:1971 #: include/global_settings.php:1972 include/global_settings.php:1973 #: include/global_settings.php:1974 include/global_settings.php:1975 #, php-format msgid "%d High/Low Samples" msgstr "%d Muestras Altas/Bajas" #: include/global_settings.php:1979 msgid "Max Kills Per RRA" msgstr "Max Kills por RRA" #: include/global_settings.php:1980 msgid "This value represents the maximum number of spikes to remove from a Graph RRA." msgstr "Este valor representa el número máximo de picos a remover de los gráficos RRA." #: include/global_settings.php:1984 include/global_settings.php:1985 #: include/global_settings.php:1986 include/global_settings.php:1987 #: include/global_settings.php:1988 include/global_settings.php:1989 #: include/global_settings.php:1990 include/global_settings.php:1991 #, php-format msgid "%d Samples" msgstr "%d muestras" #: include/global_settings.php:1995 msgid "RRDfile Backup Directory" msgstr "Directorio de backup de archivos RRD" #: include/global_settings.php:1996 msgid "If this directory is not empty, then your original RRDfiles will be backed up to this location." msgstr "Si este directorio no está vacío, tus archivos RRD originales serán resguardados a esta ubicación." #: include/global_settings.php:2003 msgid "Batch Spike Kill Settings" msgstr "Opciones de eliminación de picos por lotes" #: include/global_settings.php:2008 msgid "Removal Schedule" msgstr "Programa de eliminación" #: include/global_settings.php:2009 msgid "Do you wish to periodically remove spikes from your graphs? If so, select the frequency below." msgstr "Deseas eliminar picos de tus gráficos periódicamente? Si es así, selecciona la frecuencia debajo." #: include/global_settings.php:2016 msgid "Once a Day" msgstr "Una vez al día" #: include/global_settings.php:2017 msgid "Every Other Day" msgstr "Día por medio" #: include/global_settings.php:2020 msgid "Base Time" msgstr "Tiempo base" #: include/global_settings.php:2021 msgid "The Base Time for Spike removal to occur. For example, if you use '12:00am' and you choose once per day, the batch removal would begin at approximately midnight every day." msgstr "El tiempo base para que se produzca la eliminación de picos. Por ejemplo, si utiliza '12:00AM' y elige una vez al día, la eliminación de lotes comenzará aproximadamente a medianoche todos los días." #: include/global_settings.php:2028 msgid "Graph Templates to Spike Kill" msgstr "Plantillas de gráfico a remover spikes" #: include/global_settings.php:2030 msgid "When performing batch spike removal, only the templates selected below will be acted on." msgstr "Cuando realice la eliminación de picos por lotes, sólo se actuará sobre las plantillas seleccionadas a continuación." #: include/global_settings.php:2034 #, fuzzy msgid "Backup Retention" msgstr "Retención de datos" #: include/global_settings.php:2035 msgid "When SpikeKill kills spikes in graphs, it makes a backup of the RRDfile. How long should these backup files be retained?" msgstr "Cuando SpikeKill mata los picos en los gráficos, hace una copia de seguridad del archivo RRD. ¿Cuánto tiempo se deben conservar estos archivos de copia de seguridad?" #: include/global_settings.php:2054 msgid "Default View Mode" msgstr "Modo de vista predeterminado" #: include/global_settings.php:2055 msgid "Which Graph mode you want displayed by default when you first visit the Graphs page?" msgstr "Qué modo de gráfico quieres que sea mostrado por defecto cuando visitas la página de gráficos por primera vez?" #: include/global_settings.php:2061 msgid "User Language" msgstr "Idioma del usuario" #: include/global_settings.php:2062 msgid "Defines the preferred GUI language." msgstr "Define el idioma preferido de la GUI." #: include/global_settings.php:2068 msgid "Show Graph Title" msgstr "Mostrar título del gráfico" #: include/global_settings.php:2069 msgid "Display the graph title on the page so that it may be searched using the browser." msgstr "Mostrar el título del gráfico en la página para que pueda ser buscado usando el navegador." #: include/global_settings.php:2074 msgid "Hide Disabled" msgstr "Ocultar Deshabilitado" # Ver si Mark vuelve con algo con mas sentido. #: include/global_settings.php:2075 msgid "Hides Disabled Devices and Graphs when viewing outside of Console tab." msgstr "Ocultar dispositivos y gráficos deshabilitados cuando se visualizan fuera de la vista de Consola." #: include/global_settings.php:2081 msgid "The date format to use in Cacti." msgstr "Formato de fecha a usar en Cacti." #: include/global_settings.php:2088 msgid "The date separator to be used in Cacti." msgstr "El separador de fecha a usar en Cacti." #: include/global_settings.php:2094 msgid "Page Refresh" msgstr "Actualizar página" #: include/global_settings.php:2095 msgid "The number of seconds between automatic page refreshes." msgstr "Cuántos segundos entre actualizaciones de página automáticas." #: include/global_settings.php:2106 msgid "Preview Graphs Per Page" msgstr "Vista previa de gráficos por página" #: include/global_settings.php:2107 include/global_settings.php:2234 msgid "The number of graphs to display on one page in preview mode." msgstr "Cantidad de gráficos a mostrar en una página en modo vista previa." #: include/global_settings.php:2115 msgid "Default Time Range" msgstr "Intervalo de tiempo predeterminado" #: include/global_settings.php:2116 msgid "The default RRA to use in rare occasions." msgstr "El RRA predeterminado a usar en ocaciones raras." #: include/global_settings.php:2123 #, fuzzy msgid "The default Timespan displayed when viewing Graphs and other time specific data." msgstr "El intervalo de tiempo predeterminado que se muestra cuando se visualizan los gráficos y otros datos específicos de tiempo." #: include/global_settings.php:2129 #, fuzzy msgid "Default Timeshift" msgstr "Timeshift por defecto" #: include/global_settings.php:2130 #, fuzzy msgid "The default Timeshift displayed when viewing Graphs and other time specific data." msgstr "El Timeshift predeterminado que se muestra cuando se visualizan gráficos y otros datos específicos de tiempo." #: include/global_settings.php:2136 msgid "Allow Graph to extend to Future" msgstr "Permitir al gráfico ampliar a futuro" #: include/global_settings.php:2137 msgid "When displaying Graphs, allow Graph Dates to extend 'to future'" msgstr "Cuando se muestran gráficos, permite al gráfico ampliar la fecha 'a futuro'" #: include/global_settings.php:2142 msgid "First Day of the Week" msgstr "Primer día de la semana" #: include/global_settings.php:2143 msgid "The first Day of the Week for weekly Graph Displays" msgstr "El primer día de la semana para mostrar gráficos semanales" #: include/global_settings.php:2149 msgid "Start of Daily Shift" msgstr "Inicio de jornada diaria" #: include/global_settings.php:2150 msgid "Start Time of the Daily Shift." msgstr "Hora de inicio de la jornada diaria." #: include/global_settings.php:2157 msgid "End of Daily Shift" msgstr "Final d la jornada diaria" #: include/global_settings.php:2158 msgid "End Time of the Daily Shift." msgstr "Hora de finalización de la jornada diurna." #: include/global_settings.php:2167 msgid "Thumbnail Sections" msgstr "Secciones de miniaturas" #: include/global_settings.php:2168 msgid "Which portions of Cacti display Thumbnails by default." msgstr "Que partes de Cacti muestran miniaturas por defecto." #: include/global_settings.php:2182 msgid "Preview Thumbnail Columns" msgstr "Vista previa de columnas miniatura" #: include/global_settings.php:2183 msgid "The number of columns to use when displaying Thumbnail graphs in Preview mode." msgstr "La cantidad de columnas cuando se muestran gráficos miniatura en modo vista previa." #: include/global_settings.php:2187 include/global_settings.php:2200 msgid "1 Column" msgstr "1 Columna" #: include/global_settings.php:2188 include/global_settings.php:2189 #: include/global_settings.php:2190 include/global_settings.php:2191 #: include/global_settings.php:2192 include/global_settings.php:2201 #: include/global_settings.php:2202 include/global_settings.php:2203 #: include/global_settings.php:2204 include/global_settings.php:2205 #: lib/html_graph.php:228 lib/html_graph.php:229 lib/html_graph.php:230 #: lib/html_graph.php:231 lib/html_graph.php:232 lib/html_tree.php:1085 #: lib/html_tree.php:1086 lib/html_tree.php:1087 lib/html_tree.php:1088 #: lib/html_tree.php:1089 #, php-format msgid "%d Columns" msgstr "%d Columnas" #: include/global_settings.php:2195 msgid "Tree View Thumbnail Columns" msgstr "Columnas de vista de árbol miniatura" #: include/global_settings.php:2196 msgid "The number of columns to use when displaying Thumbnail graphs in Tree mode." msgstr "La cantidad de columnas a usar cuando se muestran Miniaturas de gráficos en modo árbol." #: include/global_settings.php:2208 msgid "Thumbnail Height" msgstr "Altura de miniatura" #: include/global_settings.php:2209 msgid "The height of Thumbnail graphs in pixels." msgstr "La altura de los gráficos miniatura en píxeles." #: include/global_settings.php:2216 msgid "Thumbnail Width" msgstr "Ancho de miniatura" #: include/global_settings.php:2217 msgid "The width of Thumbnail graphs in pixels." msgstr "El ancho de los gráficos miniatura en píxeles." #: include/global_settings.php:2226 msgid "Default Tree" msgstr "Arbol predeterminado" #: include/global_settings.php:2227 msgid "The default graph tree to use when displaying graphs in tree mode." msgstr "El árbol de gráficos predeterminado a usar para mostrar gráficos en modo árbol." #: include/global_settings.php:2233 msgid "Graphs Per Page" msgstr "Gráficos por página" #: include/global_settings.php:2240 msgid "Expand Devices" msgstr "Expandir dispositivos" #: include/global_settings.php:2241 msgid "Choose whether to expand the Graph Templates and Data Queries used by a Device on Tree." msgstr "Elija si expandir las Plantillas de gráficos y Consultas de datos usadas por un dispositivo en árbol." #: include/global_settings.php:2246 #, fuzzy msgid "Tree History" msgstr "Usar historial" #: include/global_settings.php:2247 msgid "If enabled, Cacti will remember your Tree History between logins and when you return to the Graphs page." msgstr "Si está habilitado, Cacti recordará su historial de árbol entre los inicios de sesión y cuando regrese a la página de Gráficos." #: include/global_settings.php:2270 msgid "Use Custom Fonts" msgstr "Usar fuentes personalizadas" #: include/global_settings.php:2271 msgid "Choose whether to use your own custom fonts and font sizes or utilize the system defaults." msgstr "Elija si desea usar sus propias fuentes personalizadas y tamaños de fuente o utilizar los valores por defecto del sistema." #: include/global_settings.php:2284 msgid "Title Font File" msgstr "Archivo de la fuente del título" #: include/global_settings.php:2285 msgid "The font file to use for Graph Titles" msgstr "El archivo de la fuente a usar para títulos de gáficos" #: include/global_settings.php:2297 msgid "Legend Font File" msgstr "Archivo de fuente de la Leyenda" #: include/global_settings.php:2298 msgid "The font file to be used for Graph Legend items" msgstr "El archivo de fuente a ser usado para los items de la Leyenda del gráfico" #: include/global_settings.php:2310 msgid "Axis Font File" msgstr "Archivo de fuente del eje" #: include/global_settings.php:2311 msgid "The font file to be used for Graph Axis items" msgstr "El archivo de fuente a ser usado para los items de Eje del gráfico" #: include/global_settings.php:2323 msgid "Unit Font File" msgstr "Archivo de fuente de unidad" #: include/global_settings.php:2324 msgid "The font file to be used for Graph Unit items" msgstr "El archivo de fuente a ser usado por los items de unidad del gráfico" #: include/global_settings.php:2338 msgid "Realtime View Mode" msgstr "Modo de vista en tiempo real" #: include/global_settings.php:2339 msgid "How do you wish to view Realtime Graphs?" msgstr "¿Cómo desea ver los gráficos en tiempo real?" #: include/global_settings.php:2342 msgid "Inline" msgstr "En línea" #: include/global_settings.php:2343 msgid "New Window" msgstr "Nueva ventana" #: index.php:68 #, php-format msgid "You are now logged into Cacti. You can follow these basic steps to get started." msgstr "Ahora estás conectado a Cacti. Puedes seguir con estos pasos básicos para empezar." #: index.php:71 #, php-format msgid "Create devices for network" msgstr "Crear dispositivos de red" #: index.php:72 #, php-format msgid "Create graphs for your new devices" msgstr "Crear gráficos para tus nuevos dispositivos" #: index.php:73 #, php-format msgid "View your new graphs" msgstr "Ver tus nuevos gráficos" #: index.php:82 msgid "Offline" msgstr "Fuera de línea" #: index.php:82 msgid "Online" msgstr "En línea" #: index.php:82 msgid "Recovery" msgstr "Recuperación" #: index.php:82 msgid "Remote Data Collector Status:" msgstr "Estado de la Sonda remota:" #: index.php:84 msgid "Number of Offline Records:" msgstr "Numero de registros fuera de línea:" #: index.php:89 msgid "NOTE: You are logged into a Remote Data Collector. When 'online', you will be able to view and control much of the Main Cacti Web Site just as if you were logged into it. Also, it's important to note that Remote Data Collectors are required to use the Cacti's Performance Boosting Services 'On Demand Updating' feature, and we always recommend using Spine. When the Remote Data Collector is 'offline', the Remote Data Collectors Web Site will contain much less information. However, it will cache all updates until the Main Cacti Database and Web Server are reachable. Then it will dump it's Boost table output back to the Main Cacti Database for updating." msgstr "NOTA:Estas conectado a la Sonda remota. Cuando esté 'en línea', podrás ver y controlar el sitio web principal de Cacti tanto como si estuvieses conectado a este. También, es importante notar que la Sonda remota requiere hacer uso de Cacti's Performance Boosting Services 'On Demand Updating' funcionalidad, y siempre recomendamos usar Spine. Cuando la Sonda remota está 'fuera de línea', el sitio web de la Sonda remota va a contener mucha menos información. Sin embargo, se registrarán todas las actualizaciones hasta que la base de datos principal de Cacti y el servidor Web esten disponibles. Después, volcará su tabla de Boost a la base de datos principal de Cacti para su actualización." #: index.php:94 msgid "NOTE: None of the Core Cacti Plugins, to date, have been re-designed to work with Remote Data Collectors. Therefore, Plugins such as MacTrack, and HMIB, which require direct access to devices will not work with Remote Data Collectors at this time. However, plugins such as Thold will work so long as the Remote Data Collector is in 'online' mode." msgstr "Nota: Ninguno de los plugins de Core Cacti, hasta la fecha, han sido re-diseñados para trabajar con Recolectores de datos remotos. Por lo tanto, plugins como MacTrack, y HMIB, que requieren acceso directo a los dispositivos no funcionarán con los recolectores de datos remotos en este momento. Sin embargo, plugins como thold funcionarán siempre y cuando el recolector de datos remoto se encuentre en el modo 'online'." #: install/functions.php:479 #, php-format msgid "Path for %s" msgstr "Ubicación para %s" #: install/functions.php:654 msgid "New Poller" msgstr "Nueva Sonda" #: install/install.php:63 #, php-format msgid "Cacti Server v%s - Maintenance" msgstr "Servidor Cacti v%s - Mantenimiento" #: install/install.php:73 #, php-format msgid "Cacti Server v%s - Installation Wizard" msgstr "Asistente de instalación - Servidor Cacti v%s" #: install/install.php:79 msgid "Initializing" msgstr "Inicializando" #: install/install.php:80 #, fuzzy, php-format msgid "Please wait while the installation system for Cacti Version %s initializes. You must have JavaScript enabled for this to work." msgstr "Por favor, espere mientras se inicializa la instalación de Cacti, versión %s. Debe tener JavaScript habilitado para que esto funcione." #: install/install.php:84 #, fuzzy msgid "FATAL: We are unable to continue with this installation. In order to install Cacti, PHP must be at version 5.4 or later." msgstr "FATAL: No podemos continuar con esta instalación. Para instalar Cacti, PHP debe estar en la versión 5.4 o posterior." #: install/install.php:87 #, fuzzy msgid "See the PHP Manual: JavaScript Object Notation." msgstr "Vea el manual de PHP: Notación de objetos JavaScript ." #: install/install.php:87 #, fuzzy msgid "The php-json module must also be installed." msgstr "La versión de RRDtool que está instalada." #: install/install.php:91 #, fuzzy msgid "See the PHP Manual: Disable Functions." msgstr "Vea el manual de PHP: Desactivar funciones ." #: install/install.php:91 #, fuzzy msgid "The shell_exec() and/or exec() functions are currently blocked." msgstr "Las funciones shell_exec() y/o exec() están actualmente bloqueadas." #: lib/aggregate.php:51 msgid "Display Graphs from this Aggregate" msgstr "Mostrar gráficos para este Agregado" #: lib/api_aggregate.php:1577 msgid "The Graphs chosen for the Aggregate Graph below represent Graphs from multiple Graph Templates. Aggregate does not support creating Aggregate Graphs from multiple Graph Templates." msgstr "Los gráficos elegidos para el gráfico Agregado a continuación representan gráficos desde múltiples Plantillas de gráficos. Agregados no soporta la creación de gráficos Agregados desde múltiples Plantillas de gráficos." #: lib/api_aggregate.php:1578 lib/api_aggregate.php:1597 msgid "Press 'Return' to return and select different Graphs" msgstr "Presione 'Regresar' para regresar y seleccionar gráficos diferentes" #: lib/api_aggregate.php:1596 msgid "The Graphs chosen for the Aggregate Graph do not use Graph Templates. Aggregate does not support creating Aggregate Graphs from non-templated graphs." msgstr "Los gráficos elegidos para el gráfico Agregado no usan una Plantilla de gráficos. Agregado no soporta crear gráficos Agregados desde gráficos sin Plantillas." #: lib/api_aggregate.php:1708 lib/html.php:1051 msgid "Graph Item" msgstr "Elemento de Gráfico" #: lib/api_aggregate.php:1711 lib/html.php:1054 msgid "CF Type" msgstr "Tipo de CF" #: lib/api_aggregate.php:1712 lib/html.php:1056 msgid "Item Color" msgstr "Color de Item" #: lib/api_aggregate.php:1713 msgid "Color Template" msgstr "Plantilla de Color" #: lib/api_aggregate.php:1714 msgid "Skip" msgstr "Saltar" #: lib/api_aggregate.php:1792 msgid "Aggregate Items are not modifyable" msgstr "Items Agregados no son modificables" #: lib/api_aggregate.php:1803 msgid "Aggregate Items are not editable" msgstr "Items Agregados no son editables" #: lib/api_automation.php:131 msgid "Matching Devices" msgstr "Dispositivos coincidentes" #: lib/api_automation.php:146 lib/api_automation.php:1072 #: lib/clog_webapi.php:532 lib/html_reports.php:578 lib/html_reports.php:1326 #: lib/html_reports.php:1592 lib/html_reports.php:1603 lib/rrd.php:2882 #: utilities.php:345 utilities.php:1092 utilities.php:2466 msgid "Type" msgstr "Tipo" #: lib/api_automation.php:308 msgid "No Matching Devices" msgstr "Ningún dispositivo coincidente" #: lib/api_automation.php:416 lib/api_automation.php:698 #: lib/api_automation.php:872 msgid "Matching Objects" msgstr "Objetos coincidentes" #: lib/api_automation.php:713 msgid "Objects" msgstr "Objetos" #: lib/api_automation.php:761 lib/graphs.php:79 lib/graphs.php:103 msgid "Not Found" msgstr "No se encontraron" #: lib/api_automation.php:876 msgid "A blue font color indicates that the rule will be applied to the objects in question. Other objects will not be subject to the rule." msgstr "Una fuente de color azul indica que la regla sera aplicada a los objetos en cuestión. Otros objetos no serán sujetos a la regla." #: lib/api_automation.php:876 #, php-format msgid "Matching Objects [ %s ]" msgstr "Objetos coincidentes [ %s ]" #: lib/api_automation.php:885 msgid "Device Status" msgstr "Estado de dispositivo" #: lib/api_automation.php:907 msgid "There are no Objects that match this rule." msgstr "No hay objetos que coincidan con esta regla." #: lib/api_automation.php:954 msgid "Error in data query" msgstr "Error en la consulta de datos" #: lib/api_automation.php:1058 msgid "Matching Items" msgstr "Items coincidentes" #: lib/api_automation.php:1223 msgid "Resulting Branch" msgstr "Rama resultante" #: lib/api_automation.php:1262 msgid "No Items Found" msgstr "Ningún item encontrado" #: lib/api_automation.php:1290 lib/api_automation.php:1352 msgid "Field" msgstr "Campo" #: lib/api_automation.php:1292 lib/api_automation.php:1354 msgid "Pattern" msgstr "Patrón" #: lib/api_automation.php:1335 msgid "No Device Selection Criteria" msgstr "Ningún criterio de selección de dispositivos" #: lib/api_automation.php:1396 msgid "No Graph Creation Criteria" msgstr "Ningún criterio de creación de gráfico" #: lib/api_automation.php:1419 msgid "Propagate Change" msgstr "Propagar cambio" #: lib/api_automation.php:1420 msgid "Search Pattern" msgstr "Patrón de búsqueda" #: lib/api_automation.php:1421 msgid "Replace Pattern" msgstr "Patrón de reemplazo" #: lib/api_automation.php:1465 msgid "No Tree Creation Criteria" msgstr "Ningún criterio de creación de Arbol" #: lib/api_automation.php:1965 lib/api_automation.php:2015 msgid "Device Match Rule" msgstr "Regla de coincidencia dispositivos" #: lib/api_automation.php:1980 msgid "Create Graph Rule" msgstr "Crear regla de gráficos" #: lib/api_automation.php:2019 msgid "Graph Match Rule" msgstr "Reglas de coincidencia gráficos" #: lib/api_automation.php:2044 msgid "Create Tree Rule (Device)" msgstr "Crear regla de árbol (dispositivo)" #: lib/api_automation.php:2048 msgid "Create Tree Rule (Graph)" msgstr "Crear regla de árbol (gráfico)" #: lib/api_automation.php:2085 #, php-format msgid "Rule Item [edit rule item for %s: %s]" msgstr "Item de regla [editar item de regla para %s: %s]" #: lib/api_automation.php:2087 #, php-format msgid "Rule Item [new rule item for %s: %s]" msgstr "Item de regla [nuevo item de regla para %s: %s]" #: lib/api_automation.php:2855 msgid "Added by Cacti Automation" msgstr "Agregado por automatización de Cacti" #: lib/api_device.php:974 msgid "ERROR: Device ID is Blank" msgstr "ERROR: ID del dispositivo está en blanco" #: lib/api_device.php:985 lib/api_device.php:987 msgid "ERROR: Device[" msgstr "ERROR: Dispositivo[" #: lib/api_device.php:1008 msgid "ERROR: Failed to connect to remote collector." msgstr "Error: no se pudo conectar al recollector remoto." #: lib/api_device.php:1015 msgid "Device is Disabled" msgstr "El dispositivo está deshabilitado" #: lib/api_device.php:1016 msgid "Device Availability Check Bypassed" msgstr "Verificación de disponibilidad de dispositivo omitido" #: lib/api_device.php:1023 msgid "SNMP Information" msgstr "Información SNMP" #: lib/api_device.php:1027 msgid "SNMP not in use" msgstr "No usa SNMP" #: lib/api_device.php:1036 lib/api_device.php:1044 lib/api_device.php:1059 msgid "SNMP error" msgstr "Error SNMP" #: lib/api_device.php:1036 msgid "Session" msgstr "Sesión" #: lib/api_device.php:1059 msgid "Host" msgstr "Equipo" #: lib/api_device.php:1070 msgid "System:" msgstr "Sistema:" #: lib/api_device.php:1076 msgid "Uptime:" msgstr "Tiempo de Funcionamiento:" #: lib/api_device.php:1078 msgid "Hostname:" msgstr "Nombre de equipo:" #: lib/api_device.php:1079 msgid "Location:" msgstr "Ubicación:" #: lib/api_device.php:1080 msgid "Contact:" msgstr "Contacto:" #: lib/api_device.php:1111 lib/functions.php:3936 lib/functions.php:3938 #: lib/functions.php:3942 msgid "Ping Results" msgstr "Resultados de ping" #: lib/api_device.php:1116 msgid "No Ping or SNMP Availability Check in Use" msgstr "Ningún método de comprobación disponibilidad seleccionado" #: lib/api_tree.php:195 msgid "New Branch" msgstr "Nueva Rama" #: lib/auth.php:385 msgid "Web Basic" msgstr "Web básico" #: lib/auth.php:1737 lib/auth.php:1769 msgid "Branch:" msgstr "Rama:" #: lib/auth.php:1746 lib/auth.php:1777 lib/html_tree.php:992 msgid "Device:" msgstr "Dispositivo:" #: lib/auth.php:2443 lib/auth.php:2452 msgid "This account has been locked." msgstr "Esta cuenta ha sido bloqueada." #: lib/auth.php:2473 msgid "Your Cacti administrator has forced complex passwords for logins and your current Cacti password does not match the new requirements. Therefore, you must change your password now." msgstr "Su administrador de Cacti ha forzado contraseñas complejas para los inicios de sesión y su contraseña actual de Cacti no coincide con los nuevos requisitos. Por lo tanto, debe cambiar su contraseña ahora." #: lib/auth.php:2495 #, php-format msgid "Password must be at least %d characters!" msgstr "La contraseña debe ser al menos %d caracteres!" #: lib/auth.php:2501 msgid "Your password must contain at least 1 numerical character!" msgstr "Tu contraseña debe contener al menos un carácter numérico!" #: lib/auth.php:2505 msgid "Your password must contain a mix of lower case and upper case characters!" msgstr "Tu contraseña debe contener una combinación de minúsculas y mayúsculas!" #: lib/auth.php:2511 msgid "Your password must contain at least 1 special character!" msgstr "Tu contraseña debe contener al menos un carácter especial!" #: lib/boost.php:36 #, fuzzy, php-format msgid "%s MBytes" msgstr "%s Bytes" #: lib/boost.php:39 #, fuzzy, php-format msgid "%s KBytes" msgstr "%s Bytes" #: lib/boost.php:42 #, php-format msgid "%s Bytes" msgstr "%s Bytes" #: lib/clog_webapi.php:113 utilities.php:1263 #, fuzzy, php-format msgid "%s - WEBUI NOTE: Cacti Log Cleared from Web Management Interface." msgstr "NOTA: Cacti Log Cleared from Web Management Interface." #: lib/clog_webapi.php:216 msgid "Click 'Continue' to purge the Log File.


    Note: If logging is set to both Cacti and Syslog, the log information will remain in Syslog." msgstr "Haga click en 'Continuar' para purgar el archivo de log de Cacti.


    Nota: Si el logging está configurado para Cacti y Syslog, la información del log permanecerá en Syslog." #: lib/clog_webapi.php:222 utilities.php:1084 msgid "Purge Log" msgstr "Purgar Log" #: lib/clog_webapi.php:246 utilities.php:1033 msgid "Log Filters" msgstr "Filtros de log" #: lib/clog_webapi.php:263 msgid " - Admin Filter active" msgstr " - Admin Filtro activo" #: lib/clog_webapi.php:265 msgid " - Admin Unfiltered" msgstr " - Admin sin filtrar" #: lib/clog_webapi.php:268 msgid " - Admin view" msgstr " - Vista de Admin" #: lib/clog_webapi.php:273 #, php-format msgid "Log [Total Lines: %d %s - Filter active]" msgstr "Log [Líneas totales: %d %s - Filtro activo]" #: lib/clog_webapi.php:275 #, php-format msgid "Log [Total Lines: %d %s - Unfiltered]" msgstr "Log [Líneas Totales: %d %s - Sin filtrar]" #: lib/clog_webapi.php:285 utilities.php:1168 utilities.php:1514 #: utilities.php:1721 utilities.php:1801 utilities.php:2460 utilities.php:2668 msgid "Entries" msgstr "Entradas" #: lib/clog_webapi.php:478 utilities.php:1042 msgid "File" msgstr "Archivo" #: lib/clog_webapi.php:505 utilities.php:1069 msgid "Tail Lines" msgstr "Líneas de log" #: lib/clog_webapi.php:537 utilities.php:1097 msgid "Stats" msgstr "Estadísticas" #: lib/clog_webapi.php:540 utilities.php:1100 msgid "Debug" msgstr "Depuraración" #: lib/clog_webapi.php:541 utilities.php:1101 msgid "SQL Calls" msgstr "Consultas SQL" #: lib/clog_webapi.php:545 utilities.php:1105 msgid "Display Order" msgstr "Por orden" #: lib/clog_webapi.php:549 utilities.php:1109 msgid "Newest First" msgstr "Nuevo primero" #: lib/clog_webapi.php:550 utilities.php:1110 msgid "Oldest First" msgstr "Antiguo primero" #: lib/data_query.php:71 lib/data_query.php:388 msgid "Automation Execution for Data Query complete" msgstr "Ejecución de Automatización de Consultas de Datos completada" #: lib/data_query.php:74 lib/data_query.php:391 msgid "Plugin Hooks complete" msgstr "Ganchos de Plugin completados" #: lib/data_query.php:92 #, php-format msgid "Running Data Query [%s]." msgstr "Ejecutando Consulta de Datos [%s]." #: lib/data_query.php:102 #, php-format msgid "Found Type = '%s' [%s]." msgstr "Tipo encontrado = '%s' [%s]." #: lib/data_query.php:124 #, php-format msgid "Unknown Type = '%s'." msgstr "Tipo desconocido = '%s'." #: lib/data_query.php:159 msgid "WARNING: Sort Field Association has Changed. Re-mapping issues may occur!" msgstr "ADVERTENCIA: La asociación de campos de clasificación ha cambiado. Puede haber problemas de re asignación!" #: lib/data_query.php:171 msgid "Update Data Query Sort Cache complete" msgstr "Actualización de orden del caché de consulta de datos completado" #: lib/data_query.php:286 #, php-format msgid "Index Change Detected! CurrentIndex: %s, PreviousIndex: %s" msgstr "Cambio de índices detectado! Actual: %s, Anterior: %s" #: lib/data_query.php:298 #, fuzzy, php-format msgid "Transient Index Removal Detected! PreviousIndex: %s. No action taken." msgstr "Eliminación de índices detectada! Ãndices anteriores: %s" #: lib/data_query.php:301 #, php-format msgid "Index Removal Detected! PreviousIndex: %s" msgstr "Eliminación de índices detectada! Ãndices anteriores: %s" #: lib/data_query.php:334 msgid "Remapping Graphs to their new Indexes" msgstr "Re asignando gráficos a sus nuevos índices" #: lib/data_query.php:344 msgid "Index Association with Local Data complete" msgstr "Asociación de índices con datos locales completada" #: lib/data_query.php:350 msgid "Update Re-Index Cache complete. There were " msgstr "Actualización de re indexación del cache completada. Había " #: lib/data_query.php:354 msgid "Update Poller Cache for Query complete" msgstr "Actualización de caché de Sonda desde la consulta completada" #: lib/data_query.php:356 msgid "No Index Changes Detected, Skipping Re-Index and Poller Cache Re-population" msgstr "No se detectó ningún cambio de índice, se omitió la re indexación y rellenado del caché de la Sonda" #: lib/data_query.php:380 msgid "Automation Executing for Data Query complete" msgstr "Ejecución de Automatización de Consultas de Datos completada" #: lib/data_query.php:383 msgid "Plugin hooks complete" msgstr "Ganchos de Plugin completados" #: lib/data_query.php:409 #, fuzzy msgid "Checking for Sort Field change. No changes detected." msgstr "Verificación de la modificación del campo de clasificación. No se han detectado cambios." #: lib/data_query.php:414 #, fuzzy, php-format msgid "Detected New Sort Field: '%s' Old Sort Field '%s'" msgstr "Campo de clasificación nuevo detectado: '%s' Campo de clasificación antiguo '%s" #: lib/data_query.php:431 #, fuzzy msgid "ERROR: New Sort Field not suitable. Sort Field will not change." msgstr "ERROR: Nuevo campo de clasificación no adecuado. El campo Sort no cambiará." #: lib/data_query.php:443 #, fuzzy msgid "New Sort Field validated. Sort Field be updated." msgstr "Validación del nuevo campo de ordenación. Campo de clasificación se actualice." #: lib/data_query.php:531 #, php-format msgid "Could not find data query XML file at '%s'" msgstr "No se pudo encontrar el archivo XML de consulta de datos en '%s'" #: lib/data_query.php:535 #, php-format msgid "Found data query XML file at '%s'" msgstr "Archivo XML de consulta de datos encontrado en '%s'" #: lib/data_query.php:558 lib/data_query.php:735 lib/data_query.php:2090 msgid "Error parsing XML file into an array." msgstr "Error al analizar archivo XML dentro de una matriz." #: lib/data_query.php:562 lib/data_query.php:739 msgid "XML file parsed ok." msgstr "Análisis de archivo XML ok." #: lib/data_query.php:570 lib/data_query.php:742 #, php-format msgid "Invalid field <index_order>%s</index_order>" msgstr "Campo inválido <index_order>%s</index_order>" #: lib/data_query.php:571 lib/data_query.php:743 msgid "Must contain <direction>input</direction> or <direction>input-output</direction> fields only" msgstr "Debe contener campos <dirección>entrada</dirección> o <dirección>entrada-salida</dirección> solamente" #: lib/data_query.php:588 #, fuzzy msgid "Data Query returned no indexes." msgstr "ERROR: Consulta de Datos no devolvió índices." #: lib/data_query.php:589 #, fuzzy msgid "<arg_num_indexes> exists in XML file but no data returned., 'Index Count Changed' not supported" msgstr "<arg_num_indexes> faltan en el archivo XML, 'Recuento de Cambio de índices' no admitido" #: lib/data_query.php:592 #, php-format msgid "Executing script for num of indexes '%s'" msgstr "Ejecutando script para números de índices ' %s '" #: lib/data_query.php:595 #, php-format msgid "Found number of indexes: %s" msgstr "Número de índices encontrados: %s" #: lib/data_query.php:599 msgid "<arg_num_indexes> missing in XML file, 'Index Count Changed' not supported" msgstr "<arg_num_indexes> faltan en el archivo XML, 'Recuento de Cambio de índices' no admitido" #: lib/data_query.php:601 msgid "<arg_num_indexes> missing in XML file, 'Index Count Changed' emulated by counting arg_index entries" msgstr "<arg_num_indexes> faltan en el archivo XML, 'Recuento de cambio de índices' emulado contando entradas arg_index" #: lib/data_query.php:612 msgid "ERROR: Data Query returned no indexes." msgstr "ERROR: Consulta de Datos no devolvió índices." #: lib/data_query.php:616 #, php-format msgid "Executing script for list of indexes '%s', Index Count: %s" msgstr "Ejecutando script para lista de índices '%s', Conteo de índices: %s" #: lib/data_query.php:618 msgid "Click to show Data Query output for 'index'" msgstr "Haga clic para mostrar la salida de consulta de datos para 'index'" #: lib/data_query.php:621 #, php-format msgid "Found index: %s" msgstr "Ãndice encontrado: %s" #: lib/data_query.php:634 lib/data_query.php:1013 #, php-format msgid "Click to show Data Query output for field '%s'" msgstr "Haga clic para mostrar la salida de consulta de datos para el campo '%s'" #: lib/data_query.php:639 #, fuzzy, php-format msgid "Sort field returned no data for field name %s, skipping" msgstr "El campo Sort no devolvió ningún dato. No se puede continuar con el Re-Index." #: lib/data_query.php:641 #, php-format msgid "Executing script query '%s'" msgstr "Ejecutando script de consulta '%s'" #: lib/data_query.php:651 #, php-format msgid "Found item [%s='%s'] index: %s" msgstr "Item encontrado [%s='%s'] índice: %s" #: lib/data_query.php:689 lib/data_query.php:704 #, php-format msgid "Total: %f, Delta: %f, %s" msgstr "Total: %f, Delta: %f, %s" #: lib/data_query.php:729 #, php-format msgid "Invalid host_id: %s" msgstr "Host_id: %s no válido" #: lib/data_query.php:754 msgid "Failed to load SNMP session." msgstr "No se pudo cargar la sesión SNMP." #: lib/data_query.php:763 #, php-format msgid "Executing SNMP get for num of indexes @ '%s' Index Count: %s" msgstr "Ejecutando SNMP Get para NUM de índices @ ' %s ' conteo de índices: %s" #: lib/data_query.php:765 msgid "<oid_num_indexes> missing in XML file, 'Index Count Changed' emulated by counting oid_index entries" msgstr "<oid_num_indexes> faltantes en el archivo XML, 'recuento de índices cambió', emulado contando entradas oid_index" #: lib/data_query.php:771 #, php-format msgid "Executing SNMP walk for list of indexes @ '%s' Index Count: %s" msgstr "Ejecutando SNMP Walk para la lista de índices @ '%s' cuenta de índice: %s" #: lib/data_query.php:775 msgid "No SNMP data returned" msgstr "No se devolvió ningún dato SNMP" #: lib/data_query.php:780 #, php-format msgid "Index found at OID: '%s' value: '%s'" msgstr "Ãndice encontrado en OID: '%s' valor: '%s'" #: lib/data_query.php:799 #, php-format msgid "Filtering list of indexes @ '%s' Index Count: %s" msgstr "Filtrando lista de índices @ '%s' Conteo de índices: %s" #: lib/data_query.php:803 #, php-format msgid "Filtered Index found at OID: '%s' value: '%s'" msgstr "Ãndice filtrado encontrado en OID: '%s' valor: '%s'" #: lib/data_query.php:821 #, php-format msgid "Fixing wrong 'method' field for '%s' since 'rewrite_index' or 'oid_suffix' is defined" msgstr "Solucionando campo 'método' equivocado para '%s' ya que 'rewrite_index' u 'oid_index' está definido" #: lib/data_query.php:828 #, php-format msgid "Inserting index data for field '%s' [value='%s']" msgstr "Insertando datos de índice para el campo '%s' [valor = '%s']" #: lib/data_query.php:833 #, php-format msgid "Located input field '%s' [get]" msgstr "Campo de entrada localizado '%s' [get]" #: lib/data_query.php:842 #, php-format msgid "Found OID rewrite rule: 's/%s/%s/'" msgstr "Regla de reescritura OID encontrada: 's/%s/%s/'" #: lib/data_query.php:853 #, php-format msgid "oid_rewrite at OID: '%s' new OID: '%s'" msgstr "oid_rewrite en el OID: '%s' nuevo OID: '%s'" #: lib/data_query.php:874 #, php-format msgid "Executing SNMP get for data @ '%s' [value='%s']" msgstr "Ejecutando SNMP get para datos @ '%s' [valor='%s']" #: lib/data_query.php:885 #, php-format msgid "Field '%s' %s" msgstr "Campo '%s' %s" #: lib/data_query.php:921 #, php-format msgid "Executing SNMP get for %s oids (%s)" msgstr "Ejecutando SNMP get para %s oids (%s)" #: lib/data_query.php:947 lib/data_query.php:1038 lib/data_query.php:1045 #, fuzzy, php-format msgid "Sort field returned no data for OID[%s], skipping." msgstr "El campo Sort devuelve no los datos. No se puede continuar con el Re-Index para OID[%s]." #: lib/data_query.php:951 #, php-format msgid "Found result for data @ '%s' [value='%s']" msgstr "Resultados encontrados para datos @ '%s' [valor='%s']" #: lib/data_query.php:959 #, php-format msgid "Setting result for data @ '%s' [key='%s', value='%s']" msgstr "Ajustando resultado para datos @ '%s' [[clave='%s', valor='%s']" #: lib/data_query.php:963 #, php-format msgid "Skipped result for data @ '%s' [key='%s', value='%s']" msgstr "Resultado omitido para los datos @ '%s' [clave = '%s'] (valor: %s)" #: lib/data_query.php:977 #, php-format msgid "Got SNMP get result for data @ '%s' [value='%s'] (index: %s)" msgstr "Obtenidor esultado SNMP get para los datos @ '%s' [value = '%s'] (índice: %s)" #: lib/data_query.php:1007 #, php-format msgid "Executing SNMP get for data @ '%s' [value='$value']" msgstr "Ejecutando SNMP get para datos @ '%s' [valor='$value']" #: lib/data_query.php:1015 #, php-format msgid "Located input field '%s' [walk]" msgstr "Campo de entrada localizado '%s' [walk]" #: lib/data_query.php:1050 #, php-format msgid "Executing SNMP walk for data @ '%s'" msgstr "Ejecutando SNMP Walk para datos @ '%s'" #: lib/data_query.php:1101 #, php-format msgid "Found item [%s='%s'] index: %s [from %s]" msgstr "Elemento encontrado [%s='%s'] índice: %s [de %s]" #: lib/data_query.php:1135 #, php-format msgid "Found OCTET STRING '%s' decoded value: '%s'" msgstr "OCTET STRING encontrado '%s' valor decodificado: '%s'" #: lib/data_query.php:1141 #, php-format msgid "Found item [%s='%s'] index: %s [from regexp oid parse]" msgstr "Elemento encontrado [%s = '%s'] índice: %s [de análisis REGEXP OID]" #: lib/data_query.php:1161 #, php-format msgid "Found item [%s='%s'] index: %s [from regexp oid value parse]" msgstr "Elemento encontrado [%s = '%s'] índice: %s [de análisis REGEXP de valor OID]" #: lib/data_query.php:1526 msgid "Re-Indexing Data Query complete" msgstr "Re indexación de Consultas de Datos completada" #: lib/data_query.php:1656 msgid "Unknown Index" msgstr "Ãndice desconocido" #: lib/data_query.php:2200 #, fuzzy, php-format msgid "You must select an XML output column for Data Source '%s' and toggle the checkbox to its right" msgstr "Debe seleccionar una columna de salida XML para Fuente de datos '%s' y activar la casilla de verificación a su derecha" #: lib/data_query.php:2206 #, fuzzy msgid "Your Graph Template has not Data Templates in use. Please correct your Graph Template" msgstr "Su plantilla de gráfico no tiene plantillas de datos en uso. Por favor, corrija su plantilla de gráficos" #: lib/database.php:1508 msgid "Failed to determine password field length, can not continue as may corrupt password" msgstr "No se pudo determinar la longitud de campo de la contraseña, no se puede continuar ya que podría corromper la contraseña" #: lib/database.php:1514 msgid "Failed to alter password field length, can not continue as may corrupt password" msgstr "No se pudo alterar la longitud del campo de la contraseña, no se puede continuar ya que podría corromper la contraseña" #: lib/dsdebug.php:164 #, fuzzy, php-format msgid "Data Source ID %s does not exist" msgstr "El Data Source no existe" #: lib/dsdebug.php:247 msgid "Debug not completed after 5 pollings" msgstr "Depuración no completada después de 5 Sondeos" #: lib/dsdebug.php:248 msgid "Failed fields: " msgstr "Campos fallidos: " #: lib/dsdebug.php:257 msgid "Data Source is not set as Active" msgstr "El Data Source activo no está configurado como Activo" #: lib/dsdebug.php:265 #, fuzzy, php-format msgid "RRDfile Folder (rra) is not writable by Poller. Folder owner: %s. Poller runs as: %s" msgstr "El directorio RRD no es modificable por la Sonda. Propietario RRD: " #: lib/dsdebug.php:270 #, fuzzy, php-format msgid "RRDfile is not writable by Poller. RRDfile owner: %s. Poller runs as %s" msgstr "Archivo RRD no es modificable por la Sonda. Propietario RRD: " #: lib/dsdebug.php:279 #, fuzzy msgid "RRDfile does not match Data Source" msgstr "Archivo RRD no coincide con el perfil de datos" #: lib/dsdebug.php:284 #, fuzzy msgid "RRDfile not updated after polling" msgstr "Archivo RRD no actualizado después del sondeo" #: lib/dsdebug.php:291 msgid "Data Source returned Bad Results for " msgstr "Data Source devolvió malos resultados para " #: lib/dsdebug.php:296 msgid "Data Source was not polled" msgstr "El Data Source no fue sondeado" #: lib/dsdebug.php:301 msgid "No issues found" msgstr "No se han encontrado problemas" #: lib/functions.php:629 lib/functions.php:714 #, fuzzy msgid "Message Not Found." msgstr "Mensaje no encontrado." #: lib/functions.php:1023 #, php-format msgid "Error %s is not readable" msgstr "Error %s no es legible" #: lib/functions.php:2387 lib/functions.php:2397 msgid "Logged in as" msgstr "Conectado como" #: lib/functions.php:2387 msgid "Login as Regular User" msgstr "Ingresar como un Usuario regular" #: lib/functions.php:2387 msgid "guest" msgstr "invitado" #: lib/functions.php:2389 lib/functions.php:2402 lib/html.php:2324 msgid "User Community" msgstr "Comunidad de Usuarios" #: lib/functions.php:2390 lib/functions.php:2403 lib/html.php:2325 #: lib/utility.php:1061 msgid "Documentation" msgstr "Documentación" #: lib/functions.php:2399 msgid "Edit Profile" msgstr "Editar Perfil" #: lib/functions.php:2405 msgid "Logout" msgstr "Salir" #: lib/functions.php:2553 msgid "Leaf" msgstr "Hoja" #: lib/functions.php:2573 lib/html_tree.php:708 lib/html_tree.php:736 #: lib/html_tree.php:956 lib/html_tree.php:964 lib/html_tree.php:1513 msgid "Non Query Based" msgstr "No basado en consulta" #: lib/functions.php:2606 #, php-format msgid "Link %s" msgstr "Vínculo %s" #: lib/functions.php:3543 #, fuzzy msgid "Mailer Error: No recipient address set!!
    If using the Test Mail link, please set the Alert e-mail setting." msgstr "Error de remitente: dirección del destinatario no especificada!!
    Si usa el vínculo Correo de prueba, configure la opción correo de alerta." #: lib/functions.php:3869 #, php-format msgid "Authentication failed: %s" msgstr "Falló autenticación: %s" #: lib/functions.php:3873 #, php-format msgid "HELO failed: %s" msgstr "Falló HELO: %s" #: lib/functions.php:3876 #, php-format msgid "Connect failed: %s" msgstr "Falló conexión: %s" #: lib/functions.php:3879 msgid "SMTP error: " msgstr "Error SMTP: " #: lib/functions.php:3892 msgid "This is a test message generated from Cacti. This message was sent to test the configuration of your Mail Settings." msgstr "Este es un mensaje de prueba generado por Cacti. Este mensaje fue enviado para probar la configuración de tus opciones de correo." #: lib/functions.php:3893 msgid "Your email settings are currently set as follows" msgstr "Tus opciones de email están actualmente configuradas así" #: lib/functions.php:3894 msgid "Method" msgstr "Método" #: lib/functions.php:3896 msgid "Checking Configuration...
    " msgstr "Revisando configuración...
    " #: lib/functions.php:3903 msgid "PHP's Mailer Class" msgstr "PHP's Mailer Class" #: lib/functions.php:3909 msgid "Method: SMTP" msgstr "Método: SMTP" #: lib/functions.php:3924 msgid "Not Shown for Security Reasons" msgstr "No mostrado por motivos de seguridad" #: lib/functions.php:3925 msgid "Security" msgstr "Seguridad" #: lib/functions.php:3933 msgid "Ping Results:" msgstr "Resultados de ping:" #: lib/functions.php:3942 msgid "Bypassed" msgstr "Omitido" #: lib/functions.php:3950 msgid "Creating Message Text..." msgstr "Creando mensaje de texto..." #: lib/functions.php:3953 msgid "Sending Message..." msgstr "Enviando mensaje..." #: lib/functions.php:3957 msgid "Cacti Test Message" msgstr "Mensaje de prueba de Cacti" #: lib/functions.php:3959 msgid "Success!" msgstr "Exito!" #: lib/functions.php:3962 msgid "Message Not Sent due to ping failure." msgstr "Mensaje no enviado debido al fallo de ping." #: lib/functions.php:4556 lib/functions.php:4619 poller.php:349 poller.php:462 #: poller.php:524 poller.php:547 poller.php:686 msgid "Cacti System Warning" msgstr "Advertencia de Sistema Cacti" #: lib/functions.php:4556 lib/functions.php:4619 #, php-format msgid "Cacti disabled plugin %s due to the following error: %s! See the Cacti logfile for more details." msgstr "Cacti ha deshabilitado plugin %s debido al siguiente error: %s! Para más detalles, consulte el registro de Cacti." #: lib/functions.php:4997 lib/functions.php:4999 #, php-format msgid "- Beta %s" msgstr "- Beta %s" #: lib/functions.php:4997 #, php-format msgid "Version %s %s" msgstr "Versión %s %s" #: lib/functions.php:4999 #, php-format msgid "%s %s" msgstr "%s %s" #: lib/graphs.php:51 msgid "Aggregated Device" msgstr "Dispositivo agregado" #: lib/graphs.php:59 msgid "Not Applicable" msgstr "No aplica" #: lib/graphs.php:86 #, fuzzy msgid "Damaged Graph" msgstr "%d Grafico" #: lib/html.php:167 settings.php:506 msgid "Templates Selected" msgstr "Plantillas seleccionadas" #: lib/html.php:221 settings.php:479 settings.php:498 settings.php:547 msgid "Enter keyword" msgstr "Ingresa palabra clave" #: lib/html.php:369 lib/reports.php:1225 lib/reports.php:1229 msgid "Data Query:" msgstr "Consulta de datos:" #: lib/html.php:430 msgid "CSV Export of Graph Data" msgstr "Exportar datos de Grafico a CSV" #: lib/html.php:431 lib/html.php:2313 msgid "Time Graph View" msgstr "Gráficos basados en intervalos de tiempo" #: lib/html.php:440 msgid "Edit Device" msgstr "Editar dispositivo" #: lib/html.php:455 msgid "Kill Spikes in Graphs" msgstr "Eliminar spikes del gráfico" #: lib/html.php:492 lib/installer.php:1495 msgid "Previous" msgstr "Anterior" #: lib/html.php:495 #, php-format msgid "%d to %d of %s [ %s ]" msgstr "%d a %d de %s [ %s ]" #: lib/html.php:498 lib/installer.php:1494 msgid "Next" msgstr "Siguiente" #: lib/html.php:504 #, php-format msgid "All %d %s" msgstr "Todos %d %s" #: lib/html.php:510 #, php-format msgid "No %s Found" msgstr "No se encontraron %s" #: lib/html.php:1055 msgid "Alpha %" msgstr "Alfa %" #: lib/html.php:1096 msgid "No Task" msgstr "Ninguna Tarea" #: lib/html.php:1394 msgid "Choose an action" msgstr "Elija una acción" #: lib/html.php:1404 msgid "Execute Action" msgstr "Ejecutar acción" #: lib/html.php:1586 lib/html.php:1588 lib/html.php:1668 managers.php:41 #: managers.php:221 msgid "Logs" msgstr "Logs" #: lib/html.php:2084 #, php-format msgid "%s Standard Deviations" msgstr "%s Desviaciones estandar" #: lib/html.php:2086 msgid "Standard Deviations" msgstr "Desviaciones estandar" #: lib/html.php:2096 #, php-format msgid "%d Outliers" msgstr "%d valores atípicos" #: lib/html.php:2098 msgid "Variance Outliers" msgstr "Varianza de valores atípicos" #: lib/html.php:2102 #, php-format msgid "%d Spikes" msgstr "%d picos" #: lib/html.php:2104 msgid "Kills Per RRA" msgstr "Kills por RRA" #: lib/html.php:2110 msgid "Remove StdDev" msgstr "Eliminar StdDev" #: lib/html.php:2111 msgid "Remove Variance" msgstr "Eliminar diferencia" #: lib/html.php:2112 msgid "Gap Fill Range" msgstr "Simular Fill in Range" #: lib/html.php:2113 msgid "Float Range" msgstr "Rango de flotación" #: lib/html.php:2115 msgid "Dry Run StdDev" msgstr "Simular StdDev" #: lib/html.php:2116 msgid "Dry Run Variance" msgstr "Simular Variance" #: lib/html.php:2117 msgid "Dry Run Gap Fill Range" msgstr "Simular Fill in Range" #: lib/html.php:2118 msgid "Dry Run Float Range" msgstr "Simular Fill in Range" #: lib/html.php:2310 lib/html_filter.php:65 msgid "Enter a search term" msgstr "Término de búsqueda" #: lib/html.php:2311 msgid "Enter a regular expression" msgstr "Ingrese una expresión regular" #: lib/html.php:2312 msgid "No file selected" msgstr "Ningún archivo seleccionado" #: lib/html.php:2315 lib/html.php:2328 msgid "SpikeKill Results" msgstr "Resultados de eliminación de picos" #: lib/html.php:2317 msgid "Click to view just this Graph in Realtime" msgstr "Haga click para ver este gráfico en tiempo real" #: lib/html.php:2318 msgid "Click again to take this Graph out of Realtime" msgstr "Haga click de nuevo para dejar de ver este gráfico en tiempo real" #: lib/html.php:2322 msgid "Cacti Home" msgstr "Inicio de Cacti" #: lib/html.php:2323 msgid "Cacti Project Page" msgstr "Página del proyecto de Cacti" #: lib/html.php:2326 msgid "Report a bug" msgstr "Reportar una falla" #: lib/html.php:2329 msgid "Click to Show/Hide Filter" msgstr "Click para mostrar/ocultar filtro" #: lib/html.php:2330 msgid "Clear Current Filter" msgstr "Borrar filtro actual" #: lib/html.php:2331 msgid "Clipboard" msgstr "Portapapeles" #: lib/html.php:2332 msgid "Clipboard ID" msgstr "ID del portapapeles" #: lib/html.php:2333 msgid "Copy operation is unavailable at this time" msgstr "La operación de copia no está disponible en este momento" #: lib/html.php:2334 msgid "Failed to find data to copy!" msgstr "Error al encontrar datos para copiar!" #: lib/html.php:2335 msgid "Clipboard has been updated" msgstr "El portapapeles se ha actualizado" #: lib/html.php:2336 msgid "Sorry, your clipboard could not be updated at this time" msgstr "Lo sentimos, no se pudo actualizar el portapapeles en este momento" #: lib/html.php:2340 msgid "Passphrase length meets 8 character minimum" msgstr "Longitud de frase cumple el mínimo de 8 caracteres" #: lib/html.php:2341 msgid "Passphrase too short" msgstr "Frase de contraseña demasiado corta" #: lib/html.php:2342 msgid "Passphrase matches but too short" msgstr "La frase de contraseña coincide pero es muy corta" #: lib/html.php:2343 msgid "Passphrase too short and not matching" msgstr "Frase de contraseña muy corta y no coinciden" #: lib/html.php:2344 msgid "Passphrases match" msgstr "Las contraseñas coinciden" #: lib/html.php:2345 msgid "Passphrases do not match" msgstr "Las contraseñas no coinciden" #: lib/html.php:2346 msgid "Sorry, we could not process your last action." msgstr "Lo siento, no pudimos procesar su última acción." #: lib/html.php:2347 msgid "Error:" msgstr "Error:" #: lib/html.php:2348 msgid "Reason:" msgstr "Razón:" #: lib/html.php:2349 msgid "Action failed" msgstr "Acción fallida" #: lib/html.php:2350 pollers.php:754 #, fuzzy msgid "Connection Successful" msgstr "Conexión local exitosa" #: lib/html.php:2351 pollers.php:756 #, fuzzy msgid "Connection Failed" msgstr "Error de conexión local" #: lib/html.php:2352 msgid "The response to the last action was unexpected." msgstr "La respuesta a la última acción fue inesperada." #: lib/html.php:2353 msgid "Some Actions failed" msgstr "Algunas acciones fracasaron" #: lib/html.php:2354 msgid "Note, we could not process all your actions. Details are below." msgstr "Tenga en cuenta que no podemos procesar todas sus acciones. Los detalles están abajo." #: lib/html.php:2355 msgid "Operation successful" msgstr "Operación exitosa" #: lib/html.php:2356 msgid "The Operation was successful. Details are below." msgstr "La operación fue exitosa. Los detalles están abajo." #: lib/html.php:2358 msgid "Pause" msgstr "Pausa" #: lib/html.php:2361 msgid "Zoom In" msgstr "Acercar" #: lib/html.php:2362 msgid "Zoom Out" msgstr "Alejar" #: lib/html.php:2363 msgid "Zoom Out Factor" msgstr "Factor de alejamiento" #: lib/html.php:2364 msgid "Timestamps" msgstr "Marcas de tiempo" #: lib/html.php:2365 msgid "2x" msgstr "2x" #: lib/html.php:2366 msgid "4x" msgstr "4x" #: lib/html.php:2367 msgid "8x" msgstr "8x" #: lib/html.php:2368 msgid "16x" msgstr "16x" #: lib/html.php:2369 msgid "32x" msgstr "32x" #: lib/html.php:2370 msgid "Zoom Out Positioning" msgstr "Zoom de posicionamiento" #: lib/html.php:2371 msgid "Zoom Mode" msgstr "Modo de zoom" #: lib/html.php:2373 msgid "Quick" msgstr "Rápido" #: lib/html.php:2375 msgid "Open in new tab" msgstr "Abrir en nueva pestaña" #: lib/html.php:2376 msgid "Save graph" msgstr "Guardar gráfico" #: lib/html.php:2377 msgid "Copy graph" msgstr "Copiar gráfico" #: lib/html.php:2378 msgid "Copy graph link" msgstr "Copiar vínculo de gráfico" #: lib/html.php:2379 msgid "Always On" msgstr "Siempre Activado" #: lib/html.php:2380 msgid "Auto" msgstr "Auto" #: lib/html.php:2381 msgid "Always Off" msgstr "Siempre Desactivado" #: lib/html.php:2382 msgid "Begin with" msgstr "Comienza con" #: lib/html.php:2384 msgid "End with" msgstr "Termina con" #: lib/html.php:2386 lib/html_form.php:1281 msgid "Close" msgstr "Cerrar" #: lib/html.php:2388 msgid "3rd Mouse Button" msgstr "3er botón del mouse" #: lib/html_filter.php:81 msgid "Apply filter to table" msgstr "Aplicar filtro a la tabla" #: lib/html_filter.php:86 msgid "Reset filter to default values" msgstr "Restablecer filtro a los valores predeterminados" #: lib/html_form.php:549 msgid "File Found" msgstr "Archivo encontrado" #: lib/html_form.php:553 msgid "Path is a Directory and not a File" msgstr "La ubicación es un directorio y NO un archivo" #: lib/html_form.php:557 msgid "File is Not Found" msgstr "Archivo no encontrado" #: lib/html_form.php:568 msgid "Enter a valid file path" msgstr "Ingresa una ubicación de archivo válida" #: lib/html_form.php:606 msgid "Directory Found" msgstr "Directorio encontrado" #: lib/html_form.php:608 msgid "Path is a File and not a Directory" msgstr "La ubicación es un archivo y NO un directorio" #: lib/html_form.php:612 msgid "Directory is Not found" msgstr "Directorio no encontrado" #: lib/html_form.php:615 msgid "Enter a valid directory path" msgstr "Ingrese una ubicación de directorio valida" #: lib/html_form.php:1151 #, php-format msgid "Cacti Color (%s)" msgstr "Color de Cacti (%s)" #: lib/html_form.php:1211 msgid "NO FONT VERIFICATION POSSIBLE" msgstr "VERIFICACION DE FUENTE NO FUE POSIBLE" #: lib/html_form.php:1358 msgid "Warning Unsaved Form Data" msgstr "ADVERTENCIA datos de formulario no guardados" #: lib/html_form.php:1360 msgid "Unsaved Changes Detected" msgstr "Cambios no guardados detectados" #: lib/html_form.php:1361 msgid "You have unsaved changes on this form. If you press 'Continue' these changes will be discarded. Press 'Cancel' to continue editing the form." msgstr "Tiene cambios no guardados en este formulario. Si presione 'Continuar ' estos cambios se descartarán. Pulse 'Cancelar ' para continuar editando el formulario." #: lib/html_form_template.php:608 lib/html_form_template.php:620 #, php-format msgid "Data Query Data Sources must be created through %s" msgstr "Los Data Sources de Consultas de datos deben ser creados via %s" #: lib/html_graph.php:193 lib/html_tree.php:1056 msgid "Save the current Graphs, Columns, Thumbnail, Preset, and Timeshift preferences to your profile" msgstr "Guardar los gráficos actuales, columnas, miniaturas, pre ajustes, y preferencias de hora en su perfil" #: lib/html_graph.php:223 lib/html_tree.php:1080 msgid "Columns" msgstr "Columnas" #: lib/html_graph.php:227 lib/html_tree.php:1084 #, php-format msgid "%d Column" msgstr "%d Columna" #: lib/html_graph.php:257 lib/html_tree.php:1114 msgid "Custom" msgstr "Personalizado" #: lib/html_graph.php:270 lib/html_reports.php:1590 lib/html_reports.php:1601 #: lib/html_tree.php:1127 msgid "From" msgstr "Desde" #: lib/html_graph.php:275 lib/html_tree.php:1132 msgid "Start Date Selector" msgstr "Selector de fecha de inicio" #: lib/html_graph.php:279 lib/html_reports.php:1591 lib/html_reports.php:1602 #: lib/html_tree.php:1136 msgid "To" msgstr "Hasta" #: lib/html_graph.php:284 lib/html_tree.php:1141 msgid "End Date Selector" msgstr "Selector de fecha de finalización" #: lib/html_graph.php:289 lib/html_tree.php:1146 msgid "Shift Time Backward" msgstr "Ajustar intervalo hacia atras" #: lib/html_graph.php:290 lib/html_tree.php:1147 msgid "Define Shifting Interval" msgstr "Definir el intervalo de tiempo" #: lib/html_graph.php:301 lib/html_tree.php:1158 msgid "Shift Time Forward" msgstr "Ajustar intervalo hacia adelante" #: lib/html_graph.php:306 lib/html_tree.php:1163 msgid "Refresh selected time span" msgstr "Refrescar el espacio de tiempo seleccionado" #: lib/html_graph.php:307 lib/html_tree.php:1164 msgid "Return to the default time span" msgstr "Regresar al espacio de tiempo por defecto" #: lib/html_graph.php:315 lib/html_tree.php:1172 msgid "Window" msgstr "Ventana" #: lib/html_graph.php:327 msgid "Interval" msgstr "Intervalo" #: lib/html_graph.php:339 lib/html_tree.php:1196 msgid "Stop" msgstr "Parar" #: lib/html_graph.php:485 lib/html_graph.php:511 #, php-format msgid "Create Graph from %s" msgstr "Crear gráficos desde %s" #: lib/html_graph.php:509 #, php-format msgid "Create %s Graphs from %s" msgstr "Crear gráficos %s a partir de %s" #: lib/html_graph.php:546 #, php-format msgid "Graph [Template: %s]" msgstr "Gráfico [Plantilla: %s]" #: lib/html_graph.php:547 #, php-format msgid "Graph Items [Template: %s]" msgstr "Items de gráfico [Plantilla: %s]" #: lib/html_graph.php:552 #, php-format msgid "Data Source [Template: %s]" msgstr "Data Source [Plantilla: %s]" #: lib/html_graph.php:562 #, php-format msgid "Custom Data [Template: %s]" msgstr "Datos personalizados [Plantilla: %s]" #: lib/html_reports.php:104 msgid "Date/Time moved to the same time Tomorrow" msgstr "Fecha/Hora movida a la misma hora mañana" #: lib/html_reports.php:289 msgid "Click 'Continue' to delete the following Report(s)." msgstr "Haga click en 'Continuar' para eliminar el/los siguiente(s) Reporte(s)." #: lib/html_reports.php:296 msgid "Click 'Continue' to take ownership of the following Report(s)." msgstr "Haga click en 'Continuar' para apropiarte de el/los siguiente(s) Reporte(s)." #: lib/html_reports.php:303 msgid "Click 'Continue' to duplicate the following Report(s). You may optionally change the title for the new Reports" msgstr "Haga click en 'Continuar' para duplicar el/los siguiente(s) Reporte(s). Opcionalmente, puedes cambiar el titulo para los nuevos Reportes" #: lib/html_reports.php:305 msgid "Name Format:" msgstr "Nombre de Formato:" #: lib/html_reports.php:315 msgid "Click 'Continue' to enable the following Report(s)." msgstr "Haga click en 'Continuar' para habilitar el/los siguiente(s) Reporte(s)." #: lib/html_reports.php:317 msgid "Please be certain that those Report(s) have successfully been tested first!" msgstr "Por favor asegurate que ese/esos Reporte(s) han sido probados satisfactoriamente primero!" #: lib/html_reports.php:323 msgid "Click 'Continue' to disable the following Reports." msgstr "Haga click en 'Continuar' para deshabilitar los siguientes Reportes." #: lib/html_reports.php:330 msgid "Click 'Continue' to send the following Report(s) now." msgstr "Haga click en 'Continuar' para enviar el/los siguiente(s) Reporte(s) ahora." #: lib/html_reports.php:380 #, php-format msgid "Unable to send Report '%s'. Please set destination e-mail addresses" msgstr "Imposible enviar el Reporte '%s'. Por favor especifica los correos de destinatarios" #: lib/html_reports.php:382 #, php-format msgid "Unable to send Report '%s'. Please set an e-mail subject" msgstr "Imposible enviar el Reporte '%s'. Por favor especifica un Asunto de correo" #: lib/html_reports.php:384 #, php-format msgid "Unable to send Report '%s'. Please set an e-mail From Name" msgstr "Imposible enviar el Reporte '%s'. Por favor especifica un nombre de remitente de correo" #: lib/html_reports.php:386 #, php-format msgid "Unable to send Report '%s'. Please set an e-mail from address" msgstr "Imposible enviar el Reporte '%s'. Por favor especifica un remitente de correo" #: lib/html_reports.php:581 msgid "Item Type to be added." msgstr "Tipo de Item a ser agregado." #: lib/html_reports.php:587 msgid "Graph Tree" msgstr "Arbol de gráfico" #: lib/html_reports.php:591 msgid "Select a Tree to use." msgstr "Selecciona un Arbol para usar." #: lib/html_reports.php:597 msgid "Graph Tree Branch" msgstr "Rama del Arbol de gráfico" #: lib/html_reports.php:601 msgid "Select a Tree Branch to use." msgstr "Selecciona una rama del Arbol para usar." #: lib/html_reports.php:607 msgid "Cascade to Branches" msgstr "Cascada de ramas" #: lib/html_reports.php:610 msgid "Should all children branch Graphs be rendered?" msgstr "Se deben representar todos gráficos de las ramas hijas?" #: lib/html_reports.php:614 msgid "Graph Name Regular Expression" msgstr "Expresión regular para nombre de gráfico" #: lib/html_reports.php:617 msgid "A Perl compatible regular expression (REGEXP) used to select graphs to include from the tree." msgstr "Una expresión regular compatible con Perl (REGEXP) usado para seleccionar los gráficos a incluir desde el arbol." #: lib/html_reports.php:627 msgid "Select a Device Template to use." msgstr "Selecciona una Plantilla de dispositivo para usar." #: lib/html_reports.php:636 msgid "Select a Device to specify a Graph" msgstr "Selecciona un dispositivo para especificar un gráfico" #: lib/html_reports.php:646 msgid "Select a Graph Template for the host" msgstr "Selecciona una Plantilla de gráfico para este equipo" #: lib/html_reports.php:656 msgid "The Graph to use for this report item." msgstr "El gráfico a usar para este item de reporte." #: lib/html_reports.php:666 msgid "The Graph End time will be set to the scheduled report send time. So, if you wish the end time on the various Graphs to be midnight, ensure you send the report at midnight. The Graph Start time will be the End Time minus the Graph Timespan." msgstr "La hora a la que se envíe el correo con el reporte será la hora final del gráfico. Por lo tanto, si desea que el tiempo de finalización de los gráficos sea a las 00:00, asegúrese de configurar el envío del correo con el reporte para la medianoche. La hora de inicio del gráfico se calculará restando el intervalo de tiempo a la hora final del gráfico." #: lib/html_reports.php:671 lib/html_reports.php:1329 msgid "Alignment" msgstr "Alineación" #: lib/html_reports.php:674 msgid "Alignment of the Item" msgstr "Alineación del item" #: lib/html_reports.php:679 msgid "Fixed Text" msgstr "Texto fijado" #: lib/html_reports.php:682 msgid "Enter descriptive Text" msgstr "Ingresa un texto descriptivo" #: lib/html_reports.php:687 lib/html_reports.php:1330 msgid "Font Size" msgstr "Tamaño de Fuente" #: lib/html_reports.php:691 msgid "Font Size of the Item" msgstr "Tamaño de Fuente del item" #: lib/html_reports.php:709 #, php-format msgid "Report Item [edit Report: %s]" msgstr "Item de Reporte [editar Reporte: %s]" #: lib/html_reports.php:711 #, php-format msgid "Report Item [new Report: %s]" msgstr "Item de Reporte [nuevo Reporte: %s]" #: lib/html_reports.php:922 msgid "New Report" msgstr "Nuevo Reporte" #: lib/html_reports.php:923 msgid "Give this Report a descriptive Name" msgstr "Dar a este Reporte un nombre descriptivo" #: lib/html_reports.php:928 msgid "Enable Report" msgstr "Habilitar Reporte" #: lib/html_reports.php:931 msgid "Check this box to enable this Report." msgstr "Marca esta casilla para habilitar este Reporte." #: lib/html_reports.php:936 msgid "Output Formatting" msgstr "Dando formato al resultado" #: lib/html_reports.php:941 msgid "Use Custom Format HTML" msgstr "Usar Formato HTML personalizado" #: lib/html_reports.php:944 msgid "Check this box if you want to use custom html and CSS for the report." msgstr "Marca esta casilla si quieres usar html personalizado y CSS para el reporte." #: lib/html_reports.php:949 msgid "Format File to Use" msgstr "Formato de archivo a usar" #: lib/html_reports.php:952 #, fuzzy msgid "Choose the custom html wrapper and CSS file to use. This file contains both html and CSS to wrap around your report. If it contains more than simply CSS, you need to place a special tag inside of the file. This format tag will be replaced by the report content. These files are located in the 'formats' directory." msgstr "" "Elige el wrapper de html personalizado y archivo CSS a usar. Este archivo contiene ambos html y CSS para formatear tu reporte.\n" "Si contiene mas que simple CSS, necesitas colocar una etiqueta especial adentro del archivo. Esta etiqueta de formato sera reemplazada por el contenido del reporte. Estos archivos estan ubicados en el directorio 'formats'." #: lib/html_reports.php:957 msgid "Default Text Font Size" msgstr "Tamaño de fuente de texto por defecto" #: lib/html_reports.php:958 msgid "Defines the default font size for all text in the report including the Report Title." msgstr "Define el tamaño de fuente por defecto para todo el texto en el reporte incluyendo el título del Reporte." #: lib/html_reports.php:965 msgid "Default Object Alignment" msgstr "Alineación de objectos por defecto" #: lib/html_reports.php:966 msgid "Defines the default Alignment for Text and Graphs." msgstr "Define la alineación por defecto para textos y gráficos." #: lib/html_reports.php:973 msgid "Graph Linked" msgstr "Gráfico vinculado" #: lib/html_reports.php:976 msgid "Should the Graphs be linked back to the Cacti site?" msgstr "Estos gráficos deben estar vinculados de vuelta al sitio de Cacti?" #: lib/html_reports.php:980 msgid "Graph Settings" msgstr "Opciones de gráfico" #: lib/html_reports.php:985 msgid "Graph Columns" msgstr "Columnas de gráfico" #: lib/html_reports.php:989 msgid "The number of Graph columns." msgstr "El número de columnas de gráfico." #: lib/html_reports.php:997 msgid "The Graph width in pixels." msgstr "El ancho del gráfico en píxeles." #: lib/html_reports.php:1005 msgid "The Graph height in pixels." msgstr "La altura del gráfico en píxeles." #: lib/html_reports.php:1012 msgid "Should the Graphs be rendered as Thumbnails?" msgstr "Estos gráficos deben representarse como miniaturas?" #: lib/html_reports.php:1016 msgid "Email Frequency" msgstr "Frecuencia de correo" #: lib/html_reports.php:1021 msgid "Next Timestamp for Sending Mail Report" msgstr "Próxima fecha y hora para enviar correo de Reporte" #: lib/html_reports.php:1022 msgid "Start time for [first|next] mail to take place. All future mailing times will be based upon this start time. A good example would be 2:00am. The time must be in the future. If a fractional time is used, say 2:00am, it is assumed to be in the future." msgstr "Hora de inicio para [primer|siguiente] correo que tendrá lugar. Todos los tiempos futuros de envío se basarán en esta hora de inicio. Un buen ejemplo sería 2:00AM. El tiempo debe ser en el futuro. Si se utiliza un tiempo fraccionado, digamos 2:00AM, se supone que es en el futuro." #: lib/html_reports.php:1030 msgid "Report Interval" msgstr "Intervalo de Reporte" #: lib/html_reports.php:1031 msgid "Defines a Report Frequency relative to the given Mailtime above." msgstr "Define frecuencia de reporte relacionado al tiempo de correo arriba dado." #: lib/html_reports.php:1032 msgid "e.g. 'Week(s)' represents a weekly Reporting Interval." msgstr "ej: 'Semana(s)' representa un invervalo de reporte semanal." #: lib/html_reports.php:1039 msgid "Interval Frequency" msgstr "Intervalo de frecuencia" #: lib/html_reports.php:1040 msgid "Based upon the Timespan of the Report Interval above, defines the Frequency within that Interval." msgstr "Basándose en el período de intervalo del Reporte arriba, define la frecuencia dentro de ese intervalo." #: lib/html_reports.php:1041 msgid "e.g. If the Report Interval is 'Month(s)', then '2' indicates Every '2 Month(s) from the next Mailtime.' Lastly, if using the Month(s) Report Intervals, the 'Day of Week' and the 'Day of Month' are both calculated based upon the Mailtime you specify above." msgstr "ej: si el intervalo de Reporte es 'Mes(es)', entonces '2' indica cada '2 Meses' desde el próximo envío de correo. Por último, si utiliza el intervalo de Reporte en Mes(es), el 'Día de la semana' y el 'Día del Mes' son ambos calculados basándose en la hora de correo que especifica más arriba." #: lib/html_reports.php:1049 msgid "Email Sender/Receiver Details" msgstr "Detalles de remitente/destinatario del correo" #: lib/html_reports.php:1054 msgid "Subject" msgstr "Asunto" #: lib/html_reports.php:1056 msgid "Cacti Report" msgstr "Reporte de Cacti" #: lib/html_reports.php:1057 msgid "This value will be used as the default Email subject. The report name will be used if left blank." msgstr "Este valor será usado como Asunto de correo predeterminado. El nombre del reporte será usado si se deja en blanco." #: lib/html_reports.php:1065 msgid "This Name will be used as the default E-mail Sender" msgstr "Este nombre sera usado como enviador de E-mail por defecto" #: lib/html_reports.php:1073 msgid "This Address will be used as the E-mail Senders address" msgstr "Esta dirección sera usada como la dirección de remitente del correo" #: lib/html_reports.php:1078 msgid "To Email Address(es)" msgstr "Direccion(es) de destinario(s)" #: lib/html_reports.php:1084 msgid "Please separate multiple addresses by comma (,)" msgstr "Por favor separar multiples direcciones con coma (,)" #: lib/html_reports.php:1089 msgid "BCC Address(es)" msgstr "Direccion(es) BCC" #: lib/html_reports.php:1095 msgid "Blind carbon copy. Please separate multiple addresses by comma (,)" msgstr "Copia de carbon oculta. Por favor separar multiples direcciones con coma (,)" #: lib/html_reports.php:1100 msgid "Image attach type" msgstr "Tipo de imagen adjunta" #: lib/html_reports.php:1103 msgid "Select one of the given Types for the Image Attachments" msgstr "Seleccionado uno de los siguientes tipos para los adjuntos de imágenes" #: lib/html_reports.php:1156 msgid "Events" msgstr "Eventos" #: lib/html_reports.php:1158 lib/import.php:2104 user_admin.php:2020 msgid "[new]" msgstr "[nuevo]" #: lib/html_reports.php:1190 msgid "Send Report" msgstr "Enviar Reporte" #: lib/html_reports.php:1200 #, fuzzy, php-format msgid "Details %s" msgstr "Detalles" #: lib/html_reports.php:1247 #, fuzzy, php-format msgid "Items %s" msgstr "Item #%s" #: lib/html_reports.php:1287 #, fuzzy, php-format msgid "Scheduled Events %s" msgstr "Eventos agendados" #: lib/html_reports.php:1298 #, fuzzy, php-format msgid "Report Preview %s" msgstr "Vista previa de Reporte" #: lib/html_reports.php:1327 msgid "Item Details" msgstr "Detalles de Item" #: lib/html_reports.php:1367 msgid "(All Branches)" msgstr "(Todas las ramas)" #: lib/html_reports.php:1369 msgid "(Current Branch)" msgstr "(Rama actual)" #: lib/html_reports.php:1412 msgid "No Report Items" msgstr "No Items de Reporte" #: lib/html_reports.php:1483 msgid "Administrator Level" msgstr "Nivel de Administrador" #: lib/html_reports.php:1483 #, php-format msgid "Reports [%s]" msgstr "Reportes [%s]" #: lib/html_reports.php:1483 msgid "User Level" msgstr "Nivel de Usuario" #: lib/html_reports.php:1506 lib/html_reports.php:1577 msgid "Reports" msgstr "Reportes" #: lib/html_reports.php:1586 tree.php:1984 msgid "Owner" msgstr "Autor" #: lib/html_reports.php:1587 lib/html_reports.php:1598 msgid "Frequency" msgstr "Frecuencia" #: lib/html_reports.php:1588 lib/html_reports.php:1599 msgid "Last Run" msgstr "Ultima ejecución" #: lib/html_reports.php:1589 lib/html_reports.php:1600 msgid "Next Run" msgstr "Próxima ejecución" #: lib/html_reports.php:1597 msgid "Report Title" msgstr "Título del Reporte" #: lib/html_reports.php:1628 msgid "Report Disabled - No Owner" msgstr "Reporte deshabilitado - Sin propietario" #: lib/html_reports.php:1632 msgid "Every" msgstr "Cada" #: lib/html_reports.php:1638 msgid "Multiple" msgstr "Múltiple" #: lib/html_reports.php:1639 msgid "Invalid" msgstr "Inválido" #: lib/html_reports.php:1646 msgid "No Reports Found" msgstr "Ningún Reporte encontrado" #: lib/html_tree.php:948 lib/html_tree.php:956 lib/html_tree.php:964 msgid "Graph Template:" msgstr "Plantilla de gráfico:" #: lib/html_tree.php:964 msgid "Template Based" msgstr "Basado en plantillas" #: lib/html_tree.php:970 lib/reports.php:991 msgid "Tree:" msgstr "Arbol:" #: lib/html_tree.php:975 msgid "Site:" msgstr "Sitio:" #: lib/html_tree.php:981 lib/reports.php:996 msgid "Leaf:" msgstr "Hoja:" #: lib/html_tree.php:987 msgid "Device Template:" msgstr "Plantilla de dispositivo:" #: lib/html_tree.php:1001 msgid "Applied" msgstr "Aplicado" #: lib/html_tree.php:1001 msgid "Filter" msgstr "Filtro" #: lib/html_tree.php:1001 msgid "Graph Filters" msgstr "Filtros de gráfico" #: lib/html_tree.php:1053 msgid "Set/Refresh Filter" msgstr "Especificar/Refrescar filtro" #: lib/html_tree.php:1457 msgid "(Non Graph Template)" msgstr "(Ninguna Plantilla de Gráfico)" #: lib/html_utility.php:268 msgid "Selected" msgstr "Seleccionado" #: lib/html_utility.php:480 lib/html_utility.php:699 #, fuzzy, php-format msgid "The regular expression \"%s\" is not valid. Error is %s" msgstr "El términio de búsqueda \"%s\" no es válido. El error es %s" #: lib/html_utility.php:859 msgid "There was an internal error!" msgstr "Hubo un error interno!" #: lib/html_utility.php:860 msgid "Backtrack limit was exhausted!" msgstr "Límite de recursión agotado!" #: lib/html_utility.php:861 msgid "Recursion limit was exhausted!" msgstr "Límite de recursión fue agotado!" #: lib/html_utility.php:862 msgid "Bad UTF-8 error!" msgstr "Error mal UTF-8!" #: lib/html_utility.php:863 msgid "Bad UTF-8 offset error!" msgstr "Error mal offset UTF-8!" #: lib/html_utility.php:915 lib/installer.php:1778 lib/installer.php:3493 msgid "Error" msgstr "Error" #: lib/html_validate.php:51 #, php-format msgid "Validation error for variable %s with a value of %s. See backtrace below for more details." msgstr "Error de validación para la variable %s con un valor de %s. Vea el reporte de abajo para más detalles." #: lib/html_validate.php:59 msgid "Validation Error" msgstr "Error de validación" #: lib/import.php:355 msgid "written" msgstr "escrito" #: lib/import.php:357 msgid "could not open" msgstr "no se ha podido abrir" #: lib/import.php:363 msgid "not exists" msgstr "no existen" #: lib/import.php:366 lib/import.php:372 msgid "not writable" msgstr "no escribible" #: lib/import.php:374 msgid "writable" msgstr "escribible" #: lib/import.php:1819 msgid "Unknown Field" msgstr "Campo desconocido" #: lib/import.php:2065 msgid "Import Preview Results" msgstr "Importar resultados de vista previa" #: lib/import.php:2065 msgid "Import Results" msgstr "Importar resultados" #: lib/import.php:2069 msgid "Cacti would make the following changes if the Package was imported:" msgstr "Cacti haría los siguientes cambios si el paquete fue importado:" #: lib/import.php:2071 msgid "Cacti has imported the following items for the Package:" msgstr "Cacti ha importado los siguientes items del paquete:" #: lib/import.php:2074 msgid "Package Files" msgstr "Archivos del paquete" #: lib/import.php:2078 msgid "[preview] " msgstr "[vista previa] " #: lib/import.php:2083 msgid "Cacti would make the following changes if the Template was imported:" msgstr "Cacti haría los siguientes cambios si la Plantilla fue importada:" #: lib/import.php:2085 msgid "Cacti has imported the following items for the Template:" msgstr "Cacti ha importado los siguientes items para la Plantilla:" #: lib/import.php:2094 msgid "[success]" msgstr "[exitoso]" #: lib/import.php:2096 msgid "[fail]" msgstr "[fallo]" #: lib/import.php:2098 msgid "[preview]" msgstr "[previo]" #: lib/import.php:2102 msgid "[updated]" msgstr "[actualizado]" #: lib/import.php:2106 msgid "[unchanged]" msgstr "[no cargado]" #: lib/import.php:2142 msgid "Found Dependency:" msgstr "Dependencia encontrada:" #: lib/import.php:2144 msgid "Unmet Dependency:" msgstr "Dependencia no cumplida:" #: lib/installer.php:505 lib/installer.php:536 msgid "Path was not writable" msgstr "La ubicación no permitió escritura" #: lib/installer.php:514 msgid "Path is not writable" msgstr "La ubicación no permite escritura" #: lib/installer.php:663 #, php-format msgid "Failed to set specified %sRRDTool version: %s" msgstr "Error al establecer la versión de %sRRDTool especificada: %s" #: lib/installer.php:709 msgid "Invalid Theme Specified" msgstr "Tema especificado inválido" #: lib/installer.php:763 msgid "Resource is not writable" msgstr "Directorio resource no permite escritura" #: lib/installer.php:768 msgid "File not found" msgstr "Archivo no encontrado" #: lib/installer.php:780 msgid "PHP did not return expected result" msgstr "PHP no devolvió el resultado esperado" #: lib/installer.php:794 msgid "Unexpected path parameter" msgstr "Parámetro de ruta de archivo inesperado" #: lib/installer.php:828 #, php-format msgid "Failed to apply specified profile %s != %s" msgstr "Error al aplicar el perfil especificado %s! = %s" #: lib/installer.php:866 #, php-format msgid "Failed to apply specified mode: %s" msgstr "Error al aplicar el modo especificado: %s" #: lib/installer.php:888 #, php-format msgid "Failed to apply specified automation override: %s" msgstr "Error al aplicar la anulación de automatización especificada: %s" #: lib/installer.php:908 msgid "Failed to apply specified cron interval" msgstr "Error al aplicar el intervalo cron especificado" #: lib/installer.php:952 #, fuzzy, php-format msgid "Failed to apply '%s' as Automation Range" msgstr "Error al aplicar el rango de automatización especificado" #: lib/installer.php:1027 msgid "No matching snmp option exists" msgstr "No existe ninguna opción SNMP que coincida" #: lib/installer.php:1142 msgid "No matching template exists" msgstr "No se encontraron coincidencias" #: lib/installer.php:1441 msgid "The Installer could not proceed due to an unexpected error." msgstr "El instalador no pudo proceder debido a un error inesperado." #: lib/installer.php:1442 msgid "Please report this to the Cacti Group." msgstr "Por favor, informar esto al Grupo Cacti." #: lib/installer.php:1443 #, php-format msgid "Unknown Reason: %s" msgstr "Razón desconocida: %s" #: lib/installer.php:1450 #, php-format msgid "You are attempting to install Cacti %s onto a 0.6.x database. Unfortunately, this can not be performed." msgstr "Está intentando instalar Cacti %s en una base de datos 0.6.x. Desafortunadamente, esto no se puede realizar." #: lib/installer.php:1451 msgid "To be able continue, you MUST create a new database, import \"cacti.sql\" into it:" msgstr "Para poder continuar, debe crear una nueva base de datos, importar \"cacti. sql\" en ella:" #: lib/installer.php:1453 msgid "You MUST then update \"include/config.php\" to point to the new database." msgstr "Debe luego actualizar \"include/config.php\" para apuntar a la nueva base de datos." #: lib/installer.php:1454 msgid "NOTE: Your existing data will not be modified, nor will it or any history be available to the new install" msgstr "NOTA: sus datos existentes no serán modificados, ni tampoco estarán disponibles en la nueva instalación" #: lib/installer.php:1461 msgid "You have created a new database, but have not yet imported the 'cacti.sql' file. At the command line, execute the following to continue:" msgstr "Ha creado una nueva base de datos, pero aún no ha importado el archivo 'Cacti. SQL'. En la línea de comandos, ejecute lo siguiente para continuar:" #: lib/installer.php:1463 msgid "This error may also be generated if the cacti database user does not have correct permissions on the Cacti database. Please ensure that the Cacti database user has the ability to SELECT, INSERT, DELETE, UPDATE, CREATE, ALTER, DROP, INDEX on the Cacti database." msgstr "Este error podría también aparecer si el usuario de base de datos de Cacti no tiene los permisos indicados en la base de datos de Cacti. Por favor, verifica que el usuario de base de datos de Cacti tiene la habilidad de SELECT, INSERT, DELETE, UPDATE, CREATE, ALTER, DROP, INDEX en la base de datos de Cacti." #: lib/installer.php:1464 msgid "You MUST also import MySQL TimeZone information into MySQL and grant the Cacti user SELECT access to the mysql.time_zone_name table" msgstr "Debes también importar la información de Zona Horaria de MySQL y conceder al usuario de Cacti permisos de SELECT a la tabla mysql.time_zone_name" #: lib/installer.php:1467 msgid "On Linux/UNIX, run the following as 'root' in a shell:" msgstr "En Linux/Unix, ejecute lo siguiente como ' root ' en un shell:" #: lib/installer.php:1470 msgid "On Windows, you must follow the instructions here Time zone description table. Once that is complete, you can issue the following command to grant the Cacti user access to the tables:" msgstr "En Windows, debes seguir las instrucciones aqui descripción de la tabla Time zone. Una vez eso este completo, puedes ejecutar el siguiente comando para otorgar al usuario de Cacti acceso a las tablas:" #: lib/installer.php:1473 msgid "Then run the following within MySQL as an administrator:" msgstr "A continuación, ejecute lo siguiente en MySQL como administrador:" #: lib/installer.php:1491 pollers.php:637 msgid "Test Connection" msgstr "Probar la conexión" #: lib/installer.php:1502 msgid "Begin" msgstr "Comenzar" #: lib/installer.php:1508 lib/installer.php:1917 lib/installer.php:1927 #: lib/installer.php:2547 msgid "Upgrade" msgstr "Actualizar" #: lib/installer.php:1510 lib/installer.php:2551 msgid "Downgrade" msgstr "Downgrade" #: lib/installer.php:1611 utilities.php:261 msgid "Cacti Version" msgstr "Versión de Cacti" #: lib/installer.php:1611 msgid "License Agreement" msgstr "Acuerdo de licencia" #: lib/installer.php:1614 #, fuzzy, php-format msgid "This version of Cacti (%s) does not appear to have a valid version code, please contact the Cacti Development Team to ensure this is corected. If you are seeing this error in a release, please raise a report immediately on GitHub" msgstr "Esta versión de Cacti (%s) no parece tener un código de versión válido, póngase en contacto con el equipo de desarrollo de Cacti para asegurarse de que está correcta. Si usted está viendo este error en una versión, por favor envíe un informe inmediatamente a GitHub" #: lib/installer.php:1617 msgid "Thanks for taking the time to download and install Cacti, the complete graphing solution for your network. Before you can start making cool graphs, there are a few pieces of data that Cacti needs to know." msgstr "Gracias por tomarte el tiempo en descargar e instalar Cacti, la más completa solución de gráficos para tu red. Antes de que puedas empezar a crear buenos gráficos, hay algunos datos de Cacti que necesitas saber." #: lib/installer.php:1618 #, php-format msgid "Make sure you have read and followed the required steps needed to install Cacti before continuing. Install information can be found for Unix and Win32-based operating systems." msgstr "Asegúrate de que has leido y seguido los pasos requeridos necesarios para instalar Cacti antes de continuar. Puedes encontrar información sobre la instalación para Sistemas Operativos basados en Unix y Win32." #: lib/installer.php:1621 #, php-format msgid "This process will guide you through the steps for upgrading from version '%s'. " msgstr "Este proceso le guiará a través de los pasos para actualizar desde la versión '%s'. " #: lib/installer.php:1622 #, fuzzy, php-format msgid "Also, if this is an upgrade, be sure to read the Upgrade information file." msgstr "Si esto es una actualización, asegúrate de leer el archivo de información de Actualización." #: lib/installer.php:1626 msgid "It is NOT recommended to downgrade as the database structure may be inconsistent" msgstr "No se recomienda hacer downgrade ya que la estructura de la base de datos puede ser inconsistente" #: lib/installer.php:1629 msgid "Cacti is licensed under the GNU General Public License, you must agree to its provisions before continuing:" msgstr "Cacti está licenciado bajo la Licencia Pública General GNU, debes aceptar sus condiciones antes de continuar:" #: lib/installer.php:1633 msgid "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details." msgstr "Este programa es distribuido con la esperanza de que sea útil, pero SIN NINGUNA GARANTIA; sin siquiera la garantía implícita de COMERCIALIZACION o APTITUD PARA UN PROPOSITO PARTICULAR. Ver la Licencia Pública General GNU para más detalles." #: lib/installer.php:1670 msgid "Accept GPL License Agreement" msgstr "Aceptar acuerdo de licencia GPL" #: lib/installer.php:1670 msgid "Select default theme: " msgstr "Seleccione el tema predeterminado: " #: lib/installer.php:1691 msgid "Pre-installation Checks" msgstr "Controles de pre instalación" #: lib/installer.php:1692 msgid "Location checks" msgstr "Comprobaciones de localización de archivos" #: lib/installer.php:1728 lib/installer.php:1866 lib/installer.php:1870 #: lib/installer.php:2025 lib/installer.php:2030 lib/installer.php:3590 msgid "ERROR:" msgstr "ERROR:" #: lib/installer.php:1728 msgid "Please update config.php with the correct relative URI location of Cacti (url_path)." msgstr "Por favor actualice config.php con la ubicación de URI relativa correcta de Cacti (url_path)." #: lib/installer.php:1731 msgid "Your Cacti configuration has the relative correct path (url_path) in config.php." msgstr "Configuración de ubicación relativa (url_path) de Cacti en config.php es correcta." #: lib/installer.php:1739 #, fuzzy, php-format msgid "PHP - Recommendations (%s)" msgstr "Recomendaciones - PHP" #: lib/installer.php:1743 msgid "PHP Recommendations" msgstr "Recomendaciones de PHP" #: lib/installer.php:1744 msgid "Current" msgstr "Actual" #: lib/installer.php:1744 msgid "Recommended" msgstr "Recomendado" #: lib/installer.php:1751 #, fuzzy msgid "PHP Binary" msgstr "Ubicación del archivo binario de PHP" #: lib/installer.php:1754 msgid "The PHP binary location is not valid and must be updated." msgstr "" #: lib/installer.php:1761 msgid "Update the path_php_binary value in the settings table." msgstr "" #: lib/installer.php:1769 msgid "Passed" msgstr "Comprobado" #: lib/installer.php:1772 msgid "Warning" msgstr "Advertencia" #: lib/installer.php:1802 msgid "PHP - Module Support (Required)" msgstr "PHP - Soporte de módulos (requerido)" #: lib/installer.php:1803 msgid "Cacti requires several PHP Modules to be installed to work properly. If any of these are not installed, you will be unable to continue the installation until corrected. In addition, for optimal system performance Cacti should be run with certain MySQL system variables set. Please follow the MySQL recommendations at your discretion. Always seek the MySQL documentation if you have any questions." msgstr "Cacti requiere varios módulos PHP instalados para funcionar correctamente. Si cualquiera de estos no está instalado, no podrá continuar con la instalación hasta que sea corregido. Además, para mejor rendimiento del sistema, Cacti debería ejecutarse con ciertas variables de MySQL establecidas. Siga las recomendaciones sobre MySQL a criterio. Busque siempre en la documentación de MySQL si tiene dudas." #: lib/installer.php:1805 msgid "The following PHP extensions are mandatory, and MUST be installed before continuing your Cacti install." msgstr "Las siguientes extensiones de PHP son obligatorias, y DEBEN estar instaladas antes de continuar con la instalación de Cacti." #: lib/installer.php:1809 msgid "Required PHP Modules" msgstr "Módulos PHP requeridos" #: lib/installer.php:1810 lib/installer.php:1840 plugins.php:40 plugins.php:353 #: utilities.php:460 msgid "Installed" msgstr "Instalado" #: lib/installer.php:1810 msgid "Required" msgstr "Requerido" #: lib/installer.php:1833 msgid "PHP - Module Support (Optional)" msgstr "PHP - Soporte de módulos (Opcional)" #: lib/installer.php:1835 msgid "The following PHP extensions are recommended, and should be installed before continuing your Cacti install. NOTE: If you are planning on supporting SNMPv3 with IPv6, you should not install the php-snmp module at this time." msgstr "Los siguientes módulos de PHP son recomendados, y deberían ser instalados antes de continuar con la instalación de Cacti. NOTA: si está planeando soportar SNMPv3 sobre IPv6, no debería instalar el módulo php-snmp en este momento." #: lib/installer.php:1839 msgid "Optional Modules" msgstr "Módulos opcionales" #: lib/installer.php:1840 msgid "Optional" msgstr "Opcional" #: lib/installer.php:1861 msgid "MySQL - TimeZone Support" msgstr "MySQL - Soporte de Zona horaria" #: lib/installer.php:1866 msgid "Your MySQL TimeZone database is not populated. Please populate this database before proceeding." msgstr "Tu base de datos TimeZone de MySQL no esta instalada. Por favor, instala esta base de datos antes de continuar." #: lib/installer.php:1870 msgid "Your Cacti database login account does not have access to the MySQL TimeZone database. Please provide the Cacti database account \"select\" access to the \"time_zone_name\" table in the \"mysql\" database, and populate MySQL's TimeZone information before proceeding." msgstr "Tu cuenta de inicio de sesión de base de datos Cacti no tiene acceso a la base de datos MySQL TimeZone. Proporciona a la cuenta de base de datos Cacti permisos de \"select\" en la tabla \"time_zone_name\" en la base de datos \"mysql\", y rellena la información de Zona horaria de MySQL antes de proceder." #: lib/installer.php:1875 msgid "Your Cacti database account has access to the MySQL TimeZone database and that database is populated with global TimeZone information." msgstr "El usuario de base de datos Cacti tiene acceso a la base de datos TimeZone de MySQL y la base de datos está contiene la información global de TimeZone." #: lib/installer.php:1880 msgid "MySQL - Settings" msgstr "MySQL - Configuración" #: lib/installer.php:1881 msgid "These MySQL performance tuning settings will help your Cacti system perform better without issues for a longer time." msgstr "Estos ajustes de mejora de rendimiento MySQL ayudarán a su sistema Cacti a rendir mejor sin problemas por más tiempo." #: lib/installer.php:1883 msgid "Recommended MySQL System Variable Settings" msgstr "Opciones de variables de sistema de MySQL recomendadas" #: lib/installer.php:1912 msgid "Installation Type" msgstr "Tipo de instalación" #: lib/installer.php:1918 #, php-format msgid "Upgrade from %s to %s" msgstr "Actualizar de %s a %s" #: lib/installer.php:1920 msgid "In the event of issues, It is highly recommended that you clear your browser cache, closing then reopening your browser (not just the tab Cacti is on) and retrying, before raising an issue with The Cacti Group" msgstr "En caso de problemas, es muy recomendable que borres tu caché de navegador, cerrarlo y luego reabrir tu navegador (no sólo la pestaña de Cacti) y reintentarlo, antes de reportar un incidente a los desarrolladores de Cacti" #: lib/installer.php:1921 msgid "On rare occasions, we have had reports from users who experience some minor issues due to changes in the code. These issues are caused by the browser retaining pre-upgrade code and whilst we have taken steps to minimise the chances of this, it may still occur. If you need instructions on how to clear your browser cache, https://www.refreshyourcache.com/ is a good starting point." msgstr "En raras ocasiones, hemos tenido informes de usuarios que experimentan algunos problemas menores debido a cambios en el código. Estos problemas son causados por el navegador que retiene el código de pre actualización y mientras que hemos tomado medidas para minimizar las posibilidades de esto, todavía puede ocurrir. Si necesita instrucciones sobre cómo borrar la caché de su navegador, https://www.refreshyourcache.com/ es un buen punto de partida." #: lib/installer.php:1922 msgid "If after clearing your cache and restarting your browser, you still experience issues, please raise the issue with us and we will try to identify the cause of it." msgstr "Si después de borrar su caché y reiniciar su navegador, todavía experimenta problemas, por favor reporte el problema con Cacti para intentar identificar la causa." #: lib/installer.php:1928 #, php-format msgid "Downgrade from %s to %s" msgstr "Downgrade de %s a %s" #: lib/installer.php:1929 #, fuzzy msgid "You appear to be downgrading to a previous version. Database changes made for the newer version will not be reversed and could cause issues." msgstr "Parece que se está haciendo downgrade a una versión anterior. Los cambios de base de datos hechos para la versión más reciente no se revertirán y podría causar problemas." #: lib/installer.php:1934 msgid "Please select the type of installation" msgstr "Por favor seleccione el tipo de instalación" #: lib/installer.php:1935 msgid "Installation options:" msgstr "Opciones de instalación:" #: lib/installer.php:1939 msgid "Choose this for the Primary site." msgstr "Elija este para el sitio principal de Cacti." #: lib/installer.php:1939 lib/installer.php:1990 msgid "New Primary Server" msgstr "Nuevo servidor primario" #: lib/installer.php:1940 lib/installer.php:1991 msgid "New Remote Poller" msgstr "Nueva Sonda remota" #: lib/installer.php:1940 msgid "Remote Pollers are used to access networks that are not readily accessible to the Primary site." msgstr "Las sondas remotas son usadas para acceder redes que no son de fácil acceso desde el servidor central de Cacti." #: lib/installer.php:1995 msgid "The following information has been determined from Cacti's configuration file. If it is not correct, please edit \"include/config.php\" before continuing." msgstr "La siguiente información ha sido determinada desde el archivo de configuración de Cacti. Si no es correcta, edite \"include/config.php\" antes de continuar." #: lib/installer.php:1999 msgid "Local Database Connection Information" msgstr "Información de conexión de base de datos local" #: lib/installer.php:2002 lib/installer.php:2014 #, php-format msgid "Database: %s" msgstr "Base de datos: %s" #: lib/installer.php:2003 lib/installer.php:2015 #, php-format msgid "Database User: %s" msgstr "Usuario de base de datos: %s" #: lib/installer.php:2004 lib/installer.php:2016 #, php-format msgid "Database Hostname: %s" msgstr "Nombre de equipo de la base de datos: %s" #: lib/installer.php:2005 lib/installer.php:2017 #, php-format msgid "Port: %s" msgstr "Puerto: %s" #: lib/installer.php:2006 lib/installer.php:2018 #, php-format msgid "Server Operating System Type: %s" msgstr "Tipo de Sistema Operativo del servidor: %s" #: lib/installer.php:2011 msgid "Central Database Connection Information" msgstr "Información de conexión de base de datos principal" #: lib/installer.php:2023 msgid "Configuration Readonly!" msgstr "Configuración en solo lectura!" #: lib/installer.php:2025 msgid "Your config.php file must be writable by the web server during install in order to configure the Remote poller. Once installation is complete, you must set this file to Read Only to prevent possible security issues." msgstr "" "Tu archivo config.php debe ser escribible por el servidor web durante la instalación para configurar la Sonda remota. Una vez la instalación este completa, debes configurar este archivo como Solo lectura, para prevenir \n" "posibles problemas de seguridad." #: lib/installer.php:2029 msgid "Configuration of Poller" msgstr "Configuración de la Sonda" #: lib/installer.php:2030 msgid "Your Remote Cacti Poller information has not been included in your config.php file. Please review the config.php.dist, and set the variables: $rdatabase_default, $rdatabase_username, etc. These variables must be set and point back to your Primary Cacti database server. Correct this and try again." msgstr "La información de su Sonda de Cacti remota no ha sido incluida en su archivo config.php. Revise config.php.dist, y configure las variables: $rdatabase_default, $rdatabase_username, etc. Estas variables deben ser configuradas y apuntar a su servidor de base de datos de Cacti Primario. Corrija esto y vuelva a intentarlo." #: lib/installer.php:2034 msgid "Remote Poller Variables" msgstr "Variables de Sonda remota" #: lib/installer.php:2036 msgid "The variables that must be set in the config.php file include the following:" msgstr "Las variables que deben ser configuradas en el archivo config.php incluyen las siguientes:" #: lib/installer.php:2047 msgid "The Installer automatically assigns a $poller_id and adds it to the config.php file." msgstr "El instalador asigna automáticamente un $poller _id y lo agrega al archivo config.php." #: lib/installer.php:2049 msgid "Once the variables are all set in the config.php file, you must also grant the $rdatabase_username access to the main Cacti database server. Follow the same procedure you would with any other Cacti install. You may then press the 'Test Connection' button. If the test is successful you will be able to proceed and complete the install." msgstr "Una vez hayas configurado las variables en el archivo config.php, debes también conceder acceso a $rdatabase_username a la base de datos de Cacti. Sigue el mismo procedimiento que harías con cualquier otra instalación de Cacti. Luego puedes presionar el botón 'Probar conexión'. Si la prueba es satisfactoria podrás proceder y completar la instalación." #: lib/installer.php:2053 msgid "Additional Steps After Installation" msgstr "Pasos adicionales después de la instalación" #: lib/installer.php:2055 msgid "It is essential that the Central Cacti server can communicate via MySQL to each remote Cacti database server. Once the install is complete, you must edit the Remote Data Collector and ensure the settings are correct. You can verify using the 'Test Connection' when editing the Remote Data Collector." msgstr "Es imprescindible que el servidor central de Cacti pueda comunicarse a través de MySQL con cada servidor de base de datos remoto. Una vez finalizada la instalación, debe editar el Recolector de datos remotos y asegurarse de que la configuración sea correcta. Puede verificarlo usando 'Probar conexión' cuando esté editando el Recolector de datos remoto." #: lib/installer.php:2068 msgid "Critical Binary Locations and Versions" msgstr "Versiones y ubicaciones de binarios críticas" #: lib/installer.php:2069 msgid "Make sure all of these values are correct before continuing." msgstr "Asegúrese que todos estos parámetros son correctos antes de continuar." #: lib/installer.php:2072 msgid "One or more paths appear to be incorrect, unable to proceed" msgstr "Uno o más ubicaciones parecen ser incorrectas, no se puede continuar" #: lib/installer.php:2149 msgid "Directory Permission Checks" msgstr "Revisión de permisos de directorios" #: lib/installer.php:2150 msgid "Please ensure the directory permissions below are correct before proceeding. During the install, these directories need to be owned by the Web Server user. These permission changes are required to allow the Installer to install Device Template packages which include XML and script files that will be placed in these directories. If you choose not to install the packages, there is an 'install_package.php' cli script that can be used from the command line after the install is complete." msgstr "Asegúrese que los permisos de directorio a continuación son correctos antes de proceder. Durante la instalación, el usuario del servidor web necesita ser el propietario de estos directorios. Estos cambios de permisos son requeridos para permitir al instalador instalar los paquetes de Plantillas de datos que incluyen scripts y archivos XML que serán ubicados en estos directorios. Si elige no instalar los paquetes, hay un script de línea de comando 'install_package.php' que puede ser usado después que se complete la instalación." #: lib/installer.php:2153 msgid "After the install is complete, you can make some of these directories read only to increase security." msgstr "Después de completar la instalación, puedes hacer alguno de estos directorios de solo escritura para mejorar la seguridad." #: lib/installer.php:2155 msgid "These directories will be required to stay read writable after the install so that the Cacti remote synchronization process can update them as the Main Cacti Web Site changes" msgstr "Estos directorios tendrán que permanecer como lectura/escritura después de la instalación para que el proceso de sincronización remota de Cacti pueda actualizarlos a medida que el sitio web principal de Cacti cambie" #: lib/installer.php:2159 msgid "If you are installing packages, once the packages are installed, you should change the scripts directory back to read only as this presents some exposure to the web site." msgstr "Si está instalando paquetes, una vez que estén instalados, debería cambiar el directorio scripts devuelta a solo lectura ya que presenta cierta exposición del sitio web." #: lib/installer.php:2161 msgid "For remote pollers, it is critical that the paths that you will be updating frequently, including the plugins, scripts, and resources paths have read/write access as the data collector will have to update these paths from the main web server content." msgstr "Para Sondas remotas, es crítico que las ubicaciones que estarás actualizando frecuentemente, incluyendo los plugins, scripts, y recursos tengan acceso de lectura/escritura ya que el recolector de datos tendrá que actualizar estas rutas desde el contenido del servidor web principal." #: lib/installer.php:2167 msgid "Required Writable at Install Time Only" msgstr "Solo requiere acceso de escritura al momento de la instalación" #: lib/installer.php:2186 lib/installer.php:2218 msgid "Not Writable" msgstr "No permite escritura" #: lib/installer.php:2198 msgid "Required Writable after Install Complete" msgstr "Requiere acceso de escritura después de completar la instalación" #: lib/installer.php:2229 msgid "Potential permission issues" msgstr "Posibles problemas de permisos" #: lib/installer.php:2238 msgid "Please make sure that your webserver has read/write access to the cacti folders that show errors below." msgstr "Asegúrate que tu servidor web tenga acceso de lectura y escritura a los directorios que muestran errores debajo." #: lib/installer.php:2241 msgid "If SELinux is enabled on your server, you can either permenantly disable this, or temporarily disable it and then add the appropriate permissions using the SELinux command-line tools." msgstr "Si SELinux está habilitado en el servidor, puede deshabilitarlo temporal o permanentemente y, a continuación, agregar los permisos necesarios mediante las herramientas de línea de comandos de SELinux." #: lib/installer.php:2250 #, php-format msgid "The user '%s' should have MODIFY permission to enable read/write." msgstr "El usuario %s debería tener permisos para habilitar escritura/escritura." #: lib/installer.php:2259 #, fuzzy msgid "An example of how to set folder permissions is shown here, though you may need to adjust this depending on your operating system, user accounts and desired permissions." msgstr "Aquí se muestra un ejemplo de como establecer permisos de directorio, aunque es posible que tenga que ajustarlo acorde a su Sistema Operativo, cuentas de usuarios y permisos deseados" #: lib/installer.php:2260 msgid "EXAMPLE:" msgstr "EJEMPLO:" #: lib/installer.php:2261 msgid "Once installation has completed the CSRF path, should be set to read-only." msgstr "" #: lib/installer.php:2263 msgid "All folders are writable" msgstr "Todas las carpetas son escribibles" #: lib/installer.php:2275 msgid "Input Validation Whitelist Protection" msgstr "" #: lib/installer.php:2276 msgid "Cacti Data Input methods that call a script can be exploited in ways that a non-administrator can perform damage to either files owned by the poller account, and in cases where someone runs the Cacti poller as root, can compromise the operating system allowing attackers to exploit your infrastructure." msgstr "" #: lib/installer.php:2277 msgid "Therefore, several versions ago, Cacti was enhanced to provide Whitelist capabilities on the these types of Data Input Methods. Though this does secure Cacti more thouroughly, it does increase the amount of work required by the Cacti administrator to import and manage Templates and Packages." msgstr "" #: lib/installer.php:2278 msgid "The way that the Whitelisting works is that when you first import a Data Input Method, or you re-import a Data Input Method, and the script and or aguments change in any way, the Data Input Method, and all the corresponding Data Sources will be immediatly disabled until the administrator validates that the Data Input Method is valid." msgstr "" #: lib/installer.php:2279 msgid "To make identifying Data Input Methods in this state, we have provided a validation script in Cacti's CLI directory that can be run with the following options:" msgstr "" #: lib/installer.php:2283 msgid "This script option will search for any Data Input Methods that are currently banned and provide details as to why." msgstr "" #: lib/installer.php:2284 msgid "This script option un-ban the Data Input Methods that are currently banned." msgstr "" #: lib/installer.php:2285 msgid "This script option will re-enable any disabled Data Sources." msgstr "" #: lib/installer.php:2289 msgid "It is strongly suggested that you update your config.php to enable this feature by uncommenting the $input_whitelist variable and then running the three CLI script options above after the web based install has completed." msgstr "" #: lib/installer.php:2291 msgid "Check the Checkbox below to acknowledge that you have read and understand this security concern" msgstr "" #: lib/installer.php:2293 msgid "I have read this statement" msgstr "" #: lib/installer.php:2309 lib/installer.php:2315 msgid "Default Profile" msgstr "Perfil predeterminado" #: lib/installer.php:2310 msgid "Please select the default Data Source Profile to be used for polling sources. This is the maximum amount of time between scanning devices for information so the lower the polling interval, the more work is placed on the Cacti Server host. Also, select the intended, or configured Cron interval that you wish to use for Data Collection." msgstr "Seleccione el perfil de origen de datos predeterminado que se usará para el sondeo. Esta es la cantidad máxima de tiempo entre los escaneos de dispositivos por lo que menor intervalo de sondeo, más carga se asigna al servidor de Cacti. También, seleccione el intervalo Cron previsto o configurado que desee utilizar para la recolección de datos." #: lib/installer.php:2342 msgid "Default Automation Network" msgstr "Automatización de escaneo de Red por defecto" #: lib/installer.php:2343 msgid "Cacti can automatically scan the network once installation has completed. This will utilise the network range below to work out the range of IPs that can be scanned. A predefined set of options are defined for scanning which include using both 'public' and 'private' communities." msgstr "Cacti puede escanear automáticamente la red una vez finalizada la instalación. Esto utilizará el rango de red a continuación para resolver el rango de IPs que se pueden escanear. Un conjunto de opciones predefinidas se definen para el escaneo que incluyen el uso de comunidades \"public\" y \"private\"." #: lib/installer.php:2344 msgid "If your devices require a different set of options to be used first, you may define them below and they will be utilized before the defaults" msgstr "Si sus dispositivos requieren un conjunto diferente de opciones a ser usadas primero, puede definirlos a continuación y se utilizarán antes de los valores predeterminados" #: lib/installer.php:2345 msgid "All options may be adjusted post installation" msgstr "Todas las opciones se pueden ajustar después de la instalación" #: lib/installer.php:2349 msgid "Default Options" msgstr "Opciones por defecto" #: lib/installer.php:2353 msgid "Scan Mode" msgstr "Habilitar escaneo" #: lib/installer.php:2358 msgid "Network Range" msgstr "Rango de Red" #: lib/installer.php:2364 msgid "Additional Defaults" msgstr "Valores predeterminados adicionales" #: lib/installer.php:2385 msgid "Additional SNMP Options" msgstr "Opciones adicionales de SNMP" #: lib/installer.php:2398 msgid "Error Locating Profiles" msgstr "Error al localizar perfiles" #: lib/installer.php:2399 msgid "The installation cannot continue because no profiles could be found." msgstr "La instalación no puede continuar porque no se encontró ningún perfil." #: lib/installer.php:2400 msgid "This may occur if you have a blank database and have not yet imported the cacti.sql file" msgstr "Esto puede ocurrir si tiene una base de datos en blanco y aún no ha importado el archivo cacti.sql" #: lib/installer.php:2408 msgid "Template Setup" msgstr "Configuración de Plantillas" #: lib/installer.php:2410 msgid "Please select the Device Templates that you wish to use after the Install. If you Operating System is Windows, you need to ensure that you select the 'Windows Device' Template. If your Operating System is Linux/UNIX, make sure you select the 'Local Linux Machine' Device Template." msgstr "Seleccione la Plantilla de dispositivos que desea usar después de la instalación. Si su sistema operativo es Windows, asegúrese de seleccionar la Plantilla 'Windows Device'. Si su sistema operativo es Linux/Unix, asegúrese de seleccionar la Plantilla de dispositivos 'Local Linux Machine'." #: lib/installer.php:2415 plugins.php:453 msgid "Author" msgstr "Autor" #: lib/installer.php:2415 msgid "Homepage" msgstr "Página de inicio" #: lib/installer.php:2433 msgid "Device Templates allow you to monitor and graph a vast assortment of data within Cacti. After you select the desired Device Templates, press 'Finish' and the installation will complete. Please be patient on this step, as the importation of the Device Templates can take a few minutes." msgstr "Plantillas de dispositivos permiten monitorear y graficar una amplia variedad de datos dentro de Cacti. Luego de seleccionar la Plantilla de datos deseada, presione 'Finalizar' y se completará la instalación. Tenga paciencia en este paso, ya que la importación de Plantillas de dispositivos puede llevar unos minutos." #: lib/installer.php:2441 msgid "Server Collation" msgstr "Colación" #: lib/installer.php:2448 msgid "Your server collation appears to be UTF8 compliant" msgstr "La colación por defecto de la base de datos parece ser UTF8 compatible" #: lib/installer.php:2451 msgid "Your server collation does NOT appear to be fully UTF8 compliant. " msgstr "La colación por defecto de la base de datos NO parece ser UTF8 compatible" #: lib/installer.php:2452 #, fuzzy msgid "Under the [mysqld] section, locate the entries named 'character-set-server' and 'collation-server' and set them as follows:" msgstr "En la sección [mysqld], encuentra los parámetros 'character-set-server' y 'collation-server' y defínalas de la siguiente manera:" #: lib/installer.php:2459 msgid "Database Collation" msgstr "Colación de bases de datos" #: lib/installer.php:2464 msgid "Your database default collation appears to be UTF8 compliant" msgstr "La colación por defecto de la base de datos parece ser UTF8 compatible" #: lib/installer.php:2467 msgid "Your database default collation does NOT appear to be full UTF8 compliant. " msgstr "La colación por defecto de la base de datos NO parece ser UTF8 compatible" #: lib/installer.php:2468 msgid "Any tables created by plugins may have issues linked against Cacti Core tables if the collation is not matched. Please ensure your database is changed to 'utf8mb4_unicode_ci' by running the following: " msgstr "Cualquier tabla creada por Plugins podría tener relacionados con las tablas core de Cacti si la colación no es la misma. Por favor, asegúrese de cambiar su base de datos de '%s' a 'utf8mb4_unicode_ci' modificando el archivo de configuración de MySQL/MariaDB. Típicamente se encuentra en /etc/MySQL/my.cnf o similar. " #: lib/installer.php:2475 msgid "Table Setup" msgstr "Configuración de tablas" #: lib/installer.php:2486 #, php-format msgid "You have more tables than your PHP configuration will allow us to display/convert. Please modify the max_input_vars setting in php.ini to a value above %s" msgstr "" #: lib/installer.php:2489 msgid "Conversion of tables may take some time especially on larger tables. The conversion of these tables will occur in the background but will not prevent the installer from completing. This may slow down some servers if there are not enough resources for MySQL to handle the conversion." msgstr "La conversión de tablas puede tomar algún tiempo especialmente en tablas grandes. La conversión de estas tablas se producirá en segundo plano, pero no impedirá que la instalación se complete. Esto puede ralentizar algunos servidores si no hay suficientes recursos para que MySQL maneje la conversión." #: lib/installer.php:2493 msgid "Tables" msgstr "Tablas" #: lib/installer.php:2494 utilities.php:519 msgid "Collation" msgstr "Colación" #: lib/installer.php:2494 utilities.php:514 msgid "Engine" msgstr "Motor" #: lib/installer.php:2494 utilities.php:520 #, fuzzy msgid "Row Format" msgstr "Formato" #: lib/installer.php:2526 msgid "One or more tables are too large to convert during the installation. You should use the cli/convert_tables.php script to perform the conversion, then refresh this page. For example: " msgstr "Una o más tablas son demasiado grandes para convertirlas durante la instalación. Debe utilizar la secuencia de comandos cli/convert_tables.php para realizar la conversión, luego actualice esta página para refrescar. Por ejemplo: " #: lib/installer.php:2530 #, fuzzy msgid "The following tables should be converted to UTF8 and InnoDB with a Dynamic row format. Please select the tables that you wish to convert during the installation process." msgstr "Las siguientes tablas deben ser convertidas a UTF8 e InnoDB. Por favor, seleccione las tablas que desea convertir durante el proceso de instalación." #: lib/installer.php:2536 #, fuzzy msgid "All your tables appear to be UTF8 and Dynamic row format compliant" msgstr "Todas las tablas parecen ser compatibles con UTF8" #: lib/installer.php:2546 msgid "Confirm Upgrade" msgstr "Confirmar actualización" #: lib/installer.php:2550 msgid "Confirm Downgrade" msgstr "Confirmar downgrade" #: lib/installer.php:2554 msgid "Confirm Installation" msgstr "Confirmar instalación" #: lib/installer.php:2555 plugins.php:28 msgid "Install" msgstr "Instalar" #: lib/installer.php:2560 msgid "DOWNGRADE DETECTED" msgstr "Downgrade detectado" #: lib/installer.php:2561 msgid "YOU MUST MANAUALLY CHANGE THE CACTI DATABASE TO REVERT ANY UPGRADE CHANGES THAT HAVE BEEN MADE.
    THE INSTALLER HAS NO METHOD TO DO THIS AUTOMATICALLY FOR YOU" msgstr "DEBE CAMBIAR LA BASE DE DATOS MANUALMENTE PARA REVERTIR CUALQUIER CAMBIO DE ACTUALIZACION QUE SE HAYA REALIZADO.
    EL INSTALADOR NO PUEDE REALIZAR ESTO POR USTED AUTOMATICAMENTE" #: lib/installer.php:2562 msgid "Downgrading should only be performed when absolutely necessary and doing so may break your installlation" msgstr "Downgrade debería sólo realizarse cuando es absolutamente necesario y al hacerlo podría romper la instalación" #: lib/installer.php:2565 msgid "Your Cacti Server is almost ready. Please check that you are happy to proceed." msgstr "Su servidor de Cacti está casi listo. Por favor, compruebe que desea proceder." #: lib/installer.php:2568 #, php-format msgid "Press '%s' then click '%s' to complete the installation process after selecting your Device Templates." msgstr "Presione '%s' luego click '%s' para completar el proceso de instalación después de seleccionar las plantillas de dispositivos." #: lib/installer.php:2584 #, php-format msgid "Installing Cacti Server v%s" msgstr "Instalando servidor de Cacti v%s" #: lib/installer.php:2585 msgid "Your Cacti Server is now installing" msgstr "Su servidor Cacti se está instalando" #: lib/installer.php:2666 #, php-format msgid "Spawning background process: %s %s" msgstr "" #: lib/installer.php:2692 msgid "Complete" msgstr "Completo" #: lib/installer.php:2693 #, php-format msgid "Your Cacti Server v%s has been installed/updated. You may now start using the software." msgstr "Su servidor Cacti v%s ha sido instalado/actualizado. Ahora puede empezar a usarlo." #: lib/installer.php:2696 #, php-format msgid "Your Cacti Server v%s has been installed/updated with errors" msgstr "Su servidor de Cacti v%s ha sido instalado/actualizado con errores" #: lib/installer.php:2808 msgid "Get Help" msgstr "Obtener ayuda" #: lib/installer.php:2813 msgid "Report Issue" msgstr "Informe de problema" #: lib/installer.php:2816 msgid "Get Started" msgstr "Comenzar" #: lib/installer.php:2845 #, php-format msgid "Starting %s Process for v%s" msgstr "" #: lib/installer.php:2869 #, php-format msgid "Finished %s Process for v%s" msgstr "" #: lib/installer.php:2904 #, php-format msgid "Found %s templates to install" msgstr "" #: lib/installer.php:2915 #, php-format msgid "About to import Package #%s '%s'." msgstr "" #: lib/installer.php:2922 #, php-format msgid "Import of Package #%s '%s' under Profile '%s' succeeded" msgstr "" #: lib/installer.php:2928 #, php-format msgid "Import of Package #%s '%s' under Profile '%s' failed" msgstr "" #: lib/installer.php:2944 #, fuzzy, php-format msgid "Mapping Automation Template for Device Template '%s'" msgstr "Plantillas de automatización para [Plantilla eliminada]" #: lib/installer.php:2955 msgid "No templates were selected for import" msgstr "" #: lib/installer.php:2960 #, fuzzy msgid "Updating remote configuration file" msgstr "Esperando configuración" #: lib/installer.php:2992 #, fuzzy, php-format msgid "Setting default data source profile to %s (%s)" msgstr "El perfil de Data Source predeterminado para esta Plantilla de datos." #: lib/installer.php:3014 #, fuzzy, php-format msgid "Failed to find selected profile (%s), no changes were made" msgstr "Error al aplicar el perfil especificado %s! = %s" #: lib/installer.php:3023 #, php-format msgid "Updating automation network (%s), mode \"%s\" => \"%s\", subnet \"%s\" => %s\"" msgstr "" #: lib/installer.php:3033 msgid "Failed to find automation network, no changes were made" msgstr "" #: lib/installer.php:3037 msgid "Adding extra snmp settings for automation" msgstr "" #: lib/installer.php:3043 #, fuzzy, php-format msgid "Selecting Automation Option Set %s" msgstr "Borrar Plantilla(s) de Automatización" #: lib/installer.php:3056 #, fuzzy, php-format msgid "Updating Automation Option Set %s" msgstr "Automatización de opciones SNMP" #: lib/installer.php:3059 #, php-format msgid "Successfully updated Automation Option Set %s" msgstr "" #: lib/installer.php:3061 #, fuzzy, php-format msgid "Resequencing Automation Option Set %s" msgstr "Ejecutar automatización en dispositivo(s)" #: lib/installer.php:3067 #, fuzzy, php-format msgid "Failed to updated Automation Option Set %s" msgstr "Error al aplicar el rango de automatización especificado" #: lib/installer.php:3070 #, fuzzy msgid "Failed to find any automation option set" msgstr "Error al encontrar datos para copiar!" #: lib/installer.php:3100 #, fuzzy, php-format msgid "Device Template for First Cacti Device is %s" msgstr "Dispositivo no asignado a dispositivo en Cacti" #: lib/installer.php:3126 #, fuzzy msgid "Creating Graphs for Default Device" msgstr "Crear gráficos para este dispositivo" #: lib/installer.php:3133 #, fuzzy msgid "Adding Device to Default Tree" msgstr "Valores por defecto de dispositivo" #: lib/installer.php:3141 msgid "No templated graphs for Default Device were found" msgstr "" #: lib/installer.php:3145 msgid "WARNING: Device Template for your Operating System Not Found. You will need to import Device Templates or Cacti Packages to monitor your Cacti server." msgstr "" #: lib/installer.php:3152 msgid "Running first-time data query for local host" msgstr "" #: lib/installer.php:3160 #, fuzzy msgid "Repopulating poller cache" msgstr "Reconstruir el cache de Sonda" #: lib/installer.php:3165 #, fuzzy msgid "Repopulating SNMP Agent cache" msgstr "Reconstruir cache de Agente SNMP" #: lib/installer.php:3170 msgid "Generating RSA Key Pair" msgstr "" #: lib/installer.php:3182 #, php-format msgid "Found %s tables to convert" msgstr "" #: lib/installer.php:3189 #, php-format msgid "Converting Table #%s '%s'" msgstr "" #: lib/installer.php:3204 msgid "No tables where found or selected for conversion" msgstr "" #: lib/installer.php:3215 #, php-format msgid "Switched from %s to %s" msgstr "" #: lib/installer.php:3219 #, php-format msgid "NOTE: Using temporary file for db cache: %s" msgstr "" #: lib/installer.php:3241 #, php-format msgid "Upgrading from v%s (DB %s) to v%s" msgstr "" #: lib/installer.php:3249 #, php-format msgid "WARNING: Failed to find upgrade function for v%s" msgstr "" #: lib/installer.php:3308 msgid "Install aborted due to no EULA acceptance" msgstr "" #: lib/installer.php:3328 #, php-format msgid "Background was already started at %s, this attempt at %s was skipped" msgstr "" #: lib/installer.php:3348 #, fuzzy, php-format msgid "Exception occurred during installation: #%s - %s" msgstr "Excepción ocurrida durante la instalación: #" #: lib/installer.php:3357 #, php-format msgid "Installation was started at %s, completed at %s" msgstr "La instalación se inició a las %s, se completó el %s" #: lib/installer.php:3384 #, fuzzy msgid "Both" msgstr "ERROR: debes especificar ambos, meses y días del mes. Deshabilitando red %s!" #: lib/installer.php:3384 #, fuzzy, php-format msgid "No - %s" msgstr "RRA [editar: %s %s]" #: lib/installer.php:3386 lib/installer.php:3388 #, fuzzy, php-format msgid "%s - No" msgstr "RRA [editar: %s %s]" #: lib/installer.php:3386 #, fuzzy msgid "Web" msgstr "Autenticación Web básica" #: lib/installer.php:3388 #, fuzzy msgid "Cli" msgstr "La cadena de entrada no existe en la lista blanca. Ejecute CLI script input_whitelist. php para corregir." #: lib/installer.php:3393 #, php-format msgid "Setting PHP Option %s = %s" msgstr "" #: lib/installer.php:3399 #, php-format msgid "Failed to set PHP option %s, is %s (should be %s)" msgstr "" #: lib/installer.php:3418 #, fuzzy msgid "No Remote Data Collectors found for full syncronization" msgstr "Recolector(es) de datos no encontrados al intentar sincronizarción" #: lib/ldap.php:249 msgid "Authentication Success" msgstr "Autenticación exitosa" #: lib/ldap.php:253 msgid "Authentication Failure" msgstr "Falla de autenticación" #: lib/ldap.php:257 msgid "PHP LDAP not enabled" msgstr "LDAP PHP no habilitado" #: lib/ldap.php:261 msgid "No username defined" msgstr "Nombre de usuario no definido" #: lib/ldap.php:265 msgid "Protocol Error, Unable to set version" msgstr "Error de protocolo, imposible especificar la versión" #: lib/ldap.php:269 msgid "Protocol Error, Unable to set referrals option" msgstr "Error de protocolo, no se puede establecer la opción de referencias" #: lib/ldap.php:273 msgid "Protocol Error, unable to start TLS communications" msgstr "Error de protocolo, no es posible iniciar la comunicación TLS" #: lib/ldap.php:277 #, php-format msgid "Protocol Error, General failure (%s)" msgstr "Error de protocolo, fallo general (%s)" #: lib/ldap.php:281 #, php-format msgid "Protocol Error, Unable to bind, LDAP result: %s" msgstr "Error de protocolo, no se puede enlazar, resultado de LDAP: %s" #: lib/ldap.php:285 msgid "Unable to Connect to Server" msgstr "No es posible conectarse al servidor" #: lib/ldap.php:289 msgid "Connection Timeout" msgstr "Tiempo de conexión agotado" #: lib/ldap.php:293 msgid "Insufficient access" msgstr "Acceso insuficiente" #: lib/ldap.php:297 msgid "Group DN could not be found to compare" msgstr "El Grupo DN no pudo ser encontrado para comparar" #: lib/ldap.php:301 msgid "More than one matching user found" msgstr "Mas de una coincidencia de usuario encontrada" #: lib/ldap.php:305 msgid "Unable to find user from DN" msgstr "No se puede encontrar usuario de DN" #: lib/ldap.php:309 msgid "Unable to find users DN" msgstr "No es posible encontrar los usuarios DN" #: lib/ldap.php:313 msgid "Unable to create LDAP connection object" msgstr "No es posible crear el objecto de la conexión LDAP" #: lib/ldap.php:317 msgid "Specific DN and Password required" msgstr "DN y contraseña especificas requeridas" #: lib/ldap.php:321 #, php-format msgid "Unexpected error %s (Ldap Error: %s)" msgstr "Error inesperado %s (error LDAP: %s)" #: lib/ping.php:130 msgid "ICMP Ping timed out" msgstr "Tiempo agotado de Ping ICMP" #: lib/ping.php:202 lib/ping.php:220 #, php-format msgid "ICMP Ping Success (%s ms)" msgstr "Ping ICMP satisfactorio (%s ms)" #: lib/ping.php:207 lib/ping.php:225 msgid "ICMP ping Timed out" msgstr "Tiempo agotado de ping ICMP" #: lib/ping.php:232 lib/ping.php:451 lib/ping.php:580 msgid "Destination address not specified" msgstr "Dirección de destino no especificada" #: lib/ping.php:329 lib/ping.php:466 msgid "default" msgstr "predeterminado" #: lib/ping.php:357 lib/ping.php:366 lib/ping.php:494 lib/ping.php:503 msgid "Please upgrade to PHP 5.5.4+ for IPv6 support!" msgstr "Por favor actualiza PHP a versión 5.5.4+ para soporte IPv6!" #: lib/ping.php:389 #, php-format msgid "UDP ping error: %s" msgstr "Error de Ping UDP: %s" #: lib/ping.php:429 #, php-format msgid "UDP Ping Success (%s ms)" msgstr "Exito de Ping UDP (%s ms)" #: lib/ping.php:526 #, php-format msgid "TCP ping: socket_connect(), reason: %s" msgstr "Ping TCP: socket_connect(), motivo: %s" #: lib/ping.php:544 #, php-format msgid "TCP ping: socket_select() failed, reason: %s" msgstr "Ping TCP: socket_select() fallo, motivo: %s" #: lib/ping.php:559 #, php-format msgid "TCP Ping Success (%s ms)" msgstr "Ping TCP satisfactorio (%s ms)" #: lib/ping.php:569 msgid "TCP ping timed out" msgstr "Ping TCP caducó tiempo de espera" #: lib/ping.php:596 msgid "Ping not performed due to setting." msgstr "Ping no realizado debido a la configuración." #: lib/plugins.php:562 #, php-format msgid "%s Version %s or above is required for %s. " msgstr "se requiere %s versión %s o superior para %s. " #: lib/plugins.php:566 #, php-format msgid "%s is required for %s, and it is not installed. " msgstr "Se requiere %s para %s, y no está instalado. " #: lib/plugins.php:582 msgid "Plugin cannot be installed." msgstr "Plugin no puede ser instalado." #: lib/plugins.php:954 lib/plugins.php:961 plugins.php:360 plugins.php:440 msgid "Plugins" msgstr "Plugins" #: lib/plugins.php:972 lib/plugins.php:978 #, php-format msgid "Requires: Cacti >= %s" msgstr "Requiere: Cacti >= %s" #: lib/plugins.php:975 msgid "Legacy Plugin" msgstr "Plugins legados 1.x" #: lib/plugins.php:1000 msgid "Not Stated" msgstr "No indicado" #: lib/reports.php:485 #, php-format msgid "Problems sending Report '%s' Problem with e-mail Subsystem Error is '%s'" msgstr "" #: lib/reports.php:492 #, fuzzy, php-format msgid "Report '%s' Sent Successfully" msgstr "Conexión remota exitosa" #: lib/reports.php:1001 msgid "Host:" msgstr "Equipo:" #: lib/reports.php:1006 msgid "Graph:" msgstr "Gráfico:" #: lib/reports.php:1110 msgid "(No Graph Template)" msgstr "(Ninguna Plantilla de Gráfico)" #: lib/reports.php:1175 msgid "(Non Query Based)" msgstr "(no basado en consultas)" #: lib/reports.php:1515 msgid "Add to Report" msgstr "Agregar a Reporte" #: lib/reports.php:1532 msgid "Choose the Report to associate these graphs with. The defaults for alignment will be used for each graph in the list below." msgstr "Elige el Reporte para asociar a estos gráficos. Se usarán las alineaciones por defecto para cada gráfico en la lista debajo." #: lib/reports.php:1534 msgid "Report:" msgstr "Reporte:" #: lib/reports.php:1542 msgid "Graph Timespan:" msgstr "Fecha y hora de gráfico:" #: lib/reports.php:1545 msgid "Graph Alignment:" msgstr "Alineación del gráfico:" #: lib/reports.php:1633 #, php-format msgid "Created Report Graph Item '%s'" msgstr "Item de Reporte de gráfico creado '%s'" #: lib/reports.php:1635 #, php-format msgid "Failed Adding Report Graph Item '%s' Already Exists" msgstr "Fallo agregando Item de Reporte de gráfico '%s' Ya existe" #: lib/reports.php:1638 #, php-format msgid "Skipped Report Graph Item '%s' Already Exists" msgstr "Item de Reporte de gráfico omitido '%s' Ya existe" #: lib/rrd.php:2652 #, php-format msgid "Required RRD step size is '%s'" msgstr "El tamaño de step RRD requerido es '%s'" #: lib/rrd.php:2681 #, php-format msgid "Type for Data Source '%s' should be '%s'" msgstr "Tipo para Data Source '%s' deberia ser '%s'" #: lib/rrd.php:2686 #, php-format msgid "Heartbeat for Data Source '%s' should be '%s'" msgstr "Señal de vida para Data Source '%s' deberia ser '%s'" #: lib/rrd.php:2698 #, php-format msgid "RRD minimum for Data Source '%s' should be '%s'" msgstr "RRD minimo para Data Source '%s' deberia ser '%s'" #: lib/rrd.php:2718 #, php-format msgid "RRD maximum for Data Source '%s' should be '%s'" msgstr "RRD maximo para Data Source '%s' deberia ser '%s'" #: lib/rrd.php:2728 #, php-format msgid "DS '%s' missing in RRDfile" msgstr "DS '%s' ausente en RRDfile" #: lib/rrd.php:2737 #, php-format msgid "DS '%s' missing in Cacti definition" msgstr "DS '%s' ausente en la definición de Cacti" #: lib/rrd.php:2754 lib/rrd.php:2755 #, php-format msgid "Cacti RRA '%s' has same CF/steps (%s, %s) as '%s'" msgstr "Cacti RRA '%s' tiene los mismos CF/steps (%s, %s) que '%s'" #: lib/rrd.php:2769 lib/rrd.php:2770 #, php-format msgid "File RRA '%s' has same CF/steps (%s, %s) as '%s'" msgstr "Archivo RRA '%s' tiene los mismos CF/steps (%s, %s) que '%s'" #: lib/rrd.php:2801 #, php-format msgid "XFF for cacti RRA id '%s' should be '%s'" msgstr "XFF para cacti RRA id '%s' deberia ser '%s'" #: lib/rrd.php:2805 #, php-format msgid "Number of rows for Cacti RRA id '%s' should be '%s'" msgstr "Número de filas para Cacti RRA id '%s' deberia ser '%s'" # traducir rrdfile como archivo RRD? #: lib/rrd.php:2821 #, php-format msgid "RRA '%s' missing in RRDfile" msgstr "RRA '%s' ausentes en archivo RRD" #: lib/rrd.php:2830 #, php-format msgid "RRA '%s' missing in Cacti definition" msgstr "RRA '%s' faltantes en la definición de Cacti" #: lib/rrd.php:2849 msgid "RRD File Information" msgstr "Archivo de información RRD" #: lib/rrd.php:2881 msgid "Data Source Items" msgstr "Items de Data Source" #: lib/rrd.php:2883 msgid "Minimal Heartbeat" msgstr "Señal de vida mínima" #: lib/rrd.php:2884 msgid "Min" msgstr "Min" #: lib/rrd.php:2885 msgid "Max" msgstr "Max" #: lib/rrd.php:2886 msgid "Last DS" msgstr "Ultimo DS" #: lib/rrd.php:2888 msgid "Unknown Sec" msgstr "Sec desconocido" #: lib/rrd.php:2939 msgid "Round Robin Archive" msgstr "Archivo Round Robin" #: lib/rrd.php:2942 msgid "Cur Row" msgstr "Fila Cur" #: lib/rrd.php:2943 msgid "PDP per Row" msgstr "PDP por fila" #: lib/rrd.php:2945 msgid "CDP Prep Value (0)" msgstr "Valor CDP Prep (0)" #: lib/rrd.php:2946 msgid "CDP Unknown Data points (0)" msgstr "CDP Puntos de datos desconocidos (0)" #: lib/rrd.php:3023 #, php-format msgid "rename %s to %s" msgstr "renombrar %s a %s" #: lib/rrd.php:3073 msgid "Error while parsing the XML of rrdtool dump" msgstr "Error mientras se analizaba el XML volcado de rrdtool" #: lib/rrd.php:3105 lib/rrd.php:3160 lib/rrd.php:3216 #, php-format msgid "ERROR while writing XML file: %s" msgstr "ERROR mientras se escribía el archivo XML: %s" #: lib/rrd.php:3116 lib/rrd.php:3171 lib/rrd.php:3227 #, php-format msgid "ERROR: RRDfile %s not writeable" msgstr "ERROR: archivo RRD %s no es escribible" #: lib/rrd.php:3143 lib/rrd.php:3199 msgid "Error while parsing the XML of RRDtool dump" msgstr "Error mientras se analizaba el XML volcado de rrdtool" #: lib/rrd.php:3432 #, php-format msgid "RRA (CF=%s, ROWS=%d, PDP_PER_ROW=%d, XFF=%1.2f) removed from RRD file\n" msgstr "RRA (CF=%s, ROWS=%d, PDP_PER_ROW=%d, XFF=%1.2f) eliminados de archivo RRD\n" #: lib/rrd.php:3466 #, php-format msgid "RRA (CF=%s, ROWS=%d, PDP_PER_ROW=%d, XFF=%1.2f) adding to RRD file\n" msgstr "RRA (CF=%s, ROWS=%d, PDP_PER_ROW=%d, XFF=%1.2f) agregando a archivo RRD\n" #: lib/rrd.php:3496 lib/rrd.php:3510 #, php-format msgid "Website does not have write access to %s, may be unable to create/update RRDs" msgstr "El sitio web no tiene acceso de escritura a %s, puede ser incapaz de crear/actualizar RRDs" #: lib/rrd.php:3506 msgid "(Custom)" msgstr "(Personalizado)" #: lib/rrd.php:3512 msgid "Failed to open data file, poller may not have run yet" msgstr "Error al abrir el archivo de datos, es posible que el sondeo no se haya ejecutado todavía" #: lib/rrd.php:3515 msgid "RRA Folder" msgstr "Carpeta RRA" #: lib/rrd.php:3515 msgid "Root" msgstr "Raiz" #: lib/rrd.php:3618 msgid "Unknown RRDtool Error" msgstr "Error de rrdtool desconocido" #: lib/template.php:1015 #, fuzzy msgid "Attempting to Create Graph from Non-Template" msgstr "Crear Aggregate desde plantilla" #: lib/template.php:1027 msgid "Attempting to Create Graph from Removed Graph Template" msgstr "" #: lib/template.php:1620 lib/template.php:1640 #, php-format msgid "Created: %s" msgstr "Creado(s): %s" #: lib/template.php:1631 lib/template.php:1651 msgid "ERROR: Whitelist Validation Failed. Check Data Input Method" msgstr "ERROR: falló la validación de la whitelist. Comprueba el método de entrada de datos" #: lib/utility.php:847 msgid "MySQL 5.6+ and MariaDB 10.0+ are great releases, and are very good versions to choose. Make sure you run the very latest release though which fixes a long standing low level networking issue that was causing spine many issues with reliability." msgstr "MySQL 5.6+ y MariaDB 10.0+ son muy buenas versiones para elegir. Asegúrese de usar las últimas versiones ya que resuelven antiguos problemas de red de bajo nivel que causaban a Spine muchos problemas de estabilidad." #: lib/utility.php:859 #, fuzzy, php-format msgid "It is STRONGLY recommended that you enable InnoDB in any %s version greater than 5.5.3." msgstr "Se recomienda que habilites InnoDB en cualquier %s versión superior a 5.1." #: lib/utility.php:872 msgid "When using Cacti with languages other than English, it is important to use the utf8_general_ci collation type as some characters take more than a single byte. If you are first just now installing Cacti, stop, make the changes and start over again. If your Cacti has been running and is in production, see the internet for instructions on converting your databases and tables if you plan on supporting other languages." msgstr "Cuando use Cacti con otros idiomas que no sean Inglés, es importante usar el tipo de colación utf8_general_ci ya que algunos caracteres usan más de un simple Byte. Si está instalando Cacti, deténgase, haga los cambios y vuelva a empezar. Si su sistema Cacti ha estado ejecutándose y está en Producción, consulte internet por instrucciones para convertir las tablas de su base de datos si planea soportar otros idiomas." #: lib/utility.php:878 msgid "When using Cacti with languages other than English, it is important to use the utf8 character set as some characters take more than a single byte. If you are first just now installing Cacti, stop, make the changes and start over again. If your Cacti has been running and is in production, see the internet for instructions on converting your databases and tables if you plan on supporting other languages." msgstr "Usando Cacti con otros idiomas que no sean Inglés, es importante usar el set de caracteres utf8 ya que algunos caracteres toman mas que un simple byte. Si estas instalando Cacti por primera vez, detente, haz los cambios y comienza otra vez. Si tu Cacti ha estado corriendo y esta en produccion, mira en internet por instrucciones en convertir tus bases de datos y tablas si planeas soportar otros idiomas." #: lib/utility.php:889 #, php-format msgid "It is recommended that you enable InnoDB in any %s version greater than 5.1." msgstr "Se recomienda que habilites InnoDB en cualquier %s versión superior a 5.1." #: lib/utility.php:901 msgid "When using Cacti with languages other than English, it is important to use the utf8mb4_unicode_ci collation type as some characters take more than a single byte." msgstr "Cuando use Cacti con otros idiomas que no sean Inglés, es importante usar el tipo de colación utf8mb4_unicode_ci ya que algunos caracteres usan más de un simple Byte." #: lib/utility.php:907 msgid "When using Cacti with languages other than English, it is important to use the utf8mb4 character set as some characters take more than a single byte." msgstr "Cuando use Cacti con otros idiomas que no sean Inglés, es importante usar el tipo de colación utf8mb4 ya que algunos caracteres usan más de un simple Byte." #: lib/utility.php:916 #, php-format msgid "Depending on the number of logins and use of spine data collector, %s will need many connections. The calculation for spine is: total_connections = total_processes * (total_threads + script_servers + 1), then you must leave headroom for user connections, which will change depending on the number of concurrent login accounts." msgstr "Dependiendo en el número de logins y el uso de Spine como recolector de datos, %s necesitará muchas conexiones. El cálculo para Spine es: total_connections = total_processes * (total_threads + script_servers + 1), entonces debes dejar lugar para las conexiones de inicio de sesión de usuarios, que cambiará dependiendo del número de sesiones simultáneas." #: lib/utility.php:921 msgid "Keeping the table cache larger means less file open/close operations when using innodb_file_per_table." msgstr "Mantener tablas de cache grande significa menos operaciones de abrir/cerrar archivos cuando usas innodb_file_per_table." #: lib/utility.php:926 msgid "With Remote polling capabilities, large amounts of data will be synced from the main server to the remote pollers. Therefore, keep this value at or above 16M." msgstr "Con funcionalidades de sondeo remoto, grandes cantidades de datos serán sincronizados desde el servidor principal a las sondas remotas. Por lo tanto configure este valor en 16M o superior." #: lib/utility.php:932 #, fuzzy, php-format msgid "If using the Cacti Performance Booster and choosing a memory storage engine, you have to be careful to flush your Performance Booster buffer before the system runs out of memory table space. This is done two ways, first reducing the size of your output column to just the right size. This column is in the tables poller_output, and poller_output_boost. The second thing you can do is allocate more memory to memory tables. We have arbitrarily chosen a recommended value of 10%% of system memory, but if you are using SSD disk drives, or have a smaller system, you may ignore this recommendation or choose a different storage engine. You may see the expected consumption of the Performance Booster tables under Console -> System Utilities -> View Boost Status." msgstr "Si está utilizando Cacti Performance Booster y eligiendo un motor de almacenamiento en memoria, tiene que tener cuidado de vaciar el buffer de Boost antes que su sistema se quede sin espacio en la tabla de memoria. Esto es hecho de dos maneras, primero reduciendo el tamaño de la columna de salida al tamaño correcto. Esta columna está en las tablas poller_output y poller_output_boost. Lo segundo que puede hacer es proporcionar más memoria a las tablas de memoria. Hemos elegido arbitrariamente un valor recomendado del 10% de la memoria del sistema, pero si está usando discos SSD, o tiene un sistema más pequeño, puede ignorar esta recomendación o elegir un motor de almacenamiento diferente. Puede ver el consumo esperado de las tablas de Boost en Consola -> Utilidades de Sistema -> Ver estado de Boost." #: lib/utility.php:938 msgid "When executing subqueries, having a larger temporary table size, keep those temporary tables in memory." msgstr "Cuando se ejecutan sub consultas, teniendo una tabla temporal de gran tamaño, conserva esas tablas temporales en memoria." #: lib/utility.php:944 msgid "When performing joins, if they are below this size, they will be kept in memory and never written to a temporary file." msgstr "Cuando se ejecutan joins, si están por debajo de este tamaño, serán mantenidos en memoria y nunca serán escritos en un archivo temporal." #: lib/utility.php:950 #, php-format msgid "When using InnoDB storage it is important to keep your table spaces separate. This makes managing the tables simpler for long time users of %s. If you are running with this currently off, you can migrate to the per file storage by enabling the feature, and then running an alter statement on all InnoDB tables." msgstr "Cuando use almacenamiento InnoDB es importante conservar el espacio de sus tablas separado. Esto hace que manejar las tablas sea más simple a largo plazo para usuarios de %s. Si se está ejecutando sin esto actualmente, puede migrar al almacenamiento por archivo habilitando la funcionalidad, y luego ejecutando una instrucción ALTER a todas las tablas InnoDB." #: lib/utility.php:956 #, fuzzy msgid "When using innodb_file_per_table, it is important to set the innodb_file_format to Barracuda. This setting will allow longer indexes important for certain Cacti tables." msgstr "Cuando se utiliza el archivo_de_innodb_por_tabla, es importante establecer el formato_de_archivo_de_innodb en Barracuda. Esta configuración permitirá índices más largos, importantes para ciertas tablas de Cacti." #: lib/utility.php:962 msgid "If your tables have very large indexes, you must operate with the Barracuda innodb_file_format and the innodb_large_prefix equal to 1. Failure to do this may result in plugins that can not properly create tables." msgstr "" #: lib/utility.php:968 #, fuzzy, php-format msgid "InnoDB will hold as much tables and indexes in system memory as is possible. Therefore, you should make the innodb_buffer_pool large enough to hold as much of the tables and index in memory. Checking the size of the /var/lib/mysql/cacti directory will help in determining this value. We are recommending 25%% of your systems total memory, but your requirements will vary depending on your systems size." msgstr "InnoDB contendrá tantas tablas e índices en la memoria del sistema como sea posible. Para eso, debería incrementar el valor de innodb_buffer_pool lo suficiente como para contener las tablas e índices en memoria. Comprobando el tamaño del directorio /var/lib/mysql/cacti ayudará a determinar este valor. Recomendamos 25% del total de memoria de su sistema, pero los requerimientos pueden variar dependiendo del tamaño del sistema." #: lib/utility.php:974 msgid "This settings should remain ON unless your Cacti instances is running on either ZFS or FusionI/O which both have internal journaling to accomodate abrupt system crashes. However, if you have very good power, and your systems rarely go down and you have backups, turning this setting to OFF can net you almost a 50% increase in database performance." msgstr "" #: lib/utility.php:979 msgid "This is where metadata is stored. If you had a lot of tables, it would be useful to increase this." msgstr "Esto es donde se almacenan los Metadatos. Si tuvieras un montón de tablas, sería útil incrementar este valor." #: lib/utility.php:984 msgid "Rogue queries should not for the database to go offline to others. Kill these queries before they kill your system." msgstr "La base de datos podría quedar inaccesible debido a consultas no autorizadas. Elimina estas consultas no autorizadas antes de que afecten su sistema." #: lib/utility.php:989 #, fuzzy msgid "Maximum I/O performance happens when you use the O_DIRECT method to flush pages." msgstr "El máximo rendimiento de E/S se produce cuando se utiliza el método O_DIRECT para enjuagar las páginas." #: lib/utility.php:999 #, php-format msgid "Setting this value to 2 means that you will flush all transactions every second rather than at commit. This allows %s to perform writing less often." msgstr "Especificando este valor a 2 significa que vaciarás toda las transacciones cada segundo en lugar de cada consolidación. Esto permite a %s realizar escritura no tan seguido." #: lib/utility.php:1004 msgid "With modern SSD type storage, having multiple io threads is advantageous for applications with high io characteristics." msgstr "Con almacenamiento moderno SSD, teniendo multiples threads de entrada y salida es ventajoso para aplicaciones caracterizadas por gran uso de operaciones de entrada y salida." #: lib/utility.php:1012 #, php-format msgid "As of %s %s, the you can control how often %s flushes transactions to disk. The default is 1 second, but in high I/O systems setting to a value greater than 1 can allow disk I/O to be more sequential" msgstr "A partir de %s %s, puede controlar cuan frecuente %s vuelca las transacciones a disco. Por defecto es 1 segundo, pero en sistemas de alto I/O, especificar un valor superior a 1 puede permitir que los I/O de disco sean más secuenciales" #: lib/utility.php:1017 msgid "With modern SSD type storage, having multiple read io threads is advantageous for applications with high io characteristics." msgstr "Con tipos de almacenamiento moderno SSD, teniendo múltiples procesos I/O de lectura es ventajoso para aplicaciones caracterizadas por gran uso de operaciones de entrada y salida." #: lib/utility.php:1022 msgid "With modern SSD type storage, having multiple write io threads is advantageous for applications with high io characteristics." msgstr "Con tipos de almacenamiento moderno SSD, teniendo múltiples procesos I/O de escritura es ventajoso para aplicaciones caracterizadas por gran uso de operaciones de entrada y salida." #: lib/utility.php:1028 #, php-format msgid "%s will divide the innodb_buffer_pool into memory regions to improve performance. The max value is 64. When your innodb_buffer_pool is less than 1GB, you should use the pool size divided by 128MB. Continue to use this equation upto the max of 64." msgstr "%s dividirá innodb_buffer_pool en regiones de memoria para mejorar el rendimiento. El valor máximo es 64. Cuando innodb_buffer_pool es inferior a 1GB, debería usar el tamaño del pool dividido por 128MB. Siga usando esta ecuación basándose en un máximo de 64." #: lib/utility.php:1034 #, fuzzy msgid "If you have SSD disks, use this suggestion. If you have physical hard drives, use 200 * the number of active drives in the array. If using NVMe or PCIe Flash, much larger numbers as high as 100000 can be used." msgstr "Si tiene discos SSD, utilice esta sugerencia. Si tiene discos duros físicos, use 200 * el número de unidades activas en el arreglo. Si se utiliza NVMe o PCIe Flash, se pueden utilizar números mucho más grandes de hasta 100000." #: lib/utility.php:1040 #, fuzzy msgid "If you have SSD disks, use this suggestion. If you have physical hard drives, use 2000 * the number of active drives in the array. If using NVMe or PCIe Flash, much larger numbers as high as 200000 can be used." msgstr "Si tiene discos SSD, utilice esta sugerencia. Si tiene discos duros físicos, use 2000 * el número de discos activos en el arreglo. Si se utiliza NVMe o PCIe Flash, se pueden utilizar números mucho más grandes de hasta 200000." #: lib/utility.php:1046 #, fuzzy msgid "If you have SSD disks, use this suggestion. Otherwise, do not set this setting." msgstr "Si tiene discos SSD, utilice esta sugerencia. De lo contrario, no configure esta opción." #: lib/utility.php:1061 #, php-format msgid "%s Tuning" msgstr "%s Optimización" #: lib/utility.php:1061 msgid "Note: Many changes below require a database restart" msgstr "Nota: muchos de los cambios a continuación requieren reiniciar la base de datos" #: lib/utility.php:1069 msgid "Variable" msgstr "Variable" #: lib/utility.php:1070 msgid "Current Value" msgstr "Valor actual" #: lib/utility.php:1072 msgid "Recommended Value" msgstr "Valor recomendado" #: lib/utility.php:1073 msgid "Comments" msgstr "Comentarios" #: lib/utility.php:1483 #, php-format msgid "PHP %s is the mimimum version" msgstr "PHP %s es la versión mínima" #: lib/utility.php:1485 #, fuzzy, php-format msgid "A minimum of %s memory limit" msgstr "Mínimo límite de memoria %s" #: lib/utility.php:1487 #, php-format msgid "A minimum of %s m execution time" msgstr "Mínimo tiempo de ejecución %s" #: lib/utility.php:1489 #, fuzzy msgid "A valid timezone that matches MySQL and the system" msgstr "Una zona horaria válida que coincida con MySQL y el sistema" #: lib/vdef.php:75 msgid "A useful name for this VDEF." msgstr "Un nombre útil para este VDEF." #: links.php:192 msgid "Click 'Continue' to Enable the following Page(s)." msgstr "Haga click en 'Continuar' para habilitar la(s) siguiente(s) pagina(s)." #: links.php:197 msgid "Enable Page(s)" msgstr "Habilitar página(s)" #: links.php:201 msgid "Click 'Continue' to Disable the following Page(s)." msgstr "Haga click en 'Continuar' para deshabilitar la(s) siguiente(s) pagina(s)." #: links.php:206 msgid "Disable Page(s)" msgstr "Deshabilitar pagina(s)" #: links.php:210 msgid "Click 'Continue' to Delete the following Page(s)." msgstr "Haga click en 'Continuar' para eliminar la(s) siguiente(s) pagina(s)." #: links.php:215 msgid "Delete Page(s)" msgstr "Eliminar pagina(s)" #: links.php:316 msgid "Links" msgstr "Enlaces" #: links.php:330 msgid "Apply Filter" msgstr "Aplicar filtro" #: links.php:331 msgid "Reset filters" msgstr "Resetear filtros" #: links.php:345 links.php:513 user_admin.php:1713 user_group_admin.php:1401 msgid "Top Tab" msgstr "Pestaña Superior" #: links.php:346 user_admin.php:1714 user_group_admin.php:1402 msgid "Bottom Console" msgstr "Consola Inferior" #: links.php:347 user_admin.php:1715 user_group_admin.php:1403 msgid "Top Console" msgstr "Consola Superior" #: links.php:380 msgid "Page" msgstr "Página" #: links.php:382 links.php:505 links.php:510 msgid "Style" msgstr "Estilo" #: links.php:394 msgid "Edit Page" msgstr "Editar página" #: links.php:397 msgid "View Page" msgstr "Ver página" #: links.php:421 msgid "Sort for Ordering" msgstr "Orden de clasificación" #: links.php:430 msgid "No Pages Found" msgstr "Páginas no encontradas" #: links.php:514 msgid "Console Menu" msgstr "Menu de consola" #: links.php:515 msgid "Bottom of Console Page" msgstr "Parte inferior de la página de Consola" #: links.php:516 msgid "Top of Console Page" msgstr "Parte superior de la página de Consola" #: links.php:518 msgid "Where should this page appear?" msgstr "¿Donde debe aparecer esta página?" #: links.php:522 msgid "Console Menu Section" msgstr "Sección de Menu de Consola" #: links.php:525 msgid "Under which Console heading should this item appear? (All External Link menus will appear between Configuration and Utilities)" msgstr "Bajo qué título de Consola debería aparecer este item? (Todos los menús de Enlaces Externos aparecerán entre Configuración y Utilidades)" #: links.php:529 msgid "New Console Section" msgstr "Nueva sección de Consola" #: links.php:532 msgid "If you don't like any of the choices above, type a new title in here." msgstr "Si no te gusta ninguna de las opciones anteriores, escribe un nuevo título aquí." #: links.php:536 msgid "Tab/Menu Name" msgstr "Nombre de Tab/Menu" #: links.php:539 msgid "The text that will appear in the tab or menu." msgstr "El texto que aparecerá en la pestaña o menu." #: links.php:543 msgid "Content File/URL" msgstr "Contenido de archivo/URL" #: links.php:547 msgid "Web URL Below" msgstr "Enlace Web a continuación" #: links.php:548 msgid "The file that contains the content for this page. This file needs to be in the Cacti 'include/content/' directory." msgstr "El archivo que contiene el contenido para esta página. Este archivo necesita estar en el directorio 'include/content/' de Cacti." #: links.php:552 msgid "Web URL Location" msgstr "Ubicación del enlace Web" #: links.php:554 msgid "The valid URL to use for this external link. Must include the type, for example http://www.cacti.net. Note that many websites do not allow them to be embedded in an iframe from a foreign site, and therefore External Linking may not work." msgstr "URL válida a usar para este enlace externo. Debe incluir el tipo, por ejemplo http://www.cacti.net. Tenga en cuenta que muchos Sitios web no permiten que sean embebidos en un iframe desde un sitio externo, y por lo tanto puede ser que el enlace externo no funcione." #: links.php:563 msgid "If checked, the page will be available immediately to the admin user." msgstr "Si se activa, la página estará disponible inmediatamente para el usuario admin." #: links.php:568 msgid "Automatic Page Refresh" msgstr "Actualización de página automática" #: links.php:571 msgid "How often do you wish this page to be refreshed automatically." msgstr "Con qué frecuencia desea que esta página sea refrescada automáticamente." #: links.php:579 #, php-format msgid "External Links [edit: %s]" msgstr "Vínculos externos [editar: %s]" #: links.php:581 msgid "External Links [new]" msgstr "Vínculos externos [Nuevo]" #: logout.php:52 logout.php:88 msgid "Logout of Cacti" msgstr "Cerrar sesión de Cacti" #: logout.php:59 logout.php:95 msgid "Automatic Logout" msgstr "Cierre de sesión automático" #: logout.php:61 logout.php:97 msgid "You have been logged out of Cacti due to a session timeout." msgstr "Has sido desconectado de Cacti por inactividad." #: logout.php:62 logout.php:98 #, php-format msgid "Please close your browser or %sLogin Again%s" msgstr "Cierra tu navegador o %sVuelve a Ingresar%s" #: logout.php:66 #, php-format msgid "Version %s" msgstr "Versión %s" #: managers.php:40 managers.php:220 managers.php:571 msgid "Notifications" msgstr "Notificaciones" #: managers.php:140 utilities.php:1942 msgid "SNMP Notification Receivers" msgstr "Receptores de notificaciones SNMP" #: managers.php:155 managers.php:225 managers.php:499 managers.php:799 msgid "Receivers" msgstr "Receptores" #: managers.php:217 msgid "Id" msgstr "Id" #: managers.php:251 msgid "No SNMP Notification Receivers" msgstr "No hay Receptores de notificaciones SNMP" #: managers.php:282 #, php-format msgid "SNMP Notification Receiver [edit: %s]" msgstr "Receptor de notificaciones SNMP [editar: %s]" #: managers.php:284 msgid "SNMP Notification Receiver [new]" msgstr "Receptor de notificaciones SNMP [nuevo]" #: managers.php:478 managers.php:564 utilities.php:2390 utilities.php:2466 msgid "MIB" msgstr "MIB" #: managers.php:563 utilities.php:1520 utilities.php:2466 msgid "OID" msgstr "OID" #: managers.php:565 msgid "Kind" msgstr "Tipo" #: managers.php:566 utilities.php:2466 msgid "Max-Access" msgstr "Max-acceso" #: managers.php:567 msgid "Monitored" msgstr "Monitoreado" #: managers.php:603 msgid "No SNMP Notifications" msgstr "No hay notificaciones SNMP" #: managers.php:731 utilities.php:2642 msgid "Severity" msgstr "Severidad" #: managers.php:747 utilities.php:2686 msgid "Purge Notification Log" msgstr "Pugar log de notificaciones" #: managers.php:794 utilities.php:2742 msgid "Time" msgstr "Tiempo" #: managers.php:795 utilities.php:2742 msgid "Notification" msgstr "Notificación" #: managers.php:796 utilities.php:2742 msgid "Varbinds" msgstr "Varbinds" #: managers.php:813 msgid "Severity Level" msgstr "Nivel de severidad" #: managers.php:830 utilities.php:2764 msgid "No SNMP Notification Log Entries" msgstr "No hay entradas de log de notificaciones SNMP" #: managers.php:990 msgid "Click 'Continue' to delete the following Notification Receiver" msgid_plural "Click 'Continue' to delete following Notification Receiver" msgstr[0] "Haga click en 'Continuar' para eliminar el siguiente receptor de notificaciones" msgstr[1] "Haga click en 'Continuar' para eliminar los siguientes receptores de notificaciones" #: managers.php:992 msgid "Click 'Continue' to enable the following Notification Receiver" msgid_plural "Click 'Continue' to enable following Notification Receiver" msgstr[0] "Haga click en 'Continuar' para habilitar el siguiente receptor de notificaciones" msgstr[1] "Haga click en 'Continuar' para habilitar los siguientes receptores de notificaciones" #: managers.php:994 msgid "Click 'Continue' to disable the following Notification Receiver" msgid_plural "Click 'Continue' to disable following Notification Receiver" msgstr[0] "Haga click en 'Continuar' para deshabilitar el siguiente receptor de notificaciones" msgstr[1] "Haga click en 'Continuar' para deshabilitar los siguientes receptores de notificaciones" #: managers.php:1004 #, php-format msgid "%s Notification Receivers" msgstr "%s Receptores de notificaciones" #: managers.php:1052 msgid "Click 'Continue' to forward the following Notification Objects to this Notification Receiver." msgstr "Haga click en 'Continuar' para reenviar los siguientes objetos de notificación a este receptor de notificaciones." #: managers.php:1053 msgid "Click 'Continue' to disable forwarding the following Notification Objects to this Notification Receiver." msgstr "Haga click en 'Continuar' para deshabilitar el reenvio de los siguientes objetos de notificación a este receptor de notificaciones." #: managers.php:1062 msgid "Disable Notification Objects" msgstr "Desactivar notificaciones de objectos" #: managers.php:1064 msgid "You must select at least one notification object." msgstr "Debes seleccionar al menos un objecto de notificación." #: plugins.php:31 plugins.php:517 msgid "Uninstall" msgstr "Desinstalar" #: plugins.php:35 msgid "Not Compatible" msgstr "No compatible" #: plugins.php:36 plugins.php:356 utilities.php:462 msgid "Not Installed" msgstr "No instalado" #: plugins.php:38 msgid "Awaiting Configuration" msgstr "Esperando configuración" #: plugins.php:39 msgid "Awaiting Upgrade" msgstr "Esperando actualización" #: plugins.php:331 msgid "Plugin Management" msgstr "Administración de Plugin" #: plugins.php:351 plugins.php:556 msgid "Plugin Error" msgstr "Error de plugin" #: plugins.php:354 msgid "Active/Installed" msgstr "Activo/Instalado" #: plugins.php:355 msgid "Configuration Issues" msgstr "Problemas de configuración" #: plugins.php:449 msgid "Actions available include 'Install', 'Activate', 'Disable', 'Enable', 'Uninstall'." msgstr "Las acciones disponibles incluyen 'Instalar', 'Activar', 'Desactivar', 'Activar', 'Desinstalar'." #: plugins.php:450 msgid "Plugin Name" msgstr "Nombre de Plugin" #: plugins.php:450 msgid "The name for this Plugin. The name is controlled by the directory it resides in." msgstr "El nombre de este Plugin. El nombre es controlado por el directorio en el que reside." #: plugins.php:451 msgid "A description that the Plugins author has given to the Plugin." msgstr "Una descripción que el autor del Plugin le ha dado al Plugin." #: plugins.php:451 msgid "Plugin Description" msgstr "Descripción de Plugin" #: plugins.php:452 msgid "The status of this Plugin." msgstr "Estado de este Plugin." #: plugins.php:453 msgid "The author of this Plugin." msgstr "Autor de este Plugin." #: plugins.php:454 msgid "Requires" msgstr "Requiere" #: plugins.php:454 msgid "This Plugin requires the following Plugins be installed first." msgstr "Este Plugin requiere los siguientes Plugins antes de ser instalado." #: plugins.php:455 msgid "The version of this Plugin." msgstr "Versión de este Plugin." #: plugins.php:456 msgid "Load Order" msgstr "Orden de carga" #: plugins.php:456 msgid "The load order of the Plugin. You can change the load order by first sorting by it, then moving a Plugin either up or down." msgstr "El orden de carga del plugin. Puedes cambiar el orden de carga ordenándolos por orden de carga y luego moviendo un plugin hacia arriba o hacia abajo." #: plugins.php:485 msgid "No Plugins Found" msgstr "No se encontraron Plugins" #: plugins.php:496 msgid "Uninstalling this Plugin will remove all Plugin Data and Settings. If you really want to Uninstall the Plugin, click 'Uninstall' below. Otherwise click 'Cancel'" msgstr "La desinstalación de este plugin eliminará todos los datos y ajustes del plugin. Si realmente desea desinstalar el Plugin, haga clic en 'desinstalar'. De lo contrario, haga clic en 'Cancelar'" #: plugins.php:497 msgid "Are you sure you want to Uninstall?" msgstr "¿está seguro de que desea desinstalar?" #: plugins.php:554 #, php-format msgid "Not Compatible, %s" msgstr "No compatible, %s" #: plugins.php:579 msgid "Order Before Previous Plugin" msgstr "Ordenar después del Plugin anterior" #: plugins.php:584 msgid "Order After Next Plugin" msgstr "Ordenar después del siguiente Plugin" #: plugins.php:634 #, php-format msgid "Unable to Install Plugin. The following Plugins must be installed first: %s" msgstr "No se puede instalar el plugin. Los siguientes plugins deben ser instalados primero: %s" #: plugins.php:636 msgid "Install Plugin" msgstr "Instalar Plugin" #: plugins.php:643 plugins.php:655 #, php-format msgid "Unable to Uninstall. This Plugin is required by: %s" msgstr "No se puede desinstalar. Este plugin es requerido por: %s" #: plugins.php:645 plugins.php:650 plugins.php:657 msgid "Uninstall Plugin" msgstr "Desinstalar Plugin" #: plugins.php:647 msgid "Disable Plugin" msgstr "Deshabilitar Plugin" #: plugins.php:659 msgid "Enable Plugin" msgstr "Habilitar Plugin" #: plugins.php:662 msgid "Plugin directory is missing!" msgstr "El directorio de plugin no existe!" #: plugins.php:665 msgid "Plugin is not compatible (Pre-1.x)" msgstr "El Plugin no es compatible (Pre-1.x)" #: plugins.php:668 msgid "Plugin directories can not include spaces" msgstr "Los nombres de directorios de Plugins no pueden contener espacios" #: plugins.php:671 #, php-format msgid "Plugin directory is not correct. Should be '%s' but is '%s'" msgstr "El directorio del plugin no es correcto. Debe ser '%s' pero es '%s'" #: plugins.php:679 #, php-format msgid "Plugin directory '%s' is missing setup.php" msgstr "El directorio de plugin '%s' no contiene setup.php" #: plugins.php:681 msgid "Plugin is lacking an INFO file" msgstr "El Plugin no incluye un archivo INFO" #: plugins.php:683 msgid "Plugin is integrated into Cacti core" msgstr "El Plugin está integrado al código de Cacti" #: plugins.php:685 msgid "Plugin is not compatible" msgstr "El Plugin no es compatible" #: poller.php:349 #, fuzzy, php-format msgid "WARNING: %s is out of sync with the Poller Interval for poller id %d! The Poller Interval is %d seconds, with a maximum of a %d seconds, but %d seconds have passed since the last poll!" msgstr "ADVERTENCIA: ¡%s no está sincronizado con el intervalo de sondeo! El intervalo de sondeo es '%d' segundos, con un máximo de un '%d' segundos, pero %d segundos han pasado desde el último sondeo!" #: poller.php:462 #, fuzzy, php-format msgid "WARNING: There are %d processes detected as overrunning a polling cycle for poller id %d, please investigate." msgstr "ADVERTENCIA: hay '%d' detectado como una sobre ejecución de un ciclo de sondeo, por favor investigue." #: poller.php:524 #, fuzzy, php-format msgid "WARNING: Poller Output Table not empty for poller id %d. Issues: %d, %s." msgstr "ADVERTENCIA: la tabla de salida de la Sonda no está vacía. Problemas: %d, %s." #: poller.php:547 #, fuzzy, php-format msgid "ERROR: The spine path: %s is invalid for poller id %d. Poller can not continue!" msgstr "ERROR: la ubicación de spine: %s no es válida. La Sonda no puede continuar!" #: poller.php:686 #, fuzzy, php-format msgid "Maximum runtime of %d seconds exceeded for poller id %d. Exiting." msgstr "Tiempo de ejecución máximo de %d segundos excedidos. Abortando." #: poller.php:961 #, fuzzy msgid "Cacti System Notification" msgstr "Utilitarios del sistema Cacti" #: poller.php:961 msgid "NOTE: A second Cacti data collector has been added. Therfore, enabling boost automatically!" msgstr "" #: poller_automation.php:924 poller_automation.php:975 msgid "Cacti Primary Admin" msgstr "Administrador principal de Cacti" #: poller_automation.php:1071 msgid "Cacti Automation Report requires an html based Email client" msgstr "El informe de automatización de Cacti requiere un cliente de correo electrónico basado en HTML" #: pollers.php:39 msgid "Full Sync" msgstr "Sincronización completa" #: pollers.php:43 msgid "New/Idle" msgstr "Nuevo/Ocioso" #: pollers.php:56 msgid "Data Collector Information" msgstr "Información de la Sonda" #: pollers.php:61 msgid "The primary name for this Data Collector." msgstr "El nombre principal para esta Sonda." #: pollers.php:64 msgid "New Data Collector" msgstr "Nueva Sonda" #: pollers.php:69 msgid "Data Collector Hostname" msgstr "Nombre de equipo del Recolectores de datos" #: pollers.php:70 msgid "The hostname for Data Collector. It may have to be a Fully Qualified Domain name for the remote Pollers to contact it for activities such as re-indexing, Real-time graphing, etc." msgstr "El nombre de equipo para el Recolector de datos. Podría ser un nombre de dominio FQDN para que las Sondas remotas se conecten para actividades como re-indexación, gráficos en tiempo real, etc." #: pollers.php:78 sites.php:108 msgid "TimeZone" msgstr "Zona horaria" #: pollers.php:79 msgid "The TimeZone for the Data Collector." msgstr "La Zona horaria para el Recolector de Datos." #: pollers.php:88 msgid "Notes for this Data Collectors Database." msgstr "Notas para esta base de datos del Recolectores de datos." #: pollers.php:95 msgid "Collection Settings" msgstr "Configuración de recolección" #: pollers.php:99 msgid "Processes" msgstr "Procesos" #: pollers.php:100 msgid "The number of Data Collector processes to use to spawn." msgstr "Número de procesos de Recolector de datos que se utilizarán." #: pollers.php:109 msgid "The number of Spine Threads to use per Data Collector process." msgstr "El número de subprocesos de Spine a usar por proceso de Recolector de datos." #: pollers.php:117 msgid "Sync Interval" msgstr "Intervalo de envío" #: pollers.php:118 #, fuzzy msgid "The polling sync interval in use. This setting will affect how often this poller is checked and updated." msgstr "El tipo de Sonda a usar. Esta configuración hará efecto en el próximo intervarlo de sondeo." #: pollers.php:125 msgid "Remote Database Connection" msgstr "Conexión de base de datos remota" #: pollers.php:130 msgid "The hostname for the remote database server." msgstr "El nombre de equipo para el servidor de la base de datos remota." #: pollers.php:138 msgid "Remote Database Name" msgstr "Nombre de la base de datos remota" #: pollers.php:139 msgid "The name of the remote database." msgstr "El nombre de la base de datos remota." #: pollers.php:147 msgid "Remote Database User" msgstr "Usuario de la base de datos remota" #: pollers.php:148 msgid "The user name to use to connect to the remote database." msgstr "El nombre de usuario para conectarse a la base de datos remota." #: pollers.php:156 msgid "Remote Database Password" msgstr "Contraseña de la base de datos remota" #: pollers.php:157 msgid "The user password to use to connect to the remote database." msgstr "El contraseña del usuario para conectarse a la base de datos remota." #: pollers.php:165 msgid "Remote Database Port" msgstr "Puerto de la base de datos remota" #: pollers.php:166 msgid "The TCP port to use to connect to the remote database." msgstr "El puerto TCP para conectarse a la base de datos remota." #: pollers.php:174 msgid "Remote Database SSL" msgstr "SSL base de datos remota" #: pollers.php:175 msgid "If the remote database uses SSL to connect, check the checkbox below." msgstr "Si la base de datos remota usa SSL para conectar, activa esta casilla debajo." #: pollers.php:181 msgid "Remote Database SSL Key" msgstr "SSL base de datos remota" #: pollers.php:182 msgid "The file holding the SSL Key to use to connect to the remote database." msgstr "El nombre de usuario para conectarse a la base de datos remota." #: pollers.php:190 msgid "Remote Database SSL Certificate" msgstr "SSL base de datos remota" #: pollers.php:191 msgid "The file holding the SSL Certificate to use to connect to the remote database." msgstr "El nombre de usuario para conectarse a la base de datos remota." #: pollers.php:199 msgid "Remote Database SSL Authority" msgstr "SSL base de datos remota" #: pollers.php:200 msgid "The file holding the SSL Certificate Authority to use to connect to the remote database." msgstr "El puerto TCP para conectarse a la base de datos remota." #: pollers.php:297 #, php-format msgid "You have already used this hostname '%s'. Please enter a non-duplicate hostname." msgstr "" #: pollers.php:303 #, php-format msgid "You have already used this database hostname '%s'. Please enter a non-duplicate database hostname." msgstr "" #: pollers.php:518 msgid "Click 'Continue' to delete the following Data Collector. Note, all devices will be disassociated from this Data Collector and mapped back to the Main Cacti Data Collector." msgid_plural "Click 'Continue' to delete all following Data Collectors. Note, all devices will be disassociated from these Data Collectors and mapped back to the Main Cacti Data Collector." msgstr[0] "Haga click en 'Continuar' para eliminar la siguiente Sonda. Nota, todos los dispositivos serán desacioados de esta Sonda y mapeados de vuelta a la Sonda principal de Cacti." msgstr[1] "Haga click en 'Continuar' para eliminar las siguientes Sondas. Nota, todos los dispositivos serán desacioados de estas Sondas y mapeados de vuelta a la Sonda principal de Cacti." #: pollers.php:523 msgid "Delete Data Collector" msgid_plural "Delete Data Collectors" msgstr[0] "Eliminar Sonda" msgstr[1] "Eliminar Sondas" #: pollers.php:527 msgid "Click 'Continue' to disable the following Data Collector." msgid_plural "Click 'Continue' to disable the following Data Collectors." msgstr[0] "Haga click en 'Continuar' para deshabilitar la siguiente Sonda." msgstr[1] "Haga click en 'Continuar' para deshabilitar las siguientes Sondas." #: pollers.php:532 msgid "Disable Data Collector" msgid_plural "Disable Data Collectors" msgstr[0] "Deshabilitar Sonda" msgstr[1] "Deshabilitar Sondas" #: pollers.php:536 msgid "Click 'Continue' to enable the following Data Collector." msgid_plural "Click 'Continue' to enable the following Data Collectors." msgstr[0] "Haga click en 'Continuar' para habilitar la siguiente Sonda." msgstr[1] "Haga click en 'Continuar' para habilitar las siguientes Sondas." #: pollers.php:541 pollers.php:550 msgid "Enable Data Collector" msgid_plural "Enable Data Collectors" msgstr[0] "Habilitar Sonda" msgstr[1] "Habilitar Sondas" #: pollers.php:545 msgid "Click 'Continue' to Synchronize the Remote Data Collector for Offline Operation." msgid_plural "Click 'Continue' to Synchronize the Remote Data Collectors for Offline Operation." msgstr[0] "Haga click en 'Continuar' para sincronizar la Sonda remota para operar sin conexión." msgstr[1] "Haga click en 'Continuar' para sincronizar las Sondas remotas para operar sin conexión." #: pollers.php:591 sites.php:354 #, php-format msgid "Site [edit: %s]" msgstr "Sitio [editar: %s]" #: pollers.php:595 sites.php:356 msgid "Site [new]" msgstr "Sitio [Nuevo]" #: pollers.php:629 msgid "Remote Data Collectors must be able to communicate to the Main Data Collector, and vice versa. Use this button to verify that the Main Data Collector can communicate to this Remote Data Collector." msgstr "Los Recolectores de datos remotos deben poder comunicarse con el colector de datos principal y viceversa. Utilice este botón para verificar que el recolector de datos principal pueda comunicarse con este recolector de datos remoto." #: pollers.php:637 msgid "Test Database Connection" msgstr "Comprobar la conexión a la base de datos" #: pollers.php:815 msgid "Collectors" msgstr "Recolectores de datos" #: pollers.php:904 msgid "Collector Name" msgstr "Nombre de la Sonda" #: pollers.php:904 msgid "The Name of this Data Collector." msgstr "El nombre para esta Sonda." #: pollers.php:905 msgid "The unique id associated with this Data Collector." msgstr "El ID único asociado con esta Sonda." #: pollers.php:906 msgid "The Hostname where the Data Collector is running." msgstr "El nombre de equipo donde la Sonda está ejecutándose." #: pollers.php:907 msgid "The Status of this Data Collector." msgstr "El estado de esta Sonda." #: pollers.php:908 msgid "Proc/Threads" msgstr "Proc/Subproc" #: pollers.php:908 msgid "The Number of Poller Processes and Threads for this Data Collector." msgstr "Número de procesos y subprocesos de sondeo para este recolector de datos." #: pollers.php:909 msgid "Polling Time" msgstr "Tiempo de Sondeo" #: pollers.php:909 msgid "The last data collection time for this Data Collector." msgstr "Ultima duración de recolección de datos para este Recolector de datos." #: pollers.php:910 msgid "Avg/Max" msgstr "Prom/Max" #: pollers.php:910 msgid "The Average and Maximum Collector timings for this Data Collector." msgstr "Tiempo promedio y máximo de recolección para este Recolector de Datos." #: pollers.php:911 msgid "The number of Devices associated with this Data Collector." msgstr "El número de dispositivos asociados con esta Sonda." #: pollers.php:912 msgid "SNMP Gets" msgstr "SNMP Gets" #: pollers.php:912 msgid "The number of SNMP gets associated with this Collector." msgstr "La cantidad de gets SNMP asociados con este Recolector." #: pollers.php:913 msgid "Scripts" msgstr "Scripts" #: pollers.php:913 msgid "The number of script calls associated with this Data Collector." msgstr "La cantidad de llamadas de script asociadas con este Recolector de datos." #: pollers.php:914 msgid "Servers" msgstr "Servidores" #: pollers.php:914 msgid "The number of script server calls associated with this Data Collector." msgstr "La cantidad de llamadas al servidor de script asociadas con este Recolector de datos." #: pollers.php:915 msgid "Last Finished" msgstr "Finalizado" #: pollers.php:915 msgid "The last time this Data Collector completed." msgstr "La última vez que este Recolector de datos completó." #: pollers.php:916 msgid "Last Update" msgstr "Ultima actualización" #: pollers.php:916 msgid "The last time this Data Collector checked in with the main Cacti site." msgstr "La última vez que este Recolector de datos se registró con el sitio principal de Cacti." #: pollers.php:917 msgid "Last Sync" msgstr "Última sincronización" #: pollers.php:917 msgid "The last time this Data Collector was full synced with main Cacti site." msgstr "La última vez que este Recolector de datos se sincronizó con el sitio principal de Cacti." #: pollers.php:969 msgid "No Data Collectors Found" msgstr "No se encontraron Recolectores de datos" #: rrdcleaner.php:29 tree.php:31 msgctxt "dropdown action" msgid "Delete" msgstr "Eliminar" #: rrdcleaner.php:30 msgctxt "dropdown action" msgid "Archive" msgstr "Archivar" #: rrdcleaner.php:339 msgid "RRD Files" msgstr "Archivos RRD" #: rrdcleaner.php:348 msgid "RRD File Name" msgstr "Nombre de archivo RRD" #: rrdcleaner.php:349 msgid "DS Name" msgstr "Nombre de DS" #: rrdcleaner.php:350 msgid "DS ID" msgstr "ID de DS" #: rrdcleaner.php:351 msgid "Template ID" msgstr "ID de Plantilla" #: rrdcleaner.php:353 msgid "Last Modified" msgstr "Ultima modificación" #: rrdcleaner.php:354 msgid "Size [KB]" msgstr "Tamaño [KB]" #: rrdcleaner.php:365 rrdcleaner.php:366 msgid "Deleted" msgstr "Eliminado" #: rrdcleaner.php:374 msgid "No unused RRD Files" msgstr "No hay archivos RRD sin usar" #: rrdcleaner.php:396 msgid "Total Size [MB]:" msgstr "Tamaño Total [MB]:" #: rrdcleaner.php:398 msgid "Last Scan:" msgstr "Ultimo escaneo:" #: rrdcleaner.php:482 msgid "Time Since Update" msgstr "Tiempo desde actualización" #: rrdcleaner.php:498 msgid "RRDfiles" msgstr "Archivos RRD" #: rrdcleaner.php:514 user_domains.php:675 user_group_admin.php:1868 #: user_group_admin.php:2218 user_group_admin.php:2322 #: user_group_admin.php:2407 user_group_admin.php:2492 #: user_group_admin.php:2577 msgctxt "filter: use" msgid "Go" msgstr "Ir" #: rrdcleaner.php:515 user_group_admin.php:1869 user_group_admin.php:2219 #: user_group_admin.php:2323 user_group_admin.php:2408 #: user_group_admin.php:2493 msgctxt "filter: reset" msgid "Clear" msgstr "Restablecer" #: rrdcleaner.php:516 msgid "Rescan" msgstr "Re-escanear" #: rrdcleaner.php:521 msgid "Delete All" msgstr "Eliminar todo" #: rrdcleaner.php:521 msgid "Delete All Unknown RRDfiles" msgstr "Eliminar todos los archivos RRD desconocidos" #: rrdcleaner.php:522 msgid "Archive All" msgstr "Archivar todo" #: rrdcleaner.php:522 msgid "Archive All Unknown RRDfiles" msgstr "Archivar todos los archivos RRD desconocidos" #: settings.php:252 #, fuzzy, php-format msgid "Settings save to Data Collector %d Failed." msgstr "Los ajustes se guardan en Colector de datos %d Fallido." #: settings.php:346 msgid "NOTE: Path Settings on this Tab are only saved locally!" msgstr "" #: settings.php:351 #, fuzzy, php-format msgid "Cacti Settings (%s)%s" msgstr "Opciones de Cacti (%s)" #: settings.php:444 msgid "Poller Interval must be less than Cron Interval" msgstr "Intervalo de Sondeo debe ser inferior al intervalo de Cron" #: settings.php:465 msgid "Select Plugin(s)" msgstr "Selecciona Plugin(s)" #: settings.php:467 msgid "Plugins Selected" msgstr "Plugins seleccionados" #: settings.php:484 msgid "Select File(s)" msgstr "Selecciona archivo(s)" #: settings.php:486 msgid "Files Selected" msgstr "Archivo seleccionado" #: settings.php:504 msgid "Select Template(s)" msgstr "Selecciona Plantilla(s)" #: settings.php:509 msgid "All Templates Selected" msgstr "Todas las Plantillas seleccionadas" #: settings.php:575 msgid "Send a Test Email" msgstr "Enviar correo de prueba" #: settings.php:586 msgid "Test Email Results" msgstr "Resultados de correo electrónico de prueba" #: sites.php:35 msgid "Site Information" msgstr "Información del sitio" #: sites.php:41 msgid "The primary name for the Site." msgstr "El nombre principal para este sitio." #: sites.php:44 msgid "New Site" msgstr "Nuevo sitio" #: sites.php:49 msgid "Address Information" msgstr "Datos del Domicilio" #: sites.php:54 msgid "Address1" msgstr "Dirección 1" #: sites.php:55 msgid "The primary address for the Site." msgstr "Dirección principal para este sitio." #: sites.php:57 msgid "Enter the Site Address" msgstr "Ingresa la dirección del sitio" #: sites.php:63 msgid "Address2" msgstr "Dirección 2" #: sites.php:64 msgid "Additional address information for the Site." msgstr "Información de dirección adicional para este Sitio." #: sites.php:66 msgid "Additional Site Address information" msgstr "Información de dirección adicional del sitio" #: sites.php:72 sites.php:522 msgid "City" msgstr "Ciudad" #: sites.php:73 msgid "The city or locality for the Site." msgstr "La ciudad o localidad para este sitio." #: sites.php:75 msgid "Enter the City or Locality" msgstr "Ingresa la Ciudad o Localidad" #: sites.php:81 sites.php:523 msgid "State" msgstr "Estado" #: sites.php:82 msgid "The state for the Site." msgstr "El Estado/Provincia para este sitio." #: sites.php:84 msgid "Enter the state" msgstr "Ingresa el Estado" #: sites.php:90 msgid "Postal/Zip Code" msgstr "Código Postal/Zip" #: sites.php:91 msgid "The postal or zip code for the Site." msgstr "El código postal o código zip para este sitio." #: sites.php:93 msgid "Enter the postal code" msgstr "Ingresa el código postal" #: sites.php:99 sites.php:524 msgid "Country" msgstr "País" #: sites.php:100 msgid "The country for the Site." msgstr "El país para el sitio." #: sites.php:102 msgid "Enter the country" msgstr "Ingresa el país" #: sites.php:109 msgid "The TimeZone for the Site." msgstr "La zona horaria para este sitio." #: sites.php:117 msgid "Geolocation Information" msgstr "Información de geolocalización" #: sites.php:122 msgid "Latitude" msgstr "Latitud" #: sites.php:123 msgid "The Latitude for this Site." msgstr "La latitud para este sitio." #: sites.php:125 msgid "example 38.889488" msgstr "ejemplo 38.889488" #: sites.php:131 msgid "Longitude" msgstr "Longitud" #: sites.php:132 msgid "The Longitude for this Site." msgstr "La longitud para este sitio." #: sites.php:134 msgid "example -77.0374678" msgstr "ejemplo -77.0374678" #: sites.php:140 msgid "Zoom" msgstr "Zoom" #: sites.php:141 msgid "The default Map Zoom for this Site. Values can be from 0 to 23. Note that some regions of the planet have a max Zoom of 15." msgstr "El zoom de mapa predeterminado para este sitio. Los valores pueden ser de 0 a 23. Tenga en cuenta que algunas regiones del planeta tienen un zoom máximo de 15." #: sites.php:143 msgid "0 - 23" msgstr "0 - 23" #: sites.php:150 msgid "Additional Information" msgstr "Información Adicional" #: sites.php:158 msgid "Additional area use for random notes related to this Site." msgstr "Area adicional para notas aleatorias relacionadas con este Sitio." #: sites.php:161 msgid "Enter some useful information about the Site." msgstr "Ingresa alguna información útil sobre el Sitio." #: sites.php:166 msgid "Alternate Name" msgstr "Nombre alternativo" #: sites.php:167 msgid "Used for cases where a Site has an alternate named used to describe it" msgstr "Se usa para los casos en que un Sitio tiene un nombre alternativo que se utiliza para describirlo" #: sites.php:169 msgid "If the Site is known by another name enter it here." msgstr "Si el Sitio es conocido con otro nombre, introdúzcalo aquí." #: sites.php:312 msgid "Click 'Continue' to delete the following Site. Note, all devices will be disassociated from this site." msgid_plural "Click 'Continue' to delete all following Sites. Note, all devices will be disassociated from this site." msgstr[0] "Haga click en 'Continuar' para eliminar el siguiente Sitio. Tenga en cuenta que todos los dispositivos serán desasociados de este Sitio." msgstr[1] "Haga click en 'Continuar' para eliminar los siguientes Sitios. Tenga en cuenta que todos los dispositivos serán desasociados de estos Sitios." #: sites.php:317 msgid "Delete Site" msgid_plural "Delete Sites" msgstr[0] "Eliminar Sitio" msgstr[1] "Eliminar Sitios" #: sites.php:519 tree.php:813 msgid "Site Name" msgstr "Nombre del Sitio" #: sites.php:519 msgid "The name of this Site." msgstr "El nombre de este Sitio." #: sites.php:520 msgid "The unique id associated with this Site." msgstr "El id unico asociado con este Sitio." #: sites.php:521 msgid "The number of Devices associated with this Site." msgstr "El número de dispositivos asociados con este Sitio." #: sites.php:522 msgid "The City associated with this Site." msgstr "La ciudad asociada con este Sitio." #: sites.php:523 msgid "The State associated with this Site." msgstr "El Estado asociado con este Sitio." #: sites.php:524 msgid "The Country associated with this Site." msgstr "El País asociado con este Sitio." #: sites.php:543 msgid "No Sites Found" msgstr "Ningún sitio encontrado" #: spikekill.php:38 #, php-format msgid "FATAL: Spike Kill method '%s' is Invalid\n" msgstr "FATAL: método de eliminación de picos '%s' es inválido\n" #: spikekill.php:112 msgid "FATAL: Spike Kill Not Allowed\n" msgstr "FATAL: eliminación de pico no permitida\n" #: templates_export.php:68 msgid "WARNING: Export Errors Encountered. Refresh Browser Window for Details!" msgstr "ADVERTENCIA: Hubo errores durante la exportación. Actualiza la ventana del navegador para mas detalles!" #: templates_export.php:109 msgid "What would you like to export?" msgstr "Que te gustaría exportar?" #: templates_export.php:110 msgid "Select the Template type that you wish to export from Cacti." msgstr "Selecciona el tipo de plantilla que deseas exportar desde Cacti." #: templates_export.php:120 msgid "Device Template to Export" msgstr "Plantilla de Dispositivo a exportar" #: templates_export.php:121 msgid "Choose the Template to export to XML." msgstr "Elija la plantilla a exportar a XML." #: templates_export.php:128 msgid "Include Dependencies" msgstr "Incluir dependencias" #: templates_export.php:129 msgid "Some templates rely on other items in Cacti to function properly. It is highly recommended that you select this box or the resulting import may fail." msgstr "Algunas plantillas dependen de otros items en Cacti para funcionar correctamente. Se recomienda que actives esta casilla o la importación podría fallar." #: templates_export.php:135 msgid "Output Format" msgstr "Formato de salida" #: templates_export.php:136 msgid "Choose the format to output the resulting XML file in." msgstr "Seleccione el formato en el cual se generará el archivo XML resultante." #: templates_export.php:143 msgid "Output to the Browser (within Cacti)" msgstr "Generar dentro del navegador (dentro de Cacti)" #: templates_export.php:147 msgid "Output to the Browser (raw XML)" msgstr "Generar dentro del navegador (a XML)" #: templates_export.php:151 msgid "Save File Locally" msgstr "Guardar archivo localmente" #: templates_export.php:170 #, php-format msgid "Available Templates [%s]" msgstr "Plantillas disponibles [%s]" #: templates_import.php:101 msgid "The Template Import Failed. See the cacti.log for more details." msgstr "" #: templates_import.php:109 templates_import.php:131 msgid "Import Template" msgstr "Importar Plantillas" #: templates_import.php:111 msgid "ERROR" msgstr "ERROR" #: templates_import.php:111 msgid "Failed to access temporary folder, import functionality is disabled" msgstr "Error al acceder a la carpeta temporal, la funcionalidad de importación está deshabilitada" #: tree.php:32 msgctxt "dropdown action" msgid "Publish" msgstr "Publicar" #: tree.php:33 msgctxt "dropdown action" msgid "Un Publish" msgstr "Desactivar publicación" #: tree.php:385 msgctxt "ordering of tree items" msgid "inherit" msgstr "heredar" #: tree.php:388 msgctxt "ordering of tree items" msgid "manual" msgstr "manual" #: tree.php:391 msgctxt "ordering of tree items" msgid "alpha" msgstr "alfa" #: tree.php:394 msgctxt "ordering of tree items" msgid "natural" msgstr "natural" #: tree.php:397 msgctxt "ordering of tree items" msgid "numeric" msgstr "numérico" #: tree.php:639 msgid "Click 'Continue' to delete the following Tree." msgid_plural "Click 'Continue' to delete following Trees." msgstr[0] "Haga click en 'Continuar' para eliminar el siguiente arbol." msgstr[1] "Haga click en 'Continuar' para eliminar los siguientes arboles." #: tree.php:644 msgid "Delete Tree" msgid_plural "Delete Trees" msgstr[0] "Eliminar árbol" msgstr[1] "Eliminar arboles" #: tree.php:648 msgid "Click 'Continue' to publish the following Tree." msgid_plural "Click 'Continue' to publish following Trees." msgstr[0] "Haga click en 'Continuar' para publicar el siguiente arbol." msgstr[1] "Haga click en 'Continuar' para publicar los siguientes arboles." #: tree.php:653 msgid "Publish Tree" msgid_plural "Publish Trees" msgstr[0] "Publicar arbol" msgstr[1] "Publicar arboles" #: tree.php:657 msgid "Click 'Continue' to un-publish the following Tree." msgid_plural "Click 'Continue' to un-publish following Trees." msgstr[0] "Haga click en 'Continuar' para quitar publicación del siguiente árbol." msgstr[1] "Haga click en 'Continuar' para quitar publicación de los siguientes árboles." #: tree.php:662 msgid "Un-publish Tree" msgid_plural "Un-publish Trees" msgstr[0] "Quitar publicación de árbol" msgstr[1] "Quitar publicación de árboles" #: tree.php:706 #, php-format msgid "Trees [edit: %s]" msgstr "Arbol [editar: %s]" #: tree.php:719 msgid "Trees [new]" msgstr "Arbol [nuevo]" #: tree.php:745 msgid "Edit Tree" msgstr "Editar Arbol" #: tree.php:745 msgid "To Edit this tree, you must first lock it by pressing the Edit Tree button." msgstr "Para editar este árbol, primero debes bloquearlo presionando el botón de editar árbol." #: tree.php:748 msgid "Add Root Branch" msgstr "Agregar rama Raíz" #: tree.php:748 msgid "Finish Editing Tree" msgstr "Terminar de editar el árbol" #: tree.php:748 #, php-format msgid "This tree has been locked for Editing on %1$s by %2$s." msgstr "Este árbol ha sido bloqueado para editar por %2$s a las %1$s ." #: tree.php:754 msgid "To edit the tree, you must first unlock it and then lock it as yourself" msgstr "Para editar este árbol, primero debes desbloquearlo y luego bloquearlo como tu mismo" #: tree.php:772 msgid "Display" msgstr "Mostrar" #: tree.php:783 msgid "Tree Items" msgstr "Items del árbol" #: tree.php:791 msgid "Available Sites" msgstr "Sitios disponibles" #: tree.php:826 msgid "Available Devices" msgstr "Dispositivos disponibles" #: tree.php:861 msgid "Available Graphs" msgstr "Gráficos disponibles" #: tree.php:914 tree.php:1219 msgid "New Node" msgstr "Nuevo nodo" #: tree.php:1367 msgid "Rename" msgstr "Renombrar" #: tree.php:1394 msgid "Branch Sorting" msgstr "Ordenar por ramas" #: tree.php:1401 msgid "Inherit" msgstr "Heredar" #: tree.php:1429 msgid "Alphabetic" msgstr "Alfabético" #: tree.php:1443 msgid "Natural" msgstr "Natural" #: tree.php:1480 tree.php:1554 tree.php:1662 msgid "Cut" msgstr "Cortar" #: tree.php:1513 msgid "Paste" msgstr "Pegar" #: tree.php:1877 msgid "Add Tree" msgstr "Agregar árbol" #: tree.php:1883 tree.php:1927 msgid "Sort Trees Ascending" msgstr "Ordenar árboles ascendentes" #: tree.php:1889 tree.php:1928 msgid "Sort Trees Descending" msgstr "Ordenar árboles descendentes" #: tree.php:1980 msgid "The name by which this Tree will be referred to as." msgstr "El nombre por el que este árbol será referido." #: tree.php:1980 user_admin.php:1580 user_group_admin.php:1253 msgid "Tree Name" msgstr "Nombre de Arbol" #: tree.php:1981 msgid "The internal database ID for this Tree. Useful when performing automation or debugging." msgstr "El ID interno de base de datos para este árbol. Util cuando se realiza automatización o depuración." #: tree.php:1982 msgid "Published" msgstr "Publicado" #: tree.php:1982 msgid "Unpublished Trees cannot be viewed from the Graph tab" msgstr "Arboles sin publicar no pueden ser vistos desde la pestaña de gráficos" #: tree.php:1983 msgid "A Tree must be locked in order to be edited." msgstr "El arbol debe estar bloqueado para poder ser editado." #: tree.php:1984 msgid "The original author of this Tree." msgstr "El autor original de este árbol." #: tree.php:1985 msgid "To change the order of the trees, first sort by this column, press the up or down arrows once they appear." msgstr "Para cambiar el orden de los árboles, primero ordénelos por esta columna, presione las flechas arriba o abajo una vez que aparecen." #: tree.php:1986 msgid "Last Edited" msgstr "Ultima vez editado" #: tree.php:1986 msgid "The date that this Tree was last edited." msgstr "La fecha en que este árbol fue editado por última vez." #: tree.php:1987 msgid "Edited By" msgstr "Editado por" #: tree.php:1987 msgid "The last user to have modified this Tree." msgstr "El último usuario que ha modificado este árbol." #: tree.php:1988 msgid "The total number of Site Branches in this Tree." msgstr "El número total de ramas del sitio en este árbol." #: tree.php:1989 msgid "Branches" msgstr "Ramas" #: tree.php:1989 msgid "The total number of Branches in this Tree." msgstr "El número total de ramas en este árbol." #: tree.php:1990 msgid "The total number of individual Devices in this Tree." msgstr "El número total de dispositivos individuales en este árbol." #: tree.php:1991 msgid "The total number of individual Graphs in this Tree." msgstr "El número total de gráficos individuales en este árbol." #: tree.php:2035 msgid "No Trees Found" msgstr "No se encontraron Arboles" #: user_admin.php:32 msgid "Batch Copy" msgstr "Copiar opciones" #: user_admin.php:335 msgid "Click 'Continue' to delete the selected User(s)." msgstr "Haga click en 'Continuar' para eliminar el/los usuario(s) seleccionado(s)." #: user_admin.php:340 msgid "Delete User(s)" msgstr "Eliminar usuario(s)" #: user_admin.php:350 msgid "Click 'Continue' to copy the selected User to a new User below." msgstr "Haga click en \"Continuar\" para copiar el usuario seleccionado a un nuevo usuario a continuación." #: user_admin.php:355 msgid "Template Username:" msgstr "Nombre de usuario de la plantilla:" #: user_admin.php:360 msgid "Username:" msgstr "Nombre de usuario:" #: user_admin.php:367 msgid "Full Name:" msgstr "Nombre completo:" #: user_admin.php:374 msgid "Realm:" msgstr "Autenticación:" #: user_admin.php:380 msgid "Copy User" msgstr "Copiar usuario" #: user_admin.php:386 msgid "Click 'Continue' to enable the selected User(s)." msgstr "Haga click en 'Continuar' para habilitar el/los usuario(s) seleccionados." #: user_admin.php:391 msgid "Enable User(s)" msgstr "Habilitar usuario(s)" #: user_admin.php:397 msgid "Click 'Continue' to disable the selected User(s)." msgstr "Haga click en 'Continuar' para deshabilitar el/los usuario(s) seleccionados." #: user_admin.php:402 msgid "Disable User(s)" msgstr "Deshabilitar usuario(s)" #: user_admin.php:410 msgid "Click 'Continue' to overwrite the User(s) settings with the selected template User settings and permissions. The original users Full Name, Password, Realm and Enable status will be retained, all other fields will be overwritten from Template User." msgstr "Haga click en 'Continuar' para sobreescribir las opciones de usuario con la Plantilla de opciones y permisos de usuario seleccionada. Los nombres completos, contraseñas, dominios y estado del usuario serán mantenidos." #: user_admin.php:414 msgid "Template User:" msgstr "Usuario de la plantilla:" #: user_admin.php:420 msgid "User(s) to update:" msgstr "Usuario(s) a actualizar:" #: user_admin.php:425 msgid "Reset User(s) Settings" msgstr "Restablecer opciones de usuario" #: user_admin.php:713 #, fuzzy msgid "Device:(Hide Disabled)" msgstr "El dispositivo está deshabilitado" #: user_admin.php:723 user_admin.php:725 user_admin.php:728 user_admin.php:732 #, fuzzy, php-format msgid "Graph:(%s%s)" msgstr "Gráfico:" #: user_admin.php:739 user_admin.php:744 user_admin.php:748 #, fuzzy, php-format msgid "Device:(%s%s)" msgstr "Dispositivo(s)" #: user_admin.php:760 user_admin.php:765 user_admin.php:769 #, fuzzy, php-format msgid "Template:(%s%s)" msgstr "Plantillas" #: user_admin.php:780 user_admin.php:782 #, fuzzy, php-format msgid "Device+Template:(%s%s)" msgstr "Plantilla de dispositivo:" #: user_admin.php:785 #, fuzzy, php-format msgid "Graph+Device+Template:(%s%s)" msgstr "Plantilla de dispositivo:" #: user_admin.php:792 user_admin.php:799 user_admin.php:808 #, fuzzy msgid "Restricted By: " msgstr "Acceso restringido" #: user_admin.php:796 #, fuzzy msgid "Granted By: " msgstr "Acceso concedido" #: user_admin.php:803 #, fuzzy msgid "Granted" msgstr "Acceso concedido" #: user_admin.php:805 user_admin.php:810 #, fuzzy msgid "Restricted" msgstr "Restringido" #: user_admin.php:829 user_group_admin.php:731 msgid "Allow" msgstr "Permitir" #: user_admin.php:830 user_group_admin.php:732 msgid "Deny" msgstr "Denegar" #: user_admin.php:859 msgid "Note: System Graph Policy is 'Permissive' meaning the User must have access to at least one of Graph, Device, or Graph Template to gain access to the Graph" msgstr "Nota: La política de gráficos de sistema es 'Permisiva' lo que significa que debes tener acceso al menos a un gráfico, dispositivo, o Plantilla de gráficos para acceder al gráfico" #: user_admin.php:861 #, fuzzy msgid "Note: System Graph Policy is 'Restrictive' meaning the User must have access to either the Graph or the Device and Graph Template to gain access to the Graph" msgstr "Nota:Nota: La política de gráficos del sistema es'restrictiva', lo que significa que el usuario debe tener acceso al gráfico o al dispositivo y a la plantilla de gráficos para acceder al gráfico." #: user_admin.php:865 user_group_admin.php:751 msgid "Default Graph Policy" msgstr "Politica de gráficos por defecto" #: user_admin.php:870 msgid "Default Graph Policy for this User" msgstr "Politica de gráficos predeterminada para este usuario" #: user_admin.php:875 user_admin.php:1206 user_admin.php:1373 #: user_admin.php:1518 user_group_admin.php:761 user_group_admin.php:904 #: user_group_admin.php:1054 user_group_admin.php:1195 msgid "Update" msgstr "Actualizar" #: user_admin.php:1030 user_admin.php:1291 user_admin.php:1439 #: user_admin.php:1580 user_group_admin.php:829 user_group_admin.php:976 #: user_group_admin.php:1119 user_group_admin.php:1253 msgid "Effective Policy" msgstr "Política en uso" #: user_admin.php:1044 user_group_admin.php:855 msgid "No Matching Graphs Found" msgstr "Ninguna coincidencia de gráficos encontrada" #: user_admin.php:1059 user_admin.php:1065 user_admin.php:1336 #: user_admin.php:1342 user_admin.php:1481 user_admin.php:1487 #: user_admin.php:1621 user_admin.php:1627 user_group_admin.php:870 #: user_group_admin.php:876 user_group_admin.php:1020 user_group_admin.php:1026 #: user_group_admin.php:1161 user_group_admin.php:1167 #: user_group_admin.php:1293 user_group_admin.php:1299 msgid "Revoke Access" msgstr "Revocar acceso" #: user_admin.php:1060 user_admin.php:1064 user_admin.php:1337 #: user_admin.php:1341 user_admin.php:1482 user_admin.php:1486 #: user_admin.php:1622 user_admin.php:1626 user_group_admin.php:62 #: user_group_admin.php:871 user_group_admin.php:875 user_group_admin.php:1021 #: user_group_admin.php:1025 user_group_admin.php:1162 #: user_group_admin.php:1166 user_group_admin.php:1294 #: user_group_admin.php:1298 msgid "Grant Access" msgstr "Conceder acceso" #: user_admin.php:1136 user_admin.php:2723 user_group_admin.php:1852 #: user_group_admin.php:1913 msgid "Groups" msgstr "Grupos" #: user_admin.php:1144 user_admin.php:1153 msgid "Member" msgstr "Miembro" #: user_admin.php:1144 msgid "Policies (Graph/Device/Template)" msgstr "Políticas (Gráficos/Dispositivos/Plantillas)" #: user_admin.php:1153 user_group_admin.php:691 msgid "Non Member" msgstr "No miembro" #: user_admin.php:1155 user_admin.php:2382 user_admin.php:2383 #: user_admin.php:2384 user_group_admin.php:1945 user_group_admin.php:1946 #: user_group_admin.php:1947 msgid "ALLOW" msgstr "PERMITIR" #: user_admin.php:1155 user_admin.php:2382 user_admin.php:2383 #: user_admin.php:2384 user_group_admin.php:1945 user_group_admin.php:1946 #: user_group_admin.php:1947 msgid "DENY" msgstr "DENEGAR" #: user_admin.php:1161 msgid "No Matching User Groups Found" msgstr "No se encontraron grupos de usuarios coincidentes" #: user_admin.php:1175 msgid "Assign Membership" msgstr "Assignar miembros" #: user_admin.php:1176 msgid "Remove Membership" msgstr "Eliminar miembros" #: user_admin.php:1196 user_group_admin.php:894 msgid "Default Device Policy" msgstr "Politica de dispositivos por defecto" #: user_admin.php:1201 msgid "Default Device Policy for this User" msgstr "Política de dispositivo predeterminada para este usuario" #: user_admin.php:1302 user_admin.php:1310 user_admin.php:1450 #: user_admin.php:1458 user_admin.php:1591 user_admin.php:1599 #: user_group_admin.php:840 user_group_admin.php:848 user_group_admin.php:987 #: user_group_admin.php:995 user_group_admin.php:1130 user_group_admin.php:1138 #: user_group_admin.php:1264 user_group_admin.php:1272 msgid "Access Granted" msgstr "Acceso concedido" #: user_admin.php:1304 user_admin.php:1308 user_admin.php:1452 #: user_admin.php:1456 user_admin.php:1593 user_admin.php:1597 #: user_group_admin.php:842 user_group_admin.php:846 user_group_admin.php:989 #: user_group_admin.php:993 user_group_admin.php:1132 user_group_admin.php:1136 #: user_group_admin.php:1266 user_group_admin.php:1270 msgid "Access Restricted" msgstr "Acceso restringido" #: user_admin.php:1321 user_group_admin.php:1006 msgid "No Matching Devices Found" msgstr "Ninguna coincidencia de Dispositivos encontrada" #: user_admin.php:1363 user_group_admin.php:1044 msgid "Default Graph Template Policy" msgstr "Política de Plantilla de gráficos predeterminada" #: user_admin.php:1368 msgid "Default Graph Template Policy for this User" msgstr "Política de Plantilla de gráficos predeterminada para este usuario" #: user_admin.php:1439 user_group_admin.php:1119 msgid "Total Graphs" msgstr "Total de gráficos" #: user_admin.php:1466 user_group_admin.php:1146 msgid "No Matching Graph Templates Found" msgstr "Ninguna coincidencia de Plantilla de gráficos encontrada" #: user_admin.php:1508 user_group_admin.php:1185 msgid "Default Tree Policy" msgstr "Politica de Arbol por defecto" #: user_admin.php:1513 msgid "Default Tree Policy for this User" msgstr "Política de árbol predeterminada para este usuario" #: user_admin.php:1606 user_group_admin.php:1279 msgid "No Matching Trees Found" msgstr "Ninguna coincidencia de Arboles encontrada" #: user_admin.php:1651 user_group_admin.php:1325 msgid "User Permissions" msgstr "Permisos de Usuario" #: user_admin.php:1718 user_group_admin.php:1406 msgid "External Link Permissions" msgstr "Permisos de vínculos externos" #: user_admin.php:1775 user_group_admin.php:1463 msgid "Plugin Permissions" msgstr "Permisos de Plugin" #: user_admin.php:1837 user_group_admin.php:1519 msgid "Legacy 1.x Plugins" msgstr "Legado de Plugins 1.x" #: user_admin.php:1888 user_group_admin.php:1554 #, php-format msgid "User Settings %s" msgstr "Configuraciones de Usuario %s" #: user_admin.php:2003 user_group_admin.php:1670 msgid "Permissions" msgstr "Permisos" #: user_admin.php:2004 msgid "Group Membership" msgstr "Miembro de grupo" #: user_admin.php:2005 user_group_admin.php:1671 msgid "Graph Perms" msgstr "Permisos de gráfico" #: user_admin.php:2006 user_group_admin.php:1672 msgid "Device Perms" msgstr "Permisos de Dispositivos" #: user_admin.php:2007 user_group_admin.php:1673 msgid "Template Perms" msgstr "Permisos de Plantillas" #: user_admin.php:2008 user_group_admin.php:1674 msgid "Tree Perms" msgstr "Permisos de Arboles" #: user_admin.php:2050 #, php-format msgid "User Management %s" msgstr "Administración de usuario %s" #: user_admin.php:2350 user_group_admin.php:1925 msgid "Graph Policy" msgstr "Política de gráficos" #: user_admin.php:2351 user_group_admin.php:1926 msgid "Device Policy" msgstr "Politica de Dispositivos" #: user_admin.php:2352 user_group_admin.php:1927 msgid "Template Policy" msgstr "Politica de Plantillas" #: user_admin.php:2353 msgid "Last Login" msgstr "Ultimo acceso" #: user_admin.php:2374 msgid "Unavailable" msgstr "No disponible" #: user_admin.php:2390 msgid "No Users Found" msgstr "Ningún usuario encontrado" #: user_admin.php:2601 user_group_admin.php:2159 #, php-format msgid "Graph Permissions %s" msgstr "Permisos de gráficos %s" #: user_admin.php:2655 user_admin.php:2740 msgid "Show All" msgstr "Mostrar todo" #: user_admin.php:2708 #, php-format msgid "Group Membership %s" msgstr "Miembro del grupo %s" #: user_admin.php:2794 user_group_admin.php:2267 #, php-format msgid "Devices Permission %s" msgstr "Permisos de Dispositivos %s" #: user_admin.php:2844 user_admin.php:2929 user_admin.php:3014 #: user_admin.php:3099 user_group_admin.php:2213 user_group_admin.php:2317 #: user_group_admin.php:2402 user_group_admin.php:2487 msgid "Show Exceptions" msgstr "Mostrar Excepciones" #: user_admin.php:2897 user_group_admin.php:2370 #, php-format msgid "Template Permission %s" msgstr "Permisos de Plantillas %s" #: user_admin.php:2982 user_admin.php:3067 user_group_admin.php:2455 #, php-format msgid "Tree Permission %s" msgstr "Permisos deArboles %s" #: user_domains.php:230 msgid "Click 'Continue' to delete the following User Domain." msgid_plural "Click 'Continue' to delete following User Domains." msgstr[0] "Haga click en 'Continuar' para eliminar el siguiente Dominio de usuario." msgstr[1] "Haga click en 'Continuar' para eliminar los siguientes Dominios de usuario." #: user_domains.php:235 msgid "Delete User Domain" msgid_plural "Delete User Domains" msgstr[0] "Borrar dominio de usuario" msgstr[1] "Borrar dominios de usuario" #: user_domains.php:239 msgid "Click 'Continue' to disable the following User Domain." msgid_plural "Click 'Continue' to disable following User Domains." msgstr[0] "Haga click en 'Continuar' para deshabilitar el siguiente dominio de usuario." msgstr[1] "Haga click en 'Continuar' para deshabilitar los siguientes Dominios de usuario." #: user_domains.php:244 msgid "Disable User Domain" msgid_plural "Disable User Domains" msgstr[0] "Deshabilitar dominio de usuario" msgstr[1] "Deshabilitar dominios de usuario" #: user_domains.php:248 msgid "Click 'Continue' to enable the following User Domain." msgstr "Haga click en 'Continuar' para habilitar el siguiente Dominio de usuario." #: user_domains.php:253 msgid "Enabled User Domain" msgid_plural "Enable User Domains" msgstr[0] "Habilitar Dominio de usuario" msgstr[1] "Habilitar Dominios de usuario" #: user_domains.php:257 msgid "Click 'Continue' to make the following the following User Domain the default one." msgstr "Haga click en 'Continuar' para hacer el siguiente Dominio de usuarios predeterminado." #: user_domains.php:262 msgid "Make Selected Domain Default" msgstr "Hacer el Dominio seleccionado por defecto" #: user_domains.php:317 #, php-format msgid "User Domain [edit: %s]" msgstr "Dominio de usuario [editar: %s]" #: user_domains.php:319 msgid "User Domain [new]" msgstr "Dominio de usuario [Nuevo]" #: user_domains.php:327 msgid "Enter a meaningful name for this domain. This will be the name that appears in the Login Realm during login." msgstr "Ingrese un nombre significativo para este Dominio. Este será el nombre que aparezca en el Dominio de inicio sesión durante el inicio de sesión." #: user_domains.php:333 msgid "Domains Type" msgstr "Tipos de Dominios" #: user_domains.php:334 msgid "Choose what type of domain this is." msgstr "Elige que tipo de Dominio es." #: user_domains.php:341 msgid "The name of the user that Cacti will use as a template for new user accounts." msgstr "E nombre del usuario que Cacti usará como plantilla para nuevas cuentas de usuarios." #: user_domains.php:351 msgid "If this checkbox is checked, users will be able to login using this domain." msgstr "Si esta casilla esta activada, los usuarios podrán iniciar sesión usando este dominio." #: user_domains.php:368 msgid "The dns hostname or ip address of the server." msgstr "El nombre de equipo o la IP del servidor." #: user_domains.php:376 msgid "TCP/UDP port for Non SSL communications." msgstr "Puerto TCP/UDP para comunicaciones no SSL." #: user_domains.php:415 msgid "Mode which cacti will attempt to authenticate against the LDAP server.
    No Searching - No Distinguished Name (DN) searching occurs, just attempt to bind with the provided Distinguished Name (DN) format.

    Anonymous Searching - Attempts to search for username against LDAP directory via anonymous binding to locate the users Distinguished Name (DN).

    Specific Searching - Attempts search for username against LDAP directory via Specific Distinguished Name (DN) and Specific Password for binding to locate the users Distinguished Name (DN)." msgstr "Modo en el que Cacti intentará autenticar con un servidor LDAP.
    Sin búsqueda - No ocurre ninguna búsqueda de nombre distinguido (DN), solo intenta vincular con el formato de nombre distinguido (DN) proporcionado.

    Búsqueda anónima - Intenta buscar nombre de usuarios en el directorio de LDAP usando una consulta anónima para encontrar nombres distinguidos (DN) de usuarios.

    Búsqueda específica - Intenta buscar nombre de usuarios en el directorio LDAP usando un nombre distinguido (DN) específico y una contraseña específica para encontrar nombres distinguidos (DN) de usuarios." #: user_domains.php:464 msgid "Search base for searching the LDAP directory, such as \"dc=win2kdomain,dc=local\" or \"ou=people,dc=domain,dc=local\"." msgstr "Base de búsqueda para la búsqueda en el directorio LDAP, como \"dc = win2kdomain, dc = local\" o \"ou = personas, dc = dominio, dc = local\"." #: user_domains.php:471 msgid "Search filter to use to locate the user in the LDAP directory, such as for windows: \"(&(objectclass=user)(objectcategory=user)(userPrincipalName=<username>*))\" or for OpenLDAP: \"(&(objectClass=account)(uid=<username>))\". \"<username>\" is replaced with the username that was supplied at the login prompt." msgstr "Filtro de búsqueda para localizar al usuario en el directorio LDAP, como para windows: \"(&(objectclass=user)(objectcategory=user)(userPrincipalName=<username>*))\" o para OpenLDAP: \"(&(objectClass=account)(uid=<username>))\". \"<username>\" es reemplazado con el nombre de usuario que fue suministrado en el inicio de sesión." #: user_domains.php:502 msgid "eMail" msgstr "eMail" #: user_domains.php:503 msgid "Field that will replace the email taken from LDAP. (on windows: mail) " msgstr "Campo que reemplazará el correo obtenido de LDAP. (en Windows: correo) " #: user_domains.php:528 msgid "Domain Properties" msgstr "Propiedades de Dominio" #: user_domains.php:659 msgid "Domains" msgstr "Dominios" #: user_domains.php:745 msgid "Domain Name" msgstr "Nombre de Dominio" #: user_domains.php:746 msgid "Domain Type" msgstr "Tipo de Dominio" #: user_domains.php:748 msgid "Effective User" msgstr "Usuario en uso" #: user_domains.php:749 msgid "CN FullName" msgstr "Nombre completo CN" #: user_domains.php:750 msgid "CN eMail" msgstr "CN de Correo electrónico" #: user_domains.php:763 msgid "None Selected" msgstr "Ninguno seleccionado" #: user_domains.php:771 msgid "No User Domains Found" msgstr "No se encontraron dominios de usuarios" #: user_group_admin.php:39 user_group_admin.php:58 msgid "Defer to the Users Setting" msgstr "Remitirse a las opciones de Usuarios" #: user_group_admin.php:43 msgid "Show the Page that the User pointed their browser to" msgstr "Mostrar la página que el usuario indicó en su navegador" #: user_group_admin.php:47 msgid "Show the Console" msgstr "Mostrar la Consola" #: user_group_admin.php:51 msgid "Show the default Graph Screen" msgstr "Mostrar la pantalla de gráficos por defecto" #: user_group_admin.php:66 msgid "Restrict Access" msgstr "Restringir accesso" #: user_group_admin.php:73 user_group_admin.php:1922 msgid "Group Name" msgstr "Nombre de grupo" #: user_group_admin.php:74 msgid "The name of this Group." msgstr "El nombre de este grupo." #: user_group_admin.php:80 msgid "Group Description" msgstr "Descripción del grupo" #: user_group_admin.php:81 msgid "A more descriptive name for this group, that can include spaces or special characters." msgstr "Un nombre mas descriptivo para este grupo, puede incluir espacios o caracteres especiales." #: user_group_admin.php:93 msgid "General Group Options" msgstr "Opciones generales de grupo" #: user_group_admin.php:95 msgid "Set any user account-specific options here." msgstr "Configure opciones para cualquier cuenta de usuario en específico aquí." #: user_group_admin.php:99 msgid "Allow Users of this Group to keep custom User Settings" msgstr "Permite usuarios de este grupo mantener configuraciones personalizadas" #: user_group_admin.php:106 msgid "Tree Rights" msgstr "Permisos del Arbol" #: user_group_admin.php:108 msgid "Should Users of this Group have access to the Tree?" msgstr "Deberían los usuarios de este grupo tener acceso al Arbol?" #: user_group_admin.php:114 msgid "Graph List Rights" msgstr "Listado de permisos de gráficos" #: user_group_admin.php:116 msgid "Should Users of this Group have access to the Graph List?" msgstr "Deben usuarios de este grupo tener acceso a este listado de gráficos?" #: user_group_admin.php:122 msgid "Graph Preview Rights" msgstr "Permisos de vista previa de graficos" #: user_group_admin.php:124 msgid "Should Users of this Group have access to the Graph Preview?" msgstr "Deben usuarios de este grupo tener acceso a la vista previa de gráficos?" #: user_group_admin.php:133 msgid "What to do when a User from this User Group logs in." msgstr "Que hacer cuando un Usuario de este Grupo accede." #: user_group_admin.php:441 msgid "Click 'Continue' to delete the following User Group" msgid_plural "Click 'Continue' to delete following User Groups" msgstr[0] "Haga click en 'Continuar' para borrar el siguiente Grupo de Usuario" msgstr[1] "Haga click en 'Continuar' para borrar los siguientes Grupos de Usuarios" #: user_group_admin.php:446 msgid "Delete User Group" msgid_plural "Delete User Groups" msgstr[0] "Eliminar Grupo de Usuario" msgstr[1] "Eliminar Grupos de Usuarios" #: user_group_admin.php:454 msgid "Click 'Continue' to Copy the following User Group to a new User Group." msgid_plural "Click 'Continue' to Copy following User Groups to new User Groups." msgstr[0] "Haga click en \"Continuar\" para copiar el siguiente grupo de usuarios a un nuevo grupo de usuarios." msgstr[1] "Haga click en \"Continuar\" para copiar los siguientes grupos de usuarios a nuevos grupos de usuarios." #: user_group_admin.php:460 msgid "Group Prefix:" msgstr "Prefijo orig:" #: user_group_admin.php:461 msgid "New Group" msgstr "Nuevo grupo" #: user_group_admin.php:465 msgid "Copy User Group" msgid_plural "Copy User Groups" msgstr[0] "Copiar grupo de usuarios" msgstr[1] "Copiar grupos de usuarios" #: user_group_admin.php:471 msgid "Click 'Continue' to enable the following User Group." msgid_plural "Click 'Continue' to enable following User Groups." msgstr[0] "Haga click en 'Continuar' para habilitar el siguiente Grupo de Usuario." msgstr[1] "Haga click en 'Continuar' para habilitar los siguientes Grupos de Usuarios." #: user_group_admin.php:476 msgid "Enable User Group" msgid_plural "Enable User Groups" msgstr[0] "Habilitar Grupo de Usuario" msgstr[1] "Habilitar Grupos de Usuarios" #: user_group_admin.php:482 msgid "Click 'Continue' to disable the following User Group." msgid_plural "Click 'Continue' to disable following User Groups." msgstr[0] "Haga click en 'Continuar' para deshabillitar el siguiente Grupo de Usuario." msgstr[1] "Haga click en 'Continuar' para deshabillitar los siguientes Grupos de Usuarios." #: user_group_admin.php:487 msgid "Disable User Group" msgid_plural "Disable User Groups" msgstr[0] "Deshabilitar Grupo de Usuario" msgstr[1] "Deshabilitar grupos de usuarios" #: user_group_admin.php:678 msgid "Login Name" msgstr "Nombre de cuenta" #: user_group_admin.php:678 msgid "Membership" msgstr "Membresía" #: user_group_admin.php:689 msgid "Group Member" msgstr "Miembro de grupo" #: user_group_admin.php:699 msgid "No Matching Group Members Found" msgstr "Ninguna coincidencia de Miembros de Grupo encontrada" #: user_group_admin.php:713 msgid "Add to Group" msgstr "Agregar a grupo" #: user_group_admin.php:714 msgid "Remove from Group" msgstr "Eliminar del grupo" #: user_group_admin.php:756 user_group_admin.php:899 msgid "Default Graph Policy for this User Group" msgstr "Politica de gráficos por defecto para este grupo de usuarios" #: user_group_admin.php:1049 msgid "Default Graph Template Policy for this User Group" msgstr "Política de Plantilla de gráficos por defecto para este Grupo de Usuarios" #: user_group_admin.php:1190 msgid "Default Tree Policy for this User Group" msgstr "Política de árbol por defecto para este Grupo de Usuarios" #: user_group_admin.php:1669 user_group_admin.php:1923 msgid "Members" msgstr "Miembros" #: user_group_admin.php:1681 #, php-format msgid "User Group Management [edit: %s]" msgstr "Administración de Grupo de Usuarios [modificar: %s]" #: user_group_admin.php:1683 msgid "User Group Management [new]" msgstr "Administración de Grupo de Usuarios [nuevo]" #: user_group_admin.php:1831 msgid "User Group Management" msgstr "Administración de Grupo de Usuarios" #: user_group_admin.php:1953 msgid "No User Groups Found" msgstr "Ningun Grupo de Usuarios encontrado" #: user_group_admin.php:2540 #, php-format msgid "User Membership %s" msgstr "Membresia de Usuario %s" #: user_group_admin.php:2572 msgid "Show Members" msgstr "Mostrar Miembros" #: user_group_admin.php:2578 msgctxt "filter reset" msgid "Clear" msgstr "Restablecer" #: utilities.php:186 msgid "NET-SNMP Not Installed or its paths are not set. Please install if you wish to monitor SNMP enabled devices." msgstr "NET-SNMP no está instalado o su ruta no está configurada. Por favor, instálalo si deseas monitorear dispositivos habilitados para SNMP." #: utilities.php:192 msgid "Configuration Settings" msgstr "Opciones de configuración" #: utilities.php:192 #, php-format msgid "ERROR: Installed RRDtool version does not exceed configured version.
    Please visit the %s and select the correct RRDtool Utility Version." msgstr "ERROR: versión de RRDtool instalada no coincide con la versión configurada.
    Vaya a %s y seleccione la versión de RRDtool correcta." #: utilities.php:197 #, php-format msgid "ERROR: RRDtool 1.2.x+ does not support the GIF images format, but %d\" graph(s) and/or templates have GIF set as the image format." msgstr "ERROR: RRDtool 1.2.x+ no soporta el formato de imágenes GIF, pero %d\" gráfico(s) y/o Plantillas que tienen configurado GIF como formato de imagen." #: utilities.php:217 msgid "Database" msgstr "Base de datos" #: utilities.php:218 msgid "PHP Info" msgstr "Info PHP" #: utilities.php:225 #, php-format msgid "Technical Support [%s]" msgstr "Soporte Técnico [%s]" #: utilities.php:252 msgid "General Information" msgstr "Información General" #: utilities.php:266 msgid "Cacti OS" msgstr "SO de Cacti" #: utilities.php:276 msgid "NET-SNMP Version" msgstr "Versión de NET-SNMP" #: utilities.php:281 msgid "Configured" msgstr "Configurado" #: utilities.php:286 msgid "Found" msgstr "Encontrado" #: utilities.php:322 utilities.php:358 #, php-format msgid "Total: %s" msgstr "Total: %s" #: utilities.php:329 msgid "Poller Information" msgstr "Información de Sonda" #: utilities.php:337 msgid "Different version of Cacti and Spine!" msgstr "Defieren las versiones de Cacti y Spine!" #: utilities.php:355 #, php-format msgid "Action[%s]" msgstr "Acción[%s]" #: utilities.php:360 msgid "No items to poll" msgstr "No hay items para Sondear" #: utilities.php:366 msgid "Concurrent Processes" msgstr "Procesos concurrentes" #: utilities.php:371 msgid "Max Threads" msgstr "Max Threads" #: utilities.php:376 msgid "PHP Servers" msgstr "Servidores PHP" #: utilities.php:381 msgid "Script Timeout" msgstr "Tiempo de espera de Script" #: utilities.php:386 msgid "Max OID" msgstr "OID Max" #: utilities.php:391 msgid "Last Run Statistics" msgstr "Ultima estadística de ejecución" #: utilities.php:399 msgid "System Memory" msgstr "Memoria de Sistema" #: utilities.php:429 msgid "PHP Information" msgstr "Información de PHP" #: utilities.php:432 msgid "PHP Version" msgstr "Versión de PHP" #: utilities.php:436 msgid "PHP Version 5.5.0+ is recommended due to strong password hashing support." msgstr "Está recomendado PHP Versión 5.5.0+ debido al soporte de hashing fuerte de contraseñas." #: utilities.php:441 msgid "PHP OS" msgstr "SO de PHP" #: utilities.php:446 msgid "PHP uname" msgstr "PHP uname" #: utilities.php:457 msgid "PHP SNMP" msgstr "PHP SNMP" #: utilities.php:494 msgid "You've set memory limit to 'unlimited'." msgstr "Has especificado limite de memoria a 'ilimitado'." #: utilities.php:496 #, php-format msgid "It is highly suggested that you alter you php.ini memory_limit to %s or higher." msgstr "Es altamente recomendado que modifique memory_limit a %s o superior en php.ini." #: utilities.php:497 msgid "This suggested memory value is calculated based on the number of data source present and is only to be used as a suggestion, actual values may vary system to system based on requirements." msgstr "El valor de memoria sugerido es calculado en base al número de data source presente y es sólo debe usarse como una sugerencia, los valores reales pueden variar de sistema a sistema basados en los requisitos." #: utilities.php:505 msgid "MySQL Table Information - Sizes in KBytes" msgstr "Información de la tabla MySQL - Tamaño en KBytes" #: utilities.php:516 msgid "Avg Row Length" msgstr "Longitud promedio de la fila" #: utilities.php:517 msgid "Data Length" msgstr "Longitud de datos" #: utilities.php:518 msgid "Index Length" msgstr "Longitud de índice" #: utilities.php:521 msgid "Comment" msgstr "Comentario" #: utilities.php:540 msgid "Unable to retrieve table status" msgstr "No se puede recuperar el estado de la tabla" #: utilities.php:546 msgid "PHP Module Information" msgstr "Información de módulos de PHP" #: utilities.php:670 msgid "User Login History" msgstr "Historial de inicio de sesión" #: utilities.php:684 msgid "Deleted/Invalid" msgstr "Eliminado/Inválido" #: utilities.php:697 utilities.php:802 msgid "Result" msgstr "Resultado" #: utilities.php:702 utilities.php:836 #, fuzzy msgid "Success - Password" msgstr "Exito - contraseña" #: utilities.php:703 utilities.php:836 msgid "Success - Token" msgstr "Exito - Token" #: utilities.php:704 utilities.php:836 #, fuzzy msgid "Success - Password Change" msgstr "Exito - contraseña" #: utilities.php:709 msgid "Attempts" msgstr "Intentos" #: utilities.php:725 utilities.php:1082 utilities.php:1414 utilities.php:1695 #: utilities.php:2421 utilities.php:2684 vdef.php:727 msgctxt "Button: use filter settings" msgid "Go" msgstr "Ir" #: utilities.php:726 utilities.php:1083 utilities.php:1415 utilities.php:1696 #: utilities.php:2422 utilities.php:2685 vdef.php:728 msgctxt "Button: reset filter settings" msgid "Clear" msgstr "Restablecer" #: utilities.php:727 utilities.php:1084 utilities.php:2686 msgctxt "Button: delete all table entries" msgid "Purge" msgstr "Purgar" #: utilities.php:727 msgid "Purge User Log" msgstr "Purgar Log de Usuario" #: utilities.php:791 msgid "User Logins" msgstr "Inicios de sesión del usuario" #: utilities.php:803 msgid "IP Address" msgstr "Dirección IP" #: utilities.php:820 msgid "(User Removed)" msgstr "(Usuario borrado)" #: utilities.php:1156 #, php-format msgid "Log [Total Lines: %d - Non-Matching Items Hidden]" msgstr "Log [Lineas Totales: %d - items no coincidentes ocultos]" #: utilities.php:1158 #, php-format msgid "Log [Total Lines: %d - All Items Shown]" msgstr "Log [Líneas Totales: %d - Todos los items mostrados]" #: utilities.php:1252 msgid "Clear Cacti Log" msgstr "Vaciar el log de Cacti" #: utilities.php:1265 msgid "Cacti Log Cleared" msgstr "Log de cacti vaciado" #: utilities.php:1267 msgid "Error: Unable to clear log, no write permissions." msgstr "Error: no es posible borrar el log, no hay permisos de escritura." #: utilities.php:1270 msgid "Error: Unable to clear log, file does not exist." msgstr "Error: no es posible borrar el log, el archivo no existe." #: utilities.php:1370 msgid "Data Query Cache Items" msgstr "Items de cache de consultas de datos" #: utilities.php:1380 msgid "Query Name" msgstr "Nombre de consulta" #: utilities.php:1444 msgid "Allow the search term to include the index column" msgstr "Permitir que el término de búsqueda incluya la columna de índice" #: utilities.php:1445 msgid "Include Index" msgstr "Incluir índice" #: utilities.php:1520 msgid "Field Value" msgstr "Valor del campo" #: utilities.php:1520 msgid "Index" msgstr "Indice" #: utilities.php:1655 msgid "Poller Cache Items" msgstr "Items del cache de la Sonda" #: utilities.php:1716 msgid "Script" msgstr "Script" #: utilities.php:1837 utilities.php:1842 msgid "SNMP Version:" msgstr "Versión de SNMP:" #: utilities.php:1838 msgid "Community:" msgstr "Comunidad:" #: utilities.php:1839 utilities.php:1843 msgid "OID:" msgstr "OID:" #: utilities.php:1843 msgid "User:" msgstr "Usuario:" #: utilities.php:1846 msgid "Script:" msgstr "Script:" #: utilities.php:1848 msgid "Script Server:" msgstr "Servidor de Scripts:" #: utilities.php:1862 msgid "RRD:" msgstr "RRD:" #: utilities.php:1883 msgid "Cacti technical support page. Used by developers and technical support persons to assist with issues in Cacti. Includes checks for common configuration issues." msgstr "Página de soporte técnico de Cacti. Usado por desarrolladores y personas de soporte técnico para asistir con problemas en Cacti. Incluye comprobaciones para problemas de configuración comunes." #: utilities.php:1885 msgid "Log Administration" msgstr "Administración de Log" #: utilities.php:1887 msgid "The Cacti Log stores statistic, error and other message depending on system settings. This information can be used to identify problems with the poller and application." msgstr "El log de Cacti almacena estadísticas, errores y otros mensajes dependiendo de la configuración del sistema. Esta información puede ser usada para identificar problemas con la Sonda y la aplicación." #: utilities.php:1891 msgid "Allows Administrators to browse the user log. Administrators can filter and export the log as well." msgstr "Permite a los administradores examinar el registro de usuarios. Los administradores pueden filtrar y exportar los registros también." #: utilities.php:1895 msgid "Poller Cache Administration" msgstr "Administración del cache de Sonda" #: utilities.php:1898 msgid "This is the data that is being passed to the poller each time it runs. This data is then in turn executed/interpreted and the results are fed into the RRDfiles for graphing or the database for display." msgstr "Estos son los datos que se pasan a la Sonda cada vez que se ejecuta. Estos datos son a su vez ejecutados/interpretados y los resultados son introducidos a los archivos RRD para graficar o la base de datos para visualizar." #: utilities.php:1902 msgid "The Data Query Cache stores information gathered from Data Query input types. The values from these fields can be used in the text area of Graphs for Legends, Vertical Labels, and GPRINTS as well as in CDEF's." msgstr "El cache de consultas de datos almacena información obtenida de los tipos de entrada consulta de datos." #: utilities.php:1904 msgid "Rebuild Poller Cache" msgstr "Reconstruir el cache de Sonda" #: utilities.php:1906 msgid "The Poller Cache will be re-generated if you select this option. Use this option only in the event of a database crash if you are experiencing issues after the crash and have already run the database repair tools. Alternatively, if you are having problems with a specific Device, simply re-save that Device to rebuild its Poller Cache. There is also a command line interface equivalent to this command that is recommended for large systems. NOTE: On large systems, this command may take several minutes to hours to complete and therefore should not be run from the Cacti UI. You can simply run 'php -q cli/rebuild_poller_cache.php --help' at the command line for more information." msgstr "Si selecciona esta opción, se volverá a generar la caché de la Sonda. Utilice esta opción sólo en el caso de una caída de la base de datos, si está experimentando problemas después del incidente y ya ha ejecutado las herramientas de reparación de bases de datos. Alternativamente, si tiene problemas con un dispositivo específico, simplemente vuelva a guardar ese dispositivo para reconstruir su caché de sondeos. También hay una interfaz de línea de comandos equivalente a este comando que se recomienda para sistemas grandes. Nota: en sistemas grandes, este comando puede tardar de varios minutos a horas en completarse y por lo tanto no debe ejecutarse desde la IU de Cacti. Simplemente puede ejecutar 'php-q cli/rebuild_poller_cache.php--Help' en la línea de comandos para obtener más información." #: utilities.php:1908 msgid "Rebuild Resource Cache" msgstr "Reconstruir el cache de recursos" #: utilities.php:1910 msgid "When operating multiple Data Collectors in Cacti, Cacti will attempt to maintain state for key files on all Data Collectors. This includes all core, non-install related website and plugin files. When you force a Resource Cache rebuild, Cacti will clear the local Resource Cache, and then rebuild it at the next scheduled poller start. This will trigger all Remote Data Collectors to recheck their website and plugin files for consistency." msgstr "Cuando se utilizan varios recolectores de datos en Cacti, Cacti intentará mantener el estado para archivos clave en todos los recolectores de datos. Esto incluye todo el core, archivos sin instalar relacionados al sitio web y plugin. Cuando fuerce la reconstrucción del caché de recursos, Cacti borrará la caché de recursos local y, a continuación, la reconstruirá en el siguiente inicio de sondeo programado. Esto desencadenará que todos los recolectores de datos remotos revisen su sitio web y los archivos de plugin para mantener consistencia." #: utilities.php:1914 msgid "Boost Utilities" msgstr "Utilidades de Boost" #: utilities.php:1915 msgid "View Boost Status" msgstr "Ver estado de Boost" #: utilities.php:1917 msgid "This menu pick allows you to view various boost settings and statistics associated with the current running Boost configuration." msgstr "Esta opción de menú le permite ver varias configuraciones de Boost y estadísticas asociadas con la configuración actual de Boost en ejecución." #: utilities.php:1921 msgid "RRD Utilities" msgstr "Utilidades RRD" #: utilities.php:1922 msgid "RRDfile Cleaner" msgstr "Limpiador de archivos RRD" #: utilities.php:1924 msgid "When you delete Data Sources from Cacti, the corresponding RRDfiles are not removed automatically. Use this utility to facilitate the removal of these old files." msgstr "Cuando eliminas Data Sources de Cacti, los archivos RRD correspondientes no son automáticamente eliminados. Usa esta utilidad para facilitar la eliminación de estos archivos viejos." #: utilities.php:1929 msgid "SNMPAgent Utilities" msgstr "Utilidades de Agente SNMP" #: utilities.php:1930 msgid "View SNMPAgent Cache" msgstr "Ver cache de Agente SNMP" #: utilities.php:1932 msgid "This shows all objects being handled by the SNMPAgent." msgstr "Esto muestra todos los objetos siendo manejados por el Agente SNMP." #: utilities.php:1934 msgid "Rebuild SNMPAgent Cache" msgstr "Reconstruir cache de Agente SNMP" #: utilities.php:1936 msgid "The SNMP cache will be cleared and re-generated if you select this option. Note that it takes another poller run to restore the SNMP cache completely." msgstr "El cache SNMP será vaciado y regenerado si esta opción es seleccionada. Tenga en cuenta que necesita una ejecución de Sonda adicional para restaurar el cache SNMP completamente." #: utilities.php:1938 msgid "View SNMPAgent Notification Log" msgstr "Ver registro de notificaciones del Agente SNMP" #: utilities.php:1940 msgid "This menu pick allows you to view the latest events SNMPAgent has handled in relation to the registered notification receivers." msgstr "Esta opción de menú le permite ver los últimos eventos que el Agente SNMP ha manejado en relación con los receptores de notificación registrados." #: utilities.php:1944 msgid "Allows Administrators to maintain SNMP notification receivers." msgstr "Permite a los administradores mantener receptores de notificaciones SNMP." #: utilities.php:1951 msgid "Cacti System Utilities" msgstr "Utilitarios del sistema Cacti" #: utilities.php:2077 msgid "Overrun Warning" msgstr "Advertencia de desbordamiento" #: utilities.php:2078 msgid "Timed Out" msgstr "Tiempo de espera agotado" #: utilities.php:2079 msgid "Other" msgstr "Otro" #: utilities.php:2081 msgid "Never Run" msgstr "No se ejecutó" #: utilities.php:2134 msgid "Cannot open directory" msgstr "No se puede abrir el directorio" #: utilities.php:2138 msgid "Directory Does NOT Exist!!" msgstr "El directorio NO existe!!" #: utilities.php:2145 msgid "Current Boost Status" msgstr "Estado actual de Boost" #: utilities.php:2148 msgid "Boost On-demand Updating:" msgstr "Actualización de Boost bajo demanda:" #: utilities.php:2151 msgid "Total Data Sources:" msgstr "Data Sources Totales:" #: utilities.php:2155 msgid "Pending Boost Records:" msgstr "Registros pendientes de Boost:" #: utilities.php:2158 msgid "Archived Boost Records:" msgstr "Registros de Boost archivados:" #: utilities.php:2161 msgid "Total Boost Records:" msgstr "Registros totales de Boost:" #: utilities.php:2165 msgid "Boost Storage Statistics" msgstr "Estadísticas de almacenamiento de Boost" #: utilities.php:2169 msgid "Database Engine:" msgstr "Motor de base de datos:" #: utilities.php:2173 msgid "Current Boost Table(s) Size:" msgstr "Tamaño actual de tabla(s) de Boost:" #: utilities.php:2177 msgid "Avg Bytes/Record:" msgstr "Prom Bytes/Registros:" #: utilities.php:2205 #, php-format msgid "%d Bytes" msgstr "%d Bytes" #: utilities.php:2205 msgid "Max Record Length:" msgstr "Longitud máxima de registro:" #: utilities.php:2211 utilities.php:2212 msgid "Unlimited" msgstr "Ilimitado" #: utilities.php:2217 msgid "Max Allowed Boost Table Size:" msgstr "Tamaño máximo permitido de la tabla de Boost:" #: utilities.php:2221 msgid "Estimated Maximum Records:" msgstr "Registros máximos estimados:" #: utilities.php:2224 msgid "Runtime Statistics" msgstr "Estadísticas de tiempo de ejecución" #: utilities.php:2227 msgid "Last Start Time:" msgstr "Ultima hora de inicio:" #: utilities.php:2230 msgid "Last Run Duration:" msgstr "Ultima ejecución Duración:" #: utilities.php:2233 #, php-format msgid "%d minutes" msgstr "%d minutos" #: utilities.php:2233 #, php-format msgid "%d seconds" msgstr "%d segundos" #: utilities.php:2234 #, php-format msgid "%0.2f percent of update frequency)" msgstr "%0.2f porciento de frecuencia de actualización)" #: utilities.php:2241 msgid "RRD Updates:" msgstr "Actualizaciones RRD:" #: utilities.php:2244 utilities.php:2250 msgid "MBytes" msgstr "MBytes" #: utilities.php:2244 msgid "Peak Poller Memory:" msgstr "Pico de memoria de Sonda:" #: utilities.php:2247 msgid "Detailed Runtime Timers:" msgstr "Temporizadores de tiempo de ejecución detallados:" #: utilities.php:2250 msgid "Max Poller Memory Allowed:" msgstr "Memoria máxima de Sonda permitida:" #: utilities.php:2253 msgid "Run Time Configuration" msgstr "Configuración de tiempo de ejecución" #: utilities.php:2256 msgid "Update Frequency:" msgstr "Frecuencia de actualización:" #: utilities.php:2259 msgid "Next Start Time:" msgstr "Próximo inicio:" #: utilities.php:2262 msgid "Maximum Records:" msgstr "Registros máximos:" #: utilities.php:2262 msgid "Records" msgstr "Registros" #: utilities.php:2265 msgid "Maximum Allowed Runtime:" msgstr "Tiempo de ejecución máximo permitido:" #: utilities.php:2271 msgid "Image Caching Status:" msgstr "Estado de caché de la imagen:" #: utilities.php:2274 msgid "Cache Directory:" msgstr "Directorio cache:" #: utilities.php:2277 msgid "Cached Files:" msgstr "Archivos almacenados en cache:" #: utilities.php:2280 msgid "Cached Files Size:" msgstr "Tamañp de archivos en cache:" #: utilities.php:2375 msgid "SNMPAgent Cache" msgstr "Cache de Agente SNMP" #: utilities.php:2405 msgid "OIDs" msgstr "OIDs" #: utilities.php:2486 msgid "Column Data" msgstr "Datos de columna" #: utilities.php:2486 msgid "Scalar" msgstr "Escalar" #: utilities.php:2627 msgid "SNMPAgent Notification Log" msgstr "Registro de notificaciones de Agente SNMP" #: utilities.php:2655 utilities.php:2742 msgid "Receiver" msgstr "Receptor" #: utilities.php:2734 msgid "Log Entries" msgstr "Entradas de log" #: utilities.php:2749 #, php-format msgid "Severity Level: %s" msgstr "Nivel de severidad: %s" #: vdef.php:265 msgid "Click 'Continue' to delete the following VDEF." msgid_plural "Click 'Continue' to delete following VDEFs." msgstr[0] "Haga click en 'Continuar' para eliminar el siguiente VDEF." msgstr[1] "Haga click en 'Continuar' para eliminar los siguientes VDEFs." #: vdef.php:270 msgid "Delete VDEF" msgid_plural "Delete VDEFs" msgstr[0] "Eliminar VDEF" msgstr[1] "Eliminar VDEFs" #: vdef.php:274 msgid "Click 'Continue' to duplicate the following VDEF. You can optionally change the title format for the new VDEF." msgid_plural "Click 'Continue' to duplicate following VDEFs. You can optionally change the title format for the new VDEFs." msgstr[0] "Haga click en 'Continuar' para duplicar el siguiente VDEF. Opcionalmente, puedes cambiar el formato del titulo para el nuevo VDEF." msgstr[1] "Haga click en 'Continuar' para duplicar los siguientes VDEFs. Opcionalmente, puedes cambiar el formato del titulo para los nuevos VDEFs." #: vdef.php:280 msgid "Duplicate VDEF" msgid_plural "Duplicate VDEFs" msgstr[0] "Duplicar VDEF" msgstr[1] "Duplicar VDEFs" #: vdef.php:329 msgid "Click 'Continue' to delete the following VDEF's." msgstr "Haga click en 'Continuar' para eliminar el/los siguientes VDEF's." #: vdef.php:330 #, fuzzy, php-format msgid "VDEF Name: %s" msgstr "Nombre VDEF: %s" #: vdef.php:398 msgid "VDEF Preview" msgstr "Vista previa de VDEF" #: vdef.php:408 #, php-format msgid "VDEF Items [edit: %s]" msgstr "Items VDEF [edit: %s]" #: vdef.php:410 msgid "VDEF Items [new]" msgstr "Items VDEF [nuevo]" #: vdef.php:428 msgid "VDEF Item Type" msgstr "Tipo de Item VDEF" #: vdef.php:429 msgid "Choose what type of VDEF item this is." msgstr "Elige que tipo de item VDEF es." #: vdef.php:435 msgid "VDEF Item Value" msgstr "Valor de item VDEF" #: vdef.php:436 msgid "Enter a value for this VDEF item." msgstr "Ingresa un valor para este item VDEF." #: vdef.php:565 #, php-format msgid "VDEFs [edit: %s]" msgstr "VDEF [editar: %s]" #: vdef.php:567 msgid "VDEFs [new]" msgstr "VDEFs [nuevo]" #: vdef.php:636 vdef.php:676 msgid "Delete VDEF Item" msgstr "Borrar item VDEF" #: vdef.php:885 msgid "The name of this VDEF." msgstr "El nombre de este VDEF." #: vdef.php:885 msgid "VDEF Name" msgstr "Nombre de VDEF" #: vdef.php:886 msgid "VDEFs that are in use cannot be Deleted. In use is defined as being referenced by a Graph or a Graph Template." msgstr "VDEFs que estan en uso no pueden ser borrados. En uso es definido como siendo referenciado por un gráfico or una Plantilla de gráficos." #: vdef.php:887 msgid "The number of Graphs using this VDEF." msgstr "Número de gráficos usando este VDEF." #: vdef.php:888 msgid "The number of Graphs Templates using this VDEF." msgstr "Número de Plantillas de gráficos usando este VDEF." #: vdef.php:911 msgid "No VDEFs" msgstr "No VDEFs" #~ msgid "Http Code" #~ msgstr "Codigo HTTP" #~ msgid "This is the display name that syslog alerts will appear from." #~ msgstr "Este es nombre con el que las alertas de Syslog van a aparecer." #~ msgid "From Display Name" #~ msgstr "Mostrar nombre de remitente" #~ msgid "This is the email address that syslog alerts will appear from." #~ msgstr "Esta es la dirección de correo con la que las alertas de Syslog van a aparecer." #~ msgid "ERROR: FILE NOT FOUND" #~ msgstr "ERROR: ARCHIVO NO ENCONTRADO" #~ msgid "ERROR: IS DIR" #~ msgstr "ERROR: ES UN DIR" #~ msgid "OK: FILE FOUND" #~ msgstr "OK: ARCHIVO ENCONTRADO" #, fuzzy #~ msgid "Showing columns and first one or two rows of data." #~ msgstr "Mostrando columnas y primera o segunda filas de datos." #~ msgid "WMI Query Results for Device: %s, Class: %s, Columns: %s, Rows: %s" #~ msgstr "Resultados de consulta WMI para el dispositivo: %s, clase: %s, columnas: %s, filas: %s" #~ msgid "ERROR: You must provide a host, username, password and query" #~ msgstr "ERROR: debe proporcionar un equipo, usuario, contraseña y consulta" #~ msgid "WMI Setup Assistance" #~ msgstr "Asistente de configuración WMI" #~ msgid "Common Queries (Click to Select)" #~ msgstr "Consultas comunes (Click para seleccionar)" #~ msgid "Query Results" #~ msgstr "Resultados de la consulta" #~ msgid "Get some help on setting up WMI" #~ msgstr "Obtener ayuda sobre cómo configurar WMI" #~ msgid "Pick from a list of common queries." #~ msgstr "Elige de una lista de consultas comunes." #, fuzzy #~ msgid "Clear the results panel." #~ msgstr "Borrar el panel de resultados." #~ msgid "Run the WMI Query against the Device" #~ msgstr "Ejecute la consulta WMI en este dispositivo" #~ msgid "Run" #~ msgstr "Ejecutar" #~ msgid "WQL Query" #~ msgstr "Consulta WQL" #~ msgid "Delete WMI Query" #~ msgstr "Borrar consulta WMI" #~ msgid "You must select at least one WMI Query." #~ msgstr "Debe seleccionar al menos una consulta de WMI." #~ msgid "Click 'Continue' to Delete the following WMI Queries." #~ msgstr "Haga click en 'Continuar' para eliminar las siguientes consultas de WMI." #~ msgid "The Query to execute for gathering WMI data from the device." #~ msgstr "La consulta a ejecutar para la recolección de datos WMI desde el equipo." #~ msgid "When this WMI Query is added to a Device, this is the Frequency of Data Collection that will be used." #~ msgstr "Cuando esta consulta WMI es agregada a un dispositivo, esta es la frecuencia de recolección de datos que sera usada." #~ msgid "Give this query a meaningful name that will be displayed." #~ msgstr "Dar a esta consulta un nombre significativo." #~ msgid "No Accounts Found" #~ msgstr "No se encontraron cuentas" #~ msgid "WMI Accounts" #~ msgstr "Cuentas WMI" #~ msgid "Account [new]" #~ msgstr "Cuenta [nuevo]" #~ msgid "Account [edit: %s]" #~ msgstr "Cuenta [editar: %s]" #~ msgid "You must select at least one account." #~ msgstr "Debe seleccionar al menos una cuenta." #~ msgid "Press 'Continue' to delete the following accounts." #~ msgstr "Presione 'Continuar' para eliminar las siguientes cuentas." #, fuzzy #~ msgid "The username that will be used for authentication. Please also include the domain if necessary." #~ msgstr "El nombre de usuario que sera usado para autenticacion. Tambien incluya el dominio si es necesario." #, fuzzy #~| msgid "Delete WMI Query" #~ msgid "Remove WMI Query" #~ msgstr "Borrar consulta WMI" #, fuzzy #~| msgid "Data Query Name: %s" #~ msgid "WMI Query Name: %s" #~ msgstr "Nombre de la consulta de datos: %s" #, fuzzy #~ msgid "Click 'Continue' to delete the following WMI Queries will be disassociated from the Device Template." #~ msgstr "Haga click en 'Continuar' para eliminar la siguiente plantilla de Threshold, sera desasociada de la plantilla de dispositivo." #, fuzzy #~| msgid "Add Data Query to Device Template" #~ msgid "Add WMI Query to Device Template" #~ msgstr "Agregar consulta de datos a plantilla de dispositivo" #, fuzzy #~| msgid "Add Data Query" #~ msgid "Add WMI Query" #~ msgstr "Agregar consulta de datos" #, fuzzy #~| msgid "No Associated Data Queries." #~ msgid "No Associated WMI Queries." #~ msgstr "No hay consultas de datos asociadas." #, fuzzy #~| msgid "WMI Queries -> Edit" #~ msgid "WMI Query Does Not Exist" #~ msgstr "Consultas WMI-> editar" #, fuzzy #~| msgid "WMI Queries" #~ msgid "WMI Query Exists" #~ msgstr "Consultas WMI" #, fuzzy #~| msgid "Associated Data Queries" #~ msgid "Associated WMI Queries" #~ msgstr "Consultas de datos de asociadas" #, fuzzy #~| msgid "Auto Create Thresholds" #~ msgid "Auto Create WMI Queries" #~ msgstr "Auto crear Thresholds" #, fuzzy #~| msgid "SNMP Settings" #~ msgid "WMI Settings" #~ msgstr "Opciones SNMP" #~ msgid "WMI Authentication Account" #~ msgstr "Cuenta de autenticación de WMI" #~ msgid "WMI Account Options" #~ msgstr "Opciones de cuentas WMI" #~ msgid "WMI Tools" #~ msgstr "Herramientas WMI" #~ msgid "WMI Queries -> Edit" #~ msgstr "Consultas WMI-> editar" #~ msgid "WMI Autenication -> Edit" #~ msgstr "Autenicatión WMI-> editar" #~ msgid "WMI Autenication" #~ msgstr "Autenicatión WMI" #~ msgid "WMI Queries" #~ msgstr "Consultas WMI" #~ msgid "WMI Data Query" #~ msgstr "Consulta de datos WMI" #~ msgid "WMI Data" #~ msgstr "Datos WMI" #~ msgid "WMI Management" #~ msgstr "Administración de WMI" #~ msgid "Queries" #~ msgstr "Consultas" #~ msgid "This is the URL to connect to remote.php on this server." #~ msgstr "Esta es la URL para conectarse a remote.php en este servidor." #~ msgid "Location of this server" #~ msgstr "Ubicación de este servidor" #~ msgid "IP Address to connect to this server" #~ msgstr "Dirección IP para conectar a este servidor" #~ msgid "Display Name of this server" #~ msgstr "Mostrar el nombre de este servidor" #~ msgid "Is this server the local server?" #~ msgstr "Es este servidor el servidor local?" #~ msgid "Sets this server to the Master server. The Master server handles all Email operations" #~ msgstr "Establecer este servidor como servidor maestro. El servidor maestro maneja todas las operaciones de correo" #~ msgid "Master Server" #~ msgstr "Servidor maestro" #~ msgid "Enable Server" #~ msgstr "Habilitar Servidor" #, fuzzy #~ msgid "Webseer Server Management" #~ msgstr "Administración de servidor WebSeer" #~ msgid "This Host" #~ msgstr "Este equipo" #~ msgid "Master" #~ msgstr "Maestro" #~ msgid "No Users Selected" #~ msgstr "No se seleccionaron usuarios" #~ msgid "Requires Authentication" #~ msgstr "Requiere autenticacion" #~ msgid "The URL to Monitor" #~ msgstr "La URL a monitorear" #~ msgid "Uncheck this box to disabled this url from being checked." #~ msgstr "Desactiva esta casilla para deshabilitar esta URL de ser comprobada." #~ msgid "Enable Service Check" #~ msgstr "Habilitar comprobación de servicio" #~ msgid "Query [new]" #~ msgstr "Consulta [nueva]" #~ msgid "Query [edit: %s]" #~ msgstr "Consulta [editar: %s]" #~ msgid "Webseer Site Management" #~ msgstr "Administración de sitios Webseer" #~ msgid "No Servers Found" #~ msgstr "No se encontraron servidores" #, fuzzy #~ msgid "DNS: Server %s - A Record for %s" #~ msgstr "DNS: Servidor %s - Un registro para %s" #~ msgid "View History" #~ msgstr "Ver historial" #~ msgid "Disable Site" #~ msgstr "Deshabilitar Sitio" #~ msgid "Enable Site" #~ msgstr "Habilitar Sitio" #, fuzzy #~ msgid "Auth" #~ msgstr "Auth" #~ msgid "No Events in History" #~ msgstr "No hay eventos en historial" #~ msgid "Redirect" #~ msgstr "Redirigir" #~ msgid "HTTP Code" #~ msgstr "Código HTTP" #~ msgid "DNS" #~ msgstr "DNS" #~ msgid "Connect" #~ msgstr "Conectar" #~ msgid "Web Service Checks" #~ msgstr "Comprobaciones de servicio web" #, fuzzy #~| msgid "Cacti Report" #~ msgid "Cacti Remote Server" #~ msgstr "Reporte de Cacti" #, fuzzy #~| msgid "Cacti Report" #~ msgid "Cacti Master" #~ msgstr "Reporte de Cacti" #~ msgid "Please press 'Create' to activate your Threshold" #~ msgstr "Por favor presiona 'Crear' para activar tu Threshold" #~ msgid "Please select a Graph" #~ msgstr "Por favor selecciona un Grafico" #~ msgid "Please select a Device" #~ msgstr "Por favor selecciona un dispositivo" #~ msgid "Threshold Creation Wizard" #~ msgstr "Asistente de creación de Threshold" #~ msgid "Create a new Threshold" #~ msgstr "Crear un nuevo Threshold" #, fuzzy #~ msgid "Threshold Action" #~ msgstr "Acción de Threshold" #~ msgid "Please select an action" #~ msgstr "Por favor selecciona una accion" #~ msgid "There are no Threshold Templates associated with the following Graph." #~ msgstr "No hay Plantillas de Threshold asociadas con el siguiente Grafico." #~ msgid "Press 'Continue' after you have selected the Threshold Template to utilize." #~ msgstr "Presiona 'Continuar' luego de que hayas seleccionado la Plantilla de Threshold a utilizar." #~ msgid "Updated" #~ msgstr "Actualizado" #~ msgid "Imported" #~ msgstr "Importado" #~ msgid "Import Threshold Templates" #~ msgstr "Importar Plantillas de Umbrales" #, fuzzy #~| msgid "%d Seconds" #~ msgid "%d Seconds (Average)" #~ msgstr "%d Segundos" #, fuzzy #~ msgid "Baseline Monitoring" #~ msgstr "Estándar de monitoreo" #~ msgid "Data Field" #~ msgstr "Campo de datos" #~ msgid "Please press 'Create' to create your Threshold Template" #~ msgstr "Presiona 'Crear' para crear la Plantilla de Umbral" #~ msgid "Please select a Data Source" #~ msgstr "Por favor selecciona un Data Source" #~ msgid "Please select a Data Template" #~ msgstr "Por favor selecciona una Plantilla de datos" #~ msgid "Threshold Template Creation Wizard" #~ msgstr "Asistente de creación de la plantilla de umbral" #~ msgid "No Threshold Logs Found" #~ msgstr "No se encontraron logs de umbrales" #~ msgid "Restoral Event" #~ msgstr "Evento de restauración" #~ msgid "Measured Value" #~ msgstr "Unidad de medida" #~ msgid "Alert Value" #~ msgstr "Valor de alerta" #~ msgid "Event Description" #~ msgstr "Descripción de evento" #~ msgid "The official hostname for this Device" #~ msgstr "El nombre de equipo oficial para este dispositivo" #~ msgid "The official uptime of the Device as reported by SNMP" #~ msgstr "El uptime oficial del dispositivo reportado por SNMP" #~ msgid "The last time Cacti found an issue with this Device. It can be higher than the Uptime for the Device, if it was rebooted between Cacti polling cycles" #~ msgstr "La última vez que Cacti encontró un problema con este dispositivo. Puede ser mayor que el Uptime del dispositivo, si se reinició entre los ciclos de sondeo" #~ msgid "The status for this Device as of the last time it was polled" #~ msgstr "El estado de este dispositivo la ultima vez que se consultó" #~ msgid "The number of Data Sources for this Device" #~ msgstr "El numero de Data Sources para este dispositivo" #~ msgid "The number of Graphs for this Device" #~ msgstr "El numero de gráficos para este dispositivo" #~ msgid "A Cacti unique identifier for the Device" #~ msgstr "Un identificador unico de Cacto para el dispositivo" #~ msgid "A description for the Device" #~ msgstr "Una descripción para este dispositivo" #~ msgid "Hover over icons for help" #~ msgstr "Pasa el cursor sobre los íconos para obtener ayuda" #~ msgid "No name set" #~ msgstr "Nombre no especificado" #~ msgid "View Threshold History" #~ msgstr "Ver el historial de umbrales" #~ msgid "View Graph" #~ msgstr "Ver gráfico" #~ msgid "Enable Threshold" #~ msgstr "Habilitar umbral" #~ msgid "Disable Threshold" #~ msgstr "Deshabilitar umbral" #~ msgid "Edit Threshold" #~ msgstr "Editar umbral" #~ msgid "Baseline-HIGH" #~ msgstr "Estándar-ALTO" #~ msgid "Baseline-LOW" #~ msgstr "Estándar-BAJO" #~ msgid "All Users Selected" #~ msgstr "Todos los usuarios seleccionados" #~ msgid "Users Selected" #~ msgstr "Usuarios seleccionados" #~ msgid "Select Users(s)" #~ msgstr "Selecciona usuario(s)" #~ msgid "Warning Emails" #~ msgstr "Emails de advertencia" #~ msgid "Alert Emails" #~ msgstr "Emails de alerta" #~ msgid "Notify accounts" #~ msgstr "Notificar cuentas" #~ msgid "SNMP Notification - Event Category" #~ msgstr "Notificación SNMP - Categoría de evento" #~ msgid "Alert Notification List" #~ msgstr "Lista de notificación de alerta" #~ msgid "Warning Notification List" #~ msgstr "Lista de notificación de advertencia" #~ msgid "Threshold CDEF" #~ msgstr "Umbral de CDEF" #~ msgid "Data Type" #~ msgstr "Tipo de datos" #~ msgid "Data Manipulation" #~ msgstr "Manipulación de datos" #, fuzzy #~ msgid "Deviation DOWN" #~ msgstr "Desviación hacia abajo" #, fuzzy #~ msgid "Deviation UP" #~ msgstr "Desviación hacia arriba" #~ msgid "Time range" #~ msgstr "Rango horario" #~ msgid "Baseline Settings" #~ msgstr "Configuración de línea de base" #~ msgid "Threshold Type" #~ msgstr "Tipo de umbral" #~ msgid "Threshold Name" #~ msgstr "Nombre de Threshold" #~ msgid "Name of the Threshold Template the Threshold was created from." #~ msgstr "Nombre de la Plantilla de Threshold desde la que fue creado el Threshold." #~ msgid "Template Settings" #~ msgstr "Opciones de Plantilla" #~ msgid "Data Sources: %s" #~ msgstr "Data Sources: %s" #, fuzzy #~ msgid "Replacement Fields: %s" #~ msgstr "Reemplazo de Campos: %s" #, fuzzy #~ msgid "BL Down:" #~ msgstr "BL Down:" #~ msgid "%s%%" #~ msgstr "%s%%" #, fuzzy #~ msgid "BL Up:" #~ msgstr "BL Up:" #~ msgid "ALo:" #~ msgstr "ALo:" #~ msgid "AHi:" #~ msgstr "AHi:" #~ msgid "WLo:" #~ msgstr "WLo:" #~ msgid "WHi:" #~ msgstr "WHi:" #~ msgid "Last:" #~ msgstr "Ultimo:" #~ msgid "Associated Graph (Graphs using this RRD):" #~ msgstr "Gráficos asociados (Gráficos usando este RRD):" #~ msgid "baseline-HIGH" #~ msgstr "estándar-ALTO" #~ msgid "baseline-LOW" #~ msgstr "estándar-BAJO" #~ msgid "Repeat" #~ msgstr "Repetir" #~ msgid "Trigger" #~ msgstr "Activador" #~ msgid "DSName" #~ msgstr "NombreDS" #~ msgid "Return to Defaults" #~ msgstr "Volver a valores por defecto" #~ msgid "Apply Filters" #~ msgstr "Aplicar filtros" #~ msgid "Threshold Management" #~ msgstr "Administración de Threshold" #~ msgid "Propagate Template" #~ msgstr "Propagar Plantilla" #~ msgid "Remove Threshold Template" #~ msgstr "Remover Plantilla de Threshold" #~ msgid "Threshold Template Name: %s" #~ msgstr "Nombre de Plantilla de Threshold: %s" #, fuzzy #~ msgid "Click 'Continue' to delete the following Threshold Template will be disassociated from the Device Template." #~ msgstr "Haga click en 'Continuar' para eliminar la siguiente plantilla de Threshold, sera desasociada de la plantilla de dispositivo." #~ msgid "Add Threshold Template" #~ msgstr "Agregar Plantilla de Threshold" #~ msgid "No Associated Threshold Templates." #~ msgstr "No hay plantillas de umbrales asociadas." #~ msgid "Associated Threshold Templates" #~ msgstr "Plantillas de Umbrales asociadas" #~ msgid "Create Threshold from Template" #~ msgstr "Crear umbral desde una Plantilla" #~ msgid "Select a Threshold Template" #~ msgstr "Selecciona una Plantilla de Threshold" #~ msgid "Available Threshold Templates" #~ msgstr "Plantillas de Threshold disponibles" #~ msgid "Auto-create Thresholds" #~ msgstr "Auto crear umbrales" #~ msgid "Plugin -> View Thresholds" #~ msgstr "Plugin -> Ver Thresholds" #~ msgid "Plugin -> Manage Notification Lists" #~ msgstr "Plugin -> Administrar Listas de notificacion" #~ msgid "Plugin -> Configure Threshold Templates" #~ msgstr "Plugin -> Configurar Plantillas de Threshold" #~ msgid "Plugin -> Configure Thresholds" #~ msgstr "Plugin -> Configurar Thresholds" #~ msgid "No Notification Lists" #~ msgstr "Ninguna lista de notificación" #~ msgid "Emails" #~ msgstr "Correos" #~ msgid "List Name" #~ msgstr "Nombre de lista" #~ msgid "Associated Templates" #~ msgstr "Plantillas asociadas" #~ msgid "No Thresholds" #~ msgstr "Sin umbrales" #~ msgid "Log Only" #~ msgstr "Sólo registrar" #~ msgid "Current List" #~ msgstr "Lista actual" #~ msgid "Specific Emails" #~ msgstr "Especifica Emails" #~ msgid "Select Users" #~ msgstr "Selecciona usuarios" #~ msgid "Alert Lists" #~ msgstr "Listas de alerta" #~ msgid "Warning Lists" #~ msgstr "Listas de advertencia" #~ msgid "Associated Thresholds" #~ msgstr "Thresholds asociados" #~ msgid "Current and Global List(s)" #~ msgstr "Lista(s) actual(es) y global(es)" #~ msgid "Current List Only" #~ msgstr "Lista actual solamente" #~ msgid "Associated Lists" #~ msgstr "Listas Asociadas" #~ msgid "Enter a comma separated list of Email addresses for this Notification List." #~ msgstr "Ingresa una lista separada por coma de direcciones de email para esta lista de notificacion." #~ msgid "Enter a description for this Notification List." #~ msgstr "Ingresa una descripción para esta lista de notificación." #~ msgid "Enter a name for this Notification List." #~ msgstr "Ingresa un nombre para esta lista de notificacion." #~ msgid "List General Settings" #~ msgstr "Lista opciones generales" #~ msgid "Click 'Continue' to Disassociate the Notification List '%s' from the Device(s) below." #~ msgstr "Haga click en 'Continuar' para desasociar la lista de notificación '%s' con el/los dispositivo(s) debajo." #~ msgid "Notification and Global Lists" #~ msgstr "Notificación y listas globales" #~ msgid "Click 'Continue' to Associate the Notification List '%s' with the Device(s) below." #~ msgstr "Haga click en 'Continuar' para asociar la lista de notificación '%s' con el/los dispositivo(s) debajo." #~ msgid "You must select at least one Threshold." #~ msgstr "Debes seleccionar al menos un Threshold." #~ msgid "Click 'Continue' to Disassociate the Notification List '%s' from the Thresholds(s) below." #~ msgstr "Haga click en 'Continuar' para desasociar la lista de notificación '%s' con el/los Threhold(s) debajo." #~ msgid "Click 'Continue' to Associate the Notification List '%s' with the Threshold(s) below." #~ msgstr "Haga click en 'Continuar' para asociar la lista de notificación '%s' con el/los Threhold(s) debajo." #~ msgid "%s Threshold(s)" #~ msgstr "%s umbral(es)" #~ msgid "You must select at least one Threshold Template." #~ msgstr "Debes seleccionar al menos una Plantilla de umbral" #~ msgid "Disassociate Notification List(s)" #~ msgstr "Desasociar lista(s) de notificación" #~ msgid "Remove List" #~ msgstr "Eliminar lista" #, fuzzy #~ msgid "Click 'Continue' to Disassociate the Notification List '%s' from the Thresholds Template(s) below." #~ msgstr "Haga click en 'Continuar' para desasociar la lista de notificación '%s' de la(s) Plantilla(s) de Threshold debajo." #~ msgid "Associate Notification List(s)" #~ msgstr "Asociar lista(s) de notificacion" #~ msgid "Notification List Only" #~ msgstr "Lista de notificación solamente" #~ msgid "No Change" #~ msgstr "Sin cambio" #~ msgid "Click 'Continue' to Association the Notification List '%s' with the Threshold Template(s) below." #~ msgstr "Haga click en 'Continuar' para asociar la lista de notificación '%s' con la(s) plantilla(s) de umbral(es) a continuación." #~ msgid "%s Threshold Template(s)" #~ msgstr "%s Plantilla(a) de umbral(es)" #~ msgid "Duplicate Notification List(s)" #~ msgstr "Duplicar lista(s) de notificacion" #~ msgid "Click 'Continue' to Duplicate the following Notification List(s)." #~ msgstr "Haga click en 'Continuar' para duplicar la(s) siguiente(s) lista(s) de notificacion." #~ msgid "Delete Notification List(s)" #~ msgstr "Eliminar Lista(s) de notificacion" #~ msgid "Click 'Continue' to Delete Notification Lists(s). Any Device(s) or Threshold(s) associated with the List(s) will be reverted to the default." #~ msgstr "Haga click en 'Continuar' para eliminar la(s) lista(s) de notificación. Cualquier dispositivo(s) o umbral(es) asociados con la lista(s) serán revertidos a los valores por defecto." #~ msgid "Send Alerts as Text" #~ msgstr "Enviar alerta como texto" #~ msgid "Device Error: () is DOWN" #~ msgstr "Error de dispositivo: () esta CAIDO" #~ msgid "This is the Email subject that will be used for Down Device Messages." #~ msgstr "Este es el asunto del correo que sera usado para los mensajes de dispositivos caídos." #~ msgid "Down Device Subject" #~ msgstr "Asunto de dispositivo caido" #, fuzzy #~ msgid "Enable Dead/Recovering host notification" #~ msgstr "Habilitar notificación de equipo muerto/recuperandose" #~ msgid "Dead Device Notifications" #~ msgstr "Notificaciones de dispositivos muertos" #~ msgid "Send Emails with Urgent Priority" #~ msgstr "Enviar Emails con Urgente prioridad" #~ msgid "SNMP Event Description" #~ msgstr "Descripción de evento SNMP" #~ msgid "Disable Warning Notifications" #~ msgstr "Deshabilitar notificaciones de advertencia" #~ msgid "SNMP Notifications" #~ msgstr "Notificaciones de SNMP" #~ msgid "Syslog Level" #~ msgstr "Nivel de Syslog" #~ msgid "If this is checked, Thold will not run on weekends." #~ msgstr "Si esto esta activado, THold no se ejecutara los fines de semana." #~ msgid "Show the Data Source name in the Log if not present." #~ msgstr "Mostrar el nombre de Data Source en el log si no esta presente." #~ msgid "Default Status" #~ msgstr "Estado por defecto" #~ msgid "Auto Create Thresholds" #~ msgstr "Auto crear Thresholds" #~ msgid "Disable All Thresholds" #~ msgstr "Deshabilitar todos los Thresholds" #~ msgid "Global List" #~ msgstr "Lista global" #~ msgid "Device Up/Down Notification Settings" #~ msgstr "Configuración de notificación de dispositivo Arriba / Caído" #~ msgid "A template with that Data Source already exists!" #~ msgstr "Ya existe una plantilla con ese Data source!" #~ msgid "Notification Lists (edit)" #~ msgstr "Listas de notificación (editar)" #~ msgid "Notification Lists" #~ msgstr "Listas de notificación" #, fuzzy #~ msgid "Threshold Templates" #~ msgstr "Plantillas de Umbrales" #~ msgid "(add)" #~ msgstr "(agregar)" #~ msgid "Devices Error: () is DOWN" #~ msgstr "Error de Dispositivo: () esta CAIDO" #~ msgid "RPN Expression" #~ msgstr "Expresión RPN" #~ msgid "Percentage" #~ msgstr "Porcentaje" #~ msgid "Exact Value" #~ msgstr "Valor exacto" #, fuzzy #~| msgid "%f Hours" #~ msgid "%0.1f Hours" #~ msgstr "%f horas" #~ msgid "Restore" #~ msgstr "Restaurar" #~ msgid "Notify - Warning" #~ msgstr "Notificar - Advertencia" #~ msgid "Notify - Alert" #~ msgstr "Notificar - Alerta" #~ msgid "Not Monitored" #~ msgstr "No Monitoreado" #~ msgid "No Syslog Reports Defined" #~ msgstr "No hay reportes de Syslog definidos" #~ msgid "Last Sent" #~ msgstr "Ultimo enviado" #~ msgid "Syslog Report Filters" #~ msgstr "Filtros de Reporte de Syslog" #~ msgid "Space for Notes on the Report" #~ msgstr "Espacio para notas en el reporte" #~ msgid "Report Notes" #~ msgstr "Notas de reporte" #~ msgid "Comma delimited list of Email addresses to send the report to." #~ msgstr "Lista de direcciones de correo delimitada por coma para enviar el reporte." #~ msgid "Report Email Addresses" #~ msgstr "Direcciones de correo del reporte" #~ msgid "The information that will be contained in the body of the report." #~ msgstr "La información que estará contenida en el cuerpo de este reporte." #~ msgid "Report Body Text" #~ msgstr "Texto del cuerpo del reporte" #~ msgid "What time of day should this report be sent?" #~ msgstr "A que hora del día debería enviarse este reporte?" #~ msgid "Send Time" #~ msgstr "Hora de envío" #~ msgid "How often should this Report be sent to the distribution list?" #~ msgstr "Cuan seguido deberia ser enviado este reporte a la lista de distribucion?" #~ msgid "Report Frequency" #~ msgstr "Frecuencia de Reporte" #~ msgid "Please describe this Report." #~ msgstr "Describe este Reporte." #, fuzzy #~ msgid "New Report Record" #~ msgstr "Nuevo registro de reporte" #~ msgid "Report Edit [new]" #~ msgstr "Editar reporte [nuevo]" #~ msgid "You must select at least one Syslog Report." #~ msgstr "Debes seleccionar al menos un Reporte de Syslog." #~ msgid "Enable Syslog Report(s)" #~ msgstr "Habilitar Reporte(s) de Syslog" #~ msgid "Click 'Continue' to Enable the following Syslog Report(s)." #~ msgstr "Haga click en 'Continuar' para habilitar el/los siguientes reporte(s) de Syslog." #~ msgid "Disable Syslog Report(s)" #~ msgstr "Deshabilitar Reporte de Syslog" #~ msgid "Click 'Continue' to Disable the following Syslog Report(s)." #~ msgstr "Haga click en 'Continuar' para deshabilitar el/los siguientes reporte(s) de Syslog." #~ msgid "Delete Syslog Report(s)" #~ msgstr "Eliminar Reporte(s) de Syslog" #~ msgid "Click 'Continue' to Delete the following Syslog Report(s)." #~ msgstr "Haga click en 'Continuar' para eliminar el/los siguientes reporte(s) de Syslog." #~ msgid "No Syslog Removal Rules Defined" #~ msgstr "No hay reglas de eliminación de Syslog definidas" #~ msgid "Transfer" #~ msgstr "Transferencia" #, fuzzy #~ msgid "Removal Name" #~ msgstr "Nombre de eliminación" #~ msgid "Syslog Removal Rule Filters" #~ msgstr "Filtros de regla de eliminación de Syslog" #~ msgid "Space for Notes on the Removal rule" #~ msgstr "Espacio para notas en la regla de eliminación" #~ msgid "Removal Rule Notes" #~ msgstr "Notas de Regla de eliminación" #~ msgid "Transferal" #~ msgstr "Transferencia" #, fuzzy #~ msgid "Deletion" #~ msgstr "Supresión" #~ msgid "Method of Removal" #~ msgstr "Método de eliminación" #~ msgid "Is this Removal Rule Enabled?" #~ msgstr "Esta habilitada esta Regla de eliminación?" #~ msgid "Enabled?" #~ msgstr "Habilitado?" #~ msgid "Please describe this Removal Rule." #~ msgstr "Describe esta Regla de eliminacion." #~ msgid "Removal Rule Name" #~ msgstr "Nombre de regla de eliminación" #~ msgid "Removal Rule Details" #~ msgstr "Detalles de Regla de eliminación" #, fuzzy #~ msgid "New Removal Rule" #~ msgstr "Nueva regla de eliminación" #~ msgid "New Removal Record" #~ msgstr "Nuevo registro de eliminación" #, fuzzy #~ msgid "Removal Rule Edit [new]" #~ msgstr "Editar Regla de Eliminación [nueva]" #~ msgid "Removal Rule Edit [edit: %s]" #~ msgstr "Editar Regla de Eliminación [editar: %s]" #~ msgid "There were %s messages removed, and %s messages transferred" #~ msgstr "Hubo %s mensajes eliminados, y %s mensajes transmitidos" #~ msgid "You must select at least one Syslog Removal Rule." #~ msgstr "Debes seleccionar al menos una regla de eliminación de Syslog." #~ msgid "Retroactively Process Syslog Removal Rule(s)" #~ msgstr "Procesar retroactivamente la(s) regla(s) de eliminación de Syslog" #~ msgid "Click 'Continue' to Re-process the following Syslog Removal Rule(s)." #~ msgstr "Haga click en 'Continuar' para volver procesar la(s) siguiente(s) regla(s) de eliminación de Syslog." #~ msgid "Enable Syslog Removal Rule(s)" #~ msgstr "Habilitar regla(s) de eliminación de Syslog" #~ msgid "Click 'Continue' to Enable the following Syslog Removal Rule(s)." #~ msgstr "Haga click en 'Continuar' para habilitar la(s) siguiente(s) regla(s) de eliminación de Syslog." #~ msgid "Disable Syslog Removal Rule(s)" #~ msgstr "Deshabilitar regla(s) de eliminación de Syslog" #~ msgid "Click 'Continue' to Disable the following Syslog Removal Rule(s)." #~ msgstr "Haga click en 'Continuar' para deshabilitar la(s) siguiente(s) regla(s) de eliminación de Syslog." #~ msgid "Delete Syslog Removal Rule(s)" #~ msgstr "Eliminar regla(s) de eliminación de Syslog" #~ msgid "Click 'Continue' to Delete the following Syslog Removal Rule(s)." #~ msgstr "Haga click en 'Continuar' para eliminar la(s) siguiente(s) regla(s) de eliminación de Syslog." #~ msgid "Reprocess" #~ msgstr "Re procesar" #, fuzzy #~| msgid "Print Reports" #~ msgid "Event Report - %s" #~ msgstr "Imprimir reportes" #, fuzzy #~| msgid "Count" #~ msgid ", Count:" #~ msgstr "Cuenta" #, fuzzy #~| msgid "Host:" #~ msgid ", Host:" #~ msgstr "Equipo:" #, fuzzy #~| msgid "Message" #~ msgid "Message:" #~ msgstr "Mensaje" #, fuzzy #~| msgid "Top Level" #~ msgid "Level:" #~ msgstr "Nivel superior" #, fuzzy #~| msgid "Top Level" #~ msgid "Level" #~ msgstr "Nivel superior" #, fuzzy #~| msgid "View Syslog Alerts" #~ msgid "Cacti Syslog Plugin Alert '%s'" #~ msgstr "Ver alertas de Syslog" #, fuzzy #~| msgid "Search String" #~ msgid "Match String" #~ msgstr "Buscar texto" #, fuzzy #~ msgid "Message String:" #~ msgstr "Ajuste de mensaje" #, fuzzy #~| msgid "Count" #~ msgid "Count:" #~ msgstr "Cuenta" #, fuzzy #~| msgid "Threshold" #~ msgid "Threshold:" #~ msgstr "Umbral" #, fuzzy #~| msgid "Severity" #~ msgid "Severity:" #~ msgstr "Severidad" #, fuzzy #~| msgid "Name" #~ msgid "Name:" #~ msgstr "Nombre" #~ msgid "No Syslog Alerts Defined" #~ msgstr "No hay alertas de Syslog definidas" #~ msgid "By User" #~ msgstr "Por usuario" #~ msgid "Search String" #~ msgstr "Buscar texto" #~ msgid "Match Type" #~ msgstr "Tipo de coincidencia" #~ msgid "Syslog Alert Filters" #~ msgstr "Filtros de alerta de Syslog" #~ msgid "Alert Command" #~ msgstr "Comando de alerta" #~ msgid "Emails to Notify" #~ msgstr "Emails a notificar" #~ msgid "Should a Help Desk Ticket be opened for this Alert" #~ msgstr "Debería abrirse un Ticket en mesa de ayuda para esta Alerta" #~ msgid "Alert Actions" #~ msgstr "Acciones de alerta" #~ msgid "Space for Notes on the Alert" #~ msgstr "Espacio para notas en la alerta" #~ msgid "Alert Notes" #~ msgstr "Notas de alerta" #~ msgid "Do not resend this alert again for the same host, until this amount of time has elapsed. For threshold based alarms, this applies to all hosts." #~ msgstr "No reenviar esta alerta de nuevo para el mismo equipo, hasta que esta cantidad de tiempo haya pasado. Para alertas basadas en umbrales, aplica a todos los equipos." #~ msgid "Is this Alert Enabled?" #~ msgstr "Esta habilitada esta alerta?" #~ msgid "Threshold" #~ msgstr "Umbral" #~ msgid "Individual" #~ msgstr "Individual" #~ msgid "Define how to Alert on the syslog messages." #~ msgstr "Define como alertar sobre los mensajes de Syslog." #~ msgid "Reporting Method" #~ msgstr "Método de reporte" #~ msgid "What is the Severity Level of this Alert?" #~ msgstr "Cual es el nivel de severidad de esta alerta?" #~ msgid "Please describe this Alert." #~ msgstr "Por favor describe esta alerta" #~ msgid "Alert Details" #~ msgstr "Detalles de alerta" #~ msgid "Month" #~ msgstr "Mes" #~ msgid "Not Set" #~ msgstr "No especificado" #~ msgid "New Alert Rule" #~ msgstr "Nueva regla de Alerta" #~ msgid "Alert Edit [new]" #~ msgstr "Editar alerta [nueva]" #~ msgid "Alert Edit [edit: %s]" #~ msgstr "Editar alerta [editar: %s]" #~ msgid "You must select at least one Syslog Alert Rule." #~ msgstr "Debes seleccionar al menos una Regla de Alerta de Syslog." #~ msgid "Enable Syslog Alert Rule(s)" #~ msgstr "Habilitar Regla(s) de Alerta de Syslog" #~ msgid "Click 'Continue' to Enable the following Syslog Alert Rule(s)." #~ msgstr "Haga click en 'Continuar' para habilitar la(s) siguiente(s) Regla(s) de Alerta de Syslog." #~ msgid "Disable Syslog Alert Rule(s)" #~ msgstr "Deshabilitar Regla(s) de Alerta de Syslog" #~ msgid "Click 'Continue' to Disable the following Syslog Alert Rule(s)." #~ msgstr "Haga click en 'Continuar' para deshabilitar la(s) siguiente(s) Regla(s) de Alerta de Syslog." #~ msgid "Delete Syslog Alert Rule(s)" #~ msgstr "Regla(s) de eliminación de alertas de Syslog" #~ msgid "Click 'Continue' to Delete the following Syslog Alert Rule(s)." #~ msgstr "Haga click en 'Continuar' para eliminar la(s) siguiente(s) Regla(s) de Alerta de Syslog." #~ msgid "No Alert Log Messages" #~ msgstr "Ningún mensaje de log de Alerta" #, fuzzy #~| msgid "(User Removed)" #~ msgid "Alert Removed" #~ msgstr "(Usuario borrado)" #~ msgid "Alert Name" #~ msgstr "Nombre de Alerta" #, fuzzy #~| msgid "Alert Logs" #~ msgid "Alert Log Rows" #~ msgstr "Logs de Alerta" #~ msgid "No Syslog Messages" #~ msgstr "Ningún mensaje de Syslog" #~ msgid "Message" #~ msgstr "Mensaje" #~ msgid "Informational" #~ msgstr "Informativo" #~ msgid "Removed Records" #~ msgstr "Registros eliminados" #~ msgid "Main Records" #~ msgstr "Registros principales" #~ msgid "Info" #~ msgstr "Info" #~ msgid "Info++" #~ msgstr "Info++" #~ msgid "Notice++" #~ msgstr "Notice++" #~ msgid "Warning++" #~ msgstr "Warning++" #~ msgid "Error++" #~ msgstr "Error++" #~ msgid "Alert" #~ msgstr "Alerta" #~ msgid "Alert++" #~ msgstr "Alerta++" #~ msgid "Critical++" #~ msgstr "Crítico++" #~ msgid "Emergency" #~ msgstr "Emergencia" #~ msgid "All Priorities" #~ msgstr "Todas las prioridades" #~ msgid "Priority Levels" #~ msgstr "Niveles de prioridad" #~ msgid "All Facilities" #~ msgstr "Todas las Facilities" #~ msgid "Facilities to filter on" #~ msgstr "Facilities para filtrar en" #~ msgid "All Programs" #~ msgstr "Todos los programas" #~ msgid "Programs to filter on" #~ msgstr "Programas para filtrar en" #, fuzzy #~ msgid "Message Trim" #~ msgstr "Ajuste de mensaje" #~ msgid "%d Messages" #~ msgstr "%d mensajes" #~ msgid "Threshold Logs" #~ msgstr "Logs de umbral" #~ msgid "Show All Logs" #~ msgstr "Mostrar todos los Logs" #~ msgid "View Syslog Reports" #~ msgstr "Ver reportes de Syslog" #~ msgid "View Syslog Removal Rules" #~ msgstr "Ver reglas de eliminación de Syslog" #~ msgid "Removals" #~ msgstr "Eliminación" #~ msgid "View Syslog Alert Rules" #~ msgstr "Ver reglas de alertas de Syslog" #~ msgid "Alerts" #~ msgstr "Alertas" #~ msgid "Save Default Settings" #~ msgstr "Guardar opciones por defecto" #~ msgid "Export Records to CSV" #~ msgstr "Exportar registros a CSV" #~ msgid "Return filter values to their user defined defaults" #~ msgstr "Restaurar valores de filtro a los definidos por defecto por el usuario" #~ msgid "Syslog Message Filter %s" #~ msgstr "Filtro de mensaje de Syslog %s" #~ msgid "All Devices Selected" #~ msgstr "Todo los dispositivos seleccionados" #~ msgid "Devices Selected" #~ msgstr "Dispositivos seleccionados" #~ msgid "Select Device(s)" #~ msgstr "Selecciona dispositivo(s)" #~ msgid "[ Unprocessed Messages: %s ]" #~ msgstr "[ Mensajes sin procesar: %s ]" #~ msgid " [ Start: '%s' to End: '%s', Unprocessed Messages: %s ]" #~ msgstr " [ Inicio: '%s' a fin: '%s', mensajes sin procesar: %s ]" #, fuzzy #~| msgid "Time range" #~ msgid "Time Range" #~ msgstr "Rango horario" #~ msgid "No Syslog Statistics Found" #~ msgstr "Estadísticas de Syslog no encontradas" #~ msgid "Program" #~ msgstr "Programa" #~ msgid "Priority" #~ msgstr "Prioridad" #~ msgid "Facility" #~ msgstr "Facility" #~ msgid "Messages" #~ msgstr "Mensajes" #~ msgid "Syslog Statistics Filter" #~ msgstr "Filtro de estadísticas de Syslog" #~ msgid "Syslog Alert View" #~ msgstr "Vista de alerta de Syslog" #~ msgid "Selected Alert" #~ msgstr "Alerta seleccionada" #~ msgid "Alert Logs" #~ msgstr "Logs de Alerta" #~ msgid "System Logs" #~ msgstr "Logs de sistema" #~ msgid "%d Chars" #~ msgstr "%d Caracteres" #~ msgid "All Text" #~ msgstr "Todo texto" #, fuzzy #~ msgid "Syslog Viewer" #~ msgstr "Visor de Flujo" #~ msgid "This menu pick provides a means to remove Devices that are no longer reporting into Cacti's syslog server." #~ msgstr "Esta selección de menú proporciona un medio para eliminar los dispositivos que ya no se registran en el servidor syslog de Cacti." #~ msgid "Purge Syslog Devices" #~ msgstr "Purgar dispositivos de Syslog" #~ msgid "Syslog Utilities" #~ msgstr "Utilitarios de Syslog" #~ msgid "Syslog Reports" #~ msgstr "Reportes de Syslog" #~ msgid "Syslog Alerts" #~ msgstr "Alertas de Syslog" #~ msgid "(Actions)" #~ msgstr "(Acciones)" #~ msgid "Syslog Removals" #~ msgstr "Eliminaciones de Syslog" #~ msgid "Report Rules" #~ msgstr "Reglas de reporte" #~ msgid "Removal Rules" #~ msgstr "Reglas de eliminación" #~ msgid "Syslog Settings" #~ msgstr "Opciones de Syslog" #~ msgid "Alert Rules" #~ msgstr "Reglas de alerta" #~ msgid "SQL Expression" #~ msgstr "Expresión SQL" #~ msgid "Facility is" #~ msgstr "Facility es" #~ msgid "Hostname is" #~ msgstr "Nombre de equipo" #~ msgid "Critical" #~ msgstr "Crítico" #~ msgid "Notice" #~ msgstr "Notice" #~ msgid "Indefinite" #~ msgstr "Indefinido" #~ msgid "Command for Opening Tickets" #~ msgstr "Comando para abrir Tickets" #~ msgid "This is the number of days to keep alert logs." #~ msgstr "Este es el número de días para mantener logs de Alerta." #~ msgid "Syslog Alert Retention" #~ msgstr "Retención de alerta de Syslog" #~ msgid "This is the number of days to keep events." #~ msgstr "Este es el número de días para retener eventos." #~ msgid "Syslog Retention" #~ msgstr "Retención de Syslog" #~ msgid "This is the time in seconds before the page refreshes." #~ msgstr "Este es el tiempo en segundos antes de que la pagina refresque." #~ msgid "Enable Statistics Gathering" #~ msgstr "Habilitar recopilación de estadísticas" #~ msgid "If this checkbox is set, all Emails will be sent in HTML format. Otherwise, Emails will be sent in plain text." #~ msgstr "Si esta casilla es activada, todos los correos serán enviados en formato HTML. De otra manera, los correos serán enviados en texto plano." #~ msgid "HTML Based Email" #~ msgstr "Email basado en HTML" #~ msgid "Syslog Enabled" #~ msgstr "Syslog habilitado" #~ msgid "Syslog" #~ msgstr "Syslog" #~ msgid "Syslog Uninstall Preferences" #~ msgstr "Preferencias de desinstalación de Syslog" #, fuzzy #~ msgid "Syslog Data Only" #~ msgstr "Solo datos de Syslog" #~ msgid "Remove Everything (Logs, Tables, Settings)" #~ msgstr "Remover todo (Logs, tablas, configuraciones)" #~ msgid "What uninstall method do you want to use?" #~ msgstr "Que método de desinstalación queres usar?" #~ msgid "Syslog %s Settings" #~ msgstr "Opciones %s de Syslog" #~ msgid "%d Per Day" #~ msgstr "%d por día" #~ msgid "Partitions per Day" #~ msgstr "Particiones por día" #~ msgid "Choose how many days of Syslog values you wish to maintain in the database." #~ msgstr "Elija cuantos días de Syslog desea conservar en la base de datos." #~ msgid "Retention Policy" #~ msgstr "Politica de retención" #~ msgid "Traditional Table" #~ msgstr "Tabla tradicional" #~ msgid "Partitioned Table" #~ msgstr "Tabla particionada" #~ msgid "Database Architecture" #~ msgstr "Arquitectura de base de datos" #~ msgid "MyISAM Storage" #~ msgstr "Almacenamiento MyISAM" #~ msgid "InnoDB Storage" #~ msgstr "Almacenamiento InnoDB" #~ msgid "" #~ "In MySQL 5.1.6 and above, you have the option to make this a partitioned table by days. Prior to this\n" #~ "\t\t\trelease, you only have the traditional table structure available." #~ msgstr "En MySQL 5.1.6 y superior, tienes la opción de hacer de esta una tabla particionada por dias. Previo a esta version, solamente tienes la estructura de tabla tradicional disponible." #~ msgid "Database Storage Engine" #~ msgstr "Motor de almacenamiento de Base de datos" #~ msgid "Truncate Syslog Table" #~ msgstr "Truncar la tabla de Syslog" #~ msgid "Background Upgrade" #~ msgstr "Actualización en segundo plano" #, fuzzy #~ msgid "Please rename your config.php.dist file in the syslog directory, and change setup your database before installing." #~ msgstr "Por favor renombra tu archivo config.php.dist en el directorio syslog, y cambia las opciones de base de datos antes de instalar." #~ msgid "Router Compare" #~ msgstr "Comparar Router" #~ msgid "Router Accounts" #~ msgstr "Cuentas de Router" #~ msgid "View Debug" #~ msgstr "Ver debug" #~ msgid "Router Devices" #~ msgstr "Dispositivos Router" #, fuzzy #~ msgid "The number of days to retain old backups." #~ msgstr "El número de días para retener las copias de seguridad antiguas." #~ msgid "Retention Period" #~ msgstr "Periodo de retencion" #, fuzzy #~ msgid "Email address the nightly backup will be sent from." #~ msgstr "Dirección de correo electrónico con la que se enviara el correo de la copia de seguridad nocturna." #~ msgid "From Address" #~ msgstr "Dirección del remitente" #, fuzzy #~ msgid "A comma delimited list of Email addresses to send the nightly backup Email to." #~ msgstr "Una lista de direcciones de correo delimitada por coma a enviar el correo de copias de seguridad nocturna." #, fuzzy #~ msgid "The path to where your Configs will be backed up, it must be the path that the local TFTP Server writes to." #~ msgstr "La ruta de acceso donde se guardarán las copias de seguridad de las configuraciones, debe ser la ruta de acceso en la que escribe el servidor TFTP local." #, fuzzy #~ msgid "Backup Directory Path" #~ msgstr "Ruta del directorio de copia de seguridad" #~ msgid "Must be an IP pointing to your Cacti server." #~ msgstr "Debe ser una IP apuntando a tu servidor Cacti." #~ msgid "TFTP Server IP" #~ msgstr "IP de Servidor TFTP" #~ msgid "Router Configs" #~ msgstr "Configs de Router" #, fuzzy #~ msgid "Network Device Configuration Backups" #~ msgstr "Reintento - Respaldo de configuración de dispositivo de red" #, fuzzy #~| msgid "No Router Devices Found" #~ msgid "No Router Device Types Found" #~ msgstr "Ningun dispositivo Router encontrado" #, fuzzy #~| msgid "Edit Device" #~ msgid "Edit Device Type" #~ msgstr "Editar dispositivo" #, fuzzy #~| msgid "Router Devices" #~ msgid "View Router Device Types" #~ msgstr "Dispositivos Router" #, fuzzy #~| msgid "Click 'Continue' to delete the following device(s)." #~ msgid "When you click 'Continue', the following device(s) will be deleted." #~ msgstr "Haga click en 'Continuar' para eliminar el/los siguiente(s) dispositivo(s)." #, fuzzy #~| msgid "Configs" #~ msgid "Confirm" #~ msgstr "Configuraciones" #, fuzzy #~| msgid "This is the DNS Server used to resolve names." #~ msgid "This is the CLI text used to display the current version." #~ msgstr "Este es el servidor DNS usado para resolver nombres." #, fuzzy #~| msgid "OS Version" #~ msgid "Show Version" #~ msgstr "Versión de SO" #, fuzzy #~| msgid "This is the URL to connect to remote.php on this server." #~ msgid "This is the CLI text used to send the backup to tftp server." #~ msgstr "Esta es la URL para conectarse a remote.php en este servidor." #, fuzzy #~| msgid "Copy" #~ msgid "Copy TFTP" #~ msgstr "Copiar" #, fuzzy #~| msgid "Password" #~ msgid "Password Prompt" #~ msgstr "Contraseña" #, fuzzy #~| msgid "This is the number of days to keep alert logs." #~ msgid "This is the username prompt to match on login." #~ msgstr "Este es el número de días para mantener logs de Alerta." #, fuzzy #~| msgid "Username" #~ msgid "Username Prompt" #~ msgstr "Nombre de Usuario" #, fuzzy #~| msgid "Name of the device to be displayed." #~ msgid "Name of this device type." #~ msgstr "Nombre del dispositivo a ser mostrado." #~ msgid "No Router Devices Found" #~ msgstr "Ningun dispositivo Router encontrado" #~ msgid "Backups (%s)" #~ msgstr "Backups (%s)" #~ msgid "Router Debug Info" #~ msgstr "Info de depuración del Router" #~ msgid "Trace Route" #~ msgstr "Trace Route" #, fuzzy #~| msgid "Auto Detect" #~ msgid "Auto-Detect" #~ msgstr "Auto detectar" #~ msgid "Last Backup" #~ msgstr "Ultimo Bakcup" #, fuzzy #~ msgid "Router Device Management" #~ msgstr "Administración de servidor WebSeer" #~ msgid "Router: [new]" #~ msgstr "Router: [nuevo]" #~ msgid "Router: [edit: %s]" #~ msgstr "Router: [editar: %s]" #~ msgid "You must select at least Router Device." #~ msgstr "Debes seleccionar al menos un dispositivo Router." #, fuzzy #~| msgid "Click 'Continue' to disable the following Device(s)." #~ msgid "Click 'Continue' to Disable the following device(s)." #~ msgstr "Haga click en 'Continuar' para deshabilitar el/los siguiente(s) dispositivo(s)." #, fuzzy #~| msgid "Click 'Continue' to enable the following Device(s)." #~ msgid "Click 'Continue' to Enable the following device(s)." #~ msgstr "Haga click en 'Continuar' para habilitar el/los siguiente(s) dispositivo(s)." #, fuzzy #~| msgid "Click 'Continue' to delete the following device(s)." #~ msgid "Click 'Continue' to Delete the following device(s)." #~ msgstr "Haga click en 'Continuar' para eliminar el/los siguiente(s) dispositivo(s)." #~ msgid "Router Config for %s (%s)

    " #~ msgstr "Config de Router para %s (%s)

    " #, fuzzy #~ msgid "Debug for %s (%s)

    " #~ msgstr "Depuración para %s (%s)

    " #~ msgid "Choose an account to use to Login to the router" #~ msgstr "Elige una cuenta para acceder al router" #~ msgid "Authentication Account" #~ msgstr "Cuenta de autenticacion" #, fuzzy #~ msgid "Choose the type of device that the router is." #~ msgstr "Selecciona que tipo dispositivo es el router." #, fuzzy #~ msgid "How often to Backup this device." #~ msgstr "Cuan frecuente resguardar este dispositivo." #, fuzzy #~ msgid "This is the relative directory structure used to store the configs." #~ msgstr "Esta es la estructura de directorios relativa utilizadad para almacenar las configuraciones." #~ msgid "This is the IP Address used to communicate with the device." #~ msgstr "Esta es la dirección IP usada para comunicarse con el dispositivo." #, fuzzy #~ msgid "Name of this device (will be used for config saving and SVN if no hostname is present in config)." #~ msgstr "Nombre de este dispositivo (sera usado para guardar los archivos de configuración y SVN si no hay ningún nombre de equipo presente en la configuración)." #, fuzzy #~ msgid "Uncheck this box to disabled this device from being backed up." #~ msgstr "Desmarque esta casilla para desactivar este dispositivo de ser respaldado." #~ msgid "Enable Device" #~ msgstr "Habilitar dispositivo" #~ msgid "Backup" #~ msgstr "Backup" #, fuzzy #~ msgid "Error, you must have backups for each device." #~ msgstr "Error, debe tener copias de seguridad para cada dispositivo." #~ msgid "There are no Changes" #~ msgstr "No hay cambios" #~ msgid "Compare Output" #~ msgstr "Comparar salida" #, fuzzy #~ msgid "No Router Backups Found" #~ msgstr "No se han encontrado copias de seguridad del Router" #~ msgid "View Config" #~ msgstr "Ver config" #~ msgid "Last Change" #~ msgstr "Ultima modificacion" #, fuzzy #~ msgid "Backup Time" #~ msgstr "Tiempo de copia de seguridad" #~ msgid "Router Backups" #~ msgstr "Backups de Router" #~ msgid "File: %s/%s" #~ msgstr "Archivo: %s/%s" #, fuzzy #~ msgid "Backup from %s" #~ msgstr "Respaldo desde %s" #~ msgid "Router Config for %s (%s)" #~ msgstr "Config de Router para %s (%s)" #~ msgid "No Router Accounts Found" #~ msgstr "Ninguna cuenta de Router encontrada" #, fuzzy #~| msgid "Plugin Management" #~ msgid "Account Management" #~ msgstr "Administración de Plugin" #~ msgid "Accounts" #~ msgstr "Cuentas" #~ msgid "Account: %s" #~ msgstr "Cuenta: %s" #~ msgid "Click Continue to delete the following account(s)." #~ msgstr "Haga click en 'Continuar para eliminar la(s) siguiente(s) cuenta(s)." #~ msgid "Your Enable Password, if required." #~ msgstr "Tu contraseña de Enable, si es requerida." #~ msgid "Enable Password" #~ msgstr "Contraseña de Enable" #~ msgid "The password used for authentication." #~ msgstr "La contraseña usada para la autenticacion." #~ msgid "The username that will be used for authentication." #~ msgstr "El nombre de usuario que sera usado para la autenticacion." #~ msgid "Give this account a meaningful name that will be displayed." #~ msgstr "Dar a esta cuenta un nombre significativo que sera mostrado." #~ msgid "FATAL: TFTP Server is not set" #~ msgstr "FATAL: Servidor TFTP no especificado" #~ msgid "FATAL: Backup Path is not set or is not a directory" #~ msgstr "FATAL: LA ruta del Backup no esta especificada o no es un directorio" #~ msgid "Backup Path is not set or is not a directory" #~ msgstr "La ruta del Backup no esta especificada o no es un directorio" #, fuzzy #~ msgid "Network Device Configuration Backups - Reattempt" #~ msgstr "Reintento - Respaldo de configuración de dispositivo de red" #~ msgid "Config Backups" #~ msgstr "Backups de configuraciones" #~ msgid "" #~ "A successful backup has now been completed on these devices\n" #~ "--------------------------------\n" #~ msgstr "" #~ "Se ha realizado con el exito el backup de estos dispositivos\n" #~ "--------------------------------\n" #~ msgid "Technical Support [ %s ]" #~ msgstr "Soporte técnico [ %s ]" #~ msgid "Compare" #~ msgstr "Comparar" #~ msgid "Backups" #~ msgstr "Backups" #, fuzzy #~ msgid "Package Template" #~ msgstr "Plantilla de paquete" #~ msgid "Package Cacti Template" #~ msgstr "Plantilla de paquetes de Cacti" #~ msgid "Enter the package version." #~ msgstr "Ingresa la versión del paquete." #~ msgid "Enter the package description." #~ msgstr "Ingresa la descripción del paquete." #~ msgid "Enter the authors Email." #~ msgstr "Ingresa el correo del autor." #~ msgid "Enter the authors homepage." #~ msgstr "Ingresa la pagina web del autor." #~ msgid "Enter the authors Name." #~ msgstr "Ingresa el nombre de autor." #~ msgid "Package Templates" #~ msgstr "Paquete de plantillas" #~ msgid "Monitoring" #~ msgstr "Monitoreando" #~ msgid "This is the message that will be displayed when this Device is reported as down." #~ msgstr "Este es el mensaje que será mostrado cuando este dispositivo se reporte como caído." #~ msgid "Down Device Message" #~ msgstr "Mensaje de dispositivo caido" #~ msgid "What is the Criticality of this Device." #~ msgstr "Cuál es la criticidad de este dispositivo." #~ msgid "Device Criticality" #~ msgstr "Criticidad de dispositivo" #~ msgid "Monitor Device" #~ msgstr "Monitorear dispositivo" #, fuzzy #~ msgid "Device Monitoring Settings" #~ msgstr "Opciones de monitoreo de dispositivos" #~ msgid "%d Percent Above Average" #~ msgstr "%d por ciento por encima del promedio" #~ msgid "Do not Change" #~ msgstr "No cambiar" #~ msgid "Monitor" #~ msgstr "Monitor" #~ msgid "This is how monitor will Group Devices." #~ msgstr "Esto es como Monitor va a agrupar los dispositivos." #~ msgid "Grouping" #~ msgstr "Agrupar" #~ msgid "How Often to Resend Emails" #~ msgstr "Con qué frecuencia reenviar los correos" #, fuzzy #~ msgid "Show Icon Legend" #~ msgstr "Mostrar icono de leyenda" #, fuzzy #~ msgid "This is the sound file that will be played when a Device goes down." #~ msgstr "Este es el archivo de sonido que se reproducirá cuando un dispositivo este caido." #~ msgid "Alarm Sound" #~ msgstr "Sonido de la alarma" #~ msgid "Monitor Settings" #~ msgstr "Opciones de Monitor" #~ msgid "Indefinately" #~ msgstr "Indefinidamente" #~ msgid "Disable Monitoring" #~ msgstr "Deshabilitar Monitoreo" #~ msgid "Enable Monitoring" #~ msgstr "Habilitar monitoreo" #~ msgid "Change Monitoring Options" #~ msgstr "Cambiar opciones de Monitoreo" #, fuzzy #~ msgid "Click 'Continue' to Change the Monitoring settings for the following Device(s). Remember to check 'Update this Field' to indicate which columns to update." #~ msgstr "Haga click en 'Continuar' para cambiar las opciones de monitoreo para los siguientes dispositivos. Recuerde tildar 'Actualizar este campo' para indicar que columna actualizar." #~ msgid "Click 'Continue' to %s monitoring on these Device(s)" #~ msgstr "Haga click en 'Continuar' para %s monitoreo en estos dispositivos" #~ msgid "Criticality" #~ msgstr "Criticidad" #~ msgid "Sys Description:" #~ msgstr "Descripción de Sistema:" #~ msgid "Agent Uptime:" #~ msgstr "Tiempo de funcionamiento del agente:" #~ msgid "Availability:" #~ msgstr "Disponibilidad:" #~ msgid "Time In State:" #~ msgstr "Tiempo:" #~ msgid "Last Fail:" #~ msgstr "Último error:" #~ msgid "%0.2d ms" #~ msgstr "%0.2d ms" #~ msgid "Warn/Alert:" #~ msgstr "Adv/Alerta:" #~ msgid "%d ms" #~ msgstr "%d ms" #~ msgid "Curr/Avg:" #~ msgstr "Actual/prom:" #~ msgid "Links:" #~ msgstr "Enlaces:" #~ msgid "Notes:" #~ msgstr "Notas:" #~ msgid "IP/Hostname:" #~ msgstr "IP/Nombre de equipo:" #~ msgid "Admin Note:" #~ msgstr "Nota de Admin:" #~ msgid "Status:" #~ msgstr "Estado:" #~ msgid "Criticality:" #~ msgstr "Criticidad:" #~ msgid "View Syslog Messages" #~ msgstr "Ver mensajes de Syslog" #~ msgid "View Syslog Alerts" #~ msgstr "Ver alertas de Syslog" #~ msgid "View Thresholds" #~ msgstr "Ver umbrales" #~ msgid "Un-Mute" #~ msgstr "Activar alarma de sonido" #, fuzzy #~ msgid "Acknowledge" #~ msgstr "Acuse de recibo" #~ msgid "Mute" #~ msgstr "Silenciar" #~ msgid "Refresh Again in %d Seconds" #~ msgstr "Actualizar de nuevo en %d segundos" #~ msgid "Last Refresh: %s" #~ msgstr "Última actualización: % s" #~ msgid "Refresh the Device List" #~ msgstr "Actualizar la lista de dispositivos" #~ msgid "All Monitored" #~ msgstr "Todos los monitoreados" #~ msgid "Device Icon Size" #~ msgstr "Tamaño de icono del dispositivo" #~ msgid "All Criticalities" #~ msgstr "Todas las criticidades" #~ msgid "Select Minimum Criticality" #~ msgstr "Seleccione criticidad mínima " #~ msgid "Refresh Frequency" #~ msgstr "Frecuencia de actualización" #~ msgid "Select Tree" #~ msgstr "Seleccionar Arbol" #~ msgid "Device Grouping" #~ msgstr "Agrupación de dispositivos" #~ msgid "View Type" #~ msgstr "Ver tipo" #~ msgid "All Monitored Devices" #~ msgstr "Todos los dispositivos monitoreados" #, fuzzy #~ msgid "Large" #~ msgstr "Grande" #, fuzzy #~ msgid "Small" #~ msgstr "Pequeño" #, fuzzy #~ msgid "Warning Ping" #~ msgstr "Ping de advertencia" #, fuzzy #~| msgid "Availability" #~ msgid "No Availability Check" #~ msgstr "Disponibilidad" #~ msgid "Triggered" #~ msgstr "Activado" #~ msgid "Mission Critical" #~ msgstr "Misión crítica" #~ msgid "High" #~ msgstr "Alta" #~ msgid "Medium" #~ msgstr "Media" #~ msgid "Low" #~ msgstr "Baja" #~ msgid "Read Only User" #~ msgstr "Usuario de Solo Lectura" #~ msgid "MikroTik Poller Enabled" #~ msgstr "MikroTik Poller Habilitado" #~ msgid "MikroTik General Settings" #~ msgstr "MikroTik Opciones Generales" #~ msgid "MikroTik" #~ msgstr "MikroTik" #~ msgid "Plugin -> MikroTik Admin" #~ msgstr "Plugin -> MikroTik Admin" #~ msgid "Plugin -> MikroTik Viewer" #~ msgstr "Plugin -> MikroTik Viewer" #~ msgid "Domain" #~ msgstr "Dominio" #~ msgid "Inactive" #~ msgstr "Inactivo" #~ msgid "MikroTik Users" #~ msgstr "Usuarios MikroTik" #~ msgid "View Users" #~ msgstr "Ver usuarios" #~ msgid "Used Disk" #~ msgstr "Disco usado" #~ msgid "Total Disk" #~ msgstr "Disco Total" #~ msgid "Lic Ver" #~ msgstr "Lic ver" #~ msgid "FW Ver" #~ msgstr "FW ver" #~ msgid "Total Out" #~ msgstr "Total Out" #~ msgid "Total In" #~ msgstr "Total In" #, fuzzy #~ msgid "Avg Out" #~ msgstr "Avg Out" #, fuzzy #~ msgid "Avg In" #~ msgstr "Avg In" #~ msgid "Cur Out" #~ msgstr "Cur Out" #~ msgid "Cur In" #~ msgstr "Cur In" #~ msgid "Active Users" #~ msgstr "Usuarios activo" #~ msgid "PPPoe" #~ msgstr "PPPoe" #~ msgid "Hotspot" #~ msgstr "Hotspot" #~ msgid "User Statistics" #~ msgstr "Estadisticas de usuario" #~ msgid "Tx CQQ" #~ msgstr "CQQ Tx" #~ msgid "Clients" #~ msgstr "Clientes" #~ msgid "BSSID" #~ msgstr "BSSID" #~ msgid "SSID" #~ msgstr "SSID" #~ msgid "Aps" #~ msgstr "Aps" #~ msgid "Total Packets" #~ msgstr "Paquetes totales" #~ msgid "Total Bytes" #~ msgstr "Bytes Totales" #~ msgid "Cur Packets" #~ msgstr "Cur Packets" #~ msgid "Cur Bytes" #~ msgstr "Cur Bytes" #~ msgid "Drps Out" #~ msgstr "Drps Out" #~ msgid "Drps In" #~ msgstr "Drps In" #~ msgid "Qs Out" #~ msgstr "Qs Out" #~ msgid "Qs In" #~ msgstr "Qs In" #~ msgid "Pkts Out" #~ msgstr "Pkts Out" #~ msgid "Pkts In" #~ msgstr "Pkts In" #~ msgid "Bytes Out" #~ msgstr "Bytes Out" #~ msgid "Bytes In" #~ msgstr "Bytes In" #~ msgid "No Interfaces Found" #~ msgstr "Ninguna interface encontrada" #~ msgid "Tx Errors" #~ msgstr "Errores Tx" #~ msgid "Rx Errors" #~ msgstr "Errores Rx" #~ msgid "Tx Packets" #~ msgstr "Packets Tx" #~ msgid "Rx Packets" #~ msgstr "Paquetes Rx" #~ msgid "Tx Bytes" #~ msgstr "Bytes Tx" #~ msgid "Rx Bytes" #~ msgstr "Bytes Rx" #~ msgid "Interface Stats" #~ msgstr "Estadisticas de interfaz" #, fuzzy #~ msgid "Hot Spots" #~ msgstr "Hot Spots" #, fuzzy #~ msgid "Wireless Aps" #~ msgstr "Wireless Aps" #~ msgid "Queues" #~ msgstr "Colas" #~ msgid "No Associated WebSeer URL's Found" #~ msgstr "No se encontraron URLs de WebSeer asociadas" #~ msgid "USING DNS" #~ msgstr "DNS EN USO" #~ msgid "URL" #~ msgstr "URL" #~ msgid "Rules" #~ msgstr "Reglas" #~ msgid "Associated Web URL's " #~ msgstr "URL's Web asociadas " #~ msgid "No Associated Devices Found" #~ msgstr "No se encontraron dispositivos asociados" #~ msgid "Current Schedule" #~ msgstr "Tarea programada actual" #~ msgid "Associated Schedules" #~ msgstr "Tareas programadas asociadas" #~ msgid "Associated" #~ msgstr "Asociados" #~ msgid "Associated Devices %s" #~ msgstr "Dispositivos asociados %s" #~ msgid "No Schedules" #~ msgstr "No hay tareas programadas" #~ msgid "End" #~ msgstr "Fin" #~ msgid "Maintenance Schedules" #~ msgstr "Tareas de mantenimiento" #~ msgid "The type of Threshold that will be monitored." #~ msgstr "El tipo de umbral que será monitoreado." #~ msgid "Schedule Name" #~ msgstr "Nombre de tarea programada" #~ msgid "New Maintenance Schedule" #~ msgstr "Nueva Tarea de Mantenimiento" #~ msgid "General Settings [new]" #~ msgstr "Opciones Generales [nuevo]" #~ msgid "General Settings [edit: %s]" #~ msgstr "Opciones Generales [editar: %s]" #~ msgid "Click 'Continue' to disassociate the Devices(s) below with the Maintenance Schedule '%s'." #~ msgstr "Haga click en 'Continuar' para desasociar el/los siguiente(s) dispositivo(s) a continuación con la tarea de mantenimiento '%s'." #~ msgid "Click 'Continue' to associate the Device(s) below with the Maintenance Schedule '%s'." #~ msgstr "Haga click en 'Continuar' para asociar el/los siguiente(s) dispositivo(s) a continuación con la tarea de mantenimiento '%s'." #~ msgid "Disassociate Maintenance Schedule(s)" #~ msgstr "Desasociar tarea(s) de mantenimiento" #~ msgid "Click 'Continue' to disassociate the following Device(s) with the Maintenance Schedule '%s'." #~ msgstr "Haga click en 'Continuar' para desasociar el/los siguiente(s) dispositivo(s) con la tarea de mantenimiento '%s'." #~ msgid "Associate Maintenance Schedule(s)" #~ msgstr "Asociar tarea(s) de mantenimiento" #~ msgid "Click 'Continue' to associate the following Device(s) with the Maintenance Schedule '%s'." #~ msgstr "Haga click en 'Continuar' para asociar el/los siguiente(s) dispositivo(s) con la tarea de mantenimiento '%s'." #~ msgid "You must select at least one Maintenance Schedule." #~ msgstr "Debes seleccionar al menos una Tarea de Mantenimiento." #~ msgid "Delete Maintenance Schedule(s)" #~ msgstr "Eliminar la(s) tarea(s) de mantenimiento" #~ msgid "Click 'Continue' to Delete the following Maintenance Schedule(s). Any Devices(s) Associated with this Schedule will be Disassociated." #~ msgstr "Haga click en 'Continuar' para eliminar la(s) siguiente(s) tarea(s) de mantenimiento. Cualquier dispositivo asociado con esta tarea programada sera desasociado." #~ msgid "Update Maintenance Schedule(s)" #~ msgstr "Actualizar la(s) tarea(s) de mantenimiento" #~ msgid "Click 'Continue' to Update the following Maintenance Schedule(s)." #~ msgstr "Haga click en 'Continuar' para actualizar la(s) siguiente(s) tarea(s) de mantenimiento." #~ msgid "WebSeer" #~ msgstr "WebSeer" #~ msgid "Not Defined" #~ msgstr "Sin definir" #~ msgid "Reoccurring" #~ msgstr "Periódico" #~ msgid "One Time" #~ msgstr "Una vez" #~ msgid "Disassociate" #~ msgstr "Desasociar" #~ msgid "Associate" #~ msgstr "Asociar" #~ msgid "Update Time (Now + 1 Hour)" #~ msgstr "Tiempo de actualización (ahora + 1 hora)" #~ msgid "Please add a reason for this entry." #~ msgstr "Agregar un motivo para esta entrada." #, fuzzy #~ msgid "All Occurrences" #~ msgstr "Todas las repeticiones" #, fuzzy #~ msgid "Please enter the MAC Address to be watched for." #~ msgstr "Ingrese la dirección MAC a ser observada." #~ msgid "Facilities Contact" #~ msgstr "Contacto de las instalaciones" #~ msgid "Please principal network support contact name and number for this site." #~ msgstr "Nombre y numero de telefono del contacto de soporte de red principal para este sitio." #, fuzzy #~ msgid "NetOps Contact" #~ msgstr "Contacto del Operador de red" #~ msgid "The principal customer contact name and number for this site." #~ msgstr "Nombre y numero de telefono del contacto principal del cliente para este sitio." #~ msgid "Primary Customer Contact" #~ msgstr "Contacto principal del Cliente" #~ msgid "Please enter a reasonable name for this site." #~ msgstr "Introduzca un nombre razonable para este sitio." #~ msgid "General Site Settings" #~ msgstr "Configuración general del sitio" #~ msgid "The password to be used for your custom authentication." #~ msgstr "La contraseña para la autenticación personalizada." #~ msgid "HTTPS" #~ msgstr "HTTPS" #~ msgid "HTTP" #~ msgstr "HTTP" #~ msgid "SSH" #~ msgstr "SSH" #~ msgid "Telnet" #~ msgstr "Telnet" #~ msgid "Choose the terminal type that you use to connect to this device." #~ msgstr "Elegir el tipo de terminal que utilice para conectar a este dispositivo." #~ msgid "Terminal Type" #~ msgstr "Tipo de Terminal" #~ msgid "Connectivity Options" #~ msgstr "Opciones de conectividad" #~ msgid "Specific SNMP Settings" #~ msgstr "Opciones especificas de SNMP" #~ msgid "DEPRECATED: SNMP community strings" #~ msgstr "OBSOLETO: Comunidades de SNMP" #, fuzzy #~ msgid "Read Strings" #~ msgstr "Comunidades de lectura" #~ msgid "Select a set of SNMP options to try." #~ msgstr "Selecciona un conjunto de opciones de SNMP para probar." #~ msgid "Switch/Hub, Switch/Router Settings" #~ msgstr "Opciones de Switch/Hub, Switch/Router" #, fuzzy #~ msgid "This field value is useful to save general information about a specific device." #~ msgstr "El valor de este campo es útil para guardar información general acerca de un dispositivo específico." #~ msgid "Device Notes" #~ msgstr "Notas de dispositivo" #~ msgid "Choose the scan type you wish to perform on this device." #~ msgstr "Elija el tipo de escaneo que desea realizar en este dispositivo." #~ msgid "Give this device a meaningful name." #~ msgstr "Darle a este dispositivo un nombre significativo." #~ msgid "General Device Settings" #~ msgstr "Opciones generales de dispositivo" #~ msgid "Enter the SNMP v3 Engine ID to use for this device." #~ msgstr "Introduzca el ID de motor SNMP v3 para este dispositivo." #~ msgid "Fill in the name of this SNMP option set." #~ msgstr "Complete el nombre para este conjunto de opciones SNMP." #~ msgid "SNMP Walk" #~ msgstr "SNMP Walk" #~ msgid "Choose the type of device." #~ msgstr "Elige el tipo de dispositivo." #, fuzzy #~ msgid "Fill in the name for the vendor of this device type." #~ msgstr "Completa el nombre para el fabricante de este tipo de dispositivo." #~ msgid "Give this device type a meaningful description." #~ msgstr "Darle a este tipo de dispositivo una descripción significativa." #~ msgid "Mac Authorizations" #~ msgstr "Autorizaciones de Mac" #~ msgid "Tracking Tools" #~ msgstr "Herramientas de seguimiento" #, fuzzy #~ msgid "Mac Watch" #~ msgstr "Mac Watch" #~ msgid "Tracking Utilities" #~ msgstr "Utilidades de seguimiento" #~ msgid "On Scan Completion" #~ msgstr "Al terminar el escaneo" #~ msgid "Every %d Hour" #~ msgstr "Cada %d hora" #~ msgid "Sync MacTrack Device to Cacti Device" #~ msgstr "Sincronizar dispositivo de MacTrack con dispositivo de Cacti" #~ msgid "Sync Cacti Device to MacTrack Device" #~ msgstr "Sincronizar dispositivo de Cacti con dispositivo de MacTrack" #~ msgid "Full" #~ msgstr "Completo" #~ msgid "Half" #~ msgstr "Mitad" #~ msgid "Is Not Null" #~ msgstr "No es nulo" #~ msgid "Is Null" #~ msgstr "Es nulo" #~ msgid "Does Not Begin With" #~ msgstr "No comienza con" #~ msgid "Does Not Contain" #~ msgstr "No contiene" #~ msgid "Contains" #~ msgstr "Contiene" #~ msgid "MacTrack" #~ msgstr "MacTrack" #~ msgid "MacTrack Graph Viewer" #~ msgstr "Visor de gráficos MacTrack" #~ msgid "Refresh/Update Vendor MAC Database from IEEE" #~ msgstr "Refrescar/Actualizar la base de datos de fabricantes MAC desde IEEE" #~ msgid "View MacTrack Process Status" #~ msgstr "Ver estado del proceso de MacTrack" #~ msgid "Refresh Scanning Functions" #~ msgstr "Actualizar las funciones de escaneo" #~ msgid "Perform Database Maintenance" #~ msgstr "Realizar mantenimiento de la base de datos" #~ msgid "Device Tracking Utilities" #~ msgstr "Utilidades de seguimiento de dispositivos" #~ msgid "MacTrack View Devices" #~ msgstr "Ver dispositivos de MacTrack" #~ msgid "MacTrack View IP Ranges" #~ msgstr "Ver rangos IP de MacTrack" #, fuzzy #~ msgid "MacTrack View Sites" #~ msgstr "Ver Sitios de MacTrack" #, fuzzy #~ msgid "MacTrack View Interfaces" #~ msgstr "Ver interfaces de MacTrack" #~ msgid "MacTrack IP Address Viewer" #~ msgstr "Visor de la dirección de IP MacTrack" #, fuzzy #~ msgid "MacTrack View Macs" #~ msgstr "Ver MACs de MacTrack" #, fuzzy #~ msgid "Mac Address Tracking Utility" #~ msgstr "Herramienta de rastreo de dirección MAC" #~ msgid "MacTrack Sites" #~ msgstr "Sitios MacTrack" #~ msgid "MacTrack Device Types" #~ msgstr "Tipos de dispositivo MacTrack" #~ msgid "(Import)" #~ msgstr "(Importar)" #~ msgid "MacTrack Devices" #~ msgstr "Dispositivos MacTrack" #~ msgid "Communities" #~ msgstr "Comunidades" #~ msgid "Update Policy for SNMP Options" #~ msgstr "Política de actualización para las opciones de SNMP" #~ msgid "Enable ArpWatch" #~ msgstr "Habilitar ArpWatch" #~ msgid "MacTrack ArpWatch Settings" #~ msgstr "Configuración de MacTrack ArpWatch" #~ msgid "Source Email Name" #~ msgstr "Nombre de Email de origen" #~ msgid "The source Email address for MacTrack Emails." #~ msgstr "La dirección de Email de origen para Emails de MacTrack." #~ msgid "Source Address" #~ msgstr "Dirección de Origen" #~ msgid "Perform Reverse DNS Name Resolution" #~ msgstr "Realizar la resolución inversa de nombres DNS" #~ msgid "DNS Settings" #~ msgstr "Opciones DNS" #, fuzzy #~ msgid "Bandwidth Usage Threshold" #~ msgstr "Umbral de uso del ancho de banda" #~ msgid "Ports to Ignore" #~ msgstr "Puertos a ignorar" #~ msgid "Dash [-]" #~ msgstr "Guión medio [-]" #~ msgid "How should each octet of the MAC address be delimited." #~ msgstr "Como deberia delimitarse cada octeto de la dirección MAC." #~ msgid "Mac Address Delimiter" #~ msgstr "Delimitador de dirección MAC" #~ msgid "Space [ ]" #~ msgstr "Espacio [ ]" #~ msgid "Pipe [|]" #~ msgstr "Pipe [|]" #~ msgid "Colon [:]" #~ msgstr "Dos puntos [:]" #~ msgid "Auto Detect" #~ msgstr "Auto detectar" #~ msgid "Scanning Frequency" #~ msgstr "Frecuencia de escaneo" #~ msgid "Device Tracking" #~ msgstr "Seguimiento de dispositivos" #~ msgid "View IP Addresses" #~ msgstr "Ver Direcciones IP" #~ msgid "View IP Ranges" #~ msgstr "Ver Rangos IP" #~ msgid "Rescan Site" #~ msgstr "Re escanear Sitio" #~ msgid "Edit Site" #~ msgstr "Editar Sitio" #, fuzzy #~ msgid "Device Tracking - Site Report View" #~ msgstr "Seguimiento de dispositivos - Vista de informes de sitios" #~ msgid "Portname" #~ msgstr "Nombre de Puerto" #~ msgid "Authorized" #~ msgstr "Autorizado" #~ msgid "Most Recent" #~ msgstr "Mas reciente" #~ msgid "No MacTrack Port Results" #~ msgstr "No hay resultados de puertos MacTrack" #~ msgid "Count" #~ msgstr "Cuenta" #~ msgid "No MacTrack Port Results." #~ msgstr "No hay resultados de puertos MacTrack." #~ msgid "You must choose a Site, Device or other search criteria." #~ msgstr "Debes seleccionar un Sitio, dispositivo u otro criterio de busqueda." #~ msgid "Last Scan Date" #~ msgstr "Fecha de la última escaneo" #~ msgid "VLAN Name" #~ msgstr "Nombre de VLAN" #~ msgid "VLAN ID" #~ msgstr "ID de VLAN" #~ msgid "Port Name" #~ msgstr "Nombre del Puerto" #~ msgid "MAC Addresses" #~ msgstr "Direcciones MAC" # Hay una tabla llamada aggregated? #, fuzzy #~ msgid "Are you sure you want to Delete the following rows from Aggregated table?" #~ msgstr "Estas seguro que quiere borrar las siguientes filas de la tabla Aggregated?" #~ msgid "You are not permitted to delete rows." #~ msgstr "No estas autorizado a borrar filas." #~ msgid "You must select at least one Row." #~ msgstr "Debes seleccionar al menos una fila." #~ msgid "You must select at least one MAC Address." #~ msgstr "Debes seleccionar al menos una dirección MAC." #~ msgid "The following MAC Addresses Could not be revoked because they are members of Group Authorizations %s" #~ msgstr "Las direcciones MAC siguientes no se pudieron revocar porque son miembro del Grupo Autorizado %s" #~ msgid "Revoke" #~ msgstr "Revocar" #~ msgid "Authorize" #~ msgstr "Autorizar" #~ msgid "Device Tracking - MAC to IP Report View" #~ msgstr "Seguimiento de dispositivos - Vista de informes MAC a IP" #~ msgid "Maximum Date" #~ msgstr "Fecha maxima" #~ msgid "Maximum IP Addresses" #~ msgstr "Direcciones IP máximas" #~ msgid "Current IP Addresses" #~ msgstr "Direcciones IP actuales" #~ msgid "IP Range" #~ msgstr "Rango IP" #~ msgid "IP Address Ranges" #~ msgstr "Rangos de Direcciones IP" #~ msgid "Show Totals" #~ msgstr "Mostrar Totales" #~ msgid "Bandwidth" #~ msgstr "Ancho de banda" #, fuzzy #~ msgid "Up Interfaces" #~ msgstr "Interfaces Up" #~ msgid "All Ignored Interfaces" #~ msgstr "Todas las interfaces ignoradas" #~ msgid "All Non-Ignored Interfaces" #~ msgstr "Todas las interfaces no ignoradas" #~ msgid "All Interfaces" #~ msgstr "Todas las interfaces" #~ msgid "Hub/Switch" #~ msgstr "Hub/Switch" #~ msgid "View MAC Addresses" #~ msgstr "Ver Direcciones MAC" #~ msgid "Total VLAN's" #~ msgstr "VLAN's Totales" #~ msgid "Unknown Device Type" #~ msgstr "Tipo de dispositivo desconocido" #~ msgid "Device Tracking - Device Report View" #~ msgstr "Seguimiento de dispositivos - Vista de informes de dispositivos" #~ msgid "MAC" #~ msgstr "MAC" #~ msgid "IP's" #~ msgstr "IP's" #~ msgid "You must first choose a Site, Device or other search criteria." #~ msgstr "Debes seleccionar un Sitio, dispositivo u otro criterio de busqueda." #~ msgid "Switch Device" #~ msgstr "Dispositivo Switch" #~ msgid "Vendor Name" #~ msgstr "Nombre del Fabricante" #~ msgid "ED MAC Address" #~ msgstr "ED dirección MAC" #~ msgid "ED DNS Hostname" #~ msgstr "ED Hostname de DNS" #~ msgid "ED IP Address" #~ msgstr "ED dirección IP" #~ msgid "Switch Hostname" #~ msgstr "Nombre de equipo del Switch" #~ msgid "Switch Name" #~ msgstr "Nombre del Switch" #~ msgid "ARP Cache" #~ msgstr "Cache ARP" #~ msgid "No MacTrack Vendor MACS" #~ msgstr "No hay fabricantes de MACs" #~ msgid "Address" #~ msgstr "Dirección" #~ msgid "Corporation" #~ msgstr "Corporacion" #~ msgid "Vendor MAC" #~ msgstr "Fabricante MAC" #~ msgid "Vendor Macs" #~ msgstr "Fabricantes de MACs" #~ msgid "Waiting" #~ msgstr "Esperando" #~ msgid "Date Started" #~ msgstr "Fecha Iniciado" #, fuzzy #~ msgid "Running Process Summary" #~ msgstr "Resumen del proceso en ejecución" #~ msgid "milliseconds" #~ msgstr "milisegundos" #~ msgid "Secondary DNS Server:" #~ msgstr "Servidor DNS secundario:" #~ msgid "Primary DNS Server:" #~ msgstr "Servidor DNS Primario:" #~ msgid "Reverse DNS Resolution is" #~ msgstr "Resolución inversa de DNS es" #~ msgid "ENABLED" #~ msgstr "HABILITADO" #~ msgid "DNS Configuration Information" #~ msgstr "Información de configuración de DNS" #~ msgid "processes" #~ msgstr "procesos" #~ msgid "Running Processes:" #~ msgstr "Procesos en ejecución:" #~ msgid "The MacTrack Poller is:" #~ msgstr "La Sonda de MacTrack es:" #~ msgid "RUNNING" #~ msgstr "EJECUTANDO" #~ msgid "DISABLED" #~ msgstr "DESHABILITADO" #~ msgid "MacTrack Process Status" #~ msgstr "Estado del proceso MacTrack" #~ msgid "Options" #~ msgstr "Opciones" #, fuzzy #~ msgid "No SNMP Option Sets" #~ msgstr "No hay conjunto de opciones de SNMP" #~ msgid "Title of SNMP Option Set" #~ msgstr "Título del conjunto de opciones de SNMP" #~ msgid "SNMP Settings" #~ msgstr "Opciones SNMP" #~ msgid "Priv Proto" #~ msgstr "Proto de Priv" #~ msgid "Auth Proto" #~ msgstr "Proto de Auth" #~ msgid "Max OIDs" #~ msgstr "OIDs Max" #~ msgid "MacTrack SNMP Options" #~ msgstr "Opciones SNMP de MacTrack" #~ msgid "Are you sure you want to delete the SNMP Option Set(s) %s?" #~ msgstr "¿Está seguro que desea eliminar el/los conjunto(s) de opción(es) SNMP %s?" #~ msgid "SNMP Options [edit %s]" #~ msgstr "Opciones SNMP [editar: %s]" #~ msgid "When you click save, the following SNMP Options will be duplicated. You can optionally change the title format for the new SNMP Options." #~ msgstr "Al hacer click en guardar, se duplicarán las siguientes opciones de SNMP. Opcionalmente, puede cambiar el formato de título para las nuevas opciones SNMP." #~ msgid "Are you sure you want to delete the following SNMP Options?" #~ msgstr "Estas seguro que quieres eliminar las siguientes opciones de SNMP?" #~ msgid "Total Devices" #~ msgstr "Total de dispositivos" #~ msgid "No MacTrack Sites" #~ msgstr "No hay sitios MacTrack" #~ msgid "Device Errors" #~ msgstr "Errores del dispositivo" #~ msgid "MACS Found" #~ msgstr "MACs encontradas" #, fuzzy #~ msgid "Total IP's" #~ msgstr "IP's Totales" #~ msgid "MacTrack Site Filters" #~ msgstr "Filtros de Sitio MacTrack" #~ msgid "MacTrack Site [new]" #~ msgstr "Sitio MacTrack [nuevo]" #~ msgid "MacTrack Site [edit: %s]" #~ msgstr "Sitio MacTrack [editar: %s]" #~ msgid "Are you sure you want to delete the site '%s'?" #~ msgstr "Estas seguro que quieres eliminar el Sitio '%s'?" #~ msgid "You must select at least one site." #~ msgstr "Debes seleccionar al menos un sitio." #~ msgid "Are you sure you want to delete the following site(s)?" #~ msgstr "Estas seguro que quieres eliminar el/los siguiente(s) sitio(s)?" #~ msgid "First Seen" #~ msgstr "Visto por primera vez" #~ msgid "Ticket Number" #~ msgstr "Numero de Ticket" #~ msgid "MAC's" #~ msgstr "MAC's" #, fuzzy #~ msgid "No Authorized Mac Addresses" #~ msgstr "Ninguna dirección MAC autorizada" #~ msgid "By" #~ msgstr "Por" #~ msgid "Added/Modified" #~ msgstr "Agregado/Modificado" #~ msgid "Mac Address" #~ msgstr "Dirección MAC" #~ msgid "MacTrack MacAuth Filters" #~ msgstr "Filtros de MacTrack MacAuth" #~ msgid "MacTrack MacAuth [new]" #~ msgstr "MacTrack MacAuth [nuevo]" #~ msgid "MacTrack MacAuth [edit: %s]" #~ msgstr "MacTrack MacAuth [editar: %s]" #~ msgid "You must select at least one Authorized Mac to delete." #~ msgstr "Debes seleccionar al menos una MAC autorizada para borrar." #~ msgid "No Cacti Link" #~ msgstr "Sin link a Cacti" #, fuzzy #~ msgid "No MacTrack Devices" #~ msgstr "No hay dispositivos MacTrack" #~ msgid "Last Duration" #~ msgstr "Ultima duración" #~ msgid "Active Macs" #~ msgstr "MACs activas" #~ msgid "Trunk Ports" #~ msgstr "Puertos Trunk" #~ msgid "User Ports Up" #~ msgstr "Puertos de usuario arriba" #~ msgid "User Ports" #~ msgstr "Puertos de usuario" #~ msgid "MacTrack Devices [new]" #~ msgstr "Dispositivos MacTrack [nuevo]" #~ msgid "MacTrack Devices [edit: %s]" #~ msgstr "Dispositivos MacTrack [editar: %s]" #, fuzzy #~ msgid "Copy SNMP Settings from Cacti Host" #~ msgstr "Copiar opciones SNMP desde el equipo de Cacti" #, fuzzy #~ msgid "Connect to Cacti Host via Hostname" #~ msgstr "Conectarse a Cacti vía el nombre del equipo" #~ msgid "Change SNMP Options" #~ msgstr "Cambiar opciones de SNMP" #~ msgid "Vendor" #~ msgstr "Fabricante" #~ msgid "Export Device Types to Share with Others" #~ msgstr "Exportar tipos de dispositivos para compartir con otros" #~ msgid "Import Device Types from a CSV File" #~ msgstr "Importar tipos de dispositivos desde archivo CSV" #, fuzzy #~ msgid "Scan Active Devices for Unknown Device Types" #~ msgstr "Escanear dispositivos activos para tipos de dispositivos desconocidos" #, fuzzy #~ msgid "Clear Filtered Results" #~ msgstr "Borrar resultados filtrados" #~ msgid "IP Scanner" #~ msgstr "Escáner de IP" #~ msgid "Port Scanner" #~ msgstr "Escáner de puertos" #~ msgid "Device Type" #~ msgstr "Tipo de dispositivo" #~ msgid "Device Type Description" #~ msgstr "Descripción del dispositivo tipo" #~ msgid "Device Types" #~ msgstr "Tipos de Dispositivo" #~ msgid "MacTrack Device Type Filters" #~ msgstr "Filtros de tipos de dispositivos MacTrack" #~ msgid "MacTrack Device Types [new]" #~ msgstr "Tipos de dispositivos MacTrack [nuevo]" #~ msgid "MacTrack Device Types [edit: %s]" #~ msgstr "Tipos de dispositivos MacTrack [editar: %s]" #~ msgid "Are you sure you want to delete the device type %s?" #~ msgstr "Esta seguro que quiere eliminar el tipo de dispositivo %s?" #~ msgid "Router" #~ msgstr "Router" #~ msgid "Switch/Router" #~ msgstr "Switch/Router" #~ msgid "Switch/Hub" #~ msgstr "Switch/Hub" #~ msgid "Import MacTrack Device Types" #~ msgstr "Importar tipos de dispositivos MacTrack" #~ msgid "No New Device Types Found!" #~ msgstr "No se encontraron nuevos tipos de dispositivo!" #~ msgid "Cisco" #~ msgstr "Cisco" #~ msgid "You must select at least one device type." #~ msgstr "Debes seleccionar al menos un tipo de dispositivo." #~ msgid "Are you sure you want to import the following hosts to MacTrack? Please specify additional MacTrack device options as given below." #~ msgstr "Estas seguro que deseas importar los siguientes equipos a MacTrack? Especifica opciones de dispositivos MacTrack adicionales como se indicar a continuación." #~ msgid "Import into MacTrack" #~ msgstr "Importar a MacTrack" #~ msgid "SubType" #~ msgstr "SubTipo" #~ msgid "Show Device Details" #~ msgstr "Mostrar detalles de dispositivo" #~ msgid "Interfaces" #~ msgstr "Interfaces" #~ msgid "MAC Address" #~ msgstr "Dirección MAC" #~ msgid "IP Ranges" #~ msgstr "Rangos de IP" #~ msgid "View Interfaces" #~ msgstr "Ver interfaces" #~ msgid "Not Recorded" #~ msgstr "No registrado" #~ msgid "Site scan '%s'" #~ msgstr "Escanear Sitio '%s'" #~ msgid "Clear Results" #~ msgstr "Borrar resultados" #~ msgid "Since Restart" #~ msgstr "Desde reinicio" #~ msgid "Device Not in Cacti" #~ msgstr "Dispositivo no esta en Cacti" #~ msgid "View Interface Graphs" #~ msgstr "Ver gráficos de interfaces" #~ msgid "MacTrack OUI Database Import Results" #~ msgstr "Resultados de importación de la base de datos OUI de MacTrack" #, fuzzy #~ msgid "Host MIB Details" #~ msgstr "Detalles Host MIB" #~ msgid "Processor Frequency" #~ msgstr "Frecuencia de procesador" #~ msgid "Device Frequency" #~ msgstr "Frecuencia de dispositivo" #~ msgid "Storage Frequency" #~ msgstr "Frecuencia de almacenamiento" #~ msgid "How often do you want to check for new objects to graph?" #~ msgstr "Cuan frecuente deseas comprobar nuevos objectos a graficar?" #~ msgid "Automatically Add New Graphs" #~ msgstr "Agregar nuevos gráficos automáticamente" #, fuzzy #~ msgid "Host Graph Automation" #~ msgstr "Automatización de Gráfico de Equipo" #~ msgid "How often do you want to look for new Cacti Devices?" #~ msgstr "Cuan seguido quieres buscar nuevos dispositivos de Cacti?" #~ msgid "Auto Discovery Frequency" #~ msgstr "Frecuencia de auto descubrimiento" #, fuzzy #~ msgid "Host Auto Discovery Frequency" #~ msgstr "Frecuencia de Auto descubrimiento de Host" #~ msgid "%d Process" #~ msgstr "%d Procesos" #~ msgid "%d Types" #~ msgstr "Tipos %d" #~ msgid "Do you wish to automatically purge devices that are removed from the Cacti system?" #~ msgstr "Deseas purgar automaticamente los dispositivos que han sido removidos de Cacti?" #~ msgid "Automatically Purge Devices" #~ msgstr "Purgar dispositivos automaticamente" #~ msgid "Automatically Discover Cacti Devices" #~ msgstr "Descubrir dispositivos de Cacti automaticamente" #, fuzzy #~ msgid "Host MIB Poller Enabled" #~ msgstr "Poller de Host MIB habilitado" #~ msgid "Host MIB General Settings" #~ msgstr "Opciones Generales de Host MIB" #, fuzzy #~ msgid "Plugin -> Host MIB Admin" #~ msgstr "Plugin -> Host MIB Admin" #, fuzzy #~ msgid "Plugin -> Host MIB Viewer" #~ msgstr "Plugin -> Host MIB Viewer" #~ msgid "Export Host Types to Share with Others" #~ msgstr "Exportar Tipos de equipos para compartir con otros" #~ msgid "Import Host Types from a CSV File" #~ msgstr "Importar Tipos de equipos desde archivo CSV" #~ msgid "Scan for New or Unknown Device Types" #~ msgstr "Escanear por nuevos o desconocidos Tipos de Dispositivos" #~ msgid "No Host Types Found" #~ msgstr "No se encontraron Tipos de equipo" #~ msgid "SNMP ObjectID" #~ msgstr "SNMP ObjectID" #~ msgid "OS Version" #~ msgstr "Versión de SO" #~ msgid "Host Type Name" #~ msgstr "Nombre de Tipo de equipo" #~ msgid "OS Types" #~ msgstr "Tipos de SO" #, fuzzy #~ msgid "Vendor snmp Object ID" #~ msgstr "ID de objecto SNMP del fabricante" #~ msgid "Fill in the name for the version of this Host Type." #~ msgstr "Completa el nombre para la versión de este tipo de equipo." #~ msgid "Give this Host Type a meaningful name." #~ msgstr "Darle a este Tipo de equipo un nombre significativo." #~ msgid "Device Scanning Function Options" #~ msgstr "Opciones de la función de escaneo de dispositivo" #~ msgid "Are you sure you want to delete the Host Type'%s'" #~ msgstr "Estas seguro que quieres eliminar el Tipo de equipo'%s'" #~ msgid "Therefore, if you attempt to import duplicate device types, the existing data will be updated with the new information." #~ msgstr "Por lo tanto, si intentas importar tipos de dispositivos dupllicados, los datos existente serán actualizados con la nueva información." #~ msgid "The primary key for this table is a combination of the following two fields:" #~ msgstr "La clave primaria para esta tabla es la combinacion de los siguientes dos campos:" #~ msgid "A unique set of characters from the snmp sysDescr that uniquely identify this device" #~ msgstr "Un conjunto de caracteres únicos de snmp sysDescr que identifica exclusivamente a este dispositivo" #~ msgid "The OS version for the Host Type" #~ msgstr "La versión del SO para este tipo de equipo" #~ msgid "A common name for the Host Type. For example, Windows 7" #~ msgstr "Un nombre comun para el Tipo de equipo. Por ejemplo, Windows 7" #~ msgid "Should the import process be allowed to overwrite existing data? Please note, this does not mean delete old row, only replace duplicate rows." #~ msgstr "Deberia permitirse al proceso de importación sobreescribir datos existentes? Ten en cuenta, esto no significa eliminar la antigua fila, solo reemplaza filas duplicadas." #~ msgid "Import Device Types from Local File" #~ msgstr "Importar Tipos de dispositivo desde archivo local" #~ msgid "No New Host Types Found!" #~ msgstr "Ningun nuevo Tipo de equipo encontrado!" #~ msgid "There were %d Device Types Added!" #~ msgstr "Habia %d Tipos de dispositivo agregados!" #~ msgid "New Type" #~ msgstr "Nuevo tipo" #~ msgid "You must select at least one Host Type." #~ msgstr "Debes seleccionar al menos un tipo de equipo." #~ msgid "Duplicate Host Type(s)" #~ msgstr "Duplicar Tipo(s) de equipo(s)" #~ msgid "Host Type Prefix:" #~ msgstr "Prefijo de tipo de equipo:" #~ msgid "Click 'Continue' to Duplicate the following Host Type(s). You may optionally change the description for the new Host Type(s). Otherwise, do not change value below and the original name will be replicated with a new suffix." #~ msgstr "Haga click en 'Continuar' para duplicar el/los siguiente(s) tipo(s) de equipo. Opcionalmente puedes cambiar la descripción para el/los nuevo(s) tipo(s) de equipo. De otra manera, no cambies el valor debajo y el nombre original será replicado con el nuevo sufijo." #~ msgid "Delete Host Type(s)" #~ msgstr "Eliminar Tipo(s) de equipo(s)" #~ msgid "Click 'Continue' to Delete the following Host Type(s)" #~ msgstr "Haga click en 'Continuar' para eliminar los siguientes Tipo(s) de equipo(s)" #~ msgid "Please Select Data Query First from Console->Settings->Host Mib First" #~ msgstr "Selecciona la consulta de datos primero desde Consola->Opciones->Host Mib primero" #~ msgid "Max Memory" #~ msgstr "Memoria Max" #~ msgid "Avg Memory" #~ msgstr "Memoria Prom" #~ msgid "Hosts" #~ msgstr "Equipos" #~ msgid "Num Paths" #~ msgstr "N° de rutas" #~ msgid "Process Name" #~ msgstr "Nombre de proceso" #~ msgid "Process Summary Statistics" #~ msgstr "Resumen de estadísticas del proceso" #~ msgid "Process Summary Filter" #~ msgstr "Filtro del resumen del proceso" #~ msgid "No Device Types" #~ msgstr "No hay tipos de dispositivo" #~ msgid "View Devices" #~ msgstr "Ver dispositivos" #~ msgid "Max Proc" #~ msgstr "Proc Max" #~ msgid "Avg Proc" #~ msgstr "Proc Prom" #~ msgid "Max Swap" #~ msgstr "Swap Max" #~ msgid "Avg Swap" #~ msgstr "Swap Prom" #~ msgid "Max Mem" #~ msgstr "Mem Max" #~ msgid "Avg Mem" #~ msgstr "Mem Prom" #~ msgid "Max CPU" #~ msgstr "CPU Max" #~ msgid "Avg CPU" #~ msgstr "CPU Prom" #~ msgid "CPUS" #~ msgstr "CPUs" #~ msgid "Logins" #~ msgstr "Accesos" #~ msgid "Device Type Summary Statistics" #~ msgstr "Resumen de estadísticas de Tipo de dispositivo" #~ msgid "%d Record" #~ msgstr "%d registro" #~ msgid "%d Records" #~ msgstr "%d registros" #~ msgid "All Records" #~ msgstr "Todos los registros" #~ msgid "Top" #~ msgstr "Top" #~ msgid "Summary Filter" #~ msgstr "Resumen de filtro" #~ msgid "Inventory" #~ msgstr "Inventario" #~ msgid "Hardware" #~ msgstr "Hardware" #~ msgid "Storage" #~ msgstr "Almacenamiento" #~ msgid "No Software Packages Found" #~ msgstr "Ningún paquete de software encontrado" #~ msgid "Package" #~ msgstr "Paquete" #~ msgid "Applications" #~ msgstr "Aplicaciones" #~ msgid "Software Inventory" #~ msgstr "Inventario de software" #~ msgid "No Graphs Defined" #~ msgstr "Ningún gráfico definido" #~ msgid "View Software Inventory" #~ msgstr "Ver inventario de software" #~ msgid "View Processes" #~ msgstr "Ver procesos" #~ msgid "View Hardware" #~ msgstr "Ver Hardware" #~ msgid "View Storage" #~ msgstr "Ver almacenamiento" #~ msgid "Used Swap" #~ msgstr "Swap usada" #~ msgid "Total Swap" #~ msgstr "Swap Total" #~ msgid "Used Mem" #~ msgstr "Mem usada" #~ msgid "Total Mem" #~ msgstr "Mem Total" #~ msgid "CPUs" #~ msgstr "CPUs" #~ msgid "CPU %" #~ msgstr "CPU %" #~ msgid "Uptime(d:h:m)" #~ msgstr "Uptime(d:h:m)" #~ msgid "Device Filter" #~ msgstr "Filtro de dispositivo" #~ msgid "No Storage Devices Found" #~ msgstr "Ningún dispositivo de almacenamiento encontrado" #~ msgid "Alloc (KB)" #~ msgstr "Alloc (MB)" #~ msgid "Total (MB)" #~ msgstr "Total (MB)" #~ msgid "Used (MB)" #~ msgstr "Usado (MB)" #~ msgid "Percent Used" #~ msgstr "Porcentaje usado" #~ msgid "Storage Type" #~ msgstr "Tipo de almacenamiento" #~ msgid "Storage Description" #~ msgstr "Descripción de almacenamiento" #~ msgid "Volumes" #~ msgstr "Volumenes" #~ msgid "Storage Inventory" #~ msgstr "Inventario de almacenamiento" #~ msgid "No Hardware Found" #~ msgstr "Ningún Hardware encontrado" #~ msgid "Hardware Type" #~ msgstr "Tipo de Hardware" #~ msgid "Hardware Description" #~ msgstr "Descripción de Hardware" #~ msgid "Hardware Inventory" #~ msgstr "Inventario de Hardware" #~ msgid "Avg. Size [MB]:" #~ msgstr "Tamaño Prom [MB]:" #~ msgid "Avg. CPU [h]:" #~ msgstr "CPU Prom [h]:" #~ msgid "Total CPU [h]:" #~ msgstr "CPU Total [h]:" #~ msgid "Memory (MB)" #~ msgstr "Memoria (MB)" #~ msgid "CPU (Hrs)" #~ msgstr "CPU (Hrs)" #~ msgid "Parameters" #~ msgstr "Parámetros" #~ msgid "Path" #~ msgstr "Ruta" #~ msgid "Running Processes" #~ msgstr "Procesos ejecutándose" #, fuzzy #~ msgid "Use Time (d:h:m)" #~ msgstr "Usar fecha (d:h:m)" #~ msgid "History" #~ msgstr "Historial" #~ msgid "OS Type" #~ msgstr "Tipo de SO" #~ msgid "Running Process History" #~ msgstr "Historial de procesos en ejecución" #~ msgid "Present" #~ msgstr "Presente" #~ msgid "Not Runnable" #~ msgstr "No ejecutable" #~ msgid "Runnable" #~ msgstr "Ejecutable" #~ msgid "Application" #~ msgstr "Aplicación" #~ msgid "Device Driver" #~ msgstr "Controlador del dispositivo" #~ msgid "Operating System" #~ msgstr "Sistema Operativo" #~ msgid "Use passive mode" #~ msgstr "Usar modo pasivo" #~ msgid "Remote Port" #~ msgstr "Puerto remoto" #~ msgid "Remote Host" #~ msgstr "Equipo remoto" #~ msgid "Remote Options" #~ msgstr "Opciones remotas" #~ msgid "Export Directory" #~ msgstr "Directorio de exportación" #~ msgid "Default Graph Columns" #~ msgstr "Columnas de gráfico por defecto" #~ msgid "On" #~ msgstr "On" #~ msgid "Off" #~ msgstr "Off" #~ msgid "Presentation Method" #~ msgstr "Metodo de presentacion" #~ msgid "RSYNC" #~ msgstr "RSYNC" #~ msgid "SCP" #~ msgstr "SCP" #~ msgid "FTP NC" #~ msgstr "FTP NC" #~ msgid "SFTP" #~ msgstr "SFTP" #~ msgid "FTP" #~ msgstr "FTP" #~ msgid "Choose which export method to use." #~ msgstr "Elija que método de exportación utilizar." #~ msgid "Export Method" #~ msgstr "Método de exportación" #~ msgid "Graph Exports" #~ msgstr "Exportación gráficos" #~ msgid "Export Cacti Graphs Settings" #~ msgstr "Exportar la configuración de gráficos de Cacti" #~ msgid "No Graph Export Definitions" #~ msgstr "No hay definiciones de exportación de gráficos" # buscar contexto, podria ser sec de secundario #, fuzzy #~ msgid "Sec" #~ msgstr "Seg" #~ msgid "All Trees" #~ msgstr "Todos los Arboles" #~ msgid "All Sites" #~ msgstr "Todos los Sitios" #~ msgid "The last time that this Graph Export experienced an error." #~ msgstr "La última vez que se produjo un error en esta exportación de gráficos." #~ msgid "Last Errored" #~ msgstr "Ultima vez fallado" #~ msgid "The last time that this Graph Export was started." #~ msgstr "La última vez que se inició la exportación de gráficos." #~ msgid "The number of Graphs Exported on the last run." #~ msgstr "El número de gráficos exportados en la última ejecución." #~ msgid "The last runtime for the Graph Export." #~ msgstr "Ultima ejecución de la exportación de gráficos." #~ msgid "What is being Exported." #~ msgstr "Que está siendo exportado." #~ msgid "Exporting (Sites/Trees)" #~ msgstr "Exportando (Sitios/Arboles)" #~ msgid "The current Graph Export Status." #~ msgstr "El estado actual de la exportación de gráficos." #~ msgid "If enabled, this Graph Export definition will run as required." #~ msgstr "Si está activada, esta definición de exportación de gráfico se ejecutará según se requiera." #~ msgid "The frequency that Graphs will be exported." #~ msgstr "La frecuencia con la que se exportarán los gráficos." #~ msgid "The internal ID of the Graph Export Definition." #~ msgstr "El ID interno de la definición de exportación de gráficos." #~ msgid "The name of this Graph Export Definition." #~ msgstr "El nombre de esta definición de exportación de gráficos." #~ msgid "Export Name" #~ msgstr "Nombre de la exportación" #~ msgid "Export Definitions" #~ msgstr "Definiciones de exportación" #~ msgid "Exports" #~ msgstr "Exportaciones" #~ msgid "Graph Export Definitions" #~ msgstr "Definiciones de exportación gráfico" #~ msgid "All Sites Selected" #~ msgstr "Todos los Sitios seleccionados" #~ msgid "Sites Selected" #~ msgstr "Sitios seleccionados" #~ msgid "Select Site(s)" #~ msgstr "Seleccionar Sitio(s)" #~ msgid "All Trees Selected" #~ msgstr "Todos los arboles seleccionados" #~ msgid "Trees Selected" #~ msgstr "Arboles seleccionados" #~ msgid "Select Tree(s)" #~ msgstr "Seleccionar Arbol(es)" #~ msgid "Graph Export Definition [new]" #~ msgstr "Definición de exportación de gráfico [nuevo]" #~ msgid "Graph Export Definition [edit: %s]" #~ msgstr "Definición de exportación de gráfico [editar: %s]" #~ msgid "You must select at least one Graph Export Definition." #~ msgstr "Debes seleccionar al menos una definición de exportación de gráficos." #~ msgid "Click 'Continue' to run the following Graph Export Definition now." #~ msgid_plural "Click 'Continue' to run following Graph Export Definitions now." #~ msgstr[0] "Haga Click en 'Continuar' para ejecutar la siguiente definición de exportación de gráfico ahora." #~ msgstr[1] "Haga Click en 'Continuar' para ejecutar las siguientes definiciones de exportación de gráficos ahora." #~ msgid "Click 'Continue' to enable the following Graph Export Definition." #~ msgid_plural "Click 'Continue' to enable following Graph Export Definitions." #~ msgstr[0] "Haga Click en 'Continuar' para habilitar la siguiente definición de exportación de gráfico." #~ msgstr[1] "Haga Click en 'Continuar' para habilitar las siguientes definiciones de exportación de gráficos." #~ msgid "Click 'Continue' to disable the following Graph Export Definition." #~ msgid_plural "Click 'Continue' to disable following Graph Export Definitions." #~ msgstr[0] "Haga Click en 'Continuar' para deshabilitar la siguiente definición de exportación de gráfico." #~ msgstr[1] "Haga Click en 'Continuar' para deshabilitar las siguientes definiciones de exportación de gráficos." #~ msgid "Click 'Continue' to delete the following Graph Export Definition." #~ msgid_plural "Click 'Continue' to delete following Graph Export Definitions." #~ msgstr[0] "Haga Click en 'Continuar' para eliminar la siguiente definición de exportación de gráfico." #~ msgstr[1] "Haga Click en 'Continuar' para eliminar las siguientes definiciones de exportación de gráficos." #~ msgid "Hourly" #~ msgstr "Por hora" #~ msgid "Periodic" #~ msgstr "Periódico" #~ msgid "Export Now" #~ msgstr "Exportar ahora" #~ msgid "A comma delimited list of domains names to strip from the domain." #~ msgstr "Una lista de nombres de dominios delimitada por coma para quitar del dominio." #~ msgid "This is the DNS Server used to resolve names." #~ msgstr "Este es el servidor DNS usado para resolver nombres." #~ msgid "Alternate DNS Server" #~ msgstr "Servidor DNS alternativo" #~ msgid "The method by which you wish to resolve hostnames." #~ msgstr "El método por el cual deseas resolver nombre de equipos." #~ msgid "Hostname Resolution" #~ msgstr "Resolución de nombre de equipo" #~ msgid "This is the path to base the path of your flow folder structure." #~ msgstr "Este es la ruta base de la estructura de directorios de flujo." #~ msgid "Flows Directory" #~ msgstr "Directorio de Flujos" #~ msgid "This is the path to a temporary directory to do work." #~ msgstr "Esta es la ruta a un directorio temporal para trabajar." #~ msgid "Flow Tools Work Directory" #~ msgstr "Directorio de trabajo de la herramienta de Flujos" #~ msgid "The path to your flow-cat, flow-filter, and flow-stat binary." #~ msgstr "La ruta a los binarios flow-cat, flow-filter, y flow-stat." #, fuzzy #~ msgid "Flow Tools Binary Path" #~ msgstr "Ruta al binario de la herramienta de Flujos" #~ msgid "New Query" #~ msgstr "Nueva consulta" #~ msgid "FlowView" #~ msgstr "FlowView" #~ msgid "(actions)" #~ msgstr "(acciones)" #~ msgid "(edit)" #~ msgstr "(editar)" #~ msgid "(save)" #~ msgstr "(guardar)" #~ msgid "(view)" #~ msgstr "(ver)" #, fuzzy #~ msgid "Flow Viewer" #~ msgstr "Visor de Flujo" #~ msgid "FlowView Chart for %s Type is %s" #~ msgstr "Gráfico de FlowView para %s Tipo es %s" #, fuzzy #~ msgid "Invalid value for Sort Field!" #~ msgstr "Valor inválido para clasificar campos!" # cutoff como corte?limite? #, fuzzy #~ msgid "Invalid value for Cutoff Octets!" #~ msgstr "Valor inválido para corte de octetos!" #~ msgid "Invalid value for TCP Flag! (ex: 0x1b or 0x1b/SA or SA/SA)" #~ msgstr "Valor invalido para bandera TCP! (ej: 0x1b o 0x1b/SA o SA/SA)" #~ msgid "Invalid value for Protocol! (1 - 255)" #~ msgstr "Valor invalido para Protocolo! (1 - 255)" #~ msgid "Invalid value for Destination AS! (0 - 65535)" #~ msgstr "Valor invalido para AS destino! (0 - 65535)" #~ msgid "Invalid value for Destination Port! (0 - 65535)" #~ msgstr "Valor invalido para puerto destino! (0 - 65535)" #~ msgid "Invalid value for Destination Interface!" #~ msgstr "Valor invalido para interfaz de destino!" #~ msgid "Invalid value for Source AS! (0 - 65535)" #~ msgstr "Valor invalido para AS origen! (0 - 65535)" #~ msgid "Invalid value for Source Port! (0 - 65535)" #~ msgstr "Valor invalido para puerto origen! (0 - 65535)" #~ msgid "Invalid value for Source Interface!" #~ msgstr "Valor invalido para Interfaz de origen!" #~ msgid "Invalid subnet for the Destination Address!
    (Must be in the form of '192.168.0.1/255.255.255.0' or '192.168.0.1/24')" #~ msgstr "Subred invalida para la dirección destino!
    (Debe ser en el formato '192.168.0.1/255.255.255.0' o '192.168.0.1/24')" #~ msgid "Invalid IP for the Destination Address!
    (Must be in the form of '192.168.0.1')" #~ msgstr "IP invalida para la dirección destino!
    (Debe ser en el formato '192.168.0.1')" #~ msgid "Invalid subnet for the Source Address!
    (Must be in the form of '192.168.0.1/255.255.255.0' or '192.168.0.1/24')" #~ msgstr "Subred invalida para la dirección origen!
    (Debe ser en el formato '192.168.0.1/255.255.255.0' o '192.168.0.1/24')" #~ msgid "Invalid IP for the Source Address!
    (Must be in the form of '192.168.0.1')" #~ msgstr "IP invalida para la dirección origen!
    (Debe ser en el formato '192.168.0.1')" #~ msgid "Invalid dates, End Date/Time is earlier than Start Date/Time!" #~ msgstr "Fechas inválidas, la Fecha/Hora de finalización es anterior que Fecha/Hora de inicio!" #~ msgid "Flow Time Distribution (%)" #~ msgstr "Distribución del tiempo de flujo (%)" #~ msgid "Octets per Flow Distribution (%)" #~ msgstr "Distribución de flujo por Octetos (%)" #~ msgid "Packets per Flow Distribution (%)" #~ msgstr "Distribución de flujo por paquetes (%)" #~ msgid "IP Packet Size Distribution (%)" #~ msgstr "Distribución del tamaño del paquete IP (%)" #~ msgid "New Flow" #~ msgstr "Nuevo Flujo" #~ msgid "Cacti Flowview" #~ msgstr "Cacti Flowview" #~ msgid "Manage Schedules" #~ msgstr "Administrar calendarios" #, fuzzy #~ msgid "Manage Listeners" #~ msgstr "Administrar Listeners" #~ msgid "Flow Filters" #~ msgstr "Filtros de flujo" #~ msgid "Filters" #~ msgstr "Filtros" #~ msgid "Flows Bar" #~ msgstr "Barra de flujos" #~ msgid "Packets Bar" #~ msgstr "Barra de paquetes" #~ msgid "Bytes Bar" #~ msgstr "Barra de Bytes" #~ msgid "Show/Hide" #~ msgstr "Mostrar/Ocultar" #, fuzzy #~ msgid "Top 5 Samples" #~ msgstr "Mejores 5 muestras" #, fuzzy #~ msgid "Top 4 Samples" #~ msgstr "Mejores 4 muestras" #, fuzzy #~ msgid "Top 3 Samples" #~ msgstr "Mejores 3 muestras" #, fuzzy #~ msgid "Top 2 Samples" #~ msgstr "Mejores 2 muestras" #, fuzzy #~ msgid "Top Sample" #~ msgstr "Mejor muestra" #~ msgid "Exclude" #~ msgstr "Excluir" #~ msgid "Next Send" #~ msgstr "Próximo envío" #~ msgid "Schedule Title" #~ msgstr "Título de la tarea programada" #~ msgid "Schedules" #~ msgstr "Calendario" #~ msgid "Report: %s" #~ msgstr "Reporte: %s" #~ msgid "You must select at least one schedule." #~ msgstr "Debes seleccionar al menos una tarea programada." #~ msgid "Click 'Continue' to Enable the following Schedule(s)." #~ msgstr "Haga click en 'Continuar' para habilitar la(s) siguiente(s) tarea(s) programada(s)." #~ msgid "Click 'Continue' to Disable the following Schedule(s)." #~ msgstr "Haga click en 'Continuar' para deshabilitar la(s) siguiente(s) tarea(s) programada(s)." #~ msgid "Click 'Continue' to send the following Schedule(s) now." #~ msgstr "Haga click en 'Continuar' para enviar la(s) siguiente(s) tarea(s) programada(s) ahora." #~ msgid "Click 'Continue' to delete the following Schedule(s)." #~ msgstr "Haga click en 'Continuar' para eliminar la(s) siguiente(s) tarea(s) programada(s)." #~ msgid "Email addresses (command delimited) to send this NetFlow Scan to." #~ msgstr "Direcciones de correo (delimitadas por coma) para enviar este escaneo de NetFlow." #~ msgid "Email Addresses" #~ msgstr "Direcciones de correo" #, fuzzy #~ msgid "This is the first date / time to send the NetFlow Scan email. All future Emails will be calculated off of this time plus the interval given above." #~ msgstr "Esta es la primera Fecha/Hora para enviar el correo de escaneo de NetFlow. Todos los correos futuros seran calculados de acuerdo a esta fecha/hora mas el intervalo dado arriba." #~ msgid "How often to send this NetFlow Report?" #~ msgstr "Cuan frecuente enviar este reporte de Netflow?" #~ msgid "Name of the query to run." #~ msgstr "Nombre de la consulta a ejecutar." #~ msgid "Filter Name" #~ msgstr "Nombre de filtro" #~ msgid "Whether or not this NetFlow Scan will be sent." #~ msgstr "Si este Scan de Netflow sera enviado o no." #, fuzzy #~ msgid "Enter a Report Title for the FlowView Schedule." #~ msgstr "Ingrese un título de Reporte para este calendario FlowView." #~ msgid "New Schedule" #~ msgstr "Nuevo calendario" #~ msgid "Every Month" #~ msgstr "Cada mes" #~ msgid "Every %d Weeks, 2" #~ msgstr "Cada %d semanas, 2" #~ msgid "No Devices" #~ msgstr "No hay dispositivos" #~ msgid "Expire" #~ msgstr "Expira" #~ msgid "Compression" #~ msgstr "Compresión" #~ msgid "Allowed From" #~ msgstr "Permitido desde" #, fuzzy #~ msgid "Listeners" #~ msgstr "Listeners" #~ msgid "FlowView Listeners" #~ msgstr "FlowView Listeners" #~ msgid "Device: %s" #~ msgstr "Dispositivo: %s" #~ msgid "Also, remember to remove any leftover files from your Net-Flow Capture location." #~ msgstr "También, recuerda remover cualquier archivo restante de la ubicación de capturas Net-Flow." #~ msgid "How long to keep your flow files." #~ msgstr "Por cuanto tiempo conserver tus archivos de Flow." #~ msgid "Expiration" #~ msgstr "Expiración" #~ msgid "How often to create a new Flow File." #~ msgstr "Con que frecuencia crear nuevo archivo de Flujo." #~ msgid "Rotation" #~ msgstr "Rotación" #, fuzzy #~ msgid "Compression level of flow files. Higher compression saves space but uses more CPU to store and retrieve results." #~ msgstr "Nivel de compresión de los archivos de flujo. Una mayor compresión ahorra espacio pero utiliza mas CPU para almacenar y recuperar resultados." #~ msgid "Compression Level" #~ msgstr "Nivel de compresión" #~ msgid "NetFlow Protocol version used by the device." #~ msgstr "Versión de Protocolo NetFlow usado por este dispositivo." #~ msgid "NetFlow Version" #~ msgstr "Versión de Netflow" #~ msgid "Directory Structure that will be used for the flows for this device." #~ msgstr "Estructura de directorios que se usará para los flujos de este dispositivo." #, fuzzy #~ msgid "Nesting" #~ msgstr "Anidando" #~ msgid "Port this collector will listen on." #~ msgstr "Puerto en el que este collector va a escuchar." #, fuzzy #~ msgid "IP Address of the device that is allowed to send to this flow collector. Leave as 0 for any host." #~ msgstr "Dirección IP del dispositivo que esta habilitado para enviar flujos a este collector. Dejar 0 para cualquier equipo." #~ msgid "Allowed Host" #~ msgstr "Equipo permitido" #~ msgid "Directory" #~ msgstr "Directorio" #~ msgid "Name of the device to be displayed." #~ msgstr "Nombre del dispositivo a ser mostrado." #~ msgid "9 (Highest)" #~ msgstr "9 (mas alto)" #~ msgid "0 (Disabled)" #~ msgstr "0 (deshabilitado)" #~ msgid "NetFlow Source Destination" #~ msgstr "Origen Destino Netflow" #~ msgid "NetFlow Destination" #~ msgstr "Destino NetFlow" #~ msgid "NetFlow version 7" #~ msgstr "Versión 7 de Netflow" #~ msgid "NetFlow version 6" #~ msgstr "Versión 6 de Netflow" #~ msgid "NetFlow version 5" #~ msgstr "Versión 5 de Netflow" #~ msgid "NetFlow version 1" #~ msgstr "Versión 1 de Netflow" #~ msgid "AS" #~ msgstr "SA" #~ msgid "Interface" #~ msgstr "Interfaz" #~ msgid "Filter Updated" #~ msgstr "Filtro actualizado" #~ msgid "Filter Saved" #~ msgstr "Filtro guardado" #~ msgid "Save As" #~ msgstr "Guardar como" #~ msgid "Defaults" #~ msgstr "Por defecto" #~ msgid "Minimum Bytes:" #~ msgstr "Bytes mínimos:" #~ msgid "Max Flows:" #~ msgstr "Flujos Max:" #~ msgid "Sort Field:" #~ msgstr "Ordenar campo:" #~ msgid "Resolve Addresses:" #~ msgstr "Resolver direcciones:" #~ msgid "Include if:" #~ msgstr "Incluir si:" #~ msgid "Printed:" #~ msgstr "Impreso:" #~ msgid "Statistics:" #~ msgstr "Estadísticas:" #~ msgid "Report Parameters" #~ msgstr "Parametros de Reporte" #~ msgid "Note:" #~ msgstr "Nota:" #, fuzzy #~ msgid " Multiple field entries, separated by commas, are permitted in the fields above. A minus sign (-) will negate an entry (e.g. -80 for Port, would mean any Port but 80)" #~ msgstr " Multiples entradas de campo, separadas por comas, son permitidos en los campos de arriba. Un signo menos (-) negara una entrada (ej: -80 para Puerto, significaria cualquier puerto menos 80)" #~ msgid "Dest Port(s)" #~ msgstr "Puerto(s) dest" #~ msgid "Source Interface" #~ msgstr "Interfaz Origen" #~ msgid "Source Port(s)" #~ msgstr "Puerto(s) de origen" #~ msgid "(e.g., -0x0b/0x0F)" #~ msgstr "(ej: -0x0b/0x0F)" #~ msgid "TOS Fields" #~ msgstr "Campos TOS" #~ msgid "TCP Flags" #~ msgstr "Banderas TCP" #~ msgid "Protocols" #~ msgstr "Protocolos" #~ msgid "Listener" #~ msgstr "Listener" #, fuzzy #~ msgid "Flow Filter Constraints" #~ msgstr "Restricciones de filtro de flujos" #~ msgid "Flags" #~ msgstr "Etiquetas" #~ msgid "Ts" #~ msgstr "Ts" #~ msgid "Start Time" #~ msgstr "Hora de inicio" #~ msgid "Src Port" #~ msgstr "Puerto Orig" #, fuzzy #~ msgid "Src IF" #~ msgstr "IF Orig" #~ msgid "Fl" #~ msgstr "FI" #~ msgid "End Time" #~ msgstr "Hora de finalización" #~ msgid "Dest Port" #~ msgstr "Puerto Dest" #, fuzzy #~ msgid "Dest IF" #~ msgstr "IF Dest" #~ msgid "B/Pk" #~ msgstr "B/Pk" #~ msgid "Dest Prefix" #~ msgstr "Prefijo dest" #~ msgid "Src Prefix" #~ msgstr "Prefijo orig" #~ msgid "TOS" #~ msgstr "TOS" #~ msgid "Dest AS" #~ msgstr "AS Dest" #~ msgid "Src AS" #~ msgstr "AS Orig" #~ msgid "Output IF" #~ msgstr "Salida IF" #~ msgid "Input IF" #~ msgstr "Entrada IF" #~ msgid "Protocol" #~ msgstr "Protocolo" #~ msgid "Src/Dest IP" #~ msgstr "IP Orig/Dest" #~ msgid "Src IP" #~ msgstr "IP Orig" #~ msgid "Dest IP" #~ msgstr "IP Dest" #~ msgid "Packets" #~ msgstr "Paquetes" #~ msgid "Flows" #~ msgstr "Flujos" #~ msgid "Bytes" #~ msgstr "Bytes" #~ msgid "No Limit" #~ msgstr "Sin limite" #~ msgid "Top %d" #~ msgstr "Top %d" #~ msgid "ENCAP" #~ msgstr "ENCAP" #~ msgid "IPIP" #~ msgstr "IPIP" #~ msgid "MTP" #~ msgstr "MTP" #~ msgid "OSPF" #~ msgstr "OSPF" #~ msgid "EIGRP" #~ msgstr "EIGRP" #~ msgid "VMTP" #~ msgstr "VMTP" #~ msgid "RSPF" #~ msgstr "RSPF" #~ msgid "IPv6-Opts" #~ msgstr "IPv6-Opts" #~ msgid "IPv6-NoNxt" #~ msgstr "IPv6-NoNxt" #~ msgid "IPv6-ICMP" #~ msgstr "IPv6-ICMP" #~ msgid "IPSEC-AH" #~ msgstr "IPSEC-AH" #~ msgid "IPSEC-ESP" #~ msgstr "IPSEC-ESP" #~ msgid "BNA" #~ msgstr "BNA" #~ msgid "DSR" #~ msgstr "DSR" #~ msgid "GRE" #~ msgstr "GRE" #~ msgid "RSVP" #~ msgstr "RSVP" #~ msgid "IDRP" #~ msgstr "IDRP" #~ msgid "IPv6-Frag" #~ msgstr "IPv6-Frag" #~ msgid "IPv6-Route" #~ msgstr "IPv6-Route" #~ msgid "SDRP" #~ msgstr "SDRP" #~ msgid "IPv6" #~ msgstr "IPv6" #~ msgid "IL" #~ msgstr "IL" #~ msgid "TP++" #~ msgstr "TP++" #~ msgid "IDPR-CMTP" #~ msgstr "IDPR-CMTP" #~ msgid "DDP" #~ msgstr "DDP" #~ msgid "XTP" #~ msgstr "XTP" #~ msgid "IDPR" #~ msgstr "IDPR" #~ msgid "3PC" #~ msgstr "3PC" #~ msgid "DCCP" #~ msgstr "DCCP" #~ msgid "MERIT-INP" #~ msgstr "MERIT-INP" #~ msgid "MFE-NSP" #~ msgstr "MFE-NSP" #~ msgid "NETBLT" #~ msgstr "NETBLT" #~ msgid "ISO-TP4" #~ msgstr "ISO-TP4" #~ msgid "IRTP" #~ msgstr "IRTP" #~ msgid "RDP" #~ msgstr "RDP" #~ msgid "LEAF-2" #~ msgstr "LEAF-2" #~ msgid "LEAF-1" #~ msgstr "LEAF-1" #~ msgid "TRUNK-2" #~ msgstr "TRUNK-2" #~ msgid "TRUNK-1" #~ msgstr "TRUNK-1" #~ msgid "XNS-IDP" #~ msgstr "XNS-IDP" #~ msgid "PRM" #~ msgstr "PRM" #~ msgid "HMP" #~ msgstr "HMP" #~ msgid "DCN-MEAS" #~ msgstr "DCN-MEAS" #~ msgid "MUX" #~ msgstr "MUX" #~ msgid "CHAOS" #~ msgstr "CHAOS" #~ msgid "XNET" #~ msgstr "XNET" #~ msgid "EMCON" #~ msgstr "EMCON" #~ msgid "ARGUS" #~ msgstr "ARGUS" #~ msgid "PUP" #~ msgstr "PUP" #~ msgid "NVP-II" #~ msgstr "NVP-II" #~ msgid "BBN-RCC-MON" #~ msgstr "BBN-RCC-MON" #~ msgid "IGP" #~ msgstr "IGP" #~ msgid "EGP" #~ msgstr "EGP" #~ msgid "CBT" #~ msgstr "CBT" #~ msgid "ST" #~ msgstr "ST" #~ msgid "IPENCAP" #~ msgstr "IPENCAP" #~ msgid "GGP" #~ msgstr "GGP" #~ msgid "IGMP" #~ msgstr "IGMP" #~ msgid "ICMP" #~ msgstr "ICMP" #~ msgid "UDP" #~ msgstr "UDP" #~ msgid "TCP" #~ msgstr "TCP" #~ msgid "Select One" #~ msgstr "Selecciona uno" #~ msgid "Full (Catalyst)" #~ msgstr "Completo (Catalyst)" #, fuzzy #~ msgid "Protocol Port Aggregation" #~ msgstr "Protocol Port Aggregation" #~ msgid "AS Aggregation" #~ msgstr "Agregación de SA" #~ msgid "1 Line with Tags" #~ msgstr "1 linea con etiquetas" #~ msgid "132 Columns" #~ msgstr "132 columnas" #~ msgid "AS Numbers" #~ msgstr "Numeros de SA" #~ msgid "Print Reports" #~ msgstr "Imprimir reportes" #~ msgid "Source/Destination Prefix" #~ msgstr "Prefijo Origen/Destino" #~ msgid "Destination Prefix" #~ msgstr "Prefijo destino" #~ msgid "Source Prefix" #~ msgstr "Prefijo origen" #~ msgid "IP ToS" #~ msgstr "IP ToS" #~ msgid "Source/Destination AS" #~ msgstr "SA origen/destino" #~ msgid "Destination AS" #~ msgstr "SA destino" #~ msgid "Source AS" #~ msgstr "SA origen" #~ msgid "Input/Output Interface" #~ msgstr "Interfaz de Entrada/Salida" #~ msgid "Output Interface" #~ msgstr "Interfaz de salida" #~ msgid "Input Interface" #~ msgstr "Interfaz de entrada" #~ msgid "IP Protocol" #~ msgstr "Protocolo IP" #~ msgid "Source or Destination IP" #~ msgstr "IP Origen o Destino" #~ msgid "Source/Destination IP" #~ msgstr "IP Origen/Destino" #~ msgid "Source IP" #~ msgstr "IP Origen" #~ msgid "Destination IP" #~ msgstr "IP destino" #~ msgid "UDP/TCP Port" #~ msgstr "Puerto UDP/TCP" #~ msgid "UDP/TCP Source Port" #~ msgstr "Puerto origen UDP/TCP" #~ msgid "UDP/TCP Destination Port" #~ msgstr "Puerto destino UDP/TCP" #~ msgid "Statistics Reports" #~ msgstr "Reportes de estadisticas" #~ msgid "Plugin -> Cycle Graphs" #~ msgstr "Plugin -> Cycle Graphs" #~ msgid "%d Graphs" #~ msgstr "%d gráficos" #, fuzzy #~ msgid "Set" #~ msgstr "Especificar" #~ msgid "Top Level" #~ msgstr "Nivel superior" #~ msgid "All Levels" #~ msgstr "Todos los niveles" #~ msgid "Select Tree to View" #~ msgstr "Selecciona Arbol a ver" #~ msgid "Next Update In" #~ msgstr "Próxima actualización en" #~ msgid "Legend" #~ msgstr "Leyenda" #, fuzzy #~| msgid "Syslog Retention" #~ msgid "Audit Log Retention" #~ msgstr "Retención de Syslog" #, fuzzy #~| msgid "Check this box if you want to use custom html and CSS for the report." #~ msgid "Check this box, if you want the Audit Log to track GUI activities." #~ msgstr "Marca esta casilla si quieres usar html personalizado y CSS para el reporte." #, fuzzy #~| msgid "Enable Site" #~ msgid "Enable Audit Log" #~ msgstr "Habilitar Sitio" #, fuzzy #~| msgid "Monitor Settings" #~ msgid "Audit Log Settings" #~ msgstr "Opciones de Monitor" #, fuzzy #~| msgid "View Cacti Log" #~ msgid "View Audit Log" #~ msgstr "Ver log de Cacti" #, fuzzy #~| msgid "View Cacti Log" #~ msgid "View Cacti Audit Log" #~ msgstr "Ver log de Cacti" #, fuzzy #~| msgid "Alert Details" #~ msgid "Audit Event Details" #~ msgstr "Detalles de alerta" #, fuzzy #~| msgid "No Accounts Found" #~ msgid "No Audit Log Events Found" #~ msgstr "No se encontraron cuentas" #, fuzzy #~| msgid "End Time" #~ msgid "Event Time" #~ msgstr "Hora de finalización" #, fuzzy #~| msgid "The primary address for the Site." #~ msgid "The IP Address of the requester." #~ msgstr "Dirección principal para este sitio." #, fuzzy #~| msgid "User Management" #~ msgid "User Agent" #~ msgstr "Administración de usuario" #, fuzzy #~| msgid "The date that this Tree was last edited." #~ msgid "The page where the event was generated." #~ msgstr "La fecha en que este árbol fue editado por última vez." #, fuzzy #~| msgid "Plugin Name" #~ msgid "Page Name" #~ msgstr "Nombre de Plugin" #, fuzzy #~| msgid "Events" #~ msgid "Audit Events" #~ msgstr "Eventos" #, fuzzy #~| msgid "Purge Log" #~ msgid "Purge Log Events" #~ msgstr "Purgar Log" #, fuzzy #~| msgid "Export Results" #~ msgid "Export Log Events" #~ msgstr "Exportar Resultados" #, fuzzy #~| msgid "Alert Logs" #~ msgid "Audit Log" #~ msgstr "Logs de Alerta" #, fuzzy #~| msgid "Action" #~ msgid "Action:" #~ msgstr "Accion" #, fuzzy #~| msgid "Date" #~ msgid "Date:" #~ msgstr "Fecha" #, fuzzy #~| msgid "IP Address" #~ msgid "IP Address:" #~ msgstr "Dirección IP" #, fuzzy #~| msgid "Pages:" #~ msgid "Page:" #~ msgstr "Páginas:" #~ msgid "The poller cache will be cleared and re-generated if you select this option. Sometimes host/data source data can get out of sync with the cache in which case it makes sense to clear the cache and start over." #~ msgstr "El cache de la Sonda será vaciado y regenerado si seleccionas esta opción. A veces los equipos y/o datos de Data source pueden quedar fuera de sincronización con el cache en cuyo caso tiene sentido vaciar el cache y volver a empezar." #~ msgid "Tecnical Support" #~ msgstr "Soporte Técnico" #~ msgid "%s to Export" #~ msgstr "%s a exportar" #~ msgid "Plugin Management (Cacti Version: %s)" #~ msgstr "Administración de plugin (versión de Cacti: %s)" #~ msgid "PHP binary does not support IPv6" #~ msgstr "Binario PHP no soporta IPv6" #~ msgid "PHP version does not support IPv6" #~ msgstr "Versión de PHP no soporta IPv6" #~ msgid "Report Details" #~ msgstr "Detalles de Reporte" #~ msgid "Message Type" #~ msgstr "Tipo de mensaje" #~ msgid "LINE LIMIT OF 1000 LINES REACHED!!" #~ msgstr "LIMITE DE 1000 LINEAS ALCANZADO!!" #~ msgid "Purge cacti.log" #~ msgstr "Purgar cacti.log" #~ msgid "No SQL queries have been executed." #~ msgstr "No se ha ejecutado ninguna consulta de SQL." #~ msgid "[Not Ran]" #~ msgstr "[No se ejecutó]" #~ msgid "You Cacti database has been upgraded. You can view the results below." #~ msgstr "Tu base de datos Cacti ha sido actualizada. Puedes ver los resultados debajo." #~ msgid "Use this option to upgrade a previous release of Cacti" #~ msgstr "Usa esta opción para actualizar una versión de Cacti anterior" #~ msgid "Upgrade Previous Cacti" #~ msgstr "Actualizar Cacti existente" #~ msgid "You have three Cacti installation options to choose from:" #~ msgstr "Tienes tres opciones de instalación de Cacti para elegir:" #~ msgid "Note that when upgrading, you only will receive the Upgrade selection." #~ msgstr "Ten en cuenta que mientras actualizas, sólo recibirás la selección de actualización." #~ msgid "Discovery Rules" #~ msgstr "Reglas de descubrimiento" #~ msgid "Effective Retention" #~ msgstr "Retención efectiva" #~ msgid "Graph Template Selection [new]" #~ msgstr "Selección de Plantilla de gráficos [nueva]" #~ msgid "Graph Template Selection [edit: %s]" #~ msgstr "Selección de Plantilla de gráficos [editar: %s]" #~ msgid "Select the graph items that you want to accept user input for." #~ msgstr "Seleccione los items de gráfico para los que deseas aceptar entradas de usuario." #~ msgid "Effective Timespan" #~ msgstr "Período de tiempo efectivo" #~ msgid "This is a unique string that will be matched to a devices sysDescr string to pair it to this Discovery Template. Any Perl regular expression can be used in addition to any SQL Where expression." #~ msgstr "Este es un texto único que será comparado con el valor de texto de sysDescr de los dispositivos para asociarlos con esta Plantilla de dispositivos. Cualquier expresión regular de Perl puede ser usada en adición a cualquier expresión WHERE de SQL." #~ msgid "new" #~ msgstr "nuevo" #~ msgid "edit" #~ msgstr "editar" #~ msgid "Show Exceptions<" #~ msgstr "Mostrar excepciones<" #~ msgid "Web Site Hostname" #~ msgstr "Nombre de equipo del sitio Web" #~ msgid "ERROR: RRD file %s not writeable" #~ msgstr "ERROR: archivo RRD %s no es escribible" #~ msgid "Deleted rra(s) from rrd file: %s" #~ msgstr "RRA(s) eliminado(s) de archivo rrd: %s" #~ msgid "Deleted RRA(s) from RRDfile: %s" #~ msgstr "RRA(s) eliminados(s) de archivo RRD: %s" #~ msgid "X Files Factor" #~ msgstr "Factor archivos X" #~ msgid "Unable to Create LDAP Object" #~ msgstr "No es posible crear el objecto LDAP" #~ msgid "Nan's" #~ msgstr "Nan's" #~ msgid " - No Admin Filter in Affect" #~ msgstr " - Ningún filtro de Admin en efecto" #~ msgid "Test remote database connection" #~ msgstr "Prueba de conexión de base de datos remota" #~ msgctxt "Dialog: test connection" #~ msgid "Test Connection" #~ msgstr "Probar la conexión" #~ msgctxt "Dialog: go to the next page" #~ msgid "Next" #~ msgstr "Siguiente" #~ msgctxt "Dialog: complete" #~ msgid "Finish" #~ msgstr "Finalizar" #~ msgctxt "Dialog: previous" #~ msgid "Previous" #~ msgstr "Anterior" #~ msgid "Once you have made this change, please click Finish to continue." #~ msgstr "Una vez que hayas hecho este cambio, clickea Finalizar para continuar." #~ msgid "See the sample crontab entry below with the change made in red. Your crontab line will look slightly different based upon your setup." #~ msgstr "Mira el ejemplo de crontab debajo con el cambio hecho en rojo. Tu línea de crontab se verá ligeramente diferente dependiendo de tu configuración." #~ msgid "Before you continue with the installation, you must update your /etc/crontab file to point to poller.php instead of cmd.php." #~ msgstr "Antes de continuar con la instalación, debes actualizar tu archivo /etc/crontab para que apunte a poller.php en vez de cmd.php." #~ msgid "Important Upgrade Notice" #~ msgstr "Notificación importante de actualización" #~ msgid "No database action needed." #~ msgstr "No se requiere ninguna acción de base de datos." #~ msgid "One or more of the SQL queries needed to upgraded your Cacti installation has failed. Please see below for more details. Your Cacti MySQL user must have SELECT, INSERT, UPDATE, DELETE, ALTER, CREATE, and DROP permissions. You should try executing the failed queries as \"root\" to ensure that you do not have a permissions problem." #~ msgstr "Una o mas consultas de SQL necesarias para actualizar tu instalación de Cacti han fallado. Mira debajo para mas detalles. Tu usuario MySQL de Cacti debe tener permisos de SELECT, INSERT, UPDATE, DELETE, ALTER, CREATE, and DROP. Deberías intentar ejecutar las consultas que fallaron como \"root\" para asegurarte que no tienes un problema de permisos." #~ msgid "Upgrade Results" #~ msgstr "Resultados de actualización" #~ msgid "Remote Database: " #~ msgstr "Base de datos remota: " #~ msgid "Remote Poller Cacti database connection information" #~ msgstr "Información de conexión de la base de datos de la Sonda remota de Cacti" #~ msgid "Local Cacti database connection information" #~ msgstr "Información de conexión a la base de datos local de Cacti" #~ msgid "WARNING - If you are upgrading from a previous version please close all Cacti browser sessions and clear cache before continuing" #~ msgstr "ADVERTENCIA - si estás actualizando desde una versión previa, por favor cierra todos las sesiones de Cacti de tu navegador y vacía el cache antes de continuar" #~ msgid "Optional PHP Module Support" #~ msgstr "Soporte de módulo PHP opcional" #~ msgid "Invalid Cacti version %1$s, cannot upgrade to %2$s" #~ msgstr "Versión de Cacti inválida %1$s, No se puede actualizar a %2$s" #~ msgid "You are attempting to install Cacti %s onto a 0.6.x database. To continue, you must create a new database, import \"cacti.sql\" into it, and update \"include/config.php\" to point to the new database." #~ msgstr "Estas intentando instalar Cacti %s en una base de datos 0.6x. Para continuar, debes crear una nueva base de datos, importar \"cacti.sql\", y modificar \"include/config.php\" para que apunte a la nueva base de datos." #~ msgid "This installation is already up-to-date. Click here to use Cacti." #~ msgstr "Esta instalación ya esta al dia. Haga click aqui para usar Cacti." #~ msgid "Use a separate subfolder for each hosts RRD files." #~ msgstr "Usar sub directorios separados por equipo para cada archivo RRD." #~ msgid "Structured RRD Path (/host_id/local_data_id.rrd)" #~ msgstr "Ruta estructurada de RRD (/host_id/local_data_id.rrd)" #~ msgid "If using a large system, it may be beneficial for you to only gather data as needed during Cacti poller passes. If you check this box, Data Source Statistics will gather data this way." #~ msgstr "Si estás usando un sistema muy grande, puede ser beneficioso para ti solamente recolectar datos a medida que los necesitas durante la ejecución de Cacti. Si marcas esta casilla, las estadísticas de Data Source serán recolectadas de esta manera." #~ msgid "Enable Partial Reference Data Retrieve" #~ msgstr "Permite recuperar datos de referencia parcial" #~ msgid "Using a single pipe will speed the RRDtool process by 10x. However, RRDtool crashes problems can occur. Disable this setting if you need to find a bad RRDfile." #~ msgstr "Usar un solo pipe acelerará el proceso de RRDtool 10 veces. Sin embargo, pueden ocurrir cuelgues de RRDtool. Deshabilita esta opción si necesitas encontrar un archivo RRD dañado." #~ msgid "Enable Single RRDtool Pipe" #~ msgstr "Enable Single RRDtool Pipe" #~ msgid "Emailing Options
    Send a Test Email
    " #~ msgstr "Opciones de correo
    Enviar correo de prueba
    " #~ msgid "When choosing either TCP or UDP Ping, which port should be checked for availability of the host prior to polling." #~ msgstr "Ya sea ping TCP o UDP, que puerto debe ser comprobado para disponibilidad de este equipo previo a las consultas." #~ msgid "The type of ping packet to send.
    NOTE: ICMP requires that the Cacti Service ID have root privileges in UNIX/Linux." #~ msgstr "El tipo de paquete ping a enviar.
    NOTA: ICMP requiere que el ID del servicio de Cacti tenga permisos de root en UNIX/Linux." #~ msgid "The number of times the SNMP poller will attempt to reach the host before failing." #~ msgstr "La cantidad de veces que la Sonda SNMP intentará alcanzar al equipo antes de fallar." #~ msgid "The SNMP v3 Password for polling hosts." #~ msgstr "La contraseña SNMPv3 para consultar equipos." #~ msgid "Password (v3)" #~ msgstr "Contraseña (v3)" #~ msgid "The SNMP v3 Username for polling hosts." #~ msgstr "El usuario de SNMPv3 para consultar equipos." #~ msgid "Username (v3)" #~ msgstr "Nombre de Usuario (v3)" #~ msgid "Developer Mode" #~ msgstr "Modo desarrollador" #~ msgid "Graph Syntax" #~ msgstr "Sintaxis de gráfico" #~ msgid "SNMP Messages" #~ msgstr "Mensajes SNMP" #~ msgid "What Cacti website messages should be placed in the log." #~ msgstr "Qué mensajes del sitio web de Cacti deberían enviarse al log." #~ msgid "Web Events" #~ msgstr "Eventos Web" #~ msgid "Event Logging" #~ msgstr "Registro de eventos" #~ msgid "Data Source Statistics" #~ msgstr "Estadisticas de Data Source" #~ msgid "The UDP port to be used for SNMP traps. Typically, 162." #~ msgstr "El puerto UDP a ser usado para traps SNMP. Por lo general, 162." #~ msgid "Defines the unique SNMP Engine ID to identify this peer. Following format will be recommended:
    FlexibleLength+Enterprise(8000) + IANA-Cacti(5d75) + MAC-Following(03) + YOUR-MAC-ADDRESS(e.g.:D89D67287B00).
    Per default the locally administrated MAC 02-FF-FF-FF-FF-FF will be used." #~ msgstr "Define el ID único del motor SNMP para identificar a este peer. El siguiente formato será recomendado:
    FlexibleLength+Enterprise(8000) + IANA-Cacti(5d75) + MAC-Following(03) + YOUR-MAC-ADDRESS(e.g.:D89D67287B00).
    Por defecto se usará la MAC localmente administrada 02-FF-FF-FF-FF-FF." #~ msgid "SNMP Engine ID" #~ msgstr "ID de motor SNMP" #~ msgid "Choose the SNMPv3 Privacy Protocol.
    Note: DES/AES encryption support is only available if you have OpenSSL installed." #~ msgstr "Elija el protocolo de privacidad SNMPv3.
    Nota: el soporte de cifrado DES/AES está sólo disponible si tienes OpenSSL instalado." #~ msgid "SNMP Privacy Password (v3)" #~ msgstr "Contraseña de privacidad de SNMP (v3)" #~ msgid "Choose the SNMPv3 Authorization Protocol.
    Note: SHA authentication support is only available if you have OpenSSL installed." #~ msgstr "Elija el protocolo de autorización SNMPv3.
    Nota: el soporte de autenticación SHA está sólo disponible si tienes OpenSSL instalado." #~ msgid "SNMP v3 user password for this device." #~ msgstr "La contraseña de usuario SNMP (v3) para este dispositivo." #~ msgid "SNMP Auth Password (v3)" #~ msgstr "Contraseña de autenticación SNMP (v3)" #~ msgid "Choose the SNMPv3 privacy protocol." #~ msgstr "Elija el protocolo de privacidad SNMPv3." #~ msgid "Choose the SNMPv3 privacy passphrase." #~ msgstr "Elija la contraseña de privacidad de SNMPv3." #~ msgid "Choose the SNMPv3 authentication protocol." #~ msgstr "Elija el protocolo de autenticación SNMPv3." #~ msgid "SNMP read community for this device." #~ msgstr "Comunidad de lectura SNMP para este dipositivo." #~ msgid "SNMP Community" #~ msgstr "Comunidad SNMP" #~ msgid "Choose the SNMP version for this device." #~ msgstr "Elija la versión SNMP para este dispositivo." #~ msgid "does not match with" #~ msgstr "no coincide con" #~ msgid "Import Data" #~ msgstr "Importar datos" #~ msgid "Export Data" #~ msgstr "Exportar datos" #~ msgid "Colors/GPrints/CDEFs/VDEFs" #~ msgstr "Colores/GPrints/CDEFs/VDEFs" #~ msgid "Remove Spikes from Graphs" #~ msgstr "Remover picos de gráficos" #~ msgid "Automation Settings" #~ msgstr "Configuración de la automatización" #~ msgid "DES (default)" #~ msgstr "DES (por defecto)" #~ msgid "MD5 (default)" #~ msgstr "MD5 (por defecto)" #~ msgid "Created 1 Graph from %s" #~ msgstr "1 gráfico creado de %s" #~ msgid "Use Per-Graph Value (Ignore this Value)" #~ msgstr "Usar valor por cada gráfico (ignora este valor)" #~ msgid "Real-time" #~ msgstr "Real-time" #~ msgid "Use Per-Data Source Value (Ignore this Value)" #~ msgstr "Usar valor por cada Data Source (ignora este valor)" #~ msgid "SNMP Context" #~ msgstr "Contexto de SNMP" #~ msgid "The UDP/TCP Port to poll the SNMP agent on." #~ msgstr "El puerto UDP/TCP para consultar al agente SNMP." #~ msgid "Site Notes" #~ msgstr "Notas del sitio" #~ msgid "Unknown/Down" #~ msgstr "Desconocido/Caído" #~ msgid "Plugin does not include an INFO file" #~ msgstr "El Plugin no incluye un archivo INFO" #~ msgid "ERROR: Directory Missing" #~ msgstr "ERROR: no se encuentra el directorio" #~ msgid "Cron Internal" #~ msgstr "Intervalo de cron" #~ msgid "

    %s is Not Writable

    " #~ msgstr "

    %s es No modificable

    " #~ msgid "

    %s is Writable

    " #~ msgstr "

    %s es Modificable

    " #~ msgid "You must also set the $poller_id variable in the config.php." #~ msgstr "También debes configurar la variable $poller_id en config.php." #~ msgid "If you are upgrading from a previous version please close all Cacti browser sessions and clear cache before continuing. Additionally, after this script is complete, you will also have to refresh your page to load updated JavaScript so that the Cacti pages render properly. In Firefox and IE, you simply press F5. In Chrome, you may have to clear your browser cache for the Cacti web site." #~ msgstr "Si está actualizando desde una versión anterior, cierre todas las sesiones de Cacti del navegador y borre la memoria caché antes de continuar. Además, después de que esta secuencia de comandos se complete, también tendrá que actualizar su página para cargar JavaScript actualizado para que las páginas de Cacti carguen correctamente. En Firefox e IE, simplemente presiona F5. En Chrome, es posible que tenga que borrar su caché de navegador para el sitio web de Cacti." #~ msgid "View Cacti Log" #~ msgstr "Ver log de Cacti" #~ msgid "Remote Connection Failed" #~ msgstr "Falló la conexión remota" #~ msgid "The maximum boot poller run time allowed prior to boost issuing warning messages relative to possible hardware/software issues preventing proper updates." #~ msgstr "El tiempo de ejecución máximo de la Sonda de Boost permitido antes que Boost genere mensajes de advertencia relacionados a posibles problemas de hardware/software que impiden las actualizaciones." #~ msgid "The maximum threads allowed per process. Using a higher number when using Spine will improve performance." #~ msgstr "La máxima cantidad de threads permitida por proceso. Usar un número más alto cuando se usa Spine mejorará el rendimiento." #~ msgid "Maximum Concurrent Poller Processes" #~ msgstr "Máxima cantidad de procesos de sondeo concurrentes" #~ msgid "You must select at least one VDEF." #~ msgstr "Debes seleccionar al menos un VDEF." #~ msgid "You must select at least one Group." #~ msgstr "Debes seleccionar al menos un grupo." #~ msgid "You must select at least one User Domain." #~ msgstr "Debes seleccionar al menos un Dominio de usuario." #~ msgid "You must select at least one user." #~ msgstr "Debes seleccionar al menos un usuario." #~ msgid "You must select at least one Tree." #~ msgstr "Debes seleccionar al menos un arbol." #~ msgid "You must select at least one Site." #~ msgstr "Debes seleccionar al menos in Sitio." #~ msgid "You must select at least one Notification Receiver." #~ msgstr "Debes seleccionar al menos receptor de notificaciones." #~ msgid "You must select at least one page." #~ msgstr "Debes seleccionar al menos una pagina." #~ msgid "Please ensure your database is changed from '%s' to 'utf8mb4_unicode_ci'" #~ msgstr "Por favor, asegúrese de cambiar su base de datos de '%s' a 'utf8mb4_unicode_ci'" #~ msgid "chown -R %s.%s %s/resource/" #~ msgstr "chown -R %s.%s %s/resource/" #~ msgid "mysql > GRANT SELECT ON mysql.time_zone_name to '%s'@'localhost' IDENTIFIED BY '%s'" #~ msgstr "mysql > GRANT SELECT ON mysql.time_zone_name to '%s'@'localhost' IDENTIFIED BY '%s'" #~ msgid "mysql_tzinfo_to_sql /usr/share/zoneinfo | mysql -u root -p mysql" #~ msgstr "mysql_tzinfo_to_sql /usr/share/zoneinfo | mysql -u root -p mysql" #~ msgid "mysql -u %s -p %s < cacti.sql" #~ msgstr "mysql -u %s -p %s < cacti.sql" #~ msgid "mysql -u %s -p [new_database] < cacti.sql" #~ msgstr "mysql -u %s -p [nueva_basededatos] < cacti.sql" #~ msgid "You must select at least one Report." #~ msgstr "Debes seleccionar al menos un Reporte." #~ msgid "Update data query cache complete" #~ msgstr "Actualización del caché de consultas de datos completada" #~ msgid "Updated data query index ordering" #~ msgstr "Orden de Ãndice de consulta de datos actualizado" #~ msgid "You must select at least one device." #~ msgstr "Debes seleccionar al menos un dispositivo." #~ msgid "You must select at least one Graph." #~ msgstr "Debe seleccionar al menos uno gráfico." #~ msgid "ERROR: You must select at least one graph template." #~ msgstr "ERROR: debes seleccionar al menos una plantilla de gráfico." #~ msgid "You must select at least one GPRINT Preset." #~ msgstr "Debes seleccionar al menos un GPRINT preestablecido." #~ msgid "You must select at least one data template." #~ msgstr "Debes seleccionar al menos una Plantilla de datos." #~ msgid "You must select at least one data source." #~ msgstr "Debes seleccionar al menos un Data Source." #~ msgid "You must select at least one Data Source Profile." #~ msgstr "Debes seleccionar al menos un perfil de Data Source." #~ msgid "You must select at least one data query." #~ msgstr "Debes seleccionar al menos una consulta de datos." #~ msgid "You must select at least one data input method." #~ msgstr "Debes seleccionar al menos un método de entrada de datos." #~ msgid "You must select at least one Color Template." #~ msgstr "Debes seleccionar al menos una plantilla de color." #~ msgid "You must select at least one Color." #~ msgstr "Debes seleccionar al menos un color." #~ msgid "You must select at least one CDEF." #~ msgstr "Debes seleccionar al menos un CDEF." #~ msgid "You must select at least one Automation Template." #~ msgstr "Debes seleccionar al menos una Plantilla de Automatizacion." #~ msgid "You must select at least one SNMP Option." #~ msgstr "Debes seleccionar al menos una opción de SNMP." #~ msgid "You must select at least one Network." #~ msgstr "Debes seleccionar al menos una red." #~ msgid "You must select at least one Rule." #~ msgstr "Debes seleccionar al menos una regla." #~ msgid "You must select at least one Device." #~ msgstr "Debes seleccionar al menos un dispositivo." #~ msgid "You must select at least one Aggregate Graph Template." #~ msgstr "Debes seleccionar al menos una plantilla de gráfico Agregado." #~ msgid "You must select at least one graph." #~ msgstr "Debes seleccionar al menos un gráfico." #~ msgid "NOTE:" #~ msgstr "NOTA:" #~ msgid "WARNING" #~ msgstr "ADVERTENCIA" #~ msgid "Any tables created by plugins may have issues linked against Cacti Core tables if the collation is not matched" #~ msgstr "Cualquier tabla creada por plugins puede tener problemas relacionados con las tablas de Cacti Core si la colación no coincide" #~ msgid "Check Permissions" #~ msgstr "Revisar permisos" #~ msgid "For SELINUX-users make sure that you have the correct permissions or set 'setenforce 0' temporarily." #~ msgstr "Usuarios SELINUX asegurarse de tener los permisos correctos o configurar 'setenforce 0' temporalmente." #~ msgid "Example:" #~ msgstr "Ejemplo:" #~ msgid "Ensure Host Process Has Access" #~ msgstr "Asegurar que el proceso del equipo tiene acceso" #~ msgid "An unexpected reason was given for preventing this maintenance session." #~ msgstr "Se dio una razón inesperada para impedir esta sesión de mantenimiento." #~ msgid "Graph Start Time equals Graph End Time minus given timespan" #~ msgstr "La hora de inicio del gráfico es igual a la hora final del gráfico menos tiempo dado" #, fuzzy #~ msgid "Graph End Time is always set to Cacti's schedule." #~ msgstr "El tiempo de finalización del gráfico siempre se establece a la hora de Cacti." #~ msgid "Update data source data query cache complete" #~ msgstr "Actualización del caché de consulta de datos de Data Sources completada" #~ msgid "Cacti Community Forum" #~ msgstr "Foro de la comunidad de Cacti" #~ msgid "General Bind Error, LDAP result:" #~ msgstr "Error union general, resultado LDAP:" #~ msgid "Insufficient Access" #~ msgstr "Acceso insuficiente" #~ msgid "Invalid Credentials" #~ msgstr "Credenciales invalidas" #~ msgid "Protocol Error" #~ msgstr "Error de protocolo" #~ msgid "Unable to find this CN" #~ msgstr "No es posible encontrar este CN" #~ msgid "To many records find" #~ msgstr "Demasiados registros que encontrar" #~ msgid "CN found" #~ msgstr "CN encontrado" #~ msgid "Unable to set referrals option" #~ msgstr "No es posible especificar las opciones referencia" #~ msgid "Protocol Error, unable to set version" #~ msgstr "Error de protocolo, no es posible especificar la versión" #~ msgid "User found" #~ msgstr "Usuario encontrado" #~ msgid "Template Not Found" #~ msgstr "No se encontró la plantilla" #~ msgid "Non Templated" #~ msgstr "Sin plantilla" #~ msgid "The default timeshift you wish to be displayed when you display graphs" #~ msgstr "Intervalo de tiempo predeterminado que desea mostrar cuando visualiza gráficos" #~ msgid "Default Graph View Timeshift" #~ msgstr "Intervalo de tiempo predeterminado para visualización de gráficos" #~ msgid "The default timespan you wish to be displayed when you display graphs" #~ msgstr "El intervalo de tiempo predeterminado que desea que aparezca cuando se muestran los gráficos" #~ msgid "Default Graph View Timespan" #~ msgstr "Intervalo de tiempo de la vista de gráfico por defecto" #~ msgid "Template [new]" #~ msgstr "Plantilla [nueva]" #~ msgid "Template [edit: %s]" #~ msgstr "Plantilla [editar: %s]" #~ msgid "Provide the Maintenance Schedule a meaningful name" #~ msgstr "Proporcione a la tarea programada de mantenimiento un nombre significativo" #~ msgid "Debugging Data Source" #~ msgstr "Depurando Data Source" #~ msgid "New Check" #~ msgstr "Nueva comprobación" #~ msgid "Click to show Data Query output for sfield '%s'" #~ msgstr "Haga clic para mostrar la salida de consulta de datos para los campos '%s'" #~ msgid "Data Debug" #~ msgstr "Depuración de Datos" #, fuzzy #~ msgid "Data Source Debugger [%s]" #~ msgstr "Depurador de Data Source" #~ msgid "Data Source Debugger" #~ msgstr "Depurador de Data Source" #~ msgid "Your Web Servers PHP is properly setup with a Timezone." #~ msgstr "El servidor Web PHP está correctamente configurado con una zona horaria." #~ msgid "Your Web Servers PHP Timezone settings have not been set. Please edit php.ini and uncomment the 'date.timezone' setting and set it to the Web Servers Timezone per the PHP installation instructions prior to installing Cacti." #~ msgstr "Los ajustes de Zona horaria de tu Servidor Web PHP no han sido configurados. Por favor, edite php.ini y descomente la opción 'data.timezone' y especifique la zona horaria de sus Servidores Web según las instrucciones de instalación de PHP antes de instalar Cacti." #~ msgid "PHP - Timezone Support" #~ msgstr "PHP - Soporte de Zona horaria" #~ msgid " Poller RunAs: " #~ msgstr " Ejecutar Sonda como: " #, fuzzy #~ msgid "Data Source Troubleshooter" #~ msgstr "Solucionador de problemas de fuentes de datos" #, fuzzy #~ msgid "Does the RRA Profile match the RRDfile structure?" #~ msgstr "¿El Perfil RRA coincide con la estructura del archivo RRD?" #, fuzzy #~ msgid "Mailer Error: No TO address set!!
    If using the Test Mail link, please set the Alert Email setting." #~ msgstr "Error de remitente: dirección del destinatario no especificada!!
    Si usa el vínculo Correo de prueba, configure la opción correo de alerta." #, fuzzy #~ msgid "Created Threshold: %s
    " #~ msgstr "Crear Umbral" #, fuzzy #~ msgid "No Threshold(s) Created. They either already exist, or there were not matching combinations found." #~ msgstr "No se han creado umbrales. O bien ya existen, o bien no se encontraron combinaciones coincidentes." #, fuzzy #~ msgid "No Thresholds Templates associated with the Device's Template." #~ msgstr "Agregar Plantilla de Threshold a Plantilla de dispositivo" #, fuzzy #~ msgid "'%s' must be set to positive integer value!
    RECORD NOT UPDATED!" #~ msgstr "%s' debe ajustarse a un número entero positivo!
    RECORD NOT UPDATED!" #, fuzzy #~ msgid "Created threshold: %s" #~ msgstr "Crear Umbral" #, fuzzy #~ msgid " What? Permission Denied" #~ msgstr "Permiso denegado" #, fuzzy #~ msgid "Failed to find linked Graph Template Item '%d' on Threshold '%d'" #~ msgstr "No se encontró el elemento vinculado de la plantilla de gráfico '%d' en el umbral '%d''." #, fuzzy #~ msgid "You must specify either 'Baseline Deviation UP' or 'Baseline Deviation DOWN' or both!
    RECORD NOT UPDATED!" #~ msgstr "Debe especificar'Baseline Deviation UP' o'Baseline Deviation DOWN' o ambos!
    RECORD NOT UPDATED!" #, fuzzy #~ msgid "With baseline thresholds enabled." #~ msgstr "Con los umbrales de línea de base activados." #, fuzzy #~ msgid "Impossible thresholds: 'High Warning Threshold' smaller than or equal to 'Low Warning Threshold'
    RECORD NOT UPDATED!" #~ msgstr "Umbrales imposibles: 'High Warning Threshold' más pequeño que o igual a 'Low Warning Threshold'
    RECORD NOT UPDATED!" #, fuzzy #~ msgid "Impossible thresholds: 'High Threshold' smaller than or equal to 'Low Threshold'
    RECORD NOT UPDATED!" #~ msgstr "Umbrales imposibles: 'High Threshold' más pequeño que o igual a 'Low Threshold'
    RECORD NOT UPDATED!" #, fuzzy #~ msgid "You must specify either 'High Alert Threshold' or 'Low Alert Threshold' or both!
    RECORD NOT UPDATED!" #~ msgstr "Debe especificar'High Alert Threshold' o'Low Alert Threshold' o ambos!
    RECORD NOT UPDATED!" #~ msgid "Record Updated" #~ msgstr "Registro actualizado" #, fuzzy #~ msgid "Threshold was Autocreated due to Device Template mapping" #~ msgstr "Agregar Plantilla de Threshold a Plantilla de dispositivo" #, fuzzy #~ msgid "The Graph Creation failed for Threshold Template" #~ msgstr "Crear una Plantilla de Threshold" #, fuzzy #~ msgid "The Threshold Template ID was not set while trying to create Graph and Threshold" #~ msgstr "El ID de la plantilla de umbral no se ha configurado al intentar crear el gráfico y el umbral." #, fuzzy #~ msgid "The Device ID was not set while trying to create Graph and Threshold" #~ msgstr "El ID de dispositivo no se ha configurado mientras se intentaba crear el gráfico y el umbral" #, fuzzy #~ msgid "A warning has been issued that requires your attention.

    Device: ()
    URL:
    Message:

    " #~ msgstr "

    Dispositivo: ()
    URL:
    Mensaje:


    " #, fuzzy #~ msgid "An alert has been issued that requires your attention.

    Device: ()
    URL:
    Message:

    " #~ msgstr " ()
    URL:
    Mensaje:


    " #, fuzzy #~ msgid "Link to Graph in Cacti" #~ msgstr "Ingresar a Cacti" #~ msgid "Pages:" #~ msgstr "Páginas:" #~ msgid "Swaps:" #~ msgstr "Intercambios:" #~ msgid "Time:" #~ msgstr "Tiempo:" #~ msgid "Log" #~ msgstr "Log" #~ msgid "Thresholds" #~ msgstr "Umbrales" #~ msgid "Maximum OID's Per Get Request" #~ msgstr "OID's máximos por Get Request" #~ msgid "Non-Device" #~ msgstr "No es dispositivo" #~ msgid "Graph Size" #~ msgstr "Tamaño de gráfico" #, fuzzy #~ msgid "Sort field returned no data. Can not continue Re-Index for GET data.." #~ msgstr "El campo Sort no devolvió ningún dato. No se puede continuar con el Re-Index para datos GET..." #, fuzzy #~ msgid "With modern SSD type storage, this operation actually degrades the disk more rapidly and adds a 50%% overhead on all write operations." #~ msgstr "Con tipos de almacenamiento SSD moderno, esta operación degrada el disco más rápido y agrega 50% de sobrecarga en todas las operaciones de escritura." #~ msgid "Create Aggregate" #~ msgstr "Crear Aggregate" #~ msgid "Resize Selected Graph(s)" #~ msgstr "Cambiar el tamaño de los gráficos seleccionados" #~ msgid "The following data sources are in use by these graphs:" #~ msgstr "Los siguientes Data Source están siendo usados por estos gráficos:" #~ msgid "Resize" #~ msgstr "Cambiar tamaño" cacti-1.2.10/locales/po/zh-CN.po0000664000175000017500000221267113627045375015250 0ustar markvmarkv# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Cacti Chinese Language File\n" "Report-Msgid-Bugs-To: developers@cacti.net\n" "POT-Creation-Date: 2020-03-01 23:53+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-07-12 12:05+0000\n" "Last-Translator: tomcat \n" "Language-Team: Chinese (Simplified) \n" "Language: zh-CN\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: Weblate 3.4-dev\n" #: about.php:29 include/global_arrays.php:2442 lib/html.php:2327 msgid "About Cacti" msgstr "关于Cacti" #: about.php:42 msgid "Cacti is designed to be a complete graphing solution based on the RRDtool's framework. Its goal is to make a network administrator's job easier by taking care of all the necessary details necessary to create meaningful graphs." msgstr "Cacti 被设计æˆåŸºäºŽRRDtool 框架的完整的画图解决方案. 其目标是通过创建有æ„义的图形所需的所有必è¦ç»†èŠ‚,使网络管ç†å‘˜çš„工作更轻æ¾." #: about.php:44 #, php-format msgid "Please see the official %sCacti website%s for information, support, and updates." msgstr "请查看 %s Cacti 官方网站 %s 获å–ä¿¡æ¯,支æŒå’Œæ›´æ–°." #: about.php:46 msgid "Cacti Developers" msgstr "Cacti å¼€å‘者" #: about.php:59 msgid "Thanks" msgstr "致谢" #: about.php:62 #, php-format msgid "A very special thanks to %sTobi Oetiker%s, the creator of %sRRDtool%s and the very popular %sMRTG%s." msgstr "éžå¸¸ç‰¹åˆ«æ„Ÿè°¢ %sTobi Oetiker%s, %sRRDtool%s 的创建者以åŠéžå¸¸å—欢迎的 %sMRTG%s 的作者." #: about.php:65 msgid "The users of Cacti" msgstr "Cacti 的用户" #: about.php:66 msgid "Especially anyone who has taken the time to create an issue report, or otherwise help fix a Cacti related problems. Also to anyone who has contributed to supporting Cacti." msgstr "特别是那些花时间æé—®é¢˜,或以其他方å¼å¸®åŠ©Cacti ä¿®å¤é—®é¢˜çš„人. 也包括任何支æŒCacti å¹¶åšå‡ºè´¡çŒ®çš„人." #: about.php:71 msgid "License" msgstr "授æƒ" #: about.php:73 msgid "Cacti is licensed under the GNU GPL:" msgstr "Cacti æ ¹æ®GNU GPL 许å¯:" #: about.php:75 lib/installer.php:1632 msgid "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version." msgstr "æœ¬ç¨‹åºæ˜¯å…费的软件; 您å¯ä»¥æ ¹æ®è‡ªç”±è½¯ä»¶åŸºé‡‘会å‘布的GNU é€šç”¨å…¬å…±è®¸å¯æ¡æ¬¾é‡æ–°åˆ†å‘或修改它并以GPL v2åŠä¹‹åŽçš„许å¯è¯(æ ¹æ®æ‚¨çš„选择)公布出æ¥." #: about.php:77 msgid "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details." msgstr "æœ¬ç¨‹åºæ˜¯åŸºäºŽå¸®åŠ©åˆ«äººçš„æƒ³æ³•è€Œå‘布的,但它没有任何的ä¿è¯; 甚至没对商用或特定用途的适用性有暗示性ä¿è¯. 有关更多详细信æ¯,请å‚阅GNU 通用公共许å¯è¯." #: aggregate_graphs.php:42 aggregate_templates.php:29 #: automation_graph_rules.php:32 automation_networks.php:31 #: automation_snmp.php:29 automation_snmp.php:556 automation_templates.php:30 #: automation_tree_rules.php:32 cdef.php:29 cdef.php:651 color.php:28 #: color_templates.php:28 color_templates.php:123 data_input.php:32 #: data_input.php:666 data_input.php:708 data_queries.php:31 #: data_queries.php:824 data_queries.php:924 data_queries.php:1179 #: data_source_profiles.php:30 data_source_profiles.php:604 data_sources.php:37 #: data_sources.php:1054 data_templates.php:34 data_templates.php:661 #: gprint_presets.php:28 graph_templates.php:34 graph_templates.php:474 #: graphs.php:46 host.php:40 host_templates.php:35 host_templates.php:505 #: host_templates.php:562 include/global_arrays.php:1497 #: include/global_settings.php:239 lib/api_automation.php:1327 #: lib/api_automation.php:1389 lib/api_automation.php:1457 lib/html.php:1166 #: lib/html_form.php:1251 lib/html_reports.php:1406 links.php:28 #: managers.php:28 pollers.php:33 sites.php:28 tree.php:1379 tree.php:1532 #: tree.php:1592 tree.php:1613 user_admin.php:28 user_domains.php:30 #: user_group_admin.php:30 vdef.php:29 #, fuzzy msgid "Delete" msgstr "删除" #: aggregate_graphs.php:43 #, fuzzy msgid "Convert to Normal Graph" msgstr "转æ¢ä¸ºLINE1图形" #: aggregate_graphs.php:44 graphs.php:58 #, fuzzy msgid "Place Graphs on Report" msgstr "在报告上放置图表" #: aggregate_graphs.php:45 msgid "Migrate Aggregate to use a Template" msgstr "è¿ç§»èšåˆä»¥ä½¿ç”¨æ¨¡æ¿" #: aggregate_graphs.php:46 msgid "Create New Aggregate from Aggregates" msgstr "从èšåˆåˆ›å»ºæ–°èšåˆ" #: aggregate_graphs.php:50 msgid "Associate with Aggregate" msgstr "与èšåˆå…³è”" #: aggregate_graphs.php:51 msgid "Disassociate with Aggregate" msgstr "解除与èšåˆçš„å…³è”" #: aggregate_graphs.php:84 graphs.php:197 #, php-format msgid "Place on a Tree (%s)" msgstr "放在树上 (%s)" #: aggregate_graphs.php:352 msgid "Click 'Continue' to delete the following Aggregate Graph(s)." msgstr "点击 'ç»§ç»­' 删除以下èšåˆå›¾å½¢." #: aggregate_graphs.php:357 aggregate_graphs.php:430 aggregate_graphs.php:455 #: aggregate_graphs.php:484 aggregate_graphs.php:497 aggregate_graphs.php:506 #: aggregate_graphs.php:515 aggregate_graphs.php:526 #: aggregate_templates.php:314 automation_devices.php:213 #: automation_graph_rules.php:290 automation_networks.php:397 #: automation_snmp.php:255 automation_snmp.php:339 automation_templates.php:167 #: automation_tree_rules.php:292 cdef.php:282 cdef.php:293 cdef.php:349 #: color.php:192 color_templates.php:237 color_templates.php:249 #: color_templates.php:258 color_templates_items.php:264 data_input.php:305 #: data_input.php:357 data_queries.php:412 data_queries.php:575 #: data_source_profiles.php:286 data_source_profiles.php:296 #: data_source_profiles.php:348 data_sources.php:519 data_sources.php:529 #: data_sources.php:538 data_sources.php:547 data_sources.php:556 #: data_sources.php:562 data_templates.php:383 data_templates.php:393 #: data_templates.php:409 gprint_presets.php:153 graph_templates.php:346 #: graph_templates.php:356 graph_templates.php:378 graph_templates.php:387 #: graph_view.php:923 graphs.php:910 graphs.php:926 graphs.php:937 #: graphs.php:948 graphs.php:963 graphs.php:977 graphs.php:986 graphs.php:1160 #: graphs.php:1203 graphs.php:1225 graphs.php:1254 graphs.php:1266 #: graphs.php:1752 host.php:359 host.php:368 host.php:417 host.php:426 #: host.php:435 host.php:449 host.php:463 host.php:472 host.php:480 #: host_templates.php:270 host_templates.php:284 host_templates.php:295 #: host_templates.php:344 host_templates.php:407 lib/clog_webapi.php:221 #: lib/html.php:2360 lib/html_form.php:1250 lib/html_form.php:1262 #: lib/html_form.php:1273 lib/html_utility.php:249 links.php:197 links.php:206 #: links.php:215 managers.php:1004 managers.php:1062 plugins.php:510 #: pollers.php:523 pollers.php:532 pollers.php:541 pollers.php:550 #: sites.php:317 tree.php:644 tree.php:653 tree.php:662 user_admin.php:340 #: user_admin.php:380 user_admin.php:391 user_admin.php:402 user_admin.php:425 #: user_domains.php:235 user_domains.php:244 user_domains.php:253 #: user_domains.php:262 user_group_admin.php:446 user_group_admin.php:465 #: user_group_admin.php:476 user_group_admin.php:487 vdef.php:270 vdef.php:280 #: vdef.php:336 #, fuzzy msgid "Cancel" msgstr "å–æ¶ˆ" #: aggregate_graphs.php:357 aggregate_graphs.php:430 aggregate_graphs.php:455 #: aggregate_graphs.php:484 aggregate_graphs.php:497 aggregate_graphs.php:506 #: aggregate_graphs.php:515 aggregate_graphs.php:526 #: aggregate_templates.php:314 automation_devices.php:213 #: automation_graph_rules.php:290 automation_networks.php:389 #: automation_snmp.php:230 automation_snmp.php:340 automation_templates.php:167 #: automation_tree_rules.php:292 cdef.php:282 cdef.php:293 cdef.php:350 #: color.php:192 color_templates.php:237 color_templates.php:249 #: color_templates.php:258 color_templates_items.php:265 data_input.php:305 #: data_input.php:358 data_queries.php:412 data_queries.php:576 #: data_source_profiles.php:286 data_source_profiles.php:296 #: data_source_profiles.php:349 data_sources.php:519 data_sources.php:529 #: data_sources.php:538 data_sources.php:547 data_sources.php:556 #: data_sources.php:562 data_templates.php:383 data_templates.php:393 #: data_templates.php:409 gprint_presets.php:153 graph_templates.php:346 #: graph_templates.php:356 graph_templates.php:378 graph_templates.php:387 #: graphs.php:910 graphs.php:926 graphs.php:937 graphs.php:948 graphs.php:963 #: graphs.php:977 graphs.php:986 graphs.php:1160 graphs.php:1203 #: graphs.php:1225 graphs.php:1254 graphs.php:1266 host.php:359 host.php:368 #: host.php:417 host.php:426 host.php:435 host.php:449 host.php:463 #: host.php:472 host.php:480 host_templates.php:270 host_templates.php:284 #: host_templates.php:295 host_templates.php:345 host_templates.php:408 #: lib/clog_webapi.php:222 lib/html.php:2359 lib/html_reports.php:284 #: lib/html_utility.php:249 links.php:197 links.php:206 links.php:215 #: managers.php:1004 managers.php:1062 pollers.php:523 pollers.php:532 #: pollers.php:541 pollers.php:550 sites.php:317 tree.php:644 tree.php:653 #: tree.php:662 user_admin.php:340 user_admin.php:380 user_admin.php:391 #: user_admin.php:402 user_admin.php:425 user_domains.php:235 #: user_domains.php:244 user_domains.php:253 user_domains.php:262 #: user_group_admin.php:446 user_group_admin.php:465 user_group_admin.php:476 #: user_group_admin.php:487 vdef.php:270 vdef.php:280 vdef.php:337 msgid "Continue" msgstr "ç»§ç»­" #: aggregate_graphs.php:357 aggregate_graphs.php:430 aggregate_graphs.php:455 #: graphs.php:910 msgid "Delete Graph(s)" msgstr "删除图形" #: aggregate_graphs.php:387 msgid "The selected Aggregate Graphs represent elements from more than one Graph Template." msgstr "选定的èšåˆå›¾å½¢æ˜¯æ¥è‡ªå¤šä¸ªå›¾å½¢æ¨¡æ¿çš„元素." #: aggregate_graphs.php:388 msgid "In order to migrate the Aggregate Graphs below to a Template based Aggregate, they must only be using one Graph Template. Please press 'Return' and then select only Aggregate Graph that utilize the same Graph Template." msgstr "为了将下é¢çš„èšåˆå›¾è¿ç§»åˆ°åŸºäºŽæ¨¡æ¿çš„èšåˆ,它们åªèƒ½ä½¿ç”¨ä¸€ä¸ªå›¾å½¢æ¨¡æ¿. 请按 '返回',ç„¶åŽé€‰æ‹©ä»…使用相åŒå›¾å½¢æ¨¡æ¿çš„èšåˆå›¾å½¢." #: aggregate_graphs.php:393 aggregate_graphs.php:441 aggregate_graphs.php:487 #: auth_changepassword.php:337 auth_profile.php:443 automation_networks.php:398 #: automation_snmp.php:255 graphs.php:1162 graphs.php:1212 graphs.php:1215 #: graphs.php:1257 include/auth.php:267 lib/api_aggregate.php:1589 #: lib/api_aggregate.php:1604 lib/html_form.php:1271 lib/html_utility.php:247 #: managers.php:1065 permission_denied.php:30 permission_denied.php:32 msgid "Return" msgstr "返回" #: aggregate_graphs.php:397 #, fuzzy msgid "The selected Aggregate Graphs does not appear to have any matching Aggregate Templates." msgstr "选定的èšåˆå›¾å½¢æ˜¯æ¥è‡ªå¤šä¸ªå›¾å½¢æ¨¡æ¿çš„元素." #: aggregate_graphs.php:398 #, fuzzy msgid "In order to migrate the Aggregate Graphs below use an Aggregate Template, one must already exist. Please press 'Return' and then first create your Aggergate Template before retrying." msgstr "为了将下é¢çš„èšåˆå›¾è¿ç§»åˆ°åŸºäºŽæ¨¡æ¿çš„èšåˆ,它们åªèƒ½ä½¿ç”¨ä¸€ä¸ªå›¾å½¢æ¨¡æ¿. 请按 '返回',ç„¶åŽé€‰æ‹©ä»…使用相åŒå›¾å½¢æ¨¡æ¿çš„èšåˆå›¾å½¢." #: aggregate_graphs.php:414 msgid "Click 'Continue' and the following Aggregate Graph(s) will be migrated to use the Aggregate Template that you choose below." msgstr "点击 'ç»§ç»­',下é¢çš„èšåˆå›¾å½¢å°†è¢«è¿ç§»åˆ°ä½¿ç”¨æ‚¨åœ¨ä¸‹é¢é€‰æ‹©çš„èšåˆæ¨¡æ¿." #: aggregate_graphs.php:420 msgid "Aggregate Template:" msgstr "èšåˆæ¨¡æ¿:" #: aggregate_graphs.php:434 msgid "There are currently no Aggregate Templates defined for the selected Legacy Aggregates." msgstr "当剿²¡æœ‰ä¸ºé€‰å®šçš„æ—§å¼èšåˆå®šä¹‰èšåˆæ¨¡æ¿." #: aggregate_graphs.php:435 #, php-format msgid "In order to migrate the Aggregate Graphs below to a Template based Aggregate, first create an Aggregate Template for the Graph Template '%s'." msgstr "为了将下é¢çš„èšåˆå›¾å½¢è¿ç§»åˆ°åŸºäºŽæ¨¡æ¿çš„èšåˆ,é¦–å…ˆä¸ºå›¾å½¢æ¨¡æ¿ '%s'创建一个èšåˆæ¨¡æ¿." #: aggregate_graphs.php:436 msgid "Please press 'Return' to continue." msgstr "请按 '返回' ç»§ç»­." #: aggregate_graphs.php:447 msgid "Click 'Continue' to combine the following Aggregate Graph(s) into a single Aggregate Graph." msgstr "点击 'ç»§ç»­',将下é¢çš„èšåˆå›¾å½¢ç»„åˆæˆä¸€ä¸ªèšåˆå›¾å½¢." #: aggregate_graphs.php:452 msgid "Aggregate Name:" msgstr "èšåˆåç§°:" #: aggregate_graphs.php:453 msgid "New Aggregate" msgstr "新建èšåˆ" #: aggregate_graphs.php:468 graphs.php:1238 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to add the selected Graphs to the Report below." msgstr "点击 'ç»§ç»­' 将选定的图形添加到下é¢çš„æŠ¥å‘Šä¸­." #: aggregate_graphs.php:472 graph_view.php:784 graphs.php:1242 #: lib/html_reports.php:920 lib/html_reports.php:1585 msgid "Report Name" msgstr "报告åç§°" #: aggregate_graphs.php:476 graph_view.php:791 graphs.php:1246 #: lib/html_reports.php:1328 msgid "Timespan" msgstr "时间跨度" #: aggregate_graphs.php:480 graph_view.php:798 graphs.php:1250 msgid "Align" msgstr "对é½" #: aggregate_graphs.php:484 graphs.php:1254 #, fuzzy msgid "Add Graphs to Report" msgstr "添加图形到报告" #: aggregate_graphs.php:486 graphs.php:1256 #, fuzzy msgid "You currently have no reports defined." msgstr "æ‚¨ç›®å‰æ²¡æœ‰å®šä¹‰æŠ¥å‘Š." #: aggregate_graphs.php:492 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to convert the following Aggregate Graph(s) into a normal Graph." msgstr "点击 'ç»§ç»­',将下é¢çš„èšåˆå›¾å½¢ç»„åˆæˆä¸€ä¸ªèšåˆå›¾å½¢." #: aggregate_graphs.php:497 #, fuzzy msgid "Convert to normal Graph(s)" msgstr "转æ¢ä¸ºLINE1图形" #: aggregate_graphs.php:501 msgid "Click 'Continue' to associate the following Graph(s) with the Aggregate Graph." msgstr "点击 'ç»§ç»­' 将以下图形与èšåˆå›¾å½¢ç›¸å…³è”." #: aggregate_graphs.php:506 msgid "Associate Graph(s)" msgstr "å…³è”图" #: aggregate_graphs.php:510 msgid "Click 'Continue' to disassociate the following Graph(s) from the Aggregate." msgstr "点击 'ç»§ç»­' 从èšåˆä¸­å–消关è”以下图形." #: aggregate_graphs.php:515 msgid "Dis-Associate Graph(s)" msgstr "分散关è”图形" #: aggregate_graphs.php:519 msgid "Click 'Continue' to place the following Aggregate Graph(s) under the Tree Branch." msgstr "点击 'ç»§ç»­',在树形分支下放置下é¢çš„èšåˆå›¾å½¢." #: aggregate_graphs.php:521 host.php:455 msgid "Destination Branch:" msgstr "目标分支:" #: aggregate_graphs.php:526 graphs.php:963 msgid "Place Graph(s) on Tree" msgstr "放置图形到树" #: aggregate_graphs.php:565 graphs.php:1304 msgid "Graph Items [new]" msgstr "图形项[新建]" #: aggregate_graphs.php:581 graphs.php:1339 #, php-format msgid "Graph Items [edit: %s]" msgstr "图形项目 [编辑: %s]" #: aggregate_graphs.php:641 data_sources.php:1040 lib/html_reports.php:1155 #: user_admin.php:2018 #, php-format msgid "[edit: %s]" msgstr "[编辑: %s]" #: aggregate_graphs.php:655 aggregate_graphs.php:662 lib/html_reports.php:1156 #: lib/html_reports.php:1161 utilities.php:1810 msgid "Details" msgstr "详情" #: aggregate_graphs.php:656 graphs_new.php:751 lib/html_reports.php:1156 #: utilities.php:350 msgid "Items" msgstr "项目" #: aggregate_graphs.php:657 aggregate_graphs.php:663 lib/html.php:1851 #: lib/html_reports.php:1156 msgid "Preview" msgstr "预览" #: aggregate_graphs.php:721 msgid "Turn Off Graph Debug Mode" msgstr "关闭图形调试模å¼" #: aggregate_graphs.php:723 msgid "Turn On Graph Debug Mode" msgstr "打开图形调试模å¼" #: aggregate_graphs.php:729 aggregate_graphs.php:1032 msgid "Show Item Details" msgstr "显示项目详情" #: aggregate_graphs.php:735 #, fuzzy, php-format msgid "Aggregate Preview %s" msgstr "èšåˆé¢„览 [%s]" #: aggregate_graphs.php:753 graph.php:534 graphs.php:1607 msgid "RRDtool Command:" msgstr "RRDtool 命令:" #: aggregate_graphs.php:755 graph.php:543 graphs.php:1611 #, fuzzy msgid "Not Checked" msgstr "䏿£€æŸ¥" #: aggregate_graphs.php:755 graph.php:539 graphs.php:1609 msgid "RRDtool Says:" msgstr "RRDtool Says:" #: aggregate_graphs.php:785 #, php-format msgid "Aggregate Graph %s" msgstr "综åˆå›¾ '%s'" #: aggregate_graphs.php:950 aggregate_templates.php:494 graphs.php:1109 #: lib/api_aggregate.php:1715 msgid "Total" msgstr "一共" #: aggregate_graphs.php:954 aggregate_templates.php:498 graphs.php:1111 msgid "All Items" msgstr "所有项目" #: aggregate_graphs.php:977 graphs.php:1622 lib/api_aggregate.php:1872 msgid "Graph Configuration" msgstr "图形é…ç½®" #: aggregate_graphs.php:1027 automation_graph_rules.php:551 #: automation_graph_rules.php:566 automation_graph_rules.php:582 #: automation_tree_rules.php:394 automation_tree_rules.php:544 msgid "Show" msgstr "显示" #: aggregate_graphs.php:1029 msgid "Hide Item Details" msgstr "éšè—项目详情" #: aggregate_graphs.php:1232 msgid "Matching Graphs" msgstr "匹é…图形" #: aggregate_graphs.php:1241 aggregate_graphs.php:1523 #: aggregate_templates.php:564 automation_devices.php:454 #: automation_graph_rules.php:743 automation_networks.php:1183 #: automation_networks.php:1227 automation_snmp.php:659 #: automation_templates.php:393 automation_tree_rules.php:810 cdef.php:756 #: color.php:529 color_templates.php:518 data_debug.php:1051 data_input.php:804 #: data_queries.php:1280 data_source_profiles.php:838 data_sources.php:1422 #: data_templates.php:910 gprint_presets.php:262 graph_templates.php:662 #: graph_view.php:600 graphs.php:1961 graphs_new.php:411 host.php:1535 #: host_templates.php:723 lib/api_automation.php:140 lib/api_automation.php:473 #: lib/api_automation.php:707 lib/api_automation.php:1066 #: lib/clog_webapi.php:574 lib/html.php:220 lib/html_filter.php:63 #: lib/html_graph.php:203 lib/html_reports.php:1490 lib/html_tree.php:131 #: lib/html_tree.php:1010 links.php:310 managers.php:149 managers.php:493 #: managers.php:725 plugins.php:340 pollers.php:809 rrdcleaner.php:476 #: settings.php:478 settings.php:497 settings.php:546 sites.php:424 #: tree.php:799 tree.php:834 tree.php:869 tree.php:1903 user_admin.php:2275 #: user_admin.php:2610 user_admin.php:2717 user_admin.php:2803 #: user_admin.php:2906 user_admin.php:2991 user_admin.php:3076 #: user_domains.php:653 user_group_admin.php:1846 user_group_admin.php:2168 #: user_group_admin.php:2276 user_group_admin.php:2379 #: user_group_admin.php:2464 user_group_admin.php:2549 utilities.php:735 #: utilities.php:1130 utilities.php:1423 utilities.php:1704 utilities.php:2384 #: utilities.php:2636 vdef.php:699 msgid "Search" msgstr "æœç´¢" #: aggregate_graphs.php:1247 aggregate_graphs.php:1290 #: aggregate_graphs.php:1551 color_templates.php:630 data_sources.php:1608 #: data_sources.php:1736 graph_view.php:464 graph_view.php:659 #: graph_view.php:708 graphs.php:1967 graphs.php:2087 host.php:1599 #: include/global_arrays.php:906 include/global_arrays.php:1113 #: include/global_arrays.php:1858 lib/api_automation.php:283 lib/html.php:1565 #: lib/html.php:1567 lib/html.php:1645 lib/html_graph.php:209 #: lib/html_tree.php:1066 lib/html_tree.php:1377 tree.php:778 tree.php:1991 #: user_admin.php:1022 user_admin.php:1291 user_admin.php:2638 #: user_group_admin.php:821 user_group_admin.php:976 user_group_admin.php:2196 #: utilities.php:309 msgid "Graphs" msgstr "图形" #: aggregate_graphs.php:1251 aggregate_graphs.php:1555 #: aggregate_templates.php:580 automation_devices.php:539 #: automation_graph_rules.php:785 automation_networks.php:1193 #: automation_snmp.php:669 automation_templates.php:403 #: automation_tree_rules.php:830 cdef.php:766 color.php:539 #: color_templates.php:533 data_debug.php:1061 data_input.php:814 #: data_queries.php:1290 data_source_profiles.php:848 #: data_source_profiles.php:967 data_sources.php:1432 data_templates.php:936 #: gprint_presets.php:272 graph_templates.php:672 graph_view.php:663 #: graphs.php:1971 graphs_new.php:421 host.php:1560 host_templates.php:733 #: include/global_form.php:212 lib/api_automation.php:183 #: lib/api_automation.php:483 lib/api_automation.php:717 #: lib/api_automation.php:1109 lib/html_reports.php:1510 links.php:320 #: managers.php:159 managers.php:503 plugins.php:364 pollers.php:819 #: rrdcleaner.php:502 sites.php:434 tree.php:1913 user_admin.php:2285 #: user_admin.php:2642 user_admin.php:2727 user_admin.php:2831 #: user_admin.php:2916 user_admin.php:3001 user_admin.php:3086 #: user_domains.php:33 user_domains.php:663 user_domains.php:747 #: user_group_admin.php:1856 user_group_admin.php:2200 #: user_group_admin.php:2304 user_group_admin.php:2389 #: user_group_admin.php:2474 user_group_admin.php:2559 utilities.php:713 #: utilities.php:1433 utilities.php:1725 utilities.php:2409 utilities.php:2672 #: vdef.php:709 msgid "Default" msgstr "默认" #: aggregate_graphs.php:1264 msgid "Part of Aggregate" msgstr "部分èšåˆ" #: aggregate_graphs.php:1269 aggregate_graphs.php:1567 #: aggregate_templates.php:601 automation_devices.php:475 #: automation_graph_rules.php:797 automation_networks.php:1227 #: automation_snmp.php:681 automation_templates.php:415 #: automation_tree_rules.php:842 cdef.php:784 color.php:563 #: color_templates.php:555 data_debug.php:980 data_input.php:826 #: data_queries.php:1302 data_source_profiles.php:866 data_sources.php:1373 #: data_templates.php:954 gprint_presets.php:290 graph_templates.php:690 #: graph_view.php:608 graphs.php:1952 graphs_new.php:400 host.php:1525 #: host_templates.php:751 lib/api_automation.php:195 lib/api_automation.php:464 #: lib/api_automation.php:729 lib/api_automation.php:1121 #: lib/clog_webapi.php:522 lib/html.php:1404 lib/html_filter.php:80 #: lib/html_graph.php:190 lib/html_reports.php:1521 lib/html_tree.php:1053 #: links.php:330 managers.php:171 managers.php:515 managers.php:745 #: plugins.php:376 pollers.php:831 sites.php:446 tree.php:1925 #: user_admin.php:2297 user_admin.php:2660 user_admin.php:2745 #: user_admin.php:2849 user_admin.php:2934 user_admin.php:3019 #: user_admin.php:3104 msgid "Go" msgstr "Go" #: aggregate_graphs.php:1269 aggregate_graphs.php:1567 #: automation_devices.php:475 automation_snmp.php:681 #: automation_templates.php:415 cdef.php:784 color.php:563 data_debug.php:980 #: data_input.php:826 data_queries.php:1302 data_source_profiles.php:866 #: data_sources.php:1373 data_templates.php:954 gprint_presets.php:290 #: graph_templates.php:690 graph_view.php:608 graphs.php:1952 #: graphs_new.php:400 host.php:1525 host_templates.php:751 #: lib/html_graph.php:190 managers.php:171 managers.php:515 managers.php:745 #: plugins.php:376 pollers.php:831 sites.php:446 tree.php:1925 #: user_admin.php:2297 user_admin.php:2660 user_admin.php:2745 #: user_admin.php:2849 user_admin.php:2934 user_admin.php:3019 #: user_admin.php:3104 user_domains.php:675 user_group_admin.php:1868 #: user_group_admin.php:2218 user_group_admin.php:2322 #: user_group_admin.php:2407 user_group_admin.php:2492 #: user_group_admin.php:2577 utilities.php:725 utilities.php:1082 #: utilities.php:1414 utilities.php:1695 utilities.php:2421 utilities.php:2684 #, fuzzy msgid "Set/Refresh Filters" msgstr "设置/刷新过滤器" #: aggregate_graphs.php:1270 aggregate_graphs.php:1568 #: aggregate_templates.php:602 automation_devices.php:476 #: automation_graph_rules.php:798 automation_networks.php:1228 #: automation_snmp.php:682 automation_templates.php:416 #: automation_tree_rules.php:843 cdef.php:785 color.php:564 #: color_templates.php:556 data_debug.php:981 data_input.php:827 #: data_queries.php:1303 data_source_profiles.php:867 data_sources.php:1374 #: data_templates.php:955 gprint_presets.php:291 graph_templates.php:691 #: graph_view.php:609 graphs.php:1953 graphs_new.php:401 host.php:1526 #: host_templates.php:752 lib/api_automation.php:196 lib/api_automation.php:465 #: lib/api_automation.php:730 lib/api_automation.php:1122 #: lib/clog_webapi.php:523 lib/html_filter.php:85 lib/html_graph.php:191 #: lib/html_graph.php:307 lib/html_reports.php:1522 lib/html_tree.php:1054 #: lib/html_tree.php:1164 links.php:331 managers.php:172 managers.php:516 #: managers.php:746 plugins.php:377 pollers.php:832 sites.php:447 tree.php:1926 #: user_admin.php:2298 user_admin.php:2661 user_admin.php:2746 #: user_admin.php:2850 user_admin.php:2935 user_admin.php:3020 #: user_admin.php:3105 user_domains.php:676 msgid "Clear" msgstr "清除" #: aggregate_graphs.php:1270 aggregate_graphs.php:1568 automation_snmp.php:682 #: automation_templates.php:416 cdef.php:785 color.php:564 data_debug.php:981 #: data_input.php:827 data_queries.php:1303 data_source_profiles.php:867 #: data_sources.php:1374 data_templates.php:955 gprint_presets.php:291 #: graph_templates.php:691 graph_view.php:609 graphs.php:1953 #: graphs_new.php:401 host.php:1526 host_templates.php:752 #: lib/html_graph.php:191 lib/html_tree.php:1054 managers.php:172 #: managers.php:516 managers.php:746 plugins.php:377 pollers.php:832 #: sites.php:447 tree.php:1926 user_admin.php:2298 user_admin.php:2661 #: user_admin.php:2746 user_admin.php:2850 user_admin.php:2935 #: user_admin.php:3020 user_admin.php:3105 user_domains.php:676 #: user_group_admin.php:1869 user_group_admin.php:2219 #: user_group_admin.php:2323 user_group_admin.php:2408 #: user_group_admin.php:2493 user_group_admin.php:2578 utilities.php:726 #: utilities.php:1083 utilities.php:1415 utilities.php:1696 utilities.php:2422 #: utilities.php:2685 #, fuzzy msgid "Clear Filters" msgstr "清除过滤" #: aggregate_graphs.php:1295 aggregate_graphs.php:1631 graphs.php:1189 #: lib/api_automation.php:574 user_admin.php:1030 user_group_admin.php:829 msgid "Graph Title" msgstr "图形标题" #: aggregate_graphs.php:1296 aggregate_graphs.php:1632 #: automation_graph_rules.php:896 automation_tree_rules.php:936 #: data_debug.php:345 data_queries.php:1384 data_sources.php:1602 #: data_templates.php:1063 graph_templates.php:796 graphs.php:2103 #: host.php:1593 host_templates.php:838 lib/api_automation.php:282 #: pollers.php:905 sites.php:520 tree.php:1981 user_admin.php:1030 #: user_admin.php:1144 user_admin.php:1291 user_admin.php:1439 #: user_admin.php:1580 user_group_admin.php:678 user_group_admin.php:829 #: user_group_admin.php:976 user_group_admin.php:1119 user_group_admin.php:1253 msgid "ID" msgstr "ID" #: aggregate_graphs.php:1297 msgid "Included in Aggregate" msgstr "包å«åœ¨èšåˆä¸­" #: aggregate_graphs.php:1298 aggregate_graphs.php:1634 graph_templates.php:813 #: graph_view.php:736 graphs.php:2121 msgid "Size" msgstr "大å°" #: aggregate_graphs.php:1314 aggregate_templates.php:683 #: automation_tree_rules.php:689 cdef.php:911 color.php:725 color.php:727 #: color_templates.php:647 data_input.php:926 data_queries.php:1436 #: data_source_profiles.php:1047 data_source_profiles.php:1048 #: data_sources.php:1683 data_sources.php:1684 data_templates.php:1124 #: gprint_presets.php:437 graph_templates.php:853 host_templates.php:879 #: include/global_settings.php:766 include/global_settings.php:1521 #: lib/api_automation.php:1438 links.php:404 tree.php:2019 tree.php:2020 #: user_admin.php:2368 user_domains.php:766 user_group_admin.php:1938 #: vdef.php:904 msgid "No" msgstr "å¦" #: aggregate_graphs.php:1314 aggregate_templates.php:683 #: automation_tree_rules.php:682 cdef.php:911 color.php:725 color.php:727 #: color_templates.php:647 data_debug.php:628 data_debug.php:633 #: data_debug.php:638 data_input.php:926 data_queries.php:1436 #: data_source_profiles.php:1046 data_source_profiles.php:1047 #: data_source_profiles.php:1048 data_sources.php:1683 data_sources.php:1684 #: data_templates.php:1124 gprint_presets.php:437 graph_templates.php:853 #: host_templates.php:879 include/global_settings.php:765 #: include/global_settings.php:1520 lib/api_automation.php:1438 #: lib/installer.php:1817 lib/installer.php:1845 lib/installer.php:3382 #: links.php:404 tree.php:2019 tree.php:2020 user_admin.php:2366 #: user_domains.php:762 user_domains.php:766 user_group_admin.php:1936 #: vdef.php:904 msgid "Yes" msgstr "是" #: aggregate_graphs.php:1320 graphs.php:2158 lib/api_automation.php:601 msgid "No Graphs Found" msgstr "未找到图形" #: aggregate_graphs.php:1514 #, fuzzy msgid " [ Custom Graphs List Applied - Clear to Reset ]" msgstr "[自定义图形列表应用 - 过滤器从列表]" #: aggregate_graphs.php:1514 aggregate_graphs.php:1622 #: include/global_arrays.php:2568 msgid "Aggregate Graphs" msgstr "èšåˆå›¾å½¢" #: aggregate_graphs.php:1529 data_debug.php:954 data_sources.php:1347 #: graph_view.php:621 graphs.php:1917 host.php:1506 #: include/global_arrays.php:2714 include/global_settings.php:515 #: lib/api_automation.php:442 lib/html_graph.php:153 lib/html_tree.php:1016 #: rrdcleaner.php:352 user_admin.php:2616 user_admin.php:2809 #: user_group_admin.php:2174 user_group_admin.php:2282 utilities.php:1665 msgid "Template" msgstr "模æ¿" #: aggregate_graphs.php:1533 automation_devices.php:464 #: automation_devices.php:494 automation_devices.php:509 #: automation_devices.php:524 automation_graph_rules.php:753 #: automation_graph_rules.php:775 automation_tree_rules.php:820 #: data_debug.php:958 data_sources.php:1351 graphs.php:1921 #: graphs_items.php:354 host.php:1475 host.php:1493 host.php:1510 host.php:1545 #: lib/api_automation.php:150 lib/api_automation.php:168 #: lib/api_automation.php:429 lib/api_automation.php:446 #: lib/api_automation.php:1076 lib/api_automation.php:1094 lib/auth.php:2292 #: lib/html.php:1929 lib/html.php:1952 lib/html.php:1990 #: lib/html_reports.php:1500 managers.php:482 managers.php:735 #: user_admin.php:2620 user_admin.php:2813 user_group_admin.php:2178 #: user_group_admin.php:2286 utilities.php:701 utilities.php:1384 #: utilities.php:1669 utilities.php:1714 utilities.php:2394 utilities.php:2646 #: utilities.php:2659 msgid "Any" msgstr "任何" #: aggregate_graphs.php:1534 aggregate_graphs.php:1646 #: automation_graph_rules.php:906 automation_graph_rules.php:907 #: automation_networks.php:462 automation_networks.php:717 #: automation_tree_rules.php:948 data_debug.php:959 data_sources.php:918 #: data_sources.php:1352 data_sources.php:1663 data_templates.php:1126 #: graphs.php:1515 graphs.php:1524 graphs.php:1922 graphs_items.php:355 #: graphs_items.php:467 host.php:1075 host.php:1086 host.php:1476 host.php:1511 #: include/global_arrays.php:480 include/global_arrays.php:538 #: include/global_arrays.php:621 include/global_arrays.php:806 #: include/global_arrays.php:1585 include/global_form.php:544 #: include/global_form.php:850 include/global_form.php:858 #: include/global_form.php:866 include/global_form.php:904 #: include/global_form.php:911 include/global_form.php:937 #: include/global_form.php:966 include/global_form.php:974 #: include/global_form.php:1147 include/global_form.php:1166 #: include/global_form.php:1175 include/global_form.php:2051 #: include/global_form.php:2093 include/global_settings.php:519 #: include/global_settings.php:527 include/global_settings.php:535 #: include/global_settings.php:1132 include/global_settings.php:1594 #: lib/api_automation.php:151 lib/api_automation.php:430 #: lib/api_automation.php:447 lib/api_automation.php:589 #: lib/api_automation.php:1077 lib/auth.php:2295 lib/html.php:180 #: lib/html.php:1930 lib/html.php:1950 lib/html.php:1991 lib/html_form.php:331 #: lib/html_reports.php:590 lib/html_reports.php:626 lib/html_reports.php:638 #: lib/html_reports.php:647 lib/html_reports.php:657 settings.php:471 #: settings.php:490 settings.php:516 user_admin.php:2621 user_admin.php:2814 #: user_group_admin.php:2179 user_group_admin.php:2287 utilities.php:1670 #, fuzzy msgid "None" msgstr "æ— " #: aggregate_graphs.php:1631 msgid "The title for the Aggregate Graphs" msgstr "èšåˆå›¾å½¢çš„æ ‡é¢˜" #: aggregate_graphs.php:1632 msgid "The internal database identifier for this object" msgstr "此对象的内部数æ®åº“标识符" #: aggregate_graphs.php:1633 graphs.php:1193 msgid "Aggregate Template" msgstr "èšåˆæ¨¡æ¿" #: aggregate_graphs.php:1633 msgid "The Aggregate Template that this Aggregate Graphs is based upon" msgstr "æ­¤èšåˆå›¾å½¢æ‰€åŸºäºŽçš„èšåˆæ¨¡æ¿" #: aggregate_graphs.php:1652 msgid "No Aggregate Graphs Found" msgstr "未找到èšåˆå›¾å½¢" #: aggregate_items.php:347 msgid "Override Values for Graph Item" msgstr "图形项目的覆盖值" #: aggregate_items.php:358 lib/api_aggregate.php:1904 msgid "Override this Value" msgstr "覆盖此值" #: aggregate_templates.php:309 msgid "Click 'Continue' to Delete the following Aggregate Graph Template(s)." msgstr "点击 'ç»§ç»­' 删除下é¢çš„èšåˆå›¾å½¢æ¨¡æ¿" #: aggregate_templates.php:314 msgid "Delete Color Template(s)" msgstr "删除颜色模æ¿" #: aggregate_templates.php:354 #, php-format msgid "Aggregate Template [edit: %s]" msgstr "èšåˆæ¨¡æ¿ [编辑: %s]" #: aggregate_templates.php:356 msgid "Aggregate Template [new]" msgstr "èšåˆæ¨¡æ¿[新建]" #: aggregate_templates.php:557 aggregate_templates.php:656 #: include/global_arrays.php:2550 msgid "Aggregate Templates" msgstr "èšåˆæ¨¡æ¿" #: aggregate_templates.php:570 automation_templates.php:399 #: automation_templates.php:482 color_templates.php:631 #: include/global_arrays.php:915 include/global_arrays.php:977 #: lib/installer.php:2414 user_admin.php:2912 user_group_admin.php:2385 msgid "Templates" msgstr "模æ¿" #: aggregate_templates.php:596 cdef.php:779 color.php:558 #: color_templates.php:550 gprint_presets.php:285 graph_templates.php:685 #: vdef.php:722 msgid "Has Graphs" msgstr "有图" #: aggregate_templates.php:665 color_templates.php:628 msgid "Template Title" msgstr "æ¨¡æ¿æ ‡é¢˜" #: aggregate_templates.php:666 msgid "Aggregate Templates that are in use can not be Deleted. In use is defined as being referenced by an Aggregate." msgstr "正在使用中的èšåˆæ¨¡æ¿ä¸èƒ½è¢«åˆ é™¤. 在使用中æ„味ç€å®ƒè¢«ç”±èšåˆå›¾å½¢å¼•用." #: aggregate_templates.php:666 cdef.php:894 color.php:702 #: color_templates.php:629 data_input.php:908 data_queries.php:1390 #: data_source_profiles.php:972 data_sources.php:1620 data_templates.php:1069 #: gprint_presets.php:397 graph_templates.php:802 host_templates.php:844 #: vdef.php:886 msgid "Deletable" msgstr "å¯åˆ é™¤" #: aggregate_templates.php:667 cdef.php:895 color.php:703 data_queries.php:1140 #: data_queries.php:1395 gprint_presets.php:402 graph_templates.php:807 #: vdef.php:887 msgid "Graphs Using" msgstr "图形正在使用" #: aggregate_templates.php:668 include/global_arrays.php:871 #: include/global_arrays.php:1240 include/global_form.php:1351 #: include/global_form.php:1582 lib/html_reports.php:643 tree.php:1635 msgid "Graph Template" msgstr "图形模æ¿" #: aggregate_templates.php:690 msgid "No Aggregate Templates Found" msgstr "未找到èšåˆæ¨¡æ¿" #: auth_changepassword.php:131 msgid "You cannot use a previously entered password!" msgstr "您ä¸èƒ½ä½¿ç”¨ä»¥å‰è¾“入的密ç !" #: auth_changepassword.php:138 msgid "Your new passwords do not match, please retype." msgstr "您的新密ç ä¸åŒ¹é…,è¯·é‡æ–°è¾“å…¥." #: auth_changepassword.php:145 msgid "Your current password is not correct. Please try again." msgstr "您当å‰çš„密ç ä¸æ­£ç¡®. 请å†è¯•一次." #: auth_changepassword.php:152 msgid "Your new password cannot be the same as the old password. Please try again." msgstr "您的新密ç ä¸èƒ½ä¸Žæ—§å¯†ç ç›¸åŒ. 请å†è¯•一次." #: auth_changepassword.php:255 msgid "Forced password change" msgstr "*** å¼ºåˆ¶ä¿®æ”¹å¯†ç  ***" #: auth_changepassword.php:259 msgid "Password requirements include:" msgstr "密ç è¦æ±‚包括:" #: auth_changepassword.php:263 #, php-format msgid "Must be at least %d characters in length" msgstr "必须至少有 %d 个字符的长度" #: auth_changepassword.php:267 msgid "Must include mixed case" msgstr "必须包括混åˆçš„æƒ…况" #: auth_changepassword.php:271 msgid "Must include at least 1 number" msgstr "必须包å«è‡³å°‘1个数字" #: auth_changepassword.php:275 msgid "Must include at least 1 special character" msgstr "必须包å«è‡³å°‘1个特殊字符" #: auth_changepassword.php:279 #, php-format msgid "Cannot be reused for %d password changes" msgstr "最近 %d æ¬¡ä½¿ç”¨è¿‡çš„å¯†ç æ— æ³•é‡å¤ä½¿ç”¨" #: auth_changepassword.php:290 auth_changepassword.php:297 #: include/global_form.php:1499 lib/functions.php:2400 msgid "Change Password" msgstr "更改密ç " #: auth_changepassword.php:307 msgid "Please enter your current password and your new
    Cacti password." msgstr "请输入您当å‰çš„密ç å’Œæ–°çš„
    Cacti 密ç ." #: auth_changepassword.php:309 #, fuzzy msgid "Please enter your new Cacti password." msgstr "请输入您的Cacti新密ç ." #: auth_changepassword.php:320 auth_login.php:715 auth_login.php:718 #: include/global_settings.php:1430 lib/functions.php:3923 msgid "Username" msgstr "用户å" #: auth_changepassword.php:323 msgid "Current password" msgstr "当å‰å¯†ç " #: auth_changepassword.php:328 msgid "New password" msgstr "新密ç " #: auth_changepassword.php:332 msgid "Confirm new password" msgstr "确认新密ç " #: auth_changepassword.php:336 auth_profile.php:559 graphs_new.php:402 #: lib/html_form.php:1268 lib/html_form.php:1277 lib/html_graph.php:193 #: lib/html_tree.php:1056 settings.php:440 msgid "Save" msgstr "ä¿å­˜" #: auth_changepassword.php:345 auth_login.php:802 #, php-format msgid "Version %1$s | %2$s" msgstr "版本 %1$s | %2$s" #: auth_changepassword.php:358 user_admin.php:2082 msgid "Password Too Short" msgstr "密ç å¤ªçŸ­" #: auth_changepassword.php:364 user_admin.php:2087 msgid "Password Validation Passes" msgstr "密ç éªŒè¯é€šè¿‡" #: auth_changepassword.php:380 user_admin.php:2101 msgid "Passwords do Not Match" msgstr "密ç ä¸åŒ¹é…" #: auth_changepassword.php:384 user_admin.php:2104 msgid "Passwords Match" msgstr "密ç åŒ¹é…" #: auth_login.php:50 msgid "Web Basic Authentication configured, but no username was passed from the web server. Please make sure you have authentication enabled on the web server." msgstr "å·²é…ç½®Web 基本身份认è¯,但没有从Web æœåŠ¡å™¨ä¼ é€’ç”¨æˆ·å. è¯·ç¡®ä¿æ‚¨åœ¨WebæœåŠ¡å™¨ä¸Šå¯ç”¨äº†èº«ä»½è®¤è¯." #: auth_login.php:117 #, php-format msgid "%s authenticated by Web Server, but both Template and Guest Users are not defined in Cacti." msgstr "%s 通过Web æœåŠ¡å™¨è¿›è¡Œèº«ä»½è®¤è¯, 但 '模æ¿'å’Œ'æ¥å®¾ç”¨æˆ·'在Cacti 中未定义." #: auth_login.php:137 auth_login.php:484 #, php-format msgid "LDAP Search Error: %s" msgstr "LDAP æœç´¢é”™è¯¯: %s" #: auth_login.php:163 auth_login.php:589 #, fuzzy, php-format msgid "LDAP Error: %s" msgstr "LDAP 错误: %s" #: auth_login.php:281 auth_login.php:579 #, fuzzy, php-format msgid "Template user id %s does not exist." msgstr "模æ¿ç”¨æˆ·ID %s ä¸å­˜åœ¨." #: auth_login.php:303 #, fuzzy, php-format msgid "Guest user id %s does not exist." msgstr "æ¥å®¾ç”¨æˆ·ID %s ä¸å­˜åœ¨." #: auth_login.php:325 msgid "Access Denied, user account disabled." msgstr "æ‹’ç»è®¿é—®,用户å¸å·è¢«ç¦ç”¨." #: auth_login.php:421 msgid "Access Denied, please contact you Cacti Administrator." msgstr "访问被拒ç»,请è”ç³»Cacti 管ç†å‘˜." #: auth_login.php:462 msgid "Cacti" msgstr "Cacti" #: auth_login.php:690 lib/html_tree.php:213 msgid "Login to Cacti" msgstr "登录到Cacti" #: auth_login.php:697 msgid "User Login" msgstr "用户登录" #: auth_login.php:709 msgid "Enter your Username and Password below" msgstr "在下é¢è¾“入您的用户å和密ç " #: auth_login.php:723 include/global_form.php:1466 lib/functions.php:3924 msgid "Password" msgstr "密ç " #: auth_login.php:735 include/global_settings.php:1831 lib/auth.php:350 #: lib/auth.php:372 lib/auth.php:383 msgid "Local" msgstr "本地" #: auth_login.php:739 include/global_arrays.php:794 lib/auth.php:384 msgid "LDAP" msgstr "LDAP" #: auth_login.php:757 user_admin.php:2349 user_group_admin.php:678 msgid "Realm" msgstr "域" #: auth_login.php:774 msgid "Keep me signed in" msgstr "ä¿æŒç™»å½•状æ€" #: auth_login.php:780 msgid "Login" msgstr "登录" #: auth_login.php:793 msgid "Invalid User Name/Password Please Retype" msgstr "无效的用户å/密ç è¯·é‡æ–°è¾“å…¥" #: auth_login.php:796 msgid "User Account Disabled" msgstr "用户被ç¦ç”¨" #: auth_profile.php:76 include/global_settings.php:38 #: include/global_settings.php:1012 include/global_settings.php:1171 #: managers.php:39 user_admin.php:2002 user_group_admin.php:1668 msgid "General" msgstr "基本" #: auth_profile.php:282 msgid "User Account Details" msgstr "ç”¨æˆ·å¸æˆ·è¯¦æƒ…" #: auth_profile.php:296 include/global_arrays.php:778 #: include/global_settings.php:2176 lib/html.php:1811 lib/html.php:1833 #: lib/html.php:2319 msgid "Tree View" msgstr "树形视图" #: auth_profile.php:300 include/global_arrays.php:779 lib/html.php:1818 #: lib/html.php:1842 lib/html.php:2320 msgid "List View" msgstr "列表视图" #: auth_profile.php:304 include/global_arrays.php:780 lib/html.php:1825 #: lib/html.php:2321 msgid "Preview View" msgstr "预览视图" #: auth_profile.php:317 include/global_form.php:1442 user_admin.php:2346 msgid "User Name" msgstr "用户å" #: auth_profile.php:318 include/global_form.php:1443 msgid "The login name for this user." msgstr "登录用户å." #: auth_profile.php:325 include/global_form.php:1450 #: include/global_settings.php:1465 user_admin.php:2347 user_domains.php:495 #: user_group_admin.php:678 utilities.php:799 msgid "Full Name" msgstr "å…¨å" #: auth_profile.php:326 include/global_form.php:1451 msgid "A more descriptive name for this user, that can include spaces or special characters." msgstr "此用户的更具æè¿°æ€§çš„åç§°,å¯ä»¥åŒ…å«ç©ºæ ¼æˆ–特殊字符." #: auth_profile.php:333 include/global_form.php:1458 msgid "Email Address" msgstr "电å­é‚®ä»¶åœ°å€" #: auth_profile.php:334 msgid "An Email Address you be reached at." msgstr "您的电å­é‚®ä»¶åœ°å€." #: auth_profile.php:341 auth_profile.php:343 msgid "Clear User Settings" msgstr "清除用户设置" #: auth_profile.php:342 #, fuzzy msgid "Return all User Settings to Default values." msgstr "将所有用户设置æ¢å¤ä¸ºé»˜è®¤å€¼." #: auth_profile.php:348 auth_profile.php:350 msgid "Clear Private Data" msgstr "清除ç§äººæ•°æ®" #: auth_profile.php:349 msgid "Clear Private Data including Column sizing." msgstr "清除ç§äººæ•°æ®,包括列大å°." #: auth_profile.php:359 auth_profile.php:361 msgid "Logout Everywhere" msgstr "注销所有登陆" #: auth_profile.php:360 msgid "Clear all your Login Session Tokens." msgstr "æ¸…é™¤æ‰€æœ‰ç™»å½•ä¼šè¯æ ‡è®°." #: auth_profile.php:381 user_admin.php:2009 user_group_admin.php:1675 msgid "User Settings" msgstr "用户设置" #: auth_profile.php:470 msgid "Private Data Cleared" msgstr "ç§äººæ•°æ®å·²æ¸…除" #: auth_profile.php:470 msgid "Your Private Data has been cleared." msgstr "您的ç§äººèµ„料已被清除." #: auth_profile.php:492 msgid "All your login sessions have been cleared." msgstr "您所有的登录会è¯å·²è¢«æ¸…除." #: auth_profile.php:492 msgid "User Sessions Cleared" msgstr "用户会è¯å·²æ¸…除" #: auth_profile.php:572 msgid "Reset" msgstr "é‡ç½®" #: automation_devices.php:45 msgid "Add Device" msgstr "添加设备" #: automation_devices.php:53 automation_devices.php:286 #: automation_devices.php:395 automation_devices.php:405 #: automation_devices.php:627 automation_devices.php:628 host.php:1550 #: lib/api_automation.php:173 lib/api_automation.php:1099 #: lib/html_utility.php:906 pollers.php:46 msgid "Down" msgstr "Down" #: automation_devices.php:54 automation_devices.php:286 #: automation_devices.php:397 automation_devices.php:407 #: automation_devices.php:627 automation_devices.php:628 host.php:1549 #: lib/api_automation.php:172 lib/api_automation.php:1098 #: lib/html_utility.php:912 msgid "Up" msgstr "Up" #: automation_devices.php:104 msgid "Added manually through device automation interface." msgstr "é€šè¿‡è®¾å¤‡è‡ªåŠ¨åŒ–æŽ¥å£æ‰‹åŠ¨æ·»åŠ ." #: automation_devices.php:120 msgid "Added to Cacti" msgstr "添加到Cacti" #: automation_devices.php:120 automation_devices.php:122 data_sources.php:916 #: graph_view.php:721 graphs.php:1520 include/global_arrays.php:867 #: include/global_arrays.php:916 include/global_arrays.php:1701 #: lib/api_automation.php:425 lib/functions.php:3918 lib/html.php:1925 #: lib/html.php:1957 lib/html_reports.php:633 utilities.php:1520 msgid "Device" msgstr "设备" #: automation_devices.php:122 msgid "Not Added to Cacti" msgstr "没有添加到Cacti" #: automation_devices.php:191 msgid "Click 'Continue' to add the following Discovered device(s)." msgstr "点击 'ç»§ç»­' 添加以下已å‘现的设备." #: automation_devices.php:197 pollers.php:895 msgid "Pollers" msgstr "poller" #: automation_devices.php:201 msgid "Select Template" msgstr "选择模æ¿" #: automation_devices.php:207 automation_templates.php:281 #: automation_templates.php:492 msgid "Availability Method" msgstr "å¯ç”¨æ€§æ–¹æ³•" #: automation_devices.php:213 msgid "Add Device(s)" msgstr "添加设备" #: automation_devices.php:254 automation_devices.php:535 host.php:1462 #: host.php:1556 host.php:1656 include/global_arrays.php:903 #: include/global_arrays.php:958 include/global_arrays.php:2148 #: lib/api_automation.php:179 lib/api_automation.php:271 #: lib/api_automation.php:479 lib/api_automation.php:563 #: lib/api_automation.php:1211 pollers.php:911 sites.php:521 tree.php:777 #: tree.php:1990 user_admin.php:1283 user_admin.php:2827 #: user_group_admin.php:968 user_group_admin.php:2300 utilities.php:304 msgid "Devices" msgstr "设备" #: automation_devices.php:263 msgid "Device Name" msgstr "设备åç§°" #: automation_devices.php:264 msgid "IP" msgstr "IP" #: automation_devices.php:265 msgid "SNMP Name" msgstr "SNMP åç§°" #: automation_devices.php:266 include/global_form.php:1145 #: include/global_settings.php:1826 msgid "Location" msgstr "ä½ç½®" #: automation_devices.php:267 msgid "Contact" msgstr "è”系人" #: automation_devices.php:268 include/global_form.php:1094 #: include/global_form.php:1130 include/global_form.php:1315 #: include/global_form.php:1662 lib/api_automation.php:278 #: lib/api_automation.php:1218 lib/installer.php:1744 lib/installer.php:2415 #: managers.php:216 user_admin.php:1144 user_admin.php:1291 #: user_group_admin.php:976 user_group_admin.php:1924 msgid "Description" msgstr "æè¿°" #: automation_devices.php:269 automation_devices.php:505 msgid "OS" msgstr "OS" #: automation_devices.php:270 host.php:1623 include/global_arrays.php:481 msgid "Uptime" msgstr "Uptime" #: automation_devices.php:271 automation_devices.php:520 utilities.php:1715 msgid "SNMP" msgstr "SNMP" #: automation_devices.php:272 automation_devices.php:490 #: automation_graph_rules.php:771 automation_networks.php:1078 #: automation_tree_rules.php:816 data_debug.php:351 data_debug.php:1006 #: data_sources.php:1398 data_templates.php:1092 host.php:710 host.php:809 #: host.php:1541 host.php:1611 lib/api_automation.php:164 #: lib/api_automation.php:280 lib/api_automation.php:573 #: lib/api_automation.php:1090 lib/api_automation.php:1221 #: lib/html_reports.php:1496 lib/installer.php:1744 managers.php:218 #: plugins.php:346 plugins.php:452 pollers.php:907 user_admin.php:1291 #: user_group_admin.php:976 msgid "Status" msgstr "状æ€" #: automation_devices.php:273 msgid "Last Check" msgstr "上次检查" #: automation_devices.php:292 automation_devices.php:619 msgid "Not Detected" msgstr "没有检测到" #: automation_devices.php:310 host.php:1696 msgid "No Devices Found" msgstr "未找到设备" #: automation_devices.php:445 msgid "Discovery Filters" msgstr "å‘现过滤器" #: automation_devices.php:460 msgid "Network" msgstr "网络" #: automation_devices.php:476 msgid "Reset fields to defaults" msgstr "将字段é‡ç½®ä¸ºé»˜è®¤å€¼" #: automation_devices.php:481 color.php:570 host.php:1527 #: lib/html_form.php:1285 msgid "Export" msgstr "导出" #: automation_devices.php:481 msgid "Export to a file" msgstr "导出到文件" #: automation_devices.php:482 data_debug.php:982 lib/clog_webapi.php:212 #: lib/clog_webapi.php:524 managers.php:747 msgid "Purge" msgstr "清空" #: automation_devices.php:482 msgid "Purge Discovered Devices" msgstr "清空已å‘现的设备" #: automation_devices.php:649 automation_networks.php:1152 #: automation_snmp.php:534 automation_snmp.php:535 automation_snmp.php:536 #: automation_snmp.php:537 automation_snmp.php:538 automation_snmp.php:539 #: data_debug.php:557 data_source_profiles.php:72 host.php:1673 #: lib/functions.php:4294 lib/functions.php:4298 lib/html.php:1133 #: pollers.php:960 user_admin.php:2361 utilities.php:451 utilities.php:828 #: utilities.php:2139 utilities.php:2236 utilities.php:2244 utilities.php:2247 #: utilities.php:2250 utilities.php:2256 utilities.php:2486 #, fuzzy msgid "N/A" msgstr "N/A" #: automation_graph_rules.php:29 automation_snmp.php:30 #: automation_tree_rules.php:29 cdef.php:30 color_templates.php:29 #: data_input.php:33 data_templates.php:35 graph_templates.php:35 graphs.php:66 #: host_templates.php:36 include/global_arrays.php:1494 vdef.php:30 msgid "Duplicate" msgstr "é‡å¤" #: automation_graph_rules.php:30 automation_networks.php:33 #: automation_tree_rules.php:30 data_sources.php:40 host.php:41 #: include/global_arrays.php:1495 include/global_settings.php:1386 links.php:29 #: managers.php:29 managers.php:35 plugins.php:29 pollers.php:35 #: user_admin.php:30 user_domains.php:32 user_domains.php:411 #: user_group_admin.php:32 msgid "Enable" msgstr "å¯ç”¨" #: automation_graph_rules.php:31 automation_networks.php:32 #: automation_tree_rules.php:31 data_sources.php:41 host.php:42 #: include/global_arrays.php:1496 links.php:30 managers.php:30 managers.php:34 #: plugins.php:30 pollers.php:34 user_admin.php:31 user_domains.php:31 #: user_group_admin.php:33 msgid "Disable" msgstr "ç¦ç”¨" #: automation_graph_rules.php:256 msgid "Press 'Continue' to delete the following Graph Rules." msgstr "按'ç»§ç»­'删除以下图形规则." #: automation_graph_rules.php:263 msgid "Click 'Continue' to duplicate the following Rule(s). You can optionally change the title format for the new Graph Rules." msgstr "点击 'ç»§ç»­' å¤åˆ¶ä»¥ä¸‹è§„则. 您å¯ä»¥é€‰æ‹©æ›´æ”¹æ–°å›¾è§„则的标题格å¼." #: automation_graph_rules.php:265 automation_tree_rules.php:267 graphs.php:932 #: graphs.php:943 msgid "Title Format" msgstr "标题格å¼" #: automation_graph_rules.php:265 automation_tree_rules.php:267 msgid "rule_name" msgstr "rule_name" #: automation_graph_rules.php:271 automation_tree_rules.php:273 msgid "Click 'Continue' to enable the following Rule(s)." msgstr "点击'ç»§ç»­'以å¯ç”¨ä»¥ä¸‹è§„则." #: automation_graph_rules.php:273 automation_tree_rules.php:275 msgid "Make sure, that those rules have successfully been tested!" msgstr "ç¡®ä¿è¿™äº›è§„åˆ™å·²ç»æˆåŠŸåœ°é€šè¿‡æµ‹è¯•!" #: automation_graph_rules.php:279 automation_tree_rules.php:281 msgid "Click 'Continue' to disable the following Rule(s)." msgstr "点击 'ç»§ç»­' 以ç¦ç”¨ä»¥ä¸‹è§„则." #: automation_graph_rules.php:290 automation_tree_rules.php:292 msgid "Apply requested action" msgstr "应用请求的æ“作" #: automation_graph_rules.php:420 automation_tree_rules.php:486 msgid "Are You Sure?" msgstr "确定?" #: automation_graph_rules.php:420 #, php-format msgid "Are you sure you want to delete the Rule '%s'?" msgstr "您确定è¦åˆ é™¤è§„则'%s'å—?" #: automation_graph_rules.php:535 #, php-format msgid "Rule Selection [edit: %s]" msgstr "规则选择 [编辑: %s]" #: automation_graph_rules.php:541 msgid "Rule Selection [new]" msgstr "规则选择[新建]" #: automation_graph_rules.php:551 automation_graph_rules.php:566 #: automation_graph_rules.php:582 automation_tree_rules.php:394 #: automation_tree_rules.php:544 msgid "Don't Show" msgstr "䏿˜¾ç¤º" #: automation_graph_rules.php:551 msgid "Rule Details." msgstr "规则细节." #: automation_graph_rules.php:566 msgid "Matching Devices." msgstr "匹é…设备." #: automation_graph_rules.php:582 msgid "Matching Objects." msgstr "匹é…对象." #: automation_graph_rules.php:622 msgid "Device Selection Criteria" msgstr "设备选择标准" #: automation_graph_rules.php:628 msgid "Graph Creation Criteria" msgstr "图形创建标准" #: automation_graph_rules.php:734 automation_graph_rules.php:781 #: automation_graph_rules.php:886 include/global_arrays.php:926 #: include/global_arrays.php:2604 msgid "Graph Rules" msgstr "画图规则" #: automation_graph_rules.php:749 automation_graph_rules.php:897 #: include/global_arrays.php:1243 include/global_arrays.php:2713 #: include/global_form.php:1592 include/global_form.php:2130 msgid "Data Query" msgstr "æ•°æ®æŸ¥è¯¢" #: automation_graph_rules.php:776 automation_graph_rules.php:899 #: automation_graph_rules.php:915 automation_networks.php:537 #: automation_tree_rules.php:821 automation_tree_rules.php:941 #: automation_tree_rules.php:959 data_debug.php:1012 data_sources.php:1403 #: host.php:1546 include/global_arrays.php:830 include/global_form.php:1474 #: include/global_settings.php:380 lib/api_automation.php:169 #: lib/api_automation.php:1095 lib/html_reports.php:1501 #: lib/html_reports.php:1593 lib/html_reports.php:1604 #: lib/html_reports.php:1640 links.php:383 links.php:561 managers.php:243 #: managers.php:598 user_admin.php:1144 user_admin.php:1156 user_admin.php:2348 #: user_domains.php:350 user_domains.php:751 user_group_admin.php:87 #: user_group_admin.php:678 user_group_admin.php:693 user_group_admin.php:1928 #: utilities.php:2271 msgid "Enabled" msgstr "å¯ç”¨" #: automation_graph_rules.php:777 automation_graph_rules.php:915 #: automation_networks.php:1093 automation_tree_rules.php:822 #: automation_tree_rules.php:959 data_debug.php:1013 data_sources.php:1404 #: data_templates.php:1128 host.php:1547 include/global_arrays.php:829 #: include/global_arrays.php:1418 include/global_arrays.php:1709 #: include/global_settings.php:379 include/global_settings.php:1260 #: include/global_settings.php:1274 include/global_settings.php:1286 #: include/global_settings.php:1311 include/global_settings.php:1325 #: include/global_settings.php:1385 include/global_settings.php:2013 #: lib/api_automation.php:170 lib/api_automation.php:1096 lib/html.php:2385 #: lib/html_reports.php:1502 lib/html_reports.php:1640 lib/html_utility.php:902 #: links.php:500 managers.php:243 managers.php:598 pollers.php:47 #: user_admin.php:1156 user_domains.php:411 user_group_admin.php:693 #: utilities.php:2271 msgid "Disabled" msgstr "ç¦ç”¨" #: automation_graph_rules.php:895 automation_tree_rules.php:935 msgid "Rule Name" msgstr "规则åç§°" #: automation_graph_rules.php:895 msgid "The name of this rule." msgstr "这个规则的åå­—." #: automation_graph_rules.php:896 msgid "The internal database ID for this rule. Useful in performing debugging and automation." msgstr "此规则的内部数æ®åº“标识. 用于执行调试和自动化." #: automation_graph_rules.php:898 include/global_form.php:1755 #: include/global_form.php:1841 include/global_form.php:1946 #: include/global_form.php:2141 msgid "Graph Type" msgstr "图形类型" #: automation_graph_rules.php:921 msgid "No Graph Rules Found" msgstr "未找到画图规则" #: automation_networks.php:34 msgid "Discover Now" msgstr "ç«‹å³å‘现" #: automation_networks.php:35 msgid "Cancel Discovery" msgstr "å–æ¶ˆå‘现" #: automation_networks.php:148 #, fuzzy, php-format msgid "Can Not Restart Discovery for Discovery in Progress for Network '%s'" msgstr "无法为网络 %s 正在进行的å‘现é‡å¯å‘现" #: automation_networks.php:152 #, fuzzy, php-format msgid "Can Not Perform Discovery for Disabled Network '%s'" msgstr "无法为ç¦ç”¨çš„网络 %s 执行å‘现" #: automation_networks.php:219 #, php-format msgid "ERROR: You must specify the day of the week. Disabling Network %s!." msgstr "ERROR: 您必须指定工作日. ç¦ç”¨ç½‘络 %s!." #: automation_networks.php:225 #, php-format msgid "ERROR: You must specify both the Months and Days of Month. Disabling Network %s!" msgstr "ERROR: æ‚¨å¿…é¡»åŒæ—¶æŒ‡å®šæœˆä»½å’Œæœˆä»½çš„天数. ç¦ç”¨ç½‘络 %s!" #: automation_networks.php:231 #, php-format msgid "ERROR: You must specify the Months, Weeks of Months, and Days of Week. Disabling Network %s!" msgstr "ERROR: 您必须指定月份,几个月和几周. ç¦ç”¨ç½‘络 %s!" #: automation_networks.php:248 #, php-format msgid "ERROR: Network '%s' is Invalid." msgstr "ERROR: 网络 '%s' 无效." #: automation_networks.php:348 msgid "Click 'Continue' to delete the following Network(s)." msgstr "点击 'ç»§ç»­' 删除以下网络." #: automation_networks.php:355 msgid "Click 'Continue' to enable the following Network(s)." msgstr "点击 'ç»§ç»­' 以å¯ç”¨ä»¥ä¸‹ç½‘络." #: automation_networks.php:362 msgid "Click 'Continue' to disable the following Network(s)." msgstr "点击 'ç»§ç»­' 以ç¦ç”¨ä»¥ä¸‹ç½‘络." #: automation_networks.php:369 msgid "Click 'Continue' to discover the following Network(s)." msgstr "点击 'ç»§ç»­' å‘现以下网络." #: automation_networks.php:372 msgid "Run discover in debug mode" msgstr "在调试模å¼ä¸‹è¿è¡Œå‘现" #: automation_networks.php:378 msgid "Click 'Continue' to cancel on going Network Discovery(s)." msgstr "点击 'ç»§ç»­' 以喿¶ˆæ­£åœ¨è¿›è¡Œçš„网络å‘现." #: automation_networks.php:412 data_input.php:578 include/global_arrays.php:466 msgid "SNMP Get" msgstr "SNMP 获å–" #: automation_networks.php:419 automation_networks.php:1066 tree.php:1415 msgid "Manual" msgstr "手动" #: automation_networks.php:420 automation_networks.php:1067 #: include/global_arrays.php:1723 msgid "Daily" msgstr "æ¯å¤©" #: automation_networks.php:421 automation_networks.php:1068 #: include/global_arrays.php:1724 msgid "Weekly" msgstr "æ¯å‘¨" #: automation_networks.php:422 automation_networks.php:1069 #: include/global_arrays.php:1725 msgid "Monthly" msgstr "æ¯æœˆ" #: automation_networks.php:423 automation_networks.php:1070 msgid "Monthly on Day" msgstr "æ¯æœˆçš„æŸä¸€å¤©" #: automation_networks.php:427 #, php-format msgid "Network Discovery Range [edit: %s]" msgstr "网络å‘现范围 [编辑: %s]" #: automation_networks.php:429 msgid "Network Discovery Range [new]" msgstr "网络å‘现范围[新建]" #: automation_networks.php:436 include/global_form.php:1803 #: include/global_form.php:1906 include/global_settings.php:50 #: lib/html_reports.php:915 msgid "General Settings" msgstr "基本设置" #: automation_networks.php:441 automation_snmp.php:475 data_input.php:617 #: data_input.php:678 data_queries.php:778 data_queries.php:876 #: data_queries.php:1138 data_source_profiles.php:569 graph_templates.php:457 #: include/global_form.php:171 include/global_form.php:237 #: include/global_form.php:294 include/global_form.php:314 #: include/global_form.php:355 include/global_form.php:485 #: include/global_form.php:522 include/global_form.php:628 #: include/global_form.php:1054 include/global_form.php:1086 #: include/global_form.php:1287 include/global_form.php:1307 #: include/global_form.php:1380 include/global_form.php:1408 #: include/global_form.php:2024 include/global_form.php:2122 #: include/global_form.php:2167 lib/installer.php:1744 lib/installer.php:1810 #: lib/installer.php:1840 lib/installer.php:2415 lib/installer.php:2494 #: lib/vdef.php:74 managers.php:562 pollers.php:60 sites.php:40 #: user_admin.php:1144 user_domains.php:326 utilities.php:513 #: utilities.php:2466 msgid "Name" msgstr "åç§°" #: automation_networks.php:442 msgid "Give this Network a meaningful name." msgstr "给这个网络å–个有æ„义的åå­—." #: automation_networks.php:445 msgid "New Network Discovery Range" msgstr "新的网络å‘现范围" #: automation_networks.php:449 automation_networks.php:1075 host.php:1489 msgid "Data Collector" msgstr "æ•°æ®é‡‡é›†å™¨" #: automation_networks.php:450 include/global_form.php:1156 msgid "Choose the Cacti Data Collector/Poller to be used to gather data from this Device." msgstr "选择用于从设备收集数æ®çš„æ”¶é›†æ•°æ®å™¨æˆ–采集器." #: automation_networks.php:457 msgid "Associated Site" msgstr "相关站点" #: automation_networks.php:458 msgid "Choose the Cacti Site that you wish to associate discovered Devices with." msgstr "选择您想è¦å°†å·²å‘现的设备与之关è”çš„Cact 站点." #: automation_networks.php:466 msgid "Subnet Range" msgstr "å­ç½‘范围" #: automation_networks.php:467 msgid "Enter valid Network Ranges separated by commas. You may use an IP address, a Network range such as 192.168.1.0/24 or 192.168.1.0/255.255.255.0, or using wildcards such as 192.168.*.*" msgstr "请输入以逗å·åˆ†éš”的有效网络范围. 您å¯ä»¥ä½¿ç”¨IP地å€,网络范围(比如 192.168.1.0/24或192.168.1.0/255.255.255.0),或使用通é…符(比如 192.168.*.*)" #: automation_networks.php:476 msgid "Total IP Addresses" msgstr "所有IP地å€" #: automation_networks.php:477 msgid "Total addressable IP Addresses in this Network Range." msgstr "此网络范围内的所有å¯å¯»å€IP地å€." #: automation_networks.php:482 msgid "Alternate DNS Servers" msgstr "备用DNSæœåС噍" #: automation_networks.php:483 msgid "A space delimited list of alternate DNS Servers to use for DNS resolution. If blank, the poller OS will be used to resolve DNS names." msgstr "用于DNS è§£æžçš„备用DNSæœåŠ¡å™¨åˆ—è¡¨,用空格分隔. 如果为空,则使用poller 所在的æ“作系统æ¥è§£æžDNSåç§°." #: automation_networks.php:486 msgid "Enter IPs or FQDNs of DNS Servers" msgstr "请输入DNS æœåŠ¡å™¨çš„IP 或FQDN" #: automation_networks.php:490 msgid "Schedule Type" msgstr "计划类型" #: automation_networks.php:491 msgid "Define the collection frequency." msgstr "定义采集频率." #: automation_networks.php:498 msgid "Discovery Threads" msgstr "å‘现线程" #: automation_networks.php:499 msgid "Define the number of threads to use for discovering this Network Range." msgstr "定义用于å‘现此网络范围的线程数." #: automation_networks.php:502 #, php-format msgid "%d Thread" msgstr "%d 线程" #: automation_networks.php:503 automation_networks.php:504 #: automation_networks.php:505 automation_networks.php:506 #: automation_networks.php:507 automation_networks.php:508 #: automation_networks.php:509 automation_networks.php:510 #: automation_networks.php:511 automation_networks.php:512 #: automation_networks.php:513 include/global_arrays.php:761 #: include/global_arrays.php:762 include/global_arrays.php:763 #: include/global_arrays.php:764 include/global_arrays.php:765 #, php-format msgid "%d Threads" msgstr "%d 线程" #: automation_networks.php:519 msgid "Run Limit" msgstr "è¿è¡Œé™åˆ¶" #: automation_networks.php:520 msgid "After the selected Run Limit, the discovery process will be terminated." msgstr "在选定的è¿è¡Œé™åˆ¶ä¹‹åŽ,å‘现过程将被终止." #: automation_networks.php:523 automation_networks.php:1214 #: include/global_arrays.php:694 #, php-format msgid "%d Minute" msgstr "%d 分钟" #: automation_networks.php:524 automation_networks.php:525 #: automation_networks.php:526 automation_networks.php:527 #: automation_networks.php:1215 automation_networks.php:1216 #: data_sources.php:1185 include/global_arrays.php:658 #: include/global_arrays.php:659 include/global_arrays.php:660 #: include/global_arrays.php:661 include/global_arrays.php:695 #: include/global_arrays.php:696 include/global_arrays.php:697 #: include/global_arrays.php:698 include/global_arrays.php:699 #: include/global_arrays.php:700 include/global_arrays.php:1092 #: include/global_arrays.php:1093 include/global_arrays.php:1425 #: include/global_arrays.php:1429 include/global_arrays.php:1437 #: include/global_arrays.php:1438 include/global_arrays.php:1462 #: include/global_arrays.php:1463 include/global_arrays.php:1464 #: include/global_arrays.php:1465 include/global_arrays.php:1466 #: include/global_arrays.php:1479 include/global_settings.php:1327 #: include/global_settings.php:1328 include/global_settings.php:1329 #: include/global_settings.php:1330 include/global_settings.php:1331 #: include/global_settings.php:2103 #, php-format msgid "%d Minutes" msgstr "%d 分" #: automation_networks.php:528 include/global_arrays.php:701 #: include/global_arrays.php:711 include/global_arrays.php:1329 #, php-format msgid "%d Hour" msgstr "%då°æ—¶" #: automation_networks.php:529 automation_networks.php:530 #: automation_networks.php:531 data_source_profiles.php:776 #: include/global_arrays.php:663 include/global_arrays.php:664 #: include/global_arrays.php:665 include/global_arrays.php:666 #: include/global_arrays.php:667 include/global_arrays.php:702 #: include/global_arrays.php:703 include/global_arrays.php:704 #: include/global_arrays.php:705 include/global_arrays.php:712 #: include/global_arrays.php:713 include/global_arrays.php:714 #: include/global_arrays.php:715 include/global_arrays.php:1330 #: include/global_arrays.php:1331 include/global_arrays.php:1332 #: include/global_arrays.php:1333 include/global_arrays.php:1377 #: include/global_arrays.php:1378 include/global_arrays.php:1379 #: include/global_arrays.php:1380 include/global_arrays.php:1381 #: include/global_arrays.php:1398 include/global_arrays.php:1399 #: include/global_arrays.php:1400 include/global_arrays.php:1401 #: include/global_arrays.php:1402 include/global_settings.php:1333 #: include/global_settings.php:1334 include/global_settings.php:1335 #: include/global_settings.php:1336 #, php-format msgid "%d Hours" msgstr "%d æ—¶" #: automation_networks.php:538 msgid "Enable this Network Range." msgstr "å¯ç”¨æ­¤ç½‘络范围." #: automation_networks.php:543 msgid "Enable NetBIOS" msgstr "å¯ç”¨NetBIOS" #: automation_networks.php:544 msgid "Use NetBIOS to attempt to resolve the hostname of up hosts." msgstr "使用NetBIOSå°è¯•è§£æžä¸»æœºçš„主机å." #: automation_networks.php:550 msgid "Automatically Add to Cacti" msgstr "自动添加到Cacti" #: automation_networks.php:551 msgid "For any newly discovered Devices that are reachable using SNMP and who match a Device Rule, add them to Cacti." msgstr "对于任何å¯ä»¥ä½¿ç”¨SNMP 访问且匹é…设备规则的新å‘现设备,请将其添加到Cacti." #: automation_networks.php:556 #, fuzzy msgid "Allow same sysName on different hosts" msgstr "å…许ä¸åŒçš„主机拥有相åŒçš„主机å" #: automation_networks.php:557 #, fuzzy msgid "When discovering devices, allow duplicate sysnames to be added on different hosts" msgstr "å‘现设备时,å…许在ä¸åŒä¸»æœºä¸Šæ·»åŠ é‡å¤çš„系统åç§°" #: automation_networks.php:562 msgid "Rerun Data Queries" msgstr "釿–°è¿è¡Œæ•°æ®æŸ¥è¯¢" #: automation_networks.php:563 msgid "If a device previously added to Cacti is found, rerun its data queries." msgstr "å¦‚æžœæ‰¾åˆ°å…ˆå‰æ·»åŠ åˆ°Cacti 的设备,è¯·é‡æ–°è¿è¡Œå…¶æ•°æ®æŸ¥è¯¢." #: automation_networks.php:568 msgid "Notification Settings" msgstr "通知设置" #: automation_networks.php:573 #, fuzzy msgid "Notification Enabled" msgstr "å¯ç”¨é€šçŸ¥" #: automation_networks.php:574 #, fuzzy msgid "If checked, when the Automation Network is scanned, a report will be sent to the Notification Email account.." msgstr "如果选中,则扫æè‡ªåŠ¨åŒ–ç½‘ç»œæ—¶,报告将å‘é€åˆ°é€šçŸ¥ç”µå­é‚®ä»¶å¸æˆ·." #: automation_networks.php:580 msgid "Notification Email" msgstr "通知电å­é‚®ä»¶" #: automation_networks.php:581 #, fuzzy msgid "The Email account to be used to send the Notification Email to." msgstr "用于å‘å…¶å‘é€é€šçŸ¥ç”µå­é‚®ä»¶çš„电å­é‚®ä»¶å¸æˆ·." #: automation_networks.php:588 #, fuzzy msgid "Notification From Name" msgstr "自动通知的å‘件人" #: automation_networks.php:589 #, fuzzy msgid "The Email account name to be used as the senders name for the Notification Email. If left blank, Cacti will use the default Automation Notification Name if specified, otherwise, it will use the Cacti system default Email name" msgstr "电å­é‚®ä»¶å¸æˆ·åç§°,用作通知电å­é‚®ä»¶çš„å‘件人åç§°.如果留空,Cacti 将使用默认的自动化通知åç§°(如果已指定),å¦åˆ™,它将使用Cacti 系统默认的电å­é‚®ä»¶åç§°" #: automation_networks.php:597 #, fuzzy msgid "Notification From Email Address" msgstr "æ¥è‡ªç”µå­é‚®ä»¶åœ°å€çš„通知" #: automation_networks.php:598 #, fuzzy msgid "The Email Address to be used as the senders Email for the Notification Email. If left blank, Cacti will use the default Automation Notification Email Address if specified, otherwise, it will use the Cacti system default Email Address" msgstr "电å­é‚®ä»¶åœ°å€å°†ç”¨ä½œå‘件人电å­é‚®ä»¶é€šçŸ¥ç”µå­é‚®ä»¶.如果留空,Cacti 将使用默认的自动化通知电å­é‚®ä»¶åœ°å€(如果已指定),å¦åˆ™,它将使用Cacti 系统默认电å­é‚®ä»¶åœ°å€" #: automation_networks.php:605 msgid "Discovery Timing" msgstr "å‘现耗时" #: automation_networks.php:610 msgid "Starting Date/Time" msgstr "开始日期/æ—¶é—´" #: automation_networks.php:611 msgid "What time will this Network discover item start?" msgstr "这个网络å‘现项目什么时候开始?" #: automation_networks.php:619 msgid "Rerun Every" msgstr "å¤šä¹…é‡æ–°è¿è¡Œ" #: automation_networks.php:620 msgid "Rerun discovery for this Network Range every X." msgstr "æ¯X 釿–°è¿è¡Œæ­¤ç½‘络范围的å‘现." #: automation_networks.php:635 msgid "Days of Week" msgstr "工作日" #: automation_networks.php:636 automation_networks.php:694 msgid "What Day(s) of the week will this Network Range be discovered." msgstr "这个网络范围将在一周中的哪一天被å‘现." #: automation_networks.php:638 automation_networks.php:696 #: include/global_arrays.php:1765 msgid "Sunday" msgstr "周日" #: automation_networks.php:639 automation_networks.php:697 #: include/global_arrays.php:1766 msgid "Monday" msgstr "周一" #: automation_networks.php:640 automation_networks.php:698 #: include/global_arrays.php:1767 msgid "Tuesday" msgstr "周二" #: automation_networks.php:641 automation_networks.php:699 #: include/global_arrays.php:1768 msgid "Wednesday" msgstr "周三" #: automation_networks.php:642 automation_networks.php:700 #: include/global_arrays.php:1769 msgid "Thursday" msgstr "周四" #: automation_networks.php:643 automation_networks.php:701 #: include/global_arrays.php:1770 msgid "Friday" msgstr "周五" #: automation_networks.php:644 automation_networks.php:702 #: include/global_arrays.php:1771 msgid "Saturday" msgstr "周六" #: automation_networks.php:651 msgid "Months of Year" msgstr "一年中的月份" #: automation_networks.php:652 msgid "What Months(s) of the Year will this Network Range be discovered." msgstr "哪几个月将会对这个网络范围进行å‘现." #: automation_networks.php:654 include/global_arrays.php:1735 msgid "January" msgstr "一月" #: automation_networks.php:655 include/global_arrays.php:1736 msgid "February" msgstr "二月" #: automation_networks.php:656 include/global_arrays.php:1737 msgid "March" msgstr "三月" #: automation_networks.php:657 include/global_arrays.php:1738 msgid "April" msgstr "四月" #: automation_networks.php:658 include/global_arrays.php:1739 msgid "May" msgstr "五月" #: automation_networks.php:659 include/global_arrays.php:1740 msgid "June" msgstr "六月" #: automation_networks.php:660 include/global_arrays.php:1741 msgid "July" msgstr "七月" #: automation_networks.php:661 include/global_arrays.php:1742 msgid "August" msgstr "八月" #: automation_networks.php:662 include/global_arrays.php:1743 msgid "September" msgstr "乿œˆ" #: automation_networks.php:663 include/global_arrays.php:1744 msgid "October" msgstr "åæœˆ" #: automation_networks.php:664 include/global_arrays.php:1745 msgid "November" msgstr "å一月" #: automation_networks.php:665 include/global_arrays.php:1746 msgid "December" msgstr "å二月" #: automation_networks.php:672 msgid "Days of Month" msgstr "æ¯æœˆçš„几å·" #: automation_networks.php:673 msgid "What Day(s) of the Month will this Network Range be discovered." msgstr "本月的哪些天将会å‘现这个网络范围." #: automation_networks.php:674 automation_networks.php:686 msgid "Last" msgstr "上一次" #: automation_networks.php:680 msgid "Week(s) of Month" msgstr "æ¯æœˆçš„第几周" #: automation_networks.php:681 msgid "What Week(s) of the Month will this Network Range be discovered." msgstr "本月的第几周将会å‘现这个网络范围." #: automation_networks.php:683 msgid "First" msgstr "第一" #: automation_networks.php:684 msgid "Second" msgstr "第二个" #: automation_networks.php:685 msgid "Third" msgstr "第三" #: automation_networks.php:693 msgid "Day(s) of Week" msgstr "工作日" #: automation_networks.php:709 msgid "Reachability Settings" msgstr "å¯è¾¾æ€§è®¾ç½®" #: automation_networks.php:714 include/global_arrays.php:928 #: include/global_form.php:1197 include/global_form.php:1694 msgid "SNMP Options" msgstr "SNMP 选项" #: automation_networks.php:715 msgid "Select the SNMP Options to use for discovery of this Network Range." msgstr "选择用于å‘现此网络范围的SNMP 选项." #: automation_networks.php:721 include/global_form.php:1215 msgid "Ping Method" msgstr "Ping 模å¼" #: automation_networks.php:722 msgid "The type of ping packet to send." msgstr "è¦å‘é€çš„ping 包的类型." #: automation_networks.php:730 include/global_form.php:1225 #: include/global_settings.php:689 msgid "Ping Port" msgstr "Ping 端å£" #: automation_networks.php:732 include/global_form.php:1227 msgid "TCP or UDP port to attempt connection." msgstr "TCP or UDP port to attempt connection." #: automation_networks.php:738 include/global_form.php:1233 #: include/global_settings.php:697 msgid "Ping Timeout Value" msgstr "Ping è¶…æ—¶æ—¶é—´" #: automation_networks.php:739 include/global_form.php:1234 msgid "The timeout value to use for host ICMP and UDP pinging. This host SNMP timeout value applies for SNMP pings." msgstr "用于主机ICMP å’ŒUDP ping 的超时值.此主机SNMP 超时值适用于SNMP ping." #: automation_networks.php:747 include/global_form.php:1242 #: include/global_settings.php:705 msgid "Ping Retry Count" msgstr "Ping é‡è¯•次数" #: automation_networks.php:748 include/global_form.php:1243 msgid "After an initial failure, the number of ping retries Cacti will attempt before failing." msgstr "首次失败之åŽ,Cacti é‡è¯•å¤šå°‘æ¬¡ä¹‹åŽæ‰ç¡®å®šä¸ºçœŸçš„失败." #: automation_networks.php:788 msgid "Select the days(s) of the week" msgstr "选择一周中的天数" #: automation_networks.php:798 msgid "Select the month(s) of the year" msgstr "选择一年中的月份" #: automation_networks.php:808 msgid "Select the day(s) of the month" msgstr "选择月中的一天" #: automation_networks.php:818 msgid "Select the week(s) of the month" msgstr "选择月中的周" #: automation_networks.php:828 msgid "Select the day(s) of the week" msgstr "选择一周中的æŸä¸€å¤©" #: automation_networks.php:922 automation_networks.php:939 msgid "every X Days" msgstr "æ¯ X 天" #: automation_networks.php:922 automation_networks.php:939 msgid "every X Weeks" msgstr "æ¯ X 周" #: automation_networks.php:923 msgid "every X Days." msgstr "æ¯ X 天." #: automation_networks.php:923 automation_networks.php:940 msgid "every X." msgstr "æ¯ X." #: automation_networks.php:940 msgid "every X Weeks." msgstr "æ¯ X 周." #: automation_networks.php:1047 msgid "Network Filters" msgstr "网络过滤器" #: automation_networks.php:1057 automation_networks.php:1189 #: include/global_arrays.php:923 msgid "Networks" msgstr "网络" #: automation_networks.php:1074 msgid "Network Name" msgstr "网络åå­—" #: automation_networks.php:1076 msgid "Schedule" msgstr "计划" #: automation_networks.php:1077 msgid "Total IPs" msgstr "IP æ•°" #: automation_networks.php:1078 msgid "The Current Status of this Networks Discovery" msgstr "这个网络å‘现的状æ€" #: automation_networks.php:1079 msgid "Pending/Running/Done" msgstr "等待/è¿è¡Œ/完æˆ" #: automation_networks.php:1079 msgid "Progress" msgstr "进度" #: automation_networks.php:1080 msgid "Up/SNMP Hosts" msgstr "Up/SNMP 主机" #: automation_networks.php:1081 pollers.php:108 msgid "Threads" msgstr "线程" #: automation_networks.php:1082 msgid "Last Runtime" msgstr "上次è¿è¡Œæ—¶é—´" #: automation_networks.php:1083 msgid "Next Start" msgstr "下次开始时间" #: automation_networks.php:1084 msgid "Last Started" msgstr "上次开始时间" #: automation_networks.php:1113 pollers.php:44 utilities.php:2076 msgid "Running" msgstr "è¿è¡Œä¸­" #: automation_networks.php:1137 pollers.php:45 utilities.php:2075 msgid "Idle" msgstr "空闲" #: automation_networks.php:1153 include/global_arrays.php:1094 #: include/global_settings.php:2038 lib/html_reports.php:1635 msgid "Never" msgstr "从ä¸" #: automation_networks.php:1158 msgid "No Networks Found" msgstr "未找到网络" #: automation_networks.php:1204 data_debug.php:1027 graph.php:362 #: lib/clog_webapi.php:554 lib/html_graph.php:306 lib/html_tree.php:1163 #: lib/html_tree.php:1184 utilities.php:1114 utilities.php:2026 msgid "Refresh" msgstr "刷新" #: automation_networks.php:1210 automation_networks.php:1211 #: automation_networks.php:1212 automation_networks.php:1213 #: data_sources.php:1181 include/global_arrays.php:656 #: include/global_arrays.php:691 include/global_arrays.php:692 #: include/global_arrays.php:693 include/global_arrays.php:1087 #: include/global_arrays.php:1088 include/global_arrays.php:1089 #: include/global_arrays.php:1090 include/global_arrays.php:1419 #: include/global_arrays.php:1420 include/global_arrays.php:1421 #: include/global_arrays.php:1422 include/global_arrays.php:1423 #: include/global_arrays.php:1458 include/global_arrays.php:1459 #: include/global_arrays.php:1471 include/global_arrays.php:1472 #: include/global_arrays.php:1473 include/global_arrays.php:1474 #: include/global_arrays.php:1475 include/global_arrays.php:1476 #: include/global_arrays.php:1477 include/global_settings.php:1090 #: include/global_settings.php:1091 include/global_settings.php:1092 #: include/global_settings.php:1093 include/global_settings.php:2099 #: include/global_settings.php:2100 include/global_settings.php:2101 #, php-format msgid "%d Seconds" msgstr "%d ç§’" #: automation_networks.php:1228 msgid "Clear Filtered" msgstr "清除筛选" #: automation_snmp.php:235 msgid "Click 'Continue' to delete the following SNMP Option(s)." msgstr "点击 'ç»§ç»­' 删除以下SNMP 选项." #: automation_snmp.php:242 msgid "Click 'Continue' to duplicate the following SNMP Options. You can optionally change the title format for the new SNMP Options." msgstr "点击 'ç»§ç»­' å¤åˆ¶ä¸‹åˆ—SNMP 选项. 您å¯ä»¥é€‰æ‹©æ›´æ”¹æ–°çš„SNMP 选项的标题格å¼." #: automation_snmp.php:244 msgid "Name Format" msgstr "åç§°æ ¼å¼" #: automation_snmp.php:244 msgid "name" msgstr "主机å" #: automation_snmp.php:331 msgid "Click 'Continue' to delete the following SNMP Option Item." msgstr "点击 'ç»§ç»­' 删除以下SNMP 选项." #: automation_snmp.php:332 msgid "SNMP Option:" msgstr "SNMP 选项:" #: automation_snmp.php:333 #, php-format msgid "SNMP Version: %s" msgstr "SNMP 版本:%s" #: automation_snmp.php:334 #, php-format msgid "SNMP Community/Username: %s" msgstr "SNMP 团体å/用户å: %s" #: automation_snmp.php:340 msgid "Remove SNMP Item" msgstr "删除SNMP 项目" #: automation_snmp.php:398 #, php-format msgid "SNMP Options [edit: %s]" msgstr "SNMP 选项 [编辑: %s]" #: automation_snmp.php:400 msgid "SNMP Options [new]" msgstr "SNMP 选项[新建]" #: automation_snmp.php:419 include/global_form.php:1045 #: include/global_form.php:2071 include/global_form.php:2113 #: include/global_form.php:2264 lib/api_automation.php:1288 #: lib/api_automation.php:1350 lib/api_automation.php:1416 #: lib/html_reports.php:696 lib/html_reports.php:1325 msgid "Sequence" msgstr "排åº" #: automation_snmp.php:420 lib/html_reports.php:697 msgid "Sequence of Item." msgstr "项目顺åº." #: automation_snmp.php:462 #, php-format msgid "SNMP Option Set [edit: %s]" msgstr "SNMP 选项集 [编辑: %s]" #: automation_snmp.php:464 msgid "SNMP Option Set [new]" msgstr "SNMP 选项集[新建]" #: automation_snmp.php:476 msgid "Fill in the name of this SNMP Option Set." msgstr "填写此SNMP 选项集的åç§°." #: automation_snmp.php:501 automation_snmp.php:650 msgid "Automation SNMP Options" msgstr "自动化SNMP 选项" #: automation_snmp.php:504 cdef.php:612 lib/api_automation.php:1287 #: lib/api_automation.php:1349 lib/api_automation.php:1415 #: lib/html_reports.php:1324 vdef.php:595 msgid "Item" msgstr "项" #: automation_snmp.php:505 include/auth.php:299 include/global_settings.php:572 #: permission_denied.php:59 plugins.php:455 msgid "Version" msgstr "版本" #: automation_snmp.php:506 include/global_settings.php:579 msgid "Community" msgstr "团体å" #: automation_snmp.php:507 lib/functions.php:3919 msgid "Port" msgstr "端å£" #: automation_snmp.php:508 include/global_settings.php:654 msgid "Timeout" msgstr "è¶…æ—¶" #: automation_snmp.php:509 include/global_settings.php:662 msgid "Retries" msgstr "é‡è¯•" #: automation_snmp.php:510 msgid "Max OIDS" msgstr "最大OID" #: automation_snmp.php:511 msgid "Auth Username" msgstr "认è¯ç”¨æˆ·å" #: automation_snmp.php:512 msgid "Auth Password" msgstr "认è¯å¯†ç " #: automation_snmp.php:513 msgid "Auth Protocol" msgstr "身份认è¯åè®®" #: automation_snmp.php:514 msgid "Priv Passphrase" msgstr "éšç§å¯†ç " #: automation_snmp.php:515 msgid "Priv Protocol" msgstr "éšç§åè®®" #: automation_snmp.php:516 msgid "Context" msgstr "Context" #: automation_snmp.php:517 data_queries.php:1142 utilities.php:1710 msgid "Action" msgstr "å¯åЍ" #: automation_snmp.php:527 lib/api_automation.php:1304 #: lib/api_automation.php:1366 lib/api_automation.php:1434 #, php-format msgid "Item#%d" msgstr "项目#%d" #: automation_snmp.php:529 msgid "none" msgstr "空" #: automation_snmp.php:544 automation_templates.php:524 cdef.php:639 #: color_templates.php:111 data_queries.php:810 data_queries.php:910 #: lib/api_automation.php:1314 lib/api_automation.php:1376 #: lib/api_automation.php:1444 lib/html.php:1155 lib/html_reports.php:1399 #: lib/html_reports.php:1401 tree.php:2004 tree.php:2011 vdef.php:624 msgid "Move Down" msgstr "下移" #: automation_snmp.php:550 automation_templates.php:530 cdef.php:645 #: color_templates.php:117 data_queries.php:815 data_queries.php:915 #: lib/api_automation.php:1320 lib/api_automation.php:1382 #: lib/api_automation.php:1450 lib/html.php:1160 lib/html_reports.php:1401 #: lib/html_reports.php:1403 tree.php:2008 tree.php:2012 vdef.php:630 msgid "Move Up" msgstr "上移" #: automation_snmp.php:564 msgid "No SNMP Items" msgstr "没有SNMP 项目" #: automation_snmp.php:600 msgid "Delete SNMP Option Item" msgstr "删除SNMP 选项" #: automation_snmp.php:665 msgid "SNMP Rules" msgstr "SNMP 规则" #: automation_snmp.php:757 msgid "SNMP Option Sets" msgstr "SNMP 选项集" #: automation_snmp.php:766 msgid "SNMP Option Set" msgstr "SNMP 选项集" #: automation_snmp.php:767 msgid "Networks Using" msgstr "网络使用" #: automation_snmp.php:768 msgid "SNMP Entries" msgstr "SNMP æ¡ç›®" #: automation_snmp.php:769 msgid "V1 Entries" msgstr "V1æ¡ç›®" #: automation_snmp.php:770 msgid "V2 Entries" msgstr "V2æ¡ç›®" #: automation_snmp.php:771 msgid "V3 Entries" msgstr "V3æ¡ç›®" #: automation_snmp.php:791 msgid "No SNMP Option Sets Found" msgstr "未找到SNMP 选项集" #: automation_templates.php:162 msgid "Click 'Continue' to delete the folling Automation Template(s)." msgstr "点击 'ç»§ç»­' 删除以下自动化模æ¿." #: automation_templates.php:167 msgid "Delete Automation Template(s)" msgstr "删除自动化模æ¿" #: automation_templates.php:274 include/global_arrays.php:1244 #: include/global_form.php:1172 include/global_form.php:1577 #: lib/html_reports.php:623 msgid "Device Template" msgstr "设备模æ¿" #: automation_templates.php:275 msgid "Select a Device Template that Devices will be matched to." msgstr "选择设备将与之匹é…的设备模æ¿." #: automation_templates.php:282 msgid "Choose the Availability Method to use for Discovered Devices." msgstr "选择用于已å‘现的设备的å¯ç”¨æ€§æ–¹æ³•." #: automation_templates.php:289 automation_templates.php:493 msgid "System Description Match" msgstr "系统æè¿°åŒ¹é…" #: automation_templates.php:290 msgid "This is a unique string that will be matched to a devices sysDescr string to pair it to this Automation Template. Any Perl regular expression can be used in addition to any SQL Where expression." msgstr "这是一个唯一的字符串,它将与设备sysDescr字符串相匹é…,以将其与此自动化模æ¿é…对. 除了任何SQL Where表达å¼ä¹‹å¤–,还å¯ä»¥ä½¿ç”¨ä»»ä½•Perl正则表达å¼." #: automation_templates.php:296 automation_templates.php:494 msgid "System Name Match" msgstr "系统å称匹é…" #: automation_templates.php:297 msgid "This is a unique string that will be matched to a devices sysName string to pair it to this Automation Template. Any Perl regular expression can be used in addition to any SQL Where expression." msgstr "这是一个唯一的字符串,它将与设备的sysName字符串相匹é…,以便将其与此自动化模æ¿é…对. 除了任何SQL Where表达å¼ä¹‹å¤–,还å¯ä»¥ä½¿ç”¨ä»»ä½•Perl正则表达å¼." #: automation_templates.php:303 msgid "System OID Match" msgstr "系统OID 匹é…" #: automation_templates.php:304 msgid "This is a unique string that will be matched to a devices sysOid string to pair it to this Automation Template. Any Perl regular expression can be used in addition to any SQL Where expression." msgstr "这是一个唯一的字符串,它将被匹é…到一个设备的sysOid 字符串,以将其与该自动化模æ¿é…对. 除了任何SQL Where 表达å¼ä¹‹å¤–,还å¯ä»¥ä½¿ç”¨ä»»ä½•Perl正则表达å¼." #: automation_templates.php:329 #, php-format msgid "Automation Templates [edit: %s]" msgstr "è‡ªåŠ¨åŒ–æ¨¡æ¿ [编辑: %s]" #: automation_templates.php:331 msgid "Automation Templates for [Deleted Template]" msgstr "[已删除模æ¿]的自动化模æ¿" #: automation_templates.php:334 msgid "Automation Templates [new]" msgstr "自动化模æ¿[新建]" #: automation_templates.php:384 msgid "Device Automation Templates" msgstr "设备自动化模æ¿" #: automation_templates.php:491 data_sources.php:1632 user_admin.php:1439 #: user_group_admin.php:1119 msgid "Template Name" msgstr "模æ¿åç§°" #: automation_templates.php:495 msgid "System ObjectId Match" msgstr "系统ObjectId匹é…" #: automation_templates.php:499 data_queries.php:779 data_queries.php:877 #: links.php:384 tree.php:1985 msgid "Order" msgstr "命令" #: automation_templates.php:509 msgid "Unknown Template" msgstr "未知的模æ¿" #: automation_templates.php:544 msgid "No Automation Device Templates Found" msgstr "未找到自动化设备模æ¿" #: automation_tree_rules.php:258 msgid "Click 'Continue' to delete the following Rule(s)." msgstr "点击 'ç»§ç»­' 删除以下规则." #: automation_tree_rules.php:265 msgid "Click 'Continue' to duplicate the following Rule(s). You can optionally change the title format for the new Rules." msgstr "点击 'ç»§ç»­' å¤åˆ¶ä»¥ä¸‹è§„则. 您å¯ä»¥é€‰æ‹©æ›´æ”¹æ–°è§„则的标题格å¼." #: automation_tree_rules.php:394 msgid "Created Trees" msgstr "创建树" #: automation_tree_rules.php:486 #, php-format msgid "Are you sure you want to DELETE the Rule '%s'?" msgstr "您确定è¦åˆ é™¤è§„则 '%s'å—?" #: automation_tree_rules.php:544 msgid "Eligible Objects" msgstr "åˆæ ¼çš„对象" #: automation_tree_rules.php:557 #, php-format msgid "Tree Rule Selection [edit: %s]" msgstr "树规则选择 [编辑: %s]" #: automation_tree_rules.php:559 msgid "Tree Rules Selection [new]" msgstr "树规则选择[新建]" #: automation_tree_rules.php:610 msgid "Object Selection Criteria" msgstr "对象选择标准" #: automation_tree_rules.php:616 msgid "Tree Creation Criteria" msgstr "树创建标准" #: automation_tree_rules.php:703 #, fuzzy msgid "Change Leaf Type" msgstr "改å˜å¶å­ç±»åž‹" #: automation_tree_rules.php:706 lib/installer.php:3571 utilities.php:2134 #: utilities.php:2135 utilities.php:2138 utilities.php:2139 msgid "WARNING:" msgstr "WARNING:" #: automation_tree_rules.php:707 #, fuzzy msgid "You are changing the leaf type to \"Device\" which does not support Graph-based object matching/creation." msgstr "您正在将å¶ç±»åž‹æ›´æ”¹ä¸º \"设备\",å®ƒä¸æ”¯æŒåŸºäºŽå›¾å½¢çš„对象匹é…/创建." #: automation_tree_rules.php:708 #, fuzzy msgid "By changing the leaf type, all invalid rules will be automatically removed and will not be recoverable." msgstr "通过更改å¶ç±»åž‹,将自动删除所有无效规则,并且无法æ¢å¤." #: automation_tree_rules.php:709 #, fuzzy msgid "Are you sure you wish to continue?" msgstr "您确定è¦ç»§ç»­å—?" #: automation_tree_rules.php:801 automation_tree_rules.php:826 #: automation_tree_rules.php:926 include/global_arrays.php:927 #: include/global_arrays.php:2628 msgid "Tree Rules" msgstr "树规则" #: automation_tree_rules.php:937 msgid "Hook into Tree" msgstr "å…³è”æ ‘" #: automation_tree_rules.php:938 msgid "At Subtree" msgstr "å­æ ‘" #: automation_tree_rules.php:939 msgid "This Type" msgstr "类型" #: automation_tree_rules.php:940 msgid "Using Grouping" msgstr "使用分组" #: automation_tree_rules.php:949 msgid "ROOT" msgstr "ROOT" #: automation_tree_rules.php:965 msgid "No Tree Rules Found" msgstr "未找到树规则" #: cdef.php:277 msgid "Click 'Continue' to delete the following CDEF." msgid_plural "Click 'Continue' to delete all following CDEFs." msgstr[0] "点击 'ç»§ç»­' 删除下é¢çš„CDEF." #: cdef.php:282 msgid "Delete CDEF" msgid_plural "Delete CDEFs" msgstr[0] "删除CDEF" #: cdef.php:286 msgid "Click 'Continue' to duplicate the following CDEF. You can optionally change the title format for the new CDEF." msgid_plural "Click 'Continue' to duplicate the following CDEFs. You can optionally change the title format for the new CDEFs." msgstr[0] "点击 'ç»§ç»­' å¤åˆ¶ä¸‹é¢çš„CDEF. 您å¯ä»¥é€‰æ‹©æ›´æ”¹æ–°CDEF的标题格å¼." #: cdef.php:288 color_templates.php:243 data_source_profiles.php:292 #: data_templates.php:389 graph_templates.php:352 host_templates.php:276 #: vdef.php:276 msgid "Title Format:" msgstr "标题格å¼:" #: cdef.php:293 msgid "Duplicate CDEF" msgid_plural "Duplicate CDEFs" msgstr[0] "é‡å¤çš„CDEF" #: cdef.php:342 msgid "Click 'Continue' to delete the following CDEF Item." msgstr "点击 'ç»§ç»­' 删除下é¢çš„CDEF项目." #: cdef.php:343 #, fuzzy, php-format msgid "CDEF Name: %s" msgstr "CDEFå称:'%s'" #: cdef.php:350 msgid "Remove CDEF Item" msgstr "删除CDEF项目" #: cdef.php:438 msgid "CDEF Preview" msgstr "CDEF 预览" #: cdef.php:449 #, php-format msgid "CDEF Items [edit: %s]" msgstr "CDEF项目 [编辑: %s]" #: cdef.php:462 msgid "CDEF Item Type" msgstr "CDEF 类型" #: cdef.php:463 msgid "Choose what type of CDEF item this is." msgstr "选择这是什么类型的CDEF项目." #: cdef.php:469 msgid "CDEF Item Value" msgstr "CDEF 值" #: cdef.php:470 msgid "Enter a value for this CDEF item." msgstr "为 CDEF 输入一个值." #: cdef.php:586 #, php-format msgid "CDEF [edit: %s]" msgstr "CDEF [编辑: %s]" #: cdef.php:588 msgid "CDEF [new]" msgstr "CDEF[新建]" #: cdef.php:609 include/global_arrays.php:1998 msgid "CDEF Items" msgstr "CDEF é …ç›®" #: cdef.php:613 vdef.php:596 msgid "Item Value" msgstr "项目值" #: cdef.php:630 vdef.php:615 #, php-format msgid "Item #%d" msgstr "项 #%d " #: cdef.php:690 msgid "Delete CDEF Item" msgstr "删除CDEF项目" #: cdef.php:747 cdef.php:762 cdef.php:884 include/global_arrays.php:932 #: include/global_arrays.php:1980 msgid "CDEFs" msgstr "CDEF" #: cdef.php:893 msgid "CDEF Name" msgstr "CDEFåç§°" #: cdef.php:893 data_source_profiles.php:964 msgid "The name of this CDEF." msgstr "CDEFçš„åç§°." #: cdef.php:894 msgid "CDEFs that are in use cannot be Deleted. In use is defined as being referenced by a Graph or a Graph Template." msgstr "正在被图形或图形模æ¿å¼•用的CDEFä¸èƒ½è¢«åˆ é™¤." #: cdef.php:895 msgid "The number of Graphs using this CDEF." msgstr "使用此CDEF的图的数é‡." #: cdef.php:896 color.php:704 data_input.php:910 data_queries.php:1401 #: data_source_profiles.php:1000 gprint_presets.php:408 vdef.php:888 msgid "Templates Using" msgstr "使用中的模æ¿" #: cdef.php:896 msgid "The number of Graphs Templates using this CDEF." msgstr "使用此CDEF的图形模æ¿çš„æ•°é‡." #: cdef.php:918 msgid "No CDEFs" msgstr "No CDEFs" #: clog.php:34 clog_user.php:33 #, fuzzy msgid "FATAL: YOU DO NOT HAVE ACCESS TO THIS AREA OF CACTI" msgstr "FATAL: 您无法访问CACTI 的这个区域" #: color.php:170 msgid "Unnamed Color" msgstr "æ— å的颜色" #: color.php:187 msgid "Click 'Continue' to delete the following Color" msgid_plural "Click 'Continue' to delete the following Colors" msgstr[0] "点击 'ç»§ç»­' 删除以下颜色" #: color.php:192 msgid "Delete Color" msgid_plural "Delete Colors" msgstr[0] "删除颜色" #: color.php:352 msgid "Cacti has imported the following items:" msgstr "Cacti 导入了以下æ¡ç›®:" #: color.php:366 color.php:569 msgid "Import Colors" msgstr "导入颜色" #: color.php:369 msgid "Import Colors from Local File" msgstr "从本地文件导入颜色" #: color.php:370 msgid "Please specify the location of the CSV file containing your Color information." msgstr "è¯·æŒ‡å®šåŒ…å«æ‚¨çš„颜色信æ¯çš„CSV文件的ä½ç½®." #: color.php:374 lib/html_form.php:486 msgid "Select a File" msgstr "选择文件" #: color.php:381 msgid "Overwrite Existing Data?" msgstr "覆盖现有数æ®?" #: color.php:382 msgid "Should the import process be allowed to overwrite existing data? Please note, this does not mean delete old rows, only update duplicate rows." msgstr "是å¦åº”该å…许导入过程覆盖现有的数æ®? 请注æ„,è¿™å¹¶ä¸æ„味ç€åˆ é™¤æ—§çš„行,åªä¼šæ›´æ–°é‡å¤çš„行." #: color.php:385 msgid "Allow Existing Rows to be Updated?" msgstr "å…许更新现有的行?" #: color.php:390 msgid "Required File Format Notes" msgstr "必需的文件格å¼è¯´æ˜Ž" #: color.php:393 msgid "The file must contain a header row with the following column headings." msgstr "该文件必须包å«å…·æœ‰ä»¥ä¸‹åˆ—标题的标题行." #: color.php:395 msgid "name - The Color Name" msgstr "åç§° - 颜色åç§°" #: color.php:396 msgid "hex - The Hex Value" msgstr "å六进制 - å六进制值" #: color.php:417 #, php-format msgid "Colors [edit: %s]" msgstr "颜色 [编辑: %s]" #: color.php:419 msgid "Colors [new]" msgstr "颜色[新建]" #: color.php:520 color.php:535 color.php:689 include/global_arrays.php:934 #: include/global_arrays.php:2046 msgid "Colors" msgstr "颜色" #: color.php:552 msgid "Named Colors" msgstr "命å的颜色" #: color.php:569 lib/html_form.php:1283 msgid "Import" msgstr "导入" #: color.php:570 msgid "Export Colors" msgstr "导出颜色" #: color.php:698 color_templates.php:75 msgid "Hex" msgstr "å六进制" #: color.php:698 msgid "The Hex Value for this Color." msgstr "这个颜色的å六进制值." #: color.php:699 msgid "Color Name" msgstr "颜色åç§°" #: color.php:699 msgid "The name of this Color definition." msgstr "此颜色定义的åç§°." #: color.php:700 msgid "Is this color a named color which are read only." msgstr "è¿™ç§é¢œè‰²æ˜¯åªè¯»çš„命å颜色." #: color.php:700 msgid "Named Color" msgstr "命å的颜色" #: color.php:701 color_templates.php:74 include/global_arrays.php:920 #: include/global_form.php:941 include/global_form.php:2012 msgid "Color" msgstr "颜色" #: color.php:701 msgid "The Color as shown on the screen." msgstr "颜色如å±å¹•上所示." #: color.php:702 msgid "Colors in use cannot be Deleted. In use is defined as being referenced either by a Graph or a Graph Template." msgstr "正在由图形或图形模æ¿å¼•用的颜色ä¸èƒ½è¢«åˆ é™¤. " #: color.php:703 msgid "The number of Graph using this Color." msgstr "使用此颜色的图形的数é‡." #: color.php:704 msgid "The number of Graph Templates using this Color." msgstr "使用此颜色的图形模æ¿çš„æ•°é‡." #: color.php:734 msgid "No Colors Found" msgstr "未找到颜色" #: color_templates.php:30 #, fuzzy msgid "Sync Aggregates" msgstr "èšåˆ" #: color_templates.php:73 msgid "Color Item" msgstr "颜色项目" #: color_templates.php:94 lib/api_aggregate.php:1795 lib/api_aggregate.php:1798 #: lib/api_aggregate.php:1803 lib/html.php:1092 lib/html_reports.php:1390 #, php-format msgid "Item # %d" msgstr "项 # %d" #: color_templates.php:133 graph_templates_inputs.php:232 #: lib/api_aggregate.php:1855 lib/html.php:1174 msgid "No Items" msgstr "无项目" #: color_templates.php:232 msgid "Click 'Continue' to delete the following Color Template" msgid_plural "Click 'Continue' to delete following Color Templates" msgstr[0] "点击 'ç»§ç»­' 删除以下颜色模æ¿" #: color_templates.php:237 msgid "Delete Color Template" msgid_plural "Delete Color Templates" msgstr[0] "删除颜色模æ¿" #: color_templates.php:241 msgid "Click 'Continue' to duplicate the following Color Template. You can optionally change the title format for the new color template." msgid_plural "Click 'Continue' to duplicate following Color Templates. You can optionally change the title format for the new color templates." msgstr[0] "点击 'ç»§ç»­' å¤åˆ¶ä¸‹é¢çš„颜色模æ¿. 您å¯ä»¥é€‰æ‹©æ›´æ”¹æ–°é¢œè‰²æ¨¡æ¿çš„æ ‡é¢˜æ ¼å¼." #: color_templates.php:249 msgid "Duplicate Color Template" msgid_plural "Duplicate Color Templates" msgstr[0] "é‡å¤çš„颜色模æ¿" #: color_templates.php:253 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to Synchronize all Aggregate Graphs with the selected Color Template." msgid_plural "Click 'Continue' to Syncrhonize all Aggregate Graphs with the selected Color Templates." msgstr[0] "点击 'ç»§ç»­',从选定的图形创建一个èšåˆå›¾å½¢." #: color_templates.php:258 #, fuzzy msgid "Synchronize Color Template" msgid_plural "Synchronize Color Templates" msgstr[0] "åŒæ­¥å›¾å½¢åˆ°å›¾å½¢æ¨¡æ¿." #: color_templates.php:295 msgid "Color Template Items [new]" msgstr "颜色模æ¿é¡¹ç›®[新建]" #: color_templates.php:311 #, php-format msgid "Color Template Items [edit: %s]" msgstr "颜色模æ¿é¡¹ç›® [编辑: %s]" #: color_templates.php:345 msgid "Delete Color Item" msgstr "删除颜色项目" #: color_templates.php:375 #, php-format msgid "Color Template [edit: %s]" msgstr "é¢œè‰²æ¨¡æ¿ [编辑: %s]" #: color_templates.php:377 msgid "Color Template [new]" msgstr "颜色模æ¿[新建]" #: color_templates.php:453 #, php-format msgid "Color Template '%s' had %d Aggregate Templates pushed out and %d Non-Templated Aggregates pushed out" msgstr "" #: color_templates.php:455 #, php-format msgid "Color Template '%s' had no Aggregate Templates or Graphs using this Color Template." msgstr "" #: color_templates.php:511 color_templates.php:524 color_templates.php:619 #: include/global_arrays.php:2526 msgid "Color Templates" msgstr "颜色模æ¿" #: color_templates.php:629 msgid "Color Templates that are in use cannot be Deleted. In use is defined as being referenced by an Aggregate Template." msgstr "正在被èšåˆæ¨¡æ¿å¼•用的颜色模æ¿ä¸èƒ½è¢«åˆ é™¤. " #: color_templates.php:654 msgid "No Color Templates Found" msgstr "未找到颜色模æ¿" #: color_templates_items.php:257 msgid "Click 'Continue' to delete the following Color Template Color." msgstr "点击 'ç»§ç»­' 删除以下颜色模æ¿é¢œè‰²." #: color_templates_items.php:258 msgid "Color Name:" msgstr "颜色åç§°:" #: color_templates_items.php:259 msgid "Color Hex:" msgstr "颜色å六进制:" #: color_templates_items.php:265 msgid "Remove Color Item" msgstr "删除颜色项目" #: color_templates_items.php:321 #, php-format msgid "Color Template Items [edit Report Item: %s]" msgstr "颜色模æ¿é¡¹ç›®[编辑报告项目: %s]" #: color_templates_items.php:324 #, php-format msgid "Color Template Items [new Report Item: %s]" msgstr "颜色模æ¿é¡¹ç›®[新建报告项目: %s]" #: data_debug.php:30 #, fuzzy msgid "Run Check" msgstr "è¿è¡Œæ£€æŸ¥" #: data_debug.php:31 #, fuzzy msgid "Delete Check" msgstr "删除检查" #: data_debug.php:50 #, fuzzy msgid "Data Source debug started." msgstr "æ•°æ®æºè°ƒè¯•" #: data_debug.php:53 #, fuzzy msgid "Data Source debug received an invalid Data Source ID." msgstr "æ•°æ®æºè°ƒè¯•æ”¶åˆ°æ— æ•ˆçš„æ•°æ®æºID。" #: data_debug.php:62 #, fuzzy msgid "All RRDfile repairs succeeded." msgstr "所有RRDfileä¿®å¤æˆåŠŸã€‚" #: data_debug.php:64 #, fuzzy msgid "One or more RRDfile repairs failed. See Cacti log for errors." msgstr "一个或多个RRDfileä¿®å¤å¤±è´¥ã€‚有关错误,请å‚阅仙人掌日志。" #: data_debug.php:72 #, fuzzy msgid "Automatic Data Source debug being rerun after repair." msgstr "ä¿®å¤åŽé‡æ–°è¿è¡Œè‡ªåŠ¨æ•°æ®æºè°ƒè¯•。" #: data_debug.php:76 #, fuzzy msgid "Data Source repair received an invalid Data Source ID." msgstr "æ•°æ®æºä¿®å¤æ”¶åˆ°æ— æ•ˆçš„æ•°æ®æºID。" #: data_debug.php:329 data_debug.php:806 data_queries.php:733 #: data_sources.php:979 data_templates.php:593 graphs_items.php:463 #: include/global_arrays.php:918 include/global_form.php:926 #: lib/api_aggregate.php:1709 lib/html.php:1052 msgid "Data Source" msgstr "æ•°æ®æº" #: data_debug.php:331 #, fuzzy msgid "The Data Source to Debug" msgstr "è¦è°ƒè¯•çš„æ•°æ®æº" #: data_debug.php:334 utilities.php:679 utilities.php:798 msgid "User" msgstr "User" #: data_debug.php:336 #, fuzzy msgid "The User who requested the Debug." msgstr "请求调试的用户." #: data_debug.php:339 msgid "Started" msgstr "已开始" #: data_debug.php:342 #, fuzzy msgid "The Date that the Debug was Started." msgstr "调试å¯åŠ¨çš„æ—¥æœŸ." #: data_debug.php:348 #, fuzzy msgid "The Data Source internal ID." msgstr "æ•°æ®æºå†…部ID." #: data_debug.php:354 #, fuzzy msgid "The Status of the Data Source Debug Check." msgstr "æ•°æ®æºè°ƒè¯•检查的状æ€." #: data_debug.php:357 lib/installer.php:2182 lib/installer.php:2214 msgid "Writable" msgstr "å¯å†™" #: data_debug.php:360 msgid "Determines if the Data Collector or the Web Site have Write access." msgstr "确定数æ®é‡‡é›†å™¨æˆ–Web站点是å¦å…·æœ‰å†™è®¿é—®æƒé™." #: data_debug.php:363 msgid "Exists" msgstr "存在" #: data_debug.php:366 msgid "Determines if the Data Source is located in the Poller Cache." msgstr "ç¡®å®šæ•°æ®æºæ˜¯å¦ä½äºŽpoller 高速缓存中." #: data_debug.php:369 data_sources.php:1626 data_templates.php:1128 #: plugins.php:37 plugins.php:352 msgid "Active" msgstr "活跃" #: data_debug.php:372 msgid "Determines if the Data Source is Enabled." msgstr "è¯·ç¡®å®šæ•°æ®æºæ˜¯å¦å·²å¯ç”¨." #: data_debug.php:375 msgid "RRD Match" msgstr "RRD 匹é…" #: data_debug.php:378 msgid "Determines if the RRDfile matches the Data Source Template." msgstr "请确定RRD 文件是å¦ä¸Žæ•°æ®æºæ¨¡æ¿åŒ¹é…." #: data_debug.php:381 msgid "Valid Data" msgstr "有效数æ®" #: data_debug.php:384 msgid "Determines if the RRDfile has been getting good recent Data." msgstr "请确定RRD 文件是å¦å·²èŽ·å¾—æ­£ç¡®çš„æœ€æ–°æ•°æ®." #: data_debug.php:387 msgid "RRD Updated" msgstr "RRD æ›´æ–°" #: data_debug.php:390 msgid "Determines if the RRDfile has been writted to properly." msgstr "请确定RRD 文件是å¦å·²æ­£ç¡®å†™å…¥." #: data_debug.php:393 data_debug.php:557 data_debug.php:736 msgid "Issues" msgstr "问题" #: data_debug.php:396 #, fuzzy msgid "Summary of issues found for the Data Source." msgstr "å‘çŽ°æ•°æ®æºçš„任何摘è¦é—®é¢˜." #: data_debug.php:509 data_debug.php:1057 data_sources.php:1428 #: data_sources.php:1586 host.php:1605 include/global_arrays.php:907 #: include/global_arrays.php:952 include/global_arrays.php:2130 #: lib/api_automation.php:284 user_admin.php:1291 user_group_admin.php:976 #: utilities.php:314 msgid "Data Sources" msgstr "æ•°æ®æº" #: data_debug.php:560 data_debug.php:1023 #, fuzzy msgid "Not Debugging" msgstr "调试" #: data_debug.php:576 msgid "No Checks" msgstr "䏿£€æŸ¥" #: data_debug.php:633 data_debug.php:638 #, fuzzy msgid "Not Checked Yet" msgstr "䏿£€æŸ¥" #: data_debug.php:656 #, fuzzy msgid "Issues found! Waiting on RRDfile update" msgstr "å‘现了问题ï¼ç­‰å¾…RRDfileæ›´æ–°" #: data_debug.php:659 #, fuzzy msgid "No Initial found! Waiting on RRDfile update" msgstr "没有找到åˆå§‹ï¼ç­‰å¾…RRDfileæ›´æ–°" #: data_debug.php:663 #, fuzzy msgid "Waiting on analysis and RRDfile update" msgstr "RRD 文件是å¦å·²æ›´æ–°?" #: data_debug.php:670 msgid "RRDfile Owner" msgstr "RRD 文件所有者" #: data_debug.php:675 msgid "Website runs as" msgstr "网站è¿è¡Œèº«ä»½" #: data_debug.php:680 msgid "Poller runs as" msgstr "Poller è¿è¡Œèº«ä»½" #: data_debug.php:685 msgid "Is RRA Folder writeable by poller?" msgstr "RRA 文件夹是å¦å¯ç”±poller 写入?" #: data_debug.php:690 msgid "Is RRDfile writeable by poller?" msgstr "RRD 文件是å¦å¯ç”±poller 写入?" #: data_debug.php:695 msgid "Does the RRDfile Exist?" msgstr "RRD 文件是å¦å­˜åœ¨?" #: data_debug.php:700 msgid "Is the Data Source set as Active?" msgstr "æ•°æ®æºæ˜¯å¦è®¾ç½®ä¸ºæ´»è·ƒ?" #: data_debug.php:705 msgid "Did the poller receive valid data?" msgstr "poller æ˜¯å¦æ”¶åˆ°æœ‰æ•ˆæ•°æ®?" #: data_debug.php:710 msgid "Was the RRDfile updated?" msgstr "RRD 文件是å¦å·²æ›´æ–°?" #: data_debug.php:716 msgid "First Check TimeStamp" msgstr "首次检查时间戳" #: data_debug.php:721 msgid "Second Check TimeStamp" msgstr "冿¬¡æ£€æŸ¥æ—¶é—´æˆ³" #: data_debug.php:726 #, fuzzy msgid "Were we able to convert the title?" msgstr "æˆ‘ä»¬èƒ½å¤Ÿè½¬æ¢æ ‡é¢˜å—?" #: data_debug.php:731 #, fuzzy msgid "Data Source matches the RRDfile?" msgstr "æœªå¯¹æ•°æ®æºè¿›è¡Œé‡‡é›†" #: data_debug.php:745 #, fuzzy, php-format msgid "Data Source Troubleshooter [ Auto Refreshing till Complete ] %s" msgstr "æ•°æ®æºæŽ’障工具 [%s]" #: data_debug.php:745 data_debug.php:747 #, fuzzy msgid "Refresh Now" msgstr "ç«‹å³åˆ·æ–°" #: data_debug.php:747 #, fuzzy, php-format msgid "Data Source Troubleshooter [ Auto Refreshing till RRDfile Update ] %s" msgstr "æ•°æ®æºæŽ’障工具 [%s]" #: data_debug.php:749 #, fuzzy, php-format msgid "Data Source Troubleshooter [ Analysis Complete! %s ]" msgstr "æ•°æ®æºæŽ’障工具 [%s]" #: data_debug.php:749 #, fuzzy msgid "Rerun Analysis" msgstr "釿–°è¿è¡Œåˆ†æž" #: data_debug.php:754 msgid "Check" msgstr "检查" #: data_debug.php:755 include/global_form.php:984 lib/rrd.php:2887 #: utilities.php:2466 msgid "Value" msgstr "值" #: data_debug.php:756 msgid "Results" msgstr "结果" #: data_debug.php:767 msgid "" msgstr "<未设置>" #: data_debug.php:802 data_debug.php:853 #, fuzzy msgid "Data Source Repair Recommendations" msgstr "æ•°æ®æºå­—段" #: data_debug.php:807 msgid "Issue" msgstr "问题" #: data_debug.php:819 #, fuzzy, php-format msgid "For attrbitute '%s', issue found '%s'" msgstr "对于attrbitute'ï¼…s',问题å‘现'ï¼…s'" #: data_debug.php:834 #, fuzzy msgid "Apply Suggested Fixes" msgstr "釿–°ä½¿ç”¨å»ºè®®çš„åç§°" #: data_debug.php:834 #, fuzzy, php-format msgid "Repair Steps [ %s ]" msgstr "ä¿®å¤æ­¥éª¤[ï¼…s]" #: data_debug.php:836 #, fuzzy msgid "Repair Steps [ Run Fix from Command Line ]" msgstr "ä¿®å¤æ­¥éª¤[从命令行è¿è¡Œä¿®å¤]" #: data_debug.php:839 #, fuzzy msgid "Command" msgstr "命令" #: data_debug.php:855 #, fuzzy msgid "Waiting on Data Source Check to Complete" msgstr "ç­‰å¾…æ•°æ®æºæ£€æŸ¥å®Œæˆ" #: data_debug.php:943 #, fuzzy msgid "All Devices" msgstr "所有设备" #: data_debug.php:943 #, fuzzy, php-format msgid "Data Source Troubleshooter [ %s ]" msgstr "æ•°æ®æºæŽ’障工具 [%s]" #: data_debug.php:943 msgid "No Device" msgstr "无设备" #: data_debug.php:982 #, fuzzy msgid "Delete All Checks" msgstr "删除检查" #: data_debug.php:990 data_sources.php:1382 data_templates.php:916 msgid "Profile" msgstr "é…置文件" #: data_debug.php:994 data_debug.php:1010 data_debug.php:1021 #: data_sources.php:1386 data_sources.php:1402 data_sources.php:1413 #: data_templates.php:920 graphs_new.php:377 lib/clog_webapi.php:536 #: lib/html.php:179 lib/html_reports.php:600 plugins.php:350 settings.php:470 #: settings.php:489 settings.php:515 tree.php:775 utilities.php:683 #: utilities.php:1096 msgid "All" msgstr "所有" #: data_debug.php:1011 utilities.php:705 utilities.php:836 msgid "Failed" msgstr "失败" #: data_debug.php:1017 data_debug.php:1022 msgid "Debugging" msgstr "调试" #: data_input.php:291 msgid "Click 'Continue' to delete the following Data Input Method" msgid_plural "Click 'Continue' to delete the following Data Input Method" msgstr[0] "点击 'ç»§ç»­' 删除以下数æ®è¾“入方法" #: data_input.php:298 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to duplicate the following Data Input Method(s). You can optionally change the title format for the new Data Input Method(s)." msgstr "å•击 'ç»§ç»­' 以å¤åˆ¶ä»¥ä¸‹æ•°æ®è¾“入方法.您å¯ä»¥é€‰æ‹©æ›´æ”¹æ–°æ•°æ®è¾“入法的标题格å¼." #: data_input.php:300 #, fuzzy msgid "Input Name:" msgstr "æ•°æ®è¾“å…¥åç§°" #: data_input.php:305 msgid "Delete Data Input Method" msgid_plural "Delete Data Input Methods" msgstr[0] "删除数æ®è¾“入法" #: data_input.php:350 msgid "Click 'Continue' to delete the following Data Input Field." msgstr "点击 'ç»§ç»­' 删除以下数æ®è¾“入字段." #: data_input.php:351 #, php-format msgid "Field Name: %s" msgstr "字段åç§°: %s" #: data_input.php:352 #, php-format msgid "Friendly Name: %s" msgstr "å‹å¥½åç§°: %s" #: data_input.php:358 host_templates.php:345 host_templates.php:408 msgid "Remove Data Input Field" msgstr "删除数æ®è¾“入字段" #: data_input.php:468 msgid "This script appears to have no input values, therefore there is nothing to add." msgstr "该脚本似乎没有输入值,å› æ­¤æ²¡æœ‰ä»€ä¹ˆè¦æ·»åŠ çš„." #: data_input.php:474 #, php-format msgid "Output Fields [edit: %s]" msgstr "输出字段 [编辑: %s]" #: data_input.php:475 include/global_form.php:616 msgid "Output Field" msgstr "Output Field" #: data_input.php:477 #, php-format msgid "Input Fields [edit: %s]" msgstr "输入字段 [编辑: %s]" #: data_input.php:478 msgid "Input Field" msgstr "输入字段" #: data_input.php:560 #, php-format msgid "Data Input Methods [edit: %s]" msgstr "æ•°æ®è¾“入方法 [编辑: %s]" #: data_input.php:564 msgid "Data Input Methods [new]" msgstr "æ•°æ®è¾“入方法[新建]" #: data_input.php:581 include/global_arrays.php:467 msgid "SNMP Query" msgstr "SNMP 查询" #: data_input.php:584 include/global_arrays.php:469 msgid "Script Query" msgstr "脚本查询" #: data_input.php:587 include/global_arrays.php:471 msgid "Script Query - Script Server" msgstr "脚本查询 - 脚本æœåС噍" #: data_input.php:595 #, fuzzy msgid "White List Verification Succeeded." msgstr "白åå•éªŒè¯æˆåŠŸ." #: data_input.php:597 #, fuzzy msgid "White List Verification Failed. Run CLI script input_whitelist.php to correct." msgstr "白åå•验è¯å¤±è´¥.è¿è¡ŒCLI脚本input_whitelist.php进行更正." #: data_input.php:599 #, fuzzy msgid "Input String does not exist in White List. Run CLI script input_whitelist.php to correct." msgstr "白åå•中ä¸å­˜åœ¨è¾“入字符串.è¿è¡ŒCLI脚本input_whitelist.php进行更正." #: data_input.php:614 msgid "Input Fields" msgstr "导入字段" #: data_input.php:618 data_input.php:679 include/global_form.php:421 msgid "Friendly Name" msgstr "å‹å¥½åç§°" #: data_input.php:619 msgid "Field Order" msgstr "字段顺åº" #: data_input.php:663 msgid "(Not In Use)" msgstr " (ä¸ä½¿ç”¨)" #: data_input.php:672 msgid "No Input Fields" msgstr "无法导入字段" #: data_input.php:676 msgid "Output Fields" msgstr "æ•°æ®å­—段" #: data_input.php:680 msgid "Update RRA" msgstr "æ›´æ–° RRA" #: data_input.php:706 #, fuzzy msgid "Output Fields can not be removed when Data Sources are present" msgstr "å­˜åœ¨æ•°æ®æºæ—¶,无法删除输出字段" #: data_input.php:715 msgid "No Output Fields" msgstr "无输出字段" #: data_input.php:738 host_templates.php:621 msgid "Delete Data Input Field" msgstr "删除数æ®è¾“入字段" #: data_input.php:795 include/global_arrays.php:913 #: include/global_arrays.php:1109 include/global_arrays.php:2184 msgid "Data Input Methods" msgstr "æ•°æ®è¾“入方法" #: data_input.php:810 data_input.php:898 msgid "Input Methods" msgstr "输入方法" #: data_input.php:907 msgid "Data Input Name" msgstr "æ•°æ®è¾“å…¥åç§°" #: data_input.php:907 msgid "The name of this Data Input Method." msgstr "此数æ®è¾“入方法的åç§°." #: data_input.php:908 msgid "Data Inputs that are in use cannot be Deleted. In use is defined as being referenced either by a Data Source or a Data Template." msgstr "æ­£åœ¨ç”±æ•°æ®æºæˆ–æ•°æ®æ¨¡æ¿å¼•用的数æ®è¾“å…¥ä¸èƒ½è¢«åˆ é™¤." #: data_input.php:909 data_source_profiles.php:994 data_templates.php:1074 msgid "Data Sources Using" msgstr "æ•°æ®æºä½¿ç”¨" #: data_input.php:909 msgid "The number of Data Sources that use this Data Input Method." msgstr "使用此数æ®è¾“å…¥æ–¹æ³•çš„æ•°æ®æºçš„æ•°é‡." #: data_input.php:910 msgid "The number of Data Templates that use this Data Input Method." msgstr "使用此数æ®è¾“å…¥æ–¹æ³•çš„æ•°æ®æ¨¡æ¿çš„æ•°é‡." #: data_input.php:911 data_queries.php:1407 include/global_arrays.php:1236 #: include/global_form.php:540 include/global_form.php:1332 msgid "Data Input Method" msgstr "æ•°æ®è¾“入方法" #: data_input.php:911 msgid "The method used to gather information for this Data Input Method." msgstr "用于收集此数æ®è¾“入方法信æ¯çš„æ–¹æ³•." #: data_input.php:934 msgid "No Data Input Methods Found" msgstr "未找到数æ®è¾“入方法" #: data_queries.php:406 msgid "Click 'Continue' to delete the following Data Query." msgid_plural "Click 'Continue' to delete following Data Queries." msgstr[0] "点击 'ç»§ç»­' åˆ é™¤ä»¥ä¸‹æ•°æ®æŸ¥è¯¢." #: data_queries.php:412 msgid "Delete Data Query" msgid_plural "Delete Data Query" msgstr[0] "åˆ é™¤æ•°æ®æŸ¥è¯¢" #: data_queries.php:569 msgid "Click 'Continue' to delete the following Data Query Graph Association." msgstr "点击 'ç»§ç»­' åˆ é™¤ä»¥ä¸‹æ•°æ®æŸ¥è¯¢å›¾å½¢å…³è”." #: data_queries.php:570 #, php-format msgid "Graph Name: %s" msgstr "图形åç§°: %s" #: data_queries.php:576 vdef.php:337 msgid "Remove VDEF Item" msgstr "删除VDEF项目" #: data_queries.php:650 #, php-format msgid "Associated Graph/Data Templates [edit: %s]" msgstr "å…³è”的图形/æ•°æ®æ¨¡æ¿ [编辑: %s]" #: data_queries.php:652 #, fuzzy msgid "Associated Graph/Data Templates [new]" msgstr "å…³è”的图形/æ•°æ®æ¨¡æ¿ [编辑: %s]" #: data_queries.php:687 msgid "Associated Data Templates" msgstr "å…³è”çš„æ•°æ®æ¨¡æ¿" #: data_queries.php:703 #, php-format msgid "Data Template - %s" msgstr "æ•°æ®æ¨¡æ¿ - %s" #: data_queries.php:754 #, fuzzy msgid "If this Graph Template requires the Data Template Data Source to the left, select the correct XML output column and then to enable the mapping either check or toggle here." msgstr "如果此图形模æ¿éœ€è¦å·¦ä¾§çš„æ•°æ®æ¨¡æ¿æ•°æ®æºï¼Œè¯·é€‰æ‹©æ­£ç¡®çš„XML输出列,然åŽåœ¨æ­¤å¤„é€‰ä¸­æˆ–åˆ‡æ¢æ˜ å°„。" #: data_queries.php:768 msgid "Suggested Values - Graphs" msgstr "建议值 - 图形" #: data_queries.php:780 data_queries.php:878 msgid "Equation" msgstr "方程" #: data_queries.php:833 data_queries.php:934 msgid "No Suggested Values Found" msgstr "未找到建议的值" #: data_queries.php:842 data_queries.php:943 include/global_form.php:2047 #: include/global_form.php:2089 lib/api_automation.php:1417 utilities.php:1520 msgid "Field Name" msgstr "字段åç§°" #: data_queries.php:848 data_queries.php:949 msgid "Suggested Value" msgstr "建议值" #: data_queries.php:854 data_queries.php:955 host.php:793 host.php:910 #: host_templates.php:535 host_templates.php:589 lib/html.php:62 #: lib/html_filter.php:55 msgid "Add" msgstr "添加" #: data_queries.php:854 msgid "Add Graph Title Suggested Name" msgstr "添加图形标题建议的åç§°" #: data_queries.php:864 msgid "Suggested Values - Data Sources" msgstr "建议的值 - æ•°æ®æº" #: data_queries.php:955 msgid "Add Data Source Name Suggested Name" msgstr "æ·»åŠ æ•°æ®æºå称建议的åç§°" #: data_queries.php:1100 #, php-format msgid "Data Queries [edit: %s]" msgstr "æ•°æ®æŸ¥è¯¢ [编辑: %s]" #: data_queries.php:1102 msgid "Data Queries [new]" msgstr "æ•°æ®æŸ¥è¯¢[新建]" #: data_queries.php:1124 msgid "Successfully located XML file" msgstr "æˆåŠŸæ‰¾åˆ°XML 文件" #: data_queries.php:1127 msgid "Could not locate XML file." msgstr "未找到XML 文件." #: data_queries.php:1135 host.php:705 host_templates.php:486 #: include/global_arrays.php:2238 msgid "Associated Graph Templates" msgstr "å…³è”图形模æ¿" #: data_queries.php:1139 graph_templates.php:790 graphs_new.php:478 #: host.php:709 lib/api_automation.php:576 msgid "Graph Template Name" msgstr "图形模æ¿åç§°" #: data_queries.php:1141 msgid "Mapping ID" msgstr "映射ID" #: data_queries.php:1183 msgid "Mapped Graph Templates with Graphs are read only" msgstr "å¸¦å›¾å½¢çš„æ˜ å°„å›¾å½¢æ¨¡æ¿æ˜¯åªè¯»çš„" #: data_queries.php:1190 msgid "No Graph Templates Defined." msgstr "无图形模æ¿å®šä¹‰." #: data_queries.php:1215 msgid "Delete Associated Graph" msgstr "删除关è”图" #: data_queries.php:1271 data_queries.php:1286 data_queries.php:1414 #: include/global_arrays.php:912 include/global_arrays.php:1110 #: include/global_arrays.php:2220 lib/api_automation.php:1105 msgid "Data Queries" msgstr "æ•°æ®æŸ¥è¯¢" #: data_queries.php:1378 host.php:807 utilities.php:1520 msgid "Data Query Name" msgstr "æ•°æ®æŸ¥è¯¢åç§°" #: data_queries.php:1381 msgid "The name of this Data Query." msgstr "è¿™ä¸ªæ•°æ®æŸ¥è¯¢çš„åç§°." #: data_queries.php:1387 graph_templates.php:799 msgid "The internal ID for this Graph Template. Useful when performing automation or debugging." msgstr "此图形模æ¿çš„内部标识. 执行自动化或调试时很有用." #: data_queries.php:1392 msgid "Data Queries that are in use cannot be Deleted. In use is defined as being referenced by either a Graph or a Graph Template." msgstr "æ­£åœ¨ä½¿ç”¨çš„æ•°æ®æŸ¥è¯¢ä¸èƒ½è¢«åˆ é™¤. 在使用中被定义为被图形或图形模æ¿å¼•用." #: data_queries.php:1398 msgid "The number of Graphs using this Data Query." msgstr "ä½¿ç”¨æ­¤æ•°æ®æŸ¥è¯¢çš„图的数é‡." #: data_queries.php:1404 msgid "The number of Graphs Templates using this Data Query." msgstr "ä½¿ç”¨æ­¤æ•°æ®æŸ¥è¯¢çš„图形模æ¿çš„æ•°é‡." #: data_queries.php:1410 msgid "The Data Input Method used to collect data for Data Sources associated with this Data Query." msgstr "ç”¨äºŽæ”¶é›†ä¸Žæ­¤æ•°æ®æŸ¥è¯¢å…³è”çš„æ•°æ®æºçš„æ•°æ®çš„æ•°æ®è¾“入方法." #: data_queries.php:1444 msgid "No Data Queries Found" msgstr "æœªæ‰¾åˆ°æ•°æ®æŸ¥è¯¢" #: data_source_profiles.php:281 msgid "Click 'Continue' to delete the following Data Source Profile" msgid_plural "Click 'Continue' to delete following Data Source Profiles" msgstr[0] "点击 'ç»§ç»­' åˆ é™¤ä»¥ä¸‹æ•°æ®æºé…置文件" #: data_source_profiles.php:286 msgid "Delete Data Source Profile" msgid_plural "Delete Data Source Profiles" msgstr[0] "åˆ é™¤æ•°æ®æºé…置文件" #: data_source_profiles.php:290 msgid "Click 'Continue' to duplicate the following Data Source Profile. You can optionally change the title format for the new Data Source Profile" msgid_plural "Click 'Continue' to duplicate following Data Source Profiles. You can optionally change the title format for the new Data Source Profiles." msgstr[0] "点击 'ç»§ç»­' å¤åˆ¶ä»¥ä¸‹æ•°æ®æºé…置文件. 您å¯ä»¥é€‰æ‹©æ›´æ”¹æ–°æ•°æ®æºé…置文件的标题格å¼" #: data_source_profiles.php:296 msgid "Duplicate Data Source Profile" msgid_plural "Duplicate Date Source Profiles" msgstr[0] "é‡å¤çš„æ•°æ®æºé…置文件" #: data_source_profiles.php:342 msgid "Click 'Continue' to delete the following Data Source Profile RRA." msgstr "点击 'ç»§ç»­' åˆ é™¤ä»¥ä¸‹æ•°æ®æºé…置文件RRA." #: data_source_profiles.php:343 #, php-format msgid "Profile Name: %s" msgstr "é…ç½®åç§°: %s" #: data_source_profiles.php:349 msgid "Remove Data Source Profile RRA" msgstr "åˆ é™¤æ•°æ®æºé…置文件RRA" #: data_source_profiles.php:410 data_source_profiles.php:429 msgid "Each Insert is New Row" msgstr "æ¯æ¬¡æ’入都是新列" #: data_source_profiles.php:448 msgid "(Some Elements Read Only)" msgstr "(æŸäº›å…ƒç´ åªè¯»)" #: data_source_profiles.php:448 #, php-format msgid "RRA [edit: %s %s]" msgstr "RRA [编辑: %s %s]" #: data_source_profiles.php:543 #, php-format msgid "Data Source Profile [edit: %s]" msgstr "æ•°æ®æºé…置文件 [编辑: %s]" #: data_source_profiles.php:545 msgid "Data Source Profile [new]" msgstr "æ•°æ®æºé…置文件[新建]" #: data_source_profiles.php:563 msgid "Data Source Profile RRAs (press save to update timespans)" msgstr "æ•°æ®æºé…置文件RRA(按ä¿å­˜æ›´æ–°timespans)" #: data_source_profiles.php:565 msgid "Data Source Profile RRAs (Read Only)" msgstr "æ•°æ®æºé…置文件RRAs(åªè¯»)" #: data_source_profiles.php:570 include/global_form.php:270 msgid "Data Retention" msgstr "æ•°æ®ä¿ç•™" #: data_source_profiles.php:571 include/global_settings.php:907 #: lib/html_reports.php:663 msgid "Graph Timespan" msgstr "图形时间跨度" #: data_source_profiles.php:572 msgid "Steps" msgstr "跳数" #: data_source_profiles.php:573 graphs_new.php:417 include/global_form.php:254 #: lib/html.php:479 lib/html_filter.php:72 lib/installer.php:2494 #: lib/rrd.php:2941 utilities.php:515 utilities.php:1429 msgid "Rows" msgstr "行数:" #: data_source_profiles.php:626 msgid "Select Consolidation Function(s)" msgstr "选择åˆå¹¶åŠŸèƒ½" #: data_source_profiles.php:653 msgid "Delete Data Source Profile Item" msgstr "åˆ é™¤æ•°æ®æºé…置文件项目" #: data_source_profiles.php:718 #, php-format msgid "%s KBytes per Data Sources and %s Bytes for the Header" msgstr "æ¯ä¸ªæ•°æ®æºçš„ %s KBytes和标题的%sKBytes" #: data_source_profiles.php:727 #, php-format msgid "%s KBytes per Data Source" msgstr "æ¯ä¸ªæ•°æ®æºçš„ %s KBytes" #: data_source_profiles.php:741 include/global_arrays.php:728 #: include/global_arrays.php:729 include/global_arrays.php:730 #: include/global_arrays.php:731 include/global_arrays.php:732 #: include/global_arrays.php:733 include/global_arrays.php:734 #: include/global_arrays.php:735 include/global_arrays.php:736 #: include/global_arrays.php:1346 include/global_settings.php:1266 #, php-format msgid "%d Years" msgstr "%d å¹´" #: data_source_profiles.php:741 msgid "1 Year" msgstr "1 å¹´" #: data_source_profiles.php:750 include/global_arrays.php:722 #: include/global_arrays.php:1340 rrdcleaner.php:490 #, php-format msgid "%d Month" msgstr "%d 月" #: data_source_profiles.php:750 include/global_arrays.php:723 #: include/global_arrays.php:724 include/global_arrays.php:725 #: include/global_arrays.php:726 include/global_arrays.php:1341 #: include/global_arrays.php:1342 include/global_arrays.php:1343 #: include/global_arrays.php:1344 rrdcleaner.php:491 rrdcleaner.php:492 #: rrdcleaner.php:493 #, php-format msgid "%d Months" msgstr "%d 月" #: data_source_profiles.php:759 include/global_arrays.php:669 #: include/global_arrays.php:719 include/global_arrays.php:1338 #: rrdcleaner.php:486 rrdcleaner.php:487 #, php-format msgid "%d Week" msgstr "%d 周" #: data_source_profiles.php:759 include/global_arrays.php:720 #: include/global_arrays.php:721 include/global_arrays.php:1339 #: rrdcleaner.php:488 rrdcleaner.php:489 #, php-format msgid "%d Weeks" msgstr "%d 周" #: data_source_profiles.php:768 include/global_arrays.php:668 #: include/global_arrays.php:706 include/global_arrays.php:716 #: include/global_arrays.php:1334 #, php-format msgid "%d Day" msgstr "%d 天" #: data_source_profiles.php:768 include/global_arrays.php:707 #: include/global_arrays.php:717 include/global_arrays.php:718 #: include/global_arrays.php:1335 include/global_arrays.php:1336 #: include/global_arrays.php:1337 include/global_settings.php:1261 #: include/global_settings.php:1262 include/global_settings.php:1263 #: include/global_settings.php:1264 include/global_settings.php:1275 #: include/global_settings.php:1276 include/global_settings.php:1277 #: include/global_settings.php:1278 #, php-format msgid "%d Days" msgstr "%d 天" #: data_source_profiles.php:776 include/global_arrays.php:662 #: include/global_arrays.php:1376 include/global_arrays.php:1397 #: include/global_arrays.php:1430 include/global_arrays.php:1439 #: include/global_arrays.php:1467 include/global_settings.php:1332 msgid "1 Hour" msgstr "1å°æ—¶" #: data_source_profiles.php:829 include/global_arrays.php:1117 msgid "Data Source Profiles" msgstr "æ•°æ®æºé…置文件" #: data_source_profiles.php:844 data_source_profiles.php:1007 msgid "Profiles" msgstr "é…置文件" #: data_source_profiles.php:861 data_templates.php:949 msgid "Has Data Sources" msgstr "æœ‰æ•°æ®æº" #: data_source_profiles.php:961 msgid "Data Source Profile Name" msgstr "æ•°æ®æºé…置文件åç§°" #: data_source_profiles.php:969 msgid "Is this the default Profile for all new Data Templates?" msgstr "è¿™æ˜¯æ‰€æœ‰æ–°çš„æ•°æ®æ¨¡æ¿çš„默认é…置文件?" #: data_source_profiles.php:974 msgid "Profiles that are in use cannot be Deleted. In use is defined as being referenced by a Data Source or a Data Template." msgstr "æ­£åœ¨ç”±æ•°æ®æºæˆ–æ•°æ®æ¨¡æ¿å¼•用的é…置文件ä¸èƒ½è¢«åˆ é™¤." #: data_source_profiles.php:977 include/global_form.php:330 msgid "Read Only" msgstr "åªè¯»" #: data_source_profiles.php:979 msgid "Profiles that are in use by Data Sources become read only for now." msgstr "æ•°æ®æºæ­£åœ¨ä½¿ç”¨çš„é…置文件现在å˜ä¸ºåªè¯»." #: data_source_profiles.php:982 data_sources.php:1614 #: include/global_settings.php:1045 msgid "Poller Interval" msgstr "poller 周期" #: data_source_profiles.php:985 msgid "The Polling Frequency for the Profile" msgstr "é…置文件的采集频率" #: data_source_profiles.php:988 include/global_form.php:188 #: include/global_form.php:608 pollers.php:49 msgid "Heartbeat" msgstr "心跳" #: data_source_profiles.php:991 msgid "The Amount of Time, in seconds, without good data before Data is stored as Unknown" msgstr "在数æ®å­˜å‚¨ä¸º '未知' 之å‰,以秒为å•ä½çš„æ—¶é—´é‡æ²¡æœ‰è‰¯å¥½çš„æ•°æ®" #: data_source_profiles.php:997 msgid "The number of Data Sources using this Profile." msgstr "使用此é…ç½®æ–‡ä»¶çš„æ•°æ®æºçš„æ•°é‡" #: data_source_profiles.php:1003 msgid "The number of Data Templates using this Profile." msgstr "使用此é…ç½®æ–‡ä»¶çš„æ•°æ®æ¨¡æ¿çš„æ•°é‡." #: data_source_profiles.php:1057 msgid "No Data Source Profiles Found" msgstr "æœªæ‰¾åˆ°æ•°æ®æºé…置文件" #: data_sources.php:38 data_sources.php:529 graphs.php:56 msgid "Change Device" msgstr "更改设备" #: data_sources.php:39 graphs.php:57 msgid "Reapply Suggested Names" msgstr "釿–°ä½¿ç”¨å»ºè®®çš„åç§°" #: data_sources.php:497 msgid "Click 'Continue' to delete the following Data Source" msgid_plural "Click 'Continue' to delete following Data Sources" msgstr[0] "点击 'ç»§ç»­' åˆ é™¤ä»¥ä¸‹æ•°æ®æº" #: data_sources.php:501 msgid "The following graph is using these data sources:" msgid_plural "The following graphs are using these data sources:" msgstr[0] "ä»¥ä¸‹å›¾å½¢ä½¿ç”¨è¿™äº›æ•°æ®æº:" #: data_sources.php:510 msgid "Leave the Graph untouched." msgid_plural "Leave all Graphs untouched." msgstr[0] "ä¿æŒå›¾ä¸å˜." #: data_sources.php:511 msgid "Delete all Graph Items that reference this Data Source." msgid_plural "Delete all Graph Items that reference these Data Sources." msgstr[0] "åˆ é™¤å¼•ç”¨æ­¤æ•°æ®æºçš„æ‰€æœ‰ 图形项." #: data_sources.php:512 msgid "Delete all Graphs that reference this Data Source." msgid_plural "Delete all Graphs that reference these Data Sources." msgstr[0] "åˆ é™¤å¼•ç”¨æ­¤æ•°æ®æºçš„æ‰€æœ‰å›¾å½¢." #: data_sources.php:519 msgid "Delete Data Source" msgid_plural "Delete Data Sources" msgstr[0] "åˆ é™¤æ•°æ®æº" #: data_sources.php:523 msgid "Choose a new Device for this Data Source and click 'Continue'." msgid_plural "Choose a new Device for these Data Sources and click 'Continue'" msgstr[0] "ä¸ºè¿™ä¸ªæ•°æ®æºé€‰æ‹©ä¸€ä¸ªæ–°çš„设备,ç„¶åŽç‚¹å‡» 'ç»§ç»­'" #: data_sources.php:525 msgid "New Device:" msgstr "新设备:" #: data_sources.php:533 msgid "Click 'Continue' to enable the following Data Source." msgid_plural "Click 'Continue' to enable all following Data Sources." msgstr[0] "点击 'ç»§ç»­' 以å¯ç”¨ä»¥ä¸‹æ•°æ®æº." #: data_sources.php:538 data_sources.php:844 msgid "Enable Data Source" msgid_plural "Enable Data Sources" msgstr[0] "å¯ç”¨æ•°æ®æº" #: data_sources.php:542 msgid "Click 'Continue' to disable the following Data Source." msgid_plural "Click 'Continue' to disable all following Data Sources." msgstr[0] "点击 'ç»§ç»­' 以ç¦ç”¨ä»¥ä¸‹æ•°æ®æº." #: data_sources.php:547 data_sources.php:844 msgid "Disable Data Source" msgid_plural "Disable Data Sources" msgstr[0] "ç¦ç”¨æ•°æ®æº" #: data_sources.php:551 msgid "Click 'Continue' to re-apply the suggested name to the following Data Source." msgid_plural "Click 'Continue' to re-apply the suggested names to all following Data Sources." msgstr[0] "点击 'ç»§ç»­' 以将建议的åç§°é‡æ–°åº”ç”¨äºŽä»¥ä¸‹æ•°æ®æº" #: data_sources.php:556 msgid "Reapply Suggested Naming to Data Source" msgid_plural "Reapply Suggested Naming to Data Sources" msgstr[0] "釿–°å‘æ•°æ®æºæä¾›å»ºè®®çš„命å" #: data_sources.php:634 data_templates.php:746 #, php-format msgid "Custom Data [data input: %s]" msgstr "自定义数æ®[æ•°æ®è¾“å…¥: %s]" #: data_sources.php:667 #, php-format msgid "(From Device: %s)" msgstr "(æ¥è‡ªè®¾å¤‡: %s)" #: data_sources.php:670 msgid "(From Data Template)" msgstr "(ä»Žæ•°æ®æ¨¡æ¿)" #: data_sources.php:671 msgid "Nothing Entered" msgstr "Nothing Entered" #: data_sources.php:686 data_templates.php:803 msgid "No Input Fields for the Selected Data Input Source" msgstr "所选数æ®è¾“å…¥æºæ²¡æœ‰è¾“入字段" #: data_sources.php:795 #, php-format msgid "Data Template Selection [edit: %s]" msgstr "æ•°æ®æ¨¡æ¿é€‰æ‹© [编辑: %s]" #: data_sources.php:801 msgid "Data Template Selection [new]" msgstr "æ•°æ®æ¨¡æ¿é€‰æ‹©[新建]" #: data_sources.php:834 msgid "Turn Off Data Source Debug Mode." msgstr "å…³é—­æ•°æ®æºè°ƒè¯•模å¼." #: data_sources.php:834 msgid "Turn On Data Source Debug Mode." msgstr "æ‰“å¼€æ•°æ®æºè°ƒè¯•模å¼." #: data_sources.php:835 msgid "Turn Off Data Source Info Mode." msgstr "å…³é—­æ•°æ®æºä¿¡æ¯æ¨¡å¼." #: data_sources.php:835 msgid "Turn On Data Source Info Mode." msgstr "æ‰“å¼€æ•°æ®æºä¿¡æ¯æ¨¡å¼." #: data_sources.php:838 graphs.php:1480 msgid "Edit Device." msgstr "编辑设备." #: data_sources.php:841 msgid "Edit Data Template." msgstr "ç¼–è¾‘æ•°æ®æ¨¡æ¿." #: data_sources.php:908 msgid "Selected Data Template" msgstr "é€‰å®šçš„æ•°æ®æ¨¡æ¿" #: data_sources.php:909 #, fuzzy msgid "The name given to this data template. Please note that you may only change Graph Templates to a 100%$ compatible Graph Template, which means that it includes identical Data Sources." msgstr "ç»™è¿™ä¸ªæ•°æ®æ¨¡æ¿çš„å字。 请注æ„,您åªèƒ½å°†å›¾å½¢æ¨¡æ¿æ›´æ”¹ä¸ºç™¾ä¼šä¹‹ç™¾å…¼å®¹çš„图形模æ¿ï¼Œè¿™æ„味ç€å®ƒåŒ…å«ç›¸åŒçš„æ•°æ®æºã€‚" #: data_sources.php:917 msgid "Choose the Device that this Data Source belongs to." msgstr "é€‰æ‹©æ­¤æ•°æ®æºæ‰€å±žçš„设备." #: data_sources.php:967 msgid "Supplemental Data Template Data" msgstr "è¡¥å……æ•°æ®æ¨¡æ¿æ•°æ®" #: data_sources.php:969 msgid "Data Source Fields" msgstr "æ•°æ®æºå­—段" #: data_sources.php:970 msgid "Data Source Item Fields" msgstr "æ•°æ®æºé¡¹å­—段" #: data_sources.php:971 msgid "Custom Data" msgstr "自定义数æ®" #: data_sources.php:1069 #, php-format msgid "Data Source Item %s" msgstr "æ•°æ®æºçš„项目%s" #: data_sources.php:1072 data_templates.php:684 #, fuzzy msgid "New" msgstr "æ–°çš„" #: data_sources.php:1131 msgid "Data Source Debug" msgstr "æ•°æ®æºè°ƒè¯•" #: data_sources.php:1151 msgid "RRDtool Tune Info" msgstr "RRDtoolè°ƒè°ä¿¡æ¯" #: data_sources.php:1179 data_templates.php:1127 include/global_form.php:552 msgid "External" msgstr "外部" #: data_sources.php:1183 include/global_arrays.php:657 #: include/global_arrays.php:1091 include/global_arrays.php:1424 #: include/global_arrays.php:1460 include/global_arrays.php:1478 #: include/global_settings.php:1326 include/global_settings.php:2102 msgid "1 Minute" msgstr "1 分钟" #: data_sources.php:1328 #, fuzzy msgid "Data Sources [ All Devices ]" msgstr "æ•°æ®æº [无设备]" #: data_sources.php:1330 #, fuzzy msgid "Data Sources [ Non Device Based ]" msgstr "æ•°æ®æº [无设备]" #: data_sources.php:1333 #, fuzzy, php-format msgid "Data Sources [ %s ]" msgstr "æ•°æ®æº [%s]" #: data_sources.php:1405 #, fuzzy msgid "Bad Indexes" msgstr "索引" #: data_sources.php:1409 data_sources.php:1414 graphs.php:1947 msgid "Orphaned" msgstr "孤立的" #: data_sources.php:1596 utilities.php:1808 msgid "Data Source Name" msgstr "æ•°æ®æºåç§°" #: data_sources.php:1599 msgid "The name of this Data Source. Generally programtically generated from the Data Template definition." msgstr "æ­¤æ•°æ®æºçš„åç§°. é€šå¸¸é€šè¿‡æ•°æ®æ¨¡æ¿å®šä¹‰ä»¥ç¼–程方å¼ç”Ÿæˆ." #: data_sources.php:1605 msgid "The internal database ID for this Data Source. Useful when performing automation or debugging." msgstr "æ­¤æ•°æ®æºçš„内部数æ®åº“标识. 执行自动化或调试时很有用." #: data_sources.php:1611 #, fuzzy msgid "The number of Graphs and Aggregate Graphs that are using the Data Source." msgstr "ä½¿ç”¨æ­¤æ•°æ®æŸ¥è¯¢çš„图形模æ¿çš„æ•°é‡." #: data_sources.php:1617 msgid "The frequency that data is collected for this Data Source." msgstr "ä¸ºæ­¤æ•°æ®æºæ”¶é›†æ•°æ®çš„频率." #: data_sources.php:1623 msgid "If this Data Source is no long in use by Graphs, it can be Deleted." msgstr "å¦‚æžœæ­¤æ•°æ®æºæ²¡æœ‰è¢«Graphs使用太久,则å¯ä»¥å°†å…¶åˆ é™¤." #: data_sources.php:1629 msgid "Whether or not data will be collected for this Data Source. Controlled at the Data Template level." msgstr "æ˜¯å¦æ”¶é›†è¿™ä¸ªæ•°æ®æºçš„æ•°æ®. åœ¨æ•°æ®æ¨¡æ¿çº§åˆ«è¿›è¡ŒæŽ§åˆ¶." #: data_sources.php:1635 msgid "The Data Template that this Data Source was based upon." msgstr "æ­¤æ•°æ®æºåŸºäºŽçš„æ•°æ®æ¨¡æ¿." #: data_sources.php:1690 msgid "No Data Sources Found" msgstr "æ— æ•°æ®æº" #: data_sources.php:1738 #, fuzzy msgid "No Graphs" msgstr "新图形" #: data_sources.php:1742 include/global_arrays.php:908 msgid "Aggregates" msgstr "èšåˆ" #: data_sources.php:1744 #, fuzzy msgid "No Aggregates" msgstr "èšåˆ" #: data_templates.php:36 msgid "Change Profile" msgstr "改å˜é…置文件" #: data_templates.php:378 msgid "Click 'Continue' to delete the following Data Template(s). Any data sources attached to these templates will become individual Data Source(s) and all Templating benefits will be removed." msgstr "点击 'ç»§ç»­' åˆ é™¤ä»¥ä¸‹æ•°æ®æ¨¡æ¿. 任何关è”到这些模æ¿çš„æ•°æ®æºéƒ½å°†å˜æˆå­¤ç«‹çš„æ•°æ®æº,模æ¿å¸¦æ¥çš„æ‰€æœ‰å¥½å¤„都将失去." #: data_templates.php:383 msgid "Delete Data Template(s)" msgstr "åˆ é™¤æ•°æ®æ¨¡æ¿" #: data_templates.php:387 msgid "Click 'Continue' to duplicate the following Data Template(s). You can optionally change the title format for the new Data Template(s)." msgstr "点击 'ç»§ç»­' å¤åˆ¶ä¸‹é¢çš„æ•°æ®æ¨¡æ¿. 您å¯ä»¥é€‰æ‹©æ›´æ”¹æ–°æ•°æ®æ¨¡æ¿çš„æ ‡é¢˜æ ¼å¼." #: data_templates.php:389 msgid "template_title" msgstr "æ¨¡æ¿æ ‡é¢˜" #: data_templates.php:393 msgid "Duplicate Data Template(s)" msgstr "é‡å¤æ•°æ®æ¨¡æ¿" #: data_templates.php:397 msgid "Click 'Continue' to change the default Data Source Profile for the following Data Template(s)." msgstr "点击 'ç»§ç»­' ä»¥æ›´æ”¹ä»¥ä¸‹æ•°æ®æ¨¡æ¿çš„é»˜è®¤æ•°æ®æºé…置文件" #: data_templates.php:399 msgid "New Data Source Profile" msgstr "æ–°çš„æ•°æ®æºé…置文件" #: data_templates.php:405 msgid "NOTE: This change only will affect future Data Sources and does not alter existing Data Sources." msgstr "注:此更改åªä¼šå½±å“未æ¥çš„æ•°æ®æº,å¹¶ä¸ä¼šæ›´æ”¹çŽ°æœ‰çš„æ•°æ®æº." #: data_templates.php:409 msgid "Change Data Source Profile" msgstr "æ›´æ”¹æ•°æ®æºé…置文件" #: data_templates.php:550 #, php-format msgid "Data Templates [edit: %s]" msgstr "æ•°æ®æ¨¡æ¿ [编辑: %s]" #: data_templates.php:569 msgid "Edit Data Input Method." msgstr "编辑数æ®è¾“入方法." #: data_templates.php:578 msgid "Data Templates [new]" msgstr "æ•°æ®æ¨¡æ¿[新建]" #: data_templates.php:610 msgid "This field is always templated." msgstr "这个字段总是模æ¿åŒ–çš„." #: data_templates.php:614 data_templates.php:713 data_templates.php:791 msgid "Check this checkbox if you wish to allow the user to override the value on the right during Data Source creation." msgstr "如果您希望å…è®¸ç”¨æˆ·åœ¨åˆ›å»ºæ•°æ®æºæœŸé—´è¦†ç›–å³ä¾§çš„值,请选中此å¤é€‰æ¡†." #: data_templates.php:661 #, fuzzy msgid "Data Templates in use can not be modified" msgstr "æ­£åœ¨ä½¿ç”¨çš„æ•°æ®æ¨¡æ¿æ— æ³•修改" #: data_templates.php:684 data_templates.php:686 #, php-format msgid "Data Source Item [%s]" msgstr "æ•°æ®æºé¡¹ç›®[%s]" #: data_templates.php:784 msgid "Value will be derived from the device if this field is left empty." msgstr "如果此字段为空,则值将从设备派生." #: data_templates.php:901 data_templates.php:932 data_templates.php:1099 #: include/global_arrays.php:1121 include/global_arrays.php:2112 msgid "Data Templates" msgstr "æ•°æ®æ¨¡æ¿" #: data_templates.php:1057 msgid "Data Template Name" msgstr "æ•°æ®æ¨¡æ¿åç§°" #: data_templates.php:1060 msgid "The name of this Data Template." msgstr "è¿™ä¸ªæ•°æ®æ¨¡æ¿çš„åå­—." #: data_templates.php:1066 msgid "The internal database ID for this Data Template. Useful when performing automation or debugging." msgstr "æ­¤æ•°æ®æ¨¡æ¿çš„内部数æ®åº“标识. 执行自动化或调试时很有用." #: data_templates.php:1071 msgid "Data Templates that are in use cannot be Deleted. In use is defined as being referenced by a Data Source." msgstr "æ­£åœ¨è¢«æ•°æ®æºå¼•ç”¨çš„æ•°æ®æ¨¡æ¿ä¸èƒ½è¢«åˆ é™¤." #: data_templates.php:1077 msgid "The number of Data Sources using this Data Template." msgstr "ä½¿ç”¨æ­¤æ•°æ®æ¨¡æ¿çš„æ•°æ®æºçš„æ•°é‡." #: data_templates.php:1080 msgid "Input Method" msgstr "输入方法" #: data_templates.php:1083 msgid "The method that is used to place Data into the Data Source RRDfile." msgstr "ç”¨äºŽå°†æ•°æ®æ”¾å…¥æ•°æ®æºRRD 文件的方法." #: data_templates.php:1086 msgid "Profile Name" msgstr "é…置文件åç§°" #: data_templates.php:1089 msgid "The default Data Source Profile for this Data Template." msgstr "æ­¤æ•°æ®æ¨¡æ¿çš„é»˜è®¤æ•°æ®æºé…置文件." #: data_templates.php:1095 msgid "Data Sources based on Inactive Data Templates will not be updated when the poller runs." msgstr "poller è¿è¡Œæ—¶,åŸºäºŽéžæ´»åŠ¨æ•°æ®æ¨¡æ¿çš„æ•°æ®æºå°†ä¸ä¼šæ›´æ–°." #: data_templates.php:1133 msgid "No Data Templates Found" msgstr "æœªæ‰¾åˆ°æ•°æ®æ¨¡æ¿" #: gprint_presets.php:148 msgid "Click 'Continue' to delete the folling GPRINT Preset(s)." msgstr "点击 'ç»§ç»­' 删除以下GPRINT 预设." #: gprint_presets.php:153 msgid "Delete GPRINT Preset(s)" msgstr "删除GPRINT 预设" #: gprint_presets.php:186 #, php-format msgid "GPRINT Presets [edit: %s]" msgstr "GPRINT 预设 [编辑: %s]" #: gprint_presets.php:188 msgid "GPRINT Presets [new]" msgstr "GPRINT 预设[新建]" #: gprint_presets.php:253 include/global_arrays.php:1962 msgid "GPRINT Presets" msgstr "GPRINT 预设" #: gprint_presets.php:268 gprint_presets.php:415 include/global_arrays.php:935 msgid "GPRINTs" msgstr "GPRINTs" #: gprint_presets.php:385 msgid "GPRINT Preset Name" msgstr "GPRINT 预设åç§°" #: gprint_presets.php:388 msgid "The name of this GPRINT Preset." msgstr "这个GPRINT 预设的åç§°." #: gprint_presets.php:391 msgid "Format" msgstr "æ ¼å¼" #: gprint_presets.php:394 msgid "The GPRINT format string." msgstr "GPRINT æ ¼å¼å­—符串." #: gprint_presets.php:399 msgid "GPRINTs that are in use cannot be Deleted. In use is defined as being referenced by either a Graph or a Graph Template." msgstr "正在被图形或图形模æ¿å¼•用的GPRINT ä¸èƒ½è¢«åˆ é™¤. " #: gprint_presets.php:405 msgid "The number of Graphs using this GPRINT." msgstr "使用此GPRINT 的图的数é‡." #: gprint_presets.php:411 msgid "The number of Graphs Templates using this GPRINT." msgstr "使用此GPRINT 的图形模æ¿çš„æ•°é‡." #: gprint_presets.php:444 msgid "No GPRINT Presets" msgstr "没有GPRINT 预设" #: graph.php:100 msgid "Viewing Graph" msgstr "查看图形" #: graph.php:138 lib/html.php:429 msgid "Graph Details, Zooming and Debugging Utilities" msgstr "图形细节,缩放和调试工具" #: graph.php:139 msgid "CSV Export" msgstr "CSV 导出" #: graph.php:140 lib/html.php:448 lib/html.php:450 msgid "Click to view just this Graph in Real-time" msgstr "点击查看此图的实时情况" #: graph.php:230 lib/html.php:2316 msgid "Utility View" msgstr "实用工具视图" #: graph.php:332 msgid "Graph Utility View" msgstr "图形工具视图" #: graph.php:345 msgid "Graph Source/Properties" msgstr "图形æº/属性" #: graph.php:349 msgid "Graph Data" msgstr "图行数æ®" #: graph.php:532 msgid "RRDtool Graph Syntax" msgstr "RRDtool 图形语法" #: graph_image.php:152 graph_json.php:229 graph_realtime.php:199 #, fuzzy msgid "The Cacti Poller has not run yet." msgstr "Cacti Poller 尚未è¿è¡Œ." #: graph_realtime.php:295 msgid "Real-time has been disabled by your administrator." msgstr "实时功能已被管ç†å‘˜ç¦ç”¨." #: graph_realtime.php:302 msgid "The Image Cache Directory does not exist. Please first create it and set permissions and then attempt to open another Real-time graph." msgstr "图åƒç¼“存目录ä¸å­˜åœ¨. 请先创建它并设置æƒé™,ç„¶åŽå°è¯•打开å¦ä¸€ä¸ªå®žæ—¶å›¾." #: graph_realtime.php:309 msgid "The Image Cache Directory is not writable. Please set permissions and then attempt to open another Real-time graph." msgstr "图åƒç¼“存目录ä¸å¯å†™å…¥. 请设置æƒé™,ç„¶åŽå°è¯•打开å¦ä¸€ä¸ªå®žæ—¶å›¾." #: graph_realtime.php:330 msgid "Cacti Real-time Graphing" msgstr "Cacti 实时画图" #: graph_realtime.php:364 lib/html_graph.php:238 lib/html_reports.php:1009 #: lib/html_tree.php:1095 msgid "Thumbnails" msgstr "缩略图" #: graph_realtime.php:369 #, php-format msgid "%d seconds left." msgstr " 还有%dç§’." #: graph_realtime.php:387 #, fuzzy msgid " seconds left." msgstr "还有几秒钟" #: graph_templates.php:36 #, fuzzy msgid "Change Settings" msgstr "更改设备设置" #: graph_templates.php:37 msgid "Sync Graphs" msgstr "åŒæ­¥å›¾" #: graph_templates.php:341 msgid "Click 'Continue' to delete the following Graph Template(s). Any Graph(s) associated with the Template(s) will become individual Graph(s)." msgstr "点击 'ç»§ç»­' 删除以下图形模æ¿. 与模æ¿ç›¸å…³çš„任何图形将æˆä¸ºå•独的图形." #: graph_templates.php:346 msgid "Delete Graph Template(s)" msgstr "删除图形模æ¿" #: graph_templates.php:350 msgid "Click 'Continue' to duplicate the following Graph Template(s). You can optionally change the title format for the new Graph Template(s)." msgstr "点击 'ç»§ç»­' å¤åˆ¶ä¸‹é¢çš„图形模æ¿. 您å¯ä»¥é€‰æ‹©æ›´æ”¹æ–°å›¾å½¢æ¨¡æ¿çš„æ ‡é¢˜æ ¼å¼." #: graph_templates.php:356 msgid "Duplicate Graph Template(s)" msgstr "é‡å¤çš„图形模æ¿" #: graph_templates.php:360 msgid "Click 'Continue' to resize the following Graph Template(s) and Graph(s) to the Height and Width below. The defaults below are maintained in Settings." msgstr "点击 'ç»§ç»­' 将下é¢çš„图形模æ¿å’Œå›¾å½¢è°ƒæ•´åˆ°ä¸‹é¢çš„高度和宽度. 下é¢çš„默认设置ä¿å­˜åœ¨è®¾ç½®ä¸­." #: graph_templates.php:369 lib/html_reports.php:1001 msgid "Graph Height" msgstr "图形高度" #: graph_templates.php:371 lib/html_reports.php:993 msgid "Graph Width" msgstr "图形宽度" #: graph_templates.php:373 graph_templates.php:819 msgid "Image Format" msgstr "图片格å¼" #: graph_templates.php:378 msgid "Resize Selected Graph Template(s)" msgstr "调整所选图形模æ¿çš„大å°" #: graph_templates.php:382 msgid "Click 'Continue' to Synchronize your Graphs with the following Graph Template(s). This function is important if you have Graphs that exist with multiple versions of a Graph Template and wish to make them all common in appearance." msgstr "点击 'ç»§ç»­' 以使您的图形与以下图形模æ¿åŒæ­¥. 如果图形存在多个图形模æ¿ç‰ˆæœ¬å¹¶å¸Œæœ›ä½¿å…¶åœ¨å¤–观上表现一致,那么则此功能éžå¸¸é‡è¦." #: graph_templates.php:387 msgid "Synchronize Graphs to Graph Template(s)" msgstr "åŒæ­¥å›¾å½¢åˆ°å›¾å½¢æ¨¡æ¿." #: graph_templates.php:447 #, php-format msgid "Graph Template Items [edit: %s]" msgstr "图形模æ¿é¡¹ç›® [编辑: %s]" #: graph_templates.php:454 include/global_arrays.php:2082 msgid "Graph Item Inputs" msgstr "图形项输入" #: graph_templates.php:480 msgid "No Inputs" msgstr "无法导入" #: graph_templates.php:525 #, php-format msgid "Graph Template [edit: %s]" msgstr "å›¾å½¢æ¨¡æ¿ [编辑: %s]" #: graph_templates.php:527 msgid "Graph Template [new]" msgstr "图形模æ¿[新建]" #: graph_templates.php:543 msgid "Graph Template Options" msgstr "图形模æ¿é€‰é¡¹" #: graph_templates.php:559 msgid "Check this checkbox if you wish to allow the user to override the value on the right during Graph creation." msgstr "如果您希望在创建图形时å…许用户覆盖å³ä¾§çš„值,请选中此å¤é€‰æ¡†." #: graph_templates.php:653 graph_templates.php:668 graph_templates.php:832 #: graphs_new.php:473 include/global_arrays.php:1120 #: include/global_arrays.php:2058 lib/html_tree.php:601 user_admin.php:1431 #: user_group_admin.php:1111 msgid "Graph Templates" msgstr "图形模æ¿" #: graph_templates.php:793 msgid "The name of this Graph Template." msgstr "这个图形模æ¿çš„åç§°." #: graph_templates.php:804 msgid "Graph Templates that are in use cannot be Deleted. In use is defined as being referenced by a Graph." msgstr "正在由Graph引用的图形模æ¿ä¸èƒ½è¢«åˆ é™¤. " #: graph_templates.php:810 msgid "The number of Graphs using this Graph Template." msgstr "使用此图形模æ¿çš„图的数é‡." #: graph_templates.php:816 msgid "The default size of the resulting Graphs." msgstr "结果图形的默认大å°." #: graph_templates.php:822 msgid "The default image format for the resulting Graphs." msgstr "生æˆçš„å›¾å½¢çš„é»˜è®¤å›¾åƒæ ¼å¼." #: graph_templates.php:825 graph_xport.php:121 graph_xport.php:154 msgid "Vertical Label" msgstr "垂直标签" #: graph_templates.php:828 msgid "The vertical label for the resulting Graphs." msgstr "生æˆçš„图形的垂直标签." #: graph_templates.php:862 msgid "No Graph Templates Found" msgstr "未找到图形模æ¿" #: graph_templates_inputs.php:145 #, php-format msgid "Graph Item Inputs [edit graph: %s]" msgstr "图形项目输入[编辑图: %s]" #: graph_templates_inputs.php:196 msgid "Associated Graph Items" msgstr "å…³è”相关图形" #: graph_templates_inputs.php:220 #, php-format msgid "Item #%s" msgstr "项目 #%s" #: graph_templates_items.php:99 graph_templates_items.php:125 #: graphs_items.php:141 msgid "Cur:" msgstr "当å‰:" #: graph_templates_items.php:106 graph_templates_items.php:132 #: graphs_items.php:148 msgid "Avg:" msgstr "å¹³å‡:" #: graph_templates_items.php:113 graph_templates_items.php:146 #: graphs_items.php:162 msgid "Max:" msgstr "最大:" #: graph_templates_items.php:139 graphs_items.php:155 msgid "Min:" msgstr "最å°:" #: graph_templates_items.php:405 #, php-format msgid "Graph Template Items [edit graph: %s]" msgstr "图形模æ¿é¡¹ç›®[编辑图: %s]" #: graph_view.php:292 msgid "YOU DO NOT HAVE RIGHTS FOR TREE VIEW" msgstr "æ‚¨æ— æƒæŸ¥çœ‹æ ‘形视图" #: graph_view.php:372 msgid "YOU DO NOT HAVE RIGHTS FOR PREVIEW VIEW" msgstr "æ‚¨æ— æƒæŸ¥çœ‹é¢„览视图" #: graph_view.php:390 msgid "Graph Preview Filters" msgstr "图形预览过滤器" #: graph_view.php:390 msgid "[ Custom Graph List Applied - Filtering from List ]" msgstr "[已应用自定义图形列表 - 从列表中过滤]" #: graph_view.php:491 msgid "YOU DO NOT HAVE RIGHTS FOR LIST VIEW" msgstr "您没有æƒé™æŸ¥çœ‹åˆ—表" #: graph_view.php:592 msgid "Graph List View Filters" msgstr "图形列表视图过滤器" #: graph_view.php:592 msgid "[ Custom Graph List Applied - Filter FROM List ]" msgstr "[自定义图形列表应用 - 过滤器从列表]" #: graph_view.php:610 graph_view.php:812 msgid "View" msgstr "查看图形" #: graph_view.php:610 graph_view.php:812 include/global_arrays.php:1099 #, fuzzy msgid "View Graphs" msgstr "查看图形" #: graph_view.php:612 msgid "Add to a Report" msgstr "添加到报告" #: graph_view.php:612 msgid "Report" msgstr "报告" #: graph_view.php:625 lib/html.php:165 lib/html.php:170 lib/html_graph.php:157 #: lib/html_tree.php:1020 msgid "All Graphs & Templates" msgstr "所有图形和模æ¿" #: graph_view.php:626 include/global_arrays.php:2712 lib/graphs.php:58 #: lib/graphs.php:67 lib/html.php:173 lib/html_graph.php:158 #: lib/html_tree.php:1021 msgid "Not Templated" msgstr "没有模æ¿åŒ–" #: graph_view.php:716 graphs.php:2097 include/global_form.php:1807 #: lib/html_reports.php:653 tree.php:882 msgid "Graph Name" msgstr "图形åç§°" #: graph_view.php:718 graphs.php:2100 msgid "The Title of this Graph. Generally programatically generated from the Graph Template definition or Suggested Naming rules. The max length of the Title is controlled under Settings->Visual." msgstr "这个图形的标题. 通常以图形模æ¿å®šä¹‰æˆ–建议的命å规则编程å¼ç”Ÿæˆ. 标题的最大长度在 '设置' -> '外观' 下进行控制." #: graph_view.php:723 #, fuzzy msgid "The device for this Graph." msgstr "这个用户组的åç§°." #: graph_view.php:726 graphs.php:2109 msgid "Source Type" msgstr "æ¥æºç±»åž‹" #: graph_view.php:728 graphs.php:2112 #, fuzzy msgid "The underlying source that this Graph was based upon." msgstr "è¿™ä¸ªå›¾å½¢åŸºäºŽçš„æ•°æ®æº." #: graph_view.php:731 graphs.php:2115 msgid "Source Name" msgstr "æºåç§°" #: graph_view.php:733 graphs.php:2118 #, fuzzy msgid "The Graph Template or Data Query that this Graph was based upon." msgstr "æ­¤å›¾å½¢æ‰€åŸºäºŽçš„å›¾å½¢æ¨¡æ¿æˆ–æ•°æ®æŸ¥è¯¢." #: graph_view.php:738 graphs.php:2124 msgid "The size of this Graph when not in Preview mode." msgstr "æœªå¤„äºŽé¢„è§ˆæ¨¡å¼æ—¶æ­¤å›¾å½¢çš„大å°." #: graph_view.php:781 #, fuzzy msgid "Select the Report to add the selected Graphs to." msgstr "选择将所选图形添加到哪个报告中." #: graph_view.php:876 include/global_arrays.php:1882 #: include/global_settings.php:2172 msgid "Preview Mode" msgstr "预览模å¼" #: graph_view.php:915 msgid "Add Selected Graphs to Report" msgstr "将所选图形添加到报告中" #: graph_view.php:929 lib/html.php:2357 msgid "Ok" msgstr "确定" #: graph_xport.php:120 graph_xport.php:153 include/global_form.php:1732 #: include/global_form.php:2000 lib/html.php:1708 links.php:381 msgid "Title" msgstr "标题" #: graph_xport.php:123 graph_xport.php:155 msgid "Start Date" msgstr "开始日期" #: graph_xport.php:124 graph_xport.php:156 msgid "End Date" msgstr "ç»“æŸæ—¥æœŸ" #: graph_xport.php:125 graph_xport.php:157 include/global_form.php:557 msgid "Step" msgstr "跳数" #: graph_xport.php:126 graph_xport.php:158 msgid "Total Rows" msgstr "总行数" #: graph_xport.php:127 graph_xport.php:159 lib/api_automation.php:575 msgid "Graph ID" msgstr "图形ID" #: graph_xport.php:128 graph_xport.php:160 msgid "Host ID" msgstr "主机ID" #: graph_xport.php:132 graph_xport.php:170 msgid "Nth Percentile" msgstr "百分之百" #: graph_xport.php:138 graph_xport.php:180 msgid "Summation" msgstr "åˆè®¡" #: graph_xport.php:144 utilities.php:254 utilities.php:801 msgid "Date" msgstr "日期" #: graph_xport.php:152 msgid "Download" msgstr "下载" #: graph_xport.php:152 msgid "Summary Details" msgstr "总结详情" #: graphs.php:51 graphs.php:926 include/global_arrays.php:1932 msgid "Change Graph Template" msgstr "修改图形模æ¿" #: graphs.php:59 graphs.php:1160 msgid "Create Aggregate Graph" msgstr "创建èšåˆå›¾å½¢" #: graphs.php:60 graphs.php:1203 msgid "Create Aggregate from Template" msgstr "从模æ¿åˆ›å»ºèšåˆ" #: graphs.php:61 graphs.php:1225 host.php:45 msgid "Apply Automation Rules" msgstr "应用自动化规则" #: graphs.php:67 graphs.php:948 msgid "Convert to Graph Template" msgstr "转æ¢ä¸ºå›¾å½¢æ¨¡æ¿" #: graphs.php:151 graphs.php:166 #, fuzzy msgid "No Device - " msgstr "无设备" #: graphs.php:252 #, php-format msgid "Created graph: %s" msgstr "创建图形: '%s'" #: graphs.php:260 lib/template.php:1628 lib/template.php:1648 msgid "ERROR: No Data Source associated. Check Template" msgstr "ERROR: æ²¡æœ‰å…³è”æ•°æ®æº. 请检查模æ¿" #: graphs.php:877 msgid "Click 'Continue' to delete the following Graph(s). Note that if you choose to Delete Data Sources, only those Data Sources not in use elsewhere will also be Deleted." msgstr "点击 'ç»§ç»­' 删除以下图形. 请注æ„,å¦‚æžœæ‚¨é€‰æ‹©åˆ é™¤æ•°æ®æº,åˆ™åªæœ‰é‚£äº›æœªåœ¨åˆ«å¤„ä½¿ç”¨çš„æ•°æ®æºä¹Ÿå°†è¢«åˆ é™¤." #: graphs.php:881 msgid "The following Data Source(s) are in use by these Graph(s)." msgstr "ä»¥ä¸‹æ•°æ®æºæ­£åœ¨ç”±è¿™äº›å›¾å½¢ä½¿ç”¨" #: graphs.php:900 msgid "Delete all Data Source(s) referenced by these Graph(s) that are not in use elsewhere." msgstr "åˆ é™¤è¿™äº›å›¾ä¸­æœªè¢«ä½¿ç”¨çš„æ‰€æœ‰æ•°æ®æº." #: graphs.php:902 msgid "Leave the Data Source(s) untouched." msgstr "ä¿æŒæ•°æ®æºä¸å˜." #: graphs.php:914 msgid "Choose a Graph Template and click 'Continue' to change the Graph Template for the following Graph(s). Please note, that only compatible Graph Templates will be displayed. Compatible is identified by those having identical Data Sources." msgstr "选择一个图形模æ¿,ç„¶åŽç‚¹å‡» 'ç»§ç»­' 以更改以下图形的图形模æ¿. 请注æ„,åªä¼šæ˜¾ç¤ºå…¼å®¹çš„图形模æ¿. å…¼å®¹æ€§ç”±å…·æœ‰ç›¸åŒæ•°æ®æºçš„人员标识." #: graphs.php:916 msgid "New Graph Template" msgstr "新的图形模æ¿" #: graphs.php:930 msgid "Click 'Continue' to duplicate the following Graph(s). You can optionally change the title format for the new Graph(s)." msgstr "确定è¦åˆ é™¤ä»¥ä¸‹å›¾å½¢?点击 'ç»§ç»­' å¤åˆ¶ä¸‹é¢çš„图形. 您å¯ä»¥é€‰æ‹©æ›´æ”¹æ–°å›¾å½¢çš„æ ‡é¢˜æ ¼å¼." #: graphs.php:933 msgid " (1)" msgstr " (1)" #: graphs.php:937 msgid "Duplicate Graph(s)" msgstr "é‡å¤å›¾" #: graphs.php:941 msgid "Click 'Continue' to convert the following Graph(s) into Graph Template(s). You can optionally change the title format for the new Graph Template(s)." msgstr "点击 'ç»§ç»­' 将以下图形转æ¢ä¸ºå›¾å½¢æ¨¡æ¿. 您å¯ä»¥é€‰æ‹©æ›´æ”¹æ–°å›¾å½¢æ¨¡æ¿çš„æ ‡é¢˜æ ¼å¼." #: graphs.php:944 msgid " Template" msgstr "模æ¿" #: graphs.php:952 msgid "Click 'Continue' to place the following Graph(s) under the Tree Branch selected below." msgstr "点击 'ç»§ç»­' 在下é¢é€‰æ‹©çš„æ ‘åˆ†æ”¯ä¸‹é¢æ”¾ç½®ä»¥ä¸‹å›¾å½¢." #: graphs.php:954 msgid "Destination Branch" msgstr "目的地分行" #: graphs.php:967 msgid "Choose a new Device for these Graph(s) and click 'Continue'." msgstr "为这些图选择一个新的设备,ç„¶åŽç‚¹å‡» 'ç»§ç»­'." #: graphs.php:969 include/global_arrays.php:900 msgid "New Device" msgstr "新设备" #: graphs.php:977 msgid "Change Graph(s) Associated Device" msgstr "更改关è”设备图" #: graphs.php:981 msgid "Click 'Continue' to re-apply suggested naming to the following Graph(s)." msgstr "点击 'ç»§ç»­' 釿–°å°†å»ºè®®çš„命å应用于以下图形." #: graphs.php:986 msgid "Reapply Suggested Naming to Graph(s)" msgstr "釿–°å‘图形釿–°åº”用建议的命å" #: graphs.php:1002 msgid "Click 'Continue' to create an Aggregate Graph from the selected Graph(s)." msgstr "点击 'ç»§ç»­',从选定的图形创建一个èšåˆå›¾å½¢." #: graphs.php:1011 #, fuzzy msgid "The following Data Sources are in use by these Graphs:" msgstr "ä»¥ä¸‹æ•°æ®æºæ­£åœ¨ç”±è¿™äº›å›¾å½¢ä½¿ç”¨" #: graphs.php:1044 msgid "Please confirm" msgstr "请确认" #: graphs.php:1182 msgid "Select the Aggregate Template to use and press 'Continue' to create your Aggregate Graph. Otherwise press 'Cancel' to return." msgstr "选择è¦ä½¿ç”¨çš„èšåˆæ¨¡æ¿,ç„¶åŽæŒ‰ 'ç»§ç»­' 创建èšåˆå›¾å½¢. å¦åˆ™æŒ‰ 'å–æ¶ˆ' 返回." #: graphs.php:1207 msgid "There are presently no Aggregate Templates defined for this Graph Template. Please either first create an Aggregate Template for the selected Graphs Graph Template and try again, or simply crease an un-templated Aggregate Graph." msgstr "ç›®å‰æ²¡æœ‰ä¸ºæ­¤å›¾å½¢æ¨¡æ¿å®šä¹‰çš„èšåˆæ¨¡æ¿. 请先为选定的图形图形模æ¿åˆ›å»ºä¸€ä¸ªèšåˆæ¨¡æ¿,ç„¶åŽå†è¯•一次,或者简å•地折å ä¸€ä¸ªæ²¡æœ‰æ¨¡æ¿çš„èšåˆå›¾å½¢." #: graphs.php:1208 msgid "Press 'Return' to return and select different Graphs." msgstr "按 '返回' 返回并选择ä¸åŒçš„图形." #: graphs.php:1220 msgid "Click 'Continue' to apply Automation Rules to the following Graphs." msgstr "点击 'ç»§ç»­' 以将自动化规则应用于以下图形." #: graphs.php:1431 #, php-format msgid "Graph [edit: %s]" msgstr "图形 [编辑: %s]" #: graphs.php:1437 msgid "Graph [new]" msgstr "图形[新建]" #: graphs.php:1462 msgid "Turn Off Graph Debug Mode." msgstr "关闭图形调试模å¼." #: graphs.php:1464 msgid "Turn On Graph Debug Mode." msgstr "打开图形调试模å¼." #: graphs.php:1477 msgid "Edit Graph Template." msgstr "编辑图形模æ¿." #: graphs.php:1483 msgid "Unlock Graph." msgstr "è§£é”图." #: graphs.php:1485 msgid "Lock Graph." msgstr "é”图." #: graphs.php:1512 msgid "Selected Graph Template" msgstr "选择图形模æ¿" #: graphs.php:1513 #, fuzzy, php-format msgid "Choose a Graph Template to apply to this Graph. Please note that you may only change Graph Templates to a 100%% compatible Graph Template, which means that it includes identical Data Sources." msgstr "选择一个图表模æ¿åº”用到这个图表。 请注æ„,您åªèƒ½å°†å›¾å½¢æ¨¡æ¿æ›´æ”¹ä¸ºç™¾ä¼šä¹‹ç™¾å…¼å®¹çš„图形模æ¿ï¼Œè¿™æ„味ç€å®ƒåŒ…å«ç›¸åŒçš„æ•°æ®æºã€‚" #: graphs.php:1521 msgid "Choose the Device that this Graph belongs to." msgstr "选择该图所属的设备." #: graphs.php:1573 msgid "Supplemental Graph Template Data" msgstr "Supplemental Graph Template Data" #: graphs.php:1575 msgid "Graph Fields" msgstr "图形字段" #: graphs.php:1576 msgid "Graph Item Fields" msgstr "图形项字段" #: graphs.php:1890 #, fuzzy msgid "Graph Management [ Custom Graphs List Applied - Clear to Reset ]" msgstr "[自定义图形列表应用 - 过滤器从列表]" #: graphs.php:1892 #, fuzzy msgid "Graph Management [ All Devices ]" msgstr "所有设备的新图" #: graphs.php:1894 #, fuzzy msgid "Graph Management [ Non Device Based ]" msgstr "ç”¨æˆ·ç»„ç®¡ç† [编辑: %s]" #: graphs.php:1897 #, fuzzy, php-format msgid "Graph Management [ %s ]" msgstr "图形管ç†" #: graphs.php:2106 msgid "The internal database ID for this Graph. Useful when performing automation or debugging." msgstr "此图的内部数æ®åº“ID. 执行自动化或调试时很有用." #: graphs.php:2145 #, fuzzy msgid "Empty Graph" msgstr "å¤åˆ¶å›¾å½¢" #: graphs_items.php:333 msgid "Data Sources [No Device]" msgstr "æ•°æ®æº [无设备]" #: graphs_items.php:335 #, php-format msgid "Data Sources [%s]" msgstr "æ•°æ®æº [%s]" #: graphs_items.php:350 include/global_arrays.php:1235 #: include/global_form.php:1587 msgid "Data Template" msgstr "æ•°æ®æ¨¡æ¿" #: graphs_items.php:423 #, php-format msgid "Graph Items [graph: %s]" msgstr "图形项目 [图形: %s]" #: graphs_items.php:464 msgid "Choose the Data Source to associate with this Graph Item." msgstr "选择与此图形项目关è”çš„æ•°æ®æº." #: graphs_new.php:83 msgid "Default Settings Saved" msgstr "默认设置已ä¿å­˜" #: graphs_new.php:299 #, fuzzy, php-format msgid "New Graphs for [ %s ] (%s %s)" msgstr "新图形 [ %s ]" #: graphs_new.php:301 msgid "New Graphs for [ All Devices ]" msgstr "所有设备的新图" #: graphs_new.php:308 msgid "New Graphs for None Host Type" msgstr "无主机类型的新图形" #: graphs_new.php:338 lib/html.php:2314 #, fuzzy msgid "Filter Settings Saved" msgstr "过滤器设置已ä¿å­˜" #: graphs_new.php:373 msgid "Graph Types" msgstr "图形类型" #: graphs_new.php:378 msgid "Graph Template Based" msgstr "图形模æ¿åŸºç¡€" #: graphs_new.php:402 msgid "Save Filters" msgstr "ä¿å­˜è¿‡æ»¤å™¨" #: graphs_new.php:435 msgid "Edit this Device" msgstr "编辑设备" #: graphs_new.php:436 host.php:640 msgid "Create New Device" msgstr "创建新设备" #: graphs_new.php:479 graphs_new.php:773 lib/html.php:931 user_admin.php:1652 #: user_group_admin.php:1326 msgid "Select All" msgstr "选择全部" #: graphs_new.php:479 graphs_new.php:773 lib/html.php:832 lib/html.php:931 msgid "Select All Rows" msgstr "选择所有行" #: graphs_new.php:566 include/global_arrays.php:898 #: include/global_arrays.php:974 lib/html_form.php:1266 lib/html_form.php:1279 #: tree.php:1353 msgid "Create" msgstr "创建" #: graphs_new.php:568 msgid "(Select a graph type to create)" msgstr "(选择è¦åˆ›å»ºçš„图形类型)" #: graphs_new.php:652 #, php-format msgid "Data Query [%s]" msgstr "æ•°æ®æŸ¥è¯¢ [%s]" #: graphs_new.php:769 msgid "From there you can get more information." msgstr "从那里您å¯ä»¥å¾—到更多的信æ¯." #: graphs_new.php:769 msgid "This Data Query returned 0 rows, perhaps there was a problem executing this Data Query." msgstr "è¿™ä¸ªæ•°æ®æŸ¥è¯¢è¿”回了0行,ä¹Ÿè®¸æ‰§è¡Œè¿™ä¸ªæ•°æ®æŸ¥è¯¢æœ‰é—®é¢˜." #: graphs_new.php:769 msgid "You can run this Data Query in debug mode" msgstr "您å¯ä»¥åœ¨è°ƒè¯•模å¼ä¸‹è¿è¡Œæ­¤æ•°æ®æŸ¥è¯¢" #: graphs_new.php:812 msgid "Search Returned no Rows." msgstr "æœç´¢æ²¡æœ‰è¿”回行." #: graphs_new.php:817 msgid "Error in data query." msgstr "æ•°æ®æŸ¥è¯¢é”™è¯¯." #: graphs_new.php:843 msgid "Select a Graph Type to Create" msgstr "选择è¦åˆ›å»ºçš„图形类型" #: graphs_new.php:846 msgid "Make selection default" msgstr "选择默认" #: graphs_new.php:846 msgid "Set Default" msgstr "默认设置" #: host.php:43 msgid "Change Device Settings" msgstr "更改设备设置" #: host.php:44 msgid "Clear Statistics" msgstr "清除统计" #: host.php:46 msgid "Sync to Device Template" msgstr "与设备模æ¿åŒæ­¥" #: host.php:184 #, php-format msgid "Device Reindex Completed in %0.2f seconds. There were %d items updated." msgstr "" #: host.php:354 msgid "Click 'Continue' to enable the following Device(s)." msgstr "点击 'ç»§ç»­' 以å¯ç”¨ä»¥ä¸‹è®¾å¤‡." #: host.php:359 msgid "Enable Device(s)" msgstr "å¯ç”¨è®¾å¤‡" #: host.php:363 msgid "Click 'Continue' to disable the following Device(s)." msgstr "点击 'ç»§ç»­' 以ç¦ç”¨ä»¥ä¸‹è®¾å¤‡." #: host.php:368 msgid "Disable Device(s)" msgstr "ç¦ç”¨è®¾å¤‡" #: host.php:372 msgid "Click 'Continue' to change the Device options below for multiple Device(s). Please check the box next to the fields you want to update, and then fill in the new value." msgstr "点击 'ç»§ç»­' 更改下é¢çš„多个设备的设备选项. è¯·é€‰ä¸­è¦æ›´æ–°çš„字段æ—边的å¤é€‰æ¡†,ç„¶åŽå¡«å†™æ–°çš„值." #: host.php:399 msgid "Update this Field" msgstr "更新这个字段" #: host.php:417 msgid "Change Device(s) SNMP Options" msgstr "更改设备SNMP 选项" #: host.php:421 msgid "Click 'Continue' to clear the counters for the following Device(s)." msgstr "点击 'ç»§ç»­' 清除以下设备的计数器." #: host.php:426 msgid "Clear Statistics on Device(s)" msgstr "清除设备上的统计信æ¯" #: host.php:430 msgid "Click 'Continue' to Synchronize the following Device(s) to their Device Template." msgstr "点击 'ç»§ç»­' ,将以下设备与它们的设备模æ¿åŒæ­¥." #: host.php:435 msgid "Synchronize Device(s)" msgstr "åŒæ­¥è®¾å¤‡" #: host.php:439 msgid "Click 'Continue' to delete the following Device(s)." msgstr "点击 'ç»§ç»­' 删除以下设备." #: host.php:442 msgid "Leave all Graph(s) and Data Source(s) untouched. Data Source(s) will be disabled however." msgstr "ä¿æŒæ‰€æœ‰å›¾å½¢å’Œæ•°æ®æºä¸å˜. æ•°æ®æºå°†è¢«ç¦ç”¨." #: host.php:443 msgid "Delete all associated Graph(s) and Data Source(s)." msgstr "删除所有关è”çš„å›¾å½¢å’Œæ•°æ®æº." #: host.php:449 #, fuzzy msgid "Delete Device(s)" msgstr "删除设备" #: host.php:453 msgid "Click 'Continue' to place the following Device(s) under the branch selected below." msgstr "点击 'ç»§ç»­' ,将以下设备放置在下é¢é€‰æ‹©çš„分支下." #: host.php:463 msgid "Place Device(s) on Tree" msgstr "将设备放置在树上" #: host.php:467 msgid "Click 'Continue' to apply Automation Rules to the following Devices(s)." msgstr "点击 'ç»§ç»­' 将自动化规则应用到以下设备" #: host.php:472 msgid "Run Automation on Device(s)" msgstr "在设备上è¿è¡Œè‡ªåŠ¨åŒ–" #: host.php:610 #, fuzzy msgid "Device [new]" msgstr "设备 [新建]" #: host.php:621 #, fuzzy, php-format msgid "Device [edit: %s]" msgstr "设备 [编辑: %s]" #: host.php:623 msgid "Disable Device Debug" msgstr "关闭设备调试" #: host.php:625 msgid "Enable Device Debug" msgstr "å¯ç”¨è®¾å¤‡è°ƒè¯•" #: host.php:641 msgid "Create Graphs for this Device" msgstr "为设备创建图形" #: host.php:642 #, fuzzy msgid "Re-Index Device" msgstr "索引é‡å»ºæ–¹æ³•" #: host.php:644 msgid "Data Source List" msgstr "æ•°æ®æºåˆ—表" #: host.php:645 msgid "Graph List" msgstr "图形列表" #: host.php:651 msgid "Contacting Device" msgstr "è”系设备" #: host.php:684 msgid "Data Query Debug Information" msgstr "æ•°æ®æŸ¥è¯¢è°ƒè¯•ä¿¡æ¯" #: host.php:688 lib/functions.php:2972 tree.php:1495 tree.php:1569 #: tree.php:1677 user_admin.php:29 user_group_admin.php:31 msgid "Copy" msgstr "å¤åˆ¶" #: host.php:689 templates_import.php:157 msgid "Hide" msgstr "éšè—" #: host.php:768 tree.php:1473 tree.php:1547 tree.php:1655 msgid "Edit" msgstr "编辑" #: host.php:768 msgid "Is Being Graphed" msgstr "正在画图" #: host.php:768 msgid "Not Being Graphed" msgstr "尚未画图" #: host.php:771 msgid "Delete Graph Template Association" msgstr "删除图形模æ¿å…³è”" #: host.php:778 host_templates.php:513 msgid "No associated graph templates." msgstr "没有相关的图形模æ¿." #: host.php:787 host_templates.php:522 msgid "Add Graph Template" msgstr "添加图形模æ¿" #: host.php:793 msgid "Add Graph Template to Device" msgstr "å°†å›¾å½¢æ¨¡æ¿æ·»åŠ åˆ°è®¾å¤‡" #: host.php:803 host_templates.php:545 msgid "Associated Data Queries" msgstr "å…³è”æ•°æ®æŸ¥è¯¢" #: host.php:808 host.php:904 msgid "Re-Index Method" msgstr "索引é‡å»ºæ–¹æ³•" #: host.php:810 include/global_arrays.php:1938 include/global_arrays.php:2004 #: include/global_arrays.php:2070 include/global_arrays.php:2106 #: include/global_arrays.php:2124 include/global_arrays.php:2142 #: include/global_arrays.php:2160 include/global_arrays.php:2190 #: include/global_arrays.php:2226 include/global_arrays.php:2256 #: include/global_arrays.php:2346 include/global_arrays.php:2538 #: include/global_arrays.php:2562 include/global_arrays.php:2580 #: include/global_arrays.php:2598 include/global_arrays.php:2616 #: include/global_arrays.php:2640 lib/api_automation.php:1293 #: lib/api_automation.php:1355 lib/api_automation.php:1422 #: lib/html_reports.php:1331 links.php:379 plugins.php:449 msgid "Actions" msgstr "æ“作" #: host.php:871 #, php-format msgid " [%d Items, %d Rows]" msgstr " [%d 个项目, %d 列]" #: host.php:871 msgid "Fail" msgstr "失败" #: host.php:871 lib/functions.php:3933 lib/functions.php:3938 msgid "Success" msgstr "æˆåŠŸ" #: host.php:874 msgid "Reload Query" msgstr "釿–°åŠ è½½æŸ¥è¯¢" #: host.php:875 msgid "Verbose Query" msgstr "详细查询" #: host.php:876 msgid "Remove Query" msgstr "删除查询" #: host.php:882 msgid "No Associated Data Queries." msgstr "没有关è”çš„æ•°æ®æŸ¥è¯¢." #: host.php:898 host_templates.php:579 msgid "Add Data Query" msgstr "æ·»åŠ æ•°æ®æŸ¥è¯¢" #: host.php:910 msgid "Add Data Query to Device" msgstr "å°†æ•°æ®æŸ¥è¯¢æ·»åŠ åˆ°è®¾å¤‡" #: host.php:1076 host.php:1089 include/global_arrays.php:627 msgid "Ping" msgstr "Ping" #: host.php:1087 include/global_arrays.php:622 msgid "Ping and SNMP Uptime" msgstr "Ping å’ŒSNMP Uptime" #: host.php:1088 include/global_arrays.php:624 msgid "SNMP Uptime" msgstr "SNMP Uptime" #: host.php:1090 include/global_arrays.php:623 msgid "Ping or SNMP Uptime" msgstr "Ping 或SNMP Uptime" #: host.php:1091 include/global_arrays.php:625 msgid "SNMP Desc" msgstr "SNMP æè¿°" #: host.php:1092 msgid "SNMP GetNext" msgstr "SNMP GetNext" #: host.php:1471 include/global_settings.php:523 lib/html.php:1986 msgid "Site" msgstr "站点" #: host.php:1527 msgid "Export Devices" msgstr "导出设备" #: host.php:1548 lib/api_automation.php:171 lib/api_automation.php:1097 msgid "Not Up" msgstr "Not UP" #: host.php:1551 lib/api_automation.php:174 lib/api_automation.php:1100 #: lib/html_utility.php:909 pollers.php:48 msgid "Recovering" msgstr "æ¢å¤ä¸­" #: host.php:1552 lib/api_automation.php:175 lib/api_automation.php:1101 #: lib/html_utility.php:918 lib/plugins.php:998 lib/plugins.php:999 #: lib/rrd.php:2912 lib/rrd.php:2924 user_admin.php:812 utilities.php:2135 msgid "Unknown" msgstr "未知" #: host.php:1581 lib/api_automation.php:570 tree.php:848 utilities.php:1809 msgid "Device Description" msgstr "设备æè¿°" #: host.php:1584 msgid "The name by which this Device will be referred to." msgstr "该设备将被引用的åç§°." #: host.php:1587 include/global_form.php:1137 include/global_form.php:1670 #: lib/api_automation.php:279 lib/api_automation.php:571 #: lib/api_automation.php:884 lib/api_automation.php:1219 managers.php:219 #: pollers.php:129 pollers.php:906 user_admin.php:1291 user_group_admin.php:976 msgid "Hostname" msgstr "主机å" #: host.php:1590 msgid "Either an IP address, or hostname. If a hostname, it must be resolvable by either DNS, or from your hosts file." msgstr "IPåœ°å€æˆ–主机å. 如果是主机å,则必须由DNS或主机文件解æž." #: host.php:1596 msgid "The internal database ID for this Device. Useful when performing automation or debugging." msgstr "设备的内部数æ®åº“ID. 执行自动化或调试时很有用." #: host.php:1602 msgid "The total number of Graphs generated from this Device." msgstr "该设备生æˆçš„图形总数." #: host.php:1608 msgid "The total number of Data Sources generated from this Device." msgstr "该设备生æˆçš„æ•°æ®æºæ€»æ•°." #: host.php:1614 msgid "The monitoring status of the Device based upon ping results. If this Device is a special type Device, by using the hostname \"localhost\", or due to the setting to not perform an Availability Check, it will always remain Up. When using cmd.php data collector, a Device with no Graphs, is not pinged by the data collector and will remain in an \"Unknown\" state." msgstr "基于ping 结果的设备监控状æ€. 如果是特殊类型的设备,则通过使用主机å \"localhost\" æˆ–ç”±äºŽè®¾ç½®ä¸ºä¸æ‰§è¡Œå¯ç”¨æ€§æ£€æŸ¥è€Œå§‹ç»ˆä¿æŒä¸º 'å¯ç”¨'.当使用cmd.php æ•°æ®é‡‡é›†å™¨æ—¶,没有图形的设备ä¸ä¼šè¢«æ•°æ®é‡‡é›†å™¨ping, å¹¶ä¿æŒåœ¨ \"未知\" 状æ€." #: host.php:1617 msgid "In State" msgstr "æŒç»­æ—¶é—´" #: host.php:1620 msgid "The amount of time that this Device has been in its current state." msgstr "设备处于当å‰çжæ€çš„æŒç»­æ—¶é—´." #: host.php:1626 msgid "The current amount of time that the host has been up." msgstr "主机的开机时间." #: host.php:1629 msgid "Poll Time" msgstr "采集时间" #: host.php:1632 msgid "The amount of time it takes to collect data from this Device." msgstr "ä»Žè®¾å¤‡é‡‡é›†æ•°æ®æ‰€èŠ±è´¹çš„æ—¶é—´." #: host.php:1635 msgid "Current (ms)" msgstr "当å‰(毫秒)" #: host.php:1638 msgid "The current ping time in milliseconds to reach the Device." msgstr "当å‰åˆ°è¾¾è®¾å¤‡çš„ping 延迟(以毫秒为å•ä½)." #: host.php:1641 msgid "Average (ms)" msgstr "å¹³å‡(毫秒)" #: host.php:1644 msgid "The average ping time in milliseconds to reach the Device since the counters were cleared for this Device." msgstr "自从设备清除计数器åŽ,到达设备的平å‡ping 延迟(以毫秒为å•ä½)." #: host.php:1647 msgid "Availability" msgstr "å¯ç”¨æ€§" #: host.php:1650 msgid "The availability percentage based upon ping results since the counters were cleared for this Device." msgstr "自从设备清除计数器以æ¥,基于ping 结果的å¯ç”¨æ€§ç™¾åˆ†æ¯”." #: host_templates.php:37 msgid "Sync Devices" msgstr "åŒæ­¥è®¾å¤‡" #: host_templates.php:265 msgid "Click 'Continue' to delete the following Device Template(s)." msgstr "点击 'ç»§ç»­' 删除以下设备模æ¿." #: host_templates.php:270 msgid "Delete Device Template(s)" msgstr "删除设备模æ¿" #: host_templates.php:274 msgid "Click 'Continue' to duplicate the following Device Template(s). Optionally change the title for the new Device Template(s)." msgstr "点击 'ç»§ç»­' å¤åˆ¶ä¸‹é¢çš„设备模æ¿. (å¯é€‰)更改新设备模æ¿çš„æ ‡é¢˜." #: host_templates.php:284 msgid "Duplicate Device Template(s)" msgstr "é‡å¤çš„设备模æ¿" #: host_templates.php:288 msgid "Click 'Continue' to Synchronize Devices associated with the selected Device Template(s). Note that this action may take some time depending on the number of Devices mapped to the Device Template." msgstr "点击 'ç»§ç»­' ä»¥åŒæ­¥ä¸Žé€‰å®šè®¾å¤‡æ¨¡æ¿å…³è”的设备. 请注æ„,æ­¤æ“作å¯èƒ½éœ€è¦ä¸€äº›æ—¶é—´,具体å–决于映射到设备模æ¿çš„设备数é‡." #: host_templates.php:295 msgid "Sync Devices to Device Template(s)" msgstr "å°†è®¾å¤‡åŒæ­¥åˆ°è®¾å¤‡æ¨¡æ¿" #: host_templates.php:338 msgid "Click 'Continue' to delete the following Graph Template will be disassociated from the Device Template." msgstr "点击 'ç»§ç»­' 删除以下图形模æ¿å°†ä»Žè®¾å¤‡æ¨¡æ¿ä¸­åˆ†ç¦»å‡ºæ¥." #: host_templates.php:339 #, php-format msgid "Graph Template Name: %s" msgstr "图形模æ¿åç§°: %s" #: host_templates.php:401 msgid "Click 'Continue' to delete the following Data Queries will be disassociated from the Device Template." msgstr "点击 'ç»§ç»­' åˆ é™¤ä»¥ä¸‹æ•°æ®æŸ¥è¯¢å°†ä»Žè®¾å¤‡æ¨¡æ¿ä¸­è§£é™¤å…³è”." #: host_templates.php:402 #, php-format msgid "Data Query Name: %s" msgstr "æ•°æ®æŸ¥è¯¢åç§°: %s" #: host_templates.php:462 #, php-format msgid "Device Templates [edit: %s]" msgstr "è®¾å¤‡æ¨¡æ¿ [编辑: %s]" #: host_templates.php:464 msgid "Device Templates [new]" msgstr "è®¾å¤‡æ¨¡æ¿ [新建]" #: host_templates.php:481 msgid "Default Submit Button" msgstr "默认æäº¤æŒ‰é’®" #: host_templates.php:535 msgid "Add Graph Template to Device Template" msgstr "å°†å›¾å½¢æ¨¡æ¿æ·»åŠ åˆ°è®¾å¤‡æ¨¡æ¿" #: host_templates.php:570 msgid "No associated data queries." msgstr "æ²¡æœ‰ç›¸å…³çš„æ•°æ®æŸ¥è¯¢." #: host_templates.php:589 msgid "Add Data Query to Device Template" msgstr "å°†æ•°æ®æŸ¥è¯¢æ·»åŠ åˆ°è®¾å¤‡æ¨¡æ¿" #: host_templates.php:714 host_templates.php:729 host_templates.php:857 #: include/global_arrays.php:1122 include/global_arrays.php:2094 msgid "Device Templates" msgstr "设备模æ¿" #: host_templates.php:746 msgid "Has Devices" msgstr "有设备" #: host_templates.php:832 lib/api_automation.php:281 lib/api_automation.php:572 #: lib/api_automation.php:1220 msgid "Device Template Name" msgstr "设备模æ¿åç§°" #: host_templates.php:835 msgid "The name of this Device Template." msgstr "设备模æ¿çš„åç§°." #: host_templates.php:841 msgid "The internal database ID for this Device Template. Useful when performing automation or debugging." msgstr "设备模æ¿çš„内部数æ®åº“ID. 执行自动化或调试时很有用." #: host_templates.php:847 msgid "Device Templates in use cannot be Deleted. In use is defined as being referenced by a Device." msgstr "正在使用的设备模æ¿ä¸èƒ½è¢«åˆ é™¤. 在使用中被定义为由设备引用." #: host_templates.php:850 msgid "Devices Using" msgstr "设备使用" #: host_templates.php:853 msgid "The number of Devices using this Device Template." msgstr "使用该设备模æ¿çš„设备数é‡." #: host_templates.php:885 msgid "No Device Templates Found" msgstr "未找到设备模æ¿" #: include/auth.php:161 msgid "Not Logged In" msgstr "未登录" #: include/auth.php:162 msgid "You must be logged in to access this area of Cacti." msgstr "您必须先登录æ‰èƒ½è®¿é—®è¯¥åŒºåŸŸçš„Cacti." #: include/auth.php:166 msgid "FATAL: You must be logged in to access this area of Cacti." msgstr "FATAL: 您必须先登录æ‰èƒ½è®¿é—®Cacti 的那个区域." #: include/auth.php:267 include/auth.php:269 permission_denied.php:30 #: permission_denied.php:32 msgid "Login Again" msgstr "釿–°ç™»å½•" #: include/auth.php:274 lib/functions.php:5499 permission_denied.php:45 #: permission_denied.php:52 msgid "Permission Denied" msgstr "没有æƒé™" #: include/auth.php:275 lib/functions.php:5500 permission_denied.php:54 msgid "If you feel that this is an error. Please contact your Cacti Administrator." msgstr "如果您觉得这是一个报错,请è”ç³»Cacti 管ç†å‘˜." #: include/auth.php:275 lib/functions.php:5500 permission_denied.php:54 msgid "You are not permitted to access this section of Cacti." msgstr "您ä¸èƒ½è®¿é—®Cacti 的这个部分." #: include/auth.php:278 msgid "Installation In Progress" msgstr "安装进行中" #: include/auth.php:279 #, fuzzy msgid "Only Cacti Administrators with Install/Upgrade privilege may login at this time" msgstr "æ­¤æ—¶åªæœ‰å…·æœ‰å®‰è£…/å‡çº§æƒé™çš„Cacti 管ç†å‘˜æ‰èƒ½ç™»å½•" #: include/auth.php:279 msgid "There is an Installation or Upgrade in progress." msgstr "正在进行安装或å‡çº§." #: include/global_arrays.php:149 msgid "Save Successful." msgstr "ä¿å­˜æˆåŠŸ." #: include/global_arrays.php:152 msgid "Save Failed." msgstr "ä¿å­˜å¤±è´¥." #: include/global_arrays.php:155 msgid "Save Failed due to field input errors (Check red fields)." msgstr "由于字段输入错误而ä¿å­˜å¤±è´¥ (请检查红色字段)" #: include/global_arrays.php:158 msgid "Passwords do not match, please retype." msgstr "密ç ä¸åŒ¹é…,è¯·é‡æ–°è¾“å…¥." #: include/global_arrays.php:161 msgid "You must select at least one field." msgstr "您必须至少选择一个字段." #: include/global_arrays.php:164 msgid "You must have built in user authentication turned on to use this feature." msgstr "æ‚¨å¿…é¡»ä½¿ç”¨å†…ç½®ç”¨æˆ·èº«ä»½è®¤è¯æ‰èƒ½å¼€å¯æ­¤åŠŸèƒ½." #: include/global_arrays.php:167 msgid "XML parse error." msgstr "XML è§£æžå‡ºé”™." #: include/global_arrays.php:170 msgid "The directory highlighted does not exist. Please enter a valid directory." msgstr "高亮显示的目录ä¸å­˜åœ¨. 请输入一个有效的目录." #: include/global_arrays.php:173 msgid "The Cacti log file must have the extension '.log'" msgstr "Cacti 日志文件必须具有扩展å'.log'" #: include/global_arrays.php:176 #, fuzzy msgid "Data Input for method does not appear to be whitelisted." msgstr "æ•°æ®è¾“入的方法似乎未列入白åå•." #: include/global_arrays.php:179 msgid "Data Source does not exist." msgstr "æ•°æ®æºä¸å­˜åœ¨." #: include/global_arrays.php:182 msgid "Username already in use." msgstr "用户å已被使用." #: include/global_arrays.php:185 msgid "The SNMP v3 Privacy Passphrases do not match" msgstr "选择SNMPv3 ç§æœ‰å¯†ç " #: include/global_arrays.php:188 msgid "The SNMP v3 Authentication Passphrases do not match" msgstr "SNMPv3 认è¯å¯†ç ä¸åŒ¹é…" #: include/global_arrays.php:191 msgid "XML: Cacti version does not exist." msgstr "XML: Cacti 版本ä¸å­˜åœ¨." #: include/global_arrays.php:194 msgid "XML: Hash version does not exist." msgstr "XML: Hash 版本ä¸å­˜åœ¨." #: include/global_arrays.php:197 msgid "XML: Generated with a newer version of Cacti." msgstr "XML: 是由新版本的Cacti 生æˆçš„." #: include/global_arrays.php:200 msgid "XML: Cannot locate type code." msgstr "XML: 未找到类型代ç ." #: include/global_arrays.php:203 msgid "Username already exists." msgstr "用户åå·²ç»å­˜åœ¨." #: include/global_arrays.php:206 msgid "Username change not permitted for designated template or guest user." msgstr "æŒ‡å®šæ¨¡æ¿æˆ–æ¥å®¾ç”¨æˆ·ä¸å…许更改用户å." #: include/global_arrays.php:209 msgid "User delete not permitted for designated template or guest user." msgstr "用户删除ä¸å…è®¸æŒ‡å®šæ¨¡æ¿æˆ–æ¥å®¾ç”¨æˆ·." #: include/global_arrays.php:212 msgid "User delete not permitted for designated graph export user." msgstr "用户删除ä¸å…许指定的图形导出用户." #: include/global_arrays.php:215 msgid "Data Template includes deleted Data Source Profile. Please resave the Data Template with an existing Data Source Profile." msgstr "æ•°æ®æ¨¡æ¿åŒ…æ‹¬å·²åˆ é™¤çš„æ•°æ®æºé…置文件, è¯·ä½¿ç”¨çŽ°æœ‰çš„æ•°æ®æºé…ç½®æ–‡ä»¶é‡æ–°ä¿å­˜æ•°æ®æ¨¡æ¿." #: include/global_arrays.php:218 msgid "Graph Template includes deleted GPrint Prefix. Please run database repair script to identify and/or correct." msgstr "图形模æ¿åŒ…å«å·²åˆ é™¤çš„ GPrint å‰ç¼€. 请è¿è¡Œæ•°æ®åº“ä¿®å¤è„šæœ¬æ¥è¯†åˆ«å’Œæˆ–æ›´æ­£." #: include/global_arrays.php:221 msgid "Graph Template includes deleted CDEFs. Please run database repair script to identify and/or correct." msgstr "图形模æ¿åŒ…括已删除的 CDEFs. 请è¿è¡Œæ•°æ®åº“ä¿®å¤è„šæœ¬æ¥è¯†åˆ«å’Œæˆ–æ›´æ­£." #: include/global_arrays.php:224 msgid "Graph Template includes deleted Data Input Method. Please run database repair script to identify." msgstr "图形模æ¿åŒ…括删除的数æ®è¾“入法. 请è¿è¡Œæ•°æ®åº“ä¿®å¤è„šæœ¬æ¥è¯†åˆ«." #: include/global_arrays.php:227 msgid "Data Template not found during Export. Please run database repair script to identify." msgstr "å¯¼å‡ºæ—¶æœªæ‰¾åˆ°æ•°æ®æ¨¡æ¿. 请è¿è¡Œæ•°æ®åº“ä¿®å¤è„šæœ¬æ¥è¯†åˆ«." #: include/global_arrays.php:230 msgid "Device Template not found during Export. Please run database repair script to identify." msgstr "导出时未找到设备模æ¿. 请è¿è¡Œæ•°æ®åº“ä¿®å¤è„šæœ¬æ¥è¯†åˆ«." #: include/global_arrays.php:233 msgid "Data Query not found during Export. Please run database repair script to identify." msgstr "å¯¼å‡ºæ—¶æœªæ‰¾åˆ°æ•°æ®æŸ¥è¯¢. 请è¿è¡Œæ•°æ®åº“ä¿®å¤è„šæœ¬æ¥è¯†åˆ«." #: include/global_arrays.php:236 msgid "Graph Template not found during Export. Please run database repair script to identify." msgstr "导出时未找到图形模æ¿. 请è¿è¡Œæ•°æ®åº“ä¿®å¤è„šæœ¬æ¥è¯†åˆ«." #: include/global_arrays.php:239 msgid "Graph not found. Either it has been deleted or your database needs repair." msgstr "未找到图形. è¦ä¹ˆå®ƒå·²è¢«åˆ é™¤æˆ–您的数æ®åº“需è¦ä¿®å¤." #: include/global_arrays.php:242 msgid "SNMPv3 Auth Passphrases must be 8 characters or greater." msgstr "SNMPv3 身份认è¯å¯†ç å¿…须是8个字符或更大." #: include/global_arrays.php:245 msgid "Some Graphs not updated. Unable to change device for Data Query based Graphs." msgstr "一些图形没有更新. æ— æ³•æ›´æ”¹è®¾å¤‡åŸºäºŽæ•°æ®æŸ¥è¯¢çš„图形." #: include/global_arrays.php:248 msgid "Unable to change device for Data Query based Graphs." msgstr "æ— æ³•æ›´æ”¹åŸºäºŽæ•°æ®æŸ¥è¯¢çš„图形设备." #: include/global_arrays.php:251 msgid "Some settings not saved. Check messages below. Check red fields for errors." msgstr "有些设置未ä¿å­˜. 请检查下é¢çš„æ¶ˆæ¯. 检查红色字段查找出错原因." #: include/global_arrays.php:254 msgid "The file highlighted does not exist. Please enter a valid file name." msgstr "高亮显示的文件ä¸å­˜åœ¨. 请输入有效的文件åç§°." #: include/global_arrays.php:257 msgid "All User Settings have been returned to their default values." msgstr "用户的所有设置已æ¢å¤åˆ°é»˜è®¤å€¼." #: include/global_arrays.php:260 msgid "Suggested Field Name was not entered. Please enter a field name and try again." msgstr "建议的字段å称未输入. 请输入一个字段åç§°, ç„¶åŽé‡è¯•." #: include/global_arrays.php:263 msgid "Suggested Value was not entered. Please enter a suggested value and try again." msgstr "建议的值未输入. 请输入一个值åç§°,ç„¶åŽé‡è¯•." #: include/global_arrays.php:266 msgid "You must select at least one object from the list." msgstr "您必须从列表中选择至少一个对象." #: include/global_arrays.php:269 #, fuzzy msgid "Device Template updated. Remember to Sync Templates to push all changes to Devices that use this Device Template." msgstr "设备模æ¿å·²æ›´æ–°. è¯·è®°å¾—åŒæ­¥æ¨¡æ¿ä»¥å°†æ‰€æœ‰æ›´æ”¹æŽ¨é€åˆ°ä½¿ç”¨è¯¥æ¨¡æ¿çš„设备." #: include/global_arrays.php:272 #, fuzzy msgid "Save Successful. Settings replicated to Remote Data Collectors." msgstr "ä¿å­˜æˆåŠŸ. é…置已å¤åˆ¶åˆ°è¿œç¨‹æ•°æ®é‡‡é›†å™¨." #: include/global_arrays.php:275 #, fuzzy msgid "Save Failed. Minimum Values must be less than Maximum Value." msgstr "ä¿å­˜å¤±è´¥ã€‚最å°å€¼å¿…é¡»å°äºŽæœ€å¤§å€¼ã€‚" #: include/global_arrays.php:278 msgid "Unable to change password. User account not found." msgstr "" #: include/global_arrays.php:281 #, fuzzy msgid "Data Input Saved. You must update the Data Templates referencing this Data Input Method before creating Graphs or Data Sources." msgstr "æ•°æ®è¾“入已ä¿å­˜. åœ¨åˆ›å»ºå›¾å½¢æˆ–æ•°æ®æºä¹‹å‰,必须更新引用此数æ®è¾“å…¥æ–¹æ³•çš„æ•°æ®æ¨¡æ¿." #: include/global_arrays.php:284 #, fuzzy msgid "Data Input Saved. You must update the Data Templates referencing this Data Input Method before the Data Collectors will start using any new or modified Data Input Input Fields." msgstr "æ•°æ®è¾“入已ä¿å­˜. 在数æ®é‡‡é›†å™¨å¼€å§‹ä½¿ç”¨ä»»ä½•新的或修改的数æ®è¾“入输入字段之å‰,必须更新引用此数æ®è¾“å…¥æ–¹æ³•çš„æ•°æ®æ¨¡æ¿." #: include/global_arrays.php:287 #, fuzzy msgid "Data Input Field Saved. You must update the Data Templates referencing this Data Input Method before creating Graphs or Data Sources." msgstr "æ•°æ®è¾“入字段已ä¿å­˜. åœ¨åˆ›å»ºå›¾å½¢æˆ–æ•°æ®æºä¹‹å‰,必须更新引用此数æ®è¾“å…¥æ–¹æ³•çš„æ•°æ®æ¨¡æ¿." #: include/global_arrays.php:290 #, fuzzy msgid "Data Input Field Saved. You must update the Data Templates referencing this Data Input Method before the Data Collectors will start using any new or modified Data Input Input Fields." msgstr "æ•°æ®è¾“入字段已ä¿å­˜. 在数æ®é‡‡é›†å™¨å¼€å§‹ä½¿ç”¨ä»»ä½•新的或修改的数æ®è¾“入输入字段之å‰,必须更新引用此数æ®è¾“å…¥æ–¹æ³•çš„æ•°æ®æ¨¡æ¿." #: include/global_arrays.php:293 msgid "Log file specified is not a Cacti log or archive file." msgstr "æŒ‡å®šçš„æ—¥å¿—æ–‡ä»¶ä¸æ˜¯Cacti 日志或归档文件." #: include/global_arrays.php:296 msgid "Log file specified was Cacti archive file and was removed." msgstr "指定的日志文件是Cacti 归档文件并被删除." #: include/global_arrays.php:299 msgid "Cacti log purged successfully" msgstr "Cacti 日志清空æˆåŠŸ" #: include/global_arrays.php:302 msgid "If you force a password change, you must also allow the user to change their password." msgstr "如果您强制更改密ç , 则还必须å…许用户更改其密ç ." #: include/global_arrays.php:305 msgid "You are not allowed to change your password." msgstr "您ä¸å…许更改您的密ç ." #: include/global_arrays.php:308 #, fuzzy msgid "Unable to determine size of password field, please check permissions of db user" msgstr "无法确定密ç å­—段的大å°,请检查db用户的æƒé™" #: include/global_arrays.php:311 #, fuzzy msgid "Unable to increase size of password field, pleas check permission of db user" msgstr "无法增加密ç å­—段的大å°,请检查数æ®åº“用户的æƒé™" #: include/global_arrays.php:314 msgid "LDAP/AD based password change not supported." msgstr "䏿”¯æŒä¿®æ”¹åŸºäºŽLDAP/AD 的密ç ." #: include/global_arrays.php:317 msgid "Password successfully changed." msgstr "密ç å·²æˆåŠŸæ›´æ”¹ " #: include/global_arrays.php:320 msgid "Unable to clear log, no write permissions" msgstr "无法清除日志, 无写入æƒé™" #: include/global_arrays.php:323 msgid "Unable to clear log, file does not exist" msgstr "无法清除日志, 文件ä¸å­˜åœ¨" #: include/global_arrays.php:326 msgid "CSRF Timeout, refreshing page." msgstr "CSRFè¶…æ—¶,刷新页é¢." #: include/global_arrays.php:329 #, fuzzy msgid "CSRF Timeout occurred due to inactivity, page refreshed." msgstr "CSRFè¶…æ—¶æ˜¯ç”±äºŽä¸æ´»åЍ,页é¢åˆ·æ–°è€Œå‘生的." #: include/global_arrays.php:332 msgid "Invalid timestamp. Select timestamp in the future." msgstr "时间戳无效.选择以åŽçš„æ—¶é—´æˆ³." #: include/global_arrays.php:335 msgid "Data Collector(s) synchronized for offline operation" msgstr "æ•°æ®é‡‡é›†å™¨åŒæ­¥è¿›è¡Œè„±æœºæ“作" #: include/global_arrays.php:338 msgid "Data Collector(s) not found when attempting synchronization" msgstr "å°è¯•åŒæ­¥æ—¶æœªæ‰¾åˆ°æ•°æ®é‡‡é›†å™¨" #: include/global_arrays.php:341 #, fuzzy msgid "Unable to establish MySQL connection with Remote Data Collector." msgstr "无法与远程数æ®é‡‡é›†å™¨å»ºç«‹MySQL 连接." #: include/global_arrays.php:344 msgid "Data Collector synchronization must be initiated from the main Cacti server." msgstr "æ•°æ®é‡‡é›†å™¨åŒæ­¥å¿…须从主Cacti æœåС噍å¯åЍ." #: include/global_arrays.php:347 #, fuzzy msgid "Synchronization does not include the Central Cacti Database server." msgstr "åŒæ­¥ä¸åŒ…括中央Cacti æ•°æ®åº“æœåС噍." #: include/global_arrays.php:350 #, fuzzy msgid "When saving a Remote Data Collector, the Database Hostname must be unique from all others." msgstr "ä¿å­˜è¿œç¨‹æ•°æ®é‡‡é›†å™¨æ—¶,æ•°æ®åº“主机å必须与所有其他数æ®åº“唯一." #: include/global_arrays.php:353 #, fuzzy msgid "Your Remote Database Hostname must be something other than 'localhost' for each Remote Data Collector." msgstr "对于æ¯ä¸ªè¿œç¨‹æ•°æ®é‡‡é›†å™¨,您的远程数æ®åº“主机å必须是 'localhost' 以外的其他åç§°." #: include/global_arrays.php:356 msgid "Path variables on this page were only saved locally." msgstr "" #: include/global_arrays.php:359 msgid "Report Saved" msgstr "报告ä¿å­˜" #: include/global_arrays.php:362 msgid "Report Save Failed" msgstr "报告ä¿å­˜å¤±è´¥" #: include/global_arrays.php:365 msgid "Report Item Saved" msgstr "å·²ä¿å­˜æŠ¥å‘Šé¡¹ç›®" #: include/global_arrays.php:368 msgid "Report Item Save Failed" msgstr "报告项目ä¿å­˜å¤±è´¥" #: include/global_arrays.php:371 msgid "Graph was not found attempting to Add to Report" msgstr "æœªæ‰¾åˆ°è¦æ·»åŠ åˆ°æŠ¥å‘Šä¸­çš„å›¾å½¢" #: include/global_arrays.php:374 msgid "Unable to Add Graphs. Current user is not owner" msgstr "无法添加图形.当å‰ç”¨æˆ·ä¸æ˜¯æ‰€æœ‰è€…" #: include/global_arrays.php:377 msgid "Unable to Add all Graphs. See error message for details." msgstr "无法添加所有图形.详情请å‚考报错信æ¯" #: include/global_arrays.php:380 msgid "You must select at least one Graph to add to a Report." msgstr "您必须至少选择一个图形添加到报告中." #: include/global_arrays.php:383 #, fuzzy msgid "All Graphs have been added to the Report. Duplicate Graphs with the same Timespan were skipped." msgstr "所有图形都已添加到报告中.跳过了具有相åŒTimespançš„é‡å¤å›¾å½¢." #: include/global_arrays.php:386 msgid "Poller Resource Cache cleared. Main Data Collector will rebuild at the next poller start, and Remote Data Collectors will sync afterwards." msgstr "Poller 资æºç¼“存已清除. 主数æ®é‡‡é›†å™¨å°†åœ¨ä¸‹ä¸€ä¸ªpoller å¯åŠ¨æ—¶é‡å»º,并且远程数æ®é‡‡é›†å™¨å°†åœ¨ç¨åŽè¿›è¡ŒåŒæ­¥." #: include/global_arrays.php:389 msgid "Permission Denied. You do not have permission to the requested action." msgstr "" #: include/global_arrays.php:392 msgid "Page is not defined. Therefore, it can not be displayed." msgstr "" #: include/global_arrays.php:395 msgid "Unexpected error occurred" msgstr "Unexpected error occurred" #: include/global_arrays.php:456 include/global_arrays.php:835 msgid "Function" msgstr "功能" #: include/global_arrays.php:457 include/global_arrays.php:837 msgid "Special Data Source" msgstr "ç‰¹å®šæ•°æ®æº" #: include/global_arrays.php:458 include/global_arrays.php:839 msgid "Custom String" msgstr "自定义字符串" #: include/global_arrays.php:462 include/global_arrays.php:876 msgid "Current Graph Item Data Source" msgstr "当å‰å›¾å½¢æ•°æ®æº" #: include/global_arrays.php:468 include/global_arrays.php:475 msgid "Script/Command" msgstr "脚本/命令" #: include/global_arrays.php:470 include/global_arrays.php:476 #: utilities.php:1717 msgid "Script Server" msgstr "脚本æœåС噍" #: include/global_arrays.php:482 msgid "Index Count" msgstr "索引计数" #: include/global_arrays.php:483 msgid "Verify All" msgstr "全部验è¯" #: include/global_arrays.php:487 msgid "All Re-Indexing will be manual or managed through scripts or Device Automation." msgstr "索引é‡å»ºå¯é€šè¿‡æ‰‹åЍè¿è¡Œè„šæœ¬æˆ–è®¾å¤‡è‡ªåŠ¨åŒ–è¿›è¡Œ." #: include/global_arrays.php:488 msgid "When the Devices SNMP uptime goes backward, a Re-Index will be performed." msgstr "设备SNMP Uptime å‡å°‘æ—¶,å°†é‡å»ºç´¢å¼•" #: include/global_arrays.php:489 msgid "When the Data Query index count changes, a Re-Index will be performed." msgstr "å½“æ•°æ®æŸ¥è¯¢ç´¢å¼•è®¡æ•°æ”¹å˜æ—¶,å°†é‡å»ºç´¢å¼•." #: include/global_arrays.php:490 msgid "Every polling cycle, a Re-Index will be performed. Very expensive." msgstr "æ¯æ¬¡é‡‡é›†éƒ½å°†æ‰§è¡Œé‡æ–°ç´¢å¼•. éžå¸¸è´¹æ—¶." #: include/global_arrays.php:494 msgid "SNMP Field Name (Dropdown)" msgstr "SNMP 的字段åç§°(下拉)" #: include/global_arrays.php:495 msgid "SNMP Field Value (From User)" msgstr "SNMP 的字段值(用户)" #: include/global_arrays.php:496 msgid "SNMP Output Type (Dropdown)" msgstr "SNMP 的输出类型(下拉)" #: include/global_arrays.php:520 include/global_arrays.php:526 msgid "Normal" msgstr "正常" #: include/global_arrays.php:521 msgid "Light" msgstr "Light" #: include/global_arrays.php:522 include/global_arrays.php:527 msgid "Mono" msgstr "Mono" #: include/global_arrays.php:531 msgid "North" msgstr "北" #: include/global_arrays.php:532 msgid "South" msgstr "å—" #: include/global_arrays.php:533 msgid "West" msgstr "西" #: include/global_arrays.php:534 msgid "East" msgstr "东" #: include/global_arrays.php:539 msgid "Left" msgstr "å·¦" #: include/global_arrays.php:540 msgid "Right" msgstr "å³" #: include/global_arrays.php:541 msgid "Justified" msgstr "正当" #: include/global_arrays.php:542 lib/html.php:2383 msgid "Center" msgstr "中间" #: include/global_arrays.php:546 msgid "Top -> Down" msgstr "顶部->下" #: include/global_arrays.php:547 msgid "Bottom -> Up" msgstr "底部->å‘上" #: include/global_arrays.php:551 tree.php:1457 msgid "Numeric" msgstr "Numeric" #: include/global_arrays.php:552 msgid "Timestamp" msgstr "时间戳" #: include/global_arrays.php:553 msgid "Duration" msgstr "æŒç»­æ—¶é—´" #: include/global_arrays.php:591 msgid "Not In Use" msgstr "未使用" #: include/global_arrays.php:592 include/global_arrays.php:593 #: include/global_arrays.php:594 include/global_arrays.php:801 #: include/global_arrays.php:802 #, php-format msgid "Version %d" msgstr "版本 %d" #: include/global_arrays.php:598 include/global_arrays.php:604 msgid "[None]" msgstr "[None]" #: include/global_arrays.php:599 msgid "MD5" msgstr "MD5" #: include/global_arrays.php:600 msgid "SHA" msgstr "SHA" #: include/global_arrays.php:605 msgid "DES" msgstr "DES" #: include/global_arrays.php:606 msgid "AES" msgstr "AES" #: include/global_arrays.php:615 msgid "Logfile Only" msgstr "仅日志文件" #: include/global_arrays.php:616 msgid "Logfile and Syslog/Eventlog" msgstr "日志文件和Syslog/Eventlog" #: include/global_arrays.php:617 msgid "Syslog/Eventlog Only" msgstr "Syslog/Eventlog Only" #: include/global_arrays.php:626 msgid "SNMP getNext" msgstr "SNMP getNext" #: include/global_arrays.php:631 msgid "ICMP Ping" msgstr "ICMP Ping" #: include/global_arrays.php:632 msgid "TCP Ping" msgstr "TCP Ping" #: include/global_arrays.php:633 msgid "UDP Ping" msgstr "UDP Ping" #: include/global_arrays.php:637 msgid "NONE - Syslog Only if Selected" msgstr "NONE - 仅系统日志" #: include/global_arrays.php:638 msgid "LOW - Statistics and Errors" msgstr "LOW - 统计和报错" #: include/global_arrays.php:639 msgid "MEDIUM - Statistics, Errors and Results" msgstr "MEDIUM - 统计数æ®,报错和结果" #: include/global_arrays.php:640 msgid "HIGH - Statistics, Errors, Results and Major I/O Events" msgstr "HIGH - 统计,报错,结果和主è¦I/O 事件" #: include/global_arrays.php:641 msgid "DEBUG - Statistics, Errors, Results, I/O and Program Flow" msgstr "DEBUG - 统计,报错,结果,I/O å’Œç¨‹åºæµ" #: include/global_arrays.php:642 msgid "DEVEL - Developer DEBUG Level" msgstr "DEVEL - å¼€å‘人员DEBUG 级别" #: include/global_arrays.php:655 msgid "Selected Poller Interval" msgstr "选择采集周期" #: include/global_arrays.php:673 include/global_arrays.php:674 #: include/global_arrays.php:675 include/global_arrays.php:676 #: include/global_arrays.php:740 include/global_arrays.php:741 #: include/global_arrays.php:742 include/global_arrays.php:743 #, php-format msgid "Every %d Seconds" msgstr "æ¯ %d ç§’" #: include/global_arrays.php:677 include/global_arrays.php:744 #: include/global_arrays.php:769 msgid "Every Minute" msgstr "æ¯åˆ†é’Ÿ" #: include/global_arrays.php:678 include/global_arrays.php:679 #: include/global_arrays.php:680 include/global_arrays.php:681 #: include/global_arrays.php:745 include/global_arrays.php:750 #: include/global_arrays.php:770 #, php-format msgid "Every %d Minutes" msgstr "æ¯ %d 分钟" #: include/global_arrays.php:682 include/global_arrays.php:751 msgid "Every Hour" msgstr "æ¯å°æ—¶" #: include/global_arrays.php:683 include/global_arrays.php:684 #: include/global_arrays.php:685 include/global_arrays.php:686 #: include/global_arrays.php:752 include/global_arrays.php:753 #: include/global_arrays.php:754 include/global_arrays.php:755 #: include/global_arrays.php:1711 include/global_arrays.php:1712 #: include/global_arrays.php:1713 include/global_arrays.php:1714 #: include/global_arrays.php:1715 include/global_settings.php:2014 #: include/global_settings.php:2015 #, php-format msgid "Every %d Hours" msgstr "æ¯ %d å°æ—¶" #: include/global_arrays.php:687 msgid "Every %1 Day" msgstr "æ¯ %1 天" #: include/global_arrays.php:727 include/global_arrays.php:1345 #: include/global_settings.php:1265 rrdcleaner.php:494 #, php-format msgid "%d Year" msgstr "%d å¹´" #: include/global_arrays.php:749 msgid "Disabled/Manual" msgstr "ç¦ç”¨/手动" #: include/global_arrays.php:756 msgid "Every day" msgstr "æ¯å¤©" #: include/global_arrays.php:760 msgid "1 Thread (default)" msgstr "å•线程 (默认)" #: include/global_arrays.php:784 msgid "Builtin Authentication" msgstr "内置认è¯" #: include/global_arrays.php:785 msgid "Web Basic Authentication" msgstr "Web 基本身份认è¯" #: include/global_arrays.php:789 msgid "LDAP Authentication" msgstr "LDAP 认è¯" #: include/global_arrays.php:790 msgid "Multiple LDAP/AD Domains" msgstr "多个LDAP/AD 域" #: include/global_arrays.php:795 msgid "Active Directory" msgstr "活动目录" #: include/global_arrays.php:807 include/global_settings.php:1595 msgid "SSL" msgstr "SSL" #: include/global_arrays.php:808 include/global_settings.php:1596 msgid "TLS" msgstr "TLS" #: include/global_arrays.php:812 msgid "No Searching" msgstr "没有æœç´¢" #: include/global_arrays.php:813 msgid "Anonymous Searching" msgstr "åŒ¿åæœç´¢" #: include/global_arrays.php:814 msgid "Specific Searching" msgstr "特定æœç´¢" #: include/global_arrays.php:831 msgid "Enabled (strict mode)" msgstr "å¯ç”¨ (严格模å¼)" #: include/global_arrays.php:836 include/global_form.php:2055 #: include/global_form.php:2097 lib/api_automation.php:1291 #: lib/api_automation.php:1353 msgid "Operator" msgstr "æ“作" #: include/global_arrays.php:838 msgid "Another CDEF" msgstr "å…¶ä»– CDEF" #: include/global_arrays.php:857 msgid "Inherit Parent Sorting" msgstr "继承父排åº" #: include/global_arrays.php:858 msgid "Manual Ordering (No Sorting)" msgstr "手动排列 (ä¸æŽ’åˆ—)" #: include/global_arrays.php:859 msgid "Alphabetic Ordering" msgstr "å­—æ¯æŽ’åº" #: include/global_arrays.php:860 msgid "Natural Ordering" msgstr "自然排åº" #: include/global_arrays.php:861 msgid "Numeric Ordering" msgstr "数字排åº" #: include/global_arrays.php:865 lib/rrd.php:2853 msgid "Header" msgstr "头部" #: include/global_arrays.php:866 include/global_arrays.php:917 #: include/global_arrays.php:1532 include/global_arrays.php:1700 #: lib/html.php:2372 msgid "Graph" msgstr "图形模æ¿" #: include/global_arrays.php:872 tree.php:1644 msgid "Data Query Index" msgstr "æ•°æ®æŸ¥è¯¢ç´¢å¼•" #: include/global_arrays.php:877 msgid "Current Graph Item Polling Interval" msgstr "当å‰å›¾å½¢é¡¹ç›®çš„采集周期" #: include/global_arrays.php:878 msgid "All Data Sources (Do not Include Duplicates)" msgstr "æ‰€æœ‰æ•°æ®æº(ä¸åŒ…括é‡å¤é¡¹)" #: include/global_arrays.php:879 msgid "All Data Sources (Include Duplicates)" msgstr "æ‰€æœ‰æ•°æ®æº (包å«é‡å¤çš„)" #: include/global_arrays.php:880 msgid "All Similar Data Sources (Do not Include Duplicates)" msgstr "æ‰€æœ‰ç±»ä¼¼çš„æ•°æ®æº(ä¸åŒ…括é‡å¤)" #: include/global_arrays.php:881 msgid "All Similar Data Sources (Do not Include Duplicates) Polling Interval" msgstr "æ‰€æœ‰ç±»ä¼¼çš„æ•°æ®æº(ä¸åŒ…括é‡å¤)采集周期" #: include/global_arrays.php:882 msgid "All Similar Data Sources (Include Duplicates)" msgstr "æ‰€æœ‰ç±»åž‹çš„æ•°æ®æº(包括é‡å¤)" #: include/global_arrays.php:883 msgid "Current Data Source Item: Minimum Value" msgstr "当剿•°æ®æºé¡¹:最å°å€¼" #: include/global_arrays.php:884 msgid "Current Data Source Item: Maximum Value" msgstr "当剿•°æ®æºé¡¹ç›®:最大值" #: include/global_arrays.php:885 msgid "Graph: Lower Limit" msgstr "图形:下é™" #: include/global_arrays.php:886 msgid "Graph: Upper Limit" msgstr "图形:上é™" #: include/global_arrays.php:887 msgid "Count of All Data Sources (Do not Include Duplicates)" msgstr "æ‰€æœ‰æ•°æ®æºçš„æ•°é‡(ä¸åŒ…括é‡å¤é¡¹)" #: include/global_arrays.php:888 msgid "Count of All Data Sources (Include Duplicates)" msgstr "æ‰€æœ‰æ•°æ®æº(包括é‡å¤çš„)" #: include/global_arrays.php:889 msgid "Count of All Similar Data Sources (Do not Include Duplicates)" msgstr "æ‰€æœ‰ç±»ä¼¼æ•°æ®æº(ä¸åŒ…括é‡å¤)" #: include/global_arrays.php:890 msgid "Count of All Similar Data Sources (Include Duplicates)" msgstr "æ‰€æœ‰ç±»ä¼¼çš„æ•°æ®æº(包括é‡å¤çš„)" #: include/global_arrays.php:895 include/global_arrays.php:973 #, fuzzy msgid "Main Console" msgstr "控制å°" #: include/global_arrays.php:896 #, fuzzy msgid "Console Page" msgstr "控制å°é¡µé¢é¡¶éƒ¨" #: include/global_arrays.php:899 lib/html_form_template.php:608 #: lib/html_form_template.php:620 msgid "New Graphs" msgstr "新图形" #: include/global_arrays.php:902 include/global_arrays.php:957 #: include/global_arrays.php:975 msgid "Management" msgstr "管ç†" #: include/global_arrays.php:904 sites.php:415 sites.php:430 sites.php:510 #: tree.php:776 tree.php:1988 msgid "Sites" msgstr "站点" #: include/global_arrays.php:905 include/global_arrays.php:1114 tree.php:1894 #: tree.php:1909 tree.php:1971 user_admin.php:1572 user_admin.php:2997 #: user_admin.php:3082 user_group_admin.php:1245 user_group_admin.php:2470 msgid "Trees" msgstr "æ ‘" #: include/global_arrays.php:910 include/global_arrays.php:960 #: include/global_arrays.php:976 msgid "Data Collection" msgstr "æ•°æ®é‡‡é›†" #: include/global_arrays.php:911 include/global_arrays.php:961 pollers.php:800 msgid "Data Collectors" msgstr "æ•°æ®é‡‡é›†å™¨" #: include/global_arrays.php:919 include/global_arrays.php:2715 msgid "Aggregate" msgstr "èšåˆ" #: include/global_arrays.php:922 include/global_arrays.php:978 #: include/global_arrays.php:1106 include/global_settings.php:469 msgid "Automation" msgstr "自动化" #: include/global_arrays.php:924 msgid "Discovered Devices" msgstr "å·²å‘现的设备" #: include/global_arrays.php:925 msgid "Device Rules" msgstr "设备规则" #: include/global_arrays.php:930 include/global_arrays.php:979 #: include/global_arrays.php:1118 lib/html_filter.php:177 #: lib/html_graph.php:252 lib/html_tree.php:1109 msgid "Presets" msgstr "预置" #: include/global_arrays.php:931 msgid "Data Profiles" msgstr "æ•°æ®é…置文件" #: include/global_arrays.php:933 include/global_arrays.php:2340 vdef.php:691 #: vdef.php:705 vdef.php:876 msgid "VDEFs" msgstr "VDEFs" #: include/global_arrays.php:937 include/global_arrays.php:980 msgid "Import/Export" msgstr "导入/导出" #: include/global_arrays.php:938 include/global_arrays.php:1125 #: include/global_arrays.php:2460 msgid "Import Templates" msgstr "导入模æ¿" #: include/global_arrays.php:939 include/global_arrays.php:1124 #: include/global_arrays.php:2448 templates_export.php:159 msgid "Export Templates" msgstr "导出模æ¿" #: include/global_arrays.php:941 include/global_arrays.php:963 #: include/global_arrays.php:981 lib/plugins.php:954 msgid "Configuration" msgstr "系统é…ç½®" #: include/global_arrays.php:942 include/global_arrays.php:964 #: lib/html.php:2120 lib/html.php:2387 msgid "Settings" msgstr "设置" #: include/global_arrays.php:943 include/global_arrays.php:2394 #: user_admin.php:2281 user_admin.php:2337 user_group_admin.php:670 #: user_group_admin.php:2555 msgid "Users" msgstr "用户" #: include/global_arrays.php:944 include/global_arrays.php:2424 msgid "User Groups" msgstr "用户组" #: include/global_arrays.php:945 include/global_arrays.php:2412 #: user_domains.php:644 user_domains.php:736 msgid "User Domains" msgstr "用户域" #: include/global_arrays.php:947 include/global_arrays.php:966 #: include/global_arrays.php:982 include/global_arrays.php:2268 msgid "Utilities" msgstr "实用工具" #: include/global_arrays.php:948 include/global_arrays.php:967 msgid "System Utilities" msgstr "系统工具" #: include/global_arrays.php:949 include/global_arrays.php:983 #: include/global_arrays.php:999 include/global_arrays.php:1102 links.php:91 #: links.php:302 links.php:372 links.php:403 links.php:485 msgid "External Links" msgstr "外部链接" #: include/global_arrays.php:951 include/global_arrays.php:985 msgid "Troubleshooting" msgstr "排障" #: include/global_arrays.php:984 msgid "Support" msgstr "支æŒ" #: include/global_arrays.php:1008 msgid "All Lines" msgstr "所有行" #: include/global_arrays.php:1009 include/global_arrays.php:1010 #: include/global_arrays.php:1011 include/global_arrays.php:1012 #: include/global_arrays.php:1013 include/global_arrays.php:1014 #: include/global_arrays.php:1015 include/global_arrays.php:1016 #: include/global_arrays.php:1017 include/global_arrays.php:1018 #: include/global_arrays.php:1019 include/global_arrays.php:1020 #, php-format msgid "%d Lines" msgstr "%d 行" #: include/global_arrays.php:1098 msgid "Console Access" msgstr "控制å°è®¿é—®" #: include/global_arrays.php:1100 msgid "Realtime Graphs" msgstr "实时图形" #: include/global_arrays.php:1101 msgid "Update Profile" msgstr "æ›´æ–°é…置文件" #: include/global_arrays.php:1104 user_admin.php:2260 msgid "User Management" msgstr "用户管ç†" #: include/global_arrays.php:1105 msgid "Settings/Utilities" msgstr "设置/工具" #: include/global_arrays.php:1107 msgid "Installation/Upgrades" msgstr "安装/å‡çº§" #: include/global_arrays.php:1112 msgid "Sites/Devices/Data" msgstr "站点/设备/æ•°æ®" #: include/global_arrays.php:1115 msgid "Spike Management" msgstr "尖峰管ç†" #: include/global_arrays.php:1127 include/global_settings.php:843 msgid "Log Management" msgstr "日志管ç†" #: include/global_arrays.php:1128 msgid "Log Viewing" msgstr "日志查看" #: include/global_arrays.php:1130 msgid "Reports Management" msgstr "报告管ç†" #: include/global_arrays.php:1131 msgid "Reports Creation" msgstr "报告创建" #: include/global_arrays.php:1135 msgid "Normal User" msgstr "普通用户" #: include/global_arrays.php:1136 msgid "Template Editor" msgstr "模æ¿ç¼–辑器" #: include/global_arrays.php:1137 msgid "General Administration" msgstr "基本管ç†" #: include/global_arrays.php:1138 msgid "System Administration" msgstr "系统管ç†" #: include/global_arrays.php:1232 msgid "CDEF" msgstr "CDEF" #: include/global_arrays.php:1233 msgid "CDEF Item" msgstr "CDEF 项目" #: include/global_arrays.php:1234 msgid "GPRINT Preset" msgstr "GPRINT 预设" #: include/global_arrays.php:1237 msgid "Data Input Field" msgstr "æ•°æ®è¾“入字段" #: include/global_arrays.php:1238 include/global_form.php:549 #: include/global_form.php:1644 msgid "Data Source Profile" msgstr "æ•°æ®æºé…置文件" #: include/global_arrays.php:1239 msgid "Data Template Item" msgstr "æ•°æ®æ¨¡æ¿é¡¹ç›®" #: include/global_arrays.php:1241 msgid "Graph Template Item" msgstr "图形模æ¿é¡¹" #: include/global_arrays.php:1242 msgid "Graph Template Input" msgstr "图形模æ¿è¾“å…¥" #: include/global_arrays.php:1245 msgid "VDEF" msgstr "VDEF" #: include/global_arrays.php:1246 msgid "VDEF Item" msgstr "VDEF 项目" #: include/global_arrays.php:1297 msgid "Last Half Hour" msgstr "过去åŠå°æ—¶" #: include/global_arrays.php:1298 msgid "Last Hour" msgstr "过去 1 å°æ—¶" #: include/global_arrays.php:1299 include/global_arrays.php:1300 #: include/global_arrays.php:1301 include/global_arrays.php:1302 #, php-format msgid "Last %d Hours" msgstr "过去 %d å°æ—¶" #: include/global_arrays.php:1303 msgid "Last Day" msgstr "过去 1 天" #: include/global_arrays.php:1304 include/global_arrays.php:1305 #: include/global_arrays.php:1306 #, php-format msgid "Last %d Days" msgstr "过去 %d 天" #: include/global_arrays.php:1307 msgid "Last Week" msgstr "过去 1 周" #: include/global_arrays.php:1308 #, php-format msgid "Last %d Weeks" msgstr "过去 %d 周" #: include/global_arrays.php:1309 #, fuzzy msgid "Last Month" msgstr "最近 1 个月" #: include/global_arrays.php:1310 include/global_arrays.php:1311 #: include/global_arrays.php:1312 include/global_arrays.php:1313 #, php-format msgid "Last %d Months" msgstr "过去 %d 个月" #: include/global_arrays.php:1314 #, fuzzy msgid "Last Year" msgstr "去年" #: include/global_arrays.php:1315 #, php-format msgid "Last %d Years" msgstr "过去 %d å¹´" #: include/global_arrays.php:1316 msgid "Day Shift" msgstr "ä¸Šç­æ—¶é—´" #: include/global_arrays.php:1317 msgid "This Day" msgstr "今天" #: include/global_arrays.php:1318 msgid "This Week" msgstr "本周" #: include/global_arrays.php:1319 msgid "This Month" msgstr "本月" #: include/global_arrays.php:1320 msgid "This Year" msgstr "今年" #: include/global_arrays.php:1321 msgid "Previous Day" msgstr "昨天" #: include/global_arrays.php:1322 msgid "Previous Week" msgstr "上周" #: include/global_arrays.php:1323 msgid "Previous Month" msgstr "上个月" #: include/global_arrays.php:1324 msgid "Previous Year" msgstr "去年" #: include/global_arrays.php:1328 #, php-format msgid "%d Min" msgstr "%d 分" #: include/global_arrays.php:1360 msgid "Month Number, Day, Year" msgstr "月,æ—¥,å¹´" #: include/global_arrays.php:1361 msgid "Month Name, Day, Year" msgstr "月,æ—¥,å¹´" #: include/global_arrays.php:1362 msgid "Day, Month Number, Year" msgstr "æ—¥,月,å¹´" #: include/global_arrays.php:1363 msgid "Day, Month Name, Year" msgstr "æ—¥,月,å¹´" #: include/global_arrays.php:1364 msgid "Year, Month Number, Day" msgstr "å¹´,月,æ—¥" #: include/global_arrays.php:1365 msgid "Year, Month Name, Day" msgstr "å¹´,月,æ—¥" #: include/global_arrays.php:1375 msgid "After Boost" msgstr "Boost 之åŽ" #: include/global_arrays.php:1385 include/global_arrays.php:1386 #: include/global_arrays.php:1387 include/global_arrays.php:1388 #: include/global_arrays.php:1389 include/global_arrays.php:1444 #: include/global_arrays.php:1445 #, php-format msgid "%d MBytes" msgstr "%d MBytes" #: include/global_arrays.php:1390 msgid "1 GByte" msgstr "1 GByte" #: include/global_arrays.php:1391 include/global_arrays.php:1447 #: lib/boost.php:34 #, php-format msgid "%s GBytes" msgstr "%s GBytes" #: include/global_arrays.php:1392 include/global_arrays.php:1393 #: include/global_arrays.php:1448 include/global_arrays.php:1449 #: include/global_arrays.php:1450 include/global_arrays.php:1451 #: include/global_arrays.php:1452 include/global_arrays.php:1453 #, php-format msgid "%d GBytes" msgstr "%d GBytes" #: include/global_arrays.php:1406 msgid "2,000 Data Source Items" msgstr "2,000ä¸ªæ•°æ®æºé¡¹ç›®" #: include/global_arrays.php:1407 msgid "5,000 Data Source Items" msgstr "5,000ä¸ªæ•°æ®æºé¡¹ç›®" #: include/global_arrays.php:1408 msgid "10,000 Data Source Items" msgstr "15,000ä¸ªæ•°æ®æºé¡¹ç›®" #: include/global_arrays.php:1409 msgid "15,000 Data Source Items" msgstr "15,000ä¸ªæ•°æ®æºé¡¹ç›®" #: include/global_arrays.php:1410 msgid "25,000 Data Source Items" msgstr "25,000ä¸ªæ•°æ®æºé¡¹ç›®" #: include/global_arrays.php:1411 msgid "50,000 Data Source Items (Default)" msgstr "50,0002,000ä¸ªæ•°æ®æºé¡¹ç›®(默认)" #: include/global_arrays.php:1412 msgid "100,000 Data Source Items" msgstr "100,000ä¸ªæ•°æ®æºé¡¹ç›®" #: include/global_arrays.php:1413 msgid "200,000 Data Source Items" msgstr "200,000ä¸ªæ•°æ®æºé¡¹ç›®" #: include/global_arrays.php:1414 msgid "400,000 Data Source Items" msgstr "400,000 ä¸ªæ•°æ®æºé¡¹ç›®" #: include/global_arrays.php:1431 msgid "2 Hours" msgstr "2 å°æ—¶" #: include/global_arrays.php:1432 msgid "4 Hours" msgstr "4 å°æ—¶" #: include/global_arrays.php:1433 msgid "6 Hours" msgstr "6 å°æ—¶" #: include/global_arrays.php:1440 #, php-format msgid "%s Hours" msgstr "%s å°æ—¶" #: include/global_arrays.php:1446 #, fuzzy, php-format msgid "%d GByte" msgstr "%d GBytes" #: include/global_arrays.php:1454 msgid "Infinity" msgstr "" #: include/global_arrays.php:1461 #, php-format msgid "%s Minutes" msgstr "%s 分钟" #: include/global_arrays.php:1483 msgid "1 Megabyte" msgstr "1 Megabyte" #: include/global_arrays.php:1484 include/global_arrays.php:1485 #: include/global_arrays.php:1486 include/global_arrays.php:1487 #: include/global_arrays.php:1488 include/global_arrays.php:1489 #, php-format msgid "%d Megabytes" msgstr "%d Megabyte" #: include/global_arrays.php:1493 msgid "Send Now" msgstr "现在å‘é€" #: include/global_arrays.php:1501 msgid "Take Ownership" msgstr "å–得所有æƒ" #: include/global_arrays.php:1505 msgid "Inline PNG Image" msgstr "内嵌PNG 图åƒ" #: include/global_arrays.php:1510 msgid "Inline JPEG Image" msgstr "内嵌JPEG 图åƒ" #: include/global_arrays.php:1511 msgid "Inline GIF Image" msgstr "内嵌GIF 图åƒ" #: include/global_arrays.php:1514 msgid "Attached PNG Image" msgstr "附加PNG 图åƒ" #: include/global_arrays.php:1517 msgid "Attached JPEG Image" msgstr "附加JPEG 图åƒ" #: include/global_arrays.php:1518 msgid "Attached GIF Image" msgstr "附加GIF 图åƒ" #: include/global_arrays.php:1522 msgid "Inline PNG Image, LN Style" msgstr "嵌入的PNG 图åƒ,LNæ ·å¼" #: include/global_arrays.php:1524 msgid "Inline JPEG Image, LN Style" msgstr "嵌入的JPEG 图åƒ,LNæ ·å¼" #: include/global_arrays.php:1525 msgid "Inline GIF Image, LN Style" msgstr "嵌入的GIF 图åƒ,LNæ ·å¼" #: include/global_arrays.php:1530 msgid "Text" msgstr "文本" #: include/global_arrays.php:1531 include/global_form.php:2175 msgid "Tree" msgstr "Tree" #: include/global_arrays.php:1533 msgid "Horizontal Rule" msgstr "水平的规则" #: include/global_arrays.php:1537 msgid "left" msgstr "å·¦" #: include/global_arrays.php:1538 msgid "center" msgstr "居中" #: include/global_arrays.php:1539 msgid "right" msgstr "å³" #: include/global_arrays.php:1543 msgid "Minute(s)" msgstr "分钟" #: include/global_arrays.php:1544 msgid "Hour(s)" msgstr "å°æ—¶" #: include/global_arrays.php:1545 msgid "Day(s)" msgstr "天" #: include/global_arrays.php:1546 msgid "Week(s)" msgstr "周" #: include/global_arrays.php:1547 msgid "Month(s), Day of Month" msgstr "月,æ¯æœˆæŸä¸€å¤©" #: include/global_arrays.php:1548 msgid "Month(s), Day of Week" msgstr "月,工作日" #: include/global_arrays.php:1549 msgid "Year(s)" msgstr "å¹´" #: include/global_arrays.php:1553 msgid "Keep Graph Types" msgstr "ä¿æŒå›¾å½¢ç±»åž‹" #: include/global_arrays.php:1554 msgid "Keep Type and STACK" msgstr "ä¿æŒç±»åž‹å’Œå †å " #: include/global_arrays.php:1555 msgid "Convert to AREA/STACK Graph" msgstr "转æ¢ä¸ºAREA/STACK 图" #: include/global_arrays.php:1556 msgid "Convert to LINE1 Graph" msgstr "转æ¢ä¸ºLINE1图形" #: include/global_arrays.php:1557 msgid "Convert to LINE2 Graph" msgstr "转æ¢ä¸ºLINE2图形" #: include/global_arrays.php:1558 msgid "Convert to LINE3 Graph" msgstr "转æ¢ä¸ºLINE3图形" #: include/global_arrays.php:1559 #, fuzzy msgid "Convert to LINE1/STACK Graph" msgstr "转æ¢ä¸ºLINE1图形" #: include/global_arrays.php:1560 #, fuzzy msgid "Convert to LINE2/STACK Graph" msgstr "转æ¢ä¸ºLINE2图形" #: include/global_arrays.php:1561 #, fuzzy msgid "Convert to LINE3/STACK Graph" msgstr "转æ¢ä¸ºLINE3图形" #: include/global_arrays.php:1565 msgid "No Totals" msgstr "没有总计" #: include/global_arrays.php:1566 #, fuzzy msgid "Print All Legend Items" msgstr "æ‰“å°æ‰€æœ‰å›¾ä¾‹é¡¹ç›®" #: include/global_arrays.php:1567 #, fuzzy msgid "Print Totaling Legend Items Only" msgstr "ä»…æ‰“å°æ€»è®¡å›¾ä¾‹é¡¹ç›®" #: include/global_arrays.php:1571 msgid "Total Similar Data Sources" msgstr "æ€»è®¡ç›¸ä¼¼çš„æ•°æ®æº" #: include/global_arrays.php:1572 msgid "Total All Data Sources" msgstr "æ€»è®¡æ‰€æœ‰æ•°æ®æº" #: include/global_arrays.php:1576 msgid "No Reordering" msgstr "ä¸é‡æ–°æŽ’åº" #: include/global_arrays.php:1577 msgid "Data Source, Graph" msgstr "æ•°æ®æº,图" #: include/global_arrays.php:1578 msgid "Graph, Data Source" msgstr "图形,æ•°æ®æº" #: include/global_arrays.php:1579 #, fuzzy msgid "Base Graph Order" msgstr "有图" #: include/global_arrays.php:1586 msgid "contains" msgstr "包å«" #: include/global_arrays.php:1587 msgid "does not contain" msgstr "ä¸åŒ…å«" #: include/global_arrays.php:1588 msgid "begins with" msgstr "开始于" #: include/global_arrays.php:1589 msgid "does not begin with" msgstr "没有开头以" #: include/global_arrays.php:1590 msgid "ends with" msgstr "结尾于" #: include/global_arrays.php:1591 msgid "does not end with" msgstr "没有结尾以" #: include/global_arrays.php:1592 msgid "matches" msgstr "匹é…" #: include/global_arrays.php:1593 msgid "is not equal to" msgstr "ä¸ç­‰äºŽ" #: include/global_arrays.php:1594 msgid "is less than" msgstr "å°äºŽ" #: include/global_arrays.php:1595 msgid "is less than or equal" msgstr "å°äºŽæˆ–等于" #: include/global_arrays.php:1596 msgid "is greater than" msgstr "大于" #: include/global_arrays.php:1597 msgid "is greater than or equal" msgstr "大于或等于" #: include/global_arrays.php:1598 msgid "is unknown" msgstr "是未知的" #: include/global_arrays.php:1599 msgid "is not unknown" msgstr "并䏿˜¯æœªçŸ¥" #: include/global_arrays.php:1600 msgid "is empty" msgstr "为空" #: include/global_arrays.php:1601 msgid "is not empty" msgstr "ä¸ä¸ºç©º" #: include/global_arrays.php:1602 msgid "matches regular expression" msgstr "åŒ¹é…æ­£åˆ™è¡¨è¾¾å¼" #: include/global_arrays.php:1603 msgid "does not match regular expression" msgstr "ä¸ç¬¦åˆæ­£åˆ™è¡¨è¾¾å¼" #: include/global_arrays.php:1705 msgid "Fixed String" msgstr "固定字符串" #: include/global_arrays.php:1710 msgid "Every 1 Hour" msgstr "æ¯1å°æ—¶" #: include/global_arrays.php:1716 msgid "Every Day" msgstr "æ¯å¤©" #: include/global_arrays.php:1717 msgid "Every Week" msgstr "æ¯å‘¨" #: include/global_arrays.php:1718 include/global_arrays.php:1719 #, php-format msgid "Every %d Weeks" msgstr "æ¯ %d 周" #: include/global_arrays.php:1750 msgctxt "A short textual representation of a month, three letters" msgid "Jan" msgstr "一月" #: include/global_arrays.php:1751 msgctxt "A short textual representation of a month, three letters" msgid "Feb" msgstr "二月" #: include/global_arrays.php:1752 msgctxt "A short textual representation of a month, three letters" msgid "Mar" msgstr "三月" #: include/global_arrays.php:1753 msgctxt "A short textual representation of a month, three letters" msgid "Apr" msgstr "四月" #: include/global_arrays.php:1754 msgctxt "A short textual representation of a month, three letters" msgid "May" msgstr "五月" #: include/global_arrays.php:1755 msgctxt "A short textual representation of a month, three letters" msgid "Jun" msgstr "六月" #: include/global_arrays.php:1756 msgctxt "A short textual representation of a month, three letters" msgid "Jul" msgstr "七月" #: include/global_arrays.php:1757 msgctxt "A short textual representation of a month, three letters" msgid "Aug" msgstr "八月" #: include/global_arrays.php:1758 msgctxt "A short textual representation of a month, three letters" msgid "Sep" msgstr "乿œˆ" #: include/global_arrays.php:1759 msgctxt "A short textual representation of a month, three letters" msgid "Oct" msgstr "åæœˆ" #: include/global_arrays.php:1760 msgctxt "A short textual representation of a month, three letters" msgid "Nov" msgstr "å一月" #: include/global_arrays.php:1761 msgctxt "A short textual representation of a month, three letters" msgid "Dec" msgstr "å二月" #: include/global_arrays.php:1775 msgctxt "A textual representation of a day, three letters" msgid "Sun" msgstr "周日" #: include/global_arrays.php:1776 msgctxt "A textual representation of a day, three letters" msgid "Mon" msgstr "周一" #: include/global_arrays.php:1777 msgctxt "A textual representation of a day, three letters" msgid "Tue" msgstr "周二" #: include/global_arrays.php:1778 msgctxt "A textual representation of a day, three letters" msgid "Wed" msgstr "周三" #: include/global_arrays.php:1779 msgctxt "A textual representation of a day, three letters" msgid "Thu" msgstr "周四" #: include/global_arrays.php:1780 msgctxt "A textual representation of a day, three letters" msgid "Fri" msgstr "周五" #: include/global_arrays.php:1781 msgctxt "A textual representation of a day, three letters" msgid "Sat" msgstr "周六" #: include/global_arrays.php:1785 msgid "Arabic" msgstr "阿拉伯" #: include/global_arrays.php:1786 msgid "Bulgarian" msgstr "ä¿åŠ åˆ©äºšè¯­" #: include/global_arrays.php:1787 msgid "Chinese (China)" msgstr "中文(中国)" #: include/global_arrays.php:1788 msgid "Chinese (Taiwan)" msgstr "中文(å°æ¹¾)" #: include/global_arrays.php:1789 msgid "Dutch" msgstr "è·å…°è¯­" #: include/global_arrays.php:1790 msgid "English" msgstr "英语" #: include/global_arrays.php:1791 msgid "French" msgstr "法语" #: include/global_arrays.php:1792 msgid "German" msgstr "德语" #: include/global_arrays.php:1793 msgid "Greek" msgstr "希腊语" #: include/global_arrays.php:1794 msgid "Hebrew" msgstr "希伯æ¥è¯­" #: include/global_arrays.php:1795 msgid "Hindi" msgstr "å°åœ°è¯­" #: include/global_arrays.php:1796 msgid "Italian" msgstr "æ„大利语" #: include/global_arrays.php:1797 msgid "Japanese" msgstr "日语" #: include/global_arrays.php:1798 msgid "Korean" msgstr "韩语" #: include/global_arrays.php:1799 msgid "Polish" msgstr "波兰语" #: include/global_arrays.php:1800 msgid "Portuguese" msgstr "è‘¡è„牙语" #: include/global_arrays.php:1801 msgid "Portuguese (Brazil)" msgstr "è‘¡è„牙语(巴西)" #: include/global_arrays.php:1802 msgid "Russian" msgstr "俄语" #: include/global_arrays.php:1803 msgid "Spanish" msgstr "西ç­ç‰™è¯­" #: include/global_arrays.php:1804 msgid "Swedish" msgstr "瑞典语" #: include/global_arrays.php:1805 msgid "Turkish" msgstr "土耳其" #: include/global_arrays.php:1806 msgid "Vietnamese" msgstr "è¶Šå—语" #: include/global_arrays.php:1810 msgid "Classic" msgstr "ç»å…¸" #: include/global_arrays.php:1811 msgid "Modern" msgstr "现代" #: include/global_arrays.php:1812 msgid "Dark" msgstr "暗黑" #: include/global_arrays.php:1813 msgid "Paper-plane" msgstr "纸飞机" #: include/global_arrays.php:1814 msgid "Paw" msgstr "爪å­" #: include/global_arrays.php:1815 msgid "Sunrise" msgstr "日出" #: include/global_arrays.php:1819 msgid "[Fail]" msgstr "[失败]" #: include/global_arrays.php:1820 msgid "[Warning]" msgstr "[警告]" #: include/global_arrays.php:1821 msgid "[Success]" msgstr "[æˆåŠŸ]" #: include/global_arrays.php:1822 msgid "[Skipped]" msgstr "[已跳过]" #: include/global_arrays.php:1846 include/global_arrays.php:1852 msgid "User Profile (Edit)" msgstr "用户资料(编辑)" #: include/global_arrays.php:1864 include/global_arrays.php:1870 msgid "Tree Mode" msgstr "树形模å¼" #: include/global_arrays.php:1876 msgid "List Mode" msgstr "列表模å¼" #: include/global_arrays.php:1908 include/global_arrays.php:1914 #: lib/functions.php:2605 lib/html.php:1556 lib/html.php:1633 links.php:344 #: user_admin.php:1712 user_group_admin.php:1400 msgid "Console" msgstr "控制å°" #: include/global_arrays.php:1920 msgid "Graph Management" msgstr "图形管ç†" #: include/global_arrays.php:1926 include/global_arrays.php:1968 #: include/global_arrays.php:1986 include/global_arrays.php:2040 #: include/global_arrays.php:2052 include/global_arrays.php:2064 #: include/global_arrays.php:2100 include/global_arrays.php:2118 #: include/global_arrays.php:2136 include/global_arrays.php:2154 #: include/global_arrays.php:2172 include/global_arrays.php:2196 #: include/global_arrays.php:2232 include/global_arrays.php:2352 #: include/global_arrays.php:2376 include/global_arrays.php:2400 #: include/global_arrays.php:2418 include/global_arrays.php:2430 #: include/global_arrays.php:2532 include/global_arrays.php:2556 #: include/global_arrays.php:2574 include/global_arrays.php:2592 #: include/global_arrays.php:2610 include/global_arrays.php:2634 msgid "(Edit)" msgstr "(编辑)" #: include/global_arrays.php:1944 lib/api_aggregate.php:1704 msgid "Graph Items" msgstr "图形项" #: include/global_arrays.php:1950 msgid "Create New Graphs" msgstr "创建新图形" #: include/global_arrays.php:1956 msgid "Create Graphs from Data Query" msgstr "ä»Žæ•°æ®æŸ¥è¯¢åˆ›å»ºå›¾å½¢" #: include/global_arrays.php:1974 include/global_arrays.php:1992 #: include/global_arrays.php:2088 include/global_arrays.php:2178 #: include/global_arrays.php:2202 include/global_arrays.php:2358 msgid "(Remove)" msgstr "(删除)" #: include/global_arrays.php:2010 include/global_arrays.php:2016 #: include/global_arrays.php:2022 include/global_arrays.php:2028 #: include/global_arrays.php:2292 msgid "View Log" msgstr "查看日志" #: include/global_arrays.php:2034 msgid "Graph Trees" msgstr "图形树" #: include/global_arrays.php:2076 lib/api_aggregate.php:1704 msgid "Graph Template Items" msgstr "图形模æ¿é¡¹" #: include/global_arrays.php:2166 msgid "Round Robin Archives" msgstr "循环归档" #: include/global_arrays.php:2208 msgid "Data Input Fields" msgstr "æ•°æ®å¯¼å…¥å­—段" #: include/global_arrays.php:2214 include/global_arrays.php:2244 msgid "(Remove Item)" msgstr "(删除项目)" #: include/global_arrays.php:2250 include/global_settings.php:224 #: rrdcleaner.php:294 msgid "RRD Cleaner" msgstr "RRD 清除器" #: include/global_arrays.php:2262 msgid "List unused Files" msgstr "列出未使用的文件" #: include/global_arrays.php:2274 include/global_arrays.php:2286 #: utilities.php:1896 msgid "View Poller Cache" msgstr "查看Poller 缓存" #: include/global_arrays.php:2280 utilities.php:1900 msgid "View Data Query Cache" msgstr "æŸ¥çœ‹æ•°æ®æŸ¥è¯¢ç¼“å­˜" #: include/global_arrays.php:2298 msgid "Clear Log" msgstr "清除日志" #: include/global_arrays.php:2304 utilities.php:1889 msgid "View User Log" msgstr "查看用户登录日志" #: include/global_arrays.php:2310 msgid "Clear User Log" msgstr "清除用户日志" #: include/global_arrays.php:2316 utilities.php:1880 utilities.php:1881 msgid "Technical Support" msgstr "技术支æŒ" #: include/global_arrays.php:2322 utilities.php:1999 msgid "Boost Status" msgstr "Boost 状æ€" #: include/global_arrays.php:2328 msgid "View SNMP Agent Cache" msgstr "查看SNMP Agent缓存" #: include/global_arrays.php:2334 msgid "View SNMP Agent Notification Log" msgstr "查看SNMP Agent 通知日志" #: include/global_arrays.php:2364 vdef.php:592 msgid "VDEF Items" msgstr "VDEF Items" #: include/global_arrays.php:2370 msgid "View SNMP Notification Receivers" msgstr "查看SNMP 通知接收器" #: include/global_arrays.php:2382 msgid "Cacti Settings" msgstr "Cacti 设置" #: include/global_arrays.php:2388 msgid "External Link" msgstr "外部链接" #: include/global_arrays.php:2406 include/global_arrays.php:2436 msgid "(Action)" msgstr "(å¯åЍ)" #: include/global_arrays.php:2454 msgid "Export Results" msgstr "导出结果" #: include/global_arrays.php:2466 include/global_arrays.php:2496 #: lib/html.php:1577 lib/html.php:1579 lib/html.php:1658 msgid "Reporting" msgstr "报告" #: include/global_arrays.php:2472 include/global_arrays.php:2502 msgid "Report Add" msgstr "报告添加" #: include/global_arrays.php:2478 include/global_arrays.php:2508 msgid "Report Delete" msgstr "报告删除" #: include/global_arrays.php:2484 include/global_arrays.php:2514 msgid "Report Edit" msgstr "报告编辑" #: include/global_arrays.php:2490 include/global_arrays.php:2520 msgid "Report Edit Item" msgstr "报告编辑项目" #: include/global_arrays.php:2544 msgid "Color Template Items" msgstr "颜色模æ¿é¡¹ç›®" #: include/global_arrays.php:2586 msgid "Aggregate Items" msgstr "èšåˆé¡¹ç›®" #: include/global_arrays.php:2622 msgid "Graph Rule Items" msgstr "图规则项目" #: include/global_arrays.php:2646 msgid "Tree Rule Items" msgstr "树规则项目" #: include/global_arrays.php:2677 include/global_arrays.php:2693 #: lib/api_device.php:1077 msgid "days" msgstr "天" #: include/global_arrays.php:2678 #, fuzzy msgid "hrs" msgstr "å°æ—¶" #: include/global_arrays.php:2679 #, fuzzy msgid "mins" msgstr "分" #: include/global_arrays.php:2680 #, fuzzy msgid "secs" msgstr "ç§’" #: include/global_arrays.php:2694 lib/api_device.php:1077 msgid "hours" msgstr "å°æ—¶" #: include/global_arrays.php:2695 lib/api_device.php:1077 msgid "minutes" msgstr "分钟" #: include/global_arrays.php:2696 #, fuzzy msgid "seconds" msgstr "%d ç§’" #: include/global_form.php:35 msgid "SNMP Version" msgstr "SNMP 版本" #: include/global_form.php:36 msgid "Choose the SNMP version for this host." msgstr "选择该主机的SNMP 版本." #: include/global_form.php:44 msgid "SNMP Community String" msgstr "SNMP 团体" #: include/global_form.php:45 msgid "Fill in the SNMP read community for this device." msgstr "请填写设备的SNMP 读å–团体." #: include/global_form.php:53 msgid "SNMP Security Level" msgstr "SNMP 安全级别" #: include/global_form.php:54 msgid "SNMP v3 Security Level to use when querying the device." msgstr "查询设备时使用的SNMPv3 安全级别." #: include/global_form.php:63 msgid "SNMP Username (v3)" msgstr "SNMP 用户å (v3)" #: include/global_form.php:64 msgid "SNMP v3 username for this device." msgstr "设备的SNMPv3 用户å." #: include/global_form.php:72 msgid "SNMP Auth Protocol (v3)" msgstr "SNMP 认è¯åè®® (v3)" #: include/global_form.php:73 msgid "Choose the SNMPv3 Authorization Protocol." msgstr "选择SNMPv3 的授æƒåè®®." #: include/global_form.php:81 msgid "SNMP Password (v3)" msgstr "SNMP å¯†ç  (v3)" #: include/global_form.php:82 msgid "SNMP v3 password for this device." msgstr "设备的SNMPv3 密ç ." #: include/global_form.php:90 msgid "SNMP Privacy Protocol (v3)" msgstr "SNMP ç§æœ‰åè®® (v3)" #: include/global_form.php:91 msgid "Choose the SNMPv3 Privacy Protocol." msgstr "选择SNMPv3 çš„éšç§åè®®." #: include/global_form.php:99 msgid "SNMP Privacy Passphrase (v3)" msgstr "SNMP ç§æœ‰å¯†ç  (v3)" #: include/global_form.php:100 msgid "Choose the SNMPv3 Privacy Passphrase." msgstr "选择SNMPv3 çš„ç§æœ‰å¯†ç ." #: include/global_form.php:108 include/global_settings.php:629 msgid "SNMP Context (v3)" msgstr "SNMP 上下文(v3)" #: include/global_form.php:109 msgid "Enter the SNMP Context to use for this device." msgstr "请为设备输入SNMP 的相关信æ¯." #: include/global_form.php:117 include/global_settings.php:638 msgid "SNMP Engine ID (v3)" msgstr "SNMP 引擎ID (v3)" #: include/global_form.php:118 msgid "Enter the SNMP v3 Engine Id to use for this device. Leave this field empty to use the SNMP Engine ID being defined per SNMPv3 Notification receiver." msgstr "请输入用于该设备的SNMPv3 引擎ID. 如果留空,则å¯ä»¥ä½¿ç”¨æ¯ä¸ªSNMPv3 通知接收器定义的SNMP 引擎ID." #: include/global_form.php:126 msgid "SNMP Port" msgstr "SNMP 端å£" #: include/global_form.php:127 msgid "Enter the UDP port number to use for SNMP (default is 161)." msgstr "输入用于SNMP çš„UDP 端å£å· (默认为161)." #: include/global_form.php:135 msgid "SNMP Timeout" msgstr "SNMP è¶…æ—¶" #: include/global_form.php:136 msgid "The maximum number of milliseconds Cacti will wait for an SNMP response (does not work with php-snmp support)." msgstr "Cacti 将等待SNMP å“应的最大毫秒数 (䏿”¯æŒphp-snmp)." #: include/global_form.php:146 #, fuzzy msgid "Maximum OIDs Per Get Request" msgstr "æ¯æ¬¡è¯·æ±‚最多采集多少个OID" #: include/global_form.php:147 msgid "Specified the number of OIDs that can be obtained in a single SNMP Get request." msgstr "指定å¯åœ¨å•次SNMP 请求中采集的OID æ•°é‡." #: include/global_form.php:158 msgid "SNMP Retries" msgstr "SNMP é‡è¯•" #: include/global_form.php:159 msgid "The maximum number of attempts to reach a device via an SNMP readstring prior to giving up." msgstr "在放弃之å‰é€šè¿‡SNMP 读å–字符串连接设备的最大次数." #: include/global_form.php:172 msgid "A useful name for this Data Storage and Polling Profile." msgstr "这个数æ®å­˜å‚¨å’Œé‡‡é›†å™¨é…置文件的一个有用的åå­—." #: include/global_form.php:176 msgid "New Profile" msgstr "新建é…置文件" #: include/global_form.php:180 msgid "Polling Interval" msgstr "采集周期" #: include/global_form.php:181 msgid "The frequency that data will be collected from the Data Source?" msgstr "æ•°æ®å°†ä»Žæ•°æ®æºé‡‡é›†çš„频率?" #: include/global_form.php:189 msgid "How long can data be missing before RRDtool records unknown data. Increase this value if your Data Source is unstable and you wish to carry forward old data rather than show gaps in your graphs. This value is multiplied by the X-Files Factor to determine the actual amount of time." msgstr "在RRDtool 记录未知数æ®ä¹‹å‰æ•°æ®å¯èƒ½ä¼šä¸¢å¤±å¤šä¹…. å¦‚æžœæ‚¨çš„æ•°æ®æºä¸ç¨³å®šå¹¶ä¸”您希望继承旧数æ®è€Œä¸æ˜¯æ˜¾ç¤ºå›¾å½¢ä¸­çš„空白,请增加此值. 该值乘以X-Files Factor以确定实际时间é‡." #: include/global_form.php:196 lib/rrd.php:2944 msgid "X-Files Factor" msgstr "X Files å› å­" #: include/global_form.php:197 msgid "The amount of unknown data that can still be regarded as known." msgstr "未知数æ®é‡ä»ç„¶å¯ä»¥è¢«è§†ä¸ºå·²çŸ¥." #: include/global_form.php:205 msgid "Consolidation Functions" msgstr "åˆå¹¶åŠŸèƒ½" #: include/global_form.php:206 include/global_form.php:238 msgid "How data is to be entered in RRAs." msgstr "如何在RRA 中输入数æ®." #: include/global_form.php:213 msgid "Is this the default storage profile?" msgstr "这是默认的存储é…置文件å—?" #: include/global_form.php:219 msgid "RRDfile Size (in Bytes)" msgstr "RRD 文件大å°(字节)" #: include/global_form.php:220 msgid "Based upon the number of Rows in all RRAs and the number of Consolidation Functions selected, the size of this entire in the RRDfile." msgstr "æ ¹æ®æ‰€æœ‰RRA 中的行数和所选åˆå¹¶å‡½æ•°çš„æ•°é‡,在RRD 文件中显示整个大å°." #: include/global_form.php:242 msgid "New Profile RRA" msgstr "æ–°çš„é…置文件RRA" #: include/global_form.php:246 msgid "Aggregation Level" msgstr "èšåˆçº§åˆ«" #: include/global_form.php:247 msgid "The number of samples required prior to filling a row in the RRA specification. The first RRA should always have a value of 1." msgstr "在RRAè§„èŒƒä¸­å¡«å……è¡Œä¹‹å‰æ‰€éœ€çš„æ ·æœ¬æ•°é‡. 第一个RRA值应该是1." #: include/global_form.php:255 msgid "How many generations data is kept in the RRA." msgstr "RRA 中ä¿å­˜äº†å¤šå°‘代数æ®." #: include/global_form.php:263 include/global_settings.php:2122 msgid "Default Timespan" msgstr "默认时间跨度" #: include/global_form.php:264 msgid "When viewing a Graph based upon the RRA in question, the default Timespan to show for that Graph." msgstr "æ ¹æ®æ‰€è®¨è®ºçš„RRA 查看图形时,将显示该图形的默认时间跨度." #: include/global_form.php:271 msgid "Based upon the Aggregation Level, the Rows, and the Polling Interval the amount of data that will be retained in the RRA" msgstr "基于èšåˆçº§åˆ«,行数和采集周期,å°†ä¿ç•™åœ¨RRA 中的数æ®é‡" #: include/global_form.php:276 msgid "RRA Size (in Bytes)" msgstr "RRA 大å°(字节)" #: include/global_form.php:277 msgid "Based upon the number of Rows and the number of Consolidation Functions selected, the size of this RRA in the RRDfile." msgstr "æ ¹æ®åˆ—的数é‡å’Œé€‰æ‹©çš„åˆå¹¶å‡½æ•°çš„æ•°é‡,RRR 文件中此RRA 的大å°." #: include/global_form.php:295 msgid "A useful name for this CDEF." msgstr "CDEF çš„åç§°." #: include/global_form.php:315 msgid "The name of this Color." msgstr "颜色的åç§°." #: include/global_form.php:322 msgid "Hex Value" msgstr "16进制值" #: include/global_form.php:323 msgid "The hex value for this color; valid range: 000000-FFFFFF." msgstr "这个颜色的å六进制值; 有效范围: 000000-FFFFFF." #: include/global_form.php:331 msgid "Any named color should be read only." msgstr "任何指定的颜色都应该是åªè¯»çš„." #: include/global_form.php:356 include/global_form.php:422 msgid "Enter a meaningful name for this data input method." msgstr "为这些数æ®è¾“入方法输入一个有æ„义的åç§°." #: include/global_form.php:363 msgid "Input Type" msgstr "导入类型" #: include/global_form.php:364 msgid "Choose the method you wish to use to collect data for this Data Input method." msgstr "选择您希望用于为此数æ®è¾“入方法收集数æ®çš„æ–¹æ³•." #: include/global_form.php:370 msgid "Input String" msgstr "导入字符串" #: include/global_form.php:371 msgid "The data that is sent to the script, which includes the complete path to the script and input sources in <> brackets." msgstr "å‘é€åˆ°è„šæœ¬çš„æ•°æ®åŒ…括脚本和输入æºçš„完整路径 <> 括å·." #: include/global_form.php:381 msgid "White List Check" msgstr "白å啿£€æŸ¥" #: include/global_form.php:382 #, fuzzy msgid "The result of the Whitespace verification check for the specific Input Method. If the Input String changes, and the Whitelist file is not update, Graphs will not be allowed to be created." msgstr "å¯¹ç‰¹å®šè¾“å…¥æ³•è¿›è¡Œç©ºç™½éªŒè¯æ£€æŸ¥çš„结果.如果输入字符串更改,并且白å啿–‡ä»¶æœªæ›´æ–°,则ä¸å…许创建图形." #: include/global_form.php:398 include/global_form.php:409 #, php-format msgid "Field [%s]" msgstr "字段 [%s]" #: include/global_form.php:399 #, php-format msgid "Choose the associated field from the %s field." msgstr "从 %s 字段中选择关è”的字段." #: include/global_form.php:410 #, php-format msgid "Enter a name for this %s field. Note: If using name value pairs in your script, for example: NAME:VALUE, it is important that the name match your output field name identically to the script output name or names." msgstr "为 %s 字段输入一个åç§°. 注æ„: 如果在脚本中使用å称键值对,例如: NAME:VALUE,则å称与输出字段å称与脚本输出å称或å称完全匹é…很é‡è¦." #: include/global_form.php:429 msgid "Update RRDfile" msgstr "æ›´æ–°RRD 文件" #: include/global_form.php:430 msgid "Whether data from this output field is to be entered into the RRDfile." msgstr "是å¦å°†æ­¤è¾“出字段的数æ®è¾“入到RRD 文件中." #: include/global_form.php:437 msgid "Regular Expression Match" msgstr "正则表达å¼åŒ¹é…" #: include/global_form.php:438 msgid "If you want to require a certain regular expression to be matched against input data, enter it here (preg_match format)." msgstr "如果您想è¦å°†æŸä¸ªæ­£åˆ™è¡¨è¾¾å¼ä¸Žè¾“入数æ®è¿›è¡ŒåŒ¹é…,请在此输入(preg_match æ ¼å¼)." #: include/global_form.php:445 msgid "Allow Empty Input" msgstr "å…许输入为空" #: include/global_form.php:446 msgid "Check here if you want to allow NULL input in this field from the user." msgstr "如果您想å…许用户将这个字段留空, 请检查这里." #: include/global_form.php:453 msgid "Special Type Code" msgstr "Special Type Code" #: include/global_form.php:454 #, php-format msgid "If this field should be treated specially by host templates, indicate so here. Valid keywords for this field are %s" msgstr "如果这个字段应该被主机模æ¿ä¸“门处ç†,请在这里指出. 此字段的有效关键字是 %s" #: include/global_form.php:486 msgid "The name given to this data template." msgstr "æ•°æ®æ¨¡æ¿çš„åç§°." #: include/global_form.php:527 msgid "Choose a name for this data source. It can include replacement variables such as |host_description| or |query_fieldName|. For a complete list of supported replacement tags, please see the Cacti documentation." msgstr "ä¸ºæ­¤æ•°æ®æºé€‰æ‹©ä¸€ä¸ªåç§°. 它å¯ä»¥åŒ…嫿›¿æ¢å˜é‡,如| host_description | 或| query_fieldName |. 有关支æŒçš„æ›¿æ¢æ ‡ç­¾çš„完整列表,请å‚阅Cacti文档." #: include/global_form.php:531 msgid "Data Source Path" msgstr "æ•°æ®æºè·¯å¾„" #: include/global_form.php:536 msgid "The full path to the RRDfile." msgstr "RRDfile的完整路径." #: include/global_form.php:545 msgid "The script/source used to gather data for this data source." msgstr "ç”¨äºŽä¸ºæ•°æ®æºæ”¶é›†æ•°æ®çš„脚本/æ¥æº." #: include/global_form.php:551 include/global_form.php:1646 msgid "Select the Data Source Profile. The Data Source Profile controls polling interval, the data aggregation, and retention policy for the resulting Data Sources." msgstr "é€‰æ‹©æ•°æ®æºé…置文件. æ•°æ®æºé…ç½®æ–‡ä»¶æŽ§åˆ¶ç»“æžœæ•°æ®æºçš„采集周期,æ•°æ®èšåˆå’Œä¿ç•™ç­–ç•¥." #: include/global_form.php:562 msgid "The amount of time in seconds between expected updates." msgstr "预计更新之间的时间(以秒为å•ä½)." #: include/global_form.php:566 msgid "Data Source Active" msgstr "æ•°æ®æºæ¿€æ´»" #: include/global_form.php:569 msgid "Whether Cacti should gather data for this data source or not." msgstr "Cacti是å¦åº”è¯¥ä¸ºè¿™ä¸ªæ•°æ®æºæ”¶é›†æ•°æ®." #: include/global_form.php:577 msgid "Internal Data Source Name" msgstr "å†…éƒ¨æ•°æ®æºåç§°" #: include/global_form.php:582 msgid "Choose unique name to represent this piece of data inside of the RRDfile." msgstr "选择唯一的åç§°æ¥è¡¨ç¤ºRRD 文件中的这部分数æ®." #: include/global_form.php:585 msgid "Minimum Value (\"U\" for No Minimum)" msgstr "最å°å€¼(\"U\" 为最å°å€¼)" #: include/global_form.php:590 msgid "The minimum value of data that is allowed to be collected." msgstr "å…许收集的数æ®çš„æœ€å°å€¼." #: include/global_form.php:593 msgid "Maximum Value (\"U\" for No Maximum)" msgstr "最大值(\"U\" 为最大值)" #: include/global_form.php:598 msgid "The maximum value of data that is allowed to be collected." msgstr "å…许收集的数æ®çš„æœ€å¤§å€¼." #: include/global_form.php:601 msgid "Data Source Type" msgstr "æ•°æ®æºç±»åž‹" #: include/global_form.php:605 msgid "How data is represented in the RRA." msgstr "æ•°æ®å¦‚何在RRA中表现出æ¥." #: include/global_form.php:613 msgid "The maximum amount of time that can pass before data is entered as 'unknown'. (Usually 2x300=600)" msgstr "æ•°æ®è¾“入之å‰å¯ä»¥é€šè¿‡çš„æœ€å¤§æ—¶é—´é‡ä¸º '未知'. (通常是 2×300=600)" #: include/global_form.php:619 lib/html_utility.php:270 msgid "Not Selected" msgstr "Not Selected" #: include/global_form.php:620 msgid "When data is gathered, the data for this field will be put into this data source." msgstr "å½“æ”¶é›†æ•°æ®æ—¶,该字段的数æ®å°†è¢«æ”¾å…¥è¯¥æ•°æ®æº." #: include/global_form.php:629 msgid "Enter a name for this GPRINT preset, make sure it is something you recognize." msgstr "为此GPRINT 预设输入一个åç§°,ç¡®ä¿å®ƒæ˜¯æ‚¨è®¤å¯çš„." #: include/global_form.php:636 msgid "GPRINT Text" msgstr "GPRINT 文本" #: include/global_form.php:637 msgid "Enter the custom GPRINT string here." msgstr "输入自定义GPRINT字符串." #: include/global_form.php:655 msgid "Common Options" msgstr "通用选项" #: include/global_form.php:660 msgid "Title (--title)" msgstr "标题 (--title)" #: include/global_form.php:664 msgid "The name that is printed on the graph. It can include replacement variables such as |host_description| or |query_fieldName|. For a complete list of supported replacement tags, please see the Cacti documentation." msgstr "图形上打å°çš„åç§°. 它å¯ä»¥åŒ…嫿›¿æ¢å˜é‡,如| host_description | 或| query_fieldName |. 有关支æŒçš„æ›¿æ¢æ ‡ç­¾çš„完整列表,请å‚阅Cacti文档." #: include/global_form.php:668 msgid "Vertical Label (--vertical-label)" msgstr "垂直标签 (--vertical-label)" #: include/global_form.php:672 msgid "The label vertically printed to the left of the graph." msgstr "标签垂直打å°åœ¨å›¾å½¢çš„左侧." #: include/global_form.php:676 msgid "Image Format (--imgformat)" msgstr "å›¾åƒæ ¼å¼(--imgformat)" #: include/global_form.php:680 msgid "The type of graph that is generated; PNG, GIF or SVG. The selection of graph image type is very RRDtool dependent." msgstr "生æˆçš„图形的类型; PNG,GIF 或SVG. 图形图åƒç±»åž‹çš„选择éžå¸¸ä¾èµ–于RRDtool." #: include/global_form.php:683 msgid "Height (--height)" msgstr "高度 (--height)" #: include/global_form.php:687 msgid "The height (in pixels) of the graph area within the graph. This area does not include the legend, axis legends, or title." msgstr "图形内图形区域的高度(以åƒç´ ä¸ºå•ä½). 该区域ä¸åŒ…括图例,轴的图例或标题." #: include/global_form.php:691 msgid "Width (--width)" msgstr "宽度 (--width)" #: include/global_form.php:695 msgid "The width (in pixels) of the graph area within the graph. This area does not include the legend, axis legends, or title." msgstr "图形内图形区域的宽度(以åƒç´ ä¸ºå•ä½). 该区域ä¸åŒ…括图例,轴的图例或标题." #: include/global_form.php:699 msgid "Base Value (--base)" msgstr "Base Value (--base)" #: include/global_form.php:703 msgid "Should be set to 1024 for memory and 1000 for traffic measurements." msgstr "内存应该设置为1024,æµé‡æµ‹é‡åº”该设置为1000." #: include/global_form.php:707 msgid "Slope Mode (--slope-mode)" msgstr "æ–œå¡æ¨¡å¼ (--slope-mode)" #: include/global_form.php:710 msgid "Using Slope Mode evens out the shape of the graphs at the expense of some on screen resolution." msgstr "使用斜率模å¼ä»¥ç‰ºç‰²æŸäº›å±å¹•åˆ†è¾¨çŽ‡ä¸ºä»£ä»·æ¥æ¶ˆé™¤å›¾å½¢çš„形状." #: include/global_form.php:713 msgid "Scaling Options" msgstr "缩放选项" #: include/global_form.php:718 msgid "Auto Scale" msgstr "自动缩放" #: include/global_form.php:721 msgid "Auto scale the y-axis instead of defining an upper and lower limit. Note: if this is check both the Upper and Lower limit will be ignored." msgstr "自动缩放yè½´è€Œä¸æ˜¯å®šä¹‰ä¸Šé™å’Œä¸‹é™. 注æ„: 如果这是检查,上é™å’Œä¸‹é™éƒ½å°†è¢«å¿½ç•¥." #: include/global_form.php:725 msgid "Auto Scale Options" msgstr "自动缩放选项" #: include/global_form.php:728 msgid "Use
    --alt-autoscale to scale to the absolute minimum and maximum
    --alt-autoscale-max to scale to the maximum value, using a given lower limit
    --alt-autoscale-min to scale to the minimum value, using a given upper limit
    --alt-autoscale (with limits) to scale using both lower and upper limits (RRDtool default)
    " msgstr "使用
    --alt-autoscale缩放到ç»å¯¹æœ€å°å€¼å’Œæœ€å¤§å€¼
    --alt-autoscale-max使用给定的下é™å€¼ç¼©æ”¾åˆ°æœ€å¤§å€¼
    --alt-autoscale-min to 缩放至最å°å€¼,使用给定上é™

    - 自动缩放(带有é™åˆ¶)使用下é™å’Œä¸Šé™è¿›è¡Œç¼©æ”¾(RRDtool默认值)
    " #: include/global_form.php:732 msgid "Use --alt-autoscale (ignoring given limits)" msgstr "使用--alt-autoscale(忽略给定的é™åˆ¶)" #: include/global_form.php:736 msgid "Use --alt-autoscale-max (accepting a lower limit)" msgstr "使用--alt-autoscale-max(接å—一个下é™)" #: include/global_form.php:740 msgid "Use --alt-autoscale-min (accepting an upper limit)" msgstr "使用--alt-autoscale-min(接å—上é™)" #: include/global_form.php:744 msgid "Use --alt-autoscale (accepting both limits, RRDtool default)" msgstr "使用--alt-autoscale(接å—两个é™åˆ¶,RRDtool默认)" #: include/global_form.php:749 msgid "Logarithmic Scaling (--logarithmic)" msgstr "对数标度 (--logarithmic)" #: include/global_form.php:753 msgid "Use Logarithmic y-axis scaling" msgstr "使用对数y轴缩放" #: include/global_form.php:756 msgid "SI Units for Logarithmic Scaling (--units=si)" msgstr "用于对数标度的SIå•ä½ (--units=si)" #: include/global_form.php:759 msgid "Use SI Units for Logarithmic Scaling instead of using exponential notation.
    Note: Linear graphs use SI notation by default." msgstr "使用SIå•ä½è¿›è¡Œå¯¹æ•°æ¯”ä¾‹ç¼©æ”¾è€Œä¸æ˜¯ä½¿ç”¨æŒ‡æ•°ç¬¦å·.
    注æ„: 线性图形默认使用SI符å·." #: include/global_form.php:762 msgid "Rigid Boundaries Mode (--rigid)" msgstr "刚性边界模å¼(--rigid)" #: include/global_form.php:765 msgid "Do not expand the lower and upper limit if the graph contains a value outside the valid range." msgstr "如果图形包å«è¶…出有效范围的值,则ä¸è¦å±•开下é™å’Œä¸Šé™." #: include/global_form.php:768 msgid "Upper Limit (--upper-limit)" msgstr "ä¸Šé™ (--upper-limit)" #: include/global_form.php:772 msgid "The maximum vertical value for the graph." msgstr "图形的最大垂直值." #: include/global_form.php:776 msgid "Lower Limit (--lower-limit)" msgstr "ä¸‹é™ (--lower-limit)" #: include/global_form.php:780 msgid "The minimum vertical value for the graph." msgstr "图形的最å°åž‚直值." #: include/global_form.php:784 msgid "Grid Options" msgstr "网格选项" #: include/global_form.php:789 msgid "Unit Grid Value (--unit/--y-grid)" msgstr "å•ä½ç½‘格值(--unit/--y-grid)" #: include/global_form.php:793 msgid "Sets the exponent value on the Y-axis for numbers. Note: This option is deprecated and replaced by the --y-grid option. In this option, Y-axis grid lines appear at each grid step interval. Labels are placed every label factor lines." msgstr "在Y轴上为数字设置指数值. 注æ„: 此选项已弃用,å¹¶ç”±--y-grid选项å–代. 在此选项中,Y轴网格线出现在æ¯ä¸ªç½‘格步骤间隔处. 标签放置在æ¯ä¸ªæ ‡ç­¾å› å­çº¿ä¸Š." #: include/global_form.php:797 msgid "Unit Exponent Value (--units-exponent)" msgstr "å•使Œ‡æ•°å€¼( - å•使Œ‡æ•°)" #: include/global_form.php:801 msgid "What unit Cacti should use on the Y-axis. Use 3 to display everything in \"k\" or -6 to display everything in \"u\" (micro)." msgstr "Cacti应该在Y轴上使用哪ç§å•ä½. 使用3显示 \"k\" 或 -6 中的所有内容,以显示 \"u\"(å¾®)中的所有内容." #: include/global_form.php:805 msgid "Unit Length (--units-length <length>)" msgstr "å•ä½é•¿åº¦ (--units-length <length>)" #: include/global_form.php:810 msgid "How many digits should RRDtool assume the y-axis labels to be? You may have to use this option to make enough space once you start fiddling with the y-axis labeling." msgstr "RRDtoolå‡è®¾yè½´æ ‡ç­¾åº”è¯¥æœ‰å¤šå°‘ä½æ•°? 一旦开始摆弄y轴标签,您å¯èƒ½ä¸å¾—ä¸ä½¿ç”¨æ­¤é€‰é¡¹æ¥ç•™å‡ºè¶³å¤Ÿçš„空间." #: include/global_form.php:813 msgid "No Gridfit (--no-gridfit)" msgstr "没有网格适应 (--no-gridfit)" #: include/global_form.php:816 msgid "In order to avoid anti-aliasing blurring effects RRDtool snaps points to device resolution pixels, this results in a crisper appearance. If this is not to your liking, you can use this switch to turn this behavior off.
    Note: Gridfitting is turned off for PDF, EPS, SVG output by default." msgstr "为了é¿å…消除锯齿模糊效果RRDtool 将点指å‘设备分辨率åƒç´ ,这会让外观更加清晰.如果这ä¸ç¬¦åˆæ‚¨çš„è¦æ±‚,您å¯ä»¥ä½¿ç”¨æ­¤å¼€å…³æ¥å…³é—­æ­¤åŠŸèƒ½.
    注æ„: 默认情况下,PDF,EPS,SVG 输出关闭了Gridfitting." #: include/global_form.php:819 msgid "Alternative Y Grid (--alt-y-grid)" msgstr "备用Yåæ ‡" #: include/global_form.php:822 msgid "The algorithm ensures that you always have a grid, that there are enough but not too many grid lines, and that the grid is metric. This parameter will also ensure that you get enough decimals displayed even if your graph goes from 69.998 to 70.001.
    Note: This parameter may interfere with --alt-autoscale options." msgstr "è¯¥ç®—æ³•ç¡®ä¿æ‚¨å§‹ç»ˆæ‹¥æœ‰ä¸€ä¸ªç½‘æ ¼,æœ‰è¶³å¤Ÿä½†ä¸æ˜¯å¤ªå¤šçš„网格线,å¹¶ä¸”ç½‘æ ¼æ˜¯åº¦é‡æ ‡å‡†. æ­¤å‚æ•°è¿˜å¯ä»¥ç¡®ä¿å³ä½¿å›¾å½¢ä»Ž69.998å˜ä¸º70.001,也å¯ä»¥æ˜¾ç¤ºè¶³å¤Ÿçš„å°æ•°.
    注æ„:æ­¤å‚æ•°å¯èƒ½ä¼šå½±å“--alt-autoscale选项." #: include/global_form.php:825 msgid "Axis Options" msgstr "轴选项" #: include/global_form.php:830 msgid "Right Axis (--right-axis <scale:shift>)" msgstr "å³è½´ (--right-axis <scale:shift>)" #: include/global_form.php:835 msgid "A second axis will be drawn to the right of the graph. It is tied to the left axis via the scale and shift parameters." msgstr "第二个轴将绘制在图形的å³ä¾§. 它通过比例和移ä½å‚数绑定到左侧轴." #: include/global_form.php:838 msgid "Right Axis Label (--right-axis-label <string>)" msgstr "å³è½´æ ‡ç­¾ (--right-axis-label <string>)" #: include/global_form.php:843 msgid "The label for the right axis." msgstr "å³è½´æ ‡ç­¾." #: include/global_form.php:846 msgid "Right Axis Format (--right-axis-format <format>)" msgstr "å³è½´æ ¼å¼ (--right-axis-format <format>)" #: include/global_form.php:851 #, php-format msgid "By default, the format of the axis labels gets determined automatically. If you want to do this yourself, use this option with the same %lf arguments you know from the PRINT and GPRINT commands." msgstr "默认情况下,轴标签的格å¼ä¼šè‡ªåŠ¨ç¡®å®š. 如果您想自己åš,使用这个选项和您在PRINT å’ŒGPRINT 命令中知é“çš„ %lf 傿•°ç›¸åŒ." #: include/global_form.php:854 msgid "Right Axis Formatter (--right-axis-formatter <formatname>)" msgstr "å³è½´æ ¼å¼å™¨ (--right-axis-formatter <formatname>)" #: include/global_form.php:859 msgid "When you setup the right axis labeling, apply a rule to the data format. Supported formats include \"numeric\" where data is treated as numeric, \"timestamp\" where values are interpreted as UNIX timestamps (number of seconds since January 1970) and expressed using strftime format (default is \"%Y-%m-%d %H:%M:%S\"). See also --units-length and --right-axis-format. Finally \"duration\" where values are interpreted as duration in milliseconds. Formatting follows the rules of valstrfduration qualified PRINT/GPRINT." msgstr "当您设置正确的轴标签时,å°†è§„åˆ™åº”ç”¨äºŽæ•°æ®æ ¼å¼. 支æŒçš„æ ¼å¼åŒ…括将数æ®è§†ä¸ºæ•°å­—çš„ \"numeric\" ,其中值被解释为UNIX 时间戳(自1970å¹´1月以æ¥çš„ç§’æ•°)并使用strftimeæ ¼å¼è¡¨ç¤º(缺çœå€¼ä¸º \"%Y-%m-%d %H:%M:%S\" ). å¦è§--units-lengthå’Œ--right-axis-format. 最åŽçš„ \"æŒç»­æ—¶é—´\", 其中的值被解释为以毫秒为å•ä½çš„æŒç»­æ—¶é—´. æ ¼å¼éµå¾ªvalstrfduration åˆæ ¼çš„PRINT/GPRINT 规则." #: include/global_form.php:862 msgid "Left Axis Formatter (--left-axis-formatter <formatname>)" msgstr "左轴格å¼å™¨ (--left-axis-formatter <formatname>)" #: include/global_form.php:867 msgid "When you setup the left axis labeling, apply a rule to the data format. Supported formats include \"numeric\" where data is treated as numeric, \"timestamp\" where values are interpreted as UNIX timestamps (number of seconds since January 1970) and expressed using strftime format (default is \"%Y-%m-%d %H:%M:%S\"). See also --units-length. Finally \"duration\" where values are interpreted as duration in milliseconds. Formatting follows the rules of valstrfduration qualified PRINT/GPRINT." msgstr "当您设置左轴标签时,å°†è§„åˆ™åº”ç”¨äºŽæ•°æ®æ ¼å¼. 支æŒçš„æ ¼å¼åŒ…括将数æ®è§†ä¸ºæ•°å­—çš„ \"numeric\", 其中值被解释为UNIX时间戳(自1970å¹´1月以æ¥çš„ç§’æ•°)并使用strftimeæ ¼å¼è¡¨ç¤º(缺çœå€¼ä¸º \"%Y-%m-%d %H:%M:%S\"). å¦è¯·å‚阅 - å•ä½é•¿åº¦. 最åŽçš„ \"æŒç»­æ—¶é—´\", 其中的值被解释为以毫秒为å•ä½çš„æŒç»­æ—¶é—´. æ ¼å¼éµå¾ªvalstrfduration åˆæ ¼çš„PRINT/GPRINT 规则." #: include/global_form.php:870 msgid "Legend Options" msgstr "图例选项" #: include/global_form.php:875 msgid "Auto Padding" msgstr "自动填充" #: include/global_form.php:878 msgid "Pad text so that legend and graph data always line up. Note: this could cause graphs to take longer to render because of the larger overhead. Also Auto Padding may not be accurate on all types of graphs, consistent labeling usually helps." msgstr "填充文本,以便图例和图形数æ®å§‹ç»ˆæŽ’列. 注æ„: 由于较大的开销,è¿™å¯èƒ½ä¼šå¯¼è‡´å›¾å½¢æ¸²æŸ“时间较长. 在所有类型的图形上,自动填充å¯èƒ½ä¸å‡†ç¡®,一致的标签通常有帮助." #: include/global_form.php:881 msgid "Dynamic Labels (--dynamic-labels)" msgstr "åŠ¨æ€æ ‡ç­¾ (--dynamic-labels)" #: include/global_form.php:884 msgid "Draw line markers as a line." msgstr "画线标记为一æ¡çº¿." #: include/global_form.php:887 msgid "Force Rules Legend (--force-rules-legend)" msgstr "强制规则图例 (--force-rules-legend)" #: include/global_form.php:890 msgid "Force the generation of HRULE and VRULE legends." msgstr "强制生æˆHRULEå’ŒVRULE图例." #: include/global_form.php:893 msgid "Tab Width (--tabwidth <pixels>)" msgstr "标签宽度 (--tabwidth <pixels>)" #: include/global_form.php:898 msgid "By default the tab-width is 40 pixels, use this option to change it." msgstr "制表符宽度默认是40åƒç´ ,使用此选项å¯ä¿®æ”¹å®ƒ." #: include/global_form.php:901 msgid "Legend Position (--legend-position=<position>)" msgstr "图例ä½ç½® (--legend-position=<position>)" #: include/global_form.php:905 msgid "Place the legend at the given side of the graph." msgstr "将图例放在图形的给定侧." #: include/global_form.php:908 msgid "Legend Direction (--legend-direction=<direction>)" msgstr "å›¾ä¾‹æ–¹å‘ (--legend-direction=<direction>)" #: include/global_form.php:912 msgid "Place the legend items in the given vertical order." msgstr "æŒ‰ç…§ç»™å®šçš„åž‚ç›´é¡ºåºæ”¾ç½®å›¾ä¾‹é¡¹ç›®." #: include/global_form.php:919 lib/api_aggregate.php:1710 lib/html.php:1053 msgid "Graph Item Type" msgstr "图形项类型" #: include/global_form.php:923 msgid "How data for this item is represented visually on the graph." msgstr "项目的数æ®å¦‚何在图形上直观地表示出æ¥." #: include/global_form.php:938 msgid "The data source to use for this graph item." msgstr "The data source to use for this graph item." #: include/global_form.php:945 msgid "The color to use for the legend." msgstr "用于图例的颜色." #: include/global_form.php:948 msgid "Opacity/Alpha Channel" msgstr "ä¸é€æ˜Žåº¦/ Alpha通é“" #: include/global_form.php:952 msgid "The opacity/alpha channel of the color." msgstr "颜色的ä¸é€æ˜Žåº¦/ Alpha通é“." #: include/global_form.php:955 lib/rrd.php:2940 msgid "Consolidation Function" msgstr "åˆå¹¶åŠŸèƒ½" #: include/global_form.php:959 msgid "How data for this item is represented statistically on the graph." msgstr "如何在图形上统计表示该项目的数æ®." #: include/global_form.php:962 msgid "CDEF Function" msgstr "CDEF 功能" #: include/global_form.php:967 msgid "A CDEF (math) function to apply to this item on the graph or legend." msgstr "CDEF (math) 函数应用于图形或图例上的这个项目." #: include/global_form.php:970 msgid "VDEF Function" msgstr "VDEF Function" #: include/global_form.php:975 msgid "A VDEF (math) function to apply to this item on the graph legend." msgstr "VDEF (math) 函数应用于图形图例上的这个项目." #: include/global_form.php:978 msgid "Shift Data" msgstr "åˆ‡æ¢æ•°æ®" #: include/global_form.php:981 msgid "Offset your data on the time axis (x-axis) by the amount specified in the 'value' field." msgstr "在时间轴(xè½´)上将数æ®åç§» '值' 字段中指定的数é‡." #: include/global_form.php:989 msgid "[HRULE|VRULE]: The value of the graph item.
    [TICK]: The fraction for the tick line.
    [SHIFT]: The time offset in seconds." msgstr "[HRULE | VRULE]:图形项目的值.
    [TICK]:刻度线的分数.[SHIFT]:以秒为å•ä½çš„æ—¶é—´åç§»é‡." #: include/global_form.php:992 msgid "GPRINT Type" msgstr "GPRINT 类型" #: include/global_form.php:996 msgid "If this graph item is a GPRINT, you can optionally choose another format here. You can define additional types under \"GPRINT Presets\"." msgstr "如果此图项是GPRINT,则å¯ä»¥åœ¨æ­¤é€‰æ‹©å¦ä¸€ç§æ ¼å¼. 您å¯ä»¥åœ¨ \"GPRINT预设\" 下定义其他类型." #: include/global_form.php:999 msgid "Text Alignment (TEXTALIGN)" msgstr "文本对é½(TEXTALIGN)" #: include/global_form.php:1004 msgid "All subsequent legend line(s) will be aligned as given here. You may use this command multiple times in a single graph. This command does not produce tabular layout.
    Note: You may want to insert a <HR> on the preceding graph item.
    Note: A <HR> on this legend line will obsolete this setting!" msgstr "所有åŽç»­çš„图例行将按照此处给出的方å¼å¯¹é½. 您å¯ä»¥åœ¨å•个图形中多次使用此命令. 此命令ä¸ä¼šç”Ÿæˆè¡¨æ ¼å¼å¸ƒå±€.注æ„: 您å¯èƒ½éœ€è¦æ’入&lt; HR&gt; 在å‰é¢çš„图形项目中.
    注æ„: A&lt; HR&gt; 在这个传奇线上会过时这个设置!" #: include/global_form.php:1007 msgid "Text Format" msgstr "Text Format" #: include/global_form.php:1012 msgid "Text that will be displayed on the legend for this graph item." msgstr "将显示在图形项目的图例上的文本." #: include/global_form.php:1015 msgid "Insert Hard Return" msgstr "æ’入硬æ¢è¡Œ" #: include/global_form.php:1018 msgid "Forces the legend to the next line after this item." msgstr "在这个项目之åŽå¼ºåˆ¶å›¾ä¾‹åˆ°ä¸‹ä¸€è¡Œ." #: include/global_form.php:1021 msgid "Line Width (decimal)" msgstr "线宽(å进制)" #: include/global_form.php:1026 msgid "In case LINE was chosen, specify width of line here. You must include a decimal precision, for example 2.00" msgstr "如果选择了LINE,请在此指定线的宽度. 您必须包å«ä¸€ä¸ªå°æ•°ç²¾åº¦,例如2.00" #: include/global_form.php:1029 msgid "Dashes (dashes[=on_s[,off_s[,on_s,off_s]...]])" msgstr "虚线(破折å·[=on_s[,off_s[,on_s,off_s]...]])" #: include/global_form.php:1034 msgid "The dashes modifier enables dashed line style." msgstr "破折å·ä¿®é¥°ç¬¦å¯ç”¨è™šçº¿æ ·å¼." #: include/global_form.php:1037 msgid "Dash Offset (dash-offset=offset)" msgstr "åç§»(Dash-offset = offset)" #: include/global_form.php:1042 msgid "The dash-offset parameter specifies an offset into the pattern at which the stroke begins." msgstr "åç§»é‡å‚数指定了破æŸå¼€å§‹çš„åç§»é‡." #: include/global_form.php:1055 msgid "The name given to this graph template." msgstr "æ•°æ®æ¨¡æ¿çš„åç§°." #: include/global_form.php:1062 msgid "Multiple Instances" msgstr "多个实例" #: include/global_form.php:1063 msgid "Check this checkbox if there can be more than one Graph of this type per Device." msgstr "如果æ¯ä¸ªè®¾å¤‡å¯ä»¥æœ‰å¤šä¸ªæ­¤ç±»åž‹çš„图形,请选中此å¤é€‰æ¡†." #: include/global_form.php:1087 msgid "Enter a name for this graph item input, make sure it is something you recognize." msgstr "请为图形项目输入一个åå­—,ç¡®ä¿æ‚¨å¯ä»¥è¯†åˆ«å®ƒ." #: include/global_form.php:1095 msgid "Enter a description for this graph item input to describe what this input is used for." msgstr "输入此图形项目输入的æè¿°ä»¥æè¿°æ­¤è¾“入的用途." #: include/global_form.php:1102 msgid "Field Type" msgstr "字段类型" #: include/global_form.php:1103 msgid "How data is to be represented on the graph." msgstr "æ•°æ®å¦‚何在图形中表示." #: include/global_form.php:1126 msgid "General Device Options" msgstr "设备基本选项" #: include/global_form.php:1131 msgid "Give this host a meaningful description." msgstr "请给主机一个有æ„义的æè¿°." #: include/global_form.php:1138 include/global_form.php:1671 msgid "Fully qualified hostname or IP address for this device." msgstr "设备的FQDN 或者IP 地å€." #: include/global_form.php:1146 msgid "The physical location of the Device. This free form text can be a room, rack location, etc." msgstr "设备的物ç†ä½ç½®. 文本格å¼è‡ªç”±,å¯ä»¥æ˜¯æˆ¿é—´,机架ä½ç½®ç­‰." #: include/global_form.php:1155 msgid "Poller Association" msgstr "poller ä¿¡æ¯" #: include/global_form.php:1163 msgid "Device Site Association" msgstr "选择设备站点" #: include/global_form.php:1164 msgid "What Site is this Device associated with." msgstr "该设备与哪个站点相关è”." #: include/global_form.php:1173 msgid "Choose the Device Template to use to define the default Graph Templates and Data Queries associated with this Device." msgstr "选择设备模æ¿ç”¨äºŽå®šä¹‰ä¸Žè¯¥è®¾å¤‡å…³è”的默认图形模æ¿å’Œæ•°æ®æŸ¥è¯¢." #: include/global_form.php:1181 msgid "Number of Collection Threads" msgstr "采集的线程数" #: include/global_form.php:1182 msgid "The number of concurrent threads to use for polling this device. This applies to the Spine poller only." msgstr "用于设备数æ®é‡‡é›†çš„å¹¶å‘线程数. 仅适用于Spine 采集器." #: include/global_form.php:1189 msgid "Disable Device" msgstr "ç¦ç”¨è®¾å¤‡" #: include/global_form.php:1190 msgid "Check this box to disable all checks for this host." msgstr "选中此å¤é€‰æ¡†æ¥ç¦ç”¨è¯¥è®¾å¤‡çš„æ‰€æœ‰æ£€æŸ¥." #: include/global_form.php:1202 msgid "Availability/Reachability Options" msgstr "å¯ç”¨æ€§/å¯è¾¾æ€§é€‰é¡¹" #: include/global_form.php:1206 include/global_settings.php:675 msgid "Downed Device Detection" msgstr "设备宕机探测" #: include/global_form.php:1207 msgid "The method Cacti will use to determine if a host is available for polling.
    NOTE: It is recommended that, at a minimum, SNMP always be selected." msgstr "Cacti 将使用该方法æ¥ç¡®å®šä¸»æœºæ˜¯å¦å¯é‡‡é›†.
    注æ„: 建议至少选择SNMP." #: include/global_form.php:1216 msgid "The type of ping packet to sent.
    NOTE: ICMP on Linux/UNIX requires root privileges." msgstr "è¦å‘é€çš„ping 包的类型.
    注æ„: Linux/UNIX 上的ICMP 需è¦root æƒé™." #: include/global_form.php:1253 include/global_form.php:1708 msgid "Additional Options" msgstr "其他选项" #: include/global_form.php:1257 include/global_form.php:1713 pollers.php:87 #: sites.php:155 msgid "Notes" msgstr "注释" #: include/global_form.php:1258 include/global_form.php:1714 msgid "Enter notes to this host." msgstr "请为主机填写注释." #: include/global_form.php:1265 msgid "External ID" msgstr "外部ID" #: include/global_form.php:1266 msgid "External ID for linking Cacti data to external monitoring systems." msgstr "用于将Cacti æ•°æ®é“¾æŽ¥åˆ°å¤–部监控系统的外部ID." #: include/global_form.php:1288 msgid "A useful name for this host template." msgstr "主机模æ¿çš„一个有用的åå­—." #: include/global_form.php:1308 msgid "A name for this data query." msgstr "æ•°æ®æŸ¥è¯¢åç§°." #: include/global_form.php:1316 msgid "A description for this data query." msgstr "æ•°æ®æŸ¥è¯¢çš„æè¿°." #: include/global_form.php:1323 msgid "XML Path" msgstr "XML 路径" #: include/global_form.php:1324 msgid "The full path to the XML file containing definitions for this data query." msgstr "åŒ…å«æ­¤æ•°æ®æŸ¥è¯¢å®šä¹‰çš„XML 文件的完整路径." #: include/global_form.php:1333 msgid "Choose the input method for this Data Query. This input method defines how data is collected for each Device associated with the Data Query." msgstr "ä¸ºæ­¤æ•°æ®æŸ¥è¯¢é€‰æ‹©è¾“入方法. æ­¤è¾“å…¥æ³•å®šä¹‰äº†å¦‚ä½•ä¸ºä¸Žæ•°æ®æŸ¥è¯¢å…³è”çš„æ¯ä¸ªè®¾å¤‡æ”¶é›†æ•°æ®." #: include/global_form.php:1352 msgid "Choose the Graph Template to use for this Data Query Graph Template item." msgstr "é€‰æ‹©ç”¨äºŽæ­¤æ•°æ®æŸ¥è¯¢å›¾å½¢æ¨¡æ¿é¡¹ç›®çš„图形模æ¿." #: include/global_form.php:1381 msgid "A name for this associated graph." msgstr "å…³è”图形的åç§°." #: include/global_form.php:1409 msgid "A useful name for this graph tree." msgstr "图形树的åç§°." #: include/global_form.php:1416 include/global_form.php:2232 #: lib/api_automation.php:1418 tree.php:1628 msgid "Sorting Type" msgstr "æŽ’åºæ–¹å¼" #: include/global_form.php:1417 include/global_form.php:2233 msgid "Choose how items in this tree will be sorted." msgstr "选择此树中的项目如何排åº." #: include/global_form.php:1423 msgid "Publish" msgstr "å‘布" #: include/global_form.php:1424 msgid "Should this Tree be published for users to access?" msgstr "该树是å¦åº”该å‘布给用户访问?" #: include/global_form.php:1459 msgid "An Email Address where the User can be reached." msgstr "用户å¯ä»¥é€è¾¾çš„电å­é‚®ä»¶åœ°å€." #: include/global_form.php:1467 msgid "Enter the password for this user twice. Remember that passwords are case sensitive!" msgstr "输入两次此用户的密ç .请记ä½,密ç åŒºåˆ†å¤§å°å†™!" #: include/global_form.php:1475 user_group_admin.php:88 msgid "Determines if user is able to login." msgstr "确定用户是å¦èƒ½å¤Ÿç™»å½•." #: include/global_form.php:1481 tree.php:1983 msgid "Locked" msgstr "é”定" #: include/global_form.php:1482 msgid "Determines if the user account is locked." msgstr "ç¡®å®šç”¨æˆ·å¸æˆ·æ˜¯å¦è¢«é”定." #: include/global_form.php:1487 msgid "Account Options" msgstr "账户选项" #: include/global_form.php:1489 msgid "Set any user account specific options here." msgstr "åœ¨è¿™é‡Œè®¾ç½®ä»»ä½•ç”¨æˆ·å¸æˆ·ç‰¹å®šé€‰é¡¹." #: include/global_form.php:1493 msgid "Must Change Password at Next Login" msgstr "下次登录时必须更改密ç " #: include/global_form.php:1505 msgid "Maintain Custom Graph and User Settings" msgstr "维护自定义图形和用户设置" #: include/global_form.php:1512 msgid "Graph Options" msgstr "图形æ“作" #: include/global_form.php:1514 msgid "Set any graph specific options here." msgstr "在这里设置任何图形特定选项." #: include/global_form.php:1518 msgid "User Has Rights to Tree View" msgstr "ç”¨æˆ·æœ‰æƒæŸ¥çœ‹çš„图形树" #: include/global_form.php:1524 msgid "User Has Rights to List View" msgstr "ç”¨æˆ·æœ‰æƒæŸ¥çœ‹çš„列表" #: include/global_form.php:1530 msgid "User Has Rights to Preview View" msgstr "ç”¨æˆ·æœ‰æƒæŸ¥çœ‹çš„预览图" #: include/global_form.php:1537 user_group_admin.php:130 msgid "Login Options" msgstr "登录设置" #: include/global_form.php:1540 msgid "What to do when this user logs in." msgstr "当用户登录时åšä»€ä¹ˆ." #: include/global_form.php:1545 msgid "Show the page that user pointed their browser to." msgstr "æ˜¾ç¤ºç”¨æˆ·æŒ‡å‘æµè§ˆå™¨çš„页é¢." #: include/global_form.php:1549 msgid "Show the default console screen." msgstr "控制å°é»˜è®¤æ˜¾ç¤º" #: include/global_form.php:1553 msgid "Show the default graph screen." msgstr "图形默认显示" #: include/global_form.php:1559 utilities.php:800 msgid "Authentication Realm" msgstr "认è¯åŸŸ" #: include/global_form.php:1560 msgid "Only used if you have LDAP or Web Basic Authentication enabled. Changing this to a non-enabled realm will effectively disable the user." msgstr "仅在å¯ç”¨äº†LDAP 或Web基本身份认è¯çš„æƒ…况下使用. 将其更改为未å¯ç”¨çš„领域将有效地ç¦ç”¨ç”¨æˆ·." #: include/global_form.php:1615 msgid "Import Template from Local File" msgstr "从本地文件导入模æ¿" #: include/global_form.php:1616 msgid "If the XML file containing template data is located on your local machine, select it here." msgstr "å¦‚æžœåŒ…å«æ¨¡æ¿æ•°æ®çš„XML文件ä½äºŽæœ¬åœ°è®¡ç®—机上,请在此处选择它." #: include/global_form.php:1621 msgid "Import Template from Text" msgstr "从文本导入模æ¿" #: include/global_form.php:1622 msgid "If you have the XML file containing template data as text, you can paste it into this box to import it." msgstr "å¦‚æžœæ‚¨å°†åŒ…å«æ¨¡æ¿æ•°æ®çš„XML 文件作为文本,则å¯ä»¥å°†å…¶ç²˜è´´åˆ°æ­¤æ¡†ä¸­ä»¥å¯¼å…¥å®ƒ." #: include/global_form.php:1630 msgid "Preview Import Only" msgstr "仅预览导入" #: include/global_form.php:1632 msgid "If checked, Cacti will not import the template, but rather compare the imported Template to the existing Template data. If you are acceptable of the change, you can them import." msgstr "如果选中,Cacti å°†ä¸ä¼šçœŸçš„导入模æ¿,而是将导入的模æ¿ä¸ŽçŽ°æœ‰æ¨¡æ¿æ•°æ®è¿›è¡Œæ¯”较.如果您å¯ä»¥æŽ¥å—,那么å¯ä»¥ç¨åŽè¿›è¡ŒçœŸçš„导入." #: include/global_form.php:1637 msgid "Remove Orphaned Graph Items" msgstr "删除孤立的图形" #: include/global_form.php:1639 msgid "If checked, Cacti will delete any Graph Items from both the Graph Template and associated Graphs that are not included in the imported Graph Template." msgstr "如果选中,Cacti 将删除图形模æ¿å’Œå…³è”图形中未包å«åœ¨å¯¼å…¥çš„图形模æ¿ä¸­çš„任何图形项目." #: include/global_form.php:1648 msgid "Create New from Template" msgstr "ä»Žæ¨¡æ¿æ–°å»º" #: include/global_form.php:1657 msgid "General SNMP Entity Options" msgstr "常规SNMP 实体选项" #: include/global_form.php:1663 msgid "Give this SNMP entity a meaningful description." msgstr "请给SNMP 实体一个有æ„义的æè¿°." #: include/global_form.php:1678 msgid "Disable SNMP Notification Receiver" msgstr "ç¦ç”¨SNMP 通知接收器" #: include/global_form.php:1679 msgid "Check this box if you temporary do not want to send SNMP notifications to this host." msgstr "å¦‚æžœæ‚¨æš‚æ—¶ä¸æƒ³å‘此主机å‘é€SNMP 通知,请选中此框." #: include/global_form.php:1686 msgid "Maximum Log Size" msgstr "æ—¥å¿—å¤§å°æœ€å¤§å€¼" #: include/global_form.php:1687 msgid "Maximum number of day's notification log entries for this receiver need to be stored." msgstr "需è¦å­˜å‚¨æ­¤æŽ¥æ”¶å™¨çš„一天通知日志æ¡ç›®çš„æœ€å¤§æ•°é‡." #: include/global_form.php:1699 msgid "SNMP Message Type" msgstr "SNMP 消æ¯ç±»åž‹" #: include/global_form.php:1700 msgid "SNMP traps are always unacknowledged. To send out acknowledged SNMP notifications, formally called \"INFORMS\", SNMPv2 or above will be required." msgstr "SNMP 陷阱始终未被确认. è¦å‘é€ç¡®è®¤çš„SNMP 通知, æ­£å¼å为 \"INFORMS\",SNMPv2 或更高版本将是必需的." #: include/global_form.php:1733 msgid "The new Title of the aggregated Graph." msgstr "èšåˆå›¾å½¢çš„æ–°æ ‡é¢˜." #: include/global_form.php:1740 include/global_form.php:1826 #: include/global_form.php:1931 msgid "Prefix" msgstr "å‰ç¼€" #: include/global_form.php:1741 msgid "A Prefix for all GPRINT lines to distinguish e.g. different hosts." msgstr "所有GPRINT 行的å‰ç¼€,以区分例如 ä¸åŒçš„主机." #: include/global_form.php:1748 include/global_form.php:1834 #: include/global_form.php:1939 #, fuzzy msgid "Include Prefix Text" msgstr "包å«ç´¢å¼•" #: include/global_form.php:1749 include/global_form.php:1835 #: include/global_form.php:1940 msgid "Include the source Graphs GPRINT Title Text with the Aggregate Graph(s)." msgstr "" #: include/global_form.php:1756 include/global_form.php:1842 #: include/global_form.php:1947 msgid "Use this Option to create e.g. STACKed graphs.
    AREA/STACK: 1st graph keeps AREA/STACK items, others convert to STACK
    LINE1: all items convert to LINE1 items
    LINE2: all items convert to LINE2 items
    LINE3: all items convert to LINE3 items" msgstr "使用此选项æ¥åˆ›å»ºä¾‹å¦‚ STACKED 图形.
    AREA/STACK: 第一个图形ä¿ç•™ AREA/STACK项目, 其他转æ¢ä¸ºSTACK
    LINE1:所有项目都转æ¢ä¸ºLINE1项目
    LINE2:所有项目都转æ¢ä¸ºLINE2 项目
    LINE3: 全部项目转æ¢ä¸ºLINE3 项目" #: include/global_form.php:1763 include/global_form.php:1849 #: include/global_form.php:1954 msgid "Totaling" msgstr "总计" #: include/global_form.php:1764 include/global_form.php:1850 #: include/global_form.php:1955 msgid "Please check those Items that shall be totaled in the \"Total\" column, when selecting any totaling option here." msgstr "在这里选择任何总计选项时,请检查在 \"总计\" æ ä¸­åº”汇总的项目." #: include/global_form.php:1771 include/global_form.php:1858 #: include/global_form.php:1963 msgid "Total Type" msgstr "总类型" #: include/global_form.php:1772 include/global_form.php:1859 #: include/global_form.php:1964 msgid "Which type of totaling shall be performed." msgstr "应该执行哪ç§ç±»åž‹çš„æ€»å’Œ." #: include/global_form.php:1779 include/global_form.php:1867 #: include/global_form.php:1972 msgid "Prefix for GPRINT Totals" msgstr "GPRINT汇总的å‰ç¼€" #: include/global_form.php:1780 include/global_form.php:1868 #: include/global_form.php:1973 msgid "A Prefix for all totaling GPRINT lines." msgstr "所有总计 GPRINT 行的å‰ç¼€." #: include/global_form.php:1787 include/global_form.php:1875 #: include/global_form.php:1980 msgid "Reorder Type" msgstr "釿–°æŽ’åºç±»åž‹" #: include/global_form.php:1788 include/global_form.php:1876 #: include/global_form.php:1981 msgid "Reordering of Graphs." msgstr "图åƒçš„釿–°æŽ’åº." #: include/global_form.php:1808 msgid "Please name this Aggregate Graph." msgstr "请命å这个èšåˆå›¾å½¢." #: include/global_form.php:1815 msgid "Propagation Enabled" msgstr "å¼€å¯ä¼ æ’­" #: include/global_form.php:1816 msgid "Is this to carry the template?" msgstr "这是模æ¿å—?" #: include/global_form.php:1822 msgid "Aggregate Graph Settings" msgstr "èšåˆå›¾å½¢è®¾ç½®" #: include/global_form.php:1827 include/global_form.php:1932 msgid "A Prefix for all GPRINT lines to distinguish e.g. different hosts. You may use both Host as well as Data Query replacement variables in this prefix." msgstr "所有GPRINT 行的å‰ç¼€,以区分例如 ä¸åŒçš„主机. 您å¯ä»¥åœ¨æ­¤å‰ç¼€ä¸­åŒæ—¶ä½¿ç”¨ä¸»æœºä»¥åŠæ•°æ®æŸ¥è¯¢æ›¿æ¢å˜é‡." #: include/global_form.php:1910 msgid "Aggregate Template Name" msgstr "èšåˆæ¨¡æ¿åç§°" #: include/global_form.php:1911 msgid "Please name this Aggregate Template." msgstr "请命å这个èšåˆæ¨¡æ¿." #: include/global_form.php:1918 msgid "Source Graph Template" msgstr "æºå›¾æ¨¡æ¿" #: include/global_form.php:1919 msgid "The Graph Template that this Aggregate Template is based upon." msgstr "该èšåˆæ¨¡æ¿æ‰€åŸºäºŽçš„图形模æ¿." #: include/global_form.php:1927 msgid "Aggregate Template Settings" msgstr "èšåˆæ¨¡æ¿è®¾ç½®" #: include/global_form.php:2004 msgid "The name of this Color Template." msgstr "颜色模æ¿çš„åç§°." #: include/global_form.php:2015 msgid "A nice Color" msgstr "一个ä¸é”™çš„颜色" #: include/global_form.php:2025 msgid "A useful name for this Template." msgstr "模æ¿çš„一个有用的åå­—." #: include/global_form.php:2039 include/global_form.php:2081 #: lib/api_automation.php:1289 lib/api_automation.php:1351 msgid "Operation" msgstr "æ“作" #: include/global_form.php:2040 include/global_form.php:2082 msgid "Logical operation to combine rules." msgstr "逻辑æ“作æ¥ç»„åˆè§„则." #: include/global_form.php:2048 include/global_form.php:2090 msgid "The Field Name that shall be used for this Rule Item." msgstr "应该用于此规则项目的字段åç§°." #: include/global_form.php:2056 include/global_form.php:2098 msgid "Operator." msgstr "æ“作员" #: include/global_form.php:2063 include/global_form.php:2105 #: include/global_form.php:2248 msgid "Matching Pattern" msgstr "åŒ¹é…æ¨¡å¼" #: include/global_form.php:2064 include/global_form.php:2106 msgid "The Pattern to be matched against." msgstr "è¦åŒ¹é…的模å¼." #: include/global_form.php:2072 include/global_form.php:2114 #: include/global_form.php:2265 msgid "Sequence." msgstr "åºåˆ—." #: include/global_form.php:2123 include/global_form.php:2168 msgid "A useful name for this Rule." msgstr "规则的一个有用的åå­—." #: include/global_form.php:2131 msgid "Choose a Data Query to apply to this rule." msgstr "é€‰æ‹©ä¸€ä¸ªæ•°æ®æŸ¥è¯¢æ¥åº”用到这个规则." #: include/global_form.php:2142 msgid "Choose any of the available Graph Types to apply to this rule." msgstr "选择任何å¯ç”¨çš„图形类型以应用于此规则." #: include/global_form.php:2155 include/global_form.php:2212 msgid "Enable Rule" msgstr "å¯ç”¨è§„则" #: include/global_form.php:2156 include/global_form.php:2213 msgid "Check this box to enable this rule." msgstr "选中此框以å¯ç”¨æ­¤è§„则." #: include/global_form.php:2176 msgid "Choose a Tree for the new Tree Items." msgstr "请为项目选择树." #: include/global_form.php:2183 msgid "Leaf Item Type" msgstr "Leaf å­é¡¹ç›®ç±»åž‹" #: include/global_form.php:2184 msgid "The Item Type that shall be dynamically added to the tree." msgstr "é¡¹ç›®ç±»åž‹åº”è¯¥è¢«åŠ¨æ€æ·»åŠ åˆ°æ ‘ä¸­." #: include/global_form.php:2191 msgid "Graph Grouping Style" msgstr "图形分组风格" #: include/global_form.php:2192 msgid "Choose how graphs are grouped when drawn for this particular host on the tree." msgstr "选择在树上为此特定主机绘制图形时如何分组." #: include/global_form.php:2202 msgid "Optional: Sub-Tree Item" msgstr "å¯é€‰: å­æ ‘项目" #: include/global_form.php:2203 msgid "Choose a Sub-Tree Item to hook in.
    Make sure, that it is still there when this rule is executed!" msgstr "é€‰æ‹©è¦æ’å…¥çš„å­æ ‘项目.
    ç¡®ä¿æ‰§è¡Œæ­¤è§„则时ä»ç„¶å­˜åœ¨!" #: include/global_form.php:2223 msgid "Header Type" msgstr "标题类型" #: include/global_form.php:2224 msgid "Choose an Object to build a new Sub-header." msgstr "é€‰æ‹©ä¸€ä¸ªå¯¹è±¡æ¥æž„å»ºä¸€ä¸ªæ–°çš„å­æ ‡é¢˜." #: include/global_form.php:2240 msgid "Propagate Changes" msgstr "传播更改" #: include/global_form.php:2241 msgid "Propagate all options on this form (except for 'Title') to all child 'Header' items." msgstr "将此表å•上的所有选项('标题'除外)ä¼ æ’­ç»™æ‰€æœ‰å­æ ‡é¢˜é¡¹ç›®." #: include/global_form.php:2249 msgid "The String Pattern (Regular Expression) to match against.
    Enclosing '/' must NOT be provided!" msgstr "字符串模å¼(正则表达å¼)匹é….
    '/'一定 ä¸åŒ…å«!" #: include/global_form.php:2256 msgid "Replacement Pattern" msgstr "æ›¿æ¢æ¨¡å¼" #: include/global_form.php:2257 msgid "The Replacement String Pattern for use as a Tree Header.
    Refer to a Match by e.g. \\${1} for the first match!" msgstr "第一个匹é…çš„\\${1}用作树标题的替æ¢å­—符串模å¼. " #: include/global_languages.php:711 msgid " T" msgstr " T" #: include/global_languages.php:713 msgid " G" msgstr " G" #: include/global_languages.php:715 msgid " M" msgstr " M" #: include/global_languages.php:717 msgid " K" msgstr " K" #: include/global_settings.php:39 msgid "Paths" msgstr "路径" #: include/global_settings.php:40 msgid "Device Defaults" msgstr "设备默认值" #: include/global_settings.php:41 include/global_settings.php:531 msgid "Poller" msgstr "Poller" #: include/global_settings.php:42 msgid "Data" msgstr "æ•°æ®" #: include/global_settings.php:43 msgid "Visual" msgstr "外观" #: include/global_settings.php:44 lib/functions.php:3922 lib/functions.php:3927 msgid "Authentication" msgstr "认è¯" #: include/global_settings.php:45 msgid "Performance" msgstr "性能" #: include/global_settings.php:46 msgid "Spikes" msgstr "å°–å³°" #: include/global_settings.php:47 msgid "Mail/Reporting/DNS" msgstr "邮件/报告/ DNS" #: include/global_settings.php:51 msgid "Time Spanning/Shifting" msgstr "时间跨越/转移" #: include/global_settings.php:52 msgid "Graph Thumbnail Settings" msgstr "图形缩略图设置" #: include/global_settings.php:53 include/global_settings.php:776 msgid "Tree Settings" msgstr "树设置" #: include/global_settings.php:54 msgid "Graph Fonts" msgstr "图形字体" #: include/global_settings.php:90 msgid "PHP Mail() Function" msgstr "PHP Mail() 函数" #: include/global_settings.php:91 lib/functions.php:3905 msgid "Sendmail" msgstr "Sendmail" #: include/global_settings.php:92 lib/functions.php:3910 msgid "SMTP" msgstr "SMTP" #: include/global_settings.php:103 msgid "Required Tool Paths" msgstr "所需工具的路径" #: include/global_settings.php:108 msgid "snmpwalk Binary Path" msgstr "snmpwalk 路径" #: include/global_settings.php:109 msgid "The path to your snmpwalk binary." msgstr "snmpwalk 的路径." #: include/global_settings.php:115 msgid "snmpget Binary Path" msgstr "snmpget 路径" #: include/global_settings.php:116 msgid "The path to your snmpget binary." msgstr "snmpget 路径." #: include/global_settings.php:122 msgid "snmpbulkwalk Binary Path" msgstr "snmpbulkwalk 路径" #: include/global_settings.php:123 msgid "The path to your snmpbulkwalk binary." msgstr "snmpbulkwalk 路径." #: include/global_settings.php:129 msgid "snmpgetnext Binary Path" msgstr "snmpgetnext 路径" #: include/global_settings.php:130 msgid "The path to your snmpgetnext binary." msgstr "snmpgetnext 的路径." #: include/global_settings.php:136 msgid "snmptrap Binary Path" msgstr "snmptrap二进制路径" #: include/global_settings.php:137 msgid "The path to your snmptrap binary." msgstr "snmptrap二进制文件的路径." #: include/global_settings.php:143 msgid "RRDtool Binary Path" msgstr "RRDtool 二进制路径" #: include/global_settings.php:144 msgid "The path to the rrdtool binary." msgstr "rrdtool 路径." #: include/global_settings.php:150 msgid "PHP Binary Path" msgstr "PHP 路径" #: include/global_settings.php:151 msgid "The path to your PHP binary file (may require a php recompile to get this file)." msgstr "您的PHP 执行文件的路径(å¯èƒ½éœ€è¦é‡æ–°ç¼–译PHP æ¥å¾—到这个文件)." #: include/global_settings.php:157 #, fuzzy msgid "Logging" msgstr "日志" #: include/global_settings.php:162 msgid "Cacti Log Path" msgstr "Cacti 日志文件路径" #: include/global_settings.php:163 msgid "The path to your Cacti log file (if blank, defaults to <path_cacti>/log/cacti.log)" msgstr "指定 Cacti 日志文件路径 (留空默认使用 <path_cacti>/log/cacti.log )" #: include/global_settings.php:172 #, fuzzy msgid "Poller Standard Error Log Path" msgstr "poller 标准错误日志路径" #: include/global_settings.php:173 #, fuzzy msgid "If you are having issues with Cacti's Data Collectors, set this file path and the Data Collectors standard error will be redirected to this file" msgstr "如果您é‡åˆ°Cacti æ•°æ®é‡‡é›†å™¨çš„问题,请设置此文件路径,并将数æ®é‡‡é›†å™¨çš„æ ‡å‡†é”™è¯¯é‡å®šå‘到此文件" #: include/global_settings.php:182 msgid "Rotate the Cacti Log" msgstr "轮转Cacti 日志" #: include/global_settings.php:183 msgid "This option will rotate the Cacti Log periodically." msgstr "此选项将定期轮转Cacti 日志." #: include/global_settings.php:188 msgid "Rotation Frequency" msgstr "轮转频率" #: include/global_settings.php:189 msgid "At what frequency would you like to rotate your logs?" msgstr "您想以什么频率轮转日志?" #: include/global_settings.php:195 msgid "Log Retention" msgstr "日志ä¿ç•™ä¸ªæ•°" #: include/global_settings.php:196 msgid "How many log files do you wish to retain? Use 0 to never remove any logs. (0-365)" msgstr "您希望ä¿ç•™å¤šå°‘个日志文件? 0 表示日志永ä¸åˆ é™¤.(å–值范围 0-365)" #: include/global_settings.php:203 msgid "Alternate Poller Path" msgstr "备用poller 路径" #: include/global_settings.php:208 msgid "Spine Binary File Location" msgstr "Spine 二进制文件ä½ç½®" #: include/global_settings.php:209 msgid "The path to Spine binary." msgstr "Spine 路径." #: include/global_settings.php:216 msgid "Spine Config File Path" msgstr "Spine é…置文件路径" #: include/global_settings.php:217 #, fuzzy msgid "The path to Spine configuration file. By default, in the cwd of Spine, or /etc if not specified." msgstr "Spine é…置文件的路径.默认情况下,在Spine çš„cwd 中,如果未指定,则为/etc." #: include/global_settings.php:229 msgid "RRDfile Auto Clean" msgstr "RRD 文件自动清ç†" #: include/global_settings.php:230 msgid "Automatically archive or delete RRDfiles when their corresponding Data Sources are removed from Cacti" msgstr "从Cacti ä¸­åˆ é™¤ç›¸åº”çš„æ•°æ®æºæ—¶è‡ªåŠ¨å½’æ¡£æˆ–åˆ é™¤RRD 文件" #: include/global_settings.php:235 msgid "RRDfile Auto Clean Method" msgstr "RRD æ–‡ä»¶è‡ªåŠ¨æ¸…ç†æ–¹æ³•" #: include/global_settings.php:236 msgid "The method used to Clean RRDfiles from Cacti after their Data Sources are deleted." msgstr "æ•°æ®æºåˆ é™¤åŽ, 用于从Cacti 清除RRD 文件的方法." #: include/global_settings.php:240 msgid "Archive" msgstr "存档" #: include/global_settings.php:244 msgid "Archive directory" msgstr "存档目录" #: include/global_settings.php:245 msgid "This is the directory where RRDfiles are moved for archiving" msgstr "这是RRD 文件 移动 进行归档的目录" #: include/global_settings.php:253 msgid "Log Settings" msgstr "日志设置" #: include/global_settings.php:258 msgid "Log Destination" msgstr "日志目标" #: include/global_settings.php:259 msgid "How will Cacti handle event logging." msgstr "Cacti 如何处ç†äº‹ä»¶æ—¥å¿—." #: include/global_settings.php:265 msgid "Generic Log Level" msgstr "基本日志级别" #: include/global_settings.php:266 msgid "What level of detail do you want sent to the log file. WARNING: Leaving in any other status than NONE or LOW can exhaust your disk space rapidly." msgstr "日志文件的详细级别. WARNING: 如果设置为 'NONE' 或 'LOW' 之外的状æ€,å¯èƒ½ä¼šè¿…速耗尽ç£ç›˜ç©ºé—´." #: include/global_settings.php:272 msgid "Log Input Validation Issues" msgstr "日志输入验è¯é—®é¢˜" #: include/global_settings.php:273 #, fuzzy msgid "Record when request fields are accessed without going through proper input validation" msgstr "记录何时访问请求字段而ä¸è¿›è¡Œé€‚当的输入验è¯" #: include/global_settings.php:278 #, fuzzy msgid "Data Source Tracing" msgstr "æ•°æ®æºä½¿ç”¨" #: include/global_settings.php:279 #, fuzzy msgid "A developer only option to trace the creation of Data Sources mainly around checks for uniqueness" msgstr "ä»…é™å¼€å‘äººå‘˜é€‰é¡¹ï¼Œç”¨äºŽè·Ÿè¸ªæ•°æ®æºçš„创建,主è¦å›´ç»•检查唯一性" #: include/global_settings.php:284 msgid "Selective File Debug" msgstr "选择文件调试" #: include/global_settings.php:285 msgid "Select which files you wish to place in Debug mode regardless of the Generic Log Level setting. Any files selected will be treated as they are in Debug mode." msgstr "无论通用日志级别设置如何,请选择您希望在调试模å¼ä¸‹æ”¾ç½®å“ªäº›æ–‡ä»¶. 任何选中的文件将被视为处于调试模å¼." #: include/global_settings.php:291 msgid "Selective Plugin Debug" msgstr "选择æ’件调试" #: include/global_settings.php:292 msgid "Select which Plugins you wish to place in Debug mode regardless of the Generic Log Level setting. Any files used by this plugin will be treated as they are in Debug mode." msgstr "无论 '基本日志级别' 设置如何, 选择希望在调试模å¼ä¸‹æ”¾ç½®å“ªäº›æ’ä»¶. 这个æ’件使用的任何文件将被视为处于调试模å¼." #: include/global_settings.php:298 msgid "Selective Device Debug" msgstr "选择设备调试" #: include/global_settings.php:299 msgid "A comma delimited list of Device ID's that you wish to be in Debug mode during data collection. This Debug level is only in place during the Cacti polling process." msgstr "在数æ®é‡‡é›†æœŸé—´,您希望处于调试模å¼çš„设备ID 列表(以逗å·åˆ†éš”). 此调试级别仅在Cacti 采集过程中适用." #: include/global_settings.php:306 #, fuzzy msgid "Syslog/Eventlog Item Selection" msgstr "系统日志/事件日志项目选择" #: include/global_settings.php:307 #, fuzzy msgid "When using Syslog/Eventlog for logging, the Cacti log messages that will be forwarded to the Syslog/Eventlog." msgstr "使用Syslog/Eventlog 进行日志记录时,会将Cacti 日志消æ¯è½¬å‘到Syslog/Eventlog." #: include/global_settings.php:312 msgid "Statistics" msgstr "统计" #: include/global_settings.php:316 lib/clog_webapi.php:538 utilities.php:1098 msgid "Warnings" msgstr "警告" #: include/global_settings.php:320 lib/clog_webapi.php:539 utilities.php:1099 msgid "Errors" msgstr "错误" #: include/global_settings.php:326 msgid "Other Defaults" msgstr "其他默认项" #: include/global_settings.php:331 msgid "Has Graphs/Data Sources Checked" msgstr "有图形/æ•°æ®æºæ£€æŸ¥" #: include/global_settings.php:332 msgid "Should the Has Graphs and Has Data Sources be Checked by Default." msgstr "å¦‚æžœæœ‰å›¾å’Œæ•°æ®æº,默认情况下会被检查." #: include/global_settings.php:337 msgid "Graph Template Image Format" msgstr "图形模æ¿å›¾åƒæ ¼å¼" #: include/global_settings.php:338 msgid "The default Image Format to be used for all new Graph Templates." msgstr "用于所有新图形模æ¿çš„é»˜è®¤å›¾åƒæ ¼å¼." #: include/global_settings.php:344 msgid "Graph Template Height" msgstr "图形模æ¿é«˜åº¦" #: include/global_settings.php:345 include/global_settings.php:353 msgid "The default Graph Width to be used for all new Graph Templates." msgstr "用于所有新图形模æ¿çš„默认图形宽度." #: include/global_settings.php:352 msgid "Graph Template Width" msgstr "图形模æ¿å®½åº¦" #: include/global_settings.php:360 msgid "Language Support" msgstr "语言支æŒ" #: include/global_settings.php:361 msgid "Choose 'enabled' to allow the localization of Cacti. The strict mode requires that the requested language will also be supported by all plugins being installed at your system. If that's not the fact everything will be displayed in English." msgstr "选择 'å¯ç”¨' 以å…许Cacti 的本地化. 严格模å¼è¦æ±‚您的系统上安装的所有æ’ä»¶ä¹Ÿæ”¯æŒæ‰€éœ€çš„语言. å¦‚æžœä¸æ˜¯,那么所有的页é¢ä¼šä»¥è‹±æ–‡æ˜¾ç¤º." #: include/global_settings.php:367 msgid "Language" msgstr "语言" #: include/global_settings.php:368 msgid "Default language for this system." msgstr "系统默认语言." #: include/global_settings.php:374 msgid "Auto Language Detection" msgstr "自动检测语言" #: include/global_settings.php:375 msgid "Allow to automatically determine the 'default' language of the user and provide it at login time if that language is supported by Cacti. If disabled, the default language will be in force until the user elects another language." msgstr "å…许自动确定用户的 '默认' 语言,如果Cacti支æŒè¯¥è¯­è¨€,则在登录时æä¾›è¯¥è¯­è¨€. 如果ç¦ç”¨,默认语言将有效,直到用户选择å¦ä¸€ç§è¯­è¨€." #: include/global_settings.php:383 include/global_settings.php:2080 msgid "Date Display Format" msgstr "日期显示格å¼" #: include/global_settings.php:384 msgid "The System default date format to use in Cacti." msgstr "在Cacti 中使用的系统默认日期格å¼." #: include/global_settings.php:390 include/global_settings.php:2087 msgid "Date Separator" msgstr "日期分隔符" #: include/global_settings.php:391 msgid "The System default date separator to be used in Cacti." msgstr "在Cacti 中使用的系统默认日期分隔符." #: include/global_settings.php:397 msgid "Other Settings" msgstr "其他设置" #: include/global_settings.php:402 utilities.php:281 utilities.php:286 msgid "RRDtool Version" msgstr "RRDTool 版本" #: include/global_settings.php:403 msgid "The version of RRDtool that you have installed." msgstr "您已安装的RRDtool 版本." #: include/global_settings.php:409 msgid "Graph Permission Method" msgstr "图形æƒé™æ–¹æ³•" #: include/global_settings.php:410 msgid "There are two methods for determining a User's Graph Permissions. The first is 'Permissive'. Under the 'Permissive' setting, a User only needs access to either the Graph, Device or Graph Template to gain access to the Graphs that apply to them. Under 'Restrictive', the User must have access to the Graph, the Device, and the Graph Template to gain access to the Graph." msgstr "æœ‰ä¸¤ç§æ–¹æ³•å¯ä»¥ç¡®å®šç”¨æˆ·çš„图形æƒé™. 首先是 '宽æ¾'. 在 '宽æ¾' 设置下,用户åªéœ€è¦è®¿é—® '图形', '设备' 或 '图形模æ¿' å³å¯è®¿é—®é€‚用于其的图形. 在 '严格' 下,用户必须有æƒè®¿é—®å›¾å½¢,è®¾å¤‡å’Œå›¾å½¢æ¨¡æ¿æ‰èƒ½è®¿é—®å›¾å½¢." #: include/global_settings.php:414 msgid "Permissive" msgstr "宽æ¾" #: include/global_settings.php:415 msgid "Restrictive" msgstr "严格" #: include/global_settings.php:419 msgid "Graph/Data Source Creation Method" msgstr "图形/æ•°æ®æºåˆ›å»ºæ–¹æ³•" #: include/global_settings.php:420 msgid "If set to Simple, Graphs and Data Sources can only be created from New Graphs. If Advanced, legacy Graph and Data Source creation is supported." msgstr "如果设置为 '简å•',则åªèƒ½ä»Žæ–°å›¾å½¢åˆ›å»ºå›¾å½¢å’Œæ•°æ®æº. 如果是高级,åˆ™æ”¯æŒæ—§ç‰ˆå›¾å½¢å’Œæ•°æ®æºåˆ›å»º." #: include/global_settings.php:423 msgid "Simple" msgstr "简å•" #: include/global_settings.php:424 lib/html.php:2374 msgid "Advanced" msgstr "高级" #: include/global_settings.php:427 msgid "Show Form/Setting Help Inline" msgstr "在线显示表å•/设置帮助" #: include/global_settings.php:428 msgid "When checked, Form and Setting Help will be show inline. Otherwise it will be presented when hovering over the help button." msgstr "选中åŽ,表格和设置帮助将内嵌显示. å¦åˆ™,当鼠标悬åœåœ¨å¸®åŠ©æŒ‰é’®ä¸Šæ—¶,会显示它." #: include/global_settings.php:433 msgid "Deletion Verification" msgstr "删除验è¯" #: include/global_settings.php:434 msgid "Prompt user before item deletion." msgstr "åœ¨åˆ é™¤é¡¹ç›®ä¹‹å‰æç¤ºç”¨æˆ·." #: include/global_settings.php:439 #, fuzzy msgid "Data Source Preservation Preset" msgstr "图形/æ•°æ®æºåˆ›å»ºæ–¹æ³•" #: include/global_settings.php:440 msgid "When enabled, Cacti will set Radio Button to Delete related Data Sources of a Graph when removing Graphs. Note: Cacti will not allow the removal of Data Sources if they are used in other Graphs." msgstr "" #: include/global_settings.php:445 #, fuzzy msgid "Graphs Auto Unlock" msgstr "图匹é…规则" #: include/global_settings.php:446 msgid "When enabled, Cacti will not lock Graphs. This allow a faster manual modification of Data Sources related to a Graph." msgstr "" #: include/global_settings.php:451 msgid "Hide Cacti Dashboard" msgstr "éšè—Cacti 仪表æ¿" #: include/global_settings.php:452 #, fuzzy msgid "For use with Cacti's External Link Support. Using this setting, you can hide the Cacti Dashboard, so you can display just your own page." msgstr "用于Cacti 的外部链接支æŒ.使用此设置,您å¯ä»¥éšè—Cacti 仪表æ¿,这样您就å¯ä»¥åªæ˜¾ç¤ºè‡ªå·±çš„页é¢." #: include/global_settings.php:457 msgid "Enable Drag-N-Drop" msgstr "开坿‹–放支æŒ" #: include/global_settings.php:458 msgid "Some of Cacti's interfaces support Drag-N-Drop. If checked this option will be enabled. Note: For visually impaired user, this option may be disabled." msgstr "如果开å¯, Cacti çš„æŸäº›ç•Œé¢å°†ä¼šæ”¯æŒæ‹–放. 注æ„: 对于视障用户,此选项应该被ç¦ç”¨." #: include/global_settings.php:463 msgid "Force Connections over HTTPS" msgstr "强制通过HTTPS 访问" #: include/global_settings.php:464 msgid "When checked, any attempts to access Cacti will be redirected to HTTPS to ensure high security." msgstr "选中åŽ, Cacti 的所有访问都将被é‡å®šå‘到HTTPS 以确ä¿é«˜å®‰å…¨æ€§." #: include/global_settings.php:475 msgid "Enable Automatic Graph Creation" msgstr "å¼€å¯è‡ªåŠ¨åˆ›å»ºå›¾å½¢" #: include/global_settings.php:476 #, fuzzy msgid "When disabled, Cacti Automation will not actively create any Graph. This is useful when adjusting Device settings so as to avoid creating new Graphs each time you save an object. Invoking Automation Rules manually will still be possible." msgstr "ç¦ç”¨æ—¶,Cacti Automationä¸ä¼šä¸»åŠ¨åˆ›å»ºä»»ä½•å›¾å½¢.这在调整设备设置时éžå¸¸æœ‰ç”¨,以é¿å…æ¯æ¬¡ä¿å­˜å¯¹è±¡æ—¶éƒ½åˆ›å»ºæ–°çš„图形.ä»ç„¶å¯ä»¥æ‰‹åŠ¨è°ƒç”¨è‡ªåŠ¨åŒ–è§„åˆ™." #: include/global_settings.php:481 msgid "Enable Automatic Tree Item Creation" msgstr "å¼€å¯è‡ªåŠ¨åˆ›å»ºæ ‘é¡¹ç›®" #: include/global_settings.php:482 #, fuzzy msgid "When disabled, Cacti Automation will not actively create any Tree Item. This is useful when adjusting Device or Graph settings so as to avoid creating new Tree Entries each time you save an object. Invoking Rules manually will still be possible." msgstr "ç¦ç”¨æ—¶,Cacti Automationä¸ä¼šä¸»åŠ¨åˆ›å»ºä»»ä½•æ ‘é¡¹.在调整 '设备' 或 '图形' 设置时,è¿™éžå¸¸æœ‰ç”¨,以é¿å…æ¯æ¬¡ä¿å­˜å¯¹è±¡æ—¶éƒ½åˆ›å»ºæ–°çš„æ ‘æ¡ç›®.ä»ç„¶å¯ä»¥æ‰‹åŠ¨è°ƒç”¨è§„åˆ™." #: include/global_settings.php:486 #, fuzzy msgid "Automation Notification To Email" msgstr "自动通知的收件人" #: include/global_settings.php:487 #, fuzzy msgid "The Email Address to send Automation Notification Emails to if not specified at the Automation Network level. If either this field, or the Automation Network value are left blank, Cacti will use the Primary Cacti Admins Email account." msgstr "如果未在自动化网络级别指定,则å‘é€è‡ªåŠ¨åŒ–é€šçŸ¥ç”µå­é‚®ä»¶çš„电å­é‚®ä»¶åœ°å€.如果此字段或自动化网络值ä¿ç•™ä¸ºç©º,Cacti 将使用Primary Cacti Admins Email叿ˆ·." #: include/global_settings.php:493 msgid "Automation Notification From Name" msgstr "自动通知的å‘件人" #: include/global_settings.php:494 #, fuzzy msgid "The Email Name to use for Automation Notification Emails to if not specified at the Automation Network level. If either this field, or the Automation Network value are left blank, Cacti will use the system default From Name." msgstr "如果未在自动化网络级别指定,则用于自动化通知的电å­é‚®ä»¶åç§°å°†å‘é€ç”µå­é‚®ä»¶.如果此字段或自动化网络值ä¿ç•™ä¸ºç©º,Cacti 将使用å称作为系统默认." #: include/global_settings.php:501 #, fuzzy msgid "Automation Notification From Email" msgstr "自动通知æ¥è‡ªå“ªä¸ªé‚®ä»¶åœ°å€" #: include/global_settings.php:502 #, fuzzy msgid "The Email Address to use for Automation Notification Emails to if not specified at the Automation Network level. If either this field, or the Automation Network value are left blank, Cacti will use the system default From Email Address." msgstr "如果未在自动化网络级别指定,则用于自动化通知的电å­é‚®ä»¶åœ°å€å°†å‘é€ç”µå­é‚®ä»¶.如果此字段或自动化网络值ä¿ç•™ä¸ºç©º,Cacti 将使用系统默认的 'å‘件人'." #: include/global_settings.php:510 msgid "General Defaults" msgstr "常规默认值" #: include/global_settings.php:516 #, fuzzy msgid "The default Device Template used on all new Devices." msgstr "所有新设备上使用的默认设备模æ¿." #: include/global_settings.php:524 msgid "The default Site for all new Devices." msgstr "所有新设备的默认站点." #: include/global_settings.php:532 msgid "The default Poller for all new Devices." msgstr "所有新设备的默认poller." #: include/global_settings.php:539 msgid "Device Threads" msgstr "设备线程" #: include/global_settings.php:540 #, fuzzy msgid "The default number of Device Threads. This is only applicable when using the Spine Data Collector." msgstr "设备线程的默认数é‡.这仅适用于使用Spine Data Collectoræ—¶." #: include/global_settings.php:546 msgid "Re-index Method for Data Queries" msgstr "æ•°æ®æŸ¥è¯¢çš„釿–°ç´¢å¼•方法" #: include/global_settings.php:547 msgid "The default Re-index Method to use for all Data Queries." msgstr "ç”¨äºŽæ‰€æœ‰æ•°æ®æŸ¥è¯¢çš„é»˜è®¤é‡æ–°ç´¢å¼•方法." #: include/global_settings.php:553 #, fuzzy msgid "Default Interface Speed" msgstr "默认图形类型" #: include/global_settings.php:554 #, fuzzy msgid "If Cacti can not determine the interface speed due to either ifSpeed or ifHighSpeed not being set or being zero, what maximum value do you wish on the resulting RRDfiles." msgstr "如果Cacti无法确定由于ifSpeed或ifHighSpeed未设置或为零而导致的接å£é€Ÿåº¦ï¼Œé‚£ä¹ˆæ‚¨å¸Œæœ›åœ¨ç”Ÿæˆçš„RRDfiles上获得什么最大值。" #: include/global_settings.php:558 #, fuzzy msgid "100 Mbps Ethernet" msgstr "100 Mbps以太网" #: include/global_settings.php:559 #, fuzzy msgid "1 Gbps Ethernet" msgstr "1 Gbps以太网" #: include/global_settings.php:560 #, fuzzy msgid "10 Gbps Ethernet" msgstr "10 Gbps以太网" #: include/global_settings.php:561 #, fuzzy msgid "25 Gbps Ethernet" msgstr "25 Gbps以太网" #: include/global_settings.php:562 #, fuzzy msgid "40 Gbps Ethernet" msgstr "40 Gbps以太网" #: include/global_settings.php:563 #, fuzzy msgid "56 Gbps Ethernet" msgstr "56 Gbps以太网" #: include/global_settings.php:564 #, fuzzy msgid "100 Gbps Ethernet" msgstr "100 Gbps以太网" #: include/global_settings.php:567 msgid "SNMP Defaults" msgstr "SNMP 的默认值" #: include/global_settings.php:573 msgid "Default SNMP version for all new Devices." msgstr "所有新设备的默认SNMP 版本." #: include/global_settings.php:580 msgid "Default SNMP read community for all new Devices." msgstr "所有新设备的默认SNMP 团体å." #: include/global_settings.php:586 msgid "Security Level" msgstr "安全级别" #: include/global_settings.php:587 msgid "Default SNMP v3 Security Level for all new Devices." msgstr "所有新设备的默认SNMPv3 安全级别." #: include/global_settings.php:593 msgid "Auth User (v3)" msgstr "认è¯ç”¨æˆ· (v3)" #: include/global_settings.php:594 msgid "Default SNMP v3 Authorization User for all new Devices." msgstr "所有新设备的默认SNMPv3 认è¯ç”¨æˆ·." #: include/global_settings.php:601 msgid "Auth Protocol (v3)" msgstr "身份认è¯åè®® (v3)" #: include/global_settings.php:602 msgid "Default SNMPv3 Authorization Protocol for all new Devices." msgstr "所有新设备的默认SNMPv3 认è¯åè®®." #: include/global_settings.php:607 msgid "Auth Passphrase (v3)" msgstr "认è¯å¯†ç çŸ­è¯­ (v3)" #: include/global_settings.php:608 msgid "Default SNMP v3 Authorization Passphrase for all new Devices." msgstr "所有新设备的SNMPv3 认è¯å¯†ç çŸ­è¯­." #: include/global_settings.php:615 msgid "Privacy Protocol (v3)" msgstr "éšç§åè®® (v3)" #: include/global_settings.php:616 msgid "Default SNMPv3 Privacy Protocol for all new Devices." msgstr "所有新设备的默认SNMPv3 éšç§åè®®." #: include/global_settings.php:622 msgid "Privacy Passphrase (v3)." msgstr "éšç§å¯†è¯­ (v3)" #: include/global_settings.php:623 msgid "Default SNMPv3 Privacy Passphrase for all new Devices." msgstr "所有新设备的默认SNMPv3 éšç§å¯†ç ." #: include/global_settings.php:630 msgid "Enter the SNMP v3 Context for all new Devices." msgstr "所有新设备的 SNMPv3 上下文." #: include/global_settings.php:639 msgid "Default SNMP v3 Engine Id for all new Devices. Leave this field empty to use the SNMP Engine ID being defined per SNMPv3 Notification receiver." msgstr "所有新设备的默认SNMPv3 引擎ID. 将此字段留空以使用æ¯ä¸ªSNMPv3 通知接收器定义的SNMP 引擎ID." #: include/global_settings.php:646 msgid "Port Number" msgstr "端å£å·" #: include/global_settings.php:647 msgid "Default UDP Port for all new Devices. Typically 161." msgstr "用于SNMP 调用的默认UDP 端å£. 通常为161." #: include/global_settings.php:655 msgid "Default SNMP timeout in milli-seconds for all new Devices." msgstr "默认所有新设备的SNMP è¶…æ—¶æ—¶é—´ 毫秒." #: include/global_settings.php:663 msgid "Default SNMP retries for all new Devices." msgstr "所有新设备的默认SNMP é‡è¯•次数." #: include/global_settings.php:670 msgid "Availability/Reachability" msgstr "å¯ç”¨æ€§/å¯è¾¾æ€§" #: include/global_settings.php:676 msgid "Default Availability/Reachability for all new Devices. The method Cacti will use to determine if a Device is available for polling.
    NOTE: It is recommended that, at a minimum, SNMP always be selected." msgstr "新设备的默认å¯ç”¨æ€§/å¯è¾¾æ€§. Cacti 将使用该方法æ¥ç¡®å®šè®¾å¤‡æ˜¯å¦å¯é‡‡é›†.
    注æ„: 建议至少选择SNMP." #: include/global_settings.php:682 msgid "Ping Type" msgstr "Ping 类型" #: include/global_settings.php:683 msgid "Default Ping type for all new Devices." msgstr "所有新设备的默认Ping 类型." #: include/global_settings.php:690 #, fuzzy msgid "Default Ping Port for all new Devices. With TCP, Cacti will attempt to Syn the port. With UDP, Cacti requires either a successful connection, or a 'port not reachable' error to determine if the Device is up or not." msgstr "所有新设备的默认Ping 端å£. 如使用TCP, Cacti å°†å°è¯•å‘é€syn包到端å£.如使用UDP,Cacti 则è¦ä¹ˆæˆåŠŸè¿žæŽ¥,è¦ä¹ˆ 'ç«¯å£æ— æ³•访问' 错误, 以确定设备是å¦å·²å¯åЍ." #: include/global_settings.php:698 #, fuzzy msgid "Default Ping Timeout value in milli-seconds for all new Devices. The timeout values to use for Device SNMP, ICMP, UDP and TCP pinging. ICMP Pings will be rounded up to the nearest second. TCP and UDP connection timeouts on Windows are controlled by the operating system, and are therefore not recommended on Windows." msgstr "所有新设备的默认Ping 超时值(以毫秒为å•ä½).用于设备SNMP,ICMP,UDPå’ŒTCP ping的超时值. ICMP Pings 将四èˆäº”入到最接近的秒数. Windows 上的TCP å’ŒUDP 连接超时由æ“作系统控制,å› æ­¤ä¸å»ºè®®åœ¨Windows 上使用." #: include/global_settings.php:706 msgid "The number of times Cacti will attempt to ping a Device before marking it as down." msgstr "Cacti 将在失败之å‰å°è¯•ping 主机的次数." #: include/global_settings.php:713 msgid "Up/Down Settings" msgstr "UP/DOWN 设置" #: include/global_settings.php:718 msgid "Failure Count" msgstr "失败次数" #: include/global_settings.php:719 msgid "The number of polling intervals a Device must be down before logging an error and reporting Device as down." msgstr "设备必须ç»åŽ†å¤šå°‘ä¸ªé‡‡é›†å‘¨æœŸæ‰ä¼šåœ¨æ—¥å¿—里显示为down ." #: include/global_settings.php:726 msgid "Recovery Count" msgstr "æ¢å¤è®¡æ•°" #: include/global_settings.php:727 msgid "The number of polling intervals a Device must remain up before returning Device to an up status and issuing a notice." msgstr "设备必须ç»åŽ†å¤šå°‘ä¸ªé‡‡é›†å‘¨æœŸæ‰èƒ½æ˜¾ç¤ºä¸ºup ." #: include/global_settings.php:736 msgid "Theme Settings" msgstr "主题设置" #: include/global_settings.php:741 include/global_settings.php:940 #: include/global_settings.php:2047 msgid "Theme" msgstr "主题" #: include/global_settings.php:742 include/global_settings.php:2048 msgid "Please select one of the available Themes to skin your Cacti with." msgstr "请选择其中一个å¯ç”¨çš„主题æ¥ä¸ºæ‚¨çš„Cacti æä¾›çš®è‚¤." #: include/global_settings.php:748 msgid "Table Settings" msgstr "表格设置" #: include/global_settings.php:753 msgid "Rows Per Page" msgstr "æ¯é¡µè¡Œ" #: include/global_settings.php:754 msgid "The default number of rows to display on for a table." msgstr "è¦åœ¨è¡¨ä¸Šæ˜¾ç¤ºçš„默认行数." #: include/global_settings.php:760 msgid "Autocomplete Enabled" msgstr "å¼€å¯è‡ªåŠ¨å®Œæˆ" #: include/global_settings.php:761 msgid "In very large systems, select lists can slow the user interface significantly. If this option is enabled, Cacti will use autocomplete callbacks to populate the select list systematically. Note: autocomplete is forcibly disabled on the Classic theme." msgstr "在éžå¸¸å¤§çš„系统中,选择列表会显著拖慢用户界é¢. å¦‚æžœå¼€å¯æ­¤é€‰é¡¹,Cacti 将使用自动完æˆå›žè°ƒç³»ç»Ÿåœ°å¡«å……选择列表. 注æ„: ç»å…¸ä¸»é¢˜ä¸‹ä¸æ”¯æŒè‡ªåŠ¨å®ŒæˆåŠŸèƒ½." #: include/global_settings.php:769 msgid "Autocomplete Rows" msgstr "列自动完æˆ" #: include/global_settings.php:770 msgid "The default number of rows to return from an autocomplete based select pattern match." msgstr "从基于自动完æˆçš„选择模å¼åŒ¹é…返回的默认列数." #: include/global_settings.php:781 include/global_settings.php:2252 #, fuzzy msgid "Minimum Tree Width" msgstr "最å°é•¿åº¦" #: include/global_settings.php:782 include/global_settings.php:2253 msgid "The Minimum width of the Tree to contract to." msgstr "" #: include/global_settings.php:789 include/global_settings.php:2260 #, fuzzy msgid "Maximum Tree Width" msgstr "标题长度最大值" #: include/global_settings.php:790 include/global_settings.php:2261 msgid "The Maximum width of the Tree to expand to, after which time, Tree branches will scroll on the page." msgstr "" #: include/global_settings.php:797 #, fuzzy msgid "Filter Settings" msgstr "过滤器设置已ä¿å­˜" #: include/global_settings.php:802 msgid "Strip Domains from Device Dropdowns" msgstr "" #: include/global_settings.php:803 msgid "When viewing Device name filter dropdowns, checking this option will strip to domain from the hostname." msgstr "" #: include/global_settings.php:808 msgid "Graph/Data Source/Data Query Settings" msgstr "图形/æ•°æ®æº/æ•°æ®æŸ¥è¯¢è®¾ç½®" #: include/global_settings.php:813 msgid "Maximum Title Length" msgstr "标题长度最大值" #: include/global_settings.php:814 msgid "The maximum allowable Graph or Data Source titles." msgstr "最大å…è®¸çš„å›¾å½¢æˆ–æ•°æ®æºæ ‡é¢˜." #: include/global_settings.php:821 msgid "Data Source Field Length" msgstr "æ•°æ®æºå­—段长度" #: include/global_settings.php:822 msgid "The maximum Data Query field length." msgstr "æœ€å¤§æ•°æ®æŸ¥è¯¢å­—段长度." #: include/global_settings.php:829 msgid "Graph Creation" msgstr "图形创建" #: include/global_settings.php:834 msgid "Default Graph Type" msgstr "默认图形类型" #: include/global_settings.php:835 msgid "When creating graphs, what Graph Type would you like pre-selected?" msgstr "在创建图形时,您想è¦é¢„先选择哪ç§å›¾å½¢ç±»åž‹?" #: include/global_settings.php:839 msgid "All Types" msgstr "所有类型" #: include/global_settings.php:840 msgid "By Template/Data Query" msgstr "通过模æ¿/æ•°æ®æŸ¥è¯¢" #: include/global_settings.php:848 msgid "Default Log Tail Lines" msgstr "日志默认显示最åŽå¤šå°‘行" #: include/global_settings.php:849 msgid "Default number of lines of the Cacti log file to tail." msgstr "Cacti 日志文件的默认显示行数." #: include/global_settings.php:855 msgid "Maximum number of rows per page" msgstr "æ¯é¡µæœ€å¤šæ˜¾ç¤ºå¤šå°‘列" #: include/global_settings.php:856 msgid "User defined number of lines for the CLOG to tail when selecting 'All lines'." msgstr "在选择 '所有行' æ—¶,用户定义的CLOG尾部行数." #: include/global_settings.php:863 msgid "Log Tail Refresh" msgstr "日志刷新频率" #: include/global_settings.php:864 msgid "How often do you want the Cacti log display to update." msgstr "您希望多久刷新一次Cacti 日志." #: include/global_settings.php:870 msgid "RRDtool Graph Watermark" msgstr "RRDtool å›¾åƒæ°´å°" #: include/global_settings.php:875 msgid "Watermark Text" msgstr "æ°´å°æ–‡å­—" #: include/global_settings.php:876 msgid "Text placed at the bottom center of every Graph." msgstr "放置在æ¯ä¸ªå›¾å½¢çš„底部中心的文字." #: include/global_settings.php:883 msgid "Log Viewer Settings" msgstr "日志查看器设置" #: include/global_settings.php:888 msgid "Exclusion Regex" msgstr "排除正则表达å¼" #: include/global_settings.php:889 msgid "Any strings that match this regex will be excluded from the user display. For example, if you want to exclude all log lines that include the words 'Admin' or 'Login' you would type '(Admin || Login)'" msgstr "任何匹é…这个正则表达å¼çš„字符串将被排除在用户显示之外. 例如,å¦‚æžœæ‚¨æƒ³è¦æŽ’é™¤åŒ…å« '管ç†' 或 '登录' 字样的所有日志行,您å¯ä»¥é”®å…¥'(Admin || Login)' " #: include/global_settings.php:896 msgid "Real-time Graphs" msgstr "实时图形" #: include/global_settings.php:901 msgid "Enable Real-time Graphing" msgstr "å¼€å¯å®žæ—¶ç”»å›¾" #: include/global_settings.php:902 msgid "When an option is checked, users will be able to put Cacti into Real-time mode." msgstr "å½“é€‰é¡¹è¢«å¼€å¯æ—¶,用户å¯ä»¥å°†Cacti è¿è¡Œåœ¨å®žæ—¶æ¨¡å¼ä¸‹." #: include/global_settings.php:908 msgid "This timespan you wish to see on the default graph." msgstr "您希望在默认图形上看到这个时间段." #: include/global_settings.php:914 utilities.php:2015 msgid "Refresh Interval" msgstr "刷新频率" #: include/global_settings.php:915 msgid "This is the time between graph updates." msgstr "这是图形更新之间的时间." #: include/global_settings.php:921 msgid "Cache Directory" msgstr "缓存目录" #: include/global_settings.php:922 msgid "This is the location, on the web server where the RRDfiles and PNG files will be cached. This cache will be managed by the poller. Make sure you have the correct read and write permissions on this folder" msgstr "这是RRD 文件和PNG 文件将被缓存的Web æœåŠ¡å™¨ä¸Šçš„ä½ç½®. 该缓存将由poller 管ç†. è¯·ç¡®ä¿æ‚¨å¯¹æ­¤æ–‡ä»¶å¤¹å…·æœ‰æ­£ç¡®çš„读写æƒé™" #: include/global_settings.php:929 msgid "RRDtool Graph Font Control" msgstr "RRDtool 图形字体控制" #: include/global_settings.php:934 msgid "Font Selection Method" msgstr "字体选择方法" #: include/global_settings.php:935 msgid "How do you wish fonts to be handled by default?" msgstr "您希望如何默认处ç†å­—体?" #: include/global_settings.php:939 lib/api_device.php:1044 msgid "System" msgstr "系统" #: include/global_settings.php:943 msgid "Default Font" msgstr "默认字体" #: include/global_settings.php:944 msgid "When not using Theme based font control, the Pangon font-config font name to use for all Graphs. Optionally, you may leave blank and control font settings on a per object basis." msgstr "当ä¸ä½¿ç”¨åŸºäºŽä¸»é¢˜çš„字体控制时,用于所有图形的Pangon font-config字体åç§°. 或者,您å¯ä»¥ä¿ç•™ç©ºç™½å¹¶ä»¥æ¯ä¸ªå¯¹è±¡ä¸ºåŸºç¡€æŽ§åˆ¶å­—体设置." #: include/global_settings.php:946 include/global_settings.php:961 #: include/global_settings.php:976 include/global_settings.php:991 #: include/global_settings.php:1006 msgid "Enter Valid Font Config Value" msgstr "输入有效的字体é…置值" #: include/global_settings.php:950 include/global_settings.php:2277 msgid "Title Font Size" msgstr "标题字体大å°" #: include/global_settings.php:951 include/global_settings.php:2278 msgid "The size of the font used for Graph Titles" msgstr "图形标题使用的字体的大å°" #: include/global_settings.php:958 msgid "Title Font Setting" msgstr "标题字体设置" #: include/global_settings.php:959 msgid "The font to use for Graph Titles. Enter either a valid True Type Font file or valid Pango font-config value." msgstr "用于图形标题的字体. 输入有效的True Type字体文件或有效的Pango font-config 值." #: include/global_settings.php:965 include/global_settings.php:2290 msgid "Legend Font Size" msgstr "图例字体大å°" #: include/global_settings.php:966 include/global_settings.php:2291 msgid "The size of the font used for Graph Legend items" msgstr "图例中使用的字体大å°" #: include/global_settings.php:973 msgid "Legend Font Setting" msgstr "图例字体设置" #: include/global_settings.php:974 msgid "The font to use for Graph Legends. Enter either a valid True Type Font file or valid Pango font-config value." msgstr "用于Graph Legends的字体. 输入有效的True Type字体文件或有效的Pango font-config值." #: include/global_settings.php:980 include/global_settings.php:2303 msgid "Axis Font Size" msgstr "轴的字体大å°" #: include/global_settings.php:981 include/global_settings.php:2304 msgid "The size of the font used for Graph Axis" msgstr "Graph 轴使用的字体的大å°" #: include/global_settings.php:988 msgid "Axis Font Setting" msgstr "轴的字体设置" #: include/global_settings.php:989 msgid "The font to use for Graph Axis items. Enter either a valid True Type Font file or valid Pango font-config value." msgstr "用于Graph Axis项目的字体. 输入有效的True Type 字体文件或有效的Pango font-config 值." #: include/global_settings.php:995 include/global_settings.php:2316 msgid "Unit Font Size" msgstr "å•ä½å­—体大å°" #: include/global_settings.php:996 include/global_settings.php:2317 msgid "The size of the font used for Graph Units" msgstr "用于图形å•ä½çš„字体的大å°" #: include/global_settings.php:1003 msgid "Unit Font Setting" msgstr "å•ä½å­—体设置" #: include/global_settings.php:1004 msgid "The font to use for Graph Unit items. Enter either a valid True Type Font file or valid Pango font-config value." msgstr "用于Graph Unit项目的字体. 输入有效的True Type 字体文件或有效的Pango font-config值." #: include/global_settings.php:1017 msgid "Data Collection Enabled" msgstr "开坿•°æ®é‡‡é›†" #: include/global_settings.php:1018 msgid "If you wish to stop the polling process completely, uncheck this box." msgstr "å¦‚æžœæ‚¨å¸Œæœ›å®Œå…¨åœæ­¢é‡‡é›†, è¯·å–æ¶ˆé€‰ä¸­æ­¤æ¡†." #: include/global_settings.php:1024 msgid "SNMP Agent Support Enabled" msgstr "å¼€å¯SNMP Agent支æŒ" #: include/global_settings.php:1025 #, fuzzy msgid "If this option is checked, Cacti will populate SNMP Agent tables with Cacti device and system information. It does not enable the SNMP Agent itself." msgstr "如果选中此选项,Cacti 将使用Cacti 设备和系统信æ¯å¡«å……SNMP Agent 列表.它ä¸ä¼šå¼€å¯SNMP Agent 本身." #: include/global_settings.php:1030 msgid "Poller Type" msgstr "采集类型" #: include/global_settings.php:1031 #, fuzzy msgid "The poller type to use. This setting will take affect at next polling interval." msgstr "è¦ä½¿ç”¨çš„poller 类型. 此设置将在下一个采集周期生效." #: include/global_settings.php:1038 #, fuzzy msgid "Poller Sync Interval" msgstr "poller åŒæ­¥å‘¨æœŸ" #: include/global_settings.php:1039 #, fuzzy msgid "The default polling sync interval to use when creating a poller. This setting will affect how often remote pollers are checked and updated." msgstr "创建poller æ—¶ä½¿ç”¨çš„é»˜è®¤é‡‡é›†åŒæ­¥å‘¨æœŸ.此设置将影å“远程poller 的检查和更新频率." #: include/global_settings.php:1046 #, fuzzy msgid "The polling interval in use. This setting will affect how often RRDfiles are checked and updated. NOTE: If you change this value, you must re-populate the poller cache. Failure to do so, may result in lost data." msgstr "采集周期在使用中. æ­¤è®¾ç½®å°†å½±å“æ£€æŸ¥å’Œæ›´æ–°RRD 文件的频率.注æ„: 如果更改此值,åˆ™å¿…é¡»é‡æ–°å¡«å……poller 缓存. å¦åˆ™å¯èƒ½å¯¼è‡´æ•°æ®ä¸¢å¤±" #: include/global_settings.php:1052 lib/installer.php:2321 msgid "Cron Interval" msgstr "Cron 周期" #: include/global_settings.php:1053 msgid "The cron interval in use. You need to set this setting to the interval that your cron or scheduled task is currently running." msgstr "当å‰çš„cron 周期. 您需è¦å°†æ­¤å®ƒè®¾ç½®ä¸ºæ‚¨çš„cron æˆ–è®¡åˆ’ä»»åŠ¡å½“å‰æ­£åœ¨è¿è¡Œçš„æ—¶é—´é—´éš”." #: include/global_settings.php:1059 #, fuzzy msgid "Default Data Collector Processes" msgstr "默认数æ®é‡‡é›†å™¨çš„进程数" #: include/global_settings.php:1060 #, fuzzy msgid "The default number of concurrent processes to execute per Data Collector. NOTE: Starting from Cacti 1.2, this setting is maintained in the Data Collector. Moving forward, this value is only a preset for the Data Collector. Using a higher number when using cmd.php will improve performance. Performance improvements in Spine are best resolved with the threads parameter. When using Spine, we recommend a lower number and leveraging threads instead. When using cmd.php, use no more than 2x the number of CPU cores." msgstr "æ¯ä¸ªæ•°æ®é‡‡é›†å™¨çš„默认并å‘进程数.注æ„: 从Cacti 1.2开始,此设置在数æ®é‡‡é›†å™¨ä¸­ç»´æŠ¤.æ­¤åŽ,这个值仅是数æ®é‡‡é›†å™¨çš„预设值.使用cmd.php æ—¶,ä½¿ç”¨è¾ƒå¤§çš„æ•°å­—å¯æé«˜æ€§èƒ½. Spine ä¸­çš„æ€§èƒ½é—®é¢˜æœ€å¥½é€šè¿‡å¤šçº¿ç¨‹å‚æ•°è§£å†³.使用Spine æ—¶,我们建议使用较低的数字并充分利用线程.使用cmd.php æ—¶, æ•°å­—ä¸åº”该超过CPU 核心数的2å€." #: include/global_settings.php:1067 msgid "Balance Process Load" msgstr "平衡进程负载" #: include/global_settings.php:1068 msgid "If you choose this option, Cacti will attempt to balance the load of each poller process by equally distributing poller items per process." msgstr "如果您选择此选项,则Cacti å°†å°è¯•通过平å‡åˆ†é…æ¯ä¸ªè¿›ç¨‹çš„poller 项目æ¥å¹³è¡¡æ¯ä¸ªpoller 进程的负载." #: include/global_settings.php:1073 #, fuzzy msgid "Debug Output Width" msgstr "调试输出宽度" #: include/global_settings.php:1074 #, fuzzy msgid "If you choose this option, Cacti will check for output that exceeds Cacti's ability to store it and issue a warning when it finds it." msgstr "如果选择此选项,Cacti 将检查超出Cacti 存储能力的输出,并在找到时å‘出警告." #: include/global_settings.php:1079 msgid "Disable increasing OID Check" msgstr "ç¦ç”¨å¢žåŠ çš„OID 检查" #: include/global_settings.php:1080 msgid "Controls disabling check for increasing OID while walking OID tree." msgstr "控制在é历OID æ ‘æ—¶ç¦æ­¢å¢žåŠ OID 的检查." #: include/global_settings.php:1085 msgid "Remote Agent Timeout" msgstr "远程Agent è¶…æ—¶" #: include/global_settings.php:1086 #, fuzzy msgid "The amount of time, in seconds, that the Central Cacti web server will wait for a response from the Remote Data Collector to obtain various Device information before abandoning the request. On Devices that are associated with Data Collectors other than the Central Cacti Data Collector, the Remote Agent must be used to gather Device information." msgstr "中央Cacti WebæœåŠ¡å™¨åœ¨æ”¾å¼ƒè¯·æ±‚ä¹‹å‰,等待远程数æ®é‡‡é›†å™¨å“应以获å–å„ç§è®¾å¤‡ä¿¡æ¯çš„æ—¶é—´(以秒为å•ä½).在与中央Cacti æ•°æ®é‡‡é›†å™¨ä»¥å¤–的数æ®é‡‡é›†å™¨å…³è”的设备上,必须使用Remote Agent æ¥æ”¶é›†è®¾å¤‡ä¿¡æ¯." #: include/global_settings.php:1097 msgid "SNMP Bulkwalk Fetch Size" msgstr "SNMP Bulkwalk 抓å–大å°" #: include/global_settings.php:1098 msgid "How many OID's should be returned per snmpbulkwalk request? For Devices with large SNMP trees, increasing this size will increase re-index performance over a WAN." msgstr "æ¯ä¸ªsnmpbulkwalk 请求应该返回多少个OID? 对于具有大型SNMP 树的设备,请增大此大å°å°†å¢žåŠ WANä¸Šçš„é‡æ–°ç´¢å¼•性能." #: include/global_settings.php:1116 #, fuzzy msgid "Disable Resource Cache Replication" msgstr "é‡å»ºèµ„æºç¼“å­˜" #: include/global_settings.php:1117 msgid "By default, the main Cacti Data Collector will cache the entire web site and plugins into a Resource Cache. Then, periodically the Remote Data Collectors will update themeselves with any updates from the main Cacti Data Collector. This Resource Cache essentially allows Remote Data Collectors to self upgrade. If you do not wish to use this option, you can disable it using this setting." msgstr "" #: include/global_settings.php:1122 msgid "Spine Specific Execution Parameters" msgstr "Spine ç‰¹å®šæ‰§è¡Œå‚æ•°" #: include/global_settings.php:1127 msgid "Invalid Data Logging" msgstr "无效的数æ®è®°å½•" #: include/global_settings.php:1128 msgid "How would you like Spine output errors logged? The options are: 'Detailed' which is similar to cmd.php logging; 'Summary' which provides the number of output errors per Device; and 'None', which does not provide error counts." msgstr "想如何记录Spine 的输出错误? 选项有: '详细', 类似于cmd.php 日志记录; '概è¦' æä¾›äº†æ¯ä¸ªè®¾å¤‡è¾“出错误的数é‡; å’Œ'æ— '. å®ƒä¸æä¾›é”™è¯¯è®¡æ•°." #: include/global_settings.php:1133 utilities.php:216 msgid "Summary" msgstr "概è¦" #: include/global_settings.php:1134 msgid "Detailed" msgstr "详细" #: include/global_settings.php:1137 msgid "Default Threads per Process" msgstr "æ¯ä¸ªè¿›ç¨‹çš„默认线程数" #: include/global_settings.php:1138 #, fuzzy msgid "The Default Threads allowed per process. NOTE: Starting in Cacti 1.2+, this setting is maintained in the Data Collector, and this is simply the Preset. Using a higher number when using Spine will improve performance. However, ensure that you have enough MySQL/MariaDB connections to support the following equation: connections = data collectors * processes * (threads + script servers). You must also ensure that you have enough spare connections for user login connections as well." msgstr "æ¯ä¸ªè¿›ç¨‹å…许的默认线程.注æ„: 从Cacti 1.2+开始,此设置在数æ®é‡‡é›†å™¨ä¸­ç»´æŠ¤,è¿™åªæ˜¯é¢„设.使用Spine æ—¶ä½¿ç”¨è¾ƒé«˜çš„æ•°å­—å¯æé«˜æ€§èƒ½.但是,è¯·ç¡®ä¿æ‚¨æœ‰è¶³å¤Ÿçš„MySQL/MariaDB è¿žæŽ¥æ•°æ¥æ”¯æ’‘以下等å¼: connections = data collectorors * processes *(threads + script servers).您还必须确ä¿ä¸ºç”¨æˆ·ç™»å½•连接æä¾›è¶³å¤Ÿçš„备用连接." #: include/global_settings.php:1145 msgid "Number of PHP Script Servers" msgstr "Number of PHP Script Servers" #: include/global_settings.php:1146 msgid "The number of concurrent script server processes to run per Spine process. Settings between 1 and 10 are accepted. This parameter will help if you are running several threads and script server scripts." msgstr "æ¯ä¸ªSpine 进程è¿è¡Œçš„å¹¶å‘脚本æœåŠ¡å™¨è¿›ç¨‹çš„æ•°é‡. 设置在1å’Œ10之间是åˆé€‚çš„. 如果您正在è¿è¡Œå¤šä¸ªçº¿ç¨‹å’Œè„šæœ¬æœåŠ¡å™¨è„šæœ¬,æ­¤å‚æ•°å°†æœ‰æ‰€å¸®åŠ©." #: include/global_settings.php:1153 msgid "Script and Script Server Timeout Value" msgstr "脚本和脚本æœåŠ¡å™¨è¶…æ—¶å€¼" #: include/global_settings.php:1154 msgid "The maximum time that Cacti will wait on a script to complete. This timeout value is in seconds" msgstr "Cacti 将等待脚本完æˆçš„æœ€é•¿æ—¶é—´. 此超时值以秒为å•ä½" #: include/global_settings.php:1161 msgid "The Maximum SNMP OIDs Per SNMP Get Request" msgstr "æ¯ä¸ªSNMP 获å–请求的最大SNMP OIDæ•°" #: include/global_settings.php:1162 msgid "The maximum number of SNMP get OIDs to issue per snmpbulkwalk request. Increasing this value speeds poller performance over slow links. The maximum value is 100 OIDs. Decreasing this value to 0 or 1 will disable snmpbulkwalk" msgstr "SNMP 的最大数é‡èŽ·å¾—æ¯ä¸ªsnmpbulkwalk 请求å‘出的OID. 增加此值å¯ä»¥æå‡æ…¢é€Ÿè¿žæŽ¥ä¸Šçš„poller 性能. 最大值是100个OID. 将此值å‡å°åˆ°0或1å°†ç¦ç”¨snmpbulkwalk " #: include/global_settings.php:1176 msgid "Authentication Method" msgstr "è®¤è¯æ–¹æ³•" #: include/global_settings.php:1177 #, fuzzy msgid "
    Built-in Authentication - Cacti handles user authentication, which allows you to create users and give them rights to different areas within Cacti.

    Web Basic Authentication - Authentication is handled by the web server. Users can be added or created automatically on first login if the Template User is defined, otherwise the defined guest permissions will be used.

    LDAP Authentication - Allows for authentication against a LDAP server. Users will be created automatically on first login if the Template User is defined, otherwise the defined guest permissions will be used. If PHPs LDAP module is not enabled, LDAP Authentication will not appear as a selectable option.

    Multiple LDAP/AD Domain Authentication - Allows administrators to support multiple disparate groups from different LDAP/AD directories to access Cacti resources. Just as LDAP Authentication, the PHP LDAP module is required to utilize this method.
    " msgstr "
    å†…ç½®èº«ä»½è®¤è¯ - Cacti 处ç†ç”¨æˆ·èº«ä»½è®¤è¯,å…许您创建用户并授予他们对Cacti 内ä¸åŒåŒºåŸŸçš„æƒé™.

    Web åŸºæœ¬èº«ä»½è®¤è¯ - 身份认è¯ç”±Web æœåС噍处ç†.如果定义了模æ¿ç”¨æˆ·,则å¯ä»¥åœ¨é¦–次登录时自动添加或创建用户,å¦åˆ™å°†ä½¿ç”¨é¢„定义的æ¥å®¾æƒé™.

    LDAP èº«ä»½è®¤è¯ - å…许使用LDAP æœåŠ¡å™¨è¿›è¡Œèº«ä»½è®¤è¯.如果定义了模æ¿ç”¨æˆ·,将在首次登录时自动创建用户,å¦åˆ™å°†ä½¿ç”¨å®šä¹‰çš„æ¥å®¾æƒé™.如果未å¯ç”¨PHP LDAP 模å—,则LDAP 身份认è¯ä¸ä¼šæ˜¾ç¤ºä¸ºå¯é€‰é€‰é¡¹.

    多个LDAP/AD åŸŸèº«ä»½è®¤è¯ - å…许管ç†å‘˜æ”¯æŒæ¥è‡ªä¸åŒLDAP/AD 目录的多个ä¸åŒç»„以访问Cacti 资æº.与LDAP 身份认è¯ä¸€æ ·,使用此方法也需è¦PHP LDAP 模å—.
    " #: include/global_settings.php:1183 msgid "Support Authentication Cookies" msgstr "支æŒèº«ä»½è®¤è¯Cookie" #: include/global_settings.php:1184 msgid "If a user authenticates and selects 'Keep me signed in', an authentication cookie will be created on the user's computer allowing that user to stay logged in. The authentication cookie expires after 90 days of non-use." msgstr "如果用户进行身份认è¯å¹¶é€‰æ‹© 'ä¿æŒç™»å½•状æ€',则会在用户的计算机上创建一个身份认è¯Cookie.以å…è®¸è¯¥ç”¨æˆ·ä¿æŒç™»å½•状æ€.身份认è¯Cookie 在90天ä¸ä½¿ç”¨åŽå³å¤±æ•ˆ." #: include/global_settings.php:1189 msgid "Special Users" msgstr "特定用户" #: include/global_settings.php:1194 #, fuzzy msgid "Primary Admin" msgstr "主è¦ç®¡ç†å‘˜" #: include/global_settings.php:1195 #, fuzzy msgid "The name of the primary administrative account that will automatically receive Emails when the Cacti system experiences issues. To receive these Emails, ensure that your mail settings are correct, and the administrative account has an Email address that is set." msgstr "当Cacti 系统é‡åˆ°é—®é¢˜æ—¶å°†è‡ªåŠ¨æŽ¥æ”¶ç”µå­é‚®ä»¶çš„主管ç†å¸æˆ·çš„åç§°.è¦æŽ¥æ”¶è¿™äº›ç”µå­é‚®ä»¶,è¯·ç¡®ä¿æ‚¨çš„邮件设置正确,并且管ç†å¸æˆ·å…·æœ‰å·²è®¾ç½®çš„电å­é‚®ä»¶åœ°å€." #: include/global_settings.php:1197 include/global_settings.php:1205 #: include/global_settings.php:1213 user_domains.php:344 msgid "No User" msgstr "没有用户" #: include/global_settings.php:1202 msgid "Guest User" msgstr "æ¥å®¾ç”¨æˆ·" #: include/global_settings.php:1203 msgid "The name of the guest user for viewing graphs; is 'No User' by default." msgstr "æ¥å®¾ç”¨æˆ·æŸ¥çœ‹å›¾å½¢çš„åç§°; 默认情况下是 'No User'." #: include/global_settings.php:1210 user_domains.php:340 msgid "User Template" msgstr "用户模æ¿" #: include/global_settings.php:1211 #, fuzzy msgid "The name of the user that Cacti will use as a template for new Web Basic and LDAP users; is 'guest' by default. This user account will be disabled from logging in upon being selected." msgstr "Cacti 将用作新Web Basic å’ŒLDAP 用户模æ¿çš„用户å; 默认为 'guest', 被选中时,å°†ç¦æ­¢æ­¤ç”¨æˆ·å¸æˆ·ç™»å½•." #: include/global_settings.php:1218 msgid "Local Account Complexity Requirements" msgstr "æœ¬åœ°è´¦æˆ·çš„å¤æ‚æ€§è¦æ±‚" #: include/global_settings.php:1223 msgid "Minimum Length" msgstr "最å°é•¿åº¦" #: include/global_settings.php:1224 msgid "This is minimal length of allowed passwords." msgstr "这是å…许的密ç çš„æœ€å°é•¿åº¦." #: include/global_settings.php:1231 msgid "Require Mix Case" msgstr "必须包å«å¤§å°å†™å­—æ¯" #: include/global_settings.php:1232 msgid "This will require new passwords to contains both lower and upper-case characters." msgstr "è¿™å°†è¦æ±‚新密ç åŒ…å«å°å†™å’Œå¤§å†™å­—符." #: include/global_settings.php:1237 msgid "Require Number" msgstr "å¿…é¡»åŒ…å«æ•°å­—" #: include/global_settings.php:1238 msgid "This will require new passwords to contain at least 1 numerical character." msgstr "è¿™è¦æ±‚新的密ç è‡³å°‘包å«1个数字." #: include/global_settings.php:1243 msgid "Require Special Character" msgstr "必须包å«ç‰¹æ®Šå­—符" #: include/global_settings.php:1244 msgid "This will require new passwords to contain at least 1 special character." msgstr "è¿™è¦æ±‚新的密ç è‡³å°‘包å«ä¸€ä¸ªç‰¹æ®Šå­—符." #: include/global_settings.php:1249 msgid "Force Complexity Upon Old Passwords" msgstr "强制旧密ç çš„夿‚性" #: include/global_settings.php:1250 msgid "This will require all old passwords to also meet the new complexity requirements upon login. If not met, it will force a password change." msgstr "è¿™å°†è¦æ±‚所有旧密ç åœ¨ç™»å½•æ—¶ä¹Ÿç¬¦åˆæ–°çš„夿‚æ€§è¦æ±‚. 如果ä¸ç¬¦åˆ,将强制更改密ç ." #: include/global_settings.php:1255 msgid "Expire Inactive Accounts" msgstr "è¿‡æœŸä¸æ´»è·ƒçš„叿ˆ·" #: include/global_settings.php:1256 msgid "This is maximum number of days before inactive accounts are disabled. The Admin account is excluded from this policy." msgstr "这是åœç”¨éžæ´»åЍ叿ˆ·å‰çš„æœ€é•¿å¤©æ•°. 管ç†å‘˜å¸æˆ·è¢«æŽ’除在此政策之外." #: include/global_settings.php:1269 msgid "Expire Password" msgstr "密ç è¿‡æœŸ" #: include/global_settings.php:1270 msgid "This is maximum number of days before a password is set to expire." msgstr "密ç è®¾ç½®ä¸ºè¿‡æœŸä¹‹å‰çš„æœ€é•¿å¤©æ•°." #: include/global_settings.php:1281 msgid "Password History" msgstr "历å²å¯†ç " #: include/global_settings.php:1282 msgid "Remember this number of old passwords and disallow re-using them." msgstr "è®°ä½æ—§å¯†ç çš„个数,ä¸å…è®¸é‡æ–°ä½¿ç”¨å®ƒä»¬." #: include/global_settings.php:1287 msgid "1 Change" msgstr "1 个å˜åŒ–" #: include/global_settings.php:1288 include/global_settings.php:1289 #: include/global_settings.php:1290 include/global_settings.php:1291 #: include/global_settings.php:1292 include/global_settings.php:1293 #: include/global_settings.php:1294 include/global_settings.php:1295 #: include/global_settings.php:1296 include/global_settings.php:1297 #: include/global_settings.php:1298 #, php-format msgid "%d Changes" msgstr "%d 个å˜åŒ–" #: include/global_settings.php:1301 msgid "Account Locking" msgstr "叿ˆ·é”定" #: include/global_settings.php:1306 msgid "Lock Accounts" msgstr "é”å®šå¸æˆ·" #: include/global_settings.php:1307 msgid "Lock an account after this many failed attempts in 1 hour." msgstr "在1å°æ—¶å†…多次å°è¯•失败åŽé”å®šå¸æˆ·." #: include/global_settings.php:1312 msgid "1 Attempt" msgstr "1 次å°è¯•" #: include/global_settings.php:1313 include/global_settings.php:1314 #: include/global_settings.php:1315 include/global_settings.php:1316 #: include/global_settings.php:1317 #, php-format msgid "%d Attempts" msgstr "%d 次å°è¯•" #: include/global_settings.php:1320 msgid "Auto Unlock" msgstr "自动解é”" #: include/global_settings.php:1321 msgid "An account will automatically be unlocked after this many minutes. Even if the correct password is entered, the account will not unlock until this time limit has been met. Max of 1440 minutes (1 Day)" msgstr "过多久之åŽ,叿ˆ·å°†ä¼šè‡ªåŠ¨è§£é”. å³ä½¿è¾“入了正确的密ç ,è¯¥å¸æˆ·ä¹Ÿä¸ä¼šè§£é”,直到达到这个时间é™åˆ¶. 最大1440 分钟(1天)" #: include/global_settings.php:1337 msgid "1 Day" msgstr "1 天" #: include/global_settings.php:1340 msgid "LDAP General Settings" msgstr "LDAP 基本设置" #: include/global_settings.php:1344 user_domains.php:367 msgid "Server" msgstr "æœåС噍" #: include/global_settings.php:1345 msgid "The DNS hostname or IP address of the server." msgstr "æœåŠ¡å™¨çš„DNS ä¸»æœºåæˆ–IP 地å€." #: include/global_settings.php:1350 user_domains.php:375 msgid "Port Standard" msgstr "ç«¯å£æ ‡å‡†" #: include/global_settings.php:1351 msgid "TCP/UDP port for Non-SSL communications." msgstr "用于éžSSL通信的TCP/UDP 端å£." #: include/global_settings.php:1358 user_domains.php:384 msgid "Port SSL" msgstr "SSL 端å£" #: include/global_settings.php:1359 user_domains.php:385 msgid "TCP/UDP port for SSL communications." msgstr "TCP/UDP port for SSL communications." #: include/global_settings.php:1366 user_domains.php:393 msgid "Protocol Version" msgstr "å议版本" #: include/global_settings.php:1367 user_domains.php:394 msgid "Protocol Version that the server supports." msgstr "å议版本的æœåŠ¡å™¨æ”¯æŒ." #: include/global_settings.php:1373 user_domains.php:400 msgid "Encryption" msgstr "加密" #: include/global_settings.php:1374 user_domains.php:401 msgid "Encryption that the server supports. TLS is only supported by Protocol Version 3." msgstr "æœåŠ¡å™¨æ”¯æŒçš„加密. TLSä»…å—å议版本3的支æŒ." #: include/global_settings.php:1380 user_domains.php:407 msgid "Referrals" msgstr "Referrals" #: include/global_settings.php:1381 user_domains.php:408 msgid "Enable or Disable LDAP referrals. If disabled, it may increase the speed of searches." msgstr "开坿ˆ–关闭LDAP. 如果ç¦ç”¨,å¯èƒ½ä¼šå¢žåŠ æœç´¢é€Ÿåº¦." #: include/global_settings.php:1389 user_domains.php:414 msgid "Mode" msgstr "模å¼" #: include/global_settings.php:1390 msgid "Mode which cacti will attempt to authenticate against the LDAP server.
    No Searching - No Distinguished Name (DN) searching occurs, just attempt to bind with the provided Distinguished Name (DN) format.

    Anonymous Searching - Attempts to search for username against LDAP directory via anonymous binding to locate the user's Distinguished Name (DN).

    Specific Searching - Attempts search for username against LDAP directory via Specific Distinguished Name (DN) and Specific Password for binding to locate the user's Distinguished Name (DN)." msgstr "模å¼: Cacti å°†å°è¯•对LDAP æœåŠ¡å™¨è¿›è¡Œèº«ä»½è®¤è¯.
    䏿œç´¢ 没有å¯åˆ†è¾¨åç§°(DN)æœç´¢,åªæ˜¯å°è¯•使用æä¾›çš„专有åç§°(DN)æ ¼å¼è¿›è¡Œç»‘定.

    åŒ¿åæœç´¢- å°è¯•通过匿å绑定æœç´¢LDAP目录的用户å以找到用户的专有åç§°(DN).

    特定æœç´¢ - å°è¯•通过特定专有åç§°(DN)å’Œç‰¹å®šå¯†ç æœç´¢LDAP目录的用户å以进行绑定以找到用户的专有åç§°(DN)." #: include/global_settings.php:1396 user_domains.php:421 msgid "Distinguished Name (DN)" msgstr "å¯åˆ†è¾¨åç§°(DN)" #: include/global_settings.php:1397 user_domains.php:422 msgid "Distinguished Name syntax, such as for windows: \"<username>@win2kdomain.local\" or for OpenLDAP: \"uid=<username>,ou=people,dc=domain,dc=local\". \"<username>\" is replaced with the username that was supplied at the login prompt. This is only used when in \"No Searching\" mode." msgstr "å¯åˆ†è¾¨å称语法,例如windows: \"<username>@win2kdomain.local\"或OpenLDAP \"uid=<username>,ou=people,dc=domain,dc=local\". \"<username>\" 被在登录æç¤ºç¬¦å¤„æä¾›çš„ç”¨æˆ·åæ›¿æ¢. 这仅在 \"䏿œç´¢\" 模å¼ä¸‹ä½¿ç”¨." #: include/global_settings.php:1402 user_domains.php:428 msgid "Require Group Membership" msgstr "需求æˆå‘˜" #: include/global_settings.php:1403 user_domains.php:429 msgid "Require user to be member of group to authenticate. Group settings must be set for this to work, enabling without proper group settings will cause authentication failure." msgstr "è¦æ±‚用户æˆä¸ºç»„çš„æˆå‘˜è¿›è¡Œèº«ä»½è®¤è¯. 组设置必须设置为这个工作,å¯ç”¨ä¸åˆé€‚的组设置将导致身份认è¯å¤±è´¥." #: include/global_settings.php:1408 user_domains.php:434 msgid "LDAP Group Settings" msgstr "LDAP 组设置" #: include/global_settings.php:1412 user_domains.php:438 msgid "Group Distinguished Name (DN)" msgstr "组å¯åˆ†è¾¨åç§°(DN)" #: include/global_settings.php:1413 user_domains.php:439 msgid "Distinguished Name of the group that user must have membership." msgstr "用户必须具有æˆå‘˜èµ„格的组的å¯åˆ†è¾¨åç§°." #: include/global_settings.php:1418 user_domains.php:445 msgid "Group Member Attribute" msgstr "组æˆå‘˜å±žæ€§" #: include/global_settings.php:1419 user_domains.php:446 msgid "Name of the attribute that contains the usernames of the members." msgstr "åŒ…å«æˆå‘˜ç”¨æˆ·å的属性åç§°." #: include/global_settings.php:1424 user_domains.php:452 msgid "Group Member Type" msgstr "组æˆå‘˜ç±»åž‹" #: include/global_settings.php:1425 user_domains.php:453 msgid "Defines if users use full Distinguished Name or just Username in the defined Group Member Attribute." msgstr "定义用户是å¦åœ¨å®šä¹‰çš„组æˆå‘˜å±žæ€§ä¸­ä½¿ç”¨å®Œæ•´ä¸“有å称或用户å." #: include/global_settings.php:1429 msgid "Distinguished Name" msgstr "专有åç§°" #: include/global_settings.php:1433 user_domains.php:459 msgid "LDAP Specific Search Settings" msgstr "LDAP 具体的æœç´¢è®¾ç½®" #: include/global_settings.php:1437 user_domains.php:463 msgid "Search Base" msgstr "æœç´¢åŸºç¡€" #: include/global_settings.php:1438 msgid "Search base for searching the LDAP directory, such as 'dc=win2kdomain,dc=local' or 'ou=people,dc=domain,dc=local'." msgstr "用于æœç´¢LDAP目录的æœç´¢åº“,如 'dc=win2kdomain,dc=local' 或 'ou=people,dc=domain,dc=local'." #: include/global_settings.php:1443 user_domains.php:470 msgid "Search Filter" msgstr "æœç´¢è¿‡æ»¤å™¨" #: include/global_settings.php:1444 msgid "Search filter to use to locate the user in the LDAP directory, such as for windows: '(&(objectclass=user)(objectcategory=user)(userPrincipalName=<username>*))' or for OpenLDAP: '(&(objectClass=account)(uid=<username>))'. '<username>' is replaced with the username that was supplied at the login prompt. " msgstr "用于在LDAP 目录中找到用户的æœç´¢è¿‡æ»¤å™¨,例如用于Windows çš„: '(&(objectclass=user)(objectcategory=user)(userPrincipalName=<username>*))' 或者用于OpenLDAP: '(&(objectClass=account)(uid=<username>))'. '<用户å>' 被在登录æç¤ºç¬¦å¤„æä¾›çš„ç”¨æˆ·åæ›¿æ¢." #: include/global_settings.php:1449 user_domains.php:477 msgid "Search Distinguished Name (DN)" msgstr "æœç´¢ä¸“有åç§°(DN)" #: include/global_settings.php:1450 user_domains.php:478 msgid "Distinguished Name for Specific Searching binding to the LDAP directory." msgstr "特定æœç´¢çš„å¯åˆ†è¾¨å称绑定到LDAP 目录." #: include/global_settings.php:1455 user_domains.php:484 msgid "Search Password" msgstr "查询密ç " #: include/global_settings.php:1456 user_domains.php:485 msgid "Password for Specific Searching binding to the LDAP directory." msgstr "特定æœç´¢çš„密ç ç»‘定到LDAP目录." #: include/global_settings.php:1461 user_domains.php:491 msgid "LDAP CN Settings" msgstr "LDAP CN 设置" #: include/global_settings.php:1466 user_domains.php:496 msgid "Field that will replace the Full Name when creating a new user, taken from LDAP. (on windows: displayname) " msgstr "创建新用户时, 将从LDAP 中å–出全å的字段. ( windows: displayname ) " #: include/global_settings.php:1471 msgid "Email" msgstr "邮箱" #: include/global_settings.php:1472 #, fuzzy msgid "Field that will replace the Email taken from LDAP. (on windows: mail)" msgstr "将替æ¢ä»ŽLDAP 获å–的电å­é‚®ä»¶çš„字段. (Windows: 邮件)" #: include/global_settings.php:1479 msgid "URL Linking" msgstr "URL 链接" #: include/global_settings.php:1484 msgid "Server Base URL" msgstr "æœåŠ¡å™¨æ ¹URL" #: include/global_settings.php:1485 #, fuzzy msgid "This is a the server location that will be used for links to the Cacti site. This should include the subdirectory if Cacti does not run from root folder." msgstr "这是一个æœåС噍ä½ç½®,将用于链接到Cacti 网站." #: include/global_settings.php:1492 msgid "Emailing Options" msgstr "电å­é‚®ä»¶é€‰é¡¹" #: include/global_settings.php:1496 #, fuzzy msgid "Notify Primary Admin of Issues" msgstr "通知主è¦ç®¡ç†å‘˜é—®é¢˜" #: include/global_settings.php:1497 #, fuzzy msgid "In cases where the Cacti server is experiencing problems, should the Primary Administrator be notified by Email? The Primary Administrator's Cacti user account is specified under the Authentication tab on Cacti's settings page. It defaults to the 'admin' account." msgstr "如果Cacti æœåС噍é‡åˆ°é—®é¢˜,是å¦åº”通过电å­é‚®ä»¶é€šçŸ¥ä¸»ç®¡ç†å‘˜?主管ç†å‘˜çš„Cacti ç”¨æˆ·å¸æˆ·åœ¨Cacti 设置页é¢çš„Authentication 选项å¡ä¸‹æŒ‡å®š.它默认为 'admin' 叿ˆ·." #: include/global_settings.php:1502 msgid "Test Email" msgstr "测试邮件" #: include/global_settings.php:1503 msgid "This is a Email account used for sending a test message to ensure everything is working properly." msgstr "这是一个电å­é‚®ä»¶å¸æˆ·ç”¨äºŽå‘逿µ‹è¯•消æ¯,以确ä¿ä¸€åˆ‡å·¥ä½œæ­£å¸¸." #: include/global_settings.php:1508 msgid "Mail Services" msgstr "邮件æœåŠ¡" #: include/global_settings.php:1509 msgid "Which mail service to use in order to send mail" msgstr "使用哪ç§é‚®ä»¶æœåŠ¡å‘é€é‚®ä»¶" #: include/global_settings.php:1515 msgid "Ping Mail Server" msgstr "Ping 邮件æœåС噍" #: include/global_settings.php:1516 msgid "Ping the Mail Server before sending test Email?" msgstr "在å‘逿µ‹è¯•电å­é‚®ä»¶ä¹‹å‰Ping 邮件æœåС噍?" #: include/global_settings.php:1524 lib/html_reports.php:1070 msgid "From Email Address" msgstr "å‘件地å€" #: include/global_settings.php:1525 msgid "This is the Email address that the Email will appear from." msgstr "这是电å­é‚®ä»¶å°†æ˜¾ç¤ºçš„电å­é‚®ä»¶åœ°å€." #: include/global_settings.php:1530 lib/html_reports.php:1062 msgid "From Name" msgstr "å‘件人" #: include/global_settings.php:1531 msgid "This is the actual name that the Email will appear from." msgstr "这是电å­é‚®ä»¶å°†æ˜¾ç¤ºçš„实际åç§°." #: include/global_settings.php:1536 msgid "Word Wrap" msgstr "自动æ¢è¡Œ" #: include/global_settings.php:1537 msgid "This is how many characters will be allowed before a line in the Email is automatically word wrapped. (0 = Disabled)" msgstr "这是在电å­é‚®ä»¶ä¸­çš„一行被自动æ¢è¡Œä¹‹å‰å…许多少个字符. (0 = ç¦ç”¨)" #: include/global_settings.php:1544 msgid "Sendmail Options" msgstr "Sendmail 选项" #: include/global_settings.php:1549 lib/functions.php:3905 msgid "Sendmail Path" msgstr "Sendmail 路径" #: include/global_settings.php:1550 msgid "This is the path to sendmail on your server. (Only used if Sendmail is selected as the Mail Service)" msgstr "这是您的æœåŠ¡å™¨ä¸Šçš„sendmail 路径. (仅在选择Sendmail 作为邮件æœåŠ¡æ—¶ä½¿ç”¨)" #: include/global_settings.php:1558 msgid "SMTP Options" msgstr "SMTP 选项" #: include/global_settings.php:1563 msgid "SMTP Hostname" msgstr "SMTP 主机å" #: include/global_settings.php:1564 msgid "This is the hostname/IP of the SMTP Server you will send the Email to. For failover, separate your hosts using a semi-colon." msgstr "这是您将å‘é€ç”µå­é‚®ä»¶åˆ°çš„SMTPæœåŠ¡å™¨çš„ä¸»æœºå/IP. 对于故障转移,请使用分å·åˆ†éš”主机." #: include/global_settings.php:1570 msgid "SMTP Port" msgstr "SMTP 端å£" #: include/global_settings.php:1571 msgid "The port on the SMTP Server to use." msgstr "SMTP æœåŠ¡å™¨ä¸Šä½¿ç”¨çš„ç«¯å£." #: include/global_settings.php:1578 msgid "SMTP Username" msgstr "SMTP 用户å" #: include/global_settings.php:1579 msgid "The username to authenticate with when sending via SMTP. (Leave blank if you do not require authentication.)" msgstr "通过SMTP å‘逿—¶ç”¨äºŽè¿›è¡Œèº«ä»½è®¤è¯çš„用户å. (如果ä¸éœ€è¦è®¤è¯,请留空.)" #: include/global_settings.php:1584 msgid "SMTP Password" msgstr "SMTP 密ç " #: include/global_settings.php:1585 msgid "The password to authenticate with when sending via SMTP. (Leave blank if you do not require authentication.)" msgstr "通过SMTP å‘逿—¶è¿›è¡Œèº«ä»½è®¤è¯çš„密ç . (如果ä¸è¦æ±‚认è¯,请留空.)" #: include/global_settings.php:1590 msgid "SMTP Security" msgstr "SMTP 安全" #: include/global_settings.php:1591 msgid "The encryption method to use for the Email." msgstr "用于电å­é‚®ä»¶çš„加密方法." #: include/global_settings.php:1600 msgid "SMTP Timeout" msgstr "SMTP è¶…æ—¶" #: include/global_settings.php:1601 msgid "Please enter the SMTP timeout in seconds." msgstr "请输入SMTP 在几秒钟内超时." #: include/global_settings.php:1608 msgid "Reporting Presets" msgstr "报告预设" #: include/global_settings.php:1613 msgid "Default Graph Image Format" msgstr "é»˜è®¤å›¾å½¢å›¾åƒæ ¼å¼" #: include/global_settings.php:1614 msgid "When creating a new report, what image type should be used for the inline graphs." msgstr "在创建新报告时,应使用哪ç§å›¾åƒç±»åž‹ä½œä¸ºåµŒå…¥å¼å›¾å½¢." #: include/global_settings.php:1620 msgid "Maximum E-Mail Size" msgstr "最大电å­é‚®ä»¶å¤§å°" #: include/global_settings.php:1621 msgid "The maximum size of the E-Mail message including all attachements." msgstr "电å­é‚®ä»¶çš„æœ€å¤§å¤§å°,包括所有附件." #: include/global_settings.php:1627 msgid "Poller Logging Level for Cacti Reporting" msgstr "Cacti 报告中的采集日志级别" #: include/global_settings.php:1628 msgid "What level of detail do you want sent to the log file. WARNING: Leaving in any other status than NONE or LOW can exhaust your disk space rapidly." msgstr "您想è¦å‘é€åˆ°æ—¥å¿—文件的详细级别. WARNING: 如果处于 'NONE' 或 'LOW' 以外的状æ€, å¯èƒ½ä¼šè¿…速耗尽ç£ç›˜ç©ºé—´." #: include/global_settings.php:1634 msgid "Enable Lotus Notes (R) tweak" msgstr "å¼€å¯Lotus Notes (R) 优化" #: include/global_settings.php:1635 msgid "Enable code tweak for specific handling of Lotus Notes Mail Clients." msgstr "为Lotus Notes 邮件客户端开å¯ä»£ç ä¸“项优化." #: include/global_settings.php:1640 msgid "DNS Options" msgstr "DNS 选项" #: include/global_settings.php:1645 msgid "Primary DNS IP Address" msgstr "主DNS IP" #: include/global_settings.php:1646 msgid "Enter the primary DNS IP Address to utilize for reverse lookups." msgstr "输入用于å呿Ÿ¥è¯¢çš„主DNS IP." #: include/global_settings.php:1652 msgid "Secondary DNS IP Address" msgstr "备用DNS IP" #: include/global_settings.php:1653 msgid "Enter the secondary DNS IP Address to utilize for reverse lookups." msgstr "输入备DNS IP 地å€ä»¥ç”¨äºŽå呿Ÿ¥è¯¢." #: include/global_settings.php:1659 msgid "DNS Timeout" msgstr "DNS è¶…æ—¶" #: include/global_settings.php:1660 msgid "Please enter the DNS timeout in milliseconds. Cacti uses a PHP based DNS resolver." msgstr "请输入以毫秒为å•ä½çš„DNS è¶…æ—¶. Cacti 使用基于PHP çš„DNS è§£æžå™¨." #: include/global_settings.php:1669 msgid "On-demand RRD Update Settings" msgstr "RRD 按需更新设置" #: include/global_settings.php:1674 msgid "Enable On-demand RRD Updating" msgstr "å¼€å¯RRD 按需更新" #: include/global_settings.php:1675 #, fuzzy msgid "Should Boost enable on demand RRD updating in Cacti? If you disable, this change will not take affect until after the next polling cycle. When you have Remote Data Collectors, this settings is required to be on." msgstr "是å¦åº”该在Cacti 中开å¯RRD 按需更新? 如果关闭,则此更改将在下一个采集周期之åŽç”Ÿæ•ˆ.如果有远程数æ®é‡‡é›†å™¨,åˆ™å¿…é¡»å¼€å¯æ­¤è®¾ç½®." #: include/global_settings.php:1680 msgid "System Level RRD Updater" msgstr "系统级RRD 更新程åº" #: include/global_settings.php:1681 msgid "Before RRD On-demand Update Can be Cleared, a poller run must always pass" msgstr "在RRD 按需更新å¯ä»¥æ¸…除之å‰,必须始终通过poller è¿è¡Œ" #: include/global_settings.php:1686 msgid "How Often Should Boost Update All RRDs" msgstr "Boost æ›´æ–°RRD 文件的频率" #: include/global_settings.php:1687 msgid "When you enable boost, your RRD files are only updated when they are requested by a user, or when this time period elapses." msgstr "å¼€å¯boost æ—¶,åªæœ‰åœ¨ç”¨æˆ·è¯·æ±‚或者ç»è¿‡äº†è¿™æ®µæ—¶é—´åŽ,æ‰ä¼šæ›´æ–°RRD 文件." #: include/global_settings.php:1693 #, fuzzy msgid "Number of Boost Processes" msgstr "Boost 进程数" #: include/global_settings.php:1694 #, fuzzy msgid "The number of concurrent boost processes to use to use to process all of the RRDs in the boost table." msgstr "用于处ç†boost 表中所有RRD 的并å‘boost 进程数." #: include/global_settings.php:1698 #, fuzzy msgid "1 Process" msgstr "1个进程" #: include/global_settings.php:1699 include/global_settings.php:1700 #: include/global_settings.php:1701 include/global_settings.php:1702 #: include/global_settings.php:1703 include/global_settings.php:1704 #: include/global_settings.php:1705 include/global_settings.php:1706 #: include/global_settings.php:1707 #, fuzzy, php-format msgid "%d Processes" msgstr "%d 个进程" #: include/global_settings.php:1710 msgid "Maximum Records" msgstr "最大记录" #: include/global_settings.php:1711 msgid "If the boost output table exceeds this size, in records, an update will take place." msgstr "如果Boost 输出表超出此大å°,则记录中将进行更新." #: include/global_settings.php:1718 msgid "Maximum Data Source Items Per Pass" msgstr "æ¯æ¬¡é€šè¿‡çš„æœ€å¤§æ•°æ®æºé¡¹ç›®æ•°" #: include/global_settings.php:1719 msgid "To optimize performance, the boost RRD updater needs to know how many Data Source Items should be retrieved in one pass. Please be careful not to set too high as graphing performance during major updates can be compromised. If you encounter graphing or polling slowness during updates, lower this number. The default value is 50000." msgstr "为了优化性能,boost RRD 更新程åºéœ€è¦çŸ¥é“,åœ¨ä¸€æ¬¡ä¼ é€’ä¸­åº”è¯¥æ£€ç´¢å¤šå°‘ä¸ªæ•°æ®æºé¡¹ç›®.请注æ„ä¸è¦è®¾ç½®å¤ªé«˜,因为在é‡å¤§æ›´æ–°æœŸé—´çš„图形性能å¯èƒ½ä¼šå—到影å“.如果您在更新期间é‡åˆ°å›¾å½¢æˆ–采集迟缓,请é™ä½Žæ­¤æ•°å­—. 默认值是50000." #: include/global_settings.php:1725 msgid "Maximum Argument Length" msgstr "æœ€å¤§å‚æ•°é•¿åº¦" #: include/global_settings.php:1726 msgid "When boost sends update commands to RRDtool, it must not exceed the operating systems Maximum Argument Length. This varies by operating system and kernel level. For example: Windows 2000 <= 2048, FreeBSD <= 65535, Linux 2.6.22-- <= 131072, Linux 2.6.23++ unlimited" msgstr "当boost å‘RRDtool å‘逿›´æ–°å‘½ä»¤æ—¶,它ä¸èƒ½è¶…过æ“作系统的Maximum Argument Length. è¿™å–决于æ“作系统和内核级别. 例如:Windows 2000 <= 2048,FreeBSD <= 65535,Linux 2.6.22-- <= 131072,Linux 2.6.23 ++ unlimited" #: include/global_settings.php:1733 msgid "Memory Limit for Boost and Poller" msgstr "Boost å’Œpoller 的内存é™åˆ¶" #: include/global_settings.php:1734 msgid "The maximum amount of memory for the Cacti Poller and Boosts Poller" msgstr "Cacti Poller å’ŒBoost Poller 的最大内存" #: include/global_settings.php:1740 msgid "Maximum RRD Update Script Run Time" msgstr "RRD 更新脚本最长è¿è¡Œæ—¶é—´" #: include/global_settings.php:1741 #, fuzzy msgid "If the boost poller excceds this runtime, a warning will be placed in the cacti log," msgstr "如果boost poller删除了此è¿è¡Œæ—¶é—´,则会在Cacti 日志中å‘出警告," #: include/global_settings.php:1747 msgid "Enable direct population of poller_output_boost table" msgstr "å¼€å¯poller_output_boost 表的直接填充" #: include/global_settings.php:1748 msgid "Enables direct insert of records into poller output boost with results in a 25% time reduction in each poll cycle." msgstr "å…许将记录直接æ’入到poller 输出Boost 中,从而使æ¯ä¸ªé‡‡é›†å‘¨æœŸçš„æ—¶é—´ç¼©çŸ­25%." #: include/global_settings.php:1753 msgid "Boost Debug Log" msgstr "Boost 调试日志" #: include/global_settings.php:1754 msgid "If this field is non-blank, Boost will log RRDupdate output from the boost\tpoller process." msgstr "å¦‚æžœæ­¤å­—æ®µä¸æ˜¯ç©ºç™½,则Boost 将记录Boost\tpoller 进程的RRDupdate 输出." #: include/global_settings.php:1761 utilities.php:2268 msgid "Image Caching" msgstr "图åƒç¼“å­˜" #: include/global_settings.php:1766 msgid "Enable Image Caching" msgstr "å¼€å¯å›¾åƒç¼“å­˜" #: include/global_settings.php:1767 msgid "Should image caching be enabled?" msgstr "是å¦å¼€å¯å›¾åƒç¼“å­˜?" #: include/global_settings.php:1772 msgid "Location for Image Files" msgstr "å›¾åƒæ–‡ä»¶çš„ä½ç½®" #: include/global_settings.php:1773 msgid "Specify the location where Boost should place your image files. These files will be automatically purged by the poller when they expire." msgstr "指定Boost å­˜æ”¾å›¾åƒæ–‡ä»¶çš„ä½ç½®. 这些文件在到期时将被poller 自动清空." #: include/global_settings.php:1781 msgid "Data Sources Statistics" msgstr "æ•°æ®æ¥æºç»Ÿè®¡" #: include/global_settings.php:1786 msgid "Enable Data Source Statistics Collection" msgstr "开坿•°æ®æºç»Ÿè®¡ä¿¡æ¯æ”¶é›†" #: include/global_settings.php:1787 msgid "Should Data Source Statistics be collected for this Cacti system?" msgstr "应该收集这个Cacti ç³»ç»Ÿçš„æ•°æ®æºç»Ÿè®¡æ•°æ®å—?" #: include/global_settings.php:1792 msgid "Daily Update Frequency" msgstr "æ¯å¤©æ›´æ–°é¢‘率" #: include/global_settings.php:1793 msgid "How frequent should Daily Stats be updated?" msgstr "æ¯å¤©ç»Ÿè®¡åº”该多频ç¹ä¸€æ¬¡æ›´æ–°?" #: include/global_settings.php:1799 msgid "Hourly Average Window" msgstr "平凿¯å°æ—¶çš„窗å£" #: include/global_settings.php:1800 msgid "The number of consecutive hours that represent the hourly average. Keep in mind that a setting too high can result in very large memory tables" msgstr "ä»£è¡¨å°æ—¶å¹³å‡æ•°çš„è¿žç»­å°æ—¶æ•°. 请记ä½,设置过高å¯èƒ½ä¼šå¯¼è‡´éžå¸¸å¤§çš„内存表" #: include/global_settings.php:1806 msgid "Maintenance Time" msgstr "维护时间" #: include/global_settings.php:1807 msgid "What time of day should Weekly, Monthly, and Yearly Data be updated? Format is HH:MM [am/pm]" msgstr "æ¯å‘¨,æ¯æœˆå’Œæ¯å¹´çš„æ•°æ®ä¼šåœ¨ä»€ä¹ˆæ—¶é—´æ›´æ–°? æ ¼å¼æ˜¯ HH:MM [am/pm]" #: include/global_settings.php:1814 msgid "Memory Limit for Data Source Statistics Data Collector" msgstr "æ•°æ®æºç»Ÿè®¡æ•°æ®é‡‡é›†å™¨çš„内存é™åˆ¶" #: include/global_settings.php:1815 msgid "The maximum amount of memory for the Cacti Poller and Data Source Statistics Poller" msgstr "Cacti poller å’Œæ•°æ®æºç»Ÿè®¡poller 的最大内存é‡" #: include/global_settings.php:1821 msgid "Data Storage Settings" msgstr "æ•°æ®å­˜å‚¨è®¾ç½®" #: include/global_settings.php:1827 msgid "Choose if RRDs will be stored locally or being handled by an external RRDtool proxy server." msgstr "选择是å¦å°†RRD 存储在本地或由外部RRDtool ä»£ç†æœåС噍处ç†." #: include/global_settings.php:1832 include/global_settings.php:1840 msgid "RRDtool Proxy Server" msgstr "RRDtool ä»£ç†æœåС噍" #: include/global_settings.php:1835 msgid "Structured RRD Paths" msgstr "结构化RRD 路径" #: include/global_settings.php:1836 msgid "Use a separate subfolder for each hosts RRD files. The naming of the RRDfiles will be <path_cacti>/rra/host_id/local_data_id.rrd." msgstr "为æ¯ä¸ªä¸»æœºçš„RRD 文件使用å•ç‹¬çš„å­æ–‡ä»¶å¤¹. RRD 文件的命å将是 <path_cacti>/rra/host_id/local_data_id.rrd." #: include/global_settings.php:1845 include/global_settings.php:1877 msgid "Proxy Server" msgstr "ä»£ç†æœåС噍" #: include/global_settings.php:1846 msgid "The DNS hostname or IP address of the RRDtool proxy server." msgstr "RRDtool ä»£ç†æœåŠ¡å™¨çš„DNSä¸»æœºåæˆ–IP地å€." #: include/global_settings.php:1851 include/global_settings.php:1883 msgid "Proxy Port Number" msgstr "代ç†ç«¯å£å·" #: include/global_settings.php:1852 msgid "TCP port for encrypted communication." msgstr "用于加密通信的TCP端å£." #: include/global_settings.php:1859 include/global_settings.php:1891 #: utilities.php:271 msgid "RSA Fingerprint" msgstr "RSA指纹" #: include/global_settings.php:1860 msgid "The fingerprint of the current public RSA key the proxy is using. This is required to establish a trusted connection." msgstr "ä»£ç†æ­£åœ¨ä½¿ç”¨çš„当å‰å…¬å…±RSA 密钥的指纹. 这是建立å¯ä¿¡è¿žæŽ¥æ‰€å¿…需的." #: include/global_settings.php:1867 msgid "RRDtool Proxy Server - Backup" msgstr "RRDtool ä»£ç†æœåС噍 - 备份" #: include/global_settings.php:1872 msgid "Load Balancing" msgstr "è´Ÿè½½å‡è¡¡" #: include/global_settings.php:1873 msgid "If both main and backup proxy are receivable this option allows to spread all requests against RRDtool." msgstr "如果主代ç†å’Œå¤‡ä»½ä»£ç†å‡å¯æŽ¥æ”¶,则此选项å…许传播针对RRDtool 的所有请求." #: include/global_settings.php:1878 msgid "The DNS hostname or IP address of the RRDtool backup proxy server if proxy is running in MSR mode." msgstr "如果代ç†è¿è¡Œåœ¨MSR 模å¼ä¸‹,RRDtool å¤‡ä»½ä»£ç†æœåŠ¡å™¨çš„DNSä¸»æœºåæˆ–IP地å€." #: include/global_settings.php:1884 msgid "TCP port for encrypted communication with the backup proxy." msgstr "TCP 端å£ç”¨äºŽä¸Žå¤‡ä»½ä»£ç†è¿›è¡ŒåŠ å¯†é€šä¿¡." #: include/global_settings.php:1892 msgid "The fingerprint of the current public RSA key the backup proxy is using. This required to establish a trusted connection." msgstr "å¤‡ä»½ä»£ç†æ­£åœ¨ä½¿ç”¨çš„当å‰RSA 公钥的指纹. 这需è¦å»ºç«‹å¯ä¿¡çš„连接." #: include/global_settings.php:1901 msgid "Spike Kill Settings" msgstr "尖峰削除设置" #: include/global_settings.php:1906 msgid "Removal Method" msgstr "删除方法" #: include/global_settings.php:1907 msgid "There are two removal methods. The first, Standard Deviation, will remove any sample that is X number of standard deviations away from the average of samples. The second method, Variance, will remove any sample that is X% more than the Variance average. The Variance method takes into account a certain number of 'outliers'. Those are exceptional samples, like the spike, that need to be excluded from the Variance Average calculation." msgstr "有两ç§åˆ é™¤æ–¹æ³•. 第一ç§åŸºäºŽæ ‡å‡†åå·®,这将删除è·ç¦»æ ·å“å¹³å‡å€¼X 个标准å差的任何样å“.第二ç§åŸºäºŽå·®å¼‚, 这将删除任何比差异平å‡å€¼å¤š X% 的样本. 差异方法考虑了一定数é‡çš„ '异常值'这些都是特殊样本,如峰值,需è¦ä»Žå·®å¼‚å¹³å‡å€¼è®¡ç®—中排除." #: include/global_settings.php:1911 msgid "Standard Deviation" msgstr "基于标准åå·®" #: include/global_settings.php:1912 msgid "Variance Based w/Outliers Removed" msgstr "基于差异平å‡å€¼" #: include/global_settings.php:1915 lib/html.php:2080 msgid "Replacement Method" msgstr "æ›¿æ¢æ–¹æ³•" #: include/global_settings.php:1916 #, fuzzy msgid "There are three replacement methods. The first method replaces the spike with the average of the data source in question. The second method replaces the spike with a 'NaN'. The last replaces the spike with the last known good value found." msgstr "æœ‰ä¸‰ç§æ›¿ä»£æ–¹æ³•.ç¬¬ä¸€ç§æ–¹æ³•ç”¨æ‰€è®¨è®ºçš„æ•°æ®æºçš„å¹³å‡å€¼æ›¿æ¢å³°å€¼.ç¬¬äºŒç§æ–¹æ³•用 'NaN' 替æ¢å°–å³°.最åŽä¸€ä¸ªç”¨æœ€åŽå·²çŸ¥çš„良好值替æ¢å°–å³°." #: include/global_settings.php:1920 lib/html.php:2076 msgid "Average" msgstr "å¹³å‡å€¼" #: include/global_settings.php:1921 lib/html.php:2077 msgid "NaN's" msgstr "NaN's" #: include/global_settings.php:1922 lib/html.php:2078 msgid "Last Known Good" msgstr "最åŽä¸€ä¸ªå¥½çš„" #: include/global_settings.php:1925 msgid "Number of Standard Deviations" msgstr "标准å差的数é‡" #: include/global_settings.php:1926 msgid "Any value that is this many standard deviations above the average will be excluded. A good number will be dependent on the type of data to be operated on. We recommend a number no lower than 5 Standard Deviations." msgstr "任何高于平å‡å€¼çš„æ ‡å‡†å·®éƒ½ä¼šè¢«æŽ’除. 一个好的数字将å–å†³äºŽè¦æ“作的数æ®ç±»åž‹. 我们推è一个ä¸ä½ŽäºŽ5个标准å差的数字." #: include/global_settings.php:1930 include/global_settings.php:1931 #: include/global_settings.php:1932 include/global_settings.php:1933 #: include/global_settings.php:1934 include/global_settings.php:1935 #: include/global_settings.php:1936 include/global_settings.php:1937 #: include/global_settings.php:1938 include/global_settings.php:1939 #, php-format msgid "%d Standard Deviations" msgstr "%d 标准åå·®" #: include/global_settings.php:1943 lib/html.php:2092 msgid "Variance Percentage" msgstr "差异百分比" #: include/global_settings.php:1944 #, php-format msgid "This value represents the percentage above the adjusted sample average once outliers have been removed from the sample. For example, a Variance Percentage of 100%% on an adjusted average of 50 would remove any sample above the quantity of 100 from the graph." msgstr "该值表示一旦从样本中去除异常值åŽ,高于调整样本平å‡å€¼çš„百分比. 例如,调整åŽå¹³å‡å€¼ä¸º50的方差百分比为100%将从图形中移除数é‡è¶…过100的样本." #: include/global_settings.php:1963 msgid "Variance Number of Outliers" msgstr "æžç«¯å·®å¼‚值的数é‡" #: include/global_settings.php:1964 msgid "This value represents the number of high and low average samples will be removed from the sample set prior to calculating the Variance Average. If you choose an outlier value of 5, then both the top and bottom 5 averages are removed." msgstr "该值表示在计算方差平å‡å€¼ä¹‹å‰å°†ä»Žæ ·æœ¬ä¸­åˆ é™¤çš„é«˜äºŽå¹³å‡æ ·æœ¬å’Œä½ŽäºŽå¹³å‡æ ·æœ¬çš„æ•°é‡. 如果选择5为的差异值,那么顶部和底部的5个值都将被删除." #: include/global_settings.php:1968 include/global_settings.php:1969 #: include/global_settings.php:1970 include/global_settings.php:1971 #: include/global_settings.php:1972 include/global_settings.php:1973 #: include/global_settings.php:1974 include/global_settings.php:1975 #, php-format msgid "%d High/Low Samples" msgstr "%d 高/低 样本" #: include/global_settings.php:1979 msgid "Max Kills Per RRA" msgstr "æ¯ä¸ªRRA 最大削除" #: include/global_settings.php:1980 msgid "This value represents the maximum number of spikes to remove from a Graph RRA." msgstr "此值表示从图形RRA 中删除的最大尖峰数." #: include/global_settings.php:1984 include/global_settings.php:1985 #: include/global_settings.php:1986 include/global_settings.php:1987 #: include/global_settings.php:1988 include/global_settings.php:1989 #: include/global_settings.php:1990 include/global_settings.php:1991 #, php-format msgid "%d Samples" msgstr "%d 个样å“" #: include/global_settings.php:1995 msgid "RRDfile Backup Directory" msgstr "RRD 文件备份目录" #: include/global_settings.php:1996 msgid "If this directory is not empty, then your original RRDfiles will be backed up to this location." msgstr "如果此目录ä¸ä¸ºç©º,那么您的原始RRD 文件将会被备份到这个ä½ç½®." #: include/global_settings.php:2003 msgid "Batch Spike Kill Settings" msgstr "æ‰¹é‡æ¶ˆé™¤å°–峰设置" #: include/global_settings.php:2008 msgid "Removal Schedule" msgstr "删除计划" #: include/global_settings.php:2009 msgid "Do you wish to periodically remove spikes from your graphs? If so, select the frequency below." msgstr "您是å¦å¸Œæœ›å®šæœŸä»Žå›¾ä¸­åˆ é™¤å³°å€¼? 如果是,选择频率下é¢." #: include/global_settings.php:2016 msgid "Once a Day" msgstr "一天一次" #: include/global_settings.php:2017 msgid "Every Other Day" msgstr "隔天一次" #: include/global_settings.php:2020 msgid "Base Time" msgstr "基准时间" #: include/global_settings.php:2021 msgid "The Base Time for Spike removal to occur. For example, if you use '12:00am' and you choose once per day, the batch removal would begin at approximately midnight every day." msgstr "Spike 删除的基准时间å‘生. 例如,如果您使用'12:00am'并且æ¯å¤©é€‰æ‹©ä¸€æ¬¡,则批é‡ç§»é™¤å°†åœ¨æ¯å¤©å¤§çº¦åˆå¤œå¼€å§‹." #: include/global_settings.php:2028 msgid "Graph Templates to Spike Kill" msgstr "图形模æ¿è‡³å°–æ³¢æ€" #: include/global_settings.php:2030 msgid "When performing batch spike removal, only the templates selected below will be acted on." msgstr "在执行批次尖峰清除时,åªæœ‰ä¸‹é¢é€‰æ‹©çš„æ¨¡æ¿æ‰ä¼šèµ·ä½œç”¨." #: include/global_settings.php:2034 #, fuzzy msgid "Backup Retention" msgstr "æ•°æ®ä¿ç•™" #: include/global_settings.php:2035 msgid "When SpikeKill kills spikes in graphs, it makes a backup of the RRDfile. How long should these backup files be retained?" msgstr "" #: include/global_settings.php:2054 msgid "Default View Mode" msgstr "默认显示方å¼" #: include/global_settings.php:2055 msgid "Which Graph mode you want displayed by default when you first visit the Graphs page?" msgstr "您首次访问 '图形' 页颿—¶,默认显示哪ç§å›¾å½¢æ¨¡å¼?" #: include/global_settings.php:2061 msgid "User Language" msgstr "用户语言" #: include/global_settings.php:2062 msgid "Defines the preferred GUI language." msgstr "定义首选的GUI语言." #: include/global_settings.php:2068 msgid "Show Graph Title" msgstr "显示图形标题" #: include/global_settings.php:2069 msgid "Display the graph title on the page so that it may be searched using the browser." msgstr "在页é¢ä¸Šæ˜¾ç¤ºå›¾æ ‡,以便使用æµè§ˆå™¨è¿›è¡Œæœç´¢." #: include/global_settings.php:2074 msgid "Hide Disabled" msgstr "éšè—å·²ç¦ç”¨çš„项目" #: include/global_settings.php:2075 msgid "Hides Disabled Devices and Graphs when viewing outside of Console tab." msgstr "在 '控制å°' 选项å¡å¤–查看时éšè—å·²ç¦ç”¨çš„设备和图形." #: include/global_settings.php:2081 msgid "The date format to use in Cacti." msgstr "在Cacti 中使用的日期格å¼." #: include/global_settings.php:2088 msgid "The date separator to be used in Cacti." msgstr "在Cacti 中使用的日期分隔符." #: include/global_settings.php:2094 msgid "Page Refresh" msgstr "页é¢åˆ·æ–°é¢‘率" #: include/global_settings.php:2095 msgid "The number of seconds between automatic page refreshes." msgstr "自动页é¢åˆ·æ–°ä¹‹é—´çš„ç§’æ•°." #: include/global_settings.php:2106 msgid "Preview Graphs Per Page" msgstr "æ¯é¡µé¢„览的图形" #: include/global_settings.php:2107 include/global_settings.php:2234 msgid "The number of graphs to display on one page in preview mode." msgstr "在预览模å¼ä¸‹æ˜¾ç¤ºåœ¨ä¸€é¡µä¸Šçš„图形数é‡." #: include/global_settings.php:2115 msgid "Default Time Range" msgstr "默认时间范围" #: include/global_settings.php:2116 msgid "The default RRA to use in rare occasions." msgstr "在æžå°‘数情况下使用的默认RRA." #: include/global_settings.php:2123 msgid "The default Timespan displayed when viewing Graphs and other time specific data." msgstr "æŸ¥çœ‹å›¾å½¢å’Œå…¶ä»–ç‰¹å®šæ—¶é—´æ•°æ®æ—¶æ˜¾ç¤ºçš„默认时间跨度." #: include/global_settings.php:2129 msgid "Default Timeshift" msgstr "默认时间回放" #: include/global_settings.php:2130 msgid "The default Timeshift displayed when viewing Graphs and other time specific data." msgstr "æŸ¥çœ‹å›¾å½¢å’Œå…¶ä»–ç‰¹å®šæ—¶é—´æ•°æ®æ—¶æ˜¾ç¤ºçš„默认时间回放." #: include/global_settings.php:2136 msgid "Allow Graph to extend to Future" msgstr "å…许图形延伸到将æ¥" #: include/global_settings.php:2137 msgid "When displaying Graphs, allow Graph Dates to extend 'to future'" msgstr "显示图形时,å…许图形日期延长到'å°†æ¥'" #: include/global_settings.php:2142 msgid "First Day of the Week" msgstr "æ¯å‘¨çš„第一天" #: include/global_settings.php:2143 msgid "The first Day of the Week for weekly Graph Displays" msgstr "æ¯å‘¨å›¾å½¢æ˜¾ç¤ºçš„第一天" #: include/global_settings.php:2149 msgid "Start of Daily Shift" msgstr "æ¯å¤©çš„ä¸Šç­æ—¶é—´" #: include/global_settings.php:2150 msgid "Start Time of the Daily Shift." msgstr "æ¯å¤©çš„上ç­å¼€å§‹æ—¶é—´." #: include/global_settings.php:2157 msgid "End of Daily Shift" msgstr "æ¯å¤©çš„ä¸‹ç­æ—¶é—´" #: include/global_settings.php:2158 msgid "End Time of the Daily Shift." msgstr "æ¯å¤©çš„下ç­ç»“æŸæ—¶é—´." #: include/global_settings.php:2167 msgid "Thumbnail Sections" msgstr "缩略图" #: include/global_settings.php:2168 msgid "Which portions of Cacti display Thumbnails by default." msgstr "Cacti 的哪个部分默认显示缩略图." #: include/global_settings.php:2182 msgid "Preview Thumbnail Columns" msgstr "预览缩略图列" #: include/global_settings.php:2183 msgid "The number of columns to use when displaying Thumbnail graphs in Preview mode." msgstr "ä»¥é¢„è§ˆæ¨¡å¼æ˜¾ç¤ºç¼©ç•¥å›¾æ—¶è¦ä½¿ç”¨çš„列数." #: include/global_settings.php:2187 include/global_settings.php:2200 msgid "1 Column" msgstr "1列" #: include/global_settings.php:2188 include/global_settings.php:2189 #: include/global_settings.php:2190 include/global_settings.php:2191 #: include/global_settings.php:2192 include/global_settings.php:2201 #: include/global_settings.php:2202 include/global_settings.php:2203 #: include/global_settings.php:2204 include/global_settings.php:2205 #: lib/html_graph.php:228 lib/html_graph.php:229 lib/html_graph.php:230 #: lib/html_graph.php:231 lib/html_graph.php:232 lib/html_tree.php:1085 #: lib/html_tree.php:1086 lib/html_tree.php:1087 lib/html_tree.php:1088 #: lib/html_tree.php:1089 #, php-format msgid "%d Columns" msgstr "%d 列" #: include/global_settings.php:2195 msgid "Tree View Thumbnail Columns" msgstr "树形视图缩略图列" #: include/global_settings.php:2196 msgid "The number of columns to use when displaying Thumbnail graphs in Tree mode." msgstr "ä»¥æ ‘å½¢æ¨¡å¼æ˜¾ç¤ºç¼©ç•¥å›¾æ—¶ä½¿ç”¨çš„列数." #: include/global_settings.php:2208 msgid "Thumbnail Height" msgstr "缩略图高度" #: include/global_settings.php:2209 msgid "The height of Thumbnail graphs in pixels." msgstr "缩略图图形的高度(以åƒç´ ä¸ºå•ä½)." #: include/global_settings.php:2216 msgid "Thumbnail Width" msgstr "缩略图宽度" #: include/global_settings.php:2217 msgid "The width of Thumbnail graphs in pixels." msgstr "缩略图图形的宽度(以åƒç´ ä¸ºå•ä½)." #: include/global_settings.php:2226 msgid "Default Tree" msgstr "默认图形树" #: include/global_settings.php:2227 msgid "The default graph tree to use when displaying graphs in tree mode." msgstr "在树状模å¼ä¸‹æ˜¾ç¤ºå›¾å½¢æ—¶ä½¿ç”¨çš„默认图形树." #: include/global_settings.php:2233 msgid "Graphs Per Page" msgstr "图形æ¯é¡µ" #: include/global_settings.php:2240 msgid "Expand Devices" msgstr "展开设备" #: include/global_settings.php:2241 msgid "Choose whether to expand the Graph Templates and Data Queries used by a Device on Tree." msgstr "选择是å¦å±•开在树上使用的设备图形模æ¿å’Œæ•°æ®æŸ¥è¯¢." #: include/global_settings.php:2246 #, fuzzy msgid "Tree History" msgstr "历å²å¯†ç " #: include/global_settings.php:2247 msgid "If enabled, Cacti will remember your Tree History between logins and when you return to the Graphs page." msgstr "" #: include/global_settings.php:2270 msgid "Use Custom Fonts" msgstr "使用自定义字体" #: include/global_settings.php:2271 msgid "Choose whether to use your own custom fonts and font sizes or utilize the system defaults." msgstr "选择是使用自己的自定义字体和字体大å°è¿˜æ˜¯ä½¿ç”¨ç³»ç»Ÿé»˜è®¤å€¼." #: include/global_settings.php:2284 msgid "Title Font File" msgstr "标题字体" #: include/global_settings.php:2285 msgid "The font file to use for Graph Titles" msgstr "图形标题使用的字体文件" #: include/global_settings.php:2297 msgid "Legend Font File" msgstr "图例字体文件" #: include/global_settings.php:2298 msgid "The font file to be used for Graph Legend items" msgstr "图形图例的字体" #: include/global_settings.php:2310 msgid "Axis Font File" msgstr "轴的字体文件" #: include/global_settings.php:2311 msgid "The font file to be used for Graph Axis items" msgstr "用于Graph Axis项目的字体文件" #: include/global_settings.php:2323 msgid "Unit Font File" msgstr "å•ä½å­—体" #: include/global_settings.php:2324 msgid "The font file to be used for Graph Unit items" msgstr "图形组的字体" #: include/global_settings.php:2338 msgid "Realtime View Mode" msgstr "实时查看模å¼" #: include/global_settings.php:2339 msgid "How do you wish to view Realtime Graphs?" msgstr "您希望如何查看实时图形?" #: include/global_settings.php:2342 msgid "Inline" msgstr "内嵌" #: include/global_settings.php:2343 msgid "New Window" msgstr "新窗å£" #: index.php:68 #, php-format msgid "You are now logged into Cacti. You can follow these basic steps to get started." msgstr "您已登录 Cacti. 您å¯ä»¥ä»Žä¸‹åˆ—基本步骤开始." #: index.php:71 #, php-format msgid "Create devices for network" msgstr "为网络创建设备" #: index.php:72 #, php-format msgid "Create graphs for your new devices" msgstr "为新设备创建图形 " #: index.php:73 #, php-format msgid "View your new graphs" msgstr "查看 新创建的图形" #: index.php:82 msgid "Offline" msgstr "离线" #: index.php:82 msgid "Online" msgstr "在线" #: index.php:82 msgid "Recovery" msgstr "æ¢å¤" #: index.php:82 msgid "Remote Data Collector Status:" msgstr "远程数æ®é‡‡é›†å™¨çжæ€:" #: index.php:84 msgid "Number of Offline Records:" msgstr "离线记录数é‡:" #: index.php:89 msgid "NOTE: You are logged into a Remote Data Collector. When 'online', you will be able to view and control much of the Main Cacti Web Site just as if you were logged into it. Also, it's important to note that Remote Data Collectors are required to use the Cacti's Performance Boosting Services 'On Demand Updating' feature, and we always recommend using Spine. When the Remote Data Collector is 'offline', the Remote Data Collectors Web Site will contain much less information. However, it will cache all updates until the Main Cacti Database and Web Server are reachable. Then it will dump it's Boost table output back to the Main Cacti Database for updating." msgstr "注æ„:您已登录到远程数æ®é‡‡é›†å™¨. 当'在线'æ—¶,您将能够查看和控制大部分主è¦çš„Cacti 网站,å°±åƒæ‚¨ç™»å½•该网站一样. 此外,é‡è¦çš„æ˜¯è¦æ³¨æ„,远程数æ®é‡‡é›†å™¨éœ€è¦ä½¿ç”¨Cacti çš„Boost æœåŠ¡'按需更新'功能,并且我们始终建议使用Spine. 当远程数æ®é‡‡é›†å™¨'离线'æ—¶,远程数æ®é‡‡é›†å™¨ç½‘ç«™å°†åŒ…å«æ›´å°‘的信æ¯. 但是,它将缓存所有更新,直到主Cacti æ•°æ®åº“å’ŒWebæœåС噍å¯è¾¾. ç„¶åŽå®ƒä¼šå°†å®ƒçš„转储表输出转储回主Cacti æ•°æ®åº“进行更新." #: index.php:94 msgid "NOTE: None of the Core Cacti Plugins, to date, have been re-designed to work with Remote Data Collectors. Therefore, Plugins such as MacTrack, and HMIB, which require direct access to devices will not work with Remote Data Collectors at this time. However, plugins such as Thold will work so long as the Remote Data Collector is in 'online' mode." msgstr "注æ„: Cacti 的核心æ’ä»¶ç›®å‰å¹¶æœªè¢«é‡æ–°è®¾è®¡, 无法与远程数æ®é‡‡é›†å™¨ä¸€èµ·ä½¿ç”¨.å› æ­¤,需è¦ç›´æŽ¥è®¿é—®è®¾å¤‡çš„æ’ä»¶(如MacTrack å’ŒHMIB ),ç›®å‰æ— æ³•与远程数æ®é‡‡é›†å™¨é…åˆä½¿ç”¨. 但是,åªè¦è¿œç¨‹æ•°æ®é‡‡é›†å™¨å¤„于'在线'状æ€, Thold ç­‰æ’件还是å¯ä»¥å·¥ä½œçš„." #: install/functions.php:479 #, php-format msgid "Path for %s" msgstr "%s 的路径" #: install/functions.php:654 msgid "New Poller" msgstr "新建poller" #: install/install.php:63 #, php-format msgid "Cacti Server v%s - Maintenance" msgstr "Cacti æœåС噍 v%s - 维护" #: install/install.php:73 #, php-format msgid "Cacti Server v%s - Installation Wizard" msgstr "Cacti æœåС噍 v%s - 安装å‘导" #: install/install.php:79 msgid "Initializing" msgstr "åˆå§‹åŒ–" #: install/install.php:80 #, fuzzy, php-format msgid "Please wait while the installation system for Cacti Version %s initializes. You must have JavaScript enabled for this to work." msgstr "Cacti Version %s 的安装程åºåˆå§‹åŒ–时请è€å¿ƒç­‰å¾….您必须开å¯JavaScript æ‰èƒ½è¿›è¡Œ." #: install/install.php:84 #, fuzzy msgid "FATAL: We are unable to continue with this installation. In order to install Cacti, PHP must be at version 5.4 or later." msgstr "致命:我们无法继续此安装。为了安装Cacti,PHP必须是5.4或更高版本。" #: install/install.php:87 #, fuzzy msgid "See the PHP Manual: JavaScript Object Notation." msgstr "请å‚阅PHP手册: JavaScript对象表示法 。" #: install/install.php:87 #, fuzzy msgid "The php-json module must also be installed." msgstr "您已安装的RRDtool 版本." #: install/install.php:91 #, fuzzy msgid "See the PHP Manual: Disable Functions." msgstr "请å‚阅PHP手册: ç¦ç”¨åŠŸèƒ½ 。" #: install/install.php:91 #, fuzzy msgid "The shell_exec() and/or exec() functions are currently blocked." msgstr "shell_exec()和/或exec()函数当å‰è¢«é˜»æ­¢ã€‚" #: lib/aggregate.php:51 msgid "Display Graphs from this Aggregate" msgstr "显示æ¥è‡ªè¯¥èšé›†çš„图形" #: lib/api_aggregate.php:1577 msgid "The Graphs chosen for the Aggregate Graph below represent Graphs from multiple Graph Templates. Aggregate does not support creating Aggregate Graphs from multiple Graph Templates." msgstr "为下é¢çš„èšåˆå›¾å½¢é€‰æ‹©çš„图形表示æ¥è‡ªå¤šä¸ªå›¾å½¢æ¨¡æ¿çš„图形. èšåˆä¸æ”¯æŒä»Žå¤šä¸ªå›¾å½¢æ¨¡æ¿åˆ›å»ºèšåˆå›¾å½¢." #: lib/api_aggregate.php:1578 lib/api_aggregate.php:1597 msgid "Press 'Return' to return and select different Graphs" msgstr "按'返回'返回并选择ä¸åŒçš„图形" #: lib/api_aggregate.php:1596 msgid "The Graphs chosen for the Aggregate Graph do not use Graph Templates. Aggregate does not support creating Aggregate Graphs from non-templated graphs." msgstr "为èšåˆå›¾å½¢é€‰æ‹©çš„图形ä¸ä½¿ç”¨å›¾å½¢æ¨¡æ¿. èšåˆä¸æ”¯æŒä»Žéžæ¨¡æ¿å›¾åˆ›å»ºèšåˆå›¾å½¢." #: lib/api_aggregate.php:1708 lib/html.php:1051 msgid "Graph Item" msgstr "图形项" #: lib/api_aggregate.php:1711 lib/html.php:1054 msgid "CF Type" msgstr "CF 类型" #: lib/api_aggregate.php:1712 lib/html.php:1056 msgid "Item Color" msgstr "项目颜色" #: lib/api_aggregate.php:1713 msgid "Color Template" msgstr "颜色模æ¿" #: lib/api_aggregate.php:1714 msgid "Skip" msgstr "跳过" #: lib/api_aggregate.php:1792 msgid "Aggregate Items are not modifyable" msgstr "èšåˆé¡¹ç›®ä¸å¯ä¿®æ”¹" #: lib/api_aggregate.php:1803 msgid "Aggregate Items are not editable" msgstr "èšåˆé¡¹ç›®ä¸å¯ç¼–辑" #: lib/api_automation.php:131 msgid "Matching Devices" msgstr "匹é…设备" #: lib/api_automation.php:146 lib/api_automation.php:1072 #: lib/clog_webapi.php:532 lib/html_reports.php:578 lib/html_reports.php:1326 #: lib/html_reports.php:1592 lib/html_reports.php:1603 lib/rrd.php:2882 #: utilities.php:345 utilities.php:1092 utilities.php:2466 msgid "Type" msgstr "Type" #: lib/api_automation.php:308 msgid "No Matching Devices" msgstr "没有匹é…的设备" #: lib/api_automation.php:416 lib/api_automation.php:698 #: lib/api_automation.php:872 msgid "Matching Objects" msgstr "匹é…对象" #: lib/api_automation.php:713 msgid "Objects" msgstr "对象" #: lib/api_automation.php:761 lib/graphs.php:79 lib/graphs.php:103 msgid "Not Found" msgstr "未找到" #: lib/api_automation.php:876 msgid "A blue font color indicates that the rule will be applied to the objects in question. Other objects will not be subject to the rule." msgstr "è“色的字体颜色表示该规则将应用于所讨论的对象. 其他物体将ä¸å—制于规则." #: lib/api_automation.php:876 #, php-format msgid "Matching Objects [ %s ]" msgstr "匹é…对象 [ %s ]" #: lib/api_automation.php:885 msgid "Device Status" msgstr "设备状æ€" #: lib/api_automation.php:907 msgid "There are no Objects that match this rule." msgstr "æ²¡æœ‰ç¬¦åˆæ­¤è§„则的对象." #: lib/api_automation.php:954 msgid "Error in data query" msgstr "æ•°æ®æŸ¥è¯¢å‡ºé”™" #: lib/api_automation.php:1058 msgid "Matching Items" msgstr "匹é…项目" #: lib/api_automation.php:1223 msgid "Resulting Branch" msgstr "结果分支" #: lib/api_automation.php:1262 msgid "No Items Found" msgstr "未找到任何项目" #: lib/api_automation.php:1290 lib/api_automation.php:1352 msgid "Field" msgstr "域" #: lib/api_automation.php:1292 lib/api_automation.php:1354 msgid "Pattern" msgstr "模å¼" #: lib/api_automation.php:1335 msgid "No Device Selection Criteria" msgstr "没有设备选择标准" #: lib/api_automation.php:1396 msgid "No Graph Creation Criteria" msgstr "没有图形创建标准" #: lib/api_automation.php:1419 msgid "Propagate Change" msgstr "传播改å˜" #: lib/api_automation.php:1420 msgid "Search Pattern" msgstr "查询样å¼" #: lib/api_automation.php:1421 msgid "Replace Pattern" msgstr "æ›¿æ¢æ ·å¼" #: lib/api_automation.php:1465 msgid "No Tree Creation Criteria" msgstr "无树创建标准" #: lib/api_automation.php:1965 lib/api_automation.php:2015 msgid "Device Match Rule" msgstr "设备匹é…规则" #: lib/api_automation.php:1980 msgid "Create Graph Rule" msgstr "创建图规则" #: lib/api_automation.php:2019 msgid "Graph Match Rule" msgstr "图匹é…规则" #: lib/api_automation.php:2044 msgid "Create Tree Rule (Device)" msgstr "创建树规则(设备)" #: lib/api_automation.php:2048 msgid "Create Tree Rule (Graph)" msgstr "创建树规则(图)" #: lib/api_automation.php:2085 #, php-format msgid "Rule Item [edit rule item for %s: %s]" msgstr "规则项目[编辑规则项目 %s: %s]" #: lib/api_automation.php:2087 #, php-format msgid "Rule Item [new rule item for %s: %s]" msgstr "规则项目[新的规则项目 %s: %s]" #: lib/api_automation.php:2855 msgid "Added by Cacti Automation" msgstr "ç”±Cacti 自动化添加" #: lib/api_device.php:974 msgid "ERROR: Device ID is Blank" msgstr "ERROR: 设备ID 为空" #: lib/api_device.php:985 lib/api_device.php:987 msgid "ERROR: Device[" msgstr "ERROR: 设备[" #: lib/api_device.php:1008 msgid "ERROR: Failed to connect to remote collector." msgstr "ERROR: 无法连接到远程采集器." #: lib/api_device.php:1015 msgid "Device is Disabled" msgstr "设备已ç¦ç”¨" #: lib/api_device.php:1016 msgid "Device Availability Check Bypassed" msgstr "设备å¯ç”¨æ€§æ£€æµ‹æ—è·¯" #: lib/api_device.php:1023 msgid "SNMP Information" msgstr "SNMP ä¿¡æ¯" #: lib/api_device.php:1027 msgid "SNMP not in use" msgstr "SNMP 未被使用" #: lib/api_device.php:1036 lib/api_device.php:1044 lib/api_device.php:1059 msgid "SNMP error" msgstr "SNMP 出错" #: lib/api_device.php:1036 msgid "Session" msgstr "会è¯" #: lib/api_device.php:1059 msgid "Host" msgstr "主机" #: lib/api_device.php:1070 msgid "System:" msgstr "系统:" #: lib/api_device.php:1076 msgid "Uptime:" msgstr "Uptime:" #: lib/api_device.php:1078 msgid "Hostname:" msgstr "主机å:" #: lib/api_device.php:1079 msgid "Location:" msgstr "ä½ç½®:" #: lib/api_device.php:1080 msgid "Contact:" msgstr "è”系人:" #: lib/api_device.php:1111 lib/functions.php:3936 lib/functions.php:3938 #: lib/functions.php:3942 msgid "Ping Results" msgstr "Ping 结果" #: lib/api_device.php:1116 msgid "No Ping or SNMP Availability Check in Use" msgstr "没有使用Ping 或SNMP å¯ç”¨æ€§æ£€æŸ¥" #: lib/api_tree.php:195 msgid "New Branch" msgstr "新分支" #: lib/auth.php:385 msgid "Web Basic" msgstr "Web Basic" #: lib/auth.php:1737 lib/auth.php:1769 msgid "Branch:" msgstr "分支:" #: lib/auth.php:1746 lib/auth.php:1777 lib/html_tree.php:992 msgid "Device:" msgstr "设备:" #: lib/auth.php:2443 lib/auth.php:2452 msgid "This account has been locked." msgstr "此账户已é”定." #: lib/auth.php:2473 msgid "Your Cacti administrator has forced complex passwords for logins and your current Cacti password does not match the new requirements. Therefore, you must change your password now." msgstr "" #: lib/auth.php:2495 #, php-format msgid "Password must be at least %d characters!" msgstr "密ç å¿…é¡»è‡³å°‘åŒ…å« %d 个字符!" #: lib/auth.php:2501 msgid "Your password must contain at least 1 numerical character!" msgstr "您的密ç å¿…须至少包å«1个数字字符!" #: lib/auth.php:2505 msgid "Your password must contain a mix of lower case and upper case characters!" msgstr "您的密ç å¿…须包å«å°å†™å­—æ¯å’Œå¤§å†™å­—æ¯çš„æ··åˆå½¢å¼!" #: lib/auth.php:2511 msgid "Your password must contain at least 1 special character!" msgstr "您的密ç å¿…须至少包å«1个特殊字符!" #: lib/boost.php:36 #, fuzzy, php-format msgid "%s MBytes" msgstr "%d MBytes" #: lib/boost.php:39 #, fuzzy, php-format msgid "%s KBytes" msgstr "%s GBytes" #: lib/boost.php:42 #, fuzzy, php-format msgid "%s Bytes" msgstr "%s GBytes" #: lib/clog_webapi.php:113 utilities.php:1263 #, php-format msgid "%s - WEBUI NOTE: Cacti Log Cleared from Web Management Interface." msgstr "%s - WEBUI注æ„: Cacti 日志已从Web 管ç†ç•Œé¢æ¸…除." #: lib/clog_webapi.php:216 msgid "Click 'Continue' to purge the Log File.


    Note: If logging is set to both Cacti and Syslog, the log information will remain in Syslog." msgstr "å•击 'ç»§ç»­' 以清空日志文件.


    注æ„: 如果将日志记录设置为Cacti å’ŒSyslog,则日志信æ¯å°†ä¿ç•™åœ¨Syslog 中." #: lib/clog_webapi.php:222 utilities.php:1084 msgid "Purge Log" msgstr "清空日志" #: lib/clog_webapi.php:246 utilities.php:1033 msgid "Log Filters" msgstr "日志过滤器" #: lib/clog_webapi.php:263 #, fuzzy msgid " - Admin Filter active" msgstr "- 管ç†å‘˜è¿‡æ»¤å™¨æœ‰æ•ˆ" #: lib/clog_webapi.php:265 #, fuzzy msgid " - Admin Unfiltered" msgstr "- Admin Unfiltered" #: lib/clog_webapi.php:268 msgid " - Admin view" msgstr "- 管ç†å‘˜è§†å›¾" #: lib/clog_webapi.php:273 #, fuzzy, php-format msgid "Log [Total Lines: %d %s - Filter active]" msgstr "记录 [总行数: %d %s - 过滤器有效]" #: lib/clog_webapi.php:275 #, fuzzy, php-format msgid "Log [Total Lines: %d %s - Unfiltered]" msgstr "记录[总行数: %d %s - 未过滤]" #: lib/clog_webapi.php:285 utilities.php:1168 utilities.php:1514 #: utilities.php:1721 utilities.php:1801 utilities.php:2460 utilities.php:2668 msgid "Entries" msgstr "æ¡ç›®" #: lib/clog_webapi.php:478 utilities.php:1042 msgid "File" msgstr "文件" #: lib/clog_webapi.php:505 utilities.php:1069 msgid "Tail Lines" msgstr "尾行" #: lib/clog_webapi.php:537 utilities.php:1097 msgid "Stats" msgstr "状æ€" #: lib/clog_webapi.php:540 utilities.php:1100 msgid "Debug" msgstr "Debug" #: lib/clog_webapi.php:541 utilities.php:1101 msgid "SQL Calls" msgstr "SQL调用" #: lib/clog_webapi.php:545 utilities.php:1105 msgid "Display Order" msgstr "显示顺åº" #: lib/clog_webapi.php:549 utilities.php:1109 msgid "Newest First" msgstr "最新的优先" #: lib/clog_webapi.php:550 utilities.php:1110 msgid "Oldest First" msgstr "最早的优先" #: lib/data_query.php:71 lib/data_query.php:388 msgid "Automation Execution for Data Query complete" msgstr "æ•°æ®æŸ¥è¯¢çš„自动化已执行完毕" #: lib/data_query.php:74 lib/data_query.php:391 #, fuzzy msgid "Plugin Hooks complete" msgstr "æ’ä»¶é’©å­å®Œæˆ" #: lib/data_query.php:92 #, php-format msgid "Running Data Query [%s]." msgstr "正在è¿è¡Œæ•°æ®æŸ¥è¯¢ [%s]." #: lib/data_query.php:102 #, php-format msgid "Found Type = '%s' [%s]." msgstr "找到Type = '%s' [%s]." #: lib/data_query.php:124 #, php-format msgid "Unknown Type = '%s'." msgstr "未知类型 = '%s'." #: lib/data_query.php:159 #, fuzzy msgid "WARNING: Sort Field Association has Changed. Re-mapping issues may occur!" msgstr "WARNING: 排åºå­—段关è”已更改.å¯èƒ½ä¼šå‡ºçް釿–°æ˜ å°„的问题!" #: lib/data_query.php:171 #, fuzzy msgid "Update Data Query Sort Cache complete" msgstr "æ›´æ–°æ•°æ®æŸ¥è¯¢æŽ’åºç¼“存完毕" #: lib/data_query.php:286 #, php-format msgid "Index Change Detected! CurrentIndex: %s, PreviousIndex: %s" msgstr "检测到索引更改! 当å‰ç´¢å¼•: %s, 之å‰çš„索引: %s" #: lib/data_query.php:298 #, fuzzy, php-format msgid "Transient Index Removal Detected! PreviousIndex: %s. No action taken." msgstr "检测到索引删除! 之å‰çš„索引: %s" #: lib/data_query.php:301 #, php-format msgid "Index Removal Detected! PreviousIndex: %s" msgstr "检测到索引删除! 之å‰çš„索引: %s" #: lib/data_query.php:334 msgid "Remapping Graphs to their new Indexes" msgstr "将图形釿–°æ˜ å°„到新索引" #: lib/data_query.php:344 msgid "Index Association with Local Data complete" msgstr "索引与本地数æ®å…³è”完毕" #: lib/data_query.php:350 #, fuzzy msgid "Update Re-Index Cache complete. There were " msgstr "æ›´æ–°é‡æ–°ç´¢å¼•缓存完毕.æ›¾ç»æœ‰" #: lib/data_query.php:354 #, fuzzy msgid "Update Poller Cache for Query complete" msgstr "æ›´æ–°poller 缓存以查询完毕" #: lib/data_query.php:356 #, fuzzy msgid "No Index Changes Detected, Skipping Re-Index and Poller Cache Re-population" msgstr "未检测到索引更改,è·³è¿‡é‡æ–°ç´¢å¼•å’Œpoller ç¼“å­˜é‡æ–°å¡«å……" #: lib/data_query.php:380 #, fuzzy msgid "Automation Executing for Data Query complete" msgstr "è‡ªåŠ¨åŒ–æ‰§è¡Œæ•°æ®æŸ¥è¯¢å·²å®Œæ¯•" #: lib/data_query.php:383 msgid "Plugin hooks complete" msgstr "æ’ä»¶é’©å­å®Œæˆ" #: lib/data_query.php:409 #, fuzzy msgid "Checking for Sort Field change. No changes detected." msgstr "检查排åºå­—段更改.未检测到任何更改" #: lib/data_query.php:414 #, fuzzy, php-format msgid "Detected New Sort Field: '%s' Old Sort Field '%s'" msgstr "检测到新的排åºå­—段:'%s' 旧排åºå­—段 '%s'" #: lib/data_query.php:431 #, fuzzy msgid "ERROR: New Sort Field not suitable. Sort Field will not change." msgstr "ERROR: 新的排åºå­—段ä¸é€‚åˆ.排åºå­—段ä¸ä¼šæ›´æ”¹." #: lib/data_query.php:443 #, fuzzy msgid "New Sort Field validated. Sort Field be updated." msgstr "新的排åºå­—段已验è¯.排åºå­—段将更新." #: lib/data_query.php:531 #, php-format msgid "Could not find data query XML file at '%s'" msgstr "æœªæ‰¾åˆ°æ•°æ®æŸ¥è¯¢XML 文件'%s'" #: lib/data_query.php:535 #, php-format msgid "Found data query XML file at '%s'" msgstr "æ‰¾åˆ°æ•°æ®æŸ¥è¯¢XML 文件 '%s'" #: lib/data_query.php:558 lib/data_query.php:735 lib/data_query.php:2090 msgid "Error parsing XML file into an array." msgstr "å°†XML 文件解æžä¸ºæ•°ç»„时出错." #: lib/data_query.php:562 lib/data_query.php:739 msgid "XML file parsed ok." msgstr "XML æ–‡ä»¶è§£æžæˆåŠŸ." #: lib/data_query.php:570 lib/data_query.php:742 #, php-format msgid "Invalid field <index_order>%s</index_order>" msgstr "无效字段 <index_order>%s</index_order>" #: lib/data_query.php:571 lib/data_query.php:743 msgid "Must contain <direction>input</direction> or <direction>input-output</direction> fields only" msgstr "å¿…é¡»åŒ…å« <direction>input</direction> or <direction>input-output</direction>字段" #: lib/data_query.php:588 #, fuzzy msgid "Data Query returned no indexes." msgstr "ERROR: æ•°æ®æŸ¥è¯¢æœªè¿”回任何索引." #: lib/data_query.php:589 #, fuzzy msgid "<arg_num_indexes> exists in XML file but no data returned., 'Index Count Changed' not supported" msgstr "<arg_num_indexes> 在XML 文件中丢失, 䏿”¯æŒ '索引计数'" #: lib/data_query.php:592 #, php-format msgid "Executing script for num of indexes '%s'" msgstr "为索引 '%s' 执行脚本" #: lib/data_query.php:595 #, php-format msgid "Found number of indexes: %s" msgstr "å‘现索引数é‡: %s" #: lib/data_query.php:599 msgid "<arg_num_indexes> missing in XML file, 'Index Count Changed' not supported" msgstr "<arg_num_indexes> 在XML 文件中丢失, 䏿”¯æŒ '索引计数'" #: lib/data_query.php:601 msgid "<arg_num_indexes> missing in XML file, 'Index Count Changed' emulated by counting arg_index entries" msgstr "<arg_num_indexes> 在XML 文件中缺少通过对 arg_index æ¡ç›®è¿›è¡Œè®¡æ•°ä»¿çœŸçš„索引计数已更改" #: lib/data_query.php:612 msgid "ERROR: Data Query returned no indexes." msgstr "ERROR: æ•°æ®æŸ¥è¯¢æœªè¿”回任何索引." #: lib/data_query.php:616 #, php-format msgid "Executing script for list of indexes '%s', Index Count: %s" msgstr "为索引 '%s' 列表执行脚本,索引计数: %s" #: lib/data_query.php:618 msgid "Click to show Data Query output for 'index'" msgstr "点击以显示'索引'çš„æ•°æ®æŸ¥è¯¢è¾“出" #: lib/data_query.php:621 #, php-format msgid "Found index: %s" msgstr "找到索引: %s" #: lib/data_query.php:634 lib/data_query.php:1013 #, php-format msgid "Click to show Data Query output for field '%s'" msgstr "点击以显示字段'%s'çš„æ•°æ®æŸ¥è¯¢è¾“出" #: lib/data_query.php:639 #, fuzzy, php-format msgid "Sort field returned no data for field name %s, skipping" msgstr "排åºå­—段未返回任何数æ®.æ— æ³•ç»§ç»­é‡æ–°ç´¢å¼•." #: lib/data_query.php:641 #, php-format msgid "Executing script query '%s'" msgstr "执行脚本查询 '%s'" #: lib/data_query.php:651 #, php-format msgid "Found item [%s='%s'] index: %s" msgstr "找到项目 [%s='%s'] 索引: %s" #: lib/data_query.php:689 lib/data_query.php:704 #, php-format msgid "Total: %f, Delta: %f, %s" msgstr "总计: %f, 增é‡: %f, %s" #: lib/data_query.php:729 #, php-format msgid "Invalid host_id: %s" msgstr "无效的 host_id: %s" #: lib/data_query.php:754 msgid "Failed to load SNMP session." msgstr "无法加载SNMP 会è¯." #: lib/data_query.php:763 #, php-format msgid "Executing SNMP get for num of indexes @ '%s' Index Count: %s" msgstr "执行SNMP 获å–ç´¢å¼•æ•°é‡ @ '%s' 索引计数: %s" #: lib/data_query.php:765 msgid "<oid_num_indexes> missing in XML file, 'Index Count Changed' emulated by counting oid_index entries" msgstr "<oid_num_indexes> 在XML 文件中缺少'通过计数oid_indexæ¡ç›®æ¥æ¨¡æ‹Ÿ'索引计数已更改'" #: lib/data_query.php:771 #, php-format msgid "Executing SNMP walk for list of indexes @ '%s' Index Count: %s" msgstr "对索引列表执行SNMP é历 @ '%s' 索引计数: %s" #: lib/data_query.php:775 msgid "No SNMP data returned" msgstr "没有返回SNMP æ•°æ®" #: lib/data_query.php:780 #, php-format msgid "Index found at OID: '%s' value: '%s'" msgstr "在OID 中找到的索引: '%s' 值: '%s'" #: lib/data_query.php:799 #, fuzzy, php-format msgid "Filtering list of indexes @ '%s' Index Count: %s" msgstr "过滤索引列表 @ '%s' 索引计数: %s" #: lib/data_query.php:803 #, fuzzy, php-format msgid "Filtered Index found at OID: '%s' value: '%s'" msgstr "在OID 中找到已过滤的索引: '%s' 值:'%s'" #: lib/data_query.php:821 #, php-format msgid "Fixing wrong 'method' field for '%s' since 'rewrite_index' or 'oid_suffix' is defined" msgstr "为了 '%s' 而修å¤é”™è¯¯çš„ '方法' 字段, 因为定义了 'rewrite_index' 或 'oid_suffix'" #: lib/data_query.php:828 #, php-format msgid "Inserting index data for field '%s' [value='%s']" msgstr "æ’入字段 '%s' çš„ç´¢å¼•æ•°æ® [value='%s']" #: lib/data_query.php:833 #, php-format msgid "Located input field '%s' [get]" msgstr "ä½äºŽè¾“入字段 '%s' [get]" #: lib/data_query.php:842 #, php-format msgid "Found OID rewrite rule: 's/%s/%s/'" msgstr "找到OID é‡å†™è§„则: 's/%s/%s/'" #: lib/data_query.php:853 #, fuzzy, php-format msgid "oid_rewrite at OID: '%s' new OID: '%s'" msgstr "OID çš„oid_rewrite: '%s' æ–°çš„OID:'%s'" #: lib/data_query.php:874 #, php-format msgid "Executing SNMP get for data @ '%s' [value='%s']" msgstr "为数æ®@ '%s' [value='%s'] 执行SNMP get" #: lib/data_query.php:885 #, php-format msgid "Field '%s' %s" msgstr "字段 '%s' %s" #: lib/data_query.php:921 #, fuzzy, php-format msgid "Executing SNMP get for %s oids (%s)" msgstr "执行SNMP get %s oid (%s)" #: lib/data_query.php:947 lib/data_query.php:1038 lib/data_query.php:1045 #, fuzzy, php-format msgid "Sort field returned no data for OID[%s], skipping." msgstr "返回的排åºå­—æ®µä¸æ˜¯æ•°æ®.æ— æ³•ç»§ç»­é‡æ–°ç´¢å¼•OID [%s]" #: lib/data_query.php:951 #, fuzzy, php-format msgid "Found result for data @ '%s' [value='%s']" msgstr "找到数æ®çš„结果 @ '%s' [value='%s']" #: lib/data_query.php:959 #, fuzzy, php-format msgid "Setting result for data @ '%s' [key='%s', value='%s']" msgstr "è®¾ç½®æ•°æ® '%s' 的结果[key='%s',value='%s']" #: lib/data_query.php:963 #, fuzzy, php-format msgid "Skipped result for data @ '%s' [key='%s', value='%s']" msgstr "æ•°æ®çš„跳过结果@ '%s'[key='%s', value='%s']" #: lib/data_query.php:977 #, php-format msgid "Got SNMP get result for data @ '%s' [value='%s'] (index: %s)" msgstr "èŽ·å¾—æ•°æ® @'%s'çš„SNMP 获å–结果 [value='%s'] (index: %s)" #: lib/data_query.php:1007 #, php-format msgid "Executing SNMP get for data @ '%s' [value='$value']" msgstr "为数æ®@ '%s' [value='$value'] 执行SNMP 抓å–" #: lib/data_query.php:1015 #, php-format msgid "Located input field '%s' [walk]" msgstr "ä½äºŽè¾“å…¥æ '%s' [walk]" #: lib/data_query.php:1050 #, php-format msgid "Executing SNMP walk for data @ '%s'" msgstr "为数æ®@'%s'执行SNMP walk" #: lib/data_query.php:1101 #, php-format msgid "Found item [%s='%s'] index: %s [from %s]" msgstr "找到的项目 [%s='%s'] 索引: %s [æ¥è‡ª %s]" #: lib/data_query.php:1135 #, php-format msgid "Found OCTET STRING '%s' decoded value: '%s'" msgstr "找到 OCTET STRING '%s' è§£ç å€¼: '%s'" #: lib/data_query.php:1141 #, php-format msgid "Found item [%s='%s'] index: %s [from regexp oid parse]" msgstr "找到项目 [%s='%s'] 索引: %s [æ¥è‡ª regexp oid parse]" #: lib/data_query.php:1161 #, php-format msgid "Found item [%s='%s'] index: %s [from regexp oid value parse]" msgstr "找到项目 [%s='%s'] 索引: %s [æ¥è‡ªæ­£åˆ™ oid 值分æž]" #: lib/data_query.php:1526 #, fuzzy msgid "Re-Indexing Data Query complete" msgstr "釿–°ç´¢å¼•æ•°æ®æŸ¥è¯¢å®Œæˆ" #: lib/data_query.php:1656 #, fuzzy msgid "Unknown Index" msgstr "未知索引" #: lib/data_query.php:2200 #, fuzzy, php-format msgid "You must select an XML output column for Data Source '%s' and toggle the checkbox to its right" msgstr "æ‚¨å¿…é¡»ä¸ºæ•°æ®æº'ï¼…s'选择XML输出列,并将å¤é€‰æ¡†åˆ‡æ¢åˆ°å³ä¾§" #: lib/data_query.php:2206 #, fuzzy msgid "Your Graph Template has not Data Templates in use. Please correct your Graph Template" msgstr "您的图表模æ¿å°šæœªä½¿ç”¨æ•°æ®æ¨¡æ¿ã€‚请更正您的图表模æ¿" #: lib/database.php:1508 #, fuzzy msgid "Failed to determine password field length, can not continue as may corrupt password" msgstr "无法确定密ç å­—段长度,无法继续,因为å¯èƒ½ä¼šæŸå密ç " #: lib/database.php:1514 #, fuzzy msgid "Failed to alter password field length, can not continue as may corrupt password" msgstr "无法更改密ç å­—段长度,无法继续,因为å¯èƒ½ä¼šæŸå密ç " #: lib/dsdebug.php:164 #, fuzzy, php-format msgid "Data Source ID %s does not exist" msgstr "æ•°æ®æºä¸å­˜åœ¨." #: lib/dsdebug.php:247 #, fuzzy msgid "Debug not completed after 5 pollings" msgstr "采集5次之åŽè°ƒè¯•还未完毕" #: lib/dsdebug.php:248 #, fuzzy msgid "Failed fields: " msgstr "失败的字段:" #: lib/dsdebug.php:257 #, fuzzy msgid "Data Source is not set as Active" msgstr "æ•°æ®æºæœªè®¾ç½®ä¸ºæ´»è·ƒ" #: lib/dsdebug.php:265 #, fuzzy, php-format msgid "RRDfile Folder (rra) is not writable by Poller. Folder owner: %s. Poller runs as: %s" msgstr "Poller 无法写入RRD 文件夹. RRD 所有者:" #: lib/dsdebug.php:270 #, fuzzy, php-format msgid "RRDfile is not writable by Poller. RRDfile owner: %s. Poller runs as %s" msgstr "Poller 无法写入RRD 文件. RRD所有者:" #: lib/dsdebug.php:279 #, fuzzy msgid "RRDfile does not match Data Source" msgstr "RRD 文件与数æ®é…置文件ä¸åŒ¹é…" #: lib/dsdebug.php:284 #, fuzzy msgid "RRDfile not updated after polling" msgstr "采集之åŽ,RRD 文件未更新" #: lib/dsdebug.php:291 #, fuzzy msgid "Data Source returned Bad Results for " msgstr "æ•°æ®æºè¿”回糟糕的结果" #: lib/dsdebug.php:296 #, fuzzy msgid "Data Source was not polled" msgstr "æœªå¯¹æ•°æ®æºè¿›è¡Œé‡‡é›†" #: lib/dsdebug.php:301 msgid "No issues found" msgstr "未å‘现问题" #: lib/functions.php:629 lib/functions.php:714 #, fuzzy msgid "Message Not Found." msgstr "未找到信æ¯." #: lib/functions.php:1023 #, php-format msgid "Error %s is not readable" msgstr "出错: %s ä¸å¯è¯»" #: lib/functions.php:2387 lib/functions.php:2397 msgid "Logged in as" msgstr "当å‰ç™»å½•的用户为:" #: lib/functions.php:2387 msgid "Login as Regular User" msgstr "以普通用户身份登录" #: lib/functions.php:2387 msgid "guest" msgstr "guest" #: lib/functions.php:2389 lib/functions.php:2402 lib/html.php:2324 msgid "User Community" msgstr "社区" #: lib/functions.php:2390 lib/functions.php:2403 lib/html.php:2325 #: lib/utility.php:1061 msgid "Documentation" msgstr "文档" #: lib/functions.php:2399 msgid "Edit Profile" msgstr "编辑个人资料" #: lib/functions.php:2405 msgid "Logout" msgstr "退出" #: lib/functions.php:2553 msgid "Leaf" msgstr "Leaf" #: lib/functions.php:2573 lib/html_tree.php:708 lib/html_tree.php:736 #: lib/html_tree.php:956 lib/html_tree.php:964 lib/html_tree.php:1513 msgid "Non Query Based" msgstr "Non Query Based" #: lib/functions.php:2606 #, php-format msgid "Link %s" msgstr "链接 %s" #: lib/functions.php:3543 #, fuzzy msgid "Mailer Error: No recipient address set!!
    If using the Test Mail link, please set the Alert e-mail setting." msgstr "Mailer Error: 没有设置 收件人 地å€!! 如果使用 邮件测试 链接,请设置 报警邮件 设置." #: lib/functions.php:3869 #, php-format msgid "Authentication failed: %s" msgstr "认è¯å¤±è´¥: %s" #: lib/functions.php:3873 #, php-format msgid "HELO failed: %s" msgstr "HELO 失败: %s" #: lib/functions.php:3876 #, php-format msgid "Connect failed: %s" msgstr "连接失败: %s" #: lib/functions.php:3879 msgid "SMTP error: " msgstr "SMTP error:" #: lib/functions.php:3892 msgid "This is a test message generated from Cacti. This message was sent to test the configuration of your Mail Settings." msgstr "这是从Cacti 生æˆçš„æµ‹è¯•消æ¯. å‘逿­¤é‚®ä»¶æ˜¯ä¸ºäº†æµ‹è¯•您的邮件设置的é…ç½®." #: lib/functions.php:3893 msgid "Your email settings are currently set as follows" msgstr "您的电å­é‚®ä»¶è®¾ç½®ç›®å‰è®¾ç½®å¦‚下" #: lib/functions.php:3894 msgid "Method" msgstr "方法" #: lib/functions.php:3896 msgid "Checking Configuration...
    " msgstr "检查é…ç½®...
    " #: lib/functions.php:3903 msgid "PHP's Mailer Class" msgstr "PHP Mailer 的类" #: lib/functions.php:3909 msgid "Method: SMTP" msgstr "方法: SMTP" #: lib/functions.php:3924 msgid "Not Shown for Security Reasons" msgstr "由于安全原因没有显示" #: lib/functions.php:3925 msgid "Security" msgstr "安全" #: lib/functions.php:3933 msgid "Ping Results:" msgstr "Ping 结果:" #: lib/functions.php:3942 msgid "Bypassed" msgstr "Bypassed" #: lib/functions.php:3950 msgid "Creating Message Text..." msgstr "åˆ›å»ºæ¶ˆæ¯æ–‡æœ¬..." #: lib/functions.php:3953 msgid "Sending Message..." msgstr "正在å‘逿¶ˆæ¯..." #: lib/functions.php:3957 msgid "Cacti Test Message" msgstr "Cacti 测试消æ¯" #: lib/functions.php:3959 msgid "Success!" msgstr "æˆåŠŸ!" #: lib/functions.php:3962 msgid "Message Not Sent due to ping failure." msgstr "由于ping 失败,邮件未å‘é€." #: lib/functions.php:4556 lib/functions.php:4619 poller.php:349 poller.php:462 #: poller.php:524 poller.php:547 poller.php:686 msgid "Cacti System Warning" msgstr "Cacti 系统警告" #: lib/functions.php:4556 lib/functions.php:4619 #, fuzzy, php-format msgid "Cacti disabled plugin %s due to the following error: %s! See the Cacti logfile for more details." msgstr "Cacti ç¦ç”¨äº†æ’ä»¶ %s 因为以下错误: %s! 更多详细信æ¯,请å‚考Cacti 日志文件." #: lib/functions.php:4997 lib/functions.php:4999 #, php-format msgid "- Beta %s" msgstr "- Beta %s" #: lib/functions.php:4997 #, php-format msgid "Version %s %s" msgstr "版本 %s %s" #: lib/functions.php:4999 #, php-format msgid "%s %s" msgstr "%s %s" #: lib/graphs.php:51 msgid "Aggregated Device" msgstr "å·²èšåˆçš„设备" #: lib/graphs.php:59 msgid "Not Applicable" msgstr "ä¸é€‚用" #: lib/graphs.php:86 #, fuzzy msgid "Damaged Graph" msgstr "æ•°æ®æº,图" #: lib/html.php:167 settings.php:506 msgid "Templates Selected" msgstr "选择的模æ¿" #: lib/html.php:221 settings.php:479 settings.php:498 settings.php:547 msgid "Enter keyword" msgstr "请输入关键字" #: lib/html.php:369 lib/reports.php:1225 lib/reports.php:1229 msgid "Data Query:" msgstr "æ•°æ®æŸ¥è¯¢:" #: lib/html.php:430 msgid "CSV Export of Graph Data" msgstr "CSV æ•°æ®å¯¼å‡º" #: lib/html.php:431 lib/html.php:2313 msgid "Time Graph View" msgstr "时间图形视图" #: lib/html.php:440 #, fuzzy msgid "Edit Device" msgstr "编辑设备" #: lib/html.php:455 msgid "Kill Spikes in Graphs" msgstr "æ€æ­»å›¾ä¸­çš„å°–å³°" #: lib/html.php:492 lib/installer.php:1495 msgid "Previous" msgstr "上一页" #: lib/html.php:495 #, php-format msgid "%d to %d of %s [ %s ]" msgstr "%d to %d of %s [ %s ]" #: lib/html.php:498 lib/installer.php:1494 msgid "Next" msgstr "下一页" #: lib/html.php:504 #, php-format msgid "All %d %s" msgstr "一共 %d 个 %s" #: lib/html.php:510 #, php-format msgid "No %s Found" msgstr "未找到 %s" #: lib/html.php:1055 msgid "Alpha %" msgstr "alpha %" #: lib/html.php:1096 msgid "No Task" msgstr "没有任务" #: lib/html.php:1394 msgid "Choose an action" msgstr "选择一项æ“作" #: lib/html.php:1404 msgid "Execute Action" msgstr "执行æ“作" #: lib/html.php:1586 lib/html.php:1588 lib/html.php:1668 managers.php:41 #: managers.php:221 msgid "Logs" msgstr "日志" #: lib/html.php:2084 #, php-format msgid "%s Standard Deviations" msgstr "%s 个标准åå·®" #: lib/html.php:2086 msgid "Standard Deviations" msgstr "标准åå·®" #: lib/html.php:2096 #, php-format msgid "%d Outliers" msgstr "%d 个异常值" #: lib/html.php:2098 msgid "Variance Outliers" msgstr "差异异常值" #: lib/html.php:2102 #, php-format msgid "%d Spikes" msgstr "%d å°–å³°" #: lib/html.php:2104 msgid "Kills Per RRA" msgstr "æ€æ­»æ¯ä¸ªRRA" #: lib/html.php:2110 msgid "Remove StdDev" msgstr "删除标准设置" #: lib/html.php:2111 msgid "Remove Variance" msgstr "消除差异" #: lib/html.php:2112 msgid "Gap Fill Range" msgstr "å·®è·å¡«å……范围" #: lib/html.php:2113 msgid "Float Range" msgstr "浮动范围" #: lib/html.php:2115 msgid "Dry Run StdDev" msgstr "å¹²è¿è¡Œæ ‡å‡†è®¾ç½®" #: lib/html.php:2116 msgid "Dry Run Variance" msgstr "å¹²è¿è¡Œå·®å¼‚" #: lib/html.php:2117 msgid "Dry Run Gap Fill Range" msgstr "å¹²è¿è¡Œé—´éš™å¡«å……范围" #: lib/html.php:2118 msgid "Dry Run Float Range" msgstr "å¹²è¿è¡Œæµ®åŠ¨èŒƒå›´" #: lib/html.php:2310 lib/html_filter.php:65 msgid "Enter a search term" msgstr "请输入æœç´¢è¯" #: lib/html.php:2311 msgid "Enter a regular expression" msgstr "输入正则表达å¼" #: lib/html.php:2312 msgid "No file selected" msgstr "没有选择文件" #: lib/html.php:2315 lib/html.php:2328 msgid "SpikeKill Results" msgstr "SpikeKill 结果" #: lib/html.php:2317 msgid "Click to view just this Graph in Realtime" msgstr "点击å³å¯å®žæ—¶æŸ¥çœ‹æ­¤å›¾å½¢" #: lib/html.php:2318 msgid "Click again to take this Graph out of Realtime" msgstr "冿¬¡ç‚¹å‡»åˆ™ä¼šé€€å‡ºå®žæ—¶å›¾å½¢" #: lib/html.php:2322 msgid "Cacti Home" msgstr "Cacti 首页" #: lib/html.php:2323 msgid "Cacti Project Page" msgstr "Cacti 项目页é¢" #: lib/html.php:2326 msgid "Report a bug" msgstr "上报bug" #: lib/html.php:2329 msgid "Click to Show/Hide Filter" msgstr "点击以显示/éšè—过滤器" #: lib/html.php:2330 msgid "Clear Current Filter" msgstr "清除当å‰è¿‡æ»¤å™¨" #: lib/html.php:2331 msgid "Clipboard" msgstr "剪贴æ¿" #: lib/html.php:2332 msgid "Clipboard ID" msgstr "剪贴æ¿ID" #: lib/html.php:2333 msgid "Copy operation is unavailable at this time" msgstr "å¤åˆ¶æ“作目å‰ä¸å¯ç”¨" #: lib/html.php:2334 msgid "Failed to find data to copy!" msgstr "无法找到è¦å¤åˆ¶çš„æ•°æ®!" #: lib/html.php:2335 msgid "Clipboard has been updated" msgstr "剪贴æ¿å·²æ›´æ–°" #: lib/html.php:2336 msgid "Sorry, your clipboard could not be updated at this time" msgstr "对ä¸èµ·,您的剪贴æ¿ç›®å‰æ— æ³•æ›´æ–°" #: lib/html.php:2340 msgid "Passphrase length meets 8 character minimum" msgstr "密ç é•¿åº¦è‡³å°‘满足8个字符" #: lib/html.php:2341 msgid "Passphrase too short" msgstr "密ç å¤ªçŸ­" #: lib/html.php:2342 msgid "Passphrase matches but too short" msgstr "密ç çŸ­è¯­åŒ¹é…,但太短" #: lib/html.php:2343 msgid "Passphrase too short and not matching" msgstr "密ç å¤ªçŸ­è€Œä¸åŒ¹é…" #: lib/html.php:2344 msgid "Passphrases match" msgstr "å£ä»¤åŒ¹é…" #: lib/html.php:2345 msgid "Passphrases do not match" msgstr "密ç ä¸åŒ¹é…" #: lib/html.php:2346 msgid "Sorry, we could not process your last action." msgstr "对ä¸èµ·, æˆ‘ä»¬æ— æ³•å¤„ç†æ‚¨æœ€åŽçš„æ“ä½œ." #: lib/html.php:2347 msgid "Error:" msgstr "ERROR:" #: lib/html.php:2348 msgid "Reason:" msgstr "原因:" #: lib/html.php:2349 msgid "Action failed" msgstr "æ“作失败" #: lib/html.php:2350 pollers.php:754 #, fuzzy msgid "Connection Successful" msgstr "æ“作æˆåŠŸ" #: lib/html.php:2351 pollers.php:756 #, fuzzy msgid "Connection Failed" msgstr "连接超时" #: lib/html.php:2352 msgid "The response to the last action was unexpected." msgstr "最åŽä¸€æ¬¡æ“作相应出现异常." #: lib/html.php:2353 #, fuzzy msgid "Some Actions failed" msgstr "一些æ“作失败了" #: lib/html.php:2354 msgid "Note, we could not process all your actions. Details are below." msgstr "请注æ„,æˆ‘ä»¬æ— æ³•å¤„ç†æ‚¨çš„æ‰€æœ‰æ“作.详情如下." #: lib/html.php:2355 msgid "Operation successful" msgstr "æ“作æˆåŠŸ" #: lib/html.php:2356 msgid "The Operation was successful. Details are below." msgstr "æ“作æˆåŠŸ. 详情如下." #: lib/html.php:2358 msgid "Pause" msgstr "æš‚åœ" #: lib/html.php:2361 msgid "Zoom In" msgstr "放大" #: lib/html.php:2362 msgid "Zoom Out" msgstr "缩å°" #: lib/html.php:2363 #, fuzzy msgid "Zoom Out Factor" msgstr "缩å°å› å­" #: lib/html.php:2364 msgid "Timestamps" msgstr "时间戳" #: lib/html.php:2365 msgid "2x" msgstr "2x" #: lib/html.php:2366 msgid "4x" msgstr "4x" #: lib/html.php:2367 msgid "8x" msgstr "8x" #: lib/html.php:2368 msgid "16x" msgstr "16x" #: lib/html.php:2369 msgid "32x" msgstr "32x" #: lib/html.php:2370 #, fuzzy msgid "Zoom Out Positioning" msgstr "缩å°å®šä½" #: lib/html.php:2371 msgid "Zoom Mode" msgstr "缩放模å¼" #: lib/html.php:2373 msgid "Quick" msgstr "快速" #: lib/html.php:2375 msgid "Open in new tab" msgstr "在新标签打开" #: lib/html.php:2376 #, fuzzy msgid "Save graph" msgstr "ä¿å­˜å›¾å½¢" #: lib/html.php:2377 #, fuzzy msgid "Copy graph" msgstr "å¤åˆ¶å›¾å½¢" #: lib/html.php:2378 #, fuzzy msgid "Copy graph link" msgstr "å¤åˆ¶å›¾å½¢é“¾æŽ¥" #: lib/html.php:2379 msgid "Always On" msgstr "一直开å¯" #: lib/html.php:2380 msgid "Auto" msgstr "自动" #: lib/html.php:2381 #, fuzzy msgid "Always Off" msgstr "一直关闭" #: lib/html.php:2382 msgid "Begin with" msgstr "èµ·å§‹" #: lib/html.php:2384 #, fuzzy msgid "End with" msgstr "ç»“æŸæ—¥æœŸ" #: lib/html.php:2386 lib/html_form.php:1281 msgid "Close" msgstr "关闭" #: lib/html.php:2388 msgid "3rd Mouse Button" msgstr "鼠标第三个按钮" #: lib/html_filter.php:81 msgid "Apply filter to table" msgstr "将过滤器应用于表" #: lib/html_filter.php:86 msgid "Reset filter to default values" msgstr "将过滤器é‡ç½®ä¸ºé»˜è®¤å€¼" #: lib/html_form.php:549 msgid "File Found" msgstr "文件已找到" #: lib/html_form.php:553 msgid "Path is a Directory and not a File" msgstr "è·¯å¾„æ˜¯ä¸€ä¸ªç›®å½•è€Œä¸æ˜¯ä¸€ä¸ªæ–‡ä»¶" #: lib/html_form.php:557 msgid "File is Not Found" msgstr "文件未找到" #: lib/html_form.php:568 msgid "Enter a valid file path" msgstr "输入有效的文件路径" #: lib/html_form.php:606 msgid "Directory Found" msgstr "找到目录" #: lib/html_form.php:608 msgid "Path is a File and not a Directory" msgstr "路径是一个文件,è€Œä¸æ˜¯ä¸€ä¸ªç›®å½•" #: lib/html_form.php:612 msgid "Directory is Not found" msgstr "目录未找到" #: lib/html_form.php:615 msgid "Enter a valid directory path" msgstr "输入一个有效的目录路径" #: lib/html_form.php:1151 #, php-format msgid "Cacti Color (%s)" msgstr "Cacti 颜色 (%s)" #: lib/html_form.php:1211 msgid "NO FONT VERIFICATION POSSIBLE" msgstr "å¯èƒ½æ²¡æœ‰å­—体验è¯" #: lib/html_form.php:1358 #, fuzzy msgid "Warning Unsaved Form Data" msgstr "警告未ä¿å­˜çš„è¡¨å•æ•°æ®" #: lib/html_form.php:1360 msgid "Unsaved Changes Detected" msgstr "检测到未ä¿å­˜çš„æ›´æ”¹" #: lib/html_form.php:1361 #, fuzzy msgid "You have unsaved changes on this form. If you press 'Continue' these changes will be discarded. Press 'Cancel' to continue editing the form." msgstr "您在此表å•上有未ä¿å­˜çš„æ›´æ”¹.如果按'ç»§ç»­',这些更改将被丢弃.按'å–æ¶ˆ'继续编辑表å•." #: lib/html_form_template.php:608 lib/html_form_template.php:620 #, php-format msgid "Data Query Data Sources must be created through %s" msgstr "æ•°æ®æŸ¥è¯¢æ•°æ®æºå¿…须通过%s创建" #: lib/html_graph.php:193 lib/html_tree.php:1056 msgid "Save the current Graphs, Columns, Thumbnail, Preset, and Timeshift preferences to your profile" msgstr "将当å‰çš„图形,列,缩略图,预设和时间å移首选项ä¿å­˜åˆ°æ‚¨çš„é…置文件" #: lib/html_graph.php:223 lib/html_tree.php:1080 msgid "Columns" msgstr "列" #: lib/html_graph.php:227 lib/html_tree.php:1084 #, php-format msgid "%d Column" msgstr "%d 列" #: lib/html_graph.php:257 lib/html_tree.php:1114 msgid "Custom" msgstr "自定义" #: lib/html_graph.php:270 lib/html_reports.php:1590 lib/html_reports.php:1601 #: lib/html_tree.php:1127 msgid "From" msgstr "从" #: lib/html_graph.php:275 lib/html_tree.php:1132 msgid "Start Date Selector" msgstr "开始日期选择器" #: lib/html_graph.php:279 lib/html_reports.php:1591 lib/html_reports.php:1602 #: lib/html_tree.php:1136 msgid "To" msgstr "至" #: lib/html_graph.php:284 lib/html_tree.php:1141 msgid "End Date Selector" msgstr "ç»“æŸæ—¥æœŸé€‰æ‹©å™¨" #: lib/html_graph.php:289 lib/html_tree.php:1146 msgid "Shift Time Backward" msgstr "å‘åŽç§»åŠ¨æ—¶é—´" #: lib/html_graph.php:290 lib/html_tree.php:1147 msgid "Define Shifting Interval" msgstr "定义移动间隔" #: lib/html_graph.php:301 lib/html_tree.php:1158 msgid "Shift Time Forward" msgstr "å‘å‰ç§»åŠ¨æ—¶é—´" #: lib/html_graph.php:306 lib/html_tree.php:1163 msgid "Refresh selected time span" msgstr "刷新选定的时间跨度" #: lib/html_graph.php:307 lib/html_tree.php:1164 msgid "Return to the default time span" msgstr "返回到默认的时间跨度" #: lib/html_graph.php:315 lib/html_tree.php:1172 msgid "Window" msgstr "窗å£" #: lib/html_graph.php:327 msgid "Interval" msgstr "é—´éš”" #: lib/html_graph.php:339 lib/html_tree.php:1196 msgid "Stop" msgstr "åœæ­¢" #: lib/html_graph.php:485 lib/html_graph.php:511 #, php-format msgid "Create Graph from %s" msgstr "创建图形æ¥è‡ªäºŽ '%s'" #: lib/html_graph.php:509 #, php-format msgid "Create %s Graphs from %s" msgstr "已创建 %s 图形æ¥è‡ª %s" #: lib/html_graph.php:546 #, php-format msgid "Graph [Template: %s]" msgstr "图形 [模æ¿: %s]" #: lib/html_graph.php:547 #, php-format msgid "Graph Items [Template: %s]" msgstr "图形项目 [模æ¿: %s]" #: lib/html_graph.php:552 #, php-format msgid "Data Source [Template: %s]" msgstr "æ•°æ®æº [模æ¿: %s]" #: lib/html_graph.php:562 #, php-format msgid "Custom Data [Template: %s]" msgstr "è‡ªå®šä¹‰æ•°æ® [模版: %s]" #: lib/html_reports.php:104 msgid "Date/Time moved to the same time Tomorrow" msgstr "日期/时间移到明天åŒä¸€æ—¶é—´" #: lib/html_reports.php:289 msgid "Click 'Continue' to delete the following Report(s)." msgstr "点击 'ç»§ç»­' 删除以下报告." #: lib/html_reports.php:296 msgid "Click 'Continue' to take ownership of the following Report(s)." msgstr "点击 'ç»§ç»­' å³å¯èŽ·å¾—ä»¥ä¸‹æŠ¥å‘Šçš„æ‰€æœ‰æƒ." #: lib/html_reports.php:303 msgid "Click 'Continue' to duplicate the following Report(s). You may optionally change the title for the new Reports" msgstr "点击 'ç»§ç»­' å¤åˆ¶ä¸‹é¢çš„æŠ¥å‘Š. 您å¯ä»¥é€‰æ‹©æ›´æ”¹æ–°æŠ¥å‘Šçš„æ ‡é¢˜" #: lib/html_reports.php:305 msgid "Name Format:" msgstr "åç§°æ ¼å¼:" #: lib/html_reports.php:315 msgid "Click 'Continue' to enable the following Report(s)." msgstr "点击 'ç»§ç»­' 以开å¯ä»¥ä¸‹æŠ¥å‘Š." #: lib/html_reports.php:317 msgid "Please be certain that those Report(s) have successfully been tested first!" msgstr "请确定这些报告已æˆåŠŸé€šè¿‡æµ‹è¯•!" #: lib/html_reports.php:323 msgid "Click 'Continue' to disable the following Reports." msgstr "点击 'ç»§ç»­' 以关闭以下报告." #: lib/html_reports.php:330 msgid "Click 'Continue' to send the following Report(s) now." msgstr "点击 'ç»§ç»­' ç«‹å³å‘é€ä»¥ä¸‹æŠ¥å‘Š." #: lib/html_reports.php:380 #, php-format msgid "Unable to send Report '%s'. Please set destination e-mail addresses" msgstr "无法å‘é€æŠ¥å‘Š '%s'. 请设置目的地电å­é‚®ä»¶åœ°å€" #: lib/html_reports.php:382 #, php-format msgid "Unable to send Report '%s'. Please set an e-mail subject" msgstr "无法å‘é€æŠ¥å‘Š '%s'. 请设置电å­é‚®ä»¶ä¸»é¢˜" #: lib/html_reports.php:384 #, php-format msgid "Unable to send Report '%s'. Please set an e-mail From Name" msgstr "无法å‘é€æŠ¥å‘Š '%s'. 请设置电å­é‚®ä»¶çš„æ¥è‡ªçš„å§“å" #: lib/html_reports.php:386 #, php-format msgid "Unable to send Report '%s'. Please set an e-mail from address" msgstr "无法å‘é€æŠ¥å‘Š '%s'. 请设置电å­é‚®ä»¶æ¥æºåœ°å€" #: lib/html_reports.php:581 msgid "Item Type to be added." msgstr "è¦æ·»åŠ çš„é¡¹ç›®ç±»åž‹." #: lib/html_reports.php:587 msgid "Graph Tree" msgstr "图形树" #: lib/html_reports.php:591 msgid "Select a Tree to use." msgstr "选择一个树æ¥ä½¿ç”¨." #: lib/html_reports.php:597 msgid "Graph Tree Branch" msgstr "图树分支" #: lib/html_reports.php:601 msgid "Select a Tree Branch to use." msgstr "选择一个树分支æ¥ä½¿ç”¨." #: lib/html_reports.php:607 msgid "Cascade to Branches" msgstr "级è”到分支" #: lib/html_reports.php:610 msgid "Should all children branch Graphs be rendered?" msgstr "是å¦åº”该渲染所有å­åˆ†æ”¯å›¾å½¢?" #: lib/html_reports.php:614 msgid "Graph Name Regular Expression" msgstr "图忭£åˆ™è¡¨è¾¾å¼" #: lib/html_reports.php:617 msgid "A Perl compatible regular expression (REGEXP) used to select graphs to include from the tree." msgstr "一个Perl兼容的正则表达å¼(REGEXP),用于从树中选择è¦åŒ…å«çš„图形." #: lib/html_reports.php:627 msgid "Select a Device Template to use." msgstr "选择è¦ä½¿ç”¨çš„设备模æ¿." #: lib/html_reports.php:636 msgid "Select a Device to specify a Graph" msgstr "é€‰æ‹©ä¸€ä¸ªè®¾å¤‡æ¥æŒ‡å®šä¸€ä¸ªå›¾" #: lib/html_reports.php:646 msgid "Select a Graph Template for the host" msgstr "为主机选择一个图形模æ¿" #: lib/html_reports.php:656 msgid "The Graph to use for this report item." msgstr "用于此报表项目的图形." #: lib/html_reports.php:666 #, fuzzy msgid "The Graph End time will be set to the scheduled report send time. So, if you wish the end time on the various Graphs to be midnight, ensure you send the report at midnight. The Graph Start time will be the End Time minus the Graph Timespan." msgstr "å›¾å½¢ç»“æŸæ—¶é—´å°†è®¾ç½®ä¸ºè®¡åˆ’报告å‘逿—¶é—´.å› æ­¤,如果您希望å„ç§å›¾å½¢çš„ç»“æŸæ—¶é—´ä¸ºåˆå¤œ,è¯·ç¡®ä¿æ‚¨åœ¨åˆå¤œå‘é€æŠ¥å‘Š.å›¾å½¢å¼€å§‹æ—¶é—´å°†æ˜¯ç»“æŸæ—¶é—´å‡åŽ»å›¾å½¢æ—¶é—´è·¨åº¦." #: lib/html_reports.php:671 lib/html_reports.php:1329 msgid "Alignment" msgstr "对é½" #: lib/html_reports.php:674 msgid "Alignment of the Item" msgstr "项目对é½" #: lib/html_reports.php:679 msgid "Fixed Text" msgstr "固定文本" #: lib/html_reports.php:682 msgid "Enter descriptive Text" msgstr "输入æè¿°æ€§æ–‡å­—" #: lib/html_reports.php:687 lib/html_reports.php:1330 msgid "Font Size" msgstr "字体大å°" #: lib/html_reports.php:691 msgid "Font Size of the Item" msgstr "项目的字体大å°" #: lib/html_reports.php:709 #, php-format msgid "Report Item [edit Report: %s]" msgstr "报告项目[编辑报告: %s]" #: lib/html_reports.php:711 #, php-format msgid "Report Item [new Report: %s]" msgstr "报告项目[新报告: %s]" #: lib/html_reports.php:922 msgid "New Report" msgstr "新报告" #: lib/html_reports.php:923 msgid "Give this Report a descriptive Name" msgstr "给报告起一个具有æè¿°æ€§çš„åå­—" #: lib/html_reports.php:928 msgid "Enable Report" msgstr "å¯ç”¨æŠ¥å‘Š" #: lib/html_reports.php:931 msgid "Check this box to enable this Report." msgstr "é€‰ä¸­æ­¤æ¡†ä»¥å¼€å¯æ­¤æŠ¥å‘Š." #: lib/html_reports.php:936 msgid "Output Formatting" msgstr "输出格å¼" #: lib/html_reports.php:941 msgid "Use Custom Format HTML" msgstr "使用自定义格å¼HTML" #: lib/html_reports.php:944 msgid "Check this box if you want to use custom html and CSS for the report." msgstr "如果您想为报告使用自定义HTMLå’ŒCSS,请选中此框." #: lib/html_reports.php:949 msgid "Format File to Use" msgstr "æ ¼å¼åŒ–文件以使用" #: lib/html_reports.php:952 #, fuzzy msgid "Choose the custom html wrapper and CSS file to use. This file contains both html and CSS to wrap around your report. If it contains more than simply CSS, you need to place a special tag inside of the file. This format tag will be replaced by the report content. These files are located in the 'formats' directory." msgstr "" "选择è¦ä½¿ç”¨çš„自定义html包装器和CSS文件。 此文件包å«htmlå’ŒCSS以环绕您的报告。\n" "\t\t如果它包å«çš„ä¸ä»…仅是CSS,则需è¦åœ¨æ–‡ä»¶ä¸­æ”¾ç½®ä¸€ä¸ªç‰¹æ®Šçš„æ ‡è®°ã€‚ è¿™ä¸ªæ ¼å¼æ ‡ç­¾å°†è¢«æŠ¥å‘Šå†…容替æ¢ã€‚ 这些文件ä½äºŽâ€œæ ¼å¼â€ç›®å½•中。" #: lib/html_reports.php:957 msgid "Default Text Font Size" msgstr "默认文本字体大å°" #: lib/html_reports.php:958 msgid "Defines the default font size for all text in the report including the Report Title." msgstr "定义报告中所有文本(包括报告标题)的默认字体大å°." #: lib/html_reports.php:965 msgid "Default Object Alignment" msgstr "默认对象对é½" #: lib/html_reports.php:966 msgid "Defines the default Alignment for Text and Graphs." msgstr "å®šä¹‰æ–‡æœ¬å’Œå›¾å½¢çš„é»˜è®¤å¯¹é½æ–¹å¼." #: lib/html_reports.php:973 msgid "Graph Linked" msgstr "图形链接" #: lib/html_reports.php:976 msgid "Should the Graphs be linked back to the Cacti site?" msgstr "图形是å¦åº”该链接到Cacti 站点?" #: lib/html_reports.php:980 msgid "Graph Settings" msgstr "图形设置" #: lib/html_reports.php:985 msgid "Graph Columns" msgstr "图形的列" #: lib/html_reports.php:989 msgid "The number of Graph columns." msgstr "图形列的数é‡." #: lib/html_reports.php:997 msgid "The Graph width in pixels." msgstr "图形宽度(以åƒç´ ä¸ºå•ä½)" #: lib/html_reports.php:1005 msgid "The Graph height in pixels." msgstr "图形高度(以åƒç´ ä¸ºå•ä½)." #: lib/html_reports.php:1012 msgid "Should the Graphs be rendered as Thumbnails?" msgstr "图形是å¦åº”呈现为缩略图?" #: lib/html_reports.php:1016 msgid "Email Frequency" msgstr "电å­é‚®ä»¶é¢‘率" #: lib/html_reports.php:1021 msgid "Next Timestamp for Sending Mail Report" msgstr "下一个å‘é€é‚®ä»¶æŠ¥å‘Šçš„æ—¶é—´æˆ³" #: lib/html_reports.php:1022 msgid "Start time for [first|next] mail to take place. All future mailing times will be based upon this start time. A good example would be 2:00am. The time must be in the future. If a fractional time is used, say 2:00am, it is assumed to be in the future." msgstr "邮件å‘é€çš„开始时间 [首次|下次]. æœªæ¥æ‰€æœ‰çš„邮件将基于这个开始时间æ¥å‘é€.以凌晨2点举例. 时间必须在未æ¥. 如果仅指定部分时间,比如凌晨2点, 则会å‡å®šå®ƒæ˜¯åœ¨å°†æ¥." #: lib/html_reports.php:1030 msgid "Report Interval" msgstr "报告周期" #: lib/html_reports.php:1031 msgid "Defines a Report Frequency relative to the given Mailtime above." msgstr "定义相对于上é¢ç»™å®šMailtime 的报告频率" #: lib/html_reports.php:1032 msgid "e.g. 'Week(s)' represents a weekly Reporting Interval." msgstr "例如 '周' 代表æ¯å‘¨æŠ¥å‘Šä¸€æ¬¡." #: lib/html_reports.php:1039 msgid "Interval Frequency" msgstr "间隔频率" #: lib/html_reports.php:1040 msgid "Based upon the Timespan of the Report Interval above, defines the Frequency within that Interval." msgstr "基于以上报告间隔的时间跨度,定义该周期内的频率." #: lib/html_reports.php:1041 msgid "e.g. If the Report Interval is 'Month(s)', then '2' indicates Every '2 Month(s) from the next Mailtime.' Lastly, if using the Month(s) Report Intervals, the 'Day of Week' and the 'Day of Month' are both calculated based upon the Mailtime you specify above." msgstr "例如 如果报告周期是'月',那么'2'表示下一å°é‚®ä»¶åˆ°è¾¾æ—¶é—´ä¸º'2个月'之åŽ. 最åŽ,如果使用按月份报告, 那么 '周' å’Œ 'æ—¥' åˆ™æ ¹æ®æ‚¨åœ¨ä¸Šé¢æŒ‡å®šçš„邮件时间进行计算." #: lib/html_reports.php:1049 msgid "Email Sender/Receiver Details" msgstr "邮件å‘件人/收件人详情" #: lib/html_reports.php:1054 msgid "Subject" msgstr "主题" #: lib/html_reports.php:1056 msgid "Cacti Report" msgstr "Cacti 报告" #: lib/html_reports.php:1057 msgid "This value will be used as the default Email subject. The report name will be used if left blank." msgstr "这个值将被用作默认的Email 主题. 如果留空,将使用报告å称替代." #: lib/html_reports.php:1065 msgid "This Name will be used as the default E-mail Sender" msgstr "æ­¤å称将用作默认电å­é‚®ä»¶å‘件人" #: lib/html_reports.php:1073 msgid "This Address will be used as the E-mail Senders address" msgstr "此地å€å°†ç”¨ä½œç”µå­é‚®ä»¶å‘件人地å€" #: lib/html_reports.php:1078 msgid "To Email Address(es)" msgstr "è¦å‘é€åˆ°çš„邮件地å€" #: lib/html_reports.php:1084 msgid "Please separate multiple addresses by comma (,)" msgstr "请用逗å·(,)分隔多个地å€" #: lib/html_reports.php:1089 msgid "BCC Address(es)" msgstr "密抄地å€" #: lib/html_reports.php:1095 msgid "Blind carbon copy. Please separate multiple addresses by comma (,)" msgstr "密件副本. 请用逗å·(,)分隔多个地å€" #: lib/html_reports.php:1100 msgid "Image attach type" msgstr "图åƒé™„加类型" #: lib/html_reports.php:1103 msgid "Select one of the given Types for the Image Attachments" msgstr "为图åƒé™„件选择一ç§ç»™å®šçš„类型" #: lib/html_reports.php:1156 msgid "Events" msgstr "事件" #: lib/html_reports.php:1158 lib/import.php:2104 user_admin.php:2020 msgid "[new]" msgstr "[新建]" #: lib/html_reports.php:1190 msgid "Send Report" msgstr "å‘é€æŠ¥å‘Š" #: lib/html_reports.php:1200 #, fuzzy, php-format msgid "Details %s" msgstr "详情" #: lib/html_reports.php:1247 #, fuzzy, php-format msgid "Items %s" msgstr "项目 #%s" #: lib/html_reports.php:1287 #, fuzzy, php-format msgid "Scheduled Events %s" msgstr "计划的事件" #: lib/html_reports.php:1298 #, fuzzy, php-format msgid "Report Preview %s" msgstr "报告预览" #: lib/html_reports.php:1327 msgid "Item Details" msgstr "项目细节" #: lib/html_reports.php:1367 msgid "(All Branches)" msgstr "(所有分支)" #: lib/html_reports.php:1369 msgid "(Current Branch)" msgstr "(当å‰åˆ†æ”¯)" #: lib/html_reports.php:1412 msgid "No Report Items" msgstr "没有报告项目" #: lib/html_reports.php:1483 msgid "Administrator Level" msgstr "管ç†å‘˜çº§åˆ«" #: lib/html_reports.php:1483 #, php-format msgid "Reports [%s]" msgstr "报告 [%s]" #: lib/html_reports.php:1483 msgid "User Level" msgstr "用户级别" #: lib/html_reports.php:1506 lib/html_reports.php:1577 msgid "Reports" msgstr "报告" #: lib/html_reports.php:1586 tree.php:1984 msgid "Owner" msgstr "所有者" #: lib/html_reports.php:1587 lib/html_reports.php:1598 msgid "Frequency" msgstr "频率" #: lib/html_reports.php:1588 lib/html_reports.php:1599 msgid "Last Run" msgstr "上次è¿è¡Œ" #: lib/html_reports.php:1589 lib/html_reports.php:1600 msgid "Next Run" msgstr "下一次è¿è¡Œ" #: lib/html_reports.php:1597 msgid "Report Title" msgstr "报告标题" #: lib/html_reports.php:1628 msgid "Report Disabled - No Owner" msgstr "报告已ç¦ç”¨ - 没有所有者" #: lib/html_reports.php:1632 msgid "Every" msgstr "æ¯" #: lib/html_reports.php:1638 msgid "Multiple" msgstr "多个" #: lib/html_reports.php:1639 msgid "Invalid" msgstr "无效" #: lib/html_reports.php:1646 msgid "No Reports Found" msgstr "未找到报告" #: lib/html_tree.php:948 lib/html_tree.php:956 lib/html_tree.php:964 msgid "Graph Template:" msgstr "图形模æ¿:" #: lib/html_tree.php:964 #, fuzzy msgid "Template Based" msgstr "图形模æ¿åŸºç¡€" #: lib/html_tree.php:970 lib/reports.php:991 msgid "Tree:" msgstr "æ ‘:" #: lib/html_tree.php:975 msgid "Site:" msgstr "站点:" #: lib/html_tree.php:981 lib/reports.php:996 msgid "Leaf:" msgstr "剩下:" #: lib/html_tree.php:987 msgid "Device Template:" msgstr "设备模æ¿:" #: lib/html_tree.php:1001 msgid "Applied" msgstr "应用" #: lib/html_tree.php:1001 msgid "Filter" msgstr "过滤" #: lib/html_tree.php:1001 msgid "Graph Filters" msgstr "图形过滤器" #: lib/html_tree.php:1053 msgid "Set/Refresh Filter" msgstr "设置/刷新过滤器" #: lib/html_tree.php:1457 msgid "(Non Graph Template)" msgstr "(éžå›¾å½¢æ¨¡æ¿)" #: lib/html_utility.php:268 msgid "Selected" msgstr "选" #: lib/html_utility.php:480 lib/html_utility.php:699 #, fuzzy, php-format msgid "The regular expression \"%s\" is not valid. Error is %s" msgstr "æœç´¢å­—è¯ \"%s\"无效. 错误是%s" #: lib/html_utility.php:859 msgid "There was an internal error!" msgstr "å‘生内部错误!" #: lib/html_utility.php:860 msgid "Backtrack limit was exhausted!" msgstr "回溯æžé™å·²ç»è€—å°½!" #: lib/html_utility.php:861 msgid "Recursion limit was exhausted!" msgstr "递归æžé™å·²ç»è€—å°½!" #: lib/html_utility.php:862 msgid "Bad UTF-8 error!" msgstr "UTF-8 错误!" #: lib/html_utility.php:863 msgid "Bad UTF-8 offset error!" msgstr "UTF-8 å移错误!" #: lib/html_utility.php:915 lib/installer.php:1778 lib/installer.php:3493 msgid "Error" msgstr "错误" #: lib/html_validate.php:51 #, php-format msgid "Validation error for variable %s with a value of %s. See backtrace below for more details." msgstr "å˜é‡ %s 的验è¯é”™è¯¯å€¼ä¸º %s. 有关更多详细信æ¯,请å‚考下é¢çš„回溯." #: lib/html_validate.php:59 msgid "Validation Error" msgstr "验è¯é”™è¯¯" #: lib/import.php:355 msgid "written" msgstr "写入" #: lib/import.php:357 msgid "could not open" msgstr "打ä¸å¼€" #: lib/import.php:363 msgid "not exists" msgstr "ä¸å­˜åœ¨" #: lib/import.php:366 lib/import.php:372 msgid "not writable" msgstr "ä¸å¯å†™" #: lib/import.php:374 msgid "writable" msgstr "å¯å†™" #: lib/import.php:1819 msgid "Unknown Field" msgstr "未知字段" #: lib/import.php:2065 msgid "Import Preview Results" msgstr "导入预览结果" #: lib/import.php:2065 msgid "Import Results" msgstr "导入结果" #: lib/import.php:2069 msgid "Cacti would make the following changes if the Package was imported:" msgstr "如果导入包,Cacti å°†åšå‡ºä»¥ä¸‹æ›´æ”¹:" #: lib/import.php:2071 msgid "Cacti has imported the following items for the Package:" msgstr "Cacti å·²ç»ä¸ºåŒ…引用了以下æ¡ç›®:" #: lib/import.php:2074 msgid "Package Files" msgstr "包文件" #: lib/import.php:2078 msgid "[preview] " msgstr "[预览]" #: lib/import.php:2083 msgid "Cacti would make the following changes if the Template was imported:" msgstr "如果导入模æ¿,Cacti å°†åšå‡ºä»¥ä¸‹æ›´æ”¹:" #: lib/import.php:2085 msgid "Cacti has imported the following items for the Template:" msgstr "Cacti 已为模æ¿å¯¼å…¥ä»¥ä¸‹é¡¹ç›®:" #: lib/import.php:2094 msgid "[success]" msgstr " [æˆåŠŸ]" #: lib/import.php:2096 msgid "[fail]" msgstr "[失败]" #: lib/import.php:2098 msgid "[preview]" msgstr "[预览]" #: lib/import.php:2102 msgid "[updated]" msgstr "[æ›´æ–°]" #: lib/import.php:2106 msgid "[unchanged]" msgstr "[ä¸å˜]" #: lib/import.php:2142 msgid "Found Dependency:" msgstr "查找ä¾èµ–:" #: lib/import.php:2144 msgid "Unmet Dependency:" msgstr "Unmet Dependency:" #: lib/installer.php:505 lib/installer.php:536 msgid "Path was not writable" msgstr "路径ä¸å¯å†™" #: lib/installer.php:514 msgid "Path is not writable" msgstr "路径ä¸å¯å†™" #: lib/installer.php:663 #, php-format msgid "Failed to set specified %sRRDTool version: %s" msgstr "无法设置指定的 %sRRDTool版本: %s" #: lib/installer.php:709 msgid "Invalid Theme Specified" msgstr "指定的主题无效" #: lib/installer.php:763 msgid "Resource is not writable" msgstr "资æºä¸å¯å†™" #: lib/installer.php:768 msgid "File not found" msgstr "文件未找到" #: lib/installer.php:780 msgid "PHP did not return expected result" msgstr "PHP 没有返回预期的结果" #: lib/installer.php:794 msgid "Unexpected path parameter" msgstr "Unexpected path parameter" #: lib/installer.php:828 #, fuzzy, php-format msgid "Failed to apply specified profile %s != %s" msgstr "无法应用指定的é…置文件 %s != %s" #: lib/installer.php:866 #, fuzzy, php-format msgid "Failed to apply specified mode: %s" msgstr "无法应用指定的模å¼: %s" #: lib/installer.php:888 #, fuzzy, php-format msgid "Failed to apply specified automation override: %s" msgstr "无法应用指定的自动覆盖: %s" #: lib/installer.php:908 #, fuzzy msgid "Failed to apply specified cron interval" msgstr "无法应用指定的cron 周期" #: lib/installer.php:952 #, fuzzy, php-format msgid "Failed to apply '%s' as Automation Range" msgstr "无法应用指定的自动化范围" #: lib/installer.php:1027 msgid "No matching snmp option exists" msgstr "没有匹é…çš„snmp 选项" #: lib/installer.php:1142 msgid "No matching template exists" msgstr "没有匹é…的模æ¿" #: lib/installer.php:1441 msgid "The Installer could not proceed due to an unexpected error." msgstr "由于æ„外错误,å®‰è£…ç¨‹åºæ— æ³•ç»§ç»­." #: lib/installer.php:1442 msgid "Please report this to the Cacti Group." msgstr "请å‘Cacti Group 报告." #: lib/installer.php:1443 #, fuzzy, php-format msgid "Unknown Reason: %s" msgstr "未知原因: %s" #: lib/installer.php:1450 #, fuzzy, php-format msgid "You are attempting to install Cacti %s onto a 0.6.x database. Unfortunately, this can not be performed." msgstr "您正在å°è¯•å°†Cacti %s 安装到 0.6.x æ•°æ®åº“上.ä¸å¹¸çš„æ˜¯,è¿™ä¸èƒ½æ‰§è¡Œ." #: lib/installer.php:1451 #, fuzzy msgid "To be able continue, you MUST create a new database, import \"cacti.sql\" into it:" msgstr "为了能够继续,您必须创建一个新的数æ®åº“,导入\"cacti.sql\":" #: lib/installer.php:1453 #, fuzzy msgid "You MUST then update \"include/config.php\" to point to the new database." msgstr "ç„¶åŽ,您必须更新 \"include/config.php\" ä»¥æŒ‡å‘æ–°çš„æ•°æ®åº“." #: lib/installer.php:1454 #, fuzzy msgid "NOTE: Your existing data will not be modified, nor will it or any history be available to the new install" msgstr "注æ„: 您的现有数æ®ä¸ä¼šè¢«ä¿®æ”¹,新安装也ä¸ä¼šä¿®æ”¹å®ƒæˆ–任何历å²è®°å½•" #: lib/installer.php:1461 #, fuzzy msgid "You have created a new database, but have not yet imported the 'cacti.sql' file. At the command line, execute the following to continue:" msgstr "您已创建新数æ®åº“,但尚未导入 'cacti.sql' 文件.在命令行中,执行以下命令以继续:" #: lib/installer.php:1463 msgid "This error may also be generated if the cacti database user does not have correct permissions on the Cacti database. Please ensure that the Cacti database user has the ability to SELECT, INSERT, DELETE, UPDATE, CREATE, ALTER, DROP, INDEX on the Cacti database." msgstr "如果cacti æ•°æ®åº“用户对Cacti æ•°æ®åº“没有正确的æƒé™,也会造æˆè¿™ä¸ªé”™è¯¯.请确认Cacti æ•°æ®åº“用户能够在Cacti æ•°æ®åº“上进行SELECT,INSERT,DELETE,UPDATE,CREATE,ALTER,DROP,INDEX." #: lib/installer.php:1464 msgid "You MUST also import MySQL TimeZone information into MySQL and grant the Cacti user SELECT access to the mysql.time_zone_name table" msgstr "您还必须将MySQL TimeZone ä¿¡æ¯å¯¼å…¥MySQL 并授予Cacti 用户SELECT 访问mysql.time_zone_name 表的æƒé™" #: lib/installer.php:1467 msgid "On Linux/UNIX, run the following as 'root' in a shell:" msgstr "在Linux/UNIX 上,在shell 中以 'root' 身份è¿è¡Œä»¥ä¸‹å‘½ä»¤:" #: lib/installer.php:1470 msgid "On Windows, you must follow the instructions here Time zone description table. Once that is complete, you can issue the following command to grant the Cacti user access to the tables:" msgstr "在Windows 上,您必须按照 时区æè¿°è¡¨ä¸­çš„说明进行æ“作. 一旦完æˆ,您å¯ä»¥å‘å‡ºä»¥ä¸‹å‘½ä»¤æ¥æŽˆäºˆCacti 用户访问表的æƒé™:" #: lib/installer.php:1473 msgid "Then run the following within MySQL as an administrator:" msgstr "ç„¶åŽåœ¨MySQL 中以管ç†å‘˜èº«ä»½è¿è¡Œä»¥ä¸‹å‘½ä»¤:" #: lib/installer.php:1491 pollers.php:637 msgid "Test Connection" msgstr "测试连接" #: lib/installer.php:1502 msgid "Begin" msgstr "开始" #: lib/installer.php:1508 lib/installer.php:1917 lib/installer.php:1927 #: lib/installer.php:2547 msgid "Upgrade" msgstr "å‡çº§" #: lib/installer.php:1510 lib/installer.php:2551 msgid "Downgrade" msgstr "é™çº§" #: lib/installer.php:1611 utilities.php:261 msgid "Cacti Version" msgstr "Cacti 版本" #: lib/installer.php:1611 msgid "License Agreement" msgstr "许å¯åè®®" #: lib/installer.php:1614 #, fuzzy, php-format msgid "This version of Cacti (%s) does not appear to have a valid version code, please contact the Cacti Development Team to ensure this is corected. If you are seeing this error in a release, please raise a report immediately on GitHub" msgstr "此版本的Cacti(%s)似乎没有有效的版本代ç ï¼Œè¯·è”ç³»Cactiå¼€å‘团队以确ä¿å…¶å—到管ç†ã€‚如果您在å‘布中看到此错误,请立å³åœ¨GitHub上æäº¤æŠ¥å‘Š" #: lib/installer.php:1617 msgid "Thanks for taking the time to download and install Cacti, the complete graphing solution for your network. Before you can start making cool graphs, there are a few pieces of data that Cacti needs to know." msgstr "感谢您抽出时间下载并安装Cacti, 这是为您的网络而准备的完整的画图解决方案. 在您开始绘制很酷的图形之å‰,Cacti 需è¦çŸ¥é“一些数æ®." #: lib/installer.php:1618 #, php-format msgid "Make sure you have read and followed the required steps needed to install Cacti before continuing. Install information can be found for Unix and Win32-based operating systems." msgstr "ç¡®ä¿æ‚¨å·²é˜…读并éµå¾ªå®‰è£…Cacti 所需的步骤,ç„¶åŽå†ç»§ç»­. å¯ä»¥åœ¨ Unix 和基于 Win32 çš„æ“作系统上找到安装信æ¯." #: lib/installer.php:1621 #, php-format msgid "This process will guide you through the steps for upgrading from version '%s'. " msgstr "此过程将指导您完æˆä»Žç‰ˆæœ¬ '%s' å‡çº§çš„æ­¥éª¤." #: lib/installer.php:1622 #, fuzzy, php-format msgid "Also, if this is an upgrade, be sure to read the Upgrade information file." msgstr "å¦å¤–,如果这是å‡çº§,请务必阅读å‡çº§ä¿¡æ¯æ–‡ä»¶." #: lib/installer.php:1626 msgid "It is NOT recommended to downgrade as the database structure may be inconsistent" msgstr "ä¸å»ºè®®é™çº§,因为数æ®åº“结构å¯èƒ½ä¸ä¸€è‡´" #: lib/installer.php:1629 msgid "Cacti is licensed under the GNU General Public License, you must agree to its provisions before continuing:" msgstr "Cacti æ ¹æ®GNU GPL 许å¯è¯è¿›è¡Œè®¸å¯,æ‚¨å¿…é¡»åŒæ„其规定,ç„¶åŽå†ç»§ç»­:" #: lib/installer.php:1633 msgid "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details." msgstr "æœ¬ç¨‹åºæ˜¯åŸºäºŽå¸®åŠ©åˆ«äººçš„æƒ³æ³•è€Œå‘布的,但它没有任何的ä¿è¯; 甚至没对商用或特定用途的适用性有暗示性ä¿è¯. 有关更多详细信æ¯,请å‚阅GNU 通用公共许å¯è¯." #: lib/installer.php:1670 msgid "Accept GPL License Agreement" msgstr "接å—GPL 许å¯åè®®" #: lib/installer.php:1670 msgid "Select default theme: " msgstr "选择默认主题:" #: lib/installer.php:1691 msgid "Pre-installation Checks" msgstr "预安装检查" #: lib/installer.php:1692 msgid "Location checks" msgstr "ä½ç½®æ£€æŸ¥" #: lib/installer.php:1728 lib/installer.php:1866 lib/installer.php:1870 #: lib/installer.php:2025 lib/installer.php:2030 lib/installer.php:3590 msgid "ERROR:" msgstr "ERROR:" #: lib/installer.php:1728 msgid "Please update config.php with the correct relative URI location of Cacti (url_path)." msgstr "请使用正确的Cacti 相对URI ä½ç½®(url_path)æ›´æ–°config.php." #: lib/installer.php:1731 msgid "Your Cacti configuration has the relative correct path (url_path) in config.php." msgstr "您的Cacti é…置在config.php 中具有相对正确的路径(url_path)." #: lib/installer.php:1739 #, fuzzy, php-format msgid "PHP - Recommendations (%s)" msgstr "PHP - 推èé…ç½®" #: lib/installer.php:1743 msgid "PHP Recommendations" msgstr "PHP 推èé…ç½®" #: lib/installer.php:1744 msgid "Current" msgstr "当å‰" #: lib/installer.php:1744 msgid "Recommended" msgstr "推è" #: lib/installer.php:1751 #, fuzzy msgid "PHP Binary" msgstr "PHP 路径" #: lib/installer.php:1754 msgid "The PHP binary location is not valid and must be updated." msgstr "" #: lib/installer.php:1761 msgid "Update the path_php_binary value in the settings table." msgstr "" #: lib/installer.php:1769 msgid "Passed" msgstr "通过" #: lib/installer.php:1772 msgid "Warning" msgstr "警告" #: lib/installer.php:1802 msgid "PHP - Module Support (Required)" msgstr "PHP - æ¨¡å—æ”¯æŒ (å¿…é¡»)" #: lib/installer.php:1803 msgid "Cacti requires several PHP Modules to be installed to work properly. If any of these are not installed, you will be unable to continue the installation until corrected. In addition, for optimal system performance Cacti should be run with certain MySQL system variables set. Please follow the MySQL recommendations at your discretion. Always seek the MySQL documentation if you have any questions." msgstr "Cacti 的安装对一些PHP æ¨¡å—æœ‰è¦æ±‚. 如果缺少其中任何一个,您将无法继续,直到æ¡ä»¶æ»¡è¶³.å¦å¤–, 为了获得更佳的系统性能, Cacti 应该è¿è¡Œåœ¨ç‰¹å®šçš„MySQL é…置之下.è¯·æ ¹æ®æ‚¨çš„æ„æ„¿éµå¾ªMySQL é…置建议. 如果您有任何问题, 请务必查阅MySQL 文档." #: lib/installer.php:1805 msgid "The following PHP extensions are mandatory, and MUST be installed before continuing your Cacti install." msgstr "以下PHP 扩展是强制性的, 必须在安装Cacti 之å‰å®‰è£…." #: lib/installer.php:1809 msgid "Required PHP Modules" msgstr "所需的PHP 模å—" #: lib/installer.php:1810 lib/installer.php:1840 plugins.php:40 plugins.php:353 #: utilities.php:460 msgid "Installed" msgstr "已安装" #: lib/installer.php:1810 msgid "Required" msgstr "è¦æ±‚" #: lib/installer.php:1833 msgid "PHP - Module Support (Optional)" msgstr "PHP - æ¨¡å—æ”¯æŒ(å¯é€‰)" #: lib/installer.php:1835 msgid "The following PHP extensions are recommended, and should be installed before continuing your Cacti install. NOTE: If you are planning on supporting SNMPv3 with IPv6, you should not install the php-snmp module at this time." msgstr "建议使用以下PHP 扩展,并应在继续安装Cacti 之å‰å®‰è£….注æ„: 如果您计划使用IPv6支æŒçš„SNMPv3,则此时ä¸åº”安装php-snmp 模å—." #: lib/installer.php:1839 msgid "Optional Modules" msgstr "å¯é€‰æ¨¡å—" #: lib/installer.php:1840 msgid "Optional" msgstr "å¯é€‰çš„" #: lib/installer.php:1861 msgid "MySQL - TimeZone Support" msgstr "MySQL - 时区支æŒ" #: lib/installer.php:1866 msgid "Your MySQL TimeZone database is not populated. Please populate this database before proceeding." msgstr "您的MySQL TimeZone æ•°æ®åº“未被填充. 请在继续之å‰å¡«å…¥æ­¤æ•°æ®åº“." #: lib/installer.php:1870 msgid "Your Cacti database login account does not have access to the MySQL TimeZone database. Please provide the Cacti database account \"select\" access to the \"time_zone_name\" table in the \"mysql\" database, and populate MySQL's TimeZone information before proceeding." msgstr "您的Cacti æ•°æ®åº“ç™»å½•å¸æˆ·æ— æƒè®¿é—®MySQL TimeZone æ•°æ®åº“. 请æä¾›Cacti æ•°æ®åº“叿ˆ·å¯¹ \"mysql\" æ•°æ®åº“中 \"time_zone_name\" 表的 \"select\" 访问æƒ,并在继续之å‰å¡«å……MySQL çš„TimeZone ä¿¡æ¯." #: lib/installer.php:1875 msgid "Your Cacti database account has access to the MySQL TimeZone database and that database is populated with global TimeZone information." msgstr "您的Cacti æ•°æ®åº“叿ˆ·å¯ä»¥è®¿é—®MySQL TimeZone æ•°æ®åº“,并且该数æ®åº“ä½¿ç”¨å…¨çƒæ—¶åŒºä¿¡æ¯å¡«å……." #: lib/installer.php:1880 msgid "MySQL - Settings" msgstr "MySQL - 设置" #: lib/installer.php:1881 msgid "These MySQL performance tuning settings will help your Cacti system perform better without issues for a longer time." msgstr "这些MySQL 性能调整设置将帮助您的Cacti 系统更好的长期è¿è¡Œ." #: lib/installer.php:1883 msgid "Recommended MySQL System Variable Settings" msgstr "推èçš„MySQL 系统å˜é‡è®¾ç½®" #: lib/installer.php:1912 msgid "Installation Type" msgstr "安装类型" #: lib/installer.php:1918 #, php-format msgid "Upgrade from %s to %s" msgstr "从 %s 到 %s å‡çº§" #: lib/installer.php:1920 #, fuzzy msgid "In the event of issues, It is highly recommended that you clear your browser cache, closing then reopening your browser (not just the tab Cacti is on) and retrying, before raising an issue with The Cacti Group" msgstr "如果出现问题,强烈建议您清除æµè§ˆå™¨ç¼“å­˜,关闭然åŽé‡æ–°æ‰“å¼€æµè§ˆå™¨(ä¸åªæ˜¯ 'Cacti' 选项å¡)å¹¶é‡è¯•, ç„¶åŽå†å‘Cacti Group 报告问题" #: lib/installer.php:1921 #, fuzzy msgid "On rare occasions, we have had reports from users who experience some minor issues due to changes in the code. These issues are caused by the browser retaining pre-upgrade code and whilst we have taken steps to minimise the chances of this, it may still occur. If you need instructions on how to clear your browser cache, https://www.refreshyourcache.com/ is a good starting point." msgstr "在æžå°‘数情况下,æˆ‘ä»¬æ”¶åˆ°äº†ç”±äºŽä»£ç æ›´æ”¹è€Œé‡åˆ°ä¸€äº›å°é—®é¢˜çš„用户的报告.这些问题是由æµè§ˆå™¨ä¿ç•™å‡çº§å‰ä»£ç å¼•èµ·çš„,è™½ç„¶æˆ‘ä»¬å·²é‡‡å–æŽªæ–½å°½é‡å‡å°‘è¿™ç§æƒ…况,但ä»å¯èƒ½å‘生.å¦‚æžœæ‚¨éœ€è¦æœ‰å…³å¦‚何清除æµè§ˆå™¨ç¼“存的说明, https://www.refreshyourcache.com/是一个很好的起点." #: lib/installer.php:1922 #, fuzzy msgid "If after clearing your cache and restarting your browser, you still experience issues, please raise the issue with us and we will try to identify the cause of it." msgstr "如果在清除缓存并é‡å¯æµè§ˆå™¨åŽä»ç„¶é‡åˆ°é—®é¢˜,è¯·å‘æˆ‘们æå‡ºé—®é¢˜,我们会å°è¯•确定问题的原因." #: lib/installer.php:1928 #, php-format msgid "Downgrade from %s to %s" msgstr "从%sé™çº§ä¸º%s" #: lib/installer.php:1929 #, fuzzy msgid "You appear to be downgrading to a previous version. Database changes made for the newer version will not be reversed and could cause issues." msgstr "您似乎正在é™çº§åˆ°ä»¥å‰çš„版本.为较新版本所åšçš„æ•°æ®åº“更改ä¸ä¼šè¢«æ’¤æ¶ˆ,å¹¶å¯èƒ½å¯¼è‡´é—®é¢˜." #: lib/installer.php:1934 msgid "Please select the type of installation" msgstr "请选择安装类型" #: lib/installer.php:1935 msgid "Installation options:" msgstr "安装选项:" #: lib/installer.php:1939 msgid "Choose this for the Primary site." msgstr "为主站点选择此项." #: lib/installer.php:1939 lib/installer.php:1990 msgid "New Primary Server" msgstr "æ–°çš„ä¸»è¦æœåС噍" #: lib/installer.php:1940 lib/installer.php:1991 msgid "New Remote Poller" msgstr "新的远程poller" #: lib/installer.php:1940 msgid "Remote Pollers are used to access networks that are not readily accessible to the Primary site." msgstr "远程poller 用于访问主站点无法访问的网络." #: lib/installer.php:1995 msgid "The following information has been determined from Cacti's configuration file. If it is not correct, please edit \"include/config.php\" before continuing." msgstr "以下信æ¯å·²ç»ä»ŽCacti çš„é…置文件中确定. å¦‚æžœä¸æ­£ç¡®,请在继续之å‰ç¼–辑 \"include/config.php\" ." #: lib/installer.php:1999 msgid "Local Database Connection Information" msgstr "本地数æ®åº“连接信æ¯" #: lib/installer.php:2002 lib/installer.php:2014 #, php-format msgid "Database: %s" msgstr "æ•°æ®åº“:%s" #: lib/installer.php:2003 lib/installer.php:2015 #, php-format msgid "Database User: %s" msgstr "æ•°æ®åº“用户: %s" #: lib/installer.php:2004 lib/installer.php:2016 #, php-format msgid "Database Hostname: %s" msgstr "æ•°æ®åº“主机åç§°: %s" #: lib/installer.php:2005 lib/installer.php:2017 #, php-format msgid "Port: %s" msgstr "端å£: %s" #: lib/installer.php:2006 lib/installer.php:2018 #, php-format msgid "Server Operating System Type: %s" msgstr "æœåС噍æ“作系统类型: %s" #: lib/installer.php:2011 #, fuzzy msgid "Central Database Connection Information" msgstr "中央数æ®åº“连接信æ¯" #: lib/installer.php:2023 msgid "Configuration Readonly!" msgstr "é…ç½®åªè¯»!" #: lib/installer.php:2025 msgid "Your config.php file must be writable by the web server during install in order to configure the Remote poller. Once installation is complete, you must set this file to Read Only to prevent possible security issues." msgstr "è¦é…置远程poller,安装期间,您的config.php 文件必须å¯ç”±Web æœåС噍写入.安装完æˆåŽ,您必须将此文件设置为åªè¯»ä»¥é˜²æ­¢å¯èƒ½çš„安全问题." #: lib/installer.php:2029 msgid "Configuration of Poller" msgstr "Poller é…ç½®" #: lib/installer.php:2030 msgid "Your Remote Cacti Poller information has not been included in your config.php file. Please review the config.php.dist, and set the variables: $rdatabase_default, $rdatabase_username, etc. These variables must be set and point back to your Primary Cacti database server. Correct this and try again." msgstr "您的Cacti 远程poller ä¿¡æ¯æœªåŒ…å«åœ¨æ‚¨çš„config.php 文件中. 请查看config.php.dist,并设置å˜é‡: $ rdatabase_default,$ rdatabase_username ç­‰.必须设置这些å˜é‡å¹¶æŒ‡å‘您的主Cacti æ•°æ®åº“æœåС噍. 纠正这一点,ç„¶åŽå†è¯•一次." #: lib/installer.php:2034 msgid "Remote Poller Variables" msgstr "远程poller çš„å˜é‡" #: lib/installer.php:2036 msgid "The variables that must be set in the config.php file include the following:" msgstr "必须在config.php 文件中设置的å˜é‡åŒ…括以下内容:" #: lib/installer.php:2047 msgid "The Installer automatically assigns a $poller_id and adds it to the config.php file." msgstr "安装程åºè‡ªåŠ¨åˆ†é… $poller_id 并将其添加到config.php 文件中." #: lib/installer.php:2049 #, fuzzy msgid "Once the variables are all set in the config.php file, you must also grant the $rdatabase_username access to the main Cacti database server. Follow the same procedure you would with any other Cacti install. You may then press the 'Test Connection' button. If the test is successful you will be able to proceed and complete the install." msgstr "一旦å˜é‡å…¨éƒ¨åœ¨config.php 文件中设置,您还必须授予$ rdatabase_username访问主Cacti æ•°æ®åº“æœåŠ¡å™¨çš„æƒé™.按照与任何其他Cacti 安装相åŒçš„æ­¥éª¤è¿›è¡Œæ“作.ç„¶åŽ,您å¯ä»¥æŒ‰ '测试连接' 按钮.如果测试æˆåŠŸ,您将能够继续并完æˆå®‰è£…." #: lib/installer.php:2053 msgid "Additional Steps After Installation" msgstr "安装åŽçš„其他步骤" #: lib/installer.php:2055 #, fuzzy msgid "It is essential that the Central Cacti server can communicate via MySQL to each remote Cacti database server. Once the install is complete, you must edit the Remote Data Collector and ensure the settings are correct. You can verify using the 'Test Connection' when editing the Remote Data Collector." msgstr "中央Cacti æœåŠ¡å™¨å¿…é¡»èƒ½å¤Ÿé€šè¿‡MySQL 与æ¯ä¸ªè¿œç¨‹Cacti æ•°æ®åº“æœåŠ¡å™¨è¿›è¡Œé€šä¿¡.安装完æˆåŽ,您必须编辑远程数æ®é‡‡é›†å™¨å¹¶ç¡®ä¿è®¾ç½®æ­£ç¡®.编辑远程数æ®é‡‡é›†å™¨æ—¶,å¯ä»¥ä½¿ç”¨ '测试连接' 进行验è¯." #: lib/installer.php:2068 msgid "Critical Binary Locations and Versions" msgstr "å…³é”®çš„å¯æ‰§è¡Œç¨‹åºä½ç½®å’Œç‰ˆæœ¬" #: lib/installer.php:2069 msgid "Make sure all of these values are correct before continuing." msgstr "在继续之å‰ç¡®ä¿æ‰€æœ‰è¿™äº›å€¼éƒ½æ˜¯æ­£ç¡®çš„." #: lib/installer.php:2072 msgid "One or more paths appear to be incorrect, unable to proceed" msgstr "ä¸€ä¸ªæˆ–å¤šä¸ªè·¯å¾„ä¼¼ä¹Žä¸æ­£ç¡®,无法继续" #: lib/installer.php:2149 msgid "Directory Permission Checks" msgstr "目录æƒé™æ£€æŸ¥" #: lib/installer.php:2150 msgid "Please ensure the directory permissions below are correct before proceeding. During the install, these directories need to be owned by the Web Server user. These permission changes are required to allow the Installer to install Device Template packages which include XML and script files that will be placed in these directories. If you choose not to install the packages, there is an 'install_package.php' cli script that can be used from the command line after the install is complete." msgstr "在继续之å‰,请确ä¿ä»¥ä¸‹ç›®å½•æƒé™æ˜¯æ­£ç¡®çš„. 在安装过程中,这些目录需è¦ç”±Web æœåŠ¡å™¨ç”¨æˆ·æ‹¥æœ‰. 这些æƒé™æ›´æ”¹æ˜¯å¿…需的,以å…许安装程åºå®‰è£…包å«å°†æ”¾ç½®åœ¨è¿™äº›ç›®å½•中的XML 和脚本文件的设备模æ¿åŒ…. 如果您选择ä¸å®‰è£…软件包,则在安装完æˆåŽ,会有一个å¯ä»Žå‘½ä»¤è¡Œä½¿ç”¨çš„ 'install_package.php' 脚本." #: lib/installer.php:2153 msgid "After the install is complete, you can make some of these directories read only to increase security." msgstr "安装完æˆåŽ,您å¯ä»¥ä½¿è¿™äº›ç›®å½•中的æŸäº›åªè¯»,以æé«˜å®‰å…¨æ€§." #: lib/installer.php:2155 msgid "These directories will be required to stay read writable after the install so that the Cacti remote synchronization process can update them as the Main Cacti Web Site changes" msgstr "在安装åŽ,è¿™äº›ç›®å½•å°†è¢«è¦æ±‚ä¿æŒå¯è¯»å†™çжæ€,以便Cacti è¿œç¨‹åŒæ­¥è¿‡ç¨‹å¯ä»¥åœ¨ä¸»Cacti 网站更改时更新它们" #: lib/installer.php:2159 msgid "If you are installing packages, once the packages are installed, you should change the scripts directory back to read only as this presents some exposure to the web site." msgstr "如果您正在安装软件包,一旦安装了软件包,您应该将脚本目录更改为åªè¯»,因为这会暴露给网站." #: lib/installer.php:2161 msgid "For remote pollers, it is critical that the paths that you will be updating frequently, including the plugins, scripts, and resources paths have read/write access as the data collector will have to update these paths from the main web server content." msgstr "对于远程poller 而言,é¢‘ç¹æ›´æ–°çš„路径(包括æ’ä»¶,脚本和资æºè·¯å¾„)具有读å–/写入访问æƒè‡³å…³é‡è¦,因为数æ®é‡‡é›†å™¨å¿…须从主è¦WebæœåŠ¡å™¨å†…å®¹æ›´æ–°è¿™äº›è·¯å¾„." #: lib/installer.php:2167 msgid "Required Writable at Install Time Only" msgstr "仅在安装时需è¦å¯å†™" #: lib/installer.php:2186 lib/installer.php:2218 msgid "Not Writable" msgstr "ä¸å¯å†™å…¥" #: lib/installer.php:2198 msgid "Required Writable after Install Complete" msgstr "安装完æˆåŽéœ€è¦å†™å…¥" #: lib/installer.php:2229 msgid "Potential permission issues" msgstr "潜在的æƒé™é—®é¢˜" #: lib/installer.php:2238 msgid "Please make sure that your webserver has read/write access to the cacti folders that show errors below." msgstr "è¯·ç¡®ä¿æ‚¨çš„web æœåŠ¡å™¨å¯¹ä»¥ä¸‹æ˜¾ç¤ºå‡ºé”™çš„cacti 文件夹具有读/写æƒé™." #: lib/installer.php:2241 #, fuzzy msgid "If SELinux is enabled on your server, you can either permenantly disable this, or temporarily disable it and then add the appropriate permissions using the SELinux command-line tools." msgstr "如果您的æœåŠ¡å™¨ä¸Šå¼€å¯äº†SELinux, 您å¯ä»¥æ°¸ä¹…ç¦ç”¨å®ƒ,或临时关闭它,ç„¶åŽä½¿ç”¨SELinux 命令行工具添加适当的æƒé™." #: lib/installer.php:2250 #, fuzzy, php-format msgid "The user '%s' should have MODIFY permission to enable read/write." msgstr "用户 '%s' 应具有修改æƒé™æ‰èƒ½è¯»/写." #: lib/installer.php:2259 #, fuzzy msgid "An example of how to set folder permissions is shown here, though you may need to adjust this depending on your operating system, user accounts and desired permissions." msgstr "此处显示了如何设置文件夹æƒé™çš„示例,但您å¯èƒ½éœ€è¦æ ¹æ®æ“作系统,ç”¨æˆ·å¸æˆ·å’Œæ‰€éœ€æƒé™è¿›è¡Œè°ƒæ•´" #: lib/installer.php:2260 msgid "EXAMPLE:" msgstr "例å­:" #: lib/installer.php:2261 msgid "Once installation has completed the CSRF path, should be set to read-only." msgstr "" #: lib/installer.php:2263 msgid "All folders are writable" msgstr "所有文件夹都是å¯å†™çš„" #: lib/installer.php:2275 msgid "Input Validation Whitelist Protection" msgstr "" #: lib/installer.php:2276 msgid "Cacti Data Input methods that call a script can be exploited in ways that a non-administrator can perform damage to either files owned by the poller account, and in cases where someone runs the Cacti poller as root, can compromise the operating system allowing attackers to exploit your infrastructure." msgstr "" #: lib/installer.php:2277 msgid "Therefore, several versions ago, Cacti was enhanced to provide Whitelist capabilities on the these types of Data Input Methods. Though this does secure Cacti more thouroughly, it does increase the amount of work required by the Cacti administrator to import and manage Templates and Packages." msgstr "" #: lib/installer.php:2278 msgid "The way that the Whitelisting works is that when you first import a Data Input Method, or you re-import a Data Input Method, and the script and or aguments change in any way, the Data Input Method, and all the corresponding Data Sources will be immediatly disabled until the administrator validates that the Data Input Method is valid." msgstr "" #: lib/installer.php:2279 msgid "To make identifying Data Input Methods in this state, we have provided a validation script in Cacti's CLI directory that can be run with the following options:" msgstr "" #: lib/installer.php:2283 msgid "This script option will search for any Data Input Methods that are currently banned and provide details as to why." msgstr "" #: lib/installer.php:2284 msgid "This script option un-ban the Data Input Methods that are currently banned." msgstr "" #: lib/installer.php:2285 msgid "This script option will re-enable any disabled Data Sources." msgstr "" #: lib/installer.php:2289 msgid "It is strongly suggested that you update your config.php to enable this feature by uncommenting the $input_whitelist variable and then running the three CLI script options above after the web based install has completed." msgstr "" #: lib/installer.php:2291 msgid "Check the Checkbox below to acknowledge that you have read and understand this security concern" msgstr "" #: lib/installer.php:2293 msgid "I have read this statement" msgstr "" #: lib/installer.php:2309 lib/installer.php:2315 msgid "Default Profile" msgstr "默认é…置文件" #: lib/installer.php:2310 #, fuzzy msgid "Please select the default Data Source Profile to be used for polling sources. This is the maximum amount of time between scanning devices for information so the lower the polling interval, the more work is placed on the Cacti Server host. Also, select the intended, or configured Cron interval that you wish to use for Data Collection." msgstr "è¯·é€‰æ‹©ç”¨äºŽé‡‡é›†å™¨çš„é»˜è®¤æ•°æ®æºé…置文件.这是扫æè®¾å¤‡ä¹‹é—´èŽ·å–ä¿¡æ¯çš„æœ€é•¿æ—¶é—´,因此采集周期越短,Cacti æœåŠ¡å™¨ä¸Šçš„å·¥ä½œå°±è¶Šå¤š.此外,选择è¦ç”¨äºŽæ•°æ®é‡‡é›†çš„预期或é…置的Cron 周期." #: lib/installer.php:2342 msgid "Default Automation Network" msgstr "默认自动化网络" #: lib/installer.php:2343 #, fuzzy msgid "Cacti can automatically scan the network once installation has completed. This will utilise the network range below to work out the range of IPs that can be scanned. A predefined set of options are defined for scanning which include using both 'public' and 'private' communities." msgstr "安装完æˆåŽ, Cacti å¯ä»¥è‡ªåŠ¨æ‰«æç½‘络.这将利用下é¢çš„网络范围æ¥è®¡ç®—坿‰«æçš„IP 范围.为扫æå®šä¹‰äº†ä¸€ç»„预定义的选项,包括使用 'public' å’Œ 'private' 团体å." #: lib/installer.php:2344 #, fuzzy msgid "If your devices require a different set of options to be used first, you may define them below and they will be utilized before the defaults" msgstr "如果您的设备需è¦å…ˆä½¿ç”¨ä¸€ç»„ä¸åŒçš„选项,您å¯ä»¥åœ¨ä¸‹é¢å®šä¹‰å®ƒä»¬,它们将在默认值之å‰ä½¿ç”¨" #: lib/installer.php:2345 msgid "All options may be adjusted post installation" msgstr "所有选项å¯ä»¥åœ¨å®‰è£…åŽè°ƒæ•´" #: lib/installer.php:2349 msgid "Default Options" msgstr "默认选项" #: lib/installer.php:2353 msgid "Scan Mode" msgstr "æ‰«ææ¨¡å¼" #: lib/installer.php:2358 msgid "Network Range" msgstr "网络范围" #: lib/installer.php:2364 msgid "Additional Defaults" msgstr "附加默认值" #: lib/installer.php:2385 msgid "Additional SNMP Options" msgstr "å…¶ä»–SNMP 选项" #: lib/installer.php:2398 msgid "Error Locating Profiles" msgstr "查找é…置文件时出错" #: lib/installer.php:2399 msgid "The installation cannot continue because no profiles could be found." msgstr "安装无法继续,因为未找到é…置文件." #: lib/installer.php:2400 msgid "This may occur if you have a blank database and have not yet imported the cacti.sql file" msgstr "如果您的数æ®åº“为空且尚未导入cacti.sql 文件,则å¯èƒ½ä¼šå¯¼è‡´è¿™ç§æƒ…况" #: lib/installer.php:2408 msgid "Template Setup" msgstr "模æ¿è®¾ç½®" #: lib/installer.php:2410 msgid "Please select the Device Templates that you wish to use after the Install. If you Operating System is Windows, you need to ensure that you select the 'Windows Device' Template. If your Operating System is Linux/UNIX, make sure you select the 'Local Linux Machine' Device Template." msgstr "请在安装åŽé€‰æ‹©æ‚¨æƒ³è¦ä½¿ç”¨çš„设备模æ¿. 如果您的æ“作系统是Windows,则需è¦ç¡®ä¿é€‰æ‹© 'Windows 设备' 模æ¿.如果您的æ“作系统是Linux/UNIX,请确ä¿é€‰æ‹© ' Local Linux Machine' 设备模æ¿." #: lib/installer.php:2415 plugins.php:453 msgid "Author" msgstr "作者" #: lib/installer.php:2415 msgid "Homepage" msgstr "主页" #: lib/installer.php:2433 msgid "Device Templates allow you to monitor and graph a vast assortment of data within Cacti. After you select the desired Device Templates, press 'Finish' and the installation will complete. Please be patient on this step, as the importation of the Device Templates can take a few minutes." msgstr "设备模æ¿å…许您监视和绘制Cacti å†…çš„å¤§é‡æ•°æ®. 选择所需的设备模æ¿åŽ,按'完æˆ',安装完æˆ. 请è€å¿ƒç­‰å¾…,因为输入设备模æ¿å¯èƒ½éœ€è¦å‡ åˆ†é’Ÿçš„æ—¶é—´." #: lib/installer.php:2441 msgid "Server Collation" msgstr "æœåŠ¡å™¨æŽ’åº" #: lib/installer.php:2448 msgid "Your server collation appears to be UTF8 compliant" msgstr "您的æœåŠ¡å™¨æŽ’åºè§„则似乎符åˆUTF8 标准" #: lib/installer.php:2451 msgid "Your server collation does NOT appear to be fully UTF8 compliant. " msgstr "您的æœåŠ¡å™¨æŽ’åºè§„则似乎ä¸å®Œå…¨ç¬¦åˆUTF8 标准." #: lib/installer.php:2452 #, fuzzy msgid "Under the [mysqld] section, locate the entries named 'character-set-server' and 'collation-server' and set them as follows:" msgstr "在[mysqld]部分下,找到å为 'character-set-server' å’Œ 'collation-server' çš„æ¡ç›®, 并按如下所示进行设置:" #: lib/installer.php:2459 msgid "Database Collation" msgstr "æ•°æ®åº“排åº" #: lib/installer.php:2464 msgid "Your database default collation appears to be UTF8 compliant" msgstr "您的数æ®åº“默认排åºè§„则似乎符åˆUTF8" #: lib/installer.php:2467 msgid "Your database default collation does NOT appear to be full UTF8 compliant. " msgstr "您的数æ®åº“默认排åºè§„则似乎ä¸ç¬¦åˆUTF8标准." #: lib/installer.php:2468 #, fuzzy msgid "Any tables created by plugins may have issues linked against Cacti Core tables if the collation is not matched. Please ensure your database is changed to 'utf8mb4_unicode_ci' by running the following: " msgstr "如果排åºè§„则ä¸åŒ¹é…,则æ’件创建的任何表都å¯èƒ½å­˜åœ¨ä¸ŽCacti Core 表链接的问题.请è¿è¡Œä»¥ä¸‹å‘½ä»¤,ç¡®ä¿å°†æ•°æ®åº“更改为 'utf8mb4_unicode_ci':" #: lib/installer.php:2475 #, fuzzy msgid "Table Setup" msgstr "表设置" #: lib/installer.php:2486 #, php-format msgid "You have more tables than your PHP configuration will allow us to display/convert. Please modify the max_input_vars setting in php.ini to a value above %s" msgstr "" #: lib/installer.php:2489 #, fuzzy msgid "Conversion of tables may take some time especially on larger tables. The conversion of these tables will occur in the background but will not prevent the installer from completing. This may slow down some servers if there are not enough resources for MySQL to handle the conversion." msgstr "表的转æ¢å¯èƒ½éœ€è¦ä¸€äº›æ—¶é—´,尤其是在较大的表上. 这些表的转æ¢å°†åœ¨åŽå°è¿›è¡Œ,但ä¸ä¼šé˜»æ­¢å®‰è£…程åºå®Œæˆ.如果MySQLæ²¡æœ‰è¶³å¤Ÿçš„èµ„æºæ¥å¤„ç†è½¬æ¢,è¿™å¯èƒ½ä¼šé™ä½ŽæŸäº›æœåŠ¡å™¨çš„é€Ÿåº¦." #: lib/installer.php:2493 msgid "Tables" msgstr "表" #: lib/installer.php:2494 utilities.php:519 msgid "Collation" msgstr "校验" #: lib/installer.php:2494 utilities.php:514 msgid "Engine" msgstr "引擎" #: lib/installer.php:2494 utilities.php:520 #, fuzzy msgid "Row Format" msgstr "æ ¼å¼" #: lib/installer.php:2526 msgid "One or more tables are too large to convert during the installation. You should use the cli/convert_tables.php script to perform the conversion, then refresh this page. For example: " msgstr "一个或多个表太大而无法在安装期间进行转æ¢.您应该使用脚本 cli/convert_tables.php æ¥æ‰§è¡Œè½¬æ¢,ç„¶åŽåˆ·æ–°æ­¤é¡µé¢.例如:" #: lib/installer.php:2530 #, fuzzy msgid "The following tables should be converted to UTF8 and InnoDB with a Dynamic row format. Please select the tables that you wish to convert during the installation process." msgstr "以下表格应转æ¢ä¸ºUTF8 å’ŒInnoDB. 请在安装过程中选择è¦è½¬æ¢çš„表." #: lib/installer.php:2536 #, fuzzy msgid "All your tables appear to be UTF8 and Dynamic row format compliant" msgstr "您的所有表格似乎都符åˆUTF8 标准" #: lib/installer.php:2546 msgid "Confirm Upgrade" msgstr "确认å‡çº§" #: lib/installer.php:2550 msgid "Confirm Downgrade" msgstr "确认é™çº§" #: lib/installer.php:2554 msgid "Confirm Installation" msgstr "确认安装" #: lib/installer.php:2555 plugins.php:28 msgid "Install" msgstr "安装" #: lib/installer.php:2560 msgid "DOWNGRADE DETECTED" msgstr "检测到é™çº§" #: lib/installer.php:2561 #, fuzzy msgid "YOU MUST MANAUALLY CHANGE THE CACTI DATABASE TO REVERT ANY UPGRADE CHANGES THAT HAVE BEEN MADE.
    THE INSTALLER HAS NO METHOD TO DO THIS AUTOMATICALLY FOR YOU" msgstr "您必须手动修改CACTI æ•°æ®åº“以满足å‡çº§è¦æ±‚.
    å®‰è£…ç¨‹åºæ— æ³•为您自动åšè¿™ä»¶äº‹" #: lib/installer.php:2562 msgid "Downgrading should only be performed when absolutely necessary and doing so may break your installlation" msgstr "é™çº§åªåº”在ç»å¯¹å¿…è¦æ—¶æ‰§è¡Œ,这样åšå¯èƒ½ä¼šç ´å您的安装" #: lib/installer.php:2565 msgid "Your Cacti Server is almost ready. Please check that you are happy to proceed." msgstr "您的Cacti æœåŠ¡å™¨åŸºæœ¬å‡†å¤‡å°±ç»ª. 请检查åŽç¡®è®¤æ˜¯å¦ç»§ç»­." #: lib/installer.php:2568 #, fuzzy, php-format msgid "Press '%s' then click '%s' to complete the installation process after selecting your Device Templates." msgstr "选择设备模æ¿åŽ, 按 '%s', ç„¶åŽå•击 '%s' 以完æˆå®‰è£…过程." #: lib/installer.php:2584 #, php-format msgid "Installing Cacti Server v%s" msgstr "安装Cacti æœåС噍 v%s" #: lib/installer.php:2585 msgid "Your Cacti Server is now installing" msgstr "您的Cacti æœåŠ¡å™¨æ­£åœ¨å®‰è£…" #: lib/installer.php:2666 #, php-format msgid "Spawning background process: %s %s" msgstr "" #: lib/installer.php:2692 msgid "Complete" msgstr "完æˆ" #: lib/installer.php:2693 #, fuzzy, php-format msgid "Your Cacti Server v%s has been installed/updated. You may now start using the software." msgstr "您的Cacti æœåС噍 v%s 已安装/æ›´æ–°.您现在å¯ä»¥å¼€å§‹ä½¿ç”¨è¯¥è½¯ä»¶." #: lib/installer.php:2696 #, fuzzy, php-format msgid "Your Cacti Server v%s has been installed/updated with errors" msgstr "您的Cacti æœåС噍 v%s 在安装/更新时出错" #: lib/installer.php:2808 msgid "Get Help" msgstr "获å–帮助" #: lib/installer.php:2813 msgid "Report Issue" msgstr "报告问题" #: lib/installer.php:2816 msgid "Get Started" msgstr "开始使用" #: lib/installer.php:2845 #, php-format msgid "Starting %s Process for v%s" msgstr "" #: lib/installer.php:2869 #, php-format msgid "Finished %s Process for v%s" msgstr "" #: lib/installer.php:2904 #, php-format msgid "Found %s templates to install" msgstr "" #: lib/installer.php:2915 #, php-format msgid "About to import Package #%s '%s'." msgstr "" #: lib/installer.php:2922 #, php-format msgid "Import of Package #%s '%s' under Profile '%s' succeeded" msgstr "" #: lib/installer.php:2928 #, php-format msgid "Import of Package #%s '%s' under Profile '%s' failed" msgstr "" #: lib/installer.php:2944 #, fuzzy, php-format msgid "Mapping Automation Template for Device Template '%s'" msgstr "[已删除模æ¿]的自动化模æ¿" #: lib/installer.php:2955 msgid "No templates were selected for import" msgstr "" #: lib/installer.php:2960 #, fuzzy msgid "Updating remote configuration file" msgstr "等待é…ç½®" #: lib/installer.php:2992 #, fuzzy, php-format msgid "Setting default data source profile to %s (%s)" msgstr "æ­¤æ•°æ®æ¨¡æ¿çš„é»˜è®¤æ•°æ®æºé…置文件." #: lib/installer.php:3014 #, fuzzy, php-format msgid "Failed to find selected profile (%s), no changes were made" msgstr "无法应用指定的é…置文件 %s != %s" #: lib/installer.php:3023 #, php-format msgid "Updating automation network (%s), mode \"%s\" => \"%s\", subnet \"%s\" => %s\"" msgstr "" #: lib/installer.php:3033 msgid "Failed to find automation network, no changes were made" msgstr "" #: lib/installer.php:3037 msgid "Adding extra snmp settings for automation" msgstr "" #: lib/installer.php:3043 #, fuzzy, php-format msgid "Selecting Automation Option Set %s" msgstr "删除自动化模æ¿" #: lib/installer.php:3056 #, fuzzy, php-format msgid "Updating Automation Option Set %s" msgstr "自动化SNMP 选项" #: lib/installer.php:3059 #, php-format msgid "Successfully updated Automation Option Set %s" msgstr "" #: lib/installer.php:3061 #, fuzzy, php-format msgid "Resequencing Automation Option Set %s" msgstr "在设备上è¿è¡Œè‡ªåŠ¨åŒ–" #: lib/installer.php:3067 #, fuzzy, php-format msgid "Failed to updated Automation Option Set %s" msgstr "无法应用指定的自动化范围" #: lib/installer.php:3070 #, fuzzy msgid "Failed to find any automation option set" msgstr "无法找到è¦å¤åˆ¶çš„æ•°æ®!" #: lib/installer.php:3100 #, fuzzy, php-format msgid "Device Template for First Cacti Device is %s" msgstr "è®¾å¤‡æ¨¡æ¿ [编辑: %s]" #: lib/installer.php:3126 #, fuzzy msgid "Creating Graphs for Default Device" msgstr "为设备创建图形" #: lib/installer.php:3133 #, fuzzy msgid "Adding Device to Default Tree" msgstr "设备默认值" #: lib/installer.php:3141 msgid "No templated graphs for Default Device were found" msgstr "" #: lib/installer.php:3145 msgid "WARNING: Device Template for your Operating System Not Found. You will need to import Device Templates or Cacti Packages to monitor your Cacti server." msgstr "" #: lib/installer.php:3152 msgid "Running first-time data query for local host" msgstr "" #: lib/installer.php:3160 #, fuzzy msgid "Repopulating poller cache" msgstr "é‡å»ºpoller 缓存" #: lib/installer.php:3165 #, fuzzy msgid "Repopulating SNMP Agent cache" msgstr "é‡å»ºSNMPAgent 缓存" #: lib/installer.php:3170 msgid "Generating RSA Key Pair" msgstr "" #: lib/installer.php:3182 #, php-format msgid "Found %s tables to convert" msgstr "" #: lib/installer.php:3189 #, php-format msgid "Converting Table #%s '%s'" msgstr "" #: lib/installer.php:3204 msgid "No tables where found or selected for conversion" msgstr "" #: lib/installer.php:3215 #, php-format msgid "Switched from %s to %s" msgstr "" #: lib/installer.php:3219 #, php-format msgid "NOTE: Using temporary file for db cache: %s" msgstr "" #: lib/installer.php:3241 #, php-format msgid "Upgrading from v%s (DB %s) to v%s" msgstr "" #: lib/installer.php:3249 #, php-format msgid "WARNING: Failed to find upgrade function for v%s" msgstr "" #: lib/installer.php:3308 msgid "Install aborted due to no EULA acceptance" msgstr "" #: lib/installer.php:3328 #, php-format msgid "Background was already started at %s, this attempt at %s was skipped" msgstr "" #: lib/installer.php:3348 #, fuzzy, php-format msgid "Exception occurred during installation: #%s - %s" msgstr "安装期间å‘生异常: #" #: lib/installer.php:3357 #, php-format msgid "Installation was started at %s, completed at %s" msgstr "安装在 %s 开始,在 %s 完æˆ" #: lib/installer.php:3384 #, fuzzy msgid "Both" msgstr "é”™è¯¯ï¼šæ‚¨å¿…é¡»åŒæ—¶æŒ‡å®šæœˆä»½å’Œæœˆä»½çš„天数。 ç¦ç”¨ç½‘络 %s!" #: lib/installer.php:3384 #, fuzzy, php-format msgid "No - %s" msgstr "RRA [编辑: %s %s]" #: lib/installer.php:3386 lib/installer.php:3388 #, fuzzy, php-format msgid "%s - No" msgstr "RRA [编辑: %s %s]" #: lib/installer.php:3386 #, fuzzy msgid "Web" msgstr "Web 基本身份认è¯" #: lib/installer.php:3388 #, fuzzy msgid "Cli" msgstr "å¦‚æžœæ‚¨é€‰æ‹©æ­¤é€‰é¡¹ï¼Œåˆ™å°†é‡æ–°ç”Ÿæˆè½®è¯¢ç¼“存。如果在崩溃åŽé‡åˆ°é—®é¢˜å¹¶ä¸”å·²ç»è¿è¡Œæ•°æ®åº“ä¿®å¤å·¥å…·ï¼Œåˆ™åªæœ‰åœ¨å‘生数æ®åº“崩溃的情况下æ‰ä½¿ç”¨æ­¤é€‰é¡¹;或者,如果您é‡åˆ°é—®é¢˜ 使用特定的设备,åªéœ€é‡æ–°ä¿å­˜è¯¥è®¾å¤‡ä»¥é‡å»ºå…¶è½®è¯¢ç¼“å­˜å³å¯ã€‚还有一个与此命令等效的命令行界é¢ï¼Œå»ºè®®ç”¨äºŽå¤§åž‹ç³»ç»Ÿã€‚注æ„:在大型系统 ,这个命令å¯èƒ½éœ€è¦å‡ åˆ†é’Ÿåˆ°å‡ ä¸ªå°æ—¶æ‰èƒ½å®Œæˆï¼Œå› æ­¤ä¸åº”该从Cacti UIè¿è¡Œã€‚您å¯ä»¥åœ¨å‘½ä»¤è¡Œè¿è¡Œ'php -q cli / rebuild_poller_cache.php --help'ä»¥èŽ·å–æ›´å¤šä¿¡æ¯ã€‚" #: lib/installer.php:3393 #, php-format msgid "Setting PHP Option %s = %s" msgstr "" #: lib/installer.php:3399 #, php-format msgid "Failed to set PHP option %s, is %s (should be %s)" msgstr "" #: lib/installer.php:3418 #, fuzzy msgid "No Remote Data Collectors found for full syncronization" msgstr "å°è¯•åŒæ­¥æ—¶æœªæ‰¾åˆ°æ•°æ®é‡‡é›†å™¨" #: lib/ldap.php:249 msgid "Authentication Success" msgstr "è®¤è¯æˆåŠŸ" #: lib/ldap.php:253 msgid "Authentication Failure" msgstr "认è¯å¤±è´¥" #: lib/ldap.php:257 msgid "PHP LDAP not enabled" msgstr "PHP LDAP æ¨¡å—æœªå¯ç”¨" #: lib/ldap.php:261 msgid "No username defined" msgstr "没有定义用户å" #: lib/ldap.php:265 msgid "Protocol Error, Unable to set version" msgstr "å议错误,无法设置版本" #: lib/ldap.php:269 msgid "Protocol Error, Unable to set referrals option" msgstr "å议错误,无法设置引è选项" #: lib/ldap.php:273 msgid "Protocol Error, unable to start TLS communications" msgstr "å议错误,无法å¯åЍTLS通信" #: lib/ldap.php:277 #, php-format msgid "Protocol Error, General failure (%s)" msgstr "å议错误, 普通故障(%s)" #: lib/ldap.php:281 #, php-format msgid "Protocol Error, Unable to bind, LDAP result: %s" msgstr "å议错误, 无法绑定,LDAP 结果: %s" #: lib/ldap.php:285 msgid "Unable to Connect to Server" msgstr "无法连接到æœåС噍" #: lib/ldap.php:289 msgid "Connection Timeout" msgstr "连接超时" #: lib/ldap.php:293 msgid "Insufficient access" msgstr "访问ä¸è¶³" #: lib/ldap.php:297 msgid "Group DN could not be found to compare" msgstr "未找到group DN" #: lib/ldap.php:301 msgid "More than one matching user found" msgstr "找到多个匹é…用户" #: lib/ldap.php:305 msgid "Unable to find user from DN" msgstr "无法从DN中找到用户" #: lib/ldap.php:309 msgid "Unable to find users DN" msgstr "无法找到用户DN" #: lib/ldap.php:313 msgid "Unable to create LDAP connection object" msgstr "无法创建LDAP连接对象" #: lib/ldap.php:317 msgid "Specific DN and Password required" msgstr "需è¦ç‰¹å®šçš„DN和密ç " #: lib/ldap.php:321 #, php-format msgid "Unexpected error %s (Ldap Error: %s)" msgstr "Unexpected error %s (Ldap Error: %s )" #: lib/ping.php:130 msgid "ICMP Ping timed out" msgstr "ICMP Ping è¶…æ—¶" #: lib/ping.php:202 lib/ping.php:220 #, php-format msgid "ICMP Ping Success (%s ms)" msgstr "ICMP Ping æˆåŠŸ (%s ms)" #: lib/ping.php:207 lib/ping.php:225 msgid "ICMP ping Timed out" msgstr "ICMP ping è¶…æ—¶" #: lib/ping.php:232 lib/ping.php:451 lib/ping.php:580 msgid "Destination address not specified" msgstr "ç›®çš„åœ°åœ°å€æœªæŒ‡å®š" #: lib/ping.php:329 lib/ping.php:466 msgid "default" msgstr "默认" #: lib/ping.php:357 lib/ping.php:366 lib/ping.php:494 lib/ping.php:503 msgid "Please upgrade to PHP 5.5.4+ for IPv6 support!" msgstr "请å‡çº§åˆ°PHP 5.5.4+以支æŒIPv6!" #: lib/ping.php:389 #, php-format msgid "UDP ping error: %s" msgstr "UDP ping error: %s" #: lib/ping.php:429 #, php-format msgid "UDP Ping Success (%s ms)" msgstr "UDP Ping æˆåŠŸ (%s ms)" #: lib/ping.php:526 #, php-format msgid "TCP ping: socket_connect(), reason: %s" msgstr "TCP ping: socket_connect(), 原因: %s" #: lib/ping.php:544 #, php-format msgid "TCP ping: socket_select() failed, reason: %s" msgstr "TCP ping: socket_select()失败, 原因: %s" #: lib/ping.php:559 #, php-format msgid "TCP Ping Success (%s ms)" msgstr "TCP Ping æˆåŠŸ (%s ms)" #: lib/ping.php:569 msgid "TCP ping timed out" msgstr "TCP ping è¶…æ—¶" #: lib/ping.php:596 msgid "Ping not performed due to setting." msgstr "由于设置原因, Ping ä¸èƒ½æ‰§è¡Œ." #: lib/plugins.php:562 #, php-format msgid "%s Version %s or above is required for %s. " msgstr "%s 版本 %s 或以上是 %s 所必需的." #: lib/plugins.php:566 #, php-format msgid "%s is required for %s, and it is not installed. " msgstr "%s 是必需的, 且未安装." #: lib/plugins.php:582 msgid "Plugin cannot be installed." msgstr "æ’件无法安装." #: lib/plugins.php:954 lib/plugins.php:961 plugins.php:360 plugins.php:440 msgid "Plugins" msgstr "æ’ä»¶" #: lib/plugins.php:972 lib/plugins.php:978 #, php-format msgid "Requires: Cacti >= %s" msgstr "需è¦:Cacti >= %s" #: lib/plugins.php:975 msgid "Legacy Plugin" msgstr "旧版æ’ä»¶" #: lib/plugins.php:1000 msgid "Not Stated" msgstr "没有说明" #: lib/reports.php:485 #, php-format msgid "Problems sending Report '%s' Problem with e-mail Subsystem Error is '%s'" msgstr "" #: lib/reports.php:492 #, php-format msgid "Report '%s' Sent Successfully" msgstr "" #: lib/reports.php:1001 msgid "Host:" msgstr "主机:" #: lib/reports.php:1006 msgid "Graph:" msgstr "图形:" #: lib/reports.php:1110 msgid "(No Graph Template)" msgstr "(无图形模æ¿)" #: lib/reports.php:1175 #, fuzzy msgid "(Non Query Based)" msgstr "Non Query Based" #: lib/reports.php:1515 msgid "Add to Report" msgstr "添加到报告" #: lib/reports.php:1532 msgid "Choose the Report to associate these graphs with. The defaults for alignment will be used for each graph in the list below." msgstr "选择报告以将这些图形与之关è”. 对é½çš„默认值将用于下é¢åˆ—表中的æ¯ä¸ªå›¾å½¢." #: lib/reports.php:1534 msgid "Report:" msgstr "报告:" #: lib/reports.php:1542 msgid "Graph Timespan:" msgstr "图形时间跨度:" #: lib/reports.php:1545 msgid "Graph Alignment:" msgstr "图形对é½:" #: lib/reports.php:1633 #, php-format msgid "Created Report Graph Item '%s'" msgstr "创建报表图项 '%s'" #: lib/reports.php:1635 #, php-format msgid "Failed Adding Report Graph Item '%s' Already Exists" msgstr "添加已存在报表图形项目'%s'失败" #: lib/reports.php:1638 #, php-format msgid "Skipped Report Graph Item '%s' Already Exists" msgstr "跳过已存在的报告图项目 '%s'" #: lib/rrd.php:2652 #, php-format msgid "Required RRD step size is '%s'" msgstr "所需的RRD步长为'%s'" #: lib/rrd.php:2681 #, php-format msgid "Type for Data Source '%s' should be '%s'" msgstr "æ•°æ®æº'%s' 的类型应该是'%s' " #: lib/rrd.php:2686 #, php-format msgid "Heartbeat for Data Source '%s' should be '%s'" msgstr "æ•°æ®æº'%s' 的心跳应该是'%s' " #: lib/rrd.php:2698 #, php-format msgid "RRD minimum for Data Source '%s' should be '%s'" msgstr "æ•°æ®æº'%s'çš„RRD最å°å€¼åº”为'%s'" #: lib/rrd.php:2718 #, php-format msgid "RRD maximum for Data Source '%s' should be '%s'" msgstr "æ•°æ®æº'%s'çš„RRD最大值应为'%s'" #: lib/rrd.php:2728 #, php-format msgid "DS '%s' missing in RRDfile" msgstr " RRD 文件中缺少DS '%s' " #: lib/rrd.php:2737 #, php-format msgid "DS '%s' missing in Cacti definition" msgstr "DS'%s' 在Cacti 定义中缺失" #: lib/rrd.php:2754 lib/rrd.php:2755 #, php-format msgid "Cacti RRA '%s' has same CF/steps (%s, %s) as '%s'" msgstr "Cacti RRA '%s' 具有与 '%s' 相åŒçš„CF/步数(%s,%s)" #: lib/rrd.php:2769 lib/rrd.php:2770 #, php-format msgid "File RRA '%s' has same CF/steps (%s, %s) as '%s'" msgstr "文件RRA '%s'具有相åŒçš„CF/æ­¥(%s,%s)为'%s'" #: lib/rrd.php:2801 #, php-format msgid "XFF for cacti RRA id '%s' should be '%s'" msgstr "XAFçš„cacti RRA id'%s' '应该是'%s'" #: lib/rrd.php:2805 #, php-format msgid "Number of rows for Cacti RRA id '%s' should be '%s'" msgstr "Cacti RRA id'%s'的行数应该是'%s'" #: lib/rrd.php:2821 #, php-format msgid "RRA '%s' missing in RRDfile" msgstr "在RRDfile中缺少RRA '%s'" #: lib/rrd.php:2830 #, php-format msgid "RRA '%s' missing in Cacti definition" msgstr "在Cacti 定义中缺少RRA'%s' " #: lib/rrd.php:2849 msgid "RRD File Information" msgstr "RRD 文件信æ¯" #: lib/rrd.php:2881 msgid "Data Source Items" msgstr "æ•°æ®æºçš„项目" #: lib/rrd.php:2883 msgid "Minimal Heartbeat" msgstr "最å°å¿ƒè·³" #: lib/rrd.php:2884 msgid "Min" msgstr "最å°" #: lib/rrd.php:2885 msgid "Max" msgstr "最大" #: lib/rrd.php:2886 msgid "Last DS" msgstr "上一个 DS" #: lib/rrd.php:2888 msgid "Unknown Sec" msgstr "未知" #: lib/rrd.php:2939 msgid "Round Robin Archive" msgstr "循环存档" #: lib/rrd.php:2942 msgid "Cur Row" msgstr "Cur Row" #: lib/rrd.php:2943 msgid "PDP per Row" msgstr "æ¯è¡ŒPDP" #: lib/rrd.php:2945 msgid "CDP Prep Value (0)" msgstr "CDP 预设值(0)" #: lib/rrd.php:2946 msgid "CDP Unknown Data points (0)" msgstr "CDP 未知数æ®ç‚¹(0)" #: lib/rrd.php:3023 #, php-format msgid "rename %s to %s" msgstr "å°† %s é‡å‘½å为 %s" #: lib/rrd.php:3073 msgid "Error while parsing the XML of rrdtool dump" msgstr "è§£æžrrdtool 转储的XML 时出错" #: lib/rrd.php:3105 lib/rrd.php:3160 lib/rrd.php:3216 #, php-format msgid "ERROR while writing XML file: %s" msgstr "写入XML 文件时出错: %s" #: lib/rrd.php:3116 lib/rrd.php:3171 lib/rrd.php:3227 #, php-format msgid "ERROR: RRDfile %s not writeable" msgstr "ERROR: RRD 文件 %s ä¸å¯å†™å…¥" #: lib/rrd.php:3143 lib/rrd.php:3199 msgid "Error while parsing the XML of RRDtool dump" msgstr "è§£æžRRDtool 转储的XML 时出错" #: lib/rrd.php:3432 #, php-format msgid "RRA (CF=%s, ROWS=%d, PDP_PER_ROW=%d, XFF=%1.2f) removed from RRD file\n" msgstr "RRA (CF=%s, ROWS=%d, PDP_PER_ROW=%d, XFF=%1.2f) 从RRD 文件中删除\n" #: lib/rrd.php:3466 #, php-format msgid "RRA (CF=%s, ROWS=%d, PDP_PER_ROW=%d, XFF=%1.2f) adding to RRD file\n" msgstr "RRA (CF=%s, ROWS=%d, PDP_PER_ROW=%d, XFF=%1.2f)添加到RRD 文件\n" #: lib/rrd.php:3496 lib/rrd.php:3510 #, php-format msgid "Website does not have write access to %s, may be unable to create/update RRDs" msgstr "网站没有 %s 的写入æƒé™,å¯èƒ½æ— æ³•创建/æ›´æ–°RRD" #: lib/rrd.php:3506 msgid "(Custom)" msgstr "(自定义)" #: lib/rrd.php:3512 msgid "Failed to open data file, poller may not have run yet" msgstr "æ— æ³•æ‰“å¼€æ•°æ®æ–‡ä»¶,poller å¯èƒ½å°šæœªè¿è¡Œ" #: lib/rrd.php:3515 msgid "RRA Folder" msgstr "RRA 文件夹" #: lib/rrd.php:3515 msgid "Root" msgstr "根目录" #: lib/rrd.php:3618 msgid "Unknown RRDtool Error" msgstr "未知的RRDtool 错误" #: lib/template.php:1015 #, fuzzy msgid "Attempting to Create Graph from Non-Template" msgstr "从模æ¿åˆ›å»ºèšåˆ" #: lib/template.php:1027 msgid "Attempting to Create Graph from Removed Graph Template" msgstr "" #: lib/template.php:1620 lib/template.php:1640 #, php-format msgid "Created: %s" msgstr "已创建图形: %s" #: lib/template.php:1631 lib/template.php:1651 #, fuzzy msgid "ERROR: Whitelist Validation Failed. Check Data Input Method" msgstr "ERROR: 白åå•验è¯å¤±è´¥.请检查数æ®è¾“入方法" #: lib/utility.php:847 msgid "MySQL 5.6+ and MariaDB 10.0+ are great releases, and are very good versions to choose. Make sure you run the very latest release though which fixes a long standing low level networking issue that was causing spine many issues with reliability." msgstr "MySQL 5.6+ å’ŒMariaDB 10.0+ 都是很棒的版本,并且是éžå¸¸å¥½çš„å¯ä¾›é€‰æ‹©çš„版本.请确ä¿è¿è¡Œçš„æ˜¯æœ€æ–°çš„版本,它们修å¤äº†ä¸€ä¸ªé•¿æœŸå­˜åœ¨çš„底层网络问题,那个问题会导致spine é­é‡å¾ˆå¤šå¯é æ€§é—®é¢˜." #: lib/utility.php:859 #, fuzzy, php-format msgid "It is STRONGLY recommended that you enable InnoDB in any %s version greater than 5.5.3." msgstr "建议在任何版本大于5.1çš„ %s 中å¯ç”¨InnoDB." #: lib/utility.php:872 msgid "When using Cacti with languages other than English, it is important to use the utf8_general_ci collation type as some characters take more than a single byte. If you are first just now installing Cacti, stop, make the changes and start over again. If your Cacti has been running and is in production, see the internet for instructions on converting your databases and tables if you plan on supporting other languages." msgstr "当Cacti 用于éžè‹±è¯­çš„其它语言环境时,æ•°æ®åº“使用utf8_general_ci 排åºè§„则éžå¸¸é‡è¦,因为æŸäº›å­—ç¬¦çš„å€¼ä¸æ­¢ä¸€ä¸ªå­—节.如果您是第一次安装Cacti, 请立å³åœæ­¢,并对数æ®åº“排åºè§„则进行修改,å†é‡æ–°å®‰è£…Cacti.如果您的Cacti å·²ç»è¿è¡Œå¹¶ä¸”已投入生产,如需支æŒå…¶ä»–语言,请å‚考互è”网上的有关说明,è½¬æ¢æ•°æ®åº“和表的排åºè§„则." #: lib/utility.php:878 msgid "When using Cacti with languages other than English, it is important to use the utf8 character set as some characters take more than a single byte. If you are first just now installing Cacti, stop, make the changes and start over again. If your Cacti has been running and is in production, see the internet for instructions on converting your databases and tables if you plan on supporting other languages." msgstr "当Cacti 用于éžè‹±è¯­çš„其它语言环境时,æ•°æ®åº“使用utf8_general_ci 排åºè§„则éžå¸¸é‡è¦,因为æŸäº›å­—ç¬¦çš„å€¼ä¸æ­¢ä¸€ä¸ªå­—节.如果您是第一次安装Cacti, 请立å³åœæ­¢,并对数æ®åº“排åºè§„则进行修改,å†é‡æ–°å®‰è£…Cacti.如果您的Cacti å·²ç»è¿è¡Œå¹¶ä¸”已投入生产,如需支æŒå…¶ä»–语言,请å‚考互è”网上的有关说明,è½¬æ¢æ•°æ®åº“和表的排åºè§„则." #: lib/utility.php:889 #, php-format msgid "It is recommended that you enable InnoDB in any %s version greater than 5.1." msgstr "建议在任何版本大于5.1çš„ %s 中å¯ç”¨InnoDB." #: lib/utility.php:901 msgid "When using Cacti with languages other than English, it is important to use the utf8mb4_unicode_ci collation type as some characters take more than a single byte." msgstr "当Cacti 用于éžè‹±è¯­çš„其它语言环境时, æ•°æ®åº“使用utf8mb4_general_ci 排åºè§„则éžå¸¸é‡è¦,因为æŸäº›å­—ç¬¦çš„å€¼ä¸æ­¢ä¸€ä¸ªå­—节." #: lib/utility.php:907 msgid "When using Cacti with languages other than English, it is important to use the utf8mb4 character set as some characters take more than a single byte." msgstr "当Cacti 用于éžè‹±è¯­çš„其它语言环境时,æ•°æ®åº“使用utf8mb4 字符集éžå¸¸é‡è¦,因为æŸäº›å­—ç¬¦ä¼šä½¿ç”¨ä¸æ­¢ä¸€ä¸ªå­—节." #: lib/utility.php:916 #, php-format msgid "Depending on the number of logins and use of spine data collector, %s will need many connections. The calculation for spine is: total_connections = total_processes * (total_threads + script_servers + 1), then you must leave headroom for user connections, which will change depending on the number of concurrent login accounts." msgstr "æ ¹æ®ç™»å½•次数和使用spine æ•°æ®é‡‡é›†å™¨, %s 将需è¦è®¸å¤šè¿žæŽ¥. spine的计算是:total_connections = total_processes *(total_threads + script_servers + 1),那么您必须留下用于用户连接的空间,è¿™å–决于并å‘ç™»å½•çš„å¸æˆ·æ•°." #: lib/utility.php:921 msgid "Keeping the table cache larger means less file open/close operations when using innodb_file_per_table." msgstr "使用innodb_file_per_table æ—¶,使用更大的表缓存æ„å‘³ç€æ›´å°‘的文件打开/关闭æ“作." #: lib/utility.php:926 msgid "With Remote polling capabilities, large amounts of data will be synced from the main server to the remote pollers. Therefore, keep this value at or above 16M." msgstr "通过远程poller 功能,大釿•°æ®å°†ä»Žä¸»æœåŠ¡å™¨åŒæ­¥åˆ°è¿œç¨‹poller. å› æ­¤,è¯·å°†æ­¤å€¼ä¿æŒåœ¨16M 或以上." #: lib/utility.php:932 #, fuzzy, php-format msgid "If using the Cacti Performance Booster and choosing a memory storage engine, you have to be careful to flush your Performance Booster buffer before the system runs out of memory table space. This is done two ways, first reducing the size of your output column to just the right size. This column is in the tables poller_output, and poller_output_boost. The second thing you can do is allocate more memory to memory tables. We have arbitrarily chosen a recommended value of 10%% of system memory, but if you are using SSD disk drives, or have a smaller system, you may ignore this recommendation or choose a different storage engine. You may see the expected consumption of the Performance Booster tables under Console -> System Utilities -> View Boost Status." msgstr "如果使用Cacti Performance Booster并选择内存存储引擎,则在系统内存表空间用完之å‰ï¼Œå¿…é¡»å°å¿ƒåˆ·æ–°Performance Booster缓冲区。 è¿™é€šè¿‡ä¸¤ç§æ–¹å¼å®Œæˆï¼Œé¦–先将输出列的大å°å‡å°åˆ°åˆé€‚的大å°ã€‚ 此列ä½äºŽè¡¨poller_outputå’Œpoller_output_boost中。 ä½ å¯ä»¥åšçš„ç¬¬äºŒä»¶äº‹æ˜¯åˆ†é…æ›´å¤šçš„内存到内存表中。 我们已ç»ä»»æ„选择了系统内存10%的建议值,但是如果您使用的是SSDç£ç›˜é©±åŠ¨å™¨ï¼Œæˆ–è€…ç³»ç»Ÿè¾ƒå°ï¼Œåˆ™å¯ä»¥å¿½ç•¥æ­¤å»ºè®®æˆ–选择其他存储引擎。 您å¯ä»¥åœ¨Console - > System Utilities - > View Boost Status下看到Performance Booster表的预期消耗é‡ã€‚" #: lib/utility.php:938 msgid "When executing subqueries, having a larger temporary table size, keep those temporary tables in memory." msgstr "执行具有较大临时表大å°çš„å­æŸ¥è¯¢æ—¶,请将这些临时表ä¿å­˜åœ¨å†…存中." #: lib/utility.php:944 msgid "When performing joins, if they are below this size, they will be kept in memory and never written to a temporary file." msgstr "在执行连接时,如果它们低于此大å°,它们将被ä¿å­˜åœ¨å†…存中,并且ä¸ä¼šå†™å…¥ä¸´æ—¶æ–‡ä»¶." #: lib/utility.php:950 #, php-format msgid "When using InnoDB storage it is important to keep your table spaces separate. This makes managing the tables simpler for long time users of %s. If you are running with this currently off, you can migrate to the per file storage by enabling the feature, and then running an alter statement on all InnoDB tables." msgstr "使用InnoDB 存储引擎时,ä¿æŒè¡¨ç©ºé—´çš„独立性很é‡è¦. 对于 %s 的长期用户,表管ç†ä¼šå˜å¾—更简å•.å¦‚æžœæ‚¨å°šæœªå¼€å¯æ­¤åŠŸèƒ½, å¯ä»¥é€šè¿‡åœ¨æ‰€æœ‰InnoDB 表上è¿è¡Œalter è¯­å¥æ¥å¼€å¯æ­¤åŠŸèƒ½." #: lib/utility.php:956 #, fuzzy msgid "When using innodb_file_per_table, it is important to set the innodb_file_format to Barracuda. This setting will allow longer indexes important for certain Cacti tables." msgstr "使用innodb_file_per_table时,将innodb_file_format设置为Barracudaéžå¸¸é‡è¦ã€‚此设置将å…许更长的索引对æŸäº›Cacti表很é‡è¦ã€‚" #: lib/utility.php:962 msgid "If your tables have very large indexes, you must operate with the Barracuda innodb_file_format and the innodb_large_prefix equal to 1. Failure to do this may result in plugins that can not properly create tables." msgstr "" #: lib/utility.php:968 #, fuzzy, php-format msgid "InnoDB will hold as much tables and indexes in system memory as is possible. Therefore, you should make the innodb_buffer_pool large enough to hold as much of the tables and index in memory. Checking the size of the /var/lib/mysql/cacti directory will help in determining this value. We are recommending 25%% of your systems total memory, but your requirements will vary depending on your systems size." msgstr "InnoDB将在系统内存中ä¿å­˜å°½å¯èƒ½å¤šçš„表和索引。 因此,你应该让innodb_buffer_pool大到足以容纳内存中的表和索引。 检查/ var / lib / mysql / cacti目录的大å°å°†æœ‰åŠ©äºŽç¡®å®šæ­¤å€¼ã€‚ 我们建议您的系统总内存的25ï¼…ï¼Œä½†æ˜¯æ‚¨çš„è¦æ±‚会因系统大å°è€Œå¼‚。" #: lib/utility.php:974 msgid "This settings should remain ON unless your Cacti instances is running on either ZFS or FusionI/O which both have internal journaling to accomodate abrupt system crashes. However, if you have very good power, and your systems rarely go down and you have backups, turning this setting to OFF can net you almost a 50% increase in database performance." msgstr "" #: lib/utility.php:979 msgid "This is where metadata is stored. If you had a lot of tables, it would be useful to increase this." msgstr "这是元数æ®å­˜å‚¨çš„地方. 如果您有很多表,那么增加这个值会很有用." #: lib/utility.php:984 msgid "Rogue queries should not for the database to go offline to others. Kill these queries before they kill your system." msgstr "æ¶æ„查询ä¸åº”该让数æ®åº“脱机给其他人. è¯·åœ¨æ€æ­»æ‚¨çš„ç³»ç»Ÿä¹‹å‰æ€æ­»è¿™äº›æŸ¥è¯¢." #: lib/utility.php:989 #, fuzzy msgid "Maximum I/O performance happens when you use the O_DIRECT method to flush pages." msgstr "使用O_DIRECTæ–¹æ³•åˆ·æ–°é¡µé¢æ—¶ï¼Œä¼šå‘生最大I / O性能。" #: lib/utility.php:999 #, php-format msgid "Setting this value to 2 means that you will flush all transactions every second rather than at commit. This allows %s to perform writing less often." msgstr "将此值设置为2 æ„å‘³ç€æ‚¨å°†æ¯ç§’刷新所有事务,è€Œä¸æ˜¯åœ¨æäº¤æ—¶åˆ·æ–°. 这使得 %s å¯ä»¥å‡å°‘写入次数." #: lib/utility.php:1004 msgid "With modern SSD type storage, having multiple io threads is advantageous for applications with high io characteristics." msgstr "采用现代SSD 类型的存储器,具有多个IO 线程对于具有高IO 特性的应用是有利的." #: lib/utility.php:1012 #, php-format msgid "As of %s %s, the you can control how often %s flushes transactions to disk. The default is 1 second, but in high I/O systems setting to a value greater than 1 can allow disk I/O to be more sequential" msgstr "从 %s %s开始,您å¯ä»¥æŽ§åˆ¶ %s将交易刷新到ç£ç›˜çš„频率. 默认值是1ç§’,但是在高I/O系统中设置为大于1的值å¯ä»¥å…许ç£ç›˜I/O更有åº" #: lib/utility.php:1017 msgid "With modern SSD type storage, having multiple read io threads is advantageous for applications with high io characteristics." msgstr "采用现代SSD类型的存储器,具有多个读å–IO线程对于具有高IO特性的应用是有利的." #: lib/utility.php:1022 msgid "With modern SSD type storage, having multiple write io threads is advantageous for applications with high io characteristics." msgstr "采用现代SSD类型的存储器,具有多个写入IO线程对于具有高IO特性的应用是有利的." #: lib/utility.php:1028 #, php-format msgid "%s will divide the innodb_buffer_pool into memory regions to improve performance. The max value is 64. When your innodb_buffer_pool is less than 1GB, you should use the pool size divided by 128MB. Continue to use this equation upto the max of 64." msgstr "%s会将innodb_buffer_pool分æˆå†…存区域以æé«˜æ€§èƒ½. 最大值是64.当您的innodb_buffer_poolå°äºŽ1GBæ—¶,您应该使用池大å°é™¤ä»¥128MB. 继续使用这个等å¼,最大值为64." #: lib/utility.php:1034 #, fuzzy msgid "If you have SSD disks, use this suggestion. If you have physical hard drives, use 200 * the number of active drives in the array. If using NVMe or PCIe Flash, much larger numbers as high as 100000 can be used." msgstr "如果您有SSDç£ç›˜ï¼Œè¯·ä½¿ç”¨æ­¤å»ºè®®ã€‚如果您有物ç†ç¡¬ç›˜é©±åŠ¨å™¨ï¼Œè¯·ä½¿ç”¨200 *阵列中的活动驱动器数é‡ã€‚如果使用NVMe或PCIe闪存,å¯ä»¥ä½¿ç”¨é«˜è¾¾100000的更大数字。" #: lib/utility.php:1040 #, fuzzy msgid "If you have SSD disks, use this suggestion. If you have physical hard drives, use 2000 * the number of active drives in the array. If using NVMe or PCIe Flash, much larger numbers as high as 200000 can be used." msgstr "如果您有SSDç£ç›˜ï¼Œè¯·ä½¿ç”¨æ­¤å»ºè®®ã€‚如果您有物ç†ç¡¬ç›˜é©±åŠ¨å™¨ï¼Œè¯·ä½¿ç”¨2000 *阵列中的活动驱动器数é‡ã€‚如果使用NVMe或PCIe Flash,则å¯ä»¥ä½¿ç”¨é«˜è¾¾200000的更大数字。" #: lib/utility.php:1046 #, fuzzy msgid "If you have SSD disks, use this suggestion. Otherwise, do not set this setting." msgstr "如果您有SSDç£ç›˜ï¼Œè¯·ä½¿ç”¨æ­¤å»ºè®®ã€‚å¦åˆ™ï¼Œè¯·å‹¿è®¾ç½®æ­¤è®¾ç½®ã€‚" #: lib/utility.php:1061 #, php-format msgid "%s Tuning" msgstr "%s 调优" #: lib/utility.php:1061 msgid "Note: Many changes below require a database restart" msgstr "注æ„: 下é¢çš„è®¸å¤šä¿®æ”¹è¦æ±‚é‡å¯æ•°æ®åº“æ‰èƒ½ç”Ÿæ•ˆ" #: lib/utility.php:1069 msgid "Variable" msgstr "å˜é‡" #: lib/utility.php:1070 msgid "Current Value" msgstr "当å‰å€¼" #: lib/utility.php:1072 msgid "Recommended Value" msgstr "推è值" #: lib/utility.php:1073 msgid "Comments" msgstr "注释" #: lib/utility.php:1483 #, php-format msgid "PHP %s is the mimimum version" msgstr "PHP %s æ˜¯æœ€ä½Žç‰ˆæœ¬è¦æ±‚" #: lib/utility.php:1485 #, fuzzy, php-format msgid "A minimum of %s memory limit" msgstr "至少 %s MB 内存" #: lib/utility.php:1487 #, php-format msgid "A minimum of %s m execution time" msgstr "至少 %s m 执行时间" #: lib/utility.php:1489 #, fuzzy msgid "A valid timezone that matches MySQL and the system" msgstr "与MySQL和系统匹é…的有效时区" #: lib/vdef.php:75 msgid "A useful name for this VDEF." msgstr "VDEF çš„åç§°." #: links.php:192 msgid "Click 'Continue' to Enable the following Page(s)." msgstr "点击 'ç»§ç»­' 以开å¯ä»¥ä¸‹é¡µé¢." #: links.php:197 msgid "Enable Page(s)" msgstr "å¼€å¯é¡µé¢" #: links.php:201 msgid "Click 'Continue' to Disable the following Page(s)." msgstr "点击 'ç»§ç»­' 以ç¦ç”¨ä»¥ä¸‹é¡µé¢." #: links.php:206 msgid "Disable Page(s)" msgstr "ç¦ç”¨é¡µé¢" #: links.php:210 msgid "Click 'Continue' to Delete the following Page(s)." msgstr "点击 'ç»§ç»­' 删除下é¢çš„页é¢." #: links.php:215 msgid "Delete Page(s)" msgstr "删除页é¢" #: links.php:316 msgid "Links" msgstr "链接" #: links.php:330 msgid "Apply Filter" msgstr "应用过滤器" #: links.php:331 msgid "Reset filters" msgstr "é‡ç½®è¿‡æ»¤å™¨" #: links.php:345 links.php:513 user_admin.php:1713 user_group_admin.php:1401 msgid "Top Tab" msgstr "顶部选项å¡" #: links.php:346 user_admin.php:1714 user_group_admin.php:1402 msgid "Bottom Console" msgstr "底部控制å°" #: links.php:347 user_admin.php:1715 user_group_admin.php:1403 msgid "Top Console" msgstr "顶级控制å°" #: links.php:380 msgid "Page" msgstr "网页" #: links.php:382 links.php:505 links.php:510 msgid "Style" msgstr "æ ·å¼" #: links.php:394 msgid "Edit Page" msgstr "编辑页é¢" #: links.php:397 msgid "View Page" msgstr "查看页é¢" #: links.php:421 msgid "Sort for Ordering" msgstr "æŽ’åºæŽ’åº" #: links.php:430 msgid "No Pages Found" msgstr "未找到页é¢" #: links.php:514 msgid "Console Menu" msgstr "控制å°èœå•" #: links.php:515 msgid "Bottom of Console Page" msgstr "控制å°é¡µé¢åº•部" #: links.php:516 msgid "Top of Console Page" msgstr "控制å°é¡µé¢é¡¶éƒ¨" #: links.php:518 msgid "Where should this page appear?" msgstr "这个页é¢åº”该在哪里出现?" #: links.php:522 msgid "Console Menu Section" msgstr "控制å°èœå•部分" #: links.php:525 msgid "Under which Console heading should this item appear? (All External Link menus will appear between Configuration and Utilities)" msgstr "è¿™ä¸ªé¡¹ç›®å‡ºçŽ°åœ¨å“ªä¸ªæŽ§åˆ¶å°æ ‡é¢˜ä¸‹? (所有外部链接èœå•将出现在é…置和实用程åºä¹‹é—´)" #: links.php:529 msgid "New Console Section" msgstr "新的控制å°éƒ¨åˆ†" #: links.php:532 msgid "If you don't like any of the choices above, type a new title in here." msgstr "如果您ä¸å–œæ¬¢ä¸Šè¿°ä»»ä½•选项,请在此输入新的标题." #: links.php:536 msgid "Tab/Menu Name" msgstr "标签/èœå•åç§°" #: links.php:539 msgid "The text that will appear in the tab or menu." msgstr "将出现在标签或èœå•中的文字." #: links.php:543 msgid "Content File/URL" msgstr "内容文件/URL" #: links.php:547 msgid "Web URL Below" msgstr "网å€åœ¨ä¸‹é¢" #: links.php:548 msgid "The file that contains the content for this page. This file needs to be in the Cacti 'include/content/' directory." msgstr "åŒ…å«æ­¤é¡µé¢å†…容的文件. 这个文件必须在Cacti çš„ 'include/content/' 目录下." #: links.php:552 msgid "Web URL Location" msgstr "网页URLä½ç½®" #: links.php:554 msgid "The valid URL to use for this external link. Must include the type, for example http://www.cacti.net. Note that many websites do not allow them to be embedded in an iframe from a foreign site, and therefore External Linking may not work." msgstr "用于此外部链接的有效网å€. 必须包å«ç±»åž‹,例如http://www.cacti.net. 请注æ„,许多网站ä¸å…许将它们嵌入到æ¥è‡ªå¤–部网站的iframe 中,因此外部链接å¯èƒ½ä¸èµ·ä½œç”¨." #: links.php:563 msgid "If checked, the page will be available immediately to the admin user." msgstr "如果选中,该页é¢å°†ç«‹å³å¯ä¾›ç®¡ç†å‘˜ç”¨æˆ·ä½¿ç”¨." #: links.php:568 msgid "Automatic Page Refresh" msgstr "自动刷新页é¢" #: links.php:571 msgid "How often do you wish this page to be refreshed automatically." msgstr "页é¢è‡ªåŠ¨åˆ·æ–°çš„é¢‘çŽ‡." #: links.php:579 #, php-format msgid "External Links [edit: %s]" msgstr "外部链接 [编辑: %s]" #: links.php:581 msgid "External Links [new]" msgstr "外部链接[新建]" #: logout.php:52 logout.php:88 msgid "Logout of Cacti" msgstr "注销Cacti" #: logout.php:59 logout.php:95 msgid "Automatic Logout" msgstr "自动注销" #: logout.php:61 logout.php:97 msgid "You have been logged out of Cacti due to a session timeout." msgstr "由于会è¯è¶…æ—¶,您已被自动注销了cacti." #: logout.php:62 logout.php:98 #, php-format msgid "Please close your browser or %sLogin Again%s" msgstr "请关闭æµè§ˆå™¨æˆ– %s釿–°ç™»å½•%s" #: logout.php:66 #, php-format msgid "Version %s" msgstr "版本 %s" #: managers.php:40 managers.php:220 managers.php:571 msgid "Notifications" msgstr "通知" #: managers.php:140 utilities.php:1942 msgid "SNMP Notification Receivers" msgstr "SNMP 通知接收器" #: managers.php:155 managers.php:225 managers.php:499 managers.php:799 msgid "Receivers" msgstr "接收器" #: managers.php:217 msgid "Id" msgstr "Id" #: managers.php:251 msgid "No SNMP Notification Receivers" msgstr "没有SNMP 通知接收器" #: managers.php:282 #, php-format msgid "SNMP Notification Receiver [edit: %s]" msgstr "SNMP 通知接收器 [编辑: %s]" #: managers.php:284 msgid "SNMP Notification Receiver [new]" msgstr "SNMP 通知接收器[新建]" #: managers.php:478 managers.php:564 utilities.php:2390 utilities.php:2466 msgid "MIB" msgstr "MIB" #: managers.php:563 utilities.php:1520 utilities.php:2466 msgid "OID" msgstr "OID" #: managers.php:565 msgid "Kind" msgstr "ç§ç±»" #: managers.php:566 utilities.php:2466 msgid "Max-Access" msgstr "最大æƒé™" #: managers.php:567 msgid "Monitored" msgstr "监控" #: managers.php:603 msgid "No SNMP Notifications" msgstr "没有SNMP 通知" #: managers.php:731 utilities.php:2642 msgid "Severity" msgstr "严é‡" #: managers.php:747 utilities.php:2686 msgid "Purge Notification Log" msgstr "清空通知日志" #: managers.php:794 utilities.php:2742 msgid "Time" msgstr "æ—¶é—´" #: managers.php:795 utilities.php:2742 msgid "Notification" msgstr "通知" #: managers.php:796 utilities.php:2742 msgid "Varbinds" msgstr "å˜é‡ç»‘定" #: managers.php:813 msgid "Severity Level" msgstr "严é‡çº§åˆ«" #: managers.php:830 utilities.php:2764 msgid "No SNMP Notification Log Entries" msgstr "没有SNMP 通知日志æ¡ç›®" #: managers.php:990 msgid "Click 'Continue' to delete the following Notification Receiver" msgid_plural "Click 'Continue' to delete following Notification Receiver" msgstr[0] "点击 'ç»§ç»­' 删除以下通知接收器" #: managers.php:992 msgid "Click 'Continue' to enable the following Notification Receiver" msgid_plural "Click 'Continue' to enable following Notification Receiver" msgstr[0] "点击 'ç»§ç»­' 以å¯ç”¨ä»¥ä¸‹é€šçŸ¥æŽ¥æ”¶å™¨" #: managers.php:994 msgid "Click 'Continue' to disable the following Notification Receiver" msgid_plural "Click 'Continue' to disable following Notification Receiver" msgstr[0] "点击 'ç»§ç»­' 以ç¦ç”¨ä»¥ä¸‹é€šçŸ¥æŽ¥æ”¶å™¨" #: managers.php:1004 #, php-format msgid "%s Notification Receivers" msgstr "%s 通知接收者" #: managers.php:1052 msgid "Click 'Continue' to forward the following Notification Objects to this Notification Receiver." msgstr "点击 'ç»§ç»­' 将以下通知对象转å‘给此通知接收方." #: managers.php:1053 msgid "Click 'Continue' to disable forwarding the following Notification Objects to this Notification Receiver." msgstr "点击 'ç»§ç»­' 以ç¦ç”¨å°†ä»¥ä¸‹é€šçŸ¥å¯¹è±¡è½¬å‘给此通知接收器." #: managers.php:1062 msgid "Disable Notification Objects" msgstr "ç¦ç”¨é€šçŸ¥å¯¹è±¡" #: managers.php:1064 msgid "You must select at least one notification object." msgstr "您必须至少选择一个通知对象." #: plugins.php:31 plugins.php:517 msgid "Uninstall" msgstr "å¸è½½" #: plugins.php:35 msgid "Not Compatible" msgstr "ä¸å…¼å®¹" #: plugins.php:36 plugins.php:356 utilities.php:462 msgid "Not Installed" msgstr "未安装" #: plugins.php:38 msgid "Awaiting Configuration" msgstr "等待é…ç½®" #: plugins.php:39 msgid "Awaiting Upgrade" msgstr "等待å‡çº§" #: plugins.php:331 msgid "Plugin Management" msgstr "æ’件管ç†" #: plugins.php:351 plugins.php:556 msgid "Plugin Error" msgstr "æ’件错误" #: plugins.php:354 msgid "Active/Installed" msgstr "å¯åЍ/安装" #: plugins.php:355 msgid "Configuration Issues" msgstr "é…置问题" #: plugins.php:449 msgid "Actions available include 'Install', 'Activate', 'Disable', 'Enable', 'Uninstall'." msgstr "å¯ç”¨çš„æ“ä½œåŒ…æ‹¬'安装','激活','ç¦ç”¨','å¯ç”¨','å¸è½½'." #: plugins.php:450 msgid "Plugin Name" msgstr "æ’ä»¶åç§°" #: plugins.php:450 msgid "The name for this Plugin. The name is controlled by the directory it resides in." msgstr "这个æ’ä»¶çš„åå­—. 该å称由它所在的目录控制." #: plugins.php:451 msgid "A description that the Plugins author has given to the Plugin." msgstr "æ’件作者给æ’ä»¶çš„æè¿°." #: plugins.php:451 msgid "Plugin Description" msgstr "æ’件说明" #: plugins.php:452 msgid "The status of this Plugin." msgstr "这个æ’件的状æ€." #: plugins.php:453 msgid "The author of this Plugin." msgstr "这个æ’件的作者." #: plugins.php:454 msgid "Requires" msgstr "需è¦" #: plugins.php:454 msgid "This Plugin requires the following Plugins be installed first." msgstr "这个æ’件需è¦å…ˆå®‰è£…以下æ’ä»¶." #: plugins.php:455 msgid "The version of this Plugin." msgstr "这个æ’件的版本." #: plugins.php:456 msgid "Load Order" msgstr "加载顺åº" #: plugins.php:456 msgid "The load order of the Plugin. You can change the load order by first sorting by it, then moving a Plugin either up or down." msgstr "æ’件的加载顺åº. 您å¯ä»¥å…ˆé€šè¿‡æŽ’åºæ¥æ›´æ”¹åŠ è½½é¡ºåº,ç„¶åŽå‘上或å‘下移动æ’ä»¶." #: plugins.php:485 msgid "No Plugins Found" msgstr "没有找到æ’ä»¶" #: plugins.php:496 msgid "Uninstalling this Plugin will remove all Plugin Data and Settings. If you really want to Uninstall the Plugin, click 'Uninstall' below. Otherwise click 'Cancel'" msgstr "å¸è½½æ­¤æ’件将删除所有æ’ä»¶æ•°æ®å’Œè®¾ç½®.如果您确实è¦å¸è½½æ’ä»¶,请å•击下é¢çš„ 'å¸è½½'.å¦åˆ™ç‚¹å‡»'å–æ¶ˆ'" #: plugins.php:497 msgid "Are you sure you want to Uninstall?" msgstr "您确定è¦å¸è½½å—?" #: plugins.php:554 #, php-format msgid "Not Compatible, %s" msgstr "ä¸å…¼å®¹, %s" #: plugins.php:579 msgid "Order Before Previous Plugin" msgstr "放在å‰ä¸€ä¸ªæ’件之å‰" #: plugins.php:584 msgid "Order After Next Plugin" msgstr "放在下一个æ’ä»¶åŽ" #: plugins.php:634 #, php-format msgid "Unable to Install Plugin. The following Plugins must be installed first: %s" msgstr "无法安装æ’ä»¶. 必须先安装以下æ’ä»¶: %s" #: plugins.php:636 msgid "Install Plugin" msgstr "安装æ’ä»¶" #: plugins.php:643 plugins.php:655 #, php-format msgid "Unable to Uninstall. This Plugin is required by: %s" msgstr "无法å¸è½½. 这个æ’件需è¦: %s" #: plugins.php:645 plugins.php:650 plugins.php:657 msgid "Uninstall Plugin" msgstr "å¸è½½æ’ä»¶" #: plugins.php:647 msgid "Disable Plugin" msgstr "ç¦ç”¨æ’ä»¶" #: plugins.php:659 msgid "Enable Plugin" msgstr "å¯ç”¨æ’ä»¶" #: plugins.php:662 msgid "Plugin directory is missing!" msgstr "æ’件目录丢失!" #: plugins.php:665 msgid "Plugin is not compatible (Pre-1.x)" msgstr "æ’ä»¶ä¸å…¼å®¹(Pre-1.x)" #: plugins.php:668 msgid "Plugin directories can not include spaces" msgstr "æ’件目录ä¸èƒ½åŒ…å«ç©ºæ ¼" #: plugins.php:671 #, php-format msgid "Plugin directory is not correct. Should be '%s' but is '%s'" msgstr "æ’ä»¶ç›®å½•ä¸æ­£ç¡®. 应该是'%s', 但是'%s'" #: plugins.php:679 #, php-format msgid "Plugin directory '%s' is missing setup.php" msgstr "æ’件目录 '%s' 丢失 setup.php" #: plugins.php:681 msgid "Plugin is lacking an INFO file" msgstr "æ’件缺少INFO文件" #: plugins.php:683 msgid "Plugin is integrated into Cacti core" msgstr "æ’件集æˆåˆ° Cacti 核心中" #: plugins.php:685 msgid "Plugin is not compatible" msgstr "æ’ä»¶ä¸å…¼å®¹" #: poller.php:349 #, fuzzy, php-format msgid "WARNING: %s is out of sync with the Poller Interval for poller id %d! The Poller Interval is %d seconds, with a maximum of a %d seconds, but %d seconds have passed since the last poll!" msgstr "WARNING: %s 与Poller 采集周期时间ä¸ä¸€è‡´! 采集周期为 %d ç§’,最大值为 %d ç§’,但自上次采集以æ¥å·²ç»è¿‡äº† %d ç§’!" #: poller.php:462 #, fuzzy, php-format msgid "WARNING: There are %d processes detected as overrunning a polling cycle for poller id %d, please investigate." msgstr "WARNING: 检测到 '%d' 个超出采集周期,请进行调查." #: poller.php:524 #, fuzzy, php-format msgid "WARNING: Poller Output Table not empty for poller id %d. Issues: %d, %s." msgstr "WARNING: Poller 输出表ä¸ä¸ºç©º.问题: %d, %s." #: poller.php:547 #, fuzzy, php-format msgid "ERROR: The spine path: %s is invalid for poller id %d. Poller can not continue!" msgstr "ERROR: spine 路径: %s 无效. Poller 无法继续!" #: poller.php:686 #, fuzzy, php-format msgid "Maximum runtime of %d seconds exceeded for poller id %d. Exiting." msgstr "超出 %d 秒的最大è¿è¡Œæ—¶é—´. 退出." #: poller.php:961 #, fuzzy msgid "Cacti System Notification" msgstr "Cacti 系统工具" #: poller.php:961 msgid "NOTE: A second Cacti data collector has been added. Therfore, enabling boost automatically!" msgstr "" #: poller_automation.php:924 poller_automation.php:975 #, fuzzy msgid "Cacti Primary Admin" msgstr "Cacti Primary Admin" #: poller_automation.php:1071 #, fuzzy msgid "Cacti Automation Report requires an html based Email client" msgstr "Cacti Automation Report需è¦ä¸€ä¸ªåŸºäºŽhtml的电å­é‚®ä»¶å®¢æˆ·ç«¯" #: pollers.php:39 msgid "Full Sync" msgstr "å®Œå…¨åŒæ­¥" #: pollers.php:43 msgid "New/Idle" msgstr "æ–°/空闲" #: pollers.php:56 msgid "Data Collector Information" msgstr "æ•°æ®é‡‡é›†å™¨ä¿¡æ¯" #: pollers.php:61 msgid "The primary name for this Data Collector." msgstr "此数æ®é‡‡é›†å™¨çš„主åç§°." #: pollers.php:64 msgid "New Data Collector" msgstr "新的数æ®é‡‡é›†å™¨" #: pollers.php:69 msgid "Data Collector Hostname" msgstr "æ•°æ®é‡‡é›†å™¨çš„主机å" #: pollers.php:70 msgid "The hostname for Data Collector. It may have to be a Fully Qualified Domain name for the remote Pollers to contact it for activities such as re-indexing, Real-time graphing, etc." msgstr "æ•°æ®é‡‡é›†å™¨çš„主机å. 它å¯èƒ½å¿…须是一个FQDN 域å,以便远程poller 与它通信,æ¯”å¦‚é‡æ–°ç´¢å¼•,实时制图等活动." #: pollers.php:78 sites.php:108 msgid "TimeZone" msgstr "时区" #: pollers.php:79 msgid "The TimeZone for the Data Collector." msgstr "æ•°æ®é‡‡é›†å™¨çš„æ—¶åŒº." #: pollers.php:88 msgid "Notes for this Data Collectors Database." msgstr "该数æ®é‡‡é›†å™¨çš„æ•°æ®åº“的备忘录." #: pollers.php:95 #, fuzzy msgid "Collection Settings" msgstr "采集设置" #: pollers.php:99 msgid "Processes" msgstr "进程" #: pollers.php:100 #, fuzzy msgid "The number of Data Collector processes to use to spawn." msgstr "æ•°æ®é‡‡é›†å™¨çš„进程数." #: pollers.php:109 #, fuzzy msgid "The number of Spine Threads to use per Data Collector process." msgstr "æ¯ä¸ªæ•°æ®é‡‡é›†å™¨è¿›ç¨‹ä½¿ç”¨çš„Spine 线程数." #: pollers.php:117 msgid "Sync Interval" msgstr "åŒæ­¥å‘¨æœŸ" #: pollers.php:118 #, fuzzy msgid "The polling sync interval in use. This setting will affect how often this poller is checked and updated." msgstr "当å‰çš„é‡‡é›†åŒæ­¥å‘¨æœŸ.æ­¤è®¾ç½®å°†å½±å“æ­¤poller 的检查和更新频率." #: pollers.php:125 msgid "Remote Database Connection" msgstr "远程数æ®åº“连接" #: pollers.php:130 msgid "The hostname for the remote database server." msgstr "远程数æ®åº“æœåŠ¡å™¨çš„ä¸»æœºå." #: pollers.php:138 msgid "Remote Database Name" msgstr "远程数æ®åº“åç§°" #: pollers.php:139 msgid "The name of the remote database." msgstr "远程数æ®åº“çš„åç§°." #: pollers.php:147 msgid "Remote Database User" msgstr "远程数æ®åº“用户" #: pollers.php:148 msgid "The user name to use to connect to the remote database." msgstr "用于连接到远程数æ®åº“的用户å." #: pollers.php:156 msgid "Remote Database Password" msgstr "远程数æ®åº“密ç " #: pollers.php:157 msgid "The user password to use to connect to the remote database." msgstr "用于连接到远程数æ®åº“的用户密ç ." #: pollers.php:165 msgid "Remote Database Port" msgstr "远程数æ®åº“端å£" #: pollers.php:166 msgid "The TCP port to use to connect to the remote database." msgstr "用于连接到远程数æ®åº“çš„TCP端å£." #: pollers.php:174 msgid "Remote Database SSL" msgstr "远程数æ®åº“SSL" #: pollers.php:175 msgid "If the remote database uses SSL to connect, check the checkbox below." msgstr "如果远程数æ®åº“使用SSL进行连接,请选中下é¢çš„å¤é€‰æ¡†." #: pollers.php:181 #, fuzzy msgid "Remote Database SSL Key" msgstr "远程数æ®åº“SSL密钥" #: pollers.php:182 #, fuzzy msgid "The file holding the SSL Key to use to connect to the remote database." msgstr "ä¿å­˜SSL 密钥以用于连接到远程数æ®åº“的文件." #: pollers.php:190 #, fuzzy msgid "Remote Database SSL Certificate" msgstr "远程数æ®åº“SSL è¯ä¹¦" #: pollers.php:191 #, fuzzy msgid "The file holding the SSL Certificate to use to connect to the remote database." msgstr "包å«SSL è¯ä¹¦çš„æ–‡ä»¶,用于连接到远程数æ®åº“." #: pollers.php:199 #, fuzzy msgid "Remote Database SSL Authority" msgstr "远程数æ®åº“SSL 认è¯" #: pollers.php:200 #, fuzzy msgid "The file holding the SSL Certificate Authority to use to connect to the remote database." msgstr "包å«SSL è¯ä¹¦é¢å‘机构的文件,用于连接到远程数æ®åº“." #: pollers.php:297 #, php-format msgid "You have already used this hostname '%s'. Please enter a non-duplicate hostname." msgstr "" #: pollers.php:303 #, php-format msgid "You have already used this database hostname '%s'. Please enter a non-duplicate database hostname." msgstr "" #: pollers.php:518 msgid "Click 'Continue' to delete the following Data Collector. Note, all devices will be disassociated from this Data Collector and mapped back to the Main Cacti Data Collector." msgid_plural "Click 'Continue' to delete all following Data Collectors. Note, all devices will be disassociated from these Data Collectors and mapped back to the Main Cacti Data Collector." msgstr[0] "点击 'ç»§ç»­' 删除以下数æ®é‡‡é›†å™¨. 请注æ„,所有设备都将从此数æ®é‡‡é›†å™¨å–消关è”并映射回主Cacti æ•°æ®é‡‡é›†å™¨." #: pollers.php:523 msgid "Delete Data Collector" msgid_plural "Delete Data Collectors" msgstr[0] "删除数æ®é‡‡é›†å™¨" #: pollers.php:527 msgid "Click 'Continue' to disable the following Data Collector." msgid_plural "Click 'Continue' to disable the following Data Collectors." msgstr[0] "点击 'ç»§ç»­' 以ç¦ç”¨ä»¥ä¸‹æ•°æ®é‡‡é›†å™¨." #: pollers.php:532 msgid "Disable Data Collector" msgid_plural "Disable Data Collectors" msgstr[0] "ç¦ç”¨æ•°æ®é‡‡é›†å™¨" #: pollers.php:536 msgid "Click 'Continue' to enable the following Data Collector." msgid_plural "Click 'Continue' to enable the following Data Collectors." msgstr[0] "点击 'ç»§ç»­' 以å¯ç”¨ä¸‹é¢çš„æ•°æ®é‡‡é›†å™¨." #: pollers.php:541 pollers.php:550 msgid "Enable Data Collector" msgid_plural "Enable Data Collectors" msgstr[0] "开坿•°æ®é‡‡é›†å™¨" #: pollers.php:545 msgid "Click 'Continue' to Synchronize the Remote Data Collector for Offline Operation." msgid_plural "Click 'Continue' to Synchronize the Remote Data Collectors for Offline Operation." msgstr[0] "å•击 'ç»§ç»­' ä»¥åŒæ­¥è¿œç¨‹æ•°æ®é‡‡é›†å™¨è¿›è¡Œç¦»çº¿æ“作." #: pollers.php:591 sites.php:354 #, php-format msgid "Site [edit: %s]" msgstr "站点 [编辑: %s]" #: pollers.php:595 sites.php:356 msgid "Site [new]" msgstr "站点[新建]" #: pollers.php:629 msgid "Remote Data Collectors must be able to communicate to the Main Data Collector, and vice versa. Use this button to verify that the Main Data Collector can communicate to this Remote Data Collector." msgstr "远程数æ®é‡‡é›†å™¨å¿…须能够与主数æ®é‡‡é›†å™¨é€šä¿¡,å之亦然. 使用此按钮验è¯ä¸»æ•°æ®æ”¶é›†å™¨æ˜¯å¦å¯ä»¥ä¸Žæ­¤è¿œç¨‹æ•°æ®é‡‡é›†å™¨è¿›è¡Œé€šä¿¡." #: pollers.php:637 msgid "Test Database Connection" msgstr "测试数æ®åº“连接" #: pollers.php:815 msgid "Collectors" msgstr "采集器" #: pollers.php:904 msgid "Collector Name" msgstr "采集器åç§°" #: pollers.php:904 msgid "The Name of this Data Collector." msgstr "这个数æ®é‡‡é›†å™¨çš„åç§°." #: pollers.php:905 msgid "The unique id associated with this Data Collector." msgstr "与此数æ®é‡‡é›†å™¨å…³è”的唯一ID." #: pollers.php:906 msgid "The Hostname where the Data Collector is running." msgstr "æ•°æ®é‡‡é›†å™¨æ‰€åœ¨çš„主机å." #: pollers.php:907 msgid "The Status of this Data Collector." msgstr "该数æ®é‡‡é›†å™¨çš„状æ€." #: pollers.php:908 msgid "Proc/Threads" msgstr "进程/线程" #: pollers.php:908 msgid "The Number of Poller Processes and Threads for this Data Collector." msgstr "此数æ®é‡‡é›†å™¨çš„poller 进程数和线程数." #: pollers.php:909 msgid "Polling Time" msgstr "采集时间" #: pollers.php:909 msgid "The last data collection time for this Data Collector." msgstr "此数æ®é‡‡é›†å™¨çš„æœ€åŽä¸€æ¬¡æ•°æ®é‡‡é›†æ—¶é—´." #: pollers.php:910 msgid "Avg/Max" msgstr "å¹³å‡/最大" #: pollers.php:910 #, fuzzy msgid "The Average and Maximum Collector timings for this Data Collector." msgstr "此数æ®é‡‡é›†å™¨çš„å¹³å‡è®¡æ—¶å’Œæœ€å¤§è®¡æ—¶." #: pollers.php:911 msgid "The number of Devices associated with this Data Collector." msgstr "与此数æ®é‡‡é›†å™¨å…³è”的设备数é‡." #: pollers.php:912 msgid "SNMP Gets" msgstr "SNMP 已获å–" #: pollers.php:912 msgid "The number of SNMP gets associated with this Collector." msgstr "SNMP 获å–到的OID æ•°é‡æœ‰å¤šå°‘与此采集器相关." #: pollers.php:913 msgid "Scripts" msgstr "脚本" #: pollers.php:913 msgid "The number of script calls associated with this Data Collector." msgstr "与此数æ®é‡‡é›†å™¨å…³è”的脚本调用次数." #: pollers.php:914 msgid "Servers" msgstr "æœåС噍" #: pollers.php:914 msgid "The number of script server calls associated with this Data Collector." msgstr "与此数æ®é‡‡é›†å™¨å…³è”的脚本æœåŠ¡å™¨è°ƒç”¨çš„æ•°é‡." #: pollers.php:915 msgid "Last Finished" msgstr "最åŽå®Œæˆ" #: pollers.php:915 msgid "The last time this Data Collector completed." msgstr "æ•°æ®é‡‡é›†å™¨æœ€åŽä¸€æ¬¡å®Œæˆæ—¶é—´." #: pollers.php:916 msgid "Last Update" msgstr "æœ€åŽæ›´æ–°" #: pollers.php:916 msgid "The last time this Data Collector checked in with the main Cacti site." msgstr "这个数æ®é‡‡é›†å™¨æœ€åŽä¸€æ¬¡ä¸Žä¸»è¦çš„Cacti 站点签入." #: pollers.php:917 msgid "Last Sync" msgstr "ä¸Šæ¬¡åŒæ­¥" #: pollers.php:917 #, fuzzy msgid "The last time this Data Collector was full synced with main Cacti site." msgstr "此数æ®é‡‡é›†å™¨æœ€åŽä¸€æ¬¡ä¸Žä¸»Cacti ç«™ç‚¹å®Œå…¨åŒæ­¥." #: pollers.php:969 msgid "No Data Collectors Found" msgstr "未找到数æ®é‡‡é›†å™¨" #: rrdcleaner.php:29 tree.php:31 msgctxt "dropdown action" msgid "Delete" msgstr "删除" #: rrdcleaner.php:30 msgctxt "dropdown action" msgid "Archive" msgstr "å½’æ¡£" #: rrdcleaner.php:339 msgid "RRD Files" msgstr "RRD 文件" #: rrdcleaner.php:348 msgid "RRD File Name" msgstr "RRD 文件å" #: rrdcleaner.php:349 msgid "DS Name" msgstr "DS åç§°" #: rrdcleaner.php:350 msgid "DS ID" msgstr "DS ID" #: rrdcleaner.php:351 msgid "Template ID" msgstr "模æ¿ID" #: rrdcleaner.php:353 msgid "Last Modified" msgstr "上一次更改" #: rrdcleaner.php:354 msgid "Size [KB]" msgstr "大å°[KB]" #: rrdcleaner.php:365 rrdcleaner.php:366 msgid "Deleted" msgstr "已删除" #: rrdcleaner.php:374 msgid "No unused RRD Files" msgstr "没有未使用的RRD 文件" #: rrdcleaner.php:396 msgid "Total Size [MB]:" msgstr "总大å°[MB]:" #: rrdcleaner.php:398 msgid "Last Scan:" msgstr "上次扫æ:" #: rrdcleaner.php:482 msgid "Time Since Update" msgstr "自更新以æ¥çš„æ—¶é—´" #: rrdcleaner.php:498 msgid "RRDfiles" msgstr "RRD 文件" #: rrdcleaner.php:514 user_domains.php:675 user_group_admin.php:1868 #: user_group_admin.php:2218 user_group_admin.php:2322 #: user_group_admin.php:2407 user_group_admin.php:2492 #: user_group_admin.php:2577 msgctxt "filter: use" msgid "Go" msgstr "Go" #: rrdcleaner.php:515 user_group_admin.php:1869 user_group_admin.php:2219 #: user_group_admin.php:2323 user_group_admin.php:2408 #: user_group_admin.php:2493 msgctxt "filter: reset" msgid "Clear" msgstr "清除" #: rrdcleaner.php:516 msgid "Rescan" msgstr "釿–°æ‰«æ" #: rrdcleaner.php:521 msgid "Delete All" msgstr "删除所有" #: rrdcleaner.php:521 msgid "Delete All Unknown RRDfiles" msgstr "删除所有未知的RRD 文件" #: rrdcleaner.php:522 msgid "Archive All" msgstr "归档所有" #: rrdcleaner.php:522 msgid "Archive All Unknown RRDfiles" msgstr "存档所有未知的RRD 文件" #: settings.php:252 #, php-format msgid "Settings save to Data Collector %d Failed." msgstr "设置ä¿å­˜åˆ°æ•°æ®é‡‡é›†å™¨ %d 失败." #: settings.php:346 msgid "NOTE: Path Settings on this Tab are only saved locally!" msgstr "" #: settings.php:351 #, fuzzy, php-format msgid "Cacti Settings (%s)%s" msgstr "Cacti 设置(%s)" #: settings.php:444 msgid "Poller Interval must be less than Cron Interval" msgstr "采集周期必须å°äºŽCron 周期" #: settings.php:465 msgid "Select Plugin(s)" msgstr "选择æ’ä»¶" #: settings.php:467 msgid "Plugins Selected" msgstr "æ’件选择" #: settings.php:484 msgid "Select File(s)" msgstr "选择文件" #: settings.php:486 msgid "Files Selected" msgstr "选择的文件" #: settings.php:504 msgid "Select Template(s)" msgstr "选择模æ¿" #: settings.php:509 msgid "All Templates Selected" msgstr "所有模æ¿è¢«é€‰ä¸­" #: settings.php:575 msgid "Send a Test Email" msgstr "å‘逿µ‹è¯•电å­é‚®ä»¶" #: settings.php:586 msgid "Test Email Results" msgstr "测试电å­é‚®ä»¶ç»“æžœ" #: sites.php:35 msgid "Site Information" msgstr "站点信æ¯" #: sites.php:41 msgid "The primary name for the Site." msgstr "站点åç§°." #: sites.php:44 msgid "New Site" msgstr "新站点" #: sites.php:49 msgid "Address Information" msgstr "地å€ä¿¡æ¯" #: sites.php:54 msgid "Address1" msgstr "地å€1" #: sites.php:55 msgid "The primary address for the Site." msgstr "站点的地å€." #: sites.php:57 msgid "Enter the Site Address" msgstr "请输入站点的地å€" #: sites.php:63 msgid "Address2" msgstr "地å€2" #: sites.php:64 msgid "Additional address information for the Site." msgstr "本站点的其他地å€ä¿¡æ¯." #: sites.php:66 msgid "Additional Site Address information" msgstr "其他站点的地å€ä¿¡æ¯" #: sites.php:72 sites.php:522 msgid "City" msgstr "城市" #: sites.php:73 msgid "The city or locality for the Site." msgstr "该站点的城市或地点." #: sites.php:75 msgid "Enter the City or Locality" msgstr "请输入城市或地点" #: sites.php:81 sites.php:523 msgid "State" msgstr "状æ€" #: sites.php:82 msgid "The state for the Site." msgstr "站点的状æ€." #: sites.php:84 msgid "Enter the state" msgstr "请输入状æ€" #: sites.php:90 msgid "Postal/Zip Code" msgstr "邮政编ç " #: sites.php:91 msgid "The postal or zip code for the Site." msgstr "该站点的邮政编ç ." #: sites.php:93 msgid "Enter the postal code" msgstr "请输入邮政编ç " #: sites.php:99 sites.php:524 msgid "Country" msgstr "国家" #: sites.php:100 msgid "The country for the Site." msgstr "该站点所在的国家." #: sites.php:102 msgid "Enter the country" msgstr "请输入国家" #: sites.php:109 msgid "The TimeZone for the Site." msgstr "站点的时区." #: sites.php:117 msgid "Geolocation Information" msgstr "地ç†ä½ç½®ä¿¡æ¯" #: sites.php:122 msgid "Latitude" msgstr "纬度" #: sites.php:123 msgid "The Latitude for this Site." msgstr "本站点的纬度." #: sites.php:125 msgid "example 38.889488" msgstr "例如38.889488" #: sites.php:131 msgid "Longitude" msgstr "ç»åº¦" #: sites.php:132 msgid "The Longitude for this Site." msgstr "本站点的ç»åº¦." #: sites.php:134 msgid "example -77.0374678" msgstr "例如-77.0374678" #: sites.php:140 msgid "Zoom" msgstr "缩放" #: sites.php:141 #, fuzzy msgid "The default Map Zoom for this Site. Values can be from 0 to 23. Note that some regions of the planet have a max Zoom of 15." msgstr "本站点的默认地图缩放.值å¯ä»¥æ˜¯0到23. 请注æ„,æŸäº›åŒºåŸŸçš„æœ€å¤§ç¼©æ”¾ä¸º15." #: sites.php:143 msgid "0 - 23" msgstr "0 - 23" #: sites.php:150 msgid "Additional Information" msgstr "附加信æ¯" #: sites.php:158 msgid "Additional area use for random notes related to this Site." msgstr "ä¸Žæœ¬ç«™ç‚¹ç›¸å…³çš„éšæœºå¤‡æ³¨çš„é¢å¤–区域使用." #: sites.php:161 msgid "Enter some useful information about the Site." msgstr "请输入一些有关本站点的有用信æ¯." #: sites.php:166 msgid "Alternate Name" msgstr "备用å" #: sites.php:167 msgid "Used for cases where a Site has an alternate named used to describe it" msgstr "用于æè¿°æœ¬ç«™ç‚¹çš„æ›¿ä»£åç§°" #: sites.php:169 msgid "If the Site is known by another name enter it here." msgstr "å‡å¦‚本站点有其他åç§°,请在此处输入." #: sites.php:312 msgid "Click 'Continue' to delete the following Site. Note, all devices will be disassociated from this site." msgid_plural "Click 'Continue' to delete all following Sites. Note, all devices will be disassociated from this site." msgstr[0] "点击'ç»§ç»­'删除以下站点. 请注æ„,所有设备将从本站点解除关è”." #: sites.php:317 msgid "Delete Site" msgid_plural "Delete Sites" msgstr[0] "删除站点" #: sites.php:519 tree.php:813 msgid "Site Name" msgstr "站点åç§°" #: sites.php:519 msgid "The name of this Site." msgstr "本站点的åç§°." #: sites.php:520 msgid "The unique id associated with this Site." msgstr "与此站点关è”的唯一ID." #: sites.php:521 msgid "The number of Devices associated with this Site." msgstr "与本站点相关的设备数é‡." #: sites.php:522 msgid "The City associated with this Site." msgstr "与本站点相关的城市." #: sites.php:523 msgid "The State associated with this Site." msgstr "与本站点有关的国家." #: sites.php:524 msgid "The Country associated with this Site." msgstr "与本站点相关的国家/地区." #: sites.php:543 msgid "No Sites Found" msgstr "未找到站点" #: spikekill.php:38 #, php-format msgid "FATAL: Spike Kill method '%s' is Invalid\n" msgstr "FATAL: 尖峰消除方法 '%s' 无效\n" #: spikekill.php:112 msgid "FATAL: Spike Kill Not Allowed\n" msgstr "FATAL: ä¸å…许尖峰消除\n" #: templates_export.php:68 msgid "WARNING: Export Errors Encountered. Refresh Browser Window for Details!" msgstr "WARNING: é‡åˆ°å¯¼å‡ºé”™è¯¯. 请刷新æµè§ˆå™¨çª—壿Ÿ¥çœ‹ç»†èŠ‚!" #: templates_export.php:109 msgid "What would you like to export?" msgstr "What would you like to export?" #: templates_export.php:110 msgid "Select the Template type that you wish to export from Cacti." msgstr "选择您希望从Cacti 导出的模æ¿ç±»åž‹." #: templates_export.php:120 msgid "Device Template to Export" msgstr "è¦å¯¼å‡ºçš„设备模æ¿" #: templates_export.php:121 msgid "Choose the Template to export to XML." msgstr "选择模æ¿å¯¼å‡ºä¸ºXML." #: templates_export.php:128 msgid "Include Dependencies" msgstr "包å«ä¾èµ–" #: templates_export.php:129 msgid "Some templates rely on other items in Cacti to function properly. It is highly recommended that you select this box or the resulting import may fail." msgstr "有些模æ¿ä¾èµ–于Cacti 中的其他项目æ‰èƒ½æ­£å¸¸å·¥ä½œ. 强烈建议您选择此框å¦åˆ™å¯èƒ½å¯¼è‡´å¯¼å…¥å¤±è´¥." #: templates_export.php:135 msgid "Output Format" msgstr "输出方法" #: templates_export.php:136 msgid "Choose the format to output the resulting XML file in." msgstr "选择格å¼ä»¥è¾“出结果XML 文件." #: templates_export.php:143 msgid "Output to the Browser (within Cacti)" msgstr "输出到æµè§ˆå™¨ (Cacti 内)" #: templates_export.php:147 msgid "Output to the Browser (raw XML)" msgstr "输出到æµè§ˆå™¨(原始XML)" #: templates_export.php:151 msgid "Save File Locally" msgstr "局部ä¿å­˜æ–‡ä»¶" #: templates_export.php:170 #, php-format msgid "Available Templates [%s]" msgstr "å¯ç”¨çš„æ¨¡æ¿ [%s]" #: templates_import.php:101 msgid "The Template Import Failed. See the cacti.log for more details." msgstr "" #: templates_import.php:109 templates_import.php:131 msgid "Import Template" msgstr "导入模æ¿" #: templates_import.php:111 msgid "ERROR" msgstr "ERROR" #: templates_import.php:111 msgid "Failed to access temporary folder, import functionality is disabled" msgstr "无法访问临时文件夹,导入功能被ç¦ç”¨" #: tree.php:32 msgctxt "dropdown action" msgid "Publish" msgstr "å‘布" #: tree.php:33 msgctxt "dropdown action" msgid "Un Publish" msgstr "å–æ¶ˆå‘布" #: tree.php:385 msgctxt "ordering of tree items" msgid "inherit" msgstr "继承" #: tree.php:388 msgctxt "ordering of tree items" msgid "manual" msgstr "手动" #: tree.php:391 msgctxt "ordering of tree items" msgid "alpha" msgstr "alpha" #: tree.php:394 msgctxt "ordering of tree items" msgid "natural" msgstr "自然" #: tree.php:397 msgctxt "ordering of tree items" msgid "numeric" msgstr "æ•°å­—" #: tree.php:639 msgid "Click 'Continue' to delete the following Tree." msgid_plural "Click 'Continue' to delete following Trees." msgstr[0] "点击 'ç»§ç»­' 删除下é¢çš„æ ‘." #: tree.php:644 msgid "Delete Tree" msgid_plural "Delete Trees" msgstr[0] "删除树" #: tree.php:648 msgid "Click 'Continue' to publish the following Tree." msgid_plural "Click 'Continue' to publish following Trees." msgstr[0] "点击 'ç»§ç»­' å‘布以下树." #: tree.php:653 msgid "Publish Tree" msgid_plural "Publish Trees" msgstr[0] "å‘布树" #: tree.php:657 msgid "Click 'Continue' to un-publish the following Tree." msgid_plural "Click 'Continue' to un-publish following Trees." msgstr[0] "点击 'ç»§ç»­' 以喿¶ˆå‘布以下树." #: tree.php:662 msgid "Un-publish Tree" msgid_plural "Un-publish Trees" msgstr[0] "å–æ¶ˆå‘布树" #: tree.php:706 #, php-format msgid "Trees [edit: %s]" msgstr "æ ‘ [编辑: %s]" #: tree.php:719 msgid "Trees [new]" msgstr "æ ‘[新建]" #: tree.php:745 msgid "Edit Tree" msgstr "编辑树" #: tree.php:745 msgid "To Edit this tree, you must first lock it by pressing the Edit Tree button." msgstr "è¦ç¼–辑这个树,您必须先按下编辑树按钮æ¥é”定它." #: tree.php:748 msgid "Add Root Branch" msgstr "添加根分支" #: tree.php:748 msgid "Finish Editing Tree" msgstr "完æˆç¼–辑树" #: tree.php:748 #, php-format msgid "This tree has been locked for Editing on %1$s by %2$s." msgstr "此树已被%2$sé”定在%1$s 上进行编辑." #: tree.php:754 msgid "To edit the tree, you must first unlock it and then lock it as yourself" msgstr "è¦ç¼–辑树,您必须先解é”,ç„¶åŽä¸ºè‡ªå·±å°†å…¶é”定" #: tree.php:772 msgid "Display" msgstr "显示" #: tree.php:783 msgid "Tree Items" msgstr "Tree Items" #: tree.php:791 msgid "Available Sites" msgstr "å¯ç”¨ç«™ç‚¹" #: tree.php:826 msgid "Available Devices" msgstr "å¯ç”¨è®¾å¤‡" #: tree.php:861 msgid "Available Graphs" msgstr "å¯ç”¨çš„图形" #: tree.php:914 tree.php:1219 msgid "New Node" msgstr "新节点" #: tree.php:1367 #, fuzzy msgid "Rename" msgstr "é‡å‘½å" #: tree.php:1394 msgid "Branch Sorting" msgstr "分支排åº" #: tree.php:1401 msgid "Inherit" msgstr "继承" #: tree.php:1429 msgid "Alphabetic" msgstr "å­—æ¯" #: tree.php:1443 msgid "Natural" msgstr "自然" #: tree.php:1480 tree.php:1554 tree.php:1662 msgid "Cut" msgstr "剪切" #: tree.php:1513 msgid "Paste" msgstr "粘贴" #: tree.php:1877 msgid "Add Tree" msgstr "添加树" #: tree.php:1883 tree.php:1927 msgid "Sort Trees Ascending" msgstr "å‡åºæŽ’åºæ ‘" #: tree.php:1889 tree.php:1928 msgid "Sort Trees Descending" msgstr "é™åºæŽ’åºæ ‘" #: tree.php:1980 msgid "The name by which this Tree will be referred to as." msgstr "这棵树将被称为的åå­—." #: tree.php:1980 user_admin.php:1580 user_group_admin.php:1253 msgid "Tree Name" msgstr "æ ‘å" #: tree.php:1981 msgid "The internal database ID for this Tree. Useful when performing automation or debugging." msgstr "此树的内部数æ®åº“ID. 执行自动化或调试时很有用." #: tree.php:1982 msgid "Published" msgstr "å‘布" #: tree.php:1982 msgid "Unpublished Trees cannot be viewed from the Graph tab" msgstr "未å‘å¸ƒçš„æ ‘æ— æ³•ä»Žå›¾å½¢é€‰é¡¹å¡æŸ¥çœ‹" #: tree.php:1983 msgid "A Tree must be locked in order to be edited." msgstr "树必须被é”定æ‰èƒ½è¢«ç¼–辑." #: tree.php:1984 msgid "The original author of this Tree." msgstr "这个树的原始作者." #: tree.php:1985 msgid "To change the order of the trees, first sort by this column, press the up or down arrows once they appear." msgstr "è¦æ”¹å˜æ ‘的顺åº,首先按这个列排åº,一旦出现就按å‘上或å‘下的箭头." #: tree.php:1986 msgid "Last Edited" msgstr "最åŽç¼–辑" #: tree.php:1986 msgid "The date that this Tree was last edited." msgstr "这棵树上次编辑的日期." #: tree.php:1987 msgid "Edited By" msgstr "编辑者" #: tree.php:1987 msgid "The last user to have modified this Tree." msgstr "最åŽä¸€ä¸ªä¿®æ”¹äº†è¿™æ£µæ ‘的用户." #: tree.php:1988 #, fuzzy msgid "The total number of Site Branches in this Tree." msgstr "此树中的 '站点分支' 总数." #: tree.php:1989 msgid "Branches" msgstr "分支" #: tree.php:1989 msgid "The total number of Branches in this Tree." msgstr "这棵树的分支总数." #: tree.php:1990 msgid "The total number of individual Devices in this Tree." msgstr "此树中å•个设备的总数." #: tree.php:1991 msgid "The total number of individual Graphs in this Tree." msgstr "此树中å•个图的总数." #: tree.php:2035 msgid "No Trees Found" msgstr "未找到树" #: user_admin.php:32 msgid "Batch Copy" msgstr "批é‡å¤åˆ¶" #: user_admin.php:335 msgid "Click 'Continue' to delete the selected User(s)." msgstr "点击 'ç»§ç»­' 删除选定的用户." #: user_admin.php:340 msgid "Delete User(s)" msgstr "删除用户" #: user_admin.php:350 msgid "Click 'Continue' to copy the selected User to a new User below." msgstr "点击 'ç»§ç»­' 将选定的用户å¤åˆ¶åˆ°ä¸‹é¢çš„æ–°ç”¨æˆ·." #: user_admin.php:355 msgid "Template Username:" msgstr "Template Username:" #: user_admin.php:360 msgid "Username:" msgstr "用户å:" #: user_admin.php:367 msgid "Full Name:" msgstr "å…¨å:" #: user_admin.php:374 msgid "Realm:" msgstr "域:" #: user_admin.php:380 msgid "Copy User" msgstr "å¤åˆ¶ç”¨æˆ·" #: user_admin.php:386 msgid "Click 'Continue' to enable the selected User(s)." msgstr "点击 'ç»§ç»­' å¯ç”¨é€‰å®šçš„用户." #: user_admin.php:391 msgid "Enable User(s)" msgstr "å¯ç”¨ç”¨æˆ·" #: user_admin.php:397 msgid "Click 'Continue' to disable the selected User(s)." msgstr "点击 'ç»§ç»­' 以ç¦ç”¨é€‰å®šçš„用户." #: user_admin.php:402 msgid "Disable User(s)" msgstr "ç¦ç”¨ç”¨æˆ·" #: user_admin.php:410 msgid "Click 'Continue' to overwrite the User(s) settings with the selected template User settings and permissions. The original users Full Name, Password, Realm and Enable status will be retained, all other fields will be overwritten from Template User." msgstr "点击 'ç»§ç»­',用选定的模æ¿ç”¨æˆ·è®¾ç½®å’Œæƒé™è¦†ç›–用户设置. 原始用户全å,密ç ,领域和å¯ç”¨çжæ€å°†è¢«ä¿ç•™,所有其他字段将被模æ¿ç”¨æˆ·è¦†ç›–." #: user_admin.php:414 msgid "Template User:" msgstr "Template User:" #: user_admin.php:420 msgid "User(s) to update:" msgstr "è¦æ›´æ–°çš„用户:" #: user_admin.php:425 msgid "Reset User(s) Settings" msgstr "é‡ç½®ç”¨æˆ·è®¾ç½®" #: user_admin.php:713 #, fuzzy msgid "Device:(Hide Disabled)" msgstr "设备已ç¦ç”¨" #: user_admin.php:723 user_admin.php:725 user_admin.php:728 user_admin.php:732 #, fuzzy, php-format msgid "Graph:(%s%s)" msgstr "图形:" #: user_admin.php:739 user_admin.php:744 user_admin.php:748 #, fuzzy, php-format msgid "Device:(%s%s)" msgstr "设备:" #: user_admin.php:760 user_admin.php:765 user_admin.php:769 #, fuzzy, php-format msgid "Template:(%s%s)" msgstr "模æ¿" #: user_admin.php:780 user_admin.php:782 #, fuzzy, php-format msgid "Device+Template:(%s%s)" msgstr "设备模æ¿:" #: user_admin.php:785 #, fuzzy, php-format msgid "Graph+Device+Template:(%s%s)" msgstr "设备模æ¿:" #: user_admin.php:792 user_admin.php:799 user_admin.php:808 #, fuzzy msgid "Restricted By: " msgstr "访问å—é™" #: user_admin.php:796 #, fuzzy msgid "Granted By: " msgstr "授予访问æƒé™" #: user_admin.php:803 #, fuzzy msgid "Granted" msgstr "授予" #: user_admin.php:805 user_admin.php:810 #, fuzzy msgid "Restricted" msgstr "å—é™çš„" #: user_admin.php:829 user_group_admin.php:731 msgid "Allow" msgstr "å…许" #: user_admin.php:830 user_group_admin.php:732 msgid "Deny" msgstr "æ‹’ç»" #: user_admin.php:859 msgid "Note: System Graph Policy is 'Permissive' meaning the User must have access to at least one of Graph, Device, or Graph Template to gain access to the Graph" msgstr "注æ„:系统图策略是 'å…许',å³ç”¨æˆ·å¿…须有æƒè®¿é—®å›¾å½¢,设备或图形模版中的至少一个æ‰èƒ½è®¿é—®å›¾" #: user_admin.php:861 #, fuzzy msgid "Note: System Graph Policy is 'Restrictive' meaning the User must have access to either the Graph or the Device and Graph Template to gain access to the Graph" msgstr "注æ„:系统图策略是 'é™åˆ¶æ€§', æ„味ç€ç”¨æˆ·å¿…é¡»èƒ½å¤Ÿè®¿é—®å›¾å½¢æˆ–è®¾å¤‡å’Œå›¾å½¢æ¨¡æ¿æ‰èƒ½è®¿é—®å›¾å½¢" #: user_admin.php:865 user_group_admin.php:751 msgid "Default Graph Policy" msgstr "默认图形策略" #: user_admin.php:870 msgid "Default Graph Policy for this User" msgstr "此用户的默认图策略" #: user_admin.php:875 user_admin.php:1206 user_admin.php:1373 #: user_admin.php:1518 user_group_admin.php:761 user_group_admin.php:904 #: user_group_admin.php:1054 user_group_admin.php:1195 msgid "Update" msgstr "æ›´æ–°" #: user_admin.php:1030 user_admin.php:1291 user_admin.php:1439 #: user_admin.php:1580 user_group_admin.php:829 user_group_admin.php:976 #: user_group_admin.php:1119 user_group_admin.php:1253 msgid "Effective Policy" msgstr "有效的策略" #: user_admin.php:1044 user_group_admin.php:855 msgid "No Matching Graphs Found" msgstr "未找到匹é…的图形" #: user_admin.php:1059 user_admin.php:1065 user_admin.php:1336 #: user_admin.php:1342 user_admin.php:1481 user_admin.php:1487 #: user_admin.php:1621 user_admin.php:1627 user_group_admin.php:870 #: user_group_admin.php:876 user_group_admin.php:1020 user_group_admin.php:1026 #: user_group_admin.php:1161 user_group_admin.php:1167 #: user_group_admin.php:1293 user_group_admin.php:1299 msgid "Revoke Access" msgstr "å–æ¶ˆè®¿é—®" #: user_admin.php:1060 user_admin.php:1064 user_admin.php:1337 #: user_admin.php:1341 user_admin.php:1482 user_admin.php:1486 #: user_admin.php:1622 user_admin.php:1626 user_group_admin.php:62 #: user_group_admin.php:871 user_group_admin.php:875 user_group_admin.php:1021 #: user_group_admin.php:1025 user_group_admin.php:1162 #: user_group_admin.php:1166 user_group_admin.php:1294 #: user_group_admin.php:1298 msgid "Grant Access" msgstr "授予访问æƒé™" #: user_admin.php:1136 user_admin.php:2723 user_group_admin.php:1852 #: user_group_admin.php:1913 msgid "Groups" msgstr "组" #: user_admin.php:1144 user_admin.php:1153 msgid "Member" msgstr "æˆå‘˜" #: user_admin.php:1144 msgid "Policies (Graph/Device/Template)" msgstr "ç­–ç•¥(图形/设备/模æ¿)" #: user_admin.php:1153 user_group_admin.php:691 msgid "Non Member" msgstr "éžæˆå‘˜" #: user_admin.php:1155 user_admin.php:2382 user_admin.php:2383 #: user_admin.php:2384 user_group_admin.php:1945 user_group_admin.php:1946 #: user_group_admin.php:1947 msgid "ALLOW" msgstr "å…许" #: user_admin.php:1155 user_admin.php:2382 user_admin.php:2383 #: user_admin.php:2384 user_group_admin.php:1945 user_group_admin.php:1946 #: user_group_admin.php:1947 msgid "DENY" msgstr "æ‹’ç»" #: user_admin.php:1161 msgid "No Matching User Groups Found" msgstr "未找到匹é…的用户组" #: user_admin.php:1175 msgid "Assign Membership" msgstr "åˆ†é…æˆå‘˜èµ„æ ¼" #: user_admin.php:1176 msgid "Remove Membership" msgstr "删除会员" #: user_admin.php:1196 user_group_admin.php:894 msgid "Default Device Policy" msgstr "默认设备策略" #: user_admin.php:1201 msgid "Default Device Policy for this User" msgstr "此用户的默认设备策略" #: user_admin.php:1302 user_admin.php:1310 user_admin.php:1450 #: user_admin.php:1458 user_admin.php:1591 user_admin.php:1599 #: user_group_admin.php:840 user_group_admin.php:848 user_group_admin.php:987 #: user_group_admin.php:995 user_group_admin.php:1130 user_group_admin.php:1138 #: user_group_admin.php:1264 user_group_admin.php:1272 msgid "Access Granted" msgstr "授予访问æƒé™" #: user_admin.php:1304 user_admin.php:1308 user_admin.php:1452 #: user_admin.php:1456 user_admin.php:1593 user_admin.php:1597 #: user_group_admin.php:842 user_group_admin.php:846 user_group_admin.php:989 #: user_group_admin.php:993 user_group_admin.php:1132 user_group_admin.php:1136 #: user_group_admin.php:1266 user_group_admin.php:1270 msgid "Access Restricted" msgstr "访问å—é™" #: user_admin.php:1321 user_group_admin.php:1006 msgid "No Matching Devices Found" msgstr "未找到匹é…的设备" #: user_admin.php:1363 user_group_admin.php:1044 msgid "Default Graph Template Policy" msgstr "默认图形模æ¿ç­–ç•¥" #: user_admin.php:1368 msgid "Default Graph Template Policy for this User" msgstr "此用户的默认图形模æ¿ç­–ç•¥" #: user_admin.php:1439 user_group_admin.php:1119 msgid "Total Graphs" msgstr "总图数" #: user_admin.php:1466 user_group_admin.php:1146 msgid "No Matching Graph Templates Found" msgstr "未找到匹é…的图形模æ¿" #: user_admin.php:1508 user_group_admin.php:1185 msgid "Default Tree Policy" msgstr "默认树策略" #: user_admin.php:1513 msgid "Default Tree Policy for this User" msgstr "此用户的默认树策略" #: user_admin.php:1606 user_group_admin.php:1279 msgid "No Matching Trees Found" msgstr "未找到匹é…的树" #: user_admin.php:1651 user_group_admin.php:1325 msgid "User Permissions" msgstr "用户æƒé™" #: user_admin.php:1718 user_group_admin.php:1406 msgid "External Link Permissions" msgstr "外部链接æƒé™" #: user_admin.php:1775 user_group_admin.php:1463 msgid "Plugin Permissions" msgstr "æ’ä»¶æƒé™" #: user_admin.php:1837 user_group_admin.php:1519 msgid "Legacy 1.x Plugins" msgstr "Legacy 1.x æ’ä»¶" #: user_admin.php:1888 user_group_admin.php:1554 #, php-format msgid "User Settings %s" msgstr "用户设置 %s" #: user_admin.php:2003 user_group_admin.php:1670 msgid "Permissions" msgstr "æƒé™" #: user_admin.php:2004 msgid "Group Membership" msgstr "组æˆå‘˜" #: user_admin.php:2005 user_group_admin.php:1671 msgid "Graph Perms" msgstr "图形æƒé™" #: user_admin.php:2006 user_group_admin.php:1672 msgid "Device Perms" msgstr "设备æƒé™" #: user_admin.php:2007 user_group_admin.php:1673 msgid "Template Perms" msgstr "æ¨¡æ¿æƒé™" #: user_admin.php:2008 user_group_admin.php:1674 msgid "Tree Perms" msgstr "æ ‘æƒé™" #: user_admin.php:2050 #, php-format msgid "User Management %s" msgstr "ç”¨æˆ·ç®¡ç† %s" #: user_admin.php:2350 user_group_admin.php:1925 msgid "Graph Policy" msgstr "图策略" #: user_admin.php:2351 user_group_admin.php:1926 msgid "Device Policy" msgstr "设备策略" #: user_admin.php:2352 user_group_admin.php:1927 msgid "Template Policy" msgstr "模æ¿ç­–ç•¥" #: user_admin.php:2353 msgid "Last Login" msgstr "上次登录" #: user_admin.php:2374 msgid "Unavailable" msgstr "ä¸å¯ç”¨" #: user_admin.php:2390 msgid "No Users Found" msgstr "未找到用户" #: user_admin.php:2601 user_group_admin.php:2159 #, php-format msgid "Graph Permissions %s" msgstr "图形æƒé™ %s" #: user_admin.php:2655 user_admin.php:2740 msgid "Show All" msgstr "显示所有" #: user_admin.php:2708 #, php-format msgid "Group Membership %s" msgstr "组æˆå‘˜ %s" #: user_admin.php:2794 user_group_admin.php:2267 #, php-format msgid "Devices Permission %s" msgstr "设备æƒé™ %s" #: user_admin.php:2844 user_admin.php:2929 user_admin.php:3014 #: user_admin.php:3099 user_group_admin.php:2213 user_group_admin.php:2317 #: user_group_admin.php:2402 user_group_admin.php:2487 msgid "Show Exceptions" msgstr "显示例外" #: user_admin.php:2897 user_group_admin.php:2370 #, php-format msgid "Template Permission %s" msgstr "æ¨¡æ¿æƒé™ %s" #: user_admin.php:2982 user_admin.php:3067 user_group_admin.php:2455 #, php-format msgid "Tree Permission %s" msgstr "æ ‘æƒé™ %s" #: user_domains.php:230 msgid "Click 'Continue' to delete the following User Domain." msgid_plural "Click 'Continue' to delete following User Domains." msgstr[0] "点击 'ç»§ç»­' 删除下列用户域." #: user_domains.php:235 msgid "Delete User Domain" msgid_plural "Delete User Domains" msgstr[0] "删除用户域" #: user_domains.php:239 msgid "Click 'Continue' to disable the following User Domain." msgid_plural "Click 'Continue' to disable following User Domains." msgstr[0] "点击 'ç»§ç»­' 以ç¦ç”¨ä»¥ä¸‹ç”¨æˆ·åŸŸ." #: user_domains.php:244 msgid "Disable User Domain" msgid_plural "Disable User Domains" msgstr[0] "ç¦ç”¨ç”¨æˆ·åŸŸ" #: user_domains.php:248 msgid "Click 'Continue' to enable the following User Domain." msgstr "点击 'ç»§ç»­' 以å¯ç”¨ä»¥ä¸‹ç”¨æˆ·åŸŸ." #: user_domains.php:253 msgid "Enabled User Domain" msgid_plural "Enable User Domains" msgstr[0] "å¯ç”¨ç”¨æˆ·åŸŸ" #: user_domains.php:257 msgid "Click 'Continue' to make the following the following User Domain the default one." msgstr "点击 'ç»§ç»­', 将以下用户域设为默认域." #: user_domains.php:262 msgid "Make Selected Domain Default" msgstr "使选定的域默认" #: user_domains.php:317 #, php-format msgid "User Domain [edit: %s]" msgstr "用户域 [编辑: %s]" #: user_domains.php:319 msgid "User Domain [new]" msgstr "用户域[新建]" #: user_domains.php:327 msgid "Enter a meaningful name for this domain. This will be the name that appears in the Login Realm during login." msgstr "为此域输入一个有æ„义的åç§°. 这将是在登录时出现在登录域中的åç§°." #: user_domains.php:333 msgid "Domains Type" msgstr "域类型" #: user_domains.php:334 msgid "Choose what type of domain this is." msgstr "选择这是什么类型的域." #: user_domains.php:341 msgid "The name of the user that Cacti will use as a template for new user accounts." msgstr "Cacti å°†ç”¨ä½œæ–°ç”¨æˆ·å¸æˆ·çš„æ¨¡æ¿çš„用户åç§°." #: user_domains.php:351 msgid "If this checkbox is checked, users will be able to login using this domain." msgstr "如果选中此å¤é€‰æ¡†,用户将能够使用此域进行登录." #: user_domains.php:368 msgid "The dns hostname or ip address of the server." msgstr "æœåŠ¡å™¨çš„DNSä¸»æœºåæˆ–IP地å€." #: user_domains.php:376 msgid "TCP/UDP port for Non SSL communications." msgstr "TCP/UDP port for Non SSL communications." #: user_domains.php:415 msgid "Mode which cacti will attempt to authenticate against the LDAP server.
    No Searching - No Distinguished Name (DN) searching occurs, just attempt to bind with the provided Distinguished Name (DN) format.

    Anonymous Searching - Attempts to search for username against LDAP directory via anonymous binding to locate the users Distinguished Name (DN).

    Specific Searching - Attempts search for username against LDAP directory via Specific Distinguished Name (DN) and Specific Password for binding to locate the users Distinguished Name (DN)." msgstr "模å¼:cacti å°†å°è¯•对LDAP æœåŠ¡å™¨è¿›è¡Œèº«ä»½è®¤è¯.
    䏿œç´¢ - 没有å¯åˆ†è¾¨åç§°(DN)æœç´¢,åªæ˜¯å°è¯•使用æä¾›çš„专有åç§°(DN)æ ¼å¼è¿›è¡Œç»‘定.

    åŒ¿åæœç´¢ - å°è¯•通过匿å绑定æœç´¢LDAP 目录的用户å以找到用户å¯åˆ†è¾¨åç§°(DN).

    特定æœç´¢ - å°è¯•通过特定专有åç§°(DN)å’Œç‰¹å®šå¯†ç æœç´¢LDAP 目录的用户å以进行绑定以找到用户专有åç§°(DN)." #: user_domains.php:464 msgid "Search base for searching the LDAP directory, such as \"dc=win2kdomain,dc=local\" or \"ou=people,dc=domain,dc=local\"." msgstr "用于æœç´¢LDAP 目录的æœç´¢åº“,例如 \"dc=win2kdomain,dc=local\" or \"ou=people,dc=domain,dc=local\"." #: user_domains.php:471 msgid "Search filter to use to locate the user in the LDAP directory, such as for windows: \"(&(objectclass=user)(objectcategory=user)(userPrincipalName=<username>*))\" or for OpenLDAP: \"(&(objectClass=account)(uid=<username>))\". \"<username>\" is replaced with the username that was supplied at the login prompt." msgstr "æœç´¢è¿‡æ»¤å™¨ç”¨äºŽåœ¨LDAP 目录中找到用户,例如用于Windows: \"(&(objectclass=user)(objectcategory=user)(userPrincipalName=<username>*))\" 或OpenLDAP: \"(&(objectClass=account)(uid=<username>))\". \"<username>\" 被在登录æç¤ºç¬¦å¤„æä¾›çš„ç”¨æˆ·åæ›¿æ¢." #: user_domains.php:502 msgid "eMail" msgstr "邮件" #: user_domains.php:503 #, fuzzy msgid "Field that will replace the email taken from LDAP. (on windows: mail) " msgstr "将替æ¢ä»ŽLDAP获å–的电å­é‚®ä»¶çš„字段. (Windows: 邮件)" #: user_domains.php:528 msgid "Domain Properties" msgstr "域属性" #: user_domains.php:659 msgid "Domains" msgstr "域" #: user_domains.php:745 msgid "Domain Name" msgstr "域的åç§°" #: user_domains.php:746 msgid "Domain Type" msgstr "域类型" #: user_domains.php:748 msgid "Effective User" msgstr "有效的用户" #: user_domains.php:749 msgid "CN FullName" msgstr "CN å…¨å" #: user_domains.php:750 msgid "CN eMail" msgstr "CN 邮件" #: user_domains.php:763 msgid "None Selected" msgstr "未选择" #: user_domains.php:771 msgid "No User Domains Found" msgstr "没有找到用户域" #: user_group_admin.php:39 user_group_admin.php:58 msgid "Defer to the Users Setting" msgstr "按照用户设置" #: user_group_admin.php:43 msgid "Show the Page that the User pointed their browser to" msgstr "æ˜¾ç¤ºç”¨æˆ·æŒ‡å‘æµè§ˆå™¨çš„页é¢" #: user_group_admin.php:47 msgid "Show the Console" msgstr "显示控制å°" #: user_group_admin.php:51 msgid "Show the default Graph Screen" msgstr "显示默认的图形å±å¹•" #: user_group_admin.php:66 msgid "Restrict Access" msgstr "é™åˆ¶è®¿é—®" #: user_group_admin.php:73 user_group_admin.php:1922 msgid "Group Name" msgstr "用户组åç§°" #: user_group_admin.php:74 msgid "The name of this Group." msgstr "这个用户组的åç§°." #: user_group_admin.php:80 msgid "Group Description" msgstr "用户组æè¿°" #: user_group_admin.php:81 msgid "A more descriptive name for this group, that can include spaces or special characters." msgstr "这个组的更具æè¿°æ€§çš„åç§°,å¯ä»¥åŒ…å«ç©ºæ ¼æˆ–特殊字符." #: user_group_admin.php:93 msgid "General Group Options" msgstr "常规组选项" #: user_group_admin.php:95 msgid "Set any user account-specific options here." msgstr "åœ¨è¿™é‡Œè®¾ç½®ç”¨æˆ·å¸æˆ·ç‰¹å®šçš„选项." #: user_group_admin.php:99 msgid "Allow Users of this Group to keep custom User Settings" msgstr "å…许此用户组用户使用自定义的用户设置" #: user_group_admin.php:106 msgid "Tree Rights" msgstr "æ ‘å½¢æƒé™" #: user_group_admin.php:108 msgid "Should Users of this Group have access to the Tree?" msgstr "该组的用户是å¦å¯ä»¥è®¿é—®è¯¥æ ‘?" #: user_group_admin.php:114 msgid "Graph List Rights" msgstr "图形列表æƒé™" #: user_group_admin.php:116 msgid "Should Users of this Group have access to the Graph List?" msgstr "该组的用户是å¦å¯ä»¥è®¿é—®å›¾å½¢åˆ—表?" #: user_group_admin.php:122 msgid "Graph Preview Rights" msgstr "图形预览æƒé™" #: user_group_admin.php:124 msgid "Should Users of this Group have access to the Graph Preview?" msgstr "该组的用户是å¦å¯ä»¥è®¿é—®å›¾å½¢é¢„览?" #: user_group_admin.php:133 msgid "What to do when a User from this User Group logs in." msgstr "当此用户组中的用户登录时该怎么åš." #: user_group_admin.php:441 msgid "Click 'Continue' to delete the following User Group" msgid_plural "Click 'Continue' to delete following User Groups" msgstr[0] "点击 'ç»§ç»­' 删除下列用户组" #: user_group_admin.php:446 msgid "Delete User Group" msgid_plural "Delete User Groups" msgstr[0] "删除用户组" #: user_group_admin.php:454 msgid "Click 'Continue' to Copy the following User Group to a new User Group." msgid_plural "Click 'Continue' to Copy following User Groups to new User Groups." msgstr[0] "点击 'ç»§ç»­' 将下列用户组å¤åˆ¶åˆ°æ–°çš„用户组." #: user_group_admin.php:460 msgid "Group Prefix:" msgstr "组å‰ç¼€:" #: user_group_admin.php:461 msgid "New Group" msgstr "新组" #: user_group_admin.php:465 msgid "Copy User Group" msgid_plural "Copy User Groups" msgstr[0] "å¤åˆ¶ç”¨æˆ·ç»„" #: user_group_admin.php:471 msgid "Click 'Continue' to enable the following User Group." msgid_plural "Click 'Continue' to enable following User Groups." msgstr[0] "点击 'ç»§ç»­' 以å¯ç”¨ä»¥ä¸‹ç”¨æˆ·ç»„." #: user_group_admin.php:476 msgid "Enable User Group" msgid_plural "Enable User Groups" msgstr[0] "å¯ç”¨ç”¨æˆ·ç»„" #: user_group_admin.php:482 msgid "Click 'Continue' to disable the following User Group." msgid_plural "Click 'Continue' to disable following User Groups." msgstr[0] "点击 'ç»§ç»­' 以ç¦ç”¨ä»¥ä¸‹ç”¨æˆ·ç»„." #: user_group_admin.php:487 msgid "Disable User Group" msgid_plural "Disable User Groups" msgstr[0] "ç¦ç”¨ç”¨æˆ·ç»„" #: user_group_admin.php:678 msgid "Login Name" msgstr "登录å" #: user_group_admin.php:678 msgid "Membership" msgstr "会å‹" #: user_group_admin.php:689 msgid "Group Member" msgstr "组æˆå‘˜" #: user_group_admin.php:699 msgid "No Matching Group Members Found" msgstr "未找到匹é…的群组æˆå‘˜" #: user_group_admin.php:713 msgid "Add to Group" msgstr "添加到组" #: user_group_admin.php:714 msgid "Remove from Group" msgstr "从组中删除" #: user_group_admin.php:756 user_group_admin.php:899 msgid "Default Graph Policy for this User Group" msgstr "用户组默认图形策略" #: user_group_admin.php:1049 msgid "Default Graph Template Policy for this User Group" msgstr "此用户组的默认图形模æ¿ç­–ç•¥" #: user_group_admin.php:1190 msgid "Default Tree Policy for this User Group" msgstr "此用户组的默认图形树策略" #: user_group_admin.php:1669 user_group_admin.php:1923 msgid "Members" msgstr "æˆå‘˜" #: user_group_admin.php:1681 #, php-format msgid "User Group Management [edit: %s]" msgstr "ç”¨æˆ·ç»„ç®¡ç† [编辑: %s]" #: user_group_admin.php:1683 msgid "User Group Management [new]" msgstr "用户组管ç†[新建]" #: user_group_admin.php:1831 msgid "User Group Management" msgstr "用户组管ç†" #: user_group_admin.php:1953 msgid "No User Groups Found" msgstr "未找到用户组" #: user_group_admin.php:2540 #, php-format msgid "User Membership %s" msgstr "用户æˆå‘˜ %s" #: user_group_admin.php:2572 msgid "Show Members" msgstr "显示æˆå‘˜" #: user_group_admin.php:2578 msgctxt "filter reset" msgid "Clear" msgstr "清除" #: utilities.php:186 msgid "NET-SNMP Not Installed or its paths are not set. Please install if you wish to monitor SNMP enabled devices." msgstr "未安装NET-SNMP 或者其路径未设置. 如果您希望监视å¯ç”¨SNMP 的设备,请安装NET-SNMP." #: utilities.php:192 msgid "Configuration Settings" msgstr "é…置设置" #: utilities.php:192 #, fuzzy, php-format msgid "ERROR: Installed RRDtool version does not exceed configured version.
    Please visit the %s and select the correct RRDtool Utility Version." msgstr "ERROR: 已安装的RRDtool ç‰ˆæœ¬æ²¡è¾¾åˆ°è¦æ±‚.
    请访问 %s 并选择正确的RRDtool 版本." #: utilities.php:197 #, php-format msgid "ERROR: RRDtool 1.2.x+ does not support the GIF images format, but %d\" graph(s) and/or templates have GIF set as the image format." msgstr "ERROR: RRDtool 1.2.x+䏿”¯æŒGIF å›¾åƒæ ¼å¼,但 %d\"图形和/或模æ¿å°†GIF è®¾ç½®ä¸ºå›¾åƒæ ¼å¼." #: utilities.php:217 msgid "Database" msgstr "æ•°æ®åº“" #: utilities.php:218 msgid "PHP Info" msgstr "PHP Info" #: utilities.php:225 #, php-format msgid "Technical Support [%s]" msgstr "æŠ€æœ¯æ”¯æŒ [%s]" #: utilities.php:252 msgid "General Information" msgstr "基本信æ¯" #: utilities.php:266 msgid "Cacti OS" msgstr "Cacti OS" #: utilities.php:276 msgid "NET-SNMP Version" msgstr "NET-SNMP 版本" #: utilities.php:281 msgid "Configured" msgstr "å·²é…ç½®" #: utilities.php:286 msgid "Found" msgstr "已找到" #: utilities.php:322 utilities.php:358 #, php-format msgid "Total: %s" msgstr "总计: %s" #: utilities.php:329 msgid "Poller Information" msgstr "poller ä¿¡æ¯" #: utilities.php:337 msgid "Different version of Cacti and Spine!" msgstr "Cacti å’ŒSpine 的版本ä¸ä¸€è‡´!" #: utilities.php:355 #, php-format msgid "Action[%s]" msgstr "æ“作[%s]" #: utilities.php:360 msgid "No items to poll" msgstr "没有项目å¯é‡‡é›†" #: utilities.php:366 msgid "Concurrent Processes" msgstr "å¹¶å‘进程" #: utilities.php:371 msgid "Max Threads" msgstr "最大线程" #: utilities.php:376 msgid "PHP Servers" msgstr "PHPæœåС噍" #: utilities.php:381 msgid "Script Timeout" msgstr "脚本超时" #: utilities.php:386 msgid "Max OID" msgstr "Max OID" #: utilities.php:391 msgid "Last Run Statistics" msgstr "上次è¿è¡Œç»Ÿè®¡" #: utilities.php:399 msgid "System Memory" msgstr "系统内存" #: utilities.php:429 msgid "PHP Information" msgstr "PHP的信æ¯" #: utilities.php:432 msgid "PHP Version" msgstr "PHP 版本" #: utilities.php:436 msgid "PHP Version 5.5.0+ is recommended due to strong password hashing support." msgstr "ç”±äºŽå¼ºå¤§çš„å¯†ç æ•£åˆ—支æŒ,建议使用PHP版本5.5.0以上的版本." #: utilities.php:441 msgid "PHP OS" msgstr "PHP OS" #: utilities.php:446 msgid "PHP uname" msgstr "PHP uname" #: utilities.php:457 msgid "PHP SNMP" msgstr "PHP SNMP" #: utilities.php:494 msgid "You've set memory limit to 'unlimited'." msgstr "您已将内存é™åˆ¶è®¾ç½®ä¸º 'unlimited'." #: utilities.php:496 #, php-format msgid "It is highly suggested that you alter you php.ini memory_limit to %s or higher." msgstr "强烈建议您将 php.ini çš„ memory_limit 改为 %s 或更高." #: utilities.php:497 msgid "This suggested memory value is calculated based on the number of data source present and is only to be used as a suggestion, actual values may vary system to system based on requirements." msgstr "è¿™ä¸ªå»ºè®®çš„å†…å­˜å€¼æ˜¯æ ¹æ®æ•°æ®æºçš„æ•°é‡æ¥è®¡ç®—çš„,åªæ˜¯ä½œä¸ºä¸€ä¸ªå»ºè®®,æ ¹æ®éœ€è¦,实际值å¯èƒ½ä¼šéšç³»ç»Ÿçš„ä¸åŒè€Œä¸åŒ." #: utilities.php:505 msgid "MySQL Table Information - Sizes in KBytes" msgstr "MySQLè¡¨ä¿¡æ¯ - 以KB为å•ä½çš„大å°" #: utilities.php:516 msgid "Avg Row Length" msgstr "å¹³å‡è¡Œé•¿åº¦" #: utilities.php:517 msgid "Data Length" msgstr "æ•°æ®é•¿åº¦" #: utilities.php:518 msgid "Index Length" msgstr "索引长度" #: utilities.php:521 msgid "Comment" msgstr "评论" #: utilities.php:540 msgid "Unable to retrieve table status" msgstr "无法检索表格状æ€" #: utilities.php:546 msgid "PHP Module Information" msgstr "PHP的模å—ä¿¡æ¯" #: utilities.php:670 msgid "User Login History" msgstr "用户登录历å²" #: utilities.php:684 msgid "Deleted/Invalid" msgstr "已删除/无效" #: utilities.php:697 utilities.php:802 msgid "Result" msgstr "结果" #: utilities.php:702 utilities.php:836 #, fuzzy msgid "Success - Password" msgstr "æˆåŠŸ - Pswd" #: utilities.php:703 utilities.php:836 msgid "Success - Token" msgstr "æˆåŠŸ - 令牌" #: utilities.php:704 utilities.php:836 #, fuzzy msgid "Success - Password Change" msgstr "æˆåŠŸ - Pswd" #: utilities.php:709 msgid "Attempts" msgstr "å°è¯•" #: utilities.php:725 utilities.php:1082 utilities.php:1414 utilities.php:1695 #: utilities.php:2421 utilities.php:2684 vdef.php:727 msgctxt "Button: use filter settings" msgid "Go" msgstr "è¿è¡Œ" #: utilities.php:726 utilities.php:1083 utilities.php:1415 utilities.php:1696 #: utilities.php:2422 utilities.php:2685 vdef.php:728 msgctxt "Button: reset filter settings" msgid "Clear" msgstr "清除" #: utilities.php:727 utilities.php:1084 utilities.php:2686 msgctxt "Button: delete all table entries" msgid "Purge" msgstr "清空" #: utilities.php:727 msgid "Purge User Log" msgstr "清空用户日志" #: utilities.php:791 msgid "User Logins" msgstr "用户登录" #: utilities.php:803 msgid "IP Address" msgstr "IP 地å€" #: utilities.php:820 msgid "(User Removed)" msgstr "用户已删除" #: utilities.php:1156 #, php-format msgid "Log [Total Lines: %d - Non-Matching Items Hidden]" msgstr "日志[总行数: %d - éšè—çš„ä¸åŒ¹é…项目]" #: utilities.php:1158 #, php-format msgid "Log [Total Lines: %d - All Items Shown]" msgstr "日志[总行数: %d - 显示的所有项目]" #: utilities.php:1252 msgid "Clear Cacti Log" msgstr "清除Cacti 日志" #: utilities.php:1265 msgid "Cacti Log Cleared" msgstr "Cacti 日志已清除" #: utilities.php:1267 msgid "Error: Unable to clear log, no write permissions." msgstr "Error: 无法清除日志,没有写入æƒé™." #: utilities.php:1270 msgid "Error: Unable to clear log, file does not exist." msgstr "Error: 无法清除日志,文件ä¸å­˜åœ¨." #: utilities.php:1370 msgid "Data Query Cache Items" msgstr "æ•°æ®æŸ¥è¯¢ç¼“存项目" #: utilities.php:1380 msgid "Query Name" msgstr "查询åç§°" #: utilities.php:1444 msgid "Allow the search term to include the index column" msgstr "å…许æœç´¢å­—è¯åŒ…å«ç´¢å¼•列" #: utilities.php:1445 msgid "Include Index" msgstr "包å«ç´¢å¼•" #: utilities.php:1520 msgid "Field Value" msgstr "字段值" #: utilities.php:1520 msgid "Index" msgstr "索引" #: utilities.php:1655 msgid "Poller Cache Items" msgstr "poller 缓存项目" #: utilities.php:1716 msgid "Script" msgstr "脚本" #: utilities.php:1837 utilities.php:1842 msgid "SNMP Version:" msgstr "SNMP 版本:" #: utilities.php:1838 msgid "Community:" msgstr "团体å:" #: utilities.php:1839 utilities.php:1843 msgid "OID:" msgstr "OID:" #: utilities.php:1843 #, fuzzy msgid "User:" msgstr "用户:" #: utilities.php:1846 msgid "Script:" msgstr "脚本:" #: utilities.php:1848 msgid "Script Server:" msgstr "脚本æœåС噍:" #: utilities.php:1862 msgid "RRD:" msgstr "RRD:" #: utilities.php:1883 msgid "Cacti technical support page. Used by developers and technical support persons to assist with issues in Cacti. Includes checks for common configuration issues." msgstr "Cacti 技术支æŒé¡µé¢. 由开å‘人员和技术支æŒäººå‘˜ç”¨æ¥å助处ç†Cacti 中的问题.包括检查常è§çš„é…置问题." #: utilities.php:1885 msgid "Log Administration" msgstr "日志管ç†" #: utilities.php:1887 msgid "The Cacti Log stores statistic, error and other message depending on system settings. This information can be used to identify problems with the poller and application." msgstr "Cacti Log æ ¹æ®ç³»ç»Ÿè®¾ç½®å­˜å‚¨ç»Ÿè®¡ä¿¡æ¯,错误信æ¯å’Œå…¶ä»–ä¿¡æ¯.这些信æ¯å¯ä»¥ç”¨æ¥è¯†åˆ«poller 和应用程åºçš„问题." #: utilities.php:1891 msgid "Allows Administrators to browse the user log. Administrators can filter and export the log as well." msgstr "å…许管ç†å‘˜æµè§ˆç”¨æˆ·æ—¥å¿—. 管ç†å‘˜ä¹Ÿå¯ä»¥è¿‡æ»¤å’Œå¯¼å‡ºæ—¥å¿—." #: utilities.php:1895 msgid "Poller Cache Administration" msgstr "poller 缓存管ç†" #: utilities.php:1898 msgid "This is the data that is being passed to the poller each time it runs. This data is then in turn executed/interpreted and the results are fed into the RRDfiles for graphing or the database for display." msgstr "è¿™æ˜¯æ¯æ¬¡è¿è¡Œæ—¶ä¼ é€’ç»™poller 的数æ®.ç„¶åŽä¾æ¬¡æ‰§è¡Œ/解释这些数æ®,并将结果输入到RRD 文件中进行画图或显示数æ®åº“." #: utilities.php:1902 msgid "The Data Query Cache stores information gathered from Data Query input types. The values from these fields can be used in the text area of Graphs for Legends, Vertical Labels, and GPRINTS as well as in CDEF's." msgstr "æ•°æ®æŸ¥è¯¢ç¼“å­˜å­˜å‚¨ä»Žæ•°æ®æŸ¥è¯¢è¾“入类型收集的信æ¯.æ¥è‡ªè¿™äº›å­—段的值å¯ä»¥åœ¨å›¾å½¢çš„图例,垂直标签和GPRINTS以åŠCDEF中使用." #: utilities.php:1904 msgid "Rebuild Poller Cache" msgstr "é‡å»ºpoller 缓存" #: utilities.php:1906 msgid "The Poller Cache will be re-generated if you select this option. Use this option only in the event of a database crash if you are experiencing issues after the crash and have already run the database repair tools. Alternatively, if you are having problems with a specific Device, simply re-save that Device to rebuild its Poller Cache. There is also a command line interface equivalent to this command that is recommended for large systems. NOTE: On large systems, this command may take several minutes to hours to complete and therefore should not be run from the Cacti UI. You can simply run 'php -q cli/rebuild_poller_cache.php --help' at the command line for more information." msgstr "如果您选择此选项,åˆ™å°†é‡æ–°ç”Ÿæˆpoller 缓存.如果在崩溃åŽé‡åˆ°é—®é¢˜å¹¶ä¸”å·²ç»è¿è¡Œæ•°æ®åº“ä¿®å¤å·¥å…·,åˆ™åªæœ‰åœ¨å‘生数æ®åº“崩溃的情况下æ‰ä½¿ç”¨æ­¤é€‰é¡¹;或者,如果您é‡åˆ°é—®é¢˜ 使用特定的设备,åªéœ€é‡æ–°ä¿å­˜è¯¥è®¾å¤‡ä»¥é‡å»ºå…¶poller 缓存å³å¯.还有一个与此命令等效的命令行界é¢,建议用于大型系统. 注æ„: 在大型系统 ,这个命令å¯èƒ½éœ€è¦å‡ åˆ†é’Ÿåˆ°å‡ ä¸ªå°æ—¶æ‰èƒ½å®Œæˆ,å› æ­¤ä¸åº”该从Cacti 界é¢è¿è¡Œ.您å¯ä»¥åœ¨å‘½ä»¤è¡Œè¿è¡Œ 'php -q cli/rebuild_poller_cache.php --help' ä»¥èŽ·å–æ›´å¤šä¿¡æ¯." #: utilities.php:1908 msgid "Rebuild Resource Cache" msgstr "é‡å»ºèµ„æºç¼“å­˜" #: utilities.php:1910 #, fuzzy msgid "When operating multiple Data Collectors in Cacti, Cacti will attempt to maintain state for key files on all Data Collectors. This includes all core, non-install related website and plugin files. When you force a Resource Cache rebuild, Cacti will clear the local Resource Cache, and then rebuild it at the next scheduled poller start. This will trigger all Remote Data Collectors to recheck their website and plugin files for consistency." msgstr "在Cacti中æ“作多个数æ®é‡‡é›†å™¨æ—¶ï¼ŒCactiå°†å°è¯•维护所有数æ®é‡‡é›†å™¨ä¸Šçš„密钥文件的状æ€.这包括所有核心,éžå®‰è£…相关的网站和æ’件文件.强制执行资æºç¼“å­˜é‡å»ºæ—¶ï¼ŒCacti将清除本地资æºç¼“存,然åŽåœ¨ä¸‹ä¸€ä¸ªè®¡åˆ’çš„poller å¯åŠ¨æ—¶é‡å»ºå®ƒ.è¿™å°†è§¦å‘æ‰€æœ‰è¿œç¨‹æ•°æ®é‡‡é›†å™¨é‡æ–°æ£€æŸ¥å…¶ç½‘站和æ’件文件的一致性." #: utilities.php:1914 msgid "Boost Utilities" msgstr "Boost 工具" #: utilities.php:1915 msgid "View Boost Status" msgstr "查看Boost 状æ€" #: utilities.php:1917 msgid "This menu pick allows you to view various boost settings and statistics associated with the current running Boost configuration." msgstr "通过此èœå•,您å¯ä»¥æŸ¥çœ‹ä¸Žå½“å‰Boost 相关的å„ç§è®¾ç½®å’Œç»Ÿè®¡ä¿¡æ¯." #: utilities.php:1921 msgid "RRD Utilities" msgstr "RRD 工具" #: utilities.php:1922 msgid "RRDfile Cleaner" msgstr "RRD 文件清ç†å™¨" #: utilities.php:1924 msgid "When you delete Data Sources from Cacti, the corresponding RRDfiles are not removed automatically. Use this utility to facilitate the removal of these old files." msgstr "从Cacti ä¸­åˆ é™¤æ•°æ®æºæ—¶,相应的RRD 文件ä¸ä¼šè‡ªåŠ¨åˆ é™¤. 使用此工具æ¥å¸®åŠ©åˆ é™¤è¿™äº›æ—§æ–‡ä»¶." #: utilities.php:1929 msgid "SNMPAgent Utilities" msgstr "SNMPAgent 工具" #: utilities.php:1930 msgid "View SNMPAgent Cache" msgstr "查看SNMPAgent 缓存" #: utilities.php:1932 msgid "This shows all objects being handled by the SNMPAgent." msgstr "这显示了SNMPAgent 处ç†çš„æ‰€æœ‰å¯¹è±¡." #: utilities.php:1934 msgid "Rebuild SNMPAgent Cache" msgstr "é‡å»ºSNMPAgent 缓存" #: utilities.php:1936 msgid "The SNMP cache will be cleared and re-generated if you select this option. Note that it takes another poller run to restore the SNMP cache completely." msgstr "如果您选择此选项,SNMP ç¼“å­˜å°†è¢«æ¸…é™¤å¹¶é‡æ–°ç”Ÿæˆ. 请注æ„,它需è¦å¦ä¸€ä¸ªpoller æ‰èƒ½å®Œå…¨æ¢å¤SNMP 缓存" #: utilities.php:1938 msgid "View SNMPAgent Notification Log" msgstr "查看SNMPAgent 通知日志" #: utilities.php:1940 msgid "This menu pick allows you to view the latest events SNMPAgent has handled in relation to the registered notification receivers." msgstr "通过此èœå•,您å¯ä»¥æŸ¥çœ‹SNMPAgent 处ç†çš„与注册的通知接收方有关的最新事件." #: utilities.php:1944 msgid "Allows Administrators to maintain SNMP notification receivers." msgstr "å…许管ç†å‘˜ç»´æŠ¤SNMP 通知接收者." #: utilities.php:1951 msgid "Cacti System Utilities" msgstr "Cacti 系统工具" #: utilities.php:2077 msgid "Overrun Warning" msgstr "è¶…é™è­¦å‘Š" #: utilities.php:2078 msgid "Timed Out" msgstr "è¶…æ—¶" #: utilities.php:2079 msgid "Other" msgstr "å…¶ä»–" #: utilities.php:2081 msgid "Never Run" msgstr "从没有è¿è¡Œ" #: utilities.php:2134 msgid "Cannot open directory" msgstr "无法打开目录" #: utilities.php:2138 msgid "Directory Does NOT Exist!!" msgstr "目录ä¸å­˜åœ¨!" #: utilities.php:2145 msgid "Current Boost Status" msgstr "当å‰Boost 状æ€" #: utilities.php:2148 msgid "Boost On-demand Updating:" msgstr "Boost 按需更新:" #: utilities.php:2151 msgid "Total Data Sources:" msgstr "æ•°æ®æºè®¡æ•°:" #: utilities.php:2155 msgid "Pending Boost Records:" msgstr "等待Boost 记录:" #: utilities.php:2158 msgid "Archived Boost Records:" msgstr "存档的Boost 记录:" #: utilities.php:2161 msgid "Total Boost Records:" msgstr "Boost 总记录:" #: utilities.php:2165 msgid "Boost Storage Statistics" msgstr "Boost 存储统计" #: utilities.php:2169 msgid "Database Engine:" msgstr "æ•°æ®åº“引擎:" #: utilities.php:2173 msgid "Current Boost Table(s) Size:" msgstr "ç›®å‰Boost 表的大å°:" #: utilities.php:2177 msgid "Avg Bytes/Record:" msgstr "å¹³å‡å­—节/记录:" #: utilities.php:2205 #, php-format msgid "%d Bytes" msgstr "%d Bytes" #: utilities.php:2205 msgid "Max Record Length:" msgstr "最大记录长度:" #: utilities.php:2211 utilities.php:2212 msgid "Unlimited" msgstr "æ— é™" #: utilities.php:2217 msgid "Max Allowed Boost Table Size:" msgstr "Boost 表的最大大å°:" #: utilities.php:2221 msgid "Estimated Maximum Records:" msgstr "预计最大记录数:" #: utilities.php:2224 msgid "Runtime Statistics" msgstr "è¿è¡Œæ—¶ç»Ÿè®¡" #: utilities.php:2227 msgid "Last Start Time:" msgstr "上次开始时间:" #: utilities.php:2230 msgid "Last Run Duration:" msgstr "上次è¿è¡Œæ—¶é—´:" #: utilities.php:2233 #, php-format msgid "%d minutes" msgstr "%d 分" #: utilities.php:2233 #, php-format msgid "%d seconds" msgstr "%d ç§’" #: utilities.php:2234 #, php-format msgid "%0.2f percent of update frequency)" msgstr "%0.2f 更新频率的)" #: utilities.php:2241 msgid "RRD Updates:" msgstr "RRD æ›´æ–°:" #: utilities.php:2244 utilities.php:2250 msgid "MBytes" msgstr "MBytes" #: utilities.php:2244 msgid "Peak Poller Memory:" msgstr "峰值轮询内存:" #: utilities.php:2247 msgid "Detailed Runtime Timers:" msgstr "详细的è¿è¡Œæ—¶é—´å®šæ—¶å™¨:" #: utilities.php:2250 msgid "Max Poller Memory Allowed:" msgstr "poller å…许使用的的最大内存:" #: utilities.php:2253 msgid "Run Time Configuration" msgstr "è¿è¡Œæ—¶é—´é…ç½®" #: utilities.php:2256 msgid "Update Frequency:" msgstr "更新频率:" #: utilities.php:2259 msgid "Next Start Time:" msgstr "下次开始时间:" #: utilities.php:2262 msgid "Maximum Records:" msgstr "最大记录:" #: utilities.php:2262 msgid "Records" msgstr "记录" #: utilities.php:2265 msgid "Maximum Allowed Runtime:" msgstr "最大å…许è¿è¡Œæ—¶é—´:" #: utilities.php:2271 msgid "Image Caching Status:" msgstr "图åƒç¼“存状æ€:" #: utilities.php:2274 msgid "Cache Directory:" msgstr "缓存目录:" #: utilities.php:2277 msgid "Cached Files:" msgstr "缓存文件:" #: utilities.php:2280 msgid "Cached Files Size:" msgstr "缓存文件大å°:" #: utilities.php:2375 msgid "SNMPAgent Cache" msgstr "SNMP Agent缓存" #: utilities.php:2405 msgid "OIDs" msgstr "OID" #: utilities.php:2486 msgid "Column Data" msgstr "列数æ®" #: utilities.php:2486 msgid "Scalar" msgstr "纯é‡" #: utilities.php:2627 msgid "SNMPAgent Notification Log" msgstr "SNMPAgent 通知日志" #: utilities.php:2655 utilities.php:2742 msgid "Receiver" msgstr "接收器" #: utilities.php:2734 msgid "Log Entries" msgstr "日志æ¡ç›®" #: utilities.php:2749 #, php-format msgid "Severity Level: %s" msgstr "严é‡çº§åˆ«: %s" #: vdef.php:265 msgid "Click 'Continue' to delete the following VDEF." msgid_plural "Click 'Continue' to delete following VDEFs." msgstr[0] "点击 'ç»§ç»­' 删除以下VDEF." #: vdef.php:270 msgid "Delete VDEF" msgid_plural "Delete VDEFs" msgstr[0] "删除 VDEF" #: vdef.php:274 msgid "Click 'Continue' to duplicate the following VDEF. You can optionally change the title format for the new VDEF." msgid_plural "Click 'Continue' to duplicate following VDEFs. You can optionally change the title format for the new VDEFs." msgstr[0] "点击 'ç»§ç»­' å¤åˆ¶ä¸‹é¢çš„VDEF. 您å¯ä»¥é€‰æ‹©æ›´æ”¹æ–°VDEF的标题格å¼." #: vdef.php:280 msgid "Duplicate VDEF" msgid_plural "Duplicate VDEFs" msgstr[0] "é‡å¤VDEF" #: vdef.php:329 msgid "Click 'Continue' to delete the following VDEF's." msgstr "点击 'ç»§ç»­' 删除下é¢çš„VDEF." #: vdef.php:330 #, fuzzy, php-format msgid "VDEF Name: %s" msgstr "VDEF å称:%s" #: vdef.php:398 msgid "VDEF Preview" msgstr "VDEF 预览" #: vdef.php:408 #, php-format msgid "VDEF Items [edit: %s]" msgstr "VDEF 项目 [编辑: %s]" #: vdef.php:410 msgid "VDEF Items [new]" msgstr "VDEF 项目[新建]" #: vdef.php:428 msgid "VDEF Item Type" msgstr "VDEF 项目类型" #: vdef.php:429 msgid "Choose what type of VDEF item this is." msgstr "选择这是什么类型的VDEF 项目." #: vdef.php:435 msgid "VDEF Item Value" msgstr "VDEF Item Value" #: vdef.php:436 msgid "Enter a value for this VDEF item." msgstr "为VDEF 输入一个值." #: vdef.php:565 #, php-format msgid "VDEFs [edit: %s]" msgstr "VDEF [编辑: %s]" #: vdef.php:567 msgid "VDEFs [new]" msgstr "VDEFs[新建]" #: vdef.php:636 vdef.php:676 msgid "Delete VDEF Item" msgstr "删除此VDEF 项目" #: vdef.php:885 msgid "The name of this VDEF." msgstr "VDEF çš„åç§°." #: vdef.php:885 msgid "VDEF Name" msgstr "VDEF å…¨å" #: vdef.php:886 msgid "VDEFs that are in use cannot be Deleted. In use is defined as being referenced by a Graph or a Graph Template." msgstr "正在由图形或图形模æ¿å¼•用的VDEF ä¸èƒ½è¢«åˆ é™¤. " #: vdef.php:887 msgid "The number of Graphs using this VDEF." msgstr "使用此VDEF 的图的数é‡." #: vdef.php:888 msgid "The number of Graphs Templates using this VDEF." msgstr "使用此VDEF 的图形模æ¿çš„æ•°é‡." #: vdef.php:911 msgid "No VDEFs" msgstr "没有VDEF" #~ msgid "Your Web Servers PHP is properly setup with a Timezone." #~ msgstr "您的Web æœåС噍PHP 使用时区正确设置." #~ msgid "Your Web Servers PHP Timezone settings have not been set. Please edit php.ini and uncomment the 'date.timezone' setting and set it to the Web Servers Timezone per the PHP installation instructions prior to installing Cacti." #~ msgstr "您的Web æœåС噍PHP 时区设置尚未设置. 在安装Cacti 之å‰,请编辑 php.ini å¹¶å–æ¶ˆæ³¨é‡Š 'date.timezone' 设置,å¹¶æ ¹æ®PHP 安装说明将其设置为Web æœåŠ¡å™¨æ—¶åŒº." #~ msgid "PHP - Timezone Support" #~ msgstr "PHP - 时区支æŒ" #, fuzzy #~ msgid " Poller RunAs: " #~ msgstr "Poller RunAs:" #~ msgid "Data Source Troubleshooter" #~ msgstr "æ•°æ®æºæŽ’éšœ" #~ msgid "Does the RRA Profile match the RRDfile structure?" #~ msgstr "RRA é…置文件是å¦ä¸ŽRRD 文件结构匹é…?" #, fuzzy #~ msgid "Mailer Error: No TO address set!!
    If using the Test Mail link, please set the Alert Email setting." #~ msgstr "Mailer Error: 没有设置 收件人 地å€!! 如果使用 邮件测试 链接,请设置 报警邮件 设置." #, fuzzy #~ msgid "Created Threshold: %s
    " #~ msgstr "创建图形: '%s'" #, fuzzy #~ msgid "No Threshold(s) Created. They either already exist, or there were not matching combinations found." #~ msgstr "没有创建阈值。它们已ç»å­˜åœ¨ï¼Œæˆ–者找ä¸åˆ°åŒ¹é…的组åˆã€‚" #, fuzzy #~ msgid "No Thresholds Templates associated with the Device's Template." #~ msgstr "与本站点有关的国家." #, fuzzy #~ msgid "'%s' must be set to positive integer value!
    RECORD NOT UPDATED!" #~ msgstr "'ï¼…s'必须设置为正整数值ï¼
    记录没有更新ï¼" #, fuzzy #~ msgid "Created threshold: %s" #~ msgstr "创建图形: '%s'" #, fuzzy #~ msgid " What? Permission Denied" #~ msgstr "没有æƒé™" #, fuzzy #~ msgid "Failed to find linked Graph Template Item '%d' on Threshold '%d'" #~ msgstr "无法在阈值'ï¼…d'上找到链接的图表模æ¿é¡¹'ï¼…d'" #, fuzzy #~ msgid "You must specify either 'Baseline Deviation UP' or 'Baseline Deviation DOWN' or both!
    RECORD NOT UPDATED!" #~ msgstr "您必须指定“Baseline Deviation UPâ€æˆ–“Baseline Deviation DOWNâ€æˆ–两者ï¼
    记录没有更新ï¼" #, fuzzy #~ msgid "With baseline thresholds enabled." #~ msgstr "å¯ç”¨åŸºçº¿é˜ˆå€¼ã€‚" #, fuzzy #~ msgid "Impossible thresholds: 'High Warning Threshold' smaller than or equal to 'Low Warning Threshold'
    RECORD NOT UPDATED!" #~ msgstr "ä¸å¯èƒ½çš„阈值:'高警告阈值'å°äºŽæˆ–等于'低警告阈值'
    记录没有更新ï¼" #, fuzzy #~ msgid "Impossible thresholds: 'High Threshold' smaller than or equal to 'Low Threshold'
    RECORD NOT UPDATED!" #~ msgstr "ä¸å¯èƒ½çš„阈值:“高阈值â€å°äºŽæˆ–等于“低阈值â€
    记录没有更新ï¼" #, fuzzy #~ msgid "You must specify either 'High Alert Threshold' or 'Low Alert Threshold' or both!
    RECORD NOT UPDATED!" #~ msgstr "æ‚¨å¿…é¡»æŒ‡å®šâ€œé«˜è­¦æŠ¥é˜ˆå€¼â€æˆ–â€œä½Žè­¦æŠ¥é˜ˆå€¼â€æˆ–两者ï¼
    记录没有更新ï¼" #, fuzzy #~ msgid "Record Updated" #~ msgstr "RRD æ›´æ–°" #, fuzzy #~ msgid "Threshold was Autocreated due to Device Template mapping" #~ msgstr "å°†æ•°æ®æŸ¥è¯¢æ·»åŠ åˆ°è®¾å¤‡æ¨¡æ¿" #, fuzzy #~ msgid "The Graph Creation failed for Threshold Template" #~ msgstr "用于此报表项目的图形." #, fuzzy #~ msgid "The Threshold Template ID was not set while trying to create Graph and Threshold" #~ msgstr "å°è¯•创建图形和阈值时未设置阈值模æ¿ID" #, fuzzy #~ msgid "The Device ID was not set while trying to create Graph and Threshold" #~ msgstr "å°è¯•创建图形和阈值时未设置设备ID" #, fuzzy #~ msgid "A warning has been issued that requires your attention.

    Device: ()
    URL:
    Message:

    " #~ msgstr "å·²å‘å‡ºè­¦å‘Šï¼Œéœ€è¦æ‚¨æ³¨æ„。

    装置 : ( )
    ç½‘å€ ï¼š
    æ¶ˆæ¯ ï¼š

    " #, fuzzy #~ msgid "An alert has been issued that requires your attention.

    Device: ()
    URL:
    Message:

    " #~ msgstr "å·²å‘å‡ºè­¦æŠ¥ï¼Œéœ€è¦æ‚¨æ³¨æ„。

    装置 : ( )
    ç½‘å€ ï¼š
    æ¶ˆæ¯ ï¼š

    " #, fuzzy #~ msgid "Link to Graph in Cacti" #~ msgstr "登录到Cacti" #, fuzzy #~ msgid "Pages:" #~ msgstr "页é¢ï¼š" #, fuzzy #~ msgid "Swaps:" #~ msgstr "互æ¢ï¼š" #, fuzzy #~ msgid "Time:" #~ msgstr "æ—¶é—´" #, fuzzy #~ msgid "Log" #~ msgstr "日志" #, fuzzy #~ msgid "Thresholds" #~ msgstr "阈值" #~ msgid "Non-Device" #~ msgstr "无设备" #~ msgid "Graph Size" #~ msgstr "图形大å°" #, fuzzy #~ msgid "Sort field returned no data. Can not continue Re-Index for GET data.." #~ msgstr "排åºå­—段未返回任何数æ®.æ— æ³•ç»§ç»­é‡æ–°ç´¢å¼•GETæ•°æ®.." #, fuzzy #~ msgid "With modern SSD type storage, this operation actually degrades the disk more rapidly and adds a 50%% overhead on all write operations." #~ msgstr "使用现代SSD类型的存储器,此æ“作实际上会更快速地é™ä½Žç£ç›˜ï¼Œå¹¶åœ¨æ‰€æœ‰å†™å…¥æ“作中增加50%的开销。" #~ msgid "Create Aggregate" #~ msgstr "创建èšåˆ" #~ msgid "Resize Selected Graph(s)" #~ msgstr "调整所选图形的大å°" #~ msgid "The following data sources are in use by these graphs:" #~ msgstr "ä»¥ä¸‹æ•°æ®æºæ­£åœ¨è¢«è¿™äº›å›¾å½¢ä½¿ç”¨:" #~ msgid "Resize" #~ msgstr "调整" cacti-1.2.10/locales/po/ar-SA.po0000664000175000017500000273163513627045366015242 0ustar markvmarkv# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: developers@cacti.net\n" "POT-Creation-Date: 2020-03-01 23:53+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-03-10 13:28-0400\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "Language: ar_SA\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=6; plural=(n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5);\n" "X-Generator: Poedit 2.2.1\n" #: about.php:29 include/global_arrays.php:2442 lib/html.php:2327 #, fuzzy msgid "About Cacti" msgstr "حول الصبار" #: about.php:42 #, fuzzy msgid "Cacti is designed to be a complete graphing solution based on the RRDtool's framework. Its goal is to make a network administrator's job easier by taking care of all the necessary details necessary to create meaningful graphs." msgstr "تم تصميم Cacti ليكون حلًا بيانيًا كاملًا يعتمد على إطار RRDtool. هدÙها هو جعل مهمة مسؤول الشبكة أكثر سهولة من خلال الاهتمام بجميع Ø§Ù„ØªÙØ§ØµÙŠÙ„ الضرورية اللازمة لإنشاء رسوم بيانية ذات مغزى." #: about.php:44 #, fuzzy, php-format msgid "Please see the official %sCacti website%s for information, support, and updates." msgstr "يرجى الاطلاع على الموقع٪ sCactiÙª s الرسمي للحصول على المعلومات والدعم والتحديثات." #: about.php:46 #, fuzzy msgid "Cacti Developers" msgstr "مطورين الصبار" #: about.php:59 #, fuzzy msgid "Thanks" msgstr "شكر" #: about.php:62 #, fuzzy, php-format msgid "A very special thanks to %sTobi Oetiker%s, the creator of %sRRDtool%s and the very popular %sMRTG%s." msgstr "شكر خاص جدًا إلى٪ sTobi OetikerÙª s ØŒ منشئ٪ sRRDtoolÙª s و٪ sMRTGÙª s الشائعة جدًا." #: about.php:65 #, fuzzy msgid "The users of Cacti" msgstr "مستخدمي الصبار" #: about.php:66 #, fuzzy msgid "Especially anyone who has taken the time to create an issue report, or otherwise help fix a Cacti related problems. Also to anyone who has contributed to supporting Cacti." msgstr "خاصةً أي شخص استغرق وقتًا لإنشاء تقرير المشكلة ØŒ أو يساعد ÙÙŠ حل مشكلات متعلقة بـ Cacti. أيضا لأي شخص ساهم ÙÙŠ دعم الصبار." #: about.php:71 msgid "License" msgstr "الترخيص" #: about.php:73 #, fuzzy msgid "Cacti is licensed under the GNU GPL:" msgstr "Cacti مرخص تحت GNU GPL:" #: about.php:75 lib/installer.php:1632 #, fuzzy msgid "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version." msgstr "هذا البرنامج هو برنامج مجاني. يمكنك إعادة توزيعها Ùˆ / أو تعديلها بموجب شروط رخصة جنو العمومية كما نشرتها مؤسسة البرمجيات الحرة Ø› إما الإصدار 2 من الترخيص ØŒ أو (حسب اختيارك) أي إصدار لاحق." #: about.php:77 #, fuzzy msgid "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details." msgstr "يتم توزيع هذا البرنامج على أمل أن يكون Ù…Ùيدا ØŒ ولكن دون أي ضمان. دون حتى الضمان الضمني للرواج أو الملاءمة لغرض معين. انظر رخصة جنو العمومية العامة لمزيد من Ø§Ù„ØªÙØ§ØµÙŠÙ„." #: aggregate_graphs.php:42 aggregate_templates.php:29 #: automation_graph_rules.php:32 automation_networks.php:31 #: automation_snmp.php:29 automation_snmp.php:556 automation_templates.php:30 #: automation_tree_rules.php:32 cdef.php:29 cdef.php:651 color.php:28 #: color_templates.php:28 color_templates.php:123 data_input.php:32 #: data_input.php:666 data_input.php:708 data_queries.php:31 #: data_queries.php:824 data_queries.php:924 data_queries.php:1179 #: data_source_profiles.php:30 data_source_profiles.php:604 data_sources.php:37 #: data_sources.php:1054 data_templates.php:34 data_templates.php:661 #: gprint_presets.php:28 graph_templates.php:34 graph_templates.php:474 #: graphs.php:46 host.php:40 host_templates.php:35 host_templates.php:505 #: host_templates.php:562 include/global_arrays.php:1497 #: include/global_settings.php:239 lib/api_automation.php:1327 #: lib/api_automation.php:1389 lib/api_automation.php:1457 lib/html.php:1166 #: lib/html_form.php:1251 lib/html_reports.php:1406 links.php:28 #: managers.php:28 pollers.php:33 sites.php:28 tree.php:1379 tree.php:1532 #: tree.php:1592 tree.php:1613 user_admin.php:28 user_domains.php:30 #: user_group_admin.php:30 vdef.php:29 msgid "Delete" msgstr "حذÙ" #: aggregate_graphs.php:43 #, fuzzy msgid "Convert to Normal Graph" msgstr "تحويل إلى LINE1 Graph" #: aggregate_graphs.php:44 graphs.php:58 #, fuzzy msgid "Place Graphs on Report" msgstr "وضع الرسوم البيانية على التقرير" #: aggregate_graphs.php:45 #, fuzzy msgid "Migrate Aggregate to use a Template" msgstr "ترحيل التجميع لاستخدام قالب" #: aggregate_graphs.php:46 #, fuzzy msgid "Create New Aggregate from Aggregates" msgstr "إنشاء تجميع جديد من التجميعات" #: aggregate_graphs.php:50 #, fuzzy msgid "Associate with Aggregate" msgstr "مشارك مع التجميع" #: aggregate_graphs.php:51 #, fuzzy msgid "Disassociate with Aggregate" msgstr "لا تتÙÙ‚ مع الركام" #: aggregate_graphs.php:84 graphs.php:197 #, fuzzy, php-format msgid "Place on a Tree (%s)" msgstr "ضعه على شجرة (Ùª s)" #: aggregate_graphs.php:352 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to delete the following Aggregate Graph(s)." msgstr "انقر Ùوق "متابعة" لحذ٠الرسم البياني (الرسوم) التجميعية التالية." #: aggregate_graphs.php:357 aggregate_graphs.php:430 aggregate_graphs.php:455 #: aggregate_graphs.php:484 aggregate_graphs.php:497 aggregate_graphs.php:506 #: aggregate_graphs.php:515 aggregate_graphs.php:526 #: aggregate_templates.php:314 automation_devices.php:213 #: automation_graph_rules.php:290 automation_networks.php:397 #: automation_snmp.php:255 automation_snmp.php:339 automation_templates.php:167 #: automation_tree_rules.php:292 cdef.php:282 cdef.php:293 cdef.php:349 #: color.php:192 color_templates.php:237 color_templates.php:249 #: color_templates.php:258 color_templates_items.php:264 data_input.php:305 #: data_input.php:357 data_queries.php:412 data_queries.php:575 #: data_source_profiles.php:286 data_source_profiles.php:296 #: data_source_profiles.php:348 data_sources.php:519 data_sources.php:529 #: data_sources.php:538 data_sources.php:547 data_sources.php:556 #: data_sources.php:562 data_templates.php:383 data_templates.php:393 #: data_templates.php:409 gprint_presets.php:153 graph_templates.php:346 #: graph_templates.php:356 graph_templates.php:378 graph_templates.php:387 #: graph_view.php:923 graphs.php:910 graphs.php:926 graphs.php:937 #: graphs.php:948 graphs.php:963 graphs.php:977 graphs.php:986 graphs.php:1160 #: graphs.php:1203 graphs.php:1225 graphs.php:1254 graphs.php:1266 #: graphs.php:1752 host.php:359 host.php:368 host.php:417 host.php:426 #: host.php:435 host.php:449 host.php:463 host.php:472 host.php:480 #: host_templates.php:270 host_templates.php:284 host_templates.php:295 #: host_templates.php:344 host_templates.php:407 lib/clog_webapi.php:221 #: lib/html.php:2360 lib/html_form.php:1250 lib/html_form.php:1262 #: lib/html_form.php:1273 lib/html_utility.php:249 links.php:197 links.php:206 #: links.php:215 managers.php:1004 managers.php:1062 plugins.php:510 #: pollers.php:523 pollers.php:532 pollers.php:541 pollers.php:550 #: sites.php:317 tree.php:644 tree.php:653 tree.php:662 user_admin.php:340 #: user_admin.php:380 user_admin.php:391 user_admin.php:402 user_admin.php:425 #: user_domains.php:235 user_domains.php:244 user_domains.php:253 #: user_domains.php:262 user_group_admin.php:446 user_group_admin.php:465 #: user_group_admin.php:476 user_group_admin.php:487 vdef.php:270 vdef.php:280 #: vdef.php:336 msgid "Cancel" msgstr "إلغاء" #: aggregate_graphs.php:357 aggregate_graphs.php:430 aggregate_graphs.php:455 #: aggregate_graphs.php:484 aggregate_graphs.php:497 aggregate_graphs.php:506 #: aggregate_graphs.php:515 aggregate_graphs.php:526 #: aggregate_templates.php:314 automation_devices.php:213 #: automation_graph_rules.php:290 automation_networks.php:389 #: automation_snmp.php:230 automation_snmp.php:340 automation_templates.php:167 #: automation_tree_rules.php:292 cdef.php:282 cdef.php:293 cdef.php:350 #: color.php:192 color_templates.php:237 color_templates.php:249 #: color_templates.php:258 color_templates_items.php:265 data_input.php:305 #: data_input.php:358 data_queries.php:412 data_queries.php:576 #: data_source_profiles.php:286 data_source_profiles.php:296 #: data_source_profiles.php:349 data_sources.php:519 data_sources.php:529 #: data_sources.php:538 data_sources.php:547 data_sources.php:556 #: data_sources.php:562 data_templates.php:383 data_templates.php:393 #: data_templates.php:409 gprint_presets.php:153 graph_templates.php:346 #: graph_templates.php:356 graph_templates.php:378 graph_templates.php:387 #: graphs.php:910 graphs.php:926 graphs.php:937 graphs.php:948 graphs.php:963 #: graphs.php:977 graphs.php:986 graphs.php:1160 graphs.php:1203 #: graphs.php:1225 graphs.php:1254 graphs.php:1266 host.php:359 host.php:368 #: host.php:417 host.php:426 host.php:435 host.php:449 host.php:463 #: host.php:472 host.php:480 host_templates.php:270 host_templates.php:284 #: host_templates.php:295 host_templates.php:345 host_templates.php:408 #: lib/clog_webapi.php:222 lib/html.php:2359 lib/html_reports.php:284 #: lib/html_utility.php:249 links.php:197 links.php:206 links.php:215 #: managers.php:1004 managers.php:1062 pollers.php:523 pollers.php:532 #: pollers.php:541 pollers.php:550 sites.php:317 tree.php:644 tree.php:653 #: tree.php:662 user_admin.php:340 user_admin.php:380 user_admin.php:391 #: user_admin.php:402 user_admin.php:425 user_domains.php:235 #: user_domains.php:244 user_domains.php:253 user_domains.php:262 #: user_group_admin.php:446 user_group_admin.php:465 user_group_admin.php:476 #: user_group_admin.php:487 vdef.php:270 vdef.php:280 vdef.php:337 msgid "Continue" msgstr "إستمرار" #: aggregate_graphs.php:357 aggregate_graphs.php:430 aggregate_graphs.php:455 #: graphs.php:910 #, fuzzy msgid "Delete Graph(s)" msgstr "حذ٠الرسم البياني (Ù‚)" #: aggregate_graphs.php:387 #, fuzzy msgid "The selected Aggregate Graphs represent elements from more than one Graph Template." msgstr "تمثل الرسوم البيانية الإجمالية المحددة عناصر من أكثر من قالب رسم بياني." #: aggregate_graphs.php:388 #, fuzzy msgid "In order to migrate the Aggregate Graphs below to a Template based Aggregate, they must only be using one Graph Template. Please press 'Return' and then select only Aggregate Graph that utilize the same Graph Template." msgstr "لترحيل الرسوم البيانية الإجمالية أدناه إلى تجميع مستند إلى قالب ØŒ يجب أن تستخدم Ùقط قالب الرسم البياني. الرجاء الضغط على "العودة" ثم تحديد "الرسم البياني التجميعي" الذي يستخدم Ù†ÙØ³ قالب الرسم البياني." #: aggregate_graphs.php:393 aggregate_graphs.php:441 aggregate_graphs.php:487 #: auth_changepassword.php:337 auth_profile.php:443 automation_networks.php:398 #: automation_snmp.php:255 graphs.php:1162 graphs.php:1212 graphs.php:1215 #: graphs.php:1257 include/auth.php:267 lib/api_aggregate.php:1589 #: lib/api_aggregate.php:1604 lib/html_form.php:1271 lib/html_utility.php:247 #: managers.php:1065 permission_denied.php:30 permission_denied.php:32 msgid "Return" msgstr "عودة" #: aggregate_graphs.php:397 #, fuzzy msgid "The selected Aggregate Graphs does not appear to have any matching Aggregate Templates." msgstr "تمثل الرسوم البيانية الإجمالية المحددة عناصر من أكثر من قالب رسم بياني." #: aggregate_graphs.php:398 #, fuzzy msgid "In order to migrate the Aggregate Graphs below use an Aggregate Template, one must already exist. Please press 'Return' and then first create your Aggergate Template before retrying." msgstr "لترحيل الرسوم البيانية الإجمالية أدناه إلى تجميع مستند إلى قالب ØŒ يجب أن تستخدم Ùقط قالب الرسم البياني. الرجاء الضغط على "العودة" ثم تحديد "الرسم البياني التجميعي" الذي يستخدم Ù†ÙØ³ قالب الرسم البياني." #: aggregate_graphs.php:414 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' and the following Aggregate Graph(s) will be migrated to use the Aggregate Template that you choose below." msgstr "انقر Ùوق "متابعة" وسيتم ترحيل الرسم البياني الكلي (الرسوم) الإجمالية لاستخدام "نموذج التجميع" الذي اخترته أدناه." #: aggregate_graphs.php:420 #, fuzzy msgid "Aggregate Template:" msgstr "قالب التجميع:" #: aggregate_graphs.php:434 #, fuzzy msgid "There are currently no Aggregate Templates defined for the selected Legacy Aggregates." msgstr "لا توجد حاليًا أي قوالب مجمعة محددة للركام القديم المحدد." #: aggregate_graphs.php:435 #, fuzzy, php-format msgid "In order to migrate the Aggregate Graphs below to a Template based Aggregate, first create an Aggregate Template for the Graph Template '%s'." msgstr "لترحيل الرسوم البيانية الإجمالية أدناه إلى Aggregate مستند إلى قالب ØŒ قم أولاً بإنشاء قالب تجميع قالب الرسم البياني 'Ùª s'." #: aggregate_graphs.php:436 #, fuzzy msgid "Please press 'Return' to continue." msgstr "يرجى الضغط على "العودة" للمتابعة." #: aggregate_graphs.php:447 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to combine the following Aggregate Graph(s) into a single Aggregate Graph." msgstr "انقر Ùوق "متابعة" لدمج الرسم البياني الإجمالي (الرسوم) التجميعية ÙÙŠ Graph Aggregate واحد." #: aggregate_graphs.php:452 #, fuzzy msgid "Aggregate Name:" msgstr "الاسم الكلي:" #: aggregate_graphs.php:453 #, fuzzy msgid "New Aggregate" msgstr "مجموعة جديدة" #: aggregate_graphs.php:468 graphs.php:1238 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to add the selected Graphs to the Report below." msgstr "انقر Ùوق "متابعة" Ù„Ø¥Ø¶Ø§ÙØ© الرسومات البيانية المحددة إلى التقرير أدناه." #: aggregate_graphs.php:472 graph_view.php:784 graphs.php:1242 #: lib/html_reports.php:920 lib/html_reports.php:1585 #, fuzzy msgid "Report Name" msgstr "تقرير اسم" #: aggregate_graphs.php:476 graph_view.php:791 graphs.php:1246 #: lib/html_reports.php:1328 #, fuzzy msgid "Timespan" msgstr "Ø§Ù„ÙØªØ±Ø© الزمنية" #: aggregate_graphs.php:480 graph_view.php:798 graphs.php:1250 msgid "Align" msgstr "محاذاة نص العنوان بطل" #: aggregate_graphs.php:484 graphs.php:1254 #, fuzzy msgid "Add Graphs to Report" msgstr "Ø¥Ø¶Ø§ÙØ© الرسوم البيانية إلى التقرير" #: aggregate_graphs.php:486 graphs.php:1256 #, fuzzy msgid "You currently have no reports defined." msgstr "ليس لديك حاليا أي تقارير محددة." #: aggregate_graphs.php:492 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to convert the following Aggregate Graph(s) into a normal Graph." msgstr "انقر Ùوق "متابعة" لدمج الرسم البياني الإجمالي (الرسوم) التجميعية ÙÙŠ Graph Aggregate واحد." #: aggregate_graphs.php:497 #, fuzzy msgid "Convert to normal Graph(s)" msgstr "تحويل إلى LINE1 Graph" #: aggregate_graphs.php:501 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to associate the following Graph(s) with the Aggregate Graph." msgstr "انقر Ùوق "متابعة" لربط الرسم البياني (الرسوم) التالي بالرسم البياني الكلي." #: aggregate_graphs.php:506 #, fuzzy msgid "Associate Graph(s)" msgstr "الرسم البياني Ø§Ù„Ù…Ø±Ø§Ø¯ÙØ© (Ù‚)" #: aggregate_graphs.php:510 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to disassociate the following Graph(s) from the Aggregate." msgstr "انقر Ùوق "متابعة" Ù„ÙØµÙ„ الرسم البياني التالي (الرسوم) من التجميع." #: aggregate_graphs.php:515 #, fuzzy msgid "Dis-Associate Graph(s)" msgstr "Dis-Associate Graph (s)" #: aggregate_graphs.php:519 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to place the following Aggregate Graph(s) under the Tree Branch." msgstr "انقر Ùوق "متابعة" لوضع التالي (الإجمالي) Graph (s) تحت ÙØ±Ø¹ شجرة." #: aggregate_graphs.php:521 host.php:455 #, fuzzy msgid "Destination Branch:" msgstr "ÙØ±Ø¹ الوجهة:" #: aggregate_graphs.php:526 graphs.php:963 #, fuzzy msgid "Place Graph(s) on Tree" msgstr "ضع Graph (s) ÙÙŠ شجرة" #: aggregate_graphs.php:565 graphs.php:1304 #, fuzzy msgid "Graph Items [new]" msgstr "عناصر الرسم البياني [جديد]" #: aggregate_graphs.php:581 graphs.php:1339 #, fuzzy, php-format msgid "Graph Items [edit: %s]" msgstr "عناصر الرسم البياني [تحرير:Ùª s]" #: aggregate_graphs.php:641 data_sources.php:1040 lib/html_reports.php:1155 #: user_admin.php:2018 #, fuzzy, php-format msgid "[edit: %s]" msgstr "[تحرير:Ùª s]" #: aggregate_graphs.php:655 aggregate_graphs.php:662 lib/html_reports.php:1156 #: lib/html_reports.php:1161 utilities.php:1810 msgid "Details" msgstr "Ø§Ù„ØªÙØ§ØµÙŠÙ„" #: aggregate_graphs.php:656 graphs_new.php:751 lib/html_reports.php:1156 #: utilities.php:350 msgid "Items" msgstr "الاعلانات" #: aggregate_graphs.php:657 aggregate_graphs.php:663 lib/html.php:1851 #: lib/html_reports.php:1156 msgid "Preview" msgstr "معاينة" #: aggregate_graphs.php:721 #, fuzzy msgid "Turn Off Graph Debug Mode" msgstr "إيقا٠وضع تصحيح الرسم البياني" #: aggregate_graphs.php:723 #, fuzzy msgid "Turn On Graph Debug Mode" msgstr "بدوره على وضع التصحيح الرسم البياني" #: aggregate_graphs.php:729 aggregate_graphs.php:1032 #, fuzzy msgid "Show Item Details" msgstr "اظهار ØªÙØ§ØµÙŠÙ„ البند" #: aggregate_graphs.php:735 #, fuzzy, php-format msgid "Aggregate Preview %s" msgstr "معاينة التجميع [Ùª s]" #: aggregate_graphs.php:753 graph.php:534 graphs.php:1607 #, fuzzy msgid "RRDtool Command:" msgstr "الأمر RRDtool:" #: aggregate_graphs.php:755 graph.php:543 graphs.php:1611 #, fuzzy msgid "Not Checked" msgstr "لا الشيكات" #: aggregate_graphs.php:755 graph.php:539 graphs.php:1609 #, fuzzy msgid "RRDtool Says:" msgstr "RRDtool يقول:" #: aggregate_graphs.php:785 #, fuzzy, php-format msgid "Aggregate Graph %s" msgstr "إجمالي الرسم البياني٪ s" #: aggregate_graphs.php:950 aggregate_templates.php:494 graphs.php:1109 #: lib/api_aggregate.php:1715 msgid "Total" msgstr "الإجمالي" #: aggregate_graphs.php:954 aggregate_templates.php:498 graphs.php:1111 #, fuzzy msgid "All Items" msgstr "كل الاشياء" #: aggregate_graphs.php:977 graphs.php:1622 lib/api_aggregate.php:1872 #, fuzzy msgid "Graph Configuration" msgstr "تكوين الرسم البياني" #: aggregate_graphs.php:1027 automation_graph_rules.php:551 #: automation_graph_rules.php:566 automation_graph_rules.php:582 #: automation_tree_rules.php:394 automation_tree_rules.php:544 msgid "Show" msgstr "عرض" #: aggregate_graphs.php:1029 #, fuzzy msgid "Hide Item Details" msgstr "Ø¥Ø®ÙØ§Ø¡ ØªÙØ§ØµÙŠÙ„ البند" #: aggregate_graphs.php:1232 #, fuzzy msgid "Matching Graphs" msgstr "مطابقة الرسوم البيانية" #: aggregate_graphs.php:1241 aggregate_graphs.php:1523 #: aggregate_templates.php:564 automation_devices.php:454 #: automation_graph_rules.php:743 automation_networks.php:1183 #: automation_networks.php:1227 automation_snmp.php:659 #: automation_templates.php:393 automation_tree_rules.php:810 cdef.php:756 #: color.php:529 color_templates.php:518 data_debug.php:1051 data_input.php:804 #: data_queries.php:1280 data_source_profiles.php:838 data_sources.php:1422 #: data_templates.php:910 gprint_presets.php:262 graph_templates.php:662 #: graph_view.php:600 graphs.php:1961 graphs_new.php:411 host.php:1535 #: host_templates.php:723 lib/api_automation.php:140 lib/api_automation.php:473 #: lib/api_automation.php:707 lib/api_automation.php:1066 #: lib/clog_webapi.php:574 lib/html.php:220 lib/html_filter.php:63 #: lib/html_graph.php:203 lib/html_reports.php:1490 lib/html_tree.php:131 #: lib/html_tree.php:1010 links.php:310 managers.php:149 managers.php:493 #: managers.php:725 plugins.php:340 pollers.php:809 rrdcleaner.php:476 #: settings.php:478 settings.php:497 settings.php:546 sites.php:424 #: tree.php:799 tree.php:834 tree.php:869 tree.php:1903 user_admin.php:2275 #: user_admin.php:2610 user_admin.php:2717 user_admin.php:2803 #: user_admin.php:2906 user_admin.php:2991 user_admin.php:3076 #: user_domains.php:653 user_group_admin.php:1846 user_group_admin.php:2168 #: user_group_admin.php:2276 user_group_admin.php:2379 #: user_group_admin.php:2464 user_group_admin.php:2549 utilities.php:735 #: utilities.php:1130 utilities.php:1423 utilities.php:1704 utilities.php:2384 #: utilities.php:2636 vdef.php:699 msgid "Search" msgstr "بحث" #: aggregate_graphs.php:1247 aggregate_graphs.php:1290 #: aggregate_graphs.php:1551 color_templates.php:630 data_sources.php:1608 #: data_sources.php:1736 graph_view.php:464 graph_view.php:659 #: graph_view.php:708 graphs.php:1967 graphs.php:2087 host.php:1599 #: include/global_arrays.php:906 include/global_arrays.php:1113 #: include/global_arrays.php:1858 lib/api_automation.php:283 lib/html.php:1565 #: lib/html.php:1567 lib/html.php:1645 lib/html_graph.php:209 #: lib/html_tree.php:1066 lib/html_tree.php:1377 tree.php:778 tree.php:1991 #: user_admin.php:1022 user_admin.php:1291 user_admin.php:2638 #: user_group_admin.php:821 user_group_admin.php:976 user_group_admin.php:2196 #: utilities.php:309 #, fuzzy msgid "Graphs" msgstr "الرسوم البيانية" #: aggregate_graphs.php:1251 aggregate_graphs.php:1555 #: aggregate_templates.php:580 automation_devices.php:539 #: automation_graph_rules.php:785 automation_networks.php:1193 #: automation_snmp.php:669 automation_templates.php:403 #: automation_tree_rules.php:830 cdef.php:766 color.php:539 #: color_templates.php:533 data_debug.php:1061 data_input.php:814 #: data_queries.php:1290 data_source_profiles.php:848 #: data_source_profiles.php:967 data_sources.php:1432 data_templates.php:936 #: gprint_presets.php:272 graph_templates.php:672 graph_view.php:663 #: graphs.php:1971 graphs_new.php:421 host.php:1560 host_templates.php:733 #: include/global_form.php:212 lib/api_automation.php:183 #: lib/api_automation.php:483 lib/api_automation.php:717 #: lib/api_automation.php:1109 lib/html_reports.php:1510 links.php:320 #: managers.php:159 managers.php:503 plugins.php:364 pollers.php:819 #: rrdcleaner.php:502 sites.php:434 tree.php:1913 user_admin.php:2285 #: user_admin.php:2642 user_admin.php:2727 user_admin.php:2831 #: user_admin.php:2916 user_admin.php:3001 user_admin.php:3086 #: user_domains.php:33 user_domains.php:663 user_domains.php:747 #: user_group_admin.php:1856 user_group_admin.php:2200 #: user_group_admin.php:2304 user_group_admin.php:2389 #: user_group_admin.php:2474 user_group_admin.php:2559 utilities.php:713 #: utilities.php:1433 utilities.php:1725 utilities.php:2409 utilities.php:2672 #: vdef.php:709 msgid "Default" msgstr "Ø§Ù„Ø§ÙØªØ±Ø§Ø¶ÙŠ" #: aggregate_graphs.php:1264 #, fuzzy msgid "Part of Aggregate" msgstr "جزء من التجميع" #: aggregate_graphs.php:1269 aggregate_graphs.php:1567 #: aggregate_templates.php:601 automation_devices.php:475 #: automation_graph_rules.php:797 automation_networks.php:1227 #: automation_snmp.php:681 automation_templates.php:415 #: automation_tree_rules.php:842 cdef.php:784 color.php:563 #: color_templates.php:555 data_debug.php:980 data_input.php:826 #: data_queries.php:1302 data_source_profiles.php:866 data_sources.php:1373 #: data_templates.php:954 gprint_presets.php:290 graph_templates.php:690 #: graph_view.php:608 graphs.php:1952 graphs_new.php:400 host.php:1525 #: host_templates.php:751 lib/api_automation.php:195 lib/api_automation.php:464 #: lib/api_automation.php:729 lib/api_automation.php:1121 #: lib/clog_webapi.php:522 lib/html.php:1404 lib/html_filter.php:80 #: lib/html_graph.php:190 lib/html_reports.php:1521 lib/html_tree.php:1053 #: links.php:330 managers.php:171 managers.php:515 managers.php:745 #: plugins.php:376 pollers.php:831 sites.php:446 tree.php:1925 #: user_admin.php:2297 user_admin.php:2660 user_admin.php:2745 #: user_admin.php:2849 user_admin.php:2934 user_admin.php:3019 #: user_admin.php:3104 msgid "Go" msgstr "أذهب" #: aggregate_graphs.php:1269 aggregate_graphs.php:1567 #: automation_devices.php:475 automation_snmp.php:681 #: automation_templates.php:415 cdef.php:784 color.php:563 data_debug.php:980 #: data_input.php:826 data_queries.php:1302 data_source_profiles.php:866 #: data_sources.php:1373 data_templates.php:954 gprint_presets.php:290 #: graph_templates.php:690 graph_view.php:608 graphs.php:1952 #: graphs_new.php:400 host.php:1525 host_templates.php:751 #: lib/html_graph.php:190 managers.php:171 managers.php:515 managers.php:745 #: plugins.php:376 pollers.php:831 sites.php:446 tree.php:1925 #: user_admin.php:2297 user_admin.php:2660 user_admin.php:2745 #: user_admin.php:2849 user_admin.php:2934 user_admin.php:3019 #: user_admin.php:3104 user_domains.php:675 user_group_admin.php:1868 #: user_group_admin.php:2218 user_group_admin.php:2322 #: user_group_admin.php:2407 user_group_admin.php:2492 #: user_group_admin.php:2577 utilities.php:725 utilities.php:1082 #: utilities.php:1414 utilities.php:1695 utilities.php:2421 utilities.php:2684 #, fuzzy msgid "Set/Refresh Filters" msgstr "مجموعة / تحديث الÙلاتر" #: aggregate_graphs.php:1270 aggregate_graphs.php:1568 #: aggregate_templates.php:602 automation_devices.php:476 #: automation_graph_rules.php:798 automation_networks.php:1228 #: automation_snmp.php:682 automation_templates.php:416 #: automation_tree_rules.php:843 cdef.php:785 color.php:564 #: color_templates.php:556 data_debug.php:981 data_input.php:827 #: data_queries.php:1303 data_source_profiles.php:867 data_sources.php:1374 #: data_templates.php:955 gprint_presets.php:291 graph_templates.php:691 #: graph_view.php:609 graphs.php:1953 graphs_new.php:401 host.php:1526 #: host_templates.php:752 lib/api_automation.php:196 lib/api_automation.php:465 #: lib/api_automation.php:730 lib/api_automation.php:1122 #: lib/clog_webapi.php:523 lib/html_filter.php:85 lib/html_graph.php:191 #: lib/html_graph.php:307 lib/html_reports.php:1522 lib/html_tree.php:1054 #: lib/html_tree.php:1164 links.php:331 managers.php:172 managers.php:516 #: managers.php:746 plugins.php:377 pollers.php:832 sites.php:447 tree.php:1926 #: user_admin.php:2298 user_admin.php:2661 user_admin.php:2746 #: user_admin.php:2850 user_admin.php:2935 user_admin.php:3020 #: user_admin.php:3105 user_domains.php:676 msgid "Clear" msgstr "واضح" #: aggregate_graphs.php:1270 aggregate_graphs.php:1568 automation_snmp.php:682 #: automation_templates.php:416 cdef.php:785 color.php:564 data_debug.php:981 #: data_input.php:827 data_queries.php:1303 data_source_profiles.php:867 #: data_sources.php:1374 data_templates.php:955 gprint_presets.php:291 #: graph_templates.php:691 graph_view.php:609 graphs.php:1953 #: graphs_new.php:401 host.php:1526 host_templates.php:752 #: lib/html_graph.php:191 lib/html_tree.php:1054 managers.php:172 #: managers.php:516 managers.php:746 plugins.php:377 pollers.php:832 #: sites.php:447 tree.php:1926 user_admin.php:2298 user_admin.php:2661 #: user_admin.php:2746 user_admin.php:2850 user_admin.php:2935 #: user_admin.php:3020 user_admin.php:3105 user_domains.php:676 #: user_group_admin.php:1869 user_group_admin.php:2219 #: user_group_admin.php:2323 user_group_admin.php:2408 #: user_group_admin.php:2493 user_group_admin.php:2578 utilities.php:726 #: utilities.php:1083 utilities.php:1415 utilities.php:1696 utilities.php:2422 #: utilities.php:2685 #, fuzzy msgid "Clear Filters" msgstr "مسح مرشحات" #: aggregate_graphs.php:1295 aggregate_graphs.php:1631 graphs.php:1189 #: lib/api_automation.php:574 user_admin.php:1030 user_group_admin.php:829 #, fuzzy msgid "Graph Title" msgstr "عنوان الرسم البياني" #: aggregate_graphs.php:1296 aggregate_graphs.php:1632 #: automation_graph_rules.php:896 automation_tree_rules.php:936 #: data_debug.php:345 data_queries.php:1384 data_sources.php:1602 #: data_templates.php:1063 graph_templates.php:796 graphs.php:2103 #: host.php:1593 host_templates.php:838 lib/api_automation.php:282 #: pollers.php:905 sites.php:520 tree.php:1981 user_admin.php:1030 #: user_admin.php:1144 user_admin.php:1291 user_admin.php:1439 #: user_admin.php:1580 user_group_admin.php:678 user_group_admin.php:829 #: user_group_admin.php:976 user_group_admin.php:1119 user_group_admin.php:1253 msgid "ID" msgstr "المعرÙ" #: aggregate_graphs.php:1297 #, fuzzy msgid "Included in Aggregate" msgstr "المدرجة ÙÙŠ التجميع" #: aggregate_graphs.php:1298 aggregate_graphs.php:1634 graph_templates.php:813 #: graph_view.php:736 graphs.php:2121 msgid "Size" msgstr "مداخل خلÙية الحجم" #: aggregate_graphs.php:1314 aggregate_templates.php:683 #: automation_tree_rules.php:689 cdef.php:911 color.php:725 color.php:727 #: color_templates.php:647 data_input.php:926 data_queries.php:1436 #: data_source_profiles.php:1047 data_source_profiles.php:1048 #: data_sources.php:1683 data_sources.php:1684 data_templates.php:1124 #: gprint_presets.php:437 graph_templates.php:853 host_templates.php:879 #: include/global_settings.php:766 include/global_settings.php:1521 #: lib/api_automation.php:1438 links.php:404 tree.php:2019 tree.php:2020 #: user_admin.php:2368 user_domains.php:766 user_group_admin.php:1938 #: vdef.php:904 msgid "No" msgstr "لا" #: aggregate_graphs.php:1314 aggregate_templates.php:683 #: automation_tree_rules.php:682 cdef.php:911 color.php:725 color.php:727 #: color_templates.php:647 data_debug.php:628 data_debug.php:633 #: data_debug.php:638 data_input.php:926 data_queries.php:1436 #: data_source_profiles.php:1046 data_source_profiles.php:1047 #: data_source_profiles.php:1048 data_sources.php:1683 data_sources.php:1684 #: data_templates.php:1124 gprint_presets.php:437 graph_templates.php:853 #: host_templates.php:879 include/global_settings.php:765 #: include/global_settings.php:1520 lib/api_automation.php:1438 #: lib/installer.php:1817 lib/installer.php:1845 lib/installer.php:3382 #: links.php:404 tree.php:2019 tree.php:2020 user_admin.php:2366 #: user_domains.php:762 user_domains.php:766 user_group_admin.php:1936 #: vdef.php:904 msgid "Yes" msgstr "نعم" #: aggregate_graphs.php:1320 graphs.php:2158 lib/api_automation.php:601 #, fuzzy msgid "No Graphs Found" msgstr "لا توجد الرسوم البيانية" #: aggregate_graphs.php:1514 #, fuzzy msgid " [ Custom Graphs List Applied - Clear to Reset ]" msgstr "[تطبيق قائمة الرسم البياني المخصص - تصÙية قائمة FROM]" #: aggregate_graphs.php:1514 aggregate_graphs.php:1622 #: include/global_arrays.php:2568 #, fuzzy msgid "Aggregate Graphs" msgstr "الرسوم البيانية الإجمالية" #: aggregate_graphs.php:1529 data_debug.php:954 data_sources.php:1347 #: graph_view.php:621 graphs.php:1917 host.php:1506 #: include/global_arrays.php:2714 include/global_settings.php:515 #: lib/api_automation.php:442 lib/html_graph.php:153 lib/html_tree.php:1016 #: rrdcleaner.php:352 user_admin.php:2616 user_admin.php:2809 #: user_group_admin.php:2174 user_group_admin.php:2282 utilities.php:1665 msgid "Template" msgstr "قالب" #: aggregate_graphs.php:1533 automation_devices.php:464 #: automation_devices.php:494 automation_devices.php:509 #: automation_devices.php:524 automation_graph_rules.php:753 #: automation_graph_rules.php:775 automation_tree_rules.php:820 #: data_debug.php:958 data_sources.php:1351 graphs.php:1921 #: graphs_items.php:354 host.php:1475 host.php:1493 host.php:1510 host.php:1545 #: lib/api_automation.php:150 lib/api_automation.php:168 #: lib/api_automation.php:429 lib/api_automation.php:446 #: lib/api_automation.php:1076 lib/api_automation.php:1094 lib/auth.php:2292 #: lib/html.php:1929 lib/html.php:1952 lib/html.php:1990 #: lib/html_reports.php:1500 managers.php:482 managers.php:735 #: user_admin.php:2620 user_admin.php:2813 user_group_admin.php:2178 #: user_group_admin.php:2286 utilities.php:701 utilities.php:1384 #: utilities.php:1669 utilities.php:1714 utilities.php:2394 utilities.php:2646 #: utilities.php:2659 msgid "Any" msgstr "الجميع" #: aggregate_graphs.php:1534 aggregate_graphs.php:1646 #: automation_graph_rules.php:906 automation_graph_rules.php:907 #: automation_networks.php:462 automation_networks.php:717 #: automation_tree_rules.php:948 data_debug.php:959 data_sources.php:918 #: data_sources.php:1352 data_sources.php:1663 data_templates.php:1126 #: graphs.php:1515 graphs.php:1524 graphs.php:1922 graphs_items.php:355 #: graphs_items.php:467 host.php:1075 host.php:1086 host.php:1476 host.php:1511 #: include/global_arrays.php:480 include/global_arrays.php:538 #: include/global_arrays.php:621 include/global_arrays.php:806 #: include/global_arrays.php:1585 include/global_form.php:544 #: include/global_form.php:850 include/global_form.php:858 #: include/global_form.php:866 include/global_form.php:904 #: include/global_form.php:911 include/global_form.php:937 #: include/global_form.php:966 include/global_form.php:974 #: include/global_form.php:1147 include/global_form.php:1166 #: include/global_form.php:1175 include/global_form.php:2051 #: include/global_form.php:2093 include/global_settings.php:519 #: include/global_settings.php:527 include/global_settings.php:535 #: include/global_settings.php:1132 include/global_settings.php:1594 #: lib/api_automation.php:151 lib/api_automation.php:430 #: lib/api_automation.php:447 lib/api_automation.php:589 #: lib/api_automation.php:1077 lib/auth.php:2295 lib/html.php:180 #: lib/html.php:1930 lib/html.php:1950 lib/html.php:1991 lib/html_form.php:331 #: lib/html_reports.php:590 lib/html_reports.php:626 lib/html_reports.php:638 #: lib/html_reports.php:647 lib/html_reports.php:657 settings.php:471 #: settings.php:490 settings.php:516 user_admin.php:2621 user_admin.php:2814 #: user_group_admin.php:2179 user_group_admin.php:2287 utilities.php:1670 msgid "None" msgstr "لا شيء" #: aggregate_graphs.php:1631 #, fuzzy msgid "The title for the Aggregate Graphs" msgstr "عنوان الرسوم البيانية الإجمالية" #: aggregate_graphs.php:1632 #, fuzzy msgid "The internal database identifier for this object" msgstr "معر٠قاعدة البيانات الداخلية لهذا الكائن" #: aggregate_graphs.php:1633 graphs.php:1193 #, fuzzy msgid "Aggregate Template" msgstr "قالب التجميع" #: aggregate_graphs.php:1633 #, fuzzy msgid "The Aggregate Template that this Aggregate Graphs is based upon" msgstr "The Aggregate Template that that Aggregate Graphs based on" #: aggregate_graphs.php:1652 #, fuzzy msgid "No Aggregate Graphs Found" msgstr "لا توجد رسوم بيانية مجمعة" #: aggregate_items.php:347 #, fuzzy msgid "Override Values for Graph Item" msgstr "تجاوز قيم عنصر الرسم البياني" #: aggregate_items.php:358 lib/api_aggregate.php:1904 #, fuzzy msgid "Override this Value" msgstr "تجاوز هذه القيمة" #: aggregate_templates.php:309 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to Delete the following Aggregate Graph Template(s)." msgstr "انقر Ùوق "متابعة" لحذ٠قالب (نماذج) الرسم البياني الكلي التالي." #: aggregate_templates.php:314 #, fuzzy msgid "Delete Color Template(s)" msgstr "حذ٠لون القالب (Ù‚)" #: aggregate_templates.php:354 #, fuzzy, php-format msgid "Aggregate Template [edit: %s]" msgstr "نموذج التجميع [edit:Ùª s]" #: aggregate_templates.php:356 #, fuzzy msgid "Aggregate Template [new]" msgstr "قالب التجميع [جديد]" #: aggregate_templates.php:557 aggregate_templates.php:656 #: include/global_arrays.php:2550 #, fuzzy msgid "Aggregate Templates" msgstr "قوالب التجميع" #: aggregate_templates.php:570 automation_templates.php:399 #: automation_templates.php:482 color_templates.php:631 #: include/global_arrays.php:915 include/global_arrays.php:977 #: lib/installer.php:2414 user_admin.php:2912 user_group_admin.php:2385 #, fuzzy msgid "Templates" msgstr "قوالب" #: aggregate_templates.php:596 cdef.php:779 color.php:558 #: color_templates.php:550 gprint_presets.php:285 graph_templates.php:685 #: vdef.php:722 #, fuzzy msgid "Has Graphs" msgstr "لديه الرسوم البيانية" #: aggregate_templates.php:665 color_templates.php:628 #, fuzzy msgid "Template Title" msgstr "عنوان القالب" #: aggregate_templates.php:666 #, fuzzy msgid "Aggregate Templates that are in use can not be Deleted. In use is defined as being referenced by an Aggregate." msgstr "لا يمكن حذ٠القوالب التجميعية قيد الاستخدام. يتم تعري٠الاستخدام على أنه مرجع من قبل Aggregate." #: aggregate_templates.php:666 cdef.php:894 color.php:702 #: color_templates.php:629 data_input.php:908 data_queries.php:1390 #: data_source_profiles.php:972 data_sources.php:1620 data_templates.php:1069 #: gprint_presets.php:397 graph_templates.php:802 host_templates.php:844 #: vdef.php:886 #, fuzzy msgid "Deletable" msgstr "به deletable" #: aggregate_templates.php:667 cdef.php:895 color.php:703 data_queries.php:1140 #: data_queries.php:1395 gprint_presets.php:402 graph_templates.php:807 #: vdef.php:887 #, fuzzy msgid "Graphs Using" msgstr "الرسوم البيانية عن طريق" #: aggregate_templates.php:668 include/global_arrays.php:871 #: include/global_arrays.php:1240 include/global_form.php:1351 #: include/global_form.php:1582 lib/html_reports.php:643 tree.php:1635 #, fuzzy msgid "Graph Template" msgstr "قالب الرسم البياني" #: aggregate_templates.php:690 #, fuzzy msgid "No Aggregate Templates Found" msgstr "لا توجد قوالب مجمعة" #: auth_changepassword.php:131 #, fuzzy msgid "You cannot use a previously entered password!" msgstr "لا يمكنك استخدام كلمة مرور تم إدخالها مسبقًا!" #: auth_changepassword.php:138 #, fuzzy msgid "Your new passwords do not match, please retype." msgstr "كلمات المرور الجديدة غير متطابقة ØŒ يرجى إعادة كتابتها." #: auth_changepassword.php:145 #, fuzzy msgid "Your current password is not correct. Please try again." msgstr "كلمة المرور الحالية غير صحيحة. حاول مرة اخرى." #: auth_changepassword.php:152 #, fuzzy msgid "Your new password cannot be the same as the old password. Please try again." msgstr "لا يمكن أن تكون كلمة المرور الجديدة هي Ù†ÙØ³ كلمة المرور القديمة. حاول مرة اخرى." #: auth_changepassword.php:255 #, fuzzy msgid "Forced password change" msgstr "اضطر تغيير كلمة المرور" #: auth_changepassword.php:259 #, fuzzy msgid "Password requirements include:" msgstr "متطلبات كلمة المرور تشمل:" #: auth_changepassword.php:263 #, fuzzy, php-format msgid "Must be at least %d characters in length" msgstr "يجب أن يكون طوله٪ d حرÙًا على الأقل" #: auth_changepassword.php:267 #, fuzzy msgid "Must include mixed case" msgstr "يجب أن تشمل حالة مختلطة" #: auth_changepassword.php:271 #, fuzzy msgid "Must include at least 1 number" msgstr "يجب تضمين رقم واحد على الأقل" #: auth_changepassword.php:275 #, fuzzy msgid "Must include at least 1 special character" msgstr "يجب أن يتضمن حرÙًا خاصًا واحدًا على الأقل" #: auth_changepassword.php:279 #, fuzzy, php-format msgid "Cannot be reused for %d password changes" msgstr "لا يمكن إعادة استخدامها لـ٪ d تغييرات كلمة المرور" #: auth_changepassword.php:290 auth_changepassword.php:297 #: include/global_form.php:1499 lib/functions.php:2400 msgid "Change Password" msgstr "تغيير كلمة المرور" #: auth_changepassword.php:307 #, fuzzy msgid "Please enter your current password and your new
    Cacti password." msgstr "يرجى إدخال كلمة المرور الحالية والخاصة بك
    كلمة السر الصبار." #: auth_changepassword.php:309 #, fuzzy msgid "Please enter your new Cacti password." msgstr "يرجى إدخال كلمة المرور الحالية والخاصة بك
    كلمة السر الصبار." #: auth_changepassword.php:320 auth_login.php:715 auth_login.php:718 #: include/global_settings.php:1430 lib/functions.php:3923 msgid "Username" msgstr "اسم المستخدم" #: auth_changepassword.php:323 #, fuzzy msgid "Current password" msgstr "كلمة المرور الحالي" #: auth_changepassword.php:328 msgid "New password" msgstr "كلمة مرور جديدة" #: auth_changepassword.php:332 #, fuzzy msgid "Confirm new password" msgstr "تأكيد كلمة المرور الجديدة" #: auth_changepassword.php:336 auth_profile.php:559 graphs_new.php:402 #: lib/html_form.php:1268 lib/html_form.php:1277 lib/html_graph.php:193 #: lib/html_tree.php:1056 settings.php:440 msgid "Save" msgstr "Ø­ÙØ¸" #: auth_changepassword.php:345 auth_login.php:802 #, fuzzy, php-format msgid "Version %1$s | %2$s" msgstr "الإصدار٪ 1 $ s | Ùª 2 $ الصورة" #: auth_changepassword.php:358 user_admin.php:2082 #, fuzzy msgid "Password Too Short" msgstr "كلمة المرور قصيرة جدا" #: auth_changepassword.php:364 user_admin.php:2087 #, fuzzy msgid "Password Validation Passes" msgstr "كلمة مرور التحقق من صحة كلمة السر" #: auth_changepassword.php:380 user_admin.php:2101 #, fuzzy msgid "Passwords do Not Match" msgstr "كلمة المرور غير مطابقة" #: auth_changepassword.php:384 user_admin.php:2104 #, fuzzy msgid "Passwords Match" msgstr "كلمات السر متطابقة" #: auth_login.php:50 #, fuzzy msgid "Web Basic Authentication configured, but no username was passed from the web server. Please make sure you have authentication enabled on the web server." msgstr "تم تكوين مصادقة الويب الأساسية ØŒ ولكن لم يتم تمرير أي اسم مستخدم من خادم الويب. يرجى التأكد من تمكين المصادقة على خادم الويب." #: auth_login.php:117 #, fuzzy, php-format msgid "%s authenticated by Web Server, but both Template and Guest Users are not defined in Cacti." msgstr "Ùª s تمت مصادقته بواسطة خادم الويب ØŒ ولكن لم يتم تعري٠كل من القالب ومستخدمي الزائر ÙÙŠ Cacti." #: auth_login.php:137 auth_login.php:484 #, fuzzy, php-format msgid "LDAP Search Error: %s" msgstr "خطأ ÙÙŠ بحث LDAP:Ùª s" #: auth_login.php:163 auth_login.php:589 #, fuzzy, php-format msgid "LDAP Error: %s" msgstr "خطأ LDAP:Ùª s" #: auth_login.php:281 auth_login.php:579 #, fuzzy, php-format msgid "Template user id %s does not exist." msgstr "معر٠مستخدم القالب٪ s غير موجود." #: auth_login.php:303 #, fuzzy, php-format msgid "Guest user id %s does not exist." msgstr "معر٠مستخدم الضيÙÙª s غير موجود." #: auth_login.php:325 #, fuzzy msgid "Access Denied, user account disabled." msgstr "Ø±ÙØ¶ الوصول ØŒ تعطيل حساب المستخدم." #: auth_login.php:421 #, fuzzy msgid "Access Denied, please contact you Cacti Administrator." msgstr "Ø±ÙØ¶ الوصول ØŒ يرجى الاتصال بك Cacti Administrator." #: auth_login.php:462 #, fuzzy msgid "Cacti" msgstr "الصبار" #: auth_login.php:690 lib/html_tree.php:213 #, fuzzy msgid "Login to Cacti" msgstr "تسجيل الدخول إلى الصبار" #: auth_login.php:697 msgid "User Login" msgstr "تسجيل دخول المستخدم" #: auth_login.php:709 #, fuzzy msgid "Enter your Username and Password below" msgstr "أدخل اسم المستخدم وكلمة المرور الخاصين بك أدناه" #: auth_login.php:723 include/global_form.php:1466 lib/functions.php:3924 msgid "Password" msgstr "كلمة المرور" #: auth_login.php:735 include/global_settings.php:1831 lib/auth.php:350 #: lib/auth.php:372 lib/auth.php:383 #, fuzzy msgid "Local" msgstr "محلي" #: auth_login.php:739 include/global_arrays.php:794 lib/auth.php:384 #, fuzzy msgid "LDAP" msgstr "LDAP" #: auth_login.php:757 user_admin.php:2349 user_group_admin.php:678 #, fuzzy msgid "Realm" msgstr "مملكة" #: auth_login.php:774 msgid "Keep me signed in" msgstr "أبقني علي تسجيل الدخول" #: auth_login.php:780 msgid "Login" msgstr "تسجيل الدخول" #: auth_login.php:793 #, fuzzy msgid "Invalid User Name/Password Please Retype" msgstr "اسم المستخدم غير صحيح / كلمة المرور الرجاء إعادة الكتابة" #: auth_login.php:796 #, fuzzy msgid "User Account Disabled" msgstr "حساب المستخدم معطل" #: auth_profile.php:76 include/global_settings.php:38 #: include/global_settings.php:1012 include/global_settings.php:1171 #: managers.php:39 user_admin.php:2002 user_group_admin.php:1668 msgid "General" msgstr "عام" #: auth_profile.php:282 #, fuzzy msgid "User Account Details" msgstr "ØªÙØ§ØµÙŠÙ„ حساب المستخدم" #: auth_profile.php:296 include/global_arrays.php:778 #: include/global_settings.php:2176 lib/html.php:1811 lib/html.php:1833 #: lib/html.php:2319 #, fuzzy msgid "Tree View" msgstr "عرض الشجرة" #: auth_profile.php:300 include/global_arrays.php:779 lib/html.php:1818 #: lib/html.php:1842 lib/html.php:2320 #, fuzzy msgid "List View" msgstr "عرض القائمة" #: auth_profile.php:304 include/global_arrays.php:780 lib/html.php:1825 #: lib/html.php:2321 #, fuzzy msgid "Preview View" msgstr "معاينة العرض" #: auth_profile.php:317 include/global_form.php:1442 user_admin.php:2346 msgid "User Name" msgstr "اسم المستخدم" #: auth_profile.php:318 include/global_form.php:1443 #, fuzzy msgid "The login name for this user." msgstr "اسم تسجيل الدخول لهذا المستخدم." #: auth_profile.php:325 include/global_form.php:1450 #: include/global_settings.php:1465 user_admin.php:2347 user_domains.php:495 #: user_group_admin.php:678 utilities.php:799 msgid "Full Name" msgstr "الاسم الكامل" #: auth_profile.php:326 include/global_form.php:1451 #, fuzzy msgid "A more descriptive name for this user, that can include spaces or special characters." msgstr "اسم وصÙÙŠ أكثر لهذا المستخدم ØŒ يمكن أن يتضمن Ù…Ø³Ø§ÙØ§Øª أو أحر٠خاصة." #: auth_profile.php:333 include/global_form.php:1458 msgid "Email Address" msgstr "عنوان البريد الإلكتروني" #: auth_profile.php:334 #, fuzzy msgid "An Email Address you be reached at." msgstr "عنوان البريد الإلكتروني الذي يتم الوصول إليه على." #: auth_profile.php:341 auth_profile.php:343 #, fuzzy msgid "Clear User Settings" msgstr "مسح إعدادات المستخدم" #: auth_profile.php:342 #, fuzzy msgid "Return all User Settings to Default values." msgstr "إرجاع ÙƒØ§ÙØ© إعدادات المستخدم إلى القيم Ø§Ù„Ø§ÙØªØ±Ø§Ø¶ÙŠØ©." #: auth_profile.php:348 auth_profile.php:350 #, fuzzy msgid "Clear Private Data" msgstr "مسح البيانات الخاصة" #: auth_profile.php:349 #, fuzzy msgid "Clear Private Data including Column sizing." msgstr "مسح البيانات الخاصة بما ÙÙŠ ذلك تغيير حجم العمود." #: auth_profile.php:359 auth_profile.php:361 #, fuzzy msgid "Logout Everywhere" msgstr "تسجيل الخروج ÙÙŠ كل مكان" #: auth_profile.php:360 #, fuzzy msgid "Clear all your Login Session Tokens." msgstr "قم بمسح ÙƒØ§ÙØ© رموز تسجيل الدخول الخاصة بك." #: auth_profile.php:381 user_admin.php:2009 user_group_admin.php:1675 #, fuzzy msgid "User Settings" msgstr "إعدادات المستخدم" #: auth_profile.php:470 #, fuzzy msgid "Private Data Cleared" msgstr "البيانات الخاصة مسح" #: auth_profile.php:470 #, fuzzy msgid "Your Private Data has been cleared." msgstr "تم مسح بياناتك الخاصة." #: auth_profile.php:492 #, fuzzy msgid "All your login sessions have been cleared." msgstr "تم مسح جميع جلسات تسجيل الدخول الخاصة بك." #: auth_profile.php:492 #, fuzzy msgid "User Sessions Cleared" msgstr "جلسات المستخدم مسح" #: auth_profile.php:572 msgid "Reset" msgstr "إعادة تعيين" #: automation_devices.php:45 #, fuzzy msgid "Add Device" msgstr "اض٠جهاز" #: automation_devices.php:53 automation_devices.php:286 #: automation_devices.php:395 automation_devices.php:405 #: automation_devices.php:627 automation_devices.php:628 host.php:1550 #: lib/api_automation.php:173 lib/api_automation.php:1099 #: lib/html_utility.php:906 pollers.php:46 msgid "Down" msgstr "المرض" #: automation_devices.php:54 automation_devices.php:286 #: automation_devices.php:397 automation_devices.php:407 #: automation_devices.php:627 automation_devices.php:628 host.php:1549 #: lib/api_automation.php:172 lib/api_automation.php:1098 #: lib/html_utility.php:912 #, fuzzy msgid "Up" msgstr "Ùوق" #: automation_devices.php:104 #, fuzzy msgid "Added manually through device automation interface." msgstr "يضا٠يدويا من خلال واجهة التشغيل الآلي للجهاز." #: automation_devices.php:120 #, fuzzy msgid "Added to Cacti" msgstr "يضا٠إلى الصبار" #: automation_devices.php:120 automation_devices.php:122 data_sources.php:916 #: graph_view.php:721 graphs.php:1520 include/global_arrays.php:867 #: include/global_arrays.php:916 include/global_arrays.php:1701 #: lib/api_automation.php:425 lib/functions.php:3918 lib/html.php:1925 #: lib/html.php:1957 lib/html_reports.php:633 utilities.php:1520 msgid "Device" msgstr "جهاز" #: automation_devices.php:122 #, fuzzy msgid "Not Added to Cacti" msgstr "لا تضا٠إلى الصبار" #: automation_devices.php:191 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to add the following Discovered device(s)." msgstr "انقر Ùوق "متابعة" Ù„Ø¥Ø¶Ø§ÙØ© الأجهزة (الأجهزة) Ø§Ù„Ù…ÙƒØªØ´ÙØ© التالية." #: automation_devices.php:197 pollers.php:895 #, fuzzy msgid "Pollers" msgstr "Pollers" #: automation_devices.php:201 msgid "Select Template" msgstr "تحديد قالب" #: automation_devices.php:207 automation_templates.php:281 #: automation_templates.php:492 #, fuzzy msgid "Availability Method" msgstr "طريقة Ø§Ù„ØªÙˆÙØ±" #: automation_devices.php:213 #, fuzzy msgid "Add Device(s)" msgstr "Ø¥Ø¶Ø§ÙØ© جهاز (أجهزة)" #: automation_devices.php:254 automation_devices.php:535 host.php:1462 #: host.php:1556 host.php:1656 include/global_arrays.php:903 #: include/global_arrays.php:958 include/global_arrays.php:2148 #: lib/api_automation.php:179 lib/api_automation.php:271 #: lib/api_automation.php:479 lib/api_automation.php:563 #: lib/api_automation.php:1211 pollers.php:911 sites.php:521 tree.php:777 #: tree.php:1990 user_admin.php:1283 user_admin.php:2827 #: user_group_admin.php:968 user_group_admin.php:2300 utilities.php:304 #, fuzzy msgid "Devices" msgstr "الأجهزة" #: automation_devices.php:263 #, fuzzy msgid "Device Name" msgstr "اسم الجهاز" #: automation_devices.php:264 msgid "IP" msgstr "الآيبي" #: automation_devices.php:265 #, fuzzy msgid "SNMP Name" msgstr "اسم SNMP" #: automation_devices.php:266 include/global_form.php:1145 #: include/global_settings.php:1826 msgid "Location" msgstr "الموقع" #: automation_devices.php:267 msgid "Contact" msgstr "جهة الاتصال" #: automation_devices.php:268 include/global_form.php:1094 #: include/global_form.php:1130 include/global_form.php:1315 #: include/global_form.php:1662 lib/api_automation.php:278 #: lib/api_automation.php:1218 lib/installer.php:1744 lib/installer.php:2415 #: managers.php:216 user_admin.php:1144 user_admin.php:1291 #: user_group_admin.php:976 user_group_admin.php:1924 msgid "Description" msgstr "الوصÙ" #: automation_devices.php:269 automation_devices.php:505 #, fuzzy msgid "OS" msgstr "OS" #: automation_devices.php:270 host.php:1623 include/global_arrays.php:481 #, fuzzy msgid "Uptime" msgstr "مدة التشغيل" #: automation_devices.php:271 automation_devices.php:520 utilities.php:1715 #, fuzzy msgid "SNMP" msgstr "SNMP" #: automation_devices.php:272 automation_devices.php:490 #: automation_graph_rules.php:771 automation_networks.php:1078 #: automation_tree_rules.php:816 data_debug.php:351 data_debug.php:1006 #: data_sources.php:1398 data_templates.php:1092 host.php:710 host.php:809 #: host.php:1541 host.php:1611 lib/api_automation.php:164 #: lib/api_automation.php:280 lib/api_automation.php:573 #: lib/api_automation.php:1090 lib/api_automation.php:1221 #: lib/html_reports.php:1496 lib/installer.php:1744 managers.php:218 #: plugins.php:346 plugins.php:452 pollers.php:907 user_admin.php:1291 #: user_group_admin.php:976 msgid "Status" msgstr "الحالة" #: automation_devices.php:273 #, fuzzy msgid "Last Check" msgstr "اخر ÙØ­Øµ" #: automation_devices.php:292 automation_devices.php:619 #, fuzzy msgid "Not Detected" msgstr "لم يتم الكش٠عن" #: automation_devices.php:310 host.php:1696 #, fuzzy msgid "No Devices Found" msgstr "لم تجد الأجهزة" #: automation_devices.php:445 #, fuzzy msgid "Discovery Filters" msgstr "مرشحات Ø¯ÙŠØ³ÙƒÙØ±ÙŠ" #: automation_devices.php:460 msgid "Network" msgstr "الشبكة" #: automation_devices.php:476 #, fuzzy msgid "Reset fields to defaults" msgstr "إعادة تعيين الحقول Ø§Ù„Ø§ÙØªØ±Ø§Ø¶ÙŠØ©" #: automation_devices.php:481 color.php:570 host.php:1527 #: lib/html_form.php:1285 msgid "Export" msgstr "تصدير" #: automation_devices.php:481 #, fuzzy msgid "Export to a file" msgstr "تصدير إلى ملÙ" #: automation_devices.php:482 data_debug.php:982 lib/clog_webapi.php:212 #: lib/clog_webapi.php:524 managers.php:747 #, fuzzy msgid "Purge" msgstr "تطهير" #: automation_devices.php:482 #, fuzzy msgid "Purge Discovered Devices" msgstr "أجهزة تطهير Ø§ÙƒØªØ´ÙØª" #: automation_devices.php:649 automation_networks.php:1152 #: automation_snmp.php:534 automation_snmp.php:535 automation_snmp.php:536 #: automation_snmp.php:537 automation_snmp.php:538 automation_snmp.php:539 #: data_debug.php:557 data_source_profiles.php:72 host.php:1673 #: lib/functions.php:4294 lib/functions.php:4298 lib/html.php:1133 #: pollers.php:960 user_admin.php:2361 utilities.php:451 utilities.php:828 #: utilities.php:2139 utilities.php:2236 utilities.php:2244 utilities.php:2247 #: utilities.php:2250 utilities.php:2256 utilities.php:2486 msgid "N/A" msgstr "N/A" #: automation_graph_rules.php:29 automation_snmp.php:30 #: automation_tree_rules.php:29 cdef.php:30 color_templates.php:29 #: data_input.php:33 data_templates.php:35 graph_templates.php:35 graphs.php:66 #: host_templates.php:36 include/global_arrays.php:1494 vdef.php:30 msgid "Duplicate" msgstr "تكرار" #: automation_graph_rules.php:30 automation_networks.php:33 #: automation_tree_rules.php:30 data_sources.php:40 host.php:41 #: include/global_arrays.php:1495 include/global_settings.php:1386 links.php:29 #: managers.php:29 managers.php:35 plugins.php:29 pollers.php:35 #: user_admin.php:30 user_domains.php:32 user_domains.php:411 #: user_group_admin.php:32 msgid "Enable" msgstr "ØªÙØ¹ÙŠÙ„" #: automation_graph_rules.php:31 automation_networks.php:32 #: automation_tree_rules.php:31 data_sources.php:41 host.php:42 #: include/global_arrays.php:1496 links.php:30 managers.php:30 managers.php:34 #: plugins.php:30 pollers.php:34 user_admin.php:31 user_domains.php:31 #: user_group_admin.php:33 msgid "Disable" msgstr "تعطيل" #: automation_graph_rules.php:256 #, fuzzy msgid "Press 'Continue' to delete the following Graph Rules." msgstr "اضغط على "متابعة" لحذ٠قواعد الرسم البياني التالية." #: automation_graph_rules.php:263 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to duplicate the following Rule(s). You can optionally change the title format for the new Graph Rules." msgstr "انقر Ùوق "متابعة" لتكرار القاعدة (القواعد) التالية. يمكنك بشكل اختياري تغيير تنسيق العنوان لقواعد الرسم البياني الجديدة." #: automation_graph_rules.php:265 automation_tree_rules.php:267 graphs.php:932 #: graphs.php:943 #, fuzzy msgid "Title Format" msgstr "تنسيق العنوان" #: automation_graph_rules.php:265 automation_tree_rules.php:267 #, fuzzy msgid "rule_name" msgstr "اسم القاعدة" #: automation_graph_rules.php:271 automation_tree_rules.php:273 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to enable the following Rule(s)." msgstr "انقر Ùوق "متابعة" لتمكين القاعدة (القواعد) التالية." #: automation_graph_rules.php:273 automation_tree_rules.php:275 #, fuzzy msgid "Make sure, that those rules have successfully been tested!" msgstr "تأكد من أن هذه القواعد قد تم اختبارها بنجاح!" #: automation_graph_rules.php:279 automation_tree_rules.php:281 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to disable the following Rule(s)." msgstr "انقر Ùوق "متابعة" لتعطيل القاعدة (القواعد) التالية." #: automation_graph_rules.php:290 automation_tree_rules.php:292 #, fuzzy msgid "Apply requested action" msgstr "تطبيق الإجراء المطلوب" #: automation_graph_rules.php:420 automation_tree_rules.php:486 #, fuzzy msgid "Are You Sure?" msgstr "هل أنت واثق؟" #: automation_graph_rules.php:420 #, fuzzy, php-format msgid "Are you sure you want to delete the Rule '%s'?" msgstr "هل أنت متأكد من أنك تريد حذ٠القاعدة 'Ùª s'ØŸ" #: automation_graph_rules.php:535 #, fuzzy, php-format msgid "Rule Selection [edit: %s]" msgstr "اختيار القاعدة [تحرير:Ùª s]" #: automation_graph_rules.php:541 #, fuzzy msgid "Rule Selection [new]" msgstr "اختيار القاعدة [جديد]" #: automation_graph_rules.php:551 automation_graph_rules.php:566 #: automation_graph_rules.php:582 automation_tree_rules.php:394 #: automation_tree_rules.php:544 #, fuzzy msgid "Don't Show" msgstr "لا تظهر" #: automation_graph_rules.php:551 #, fuzzy msgid "Rule Details." msgstr "ØªÙØ§ØµÙŠÙ„ القاعدة." #: automation_graph_rules.php:566 #, fuzzy msgid "Matching Devices." msgstr "أجهزة المطابقة." #: automation_graph_rules.php:582 #, fuzzy msgid "Matching Objects." msgstr "كائنات مطابقة." #: automation_graph_rules.php:622 #, fuzzy msgid "Device Selection Criteria" msgstr "معايير اختيار الجهاز" #: automation_graph_rules.php:628 #, fuzzy msgid "Graph Creation Criteria" msgstr "معايير إنشاء الرسم البياني" #: automation_graph_rules.php:734 automation_graph_rules.php:781 #: automation_graph_rules.php:886 include/global_arrays.php:926 #: include/global_arrays.php:2604 #, fuzzy msgid "Graph Rules" msgstr "قواعد الرسم البياني" #: automation_graph_rules.php:749 automation_graph_rules.php:897 #: include/global_arrays.php:1243 include/global_arrays.php:2713 #: include/global_form.php:1592 include/global_form.php:2130 #, fuzzy msgid "Data Query" msgstr "استعلام البيانات" #: automation_graph_rules.php:776 automation_graph_rules.php:899 #: automation_graph_rules.php:915 automation_networks.php:537 #: automation_tree_rules.php:821 automation_tree_rules.php:941 #: automation_tree_rules.php:959 data_debug.php:1012 data_sources.php:1403 #: host.php:1546 include/global_arrays.php:830 include/global_form.php:1474 #: include/global_settings.php:380 lib/api_automation.php:169 #: lib/api_automation.php:1095 lib/html_reports.php:1501 #: lib/html_reports.php:1593 lib/html_reports.php:1604 #: lib/html_reports.php:1640 links.php:383 links.php:561 managers.php:243 #: managers.php:598 user_admin.php:1144 user_admin.php:1156 user_admin.php:2348 #: user_domains.php:350 user_domains.php:751 user_group_admin.php:87 #: user_group_admin.php:678 user_group_admin.php:693 user_group_admin.php:1928 #: utilities.php:2271 msgid "Enabled" msgstr "Ù…ÙØ¹Ù„" #: automation_graph_rules.php:777 automation_graph_rules.php:915 #: automation_networks.php:1093 automation_tree_rules.php:822 #: automation_tree_rules.php:959 data_debug.php:1013 data_sources.php:1404 #: data_templates.php:1128 host.php:1547 include/global_arrays.php:829 #: include/global_arrays.php:1418 include/global_arrays.php:1709 #: include/global_settings.php:379 include/global_settings.php:1260 #: include/global_settings.php:1274 include/global_settings.php:1286 #: include/global_settings.php:1311 include/global_settings.php:1325 #: include/global_settings.php:1385 include/global_settings.php:2013 #: lib/api_automation.php:170 lib/api_automation.php:1096 lib/html.php:2385 #: lib/html_reports.php:1502 lib/html_reports.php:1640 lib/html_utility.php:902 #: links.php:500 managers.php:243 managers.php:598 pollers.php:47 #: user_admin.php:1156 user_domains.php:411 user_group_admin.php:693 #: utilities.php:2271 msgid "Disabled" msgstr "معطل" #: automation_graph_rules.php:895 automation_tree_rules.php:935 msgid "Rule Name" msgstr "اسم القاعدة" #: automation_graph_rules.php:895 #, fuzzy msgid "The name of this rule." msgstr "اسم هذه القاعدة." #: automation_graph_rules.php:896 #, fuzzy msgid "The internal database ID for this rule. Useful in performing debugging and automation." msgstr "معر٠قاعدة البيانات الداخلي لهذه القاعدة. Ù…Ùيدة ÙÙŠ تنÙيذ التصحيح والأتمتة." #: automation_graph_rules.php:898 include/global_form.php:1755 #: include/global_form.php:1841 include/global_form.php:1946 #: include/global_form.php:2141 #, fuzzy msgid "Graph Type" msgstr "نوع الرسم البياني" #: automation_graph_rules.php:921 #, fuzzy msgid "No Graph Rules Found" msgstr "لم يتم العثور على قواعد الرسم البياني" #: automation_networks.php:34 #, fuzzy msgid "Discover Now" msgstr "اكتش٠الآن" #: automation_networks.php:35 #, fuzzy msgid "Cancel Discovery" msgstr "إلغاء الاكتشاÙ" #: automation_networks.php:148 #, fuzzy, php-format msgid "Can Not Restart Discovery for Discovery in Progress for Network '%s'" msgstr "لا يمكن إعادة تشغيل Discovery for Discovery in Progress for Network 'Ùª s'" #: automation_networks.php:152 #, fuzzy, php-format msgid "Can Not Perform Discovery for Disabled Network '%s'" msgstr "لا يمكن تنÙيذ اكتشا٠شبكة معطلة 'Ùª s'" #: automation_networks.php:219 #, fuzzy, php-format msgid "ERROR: You must specify the day of the week. Disabling Network %s!." msgstr "خطأ: يجب تحديد يوم من الأسبوع. تعطيل الشبكة٪ s!" #: automation_networks.php:225 #, fuzzy, php-format msgid "ERROR: You must specify both the Months and Days of Month. Disabling Network %s!" msgstr "خطأ: يجب عليك تحديد كل من الأشهر والأيام من الشهر. تعطيل الشبكة٪ s!" #: automation_networks.php:231 #, fuzzy, php-format msgid "ERROR: You must specify the Months, Weeks of Months, and Days of Week. Disabling Network %s!" msgstr "خطأ: يجب تحديد الأشهر ØŒ أسابيع الأشهر ØŒ وأيام الأسبوع. تعطيل الشبكة٪ s!" #: automation_networks.php:248 #, fuzzy, php-format msgid "ERROR: Network '%s' is Invalid." msgstr "خطأ: الشبكة 'Ùª s' غير صالحة." #: automation_networks.php:348 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to delete the following Network(s)." msgstr "انقر Ùوق "متابعة" لحذ٠الشبكة (الشبكات) التالية." #: automation_networks.php:355 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to enable the following Network(s)." msgstr "انقر Ùوق "متابعة" لتمكين الشبكة (الشبكات) التالية." #: automation_networks.php:362 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to disable the following Network(s)." msgstr "انقر Ùوق "متابعة" لتعطيل الشبكة (الشبكات) التالية." #: automation_networks.php:369 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to discover the following Network(s)." msgstr "انقر Ùوق "متابعة" لاكتشا٠الشبكة (الشبكات) التالية." #: automation_networks.php:372 #, fuzzy msgid "Run discover in debug mode" msgstr "تشغيل اكتشا٠ÙÙŠ وضع التصحيح" #: automation_networks.php:378 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to cancel on going Network Discovery(s)." msgstr "انقر Ùوق "متابعة" للإلغاء أثناء اكتشا٠الشبكة (الشبكات)." #: automation_networks.php:412 data_input.php:578 include/global_arrays.php:466 #, fuzzy msgid "SNMP Get" msgstr "SNMP" #: automation_networks.php:419 automation_networks.php:1066 tree.php:1415 #, fuzzy msgid "Manual" msgstr "كتيب" #: automation_networks.php:420 automation_networks.php:1067 #: include/global_arrays.php:1723 msgid "Daily" msgstr "يومي" #: automation_networks.php:421 automation_networks.php:1068 #: include/global_arrays.php:1724 #, fuzzy msgid "Weekly" msgstr "أسبوعي" #: automation_networks.php:422 automation_networks.php:1069 #: include/global_arrays.php:1725 msgid "Monthly" msgstr "شهري" #: automation_networks.php:423 automation_networks.php:1070 #, fuzzy msgid "Monthly on Day" msgstr "شهريا ÙÙŠ اليوم" #: automation_networks.php:427 #, fuzzy, php-format msgid "Network Discovery Range [edit: %s]" msgstr "نطاق اكتشا٠الشبكة [تحرير]:Ùª s" #: automation_networks.php:429 #, fuzzy msgid "Network Discovery Range [new]" msgstr "نطاق اكتشا٠الشبكة [جديد]" #: automation_networks.php:436 include/global_form.php:1803 #: include/global_form.php:1906 include/global_settings.php:50 #: lib/html_reports.php:915 msgid "General Settings" msgstr "الاعدادات العامة" #: automation_networks.php:441 automation_snmp.php:475 data_input.php:617 #: data_input.php:678 data_queries.php:778 data_queries.php:876 #: data_queries.php:1138 data_source_profiles.php:569 graph_templates.php:457 #: include/global_form.php:171 include/global_form.php:237 #: include/global_form.php:294 include/global_form.php:314 #: include/global_form.php:355 include/global_form.php:485 #: include/global_form.php:522 include/global_form.php:628 #: include/global_form.php:1054 include/global_form.php:1086 #: include/global_form.php:1287 include/global_form.php:1307 #: include/global_form.php:1380 include/global_form.php:1408 #: include/global_form.php:2024 include/global_form.php:2122 #: include/global_form.php:2167 lib/installer.php:1744 lib/installer.php:1810 #: lib/installer.php:1840 lib/installer.php:2415 lib/installer.php:2494 #: lib/vdef.php:74 managers.php:562 pollers.php:60 sites.php:40 #: user_admin.php:1144 user_domains.php:326 utilities.php:513 #: utilities.php:2466 msgid "Name" msgstr "الاسم" #: automation_networks.php:442 #, fuzzy msgid "Give this Network a meaningful name." msgstr "امنح هذه الشبكة اسمًا ذا معنى." #: automation_networks.php:445 #, fuzzy msgid "New Network Discovery Range" msgstr "نطاق اكتشا٠الشبكة الجديدة" #: automation_networks.php:449 automation_networks.php:1075 host.php:1489 #, fuzzy msgid "Data Collector" msgstr "جامع البيانات" #: automation_networks.php:450 include/global_form.php:1156 #, fuzzy msgid "Choose the Cacti Data Collector/Poller to be used to gather data from this Device." msgstr "اختر Cacti Data Collector / Poller لاستخدامها لجمع البيانات من هذا الجهاز." #: automation_networks.php:457 #, fuzzy msgid "Associated Site" msgstr "الموقع المرتبط" #: automation_networks.php:458 #, fuzzy msgid "Choose the Cacti Site that you wish to associate discovered Devices with." msgstr "اختر موقع Cacti الذي ترغب ÙÙŠ ربط الأجهزة Ø§Ù„Ù…ÙƒØªØ´ÙØ© به." #: automation_networks.php:466 #, fuzzy msgid "Subnet Range" msgstr "نطاق الشبكة Ø§Ù„ÙØ±Ø¹ÙŠØ©" #: automation_networks.php:467 #, fuzzy msgid "Enter valid Network Ranges separated by commas. You may use an IP address, a Network range such as 192.168.1.0/24 or 192.168.1.0/255.255.255.0, or using wildcards such as 192.168.*.*" msgstr "أدخل نطاقات الشبكة الصالحة Ù…ÙØµÙˆÙ„Ø© بÙواصل. يمكنك استخدام عنوان IP ØŒ أو نطاق شبكة ØŒ مثل 192.168.1.0/24 أو 192.168.1.0/255.255.255.0 ØŒ أو استخدام أحر٠البدل مثل 192.168. *. *" #: automation_networks.php:476 #, fuzzy msgid "Total IP Addresses" msgstr "مجموع عناوين IP" #: automation_networks.php:477 #, fuzzy msgid "Total addressable IP Addresses in this Network Range." msgstr "إجمالي عناوين IP القابلة للعنونة ÙÙŠ نطاق الشبكة هذا." #: automation_networks.php:482 #, fuzzy msgid "Alternate DNS Servers" msgstr "خوادم DNS البديلة" #: automation_networks.php:483 #, fuzzy msgid "A space delimited list of alternate DNS Servers to use for DNS resolution. If blank, the poller OS will be used to resolve DNS names." msgstr "قائمة محددة Ø¨Ù…Ø³Ø§ÙØ§Øª من خوادم DNS البديلة لاستخدامها ÙÙŠ حل DNS. إذا كانت ÙØ§Ø±ØºØ© ØŒ ÙØ³ÙŠØªÙ… استخدام نظام التشغيل Poller لحل أسماء DNS." #: automation_networks.php:486 #, fuzzy msgid "Enter IPs or FQDNs of DNS Servers" msgstr "أدخل عناوين IP أو FQDN الخاصة بخوادم DNS" #: automation_networks.php:490 msgid "Schedule Type" msgstr "نوع الجدول" #: automation_networks.php:491 #, fuzzy msgid "Define the collection frequency." msgstr "تحديد تردد المجموعة." #: automation_networks.php:498 #, fuzzy msgid "Discovery Threads" msgstr "خيوط الاكتشاÙ" #: automation_networks.php:499 #, fuzzy msgid "Define the number of threads to use for discovering this Network Range." msgstr "حدد عدد مؤشرات الترابط التي سيتم استخدامها لاكتشا٠نطاق الشبكة هذا." #: automation_networks.php:502 #, fuzzy, php-format msgid "%d Thread" msgstr "Ùª d مؤشر ترابط" #: automation_networks.php:503 automation_networks.php:504 #: automation_networks.php:505 automation_networks.php:506 #: automation_networks.php:507 automation_networks.php:508 #: automation_networks.php:509 automation_networks.php:510 #: automation_networks.php:511 automation_networks.php:512 #: automation_networks.php:513 include/global_arrays.php:761 #: include/global_arrays.php:762 include/global_arrays.php:763 #: include/global_arrays.php:764 include/global_arrays.php:765 #, fuzzy, php-format msgid "%d Threads" msgstr "Ùª d مؤشرات" #: automation_networks.php:519 #, fuzzy msgid "Run Limit" msgstr "تشغيل الحد" #: automation_networks.php:520 #, fuzzy msgid "After the selected Run Limit, the discovery process will be terminated." msgstr "بعد "حد التشغيل" المحدد ØŒ سيتم إنهاء عملية الاكتشاÙ." #: automation_networks.php:523 automation_networks.php:1214 #: include/global_arrays.php:694 #, fuzzy, php-format msgid "%d Minute" msgstr "Ùª d دقيقة" #: automation_networks.php:524 automation_networks.php:525 #: automation_networks.php:526 automation_networks.php:527 #: automation_networks.php:1215 automation_networks.php:1216 #: data_sources.php:1185 include/global_arrays.php:658 #: include/global_arrays.php:659 include/global_arrays.php:660 #: include/global_arrays.php:661 include/global_arrays.php:695 #: include/global_arrays.php:696 include/global_arrays.php:697 #: include/global_arrays.php:698 include/global_arrays.php:699 #: include/global_arrays.php:700 include/global_arrays.php:1092 #: include/global_arrays.php:1093 include/global_arrays.php:1425 #: include/global_arrays.php:1429 include/global_arrays.php:1437 #: include/global_arrays.php:1438 include/global_arrays.php:1462 #: include/global_arrays.php:1463 include/global_arrays.php:1464 #: include/global_arrays.php:1465 include/global_arrays.php:1466 #: include/global_arrays.php:1479 include/global_settings.php:1327 #: include/global_settings.php:1328 include/global_settings.php:1329 #: include/global_settings.php:1330 include/global_settings.php:1331 #: include/global_settings.php:2103 #, fuzzy, php-format msgid "%d Minutes" msgstr "Ùª d دقيقة" #: automation_networks.php:528 include/global_arrays.php:701 #: include/global_arrays.php:711 include/global_arrays.php:1329 #, fuzzy, php-format msgid "%d Hour" msgstr "Ùª د ساعة" #: automation_networks.php:529 automation_networks.php:530 #: automation_networks.php:531 data_source_profiles.php:776 #: include/global_arrays.php:663 include/global_arrays.php:664 #: include/global_arrays.php:665 include/global_arrays.php:666 #: include/global_arrays.php:667 include/global_arrays.php:702 #: include/global_arrays.php:703 include/global_arrays.php:704 #: include/global_arrays.php:705 include/global_arrays.php:712 #: include/global_arrays.php:713 include/global_arrays.php:714 #: include/global_arrays.php:715 include/global_arrays.php:1330 #: include/global_arrays.php:1331 include/global_arrays.php:1332 #: include/global_arrays.php:1333 include/global_arrays.php:1377 #: include/global_arrays.php:1378 include/global_arrays.php:1379 #: include/global_arrays.php:1380 include/global_arrays.php:1381 #: include/global_arrays.php:1398 include/global_arrays.php:1399 #: include/global_arrays.php:1400 include/global_arrays.php:1401 #: include/global_arrays.php:1402 include/global_settings.php:1333 #: include/global_settings.php:1334 include/global_settings.php:1335 #: include/global_settings.php:1336 #, fuzzy, php-format msgid "%d Hours" msgstr "Ùª d ساعات" #: automation_networks.php:538 #, fuzzy msgid "Enable this Network Range." msgstr "قم بتمكين نطاق الشبكة هذا." #: automation_networks.php:543 #, fuzzy msgid "Enable NetBIOS" msgstr "تمكين NetBIOS" #: automation_networks.php:544 #, fuzzy msgid "Use NetBIOS to attempt to resolve the hostname of up hosts." msgstr "استخدم NetBIOS لمحاولة حل اسم المضي٠لأعلى المضيÙين." #: automation_networks.php:550 #, fuzzy msgid "Automatically Add to Cacti" msgstr "تلقائيا Ø¥Ø¶Ø§ÙØ© إلى الصبار" #: automation_networks.php:551 #, fuzzy msgid "For any newly discovered Devices that are reachable using SNMP and who match a Device Rule, add them to Cacti." msgstr "بالنسبة إلى أي أجهزة تم اكتشاÙها حديثًا ويمكن الوصول إليها باستخدام SNMP وتطابقها مع Device Rule ØŒ أضÙها إلى Cacti." #: automation_networks.php:556 #, fuzzy msgid "Allow same sysName on different hosts" msgstr "اسمح Ù„Ù†ÙØ³ sysName على مضيÙين مختلÙين" #: automation_networks.php:557 #, fuzzy msgid "When discovering devices, allow duplicate sysnames to be added on different hosts" msgstr "عند اكتشا٠الأجهزة ØŒ يسمح Ø¨Ø¥Ø¶Ø§ÙØ© sysnames مكررة على مضيÙين مختلÙين" #: automation_networks.php:562 #, fuzzy msgid "Rerun Data Queries" msgstr "إعادة تشغيل استعلامات البيانات" #: automation_networks.php:563 #, fuzzy msgid "If a device previously added to Cacti is found, rerun its data queries." msgstr "إذا تم العثور على جهاز تم Ø¥Ø¶Ø§ÙØªÙ‡ مسبقًا إلى Cacti ØŒ ÙØ£Ø¹Ø¯ تشغيل استعلامات البيانات الخاصة به." #: automation_networks.php:568 #, fuzzy msgid "Notification Settings" msgstr "إعدادات الإشعار" #: automation_networks.php:573 #, fuzzy msgid "Notification Enabled" msgstr "إعلام ممكن" #: automation_networks.php:574 #, fuzzy msgid "If checked, when the Automation Network is scanned, a report will be sent to the Notification Email account.." msgstr "إذا تم تحديده ØŒ عندما يتم ÙØ­Øµ شبكة الأتمتة ØŒ سيتم إرسال تقرير إلى حساب البريد الإلكتروني للإشعار .." #: automation_networks.php:580 #, fuzzy msgid "Notification Email" msgstr "البريد الإلكتروني الإخطار" #: automation_networks.php:581 #, fuzzy msgid "The Email account to be used to send the Notification Email to." msgstr "حساب البريد الإلكتروني المراد استخدامه لإرسال بريد التنبيهات إلى." #: automation_networks.php:588 #, fuzzy msgid "Notification From Name" msgstr "الإخطار من الاسم" #: automation_networks.php:589 #, fuzzy msgid "The Email account name to be used as the senders name for the Notification Email. If left blank, Cacti will use the default Automation Notification Name if specified, otherwise, it will use the Cacti system default Email name" msgstr "اسم حساب البريد الإلكتروني الذي سيتم استخدامه كاسم المرسلين لبريد الإخطار الإلكتروني. إذا تركت Cacti ÙØ§Ø±ØºØ© ØŒ ÙØ³ØªØ³ØªØ®Ø¯Ù… اسم إعلام التهيئة التلقائية إذا تم تحديدها ØŒ وإلا ستستخدم اسم البريد الإلكتروني Ø§Ù„Ø§ÙØªØ±Ø§Ø¶ÙŠ Ø§Ù„Ø®Ø§Øµ بـ Cacti system" #: automation_networks.php:597 #, fuzzy msgid "Notification From Email Address" msgstr "الإخطار من عنوان البريد الإلكتروني" #: automation_networks.php:598 #, fuzzy msgid "The Email Address to be used as the senders Email for the Notification Email. If left blank, Cacti will use the default Automation Notification Email Address if specified, otherwise, it will use the Cacti system default Email Address" msgstr "عنوان البريد الإلكتروني لاستخدامه كجهاز إرسال البريد الإلكتروني للبريد الإلكتروني للإشعار. إذا تركت Cacti ÙØ§Ø±ØºØ© ØŒ ÙØ³ØªØ³ØªØ®Ø¯Ù… عنوان البريد الإلكتروني Ø§Ù„Ø§ÙØªØ±Ø§Ø¶ÙŠ Ù„Ù„Ø¥Ø¹Ù„Ø§Ù… التلقائي إذا تم تحديده ØŒ وإلا ØŒ ÙØ³ØªØ³ØªØ®Ø¯Ù… عنوان البريد الإلكتروني Ø§Ù„Ø§ÙØªØ±Ø§Ø¶ÙŠ Ø§Ù„Ø®Ø§Øµ بنظام Cacti" #: automation_networks.php:605 #, fuzzy msgid "Discovery Timing" msgstr "اكتشا٠التوقيت" #: automation_networks.php:610 #, fuzzy msgid "Starting Date/Time" msgstr "تاريخ البدء / الوقت" #: automation_networks.php:611 #, fuzzy msgid "What time will this Network discover item start?" msgstr "ÙÙŠ أي وقت ستبدأ هذه الشبكة ÙÙŠ اكتشا٠العنصر؟" #: automation_networks.php:619 #, fuzzy msgid "Rerun Every" msgstr "أعد تشغيل كل" #: automation_networks.php:620 #, fuzzy msgid "Rerun discovery for this Network Range every X." msgstr "أعد تشغيل اكتشا٠نطاق الشبكة هذا كل X." #: automation_networks.php:635 #, fuzzy msgid "Days of Week" msgstr "ايام الاسبوع" #: automation_networks.php:636 automation_networks.php:694 #, fuzzy msgid "What Day(s) of the week will this Network Range be discovered." msgstr "ÙÙŠ أي يوم (أيام) من الأسبوع سيتم اكتشا٠نطاق الشبكة هذا." #: automation_networks.php:638 automation_networks.php:696 #: include/global_arrays.php:1765 msgid "Sunday" msgstr "الأحد" #: automation_networks.php:639 automation_networks.php:697 #: include/global_arrays.php:1766 msgid "Monday" msgstr "الاثنين" #: automation_networks.php:640 automation_networks.php:698 #: include/global_arrays.php:1767 msgid "Tuesday" msgstr "الثلاثاء" #: automation_networks.php:641 automation_networks.php:699 #: include/global_arrays.php:1768 msgid "Wednesday" msgstr "الأربعاء" #: automation_networks.php:642 automation_networks.php:700 #: include/global_arrays.php:1769 msgid "Thursday" msgstr "الخميس" #: automation_networks.php:643 automation_networks.php:701 #: include/global_arrays.php:1770 msgid "Friday" msgstr "الجمعة" #: automation_networks.php:644 automation_networks.php:702 #: include/global_arrays.php:1771 msgid "Saturday" msgstr "السبت" #: automation_networks.php:651 #, fuzzy msgid "Months of Year" msgstr "أشهر من العام" #: automation_networks.php:652 #, fuzzy msgid "What Months(s) of the Year will this Network Range be discovered." msgstr "ما أشهر (أشهر) السنة سيتم اكتشا٠نطاق الشبكة هذا." #: automation_networks.php:654 include/global_arrays.php:1735 #, fuzzy msgid "January" msgstr "كانون الثاني" #: automation_networks.php:655 include/global_arrays.php:1736 #, fuzzy msgid "February" msgstr "شهر ÙØ¨Ø±Ø§ÙŠØ±" #: automation_networks.php:656 include/global_arrays.php:1737 #, fuzzy msgid "March" msgstr "مارس" #: automation_networks.php:657 include/global_arrays.php:1738 #, fuzzy msgid "April" msgstr "أبريل" #: automation_networks.php:658 include/global_arrays.php:1739 msgid "May" msgstr "مايو" #: automation_networks.php:659 include/global_arrays.php:1740 #, fuzzy msgid "June" msgstr "يونيو" #: automation_networks.php:660 include/global_arrays.php:1741 msgid "July" msgstr "يوليو" #: automation_networks.php:661 include/global_arrays.php:1742 msgid "August" msgstr "أغسطس" #: automation_networks.php:662 include/global_arrays.php:1743 #, fuzzy msgid "September" msgstr "سبتمبر" #: automation_networks.php:663 include/global_arrays.php:1744 #, fuzzy msgid "October" msgstr "شهر اكتوبر" #: automation_networks.php:664 include/global_arrays.php:1745 msgid "November" msgstr "نوÙمبر" #: automation_networks.php:665 include/global_arrays.php:1746 msgid "December" msgstr "ديسمبر" #: automation_networks.php:672 #, fuzzy msgid "Days of Month" msgstr "ايام الشهر" #: automation_networks.php:673 #, fuzzy msgid "What Day(s) of the Month will this Network Range be discovered." msgstr "ÙÙŠ أي يوم (أيام) من الشهر سيتم اكتشا٠نطاق الشبكة هذا." #: automation_networks.php:674 automation_networks.php:686 msgid "Last" msgstr "الاخير" #: automation_networks.php:680 #, fuzzy msgid "Week(s) of Month" msgstr "أسبوع (أسابيع) الشهر" #: automation_networks.php:681 #, fuzzy msgid "What Week(s) of the Month will this Network Range be discovered." msgstr "أي أسبوع (أسابيع) من الشهر سيتم اكتشا٠نطاق الشبكة هذا." #: automation_networks.php:683 msgid "First" msgstr "الاول" #: automation_networks.php:684 msgid "Second" msgstr "ثانية" #: automation_networks.php:685 #, fuzzy msgid "Third" msgstr "الثالث" #: automation_networks.php:693 #, fuzzy msgid "Day(s) of Week" msgstr "ايام الاسبوع" #: automation_networks.php:709 #, fuzzy msgid "Reachability Settings" msgstr "إعدادات قابلية الوصول" #: automation_networks.php:714 include/global_arrays.php:928 #: include/global_form.php:1197 include/global_form.php:1694 #, fuzzy msgid "SNMP Options" msgstr "خيارات SNMP" #: automation_networks.php:715 #, fuzzy msgid "Select the SNMP Options to use for discovery of this Network Range." msgstr "حدد خيارات SNMP المراد استخدامها لاكتشا٠نطاق الشبكة هذا." #: automation_networks.php:721 include/global_form.php:1215 #, fuzzy msgid "Ping Method" msgstr "طريقة بينغ" #: automation_networks.php:722 #, fuzzy msgid "The type of ping packet to send." msgstr "نوع حزمة ping لإرسالها." #: automation_networks.php:730 include/global_form.php:1225 #: include/global_settings.php:689 #, fuzzy msgid "Ping Port" msgstr "ميناء بينغ" #: automation_networks.php:732 include/global_form.php:1227 #, fuzzy msgid "TCP or UDP port to attempt connection." msgstr "Ù…Ù†ÙØ° TCP أو UDP لمحاولة الاتصال." #: automation_networks.php:738 include/global_form.php:1233 #: include/global_settings.php:697 #, fuzzy msgid "Ping Timeout Value" msgstr "قيمة المهلة بينغ" #: automation_networks.php:739 include/global_form.php:1234 #, fuzzy msgid "The timeout value to use for host ICMP and UDP pinging. This host SNMP timeout value applies for SNMP pings." msgstr "قيمة المهلة لاستخدام المضي٠ICMP Ùˆ poding UDP. تنطبق قيمة مهلة SNMP للمضي٠على أوامر SNMP." #: automation_networks.php:747 include/global_form.php:1242 #: include/global_settings.php:705 #, fuzzy msgid "Ping Retry Count" msgstr "بينغ إعادة المحاولة الكونت" #: automation_networks.php:748 include/global_form.php:1243 #, fuzzy msgid "After an initial failure, the number of ping retries Cacti will attempt before failing." msgstr "بعد Ø§Ù„ÙØ´Ù„ الأولي ØŒ سيحاول عدد مرات إعادة اختبار ping Cacti قبل Ø§Ù„ÙØ´Ù„." #: automation_networks.php:788 #, fuzzy msgid "Select the days(s) of the week" msgstr "حدد أيام (أيام) الأسبوع" #: automation_networks.php:798 #, fuzzy msgid "Select the month(s) of the year" msgstr "اختر شهر (أشهر) السنة" #: automation_networks.php:808 #, fuzzy msgid "Select the day(s) of the month" msgstr "اختر يوم (أيام) الشهر" #: automation_networks.php:818 #, fuzzy msgid "Select the week(s) of the month" msgstr "حدد الأسبوع (الأسبوع) من الشهر" #: automation_networks.php:828 #, fuzzy msgid "Select the day(s) of the week" msgstr "اختر اليوم (الأيام) من الأسبوع" #: automation_networks.php:922 automation_networks.php:939 #, fuzzy msgid "every X Days" msgstr "كل X يوم" #: automation_networks.php:922 automation_networks.php:939 #, fuzzy msgid "every X Weeks" msgstr "كل X اسابيع" #: automation_networks.php:923 #, fuzzy msgid "every X Days." msgstr "كل X يوم." #: automation_networks.php:923 automation_networks.php:940 #, fuzzy msgid "every X." msgstr "كل X." #: automation_networks.php:940 #, fuzzy msgid "every X Weeks." msgstr "كل X اسابيع." #: automation_networks.php:1047 #, fuzzy msgid "Network Filters" msgstr "مرشحات الشبكة" #: automation_networks.php:1057 automation_networks.php:1189 #: include/global_arrays.php:923 msgid "Networks" msgstr "شبكات" #: automation_networks.php:1074 #, fuzzy msgid "Network Name" msgstr "اسم الشبكة" #: automation_networks.php:1076 msgid "Schedule" msgstr "الجدول" #: automation_networks.php:1077 #, fuzzy msgid "Total IPs" msgstr "مجموع عناوين IP" #: automation_networks.php:1078 #, fuzzy msgid "The Current Status of this Networks Discovery" msgstr "الحالة الحالية لاكتشا٠الشبكات هذه" #: automation_networks.php:1079 #, fuzzy msgid "Pending/Running/Done" msgstr "انتظار / العدو / تم" #: automation_networks.php:1079 msgid "Progress" msgstr "مؤشر التقدم" #: automation_networks.php:1080 #, fuzzy msgid "Up/SNMP Hosts" msgstr "Up / SNMP Hosts" #: automation_networks.php:1081 pollers.php:108 #, fuzzy msgid "Threads" msgstr "الخيوط" #: automation_networks.php:1082 #, fuzzy msgid "Last Runtime" msgstr "آخر وقت التشغيل" #: automation_networks.php:1083 #, fuzzy msgid "Next Start" msgstr "البدء التالي" #: automation_networks.php:1084 #, fuzzy msgid "Last Started" msgstr "بدأت ÙÙŠ الماضي" #: automation_networks.php:1113 pollers.php:44 utilities.php:2076 #, fuzzy msgid "Running" msgstr "جري" #: automation_networks.php:1137 pollers.php:45 utilities.php:2075 #, fuzzy msgid "Idle" msgstr "خامل" #: automation_networks.php:1153 include/global_arrays.php:1094 #: include/global_settings.php:2038 lib/html_reports.php:1635 msgid "Never" msgstr "أبدا" #: automation_networks.php:1158 #, fuzzy msgid "No Networks Found" msgstr "لم يتم العثور على شبكات" #: automation_networks.php:1204 data_debug.php:1027 graph.php:362 #: lib/clog_webapi.php:554 lib/html_graph.php:306 lib/html_tree.php:1163 #: lib/html_tree.php:1184 utilities.php:1114 utilities.php:2026 msgid "Refresh" msgstr "تحديث" #: automation_networks.php:1210 automation_networks.php:1211 #: automation_networks.php:1212 automation_networks.php:1213 #: data_sources.php:1181 include/global_arrays.php:656 #: include/global_arrays.php:691 include/global_arrays.php:692 #: include/global_arrays.php:693 include/global_arrays.php:1087 #: include/global_arrays.php:1088 include/global_arrays.php:1089 #: include/global_arrays.php:1090 include/global_arrays.php:1419 #: include/global_arrays.php:1420 include/global_arrays.php:1421 #: include/global_arrays.php:1422 include/global_arrays.php:1423 #: include/global_arrays.php:1458 include/global_arrays.php:1459 #: include/global_arrays.php:1471 include/global_arrays.php:1472 #: include/global_arrays.php:1473 include/global_arrays.php:1474 #: include/global_arrays.php:1475 include/global_arrays.php:1476 #: include/global_arrays.php:1477 include/global_settings.php:1090 #: include/global_settings.php:1091 include/global_settings.php:1092 #: include/global_settings.php:1093 include/global_settings.php:2099 #: include/global_settings.php:2100 include/global_settings.php:2101 #, fuzzy, php-format msgid "%d Seconds" msgstr "Ùª d ثانية" #: automation_networks.php:1228 #, fuzzy msgid "Clear Filtered" msgstr "مسح تصÙيتها" #: automation_snmp.php:235 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to delete the following SNMP Option(s)." msgstr "انقر Ùوق "متابعة" لحذ٠خيارات (خيارات) SNMP التالية." #: automation_snmp.php:242 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to duplicate the following SNMP Options. You can optionally change the title format for the new SNMP Options." msgstr "انقر Ùوق "متابعة" لتكرار خيارات SNMP التالية. يمكنك بشكل اختياري تغيير تنسيق العنوان لخيارات SNMP الجديدة." #: automation_snmp.php:244 #, fuzzy msgid "Name Format" msgstr "تنسيق الاسم" #: automation_snmp.php:244 #, fuzzy msgid "name" msgstr "الاسم" #: automation_snmp.php:331 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to delete the following SNMP Option Item." msgstr "انقر Ùوق "متابعة" لحذ٠عنصر Option SNMP التالي." #: automation_snmp.php:332 #, fuzzy msgid "SNMP Option:" msgstr "خيار SNMP:" #: automation_snmp.php:333 #, fuzzy, php-format msgid "SNMP Version: %s" msgstr "إصدار SNMP: Ùª s" #: automation_snmp.php:334 #, fuzzy, php-format msgid "SNMP Community/Username: %s" msgstr "SNMP مجتمع / اسم المستخدم: Ùª s" #: automation_snmp.php:340 #, fuzzy msgid "Remove SNMP Item" msgstr "قم بإزالة عنصر SNMP" #: automation_snmp.php:398 #, fuzzy, php-format msgid "SNMP Options [edit: %s]" msgstr "خيارات SNMP [تحرير:Ùª s]" #: automation_snmp.php:400 #, fuzzy msgid "SNMP Options [new]" msgstr "خيارات SNMP [جديد]" #: automation_snmp.php:419 include/global_form.php:1045 #: include/global_form.php:2071 include/global_form.php:2113 #: include/global_form.php:2264 lib/api_automation.php:1288 #: lib/api_automation.php:1350 lib/api_automation.php:1416 #: lib/html_reports.php:696 lib/html_reports.php:1325 #, fuzzy msgid "Sequence" msgstr "تسلسل" #: automation_snmp.php:420 lib/html_reports.php:697 #, fuzzy msgid "Sequence of Item." msgstr "تسلسل البند." #: automation_snmp.php:462 #, fuzzy, php-format msgid "SNMP Option Set [edit: %s]" msgstr "مجموعة خيارات SNMP [تحرير:Ùª s]" #: automation_snmp.php:464 #, fuzzy msgid "SNMP Option Set [new]" msgstr "مجموعة خيارات SNMP [جديد]" #: automation_snmp.php:476 #, fuzzy msgid "Fill in the name of this SNMP Option Set." msgstr "املأ اسم مجموعة خيارات SNMP هذه." #: automation_snmp.php:501 automation_snmp.php:650 #, fuzzy msgid "Automation SNMP Options" msgstr "أتمتة SNMP خيارات" #: automation_snmp.php:504 cdef.php:612 lib/api_automation.php:1287 #: lib/api_automation.php:1349 lib/api_automation.php:1415 #: lib/html_reports.php:1324 vdef.php:595 msgid "Item" msgstr "اعلان" #: automation_snmp.php:505 include/auth.php:299 include/global_settings.php:572 #: permission_denied.php:59 plugins.php:455 msgid "Version" msgstr "الإصدار" #: automation_snmp.php:506 include/global_settings.php:579 #, fuzzy msgid "Community" msgstr "تواصل اجتماعي" #: automation_snmp.php:507 lib/functions.php:3919 msgid "Port" msgstr "Ù…Ù†ÙØ°" #: automation_snmp.php:508 include/global_settings.php:654 #, fuzzy msgid "Timeout" msgstr "Ù†ÙØ° الوقت" #: automation_snmp.php:509 include/global_settings.php:662 #, fuzzy msgid "Retries" msgstr "المحاولة" #: automation_snmp.php:510 #, fuzzy msgid "Max OIDS" msgstr "Max OIDS" #: automation_snmp.php:511 #, fuzzy msgid "Auth Username" msgstr "اسم المستخدم Auth" #: automation_snmp.php:512 #, fuzzy msgid "Auth Password" msgstr "كلمة المصادقة" #: automation_snmp.php:513 #, fuzzy msgid "Auth Protocol" msgstr "بروتوكول المصادقة" #: automation_snmp.php:514 #, fuzzy msgid "Priv Passphrase" msgstr "عبارة مرور خاصة" #: automation_snmp.php:515 #, fuzzy msgid "Priv Protocol" msgstr "البروتوكول الخاص" #: automation_snmp.php:516 #, fuzzy msgid "Context" msgstr "سياق الكلام" #: automation_snmp.php:517 data_queries.php:1142 utilities.php:1710 msgid "Action" msgstr "الإجراء" #: automation_snmp.php:527 lib/api_automation.php:1304 #: lib/api_automation.php:1366 lib/api_automation.php:1434 #, fuzzy, php-format msgid "Item#%d" msgstr "البند رقم٪ d" #: automation_snmp.php:529 msgid "none" msgstr "لا شيء" #: automation_snmp.php:544 automation_templates.php:524 cdef.php:639 #: color_templates.php:111 data_queries.php:810 data_queries.php:910 #: lib/api_automation.php:1314 lib/api_automation.php:1376 #: lib/api_automation.php:1444 lib/html.php:1155 lib/html_reports.php:1399 #: lib/html_reports.php:1401 tree.php:2004 tree.php:2011 vdef.php:624 #, fuzzy msgid "Move Down" msgstr "تحرك لأسÙÙ„" #: automation_snmp.php:550 automation_templates.php:530 cdef.php:645 #: color_templates.php:117 data_queries.php:815 data_queries.php:915 #: lib/api_automation.php:1320 lib/api_automation.php:1382 #: lib/api_automation.php:1450 lib/html.php:1160 lib/html_reports.php:1401 #: lib/html_reports.php:1403 tree.php:2008 tree.php:2012 vdef.php:630 #, fuzzy msgid "Move Up" msgstr "تحرك للأعلى" #: automation_snmp.php:564 #, fuzzy msgid "No SNMP Items" msgstr "لا توجد عناصر SNMP" #: automation_snmp.php:600 #, fuzzy msgid "Delete SNMP Option Item" msgstr "حذ٠عنصر Option SNMP" #: automation_snmp.php:665 #, fuzzy msgid "SNMP Rules" msgstr "قواعد SNMP" #: automation_snmp.php:757 #, fuzzy msgid "SNMP Option Sets" msgstr "مجموعات خيارات SNMP" #: automation_snmp.php:766 #, fuzzy msgid "SNMP Option Set" msgstr "مجموعة خيارات SNMP" #: automation_snmp.php:767 #, fuzzy msgid "Networks Using" msgstr "الشبكات باستخدام" #: automation_snmp.php:768 #, fuzzy msgid "SNMP Entries" msgstr "إدخالات SNMP" #: automation_snmp.php:769 #, fuzzy msgid "V1 Entries" msgstr "إدخالات V1" #: automation_snmp.php:770 #, fuzzy msgid "V2 Entries" msgstr "إدخالات V2" #: automation_snmp.php:771 #, fuzzy msgid "V3 Entries" msgstr "إدخالات V3" #: automation_snmp.php:791 #, fuzzy msgid "No SNMP Option Sets Found" msgstr "لم يتم العثور على مجموعات خيارات SNMP" #: automation_templates.php:162 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to delete the folling Automation Template(s)." msgstr "انقر Ùوق "متابعة" لحذ٠قالب (قوالب) أتمتة fatinging." #: automation_templates.php:167 #, fuzzy msgid "Delete Automation Template(s)" msgstr "حذ٠قالب (قوالب) التنÙيذ التلقائي" #: automation_templates.php:274 include/global_arrays.php:1244 #: include/global_form.php:1172 include/global_form.php:1577 #: lib/html_reports.php:623 #, fuzzy msgid "Device Template" msgstr "قالب الجهاز" #: automation_templates.php:275 #, fuzzy msgid "Select a Device Template that Devices will be matched to." msgstr "حدد قالب الجهاز الذي سيتم مطابقة الأجهزة به." #: automation_templates.php:282 #, fuzzy msgid "Choose the Availability Method to use for Discovered Devices." msgstr "اختر طريقة Ø§Ù„ØªÙˆÙØ± لاستخدامها ÙÙŠ الأجهزة التي تم اكتشاÙها." #: automation_templates.php:289 automation_templates.php:493 #, fuzzy msgid "System Description Match" msgstr "وص٠النظام المباراة" #: automation_templates.php:290 #, fuzzy msgid "This is a unique string that will be matched to a devices sysDescr string to pair it to this Automation Template. Any Perl regular expression can be used in addition to any SQL Where expression." msgstr "هذه سلسلة ÙØ±ÙŠØ¯Ø© سيتم مطابقتها مع سلسلة sysDescr للأجهزة لإقرانها بقالب التشغيل الآلي هذا. يمكن استخدام أي تعبير عادي لـ Perl Ø¨Ø§Ù„Ø¥Ø¶Ø§ÙØ© إلى أي تعبير SQL Where." #: automation_templates.php:296 automation_templates.php:494 #, fuzzy msgid "System Name Match" msgstr "تطابق اسم النظام" #: automation_templates.php:297 #, fuzzy msgid "This is a unique string that will be matched to a devices sysName string to pair it to this Automation Template. Any Perl regular expression can be used in addition to any SQL Where expression." msgstr "هذه سلسلة ÙØ±ÙŠØ¯Ø© سيتم مطابقتها مع سلسلة sysName للأجهزة لإقرانها بقالب التشغيل الآلي هذا. يمكن استخدام أي تعبير عادي لـ Perl Ø¨Ø§Ù„Ø¥Ø¶Ø§ÙØ© إلى أي تعبير SQL Where." #: automation_templates.php:303 #, fuzzy msgid "System OID Match" msgstr "مطابقة OID النظام" #: automation_templates.php:304 #, fuzzy msgid "This is a unique string that will be matched to a devices sysOid string to pair it to this Automation Template. Any Perl regular expression can be used in addition to any SQL Where expression." msgstr "هذه سلسلة ÙØ±ÙŠØ¯Ø© سيتم مطابقتها مع سلسلة أجهزة sysOid لإقرانها بقالب التشغيل الآلي هذا. يمكن استخدام أي تعبير عادي لـ Perl Ø¨Ø§Ù„Ø¥Ø¶Ø§ÙØ© إلى أي تعبير SQL Where." #: automation_templates.php:329 #, fuzzy, php-format msgid "Automation Templates [edit: %s]" msgstr "قوالب أتمتة [تحرير:Ùª s]" #: automation_templates.php:331 #, fuzzy msgid "Automation Templates for [Deleted Template]" msgstr "قوالب أتمتة لـ [حذ٠قالب]" #: automation_templates.php:334 #, fuzzy msgid "Automation Templates [new]" msgstr "قوالب أتمتة [جديد]" #: automation_templates.php:384 #, fuzzy msgid "Device Automation Templates" msgstr "قوالب أتمتة الجهاز" #: automation_templates.php:491 data_sources.php:1632 user_admin.php:1439 #: user_group_admin.php:1119 msgid "Template Name" msgstr "إسم القالب" #: automation_templates.php:495 #, fuzzy msgid "System ObjectId Match" msgstr "نظام ObjectId المباراة" #: automation_templates.php:499 data_queries.php:779 data_queries.php:877 #: links.php:384 tree.php:1985 msgid "Order" msgstr "طلب" #: automation_templates.php:509 #, fuzzy msgid "Unknown Template" msgstr "قالب غير معروÙ" #: automation_templates.php:544 #, fuzzy msgid "No Automation Device Templates Found" msgstr "لم يتم العثور على قوالب جهاز أتمتة" #: automation_tree_rules.php:258 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to delete the following Rule(s)." msgstr "انقر Ùوق "متابعة" لحذ٠القاعدة (القواعد) التالية." #: automation_tree_rules.php:265 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to duplicate the following Rule(s). You can optionally change the title format for the new Rules." msgstr "انقر Ùوق "متابعة" لتكرار القاعدة (القواعد) التالية. يمكنك بشكل اختياري تغيير تنسيق العنوان للقواعد الجديدة." #: automation_tree_rules.php:394 #, fuzzy msgid "Created Trees" msgstr "الأشجار التي تم إنشاؤها" #: automation_tree_rules.php:486 #, fuzzy, php-format msgid "Are you sure you want to DELETE the Rule '%s'?" msgstr "هل أنت متأكد من أنك تريد حذ٠القاعدة 'Ùª s'ØŸ" #: automation_tree_rules.php:544 #, fuzzy msgid "Eligible Objects" msgstr "كائنات مؤهلة" #: automation_tree_rules.php:557 #, fuzzy, php-format msgid "Tree Rule Selection [edit: %s]" msgstr "اختيار قواعد الشجرة [تحرير:Ùª s]" #: automation_tree_rules.php:559 #, fuzzy msgid "Tree Rules Selection [new]" msgstr "اختيار قواعد الشجرة [جديد]" #: automation_tree_rules.php:610 #, fuzzy msgid "Object Selection Criteria" msgstr "معايير اختيار الكائن" #: automation_tree_rules.php:616 #, fuzzy msgid "Tree Creation Criteria" msgstr "معايير إنشاء الشجرة" #: automation_tree_rules.php:703 #, fuzzy msgid "Change Leaf Type" msgstr "تغيير نوع ورقة" #: automation_tree_rules.php:706 lib/installer.php:3571 utilities.php:2134 #: utilities.php:2135 utilities.php:2138 utilities.php:2139 #, fuzzy msgid "WARNING:" msgstr "تحذير:" #: automation_tree_rules.php:707 #, fuzzy msgid "You are changing the leaf type to \"Device\" which does not support Graph-based object matching/creation." msgstr "أنت تقوم بتغيير نوع الأوراق إلى "الجهاز" الذي لا يدعم مطابقة / إنشاء كائن يستند إلى Graph." #: automation_tree_rules.php:708 #, fuzzy msgid "By changing the leaf type, all invalid rules will be automatically removed and will not be recoverable." msgstr "عن طريق تغيير نوع الورقة ØŒ سيتم إزالة جميع القواعد غير الصالحة تلقائيًا ولن تكون قابلة للاسترداد." #: automation_tree_rules.php:709 #, fuzzy msgid "Are you sure you wish to continue?" msgstr "هل أنت متأكد أنك تريد المتابعة؟" #: automation_tree_rules.php:801 automation_tree_rules.php:826 #: automation_tree_rules.php:926 include/global_arrays.php:927 #: include/global_arrays.php:2628 #, fuzzy msgid "Tree Rules" msgstr "قواعد الشجرة" #: automation_tree_rules.php:937 #, fuzzy msgid "Hook into Tree" msgstr "هوك ÙÙŠ شجرة" #: automation_tree_rules.php:938 #, fuzzy msgid "At Subtree" msgstr "ÙÙŠ الشجرة Ø§Ù„ÙØ±Ø¹ÙŠØ©" #: automation_tree_rules.php:939 #, fuzzy msgid "This Type" msgstr "هذا النوع" #: automation_tree_rules.php:940 #, fuzzy msgid "Using Grouping" msgstr "باستخدام التجميع" #: automation_tree_rules.php:949 #, fuzzy msgid "ROOT" msgstr "جذر" #: automation_tree_rules.php:965 #, fuzzy msgid "No Tree Rules Found" msgstr "لم يتم العثور على قواعد شجرة" #: cdef.php:277 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to delete the following CDEF." msgid_plural "Click 'Continue' to delete all following CDEFs." msgstr[0] "انقر Ùوق "متابعة" لحذ٠CDEF التالي." msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" msgstr[4] "" msgstr[5] "" #: cdef.php:282 #, fuzzy msgid "Delete CDEF" msgid_plural "Delete CDEFs" msgstr[0] "حذ٠CDEF" msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" msgstr[4] "" msgstr[5] "" #: cdef.php:286 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to duplicate the following CDEF. You can optionally change the title format for the new CDEF." msgid_plural "Click 'Continue' to duplicate the following CDEFs. You can optionally change the title format for the new CDEFs." msgstr[0] "انقر Ùوق "متابعة" لتكرار CDEF التالي. يمكنك بشكل اختياري تغيير تنسيق العنوان الخاص بـ CDEF الجديد." msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" msgstr[4] "" msgstr[5] "" #: cdef.php:288 color_templates.php:243 data_source_profiles.php:292 #: data_templates.php:389 graph_templates.php:352 host_templates.php:276 #: vdef.php:276 #, fuzzy msgid "Title Format:" msgstr "تنسيق العنوان:" #: cdef.php:293 #, fuzzy msgid "Duplicate CDEF" msgid_plural "Duplicate CDEFs" msgstr[0] "تكرار CDEF" msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" msgstr[4] "" msgstr[5] "" #: cdef.php:342 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to delete the following CDEF Item." msgstr "انقر Ùوق "متابعة" لحذ٠عنصر CDEF التالي." #: cdef.php:343 #, fuzzy, php-format msgid "CDEF Name: %s" msgstr "اسم CDEF:Ùª s" #: cdef.php:350 #, fuzzy msgid "Remove CDEF Item" msgstr "إزالة بند CDEF" #: cdef.php:438 #, fuzzy msgid "CDEF Preview" msgstr "CDEF معاينة" #: cdef.php:449 #, fuzzy, php-format msgid "CDEF Items [edit: %s]" msgstr "عناصر CDEF [تحرير:Ùª s]" #: cdef.php:462 #, fuzzy msgid "CDEF Item Type" msgstr "CDEF نوع البند" #: cdef.php:463 #, fuzzy msgid "Choose what type of CDEF item this is." msgstr "اختر نوع عنصر CDEF هذا." #: cdef.php:469 #, fuzzy msgid "CDEF Item Value" msgstr "قيمة بند CDEF" #: cdef.php:470 #, fuzzy msgid "Enter a value for this CDEF item." msgstr "أدخل قيمة لهذا البند CDEF." #: cdef.php:586 #, fuzzy, php-format msgid "CDEF [edit: %s]" msgstr "CDEF [تحرير:Ùª s]" #: cdef.php:588 #, fuzzy msgid "CDEF [new]" msgstr "CDEF [جديد]" #: cdef.php:609 include/global_arrays.php:1998 #, fuzzy msgid "CDEF Items" msgstr "عناصر CDEF" #: cdef.php:613 vdef.php:596 #, fuzzy msgid "Item Value" msgstr "قيمة البند" #: cdef.php:630 vdef.php:615 #, fuzzy, php-format msgid "Item #%d" msgstr "البند #Ùª د" #: cdef.php:690 #, fuzzy msgid "Delete CDEF Item" msgstr "حذ٠البند CDEF" #: cdef.php:747 cdef.php:762 cdef.php:884 include/global_arrays.php:932 #: include/global_arrays.php:1980 #, fuzzy msgid "CDEFs" msgstr "CDEFs" #: cdef.php:893 #, fuzzy msgid "CDEF Name" msgstr "اسم CDEF" #: cdef.php:893 data_source_profiles.php:964 #, fuzzy msgid "The name of this CDEF." msgstr "اسم هذا CDEF." #: cdef.php:894 #, fuzzy msgid "CDEFs that are in use cannot be Deleted. In use is defined as being referenced by a Graph or a Graph Template." msgstr "لا يمكن حذ٠CDEFs قيد الاستخدام. يتم تعري٠الاستخدام على أنه يتم الرجوع إليه من خلال الرسم البياني أو قالب الرسم البياني." #: cdef.php:895 #, fuzzy msgid "The number of Graphs using this CDEF." msgstr "عدد الرسوم البيانية باستخدام هذا CDEF." #: cdef.php:896 color.php:704 data_input.php:910 data_queries.php:1401 #: data_source_profiles.php:1000 gprint_presets.php:408 vdef.php:888 #, fuzzy msgid "Templates Using" msgstr "قوالب باستخدام" #: cdef.php:896 #, fuzzy msgid "The number of Graphs Templates using this CDEF." msgstr "عدد قوالب الرسوم البيانية باستخدام هذا CDEF." #: cdef.php:918 #, fuzzy msgid "No CDEFs" msgstr "لا CDEFs" #: clog.php:34 clog_user.php:33 #, fuzzy msgid "FATAL: YOU DO NOT HAVE ACCESS TO THIS AREA OF CACTI" msgstr "FATAL: أنت لا تملك الوصول إلى هذه المنطقة من CACTI" #: color.php:170 #, fuzzy msgid "Unnamed Color" msgstr "لم يذكر اسمه" #: color.php:187 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to delete the following Color" msgid_plural "Click 'Continue' to delete the following Colors" msgstr[0] "انقر Ùوق "متابعة" لحذ٠اللون التالي" msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" msgstr[4] "" msgstr[5] "" #: color.php:192 #, fuzzy msgid "Delete Color" msgid_plural "Delete Colors" msgstr[0] "حذ٠اللون" msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" msgstr[4] "" msgstr[5] "" #: color.php:352 #, fuzzy msgid "Cacti has imported the following items:" msgstr "قامت Cacti باستيراد العناصر التالية:" #: color.php:366 color.php:569 #, fuzzy msgid "Import Colors" msgstr "استيراد الألوان" #: color.php:369 #, fuzzy msgid "Import Colors from Local File" msgstr "استيراد الألوان من مل٠محلي" #: color.php:370 #, fuzzy msgid "Please specify the location of the CSV file containing your Color information." msgstr "يرجى تحديد موقع مل٠CSV الذي يحتوي على معلومات اللون الخاصة بك." #: color.php:374 lib/html_form.php:486 #, fuzzy msgid "Select a File" msgstr "حدد ملÙ" #: color.php:381 #, fuzzy msgid "Overwrite Existing Data?" msgstr "الكتابة Ùوق البيانات الموجودة؟" #: color.php:382 #, fuzzy msgid "Should the import process be allowed to overwrite existing data? Please note, this does not mean delete old rows, only update duplicate rows." msgstr "هل يجب السماح لعملية الاستيراد بالكتابة Ùوق البيانات الحالية؟ الرجاء ملاحظة أن هذا لا يعني حذ٠الصÙو٠القديمة ØŒ بل تحديث الصÙو٠المكررة Ùقط." #: color.php:385 #, fuzzy msgid "Allow Existing Rows to be Updated?" msgstr "السماح تحديث الصÙو٠الموجودة؟" #: color.php:390 #, fuzzy msgid "Required File Format Notes" msgstr "ملاحظات تنسيق المل٠المطلوب" #: color.php:393 #, fuzzy msgid "The file must contain a header row with the following column headings." msgstr "يجب أن يحتوي المل٠على ص٠رأس مع عناوين الأعمدة التالية." #: color.php:395 #, fuzzy msgid "name - The Color Name" msgstr "الاسم - اسم اللون" #: color.php:396 #, fuzzy msgid "hex - The Hex Value" msgstr "Ø¹Ø±Ø§ÙØ© - قيمة الهيكس" #: color.php:417 #, fuzzy, php-format msgid "Colors [edit: %s]" msgstr "الألوان [تحرير:Ùª s]" #: color.php:419 #, fuzzy msgid "Colors [new]" msgstr "الألوان [جديد]" #: color.php:520 color.php:535 color.php:689 include/global_arrays.php:934 #: include/global_arrays.php:2046 msgid "Colors" msgstr "ألوان" #: color.php:552 #, fuzzy msgid "Named Colors" msgstr "تسمية الألوان" #: color.php:569 lib/html_form.php:1283 msgid "Import" msgstr "استيراد" #: color.php:570 #, fuzzy msgid "Export Colors" msgstr "تصدير الألوان" #: color.php:698 color_templates.php:75 #, fuzzy msgid "Hex" msgstr "Ø¹Ø±Ø§ÙØ©" #: color.php:698 #, fuzzy msgid "The Hex Value for this Color." msgstr "قيمة Hex لهذا اللون." #: color.php:699 #, fuzzy msgid "Color Name" msgstr "اسم اللون" #: color.php:699 #, fuzzy msgid "The name of this Color definition." msgstr "اسم هذا التعري٠اللون." #: color.php:700 #, fuzzy msgid "Is this color a named color which are read only." msgstr "هل هذا اللون لون مسمى للقراءة Ùقط." #: color.php:700 #, fuzzy msgid "Named Color" msgstr "مسمى اللون" #: color.php:701 color_templates.php:74 include/global_arrays.php:920 #: include/global_form.php:941 include/global_form.php:2012 msgid "Color" msgstr "اللون" #: color.php:701 #, fuzzy msgid "The Color as shown on the screen." msgstr "اللون كما هو موضح على الشاشة." #: color.php:702 #, fuzzy msgid "Colors in use cannot be Deleted. In use is defined as being referenced either by a Graph or a Graph Template." msgstr "لا يمكن حذ٠الألوان المستخدمة. يتم تعري٠الاستخدام على أنه يتم الرجوع إليه إما عن طريق الرسم البياني أو قالب الرسم البياني." #: color.php:703 #, fuzzy msgid "The number of Graph using this Color." msgstr "عدد الرسم البياني باستخدام هذا اللون." #: color.php:704 #, fuzzy msgid "The number of Graph Templates using this Color." msgstr "عدد قوالب الرسم البياني باستخدام هذا اللون." #: color.php:734 #, fuzzy msgid "No Colors Found" msgstr "لا توجد ألوان" #: color_templates.php:30 #, fuzzy msgid "Sync Aggregates" msgstr "تجمعات" #: color_templates.php:73 #, fuzzy msgid "Color Item" msgstr "البند اللون" #: color_templates.php:94 lib/api_aggregate.php:1795 lib/api_aggregate.php:1798 #: lib/api_aggregate.php:1803 lib/html.php:1092 lib/html_reports.php:1390 #, fuzzy, php-format msgid "Item # %d" msgstr "البند #Ùª د" #: color_templates.php:133 graph_templates_inputs.php:232 #: lib/api_aggregate.php:1855 lib/html.php:1174 #, fuzzy msgid "No Items" msgstr "الاعلانات" #: color_templates.php:232 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to delete the following Color Template" msgid_plural "Click 'Continue' to delete following Color Templates" msgstr[0] "انقر Ùوق "متابعة" لحذ٠قالب اللون التالي" msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" msgstr[4] "" msgstr[5] "" #: color_templates.php:237 #, fuzzy msgid "Delete Color Template" msgid_plural "Delete Color Templates" msgstr[0] "حذ٠قالب اللون" msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" msgstr[4] "" msgstr[5] "" #: color_templates.php:241 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to duplicate the following Color Template. You can optionally change the title format for the new color template." msgid_plural "Click 'Continue' to duplicate following Color Templates. You can optionally change the title format for the new color templates." msgstr[0] "انقر Ùوق "متابعة" لتكرار قالب اللون التالي. يمكنك اختياريًا تغيير تنسيق العنوان لقالب اللون الجديد." msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" msgstr[4] "" msgstr[5] "" #: color_templates.php:249 #, fuzzy msgid "Duplicate Color Template" msgid_plural "Duplicate Color Templates" msgstr[0] "قالب لون مكرر" msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" msgstr[4] "" msgstr[5] "" #: color_templates.php:253 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to Synchronize all Aggregate Graphs with the selected Color Template." msgid_plural "Click 'Continue' to Syncrhonize all Aggregate Graphs with the selected Color Templates." msgstr[0] "انقر Ùوق "متابعة" لإنشاء Aggregate Graph من القائمة (الرسوم) المحددة." msgstr[1] "انقر Ùوق "متابعة" لإنشاء Aggregate Graph من القائمة (الرسوم) المحددة." msgstr[2] "انقر Ùوق "متابعة" لإنشاء Aggregate Graph من القائمة (الرسوم) المحددة." msgstr[3] "انقر Ùوق "متابعة" لإنشاء Aggregate Graph من القائمة (الرسوم) المحددة." msgstr[4] "انقر Ùوق "متابعة" لإنشاء Aggregate Graph من القائمة (الرسوم) المحددة." msgstr[5] "انقر Ùوق "متابعة" لإنشاء Aggregate Graph من القائمة (الرسوم) المحددة." #: color_templates.php:258 #, fuzzy msgid "Synchronize Color Template" msgid_plural "Synchronize Color Templates" msgstr[0] "مزامنة الرسوم البيانية إلى قالب (نماذج) Graph" msgstr[1] "مزامنة الرسوم البيانية إلى قالب (نماذج) Graph" msgstr[2] "مزامنة الرسوم البيانية إلى قالب (نماذج) Graph" msgstr[3] "مزامنة الرسوم البيانية إلى قالب (نماذج) Graph" msgstr[4] "مزامنة الرسوم البيانية إلى قالب (نماذج) Graph" msgstr[5] "مزامنة الرسوم البيانية إلى قالب (نماذج) Graph" #: color_templates.php:295 #, fuzzy msgid "Color Template Items [new]" msgstr "عناصر قالب اللون [جديد]" #: color_templates.php:311 #, fuzzy, php-format msgid "Color Template Items [edit: %s]" msgstr "عناصر قالب الألوان [تحرير:Ùª s]" #: color_templates.php:345 #, fuzzy msgid "Delete Color Item" msgstr "حذ٠عنصر اللون" #: color_templates.php:375 #, fuzzy, php-format msgid "Color Template [edit: %s]" msgstr "لون قالب [تحرير:Ùª s]" #: color_templates.php:377 #, fuzzy msgid "Color Template [new]" msgstr "قالب اللون [جديد]" #: color_templates.php:453 #, php-format msgid "Color Template '%s' had %d Aggregate Templates pushed out and %d Non-Templated Aggregates pushed out" msgstr "" #: color_templates.php:455 #, php-format msgid "Color Template '%s' had no Aggregate Templates or Graphs using this Color Template." msgstr "" #: color_templates.php:511 color_templates.php:524 color_templates.php:619 #: include/global_arrays.php:2526 #, fuzzy msgid "Color Templates" msgstr "قوالب اللون" #: color_templates.php:629 #, fuzzy msgid "Color Templates that are in use cannot be Deleted. In use is defined as being referenced by an Aggregate Template." msgstr "لا يمكن حذ٠قوالب اللون المستخدمة. يتم تعري٠الاستخدام على أنه المشار إليه بواسطة قالب التجميع." #: color_templates.php:654 #, fuzzy msgid "No Color Templates Found" msgstr "لا توجد قوالب اللون" #: color_templates_items.php:257 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to delete the following Color Template Color." msgstr "انقر Ùوق "متابعة" لحذ٠لون قالب اللون التالي." #: color_templates_items.php:258 #, fuzzy msgid "Color Name:" msgstr "اسم اللون:" #: color_templates_items.php:259 #, fuzzy msgid "Color Hex:" msgstr "لون هيكس:" #: color_templates_items.php:265 #, fuzzy msgid "Remove Color Item" msgstr "إزالة عنصر اللون" #: color_templates_items.php:321 #, fuzzy, php-format msgid "Color Template Items [edit Report Item: %s]" msgstr "عناصر قالب اللون [تحرير عنصر تقرير:Ùª s]" #: color_templates_items.php:324 #, fuzzy, php-format msgid "Color Template Items [new Report Item: %s]" msgstr "عناصر قالب اللون [جديد تقرير العنصر:Ùª s]" #: data_debug.php:30 #, fuzzy msgid "Run Check" msgstr "تشغيل الاختيار" #: data_debug.php:31 #, fuzzy msgid "Delete Check" msgstr "حذ٠الشيك" #: data_debug.php:50 #, fuzzy msgid "Data Source debug started." msgstr "تصحيح مصدر البيانات" #: data_debug.php:53 #, fuzzy msgid "Data Source debug received an invalid Data Source ID." msgstr "تلقى تصحيح مصدر البيانات معر٠مصدر بيانات غير صالح." #: data_debug.php:62 #, fuzzy msgid "All RRDfile repairs succeeded." msgstr "نجحت جميع الإصلاحات RRDfile." #: data_debug.php:64 #, fuzzy msgid "One or more RRDfile repairs failed. See Cacti log for errors." msgstr "ÙØ´Ù„ واحد أو أكثر من الإصلاحات RRDfile. انظر سجل Cacti عن الأخطاء." #: data_debug.php:72 #, fuzzy msgid "Automatic Data Source debug being rerun after repair." msgstr "تصحيح مصدر البيانات التلقائي يتم إعادة تشغيل بعد الإصلاح." #: data_debug.php:76 #, fuzzy msgid "Data Source repair received an invalid Data Source ID." msgstr "تلقى إصلاح مصدر البيانات معر٠مصدر بيانات غير صالح." #: data_debug.php:329 data_debug.php:806 data_queries.php:733 #: data_sources.php:979 data_templates.php:593 graphs_items.php:463 #: include/global_arrays.php:918 include/global_form.php:926 #: lib/api_aggregate.php:1709 lib/html.php:1052 #, fuzzy msgid "Data Source" msgstr "مصدر البيانات" #: data_debug.php:331 #, fuzzy msgid "The Data Source to Debug" msgstr "مصدر البيانات إلى Debug" #: data_debug.php:334 utilities.php:679 utilities.php:798 msgid "User" msgstr "المستخدم" #: data_debug.php:336 #, fuzzy msgid "The User who requested the Debug." msgstr "المستخدم الذي طلب التصحيح." #: data_debug.php:339 #, fuzzy msgid "Started" msgstr "بدأت" #: data_debug.php:342 #, fuzzy msgid "The Date that the Debug was Started." msgstr "تاريخ بدء Debug." #: data_debug.php:348 #, fuzzy msgid "The Data Source internal ID." msgstr "معر٠داخلي لمصدر البيانات." #: data_debug.php:354 #, fuzzy msgid "The Status of the Data Source Debug Check." msgstr "حالة التحقق من بيانات مصدر البيانات." #: data_debug.php:357 lib/installer.php:2182 lib/installer.php:2214 #, fuzzy msgid "Writable" msgstr "للكتابة" #: data_debug.php:360 #, fuzzy msgid "Determines if the Data Collector or the Web Site have Write access." msgstr "يحدد ما إذا كان أداة تجميع البيانات أو موقع الويب لديها حق الوصول للكتابة." #: data_debug.php:363 #, fuzzy msgid "Exists" msgstr "موجود" #: data_debug.php:366 #, fuzzy msgid "Determines if the Data Source is located in the Poller Cache." msgstr "تحديد ما إذا كان مصدر البيانات موجودًا ÙÙŠ مخزن Poller." #: data_debug.php:369 data_sources.php:1626 data_templates.php:1128 #: plugins.php:37 plugins.php:352 msgid "Active" msgstr "نشط" #: data_debug.php:372 #, fuzzy msgid "Determines if the Data Source is Enabled." msgstr "يحدد ما إذا كان مصدر البيانات ممكّنًا." #: data_debug.php:375 #, fuzzy msgid "RRD Match" msgstr "مباراة RRD" #: data_debug.php:378 #, fuzzy msgid "Determines if the RRDfile matches the Data Source Template." msgstr "يحدد ما إذا كان RRDfile يطابق قالب مصدر البيانات." #: data_debug.php:381 #, fuzzy msgid "Valid Data" msgstr "بيانات صالحة" #: data_debug.php:384 #, fuzzy msgid "Determines if the RRDfile has been getting good recent Data." msgstr "يحدد ما إذا كان RRDfile قد تم الحصول على بيانات حديثة جيدة." #: data_debug.php:387 #, fuzzy msgid "RRD Updated" msgstr "تحديث RRD" #: data_debug.php:390 #, fuzzy msgid "Determines if the RRDfile has been writted to properly." msgstr "تحديد ما إذا كان قد تم wrDfile RRED إلى بشكل صحيح." #: data_debug.php:393 data_debug.php:557 data_debug.php:736 #, fuzzy msgid "Issues" msgstr "مسائل" #: data_debug.php:396 #, fuzzy msgid "Summary of issues found for the Data Source." msgstr "أي مشاكل ملخص وجدت لمصدر البيانات." #: data_debug.php:509 data_debug.php:1057 data_sources.php:1428 #: data_sources.php:1586 host.php:1605 include/global_arrays.php:907 #: include/global_arrays.php:952 include/global_arrays.php:2130 #: lib/api_automation.php:284 user_admin.php:1291 user_group_admin.php:976 #: utilities.php:314 #, fuzzy msgid "Data Sources" msgstr "مصادر البيانات" #: data_debug.php:560 data_debug.php:1023 #, fuzzy msgid "Not Debugging" msgstr "لا التصحيح" #: data_debug.php:576 #, fuzzy msgid "No Checks" msgstr "لا الشيكات" #: data_debug.php:633 data_debug.php:638 #, fuzzy msgid "Not Checked Yet" msgstr "لا الشيكات" #: data_debug.php:656 #, fuzzy msgid "Issues found! Waiting on RRDfile update" msgstr "وجدت القضايا! ÙÙŠ انتظار تحديث RRDfile" #: data_debug.php:659 #, fuzzy msgid "No Initial found! Waiting on RRDfile update" msgstr "لا يوجد مبدئي! ÙÙŠ انتظار تحديث RRDfile" #: data_debug.php:663 #, fuzzy msgid "Waiting on analysis and RRDfile update" msgstr "هل تم تحديث RRDfileØŸ" #: data_debug.php:670 #, fuzzy msgid "RRDfile Owner" msgstr "مالك RRDfile" #: data_debug.php:675 #, fuzzy msgid "Website runs as" msgstr "موقع يعمل كما" #: data_debug.php:680 #, fuzzy msgid "Poller runs as" msgstr "يعمل Poller باسم" #: data_debug.php:685 #, fuzzy msgid "Is RRA Folder writeable by poller?" msgstr "هل مجلد RRA قابل للكتابة بواسطة Ù…Ùلصق؟" #: data_debug.php:690 #, fuzzy msgid "Is RRDfile writeable by poller?" msgstr "هو RRDfile للتسجيل عن طريق الملقب؟" #: data_debug.php:695 #, fuzzy msgid "Does the RRDfile Exist?" msgstr "هل RRDfile موجود؟" #: data_debug.php:700 #, fuzzy msgid "Is the Data Source set as Active?" msgstr "هل تم تعيين مصدر البيانات على أنه نشط؟" #: data_debug.php:705 #, fuzzy msgid "Did the poller receive valid data?" msgstr "هل تلقى المÙلقب بيانات صالحة؟" #: data_debug.php:710 #, fuzzy msgid "Was the RRDfile updated?" msgstr "هل تم تحديث RRDfileØŸ" #: data_debug.php:716 #, fuzzy msgid "First Check TimeStamp" msgstr "أول تحقق من TimeStamp" #: data_debug.php:721 #, fuzzy msgid "Second Check TimeStamp" msgstr "تحقق الثانية TimeStamp" #: data_debug.php:726 #, fuzzy msgid "Were we able to convert the title?" msgstr "هل كنا قادرين على تحويل العنوان؟" #: data_debug.php:731 #, fuzzy msgid "Data Source matches the RRDfile?" msgstr "لم يتم استقصاء مصدر البيانات" #: data_debug.php:745 #, fuzzy, php-format msgid "Data Source Troubleshooter [ Auto Refreshing till Complete ] %s" msgstr "أداة حل مشكلات مصدر البيانات [Ùª s]" #: data_debug.php:745 data_debug.php:747 #, fuzzy msgid "Refresh Now" msgstr "تحديث" #: data_debug.php:747 #, fuzzy, php-format msgid "Data Source Troubleshooter [ Auto Refreshing till RRDfile Update ] %s" msgstr "أداة حل مشكلات مصدر البيانات [Ùª s]" #: data_debug.php:749 #, fuzzy, php-format msgid "Data Source Troubleshooter [ Analysis Complete! %s ]" msgstr "أداة حل مشكلات مصدر البيانات [Ùª s]" #: data_debug.php:749 #, fuzzy msgid "Rerun Analysis" msgstr "إعادة تشغيل التحليل" #: data_debug.php:754 msgid "Check" msgstr "التحقق من" #: data_debug.php:755 include/global_form.php:984 lib/rrd.php:2887 #: utilities.php:2466 msgid "Value" msgstr "القيمة" #: data_debug.php:756 msgid "Results" msgstr "النتائج" #: data_debug.php:767 #, fuzzy msgid "" msgstr "" #: data_debug.php:802 data_debug.php:853 #, fuzzy msgid "Data Source Repair Recommendations" msgstr "حقول مصدر البيانات" #: data_debug.php:807 #, fuzzy msgid "Issue" msgstr "القضية" #: data_debug.php:819 #, fuzzy, php-format msgid "For attrbitute '%s', issue found '%s'" msgstr "بالنسبة إلى attrbitute 'Ùª s' ØŒ تم العثور على المشكلة 'Ùª s'" #: data_debug.php:834 #, fuzzy msgid "Apply Suggested Fixes" msgstr "إعادة تطبيق الأسماء المقترحة" #: data_debug.php:834 #, fuzzy, php-format msgid "Repair Steps [ %s ]" msgstr "خطوات الإصلاح [Ùª s]" #: data_debug.php:836 #, fuzzy msgid "Repair Steps [ Run Fix from Command Line ]" msgstr "خطوات الإصلاح [تشغيل الإصلاح من سطر الأوامر]" #: data_debug.php:839 #, fuzzy msgid "Command" msgstr "تعليق" #: data_debug.php:855 #, fuzzy msgid "Waiting on Data Source Check to Complete" msgstr "ÙÙŠ انتظار التحقق من مصدر البيانات حتى يكتمل" #: data_debug.php:943 #, fuzzy msgid "All Devices" msgstr "الأجهزة المتاحة" #: data_debug.php:943 #, fuzzy, php-format msgid "Data Source Troubleshooter [ %s ]" msgstr "أداة حل مشكلات مصدر البيانات [Ùª s]" #: data_debug.php:943 #, fuzzy msgid "No Device" msgstr "جهاز" #: data_debug.php:982 #, fuzzy msgid "Delete All Checks" msgstr "حذ٠الشيك" #: data_debug.php:990 data_sources.php:1382 data_templates.php:916 msgid "Profile" msgstr "المل٠الشخصي" #: data_debug.php:994 data_debug.php:1010 data_debug.php:1021 #: data_sources.php:1386 data_sources.php:1402 data_sources.php:1413 #: data_templates.php:920 graphs_new.php:377 lib/clog_webapi.php:536 #: lib/html.php:179 lib/html_reports.php:600 plugins.php:350 settings.php:470 #: settings.php:489 settings.php:515 tree.php:775 utilities.php:683 #: utilities.php:1096 msgid "All" msgstr "الكل" #: data_debug.php:1011 utilities.php:705 utilities.php:836 msgid "Failed" msgstr "ÙØ´Ù„" #: data_debug.php:1017 data_debug.php:1022 #, fuzzy msgid "Debugging" msgstr "التصحيح" #: data_input.php:291 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to delete the following Data Input Method" msgid_plural "Click 'Continue' to delete the following Data Input Method" msgstr[0] "انقر Ùوق "متابعة" لحذ٠"طريقة إدخال البيانات" التالية" msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" msgstr[4] "" msgstr[5] "" #: data_input.php:298 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to duplicate the following Data Input Method(s). You can optionally change the title format for the new Data Input Method(s)." msgstr "انقر Ùوق "متابعة" لتكرار طريقة (طرق) إدخال البيانات التالية. يمكنك بشكل اختياري تغيير تنسيق العنوان لطريقة (طرق) إدخال البيانات الجديدة." #: data_input.php:300 #, fuzzy msgid "Input Name:" msgstr "اسم الإدخال:" #: data_input.php:305 #, fuzzy msgid "Delete Data Input Method" msgid_plural "Delete Data Input Methods" msgstr[0] "حذ٠طريقة إدخال البيانات" msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" msgstr[4] "" msgstr[5] "" #: data_input.php:350 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to delete the following Data Input Field." msgstr "انقر Ùوق "متابعة" لحذ٠حقل إدخال البيانات التالي." #: data_input.php:351 #, fuzzy, php-format msgid "Field Name: %s" msgstr "اسم الحقل:Ùª s" #: data_input.php:352 #, fuzzy, php-format msgid "Friendly Name: %s" msgstr "اسم مألوÙ:Ùª s" #: data_input.php:358 host_templates.php:345 host_templates.php:408 #, fuzzy msgid "Remove Data Input Field" msgstr "إزالة حقل إدخال البيانات" #: data_input.php:468 #, fuzzy msgid "This script appears to have no input values, therefore there is nothing to add." msgstr "يبدو أن هذا البرنامج النصي لا يحتوي على قيم إدخال ØŒ وبالتالي لا يوجد شيء يمكن Ø¥Ø¶Ø§ÙØªÙ‡." #: data_input.php:474 #, fuzzy, php-format msgid "Output Fields [edit: %s]" msgstr "حقول الإخراج [تحرير:Ùª s]" #: data_input.php:475 include/global_form.php:616 #, fuzzy msgid "Output Field" msgstr "حقل الإخراج" #: data_input.php:477 #, fuzzy, php-format msgid "Input Fields [edit: %s]" msgstr "حقول الإدخال [تحرير:Ùª s]" #: data_input.php:478 #, fuzzy msgid "Input Field" msgstr "حقل الادخال" #: data_input.php:560 #, fuzzy, php-format msgid "Data Input Methods [edit: %s]" msgstr "طرق إدخال البيانات [تحرير:Ùª s]" #: data_input.php:564 #, fuzzy msgid "Data Input Methods [new]" msgstr "طرق إدخال البيانات [جديد]" #: data_input.php:581 include/global_arrays.php:467 #, fuzzy msgid "SNMP Query" msgstr "استعلام SNMP" #: data_input.php:584 include/global_arrays.php:469 #, fuzzy msgid "Script Query" msgstr "استعلام البرنامج النصي" #: data_input.php:587 include/global_arrays.php:471 #, fuzzy msgid "Script Query - Script Server" msgstr "استعلام Script - خادم Script" #: data_input.php:595 #, fuzzy msgid "White List Verification Succeeded." msgstr "التحقق من القائمة البيضاء نجحت." #: data_input.php:597 #, fuzzy msgid "White List Verification Failed. Run CLI script input_whitelist.php to correct." msgstr "ÙØ´Ù„ التحقق من القائمة البيضاء. قم بتشغيل البرنامج النصي CLI input_whitelist.php لتصحيح." #: data_input.php:599 #, fuzzy msgid "Input String does not exist in White List. Run CLI script input_whitelist.php to correct." msgstr "سلسلة الإدخال غير موجودة ÙÙŠ القائمة البيضاء. قم بتشغيل البرنامج النصي CLI input_whitelist.php لتصحيح." #: data_input.php:614 #, fuzzy msgid "Input Fields" msgstr "حقول المدخلات" #: data_input.php:618 data_input.php:679 include/global_form.php:421 #, fuzzy msgid "Friendly Name" msgstr "اسم مألوÙ" #: data_input.php:619 #, fuzzy msgid "Field Order" msgstr "مجال الطلب" #: data_input.php:663 #, fuzzy msgid "(Not In Use)" msgstr "(غير مستخدم)" #: data_input.php:672 #, fuzzy msgid "No Input Fields" msgstr "لا حقول الإدخال" #: data_input.php:676 #, fuzzy msgid "Output Fields" msgstr "حقول الإخراج" #: data_input.php:680 #, fuzzy msgid "Update RRA" msgstr "تحديث RRA" #: data_input.php:706 #, fuzzy msgid "Output Fields can not be removed when Data Sources are present" msgstr "لا يمكن إزالة حقول المخرجات عندما تكون مصادر البيانات موجودة" #: data_input.php:715 #, fuzzy msgid "No Output Fields" msgstr "لا حقول الإخراج" #: data_input.php:738 host_templates.php:621 #, fuzzy msgid "Delete Data Input Field" msgstr "حذ٠حقل إدخال البيانات" #: data_input.php:795 include/global_arrays.php:913 #: include/global_arrays.php:1109 include/global_arrays.php:2184 #, fuzzy msgid "Data Input Methods" msgstr "طرق إدخال البيانات" #: data_input.php:810 data_input.php:898 #, fuzzy msgid "Input Methods" msgstr "طرق الإدخال" #: data_input.php:907 #, fuzzy msgid "Data Input Name" msgstr "اسم إدخال البيانات" #: data_input.php:907 #, fuzzy msgid "The name of this Data Input Method." msgstr "اسم طريقة إدخال البيانات هذه." #: data_input.php:908 #, fuzzy msgid "Data Inputs that are in use cannot be Deleted. In use is defined as being referenced either by a Data Source or a Data Template." msgstr "لا يمكن حذ٠مدخلات البيانات المستخدمة. يتم تعري٠الاستخدام على أنه مرجع إما بواسطة مصدر بيانات أو قالب بيانات." #: data_input.php:909 data_source_profiles.php:994 data_templates.php:1074 #, fuzzy msgid "Data Sources Using" msgstr "مصادر البيانات باستخدام" #: data_input.php:909 #, fuzzy msgid "The number of Data Sources that use this Data Input Method." msgstr "عدد مصادر البيانات التي تستخدم طريقة إدخال البيانات هذه." #: data_input.php:910 #, fuzzy msgid "The number of Data Templates that use this Data Input Method." msgstr "عدد قوالب البيانات التي تستخدم طريقة إدخال البيانات هذه." #: data_input.php:911 data_queries.php:1407 include/global_arrays.php:1236 #: include/global_form.php:540 include/global_form.php:1332 #, fuzzy msgid "Data Input Method" msgstr "طريقة إدخال البيانات" #: data_input.php:911 #, fuzzy msgid "The method used to gather information for this Data Input Method." msgstr "الطريقة المستخدمة لجمع المعلومات من أجل طريقة إدخال البيانات هذه." #: data_input.php:934 #, fuzzy msgid "No Data Input Methods Found" msgstr "لا توجد طرق إدخال البيانات" #: data_queries.php:406 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to delete the following Data Query." msgid_plural "Click 'Continue' to delete following Data Queries." msgstr[0] "انقر Ùوق "متابعة" لحذ٠"استعلام البيانات" التالي." msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" msgstr[4] "" msgstr[5] "" #: data_queries.php:412 #, fuzzy msgid "Delete Data Query" msgid_plural "Delete Data Query" msgstr[0] "حذ٠استعلام البيانات" msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" msgstr[4] "" msgstr[5] "" #: data_queries.php:569 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to delete the following Data Query Graph Association." msgstr "انقر Ùوق "متابعة" لحذ٠رابطة رسومات الاستعلام عن البيانات التالية." #: data_queries.php:570 #, fuzzy, php-format msgid "Graph Name: %s" msgstr "اسم الرسم البياني:Ùª s" #: data_queries.php:576 vdef.php:337 #, fuzzy msgid "Remove VDEF Item" msgstr "إزالة عنصر VDEF" #: data_queries.php:650 #, fuzzy, php-format msgid "Associated Graph/Data Templates [edit: %s]" msgstr "قوالب الرسم البياني / البيانات المرتبطة [تحرير:Ùª s]" #: data_queries.php:652 #, fuzzy msgid "Associated Graph/Data Templates [new]" msgstr "قوالب الرسم البياني / البيانات المرتبطة [تحرير:Ùª s]" #: data_queries.php:687 #, fuzzy msgid "Associated Data Templates" msgstr "قوالب البيانات المرتبطة" #: data_queries.php:703 #, fuzzy, php-format msgid "Data Template - %s" msgstr "قالب البيانات -Ùª s" #: data_queries.php:754 #, fuzzy msgid "If this Graph Template requires the Data Template Data Source to the left, select the correct XML output column and then to enable the mapping either check or toggle here." msgstr "إذا كان قالب الرسم البياني هذا يتطلب مصدر بيانات قالب البيانات إلى اليسار ØŒ ÙØ§Ø®ØªØ± عمود الإخراج الصحيح لـ XML ثم قم بتمكين التعيين إما بالتحقق أو التبديل هنا." #: data_queries.php:768 #, fuzzy msgid "Suggested Values - Graphs" msgstr "القيم المقترحة - الرسوم البيانية" #: data_queries.php:780 data_queries.php:878 #, fuzzy msgid "Equation" msgstr "معادلة" #: data_queries.php:833 data_queries.php:934 #, fuzzy msgid "No Suggested Values Found" msgstr "لم يتم العثور على قيم مقترحة" #: data_queries.php:842 data_queries.php:943 include/global_form.php:2047 #: include/global_form.php:2089 lib/api_automation.php:1417 utilities.php:1520 #, fuzzy msgid "Field Name" msgstr "اسم الحقل" #: data_queries.php:848 data_queries.php:949 #, fuzzy msgid "Suggested Value" msgstr "القيمة المقترحة" #: data_queries.php:854 data_queries.php:955 host.php:793 host.php:910 #: host_templates.php:535 host_templates.php:589 lib/html.php:62 #: lib/html_filter.php:55 msgid "Add" msgstr "Ø¥Ø¶Ø§ÙØ©" #: data_queries.php:854 #, fuzzy msgid "Add Graph Title Suggested Name" msgstr "Ø¥Ø¶Ø§ÙØ© عنوان الرسم البياني الاسم المقترح" #: data_queries.php:864 #, fuzzy msgid "Suggested Values - Data Sources" msgstr "القيم المقترحة - مصادر البيانات" #: data_queries.php:955 #, fuzzy msgid "Add Data Source Name Suggested Name" msgstr "Ø¥Ø¶Ø§ÙØ© اسم مصدر البيانات الاسم المقترح" #: data_queries.php:1100 #, fuzzy, php-format msgid "Data Queries [edit: %s]" msgstr "استعلامات البيانات [تحرير:Ùª s]" #: data_queries.php:1102 #, fuzzy msgid "Data Queries [new]" msgstr "استعلامات البيانات [جديد]" #: data_queries.php:1124 #, fuzzy msgid "Successfully located XML file" msgstr "تم العثور على مل٠XML بنجاح" #: data_queries.php:1127 #, fuzzy msgid "Could not locate XML file." msgstr "لا يمكن تحديد موقع مل٠XML." #: data_queries.php:1135 host.php:705 host_templates.php:486 #: include/global_arrays.php:2238 #, fuzzy msgid "Associated Graph Templates" msgstr "قوالب الرسم البياني المرتبطة" #: data_queries.php:1139 graph_templates.php:790 graphs_new.php:478 #: host.php:709 lib/api_automation.php:576 #, fuzzy msgid "Graph Template Name" msgstr "اسم قالب الرسم البياني" #: data_queries.php:1141 #, fuzzy msgid "Mapping ID" msgstr "معر٠التعيين" #: data_queries.php:1183 #, fuzzy msgid "Mapped Graph Templates with Graphs are read only" msgstr "يتم قراءة قوالب Graph المعنونة مع الرسومات البيانية Ùقط" #: data_queries.php:1190 #, fuzzy msgid "No Graph Templates Defined." msgstr "لا توجد قوالب الرسم البياني محددة." #: data_queries.php:1215 #, fuzzy msgid "Delete Associated Graph" msgstr "حذ٠الرسم البياني المرتبط" #: data_queries.php:1271 data_queries.php:1286 data_queries.php:1414 #: include/global_arrays.php:912 include/global_arrays.php:1110 #: include/global_arrays.php:2220 lib/api_automation.php:1105 #, fuzzy msgid "Data Queries" msgstr "استعلامات البيانات" #: data_queries.php:1378 host.php:807 utilities.php:1520 #, fuzzy msgid "Data Query Name" msgstr "اسم استعلام البيانات" #: data_queries.php:1381 #, fuzzy msgid "The name of this Data Query." msgstr "اسم هذا الاستعلام عن البيانات." #: data_queries.php:1387 graph_templates.php:799 #, fuzzy msgid "The internal ID for this Graph Template. Useful when performing automation or debugging." msgstr "المعر٠الداخلي لهذا القالب الرسم البياني. Ù…Ùيد عند تنÙيذ التشغيل الآلي أو التصحيح." #: data_queries.php:1392 #, fuzzy msgid "Data Queries that are in use cannot be Deleted. In use is defined as being referenced by either a Graph or a Graph Template." msgstr "لا يمكن حذ٠"استعلامات البيانات" قيد الاستخدام. يتم تعري٠الاستخدام على أنه يتم الرجوع إليه إما من خلال الرسم البياني أو قالب الرسم البياني." #: data_queries.php:1398 #, fuzzy msgid "The number of Graphs using this Data Query." msgstr "عدد الرسوم البيانية باستخدام هذا الاستعلام البيانات." #: data_queries.php:1404 #, fuzzy msgid "The number of Graphs Templates using this Data Query." msgstr "عدد قوالب الرسومات البيانية التي تستخدم هذا الاستعلام عن البيانات." #: data_queries.php:1410 #, fuzzy msgid "The Data Input Method used to collect data for Data Sources associated with this Data Query." msgstr "طريقة إدخال البيانات المستخدمة لجمع البيانات لمصادر البيانات المرتبطة بطلب البيانات هذا." #: data_queries.php:1444 #, fuzzy msgid "No Data Queries Found" msgstr "لم يتم العثور على استعلامات البيانات" #: data_source_profiles.php:281 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to delete the following Data Source Profile" msgid_plural "Click 'Continue' to delete following Data Source Profiles" msgstr[0] "انقر Ùوق "متابعة" لحذ٠مل٠تعري٠مصدر البيانات التالي" msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" msgstr[4] "" msgstr[5] "" #: data_source_profiles.php:286 #, fuzzy msgid "Delete Data Source Profile" msgid_plural "Delete Data Source Profiles" msgstr[0] "حذ٠مل٠تعري٠مصدر البيانات" msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" msgstr[4] "" msgstr[5] "" #: data_source_profiles.php:290 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to duplicate the following Data Source Profile. You can optionally change the title format for the new Data Source Profile" msgid_plural "Click 'Continue' to duplicate following Data Source Profiles. You can optionally change the title format for the new Data Source Profiles." msgstr[0] "انقر Ùوق "متابعة" لتكرار مل٠تعري٠مصدر البيانات التالي. يمكنك اختياريًا تغيير تنسيق العنوان لمل٠بيانات مصدر البيانات الجديد" msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" msgstr[4] "" msgstr[5] "" #: data_source_profiles.php:296 #, fuzzy msgid "Duplicate Data Source Profile" msgid_plural "Duplicate Date Source Profiles" msgstr[0] "تكرار مصدر بيانات الملÙ" msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" msgstr[4] "" msgstr[5] "" #: data_source_profiles.php:342 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to delete the following Data Source Profile RRA." msgstr "انقر Ùوق "متابعة" لحذ٠مل٠تعري٠مصدر البيانات التالي RRA." #: data_source_profiles.php:343 #, fuzzy, php-format msgid "Profile Name: %s" msgstr "اسم المل٠الشخصي:Ùª s" #: data_source_profiles.php:349 #, fuzzy msgid "Remove Data Source Profile RRA" msgstr "إزالة مل٠تعري٠مصدر البيانات RRA" #: data_source_profiles.php:410 data_source_profiles.php:429 #, fuzzy msgid "Each Insert is New Row" msgstr "كل إدراج هو ص٠جديد" #: data_source_profiles.php:448 #, fuzzy msgid "(Some Elements Read Only)" msgstr "(بعض العناصر للقراءة Ùقط)" #: data_source_profiles.php:448 #, fuzzy, php-format msgid "RRA [edit: %s %s]" msgstr "RRA [تحرير:Ùª sÙª s]" #: data_source_profiles.php:543 #, fuzzy, php-format msgid "Data Source Profile [edit: %s]" msgstr "مل٠تعري٠مصدر البيانات [تحرير:Ùª s]" #: data_source_profiles.php:545 #, fuzzy msgid "Data Source Profile [new]" msgstr "مل٠مصدر البيانات [جديد]" #: data_source_profiles.php:563 #, fuzzy msgid "Data Source Profile RRAs (press save to update timespans)" msgstr "مل٠تعري٠مصدر بيانات RRA (اضغط على "Ø­ÙØ¸" لتحديث الأوقات)" #: data_source_profiles.php:565 #, fuzzy msgid "Data Source Profile RRAs (Read Only)" msgstr "مل٠تعري٠مصدر بيانات RRAs (للقراءة Ùقط)" #: data_source_profiles.php:570 include/global_form.php:270 #, fuzzy msgid "Data Retention" msgstr "Ø§Ù„Ø§Ø­ØªÙØ§Ø¸ بالبيانات" #: data_source_profiles.php:571 include/global_settings.php:907 #: lib/html_reports.php:663 #, fuzzy msgid "Graph Timespan" msgstr "الرسم البياني Timespan" #: data_source_profiles.php:572 msgid "Steps" msgstr "خطوات" #: data_source_profiles.php:573 graphs_new.php:417 include/global_form.php:254 #: lib/html.php:479 lib/html_filter.php:72 lib/installer.php:2494 #: lib/rrd.php:2941 utilities.php:515 utilities.php:1429 #, fuzzy msgid "Rows" msgstr "الصÙÙˆÙ" #: data_source_profiles.php:626 #, fuzzy msgid "Select Consolidation Function(s)" msgstr "حدد ÙˆØ¸ÙŠÙØ© (وظائÙ) الدمج" #: data_source_profiles.php:653 #, fuzzy msgid "Delete Data Source Profile Item" msgstr "حذ٠عنصر مل٠تعري٠مصدر البيانات" #: data_source_profiles.php:718 #, fuzzy, php-format msgid "%s KBytes per Data Sources and %s Bytes for the Header" msgstr "Ùª s kbytes لكل "مصادر البيانات" و٪ s بايت للرأس" #: data_source_profiles.php:727 #, fuzzy, php-format msgid "%s KBytes per Data Source" msgstr "Ùª s kbytes لكل مصدر بيانات" #: data_source_profiles.php:741 include/global_arrays.php:728 #: include/global_arrays.php:729 include/global_arrays.php:730 #: include/global_arrays.php:731 include/global_arrays.php:732 #: include/global_arrays.php:733 include/global_arrays.php:734 #: include/global_arrays.php:735 include/global_arrays.php:736 #: include/global_arrays.php:1346 include/global_settings.php:1266 #, fuzzy, php-format msgid "%d Years" msgstr "Ùª d سنوات" #: data_source_profiles.php:741 msgid "1 Year" msgstr "سنة واحدة" #: data_source_profiles.php:750 include/global_arrays.php:722 #: include/global_arrays.php:1340 rrdcleaner.php:490 #, fuzzy, php-format msgid "%d Month" msgstr "Ùª d شهر" #: data_source_profiles.php:750 include/global_arrays.php:723 #: include/global_arrays.php:724 include/global_arrays.php:725 #: include/global_arrays.php:726 include/global_arrays.php:1341 #: include/global_arrays.php:1342 include/global_arrays.php:1343 #: include/global_arrays.php:1344 rrdcleaner.php:491 rrdcleaner.php:492 #: rrdcleaner.php:493 #, fuzzy, php-format msgid "%d Months" msgstr "Ùª d شهر" #: data_source_profiles.php:759 include/global_arrays.php:669 #: include/global_arrays.php:719 include/global_arrays.php:1338 #: rrdcleaner.php:486 rrdcleaner.php:487 #, fuzzy, php-format msgid "%d Week" msgstr "Ùª d أسبوع" #: data_source_profiles.php:759 include/global_arrays.php:720 #: include/global_arrays.php:721 include/global_arrays.php:1339 #: rrdcleaner.php:488 rrdcleaner.php:489 #, fuzzy, php-format msgid "%d Weeks" msgstr "Ùª d أسابيع" #: data_source_profiles.php:768 include/global_arrays.php:668 #: include/global_arrays.php:706 include/global_arrays.php:716 #: include/global_arrays.php:1334 #, fuzzy, php-format msgid "%d Day" msgstr "Ùª d يوم" #: data_source_profiles.php:768 include/global_arrays.php:707 #: include/global_arrays.php:717 include/global_arrays.php:718 #: include/global_arrays.php:1335 include/global_arrays.php:1336 #: include/global_arrays.php:1337 include/global_settings.php:1261 #: include/global_settings.php:1262 include/global_settings.php:1263 #: include/global_settings.php:1264 include/global_settings.php:1275 #: include/global_settings.php:1276 include/global_settings.php:1277 #: include/global_settings.php:1278 #, fuzzy, php-format msgid "%d Days" msgstr "Ùª d يوم" #: data_source_profiles.php:776 include/global_arrays.php:662 #: include/global_arrays.php:1376 include/global_arrays.php:1397 #: include/global_arrays.php:1430 include/global_arrays.php:1439 #: include/global_arrays.php:1467 include/global_settings.php:1332 #, fuzzy msgid "1 Hour" msgstr "ساعة واحدة" #: data_source_profiles.php:829 include/global_arrays.php:1117 #, fuzzy msgid "Data Source Profiles" msgstr "Ù…Ù„ÙØ§Øª مصدر البيانات" #: data_source_profiles.php:844 data_source_profiles.php:1007 msgid "Profiles" msgstr "Ù…Ù„ÙØ§Øª شخصية" #: data_source_profiles.php:861 data_templates.php:949 #, fuzzy msgid "Has Data Sources" msgstr "لديه مصادر البيانات" #: data_source_profiles.php:961 #, fuzzy msgid "Data Source Profile Name" msgstr "اسم مل٠تعري٠مصدر البيانات" #: data_source_profiles.php:969 #, fuzzy msgid "Is this the default Profile for all new Data Templates?" msgstr "هل هذا هو Ù…Ù„Ù Ø§Ù„ØªØ¹Ø±ÙŠÙ Ø§Ù„Ø§ÙØªØ±Ø§Ø¶ÙŠ Ù„Ø¬Ù…ÙŠØ¹ قوالب البيانات الجديدة؟" #: data_source_profiles.php:974 #, fuzzy msgid "Profiles that are in use cannot be Deleted. In use is defined as being referenced by a Data Source or a Data Template." msgstr "لا يمكن Ø­Ø°Ù Ø§Ù„Ù…Ù„ÙØ§Øª الشخصية قيد الاستخدام. يتم تعري٠الاستخدام كمرجع من خلال مصدر بيانات أو قالب بيانات." #: data_source_profiles.php:977 include/global_form.php:330 #, fuzzy msgid "Read Only" msgstr "يقرأ Ùقط" #: data_source_profiles.php:979 #, fuzzy msgid "Profiles that are in use by Data Sources become read only for now." msgstr "تصبح Ø§Ù„Ù…Ù„ÙØ§Øª الشخصية المستخدمة بواسطة Data Sources مقروءة Ùقط ÙÙŠ الوقت الحالي." #: data_source_profiles.php:982 data_sources.php:1614 #: include/global_settings.php:1045 #, fuzzy msgid "Poller Interval" msgstr "ÙØ§ØµÙ„ بولير" #: data_source_profiles.php:985 #, fuzzy msgid "The Polling Frequency for the Profile" msgstr "وتيرة الاستطلاع للتوصيÙ" #: data_source_profiles.php:988 include/global_form.php:188 #: include/global_form.php:608 pollers.php:49 #, fuzzy msgid "Heartbeat" msgstr "نبض القلب" #: data_source_profiles.php:991 #, fuzzy msgid "The Amount of Time, in seconds, without good data before Data is stored as Unknown" msgstr "مقدار الوقت بالثواني بدون بيانات جيدة قبل تخزين البيانات على أنها غير Ù…Ø¹Ø±ÙˆÙØ©" #: data_source_profiles.php:997 #, fuzzy msgid "The number of Data Sources using this Profile." msgstr "عدد مصادر البيانات باستخدام هذا المل٠الشخصي." #: data_source_profiles.php:1003 #, fuzzy msgid "The number of Data Templates using this Profile." msgstr "عدد قوالب البيانات باستخدام هذا المل٠الشخصي." #: data_source_profiles.php:1057 #, fuzzy msgid "No Data Source Profiles Found" msgstr "لم يتم العثور على Ù…Ù„ÙØ§Øª تعري٠مصدر البيانات" #: data_sources.php:38 data_sources.php:529 graphs.php:56 #, fuzzy msgid "Change Device" msgstr "تغيير الجهاز" #: data_sources.php:39 graphs.php:57 #, fuzzy msgid "Reapply Suggested Names" msgstr "إعادة تطبيق الأسماء المقترحة" #: data_sources.php:497 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to delete the following Data Source" msgid_plural "Click 'Continue' to delete following Data Sources" msgstr[0] "انقر Ùوق "متابعة" لحذ٠مصدر البيانات التالي" msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" msgstr[4] "" msgstr[5] "" #: data_sources.php:501 #, fuzzy msgid "The following graph is using these data sources:" msgid_plural "The following graphs are using these data sources:" msgstr[0] "يستخدم الرسم البياني التالي مصادر البيانات التالية:" msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" msgstr[4] "" msgstr[5] "" #: data_sources.php:510 #, fuzzy msgid "Leave the Graph untouched." msgid_plural "Leave all Graphs untouched." msgstr[0] "اترك الرسم دون تغيير." msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" msgstr[4] "" msgstr[5] "" #: data_sources.php:511 #, fuzzy msgid "Delete all Graph Items that reference this Data Source." msgid_plural "Delete all Graph Items that reference these Data Sources." msgstr[0] "Ø§Ø­Ø°Ù ÙƒØ§ÙØ© عناصر Graph التي تشير إلى مصدر البيانات هذا." msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" msgstr[4] "" msgstr[5] "" #: data_sources.php:512 #, fuzzy msgid "Delete all Graphs that reference this Data Source." msgid_plural "Delete all Graphs that reference these Data Sources." msgstr[0] "احذ٠جميع الرسومات البيانية التي تشير إلى مصدر البيانات هذا." msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" msgstr[4] "" msgstr[5] "" #: data_sources.php:519 #, fuzzy msgid "Delete Data Source" msgid_plural "Delete Data Sources" msgstr[0] "حذ٠مصدر البيانات" msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" msgstr[4] "" msgstr[5] "" #: data_sources.php:523 #, fuzzy msgid "Choose a new Device for this Data Source and click 'Continue'." msgid_plural "Choose a new Device for these Data Sources and click 'Continue'" msgstr[0] "اختر جهازًا جديدًا لمصدر البيانات هذا وانقر Ùوق "متابعة"." msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" msgstr[4] "" msgstr[5] "" #: data_sources.php:525 #, fuzzy msgid "New Device:" msgstr "جهاز جديد:" #: data_sources.php:533 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to enable the following Data Source." msgid_plural "Click 'Continue' to enable all following Data Sources." msgstr[0] "انقر Ùوق "متابعة" لتمكين مصدر البيانات التالي." msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" msgstr[4] "" msgstr[5] "" #: data_sources.php:538 data_sources.php:844 #, fuzzy msgid "Enable Data Source" msgid_plural "Enable Data Sources" msgstr[0] "تمكين مصدر البيانات" msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" msgstr[4] "" msgstr[5] "" #: data_sources.php:542 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to disable the following Data Source." msgid_plural "Click 'Continue' to disable all following Data Sources." msgstr[0] "انقر Ùوق "متابعة" لتعطيل مصدر البيانات التالي." msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" msgstr[4] "" msgstr[5] "" #: data_sources.php:547 data_sources.php:844 #, fuzzy msgid "Disable Data Source" msgid_plural "Disable Data Sources" msgstr[0] "تعطيل مصدر البيانات" msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" msgstr[4] "" msgstr[5] "" #: data_sources.php:551 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to re-apply the suggested name to the following Data Source." msgid_plural "Click 'Continue' to re-apply the suggested names to all following Data Sources." msgstr[0] "انقر Ùوق "متابعة" لإعادة تطبيق الاسم المقترح على مصدر البيانات التالي." msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" msgstr[4] "" msgstr[5] "" #: data_sources.php:556 #, fuzzy msgid "Reapply Suggested Naming to Data Source" msgid_plural "Reapply Suggested Naming to Data Sources" msgstr[0] "إعادة تطبيق التسمية المقترحة إلى مصدر البيانات" msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" msgstr[4] "" msgstr[5] "" #: data_sources.php:634 data_templates.php:746 #, fuzzy, php-format msgid "Custom Data [data input: %s]" msgstr "البيانات المخصصة [إدخال البيانات:Ùª s]" #: data_sources.php:667 #, fuzzy, php-format msgid "(From Device: %s)" msgstr "(من الجهاز:Ùª s)" #: data_sources.php:670 #, fuzzy msgid "(From Data Template)" msgstr "(من قالب البيانات)" #: data_sources.php:671 #, fuzzy msgid "Nothing Entered" msgstr "لا شيء دخل" #: data_sources.php:686 data_templates.php:803 #, fuzzy msgid "No Input Fields for the Selected Data Input Source" msgstr "لا حقول الإدخال لمصدر إدخال البيانات المحددة" #: data_sources.php:795 #, fuzzy, php-format msgid "Data Template Selection [edit: %s]" msgstr "اختيار قالب البيانات [تحرير:Ùª s]" #: data_sources.php:801 #, fuzzy msgid "Data Template Selection [new]" msgstr "اختيار قالب البيانات [جديد]" #: data_sources.php:834 #, fuzzy msgid "Turn Off Data Source Debug Mode." msgstr "إيقا٠تشغيل وضع Debug مصدر البيانات." #: data_sources.php:834 #, fuzzy msgid "Turn On Data Source Debug Mode." msgstr "بدوره على وضع مصدر البيانات التصحيح." #: data_sources.php:835 #, fuzzy msgid "Turn Off Data Source Info Mode." msgstr "إيقا٠تشغيل وضع معلومات مصدر البيانات." #: data_sources.php:835 #, fuzzy msgid "Turn On Data Source Info Mode." msgstr "قم بتشغيل وضع معلومات مصدر البيانات." #: data_sources.php:838 graphs.php:1480 #, fuzzy msgid "Edit Device." msgstr "تحرير الجهاز." #: data_sources.php:841 #, fuzzy msgid "Edit Data Template." msgstr "تحرير قالب البيانات." #: data_sources.php:908 #, fuzzy msgid "Selected Data Template" msgstr "قالب البيانات المحدد" #: data_sources.php:909 #, fuzzy msgid "The name given to this data template. Please note that you may only change Graph Templates to a 100%$ compatible Graph Template, which means that it includes identical Data Sources." msgstr "الاسم المعطى لقالب البيانات هذا. يرجى ملاحظة أنه يمكنك Ùقط تغيير قوالب الرسم البياني إلى قالب الرسم البياني المتواÙÙ‚ بنسبة 100Ùª ØŒ مما يعني أنه يحتوي على مصادر بيانات متطابقة." #: data_sources.php:917 #, fuzzy msgid "Choose the Device that this Data Source belongs to." msgstr "اختر الجهاز الذي ينتمي إليه مصدر البيانات هذا." #: data_sources.php:967 #, fuzzy msgid "Supplemental Data Template Data" msgstr "بيانات قالب البيانات التكميلية" #: data_sources.php:969 #, fuzzy msgid "Data Source Fields" msgstr "حقول مصدر البيانات" #: data_sources.php:970 #, fuzzy msgid "Data Source Item Fields" msgstr "حقول عناصر مصدر البيانات" #: data_sources.php:971 #, fuzzy msgid "Custom Data" msgstr "البيانات المخصصة" #: data_sources.php:1069 #, fuzzy, php-format msgid "Data Source Item %s" msgstr "عنصر مصدر البيانات٪ s" #: data_sources.php:1072 data_templates.php:684 msgid "New" msgstr "جديد" #: data_sources.php:1131 #, fuzzy msgid "Data Source Debug" msgstr "تصحيح مصدر البيانات" #: data_sources.php:1151 #, fuzzy msgid "RRDtool Tune Info" msgstr "RRDtool معلومات اللحن" #: data_sources.php:1179 data_templates.php:1127 include/global_form.php:552 msgid "External" msgstr "خارجي" #: data_sources.php:1183 include/global_arrays.php:657 #: include/global_arrays.php:1091 include/global_arrays.php:1424 #: include/global_arrays.php:1460 include/global_arrays.php:1478 #: include/global_settings.php:1326 include/global_settings.php:2102 #, fuzzy msgid "1 Minute" msgstr "1 دقيقة" #: data_sources.php:1328 #, fuzzy msgid "Data Sources [ All Devices ]" msgstr "مصادر البيانات [لا يوجد جهاز]" #: data_sources.php:1330 #, fuzzy msgid "Data Sources [ Non Device Based ]" msgstr "مصادر البيانات [لا يوجد جهاز]" #: data_sources.php:1333 #, fuzzy, php-format msgid "Data Sources [ %s ]" msgstr "مصادر البيانات [Ùª s]" #: data_sources.php:1405 #, fuzzy msgid "Bad Indexes" msgstr "Ùهرس" #: data_sources.php:1409 data_sources.php:1414 graphs.php:1947 #, fuzzy msgid "Orphaned" msgstr "اليتامى" #: data_sources.php:1596 utilities.php:1808 #, fuzzy msgid "Data Source Name" msgstr "اسم مصدر البيانات" #: data_sources.php:1599 #, fuzzy msgid "The name of this Data Source. Generally programtically generated from the Data Template definition." msgstr "اسم مصدر البيانات هذا. بشكل عام يتم تكوينها برمجيًا من تعري٠قالب البيانات." #: data_sources.php:1605 #, fuzzy msgid "The internal database ID for this Data Source. Useful when performing automation or debugging." msgstr "معر٠قاعدة البيانات الداخلية لمصدر البيانات هذا. Ù…Ùيد عند تنÙيذ التشغيل الآلي أو التصحيح." #: data_sources.php:1611 #, fuzzy msgid "The number of Graphs and Aggregate Graphs that are using the Data Source." msgstr "عدد قوالب الرسومات البيانية التي تستخدم هذا الاستعلام عن البيانات." #: data_sources.php:1617 #, fuzzy msgid "The frequency that data is collected for this Data Source." msgstr "معدل تكرار جمع البيانات لمصدر البيانات هذا." #: data_sources.php:1623 #, fuzzy msgid "If this Data Source is no long in use by Graphs, it can be Deleted." msgstr "إذا لم يعد مصدر البيانات هذا قيد الاستخدام بواسطة الرسوم البيانية ØŒ Ùيمكن حذÙÙ‡." #: data_sources.php:1629 #, fuzzy msgid "Whether or not data will be collected for this Data Source. Controlled at the Data Template level." msgstr "ما إذا كانت البيانات سيتم تجميعها لمصدر البيانات هذا أم لا. يتحكم ÙÙŠ مستوى قالب البيانات." #: data_sources.php:1635 #, fuzzy msgid "The Data Template that this Data Source was based upon." msgstr "قالب البيانات الذي يستند إليه مصدر البيانات هذا." #: data_sources.php:1690 #, fuzzy msgid "No Data Sources Found" msgstr "لم يتم العثور على مصادر البيانات" #: data_sources.php:1738 #, fuzzy msgid "No Graphs" msgstr "الرسوم البيانية الجديدة" #: data_sources.php:1742 include/global_arrays.php:908 #, fuzzy msgid "Aggregates" msgstr "تجمعات" #: data_sources.php:1744 #, fuzzy msgid "No Aggregates" msgstr "تجمعات" #: data_templates.php:36 #, fuzzy msgid "Change Profile" msgstr "تغيير المل٠الشخصي" #: data_templates.php:378 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to delete the following Data Template(s). Any data sources attached to these templates will become individual Data Source(s) and all Templating benefits will be removed." msgstr "انقر Ùوق "متابعة" لحذ٠قالب (نماذج) البيانات التالية. ستصبح أي مصادر بيانات مرÙقة بهذه القوالب مصدرًا ÙØ±Ø¯ÙŠÙ‹Ø§ للبيانات وستتم إزالة جميع مزايا Templating." #: data_templates.php:383 #, fuzzy msgid "Delete Data Template(s)" msgstr "حذ٠قالب (نماذج) البيانات" #: data_templates.php:387 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to duplicate the following Data Template(s). You can optionally change the title format for the new Data Template(s)." msgstr "انقر Ùوق "متابعة" لتكرار قالب (نماذج) البيانات التالية. يمكنك بشكل اختياري تغيير تنسيق العنوان الخاص بقالب (نماذج) البيانات الجديدة." #: data_templates.php:389 #, fuzzy msgid "template_title" msgstr "template_title" #: data_templates.php:393 #, fuzzy msgid "Duplicate Data Template(s)" msgstr "قالب (Ù…Ù„ÙØ§Øª) بيانات مكررة" #: data_templates.php:397 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to change the default Data Source Profile for the following Data Template(s)." msgstr "انقر Ùوق "متابعة" لتغيير مل٠تعري٠مصدر البيانات Ø§Ù„Ø§ÙØªØ±Ø§Ø¶ÙŠ Ù„Ù„Ù‚Ø§Ù„Ø¨ (Ù‚) البيانات التالية." #: data_templates.php:399 #, fuzzy msgid "New Data Source Profile" msgstr "مل٠مصدر بيانات جديد" #: data_templates.php:405 #, fuzzy msgid "NOTE: This change only will affect future Data Sources and does not alter existing Data Sources." msgstr "ملاحظة: هذا التغيير سيؤثر Ùقط على مصادر البيانات المستقبلية ولا يغير مصادر البيانات الحالية." #: data_templates.php:409 #, fuzzy msgid "Change Data Source Profile" msgstr "تغيير مل٠تعري٠مصدر البيانات" #: data_templates.php:550 #, fuzzy, php-format msgid "Data Templates [edit: %s]" msgstr "قوالب البيانات [تحرير:Ùª s]" #: data_templates.php:569 #, fuzzy msgid "Edit Data Input Method." msgstr "تحرير طريقة إدخال البيانات." #: data_templates.php:578 #, fuzzy msgid "Data Templates [new]" msgstr "قوالب البيانات [جديد]" #: data_templates.php:610 #, fuzzy msgid "This field is always templated." msgstr "هذا الحقل دائمًا يتم إعداده ÙˆÙقًا للنموذج." #: data_templates.php:614 data_templates.php:713 data_templates.php:791 #, fuzzy msgid "Check this checkbox if you wish to allow the user to override the value on the right during Data Source creation." msgstr "حدد مربع الاختيار هذا إذا كنت ترغب ÙÙŠ السماح للمستخدم بتجاوز القيمة على اليمين أثناء إنشاء مصدر البيانات." #: data_templates.php:661 #, fuzzy msgid "Data Templates in use can not be modified" msgstr "لا يمكن تعديل قوالب البيانات المستخدمة" #: data_templates.php:684 data_templates.php:686 #, fuzzy, php-format msgid "Data Source Item [%s]" msgstr "عنصر مصدر البيانات [Ùª s]" #: data_templates.php:784 #, fuzzy msgid "Value will be derived from the device if this field is left empty." msgstr "سيتم اشتقاق القيمة من الجهاز إذا تم ترك هذا الحقل ÙØ§Ø±ØºÙ‹Ø§." #: data_templates.php:901 data_templates.php:932 data_templates.php:1099 #: include/global_arrays.php:1121 include/global_arrays.php:2112 #, fuzzy msgid "Data Templates" msgstr "قوالب البيانات" #: data_templates.php:1057 #, fuzzy msgid "Data Template Name" msgstr "اسم قالب البيانات" #: data_templates.php:1060 #, fuzzy msgid "The name of this Data Template." msgstr "اسم قالب البيانات هذا." #: data_templates.php:1066 #, fuzzy msgid "The internal database ID for this Data Template. Useful when performing automation or debugging." msgstr "معر٠قاعدة البيانات الداخلي لهذا قالب البيانات. Ù…Ùيد عند تنÙيذ التشغيل الآلي أو التصحيح." #: data_templates.php:1071 #, fuzzy msgid "Data Templates that are in use cannot be Deleted. In use is defined as being referenced by a Data Source." msgstr "لا يمكن حذ٠قوالب البيانات المستخدمة. يتم تعري٠الاستخدام على أنه مرجع من قبل مصدر بيانات." #: data_templates.php:1077 #, fuzzy msgid "The number of Data Sources using this Data Template." msgstr "عدد مصادر البيانات التي تستخدم قالب البيانات هذا." #: data_templates.php:1080 #, fuzzy msgid "Input Method" msgstr "طريقة الادخال" #: data_templates.php:1083 #, fuzzy msgid "The method that is used to place Data into the Data Source RRDfile." msgstr "الأسلوب المستخدم لوضع البيانات ÙÙŠ RRDfile مصدر البيانات." #: data_templates.php:1086 #, fuzzy msgid "Profile Name" msgstr "اسم المل٠الشخصي" #: data_templates.php:1089 #, fuzzy msgid "The default Data Source Profile for this Data Template." msgstr "مل٠تعري٠مصدر البيانات Ø§Ù„Ø§ÙØªØ±Ø§Ø¶ÙŠ Ù„Ù‡Ø°Ø§ القالب البيانات." #: data_templates.php:1095 #, fuzzy msgid "Data Sources based on Inactive Data Templates will not be updated when the poller runs." msgstr "لن يتم تحديث مصادر البيانات المستندة إلى قوالب البيانات غير النشطة عند تشغيل أداة التلقيم." #: data_templates.php:1133 #, fuzzy msgid "No Data Templates Found" msgstr "لا توجد قوالب بيانات" #: gprint_presets.php:148 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to delete the folling GPRINT Preset(s)." msgstr "انقر Ùوق "متابعة" لحذ٠الإعداد المسبق لـ (إعدادات) GPRINT." #: gprint_presets.php:153 #, fuzzy msgid "Delete GPRINT Preset(s)" msgstr "حذ٠GPRINT الإعداد المسبق (s)" #: gprint_presets.php:186 #, fuzzy, php-format msgid "GPRINT Presets [edit: %s]" msgstr "إعدادات GPRINT المسبقة [تحرير:Ùª s]" #: gprint_presets.php:188 #, fuzzy msgid "GPRINT Presets [new]" msgstr "GPRINT المسبقة [جديد]" #: gprint_presets.php:253 include/global_arrays.php:1962 #, fuzzy msgid "GPRINT Presets" msgstr "المسبقة GPRINT" #: gprint_presets.php:268 gprint_presets.php:415 include/global_arrays.php:935 #, fuzzy msgid "GPRINTs" msgstr "GPRINTs" #: gprint_presets.php:385 #, fuzzy msgid "GPRINT Preset Name" msgstr "اسم مسبقا GPRINT" #: gprint_presets.php:388 #, fuzzy msgid "The name of this GPRINT Preset." msgstr "اسم هذا GPRINT Preset." #: gprint_presets.php:391 msgid "Format" msgstr "التنسيق" #: gprint_presets.php:394 #, fuzzy msgid "The GPRINT format string." msgstr "سلسلة تنسيق GPRINT." #: gprint_presets.php:399 #, fuzzy msgid "GPRINTs that are in use cannot be Deleted. In use is defined as being referenced by either a Graph or a Graph Template." msgstr "لا يمكن حذ٠GPRINTs قيد الاستخدام. يتم تعري٠الاستخدام على أنه يتم الرجوع إليه إما من خلال الرسم البياني أو قالب الرسم البياني." #: gprint_presets.php:405 #, fuzzy msgid "The number of Graphs using this GPRINT." msgstr "عدد الرسوم البيانية باستخدام هذا GPRINT." #: gprint_presets.php:411 #, fuzzy msgid "The number of Graphs Templates using this GPRINT." msgstr "عدد قوالب الرسوم البيانية باستخدام GPRINT هذا." #: gprint_presets.php:444 #, fuzzy msgid "No GPRINT Presets" msgstr "لا GPRINT المسبقة" #: graph.php:100 #, fuzzy msgid "Viewing Graph" msgstr "عرض الرسم البياني" #: graph.php:138 lib/html.php:429 #, fuzzy msgid "Graph Details, Zooming and Debugging Utilities" msgstr "ØªÙØ§ØµÙŠÙ„ الرسم البياني ØŒ وتصغير المراÙÙ‚ وتصحيح الأخطاء" #: graph.php:139 #, fuzzy msgid "CSV Export" msgstr "تصدير CSV" #: graph.php:140 lib/html.php:448 lib/html.php:450 #, fuzzy msgid "Click to view just this Graph in Real-time" msgstr "انقر لعرض هذا الرسم البياني ÙÙŠ الوقت Ø§Ù„ÙØ¹Ù„ÙŠ" #: graph.php:230 lib/html.php:2316 #, fuzzy msgid "Utility View" msgstr "عرض الأداة المساعدة" #: graph.php:332 #, fuzzy msgid "Graph Utility View" msgstr "عرض أداة الرسم البياني" #: graph.php:345 #, fuzzy msgid "Graph Source/Properties" msgstr "مصدر / خصائص الرسم البياني" #: graph.php:349 #, fuzzy msgid "Graph Data" msgstr "بيانات الرسم البياني" #: graph.php:532 #, fuzzy msgid "RRDtool Graph Syntax" msgstr "RRDtool الرسم البياني البناء" #: graph_image.php:152 graph_json.php:229 graph_realtime.php:199 #, fuzzy msgid "The Cacti Poller has not run yet." msgstr "لم يعمل Cacti Poller بعد." #: graph_realtime.php:295 #, fuzzy msgid "Real-time has been disabled by your administrator." msgstr "لقد تم تعطيل الوقت Ø§Ù„ÙØ¹Ù„ÙŠ بواسطة المسؤول." #: graph_realtime.php:302 #, fuzzy msgid "The Image Cache Directory does not exist. Please first create it and set permissions and then attempt to open another Real-time graph." msgstr "دليل ذاكرة التخزين المؤقت للصور غير موجود. يرجى أولاً إنشائه وتعيين الأذونات ثم محاولة ÙØªØ­ رسم بياني آخر ÙÙŠ الوقت Ø§Ù„ÙØ¹Ù„ÙŠ." #: graph_realtime.php:309 #, fuzzy msgid "The Image Cache Directory is not writable. Please set permissions and then attempt to open another Real-time graph." msgstr "لا يمكن للكتابة ÙÙŠ دليل ذاكرة التخزين المؤقت للصورة. يرجى تعيين الأذونات ثم محاولة ÙØªØ­ رسم بياني آخر ÙÙŠ الوقت Ø§Ù„ÙØ¹Ù„ÙŠ." #: graph_realtime.php:330 #, fuzzy msgid "Cacti Real-time Graphing" msgstr "الصبار ÙÙŠ الوقت الحقيقي الرسوم البيانية" #: graph_realtime.php:364 lib/html_graph.php:238 lib/html_reports.php:1009 #: lib/html_tree.php:1095 msgid "Thumbnails" msgstr "الصورة المصغرة" #: graph_realtime.php:369 #, fuzzy, php-format msgid "%d seconds left." msgstr "يتبقى٪ d ثانية." #: graph_realtime.php:387 #, fuzzy msgid " seconds left." msgstr "الثواني المتبقية." #: graph_templates.php:36 #, fuzzy msgid "Change Settings" msgstr "تغيير إعدادات الجهاز" #: graph_templates.php:37 #, fuzzy msgid "Sync Graphs" msgstr "الرسوم البيانية المتزامنة" #: graph_templates.php:341 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to delete the following Graph Template(s). Any Graph(s) associated with the Template(s) will become individual Graph(s)." msgstr "انقر Ùوق "متابعة" لحذ٠قالب (نماذج) الرسم البياني التالي. أي Graph (s) المرتبطة بالنموذج (النماذج) سيصبح Graph (s) ÙØ±Ø¯ÙŠ." #: graph_templates.php:346 #, fuzzy msgid "Delete Graph Template(s)" msgstr "حذ٠قالب (نماذج) الرسم البياني" #: graph_templates.php:350 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to duplicate the following Graph Template(s). You can optionally change the title format for the new Graph Template(s)." msgstr "انقر Ùوق "متابعة" لتكرار قالب (نماذج) الرسم البياني التالي. يمكنك بشكل اختياري تغيير تنسيق العنوان الخاص بقالب (نماذج) الرسم البياني الجديد." #: graph_templates.php:356 #, fuzzy msgid "Duplicate Graph Template(s)" msgstr "قالب / رسومات مكررة" #: graph_templates.php:360 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to resize the following Graph Template(s) and Graph(s) to the Height and Width below. The defaults below are maintained in Settings." msgstr "انقر Ùوق "متابعة" لتغيير حجم قالب (قوالب) الرسم البياني التالي Ùˆ Graph (s) إلى Ø§Ù„Ø§Ø±ØªÙØ§Ø¹ والعرض أدناه. يتم Ø§Ù„Ø§Ø­ØªÙØ§Ø¸ بالإعدادات Ø§Ù„Ø§ÙØªØ±Ø§Ø¶ÙŠØ© أدناه ÙÙŠ الإعدادات." #: graph_templates.php:369 lib/html_reports.php:1001 #, fuzzy msgid "Graph Height" msgstr "Ø§Ø±ØªÙØ§Ø¹ الرسم البياني" #: graph_templates.php:371 lib/html_reports.php:993 #, fuzzy msgid "Graph Width" msgstr "عرض الرسم البياني" #: graph_templates.php:373 graph_templates.php:819 #, fuzzy msgid "Image Format" msgstr "شكل صورة" #: graph_templates.php:378 #, fuzzy msgid "Resize Selected Graph Template(s)" msgstr "تغيير حجم قالب محدد (Ù‚)" #: graph_templates.php:382 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to Synchronize your Graphs with the following Graph Template(s). This function is important if you have Graphs that exist with multiple versions of a Graph Template and wish to make them all common in appearance." msgstr "انقر Ùوق "متابعة" لمزامنة الرسومات البيانية الخاصة بك مع القالب (النماذج) البياني التالي. تعد هذه Ø§Ù„ÙˆØ¸ÙŠÙØ© مهمة إذا كانت لديك رسوم بيانية موجودة مع إصدارات متعددة من قالب الرسم البياني وترغب ÙÙŠ جعلها شائعة ÙÙŠ المظهر." #: graph_templates.php:387 #, fuzzy msgid "Synchronize Graphs to Graph Template(s)" msgstr "مزامنة الرسوم البيانية إلى قالب (نماذج) Graph" #: graph_templates.php:447 #, fuzzy, php-format msgid "Graph Template Items [edit: %s]" msgstr "عناصر قالب الرسم البياني [تحرير:Ùª s]" #: graph_templates.php:454 include/global_arrays.php:2082 #, fuzzy msgid "Graph Item Inputs" msgstr "مدخلات البند الرسم البياني" #: graph_templates.php:480 #, fuzzy msgid "No Inputs" msgstr "لا المدخلات" #: graph_templates.php:525 #, fuzzy, php-format msgid "Graph Template [edit: %s]" msgstr "قالب الرسم البياني [تحرير:Ùª s]" #: graph_templates.php:527 #, fuzzy msgid "Graph Template [new]" msgstr "قالب الرسم البياني [جديد]" #: graph_templates.php:543 #, fuzzy msgid "Graph Template Options" msgstr "خيارات قالب الرسم البياني" #: graph_templates.php:559 #, fuzzy msgid "Check this checkbox if you wish to allow the user to override the value on the right during Graph creation." msgstr "حدد مربع الاختيار هذا إذا كنت ترغب ÙÙŠ السماح للمستخدم بتجاوز القيمة الموجودة على اليمين أثناء إنشاء الرسم البياني." #: graph_templates.php:653 graph_templates.php:668 graph_templates.php:832 #: graphs_new.php:473 include/global_arrays.php:1120 #: include/global_arrays.php:2058 lib/html_tree.php:601 user_admin.php:1431 #: user_group_admin.php:1111 #, fuzzy msgid "Graph Templates" msgstr "قوالب الرسم البياني" #: graph_templates.php:793 #, fuzzy msgid "The name of this Graph Template." msgstr "اسم هذا الرسم البياني قالب." #: graph_templates.php:804 #, fuzzy msgid "Graph Templates that are in use cannot be Deleted. In use is defined as being referenced by a Graph." msgstr "لا يمكن حذ٠القوالب الرسومية قيد الاستخدام. يتم تعري٠الاستخدام على أنه المشار إليه بواسطة الرسم البياني." #: graph_templates.php:810 #, fuzzy msgid "The number of Graphs using this Graph Template." msgstr "عدد الرسوم البيانية باستخدام هذا القالب الرسم البياني." #: graph_templates.php:816 #, fuzzy msgid "The default size of the resulting Graphs." msgstr "الحجم Ø§Ù„Ø§ÙØªØ±Ø§Ø¶ÙŠ Ù„Ù„Ø±Ø³Ù… البياني الناتج." #: graph_templates.php:822 #, fuzzy msgid "The default image format for the resulting Graphs." msgstr "تنسيق الصورة Ø§Ù„Ø§ÙØªØ±Ø§Ø¶ÙŠ Ù„Ù„Ø±Ø³Ù… البياني الناتج." #: graph_templates.php:825 graph_xport.php:121 graph_xport.php:154 #, fuzzy msgid "Vertical Label" msgstr "العلامة الرأسية" #: graph_templates.php:828 #, fuzzy msgid "The vertical label for the resulting Graphs." msgstr "العلامة الرأسية للرسم البياني الناتج." #: graph_templates.php:862 #, fuzzy msgid "No Graph Templates Found" msgstr "لا توجد قوالب الرسم البياني" #: graph_templates_inputs.php:145 #, fuzzy, php-format msgid "Graph Item Inputs [edit graph: %s]" msgstr "مدخلات عناصر الرسم البياني [عدل الرسم البياني:Ùª s]" #: graph_templates_inputs.php:196 #, fuzzy msgid "Associated Graph Items" msgstr "عناصر الرسم البياني المرتبطة" #: graph_templates_inputs.php:220 #, fuzzy, php-format msgid "Item #%s" msgstr "العناصر" #: graph_templates_items.php:99 graph_templates_items.php:125 #: graphs_items.php:141 #, fuzzy msgid "Cur:" msgstr "لئيم:" #: graph_templates_items.php:106 graph_templates_items.php:132 #: graphs_items.php:148 #, fuzzy msgid "Avg:" msgstr "متوسط:" #: graph_templates_items.php:113 graph_templates_items.php:146 #: graphs_items.php:162 #, fuzzy msgid "Max:" msgstr "الحد الأعلى" #: graph_templates_items.php:139 graphs_items.php:155 #, fuzzy msgid "Min:" msgstr "بحد أدنى" #: graph_templates_items.php:405 #, fuzzy, php-format msgid "Graph Template Items [edit graph: %s]" msgstr "عناصر قالب الرسم البياني [عدل الرسم البياني:Ùª s]" #: graph_view.php:292 #, fuzzy msgid "YOU DO NOT HAVE RIGHTS FOR TREE VIEW" msgstr "أنت لا تملك حقوقا لعرض شجرة" #: graph_view.php:372 #, fuzzy msgid "YOU DO NOT HAVE RIGHTS FOR PREVIEW VIEW" msgstr "أنت لا تملك حقوقا لعرض معاينة" #: graph_view.php:390 #, fuzzy msgid "Graph Preview Filters" msgstr "مرشحات معاينة الرسم البياني" #: graph_view.php:390 #, fuzzy msgid "[ Custom Graph List Applied - Filtering from List ]" msgstr "[تطبيق قائمة الرسم البياني المخصص - التصÙية من القائمة]" #: graph_view.php:491 #, fuzzy msgid "YOU DO NOT HAVE RIGHTS FOR LIST VIEW" msgstr "أنت لا تملك الحقوق لعرض القائمة" #: graph_view.php:592 #, fuzzy msgid "Graph List View Filters" msgstr "عرض قائمة الرسم البياني الÙلاتر" #: graph_view.php:592 #, fuzzy msgid "[ Custom Graph List Applied - Filter FROM List ]" msgstr "[تطبيق قائمة الرسم البياني المخصص - تصÙية قائمة FROM]" #: graph_view.php:610 graph_view.php:812 msgid "View" msgstr "عرض" #: graph_view.php:610 graph_view.php:812 include/global_arrays.php:1099 #, fuzzy msgid "View Graphs" msgstr "عرض الرسوم البيانية" #: graph_view.php:612 #, fuzzy msgid "Add to a Report" msgstr "أض٠إلى تقرير" #: graph_view.php:612 msgid "Report" msgstr "تقرير" #: graph_view.php:625 lib/html.php:165 lib/html.php:170 lib/html_graph.php:157 #: lib/html_tree.php:1020 #, fuzzy msgid "All Graphs & Templates" msgstr "جميع الرسوم البيانية والقوالب" #: graph_view.php:626 include/global_arrays.php:2712 lib/graphs.php:58 #: lib/graphs.php:67 lib/html.php:173 lib/html_graph.php:158 #: lib/html_tree.php:1021 #, fuzzy msgid "Not Templated" msgstr "غير معبد" #: graph_view.php:716 graphs.php:2097 include/global_form.php:1807 #: lib/html_reports.php:653 tree.php:882 #, fuzzy msgid "Graph Name" msgstr "اسم الرسم البياني" #: graph_view.php:718 graphs.php:2100 #, fuzzy msgid "The Title of this Graph. Generally programatically generated from the Graph Template definition or Suggested Naming rules. The max length of the Title is controlled under Settings->Visual." msgstr "عنوان هذا الرسم البياني. يتم إنشاؤها بشكل عام من خلال تعري٠قالب الرسم البياني أو قواعد التسمية المقترحة. يتم التحكم ÙÙŠ الحد الأقصى لطول العنوان ضمن إعدادات-> Visual." #: graph_view.php:723 #, fuzzy msgid "The device for this Graph." msgstr "اسم هذه المجموعة." #: graph_view.php:726 graphs.php:2109 #, fuzzy msgid "Source Type" msgstr "نوع المصدر" #: graph_view.php:728 graphs.php:2112 #, fuzzy msgid "The underlying source that this Graph was based upon." msgstr "المصدر الأساسي الذي يستند إليه هذا الرسم البياني." #: graph_view.php:731 graphs.php:2115 #, fuzzy msgid "Source Name" msgstr "اسم المصدر" #: graph_view.php:733 graphs.php:2118 #, fuzzy msgid "The Graph Template or Data Query that this Graph was based upon." msgstr "قالب الرسم البياني أو استعلام البيانات الذي يستند إليه هذا الرسم البياني." #: graph_view.php:738 graphs.php:2124 #, fuzzy msgid "The size of this Graph when not in Preview mode." msgstr "حجم هذا الرسم البياني عندما لا يكون ÙÙŠ وضع المعاينة." #: graph_view.php:781 #, fuzzy msgid "Select the Report to add the selected Graphs to." msgstr "حدد التقرير Ù„Ø¥Ø¶Ø§ÙØ© الرسوم البيانية المحددة إلى." #: graph_view.php:876 include/global_arrays.php:1882 #: include/global_settings.php:2172 #, fuzzy msgid "Preview Mode" msgstr "وضعية المعاينة" #: graph_view.php:915 #, fuzzy msgid "Add Selected Graphs to Report" msgstr "Ø¥Ø¶Ø§ÙØ© الرسوم البيانية المحددة لتقرير" #: graph_view.php:929 lib/html.php:2357 msgid "Ok" msgstr "أوك" #: graph_xport.php:120 graph_xport.php:153 include/global_form.php:1732 #: include/global_form.php:2000 lib/html.php:1708 links.php:381 msgid "Title" msgstr "العنوان" #: graph_xport.php:123 graph_xport.php:155 msgid "Start Date" msgstr "تاريخ البداية" #: graph_xport.php:124 graph_xport.php:156 msgid "End Date" msgstr "تاريخ النهاية" #: graph_xport.php:125 graph_xport.php:157 include/global_form.php:557 #, fuzzy msgid "Step" msgstr "خطوة" #: graph_xport.php:126 graph_xport.php:158 #, fuzzy msgid "Total Rows" msgstr "مجموع الصÙÙˆÙ" #: graph_xport.php:127 graph_xport.php:159 lib/api_automation.php:575 #, fuzzy msgid "Graph ID" msgstr "معر٠الرسم البياني" #: graph_xport.php:128 graph_xport.php:160 #, fuzzy msgid "Host ID" msgstr "معر٠المضيÙ" #: graph_xport.php:132 graph_xport.php:170 #, fuzzy msgid "Nth Percentile" msgstr "Nth Percentile" #: graph_xport.php:138 graph_xport.php:180 #, fuzzy msgid "Summation" msgstr "خلاصة" #: graph_xport.php:144 utilities.php:254 utilities.php:801 msgid "Date" msgstr "التاريخ" #: graph_xport.php:152 msgid "Download" msgstr "تحميل" #: graph_xport.php:152 #, fuzzy msgid "Summary Details" msgstr "ØªÙØ§ØµÙŠÙ„ موجزة" #: graphs.php:51 graphs.php:926 include/global_arrays.php:1932 #, fuzzy msgid "Change Graph Template" msgstr "تغيير قالب الرسم البياني" #: graphs.php:59 graphs.php:1160 #, fuzzy msgid "Create Aggregate Graph" msgstr "قم بإنشاء Aggregate Graph" #: graphs.php:60 graphs.php:1203 #, fuzzy msgid "Create Aggregate from Template" msgstr "إنشاء تجميع من القالب" #: graphs.php:61 graphs.php:1225 host.php:45 #, fuzzy msgid "Apply Automation Rules" msgstr "تطبيق قواعد التشغيل الآلي" #: graphs.php:67 graphs.php:948 #, fuzzy msgid "Convert to Graph Template" msgstr "تحويل إلى قالب الرسم البياني" #: graphs.php:151 graphs.php:166 #, fuzzy msgid "No Device - " msgstr "جهاز" #: graphs.php:252 #, fuzzy, php-format msgid "Created graph: %s" msgstr "الرسم البياني المنشأ:Ùª s" #: graphs.php:260 lib/template.php:1628 lib/template.php:1648 #, fuzzy msgid "ERROR: No Data Source associated. Check Template" msgstr "خطأ: لا يوجد مصدر بيانات مقترن. تحقق من القالب" #: graphs.php:877 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to delete the following Graph(s). Note that if you choose to Delete Data Sources, only those Data Sources not in use elsewhere will also be Deleted." msgstr "انقر Ùوق "متابعة" لحذ٠الرسم البياني (الرسوم) التالي. لاحظ أنه إذا اخترت حذ٠مصادر البيانات ØŒ ÙØ³ÙŠØªÙ… أيضًا حذ٠مصادر البيانات هذه غير المستخدمة ÙÙŠ مكان آخر." #: graphs.php:881 #, fuzzy msgid "The following Data Source(s) are in use by these Graph(s)." msgstr "مصدر (مصادر) البيانات التالي قيد الاستخدام بواسطة Graph (s) هذه." #: graphs.php:900 #, fuzzy msgid "Delete all Data Source(s) referenced by these Graph(s) that are not in use elsewhere." msgstr "احذ٠جميع مصادر / مصادر البيانات المشار إليها بواسطة هذه (الرسوم) البيانية غير المستخدمة ÙÙŠ مكان آخر." #: graphs.php:902 #, fuzzy msgid "Leave the Data Source(s) untouched." msgstr "اترك مصدر البيانات (s) دون تغيير." #: graphs.php:914 #, fuzzy msgid "Choose a Graph Template and click 'Continue' to change the Graph Template for the following Graph(s). Please note, that only compatible Graph Templates will be displayed. Compatible is identified by those having identical Data Sources." msgstr "اختر قالبًا رسمًا ØŒ ثم انقر Ùوق "متابعة" لتغيير قالب الرسم البياني للرسم البياني التالي (الرسوم) التالية. يرجى ملاحظة أنه سيتم عرض قوالب الرسومات المتواÙقة Ùقط. يتم تحديد التواÙÙ‚ من قبل أولئك الذين لديهم مصادر بيانات متطابقة." #: graphs.php:916 #, fuzzy msgid "New Graph Template" msgstr "قالب الرسم البياني الجديد" #: graphs.php:930 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to duplicate the following Graph(s). You can optionally change the title format for the new Graph(s)." msgstr "انقر Ùوق "متابعة" لتكرار Graph (s) التالية. يمكنك بشكل اختياري تغيير تنسيق العنوان الخاص بـ Graph (s) الجديد." #: graphs.php:933 #, fuzzy msgid " (1)" msgstr " (1)" #: graphs.php:937 #, fuzzy msgid "Duplicate Graph(s)" msgstr "تكرار الرسوم البيانية (Ù‚)" #: graphs.php:941 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to convert the following Graph(s) into Graph Template(s). You can optionally change the title format for the new Graph Template(s)." msgstr "انقر Ùوق "متابعة" لتحويل الرسم البياني التالي (الرسوم) إلى قالب (نماذج) الرسم البياني. يمكنك بشكل اختياري تغيير تنسيق العنوان الخاص بقالب (نماذج) الرسم البياني الجديد." #: graphs.php:944 #, fuzzy msgid " Template" msgstr " قالب" #: graphs.php:952 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to place the following Graph(s) under the Tree Branch selected below." msgstr "انقر Ùوق "متابعة" لوضع الرسم البياني التالي (الرسوم) تحت ÙØ±Ø¹ شجرة المحدد أدناه." #: graphs.php:954 #, fuzzy msgid "Destination Branch" msgstr "ÙØ±Ø¹ الوجهة" #: graphs.php:967 #, fuzzy msgid "Choose a new Device for these Graph(s) and click 'Continue'." msgstr "اختر جهازًا جديدًا لهذه الرسوم (الرسوم) وانقر Ùوق "متابعة"." #: graphs.php:969 include/global_arrays.php:900 #, fuzzy msgid "New Device" msgstr "جهاز جديد" #: graphs.php:977 #, fuzzy msgid "Change Graph(s) Associated Device" msgstr "تغيير Graph (s) جهاز مرتبط" #: graphs.php:981 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to re-apply suggested naming to the following Graph(s)." msgstr "انقر Ùوق "متابعة" لإعادة تطبيق التسمية المقترحة على Graph (s) التالي." #: graphs.php:986 #, fuzzy msgid "Reapply Suggested Naming to Graph(s)" msgstr "إعادة تطبيق التسمية المقترحة إلى Graph (s)" #: graphs.php:1002 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to create an Aggregate Graph from the selected Graph(s)." msgstr "انقر Ùوق "متابعة" لإنشاء Aggregate Graph من القائمة (الرسوم) المحددة." #: graphs.php:1011 #, fuzzy msgid "The following Data Sources are in use by these Graphs:" msgstr "مصدر (مصادر) البيانات التالي قيد الاستخدام بواسطة Graph (s) هذه." #: graphs.php:1044 msgid "Please confirm" msgstr "قم بالتآكيد." #: graphs.php:1182 #, fuzzy msgid "Select the Aggregate Template to use and press 'Continue' to create your Aggregate Graph. Otherwise press 'Cancel' to return." msgstr "حدد قالب التجميع المراد استخدامه ثم اضغط على "متابعة" لإنشاء الرسم البياني الكلي الخاص بك. وإلا ÙØ§Ø¶ØºØ· على "إلغاء" للرجوع." #: graphs.php:1207 #, fuzzy msgid "There are presently no Aggregate Templates defined for this Graph Template. Please either first create an Aggregate Template for the selected Graphs Graph Template and try again, or simply crease an un-templated Aggregate Graph." msgstr "لا يوجد حاليًا أي قوالب مجمعة محددة لهذا القالب الرسم البياني. الرجاء إما إنشاء "قالب تجميع" للنموذج Graphs Graph المحددة وحاول مرة أخرى أو ببساطة قم بتجميع Aggregate Graph." #: graphs.php:1208 #, fuzzy msgid "Press 'Return' to return and select different Graphs." msgstr "اضغط على "العودة" للعودة واختيار الرسوم البيانية Ø§Ù„Ù…Ø®ØªÙ„ÙØ©." #: graphs.php:1220 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to apply Automation Rules to the following Graphs." msgstr "انقر Ùوق "متابعة" لتطبيق قواعد التنÙيذ على الرسوم البيانية التالية." #: graphs.php:1431 #, fuzzy, php-format msgid "Graph [edit: %s]" msgstr "رسم بياني [تحرير:Ùª s]" #: graphs.php:1437 #, fuzzy msgid "Graph [new]" msgstr "الرسم البياني [جديد]" #: graphs.php:1462 #, fuzzy msgid "Turn Off Graph Debug Mode." msgstr "إيقا٠وضع تصحيح الرسم البياني." #: graphs.php:1464 #, fuzzy msgid "Turn On Graph Debug Mode." msgstr "بدوره على وضع التصحيح الرسم البياني." #: graphs.php:1477 #, fuzzy msgid "Edit Graph Template." msgstr "تحرير قالب الرسم البياني." #: graphs.php:1483 #, fuzzy msgid "Unlock Graph." msgstr "Ø§ÙØªØ­ الرسم البياني." #: graphs.php:1485 #, fuzzy msgid "Lock Graph." msgstr "Ù‚ÙÙ„ الرسم البياني." #: graphs.php:1512 #, fuzzy msgid "Selected Graph Template" msgstr "قالب الرسم البياني المحدد" #: graphs.php:1513 #, fuzzy, php-format msgid "Choose a Graph Template to apply to this Graph. Please note that you may only change Graph Templates to a 100%% compatible Graph Template, which means that it includes identical Data Sources." msgstr "اختر قالب الرسم البياني لتطبيقه على هذا الرسم البياني. يرجى ملاحظة أنه يمكنك Ùقط تغيير قوالب الرسم البياني إلى قالب رسم بياني متواÙÙ‚ بنسبة 100Ùª ØŒ مما يعني أنه يحتوي على مصادر بيانات متطابقة." #: graphs.php:1521 #, fuzzy msgid "Choose the Device that this Graph belongs to." msgstr "اختر الجهاز الذي ينتمي إليه الرسم البياني هذا." #: graphs.php:1573 #, fuzzy msgid "Supplemental Graph Template Data" msgstr "بيانات قالب الرسم البياني التكميلي" #: graphs.php:1575 #, fuzzy msgid "Graph Fields" msgstr "حقول الرسم البياني" #: graphs.php:1576 #, fuzzy msgid "Graph Item Fields" msgstr "مجالات البند الرسم البياني" #: graphs.php:1890 #, fuzzy msgid "Graph Management [ Custom Graphs List Applied - Clear to Reset ]" msgstr "[تطبيق قائمة الرسم البياني المخصص - تصÙية قائمة FROM]" #: graphs.php:1892 #, fuzzy msgid "Graph Management [ All Devices ]" msgstr "رسومات بيانية جديدة لـ [جميع الأجهزة]" #: graphs.php:1894 #, fuzzy msgid "Graph Management [ Non Device Based ]" msgstr "إدارة مجموعة المستخدمين [تحرير:Ùª s]" #: graphs.php:1897 #, fuzzy, php-format msgid "Graph Management [ %s ]" msgstr "إدارة الرسم البياني" #: graphs.php:2106 #, fuzzy msgid "The internal database ID for this Graph. Useful when performing automation or debugging." msgstr "معر٠قاعدة البيانات الداخلي لهذا الرسم البياني. Ù…Ùيد عند تنÙيذ التشغيل الآلي أو التصحيح." #: graphs.php:2145 #, fuzzy msgid "Empty Graph" msgstr "نسخ الرسم البياني" #: graphs_items.php:333 #, fuzzy msgid "Data Sources [No Device]" msgstr "مصادر البيانات [لا يوجد جهاز]" #: graphs_items.php:335 #, fuzzy, php-format msgid "Data Sources [%s]" msgstr "مصادر البيانات [Ùª s]" #: graphs_items.php:350 include/global_arrays.php:1235 #: include/global_form.php:1587 #, fuzzy msgid "Data Template" msgstr "قالب البيانات" #: graphs_items.php:423 #, fuzzy, php-format msgid "Graph Items [graph: %s]" msgstr "عناصر الرسم البياني [الرسم البياني:Ùª s]" #: graphs_items.php:464 #, fuzzy msgid "Choose the Data Source to associate with this Graph Item." msgstr "اختر مصدر البيانات لربطه مع عنصر الرسم البياني هذا." #: graphs_new.php:83 #, fuzzy msgid "Default Settings Saved" msgstr "الإعدادات Ø§Ù„Ø§ÙØªØ±Ø§Ø¶ÙŠØ© المحÙوظة" #: graphs_new.php:299 #, fuzzy, php-format msgid "New Graphs for [ %s ] (%s %s)" msgstr "رسومات بيانية جديدة لـ [Ùª s]" #: graphs_new.php:301 #, fuzzy msgid "New Graphs for [ All Devices ]" msgstr "رسومات بيانية جديدة لـ [جميع الأجهزة]" #: graphs_new.php:308 #, fuzzy msgid "New Graphs for None Host Type" msgstr "رسومات بيانية جديدة لـ None Host Type" #: graphs_new.php:338 lib/html.php:2314 #, fuzzy msgid "Filter Settings Saved" msgstr "تصÙية الإعدادات المحÙوظة" #: graphs_new.php:373 #, fuzzy msgid "Graph Types" msgstr "أنواع الرسم البياني" #: graphs_new.php:378 #, fuzzy msgid "Graph Template Based" msgstr "قالب الرسم البياني على أساس" #: graphs_new.php:402 #, fuzzy msgid "Save Filters" msgstr "Ø§Ø­ÙØ¸ المرشحات" #: graphs_new.php:435 #, fuzzy msgid "Edit this Device" msgstr "تحرير هذا الجهاز" #: graphs_new.php:436 host.php:640 #, fuzzy msgid "Create New Device" msgstr "إنشاء جهاز جديد" #: graphs_new.php:479 graphs_new.php:773 lib/html.php:931 user_admin.php:1652 #: user_group_admin.php:1326 #, fuzzy msgid "Select All" msgstr "حدد الكل" #: graphs_new.php:479 graphs_new.php:773 lib/html.php:832 lib/html.php:931 #, fuzzy msgid "Select All Rows" msgstr "حدد كل الصÙÙˆÙ" #: graphs_new.php:566 include/global_arrays.php:898 #: include/global_arrays.php:974 lib/html_form.php:1266 lib/html_form.php:1279 #: tree.php:1353 msgid "Create" msgstr "أنشأ" #: graphs_new.php:568 #, fuzzy msgid "(Select a graph type to create)" msgstr "(حدد نوع الرسم البياني لإنشاء)" #: graphs_new.php:652 #, fuzzy, php-format msgid "Data Query [%s]" msgstr "استعلام البيانات [Ùª s]" #: graphs_new.php:769 #, fuzzy msgid "From there you can get more information." msgstr "من هناك يمكنك الحصول على مزيد من المعلومات." #: graphs_new.php:769 #, fuzzy msgid "This Data Query returned 0 rows, perhaps there was a problem executing this Data Query." msgstr "عرض استعلام البيانات هذا 0 صÙÙˆÙ ØŒ ربما كانت هناك مشكلة ÙÙŠ تنÙيذ هذا الاستعلام عن البيانات." #: graphs_new.php:769 #, fuzzy msgid "You can run this Data Query in debug mode" msgstr "يمكنك تشغيل هذا الاستعلام البيانات ÙÙŠ وضع التصحيح" #: graphs_new.php:812 #, fuzzy msgid "Search Returned no Rows." msgstr "البحث لم يتم إرجاع أي صÙÙˆÙ." #: graphs_new.php:817 #, fuzzy msgid "Error in data query." msgstr "خطأ ÙÙŠ استعلام البيانات." #: graphs_new.php:843 #, fuzzy msgid "Select a Graph Type to Create" msgstr "حدد نوع الرسم البياني لإنشاء" #: graphs_new.php:846 #, fuzzy msgid "Make selection default" msgstr "جعل الاختيار Ø§Ù„Ø§ÙØªØ±Ø§Ø¶ÙŠ" #: graphs_new.php:846 #, fuzzy msgid "Set Default" msgstr "الوضع Ø§Ù„Ø¥ÙØªØ±Ø§Ø¶ÙŠ" #: host.php:43 #, fuzzy msgid "Change Device Settings" msgstr "تغيير إعدادات الجهاز" #: host.php:44 #, fuzzy msgid "Clear Statistics" msgstr "مسح الاحصائيات" #: host.php:46 #, fuzzy msgid "Sync to Device Template" msgstr "المزامنة إلى قالب الجهاز" #: host.php:184 #, php-format msgid "Device Reindex Completed in %0.2f seconds. There were %d items updated." msgstr "" #: host.php:354 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to enable the following Device(s)." msgstr "انقر Ùوق "متابعة" لتمكين الأجهزة (الأجهزة) التالية." #: host.php:359 #, fuzzy msgid "Enable Device(s)" msgstr "تمكين الأجهزة (الأجهزة)" #: host.php:363 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to disable the following Device(s)." msgstr "انقر Ùوق "متابعة" لتعطيل الأجهزة (الأجهزة) التالية." #: host.php:368 #, fuzzy msgid "Disable Device(s)" msgstr "تعطيل الجهاز (الأجهزة)" #: host.php:372 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to change the Device options below for multiple Device(s). Please check the box next to the fields you want to update, and then fill in the new value." msgstr "انقر Ùوق "متابعة" لتغيير خيارات الجهاز أدناه لأجهزة (أجهزة) متعددة. يرجى تحديد المربع المجاور للحقول التي تريد تحديثها ØŒ ثم ملء القيمة الجديدة." #: host.php:399 #, fuzzy msgid "Update this Field" msgstr "قم بتحديث هذا الحقل" #: host.php:417 #, fuzzy msgid "Change Device(s) SNMP Options" msgstr "تغيير جهاز (خيارات) SNMP Options" #: host.php:421 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to clear the counters for the following Device(s)." msgstr "انقر Ùوق "متابعة" لمسح العدادات للأجهزة (الأجهزة) التالية." #: host.php:426 #, fuzzy msgid "Clear Statistics on Device(s)" msgstr "مسح الإحصائيات على الجهاز (الأجهزة)" #: host.php:430 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to Synchronize the following Device(s) to their Device Template." msgstr "انقر Ùوق "متابعة" لمزامنة الأجهزة (الأجهزة) التالية مع "قالب الأجهزة" الخاص بهم." #: host.php:435 #, fuzzy msgid "Synchronize Device(s)" msgstr "تزامن الجهاز (الأجهزة)" #: host.php:439 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to delete the following Device(s)." msgstr "انقر Ùوق "متابعة" لحذ٠الجهاز (الأجهزة) التالي." #: host.php:442 #, fuzzy msgid "Leave all Graph(s) and Data Source(s) untouched. Data Source(s) will be disabled however." msgstr "اترك كل Graph (s) ومصدر البيانات (s) دون مساس. مصدر البيانات (المصادر) سيتم تعطيله." #: host.php:443 #, fuzzy msgid "Delete all associated Graph(s) and Data Source(s)." msgstr "قم بحذ٠كل Graph (s) المقترنة ومصدر (مصادر) البيانات." #: host.php:449 #, fuzzy msgid "Delete Device(s)" msgstr "حذ٠الجهاز (الأجهزة)" #: host.php:453 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to place the following Device(s) under the branch selected below." msgstr "انقر Ùوق "متابعة" لوضع الجهاز (الأجهزة) التالي تحت Ø§Ù„ÙØ±Ø¹ المحدد أدناه." #: host.php:463 #, fuzzy msgid "Place Device(s) on Tree" msgstr "ضع جهاز (أجهزة) على شجرة" #: host.php:467 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to apply Automation Rules to the following Devices(s)." msgstr "انقر Ùوق "متابعة" لتطبيق قواعد التنÙيذ على الأجهزة (الأجهزة) التالية." #: host.php:472 #, fuzzy msgid "Run Automation on Device(s)" msgstr "تشغيل التنÙيذ على الجهاز (الأجهزة)" #: host.php:610 #, fuzzy msgid "Device [new]" msgstr "الجهاز [جديد]" #: host.php:621 #, fuzzy, php-format msgid "Device [edit: %s]" msgstr "الجهاز [تحرير:Ùª s]" #: host.php:623 #, fuzzy msgid "Disable Device Debug" msgstr "تعطيل تصحيح الجهاز" #: host.php:625 #, fuzzy msgid "Enable Device Debug" msgstr "تمكين تصحيح الجهاز" #: host.php:641 #, fuzzy msgid "Create Graphs for this Device" msgstr "إنشاء الرسوم البيانية لهذا الجهاز" #: host.php:642 #, fuzzy msgid "Re-Index Device" msgstr "طريقة إعادة الÙهرسة" #: host.php:644 #, fuzzy msgid "Data Source List" msgstr "قائمة مصدر البيانات" #: host.php:645 #, fuzzy msgid "Graph List" msgstr "قائمة الرسم البياني" #: host.php:651 #, fuzzy msgid "Contacting Device" msgstr "الاتصال الجهاز" #: host.php:684 #, fuzzy msgid "Data Query Debug Information" msgstr "بيانات تصحيح الاستعلام عن البيانات" #: host.php:688 lib/functions.php:2972 tree.php:1495 tree.php:1569 #: tree.php:1677 user_admin.php:29 user_group_admin.php:31 msgid "Copy" msgstr "نسخ" #: host.php:689 templates_import.php:157 msgid "Hide" msgstr "Ø¥Ø®ÙØ§Ø¡" #: host.php:768 tree.php:1473 tree.php:1547 tree.php:1655 msgid "Edit" msgstr "تحرير" #: host.php:768 #, fuzzy msgid "Is Being Graphed" msgstr "يجري الرسوم البيانية" #: host.php:768 #, fuzzy msgid "Not Being Graphed" msgstr "لا يجري الرسوم البيانية" #: host.php:771 #, fuzzy msgid "Delete Graph Template Association" msgstr "حذ٠رابطة قالب الرسم البياني" #: host.php:778 host_templates.php:513 #, fuzzy msgid "No associated graph templates." msgstr "لا قوالب الرسم البياني المرتبطة." #: host.php:787 host_templates.php:522 #, fuzzy msgid "Add Graph Template" msgstr "Ø¥Ø¶Ø§ÙØ© قالب الرسم البياني" #: host.php:793 #, fuzzy msgid "Add Graph Template to Device" msgstr "Ø¥Ø¶Ø§ÙØ© قالب الرسم البياني إلى الجهاز" #: host.php:803 host_templates.php:545 #, fuzzy msgid "Associated Data Queries" msgstr "استعلامات البيانات المرتبطة" #: host.php:808 host.php:904 #, fuzzy msgid "Re-Index Method" msgstr "طريقة إعادة الÙهرسة" #: host.php:810 include/global_arrays.php:1938 include/global_arrays.php:2004 #: include/global_arrays.php:2070 include/global_arrays.php:2106 #: include/global_arrays.php:2124 include/global_arrays.php:2142 #: include/global_arrays.php:2160 include/global_arrays.php:2190 #: include/global_arrays.php:2226 include/global_arrays.php:2256 #: include/global_arrays.php:2346 include/global_arrays.php:2538 #: include/global_arrays.php:2562 include/global_arrays.php:2580 #: include/global_arrays.php:2598 include/global_arrays.php:2616 #: include/global_arrays.php:2640 lib/api_automation.php:1293 #: lib/api_automation.php:1355 lib/api_automation.php:1422 #: lib/html_reports.php:1331 links.php:379 plugins.php:449 msgid "Actions" msgstr "Ø£ÙØ¹Ø§Ù„" #: host.php:871 #, fuzzy, php-format msgid " [%d Items, %d Rows]" msgstr "[Ùª d عناصر ،٪ d صÙÙˆÙ]" #: host.php:871 #, fuzzy msgid "Fail" msgstr "ÙØ´Ù„" #: host.php:871 lib/functions.php:3933 lib/functions.php:3938 msgid "Success" msgstr "نجاح" #: host.php:874 #, fuzzy msgid "Reload Query" msgstr "إعادة تحميل الاستعلام" #: host.php:875 #, fuzzy msgid "Verbose Query" msgstr "طلب Verbose" #: host.php:876 #, fuzzy msgid "Remove Query" msgstr "إزالة الاستعلام" #: host.php:882 #, fuzzy msgid "No Associated Data Queries." msgstr "لا استعلامات البيانات المرتبطة." #: host.php:898 host_templates.php:579 #, fuzzy msgid "Add Data Query" msgstr "Ø¥Ø¶Ø§ÙØ© استعلام بيانات" #: host.php:910 #, fuzzy msgid "Add Data Query to Device" msgstr "Ø¥Ø¶Ø§ÙØ© استعلام بيانات إلى جهاز" #: host.php:1076 host.php:1089 include/global_arrays.php:627 #, fuzzy msgid "Ping" msgstr "بينغ" #: host.php:1087 include/global_arrays.php:622 #, fuzzy msgid "Ping and SNMP Uptime" msgstr "Ping Ùˆ SNMP Uptime" #: host.php:1088 include/global_arrays.php:624 #, fuzzy msgid "SNMP Uptime" msgstr "وقت تشغيل SNMP" #: host.php:1090 include/global_arrays.php:623 #, fuzzy msgid "Ping or SNMP Uptime" msgstr "Ping أو SNMP Uptime" #: host.php:1091 include/global_arrays.php:625 #, fuzzy msgid "SNMP Desc" msgstr "SNMP Desc" #: host.php:1092 #, fuzzy msgid "SNMP GetNext" msgstr "SNMP GetNext" #: host.php:1471 include/global_settings.php:523 lib/html.php:1986 #, fuzzy msgid "Site" msgstr "موقع" #: host.php:1527 #, fuzzy msgid "Export Devices" msgstr "تصدير الأجهزة" #: host.php:1548 lib/api_automation.php:171 lib/api_automation.php:1097 #, fuzzy msgid "Not Up" msgstr "لا يصل" #: host.php:1551 lib/api_automation.php:174 lib/api_automation.php:1100 #: lib/html_utility.php:909 pollers.php:48 #, fuzzy msgid "Recovering" msgstr "يتعاÙÙ‰" #: host.php:1552 lib/api_automation.php:175 lib/api_automation.php:1101 #: lib/html_utility.php:918 lib/plugins.php:998 lib/plugins.php:999 #: lib/rrd.php:2912 lib/rrd.php:2924 user_admin.php:812 utilities.php:2135 msgid "Unknown" msgstr "غير معروÙ" #: host.php:1581 lib/api_automation.php:570 tree.php:848 utilities.php:1809 #, fuzzy msgid "Device Description" msgstr "وص٠الجهاز" #: host.php:1584 #, fuzzy msgid "The name by which this Device will be referred to." msgstr "الاسم الذي سيشار إليه بهذا الجهاز." #: host.php:1587 include/global_form.php:1137 include/global_form.php:1670 #: lib/api_automation.php:279 lib/api_automation.php:571 #: lib/api_automation.php:884 lib/api_automation.php:1219 managers.php:219 #: pollers.php:129 pollers.php:906 user_admin.php:1291 user_group_admin.php:976 msgid "Hostname" msgstr "اسم الخادم" #: host.php:1590 #, fuzzy msgid "Either an IP address, or hostname. If a hostname, it must be resolvable by either DNS, or from your hosts file." msgstr "إما عنوان IP ØŒ أو اسم المضيÙ. إذا كان اسم المضي٠، يجب أن يكون قابلاً للحل إما بواسطة DNS ØŒ أو من Ù…Ù„Ù Ø§Ù„Ù…Ø¶ÙŠÙØ§Øª." #: host.php:1596 #, fuzzy msgid "The internal database ID for this Device. Useful when performing automation or debugging." msgstr "معر٠قاعدة البيانات الداخلي لهذا الجهاز. Ù…Ùيد عند تنÙيذ التشغيل الآلي أو التصحيح." #: host.php:1602 #, fuzzy msgid "The total number of Graphs generated from this Device." msgstr "إجمالي عدد الرسوم البيانية التي تم إنشاؤها من هذا الجهاز." #: host.php:1608 #, fuzzy msgid "The total number of Data Sources generated from this Device." msgstr "إجمالي عدد مصادر البيانات التي تم إنشاؤها من هذا الجهاز." #: host.php:1614 #, fuzzy msgid "The monitoring status of the Device based upon ping results. If this Device is a special type Device, by using the hostname \"localhost\", or due to the setting to not perform an Availability Check, it will always remain Up. When using cmd.php data collector, a Device with no Graphs, is not pinged by the data collector and will remain in an \"Unknown\" state." msgstr "حالة مراقبة الجهاز بناءً على نتائج اختبار ping. إذا كان هذا الجهاز جهازًا من نوع خاص ØŒ باستخدام اسم المضي٠"localhost" ØŒ أو بسبب الإعداد لعدم إجراء ÙØ­Øµ Ø§Ù„ØªÙˆÙØ± ØŒ ÙØ³ÙŠØ¸Ù„ دائمًا للأعلى. عند استخدام أداة تجميع البيانات cmd.php ØŒ لا يتم اختراق جهاز يحتوي على رسوم بيانية من قبل جامع البيانات وسيبقى ÙÙŠ حالة "غير معروÙ"." #: host.php:1617 #, fuzzy msgid "In State" msgstr "الحالة" #: host.php:1620 #, fuzzy msgid "The amount of time that this Device has been in its current state." msgstr "مقدار الوقت الذي كان Ùيه هذا الجهاز ÙÙŠ حالته الحالية." #: host.php:1626 #, fuzzy msgid "The current amount of time that the host has been up." msgstr "المبلغ الحالي للوقت الذي كان المضي٠قد Ø§Ø±ØªÙØ¹." #: host.php:1629 #, fuzzy msgid "Poll Time" msgstr "وقت الاستطلاع" #: host.php:1632 #, fuzzy msgid "The amount of time it takes to collect data from this Device." msgstr "مقدار الوقت المستغرق لجمع البيانات من هذا الجهاز." #: host.php:1635 #, fuzzy msgid "Current (ms)" msgstr "الحالي (بالثانية)" #: host.php:1638 #, fuzzy msgid "The current ping time in milliseconds to reach the Device." msgstr "وقت ping الحالي بالمللي ثانية للوصول إلى الجهاز." #: host.php:1641 #, fuzzy msgid "Average (ms)" msgstr "المتوسط (بالميلي ثانية)" #: host.php:1644 #, fuzzy msgid "The average ping time in milliseconds to reach the Device since the counters were cleared for this Device." msgstr "متوسط زمن ping بالمللي ثانية للوصول إلى الجهاز حيث تم مسح العدادات لهذا الجهاز." #: host.php:1647 msgid "Availability" msgstr "Ù…ØªÙˆÙØ±" #: host.php:1650 #, fuzzy msgid "The availability percentage based upon ping results since the counters were cleared for this Device." msgstr "تعتمد نسبة التيسر على نتائج ping نظرًا لأنه تم مسح العدادات لهذا الجهاز." #: host_templates.php:37 #, fuzzy msgid "Sync Devices" msgstr "أجهزة المزامنة" #: host_templates.php:265 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to delete the following Device Template(s)." msgstr "انقر Ùوق "متابعة" لحذ٠قالب (نماذج) الأجهزة التالي." #: host_templates.php:270 #, fuzzy msgid "Delete Device Template(s)" msgstr "حذ٠قالب (نماذج) الجهاز" #: host_templates.php:274 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to duplicate the following Device Template(s). Optionally change the title for the new Device Template(s)." msgstr "انقر Ùوق "متابعة" لتكرار قالب (نماذج) الأجهزة التالي. بشكل اختياري ØŒ قم بتغيير عنوان "قالب (نماذج)" الأجهزة الجديدة." #: host_templates.php:284 #, fuzzy msgid "Duplicate Device Template(s)" msgstr "قالب (أجهزة) جهاز مكرر" #: host_templates.php:288 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to Synchronize Devices associated with the selected Device Template(s). Note that this action may take some time depending on the number of Devices mapped to the Device Template." msgstr "انقر Ùوق "متابعة" لمزامنة الأجهزة المقترنة مع قالب (نماذج) الأجهزة المحدد. لاحظ أن هذا الإجراء قد يستغرق بعض الوقت بناءً على عدد الأجهزة المعينة إلى قالب الجهاز." #: host_templates.php:295 #, fuzzy msgid "Sync Devices to Device Template(s)" msgstr "المزامنة أجهزة إلى القوالب (Ù‚) الأجهزة" #: host_templates.php:338 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to delete the following Graph Template will be disassociated from the Device Template." msgstr "انقر Ùوق "متابعة" لحذ٠قالب الرسم البياني التالي سيتم ÙØµÙ„Ù‡ من "قالب الجهاز"." #: host_templates.php:339 #, fuzzy, php-format msgid "Graph Template Name: %s" msgstr "اسم قالب الرسم البياني:Ùª s" #: host_templates.php:401 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to delete the following Data Queries will be disassociated from the Device Template." msgstr "انقر Ùوق "متابعة" لحذ٠طلبات البحث التالية سيتم ÙØµÙ„ها من "قالب الجهاز"." #: host_templates.php:402 #, fuzzy, php-format msgid "Data Query Name: %s" msgstr "اسم استعلام البيانات:Ùª s" #: host_templates.php:462 #, fuzzy, php-format msgid "Device Templates [edit: %s]" msgstr "قوالب الأجهزة [تحرير:Ùª s]" #: host_templates.php:464 #, fuzzy msgid "Device Templates [new]" msgstr "نماذج الأجهزة [جديد]" #: host_templates.php:481 #, fuzzy msgid "Default Submit Button" msgstr "Ø§ÙØªØ±Ø§Ø¶ÙŠ Ø¥Ø±Ø³Ø§Ù„ زر" #: host_templates.php:535 #, fuzzy msgid "Add Graph Template to Device Template" msgstr "Ø¥Ø¶Ø§ÙØ© قالب الرسم البياني إلى قالب الجهاز" #: host_templates.php:570 #, fuzzy msgid "No associated data queries." msgstr "لا استعلامات البيانات المرتبطة." #: host_templates.php:589 #, fuzzy msgid "Add Data Query to Device Template" msgstr "Ø¥Ø¶Ø§ÙØ© استعلام بيانات إلى قالب الجهاز" #: host_templates.php:714 host_templates.php:729 host_templates.php:857 #: include/global_arrays.php:1122 include/global_arrays.php:2094 #, fuzzy msgid "Device Templates" msgstr "قوالب الجهاز" #: host_templates.php:746 #, fuzzy msgid "Has Devices" msgstr "لديه أجهزة" #: host_templates.php:832 lib/api_automation.php:281 lib/api_automation.php:572 #: lib/api_automation.php:1220 #, fuzzy msgid "Device Template Name" msgstr "اسم قالب الجهاز" #: host_templates.php:835 #, fuzzy msgid "The name of this Device Template." msgstr "اسم قالب الجهاز هذا." #: host_templates.php:841 #, fuzzy msgid "The internal database ID for this Device Template. Useful when performing automation or debugging." msgstr "معر٠قاعدة البيانات الداخلي لهذا القالب الخاص بالجهاز. Ù…Ùيد عند تنÙيذ التشغيل الآلي أو التصحيح." #: host_templates.php:847 #, fuzzy msgid "Device Templates in use cannot be Deleted. In use is defined as being referenced by a Device." msgstr "لا يمكن حذ٠القوالب الموجودة ÙÙŠ الجهاز. يتم تعري٠الاستخدام على أنه مرجع من قبل جهاز." #: host_templates.php:850 #, fuzzy msgid "Devices Using" msgstr "استخدام الأجهزة" #: host_templates.php:853 #, fuzzy msgid "The number of Devices using this Device Template." msgstr "عدد الأجهزة التي تستخدم قالب الجهاز هذا." #: host_templates.php:885 #, fuzzy msgid "No Device Templates Found" msgstr "لم يتم العثور على قوالب الأجهزة" #: include/auth.php:161 msgid "Not Logged In" msgstr "لم تقم بتسجيل الدخول" #: include/auth.php:162 #, fuzzy msgid "You must be logged in to access this area of Cacti." msgstr "يجب عليك تسجيل الدخول للوصول إلى هذه المنطقة من Cacti." #: include/auth.php:166 #, fuzzy msgid "FATAL: You must be logged in to access this area of Cacti." msgstr "FATAL: يجب تسجيل الدخول للوصول إلى هذه المنطقة من Cacti." #: include/auth.php:267 include/auth.php:269 permission_denied.php:30 #: permission_denied.php:32 #, fuzzy msgid "Login Again" msgstr "تسجيل الدخول مرة أخرى" #: include/auth.php:274 lib/functions.php:5499 permission_denied.php:45 #: permission_denied.php:52 #, fuzzy msgid "Permission Denied" msgstr "طلب الاذن مرÙوض" #: include/auth.php:275 lib/functions.php:5500 permission_denied.php:54 #, fuzzy msgid "If you feel that this is an error. Please contact your Cacti Administrator." msgstr "إذا كنت تشعر أن هذا خطأ. يرجى الاتصال بمدير Cacti." #: include/auth.php:275 lib/functions.php:5500 permission_denied.php:54 #, fuzzy msgid "You are not permitted to access this section of Cacti." msgstr "لا يسمح لك بالوصول إلى هذا القسم من Cacti." #: include/auth.php:278 #, fuzzy msgid "Installation In Progress" msgstr "التثبيت قيد التقدم" #: include/auth.php:279 #, fuzzy msgid "Only Cacti Administrators with Install/Upgrade privilege may login at this time" msgstr "يمكن لمسؤولي Cacti Ùقط مع امتياز تثبيت / ترقية تسجيل الدخول ÙÙŠ هذا الوقت" #: include/auth.php:279 #, fuzzy msgid "There is an Installation or Upgrade in progress." msgstr "يوجد تثبيت أو ترقية قيد التقدم." #: include/global_arrays.php:149 #, fuzzy msgid "Save Successful." msgstr "تم Ø§Ù„Ø­ÙØ¸ بنجاح." #: include/global_arrays.php:152 #, fuzzy msgid "Save Failed." msgstr "ÙØ´Ù„ عملية Ø§Ù„Ø­ÙØ¸." #: include/global_arrays.php:155 #, fuzzy msgid "Save Failed due to field input errors (Check red fields)." msgstr "ÙØ´Ù„ Ø§Ù„Ø­ÙØ¸ بسبب أخطاء إدخال الحقل (تحقق من الحقول الحمراء)." #: include/global_arrays.php:158 #, fuzzy msgid "Passwords do not match, please retype." msgstr "لا تتطابق كلمات المرور ØŒ يرجى إعادة كتابتها." #: include/global_arrays.php:161 #, fuzzy msgid "You must select at least one field." msgstr "يجب عليك تحديد حقل واحد على الأقل." #: include/global_arrays.php:164 #, fuzzy msgid "You must have built in user authentication turned on to use this feature." msgstr "يجب أن تكون بنيت ÙÙŠ مصادقة المستخدم قيد التشغيل لاستخدام هذه الميزة." #: include/global_arrays.php:167 #, fuzzy msgid "XML parse error." msgstr "خطأ ÙÙŠ تحليل XML." #: include/global_arrays.php:170 #, fuzzy msgid "The directory highlighted does not exist. Please enter a valid directory." msgstr "الدليل المميز غير موجود. الرجاء إدخال دليل صالح." #: include/global_arrays.php:173 #, fuzzy msgid "The Cacti log file must have the extension '.log'" msgstr "يجب أن يكون مل٠السجل Cacti الملحق ".log"" #: include/global_arrays.php:176 #, fuzzy msgid "Data Input for method does not appear to be whitelisted." msgstr "يبدو أن إدخال البيانات للأسلوب غير مدرج ÙÙŠ القائمة البيضاء." #: include/global_arrays.php:179 #, fuzzy msgid "Data Source does not exist." msgstr "مصدر البيانات غير موجود." #: include/global_arrays.php:182 #, fuzzy msgid "Username already in use." msgstr "اسم المستخدم قيد الاستخدام Ø¨Ø§Ù„ÙØ¹Ù„." #: include/global_arrays.php:185 #, fuzzy msgid "The SNMP v3 Privacy Passphrases do not match" msgstr "لا تتطابق عبارات مرور الخصوصية لـ SNMP v3" #: include/global_arrays.php:188 #, fuzzy msgid "The SNMP v3 Authentication Passphrases do not match" msgstr "لا تتطابق عبارات دخول المصادقة لـ SNMP v3" #: include/global_arrays.php:191 #, fuzzy msgid "XML: Cacti version does not exist." msgstr "XML: إصدار Cacti غير موجود." #: include/global_arrays.php:194 #, fuzzy msgid "XML: Hash version does not exist." msgstr "XML: إصدار تجزئة غير موجود." #: include/global_arrays.php:197 #, fuzzy msgid "XML: Generated with a newer version of Cacti." msgstr "XML: يتم إنشاؤها باستخدام إصدار أحدث من Cacti." #: include/global_arrays.php:200 #, fuzzy msgid "XML: Cannot locate type code." msgstr "XML: لا يمكن تحديد موقع رمز الكتابة." #: include/global_arrays.php:203 #, fuzzy msgid "Username already exists." msgstr "اسم المستخدم موجود Ø¨Ø§Ù„ÙØ¹Ù„." #: include/global_arrays.php:206 #, fuzzy msgid "Username change not permitted for designated template or guest user." msgstr "تغيير اسم المستخدم غير مسموح به للقالب المحدد أو للمستخدم الضيÙ." #: include/global_arrays.php:209 #, fuzzy msgid "User delete not permitted for designated template or guest user." msgstr "حذ٠المستخدم غير مسموح به للقالب المحدد أو للمستخدم الضيÙ." #: include/global_arrays.php:212 #, fuzzy msgid "User delete not permitted for designated graph export user." msgstr "حذ٠المستخدم غير مسموح به لمستخدم تصدير الرسم البياني المعين." #: include/global_arrays.php:215 #, fuzzy msgid "Data Template includes deleted Data Source Profile. Please resave the Data Template with an existing Data Source Profile." msgstr "يتضمن قالب البيانات مل٠تعري٠مصدر البيانات المحذوÙ. الرجاء Ø­ÙØ¸ قالب البيانات مع مل٠تعري٠مصدر بيانات موجود." #: include/global_arrays.php:218 #, fuzzy msgid "Graph Template includes deleted GPrint Prefix. Please run database repair script to identify and/or correct." msgstr "يتضمن قالب الرسم البياني بادئة GPrint Ø§Ù„Ù…Ø­Ø°ÙˆÙØ©. الرجاء تشغيل برنامج نصي لإصلاح قاعدة البيانات لتحديد Ùˆ / أو تصحيح." #: include/global_arrays.php:221 #, fuzzy msgid "Graph Template includes deleted CDEFs. Please run database repair script to identify and/or correct." msgstr "يتضمن قالب الرسم البياني حذ٠CDEFs. الرجاء تشغيل برنامج نصي لإصلاح قاعدة البيانات لتحديد Ùˆ / أو تصحيح." #: include/global_arrays.php:224 #, fuzzy msgid "Graph Template includes deleted Data Input Method. Please run database repair script to identify." msgstr "يتضمن قالب الرسم البياني طريقة إدخال البيانات Ø§Ù„Ù…Ø­Ø°ÙˆÙØ©. الرجاء تشغيل برنامج نصي لإصلاح قاعدة البيانات لتحديده." #: include/global_arrays.php:227 #, fuzzy msgid "Data Template not found during Export. Please run database repair script to identify." msgstr "نموذج البيانات غير موجود أثناء التصدير. الرجاء تشغيل برنامج نصي لإصلاح قاعدة البيانات لتحديده." #: include/global_arrays.php:230 #, fuzzy msgid "Device Template not found during Export. Please run database repair script to identify." msgstr "لم يتم العثور على قالب الجهاز أثناء التصدير. الرجاء تشغيل برنامج نصي لإصلاح قاعدة البيانات لتحديده." #: include/global_arrays.php:233 #, fuzzy msgid "Data Query not found during Export. Please run database repair script to identify." msgstr "استعلام البيانات غير موجود أثناء التصدير. الرجاء تشغيل برنامج نصي لإصلاح قاعدة البيانات لتحديده." #: include/global_arrays.php:236 #, fuzzy msgid "Graph Template not found during Export. Please run database repair script to identify." msgstr "لم يتم العثور على قالب الرسم البياني أثناء التصدير. الرجاء تشغيل برنامج نصي لإصلاح قاعدة البيانات لتحديده." #: include/global_arrays.php:239 #, fuzzy msgid "Graph not found. Either it has been deleted or your database needs repair." msgstr "لم يتم العثور على الرسم البياني. إما أنه تم حذÙÙ‡ أو قاعدة البيانات الخاصة بك يحتاج إصلاح." #: include/global_arrays.php:242 #, fuzzy msgid "SNMPv3 Auth Passphrases must be 8 characters or greater." msgstr "يجب أن تكون عبارة مرور المصادقة SNMPv3 8 أحر٠أو أكبر." #: include/global_arrays.php:245 #, fuzzy msgid "Some Graphs not updated. Unable to change device for Data Query based Graphs." msgstr "بعض الرسوم البيانية لم يتم تحديثها. يتعذر تغيير الجهاز للرسومات البيانية المستندة إلى استعلام البيانات." #: include/global_arrays.php:248 #, fuzzy msgid "Unable to change device for Data Query based Graphs." msgstr "يتعذر تغيير الجهاز للرسومات البيانية المستندة إلى استعلام البيانات." #: include/global_arrays.php:251 #, fuzzy msgid "Some settings not saved. Check messages below. Check red fields for errors." msgstr "بعض الإعدادات لم يتم Ø­ÙØ¸Ù‡Ø§. تحقق من الرسائل أدناه. تحقق من الحقول الحمراء بحثًا عن الأخطاء." #: include/global_arrays.php:254 #, fuzzy msgid "The file highlighted does not exist. Please enter a valid file name." msgstr "المل٠المميز غير موجود. يرجى إدخال اسم مل٠صالح." #: include/global_arrays.php:257 #, fuzzy msgid "All User Settings have been returned to their default values." msgstr "تم إرجاع جميع إعدادات المستخدم إلى قيمها Ø§Ù„Ø§ÙØªØ±Ø§Ø¶ÙŠØ©." #: include/global_arrays.php:260 #, fuzzy msgid "Suggested Field Name was not entered. Please enter a field name and try again." msgstr "لم يتم إدخال اسم الحقل المقترح. يرجى إدخال اسم الحقل والمحاولة مرة أخرى." #: include/global_arrays.php:263 #, fuzzy msgid "Suggested Value was not entered. Please enter a suggested value and try again." msgstr "لم يتم إدخال القيمة المقترحة. يرجى إدخال قيمة مقترحة والمحاولة مرة أخرى." #: include/global_arrays.php:266 #, fuzzy msgid "You must select at least one object from the list." msgstr "يجب عليك تحديد كائن واحد على الأقل من القائمة." #: include/global_arrays.php:269 #, fuzzy msgid "Device Template updated. Remember to Sync Templates to push all changes to Devices that use this Device Template." msgstr "تم تحديث قالب الجهاز. تذكر أن تقوم قوالب المزامنة Ø¨Ø¯ÙØ¹ جميع التغييرات إلى الأجهزة التي تستخدم قالب الجهاز هذا." #: include/global_arrays.php:272 #, fuzzy msgid "Save Successful. Settings replicated to Remote Data Collectors." msgstr "تم Ø§Ù„Ø­ÙØ¸ بنجاح. الإعدادات المنسوخة إلى جامع البيانات البعيد." #: include/global_arrays.php:275 #, fuzzy msgid "Save Failed. Minimum Values must be less than Maximum Value." msgstr "ÙØ´Ù„ عملية Ø§Ù„Ø­ÙØ¸. يجب أن يكون الحد الأدنى للقيم أقل من الحد الأقصى للقيمة." #: include/global_arrays.php:278 msgid "Unable to change password. User account not found." msgstr "" #: include/global_arrays.php:281 #, fuzzy msgid "Data Input Saved. You must update the Data Templates referencing this Data Input Method before creating Graphs or Data Sources." msgstr "إدخال البيانات المحÙوظة. يجب عليك تحديث قوالب البيانات التي تشير إلى طريقة إدخال البيانات هذه قبل إنشاء الرسوم البيانية أو مصادر البيانات." #: include/global_arrays.php:284 #, fuzzy msgid "Data Input Saved. You must update the Data Templates referencing this Data Input Method before the Data Collectors will start using any new or modified Data Input Input Fields." msgstr "إدخال البيانات المحÙوظة. يجب عليك تحديث قوالب البيانات التي تشير إلى طريقة إدخال البيانات هذه قبل أن يبدأ جامع البيانات ÙÙŠ استخدام أي حقول إدخال إدخال بيانات جديدة أو معدلة." #: include/global_arrays.php:287 #, fuzzy msgid "Data Input Field Saved. You must update the Data Templates referencing this Data Input Method before creating Graphs or Data Sources." msgstr "حقل إدخال البيانات المحÙوظة. يجب عليك تحديث قوالب البيانات التي تشير إلى طريقة إدخال البيانات هذه قبل إنشاء الرسوم البيانية أو مصادر البيانات." #: include/global_arrays.php:290 #, fuzzy msgid "Data Input Field Saved. You must update the Data Templates referencing this Data Input Method before the Data Collectors will start using any new or modified Data Input Input Fields." msgstr "حقل إدخال البيانات المحÙوظة. يجب عليك تحديث قوالب البيانات التي تشير إلى طريقة إدخال البيانات هذه قبل أن يبدأ جامع البيانات ÙÙŠ استخدام أي حقول إدخال إدخال بيانات جديدة أو معدلة." #: include/global_arrays.php:293 #, fuzzy msgid "Log file specified is not a Cacti log or archive file." msgstr "مل٠السجل المحدد ليس مل٠سجل أو مل٠Cacti." #: include/global_arrays.php:296 #, fuzzy msgid "Log file specified was Cacti archive file and was removed." msgstr "كان مل٠السجل المحدد مل٠أرشي٠Cacti وتمت إزالته." #: include/global_arrays.php:299 #, fuzzy msgid "Cacti log purged successfully" msgstr "إزالة سجل Cacti بنجاح" #: include/global_arrays.php:302 #, fuzzy msgid "If you force a password change, you must also allow the user to change their password." msgstr "ÙÙŠ حالة ÙØ±Ø¶ تغيير كلمة المرور ØŒ يجب أيضًا السماح للمستخدم بتغيير كلمة المرور الخاصة به." #: include/global_arrays.php:305 #, fuzzy msgid "You are not allowed to change your password." msgstr "غير مسموح لك بتغيير كلمة المرور الخاصة بك." #: include/global_arrays.php:308 #, fuzzy msgid "Unable to determine size of password field, please check permissions of db user" msgstr "يتعذر تحديد حجم حقل كلمة المرور ØŒ يرجى التحقق من أذونات مستخدم db" #: include/global_arrays.php:311 #, fuzzy msgid "Unable to increase size of password field, pleas check permission of db user" msgstr "غير قادر على زيادة حجم حقل كلمة المرور ØŒ يرجى التحقق من إذن المستخدم db" #: include/global_arrays.php:314 #, fuzzy msgid "LDAP/AD based password change not supported." msgstr "تغيير كلمة المرور المستندة إلى LDAP / AD غير مدعوم." #: include/global_arrays.php:317 #, fuzzy msgid "Password successfully changed." msgstr "الرقم السري تغير بنجاح." #: include/global_arrays.php:320 #, fuzzy msgid "Unable to clear log, no write permissions" msgstr "غير قادر على مسح السجل ØŒ لا أذونات الكتابة" #: include/global_arrays.php:323 #, fuzzy msgid "Unable to clear log, file does not exist" msgstr "غير قادر على مسح السجل ØŒ المل٠غير موجود" #: include/global_arrays.php:326 #, fuzzy msgid "CSRF Timeout, refreshing page." msgstr "CSRF Timeout ØŒ ØµÙØ­Ø© منعشة." #: include/global_arrays.php:329 #, fuzzy msgid "CSRF Timeout occurred due to inactivity, page refreshed." msgstr "حدث مهلة CSRF بسبب عدم النشاط ØŒ تم تحديث Ø§Ù„ØµÙØ­Ø©." #: include/global_arrays.php:332 #, fuzzy msgid "Invalid timestamp. Select timestamp in the future." msgstr "طابع زمني غير صالح. حدد الطابع الزمني ÙÙŠ المستقبل." #: include/global_arrays.php:335 #, fuzzy msgid "Data Collector(s) synchronized for offline operation" msgstr "جمع البيانات (Ù‚) متزامنة للتشغيل دون اتصال" #: include/global_arrays.php:338 #, fuzzy msgid "Data Collector(s) not found when attempting synchronization" msgstr "لم يتم العثور على مجمّع بيانات (Ù‚) عند محاولة المزامنة" #: include/global_arrays.php:341 #, fuzzy msgid "Unable to establish MySQL connection with Remote Data Collector." msgstr "غير قادر على إنشاء اتصال MySQL مع جامع البيانات البعيد." #: include/global_arrays.php:344 #, fuzzy msgid "Data Collector synchronization must be initiated from the main Cacti server." msgstr "يجب البدء ÙÙŠ مزامنة Data Collector من خادم Cacti الرئيسي." #: include/global_arrays.php:347 #, fuzzy msgid "Synchronization does not include the Central Cacti Database server." msgstr "لا يتضمن التزامن خادم قاعدة البيانات Cacti المركزية." #: include/global_arrays.php:350 #, fuzzy msgid "When saving a Remote Data Collector, the Database Hostname must be unique from all others." msgstr "عند Ø­ÙØ¸ مجمّع بيانات عن بعد ØŒ يجب أن يكون اسم مضي٠قاعدة البيانات ÙØ±ÙŠØ¯Ù‹Ø§ من غيرها." #: include/global_arrays.php:353 #, fuzzy msgid "Your Remote Database Hostname must be something other than 'localhost' for each Remote Data Collector." msgstr "يجب أن يكون "اسم مضي٠قاعدة البيانات عن Ø¨ÙØ¹Ø¯" الخاص بك شيئًا آخر غير "localhost" لكل أداة تجميع بيانات عن Ø¨ÙØ¹Ø¯." #: include/global_arrays.php:356 msgid "Path variables on this page were only saved locally." msgstr "" #: include/global_arrays.php:359 #, fuzzy msgid "Report Saved" msgstr "تم Ø­ÙØ¸ التقرير" #: include/global_arrays.php:362 #, fuzzy msgid "Report Save Failed" msgstr "تقرير Ø­ÙØ¸ ÙØ´Ù„" #: include/global_arrays.php:365 #, fuzzy msgid "Report Item Saved" msgstr "تقرير البند المحÙوظة" #: include/global_arrays.php:368 #, fuzzy msgid "Report Item Save Failed" msgstr "ÙØ´Ù„ Ø­ÙØ¸ تقرير العنصر" #: include/global_arrays.php:371 #, fuzzy msgid "Graph was not found attempting to Add to Report" msgstr "لم يتم العثور على الرسم البياني محاولة Ø¥Ø¶Ø§ÙØ© إلى تقرير" #: include/global_arrays.php:374 #, fuzzy msgid "Unable to Add Graphs. Current user is not owner" msgstr "غير قادر على Ø¥Ø¶Ø§ÙØ© الرسوم البيانية. المستخدم الحالي ليس المالك" #: include/global_arrays.php:377 #, fuzzy msgid "Unable to Add all Graphs. See error message for details." msgstr "غير قادر على Ø¥Ø¶Ø§ÙØ© كل الرسوم البيانية. انظر رسالة الخطأ للحصول على Ø§Ù„ØªÙØ§ØµÙŠÙ„." #: include/global_arrays.php:380 #, fuzzy msgid "You must select at least one Graph to add to a Report." msgstr "يجب تحديد رسم بياني واحد على الأقل Ù„Ø¥Ø¶Ø§ÙØªÙ‡ إلى تقرير." #: include/global_arrays.php:383 #, fuzzy msgid "All Graphs have been added to the Report. Duplicate Graphs with the same Timespan were skipped." msgstr "تمت Ø¥Ø¶Ø§ÙØ© جميع الرسوم البيانية إلى التقرير. تم تخطي الرسوم البيانية مكررة مع Ù†ÙØ³ Timespan." #: include/global_arrays.php:386 #, fuzzy msgid "Poller Resource Cache cleared. Main Data Collector will rebuild at the next poller start, and Remote Data Collectors will sync afterwards." msgstr "مسح ذاكرة الموارد Poller. سيتم إعادة تجميع أداة تجميع البيانات الرئيسية ÙÙŠ بداية برنامج التلقي التالي ØŒ وستقوم مجمعات البيانات عن Ø¨ÙØ¹Ø¯ بالمزامنة بعد ذلك." #: include/global_arrays.php:389 msgid "Permission Denied. You do not have permission to the requested action." msgstr "" #: include/global_arrays.php:392 msgid "Page is not defined. Therefore, it can not be displayed." msgstr "" #: include/global_arrays.php:395 #, fuzzy msgid "Unexpected error occurred" msgstr "حدث خطأ غير متوقع" #: include/global_arrays.php:456 include/global_arrays.php:835 #, fuzzy msgid "Function" msgstr "ÙˆØ¸ÙŠÙØ©" #: include/global_arrays.php:457 include/global_arrays.php:837 #, fuzzy msgid "Special Data Source" msgstr "مصدر البيانات الخاص" #: include/global_arrays.php:458 include/global_arrays.php:839 #, fuzzy msgid "Custom String" msgstr "سلسلة مخصصة" #: include/global_arrays.php:462 include/global_arrays.php:876 #, fuzzy msgid "Current Graph Item Data Source" msgstr "مصدر بيانات البند البياني الحالي" #: include/global_arrays.php:468 include/global_arrays.php:475 #, fuzzy msgid "Script/Command" msgstr "النصي / القيادة" #: include/global_arrays.php:470 include/global_arrays.php:476 #: utilities.php:1717 #, fuzzy msgid "Script Server" msgstr "خادم سيناريو" #: include/global_arrays.php:482 #, fuzzy msgid "Index Count" msgstr "عد مؤشر" #: include/global_arrays.php:483 #, fuzzy msgid "Verify All" msgstr "تحقق من الكل" #: include/global_arrays.php:487 #, fuzzy msgid "All Re-Indexing will be manual or managed through scripts or Device Automation." msgstr "ستكون جميع إعادة الÙهرسة يدويًا أو تتم إدارتها من خلال النصوص البرمجية أو أتمتة الأجهزة." #: include/global_arrays.php:488 #, fuzzy msgid "When the Devices SNMP uptime goes backward, a Re-Index will be performed." msgstr "عندما تنتقل مدة تشغيل SNMP للأجهزة إلى الخل٠، سيتم تنÙيذ Re-Index." #: include/global_arrays.php:489 #, fuzzy msgid "When the Data Query index count changes, a Re-Index will be performed." msgstr "عندما يتغير عدد Ùهرس استعلام البيانات ØŒ سيتم تنÙيذ Re-Index." #: include/global_arrays.php:490 #, fuzzy msgid "Every polling cycle, a Re-Index will be performed. Very expensive." msgstr "كل دورة اقتراع ØŒ سيتم إجراء إعادة مؤشر. غالي جدا." #: include/global_arrays.php:494 #, fuzzy msgid "SNMP Field Name (Dropdown)" msgstr "اسم حقل SNMP (قائمة منسدلة)" #: include/global_arrays.php:495 #, fuzzy msgid "SNMP Field Value (From User)" msgstr "قيمة حقل SNMP (من المستخدم)" #: include/global_arrays.php:496 #, fuzzy msgid "SNMP Output Type (Dropdown)" msgstr "SNMP نوع المخرجات (المنسدلة)" #: include/global_arrays.php:520 include/global_arrays.php:526 msgid "Normal" msgstr "عادي" #: include/global_arrays.php:521 msgid "Light" msgstr "ÙØ§ØªØ­" #: include/global_arrays.php:522 include/global_arrays.php:527 #, fuzzy msgid "Mono" msgstr "مونو" #: include/global_arrays.php:531 #, fuzzy msgid "North" msgstr "شمال" #: include/global_arrays.php:532 #, fuzzy msgid "South" msgstr "جنوب" #: include/global_arrays.php:533 #, fuzzy msgid "West" msgstr "غرب" #: include/global_arrays.php:534 #, fuzzy msgid "East" msgstr "الشرق" #: include/global_arrays.php:539 msgid "Left" msgstr "يسار" #: include/global_arrays.php:540 msgid "Right" msgstr "يمين" #: include/global_arrays.php:541 msgid "Justified" msgstr "ضبط" #: include/global_arrays.php:542 lib/html.php:2383 msgid "Center" msgstr "وسط" #: include/global_arrays.php:546 #, fuzzy msgid "Top -> Down" msgstr "أعلى -> أسÙÙ„" #: include/global_arrays.php:547 #, fuzzy msgid "Bottom -> Up" msgstr "أسÙÙ„ -> لأعلى" #: include/global_arrays.php:551 tree.php:1457 #, fuzzy msgid "Numeric" msgstr "رقمية" #: include/global_arrays.php:552 msgid "Timestamp" msgstr "الطابع الزمني" #: include/global_arrays.php:553 msgid "Duration" msgstr "المدة الزمنية" #: include/global_arrays.php:591 #, fuzzy msgid "Not In Use" msgstr "غير مستخدم" #: include/global_arrays.php:592 include/global_arrays.php:593 #: include/global_arrays.php:594 include/global_arrays.php:801 #: include/global_arrays.php:802 #, fuzzy, php-format msgid "Version %d" msgstr "الإصدار٪ d" #: include/global_arrays.php:598 include/global_arrays.php:604 #, fuzzy msgid "[None]" msgstr "لا شيء" #: include/global_arrays.php:599 #, fuzzy msgid "MD5" msgstr "MD5" #: include/global_arrays.php:600 #, fuzzy msgid "SHA" msgstr "SHA" #: include/global_arrays.php:605 #, fuzzy msgid "DES" msgstr "DES" #: include/global_arrays.php:606 #, fuzzy msgid "AES" msgstr "AES" #: include/global_arrays.php:615 #, fuzzy msgid "Logfile Only" msgstr "Logfile Ùقط" #: include/global_arrays.php:616 #, fuzzy msgid "Logfile and Syslog/Eventlog" msgstr "Logfile Ùˆ Syslog / Eventlog" #: include/global_arrays.php:617 #, fuzzy msgid "Syslog/Eventlog Only" msgstr "Syslog / سجل الأحداث Ùقط" #: include/global_arrays.php:626 #, fuzzy msgid "SNMP getNext" msgstr "SNMP getNext" #: include/global_arrays.php:631 #, fuzzy msgid "ICMP Ping" msgstr "ICMP بينغ" #: include/global_arrays.php:632 #, fuzzy msgid "TCP Ping" msgstr "برنامج التعاون الÙني بينغ" #: include/global_arrays.php:633 #, fuzzy msgid "UDP Ping" msgstr "UDP بينغ" #: include/global_arrays.php:637 #, fuzzy msgid "NONE - Syslog Only if Selected" msgstr "لا شيء - Syslog Ùقط إذا كان محددًا" #: include/global_arrays.php:638 #, fuzzy msgid "LOW - Statistics and Errors" msgstr "Ù…Ù†Ø®ÙØ¶ - الاحصائيات والأخطاء" #: include/global_arrays.php:639 #, fuzzy msgid "MEDIUM - Statistics, Errors and Results" msgstr "متوسطة - الاحصائيات ØŒ الأخطاء والنتائج" #: include/global_arrays.php:640 #, fuzzy msgid "HIGH - Statistics, Errors, Results and Major I/O Events" msgstr "عالية - إحصائيات ØŒ أخطاء ØŒ نتائج وأحداث I / O الرئيسية" #: include/global_arrays.php:641 #, fuzzy msgid "DEBUG - Statistics, Errors, Results, I/O and Program Flow" msgstr "تصحيح - الاحصائيات ØŒ الأخطاء ØŒ النتائج ØŒ I / O وتدÙÙ‚ البرنامج" #: include/global_arrays.php:642 #, fuzzy msgid "DEVEL - Developer DEBUG Level" msgstr "DEVEL - المطور DEBUG Level" #: include/global_arrays.php:655 #, fuzzy msgid "Selected Poller Interval" msgstr "اختيار Ø§Ù„ÙØ§ØµÙ„ الزمني Poller" #: include/global_arrays.php:673 include/global_arrays.php:674 #: include/global_arrays.php:675 include/global_arrays.php:676 #: include/global_arrays.php:740 include/global_arrays.php:741 #: include/global_arrays.php:742 include/global_arrays.php:743 #, fuzzy, php-format msgid "Every %d Seconds" msgstr "كل٪ d ثانية" #: include/global_arrays.php:677 include/global_arrays.php:744 #: include/global_arrays.php:769 msgid "Every Minute" msgstr "كل دقيقة" #: include/global_arrays.php:678 include/global_arrays.php:679 #: include/global_arrays.php:680 include/global_arrays.php:681 #: include/global_arrays.php:745 include/global_arrays.php:750 #: include/global_arrays.php:770 #, fuzzy, php-format msgid "Every %d Minutes" msgstr "كل٪ d دقيقة" #: include/global_arrays.php:682 include/global_arrays.php:751 #, fuzzy msgid "Every Hour" msgstr "كل ساعة" #: include/global_arrays.php:683 include/global_arrays.php:684 #: include/global_arrays.php:685 include/global_arrays.php:686 #: include/global_arrays.php:752 include/global_arrays.php:753 #: include/global_arrays.php:754 include/global_arrays.php:755 #: include/global_arrays.php:1711 include/global_arrays.php:1712 #: include/global_arrays.php:1713 include/global_arrays.php:1714 #: include/global_arrays.php:1715 include/global_settings.php:2014 #: include/global_settings.php:2015 #, fuzzy, php-format msgid "Every %d Hours" msgstr "كل٪ d ساعات" #: include/global_arrays.php:687 #, fuzzy msgid "Every %1 Day" msgstr "كل يوم٪ 1" #: include/global_arrays.php:727 include/global_arrays.php:1345 #: include/global_settings.php:1265 rrdcleaner.php:494 #, fuzzy, php-format msgid "%d Year" msgstr "Ùª d سنة" #: include/global_arrays.php:749 #, fuzzy msgid "Disabled/Manual" msgstr "تعطيل / دليل" #: include/global_arrays.php:756 #, fuzzy msgid "Every day" msgstr "كل يوم" #: include/global_arrays.php:760 #, fuzzy msgid "1 Thread (default)" msgstr "موضوع واحد (Ø§ÙØªØ±Ø§Ø¶ÙŠ)" #: include/global_arrays.php:784 #, fuzzy msgid "Builtin Authentication" msgstr "مصادقة مدمجة" #: include/global_arrays.php:785 #, fuzzy msgid "Web Basic Authentication" msgstr "مصادقة الويب الأساسية" #: include/global_arrays.php:789 #, fuzzy msgid "LDAP Authentication" msgstr "مصادقة LDAP" #: include/global_arrays.php:790 #, fuzzy msgid "Multiple LDAP/AD Domains" msgstr "نطاقات LDAP / AD متعددة" #: include/global_arrays.php:795 #, fuzzy msgid "Active Directory" msgstr "الدليل النشط" #: include/global_arrays.php:807 include/global_settings.php:1595 msgid "SSL" msgstr "SSL" #: include/global_arrays.php:808 include/global_settings.php:1596 msgid "TLS" msgstr "TLS" #: include/global_arrays.php:812 #, fuzzy msgid "No Searching" msgstr "لا البحث" #: include/global_arrays.php:813 #, fuzzy msgid "Anonymous Searching" msgstr "البحث المجهول" #: include/global_arrays.php:814 #, fuzzy msgid "Specific Searching" msgstr "البحث محددة" #: include/global_arrays.php:831 #, fuzzy msgid "Enabled (strict mode)" msgstr "ممكن (الوضع المقيد)" #: include/global_arrays.php:836 include/global_form.php:2055 #: include/global_form.php:2097 lib/api_automation.php:1291 #: lib/api_automation.php:1353 #, fuzzy msgid "Operator" msgstr "المشغل أو العامل" #: include/global_arrays.php:838 #, fuzzy msgid "Another CDEF" msgstr "آخر CDEF" #: include/global_arrays.php:857 #, fuzzy msgid "Inherit Parent Sorting" msgstr "اكتساب Ø§Ù„ÙØ±Ø² الأم" #: include/global_arrays.php:858 #, fuzzy msgid "Manual Ordering (No Sorting)" msgstr "الطلب اليدوي (بدون ÙØ±Ø²)" #: include/global_arrays.php:859 #, fuzzy msgid "Alphabetic Ordering" msgstr "الترتيب الأبجدي" #: include/global_arrays.php:860 #, fuzzy msgid "Natural Ordering" msgstr "الترتيب الطبيعي" #: include/global_arrays.php:861 #, fuzzy msgid "Numeric Ordering" msgstr "طلب رقمي" #: include/global_arrays.php:865 lib/rrd.php:2853 msgid "Header" msgstr "رأس" #: include/global_arrays.php:866 include/global_arrays.php:917 #: include/global_arrays.php:1532 include/global_arrays.php:1700 #: lib/html.php:2372 #, fuzzy msgid "Graph" msgstr "رسم بياني" #: include/global_arrays.php:872 tree.php:1644 #, fuzzy msgid "Data Query Index" msgstr "Ùهرس استعلام البيانات" #: include/global_arrays.php:877 #, fuzzy msgid "Current Graph Item Polling Interval" msgstr "الرسم البياني الحالي البند الاقتراع Ø§Ù„ÙØ§ØµÙ„ الزمني" #: include/global_arrays.php:878 #, fuzzy msgid "All Data Sources (Do not Include Duplicates)" msgstr "جميع مصادر البيانات (لا تتضمن التكرارات)" #: include/global_arrays.php:879 #, fuzzy msgid "All Data Sources (Include Duplicates)" msgstr "جميع مصادر البيانات (تضمين التكرارات)" #: include/global_arrays.php:880 #, fuzzy msgid "All Similar Data Sources (Do not Include Duplicates)" msgstr "جميع مصادر البيانات المشابهة (لا تتضمن التكرارات)" #: include/global_arrays.php:881 #, fuzzy msgid "All Similar Data Sources (Do not Include Duplicates) Polling Interval" msgstr "ÙƒØ§ÙØ© مصادر بيانات مشابهة (لا تتضمن التكرار) Ø§Ù„ÙØ§ØµÙ„ الزمني للاستقصاء" #: include/global_arrays.php:882 #, fuzzy msgid "All Similar Data Sources (Include Duplicates)" msgstr "جميع مصادر البيانات المشابهة (تضمين التكرارات)" #: include/global_arrays.php:883 #, fuzzy msgid "Current Data Source Item: Minimum Value" msgstr "عنصر مصدر البيانات الحالي: الحد الأدنى للقيمة" #: include/global_arrays.php:884 #, fuzzy msgid "Current Data Source Item: Maximum Value" msgstr "عنصر مصدر البيانات الحالي: القيمة القصوى" #: include/global_arrays.php:885 #, fuzzy msgid "Graph: Lower Limit" msgstr "الرسم البياني: الحد الأدنى" #: include/global_arrays.php:886 #, fuzzy msgid "Graph: Upper Limit" msgstr "الرسم البياني: الحد الأعلى" #: include/global_arrays.php:887 #, fuzzy msgid "Count of All Data Sources (Do not Include Duplicates)" msgstr "حساب جميع مصادر البيانات (لا تتضمن التكرارات)" #: include/global_arrays.php:888 #, fuzzy msgid "Count of All Data Sources (Include Duplicates)" msgstr "حساب جميع مصادر البيانات (تضمين التكرارات)" #: include/global_arrays.php:889 #, fuzzy msgid "Count of All Similar Data Sources (Do not Include Duplicates)" msgstr "حساب جميع مصادر البيانات المماثلة (لا تتضمن التكرارات)" #: include/global_arrays.php:890 #, fuzzy msgid "Count of All Similar Data Sources (Include Duplicates)" msgstr "حساب جميع مصادر البيانات المماثلة (تضمين التكرارات)" #: include/global_arrays.php:895 include/global_arrays.php:973 #, fuzzy msgid "Main Console" msgstr "وحدة التحكم" #: include/global_arrays.php:896 #, fuzzy msgid "Console Page" msgstr "أعلى ØµÙØ­Ø© وحدة التحكم" #: include/global_arrays.php:899 lib/html_form_template.php:608 #: lib/html_form_template.php:620 #, fuzzy msgid "New Graphs" msgstr "الرسوم البيانية الجديدة" #: include/global_arrays.php:902 include/global_arrays.php:957 #: include/global_arrays.php:975 #, fuzzy msgid "Management" msgstr "إدارة" #: include/global_arrays.php:904 sites.php:415 sites.php:430 sites.php:510 #: tree.php:776 tree.php:1988 msgid "Sites" msgstr "المواقع" #: include/global_arrays.php:905 include/global_arrays.php:1114 tree.php:1894 #: tree.php:1909 tree.php:1971 user_admin.php:1572 user_admin.php:2997 #: user_admin.php:3082 user_group_admin.php:1245 user_group_admin.php:2470 #, fuzzy msgid "Trees" msgstr "الأشجار" #: include/global_arrays.php:910 include/global_arrays.php:960 #: include/global_arrays.php:976 #, fuzzy msgid "Data Collection" msgstr "جمع البيانات" #: include/global_arrays.php:911 include/global_arrays.php:961 pollers.php:800 #, fuzzy msgid "Data Collectors" msgstr "جامعي البيانات" #: include/global_arrays.php:919 include/global_arrays.php:2715 #, fuzzy msgid "Aggregate" msgstr "مجموع" #: include/global_arrays.php:922 include/global_arrays.php:978 #: include/global_arrays.php:1106 include/global_settings.php:469 #, fuzzy msgid "Automation" msgstr "التشغيل الآلي" #: include/global_arrays.php:924 #, fuzzy msgid "Discovered Devices" msgstr "الأجهزة Ø§Ù„Ù…ÙƒØªØ´ÙØ©" #: include/global_arrays.php:925 #, fuzzy msgid "Device Rules" msgstr "قواعد الجهاز" #: include/global_arrays.php:930 include/global_arrays.php:979 #: include/global_arrays.php:1118 lib/html_filter.php:177 #: lib/html_graph.php:252 lib/html_tree.php:1109 #, fuzzy msgid "Presets" msgstr "المسبقة" #: include/global_arrays.php:931 #, fuzzy msgid "Data Profiles" msgstr "Ù…Ù„ÙØ§Øª تعري٠البيانات" #: include/global_arrays.php:933 include/global_arrays.php:2340 vdef.php:691 #: vdef.php:705 vdef.php:876 #, fuzzy msgid "VDEFs" msgstr "VDEFs" #: include/global_arrays.php:937 include/global_arrays.php:980 msgid "Import/Export" msgstr "استيراد Ùˆ تصدير" #: include/global_arrays.php:938 include/global_arrays.php:1125 #: include/global_arrays.php:2460 #, fuzzy msgid "Import Templates" msgstr "قوالب الاستيراد" #: include/global_arrays.php:939 include/global_arrays.php:1124 #: include/global_arrays.php:2448 templates_export.php:159 #, fuzzy msgid "Export Templates" msgstr "قوالب التصدير" #: include/global_arrays.php:941 include/global_arrays.php:963 #: include/global_arrays.php:981 lib/plugins.php:954 msgid "Configuration" msgstr "التكوين" #: include/global_arrays.php:942 include/global_arrays.php:964 #: lib/html.php:2120 lib/html.php:2387 msgid "Settings" msgstr "إعدادات" #: include/global_arrays.php:943 include/global_arrays.php:2394 #: user_admin.php:2281 user_admin.php:2337 user_group_admin.php:670 #: user_group_admin.php:2555 msgid "Users" msgstr "المستخدمين" #: include/global_arrays.php:944 include/global_arrays.php:2424 msgid "User Groups" msgstr "مجموعات الطالب" #: include/global_arrays.php:945 include/global_arrays.php:2412 #: user_domains.php:644 user_domains.php:736 #, fuzzy msgid "User Domains" msgstr "مجالات المستخدم" #: include/global_arrays.php:947 include/global_arrays.php:966 #: include/global_arrays.php:982 include/global_arrays.php:2268 #, fuzzy msgid "Utilities" msgstr "خدمات" #: include/global_arrays.php:948 include/global_arrays.php:967 #, fuzzy msgid "System Utilities" msgstr "نظام المراÙÙ‚" #: include/global_arrays.php:949 include/global_arrays.php:983 #: include/global_arrays.php:999 include/global_arrays.php:1102 links.php:91 #: links.php:302 links.php:372 links.php:403 links.php:485 #, fuzzy msgid "External Links" msgstr "روابط خارجية" #: include/global_arrays.php:951 include/global_arrays.php:985 #, fuzzy msgid "Troubleshooting" msgstr "استكشا٠الأخطاء وإصلاحها" #: include/global_arrays.php:984 msgid "Support" msgstr "الدعم" #: include/global_arrays.php:1008 #, fuzzy msgid "All Lines" msgstr "كل الخطوط" #: include/global_arrays.php:1009 include/global_arrays.php:1010 #: include/global_arrays.php:1011 include/global_arrays.php:1012 #: include/global_arrays.php:1013 include/global_arrays.php:1014 #: include/global_arrays.php:1015 include/global_arrays.php:1016 #: include/global_arrays.php:1017 include/global_arrays.php:1018 #: include/global_arrays.php:1019 include/global_arrays.php:1020 #, fuzzy, php-format msgid "%d Lines" msgstr "Ùª d خطوط" #: include/global_arrays.php:1098 #, fuzzy msgid "Console Access" msgstr "وصول وحدة التحكم" #: include/global_arrays.php:1100 #, fuzzy msgid "Realtime Graphs" msgstr "الرسوم البيانية ÙÙŠ الوقت Ø§Ù„ÙØ¹Ù„ÙŠ" #: include/global_arrays.php:1101 msgid "Update Profile" msgstr "تحديث المل٠الشخصي" #: include/global_arrays.php:1104 user_admin.php:2260 #, fuzzy msgid "User Management" msgstr "إدارةالمستخدم" #: include/global_arrays.php:1105 #, fuzzy msgid "Settings/Utilities" msgstr "إعدادات / المراÙÙ‚" #: include/global_arrays.php:1107 #, fuzzy msgid "Installation/Upgrades" msgstr "تركيب / ترقية" #: include/global_arrays.php:1112 #, fuzzy msgid "Sites/Devices/Data" msgstr "مواقع / الأجهزة / بيانات" #: include/global_arrays.php:1115 #, fuzzy msgid "Spike Management" msgstr "إدارة سبايك" #: include/global_arrays.php:1127 include/global_settings.php:843 #, fuzzy msgid "Log Management" msgstr "إدارة السجل" #: include/global_arrays.php:1128 #, fuzzy msgid "Log Viewing" msgstr "عرض السجل" #: include/global_arrays.php:1130 #, fuzzy msgid "Reports Management" msgstr "إدارة التقارير" #: include/global_arrays.php:1131 #, fuzzy msgid "Reports Creation" msgstr "إنشاء التقارير" #: include/global_arrays.php:1135 #, fuzzy msgid "Normal User" msgstr "مستخدم عادي" #: include/global_arrays.php:1136 #, fuzzy msgid "Template Editor" msgstr "محرر القالب" #: include/global_arrays.php:1137 #, fuzzy msgid "General Administration" msgstr "الادارة العامة" #: include/global_arrays.php:1138 #, fuzzy msgid "System Administration" msgstr "إدارة النظام" #: include/global_arrays.php:1232 #, fuzzy msgid "CDEF" msgstr "CDEF" #: include/global_arrays.php:1233 #, fuzzy msgid "CDEF Item" msgstr "بند CDEF" #: include/global_arrays.php:1234 #, fuzzy msgid "GPRINT Preset" msgstr "GPRINT مسبقا" #: include/global_arrays.php:1237 #, fuzzy msgid "Data Input Field" msgstr "حقل إدخال البيانات" #: include/global_arrays.php:1238 include/global_form.php:549 #: include/global_form.php:1644 #, fuzzy msgid "Data Source Profile" msgstr "مل٠مصدر البيانات" #: include/global_arrays.php:1239 #, fuzzy msgid "Data Template Item" msgstr "عنصر قالب البيانات" #: include/global_arrays.php:1241 #, fuzzy msgid "Graph Template Item" msgstr "البند قالب الرسم البياني" #: include/global_arrays.php:1242 #, fuzzy msgid "Graph Template Input" msgstr "إدخال قالب الرسم البياني" #: include/global_arrays.php:1245 #, fuzzy msgid "VDEF" msgstr "VDEF" #: include/global_arrays.php:1246 #, fuzzy msgid "VDEF Item" msgstr "بند VDEF" #: include/global_arrays.php:1297 #, fuzzy msgid "Last Half Hour" msgstr "آخر نص٠ساعة" #: include/global_arrays.php:1298 #, fuzzy msgid "Last Hour" msgstr "الساعة الأخيرة" #: include/global_arrays.php:1299 include/global_arrays.php:1300 #: include/global_arrays.php:1301 include/global_arrays.php:1302 #, fuzzy, php-format msgid "Last %d Hours" msgstr "آخر٪ d ساعات" #: include/global_arrays.php:1303 #, fuzzy msgid "Last Day" msgstr "بالأمس" #: include/global_arrays.php:1304 include/global_arrays.php:1305 #: include/global_arrays.php:1306 #, fuzzy, php-format msgid "Last %d Days" msgstr "آخر٪ d يوم" #: include/global_arrays.php:1307 #, fuzzy msgid "Last Week" msgstr "الاسبوع الماضي" #: include/global_arrays.php:1308 #, fuzzy, php-format msgid "Last %d Weeks" msgstr "آخر٪ d أسابيع" #: include/global_arrays.php:1309 #, fuzzy msgid "Last Month" msgstr "الشهر الماضي" #: include/global_arrays.php:1310 include/global_arrays.php:1311 #: include/global_arrays.php:1312 include/global_arrays.php:1313 #, fuzzy, php-format msgid "Last %d Months" msgstr "آخر٪ d شهر" #: include/global_arrays.php:1314 #, fuzzy msgid "Last Year" msgstr "العام الماضي" #: include/global_arrays.php:1315 #, fuzzy, php-format msgid "Last %d Years" msgstr "آخر٪ d سنوات" #: include/global_arrays.php:1316 #, fuzzy msgid "Day Shift" msgstr "وردية نهارية" #: include/global_arrays.php:1317 #, fuzzy msgid "This Day" msgstr "يوم/أيام" #: include/global_arrays.php:1318 msgid "This Week" msgstr "هذا الأسبوع" #: include/global_arrays.php:1319 #, fuzzy msgid "This Month" msgstr "هذا الشهر" #: include/global_arrays.php:1320 #, fuzzy msgid "This Year" msgstr "سنة واحدة" #: include/global_arrays.php:1321 msgid "Previous Day" msgstr "اليوم السابق" #: include/global_arrays.php:1322 #, fuzzy msgid "Previous Week" msgstr "الأسبوع السابق" #: include/global_arrays.php:1323 #, fuzzy msgid "Previous Month" msgstr "الشهر الماضى" #: include/global_arrays.php:1324 #, fuzzy msgid "Previous Year" msgstr "السنة الماضية" #: include/global_arrays.php:1328 #, php-format msgid "%d Min" msgstr "%d دقيقة" #: include/global_arrays.php:1360 #, fuzzy msgid "Month Number, Day, Year" msgstr "عدد الشهر واليوم والسنة" #: include/global_arrays.php:1361 #, fuzzy msgid "Month Name, Day, Year" msgstr "اسم الشهر واليوم والسنة" #: include/global_arrays.php:1362 #, fuzzy msgid "Day, Month Number, Year" msgstr "يوم ØŒ رقم الشهر ØŒ السنة" #: include/global_arrays.php:1363 #, fuzzy msgid "Day, Month Name, Year" msgstr "اليوم ØŒ اسم الشهر ØŒ السنة" #: include/global_arrays.php:1364 #, fuzzy msgid "Year, Month Number, Day" msgstr "السنة ØŒ رقم الشهر ØŒ اليوم" #: include/global_arrays.php:1365 #, fuzzy msgid "Year, Month Name, Day" msgstr "السنة ØŒ اسم الشهر ØŒ اليوم" #: include/global_arrays.php:1375 #, fuzzy msgid "After Boost" msgstr "بعد التعزيز" #: include/global_arrays.php:1385 include/global_arrays.php:1386 #: include/global_arrays.php:1387 include/global_arrays.php:1388 #: include/global_arrays.php:1389 include/global_arrays.php:1444 #: include/global_arrays.php:1445 #, fuzzy, php-format msgid "%d MBytes" msgstr "Ùª d ميغابايت" #: include/global_arrays.php:1390 #, fuzzy msgid "1 GByte" msgstr "1 جيجابايت" #: include/global_arrays.php:1391 include/global_arrays.php:1447 #: lib/boost.php:34 #, fuzzy, php-format msgid "%s GBytes" msgstr "Ùª s GBytes" #: include/global_arrays.php:1392 include/global_arrays.php:1393 #: include/global_arrays.php:1448 include/global_arrays.php:1449 #: include/global_arrays.php:1450 include/global_arrays.php:1451 #: include/global_arrays.php:1452 include/global_arrays.php:1453 #, fuzzy, php-format msgid "%d GBytes" msgstr "Ùª d GBytes" #: include/global_arrays.php:1406 #, fuzzy msgid "2,000 Data Source Items" msgstr "2000 عناصر مصدر البيانات" #: include/global_arrays.php:1407 #, fuzzy msgid "5,000 Data Source Items" msgstr "5000 عنصر مصدر البيانات" #: include/global_arrays.php:1408 #, fuzzy msgid "10,000 Data Source Items" msgstr "10ØŒ000 عنصر مصدر بيانات" #: include/global_arrays.php:1409 #, fuzzy msgid "15,000 Data Source Items" msgstr "15ØŒ000 عنصر مصدر بيانات" #: include/global_arrays.php:1410 #, fuzzy msgid "25,000 Data Source Items" msgstr "25ØŒ000 عناصر مصدر البيانات" #: include/global_arrays.php:1411 #, fuzzy msgid "50,000 Data Source Items (Default)" msgstr "50000 عنصر مصدر بيانات (Ø§ÙØªØ±Ø§Ø¶ÙŠ)" #: include/global_arrays.php:1412 #, fuzzy msgid "100,000 Data Source Items" msgstr "100000 عنصر مصدر البيانات" #: include/global_arrays.php:1413 #, fuzzy msgid "200,000 Data Source Items" msgstr "200ØŒ000 عناصر مصدر البيانات" #: include/global_arrays.php:1414 #, fuzzy msgid "400,000 Data Source Items" msgstr "400ØŒ000 عناصر مصدر البيانات" #: include/global_arrays.php:1431 #, fuzzy msgid "2 Hours" msgstr "ساعاتين" #: include/global_arrays.php:1432 #, fuzzy msgid "4 Hours" msgstr "4 ساعات" #: include/global_arrays.php:1433 #, fuzzy msgid "6 Hours" msgstr "6 ساعات" #: include/global_arrays.php:1440 #, fuzzy, php-format msgid "%s Hours" msgstr "Ùª s ساعات" #: include/global_arrays.php:1446 #, fuzzy, php-format msgid "%d GByte" msgstr "Ùª d GBytes" #: include/global_arrays.php:1454 msgid "Infinity" msgstr "" #: include/global_arrays.php:1461 #, fuzzy, php-format msgid "%s Minutes" msgstr "Ùª s دقائق" #: include/global_arrays.php:1483 #, fuzzy msgid "1 Megabyte" msgstr "1 ميجابايت" #: include/global_arrays.php:1484 include/global_arrays.php:1485 #: include/global_arrays.php:1486 include/global_arrays.php:1487 #: include/global_arrays.php:1488 include/global_arrays.php:1489 #, fuzzy, php-format msgid "%d Megabytes" msgstr "Ùª d ميجابايت" #: include/global_arrays.php:1493 #, fuzzy msgid "Send Now" msgstr "ارسل الان" #: include/global_arrays.php:1501 #, fuzzy msgid "Take Ownership" msgstr "ألحصول على الملكية" #: include/global_arrays.php:1505 #, fuzzy msgid "Inline PNG Image" msgstr "صورة PNG مضمنة" #: include/global_arrays.php:1510 #, fuzzy msgid "Inline JPEG Image" msgstr "مضمن صورة JPEG" #: include/global_arrays.php:1511 #, fuzzy msgid "Inline GIF Image" msgstr "مضمنة صورة GIF" #: include/global_arrays.php:1514 #, fuzzy msgid "Attached PNG Image" msgstr "صورة PNG مرÙقة" #: include/global_arrays.php:1517 #, fuzzy msgid "Attached JPEG Image" msgstr "مرÙÙ‚ صورة JPEG" #: include/global_arrays.php:1518 #, fuzzy msgid "Attached GIF Image" msgstr "صورة GIF المرÙقة" #: include/global_arrays.php:1522 #, fuzzy msgid "Inline PNG Image, LN Style" msgstr "Inline PNG ImageØŒ LN Style" #: include/global_arrays.php:1524 #, fuzzy msgid "Inline JPEG Image, LN Style" msgstr "Inline JPEG ImageØŒ LN Style" #: include/global_arrays.php:1525 #, fuzzy msgid "Inline GIF Image, LN Style" msgstr "Inline GIF ImageØŒ LN Style" #: include/global_arrays.php:1530 msgid "Text" msgstr "نص" #: include/global_arrays.php:1531 include/global_form.php:2175 #, fuzzy msgid "Tree" msgstr "شجرة" #: include/global_arrays.php:1533 #, fuzzy msgid "Horizontal Rule" msgstr "قاعدة اÙقية" #: include/global_arrays.php:1537 msgid "left" msgstr "يسار" #: include/global_arrays.php:1538 msgid "center" msgstr "وسط" #: include/global_arrays.php:1539 msgid "right" msgstr "اليمين" #: include/global_arrays.php:1543 msgid "Minute(s)" msgstr "دقائق(s)" #: include/global_arrays.php:1544 msgid "Hour(s)" msgstr "ساعة(ساعات)" #: include/global_arrays.php:1545 msgid "Day(s)" msgstr "يوم/أيام" #: include/global_arrays.php:1546 msgid "Week(s)" msgstr "أسبوع/أسابيع" #: include/global_arrays.php:1547 #, fuzzy msgid "Month(s), Day of Month" msgstr "شهر (Ù‚) ØŒ يوم الشهر" #: include/global_arrays.php:1548 #, fuzzy msgid "Month(s), Day of Week" msgstr "الشهر (الشهور) ØŒ يوم الأسبوع" #: include/global_arrays.php:1549 #, fuzzy msgid "Year(s)" msgstr "سنوات)" #: include/global_arrays.php:1553 #, fuzzy msgid "Keep Graph Types" msgstr "Ø§Ù„Ø­ÙØ§Ø¸ على أنواع الرسم البياني" #: include/global_arrays.php:1554 #, fuzzy msgid "Keep Type and STACK" msgstr "Ø­Ø§ÙØ¸ على النوع Ùˆ STACK" #: include/global_arrays.php:1555 #, fuzzy msgid "Convert to AREA/STACK Graph" msgstr "تحويل إلى AREA / STACK Graph" #: include/global_arrays.php:1556 #, fuzzy msgid "Convert to LINE1 Graph" msgstr "تحويل إلى LINE1 Graph" #: include/global_arrays.php:1557 #, fuzzy msgid "Convert to LINE2 Graph" msgstr "تحويل إلى LINE2 Graph" #: include/global_arrays.php:1558 #, fuzzy msgid "Convert to LINE3 Graph" msgstr "تحويل إلى LINE3 Graph" #: include/global_arrays.php:1559 #, fuzzy msgid "Convert to LINE1/STACK Graph" msgstr "تحويل إلى LINE1 Graph" #: include/global_arrays.php:1560 #, fuzzy msgid "Convert to LINE2/STACK Graph" msgstr "تحويل إلى LINE2 Graph" #: include/global_arrays.php:1561 #, fuzzy msgid "Convert to LINE3/STACK Graph" msgstr "تحويل إلى LINE3 Graph" #: include/global_arrays.php:1565 #, fuzzy msgid "No Totals" msgstr "لا المجاميع" #: include/global_arrays.php:1566 #, fuzzy msgid "Print All Legend Items" msgstr "طباعة جميع عناصر الأسطورة" #: include/global_arrays.php:1567 #, fuzzy msgid "Print Totaling Legend Items Only" msgstr "طباعة إجمالي عناصر Legend Ùقط" #: include/global_arrays.php:1571 #, fuzzy msgid "Total Similar Data Sources" msgstr "مجموع مصادر البيانات المماثلة" #: include/global_arrays.php:1572 #, fuzzy msgid "Total All Data Sources" msgstr "مجموع جميع مصادر البيانات" #: include/global_arrays.php:1576 #, fuzzy msgid "No Reordering" msgstr "لا إعادة ترتيب" #: include/global_arrays.php:1577 #, fuzzy msgid "Data Source, Graph" msgstr "مصدر البيانات ØŒ الرسم البياني" #: include/global_arrays.php:1578 #, fuzzy msgid "Graph, Data Source" msgstr "الرسم البياني ØŒ مصدر البيانات" #: include/global_arrays.php:1579 #, fuzzy msgid "Base Graph Order" msgstr "لديه الرسوم البيانية" #: include/global_arrays.php:1586 msgid "contains" msgstr "يحتوي" #: include/global_arrays.php:1587 #, fuzzy msgid "does not contain" msgstr "لا يحتوي" #: include/global_arrays.php:1588 msgid "begins with" msgstr "يبدأ مع" #: include/global_arrays.php:1589 #, fuzzy msgid "does not begin with" msgstr "لا يبدأ" #: include/global_arrays.php:1590 msgid "ends with" msgstr "ينتهي مع" #: include/global_arrays.php:1591 #, fuzzy msgid "does not end with" msgstr "لا ينتهي مع" #: include/global_arrays.php:1592 #, fuzzy msgid "matches" msgstr "اعواد الكبريت" #: include/global_arrays.php:1593 #, fuzzy msgid "is not equal to" msgstr "لا يساوي" #: include/global_arrays.php:1594 #, fuzzy msgid "is less than" msgstr "اقل من" #: include/global_arrays.php:1595 #, fuzzy msgid "is less than or equal" msgstr "أقل من أو يساوي" #: include/global_arrays.php:1596 #, fuzzy msgid "is greater than" msgstr "أكبر من" #: include/global_arrays.php:1597 #, fuzzy msgid "is greater than or equal" msgstr "أكبر من أو يساوي" #: include/global_arrays.php:1598 #, fuzzy msgid "is unknown" msgstr "غير معروÙ" #: include/global_arrays.php:1599 #, fuzzy msgid "is not unknown" msgstr "غير معروÙ" #: include/global_arrays.php:1600 #, fuzzy msgid "is empty" msgstr "ÙØ§Ø±Øº" #: include/global_arrays.php:1601 #, fuzzy msgid "is not empty" msgstr "ليس ÙØ§Ø±ØºØ§" #: include/global_arrays.php:1602 #, fuzzy msgid "matches regular expression" msgstr "يطابق التعبير العادي" #: include/global_arrays.php:1603 #, fuzzy msgid "does not match regular expression" msgstr "لا يتطابق مع التعبير العادي" #: include/global_arrays.php:1705 #, fuzzy msgid "Fixed String" msgstr "سلسلة ثابتة" #: include/global_arrays.php:1710 #, fuzzy msgid "Every 1 Hour" msgstr "كل ساعة" #: include/global_arrays.php:1716 #, fuzzy msgid "Every Day" msgstr "كل يوم" #: include/global_arrays.php:1717 #, fuzzy msgid "Every Week" msgstr "كل اسبوع" #: include/global_arrays.php:1718 include/global_arrays.php:1719 #, fuzzy, php-format msgid "Every %d Weeks" msgstr "كل٪ d أسابيع" #: include/global_arrays.php:1750 msgctxt "A short textual representation of a month, three letters" msgid "Jan" msgstr "يناير" #: include/global_arrays.php:1751 msgctxt "A short textual representation of a month, three letters" msgid "Feb" msgstr "ÙØ¨Ø±Ø§ÙŠØ±" #: include/global_arrays.php:1752 msgctxt "A short textual representation of a month, three letters" msgid "Mar" msgstr "مارس" #: include/global_arrays.php:1753 msgctxt "A short textual representation of a month, three letters" msgid "Apr" msgstr "ابريل" #: include/global_arrays.php:1754 msgctxt "A short textual representation of a month, three letters" msgid "May" msgstr "مايو" #: include/global_arrays.php:1755 msgctxt "A short textual representation of a month, three letters" msgid "Jun" msgstr "يونيو" #: include/global_arrays.php:1756 msgctxt "A short textual representation of a month, three letters" msgid "Jul" msgstr "يوليو" #: include/global_arrays.php:1757 msgctxt "A short textual representation of a month, three letters" msgid "Aug" msgstr "اغسطس" #: include/global_arrays.php:1758 msgctxt "A short textual representation of a month, three letters" msgid "Sep" msgstr "سبتمبر" #: include/global_arrays.php:1759 msgctxt "A short textual representation of a month, three letters" msgid "Oct" msgstr "اوكتوبر" #: include/global_arrays.php:1760 msgctxt "A short textual representation of a month, three letters" msgid "Nov" msgstr "نوÙمبر" #: include/global_arrays.php:1761 msgctxt "A short textual representation of a month, three letters" msgid "Dec" msgstr "ديسمبر" #: include/global_arrays.php:1775 #, fuzzy msgctxt "A textual representation of a day, three letters" msgid "Sun" msgstr "شمس" #: include/global_arrays.php:1776 msgctxt "A textual representation of a day, three letters" msgid "Mon" msgstr "الاثنين" #: include/global_arrays.php:1777 #, fuzzy msgctxt "A textual representation of a day, three letters" msgid "Tue" msgstr "الثلاثاء" #: include/global_arrays.php:1778 #, fuzzy msgctxt "A textual representation of a day, three letters" msgid "Wed" msgstr "تزوج" #: include/global_arrays.php:1779 #, fuzzy msgctxt "A textual representation of a day, three letters" msgid "Thu" msgstr "الخميس" #: include/global_arrays.php:1780 msgctxt "A textual representation of a day, three letters" msgid "Fri" msgstr "الجمعة" #: include/global_arrays.php:1781 msgctxt "A textual representation of a day, three letters" msgid "Sat" msgstr "السبت" #: include/global_arrays.php:1785 #, fuzzy msgid "Arabic" msgstr "عربى" #: include/global_arrays.php:1786 #, fuzzy msgid "Bulgarian" msgstr "البلغارية" #: include/global_arrays.php:1787 #, fuzzy msgid "Chinese (China)" msgstr "الصينية (الصين)" #: include/global_arrays.php:1788 #, fuzzy msgid "Chinese (Taiwan)" msgstr "الصينية (تايوان)" #: include/global_arrays.php:1789 #, fuzzy msgid "Dutch" msgstr "هولندي" #: include/global_arrays.php:1790 msgid "English" msgstr "English" #: include/global_arrays.php:1791 msgid "French" msgstr "Ø§Ù„ÙØ±Ù†Ø³ÙŠØ©" #: include/global_arrays.php:1792 #, fuzzy msgid "German" msgstr "ألمانية" #: include/global_arrays.php:1793 #, fuzzy msgid "Greek" msgstr "الإغريقي" #: include/global_arrays.php:1794 #, fuzzy msgid "Hebrew" msgstr "اللغة العبرية" #: include/global_arrays.php:1795 #, fuzzy msgid "Hindi" msgstr "الهندية" #: include/global_arrays.php:1796 msgid "Italian" msgstr "الإيطالية" #: include/global_arrays.php:1797 #, fuzzy msgid "Japanese" msgstr "اليابانية" #: include/global_arrays.php:1798 #, fuzzy msgid "Korean" msgstr "الكورية" #: include/global_arrays.php:1799 #, fuzzy msgid "Polish" msgstr "البولندي" #: include/global_arrays.php:1800 msgid "Portuguese" msgstr "البرتغالية" #: include/global_arrays.php:1801 msgid "Portuguese (Brazil)" msgstr "البرتغالية (البرازيل)." #: include/global_arrays.php:1802 #, fuzzy msgid "Russian" msgstr "الروسية" #: include/global_arrays.php:1803 #, fuzzy msgid "Spanish" msgstr "الأسبانية" #: include/global_arrays.php:1804 #, fuzzy msgid "Swedish" msgstr "اللغة السويدية" #: include/global_arrays.php:1805 msgid "Turkish" msgstr "التركية" #: include/global_arrays.php:1806 #, fuzzy msgid "Vietnamese" msgstr "الÙيتنامية" #: include/global_arrays.php:1810 #, fuzzy msgid "Classic" msgstr "كلاسيكي" #: include/global_arrays.php:1811 #, fuzzy msgid "Modern" msgstr "حديث" #: include/global_arrays.php:1812 msgid "Dark" msgstr "أسود" #: include/global_arrays.php:1813 #, fuzzy msgid "Paper-plane" msgstr "طائرة ورقية" #: include/global_arrays.php:1814 msgid "Paw" msgstr "ÙƒÙ" #: include/global_arrays.php:1815 #, fuzzy msgid "Sunrise" msgstr "شروق الشمس" #: include/global_arrays.php:1819 #, fuzzy msgid "[Fail]" msgstr "[ÙØ´Ù„]" #: include/global_arrays.php:1820 #, fuzzy msgid "[Warning]" msgstr "[تحذير]" #: include/global_arrays.php:1821 #, fuzzy msgid "[Success]" msgstr "نجح!" #: include/global_arrays.php:1822 #, fuzzy msgid "[Skipped]" msgstr "[تخطي]" #: include/global_arrays.php:1846 include/global_arrays.php:1852 #, fuzzy msgid "User Profile (Edit)" msgstr "مل٠تعري٠المستخدم (تحرير)" #: include/global_arrays.php:1864 include/global_arrays.php:1870 #, fuzzy msgid "Tree Mode" msgstr "وضع شجرة" #: include/global_arrays.php:1876 #, fuzzy msgid "List Mode" msgstr "وضع قائمة" #: include/global_arrays.php:1908 include/global_arrays.php:1914 #: lib/functions.php:2605 lib/html.php:1556 lib/html.php:1633 links.php:344 #: user_admin.php:1712 user_group_admin.php:1400 #, fuzzy msgid "Console" msgstr "وحدة التحكم" #: include/global_arrays.php:1920 #, fuzzy msgid "Graph Management" msgstr "إدارة الرسم البياني" #: include/global_arrays.php:1926 include/global_arrays.php:1968 #: include/global_arrays.php:1986 include/global_arrays.php:2040 #: include/global_arrays.php:2052 include/global_arrays.php:2064 #: include/global_arrays.php:2100 include/global_arrays.php:2118 #: include/global_arrays.php:2136 include/global_arrays.php:2154 #: include/global_arrays.php:2172 include/global_arrays.php:2196 #: include/global_arrays.php:2232 include/global_arrays.php:2352 #: include/global_arrays.php:2376 include/global_arrays.php:2400 #: include/global_arrays.php:2418 include/global_arrays.php:2430 #: include/global_arrays.php:2532 include/global_arrays.php:2556 #: include/global_arrays.php:2574 include/global_arrays.php:2592 #: include/global_arrays.php:2610 include/global_arrays.php:2634 msgid "(Edit)" msgstr "(تعديل)" #: include/global_arrays.php:1944 lib/api_aggregate.php:1704 #, fuzzy msgid "Graph Items" msgstr "عناصر الرسم البياني" #: include/global_arrays.php:1950 #, fuzzy msgid "Create New Graphs" msgstr "إنشاء رسوم بيانية جديدة" #: include/global_arrays.php:1956 #, fuzzy msgid "Create Graphs from Data Query" msgstr "إنشاء الرسوم البيانية من استعلام البيانات" #: include/global_arrays.php:1974 include/global_arrays.php:1992 #: include/global_arrays.php:2088 include/global_arrays.php:2178 #: include/global_arrays.php:2202 include/global_arrays.php:2358 #, fuzzy msgid "(Remove)" msgstr "(إزالة)" #: include/global_arrays.php:2010 include/global_arrays.php:2016 #: include/global_arrays.php:2022 include/global_arrays.php:2028 #: include/global_arrays.php:2292 #, fuzzy msgid "View Log" msgstr "سجل عرض" #: include/global_arrays.php:2034 #, fuzzy msgid "Graph Trees" msgstr "أشجار الرسم البياني" #: include/global_arrays.php:2076 lib/api_aggregate.php:1704 #, fuzzy msgid "Graph Template Items" msgstr "عناصر قالب الرسم البياني" #: include/global_arrays.php:2166 #, fuzzy msgid "Round Robin Archives" msgstr "جولة روبن المحÙوظات" #: include/global_arrays.php:2208 #, fuzzy msgid "Data Input Fields" msgstr "حقول إدخال البيانات" #: include/global_arrays.php:2214 include/global_arrays.php:2244 #, fuzzy msgid "(Remove Item)" msgstr "(إزالة بند)" #: include/global_arrays.php:2250 include/global_settings.php:224 #: rrdcleaner.php:294 #, fuzzy msgid "RRD Cleaner" msgstr "Ù†Ø¸Ø§ÙØ© RRD" #: include/global_arrays.php:2262 #, fuzzy msgid "List unused Files" msgstr "قائمة Ø§Ù„Ù…Ù„ÙØ§Øª غير المستخدمة" #: include/global_arrays.php:2274 include/global_arrays.php:2286 #: utilities.php:1896 #, fuzzy msgid "View Poller Cache" msgstr "عرض Poller Cache" #: include/global_arrays.php:2280 utilities.php:1900 #, fuzzy msgid "View Data Query Cache" msgstr "عرض بيانات استعلام ذاكرة التخزين المؤقت" #: include/global_arrays.php:2298 #, fuzzy msgid "Clear Log" msgstr "سجل نظيÙ" #: include/global_arrays.php:2304 utilities.php:1889 #, fuzzy msgid "View User Log" msgstr "عرض سجل المستخدم" #: include/global_arrays.php:2310 #, fuzzy msgid "Clear User Log" msgstr "مسح سجل المستخدم" #: include/global_arrays.php:2316 utilities.php:1880 utilities.php:1881 #, fuzzy msgid "Technical Support" msgstr "دعم Ùني" #: include/global_arrays.php:2322 utilities.php:1999 #, fuzzy msgid "Boost Status" msgstr "تعزيز الوضع" #: include/global_arrays.php:2328 #, fuzzy msgid "View SNMP Agent Cache" msgstr "عرض SNMP Agent Cache" #: include/global_arrays.php:2334 #, fuzzy msgid "View SNMP Agent Notification Log" msgstr "عرض سجل إعلام العميل SNMP" #: include/global_arrays.php:2364 vdef.php:592 #, fuzzy msgid "VDEF Items" msgstr "عناصر VDEF" #: include/global_arrays.php:2370 #, fuzzy msgid "View SNMP Notification Receivers" msgstr "عرض استقبال إشعارات SNMP" #: include/global_arrays.php:2382 #, fuzzy msgid "Cacti Settings" msgstr "إعدادات الصبار" #: include/global_arrays.php:2388 #, fuzzy msgid "External Link" msgstr "رابط خارجي" #: include/global_arrays.php:2406 include/global_arrays.php:2436 #, fuzzy msgid "(Action)" msgstr "الإجراء" #: include/global_arrays.php:2454 msgid "Export Results" msgstr "تصدير النتائج" #: include/global_arrays.php:2466 include/global_arrays.php:2496 #: lib/html.php:1577 lib/html.php:1579 lib/html.php:1658 msgid "Reporting" msgstr "التقارير" #: include/global_arrays.php:2472 include/global_arrays.php:2502 #, fuzzy msgid "Report Add" msgstr "تقرير Ø¥Ø¶Ø§ÙØ©" #: include/global_arrays.php:2478 include/global_arrays.php:2508 #, fuzzy msgid "Report Delete" msgstr "تقرير حذÙ" #: include/global_arrays.php:2484 include/global_arrays.php:2514 #, fuzzy msgid "Report Edit" msgstr "تحرير التقرير" #: include/global_arrays.php:2490 include/global_arrays.php:2520 #, fuzzy msgid "Report Edit Item" msgstr "تقرير تحرير عنصر" #: include/global_arrays.php:2544 #, fuzzy msgid "Color Template Items" msgstr "عناصر قالب اللون" #: include/global_arrays.php:2586 #, fuzzy msgid "Aggregate Items" msgstr "عناصر التجميع" #: include/global_arrays.php:2622 #, fuzzy msgid "Graph Rule Items" msgstr "عناصر القاعدة الرسم البياني" #: include/global_arrays.php:2646 #, fuzzy msgid "Tree Rule Items" msgstr "عناصر القاعدة الشجرية" #: include/global_arrays.php:2677 include/global_arrays.php:2693 #: lib/api_device.php:1077 msgid "days" msgstr "أيام" #: include/global_arrays.php:2678 #, fuzzy msgid "hrs" msgstr "ساعات" #: include/global_arrays.php:2679 #, fuzzy msgid "mins" msgstr "دقيقة" #: include/global_arrays.php:2680 #, fuzzy msgid "secs" msgstr "ثانية" #: include/global_arrays.php:2694 lib/api_device.php:1077 msgid "hours" msgstr "ساعات" #: include/global_arrays.php:2695 lib/api_device.php:1077 msgid "minutes" msgstr "دقيقة" #: include/global_arrays.php:2696 #, fuzzy msgid "seconds" msgstr "ثواني" #: include/global_form.php:35 #, fuzzy msgid "SNMP Version" msgstr "إصدار SNMP" #: include/global_form.php:36 #, fuzzy msgid "Choose the SNMP version for this host." msgstr "اختر إصدار SNMP لهذا المضيÙ." #: include/global_form.php:44 #, fuzzy msgid "SNMP Community String" msgstr "سلسلة مجتمع SNMP" #: include/global_form.php:45 #, fuzzy msgid "Fill in the SNMP read community for this device." msgstr "املأ مجتمع قراءة SNMP لهذا الجهاز." #: include/global_form.php:53 #, fuzzy msgid "SNMP Security Level" msgstr "مستوى الأمان SNMP" #: include/global_form.php:54 #, fuzzy msgid "SNMP v3 Security Level to use when querying the device." msgstr "مستوى أمان SNMP v3 لاستخدامه عند الاستعلام عن الجهاز." #: include/global_form.php:63 #, fuzzy msgid "SNMP Username (v3)" msgstr "اسم المستخدم SNMP (الإصدار 3)" #: include/global_form.php:64 #, fuzzy msgid "SNMP v3 username for this device." msgstr "اسم مستخدم SNMP v3 لهذا الجهاز." #: include/global_form.php:72 #, fuzzy msgid "SNMP Auth Protocol (v3)" msgstr "بروتوكول مصادقة SNMP (الإصدار 3)" #: include/global_form.php:73 #, fuzzy msgid "Choose the SNMPv3 Authorization Protocol." msgstr "اختر بروتوكول تخويل SNMPv3." #: include/global_form.php:81 #, fuzzy msgid "SNMP Password (v3)" msgstr "كلمة مرور SNMP (الإصدار 3)" #: include/global_form.php:82 #, fuzzy msgid "SNMP v3 password for this device." msgstr "كلمة مرور SNMP v3 لهذا الجهاز." #: include/global_form.php:90 #, fuzzy msgid "SNMP Privacy Protocol (v3)" msgstr "بروتوكول SNMP الخصوصية (الإصدار 3)" #: include/global_form.php:91 #, fuzzy msgid "Choose the SNMPv3 Privacy Protocol." msgstr "اختر بروتوكول خصوصية SNMPv3." #: include/global_form.php:99 #, fuzzy msgid "SNMP Privacy Passphrase (v3)" msgstr "عبارة مرور خصوصية SNMP (الإصدار 3)" #: include/global_form.php:100 #, fuzzy msgid "Choose the SNMPv3 Privacy Passphrase." msgstr "اختر عبارة مرور خصوصية SNMPv3." #: include/global_form.php:108 include/global_settings.php:629 #, fuzzy msgid "SNMP Context (v3)" msgstr "سياق SNMP (الإصدار 3)" #: include/global_form.php:109 #, fuzzy msgid "Enter the SNMP Context to use for this device." msgstr "أدخل سياق SNMP المراد استخدامه لهذا الجهاز." #: include/global_form.php:117 include/global_settings.php:638 #, fuzzy msgid "SNMP Engine ID (v3)" msgstr "معر٠مشغل SNMP (الإصدار 3)" #: include/global_form.php:118 #, fuzzy msgid "Enter the SNMP v3 Engine Id to use for this device. Leave this field empty to use the SNMP Engine ID being defined per SNMPv3 Notification receiver." msgstr "أدخل معر٠محرك SNMP v3 لاستخدامه لهذا الجهاز. اترك هذا الحقل ÙØ§Ø±ØºÙ‹Ø§ لاستخدام معر٠محرك SNMP الذي يتم تعريÙÙ‡ ÙÙŠ جهاز استلام إشعارات SNMPv3." #: include/global_form.php:126 #, fuzzy msgid "SNMP Port" msgstr "Ù…Ù†ÙØ° SNMP" #: include/global_form.php:127 #, fuzzy msgid "Enter the UDP port number to use for SNMP (default is 161)." msgstr "أدخل رقم Ù…Ù†ÙØ° UDP لاستخدامه ÙÙŠ SNMP (Ø§Ù„Ø§ÙØªØ±Ø§Ø¶ÙŠ Ù‡Ùˆ 161)." #: include/global_form.php:135 #, fuzzy msgid "SNMP Timeout" msgstr "مهلة SNMP" #: include/global_form.php:136 #, fuzzy msgid "The maximum number of milliseconds Cacti will wait for an SNMP response (does not work with php-snmp support)." msgstr "الحد الأقصى لعدد المللي ثانية سو٠ينتظر Cacti استجابة SNMP (لا يعمل مع دعم php-snmp)." #: include/global_form.php:146 #, fuzzy msgid "Maximum OIDs Per Get Request" msgstr "الحد الأقصى لكل طلب الحصول على OID" #: include/global_form.php:147 #, fuzzy msgid "Specified the number of OIDs that can be obtained in a single SNMP Get request." msgstr "حدد عدد OIDs التي يمكن الحصول عليها ÙÙŠ طلب SNMP إحضار واحد." #: include/global_form.php:158 #, fuzzy msgid "SNMP Retries" msgstr "SNMP Retries" #: include/global_form.php:159 #, fuzzy msgid "The maximum number of attempts to reach a device via an SNMP readstring prior to giving up." msgstr "الحد الأقصى لعدد محاولات الوصول إلى جهاز عبر قناة للقراءة SNMP قبل الاستسلام." #: include/global_form.php:172 #, fuzzy msgid "A useful name for this Data Storage and Polling Profile." msgstr "اسم Ù…Ùيد لمل٠تخزين البيانات واستطلاع الرأي." #: include/global_form.php:176 #, fuzzy msgid "New Profile" msgstr "المل٠الشخصي الجديد" #: include/global_form.php:180 #, fuzzy msgid "Polling Interval" msgstr "استقصاء" #: include/global_form.php:181 #, fuzzy msgid "The frequency that data will be collected from the Data Source?" msgstr "معدل تكرار جمع البيانات من مصدر البيانات؟" #: include/global_form.php:189 #, fuzzy msgid "How long can data be missing before RRDtool records unknown data. Increase this value if your Data Source is unstable and you wish to carry forward old data rather than show gaps in your graphs. This value is multiplied by the X-Files Factor to determine the actual amount of time." msgstr "كم من الوقت يمكن أن تكون البيانات Ù…Ùقودة قبل أن يسجل RRDtool بيانات غير Ù…Ø¹Ø±ÙˆÙØ©. قم بزيادة هذه القيمة إذا كان مصدر البيانات غير مستقر وترغب ÙÙŠ ترحيل البيانات القديمة بدلاً من إظهار Ø§Ù„ÙØ¬ÙˆØ§Øª ÙÙŠ الرسومات البيانية. يتم ضرب هذه القيمة بواسطة X-Files Factor لتحديد مقدار الوقت Ø§Ù„ÙØ¹Ù„ÙŠ." #: include/global_form.php:196 lib/rrd.php:2944 #, fuzzy msgid "X-Files Factor" msgstr "X-Files Factor" #: include/global_form.php:197 #, fuzzy msgid "The amount of unknown data that can still be regarded as known." msgstr "مقدار البيانات غير Ø§Ù„Ù…Ø¹Ø±ÙˆÙØ© التي لا يزال من الممكن اعتبارها Ù…Ø¹Ø±ÙˆÙØ©." #: include/global_form.php:205 #, fuzzy msgid "Consolidation Functions" msgstr "دالات التوحيد" #: include/global_form.php:206 include/global_form.php:238 #, fuzzy msgid "How data is to be entered in RRAs." msgstr "كي٠يتم إدخال البيانات ÙÙŠ RRAs." #: include/global_form.php:213 #, fuzzy msgid "Is this the default storage profile?" msgstr "هل هذا هو مل٠تعري٠التخزين Ø§Ù„Ø§ÙØªØ±Ø§Ø¶ÙŠØŸ" #: include/global_form.php:219 #, fuzzy msgid "RRDfile Size (in Bytes)" msgstr "حجم RRDfile (بالبايت)" #: include/global_form.php:220 #, fuzzy msgid "Based upon the number of Rows in all RRAs and the number of Consolidation Functions selected, the size of this entire in the RRDfile." msgstr "استناداً إلى عدد الصÙÙˆÙ ÙÙŠ ÙƒØ§ÙØ© RRAs وعدد دالات دمج المحدد ØŒ حجم هذا بالكامل ÙÙŠ RRDfile." #: include/global_form.php:242 #, fuzzy msgid "New Profile RRA" msgstr "مل٠تعري٠جديد RRA" #: include/global_form.php:246 #, fuzzy msgid "Aggregation Level" msgstr "مستوى التجميع" #: include/global_form.php:247 #, fuzzy msgid "The number of samples required prior to filling a row in the RRA specification. The first RRA should always have a value of 1." msgstr "عدد العينات المطلوبة قبل ملء ص٠ÙÙŠ Ù…ÙˆØ§ØµÙØ§Øª RRA. ينبغي أن يكون لوادى RRA دائمًا قيمة 1." #: include/global_form.php:255 #, fuzzy msgid "How many generations data is kept in the RRA." msgstr "يتم Ø§Ù„Ø§Ø­ØªÙØ§Ø¸ عدد البيانات الأجيال ÙÙŠ RRA." #: include/global_form.php:263 include/global_settings.php:2122 #, fuzzy msgid "Default Timespan" msgstr "Default Timespan" #: include/global_form.php:264 #, fuzzy msgid "When viewing a Graph based upon the RRA in question, the default Timespan to show for that Graph." msgstr "عند عرض الرسم البياني على أساس RRA ÙÙŠ السؤال ØŒ ÙØ¥Ù† Timespan Ø§Ù„Ø§ÙØªØ±Ø§Ø¶ÙŠ Ù„ØªØ¸Ù‡Ø± لهذا الرسم البياني." #: include/global_form.php:271 #, fuzzy msgid "Based upon the Aggregation Level, the Rows, and the Polling Interval the amount of data that will be retained in the RRA" msgstr "استنادًا إلى مستوى التجميع ØŒ والصÙÙˆÙ ØŒ ÙˆÙØ§ØµÙ„ الاستقصاء ØŒ كمية البيانات التي سيتم Ø§Ù„Ø§Ø­ØªÙØ§Ø¸ بها ÙÙŠ Ø§ØªÙØ§Ù‚ية روتردام" #: include/global_form.php:276 #, fuzzy msgid "RRA Size (in Bytes)" msgstr "حجم RRA (بالبايت)" #: include/global_form.php:277 #, fuzzy msgid "Based upon the number of Rows and the number of Consolidation Functions selected, the size of this RRA in the RRDfile." msgstr "استنادًا إلى عدد الصÙو٠وعدد دالات الدمج المحددة ØŒ يكون حجم RRA هذا ÙÙŠ RRDfile." #: include/global_form.php:295 #, fuzzy msgid "A useful name for this CDEF." msgstr "اسم Ù…Ùيد لهذا CDEF." #: include/global_form.php:315 #, fuzzy msgid "The name of this Color." msgstr "اسم هذا اللون." #: include/global_form.php:322 msgid "Hex Value" msgstr "Hex Value" #: include/global_form.php:323 #, fuzzy msgid "The hex value for this color; valid range: 000000-FFFFFF." msgstr "القيمة السداسية لهذا اللون Ø› نطاق صالح: 000000-FFFFFF." #: include/global_form.php:331 #, fuzzy msgid "Any named color should be read only." msgstr "يجب قراءة أي لون مسمى Ùقط." #: include/global_form.php:356 include/global_form.php:422 #, fuzzy msgid "Enter a meaningful name for this data input method." msgstr "أدخل اسمًا ذا معنى لطريقة إدخال البيانات هذه." #: include/global_form.php:363 #, fuzzy msgid "Input Type" msgstr "نوع المدخلات" #: include/global_form.php:364 #, fuzzy msgid "Choose the method you wish to use to collect data for this Data Input method." msgstr "اختر الطريقة التي ترغب ÙÙŠ استخدامها لجمع البيانات لطريقة إدخال البيانات هذه." #: include/global_form.php:370 #, fuzzy msgid "Input String" msgstr "سلسلة الإدخال" #: include/global_form.php:371 #, fuzzy msgid "The data that is sent to the script, which includes the complete path to the script and input sources in <> brackets." msgstr "البيانات التي يتم إرسالها إلى البرنامج النصي ØŒ والتي تتضمن المسار الكامل إلى البرنامج النصي ومصادر الإدخال ÙÙŠ أقواس <>." #: include/global_form.php:381 #, fuzzy msgid "White List Check" msgstr "التحقق من القائمة البيضاء" #: include/global_form.php:382 #, fuzzy msgid "The result of the Whitespace verification check for the specific Input Method. If the Input String changes, and the Whitelist file is not update, Graphs will not be allowed to be created." msgstr "نتيجة التحقق من التحقق من Whitespace عن أسلوب الإدخال المحدد. إذا تغيرت سلسلة الإدخال ØŒ ولم يتم تحديث مل٠القائمة البيضاء ØŒ Ùلن يتم السماح بإنشاء الرسوم البيانية." #: include/global_form.php:398 include/global_form.php:409 #, fuzzy, php-format msgid "Field [%s]" msgstr "مجالات]" #: include/global_form.php:399 #, fuzzy, php-format msgid "Choose the associated field from the %s field." msgstr "اختر الحقل المرتبط من الحقل٪ s." #: include/global_form.php:410 #, fuzzy, php-format msgid "Enter a name for this %s field. Note: If using name value pairs in your script, for example: NAME:VALUE, it is important that the name match your output field name identically to the script output name or names." msgstr "أدخل اسمًا لهذا الحقل٪ s. ملاحظة: ÙÙŠ حالة استخدام أزواج قيمة الاسم ÙÙŠ النص البرمجي ØŒ على سبيل المثال: NAME: VALUE ØŒ من المهم أن يتطابق الاسم مع اسم حقل الإخراج بشكل مطابق لاسم أو أسماء مخرجات البرنامج النصي." #: include/global_form.php:429 #, fuzzy msgid "Update RRDfile" msgstr "تحديث RRDfile" #: include/global_form.php:430 #, fuzzy msgid "Whether data from this output field is to be entered into the RRDfile." msgstr "ما إذا كان سيتم إدخال البيانات من حقل الإخراج هذا ÙÙŠ RRDfile." #: include/global_form.php:437 #, fuzzy msgid "Regular Expression Match" msgstr "مباراة التعبير العادي" #: include/global_form.php:438 #, fuzzy msgid "If you want to require a certain regular expression to be matched against input data, enter it here (preg_match format)." msgstr "إذا كنت تريد طلب تعبير عادي معيّن ليتم مطابقته مع بيانات الإدخال ØŒ ÙØ£Ø¯Ø®Ù„Ù‡ هنا (تنسيق preg_match)." #: include/global_form.php:445 #, fuzzy msgid "Allow Empty Input" msgstr "اسمح بإدخال ÙØ§Ø±Øº" #: include/global_form.php:446 #, fuzzy msgid "Check here if you want to allow NULL input in this field from the user." msgstr "تحقق هنا إذا كنت تريد السماح بإدخال NULL ÙÙŠ هذا الحقل من المستخدم." #: include/global_form.php:453 #, fuzzy msgid "Special Type Code" msgstr "كود النوع الخاص" #: include/global_form.php:454 #, fuzzy, php-format msgid "If this field should be treated specially by host templates, indicate so here. Valid keywords for this field are %s" msgstr "إذا كان يجب التعامل مع هذا الحقل بشكل خاص عن طريق نماذج المضي٠، ÙØ£Ø´Ø± إلى هنا. الكلمات الرئيسية الصالحة لهذا الحقل هي٪ s" #: include/global_form.php:486 #, fuzzy msgid "The name given to this data template." msgstr "الاسم المعطى لقالب البيانات هذا." #: include/global_form.php:527 #, fuzzy msgid "Choose a name for this data source. It can include replacement variables such as |host_description| or |query_fieldName|. For a complete list of supported replacement tags, please see the Cacti documentation." msgstr "اختر اسمًا لمصدر البيانات هذا. يمكن أن تتضمن متغيرات الاستبدال مثل | host_description | أو | query_fieldName |. للحصول على قائمة كاملة بعلامات الاستبدال المعتمدة ØŒ يرجى الاطلاع على وثائق Cacti." #: include/global_form.php:531 #, fuzzy msgid "Data Source Path" msgstr "مسار مصدر البيانات" #: include/global_form.php:536 #, fuzzy msgid "The full path to the RRDfile." msgstr "المسار الكامل إلى RRDfile." #: include/global_form.php:545 #, fuzzy msgid "The script/source used to gather data for this data source." msgstr "البرنامج النصي / المصدر المستخدم لجمع البيانات لمصدر البيانات هذا." #: include/global_form.php:551 include/global_form.php:1646 #, fuzzy msgid "Select the Data Source Profile. The Data Source Profile controls polling interval, the data aggregation, and retention policy for the resulting Data Sources." msgstr "حدد مل٠تعري٠مصدر البيانات. يتحكم مل٠تعري٠مصدر البيانات ÙÙŠ Ø§Ù„ÙØ§ØµÙ„ الزمني للاستقصاء وتجميع البيانات وسياسة الاستبقاء لمصادر البيانات الناتجة." #: include/global_form.php:562 #, fuzzy msgid "The amount of time in seconds between expected updates." msgstr "مقدار الوقت بالثواني بين التحديثات المتوقعة." #: include/global_form.php:566 #, fuzzy msgid "Data Source Active" msgstr "مصدر البيانات نشط" #: include/global_form.php:569 #, fuzzy msgid "Whether Cacti should gather data for this data source or not." msgstr "ما إذا كان يجب على Cacti جمع البيانات لمصدر البيانات هذا أم لا." #: include/global_form.php:577 #, fuzzy msgid "Internal Data Source Name" msgstr "اسم مصدر البيانات الداخلية" #: include/global_form.php:582 #, fuzzy msgid "Choose unique name to represent this piece of data inside of the RRDfile." msgstr "اختر اسمًا ÙØ±ÙŠØ¯Ù‹Ø§ لتمثيل هذه القطعة من البيانات داخل RRDfile." #: include/global_form.php:585 #, fuzzy msgid "Minimum Value (\"U\" for No Minimum)" msgstr "الحد الأدنى للقيمة ("U" لـ لا يوجد حد أدنى)" #: include/global_form.php:590 #, fuzzy msgid "The minimum value of data that is allowed to be collected." msgstr "القيمة الدنيا للبيانات المسموح بجمعها." #: include/global_form.php:593 #, fuzzy msgid "Maximum Value (\"U\" for No Maximum)" msgstr "القيمة القصوى ("U" لللا حد أقصى)" #: include/global_form.php:598 #, fuzzy msgid "The maximum value of data that is allowed to be collected." msgstr "القيمة القصوى للبيانات المسموح بجمعها." #: include/global_form.php:601 #, fuzzy msgid "Data Source Type" msgstr "نوع مصدر البيانات" #: include/global_form.php:605 #, fuzzy msgid "How data is represented in the RRA." msgstr "كي٠يتم تمثيل البيانات ÙÙŠ RRA." #: include/global_form.php:613 #, fuzzy msgid "The maximum amount of time that can pass before data is entered as 'unknown'. (Usually 2x300=600)" msgstr "الحد الأقصى لمقدار الوقت الذي يمكن أن يمر قبل إدخال البيانات على أنه "غير معروÙ". (عادة 2x300 = 600)" #: include/global_form.php:619 lib/html_utility.php:270 #, fuzzy msgid "Not Selected" msgstr "مختار" #: include/global_form.php:620 #, fuzzy msgid "When data is gathered, the data for this field will be put into this data source." msgstr "عند جمع البيانات ØŒ سيتم وضع بيانات هذا الحقل ÙÙŠ مصدر البيانات هذا." #: include/global_form.php:629 #, fuzzy msgid "Enter a name for this GPRINT preset, make sure it is something you recognize." msgstr "أدخل اسمًا لهذا الإعداد المسبق لـ GPRINT ØŒ وتأكد من أنه شيء تتعر٠عليه." #: include/global_form.php:636 #, fuzzy msgid "GPRINT Text" msgstr "نص GPRINT" #: include/global_form.php:637 #, fuzzy msgid "Enter the custom GPRINT string here." msgstr "أدخل سلسلة GPRINT المخصصة هنا." #: include/global_form.php:655 #, fuzzy msgid "Common Options" msgstr "خيارات مشتركة" #: include/global_form.php:660 #, fuzzy msgid "Title (--title)" msgstr "العنوان (- العنوان)" #: include/global_form.php:664 #, fuzzy msgid "The name that is printed on the graph. It can include replacement variables such as |host_description| or |query_fieldName|. For a complete list of supported replacement tags, please see the Cacti documentation." msgstr "الاسم الذي تتم طباعته على الرسم البياني. يمكن أن تتضمن متغيرات الاستبدال مثل | host_description | أو | query_fieldName |. للحصول على قائمة كاملة بعلامات الاستبدال المعتمدة ØŒ يرجى الاطلاع على وثائق Cacti." #: include/global_form.php:668 #, fuzzy msgid "Vertical Label (--vertical-label)" msgstr "العلامة العمودية (العلامة التجارية -)" #: include/global_form.php:672 #, fuzzy msgid "The label vertically printed to the left of the graph." msgstr "تم وضع العلامة عموديًا على يسار الرسم البياني." #: include/global_form.php:676 #, fuzzy msgid "Image Format (--imgformat)" msgstr "تنسيق الصورة (--imgformat)" #: include/global_form.php:680 #, fuzzy msgid "The type of graph that is generated; PNG, GIF or SVG. The selection of graph image type is very RRDtool dependent." msgstr "نوع الرسم البياني الذي تم إنشاؤه Ø› PNG أو GIF أو SVG. اختيار نوع صورة الرسم البياني هو جدا RRDtool تعتمد." #: include/global_form.php:683 #, fuzzy msgid "Height (--height)" msgstr "Ø§Ø±ØªÙØ§Ø¹ Ø§Ø±ØªÙØ§Ø¹)" #: include/global_form.php:687 #, fuzzy msgid "The height (in pixels) of the graph area within the graph. This area does not include the legend, axis legends, or title." msgstr "Ø§Ù„Ø§Ø±ØªÙØ§Ø¹ (بالبكسل) لمنطقة الرسم البياني داخل الرسم البياني. لا تتضمن هذه المنطقة الأسطورة أو أساطير المحور أو العنوان." #: include/global_form.php:691 #, fuzzy msgid "Width (--width)" msgstr "العرض (- عرض)" #: include/global_form.php:695 #, fuzzy msgid "The width (in pixels) of the graph area within the graph. This area does not include the legend, axis legends, or title." msgstr "العرض (بالبكسل) لمنطقة الرسم البياني داخل الرسم البياني. لا تتضمن هذه المنطقة الأسطورة أو أساطير المحور أو العنوان." #: include/global_form.php:699 #, fuzzy msgid "Base Value (--base)" msgstr "القيمة الأساسية (- الباس)" #: include/global_form.php:703 #, fuzzy msgid "Should be set to 1024 for memory and 1000 for traffic measurements." msgstr "يجب ضبطه على 1024 للذاكرة Ùˆ 1000 لقياسات حركة المرور." #: include/global_form.php:707 #, fuzzy msgid "Slope Mode (--slope-mode)" msgstr "وضع الميل (- وضع -slope)" #: include/global_form.php:710 #, fuzzy msgid "Using Slope Mode evens out the shape of the graphs at the expense of some on screen resolution." msgstr "يؤدي استخدام وضع الميل إلى تحديد شكل الرسوم البيانية على حساب بعضها على دقة الشاشة." #: include/global_form.php:713 #, fuzzy msgid "Scaling Options" msgstr "خيارات القياس" #: include/global_form.php:718 #, fuzzy msgid "Auto Scale" msgstr "على نطاق والسيارات" #: include/global_form.php:721 #, fuzzy msgid "Auto scale the y-axis instead of defining an upper and lower limit. Note: if this is check both the Upper and Lower limit will be ignored." msgstr "الحجم التلقائي للمحور y بدلاً من تحديد حد علوي وسÙلي. ملاحظة: إذا تم التحقق من ذلك ÙØ³ÙŠØªÙ… تجاهل الحد العلوي والسÙلي." #: include/global_form.php:725 #, fuzzy msgid "Auto Scale Options" msgstr "خيارات مقياس السيارات" #: include/global_form.php:728 #, fuzzy msgid "Use
    --alt-autoscale to scale to the absolute minimum and maximum
    --alt-autoscale-max to scale to the maximum value, using a given lower limit
    --alt-autoscale-min to scale to the minimum value, using a given upper limit
    --alt-autoscale (with limits) to scale using both lower and upper limits (RRDtool default)
    " msgstr "استعمال
    -alt-autoscale للتسلسل إلى الحد الأدنى والأقصى المطلق
    - -alt-autoscale-max للقياس إلى القيمة القصوى ، باستخدام حد أدنى معين
    - -alt-autoscale-min للتسلسل إلى القيمة الدنيا ، باستخدام حد أعلى محدد
    - autotale (مع حدود) للتوسيع باستخدام الحدود الدنيا والعليا (RRDtool Ø§Ù„Ø§ÙØªØ±Ø§Ø¶ÙŠ)
    " #: include/global_form.php:732 #, fuzzy msgid "Use --alt-autoscale (ignoring given limits)" msgstr "استخدام - aut-autoscale (تجاهل الحدود المعطاة)" #: include/global_form.php:736 #, fuzzy msgid "Use --alt-autoscale-max (accepting a lower limit)" msgstr "استخدام - aut-ac-autoscale-max (قبول الحد الأدنى)" #: include/global_form.php:740 #, fuzzy msgid "Use --alt-autoscale-min (accepting an upper limit)" msgstr "استخدم - aut-ot-autoscale-min (قبول الحد الأعلى)" #: include/global_form.php:744 #, fuzzy msgid "Use --alt-autoscale (accepting both limits, RRDtool default)" msgstr "استخدام - aut-autoscale (قبول كلا الحدود ØŒ RRDtool Ø§Ù„Ø§ÙØªØ±Ø§Ø¶ÙŠ)" #: include/global_form.php:749 #, fuzzy msgid "Logarithmic Scaling (--logarithmic)" msgstr "التحجيم اللوغاريتمي (- logarithmic)" #: include/global_form.php:753 #, fuzzy msgid "Use Logarithmic y-axis scaling" msgstr "استخدم قياس محور y لوغاريتمي" #: include/global_form.php:756 #, fuzzy msgid "SI Units for Logarithmic Scaling (--units=si)" msgstr "وحدات SI للتحجيم اللوغاريتمي (--units = si)" #: include/global_form.php:759 #, fuzzy msgid "Use SI Units for Logarithmic Scaling instead of using exponential notation.
    Note: Linear graphs use SI notation by default." msgstr "استخدم وحدات SI لتحجيم لوغاريتمي بدلاً من استخدام الترميز الأسي.
    ملاحظة: تستخدم الرسوم البيانية الخطية تدوين SI بشكل Ø§ÙØªØ±Ø§Ø¶ÙŠ." #: include/global_form.php:762 #, fuzzy msgid "Rigid Boundaries Mode (--rigid)" msgstr "وضع الحدود الصلبة (-)" #: include/global_form.php:765 #, fuzzy msgid "Do not expand the lower and upper limit if the graph contains a value outside the valid range." msgstr "لا توسع الحد الأدنى والسÙلي إذا احتوى الرسم البياني على قيمة خارج النطاق الصالح." #: include/global_form.php:768 #, fuzzy msgid "Upper Limit (--upper-limit)" msgstr "الحد الأعلى (الحد الأعلى)" #: include/global_form.php:772 #, fuzzy msgid "The maximum vertical value for the graph." msgstr "الحد الأقصى للقيمة الرأسية للرسم البياني." #: include/global_form.php:776 #, fuzzy msgid "Lower Limit (--lower-limit)" msgstr "الحد الأدنى (- الحد الأدنى)" #: include/global_form.php:780 #, fuzzy msgid "The minimum vertical value for the graph." msgstr "الحد الأدنى للقيمة الرأسية للرسم البياني." #: include/global_form.php:784 #, fuzzy msgid "Grid Options" msgstr "خيارات الشبكة" #: include/global_form.php:789 #, fuzzy msgid "Unit Grid Value (--unit/--y-grid)" msgstr "قيمة شبكة الوحدة (- - / - y-grid)" #: include/global_form.php:793 #, fuzzy msgid "Sets the exponent value on the Y-axis for numbers. Note: This option is deprecated and replaced by the --y-grid option. In this option, Y-axis grid lines appear at each grid step interval. Labels are placed every label factor lines." msgstr "يعيّن قيمة الأس على المحور ص للأرقام. ملاحظة: تم إيقا٠هذا الخيار واستبداله بخيار --y-grid. ÙÙŠ هذا الخيار ØŒ تظهر خطوط الشبكة Y-axis ÙÙŠ كل ÙØ§ØµÙ„ زمني خطوة شبكة. يتم وضع العلامات كل خطوط عامل التسمية." #: include/global_form.php:797 #, fuzzy msgid "Unit Exponent Value (--units-exponent)" msgstr "قيمة الأس الوحدة (--units-exp)" #: include/global_form.php:801 #, fuzzy msgid "What unit Cacti should use on the Y-axis. Use 3 to display everything in \"k\" or -6 to display everything in \"u\" (micro)." msgstr "ما وحدة Cacti يجب أن تستخدم على المحور ص. استخدم 3 لعرض كل شيء ÙÙŠ "k" أو -6 لعرض كل شيء ÙÙŠ "u" (micro)." #: include/global_form.php:805 #, fuzzy msgid "Unit Length (--units-length <length>)" msgstr "طول الوحدة (- طول طولها <length>)" #: include/global_form.php:810 #, fuzzy msgid "How many digits should RRDtool assume the y-axis labels to be? You may have to use this option to make enough space once you start fiddling with the y-axis labeling." msgstr "كم عدد الأرقام يجب أن ØªÙØªØ±Ø¶ RRDtool أن تسميات المحور y هي؟ قد تضطر إلى استخدام هذا الخيار لتوÙير مساحة كاÙية بمجرد بدء استخدام العلامات y-axis." #: include/global_form.php:813 #, fuzzy msgid "No Gridfit (--no-gridfit)" msgstr "لا Gridfit (- لا - gridfit)" #: include/global_form.php:816 #, fuzzy msgid "In order to avoid anti-aliasing blurring effects RRDtool snaps points to device resolution pixels, this results in a crisper appearance. If this is not to your liking, you can use this switch to turn this behavior off.
    Note: Gridfitting is turned off for PDF, EPS, SVG output by default." msgstr "من أجل تجنب تأثيرات التشويش المضادة للتعرج ØŒ تقوم RRDtool بنقاط نقاط إلى وحدات البكسل بدقة وضوح الجهاز ØŒ مما يؤدي إلى ظهور هش. إذا لم يكن ذلك كما تحب ØŒ Ùيمكنك استخدام رمز التبديل هذا لإيقا٠تشغيل هذا السلوك.
    ملاحظة: يتم إيقا٠تشغيل الشبكة لإخراج PDF Ùˆ EPS Ùˆ SVG بشكل Ø§ÙØªØ±Ø§Ø¶ÙŠ." #: include/global_form.php:819 #, fuzzy msgid "Alternative Y Grid (--alt-y-grid)" msgstr "شبكة Y البديل (- -al-y-grid)" #: include/global_form.php:822 #, fuzzy msgid "The algorithm ensures that you always have a grid, that there are enough but not too many grid lines, and that the grid is metric. This parameter will also ensure that you get enough decimals displayed even if your graph goes from 69.998 to 70.001.
    Note: This parameter may interfere with --alt-autoscale options." msgstr "تضمن الخوارزمية أن يكون لديك دائمًا شبكة ØŒ وأن هناك خطوط شبكة كاÙية ولكن ليست كثيرة ØŒ وأن الشبكة متريّة. ستضمن هذه المعلمة أيضًا أن تحصل على الكسور العشرية المعروضة حتى إذا كان الرسم البياني الخاص بك ينتقل من 69.998 إلى 70.001.
    ملاحظة: قد تتداخل هذه المعلمة مع خيارات -alt-autoscale." #: include/global_form.php:825 #, fuzzy msgid "Axis Options" msgstr "خيارات المحور" #: include/global_form.php:830 #, fuzzy msgid "Right Axis (--right-axis <scale:shift>)" msgstr "المحور الأيمن (- محور -عكس <scale: shift>)" #: include/global_form.php:835 #, fuzzy msgid "A second axis will be drawn to the right of the graph. It is tied to the left axis via the scale and shift parameters." msgstr "سيتم رسم المحور الثاني على يمين الرسم البياني. ترتبط بالمحور الأيسر من خلال مقياس المقياس والانتقال." #: include/global_form.php:838 #, fuzzy msgid "Right Axis Label (--right-axis-label <string>)" msgstr "تسمية المحور الأيمن (- محور - تسمية العلامة <string>)" #: include/global_form.php:843 #, fuzzy msgid "The label for the right axis." msgstr "التسمية للمحور الصحيح." #: include/global_form.php:846 #, fuzzy msgid "Right Axis Format (--right-axis-format <format>)" msgstr "تنسيق المحور الأيمن (- محور - تنسيق - تنسيق <تنسيق>)" #: include/global_form.php:851 #, fuzzy, php-format msgid "By default, the format of the axis labels gets determined automatically. If you want to do this yourself, use this option with the same %lf arguments you know from the PRINT and GPRINT commands." msgstr "بشكل Ø§ÙØªØ±Ø§Ø¶ÙŠ ØŒ يتم تحديد تنسيق تسميات المحور تلقائيًا. إذا كنت ترغب ÙÙŠ القيام بذلك Ø¨Ù†ÙØ³Ùƒ ØŒ استخدم هذا الخيار مع Ù†ÙØ³ الوسيطة٪ lf التي تعرÙها من أوامر PRINT Ùˆ GPRINT." #: include/global_form.php:854 #, fuzzy msgid "Right Axis Formatter (--right-axis-formatter <formatname>)" msgstr "محاور المحور الأيمن (- منضام المحور المنسق <formatname>)" #: include/global_form.php:859 #, fuzzy msgid "When you setup the right axis labeling, apply a rule to the data format. Supported formats include \"numeric\" where data is treated as numeric, \"timestamp\" where values are interpreted as UNIX timestamps (number of seconds since January 1970) and expressed using strftime format (default is \"%Y-%m-%d %H:%M:%S\"). See also --units-length and --right-axis-format. Finally \"duration\" where values are interpreted as duration in milliseconds. Formatting follows the rules of valstrfduration qualified PRINT/GPRINT." msgstr "عند إعداد وضع العلامات على المحور الأيمن ØŒ قم بتطبيق قاعدة على تنسيق البيانات. تتضمن التنسيقات المدعومة "رقمية" حيث يتم التعامل مع البيانات على أنها رقمية ØŒ "طابع زمني" حيث يتم ØªÙØ³ÙŠØ± القيم على أنها طوابع زمنية UNIX (عدد الثواني منذ يناير 1970) ويتم التعبير عنها باستخدام تنسيق strftime (Ø§Ù„Ø§ÙØªØ±Ø§Ø¶ÙŠ Ù‡Ùˆ "Ùª Y-Ùª m-Ùª dÙª H :٪الآنسة"). انظر أيضا - طول طول Ùˆ - بصري - شكل المحور. وأخيرًا "المدة" حيث يتم ØªÙØ³ÙŠØ± القيم على أنها المدة بالمللي ثانية. يتبع التنسيق قواعد valstrfduration المؤهلين PRINT / GPRINT." #: include/global_form.php:862 #, fuzzy msgid "Left Axis Formatter (--left-axis-formatter <formatname>)" msgstr "يسار محاور المنسق (- منسوب محور - تنسيق <formatname>)" #: include/global_form.php:867 #, fuzzy msgid "When you setup the left axis labeling, apply a rule to the data format. Supported formats include \"numeric\" where data is treated as numeric, \"timestamp\" where values are interpreted as UNIX timestamps (number of seconds since January 1970) and expressed using strftime format (default is \"%Y-%m-%d %H:%M:%S\"). See also --units-length. Finally \"duration\" where values are interpreted as duration in milliseconds. Formatting follows the rules of valstrfduration qualified PRINT/GPRINT." msgstr "عندما تقوم بإعداد وضع العلامات على المحور الأيسر ØŒ قم بتطبيق قاعدة على تنسيق البيانات. تتضمن التنسيقات المدعومة "رقمية" حيث يتم التعامل مع البيانات على أنها رقمية ØŒ "طابع زمني" حيث يتم ØªÙØ³ÙŠØ± القيم على أنها طوابع زمنية UNIX (عدد الثواني منذ يناير 1970) ويتم التعبير عنها باستخدام تنسيق strftime (Ø§Ù„Ø§ÙØªØ±Ø§Ø¶ÙŠ Ù‡Ùˆ "Ùª Y-Ùª m-Ùª dÙª H :٪الآنسة"). انظر أيضا - طول طول. وأخيرًا "المدة" حيث يتم ØªÙØ³ÙŠØ± القيم على أنها المدة بالمللي ثانية. يتبع التنسيق قواعد valstrfduration المؤهلين PRINT / GPRINT." #: include/global_form.php:870 #, fuzzy msgid "Legend Options" msgstr "خيارات أسطورة" #: include/global_form.php:875 #, fuzzy msgid "Auto Padding" msgstr "الحشو التلقائي" #: include/global_form.php:878 #, fuzzy msgid "Pad text so that legend and graph data always line up. Note: this could cause graphs to take longer to render because of the larger overhead. Also Auto Padding may not be accurate on all types of graphs, consistent labeling usually helps." msgstr "نص لوحة بحيث تصط٠بيانات الأسطورة والرسم البياني دائمًا. ملاحظة: قد يتسبب هذا ÙÙŠ أخذ الرسومات البيانية وقتًا أطول لتقديمها نظرًا إلى الحمل الأكبر. كذلك قد لا يكون الحشو التلقائي دقيقًا ÙÙŠ جميع أنواع الرسوم البيانية ØŒ وعادة ما يساعد وضع العلامات المتسق." #: include/global_form.php:881 #, fuzzy msgid "Dynamic Labels (--dynamic-labels)" msgstr "التسميات الديناميكية (- التسميات الديناميكية)" #: include/global_form.php:884 #, fuzzy msgid "Draw line markers as a line." msgstr "ارسم علامات الخط كخط." #: include/global_form.php:887 #, fuzzy msgid "Force Rules Legend (--force-rules-legend)" msgstr "ÙØ±Ø¶ قواعد القواعد (- force-rules-legend)" #: include/global_form.php:890 #, fuzzy msgid "Force the generation of HRULE and VRULE legends." msgstr "ÙØ±Ø¶ جيل من الأساطير HRULE Ùˆ VRULE." #: include/global_form.php:893 #, fuzzy msgid "Tab Width (--tabwidth <pixels>)" msgstr "عرض علامة التبويب (--tabwidth <pixels>)" #: include/global_form.php:898 #, fuzzy msgid "By default the tab-width is 40 pixels, use this option to change it." msgstr "بشكل Ø§ÙØªØ±Ø§Ø¶ÙŠ ØŒ يكون عرض علامة التبويب 40 بكسل ØŒ استخدم هذا الخيار لتغييره." #: include/global_form.php:901 #, fuzzy msgid "Legend Position (--legend-position=<position>)" msgstr "موق٠الأسطورة (--legend-position = <position>)" #: include/global_form.php:905 #, fuzzy msgid "Place the legend at the given side of the graph." msgstr "ضع الأسطورة ÙÙŠ جانب معين من الرسم البياني." #: include/global_form.php:908 #, fuzzy msgid "Legend Direction (--legend-direction=<direction>)" msgstr "اتجاه الأسطورة (- -legend-direction = <direction>)" #: include/global_form.php:912 #, fuzzy msgid "Place the legend items in the given vertical order." msgstr "ضع عناصر وسيلة الإيضاح ÙÙŠ الترتيب الرأسي المحدد." #: include/global_form.php:919 lib/api_aggregate.php:1710 lib/html.php:1053 #, fuzzy msgid "Graph Item Type" msgstr "نوع البند البياني" #: include/global_form.php:923 #, fuzzy msgid "How data for this item is represented visually on the graph." msgstr "كيÙية تمثيل بيانات هذا العنصر بشكل مرئي على الرسم البياني." #: include/global_form.php:938 #, fuzzy msgid "The data source to use for this graph item." msgstr "مصدر البيانات لاستخدامه ÙÙŠ عنصر الرسم البياني هذا." #: include/global_form.php:945 #, fuzzy msgid "The color to use for the legend." msgstr "اللون لاستخدامه ÙÙŠ وسيلة الإيضاح." #: include/global_form.php:948 #, fuzzy msgid "Opacity/Alpha Channel" msgstr "تعتيم / قناة Ø£Ù„ÙØ§" #: include/global_form.php:952 #, fuzzy msgid "The opacity/alpha channel of the color." msgstr "قناة التعتيم / Ø£Ù„ÙØ§ للون." #: include/global_form.php:955 lib/rrd.php:2940 #, fuzzy msgid "Consolidation Function" msgstr "ÙˆØ¸ÙŠÙØ© توحيد" #: include/global_form.php:959 #, fuzzy msgid "How data for this item is represented statistically on the graph." msgstr "كي٠يتم تمثيل بيانات هذا البند إحصائيا على الرسم البياني." #: include/global_form.php:962 #, fuzzy msgid "CDEF Function" msgstr "ÙˆØ¸ÙŠÙØ© CDEF" #: include/global_form.php:967 #, fuzzy msgid "A CDEF (math) function to apply to this item on the graph or legend." msgstr "دالة CDEF (رياضيات) لتطبيق هذا العنصر على الرسم البياني أو وسيلة الإيضاح." #: include/global_form.php:970 #, fuzzy msgid "VDEF Function" msgstr "ÙˆØ¸ÙŠÙØ© VDEF" #: include/global_form.php:975 #, fuzzy msgid "A VDEF (math) function to apply to this item on the graph legend." msgstr "دالة VDEF (رياضيات) لتطبيق هذا العنصر على وسيلة إيضاح الرسم البياني." #: include/global_form.php:978 #, fuzzy msgid "Shift Data" msgstr "تحول البيانات" #: include/global_form.php:981 #, fuzzy msgid "Offset your data on the time axis (x-axis) by the amount specified in the 'value' field." msgstr "قم بإزاحة البيانات الخاصة بك على محور الوقت (x-axis) بالمبلغ المحدد ÙÙŠ حقل "القيمة"." #: include/global_form.php:989 #, fuzzy msgid "[HRULE|VRULE]: The value of the graph item.
    [TICK]: The fraction for the tick line.
    [SHIFT]: The time offset in seconds." msgstr "[HRULE | VRULE]: قيمة عنصر الرسم البياني.
    [TICK]: الكسر لخط التحديد.
    [SHIFT]: وقت الإزاحة بالثواني." #: include/global_form.php:992 #, fuzzy msgid "GPRINT Type" msgstr "نوع GPRINT" #: include/global_form.php:996 #, fuzzy msgid "If this graph item is a GPRINT, you can optionally choose another format here. You can define additional types under \"GPRINT Presets\"." msgstr "إذا كان عنصر الرسم البياني هذا هو GPRINT ØŒ Ùيمكنك اختيار تنسيق آخر اختياريًا هنا. يمكنك تحديد أنواع إضاÙية ضمن "GPRINT Presets"." #: include/global_form.php:999 #, fuzzy msgid "Text Alignment (TEXTALIGN)" msgstr "محاذاة النص (TEXTALIGN)" #: include/global_form.php:1004 #, fuzzy msgid "All subsequent legend line(s) will be aligned as given here. You may use this command multiple times in a single graph. This command does not produce tabular layout.
    Note: You may want to insert a <HR> on the preceding graph item.
    Note: A <HR> on this legend line will obsolete this setting!" msgstr "سيتم محاذاة ÙƒØ§ÙØ© الأسطر (خطوط) الأسطورة التالية كما هو موضح هنا. يمكنك استخدام هذا الأمر عدة مرات ÙÙŠ رسم بياني واحد. لا يعطي هذا الأمر تخطيط جدولي.
    ملاحظة: قد ترغب ÙÙŠ إدراج <HR> ÙÙŠ عنصر الرسم البياني السابق.
    ملاحظة: ستحل العلامة <HR> الموجودة على سطر التسمية التوضيحية هذا الإعداد!" #: include/global_form.php:1007 #, fuzzy msgid "Text Format" msgstr "تنسيق النص" #: include/global_form.php:1012 #, fuzzy msgid "Text that will be displayed on the legend for this graph item." msgstr "النص الذي سيتم عرضه ÙÙŠ وسيلة الإيضاح لعنصر الرسم البياني هذا." #: include/global_form.php:1015 #, fuzzy msgid "Insert Hard Return" msgstr "إدراج الثابت العودة" #: include/global_form.php:1018 #, fuzzy msgid "Forces the legend to the next line after this item." msgstr "ÙŠÙØ±Ø¶ وسيلة الإيضاح على السطر التالي بعد هذا العنصر." #: include/global_form.php:1021 #, fuzzy msgid "Line Width (decimal)" msgstr "عرض الخط (عشري)" #: include/global_form.php:1026 #, fuzzy msgid "In case LINE was chosen, specify width of line here. You must include a decimal precision, for example 2.00" msgstr "ÙÙŠ حالة اختيار LINE ØŒ حدد عرض الخط هنا. يجب عليك تضمين دقة عشرية ØŒ على سبيل المثال 2.00" #: include/global_form.php:1029 #, fuzzy msgid "Dashes (dashes[=on_s[,off_s[,on_s,off_s]...]])" msgstr "الشرطات (الشرطات [= on_s [ØŒ off_s [ØŒ on_sØŒ off_s] ...]])" #: include/global_form.php:1034 #, fuzzy msgid "The dashes modifier enables dashed line style." msgstr "يعمل Ù…ÙØ¹Ø¯ الشرط على تمكين نمط الخط المتقطع." #: include/global_form.php:1037 #, fuzzy msgid "Dash Offset (dash-offset=offset)" msgstr "Dash Offset (Ø§Ù†Ø¯ÙØ§Ø¹Ø© - إزاحة = تخالÙ)" #: include/global_form.php:1042 #, fuzzy msgid "The dash-offset parameter specifies an offset into the pattern at which the stroke begins." msgstr "تحدد معلمة dash-offset إزاحة ÙÙŠ النمط الذي تبدأ عنده الحد." #: include/global_form.php:1055 #, fuzzy msgid "The name given to this graph template." msgstr "الاسم المحدد ÙÙŠ قالب الرسم البياني هذا." #: include/global_form.php:1062 #, fuzzy msgid "Multiple Instances" msgstr "مثيلات متعددة" #: include/global_form.php:1063 #, fuzzy msgid "Check this checkbox if there can be more than one Graph of this type per Device." msgstr "حدد مربع الاختيار هذا إذا كان هناك أكثر من رسم واحد من هذا النوع لكل جهاز." #: include/global_form.php:1087 #, fuzzy msgid "Enter a name for this graph item input, make sure it is something you recognize." msgstr "أدخل اسمًا لمدخلات عنصر الرسم البياني هذا ØŒ وتأكد من أنه شيء تعرÙÙ‡." #: include/global_form.php:1095 #, fuzzy msgid "Enter a description for this graph item input to describe what this input is used for." msgstr "أدخل وصÙًا لمدخل عنصر الرسم البياني هذا لوص٠ماهية هذه المدخلات المستخدمة." #: include/global_form.php:1102 #, fuzzy msgid "Field Type" msgstr "نوع الحقل" #: include/global_form.php:1103 #, fuzzy msgid "How data is to be represented on the graph." msgstr "كي٠يتم تمثيل البيانات على الرسم البياني." #: include/global_form.php:1126 #, fuzzy msgid "General Device Options" msgstr "خيارات الجهاز العامة" #: include/global_form.php:1131 #, fuzzy msgid "Give this host a meaningful description." msgstr "امنح هذا Ø§Ù„Ù…Ø¶ÙŠÙ ÙˆØµÙØ§Ù‹ ذا معنى." #: include/global_form.php:1138 include/global_form.php:1671 #, fuzzy msgid "Fully qualified hostname or IP address for this device." msgstr "اسم المضي٠أو عنوان IP المؤهل بالكامل لهذا الجهاز." #: include/global_form.php:1146 #, fuzzy msgid "The physical location of the Device. This free form text can be a room, rack location, etc." msgstr "الموقع Ø§Ù„ÙØ¹Ù„ÙŠ للجهاز. يمكن أن يكون نص النموذج المجاني هذا عبارة عن ØºØ±ÙØ© وموقع حامل وما إلى ذلك." #: include/global_form.php:1155 #, fuzzy msgid "Poller Association" msgstr "جمعية المستضد" #: include/global_form.php:1163 #, fuzzy msgid "Device Site Association" msgstr "جمعية موقع الجهاز" #: include/global_form.php:1164 #, fuzzy msgid "What Site is this Device associated with." msgstr "ما الموقع الذي يرتبط به هذا الجهاز." #: include/global_form.php:1173 #, fuzzy msgid "Choose the Device Template to use to define the default Graph Templates and Data Queries associated with this Device." msgstr "اختر قالب الجهاز المراد استخدامه لتحديد قوالب الرسومات البيانية Ø§Ù„Ø§ÙØªØ±Ø§Ø¶ÙŠØ© واستعلامات البيانات المرتبطة بهذا الجهاز." #: include/global_form.php:1181 #, fuzzy msgid "Number of Collection Threads" msgstr "عدد خيوط المجموعات" #: include/global_form.php:1182 #, fuzzy msgid "The number of concurrent threads to use for polling this device. This applies to the Spine poller only." msgstr "عدد مؤشرات الترابط المتزامنة لاستخدامها ÙÙŠ اقتراع هذا الجهاز. هذا ينطبق على مستقطب العمود الÙقري Ùقط." #: include/global_form.php:1189 #, fuzzy msgid "Disable Device" msgstr "تعطيل الجهاز" #: include/global_form.php:1190 #, fuzzy msgid "Check this box to disable all checks for this host." msgstr "حدد هذا المربع لتعطيل جميع عمليات التحقق لهذا المضيÙ." #: include/global_form.php:1202 #, fuzzy msgid "Availability/Reachability Options" msgstr "ØªÙˆØ§ÙØ± / خيارات قابلية الوصول" #: include/global_form.php:1206 include/global_settings.php:675 #, fuzzy msgid "Downed Device Detection" msgstr "كش٠جهاز Downed" #: include/global_form.php:1207 #, fuzzy msgid "The method Cacti will use to determine if a host is available for polling.
    NOTE: It is recommended that, at a minimum, SNMP always be selected." msgstr "ستستخدم الطريقة Cacti لتحديد ما إذا كان المضي٠متاحًا للاستقصاء.
    ملاحظة: من المستحسن ، كحد أدنى ، أن يتم تحديد SNMP." #: include/global_form.php:1216 #, fuzzy msgid "The type of ping packet to sent.
    NOTE: ICMP on Linux/UNIX requires root privileges." msgstr "نوع حزمة ping لإرسالها.
    ملاحظة: يتطلب ICMP على Linux / UNIX امتيازات الجذر." #: include/global_form.php:1253 include/global_form.php:1708 #, fuzzy msgid "Additional Options" msgstr "خيارات اضاÙية" #: include/global_form.php:1257 include/global_form.php:1713 pollers.php:87 #: sites.php:155 msgid "Notes" msgstr "الملاحظات" #: include/global_form.php:1258 include/global_form.php:1714 #, fuzzy msgid "Enter notes to this host." msgstr "أدخل ملاحظات على هذا المضيÙ." #: include/global_form.php:1265 #, fuzzy msgid "External ID" msgstr "معر٠خارجي" #: include/global_form.php:1266 #, fuzzy msgid "External ID for linking Cacti data to external monitoring systems." msgstr "معر٠خارجي لربط بيانات Cacti بأنظمة المراقبة الخارجية." #: include/global_form.php:1288 #, fuzzy msgid "A useful name for this host template." msgstr "اسم Ù…Ùيد لهذا القالب المضيÙ." #: include/global_form.php:1308 #, fuzzy msgid "A name for this data query." msgstr "اسم لاستعلام البيانات هذا." #: include/global_form.php:1316 #, fuzzy msgid "A description for this data query." msgstr "وص٠لاستعلام البيانات هذا." #: include/global_form.php:1323 #, fuzzy msgid "XML Path" msgstr "مسار XML" #: include/global_form.php:1324 #, fuzzy msgid "The full path to the XML file containing definitions for this data query." msgstr "المسار الكامل لمل٠XML الذي يحتوي على ØªØ¹Ø±ÙŠÙØ§Øª لاستعلام البيانات هذا." #: include/global_form.php:1333 #, fuzzy msgid "Choose the input method for this Data Query. This input method defines how data is collected for each Device associated with the Data Query." msgstr "اختر طريقة الإدخال لاستعلام البيانات هذا. تحدد طريقة الإدخال هذه كيÙية جمع البيانات لكل جهاز مرتبط بطلب البيانات." #: include/global_form.php:1352 #, fuzzy msgid "Choose the Graph Template to use for this Data Query Graph Template item." msgstr "اختر قالب الرسم البياني لاستخدامه ÙÙŠ عنصر قالب الرسم البياني استعلام البيانات." #: include/global_form.php:1381 #, fuzzy msgid "A name for this associated graph." msgstr "اسم لهذا الرسم البياني المرتبط." #: include/global_form.php:1409 #, fuzzy msgid "A useful name for this graph tree." msgstr "اسم Ù…Ùيد لشجرة الرسم البياني هذه." #: include/global_form.php:1416 include/global_form.php:2232 #: lib/api_automation.php:1418 tree.php:1628 #, fuzzy msgid "Sorting Type" msgstr "نوع Ø§Ù„ÙØ±Ø²" #: include/global_form.php:1417 include/global_form.php:2233 #, fuzzy msgid "Choose how items in this tree will be sorted." msgstr "اختر كيÙية ÙØ±Ø² العناصر الموجودة ÙÙŠ هذه الشجرة." #: include/global_form.php:1423 msgid "Publish" msgstr "نشر" #: include/global_form.php:1424 #, fuzzy msgid "Should this Tree be published for users to access?" msgstr "هل يجب نشر هذه الشجرة ليتمكن المستخدمون من الوصول إليها؟" #: include/global_form.php:1459 #, fuzzy msgid "An Email Address where the User can be reached." msgstr "عنوان البريد الإلكتروني حيث يمكن الوصول إلى المستخدم." #: include/global_form.php:1467 #, fuzzy msgid "Enter the password for this user twice. Remember that passwords are case sensitive!" msgstr "أدخل كلمة المرور لهذا المستخدم مرتين. تذكر أن كلمات المرور حساسة لحالة الأحرÙ!" #: include/global_form.php:1475 user_group_admin.php:88 #, fuzzy msgid "Determines if user is able to login." msgstr "يحدد ما إذا كان المستخدم قادرًا على تسجيل الدخول." #: include/global_form.php:1481 tree.php:1983 msgid "Locked" msgstr "مغلق" #: include/global_form.php:1482 #, fuzzy msgid "Determines if the user account is locked." msgstr "يحدد ما إذا كان حساب المستخدم مقÙلًا." #: include/global_form.php:1487 #, fuzzy msgid "Account Options" msgstr "خيارات الحساب" #: include/global_form.php:1489 #, fuzzy msgid "Set any user account specific options here." msgstr "قم بتعيين أي خيارات محددة لحساب المستخدم هنا." #: include/global_form.php:1493 #, fuzzy msgid "Must Change Password at Next Login" msgstr "يجب تغيير كلمة المرور عند تسجيل الدخول التالي" #: include/global_form.php:1505 #, fuzzy msgid "Maintain Custom Graph and User Settings" msgstr "Ø§Ù„Ø­ÙØ§Ø¸ على الرسم البياني المخصص وإعدادات المستخدم" #: include/global_form.php:1512 #, fuzzy msgid "Graph Options" msgstr "خيارات الرسم البياني" #: include/global_form.php:1514 #, fuzzy msgid "Set any graph specific options here." msgstr "قم بتعيين أي خيارات محددة للرسم البياني هنا." #: include/global_form.php:1518 #, fuzzy msgid "User Has Rights to Tree View" msgstr "المستخدم لديه حقوق ÙÙŠ عرض الشجرة" #: include/global_form.php:1524 #, fuzzy msgid "User Has Rights to List View" msgstr "المستخدم لديه حقوق لعرض قائمة" #: include/global_form.php:1530 #, fuzzy msgid "User Has Rights to Preview View" msgstr "المستخدم لديه حقوق لمعاينة العرض" #: include/global_form.php:1537 user_group_admin.php:130 #, fuzzy msgid "Login Options" msgstr "خيارات تسجيل الدخول" #: include/global_form.php:1540 #, fuzzy msgid "What to do when this user logs in." msgstr "ما يجب ÙØ¹Ù„Ù‡ عند تسجيل دخول هذا المستخدم." #: include/global_form.php:1545 #, fuzzy msgid "Show the page that user pointed their browser to." msgstr "عرض Ø§Ù„ØµÙØ­Ø© التي أشار المستخدم إلى Ø§Ù„Ù…ØªØµÙØ­ بها." #: include/global_form.php:1549 #, fuzzy msgid "Show the default console screen." msgstr "إظهار شاشة وحدة التحكم Ø§Ù„Ø§ÙØªØ±Ø§Ø¶ÙŠØ©." #: include/global_form.php:1553 #, fuzzy msgid "Show the default graph screen." msgstr "إظهار شاشة الرسم البياني Ø§Ù„Ø§ÙØªØ±Ø§Ø¶ÙŠØ©." #: include/global_form.php:1559 utilities.php:800 #, fuzzy msgid "Authentication Realm" msgstr "عالم المصادقة" #: include/global_form.php:1560 #, fuzzy msgid "Only used if you have LDAP or Web Basic Authentication enabled. Changing this to a non-enabled realm will effectively disable the user." msgstr "ÙŠÙØ³ØªØ®Ø¯Ù… Ùقط ÙÙŠ حالة تمكين LDAP أو مصادقة Web Basic. سيؤدي تغيير هذا إلى نطاق غير ممكن إلى تعطيل المستخدم بشكل ÙØ¹Ø§Ù„." #: include/global_form.php:1615 #, fuzzy msgid "Import Template from Local File" msgstr "استيراد قالب من مل٠محلي" #: include/global_form.php:1616 #, fuzzy msgid "If the XML file containing template data is located on your local machine, select it here." msgstr "إذا كان مل٠XML الذي يحتوي على بيانات القالب موجودًا على جهازك المحلي ØŒ ÙØ­Ø¯Ø¯Ù‡ هنا." #: include/global_form.php:1621 #, fuzzy msgid "Import Template from Text" msgstr "استيراد قالب من النص" #: include/global_form.php:1622 #, fuzzy msgid "If you have the XML file containing template data as text, you can paste it into this box to import it." msgstr "إذا كان لديك مل٠XML يحتوي على بيانات القالب كنص ØŒ Ùيمكنك لصقه ÙÙŠ هذا المربع لاستيراده." #: include/global_form.php:1630 #, fuzzy msgid "Preview Import Only" msgstr "معاينة الاستيراد Ùقط" #: include/global_form.php:1632 #, fuzzy msgid "If checked, Cacti will not import the template, but rather compare the imported Template to the existing Template data. If you are acceptable of the change, you can them import." msgstr "إذا تم التحديد ØŒ Ùلن تستورد Cacti القالب ØŒ وإنما تقارن النموذج الذي تم استيراده مع بيانات القالب الحالية. إذا كنت مقبولة من التغيير ØŒ Ùيمكنك استيرادها." #: include/global_form.php:1637 #, fuzzy msgid "Remove Orphaned Graph Items" msgstr "إزالة عناصر الرسم المعزول" #: include/global_form.php:1639 #, fuzzy msgid "If checked, Cacti will delete any Graph Items from both the Graph Template and associated Graphs that are not included in the imported Graph Template." msgstr "ÙÙŠ حالة تحديده ØŒ سيحذ٠Cacti أي عناصر Graph من كل من نموذج الرسم البياني والرسوم البيانية المرتبطة التي لا يتم تضمينها ÙÙŠ قالب الرسم البياني المستورد." #: include/global_form.php:1648 #, fuzzy msgid "Create New from Template" msgstr "إنشاء جديد من القالب" #: include/global_form.php:1657 #, fuzzy msgid "General SNMP Entity Options" msgstr "خيارات وحدة SNMP العامة" #: include/global_form.php:1663 #, fuzzy msgid "Give this SNMP entity a meaningful description." msgstr "امنح كيان SNMP هذا وصÙًا ذا معنى." #: include/global_form.php:1678 #, fuzzy msgid "Disable SNMP Notification Receiver" msgstr "تعطيل استقبال إعلام SNMP" #: include/global_form.php:1679 #, fuzzy msgid "Check this box if you temporary do not want to send SNMP notifications to this host." msgstr "حدد هذا المربع إذا كنت لا تريد إرسال إشعارات SNMP إلى هذا المضي٠مؤقتًا." #: include/global_form.php:1686 #, fuzzy msgid "Maximum Log Size" msgstr "الحد الأقصى لحجم السجل" #: include/global_form.php:1687 #, fuzzy msgid "Maximum number of day's notification log entries for this receiver need to be stored." msgstr "يجب تخزين الحد الأقصى لعدد إدخالات سجل الإعلام لهذا المستلم." #: include/global_form.php:1699 #, fuzzy msgid "SNMP Message Type" msgstr "SNMP نوع الرسالة" #: include/global_form.php:1700 #, fuzzy msgid "SNMP traps are always unacknowledged. To send out acknowledged SNMP notifications, formally called \"INFORMS\", SNMPv2 or above will be required." msgstr "تكون اعتراضات SNMP دائمًا غير معتر٠بها. لإرسال إشعارات SNMP المعتر٠بها ØŒ والتي تسمى رسميًا بـ "INFORMS" ØŒ سو٠تكون SNMPv2 أو أعلى مطلوبة." #: include/global_form.php:1733 #, fuzzy msgid "The new Title of the aggregated Graph." msgstr "العنوان الجديد للرسم البياني المجمع." #: include/global_form.php:1740 include/global_form.php:1826 #: include/global_form.php:1931 #, fuzzy msgid "Prefix" msgstr "اختصار" #: include/global_form.php:1741 #, fuzzy msgid "A Prefix for all GPRINT lines to distinguish e.g. different hosts." msgstr "بادئة لجميع خطوط GPRINT للتمييز على سبيل المثال مضيÙين مختلÙين." #: include/global_form.php:1748 include/global_form.php:1834 #: include/global_form.php:1939 #, fuzzy msgid "Include Prefix Text" msgstr "تضمين الÙهرس" #: include/global_form.php:1749 include/global_form.php:1835 #: include/global_form.php:1940 msgid "Include the source Graphs GPRINT Title Text with the Aggregate Graph(s)." msgstr "" #: include/global_form.php:1756 include/global_form.php:1842 #: include/global_form.php:1947 #, fuzzy msgid "Use this Option to create e.g. STACKed graphs.
    AREA/STACK: 1st graph keeps AREA/STACK items, others convert to STACK
    LINE1: all items convert to LINE1 items
    LINE2: all items convert to LINE2 items
    LINE3: all items convert to LINE3 items" msgstr "استخدم هذا الخيار لإنشاء الرسوم البيانية المكدسة على سبيل المثال.
    AREA / STACK: ÙŠØ­ØªÙØ¸ الرسم البياني الأول بسلع AREA / STACK ØŒ بينما يتحول الآخرون إلى STACK
    LINE1: يتم تحويل جميع العناصر إلى عناصر LINE1
    LINE2: يتم تحويل جميع العناصر إلى عناصر LINE2
    LINE3: يتم تحويل جميع العناصر إلى عناصر LINE3" #: include/global_form.php:1763 include/global_form.php:1849 #: include/global_form.php:1954 #, fuzzy msgid "Totaling" msgstr "بلغ مجموعها" #: include/global_form.php:1764 include/global_form.php:1850 #: include/global_form.php:1955 #, fuzzy msgid "Please check those Items that shall be totaled in the \"Total\" column, when selecting any totaling option here." msgstr "يرجى التحقق من العناصر التي يجب أن يتم تجميعها ÙÙŠ عمود "الإجمالي" ØŒ عند تحديد أي خيار إجمالي هنا." #: include/global_form.php:1771 include/global_form.php:1858 #: include/global_form.php:1963 #, fuzzy msgid "Total Type" msgstr "النوع الكلي" #: include/global_form.php:1772 include/global_form.php:1859 #: include/global_form.php:1964 #, fuzzy msgid "Which type of totaling shall be performed." msgstr "أي نوع من التجميع يجب أن يتم." #: include/global_form.php:1779 include/global_form.php:1867 #: include/global_form.php:1972 #, fuzzy msgid "Prefix for GPRINT Totals" msgstr "Prefix for GPRINT Totals" #: include/global_form.php:1780 include/global_form.php:1868 #: include/global_form.php:1973 #, fuzzy msgid "A Prefix for all totaling GPRINT lines." msgstr "بادئة لجميع خطوط GPRINT مجموعها." #: include/global_form.php:1787 include/global_form.php:1875 #: include/global_form.php:1980 #, fuzzy msgid "Reorder Type" msgstr "نوع إعادة الطلب" #: include/global_form.php:1788 include/global_form.php:1876 #: include/global_form.php:1981 #, fuzzy msgid "Reordering of Graphs." msgstr "إعادة ترتيب الرسوم البيانية." #: include/global_form.php:1808 #, fuzzy msgid "Please name this Aggregate Graph." msgstr "يرجى تسمية هذا الرسم البياني الكلي." #: include/global_form.php:1815 #, fuzzy msgid "Propagation Enabled" msgstr "نشر ممكّن" #: include/global_form.php:1816 #, fuzzy msgid "Is this to carry the template?" msgstr "هل هذا لتحمل القالب؟" #: include/global_form.php:1822 #, fuzzy msgid "Aggregate Graph Settings" msgstr "اعدادات الرسم الكلي" #: include/global_form.php:1827 include/global_form.php:1932 #, fuzzy msgid "A Prefix for all GPRINT lines to distinguish e.g. different hosts. You may use both Host as well as Data Query replacement variables in this prefix." msgstr "بادئة لجميع خطوط GPRINT للتمييز على سبيل المثال مضيÙين مختلÙين. يمكنك استخدام كل من متغيرات الاستبدال Ø¨Ø§Ù„Ø¥Ø¶Ø§ÙØ© إلى متغير البيانات ÙÙŠ هذه البادئة." #: include/global_form.php:1910 #, fuzzy msgid "Aggregate Template Name" msgstr "اسم قالب التجميع" #: include/global_form.php:1911 #, fuzzy msgid "Please name this Aggregate Template." msgstr "يرجى تسمية هذا النموذج التجميعي." #: include/global_form.php:1918 #, fuzzy msgid "Source Graph Template" msgstr "قالب الرسم البياني المصدر" #: include/global_form.php:1919 #, fuzzy msgid "The Graph Template that this Aggregate Template is based upon." msgstr "قالب الرسم البياني الذي يستند إليه هذا الكود التجميعي." #: include/global_form.php:1927 #, fuzzy msgid "Aggregate Template Settings" msgstr "إعدادات قالب التجميع" #: include/global_form.php:2004 #, fuzzy msgid "The name of this Color Template." msgstr "اسم قالب اللون هذا." #: include/global_form.php:2015 #, fuzzy msgid "A nice Color" msgstr "لون جميل" #: include/global_form.php:2025 #, fuzzy msgid "A useful name for this Template." msgstr "اسم Ù…Ùيد لهذا القالب." #: include/global_form.php:2039 include/global_form.php:2081 #: lib/api_automation.php:1289 lib/api_automation.php:1351 #, fuzzy msgid "Operation" msgstr "عملية" #: include/global_form.php:2040 include/global_form.php:2082 #, fuzzy msgid "Logical operation to combine rules." msgstr "عملية منطقية للجمع بين القواعد." #: include/global_form.php:2048 include/global_form.php:2090 #, fuzzy msgid "The Field Name that shall be used for this Rule Item." msgstr "اسم الحقل الذي يجب استخدامه ÙÙŠ عنصر القاعدة هذا." #: include/global_form.php:2056 include/global_form.php:2098 #, fuzzy msgid "Operator." msgstr "المشغل أو العامل." #: include/global_form.php:2063 include/global_form.php:2105 #: include/global_form.php:2248 #, fuzzy msgid "Matching Pattern" msgstr "نمط المطابقة" #: include/global_form.php:2064 include/global_form.php:2106 #, fuzzy msgid "The Pattern to be matched against." msgstr "النمط المراد مقارنته." #: include/global_form.php:2072 include/global_form.php:2114 #: include/global_form.php:2265 #, fuzzy msgid "Sequence." msgstr "تسلسل." #: include/global_form.php:2123 include/global_form.php:2168 #, fuzzy msgid "A useful name for this Rule." msgstr "اسم Ù…Ùيد لهذه القاعدة." #: include/global_form.php:2131 #, fuzzy msgid "Choose a Data Query to apply to this rule." msgstr "اختر استعلام بيانات لتطبيقه على هذه القاعدة." #: include/global_form.php:2142 #, fuzzy msgid "Choose any of the available Graph Types to apply to this rule." msgstr "اختر أيًا من أنواع الرسوم البيانية المتاحة لتطبيقها على هذه القاعدة." #: include/global_form.php:2155 include/global_form.php:2212 #, fuzzy msgid "Enable Rule" msgstr "تمكين القاعدة" #: include/global_form.php:2156 include/global_form.php:2213 #, fuzzy msgid "Check this box to enable this rule." msgstr "حدد هذا المربع لتمكين هذه القاعدة." #: include/global_form.php:2176 #, fuzzy msgid "Choose a Tree for the new Tree Items." msgstr "اختر شجرة لعناصر شجرة جديدة." #: include/global_form.php:2183 #, fuzzy msgid "Leaf Item Type" msgstr "ورقة نوع البند" #: include/global_form.php:2184 #, fuzzy msgid "The Item Type that shall be dynamically added to the tree." msgstr "نوع العنصر الذي يجب Ø¥Ø¶Ø§ÙØªÙ‡ ديناميكيًا إلى الشجرة." #: include/global_form.php:2191 #, fuzzy msgid "Graph Grouping Style" msgstr "نمط تجميع الرسم البياني" #: include/global_form.php:2192 #, fuzzy msgid "Choose how graphs are grouped when drawn for this particular host on the tree." msgstr "اختر كيÙية تجميع الرسوم البيانية عند رسمها لهذا المضي٠المعين على الشجرة." #: include/global_form.php:2202 #, fuzzy msgid "Optional: Sub-Tree Item" msgstr "اختياري: عنصر شجرة ÙØ±Ø¹ÙŠØ©" #: include/global_form.php:2203 #, fuzzy msgid "Choose a Sub-Tree Item to hook in.
    Make sure, that it is still there when this rule is executed!" msgstr "اختر عنصر شجرة ÙØ±Ø¹ÙŠØ© لربط.
    تأكد ØŒ أنه لا يزال هناك عند تنÙيذ هذه القاعدة!" #: include/global_form.php:2223 msgid "Header Type" msgstr "نوع العنوان" #: include/global_form.php:2224 #, fuzzy msgid "Choose an Object to build a new Sub-header." msgstr "اختر كائنًا لإنشاء عنوان ÙØ±Ø¹ÙŠ Ø¬Ø¯ÙŠØ¯." #: include/global_form.php:2240 #, fuzzy msgid "Propagate Changes" msgstr "نشر التغييرات" #: include/global_form.php:2241 #, fuzzy msgid "Propagate all options on this form (except for 'Title') to all child 'Header' items." msgstr "نشر جميع الخيارات ÙÙŠ هذا النموذج (باستثناء "العنوان") Ù„ÙƒØ§ÙØ© عناصر "الرأس" الخاصة بالطÙÙ„." #: include/global_form.php:2249 #, fuzzy msgid "The String Pattern (Regular Expression) to match against.
    Enclosing '/' must NOT be provided!" msgstr "نمط السلسلة (التعبير العادي) لمطابقته.
    يجب عدم تضمين "/"!" #: include/global_form.php:2256 #, fuzzy msgid "Replacement Pattern" msgstr "نمط الاستبدال" #: include/global_form.php:2257 #, fuzzy msgid "The Replacement String Pattern for use as a Tree Header.
    Refer to a Match by e.g. \\${1} for the first match!" msgstr "نمط سلسلة الاستبدال لاستخدامه كرأس شجرة.
    ارجع إلى مطابقة على سبيل المثال \\ $ {1} للمباراة الأولى!" #: include/global_languages.php:711 #, fuzzy msgid " T" msgstr "تي" #: include/global_languages.php:713 #, fuzzy msgid " G" msgstr "G" #: include/global_languages.php:715 #, fuzzy msgid " M" msgstr "M" #: include/global_languages.php:717 #, fuzzy msgid " K" msgstr "Ùƒ" #: include/global_settings.php:39 #, fuzzy msgid "Paths" msgstr "مسارات" #: include/global_settings.php:40 #, fuzzy msgid "Device Defaults" msgstr "Ø§ÙØªØ±Ø§Ø¶ÙŠØ§Øª الجهاز" #: include/global_settings.php:41 include/global_settings.php:531 #, fuzzy msgid "Poller" msgstr "Ø§Ù„Ù…Ø³ØªÙØªÙŠ" #: include/global_settings.php:42 msgid "Data" msgstr "بيانات" #: include/global_settings.php:43 #, fuzzy msgid "Visual" msgstr "بصري" #: include/global_settings.php:44 lib/functions.php:3922 lib/functions.php:3927 msgid "Authentication" msgstr "المصادقة" #: include/global_settings.php:45 #, fuzzy msgid "Performance" msgstr "أداء" #: include/global_settings.php:46 #, fuzzy msgid "Spikes" msgstr "المسامير" #: include/global_settings.php:47 #, fuzzy msgid "Mail/Reporting/DNS" msgstr "البريد / تقارير / DNS" #: include/global_settings.php:51 #, fuzzy msgid "Time Spanning/Shifting" msgstr "الوقت الممتدة / التحول" #: include/global_settings.php:52 #, fuzzy msgid "Graph Thumbnail Settings" msgstr "إعدادات الصورة المصغرة للرسم البياني" #: include/global_settings.php:53 include/global_settings.php:776 #, fuzzy msgid "Tree Settings" msgstr "إعدادات شجرة" #: include/global_settings.php:54 #, fuzzy msgid "Graph Fonts" msgstr "خطوط الرسم البياني" #: include/global_settings.php:90 #, fuzzy msgid "PHP Mail() Function" msgstr "ÙˆØ¸ÙŠÙØ© PHP Mail ()" #: include/global_settings.php:91 lib/functions.php:3905 #, fuzzy msgid "Sendmail" msgstr "ارسل بريد" #: include/global_settings.php:92 lib/functions.php:3910 msgid "SMTP" msgstr "SMTP" #: include/global_settings.php:103 #, fuzzy msgid "Required Tool Paths" msgstr "مسارات الأدوات المطلوبة" #: include/global_settings.php:108 #, fuzzy msgid "snmpwalk Binary Path" msgstr "snmpwalk Binary Path" #: include/global_settings.php:109 #, fuzzy msgid "The path to your snmpwalk binary." msgstr "الطريق إلى الثنائي snmpwalk الخاص بك." #: include/global_settings.php:115 #, fuzzy msgid "snmpget Binary Path" msgstr "snmpget المسار الثنائي" #: include/global_settings.php:116 #, fuzzy msgid "The path to your snmpget binary." msgstr "الطريق إلى snmpget الثنائية." #: include/global_settings.php:122 #, fuzzy msgid "snmpbulkwalk Binary Path" msgstr "snmpbulkwalk المسار الثنائي" #: include/global_settings.php:123 #, fuzzy msgid "The path to your snmpbulkwalk binary." msgstr "الطريق إلى الثنائي snmpbulkwalk الخاص بك." #: include/global_settings.php:129 #, fuzzy msgid "snmpgetnext Binary Path" msgstr "snmpgetnext المسار الثنائي" #: include/global_settings.php:130 #, fuzzy msgid "The path to your snmpgetnext binary." msgstr "الطريق إلى ثنائي snmpgetnext الخاص بك." #: include/global_settings.php:136 #, fuzzy msgid "snmptrap Binary Path" msgstr "snmptrap المسار الثنائي" #: include/global_settings.php:137 #, fuzzy msgid "The path to your snmptrap binary." msgstr "الطريق إلى snmptrap الخاص بك الثنائي." #: include/global_settings.php:143 #, fuzzy msgid "RRDtool Binary Path" msgstr "RRDtool المسار الثنائي" #: include/global_settings.php:144 #, fuzzy msgid "The path to the rrdtool binary." msgstr "الطريق إلى ثنائي rrdtool." #: include/global_settings.php:150 #, fuzzy msgid "PHP Binary Path" msgstr "PHP Binary Path" #: include/global_settings.php:151 #, fuzzy msgid "The path to your PHP binary file (may require a php recompile to get this file)." msgstr "المسار إلى ملÙÙƒ الثنائي PHP (قد يتطلب إعادة php الحصول على هذا الملÙ)." #: include/global_settings.php:157 #, fuzzy msgid "Logging" msgstr "تسجيل" #: include/global_settings.php:162 #, fuzzy msgid "Cacti Log Path" msgstr "الصبار سجل المسار" #: include/global_settings.php:163 #, fuzzy msgid "The path to your Cacti log file (if blank, defaults to <path_cacti>/log/cacti.log)" msgstr "المسار إلى مل٠سجل Cacti (إذا كان ÙØ§Ø±ØºÙ‹Ø§ ØŒ ÙØ§Ùتراضي إلى <path_cacti> /log/cacti.log)" #: include/global_settings.php:172 #, fuzzy msgid "Poller Standard Error Log Path" msgstr "بولير قياسي خطأ ÙÙŠ مسار السجل" #: include/global_settings.php:173 #, fuzzy msgid "If you are having issues with Cacti's Data Collectors, set this file path and the Data Collectors standard error will be redirected to this file" msgstr "إذا كنت تواجه مشكلات مع مجمعي بيانات Cacti ØŒ ÙØ¹ÙŠÙ‘Ù† مسار المل٠هذا وسيتم إعادة توجيه الخطأ القياسي لهواة جمع البيانات إلى هذا الملÙ" #: include/global_settings.php:182 #, fuzzy msgid "Rotate the Cacti Log" msgstr "قم بتدوير سجل Cacti" #: include/global_settings.php:183 #, fuzzy msgid "This option will rotate the Cacti Log periodically." msgstr "سيقوم هذا الخيار بتدوير سجل Cacti بشكل دوري." #: include/global_settings.php:188 #, fuzzy msgid "Rotation Frequency" msgstr "تردد الدوران" #: include/global_settings.php:189 #, fuzzy msgid "At what frequency would you like to rotate your logs?" msgstr "ما التردد الذي ترغب ÙÙŠ تدوير سجلاتك به؟" #: include/global_settings.php:195 #, fuzzy msgid "Log Retention" msgstr "سجل الاحتباس" #: include/global_settings.php:196 #, fuzzy msgid "How many log files do you wish to retain? Use 0 to never remove any logs. (0-365)" msgstr "كم عدد Ù…Ù„ÙØ§Øª السجل التي ترغب ÙÙŠ Ø§Ù„Ø§Ø­ØªÙØ§Ø¸ بها؟ استخدم 0 لإزالة أي سجلات مطلقًا. (0-365)" #: include/global_settings.php:203 #, fuzzy msgid "Alternate Poller Path" msgstr "مسار بولير بديل" #: include/global_settings.php:208 #, fuzzy msgid "Spine Binary File Location" msgstr "العمود الÙقري المل٠الثنائي الملÙ" #: include/global_settings.php:209 #, fuzzy msgid "The path to Spine binary." msgstr "الطريق إلى العمود الÙقري الثنائي." #: include/global_settings.php:216 #, fuzzy msgid "Spine Config File Path" msgstr "العمود الÙقري مل٠التكوين المسار" #: include/global_settings.php:217 #, fuzzy msgid "The path to Spine configuration file. By default, in the cwd of Spine, or /etc if not specified." msgstr "المسار إلى مل٠التكوين العمود الÙقري. Ø§ÙØªØ±Ø§Ø¶ÙŠÙ‹Ø§ ØŒ ÙÙŠ cwd of Spine أو / etc إذا لم يتم تحديدها." #: include/global_settings.php:229 #, fuzzy msgid "RRDfile Auto Clean" msgstr "RRDfile السيارات Ø§Ù„Ù†Ø¸ÙŠÙØ©" #: include/global_settings.php:230 #, fuzzy msgid "Automatically archive or delete RRDfiles when their corresponding Data Sources are removed from Cacti" msgstr "Ø£Ø±Ø´ÙØ© تلقائيا أو حذ٠RRDfiles عندما تتم إزالة مصادر البيانات المقابلة لها من الصبار" #: include/global_settings.php:235 #, fuzzy msgid "RRDfile Auto Clean Method" msgstr "RRDfile طريقة تنظي٠السيارات" #: include/global_settings.php:236 #, fuzzy msgid "The method used to Clean RRDfiles from Cacti after their Data Sources are deleted." msgstr "الطريقة المستخدمة لتنظي٠RRDfiles من الصبار بعد حذ٠مصادر البيانات الخاصة بهم." #: include/global_settings.php:240 #, fuzzy msgid "Archive" msgstr "أرشيÙ" #: include/global_settings.php:244 #, fuzzy msgid "Archive directory" msgstr "دليل الأرشيÙ" #: include/global_settings.php:245 #, fuzzy msgid "This is the directory where RRDfiles are moved for archiving" msgstr "هذا هو الدليل حيث يتم نقل RRDfiles Ù„Ù„Ø£Ø±Ø´ÙØ©" #: include/global_settings.php:253 #, fuzzy msgid "Log Settings" msgstr "إعدادات السجل" #: include/global_settings.php:258 #, fuzzy msgid "Log Destination" msgstr "سجل الوجهة" #: include/global_settings.php:259 #, fuzzy msgid "How will Cacti handle event logging." msgstr "كي٠سيعالج Cacti تسجيل الأحداث." #: include/global_settings.php:265 #, fuzzy msgid "Generic Log Level" msgstr "مستوى سجل عام" #: include/global_settings.php:266 #, fuzzy msgid "What level of detail do you want sent to the log file. WARNING: Leaving in any other status than NONE or LOW can exhaust your disk space rapidly." msgstr "ما مستوى Ø§Ù„ØªÙØ§ØµÙŠÙ„ التي تريد إرسالها إلى مل٠السجل. تحذير: ترك ÙÙŠ أي حالة أخرى غير NONE أو LOW يمكن Ø§Ø³ØªÙ†ÙØ§Ø¯ مساحة القرص بسرعة." #: include/global_settings.php:272 #, fuzzy msgid "Log Input Validation Issues" msgstr "دخول التحقق من صحة القضايا" #: include/global_settings.php:273 #, fuzzy msgid "Record when request fields are accessed without going through proper input validation" msgstr "سجل عندما يتم الوصول إلى الحقول دون المرور من خلال التحقق من صحة المدخلات المناسبة" #: include/global_settings.php:278 #, fuzzy msgid "Data Source Tracing" msgstr "مصادر البيانات باستخدام" #: include/global_settings.php:279 #, fuzzy msgid "A developer only option to trace the creation of Data Sources mainly around checks for uniqueness" msgstr "خيار المطور Ùقط لتتبع إنشاء مصادر البيانات بشكل أساسي حول عمليات التحقق من Ø§Ù„ØªÙØ±Ø¯" #: include/global_settings.php:284 #, fuzzy msgid "Selective File Debug" msgstr "انتقائية File Debug" #: include/global_settings.php:285 #, fuzzy msgid "Select which files you wish to place in Debug mode regardless of the Generic Log Level setting. Any files selected will be treated as they are in Debug mode." msgstr "حدد Ø§Ù„Ù…Ù„ÙØ§Øª التي ترغب ÙÙŠ وضعها ÙÙŠ وضع التصحيح بغض النظر عن إعداد مستوى السجل العام. سيتم التعامل مع أي Ù…Ù„ÙØ§Øª محددة كما هي ÙÙŠ وضع التصحيح." #: include/global_settings.php:291 #, fuzzy msgid "Selective Plugin Debug" msgstr "انتقائي البرنامج المساعد التصحيح" #: include/global_settings.php:292 #, fuzzy msgid "Select which Plugins you wish to place in Debug mode regardless of the Generic Log Level setting. Any files used by this plugin will be treated as they are in Debug mode." msgstr "حدد المكونات الإضاÙية التي ترغب ÙÙŠ وضعها ÙÙŠ وضع التصحيح بغض النظر عن إعداد مستوى السجل العام. سيتم التعامل مع أي Ù…Ù„ÙØ§Øª يستخدمها هذا المكون الإضاÙÙŠ كما هي ÙÙŠ وضع التصحيح." #: include/global_settings.php:298 #, fuzzy msgid "Selective Device Debug" msgstr "تصحيح الجهاز الانتقائي" #: include/global_settings.php:299 #, fuzzy msgid "A comma delimited list of Device ID's that you wish to be in Debug mode during data collection. This Debug level is only in place during the Cacti polling process." msgstr "قائمة Ù…ÙØµÙˆÙ„Ø© بÙواصل من معر٠الجهاز التي تريد أن تكون ÙÙŠ وضع التصحيح أثناء جمع البيانات. مستوى تصحيح الأخطاء هذا Ùقط ÙÙŠ مكان أثناء عملية الاقتراع Cacti." #: include/global_settings.php:306 #, fuzzy msgid "Syslog/Eventlog Item Selection" msgstr "Syslog / Eventlog اختيار البند" #: include/global_settings.php:307 #, fuzzy msgid "When using Syslog/Eventlog for logging, the Cacti log messages that will be forwarded to the Syslog/Eventlog." msgstr "عند استخدام Syslog / Eventlog لتسجيل ØŒ رسائل سجل Cacti التي سيتم توجيهها إلى Syslog / Eventlog." #: include/global_settings.php:312 msgid "Statistics" msgstr "الإحصائيات" #: include/global_settings.php:316 lib/clog_webapi.php:538 utilities.php:1098 #, fuzzy msgid "Warnings" msgstr "تحذيرات" #: include/global_settings.php:320 lib/clog_webapi.php:539 utilities.php:1099 #, fuzzy msgid "Errors" msgstr "أخطاء" #: include/global_settings.php:326 #, fuzzy msgid "Other Defaults" msgstr "Ø§ÙØªØ±Ø§Ø¶ÙŠØ§Øª أخرى" #: include/global_settings.php:331 #, fuzzy msgid "Has Graphs/Data Sources Checked" msgstr "وقد تم ÙØ­Øµ الرسوم البيانية / مصادر البيانات" #: include/global_settings.php:332 #, fuzzy msgid "Should the Has Graphs and Has Data Sources be Checked by Default." msgstr "يجب أن يكون تم ÙØ­Øµ الرسوم البيانية Ùˆ Has Data Sources بشكل Ø§ÙØªØ±Ø§Ø¶ÙŠ." #: include/global_settings.php:337 #, fuzzy msgid "Graph Template Image Format" msgstr "تنسيق صورة قالب الرسم البياني" #: include/global_settings.php:338 #, fuzzy msgid "The default Image Format to be used for all new Graph Templates." msgstr "تنسيق الصورة Ø§Ù„Ø§ÙØªØ±Ø§Ø¶ÙŠ Ø§Ù„Ù…Ø·Ù„ÙˆØ¨ استخدامه Ù„ÙƒØ§ÙØ© قوالب الرسم البياني الجديدة." #: include/global_settings.php:344 #, fuzzy msgid "Graph Template Height" msgstr "قالب الرسم البياني Ø§Ù„Ø§Ø±ØªÙØ§Ø¹" #: include/global_settings.php:345 include/global_settings.php:353 #, fuzzy msgid "The default Graph Width to be used for all new Graph Templates." msgstr "عرض الرسم البياني Ø§Ù„Ø§ÙØªØ±Ø§Ø¶ÙŠ Ù„Ø§Ø³ØªØ®Ø¯Ø§Ù…Ù‡ Ù„ÙƒØ§ÙØ© قوالب الرسم البياني الجديدة." #: include/global_settings.php:352 #, fuzzy msgid "Graph Template Width" msgstr "عرض قالب الرسم البياني" #: include/global_settings.php:360 #, fuzzy msgid "Language Support" msgstr "دعم اللغة" #: include/global_settings.php:361 #, fuzzy msgid "Choose 'enabled' to allow the localization of Cacti. The strict mode requires that the requested language will also be supported by all plugins being installed at your system. If that's not the fact everything will be displayed in English." msgstr "اختر "تمكين" للسماح بترجمة الصبار. يتطلب الوضع المقيد أن يتم دعم اللغة المطلوبة أيضًا من خلال جميع المكونات الإضاÙية التي يتم تثبيتها على نظامك. إذا لم تكن هذه هي الحقيقة ÙØ³ÙŠØªÙ… عرض كل شيء باللغة الإنجليزية." #: include/global_settings.php:367 msgid "Language" msgstr "اللغة" #: include/global_settings.php:368 #, fuzzy msgid "Default language for this system." msgstr "اللغة Ø§Ù„Ø§ÙØªØ±Ø§Ø¶ÙŠØ© لهذا النظام." #: include/global_settings.php:374 #, fuzzy msgid "Auto Language Detection" msgstr "اكتشا٠لغة السيارات" #: include/global_settings.php:375 #, fuzzy msgid "Allow to automatically determine the 'default' language of the user and provide it at login time if that language is supported by Cacti. If disabled, the default language will be in force until the user elects another language." msgstr "السماح بتحديد اللغة "Ø§Ù„Ø§ÙØªØ±Ø§Ø¶ÙŠØ©" للمستخدم تلقائيًا وتوÙيرها ÙÙŠ وقت تسجيل الدخول إذا كانت هذه اللغة مدعومة من Cacti. إذا تم تعطيله ØŒ ÙØ³ØªÙƒÙˆÙ† اللغة Ø§Ù„Ø§ÙØªØ±Ø§Ø¶ÙŠØ© سارية Ø§Ù„Ù…ÙØ¹ÙˆÙ„ حتى ينتخب المستخدم لغة أخرى." #: include/global_settings.php:383 include/global_settings.php:2080 #, fuzzy msgid "Date Display Format" msgstr "تنسيق عرض التاريخ" #: include/global_settings.php:384 #, fuzzy msgid "The System default date format to use in Cacti." msgstr "تنسيق التاريخ Ø§Ù„Ø§ÙØªØ±Ø§Ø¶ÙŠ Ù„Ù„Ù†Ø¸Ø§Ù… المراد استخدامه ÙÙŠ Cacti." #: include/global_settings.php:390 include/global_settings.php:2087 #, fuzzy msgid "Date Separator" msgstr "ÙØ§ØµÙ„ التاريخ" #: include/global_settings.php:391 #, fuzzy msgid "The System default date separator to be used in Cacti." msgstr "ÙØ§ØµÙ„ التاريخ Ø§Ù„Ø§ÙØªØ±Ø§Ø¶ÙŠ Ù„Ù„Ù†Ø¸Ø§Ù… المراد استخدامه ÙÙŠ Cacti." #: include/global_settings.php:397 msgid "Other Settings" msgstr "إعدادات اخرى" #: include/global_settings.php:402 utilities.php:281 utilities.php:286 #, fuzzy msgid "RRDtool Version" msgstr "RRDtool الإصدار" #: include/global_settings.php:403 #, fuzzy msgid "The version of RRDtool that you have installed." msgstr "إصدار RRDtool الذي قمت بتثبيته." #: include/global_settings.php:409 #, fuzzy msgid "Graph Permission Method" msgstr "طريقة ترخيص الرسم البياني" #: include/global_settings.php:410 #, fuzzy msgid "There are two methods for determining a User's Graph Permissions. The first is 'Permissive'. Under the 'Permissive' setting, a User only needs access to either the Graph, Device or Graph Template to gain access to the Graphs that apply to them. Under 'Restrictive', the User must have access to the Graph, the Device, and the Graph Template to gain access to the Graph." msgstr "هناك طريقتان لتحديد أذونات الرسم البياني للمستخدم. الأول هو "Permissive". تحت الإعداد "Permissive" ØŒ يحتاج المستخدم Ùقط للوصول إلى إما Graph أو Device أو Graph Template للوصول إلى الرسوم البيانية التي تنطبق عليها. ضمن "تقييد" ØŒ يجب أن يمتلك المستخدم حق الوصول إلى الرسم البياني ØŒ والجهاز ØŒ والقالب البياني للوصول إلى الرسم البياني." #: include/global_settings.php:414 #, fuzzy msgid "Permissive" msgstr "متساهل" #: include/global_settings.php:415 #, fuzzy msgid "Restrictive" msgstr "تقييدي" #: include/global_settings.php:419 #, fuzzy msgid "Graph/Data Source Creation Method" msgstr "طريقة إنشاء مصدر الرسم البياني / البيانات" #: include/global_settings.php:420 #, fuzzy msgid "If set to Simple, Graphs and Data Sources can only be created from New Graphs. If Advanced, legacy Graph and Data Source creation is supported." msgstr "ÙÙŠ حالة التعيين على Simple ØŒ لا يمكن إنشاء الرسوم البيانية ومصادر البيانات إلا من الرسوم البيانية الجديدة. إذا كان إنشاء الرسم البياني القديم ومصدر البيانات متطورًا ØŒ ÙØ³ÙŠØªÙ… دعمه." #: include/global_settings.php:423 #, fuzzy msgid "Simple" msgstr "بسيط" #: include/global_settings.php:424 lib/html.php:2374 msgid "Advanced" msgstr "المتقدمة" #: include/global_settings.php:427 #, fuzzy msgid "Show Form/Setting Help Inline" msgstr "إظهار نموذج / إعداد التعليمات مضمن" #: include/global_settings.php:428 #, fuzzy msgid "When checked, Form and Setting Help will be show inline. Otherwise it will be presented when hovering over the help button." msgstr "عند التحديد ØŒ ستظهر التعليمات ÙÙŠ النموذج والإعداد مضمنة. وإلا سيتم تقديمه عند المرور Ùوق زر المساعدة." #: include/global_settings.php:433 #, fuzzy msgid "Deletion Verification" msgstr "التحقق من الحذÙ" #: include/global_settings.php:434 #, fuzzy msgid "Prompt user before item deletion." msgstr "مستخدم موجه قبل حذ٠البند." #: include/global_settings.php:439 #, fuzzy msgid "Data Source Preservation Preset" msgstr "طريقة إنشاء مصدر الرسم البياني / البيانات" #: include/global_settings.php:440 msgid "When enabled, Cacti will set Radio Button to Delete related Data Sources of a Graph when removing Graphs. Note: Cacti will not allow the removal of Data Sources if they are used in other Graphs." msgstr "" #: include/global_settings.php:445 #, fuzzy msgid "Graphs Auto Unlock" msgstr "قاعدة مطابقة الرسم البياني" #: include/global_settings.php:446 msgid "When enabled, Cacti will not lock Graphs. This allow a faster manual modification of Data Sources related to a Graph." msgstr "" #: include/global_settings.php:451 #, fuzzy msgid "Hide Cacti Dashboard" msgstr "Ø¥Ø®ÙØ§Ø¡ الصبار لوحة القيادة" #: include/global_settings.php:452 #, fuzzy msgid "For use with Cacti's External Link Support. Using this setting, you can hide the Cacti Dashboard, so you can display just your own page." msgstr "للاستخدام مع دعم الارتباط الخارجي لـ Cacti. باستخدام هذا الإعداد ØŒ يمكنك Ø¥Ø®ÙØ§Ø¡ Cacti Dashboard ØŒ حتى تتمكن من عرض ØµÙØ­Ø© خاصة بك Ùقط." #: include/global_settings.php:457 #, fuzzy msgid "Enable Drag-N-Drop" msgstr "تمكين السحب والإسقاط" #: include/global_settings.php:458 #, fuzzy msgid "Some of Cacti's interfaces support Drag-N-Drop. If checked this option will be enabled. Note: For visually impaired user, this option may be disabled." msgstr "تدعم بعض واجهات Cacti خاصية السحب-N-Drop. ÙÙŠ حالة تحديد هذا الخيار ØŒ سيتم تمكين هذا الخيار. ملاحظة: بالنسبة للمستخدم ضعي٠البصر ØŒ قد يتم تعطيل هذا الخيار." #: include/global_settings.php:463 #, fuzzy msgid "Force Connections over HTTPS" msgstr "ÙØ±Ø¶ اتصالات عبر HTTPS" #: include/global_settings.php:464 #, fuzzy msgid "When checked, any attempts to access Cacti will be redirected to HTTPS to ensure high security." msgstr "عند التحديد ØŒ ستتم إعادة توجيه أي محاولات للوصول إلى Cacti إلى HTTPS لضمان مستوى عال٠من الأمان." #: include/global_settings.php:475 #, fuzzy msgid "Enable Automatic Graph Creation" msgstr "تمكين إنشاء الرسم البياني التلقائي" #: include/global_settings.php:476 #, fuzzy msgid "When disabled, Cacti Automation will not actively create any Graph. This is useful when adjusting Device settings so as to avoid creating new Graphs each time you save an object. Invoking Automation Rules manually will still be possible." msgstr "عند التعطيل ØŒ لن تقوم Cacti Automation بإنشاء أي رسم بياني بشكل نشط. ÙŠÙيد ذلك عند ضبط إعدادات الجهاز لتجنب إنشاء الرسوم البيانية الجديدة ÙÙŠ كل مرة تقوم Ùيها Ø¨Ø­ÙØ¸ كائن. سيستمر استدعاء قواعد أتمتة يدوياً." #: include/global_settings.php:481 #, fuzzy msgid "Enable Automatic Tree Item Creation" msgstr "تمكين إنشاء عنصر شجرة تلقائي" #: include/global_settings.php:482 #, fuzzy msgid "When disabled, Cacti Automation will not actively create any Tree Item. This is useful when adjusting Device or Graph settings so as to avoid creating new Tree Entries each time you save an object. Invoking Rules manually will still be possible." msgstr "عند التعطيل ØŒ لن تقوم Cacti Automation بإنشاء أي عنصر شجرة بشكل نشط. ÙŠÙيد ذلك عند ضبط إعدادات الجهاز أو الرسم البياني لتجنب إنشاء "إدخالات Tree" جديدة ÙÙŠ كل مرة تقوم Ø¨Ø­ÙØ¸ كائن Ùيها. سيستمر استدعاء القواعد يدويًا." #: include/global_settings.php:486 #, fuzzy msgid "Automation Notification To Email" msgstr "إعلام الأتمتة إلى البريد الإلكتروني" #: include/global_settings.php:487 #, fuzzy msgid "The Email Address to send Automation Notification Emails to if not specified at the Automation Network level. If either this field, or the Automation Network value are left blank, Cacti will use the Primary Cacti Admins Email account." msgstr "عنوان البريد الإلكتروني لإرسال إعلام الأتمتة إلى إذا لم يتم تحديده على مستوى "شبكة الأتمتة". إذا تم ترك هذا الحقل أو قيمة "شبكة الأتمتة" ÙØ§Ø±ØºØ© ØŒ ÙØ³ØªØ³ØªØ®Ø¯Ù… Cacti حساب البريد الإلكتروني Cacti Admins الأساسي." #: include/global_settings.php:493 #, fuzzy msgid "Automation Notification From Name" msgstr "إعلام الأتمتة من الاسم" #: include/global_settings.php:494 #, fuzzy msgid "The Email Name to use for Automation Notification Emails to if not specified at the Automation Network level. If either this field, or the Automation Network value are left blank, Cacti will use the system default From Name." msgstr "اسم البريد الإلكتروني لاستخدامه ÙÙŠ رسائل البريد الإلكتروني الخاصة بالإشعارات التلقائية إذا لم يتم تحديده على مستوى "شبكة الأتمتة". إذا تم ترك هذا الحقل أو قيمة "شبكة الأتمتة" ÙØ§Ø±ØºØ© ØŒ ÙØ³ØªØ³ØªØ®Ø¯Ù… Cacti النظام Ø§Ù„Ø§ÙØªØ±Ø§Ø¶ÙŠ Ù…Ù† "الاسم"." #: include/global_settings.php:501 #, fuzzy msgid "Automation Notification From Email" msgstr "إعلام الأتمتة من البريد الإلكتروني" #: include/global_settings.php:502 #, fuzzy msgid "The Email Address to use for Automation Notification Emails to if not specified at the Automation Network level. If either this field, or the Automation Network value are left blank, Cacti will use the system default From Email Address." msgstr "عنوان البريد الإلكتروني لاستخدامه ÙÙŠ رسائل البريد الإلكتروني الخاصة بالإشعارات التلقائية إذا لم يتم تحديده على مستوى "شبكة الأتمتة". إذا تم ترك هذا الحقل أو قيمة "شبكة الأتمتة" ÙØ§Ø±ØºØ© ØŒ ÙØ³ØªØ³ØªØ®Ø¯Ù… Cacti النظام Ø§Ù„Ø§ÙØªØ±Ø§Ø¶ÙŠ Ù…Ù† عنوان البريد الإلكتروني." #: include/global_settings.php:510 #, fuzzy msgid "General Defaults" msgstr "Ø§Ù„Ø§ÙØªØ±Ø§Ø¶ÙŠØ§Øª العامة" #: include/global_settings.php:516 #, fuzzy msgid "The default Device Template used on all new Devices." msgstr "قالب الجهاز Ø§Ù„Ø§ÙØªØ±Ø§Ø¶ÙŠ Ø§Ù„Ù…Ø³ØªØ®Ø¯Ù… على جميع الأجهزة الجديدة." #: include/global_settings.php:524 #, fuzzy msgid "The default Site for all new Devices." msgstr "الموقع Ø§Ù„Ø§ÙØªØ±Ø§Ø¶ÙŠ Ù„Ø¬Ù…ÙŠØ¹ الأجهزة الجديدة." #: include/global_settings.php:532 #, fuzzy msgid "The default Poller for all new Devices." msgstr "Ø§Ù„Ø§ÙØªØ±Ø§Ø¶ÙŠ Poller لجميع الأجهزة الجديدة." #: include/global_settings.php:539 #, fuzzy msgid "Device Threads" msgstr "سلاسل الأجهزة" #: include/global_settings.php:540 #, fuzzy msgid "The default number of Device Threads. This is only applicable when using the Spine Data Collector." msgstr "العدد Ø§Ù„Ø§ÙØªØ±Ø§Ø¶ÙŠ Ù„Ø³Ù„Ø³Ù„Ø© الأجهزة. ينطبق هذا Ùقط عند استخدام جهاز تجميع بيانات العمود الÙقري." #: include/global_settings.php:546 #, fuzzy msgid "Re-index Method for Data Queries" msgstr "Re-index Method for Data Queries" #: include/global_settings.php:547 #, fuzzy msgid "The default Re-index Method to use for all Data Queries." msgstr "طريقة Re-index Ø§Ù„Ø§ÙØªØ±Ø§Ø¶ÙŠØ© المراد استخدامها Ù„ÙƒØ§ÙØ© استعلامات البيانات." #: include/global_settings.php:553 #, fuzzy msgid "Default Interface Speed" msgstr "نوع الرسم البياني Ø§Ù„Ø§ÙØªØ±Ø§Ø¶ÙŠ" #: include/global_settings.php:554 #, fuzzy msgid "If Cacti can not determine the interface speed due to either ifSpeed or ifHighSpeed not being set or being zero, what maximum value do you wish on the resulting RRDfiles." msgstr "إذا لم تتمكن Cacti من تحديد سرعة الواجهة بسبب إما ifSpeed أو ifHighSpeed لا يتم تعيينها أو كونها ØµÙØ±ÙŠØ© ØŒ Ùما هي القيمة القصوى التي تريدها ÙÙŠ RRDfiles الناتجة." #: include/global_settings.php:558 #, fuzzy msgid "100 Mbps Ethernet" msgstr "100 ميجابت ÙÙŠ الثانية إيثرنت" #: include/global_settings.php:559 #, fuzzy msgid "1 Gbps Ethernet" msgstr "1 جيجابت ÙÙŠ الثانية إيثرنت" #: include/global_settings.php:560 #, fuzzy msgid "10 Gbps Ethernet" msgstr "10 جيجابت ÙÙŠ الثانية إيثرنت" #: include/global_settings.php:561 #, fuzzy msgid "25 Gbps Ethernet" msgstr "25 جيجابت ÙÙŠ الثانية إيثرنت" #: include/global_settings.php:562 #, fuzzy msgid "40 Gbps Ethernet" msgstr "40 جيجابت ÙÙŠ الثانية إيثرنت" #: include/global_settings.php:563 #, fuzzy msgid "56 Gbps Ethernet" msgstr "56 جيجابت ÙÙŠ الثانية إيثرنت" #: include/global_settings.php:564 #, fuzzy msgid "100 Gbps Ethernet" msgstr "100 جيجابت ÙÙŠ الثانية إيثرنت" #: include/global_settings.php:567 #, fuzzy msgid "SNMP Defaults" msgstr "Ø§ÙØªØ±Ø§Ø¶ÙŠØ§Øª SNMP" #: include/global_settings.php:573 #, fuzzy msgid "Default SNMP version for all new Devices." msgstr "إصدار SNMP Ø§Ù„Ø§ÙØªØ±Ø§Ø¶ÙŠ Ù„Ø¬Ù…ÙŠØ¹ الأجهزة الجديدة." #: include/global_settings.php:580 #, fuzzy msgid "Default SNMP read community for all new Devices." msgstr "Ø§Ù„Ø§ÙØªØ±Ø§Ø¶ÙŠ SNMP مجتمع القراءة لجميع الأجهزة الجديدة." #: include/global_settings.php:586 #, fuzzy msgid "Security Level" msgstr "مستوى الأمان" #: include/global_settings.php:587 #, fuzzy msgid "Default SNMP v3 Security Level for all new Devices." msgstr "مستوى الأمان Ø§Ù„Ø§ÙØªØ±Ø§Ø¶ÙŠ Ù„Ù€ SNMP v3 لجميع الأجهزة الجديدة." #: include/global_settings.php:593 #, fuzzy msgid "Auth User (v3)" msgstr "مستخدم المصادقة (الإصدار 3)" #: include/global_settings.php:594 #, fuzzy msgid "Default SNMP v3 Authorization User for all new Devices." msgstr "مستخدم ترخيص SNMP v3 Ø§Ù„Ø§ÙØªØ±Ø§Ø¶ÙŠ Ù„Ø¬Ù…ÙŠØ¹ الأجهزة الجديدة." #: include/global_settings.php:601 #, fuzzy msgid "Auth Protocol (v3)" msgstr "بروتوكول المصادقة (الإصدار 3)" #: include/global_settings.php:602 #, fuzzy msgid "Default SNMPv3 Authorization Protocol for all new Devices." msgstr "بروتوكول ترخيص SNMPv3 Ø§Ù„Ø§ÙØªØ±Ø§Ø¶ÙŠ Ù„Ø¬Ù…ÙŠØ¹ الأجهزة الجديدة." #: include/global_settings.php:607 #, fuzzy msgid "Auth Passphrase (v3)" msgstr "عبارة مرور المصادقة (الإصدار 3)" #: include/global_settings.php:608 #, fuzzy msgid "Default SNMP v3 Authorization Passphrase for all new Devices." msgstr "Ø§Ù„Ø§ÙØªØ±Ø§Ø¶ÙŠ Ø¹Ø¨Ø§Ø±Ø© مرور تخويل SNMP v3 لجميع الأجهزة الجديدة." #: include/global_settings.php:615 #, fuzzy msgid "Privacy Protocol (v3)" msgstr "بروتوكول الخصوصية (الإصدار 3)" #: include/global_settings.php:616 #, fuzzy msgid "Default SNMPv3 Privacy Protocol for all new Devices." msgstr "بروتوكول خصوصية SNMPv3 Ø§Ù„Ø§ÙØªØ±Ø§Ø¶ÙŠ Ù„Ø¬Ù…ÙŠØ¹ الأجهزة الجديدة." #: include/global_settings.php:622 #, fuzzy msgid "Privacy Passphrase (v3)." msgstr "عبارة الخصوصية (الإصدار 3)." #: include/global_settings.php:623 #, fuzzy msgid "Default SNMPv3 Privacy Passphrase for all new Devices." msgstr "كلمة مرور خصوصية SNMPv3 Ø§Ù„Ø§ÙØªØ±Ø§Ø¶ÙŠØ© لجميع الأجهزة الجديدة." #: include/global_settings.php:630 #, fuzzy msgid "Enter the SNMP v3 Context for all new Devices." msgstr "أدخل سياق SNMP v3 لجميع الأجهزة الجديدة." #: include/global_settings.php:639 #, fuzzy msgid "Default SNMP v3 Engine Id for all new Devices. Leave this field empty to use the SNMP Engine ID being defined per SNMPv3 Notification receiver." msgstr "معر٠SNMP v3 Engine Ø§Ù„Ø§ÙØªØ±Ø§Ø¶ÙŠ Ù„Ø¬Ù…ÙŠØ¹ الأجهزة الجديدة. اترك هذا الحقل ÙØ§Ø±ØºÙ‹Ø§ لاستخدام معر٠محرك SNMP الذي يتم تعريÙÙ‡ ÙÙŠ جهاز استلام إشعارات SNMPv3." #: include/global_settings.php:646 #, fuzzy msgid "Port Number" msgstr "رقم Ø§Ù„Ù…Ù†ÙØ°" #: include/global_settings.php:647 #, fuzzy msgid "Default UDP Port for all new Devices. Typically 161." msgstr "Ù…Ù†ÙØ° UDP Ø§Ù„Ø§ÙØªØ±Ø§Ø¶ÙŠ Ù„ÙƒØ§ÙØ© الأجهزة الجديدة. عادةً 161." #: include/global_settings.php:655 #, fuzzy msgid "Default SNMP timeout in milli-seconds for all new Devices." msgstr "مهلة SNMP Ø§Ù„Ø§ÙØªØ±Ø§Ø¶ÙŠØ© بالمللي ثانية لجميع الأجهزة الجديدة." #: include/global_settings.php:663 #, fuzzy msgid "Default SNMP retries for all new Devices." msgstr "إعادة محاولة SNMP Ø§Ù„Ø§ÙØªØ±Ø§Ø¶ÙŠØ© Ù„ÙƒØ§ÙØ© الأجهزة الجديدة." #: include/global_settings.php:670 #, fuzzy msgid "Availability/Reachability" msgstr "ØªÙˆÙØ± / وسائل الأتصال" #: include/global_settings.php:676 #, fuzzy msgid "Default Availability/Reachability for all new Devices. The method Cacti will use to determine if a Device is available for polling.
    NOTE: It is recommended that, at a minimum, SNMP always be selected." msgstr "Ø§Ù„ØªÙˆÙØ± Ø§Ù„Ø§ÙØªØ±Ø§Ø¶ÙŠ / إمكانية الوصول لجميع الأجهزة الجديدة. ستستخدم الطريقة Cacti لتحديد ما إذا كان الجهاز متاحًا للاستقصاء.
    ملاحظة: من المستحسن ، كحد أدنى ، أن يتم تحديد SNMP." #: include/global_settings.php:682 #, fuzzy msgid "Ping Type" msgstr "نوع بينغ" #: include/global_settings.php:683 #, fuzzy msgid "Default Ping type for all new Devices.
    " msgstr "نوع Ping Ø§Ù„Ø§ÙØªØ±Ø§Ø¶ÙŠ Ù„Ø¬Ù…ÙŠØ¹ الأجهزة الجديدة." #: include/global_settings.php:690 #, fuzzy msgid "Default Ping Port for all new Devices. With TCP, Cacti will attempt to Syn the port. With UDP, Cacti requires either a successful connection, or a 'port not reachable' error to determine if the Device is up or not." msgstr "Ù…Ù†ÙØ° Ping Ø§Ù„Ø§ÙØªØ±Ø§Ø¶ÙŠ Ù„ÙƒØ§ÙØ© الأجهزة الجديدة. مع TCP ØŒ سيحاول Cacti مزامنة Ø§Ù„Ù…Ù†ÙØ°. باستخدام UDP ØŒ يتطلب Cacti إما اتصال ناجح ØŒ أو خطأ "Ø§Ù„Ù…Ù†ÙØ° غير قابل للوصول" لتحديد ما إذا كان الجهاز ÙÙŠ وضع صاعد أم لا." #: include/global_settings.php:698 #, fuzzy msgid "Default Ping Timeout value in milli-seconds for all new Devices. The timeout values to use for Device SNMP, ICMP, UDP and TCP pinging. ICMP Pings will be rounded up to the nearest second. TCP and UDP connection timeouts on Windows are controlled by the operating system, and are therefore not recommended on Windows." msgstr "قيمة Ping Timeout Ø§Ù„Ø§ÙØªØ±Ø§Ø¶ÙŠØ© بالمللي ثانية Ù„ÙƒØ§ÙØ© الأجهزة الجديدة. قيم المهلة المراد استخدامها مع الجهاز SNMP Ùˆ ICMP Ùˆ UDP Ùˆ TCP ping. سيتم تقريب Pips ICMP إلى أقرب ثانية. يتم التحكم ÙÙŠ مهلات اتصال TCP Ùˆ UDP على نظام Windows بواسطة نظام التشغيل ØŒ وبالتالي لا يوصى بها على Windows." #: include/global_settings.php:706 #, fuzzy msgid "The number of times Cacti will attempt to ping a Device before marking it as down." msgstr "عدد المرات التي سيحاول Ùيها Cacti اختبار اتصال الجهاز قبل وضع علامة عليه لأسÙÙ„." #: include/global_settings.php:713 #, fuzzy msgid "Up/Down Settings" msgstr "أعلى / أسÙÙ„ الإعدادات" #: include/global_settings.php:718 #, fuzzy msgid "Failure Count" msgstr "ÙØ´Ù„ Ø§Ù„ÙØ´Ù„" #: include/global_settings.php:719 #, fuzzy msgid "The number of polling intervals a Device must be down before logging an error and reporting Device as down." msgstr "عدد الÙواصل الزمنية للاستقصاء يجب أن يكون الجهاز معطلاً قبل تسجيل خطأ والإبلاغ عن الجهاز لأسÙÙ„." #: include/global_settings.php:726 #, fuzzy msgid "Recovery Count" msgstr "عدد الاسترداد" #: include/global_settings.php:727 #, fuzzy msgid "The number of polling intervals a Device must remain up before returning Device to an up status and issuing a notice." msgstr "عدد الÙواصل الزمنية للاستطلاعات يجب أن يظل الجهاز قبل إرجاع الجهاز إلى حالة أعلى وإصدار إشعار." #: include/global_settings.php:736 msgid "Theme Settings" msgstr "إعدادات الثيم" #: include/global_settings.php:741 include/global_settings.php:940 #: include/global_settings.php:2047 msgid "Theme" msgstr "قالب" #: include/global_settings.php:742 include/global_settings.php:2048 #, fuzzy msgid "Please select one of the available Themes to skin your Cacti with." msgstr "يرجى تحديد واحد من الموضوعات المتاحة للبشرة مع الصبار." #: include/global_settings.php:748 #, fuzzy msgid "Table Settings" msgstr "إعدادات الجدول" #: include/global_settings.php:753 #, fuzzy msgid "Rows Per Page" msgstr "صÙو٠لكل ØµÙØ­Ø©" #: include/global_settings.php:754 #, fuzzy msgid "The default number of rows to display on for a table." msgstr "العدد Ø§Ù„Ø§ÙØªØ±Ø§Ø¶ÙŠ Ù„Ù„ØµÙو٠المراد عرضها ÙÙŠ الجدول." #: include/global_settings.php:760 #, fuzzy msgid "Autocomplete Enabled" msgstr "الإكمال التلقائي ممكن" #: include/global_settings.php:761 #, fuzzy msgid "In very large systems, select lists can slow the user interface significantly. If this option is enabled, Cacti will use autocomplete callbacks to populate the select list systematically. Note: autocomplete is forcibly disabled on the Classic theme." msgstr "ÙÙŠ الأنظمة الكبيرة جدًا ØŒ يمكن أن يؤدي تحديد القوائم إلى إبطاء واجهة المستخدم إلى حد كبير. إذا تم تمكين هذا الخيار ØŒ ÙØ³ØªØ³ØªØ®Ø¯Ù… Cacti عمليات رد الاتصال التلقائية لتجميع قائمة الاختيار بطريقة منهجية. ملاحظة: يتم تعطيل الإكمال التلقائي قسريًا ÙÙŠ المظهر الكلاسيكي." #: include/global_settings.php:769 #, fuzzy msgid "Autocomplete Rows" msgstr "إكمال تلقائي الصÙÙˆÙ" #: include/global_settings.php:770 #, fuzzy msgid "The default number of rows to return from an autocomplete based select pattern match." msgstr "العدد Ø§Ù„Ø§ÙØªØ±Ø§Ø¶ÙŠ Ù„Ù„ØµÙو٠المراد إعادته من مطابقة تحديد تحديد خيار الإكمال التلقائي." #: include/global_settings.php:781 include/global_settings.php:2252 #, fuzzy msgid "Minimum Tree Width" msgstr "الحد الأدنى للطول" #: include/global_settings.php:782 include/global_settings.php:2253 msgid "The Minimum width of the Tree to contract to." msgstr "" #: include/global_settings.php:789 include/global_settings.php:2260 #, fuzzy msgid "Maximum Tree Width" msgstr "الحد الأقصى لطول العنوان" #: include/global_settings.php:790 include/global_settings.php:2261 msgid "The Maximum width of the Tree to expand to, after which time, Tree branches will scroll on the page." msgstr "" #: include/global_settings.php:797 #, fuzzy msgid "Filter Settings" msgstr "تصÙية الإعدادات المحÙوظة" #: include/global_settings.php:802 msgid "Strip Domains from Device Dropdowns" msgstr "" #: include/global_settings.php:803 msgid "When viewing Device name filter dropdowns, checking this option will strip to domain from the hostname." msgstr "" #: include/global_settings.php:808 #, fuzzy msgid "Graph/Data Source/Data Query Settings" msgstr "Graph / Data Source / Data Query Settings" #: include/global_settings.php:813 #, fuzzy msgid "Maximum Title Length" msgstr "الحد الأقصى لطول العنوان" #: include/global_settings.php:814 #, fuzzy msgid "The maximum allowable Graph or Data Source titles." msgstr "الحد الأقصى المسموح به من عناوين الرسم البياني أو مصدر البيانات." #: include/global_settings.php:821 #, fuzzy msgid "Data Source Field Length" msgstr "طول حقل مصدر البيانات" #: include/global_settings.php:822 #, fuzzy msgid "The maximum Data Query field length." msgstr "الحد الأقصى لطول حقل استعلام البيانات." #: include/global_settings.php:829 #, fuzzy msgid "Graph Creation" msgstr "خلق الرسم البياني" #: include/global_settings.php:834 #, fuzzy msgid "Default Graph Type" msgstr "نوع الرسم البياني Ø§Ù„Ø§ÙØªØ±Ø§Ø¶ÙŠ" #: include/global_settings.php:835 #, fuzzy msgid "When creating graphs, what Graph Type would you like pre-selected?" msgstr "عند إنشاء الرسوم البيانية ØŒ ما نوع الرسم البياني الذي تريده مسبقًا؟" #: include/global_settings.php:839 msgid "All Types" msgstr "كل الانواع" #: include/global_settings.php:840 #, fuzzy msgid "By Template/Data Query" msgstr "حسب القالب / استعلام البيانات" #: include/global_settings.php:848 #, fuzzy msgid "Default Log Tail Lines" msgstr "Ø§Ù„Ø§ÙØªØ±Ø§Ø¶ÙŠ Ø°ÙŠÙ„ الخطوط" #: include/global_settings.php:849 #, fuzzy msgid "Default number of lines of the Cacti log file to tail." msgstr "العدد Ø§Ù„Ø§ÙØªØ±Ø§Ø¶ÙŠ Ù„Ø®Ø·ÙˆØ· مل٠سجل Cacti إلى الذيل." #: include/global_settings.php:855 #, fuzzy msgid "Maximum number of rows per page" msgstr "الحد الأقصى لعدد الصÙÙˆÙ ÙÙŠ كل ØµÙØ­Ø©" #: include/global_settings.php:856 #, fuzzy msgid "User defined number of lines for the CLOG to tail when selecting 'All lines'." msgstr "يحدد عدد محدد من خطوط CLOG الذيل عند اختيار "جميع الخطوط"." #: include/global_settings.php:863 #, fuzzy msgid "Log Tail Refresh" msgstr "تحديث ذيل سجل" #: include/global_settings.php:864 #, fuzzy msgid "How often do you want the Cacti log display to update." msgstr "كم مرة تريد تحديث شاشة Cacti log." #: include/global_settings.php:870 #, fuzzy msgid "RRDtool Graph Watermark" msgstr "RRDtool الرسم البياني علامة مائية" #: include/global_settings.php:875 #, fuzzy msgid "Watermark Text" msgstr "نص العلامة المائية" #: include/global_settings.php:876 #, fuzzy msgid "Text placed at the bottom center of every Graph." msgstr "تم وضع النص ÙÙŠ منتص٠الجزء السÙلي من كل Graph." #: include/global_settings.php:883 #, fuzzy msgid "Log Viewer Settings" msgstr "إعدادات عارض السجل" #: include/global_settings.php:888 #, fuzzy msgid "Exclusion Regex" msgstr "استبعاد Regex" #: include/global_settings.php:889 #, fuzzy msgid "Any strings that match this regex will be excluded from the user display. For example, if you want to exclude all log lines that include the words 'Admin' or 'Login' you would type '(Admin || Login)'" msgstr "سيتم استبعاد أي سلاسل تطابق هذا التعبير المعتاد من شاشة المستخدم. على سبيل المثال ØŒ إذا كنت تريد استبعاد جميع أسطر السجل التي تتضمن الكلمات "المسؤول" أو "تسجيل الدخول" ØŒ ÙØ§ÙƒØªØ¨ "(Admin || Login)"" #: include/global_settings.php:896 #, fuzzy msgid "Real-time Graphs" msgstr "الرسوم البيانية ÙÙŠ الوقت الحقيقي" #: include/global_settings.php:901 #, fuzzy msgid "Enable Real-time Graphing" msgstr "تمكين الرسوم البيانية ÙÙŠ الوقت Ø§Ù„ÙØ¹Ù„ÙŠ" #: include/global_settings.php:902 #, fuzzy msgid "When an option is checked, users will be able to put Cacti into Real-time mode." msgstr "عند تحديد خيار ØŒ سيتمكن المستخدمون من وضع Cacti ÙÙŠ وضع الوقت Ø§Ù„ÙØ¹Ù„ÙŠ." #: include/global_settings.php:908 #, fuzzy msgid "This timespan you wish to see on the default graph." msgstr "هذا النطاق الزمني الذي ترغب ÙÙŠ مشاهدته على الرسم البياني Ø§Ù„Ø§ÙØªØ±Ø§Ø¶ÙŠ." #: include/global_settings.php:914 utilities.php:2015 msgid "Refresh Interval" msgstr "Ø§Ù„ÙØ§ØµÙ„ الزمني للتحديث" #: include/global_settings.php:915 #, fuzzy msgid "This is the time between graph updates." msgstr "هذا هو الوقت بين تحديثات الرسم البياني." #: include/global_settings.php:921 #, fuzzy msgid "Cache Directory" msgstr "دليل ذاكرة التخزين المؤقت" #: include/global_settings.php:922 #, fuzzy msgid "This is the location, on the web server where the RRDfiles and PNG files will be cached. This cache will be managed by the poller. Make sure you have the correct read and write permissions on this folder" msgstr "هذا هو الموقع ØŒ على خادم الويب حيث سيتم تخزين Ù…Ù„ÙØ§Øª RRDfiles Ùˆ PNG. سيتم إدارة ذاكرة التخزين المؤقت بواسطة أداة التلقيم. تأكد من أن لديك أذونات القراءة والكتابة الصحيحة على هذا المجلد" #: include/global_settings.php:929 #, fuzzy msgid "RRDtool Graph Font Control" msgstr "RRDtool الرسم البياني خط التحكم" #: include/global_settings.php:934 #, fuzzy msgid "Font Selection Method" msgstr "طريقة اختيار الخطوط" #: include/global_settings.php:935 #, fuzzy msgid "How do you wish fonts to be handled by default?" msgstr "كي٠تريد التعامل مع الخطوط Ø§ÙØªØ±Ø§Ø¶ÙŠÙ‹Ø§ØŸ" #: include/global_settings.php:939 lib/api_device.php:1044 msgid "System" msgstr "النظام" #: include/global_settings.php:943 #, fuzzy msgid "Default Font" msgstr "الخط Ø§Ù„Ø§ÙØªØ±Ø§Ø¶ÙŠ" #: include/global_settings.php:944 #, fuzzy msgid "When not using Theme based font control, the Pangon font-config font name to use for all Graphs. Optionally, you may leave blank and control font settings on a per object basis." msgstr "عند عدم استخدام عنصر تحكم الخط المستند إلى السمة ØŒ يكون اسم خط إعداد Pangon خطًا للاستخدام مع كل الرسومات البيانية. اختيارياً ØŒ قد تترك إعدادات الخط ÙØ§Ø±ØºØ© والتحكم على أساس لكل كائن." #: include/global_settings.php:946 include/global_settings.php:961 #: include/global_settings.php:976 include/global_settings.php:991 #: include/global_settings.php:1006 #, fuzzy msgid "Enter Valid Font Config Value" msgstr "أدخل قيمة تكوين خط صالح" #: include/global_settings.php:950 include/global_settings.php:2277 #, fuzzy msgid "Title Font Size" msgstr "حجم الخط العنوان" #: include/global_settings.php:951 include/global_settings.php:2278 #, fuzzy msgid "The size of the font used for Graph Titles" msgstr "حجم الخط المستخدم ÙÙŠ عناوين الرسم البياني" #: include/global_settings.php:958 #, fuzzy msgid "Title Font Setting" msgstr "ضبط خط العنوان" #: include/global_settings.php:959 #, fuzzy msgid "The font to use for Graph Titles. Enter either a valid True Type Font file or valid Pango font-config value." msgstr "الخط المستخدم ÙÙŠ العناوين الرسومية. أدخل إما مل٠True Type Font صالح أو قيمة Pango font-config صالحة." #: include/global_settings.php:965 include/global_settings.php:2290 #, fuzzy msgid "Legend Font Size" msgstr "حجم خط أسطورة" #: include/global_settings.php:966 include/global_settings.php:2291 #, fuzzy msgid "The size of the font used for Graph Legend items" msgstr "حجم الخط المستخدم لعناصر Graph Legend" #: include/global_settings.php:973 #, fuzzy msgid "Legend Font Setting" msgstr "إعداد خطوط الأسطورة" #: include/global_settings.php:974 #, fuzzy msgid "The font to use for Graph Legends. Enter either a valid True Type Font file or valid Pango font-config value." msgstr "الخط الذي سيتم استخدامه مع Graph Legends. أدخل إما مل٠True Type Font صالح أو قيمة Pango font-config صالحة." #: include/global_settings.php:980 include/global_settings.php:2303 #, fuzzy msgid "Axis Font Size" msgstr "حجم خط المحور" #: include/global_settings.php:981 include/global_settings.php:2304 #, fuzzy msgid "The size of the font used for Graph Axis" msgstr "حجم الخط المستخدم ÙÙŠ Graph Graph" #: include/global_settings.php:988 #, fuzzy msgid "Axis Font Setting" msgstr "محور خط الإعداد" #: include/global_settings.php:989 #, fuzzy msgid "The font to use for Graph Axis items. Enter either a valid True Type Font file or valid Pango font-config value." msgstr "الخط المراد استخدامه لعناصر محور الرسم البياني. أدخل إما مل٠True Type Font صالح أو قيمة Pango font-config صالحة." #: include/global_settings.php:995 include/global_settings.php:2316 #, fuzzy msgid "Unit Font Size" msgstr "حجم خط الوحدة" #: include/global_settings.php:996 include/global_settings.php:2317 #, fuzzy msgid "The size of the font used for Graph Units" msgstr "حجم الخط المستخدم لوحدات الرسم البياني" #: include/global_settings.php:1003 #, fuzzy msgid "Unit Font Setting" msgstr "إعداد خط الوحدة" #: include/global_settings.php:1004 #, fuzzy msgid "The font to use for Graph Unit items. Enter either a valid True Type Font file or valid Pango font-config value." msgstr "الخط المراد استخدامه لعناصر وحدة الرسم البياني. أدخل إما مل٠True Type Font صالح أو قيمة Pango font-config صالحة." #: include/global_settings.php:1017 #, fuzzy msgid "Data Collection Enabled" msgstr "مجموعة البيانات ممكن" #: include/global_settings.php:1018 #, fuzzy msgid "If you wish to stop the polling process completely, uncheck this box." msgstr "إذا كنت ترغب ÙÙŠ إيقا٠عملية الاقتراع بالكامل ØŒ قم بإلغاء تحديد هذا المربع." #: include/global_settings.php:1024 #, fuzzy msgid "SNMP Agent Support Enabled" msgstr "تمكين دعم عامل SNMP" #: include/global_settings.php:1025 #, fuzzy msgid "If this option is checked, Cacti will populate SNMP Agent tables with Cacti device and system information. It does not enable the SNMP Agent itself." msgstr "إذا تم تحديد هذا الخيار ØŒ ÙØ³ÙŠÙ‚وم Cacti بتعبئة جداول وكيل SNMP مع جهاز Cacti ومعلومات النظام. لا يقوم بتمكين عامل SNMP Ù†ÙØ³Ù‡." #: include/global_settings.php:1030 #, fuzzy msgid "Poller Type" msgstr "نوع مستضرب" #: include/global_settings.php:1031 #, fuzzy msgid "The poller type to use. This setting will take affect at next polling interval." msgstr "نوع الملقّح المراد استخدامه. سيتم ØªÙØ¹ÙŠÙ„ هذا الإعداد ÙÙŠ Ø§Ù„ÙØ§ØµÙ„ الزمني للاستقصاء التالي." #: include/global_settings.php:1038 #, fuzzy msgid "Poller Sync Interval" msgstr "Poller Sync Interval" #: include/global_settings.php:1039 #, fuzzy msgid "The default polling sync interval to use when creating a poller. This setting will affect how often remote pollers are checked and updated." msgstr "Ø§Ù„ÙØ§ØµÙ„ الزمني Ø§Ù„Ø§ÙØªØ±Ø§Ø¶ÙŠ Ù„Ù…Ø²Ø§Ù…Ù†Ø© الاقتراع Ø§Ù„Ø§ÙØªØ±Ø§Ø¶ÙŠ Ø§Ù„Ø°ÙŠ يتم استخدامه عند إنشاء مستنقع. سيؤثر هذا الإعداد على مدى ÙØ­Øµ واستقصاء أدوات الاستقصاء عن Ø¨ÙØ¹Ø¯." #: include/global_settings.php:1046 #, fuzzy msgid "The polling interval in use. This setting will affect how often RRDfiles are checked and updated. NOTE: If you change this value, you must re-populate the poller cache. Failure to do so, may result in lost data." msgstr "Ø§Ù„ÙØ§ØµÙ„ الزمني للاستقصاء قيد الاستخدام. سيؤثر هذا الإعداد على عدد مرات التحقق من RRDfiles وتحديثه. ملاحظة: إذا قمت بتغيير هذه القيمة ØŒ يجب إعادة ملء ذاكرة التخزين المؤقت لاستقصاء البيانات. عدم القيام بذلك ØŒ قد يؤدي إلى Ùقدان البيانات." #: include/global_settings.php:1052 lib/installer.php:2321 #, fuzzy msgid "Cron Interval" msgstr "كرون Ø§Ù„ÙØ§ØµÙ„" #: include/global_settings.php:1053 #, fuzzy msgid "The cron interval in use. You need to set this setting to the interval that your cron or scheduled task is currently running." msgstr "ÙØªØ±Ø© cron ÙÙŠ الاستخدام. يجب تعيين هذا الإعداد على Ø§Ù„ÙØªØ±Ø© الزمنية التي يتم تشغيلها حاليًا ÙÙŠ cron أو المهمة المجدولة." #: include/global_settings.php:1059 #, fuzzy msgid "Default Data Collector Processes" msgstr "عمليات جمع البيانات Ø§Ù„Ø§ÙØªØ±Ø§Ø¶ÙŠØ©" #: include/global_settings.php:1060 #, fuzzy msgid "The default number of concurrent processes to execute per Data Collector. NOTE: Starting from Cacti 1.2, this setting is maintained in the Data Collector. Moving forward, this value is only a preset for the Data Collector. Using a higher number when using cmd.php will improve performance. Performance improvements in Spine are best resolved with the threads parameter. When using Spine, we recommend a lower number and leveraging threads instead. When using cmd.php, use no more than 2x the number of CPU cores." msgstr "العدد Ø§Ù„Ø§ÙØªØ±Ø§Ø¶ÙŠ Ù„Ù„Ø¹Ù…Ù„ÙŠØ§Øª المتزامنة للتنÙيذ لكل أداة تجميع بيانات. ملاحظة: بدءاً من Cacti 1.2 ØŒ يتم Ø§Ù„Ø§Ø­ØªÙØ§Ø¸ هذا الإعداد ÙÙŠ "مجمّع البيانات". وبالانتقال إلى الأمام ØŒ تكون هذه القيمة هي إعداد مسبق Ùقط لمجمع البيانات. استخدام رقم أعلى عند استخدام cmd.php سيحسن الأداء. يتم تحسين Ø£ÙØ¶Ù„ تحسينات الأداء ÙÙŠ Spine مع معلمة مؤشرات الترابط. عند استخدام Spine ØŒ نوصي باستخدام عدد أقل من مؤشرات الترابط ÙˆØ±ÙØ¹Ù‡Ø§ بدلاً من ذلك. عند استخدام cmd.php ØŒ لا تستخدم أكثر من 2x عدد مراكز CPU." #: include/global_settings.php:1067 #, fuzzy msgid "Balance Process Load" msgstr "تحميل عملية الرصيد" #: include/global_settings.php:1068 #, fuzzy msgid "If you choose this option, Cacti will attempt to balance the load of each poller process by equally distributing poller items per process." msgstr "إذا اخترت هذا الخيار ØŒ سيحاول Cacti الموازنة بين تحميل كل عملية من أدوات الاقتراع من خلال توزيع عناصر الموالح بالتساوي على كل عملية." #: include/global_settings.php:1073 #, fuzzy msgid "Debug Output Width" msgstr "تصحيح عرض الإخراج" #: include/global_settings.php:1074 #, fuzzy msgid "If you choose this option, Cacti will check for output that exceeds Cacti's ability to store it and issue a warning when it finds it." msgstr "إذا اخترت هذا الخيار ØŒ سيتحقق Cacti من المخرجات التي تتجاوز قدرة Cacti على تخزينها وإصدار تحذير عند العثور عليها." #: include/global_settings.php:1079 #, fuzzy msgid "Disable increasing OID Check" msgstr "تعطيل زيادة ÙØ­Øµ OID" #: include/global_settings.php:1080 #, fuzzy msgid "Controls disabling check for increasing OID while walking OID tree." msgstr "ضوابط تعطيل الاختيار لزيادة OID أثناء المشي شجرة OID." #: include/global_settings.php:1085 #, fuzzy msgid "Remote Agent Timeout" msgstr "عامل عن بعد" #: include/global_settings.php:1086 #, fuzzy msgid "The amount of time, in seconds, that the Central Cacti web server will wait for a response from the Remote Data Collector to obtain various Device information before abandoning the request. On Devices that are associated with Data Collectors other than the Central Cacti Data Collector, the Remote Agent must be used to gather Device information." msgstr "مقدار الوقت بالثواني ØŒ الذي ينتظر خادم الويب Cacti المركزي استجابة من جامع البيانات البعيد للحصول على معلومات الجهاز Ø§Ù„Ù…Ø®ØªÙ„ÙØ© قبل التخلي عن الطلب. على الأجهزة المرتبطة بـ "مجمعات البيانات" بخلا٠"مجمّع بيانات Cacti Central" ØŒ يجب استخدام "عامل البعيد" لجمع معلومات الجهاز." #: include/global_settings.php:1097 #, fuzzy msgid "SNMP Bulkwalk Fetch Size" msgstr "SNMP Bulkwalk Fetch Size" #: include/global_settings.php:1098 #, fuzzy msgid "How many OID's should be returned per snmpbulkwalk request? For Devices with large SNMP trees, increasing this size will increase re-index performance over a WAN." msgstr "كم يجب أن تعاد OID ÙÙŠ طلب snmpbulkwalkØŸ بالنسبة للأجهزة ذات أشجار SNMP الكبيرة ØŒ سيؤدي زيادة هذا الحجم إلى زيادة أداء re-index عبر WAN." #: include/global_settings.php:1116 #, fuzzy msgid "Disable Resource Cache Replication" msgstr "إعادة بناء ذاكرة التخزين المؤقت للمورد" #: include/global_settings.php:1117 msgid "By default, the main Cacti Data Collector will cache the entire web site and plugins into a Resource Cache. Then, periodically the Remote Data Collectors will update themeselves with any updates from the main Cacti Data Collector. This Resource Cache essentially allows Remote Data Collectors to self upgrade. If you do not wish to use this option, you can disable it using this setting." msgstr "" #: include/global_settings.php:1122 #, fuzzy msgid "Spine Specific Execution Parameters" msgstr "معلمات تنÙيذ محددة ÙÙŠ العمود الÙقري" #: include/global_settings.php:1127 #, fuzzy msgid "Invalid Data Logging" msgstr "تسجيل بيانات غير صالح" #: include/global_settings.php:1128 #, fuzzy msgid "How would you like Spine output errors logged? The options are: 'Detailed' which is similar to cmd.php logging; 'Summary' which provides the number of output errors per Device; and 'None', which does not provide error counts." msgstr "كي٠تريد تسجيل أخطاء إخراج SpineØŸ الخيارات هي: "Ù…ÙØµÙ„Ø©" والتي تشبه تسجيل cmd.php Ø› "الملخص" الذي ÙŠÙˆÙØ± عدد أخطاء الإخراج لكل جهاز Ø› Ùˆ "بلا" ØŒ التي لا ØªÙˆÙØ± أعداد أخطاء." #: include/global_settings.php:1133 utilities.php:216 msgid "Summary" msgstr "ملخص" #: include/global_settings.php:1134 #, fuzzy msgid "Detailed" msgstr "Ù…ÙØµÙ„Ø©" #: include/global_settings.php:1137 #, fuzzy msgid "Default Threads per Process" msgstr "المواضيع Ø§Ù„Ø§ÙØªØ±Ø§Ø¶ÙŠØ© لكل عملية" #: include/global_settings.php:1138 #, fuzzy msgid "The Default Threads allowed per process. NOTE: Starting in Cacti 1.2+, this setting is maintained in the Data Collector, and this is simply the Preset. Using a higher number when using Spine will improve performance. However, ensure that you have enough MySQL/MariaDB connections to support the following equation: connections = data collectors * processes * (threads + script servers). You must also ensure that you have enough spare connections for user login connections as well." msgstr "المواضيع Ø§Ù„Ø§ÙØªØ±Ø§Ø¶ÙŠØ© المسموح بها لكل عملية. ملاحظة: بدءًا من Cacti 1.2+ ØŒ يتم Ø§Ù„Ø­ÙØ§Ø¸ على هذا الإعداد ÙÙŠ مجمّع البيانات ØŒ وهذا هو الإعداد المسبق ببساطة. يؤدي استخدام رقم أعلى عند استخدام Spine إلى تحسين الأداء. ومع ذلك ØŒ تأكد من أن لديك ما يكÙÙŠ من اتصالات MySQL / MariaDB لدعم المعادلة التالية: اتصالات = جامعي البيانات * العمليات * (خيوط + خوادم البرامج النصية). يجب أيضًا التأكد من ØªÙˆÙØ± اتصالات احتياطية كاÙية لاتصالات تسجيل دخول المستخدمين أيضًا." #: include/global_settings.php:1145 #, fuzzy msgid "Number of PHP Script Servers" msgstr "عدد خوادم برمجة PHP" #: include/global_settings.php:1146 #, fuzzy msgid "The number of concurrent script server processes to run per Spine process. Settings between 1 and 10 are accepted. This parameter will help if you are running several threads and script server scripts." msgstr "عدد عمليات خادم البرنامج النصي المتزامن لتشغيل كل عملية Spine. يتم قبول الإعدادات بين 1 Ùˆ 10. ستساعد هذه المعلمة إذا كنت تقوم بتشغيل العديد من البرامج النصية وخوادم البرامج النصية." #: include/global_settings.php:1153 #, fuzzy msgid "Script and Script Server Timeout Value" msgstr "قيمة المهلة Script Ùˆ Script Server" #: include/global_settings.php:1154 #, fuzzy msgid "The maximum time that Cacti will wait on a script to complete. This timeout value is in seconds" msgstr "الحد الأقصى للوقت الذي سينتظره Cacti على برنامج نصي لإكماله. قيمة المهلة هذه بالثواني" #: include/global_settings.php:1161 #, fuzzy msgid "The Maximum SNMP OIDs Per SNMP Get Request" msgstr "الحد الأقصى Ù„Ù…Ø¹Ø±ÙØ§Øª SNMP OID لكل طلب SNMP" #: include/global_settings.php:1162 #, fuzzy msgid "The maximum number of SNMP get OIDs to issue per snmpbulkwalk request. Increasing this value speeds poller performance over slow links. The maximum value is 100 OIDs. Decreasing this value to 0 or 1 will disable snmpbulkwalk" msgstr "الحد الأقصى لعدد SNMP الحصول على OID لإصدار طلب snmpbulkwalk. تؤدي زيادة هذه القيمة إلى زيادة سرعة أداء أداة التلقي على الروابط البطيئة. القيمة القصوى هي 100 OID. إنقاص هذه القيمة إلى 0 أو 1 سيتم تعطيل snmpbulkwalk" #: include/global_settings.php:1176 #, fuzzy msgid "Authentication Method" msgstr "طريقة التوثيق" #: include/global_settings.php:1177 #, fuzzy msgid "
    Built-in Authentication - Cacti handles user authentication, which allows you to create users and give them rights to different areas within Cacti.

    Web Basic Authentication - Authentication is handled by the web server. Users can be added or created automatically on first login if the Template User is defined, otherwise the defined guest permissions will be used.

    LDAP Authentication - Allows for authentication against a LDAP server. Users will be created automatically on first login if the Template User is defined, otherwise the defined guest permissions will be used. If PHPs LDAP module is not enabled, LDAP Authentication will not appear as a selectable option.

    Multiple LDAP/AD Domain Authentication - Allows administrators to support multiple disparate groups from different LDAP/AD directories to access Cacti resources. Just as LDAP Authentication, the PHP LDAP module is required to utilize this method.
    " msgstr "
    مصادقة مضمنة - Cacti يتعامل مع مصادقة المستخدم ØŒ والذي يسمح لك بإنشاء مستخدمين ومنحهم حقوق لمناطق Ù…Ø®ØªÙ„ÙØ© ÙÙŠ Cacti.

    مصادقة الويب الأساسية - تتم معالجة المصادقة بواسطة خادم الويب. يمكن Ø¥Ø¶Ø§ÙØ© أو إنشاء المستخدمين تلقائيًا عند تسجيل الدخول لأول مرة ÙÙŠ حالة تعري٠مستخدم القالب ØŒ وإلا سيتم استخدام أذونات الضيو٠المحددة.

    مصادقة LDAP - يسمح للمصادقة على خادم LDAP. سيتم إنشاء المستخدمين تلقائيًا عند تسجيل الدخول لأول مرة ÙÙŠ حالة تعري٠مستخدم القالب ØŒ وإلا سيتم استخدام أذونات الضيو٠المحددة. إذا لم يتم تمكين وحدة LDAP لـ PHP ØŒ Ùلن تظهر مصادقة LDAP كخيار قابل للتحديد.

    مصادقة مجال LDAP / AD متعددة - يسمح للمسؤولين بدعم عدة مجموعات Ù…Ø®ØªÙ„ÙØ© من دلائل LDAP / AD Ù…Ø®ØªÙ„ÙØ© للوصول إلى موارد Cacti. تمامًا مثل مصادقة LDAP ØŒ يلزم استخدام وحدة LDAP LDAP لاستخدام هذه الطريقة.
    " #: include/global_settings.php:1183 #, fuzzy msgid "Support Authentication Cookies" msgstr "دعم المصادقة الكوكيز" #: include/global_settings.php:1184 #, fuzzy msgid "If a user authenticates and selects 'Keep me signed in', an authentication cookie will be created on the user's computer allowing that user to stay logged in. The authentication cookie expires after 90 days of non-use." msgstr "إذا قام المستخدم بمصادقة واختيار "Ø§Ù„Ø§Ø­ØªÙØ§Ø¸ بتسجيل دخولي" ØŒ ÙØ³ÙŠØªÙ… إنشاء مل٠تعري٠ارتباط مصادقة على كمبيوتر المستخدم يسمح للمستخدم بالبقاء ÙÙŠ وضع تسجيل الدخول. تنتهي صلاحية مل٠تعري٠الارتباط للمصادقة بعد 90 يومًا من عدم الاستخدام." #: include/global_settings.php:1189 #, fuzzy msgid "Special Users" msgstr "مستخدمون خاصون" #: include/global_settings.php:1194 #, fuzzy msgid "Primary Admin" msgstr "المشر٠الأساسي" #: include/global_settings.php:1195 #, fuzzy msgid "The name of the primary administrative account that will automatically receive Emails when the Cacti system experiences issues. To receive these Emails, ensure that your mail settings are correct, and the administrative account has an Email address that is set." msgstr "اسم الحساب الإداري الأساسي الذي سيتلقى الرسائل الإلكترونية تلقائيًا عندما يواجه نظام Cacti مشكلات. لتلقي رسائل البريد الإلكتروني هذه ØŒ تأكد من صحة إعدادات البريد ØŒ وكان الحساب الإداري يحتوي على عنوان بريد إلكتروني تم تعيينه." #: include/global_settings.php:1197 include/global_settings.php:1205 #: include/global_settings.php:1213 user_domains.php:344 #, fuzzy msgid "No User" msgstr "المستخدم.:" #: include/global_settings.php:1202 #, fuzzy msgid "Guest User" msgstr "حساب زائر" #: include/global_settings.php:1203 #, fuzzy msgid "The name of the guest user for viewing graphs; is 'No User' by default." msgstr "اسم المستخدم الضي٠لعرض الرسوم البيانية Ø› هو "لا يوجد مستخدم" بشكل Ø§ÙØªØ±Ø§Ø¶ÙŠ." #: include/global_settings.php:1210 user_domains.php:340 #, fuzzy msgid "User Template" msgstr "قالب المستخدم" #: include/global_settings.php:1211 #, fuzzy msgid "The name of the user that Cacti will use as a template for new Web Basic and LDAP users; is 'guest' by default. This user account will be disabled from logging in upon being selected." msgstr "اسم المستخدم الذي سيستخدمه Cacti كقالب لمستخدمي Web Basic Ùˆ LDAP الجدد Ø› هو "ضيÙ" بشكل Ø§ÙØªØ±Ø§Ø¶ÙŠ. سيتم تعطيل حساب المستخدم هذا من تسجيل الدخول عند تحديده." #: include/global_settings.php:1218 #, fuzzy msgid "Local Account Complexity Requirements" msgstr "متطلبات تعقيد حساب محلي" #: include/global_settings.php:1223 #, fuzzy msgid "Minimum Length" msgstr "الحد الأدنى للطول" #: include/global_settings.php:1224 #, fuzzy msgid "This is minimal length of allowed passwords." msgstr "هذا هو الحد الأدنى لطول كلمات المرور المسموح بها." #: include/global_settings.php:1231 #, fuzzy msgid "Require Mix Case" msgstr "يتطلب ميكس القضية" #: include/global_settings.php:1232 #, fuzzy msgid "This will require new passwords to contains both lower and upper-case characters." msgstr "سيتطلب ذلك كلمات مرور جديدة تحتوي على أحر٠صغيرة وكبيرة." #: include/global_settings.php:1237 #, fuzzy msgid "Require Number" msgstr "يتطلب رقم" #: include/global_settings.php:1238 #, fuzzy msgid "This will require new passwords to contain at least 1 numerical character." msgstr "سيتطلب هذا كلمات مرور جديدة تحتوي على حر٠عددي واحد على الأقل." #: include/global_settings.php:1243 #, fuzzy msgid "Require Special Character" msgstr "يتطلب شخصية خاصة" #: include/global_settings.php:1244 #, fuzzy msgid "This will require new passwords to contain at least 1 special character." msgstr "سيتطلب ذلك كلمات مرور جديدة تحتوي على حر٠خاص واحد على الأقل." #: include/global_settings.php:1249 #, fuzzy msgid "Force Complexity Upon Old Passwords" msgstr "قوة التعقيد عند كلمات المرور القديمة" #: include/global_settings.php:1250 #, fuzzy msgid "This will require all old passwords to also meet the new complexity requirements upon login. If not met, it will force a password change." msgstr "سيتطلب ذلك جميع كلمات المرور القديمة أيضًا لتلبية متطلبات التعقيد الجديدة عند تسجيل الدخول. إذا لم يتم Ø§Ø³ØªÙŠÙØ§Ø¡Ù‡Ø§ ØŒ ÙØ³ØªÙرض تغيير كلمة المرور." #: include/global_settings.php:1255 #, fuzzy msgid "Expire Inactive Accounts" msgstr "تنتهي حسابات غير نشطة" #: include/global_settings.php:1256 #, fuzzy msgid "This is maximum number of days before inactive accounts are disabled. The Admin account is excluded from this policy." msgstr "هذا هو الحد الأقصى لعدد الأيام قبل تعطيل الحسابات غير النشطة. يتم استبعاد حساب المشر٠من هذه السياسة." #: include/global_settings.php:1269 #, fuzzy msgid "Expire Password" msgstr "انتهاء كلمة المرور" #: include/global_settings.php:1270 #, fuzzy msgid "This is maximum number of days before a password is set to expire." msgstr "هذا هو الحد الأقصى لعدد الأيام قبل تعيين كلمة المرور بحيث تنتهي صلاحيتها." #: include/global_settings.php:1281 #, fuzzy msgid "Password History" msgstr "سجل كلمة المرور" #: include/global_settings.php:1282 #, fuzzy msgid "Remember this number of old passwords and disallow re-using them." msgstr "تذكر هذا الرقم من كلمات المرور القديمة ولا تسمح بإعادة استخدامها." #: include/global_settings.php:1287 #, fuzzy msgid "1 Change" msgstr "1 التغيير" #: include/global_settings.php:1288 include/global_settings.php:1289 #: include/global_settings.php:1290 include/global_settings.php:1291 #: include/global_settings.php:1292 include/global_settings.php:1293 #: include/global_settings.php:1294 include/global_settings.php:1295 #: include/global_settings.php:1296 include/global_settings.php:1297 #: include/global_settings.php:1298 #, fuzzy, php-format msgid "%d Changes" msgstr "Ùª d التغييرات" #: include/global_settings.php:1301 #, fuzzy msgid "Account Locking" msgstr "Ù‚ÙÙ„ الحساب" #: include/global_settings.php:1306 #, fuzzy msgid "Lock Accounts" msgstr "Ù‚ÙÙ„ الحسابات" #: include/global_settings.php:1307 #, fuzzy msgid "Lock an account after this many failed attempts in 1 hour." msgstr "Ù‚ÙÙ„ حساب بعد هذا العديد من المحاولات Ø§Ù„ÙØ§Ø´Ù„Ø© ÙÙŠ 1 ساعة." #: include/global_settings.php:1312 #, fuzzy msgid "1 Attempt" msgstr "1 محاولة" #: include/global_settings.php:1313 include/global_settings.php:1314 #: include/global_settings.php:1315 include/global_settings.php:1316 #: include/global_settings.php:1317 #, fuzzy, php-format msgid "%d Attempts" msgstr "Ùª d محاولات" #: include/global_settings.php:1320 #, fuzzy msgid "Auto Unlock" msgstr "ÙØªØ­ السيارات" #: include/global_settings.php:1321 #, fuzzy msgid "An account will automatically be unlocked after this many minutes. Even if the correct password is entered, the account will not unlock until this time limit has been met. Max of 1440 minutes (1 Day)" msgstr "سيتم إلغاء Ù‚ÙÙ„ الحساب تلقائيًا بعد هذه الدقائق. حتى إذا تم إدخال كلمة المرور الصحيحة ØŒ Ùلن يتم إلغاء Ù‚ÙÙ„ الحساب حتى يتم Ø§Ø³ØªÙŠÙØ§Ø¡ هذا الحد الزمني. الحد الأقصى من 1440 دقيقة (يوم واحد)" #: include/global_settings.php:1337 msgid "1 Day" msgstr "يوم واحد" #: include/global_settings.php:1340 #, fuzzy msgid "LDAP General Settings" msgstr "إعدادات LDAP العامة" #: include/global_settings.php:1344 user_domains.php:367 msgid "Server" msgstr "الخادم" #: include/global_settings.php:1345 #, fuzzy msgid "The DNS hostname or IP address of the server." msgstr "اسم مضي٠DNS أو عنوان IP الخاص بالخادم." #: include/global_settings.php:1350 user_domains.php:375 #, fuzzy msgid "Port Standard" msgstr "ميناء قياسي" #: include/global_settings.php:1351 #, fuzzy msgid "TCP/UDP port for Non-SSL communications." msgstr "Ù…Ù†ÙØ° TCP / UDP للاتصالات غير SSL." #: include/global_settings.php:1358 user_domains.php:384 #, fuzzy msgid "Port SSL" msgstr "ميناء SSL" #: include/global_settings.php:1359 user_domains.php:385 #, fuzzy msgid "TCP/UDP port for SSL communications." msgstr "Ù…Ù†ÙØ° TCP / UDP لاتصالات SSL." #: include/global_settings.php:1366 user_domains.php:393 #, fuzzy msgid "Protocol Version" msgstr "إصدار البروتوكول" #: include/global_settings.php:1367 user_domains.php:394 #, fuzzy msgid "Protocol Version that the server supports." msgstr "إصدار البروتوكول الذي يدعمه الخادم." #: include/global_settings.php:1373 user_domains.php:400 msgid "Encryption" msgstr "التشÙير" #: include/global_settings.php:1374 user_domains.php:401 #, fuzzy msgid "Encryption that the server supports. TLS is only supported by Protocol Version 3." msgstr "تشÙير يدعم الخادم. لا يتم دعم TLS إلا من خلال بروتوكول الإصدار 3." #: include/global_settings.php:1380 user_domains.php:407 msgid "Referrals" msgstr "الإحالات" #: include/global_settings.php:1381 user_domains.php:408 #, fuzzy msgid "Enable or Disable LDAP referrals. If disabled, it may increase the speed of searches." msgstr "تمكين أو تعطيل إحالات LDAP. إذا تم تعطيله ØŒ Ùقد يؤدي ذلك إلى زيادة سرعة عمليات البحث." #: include/global_settings.php:1389 user_domains.php:414 #, fuzzy msgid "Mode" msgstr "الوضع" #: include/global_settings.php:1390 #, fuzzy msgid "Mode which cacti will attempt to authenticate against the LDAP server.
    No Searching - No Distinguished Name (DN) searching occurs, just attempt to bind with the provided Distinguished Name (DN) format.

    Anonymous Searching - Attempts to search for username against LDAP directory via anonymous binding to locate the user's Distinguished Name (DN).

    Specific Searching - Attempts search for username against LDAP directory via Specific Distinguished Name (DN) and Specific Password for binding to locate the user's Distinguished Name (DN)." msgstr "الوضع الذي سيحاول الصبار المصادقة على خادم LDAP.
    لا بحث - لا يوجد بحث عن الاسم المميز (DN) ØŒ Ùقط حاول الربط مع تنسيق الاسم المميز المميز (DN).

    البحث المجهول - محاولات للبحث عن اسم المستخدم مقابل دليل LDAP عبر ربط مجهول لتحديد اسم المستخدم المميز (DN).

    البحث النوعي - محاولات البحث عن اسم المستخدم مقابل دليل LDAP عبر الاسم المميز المميز (DN) وكلمة المرور المحددة للتثبيت لتحديد الاسم المميز للمستخدم (DN)." #: include/global_settings.php:1396 user_domains.php:421 #, fuzzy msgid "Distinguished Name (DN)" msgstr "الاسم المميز (DN)" #: include/global_settings.php:1397 user_domains.php:422 #, fuzzy msgid "Distinguished Name syntax, such as for windows: \"<username>@win2kdomain.local\" or for OpenLDAP: \"uid=<username>,ou=people,dc=domain,dc=local\". \"<username>\" is replaced with the username that was supplied at the login prompt. This is only used when in \"No Searching\" mode." msgstr "بناء جملة الاسم المميز ØŒ مثل windows: "<username> @ win2kdomain.local" أو لـ OpenLDAP: "uid = <username>ØŒ ou = peopleØŒ dc = domainØŒ dc = local" . يتم استبدال "<username>" باسم المستخدم الذي تم توÙيره ÙÙŠ موجه تسجيل الدخول. يتم استخدام هذا Ùقط ÙÙŠ وضع "لا بحث"." #: include/global_settings.php:1402 user_domains.php:428 #, fuzzy msgid "Require Group Membership" msgstr "يتطلب عضوية المجموعة" #: include/global_settings.php:1403 user_domains.php:429 #, fuzzy msgid "Require user to be member of group to authenticate. Group settings must be set for this to work, enabling without proper group settings will cause authentication failure." msgstr "مطالبة المستخدم أن يكون عضوًا ÙÙŠ المجموعة للمصادقة. يجب تعيين إعدادات المجموعة ليعمل ذلك ØŒ وسيؤدي التمكين بدون إعدادات مجموعة مناسبة إلى حدوث ÙØ´Ù„ ÙÙŠ المصادقة." #: include/global_settings.php:1408 user_domains.php:434 #, fuzzy msgid "LDAP Group Settings" msgstr "إعدادات مجموعة LDAP" #: include/global_settings.php:1412 user_domains.php:438 #, fuzzy msgid "Group Distinguished Name (DN)" msgstr "اسم المجموعة المتميز (DN)" #: include/global_settings.php:1413 user_domains.php:439 #, fuzzy msgid "Distinguished Name of the group that user must have membership." msgstr "الاسم المميز للمجموعة التي يجب أن يكون لدى المستخدم عضوية." #: include/global_settings.php:1418 user_domains.php:445 #, fuzzy msgid "Group Member Attribute" msgstr "سمة عضو المجموعة" #: include/global_settings.php:1419 user_domains.php:446 #, fuzzy msgid "Name of the attribute that contains the usernames of the members." msgstr "اسم السمة التي تحتوي على أسماء المستخدمين للأعضاء." #: include/global_settings.php:1424 user_domains.php:452 #, fuzzy msgid "Group Member Type" msgstr "نوع عضو المجموعة" #: include/global_settings.php:1425 user_domains.php:453 #, fuzzy msgid "Defines if users use full Distinguished Name or just Username in the defined Group Member Attribute." msgstr "يحدد ما إذا كان المستخدمون يستخدمون الاسم المميز الكامل أو اسم المستخدم Ùقط ÙÙŠ سمة عضو المجموعة المحددة." #: include/global_settings.php:1429 #, fuzzy msgid "Distinguished Name" msgstr "الاسم المميز" #: include/global_settings.php:1433 user_domains.php:459 #, fuzzy msgid "LDAP Specific Search Settings" msgstr "إعدادات البحث المحددة LDAP" #: include/global_settings.php:1437 user_domains.php:463 #, fuzzy msgid "Search Base" msgstr "قاعدة البحث" #: include/global_settings.php:1438 #, fuzzy msgid "Search base for searching the LDAP directory, such as 'dc=win2kdomain,dc=local' or 'ou=people,dc=domain,dc=local'." msgstr "قاعدة البحث للبحث ÙÙŠ دليل LDAP ØŒ مثل 'dc = win2kdomain ØŒ dc = local' أو 'ou = people ØŒ dc = domain ØŒ dc = local' ." #: include/global_settings.php:1443 user_domains.php:470 #, fuzzy msgid "Search Filter" msgstr "تصÙية البحث" #: include/global_settings.php:1444 #, fuzzy msgid "Search filter to use to locate the user in the LDAP directory, such as for windows: '(&(objectclass=user)(objectcategory=user)(userPrincipalName=<username>*))' or for OpenLDAP: '(&(objectClass=account)(uid=<username>))'. '<username>' is replaced with the username that was supplied at the login prompt. " msgstr "استخدم Ùلتر البحث لتحديد موقع المستخدم ÙÙŠ دليل LDAP ØŒ مثل Ø§Ù„Ù†ÙˆØ§ÙØ°: "(& (objectclass = user) (objectcategory = user) (userPrincipalName = <username> *)) ' أو لـ OpenLDAP: ' (& (objectClass = حساب) (uid = <username>)) ' . يتم استبدال "<username>" باسم المستخدم الذي تم توÙيره ÙÙŠ موجه تسجيل الدخول." #: include/global_settings.php:1449 user_domains.php:477 #, fuzzy msgid "Search Distinguished Name (DN)" msgstr "بحث الاسم المميز (DN)" #: include/global_settings.php:1450 user_domains.php:478 #, fuzzy msgid "Distinguished Name for Specific Searching binding to the LDAP directory." msgstr "الاسم المميز لبحث محدد الربط لدليل LDAP." #: include/global_settings.php:1455 user_domains.php:484 #, fuzzy msgid "Search Password" msgstr "كلمة البحث" #: include/global_settings.php:1456 user_domains.php:485 #, fuzzy msgid "Password for Specific Searching binding to the LDAP directory." msgstr "كلمة مرور لبحث محدد الربط لدليل LDAP." #: include/global_settings.php:1461 user_domains.php:491 #, fuzzy msgid "LDAP CN Settings" msgstr "إعدادات LDAP CN" #: include/global_settings.php:1466 user_domains.php:496 #, fuzzy msgid "Field that will replace the Full Name when creating a new user, taken from LDAP. (on windows: displayname) " msgstr "الحقل الذي سيحل محل الاسم الكامل عند إنشاء مستخدم جديد ØŒ مأخوذ من LDAP. (على Ø§Ù„Ù†ÙˆØ§ÙØ°: displayname)" #: include/global_settings.php:1471 msgid "Email" msgstr "البريد الإلكتروني" #: include/global_settings.php:1472 #, fuzzy msgid "Field that will replace the Email taken from LDAP. (on windows: mail)" msgstr "الحقل الذي سيحل محل البريد الإلكتروني الذي تم التقاطه من LDAP. (على ويندوز: البريد)" #: include/global_settings.php:1479 #, fuzzy msgid "URL Linking" msgstr "ربط URL" #: include/global_settings.php:1484 #, fuzzy msgid "Server Base URL" msgstr "عنوان قاعدة الخادم" #: include/global_settings.php:1485 #, fuzzy msgid "This is a the server location that will be used for links to the Cacti site. This should include the subdirectory if Cacti does not run from root folder." msgstr "هذا هو موقع الخادم الذي سيتم استخدامه للروابط إلى موقع Cacti." #: include/global_settings.php:1492 #, fuzzy msgid "Emailing Options" msgstr "خيارات البريد الإلكتروني" #: include/global_settings.php:1496 #, fuzzy msgid "Notify Primary Admin of Issues" msgstr "إعلام المسؤول الأساسي عن المشكلات" #: include/global_settings.php:1497 #, fuzzy msgid "In cases where the Cacti server is experiencing problems, should the Primary Administrator be notified by Email? The Primary Administrator's Cacti user account is specified under the Authentication tab on Cacti's settings page. It defaults to the 'admin' account." msgstr "ÙÙŠ الحالات التي يواجه Ùيها خادم Cacti مشكلات ØŒ هل يجب إخطار المسؤول الأساسي عن طريق البريد الإلكتروني؟ يتم تحديد حساب المستخدم Cacti الخاص بالمسؤول الأساسي تحت علامة التبويب مصادقة على ØµÙØ­Ø© إعدادات Cacti. يتم تعيينه Ø§ÙØªØ±Ø§Ø¶ÙŠÙ‹Ø§ على حساب "المسؤول"." #: include/global_settings.php:1502 #, fuzzy msgid "Test Email" msgstr "البريد الإلكتروني اختبار" #: include/global_settings.php:1503 #, fuzzy msgid "This is a Email account used for sending a test message to ensure everything is working properly." msgstr "هذا هو حساب البريد الإلكتروني المستخدم لإرسال رسالة اختبار للتأكد من أن كل شيء يعمل بشكل صحيح." #: include/global_settings.php:1508 #, fuzzy msgid "Mail Services" msgstr "خدمات البريد" #: include/global_settings.php:1509 #, fuzzy msgid "Which mail service to use in order to send mail" msgstr "أي خدمة بريد لاستخدامها لإرسال البريد" #: include/global_settings.php:1515 #, fuzzy msgid "Ping Mail Server" msgstr "بينغ خادم البريد" #: include/global_settings.php:1516 #, fuzzy msgid "Ping the Mail Server before sending test Email?" msgstr "اختبار خادم البريد قبل إرسال اختبار البريد الإلكتروني؟" #: include/global_settings.php:1524 lib/html_reports.php:1070 #, fuzzy msgid "From Email Address" msgstr "من عنوان البريد الالكتروني" #: include/global_settings.php:1525 #, fuzzy msgid "This is the Email address that the Email will appear from." msgstr "هذا هو عنوان البريد الإلكتروني الذي سيظهر منه البريد الإلكتروني." #: include/global_settings.php:1530 lib/html_reports.php:1062 msgid "From Name" msgstr "اسم النموذج" #: include/global_settings.php:1531 #, fuzzy msgid "This is the actual name that the Email will appear from." msgstr "هذا هو الاسم Ø§Ù„ÙØ¹Ù„ÙŠ الذي سيظهر به البريد الإلكتروني." #: include/global_settings.php:1536 #, fuzzy msgid "Word Wrap" msgstr "كلمة Ø§Ù„ØªÙØ§Ù" #: include/global_settings.php:1537 #, fuzzy msgid "This is how many characters will be allowed before a line in the Email is automatically word wrapped. (0 = Disabled)" msgstr "هذا هو عدد الأحر٠المسموح بها قبل أن يتم Ø§Ù„ØªÙØ§Ù الكلمة ÙÙŠ البريد الإلكتروني تلقائيًا. (0 = معطل)" #: include/global_settings.php:1544 #, fuzzy msgid "Sendmail Options" msgstr "خيارات Sendmail" #: include/global_settings.php:1549 lib/functions.php:3905 #, fuzzy msgid "Sendmail Path" msgstr "مسار Sendmail" #: include/global_settings.php:1550 #, fuzzy msgid "This is the path to sendmail on your server. (Only used if Sendmail is selected as the Mail Service)" msgstr "هذا هو الطريق إلى sendmail على الخادم الخاص بك. (يتم استخدامها Ùقط ÙÙŠ حالة تحديد Sendmail كخدمة البريد)" #: include/global_settings.php:1558 msgid "SMTP Options" msgstr "خيارات SMTP" #: include/global_settings.php:1563 #, fuzzy msgid "SMTP Hostname" msgstr "اسم مضي٠SMTP" #: include/global_settings.php:1564 #, fuzzy msgid "This is the hostname/IP of the SMTP Server you will send the Email to. For failover, separate your hosts using a semi-colon." msgstr "هذا هو اسم المضي٠/ عنوان IP لخادم SMTP الذي سترسل إليه البريد الإلكتروني. بالنسبة إلى Ø§Ù„ÙØ´Ù„ ØŒ Ø§ÙØµÙ„ Ø§Ù„Ù…Ø¶ÙŠÙØ§Øª باستخدام ÙØ§ØµÙ„Ø© منقوطة." #: include/global_settings.php:1570 msgid "SMTP Port" msgstr "SMTP Ø§Ù„Ù…Ù†ÙØ°" #: include/global_settings.php:1571 #, fuzzy msgid "The port on the SMTP Server to use." msgstr "Ø§Ù„Ù…Ù†ÙØ° على خادم SMTP للاستخدام." #: include/global_settings.php:1578 msgid "SMTP Username" msgstr "SMTP اسم مستخدم" #: include/global_settings.php:1579 #, fuzzy msgid "The username to authenticate with when sending via SMTP. (Leave blank if you do not require authentication.)" msgstr "اسم المستخدم للمصادقة عند إرسال عبر SMTP. (اتركه ÙØ§Ø±ØºÙ‹Ø§ إذا كنت لا تحتاج إلى مصادقة.)" #: include/global_settings.php:1584 msgid "SMTP Password" msgstr "SMTP الرقم السري" #: include/global_settings.php:1585 #, fuzzy msgid "The password to authenticate with when sending via SMTP. (Leave blank if you do not require authentication.)" msgstr "كلمة المرور للمصادقة عند إرسال عبر SMTP. (اتركه ÙØ§Ø±ØºÙ‹Ø§ إذا كنت لا تحتاج إلى مصادقة.)" #: include/global_settings.php:1590 #, fuzzy msgid "SMTP Security" msgstr "أمان SMTP" #: include/global_settings.php:1591 #, fuzzy msgid "The encryption method to use for the Email." msgstr "طريقة التشÙير لاستخدامها ÙÙŠ البريد الإلكتروني." #: include/global_settings.php:1600 #, fuzzy msgid "SMTP Timeout" msgstr "مهلة SMTP" #: include/global_settings.php:1601 #, fuzzy msgid "Please enter the SMTP timeout in seconds." msgstr "الرجاء إدخال مهلة SMTP بالثواني." #: include/global_settings.php:1608 #, fuzzy msgid "Reporting Presets" msgstr "التقارير المسبقة" #: include/global_settings.php:1613 #, fuzzy msgid "Default Graph Image Format" msgstr "تنسيق صورة الرسم البياني Ø§Ù„Ø§ÙØªØ±Ø§Ø¶ÙŠ" #: include/global_settings.php:1614 #, fuzzy msgid "When creating a new report, what image type should be used for the inline graphs." msgstr "عند إنشاء تقرير جديد ØŒ يجب استخدام نوع الصورة للرسوم البيانية المضمنة." #: include/global_settings.php:1620 #, fuzzy msgid "Maximum E-Mail Size" msgstr "الحد الأقصى لحجم البريد الإلكتروني" #: include/global_settings.php:1621 #, fuzzy msgid "The maximum size of the E-Mail message including all attachements." msgstr "الحد الأقصى لحجم رسالة البريد الإلكتروني بما ÙÙŠ ذلك جميع المرÙقات." #: include/global_settings.php:1627 #, fuzzy msgid "Poller Logging Level for Cacti Reporting" msgstr "مستوى تسجيل مستقطب لتقارير الصبار" #: include/global_settings.php:1628 #, fuzzy msgid "What level of detail do you want sent to the log file. WARNING: Leaving in any other status than NONE or LOW can exhaust your disk space rapidly." msgstr "ما مستوى Ø§Ù„ØªÙØ§ØµÙŠÙ„ التي تريد إرسالها إلى مل٠السجل. تحذير: ترك ÙÙŠ أي حالة أخرى غير NONE أو LOW يمكن Ø§Ø³ØªÙ†ÙØ§Ø¯ مساحة القرص بسرعة." #: include/global_settings.php:1634 #, fuzzy msgid "Enable Lotus Notes (R) tweak" msgstr "تمكين قرص Lotus Notes (R)" #: include/global_settings.php:1635 #, fuzzy msgid "Enable code tweak for specific handling of Lotus Notes Mail Clients." msgstr "تمكين قرص التعديلات لمعالجة محددة من عملاء بريد Lotus Notes." #: include/global_settings.php:1640 #, fuzzy msgid "DNS Options" msgstr "خيارات DNS" #: include/global_settings.php:1645 #, fuzzy msgid "Primary DNS IP Address" msgstr "عنوان IP الأساسي لـ DNS" #: include/global_settings.php:1646 #, fuzzy msgid "Enter the primary DNS IP Address to utilize for reverse lookups." msgstr "أدخل عنوان IP الأساسي لـ DNS Ù„Ù„Ø§Ø³ØªÙØ§Ø¯Ø© من عمليات البحث العكسي." #: include/global_settings.php:1652 #, fuzzy msgid "Secondary DNS IP Address" msgstr "عنوان IP الثانوي DNS" #: include/global_settings.php:1653 #, fuzzy msgid "Enter the secondary DNS IP Address to utilize for reverse lookups." msgstr "أدخل عنوان IP DNS الثانوي Ù„Ù„Ø§Ø³ØªÙØ§Ø¯Ø© من عمليات البحث العكسي." #: include/global_settings.php:1659 #, fuzzy msgid "DNS Timeout" msgstr "مهلة DNS" #: include/global_settings.php:1660 #, fuzzy msgid "Please enter the DNS timeout in milliseconds. Cacti uses a PHP based DNS resolver." msgstr "الرجاء إدخال مهلة DNS بالمللي ثانية. يستخدم Cacti محلل DNS المستند إلى PHP." #: include/global_settings.php:1669 #, fuzzy msgid "On-demand RRD Update Settings" msgstr "إعدادات تحديث RRD على الطلب" #: include/global_settings.php:1674 #, fuzzy msgid "Enable On-demand RRD Updating" msgstr "تمكين تحديث RRD عند الطلب" #: include/global_settings.php:1675 #, fuzzy msgid "Should Boost enable on demand RRD updating in Cacti? If you disable, this change will not take affect until after the next polling cycle. When you have Remote Data Collectors, this settings is required to be on." msgstr "يجب تمكين Boost على تحديث الطلب على RRD ÙÙŠ الصبار؟ ÙÙŠ حالة تعطيل هذا التغيير ØŒ لن يسري هذا التغيير إلا بعد دورة الاستقصاء التالية. عندما يكون لديك أدوات تجميع البيانات عن Ø¨ÙØ¹Ø¯ ØŒ يجب تشغيل هذه الإعدادات." #: include/global_settings.php:1680 #, fuzzy msgid "System Level RRD Updater" msgstr "نظام مستوى RRD التحديث" #: include/global_settings.php:1681 #, fuzzy msgid "Before RRD On-demand Update Can be Cleared, a poller run must always pass" msgstr "قبل أن يمكن مسح تحديث عند الطلب RRD ØŒ يجب تمرير تشغيل poller دوماً" #: include/global_settings.php:1686 #, fuzzy msgid "How Often Should Boost Update All RRDs" msgstr "كي٠ينبغي أن يعزز تحديث كل RRDs ÙÙŠ كثير من الأحيان" #: include/global_settings.php:1687 #, fuzzy msgid "When you enable boost, your RRD files are only updated when they are requested by a user, or when this time period elapses." msgstr "عند تمكين التعزيز ØŒ يتم تحديث Ù…Ù„ÙØ§Øª RRD الخاصة بك Ùقط عندما يطلبها المستخدم ØŒ أو عندما تنقضي هذه Ø§Ù„ÙØªØ±Ø© الزمنية." #: include/global_settings.php:1693 #, fuzzy msgid "Number of Boost Processes" msgstr "عدد عمليات التعزيز" #: include/global_settings.php:1694 #, fuzzy msgid "The number of concurrent boost processes to use to use to process all of the RRDs in the boost table." msgstr "عدد عمليات التعزيز المتزامنة لاستخدامها ÙÙŠ معالجة جميع حالات RRD ÙÙŠ جدول التعزيز." #: include/global_settings.php:1698 #, fuzzy msgid "1 Process" msgstr "1 عملية" #: include/global_settings.php:1699 include/global_settings.php:1700 #: include/global_settings.php:1701 include/global_settings.php:1702 #: include/global_settings.php:1703 include/global_settings.php:1704 #: include/global_settings.php:1705 include/global_settings.php:1706 #: include/global_settings.php:1707 #, fuzzy, php-format msgid "%d Processes" msgstr "العمليات٪ d" #: include/global_settings.php:1710 #, fuzzy msgid "Maximum Records" msgstr "الحد الأقصى للسجلات" #: include/global_settings.php:1711 #, fuzzy msgid "If the boost output table exceeds this size, in records, an update will take place." msgstr "إذا تجاوز جدول إخراج التعزيز هذا الحجم ØŒ ÙÙŠ السجلات ØŒ سيحدث تحديث." #: include/global_settings.php:1718 #, fuzzy msgid "Maximum Data Source Items Per Pass" msgstr "الحد الأقصى لعناصر مصدر البيانات لكل ممر" #: include/global_settings.php:1719 #, fuzzy msgid "To optimize performance, the boost RRD updater needs to know how many Data Source Items should be retrieved in one pass. Please be careful not to set too high as graphing performance during major updates can be compromised. If you encounter graphing or polling slowness during updates, lower this number. The default value is 50000." msgstr "لتحسين الأداء ØŒ يحتاج Ù…ÙØ­Ø³Ùّن RRD الخاص Ø¨Ø§Ù„Ø¯ÙØ¹ إلى Ù…Ø¹Ø±ÙØ© عدد عناصر مصدر البيانات التي يجب استردادها ÙÙŠ مسار واحد. يرجى الحرص على عدم وضع مستوى عال٠لأداء الرسوم البيانية أثناء التحديثات الرئيسية التي يمكن اختراقها. إذا واجهت بطءًا ÙÙŠ الرسم البياني أو الاستقصاء أثناء التحديثات ØŒ Ùقم بتخÙيض هذا الرقم. القيمة Ø§Ù„Ø§ÙØªØ±Ø§Ø¶ÙŠØ© هي 50000." #: include/global_settings.php:1725 #, fuzzy msgid "Maximum Argument Length" msgstr "الحد الأقصى لطول الوسيطة" #: include/global_settings.php:1726 #, fuzzy msgid "When boost sends update commands to RRDtool, it must not exceed the operating systems Maximum Argument Length. This varies by operating system and kernel level. For example: Windows 2000 <= 2048, FreeBSD <= 65535, Linux 2.6.22-- <= 131072, Linux 2.6.23++ unlimited" msgstr "عندما يرسل boosts أوامر التحديث إلى RRDtool ØŒ يجب ألا يتجاوز طول نظام الحد الأقصى لطول الوسيطة. هذا يختل٠حسب نظام التشغيل ومستوى النواة. على سبيل المثال: Windows 2000 <= 2048 ØŒ FreeBSD <= 65535 ØŒ Linux 2.6.22-- <= 131072 ØŒ Linux 2.6.23 ++ غير محدود" #: include/global_settings.php:1733 #, fuzzy msgid "Memory Limit for Boost and Poller" msgstr "حد الذاكرة من أجل Boost Ùˆ Poller" #: include/global_settings.php:1734 #, fuzzy msgid "The maximum amount of memory for the Cacti Poller and Boosts Poller" msgstr "الحد الأقصى لمقدار الذاكرة لـ Cacti Poller Ùˆ Boosts Poller" #: include/global_settings.php:1740 #, fuzzy msgid "Maximum RRD Update Script Run Time" msgstr "أقصى وقت تشغيل Script تحديث RRD" #: include/global_settings.php:1741 #, fuzzy msgid "If the boost poller excceds this runtime, a warning will be placed in the cacti log," msgstr "إذا نجح Ù…ÙØ³ØªÙ‚بل التعزيز ÙÙŠ وقت التشغيل هذا ØŒ ÙØ³ÙŠØªÙ… وضع تحذير ÙÙŠ سجل الصبار ØŒ" #: include/global_settings.php:1747 #, fuzzy msgid "Enable direct population of poller_output_boost table" msgstr "تمكين التعداد المباشر لجدول poller_output_boost" #: include/global_settings.php:1748 #, fuzzy msgid "Enables direct insert of records into poller output boost with results in a 25% time reduction in each poll cycle." msgstr "تمكن الإدراج المباشر للسجلات ÙÙŠ تعزيز إنتاج الملقط مع النتائج ÙÙŠ تقليل الوقت بنسبة 25Ùª ÙÙŠ كل دورة استطلاع." #: include/global_settings.php:1753 #, fuzzy msgid "Boost Debug Log" msgstr "تعزيز سجل التصحيح" #: include/global_settings.php:1754 #, fuzzy msgid "If this field is non-blank, Boost will log RRDupdate output from the boost\tpoller process." msgstr "إذا كان هذا الحقل غير ÙØ§Ø±Øº ØŒ ÙØ³ÙˆÙ يقوم Boost بتسجيل إخراج RRDupdate من عملية Ù…ÙÙ„ÙÙ‚ التعزيز." #: include/global_settings.php:1761 utilities.php:2268 #, fuzzy msgid "Image Caching" msgstr "التخزين المؤقت للصورة" #: include/global_settings.php:1766 #, fuzzy msgid "Enable Image Caching" msgstr "تمكين التخزين المؤقت للصورة" #: include/global_settings.php:1767 #, fuzzy msgid "Should image caching be enabled?" msgstr "هل يجب تمكين التخزين المؤقت للصور؟" #: include/global_settings.php:1772 #, fuzzy msgid "Location for Image Files" msgstr "موقع Ù…Ù„ÙØ§Øª الصور" #: include/global_settings.php:1773 #, fuzzy msgid "Specify the location where Boost should place your image files. These files will be automatically purged by the poller when they expire." msgstr "حدد الموقع الذي يجب أن يضع Ùيه Boost Ù…Ù„ÙØ§Øª صورك. سيتم إزالة هذه Ø§Ù„Ù…Ù„ÙØ§Øª تلقائيًا بواسطة أداة التلقيم عند انتهاء صلاحيتها." #: include/global_settings.php:1781 #, fuzzy msgid "Data Sources Statistics" msgstr "احصائيات مصادر البيانات" #: include/global_settings.php:1786 #, fuzzy msgid "Enable Data Source Statistics Collection" msgstr "تمكين مجموعة إحصاءات مصدر البيانات" #: include/global_settings.php:1787 #, fuzzy msgid "Should Data Source Statistics be collected for this Cacti system?" msgstr "هل يجب جمع إحصاءات مصادر البيانات لنظام Cacti هذا؟" #: include/global_settings.php:1792 #, fuzzy msgid "Daily Update Frequency" msgstr "تردد التحديث اليومي" #: include/global_settings.php:1793 #, fuzzy msgid "How frequent should Daily Stats be updated?" msgstr "ما مدى تكرار تحديث الإحصاءات اليومية؟" #: include/global_settings.php:1799 #, fuzzy msgid "Hourly Average Window" msgstr "متوسط Ù†Ø§ÙØ°Ø© كل ساعة" #: include/global_settings.php:1800 #, fuzzy msgid "The number of consecutive hours that represent the hourly average. Keep in mind that a setting too high can result in very large memory tables" msgstr "عدد الساعات المتتالية التي تمثل المتوسط لكل ساعة. ضع ÙÙŠ اعتبارك أن إعدادًا Ù…Ø±ØªÙØ¹Ù‹Ø§ جدًا يمكن أن ينتج عنه جداول ذاكرة كبيرة جدًا" #: include/global_settings.php:1806 #, fuzzy msgid "Maintenance Time" msgstr "وقت الصيانة" #: include/global_settings.php:1807 #, fuzzy msgid "What time of day should Weekly, Monthly, and Yearly Data be updated? Format is HH:MM [am/pm]" msgstr "ÙÙŠ أي وقت من اليوم يجب تحديث البيانات الأسبوعية والشهرية والسنوية؟ التنسيق هو HH: MM [am / pm]" #: include/global_settings.php:1814 #, fuzzy msgid "Memory Limit for Data Source Statistics Data Collector" msgstr "حد الذاكرة لمصدر بيانات إحصائيات مصدر البيانات" #: include/global_settings.php:1815 #, fuzzy msgid "The maximum amount of memory for the Cacti Poller and Data Source Statistics Poller" msgstr "الحد الأقصى لمقدار ذاكرة Cacti Poller Ùˆ Data Source Statistics Poller" #: include/global_settings.php:1821 #, fuzzy msgid "Data Storage Settings" msgstr "إعدادات تخزين البيانات" #: include/global_settings.php:1827 #, fuzzy msgid "Choose if RRDs will be stored locally or being handled by an external RRDtool proxy server." msgstr "اختر ما إذا كان سيتم تخزين RRDs محليًا أو يتم التعامل معه من خلال خادم وكيل RRDtool خارجي." #: include/global_settings.php:1832 include/global_settings.php:1840 #, fuzzy msgid "RRDtool Proxy Server" msgstr "RRDtool خادم وكيل" #: include/global_settings.php:1835 #, fuzzy msgid "Structured RRD Paths" msgstr "مسارات RRD الهيكلية" #: include/global_settings.php:1836 #, fuzzy msgid "Use a separate subfolder for each hosts RRD files. The naming of the RRDfiles will be <path_cacti>/rra/host_id/local_data_id.rrd." msgstr "استخدم مجلد ÙØ±Ø¹ÙŠ Ù…Ù†ÙØµÙ„ لكل Ù…Ù„ÙØ§Øª RRD للمضيÙين. ستكون تسمية RRDfiles <path_cacti> /rra/host_id/local_data_id.rrd." #: include/global_settings.php:1845 include/global_settings.php:1877 #, fuzzy msgid "Proxy Server" msgstr "مخدم بروكسي" #: include/global_settings.php:1846 #, fuzzy msgid "The DNS hostname or IP address of the RRDtool proxy server." msgstr "اسم مضي٠DNS أو عنوان IP الخاص بخادم بروكسي RRDtool." #: include/global_settings.php:1851 include/global_settings.php:1883 #, fuzzy msgid "Proxy Port Number" msgstr "رقم Ù…Ù†ÙØ° الوكيل" #: include/global_settings.php:1852 #, fuzzy msgid "TCP port for encrypted communication." msgstr "Ù…Ù†ÙØ° TCP للاتصال Ø§Ù„Ù…Ø´ÙØ±." #: include/global_settings.php:1859 include/global_settings.php:1891 #: utilities.php:271 #, fuzzy msgid "RSA Fingerprint" msgstr "بصمة RSA" #: include/global_settings.php:1860 #, fuzzy msgid "The fingerprint of the current public RSA key the proxy is using. This is required to establish a trusted connection." msgstr "تعد بصمة Ù…ÙØªØ§Ø­ RSA العام الحالي الذي يستخدمه الخادم الوكيل. هذا مطلوب لتأسيس اتصال موثوق به." #: include/global_settings.php:1867 #, fuzzy msgid "RRDtool Proxy Server - Backup" msgstr "RRDtool Proxy Server - النسخ الاحتياطي" #: include/global_settings.php:1872 #, fuzzy msgid "Load Balancing" msgstr "تحميل موازنة" #: include/global_settings.php:1873 #, fuzzy msgid "If both main and backup proxy are receivable this option allows to spread all requests against RRDtool." msgstr "إذا كان كلا من الوكيل الرئيسي والخادم الاحتياطي مستقبلاً ØŒ ÙØ¥Ù† هذا الخيار يسمح بنشر جميع الطلبات ضد RRDtool." #: include/global_settings.php:1878 #, fuzzy msgid "The DNS hostname or IP address of the RRDtool backup proxy server if proxy is running in MSR mode." msgstr "اسم مضي٠DNS أو عنوان IP للخادم الوكيل لوحدة RRDtool إذا كان الخادم الوكيل يعمل ÙÙŠ وضع MSR." #: include/global_settings.php:1884 #, fuzzy msgid "TCP port for encrypted communication with the backup proxy." msgstr "Ù…Ù†ÙØ° TCP للاتصال Ø§Ù„Ù…Ø´ÙØ± باستخدام وكيل النسخ الاحتياطي." #: include/global_settings.php:1892 #, fuzzy msgid "The fingerprint of the current public RSA key the backup proxy is using. This required to establish a trusted connection." msgstr "بصمة Ù…ÙØªØ§Ø­ RSA العام الحالي الذي يستخدمه proxy الاحتياطي. هذا مطلوب لتأسيس اتصال موثوق به." #: include/global_settings.php:1901 #, fuzzy msgid "Spike Kill Settings" msgstr "سبايك قتل إعدادات" #: include/global_settings.php:1906 #, fuzzy msgid "Removal Method" msgstr "طريقة الإزالة" #: include/global_settings.php:1907 #, fuzzy msgid "There are two removal methods. The first, Standard Deviation, will remove any sample that is X number of standard deviations away from the average of samples. The second method, Variance, will remove any sample that is X% more than the Variance average. The Variance method takes into account a certain number of 'outliers'. Those are exceptional samples, like the spike, that need to be excluded from the Variance Average calculation." msgstr "هناك طريقتان للإزالة. الأول ØŒ الانحرا٠المعياري ØŒ سيزيل أي عينة تمثل X عدد من Ø§Ù„Ø§Ù†Ø­Ø±Ø§ÙØ§Øª المعيارية بعيداً عن متوسط العينات. الطريقة الثانية ØŒ تباين ØŒ ستزيل أي عينة XÙª أكثر من متوسط التباين. تأخذ طريقة التباين ÙÙŠ الاعتبار عدد معين من "القيم Ø§Ù„Ù…ØªØ·Ø±ÙØ©". هذه عينات استثنائية ØŒ مثل السنبلة ØŒ التي يجب استبعادها من حساب "تباين الدرجة"." #: include/global_settings.php:1911 #, fuzzy msgid "Standard Deviation" msgstr "الانحرا٠المعياري" #: include/global_settings.php:1912 #, fuzzy msgid "Variance Based w/Outliers Removed" msgstr "التباين القائم w / القيم Ø§Ù„Ù…ØªØ·Ø±ÙØ© إزالتها" #: include/global_settings.php:1915 lib/html.php:2080 #, fuzzy msgid "Replacement Method" msgstr "طريقة الاستبدال" #: include/global_settings.php:1916 #, fuzzy msgid "There are three replacement methods. The first method replaces the spike with the average of the data source in question. The second method replaces the spike with a 'NaN'. The last replaces the spike with the last known good value found." msgstr "هناك ثلاث طرق بديلة. تحل الطريقة الأولى محل السنبلة بمتوسط مصدر البيانات المعني. الطريقة الثانية تحل محل السنبلة بـ "NaN". يستبدل الأخير السنبلة بآخر قيمة جيدة Ù…Ø¹Ø±ÙˆÙØ© تم العثور عليها." #: include/global_settings.php:1920 lib/html.php:2076 msgid "Average" msgstr "جيد" #: include/global_settings.php:1921 lib/html.php:2077 #, fuzzy msgid "NaN's" msgstr "ونان" #: include/global_settings.php:1922 lib/html.php:2078 #, fuzzy msgid "Last Known Good" msgstr "آخر جيد معروÙ" #: include/global_settings.php:1925 #, fuzzy msgid "Number of Standard Deviations" msgstr "عدد Ø§Ù„Ø§Ù†Ø­Ø±Ø§ÙØ§Øª المعيارية" #: include/global_settings.php:1926 #, fuzzy msgid "Any value that is this many standard deviations above the average will be excluded. A good number will be dependent on the type of data to be operated on. We recommend a number no lower than 5 Standard Deviations." msgstr "سيتم استبعاد أي قيمة تمثل هذه Ø§Ù„Ø§Ù†Ø­Ø±Ø§ÙØ§Øª القياسية العديدة Ùوق المتوسط. يعتمد رقم جيد على نوع البيانات المطلوب تشغيلها. نوصي بعدد لا يقل عن 5 Ø§Ù†Ø­Ø±Ø§ÙØ§Øª معيارية." #: include/global_settings.php:1930 include/global_settings.php:1931 #: include/global_settings.php:1932 include/global_settings.php:1933 #: include/global_settings.php:1934 include/global_settings.php:1935 #: include/global_settings.php:1936 include/global_settings.php:1937 #: include/global_settings.php:1938 include/global_settings.php:1939 #, fuzzy, php-format msgid "%d Standard Deviations" msgstr "Ùª d Ø§Ù„Ø§Ù†Ø­Ø±Ø§ÙØ§Øª المعيارية" #: include/global_settings.php:1943 lib/html.php:2092 #, fuzzy msgid "Variance Percentage" msgstr "نسبة التباين" #: include/global_settings.php:1944 #, fuzzy, php-format msgid "This value represents the percentage above the adjusted sample average once outliers have been removed from the sample. For example, a Variance Percentage of 100%% on an adjusted average of 50 would remove any sample above the quantity of 100 from the graph." msgstr "تمثل هذه القيمة النسبة المئوية Ùوق متوسط العينة المعدل بعد إزالة القيم Ø§Ù„Ù…ØªØ·Ø±ÙØ© من العينة. على سبيل المثال ØŒ ÙØ¥Ù† نسبة التباين بنسبة 100 ٪٪ على متوسط معدّل قدره 50 ستزيل أي عينة أعلى من الكمية 100 من الرسم البياني." #: include/global_settings.php:1963 #, fuzzy msgid "Variance Number of Outliers" msgstr "التباين عدد المتطرÙين" #: include/global_settings.php:1964 #, fuzzy msgid "This value represents the number of high and low average samples will be removed from the sample set prior to calculating the Variance Average. If you choose an outlier value of 5, then both the top and bottom 5 averages are removed." msgstr "تمثل هذه القيمة عدد العينات العالية ÙˆØ§Ù„Ù…Ù†Ø®ÙØ¶Ø© التي سيتم إزالتها من مجموعة العينات قبل حساب متوسط التباين. إذا اخترت قيمة 5 من القيم الخارجية ØŒ ÙØ­ÙŠÙ†Ø¦Ø°Ù تتم إزالة كل من المتوسطين الأعلى والأسÙÙ„." #: include/global_settings.php:1968 include/global_settings.php:1969 #: include/global_settings.php:1970 include/global_settings.php:1971 #: include/global_settings.php:1972 include/global_settings.php:1973 #: include/global_settings.php:1974 include/global_settings.php:1975 #, fuzzy, php-format msgid "%d High/Low Samples" msgstr "Ùª d عينات عالية / Ù…Ù†Ø®ÙØ¶Ø©" #: include/global_settings.php:1979 #, fuzzy msgid "Max Kills Per RRA" msgstr "ماكس يقتل لكل RRA" #: include/global_settings.php:1980 #, fuzzy msgid "This value represents the maximum number of spikes to remove from a Graph RRA." msgstr "تمثل هذه القيمة الحد الأقصى لعدد Ø§Ù„Ø§Ø±ØªÙØ§Ø¹Ø§Øª المراد إزالتها من الرسم البياني (RRA) البياني." #: include/global_settings.php:1984 include/global_settings.php:1985 #: include/global_settings.php:1986 include/global_settings.php:1987 #: include/global_settings.php:1988 include/global_settings.php:1989 #: include/global_settings.php:1990 include/global_settings.php:1991 #, fuzzy, php-format msgid "%d Samples" msgstr "Ùª d العينات" #: include/global_settings.php:1995 #, fuzzy msgid "RRDfile Backup Directory" msgstr "دليل النسخ الاحتياطي RRDfile" #: include/global_settings.php:1996 #, fuzzy msgid "If this directory is not empty, then your original RRDfiles will be backed up to this location." msgstr "إذا كان هذا الدليل ÙØ§Ø±ØºÙ‹Ø§ ØŒ ÙØ³ÙŠØªÙ… Ø§Ù„Ø§Ø­ØªÙØ§Ø¸ بنسخة احتياطية من مل٠RRDfiles الأصلي الخاص بك إلى هذا الموقع." #: include/global_settings.php:2003 #, fuzzy msgid "Batch Spike Kill Settings" msgstr "Ø¯ÙØ¹ إعدادات قتل سبايك" #: include/global_settings.php:2008 #, fuzzy msgid "Removal Schedule" msgstr "جدول الإزالة" #: include/global_settings.php:2009 #, fuzzy msgid "Do you wish to periodically remove spikes from your graphs? If so, select the frequency below." msgstr "هل ترغب ÙÙŠ إزالة المسامير من رسوماتك البيانية دوريًا؟ إذا كان الأمر كذلك ØŒ اختر التردد أدناه." #: include/global_settings.php:2016 #, fuzzy msgid "Once a Day" msgstr "مرة ÙÙŠ اليوم" #: include/global_settings.php:2017 #, fuzzy msgid "Every Other Day" msgstr "كل يوم آخر" #: include/global_settings.php:2020 #, fuzzy msgid "Base Time" msgstr "الوقت الأساسي" #: include/global_settings.php:2021 #, fuzzy msgid "The Base Time for Spike removal to occur. For example, if you use '12:00am' and you choose once per day, the batch removal would begin at approximately midnight every day." msgstr "The Base Time لإزالة سبايك يحدث. على سبيل المثال ØŒ إذا كنت تستخدم "12: 00 صباحًا" واخترت مرة واحدة يوميًا ØŒ ÙØ³ØªØ¨Ø¯Ø£ عملية إزالة المجموعة ÙÙŠ منتص٠الليل تقريبًا كل يوم." #: include/global_settings.php:2028 #, fuzzy msgid "Graph Templates to Spike Kill" msgstr "قوالب الرسم البياني لقتل القتل" #: include/global_settings.php:2030 #, fuzzy msgid "When performing batch spike removal, only the templates selected below will be acted on." msgstr "عند تنÙيذ إزالة مسمار Ø¯ÙØ¹Ø© ØŒ سيتم Ùقط تشغيل النماذج المحددة أدناه." #: include/global_settings.php:2034 #, fuzzy msgid "Backup Retention" msgstr "Ø§Ù„Ø§Ø­ØªÙØ§Ø¸ بالبيانات" #: include/global_settings.php:2035 msgid "When SpikeKill kills spikes in graphs, it makes a backup of the RRDfile. How long should these backup files be retained?" msgstr "" #: include/global_settings.php:2054 #, fuzzy msgid "Default View Mode" msgstr "وضع العرض Ø§Ù„Ø§ÙØªØ±Ø§Ø¶ÙŠ" #: include/global_settings.php:2055 #, fuzzy msgid "Which Graph mode you want displayed by default when you first visit the Graphs page?" msgstr "ما هو نمط الرسم البياني الذي تريد عرضه بشكل Ø§ÙØªØ±Ø§Ø¶ÙŠ Ø¹Ù†Ø¯ زيارة ØµÙØ­Ø© الرسوم البيانية لأول مرة؟" #: include/global_settings.php:2061 #, fuzzy msgid "User Language" msgstr "لغة المستخدم" #: include/global_settings.php:2062 #, fuzzy msgid "Defines the preferred GUI language." msgstr "يعر٠لغة GUI Ø§Ù„Ù…ÙØ¶Ù„Ø©." #: include/global_settings.php:2068 #, fuzzy msgid "Show Graph Title" msgstr "إظهار عنوان الرسم البياني" #: include/global_settings.php:2069 #, fuzzy msgid "Display the graph title on the page so that it may be searched using the browser." msgstr "اعرض عنوان الرسم البياني ÙÙŠ Ø§Ù„ØµÙØ­Ø© حتى يتم البحث عنه باستخدام Ø§Ù„Ù…ØªØµÙØ­." #: include/global_settings.php:2074 #, fuzzy msgid "Hide Disabled" msgstr "Ø¥Ø®ÙØ§Ø¡ المعاقين" #: include/global_settings.php:2075 #, fuzzy msgid "Hides Disabled Devices and Graphs when viewing outside of Console tab." msgstr "Ø¥Ø®ÙØ§Ø¡ الأجهزة المعطوبة والرسوم البيانية عند عرضها خارج علامة التبويب وحدة التحكم." #: include/global_settings.php:2081 #, fuzzy msgid "The date format to use in Cacti." msgstr "تنسيق التاريخ لاستخدامها ÙÙŠ الصبار." #: include/global_settings.php:2088 #, fuzzy msgid "The date separator to be used in Cacti." msgstr "ÙØ§ØµÙ„ التاريخ ليتم استخدامه ÙÙŠ الصبار." #: include/global_settings.php:2094 #, fuzzy msgid "Page Refresh" msgstr "تحديث Ø§Ù„ØµÙØ­Ø©" #: include/global_settings.php:2095 #, fuzzy msgid "The number of seconds between automatic page refreshes." msgstr "عدد الثواني بين التحديث التلقائي Ù„Ù„ØµÙØ­Ø©." #: include/global_settings.php:2106 #, fuzzy msgid "Preview Graphs Per Page" msgstr "معاينة الرسوم البيانية لكل ØµÙØ­Ø©" #: include/global_settings.php:2107 include/global_settings.php:2234 #, fuzzy msgid "The number of graphs to display on one page in preview mode." msgstr "عدد الرسوم البيانية لعرضها ÙÙŠ ØµÙØ­Ø© واحدة ÙÙŠ وضع المعاينة." #: include/global_settings.php:2115 #, fuzzy msgid "Default Time Range" msgstr "نطاق الوقت Ø§Ù„Ø§ÙØªØ±Ø§Ø¶ÙŠ" #: include/global_settings.php:2116 #, fuzzy msgid "The default RRA to use in rare occasions." msgstr "Ø§Ù„Ø§ÙØªØ±Ø§Ø¶ÙŠ RRA لاستخدامه ÙÙŠ حالات نادرة." #: include/global_settings.php:2123 #, fuzzy msgid "The default Timespan displayed when viewing Graphs and other time specific data." msgstr "عرض Timespan Ø§Ù„Ø§ÙØªØ±Ø§Ø¶ÙŠ Ø¹Ù†Ø¯ عرض الرسوم البيانية والبيانات الخاصة بالوقت الأخرى." #: include/global_settings.php:2129 #, fuzzy msgid "Default Timeshift" msgstr "Ø§Ù„Ø§ÙØªØ±Ø§Ø¶ÙŠ Timeshift" #: include/global_settings.php:2130 #, fuzzy msgid "The default Timeshift displayed when viewing Graphs and other time specific data." msgstr "يتم عرض Timeshift Ø§Ù„Ø§ÙØªØ±Ø§Ø¶ÙŠ Ø¹Ù†Ø¯ عرض الرسوم البيانية والبيانات الخاصة بالوقت." #: include/global_settings.php:2136 #, fuzzy msgid "Allow Graph to extend to Future" msgstr "اسمح بامتداد Graph إلى Future" #: include/global_settings.php:2137 #, fuzzy msgid "When displaying Graphs, allow Graph Dates to extend 'to future'" msgstr "عند عرض الرسوم البيانية ØŒ اسمح بتمديد Graph Dates "إلى المستقبل"" #: include/global_settings.php:2142 #, fuzzy msgid "First Day of the Week" msgstr "اول يوم من الاسبوع" #: include/global_settings.php:2143 #, fuzzy msgid "The first Day of the Week for weekly Graph Displays" msgstr "اليوم الأول من الأسبوع لعرض الرسم البياني الأسبوعي" #: include/global_settings.php:2149 #, fuzzy msgid "Start of Daily Shift" msgstr "بداية التحول اليومي" #: include/global_settings.php:2150 #, fuzzy msgid "Start Time of the Daily Shift." msgstr "وقت البدء ÙÙŠ التحول اليومي." #: include/global_settings.php:2157 #, fuzzy msgid "End of Daily Shift" msgstr "نهاية التحول اليومي" #: include/global_settings.php:2158 #, fuzzy msgid "End Time of the Daily Shift." msgstr "وقت الانتهاء من التحول اليومي." #: include/global_settings.php:2167 #, fuzzy msgid "Thumbnail Sections" msgstr "أقسام المصغرة" #: include/global_settings.php:2168 #, fuzzy msgid "Which portions of Cacti display Thumbnails by default." msgstr "أي أجزاء من Cacti تعرض الصور المصغرة Ø§ÙØªØ±Ø§Ø¶ÙŠÙ‹Ø§." #: include/global_settings.php:2182 #, fuzzy msgid "Preview Thumbnail Columns" msgstr "معاينة أعمدة الصور المصغرة" #: include/global_settings.php:2183 #, fuzzy msgid "The number of columns to use when displaying Thumbnail graphs in Preview mode." msgstr "عدد الأعمدة المطلوب استخدامها عند عرض الرسوم البيانية المصغرة ÙÙŠ وضع المعاينة." #: include/global_settings.php:2187 include/global_settings.php:2200 msgid "1 Column" msgstr "عمود 1" #: include/global_settings.php:2188 include/global_settings.php:2189 #: include/global_settings.php:2190 include/global_settings.php:2191 #: include/global_settings.php:2192 include/global_settings.php:2201 #: include/global_settings.php:2202 include/global_settings.php:2203 #: include/global_settings.php:2204 include/global_settings.php:2205 #: lib/html_graph.php:228 lib/html_graph.php:229 lib/html_graph.php:230 #: lib/html_graph.php:231 lib/html_graph.php:232 lib/html_tree.php:1085 #: lib/html_tree.php:1086 lib/html_tree.php:1087 lib/html_tree.php:1088 #: lib/html_tree.php:1089 #, fuzzy, php-format msgid "%d Columns" msgstr "Ùª d أعمدة" #: include/global_settings.php:2195 #, fuzzy msgid "Tree View Thumbnail Columns" msgstr "عرض شجرة الصور المصغرة أعمدة" #: include/global_settings.php:2196 #, fuzzy msgid "The number of columns to use when displaying Thumbnail graphs in Tree mode." msgstr "عدد الأعمدة المطلوب استخدامها عند عرض الرسوم البيانية المصغرة ÙÙŠ وضع الشجرة." #: include/global_settings.php:2208 #, fuzzy msgid "Thumbnail Height" msgstr "Ø§Ø±ØªÙØ§Ø¹ المصغرة" #: include/global_settings.php:2209 #, fuzzy msgid "The height of Thumbnail graphs in pixels." msgstr "Ø§Ø±ØªÙØ§Ø¹ الرسوم البيانية المصغرة بالبكسل." #: include/global_settings.php:2216 #, fuzzy msgid "Thumbnail Width" msgstr "عرض المصغرة" #: include/global_settings.php:2217 #, fuzzy msgid "The width of Thumbnail graphs in pixels." msgstr "عرض الرسوم البيانية المصغرة بالبكسل." #: include/global_settings.php:2226 #, fuzzy msgid "Default Tree" msgstr "شجرة Ø§ÙØªØ±Ø§Ø¶ÙŠØ©" #: include/global_settings.php:2227 #, fuzzy msgid "The default graph tree to use when displaying graphs in tree mode." msgstr "شجرة الرسم البياني Ø§Ù„Ø§ÙØªØ±Ø§Ø¶ÙŠØ© لاستخدامها عند عرض الرسوم البيانية ÙÙŠ وضع الشجرة." #: include/global_settings.php:2233 #, fuzzy msgid "Graphs Per Page" msgstr "الرسوم البيانية لكل ØµÙØ­Ø©" #: include/global_settings.php:2240 #, fuzzy msgid "Expand Devices" msgstr "قم بتوسيع الأجهزة" #: include/global_settings.php:2241 #, fuzzy msgid "Choose whether to expand the Graph Templates and Data Queries used by a Device on Tree." msgstr "اختر ما إذا كنت تريد توسيع قوالب الرسم البياني واستعلامات البيانات التي يستخدمها جهاز على شجرة." #: include/global_settings.php:2246 #, fuzzy msgid "Tree History" msgstr "سجل كلمة المرور" #: include/global_settings.php:2247 msgid "If enabled, Cacti will remember your Tree History between logins and when you return to the Graphs page." msgstr "" #: include/global_settings.php:2270 #, fuzzy msgid "Use Custom Fonts" msgstr "استخدم الخطوط المخصصة" #: include/global_settings.php:2271 #, fuzzy msgid "Choose whether to use your own custom fonts and font sizes or utilize the system defaults." msgstr "اختر ما إذا كنت تريد استخدام الخطوط المخصصة وأحجام الخطوط الخاصة بك أو استخدام الإعدادات Ø§Ù„Ø§ÙØªØ±Ø§Ø¶ÙŠØ© للنظام." #: include/global_settings.php:2284 #, fuzzy msgid "Title Font File" msgstr "مل٠خط العنوان" #: include/global_settings.php:2285 #, fuzzy msgid "The font file to use for Graph Titles" msgstr "مل٠الخط لاستخدامه ÙÙŠ عناوين الرسم البياني" #: include/global_settings.php:2297 #, fuzzy msgid "Legend Font File" msgstr "مل٠أسطورة الخط" #: include/global_settings.php:2298 #, fuzzy msgid "The font file to be used for Graph Legend items" msgstr "مل٠الخط الذي سيتم استخدامه لعناصر Graph Legend" #: include/global_settings.php:2310 #, fuzzy msgid "Axis Font File" msgstr "محور مل٠الخط" #: include/global_settings.php:2311 #, fuzzy msgid "The font file to be used for Graph Axis items" msgstr "مل٠الخط الذي سيتم استخدامه لعناصر محور الرسم البياني" #: include/global_settings.php:2323 #, fuzzy msgid "Unit Font File" msgstr "مل٠خط الوحدة" #: include/global_settings.php:2324 #, fuzzy msgid "The font file to be used for Graph Unit items" msgstr "مل٠الخط الذي سيتم استخدامه لعناصر وحدة الرسم البياني" #: include/global_settings.php:2338 #, fuzzy msgid "Realtime View Mode" msgstr "وضع العرض ÙÙŠ الوقت Ø§Ù„ÙØ¹Ù„ÙŠ" #: include/global_settings.php:2339 #, fuzzy msgid "How do you wish to view Realtime Graphs?" msgstr "كي٠ترغب ÙÙŠ عرض الرسوم البيانية ÙÙŠ الوقت Ø§Ù„ÙØ¹Ù„ي؟" #: include/global_settings.php:2342 #, fuzzy msgid "Inline" msgstr "ÙÙŠ النسق" #: include/global_settings.php:2343 #, fuzzy msgid "New Window" msgstr "Ù†Ø§ÙØ°Ø© جديدة" #: index.php:68 #, fuzzy, php-format msgid "You are now logged into Cacti. You can follow these basic steps to get started." msgstr "أنت الآن مسجل ÙÙŠ Cacti . يمكنك اتباع هذه الخطوات الأساسية للبدء." #: index.php:71 #, fuzzy, php-format msgid "Create devices for network" msgstr "إنشاء أجهزة للشبكة" #: index.php:72 #, fuzzy, php-format msgid "Create graphs for your new devices" msgstr "إنشاء الرسوم البيانية للأجهزة الجديدة الخاصة بك" #: index.php:73 #, fuzzy, php-format msgid "View your new graphs" msgstr "عرض الرسوم البيانية الجديدة الخاصة بك" #: index.php:82 msgid "Offline" msgstr "غير متواجد" #: index.php:82 msgid "Online" msgstr "متواجد" #: index.php:82 #, fuzzy msgid "Recovery" msgstr "التعاÙÙŠ" #: index.php:82 #, fuzzy msgid "Remote Data Collector Status:" msgstr "حالة جامع البيانات عن بعد:" #: index.php:84 #, fuzzy msgid "Number of Offline Records:" msgstr "عدد السجلات غير المتصلة:" #: index.php:89 #, fuzzy msgid "NOTE: You are logged into a Remote Data Collector. When 'online', you will be able to view and control much of the Main Cacti Web Site just as if you were logged into it. Also, it's important to note that Remote Data Collectors are required to use the Cacti's Performance Boosting Services 'On Demand Updating' feature, and we always recommend using Spine. When the Remote Data Collector is 'offline', the Remote Data Collectors Web Site will contain much less information. However, it will cache all updates until the Main Cacti Database and Web Server are reachable. Then it will dump it's Boost table output back to the Main Cacti Database for updating." msgstr "ملاحظة: لقد قمت بتسجيل الدخول إلى "مجمّع بيانات عن بعد". عندما تكون "عبر الإنترنت" ØŒ ستتمكن من عرض جزء كبير من موقع Cacti على الويب والتحكم Ùيه كما لو كنت قد قمت بتسجيل الدخول إليه. أيضا ØŒ من المهم أن نلاحظ أن جامعي البيانات عن بعد مطالبون باستخدام ميزة "تحسين الطلب عند تحديث" Cacti Performance Boosting Services ØŒ ونوصي دائمًا باستخدام Spine. عندما يكون "جامع البيانات البعيد " 'غير متصل' ØŒ سيحتوي موقع "تجميع بيانات البعيد" على الويب على معلومات أقل بكثير. ومع ذلك ØŒ ÙØ¥Ù†Ù‡ سيتم تخزين ÙƒØ§ÙØ© التحديثات حتى يمكن الوصول إلى قاعدة البيانات الرئيسية Cacti Ùˆ Web Server. ثم ÙØ¥Ù†Ù‡ سيتم التخلص من إخراج جدول Boost مرة أخرى إلى قاعدة البيانات الرئيسية Cacti للتحديث." #: index.php:94 #, fuzzy msgid "NOTE: None of the Core Cacti Plugins, to date, have been re-designed to work with Remote Data Collectors. Therefore, Plugins such as MacTrack, and HMIB, which require direct access to devices will not work with Remote Data Collectors at this time. However, plugins such as Thold will work so long as the Remote Data Collector is in 'online' mode." msgstr "ملاحظة: لم تتم إعادة تصميم أي من مكونات Core Cacti الإضاÙية حتى الآن للعمل مع جامعي البيانات عن Ø¨ÙØ¹Ø¯. لذلك ØŒ لن تعمل المكونات الإضاÙية مثل MacTrack Ùˆ HMIB ØŒ والتي تتطلب الوصول المباشر إلى الأجهزة مع جامع البيانات البعيد ÙÙŠ هذا الوقت. ومع ذلك ØŒ ستعمل المكونات الإضاÙية مثل Thold طالما أن أداة تجميع البيانات عن بعد ÙÙŠ وضع "عبر الإنترنت" ." #: install/functions.php:479 #, fuzzy, php-format msgid "Path for %s" msgstr "مسار لـ٪ s" #: install/functions.php:654 #, fuzzy msgid "New Poller" msgstr "بولير جديد" #: install/install.php:63 #, fuzzy, php-format msgid "Cacti Server v%s - Maintenance" msgstr "Cacti Server vÙª s - الصيانة" #: install/install.php:73 #, fuzzy, php-format msgid "Cacti Server v%s - Installation Wizard" msgstr "Cacti Server vÙª s - معالج التثبيت" #: install/install.php:79 #, fuzzy msgid "Initializing" msgstr "جار تهيئة" #: install/install.php:80 #, fuzzy, php-format msgid "Please wait while the installation system for Cacti Version %s initializes. You must have JavaScript enabled for this to work." msgstr "الرجاء الانتظار بينما يتم تهيئة نظام التثبيت لـ Cacti VersionÙª s. يجب تمكين Ø¬Ø§ÙØ§ سكريبت لتشغيل هذا." #: install/install.php:84 #, fuzzy msgid "FATAL: We are unable to continue with this installation. In order to install Cacti, PHP must be at version 5.4 or later." msgstr "ÙØ§Ø¯Ø­: نحن غير قادرين على متابعة هذا التثبيت. لتثبيت Cacti ØŒ يجب أن يكون PHP ÙÙŠ الإصدار 5.4 أو أحدث." #: install/install.php:87 #, fuzzy msgid "See the PHP Manual: JavaScript Object Notation." msgstr "انظر دليل PHP: ترميز كائن JavaScript ." #: install/install.php:87 #, fuzzy msgid "The php-json module must also be installed." msgstr "إصدار RRDtool الذي قمت بتثبيته." #: install/install.php:91 #, fuzzy msgid "See the PHP Manual: Disable Functions." msgstr "انظر دليل PHP: تعطيل الوظائ٠." #: install/install.php:91 #, fuzzy msgid "The shell_exec() and/or exec() functions are currently blocked." msgstr "الدالتان shell_exec () Ùˆ / أو exec () محظورة حاليًا." #: lib/aggregate.php:51 #, fuzzy msgid "Display Graphs from this Aggregate" msgstr "عرض الرسوم البيانية من هذا التجميع" #: lib/api_aggregate.php:1577 #, fuzzy msgid "The Graphs chosen for the Aggregate Graph below represent Graphs from multiple Graph Templates. Aggregate does not support creating Aggregate Graphs from multiple Graph Templates." msgstr "الرسوم البيانية المختارة للرسم البياني الإجمالي أدناه تمثل الرسوم البيانية من قوالب الرسم البياني المتعددة. لا يدعم التجميع إنشاء الرسومات البيانية التجميعية من عدة قوالب Graph." #: lib/api_aggregate.php:1578 lib/api_aggregate.php:1597 #, fuzzy msgid "Press 'Return' to return and select different Graphs" msgstr "اضغط على "العودة" للعودة واختيار الرسوم البيانية Ø§Ù„Ù…Ø®ØªÙ„ÙØ©" #: lib/api_aggregate.php:1596 #, fuzzy msgid "The Graphs chosen for the Aggregate Graph do not use Graph Templates. Aggregate does not support creating Aggregate Graphs from non-templated graphs." msgstr "الرسوم البيانية المختارة لـ Aggregate Graph لا تستخدم قوالب Graph. لا يدعم التجميع إنشاء الرسومات البيانية للتراكيب من الرسوم البيانية غير المجدولة." #: lib/api_aggregate.php:1708 lib/html.php:1051 #, fuzzy msgid "Graph Item" msgstr "البند البياني" #: lib/api_aggregate.php:1711 lib/html.php:1054 #, fuzzy msgid "CF Type" msgstr "نوع CF" #: lib/api_aggregate.php:1712 lib/html.php:1056 #, fuzzy msgid "Item Color" msgstr "لون البند" #: lib/api_aggregate.php:1713 #, fuzzy msgid "Color Template" msgstr "قالب اللون" #: lib/api_aggregate.php:1714 msgid "Skip" msgstr "تخطي" #: lib/api_aggregate.php:1792 #, fuzzy msgid "Aggregate Items are not modifyable" msgstr "عناصر التجميع غير قابلة للتعديل" #: lib/api_aggregate.php:1803 #, fuzzy msgid "Aggregate Items are not editable" msgstr "عناصر التجميع غير قابلة للتحرير" #: lib/api_automation.php:131 #, fuzzy msgid "Matching Devices" msgstr "أجهزة المطابقة" #: lib/api_automation.php:146 lib/api_automation.php:1072 #: lib/clog_webapi.php:532 lib/html_reports.php:578 lib/html_reports.php:1326 #: lib/html_reports.php:1592 lib/html_reports.php:1603 lib/rrd.php:2882 #: utilities.php:345 utilities.php:1092 utilities.php:2466 msgid "Type" msgstr "النوع" #: lib/api_automation.php:308 #, fuzzy msgid "No Matching Devices" msgstr "لا توجد أجهزة مطابقة" #: lib/api_automation.php:416 lib/api_automation.php:698 #: lib/api_automation.php:872 #, fuzzy msgid "Matching Objects" msgstr "كائنات مطابقة" #: lib/api_automation.php:713 #, fuzzy msgid "Objects" msgstr "شاء" #: lib/api_automation.php:761 lib/graphs.php:79 lib/graphs.php:103 #, fuzzy msgid "Not Found" msgstr "غير معثور عليه" #: lib/api_automation.php:876 #, fuzzy msgid "A blue font color indicates that the rule will be applied to the objects in question. Other objects will not be subject to the rule." msgstr "يشير لون الخط الأزرق إلى أن القاعدة سيتم تطبيقها على الكائنات المعنية. لا تخضع كائنات أخرى للقاعدة." #: lib/api_automation.php:876 #, fuzzy, php-format msgid "Matching Objects [ %s ]" msgstr "كائنات المطابقة [Ùª s]" #: lib/api_automation.php:885 #, fuzzy msgid "Device Status" msgstr "حالة الجهاز" #: lib/api_automation.php:907 #, fuzzy msgid "There are no Objects that match this rule." msgstr "لا توجد كائنات تطابق هذه القاعدة." #: lib/api_automation.php:954 #, fuzzy msgid "Error in data query" msgstr "خطأ ÙÙŠ استعلام البيانات" #: lib/api_automation.php:1058 #, fuzzy msgid "Matching Items" msgstr "مطابقة العناصر" #: lib/api_automation.php:1223 #, fuzzy msgid "Resulting Branch" msgstr "Ø§Ù„ÙØ±Ø¹ الناشئ" #: lib/api_automation.php:1262 #, fuzzy msgid "No Items Found" msgstr "لم يتم العثور على العناصر" #: lib/api_automation.php:1290 lib/api_automation.php:1352 msgid "Field" msgstr "حقل" #: lib/api_automation.php:1292 lib/api_automation.php:1354 #, fuzzy msgid "Pattern" msgstr "نمط" #: lib/api_automation.php:1335 #, fuzzy msgid "No Device Selection Criteria" msgstr "لا توجد معايير اختيار الأجهزة" #: lib/api_automation.php:1396 #, fuzzy msgid "No Graph Creation Criteria" msgstr "لا يوجد معايير إنشاء الرسم البياني" #: lib/api_automation.php:1419 #, fuzzy msgid "Propagate Change" msgstr "نشر التغيير" #: lib/api_automation.php:1420 #, fuzzy msgid "Search Pattern" msgstr "نمط البحث" #: lib/api_automation.php:1421 #, fuzzy msgid "Replace Pattern" msgstr "استبدال نمط" #: lib/api_automation.php:1465 #, fuzzy msgid "No Tree Creation Criteria" msgstr "لا توجد معايير إنشاء الشجرة" #: lib/api_automation.php:1965 lib/api_automation.php:2015 #, fuzzy msgid "Device Match Rule" msgstr "قاعدة مطابقة الجهاز" #: lib/api_automation.php:1980 #, fuzzy msgid "Create Graph Rule" msgstr "إنشاء قاعدة الرسم البياني" #: lib/api_automation.php:2019 #, fuzzy msgid "Graph Match Rule" msgstr "قاعدة مطابقة الرسم البياني" #: lib/api_automation.php:2044 #, fuzzy msgid "Create Tree Rule (Device)" msgstr "إنشاء قاعدة شجرة (جهاز)" #: lib/api_automation.php:2048 #, fuzzy msgid "Create Tree Rule (Graph)" msgstr "إنشاء قاعدة شجرة (رسم بياني)" #: lib/api_automation.php:2085 #, fuzzy, php-format msgid "Rule Item [edit rule item for %s: %s]" msgstr "عنصر القاعدة [تحرير عنصر القاعدة لـ٪ s:Ùª s]" #: lib/api_automation.php:2087 #, fuzzy, php-format msgid "Rule Item [new rule item for %s: %s]" msgstr "عنصر القاعدة [عنصر قاعدة جديد لـ٪ s:Ùª s]" #: lib/api_automation.php:2855 #, fuzzy msgid "Added by Cacti Automation" msgstr "Ø£Ø¶ÙŠÙØª بواسطة Cacti الأتمتة" #: lib/api_device.php:974 #, fuzzy msgid "ERROR: Device ID is Blank" msgstr "خطأ: معر٠الجهاز ÙØ§Ø±Øº" #: lib/api_device.php:985 lib/api_device.php:987 #, fuzzy msgid "ERROR: Device[" msgstr "خطأ: جهاز [" #: lib/api_device.php:1008 #, fuzzy msgid "ERROR: Failed to connect to remote collector." msgstr "خطأ: ÙØ´Ù„ الاتصال بجامع بعيد." #: lib/api_device.php:1015 #, fuzzy msgid "Device is Disabled" msgstr "الجهاز معطل" #: lib/api_device.php:1016 #, fuzzy msgid "Device Availability Check Bypassed" msgstr "تحقق من ØªÙˆÙØ± الجهاز تم تجاوزه" #: lib/api_device.php:1023 #, fuzzy msgid "SNMP Information" msgstr "معلومات SNMP" #: lib/api_device.php:1027 #, fuzzy msgid "SNMP not in use" msgstr "SNMP غير مستخدم" #: lib/api_device.php:1036 lib/api_device.php:1044 lib/api_device.php:1059 #, fuzzy msgid "SNMP error" msgstr "خطأ SNMP" #: lib/api_device.php:1036 #, fuzzy msgid "Session" msgstr "جلسة" #: lib/api_device.php:1059 #, fuzzy msgid "Host" msgstr "مضيÙ" #: lib/api_device.php:1070 #, fuzzy msgid "System:" msgstr "النظام" #: lib/api_device.php:1076 #, fuzzy msgid "Uptime:" msgstr "مدة التشغيل:" #: lib/api_device.php:1078 #, fuzzy msgid "Hostname:" msgstr "اسم الخادم" #: lib/api_device.php:1079 msgid "Location:" msgstr "موقعك:" #: lib/api_device.php:1080 msgid "Contact:" msgstr "بيانتت اتصال" #: lib/api_device.php:1111 lib/functions.php:3936 lib/functions.php:3938 #: lib/functions.php:3942 #, fuzzy msgid "Ping Results" msgstr "نتائج بينغ" #: lib/api_device.php:1116 #, fuzzy msgid "No Ping or SNMP Availability Check in Use" msgstr "لا يوجد Ping أو SNMP Availability Check in Use" #: lib/api_tree.php:195 #, fuzzy msgid "New Branch" msgstr "ÙØ±Ø¹ جديد" #: lib/auth.php:385 #, fuzzy msgid "Web Basic" msgstr "أساسيات الويب" #: lib/auth.php:1737 lib/auth.php:1769 #, fuzzy msgid "Branch:" msgstr "ÙØ±Ø¹ شجرة:" #: lib/auth.php:1746 lib/auth.php:1777 lib/html_tree.php:992 #, fuzzy msgid "Device:" msgstr "جهاز" #: lib/auth.php:2443 lib/auth.php:2452 #, fuzzy msgid "This account has been locked." msgstr "تم Ù‚ÙÙ„ هذا الحساب." #: lib/auth.php:2473 msgid "Your Cacti administrator has forced complex passwords for logins and your current Cacti password does not match the new requirements. Therefore, you must change your password now." msgstr "" #: lib/auth.php:2495 #, fuzzy, php-format msgid "Password must be at least %d characters!" msgstr "يجب أن تكون كلمة المرور على الأقل٪ d حرÙ!" #: lib/auth.php:2501 #, fuzzy msgid "Your password must contain at least 1 numerical character!" msgstr "يجب أن تحتوي كلمة المرور الخاصة بك على حر٠عددي واحد على الأقل!" #: lib/auth.php:2505 #, fuzzy msgid "Your password must contain a mix of lower case and upper case characters!" msgstr "يجب أن تحتوي كلمة المرور الخاصة بك على مزيج من الأحر٠الصغيرة والأحر٠الصغيرة!" #: lib/auth.php:2511 #, fuzzy msgid "Your password must contain at least 1 special character!" msgstr "يجب أن تحتوي كلمة المرور الخاصة بك على حر٠خاص واحد على الأقل!" #: lib/boost.php:36 #, fuzzy, php-format msgid "%s MBytes" msgstr "Ùª d ميغابايت" #: lib/boost.php:39 #, fuzzy, php-format msgid "%s KBytes" msgstr "Ùª s GBytes" #: lib/boost.php:42 #, fuzzy, php-format msgid "%s Bytes" msgstr "Ùª s GBytes" #: lib/clog_webapi.php:113 utilities.php:1263 #, fuzzy, php-format msgid "%s - WEBUI NOTE: Cacti Log Cleared from Web Management Interface." msgstr "Ùª Ù‚ - WEBUI ملاحظة: سجل الصبار مسح من واجهة إدارة الويب." #: lib/clog_webapi.php:216 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to purge the Log File.


    Note: If logging is set to both Cacti and Syslog, the log information will remain in Syslog." msgstr "انقر Ùوق "متابعة" لتنظي٠مل٠السجل.


    ملاحظة: إذا تم تعيين التسجيل على Cacti Ùˆ Syslog ØŒ ÙØ³ØªØ¸Ù„ معلومات السجل ÙÙŠ Syslog." #: lib/clog_webapi.php:222 utilities.php:1084 #, fuzzy msgid "Purge Log" msgstr "سجل التطهير" #: lib/clog_webapi.php:246 utilities.php:1033 #, fuzzy msgid "Log Filters" msgstr "Ùلاتر السجل" #: lib/clog_webapi.php:263 #, fuzzy msgid " - Admin Filter active" msgstr "- مرشح الإدارة النشط" #: lib/clog_webapi.php:265 #, fuzzy msgid " - Admin Unfiltered" msgstr "- المشر٠غير المرشح" #: lib/clog_webapi.php:268 #, fuzzy msgid " - Admin view" msgstr "- عرض المسؤول" #: lib/clog_webapi.php:273 #, fuzzy, php-format msgid "Log [Total Lines: %d %s - Filter active]" msgstr "السجل [إجمالي الخطوط:Ùª dÙª s - الÙلتر النشط]" #: lib/clog_webapi.php:275 #, fuzzy, php-format msgid "Log [Total Lines: %d %s - Unfiltered]" msgstr "السجل [إجمالي الخطوط:Ùª dÙª s - غير مصÙÙ‰]" #: lib/clog_webapi.php:285 utilities.php:1168 utilities.php:1514 #: utilities.php:1721 utilities.php:1801 utilities.php:2460 utilities.php:2668 msgid "Entries" msgstr "مقالات" #: lib/clog_webapi.php:478 utilities.php:1042 msgid "File" msgstr "ملÙ" #: lib/clog_webapi.php:505 utilities.php:1069 #, fuzzy msgid "Tail Lines" msgstr "خطوط الذيل" #: lib/clog_webapi.php:537 utilities.php:1097 #, fuzzy msgid "Stats" msgstr "انقر لإظهار إحصائيات الشعار" #: lib/clog_webapi.php:540 utilities.php:1100 msgid "Debug" msgstr "التصحيح" #: lib/clog_webapi.php:541 utilities.php:1101 #, fuzzy msgid "SQL Calls" msgstr "مكالمات SQL" #: lib/clog_webapi.php:545 utilities.php:1105 #, fuzzy msgid "Display Order" msgstr "عرض العرض" #: lib/clog_webapi.php:549 utilities.php:1109 #, fuzzy msgid "Newest First" msgstr "الأحدث أولا" #: lib/clog_webapi.php:550 utilities.php:1110 #, fuzzy msgid "Oldest First" msgstr "الأقدم أولا" #: lib/data_query.php:71 lib/data_query.php:388 #, fuzzy msgid "Automation Execution for Data Query complete" msgstr "اكتمال التنÙيذ التلقائي لاستعلام البيانات" #: lib/data_query.php:74 lib/data_query.php:391 #, fuzzy msgid "Plugin Hooks complete" msgstr "البرنامج المساعد هوكس كاملة" #: lib/data_query.php:92 #, fuzzy, php-format msgid "Running Data Query [%s]." msgstr "تشغيل استعلام البيانات [Ùª s]." #: lib/data_query.php:102 #, fuzzy, php-format msgid "Found Type = '%s' [%s]." msgstr "تم العثور على Type = 'Ùª s' [Ùª s]." #: lib/data_query.php:124 #, fuzzy, php-format msgid "Unknown Type = '%s'." msgstr "نوع غير معرو٠= 'Ùª s'." #: lib/data_query.php:159 #, fuzzy msgid "WARNING: Sort Field Association has Changed. Re-mapping issues may occur!" msgstr "تحذير: تم تغيير "اقتران مجال" Ø§Ù„ÙØ±Ø². قد تحدث مشكلات إعادة التخطيط!" #: lib/data_query.php:171 #, fuzzy msgid "Update Data Query Sort Cache complete" msgstr "اكتمال تحديث البيانات ÙØ±Ø² ذاكرة التخزين المؤقت" #: lib/data_query.php:286 #, fuzzy, php-format msgid "Index Change Detected! CurrentIndex: %s, PreviousIndex: %s" msgstr "تغيير مؤشر الكشÙ! CurrentIndex:Ùª sØŒ FormerIndex:Ùª s" #: lib/data_query.php:298 #, fuzzy, php-format msgid "Transient Index Removal Detected! PreviousIndex: %s. No action taken." msgstr "إزالة الÙهرس الكش٠عن! PreviousIndex:Ùª s" #: lib/data_query.php:301 #, fuzzy, php-format msgid "Index Removal Detected! PreviousIndex: %s" msgstr "إزالة الÙهرس الكش٠عن! PreviousIndex:Ùª s" #: lib/data_query.php:334 #, fuzzy msgid "Remapping Graphs to their new Indexes" msgstr "إعادة رسم الرسوم البيانية إلى Ùهارسها الجديدة" #: lib/data_query.php:344 #, fuzzy msgid "Index Association with Local Data complete" msgstr "اكتمال اقتران مؤشر مع البيانات المحلية" #: lib/data_query.php:350 #, fuzzy msgid "Update Re-Index Cache complete. There were " msgstr "اكتمل تحديث Re-Index Cache. كانت هناك" #: lib/data_query.php:354 #, fuzzy msgid "Update Poller Cache for Query complete" msgstr "اكتمل تحديث Poller Cache for Query" #: lib/data_query.php:356 #, fuzzy msgid "No Index Changes Detected, Skipping Re-Index and Poller Cache Re-population" msgstr "لم يتم اكتشا٠أي تغييرات ÙÙŠ الÙهرس ØŒ وإعادة تخطي إعادة الÙهرسة وإعادة مخبأ Poller" #: lib/data_query.php:380 #, fuzzy msgid "Automation Executing for Data Query complete" msgstr "اكتمال التنÙيذ التلقائي لاستعلام البيانات" #: lib/data_query.php:383 #, fuzzy msgid "Plugin hooks complete" msgstr "السنانير المساعد كاملة" #: lib/data_query.php:409 #, fuzzy msgid "Checking for Sort Field change. No changes detected." msgstr "التحقق من تغيير حقل Ø§Ù„ÙØ±Ø². لم يتم اكتشا٠أي تغييرات." #: lib/data_query.php:414 #, fuzzy, php-format msgid "Detected New Sort Field: '%s' Old Sort Field '%s'" msgstr "حقل الكش٠الجديد الذي تم اكتشاÙÙ‡: حقل "Ùª s" القديم "Ùª s"" #: lib/data_query.php:431 #, fuzzy msgid "ERROR: New Sort Field not suitable. Sort Field will not change." msgstr "خطأ: حقل ÙØ±Ø² جديد غير مناسب. حقل Ø§Ù„ÙØ±Ø² لن يتغير." #: lib/data_query.php:443 #, fuzzy msgid "New Sort Field validated. Sort Field be updated." msgstr "حقل ÙØ±Ø² جديد تم التحقق منه. يتم تحديث حقل Ø§Ù„ÙØ±Ø²." #: lib/data_query.php:531 #, fuzzy, php-format msgid "Could not find data query XML file at '%s'" msgstr "تعذر العثور على مل٠XML لاستعلامات البيانات ÙÙŠ 'Ùª s'" #: lib/data_query.php:535 #, fuzzy, php-format msgid "Found data query XML file at '%s'" msgstr "تم العثور على مل٠XML لاستعلامات البيانات ÙÙŠ 'Ùª s'" #: lib/data_query.php:558 lib/data_query.php:735 lib/data_query.php:2090 #, fuzzy msgid "Error parsing XML file into an array." msgstr "خطأ ÙÙŠ تحليل مل٠XML ÙÙŠ صÙÙŠÙ." #: lib/data_query.php:562 lib/data_query.php:739 #, fuzzy msgid "XML file parsed ok." msgstr "تحليل مل٠XML مواÙÙ‚." #: lib/data_query.php:570 lib/data_query.php:742 #, fuzzy, php-format msgid "Invalid field <index_order>%s</index_order>" msgstr "حقل غير صالح <index_order>Ùª s </ index_order>" #: lib/data_query.php:571 lib/data_query.php:743 #, fuzzy msgid "Must contain <direction>input</direction> or <direction>input-output</direction> fields only" msgstr "يجب أن تحتوي على حقول <input> input </ direction> أو <direction> input-output </ direction> Ùقط" #: lib/data_query.php:588 #, fuzzy msgid "Data Query returned no indexes." msgstr "خطأ: لم ÙŠÙØ±Ø¬Ø¹ استعلام البيانات أي Ùهارس." #: lib/data_query.php:589 #, fuzzy msgid "<arg_num_indexes> exists in XML file but no data returned., 'Index Count Changed' not supported" msgstr "<arg_num_indexes> Ù…Ùقودة ÙÙŠ مل٠XML ØŒ "عدد الÙهرس غيرت" غير مدعوم" #: lib/data_query.php:592 #, fuzzy, php-format msgid "Executing script for num of indexes '%s'" msgstr "تنÙيذ نص برمجي لعدد الأسهر 'Ùª s'" #: lib/data_query.php:595 #, fuzzy, php-format msgid "Found number of indexes: %s" msgstr "تم العثور على عدد من الÙهارس:Ùª s" #: lib/data_query.php:599 #, fuzzy msgid "<arg_num_indexes> missing in XML file, 'Index Count Changed' not supported" msgstr "<arg_num_indexes> Ù…Ùقودة ÙÙŠ مل٠XML ØŒ "عدد الÙهرس غيرت" غير مدعوم" #: lib/data_query.php:601 #, fuzzy msgid "<arg_num_indexes> missing in XML file, 'Index Count Changed' emulated by counting arg_index entries" msgstr "<arg_num_indexes> ÙÙŠ عداد المÙقودين ÙÙŠ مل٠XML ØŒ 'عدد الÙهرس تم تغييره' تمت محاكاته بواسطة عد إدخالات arg_index" #: lib/data_query.php:612 #, fuzzy msgid "ERROR: Data Query returned no indexes." msgstr "خطأ: لم ÙŠÙØ±Ø¬Ø¹ استعلام البيانات أي Ùهارس." #: lib/data_query.php:616 #, fuzzy, php-format msgid "Executing script for list of indexes '%s', Index Count: %s" msgstr "تنÙيذ البرنامج النصي لقائمة الÙهارس "Ùª s" ØŒ عدد الÙهرس:Ùª s" #: lib/data_query.php:618 #, fuzzy msgid "Click to show Data Query output for 'index'" msgstr "انقر لعرض إخراج بيانات الاستعلام لـ "الÙهرس"" #: lib/data_query.php:621 #, fuzzy, php-format msgid "Found index: %s" msgstr "Ùهرس تم العثور عليه:Ùª s" #: lib/data_query.php:634 lib/data_query.php:1013 #, fuzzy, php-format msgid "Click to show Data Query output for field '%s'" msgstr "انقر لعرض إخراج استعلام البيانات للحقل "Ùª s"" #: lib/data_query.php:639 #, fuzzy, php-format msgid "Sort field returned no data for field name %s, skipping" msgstr "حقل ÙØ±Ø² لم يعط أي بيانات. لا يمكن متابعة إعادة الÙهرس." #: lib/data_query.php:641 #, fuzzy, php-format msgid "Executing script query '%s'" msgstr "تنÙيذ استعلام البرنامج النصي 'Ùª s'" #: lib/data_query.php:651 #, fuzzy, php-format msgid "Found item [%s='%s'] index: %s" msgstr "تم العثور على عنصر [Ùª s = 'Ùª s'] index:Ùª s" #: lib/data_query.php:689 lib/data_query.php:704 #, fuzzy, php-format msgid "Total: %f, Delta: %f, %s" msgstr "الإجمالي:Ùª fØŒ Delta:Ùª f،٪ s" #: lib/data_query.php:729 #, fuzzy, php-format msgid "Invalid host_id: %s" msgstr "غير صالح host_id:Ùª s" #: lib/data_query.php:754 #, fuzzy msgid "Failed to load SNMP session." msgstr "ÙØ´Ù„ تحميل جلسة SNMP." #: lib/data_query.php:763 #, fuzzy, php-format msgid "Executing SNMP get for num of indexes @ '%s' Index Count: %s" msgstr "تنÙيذ SNMP الحصول على num من الÙهارس @ 'Ùª s' عدد الÙهرس:Ùª s" #: lib/data_query.php:765 #, fuzzy msgid "<oid_num_indexes> missing in XML file, 'Index Count Changed' emulated by counting oid_index entries" msgstr "<oid_num_indexes> Ù…Ùقودة ÙÙŠ مل٠XML ØŒ 'عدد الÙهرس المتغير' الذي تمت محاكاته بواسطة إدخالات oid_index" #: lib/data_query.php:771 #, fuzzy, php-format msgid "Executing SNMP walk for list of indexes @ '%s' Index Count: %s" msgstr "تنÙيذ المشي SNMP للحصول على قائمة الÙهارس @ 'Ùª s' عدد الÙهرس:Ùª s" #: lib/data_query.php:775 #, fuzzy msgid "No SNMP data returned" msgstr "لم يتم إرجاع أي بيانات SNMP" #: lib/data_query.php:780 #, fuzzy, php-format msgid "Index found at OID: '%s' value: '%s'" msgstr "تم العثور على Ùهرس ÙÙŠ OID: قيمة 'Ùª s': 'Ùª s'" #: lib/data_query.php:799 #, fuzzy, php-format msgid "Filtering list of indexes @ '%s' Index Count: %s" msgstr "تصÙية قائمة الÙهارس @ 'Ùª s' عدد الÙهرس:Ùª s" #: lib/data_query.php:803 #, fuzzy, php-format msgid "Filtered Index found at OID: '%s' value: '%s'" msgstr "تم العثور على Ùهرس تم تصنيÙÙ‡ ÙÙŠ OID: قيمة 'Ùª s': 'Ùª s'" #: lib/data_query.php:821 #, fuzzy, php-format msgid "Fixing wrong 'method' field for '%s' since 'rewrite_index' or 'oid_suffix' is defined" msgstr "يتم تحديد إصلاح حقل "method" خاطئ لـ "Ùª s" نظرًا لأن "rewrite_index" أو "oid_suffix"" #: lib/data_query.php:828 #, fuzzy, php-format msgid "Inserting index data for field '%s' [value='%s']" msgstr "إدراج بيانات الÙهرس للحقل 'Ùª s' [value = 'Ùª s']" #: lib/data_query.php:833 #, fuzzy, php-format msgid "Located input field '%s' [get]" msgstr "يقع حقل الإدخال 'Ùª s' [get]" #: lib/data_query.php:842 #, fuzzy, php-format msgid "Found OID rewrite rule: 's/%s/%s/'" msgstr "تم العثور على قاعدة إعادة كتابة OID: 's /Ùª s /Ùª s /'" #: lib/data_query.php:853 #, fuzzy, php-format msgid "oid_rewrite at OID: '%s' new OID: '%s'" msgstr "oid_rewrite عند OID: 'Ùª s' OID جديد: 'Ùª s'" #: lib/data_query.php:874 #, fuzzy, php-format msgid "Executing SNMP get for data @ '%s' [value='%s']" msgstr "تنÙيذ SNMP get for data @ 'Ùª s' [value = 'Ùª s']" #: lib/data_query.php:885 #, fuzzy, php-format msgid "Field '%s' %s" msgstr "الحقل 'Ùª s'Ùª s" #: lib/data_query.php:921 #, fuzzy, php-format msgid "Executing SNMP get for %s oids (%s)" msgstr "تنÙيذ SNMP تحصل على٪ s من سوادات (Ùª s)" #: lib/data_query.php:947 lib/data_query.php:1038 lib/data_query.php:1045 #, fuzzy, php-format msgid "Sort field returned no data for OID[%s], skipping." msgstr "حقل ÙØ±Ø² لم يتم إرجاع البيانات. لا يمكن متابعة Re-Index لـ OID [Ùª s]" #: lib/data_query.php:951 #, fuzzy, php-format msgid "Found result for data @ '%s' [value='%s']" msgstr "تم العثور على نتيجة للبيانات @ "Ùª s" [value = 'Ùª s']" #: lib/data_query.php:959 #, fuzzy, php-format msgid "Setting result for data @ '%s' [key='%s', value='%s']" msgstr "تعيين النتيجة للبيانات @ "Ùª s" [key = 'Ùª s'ØŒ value = 'Ùª s']" #: lib/data_query.php:963 #, fuzzy, php-format msgid "Skipped result for data @ '%s' [key='%s', value='%s']" msgstr "تم تخطي النتيجة للبيانات @ "Ùª s" [key = 'Ùª s'ØŒ value = 'Ùª s']" #: lib/data_query.php:977 #, fuzzy, php-format msgid "Got SNMP get result for data @ '%s' [value='%s'] (index: %s)" msgstr "حصلت على SNMP الحصول على نتيجة للبيانات @ 'Ùª s' [value = 'Ùª s'] (index:Ùª s)" #: lib/data_query.php:1007 #, fuzzy, php-format msgid "Executing SNMP get for data @ '%s' [value='$value']" msgstr "تنÙيذ SNMP الحصول على البيانات @ "Ùª s" [value = '$ value']" #: lib/data_query.php:1015 #, fuzzy, php-format msgid "Located input field '%s' [walk]" msgstr "يقع حقل الإدخال "Ùª s" [walk]" #: lib/data_query.php:1050 #, fuzzy, php-format msgid "Executing SNMP walk for data @ '%s'" msgstr "تنÙيذ المشي SNMP للبيانات @ "Ùª s"" #: lib/data_query.php:1101 #, fuzzy, php-format msgid "Found item [%s='%s'] index: %s [from %s]" msgstr "تم العثور على عنصر [Ùª s = 'Ùª s'] index:Ùª s [fromÙª s]" #: lib/data_query.php:1135 #, fuzzy, php-format msgid "Found OCTET STRING '%s' decoded value: '%s'" msgstr "تم العثور على قيمة تم ÙÙƒ تشÙيرها بواسطة٪ OCTET 'Ùª s': 'Ùª s'" #: lib/data_query.php:1141 #, fuzzy, php-format msgid "Found item [%s='%s'] index: %s [from regexp oid parse]" msgstr "تم العثور على عنصر [Ùª s = 'Ùª s'] index:Ùª s [from regexp oid parse]" #: lib/data_query.php:1161 #, fuzzy, php-format msgid "Found item [%s='%s'] index: %s [from regexp oid value parse]" msgstr "تم العثور على عنصر [Ùª s = 'Ùª s'] index:Ùª s [from regexp oid value parse]" #: lib/data_query.php:1526 #, fuzzy msgid "Re-Indexing Data Query complete" msgstr "اكتمل إعادة Ùهرسة بيانات الاستعلام" #: lib/data_query.php:1656 #, fuzzy msgid "Unknown Index" msgstr "Ùهرس غير معروÙ" #: lib/data_query.php:2200 #, fuzzy, php-format msgid "You must select an XML output column for Data Source '%s' and toggle the checkbox to its right" msgstr "يجب تحديد عمود إخراج XML لمصدر البيانات 'Ùª s' وتبديل مربع الاختيار إلى اليمين" #: lib/data_query.php:2206 #, fuzzy msgid "Your Graph Template has not Data Templates in use. Please correct your Graph Template" msgstr "لا يحتوي قالب الرسم البياني على قوالب بيانات قيد الاستخدام. يرجى تصحيح قالب الرسم البياني الخاص بك" #: lib/database.php:1508 #, fuzzy msgid "Failed to determine password field length, can not continue as may corrupt password" msgstr "ÙØ´Ù„ ÙÙŠ تحديد طول حقل كلمة المرور ØŒ لا يمكن الاستمرار كما قد تل٠كلمة المرور" #: lib/database.php:1514 #, fuzzy msgid "Failed to alter password field length, can not continue as may corrupt password" msgstr "ÙØ´Ù„ ÙÙŠ تعديل طول حقل كلمة المرور ØŒ لا يمكن الاستمرار كما قد تل٠كلمة المرور" #: lib/dsdebug.php:164 #, fuzzy, php-format msgid "Data Source ID %s does not exist" msgstr "مصدر البيانات غير موجود" #: lib/dsdebug.php:247 #, fuzzy msgid "Debug not completed after 5 pollings" msgstr "التصحيح لم يكتمل بعد 5 استطلاعات" #: lib/dsdebug.php:248 #, fuzzy msgid "Failed fields: " msgstr "الحقول Ø§Ù„ÙØ§Ø´Ù„Ø©:" #: lib/dsdebug.php:257 #, fuzzy msgid "Data Source is not set as Active" msgstr "لم يتم تعيين مصدر البيانات على أنه نشط" #: lib/dsdebug.php:265 #, fuzzy, php-format msgid "RRDfile Folder (rra) is not writable by Poller. Folder owner: %s. Poller runs as: %s" msgstr "مجلد RRD غير قابل للكتابة بواسطة Poller. مالك RRD:" #: lib/dsdebug.php:270 #, fuzzy, php-format msgid "RRDfile is not writable by Poller. RRDfile owner: %s. Poller runs as %s" msgstr "مل٠RRD غير قابل للكتابة بواسطة Poller. مالك RRD:" #: lib/dsdebug.php:279 #, fuzzy msgid "RRDfile does not match Data Source" msgstr "لا يتطابق مل٠RRD مع مل٠تعري٠البيانات" #: lib/dsdebug.php:284 #, fuzzy msgid "RRDfile not updated after polling" msgstr "لم يتم تحديث مل٠RRD بعد الاقتراع" #: lib/dsdebug.php:291 #, fuzzy msgid "Data Source returned Bad Results for " msgstr "مصدر البيانات إرجاع "نتائج سيئة" لـ" #: lib/dsdebug.php:296 #, fuzzy msgid "Data Source was not polled" msgstr "لم يتم استقصاء مصدر البيانات" #: lib/dsdebug.php:301 #, fuzzy msgid "No issues found" msgstr "لم يتم العثور على اى مشكلات" #: lib/functions.php:629 lib/functions.php:714 #, fuzzy msgid "Message Not Found." msgstr "الرسالة غير موجودة." #: lib/functions.php:1023 #, fuzzy, php-format msgid "Error %s is not readable" msgstr "الخطأ٪ s غير قابل للقراءة" #: lib/functions.php:2387 lib/functions.php:2397 #, fuzzy msgid "Logged in as" msgstr "لم تقم بتسجيل الدخول" #: lib/functions.php:2387 #, fuzzy msgid "Login as Regular User" msgstr "تسجيل الدخول كمستخدم عادي" #: lib/functions.php:2387 #, fuzzy msgid "guest" msgstr "زائر" #: lib/functions.php:2389 lib/functions.php:2402 lib/html.php:2324 #, fuzzy msgid "User Community" msgstr "مجتمع المستخدم" #: lib/functions.php:2390 lib/functions.php:2403 lib/html.php:2325 #: lib/utility.php:1061 msgid "Documentation" msgstr "الوثائق" #: lib/functions.php:2399 msgid "Edit Profile" msgstr "تحرير المل٠الشخصي" #: lib/functions.php:2405 msgid "Logout" msgstr "تسجيل خروج" #: lib/functions.php:2553 #, fuzzy msgid "Leaf" msgstr "ورقة الشجر" #: lib/functions.php:2573 lib/html_tree.php:708 lib/html_tree.php:736 #: lib/html_tree.php:956 lib/html_tree.php:964 lib/html_tree.php:1513 #, fuzzy msgid "Non Query Based" msgstr "غير Ø§Ù„Ø§Ø³ØªÙØ³Ø§Ø± القائمة" #: lib/functions.php:2606 #, fuzzy, php-format msgid "Link %s" msgstr "الرابط٪ s" #: lib/functions.php:3543 #, fuzzy msgid "Mailer Error: No recipient address set!!
    If using the Test Mail link, please set the Alert e-mail setting." msgstr "ميلر خطأ: لا لمعالجة وضع !!
    إذا كنت تستخدم رابط اختبار البريد ØŒ Ùيرجى ضبط إعداد البريد الإلكتروني التنبيه ." #: lib/functions.php:3869 #, fuzzy, php-format msgid "Authentication failed: %s" msgstr "ÙØ´Ù„ المصادقة:Ùª s" #: lib/functions.php:3873 #, fuzzy, php-format msgid "HELO failed: %s" msgstr "ÙØ´Ù„ت HELO:Ùª s" #: lib/functions.php:3876 #, fuzzy, php-format msgid "Connect failed: %s" msgstr "ÙØ´Ù„ الاتصال:Ùª s" #: lib/functions.php:3879 #, fuzzy msgid "SMTP error: " msgstr "خطأ SMTP:" #: lib/functions.php:3892 #, fuzzy msgid "This is a test message generated from Cacti. This message was sent to test the configuration of your Mail Settings." msgstr "هذه رسالة اختبار تم إنشاؤها من Cacti. تم إرسال هذه الرسالة لاختبار تهيئة إعدادات البريد الخاصة بك." #: lib/functions.php:3893 #, fuzzy msgid "Your email settings are currently set as follows" msgstr "يتم ضبط إعدادات بريدك الإلكتروني حاليًا على النحو التالي" #: lib/functions.php:3894 msgid "Method" msgstr "طريقة" #: lib/functions.php:3896 #, fuzzy msgid "Checking Configuration...
    " msgstr "التحقق من التكوين ...
    " #: lib/functions.php:3903 #, fuzzy msgid "PHP's Mailer Class" msgstr "PHP's Mailer Class" #: lib/functions.php:3909 #, fuzzy msgid "Method: SMTP" msgstr "الطريقة: SMTP" #: lib/functions.php:3924 #, fuzzy msgid "Not Shown for Security Reasons" msgstr "غير معروض لأسباب أمنية" #: lib/functions.php:3925 msgid "Security" msgstr "الأمان" #: lib/functions.php:3933 #, fuzzy msgid "Ping Results:" msgstr "نتائج بينغ:" #: lib/functions.php:3942 #, fuzzy msgid "Bypassed" msgstr "تجاوز" #: lib/functions.php:3950 #, fuzzy msgid "Creating Message Text..." msgstr "إنشاء نص الرسالة ..." #: lib/functions.php:3953 #, fuzzy msgid "Sending Message..." msgstr "ارسال رسالة..." #: lib/functions.php:3957 #, fuzzy msgid "Cacti Test Message" msgstr "رسالة اختبار الصبار" #: lib/functions.php:3959 msgid "Success!" msgstr "نجح!" #: lib/functions.php:3962 #, fuzzy msgid "Message Not Sent due to ping failure." msgstr "رسالة غير مرسلة بسبب ÙØ´Ù„ اختبار الاتصال." #: lib/functions.php:4556 lib/functions.php:4619 poller.php:349 poller.php:462 #: poller.php:524 poller.php:547 poller.php:686 #, fuzzy msgid "Cacti System Warning" msgstr "تحذير نظام الصبار" #: lib/functions.php:4556 lib/functions.php:4619 #, fuzzy, php-format msgid "Cacti disabled plugin %s due to the following error: %s! See the Cacti logfile for more details." msgstr "تم تعطيل المكون الإضاÙÙŠ لـ CactiÙª s بسبب الخطأ التالي:Ùª s! انظر مل٠السجل Cacti لمزيد من Ø§Ù„ØªÙØ§ØµÙŠÙ„." #: lib/functions.php:4997 lib/functions.php:4999 #, fuzzy, php-format msgid "- Beta %s" msgstr "-Ùª s بيتا" #: lib/functions.php:4997 #, fuzzy, php-format msgid "Version %s %s" msgstr "الإصدار٪ sÙª s" #: lib/functions.php:4999 #, php-format msgid "%s %s" msgstr "%s %s" #: lib/graphs.php:51 #, fuzzy msgid "Aggregated Device" msgstr "جهاز تجميع" #: lib/graphs.php:59 #, fuzzy msgid "Not Applicable" msgstr "لايمكن تطبيقه" #: lib/graphs.php:86 #, fuzzy msgid "Damaged Graph" msgstr "مصدر البيانات ØŒ الرسم البياني" #: lib/html.php:167 settings.php:506 #, fuzzy msgid "Templates Selected" msgstr "قوالب مختارة" #: lib/html.php:221 settings.php:479 settings.php:498 settings.php:547 #, fuzzy msgid "Enter keyword" msgstr "أدخل الكلمة Ø§Ù„Ù…ÙØªØ§Ø­ÙŠØ©" #: lib/html.php:369 lib/reports.php:1225 lib/reports.php:1229 #, fuzzy msgid "Data Query:" msgstr "استعلام البيانات:" #: lib/html.php:430 #, fuzzy msgid "CSV Export of Graph Data" msgstr "CSV تصدير بيانات الرسم البياني" #: lib/html.php:431 lib/html.php:2313 #, fuzzy msgid "Time Graph View" msgstr "عرض الرسم البياني الزمني" #: lib/html.php:440 #, fuzzy msgid "Edit Device" msgstr "تحرير الجهاز" #: lib/html.php:455 #, fuzzy msgid "Kill Spikes in Graphs" msgstr "قتل المسامير ÙÙŠ الرسوم البيانية" #: lib/html.php:492 lib/installer.php:1495 msgid "Previous" msgstr "السابق" #: lib/html.php:495 #, fuzzy, php-format msgid "%d to %d of %s [ %s ]" msgstr "Ùª d إلى٪ d من٪ s [Ùª s]" #: lib/html.php:498 lib/installer.php:1494 msgid "Next" msgstr "التالي" #: lib/html.php:504 #, fuzzy, php-format msgid "All %d %s" msgstr "كل٪ dÙª s" #: lib/html.php:510 #, fuzzy, php-format msgid "No %s Found" msgstr "لم يتم العثور على٪ s" #: lib/html.php:1055 #, fuzzy msgid "Alpha %" msgstr "AlphaÙª" #: lib/html.php:1096 #, fuzzy msgid "No Task" msgstr "لا مهمة" #: lib/html.php:1394 #, fuzzy msgid "Choose an action" msgstr "اختيار إجراء" #: lib/html.php:1404 #, fuzzy msgid "Execute Action" msgstr "تنÙيذ العمل" #: lib/html.php:1586 lib/html.php:1588 lib/html.php:1668 managers.php:41 #: managers.php:221 msgid "Logs" msgstr "السجل" #: lib/html.php:2084 #, fuzzy, php-format msgid "%s Standard Deviations" msgstr "Ùª s Ø§Ù„Ø§Ù†Ø­Ø±Ø§ÙØ§Øª المعيارية" #: lib/html.php:2086 #, fuzzy msgid "Standard Deviations" msgstr "Ø§Ù†Ø­Ø±Ø§ÙØ§Øª معيارية" #: lib/html.php:2096 #, fuzzy, php-format msgid "%d Outliers" msgstr "Ùª d القيم Ø§Ù„Ù…ØªØ·Ø±ÙØ©" #: lib/html.php:2098 #, fuzzy msgid "Variance Outliers" msgstr "Ø§Ù„ÙØ±Ù‚ القيم Ø§Ù„Ù…ØªØ·Ø±ÙØ©" #: lib/html.php:2102 #, fuzzy, php-format msgid "%d Spikes" msgstr "Ùª d سبايك" #: lib/html.php:2104 #, fuzzy msgid "Kills Per RRA" msgstr "يقتل لكل RRA" #: lib/html.php:2110 #, fuzzy msgid "Remove StdDev" msgstr "إزالة StdDev" #: lib/html.php:2111 #, fuzzy msgid "Remove Variance" msgstr "إزالة التباين" #: lib/html.php:2112 #, fuzzy msgid "Gap Fill Range" msgstr "Ø§Ù„ÙØ¬ÙˆØ© ملء المدى" #: lib/html.php:2113 #, fuzzy msgid "Float Range" msgstr "Ø·ÙÙˆ المدى" #: lib/html.php:2115 #, fuzzy msgid "Dry Run StdDev" msgstr "جا٠تشغيل StdDev" #: lib/html.php:2116 #, fuzzy msgid "Dry Run Variance" msgstr "ÙØ§Ø±Ù‚ التشغيل الجاÙ" #: lib/html.php:2117 #, fuzzy msgid "Dry Run Gap Fill Range" msgstr "جا٠المدى Ø§Ù„ÙØ¬ÙˆØ© ملء المدى" #: lib/html.php:2118 #, fuzzy msgid "Dry Run Float Range" msgstr "المدى الجا٠تعويم المدى" #: lib/html.php:2310 lib/html_filter.php:65 #, fuzzy msgid "Enter a search term" msgstr "أدخل مصطلح البحث" #: lib/html.php:2311 #, fuzzy msgid "Enter a regular expression" msgstr "أدخل تعبيرًا عاديًا" #: lib/html.php:2312 #, fuzzy msgid "No file selected" msgstr "لم يتم تحديد الملÙ" #: lib/html.php:2315 lib/html.php:2328 #, fuzzy msgid "SpikeKill Results" msgstr "SpikeKill النتائج" #: lib/html.php:2317 #, fuzzy msgid "Click to view just this Graph in Realtime" msgstr "انقر لعرض هذا الرسم البياني ÙÙŠ الوقت Ø§Ù„ÙØ¹Ù„ÙŠ" #: lib/html.php:2318 #, fuzzy msgid "Click again to take this Graph out of Realtime" msgstr "انقر مرة أخرى لأخراج هذا الرسم البياني من الوقت Ø§Ù„ÙØ¹Ù„ÙŠ" #: lib/html.php:2322 #, fuzzy msgid "Cacti Home" msgstr "كاكتي هوم" #: lib/html.php:2323 #, fuzzy msgid "Cacti Project Page" msgstr "ØµÙØ­Ø© مشروع الصبار" #: lib/html.php:2326 msgid "Report a bug" msgstr "الإبلاغ عن خطأ" #: lib/html.php:2329 #, fuzzy msgid "Click to Show/Hide Filter" msgstr "انقر لعرض / Ø¥Ø®ÙØ§Ø¡ التصÙية" #: lib/html.php:2330 #, fuzzy msgid "Clear Current Filter" msgstr "مسح التصÙية الحالية" #: lib/html.php:2331 #, fuzzy msgid "Clipboard" msgstr "Ø§Ù„Ø­Ø§ÙØ¸Ø©" #: lib/html.php:2332 #, fuzzy msgid "Clipboard ID" msgstr "Ù…Ø¹Ø±Ù Ø§Ù„Ø­Ø§ÙØ¸Ø©" #: lib/html.php:2333 #, fuzzy msgid "Copy operation is unavailable at this time" msgstr "عملية النسخ غير Ù…ØªÙˆÙØ±Ø© ÙÙŠ هذا الوقت" #: lib/html.php:2334 #, fuzzy msgid "Failed to find data to copy!" msgstr "تعذّر العثور على البيانات لنسخها!" #: lib/html.php:2335 #, fuzzy msgid "Clipboard has been updated" msgstr "تم تحديث Ø§Ù„Ø­Ø§ÙØ¸Ø©" #: lib/html.php:2336 #, fuzzy msgid "Sorry, your clipboard could not be updated at this time" msgstr "عذرًا ØŒ لا يمكن تحديث Ø§Ù„Ø­Ø§ÙØ¸Ø© الخاصة بك ÙÙŠ هذا الوقت" #: lib/html.php:2340 #, fuzzy msgid "Passphrase length meets 8 character minimum" msgstr "يصل طول كلمة المرور إلى 8 أحر٠كحد أدنى" #: lib/html.php:2341 #, fuzzy msgid "Passphrase too short" msgstr "عبارة المرور قصيرة جدًا" #: lib/html.php:2342 #, fuzzy msgid "Passphrase matches but too short" msgstr "عبارة المرور تتطابق ولكنها قصيرة جدًا" #: lib/html.php:2343 #, fuzzy msgid "Passphrase too short and not matching" msgstr "عبارة المرور قصيرة جدًا وغير متطابقة" #: lib/html.php:2344 #, fuzzy msgid "Passphrases match" msgstr "مطابقة عبارات المرور" #: lib/html.php:2345 #, fuzzy msgid "Passphrases do not match" msgstr "عبارات المرور غير متطابقة" #: lib/html.php:2346 #, fuzzy msgid "Sorry, we could not process your last action." msgstr "عذرًا ØŒ لم نتمكن من معالجة الإجراء الأخير." #: lib/html.php:2347 #, fuzzy msgid "Error:" msgstr "خطأ" #: lib/html.php:2348 #, fuzzy msgid "Reason:" msgstr "السبب:" #: lib/html.php:2349 #, fuzzy msgid "Action failed" msgstr "العمل: ÙØ´Ù„" #: lib/html.php:2350 pollers.php:754 #, fuzzy msgid "Connection Successful" msgstr "تمت العملية بنجاح" #: lib/html.php:2351 pollers.php:756 #, fuzzy msgid "Connection Failed" msgstr "انتهى وقت محاولة الاتصال" #: lib/html.php:2352 #, fuzzy msgid "The response to the last action was unexpected." msgstr "كانت الاستجابة للإجراء الأخير غير متوقعة." #: lib/html.php:2353 msgid "Some Actions failed" msgstr "ÙØ´Ù„ بعض الإجراءات" #: lib/html.php:2354 msgid "Note, we could not process all your actions. Details are below." msgstr "لاحظ أننا لم نتمكن من معالجة جميع إجراءاتك. Ø§Ù„ØªÙØ§ØµÙŠÙ„ أدناه." #: lib/html.php:2355 #, fuzzy msgid "Operation successful" msgstr "تمت العملية بنجاح" #: lib/html.php:2356 #, fuzzy msgid "The Operation was successful. Details are below." msgstr "كانت العملية ناجحة. Ø§Ù„ØªÙØ§ØµÙŠÙ„ أدناه." #: lib/html.php:2358 msgid "Pause" msgstr "توقÙ" #: lib/html.php:2361 #, fuzzy msgid "Zoom In" msgstr "تكبير ÙÙŠ" #: lib/html.php:2362 #, fuzzy msgid "Zoom Out" msgstr "تصغير" #: lib/html.php:2363 #, fuzzy msgid "Zoom Out Factor" msgstr "Zoom Out Factor" #: lib/html.php:2364 #, fuzzy msgid "Timestamps" msgstr "الطوابع" #: lib/html.php:2365 #, fuzzy msgid "2x" msgstr "2X" #: lib/html.php:2366 #, fuzzy msgid "4x" msgstr "4X" #: lib/html.php:2367 #, fuzzy msgid "8x" msgstr "8X" #: lib/html.php:2368 #, fuzzy msgid "16x" msgstr "16X" #: lib/html.php:2369 #, fuzzy msgid "32x" msgstr "32X" #: lib/html.php:2370 #, fuzzy msgid "Zoom Out Positioning" msgstr "تكبير المواقع" #: lib/html.php:2371 #, fuzzy msgid "Zoom Mode" msgstr "وضع التكبير" #: lib/html.php:2373 #, fuzzy msgid "Quick" msgstr "بسرعة" #: lib/html.php:2375 #, fuzzy msgid "Open in new tab" msgstr "ÙØªØ­ ÙÙŠ علامة تبويب جديدة" #: lib/html.php:2376 #, fuzzy msgid "Save graph" msgstr "Ø­ÙØ¸ الرسم البياني" #: lib/html.php:2377 #, fuzzy msgid "Copy graph" msgstr "نسخ الرسم البياني" #: lib/html.php:2378 #, fuzzy msgid "Copy graph link" msgstr "نسخ الرابط الرسم البياني" #: lib/html.php:2379 #, fuzzy msgid "Always On" msgstr "دائما متاح" #: lib/html.php:2380 msgid "Auto" msgstr "تلقاءي" #: lib/html.php:2381 #, fuzzy msgid "Always Off" msgstr "دائما خارج" #: lib/html.php:2382 #, fuzzy msgid "Begin with" msgstr "إبتدئ ب" #: lib/html.php:2384 #, fuzzy msgid "End with" msgstr "تاريخ النهاية" #: lib/html.php:2386 lib/html_form.php:1281 msgid "Close" msgstr "إغلاق" #: lib/html.php:2388 #, fuzzy msgid "3rd Mouse Button" msgstr "زر الماوس الثالث" #: lib/html_filter.php:81 #, fuzzy msgid "Apply filter to table" msgstr "تطبيق مرشح لجدول" #: lib/html_filter.php:86 #, fuzzy msgid "Reset filter to default values" msgstr "إعادة تعيين عامل التصÙية إلى القيم Ø§Ù„Ø§ÙØªØ±Ø§Ø¶ÙŠØ©" #: lib/html_form.php:549 #, fuzzy msgid "File Found" msgstr "تم العثور على الملÙ" #: lib/html_form.php:553 #, fuzzy msgid "Path is a Directory and not a File" msgstr "المسار هو دليل وليس ملÙ" #: lib/html_form.php:557 #, fuzzy msgid "File is Not Found" msgstr "المل٠غير موجود" #: lib/html_form.php:568 #, fuzzy msgid "Enter a valid file path" msgstr "أدخل مسار مل٠صالح" #: lib/html_form.php:606 #, fuzzy msgid "Directory Found" msgstr "دليل وجدت" #: lib/html_form.php:608 #, fuzzy msgid "Path is a File and not a Directory" msgstr "المسار هو مل٠وليس دليل" #: lib/html_form.php:612 #, fuzzy msgid "Directory is Not found" msgstr "الدليل غير موجود" #: lib/html_form.php:615 #, fuzzy msgid "Enter a valid directory path" msgstr "أدخل مسار دليل صالح" #: lib/html_form.php:1151 #, fuzzy, php-format msgid "Cacti Color (%s)" msgstr "لون الصبار (Ùª s)" #: lib/html_form.php:1211 #, fuzzy msgid "NO FONT VERIFICATION POSSIBLE" msgstr "لا يمكن التحقق من Ùون" #: lib/html_form.php:1358 #, fuzzy msgid "Warning Unsaved Form Data" msgstr "تحذير بيانات النموذج غير المحÙوظة" #: lib/html_form.php:1360 #, fuzzy msgid "Unsaved Changes Detected" msgstr "تم اكتشا٠التغييرات غير المحÙوظة" #: lib/html_form.php:1361 #, fuzzy msgid "You have unsaved changes on this form. If you press 'Continue' these changes will be discarded. Press 'Cancel' to continue editing the form." msgstr "لديك تغييرات غير محÙوظة ÙÙŠ هذا النموذج. إذا ضغطت على "متابعة" ØŒ ÙØ³ÙŠØªÙ… تجاهل هذه التغييرات. اضغط على "إلغاء" لمتابعة تحرير النموذج." #: lib/html_form_template.php:608 lib/html_form_template.php:620 #, fuzzy, php-format msgid "Data Query Data Sources must be created through %s" msgstr "يجب إنشاء مصادر بيانات طلبات البحث عبر٪ s" #: lib/html_graph.php:193 lib/html_tree.php:1056 #, fuzzy msgid "Save the current Graphs, Columns, Thumbnail, Preset, and Timeshift preferences to your profile" msgstr "Ø§Ø­ÙØ¸ ØªÙØ¶ÙŠÙ„ات الرسوم البيانية والأعمدة والصور المصغرة والإعداد المسبق وتوقيت Timeshift الحالية ÙÙŠ ملÙÙƒ الشخصي" #: lib/html_graph.php:223 lib/html_tree.php:1080 msgid "Columns" msgstr "اعمدة" #: lib/html_graph.php:227 lib/html_tree.php:1084 #, fuzzy, php-format msgid "%d Column" msgstr "Ùª d العمود" #: lib/html_graph.php:257 lib/html_tree.php:1114 msgid "Custom" msgstr "مخصص" #: lib/html_graph.php:270 lib/html_reports.php:1590 lib/html_reports.php:1601 #: lib/html_tree.php:1127 msgid "From" msgstr "من" #: lib/html_graph.php:275 lib/html_tree.php:1132 #, fuzzy msgid "Start Date Selector" msgstr "محدد تاريخ البدء" #: lib/html_graph.php:279 lib/html_reports.php:1591 lib/html_reports.php:1602 #: lib/html_tree.php:1136 msgid "To" msgstr "إلى" #: lib/html_graph.php:284 lib/html_tree.php:1141 #, fuzzy msgid "End Date Selector" msgstr "محدد تاريخ النهاية" #: lib/html_graph.php:289 lib/html_tree.php:1146 #, fuzzy msgid "Shift Time Backward" msgstr "التحول مرة الى الوراء" #: lib/html_graph.php:290 lib/html_tree.php:1147 #, fuzzy msgid "Define Shifting Interval" msgstr "تحديد Ø§Ù„ÙØ§ØµÙ„ الزمني للتحويل" #: lib/html_graph.php:301 lib/html_tree.php:1158 #, fuzzy msgid "Shift Time Forward" msgstr "التحول إلى الأمام" #: lib/html_graph.php:306 lib/html_tree.php:1163 #, fuzzy msgid "Refresh selected time span" msgstr "تحديث Ø§Ù„ÙØªØ±Ø© الزمنية المحددة" #: lib/html_graph.php:307 lib/html_tree.php:1164 #, fuzzy msgid "Return to the default time span" msgstr "العودة إلى Ø§Ù„ÙØªØ±Ø© الزمنية Ø§Ù„Ø§ÙØªØ±Ø§Ø¶ÙŠØ©" #: lib/html_graph.php:315 lib/html_tree.php:1172 #, fuzzy msgid "Window" msgstr "Ù†Ø§ÙØ°Ø© او شباك" #: lib/html_graph.php:327 msgid "Interval" msgstr "Ø§Ù„ÙØªØ±Ø©" #: lib/html_graph.php:339 lib/html_tree.php:1196 msgid "Stop" msgstr "توقÙ" #: lib/html_graph.php:485 lib/html_graph.php:511 #, fuzzy, php-format msgid "Create Graph from %s" msgstr "إنشاء رسم بياني من٪ s" #: lib/html_graph.php:509 #, fuzzy, php-format msgid "Create %s Graphs from %s" msgstr "إنشاء٪ s رسوم بيانية من٪ s" #: lib/html_graph.php:546 #, fuzzy, php-format msgid "Graph [Template: %s]" msgstr "الرسم البياني [القالب:Ùª s]" #: lib/html_graph.php:547 #, fuzzy, php-format msgid "Graph Items [Template: %s]" msgstr "عناصر الرسم البياني [القالب:Ùª s]" #: lib/html_graph.php:552 #, fuzzy, php-format msgid "Data Source [Template: %s]" msgstr "مصدر البيانات [القالب:Ùª s]" #: lib/html_graph.php:562 #, fuzzy, php-format msgid "Custom Data [Template: %s]" msgstr "البيانات المخصصة [القالب:Ùª s]" #: lib/html_reports.php:104 #, fuzzy msgid "Date/Time moved to the same time Tomorrow" msgstr "تم نقل التاريخ / الوقت إلى الوقت Ù†ÙØ³Ù‡ غدًا" #: lib/html_reports.php:289 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to delete the following Report(s)." msgstr "انقر Ùوق "متابعة" لحذ٠التقرير (التقارير) التالي." #: lib/html_reports.php:296 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to take ownership of the following Report(s)." msgstr "انقر Ùوق "متابعة" لتولي ملكية التقرير (التقارير) التالي." #: lib/html_reports.php:303 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to duplicate the following Report(s). You may optionally change the title for the new Reports" msgstr "انقر Ùوق "متابعة" لتكرار التقرير التالي (التقارير). يمكنك اختياريا تغيير عنوان للتقارير الجديدة" #: lib/html_reports.php:305 #, fuzzy msgid "Name Format:" msgstr "تنسيق الاسم:" #: lib/html_reports.php:315 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to enable the following Report(s)." msgstr "انقر Ùوق "متابعة" لتمكين التقرير التالي (التقارير)." #: lib/html_reports.php:317 #, fuzzy msgid "Please be certain that those Report(s) have successfully been tested first!" msgstr "يرجى التأكد من أن هذا التقرير (التقارير) قد تم اختباره بنجاح أولاً!" #: lib/html_reports.php:323 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to disable the following Reports." msgstr "انقر Ùوق "متابعة" لتعطيل التقارير التالية." #: lib/html_reports.php:330 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to send the following Report(s) now." msgstr "انقر Ùوق "متابعة" لإرسال التقرير التالي (التقارير) الآن." #: lib/html_reports.php:380 #, fuzzy, php-format msgid "Unable to send Report '%s'. Please set destination e-mail addresses" msgstr "غير قادر على إرسال التقرير 'Ùª s'. يرجى تحديد عناوين البريد الإلكتروني Ø§Ù„Ù…Ø³ØªÙ‡Ø¯ÙØ©" #: lib/html_reports.php:382 #, fuzzy, php-format msgid "Unable to send Report '%s'. Please set an e-mail subject" msgstr "غير قادر على إرسال التقرير 'Ùª s'. يرجى وضع موضوع البريد الإلكتروني" #: lib/html_reports.php:384 #, fuzzy, php-format msgid "Unable to send Report '%s'. Please set an e-mail From Name" msgstr "غير قادر على إرسال التقرير 'Ùª s'. يرجى ضبط البريد الإلكتروني من الاسم" #: lib/html_reports.php:386 #, fuzzy, php-format msgid "Unable to send Report '%s'. Please set an e-mail from address" msgstr "غير قادر على إرسال التقرير 'Ùª s'. يرجى ضبط البريد الإلكتروني من العنوان" #: lib/html_reports.php:581 #, fuzzy msgid "Item Type to be added." msgstr "نوع البند المراد Ø¥Ø¶Ø§ÙØªÙ‡." #: lib/html_reports.php:587 #, fuzzy msgid "Graph Tree" msgstr "شجرة الرسم البياني" #: lib/html_reports.php:591 #, fuzzy msgid "Select a Tree to use." msgstr "حدد شجرة لاستخدامها." #: lib/html_reports.php:597 #, fuzzy msgid "Graph Tree Branch" msgstr "ÙØ±Ø¹ شجرة الرسم البياني" #: lib/html_reports.php:601 #, fuzzy msgid "Select a Tree Branch to use." msgstr "حدد ÙØ±Ø¹ شجرة لاستخدام." #: lib/html_reports.php:607 #, fuzzy msgid "Cascade to Branches" msgstr "تتالي إلى Ø§Ù„ÙØ±ÙˆØ¹" #: lib/html_reports.php:610 #, fuzzy msgid "Should all children branch Graphs be rendered?" msgstr "هل يجب أن يتم تقديم الرسوم البيانية لجميع Ø§Ù„Ø£Ø·ÙØ§Ù„ØŸ" #: lib/html_reports.php:614 #, fuzzy msgid "Graph Name Regular Expression" msgstr "اسم الرسم البياني التعبير العادي" #: lib/html_reports.php:617 #, fuzzy msgid "A Perl compatible regular expression (REGEXP) used to select graphs to include from the tree." msgstr "تعبير عادي متواÙÙ‚ مع Perl (REGEXP) يستخدم لتحديد الرسوم البيانية لتتضمنها من الشجرة." #: lib/html_reports.php:627 #, fuzzy msgid "Select a Device Template to use." msgstr "حدد قالب جهاز لاستخدامه." #: lib/html_reports.php:636 #, fuzzy msgid "Select a Device to specify a Graph" msgstr "حدد جهاز لتحديد الرسم البياني" #: lib/html_reports.php:646 #, fuzzy msgid "Select a Graph Template for the host" msgstr "حدد قالب الرسم البياني للمضيÙ" #: lib/html_reports.php:656 #, fuzzy msgid "The Graph to use for this report item." msgstr "الرسم البياني لاستخدامه ÙÙŠ عنصر التقرير هذا." #: lib/html_reports.php:666 #, fuzzy msgid "The Graph End time will be set to the scheduled report send time. So, if you wish the end time on the various Graphs to be midnight, ensure you send the report at midnight. The Graph Start time will be the End Time minus the Graph Timespan." msgstr "سيتم تعيين وقت الانتهاء من Graph إلى وقت إرسال التقرير المجدول. لذا ØŒ إذا كنت ترغب ÙÙŠ أن يكون وقت الانتهاء على الرسوم البيانية Ø§Ù„Ù…Ø®ØªÙ„ÙØ© ÙÙŠ منتص٠الليل ØŒ تأكد من إرسال التقرير عند منتص٠الليل. سو٠يكون وقت البدء Graph وقت النهاية مطروحاً Timpran Graph." #: lib/html_reports.php:671 lib/html_reports.php:1329 #, fuzzy msgid "Alignment" msgstr "انتقام" #: lib/html_reports.php:674 #, fuzzy msgid "Alignment of the Item" msgstr "محاذاة البند" #: lib/html_reports.php:679 #, fuzzy msgid "Fixed Text" msgstr "نص ثابت" #: lib/html_reports.php:682 #, fuzzy msgid "Enter descriptive Text" msgstr "أدخل النص الوصÙÙŠ" #: lib/html_reports.php:687 lib/html_reports.php:1330 msgid "Font Size" msgstr "حجم الخط" #: lib/html_reports.php:691 #, fuzzy msgid "Font Size of the Item" msgstr "حجم الخط من البند" #: lib/html_reports.php:709 #, fuzzy, php-format msgid "Report Item [edit Report: %s]" msgstr "تقرير العنصر [تحرير التقرير:Ùª s]" #: lib/html_reports.php:711 #, fuzzy, php-format msgid "Report Item [new Report: %s]" msgstr "تقرير العنصر [تقرير جديد:Ùª s]" #: lib/html_reports.php:922 #, fuzzy msgid "New Report" msgstr "تقرير جديد" #: lib/html_reports.php:923 #, fuzzy msgid "Give this Report a descriptive Name" msgstr "أعط هذا التقرير اسمًا وصÙيًا" #: lib/html_reports.php:928 #, fuzzy msgid "Enable Report" msgstr "تمكين التقرير" #: lib/html_reports.php:931 #, fuzzy msgid "Check this box to enable this Report." msgstr "حدد هذا المربع لتمكين هذا التقرير." #: lib/html_reports.php:936 #, fuzzy msgid "Output Formatting" msgstr "تنسيق الإخراج" #: lib/html_reports.php:941 #, fuzzy msgid "Use Custom Format HTML" msgstr "استخدم تنسيق HTML المخصص" #: lib/html_reports.php:944 #, fuzzy msgid "Check this box if you want to use custom html and CSS for the report." msgstr "حدد هذا المربع إذا كنت تريد استخدام html Ùˆ CSS المخصص للتقرير." #: lib/html_reports.php:949 #, fuzzy msgid "Format File to Use" msgstr "تنسيق مل٠للاستخدام" #: lib/html_reports.php:952 #, fuzzy msgid "Choose the custom html wrapper and CSS file to use. This file contains both html and CSS to wrap around your report. If it contains more than simply CSS, you need to place a special tag inside of the file. This format tag will be replaced by the report content. These files are located in the 'formats' directory." msgstr "اختر مل٠html المخصص ومل٠CSS لاستخدامه. يحتوي هذا المل٠على كل من html Ùˆ CSS Ù„Ù„ØªÙØ§Ù حول تقريرك. إذا كان يحتوي على أكثر من مجرد CSS ØŒ ÙØ³ØªØ­ØªØ§Ø¬ إلى وضع خاص علامة داخل الملÙ. سيتم استبدال علامة التنسيق هذه بمحتوى التقرير. توجد هذه Ø§Ù„Ù…Ù„ÙØ§Øª ÙÙŠ دليل "التنسيقات"." #: lib/html_reports.php:957 #, fuzzy msgid "Default Text Font Size" msgstr "حجم الخط Ø§Ù„Ø§ÙØªØ±Ø§Ø¶ÙŠ Ø§Ù„Ù†Øµ" #: lib/html_reports.php:958 #, fuzzy msgid "Defines the default font size for all text in the report including the Report Title." msgstr "يعرّ٠حجم الخط Ø§Ù„Ø§ÙØªØ±Ø§Ø¶ÙŠ Ù„ÙƒÙ„ النص ÙÙŠ التقرير بما ÙÙŠ ذلك عنوان التقرير." #: lib/html_reports.php:965 #, fuzzy msgid "Default Object Alignment" msgstr "محاذاة كائن Ø§ÙØªØ±Ø§Ø¶ÙŠ" #: lib/html_reports.php:966 #, fuzzy msgid "Defines the default Alignment for Text and Graphs." msgstr "يحدد المحاذاة Ø§Ù„Ø§ÙØªØ±Ø§Ø¶ÙŠØ© للنص والرسوم البيانية." #: lib/html_reports.php:973 #, fuzzy msgid "Graph Linked" msgstr "الرسم البياني المرتبطة" #: lib/html_reports.php:976 #, fuzzy msgid "Should the Graphs be linked back to the Cacti site?" msgstr "هل يجب ربط الرسوم البيانية مرة أخرى بموقع CactiØŸ" #: lib/html_reports.php:980 #, fuzzy msgid "Graph Settings" msgstr "إعدادات الرسم البياني" #: lib/html_reports.php:985 #, fuzzy msgid "Graph Columns" msgstr "أعمدة الرسم البياني" #: lib/html_reports.php:989 #, fuzzy msgid "The number of Graph columns." msgstr "عدد أعمدة الرسم البياني." #: lib/html_reports.php:997 #, fuzzy msgid "The Graph width in pixels." msgstr "عرض الرسم البياني بالبكسل." #: lib/html_reports.php:1005 #, fuzzy msgid "The Graph height in pixels." msgstr "Ø§Ø±ØªÙØ§Ø¹ الرسم البياني بالبكسل." #: lib/html_reports.php:1012 #, fuzzy msgid "Should the Graphs be rendered as Thumbnails?" msgstr "يجب أن يتم تقديم الرسوم البيانية باسم ThumbnailsØŸ" #: lib/html_reports.php:1016 #, fuzzy msgid "Email Frequency" msgstr "تردد البريد الإلكتروني" #: lib/html_reports.php:1021 #, fuzzy msgid "Next Timestamp for Sending Mail Report" msgstr "الطابع الزمني التالي لإرسال تقرير البريد" #: lib/html_reports.php:1022 #, fuzzy msgid "Start time for [first|next] mail to take place. All future mailing times will be based upon this start time. A good example would be 2:00am. The time must be in the future. If a fractional time is used, say 2:00am, it is assumed to be in the future." msgstr "وقت البدء للبريد [الأول | التالي] ليتم. تعتمد جميع أوقات المراسلات المستقبلية على وقت البدء هذا. مثال جيد سيكون 2:00 صباحا. يجب أن يكون الوقت ÙÙŠ المستقبل. إذا تم استخدام وقت كسري ØŒ قل 2:00 ØŒ Ùمن Ø§Ù„Ù…ÙØªØ±Ø¶ أن يكون ÙÙŠ المستقبل." #: lib/html_reports.php:1030 #, fuzzy msgid "Report Interval" msgstr "ÙØ§ØµÙ„ التقرير" #: lib/html_reports.php:1031 #, fuzzy msgid "Defines a Report Frequency relative to the given Mailtime above." msgstr "يحدد تقرير التردد بالنسبة إلى وقت البريد المحدد أعلاه." #: lib/html_reports.php:1032 #, fuzzy msgid "e.g. 'Week(s)' represents a weekly Reporting Interval." msgstr "على سبيل المثال ØŒ يمثل "أسبوع (أسابيع)" ÙØªØ±Ø© إبلاغ أسبوعية." #: lib/html_reports.php:1039 #, fuzzy msgid "Interval Frequency" msgstr "تردد Ø§Ù„ÙØ§ØµÙ„" #: lib/html_reports.php:1040 #, fuzzy msgid "Based upon the Timespan of the Report Interval above, defines the Frequency within that Interval." msgstr "استنادًا إلى Timespan Ù„Ù„ÙØ§ØµÙ„ الزمني للتقرير أعلاه ØŒ يتم تحديد التكرار ضمن ذلك Ø§Ù„ÙØ§ØµÙ„ الزمني." #: lib/html_reports.php:1041 #, fuzzy msgid "e.g. If the Report Interval is 'Month(s)', then '2' indicates Every '2 Month(s) from the next Mailtime.' Lastly, if using the Month(s) Report Intervals, the 'Day of Week' and the 'Day of Month' are both calculated based upon the Mailtime you specify above." msgstr "على سبيل المثال ØŒ إذا كانت "Ø§Ù„ÙØ§ØµÙ„ الزمني للتقارير" هي "Month (s)" ØŒ ÙØ¥Ù† "2" تشير إلى "كل شهرين (شهرين) من البريد التالي". وأخيرًا ØŒ ÙÙŠ حالة استخدام ÙØªØ±Ø§Øª تقرير "شهر" ØŒ يتم حساب "يوم الأسبوع" Ùˆ "يوم الشهر" استنادًا إلى "البريد" الذي تحدده أعلاه." #: lib/html_reports.php:1049 #, fuzzy msgid "Email Sender/Receiver Details" msgstr "البريد الإلكتروني المرسل / استقبال Ø§Ù„ØªÙØ§ØµÙŠÙ„" #: lib/html_reports.php:1054 msgid "Subject" msgstr "الموضوع" #: lib/html_reports.php:1056 #, fuzzy msgid "Cacti Report" msgstr "تقرير الصبار" #: lib/html_reports.php:1057 #, fuzzy msgid "This value will be used as the default Email subject. The report name will be used if left blank." msgstr "سيتم استخدام هذه القيمة كموضوع البريد الإلكتروني Ø§Ù„Ø§ÙØªØ±Ø§Ø¶ÙŠ. سيتم استخدام اسم التقرير إذا ترك ÙØ§Ø±ØºÙ‹Ø§." #: lib/html_reports.php:1065 #, fuzzy msgid "This Name will be used as the default E-mail Sender" msgstr "سيتم استخدام هذا الاسم كمرسل البريد الإلكتروني Ø§Ù„Ø§ÙØªØ±Ø§Ø¶ÙŠ" #: lib/html_reports.php:1073 #, fuzzy msgid "This Address will be used as the E-mail Senders address" msgstr "سيتم استخدام هذا العنوان كعنوان مرسلي البريد الإلكتروني" #: lib/html_reports.php:1078 #, fuzzy msgid "To Email Address(es)" msgstr "عنوان البريد الإلكتروني (عناوين)" #: lib/html_reports.php:1084 #, fuzzy msgid "Please separate multiple addresses by comma (,)" msgstr "الرجاء ÙØµÙ„ عناوين متعددة بواسطة Ø§Ù„ÙØ§ØµÙ„Ø© (ØŒ)" #: lib/html_reports.php:1089 #, fuzzy msgid "BCC Address(es)" msgstr "عنوان (عناوين) BCC" #: lib/html_reports.php:1095 #, fuzzy msgid "Blind carbon copy. Please separate multiple addresses by comma (,)" msgstr "نسخة كربونية صماء. الرجاء ÙØµÙ„ عناوين متعددة بواسطة Ø§Ù„ÙØ§ØµÙ„Ø© (ØŒ)" #: lib/html_reports.php:1100 #, fuzzy msgid "Image attach type" msgstr "نوع مرÙÙ‚ الصورة" #: lib/html_reports.php:1103 #, fuzzy msgid "Select one of the given Types for the Image Attachments" msgstr "حدد أحد الأنواع المحددة لمرÙقات الصور" #: lib/html_reports.php:1156 msgid "Events" msgstr "Ø§Ù„ÙØ¹Ø§Ù„يات" #: lib/html_reports.php:1158 lib/import.php:2104 user_admin.php:2020 #, fuzzy msgid "[new]" msgstr "[الجديد]" #: lib/html_reports.php:1190 #, fuzzy msgid "Send Report" msgstr "إرسال تقرير" #: lib/html_reports.php:1200 #, fuzzy, php-format msgid "Details %s" msgstr "Ø§Ù„ØªÙØ§ØµÙŠÙ„" #: lib/html_reports.php:1247 #, fuzzy, php-format msgid "Items %s" msgstr "العناصر" #: lib/html_reports.php:1287 #, fuzzy, php-format msgid "Scheduled Events %s" msgstr "مناسبات مجدولة" #: lib/html_reports.php:1298 #, fuzzy, php-format msgid "Report Preview %s" msgstr "معاينة التقرير" #: lib/html_reports.php:1327 #, fuzzy msgid "Item Details" msgstr "ØªÙØ§ØµÙŠÙ„ العنصر" #: lib/html_reports.php:1367 #, fuzzy msgid "(All Branches)" msgstr "(جميع Ø§Ù„ÙØ±ÙˆØ¹)" #: lib/html_reports.php:1369 #, fuzzy msgid "(Current Branch)" msgstr "(Ø§Ù„ÙØ±Ø¹ الحالي)" #: lib/html_reports.php:1412 #, fuzzy msgid "No Report Items" msgstr "لا تقرير البنود" #: lib/html_reports.php:1483 #, fuzzy msgid "Administrator Level" msgstr "مستوى المسؤول" #: lib/html_reports.php:1483 #, fuzzy, php-format msgid "Reports [%s]" msgstr "التقارير [Ùª s]" #: lib/html_reports.php:1483 #, fuzzy msgid "User Level" msgstr "مستوى المستخدم" #: lib/html_reports.php:1506 lib/html_reports.php:1577 msgid "Reports" msgstr "التقارير" #: lib/html_reports.php:1586 tree.php:1984 msgid "Owner" msgstr "المشارك" #: lib/html_reports.php:1587 lib/html_reports.php:1598 #, fuzzy msgid "Frequency" msgstr "تكرر" #: lib/html_reports.php:1588 lib/html_reports.php:1599 #, fuzzy msgid "Last Run" msgstr "آخر تشغيل" #: lib/html_reports.php:1589 lib/html_reports.php:1600 #, fuzzy msgid "Next Run" msgstr "التالي" #: lib/html_reports.php:1597 #, fuzzy msgid "Report Title" msgstr "عنوان التقرير" #: lib/html_reports.php:1628 #, fuzzy msgid "Report Disabled - No Owner" msgstr "تقرير معطل - لا يوجد مالك" #: lib/html_reports.php:1632 #, fuzzy msgid "Every" msgstr "كل" #: lib/html_reports.php:1638 #, fuzzy msgid "Multiple" msgstr "مضاعÙ" #: lib/html_reports.php:1639 #, fuzzy msgid "Invalid" msgstr "غير صالحة" #: lib/html_reports.php:1646 #, fuzzy msgid "No Reports Found" msgstr "لم يتم العثور على تقارير" #: lib/html_tree.php:948 lib/html_tree.php:956 lib/html_tree.php:964 #, fuzzy msgid "Graph Template:" msgstr "قالب الرسم البياني:" #: lib/html_tree.php:964 #, fuzzy msgid "Template Based" msgstr "على أساس قالب" #: lib/html_tree.php:970 lib/reports.php:991 #, fuzzy msgid "Tree:" msgstr "شجرة:" #: lib/html_tree.php:975 #, fuzzy msgid "Site:" msgstr "موقع:" #: lib/html_tree.php:981 lib/reports.php:996 #, fuzzy msgid "Leaf:" msgstr "ورقة الشجر:" #: lib/html_tree.php:987 #, fuzzy msgid "Device Template:" msgstr "قالب الجهاز:" #: lib/html_tree.php:1001 #, fuzzy msgid "Applied" msgstr "مستعمل" #: lib/html_tree.php:1001 msgid "Filter" msgstr "Ùلتر" #: lib/html_tree.php:1001 #, fuzzy msgid "Graph Filters" msgstr "مرشحات الرسم البياني" #: lib/html_tree.php:1053 #, fuzzy msgid "Set/Refresh Filter" msgstr "تعيين / تحديث Ùلتر" #: lib/html_tree.php:1457 #, fuzzy msgid "(Non Graph Template)" msgstr "(قالب غير الرسم البياني)" #: lib/html_utility.php:268 msgid "Selected" msgstr "مختار" #: lib/html_utility.php:480 lib/html_utility.php:699 #, fuzzy, php-format msgid "The regular expression \"%s\" is not valid. Error is %s" msgstr "عبارة البحث "Ùª s" غير صالحة. الخطأ هو٪ s" #: lib/html_utility.php:859 #, fuzzy msgid "There was an internal error!" msgstr "كان هناك خطأ داخلي!" #: lib/html_utility.php:860 #, fuzzy msgid "Backtrack limit was exhausted!" msgstr "تم Ø§Ø³ØªÙ†ÙØ§Ø¯ حد التراجع!" #: lib/html_utility.php:861 #, fuzzy msgid "Recursion limit was exhausted!" msgstr "تم Ø§Ø³ØªÙ†ÙØ§Ø¯ الحد من العودية!" #: lib/html_utility.php:862 #, fuzzy msgid "Bad UTF-8 error!" msgstr "خطأ UTF-8 سيء!" #: lib/html_utility.php:863 #, fuzzy msgid "Bad UTF-8 offset error!" msgstr "سوء UTF-8 خطأ إزاحة!" #: lib/html_utility.php:915 lib/installer.php:1778 lib/installer.php:3493 msgid "Error" msgstr "خطأ" #: lib/html_validate.php:51 #, fuzzy, php-format msgid "Validation error for variable %s with a value of %s. See backtrace below for more details." msgstr "خطأ ÙÙŠ التحقق من المتغير٪ s بقيمة٪ s. انظر backtrace أدناه لمزيد من Ø§Ù„ØªÙØ§ØµÙŠÙ„." #: lib/html_validate.php:59 #, fuzzy msgid "Validation Error" msgstr "خطئ ÙÙŠ التحقق" #: lib/import.php:355 #, fuzzy msgid "written" msgstr "مكتوبة" #: lib/import.php:357 #, fuzzy msgid "could not open" msgstr "لا يمكن ÙØªØ­Ù‡" #: lib/import.php:363 #, fuzzy msgid "not exists" msgstr "لا يوجد" #: lib/import.php:366 lib/import.php:372 #, fuzzy msgid "not writable" msgstr "غير قابل للكتابة" #: lib/import.php:374 #, fuzzy msgid "writable" msgstr "للكتابة" #: lib/import.php:1819 #, fuzzy msgid "Unknown Field" msgstr "حقل غير معروÙ" #: lib/import.php:2065 #, fuzzy msgid "Import Preview Results" msgstr "استيراد نتائج المعاينة" #: lib/import.php:2065 #, fuzzy msgid "Import Results" msgstr "نتائج الاستيراد" #: lib/import.php:2069 #, fuzzy msgid "Cacti would make the following changes if the Package was imported:" msgstr "الصبار سيجعل التغييرات التالية إذا تم استيراد الحزمة:" #: lib/import.php:2071 #, fuzzy msgid "Cacti has imported the following items for the Package:" msgstr "قامت Cacti باستيراد العناصر التالية للحزمة:" #: lib/import.php:2074 #, fuzzy msgid "Package Files" msgstr "Ù…Ù„ÙØ§Øª الحزمة" #: lib/import.php:2078 #, fuzzy msgid "[preview] " msgstr "معاينة" #: lib/import.php:2083 #, fuzzy msgid "Cacti would make the following changes if the Template was imported:" msgstr "الصبار سيجعل التغييرات التالية إذا تم استيراد القالب:" #: lib/import.php:2085 #, fuzzy msgid "Cacti has imported the following items for the Template:" msgstr "قامت Cacti باستيراد العناصر التالية للقالب:" #: lib/import.php:2094 #, fuzzy msgid "[success]" msgstr "نجح!" #: lib/import.php:2096 #, fuzzy msgid "[fail]" msgstr "[ÙØ´Ù„]" #: lib/import.php:2098 #, fuzzy msgid "[preview]" msgstr "معاينة" #: lib/import.php:2102 #, fuzzy msgid "[updated]" msgstr "[محدث]" #: lib/import.php:2106 #, fuzzy msgid "[unchanged]" msgstr "[دون تغيير]" #: lib/import.php:2142 #, fuzzy msgid "Found Dependency:" msgstr "وجدت التبعية:" #: lib/import.php:2144 #, fuzzy msgid "Unmet Dependency:" msgstr "الإعالة غير الملباة:" #: lib/installer.php:505 lib/installer.php:536 #, fuzzy msgid "Path was not writable" msgstr "كان المسار غير قابل للكتابة" #: lib/installer.php:514 #, fuzzy msgid "Path is not writable" msgstr "المسار غير قابل للكتابة" #: lib/installer.php:663 #, fuzzy, php-format msgid "Failed to set specified %sRRDTool version: %s" msgstr "أخÙÙ‚ تعيين الإصدار المحدد٪ sRRDTool:Ùª s" #: lib/installer.php:709 #, fuzzy msgid "Invalid Theme Specified" msgstr "سمة غير صالحة محددة" #: lib/installer.php:763 #, fuzzy msgid "Resource is not writable" msgstr "المورد غير قابل للكتابة" #: lib/installer.php:768 #, fuzzy msgid "File not found" msgstr "لم يتم العثور على الملÙ" #: lib/installer.php:780 #, fuzzy msgid "PHP did not return expected result" msgstr "لم تعيد PHP النتيجة المتوقعة" #: lib/installer.php:794 #, fuzzy msgid "Unexpected path parameter" msgstr "معلمة مسار غير متوقعة" #: lib/installer.php:828 #, fuzzy, php-format msgid "Failed to apply specified profile %s != %s" msgstr "أخÙÙ‚ تطبيق المل٠الشخصي المحدد٪ s! =Ùª s" #: lib/installer.php:866 #, fuzzy, php-format msgid "Failed to apply specified mode: %s" msgstr "أخÙÙ‚ تطبيق الوضع المحدد:Ùª s" #: lib/installer.php:888 #, fuzzy, php-format msgid "Failed to apply specified automation override: %s" msgstr "ÙØ´Ù„ ÙÙŠ تطبيق تجاوز التشغيل التلقائي المحدد:Ùª s" #: lib/installer.php:908 #, fuzzy msgid "Failed to apply specified cron interval" msgstr "ÙØ´Ù„ ÙÙŠ تطبيق Ø§Ù„ÙØ§ØµÙ„ الزمني cron المحدد" #: lib/installer.php:952 #, fuzzy, php-format msgid "Failed to apply '%s' as Automation Range" msgstr "ÙØ´Ù„ ÙÙŠ تطبيق نطاق الأتمتة المحدد" #: lib/installer.php:1027 #, fuzzy msgid "No matching snmp option exists" msgstr "لا يوجد خيار snmp مطابق موجود" #: lib/installer.php:1142 #, fuzzy msgid "No matching template exists" msgstr "لا يوجد قالب مطابق" #: lib/installer.php:1441 #, fuzzy msgid "The Installer could not proceed due to an unexpected error." msgstr "تعذر على برنامج التثبيت المتابعة بسبب خطأ غير متوقع." #: lib/installer.php:1442 #, fuzzy msgid "Please report this to the Cacti Group." msgstr "يرجى الإبلاغ عن هذا إلى Cacti Group." #: lib/installer.php:1443 #, fuzzy, php-format msgid "Unknown Reason: %s" msgstr "سبب غير معروÙ:Ùª s" #: lib/installer.php:1450 #, fuzzy, php-format msgid "You are attempting to install Cacti %s onto a 0.6.x database. Unfortunately, this can not be performed." msgstr "أنت تحاول تثبيت CactiÙª s على قاعدة بيانات 0.6.x. لسوء الحظ ØŒ لا يمكن القيام بذلك." #: lib/installer.php:1451 #, fuzzy msgid "To be able continue, you MUST create a new database, import \"cacti.sql\" into it:" msgstr "لتكون قادرًا على المتابعة ØŒ يجب عليك إنشاء قاعدة بيانات جديدة ØŒ استيراد "cacti.sql" إلى ذلك:" #: lib/installer.php:1453 #, fuzzy msgid "You MUST then update \"include/config.php\" to point to the new database." msgstr "يجب عليك تحديث "include / config.php" للإشارة إلى قاعدة البيانات الجديدة." #: lib/installer.php:1454 #, fuzzy msgid "NOTE: Your existing data will not be modified, nor will it or any history be available to the new install" msgstr "ملاحظة: لن يتم تعديل بياناتك الحالية ØŒ ولن يكون متاحًا أو أي سجل للتثبيت الجديد" #: lib/installer.php:1461 #, fuzzy msgid "You have created a new database, but have not yet imported the 'cacti.sql' file. At the command line, execute the following to continue:" msgstr "لقد قمت بإنشاء قاعدة بيانات جديدة ØŒ ولكنك لم تقم بعد باستيراد المل٠'cacti.sql'. ÙÙŠ سطر الأوامر ØŒ قم بتنÙيذ التالي للمتابعة:" #: lib/installer.php:1463 #, fuzzy msgid "This error may also be generated if the cacti database user does not have correct permissions on the Cacti database. Please ensure that the Cacti database user has the ability to SELECT, INSERT, DELETE, UPDATE, CREATE, ALTER, DROP, INDEX on the Cacti database." msgstr "قد يتم إنشاء هذا الخطأ أيضًا إذا لم يكن لدى مستخدم قاعدة بيانات cacti الأذونات الصحيحة على قاعدة بيانات Cacti. الرجاء التأكد من أن مستخدم قاعدة بيانات Cacti لديه القدرة على SELECT أو INSERT أو DELETE أو UPDATE أو CREATE أو ALTER أو DROP أو INDEX على قاعدة بيانات Cacti." #: lib/installer.php:1464 #, fuzzy msgid "You MUST also import MySQL TimeZone information into MySQL and grant the Cacti user SELECT access to the mysql.time_zone_name table" msgstr "يجب أيضًا استيراد معلومات MySQL TimeZone إلى MySQL ومنح المستخدم Cacti SELECT الدخول إلى جدول mysql.time_zone_name" #: lib/installer.php:1467 #, fuzzy msgid "On Linux/UNIX, run the following as 'root' in a shell:" msgstr "ÙÙŠ Linux / UNIX ØŒ شغّل ما يلي كجذر ÙÙŠ shell:" #: lib/installer.php:1470 #, fuzzy msgid "On Windows, you must follow the instructions here Time zone description table. Once that is complete, you can issue the following command to grant the Cacti user access to the tables:" msgstr "ÙÙŠ Windows ØŒ يجب أن تتبع الإرشادات الواردة هنا جدول وص٠المنطقة الزمنية . بمجرد اكتمال ذلك ØŒ يمكنك إصدار الأمر التالي لمنح وصول المستخدم Cacti إلى الجداول:" #: lib/installer.php:1473 #, fuzzy msgid "Then run the following within MySQL as an administrator:" msgstr "ثم قم بتشغيل ما يلي داخل MySQL كمسؤول:" #: lib/installer.php:1491 pollers.php:637 msgid "Test Connection" msgstr "اختبار الاتصال" #: lib/installer.php:1502 #, fuzzy msgid "Begin" msgstr "ابدأ" #: lib/installer.php:1508 lib/installer.php:1917 lib/installer.php:1927 #: lib/installer.php:2547 msgid "Upgrade" msgstr "ترقية" #: lib/installer.php:1510 lib/installer.php:2551 #, fuzzy msgid "Downgrade" msgstr "تخÙيض" #: lib/installer.php:1611 utilities.php:261 #, fuzzy msgid "Cacti Version" msgstr "نسخة الصبار" #: lib/installer.php:1611 #, fuzzy msgid "License Agreement" msgstr "Ø§ØªÙØ§Ù‚ية الترخيص" #: lib/installer.php:1614 #, fuzzy, php-format msgid "This version of Cacti (%s) does not appear to have a valid version code, please contact the Cacti Development Team to ensure this is corected. If you are seeing this error in a release, please raise a report immediately on GitHub" msgstr "لا يبدو أن هذا الإصدار من Cacti (Ùª s) يحتوي على رمز إصدار صالح ØŒ يرجى الاتصال Ø¨ÙØ±ÙŠÙ‚ تطوير Cacti للتأكد من أن ذلك مقسم. إذا كنت ترى هذا الخطأ ÙÙŠ إصدار ØŒ يرجى Ø±ÙØ¹ تقرير Ùورًا على GitHub" #: lib/installer.php:1617 #, fuzzy msgid "Thanks for taking the time to download and install Cacti, the complete graphing solution for your network. Before you can start making cool graphs, there are a few pieces of data that Cacti needs to know." msgstr "نشكرك على الوقت الذي قضيته ÙÙŠ تنزيل وتثبيت Cacti ØŒ وهو حل الرسوم البيانية الكامل لشبكتك. قبل أن تتمكن من البدء ÙÙŠ عمل الرسوم البيانية الرائعة ØŒ هناك بضع أجزاء من البيانات تحتاج Cacti إلى Ù…Ø¹Ø±ÙØªÙ‡Ø§." #: lib/installer.php:1618 #, fuzzy, php-format msgid "Make sure you have read and followed the required steps needed to install Cacti before continuing. Install information can be found for Unix and Win32-based operating systems." msgstr "تأكد من أنك قد قرأت Ùˆ اتبعت الخطوات المطلوبة لتثبيت Cacti قبل المتابعة. يمكن العثور على تثبيت المعلومات Ù„ يونكس Ùˆ Win32 Ùˆ المستندة إلى أنظمة التشغيل." #: lib/installer.php:1621 #, fuzzy, php-format msgid "This process will guide you through the steps for upgrading from version '%s'. " msgstr "سترشدك هذه العملية إلى خطوات الترقية من الإصدار 'Ùª s'." #: lib/installer.php:1622 #, fuzzy, php-format msgid "Also, if this is an upgrade, be sure to read the Upgrade information file." msgstr "أيضًا ØŒ إذا كانت هذه ترقية ØŒ ÙØªØ£ÙƒØ¯ من قراءة مل٠معلومات الترقية ." #: lib/installer.php:1626 #, fuzzy msgid "It is NOT recommended to downgrade as the database structure may be inconsistent" msgstr "لا ننصح بالرجوع إلى إصدار سابق حيث أن بنية قاعدة البيانات قد تكون غير متناسقة" #: lib/installer.php:1629 #, fuzzy msgid "Cacti is licensed under the GNU General Public License, you must agree to its provisions before continuing:" msgstr "Cacti مرخص بموجب رخصة جنو العمومية العامة ØŒ يجب عليك المواÙقة على أحكامه قبل المتابعة:" #: lib/installer.php:1633 #, fuzzy msgid "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details." msgstr "يتم توزيع هذا البرنامج على أمل أن يكون Ù…Ùيدا ØŒ ولكن دون أي ضمان. دون حتى الضمان الضمني للرواج أو الملاءمة لغرض معين. انظر رخصة جنو العمومية العامة لمزيد من Ø§Ù„ØªÙØ§ØµÙŠÙ„." #: lib/installer.php:1670 #, fuzzy msgid "Accept GPL License Agreement" msgstr "قبول Ø§ØªÙØ§Ù‚ية ترخيص GPL" #: lib/installer.php:1670 #, fuzzy msgid "Select default theme: " msgstr "حدد المظهر Ø§Ù„Ø§ÙØªØ±Ø§Ø¶ÙŠ:" #: lib/installer.php:1691 #, fuzzy msgid "Pre-installation Checks" msgstr "الشيكات قبل التثبيت" #: lib/installer.php:1692 #, fuzzy msgid "Location checks" msgstr "الشيكات الموقع" #: lib/installer.php:1728 lib/installer.php:1866 lib/installer.php:1870 #: lib/installer.php:2025 lib/installer.php:2030 lib/installer.php:3590 #, fuzzy msgid "ERROR:" msgstr "خطأ" #: lib/installer.php:1728 #, fuzzy msgid "Please update config.php with the correct relative URI location of Cacti (url_path)." msgstr "الرجاء تحديث config.php باستخدام موقع URI النسبي الصحيح لـ Cacti (url_path)." #: lib/installer.php:1731 #, fuzzy msgid "Your Cacti configuration has the relative correct path (url_path) in config.php." msgstr "يحتوي تكوين Cacti على المسار الصحيح النسبي (url_path) ÙÙŠ config.php." #: lib/installer.php:1739 #, fuzzy, php-format msgid "PHP - Recommendations (%s)" msgstr "PHP - التوصيات" #: lib/installer.php:1743 #, fuzzy msgid "PHP Recommendations" msgstr "توصيات PHP" #: lib/installer.php:1744 msgid "Current" msgstr "بريدك الإلكتروني الحالي غير مسموح" #: lib/installer.php:1744 msgid "Recommended" msgstr "مستحسن" #: lib/installer.php:1751 #, fuzzy msgid "PHP Binary" msgstr "PHP Binary Path" #: lib/installer.php:1754 msgid "The PHP binary location is not valid and must be updated." msgstr "" #: lib/installer.php:1761 msgid "Update the path_php_binary value in the settings table." msgstr "" #: lib/installer.php:1769 msgid "Passed" msgstr "اجتياز" #: lib/installer.php:1772 #, fuzzy msgid "Warning" msgstr "تحذير" #: lib/installer.php:1802 #, fuzzy msgid "PHP - Module Support (Required)" msgstr "PHP - دعم الوحدة (مطلوب)" #: lib/installer.php:1803 #, fuzzy msgid "Cacti requires several PHP Modules to be installed to work properly. If any of these are not installed, you will be unable to continue the installation until corrected. In addition, for optimal system performance Cacti should be run with certain MySQL system variables set. Please follow the MySQL recommendations at your discretion. Always seek the MySQL documentation if you have any questions." msgstr "يتطلب Cacti تثبيت عدة وحدات من PHP للعمل بشكل صحيح. إذا لم يتم تثبيت أي منها ØŒ Ùلن تتمكن من متابعة التثبيت حتى يتم تصحيحه. Ø¨Ø§Ù„Ø¥Ø¶Ø§ÙØ© إلى ذلك ØŒ لأداء النظام الأمثل يجب تشغيل Cacti مع مجموعة معينة من متغيرات نظام MySQL. يرجى اتباع توصيات MySQL حسب تقديرك. ابحث دائمًا عن مستندات MySQL إذا كان لديك أي أسئلة." #: lib/installer.php:1805 #, fuzzy msgid "The following PHP extensions are mandatory, and MUST be installed before continuing your Cacti install." msgstr "ملحقات PHP التالية إلزامية ØŒ ويجب تثبيتها قبل متابعة تثبيت Cacti." #: lib/installer.php:1809 #, fuzzy msgid "Required PHP Modules" msgstr "وحدات PHP المطلوبة" #: lib/installer.php:1810 lib/installer.php:1840 plugins.php:40 plugins.php:353 #: utilities.php:460 msgid "Installed" msgstr "المثبتة" #: lib/installer.php:1810 msgid "Required" msgstr "مطلوب" #: lib/installer.php:1833 #, fuzzy msgid "PHP - Module Support (Optional)" msgstr "PHP - دعم الوحدة (اختياري)" #: lib/installer.php:1835 #, fuzzy msgid "The following PHP extensions are recommended, and should be installed before continuing your Cacti install. NOTE: If you are planning on supporting SNMPv3 with IPv6, you should not install the php-snmp module at this time." msgstr "ينصح باستخدام امتدادات PHP التالية ØŒ ويجب تثبيتها قبل متابعة تثبيت Cacti. ملاحظة: إذا كنت تخطط لدعم SNMPv3 مع IPv6 ØŒ Ùلا يجب عليك تثبيت وحدة php-snmp ÙÙŠ هذا الوقت." #: lib/installer.php:1839 #, fuzzy msgid "Optional Modules" msgstr "وحدات اختيارية" #: lib/installer.php:1840 msgid "Optional" msgstr "اختياري" #: lib/installer.php:1861 #, fuzzy msgid "MySQL - TimeZone Support" msgstr "MySQL - دعم TimeZone" #: lib/installer.php:1866 #, fuzzy msgid "Your MySQL TimeZone database is not populated. Please populate this database before proceeding." msgstr "لا يتم ملء قاعدة بيانات MySQL TimeZone الخاصة بك. يرجى ملء قاعدة البيانات هذه قبل المتابعة." #: lib/installer.php:1870 #, fuzzy msgid "Your Cacti database login account does not have access to the MySQL TimeZone database. Please provide the Cacti database account \"select\" access to the \"time_zone_name\" table in the \"mysql\" database, and populate MySQL's TimeZone information before proceeding." msgstr "ليس لدى حساب تسجيل الدخول إلى قاعدة بيانات Cacti حق الوصول إلى قاعدة بيانات MySQL TimeZone. يرجى تقديم حساب قاعدة البيانات Cacti "select" الوصول إلى جدول "time_zone_name" ÙÙŠ قاعدة البيانات "mysql" ØŒ وملء معلومات MySQL's TimeZone قبل المتابعة." #: lib/installer.php:1875 #, fuzzy msgid "Your Cacti database account has access to the MySQL TimeZone database and that database is populated with global TimeZone information." msgstr "حساب قاعدة البيانات Cacti الخاص بك لديه حق الوصول إلى قاعدة بيانات MySQL TimeZone ويتم ملؤها قاعدة البيانات مع معلومات TimeZone العالمية." #: lib/installer.php:1880 #, fuzzy msgid "MySQL - Settings" msgstr "MySQL - الإعدادات" #: lib/installer.php:1881 #, fuzzy msgid "These MySQL performance tuning settings will help your Cacti system perform better without issues for a longer time." msgstr "تساعد إعدادات ضبط الأداء MySQL هذه على تحسين أداء نظام Cacti الخاص بك دون مشاكل Ù„ÙØªØ±Ø© أطول." #: lib/installer.php:1883 #, fuzzy msgid "Recommended MySQL System Variable Settings" msgstr "أوصى إعدادات متغير النظام MySQL" #: lib/installer.php:1912 #, fuzzy msgid "Installation Type" msgstr "نوع التثبيت" #: lib/installer.php:1918 #, fuzzy, php-format msgid "Upgrade from %s to %s" msgstr "الترقية من Ùª s إلى Ùª s" #: lib/installer.php:1920 #, fuzzy msgid "In the event of issues, It is highly recommended that you clear your browser cache, closing then reopening your browser (not just the tab Cacti is on) and retrying, before raising an issue with The Cacti Group" msgstr "ÙÙŠ حالة حدوث مشكلات ØŒ يوصى بشدة بمسح ذاكرة التخزين المؤقت Ù„Ù„Ù…ØªØµÙØ­ وإغلاقه ثم إعادة ÙØªØ­Ù‡ (ليس Ùقط علامة التبويب Cacti قيد التشغيل) وإعادة المحاولة ØŒ قبل إثارة مشكلة مع مجموعة Cacti Group" #: lib/installer.php:1921 #, fuzzy msgid "On rare occasions, we have had reports from users who experience some minor issues due to changes in the code. These issues are caused by the browser retaining pre-upgrade code and whilst we have taken steps to minimise the chances of this, it may still occur. If you need instructions on how to clear your browser cache, https://www.refreshyourcache.com/ is a good starting point." msgstr "ÙÙŠ مناسبات نادرة ØŒ كان لدينا تقارير من المستخدمين الذين يواجهون بعض المشكلات الطÙÙŠÙØ© بسبب التغييرات ÙÙŠ Ø§Ù„Ø´ÙØ±Ø©. تحدث هذه المشكلات بسبب قيام Ø§Ù„Ù…ØªØµÙØ­ Ø¨Ø§Ù„Ø§Ø­ØªÙØ§Ø¸ برمز ما قبل الترقية ØŒ ÙˆÙÙŠ الوقت الذي اتخذنا Ùيه خطوات لتقليل ÙØ±Øµ حدوث ذلك ØŒ Ùقد يستمر حدوثه. إذا كنت بحاجة إلى تعليمات حول كيÙية مسح ذاكرة التخزين المؤقت Ù„Ù„Ù…ØªØµÙØ­ ØŒ ÙØ¥Ù† https://www.refreshyourcache.com/ يعد نقطة بداية جيدة." #: lib/installer.php:1922 #, fuzzy msgid "If after clearing your cache and restarting your browser, you still experience issues, please raise the issue with us and we will try to identify the cause of it." msgstr "إذا كنت لا تزال تواجه مشكلات بعد مسح ذاكرة التخزين المؤقت وإعادة تشغيل Ø§Ù„Ù…ØªØµÙØ­ ØŒ ÙÙŠÙØ±Ø¬Ù‰ طرح المشكلة معنا وسنحاول تحديد سببها." #: lib/installer.php:1928 #, fuzzy, php-format msgid "Downgrade from %s to %s" msgstr "الرجوع إلى إصدار سابق من Ùª s إلى Ùª s" #: lib/installer.php:1929 #, fuzzy msgid "You appear to be downgrading to a previous version. Database changes made for the newer version will not be reversed and could cause issues." msgstr "يبدو أنك تريد الرجوع إلى إصدار سابق. لن يتم عكس تغييرات قاعدة البيانات التي تم إجراؤها للإصدار الأحدث وقد تتسبب ÙÙŠ حدوث مشكلات." #: lib/installer.php:1934 #, fuzzy msgid "Please select the type of installation" msgstr "يرجى تحديد نوع التثبيت" #: lib/installer.php:1935 #, fuzzy msgid "Installation options:" msgstr "خيارات التثبيت:" #: lib/installer.php:1939 #, fuzzy msgid "Choose this for the Primary site." msgstr "اختر هذا للموقع الأساسي." #: lib/installer.php:1939 lib/installer.php:1990 #, fuzzy msgid "New Primary Server" msgstr "الخادم الأساسي الجديد" #: lib/installer.php:1940 lib/installer.php:1991 #, fuzzy msgid "New Remote Poller" msgstr "جديد بولير عن بعد" #: lib/installer.php:1940 #, fuzzy msgid "Remote Pollers are used to access networks that are not readily accessible to the Primary site." msgstr "يتم استخدام Pollers البعيد للوصول إلى الشبكات التي لا يمكن الوصول إليها بسهولة إلى الموقع الأساسي." #: lib/installer.php:1995 #, fuzzy msgid "The following information has been determined from Cacti's configuration file. If it is not correct, please edit \"include/config.php\" before continuing." msgstr "تم تحديد المعلومات التالية من مل٠تكوين Cacti. إذا لم يكن صحيحًا ØŒ Ùيرجى تعديل "include / config.php" قبل المتابعة." #: lib/installer.php:1999 #, fuzzy msgid "Local Database Connection Information" msgstr "معلومات اتصال قاعدة البيانات المحلية" #: lib/installer.php:2002 lib/installer.php:2014 #, fuzzy, php-format msgid "Database: %s" msgstr "قاعدة البيانات: Ùª s" #: lib/installer.php:2003 lib/installer.php:2015 #, fuzzy, php-format msgid "Database User: %s" msgstr "مستخدم قاعدة البيانات: Ùª s" #: lib/installer.php:2004 lib/installer.php:2016 #, fuzzy, php-format msgid "Database Hostname: %s" msgstr "اسم مضي٠قاعدة البيانات: Ùª s" #: lib/installer.php:2005 lib/installer.php:2017 #, fuzzy, php-format msgid "Port: %s" msgstr "Ø§Ù„Ù…Ù†ÙØ°: Ùª s" #: lib/installer.php:2006 lib/installer.php:2018 #, fuzzy, php-format msgid "Server Operating System Type: %s" msgstr "نوع نظام تشغيل الخادم: Ùª s" #: lib/installer.php:2011 #, fuzzy msgid "Central Database Connection Information" msgstr "معلومات اتصال قاعدة البيانات المركزية" #: lib/installer.php:2023 #, fuzzy msgid "Configuration Readonly!" msgstr "التكوين للقراءة Ùقط!" #: lib/installer.php:2025 #, fuzzy msgid "Your config.php file must be writable by the web server during install in order to configure the Remote poller. Once installation is complete, you must set this file to Read Only to prevent possible security issues." msgstr "يجب أن يكون مل٠config.php قابل للكتابة بواسطة خادم الويب أثناء التثبيت لتكوين جهاز التلقيم عن بعد. بمجرد اكتمال التثبيت ØŒ يجب تعيين هذا المل٠للقراءة Ùقط لمنع مشاكل الأمان المحتملة." #: lib/installer.php:2029 #, fuzzy msgid "Configuration of Poller" msgstr "تكوين بولير" #: lib/installer.php:2030 #, fuzzy msgid "Your Remote Cacti Poller information has not been included in your config.php file. Please review the config.php.dist, and set the variables: $rdatabase_default, $rdatabase_username, etc. These variables must be set and point back to your Primary Cacti database server. Correct this and try again." msgstr "لم يتم تضمين معلومات مستضد Cacti عن بعد ÙÙŠ مل٠config.php الخاص بك. الرجاء مراجعة config.php.dist وتعيين المتغيرات: $ rdatabase_default ØŒ $ rdatabase_username ØŒ الخ. يجب تعيين هذه المتغيرات ثم الرجوع إلى خادم قاعدة البيانات الرئيسية Cacti. قم بتصحيح هذا وحاول مرة أخرى." #: lib/installer.php:2034 #, fuzzy msgid "Remote Poller Variables" msgstr "متغيرات المستقطب عن بعد" #: lib/installer.php:2036 #, fuzzy msgid "The variables that must be set in the config.php file include the following:" msgstr "تتضمن المتغيرات التي يجب تعيينها ÙÙŠ مل٠config.php ما يلي:" #: lib/installer.php:2047 #, fuzzy msgid "The Installer automatically assigns a $poller_id and adds it to the config.php file." msgstr "يقوم برنامج Installer تلقائيًا بتعيين $ poller_id ÙˆØ¥Ø¶Ø§ÙØªÙ‡ إلى مل٠config.php." #: lib/installer.php:2049 #, fuzzy msgid "Once the variables are all set in the config.php file, you must also grant the $rdatabase_username access to the main Cacti database server. Follow the same procedure you would with any other Cacti install. You may then press the 'Test Connection' button. If the test is successful you will be able to proceed and complete the install." msgstr "بمجرد أن يتم تعيين جميع المتغيرات ÙÙŠ مل٠config.php ØŒ يجب أيضًا منح حق الوصول إلى $ rdatabase_username إلى خادم قاعدة البيانات الرئيسية Cacti. اتبع Ù†ÙØ³ الإجراء الذي تريده مع أي تثبيت Cacti آخر. يمكنك بعد ذلك الضغط على زر "اختبار الاتصال". إذا نجح الاختبار ØŒ ÙØ³ØªØªÙ…كن من متابعة التثبيت وإكماله." #: lib/installer.php:2053 #, fuzzy msgid "Additional Steps After Installation" msgstr "خطوات إضاÙية بعد التثبيت" #: lib/installer.php:2055 #, fuzzy msgid "It is essential that the Central Cacti server can communicate via MySQL to each remote Cacti database server. Once the install is complete, you must edit the Remote Data Collector and ensure the settings are correct. You can verify using the 'Test Connection' when editing the Remote Data Collector." msgstr "من الضروري أن يتصل خادم Cacti المركزي عبر MySQL بكل خادم قاعدة بيانات Cacti عن بعد. بمجرد اكتمال التثبيت ØŒ يجب عليك تحرير جامع البيانات البعيد والتأكد من صحة الإعدادات. يمكنك التحقق من استخدام "Test Test" (اختبار الاتصال) عند تحرير جامع البيانات البعيد." #: lib/installer.php:2068 #, fuzzy msgid "Critical Binary Locations and Versions" msgstr "المواقع الثنائية الحرجة والإصدارات" #: lib/installer.php:2069 #, fuzzy msgid "Make sure all of these values are correct before continuing." msgstr "تأكد من صحة كل هذه القيم قبل المتابعة." #: lib/installer.php:2072 #, fuzzy msgid "One or more paths appear to be incorrect, unable to proceed" msgstr "يبدو أن مسارًا واحدًا أو أكثر غير صحيح ØŒ غير قادر على المتابعة" #: lib/installer.php:2149 #, fuzzy msgid "Directory Permission Checks" msgstr "دليل التحقق من الشيكات" #: lib/installer.php:2150 #, fuzzy msgid "Please ensure the directory permissions below are correct before proceeding. During the install, these directories need to be owned by the Web Server user. These permission changes are required to allow the Installer to install Device Template packages which include XML and script files that will be placed in these directories. If you choose not to install the packages, there is an 'install_package.php' cli script that can be used from the command line after the install is complete." msgstr "الرجاء التأكد من صحة أذونات الدليل أدناه قبل المتابعة. أثناء التثبيت ØŒ يجب أن تكون هذه الدلائل مملوكة لمستخدم خادم الويب. مطلوب هذه التغييرات إذن للسماح المثبت لتثبيت حزم "قالب الجهاز" التي تتضمن XML ÙˆÙ…Ù„ÙØ§Øª البرامج النصية التي سيتم وضعها ÙÙŠ هذه الدلائل. إذا اخترت عدم تثبيت الحزم ØŒ Ùهناك برنامج نصي "install_package.php" يمكن استخدامه من سطر الأوامر بعد اكتمال التثبيت." #: lib/installer.php:2153 #, fuzzy msgid "After the install is complete, you can make some of these directories read only to increase security." msgstr "بعد اكتمال التثبيت ØŒ يمكنك جعل بعض هذه الأدلة للقراءة Ùقط لزيادة الأمان." #: lib/installer.php:2155 #, fuzzy msgid "These directories will be required to stay read writable after the install so that the Cacti remote synchronization process can update them as the Main Cacti Web Site changes" msgstr "سو٠تكون هذه الدلائل مطلوبة للبقاء قراءة قابلة للكتابة بعد التثبيت بحيث يمكن لعملية Cacti المزامنة عن Ø¨ÙØ¹Ø¯ تحديثها مع تغيير موقع Cacti Web Site" #: lib/installer.php:2159 #, fuzzy msgid "If you are installing packages, once the packages are installed, you should change the scripts directory back to read only as this presents some exposure to the web site." msgstr "إذا كنت تقوم بتثبيت الحزم ØŒ بمجرد تثبيت الحزم ØŒ يجب عليك تغيير دليل البرامج النصية للقراءة Ùقط لأن هذا يعرض بعض التعرض لموقع الويب." #: lib/installer.php:2161 #, fuzzy msgid "For remote pollers, it is critical that the paths that you will be updating frequently, including the plugins, scripts, and resources paths have read/write access as the data collector will have to update these paths from the main web server content." msgstr "بالنسبة للناخبين عن بعد ØŒ من الأهمية بمكان أن تكون المسارات التي ستقوم بتحديثها بشكل متكرر ØŒ بما ÙÙŠ ذلك المكونات الإضاÙية ØŒ والنصوص البرمجية ØŒ ومسارات الموارد ØŒ لها حق الوصول للقراءة / الكتابة حيث سيحتاج جامع البيانات إلى تحديث هذه المسارات من محتوى خادم الويب الرئيسي." #: lib/installer.php:2167 #, fuzzy msgid "Required Writable at Install Time Only" msgstr "مطلوب للكتابة ÙÙŠ وقت التثبيت Ùقط" #: lib/installer.php:2186 lib/installer.php:2218 #, fuzzy msgid "Not Writable" msgstr "غير قابل للكتابة" #: lib/installer.php:2198 #, fuzzy msgid "Required Writable after Install Complete" msgstr "مطلوب للكتابة بعد اكتمال التثبيت" #: lib/installer.php:2229 #, fuzzy msgid "Potential permission issues" msgstr "مشكلات الإذن المحتملة" #: lib/installer.php:2238 #, fuzzy msgid "Please make sure that your webserver has read/write access to the cacti folders that show errors below." msgstr "يرجى التأكد من أن خادم الويب لديه حق الوصول للقراءة / الكتابة إلى مجلدات cacti التي تعرض الأخطاء أدناه." #: lib/installer.php:2241 #, fuzzy msgid "If SELinux is enabled on your server, you can either permenantly disable this, or temporarily disable it and then add the appropriate permissions using the SELinux command-line tools." msgstr "إذا تم تمكين SELinux على الخادم الخاص بك ØŒ يمكنك إما تعطيل هذا بشكل عاجل ØŒ أو تعطيله مؤقتًا ثم Ø¥Ø¶Ø§ÙØ© الأذونات المناسبة باستخدام أدوات سطر الأوامر SELinux." #: lib/installer.php:2250 #, fuzzy, php-format msgid "The user '%s' should have MODIFY permission to enable read/write." msgstr "يجب أن يكون لدى المستخدم 'Ùª s' إذن MODIFY لتمكين القراءة / الكتابة." #: lib/installer.php:2259 #, fuzzy msgid "An example of how to set folder permissions is shown here, though you may need to adjust this depending on your operating system, user accounts and desired permissions." msgstr "يظهر هنا مثال على كيÙية تعيين أذونات المجلد ØŒ على الرغم من أنك قد تحتاج إلى ضبط هذا بناءً على نظام التشغيل وحسابات المستخدمين والأذونات المرغوبة." #: lib/installer.php:2260 #, fuzzy msgid "EXAMPLE:" msgstr "مثال:" #: lib/installer.php:2261 msgid "Once installation has completed the CSRF path, should be set to read-only." msgstr "" #: lib/installer.php:2263 #, fuzzy msgid "All folders are writable" msgstr "جميع المجلدات قابلة للكتابة" #: lib/installer.php:2275 msgid "Input Validation Whitelist Protection" msgstr "" #: lib/installer.php:2276 msgid "Cacti Data Input methods that call a script can be exploited in ways that a non-administrator can perform damage to either files owned by the poller account, and in cases where someone runs the Cacti poller as root, can compromise the operating system allowing attackers to exploit your infrastructure." msgstr "" #: lib/installer.php:2277 msgid "Therefore, several versions ago, Cacti was enhanced to provide Whitelist capabilities on the these types of Data Input Methods. Though this does secure Cacti more thouroughly, it does increase the amount of work required by the Cacti administrator to import and manage Templates and Packages." msgstr "" #: lib/installer.php:2278 msgid "The way that the Whitelisting works is that when you first import a Data Input Method, or you re-import a Data Input Method, and the script and or aguments change in any way, the Data Input Method, and all the corresponding Data Sources will be immediatly disabled until the administrator validates that the Data Input Method is valid." msgstr "" #: lib/installer.php:2279 msgid "To make identifying Data Input Methods in this state, we have provided a validation script in Cacti's CLI directory that can be run with the following options:" msgstr "" #: lib/installer.php:2283 msgid "This script option will search for any Data Input Methods that are currently banned and provide details as to why." msgstr "" #: lib/installer.php:2284 msgid "This script option un-ban the Data Input Methods that are currently banned." msgstr "" #: lib/installer.php:2285 msgid "This script option will re-enable any disabled Data Sources." msgstr "" #: lib/installer.php:2289 msgid "It is strongly suggested that you update your config.php to enable this feature by uncommenting the $input_whitelist variable and then running the three CLI script options above after the web based install has completed." msgstr "" #: lib/installer.php:2291 msgid "Check the Checkbox below to acknowledge that you have read and understand this security concern" msgstr "" #: lib/installer.php:2293 msgid "I have read this statement" msgstr "" #: lib/installer.php:2309 lib/installer.php:2315 #, fuzzy msgid "Default Profile" msgstr "Ù…Ù„Ù Ø§Ù„ØªØ¹Ø±ÙŠÙ Ø§Ù„Ø§ÙØªØ±Ø§Ø¶ÙŠ" #: lib/installer.php:2310 #, fuzzy msgid "Please select the default Data Source Profile to be used for polling sources. This is the maximum amount of time between scanning devices for information so the lower the polling interval, the more work is placed on the Cacti Server host. Also, select the intended, or configured Cron interval that you wish to use for Data Collection." msgstr "يرجى تحديد مل٠تعري٠مصدر البيانات Ø§Ù„Ø§ÙØªØ±Ø§Ø¶ÙŠ Ù„ÙŠØªÙ… استخدامه لمصادر الاستطلاع. هذا هو الحد الأقصى لمقدار الوقت بين ÙØ­Øµ الأجهزة للحصول على معلومات بحيث يتم تقليل Ø§Ù„ÙØ§ØµÙ„ الزمني للاستقصاء ØŒ يتم وضع المزيد من العمل على مضي٠خادم Cacti. أيضا ØŒ حدد Ø§Ù„ÙØ§ØµÙ„ الزمني Cron المقصود أو المكوّن الذي ترغب ÙÙŠ استخدامه لجمع البيانات." #: lib/installer.php:2342 #, fuzzy msgid "Default Automation Network" msgstr "Ø§ÙØªØ±Ø§Ø¶ÙŠ Ø´Ø¨ÙƒØ© الأتمتة" #: lib/installer.php:2343 #, fuzzy msgid "Cacti can automatically scan the network once installation has completed. This will utilise the network range below to work out the range of IPs that can be scanned. A predefined set of options are defined for scanning which include using both 'public' and 'private' communities." msgstr "Cacti يمكنه ÙØ­Øµ الشبكة تلقائيًا بمجرد اكتمال التثبيت. سيستخدم هذا نطاق الشبكة أدناه لتحديد نطاق عناوين IP التي يمكن مسحها ضوئيًا. يتم تعري٠مجموعة محددة مسبقًا من الخيارات للمسح والتي تشمل استخدام كل من "العامة" Ùˆ "الخاصة"." #: lib/installer.php:2344 #, fuzzy msgid "If your devices require a different set of options to be used first, you may define them below and they will be utilized before the defaults" msgstr "إذا كانت أجهزتك تتطلب مجموعة Ù…Ø®ØªÙ„ÙØ© من الخيارات ليتم استخدامها أولاً ØŒ Ùيمكنك تعريÙها أدناه وسيتم استخدامها قبل الإعدادات Ø§Ù„Ø§ÙØªØ±Ø§Ø¶ÙŠØ©" #: lib/installer.php:2345 #, fuzzy msgid "All options may be adjusted post installation" msgstr "جميع الخيارات يمكن تعديلها بعد التثبيت" #: lib/installer.php:2349 #, fuzzy msgid "Default Options" msgstr "الخيارات Ø§Ù„Ø§ÙØªØ±Ø§Ø¶ÙŠØ©" #: lib/installer.php:2353 #, fuzzy msgid "Scan Mode" msgstr "وضع المسح الضوئي" #: lib/installer.php:2358 #, fuzzy msgid "Network Range" msgstr "نطاق الشبكة" #: lib/installer.php:2364 #, fuzzy msgid "Additional Defaults" msgstr "Ø§ÙØªØ±Ø§Ø¶ÙŠØ§Øª إضاÙية" #: lib/installer.php:2385 #, fuzzy msgid "Additional SNMP Options" msgstr "خيارات SNMP إضاÙية" #: lib/installer.php:2398 #, fuzzy msgid "Error Locating Profiles" msgstr "خطأ ÙÙŠ تحديد موقع Ø§Ù„Ù…Ù„ÙØ§Øª الشخصية" #: lib/installer.php:2399 #, fuzzy msgid "The installation cannot continue because no profiles could be found." msgstr "لا يمكن متابعة التثبيت بسبب عدم العثور على Ù…Ù„ÙØ§Øª تعريÙ." #: lib/installer.php:2400 #, fuzzy msgid "This may occur if you have a blank database and have not yet imported the cacti.sql file" msgstr "قد يحدث هذا إذا كان لديك قاعدة بيانات ÙØ§Ø±ØºØ© ولم تقم باستيراد المل٠cacti.sql حتى الآن" #: lib/installer.php:2408 #, fuzzy msgid "Template Setup" msgstr "إعداد القالب" #: lib/installer.php:2410 #, fuzzy msgid "Please select the Device Templates that you wish to use after the Install. If you Operating System is Windows, you need to ensure that you select the 'Windows Device' Template. If your Operating System is Linux/UNIX, make sure you select the 'Local Linux Machine' Device Template." msgstr "يرجى تحديد قوالب الأجهزة التي ترغب ÙÙŠ استخدامها بعد التثبيت. إذا كان نظام التشغيل هو Windows ØŒ ÙØ£Ù†Øª بحاجة إلى التأكد من تحديد قالب "جهاز Windows". إذا كان نظام التشغيل هو Linux / UNIX ØŒ ÙØªØ£ÙƒØ¯ من تحديد "Device Local Machine Machine"." #: lib/installer.php:2415 plugins.php:453 msgid "Author" msgstr "المؤلÙ" #: lib/installer.php:2415 msgid "Homepage" msgstr "Ø§Ù„ØµÙØ­Ø© الرئيسية" #: lib/installer.php:2433 #, fuzzy msgid "Device Templates allow you to monitor and graph a vast assortment of data within Cacti. After you select the desired Device Templates, press 'Finish' and the installation will complete. Please be patient on this step, as the importation of the Device Templates can take a few minutes." msgstr "تسمح لك "القوالب الأجهزة" بمراقبة مجموعة كبيرة من البيانات ÙÙŠ Cacti ورسم بياني لها. بعد تحديد "قوالب الأجهزة" المطلوبة ØŒ اضغط على "إنهاء" وستكتمل عملية التثبيت. الرجاء التحلي بالصبر ÙÙŠ هذه الخطوة ØŒ نظرًا لأن استيراد "نماذج الأجهزة" قد يستغرق بضع دقائق." #: lib/installer.php:2441 #, fuzzy msgid "Server Collation" msgstr "تجميع الخادم" #: lib/installer.php:2448 #, fuzzy msgid "Your server collation appears to be UTF8 compliant" msgstr "يظهر ترتيب الخادم الخاص بك متواÙقًا مع UTF8" #: lib/installer.php:2451 #, fuzzy msgid "Your server collation does NOT appear to be fully UTF8 compliant. " msgstr "لا يظهر ترتيب الخادم الخاص بك متواÙقًا تمامًا مع UTF8." #: lib/installer.php:2452 #, fuzzy msgid "Under the [mysqld] section, locate the entries named 'character-set-server' and 'collation-server' and set them as follows:" msgstr "ضمن المقطع [mysqld] ØŒ حدد موقع الإدخالات المسماة "character ‑ set ‑ server" Ùˆ "collation ‑ server" وقم بتعيينها كالتالي:" #: lib/installer.php:2459 #, fuzzy msgid "Database Collation" msgstr "تجميع قاعدة البيانات" #: lib/installer.php:2464 #, fuzzy msgid "Your database default collation appears to be UTF8 compliant" msgstr "يبدو أن الترتيب Ø§Ù„Ø§ÙØªØ±Ø§Ø¶ÙŠ Ù„Ù‚Ø§Ø¹Ø¯Ø© البيانات الخاص بك متواÙقًا مع UTF8" #: lib/installer.php:2467 #, fuzzy msgid "Your database default collation does NOT appear to be full UTF8 compliant. " msgstr "لا يظهر الترتيب Ø§Ù„Ø§ÙØªØ±Ø§Ø¶ÙŠ Ù„Ù‚Ø§Ø¹Ø¯Ø© البيانات الخاص بك على أنه متواÙÙ‚ تمامًا مع UTF8." #: lib/installer.php:2468 #, fuzzy msgid "Any tables created by plugins may have issues linked against Cacti Core tables if the collation is not matched. Please ensure your database is changed to 'utf8mb4_unicode_ci' by running the following: " msgstr "قد تحتوي أي جداول تم إنشاؤها بواسطة المكونات الإضاÙية على مشكلات مرتبطة بجداول Cacti Core ÙÙŠ حالة عدم مطابقة الترتيب. الرجاء التأكد من تغيير قاعدة البيانات الخاصة بك إلى "utf8mb4_unicode_ci" عن طريق تشغيل ما يلي:" #: lib/installer.php:2475 #, fuzzy msgid "Table Setup" msgstr "إعداد الجدول" #: lib/installer.php:2486 #, php-format msgid "You have more tables than your PHP configuration will allow us to display/convert. Please modify the max_input_vars setting in php.ini to a value above %s" msgstr "" #: lib/installer.php:2489 #, fuzzy msgid "Conversion of tables may take some time especially on larger tables. The conversion of these tables will occur in the background but will not prevent the installer from completing. This may slow down some servers if there are not enough resources for MySQL to handle the conversion." msgstr "قد يستغرق تحويل الجداول بعض الوقت خاصة على جداول أكبر. سيحدث تحويل هذه الجداول ÙÙŠ الخلÙية ولكن لن يمنع المثبّت من الاكتمال. قد يؤدي هذا إلى إبطاء بعض الخوادم إذا لم تكن هناك موارد كاÙية لـ MySQL للتعامل مع التحويل." #: lib/installer.php:2493 #, fuzzy msgid "Tables" msgstr "الجداول" #: lib/installer.php:2494 utilities.php:519 #, fuzzy msgid "Collation" msgstr "الترتيب" #: lib/installer.php:2494 utilities.php:514 #, fuzzy msgid "Engine" msgstr "محرك" #: lib/installer.php:2494 utilities.php:520 #, fuzzy msgid "Row Format" msgstr "التنسيق" #: lib/installer.php:2526 #, fuzzy msgid "One or more tables are too large to convert during the installation. You should use the cli/convert_tables.php script to perform the conversion, then refresh this page. For example: " msgstr "جدول واحد أو أكثر كبير جدًا بحيث لا يمكن تحويله أثناء التثبيت. يجب عليك استخدام البرنامج النصي cli / convert_tables.php لتنÙيذ التحويل ØŒ ثم تحديث هذه Ø§Ù„ØµÙØ­Ø©. Ùمثلا:" #: lib/installer.php:2530 #, fuzzy msgid "The following tables should be converted to UTF8 and InnoDB with a Dynamic row format. Please select the tables that you wish to convert during the installation process." msgstr "يجب تحويل الجداول التالية إلى UTF8 Ùˆ InnoDB. يرجى تحديد الجداول التي ترغب ÙÙŠ تحويلها أثناء عملية التثبيت." #: lib/installer.php:2536 #, fuzzy msgid "All your tables appear to be UTF8 and Dynamic row format compliant" msgstr "يبدو أن جميع الجداول الخاصة بك متواÙقة مع UTF8" #: lib/installer.php:2546 #, fuzzy msgid "Confirm Upgrade" msgstr "تأكيد الترقية" #: lib/installer.php:2550 #, fuzzy msgid "Confirm Downgrade" msgstr "تأكيد Ø®ÙØ¶" #: lib/installer.php:2554 #, fuzzy msgid "Confirm Installation" msgstr "تأكيد التثبيت" #: lib/installer.php:2555 plugins.php:28 msgid "Install" msgstr "تثبيت" #: lib/installer.php:2560 #, fuzzy msgid "DOWNGRADE DETECTED" msgstr "تم الكش٠عن DOWNECTED" #: lib/installer.php:2561 #, fuzzy msgid "YOU MUST MANAUALLY CHANGE THE CACTI DATABASE TO REVERT ANY UPGRADE CHANGES THAT HAVE BEEN MADE.
    THE INSTALLER HAS NO METHOD TO DO THIS AUTOMATICALLY FOR YOU" msgstr "يجب عليك تغيير قاعدة بيانات Cacti لتغير أي تغييرات ÙÙŠ الترقية تم إجراؤها.
    THE INSTALLER ليس لديه طريقة للقيام بذلك تلقائيا نيابة عنك" #: lib/installer.php:2562 #, fuzzy msgid "Downgrading should only be performed when absolutely necessary and doing so may break your installlation" msgstr "لا ينبغي أن يتم تنÙيذ Ø®ÙØ¶ التصني٠إلا عند الضرورة القصوى ØŒ وقد يؤدي ذلك إلى تعطيل إنشاء موقعك" #: lib/installer.php:2565 #, fuzzy msgid "Your Cacti Server is almost ready. Please check that you are happy to proceed." msgstr "خادم Cacti جاهز تقريبًا. يرجى التحقق من أنك سعيد بالمتابعة." #: lib/installer.php:2568 #, fuzzy, php-format msgid "Press '%s' then click '%s' to complete the installation process after selecting your Device Templates." msgstr "اضغط على 'Ùª s' ØŒ ثم انقر Ùوق 'Ùª s' لإكمال عملية التثبيت بعد تحديد "قوالب الأجهزة"." #: lib/installer.php:2584 #, fuzzy, php-format msgid "Installing Cacti Server v%s" msgstr "تثبيت Cacti Server vÙª s" #: lib/installer.php:2585 #, fuzzy msgid "Your Cacti Server is now installing" msgstr "يتم تثبيت خادم Cacti الآن" #: lib/installer.php:2666 #, php-format msgid "Spawning background process: %s %s" msgstr "" #: lib/installer.php:2692 msgid "Complete" msgstr "مكتمّل" #: lib/installer.php:2693 #, fuzzy, php-format msgid "Your Cacti Server v%s has been installed/updated. You may now start using the software." msgstr "تم تثبيت / تحديث Cacti Server vÙª s. يمكنك الآن البدء ÙÙŠ استخدام البرنامج." #: lib/installer.php:2696 #, fuzzy, php-format msgid "Your Cacti Server v%s has been installed/updated with errors" msgstr "تم تثبيت / تحديث خادم Cacti Server vÙª s مع وجود أخطاء" #: lib/installer.php:2808 msgid "Get Help" msgstr "احصل على مساعدة" #: lib/installer.php:2813 #, fuzzy msgid "Report Issue" msgstr "قضية تقرير" #: lib/installer.php:2816 #, fuzzy msgid "Get Started" msgstr "البدء" #: lib/installer.php:2845 #, php-format msgid "Starting %s Process for v%s" msgstr "" #: lib/installer.php:2869 #, php-format msgid "Finished %s Process for v%s" msgstr "" #: lib/installer.php:2904 #, php-format msgid "Found %s templates to install" msgstr "" #: lib/installer.php:2915 #, php-format msgid "About to import Package #%s '%s'." msgstr "" #: lib/installer.php:2922 #, php-format msgid "Import of Package #%s '%s' under Profile '%s' succeeded" msgstr "" #: lib/installer.php:2928 #, php-format msgid "Import of Package #%s '%s' under Profile '%s' failed" msgstr "" #: lib/installer.php:2944 #, fuzzy, php-format msgid "Mapping Automation Template for Device Template '%s'" msgstr "قوالب أتمتة لـ [حذ٠قالب]" #: lib/installer.php:2955 msgid "No templates were selected for import" msgstr "" #: lib/installer.php:2960 #, fuzzy msgid "Updating remote configuration file" msgstr "ÙÙŠ انتظار التكوين" #: lib/installer.php:2992 #, fuzzy, php-format msgid "Setting default data source profile to %s (%s)" msgstr "مل٠تعري٠مصدر البيانات Ø§Ù„Ø§ÙØªØ±Ø§Ø¶ÙŠ Ù„Ù‡Ø°Ø§ القالب البيانات." #: lib/installer.php:3014 #, fuzzy, php-format msgid "Failed to find selected profile (%s), no changes were made" msgstr "أخÙÙ‚ تطبيق المل٠الشخصي المحدد٪ s! =Ùª s" #: lib/installer.php:3023 #, php-format msgid "Updating automation network (%s), mode \"%s\" => \"%s\", subnet \"%s\" => %s\"" msgstr "" #: lib/installer.php:3033 msgid "Failed to find automation network, no changes were made" msgstr "" #: lib/installer.php:3037 msgid "Adding extra snmp settings for automation" msgstr "" #: lib/installer.php:3043 #, fuzzy, php-format msgid "Selecting Automation Option Set %s" msgstr "حذ٠قالب (قوالب) التنÙيذ التلقائي" #: lib/installer.php:3056 #, fuzzy, php-format msgid "Updating Automation Option Set %s" msgstr "أتمتة SNMP خيارات" #: lib/installer.php:3059 #, php-format msgid "Successfully updated Automation Option Set %s" msgstr "" #: lib/installer.php:3061 #, fuzzy, php-format msgid "Resequencing Automation Option Set %s" msgstr "تشغيل التنÙيذ على الجهاز (الأجهزة)" #: lib/installer.php:3067 #, fuzzy, php-format msgid "Failed to updated Automation Option Set %s" msgstr "ÙØ´Ù„ ÙÙŠ تطبيق نطاق الأتمتة المحدد" #: lib/installer.php:3070 #, fuzzy msgid "Failed to find any automation option set" msgstr "تعذّر العثور على البيانات لنسخها!" #: lib/installer.php:3100 #, fuzzy, php-format msgid "Device Template for First Cacti Device is %s" msgstr "قوالب الأجهزة [تحرير:Ùª s]" #: lib/installer.php:3126 #, fuzzy msgid "Creating Graphs for Default Device" msgstr "إنشاء الرسوم البيانية لهذا الجهاز" #: lib/installer.php:3133 #, fuzzy msgid "Adding Device to Default Tree" msgstr "Ø§ÙØªØ±Ø§Ø¶ÙŠØ§Øª الجهاز" #: lib/installer.php:3141 msgid "No templated graphs for Default Device were found" msgstr "" #: lib/installer.php:3145 msgid "WARNING: Device Template for your Operating System Not Found. You will need to import Device Templates or Cacti Packages to monitor your Cacti server." msgstr "" #: lib/installer.php:3152 msgid "Running first-time data query for local host" msgstr "" #: lib/installer.php:3160 #, fuzzy msgid "Repopulating poller cache" msgstr "إعادة بناء بولير" #: lib/installer.php:3165 #, fuzzy msgid "Repopulating SNMP Agent cache" msgstr "إعادة بناء SNMPAgent ذاكرة التخزين المؤقت" #: lib/installer.php:3170 msgid "Generating RSA Key Pair" msgstr "" #: lib/installer.php:3182 #, php-format msgid "Found %s tables to convert" msgstr "" #: lib/installer.php:3189 #, php-format msgid "Converting Table #%s '%s'" msgstr "" #: lib/installer.php:3204 msgid "No tables where found or selected for conversion" msgstr "" #: lib/installer.php:3215 #, php-format msgid "Switched from %s to %s" msgstr "" #: lib/installer.php:3219 #, php-format msgid "NOTE: Using temporary file for db cache: %s" msgstr "" #: lib/installer.php:3241 #, php-format msgid "Upgrading from v%s (DB %s) to v%s" msgstr "" #: lib/installer.php:3249 #, php-format msgid "WARNING: Failed to find upgrade function for v%s" msgstr "" #: lib/installer.php:3308 msgid "Install aborted due to no EULA acceptance" msgstr "" #: lib/installer.php:3328 #, php-format msgid "Background was already started at %s, this attempt at %s was skipped" msgstr "" #: lib/installer.php:3348 #, fuzzy, php-format msgid "Exception occurred during installation: #%s - %s" msgstr "حدث استثناء أثناء التثبيت: #" #: lib/installer.php:3357 #, fuzzy, php-format msgid "Installation was started at %s, completed at %s" msgstr "تم بدء التثبيت على٪ s ØŒ وقد اكتمل Ùي٪ s" #: lib/installer.php:3384 #, fuzzy msgid "Both" msgstr "كلاهما" #: lib/installer.php:3384 #, fuzzy, php-format msgid "No - %s" msgstr "دقائق(s)" #: lib/installer.php:3386 lib/installer.php:3388 #, fuzzy, php-format msgid "%s - No" msgstr "دقائق(s)" #: lib/installer.php:3386 #, fuzzy msgid "Web" msgstr "شبكة الويب" #: lib/installer.php:3388 #, fuzzy msgid "Cli" msgstr "كلاسيكي" #: lib/installer.php:3393 #, php-format msgid "Setting PHP Option %s = %s" msgstr "" #: lib/installer.php:3399 #, php-format msgid "Failed to set PHP option %s, is %s (should be %s)" msgstr "" #: lib/installer.php:3418 #, fuzzy msgid "No Remote Data Collectors found for full syncronization" msgstr "لم يتم العثور على مجمّع بيانات (Ù‚) عند محاولة المزامنة" #: lib/ldap.php:249 #, fuzzy msgid "Authentication Success" msgstr "نجاح التوثيق" #: lib/ldap.php:253 #, fuzzy msgid "Authentication Failure" msgstr "ÙØ´Ù„ التوثيق" #: lib/ldap.php:257 #, fuzzy msgid "PHP LDAP not enabled" msgstr "لم يتم تمكين PHP LDAP" #: lib/ldap.php:261 #, fuzzy msgid "No username defined" msgstr "لا يوجد اسم مستخدم محدد" #: lib/ldap.php:265 #, fuzzy msgid "Protocol Error, Unable to set version" msgstr "خطأ ÙÙŠ البروتوكول ØŒ غير قادر على تعيين الإصدار" #: lib/ldap.php:269 #, fuzzy msgid "Protocol Error, Unable to set referrals option" msgstr "خطأ بروتوكول ØŒ غير قادر على تعيين خيار الإحالات" #: lib/ldap.php:273 #, fuzzy msgid "Protocol Error, unable to start TLS communications" msgstr "خطأ ÙÙŠ البروتوكول ØŒ غير قادر على بدء اتصالات TLS" #: lib/ldap.php:277 #, fuzzy, php-format msgid "Protocol Error, General failure (%s)" msgstr "خطأ ÙÙŠ البروتوكول ØŒ ÙØ´Ù„ عام (Ùª s)" #: lib/ldap.php:281 #, fuzzy, php-format msgid "Protocol Error, Unable to bind, LDAP result: %s" msgstr "خطأ ÙÙŠ البروتوكول ØŒ غير قادر على الربط ØŒ نتيجة LDAP:Ùª s" #: lib/ldap.php:285 #, fuzzy msgid "Unable to Connect to Server" msgstr "غير قادر على الإتصال Ø¨Ø§Ù„Ø³ÙŠØ±ÙØ±" #: lib/ldap.php:289 #, fuzzy msgid "Connection Timeout" msgstr "انتهى وقت محاولة الاتصال" #: lib/ldap.php:293 #, fuzzy msgid "Insufficient access" msgstr "وصول غير كاÙية" #: lib/ldap.php:297 #, fuzzy msgid "Group DN could not be found to compare" msgstr "تعذر العثور على المجموعة DN للمقارنة" #: lib/ldap.php:301 #, fuzzy msgid "More than one matching user found" msgstr "تم العثور على أكثر من مستخدم مطابق" #: lib/ldap.php:305 #, fuzzy msgid "Unable to find user from DN" msgstr "يتعذر العثور على المستخدم من DN" #: lib/ldap.php:309 #, fuzzy msgid "Unable to find users DN" msgstr "يتعذر العثور على المستخدمين DN" #: lib/ldap.php:313 #, fuzzy msgid "Unable to create LDAP connection object" msgstr "غير قادر على إنشاء كائن اتصال LDAP" #: lib/ldap.php:317 #, fuzzy msgid "Specific DN and Password required" msgstr "الاسم المميز وكلمة المرور المطلوبة" #: lib/ldap.php:321 #, fuzzy, php-format msgid "Unexpected error %s (Ldap Error: %s)" msgstr "خطأ غير متوقع٪ s (خطأ ÙÙŠ LDAP:Ùª s)" #: lib/ping.php:130 #, fuzzy msgid "ICMP Ping timed out" msgstr "انتهت المهلة المحددة لـ ICMP" #: lib/ping.php:202 lib/ping.php:220 #, fuzzy, php-format msgid "ICMP Ping Success (%s ms)" msgstr "نجاح بروتوكول ICMP Ping (Ùª s ms)" #: lib/ping.php:207 lib/ping.php:225 #, fuzzy msgid "ICMP ping Timed out" msgstr "ICMP بينغ خرجت" #: lib/ping.php:232 lib/ping.php:451 lib/ping.php:580 #, fuzzy msgid "Destination address not specified" msgstr "عنوان الوجهة غير محدد" #: lib/ping.php:329 lib/ping.php:466 #, fuzzy msgid "default" msgstr "Ø§Ù„Ø§ÙØªØ±Ø§Ø¶ÙŠ" #: lib/ping.php:357 lib/ping.php:366 lib/ping.php:494 lib/ping.php:503 #, fuzzy msgid "Please upgrade to PHP 5.5.4+ for IPv6 support!" msgstr "يرجى الترقية إلى PHP 5.5.4+ لدعم IPv6!" #: lib/ping.php:389 #, fuzzy, php-format msgid "UDP ping error: %s" msgstr "خطأ ÙÙŠ اختبار بروتوكول UDP:Ùª s" #: lib/ping.php:429 #, fuzzy, php-format msgid "UDP Ping Success (%s ms)" msgstr "نجاح اختبار UDP Ping (Ùª s ms)" #: lib/ping.php:526 #, fuzzy, php-format msgid "TCP ping: socket_connect(), reason: %s" msgstr "TCP ping: socket_connect () ØŒ والسبب:Ùª s" #: lib/ping.php:544 #, fuzzy, php-format msgid "TCP ping: socket_select() failed, reason: %s" msgstr "TCP ping: ÙØ´Ù„ socket_select () ØŒ والسبب:Ùª s" #: lib/ping.php:559 #, fuzzy, php-format msgid "TCP Ping Success (%s ms)" msgstr "نجاح اختبار TCP Ping (Ùª s ms)" #: lib/ping.php:569 #, fuzzy msgid "TCP ping timed out" msgstr "انتهت مهلة TCP ping" #: lib/ping.php:596 #, fuzzy msgid "Ping not performed due to setting." msgstr "لم يتم تنÙيذ Ping بسبب الإعداد." #: lib/plugins.php:562 #, fuzzy, php-format msgid "%s Version %s or above is required for %s. " msgstr "يلزم وجود٪ s من الإصدار٪ s أو أحدث لـ٪ s." #: lib/plugins.php:566 #, fuzzy, php-format msgid "%s is required for %s, and it is not installed. " msgstr "مطلوب٪ s لـ٪ s ØŒ ولم يتم تثبيته." #: lib/plugins.php:582 #, fuzzy msgid "Plugin cannot be installed." msgstr "لا يمكن تثبيت المكون الإضاÙÙŠ." #: lib/plugins.php:954 lib/plugins.php:961 plugins.php:360 plugins.php:440 msgid "Plugins" msgstr "Ø§Ù„Ø¥Ø¶Ø§ÙØ§Øª" #: lib/plugins.php:972 lib/plugins.php:978 #, fuzzy, php-format msgid "Requires: Cacti >= %s" msgstr "يتطلب: الصبار> =Ùª s" #: lib/plugins.php:975 #, fuzzy msgid "Legacy Plugin" msgstr "البرنامج المساعد القديم" #: lib/plugins.php:1000 #, fuzzy msgid "Not Stated" msgstr "لم يذكر" #: lib/reports.php:485 #, php-format msgid "Problems sending Report '%s' Problem with e-mail Subsystem Error is '%s'" msgstr "" #: lib/reports.php:492 #, php-format msgid "Report '%s' Sent Successfully" msgstr "" #: lib/reports.php:1001 #, fuzzy msgid "Host:" msgstr "مضيÙ:" #: lib/reports.php:1006 #, fuzzy msgid "Graph:" msgstr "رسم بياني:" #: lib/reports.php:1110 #, fuzzy msgid "(No Graph Template)" msgstr "(لا يوجد قالب رسم بياني)" #: lib/reports.php:1175 #, fuzzy msgid "(Non Query Based)" msgstr "(غير قائم على الاستعلام)" #: lib/reports.php:1515 #, fuzzy msgid "Add to Report" msgstr "أض٠إلى التقرير" #: lib/reports.php:1532 #, fuzzy msgid "Choose the Report to associate these graphs with. The defaults for alignment will be used for each graph in the list below." msgstr "اختر التقرير لربط هذه الرسوم البيانية بها. سيتم استخدام القيم Ø§Ù„Ø§ÙØªØ±Ø§Ø¶ÙŠØ© للمحاذاة لكل رسم بياني ÙÙŠ القائمة أدناه." #: lib/reports.php:1534 #, fuzzy msgid "Report:" msgstr "تقرير" #: lib/reports.php:1542 #, fuzzy msgid "Graph Timespan:" msgstr "المخطط الزمني" #: lib/reports.php:1545 #, fuzzy msgid "Graph Alignment:" msgstr "محاذاة الرسم البياني:" #: lib/reports.php:1633 #, fuzzy, php-format msgid "Created Report Graph Item '%s'" msgstr "تم إنشاء عنصر رسم تقرير Ùني ' Ùª s '" #: lib/reports.php:1635 #, fuzzy, php-format msgid "Failed Adding Report Graph Item '%s' Already Exists" msgstr "أخÙÙ‚ Ø¥Ø¶Ø§ÙØ© عنصر رسومي تقرير ' Ùª s ' موجود Ø¨Ø§Ù„ÙØ¹Ù„" #: lib/reports.php:1638 #, fuzzy, php-format msgid "Skipped Report Graph Item '%s' Already Exists" msgstr "تم تخطي عنصر Graph Report ' Ùª s ' Ø¨Ø§Ù„ÙØ¹Ù„" #: lib/rrd.php:2652 #, fuzzy, php-format msgid "Required RRD step size is '%s'" msgstr "حجم خطوة RRD المطلوب هو 'Ùª s'" #: lib/rrd.php:2681 #, fuzzy, php-format msgid "Type for Data Source '%s' should be '%s'" msgstr "يجب أن يكون نوع مصدر البيانات 'Ùª s' هو 'Ùª s'" #: lib/rrd.php:2686 #, fuzzy, php-format msgid "Heartbeat for Data Source '%s' should be '%s'" msgstr "يجب أن يكون نبض القلب لمصدر البيانات 'Ùª s' هو 'Ùª s'" #: lib/rrd.php:2698 #, fuzzy, php-format msgid "RRD minimum for Data Source '%s' should be '%s'" msgstr "يجب أن يكون الحد الأدنى لتقليل وقت الاستجابة (RRD) لمصدر البيانات 'Ùª s' هو 'Ùª s'" #: lib/rrd.php:2718 #, fuzzy, php-format msgid "RRD maximum for Data Source '%s' should be '%s'" msgstr "يجب أن يكون الحد الأقصى RRD لمصدر البيانات 'Ùª s' هو 'Ùª s'" #: lib/rrd.php:2728 #, fuzzy, php-format msgid "DS '%s' missing in RRDfile" msgstr "DS 'Ùª s' Ù…Ùقودة ÙÙŠ RRDfile" #: lib/rrd.php:2737 #, fuzzy, php-format msgid "DS '%s' missing in Cacti definition" msgstr "DS 'Ùª s' Ù…Ùقود ÙÙŠ تعري٠Cacti" #: lib/rrd.php:2754 lib/rrd.php:2755 #, fuzzy, php-format msgid "Cacti RRA '%s' has same CF/steps (%s, %s) as '%s'" msgstr "Cacti RRA 'Ùª s' له Ù†ÙØ³ CF / steps (Ùª s،٪ s) كـ 'Ùª s'" #: lib/rrd.php:2769 lib/rrd.php:2770 #, fuzzy, php-format msgid "File RRA '%s' has same CF/steps (%s, %s) as '%s'" msgstr "المل٠RRA 'Ùª s' له Ù†ÙØ³ CF / steps (Ùª s،٪ s) كـ 'Ùª s'" #: lib/rrd.php:2801 #, fuzzy, php-format msgid "XFF for cacti RRA id '%s' should be '%s'" msgstr "يجب أن يكون XFF لمعر٠cacti RRA 'Ùª s' 'Ùª s'" #: lib/rrd.php:2805 #, fuzzy, php-format msgid "Number of rows for Cacti RRA id '%s' should be '%s'" msgstr "يجب أن يكون عدد الصÙو٠لمعر٠Cacti RRA 'Ùª s' هو 'Ùª s'" #: lib/rrd.php:2821 #, fuzzy, php-format msgid "RRA '%s' missing in RRDfile" msgstr "RRA 'Ùª s' Ù…Ùقودة ÙÙŠ RRDfile" #: lib/rrd.php:2830 #, fuzzy, php-format msgid "RRA '%s' missing in Cacti definition" msgstr "RRA 'Ùª s' Ù…Ùقودة ÙÙŠ تعري٠Cacti" #: lib/rrd.php:2849 #, fuzzy msgid "RRD File Information" msgstr "RRD مل٠المعلومات" #: lib/rrd.php:2881 #, fuzzy msgid "Data Source Items" msgstr "عناصر مصدر البيانات" #: lib/rrd.php:2883 #, fuzzy msgid "Minimal Heartbeat" msgstr "أدنى ضربات القلب" #: lib/rrd.php:2884 msgid "Min" msgstr "بحد أدنى" #: lib/rrd.php:2885 msgid "Max" msgstr "الحد الأعلى" #: lib/rrd.php:2886 #, fuzzy msgid "Last DS" msgstr "آخر DS" #: lib/rrd.php:2888 #, fuzzy msgid "Unknown Sec" msgstr "غير معروÙ" #: lib/rrd.php:2939 #, fuzzy msgid "Round Robin Archive" msgstr "جولة روبن الأرشيÙ" #: lib/rrd.php:2942 #, fuzzy msgid "Cur Row" msgstr "ص٠كو" #: lib/rrd.php:2943 #, fuzzy msgid "PDP per Row" msgstr "PDP لكل صÙ" #: lib/rrd.php:2945 #, fuzzy msgid "CDP Prep Value (0)" msgstr "قيمة الإعداد المسبق لـ CDP (0)" #: lib/rrd.php:2946 #, fuzzy msgid "CDP Unknown Data points (0)" msgstr "CDP نقاط بيانات غير Ù…Ø¹Ø±ÙˆÙØ© (0)" #: lib/rrd.php:3023 #, fuzzy, php-format msgid "rename %s to %s" msgstr "إعادة تسمية٪ s إلى٪ s" #: lib/rrd.php:3073 #, fuzzy msgid "Error while parsing the XML of rrdtool dump" msgstr "خطأ أثناء تحليل XML من ØªÙØ±ÙŠØº rrdtool" #: lib/rrd.php:3105 lib/rrd.php:3160 lib/rrd.php:3216 #, fuzzy, php-format msgid "ERROR while writing XML file: %s" msgstr "خطأ أثناء كتابة مل٠XML:Ùª s" #: lib/rrd.php:3116 lib/rrd.php:3171 lib/rrd.php:3227 #, fuzzy, php-format msgid "ERROR: RRDfile %s not writeable" msgstr "خطأ: RRDfileÙª s غير قابل للكتابة" #: lib/rrd.php:3143 lib/rrd.php:3199 #, fuzzy msgid "Error while parsing the XML of RRDtool dump" msgstr "خطأ أثناء تحليل XML ØªÙØ±ÙŠØº RRDtool" #: lib/rrd.php:3432 #, fuzzy, php-format msgid "RRA (CF=%s, ROWS=%d, PDP_PER_ROW=%d, XFF=%1.2f) removed from RRD file\n" msgstr "RRA (CF =Ùª sØŒ ROWS =Ùª dØŒ PDP_PER_ROW =Ùª dØŒ XFF =Ùª 1.2f) تمت إزالتها من مل٠RRD" #: lib/rrd.php:3466 #, fuzzy, php-format msgid "RRA (CF=%s, ROWS=%d, PDP_PER_ROW=%d, XFF=%1.2f) adding to RRD file\n" msgstr "RRA (CF =Ùª sØŒ ROWS =Ùª dØŒ PDP_PER_ROW =Ùª dØŒ XFF =Ùª 1.2f) Ø¥Ø¶Ø§ÙØ© إلى مل٠RRD" #: lib/rrd.php:3496 lib/rrd.php:3510 #, fuzzy, php-format msgid "Website does not have write access to %s, may be unable to create/update RRDs" msgstr "لا يمتلك موقع الويب حق الوصول للكتابة إلى٪ s ØŒ وقد يتعذر إنشاء / تحديث Ù…Ù„ÙØ§Øª RRD" #: lib/rrd.php:3506 #, fuzzy msgid "(Custom)" msgstr "مخصص" #: lib/rrd.php:3512 #, fuzzy msgid "Failed to open data file, poller may not have run yet" msgstr "ÙØ´Ù„ ÙÙŠ ÙØªØ­ مل٠البيانات ØŒ ربما لم يتم تشغيل برنامج التلقيم حتى الآن" #: lib/rrd.php:3515 #, fuzzy msgid "RRA Folder" msgstr "مجلد RRA" #: lib/rrd.php:3515 #, fuzzy msgid "Root" msgstr "الجذر" #: lib/rrd.php:3618 #, fuzzy msgid "Unknown RRDtool Error" msgstr "خطأ RRDtool غير معروÙ" #: lib/template.php:1015 #, fuzzy msgid "Attempting to Create Graph from Non-Template" msgstr "إنشاء تجميع من القالب" #: lib/template.php:1027 msgid "Attempting to Create Graph from Removed Graph Template" msgstr "" #: lib/template.php:1620 lib/template.php:1640 #, fuzzy, php-format msgid "Created: %s" msgstr "تم الإنشاء:Ùª s" #: lib/template.php:1631 lib/template.php:1651 #, fuzzy msgid "ERROR: Whitelist Validation Failed. Check Data Input Method" msgstr "خطأ: ÙØ´Ù„ التحقق من الصحة البيضاء. تحقق من طريقة إدخال البيانات" #: lib/utility.php:847 #, fuzzy msgid "MySQL 5.6+ and MariaDB 10.0+ are great releases, and are very good versions to choose. Make sure you run the very latest release though which fixes a long standing low level networking issue that was causing spine many issues with reliability." msgstr "MySQL 5.6+ Ùˆ MariaDB 10.0+ هي إصدارات رائعة ØŒ وهي إصدارات جيدة جدًا للاختيار. تأكد من تشغيل الإصدار الأحدث على الرغم من أنه يعمل على إصلاح مشكلة الشبكات Ù…Ù†Ø®ÙØ¶Ø© المستوى طويلة الأمد والتي تسببت ÙÙŠ العديد من المشكلات المتعلقة بالموثوقية." #: lib/utility.php:859 #, fuzzy, php-format msgid "It is STRONGLY recommended that you enable InnoDB in any %s version greater than 5.5.3." msgstr "من المستحسن تمكين InnoDB ÙÙŠ أي إصدار٪ s أكبر من 5.1." #: lib/utility.php:872 #, fuzzy msgid "When using Cacti with languages other than English, it is important to use the utf8_general_ci collation type as some characters take more than a single byte. If you are first just now installing Cacti, stop, make the changes and start over again. If your Cacti has been running and is in production, see the internet for instructions on converting your databases and tables if you plan on supporting other languages." msgstr "عند استخدام Cacti بلغات أخرى غير اللغة الإنجليزية ØŒ من المهم استخدام نوع ترتيب utf8_general_ci لأن بعض الأحر٠تأخذ أكثر من بايت واحد. إذا كنت أولاً بصدد تثبيت Cacti أولاً ØŒ ÙØªÙˆÙ‚٠وقم بإجراء التغييرات وابدأ من جديد. إذا كان Cacti الخاص بك يعمل قيد التشغيل ØŒ راجع الإنترنت للحصول على إرشادات حول تحويل قواعد البيانات والجداول الخاصة بك إذا كنت تخطط لدعم لغات أخرى." #: lib/utility.php:878 #, fuzzy msgid "When using Cacti with languages other than English, it is important to use the utf8 character set as some characters take more than a single byte. If you are first just now installing Cacti, stop, make the changes and start over again. If your Cacti has been running and is in production, see the internet for instructions on converting your databases and tables if you plan on supporting other languages." msgstr "عند استخدام Cacti بلغات أخرى غير اللغة الإنجليزية ØŒ من المهم استخدام مجموعة الأحر٠utf8 لأن بعض الأحر٠تأخذ أكثر من بايت واحد. إذا كنت أولاً بصدد تثبيت Cacti أولاً ØŒ ÙØªÙˆÙ‚٠وقم بإجراء التغييرات وابدأ من جديد. إذا كان Cacti الخاص بك يعمل قيد التشغيل ØŒ راجع الإنترنت للحصول على إرشادات حول تحويل قواعد البيانات والجداول الخاصة بك إذا كنت تخطط لدعم لغات أخرى." #: lib/utility.php:889 #, fuzzy, php-format msgid "It is recommended that you enable InnoDB in any %s version greater than 5.1." msgstr "من المستحسن تمكين InnoDB ÙÙŠ أي إصدار٪ s أكبر من 5.1." #: lib/utility.php:901 #, fuzzy msgid "When using Cacti with languages other than English, it is important to use the utf8mb4_unicode_ci collation type as some characters take more than a single byte." msgstr "عند استخدام Cacti بلغات أخرى غير اللغة الإنجليزية ØŒ من المهم استخدام نوع ترتيب utf8mb4_unicode_ci حيث أن بعض الأحر٠تأخذ أكثر من بايت واحد." #: lib/utility.php:907 #, fuzzy msgid "When using Cacti with languages other than English, it is important to use the utf8mb4 character set as some characters take more than a single byte." msgstr "عند استخدام Cacti بلغات أخرى غير اللغة الإنجليزية ØŒ من المهم استخدام مجموعة الأحر٠utf8mb4 لأن بعض الأحر٠تأخذ أكثر من بايت واحد." #: lib/utility.php:916 #, fuzzy, php-format msgid "Depending on the number of logins and use of spine data collector, %s will need many connections. The calculation for spine is: total_connections = total_processes * (total_threads + script_servers + 1), then you must leave headroom for user connections, which will change depending on the number of concurrent login accounts." msgstr "استنادًا إلى عدد عمليات تسجيل الدخول واستخدام أداة تجميع بيانات العمود الÙقري ØŒ سيحتاج٪ s إلى العديد من الاتصالات. الحساب للعمود الÙقري هو: total_connections = total_processes * (total_threads + script_servers + 1) ØŒ ثم يجب عليك ترك مساحة خالية لاتصالات المستخدم ØŒ والتي ستتغير اعتمادًا على عدد حسابات تسجيل الدخول المتزامنة." #: lib/utility.php:921 #, fuzzy msgid "Keeping the table cache larger means less file open/close operations when using innodb_file_per_table." msgstr "Ø­ÙØ¸ التخزين المؤقت للجدول أكبر يعني أقل عمليات ÙØªØ­ / إغلاق المل٠عند استخدام innodb_file_per_table." #: lib/utility.php:926 #, fuzzy msgid "With Remote polling capabilities, large amounts of data will be synced from the main server to the remote pollers. Therefore, keep this value at or above 16M." msgstr "مع إمكانات الاستقصاء عن بعد ØŒ ستتم مزامنة كميات كبيرة من البيانات من الخادم الرئيسي إلى القائمون بالاستطلاع عن بعد. لذلك ØŒ Ø§Ø­ØªÙØ¸ بهذه القيمة عند أو Ùوق 16M." #: lib/utility.php:932 #, fuzzy, php-format msgid "If using the Cacti Performance Booster and choosing a memory storage engine, you have to be careful to flush your Performance Booster buffer before the system runs out of memory table space. This is done two ways, first reducing the size of your output column to just the right size. This column is in the tables poller_output, and poller_output_boost. The second thing you can do is allocate more memory to memory tables. We have arbitrarily chosen a recommended value of 10%% of system memory, but if you are using SSD disk drives, or have a smaller system, you may ignore this recommendation or choose a different storage engine. You may see the expected consumption of the Performance Booster tables under Console -> System Utilities -> View Boost Status." msgstr "ÙÙŠ حالة استخدام Cacti Performance Booster واختيار محرك تخزين ذاكرة ØŒ يجب أن تكون حذراً لتدÙÙ‚ المخزن المؤقت Performance Booster قبل Ù†ÙØ§Ø¯ مساحة ذاكرة النظام. يتم ذلك بطريقتين ØŒ أولاً تقليل حجم عمود الإخراج الخاص بك إلى الحجم الصحيح Ùقط. هذا العمود موجود ÙÙŠ الجداول poller_output ØŒ Ùˆ poller_output_boost. الشيء الثاني الذي يمكنك القيام به هو تخصيص المزيد من الذاكرة إلى جداول الذاكرة. لقد اخترنا بشكل عشوائي القيمة الموصى بها بنسبة 10 ٪٪ من ذاكرة النظام ØŒ ولكن إذا كنت تستخدم محركات أقراص SSD أو لديك نظام أصغر ØŒ Ùيمكنك تجاهل هذه التوصية أو اختيار محرك تخزين مختلÙ. قد ترى الاستهلاك المتوقع لجداول Booster Performance ضمن Console -> System Utilities -> View Boost Status." #: lib/utility.php:938 #, fuzzy msgid "When executing subqueries, having a larger temporary table size, keep those temporary tables in memory." msgstr "عند تنÙيذ الاستعلامات Ø§Ù„ÙØ±Ø¹ÙŠØ© ØŒ مع وجود حجم جدول مؤقت أكبر ØŒ Ø§Ø­ØªÙØ¸ بهذه الجداول المؤقتة ÙÙŠ الذاكرة." #: lib/utility.php:944 #, fuzzy msgid "When performing joins, if they are below this size, they will be kept in memory and never written to a temporary file." msgstr "عند إجراء الصلات ØŒ إذا كانت أقل من هذا الحجم ØŒ ÙØ³ÙŠØªÙ… Ø§Ù„Ø§Ø­ØªÙØ§Ø¸ بها ÙÙŠ الذاكرة ولن تتم كتابتها أبدًا إلى مل٠مؤقت." #: lib/utility.php:950 #, fuzzy, php-format msgid "When using InnoDB storage it is important to keep your table spaces separate. This makes managing the tables simpler for long time users of %s. If you are running with this currently off, you can migrate to the per file storage by enabling the feature, and then running an alter statement on all InnoDB tables." msgstr "عند استخدام تخزين InnoDB ØŒ من المهم Ø§Ù„Ø§Ø­ØªÙØ§Ø¸ بمساحات الطاولة Ù…Ù†ÙØµÙ„Ø©. وهذا يجعل إدارة الجداول أبسط للمستخدمين منذ وقت طويل من٪ s. إذا كنت تستخدم حاليًا ØŒ ÙØ¨Ø¥Ù…كانك الترحيل إلى التخزين لكل مل٠من خلال تمكين الميزة ØŒ ثم تشغيل عبارة توضيحية على جميع جداول InnoDB." #: lib/utility.php:956 #, fuzzy msgid "When using innodb_file_per_table, it is important to set the innodb_file_format to Barracuda. This setting will allow longer indexes important for certain Cacti tables." msgstr "عند استخدام innodb_file_per_table ØŒ من المهم تعيين innodb_file_format إلى Barracuda. سيسمح هذا الإعداد بÙهارس أطول مهمة لجداول Cacti معينة." #: lib/utility.php:962 msgid "If your tables have very large indexes, you must operate with the Barracuda innodb_file_format and the innodb_large_prefix equal to 1. Failure to do this may result in plugins that can not properly create tables." msgstr "" #: lib/utility.php:968 #, fuzzy, php-format msgid "InnoDB will hold as much tables and indexes in system memory as is possible. Therefore, you should make the innodb_buffer_pool large enough to hold as much of the tables and index in memory. Checking the size of the /var/lib/mysql/cacti directory will help in determining this value. We are recommending 25%% of your systems total memory, but your requirements will vary depending on your systems size." msgstr "ÙŠØ­ØªÙØ¸ InnoDB بالكثير من الجداول والÙهارس ÙÙŠ ذاكرة النظام قدر الإمكان. لذلك ØŒ يجب أن تجعل innodb_buffer_pool كبيرًا بما يكÙÙŠ لاستيعاب الكثير من الجداول والÙهرس ÙÙŠ الذاكرة. سيساعدك ÙØ­Øµ حجم / var / lib / mysql / cacti directory ÙÙŠ تحديد هذه القيمة. نوصي بـ 25 ٪٪ من الذاكرة الإجمالية لنظامك ØŒ ولكن ستختل٠متطلباتك حسب حجم الأنظمة لديك." #: lib/utility.php:974 msgid "This settings should remain ON unless your Cacti instances is running on either ZFS or FusionI/O which both have internal journaling to accomodate abrupt system crashes. However, if you have very good power, and your systems rarely go down and you have backups, turning this setting to OFF can net you almost a 50% increase in database performance." msgstr "" #: lib/utility.php:979 #, fuzzy msgid "This is where metadata is stored. If you had a lot of tables, it would be useful to increase this." msgstr "هذا هو المكان الذي يتم تخزين البيانات الوصÙية. إذا كان لديك الكثير من الجداول ØŒ سيكون من المÙيد زيادة هذا." #: lib/utility.php:984 #, fuzzy msgid "Rogue queries should not for the database to go offline to others. Kill these queries before they kill your system." msgstr "يجب أن لا تقوم طلبات البحث المارقة بقاعدة البيانات بالاتصال بالآخرين. اقتل هذه الاستعلامات قبل أن تقتل نظامك." #: lib/utility.php:989 #, fuzzy msgid "Maximum I/O performance happens when you use the O_DIRECT method to flush pages." msgstr "الحد الأقصى لأداء الإدخال / الإخراج يحدث عند استخدام الأسلوب O_DIRECT لمسح Ø§Ù„ØµÙØ­Ø§Øª." #: lib/utility.php:999 #, fuzzy, php-format msgid "Setting this value to 2 means that you will flush all transactions every second rather than at commit. This allows %s to perform writing less often." msgstr "يعني تعيين هذه القيمة إلى 2 أنه سيتم مسح ÙƒØ§ÙØ© المعاملات كل ثانية بدلاً من الالتزام. يسمح هذا لـ٪ s بأداء الكتابة بشكل أقل." #: lib/utility.php:1004 #, fuzzy msgid "With modern SSD type storage, having multiple io threads is advantageous for applications with high io characteristics." msgstr "مع التخزين الحديث لنوع SSD ØŒ ÙØ¥Ù† وجود عدة مؤشرات ترابط io أمر Ù…Ùيد لتطبيقات ذات خصائص io عالية." #: lib/utility.php:1012 #, fuzzy, php-format msgid "As of %s %s, the you can control how often %s flushes transactions to disk. The default is 1 second, but in high I/O systems setting to a value greater than 1 can allow disk I/O to be more sequential" msgstr "اعتبارًا من٪ sÙª s ØŒ يمكنك التحكم ÙÙŠ عدد المرات التي يتم Ùيها صر٠المعاملات إلى القرص. Ø§Ù„Ø§ÙØªØ±Ø§Ø¶ÙŠ Ù‡Ùˆ 1 ثانية ØŒ ولكن ÙÙŠ إعداد أنظمة I / O عالية لقيمة أكبر من 1 يمكن أن تسمح I / O القرص أن يكون أكثر تسلسلي" #: lib/utility.php:1017 #, fuzzy msgid "With modern SSD type storage, having multiple read io threads is advantageous for applications with high io characteristics." msgstr "مع التخزين الحديث من نوع SSD ØŒ ÙØ¥Ù† وجود عدة سلاسل io للقراءة يكون Ù…Ùيدًا للتطبيقات ذات الخصائص io العالية." #: lib/utility.php:1022 #, fuzzy msgid "With modern SSD type storage, having multiple write io threads is advantageous for applications with high io characteristics." msgstr "مع تخزين نوع SSD الحديث ØŒ وجود عدة سلاسل io الكتابة هو Ù…Ùيد للتطبيقات مع خصائص io عالية." #: lib/utility.php:1028 #, fuzzy, php-format msgid "%s will divide the innodb_buffer_pool into memory regions to improve performance. The max value is 64. When your innodb_buffer_pool is less than 1GB, you should use the pool size divided by 128MB. Continue to use this equation upto the max of 64." msgstr "سينقسم٪ s innodb_buffer_pool إلى مناطق الذاكرة لتحسين الأداء. الحد الأقصى للقيمة هو 64. عندما يكون حجم innodb_buffer_pool أقل من 1 غيغابايت ØŒ يجب استخدام حجم التجمع مقسومًا على 128 ميجابايت. استمر ÙÙŠ استخدام هذه المعادلة حتى 64 كحد أقصى." #: lib/utility.php:1034 #, fuzzy msgid "If you have SSD disks, use this suggestion. If you have physical hard drives, use 200 * the number of active drives in the array. If using NVMe or PCIe Flash, much larger numbers as high as 100000 can be used." msgstr "إذا كان لديك أقراص SSD ØŒ استخدم هذا الاقتراح. إذا كان لديك محركات أقراص ثابتة ÙØ¹Ù„ية ØŒ ÙØ§Ø³ØªØ®Ø¯Ù… 200 * عدد محركات الأقراص النشطة ÙÙŠ الصÙÙŠÙ. ÙÙŠ حالة استخدام NVMe أو PCIe Flash ØŒ يمكن استخدام أرقام أكبر بكثير تصل إلى 100000." #: lib/utility.php:1040 #, fuzzy msgid "If you have SSD disks, use this suggestion. If you have physical hard drives, use 2000 * the number of active drives in the array. If using NVMe or PCIe Flash, much larger numbers as high as 200000 can be used." msgstr "إذا كان لديك أقراص SSD ØŒ استخدم هذا الاقتراح. إذا كان لديك محركات أقراص ثابتة ÙØ¹Ù„ية ØŒ استخدم 2000 * عدد محركات الأقراص النشطة ÙÙŠ الصÙÙŠÙ. ÙÙŠ حالة استخدام NVMe أو PCIe Flash ØŒ يمكن استخدام أرقام أكبر بكثير تصل إلى 200000." #: lib/utility.php:1046 #, fuzzy msgid "If you have SSD disks, use this suggestion. Otherwise, do not set this setting." msgstr "إذا كان لديك أقراص SSD ØŒ استخدم هذا الاقتراح. خلا٠ذلك ØŒ لا تقم بتعيين هذا الإعداد." #: lib/utility.php:1061 #, fuzzy, php-format msgid "%s Tuning" msgstr "ضبط٪ s" #: lib/utility.php:1061 #, fuzzy msgid "Note: Many changes below require a database restart" msgstr "ملاحظة: تتطلب العديد من التغييرات أدناه إعادة تشغيل قاعدة البيانات" #: lib/utility.php:1069 msgid "Variable" msgstr "متغير" #: lib/utility.php:1070 #, fuzzy msgid "Current Value" msgstr "القيمة الحالية" #: lib/utility.php:1072 #, fuzzy msgid "Recommended Value" msgstr "القيمة الموصى بها" #: lib/utility.php:1073 msgid "Comments" msgstr "التعليقات" #: lib/utility.php:1483 #, fuzzy, php-format msgid "PHP %s is the mimimum version" msgstr "PHPÙª s هو إصدار mimimum" #: lib/utility.php:1485 #, fuzzy, php-format msgid "A minimum of %s memory limit" msgstr "حد لا يقل عن٪ s من ذاكرة MB" #: lib/utility.php:1487 #, fuzzy, php-format msgid "A minimum of %s m execution time" msgstr "حد أدنى من٪ sm وقت التنÙيذ" #: lib/utility.php:1489 #, fuzzy msgid "A valid timezone that matches MySQL and the system" msgstr "منطقة زمنية صالحة تطابق MySQL والنظام" #: lib/vdef.php:75 #, fuzzy msgid "A useful name for this VDEF." msgstr "اسم Ù…Ùيد لهذا VDEF." #: links.php:192 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to Enable the following Page(s)." msgstr "انقر Ùوق "متابعة" لتمكين Ø§Ù„ØµÙØ­Ø§Øª (Ø§Ù„ØµÙØ­Ø§Øª) التالية." #: links.php:197 #, fuzzy msgid "Enable Page(s)" msgstr "تمكين ØµÙØ­Ø© (ØµÙØ­Ø§Øª)" #: links.php:201 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to Disable the following Page(s)." msgstr "انقر Ùوق "متابعة" لتعطيل Ø§Ù„ØµÙØ­Ø© (Ø§Ù„ØµÙØ­Ø§Øª) التالية." #: links.php:206 #, fuzzy msgid "Disable Page(s)" msgstr "تعطيل ØµÙØ­Ø© (ØµÙØ­Ø§Øª)" #: links.php:210 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to Delete the following Page(s)." msgstr "انقر Ùوق "متابعة" Ù„Ø­Ø°Ù Ø§Ù„ØµÙØ­Ø© (Ø§Ù„ØµÙØ­Ø§Øª) التالية." #: links.php:215 #, fuzzy msgid "Delete Page(s)" msgstr "Ø­Ø°Ù Ø§Ù„ØµÙØ­Ø© (Ø§Ù„ØµÙØ­Ø§Øª)" #: links.php:316 msgid "Links" msgstr "روابط" #: links.php:330 #, fuzzy msgid "Apply Filter" msgstr "تطبيق مرشح" #: links.php:331 #, fuzzy msgid "Reset filters" msgstr "إعادة ضبط المرشحات" #: links.php:345 links.php:513 user_admin.php:1713 user_group_admin.php:1401 #, fuzzy msgid "Top Tab" msgstr "أعلى تبويب" #: links.php:346 user_admin.php:1714 user_group_admin.php:1402 #, fuzzy msgid "Bottom Console" msgstr "وحدة التحكم السÙلى" #: links.php:347 user_admin.php:1715 user_group_admin.php:1403 #, fuzzy msgid "Top Console" msgstr "أعلى وحدة التحكم" #: links.php:380 msgid "Page" msgstr "ØµÙØ­Ø©" #: links.php:382 links.php:505 links.php:510 msgid "Style" msgstr "نمط" #: links.php:394 #, fuzzy msgid "Edit Page" msgstr "تعديل Ø§Ù„ØµÙØ­Ø©" #: links.php:397 #, fuzzy msgid "View Page" msgstr "عرض Ø§Ù„ØµÙØ­Ø©" #: links.php:421 #, fuzzy msgid "Sort for Ordering" msgstr "ÙØ±Ø² للطلب" #: links.php:430 #, fuzzy msgid "No Pages Found" msgstr "لا توجد ØµÙØ­Ø§Øª" #: links.php:514 #, fuzzy msgid "Console Menu" msgstr "قائمة وحدة التحكم" #: links.php:515 #, fuzzy msgid "Bottom of Console Page" msgstr "أسÙÙ„ ØµÙØ­Ø© وحدة التحكم" #: links.php:516 #, fuzzy msgid "Top of Console Page" msgstr "أعلى ØµÙØ­Ø© وحدة التحكم" #: links.php:518 #, fuzzy msgid "Where should this page appear?" msgstr "أين يجب أن تظهر هذه Ø§Ù„ØµÙØ­Ø©ØŸ" #: links.php:522 #, fuzzy msgid "Console Menu Section" msgstr "قسم قائمة وحدة التحكم" #: links.php:525 #, fuzzy msgid "Under which Console heading should this item appear? (All External Link menus will appear between Configuration and Utilities)" msgstr "تحت أي عنوان وحدة التحكم يجب أن يظهر هذا العنصر؟ (ستظهر جميع قوائم الروابط الخارجية بين التهيئة والأدوات المساعدة)" #: links.php:529 #, fuzzy msgid "New Console Section" msgstr "قسم وحدة التحكم الجديدة" #: links.php:532 #, fuzzy msgid "If you don't like any of the choices above, type a new title in here." msgstr "إذا لم تعجبك أي من الخيارات المذكورة أعلاه ØŒ ÙØ§ÙƒØªØ¨ عنوانًا جديدًا هنا." #: links.php:536 #, fuzzy msgid "Tab/Menu Name" msgstr "اسم علامة التبويب / القائمة" #: links.php:539 #, fuzzy msgid "The text that will appear in the tab or menu." msgstr "النص الذي سيظهر ÙÙŠ علامة التبويب أو القائمة." #: links.php:543 #, fuzzy msgid "Content File/URL" msgstr "مل٠المحتوى / عنوان URL" #: links.php:547 #, fuzzy msgid "Web URL Below" msgstr "عنوان الويب أدناه" #: links.php:548 #, fuzzy msgid "The file that contains the content for this page. This file needs to be in the Cacti 'include/content/' directory." msgstr "المل٠الذي يحتوي على محتوى لهذه Ø§Ù„ØµÙØ­Ø©. يجب أن يكون هذا المل٠ÙÙŠ دليل Cacti 'include / content /'." #: links.php:552 #, fuzzy msgid "Web URL Location" msgstr "موقع ويب URL" #: links.php:554 #, fuzzy msgid "The valid URL to use for this external link. Must include the type, for example http://www.cacti.net. Note that many websites do not allow them to be embedded in an iframe from a foreign site, and therefore External Linking may not work." msgstr "عنوان URL الصحيح المراد استخدامه لهذا الرابط الخارجي. يجب تضمين النوع ØŒ على سبيل المثال http://www.cacti.net. لاحظ أن العديد من مواقع الويب لا تسمح بتضمينها ÙÙŠ iframe من موقع خارجي ØŒ وبالتالي قد لا يعمل الارتباط الخارجي." #: links.php:563 #, fuzzy msgid "If checked, the page will be available immediately to the admin user." msgstr "ÙÙŠ حالة تحديده ØŒ ستكون Ø§Ù„ØµÙØ­Ø© متاحة على الÙور إلى المستخدم المسؤول." #: links.php:568 #, fuzzy msgid "Automatic Page Refresh" msgstr "تحديث تلقائي Ù„Ù„ØµÙØ­Ø©" #: links.php:571 #, fuzzy msgid "How often do you wish this page to be refreshed automatically." msgstr "كم مرة تريد أن يتم تحديث هذه Ø§Ù„ØµÙØ­Ø© تلقائيًا." #: links.php:579 #, fuzzy, php-format msgid "External Links [edit: %s]" msgstr "روابط خارجية [تحرير:Ùª s]" #: links.php:581 #, fuzzy msgid "External Links [new]" msgstr "روابط خارجية [جديد]" #: logout.php:52 logout.php:88 #, fuzzy msgid "Logout of Cacti" msgstr "الخروج من الصبار" #: logout.php:59 logout.php:95 #, fuzzy msgid "Automatic Logout" msgstr "تسجيل الخروج التلقائي" #: logout.php:61 logout.php:97 #, fuzzy msgid "You have been logged out of Cacti due to a session timeout." msgstr "لقد تم تسجيل خروجك من Cacti بسبب انتهاء مهلة الجلسة." #: logout.php:62 logout.php:98 #, fuzzy, php-format msgid "Please close your browser or %sLogin Again%s" msgstr "الرجاء إغلاق Ø§Ù„Ù…ØªØµÙØ­ أو٪ sLogin AgainÙª s" #: logout.php:66 #, php-format msgid "Version %s" msgstr "الإصدار %s" #: managers.php:40 managers.php:220 managers.php:571 msgid "Notifications" msgstr "تنبيهات" #: managers.php:140 utilities.php:1942 #, fuzzy msgid "SNMP Notification Receivers" msgstr "استقبال إشعارات SNMP" #: managers.php:155 managers.php:225 managers.php:499 managers.php:799 #, fuzzy msgid "Receivers" msgstr "استقبال" #: managers.php:217 #, fuzzy msgid "Id" msgstr "المعرÙ" #: managers.php:251 #, fuzzy msgid "No SNMP Notification Receivers" msgstr "لا استقبال إشعارات SNMP" #: managers.php:282 #, fuzzy, php-format msgid "SNMP Notification Receiver [edit: %s]" msgstr "مستقبل إعلام بروتوكول SNMP [تحرير:Ùª s]" #: managers.php:284 #, fuzzy msgid "SNMP Notification Receiver [new]" msgstr "مستقبل إعلام SNMP [جديد]" #: managers.php:478 managers.php:564 utilities.php:2390 utilities.php:2466 #, fuzzy msgid "MIB" msgstr "MIB" #: managers.php:563 utilities.php:1520 utilities.php:2466 #, fuzzy msgid "OID" msgstr "OID" #: managers.php:565 #, fuzzy msgid "Kind" msgstr "طيب القلب" #: managers.php:566 utilities.php:2466 #, fuzzy msgid "Max-Access" msgstr "ماكس الوصول" #: managers.php:567 #, fuzzy msgid "Monitored" msgstr "مراقبة" #: managers.php:603 #, fuzzy msgid "No SNMP Notifications" msgstr "لا إشعارات SNMP" #: managers.php:731 utilities.php:2642 #, fuzzy msgid "Severity" msgstr "خطورة" #: managers.php:747 utilities.php:2686 #, fuzzy msgid "Purge Notification Log" msgstr "سجل إعلام التطهير" #: managers.php:794 utilities.php:2742 msgid "Time" msgstr "الوقت" #: managers.php:795 utilities.php:2742 msgid "Notification" msgstr "إشعار" #: managers.php:796 utilities.php:2742 #, fuzzy msgid "Varbinds" msgstr "Varbinds" #: managers.php:813 #, fuzzy msgid "Severity Level" msgstr "مستوى خطورة" #: managers.php:830 utilities.php:2764 #, fuzzy msgid "No SNMP Notification Log Entries" msgstr "لا توجد إدخالات سجل إعلام SNMP" #: managers.php:990 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to delete the following Notification Receiver" msgid_plural "Click 'Continue' to delete following Notification Receiver" msgstr[0] "انقر Ùوق "متابعة" لحذ٠جهاز استقبال الإشعارات التالي" msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" msgstr[4] "" msgstr[5] "" #: managers.php:992 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to enable the following Notification Receiver" msgid_plural "Click 'Continue' to enable following Notification Receiver" msgstr[0] "انقر Ùوق "متابعة" لتمكين مستقبل الإعلام" msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" msgstr[4] "" msgstr[5] "" #: managers.php:994 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to disable the following Notification Receiver" msgid_plural "Click 'Continue' to disable following Notification Receiver" msgstr[0] "انقر Ùوق "متابعة" لتعطيل جهاز استقبال الإشعارات التالي" msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" msgstr[4] "" msgstr[5] "" #: managers.php:1004 #, fuzzy, php-format msgid "%s Notification Receivers" msgstr "Ùª s استقبال الإشعارات" #: managers.php:1052 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to forward the following Notification Objects to this Notification Receiver." msgstr "انقر Ùوق "متابعة" لإعادة توجيه كائنات الإعلام التالية إلى جهاز استقبال الإشعارات هذا." #: managers.php:1053 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to disable forwarding the following Notification Objects to this Notification Receiver." msgstr "انقر Ùوق "متابعة" لتعطيل إعادة توجيه كائنات الإعلام التالية إلى جهاز استقبال الإشعارات هذا." #: managers.php:1062 #, fuzzy msgid "Disable Notification Objects" msgstr "تعطيل كائنات الإعلام" #: managers.php:1064 #, fuzzy msgid "You must select at least one notification object." msgstr "يجب عليك تحديد كائن إعلام واحد على الأقل." #: plugins.php:31 plugins.php:517 msgid "Uninstall" msgstr "الغاء التثبيت" #: plugins.php:35 #, fuzzy msgid "Not Compatible" msgstr "لا تتواÙÙ‚" #: plugins.php:36 plugins.php:356 utilities.php:462 msgid "Not Installed" msgstr "غير مثبت" #: plugins.php:38 #, fuzzy msgid "Awaiting Configuration" msgstr "ÙÙŠ انتظار التكوين" #: plugins.php:39 #, fuzzy msgid "Awaiting Upgrade" msgstr "ÙÙŠ انتظار الترقية" #: plugins.php:331 #, fuzzy msgid "Plugin Management" msgstr "إدارة البرنامج المساعد" #: plugins.php:351 plugins.php:556 #, fuzzy msgid "Plugin Error" msgstr "خطأ ÙÙŠ المكوÙّن الإضاÙÙŠ" #: plugins.php:354 #, fuzzy msgid "Active/Installed" msgstr "نشط / مثبت" #: plugins.php:355 #, fuzzy msgid "Configuration Issues" msgstr "قضايا التكوين" #: plugins.php:449 #, fuzzy msgid "Actions available include 'Install', 'Activate', 'Disable', 'Enable', 'Uninstall'." msgstr "تتضمن الإجراءات المتاحة "تثبيت" ØŒ "تنشيط" ØŒ "تعطيل" ØŒ "تمكين" ØŒ "إلغاء تثبيت"." #: plugins.php:450 msgid "Plugin Name" msgstr "اسم Ø§Ù„Ø§Ø¶Ø§ÙØ©" #: plugins.php:450 #, fuzzy msgid "The name for this Plugin. The name is controlled by the directory it resides in." msgstr "اسم هذا البرنامج المساعد. يتم التحكم ÙÙŠ الاسم بواسطة الدليل الموجود Ùيه." #: plugins.php:451 #, fuzzy msgid "A description that the Plugins author has given to the Plugin." msgstr "وص٠قام مؤل٠المكونات الإضاÙية بإعطاءه إلى المكون الإضاÙÙŠ." #: plugins.php:451 #, fuzzy msgid "Plugin Description" msgstr "وص٠البرنامج المساعد" #: plugins.php:452 #, fuzzy msgid "The status of this Plugin." msgstr "حالة هذا البرنامج المساعد." #: plugins.php:453 #, fuzzy msgid "The author of this Plugin." msgstr "مؤل٠هذا البرنامج المساعد." #: plugins.php:454 #, fuzzy msgid "Requires" msgstr "يتطلب" #: plugins.php:454 #, fuzzy msgid "This Plugin requires the following Plugins be installed first." msgstr "يتطلب هذا المكون الإضاÙÙŠ تثبيت المكونات الإضاÙية التالية أولاً." #: plugins.php:455 #, fuzzy msgid "The version of this Plugin." msgstr "إصدار هذا البرنامج المساعد." #: plugins.php:456 #, fuzzy msgid "Load Order" msgstr "تحميل النظام" #: plugins.php:456 #, fuzzy msgid "The load order of the Plugin. You can change the load order by first sorting by it, then moving a Plugin either up or down." msgstr "ترتيب تحميل البرنامج المساعد. يمكنك تغيير ترتيب التحميل من خلال Ø§Ù„ÙØ±Ø² الأول به ØŒ ثم نقل مكون إضاÙÙŠ إلى الأعلى أو الأسÙÙ„." #: plugins.php:485 #, fuzzy msgid "No Plugins Found" msgstr "لم يتم العثور على أي Ø¥Ø¶Ø§ÙØ§Øª" #: plugins.php:496 #, fuzzy msgid "Uninstalling this Plugin will remove all Plugin Data and Settings. If you really want to Uninstall the Plugin, click 'Uninstall' below. Otherwise click 'Cancel'" msgstr "سيؤدي إلغاء تثبيت هذا المكون الإضاÙÙŠ إلى إزالة جميع بيانات المكون الإضاÙÙŠ والإعدادات. إذا كنت تريد حقًا إلغاء تثبيت المكون الإضاÙÙŠ ØŒ ÙØ§Ù†Ù‚ر Ùوق "إلغاء التثبيت" أدناه. وإلا ÙØ§Ù†Ù‚ر Ùوق "إلغاء"" #: plugins.php:497 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to Uninstall?" msgstr "هل أنت متأكد من أنك تريد إلغاء التثبيت؟" #: plugins.php:554 #, fuzzy, php-format msgid "Not Compatible, %s" msgstr "غير متواÙÙ‚ ،٪ s" #: plugins.php:579 #, fuzzy msgid "Order Before Previous Plugin" msgstr "ترتيب قبل البرنامج المساعد السابق" #: plugins.php:584 #, fuzzy msgid "Order After Next Plugin" msgstr "ترتيب بعد البرنامج المساعد التالي" #: plugins.php:634 #, fuzzy, php-format msgid "Unable to Install Plugin. The following Plugins must be installed first: %s" msgstr "غير قادر على تثبيت البرنامج المساعد. يجب تثبيت Ø§Ù„Ø¥Ø¶Ø§ÙØ§Øª التالية أولاً:Ùª s" #: plugins.php:636 #, fuzzy msgid "Install Plugin" msgstr "تثبيت المكوÙّن الإضاÙÙŠ" #: plugins.php:643 plugins.php:655 #, fuzzy, php-format msgid "Unable to Uninstall. This Plugin is required by: %s" msgstr "غير قادر على إلغاء التثبيت. هذا المكون الإضاÙÙŠ مطلوب بواسطة:Ùª s" #: plugins.php:645 plugins.php:650 plugins.php:657 #, fuzzy msgid "Uninstall Plugin" msgstr "إلغاء تثبيت المكون الإضاÙÙŠ" #: plugins.php:647 #, fuzzy msgid "Disable Plugin" msgstr "تعطيل البرنامج المساعد" #: plugins.php:659 #, fuzzy msgid "Enable Plugin" msgstr "تمكين البرنامج المساعد" #: plugins.php:662 #, fuzzy msgid "Plugin directory is missing!" msgstr "دليل المكون الإضاÙÙŠ Ù…Ùقود!" #: plugins.php:665 #, fuzzy msgid "Plugin is not compatible (Pre-1.x)" msgstr "المكون الإضاÙÙŠ غير متواÙÙ‚ (قبل الإصدار 1.x)" #: plugins.php:668 #, fuzzy msgid "Plugin directories can not include spaces" msgstr "لا يمكن أن تتضمن أدلة المكونات الإضاÙية Ù…Ø³Ø§ÙØ§Øª" #: plugins.php:671 #, fuzzy, php-format msgid "Plugin directory is not correct. Should be '%s' but is '%s'" msgstr "دليل المكونات الإضاÙية غير صحيح. يجب أن يكون 'Ùª s' ولكنه 'Ùª s'" #: plugins.php:679 #, fuzzy, php-format msgid "Plugin directory '%s' is missing setup.php" msgstr "دليل المكون الإضاÙÙŠ 'Ùª s' Ù…Ùقود setup.php" #: plugins.php:681 #, fuzzy msgid "Plugin is lacking an INFO file" msgstr "البرنامج المساعد ÙŠÙØªÙ‚ر إلى مل٠INFO" #: plugins.php:683 #, fuzzy msgid "Plugin is integrated into Cacti core" msgstr "تم دمج البرنامج المساعد ÙÙŠ الصبار الأساسية" #: plugins.php:685 #, fuzzy msgid "Plugin is not compatible" msgstr "البرنامج المساعد غير متواÙÙ‚" #: poller.php:349 #, fuzzy, php-format msgid "WARNING: %s is out of sync with the Poller Interval for poller id %d! The Poller Interval is %d seconds, with a maximum of a %d seconds, but %d seconds have passed since the last poll!" msgstr "تحذير:Ùª s غير متزامنة مع ÙØ§ØµÙ„ Poller! Ø§Ù„ÙØ§ØµÙ„ الزمني لـ Poller هو 'Ùª d' من الثواني ØŒ بحد أقصى 'Ùª d' من الثواني ØŒ ولكن مرت٪ d ثانية منذ آخر استطلاع!" #: poller.php:462 #, fuzzy, php-format msgid "WARNING: There are %d processes detected as overrunning a polling cycle for poller id %d, please investigate." msgstr "تحذير: هناك "Ùª d" تم الكش٠عنه على أنه اجتياز دورة الاقتراع ØŒ يرجى التحقق من ذلك." #: poller.php:524 #, fuzzy, php-format msgid "WARNING: Poller Output Table not empty for poller id %d. Issues: %d, %s." msgstr "تحذير: جدول إخراج Poller غير ÙØ§Ø±Øº. المشكلات:Ùª d،٪ s." #: poller.php:547 #, fuzzy, php-format msgid "ERROR: The spine path: %s is invalid for poller id %d. Poller can not continue!" msgstr "خطأ: مسار العمود الÙقري:Ùª s غير صالح. بولير لا يمكن أن يستمر!" #: poller.php:686 #, fuzzy, php-format msgid "Maximum runtime of %d seconds exceeded for poller id %d. Exiting." msgstr "تم تجاوز الحد الأقصى لوقت التشغيل٪ d من الثواني. الخروج." #: poller.php:961 #, fuzzy msgid "Cacti System Notification" msgstr "Cacti System Utilities" #: poller.php:961 msgid "NOTE: A second Cacti data collector has been added. Therfore, enabling boost automatically!" msgstr "" #: poller_automation.php:924 poller_automation.php:975 #, fuzzy msgid "Cacti Primary Admin" msgstr "Cacti Primary Admin" #: poller_automation.php:1071 #, fuzzy msgid "Cacti Automation Report requires an html based Email client" msgstr "يتطلب تقرير Cacti Automation عميل بريد إلكتروني يستند إلى html" #: pollers.php:39 #, fuzzy msgid "Full Sync" msgstr "مزامنة كاملة" #: pollers.php:43 #, fuzzy msgid "New/Idle" msgstr "جديد / الخمول" #: pollers.php:56 #, fuzzy msgid "Data Collector Information" msgstr "بيانات جامع البيانات" #: pollers.php:61 #, fuzzy msgid "The primary name for this Data Collector." msgstr "الاسم الأساسي لمجمع البيانات هذا." #: pollers.php:64 #, fuzzy msgid "New Data Collector" msgstr "جامع البيانات الجديد" #: pollers.php:69 #, fuzzy msgid "Data Collector Hostname" msgstr "اسم مضي٠البيانات" #: pollers.php:70 #, fuzzy msgid "The hostname for Data Collector. It may have to be a Fully Qualified Domain name for the remote Pollers to contact it for activities such as re-indexing, Real-time graphing, etc." msgstr "اسم المضي٠لمجمع البيانات. قد يكون من الضروري أن يكون اسم نطاق مؤهل بالكامل لملامسات الاستقصاء عن Ø¨ÙØ¹Ø¯ للاتصال به من أجل أنشطة مثل إعادة الÙهرسة ØŒ الرسوم البيانية ÙÙŠ الوقت Ø§Ù„ÙØ¹Ù„ÙŠ ØŒ إلخ." #: pollers.php:78 sites.php:108 #, fuzzy msgid "TimeZone" msgstr "وحدة زمنية" #: pollers.php:79 #, fuzzy msgid "The TimeZone for the Data Collector." msgstr "The TimeZone لمجمع البيانات." #: pollers.php:88 #, fuzzy msgid "Notes for this Data Collectors Database." msgstr "ملاحظات لقاعدة بيانات جامعي البيانات هذه." #: pollers.php:95 #, fuzzy msgid "Collection Settings" msgstr "إعدادات المجموعة" #: pollers.php:99 #, fuzzy msgid "Processes" msgstr "العمليات" #: pollers.php:100 #, fuzzy msgid "The number of Data Collector processes to use to spawn." msgstr "عدد عمليات تجميع البيانات لاستخدامها ÙÙŠ إنتاجها." #: pollers.php:109 #, fuzzy msgid "The number of Spine Threads to use per Data Collector process." msgstr "عدد مؤشرات نهاية العمود الÙقري لاستخدامها ÙÙŠ عملية تجميع البيانات." #: pollers.php:117 #, fuzzy msgid "Sync Interval" msgstr "ÙØªØ±Ø© المزامنة" #: pollers.php:118 #, fuzzy msgid "The polling sync interval in use. This setting will affect how often this poller is checked and updated." msgstr "Ø§Ù„ÙØ§ØµÙ„ الزمني لمزامنة الاستقصاء قيد الاستخدام. سيؤثر هذا الإعداد على عدد المرات التي يتم Ùيها ÙØ­Øµ هذا الاستقصاء وتحديثه." #: pollers.php:125 #, fuzzy msgid "Remote Database Connection" msgstr "اتصال قاعدة البيانات عن بعد" #: pollers.php:130 #, fuzzy msgid "The hostname for the remote database server." msgstr "اسم المضي٠لخادم قاعدة البيانات البعيدة." #: pollers.php:138 #, fuzzy msgid "Remote Database Name" msgstr "اسم قاعدة البيانات عن بعد" #: pollers.php:139 #, fuzzy msgid "The name of the remote database." msgstr "اسم قاعدة البيانات عن بعد." #: pollers.php:147 #, fuzzy msgid "Remote Database User" msgstr "مستخدم قاعدة البيانات عن بعد" #: pollers.php:148 #, fuzzy msgid "The user name to use to connect to the remote database." msgstr "اسم المستخدم المراد الاتصال به لقاعدة البيانات البعيدة." #: pollers.php:156 #, fuzzy msgid "Remote Database Password" msgstr "كلمة مرور قاعدة البيانات عن بعد" #: pollers.php:157 #, fuzzy msgid "The user password to use to connect to the remote database." msgstr "كلمة مرور المستخدم لاستخدامها للاتصال بقاعدة البيانات البعيدة." #: pollers.php:165 #, fuzzy msgid "Remote Database Port" msgstr "Ù…Ù†ÙØ° قاعدة البيانات عن بعد" #: pollers.php:166 #, fuzzy msgid "The TCP port to use to connect to the remote database." msgstr "Ù…Ù†ÙØ° TCP لاستخدامه للاتصال بقاعدة البيانات البعيدة." #: pollers.php:174 #, fuzzy msgid "Remote Database SSL" msgstr "قاعدة بيانات عن بعد SSL" #: pollers.php:175 #, fuzzy msgid "If the remote database uses SSL to connect, check the checkbox below." msgstr "إذا كانت قاعدة البيانات البعيدة تستخدم SSL للاتصال ØŒ ÙØ­Ø¯Ø¯ مربع الاختيار أدناه." #: pollers.php:181 #, fuzzy msgid "Remote Database SSL Key" msgstr "Ù…ÙØªØ§Ø­ قاعدة البيانات عن بعد SSL" #: pollers.php:182 #, fuzzy msgid "The file holding the SSL Key to use to connect to the remote database." msgstr "المل٠الذي ÙŠØ­ØªÙØ¸ Ø¨Ù…ÙØªØ§Ø­ SSL لاستخدامه للاتصال بقاعدة البيانات البعيدة." #: pollers.php:190 #, fuzzy msgid "Remote Database SSL Certificate" msgstr "شهادة SSL لقاعدة البيانات البعيدة" #: pollers.php:191 #, fuzzy msgid "The file holding the SSL Certificate to use to connect to the remote database." msgstr "المل٠الذي ÙŠØ­ØªÙØ¸ بشهادة SSL لاستخدامه للاتصال بقاعدة البيانات البعيدة." #: pollers.php:199 #, fuzzy msgid "Remote Database SSL Authority" msgstr "قاعدة بيانات SSL البعيدة" #: pollers.php:200 #, fuzzy msgid "The file holding the SSL Certificate Authority to use to connect to the remote database." msgstr "المل٠الذي ÙŠØ­ØªÙØ¸ بمرجع شهادة SSL لاستخدامه للاتصال بقاعدة البيانات البعيدة." #: pollers.php:297 #, php-format msgid "You have already used this hostname '%s'. Please enter a non-duplicate hostname." msgstr "" #: pollers.php:303 #, php-format msgid "You have already used this database hostname '%s'. Please enter a non-duplicate database hostname." msgstr "" #: pollers.php:518 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to delete the following Data Collector. Note, all devices will be disassociated from this Data Collector and mapped back to the Main Cacti Data Collector." msgid_plural "Click 'Continue' to delete all following Data Collectors. Note, all devices will be disassociated from these Data Collectors and mapped back to the Main Cacti Data Collector." msgstr[0] "انقر Ùوق "متابعة" لحذ٠مجمّع البيانات التالي. ملاحظة ØŒ سيتم ÙØµÙ„ جميع الأجهزة عن أداة تجميع البيانات هذه وإعادة تعيينها إلى أداة تجميع بيانات Cacti الرئيسية." msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" msgstr[4] "" msgstr[5] "" #: pollers.php:523 #, fuzzy msgid "Delete Data Collector" msgid_plural "Delete Data Collectors" msgstr[0] "حذ٠مجمع البيانات" msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" msgstr[4] "" msgstr[5] "" #: pollers.php:527 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to disable the following Data Collector." msgid_plural "Click 'Continue' to disable the following Data Collectors." msgstr[0] "انقر Ùوق "متابعة" لتعطيل أداة تجميع البيانات التالية." msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" msgstr[4] "" msgstr[5] "" #: pollers.php:532 #, fuzzy msgid "Disable Data Collector" msgid_plural "Disable Data Collectors" msgstr[0] "تعطيل جامع البيانات" msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" msgstr[4] "" msgstr[5] "" #: pollers.php:536 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to enable the following Data Collector." msgid_plural "Click 'Continue' to enable the following Data Collectors." msgstr[0] "انقر Ùوق "متابعة" لتمكين جامع البيانات التالي." msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" msgstr[4] "" msgstr[5] "" #: pollers.php:541 pollers.php:550 #, fuzzy msgid "Enable Data Collector" msgid_plural "Enable Data Collectors" msgstr[0] "تمكين جامع البيانات" msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" msgstr[4] "" msgstr[5] "" #: pollers.php:545 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to Synchronize the Remote Data Collector for Offline Operation." msgid_plural "Click 'Continue' to Synchronize the Remote Data Collectors for Offline Operation." msgstr[0] "انقر Ùوق "متابعة" لمزامنة مجمع البيانات عن بعد للعملية دون اتصال." msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" msgstr[4] "" msgstr[5] "" #: pollers.php:591 sites.php:354 #, fuzzy, php-format msgid "Site [edit: %s]" msgstr "الموقع [تحرير:Ùª s]" #: pollers.php:595 sites.php:356 #, fuzzy msgid "Site [new]" msgstr "الموقع [جديد]" #: pollers.php:629 #, fuzzy msgid "Remote Data Collectors must be able to communicate to the Main Data Collector, and vice versa. Use this button to verify that the Main Data Collector can communicate to this Remote Data Collector." msgstr "يجب أن يكون جامع البيانات عن بعد قادرين على الاتصال بجامع البيانات الرئيسي ØŒ والعكس بالعكس. استخدم هذا الزر للتحقق من قدرة مجمع تجميع البيانات الرئيسي على الاتصال بمجمع البيانات البعيد هذا." #: pollers.php:637 #, fuzzy msgid "Test Database Connection" msgstr "اختبار اتصال قاعدة البيانات" #: pollers.php:815 #, fuzzy msgid "Collectors" msgstr "جامعي" #: pollers.php:904 #, fuzzy msgid "Collector Name" msgstr "اسم جامع" #: pollers.php:904 #, fuzzy msgid "The Name of this Data Collector." msgstr "اسم جامع البيانات هذا." #: pollers.php:905 #, fuzzy msgid "The unique id associated with this Data Collector." msgstr "الرقم Ø§Ù„ÙØ±ÙŠØ¯ المرتبط بجهاز تجميع البيانات هذا." #: pollers.php:906 #, fuzzy msgid "The Hostname where the Data Collector is running." msgstr "اسم المضي٠حيث يتم تشغيل أداة تجميع البيانات." #: pollers.php:907 #, fuzzy msgid "The Status of this Data Collector." msgstr "حالة جامع البيانات هذا." #: pollers.php:908 #, fuzzy msgid "Proc/Threads" msgstr "إجراءات / المواضيع" #: pollers.php:908 #, fuzzy msgid "The Number of Poller Processes and Threads for this Data Collector." msgstr "عدد عمليات الاستقطاب والخيوط الخاصة بهذه أداة تجميع البيانات." #: pollers.php:909 #, fuzzy msgid "Polling Time" msgstr "وقت الاقتراع" #: pollers.php:909 #, fuzzy msgid "The last data collection time for this Data Collector." msgstr "آخر وقت لتجميع البيانات لمجمع البيانات هذا." #: pollers.php:910 #, fuzzy msgid "Avg/Max" msgstr "متوسط / ماكس" #: pollers.php:910 #, fuzzy msgid "The Average and Maximum Collector timings for this Data Collector." msgstr "توقيت متوسط Ùˆ Collector الأقصى لمجمع البيانات هذا." #: pollers.php:911 #, fuzzy msgid "The number of Devices associated with this Data Collector." msgstr "عدد الأجهزة المرتبطة بمجمع البيانات هذا." #: pollers.php:912 #, fuzzy msgid "SNMP Gets" msgstr "SNMP يحصل" #: pollers.php:912 #, fuzzy msgid "The number of SNMP gets associated with this Collector." msgstr "يتم ربط عدد SNMP بهذا المجمّع." #: pollers.php:913 #, fuzzy msgid "Scripts" msgstr "مخطوطات" #: pollers.php:913 #, fuzzy msgid "The number of script calls associated with this Data Collector." msgstr "عدد مكالمات البرنامج النصي المرتبطة بمجمع البيانات هذا." #: pollers.php:914 #, fuzzy msgid "Servers" msgstr "الخوادم" #: pollers.php:914 #, fuzzy msgid "The number of script server calls associated with this Data Collector." msgstr "عدد مكالمات خادم البرامج النصية المقترنة مع أداة تجميع البيانات هذه." #: pollers.php:915 #, fuzzy msgid "Last Finished" msgstr "آخر انتهى" #: pollers.php:915 #, fuzzy msgid "The last time this Data Collector completed." msgstr "آخر مرة اكتمل Ùيها أداة تجميع البيانات هذه." #: pollers.php:916 #, fuzzy msgid "Last Update" msgstr "اخر تحديث" #: pollers.php:916 #, fuzzy msgid "The last time this Data Collector checked in with the main Cacti site." msgstr "آخر مرة وصل Ùيها مجمع تجميع البيانات هذا بموقع Cacti الرئيسي." #: pollers.php:917 #, fuzzy msgid "Last Sync" msgstr "آخر مزامنة" #: pollers.php:917 #, fuzzy msgid "The last time this Data Collector was full synced with main Cacti site." msgstr "كانت آخر مرة تمت Ùيها مزامنة أداة تجميع البيانات هذه مع موقع Cacti الرئيسي." #: pollers.php:969 #, fuzzy msgid "No Data Collectors Found" msgstr "لا توجد جامعي البيانات" #: rrdcleaner.php:29 tree.php:31 msgctxt "dropdown action" msgid "Delete" msgstr "حذÙ" #: rrdcleaner.php:30 #, fuzzy msgctxt "dropdown action" msgid "Archive" msgstr "أرشيÙ" #: rrdcleaner.php:339 #, fuzzy msgid "RRD Files" msgstr "Ù…Ù„ÙØ§Øª RRD" #: rrdcleaner.php:348 #, fuzzy msgid "RRD File Name" msgstr "RRD اسم الملÙ" #: rrdcleaner.php:349 #, fuzzy msgid "DS Name" msgstr "اسم DS" #: rrdcleaner.php:350 #, fuzzy msgid "DS ID" msgstr "معر٠DS" #: rrdcleaner.php:351 #, fuzzy msgid "Template ID" msgstr "معر٠القالب" #: rrdcleaner.php:353 #, fuzzy msgid "Last Modified" msgstr "آخر تعديل" #: rrdcleaner.php:354 #, fuzzy msgid "Size [KB]" msgstr "الحجم [كيلو بايت]" #: rrdcleaner.php:365 rrdcleaner.php:366 #, fuzzy msgid "Deleted" msgstr "تم الحذÙ" #: rrdcleaner.php:374 #, fuzzy msgid "No unused RRD Files" msgstr "لا Ù…Ù„ÙØ§Øª RRD غير المستخدمة" #: rrdcleaner.php:396 #, fuzzy msgid "Total Size [MB]:" msgstr "الحجم الإجمالي [ميغابايت]:" #: rrdcleaner.php:398 #, fuzzy msgid "Last Scan:" msgstr "آخر مسحة:" #: rrdcleaner.php:482 #, fuzzy msgid "Time Since Update" msgstr "الوقت منذ التحديث" #: rrdcleaner.php:498 #, fuzzy msgid "RRDfiles" msgstr "RRDfiles" #: rrdcleaner.php:514 user_domains.php:675 user_group_admin.php:1868 #: user_group_admin.php:2218 user_group_admin.php:2322 #: user_group_admin.php:2407 user_group_admin.php:2492 #: user_group_admin.php:2577 msgctxt "filter: use" msgid "Go" msgstr "أذهب" #: rrdcleaner.php:515 user_group_admin.php:1869 user_group_admin.php:2219 #: user_group_admin.php:2323 user_group_admin.php:2408 #: user_group_admin.php:2493 msgctxt "filter: reset" msgid "Clear" msgstr "واضح" #: rrdcleaner.php:516 #, fuzzy msgid "Rescan" msgstr "إعادة ØªÙØ­Øµ" #: rrdcleaner.php:521 #, fuzzy msgid "Delete All" msgstr "حذ٠الكل" #: rrdcleaner.php:521 #, fuzzy msgid "Delete All Unknown RRDfiles" msgstr "حذ٠الكل RRDfiles غير معروÙ" #: rrdcleaner.php:522 #, fuzzy msgid "Archive All" msgstr "ارشي٠جميع" #: rrdcleaner.php:522 #, fuzzy msgid "Archive All Unknown RRDfiles" msgstr "ارشي٠جميع غير معرو٠RRDfiles" #: settings.php:252 #, fuzzy, php-format msgid "Settings save to Data Collector %d Failed." msgstr "Ø­ÙØ¸ الإعدادات إلى Data CollectorÙª d ÙØ´Ù„." #: settings.php:346 msgid "NOTE: Path Settings on this Tab are only saved locally!" msgstr "" #: settings.php:351 #, fuzzy, php-format msgid "Cacti Settings (%s)%s" msgstr "إعدادات الصبار (Ùª s)" #: settings.php:444 #, fuzzy msgid "Poller Interval must be less than Cron Interval" msgstr "يجب أن تكون Ø§Ù„ÙØ§ØµÙ„ الزمني Poller أقل من Cron Interval" #: settings.php:465 #, fuzzy msgid "Select Plugin(s)" msgstr "حدد المكوّن (Ø§Ù„Ø¥Ø¶Ø§ÙØ§Øª)" #: settings.php:467 #, fuzzy msgid "Plugins Selected" msgstr "المكونات الإضاÙية المحددة" #: settings.php:484 #, fuzzy msgid "Select File(s)" msgstr "اختر Ø§Ù„Ù…Ù„ÙØ§Øª)" #: settings.php:486 #, fuzzy msgid "Files Selected" msgstr "Ø§Ù„Ù…Ù„ÙØ§Øª المحددة" #: settings.php:504 #, fuzzy msgid "Select Template(s)" msgstr "اختر قالب (نماذج)" #: settings.php:509 #, fuzzy msgid "All Templates Selected" msgstr "جميع القوالب المحددة" #: settings.php:575 #, fuzzy msgid "Send a Test Email" msgstr "إرسال اختبار البريد الإلكتروني" #: settings.php:586 #, fuzzy msgid "Test Email Results" msgstr "اختبار نتائج البريد الإلكتروني" #: sites.php:35 #, fuzzy msgid "Site Information" msgstr "معلومات الموقع" #: sites.php:41 #, fuzzy msgid "The primary name for the Site." msgstr "الاسم الأساسي للموقع." #: sites.php:44 #, fuzzy msgid "New Site" msgstr "موقع جديد" #: sites.php:49 #, fuzzy msgid "Address Information" msgstr "معلومات العنوان" #: sites.php:54 #, fuzzy msgid "Address1" msgstr "العنوان 1" #: sites.php:55 #, fuzzy msgid "The primary address for the Site." msgstr "العنوان الأساسي للموقع." #: sites.php:57 #, fuzzy msgid "Enter the Site Address" msgstr "أدخل عنوان الموقع" #: sites.php:63 #, fuzzy msgid "Address2" msgstr "العنوان 2" #: sites.php:64 #, fuzzy msgid "Additional address information for the Site." msgstr "معلومات عنوان إضاÙية للموقع." #: sites.php:66 #, fuzzy msgid "Additional Site Address information" msgstr "معلومات إضاÙية عن عنوان الموقع" #: sites.php:72 sites.php:522 msgid "City" msgstr "المدينة" #: sites.php:73 #, fuzzy msgid "The city or locality for the Site." msgstr "المدينة أو المنطقة المحلية للموقع." #: sites.php:75 #, fuzzy msgid "Enter the City or Locality" msgstr "أدخل المدينة أو المنطقة" #: sites.php:81 sites.php:523 msgid "State" msgstr "الحالة" #: sites.php:82 #, fuzzy msgid "The state for the Site." msgstr "حالة الموقع." #: sites.php:84 #, fuzzy msgid "Enter the state" msgstr "أدخل الدولة" #: sites.php:90 #, fuzzy msgid "Postal/Zip Code" msgstr "البريد / الرمز البريدي" #: sites.php:91 #, fuzzy msgid "The postal or zip code for the Site." msgstr "الرمز البريدي أو البريدي للموقع." #: sites.php:93 #, fuzzy msgid "Enter the postal code" msgstr "أدخل الرمز البريدي" #: sites.php:99 sites.php:524 msgid "Country" msgstr "الدولة" #: sites.php:100 #, fuzzy msgid "The country for the Site." msgstr "بلد الموقع." #: sites.php:102 #, fuzzy msgid "Enter the country" msgstr "أدخل البلد" #: sites.php:109 #, fuzzy msgid "The TimeZone for the Site." msgstr "The TimeZone للموقع." #: sites.php:117 #, fuzzy msgid "Geolocation Information" msgstr "معلومات الموقع الجغراÙÙŠ" #: sites.php:122 msgid "Latitude" msgstr "خط الغرض" #: sites.php:123 #, fuzzy msgid "The Latitude for this Site." msgstr "خط العرض لهذا الموقع." #: sites.php:125 #, fuzzy msgid "example 38.889488" msgstr "مثال 38.889488" #: sites.php:131 msgid "Longitude" msgstr "خط الطول" #: sites.php:132 #, fuzzy msgid "The Longitude for this Site." msgstr "خط الطول لهذا الموقع." #: sites.php:134 #, fuzzy msgid "example -77.0374678" msgstr "سبيل المثال -77.0374678" #: sites.php:140 msgid "Zoom" msgstr "تكبير" #: sites.php:141 #, fuzzy msgid "The default Map Zoom for this Site. Values can be from 0 to 23. Note that some regions of the planet have a max Zoom of 15." msgstr "Ø§Ù„Ø§ÙØªØ±Ø§Ø¶ÙŠ ØªÙƒØ¨ÙŠØ± الخريطة لهذا الموقع. يمكن أن تتراوح القيم من 0 إلى 23. لاحظ أن بعض مناطق الكوكب بها تكبير / تصغير أقصاه 15." #: sites.php:143 #, fuzzy msgid "0 - 23" msgstr "0 - 23" #: sites.php:150 msgid "Additional Information" msgstr "معلومة اضاÙية" #: sites.php:158 #, fuzzy msgid "Additional area use for random notes related to this Site." msgstr "استخدام منطقة إضاÙية للملاحظات العشوائية المتعلقة بهذا الموقع." #: sites.php:161 #, fuzzy msgid "Enter some useful information about the Site." msgstr "أدخل بعض المعلومات المÙيدة عن الموقع." #: sites.php:166 #, fuzzy msgid "Alternate Name" msgstr "أسم بديل" #: sites.php:167 #, fuzzy msgid "Used for cases where a Site has an alternate named used to describe it" msgstr "يستخدم ÙÙŠ الحالات التي يوجد Ùيها موقع بديل يستخدم ÙÙŠ وصÙÙ‡" #: sites.php:169 #, fuzzy msgid "If the Site is known by another name enter it here." msgstr "إذا كان الموقع معروÙًا باسم آخر ØŒ ÙØ£Ø¯Ø®Ù„Ù‡ هنا." #: sites.php:312 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to delete the following Site. Note, all devices will be disassociated from this site." msgid_plural "Click 'Continue' to delete all following Sites. Note, all devices will be disassociated from this site." msgstr[0] "انقر Ùوق "متابعة" لحذ٠الموقع التالي. لاحظ أنه لن يتم ÙØµÙ„ جميع الأجهزة عن هذا الموقع." msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" msgstr[4] "" msgstr[5] "" #: sites.php:317 #, fuzzy msgid "Delete Site" msgid_plural "Delete Sites" msgstr[0] "حذ٠الموقع" msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" msgstr[4] "" msgstr[5] "" #: sites.php:519 tree.php:813 msgid "Site Name" msgstr "اسم الموقع" #: sites.php:519 #, fuzzy msgid "The name of this Site." msgstr "اسم هذا الموقع." #: sites.php:520 #, fuzzy msgid "The unique id associated with this Site." msgstr "الرقم Ø§Ù„ÙØ±ÙŠØ¯ المرتبط بهذا الموقع." #: sites.php:521 #, fuzzy msgid "The number of Devices associated with this Site." msgstr "عدد الأجهزة المرتبطة بهذا الموقع." #: sites.php:522 #, fuzzy msgid "The City associated with this Site." msgstr "المدينة المرتبطة بهذا الموقع." #: sites.php:523 #, fuzzy msgid "The State associated with this Site." msgstr "الدولة المرتبطة بهذا الموقع." #: sites.php:524 #, fuzzy msgid "The Country associated with this Site." msgstr "البلد المرتبط بهذا الموقع." #: sites.php:543 #, fuzzy msgid "No Sites Found" msgstr "لم يتم العثور على مواقع" #: spikekill.php:38 #, fuzzy, php-format msgid "FATAL: Spike Kill method '%s' is Invalid\n" msgstr "FATAL: Spire Kill method 'Ùª s' غير صالح" #: spikekill.php:112 #, fuzzy msgid "FATAL: Spike Kill Not Allowed\n" msgstr "FATAL: Spike Kill Not allowed" #: templates_export.php:68 #, fuzzy msgid "WARNING: Export Errors Encountered. Refresh Browser Window for Details!" msgstr "تحذير: تمت Ù…ØµØ§Ø¯ÙØ© أخطاء التصدير. تحديث Ù†Ø§ÙØ°Ø© Ø§Ù„Ù…ØªØµÙØ­ لمزيد من Ø§Ù„ØªÙØ§ØµÙŠÙ„!" #: templates_export.php:109 #, fuzzy msgid "What would you like to export?" msgstr "ماذا تريد أن تصدر؟" #: templates_export.php:110 #, fuzzy msgid "Select the Template type that you wish to export from Cacti." msgstr "حدد نوع القالب الذي ترغب ÙÙŠ تصديره من Cacti." #: templates_export.php:120 #, fuzzy msgid "Device Template to Export" msgstr "قالب جهاز للتصدير" #: templates_export.php:121 #, fuzzy msgid "Choose the Template to export to XML." msgstr "اختر قالب للتصدير إلى XML." #: templates_export.php:128 #, fuzzy msgid "Include Dependencies" msgstr "تشمل التبعيات" #: templates_export.php:129 #, fuzzy msgid "Some templates rely on other items in Cacti to function properly. It is highly recommended that you select this box or the resulting import may fail." msgstr "تعتمد بعض القوالب على عناصر أخرى ÙÙŠ Cacti لتعمل بشكل صحيح. يوصى بشدة بتحديد هذا المربع أو قد ÙŠÙØ´Ù„ الاستيراد الناتج." #: templates_export.php:135 #, fuzzy msgid "Output Format" msgstr "تنسيق الإخراج" #: templates_export.php:136 #, fuzzy msgid "Choose the format to output the resulting XML file in." msgstr "اختر التنسيق لإخراج مل٠XML الناتج ÙÙŠ." #: templates_export.php:143 #, fuzzy msgid "Output to the Browser (within Cacti)" msgstr "الإخراج إلى Ø§Ù„Ù…ØªØµÙØ­ (داخل الصبار)" #: templates_export.php:147 #, fuzzy msgid "Output to the Browser (raw XML)" msgstr "الإخراج إلى Ø§Ù„Ù…ØªØµÙØ­ (XML خال)" #: templates_export.php:151 #, fuzzy msgid "Save File Locally" msgstr "Ø­ÙØ¸ المل٠محليا" #: templates_export.php:170 #, fuzzy, php-format msgid "Available Templates [%s]" msgstr "القوالب المتاحة [Ùª s]" #: templates_import.php:101 msgid "The Template Import Failed. See the cacti.log for more details." msgstr "" #: templates_import.php:109 templates_import.php:131 #, fuzzy msgid "Import Template" msgstr "استيراد قالب" #: templates_import.php:111 #, fuzzy msgid "ERROR" msgstr "خطأ" #: templates_import.php:111 #, fuzzy msgid "Failed to access temporary folder, import functionality is disabled" msgstr "ÙØ´Ù„ ÙÙŠ الوصول إلى مجلد مؤقت ØŒ يتم تعطيل ÙˆØ¸ÙŠÙØ© الاستيراد" #: tree.php:32 msgctxt "dropdown action" msgid "Publish" msgstr "نشر" #: tree.php:33 #, fuzzy msgctxt "dropdown action" msgid "Un Publish" msgstr "انشر" #: tree.php:385 #, fuzzy msgctxt "ordering of tree items" msgid "inherit" msgstr "وراثة" #: tree.php:388 #, fuzzy msgctxt "ordering of tree items" msgid "manual" msgstr "كتيب" #: tree.php:391 #, fuzzy msgctxt "ordering of tree items" msgid "alpha" msgstr "Ø£Ù„ÙØ§" #: tree.php:394 #, fuzzy msgctxt "ordering of tree items" msgid "natural" msgstr "طبيعي >> ØµÙØ©" #: tree.php:397 #, fuzzy msgctxt "ordering of tree items" msgid "numeric" msgstr "رقمية" #: tree.php:639 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to delete the following Tree." msgid_plural "Click 'Continue' to delete following Trees." msgstr[0] "انقر Ùوق "متابعة" لحذ٠شجرة التالية." msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" msgstr[4] "" msgstr[5] "" #: tree.php:644 #, fuzzy msgid "Delete Tree" msgid_plural "Delete Trees" msgstr[0] "حذ٠شجرة" msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" msgstr[4] "" msgstr[5] "" #: tree.php:648 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to publish the following Tree." msgid_plural "Click 'Continue' to publish following Trees." msgstr[0] "انقر Ùوق "متابعة" لنشر شجرة التالية." msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" msgstr[4] "" msgstr[5] "" #: tree.php:653 #, fuzzy msgid "Publish Tree" msgid_plural "Publish Trees" msgstr[0] "نشر شجرة" msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" msgstr[4] "" msgstr[5] "" #: tree.php:657 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to un-publish the following Tree." msgid_plural "Click 'Continue' to un-publish following Trees." msgstr[0] "انقر Ùوق "متابعة" لإلغاء نشر شجرة التالية." msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" msgstr[4] "" msgstr[5] "" #: tree.php:662 #, fuzzy msgid "Un-publish Tree" msgid_plural "Un-publish Trees" msgstr[0] "إلغاء نشر شجرة" msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" msgstr[4] "" msgstr[5] "" #: tree.php:706 #, fuzzy, php-format msgid "Trees [edit: %s]" msgstr "الأشجار [تحرير:Ùª s]" #: tree.php:719 #, fuzzy msgid "Trees [new]" msgstr "الأشجار [جديد]" #: tree.php:745 #, fuzzy msgid "Edit Tree" msgstr "تحرير شجرة" #: tree.php:745 #, fuzzy msgid "To Edit this tree, you must first lock it by pressing the Edit Tree button." msgstr "لتحرير هذه الشجرة ØŒ يجب أولاً Ù‚Ùلها بالضغط على زر تحرير شجرة." #: tree.php:748 #, fuzzy msgid "Add Root Branch" msgstr "Ø¥Ø¶Ø§ÙØ© ÙØ±Ø¹ الجذر" #: tree.php:748 #, fuzzy msgid "Finish Editing Tree" msgstr "الانتهاء من تحرير شجرة" #: tree.php:748 #, fuzzy, php-format msgid "This tree has been locked for Editing on %1$s by %2$s." msgstr "تم Ù‚ÙÙ„ هذه الشجرة للتعديل على٪ 1 $ s بواسطة٪ 2 $ s." #: tree.php:754 #, fuzzy msgid "To edit the tree, you must first unlock it and then lock it as yourself" msgstr "لتحرير الشجرة ØŒ يجب عليك أولاً إلغاء Ù‚Ùلها ثم Ù‚Ùلها Ø¨Ù†ÙØ³Ùƒ" #: tree.php:772 msgid "Display" msgstr "عرض" #: tree.php:783 #, fuzzy msgid "Tree Items" msgstr "عناصر شجرة" #: tree.php:791 #, fuzzy msgid "Available Sites" msgstr "المواقع المتاحة" #: tree.php:826 #, fuzzy msgid "Available Devices" msgstr "الأجهزة المتاحة" #: tree.php:861 #, fuzzy msgid "Available Graphs" msgstr "الرسوم البيانية المتاحة" #: tree.php:914 tree.php:1219 msgid "New Node" msgstr "نقطة اتصال جديدة" #: tree.php:1367 msgid "Rename" msgstr "إعادة التسمية" #: tree.php:1394 #, fuzzy msgid "Branch Sorting" msgstr "ÙØ±Ø¹ Ø§Ù„ÙØ±Ø²" #: tree.php:1401 msgid "Inherit" msgstr "وراثة" #: tree.php:1429 #, fuzzy msgid "Alphabetic" msgstr "أبجدي" #: tree.php:1443 #, fuzzy msgid "Natural" msgstr "طبيعي >> ØµÙØ©" #: tree.php:1480 tree.php:1554 tree.php:1662 #, fuzzy msgid "Cut" msgstr "يقطع" #: tree.php:1513 #, fuzzy msgid "Paste" msgstr "معجون" #: tree.php:1877 #, fuzzy msgid "Add Tree" msgstr "أض٠شجرة" #: tree.php:1883 tree.php:1927 #, fuzzy msgid "Sort Trees Ascending" msgstr "ÙØ±Ø² الأشجار تصاعدي" #: tree.php:1889 tree.php:1928 #, fuzzy msgid "Sort Trees Descending" msgstr "ÙØ±Ø² الأشجار تنازلي" #: tree.php:1980 #, fuzzy msgid "The name by which this Tree will be referred to as." msgstr "الاسم الذي سيتم الإشارة إليه باسم هذه الشجرة." #: tree.php:1980 user_admin.php:1580 user_group_admin.php:1253 #, fuzzy msgid "Tree Name" msgstr "اسم الشجرة" #: tree.php:1981 #, fuzzy msgid "The internal database ID for this Tree. Useful when performing automation or debugging." msgstr "معر٠قاعدة البيانات الداخلي لهذه الشجرة. Ù…Ùيد عند تنÙيذ التشغيل الآلي أو التصحيح." #: tree.php:1982 msgid "Published" msgstr "منشور" #: tree.php:1982 #, fuzzy msgid "Unpublished Trees cannot be viewed from the Graph tab" msgstr "لا يمكن عرض الأشجار غير المنشورة من علامة التبويب Graph" #: tree.php:1983 #, fuzzy msgid "A Tree must be locked in order to be edited." msgstr "يجب تأمين شجرة لكي يتم تحريرها." #: tree.php:1984 #, fuzzy msgid "The original author of this Tree." msgstr "المؤل٠الأصلي لهذه الشجرة." #: tree.php:1985 #, fuzzy msgid "To change the order of the trees, first sort by this column, press the up or down arrows once they appear." msgstr "لتغيير ترتيب الأشجار ØŒ قم أولاً Ø¨Ø§Ù„ÙØ±Ø² حسب هذا العمود ØŒ اضغط على السهمين لأعلى أو لأسÙÙ„ بمجرد ظهورهما." #: tree.php:1986 #, fuzzy msgid "Last Edited" msgstr "آخر تحرير" #: tree.php:1986 #, fuzzy msgid "The date that this Tree was last edited." msgstr "تاريخ آخر تعديل لهذه الشجرة." #: tree.php:1987 #, fuzzy msgid "Edited By" msgstr "حررت بواسطة" #: tree.php:1987 #, fuzzy msgid "The last user to have modified this Tree." msgstr "آخر مستخدم قام بتعديل هذه الشجرة." #: tree.php:1988 #, fuzzy msgid "The total number of Site Branches in this Tree." msgstr "إجمالي عدد ÙØ±ÙˆØ¹ الموقع ÙÙŠ هذه الشجرة." #: tree.php:1989 #, fuzzy msgid "Branches" msgstr "Ø§Ù„ÙØ±ÙˆØ¹" #: tree.php:1989 #, fuzzy msgid "The total number of Branches in this Tree." msgstr "العدد الإجمالي Ù„Ù„ÙØ±ÙˆØ¹ ÙÙŠ هذه الشجرة." #: tree.php:1990 #, fuzzy msgid "The total number of individual Devices in this Tree." msgstr "إجمالي عدد الأجهزة Ø§Ù„ÙØ±Ø¯ÙŠØ© ÙÙŠ هذه الشجرة." #: tree.php:1991 #, fuzzy msgid "The total number of individual Graphs in this Tree." msgstr "إجمالي عدد الرسوم البيانية Ø§Ù„ÙØ±Ø¯ÙŠØ© ÙÙŠ هذه الشجرة." #: tree.php:2035 #, fuzzy msgid "No Trees Found" msgstr "لا توجد أشجار" #: user_admin.php:32 #, fuzzy msgid "Batch Copy" msgstr "نسخ Ø¯ÙØ¹Ø©" #: user_admin.php:335 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to delete the selected User(s)." msgstr "انقر Ùوق "متابعة" لحذ٠المستخدم (المستخدمين) المحدد." #: user_admin.php:340 #, fuzzy msgid "Delete User(s)" msgstr "حذ٠المستخدم (المستخدمين)" #: user_admin.php:350 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to copy the selected User to a new User below." msgstr "انقر Ùوق "متابعة" لنسخ المستخدم المحدد إلى مستخدم جديد أدناه." #: user_admin.php:355 #, fuzzy msgid "Template Username:" msgstr "اسم مستخدم القالب:" #: user_admin.php:360 msgid "Username:" msgstr "اسم المستخدم:" #: user_admin.php:367 #, fuzzy msgid "Full Name:" msgstr "الاسم الكامل" #: user_admin.php:374 #, fuzzy msgid "Realm:" msgstr "مملكة:" #: user_admin.php:380 #, fuzzy msgid "Copy User" msgstr "نسخ المستخدم" #: user_admin.php:386 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to enable the selected User(s)." msgstr "انقر Ùوق "متابعة" لتمكين المستخدم (المستخدمين) المحدد." #: user_admin.php:391 #, fuzzy msgid "Enable User(s)" msgstr "تمكين المستخدم (المستخدمين)" #: user_admin.php:397 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to disable the selected User(s)." msgstr "انقر Ùوق "متابعة" لتعطيل المستخدم (المستخدمين) المحدد." #: user_admin.php:402 #, fuzzy msgid "Disable User(s)" msgstr "تعطيل المستخدم (المستخدمين)" #: user_admin.php:410 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to overwrite the User(s) settings with the selected template User settings and permissions. The original users Full Name, Password, Realm and Enable status will be retained, all other fields will be overwritten from Template User." msgstr "انقر Ùوق "متابعة" للكتابة Ùوق إعدادات المستخدم (User) مع القالب المحدد وأذونات المستخدم. سيتم Ø§Ù„Ø§Ø­ØªÙØ§Ø¸ بالحساب الكامل للمستخدمين الأصليين ØŒ وكلمة المرور ØŒ وامتياز ØŒ وحالة تمكين ØŒ وسيتم استبدال جميع الحقول الأخرى من مستخدم القالب." #: user_admin.php:414 #, fuzzy msgid "Template User:" msgstr "مستخدم القالب:" #: user_admin.php:420 #, fuzzy msgid "User(s) to update:" msgstr "المستخدم (المستخدمين) لتحديث:" #: user_admin.php:425 #, fuzzy msgid "Reset User(s) Settings" msgstr "إعادة ضبط الإعدادات (إعدادات) المستخدم" #: user_admin.php:713 #, fuzzy msgid "Device:(Hide Disabled)" msgstr "الجهاز معطل" #: user_admin.php:723 user_admin.php:725 user_admin.php:728 user_admin.php:732 #, fuzzy, php-format msgid "Graph:(%s%s)" msgstr "رسم بياني:" #: user_admin.php:739 user_admin.php:744 user_admin.php:748 #, fuzzy, php-format msgid "Device:(%s%s)" msgstr "جهاز" #: user_admin.php:760 user_admin.php:765 user_admin.php:769 #, fuzzy, php-format msgid "Template:(%s%s)" msgstr "قوالب" #: user_admin.php:780 user_admin.php:782 #, fuzzy, php-format msgid "Device+Template:(%s%s)" msgstr "قالب الجهاز:" #: user_admin.php:785 #, fuzzy, php-format msgid "Graph+Device+Template:(%s%s)" msgstr "قالب الجهاز:" #: user_admin.php:792 user_admin.php:799 user_admin.php:808 #, fuzzy msgid "Restricted By: " msgstr "تقييدي" #: user_admin.php:796 #, fuzzy msgid "Granted By: " msgstr "تم منحها بواسطة:" #: user_admin.php:803 #, fuzzy msgid "Granted" msgstr "لقد تم منح الوصول" #: user_admin.php:805 user_admin.php:810 #, fuzzy msgid "Restricted" msgstr "مصدر مقيد " #: user_admin.php:829 user_group_admin.php:731 msgid "Allow" msgstr "السماح" #: user_admin.php:830 user_group_admin.php:732 #, fuzzy msgid "Deny" msgstr "أنكر" #: user_admin.php:859 #, fuzzy msgid "Note: System Graph Policy is 'Permissive' meaning the User must have access to at least one of Graph, Device, or Graph Template to gain access to the Graph" msgstr "ملاحظة: سياسة الرسم البياني للنظام هي 'Permissive' بمعنى أنه يجب أن يمتلك المستخدم حق الوصول إلى واحد على الأقل من الرسم البياني أو الجهاز أو قالب الرسم البياني للوصول إلى الرسم البياني" #: user_admin.php:861 #, fuzzy msgid "Note: System Graph Policy is 'Restrictive' meaning the User must have access to either the Graph or the Device and Graph Template to gain access to the Graph" msgstr "ملاحظة: سياسة الرسم البياني للنظام هي "مقيدة" بمعنى أنه يجب أن يمتلك المستخدم حق الوصول إما إلى الرسم البياني أو إلى قالب الجهاز والجراÙيك للوصول إلى الرسم البياني" #: user_admin.php:865 user_group_admin.php:751 #, fuzzy msgid "Default Graph Policy" msgstr "سياسة الرسم البياني Ø§Ù„Ø§ÙØªØ±Ø§Ø¶ÙŠØ©" #: user_admin.php:870 #, fuzzy msgid "Default Graph Policy for this User" msgstr "نهج الرسم البياني Ø§Ù„Ø§ÙØªØ±Ø§Ø¶ÙŠ Ù„Ù‡Ø°Ø§ المستخدم" #: user_admin.php:875 user_admin.php:1206 user_admin.php:1373 #: user_admin.php:1518 user_group_admin.php:761 user_group_admin.php:904 #: user_group_admin.php:1054 user_group_admin.php:1195 msgid "Update" msgstr "تحديث" #: user_admin.php:1030 user_admin.php:1291 user_admin.php:1439 #: user_admin.php:1580 user_group_admin.php:829 user_group_admin.php:976 #: user_group_admin.php:1119 user_group_admin.php:1253 #, fuzzy msgid "Effective Policy" msgstr "سياسة ÙØ¹Ø§Ù„Ø©" #: user_admin.php:1044 user_group_admin.php:855 #, fuzzy msgid "No Matching Graphs Found" msgstr "لم يتم العثور على الرسوم البيانية المطابقة" #: user_admin.php:1059 user_admin.php:1065 user_admin.php:1336 #: user_admin.php:1342 user_admin.php:1481 user_admin.php:1487 #: user_admin.php:1621 user_admin.php:1627 user_group_admin.php:870 #: user_group_admin.php:876 user_group_admin.php:1020 user_group_admin.php:1026 #: user_group_admin.php:1161 user_group_admin.php:1167 #: user_group_admin.php:1293 user_group_admin.php:1299 #, fuzzy msgid "Revoke Access" msgstr "إبطال الوصول" #: user_admin.php:1060 user_admin.php:1064 user_admin.php:1337 #: user_admin.php:1341 user_admin.php:1482 user_admin.php:1486 #: user_admin.php:1622 user_admin.php:1626 user_group_admin.php:62 #: user_group_admin.php:871 user_group_admin.php:875 user_group_admin.php:1021 #: user_group_admin.php:1025 user_group_admin.php:1162 #: user_group_admin.php:1166 user_group_admin.php:1294 #: user_group_admin.php:1298 #, fuzzy msgid "Grant Access" msgstr "منح الوصول" #: user_admin.php:1136 user_admin.php:2723 user_group_admin.php:1852 #: user_group_admin.php:1913 msgid "Groups" msgstr "مجموعات" #: user_admin.php:1144 user_admin.php:1153 msgid "Member" msgstr "عضو" #: user_admin.php:1144 #, fuzzy msgid "Policies (Graph/Device/Template)" msgstr "السياسات (الرسم البياني / الجهاز / القالب)" #: user_admin.php:1153 user_group_admin.php:691 #, fuzzy msgid "Non Member" msgstr "غير الأعضاء" #: user_admin.php:1155 user_admin.php:2382 user_admin.php:2383 #: user_admin.php:2384 user_group_admin.php:1945 user_group_admin.php:1946 #: user_group_admin.php:1947 #, fuzzy msgid "ALLOW" msgstr "السماح" #: user_admin.php:1155 user_admin.php:2382 user_admin.php:2383 #: user_admin.php:2384 user_group_admin.php:1945 user_group_admin.php:1946 #: user_group_admin.php:1947 #, fuzzy msgid "DENY" msgstr "أنكر" #: user_admin.php:1161 #, fuzzy msgid "No Matching User Groups Found" msgstr "لم يتم العثور على مجموعات مستخدم مطابقة" #: user_admin.php:1175 #, fuzzy msgid "Assign Membership" msgstr "تعيين العضوية" #: user_admin.php:1176 #, fuzzy msgid "Remove Membership" msgstr "إزالة العضوية" #: user_admin.php:1196 user_group_admin.php:894 #, fuzzy msgid "Default Device Policy" msgstr "سياسة الجهاز Ø§Ù„Ø§ÙØªØ±Ø§Ø¶ÙŠØ©" #: user_admin.php:1201 #, fuzzy msgid "Default Device Policy for this User" msgstr "سياسة الجهاز Ø§Ù„Ø§ÙØªØ±Ø§Ø¶ÙŠØ© لهذا المستخدم" #: user_admin.php:1302 user_admin.php:1310 user_admin.php:1450 #: user_admin.php:1458 user_admin.php:1591 user_admin.php:1599 #: user_group_admin.php:840 user_group_admin.php:848 user_group_admin.php:987 #: user_group_admin.php:995 user_group_admin.php:1130 user_group_admin.php:1138 #: user_group_admin.php:1264 user_group_admin.php:1272 #, fuzzy msgid "Access Granted" msgstr "لقد تم منح الوصول" #: user_admin.php:1304 user_admin.php:1308 user_admin.php:1452 #: user_admin.php:1456 user_admin.php:1593 user_admin.php:1597 #: user_group_admin.php:842 user_group_admin.php:846 user_group_admin.php:989 #: user_group_admin.php:993 user_group_admin.php:1132 user_group_admin.php:1136 #: user_group_admin.php:1266 user_group_admin.php:1270 #, fuzzy msgid "Access Restricted" msgstr "الوصول مقيد" #: user_admin.php:1321 user_group_admin.php:1006 #, fuzzy msgid "No Matching Devices Found" msgstr "لم يتم العثور على أجهزة مطابقة" #: user_admin.php:1363 user_group_admin.php:1044 #, fuzzy msgid "Default Graph Template Policy" msgstr "نهج قالب الرسم البياني Ø§Ù„Ø§ÙØªØ±Ø§Ø¶ÙŠ" #: user_admin.php:1368 #, fuzzy msgid "Default Graph Template Policy for this User" msgstr "نهج قالب الرسم البياني Ø§Ù„Ø§ÙØªØ±Ø§Ø¶ÙŠ Ù„Ù‡Ø°Ø§ المستخدم" #: user_admin.php:1439 user_group_admin.php:1119 #, fuzzy msgid "Total Graphs" msgstr "مجموع الرسوم البيانية" #: user_admin.php:1466 user_group_admin.php:1146 #, fuzzy msgid "No Matching Graph Templates Found" msgstr "لم يتم العثور على قوالب Graph مطابقة" #: user_admin.php:1508 user_group_admin.php:1185 #, fuzzy msgid "Default Tree Policy" msgstr "سياسة الشجرة Ø§Ù„Ø§ÙØªØ±Ø§Ø¶ÙŠØ©" #: user_admin.php:1513 #, fuzzy msgid "Default Tree Policy for this User" msgstr "سياسة الشجرة Ø§Ù„Ø§ÙØªØ±Ø§Ø¶ÙŠØ© لهذا المستخدم" #: user_admin.php:1606 user_group_admin.php:1279 #, fuzzy msgid "No Matching Trees Found" msgstr "لم يتم العثور على أشجار مطابقة" #: user_admin.php:1651 user_group_admin.php:1325 #, fuzzy msgid "User Permissions" msgstr "أذونات المستخدم" #: user_admin.php:1718 user_group_admin.php:1406 #, fuzzy msgid "External Link Permissions" msgstr "أذونات الرابط الخارجي" #: user_admin.php:1775 user_group_admin.php:1463 #, fuzzy msgid "Plugin Permissions" msgstr "أذونات المكونات الإضاÙية" #: user_admin.php:1837 user_group_admin.php:1519 #, fuzzy msgid "Legacy 1.x Plugins" msgstr "Legacy 1.x Plugins" #: user_admin.php:1888 user_group_admin.php:1554 #, fuzzy, php-format msgid "User Settings %s" msgstr "إعدادات المستخدم٪ s" #: user_admin.php:2003 user_group_admin.php:1670 #, fuzzy msgid "Permissions" msgstr "أذونات" #: user_admin.php:2004 #, fuzzy msgid "Group Membership" msgstr "عضوية ÙÙŠ المجموعة" #: user_admin.php:2005 user_group_admin.php:1671 #, fuzzy msgid "Graph Perms" msgstr "الأيقونات البيانية" #: user_admin.php:2006 user_group_admin.php:1672 #, fuzzy msgid "Device Perms" msgstr "جهاز Perms" #: user_admin.php:2007 user_group_admin.php:1673 #, fuzzy msgid "Template Perms" msgstr "قالب Perms" #: user_admin.php:2008 user_group_admin.php:1674 #, fuzzy msgid "Tree Perms" msgstr "شجرة Perms" #: user_admin.php:2050 #, fuzzy, php-format msgid "User Management %s" msgstr "إدارة المستخدم٪ s" #: user_admin.php:2350 user_group_admin.php:1925 #, fuzzy msgid "Graph Policy" msgstr "سياسة الرسم البياني" #: user_admin.php:2351 user_group_admin.php:1926 #, fuzzy msgid "Device Policy" msgstr "سياسة الجهاز" #: user_admin.php:2352 user_group_admin.php:1927 #, fuzzy msgid "Template Policy" msgstr "سياسة القالب" #: user_admin.php:2353 #, fuzzy msgid "Last Login" msgstr "آخر تسجيل دخول" #: user_admin.php:2374 msgid "Unavailable" msgstr "غير متاح" #: user_admin.php:2390 #, fuzzy msgid "No Users Found" msgstr "لم يتم العثور على أي مستخدم" #: user_admin.php:2601 user_group_admin.php:2159 #, fuzzy, php-format msgid "Graph Permissions %s" msgstr "أذونات الرسم البياني٪ s" #: user_admin.php:2655 user_admin.php:2740 msgid "Show All" msgstr "عرض الكل" #: user_admin.php:2708 #, fuzzy, php-format msgid "Group Membership %s" msgstr "أعضاء المجموعة" #: user_admin.php:2794 user_group_admin.php:2267 #, fuzzy, php-format msgid "Devices Permission %s" msgstr "إذن الأجهزة٪ s" #: user_admin.php:2844 user_admin.php:2929 user_admin.php:3014 #: user_admin.php:3099 user_group_admin.php:2213 user_group_admin.php:2317 #: user_group_admin.php:2402 user_group_admin.php:2487 #, fuzzy msgid "Show Exceptions" msgstr "إظهار الاستثناءات" #: user_admin.php:2897 user_group_admin.php:2370 #, fuzzy, php-format msgid "Template Permission %s" msgstr "إذن قالب٪ s" #: user_admin.php:2982 user_admin.php:3067 user_group_admin.php:2455 #, fuzzy, php-format msgid "Tree Permission %s" msgstr "إذن شجرة٪ s" #: user_domains.php:230 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to delete the following User Domain." msgid_plural "Click 'Continue' to delete following User Domains." msgstr[0] "انقر Ùوق "متابعة" لحذ٠نطاق المستخدم التالي." msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" msgstr[4] "" msgstr[5] "" #: user_domains.php:235 #, fuzzy msgid "Delete User Domain" msgid_plural "Delete User Domains" msgstr[0] "حذ٠مجال المستخدم" msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" msgstr[4] "" msgstr[5] "" #: user_domains.php:239 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to disable the following User Domain." msgid_plural "Click 'Continue' to disable following User Domains." msgstr[0] "انقر Ùوق "متابعة" لتعطيل نطاق المستخدم التالي." msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" msgstr[4] "" msgstr[5] "" #: user_domains.php:244 #, fuzzy msgid "Disable User Domain" msgid_plural "Disable User Domains" msgstr[0] "تعطيل نطاق المستخدم" msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" msgstr[4] "" msgstr[5] "" #: user_domains.php:248 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to enable the following User Domain." msgstr "انقر Ùوق "متابعة" لتمكين نطاق المستخدم التالي." #: user_domains.php:253 #, fuzzy msgid "Enabled User Domain" msgid_plural "Enable User Domains" msgstr[0] "تم تمكين نطاق المستخدم" msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" msgstr[4] "" msgstr[5] "" #: user_domains.php:257 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to make the following the following User Domain the default one." msgstr "انقر Ùوق "متابعة" لجعل ما يلي مجال المستخدم التالي." #: user_domains.php:262 #, fuzzy msgid "Make Selected Domain Default" msgstr "جعل النطاق المحدد Ø§Ù„Ø§ÙØªØ±Ø§Ø¶ÙŠ" #: user_domains.php:317 #, fuzzy, php-format msgid "User Domain [edit: %s]" msgstr "مجال المستخدم [تحرير:Ùª s]" #: user_domains.php:319 #, fuzzy msgid "User Domain [new]" msgstr "مجال المستخدم [جديد]" #: user_domains.php:327 #, fuzzy msgid "Enter a meaningful name for this domain. This will be the name that appears in the Login Realm during login." msgstr "أدخل اسمًا ذا معنى لهذا المجال. سيكون هذا هو الاسم الذي يظهر ÙÙŠ نطاق تسجيل الدخول أثناء تسجيل الدخول." #: user_domains.php:333 #, fuzzy msgid "Domains Type" msgstr "نوع المجالات" #: user_domains.php:334 #, fuzzy msgid "Choose what type of domain this is." msgstr "اختر نوع المجال هذا." #: user_domains.php:341 #, fuzzy msgid "The name of the user that Cacti will use as a template for new user accounts." msgstr "اسم المستخدم الذي سيستخدمه Cacti كقالب لحسابات المستخدمين الجدد." #: user_domains.php:351 #, fuzzy msgid "If this checkbox is checked, users will be able to login using this domain." msgstr "إذا تم تحديد مربع الاختيار هذا ØŒ ÙØ³ÙŠØªÙ…كن المستخدمون من تسجيل الدخول باستخدام هذا النطاق." #: user_domains.php:368 #, fuzzy msgid "The dns hostname or ip address of the server." msgstr "اسم مضي٠نظام أسماء النطاقات أو عنوان IP للخادم." #: user_domains.php:376 #, fuzzy msgid "TCP/UDP port for Non SSL communications." msgstr "Ù…Ù†ÙØ° TCP / UDP لاتصالات غير SSL." #: user_domains.php:415 #, fuzzy msgid "Mode which cacti will attempt to authenticate against the LDAP server.
    No Searching - No Distinguished Name (DN) searching occurs, just attempt to bind with the provided Distinguished Name (DN) format.

    Anonymous Searching - Attempts to search for username against LDAP directory via anonymous binding to locate the users Distinguished Name (DN).

    Specific Searching - Attempts search for username against LDAP directory via Specific Distinguished Name (DN) and Specific Password for binding to locate the users Distinguished Name (DN)." msgstr "الوضع الذي سيحاول الصبار المصادقة على خادم LDAP.
    لا بحث - لا يوجد بحث عن الاسم المميز (DN) ØŒ Ùقط حاول الربط مع تنسيق الاسم المميز المميز (DN).

    البحث المجهول - محاولات للبحث عن اسم المستخدم مقابل دليل LDAP عبر ربط مجهول لتحديد موقع المستخدمين المميزين (DN).

    البحث النوعي - محاولات البحث عن اسم المستخدم مقابل دليل LDAP عبر الاسم المميز المميز (DN) وكلمة المرور الخاصة للربط لتحديد موقع الاسم المميز (DN)." #: user_domains.php:464 #, fuzzy msgid "Search base for searching the LDAP directory, such as \"dc=win2kdomain,dc=local\" or \"ou=people,dc=domain,dc=local\"." msgstr "قاعدة البحث للبحث ÙÙŠ دليل LDAP ØŒ مثل "dc = win2kdomain ØŒ dc = local" أو "ou = people ØŒ dc = domain ØŒ dc = local" ." #: user_domains.php:471 #, fuzzy msgid "Search filter to use to locate the user in the LDAP directory, such as for windows: \"(&(objectclass=user)(objectcategory=user)(userPrincipalName=<username>*))\" or for OpenLDAP: \"(&(objectClass=account)(uid=<username>))\". \"<username>\" is replaced with the username that was supplied at the login prompt." msgstr "استخدم Ùلتر البحث لتحديد موقع المستخدم ÙÙŠ دليل LDAP ØŒ مثل Ø§Ù„Ù†ÙˆØ§ÙØ°: "(& (objectclass = user) (objectcategory = user) (userPrincipalName = <username> *))" أو لـ OpenLDAP: "(& (objectClass = حساب) (uid = <username>)) " . يتم استبدال "<username>" باسم المستخدم الذي تم توÙيره ÙÙŠ موجه تسجيل الدخول." #: user_domains.php:502 #, fuzzy msgid "eMail" msgstr "البريد الإلكتروني" #: user_domains.php:503 #, fuzzy msgid "Field that will replace the email taken from LDAP. (on windows: mail) " msgstr "الحقل الذي سيحل محل البريد الإلكتروني الذي تم التقاطه من LDAP. (على ويندوز: البريد)" #: user_domains.php:528 #, fuzzy msgid "Domain Properties" msgstr "خصائص المجال" #: user_domains.php:659 #, fuzzy msgid "Domains" msgstr "المجالات" #: user_domains.php:745 #, fuzzy msgid "Domain Name" msgstr "اسم النطاق" #: user_domains.php:746 #, fuzzy msgid "Domain Type" msgstr "نوع المجال" #: user_domains.php:748 #, fuzzy msgid "Effective User" msgstr "المستخدم Ø§Ù„ÙØ¹Ø§Ù„" #: user_domains.php:749 #, fuzzy msgid "CN FullName" msgstr "CN FullName" #: user_domains.php:750 #, fuzzy msgid "CN eMail" msgstr "CN البريد الإلكتروني" #: user_domains.php:763 #, fuzzy msgid "None Selected" msgstr "لا شيء محدد" #: user_domains.php:771 #, fuzzy msgid "No User Domains Found" msgstr "لم يتم العثور على نطاقات المستخدم" #: user_group_admin.php:39 user_group_admin.php:58 #, fuzzy msgid "Defer to the Users Setting" msgstr "تأجيل إعداد المستخدمين" #: user_group_admin.php:43 #, fuzzy msgid "Show the Page that the User pointed their browser to" msgstr "عرض Ø§Ù„ØµÙØ­Ø© التي أشار المستخدم إلى Ù…ØªØµÙØ­Ù‡Ø§" #: user_group_admin.php:47 #, fuzzy msgid "Show the Console" msgstr "إظهار وحدة التحكم" #: user_group_admin.php:51 #, fuzzy msgid "Show the default Graph Screen" msgstr "إظهار شاشة الرسم البياني Ø§Ù„Ø§ÙØªØ±Ø§Ø¶ÙŠØ©" #: user_group_admin.php:66 #, fuzzy msgid "Restrict Access" msgstr "الحد من الوصول" #: user_group_admin.php:73 user_group_admin.php:1922 msgid "Group Name" msgstr "أسم المجموعة" #: user_group_admin.php:74 #, fuzzy msgid "The name of this Group." msgstr "اسم هذه المجموعة." #: user_group_admin.php:80 msgid "Group Description" msgstr "وص٠المجموعة" #: user_group_admin.php:81 #, fuzzy msgid "A more descriptive name for this group, that can include spaces or special characters." msgstr "اسم وصÙÙŠ أكثر لهذه المجموعة ØŒ يمكن أن يتضمن Ù…Ø³Ø§ÙØ§Øª أو أحر٠خاصة." #: user_group_admin.php:93 #, fuzzy msgid "General Group Options" msgstr "خيارات المجموعة العامة" #: user_group_admin.php:95 #, fuzzy msgid "Set any user account-specific options here." msgstr "قم بتعيين أي خيارات خاصة بحساب المستخدم هنا." #: user_group_admin.php:99 #, fuzzy msgid "Allow Users of this Group to keep custom User Settings" msgstr "السماح لمستخدمي هذه المجموعة Ø¨Ø§Ù„Ø§Ø­ØªÙØ§Ø¸ بإعدادات المستخدم المخصصة" #: user_group_admin.php:106 #, fuzzy msgid "Tree Rights" msgstr "حقوق الشجرة" #: user_group_admin.php:108 #, fuzzy msgid "Should Users of this Group have access to the Tree?" msgstr "هل يجب على مستخدمي هذه المجموعة الدخول إلى الشجرة؟" #: user_group_admin.php:114 #, fuzzy msgid "Graph List Rights" msgstr "حقوق قائمة الرسم البياني" #: user_group_admin.php:116 #, fuzzy msgid "Should Users of this Group have access to the Graph List?" msgstr "هل يجب على مستخدمي هذه المجموعة الوصول إلى قائمة الرسم البياني؟" #: user_group_admin.php:122 #, fuzzy msgid "Graph Preview Rights" msgstr "حقوق معاينة الرسم البياني" #: user_group_admin.php:124 #, fuzzy msgid "Should Users of this Group have access to the Graph Preview?" msgstr "هل يجب على مستخدمي هذه المجموعة الدخول إلى معاينة الرسم البياني؟" #: user_group_admin.php:133 #, fuzzy msgid "What to do when a User from this User Group logs in." msgstr "ما يجب ÙØ¹Ù„Ù‡ عند قيام مستخدم من مجموعة المستخدمين بتسجيل الدخول." #: user_group_admin.php:441 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to delete the following User Group" msgid_plural "Click 'Continue' to delete following User Groups" msgstr[0] "انقر Ùوق "متابعة" لحذ٠مجموعة المستخدم التالية" msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" msgstr[4] "" msgstr[5] "" #: user_group_admin.php:446 #, fuzzy msgid "Delete User Group" msgid_plural "Delete User Groups" msgstr[0] "حذ٠مجموعة المستخدم" msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" msgstr[4] "" msgstr[5] "" #: user_group_admin.php:454 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to Copy the following User Group to a new User Group." msgid_plural "Click 'Continue' to Copy following User Groups to new User Groups." msgstr[0] "انقر Ùوق "متابعة" لنسخ مجموعة المستخدمين التالية إلى مجموعة مستخدمين جديدة." msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" msgstr[4] "" msgstr[5] "" #: user_group_admin.php:460 #, fuzzy msgid "Group Prefix:" msgstr "بادئة المجموعة:" #: user_group_admin.php:461 #, fuzzy msgid "New Group" msgstr "مجموعة جديدة" #: user_group_admin.php:465 #, fuzzy msgid "Copy User Group" msgid_plural "Copy User Groups" msgstr[0] "نسخ مجموعة المستخدم" msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" msgstr[4] "" msgstr[5] "" #: user_group_admin.php:471 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to enable the following User Group." msgid_plural "Click 'Continue' to enable following User Groups." msgstr[0] "انقر Ùوق "متابعة" لتمكين مجموعة المستخدمين التالية." msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" msgstr[4] "" msgstr[5] "" #: user_group_admin.php:476 #, fuzzy msgid "Enable User Group" msgid_plural "Enable User Groups" msgstr[0] "تمكين مجموعة المستخدم" msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" msgstr[4] "" msgstr[5] "" #: user_group_admin.php:482 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to disable the following User Group." msgid_plural "Click 'Continue' to disable following User Groups." msgstr[0] "انقر Ùوق "متابعة" لتعطيل مجموعة المستخدم التالية." msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" msgstr[4] "" msgstr[5] "" #: user_group_admin.php:487 #, fuzzy msgid "Disable User Group" msgid_plural "Disable User Groups" msgstr[0] "تعطيل مجموعة المستخدم" msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" msgstr[4] "" msgstr[5] "" #: user_group_admin.php:678 #, fuzzy msgid "Login Name" msgstr "اسم الدخول" #: user_group_admin.php:678 msgid "Membership" msgstr "العضوية المميزة" #: user_group_admin.php:689 #, fuzzy msgid "Group Member" msgstr "عضو مجموعة" #: user_group_admin.php:699 #, fuzzy msgid "No Matching Group Members Found" msgstr "لم يتم العثور على أعضاء مجموعة مطابقة" #: user_group_admin.php:713 #, fuzzy msgid "Add to Group" msgstr "Ø¥Ø¶Ø§ÙØ© إلى المجموعة" #: user_group_admin.php:714 #, fuzzy msgid "Remove from Group" msgstr "إزالة من المجموعة" #: user_group_admin.php:756 user_group_admin.php:899 #, fuzzy msgid "Default Graph Policy for this User Group" msgstr "نهج الرسم البياني Ø§Ù„Ø§ÙØªØ±Ø§Ø¶ÙŠ Ù„Ù…Ø¬Ù…ÙˆØ¹Ø© المستخدم هذه" #: user_group_admin.php:1049 #, fuzzy msgid "Default Graph Template Policy for this User Group" msgstr "نهج قالب الرسم البياني Ø§Ù„Ø§ÙØªØ±Ø§Ø¶ÙŠ Ù„Ù…Ø¬Ù…ÙˆØ¹Ø© المستخدم هذه" #: user_group_admin.php:1190 #, fuzzy msgid "Default Tree Policy for this User Group" msgstr "نهج الشجرة Ø§Ù„Ø§ÙØªØ±Ø§Ø¶ÙŠ Ù„Ù…Ø¬Ù…ÙˆØ¹Ø© المستخدم هذه" #: user_group_admin.php:1669 user_group_admin.php:1923 msgid "Members" msgstr "الطلاب" #: user_group_admin.php:1681 #, fuzzy, php-format msgid "User Group Management [edit: %s]" msgstr "إدارة مجموعة المستخدمين [تحرير:Ùª s]" #: user_group_admin.php:1683 #, fuzzy msgid "User Group Management [new]" msgstr "إدارة مجموعة المستخدمين [جديد]" #: user_group_admin.php:1831 #, fuzzy msgid "User Group Management" msgstr "إدارة مجموعة المستخدمين" #: user_group_admin.php:1953 #, fuzzy msgid "No User Groups Found" msgstr "لم يتم العثور على مجموعات المستخدمين" #: user_group_admin.php:2540 #, fuzzy, php-format msgid "User Membership %s" msgstr "عضوية المستخدم٪ s" #: user_group_admin.php:2572 #, fuzzy msgid "Show Members" msgstr "عرض الأعضاء" #: user_group_admin.php:2578 msgctxt "filter reset" msgid "Clear" msgstr "واضح" #: utilities.php:186 #, fuzzy msgid "NET-SNMP Not Installed or its paths are not set. Please install if you wish to monitor SNMP enabled devices." msgstr "NET-SNMP غير مثبت أو لم يتم تعيين مساراته. الرجاء التثبيت إذا كنت ترغب ÙÙŠ مراقبة الأجهزة التي تدعم SNMP." #: utilities.php:192 #, fuzzy msgid "Configuration Settings" msgstr "إعدادات التكوين" #: utilities.php:192 #, fuzzy, php-format msgid "ERROR: Installed RRDtool version does not exceed configured version.
    Please visit the %s and select the correct RRDtool Utility Version." msgstr "خطأ: الإصدار RRDtool المثبتة لا يتجاوز الإصدار المكوّن.
    يرجى زيارة٪ s وتحديد إصدار الأداة المساعدة RRDtool الصحيح." #: utilities.php:197 #, fuzzy, php-format msgid "ERROR: RRDtool 1.2.x+ does not support the GIF images format, but %d\" graph(s) and/or templates have GIF set as the image format." msgstr "خطأ: لا يدعم RRDtool 1.2.x + تنسيق صور GIF ØŒ ولكن٪ d "graph (s) Ùˆ / أو القوالب تم تعيين GIF كتنسيق الصورة." #: utilities.php:217 msgid "Database" msgstr "قاعدة البيانات" #: utilities.php:218 #, fuzzy msgid "PHP Info" msgstr "معلومات PHP" #: utilities.php:225 #, fuzzy, php-format msgid "Technical Support [%s]" msgstr "الدعم الÙني [Ùª s]" #: utilities.php:252 #, fuzzy msgid "General Information" msgstr "معلومات عامة" #: utilities.php:266 #, fuzzy msgid "Cacti OS" msgstr "نظام التشغيل الصبار" #: utilities.php:276 #, fuzzy msgid "NET-SNMP Version" msgstr "NET-SNMP الإصدار" #: utilities.php:281 #, fuzzy msgid "Configured" msgstr "تكوين" #: utilities.php:286 #, fuzzy msgid "Found" msgstr "وجدت" #: utilities.php:322 utilities.php:358 #, fuzzy, php-format msgid "Total: %s" msgstr "الإجمالي:Ùª s" #: utilities.php:329 #, fuzzy msgid "Poller Information" msgstr "معلومات مستضد" #: utilities.php:337 #, fuzzy msgid "Different version of Cacti and Spine!" msgstr "نسخة Ù…Ø®ØªÙ„ÙØ© من الصبار والعمود الÙقري!" #: utilities.php:355 #, fuzzy, php-format msgid "Action[%s]" msgstr "Ø£ÙØ¹Ø§Ù„]" #: utilities.php:360 #, fuzzy msgid "No items to poll" msgstr "لا توجد عناصر للاستطلاع" #: utilities.php:366 #, fuzzy msgid "Concurrent Processes" msgstr "العمليات المتزامنة" #: utilities.php:371 #, fuzzy msgid "Max Threads" msgstr "ماكس المواضيع" #: utilities.php:376 #, fuzzy msgid "PHP Servers" msgstr "خوادم PHP" #: utilities.php:381 #, fuzzy msgid "Script Timeout" msgstr "مهلة البرنامج النصي" #: utilities.php:386 #, fuzzy msgid "Max OID" msgstr "ماكس OID" #: utilities.php:391 #, fuzzy msgid "Last Run Statistics" msgstr "آخر إحصائيات التشغيل" #: utilities.php:399 #, fuzzy msgid "System Memory" msgstr "ذاكرة النظام" #: utilities.php:429 #, fuzzy msgid "PHP Information" msgstr "معلومات PHP" #: utilities.php:432 msgid "PHP Version" msgstr "إصدار البي اتش بي" #: utilities.php:436 #, fuzzy msgid "PHP Version 5.5.0+ is recommended due to strong password hashing support." msgstr "ينصح باستخدام PHP الإصدار 5.5.0+ لدعم التجزئة قوية كلمة المرور." #: utilities.php:441 msgid "PHP OS" msgstr "PHP OS" #: utilities.php:446 #, fuzzy msgid "PHP uname" msgstr "PHP uname" #: utilities.php:457 #, fuzzy msgid "PHP SNMP" msgstr "PHP SNMP" #: utilities.php:494 #, fuzzy msgid "You've set memory limit to 'unlimited'." msgstr "لقد قمت بتعيين حد الذاكرة إلى "غير محدود"." #: utilities.php:496 #, fuzzy, php-format msgid "It is highly suggested that you alter you php.ini memory_limit to %s or higher." msgstr "من المقترح للغاية أن تغيّر لك php.ini memory_limit إلى٪ s أو أعلى." #: utilities.php:497 #, fuzzy msgid "This suggested memory value is calculated based on the number of data source present and is only to be used as a suggestion, actual values may vary system to system based on requirements." msgstr "يتم حساب قيمة الذاكرة المقترحة هذه بناءً على عدد مصدر البيانات الحالي ويستخدم Ùقط كاقتراح ØŒ وقد تختل٠القيم Ø§Ù„ÙØ¹Ù„ية للنظام ÙˆÙقًا للمتطلبات." #: utilities.php:505 #, fuzzy msgid "MySQL Table Information - Sizes in KBytes" msgstr "معلومات جدول MySQL - الأحجام ÙÙŠ KBytes" #: utilities.php:516 #, fuzzy msgid "Avg Row Length" msgstr "متوسط طول الصÙ" #: utilities.php:517 #, fuzzy msgid "Data Length" msgstr "طول البيانات" #: utilities.php:518 #, fuzzy msgid "Index Length" msgstr "طول الÙهرس" #: utilities.php:521 msgid "Comment" msgstr "تعليق" #: utilities.php:540 #, fuzzy msgid "Unable to retrieve table status" msgstr "غير قادر على استرداد حالة الجدول" #: utilities.php:546 #, fuzzy msgid "PHP Module Information" msgstr "معلومات وحدة PHP" #: utilities.php:670 #, fuzzy msgid "User Login History" msgstr "سجل دخول المستخدم" #: utilities.php:684 #, fuzzy msgid "Deleted/Invalid" msgstr "Ù…Ø­Ø°ÙˆÙØ© / غير صالح" #: utilities.php:697 utilities.php:802 msgid "Result" msgstr "النتيجة" #: utilities.php:702 utilities.php:836 #, fuzzy msgid "Success - Password" msgstr "النجاح - Pswd" #: utilities.php:703 utilities.php:836 #, fuzzy msgid "Success - Token" msgstr "النجاح - الرمز المميز" #: utilities.php:704 utilities.php:836 #, fuzzy msgid "Success - Password Change" msgstr "النجاح - Pswd" #: utilities.php:709 #, fuzzy msgid "Attempts" msgstr "محاولات" #: utilities.php:725 utilities.php:1082 utilities.php:1414 utilities.php:1695 #: utilities.php:2421 utilities.php:2684 vdef.php:727 msgctxt "Button: use filter settings" msgid "Go" msgstr "أذهب" #: utilities.php:726 utilities.php:1083 utilities.php:1415 utilities.php:1696 #: utilities.php:2422 utilities.php:2685 vdef.php:728 msgctxt "Button: reset filter settings" msgid "Clear" msgstr "واضح" #: utilities.php:727 utilities.php:1084 utilities.php:2686 #, fuzzy msgctxt "Button: delete all table entries" msgid "Purge" msgstr "تطهير" #: utilities.php:727 #, fuzzy msgid "Purge User Log" msgstr "تطهير سجل المستخدم" #: utilities.php:791 #, fuzzy msgid "User Logins" msgstr "تسجيلات المستخدم" #: utilities.php:803 #, fuzzy msgid "IP Address" msgstr "عنوان IP" #: utilities.php:820 #, fuzzy msgid "(User Removed)" msgstr "(تمت إزالة المستخدم)" #: utilities.php:1156 #, fuzzy, php-format msgid "Log [Total Lines: %d - Non-Matching Items Hidden]" msgstr "السجل [إجمالي الخطوط:Ùª d - العناصر غير المطابقة المخÙية]" #: utilities.php:1158 #, fuzzy, php-format msgid "Log [Total Lines: %d - All Items Shown]" msgstr "سجل [مجموع الخطوط:Ùª d - كل العناصر المعروضة]" #: utilities.php:1252 #, fuzzy msgid "Clear Cacti Log" msgstr "واضح الصبار سجل" #: utilities.php:1265 #, fuzzy msgid "Cacti Log Cleared" msgstr "سجل الصبار مسح" #: utilities.php:1267 #, fuzzy msgid "Error: Unable to clear log, no write permissions." msgstr "خطأ: غير قادر على مسح السجل ØŒ أي أذونات الكتابة." #: utilities.php:1270 #, fuzzy msgid "Error: Unable to clear log, file does not exist." msgstr "خطأ: غير قادر على مسح السجل ØŒ المل٠غير موجود." #: utilities.php:1370 #, fuzzy msgid "Data Query Cache Items" msgstr "عناصر ذاكرة استعلام البيانات" #: utilities.php:1380 #, fuzzy msgid "Query Name" msgstr "اسم الاستعلام" #: utilities.php:1444 #, fuzzy msgid "Allow the search term to include the index column" msgstr "السماح لمصطلح البحث بتضمين عمود الÙهرس" #: utilities.php:1445 #, fuzzy msgid "Include Index" msgstr "تضمين الÙهرس" #: utilities.php:1520 #, fuzzy msgid "Field Value" msgstr "قيمة الحقل" #: utilities.php:1520 #, fuzzy msgid "Index" msgstr "Ùهرس" #: utilities.php:1655 #, fuzzy msgid "Poller Cache Items" msgstr "مخبأ بولير العناصر" #: utilities.php:1716 #, fuzzy msgid "Script" msgstr "النصي" #: utilities.php:1837 utilities.php:1842 #, fuzzy msgid "SNMP Version:" msgstr "إصدار SNMP:" #: utilities.php:1838 #, fuzzy msgid "Community:" msgstr "تواصل اجتماعي:" #: utilities.php:1839 utilities.php:1843 #, fuzzy msgid "OID:" msgstr "OID:" #: utilities.php:1843 msgid "User:" msgstr "المستخدم.:" #: utilities.php:1846 #, fuzzy msgid "Script:" msgstr "النصي:" #: utilities.php:1848 #, fuzzy msgid "Script Server:" msgstr "خادم النص:" #: utilities.php:1862 #, fuzzy msgid "RRD:" msgstr "RRD:" #: utilities.php:1883 #, fuzzy msgid "Cacti technical support page. Used by developers and technical support persons to assist with issues in Cacti. Includes checks for common configuration issues." msgstr "ØµÙØ­Ø© الدعم الÙني Cacti. المستخدمة من قبل المطورين والأشخاص الدعم الÙني للمساعدة ÙÙŠ القضايا ÙÙŠ الصبار. يتضمن الشيكات لمشاكل التكوين المشتركة." #: utilities.php:1885 #, fuzzy msgid "Log Administration" msgstr "إدارة السجل" #: utilities.php:1887 #, fuzzy msgid "The Cacti Log stores statistic, error and other message depending on system settings. This information can be used to identify problems with the poller and application." msgstr "يخزن Cacti Log الإحصائية والخطأ والرسائل الأخرى بناءً على إعدادات النظام. يمكن استخدام هذه المعلومات لتحديد المشاكل المتعلقة بالملقم والتطبيق." #: utilities.php:1891 #, fuzzy msgid "Allows Administrators to browse the user log. Administrators can filter and export the log as well." msgstr "يسمح للمسؤولين باستعراض سجل المستخدم. يمكن للمسؤولين تصÙية السجل وتصديره أيضًا." #: utilities.php:1895 #, fuzzy msgid "Poller Cache Administration" msgstr "إدارة المستكش٠المؤقت" #: utilities.php:1898 #, fuzzy msgid "This is the data that is being passed to the poller each time it runs. This data is then in turn executed/interpreted and the results are fed into the RRDfiles for graphing or the database for display." msgstr "هذه هي البيانات التي يتم تمريرها إلى جهاز التلقي ÙÙŠ كل مرة يتم تشغيلها. ثم يتم تنÙيذ / ØªÙØ³ÙŠØ± هذه البيانات بدورها ويتم تغذية النتائج ÙÙŠ RRDfiles للرسم البياني أو قاعدة البيانات للعرض." #: utilities.php:1902 #, fuzzy msgid "The Data Query Cache stores information gathered from Data Query input types. The values from these fields can be used in the text area of Graphs for Legends, Vertical Labels, and GPRINTS as well as in CDEF's." msgstr "يخزن Cache Data Query المعلومات التي تم تجميعها من أنواع إدخال استعلام البيانات. يمكن استخدام القيم من هذه الحقول ÙÙŠ منطقة النص من الرسوم البيانية للأساطير ØŒ والتسميات الرأسية ØŒ Ùˆ GPRINTS وكذلك ÙÙŠ CDEF." #: utilities.php:1904 #, fuzzy msgid "Rebuild Poller Cache" msgstr "إعادة بناء بولير" #: utilities.php:1906 #, fuzzy msgid "The Poller Cache will be re-generated if you select this option. Use this option only in the event of a database crash if you are experiencing issues after the crash and have already run the database repair tools. Alternatively, if you are having problems with a specific Device, simply re-save that Device to rebuild its Poller Cache. There is also a command line interface equivalent to this command that is recommended for large systems. NOTE: On large systems, this command may take several minutes to hours to complete and therefore should not be run from the Cacti UI. You can simply run 'php -q cli/rebuild_poller_cache.php --help' at the command line for more information." msgstr "سيتم إعادة إنشاء Poller Cache إذا قمت بتحديد هذا الخيار. استخدم هذا الخيار Ùقط ÙÙŠ حالة تعطل قاعدة البيانات إذا كنت تواجه مشكلات بعد التعطل وكنت قد قمت Ø¨Ø§Ù„ÙØ¹Ù„ بتشغيل أدوات إصلاح قاعدة البيانات. بدلاً من ذلك ØŒ إذا كنت تواجه مشكلات مع جهاز معين ØŒ Ùما عليك سوى إعادة Ø­ÙØ¸ هذا الجهاز لإعادة إنشاء ذاكرته المؤقتة. هناك أيضًا واجهة سطر الأوامر تعادل هذا الأمر الموصى به للأنظمة الكبيرة. ملاحظة: ÙÙŠ الأنظمة الكبيرة ØŒ قد يستغرق هذا الأمر عدة دقائق إلى ساعات لإكماله ØŒ وبالتالي لا يجب تشغيله من Cacti UI. يمكنك ببساطة تشغيل 'php -q cli / rebuild_poller_cache.php --help' ÙÙŠ سطر الأوامر لمزيد من المعلومات." #: utilities.php:1908 #, fuzzy msgid "Rebuild Resource Cache" msgstr "إعادة بناء ذاكرة التخزين المؤقت للمورد" #: utilities.php:1910 #, fuzzy msgid "When operating multiple Data Collectors in Cacti, Cacti will attempt to maintain state for key files on all Data Collectors. This includes all core, non-install related website and plugin files. When you force a Resource Cache rebuild, Cacti will clear the local Resource Cache, and then rebuild it at the next scheduled poller start. This will trigger all Remote Data Collectors to recheck their website and plugin files for consistency." msgstr "عند تشغيل عدة جامعي بيانات ÙÙŠ Cacti ØŒ سيحاول Cacti Ø§Ù„Ø­ÙØ§Ø¸ على حالة Ø§Ù„Ù…Ù„ÙØ§Øª الرئيسية ÙÙŠ جميع جامعي البيانات. يتضمن ذلك جميع Ù…Ù„ÙØ§Øª الويب والمكونات الإضاÙية الأساسية غير المتعلقة بالتثبيت. عند ÙØ±Ø¶ إعادة إنشاء "التخزين المؤقت للمورد" ØŒ سيقوم Cacti بمسح ذاكرة التخزين المؤقت المحلية ØŒ ثم إعادة إنشائها ÙÙŠ بداية برنامج التلقي المجدول التالي. سيؤدي هذا إلى تشغيل جميع جامعي البيانات عن Ø¨ÙØ¹Ø¯ لإعادة ÙØ­Øµ موقع الويب ÙˆÙ…Ù„ÙØ§Øª المكوّن الإضاÙÙŠ للتأكد من اتساقها." #: utilities.php:1914 #, fuzzy msgid "Boost Utilities" msgstr "تعزيز المراÙÙ‚" #: utilities.php:1915 #, fuzzy msgid "View Boost Status" msgstr "عرض حالة الدعم" #: utilities.php:1917 #, fuzzy msgid "This menu pick allows you to view various boost settings and statistics associated with the current running Boost configuration." msgstr "يتيح لك هذا الاختيار من القائمة عرض إعدادات وإحصاءات Ø¯ÙØ¹Ø© Ù…Ø®ØªÙ„ÙØ© مرتبطة بتهيئة Boost الجاري تشغيلها." #: utilities.php:1921 #, fuzzy msgid "RRD Utilities" msgstr "RRD المراÙÙ‚" #: utilities.php:1922 #, fuzzy msgid "RRDfile Cleaner" msgstr "RRDfile Ù†Ø¸Ø§ÙØ©" #: utilities.php:1924 #, fuzzy msgid "When you delete Data Sources from Cacti, the corresponding RRDfiles are not removed automatically. Use this utility to facilitate the removal of these old files." msgstr "عند حذ٠Data Sources من Cacti ØŒ لا تتم إزالة RRDfiles المقابلة تلقائيًا. استخدم هذه الأداة لتسهيل إزالة هذه Ø§Ù„Ù…Ù„ÙØ§Øª القديمة." #: utilities.php:1929 #, fuzzy msgid "SNMPAgent Utilities" msgstr "SNMPAgent المراÙÙ‚" #: utilities.php:1930 #, fuzzy msgid "View SNMPAgent Cache" msgstr "عرض SNMPAgent ذاكرة التخزين المؤقت" #: utilities.php:1932 #, fuzzy msgid "This shows all objects being handled by the SNMPAgent." msgstr "يعرض هذا جميع الكائنات التي تتم معالجتها بواسطة SNMPAgent." #: utilities.php:1934 #, fuzzy msgid "Rebuild SNMPAgent Cache" msgstr "إعادة بناء SNMPAgent ذاكرة التخزين المؤقت" #: utilities.php:1936 #, fuzzy msgid "The SNMP cache will be cleared and re-generated if you select this option. Note that it takes another poller run to restore the SNMP cache completely." msgstr "سيتم مسح ذاكرة التخزين المؤقت لـ SNMP وإعادة إنشائها ÙÙŠ حالة تحديد هذا الخيار. لاحظ أن الأمر يتطلب تشغيل مستدير آخر لاستعادة ذاكرة التخزين المؤقت لـ SNMP تمامًا." #: utilities.php:1938 #, fuzzy msgid "View SNMPAgent Notification Log" msgstr "عرض سجل إشعارات SNMPAgent" #: utilities.php:1940 #, fuzzy msgid "This menu pick allows you to view the latest events SNMPAgent has handled in relation to the registered notification receivers." msgstr "يتيح لك هذا الاختيار القائمة عرض آخر الأحداث التي تمت معالجتها SNMPAgent Ùيما يتعلق بأجهزة استقبال الإشعارات المسجلة." #: utilities.php:1944 #, fuzzy msgid "Allows Administrators to maintain SNMP notification receivers." msgstr "يسمح للمسؤولين Ø¨Ø§Ù„Ø­ÙØ§Ø¸ على مستقبلات إعلام SNMP." #: utilities.php:1951 #, fuzzy msgid "Cacti System Utilities" msgstr "Cacti System Utilities" #: utilities.php:2077 #, fuzzy msgid "Overrun Warning" msgstr "تجاوز التحذير" #: utilities.php:2078 #, fuzzy msgid "Timed Out" msgstr "Ù†ÙØ¯ وقته" #: utilities.php:2079 msgid "Other" msgstr "أخرى" #: utilities.php:2081 #, fuzzy msgid "Never Run" msgstr "لايشتغل أبدا" #: utilities.php:2134 #, fuzzy msgid "Cannot open directory" msgstr "لا يمكن ÙØªØ­ الدليل" #: utilities.php:2138 #, fuzzy msgid "Directory Does NOT Exist!!" msgstr "دليل لا يوجد!" #: utilities.php:2145 #, fuzzy msgid "Current Boost Status" msgstr "حالة Ø§Ù„Ø¯ÙØ¹Ø© الحالية" #: utilities.php:2148 #, fuzzy msgid "Boost On-demand Updating:" msgstr "تعزيز تحديث عند الطلب:" #: utilities.php:2151 #, fuzzy msgid "Total Data Sources:" msgstr "مجموع مصادر البيانات:" #: utilities.php:2155 #, fuzzy msgid "Pending Boost Records:" msgstr "المشاركات المعلقة" #: utilities.php:2158 #, fuzzy msgid "Archived Boost Records:" msgstr "محÙوظات Ø§Ù„Ø£Ø±Ø´ÙŠÙ Ø§Ù„Ù…Ø¤Ø±Ø´ÙØ©:" #: utilities.php:2161 #, fuzzy msgid "Total Boost Records:" msgstr "مجموع سجلات التحسين:" #: utilities.php:2165 #, fuzzy msgid "Boost Storage Statistics" msgstr "زيادة إحصائيات التخزين" #: utilities.php:2169 #, fuzzy msgid "Database Engine:" msgstr "محرك قاعدة البيانات:" #: utilities.php:2173 #, fuzzy msgid "Current Boost Table(s) Size:" msgstr "الجدول الحالي (جداول) الحجم:" #: utilities.php:2177 #, fuzzy msgid "Avg Bytes/Record:" msgstr "متوسط عدد وحدات البايت / السجل:" #: utilities.php:2205 #, fuzzy, php-format msgid "%d Bytes" msgstr "Ùª d بايت" #: utilities.php:2205 #, fuzzy msgid "Max Record Length:" msgstr "الحد الأقصى لمدة التسجيل:" #: utilities.php:2211 utilities.php:2212 #, fuzzy msgid "Unlimited" msgstr "غير محدود" #: utilities.php:2217 #, fuzzy msgid "Max Allowed Boost Table Size:" msgstr "ماكس المسموح بها زيادة حجم الجدول:" #: utilities.php:2221 #, fuzzy msgid "Estimated Maximum Records:" msgstr "الحد الأقصى للسجلات المقدرة:" #: utilities.php:2224 #, fuzzy msgid "Runtime Statistics" msgstr "إحصائيات وقت التشغيل" #: utilities.php:2227 #, fuzzy msgid "Last Start Time:" msgstr "وقت البدء الأخير:" #: utilities.php:2230 #, fuzzy msgid "Last Run Duration:" msgstr "آخر مدة تشغيل:" #: utilities.php:2233 #, fuzzy, php-format msgid "%d minutes" msgstr "Ùª d دقيقة" #: utilities.php:2233 #, fuzzy, php-format msgid "%d seconds" msgstr "Ùª d ثانية" #: utilities.php:2234 #, fuzzy, php-format msgid "%0.2f percent of update frequency)" msgstr "Ùª 0.2f ÙÙŠ المائة من تردد التحديث)" #: utilities.php:2241 #, fuzzy msgid "RRD Updates:" msgstr "تحديثات RRD:" #: utilities.php:2244 utilities.php:2250 #, fuzzy msgid "MBytes" msgstr "ميجابايت" #: utilities.php:2244 #, fuzzy msgid "Peak Poller Memory:" msgstr "ذروة بولير الذاكرة:" #: utilities.php:2247 #, fuzzy msgid "Detailed Runtime Timers:" msgstr "موقتات وقت التشغيل Ø§Ù„Ù…ÙØµÙ„Ø©:" #: utilities.php:2250 #, fuzzy msgid "Max Poller Memory Allowed:" msgstr "ماكس بولر الذاكرة المسموح بها:" #: utilities.php:2253 #, fuzzy msgid "Run Time Configuration" msgstr "تشغيل تكوين الوقت" #: utilities.php:2256 #, fuzzy msgid "Update Frequency:" msgstr "تحديث التردد:" #: utilities.php:2259 #, fuzzy msgid "Next Start Time:" msgstr "وقت البدء التالي:" #: utilities.php:2262 #, fuzzy msgid "Maximum Records:" msgstr "الحد الأقصى للسجلات:" #: utilities.php:2262 msgid "Records" msgstr "المواد" #: utilities.php:2265 #, fuzzy msgid "Maximum Allowed Runtime:" msgstr "الحد الأقصى المسموح به لوقت التشغيل:" #: utilities.php:2271 #, fuzzy msgid "Image Caching Status:" msgstr "حالة التخزين المؤقت للصورة:" #: utilities.php:2274 #, fuzzy msgid "Cache Directory:" msgstr "دليل ذاكرة التخزين المؤقت:" #: utilities.php:2277 #, fuzzy msgid "Cached Files:" msgstr "Ø§Ù„Ù…Ù„ÙØ§Øª المخزنة مؤقتًا:" #: utilities.php:2280 #, fuzzy msgid "Cached Files Size:" msgstr "حجم Ø§Ù„Ù…Ù„ÙØ§Øª المخزنة مؤقتًا:" #: utilities.php:2375 #, fuzzy msgid "SNMPAgent Cache" msgstr "SNMPAgent Cache" #: utilities.php:2405 #, fuzzy msgid "OIDs" msgstr "OIDs" #: utilities.php:2486 #, fuzzy msgid "Column Data" msgstr "بيانات العمود" #: utilities.php:2486 #, fuzzy msgid "Scalar" msgstr "العددية" #: utilities.php:2627 #, fuzzy msgid "SNMPAgent Notification Log" msgstr "سجل إعلام SNMPAgent" #: utilities.php:2655 utilities.php:2742 msgid "Receiver" msgstr "المتلقي" #: utilities.php:2734 #, fuzzy msgid "Log Entries" msgstr "إدخالات السجل" #: utilities.php:2749 #, fuzzy, php-format msgid "Severity Level: %s" msgstr "مستوى الخطورة:Ùª s" #: vdef.php:265 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to delete the following VDEF." msgid_plural "Click 'Continue' to delete following VDEFs." msgstr[0] "انقر Ùوق "متابعة" لحذ٠VDEF التالي." msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" msgstr[4] "" msgstr[5] "" #: vdef.php:270 #, fuzzy msgid "Delete VDEF" msgid_plural "Delete VDEFs" msgstr[0] "حذ٠VDEF" msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" msgstr[4] "" msgstr[5] "" #: vdef.php:274 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to duplicate the following VDEF. You can optionally change the title format for the new VDEF." msgid_plural "Click 'Continue' to duplicate following VDEFs. You can optionally change the title format for the new VDEFs." msgstr[0] "انقر Ùوق "متابعة" لتكرار VDEF التالي. يمكنك بشكل اختياري تغيير تنسيق العنوان الخاص بـ VDEF الجديد." msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" msgstr[4] "" msgstr[5] "" #: vdef.php:280 #, fuzzy msgid "Duplicate VDEF" msgid_plural "Duplicate VDEFs" msgstr[0] "تكرار VDEF" msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" msgstr[4] "" msgstr[5] "" #: vdef.php:329 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to delete the following VDEF's." msgstr "انقر Ùوق "متابعة" لحذ٠VDEF التالي." #: vdef.php:330 #, fuzzy, php-format msgid "VDEF Name: %s" msgstr "اسم VDEF:Ùª s" #: vdef.php:398 #, fuzzy msgid "VDEF Preview" msgstr "معاينة VDEF" #: vdef.php:408 #, fuzzy, php-format msgid "VDEF Items [edit: %s]" msgstr "عناصر VDEF [تحرير:Ùª s]" #: vdef.php:410 #, fuzzy msgid "VDEF Items [new]" msgstr "عناصر VDEF [جديد]" #: vdef.php:428 #, fuzzy msgid "VDEF Item Type" msgstr "نوع البند VDEF" #: vdef.php:429 #, fuzzy msgid "Choose what type of VDEF item this is." msgstr "اختر نوع عنصر VDEF هذا." #: vdef.php:435 #, fuzzy msgid "VDEF Item Value" msgstr "قيمة البند VDEF" #: vdef.php:436 #, fuzzy msgid "Enter a value for this VDEF item." msgstr "أدخل قيمة لهذا البند VDEF." #: vdef.php:565 #, fuzzy, php-format msgid "VDEFs [edit: %s]" msgstr "VDEFs [تحرير:Ùª s]" #: vdef.php:567 #, fuzzy msgid "VDEFs [new]" msgstr "VDEFs [جديد]" #: vdef.php:636 vdef.php:676 #, fuzzy msgid "Delete VDEF Item" msgstr "حذ٠عنصر VDEF" #: vdef.php:885 #, fuzzy msgid "The name of this VDEF." msgstr "اسم هذا VDEF." #: vdef.php:885 #, fuzzy msgid "VDEF Name" msgstr "اسم VDEF" #: vdef.php:886 #, fuzzy msgid "VDEFs that are in use cannot be Deleted. In use is defined as being referenced by a Graph or a Graph Template." msgstr "لا يمكن حذ٠VDEFs قيد الاستخدام. يتم تعري٠الاستخدام على أنه يتم الرجوع إليه من خلال الرسم البياني أو قالب الرسم البياني." #: vdef.php:887 #, fuzzy msgid "The number of Graphs using this VDEF." msgstr "عدد الرسوم البيانية باستخدام هذا VDEF." #: vdef.php:888 #, fuzzy msgid "The number of Graphs Templates using this VDEF." msgstr "عدد قوالب الرسوم البيانية باستخدام هذا VDEF." #: vdef.php:911 #, fuzzy msgid "No VDEFs" msgstr "لا VDEFs" #, fuzzy #~ msgid "Template Not Found" #~ msgstr "قالب غير موجود" #, fuzzy #~ msgid "Non Templated" #~ msgstr "غير معبد" #, fuzzy #~ msgid "The default timeshift you wish to be displayed when you display graphs" #~ msgstr "الانتقال الزمني Ø§Ù„Ø§ÙØªØ±Ø§Ø¶ÙŠ Ø§Ù„Ø°ÙŠ ترغب ÙÙŠ عرضه عند عرض الرسوم البيانية" #, fuzzy #~ msgid "Default Graph View Timeshift" #~ msgstr "عرض الرسم البياني Ø§Ù„Ø§ÙØªØ±Ø§Ø¶ÙŠ Timeshift" #, fuzzy #~ msgid "The default timespan you wish to be displayed when you display graphs" #~ msgstr "Ø§Ù„Ø§ÙØªØ±Ø§Ø¶ÙŠ Ø§Ù„Ø²Ù…Ù†ÙŠ Ø§Ù„Ø§ÙØªØ±Ø§Ø¶ÙŠ Ø§Ù„Ø°ÙŠ ترغب ÙÙŠ عرضه عند عرض الرسوم البيانية" #, fuzzy #~ msgid "Default Graph View Timespan" #~ msgstr "عرض الرسم البياني Ø§Ù„Ø§ÙØªØ±Ø§Ø¶ÙŠ" #, fuzzy #~ msgid "Template [new]" #~ msgstr "قالب [جديد]" #, fuzzy #~ msgid "Template [edit: %s]" #~ msgstr "القالب [تحرير:Ùª s]" #, fuzzy #~ msgid "Provide the Maintenance Schedule a meaningful name" #~ msgstr "قدم جدول الصيانة اسمًا ذا معنى" #, fuzzy #~ msgid "Debugging Data Source" #~ msgstr "تصحيح مصدر البيانات" #, fuzzy #~ msgid "New Check" #~ msgstr "شيك جديد" #, fuzzy #~ msgid "Click to show Data Query output for sfield '%s'" #~ msgstr "انقر لعرض إخراج بيانات الاستعلام لـ sfield 'Ùª s'" #, fuzzy #~ msgid "Data Debug" #~ msgstr "تصحيح البيانات" #, fuzzy #~ msgid "Data Source Debugger [%s]" #~ msgstr "مصحح بيانات المصدر" #, fuzzy #~ msgid "Data Source Debugger" #~ msgstr "مصحح بيانات المصدر" #, fuzzy #~ msgid "Your Web Servers PHP is properly setup with a Timezone." #~ msgstr "يتم إعداد PHP الخاصة بك على الويب بشكل صحيح مع منطقة زمنية." #, fuzzy #~ msgid "Your Web Servers PHP Timezone settings have not been set. Please edit php.ini and uncomment the 'date.timezone' setting and set it to the Web Servers Timezone per the PHP installation instructions prior to installing Cacti." #~ msgstr "لم يتم تعيين إعدادات PHP لملقمات الويب الخاصة بك. يرجى تحرير php.ini Ùˆ uncomment الإعداد "date.timezone" وتعيينه إلى Web Servers Timezone ÙˆÙقًا لتعليمات تثبيت PHP قبل تثبيت Cacti." #, fuzzy #~ msgid "PHP - Timezone Support" #~ msgstr "PHP - دعم المنطقة الزمنية" #, fuzzy #~ msgid " Poller RunAs: " #~ msgstr "Poller RunAs:" #, fuzzy #~ msgid "Data Source Troubleshooter" #~ msgstr "مصدر البيانات ومصلحها" #, fuzzy #~ msgid "Does the RRA Profile match the RRDfile structure?" #~ msgstr "هل يطابق مل٠تعري٠RRA بنية RRDfileØŸ" #, fuzzy #~ msgid "Mailer Error: No TO address set!!
    If using the Test Mail link, please set the Alert Email setting." #~ msgstr "ميلر خطأ: لا لمعالجة وضع !!
    إذا كنت تستخدم رابط اختبار البريد ØŒ Ùيرجى ضبط إعداد البريد الإلكتروني التنبيه ." #, fuzzy #~ msgid "Created Threshold: %s
    " #~ msgstr "الرسم البياني المنشأ:Ùª s" #, fuzzy #~ msgid "No Threshold(s) Created. They either already exist, or there were not matching combinations found." #~ msgstr "لا توجد عتبة (قيم) تم إنشاؤها. إما أنها موجودة Ø¨Ø§Ù„ÙØ¹Ù„ ØŒ أو لم تكن هناك مجموعات مطابقة متطابقة." #, fuzzy #~ msgid "No Thresholds Templates associated with the Device's Template." #~ msgstr "الدولة المرتبطة بهذا الموقع." #, fuzzy #~ msgid "'%s' must be set to positive integer value!
    RECORD NOT UPDATED!" #~ msgstr "يجب تعيين \"٪ s\" على قيمة صحيحة موجبة!
    سجل غير محدث!" #, fuzzy #~ msgid "Created threshold: %s" #~ msgstr "الرسم البياني المنشأ:Ùª s" #, fuzzy #~ msgid " What? Permission Denied" #~ msgstr "طلب الاذن مرÙوض" #, fuzzy #~ msgid "Failed to find linked Graph Template Item '%d' on Threshold '%d'" #~ msgstr "أخÙÙ‚ العثور على عنصر قالب الرسم البياني المرتبط 'Ùª d' على الحد الأقصى 'Ùª d'" #, fuzzy #~ msgid "You must specify either 'Baseline Deviation UP' or 'Baseline Deviation DOWN' or both!
    RECORD NOT UPDATED!" #~ msgstr "يجب تحديد إما \"الانحرا٠الأساسي\" أو \"الانحرا٠الأساسي للأسÙÙ„\" أو كليهما!
    سجل غير محدث!" #, fuzzy #~ msgid "With baseline thresholds enabled." #~ msgstr "مع تمكين عتبات خط الأساس." #, fuzzy #~ msgid "Impossible thresholds: 'High Warning Threshold' smaller than or equal to 'Low Warning Threshold'
    RECORD NOT UPDATED!" #~ msgstr "عتبات مستحيلة: \"عتبة التحذير Ø§Ù„Ù…Ø±ØªÙØ¹Ø©\" أصغر من أو تساوي \"حد الإنذار Ø§Ù„Ù…Ù†Ø®ÙØ¶\"
    سجل غير محدث!" #, fuzzy #~ msgid "Impossible thresholds: 'High Threshold' smaller than or equal to 'Low Threshold'
    RECORD NOT UPDATED!" #~ msgstr "عتبات مستحيلة: \"عتبة عالية\" أصغر من أو تساوي \"عتبة Ù…Ù†Ø®ÙØ¶Ø©\"
    سجل غير محدث!" #, fuzzy #~ msgid "You must specify either 'High Alert Threshold' or 'Low Alert Threshold' or both!
    RECORD NOT UPDATED!" #~ msgstr "يجب تحديد إما \"عتبة إنذار عالية\" أو \"عتبة إنذار Ù…Ù†Ø®ÙØ¶\" أو كليهما!
    سجل غير محدث!" #, fuzzy #~ msgid "Record Updated" #~ msgstr "تحديث RRD" #, fuzzy #~ msgid "Threshold was Autocreated due to Device Template mapping" #~ msgstr "Ø¥Ø¶Ø§ÙØ© استعلام بيانات إلى قالب الجهاز" #, fuzzy #~ msgid "The Graph Creation failed for Threshold Template" #~ msgstr "الرسم البياني لاستخدامه ÙÙŠ عنصر التقرير هذا." #, fuzzy #~ msgid "The Threshold Template ID was not set while trying to create Graph and Threshold" #~ msgstr "لم يتم تعيين معر٠قالب Threshold أثناء محاولة إنشاء Graph Ùˆ Threshold" #, fuzzy #~ msgid "The Device ID was not set while trying to create Graph and Threshold" #~ msgstr "لم يتم تعيين معر٠الجهاز أثناء محاولة إنشاء Graph Ùˆ Threshold" #, fuzzy #~ msgid "A warning has been issued that requires your attention.

    Device: ()
    URL:
    Message:

    " #~ msgstr " تم إصدار تحذير يتطلب انتباهك.

    الجهاز : ( )
    عنوان URL :
    رسالة :

    " #, fuzzy #~ msgid "An alert has been issued that requires your attention.

    Device: ()
    URL:
    Message:

    " #~ msgstr " تم إصدار تنبيه يتطلب انتباهك.

    الجهاز : ( )
    عنوان URL :
    رسالة :

    " #, fuzzy #~ msgid "Link to Graph in Cacti" #~ msgstr "تسجيل الدخول إلى الصبار" #, fuzzy #~ msgid "Pages:" #~ msgstr "Ø§Ù„ØµÙØ­Ø§Øª:" #, fuzzy #~ msgid "Swaps:" #~ msgstr "مقايضة:" #, fuzzy #~ msgid "Time:" #~ msgstr "الوقت" #, fuzzy #~ msgid "Log" #~ msgstr "السجل" #, fuzzy #~ msgid "Thresholds" #~ msgstr "الخيوط" #, fuzzy #~ msgid "Non-Device" #~ msgstr "غير جهاز" #, fuzzy #~ msgid "Graph Size" #~ msgstr "حجم الرسم البياني" #, fuzzy #~ msgid "Sort field returned no data. Can not continue Re-Index for GET data.." #~ msgstr "حقل ÙØ±Ø² لم يعط أي بيانات. لا يمكن متابعة Re-Index لبيانات GET .." #, fuzzy #~ msgid "With modern SSD type storage, this operation actually degrades the disk more rapidly and adds a 50%% overhead on all write operations." #~ msgstr "مع التخزين الحديث لنوع SSD ØŒ تقوم هذه العملية Ø¨Ø§Ù„ÙØ¹Ù„ بتخÙيض القرص بسرعة أكبر وتضي٠50 ٪٪ من الحمل Ùوق كل عمليات الكتابة." #, fuzzy #~ msgid "Create Aggregate" #~ msgstr "إنشاء تجميع" #, fuzzy #~ msgid "Resize Selected Graph(s)" #~ msgstr "تغيير حجم الرسم البياني المحدد (Ù‚)" #, fuzzy #~ msgid "The following data sources are in use by these graphs:" #~ msgstr "مصادر البيانات التالية قيد الاستخدام بواسطة هذه الرسوم البيانية:" #, fuzzy #~ msgid "Resize" #~ msgstr "تغيير" cacti-1.2.10/locales/po/sv-SE.po0000664000175000017500000243325113627045374015264 0ustar markvmarkvmsgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: developers@cacti.net\n" "POT-Creation-Date: 2020-03-01 23:53+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-03-10 13:48-0400\n" "Last-Translator: Patrick Rademaker\n" "Language-Team: \n" "Language: sv\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Poedit 2.2.1\n" #: about.php:29 include/global_arrays.php:2442 lib/html.php:2327 msgid "About Cacti" msgstr "Om Cacti" #: about.php:42 #, fuzzy msgid "Cacti is designed to be a complete graphing solution based on the RRDtool's framework. Its goal is to make a network administrator's job easier by taking care of all the necessary details necessary to create meaningful graphs." msgstr "Cacti är utformad för att vara en komplett grafisk lösning baserad pÃ¥ RRDtools ramverk. MÃ¥let är att göra nätverksadministratörens jobb enklare genom att ta hand om alla nödvändiga uppgifter som är nödvändiga för att skapa meningsfulla grafer." #: about.php:44 #, fuzzy, php-format msgid "Please see the official %sCacti website%s for information, support, and updates." msgstr "Vänligen se den officiella %sCacti-webbplatsen %s för information, support och uppdateringar." #: about.php:46 #, fuzzy msgid "Cacti Developers" msgstr "Kaktusutvecklare" #: about.php:59 msgid "Thanks" msgstr "Tack" #: about.php:62 #, fuzzy, php-format msgid "A very special thanks to %sTobi Oetiker%s, the creator of %sRRDtool%s and the very popular %sMRTG%s." msgstr "Ett mycket speciellt tack till %sTobi Oetiker %s, skaparen av %sRRDtool %s och den mycket populära %sMRTG %s." #: about.php:65 #, fuzzy msgid "The users of Cacti" msgstr "Användarna av Cacti" #: about.php:66 #, fuzzy msgid "Especially anyone who has taken the time to create an issue report, or otherwise help fix a Cacti related problems. Also to anyone who has contributed to supporting Cacti." msgstr "Särskilt alla som har tagit tid att skapa en problemrapport, eller pÃ¥ annat sätt hjälpa till att Ã¥tgärda problem med Cacti. OcksÃ¥ till alla som har bidragit till att stödja kaktus." #: about.php:71 msgid "License" msgstr "Licens" #: about.php:73 msgid "Cacti is licensed under the GNU GPL:" msgstr "Cacti är licensierat under GNU GPL:" #: about.php:75 lib/installer.php:1632 #, fuzzy msgid "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version." msgstr "Detta program är fri programvara; Du kan omfördela den och / eller ändra den enligt villkoren i GNU General Public License som publiceras av Free Software Foundation. antingen version 2 i Licensen eller (eventuellt) nÃ¥gon senare version." #: about.php:77 #, fuzzy msgid "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details." msgstr "Programmet distribueras i hopp om att det kommer att vara användbart, men UTAN NÃ…GOT GARANTI. utan ens den underförstÃ¥dda garantin om SÄLJBARHET eller EGNETHET FÖR ET SÄRSKILT SYFTE. Se GNU General Public License för mer information." #: aggregate_graphs.php:42 aggregate_templates.php:29 #: automation_graph_rules.php:32 automation_networks.php:31 #: automation_snmp.php:29 automation_snmp.php:556 automation_templates.php:30 #: automation_tree_rules.php:32 cdef.php:29 cdef.php:651 color.php:28 #: color_templates.php:28 color_templates.php:123 data_input.php:32 #: data_input.php:666 data_input.php:708 data_queries.php:31 #: data_queries.php:824 data_queries.php:924 data_queries.php:1179 #: data_source_profiles.php:30 data_source_profiles.php:604 data_sources.php:37 #: data_sources.php:1054 data_templates.php:34 data_templates.php:661 #: gprint_presets.php:28 graph_templates.php:34 graph_templates.php:474 #: graphs.php:46 host.php:40 host_templates.php:35 host_templates.php:505 #: host_templates.php:562 include/global_arrays.php:1497 #: include/global_settings.php:239 lib/api_automation.php:1327 #: lib/api_automation.php:1389 lib/api_automation.php:1457 lib/html.php:1166 #: lib/html_form.php:1251 lib/html_reports.php:1406 links.php:28 #: managers.php:28 pollers.php:33 sites.php:28 tree.php:1379 tree.php:1532 #: tree.php:1592 tree.php:1613 user_admin.php:28 user_domains.php:30 #: user_group_admin.php:30 vdef.php:29 msgid "Delete" msgstr "Ta bort" #: aggregate_graphs.php:43 #, fuzzy msgid "Convert to Normal Graph" msgstr "Konvertera till LINE1-graf" #: aggregate_graphs.php:44 graphs.php:58 #, fuzzy msgid "Place Graphs on Report" msgstr "Placera grafer pÃ¥ rapporten" #: aggregate_graphs.php:45 #, fuzzy msgid "Migrate Aggregate to use a Template" msgstr "Migrera Aggregate för att använda en mall" #: aggregate_graphs.php:46 #, fuzzy msgid "Create New Aggregate from Aggregates" msgstr "Skapa nytt aggregat frÃ¥n aggregat" #: aggregate_graphs.php:50 #, fuzzy msgid "Associate with Aggregate" msgstr "Associera med Aggregate" #: aggregate_graphs.php:51 #, fuzzy msgid "Disassociate with Aggregate" msgstr "Demontera med Aggregat" #: aggregate_graphs.php:84 graphs.php:197 #, fuzzy, php-format msgid "Place on a Tree (%s)" msgstr "Placera pÃ¥ ett träd ( %s)" #: aggregate_graphs.php:352 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to delete the following Aggregate Graph(s)." msgstr "Klicka pÃ¥ "Fortsätt" för att radera följande Aggregate Graph (s)." #: aggregate_graphs.php:357 aggregate_graphs.php:430 aggregate_graphs.php:455 #: aggregate_graphs.php:484 aggregate_graphs.php:497 aggregate_graphs.php:506 #: aggregate_graphs.php:515 aggregate_graphs.php:526 #: aggregate_templates.php:314 automation_devices.php:213 #: automation_graph_rules.php:290 automation_networks.php:397 #: automation_snmp.php:255 automation_snmp.php:339 automation_templates.php:167 #: automation_tree_rules.php:292 cdef.php:282 cdef.php:293 cdef.php:349 #: color.php:192 color_templates.php:237 color_templates.php:249 #: color_templates.php:258 color_templates_items.php:264 data_input.php:305 #: data_input.php:357 data_queries.php:412 data_queries.php:575 #: data_source_profiles.php:286 data_source_profiles.php:296 #: data_source_profiles.php:348 data_sources.php:519 data_sources.php:529 #: data_sources.php:538 data_sources.php:547 data_sources.php:556 #: data_sources.php:562 data_templates.php:383 data_templates.php:393 #: data_templates.php:409 gprint_presets.php:153 graph_templates.php:346 #: graph_templates.php:356 graph_templates.php:378 graph_templates.php:387 #: graph_view.php:923 graphs.php:910 graphs.php:926 graphs.php:937 #: graphs.php:948 graphs.php:963 graphs.php:977 graphs.php:986 graphs.php:1160 #: graphs.php:1203 graphs.php:1225 graphs.php:1254 graphs.php:1266 #: graphs.php:1752 host.php:359 host.php:368 host.php:417 host.php:426 #: host.php:435 host.php:449 host.php:463 host.php:472 host.php:480 #: host_templates.php:270 host_templates.php:284 host_templates.php:295 #: host_templates.php:344 host_templates.php:407 lib/clog_webapi.php:221 #: lib/html.php:2360 lib/html_form.php:1250 lib/html_form.php:1262 #: lib/html_form.php:1273 lib/html_utility.php:249 links.php:197 links.php:206 #: links.php:215 managers.php:1004 managers.php:1062 plugins.php:510 #: pollers.php:523 pollers.php:532 pollers.php:541 pollers.php:550 #: sites.php:317 tree.php:644 tree.php:653 tree.php:662 user_admin.php:340 #: user_admin.php:380 user_admin.php:391 user_admin.php:402 user_admin.php:425 #: user_domains.php:235 user_domains.php:244 user_domains.php:253 #: user_domains.php:262 user_group_admin.php:446 user_group_admin.php:465 #: user_group_admin.php:476 user_group_admin.php:487 vdef.php:270 vdef.php:280 #: vdef.php:336 msgid "Cancel" msgstr "Avbryt" #: aggregate_graphs.php:357 aggregate_graphs.php:430 aggregate_graphs.php:455 #: aggregate_graphs.php:484 aggregate_graphs.php:497 aggregate_graphs.php:506 #: aggregate_graphs.php:515 aggregate_graphs.php:526 #: aggregate_templates.php:314 automation_devices.php:213 #: automation_graph_rules.php:290 automation_networks.php:389 #: automation_snmp.php:230 automation_snmp.php:340 automation_templates.php:167 #: automation_tree_rules.php:292 cdef.php:282 cdef.php:293 cdef.php:350 #: color.php:192 color_templates.php:237 color_templates.php:249 #: color_templates.php:258 color_templates_items.php:265 data_input.php:305 #: data_input.php:358 data_queries.php:412 data_queries.php:576 #: data_source_profiles.php:286 data_source_profiles.php:296 #: data_source_profiles.php:349 data_sources.php:519 data_sources.php:529 #: data_sources.php:538 data_sources.php:547 data_sources.php:556 #: data_sources.php:562 data_templates.php:383 data_templates.php:393 #: data_templates.php:409 gprint_presets.php:153 graph_templates.php:346 #: graph_templates.php:356 graph_templates.php:378 graph_templates.php:387 #: graphs.php:910 graphs.php:926 graphs.php:937 graphs.php:948 graphs.php:963 #: graphs.php:977 graphs.php:986 graphs.php:1160 graphs.php:1203 #: graphs.php:1225 graphs.php:1254 graphs.php:1266 host.php:359 host.php:368 #: host.php:417 host.php:426 host.php:435 host.php:449 host.php:463 #: host.php:472 host.php:480 host_templates.php:270 host_templates.php:284 #: host_templates.php:295 host_templates.php:345 host_templates.php:408 #: lib/clog_webapi.php:222 lib/html.php:2359 lib/html_reports.php:284 #: lib/html_utility.php:249 links.php:197 links.php:206 links.php:215 #: managers.php:1004 managers.php:1062 pollers.php:523 pollers.php:532 #: pollers.php:541 pollers.php:550 sites.php:317 tree.php:644 tree.php:653 #: tree.php:662 user_admin.php:340 user_admin.php:380 user_admin.php:391 #: user_admin.php:402 user_admin.php:425 user_domains.php:235 #: user_domains.php:244 user_domains.php:253 user_domains.php:262 #: user_group_admin.php:446 user_group_admin.php:465 user_group_admin.php:476 #: user_group_admin.php:487 vdef.php:270 vdef.php:280 vdef.php:337 msgid "Continue" msgstr "Fortsätt" #: aggregate_graphs.php:357 aggregate_graphs.php:430 aggregate_graphs.php:455 #: graphs.php:910 #, fuzzy msgid "Delete Graph(s)" msgstr "Radera graf (er)" #: aggregate_graphs.php:387 #, fuzzy msgid "The selected Aggregate Graphs represent elements from more than one Graph Template." msgstr "De valda Aggregatgraferna representerar element frÃ¥n mer än en grafmall." #: aggregate_graphs.php:388 #, fuzzy msgid "In order to migrate the Aggregate Graphs below to a Template based Aggregate, they must only be using one Graph Template. Please press 'Return' and then select only Aggregate Graph that utilize the same Graph Template." msgstr "För att migrera Aggregatgraferna nedan till ett Mallbaserat aggregat mÃ¥ste de bara använda en grafmall. Vänligen tryck pÃ¥ 'Retur' och välj sedan endast Aggregatgraf som använder samma grafmall." #: aggregate_graphs.php:393 aggregate_graphs.php:441 aggregate_graphs.php:487 #: auth_changepassword.php:337 auth_profile.php:443 automation_networks.php:398 #: automation_snmp.php:255 graphs.php:1162 graphs.php:1212 graphs.php:1215 #: graphs.php:1257 include/auth.php:267 lib/api_aggregate.php:1589 #: lib/api_aggregate.php:1604 lib/html_form.php:1271 lib/html_utility.php:247 #: managers.php:1065 permission_denied.php:30 permission_denied.php:32 msgid "Return" msgstr "Tillbaka" #: aggregate_graphs.php:397 #, fuzzy msgid "The selected Aggregate Graphs does not appear to have any matching Aggregate Templates." msgstr "De valda Aggregatgraferna representerar element frÃ¥n mer än en grafmall." #: aggregate_graphs.php:398 #, fuzzy msgid "In order to migrate the Aggregate Graphs below use an Aggregate Template, one must already exist. Please press 'Return' and then first create your Aggergate Template before retrying." msgstr "För att migrera Aggregatgraferna nedan till ett Mallbaserat aggregat mÃ¥ste de bara använda en grafmall. Vänligen tryck pÃ¥ 'Retur' och välj sedan endast Aggregatgraf som använder samma grafmall." #: aggregate_graphs.php:414 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' and the following Aggregate Graph(s) will be migrated to use the Aggregate Template that you choose below." msgstr "Klicka pÃ¥ "Fortsätt" och följande aggregatgrafer kommer att migreras för att använda den aggregerade mallen som du väljer nedan." #: aggregate_graphs.php:420 #, fuzzy msgid "Aggregate Template:" msgstr "Sammansatt mall:" #: aggregate_graphs.php:434 #, fuzzy msgid "There are currently no Aggregate Templates defined for the selected Legacy Aggregates." msgstr "Det finns för närvarande inga aggregerade mallar definierade för de valda äldre aggregeringarna." #: aggregate_graphs.php:435 #, fuzzy, php-format msgid "In order to migrate the Aggregate Graphs below to a Template based Aggregate, first create an Aggregate Template for the Graph Template '%s'." msgstr "För att migrera Aggregatgraferna nedan till ett Mallbaserat aggregat skapar du först en Aggregate Template för grafmallen ' %s'." #: aggregate_graphs.php:436 #, fuzzy msgid "Please press 'Return' to continue." msgstr "Vänligen tryck pÃ¥ "Retur" för att fortsätta." #: aggregate_graphs.php:447 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to combine the following Aggregate Graph(s) into a single Aggregate Graph." msgstr "Klicka pÃ¥ "Fortsätt" för att kombinera följande Aggregate Graph (er) till en enda Aggregate Graph." #: aggregate_graphs.php:452 #, fuzzy msgid "Aggregate Name:" msgstr "Sammansatt namn:" #: aggregate_graphs.php:453 #, fuzzy msgid "New Aggregate" msgstr "Ny Aggregat" #: aggregate_graphs.php:468 graphs.php:1238 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to add the selected Graphs to the Report below." msgstr "Klicka pÃ¥ "Fortsätt" för att lägga till de valda graferna till rapporten nedan." #: aggregate_graphs.php:472 graph_view.php:784 graphs.php:1242 #: lib/html_reports.php:920 lib/html_reports.php:1585 #, fuzzy msgid "Report Name" msgstr "Rapportnamn" #: aggregate_graphs.php:476 graph_view.php:791 graphs.php:1246 #: lib/html_reports.php:1328 msgid "Timespan" msgstr "Tidsspann" #: aggregate_graphs.php:480 graph_view.php:798 graphs.php:1250 msgid "Align" msgstr "Justera" #: aggregate_graphs.php:484 graphs.php:1254 #, fuzzy msgid "Add Graphs to Report" msgstr "Lägg till diagram för att rapportera" #: aggregate_graphs.php:486 graphs.php:1256 #, fuzzy msgid "You currently have no reports defined." msgstr "Du har för närvarande inga rapporter definierade." #: aggregate_graphs.php:492 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to convert the following Aggregate Graph(s) into a normal Graph." msgstr "Klicka pÃ¥ "Fortsätt" för att kombinera följande Aggregate Graph (er) till en enda Aggregate Graph." #: aggregate_graphs.php:497 #, fuzzy msgid "Convert to normal Graph(s)" msgstr "Konvertera till LINE1-graf" #: aggregate_graphs.php:501 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to associate the following Graph(s) with the Aggregate Graph." msgstr "Klicka pÃ¥ "Fortsätt" för att associera följande graf (er) med aggregatgrafen." #: aggregate_graphs.php:506 #, fuzzy msgid "Associate Graph(s)" msgstr "Associerad graf (er)" #: aggregate_graphs.php:510 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to disassociate the following Graph(s) from the Aggregate." msgstr "Klicka pÃ¥ "Fortsätt" för att avbryta följande graf (er) frÃ¥n aggregatet." #: aggregate_graphs.php:515 #, fuzzy msgid "Dis-Associate Graph(s)" msgstr "Dis-Associate Graph (s)" #: aggregate_graphs.php:519 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to place the following Aggregate Graph(s) under the Tree Branch." msgstr "Klicka pÃ¥ "Fortsätt" för att placera följande Aggregate Graph (s) under Tree Branch." #: aggregate_graphs.php:521 host.php:455 #, fuzzy msgid "Destination Branch:" msgstr "Destination Branch:" #: aggregate_graphs.php:526 graphs.php:963 #, fuzzy msgid "Place Graph(s) on Tree" msgstr "Placera grafer pÃ¥ Tree" #: aggregate_graphs.php:565 graphs.php:1304 #, fuzzy msgid "Graph Items [new]" msgstr "Grafikposter [ny]" #: aggregate_graphs.php:581 graphs.php:1339 #, fuzzy, php-format msgid "Graph Items [edit: %s]" msgstr "Grafikposter [redigera: %s]" #: aggregate_graphs.php:641 data_sources.php:1040 lib/html_reports.php:1155 #: user_admin.php:2018 #, fuzzy, php-format msgid "[edit: %s]" msgstr "[redigera: %s]" #: aggregate_graphs.php:655 aggregate_graphs.php:662 lib/html_reports.php:1156 #: lib/html_reports.php:1161 utilities.php:1810 msgid "Details" msgstr "Detaljer" #: aggregate_graphs.php:656 graphs_new.php:751 lib/html_reports.php:1156 #: utilities.php:350 msgid "Items" msgstr "Artiklar" #: aggregate_graphs.php:657 aggregate_graphs.php:663 lib/html.php:1851 #: lib/html_reports.php:1156 msgid "Preview" msgstr "Förhandsvisa" #: aggregate_graphs.php:721 #, fuzzy msgid "Turn Off Graph Debug Mode" msgstr "Stäng av debugläge för graf" #: aggregate_graphs.php:723 #, fuzzy msgid "Turn On Graph Debug Mode" msgstr "SlÃ¥ pÃ¥ graf Debug Mode" #: aggregate_graphs.php:729 aggregate_graphs.php:1032 #, fuzzy msgid "Show Item Details" msgstr "Visa artikeluppgifter" #: aggregate_graphs.php:735 #, fuzzy, php-format msgid "Aggregate Preview %s" msgstr "Sammanfattning Förhandsgranskning [ %s]" #: aggregate_graphs.php:753 graph.php:534 graphs.php:1607 #, fuzzy msgid "RRDtool Command:" msgstr "RRDtool Command:" #: aggregate_graphs.php:755 graph.php:543 graphs.php:1611 #, fuzzy msgid "Not Checked" msgstr "Inga kontroller" #: aggregate_graphs.php:755 graph.php:539 graphs.php:1609 #, fuzzy msgid "RRDtool Says:" msgstr "RRDtool säger:" #: aggregate_graphs.php:785 #, fuzzy, php-format msgid "Aggregate Graph %s" msgstr "Sammanlagd graf %s" #: aggregate_graphs.php:950 aggregate_templates.php:494 graphs.php:1109 #: lib/api_aggregate.php:1715 msgid "Total" msgstr "Totalt" #: aggregate_graphs.php:954 aggregate_templates.php:498 graphs.php:1111 msgid "All Items" msgstr "Alla objekt" #: aggregate_graphs.php:977 graphs.php:1622 lib/api_aggregate.php:1872 #, fuzzy msgid "Graph Configuration" msgstr "Grafkonfiguration" #: aggregate_graphs.php:1027 automation_graph_rules.php:551 #: automation_graph_rules.php:566 automation_graph_rules.php:582 #: automation_tree_rules.php:394 automation_tree_rules.php:544 msgid "Show" msgstr "Visa" #: aggregate_graphs.php:1029 #, fuzzy msgid "Hide Item Details" msgstr "Dölj artikeluppgifter" #: aggregate_graphs.php:1232 #, fuzzy msgid "Matching Graphs" msgstr "Matchande grafer" #: aggregate_graphs.php:1241 aggregate_graphs.php:1523 #: aggregate_templates.php:564 automation_devices.php:454 #: automation_graph_rules.php:743 automation_networks.php:1183 #: automation_networks.php:1227 automation_snmp.php:659 #: automation_templates.php:393 automation_tree_rules.php:810 cdef.php:756 #: color.php:529 color_templates.php:518 data_debug.php:1051 data_input.php:804 #: data_queries.php:1280 data_source_profiles.php:838 data_sources.php:1422 #: data_templates.php:910 gprint_presets.php:262 graph_templates.php:662 #: graph_view.php:600 graphs.php:1961 graphs_new.php:411 host.php:1535 #: host_templates.php:723 lib/api_automation.php:140 lib/api_automation.php:473 #: lib/api_automation.php:707 lib/api_automation.php:1066 #: lib/clog_webapi.php:574 lib/html.php:220 lib/html_filter.php:63 #: lib/html_graph.php:203 lib/html_reports.php:1490 lib/html_tree.php:131 #: lib/html_tree.php:1010 links.php:310 managers.php:149 managers.php:493 #: managers.php:725 plugins.php:340 pollers.php:809 rrdcleaner.php:476 #: settings.php:478 settings.php:497 settings.php:546 sites.php:424 #: tree.php:799 tree.php:834 tree.php:869 tree.php:1903 user_admin.php:2275 #: user_admin.php:2610 user_admin.php:2717 user_admin.php:2803 #: user_admin.php:2906 user_admin.php:2991 user_admin.php:3076 #: user_domains.php:653 user_group_admin.php:1846 user_group_admin.php:2168 #: user_group_admin.php:2276 user_group_admin.php:2379 #: user_group_admin.php:2464 user_group_admin.php:2549 utilities.php:735 #: utilities.php:1130 utilities.php:1423 utilities.php:1704 utilities.php:2384 #: utilities.php:2636 vdef.php:699 msgid "Search" msgstr "Sök" #: aggregate_graphs.php:1247 aggregate_graphs.php:1290 #: aggregate_graphs.php:1551 color_templates.php:630 data_sources.php:1608 #: data_sources.php:1736 graph_view.php:464 graph_view.php:659 #: graph_view.php:708 graphs.php:1967 graphs.php:2087 host.php:1599 #: include/global_arrays.php:906 include/global_arrays.php:1113 #: include/global_arrays.php:1858 lib/api_automation.php:283 lib/html.php:1565 #: lib/html.php:1567 lib/html.php:1645 lib/html_graph.php:209 #: lib/html_tree.php:1066 lib/html_tree.php:1377 tree.php:778 tree.php:1991 #: user_admin.php:1022 user_admin.php:1291 user_admin.php:2638 #: user_group_admin.php:821 user_group_admin.php:976 user_group_admin.php:2196 #: utilities.php:309 msgid "Graphs" msgstr "Grafer" #: aggregate_graphs.php:1251 aggregate_graphs.php:1555 #: aggregate_templates.php:580 automation_devices.php:539 #: automation_graph_rules.php:785 automation_networks.php:1193 #: automation_snmp.php:669 automation_templates.php:403 #: automation_tree_rules.php:830 cdef.php:766 color.php:539 #: color_templates.php:533 data_debug.php:1061 data_input.php:814 #: data_queries.php:1290 data_source_profiles.php:848 #: data_source_profiles.php:967 data_sources.php:1432 data_templates.php:936 #: gprint_presets.php:272 graph_templates.php:672 graph_view.php:663 #: graphs.php:1971 graphs_new.php:421 host.php:1560 host_templates.php:733 #: include/global_form.php:212 lib/api_automation.php:183 #: lib/api_automation.php:483 lib/api_automation.php:717 #: lib/api_automation.php:1109 lib/html_reports.php:1510 links.php:320 #: managers.php:159 managers.php:503 plugins.php:364 pollers.php:819 #: rrdcleaner.php:502 sites.php:434 tree.php:1913 user_admin.php:2285 #: user_admin.php:2642 user_admin.php:2727 user_admin.php:2831 #: user_admin.php:2916 user_admin.php:3001 user_admin.php:3086 #: user_domains.php:33 user_domains.php:663 user_domains.php:747 #: user_group_admin.php:1856 user_group_admin.php:2200 #: user_group_admin.php:2304 user_group_admin.php:2389 #: user_group_admin.php:2474 user_group_admin.php:2559 utilities.php:713 #: utilities.php:1433 utilities.php:1725 utilities.php:2409 utilities.php:2672 #: vdef.php:709 msgid "Default" msgstr "Standard" #: aggregate_graphs.php:1264 #, fuzzy msgid "Part of Aggregate" msgstr "Del av aggregat" #: aggregate_graphs.php:1269 aggregate_graphs.php:1567 #: aggregate_templates.php:601 automation_devices.php:475 #: automation_graph_rules.php:797 automation_networks.php:1227 #: automation_snmp.php:681 automation_templates.php:415 #: automation_tree_rules.php:842 cdef.php:784 color.php:563 #: color_templates.php:555 data_debug.php:980 data_input.php:826 #: data_queries.php:1302 data_source_profiles.php:866 data_sources.php:1373 #: data_templates.php:954 gprint_presets.php:290 graph_templates.php:690 #: graph_view.php:608 graphs.php:1952 graphs_new.php:400 host.php:1525 #: host_templates.php:751 lib/api_automation.php:195 lib/api_automation.php:464 #: lib/api_automation.php:729 lib/api_automation.php:1121 #: lib/clog_webapi.php:522 lib/html.php:1404 lib/html_filter.php:80 #: lib/html_graph.php:190 lib/html_reports.php:1521 lib/html_tree.php:1053 #: links.php:330 managers.php:171 managers.php:515 managers.php:745 #: plugins.php:376 pollers.php:831 sites.php:446 tree.php:1925 #: user_admin.php:2297 user_admin.php:2660 user_admin.php:2745 #: user_admin.php:2849 user_admin.php:2934 user_admin.php:3019 #: user_admin.php:3104 msgid "Go" msgstr "Utför" #: aggregate_graphs.php:1269 aggregate_graphs.php:1567 #: automation_devices.php:475 automation_snmp.php:681 #: automation_templates.php:415 cdef.php:784 color.php:563 data_debug.php:980 #: data_input.php:826 data_queries.php:1302 data_source_profiles.php:866 #: data_sources.php:1373 data_templates.php:954 gprint_presets.php:290 #: graph_templates.php:690 graph_view.php:608 graphs.php:1952 #: graphs_new.php:400 host.php:1525 host_templates.php:751 #: lib/html_graph.php:190 managers.php:171 managers.php:515 managers.php:745 #: plugins.php:376 pollers.php:831 sites.php:446 tree.php:1925 #: user_admin.php:2297 user_admin.php:2660 user_admin.php:2745 #: user_admin.php:2849 user_admin.php:2934 user_admin.php:3019 #: user_admin.php:3104 user_domains.php:675 user_group_admin.php:1868 #: user_group_admin.php:2218 user_group_admin.php:2322 #: user_group_admin.php:2407 user_group_admin.php:2492 #: user_group_admin.php:2577 utilities.php:725 utilities.php:1082 #: utilities.php:1414 utilities.php:1695 utilities.php:2421 utilities.php:2684 #, fuzzy msgid "Set/Refresh Filters" msgstr "Ange / Uppdatera filter" #: aggregate_graphs.php:1270 aggregate_graphs.php:1568 #: aggregate_templates.php:602 automation_devices.php:476 #: automation_graph_rules.php:798 automation_networks.php:1228 #: automation_snmp.php:682 automation_templates.php:416 #: automation_tree_rules.php:843 cdef.php:785 color.php:564 #: color_templates.php:556 data_debug.php:981 data_input.php:827 #: data_queries.php:1303 data_source_profiles.php:867 data_sources.php:1374 #: data_templates.php:955 gprint_presets.php:291 graph_templates.php:691 #: graph_view.php:609 graphs.php:1953 graphs_new.php:401 host.php:1526 #: host_templates.php:752 lib/api_automation.php:196 lib/api_automation.php:465 #: lib/api_automation.php:730 lib/api_automation.php:1122 #: lib/clog_webapi.php:523 lib/html_filter.php:85 lib/html_graph.php:191 #: lib/html_graph.php:307 lib/html_reports.php:1522 lib/html_tree.php:1054 #: lib/html_tree.php:1164 links.php:331 managers.php:172 managers.php:516 #: managers.php:746 plugins.php:377 pollers.php:832 sites.php:447 tree.php:1926 #: user_admin.php:2298 user_admin.php:2661 user_admin.php:2746 #: user_admin.php:2850 user_admin.php:2935 user_admin.php:3020 #: user_admin.php:3105 user_domains.php:676 msgid "Clear" msgstr "Rensa" #: aggregate_graphs.php:1270 aggregate_graphs.php:1568 automation_snmp.php:682 #: automation_templates.php:416 cdef.php:785 color.php:564 data_debug.php:981 #: data_input.php:827 data_queries.php:1303 data_source_profiles.php:867 #: data_sources.php:1374 data_templates.php:955 gprint_presets.php:291 #: graph_templates.php:691 graph_view.php:609 graphs.php:1953 #: graphs_new.php:401 host.php:1526 host_templates.php:752 #: lib/html_graph.php:191 lib/html_tree.php:1054 managers.php:172 #: managers.php:516 managers.php:746 plugins.php:377 pollers.php:832 #: sites.php:447 tree.php:1926 user_admin.php:2298 user_admin.php:2661 #: user_admin.php:2746 user_admin.php:2850 user_admin.php:2935 #: user_admin.php:3020 user_admin.php:3105 user_domains.php:676 #: user_group_admin.php:1869 user_group_admin.php:2219 #: user_group_admin.php:2323 user_group_admin.php:2408 #: user_group_admin.php:2493 user_group_admin.php:2578 utilities.php:726 #: utilities.php:1083 utilities.php:1415 utilities.php:1696 utilities.php:2422 #: utilities.php:2685 #, fuzzy msgid "Clear Filters" msgstr "Rensa filter" #: aggregate_graphs.php:1295 aggregate_graphs.php:1631 graphs.php:1189 #: lib/api_automation.php:574 user_admin.php:1030 user_group_admin.php:829 msgid "Graph Title" msgstr "Graftitel" #: aggregate_graphs.php:1296 aggregate_graphs.php:1632 #: automation_graph_rules.php:896 automation_tree_rules.php:936 #: data_debug.php:345 data_queries.php:1384 data_sources.php:1602 #: data_templates.php:1063 graph_templates.php:796 graphs.php:2103 #: host.php:1593 host_templates.php:838 lib/api_automation.php:282 #: pollers.php:905 sites.php:520 tree.php:1981 user_admin.php:1030 #: user_admin.php:1144 user_admin.php:1291 user_admin.php:1439 #: user_admin.php:1580 user_group_admin.php:678 user_group_admin.php:829 #: user_group_admin.php:976 user_group_admin.php:1119 user_group_admin.php:1253 msgid "ID" msgstr "ID" #: aggregate_graphs.php:1297 #, fuzzy msgid "Included in Aggregate" msgstr "IngÃ¥r i Aggregate" #: aggregate_graphs.php:1298 aggregate_graphs.php:1634 graph_templates.php:813 #: graph_view.php:736 graphs.php:2121 msgid "Size" msgstr "Storlek" #: aggregate_graphs.php:1314 aggregate_templates.php:683 #: automation_tree_rules.php:689 cdef.php:911 color.php:725 color.php:727 #: color_templates.php:647 data_input.php:926 data_queries.php:1436 #: data_source_profiles.php:1047 data_source_profiles.php:1048 #: data_sources.php:1683 data_sources.php:1684 data_templates.php:1124 #: gprint_presets.php:437 graph_templates.php:853 host_templates.php:879 #: include/global_settings.php:766 include/global_settings.php:1521 #: lib/api_automation.php:1438 links.php:404 tree.php:2019 tree.php:2020 #: user_admin.php:2368 user_domains.php:766 user_group_admin.php:1938 #: vdef.php:904 msgid "No" msgstr "Nej" #: aggregate_graphs.php:1314 aggregate_templates.php:683 #: automation_tree_rules.php:682 cdef.php:911 color.php:725 color.php:727 #: color_templates.php:647 data_debug.php:628 data_debug.php:633 #: data_debug.php:638 data_input.php:926 data_queries.php:1436 #: data_source_profiles.php:1046 data_source_profiles.php:1047 #: data_source_profiles.php:1048 data_sources.php:1683 data_sources.php:1684 #: data_templates.php:1124 gprint_presets.php:437 graph_templates.php:853 #: host_templates.php:879 include/global_settings.php:765 #: include/global_settings.php:1520 lib/api_automation.php:1438 #: lib/installer.php:1817 lib/installer.php:1845 lib/installer.php:3382 #: links.php:404 tree.php:2019 tree.php:2020 user_admin.php:2366 #: user_domains.php:762 user_domains.php:766 user_group_admin.php:1936 #: vdef.php:904 msgid "Yes" msgstr "Ja" #: aggregate_graphs.php:1320 graphs.php:2158 lib/api_automation.php:601 msgid "No Graphs Found" msgstr "Inga grafer funna" #: aggregate_graphs.php:1514 #, fuzzy msgid " [ Custom Graphs List Applied - Clear to Reset ]" msgstr "[Anpassad graflista tillämpad - Filter FROM List]" #: aggregate_graphs.php:1514 aggregate_graphs.php:1622 #: include/global_arrays.php:2568 #, fuzzy msgid "Aggregate Graphs" msgstr "Aggregatgrafer" #: aggregate_graphs.php:1529 data_debug.php:954 data_sources.php:1347 #: graph_view.php:621 graphs.php:1917 host.php:1506 #: include/global_arrays.php:2714 include/global_settings.php:515 #: lib/api_automation.php:442 lib/html_graph.php:153 lib/html_tree.php:1016 #: rrdcleaner.php:352 user_admin.php:2616 user_admin.php:2809 #: user_group_admin.php:2174 user_group_admin.php:2282 utilities.php:1665 msgid "Template" msgstr "Mall" #: aggregate_graphs.php:1533 automation_devices.php:464 #: automation_devices.php:494 automation_devices.php:509 #: automation_devices.php:524 automation_graph_rules.php:753 #: automation_graph_rules.php:775 automation_tree_rules.php:820 #: data_debug.php:958 data_sources.php:1351 graphs.php:1921 #: graphs_items.php:354 host.php:1475 host.php:1493 host.php:1510 host.php:1545 #: lib/api_automation.php:150 lib/api_automation.php:168 #: lib/api_automation.php:429 lib/api_automation.php:446 #: lib/api_automation.php:1076 lib/api_automation.php:1094 lib/auth.php:2292 #: lib/html.php:1929 lib/html.php:1952 lib/html.php:1990 #: lib/html_reports.php:1500 managers.php:482 managers.php:735 #: user_admin.php:2620 user_admin.php:2813 user_group_admin.php:2178 #: user_group_admin.php:2286 utilities.php:701 utilities.php:1384 #: utilities.php:1669 utilities.php:1714 utilities.php:2394 utilities.php:2646 #: utilities.php:2659 msgid "Any" msgstr "Vilken som helst" #: aggregate_graphs.php:1534 aggregate_graphs.php:1646 #: automation_graph_rules.php:906 automation_graph_rules.php:907 #: automation_networks.php:462 automation_networks.php:717 #: automation_tree_rules.php:948 data_debug.php:959 data_sources.php:918 #: data_sources.php:1352 data_sources.php:1663 data_templates.php:1126 #: graphs.php:1515 graphs.php:1524 graphs.php:1922 graphs_items.php:355 #: graphs_items.php:467 host.php:1075 host.php:1086 host.php:1476 host.php:1511 #: include/global_arrays.php:480 include/global_arrays.php:538 #: include/global_arrays.php:621 include/global_arrays.php:806 #: include/global_arrays.php:1585 include/global_form.php:544 #: include/global_form.php:850 include/global_form.php:858 #: include/global_form.php:866 include/global_form.php:904 #: include/global_form.php:911 include/global_form.php:937 #: include/global_form.php:966 include/global_form.php:974 #: include/global_form.php:1147 include/global_form.php:1166 #: include/global_form.php:1175 include/global_form.php:2051 #: include/global_form.php:2093 include/global_settings.php:519 #: include/global_settings.php:527 include/global_settings.php:535 #: include/global_settings.php:1132 include/global_settings.php:1594 #: lib/api_automation.php:151 lib/api_automation.php:430 #: lib/api_automation.php:447 lib/api_automation.php:589 #: lib/api_automation.php:1077 lib/auth.php:2295 lib/html.php:180 #: lib/html.php:1930 lib/html.php:1950 lib/html.php:1991 lib/html_form.php:331 #: lib/html_reports.php:590 lib/html_reports.php:626 lib/html_reports.php:638 #: lib/html_reports.php:647 lib/html_reports.php:657 settings.php:471 #: settings.php:490 settings.php:516 user_admin.php:2621 user_admin.php:2814 #: user_group_admin.php:2179 user_group_admin.php:2287 utilities.php:1670 msgid "None" msgstr "Ingen" #: aggregate_graphs.php:1631 #, fuzzy msgid "The title for the Aggregate Graphs" msgstr "Titeln för Aggregatgraferna" #: aggregate_graphs.php:1632 #, fuzzy msgid "The internal database identifier for this object" msgstr "Den interna databasen identifierar för det här objektet" #: aggregate_graphs.php:1633 graphs.php:1193 #, fuzzy msgid "Aggregate Template" msgstr "Sammansatt mall" #: aggregate_graphs.php:1633 #, fuzzy msgid "The Aggregate Template that this Aggregate Graphs is based upon" msgstr "Den aggregerade mallen som dessa Aggregatgrafer bygger pÃ¥" #: aggregate_graphs.php:1652 #, fuzzy msgid "No Aggregate Graphs Found" msgstr "Inga aggregerade grafer hittades" #: aggregate_items.php:347 #, fuzzy msgid "Override Values for Graph Item" msgstr "Överrätta värden för grafobjekt" #: aggregate_items.php:358 lib/api_aggregate.php:1904 #, fuzzy msgid "Override this Value" msgstr "Ã…sidosätta detta värde" #: aggregate_templates.php:309 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to Delete the following Aggregate Graph Template(s)." msgstr "Klicka pÃ¥ "Fortsätt" för att ta bort följande Aggregate Graph Template (s)." #: aggregate_templates.php:314 #, fuzzy msgid "Delete Color Template(s)" msgstr "Radera färgmallar" #: aggregate_templates.php:354 #, fuzzy, php-format msgid "Aggregate Template [edit: %s]" msgstr "Sammanlagd mall [redigera: %s]" #: aggregate_templates.php:356 #, fuzzy msgid "Aggregate Template [new]" msgstr "Samlad mall [ny]" #: aggregate_templates.php:557 aggregate_templates.php:656 #: include/global_arrays.php:2550 #, fuzzy msgid "Aggregate Templates" msgstr "Samlade mallar" #: aggregate_templates.php:570 automation_templates.php:399 #: automation_templates.php:482 color_templates.php:631 #: include/global_arrays.php:915 include/global_arrays.php:977 #: lib/installer.php:2414 user_admin.php:2912 user_group_admin.php:2385 msgid "Templates" msgstr "Mallar" #: aggregate_templates.php:596 cdef.php:779 color.php:558 #: color_templates.php:550 gprint_presets.php:285 graph_templates.php:685 #: vdef.php:722 #, fuzzy msgid "Has Graphs" msgstr "Har grafer" #: aggregate_templates.php:665 color_templates.php:628 msgid "Template Title" msgstr "Mallens titel" #: aggregate_templates.php:666 #, fuzzy msgid "Aggregate Templates that are in use can not be Deleted. In use is defined as being referenced by an Aggregate." msgstr "Samlade mallar som används kan inte raderas. Används definieras som referens av ett aggregat." #: aggregate_templates.php:666 cdef.php:894 color.php:702 #: color_templates.php:629 data_input.php:908 data_queries.php:1390 #: data_source_profiles.php:972 data_sources.php:1620 data_templates.php:1069 #: gprint_presets.php:397 graph_templates.php:802 host_templates.php:844 #: vdef.php:886 #, fuzzy msgid "Deletable" msgstr "deletable" #: aggregate_templates.php:667 cdef.php:895 color.php:703 data_queries.php:1140 #: data_queries.php:1395 gprint_presets.php:402 graph_templates.php:807 #: vdef.php:887 #, fuzzy msgid "Graphs Using" msgstr "Grafer använder" #: aggregate_templates.php:668 include/global_arrays.php:871 #: include/global_arrays.php:1240 include/global_form.php:1351 #: include/global_form.php:1582 lib/html_reports.php:643 tree.php:1635 msgid "Graph Template" msgstr "Grafmall" #: aggregate_templates.php:690 #, fuzzy msgid "No Aggregate Templates Found" msgstr "Inga aggregerade mallar hittades" #: auth_changepassword.php:131 #, fuzzy msgid "You cannot use a previously entered password!" msgstr "Du kan inte använda ett tidigare inloggat lösenord!" #: auth_changepassword.php:138 #, fuzzy msgid "Your new passwords do not match, please retype." msgstr "Dina nya lösenord matchar inte, vänligen skriv in." #: auth_changepassword.php:145 #, fuzzy msgid "Your current password is not correct. Please try again." msgstr "Ditt nuvarande lösenord är inte korrekt. Var god försök igen." #: auth_changepassword.php:152 #, fuzzy msgid "Your new password cannot be the same as the old password. Please try again." msgstr "Ditt nya lösenord kan inte vara detsamma som det gamla lösenordet. Var god försök igen." #: auth_changepassword.php:255 #, fuzzy msgid "Forced password change" msgstr "Tvingad lösenordsbyte" #: auth_changepassword.php:259 #, fuzzy msgid "Password requirements include:" msgstr "Lösenordskrav inkluderar:" #: auth_changepassword.php:263 #, fuzzy, php-format msgid "Must be at least %d characters in length" msgstr "MÃ¥ste vara minst% d tecken i längd" #: auth_changepassword.php:267 #, fuzzy msgid "Must include mixed case" msgstr "MÃ¥ste vara blandat fall" #: auth_changepassword.php:271 #, fuzzy msgid "Must include at least 1 number" msgstr "MÃ¥ste innehÃ¥lla minst ett nummer" #: auth_changepassword.php:275 #, fuzzy msgid "Must include at least 1 special character" msgstr "MÃ¥ste innehÃ¥lla minst 1 specialtecken" #: auth_changepassword.php:279 #, fuzzy, php-format msgid "Cannot be reused for %d password changes" msgstr "Kan inte Ã¥teranvändas för% d lösenord ändringar" #: auth_changepassword.php:290 auth_changepassword.php:297 #: include/global_form.php:1499 lib/functions.php:2400 msgid "Change Password" msgstr "Ändra lösenord" #: auth_changepassword.php:307 #, fuzzy msgid "Please enter your current password and your new
    Cacti password." msgstr "Ange ditt nuvarande lösenord och ditt nya
    Cacti lösenord." #: auth_changepassword.php:309 #, fuzzy msgid "Please enter your new Cacti password." msgstr "Ange ditt nuvarande lösenord och ditt nya
    Cacti lösenord." #: auth_changepassword.php:320 auth_login.php:715 auth_login.php:718 #: include/global_settings.php:1430 lib/functions.php:3923 msgid "Username" msgstr "Användarnamn" #: auth_changepassword.php:323 msgid "Current password" msgstr "Nuvarande lösenord" #: auth_changepassword.php:328 msgid "New password" msgstr "Nytt lösenord" #: auth_changepassword.php:332 msgid "Confirm new password" msgstr "Bekräfta nytt lösenord" #: auth_changepassword.php:336 auth_profile.php:559 graphs_new.php:402 #: lib/html_form.php:1268 lib/html_form.php:1277 lib/html_graph.php:193 #: lib/html_tree.php:1056 settings.php:440 msgid "Save" msgstr "Spara" #: auth_changepassword.php:345 auth_login.php:802 #, fuzzy, php-format msgid "Version %1$s | %2$s" msgstr "Version%1$s | %2$s" #: auth_changepassword.php:358 user_admin.php:2082 #, fuzzy msgid "Password Too Short" msgstr "Lösenordet är för kort" #: auth_changepassword.php:364 user_admin.php:2087 #, fuzzy msgid "Password Validation Passes" msgstr "Passord Validering Pass" #: auth_changepassword.php:380 user_admin.php:2101 #, fuzzy msgid "Passwords do Not Match" msgstr "Lösenorden matchar inte" #: auth_changepassword.php:384 user_admin.php:2104 #, fuzzy msgid "Passwords Match" msgstr "Lösenorden matchar" #: auth_login.php:50 #, fuzzy msgid "Web Basic Authentication configured, but no username was passed from the web server. Please make sure you have authentication enabled on the web server." msgstr "Web Basic Authentication konfigurerad, men inget användarnamn skickades från webbservern. Se till att du har autentisering aktiverad på webbservern." #: auth_login.php:117 #, fuzzy, php-format msgid "%s authenticated by Web Server, but both Template and Guest Users are not defined in Cacti." msgstr "%s autentiseras av webbserver, men både mall och gästanvändare är inte definierade i kaktus." #: auth_login.php:137 auth_login.php:484 #, fuzzy, php-format msgid "LDAP Search Error: %s" msgstr "LDAP-sökfel: %s" #: auth_login.php:163 auth_login.php:589 #, fuzzy, php-format msgid "LDAP Error: %s" msgstr "LDAP-fel: %s" #: auth_login.php:281 auth_login.php:579 #, fuzzy, php-format msgid "Template user id %s does not exist." msgstr "Mall användar ID %s existerar inte." #: auth_login.php:303 #, fuzzy, php-format msgid "Guest user id %s does not exist." msgstr "Gästanvändar-id %s existerar inte." #: auth_login.php:325 msgid "Access Denied, user account disabled." msgstr "Åtkomst nekad, användarkonto avstängt." #: auth_login.php:421 msgid "Access Denied, please contact you Cacti Administrator." msgstr "Åtkomst nekad, kontakta din Cacti administratör." #: auth_login.php:462 #, fuzzy msgid "Cacti" msgstr "Skriv direkt till webbläsaren (i Cacti)" #: auth_login.php:690 lib/html_tree.php:213 #, fuzzy msgid "Login to Cacti" msgstr "Logga in på Cacti" #: auth_login.php:697 msgid "User Login" msgstr "Logga in" #: auth_login.php:709 #, fuzzy msgid "Enter your Username and Password below" msgstr "Ange ditt användarnamn och lösenord nedan" #: auth_login.php:723 include/global_form.php:1466 lib/functions.php:3924 msgid "Password" msgstr "Lösenord" #: auth_login.php:735 include/global_settings.php:1831 lib/auth.php:350 #: lib/auth.php:372 lib/auth.php:383 msgid "Local" msgstr "Lokal" #: auth_login.php:739 include/global_arrays.php:794 lib/auth.php:384 #, fuzzy msgid "LDAP" msgstr "LDAP" #: auth_login.php:757 user_admin.php:2349 user_group_admin.php:678 #, fuzzy msgid "Realm" msgstr "Rike" #: auth_login.php:774 msgid "Keep me signed in" msgstr "Håll mig inloggad" #: auth_login.php:780 msgid "Login" msgstr "Logga in" #: auth_login.php:793 #, fuzzy msgid "Invalid User Name/Password Please Retype" msgstr "Ogiltigt användarnamn / lösenord skriv in igen" #: auth_login.php:796 msgid "User Account Disabled" msgstr "Användare spärrad" #: auth_profile.php:76 include/global_settings.php:38 #: include/global_settings.php:1012 include/global_settings.php:1171 #: managers.php:39 user_admin.php:2002 user_group_admin.php:1668 msgid "General" msgstr "Allmän" #: auth_profile.php:282 #, fuzzy msgid "User Account Details" msgstr "Användarkonto detaljer" #: auth_profile.php:296 include/global_arrays.php:778 #: include/global_settings.php:2176 lib/html.php:1811 lib/html.php:1833 #: lib/html.php:2319 msgid "Tree View" msgstr "Trädvy" #: auth_profile.php:300 include/global_arrays.php:779 lib/html.php:1818 #: lib/html.php:1842 lib/html.php:2320 msgid "List View" msgstr "Listvy" #: auth_profile.php:304 include/global_arrays.php:780 lib/html.php:1825 #: lib/html.php:2321 msgid "Preview View" msgstr "Förhandsgrandskning" #: auth_profile.php:317 include/global_form.php:1442 user_admin.php:2346 msgid "User Name" msgstr "Användarnamn" #: auth_profile.php:318 include/global_form.php:1443 #, fuzzy msgid "The login name for this user." msgstr "Inloggningsnamnet för den här användaren." #: auth_profile.php:325 include/global_form.php:1450 #: include/global_settings.php:1465 user_admin.php:2347 user_domains.php:495 #: user_group_admin.php:678 utilities.php:799 msgid "Full Name" msgstr "Fullständigt namn" #: auth_profile.php:326 include/global_form.php:1451 #, fuzzy msgid "A more descriptive name for this user, that can include spaces or special characters." msgstr "Ett mer beskrivande namn för den här användaren, som kan innehålla mellanslag eller specialtecken." #: auth_profile.php:333 include/global_form.php:1458 msgid "Email Address" msgstr "E-postadress" #: auth_profile.php:334 #, fuzzy msgid "An Email Address you be reached at." msgstr "En e-postadress som du nått på." #: auth_profile.php:341 auth_profile.php:343 #, fuzzy msgid "Clear User Settings" msgstr "Rensa användarinställningar" #: auth_profile.php:342 #, fuzzy msgid "Return all User Settings to Default values." msgstr "Återgå alla användarinställningar till standardvärden." #: auth_profile.php:348 auth_profile.php:350 #, fuzzy msgid "Clear Private Data" msgstr "Rensa privata data" #: auth_profile.php:349 #, fuzzy msgid "Clear Private Data including Column sizing." msgstr "Rensa privata data inklusive kolumnstorlek." #: auth_profile.php:359 auth_profile.php:361 #, fuzzy msgid "Logout Everywhere" msgstr "Logga ut överallt" #: auth_profile.php:360 #, fuzzy msgid "Clear all your Login Session Tokens." msgstr "Rensa alla dina inloggningssessionstoken." #: auth_profile.php:381 user_admin.php:2009 user_group_admin.php:1675 msgid "User Settings" msgstr "Användarinställningar" #: auth_profile.php:470 #, fuzzy msgid "Private Data Cleared" msgstr "Privat data rensad" #: auth_profile.php:470 #, fuzzy msgid "Your Private Data has been cleared." msgstr "Din privata data har rensats." #: auth_profile.php:492 #, fuzzy msgid "All your login sessions have been cleared." msgstr "Alla dina inloggningssessioner har rensats." #: auth_profile.php:492 #, fuzzy msgid "User Sessions Cleared" msgstr "Användarsessioner avmarkerad" #: auth_profile.php:572 msgid "Reset" msgstr "Återställ" #: automation_devices.php:45 #, fuzzy msgid "Add Device" msgstr "Lägg till enhet" #: automation_devices.php:53 automation_devices.php:286 #: automation_devices.php:395 automation_devices.php:405 #: automation_devices.php:627 automation_devices.php:628 host.php:1550 #: lib/api_automation.php:173 lib/api_automation.php:1099 #: lib/html_utility.php:906 pollers.php:46 msgid "Down" msgstr "Nere" #: automation_devices.php:54 automation_devices.php:286 #: automation_devices.php:397 automation_devices.php:407 #: automation_devices.php:627 automation_devices.php:628 host.php:1549 #: lib/api_automation.php:172 lib/api_automation.php:1098 #: lib/html_utility.php:912 msgid "Up" msgstr "Uppe" #: automation_devices.php:104 #, fuzzy msgid "Added manually through device automation interface." msgstr "Tillagd manuellt via enhetens automationsgränssnitt." #: automation_devices.php:120 #, fuzzy msgid "Added to Cacti" msgstr "Tillagd till kaktus" #: automation_devices.php:120 automation_devices.php:122 data_sources.php:916 #: graph_view.php:721 graphs.php:1520 include/global_arrays.php:867 #: include/global_arrays.php:916 include/global_arrays.php:1701 #: lib/api_automation.php:425 lib/functions.php:3918 lib/html.php:1925 #: lib/html.php:1957 lib/html_reports.php:633 utilities.php:1520 msgid "Device" msgstr "Enhet" #: automation_devices.php:122 #, fuzzy msgid "Not Added to Cacti" msgstr "Ej tillagt kaktus" #: automation_devices.php:191 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to add the following Discovered device(s)." msgstr "Klicka på "Fortsätt" för att lägga till följande Upptäckta enheter." #: automation_devices.php:197 pollers.php:895 msgid "Pollers" msgstr "Insamlare" #: automation_devices.php:201 msgid "Select Template" msgstr "Välj mall" #: automation_devices.php:207 automation_templates.php:281 #: automation_templates.php:492 #, fuzzy msgid "Availability Method" msgstr "Tillgänglighet Metod" #: automation_devices.php:213 #, fuzzy msgid "Add Device(s)" msgstr "Lägg till enhet (er)" #: automation_devices.php:254 automation_devices.php:535 host.php:1462 #: host.php:1556 host.php:1656 include/global_arrays.php:903 #: include/global_arrays.php:958 include/global_arrays.php:2148 #: lib/api_automation.php:179 lib/api_automation.php:271 #: lib/api_automation.php:479 lib/api_automation.php:563 #: lib/api_automation.php:1211 pollers.php:911 sites.php:521 tree.php:777 #: tree.php:1990 user_admin.php:1283 user_admin.php:2827 #: user_group_admin.php:968 user_group_admin.php:2300 utilities.php:304 msgid "Devices" msgstr "Enheter" #: automation_devices.php:263 #, fuzzy msgid "Device Name" msgstr "Enhetsnamn" #: automation_devices.php:264 msgid "IP" msgstr "IP" #: automation_devices.php:265 #, fuzzy msgid "SNMP Name" msgstr "SNMP-namn" #: automation_devices.php:266 include/global_form.php:1145 #: include/global_settings.php:1826 msgid "Location" msgstr "Plats" #: automation_devices.php:267 msgid "Contact" msgstr "Kontakt" #: automation_devices.php:268 include/global_form.php:1094 #: include/global_form.php:1130 include/global_form.php:1315 #: include/global_form.php:1662 lib/api_automation.php:278 #: lib/api_automation.php:1218 lib/installer.php:1744 lib/installer.php:2415 #: managers.php:216 user_admin.php:1144 user_admin.php:1291 #: user_group_admin.php:976 user_group_admin.php:1924 msgid "Description" msgstr "Beskrivning" #: automation_devices.php:269 automation_devices.php:505 #, fuzzy msgid "OS" msgstr "OS" #: automation_devices.php:270 host.php:1623 include/global_arrays.php:481 #, fuzzy msgid "Uptime" msgstr "Uptime" #: automation_devices.php:271 automation_devices.php:520 utilities.php:1715 #, fuzzy msgid "SNMP" msgstr "SNMP" #: automation_devices.php:272 automation_devices.php:490 #: automation_graph_rules.php:771 automation_networks.php:1078 #: automation_tree_rules.php:816 data_debug.php:351 data_debug.php:1006 #: data_sources.php:1398 data_templates.php:1092 host.php:710 host.php:809 #: host.php:1541 host.php:1611 lib/api_automation.php:164 #: lib/api_automation.php:280 lib/api_automation.php:573 #: lib/api_automation.php:1090 lib/api_automation.php:1221 #: lib/html_reports.php:1496 lib/installer.php:1744 managers.php:218 #: plugins.php:346 plugins.php:452 pollers.php:907 user_admin.php:1291 #: user_group_admin.php:976 msgid "Status" msgstr "Status" #: automation_devices.php:273 #, fuzzy msgid "Last Check" msgstr "Senaste kontrollen" #: automation_devices.php:292 automation_devices.php:619 #, fuzzy msgid "Not Detected" msgstr "Ej upptäckt" #: automation_devices.php:310 host.php:1696 #, fuzzy msgid "No Devices Found" msgstr "Inga enheter hittades" #: automation_devices.php:445 #, fuzzy msgid "Discovery Filters" msgstr "Discovery Filters" #: automation_devices.php:460 msgid "Network" msgstr "Nätverk" #: automation_devices.php:476 #, fuzzy msgid "Reset fields to defaults" msgstr "Återställ fält till standardinställningar" #: automation_devices.php:481 color.php:570 host.php:1527 #: lib/html_form.php:1285 msgid "Export" msgstr "Exportera" #: automation_devices.php:481 #, fuzzy msgid "Export to a file" msgstr "Exportera till en fil" #: automation_devices.php:482 data_debug.php:982 lib/clog_webapi.php:212 #: lib/clog_webapi.php:524 managers.php:747 #, fuzzy msgid "Purge" msgstr "Rena" #: automation_devices.php:482 #, fuzzy msgid "Purge Discovered Devices" msgstr "Rensa Upptäckta enheter" #: automation_devices.php:649 automation_networks.php:1152 #: automation_snmp.php:534 automation_snmp.php:535 automation_snmp.php:536 #: automation_snmp.php:537 automation_snmp.php:538 automation_snmp.php:539 #: data_debug.php:557 data_source_profiles.php:72 host.php:1673 #: lib/functions.php:4294 lib/functions.php:4298 lib/html.php:1133 #: pollers.php:960 user_admin.php:2361 utilities.php:451 utilities.php:828 #: utilities.php:2139 utilities.php:2236 utilities.php:2244 utilities.php:2247 #: utilities.php:2250 utilities.php:2256 utilities.php:2486 msgid "N/A" msgstr "N/A" #: automation_graph_rules.php:29 automation_snmp.php:30 #: automation_tree_rules.php:29 cdef.php:30 color_templates.php:29 #: data_input.php:33 data_templates.php:35 graph_templates.php:35 graphs.php:66 #: host_templates.php:36 include/global_arrays.php:1494 vdef.php:30 msgid "Duplicate" msgstr "Duplicera" #: automation_graph_rules.php:30 automation_networks.php:33 #: automation_tree_rules.php:30 data_sources.php:40 host.php:41 #: include/global_arrays.php:1495 include/global_settings.php:1386 links.php:29 #: managers.php:29 managers.php:35 plugins.php:29 pollers.php:35 #: user_admin.php:30 user_domains.php:32 user_domains.php:411 #: user_group_admin.php:32 msgid "Enable" msgstr "Aktivera" #: automation_graph_rules.php:31 automation_networks.php:32 #: automation_tree_rules.php:31 data_sources.php:41 host.php:42 #: include/global_arrays.php:1496 links.php:30 managers.php:30 managers.php:34 #: plugins.php:30 pollers.php:34 user_admin.php:31 user_domains.php:31 #: user_group_admin.php:33 msgid "Disable" msgstr "Inaktivera" #: automation_graph_rules.php:256 #, fuzzy msgid "Press 'Continue' to delete the following Graph Rules." msgstr "Tryck på "Fortsätt" för att radera följande grafregler." #: automation_graph_rules.php:263 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to duplicate the following Rule(s). You can optionally change the title format for the new Graph Rules." msgstr "Klicka på "Fortsätt" för att duplicera följande regel (er). Du kan valfritt ändra titelformat för de nya grafreglerna." #: automation_graph_rules.php:265 automation_tree_rules.php:267 graphs.php:932 #: graphs.php:943 msgid "Title Format" msgstr "Rubrikformat" #: automation_graph_rules.php:265 automation_tree_rules.php:267 #, fuzzy msgid "rule_name" msgstr "Regelnamn" #: automation_graph_rules.php:271 automation_tree_rules.php:273 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to enable the following Rule(s)." msgstr "Klicka på "Fortsätt" för att aktivera följande regel (er)." #: automation_graph_rules.php:273 automation_tree_rules.php:275 #, fuzzy msgid "Make sure, that those rules have successfully been tested!" msgstr "Se till att de reglerna har testats!" #: automation_graph_rules.php:279 automation_tree_rules.php:281 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to disable the following Rule(s)." msgstr "Klicka på "Fortsätt" för att inaktivera följande regel (er)." #: automation_graph_rules.php:290 automation_tree_rules.php:292 #, fuzzy msgid "Apply requested action" msgstr "Ansök önskad åtgärd" #: automation_graph_rules.php:420 automation_tree_rules.php:486 msgid "Are You Sure?" msgstr "Är du säker?" #: automation_graph_rules.php:420 #, fuzzy, php-format msgid "Are you sure you want to delete the Rule '%s'?" msgstr "Är du säker på att du vill ta bort regeln ' %s'?" #: automation_graph_rules.php:535 #, fuzzy, php-format msgid "Rule Selection [edit: %s]" msgstr "Regelval [redigera: %s]" #: automation_graph_rules.php:541 #, fuzzy msgid "Rule Selection [new]" msgstr "Regelval [ny]" #: automation_graph_rules.php:551 automation_graph_rules.php:566 #: automation_graph_rules.php:582 automation_tree_rules.php:394 #: automation_tree_rules.php:544 msgid "Don't Show" msgstr "Visa inte" #: automation_graph_rules.php:551 #, fuzzy msgid "Rule Details." msgstr "Regel Detaljer." #: automation_graph_rules.php:566 #, fuzzy msgid "Matching Devices." msgstr "Matchande enheter." #: automation_graph_rules.php:582 #, fuzzy msgid "Matching Objects." msgstr "Matchande objekt." #: automation_graph_rules.php:622 #, fuzzy msgid "Device Selection Criteria" msgstr "Enhetsvalskriterier" #: automation_graph_rules.php:628 #, fuzzy msgid "Graph Creation Criteria" msgstr "Grafikskapningskriterier" #: automation_graph_rules.php:734 automation_graph_rules.php:781 #: automation_graph_rules.php:886 include/global_arrays.php:926 #: include/global_arrays.php:2604 #, fuzzy msgid "Graph Rules" msgstr "Graferegler" #: automation_graph_rules.php:749 automation_graph_rules.php:897 #: include/global_arrays.php:1243 include/global_arrays.php:2713 #: include/global_form.php:1592 include/global_form.php:2130 msgid "Data Query" msgstr "Dataförfrågning" #: automation_graph_rules.php:776 automation_graph_rules.php:899 #: automation_graph_rules.php:915 automation_networks.php:537 #: automation_tree_rules.php:821 automation_tree_rules.php:941 #: automation_tree_rules.php:959 data_debug.php:1012 data_sources.php:1403 #: host.php:1546 include/global_arrays.php:830 include/global_form.php:1474 #: include/global_settings.php:380 lib/api_automation.php:169 #: lib/api_automation.php:1095 lib/html_reports.php:1501 #: lib/html_reports.php:1593 lib/html_reports.php:1604 #: lib/html_reports.php:1640 links.php:383 links.php:561 managers.php:243 #: managers.php:598 user_admin.php:1144 user_admin.php:1156 user_admin.php:2348 #: user_domains.php:350 user_domains.php:751 user_group_admin.php:87 #: user_group_admin.php:678 user_group_admin.php:693 user_group_admin.php:1928 #: utilities.php:2271 msgid "Enabled" msgstr "Aktiverad" #: automation_graph_rules.php:777 automation_graph_rules.php:915 #: automation_networks.php:1093 automation_tree_rules.php:822 #: automation_tree_rules.php:959 data_debug.php:1013 data_sources.php:1404 #: data_templates.php:1128 host.php:1547 include/global_arrays.php:829 #: include/global_arrays.php:1418 include/global_arrays.php:1709 #: include/global_settings.php:379 include/global_settings.php:1260 #: include/global_settings.php:1274 include/global_settings.php:1286 #: include/global_settings.php:1311 include/global_settings.php:1325 #: include/global_settings.php:1385 include/global_settings.php:2013 #: lib/api_automation.php:170 lib/api_automation.php:1096 lib/html.php:2385 #: lib/html_reports.php:1502 lib/html_reports.php:1640 lib/html_utility.php:902 #: links.php:500 managers.php:243 managers.php:598 pollers.php:47 #: user_admin.php:1156 user_domains.php:411 user_group_admin.php:693 #: utilities.php:2271 msgid "Disabled" msgstr "Inaktiverad" #: automation_graph_rules.php:895 automation_tree_rules.php:935 msgid "Rule Name" msgstr "Regelnamn" #: automation_graph_rules.php:895 #, fuzzy msgid "The name of this rule." msgstr "Namnet på denna regel." #: automation_graph_rules.php:896 #, fuzzy msgid "The internal database ID for this rule. Useful in performing debugging and automation." msgstr "Den interna databasen ID för denna regel. Användbar vid felsökning och automatisering." #: automation_graph_rules.php:898 include/global_form.php:1755 #: include/global_form.php:1841 include/global_form.php:1946 #: include/global_form.php:2141 msgid "Graph Type" msgstr "Typ av diagram" #: automation_graph_rules.php:921 #, fuzzy msgid "No Graph Rules Found" msgstr "Inga grafregler hittades" #: automation_networks.php:34 msgid "Discover Now" msgstr "Upptäck nu" #: automation_networks.php:35 #, fuzzy msgid "Cancel Discovery" msgstr "Avbryt Discovery" #: automation_networks.php:148 #, fuzzy, php-format msgid "Can Not Restart Discovery for Discovery in Progress for Network '%s'" msgstr "Kan inte starta om Discovery för Discovery pågår för nätverket ' %s'" #: automation_networks.php:152 #, fuzzy, php-format msgid "Can Not Perform Discovery for Disabled Network '%s'" msgstr "Kan inte utföra discovery för funktionshindrade nätverk " %s"" #: automation_networks.php:219 #, fuzzy, php-format msgid "ERROR: You must specify the day of the week. Disabling Network %s!." msgstr "FEL: Du måste ange veckodag. Inaktiverar Network %s !." #: automation_networks.php:225 #, fuzzy, php-format msgid "ERROR: You must specify both the Months and Days of Month. Disabling Network %s!" msgstr "FEL: Du måste ange både månaderna och dagarna i månaden. Inaktiverar nätverk %s!" #: automation_networks.php:231 #, fuzzy, php-format msgid "ERROR: You must specify the Months, Weeks of Months, and Days of Week. Disabling Network %s!" msgstr "FEL: Du måste ange månadar, veckor av månader och veckodagar. Inaktiverar nätverk %s!" #: automation_networks.php:248 #, fuzzy, php-format msgid "ERROR: Network '%s' is Invalid." msgstr "FEL: Nätverket ' %s' är ogiltigt." #: automation_networks.php:348 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to delete the following Network(s)." msgstr "Klicka på "Fortsätt" för att radera följande nätverk." #: automation_networks.php:355 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to enable the following Network(s)." msgstr "Klicka på "Fortsätt" för att aktivera följande nätverk." #: automation_networks.php:362 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to disable the following Network(s)." msgstr "Klicka på "Fortsätt" för att inaktivera följande nätverk." #: automation_networks.php:369 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to discover the following Network(s)." msgstr "Klicka på "Fortsätt" för att upptäcka följande nätverk." #: automation_networks.php:372 #, fuzzy msgid "Run discover in debug mode" msgstr "Kör upptäcka i felsökningsläge" #: automation_networks.php:378 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to cancel on going Network Discovery(s)." msgstr "Klicka på "Fortsätt" för att avbryta när du går till Network Discovery (s)." #: automation_networks.php:412 data_input.php:578 include/global_arrays.php:466 #, fuzzy msgid "SNMP Get" msgstr "SNMP Get" #: automation_networks.php:419 automation_networks.php:1066 tree.php:1415 msgid "Manual" msgstr "Manuell" #: automation_networks.php:420 automation_networks.php:1067 #: include/global_arrays.php:1723 msgid "Daily" msgstr "Dagligen" #: automation_networks.php:421 automation_networks.php:1068 #: include/global_arrays.php:1724 msgid "Weekly" msgstr "Veckovis" #: automation_networks.php:422 automation_networks.php:1069 #: include/global_arrays.php:1725 msgid "Monthly" msgstr "Månadsvis" #: automation_networks.php:423 automation_networks.php:1070 #, fuzzy msgid "Monthly on Day" msgstr "Månadligen på dagen" #: automation_networks.php:427 #, fuzzy, php-format msgid "Network Discovery Range [edit: %s]" msgstr "Network Discovery Range [redigera: %s]" #: automation_networks.php:429 #, fuzzy msgid "Network Discovery Range [new]" msgstr "Network Discovery Range [new]" #: automation_networks.php:436 include/global_form.php:1803 #: include/global_form.php:1906 include/global_settings.php:50 #: lib/html_reports.php:915 msgid "General Settings" msgstr "Allmänna inställningar" #: automation_networks.php:441 automation_snmp.php:475 data_input.php:617 #: data_input.php:678 data_queries.php:778 data_queries.php:876 #: data_queries.php:1138 data_source_profiles.php:569 graph_templates.php:457 #: include/global_form.php:171 include/global_form.php:237 #: include/global_form.php:294 include/global_form.php:314 #: include/global_form.php:355 include/global_form.php:485 #: include/global_form.php:522 include/global_form.php:628 #: include/global_form.php:1054 include/global_form.php:1086 #: include/global_form.php:1287 include/global_form.php:1307 #: include/global_form.php:1380 include/global_form.php:1408 #: include/global_form.php:2024 include/global_form.php:2122 #: include/global_form.php:2167 lib/installer.php:1744 lib/installer.php:1810 #: lib/installer.php:1840 lib/installer.php:2415 lib/installer.php:2494 #: lib/vdef.php:74 managers.php:562 pollers.php:60 sites.php:40 #: user_admin.php:1144 user_domains.php:326 utilities.php:513 #: utilities.php:2466 msgid "Name" msgstr "Namn" #: automation_networks.php:442 #, fuzzy msgid "Give this Network a meaningful name." msgstr "Ge det här nätverket ett meningsfullt namn." #: automation_networks.php:445 #, fuzzy msgid "New Network Discovery Range" msgstr "Nytt nätverksupptäckningsområde" #: automation_networks.php:449 automation_networks.php:1075 host.php:1489 #, fuzzy msgid "Data Collector" msgstr "Datainsamlare" #: automation_networks.php:450 include/global_form.php:1156 #, fuzzy msgid "Choose the Cacti Data Collector/Poller to be used to gather data from this Device." msgstr "Välj Cacti Data Collector / Poller som används för att samla data från den här enheten." #: automation_networks.php:457 #, fuzzy msgid "Associated Site" msgstr "Associerad webbplats" #: automation_networks.php:458 #, fuzzy msgid "Choose the Cacti Site that you wish to associate discovered Devices with." msgstr "Välj den kaktiska webbplatsen som du vill associera upptäckta enheter med." #: automation_networks.php:466 #, fuzzy msgid "Subnet Range" msgstr "Subnet Range" #: automation_networks.php:467 #, fuzzy msgid "Enter valid Network Ranges separated by commas. You may use an IP address, a Network range such as 192.168.1.0/24 or 192.168.1.0/255.255.255.0, or using wildcards such as 192.168.*.*" msgstr "Ange giltiga nätverksfält separerade med kommatecken. Du kan använda en IP-adress, ett nätverksintervall som 192.168.1.0/24 eller 192.168.1.0/255.255.255.0, eller använda jokertecken som 192.168. *. *" #: automation_networks.php:476 #, fuzzy msgid "Total IP Addresses" msgstr "Totala IP-adresser" #: automation_networks.php:477 #, fuzzy msgid "Total addressable IP Addresses in this Network Range." msgstr "Totala adresserbara IP-adresser i det här nätverksområdet." #: automation_networks.php:482 #, fuzzy msgid "Alternate DNS Servers" msgstr "Alternativa DNS-servrar" #: automation_networks.php:483 #, fuzzy msgid "A space delimited list of alternate DNS Servers to use for DNS resolution. If blank, the poller OS will be used to resolve DNS names." msgstr "En platsavgränsad lista över alternativa DNS-servrar som ska användas för DNS-upplösning. Om det är tomt används pollen OS för att lösa DNS-namn." #: automation_networks.php:486 #, fuzzy msgid "Enter IPs or FQDNs of DNS Servers" msgstr "Ange IP eller FQDN för DNS-servrar" #: automation_networks.php:490 #, fuzzy msgid "Schedule Type" msgstr "Schema typ" #: automation_networks.php:491 #, fuzzy msgid "Define the collection frequency." msgstr "Definiera samlingsfrekvensen." #: automation_networks.php:498 #, fuzzy msgid "Discovery Threads" msgstr "Discovery Threads" #: automation_networks.php:499 #, fuzzy msgid "Define the number of threads to use for discovering this Network Range." msgstr "Ange antal trådar som ska användas för att upptäcka detta nätverksområde." #: automation_networks.php:502 #, fuzzy, php-format msgid "%d Thread" msgstr "% d tråd" #: automation_networks.php:503 automation_networks.php:504 #: automation_networks.php:505 automation_networks.php:506 #: automation_networks.php:507 automation_networks.php:508 #: automation_networks.php:509 automation_networks.php:510 #: automation_networks.php:511 automation_networks.php:512 #: automation_networks.php:513 include/global_arrays.php:761 #: include/global_arrays.php:762 include/global_arrays.php:763 #: include/global_arrays.php:764 include/global_arrays.php:765 #, fuzzy, php-format msgid "%d Threads" msgstr "% d trådar" #: automation_networks.php:519 #, fuzzy msgid "Run Limit" msgstr "Kör gränsen" #: automation_networks.php:520 #, fuzzy msgid "After the selected Run Limit, the discovery process will be terminated." msgstr "Efter den valda körgränsen avslutas upptäckten." #: automation_networks.php:523 automation_networks.php:1214 #: include/global_arrays.php:694 #, fuzzy, php-format msgid "%d Minute" msgstr "% d minut" #: automation_networks.php:524 automation_networks.php:525 #: automation_networks.php:526 automation_networks.php:527 #: automation_networks.php:1215 automation_networks.php:1216 #: data_sources.php:1185 include/global_arrays.php:658 #: include/global_arrays.php:659 include/global_arrays.php:660 #: include/global_arrays.php:661 include/global_arrays.php:695 #: include/global_arrays.php:696 include/global_arrays.php:697 #: include/global_arrays.php:698 include/global_arrays.php:699 #: include/global_arrays.php:700 include/global_arrays.php:1092 #: include/global_arrays.php:1093 include/global_arrays.php:1425 #: include/global_arrays.php:1429 include/global_arrays.php:1437 #: include/global_arrays.php:1438 include/global_arrays.php:1462 #: include/global_arrays.php:1463 include/global_arrays.php:1464 #: include/global_arrays.php:1465 include/global_arrays.php:1466 #: include/global_arrays.php:1479 include/global_settings.php:1327 #: include/global_settings.php:1328 include/global_settings.php:1329 #: include/global_settings.php:1330 include/global_settings.php:1331 #: include/global_settings.php:2103 #, fuzzy, php-format msgid "%d Minutes" msgstr "%d minuter" #: automation_networks.php:528 include/global_arrays.php:701 #: include/global_arrays.php:711 include/global_arrays.php:1329 #, fuzzy, php-format msgid "%d Hour" msgstr "% d timme" #: automation_networks.php:529 automation_networks.php:530 #: automation_networks.php:531 data_source_profiles.php:776 #: include/global_arrays.php:663 include/global_arrays.php:664 #: include/global_arrays.php:665 include/global_arrays.php:666 #: include/global_arrays.php:667 include/global_arrays.php:702 #: include/global_arrays.php:703 include/global_arrays.php:704 #: include/global_arrays.php:705 include/global_arrays.php:712 #: include/global_arrays.php:713 include/global_arrays.php:714 #: include/global_arrays.php:715 include/global_arrays.php:1330 #: include/global_arrays.php:1331 include/global_arrays.php:1332 #: include/global_arrays.php:1333 include/global_arrays.php:1377 #: include/global_arrays.php:1378 include/global_arrays.php:1379 #: include/global_arrays.php:1380 include/global_arrays.php:1381 #: include/global_arrays.php:1398 include/global_arrays.php:1399 #: include/global_arrays.php:1400 include/global_arrays.php:1401 #: include/global_arrays.php:1402 include/global_settings.php:1333 #: include/global_settings.php:1334 include/global_settings.php:1335 #: include/global_settings.php:1336 #, fuzzy, php-format msgid "%d Hours" msgstr "% d timmar" #: automation_networks.php:538 #, fuzzy msgid "Enable this Network Range." msgstr "Aktivera detta nätverksområde." #: automation_networks.php:543 #, fuzzy msgid "Enable NetBIOS" msgstr "Aktivera NetBIOS" #: automation_networks.php:544 #, fuzzy msgid "Use NetBIOS to attempt to resolve the hostname of up hosts." msgstr "Använd NetBIOS för att försöka lösa upp värdens värdnamn." #: automation_networks.php:550 #, fuzzy msgid "Automatically Add to Cacti" msgstr "Lägg automatiskt till kaktus" #: automation_networks.php:551 #, fuzzy msgid "For any newly discovered Devices that are reachable using SNMP and who match a Device Rule, add them to Cacti." msgstr "För alla nyupptäckta enheter som kan nås med SNMP och som matchar en Device Rule, lägg till dem till kaktus." #: automation_networks.php:556 #, fuzzy msgid "Allow same sysName on different hosts" msgstr "Tillåt samma sysName på olika värdar" #: automation_networks.php:557 #, fuzzy msgid "When discovering devices, allow duplicate sysnames to be added on different hosts" msgstr "När du upptäcker enheter tillåter du att dubbla sysnames läggs till på olika värdar" #: automation_networks.php:562 #, fuzzy msgid "Rerun Data Queries" msgstr "Rerun Data Queries" #: automation_networks.php:563 #, fuzzy msgid "If a device previously added to Cacti is found, rerun its data queries." msgstr "Om en enhet som tidigare lagts till Cacti hittades, omdirigeras dess datasökningar." #: automation_networks.php:568 msgid "Notification Settings" msgstr "Inställningar för aviseringar" #: automation_networks.php:573 #, fuzzy msgid "Notification Enabled" msgstr "Anmälan aktiverad" #: automation_networks.php:574 #, fuzzy msgid "If checked, when the Automation Network is scanned, a report will be sent to the Notification Email account.." msgstr "Om det kontrolleras, när automationsnätet skannas, skickas en rapport till meddelandepostkontot." #: automation_networks.php:580 msgid "Notification Email" msgstr "E-mail notis" #: automation_networks.php:581 #, fuzzy msgid "The Email account to be used to send the Notification Email to." msgstr "E-postkontot som ska användas för att skicka meddelandepost till." #: automation_networks.php:588 #, fuzzy msgid "Notification From Name" msgstr "Meddelande från namn" #: automation_networks.php:589 #, fuzzy msgid "The Email account name to be used as the senders name for the Notification Email. If left blank, Cacti will use the default Automation Notification Name if specified, otherwise, it will use the Cacti system default Email name" msgstr "E-postkontonavnet som ska användas som avsändarens namn för meddelandeposten. Om det är tomt, använder Cacti standardautomatiseringsnamn om det anges, annars kommer det att använda Cacti-systemet som standard E-postnamn" #: automation_networks.php:597 #, fuzzy msgid "Notification From Email Address" msgstr "Meddelande från e-postadress" #: automation_networks.php:598 #, fuzzy msgid "The Email Address to be used as the senders Email for the Notification Email. If left blank, Cacti will use the default Automation Notification Email Address if specified, otherwise, it will use the Cacti system default Email Address" msgstr "E-postadressen som ska användas som avsändare E-post för meddelandeposten. Om den lämnas tomt kommer Cacti att använda standardautomatiseringsadressadressen om den anges, annars kommer den att använda den vanliga e-postadressen för Cacti-systemet" #: automation_networks.php:605 #, fuzzy msgid "Discovery Timing" msgstr "Discovery Timing" #: automation_networks.php:610 #, fuzzy msgid "Starting Date/Time" msgstr "Startdatum / tidpunkt" #: automation_networks.php:611 #, fuzzy msgid "What time will this Network discover item start?" msgstr "Hur lång tid kommer det här nätverket att upptäcka objektstarten?" #: automation_networks.php:619 #, fuzzy msgid "Rerun Every" msgstr "Rerun Varje" #: automation_networks.php:620 #, fuzzy msgid "Rerun discovery for this Network Range every X." msgstr "Rerun-upptäckten för detta nätverksintervall varje X." #: automation_networks.php:635 #, fuzzy msgid "Days of Week" msgstr "Veckodagar" #: automation_networks.php:636 automation_networks.php:694 #, fuzzy msgid "What Day(s) of the week will this Network Range be discovered." msgstr "Vilken dag i veckan kommer detta nätverksområde att upptäckas." #: automation_networks.php:638 automation_networks.php:696 #: include/global_arrays.php:1765 msgid "Sunday" msgstr "Söndag" #: automation_networks.php:639 automation_networks.php:697 #: include/global_arrays.php:1766 msgid "Monday" msgstr "Måndag" #: automation_networks.php:640 automation_networks.php:698 #: include/global_arrays.php:1767 msgid "Tuesday" msgstr "Tisdag" #: automation_networks.php:641 automation_networks.php:699 #: include/global_arrays.php:1768 msgid "Wednesday" msgstr "Onsdag" #: automation_networks.php:642 automation_networks.php:700 #: include/global_arrays.php:1769 msgid "Thursday" msgstr "Torsdag" #: automation_networks.php:643 automation_networks.php:701 #: include/global_arrays.php:1770 msgid "Friday" msgstr "Fredag" #: automation_networks.php:644 automation_networks.php:702 #: include/global_arrays.php:1771 msgid "Saturday" msgstr "Lördag" #: automation_networks.php:651 #, fuzzy msgid "Months of Year" msgstr "Månader av året" #: automation_networks.php:652 #, fuzzy msgid "What Months(s) of the Year will this Network Range be discovered." msgstr "Vilken månad (er) av året kommer detta nätverksområde att upptäckas." #: automation_networks.php:654 include/global_arrays.php:1735 msgid "January" msgstr "Januari" #: automation_networks.php:655 include/global_arrays.php:1736 msgid "February" msgstr "Februari" #: automation_networks.php:656 include/global_arrays.php:1737 msgid "March" msgstr "Mars" #: automation_networks.php:657 include/global_arrays.php:1738 msgid "April" msgstr "April" #: automation_networks.php:658 include/global_arrays.php:1739 msgid "May" msgstr "Maj" #: automation_networks.php:659 include/global_arrays.php:1740 msgid "June" msgstr "Juni" #: automation_networks.php:660 include/global_arrays.php:1741 msgid "July" msgstr "Juli" #: automation_networks.php:661 include/global_arrays.php:1742 msgid "August" msgstr "Augusti" #: automation_networks.php:662 include/global_arrays.php:1743 msgid "September" msgstr "September" #: automation_networks.php:663 include/global_arrays.php:1744 msgid "October" msgstr "Oktober" #: automation_networks.php:664 include/global_arrays.php:1745 msgid "November" msgstr "November" #: automation_networks.php:665 include/global_arrays.php:1746 msgid "December" msgstr "December" #: automation_networks.php:672 #, fuzzy msgid "Days of Month" msgstr "Dagar i månaden" #: automation_networks.php:673 #, fuzzy msgid "What Day(s) of the Month will this Network Range be discovered." msgstr "Vilken dag i veckan kommer detta nätverksområde att upptäckas." #: automation_networks.php:674 automation_networks.php:686 msgid "Last" msgstr "Sista" #: automation_networks.php:680 #, fuzzy msgid "Week(s) of Month" msgstr "Vecka (r) i månaden" #: automation_networks.php:681 #, fuzzy msgid "What Week(s) of the Month will this Network Range be discovered." msgstr "Vilken vecka i veckan kommer det här nätverksintervallet att upptäckas." #: automation_networks.php:683 msgid "First" msgstr "Första" #: automation_networks.php:684 msgid "Second" msgstr "Sekund" #: automation_networks.php:685 msgid "Third" msgstr "Tredje" #: automation_networks.php:693 #, fuzzy msgid "Day(s) of Week" msgstr "Dag (er) i veckan" #: automation_networks.php:709 #, fuzzy msgid "Reachability Settings" msgstr "Reachability Settings" #: automation_networks.php:714 include/global_arrays.php:928 #: include/global_form.php:1197 include/global_form.php:1694 #, fuzzy msgid "SNMP Options" msgstr "SNMP-alternativ" #: automation_networks.php:715 #, fuzzy msgid "Select the SNMP Options to use for discovery of this Network Range." msgstr "Välj de SNMP-alternativ som ska användas för att upptäcka det här nätverksintervallet." #: automation_networks.php:721 include/global_form.php:1215 #, fuzzy msgid "Ping Method" msgstr "Ping-metod" #: automation_networks.php:722 #, fuzzy msgid "The type of ping packet to send." msgstr "Typ av pingpaket att skicka." #: automation_networks.php:730 include/global_form.php:1225 #: include/global_settings.php:689 #, fuzzy msgid "Ping Port" msgstr "Ping Port" #: automation_networks.php:732 include/global_form.php:1227 #, fuzzy msgid "TCP or UDP port to attempt connection." msgstr "TCP eller UDP-port för att försöka ansluta." #: automation_networks.php:738 include/global_form.php:1233 #: include/global_settings.php:697 #, fuzzy msgid "Ping Timeout Value" msgstr "Ping Timeout-värde" #: automation_networks.php:739 include/global_form.php:1234 #, fuzzy msgid "The timeout value to use for host ICMP and UDP pinging. This host SNMP timeout value applies for SNMP pings." msgstr "Timeout-värdet för värd ICMP och UDP-pingning. Det här värdet SNMP timeout-värdet gäller för SNMP-pingar." #: automation_networks.php:747 include/global_form.php:1242 #: include/global_settings.php:705 #, fuzzy msgid "Ping Retry Count" msgstr "Ping Retry Count" #: automation_networks.php:748 include/global_form.php:1243 #, fuzzy msgid "After an initial failure, the number of ping retries Cacti will attempt before failing." msgstr "Efter ett initialt misslyckande försöker antalet ping igen Cacti innan de misslyckas." #: automation_networks.php:788 #, fuzzy msgid "Select the days(s) of the week" msgstr "Välj veckans dagar (ar)" #: automation_networks.php:798 #, fuzzy msgid "Select the month(s) of the year" msgstr "Välj årets månad (er)" #: automation_networks.php:808 #, fuzzy msgid "Select the day(s) of the month" msgstr "Välj dag (er) för månaden" #: automation_networks.php:818 #, fuzzy msgid "Select the week(s) of the month" msgstr "Välj veckans vecka (er)" #: automation_networks.php:828 #, fuzzy msgid "Select the day(s) of the week" msgstr "Välj veckans dag (er)" #: automation_networks.php:922 automation_networks.php:939 #, fuzzy msgid "every X Days" msgstr "varje X dagar" #: automation_networks.php:922 automation_networks.php:939 #, fuzzy msgid "every X Weeks" msgstr "varje X veckor" #: automation_networks.php:923 #, fuzzy msgid "every X Days." msgstr "varje X dagar." #: automation_networks.php:923 automation_networks.php:940 #, fuzzy msgid "every X." msgstr "varje X." #: automation_networks.php:940 #, fuzzy msgid "every X Weeks." msgstr "varje X veckor." #: automation_networks.php:1047 #, fuzzy msgid "Network Filters" msgstr "Nätfilter" #: automation_networks.php:1057 automation_networks.php:1189 #: include/global_arrays.php:923 msgid "Networks" msgstr "Nätverk" #: automation_networks.php:1074 #, fuzzy msgid "Network Name" msgstr "Nätverksnamn" #: automation_networks.php:1076 msgid "Schedule" msgstr "Schema" #: automation_networks.php:1077 #, fuzzy msgid "Total IPs" msgstr "Totala IP-adresser" #: automation_networks.php:1078 #, fuzzy msgid "The Current Status of this Networks Discovery" msgstr "Den aktuella statusen för den här nätverksupptäckten" #: automation_networks.php:1079 #, fuzzy msgid "Pending/Running/Done" msgstr "I väntan / löpning / Klar" #: automation_networks.php:1079 msgid "Progress" msgstr "Förlopp" #: automation_networks.php:1080 #, fuzzy msgid "Up/SNMP Hosts" msgstr "Upp / SNMP-värdar" #: automation_networks.php:1081 pollers.php:108 #, fuzzy msgid "Threads" msgstr "Trådar" #: automation_networks.php:1082 #, fuzzy msgid "Last Runtime" msgstr "Senaste Runtime" #: automation_networks.php:1083 #, fuzzy msgid "Next Start" msgstr "Nästa Start" #: automation_networks.php:1084 #, fuzzy msgid "Last Started" msgstr "Senast startad" #: automation_networks.php:1113 pollers.php:44 utilities.php:2076 msgid "Running" msgstr "Kör" #: automation_networks.php:1137 pollers.php:45 utilities.php:2075 msgid "Idle" msgstr "Sysslolös" #: automation_networks.php:1153 include/global_arrays.php:1094 #: include/global_settings.php:2038 lib/html_reports.php:1635 msgid "Never" msgstr "Aldrig" #: automation_networks.php:1158 #, fuzzy msgid "No Networks Found" msgstr "Inga nätverk hittades" #: automation_networks.php:1204 data_debug.php:1027 graph.php:362 #: lib/clog_webapi.php:554 lib/html_graph.php:306 lib/html_tree.php:1163 #: lib/html_tree.php:1184 utilities.php:1114 utilities.php:2026 msgid "Refresh" msgstr "Uppdatera" #: automation_networks.php:1210 automation_networks.php:1211 #: automation_networks.php:1212 automation_networks.php:1213 #: data_sources.php:1181 include/global_arrays.php:656 #: include/global_arrays.php:691 include/global_arrays.php:692 #: include/global_arrays.php:693 include/global_arrays.php:1087 #: include/global_arrays.php:1088 include/global_arrays.php:1089 #: include/global_arrays.php:1090 include/global_arrays.php:1419 #: include/global_arrays.php:1420 include/global_arrays.php:1421 #: include/global_arrays.php:1422 include/global_arrays.php:1423 #: include/global_arrays.php:1458 include/global_arrays.php:1459 #: include/global_arrays.php:1471 include/global_arrays.php:1472 #: include/global_arrays.php:1473 include/global_arrays.php:1474 #: include/global_arrays.php:1475 include/global_arrays.php:1476 #: include/global_arrays.php:1477 include/global_settings.php:1090 #: include/global_settings.php:1091 include/global_settings.php:1092 #: include/global_settings.php:1093 include/global_settings.php:2099 #: include/global_settings.php:2100 include/global_settings.php:2101 #, fuzzy, php-format msgid "%d Seconds" msgstr "%d sekunder" #: automation_networks.php:1228 #, fuzzy msgid "Clear Filtered" msgstr "Rensad filtrerad" #: automation_snmp.php:235 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to delete the following SNMP Option(s)." msgstr "Klicka på "Fortsätt" för att radera följande SNMP-alternativ (er)." #: automation_snmp.php:242 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to duplicate the following SNMP Options. You can optionally change the title format for the new SNMP Options." msgstr "Klicka på "Fortsätt" för att duplicera följande SNMP-alternativ. Du kan valfritt ändra titelformat för de nya SNMP-alternativen." #: automation_snmp.php:244 #, fuzzy msgid "Name Format" msgstr "Namnformat" #: automation_snmp.php:244 msgid "name" msgstr "namn" #: automation_snmp.php:331 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to delete the following SNMP Option Item." msgstr "Klicka på "Fortsätt" för att radera följande SNMP-alternativ." #: automation_snmp.php:332 #, fuzzy msgid "SNMP Option:" msgstr "SNMP-alternativ:" #: automation_snmp.php:333 #, fuzzy, php-format msgid "SNMP Version: %s" msgstr "SNMP-version: %s" #: automation_snmp.php:334 #, fuzzy, php-format msgid "SNMP Community/Username: %s" msgstr "SNMP Community / Användarnamn: %s" #: automation_snmp.php:340 #, fuzzy msgid "Remove SNMP Item" msgstr "Ta bort SNMP-objektet" #: automation_snmp.php:398 #, fuzzy, php-format msgid "SNMP Options [edit: %s]" msgstr "SNMP-alternativ [redigera: %s]" #: automation_snmp.php:400 #, fuzzy msgid "SNMP Options [new]" msgstr "SNMP-alternativ [ny]" #: automation_snmp.php:419 include/global_form.php:1045 #: include/global_form.php:2071 include/global_form.php:2113 #: include/global_form.php:2264 lib/api_automation.php:1288 #: lib/api_automation.php:1350 lib/api_automation.php:1416 #: lib/html_reports.php:696 lib/html_reports.php:1325 #, fuzzy msgid "Sequence" msgstr "Sekvens" #: automation_snmp.php:420 lib/html_reports.php:697 #, fuzzy msgid "Sequence of Item." msgstr "Sekvens av föremålet." #: automation_snmp.php:462 #, fuzzy, php-format msgid "SNMP Option Set [edit: %s]" msgstr "SNMP Option Set [redigera: %s]" #: automation_snmp.php:464 #, fuzzy msgid "SNMP Option Set [new]" msgstr "SNMP Option Set [ny]" #: automation_snmp.php:476 #, fuzzy msgid "Fill in the name of this SNMP Option Set." msgstr "Fyll i namnet på denna SNMP-alternativsats." #: automation_snmp.php:501 automation_snmp.php:650 #, fuzzy msgid "Automation SNMP Options" msgstr "Automatisering SNMP-alternativ" #: automation_snmp.php:504 cdef.php:612 lib/api_automation.php:1287 #: lib/api_automation.php:1349 lib/api_automation.php:1415 #: lib/html_reports.php:1324 vdef.php:595 msgid "Item" msgstr "Artikel" #: automation_snmp.php:505 include/auth.php:299 include/global_settings.php:572 #: permission_denied.php:59 plugins.php:455 msgid "Version" msgstr "Version" #: automation_snmp.php:506 include/global_settings.php:579 msgid "Community" msgstr "Gemenskaphet" #: automation_snmp.php:507 lib/functions.php:3919 msgid "Port" msgstr "Port" #: automation_snmp.php:508 include/global_settings.php:654 #, fuzzy msgid "Timeout" msgstr "Paus" #: automation_snmp.php:509 include/global_settings.php:662 #, fuzzy msgid "Retries" msgstr "försök" #: automation_snmp.php:510 #, fuzzy msgid "Max OIDS" msgstr "Max OIDS" #: automation_snmp.php:511 #, fuzzy msgid "Auth Username" msgstr "Auth Användarnamn" #: automation_snmp.php:512 #, fuzzy msgid "Auth Password" msgstr "Auth-lösenord" #: automation_snmp.php:513 #, fuzzy msgid "Auth Protocol" msgstr "Auth-protokollet" #: automation_snmp.php:514 #, fuzzy msgid "Priv Passphrase" msgstr "Priv lösenordsfras" #: automation_snmp.php:515 #, fuzzy msgid "Priv Protocol" msgstr "Priv protokoll" #: automation_snmp.php:516 #, fuzzy msgid "Context" msgstr "Sammanhang" #: automation_snmp.php:517 data_queries.php:1142 utilities.php:1710 msgid "Action" msgstr "Åtgärd" #: automation_snmp.php:527 lib/api_automation.php:1304 #: lib/api_automation.php:1366 lib/api_automation.php:1434 #, fuzzy, php-format msgid "Item#%d" msgstr "Post #% d" #: automation_snmp.php:529 msgid "none" msgstr "inget" #: automation_snmp.php:544 automation_templates.php:524 cdef.php:639 #: color_templates.php:111 data_queries.php:810 data_queries.php:910 #: lib/api_automation.php:1314 lib/api_automation.php:1376 #: lib/api_automation.php:1444 lib/html.php:1155 lib/html_reports.php:1399 #: lib/html_reports.php:1401 tree.php:2004 tree.php:2011 vdef.php:624 #, fuzzy msgid "Move Down" msgstr "Flytta ner" #: automation_snmp.php:550 automation_templates.php:530 cdef.php:645 #: color_templates.php:117 data_queries.php:815 data_queries.php:915 #: lib/api_automation.php:1320 lib/api_automation.php:1382 #: lib/api_automation.php:1450 lib/html.php:1160 lib/html_reports.php:1401 #: lib/html_reports.php:1403 tree.php:2008 tree.php:2012 vdef.php:630 msgid "Move Up" msgstr "Flytta upp" #: automation_snmp.php:564 #, fuzzy msgid "No SNMP Items" msgstr "Inga SNMP-objekt" #: automation_snmp.php:600 #, fuzzy msgid "Delete SNMP Option Item" msgstr "Ta bort SNMP Option Item" #: automation_snmp.php:665 #, fuzzy msgid "SNMP Rules" msgstr "SNMP-regler" #: automation_snmp.php:757 #, fuzzy msgid "SNMP Option Sets" msgstr "SNMP-alternativsatser" #: automation_snmp.php:766 #, fuzzy msgid "SNMP Option Set" msgstr "SNMP Option Set" #: automation_snmp.php:767 #, fuzzy msgid "Networks Using" msgstr "Nätverk med" #: automation_snmp.php:768 #, fuzzy msgid "SNMP Entries" msgstr "SNMP-inlägg" #: automation_snmp.php:769 #, fuzzy msgid "V1 Entries" msgstr "V1-inlägg" #: automation_snmp.php:770 #, fuzzy msgid "V2 Entries" msgstr "V2-inlägg" #: automation_snmp.php:771 #, fuzzy msgid "V3 Entries" msgstr "V3-poster" #: automation_snmp.php:791 #, fuzzy msgid "No SNMP Option Sets Found" msgstr "Inga SNMP-alternativsatser hittades" #: automation_templates.php:162 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to delete the folling Automation Template(s)." msgstr "Klicka på "Fortsätt" för att ta bort folling Automation Template (s)." #: automation_templates.php:167 #, fuzzy msgid "Delete Automation Template(s)" msgstr "Ta bort automationsmall (er)" #: automation_templates.php:274 include/global_arrays.php:1244 #: include/global_form.php:1172 include/global_form.php:1577 #: lib/html_reports.php:623 #, fuzzy msgid "Device Template" msgstr "Enhetsmall" #: automation_templates.php:275 #, fuzzy msgid "Select a Device Template that Devices will be matched to." msgstr "Välj en Enhetsmall som enheter kommer att matchas med." #: automation_templates.php:282 #, fuzzy msgid "Choose the Availability Method to use for Discovered Devices." msgstr "Välj Tillgänglighetsmetod som ska användas för Upptäckta enheter." #: automation_templates.php:289 automation_templates.php:493 #, fuzzy msgid "System Description Match" msgstr "Systembeskrivning Match" #: automation_templates.php:290 #, fuzzy msgid "This is a unique string that will be matched to a devices sysDescr string to pair it to this Automation Template. Any Perl regular expression can be used in addition to any SQL Where expression." msgstr "Detta är en unik sträng som matchas med en sysDescr-sträng för enheter för att para den till den här automationsmallen. Eventuella Perl-reguljära uttryck kan användas förutom något SQL Where-uttryck." #: automation_templates.php:296 automation_templates.php:494 #, fuzzy msgid "System Name Match" msgstr "Systemnamn Match" #: automation_templates.php:297 #, fuzzy msgid "This is a unique string that will be matched to a devices sysName string to pair it to this Automation Template. Any Perl regular expression can be used in addition to any SQL Where expression." msgstr "Detta är en unik sträng som matchas med en sysName-sträng för enheter för att para den till den här automationsmallen. Eventuella Perl-reguljära uttryck kan användas förutom något SQL Where-uttryck." #: automation_templates.php:303 #, fuzzy msgid "System OID Match" msgstr "System OID Match" #: automation_templates.php:304 #, fuzzy msgid "This is a unique string that will be matched to a devices sysOid string to pair it to this Automation Template. Any Perl regular expression can be used in addition to any SQL Where expression." msgstr "Detta är en unik sträng som matchas med en enhet sysOid-sträng för att para den till den här automationsmallen. Eventuella Perl-reguljära uttryck kan användas förutom något SQL Where-uttryck." #: automation_templates.php:329 #, fuzzy, php-format msgid "Automation Templates [edit: %s]" msgstr "Automationsmallar [redigera: %s]" #: automation_templates.php:331 #, fuzzy msgid "Automation Templates for [Deleted Template]" msgstr "Automationsmallar för [Raderad mall]" #: automation_templates.php:334 #, fuzzy msgid "Automation Templates [new]" msgstr "Automationsmallar [ny]" #: automation_templates.php:384 #, fuzzy msgid "Device Automation Templates" msgstr "Enhetsautomationsmallar" #: automation_templates.php:491 data_sources.php:1632 user_admin.php:1439 #: user_group_admin.php:1119 msgid "Template Name" msgstr "Mallnamn" #: automation_templates.php:495 #, fuzzy msgid "System ObjectId Match" msgstr "System ObjectId Match" #: automation_templates.php:499 data_queries.php:779 data_queries.php:877 #: links.php:384 tree.php:1985 msgid "Order" msgstr "Order" #: automation_templates.php:509 #, fuzzy msgid "Unknown Template" msgstr "Okänd mall" #: automation_templates.php:544 #, fuzzy msgid "No Automation Device Templates Found" msgstr "Inga automationsmallar hittades" #: automation_tree_rules.php:258 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to delete the following Rule(s)." msgstr "Klicka på "Fortsätt" för att radera följande regel (er)." #: automation_tree_rules.php:265 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to duplicate the following Rule(s). You can optionally change the title format for the new Rules." msgstr "Klicka på "Fortsätt" för att duplicera följande regel (er). Du kan valfritt ändra titelformat för de nya reglerna." #: automation_tree_rules.php:394 #, fuzzy msgid "Created Trees" msgstr "Skapade träd" #: automation_tree_rules.php:486 #, fuzzy, php-format msgid "Are you sure you want to DELETE the Rule '%s'?" msgstr "Är du säker på att du vill ta bort regeln ' %s'?" #: automation_tree_rules.php:544 #, fuzzy msgid "Eligible Objects" msgstr "Stödberättigade objekt" #: automation_tree_rules.php:557 #, fuzzy, php-format msgid "Tree Rule Selection [edit: %s]" msgstr "Tree Rule Selection [redigera: %s]" #: automation_tree_rules.php:559 #, fuzzy msgid "Tree Rules Selection [new]" msgstr "Trädregler val [ny]" #: automation_tree_rules.php:610 #, fuzzy msgid "Object Selection Criteria" msgstr "Objekt urvalskriterier" #: automation_tree_rules.php:616 #, fuzzy msgid "Tree Creation Criteria" msgstr "Träd skapande kriterier" #: automation_tree_rules.php:703 #, fuzzy msgid "Change Leaf Type" msgstr "Byt lövtyp" #: automation_tree_rules.php:706 lib/installer.php:3571 utilities.php:2134 #: utilities.php:2135 utilities.php:2138 utilities.php:2139 #, fuzzy msgid "WARNING:" msgstr "Varning" #: automation_tree_rules.php:707 #, fuzzy msgid "You are changing the leaf type to \"Device\" which does not support Graph-based object matching/creation." msgstr "Du ändrar bladtypen till "Enhet" som inte stödjer grafbaserad objekt matchning / skapande." #: automation_tree_rules.php:708 #, fuzzy msgid "By changing the leaf type, all invalid rules will be automatically removed and will not be recoverable." msgstr "Genom att ändra bladtypen kommer alla ogiltiga regler automatiskt att tas bort och kommer inte att återställas." #: automation_tree_rules.php:709 #, fuzzy msgid "Are you sure you wish to continue?" msgstr "Är du säker på att du vill fortsätta?" #: automation_tree_rules.php:801 automation_tree_rules.php:826 #: automation_tree_rules.php:926 include/global_arrays.php:927 #: include/global_arrays.php:2628 #, fuzzy msgid "Tree Rules" msgstr "Trädregler" #: automation_tree_rules.php:937 #, fuzzy msgid "Hook into Tree" msgstr "Haka i träd" #: automation_tree_rules.php:938 #, fuzzy msgid "At Subtree" msgstr "På Subtree" #: automation_tree_rules.php:939 #, fuzzy msgid "This Type" msgstr "Den här typen" #: automation_tree_rules.php:940 #, fuzzy msgid "Using Grouping" msgstr "Använda gruppering" #: automation_tree_rules.php:949 #, fuzzy msgid "ROOT" msgstr "Rot" #: automation_tree_rules.php:965 #, fuzzy msgid "No Tree Rules Found" msgstr "Inga trädregler hittades" #: cdef.php:277 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to delete the following CDEF." msgid_plural "Click 'Continue' to delete all following CDEFs." msgstr[0] "Klicka på "Fortsätt" för att radera följande CDEF." msgstr[1] "Klicka på "Fortsätt" för att radera alla följande CDEF-filer." #: cdef.php:282 #, fuzzy msgid "Delete CDEF" msgid_plural "Delete CDEFs" msgstr[0] "Radera CDEF" msgstr[1] "Radera CDEFs" #: cdef.php:286 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to duplicate the following CDEF. You can optionally change the title format for the new CDEF." msgid_plural "Click 'Continue' to duplicate the following CDEFs. You can optionally change the title format for the new CDEFs." msgstr[0] "Klicka på "Fortsätt" för att duplicera följande CDEF. Du kan valfritt ändra titelformat för den nya CDEF." msgstr[1] "Klicka på "Fortsätt" för att duplicera följande CDEF-filer. Du kan valfritt ändra titelformat för de nya CDEF-filerna." #: cdef.php:288 color_templates.php:243 data_source_profiles.php:292 #: data_templates.php:389 graph_templates.php:352 host_templates.php:276 #: vdef.php:276 #, fuzzy msgid "Title Format:" msgstr "Rubrikformat" #: cdef.php:293 #, fuzzy msgid "Duplicate CDEF" msgid_plural "Duplicate CDEFs" msgstr[0] "Kopiera CDEF" msgstr[1] "Kopiera CDEFs" #: cdef.php:342 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to delete the following CDEF Item." msgstr "Klicka på "Fortsätt" för att radera följande CDEF-objekt." #: cdef.php:343 #, fuzzy, php-format msgid "CDEF Name: %s" msgstr "CDEF-namn: %s" #: cdef.php:350 #, fuzzy msgid "Remove CDEF Item" msgstr "Ta bort CDEF-objektet" #: cdef.php:438 #, fuzzy msgid "CDEF Preview" msgstr "CDEF Förhandsgranskning" #: cdef.php:449 #, fuzzy, php-format msgid "CDEF Items [edit: %s]" msgstr "CDEF-objekt [redigera: %s]" #: cdef.php:462 #, fuzzy msgid "CDEF Item Type" msgstr "CDEF-produkttyp" #: cdef.php:463 #, fuzzy msgid "Choose what type of CDEF item this is." msgstr "Välj vilken typ av CDEF-objekt det här är." #: cdef.php:469 #, fuzzy msgid "CDEF Item Value" msgstr "CDEF-objektvärde" #: cdef.php:470 #, fuzzy msgid "Enter a value for this CDEF item." msgstr "Ange ett värde för detta CDEF-objekt." #: cdef.php:586 #, fuzzy, php-format msgid "CDEF [edit: %s]" msgstr "CDEF [redigera: %s]" #: cdef.php:588 #, fuzzy msgid "CDEF [new]" msgstr "CDEF [ny]" #: cdef.php:609 include/global_arrays.php:1998 #, fuzzy msgid "CDEF Items" msgstr "CDEF-objekt" #: cdef.php:613 vdef.php:596 #, fuzzy msgid "Item Value" msgstr "Artikelvärde" #: cdef.php:630 vdef.php:615 #, fuzzy, php-format msgid "Item #%d" msgstr "Artikelnummer% d" #: cdef.php:690 #, fuzzy msgid "Delete CDEF Item" msgstr "Radera CDEF-objektet" #: cdef.php:747 cdef.php:762 cdef.php:884 include/global_arrays.php:932 #: include/global_arrays.php:1980 #, fuzzy msgid "CDEFs" msgstr "CDEFs" #: cdef.php:893 #, fuzzy msgid "CDEF Name" msgstr "CDEF-namn" #: cdef.php:893 data_source_profiles.php:964 #, fuzzy msgid "The name of this CDEF." msgstr "Namnet på denna CDEF." #: cdef.php:894 #, fuzzy msgid "CDEFs that are in use cannot be Deleted. In use is defined as being referenced by a Graph or a Graph Template." msgstr "CDEF-filer som används kan inte raderas. Används definieras som referens av en graf eller en grafmall." #: cdef.php:895 #, fuzzy msgid "The number of Graphs using this CDEF." msgstr "Antalet Grafer som använder denna CDEF." #: cdef.php:896 color.php:704 data_input.php:910 data_queries.php:1401 #: data_source_profiles.php:1000 gprint_presets.php:408 vdef.php:888 #, fuzzy msgid "Templates Using" msgstr "Mallar med" #: cdef.php:896 #, fuzzy msgid "The number of Graphs Templates using this CDEF." msgstr "Antalet Grafikmallar som använder denna CDEF." #: cdef.php:918 #, fuzzy msgid "No CDEFs" msgstr "Inga CDEFs" #: clog.php:34 clog_user.php:33 #, fuzzy msgid "FATAL: YOU DO NOT HAVE ACCESS TO THIS AREA OF CACTI" msgstr "FATAL: DU HAR INTE TILLGÅNG TILL DETTA OMRÅDE AV CACTI" #: color.php:170 #, fuzzy msgid "Unnamed Color" msgstr "Namnlösa Färg" #: color.php:187 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to delete the following Color" msgid_plural "Click 'Continue' to delete the following Colors" msgstr[0] "Klicka på "Fortsätt" för att radera följande färg" msgstr[1] "Klicka på "Fortsätt" för att radera följande färger" #: color.php:192 #, fuzzy msgid "Delete Color" msgid_plural "Delete Colors" msgstr[0] "Radera färg" msgstr[1] "Radera färger" #: color.php:352 msgid "Cacti has imported the following items:" msgstr "Cacti har importerat följande:" #: color.php:366 color.php:569 #, fuzzy msgid "Import Colors" msgstr "Importera färger" #: color.php:369 #, fuzzy msgid "Import Colors from Local File" msgstr "Importera färger från lokal fil" #: color.php:370 #, fuzzy msgid "Please specify the location of the CSV file containing your Color information." msgstr "Ange platsen för CSV-filen som innehåller din färginformation." #: color.php:374 lib/html_form.php:486 #, fuzzy msgid "Select a File" msgstr "Välj fil(er)" #: color.php:381 #, fuzzy msgid "Overwrite Existing Data?" msgstr "Skriv över befintliga data?" #: color.php:382 #, fuzzy msgid "Should the import process be allowed to overwrite existing data? Please note, this does not mean delete old rows, only update duplicate rows." msgstr "Skulle importprocessen tillåtas skriva över befintliga data? Observera att det här inte betyder att radera gamla rader, uppdatera bara dubbla rader." #: color.php:385 #, fuzzy msgid "Allow Existing Rows to be Updated?" msgstr "Tillåt befintliga rader att uppdateras?" #: color.php:390 #, fuzzy msgid "Required File Format Notes" msgstr "Obligatoriska filformat Notes" #: color.php:393 #, fuzzy msgid "The file must contain a header row with the following column headings." msgstr "Filen måste innehålla en rubrikrad med följande kolumnrubriker." #: color.php:395 #, fuzzy msgid "name - The Color Name" msgstr "namn - Färgnamnet" #: color.php:396 #, fuzzy msgid "hex - The Hex Value" msgstr "hex - hexvärdet" #: color.php:417 #, fuzzy, php-format msgid "Colors [edit: %s]" msgstr "Färger [redigera: %s]" #: color.php:419 #, fuzzy msgid "Colors [new]" msgstr "Färger [ny]" #: color.php:520 color.php:535 color.php:689 include/global_arrays.php:934 #: include/global_arrays.php:2046 msgid "Colors" msgstr "Färger" #: color.php:552 #, fuzzy msgid "Named Colors" msgstr "Namngivna färger" #: color.php:569 lib/html_form.php:1283 msgid "Import" msgstr "Importera" #: color.php:570 #, fuzzy msgid "Export Colors" msgstr "Exportera färger" #: color.php:698 color_templates.php:75 #, fuzzy msgid "Hex" msgstr "hex" #: color.php:698 #, fuzzy msgid "The Hex Value for this Color." msgstr "Hexvärdet för denna färg." #: color.php:699 #, fuzzy msgid "Color Name" msgstr "Färgnamn" #: color.php:699 #, fuzzy msgid "The name of this Color definition." msgstr "Namnet på denna färgdefinition." #: color.php:700 #, fuzzy msgid "Is this color a named color which are read only." msgstr "Är den här färgen en namngiven färg som endast är läsad." #: color.php:700 #, fuzzy msgid "Named Color" msgstr "Namngivna Färg" #: color.php:701 color_templates.php:74 include/global_arrays.php:920 #: include/global_form.php:941 include/global_form.php:2012 msgid "Color" msgstr "Färg" #: color.php:701 #, fuzzy msgid "The Color as shown on the screen." msgstr "Färgen som visas på skärmen." #: color.php:702 #, fuzzy msgid "Colors in use cannot be Deleted. In use is defined as being referenced either by a Graph or a Graph Template." msgstr "Färger som används kan inte raderas. Används definieras som referens antingen med en graf eller en grafmall." #: color.php:703 #, fuzzy msgid "The number of Graph using this Color." msgstr "Antalet graf som använder denna färg." #: color.php:704 #, fuzzy msgid "The number of Graph Templates using this Color." msgstr "Antal grafmallar med denna färg." #: color.php:734 #, fuzzy msgid "No Colors Found" msgstr "Inga färger hittades" #: color_templates.php:30 #, fuzzy msgid "Sync Aggregates" msgstr "aggregat" #: color_templates.php:73 #, fuzzy msgid "Color Item" msgstr "Färgartikel" #: color_templates.php:94 lib/api_aggregate.php:1795 lib/api_aggregate.php:1798 #: lib/api_aggregate.php:1803 lib/html.php:1092 lib/html_reports.php:1390 #, fuzzy, php-format msgid "Item # %d" msgstr "Artikelnummer% d" #: color_templates.php:133 graph_templates_inputs.php:232 #: lib/api_aggregate.php:1855 lib/html.php:1174 #, fuzzy msgid "No Items" msgstr "Artiklar" #: color_templates.php:232 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to delete the following Color Template" msgid_plural "Click 'Continue' to delete following Color Templates" msgstr[0] "Klicka på "Fortsätt" för att radera följande färgmall" msgstr[1] "Klicka på "Fortsätt" för att radera följande färgmallar" #: color_templates.php:237 #, fuzzy msgid "Delete Color Template" msgid_plural "Delete Color Templates" msgstr[0] "Radera färgmall" msgstr[1] "Radera färgmallar" #: color_templates.php:241 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to duplicate the following Color Template. You can optionally change the title format for the new color template." msgid_plural "Click 'Continue' to duplicate following Color Templates. You can optionally change the title format for the new color templates." msgstr[0] "Klicka på "Fortsätt" för att duplicera följande färgmall. Du kan valfritt ändra titelformat för den nya färgmallen." msgstr[1] "Klicka på "Fortsätt" för att duplicera följande Färgmallar. Du kan valfritt ändra titelformat för de nya färgmallarna." #: color_templates.php:249 #, fuzzy msgid "Duplicate Color Template" msgid_plural "Duplicate Color Templates" msgstr[0] "Duplicera färgmall" msgstr[1] "Duplicera färgmallar" #: color_templates.php:253 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to Synchronize all Aggregate Graphs with the selected Color Template." msgid_plural "Click 'Continue' to Syncrhonize all Aggregate Graphs with the selected Color Templates." msgstr[0] "Klicka på "Fortsätt" för att skapa en aggregerad graf från vald graf (er)." msgstr[1] "Klicka på "Fortsätt" för att skapa en aggregerad graf från vald graf (er)." #: color_templates.php:258 #, fuzzy msgid "Synchronize Color Template" msgid_plural "Synchronize Color Templates" msgstr[0] "Synkronisera grafer till grafmallar" msgstr[1] "Synkronisera grafer till grafmallar" #: color_templates.php:295 #, fuzzy msgid "Color Template Items [new]" msgstr "Färgmallar [ny]" #: color_templates.php:311 #, fuzzy, php-format msgid "Color Template Items [edit: %s]" msgstr "Färgmallar [redigera: %s]" #: color_templates.php:345 #, fuzzy msgid "Delete Color Item" msgstr "Ta bort färgartikel" #: color_templates.php:375 #, fuzzy, php-format msgid "Color Template [edit: %s]" msgstr "Färgmall [redigera: %s]" #: color_templates.php:377 #, fuzzy msgid "Color Template [new]" msgstr "Färgmall [ny]" #: color_templates.php:453 #, php-format msgid "Color Template '%s' had %d Aggregate Templates pushed out and %d Non-Templated Aggregates pushed out" msgstr "" #: color_templates.php:455 #, php-format msgid "Color Template '%s' had no Aggregate Templates or Graphs using this Color Template." msgstr "" #: color_templates.php:511 color_templates.php:524 color_templates.php:619 #: include/global_arrays.php:2526 #, fuzzy msgid "Color Templates" msgstr "Färgmallar" #: color_templates.php:629 #, fuzzy msgid "Color Templates that are in use cannot be Deleted. In use is defined as being referenced by an Aggregate Template." msgstr "Färgmallar som används kan inte raderas. Används definieras som refererad av en aggregatmall." #: color_templates.php:654 #, fuzzy msgid "No Color Templates Found" msgstr "Inga färgmallar hittades" #: color_templates_items.php:257 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to delete the following Color Template Color." msgstr "Klicka på "Fortsätt" för att radera följande färgmallfärg." #: color_templates_items.php:258 #, fuzzy msgid "Color Name:" msgstr "Färgnamn:" #: color_templates_items.php:259 #, fuzzy msgid "Color Hex:" msgstr "Färg Hex:" #: color_templates_items.php:265 #, fuzzy msgid "Remove Color Item" msgstr "Ta bort färgartikel" #: color_templates_items.php:321 #, fuzzy, php-format msgid "Color Template Items [edit Report Item: %s]" msgstr "Färgmallar [Redigera rapportobjekt: %s]" #: color_templates_items.php:324 #, fuzzy, php-format msgid "Color Template Items [new Report Item: %s]" msgstr "Färgmallar [ny rapportartikel: %s]" #: data_debug.php:30 #, fuzzy msgid "Run Check" msgstr "Kör kontroll" #: data_debug.php:31 #, fuzzy msgid "Delete Check" msgstr "Ta bort kontroll" #: data_debug.php:50 #, fuzzy msgid "Data Source debug started." msgstr "Datakälla Felsökning" #: data_debug.php:53 #, fuzzy msgid "Data Source debug received an invalid Data Source ID." msgstr "Datakällafelsökning mottog ett ogiltigt datakälla-ID." #: data_debug.php:62 #, fuzzy msgid "All RRDfile repairs succeeded." msgstr "Alla RRDfile reparationer lyckades." #: data_debug.php:64 #, fuzzy msgid "One or more RRDfile repairs failed. See Cacti log for errors." msgstr "En eller flera RRD-filreparationer misslyckades. Se Cacti logga för fel." #: data_debug.php:72 #, fuzzy msgid "Automatic Data Source debug being rerun after repair." msgstr "Automatisk datakällafelsökning återställs efter reparation." #: data_debug.php:76 #, fuzzy msgid "Data Source repair received an invalid Data Source ID." msgstr "Datakälla reparation fick ett ogiltigt datakälla-ID." #: data_debug.php:329 data_debug.php:806 data_queries.php:733 #: data_sources.php:979 data_templates.php:593 graphs_items.php:463 #: include/global_arrays.php:918 include/global_form.php:926 #: lib/api_aggregate.php:1709 lib/html.php:1052 msgid "Data Source" msgstr "Datakälla" #: data_debug.php:331 #, fuzzy msgid "The Data Source to Debug" msgstr "Datakällan till debug" #: data_debug.php:334 utilities.php:679 utilities.php:798 msgid "User" msgstr "Användare" #: data_debug.php:336 #, fuzzy msgid "The User who requested the Debug." msgstr "Användaren som begärde debuggen." #: data_debug.php:339 msgid "Started" msgstr "Startat" #: data_debug.php:342 #, fuzzy msgid "The Date that the Debug was Started." msgstr "Datum då debug startades." #: data_debug.php:348 #, fuzzy msgid "The Data Source internal ID." msgstr "Datakällans interna ID." #: data_debug.php:354 #, fuzzy msgid "The Status of the Data Source Debug Check." msgstr "Status för datakällan Debug Check." #: data_debug.php:357 lib/installer.php:2182 lib/installer.php:2214 #, fuzzy msgid "Writable" msgstr "Skrivbar" #: data_debug.php:360 #, fuzzy msgid "Determines if the Data Collector or the Web Site have Write access." msgstr "Bestämmer om datainsamlaren eller webbplatsen har skrivåtkomst." #: data_debug.php:363 msgid "Exists" msgstr "Existerar" #: data_debug.php:366 #, fuzzy msgid "Determines if the Data Source is located in the Poller Cache." msgstr "Bestämmer om datakällan finns i Poller Cache." #: data_debug.php:369 data_sources.php:1626 data_templates.php:1128 #: plugins.php:37 plugins.php:352 msgid "Active" msgstr "Aktiv" #: data_debug.php:372 #, fuzzy msgid "Determines if the Data Source is Enabled." msgstr "Bestämmer om datakällan är aktiverad." #: data_debug.php:375 #, fuzzy msgid "RRD Match" msgstr "RRD Match" #: data_debug.php:378 #, fuzzy msgid "Determines if the RRDfile matches the Data Source Template." msgstr "Bestämmer om RRDfilen matchar datakällans mall." #: data_debug.php:381 #, fuzzy msgid "Valid Data" msgstr "Giltiga data" #: data_debug.php:384 #, fuzzy msgid "Determines if the RRDfile has been getting good recent Data." msgstr "Bestämmer om RRDfilen har fått bra senaste data." #: data_debug.php:387 #, fuzzy msgid "RRD Updated" msgstr "RRD uppdaterad" #: data_debug.php:390 #, fuzzy msgid "Determines if the RRDfile has been writted to properly." msgstr "Bestämmer om RRDfilen har skrivits till korrekt." #: data_debug.php:393 data_debug.php:557 data_debug.php:736 #, fuzzy msgid "Issues" msgstr "frågor" #: data_debug.php:396 #, fuzzy msgid "Summary of issues found for the Data Source." msgstr "Eventuella sammanfattande problem som hittats för datakällan." #: data_debug.php:509 data_debug.php:1057 data_sources.php:1428 #: data_sources.php:1586 host.php:1605 include/global_arrays.php:907 #: include/global_arrays.php:952 include/global_arrays.php:2130 #: lib/api_automation.php:284 user_admin.php:1291 user_group_admin.php:976 #: utilities.php:314 msgid "Data Sources" msgstr "Datakällor" #: data_debug.php:560 data_debug.php:1023 #, fuzzy msgid "Not Debugging" msgstr "Felsökning" #: data_debug.php:576 #, fuzzy msgid "No Checks" msgstr "Inga kontroller" #: data_debug.php:633 data_debug.php:638 #, fuzzy msgid "Not Checked Yet" msgstr "Inga kontroller" #: data_debug.php:656 #, fuzzy msgid "Issues found! Waiting on RRDfile update" msgstr "Problem som hittades! Väntar på RRDfile-uppdatering" #: data_debug.php:659 #, fuzzy msgid "No Initial found! Waiting on RRDfile update" msgstr "Inga initiala hittades! Väntar på RRDfile-uppdatering" #: data_debug.php:663 #, fuzzy msgid "Waiting on analysis and RRDfile update" msgstr "Var RRDfilen uppdaterad?" #: data_debug.php:670 #, fuzzy msgid "RRDfile Owner" msgstr "RRDfile Ägare" #: data_debug.php:675 #, fuzzy msgid "Website runs as" msgstr "Webbplatsen kör som" #: data_debug.php:680 #, fuzzy msgid "Poller runs as" msgstr "Poller går som" #: data_debug.php:685 #, fuzzy msgid "Is RRA Folder writeable by poller?" msgstr "Är RRA-mappen skrivbar av pollare?" #: data_debug.php:690 #, fuzzy msgid "Is RRDfile writeable by poller?" msgstr "Är RRDfile skrivbar av poller?" #: data_debug.php:695 #, fuzzy msgid "Does the RRDfile Exist?" msgstr "Finns RRDfilen?" #: data_debug.php:700 #, fuzzy msgid "Is the Data Source set as Active?" msgstr "Är datakällan inställd som aktiv?" #: data_debug.php:705 #, fuzzy msgid "Did the poller receive valid data?" msgstr "Fick pollaren giltiga data?" #: data_debug.php:710 #, fuzzy msgid "Was the RRDfile updated?" msgstr "Var RRDfilen uppdaterad?" #: data_debug.php:716 #, fuzzy msgid "First Check TimeStamp" msgstr "Först Kontrollera TimeStamp" #: data_debug.php:721 #, fuzzy msgid "Second Check TimeStamp" msgstr "Second Check TimeStamp" #: data_debug.php:726 #, fuzzy msgid "Were we able to convert the title?" msgstr "Skulle vi kunna konvertera titeln?" #: data_debug.php:731 #, fuzzy msgid "Data Source matches the RRDfile?" msgstr "Datakälla blev inte pollad" #: data_debug.php:745 #, fuzzy, php-format msgid "Data Source Troubleshooter [ Auto Refreshing till Complete ] %s" msgstr "Datakälla Felsökare [ %s]" #: data_debug.php:745 data_debug.php:747 #, fuzzy msgid "Refresh Now" msgstr "Uppdatera" #: data_debug.php:747 #, fuzzy, php-format msgid "Data Source Troubleshooter [ Auto Refreshing till RRDfile Update ] %s" msgstr "Datakälla Felsökare [ %s]" #: data_debug.php:749 #, fuzzy, php-format msgid "Data Source Troubleshooter [ Analysis Complete! %s ]" msgstr "Datakälla Felsökare [ %s]" #: data_debug.php:749 #, fuzzy msgid "Rerun Analysis" msgstr "Rerunanalys" #: data_debug.php:754 msgid "Check" msgstr "Kontrollera" #: data_debug.php:755 include/global_form.php:984 lib/rrd.php:2887 #: utilities.php:2466 msgid "Value" msgstr "Värde" #: data_debug.php:756 msgid "Results" msgstr "Resultat" #: data_debug.php:767 #, fuzzy msgid "" msgstr "Ange som standard" #: data_debug.php:802 data_debug.php:853 #, fuzzy msgid "Data Source Repair Recommendations" msgstr "Datakällafält" #: data_debug.php:807 msgid "Issue" msgstr "Utlämning" #: data_debug.php:819 #, fuzzy, php-format msgid "For attrbitute '%s', issue found '%s'" msgstr "För attrbitute ' %s' har problemet hittats ' %s'" #: data_debug.php:834 #, fuzzy msgid "Apply Suggested Fixes" msgstr "Tillåta föreslagna namn" #: data_debug.php:834 #, fuzzy, php-format msgid "Repair Steps [ %s ]" msgstr "Reparationssteg [ %s]" #: data_debug.php:836 #, fuzzy msgid "Repair Steps [ Run Fix from Command Line ]" msgstr "Reparationssteg [Kör fix från kommandorad]" #: data_debug.php:839 #, fuzzy msgid "Command" msgstr "Kommentar" #: data_debug.php:855 #, fuzzy msgid "Waiting on Data Source Check to Complete" msgstr "Väntar på datakälla Kontrollera för att slutföra" #: data_debug.php:943 #, fuzzy msgid "All Devices" msgstr "Alla enheter" #: data_debug.php:943 #, fuzzy, php-format msgid "Data Source Troubleshooter [ %s ]" msgstr "Datakälla Felsökare [ %s]" #: data_debug.php:943 #, fuzzy msgid "No Device" msgstr "Enhet" #: data_debug.php:982 #, fuzzy msgid "Delete All Checks" msgstr "Ta bort kontroll" #: data_debug.php:990 data_sources.php:1382 data_templates.php:916 msgid "Profile" msgstr "Profil" #: data_debug.php:994 data_debug.php:1010 data_debug.php:1021 #: data_sources.php:1386 data_sources.php:1402 data_sources.php:1413 #: data_templates.php:920 graphs_new.php:377 lib/clog_webapi.php:536 #: lib/html.php:179 lib/html_reports.php:600 plugins.php:350 settings.php:470 #: settings.php:489 settings.php:515 tree.php:775 utilities.php:683 #: utilities.php:1096 msgid "All" msgstr "Alla" #: data_debug.php:1011 utilities.php:705 utilities.php:836 msgid "Failed" msgstr "Misslyckad" #: data_debug.php:1017 data_debug.php:1022 msgid "Debugging" msgstr "Felsökning" #: data_input.php:291 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to delete the following Data Input Method" msgid_plural "Click 'Continue' to delete the following Data Input Method" msgstr[0] "Klicka på "Fortsätt" för att radera följande datainmatningsmetod" msgstr[1] "Klicka på "Fortsätt" för att radera följande datainmatningsmetod" #: data_input.php:298 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to duplicate the following Data Input Method(s). You can optionally change the title format for the new Data Input Method(s)." msgstr "Klicka på "Fortsätt" för att duplicera följande datainmatningsmetod. Du kan valfritt ändra titelformat för den nya datainmatningsmetoden." #: data_input.php:300 #, fuzzy msgid "Input Name:" msgstr "Inmatningsnamn:" #: data_input.php:305 #, fuzzy msgid "Delete Data Input Method" msgid_plural "Delete Data Input Methods" msgstr[0] "Ta bort datainmatningsmetod" msgstr[1] "Ta bort datainmatningsmetoder" #: data_input.php:350 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to delete the following Data Input Field." msgstr "Klicka på "Fortsätt" för att radera följande datainmatningsfält." #: data_input.php:351 #, fuzzy, php-format msgid "Field Name: %s" msgstr "Fältnamn: %s" #: data_input.php:352 #, fuzzy, php-format msgid "Friendly Name: %s" msgstr "Vänligt namn: %s" #: data_input.php:358 host_templates.php:345 host_templates.php:408 #, fuzzy msgid "Remove Data Input Field" msgstr "Ta bort datainmatningsfältet" #: data_input.php:468 #, fuzzy msgid "This script appears to have no input values, therefore there is nothing to add." msgstr "Detta skript verkar inte ha några inmatningsvärden, därför finns det inget att lägga till." #: data_input.php:474 #, fuzzy, php-format msgid "Output Fields [edit: %s]" msgstr "Utdatafält [redigera: %s]" #: data_input.php:475 include/global_form.php:616 #, fuzzy msgid "Output Field" msgstr "Utmatningsfält" #: data_input.php:477 #, fuzzy, php-format msgid "Input Fields [edit: %s]" msgstr "Inmatningsfält [redigera: %s]" #: data_input.php:478 #, fuzzy msgid "Input Field" msgstr "Inmatningsfält" #: data_input.php:560 #, fuzzy, php-format msgid "Data Input Methods [edit: %s]" msgstr "Data Input Methods [redigera: %s]" #: data_input.php:564 #, fuzzy msgid "Data Input Methods [new]" msgstr "Data Input Methods [new]" #: data_input.php:581 include/global_arrays.php:467 #, fuzzy msgid "SNMP Query" msgstr "SNMP-fråga" #: data_input.php:584 include/global_arrays.php:469 #, fuzzy msgid "Script Query" msgstr "Script Query" #: data_input.php:587 include/global_arrays.php:471 #, fuzzy msgid "Script Query - Script Server" msgstr "Script Query - Script Server" #: data_input.php:595 #, fuzzy msgid "White List Verification Succeeded." msgstr "Vitlistaverifiering lyckades." #: data_input.php:597 #, fuzzy msgid "White List Verification Failed. Run CLI script input_whitelist.php to correct." msgstr "Vitlistaverifiering misslyckades. Kör CLI-skriptet input_whitelist.php för att korrigera." #: data_input.php:599 #, fuzzy msgid "Input String does not exist in White List. Run CLI script input_whitelist.php to correct." msgstr "Input String finns inte i vitlista. Kör CLI-skriptet input_whitelist.php för att korrigera." #: data_input.php:614 #, fuzzy msgid "Input Fields" msgstr "Inmatningsfält" #: data_input.php:618 data_input.php:679 include/global_form.php:421 #, fuzzy msgid "Friendly Name" msgstr "Vänligt namn" #: data_input.php:619 #, fuzzy msgid "Field Order" msgstr "Fältordning" #: data_input.php:663 #, fuzzy msgid "(Not In Use)" msgstr "(Används inte)" #: data_input.php:672 #, fuzzy msgid "No Input Fields" msgstr "Inga inmatningsfält" #: data_input.php:676 #, fuzzy msgid "Output Fields" msgstr "Utmatningsfält" #: data_input.php:680 #, fuzzy msgid "Update RRA" msgstr "Uppdatera RRA" #: data_input.php:706 #, fuzzy msgid "Output Fields can not be removed when Data Sources are present" msgstr "Utmatningsfält kan inte tas bort när datakällor är närvarande" #: data_input.php:715 #, fuzzy msgid "No Output Fields" msgstr "Inga utmatningsfält" #: data_input.php:738 host_templates.php:621 #, fuzzy msgid "Delete Data Input Field" msgstr "Radera datainmatningsfältet" #: data_input.php:795 include/global_arrays.php:913 #: include/global_arrays.php:1109 include/global_arrays.php:2184 #, fuzzy msgid "Data Input Methods" msgstr "Data Input Methods" #: data_input.php:810 data_input.php:898 #, fuzzy msgid "Input Methods" msgstr "Inmatningsmetoder" #: data_input.php:907 #, fuzzy msgid "Data Input Name" msgstr "Datainmatningsnamn" #: data_input.php:907 #, fuzzy msgid "The name of this Data Input Method." msgstr "Namnet på denna datainmatningsmetod." #: data_input.php:908 #, fuzzy msgid "Data Inputs that are in use cannot be Deleted. In use is defined as being referenced either by a Data Source or a Data Template." msgstr "Datainmatningar som används kan inte raderas. Används definieras som referens antingen med en datakälla eller en datamall." #: data_input.php:909 data_source_profiles.php:994 data_templates.php:1074 #, fuzzy msgid "Data Sources Using" msgstr "Datakällor använder" #: data_input.php:909 #, fuzzy msgid "The number of Data Sources that use this Data Input Method." msgstr "Antalet datakällor som använder denna datainmatningsmetod." #: data_input.php:910 #, fuzzy msgid "The number of Data Templates that use this Data Input Method." msgstr "Antalet datamallar som använder denna datainmatningsmetod." #: data_input.php:911 data_queries.php:1407 include/global_arrays.php:1236 #: include/global_form.php:540 include/global_form.php:1332 #, fuzzy msgid "Data Input Method" msgstr "Data Input Method" #: data_input.php:911 #, fuzzy msgid "The method used to gather information for this Data Input Method." msgstr "Metoden som används för att samla information för denna datainmatningsmetod." #: data_input.php:934 #, fuzzy msgid "No Data Input Methods Found" msgstr "Inga datainmatningsmetoder hittades" #: data_queries.php:406 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to delete the following Data Query." msgid_plural "Click 'Continue' to delete following Data Queries." msgstr[0] "Klicka på "Fortsätt" för att radera följande datafråga." msgstr[1] "Klicka på "Fortsätt" för att radera följande datafrågor." #: data_queries.php:412 #, fuzzy msgid "Delete Data Query" msgid_plural "Delete Data Query" msgstr[0] "Ta bort datafråga" msgstr[1] "Ta bort datafråga" #: data_queries.php:569 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to delete the following Data Query Graph Association." msgstr "Klicka på "Fortsätt" för att radera följande Data Query Graph Association." #: data_queries.php:570 #, fuzzy, php-format msgid "Graph Name: %s" msgstr "Grafnamn: %s" #: data_queries.php:576 vdef.php:337 #, fuzzy msgid "Remove VDEF Item" msgstr "Ta bort VDEF-objektet" #: data_queries.php:650 #, fuzzy, php-format msgid "Associated Graph/Data Templates [edit: %s]" msgstr "Associerade graf / datamallar [redigera: %s]" #: data_queries.php:652 #, fuzzy msgid "Associated Graph/Data Templates [new]" msgstr "Associerade graf / datamallar [redigera: %s]" #: data_queries.php:687 #, fuzzy msgid "Associated Data Templates" msgstr "Associerade datamallar" #: data_queries.php:703 #, fuzzy, php-format msgid "Data Template - %s" msgstr "Dataskabel - %s" #: data_queries.php:754 #, fuzzy msgid "If this Graph Template requires the Data Template Data Source to the left, select the correct XML output column and then to enable the mapping either check or toggle here." msgstr "Om den här grafmallen kräver datalmalldatakälla till vänster markerar du rätt XML-utmatningskolumn och sedan aktiverar mappningen antingen kryssrutan eller växla här." #: data_queries.php:768 #, fuzzy msgid "Suggested Values - Graphs" msgstr "Föreslagna värden - Grafer" #: data_queries.php:780 data_queries.php:878 #, fuzzy msgid "Equation" msgstr "Ekvation" #: data_queries.php:833 data_queries.php:934 #, fuzzy msgid "No Suggested Values Found" msgstr "Inga föreslagna värden hittades" #: data_queries.php:842 data_queries.php:943 include/global_form.php:2047 #: include/global_form.php:2089 lib/api_automation.php:1417 utilities.php:1520 msgid "Field Name" msgstr "Fältnamn" #: data_queries.php:848 data_queries.php:949 #, fuzzy msgid "Suggested Value" msgstr "Föreslaget värde" #: data_queries.php:854 data_queries.php:955 host.php:793 host.php:910 #: host_templates.php:535 host_templates.php:589 lib/html.php:62 #: lib/html_filter.php:55 msgid "Add" msgstr "Lägg till" #: data_queries.php:854 #, fuzzy msgid "Add Graph Title Suggested Name" msgstr "Lägg till diagramtitel föreslaget namn" #: data_queries.php:864 #, fuzzy msgid "Suggested Values - Data Sources" msgstr "Föreslagna värden - datakällor" #: data_queries.php:955 #, fuzzy msgid "Add Data Source Name Suggested Name" msgstr "Lägg till datakälla namn Förslag till namn" #: data_queries.php:1100 #, fuzzy, php-format msgid "Data Queries [edit: %s]" msgstr "Datafrågor [redigera: %s]" #: data_queries.php:1102 #, fuzzy msgid "Data Queries [new]" msgstr "Datafrågor [nytt]" #: data_queries.php:1124 #, fuzzy msgid "Successfully located XML file" msgstr "Succesfullt lokaliserad XML-fil" #: data_queries.php:1127 #, fuzzy msgid "Could not locate XML file." msgstr "Det gick inte att hitta XML-filen." #: data_queries.php:1135 host.php:705 host_templates.php:486 #: include/global_arrays.php:2238 #, fuzzy msgid "Associated Graph Templates" msgstr "Associerade grafmallar" #: data_queries.php:1139 graph_templates.php:790 graphs_new.php:478 #: host.php:709 lib/api_automation.php:576 #, fuzzy msgid "Graph Template Name" msgstr "Grafmallnamn" #: data_queries.php:1141 #, fuzzy msgid "Mapping ID" msgstr "Mapping ID" #: data_queries.php:1183 #, fuzzy msgid "Mapped Graph Templates with Graphs are read only" msgstr "Mappade grafmallar med grafer läses endast" #: data_queries.php:1190 #, fuzzy msgid "No Graph Templates Defined." msgstr "Inga grafmallar definierade." #: data_queries.php:1215 #, fuzzy msgid "Delete Associated Graph" msgstr "Ta bort associerad graf" #: data_queries.php:1271 data_queries.php:1286 data_queries.php:1414 #: include/global_arrays.php:912 include/global_arrays.php:1110 #: include/global_arrays.php:2220 lib/api_automation.php:1105 msgid "Data Queries" msgstr "Dataförfrågningar" #: data_queries.php:1378 host.php:807 utilities.php:1520 #, fuzzy msgid "Data Query Name" msgstr "Datasökningsnamn" #: data_queries.php:1381 #, fuzzy msgid "The name of this Data Query." msgstr "Namnet på denna datasökning." #: data_queries.php:1387 graph_templates.php:799 #, fuzzy msgid "The internal ID for this Graph Template. Useful when performing automation or debugging." msgstr "Det interna ID-numret för denna grafmall. Användbar när du utför automatisering eller felsökning." #: data_queries.php:1392 #, fuzzy msgid "Data Queries that are in use cannot be Deleted. In use is defined as being referenced by either a Graph or a Graph Template." msgstr "Datafrågor som används kan inte raderas. Används definieras som refererad av antingen en graf eller en grafmall." #: data_queries.php:1398 #, fuzzy msgid "The number of Graphs using this Data Query." msgstr "Antalet Grafer som använder denna datasökning." #: data_queries.php:1404 #, fuzzy msgid "The number of Graphs Templates using this Data Query." msgstr "Antalet grafmallar som använder denna datasökning." #: data_queries.php:1410 #, fuzzy msgid "The Data Input Method used to collect data for Data Sources associated with this Data Query." msgstr "Datainmatningsmetoden används för att samla in data för datakällor som är associerade med denna datasökning." #: data_queries.php:1444 #, fuzzy msgid "No Data Queries Found" msgstr "Inga datafrågor hittades" #: data_source_profiles.php:281 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to delete the following Data Source Profile" msgid_plural "Click 'Continue' to delete following Data Source Profiles" msgstr[0] "Klicka på "Fortsätt" för att radera följande datakällaprofil" msgstr[1] "Klicka på "Fortsätt" för att radera följande datakällaprofiler" #: data_source_profiles.php:286 #, fuzzy msgid "Delete Data Source Profile" msgid_plural "Delete Data Source Profiles" msgstr[0] "Ta bort datakällaprofil" msgstr[1] "Ta bort datakällaprofiler" #: data_source_profiles.php:290 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to duplicate the following Data Source Profile. You can optionally change the title format for the new Data Source Profile" msgid_plural "Click 'Continue' to duplicate following Data Source Profiles. You can optionally change the title format for the new Data Source Profiles." msgstr[0] "Klicka på "Fortsätt" för att duplicera följande datakällaprofil. Du kan valfritt ändra titelformat för den nya datakällaprofilen" msgstr[1] "Klicka på "Fortsätt" för att duplicera följande datakällaprofiler. Du kan valfritt ändra titelformat för de nya datakällaprofilerna." #: data_source_profiles.php:296 #, fuzzy msgid "Duplicate Data Source Profile" msgid_plural "Duplicate Date Source Profiles" msgstr[0] "Duplikera datakällaprofil" msgstr[1] "Kopiera Datum Källprofiler" #: data_source_profiles.php:342 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to delete the following Data Source Profile RRA." msgstr "Klicka på "Fortsätt" för att radera följande RRA för datakällaprofil." #: data_source_profiles.php:343 #, fuzzy, php-format msgid "Profile Name: %s" msgstr "Profilnamn: %s" #: data_source_profiles.php:349 #, fuzzy msgid "Remove Data Source Profile RRA" msgstr "Ta bort Data Source Profile RRA" #: data_source_profiles.php:410 data_source_profiles.php:429 #, fuzzy msgid "Each Insert is New Row" msgstr "Varje infoga är ny rad" #: data_source_profiles.php:448 #, fuzzy msgid "(Some Elements Read Only)" msgstr "(Vissa delar endast läs)" #: data_source_profiles.php:448 #, fuzzy, php-format msgid "RRA [edit: %s %s]" msgstr "RRA [redigera: %s %s]" #: data_source_profiles.php:543 #, fuzzy, php-format msgid "Data Source Profile [edit: %s]" msgstr "Datakällaprofil [redigera: %s]" #: data_source_profiles.php:545 #, fuzzy msgid "Data Source Profile [new]" msgstr "Datakällaprofil [ny]" #: data_source_profiles.php:563 #, fuzzy msgid "Data Source Profile RRAs (press save to update timespans)" msgstr "Data Source Profile RRAs (tryck på Spara för att uppdatera tidsintervaller)" #: data_source_profiles.php:565 #, fuzzy msgid "Data Source Profile RRAs (Read Only)" msgstr "Data Source Profile RRAs (Read Only)" #: data_source_profiles.php:570 include/global_form.php:270 msgid "Data Retention" msgstr "Datalagring" #: data_source_profiles.php:571 include/global_settings.php:907 #: lib/html_reports.php:663 #, fuzzy msgid "Graph Timespan" msgstr "Graf Timespan" #: data_source_profiles.php:572 msgid "Steps" msgstr "Steg" #: data_source_profiles.php:573 graphs_new.php:417 include/global_form.php:254 #: lib/html.php:479 lib/html_filter.php:72 lib/installer.php:2494 #: lib/rrd.php:2941 utilities.php:515 utilities.php:1429 msgid "Rows" msgstr "Rader" #: data_source_profiles.php:626 #, fuzzy msgid "Select Consolidation Function(s)" msgstr "Välj Konsolideringsfunktion (er)" #: data_source_profiles.php:653 #, fuzzy msgid "Delete Data Source Profile Item" msgstr "Radera datakällaprofil" #: data_source_profiles.php:718 #, fuzzy, php-format msgid "%s KBytes per Data Sources and %s Bytes for the Header" msgstr "%s KBytes per datakällor och %s Bytes för rubriken" #: data_source_profiles.php:727 #, fuzzy, php-format msgid "%s KBytes per Data Source" msgstr "%s KBytes per datakälla" #: data_source_profiles.php:741 include/global_arrays.php:728 #: include/global_arrays.php:729 include/global_arrays.php:730 #: include/global_arrays.php:731 include/global_arrays.php:732 #: include/global_arrays.php:733 include/global_arrays.php:734 #: include/global_arrays.php:735 include/global_arrays.php:736 #: include/global_arrays.php:1346 include/global_settings.php:1266 #, fuzzy, php-format msgid "%d Years" msgstr "% d år" #: data_source_profiles.php:741 msgid "1 Year" msgstr "1 år" #: data_source_profiles.php:750 include/global_arrays.php:722 #: include/global_arrays.php:1340 rrdcleaner.php:490 #, fuzzy, php-format msgid "%d Month" msgstr "% d månad" #: data_source_profiles.php:750 include/global_arrays.php:723 #: include/global_arrays.php:724 include/global_arrays.php:725 #: include/global_arrays.php:726 include/global_arrays.php:1341 #: include/global_arrays.php:1342 include/global_arrays.php:1343 #: include/global_arrays.php:1344 rrdcleaner.php:491 rrdcleaner.php:492 #: rrdcleaner.php:493 #, fuzzy, php-format msgid "%d Months" msgstr "% d månader" #: data_source_profiles.php:759 include/global_arrays.php:669 #: include/global_arrays.php:719 include/global_arrays.php:1338 #: rrdcleaner.php:486 rrdcleaner.php:487 #, fuzzy, php-format msgid "%d Week" msgstr "% d Vecka" #: data_source_profiles.php:759 include/global_arrays.php:720 #: include/global_arrays.php:721 include/global_arrays.php:1339 #: rrdcleaner.php:488 rrdcleaner.php:489 #, fuzzy, php-format msgid "%d Weeks" msgstr "% d veckor" #: data_source_profiles.php:768 include/global_arrays.php:668 #: include/global_arrays.php:706 include/global_arrays.php:716 #: include/global_arrays.php:1334 #, fuzzy, php-format msgid "%d Day" msgstr "%D-dagen" #: data_source_profiles.php:768 include/global_arrays.php:707 #: include/global_arrays.php:717 include/global_arrays.php:718 #: include/global_arrays.php:1335 include/global_arrays.php:1336 #: include/global_arrays.php:1337 include/global_settings.php:1261 #: include/global_settings.php:1262 include/global_settings.php:1263 #: include/global_settings.php:1264 include/global_settings.php:1275 #: include/global_settings.php:1276 include/global_settings.php:1277 #: include/global_settings.php:1278 #, fuzzy, php-format msgid "%d Days" msgstr "% d dagar" #: data_source_profiles.php:776 include/global_arrays.php:662 #: include/global_arrays.php:1376 include/global_arrays.php:1397 #: include/global_arrays.php:1430 include/global_arrays.php:1439 #: include/global_arrays.php:1467 include/global_settings.php:1332 msgid "1 Hour" msgstr "1 timme" #: data_source_profiles.php:829 include/global_arrays.php:1117 #, fuzzy msgid "Data Source Profiles" msgstr "Datakälla Profiler" #: data_source_profiles.php:844 data_source_profiles.php:1007 msgid "Profiles" msgstr "Profiler" #: data_source_profiles.php:861 data_templates.php:949 #, fuzzy msgid "Has Data Sources" msgstr "Har datakällor" #: data_source_profiles.php:961 #, fuzzy msgid "Data Source Profile Name" msgstr "Datakälla Profilnamn" #: data_source_profiles.php:969 #, fuzzy msgid "Is this the default Profile for all new Data Templates?" msgstr "Är det här standardprofilen för alla nya datamallar?" #: data_source_profiles.php:974 #, fuzzy msgid "Profiles that are in use cannot be Deleted. In use is defined as being referenced by a Data Source or a Data Template." msgstr "Profiler som används kan inte raderas. Används definieras som refererad av en datakälla eller en datamall." #: data_source_profiles.php:977 include/global_form.php:330 msgid "Read Only" msgstr "Skrivskyddad" #: data_source_profiles.php:979 #, fuzzy msgid "Profiles that are in use by Data Sources become read only for now." msgstr "Profiler som används av datakällor blir endast skrivna för nu." #: data_source_profiles.php:982 data_sources.php:1614 #: include/global_settings.php:1045 #, fuzzy msgid "Poller Interval" msgstr "Poller Interval" #: data_source_profiles.php:985 #, fuzzy msgid "The Polling Frequency for the Profile" msgstr "Pollningsfrekvensen för profilen" #: data_source_profiles.php:988 include/global_form.php:188 #: include/global_form.php:608 pollers.php:49 #, fuzzy msgid "Heartbeat" msgstr "Hjärtslag" #: data_source_profiles.php:991 #, fuzzy msgid "The Amount of Time, in seconds, without good data before Data is stored as Unknown" msgstr "Antalet tid, i sekunder, utan bra data före Data lagras som Okänd" #: data_source_profiles.php:997 #, fuzzy msgid "The number of Data Sources using this Profile." msgstr "Antal datakällor som använder den här profilen." #: data_source_profiles.php:1003 #, fuzzy msgid "The number of Data Templates using this Profile." msgstr "Antal datamallar som använder den här profilen." #: data_source_profiles.php:1057 #, fuzzy msgid "No Data Source Profiles Found" msgstr "Inga datakällaprofiler hittades" #: data_sources.php:38 data_sources.php:529 graphs.php:56 #, fuzzy msgid "Change Device" msgstr "Ändra enhet" #: data_sources.php:39 graphs.php:57 #, fuzzy msgid "Reapply Suggested Names" msgstr "Tillåta föreslagna namn" #: data_sources.php:497 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to delete the following Data Source" msgid_plural "Click 'Continue' to delete following Data Sources" msgstr[0] "Klicka på "Fortsätt" för att radera följande datakälla" msgstr[1] "Klicka på "Fortsätt" för att radera följande datakällor" #: data_sources.php:501 #, fuzzy msgid "The following graph is using these data sources:" msgid_plural "The following graphs are using these data sources:" msgstr[0] "Följande diagram använder dessa datakällor:" msgstr[1] "Följande grafer använder dessa datakällor:" #: data_sources.php:510 #, fuzzy msgid "Leave the Graph untouched." msgid_plural "Leave all Graphs untouched." msgstr[0] "Lämna grafen orörd." msgstr[1] "Lämna alla Grafer orörda." #: data_sources.php:511 #, fuzzy msgid "Delete all Graph Items that reference this Data Source." msgid_plural "Delete all Graph Items that reference these Data Sources." msgstr[0] "Ta bort alla grafelement som refererar till denna datakälla." msgstr[1] "Ta bort alla grafelement som refererar till dessa datakällor." #: data_sources.php:512 #, fuzzy msgid "Delete all Graphs that reference this Data Source." msgid_plural "Delete all Graphs that reference these Data Sources." msgstr[0] "Ta bort alla grafer som refererar till denna datakälla." msgstr[1] "Ta bort alla grafer som refererar till dessa datakällor." #: data_sources.php:519 #, fuzzy msgid "Delete Data Source" msgid_plural "Delete Data Sources" msgstr[0] "Ta bort datakälla" msgstr[1] "Ta bort datakällor" #: data_sources.php:523 #, fuzzy msgid "Choose a new Device for this Data Source and click 'Continue'." msgid_plural "Choose a new Device for these Data Sources and click 'Continue'" msgstr[0] "Välj en ny enhet för den här datakällan och klicka på "Fortsätt"." msgstr[1] "Välj en ny enhet för dessa datakällor och klicka på "Fortsätt"" #: data_sources.php:525 #, fuzzy msgid "New Device:" msgstr "Ny enhet:" #: data_sources.php:533 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to enable the following Data Source." msgid_plural "Click 'Continue' to enable all following Data Sources." msgstr[0] "Klicka på "Fortsätt" för att aktivera följande datakälla." msgstr[1] "Klicka på "Fortsätt" för att aktivera alla följande datakällor." #: data_sources.php:538 data_sources.php:844 #, fuzzy msgid "Enable Data Source" msgid_plural "Enable Data Sources" msgstr[0] "Aktivera datakälla" msgstr[1] "Aktivera datakällor" #: data_sources.php:542 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to disable the following Data Source." msgid_plural "Click 'Continue' to disable all following Data Sources." msgstr[0] "Klicka på "Fortsätt" för att inaktivera följande datakälla." msgstr[1] "Klicka på "Fortsätt" för att inaktivera alla följande datakällor." #: data_sources.php:547 data_sources.php:844 #, fuzzy msgid "Disable Data Source" msgid_plural "Disable Data Sources" msgstr[0] "Inaktivera datakälla" msgstr[1] "Inaktivera datakällor" #: data_sources.php:551 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to re-apply the suggested name to the following Data Source." msgid_plural "Click 'Continue' to re-apply the suggested names to all following Data Sources." msgstr[0] "Klicka på "Fortsätt" för att tillämpa det föreslagna namnet på följande datakälla." msgstr[1] "Klicka på Fortsätt för att tillämpa de föreslagna namnen på alla följande datakällor." #: data_sources.php:556 #, fuzzy msgid "Reapply Suggested Naming to Data Source" msgid_plural "Reapply Suggested Naming to Data Sources" msgstr[0] "Anmäl förslag till namngivning till datakälla" msgstr[1] "Anmäl förslag till namngivning till datakällor" #: data_sources.php:634 data_templates.php:746 #, fuzzy, php-format msgid "Custom Data [data input: %s]" msgstr "Anpassade data [dataingång: %s]" #: data_sources.php:667 #, fuzzy, php-format msgid "(From Device: %s)" msgstr "(Från Enhet: %s)" #: data_sources.php:670 #, fuzzy msgid "(From Data Template)" msgstr "(Från datormall)" #: data_sources.php:671 #, fuzzy msgid "Nothing Entered" msgstr "Ingenting ingick" #: data_sources.php:686 data_templates.php:803 #, fuzzy msgid "No Input Fields for the Selected Data Input Source" msgstr "Inga Inmatningsfält för vald dataingångskälla" #: data_sources.php:795 #, fuzzy, php-format msgid "Data Template Selection [edit: %s]" msgstr "Val av datormall [redigera: %s]" #: data_sources.php:801 #, fuzzy msgid "Data Template Selection [new]" msgstr "Val av data mall [ny]" #: data_sources.php:834 #, fuzzy msgid "Turn Off Data Source Debug Mode." msgstr "Stäng av Datakälla Felsökningsläge." #: data_sources.php:834 #, fuzzy msgid "Turn On Data Source Debug Mode." msgstr "Slå på debugläge för datakälla." #: data_sources.php:835 #, fuzzy msgid "Turn Off Data Source Info Mode." msgstr "Stäng av Datakälla Info Mode." #: data_sources.php:835 #, fuzzy msgid "Turn On Data Source Info Mode." msgstr "Slå på Datakälla Info Mode." #: data_sources.php:838 graphs.php:1480 #, fuzzy msgid "Edit Device." msgstr "Redigera enhet." #: data_sources.php:841 #, fuzzy msgid "Edit Data Template." msgstr "Redigera datamall." #: data_sources.php:908 #, fuzzy msgid "Selected Data Template" msgstr "Vald datamallad" #: data_sources.php:909 #, fuzzy msgid "The name given to this data template. Please note that you may only change Graph Templates to a 100%$ compatible Graph Template, which means that it includes identical Data Sources." msgstr "Namnet ges till den här datamallen. Observera att du bara kan ändra grafmallar till en 100% $ kompatibel grafmall, vilket innebär att den innehåller identiska datakällor." #: data_sources.php:917 #, fuzzy msgid "Choose the Device that this Data Source belongs to." msgstr "Välj den enhet som den här datakällan tillhör." #: data_sources.php:967 #, fuzzy msgid "Supplemental Data Template Data" msgstr "Kompletterande datalmalldata" #: data_sources.php:969 #, fuzzy msgid "Data Source Fields" msgstr "Datakällafält" #: data_sources.php:970 #, fuzzy msgid "Data Source Item Fields" msgstr "Datakällafält" #: data_sources.php:971 #, fuzzy msgid "Custom Data" msgstr "Anpassade data" #: data_sources.php:1069 #, fuzzy, php-format msgid "Data Source Item %s" msgstr "Datakälla Artikel %s" #: data_sources.php:1072 data_templates.php:684 msgid "New" msgstr "Ny" #: data_sources.php:1131 #, fuzzy msgid "Data Source Debug" msgstr "Datakälla Felsökning" #: data_sources.php:1151 #, fuzzy msgid "RRDtool Tune Info" msgstr "RRDtool Tune Info" #: data_sources.php:1179 data_templates.php:1127 include/global_form.php:552 msgid "External" msgstr "Extern" #: data_sources.php:1183 include/global_arrays.php:657 #: include/global_arrays.php:1091 include/global_arrays.php:1424 #: include/global_arrays.php:1460 include/global_arrays.php:1478 #: include/global_settings.php:1326 include/global_settings.php:2102 #, fuzzy msgid "1 Minute" msgstr "1 minut" #: data_sources.php:1328 #, fuzzy msgid "Data Sources [ All Devices ]" msgstr "Datakällor [Ingen enhet]" #: data_sources.php:1330 #, fuzzy msgid "Data Sources [ Non Device Based ]" msgstr "Datakällor [Ingen enhet]" #: data_sources.php:1333 #, fuzzy, php-format msgid "Data Sources [ %s ]" msgstr "Datakällor [ %s]" #: data_sources.php:1405 #, fuzzy msgid "Bad Indexes" msgstr "Index" #: data_sources.php:1409 data_sources.php:1414 graphs.php:1947 #, fuzzy msgid "Orphaned" msgstr "föräldralösa" #: data_sources.php:1596 utilities.php:1808 #, fuzzy msgid "Data Source Name" msgstr "Datakälla namn" #: data_sources.php:1599 #, fuzzy msgid "The name of this Data Source. Generally programtically generated from the Data Template definition." msgstr "Namnet på denna datakälla. Generellt genereras generellt från data-malldefinitionen." #: data_sources.php:1605 #, fuzzy msgid "The internal database ID for this Data Source. Useful when performing automation or debugging." msgstr "Den interna databasen ID för denna datakälla. Användbar när du utför automatisering eller felsökning." #: data_sources.php:1611 #, fuzzy msgid "The number of Graphs and Aggregate Graphs that are using the Data Source." msgstr "Antalet grafmallar som använder denna datasökning." #: data_sources.php:1617 #, fuzzy msgid "The frequency that data is collected for this Data Source." msgstr "Frekvensen som data samlas in för denna datakälla." #: data_sources.php:1623 #, fuzzy msgid "If this Data Source is no long in use by Graphs, it can be Deleted." msgstr "Om den här datakällan inte används länge av Grafer kan den raderas." #: data_sources.php:1629 #, fuzzy msgid "Whether or not data will be collected for this Data Source. Controlled at the Data Template level." msgstr "Huruvida data kommer att samlas in för denna datakälla. Kontrolleras på datormallernivå." #: data_sources.php:1635 #, fuzzy msgid "The Data Template that this Data Source was based upon." msgstr "Dataskalan som den här datakällan baserades på." #: data_sources.php:1690 #, fuzzy msgid "No Data Sources Found" msgstr "Inga datakällor hittades" #: data_sources.php:1738 #, fuzzy msgid "No Graphs" msgstr "Nya grafer" #: data_sources.php:1742 include/global_arrays.php:908 #, fuzzy msgid "Aggregates" msgstr "aggregat" #: data_sources.php:1744 #, fuzzy msgid "No Aggregates" msgstr "aggregat" #: data_templates.php:36 #, fuzzy msgid "Change Profile" msgstr "Ändra profil" #: data_templates.php:378 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to delete the following Data Template(s). Any data sources attached to these templates will become individual Data Source(s) and all Templating benefits will be removed." msgstr "Klicka på "Fortsätt" för att radera följande datamall (er). Eventuella datakällor kopplade till dessa mallar blir enskilda datakälla (er) och alla Templating-fördelar kommer att tas bort." #: data_templates.php:383 #, fuzzy msgid "Delete Data Template(s)" msgstr "Radera datormall (er)" #: data_templates.php:387 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to duplicate the following Data Template(s). You can optionally change the title format for the new Data Template(s)." msgstr "Klicka på "Fortsätt" för att duplicera följande datamall (er). Du kan valfritt ändra titelformat för den nya dataskalan." #: data_templates.php:389 #, fuzzy msgid "template_title" msgstr "Mallens titel" #: data_templates.php:393 #, fuzzy msgid "Duplicate Data Template(s)" msgstr "Duplicate Data Template (s)" #: data_templates.php:397 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to change the default Data Source Profile for the following Data Template(s)." msgstr "Klicka på "Fortsätt" för att ändra standarddatakällaprofilen för följande datamall (er)." #: data_templates.php:399 #, fuzzy msgid "New Data Source Profile" msgstr "Ny datakällaprofil" #: data_templates.php:405 #, fuzzy msgid "NOTE: This change only will affect future Data Sources and does not alter existing Data Sources." msgstr "OBS! Den här ändringen kommer endast att påverka framtida datakällor och ändrar inte befintliga datakällor." #: data_templates.php:409 #, fuzzy msgid "Change Data Source Profile" msgstr "Ändra datakällaprofil" #: data_templates.php:550 #, fuzzy, php-format msgid "Data Templates [edit: %s]" msgstr "Dataskärmar [redigera: %s]" #: data_templates.php:569 #, fuzzy msgid "Edit Data Input Method." msgstr "Redigera datainmatningsmetod." #: data_templates.php:578 #, fuzzy msgid "Data Templates [new]" msgstr "Dataskärmar [ny]" #: data_templates.php:610 #, fuzzy msgid "This field is always templated." msgstr "Detta fält är alltid templerat." #: data_templates.php:614 data_templates.php:713 data_templates.php:791 #, fuzzy msgid "Check this checkbox if you wish to allow the user to override the value on the right during Data Source creation." msgstr "Markera den här kryssrutan om du vill tillåta användaren att åsidosätta värdet till höger under skapandet av datakälla." #: data_templates.php:661 #, fuzzy msgid "Data Templates in use can not be modified" msgstr "Dataskjablon som används kan inte ändras" #: data_templates.php:684 data_templates.php:686 #, fuzzy, php-format msgid "Data Source Item [%s]" msgstr "Datakälla-objekt [ %s]" #: data_templates.php:784 #, fuzzy msgid "Value will be derived from the device if this field is left empty." msgstr "Värdet kommer att härledas från enheten om det här fältet är tomt." #: data_templates.php:901 data_templates.php:932 data_templates.php:1099 #: include/global_arrays.php:1121 include/global_arrays.php:2112 #, fuzzy msgid "Data Templates" msgstr "Dataskärmar" #: data_templates.php:1057 #, fuzzy msgid "Data Template Name" msgstr "Datamallnamn" #: data_templates.php:1060 #, fuzzy msgid "The name of this Data Template." msgstr "Namnet på denna dataskabel." #: data_templates.php:1066 #, fuzzy msgid "The internal database ID for this Data Template. Useful when performing automation or debugging." msgstr "Den interna databasen ID för denna dataskabel. Användbar när du utför automatisering eller felsökning." #: data_templates.php:1071 #, fuzzy msgid "Data Templates that are in use cannot be Deleted. In use is defined as being referenced by a Data Source." msgstr "Dataskjablon som används kan inte raderas. Används definieras som referens av en datakälla." #: data_templates.php:1077 #, fuzzy msgid "The number of Data Sources using this Data Template." msgstr "Antal datakällor som använder den här datamallen." #: data_templates.php:1080 #, fuzzy msgid "Input Method" msgstr "Inmatningsmetod" #: data_templates.php:1083 #, fuzzy msgid "The method that is used to place Data into the Data Source RRDfile." msgstr "Metoden som används för att placera data i datakällan RRDfile." #: data_templates.php:1086 #, fuzzy msgid "Profile Name" msgstr "Profilnamn" #: data_templates.php:1089 #, fuzzy msgid "The default Data Source Profile for this Data Template." msgstr "Standarddatakällaprofilen för den här datamallen." #: data_templates.php:1095 #, fuzzy msgid "Data Sources based on Inactive Data Templates will not be updated when the poller runs." msgstr "Datakällor baserade på inaktiva dataskärmar uppdateras inte när pollen körs." #: data_templates.php:1133 #, fuzzy msgid "No Data Templates Found" msgstr "Inga dataskalor hittades" #: gprint_presets.php:148 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to delete the folling GPRINT Preset(s)." msgstr "Klicka på "Fortsätt" för att radera de förinställda GPRINT-förinställningarna." #: gprint_presets.php:153 #, fuzzy msgid "Delete GPRINT Preset(s)" msgstr "Radera GPRINT-förinställningar" #: gprint_presets.php:186 #, fuzzy, php-format msgid "GPRINT Presets [edit: %s]" msgstr "GPRINT-förinställningar [redigera: %s]" #: gprint_presets.php:188 #, fuzzy msgid "GPRINT Presets [new]" msgstr "GPRINT-förinställningar [ny]" #: gprint_presets.php:253 include/global_arrays.php:1962 #, fuzzy msgid "GPRINT Presets" msgstr "GPRINT-förinställningar" #: gprint_presets.php:268 gprint_presets.php:415 include/global_arrays.php:935 #, fuzzy msgid "GPRINTs" msgstr "GPRINTs" #: gprint_presets.php:385 #, fuzzy msgid "GPRINT Preset Name" msgstr "GPRINT-förinställt namn" #: gprint_presets.php:388 #, fuzzy msgid "The name of this GPRINT Preset." msgstr "Namnet på den här GPRINT-förinställningen." #: gprint_presets.php:391 msgid "Format" msgstr "Format" #: gprint_presets.php:394 #, fuzzy msgid "The GPRINT format string." msgstr "GPRINT-formatsträngen." #: gprint_presets.php:399 #, fuzzy msgid "GPRINTs that are in use cannot be Deleted. In use is defined as being referenced by either a Graph or a Graph Template." msgstr "GPRINTs som används kan inte raderas. Används definieras som refererad av antingen en graf eller en grafmall." #: gprint_presets.php:405 #, fuzzy msgid "The number of Graphs using this GPRINT." msgstr "Antalet Grafer som använder denna GPRINT." #: gprint_presets.php:411 #, fuzzy msgid "The number of Graphs Templates using this GPRINT." msgstr "Antalet Grafikmallar med denna GPRINT." #: gprint_presets.php:444 #, fuzzy msgid "No GPRINT Presets" msgstr "Inga GPRINT-förinställningar" #: graph.php:100 #, fuzzy msgid "Viewing Graph" msgstr "Visa graf" #: graph.php:138 lib/html.php:429 #, fuzzy msgid "Graph Details, Zooming and Debugging Utilities" msgstr "Grafikinformation, Zoomning och Debugging Utilities" #: graph.php:139 msgid "CSV Export" msgstr "CSV-export" #: graph.php:140 lib/html.php:448 lib/html.php:450 #, fuzzy msgid "Click to view just this Graph in Real-time" msgstr "Klicka för att visa just denna graf i realtid" #: graph.php:230 lib/html.php:2316 #, fuzzy msgid "Utility View" msgstr "Utility View" #: graph.php:332 #, fuzzy msgid "Graph Utility View" msgstr "Graph Utility View" #: graph.php:345 #, fuzzy msgid "Graph Source/Properties" msgstr "Grafkälla / Egenskaper" #: graph.php:349 #, fuzzy msgid "Graph Data" msgstr "Grafdata" #: graph.php:532 #, fuzzy msgid "RRDtool Graph Syntax" msgstr "RRDtool Graph Syntax" #: graph_image.php:152 graph_json.php:229 graph_realtime.php:199 #, fuzzy msgid "The Cacti Poller has not run yet." msgstr "Cacti Poller har inte kört än." #: graph_realtime.php:295 #, fuzzy msgid "Real-time has been disabled by your administrator." msgstr "Realtid har inaktiverats av din administratör." #: graph_realtime.php:302 #, fuzzy msgid "The Image Cache Directory does not exist. Please first create it and set permissions and then attempt to open another Real-time graph." msgstr "Bildcache-katalogen existerar inte. Skapa det först och ange behörigheter och försök sedan öppna en annan realtidsdiagram." #: graph_realtime.php:309 #, fuzzy msgid "The Image Cache Directory is not writable. Please set permissions and then attempt to open another Real-time graph." msgstr "Bildcache-katalogen är inte skrivbar. Ange behörigheter och försök sedan öppna en annan realtidsdiagram." #: graph_realtime.php:330 #, fuzzy msgid "Cacti Real-time Graphing" msgstr "Kaktusgrafik i realtid" #: graph_realtime.php:364 lib/html_graph.php:238 lib/html_reports.php:1009 #: lib/html_tree.php:1095 msgid "Thumbnails" msgstr "Miniatyrer" #: graph_realtime.php:369 #, fuzzy, php-format msgid "%d seconds left." msgstr "% d sekunder kvar." #: graph_realtime.php:387 #, fuzzy msgid " seconds left." msgstr "sekunder kvar." #: graph_templates.php:36 #, fuzzy msgid "Change Settings" msgstr "Ändra enhetens inställningar" #: graph_templates.php:37 #, fuzzy msgid "Sync Graphs" msgstr "Synkronisera grafer" #: graph_templates.php:341 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to delete the following Graph Template(s). Any Graph(s) associated with the Template(s) will become individual Graph(s)." msgstr "Klicka på "Fortsätt" för att radera följande grafmallar. Eventuell graf (er) som är associerad med mallarna kommer att bli individuella graf (er)." #: graph_templates.php:346 #, fuzzy msgid "Delete Graph Template(s)" msgstr "Ta bort grafmall (er)" #: graph_templates.php:350 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to duplicate the following Graph Template(s). You can optionally change the title format for the new Graph Template(s)." msgstr "Klicka på "Fortsätt" för att duplicera följande grafmallar. Du kan valfritt ändra titelformat för den nya grafmallen (erna)." #: graph_templates.php:356 #, fuzzy msgid "Duplicate Graph Template(s)" msgstr "Duplikat grafmall (er)" #: graph_templates.php:360 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to resize the following Graph Template(s) and Graph(s) to the Height and Width below. The defaults below are maintained in Settings." msgstr "Klicka på "Fortsätt" för att ändra storlek på följande grafmallar och diagram (er) till höjd och bredd nedan. Standardvärdena nedan hålls under Inställningar." #: graph_templates.php:369 lib/html_reports.php:1001 #, fuzzy msgid "Graph Height" msgstr "Grafhöjd" #: graph_templates.php:371 lib/html_reports.php:993 #, fuzzy msgid "Graph Width" msgstr "Grafbredd" #: graph_templates.php:373 graph_templates.php:819 msgid "Image Format" msgstr "Bildformat" #: graph_templates.php:378 #, fuzzy msgid "Resize Selected Graph Template(s)" msgstr "Ändra storlek på vald grafmall (er)" #: graph_templates.php:382 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to Synchronize your Graphs with the following Graph Template(s). This function is important if you have Graphs that exist with multiple versions of a Graph Template and wish to make them all common in appearance." msgstr "Klicka på "Fortsätt" för att synkronisera dina grafer med följande grafmallar. Den här funktionen är viktig om du har Grafer som finns med flera versioner av en grafmall och vill göra dem alla vanliga i utseende." #: graph_templates.php:387 #, fuzzy msgid "Synchronize Graphs to Graph Template(s)" msgstr "Synkronisera grafer till grafmallar" #: graph_templates.php:447 #, fuzzy, php-format msgid "Graph Template Items [edit: %s]" msgstr "Grafmallar [redigera: %s]" #: graph_templates.php:454 include/global_arrays.php:2082 #, fuzzy msgid "Graph Item Inputs" msgstr "Grafikpostinmatningar" #: graph_templates.php:480 #, fuzzy msgid "No Inputs" msgstr "Inga ingångar" #: graph_templates.php:525 #, fuzzy, php-format msgid "Graph Template [edit: %s]" msgstr "Grafmall [redigera: %s]" #: graph_templates.php:527 #, fuzzy msgid "Graph Template [new]" msgstr "Grafmall [ny]" #: graph_templates.php:543 #, fuzzy msgid "Graph Template Options" msgstr "Grafmallalternativ" #: graph_templates.php:559 #, fuzzy msgid "Check this checkbox if you wish to allow the user to override the value on the right during Graph creation." msgstr "Markera den här kryssrutan om du vill tillåta användaren att åsidosätta värdet till höger under Graph-skapelsen." #: graph_templates.php:653 graph_templates.php:668 graph_templates.php:832 #: graphs_new.php:473 include/global_arrays.php:1120 #: include/global_arrays.php:2058 lib/html_tree.php:601 user_admin.php:1431 #: user_group_admin.php:1111 msgid "Graph Templates" msgstr "Grafmallar" #: graph_templates.php:793 #, fuzzy msgid "The name of this Graph Template." msgstr "Namnet på den här grafmallen." #: graph_templates.php:804 #, fuzzy msgid "Graph Templates that are in use cannot be Deleted. In use is defined as being referenced by a Graph." msgstr "Grafmallar som används kan inte raderas. Används definieras som referens av en graf." #: graph_templates.php:810 #, fuzzy msgid "The number of Graphs using this Graph Template." msgstr "Antalet Grafer med den här grafmallen." #: graph_templates.php:816 #, fuzzy msgid "The default size of the resulting Graphs." msgstr "Standardstorleken för de resulterande Graferna." #: graph_templates.php:822 #, fuzzy msgid "The default image format for the resulting Graphs." msgstr "Standardbildformatet för de resulterande Graferna." #: graph_templates.php:825 graph_xport.php:121 graph_xport.php:154 #, fuzzy msgid "Vertical Label" msgstr "Vertikal etikett" #: graph_templates.php:828 #, fuzzy msgid "The vertical label for the resulting Graphs." msgstr "Den vertikala etiketten för de resulterande Graferna." #: graph_templates.php:862 #, fuzzy msgid "No Graph Templates Found" msgstr "Inga grafmallar hittades" #: graph_templates_inputs.php:145 #, fuzzy, php-format msgid "Graph Item Inputs [edit graph: %s]" msgstr "Grafikpostinmatningar [redigera diagram: %s]" #: graph_templates_inputs.php:196 #, fuzzy msgid "Associated Graph Items" msgstr "Associerade grafobjekt" #: graph_templates_inputs.php:220 #, fuzzy, php-format msgid "Item #%s" msgstr "Artikelnummer %s" #: graph_templates_items.php:99 graph_templates_items.php:125 #: graphs_items.php:141 #, fuzzy msgid "Cur:" msgstr "Byracka:" #: graph_templates_items.php:106 graph_templates_items.php:132 #: graphs_items.php:148 #, fuzzy msgid "Avg:" msgstr "Avg:" #: graph_templates_items.php:113 graph_templates_items.php:146 #: graphs_items.php:162 #, fuzzy msgid "Max:" msgstr "Max" #: graph_templates_items.php:139 graphs_items.php:155 #, fuzzy msgid "Min:" msgstr "Min" #: graph_templates_items.php:405 #, fuzzy, php-format msgid "Graph Template Items [edit graph: %s]" msgstr "Grafmallar [redigera diagram: %s]" #: graph_view.php:292 #, fuzzy msgid "YOU DO NOT HAVE RIGHTS FOR TREE VIEW" msgstr "DU HAR INTE RÄTTIGHETER FÖR TREE VISNING" #: graph_view.php:372 #, fuzzy msgid "YOU DO NOT HAVE RIGHTS FOR PREVIEW VIEW" msgstr "DU HAR INTE RÄTTIGHETER FÖR FÖRSIKTIGHETSFRÅGOR" #: graph_view.php:390 #, fuzzy msgid "Graph Preview Filters" msgstr "Graph Preview Filters" #: graph_view.php:390 #, fuzzy msgid "[ Custom Graph List Applied - Filtering from List ]" msgstr "[Anpassad graflista tillämpad - Filtrering från lista]" #: graph_view.php:491 #, fuzzy msgid "YOU DO NOT HAVE RIGHTS FOR LIST VIEW" msgstr "DU HAR INTE RÄTTIGHETER FÖR LISTA VISNING" #: graph_view.php:592 #, fuzzy msgid "Graph List View Filters" msgstr "Graph List View Filters" #: graph_view.php:592 #, fuzzy msgid "[ Custom Graph List Applied - Filter FROM List ]" msgstr "[Anpassad graflista tillämpad - Filter FROM List]" #: graph_view.php:610 graph_view.php:812 msgid "View" msgstr "Visa" #: graph_view.php:610 graph_view.php:812 include/global_arrays.php:1099 msgid "View Graphs" msgstr "Se grafer" #: graph_view.php:612 #, fuzzy msgid "Add to a Report" msgstr "Lägg till i en rapport" #: graph_view.php:612 msgid "Report" msgstr "Rapportera" #: graph_view.php:625 lib/html.php:165 lib/html.php:170 lib/html_graph.php:157 #: lib/html_tree.php:1020 #, fuzzy msgid "All Graphs & Templates" msgstr "Alla grafer och mallar" #: graph_view.php:626 include/global_arrays.php:2712 lib/graphs.php:58 #: lib/graphs.php:67 lib/html.php:173 lib/html_graph.php:158 #: lib/html_tree.php:1021 #, fuzzy msgid "Not Templated" msgstr "Inte Templated" #: graph_view.php:716 graphs.php:2097 include/global_form.php:1807 #: lib/html_reports.php:653 tree.php:882 #, fuzzy msgid "Graph Name" msgstr "Grafnamn" #: graph_view.php:718 graphs.php:2100 #, fuzzy msgid "The Title of this Graph. Generally programatically generated from the Graph Template definition or Suggested Naming rules. The max length of the Title is controlled under Settings->Visual." msgstr "Rubrikens titel. Generellt genereras generellt från grafmalldefinitionen eller föreslagna namngivningsreglerna. Titlens maximala längd styrs under Inställningar-> Visuellt." #: graph_view.php:723 #, fuzzy msgid "The device for this Graph." msgstr "Namnet på denna grupp." #: graph_view.php:726 graphs.php:2109 #, fuzzy msgid "Source Type" msgstr "Källtyp" #: graph_view.php:728 graphs.php:2112 #, fuzzy msgid "The underlying source that this Graph was based upon." msgstr "Den underliggande källan som denna graf baserades på." #: graph_view.php:731 graphs.php:2115 msgid "Source Name" msgstr "Källans namn" #: graph_view.php:733 graphs.php:2118 #, fuzzy msgid "The Graph Template or Data Query that this Graph was based upon." msgstr "Grafmallen eller datafrågan som den här grafen baserades på." #: graph_view.php:738 graphs.php:2124 #, fuzzy msgid "The size of this Graph when not in Preview mode." msgstr "Storleken på denna graf när den inte är i förhandsgranskningsläge." #: graph_view.php:781 #, fuzzy msgid "Select the Report to add the selected Graphs to." msgstr "Välj rapporten för att lägga till de valda graferna till." #: graph_view.php:876 include/global_arrays.php:1882 #: include/global_settings.php:2172 #, fuzzy msgid "Preview Mode" msgstr "Förhandsgranskningsläge" #: graph_view.php:915 #, fuzzy msgid "Add Selected Graphs to Report" msgstr "Lägg till valda grafer för att rapportera" #: graph_view.php:929 lib/html.php:2357 msgid "Ok" msgstr "Ok" #: graph_xport.php:120 graph_xport.php:153 include/global_form.php:1732 #: include/global_form.php:2000 lib/html.php:1708 links.php:381 msgid "Title" msgstr "Titel" #: graph_xport.php:123 graph_xport.php:155 msgid "Start Date" msgstr "Startdatum" #: graph_xport.php:124 graph_xport.php:156 msgid "End Date" msgstr "Slutdatum" #: graph_xport.php:125 graph_xport.php:157 include/global_form.php:557 msgid "Step" msgstr "Steg" #: graph_xport.php:126 graph_xport.php:158 #, fuzzy msgid "Total Rows" msgstr "Totalt antal rader" #: graph_xport.php:127 graph_xport.php:159 lib/api_automation.php:575 #, fuzzy msgid "Graph ID" msgstr "Graf ID" #: graph_xport.php:128 graph_xport.php:160 #, fuzzy msgid "Host ID" msgstr "Värd-ID" #: graph_xport.php:132 graph_xport.php:170 #, fuzzy msgid "Nth Percentile" msgstr "Nth Percentile" #: graph_xport.php:138 graph_xport.php:180 #, fuzzy msgid "Summation" msgstr "Summering" #: graph_xport.php:144 utilities.php:254 utilities.php:801 msgid "Date" msgstr "Datum" #: graph_xport.php:152 msgid "Download" msgstr "Ladda ner" #: graph_xport.php:152 #, fuzzy msgid "Summary Details" msgstr "Sammanfattning Detaljer" #: graphs.php:51 graphs.php:926 include/global_arrays.php:1932 #, fuzzy msgid "Change Graph Template" msgstr "Ändra grafmall" #: graphs.php:59 graphs.php:1160 #, fuzzy msgid "Create Aggregate Graph" msgstr "Skapa aggregerad graf" #: graphs.php:60 graphs.php:1203 #, fuzzy msgid "Create Aggregate from Template" msgstr "Skapa aggregat från mall" #: graphs.php:61 graphs.php:1225 host.php:45 #, fuzzy msgid "Apply Automation Rules" msgstr "Använd automationsregler" #: graphs.php:67 graphs.php:948 #, fuzzy msgid "Convert to Graph Template" msgstr "Konvertera till grafmall" #: graphs.php:151 graphs.php:166 #, fuzzy msgid "No Device - " msgstr "Enhet" #: graphs.php:252 #, fuzzy, php-format msgid "Created graph: %s" msgstr "Skapad graf: %s" #: graphs.php:260 lib/template.php:1628 lib/template.php:1648 #, fuzzy msgid "ERROR: No Data Source associated. Check Template" msgstr "FEL: Ingen datakälla associerad. Kontrollera mall" #: graphs.php:877 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to delete the following Graph(s). Note that if you choose to Delete Data Sources, only those Data Sources not in use elsewhere will also be Deleted." msgstr "Klicka på "Fortsätt" för att radera följande graf (er). Observera att om du väljer att ta bort datakällor kommer endast de datakällor som inte används någon annanstans att raderas." #: graphs.php:881 #, fuzzy msgid "The following Data Source(s) are in use by these Graph(s)." msgstr "Följande datakälla (er) används av dessa graf (er)." #: graphs.php:900 #, fuzzy msgid "Delete all Data Source(s) referenced by these Graph(s) that are not in use elsewhere." msgstr "Ta bort all datakälla (er) som refereras av dessa graf (er) som inte används någon annanstans." #: graphs.php:902 #, fuzzy msgid "Leave the Data Source(s) untouched." msgstr "Lämna datakällan orörda." #: graphs.php:914 #, fuzzy msgid "Choose a Graph Template and click 'Continue' to change the Graph Template for the following Graph(s). Please note, that only compatible Graph Templates will be displayed. Compatible is identified by those having identical Data Sources." msgstr "Välj en grafmall och klicka på "Fortsätt" för att ändra grafmallen för följande graf (er). Observera att endast kompatibla grafmallar kommer att visas. Kompatibel identifieras av de som har identiska datakällor." #: graphs.php:916 #, fuzzy msgid "New Graph Template" msgstr "Ny grafmall" #: graphs.php:930 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to duplicate the following Graph(s). You can optionally change the title format for the new Graph(s)." msgstr "Klicka på "Fortsätt" för att duplicera följande graf (er). Du kan valfritt ändra titelformat för den nya grafen (erna)." #: graphs.php:933 #, fuzzy msgid " (1)" msgstr " (1)" #: graphs.php:937 #, fuzzy msgid "Duplicate Graph(s)" msgstr "Dubbla graf (er)" #: graphs.php:941 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to convert the following Graph(s) into Graph Template(s). You can optionally change the title format for the new Graph Template(s)." msgstr "Klicka på "Fortsätt" för att konvertera följande graf (er) till grafmallar. Du kan valfritt ändra titelformat för den nya grafmallen (erna)." #: graphs.php:944 #, fuzzy msgid " Template" msgstr " Mall" #: graphs.php:952 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to place the following Graph(s) under the Tree Branch selected below." msgstr "Klicka på "Fortsätt" för att placera följande graf (er) under trädgrenen vald nedan." #: graphs.php:954 #, fuzzy msgid "Destination Branch" msgstr "Destination Branch" #: graphs.php:967 #, fuzzy msgid "Choose a new Device for these Graph(s) and click 'Continue'." msgstr "Välj en ny enhet för dessa graf (er) och klicka på "Fortsätt"." #: graphs.php:969 include/global_arrays.php:900 #, fuzzy msgid "New Device" msgstr "Ny enhet" #: graphs.php:977 #, fuzzy msgid "Change Graph(s) Associated Device" msgstr "Ändra graf (er) associerad enhet" #: graphs.php:981 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to re-apply suggested naming to the following Graph(s)." msgstr "Klicka på "Fortsätt" för att tillämpa rekommenderad namngivning på följande graf (er)." #: graphs.php:986 #, fuzzy msgid "Reapply Suggested Naming to Graph(s)" msgstr "Anmäl förslag till namngivning till graf (er)" #: graphs.php:1002 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to create an Aggregate Graph from the selected Graph(s)." msgstr "Klicka på "Fortsätt" för att skapa en aggregerad graf från vald graf (er)." #: graphs.php:1011 #, fuzzy msgid "The following Data Sources are in use by these Graphs:" msgstr "Följande datakälla (er) används av dessa graf (er)." #: graphs.php:1044 msgid "Please confirm" msgstr "Vänligen bekräfta" #: graphs.php:1182 #, fuzzy msgid "Select the Aggregate Template to use and press 'Continue' to create your Aggregate Graph. Otherwise press 'Cancel' to return." msgstr "Välj Aggregate Template som ska användas och tryck på "Fortsätt" för att skapa din Aggregate Graph. Annars trycker du på "Avbryt" för att returnera." #: graphs.php:1207 #, fuzzy msgid "There are presently no Aggregate Templates defined for this Graph Template. Please either first create an Aggregate Template for the selected Graphs Graph Template and try again, or simply crease an un-templated Aggregate Graph." msgstr "Det finns för närvarande inga aggregerade mallar definierade för denna grafmall. Var god och skapar först en sammansatt mall för den valda grafgrafmallen och försök igen, eller helt enkelt skapa en un-templated Aggregate Graph." #: graphs.php:1208 #, fuzzy msgid "Press 'Return' to return and select different Graphs." msgstr "Tryck på 'Return' för att återvända och välj olika Grafer." #: graphs.php:1220 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to apply Automation Rules to the following Graphs." msgstr "Klicka på "Fortsätt" för att tillämpa Automatiseringsregler till följande diagram." #: graphs.php:1431 #, fuzzy, php-format msgid "Graph [edit: %s]" msgstr "Grafik [redigera: %s]" #: graphs.php:1437 #, fuzzy msgid "Graph [new]" msgstr "Grafik [ny]" #: graphs.php:1462 #, fuzzy msgid "Turn Off Graph Debug Mode." msgstr "Stäng av debugläge för graf." #: graphs.php:1464 #, fuzzy msgid "Turn On Graph Debug Mode." msgstr "Slå på graf Debug Mode." #: graphs.php:1477 #, fuzzy msgid "Edit Graph Template." msgstr "Redigera grafmall." #: graphs.php:1483 #, fuzzy msgid "Unlock Graph." msgstr "Lås upp grafen." #: graphs.php:1485 #, fuzzy msgid "Lock Graph." msgstr "Lås graf." #: graphs.php:1512 #, fuzzy msgid "Selected Graph Template" msgstr "Vald grafmall" #: graphs.php:1513 #, fuzzy, php-format msgid "Choose a Graph Template to apply to this Graph. Please note that you may only change Graph Templates to a 100%% compatible Graph Template, which means that it includes identical Data Sources." msgstr "Välj en grafmall som ska tillämpas på den här grafen. Observera att du bara kan ändra grafmallar till en 100 %% kompatibel grafmall, vilket innebär att den innehåller identiska datakällor." #: graphs.php:1521 #, fuzzy msgid "Choose the Device that this Graph belongs to." msgstr "Välj den enhet som den här grafen tillhör." #: graphs.php:1573 #, fuzzy msgid "Supplemental Graph Template Data" msgstr "Kompletterande grafmalldata" #: graphs.php:1575 #, fuzzy msgid "Graph Fields" msgstr "Graffält" #: graphs.php:1576 #, fuzzy msgid "Graph Item Fields" msgstr "Graffält" #: graphs.php:1890 #, fuzzy msgid "Graph Management [ Custom Graphs List Applied - Clear to Reset ]" msgstr "[Anpassad graflista tillämpad - Filter FROM List]" #: graphs.php:1892 #, fuzzy msgid "Graph Management [ All Devices ]" msgstr "Nya grafer för [Alla enheter]" #: graphs.php:1894 #, fuzzy msgid "Graph Management [ Non Device Based ]" msgstr "User Group Management [redigera: %s]" #: graphs.php:1897 #, fuzzy, php-format msgid "Graph Management [ %s ]" msgstr "Grafhantering" #: graphs.php:2106 #, fuzzy msgid "The internal database ID for this Graph. Useful when performing automation or debugging." msgstr "Den interna databasen ID för denna graf. Användbar när du utför automatisering eller felsökning." #: graphs.php:2145 #, fuzzy msgid "Empty Graph" msgstr "Kopiera diagram" #: graphs_items.php:333 #, fuzzy msgid "Data Sources [No Device]" msgstr "Datakällor [Ingen enhet]" #: graphs_items.php:335 #, fuzzy, php-format msgid "Data Sources [%s]" msgstr "Datakällor [ %s]" #: graphs_items.php:350 include/global_arrays.php:1235 #: include/global_form.php:1587 #, fuzzy msgid "Data Template" msgstr "Datamall" #: graphs_items.php:423 #, fuzzy, php-format msgid "Graph Items [graph: %s]" msgstr "Grafikposter [graf: %s]" #: graphs_items.php:464 #, fuzzy msgid "Choose the Data Source to associate with this Graph Item." msgstr "Välj datakällan för att associera med det här grafelementet." #: graphs_new.php:83 #, fuzzy msgid "Default Settings Saved" msgstr "Standardinställningar sparade" #: graphs_new.php:299 #, fuzzy, php-format msgid "New Graphs for [ %s ] (%s %s)" msgstr "Nya grafer för [ %s]" #: graphs_new.php:301 #, fuzzy msgid "New Graphs for [ All Devices ]" msgstr "Nya grafer för [Alla enheter]" #: graphs_new.php:308 #, fuzzy msgid "New Graphs for None Host Type" msgstr "Nya grafer för ingen värdtyp" #: graphs_new.php:338 lib/html.php:2314 #, fuzzy msgid "Filter Settings Saved" msgstr "Filtreringsinställningar sparade" #: graphs_new.php:373 #, fuzzy msgid "Graph Types" msgstr "Graftyper" #: graphs_new.php:378 #, fuzzy msgid "Graph Template Based" msgstr "Grafmallbaserad" #: graphs_new.php:402 #, fuzzy msgid "Save Filters" msgstr "Spara filter" #: graphs_new.php:435 #, fuzzy msgid "Edit this Device" msgstr "Redigera den här enheten" #: graphs_new.php:436 host.php:640 #, fuzzy msgid "Create New Device" msgstr "Skapa ny enhet" #: graphs_new.php:479 graphs_new.php:773 lib/html.php:931 user_admin.php:1652 #: user_group_admin.php:1326 msgid "Select All" msgstr "Markera alla" #: graphs_new.php:479 graphs_new.php:773 lib/html.php:832 lib/html.php:931 #, fuzzy msgid "Select All Rows" msgstr "Välj alla rader" #: graphs_new.php:566 include/global_arrays.php:898 #: include/global_arrays.php:974 lib/html_form.php:1266 lib/html_form.php:1279 #: tree.php:1353 msgid "Create" msgstr "Skapa" #: graphs_new.php:568 #, fuzzy msgid "(Select a graph type to create)" msgstr "(Välj en graftyp som ska skapas)" #: graphs_new.php:652 #, fuzzy, php-format msgid "Data Query [%s]" msgstr "Datafråga [ %s]" #: graphs_new.php:769 #, fuzzy msgid "From there you can get more information." msgstr "Därifrån kan du få mer information." #: graphs_new.php:769 #, fuzzy msgid "This Data Query returned 0 rows, perhaps there was a problem executing this Data Query." msgstr "Den här datafrågan returnerade 0 rader, det gick inte att exekvera den här datafrågan." #: graphs_new.php:769 #, fuzzy msgid "You can run this Data Query in debug mode" msgstr "Du kan köra denna datafråga i debug-läge" #: graphs_new.php:812 #, fuzzy msgid "Search Returned no Rows." msgstr "Sök returnerade inga rader." #: graphs_new.php:817 #, fuzzy msgid "Error in data query." msgstr "Fel i datasökningen." #: graphs_new.php:843 #, fuzzy msgid "Select a Graph Type to Create" msgstr "Välj en graftyp som ska skapas" #: graphs_new.php:846 #, fuzzy msgid "Make selection default" msgstr "Gör standardvalet" #: graphs_new.php:846 msgid "Set Default" msgstr "Ange som standard" #: host.php:43 #, fuzzy msgid "Change Device Settings" msgstr "Ändra enhetens inställningar" #: host.php:44 #, fuzzy msgid "Clear Statistics" msgstr "Tydlig statistik" #: host.php:46 #, fuzzy msgid "Sync to Device Template" msgstr "Synkronisera till enhetsmall" #: host.php:184 #, php-format msgid "Device Reindex Completed in %0.2f seconds. There were %d items updated." msgstr "" #: host.php:354 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to enable the following Device(s)." msgstr "Klicka på "Fortsätt" för att aktivera följande enhet (er)." #: host.php:359 #, fuzzy msgid "Enable Device(s)" msgstr "Aktivera enhet (er)" #: host.php:363 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to disable the following Device(s)." msgstr "Klicka på "Fortsätt" för att inaktivera följande enhet (er)." #: host.php:368 #, fuzzy msgid "Disable Device(s)" msgstr "Inaktivera enhet (er)" #: host.php:372 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to change the Device options below for multiple Device(s). Please check the box next to the fields you want to update, and then fill in the new value." msgstr "Klicka på "Fortsätt" för att ändra Enhetsalternativen nedan för flera enheter. Markera rutan bredvid de fält du vill uppdatera och fyll i det nya värdet." #: host.php:399 msgid "Update this Field" msgstr "Uppdatera det här fältet" #: host.php:417 #, fuzzy msgid "Change Device(s) SNMP Options" msgstr "Ändra enhet (er) SNMP-alternativ" #: host.php:421 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to clear the counters for the following Device(s)." msgstr "Klicka på "Fortsätt" för att rensa räknarna för följande enhet (er)." #: host.php:426 #, fuzzy msgid "Clear Statistics on Device(s)" msgstr "Rensa statistik på enhet (er)" #: host.php:430 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to Synchronize the following Device(s) to their Device Template." msgstr "Klicka på "Fortsätt" för att synkronisera följande enhet (er) till deras enhetsmall." #: host.php:435 #, fuzzy msgid "Synchronize Device(s)" msgstr "Synkronisera enhet (er)" #: host.php:439 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to delete the following Device(s)." msgstr "Klicka på "Fortsätt" för att radera följande enhet (er)." #: host.php:442 #, fuzzy msgid "Leave all Graph(s) and Data Source(s) untouched. Data Source(s) will be disabled however." msgstr "Lämna all graf (er) och datakälla (e) orörda. Datakällor kommer dock att inaktiveras." #: host.php:443 #, fuzzy msgid "Delete all associated Graph(s) and Data Source(s)." msgstr "Ta bort all tillhörande grafik (er) och datakälla (er)." #: host.php:449 #, fuzzy msgid "Delete Device(s)" msgstr "Ta bort enhet (er)" #: host.php:453 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to place the following Device(s) under the branch selected below." msgstr "Klicka på "Fortsätt" för att placera följande enhet (er) under filialen vald nedan." #: host.php:463 #, fuzzy msgid "Place Device(s) on Tree" msgstr "Placera enhet (er) på träd" #: host.php:467 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to apply Automation Rules to the following Devices(s)." msgstr "Klicka på "Fortsätt" för att tillämpa automationsregler på följande enheter." #: host.php:472 #, fuzzy msgid "Run Automation on Device(s)" msgstr "Kör automation på enhet (er)" #: host.php:610 #, fuzzy msgid "Device [new]" msgstr "Enhet [ny]" #: host.php:621 #, fuzzy, php-format msgid "Device [edit: %s]" msgstr "Enhet [redigera: %s]" #: host.php:623 #, fuzzy msgid "Disable Device Debug" msgstr "Inaktivera enhetsfelsökning" #: host.php:625 #, fuzzy msgid "Enable Device Debug" msgstr "Aktivera enhetens debug" #: host.php:641 #, fuzzy msgid "Create Graphs for this Device" msgstr "Skapa grafer för den här enheten" #: host.php:642 #, fuzzy msgid "Re-Index Device" msgstr "Återindexmetod" #: host.php:644 #, fuzzy msgid "Data Source List" msgstr "Datakälla lista" #: host.php:645 #, fuzzy msgid "Graph List" msgstr "Graflista" #: host.php:651 #, fuzzy msgid "Contacting Device" msgstr "Kontakta enheten" #: host.php:684 #, fuzzy msgid "Data Query Debug Information" msgstr "Data Query Debug Information" #: host.php:688 lib/functions.php:2972 tree.php:1495 tree.php:1569 #: tree.php:1677 user_admin.php:29 user_group_admin.php:31 msgid "Copy" msgstr "Kopiera" #: host.php:689 templates_import.php:157 msgid "Hide" msgstr "Dölj" #: host.php:768 tree.php:1473 tree.php:1547 tree.php:1655 msgid "Edit" msgstr "Redigera" #: host.php:768 #, fuzzy msgid "Is Being Graphed" msgstr "Är grafad" #: host.php:768 #, fuzzy msgid "Not Being Graphed" msgstr "Inte Graderad" #: host.php:771 #, fuzzy msgid "Delete Graph Template Association" msgstr "Ta bort grafmallförening" #: host.php:778 host_templates.php:513 #, fuzzy msgid "No associated graph templates." msgstr "Inga associerade grafmallar." #: host.php:787 host_templates.php:522 #, fuzzy msgid "Add Graph Template" msgstr "Lägg till grafmall" #: host.php:793 #, fuzzy msgid "Add Graph Template to Device" msgstr "Lägg till grafmall till enhet" #: host.php:803 host_templates.php:545 #, fuzzy msgid "Associated Data Queries" msgstr "Associerade datasökningar" #: host.php:808 host.php:904 #, fuzzy msgid "Re-Index Method" msgstr "Återindexmetod" #: host.php:810 include/global_arrays.php:1938 include/global_arrays.php:2004 #: include/global_arrays.php:2070 include/global_arrays.php:2106 #: include/global_arrays.php:2124 include/global_arrays.php:2142 #: include/global_arrays.php:2160 include/global_arrays.php:2190 #: include/global_arrays.php:2226 include/global_arrays.php:2256 #: include/global_arrays.php:2346 include/global_arrays.php:2538 #: include/global_arrays.php:2562 include/global_arrays.php:2580 #: include/global_arrays.php:2598 include/global_arrays.php:2616 #: include/global_arrays.php:2640 lib/api_automation.php:1293 #: lib/api_automation.php:1355 lib/api_automation.php:1422 #: lib/html_reports.php:1331 links.php:379 plugins.php:449 msgid "Actions" msgstr "Åtgärder" #: host.php:871 #, fuzzy, php-format msgid " [%d Items, %d Rows]" msgstr "[% d objekt,% d rader]" #: host.php:871 msgid "Fail" msgstr "Misslyckas" #: host.php:871 lib/functions.php:3933 lib/functions.php:3938 msgid "Success" msgstr "Lyckades" #: host.php:874 #, fuzzy msgid "Reload Query" msgstr "Uppdatera fråga" #: host.php:875 #, fuzzy msgid "Verbose Query" msgstr "Verbose Query" #: host.php:876 #, fuzzy msgid "Remove Query" msgstr "Ta bort fråga" #: host.php:882 #, fuzzy msgid "No Associated Data Queries." msgstr "Inga associerade datasökningar." #: host.php:898 host_templates.php:579 #, fuzzy msgid "Add Data Query" msgstr "Lägg till datasökning" #: host.php:910 #, fuzzy msgid "Add Data Query to Device" msgstr "Lägg till datafråga till enhet" #: host.php:1076 host.php:1089 include/global_arrays.php:627 #, fuzzy msgid "Ping" msgstr "Ping" #: host.php:1087 include/global_arrays.php:622 #, fuzzy msgid "Ping and SNMP Uptime" msgstr "Ping och SNMP Uptime" #: host.php:1088 include/global_arrays.php:624 #, fuzzy msgid "SNMP Uptime" msgstr "SNMP Uptime" #: host.php:1090 include/global_arrays.php:623 #, fuzzy msgid "Ping or SNMP Uptime" msgstr "Ping eller SNMP Uptime" #: host.php:1091 include/global_arrays.php:625 #, fuzzy msgid "SNMP Desc" msgstr "SNMP Desc" #: host.php:1092 #, fuzzy msgid "SNMP GetNext" msgstr "SNMP GetNext" #: host.php:1471 include/global_settings.php:523 lib/html.php:1986 msgid "Site" msgstr "Webbplats" #: host.php:1527 #, fuzzy msgid "Export Devices" msgstr "Exportera enheter" #: host.php:1548 lib/api_automation.php:171 lib/api_automation.php:1097 #, fuzzy msgid "Not Up" msgstr "Inte upp" #: host.php:1551 lib/api_automation.php:174 lib/api_automation.php:1100 #: lib/html_utility.php:909 pollers.php:48 msgid "Recovering" msgstr "Påväg upp" #: host.php:1552 lib/api_automation.php:175 lib/api_automation.php:1101 #: lib/html_utility.php:918 lib/plugins.php:998 lib/plugins.php:999 #: lib/rrd.php:2912 lib/rrd.php:2924 user_admin.php:812 utilities.php:2135 msgid "Unknown" msgstr "Okänd" #: host.php:1581 lib/api_automation.php:570 tree.php:848 utilities.php:1809 #, fuzzy msgid "Device Description" msgstr "Enhetsbeskrivning" #: host.php:1584 #, fuzzy msgid "The name by which this Device will be referred to." msgstr "Det namn som denna enhet kommer att hänvisas till." #: host.php:1587 include/global_form.php:1137 include/global_form.php:1670 #: lib/api_automation.php:279 lib/api_automation.php:571 #: lib/api_automation.php:884 lib/api_automation.php:1219 managers.php:219 #: pollers.php:129 pollers.php:906 user_admin.php:1291 user_group_admin.php:976 msgid "Hostname" msgstr "Värdnamn" #: host.php:1590 #, fuzzy msgid "Either an IP address, or hostname. If a hostname, it must be resolvable by either DNS, or from your hosts file." msgstr "Antingen en IP-adress eller värdnamn. Om ett värdnamn måste det kunna lösas av antingen DNS eller från din värdfil." #: host.php:1596 #, fuzzy msgid "The internal database ID for this Device. Useful when performing automation or debugging." msgstr "Den interna databasen ID för denna enhet. Användbar när du utför automatisering eller felsökning." #: host.php:1602 #, fuzzy msgid "The total number of Graphs generated from this Device." msgstr "Det totala antalet Grafer genererade från den här enheten." #: host.php:1608 #, fuzzy msgid "The total number of Data Sources generated from this Device." msgstr "Det totala antalet datakällor som genereras från den här enheten." #: host.php:1614 #, fuzzy msgid "The monitoring status of the Device based upon ping results. If this Device is a special type Device, by using the hostname \"localhost\", or due to the setting to not perform an Availability Check, it will always remain Up. When using cmd.php data collector, a Device with no Graphs, is not pinged by the data collector and will remain in an \"Unknown\" state." msgstr "Övervakningsstatus för enheten baserat på pingresultat. Om den här enheten är en speciell typ av enhet, använder du värdnamnet "localhost" eller på grund av att inställningen inte utför en tillgänglighetskontroll, fortsätter den alltid upp. När du använder cmd.php-datasamlare, pingas inte en enhet utan grafer av datainsamlaren och kommer att förbli i ett "okänt" tillstånd." #: host.php:1617 #, fuzzy msgid "In State" msgstr "Län" #: host.php:1620 #, fuzzy msgid "The amount of time that this Device has been in its current state." msgstr "Den tid som den här enheten har varit i sitt nuvarande tillstånd." #: host.php:1626 #, fuzzy msgid "The current amount of time that the host has been up." msgstr "Den nuvarande tid som värden har uppstått." #: host.php:1629 #, fuzzy msgid "Poll Time" msgstr "Omröstningstid" #: host.php:1632 #, fuzzy msgid "The amount of time it takes to collect data from this Device." msgstr "Den tid det tar att samla data från den här enheten." #: host.php:1635 msgid "Current (ms)" msgstr "Nuvarande" #: host.php:1638 #, fuzzy msgid "The current ping time in milliseconds to reach the Device." msgstr "Den aktuella pingtiden i millisekunder för att nå enheten." #: host.php:1641 msgid "Average (ms)" msgstr "Genomsnitt" #: host.php:1644 #, fuzzy msgid "The average ping time in milliseconds to reach the Device since the counters were cleared for this Device." msgstr "Den genomsnittliga pingtiden i millisekunder för att nå enheten eftersom räknarna rensades för den här enheten." #: host.php:1647 msgid "Availability" msgstr "Åtkomstbarhet" #: host.php:1650 #, fuzzy msgid "The availability percentage based upon ping results since the counters were cleared for this Device." msgstr "Tillgänglighetsprocenten baserad på pingresultat sedan räknarna rensades för den här enheten." #: host_templates.php:37 #, fuzzy msgid "Sync Devices" msgstr "Synkroniseringsenheter" #: host_templates.php:265 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to delete the following Device Template(s)." msgstr "Klicka på "Fortsätt" för att radera följande enhetsmall (er)." #: host_templates.php:270 #, fuzzy msgid "Delete Device Template(s)" msgstr "Ta bort enhetsmall (er)" #: host_templates.php:274 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to duplicate the following Device Template(s). Optionally change the title for the new Device Template(s)." msgstr "Klicka på "Fortsätt" för att duplicera följande Device Template (s). Ändra eventuellt titeln för den nya Device Template (s)." #: host_templates.php:284 #, fuzzy msgid "Duplicate Device Template(s)" msgstr "Duplicate Device Template (s)" #: host_templates.php:288 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to Synchronize Devices associated with the selected Device Template(s). Note that this action may take some time depending on the number of Devices mapped to the Device Template." msgstr "Klicka på Fortsätt för att synkronisera enheter som är associerade med den valda enhetsmallen. Observera att den här åtgärden kan ta tid beroende på antalet enheter som är mappade till enhetsmallen." #: host_templates.php:295 #, fuzzy msgid "Sync Devices to Device Template(s)" msgstr "Synkronisera enheter till enhetsmall (er)" #: host_templates.php:338 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to delete the following Graph Template will be disassociated from the Device Template." msgstr "Klicka på "Fortsätt" för att radera den följande grafmallen avlägsnas från enhetens mall." #: host_templates.php:339 #, fuzzy, php-format msgid "Graph Template Name: %s" msgstr "Grafmallnamn: %s" #: host_templates.php:401 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to delete the following Data Queries will be disassociated from the Device Template." msgstr "Klicka på "Fortsätt" för att radera följande data Frågor kommer att kopplas bort från enhetsmallen." #: host_templates.php:402 #, fuzzy, php-format msgid "Data Query Name: %s" msgstr "Datasökningsnamn: %s" #: host_templates.php:462 #, fuzzy, php-format msgid "Device Templates [edit: %s]" msgstr "Enhetsmallar [redigera: %s]" #: host_templates.php:464 #, fuzzy msgid "Device Templates [new]" msgstr "Enhetsmallar [ny]" #: host_templates.php:481 msgid "Default Submit Button" msgstr "Standard skicka-knapp" #: host_templates.php:535 #, fuzzy msgid "Add Graph Template to Device Template" msgstr "Lägg till diagrammall till enhetsmall" #: host_templates.php:570 #, fuzzy msgid "No associated data queries." msgstr "Inga relaterade datasökningar." #: host_templates.php:589 #, fuzzy msgid "Add Data Query to Device Template" msgstr "Lägg till datafråga i enhetsmall" #: host_templates.php:714 host_templates.php:729 host_templates.php:857 #: include/global_arrays.php:1122 include/global_arrays.php:2094 #, fuzzy msgid "Device Templates" msgstr "Enhetsmallar" #: host_templates.php:746 #, fuzzy msgid "Has Devices" msgstr "Har enheter" #: host_templates.php:832 lib/api_automation.php:281 lib/api_automation.php:572 #: lib/api_automation.php:1220 #, fuzzy msgid "Device Template Name" msgstr "Enhetsnamn" #: host_templates.php:835 #, fuzzy msgid "The name of this Device Template." msgstr "Namnet på denna Device Template." #: host_templates.php:841 #, fuzzy msgid "The internal database ID for this Device Template. Useful when performing automation or debugging." msgstr "Den interna databasen ID för denna Device Template. Användbar när du utför automatisering eller felsökning." #: host_templates.php:847 #, fuzzy msgid "Device Templates in use cannot be Deleted. In use is defined as being referenced by a Device." msgstr "Enhetsmallar som används kan inte raderas. Används definieras som referens av en enhet." #: host_templates.php:850 #, fuzzy msgid "Devices Using" msgstr "Enheter som använder" #: host_templates.php:853 #, fuzzy msgid "The number of Devices using this Device Template." msgstr "Antalet enheter som använder den här enhetsmallen." #: host_templates.php:885 #, fuzzy msgid "No Device Templates Found" msgstr "Inga enhetsmallar hittades" #: include/auth.php:161 msgid "Not Logged In" msgstr "Inte Inloggad" #: include/auth.php:162 #, fuzzy msgid "You must be logged in to access this area of Cacti." msgstr "Du måste vara inloggad för att komma till detta område av kaktus." #: include/auth.php:166 #, fuzzy msgid "FATAL: You must be logged in to access this area of Cacti." msgstr "FATAL: Du måste vara inloggad för att komma till detta område av Cacti." #: include/auth.php:267 include/auth.php:269 permission_denied.php:30 #: permission_denied.php:32 #, fuzzy msgid "Login Again" msgstr "Logga in igen" #: include/auth.php:274 lib/functions.php:5499 permission_denied.php:45 #: permission_denied.php:52 msgid "Permission Denied" msgstr "Åtkomst nekad" #: include/auth.php:275 lib/functions.php:5500 permission_denied.php:54 #, fuzzy msgid "If you feel that this is an error. Please contact your Cacti Administrator." msgstr "Om du känner att detta är ett fel. Vänligen kontakta din Cacti Administrator." #: include/auth.php:275 lib/functions.php:5500 permission_denied.php:54 #, fuzzy msgid "You are not permitted to access this section of Cacti." msgstr "Du har inte tillåtelse att komma åt den här delen av kaktuserna." #: include/auth.php:278 #, fuzzy msgid "Installation In Progress" msgstr "Installation pågår" #: include/auth.php:279 #, fuzzy msgid "Only Cacti Administrators with Install/Upgrade privilege may login at this time" msgstr "Endast Cacti-administratörer med installations- / uppgraderingsbehörighet kan logga in just nu" #: include/auth.php:279 #, fuzzy msgid "There is an Installation or Upgrade in progress." msgstr "Det finns en installation eller uppgradering pågår." #: include/global_arrays.php:149 #, fuzzy msgid "Save Successful." msgstr "Spara framgångsrik." #: include/global_arrays.php:152 #, fuzzy msgid "Save Failed." msgstr "Spara misslyckades." #: include/global_arrays.php:155 #, fuzzy msgid "Save Failed due to field input errors (Check red fields)." msgstr "Spara Misslyckades på grund av fältinmatningsfel (Kontrollera röda fält)." #: include/global_arrays.php:158 #, fuzzy msgid "Passwords do not match, please retype." msgstr "Lösenorden matchar inte, vänligen skriv in nyckeln." #: include/global_arrays.php:161 #, fuzzy msgid "You must select at least one field." msgstr "Du måste välja minst ett fält." #: include/global_arrays.php:164 #, fuzzy msgid "You must have built in user authentication turned on to use this feature." msgstr "Du måste ha inbyggd användarautentisering aktiverad för att använda den här funktionen." #: include/global_arrays.php:167 #, fuzzy msgid "XML parse error." msgstr "XML-parsfel." #: include/global_arrays.php:170 #, fuzzy msgid "The directory highlighted does not exist. Please enter a valid directory." msgstr "Den katalog som är markerad finns inte. Ange en giltig katalog." #: include/global_arrays.php:173 #, fuzzy msgid "The Cacti log file must have the extension '.log'" msgstr "Cacti loggfilen måste ha förlängningen '.log'" #: include/global_arrays.php:176 #, fuzzy msgid "Data Input for method does not appear to be whitelisted." msgstr "Datainmatning för metoden verkar inte vara vitlistad." #: include/global_arrays.php:179 #, fuzzy msgid "Data Source does not exist." msgstr "Datakälla existerar inte." #: include/global_arrays.php:182 #, fuzzy msgid "Username already in use." msgstr "Användarnamnet används redan." #: include/global_arrays.php:185 #, fuzzy msgid "The SNMP v3 Privacy Passphrases do not match" msgstr "SNMP v3 Privacy Passfrases matchar inte" #: include/global_arrays.php:188 #, fuzzy msgid "The SNMP v3 Authentication Passphrases do not match" msgstr "SNMP v3-autentiseringsfraserna matchar inte" #: include/global_arrays.php:191 #, fuzzy msgid "XML: Cacti version does not exist." msgstr "XML: Cacti-version existerar inte." #: include/global_arrays.php:194 #, fuzzy msgid "XML: Hash version does not exist." msgstr "XML: Hash-versionen existerar inte." #: include/global_arrays.php:197 #, fuzzy msgid "XML: Generated with a newer version of Cacti." msgstr "XML: Genererad med en nyare version av Cacti." #: include/global_arrays.php:200 #, fuzzy msgid "XML: Cannot locate type code." msgstr "XML: Kan inte hitta typkod." #: include/global_arrays.php:203 msgid "Username already exists." msgstr "Användarnamnet existerar redan." #: include/global_arrays.php:206 #, fuzzy msgid "Username change not permitted for designated template or guest user." msgstr "Användarnamn ändras inte för den angivna mallen eller gästanvändaren." #: include/global_arrays.php:209 #, fuzzy msgid "User delete not permitted for designated template or guest user." msgstr "Användarens radering är inte tillåtet för den angivna mallen eller gästanvändaren." #: include/global_arrays.php:212 #, fuzzy msgid "User delete not permitted for designated graph export user." msgstr "Användarens radering är inte tillåten för den angivna grafexportanvändaren." #: include/global_arrays.php:215 #, fuzzy msgid "Data Template includes deleted Data Source Profile. Please resave the Data Template with an existing Data Source Profile." msgstr "Dataskabel innehåller borttagen datakällaprofil. Vänligen skicka datamallen med en befintlig datakällaprofil." #: include/global_arrays.php:218 #, fuzzy msgid "Graph Template includes deleted GPrint Prefix. Please run database repair script to identify and/or correct." msgstr "Grafmall innehåller raderad GPrint Prefix. Vänligen kör databas reparationsskript för att identifiera och / eller korrigera." #: include/global_arrays.php:221 #, fuzzy msgid "Graph Template includes deleted CDEFs. Please run database repair script to identify and/or correct." msgstr "Grafmallen innehåller raderade CDEF-filer. Vänligen kör databas reparationsskript för att identifiera och / eller korrigera." #: include/global_arrays.php:224 #, fuzzy msgid "Graph Template includes deleted Data Input Method. Please run database repair script to identify." msgstr "Grafmall innehåller borttagen datainmatningsmetod. Vänligen kör databas reparationsskript för att identifiera." #: include/global_arrays.php:227 #, fuzzy msgid "Data Template not found during Export. Please run database repair script to identify." msgstr "Dataskabel hittades inte under Export. Vänligen kör databas reparationsskript för att identifiera." #: include/global_arrays.php:230 #, fuzzy msgid "Device Template not found during Export. Please run database repair script to identify." msgstr "Enhetsmall som inte hittades under Export. Vänligen kör databas reparationsskript för att identifiera." #: include/global_arrays.php:233 #, fuzzy msgid "Data Query not found during Export. Please run database repair script to identify." msgstr "Datafrågan hittades inte under Export. Vänligen kör databas reparationsskript för att identifiera." #: include/global_arrays.php:236 #, fuzzy msgid "Graph Template not found during Export. Please run database repair script to identify." msgstr "Grafmall som inte hittades under Export. Vänligen kör databas reparationsskript för att identifiera." #: include/global_arrays.php:239 #, fuzzy msgid "Graph not found. Either it has been deleted or your database needs repair." msgstr "Grafik hittades inte. Antingen har den tagits bort eller din databas behöver repareras." #: include/global_arrays.php:242 #, fuzzy msgid "SNMPv3 Auth Passphrases must be 8 characters or greater." msgstr "SNMPv3 Auth Passfraser måste vara 8 tecken eller större." #: include/global_arrays.php:245 #, fuzzy msgid "Some Graphs not updated. Unable to change device for Data Query based Graphs." msgstr "Vissa grafer är inte uppdaterade. Det går inte att ändra en enhet för databasbaserade grafer." #: include/global_arrays.php:248 #, fuzzy msgid "Unable to change device for Data Query based Graphs." msgstr "Det går inte att ändra en enhet för databasbaserade grafer." #: include/global_arrays.php:251 #, fuzzy msgid "Some settings not saved. Check messages below. Check red fields for errors." msgstr "Vissa inställningar sparades inte. Kontrollera meddelanden nedan. Kontrollera röda fält för fel." #: include/global_arrays.php:254 #, fuzzy msgid "The file highlighted does not exist. Please enter a valid file name." msgstr "Filen som är markerad finns inte. Ange ett giltigt filnamn." #: include/global_arrays.php:257 #, fuzzy msgid "All User Settings have been returned to their default values." msgstr "Alla användarinställningar har returnerats till standardvärdena." #: include/global_arrays.php:260 #, fuzzy msgid "Suggested Field Name was not entered. Please enter a field name and try again." msgstr "Förslaget fältnamn har inte angetts. Ange ett fältnamn och försök igen." #: include/global_arrays.php:263 #, fuzzy msgid "Suggested Value was not entered. Please enter a suggested value and try again." msgstr "Föreslaget värde har inte angetts. Ange ett rekommenderat värde och försök igen." #: include/global_arrays.php:266 #, fuzzy msgid "You must select at least one object from the list." msgstr "Du måste välja minst ett objekt från listan." #: include/global_arrays.php:269 #, fuzzy msgid "Device Template updated. Remember to Sync Templates to push all changes to Devices that use this Device Template." msgstr "Enhetsmall uppdaterad. Kom ihåg att synkronisera mallar för att trycka på alla ändringar i enheter som använder den här enhetsmallen." #: include/global_arrays.php:272 #, fuzzy msgid "Save Successful. Settings replicated to Remote Data Collectors." msgstr "Spara framgångsrik. Inställningar som replikerats till fjärrdatasamlare." #: include/global_arrays.php:275 #, fuzzy msgid "Save Failed. Minimum Values must be less than Maximum Value." msgstr "Spara misslyckades. Minsta värden måste vara mindre än maximalt värde." #: include/global_arrays.php:278 msgid "Unable to change password. User account not found." msgstr "" #: include/global_arrays.php:281 #, fuzzy msgid "Data Input Saved. You must update the Data Templates referencing this Data Input Method before creating Graphs or Data Sources." msgstr "Datainmatning sparad. Du måste uppdatera datormallarna som refererar till denna datainmatningsmetod innan du skapar grafer eller datakällor." #: include/global_arrays.php:284 #, fuzzy msgid "Data Input Saved. You must update the Data Templates referencing this Data Input Method before the Data Collectors will start using any new or modified Data Input Input Fields." msgstr "Datainmatning sparad. Du måste uppdatera dataskjablonen som refererar till denna datainmatningsmetod innan datainsamlarna börjar använda några nya eller modifierade datainmatningsfält." #: include/global_arrays.php:287 #, fuzzy msgid "Data Input Field Saved. You must update the Data Templates referencing this Data Input Method before creating Graphs or Data Sources." msgstr "Datainmatningsfält sparat. Du måste uppdatera datormallarna som refererar till denna datainmatningsmetod innan du skapar grafer eller datakällor." #: include/global_arrays.php:290 #, fuzzy msgid "Data Input Field Saved. You must update the Data Templates referencing this Data Input Method before the Data Collectors will start using any new or modified Data Input Input Fields." msgstr "Datainmatningsfält sparat. Du måste uppdatera dataskjablonen som refererar till denna datainmatningsmetod innan datainsamlarna börjar använda några nya eller modifierade datainmatningsfält." #: include/global_arrays.php:293 #, fuzzy msgid "Log file specified is not a Cacti log or archive file." msgstr "Den angivna loggfilen är inte en Cacti-logg eller arkivfil." #: include/global_arrays.php:296 #, fuzzy msgid "Log file specified was Cacti archive file and was removed." msgstr "Den angivna loggfilen var Cacti-arkivfilen och avlägsnades." #: include/global_arrays.php:299 #, fuzzy msgid "Cacti log purged successfully" msgstr "Cacti-loggen rensades framgångsrikt" #: include/global_arrays.php:302 #, fuzzy msgid "If you force a password change, you must also allow the user to change their password." msgstr "Om du tvingar en lösenordsändring, måste du också tillåta användaren att ändra sitt lösenord." #: include/global_arrays.php:305 #, fuzzy msgid "You are not allowed to change your password." msgstr "Du har inte rätt att ändra ditt lösenord." #: include/global_arrays.php:308 #, fuzzy msgid "Unable to determine size of password field, please check permissions of db user" msgstr "Det går inte att bestämma storlek på lösenordsfältet, kolla behörigheter för db-användare" #: include/global_arrays.php:311 #, fuzzy msgid "Unable to increase size of password field, pleas check permission of db user" msgstr "Kan inte öka storleken på lösenordsfältet, granska behörighet för db-användare" #: include/global_arrays.php:314 #, fuzzy msgid "LDAP/AD based password change not supported." msgstr "LDAP / AD-baserad lösenordsändring stöds inte." #: include/global_arrays.php:317 #, fuzzy msgid "Password successfully changed." msgstr "Lösenordet har ändrats." #: include/global_arrays.php:320 #, fuzzy msgid "Unable to clear log, no write permissions" msgstr "Det gick inte att rensa logg, inga skrivbehörigheter" #: include/global_arrays.php:323 #, fuzzy msgid "Unable to clear log, file does not exist" msgstr "Det gick inte att rensa logg, filen finns inte" #: include/global_arrays.php:326 #, fuzzy msgid "CSRF Timeout, refreshing page." msgstr "CSRF Timeout, uppfriskande sida." #: include/global_arrays.php:329 #, fuzzy msgid "CSRF Timeout occurred due to inactivity, page refreshed." msgstr "CSRF Timeout uppstod på grund av inaktivitet, uppdaterad sida." #: include/global_arrays.php:332 #, fuzzy msgid "Invalid timestamp. Select timestamp in the future." msgstr "Ogiltigt tidsstämpel. Välj tidsstämpel i framtiden." #: include/global_arrays.php:335 #, fuzzy msgid "Data Collector(s) synchronized for offline operation" msgstr "Datasamlare (s) synkroniserad för offline drift" #: include/global_arrays.php:338 #, fuzzy msgid "Data Collector(s) not found when attempting synchronization" msgstr "Datainsamlare (er) som inte hittades när du försökte synkronisera" #: include/global_arrays.php:341 #, fuzzy msgid "Unable to establish MySQL connection with Remote Data Collector." msgstr "Det går inte att skapa MySQL-anslutning med Remote Data Collector." #: include/global_arrays.php:344 #, fuzzy msgid "Data Collector synchronization must be initiated from the main Cacti server." msgstr "Synkroniseringen av datasamlare måste initieras från huvudkaktiservern." #: include/global_arrays.php:347 #, fuzzy msgid "Synchronization does not include the Central Cacti Database server." msgstr "Synkronisering inkluderar inte Central Cacti Database-servern." #: include/global_arrays.php:350 #, fuzzy msgid "When saving a Remote Data Collector, the Database Hostname must be unique from all others." msgstr "När en Remote Data Collector sparas måste databasvärdnamnet vara unikt från alla andra." #: include/global_arrays.php:353 #, fuzzy msgid "Your Remote Database Hostname must be something other than 'localhost' for each Remote Data Collector." msgstr "Din fjärrdatabas värdnamn måste vara något annat än "localhost" för varje fjärrdatasamlare." #: include/global_arrays.php:356 msgid "Path variables on this page were only saved locally." msgstr "" #: include/global_arrays.php:359 #, fuzzy msgid "Report Saved" msgstr "Rapport sparad" #: include/global_arrays.php:362 #, fuzzy msgid "Report Save Failed" msgstr "Rapport Spara misslyckades" #: include/global_arrays.php:365 #, fuzzy msgid "Report Item Saved" msgstr "Rapportera artikel sparad" #: include/global_arrays.php:368 #, fuzzy msgid "Report Item Save Failed" msgstr "Rapportera objekt Spara misslyckades" #: include/global_arrays.php:371 #, fuzzy msgid "Graph was not found attempting to Add to Report" msgstr "Grafen hittades inte och försökte lägga till i rapport" #: include/global_arrays.php:374 #, fuzzy msgid "Unable to Add Graphs. Current user is not owner" msgstr "Det gick inte att lägga till diagram. Nuvarande användare är inte ägare" #: include/global_arrays.php:377 #, fuzzy msgid "Unable to Add all Graphs. See error message for details." msgstr "Det gick inte att lägga till alla grafer. Se felmeddelande för detaljer." #: include/global_arrays.php:380 #, fuzzy msgid "You must select at least one Graph to add to a Report." msgstr "Du måste välja minst en graf för att lägga till i en rapport." #: include/global_arrays.php:383 #, fuzzy msgid "All Graphs have been added to the Report. Duplicate Graphs with the same Timespan were skipped." msgstr "Alla grafer har lagts till i rapporten. Dubbla grafer med samma tidsperiod hoppades över." #: include/global_arrays.php:386 #, fuzzy msgid "Poller Resource Cache cleared. Main Data Collector will rebuild at the next poller start, and Remote Data Collectors will sync afterwards." msgstr "Poller Resource Cache rensas. Main Data Collector kommer att återuppbyggas vid nästa poller start, och Remote Data Collectors synkroniseras därefter." #: include/global_arrays.php:389 msgid "Permission Denied. You do not have permission to the requested action." msgstr "" #: include/global_arrays.php:392 msgid "Page is not defined. Therefore, it can not be displayed." msgstr "" #: include/global_arrays.php:395 #, fuzzy msgid "Unexpected error occurred" msgstr "Ovänligt fel inträffade" #: include/global_arrays.php:456 include/global_arrays.php:835 msgid "Function" msgstr "Funktion" #: include/global_arrays.php:457 include/global_arrays.php:837 #, fuzzy msgid "Special Data Source" msgstr "Särskild datakälla" #: include/global_arrays.php:458 include/global_arrays.php:839 #, fuzzy msgid "Custom String" msgstr "Anpassad sträng" #: include/global_arrays.php:462 include/global_arrays.php:876 #, fuzzy msgid "Current Graph Item Data Source" msgstr "Aktuell grafartikeldatakälla" #: include/global_arrays.php:468 include/global_arrays.php:475 #, fuzzy msgid "Script/Command" msgstr "Script / Command" #: include/global_arrays.php:470 include/global_arrays.php:476 #: utilities.php:1717 #, fuzzy msgid "Script Server" msgstr "Script Server" #: include/global_arrays.php:482 #, fuzzy msgid "Index Count" msgstr "Index Count" #: include/global_arrays.php:483 #, fuzzy msgid "Verify All" msgstr "Verifiera alla" #: include/global_arrays.php:487 #, fuzzy msgid "All Re-Indexing will be manual or managed through scripts or Device Automation." msgstr "All re-indexing kommer att vara manuellt eller hanteras via skript eller Device Automation." #: include/global_arrays.php:488 #, fuzzy msgid "When the Devices SNMP uptime goes backward, a Re-Index will be performed." msgstr "När SNMP-uppetiden för enheterna går bakåt, kommer ett omindex att utföras." #: include/global_arrays.php:489 #, fuzzy msgid "When the Data Query index count changes, a Re-Index will be performed." msgstr "När räknaren för datakursindex ändras, utförs ett omindex." #: include/global_arrays.php:490 #, fuzzy msgid "Every polling cycle, a Re-Index will be performed. Very expensive." msgstr "Varje omröstningscykel, ett Re-Index, kommer att utföras. Väldigt dyr." #: include/global_arrays.php:494 #, fuzzy msgid "SNMP Field Name (Dropdown)" msgstr "SNMP-fältnamn (Dropdown)" #: include/global_arrays.php:495 #, fuzzy msgid "SNMP Field Value (From User)" msgstr "SNMP-fältvärde (från användare)" #: include/global_arrays.php:496 #, fuzzy msgid "SNMP Output Type (Dropdown)" msgstr "SNMP Output Type (Dropdown)" #: include/global_arrays.php:520 include/global_arrays.php:526 msgid "Normal" msgstr "Normal" #: include/global_arrays.php:521 msgid "Light" msgstr "Ljus" #: include/global_arrays.php:522 include/global_arrays.php:527 #, fuzzy msgid "Mono" msgstr "Mono" #: include/global_arrays.php:531 msgid "North" msgstr "Nord" #: include/global_arrays.php:532 #, fuzzy msgid "South" msgstr "söder" #: include/global_arrays.php:533 msgid "West" msgstr "Väst" #: include/global_arrays.php:534 msgid "East" msgstr "Öst" #: include/global_arrays.php:539 msgid "Left" msgstr "Vänster" #: include/global_arrays.php:540 msgid "Right" msgstr "Höger" #: include/global_arrays.php:541 #, fuzzy msgid "Justified" msgstr "motiverade" #: include/global_arrays.php:542 lib/html.php:2383 msgid "Center" msgstr "Centrera" #: include/global_arrays.php:546 #, fuzzy msgid "Top -> Down" msgstr "Top -> Down" #: include/global_arrays.php:547 #, fuzzy msgid "Bottom -> Up" msgstr "Bottom -> Up" #: include/global_arrays.php:551 tree.php:1457 msgid "Numeric" msgstr "Numerisk" #: include/global_arrays.php:552 msgid "Timestamp" msgstr "Tidsstämpel" #: include/global_arrays.php:553 msgid "Duration" msgstr "Varaktighet" #: include/global_arrays.php:591 #, fuzzy msgid "Not In Use" msgstr "Används inte" #: include/global_arrays.php:592 include/global_arrays.php:593 #: include/global_arrays.php:594 include/global_arrays.php:801 #: include/global_arrays.php:802 #, fuzzy, php-format msgid "Version %d" msgstr "Version% d" #: include/global_arrays.php:598 include/global_arrays.php:604 msgid "[None]" msgstr "[Inget]" #: include/global_arrays.php:599 #, fuzzy msgid "MD5" msgstr "MD5" #: include/global_arrays.php:600 #, fuzzy msgid "SHA" msgstr "SHA" #: include/global_arrays.php:605 #, fuzzy msgid "DES" msgstr "DES" #: include/global_arrays.php:606 #, fuzzy msgid "AES" msgstr "AES" #: include/global_arrays.php:615 #, fuzzy msgid "Logfile Only" msgstr "Endast loggfil" #: include/global_arrays.php:616 #, fuzzy msgid "Logfile and Syslog/Eventlog" msgstr "Logfile och Syslog / Eventlog" #: include/global_arrays.php:617 #, fuzzy msgid "Syslog/Eventlog Only" msgstr "Syslog / Eventlog Only" #: include/global_arrays.php:626 #, fuzzy msgid "SNMP getNext" msgstr "SNMP getNext" #: include/global_arrays.php:631 #, fuzzy msgid "ICMP Ping" msgstr "ICMP Ping" #: include/global_arrays.php:632 #, fuzzy msgid "TCP Ping" msgstr "TCP Ping" #: include/global_arrays.php:633 #, fuzzy msgid "UDP Ping" msgstr "UDP Ping" #: include/global_arrays.php:637 msgid "NONE - Syslog Only if Selected" msgstr "INGEN - Enbart syslog om vald" #: include/global_arrays.php:638 msgid "LOW - Statistics and Errors" msgstr "LÅG - Statistik och fel" #: include/global_arrays.php:639 msgid "MEDIUM - Statistics, Errors and Results" msgstr "MEDIUM - Statistik, fel och resultat" #: include/global_arrays.php:640 msgid "HIGH - Statistics, Errors, Results and Major I/O Events" msgstr "HÖG - Statistik, fel, resultat och större I/O händelser" #: include/global_arrays.php:641 msgid "DEBUG - Statistics, Errors, Results, I/O and Program Flow" msgstr "DEBUG - Statistik, fel, resultat, I/O och programflöde" #: include/global_arrays.php:642 #, fuzzy msgid "DEVEL - Developer DEBUG Level" msgstr "DEVEL - Developer DEBUG Level" #: include/global_arrays.php:655 #, fuzzy msgid "Selected Poller Interval" msgstr "Valda Poller Intervall" #: include/global_arrays.php:673 include/global_arrays.php:674 #: include/global_arrays.php:675 include/global_arrays.php:676 #: include/global_arrays.php:740 include/global_arrays.php:741 #: include/global_arrays.php:742 include/global_arrays.php:743 #, fuzzy, php-format msgid "Every %d Seconds" msgstr "Varje% d sekunder" #: include/global_arrays.php:677 include/global_arrays.php:744 #: include/global_arrays.php:769 msgid "Every Minute" msgstr "Varje minut" #: include/global_arrays.php:678 include/global_arrays.php:679 #: include/global_arrays.php:680 include/global_arrays.php:681 #: include/global_arrays.php:745 include/global_arrays.php:750 #: include/global_arrays.php:770 #, php-format msgid "Every %d Minutes" msgstr "Var %d minut" #: include/global_arrays.php:682 include/global_arrays.php:751 #, fuzzy msgid "Every Hour" msgstr "Varje timme" #: include/global_arrays.php:683 include/global_arrays.php:684 #: include/global_arrays.php:685 include/global_arrays.php:686 #: include/global_arrays.php:752 include/global_arrays.php:753 #: include/global_arrays.php:754 include/global_arrays.php:755 #: include/global_arrays.php:1711 include/global_arrays.php:1712 #: include/global_arrays.php:1713 include/global_arrays.php:1714 #: include/global_arrays.php:1715 include/global_settings.php:2014 #: include/global_settings.php:2015 #, fuzzy, php-format msgid "Every %d Hours" msgstr "Varje% d timmar" #: include/global_arrays.php:687 #, fuzzy msgid "Every %1 Day" msgstr "Varje% 1 dag" #: include/global_arrays.php:727 include/global_arrays.php:1345 #: include/global_settings.php:1265 rrdcleaner.php:494 #, fuzzy, php-format msgid "%d Year" msgstr "% d år" #: include/global_arrays.php:749 #, fuzzy msgid "Disabled/Manual" msgstr "Disabled / Manual" #: include/global_arrays.php:756 #, fuzzy msgid "Every day" msgstr "Varje dag" #: include/global_arrays.php:760 #, fuzzy msgid "1 Thread (default)" msgstr "1 tråd (standard)" #: include/global_arrays.php:784 #, fuzzy msgid "Builtin Authentication" msgstr "Inbyggd autentisering" #: include/global_arrays.php:785 #, fuzzy msgid "Web Basic Authentication" msgstr "Web Basic Authentication" #: include/global_arrays.php:789 #, fuzzy msgid "LDAP Authentication" msgstr "LDAP-autentisering" #: include/global_arrays.php:790 #, fuzzy msgid "Multiple LDAP/AD Domains" msgstr "Flera LDAP / AD-domäner" #: include/global_arrays.php:795 #, fuzzy msgid "Active Directory" msgstr "Active Directory" #: include/global_arrays.php:807 include/global_settings.php:1595 msgid "SSL" msgstr "SSL" #: include/global_arrays.php:808 include/global_settings.php:1596 msgid "TLS" msgstr "TLS" #: include/global_arrays.php:812 #, fuzzy msgid "No Searching" msgstr "Ingen sökning" #: include/global_arrays.php:813 #, fuzzy msgid "Anonymous Searching" msgstr "Anonym Sökning" #: include/global_arrays.php:814 #, fuzzy msgid "Specific Searching" msgstr "Särskild sökning" #: include/global_arrays.php:831 #, fuzzy msgid "Enabled (strict mode)" msgstr "Aktiverad (strikt läge)" #: include/global_arrays.php:836 include/global_form.php:2055 #: include/global_form.php:2097 lib/api_automation.php:1291 #: lib/api_automation.php:1353 msgid "Operator" msgstr "Operatör" #: include/global_arrays.php:838 #, fuzzy msgid "Another CDEF" msgstr "En annan CDEF" #: include/global_arrays.php:857 #, fuzzy msgid "Inherit Parent Sorting" msgstr "Inherit Föräldra Sortering" #: include/global_arrays.php:858 #, fuzzy msgid "Manual Ordering (No Sorting)" msgstr "Manuell beställning (ingen sortering)" #: include/global_arrays.php:859 #, fuzzy msgid "Alphabetic Ordering" msgstr "Alfabetisk beställning" #: include/global_arrays.php:860 #, fuzzy msgid "Natural Ordering" msgstr "Naturlig beställning" #: include/global_arrays.php:861 #, fuzzy msgid "Numeric Ordering" msgstr "Numerisk beställning" #: include/global_arrays.php:865 lib/rrd.php:2853 msgid "Header" msgstr "Sidhuvud" #: include/global_arrays.php:866 include/global_arrays.php:917 #: include/global_arrays.php:1532 include/global_arrays.php:1700 #: lib/html.php:2372 msgid "Graph" msgstr "Diagram" #: include/global_arrays.php:872 tree.php:1644 #, fuzzy msgid "Data Query Index" msgstr "Data Query Index" #: include/global_arrays.php:877 #, fuzzy msgid "Current Graph Item Polling Interval" msgstr "Nuvarande grafpunktspollingintervall" #: include/global_arrays.php:878 #, fuzzy msgid "All Data Sources (Do not Include Duplicates)" msgstr "Alla datakällor (inkludera inte dubbletter)" #: include/global_arrays.php:879 #, fuzzy msgid "All Data Sources (Include Duplicates)" msgstr "Alla datakällor (inkludera dubbletter)" #: include/global_arrays.php:880 #, fuzzy msgid "All Similar Data Sources (Do not Include Duplicates)" msgstr "Alla liknande datakällor (inkludera inte dubbletter)" #: include/global_arrays.php:881 #, fuzzy msgid "All Similar Data Sources (Do not Include Duplicates) Polling Interval" msgstr "Alla liknande datakällor (inkludera inte dubbletter) pollingintervall" #: include/global_arrays.php:882 #, fuzzy msgid "All Similar Data Sources (Include Duplicates)" msgstr "Alla liknande datakällor (inkludera dubbletter)" #: include/global_arrays.php:883 #, fuzzy msgid "Current Data Source Item: Minimum Value" msgstr "Aktuell datakälla Artikel: Minsta värde" #: include/global_arrays.php:884 #, fuzzy msgid "Current Data Source Item: Maximum Value" msgstr "Aktuell datakälla Artikel: Maxvärde" #: include/global_arrays.php:885 #, fuzzy msgid "Graph: Lower Limit" msgstr "Grafik: Nedre gräns" #: include/global_arrays.php:886 #, fuzzy msgid "Graph: Upper Limit" msgstr "Diagram: Övre gräns" #: include/global_arrays.php:887 #, fuzzy msgid "Count of All Data Sources (Do not Include Duplicates)" msgstr "Räkna av alla datakällor (inkludera inte dubbletter)" #: include/global_arrays.php:888 #, fuzzy msgid "Count of All Data Sources (Include Duplicates)" msgstr "Räkna av alla datakällor (inkludera dubbletter)" #: include/global_arrays.php:889 #, fuzzy msgid "Count of All Similar Data Sources (Do not Include Duplicates)" msgstr "Räkning av alla liknande datakällor (inkludera inte duplicer)" #: include/global_arrays.php:890 #, fuzzy msgid "Count of All Similar Data Sources (Include Duplicates)" msgstr "Räkna av alla liknande datakällor (inkludera dubbletter)" #: include/global_arrays.php:895 include/global_arrays.php:973 #, fuzzy msgid "Main Console" msgstr "Trösta" #: include/global_arrays.php:896 #, fuzzy msgid "Console Page" msgstr "Överst på konsolsidan" #: include/global_arrays.php:899 lib/html_form_template.php:608 #: lib/html_form_template.php:620 msgid "New Graphs" msgstr "Nya grafer" #: include/global_arrays.php:902 include/global_arrays.php:957 #: include/global_arrays.php:975 msgid "Management" msgstr "Hantering" #: include/global_arrays.php:904 sites.php:415 sites.php:430 sites.php:510 #: tree.php:776 tree.php:1988 msgid "Sites" msgstr "Webbsidor" #: include/global_arrays.php:905 include/global_arrays.php:1114 tree.php:1894 #: tree.php:1909 tree.php:1971 user_admin.php:1572 user_admin.php:2997 #: user_admin.php:3082 user_group_admin.php:1245 user_group_admin.php:2470 #, fuzzy msgid "Trees" msgstr "träd" #: include/global_arrays.php:910 include/global_arrays.php:960 #: include/global_arrays.php:976 msgid "Data Collection" msgstr "Datainsamling" #: include/global_arrays.php:911 include/global_arrays.php:961 pollers.php:800 #, fuzzy msgid "Data Collectors" msgstr "Datainsamlare" #: include/global_arrays.php:919 include/global_arrays.php:2715 #, fuzzy msgid "Aggregate" msgstr "Aggregate" #: include/global_arrays.php:922 include/global_arrays.php:978 #: include/global_arrays.php:1106 include/global_settings.php:469 #, fuzzy msgid "Automation" msgstr "Automatisering" #: include/global_arrays.php:924 #, fuzzy msgid "Discovered Devices" msgstr "Upptäckta enheter" #: include/global_arrays.php:925 #, fuzzy msgid "Device Rules" msgstr "Enhetsregler" #: include/global_arrays.php:930 include/global_arrays.php:979 #: include/global_arrays.php:1118 lib/html_filter.php:177 #: lib/html_graph.php:252 lib/html_tree.php:1109 msgid "Presets" msgstr "Förval" #: include/global_arrays.php:931 #, fuzzy msgid "Data Profiles" msgstr "Data Profiler" #: include/global_arrays.php:933 include/global_arrays.php:2340 vdef.php:691 #: vdef.php:705 vdef.php:876 #, fuzzy msgid "VDEFs" msgstr "VDEFs" #: include/global_arrays.php:937 include/global_arrays.php:980 msgid "Import/Export" msgstr "Importera/Exportera" #: include/global_arrays.php:938 include/global_arrays.php:1125 #: include/global_arrays.php:2460 msgid "Import Templates" msgstr "Importera mallar" #: include/global_arrays.php:939 include/global_arrays.php:1124 #: include/global_arrays.php:2448 templates_export.php:159 msgid "Export Templates" msgstr "Exportera mallar" #: include/global_arrays.php:941 include/global_arrays.php:963 #: include/global_arrays.php:981 lib/plugins.php:954 msgid "Configuration" msgstr "Konfiguration" #: include/global_arrays.php:942 include/global_arrays.php:964 #: lib/html.php:2120 lib/html.php:2387 msgid "Settings" msgstr "Inställningar" #: include/global_arrays.php:943 include/global_arrays.php:2394 #: user_admin.php:2281 user_admin.php:2337 user_group_admin.php:670 #: user_group_admin.php:2555 msgid "Users" msgstr "Användare" #: include/global_arrays.php:944 include/global_arrays.php:2424 msgid "User Groups" msgstr "Användargrupper" #: include/global_arrays.php:945 include/global_arrays.php:2412 #: user_domains.php:644 user_domains.php:736 #, fuzzy msgid "User Domains" msgstr "Användardomäner" #: include/global_arrays.php:947 include/global_arrays.php:966 #: include/global_arrays.php:982 include/global_arrays.php:2268 msgid "Utilities" msgstr "Tillbehör" #: include/global_arrays.php:948 include/global_arrays.php:967 msgid "System Utilities" msgstr "Systemtillbehör" #: include/global_arrays.php:949 include/global_arrays.php:983 #: include/global_arrays.php:999 include/global_arrays.php:1102 links.php:91 #: links.php:302 links.php:372 links.php:403 links.php:485 msgid "External Links" msgstr "Externa länkar" #: include/global_arrays.php:951 include/global_arrays.php:985 #, fuzzy msgid "Troubleshooting" msgstr "Felsökning" #: include/global_arrays.php:984 msgid "Support" msgstr "Support" #: include/global_arrays.php:1008 #, fuzzy msgid "All Lines" msgstr "Alla linjer" #: include/global_arrays.php:1009 include/global_arrays.php:1010 #: include/global_arrays.php:1011 include/global_arrays.php:1012 #: include/global_arrays.php:1013 include/global_arrays.php:1014 #: include/global_arrays.php:1015 include/global_arrays.php:1016 #: include/global_arrays.php:1017 include/global_arrays.php:1018 #: include/global_arrays.php:1019 include/global_arrays.php:1020 #, fuzzy, php-format msgid "%d Lines" msgstr "% d linjer" #: include/global_arrays.php:1098 #, fuzzy msgid "Console Access" msgstr "Konsolåtkomst" #: include/global_arrays.php:1100 #, fuzzy msgid "Realtime Graphs" msgstr "Realtidsgrafer" #: include/global_arrays.php:1101 msgid "Update Profile" msgstr "Uppdatera profil" #: include/global_arrays.php:1104 user_admin.php:2260 msgid "User Management" msgstr "Användarhantering" #: include/global_arrays.php:1105 #, fuzzy msgid "Settings/Utilities" msgstr "Inställningar / Användningsområden" #: include/global_arrays.php:1107 #, fuzzy msgid "Installation/Upgrades" msgstr "Installation / Uppgradering" #: include/global_arrays.php:1112 #, fuzzy msgid "Sites/Devices/Data" msgstr "Webbplatser / Enheter / Data" #: include/global_arrays.php:1115 #, fuzzy msgid "Spike Management" msgstr "Spike Management" #: include/global_arrays.php:1127 include/global_settings.php:843 #, fuzzy msgid "Log Management" msgstr "Loghantering" #: include/global_arrays.php:1128 #, fuzzy msgid "Log Viewing" msgstr "Loggvisning" #: include/global_arrays.php:1130 #, fuzzy msgid "Reports Management" msgstr "Rapporterhantering" #: include/global_arrays.php:1131 #, fuzzy msgid "Reports Creation" msgstr "Rapporter skapande" #: include/global_arrays.php:1135 #, fuzzy msgid "Normal User" msgstr "Normal användare" #: include/global_arrays.php:1136 #, fuzzy msgid "Template Editor" msgstr "Mallredigerare" #: include/global_arrays.php:1137 #, fuzzy msgid "General Administration" msgstr "Allmän administration" #: include/global_arrays.php:1138 #, fuzzy msgid "System Administration" msgstr "Systemadministration" #: include/global_arrays.php:1232 #, fuzzy msgid "CDEF" msgstr "CDEF" #: include/global_arrays.php:1233 #, fuzzy msgid "CDEF Item" msgstr "CDEF-föremålet" #: include/global_arrays.php:1234 #, fuzzy msgid "GPRINT Preset" msgstr "GPRINT-förinställd" #: include/global_arrays.php:1237 #, fuzzy msgid "Data Input Field" msgstr "Datainmatningsfält" #: include/global_arrays.php:1238 include/global_form.php:549 #: include/global_form.php:1644 #, fuzzy msgid "Data Source Profile" msgstr "Datakällaprofil" #: include/global_arrays.php:1239 #, fuzzy msgid "Data Template Item" msgstr "Data Template Item" #: include/global_arrays.php:1241 #, fuzzy msgid "Graph Template Item" msgstr "Grafmallobjekt" #: include/global_arrays.php:1242 #, fuzzy msgid "Graph Template Input" msgstr "Grafmallinmatning" #: include/global_arrays.php:1245 #, fuzzy msgid "VDEF" msgstr "VDEF" #: include/global_arrays.php:1246 #, fuzzy msgid "VDEF Item" msgstr "VDEF-föremålet" #: include/global_arrays.php:1297 #, fuzzy msgid "Last Half Hour" msgstr "Senaste halvtimme" #: include/global_arrays.php:1298 #, fuzzy msgid "Last Hour" msgstr "Sista timmen" #: include/global_arrays.php:1299 include/global_arrays.php:1300 #: include/global_arrays.php:1301 include/global_arrays.php:1302 #, fuzzy, php-format msgid "Last %d Hours" msgstr "Senaste% d timmar" #: include/global_arrays.php:1303 #, fuzzy msgid "Last Day" msgstr "Sista dagen" #: include/global_arrays.php:1304 include/global_arrays.php:1305 #: include/global_arrays.php:1306 #, fuzzy, php-format msgid "Last %d Days" msgstr "Senaste% d dagar" #: include/global_arrays.php:1307 msgid "Last Week" msgstr "Förra veckan" #: include/global_arrays.php:1308 #, fuzzy, php-format msgid "Last %d Weeks" msgstr "Senaste% d veckor" #: include/global_arrays.php:1309 msgid "Last Month" msgstr "Föregående månad" #: include/global_arrays.php:1310 include/global_arrays.php:1311 #: include/global_arrays.php:1312 include/global_arrays.php:1313 #, fuzzy, php-format msgid "Last %d Months" msgstr "Senaste% d månaderna" #: include/global_arrays.php:1314 msgid "Last Year" msgstr "Föregående år" #: include/global_arrays.php:1315 #, fuzzy, php-format msgid "Last %d Years" msgstr "Senaste% d år" #: include/global_arrays.php:1316 #, fuzzy msgid "Day Shift" msgstr "Dagskift" #: include/global_arrays.php:1317 #, fuzzy msgid "This Day" msgstr "Dagar" #: include/global_arrays.php:1318 msgid "This Week" msgstr "Denna vecka" #: include/global_arrays.php:1319 msgid "This Month" msgstr "Denna månad" #: include/global_arrays.php:1320 msgid "This Year" msgstr "I år" #: include/global_arrays.php:1321 #, fuzzy msgid "Previous Day" msgstr "Föregående dag" #: include/global_arrays.php:1322 msgid "Previous Week" msgstr "Föregående vecka" #: include/global_arrays.php:1323 msgid "Previous Month" msgstr "Föregående månad" #: include/global_arrays.php:1324 #, fuzzy msgid "Previous Year" msgstr "Förra året" #: include/global_arrays.php:1328 #, fuzzy, php-format msgid "%d Min" msgstr "% d Min" #: include/global_arrays.php:1360 #, fuzzy msgid "Month Number, Day, Year" msgstr "Månad Antal, Dag, År" #: include/global_arrays.php:1361 #, fuzzy msgid "Month Name, Day, Year" msgstr "Månad Namn, Dag, År" #: include/global_arrays.php:1362 #, fuzzy msgid "Day, Month Number, Year" msgstr "Dag, månad nummer, år" #: include/global_arrays.php:1363 #, fuzzy msgid "Day, Month Name, Year" msgstr "Dag, Månad Namn, År" #: include/global_arrays.php:1364 #, fuzzy msgid "Year, Month Number, Day" msgstr "År, Månad Antal, Dag" #: include/global_arrays.php:1365 #, fuzzy msgid "Year, Month Name, Day" msgstr "År, Månad Namn, Dag" #: include/global_arrays.php:1375 #, fuzzy msgid "After Boost" msgstr "Efter förstärkning" #: include/global_arrays.php:1385 include/global_arrays.php:1386 #: include/global_arrays.php:1387 include/global_arrays.php:1388 #: include/global_arrays.php:1389 include/global_arrays.php:1444 #: include/global_arrays.php:1445 #, fuzzy, php-format msgid "%d MBytes" msgstr "% d MBytes" #: include/global_arrays.php:1390 #, fuzzy msgid "1 GByte" msgstr "1 GByte" #: include/global_arrays.php:1391 include/global_arrays.php:1447 #: lib/boost.php:34 #, fuzzy, php-format msgid "%s GBytes" msgstr "%s GBytes" #: include/global_arrays.php:1392 include/global_arrays.php:1393 #: include/global_arrays.php:1448 include/global_arrays.php:1449 #: include/global_arrays.php:1450 include/global_arrays.php:1451 #: include/global_arrays.php:1452 include/global_arrays.php:1453 #, fuzzy, php-format msgid "%d GBytes" msgstr "% d GBytes" #: include/global_arrays.php:1406 #, fuzzy msgid "2,000 Data Source Items" msgstr "2.000 datakälla objekt" #: include/global_arrays.php:1407 #, fuzzy msgid "5,000 Data Source Items" msgstr "5.000 datakälla objekt" #: include/global_arrays.php:1408 #, fuzzy msgid "10,000 Data Source Items" msgstr "10 000 datakälla objekt" #: include/global_arrays.php:1409 #, fuzzy msgid "15,000 Data Source Items" msgstr "15 000 datakälla objekt" #: include/global_arrays.php:1410 #, fuzzy msgid "25,000 Data Source Items" msgstr "25 000 datakällans artiklar" #: include/global_arrays.php:1411 #, fuzzy msgid "50,000 Data Source Items (Default)" msgstr "50 000 datakällans artiklar (standard)" #: include/global_arrays.php:1412 #, fuzzy msgid "100,000 Data Source Items" msgstr "100 000 datakällor" #: include/global_arrays.php:1413 #, fuzzy msgid "200,000 Data Source Items" msgstr "200 000 datakälla objekt" #: include/global_arrays.php:1414 #, fuzzy msgid "400,000 Data Source Items" msgstr "400 000 datakälla föremål" #: include/global_arrays.php:1431 #, fuzzy msgid "2 Hours" msgstr "2 timmar" #: include/global_arrays.php:1432 #, fuzzy msgid "4 Hours" msgstr "4 timmar" #: include/global_arrays.php:1433 #, fuzzy msgid "6 Hours" msgstr "6 timmar" #: include/global_arrays.php:1440 #, fuzzy, php-format msgid "%s Hours" msgstr "%s timmar" #: include/global_arrays.php:1446 #, fuzzy, php-format msgid "%d GByte" msgstr "% d GBytes" #: include/global_arrays.php:1454 msgid "Infinity" msgstr "" #: include/global_arrays.php:1461 #, fuzzy, php-format msgid "%s Minutes" msgstr "%s minuter" #: include/global_arrays.php:1483 #, fuzzy msgid "1 Megabyte" msgstr "1 Megabyte" #: include/global_arrays.php:1484 include/global_arrays.php:1485 #: include/global_arrays.php:1486 include/global_arrays.php:1487 #: include/global_arrays.php:1488 include/global_arrays.php:1489 #, fuzzy, php-format msgid "%d Megabytes" msgstr "% d megabyte" #: include/global_arrays.php:1493 #, fuzzy msgid "Send Now" msgstr "Skicka nu" #: include/global_arrays.php:1501 #, fuzzy msgid "Take Ownership" msgstr "Ta äganderätt" #: include/global_arrays.php:1505 #, fuzzy msgid "Inline PNG Image" msgstr "Inline PNG-bild" #: include/global_arrays.php:1510 #, fuzzy msgid "Inline JPEG Image" msgstr "Inline JPEG-bild" #: include/global_arrays.php:1511 #, fuzzy msgid "Inline GIF Image" msgstr "Inline GIF Image" #: include/global_arrays.php:1514 #, fuzzy msgid "Attached PNG Image" msgstr "Bifogad PNG-bild" #: include/global_arrays.php:1517 #, fuzzy msgid "Attached JPEG Image" msgstr "Bifogad JPEG-bild" #: include/global_arrays.php:1518 #, fuzzy msgid "Attached GIF Image" msgstr "Bifogad GIF-bild" #: include/global_arrays.php:1522 #, fuzzy msgid "Inline PNG Image, LN Style" msgstr "Inline PNG-bild, LN-stil" #: include/global_arrays.php:1524 #, fuzzy msgid "Inline JPEG Image, LN Style" msgstr "Inline JPEG Image, LN Style" #: include/global_arrays.php:1525 #, fuzzy msgid "Inline GIF Image, LN Style" msgstr "Inline GIF Image, LN Style" #: include/global_arrays.php:1530 msgid "Text" msgstr "Text" #: include/global_arrays.php:1531 include/global_form.php:2175 #, fuzzy msgid "Tree" msgstr "Träd" #: include/global_arrays.php:1533 msgid "Horizontal Rule" msgstr "Horisontell regel" #: include/global_arrays.php:1537 msgid "left" msgstr "vänster" #: include/global_arrays.php:1538 msgid "center" msgstr "center" #: include/global_arrays.php:1539 msgid "right" msgstr "right" #: include/global_arrays.php:1543 msgid "Minute(s)" msgstr "Minuter" #: include/global_arrays.php:1544 msgid "Hour(s)" msgstr "Timmar" #: include/global_arrays.php:1545 msgid "Day(s)" msgstr "Dagar" #: include/global_arrays.php:1546 msgid "Week(s)" msgstr "Vecka(or)" #: include/global_arrays.php:1547 #, fuzzy msgid "Month(s), Day of Month" msgstr "Månad (er), Dag Månad" #: include/global_arrays.php:1548 #, fuzzy msgid "Month(s), Day of Week" msgstr "Månad (er), Veckodag" #: include/global_arrays.php:1549 msgid "Year(s)" msgstr "År" #: include/global_arrays.php:1553 #, fuzzy msgid "Keep Graph Types" msgstr "Håll graftyper" #: include/global_arrays.php:1554 #, fuzzy msgid "Keep Type and STACK" msgstr "Håll typ och STACK" #: include/global_arrays.php:1555 #, fuzzy msgid "Convert to AREA/STACK Graph" msgstr "Konvertera till AREA / STACK Graph" #: include/global_arrays.php:1556 #, fuzzy msgid "Convert to LINE1 Graph" msgstr "Konvertera till LINE1-graf" #: include/global_arrays.php:1557 #, fuzzy msgid "Convert to LINE2 Graph" msgstr "Konvertera till LINE2-graf" #: include/global_arrays.php:1558 #, fuzzy msgid "Convert to LINE3 Graph" msgstr "Konvertera till LINE3-graf" #: include/global_arrays.php:1559 #, fuzzy msgid "Convert to LINE1/STACK Graph" msgstr "Konvertera till LINE1-graf" #: include/global_arrays.php:1560 #, fuzzy msgid "Convert to LINE2/STACK Graph" msgstr "Konvertera till LINE2-graf" #: include/global_arrays.php:1561 #, fuzzy msgid "Convert to LINE3/STACK Graph" msgstr "Konvertera till LINE3-graf" #: include/global_arrays.php:1565 #, fuzzy msgid "No Totals" msgstr "Inga Totals" #: include/global_arrays.php:1566 #, fuzzy msgid "Print All Legend Items" msgstr "Skriv ut alla Legend Items" #: include/global_arrays.php:1567 #, fuzzy msgid "Print Totaling Legend Items Only" msgstr "Skriv ut totalt endast legendariska objekt" #: include/global_arrays.php:1571 #, fuzzy msgid "Total Similar Data Sources" msgstr "Totalt likartade datakällor" #: include/global_arrays.php:1572 #, fuzzy msgid "Total All Data Sources" msgstr "Summa alla datakällor" #: include/global_arrays.php:1576 #, fuzzy msgid "No Reordering" msgstr "Ingen ombokning" #: include/global_arrays.php:1577 #, fuzzy msgid "Data Source, Graph" msgstr "Datakälla, diagram" #: include/global_arrays.php:1578 #, fuzzy msgid "Graph, Data Source" msgstr "Diagram, datakälla" #: include/global_arrays.php:1579 #, fuzzy msgid "Base Graph Order" msgstr "Har grafer" #: include/global_arrays.php:1586 msgid "contains" msgstr "innehåller" #: include/global_arrays.php:1587 #, fuzzy msgid "does not contain" msgstr "innehåller inte" #: include/global_arrays.php:1588 msgid "begins with" msgstr "börjar med" #: include/global_arrays.php:1589 #, fuzzy msgid "does not begin with" msgstr "börjar inte med" #: include/global_arrays.php:1590 msgid "ends with" msgstr "slutar med" #: include/global_arrays.php:1591 #, fuzzy msgid "does not end with" msgstr "slutar inte med" #: include/global_arrays.php:1592 msgid "matches" msgstr "träffar" #: include/global_arrays.php:1593 msgid "is not equal to" msgstr "inte är lika med" #: include/global_arrays.php:1594 msgid "is less than" msgstr "är mindre än" #: include/global_arrays.php:1595 #, fuzzy msgid "is less than or equal" msgstr "är mindre än eller lika med" #: include/global_arrays.php:1596 msgid "is greater than" msgstr "är större än" #: include/global_arrays.php:1597 #, fuzzy msgid "is greater than or equal" msgstr "är större än eller lika" #: include/global_arrays.php:1598 #, fuzzy msgid "is unknown" msgstr "Okänd" #: include/global_arrays.php:1599 #, fuzzy msgid "is not unknown" msgstr "är inte okänd" #: include/global_arrays.php:1600 msgid "is empty" msgstr "är tom" #: include/global_arrays.php:1601 msgid "is not empty" msgstr "är inte tom" #: include/global_arrays.php:1602 #, fuzzy msgid "matches regular expression" msgstr "matchar regelbundet uttryck" #: include/global_arrays.php:1603 #, fuzzy msgid "does not match regular expression" msgstr "matchar inte reguljärt uttryck" #: include/global_arrays.php:1705 #, fuzzy msgid "Fixed String" msgstr "Fast sträng" #: include/global_arrays.php:1710 #, fuzzy msgid "Every 1 Hour" msgstr "Var 1 timme" #: include/global_arrays.php:1716 #, fuzzy msgid "Every Day" msgstr "Varje dag" #: include/global_arrays.php:1717 #, fuzzy msgid "Every Week" msgstr "Varje vecka" #: include/global_arrays.php:1718 include/global_arrays.php:1719 #, fuzzy, php-format msgid "Every %d Weeks" msgstr "Varje% d veckor" #: include/global_arrays.php:1750 msgctxt "A short textual representation of a month, three letters" msgid "Jan" msgstr "Jan" #: include/global_arrays.php:1751 msgctxt "A short textual representation of a month, three letters" msgid "Feb" msgstr "Feb" #: include/global_arrays.php:1752 msgctxt "A short textual representation of a month, three letters" msgid "Mar" msgstr "Mars" #: include/global_arrays.php:1753 msgctxt "A short textual representation of a month, three letters" msgid "Apr" msgstr "Apr" #: include/global_arrays.php:1754 msgctxt "A short textual representation of a month, three letters" msgid "May" msgstr "Maj" #: include/global_arrays.php:1755 msgctxt "A short textual representation of a month, three letters" msgid "Jun" msgstr "Jun" #: include/global_arrays.php:1756 msgctxt "A short textual representation of a month, three letters" msgid "Jul" msgstr "Jul" #: include/global_arrays.php:1757 msgctxt "A short textual representation of a month, three letters" msgid "Aug" msgstr "Aug" #: include/global_arrays.php:1758 msgctxt "A short textual representation of a month, three letters" msgid "Sep" msgstr "Sep" #: include/global_arrays.php:1759 msgctxt "A short textual representation of a month, three letters" msgid "Oct" msgstr "Okt" #: include/global_arrays.php:1760 msgctxt "A short textual representation of a month, three letters" msgid "Nov" msgstr "Nov" #: include/global_arrays.php:1761 msgctxt "A short textual representation of a month, three letters" msgid "Dec" msgstr "Dec" #: include/global_arrays.php:1775 msgctxt "A textual representation of a day, three letters" msgid "Sun" msgstr "Sön" #: include/global_arrays.php:1776 msgctxt "A textual representation of a day, three letters" msgid "Mon" msgstr "Mån" #: include/global_arrays.php:1777 msgctxt "A textual representation of a day, three letters" msgid "Tue" msgstr "Tis" #: include/global_arrays.php:1778 msgctxt "A textual representation of a day, three letters" msgid "Wed" msgstr "Ons" #: include/global_arrays.php:1779 msgctxt "A textual representation of a day, three letters" msgid "Thu" msgstr "Tor" #: include/global_arrays.php:1780 msgctxt "A textual representation of a day, three letters" msgid "Fri" msgstr "Fre" #: include/global_arrays.php:1781 msgctxt "A textual representation of a day, three letters" msgid "Sat" msgstr "Lör" #: include/global_arrays.php:1785 msgid "Arabic" msgstr "Arabiska" #: include/global_arrays.php:1786 msgid "Bulgarian" msgstr "Bulgarien" #: include/global_arrays.php:1787 #, fuzzy msgid "Chinese (China)" msgstr "Kinesiska (Kina)" #: include/global_arrays.php:1788 #, fuzzy msgid "Chinese (Taiwan)" msgstr "Kinesiska (Taiwan)" #: include/global_arrays.php:1789 msgid "Dutch" msgstr "Nederländska" #: include/global_arrays.php:1790 msgid "English" msgstr "Engelska" #: include/global_arrays.php:1791 msgid "French" msgstr "Franska" #: include/global_arrays.php:1792 msgid "German" msgstr "Tyska" #: include/global_arrays.php:1793 msgid "Greek" msgstr "Grekiska" #: include/global_arrays.php:1794 msgid "Hebrew" msgstr "Hebreiska" #: include/global_arrays.php:1795 #, fuzzy msgid "Hindi" msgstr "hindi" #: include/global_arrays.php:1796 msgid "Italian" msgstr "Italienska" #: include/global_arrays.php:1797 #, fuzzy msgid "Japanese" msgstr "japansk" #: include/global_arrays.php:1798 msgid "Korean" msgstr "Korea" #: include/global_arrays.php:1799 msgid "Polish" msgstr "Polska" #: include/global_arrays.php:1800 msgid "Portuguese" msgstr "Portugisiska" #: include/global_arrays.php:1801 #, fuzzy msgid "Portuguese (Brazil)" msgstr "Portugisiska (Brasilien)" #: include/global_arrays.php:1802 msgid "Russian" msgstr "Ryska" #: include/global_arrays.php:1803 #, fuzzy msgid "Spanish" msgstr "spansk" #: include/global_arrays.php:1804 msgid "Swedish" msgstr "Svenska" #: include/global_arrays.php:1805 #, fuzzy msgid "Turkish" msgstr "turkiska" #: include/global_arrays.php:1806 msgid "Vietnamese" msgstr "Vietnamesisk" #: include/global_arrays.php:1810 msgid "Classic" msgstr "Klassisk" #: include/global_arrays.php:1811 msgid "Modern" msgstr "Modern" #: include/global_arrays.php:1812 msgid "Dark" msgstr "Mörk" #: include/global_arrays.php:1813 #, fuzzy msgid "Paper-plane" msgstr "Pappersflygplan" #: include/global_arrays.php:1814 msgid "Paw" msgstr "Par" #: include/global_arrays.php:1815 #, fuzzy msgid "Sunrise" msgstr "Soluppgång" #: include/global_arrays.php:1819 #, fuzzy msgid "[Fail]" msgstr "[lyckades ej]" #: include/global_arrays.php:1820 #, fuzzy msgid "[Warning]" msgstr "Varning" #: include/global_arrays.php:1821 #, fuzzy msgid "[Success]" msgstr "[lyckad]" #: include/global_arrays.php:1822 #, fuzzy msgid "[Skipped]" msgstr "[Överhoppad]" #: include/global_arrays.php:1846 include/global_arrays.php:1852 #, fuzzy msgid "User Profile (Edit)" msgstr "Användarprofil (Redigera)" #: include/global_arrays.php:1864 include/global_arrays.php:1870 #, fuzzy msgid "Tree Mode" msgstr "Trädläge" #: include/global_arrays.php:1876 msgid "List Mode" msgstr "List läget" #: include/global_arrays.php:1908 include/global_arrays.php:1914 #: lib/functions.php:2605 lib/html.php:1556 lib/html.php:1633 links.php:344 #: user_admin.php:1712 user_group_admin.php:1400 #, fuzzy msgid "Console" msgstr "Trösta" #: include/global_arrays.php:1920 #, fuzzy msgid "Graph Management" msgstr "Grafhantering" #: include/global_arrays.php:1926 include/global_arrays.php:1968 #: include/global_arrays.php:1986 include/global_arrays.php:2040 #: include/global_arrays.php:2052 include/global_arrays.php:2064 #: include/global_arrays.php:2100 include/global_arrays.php:2118 #: include/global_arrays.php:2136 include/global_arrays.php:2154 #: include/global_arrays.php:2172 include/global_arrays.php:2196 #: include/global_arrays.php:2232 include/global_arrays.php:2352 #: include/global_arrays.php:2376 include/global_arrays.php:2400 #: include/global_arrays.php:2418 include/global_arrays.php:2430 #: include/global_arrays.php:2532 include/global_arrays.php:2556 #: include/global_arrays.php:2574 include/global_arrays.php:2592 #: include/global_arrays.php:2610 include/global_arrays.php:2634 msgid "(Edit)" msgstr "(Redigera)" #: include/global_arrays.php:1944 lib/api_aggregate.php:1704 #, fuzzy msgid "Graph Items" msgstr "Grafikposter" #: include/global_arrays.php:1950 #, fuzzy msgid "Create New Graphs" msgstr "Skapa nya grafer" #: include/global_arrays.php:1956 #, fuzzy msgid "Create Graphs from Data Query" msgstr "Skapa Grafer från Data Query" #: include/global_arrays.php:1974 include/global_arrays.php:1992 #: include/global_arrays.php:2088 include/global_arrays.php:2178 #: include/global_arrays.php:2202 include/global_arrays.php:2358 #, fuzzy msgid "(Remove)" msgstr "(Ta bort)" #: include/global_arrays.php:2010 include/global_arrays.php:2016 #: include/global_arrays.php:2022 include/global_arrays.php:2028 #: include/global_arrays.php:2292 #, fuzzy msgid "View Log" msgstr "Visa logg" #: include/global_arrays.php:2034 msgid "Graph Trees" msgstr "Grafträd" #: include/global_arrays.php:2076 lib/api_aggregate.php:1704 #, fuzzy msgid "Graph Template Items" msgstr "Grafmallar" #: include/global_arrays.php:2166 #, fuzzy msgid "Round Robin Archives" msgstr "Round Robin Archives" #: include/global_arrays.php:2208 #, fuzzy msgid "Data Input Fields" msgstr "Data Input Fields" #: include/global_arrays.php:2214 include/global_arrays.php:2244 #, fuzzy msgid "(Remove Item)" msgstr "(Ta bort sak)" #: include/global_arrays.php:2250 include/global_settings.php:224 #: rrdcleaner.php:294 #, fuzzy msgid "RRD Cleaner" msgstr "RRD Cleaner" #: include/global_arrays.php:2262 #, fuzzy msgid "List unused Files" msgstr "Lista oanvända filer" #: include/global_arrays.php:2274 include/global_arrays.php:2286 #: utilities.php:1896 #, fuzzy msgid "View Poller Cache" msgstr "Visa Poller Cache" #: include/global_arrays.php:2280 utilities.php:1900 #, fuzzy msgid "View Data Query Cache" msgstr "Visa Data Query Cache" #: include/global_arrays.php:2298 #, fuzzy msgid "Clear Log" msgstr "Rensa logg" #: include/global_arrays.php:2304 utilities.php:1889 #, fuzzy msgid "View User Log" msgstr "Visa användarlogg" #: include/global_arrays.php:2310 #, fuzzy msgid "Clear User Log" msgstr "Rens användarlogg" #: include/global_arrays.php:2316 utilities.php:1880 utilities.php:1881 msgid "Technical Support" msgstr "Teknisk support" #: include/global_arrays.php:2322 utilities.php:1999 #, fuzzy msgid "Boost Status" msgstr "Boost status" #: include/global_arrays.php:2328 #, fuzzy msgid "View SNMP Agent Cache" msgstr "Visa SNMP Agent Cache" #: include/global_arrays.php:2334 #, fuzzy msgid "View SNMP Agent Notification Log" msgstr "Visa SNMP Agent Notification Log" #: include/global_arrays.php:2364 vdef.php:592 #, fuzzy msgid "VDEF Items" msgstr "VDEF-objekt" #: include/global_arrays.php:2370 #, fuzzy msgid "View SNMP Notification Receivers" msgstr "Visa SNMP-meddelandemottagare" #: include/global_arrays.php:2382 msgid "Cacti Settings" msgstr "Inställningar för Cacti" #: include/global_arrays.php:2388 msgid "External Link" msgstr "Extern länk" #: include/global_arrays.php:2406 include/global_arrays.php:2436 #, fuzzy msgid "(Action)" msgstr "Åtgärd" #: include/global_arrays.php:2454 msgid "Export Results" msgstr "Exportera resultat" #: include/global_arrays.php:2466 include/global_arrays.php:2496 #: lib/html.php:1577 lib/html.php:1579 lib/html.php:1658 #, fuzzy msgid "Reporting" msgstr "rapportering" #: include/global_arrays.php:2472 include/global_arrays.php:2502 #, fuzzy msgid "Report Add" msgstr "Rapportera Lägg till" #: include/global_arrays.php:2478 include/global_arrays.php:2508 #, fuzzy msgid "Report Delete" msgstr "Rapportera radera" #: include/global_arrays.php:2484 include/global_arrays.php:2514 #, fuzzy msgid "Report Edit" msgstr "Rapportera Redigera" #: include/global_arrays.php:2490 include/global_arrays.php:2520 #, fuzzy msgid "Report Edit Item" msgstr "Rapportera Redigera objekt" #: include/global_arrays.php:2544 #, fuzzy msgid "Color Template Items" msgstr "Färgmallar" #: include/global_arrays.php:2586 #, fuzzy msgid "Aggregate Items" msgstr "Sammanlagda poster" #: include/global_arrays.php:2622 #, fuzzy msgid "Graph Rule Items" msgstr "Graph Rule Items" #: include/global_arrays.php:2646 #, fuzzy msgid "Tree Rule Items" msgstr "Tree Rule Items" #: include/global_arrays.php:2677 include/global_arrays.php:2693 #: lib/api_device.php:1077 msgid "days" msgstr "dagar" #: include/global_arrays.php:2678 #, fuzzy msgid "hrs" msgstr "tim" #: include/global_arrays.php:2679 #, fuzzy msgid "mins" msgstr "min" #: include/global_arrays.php:2680 #, fuzzy msgid "secs" msgstr "sek" #: include/global_arrays.php:2694 lib/api_device.php:1077 msgid "hours" msgstr "timmar" #: include/global_arrays.php:2695 lib/api_device.php:1077 msgid "minutes" msgstr "minuter" #: include/global_arrays.php:2696 #, fuzzy msgid "seconds" msgstr "%d sekunder" #: include/global_form.php:35 #, fuzzy msgid "SNMP Version" msgstr "SNMP-versionen" #: include/global_form.php:36 #, fuzzy msgid "Choose the SNMP version for this host." msgstr "Välj SNMP-versionen för den här värden." #: include/global_form.php:44 #, fuzzy msgid "SNMP Community String" msgstr "SNMP Community String" #: include/global_form.php:45 #, fuzzy msgid "Fill in the SNMP read community for this device." msgstr "Fyll i SNMP-läsgemenskapen för den här enheten." #: include/global_form.php:53 #, fuzzy msgid "SNMP Security Level" msgstr "SNMP-säkerhetsnivå" #: include/global_form.php:54 #, fuzzy msgid "SNMP v3 Security Level to use when querying the device." msgstr "SNMP v3-säkerhetsnivå som ska användas när du frågar enheten." #: include/global_form.php:63 #, fuzzy msgid "SNMP Username (v3)" msgstr "SNMP Användarnamn (v3)" #: include/global_form.php:64 #, fuzzy msgid "SNMP v3 username for this device." msgstr "SNMP v3 användarnamn för den här enheten." #: include/global_form.php:72 #, fuzzy msgid "SNMP Auth Protocol (v3)" msgstr "SNMP Auth-protokoll (v3)" #: include/global_form.php:73 #, fuzzy msgid "Choose the SNMPv3 Authorization Protocol." msgstr "Välj godkännandeprotokollet SNMPv3." #: include/global_form.php:81 #, fuzzy msgid "SNMP Password (v3)" msgstr "SNMP-lösenord (v3)" #: include/global_form.php:82 #, fuzzy msgid "SNMP v3 password for this device." msgstr "SNMP v3 lösenord för den här enheten." #: include/global_form.php:90 #, fuzzy msgid "SNMP Privacy Protocol (v3)" msgstr "SNMP-sekretessprotokoll (v3)" #: include/global_form.php:91 #, fuzzy msgid "Choose the SNMPv3 Privacy Protocol." msgstr "Välj sekretessprotokollet SNMPv3." #: include/global_form.php:99 #, fuzzy msgid "SNMP Privacy Passphrase (v3)" msgstr "SNMP-sekretessfrasfras (v3)" #: include/global_form.php:100 #, fuzzy msgid "Choose the SNMPv3 Privacy Passphrase." msgstr "Välj SNMPv3 Privacy Passphrase." #: include/global_form.php:108 include/global_settings.php:629 #, fuzzy msgid "SNMP Context (v3)" msgstr "SNMP-kontext (v3)" #: include/global_form.php:109 #, fuzzy msgid "Enter the SNMP Context to use for this device." msgstr "Ange SNMP-kontexten som ska användas för den här enheten." #: include/global_form.php:117 include/global_settings.php:638 #, fuzzy msgid "SNMP Engine ID (v3)" msgstr "SNMP-motor-ID (v3)" #: include/global_form.php:118 #, fuzzy msgid "Enter the SNMP v3 Engine Id to use for this device. Leave this field empty to use the SNMP Engine ID being defined per SNMPv3 Notification receiver." msgstr "Ange SNMP v3 Engine Id som ska användas för den här enheten. Lämna det här fältet tomt för att använda SNMP Engine ID som definieras per SNMPv3 Notifieringsmottagare." #: include/global_form.php:126 #, fuzzy msgid "SNMP Port" msgstr "SNMP-porten" #: include/global_form.php:127 #, fuzzy msgid "Enter the UDP port number to use for SNMP (default is 161)." msgstr "Ange UDP-portnumret som ska användas för SNMP (standard är 161)." #: include/global_form.php:135 #, fuzzy msgid "SNMP Timeout" msgstr "SNMP Timeout" #: include/global_form.php:136 #, fuzzy msgid "The maximum number of milliseconds Cacti will wait for an SNMP response (does not work with php-snmp support)." msgstr "Det maximala antalet millisekunder Cacti väntar på ett SNMP-svar (fungerar inte med php-snmp-stöd)." #: include/global_form.php:146 #, fuzzy msgid "Maximum OIDs Per Get Request" msgstr "Högsta OID: s per-få-förfrågan" #: include/global_form.php:147 #, fuzzy msgid "Specified the number of OIDs that can be obtained in a single SNMP Get request." msgstr "Anges antalet OID-filer som kan erhållas i en enda SNMP-förfrågan." #: include/global_form.php:158 #, fuzzy msgid "SNMP Retries" msgstr "SNMP Retries" #: include/global_form.php:159 #, fuzzy msgid "The maximum number of attempts to reach a device via an SNMP readstring prior to giving up." msgstr "Det maximala antalet försök att nå en enhet via en SNMP-läsning innan du ger upp." #: include/global_form.php:172 #, fuzzy msgid "A useful name for this Data Storage and Polling Profile." msgstr "Ett användbart namn för denna datalagrings- och pollningsprofil." #: include/global_form.php:176 #, fuzzy msgid "New Profile" msgstr "Ny profil" #: include/global_form.php:180 #, fuzzy msgid "Polling Interval" msgstr "Pollningsintervall" #: include/global_form.php:181 #, fuzzy msgid "The frequency that data will be collected from the Data Source?" msgstr "Frekvensen som data kommer att samlas in från datakällan?" #: include/global_form.php:189 #, fuzzy msgid "How long can data be missing before RRDtool records unknown data. Increase this value if your Data Source is unstable and you wish to carry forward old data rather than show gaps in your graphs. This value is multiplied by the X-Files Factor to determine the actual amount of time." msgstr "Hur länge kan data saknas innan RRDtool registrerar okända data. Öka detta värde om din datakälla är instabil och du vill vidarebefordra gamla data istället för att visa luckor i dina diagram. Detta värde multipliceras med X-Files Factor för att bestämma den faktiska tiden." #: include/global_form.php:196 lib/rrd.php:2944 #, fuzzy msgid "X-Files Factor" msgstr "X-filer faktor" #: include/global_form.php:197 #, fuzzy msgid "The amount of unknown data that can still be regarded as known." msgstr "Mängden okänd data som fortfarande kan anses vara känd." #: include/global_form.php:205 #, fuzzy msgid "Consolidation Functions" msgstr "Konsolideringsfunktioner" #: include/global_form.php:206 include/global_form.php:238 #, fuzzy msgid "How data is to be entered in RRAs." msgstr "Hur data ska anges i RRA." #: include/global_form.php:213 #, fuzzy msgid "Is this the default storage profile?" msgstr "Är detta standardlagringsprofilen?" #: include/global_form.php:219 #, fuzzy msgid "RRDfile Size (in Bytes)" msgstr "RRDfile Storlek (i Bytes)" #: include/global_form.php:220 #, fuzzy msgid "Based upon the number of Rows in all RRAs and the number of Consolidation Functions selected, the size of this entire in the RRDfile." msgstr "Baserat på antalet rader i alla RRA och antalet konsolideringsfunktioner som valts, storleken på hela detta i RRDfilen." #: include/global_form.php:242 #, fuzzy msgid "New Profile RRA" msgstr "Ny profil RRA" #: include/global_form.php:246 #, fuzzy msgid "Aggregation Level" msgstr "Aggregationsnivå" #: include/global_form.php:247 #, fuzzy msgid "The number of samples required prior to filling a row in the RRA specification. The first RRA should always have a value of 1." msgstr "Antalet prov som krävs före fyllning av en rad i RRA-specifikationen. Den första RRA bör alltid ha ett värde av 1." #: include/global_form.php:255 #, fuzzy msgid "How many generations data is kept in the RRA." msgstr "Hur många generationsdata hålls i RRA." #: include/global_form.php:263 include/global_settings.php:2122 #, fuzzy msgid "Default Timespan" msgstr "Standard Timespan" #: include/global_form.php:264 #, fuzzy msgid "When viewing a Graph based upon the RRA in question, the default Timespan to show for that Graph." msgstr "När du tittar på en graf baserad på den aktuella RRA-enheten, visas standard tidsintervall för den grafen." #: include/global_form.php:271 #, fuzzy msgid "Based upon the Aggregation Level, the Rows, and the Polling Interval the amount of data that will be retained in the RRA" msgstr "Baserat på aggregeringsnivån, raderna och pollningsintervallet mängden data som kommer att behållas i RRA" #: include/global_form.php:276 #, fuzzy msgid "RRA Size (in Bytes)" msgstr "RRA-storlek (i byte)" #: include/global_form.php:277 #, fuzzy msgid "Based upon the number of Rows and the number of Consolidation Functions selected, the size of this RRA in the RRDfile." msgstr "Baserat på antalet rader och antalet konsolideringsfunktioner som valts, storleken på denna RRA i RRDfilen." #: include/global_form.php:295 #, fuzzy msgid "A useful name for this CDEF." msgstr "Ett användbart namn för denna CDEF." #: include/global_form.php:315 #, fuzzy msgid "The name of this Color." msgstr "Namnet på den här färgen." #: include/global_form.php:322 msgid "Hex Value" msgstr "Hexadeximalt värde" #: include/global_form.php:323 #, fuzzy msgid "The hex value for this color; valid range: 000000-FFFFFF." msgstr "Hexvärdet för denna färg; Giltigt intervall: 000000-FFFFFF." #: include/global_form.php:331 #, fuzzy msgid "Any named color should be read only." msgstr "Alla namngivna färger borde läsas." #: include/global_form.php:356 include/global_form.php:422 #, fuzzy msgid "Enter a meaningful name for this data input method." msgstr "Ange ett meningsfullt namn för denna datainmatningsmetod." #: include/global_form.php:363 msgid "Input Type" msgstr "Typ" #: include/global_form.php:364 #, fuzzy msgid "Choose the method you wish to use to collect data for this Data Input method." msgstr "Välj den metod du vill använda för att samla in data för denna datainmatningsmetod." #: include/global_form.php:370 #, fuzzy msgid "Input String" msgstr "Input String" #: include/global_form.php:371 #, fuzzy msgid "The data that is sent to the script, which includes the complete path to the script and input sources in <> brackets." msgstr "De data som skickas till skriptet, som inkluderar den fullständiga sökvägen till skriptet och inmatningskällorna i <> parentes." #: include/global_form.php:381 #, fuzzy msgid "White List Check" msgstr "Vitlista kontroll" #: include/global_form.php:382 #, fuzzy msgid "The result of the Whitespace verification check for the specific Input Method. If the Input String changes, and the Whitelist file is not update, Graphs will not be allowed to be created." msgstr "Resultatet av Whitespace-verifieringskontrollen för den specifika Inmatningsmetoden. Om Inmatningssträngen ändras och Whitelistfilen inte uppdateras får inte Grafer skapas." #: include/global_form.php:398 include/global_form.php:409 #, fuzzy, php-format msgid "Field [%s]" msgstr "Fält [ %s]" #: include/global_form.php:399 #, fuzzy, php-format msgid "Choose the associated field from the %s field." msgstr "Välj det tillhörande fältet i fältet %s." #: include/global_form.php:410 #, fuzzy, php-format msgid "Enter a name for this %s field. Note: If using name value pairs in your script, for example: NAME:VALUE, it is important that the name match your output field name identically to the script output name or names." msgstr "Ange ett namn för detta %s-fält. Obs! Om du använder namnvärdespar i ditt skript, till exempel: NAME: VALUE, är det viktigt att namnet matchar ditt utdatafältnamn identiskt med skriptutgångsnamnet eller namnen." #: include/global_form.php:429 #, fuzzy msgid "Update RRDfile" msgstr "Uppdatera RRDfile" #: include/global_form.php:430 #, fuzzy msgid "Whether data from this output field is to be entered into the RRDfile." msgstr "Om data från detta utmatningsfält ska matas in i RRDfilen." #: include/global_form.php:437 #, fuzzy msgid "Regular Expression Match" msgstr "Regular Expression Match" #: include/global_form.php:438 #, fuzzy msgid "If you want to require a certain regular expression to be matched against input data, enter it here (preg_match format)." msgstr "Om du vill kräva att ett visst regelbundet uttryck matchas mot inmatningsdata, skriv det här (preg_match format)." #: include/global_form.php:445 #, fuzzy msgid "Allow Empty Input" msgstr "Tillåt tom inmatning" #: include/global_form.php:446 #, fuzzy msgid "Check here if you want to allow NULL input in this field from the user." msgstr "Kolla här om du vill tillåta NULL-inmatning i detta fält från användaren." #: include/global_form.php:453 #, fuzzy msgid "Special Type Code" msgstr "Särskild typkod" #: include/global_form.php:454 #, fuzzy, php-format msgid "If this field should be treated specially by host templates, indicate so here. Valid keywords for this field are %s" msgstr "Om detta fält ska behandlas speciellt av värdmallar, ange så här. Giltiga nyckelord för detta fält är %s" #: include/global_form.php:486 #, fuzzy msgid "The name given to this data template." msgstr "Namnet ges till den här datamallen." #: include/global_form.php:527 #, fuzzy msgid "Choose a name for this data source. It can include replacement variables such as |host_description| or |query_fieldName|. For a complete list of supported replacement tags, please see the Cacti documentation." msgstr "Välj ett namn för denna datakälla. Det kan innehålla ersättningsvariabler som | host_description | eller | query_fieldName |. För en fullständig lista över stödda ersättningsetiketter, se dokumentationen för Cacti." #: include/global_form.php:531 #, fuzzy msgid "Data Source Path" msgstr "Datakällaväg" #: include/global_form.php:536 #, fuzzy msgid "The full path to the RRDfile." msgstr "Den fullständiga sökvägen till RRDfilen." #: include/global_form.php:545 #, fuzzy msgid "The script/source used to gather data for this data source." msgstr "Skriptet / källan brukade samla data för denna datakälla." #: include/global_form.php:551 include/global_form.php:1646 #, fuzzy msgid "Select the Data Source Profile. The Data Source Profile controls polling interval, the data aggregation, and retention policy for the resulting Data Sources." msgstr "Välj datakällaprofilen. Datakällprofilen styr pollningsintervall, datagruppering och lagringspolicy för de resulterande datakällorna." #: include/global_form.php:562 #, fuzzy msgid "The amount of time in seconds between expected updates." msgstr "Mängden tid i sekunder mellan förväntade uppdateringar." #: include/global_form.php:566 #, fuzzy msgid "Data Source Active" msgstr "Datakälla Aktiv" #: include/global_form.php:569 #, fuzzy msgid "Whether Cacti should gather data for this data source or not." msgstr "Oavsett om kaktuserna ska samla in data för den här datakällan eller inte." #: include/global_form.php:577 #, fuzzy msgid "Internal Data Source Name" msgstr "Internt datakälla namn" #: include/global_form.php:582 #, fuzzy msgid "Choose unique name to represent this piece of data inside of the RRDfile." msgstr "Välj ett unikt namn för att representera denna del av data inuti RRDfilen." #: include/global_form.php:585 #, fuzzy msgid "Minimum Value (\"U\" for No Minimum)" msgstr "Minsta värde ("U" för inget minimum)" #: include/global_form.php:590 #, fuzzy msgid "The minimum value of data that is allowed to be collected." msgstr "Minsta värdet på data som får samlas in." #: include/global_form.php:593 #, fuzzy msgid "Maximum Value (\"U\" for No Maximum)" msgstr "Maximalt värde ("U" för inget maximalt)" #: include/global_form.php:598 #, fuzzy msgid "The maximum value of data that is allowed to be collected." msgstr "Det maximala värdet av data som får samlas in." #: include/global_form.php:601 #, fuzzy msgid "Data Source Type" msgstr "Datakälla typ" #: include/global_form.php:605 #, fuzzy msgid "How data is represented in the RRA." msgstr "Hur data representeras i RRA." #: include/global_form.php:613 #, fuzzy msgid "The maximum amount of time that can pass before data is entered as 'unknown'. (Usually 2x300=600)" msgstr "Den maximala tiden som kan passera före data anges som "okänd". (Vanligen 2x300 = 600)" #: include/global_form.php:619 lib/html_utility.php:270 msgid "Not Selected" msgstr "Inte valt" #: include/global_form.php:620 #, fuzzy msgid "When data is gathered, the data for this field will be put into this data source." msgstr "När data samlas in kommer data för detta fält att sättas in i denna datakälla." #: include/global_form.php:629 #, fuzzy msgid "Enter a name for this GPRINT preset, make sure it is something you recognize." msgstr "Ange ett namn för den här GPRINT-förinställningen, se till att det är något du känner igen." #: include/global_form.php:636 #, fuzzy msgid "GPRINT Text" msgstr "GPRINT-text" #: include/global_form.php:637 #, fuzzy msgid "Enter the custom GPRINT string here." msgstr "Ange den anpassade GPRINT-strängen här." #: include/global_form.php:655 #, fuzzy msgid "Common Options" msgstr "Vanliga alternativ" #: include/global_form.php:660 #, fuzzy msgid "Title (--title)" msgstr "Titel (- titel)" #: include/global_form.php:664 #, fuzzy msgid "The name that is printed on the graph. It can include replacement variables such as |host_description| or |query_fieldName|. For a complete list of supported replacement tags, please see the Cacti documentation." msgstr "Namnet som skrivs ut på grafen. Det kan innehålla ersättningsvariabler som | host_description | eller | query_fieldName |. För en fullständig lista över stödda ersättningsetiketter, se dokumentationen för Cacti." #: include/global_form.php:668 #, fuzzy msgid "Vertical Label (--vertical-label)" msgstr "Vertikal etikett (- vertikal etikett)" #: include/global_form.php:672 #, fuzzy msgid "The label vertically printed to the left of the graph." msgstr "Märkningen är vertikalt tryckt till vänster om diagrammet." #: include/global_form.php:676 #, fuzzy msgid "Image Format (--imgformat)" msgstr "Bildformat (--imgformat)" #: include/global_form.php:680 #, fuzzy msgid "The type of graph that is generated; PNG, GIF or SVG. The selection of graph image type is very RRDtool dependent." msgstr "Typ av graf som genereras PNG, GIF eller SVG. Valet av grafbildstyp är mycket RRDtool-beroende." #: include/global_form.php:683 #, fuzzy msgid "Height (--height)" msgstr "Höjd (höjd)" #: include/global_form.php:687 #, fuzzy msgid "The height (in pixels) of the graph area within the graph. This area does not include the legend, axis legends, or title." msgstr "Höjden (i pixlar) av grafområdet i grafen. Det här området innehåller inte legenden, axellegenden eller titeln." #: include/global_form.php:691 #, fuzzy msgid "Width (--width)" msgstr "Bredd (- bredd)" #: include/global_form.php:695 #, fuzzy msgid "The width (in pixels) of the graph area within the graph. This area does not include the legend, axis legends, or title." msgstr "Bredden (i pixlar) i grafområdet i grafen. Det här området innehåller inte legenden, axellegenden eller titeln." #: include/global_form.php:699 #, fuzzy msgid "Base Value (--base)" msgstr "Basvärde (-bas)" #: include/global_form.php:703 #, fuzzy msgid "Should be set to 1024 for memory and 1000 for traffic measurements." msgstr "Bör ställas till 1024 för minne och 1000 för trafikmätningar." #: include/global_form.php:707 #, fuzzy msgid "Slope Mode (--slope-mode)" msgstr "Lutningsläge (-slope-mode)" #: include/global_form.php:710 #, fuzzy msgid "Using Slope Mode evens out the shape of the graphs at the expense of some on screen resolution." msgstr "Användning av sluttläge utgår från grafernas form på bekostnad av viss skärmupplösning." #: include/global_form.php:713 #, fuzzy msgid "Scaling Options" msgstr "Skalningsalternativ" #: include/global_form.php:718 #, fuzzy msgid "Auto Scale" msgstr "Automatisk skala" #: include/global_form.php:721 #, fuzzy msgid "Auto scale the y-axis instead of defining an upper and lower limit. Note: if this is check both the Upper and Lower limit will be ignored." msgstr "Auto skala y-axeln istället för att definiera en övre och nedre gräns. Obs! Om detta är kryssat kommer både övre och nedre gränsen att ignoreras." #: include/global_form.php:725 #, fuzzy msgid "Auto Scale Options" msgstr "Auto Skala Alternativ" #: include/global_form.php:728 #, fuzzy msgid "Use
    --alt-autoscale to scale to the absolute minimum and maximum
    --alt-autoscale-max to scale to the maximum value, using a given lower limit
    --alt-autoscale-min to scale to the minimum value, using a given upper limit
    --alt-autoscale (with limits) to scale using both lower and upper limits (RRDtool default)
    " msgstr "Använda sig av
    --alt-autoskala att skala till absolut minimum och maximalt
    --alt-autoskala-max att skala till maximivärdet, med en given nedre gräns
    --alt-autoskala-min att skala till minimivärdet, med en given övre gräns
    --alt-autoskala (med gränser) till skalan med både lägre och övre gränser (RRDtool-standard)
    " #: include/global_form.php:732 #, fuzzy msgid "Use --alt-autoscale (ignoring given limits)" msgstr "Använd - all-autoscale (ignorerar givna gränser)" #: include/global_form.php:736 #, fuzzy msgid "Use --alt-autoscale-max (accepting a lower limit)" msgstr "Använd --alt-autoscale-max (acceptera en lägre gräns)" #: include/global_form.php:740 #, fuzzy msgid "Use --alt-autoscale-min (accepting an upper limit)" msgstr "Använd - all-autoscale-min (accepterar en övre gräns)" #: include/global_form.php:744 #, fuzzy msgid "Use --alt-autoscale (accepting both limits, RRDtool default)" msgstr "Använd - all-autoscale (acceptera båda gränserna, RRDtool-standard)" #: include/global_form.php:749 #, fuzzy msgid "Logarithmic Scaling (--logarithmic)" msgstr "Logaritmisk skalning (- logaritmisk)" #: include/global_form.php:753 #, fuzzy msgid "Use Logarithmic y-axis scaling" msgstr "Använd logaritmisk y-axels skalning" #: include/global_form.php:756 #, fuzzy msgid "SI Units for Logarithmic Scaling (--units=si)" msgstr "SI-enheter för logaritmisk skalning (- enheter = si)" #: include/global_form.php:759 #, fuzzy msgid "Use SI Units for Logarithmic Scaling instead of using exponential notation.
    Note: Linear graphs use SI notation by default." msgstr "Använd SI-enheter för logaritmisk skalning istället för att använda exponentiell notering.
    Obs! Linjära grafer använder som standard SI-notering." #: include/global_form.php:762 #, fuzzy msgid "Rigid Boundaries Mode (--rigid)" msgstr "Stigande gränser läge (--rigid)" #: include/global_form.php:765 #, fuzzy msgid "Do not expand the lower and upper limit if the graph contains a value outside the valid range." msgstr "Utöka inte den undre och övre gränsen om grafen innehåller ett värde utanför det giltiga intervallet." #: include/global_form.php:768 #, fuzzy msgid "Upper Limit (--upper-limit)" msgstr "Övre gräns (- uppe-limit)" #: include/global_form.php:772 #, fuzzy msgid "The maximum vertical value for the graph." msgstr "Det högsta vertikala värdet för grafen." #: include/global_form.php:776 #, fuzzy msgid "Lower Limit (--lower-limit)" msgstr "Nedre gräns (- gränsgräns)" #: include/global_form.php:780 #, fuzzy msgid "The minimum vertical value for the graph." msgstr "Minsta vertikala värdet för grafen." #: include/global_form.php:784 #, fuzzy msgid "Grid Options" msgstr "Rutnät" #: include/global_form.php:789 #, fuzzy msgid "Unit Grid Value (--unit/--y-grid)" msgstr "Enhetsgridvärde (- enhet / - y-rutnät)" #: include/global_form.php:793 #, fuzzy msgid "Sets the exponent value on the Y-axis for numbers. Note: This option is deprecated and replaced by the --y-grid option. In this option, Y-axis grid lines appear at each grid step interval. Labels are placed every label factor lines." msgstr "Ställer in exponentvärdet på Y-axeln för siffror. Obs! Det här alternativet är utvalt och ersatt av alternativet --y-grid. I det här alternativet visas linjer för Y-axeln vid varje nätintervall. Etiketter placeras på varje etikettfaktorlinje." #: include/global_form.php:797 #, fuzzy msgid "Unit Exponent Value (--units-exponent)" msgstr "Enhetsexponentvärde (-enheter-exponent)" #: include/global_form.php:801 #, fuzzy msgid "What unit Cacti should use on the Y-axis. Use 3 to display everything in \"k\" or -6 to display everything in \"u\" (micro)." msgstr "Vilken enhet Cacti ska använda på Y-axeln. Använd 3 för att visa allt i "k" eller -6 för att visa allt i "u" (mikro)." #: include/global_form.php:805 #, fuzzy msgid "Unit Length (--units-length <length>)" msgstr "Enhetslängd (--enhetens längd <längd>)" #: include/global_form.php:810 #, fuzzy msgid "How many digits should RRDtool assume the y-axis labels to be? You may have to use this option to make enough space once you start fiddling with the y-axis labeling." msgstr "Hur många siffror ska RRDtool anta att y-axeliketterna ska vara? Du kan behöva använda det här alternativet för att göra tillräckligt med utrymme när du börjar fiska med y-axeln." #: include/global_form.php:813 #, fuzzy msgid "No Gridfit (--no-gridfit)" msgstr "Ingen Gridfit (--no-gridfit)" #: include/global_form.php:816 #, fuzzy msgid "In order to avoid anti-aliasing blurring effects RRDtool snaps points to device resolution pixels, this results in a crisper appearance. If this is not to your liking, you can use this switch to turn this behavior off.
    Note: Gridfitting is turned off for PDF, EPS, SVG output by default." msgstr "För att undvika anti-aliasing-blurningseffekter pekar RRDtool-snaps till bildupplösningspixlar, vilket resulterar i ett skarpare utseende. Om det inte passar dig kan du använda den här knappen för att stänga av det här problemet.
    Obs! Gridfitting är avstängt för PDF, EPS, SVG-utgång som standard." #: include/global_form.php:819 #, fuzzy msgid "Alternative Y Grid (--alt-y-grid)" msgstr "Alternativt Y-nät (--alt-y-rutnät)" #: include/global_form.php:822 #, fuzzy msgid "The algorithm ensures that you always have a grid, that there are enough but not too many grid lines, and that the grid is metric. This parameter will also ensure that you get enough decimals displayed even if your graph goes from 69.998 to 70.001.
    Note: This parameter may interfere with --alt-autoscale options." msgstr "Algoritmen säkerställer att du alltid har ett rutnät, att det finns tillräckligt men inte för många nätlinjer och att nätet är metriskt. Denna parameter garanterar också att du får tillräckligt många decimaler, även om grafen går från 69.998 till 70.001.
    Obs! Den här parametern kan störa alternativet -alt-autoskala." #: include/global_form.php:825 #, fuzzy msgid "Axis Options" msgstr "Axelalternativ" #: include/global_form.php:830 #, fuzzy msgid "Right Axis (--right-axis <scale:shift>)" msgstr "Högeraxel (- rättaxel <skala: skift>)" #: include/global_form.php:835 #, fuzzy msgid "A second axis will be drawn to the right of the graph. It is tied to the left axis via the scale and shift parameters." msgstr "En andra axel dras till höger om diagrammet. Den är bunden till vänsteraxeln via skalans och skiftparametrarna." #: include/global_form.php:838 #, fuzzy msgid "Right Axis Label (--right-axis-label <string>)" msgstr "Högeraxelabel (- högeraxel <string>)" #: include/global_form.php:843 #, fuzzy msgid "The label for the right axis." msgstr "Märken för höger axel." #: include/global_form.php:846 #, fuzzy msgid "Right Axis Format (--right-axis-format <format>)" msgstr "Right Axis Format (- right-axis-format <format>)" #: include/global_form.php:851 #, fuzzy, php-format msgid "By default, the format of the axis labels gets determined automatically. If you want to do this yourself, use this option with the same %lf arguments you know from the PRINT and GPRINT commands." msgstr "Som standard bestäms axelmärkningens format automatiskt. Om du vill göra det själv använder du det här alternativet med samma% lf argument som du vet från PRINT och GPRINT-kommandona." #: include/global_form.php:854 #, fuzzy msgid "Right Axis Formatter (--right-axis-formatter <formatname>)" msgstr "Right Axis Formatter (- right-axis-formatterare <formatname>)" #: include/global_form.php:859 #, fuzzy msgid "When you setup the right axis labeling, apply a rule to the data format. Supported formats include \"numeric\" where data is treated as numeric, \"timestamp\" where values are interpreted as UNIX timestamps (number of seconds since January 1970) and expressed using strftime format (default is \"%Y-%m-%d %H:%M:%S\"). See also --units-length and --right-axis-format. Finally \"duration\" where values are interpreted as duration in milliseconds. Formatting follows the rules of valstrfduration qualified PRINT/GPRINT." msgstr "När du ställer in rätt axelmärkning, tillämpa en regel på dataformatet. Understödda format inkluderar "numerisk" där data behandlas som numerisk, "tidsstämpel" där värden tolkas som UNIX-tidsstämplar (antal sekunder sedan januari 1970) och uttryckt med strtimeformat (standard är% Y-% m-% d% H :%FRÖKEN"). Se också - enhetens längd och - rätt axelformat. Slutligen "duration" där värden tolkas som varaktighet i millisekunder. Formatering följer reglerna för valstrfduration kvalificerad PRINT / GPRINT." #: include/global_form.php:862 #, fuzzy msgid "Left Axis Formatter (--left-axis-formatter <formatname>)" msgstr "Vänsteraxelformaterare (--axelaxelformat <formatnamn>)" #: include/global_form.php:867 #, fuzzy msgid "When you setup the left axis labeling, apply a rule to the data format. Supported formats include \"numeric\" where data is treated as numeric, \"timestamp\" where values are interpreted as UNIX timestamps (number of seconds since January 1970) and expressed using strftime format (default is \"%Y-%m-%d %H:%M:%S\"). See also --units-length. Finally \"duration\" where values are interpreted as duration in milliseconds. Formatting follows the rules of valstrfduration qualified PRINT/GPRINT." msgstr "När du ställer in vänsteraxelmärkning, tillämpa en regel på dataformatet. Understödda format inkluderar "numerisk" där data behandlas som numerisk, "tidsstämpel" där värden tolkas som UNIX-tidsstämplar (antal sekunder sedan januari 1970) och uttryckt med strtimeformat (standard är% Y-% m-% d% H :%FRÖKEN"). Se också - enhetens längd. Slutligen "duration" där värden tolkas som varaktighet i millisekunder. Formatering följer reglerna för valstrfduration kvalificerad PRINT / GPRINT." #: include/global_form.php:870 #, fuzzy msgid "Legend Options" msgstr "Legend Options" #: include/global_form.php:875 #, fuzzy msgid "Auto Padding" msgstr "Auto Padding" #: include/global_form.php:878 #, fuzzy msgid "Pad text so that legend and graph data always line up. Note: this could cause graphs to take longer to render because of the larger overhead. Also Auto Padding may not be accurate on all types of graphs, consistent labeling usually helps." msgstr "Padtext så att legend och grafdata alltid stämmer överens. Obs! Det kan leda till att grafer tar längre tid att göra på grund av större omkostnader. Också Auto Padding kanske inte är korrekt på alla typer av grafer, och det hjälper vanligtvis med konsekvent märkning." #: include/global_form.php:881 #, fuzzy msgid "Dynamic Labels (--dynamic-labels)" msgstr "Dynamiska etiketter (- dynamiska etiketter)" #: include/global_form.php:884 #, fuzzy msgid "Draw line markers as a line." msgstr "Rita linjemarkörer som en linje." #: include/global_form.php:887 #, fuzzy msgid "Force Rules Legend (--force-rules-legend)" msgstr "Force Rules Legend (- force-rules-legend)" #: include/global_form.php:890 #, fuzzy msgid "Force the generation of HRULE and VRULE legends." msgstr "Tvinga generationen av HRULE och VRULE-legender." #: include/global_form.php:893 #, fuzzy msgid "Tab Width (--tabwidth <pixels>)" msgstr "Tab Width (--tabwidth <pixels>)" #: include/global_form.php:898 #, fuzzy msgid "By default the tab-width is 40 pixels, use this option to change it." msgstr "Tabellbredden är som standard 40 pixlar, använd det här alternativet för att ändra det." #: include/global_form.php:901 #, fuzzy msgid "Legend Position (--legend-position=<position>)" msgstr "Legend Position (--legend-position = <position>)" #: include/global_form.php:905 #, fuzzy msgid "Place the legend at the given side of the graph." msgstr "Placera legenden på den givna sidan av diagrammet." #: include/global_form.php:908 #, fuzzy msgid "Legend Direction (--legend-direction=<direction>)" msgstr "Legendriktning (--legend-direction = <direction>)" #: include/global_form.php:912 #, fuzzy msgid "Place the legend items in the given vertical order." msgstr "Placera legendens objekt i den angivna vertikala ordningen." #: include/global_form.php:919 lib/api_aggregate.php:1710 lib/html.php:1053 #, fuzzy msgid "Graph Item Type" msgstr "Grafpunktstyp" #: include/global_form.php:923 #, fuzzy msgid "How data for this item is represented visually on the graph." msgstr "Hur data för detta objekt representeras visuellt i diagrammet." #: include/global_form.php:938 #, fuzzy msgid "The data source to use for this graph item." msgstr "Datakällan som ska användas för denna grafartikel." #: include/global_form.php:945 #, fuzzy msgid "The color to use for the legend." msgstr "Färgen som ska användas för legenden." #: include/global_form.php:948 #, fuzzy msgid "Opacity/Alpha Channel" msgstr "Opacitet / Alfa kanal" #: include/global_form.php:952 #, fuzzy msgid "The opacity/alpha channel of the color." msgstr "Färgens opacitet / alfakanal." #: include/global_form.php:955 lib/rrd.php:2940 #, fuzzy msgid "Consolidation Function" msgstr "Konsolideringsfunktion" #: include/global_form.php:959 #, fuzzy msgid "How data for this item is represented statistically on the graph." msgstr "Hur data för detta objekt representeras statistiskt i diagrammet." #: include/global_form.php:962 #, fuzzy msgid "CDEF Function" msgstr "CDEF-funktionen" #: include/global_form.php:967 #, fuzzy msgid "A CDEF (math) function to apply to this item on the graph or legend." msgstr "En CDEF-matematikfunktion som gäller för detta objekt i diagrammet eller legenden." #: include/global_form.php:970 #, fuzzy msgid "VDEF Function" msgstr "VDEF-funktion" #: include/global_form.php:975 #, fuzzy msgid "A VDEF (math) function to apply to this item on the graph legend." msgstr "En VDEF (matte) -funktion som gäller för detta objekt på graflegenden." #: include/global_form.php:978 #, fuzzy msgid "Shift Data" msgstr "Skiftdata" #: include/global_form.php:981 #, fuzzy msgid "Offset your data on the time axis (x-axis) by the amount specified in the 'value' field." msgstr "Offset din data på tidsaxeln (x-axeln) med det belopp som anges i fältet "värde"." #: include/global_form.php:989 #, fuzzy msgid "[HRULE|VRULE]: The value of the graph item.
    [TICK]: The fraction for the tick line.
    [SHIFT]: The time offset in seconds." msgstr "[HRULE | VRULE]: Värdet på grafobjektet.
    [TICK]: Fraktionen för ticklinjen.
    [SHIFT]: Tidsförskjutningen i sekunder." #: include/global_form.php:992 #, fuzzy msgid "GPRINT Type" msgstr "GPRINT-typ" #: include/global_form.php:996 #, fuzzy msgid "If this graph item is a GPRINT, you can optionally choose another format here. You can define additional types under \"GPRINT Presets\"." msgstr "Om denna grafpunkt är en GPRINT kan du valfritt välja ett annat format här. Du kan definiera ytterligare typer under "GPRINT Presets"." #: include/global_form.php:999 #, fuzzy msgid "Text Alignment (TEXTALIGN)" msgstr "Textjustering (TEXTALIGN)" #: include/global_form.php:1004 #, fuzzy msgid "All subsequent legend line(s) will be aligned as given here. You may use this command multiple times in a single graph. This command does not produce tabular layout.
    Note: You may want to insert a <HR> on the preceding graph item.
    Note: A <HR> on this legend line will obsolete this setting!" msgstr "Alla efterföljande legendlinje (r) kommer att anpassas enligt vad som anges här. Du kan använda det här kommandot flera gånger i en enda graf. Det här kommandot producerar inte tabellformat.
    Obs! Du kanske vill infoga en <HR> på föregående grafobjekt.
    Obs! En <HR> på denna legendlinje kommer att föråldra denna inställning!" #: include/global_form.php:1007 msgid "Text Format" msgstr "Textformat" #: include/global_form.php:1012 #, fuzzy msgid "Text that will be displayed on the legend for this graph item." msgstr "Text som kommer att visas på legenden för den här grafen." #: include/global_form.php:1015 #, fuzzy msgid "Insert Hard Return" msgstr "Sätt in hård retur" #: include/global_form.php:1018 #, fuzzy msgid "Forces the legend to the next line after this item." msgstr "Tvingar legenden till nästa rad efter det här objektet." #: include/global_form.php:1021 #, fuzzy msgid "Line Width (decimal)" msgstr "Linjebredd (decimal)" #: include/global_form.php:1026 #, fuzzy msgid "In case LINE was chosen, specify width of line here. You must include a decimal precision, for example 2.00" msgstr "Om LINE valdes anger du bredden på rad här. Du måste inkludera en decimal precision, till exempel 2.00" #: include/global_form.php:1029 #, fuzzy msgid "Dashes (dashes[=on_s[,off_s[,on_s,off_s]...]])" msgstr "Streck (streck [= on_s [, off_s [, on_s, off_s] ...]])" #: include/global_form.php:1034 #, fuzzy msgid "The dashes modifier enables dashed line style." msgstr "Streckmodifieraren möjliggör strypformad stil." #: include/global_form.php:1037 #, fuzzy msgid "Dash Offset (dash-offset=offset)" msgstr "Dash Offset (dash-offset = offset)" #: include/global_form.php:1042 #, fuzzy msgid "The dash-offset parameter specifies an offset into the pattern at which the stroke begins." msgstr "Dash-offset-parametern anger en förskjutning i mönstret där stroken börjar." #: include/global_form.php:1055 #, fuzzy msgid "The name given to this graph template." msgstr "Namnet på denna grafmall." #: include/global_form.php:1062 #, fuzzy msgid "Multiple Instances" msgstr "Flera instanser" #: include/global_form.php:1063 #, fuzzy msgid "Check this checkbox if there can be more than one Graph of this type per Device." msgstr "Markera kryssrutan om det finns mer än en graf av denna typ per enhet." #: include/global_form.php:1087 #, fuzzy msgid "Enter a name for this graph item input, make sure it is something you recognize." msgstr "Ange ett namn för den här inmatningsgraden, se till att det är något du känner igen." #: include/global_form.php:1095 #, fuzzy msgid "Enter a description for this graph item input to describe what this input is used for." msgstr "Ange en beskrivning för den här rubrikinsatsen för att beskriva vad den här inmatningen används för." #: include/global_form.php:1102 msgid "Field Type" msgstr "Fälttyp" #: include/global_form.php:1103 #, fuzzy msgid "How data is to be represented on the graph." msgstr "Hur data ska representeras i diagrammet." #: include/global_form.php:1126 #, fuzzy msgid "General Device Options" msgstr "Allmänna Enhetsalternativ" #: include/global_form.php:1131 #, fuzzy msgid "Give this host a meaningful description." msgstr "Ge den här värden en meningsfull beskrivning." #: include/global_form.php:1138 include/global_form.php:1671 #, fuzzy msgid "Fully qualified hostname or IP address for this device." msgstr "Fullständigt kvalificerat värdnamn eller IP-adress för den här enheten." #: include/global_form.php:1146 #, fuzzy msgid "The physical location of the Device. This free form text can be a room, rack location, etc." msgstr "Den fysiska platsen för enheten. Denna fria formulärtext kan vara ett rum, en rackplats etc." #: include/global_form.php:1155 #, fuzzy msgid "Poller Association" msgstr "Poller Association" #: include/global_form.php:1163 #, fuzzy msgid "Device Site Association" msgstr "Device Site Association" #: include/global_form.php:1164 #, fuzzy msgid "What Site is this Device associated with." msgstr "Vilken webbplats är den här enheten associerad med." #: include/global_form.php:1173 #, fuzzy msgid "Choose the Device Template to use to define the default Graph Templates and Data Queries associated with this Device." msgstr "Välj enhetsmall som ska användas för att definiera standard grafmallar och datakurser som är kopplade till den här enheten." #: include/global_form.php:1181 #, fuzzy msgid "Number of Collection Threads" msgstr "Antal samlingstrådar" #: include/global_form.php:1182 #, fuzzy msgid "The number of concurrent threads to use for polling this device. This applies to the Spine poller only." msgstr "Antalet samtidiga trådar som ska användas för att stämma denna enhet. Detta gäller endast Spine poller." #: include/global_form.php:1189 #, fuzzy msgid "Disable Device" msgstr "Inaktivera enhet" #: include/global_form.php:1190 #, fuzzy msgid "Check this box to disable all checks for this host." msgstr "Markera den här rutan för att inaktivera alla kontroller för den här värden." #: include/global_form.php:1202 #, fuzzy msgid "Availability/Reachability Options" msgstr "Tillgänglighet / Reachability Options" #: include/global_form.php:1206 include/global_settings.php:675 #, fuzzy msgid "Downed Device Detection" msgstr "Downed Device Detection" #: include/global_form.php:1207 #, fuzzy msgid "The method Cacti will use to determine if a host is available for polling.
    NOTE: It is recommended that, at a minimum, SNMP always be selected." msgstr "Metoden Cacti kommer att använda för att avgöra om en värd är tillgänglig för polling.
    OBS! Det rekommenderas att SNMP alltid väljs." #: include/global_form.php:1216 #, fuzzy msgid "The type of ping packet to sent.
    NOTE: ICMP on Linux/UNIX requires root privileges." msgstr "Den typ av pingpaket som ska skickas.
    OBS! ICMP på Linux / UNIX kräver root privilegier." #: include/global_form.php:1253 include/global_form.php:1708 msgid "Additional Options" msgstr "Ytterligare alternativ" #: include/global_form.php:1257 include/global_form.php:1713 pollers.php:87 #: sites.php:155 msgid "Notes" msgstr "Anteckningar" #: include/global_form.php:1258 include/global_form.php:1714 #, fuzzy msgid "Enter notes to this host." msgstr "Ange anteckningar till den här värden." #: include/global_form.php:1265 #, fuzzy msgid "External ID" msgstr "Externt ID" #: include/global_form.php:1266 #, fuzzy msgid "External ID for linking Cacti data to external monitoring systems." msgstr "Externt ID för koppling av Cacti-data till externa övervakningssystem." #: include/global_form.php:1288 #, fuzzy msgid "A useful name for this host template." msgstr "Ett användbart namn för den här värdmallen." #: include/global_form.php:1308 #, fuzzy msgid "A name for this data query." msgstr "Ett namn för denna datafråga." #: include/global_form.php:1316 #, fuzzy msgid "A description for this data query." msgstr "En beskrivning för denna datasökning." #: include/global_form.php:1323 #, fuzzy msgid "XML Path" msgstr "XML-sökväg" #: include/global_form.php:1324 #, fuzzy msgid "The full path to the XML file containing definitions for this data query." msgstr "Den fullständiga sökvägen till XML-filen innehåller definitioner för denna datasökning." #: include/global_form.php:1333 #, fuzzy msgid "Choose the input method for this Data Query. This input method defines how data is collected for each Device associated with the Data Query." msgstr "Välj inmatningsmetod för denna datasökning. Denna inmatningsmetod definierar hur data samlas in för varje enhet som är associerad med datasökningen." #: include/global_form.php:1352 #, fuzzy msgid "Choose the Graph Template to use for this Data Query Graph Template item." msgstr "Välj den grafmall som ska användas för det här Data Query Graph Template-objektet." #: include/global_form.php:1381 #, fuzzy msgid "A name for this associated graph." msgstr "Ett namn för den här associerade grafen." #: include/global_form.php:1409 #, fuzzy msgid "A useful name for this graph tree." msgstr "Ett användbart namn för det här grafträdet." #: include/global_form.php:1416 include/global_form.php:2232 #: lib/api_automation.php:1418 tree.php:1628 #, fuzzy msgid "Sorting Type" msgstr "Sorteringstyp" #: include/global_form.php:1417 include/global_form.php:2233 #, fuzzy msgid "Choose how items in this tree will be sorted." msgstr "Välj hur objekt i det här trädet sorteras." #: include/global_form.php:1423 msgid "Publish" msgstr "Publicera" #: include/global_form.php:1424 #, fuzzy msgid "Should this Tree be published for users to access?" msgstr "Bör detta träd publiceras för användarna att komma åt?" #: include/global_form.php:1459 #, fuzzy msgid "An Email Address where the User can be reached." msgstr "En e-postadress där användaren kan nås." #: include/global_form.php:1467 #, fuzzy msgid "Enter the password for this user twice. Remember that passwords are case sensitive!" msgstr "Ange lösenordet för den här användaren två gånger. Kom ihåg att lösenord är skiftlägeskänsliga!" #: include/global_form.php:1475 user_group_admin.php:88 #, fuzzy msgid "Determines if user is able to login." msgstr "Bestämmer om användaren kan logga in." #: include/global_form.php:1481 tree.php:1983 msgid "Locked" msgstr "Låst" #: include/global_form.php:1482 #, fuzzy msgid "Determines if the user account is locked." msgstr "Bestämmer om användarkontot är låst." #: include/global_form.php:1487 msgid "Account Options" msgstr "Kontoalternativ" #: include/global_form.php:1489 #, fuzzy msgid "Set any user account specific options here." msgstr "Ange några användarkonto specifika alternativ här." #: include/global_form.php:1493 #, fuzzy msgid "Must Change Password at Next Login" msgstr "Måste byta lösenord vid nästa inloggning" #: include/global_form.php:1505 #, fuzzy msgid "Maintain Custom Graph and User Settings" msgstr "Håll anpassade graf och användarinställningar" #: include/global_form.php:1512 #, fuzzy msgid "Graph Options" msgstr "Grafikalternativ" #: include/global_form.php:1514 #, fuzzy msgid "Set any graph specific options here." msgstr "Ange några grafspecifika alternativ här." #: include/global_form.php:1518 #, fuzzy msgid "User Has Rights to Tree View" msgstr "Användaren har rättigheter till trädvy" #: include/global_form.php:1524 #, fuzzy msgid "User Has Rights to List View" msgstr "Användaren har rättigheter till listvy" #: include/global_form.php:1530 #, fuzzy msgid "User Has Rights to Preview View" msgstr "Användaren har rättigheter till förhandsvisning" #: include/global_form.php:1537 user_group_admin.php:130 msgid "Login Options" msgstr "Val vid inloggning" #: include/global_form.php:1540 #, fuzzy msgid "What to do when this user logs in." msgstr "Vad ska man göra när den här användaren loggar in." #: include/global_form.php:1545 #, fuzzy msgid "Show the page that user pointed their browser to." msgstr "Visa den sida som användaren pekade på deras webbläsare till." #: include/global_form.php:1549 #, fuzzy msgid "Show the default console screen." msgstr "Visa skärmen för standardkonsolen." #: include/global_form.php:1553 #, fuzzy msgid "Show the default graph screen." msgstr "Visa standardgrafskärmen." #: include/global_form.php:1559 utilities.php:800 #, fuzzy msgid "Authentication Realm" msgstr "Autentiseringsområde" #: include/global_form.php:1560 #, fuzzy msgid "Only used if you have LDAP or Web Basic Authentication enabled. Changing this to a non-enabled realm will effectively disable the user." msgstr "Används endast om du har LDAP eller Web Basic Authentication aktiverad. Om du ändrar detta till ett icke-aktiverat område kommer användaren att inaktiveras effektivt." #: include/global_form.php:1615 msgid "Import Template from Local File" msgstr "Importera mall från lokal fil" #: include/global_form.php:1616 msgid "If the XML file containing template data is located on your local machine, select it here." msgstr "Om XML-filen som innehåller mallen finns på din lokala maskin, välj den här." #: include/global_form.php:1621 msgid "Import Template from Text" msgstr "Importera mall från text" #: include/global_form.php:1622 #, fuzzy msgid "If you have the XML file containing template data as text, you can paste it into this box to import it." msgstr "Om du har XML-filen som innehåller malldata som text kan du klistra in den i den här rutan för att importera den." #: include/global_form.php:1630 #, fuzzy msgid "Preview Import Only" msgstr "Förhandsgranska endast import" #: include/global_form.php:1632 #, fuzzy msgid "If checked, Cacti will not import the template, but rather compare the imported Template to the existing Template data. If you are acceptable of the change, you can them import." msgstr "Om den är markerad, importerar inte kaktus mallen, men jämför den importerade mallen snarare med befintliga malldata. Om du är acceptabel för ändringen kan du importera dem." #: include/global_form.php:1637 #, fuzzy msgid "Remove Orphaned Graph Items" msgstr "Ta bort Orphaned Graph Items" #: include/global_form.php:1639 #, fuzzy msgid "If checked, Cacti will delete any Graph Items from both the Graph Template and associated Graphs that are not included in the imported Graph Template." msgstr "Om den är markerad kommer Cacti att radera några Graph-objekt från både grafmallen och tillhörande grafer som inte ingår i den importerade grafmallen." #: include/global_form.php:1648 #, fuzzy msgid "Create New from Template" msgstr "Skapa ny från mall" #: include/global_form.php:1657 #, fuzzy msgid "General SNMP Entity Options" msgstr "General SNMP Entity Options" #: include/global_form.php:1663 #, fuzzy msgid "Give this SNMP entity a meaningful description." msgstr "Ge denna SNMP-enhet en meningsfull beskrivning." #: include/global_form.php:1678 #, fuzzy msgid "Disable SNMP Notification Receiver" msgstr "Inaktivera SNMP-meddelandemottagare" #: include/global_form.php:1679 #, fuzzy msgid "Check this box if you temporary do not want to send SNMP notifications to this host." msgstr "Markera den här rutan om du tillfälligt inte vill skicka SNMP-meddelanden till den här värden." #: include/global_form.php:1686 msgid "Maximum Log Size" msgstr "Maximal loggstorlek" #: include/global_form.php:1687 #, fuzzy msgid "Maximum number of day's notification log entries for this receiver need to be stored." msgstr "Maximalt antal dagars anmälningsloggposter för denna mottagare måste lagras." #: include/global_form.php:1699 #, fuzzy msgid "SNMP Message Type" msgstr "SNMP-meddelande typ" #: include/global_form.php:1700 #, fuzzy msgid "SNMP traps are always unacknowledged. To send out acknowledged SNMP notifications, formally called \"INFORMS\", SNMPv2 or above will be required." msgstr "SNMP fällor är alltid okända. För att skicka ut godkända SNMP-meddelanden, formellt kallade "INFORMS", krävs SNMPv2 eller högre." #: include/global_form.php:1733 #, fuzzy msgid "The new Title of the aggregated Graph." msgstr "Den nya titeln på den aggregerade grafen." #: include/global_form.php:1740 include/global_form.php:1826 #: include/global_form.php:1931 msgid "Prefix" msgstr "Före" #: include/global_form.php:1741 #, fuzzy msgid "A Prefix for all GPRINT lines to distinguish e.g. different hosts." msgstr "Ett prefix för alla GPRINT-linjer för att skilja t.ex. olika värdar." #: include/global_form.php:1748 include/global_form.php:1834 #: include/global_form.php:1939 #, fuzzy msgid "Include Prefix Text" msgstr "Inkludera index" #: include/global_form.php:1749 include/global_form.php:1835 #: include/global_form.php:1940 msgid "Include the source Graphs GPRINT Title Text with the Aggregate Graph(s)." msgstr "" #: include/global_form.php:1756 include/global_form.php:1842 #: include/global_form.php:1947 #, fuzzy msgid "Use this Option to create e.g. STACKed graphs.
    AREA/STACK: 1st graph keeps AREA/STACK items, others convert to STACK
    LINE1: all items convert to LINE1 items
    LINE2: all items convert to LINE2 items
    LINE3: all items convert to LINE3 items" msgstr "Använd den här alternativen för att skapa t.ex. STACKed-grafer.
    AREA / STACK: 1: a grafen håller AREA / STACK-poster, andra konverterar till STACK
    LINE1: Alla objekt konverterar till LINE1-objekt
    LINE2: Alla objekt konverterar till LINE2-objekt
    LINE3: Alla objekt konverterar till LINE3-objekt" #: include/global_form.php:1763 include/global_form.php:1849 #: include/global_form.php:1954 #, fuzzy msgid "Totaling" msgstr "totalt" #: include/global_form.php:1764 include/global_form.php:1850 #: include/global_form.php:1955 #, fuzzy msgid "Please check those Items that shall be totaled in the \"Total\" column, when selecting any totaling option here." msgstr "Kontrollera de objekt som ska summeras i kolumnen "Total" när du väljer ett totalt alternativ här." #: include/global_form.php:1771 include/global_form.php:1858 #: include/global_form.php:1963 #, fuzzy msgid "Total Type" msgstr "Summa Typ" #: include/global_form.php:1772 include/global_form.php:1859 #: include/global_form.php:1964 #, fuzzy msgid "Which type of totaling shall be performed." msgstr "Vilken typ av summa ska utföras." #: include/global_form.php:1779 include/global_form.php:1867 #: include/global_form.php:1972 #, fuzzy msgid "Prefix for GPRINT Totals" msgstr "Prefix för GPRINT Totals" #: include/global_form.php:1780 include/global_form.php:1868 #: include/global_form.php:1973 #, fuzzy msgid "A Prefix for all totaling GPRINT lines." msgstr "Ett prefix för alla totalt GPRINT-linjer." #: include/global_form.php:1787 include/global_form.php:1875 #: include/global_form.php:1980 #, fuzzy msgid "Reorder Type" msgstr "Omordna typ" #: include/global_form.php:1788 include/global_form.php:1876 #: include/global_form.php:1981 #, fuzzy msgid "Reordering of Graphs." msgstr "Omordning av grafer." #: include/global_form.php:1808 #, fuzzy msgid "Please name this Aggregate Graph." msgstr "Var vänlig ange denna aggregerade graf." #: include/global_form.php:1815 #, fuzzy msgid "Propagation Enabled" msgstr "Förökning aktiverad" #: include/global_form.php:1816 #, fuzzy msgid "Is this to carry the template?" msgstr "Är det här att bära mallen?" #: include/global_form.php:1822 #, fuzzy msgid "Aggregate Graph Settings" msgstr "Aggregate Graph Settings" #: include/global_form.php:1827 include/global_form.php:1932 #, fuzzy msgid "A Prefix for all GPRINT lines to distinguish e.g. different hosts. You may use both Host as well as Data Query replacement variables in this prefix." msgstr "Ett prefix för alla GPRINT-linjer för att skilja t.ex. olika värdar. Du kan använda både värd- och datasökningsbytesvariabler i detta prefix." #: include/global_form.php:1910 #, fuzzy msgid "Aggregate Template Name" msgstr "Sammansatt mallnamn" #: include/global_form.php:1911 #, fuzzy msgid "Please name this Aggregate Template." msgstr "Var vänlig ange denna sammanlagda mall." #: include/global_form.php:1918 #, fuzzy msgid "Source Graph Template" msgstr "Källa grafmall" #: include/global_form.php:1919 #, fuzzy msgid "The Graph Template that this Aggregate Template is based upon." msgstr "Den grafmall som den här aggregerade mallen är baserad på." #: include/global_form.php:1927 #, fuzzy msgid "Aggregate Template Settings" msgstr "Sammanställda mallinställningar" #: include/global_form.php:2004 #, fuzzy msgid "The name of this Color Template." msgstr "Namnet på denna färgmall." #: include/global_form.php:2015 #, fuzzy msgid "A nice Color" msgstr "En fin färg" #: include/global_form.php:2025 #, fuzzy msgid "A useful name for this Template." msgstr "Ett användbart namn för den här mallen." #: include/global_form.php:2039 include/global_form.php:2081 #: lib/api_automation.php:1289 lib/api_automation.php:1351 #, fuzzy msgid "Operation" msgstr "Drift" #: include/global_form.php:2040 include/global_form.php:2082 #, fuzzy msgid "Logical operation to combine rules." msgstr "Logisk operation för att kombinera regler." #: include/global_form.php:2048 include/global_form.php:2090 #, fuzzy msgid "The Field Name that shall be used for this Rule Item." msgstr "Fältnamnet som ska användas för detta regelobjekt." #: include/global_form.php:2056 include/global_form.php:2098 #, fuzzy msgid "Operator." msgstr "Operatör" #: include/global_form.php:2063 include/global_form.php:2105 #: include/global_form.php:2248 #, fuzzy msgid "Matching Pattern" msgstr "Matchande mönster" #: include/global_form.php:2064 include/global_form.php:2106 #, fuzzy msgid "The Pattern to be matched against." msgstr "Mönstret ska matchas mot." #: include/global_form.php:2072 include/global_form.php:2114 #: include/global_form.php:2265 #, fuzzy msgid "Sequence." msgstr "Sekvens." #: include/global_form.php:2123 include/global_form.php:2168 #, fuzzy msgid "A useful name for this Rule." msgstr "Ett användbart namn för denna regel." #: include/global_form.php:2131 #, fuzzy msgid "Choose a Data Query to apply to this rule." msgstr "Välj en datafråga som ska tillämpas på den här regeln." #: include/global_form.php:2142 #, fuzzy msgid "Choose any of the available Graph Types to apply to this rule." msgstr "Välj någon av de tillgängliga graftyperna som ska tillämpas på den här regeln." #: include/global_form.php:2155 include/global_form.php:2212 #, fuzzy msgid "Enable Rule" msgstr "Aktivera regel" #: include/global_form.php:2156 include/global_form.php:2213 #, fuzzy msgid "Check this box to enable this rule." msgstr "Markera den här rutan för att aktivera den här regeln." #: include/global_form.php:2176 #, fuzzy msgid "Choose a Tree for the new Tree Items." msgstr "Välj ett träd för de nya trädämnena." #: include/global_form.php:2183 #, fuzzy msgid "Leaf Item Type" msgstr "Leaf Item Type" #: include/global_form.php:2184 #, fuzzy msgid "The Item Type that shall be dynamically added to the tree." msgstr "Artikeltypen som ska läggas dynamiskt till trädet." #: include/global_form.php:2191 #, fuzzy msgid "Graph Grouping Style" msgstr "Grafikgruppsstil" #: include/global_form.php:2192 #, fuzzy msgid "Choose how graphs are grouped when drawn for this particular host on the tree." msgstr "Välj hur grafer grupperas när de dras för den här värden på trädet." #: include/global_form.php:2202 #, fuzzy msgid "Optional: Sub-Tree Item" msgstr "Valfritt: Delträdet" #: include/global_form.php:2203 #, fuzzy msgid "Choose a Sub-Tree Item to hook in.
    Make sure, that it is still there when this rule is executed!" msgstr "Välj ett underträdet för att haka in.
    Se till att det fortfarande finns när denna regel körs!" #: include/global_form.php:2223 msgid "Header Type" msgstr "Sidhuvud" #: include/global_form.php:2224 #, fuzzy msgid "Choose an Object to build a new Sub-header." msgstr "Välj ett objekt för att skapa en ny underrubrik." #: include/global_form.php:2240 #, fuzzy msgid "Propagate Changes" msgstr "Förökningsförändringar" #: include/global_form.php:2241 #, fuzzy msgid "Propagate all options on this form (except for 'Title') to all child 'Header' items." msgstr "Föröka alla alternativ på denna blankett (förutom "Titel") till alla barns rubrikrubriker." #: include/global_form.php:2249 #, fuzzy msgid "The String Pattern (Regular Expression) to match against.
    Enclosing '/' must NOT be provided!" msgstr "Stringmönstret (Regular Expression) för att matcha mot.
    Inklämning '/' får INTE tillhandahållas!" #: include/global_form.php:2256 #, fuzzy msgid "Replacement Pattern" msgstr "Ersättningsmönster" #: include/global_form.php:2257 #, fuzzy msgid "The Replacement String Pattern for use as a Tree Header.
    Refer to a Match by e.g. \\${1} for the first match!" msgstr "Utskriftssträngmönstret för användning som trädhuvud.
    Se en match av t.ex. \\ $ {1} för den första matchen!" #: include/global_languages.php:711 #, fuzzy msgid " T" msgstr "T" #: include/global_languages.php:713 #, fuzzy msgid " G" msgstr "G" #: include/global_languages.php:715 #, fuzzy msgid " M" msgstr "M" #: include/global_languages.php:717 #, fuzzy msgid " K" msgstr "K" #: include/global_settings.php:39 #, fuzzy msgid "Paths" msgstr "Paths" #: include/global_settings.php:40 #, fuzzy msgid "Device Defaults" msgstr "Enhetsinställningar" #: include/global_settings.php:41 include/global_settings.php:531 #, fuzzy msgid "Poller" msgstr "Poller" #: include/global_settings.php:42 msgid "Data" msgstr "Data" #: include/global_settings.php:43 msgid "Visual" msgstr "Visuell" #: include/global_settings.php:44 lib/functions.php:3922 lib/functions.php:3927 msgid "Authentication" msgstr "Autentisering" #: include/global_settings.php:45 msgid "Performance" msgstr "Prestanda" #: include/global_settings.php:46 #, fuzzy msgid "Spikes" msgstr "Spikes" #: include/global_settings.php:47 #, fuzzy msgid "Mail/Reporting/DNS" msgstr "Post / Rapportering / DNS" #: include/global_settings.php:51 #, fuzzy msgid "Time Spanning/Shifting" msgstr "Tidspänning / Skiftning" #: include/global_settings.php:52 #, fuzzy msgid "Graph Thumbnail Settings" msgstr "Inställningar för miniatyrbilder" #: include/global_settings.php:53 include/global_settings.php:776 #, fuzzy msgid "Tree Settings" msgstr "Trädinställningar" #: include/global_settings.php:54 #, fuzzy msgid "Graph Fonts" msgstr "Graffonter" #: include/global_settings.php:90 #, fuzzy msgid "PHP Mail() Function" msgstr "PHP Mail () Funktion" #: include/global_settings.php:91 lib/functions.php:3905 #, fuzzy msgid "Sendmail" msgstr "Skicka brev" #: include/global_settings.php:92 lib/functions.php:3910 #, fuzzy msgid "SMTP" msgstr "SMTP" #: include/global_settings.php:103 #, fuzzy msgid "Required Tool Paths" msgstr "Erforderliga verktygsbanor" #: include/global_settings.php:108 #, fuzzy msgid "snmpwalk Binary Path" msgstr "snmpwalk binär sökväg" #: include/global_settings.php:109 #, fuzzy msgid "The path to your snmpwalk binary." msgstr "Stigen till din snmpwalk binära." #: include/global_settings.php:115 #, fuzzy msgid "snmpget Binary Path" msgstr "snmpget binär sökväg" #: include/global_settings.php:116 #, fuzzy msgid "The path to your snmpget binary." msgstr "Vägen till din snmpget binära." #: include/global_settings.php:122 #, fuzzy msgid "snmpbulkwalk Binary Path" msgstr "snmpbulkwalk binär sökväg" #: include/global_settings.php:123 #, fuzzy msgid "The path to your snmpbulkwalk binary." msgstr "Vägen till din snmpbulkwalk binära." #: include/global_settings.php:129 #, fuzzy msgid "snmpgetnext Binary Path" msgstr "snmpgetnext binär sökväg" #: include/global_settings.php:130 #, fuzzy msgid "The path to your snmpgetnext binary." msgstr "Vägen till din snmpgetnext binära." #: include/global_settings.php:136 #, fuzzy msgid "snmptrap Binary Path" msgstr "snmptrap binär sökväg" #: include/global_settings.php:137 #, fuzzy msgid "The path to your snmptrap binary." msgstr "Stigen till din snmptrap binära." #: include/global_settings.php:143 #, fuzzy msgid "RRDtool Binary Path" msgstr "RRDtool binär sökväg" #: include/global_settings.php:144 #, fuzzy msgid "The path to the rrdtool binary." msgstr "Vägen till rrdtool binär." #: include/global_settings.php:150 #, fuzzy msgid "PHP Binary Path" msgstr "PHP binär sökväg" #: include/global_settings.php:151 #, fuzzy msgid "The path to your PHP binary file (may require a php recompile to get this file)." msgstr "Vägen till din binära PHP-fil (kan kräva en php-kompilering för att få den här filen)." #: include/global_settings.php:157 msgid "Logging" msgstr "Loggning" #: include/global_settings.php:162 #, fuzzy msgid "Cacti Log Path" msgstr "Cacti loggväg" #: include/global_settings.php:163 #, fuzzy msgid "The path to your Cacti log file (if blank, defaults to <path_cacti>/log/cacti.log)" msgstr "Vägen till din Cacti-loggfil (om den är tom, som standard till <path_cacti> /log/cacti.log)" #: include/global_settings.php:172 #, fuzzy msgid "Poller Standard Error Log Path" msgstr "Poller Standard Error Log Path" #: include/global_settings.php:173 #, fuzzy msgid "If you are having issues with Cacti's Data Collectors, set this file path and the Data Collectors standard error will be redirected to this file" msgstr "Om du har problem med Cacti Data Collectors, ställ in den här filvägen och standarddatafelet Data Collectors kommer att omdirigeras till den här filen" #: include/global_settings.php:182 #, fuzzy msgid "Rotate the Cacti Log" msgstr "Rotera Cacti-loggen" #: include/global_settings.php:183 #, fuzzy msgid "This option will rotate the Cacti Log periodically." msgstr "Detta alternativ kommer att rotera Cacti logg regelbundet." #: include/global_settings.php:188 #, fuzzy msgid "Rotation Frequency" msgstr "Rotationsfrekvens" #: include/global_settings.php:189 #, fuzzy msgid "At what frequency would you like to rotate your logs?" msgstr "Vid vilken frekvens vill du rotera dina stockar?" #: include/global_settings.php:195 #, fuzzy msgid "Log Retention" msgstr "Log Retention" #: include/global_settings.php:196 #, fuzzy msgid "How many log files do you wish to retain? Use 0 to never remove any logs. (0-365)" msgstr "Hur många loggfiler vill du behålla? Använd 0 för att aldrig ta bort några loggar. (0-365)" #: include/global_settings.php:203 #, fuzzy msgid "Alternate Poller Path" msgstr "Alternativ Poller Path" #: include/global_settings.php:208 #, fuzzy msgid "Spine Binary File Location" msgstr "Binär fil för ryggraden" #: include/global_settings.php:209 #, fuzzy msgid "The path to Spine binary." msgstr "Vägen till Spine binär." #: include/global_settings.php:216 #, fuzzy msgid "Spine Config File Path" msgstr "Spine Config filväg" #: include/global_settings.php:217 #, fuzzy msgid "The path to Spine configuration file. By default, in the cwd of Spine, or /etc if not specified." msgstr "Vägen till Spine-konfigurationsfilen. Som standard, i cpd i ryggraden, eller / etc om det inte anges." #: include/global_settings.php:229 #, fuzzy msgid "RRDfile Auto Clean" msgstr "RRDfile Auto Clean" #: include/global_settings.php:230 #, fuzzy msgid "Automatically archive or delete RRDfiles when their corresponding Data Sources are removed from Cacti" msgstr "Arkivera eller radera RRDfiles automatiskt när motsvarande datakällor tas bort från kaktus" #: include/global_settings.php:235 #, fuzzy msgid "RRDfile Auto Clean Method" msgstr "RRDfile Auto Clean Method" #: include/global_settings.php:236 #, fuzzy msgid "The method used to Clean RRDfiles from Cacti after their Data Sources are deleted." msgstr "Metoden som används för att rengöra RRDfiles från kaktus efter datakällor raderas." #: include/global_settings.php:240 msgid "Archive" msgstr "Arkiv" #: include/global_settings.php:244 #, fuzzy msgid "Archive directory" msgstr "Arkivkatalog" #: include/global_settings.php:245 #, fuzzy msgid "This is the directory where RRDfiles are moved for archiving" msgstr "Det här är katalogen där RRDfiler flyttas för arkivering" #: include/global_settings.php:253 #, fuzzy msgid "Log Settings" msgstr "Logginställningar" #: include/global_settings.php:258 #, fuzzy msgid "Log Destination" msgstr "Log Destination" #: include/global_settings.php:259 msgid "How will Cacti handle event logging." msgstr "Hur Cacti hanterar eventloggning." #: include/global_settings.php:265 #, fuzzy msgid "Generic Log Level" msgstr "Generisk lognivå" #: include/global_settings.php:266 #, fuzzy msgid "What level of detail do you want sent to the log file. WARNING: Leaving in any other status than NONE or LOW can exhaust your disk space rapidly." msgstr "Vilken detaljnivå vill du ha skickat till loggfilen. VARNING: Om du lämnar någon annan status än NONE eller LOW kan du snabbt utnyttja ditt diskutrymme." #: include/global_settings.php:272 #, fuzzy msgid "Log Input Validation Issues" msgstr "Inloggningsvalideringsproblem" #: include/global_settings.php:273 #, fuzzy msgid "Record when request fields are accessed without going through proper input validation" msgstr "Spela in när begäranfält är tillgängliga utan att gå igenom korrekt inmatningsvalidering" #: include/global_settings.php:278 #, fuzzy msgid "Data Source Tracing" msgstr "Datakällor använder" #: include/global_settings.php:279 #, fuzzy msgid "A developer only option to trace the creation of Data Sources mainly around checks for uniqueness" msgstr "Enbart ett utvecklingsalternativ för att spåra skapandet av datakällor, huvudsakligen kring kontroller av unikhet" #: include/global_settings.php:284 #, fuzzy msgid "Selective File Debug" msgstr "Selektiv filfelsökning" #: include/global_settings.php:285 #, fuzzy msgid "Select which files you wish to place in Debug mode regardless of the Generic Log Level setting. Any files selected will be treated as they are in Debug mode." msgstr "Välj vilka filer du vill placera i Felsökningsläge, oavsett inställningen Generic Log Level. Alla filer som valts kommer att behandlas som de är i debug-läge." #: include/global_settings.php:291 #, fuzzy msgid "Selective Plugin Debug" msgstr "Selektiv Plugin Debug" #: include/global_settings.php:292 #, fuzzy msgid "Select which Plugins you wish to place in Debug mode regardless of the Generic Log Level setting. Any files used by this plugin will be treated as they are in Debug mode." msgstr "Välj vilka plugin du vill placera i felsökningsläge, oavsett inställningen Generic Log Level. Alla filer som används av detta plugin behandlas som de är i debug-läge." #: include/global_settings.php:298 #, fuzzy msgid "Selective Device Debug" msgstr "Selective Device Debug" #: include/global_settings.php:299 #, fuzzy msgid "A comma delimited list of Device ID's that you wish to be in Debug mode during data collection. This Debug level is only in place during the Cacti polling process." msgstr "En komma-avgränsad lista över Enhets-ID-er som du vill vara i felsökningsläge under datainsamling. Den här debugnivån är bara på plats under Cacti-omröstningsprocessen." #: include/global_settings.php:306 #, fuzzy msgid "Syslog/Eventlog Item Selection" msgstr "Syslog / Eventlog Item Selection" #: include/global_settings.php:307 #, fuzzy msgid "When using Syslog/Eventlog for logging, the Cacti log messages that will be forwarded to the Syslog/Eventlog." msgstr "När du använder Syslog / Eventlog for logging, kommer Cacti-loggmeddelandena att vidarebefordras till Syslog / Eventlog." #: include/global_settings.php:312 msgid "Statistics" msgstr "Statistik" #: include/global_settings.php:316 lib/clog_webapi.php:538 utilities.php:1098 msgid "Warnings" msgstr "Varning(ar)" #: include/global_settings.php:320 lib/clog_webapi.php:539 utilities.php:1099 msgid "Errors" msgstr "Fel" #: include/global_settings.php:326 #, fuzzy msgid "Other Defaults" msgstr "Andra standardvärden" #: include/global_settings.php:331 #, fuzzy msgid "Has Graphs/Data Sources Checked" msgstr "Har grafer / datakällor kontrolleras" #: include/global_settings.php:332 #, fuzzy msgid "Should the Has Graphs and Has Data Sources be Checked by Default." msgstr "Ska har grafen och har datakällor kontrolleras som standard." #: include/global_settings.php:337 #, fuzzy msgid "Graph Template Image Format" msgstr "Grafmallbildsformat" #: include/global_settings.php:338 #, fuzzy msgid "The default Image Format to be used for all new Graph Templates." msgstr "Standardbildformatet som ska användas för alla nya grafmallar." #: include/global_settings.php:344 #, fuzzy msgid "Graph Template Height" msgstr "Grafmallhöjd" #: include/global_settings.php:345 include/global_settings.php:353 #, fuzzy msgid "The default Graph Width to be used for all new Graph Templates." msgstr "Standard grafbredd som ska användas för alla nya grafmallar." #: include/global_settings.php:352 #, fuzzy msgid "Graph Template Width" msgstr "Grafmallbredd" #: include/global_settings.php:360 #, fuzzy msgid "Language Support" msgstr "Språkstöd" #: include/global_settings.php:361 #, fuzzy msgid "Choose 'enabled' to allow the localization of Cacti. The strict mode requires that the requested language will also be supported by all plugins being installed at your system. If that's not the fact everything will be displayed in English." msgstr "Välj "aktiverat" för att tillåta lokalisering av kaktus. Strikt läge kräver att det begärda språket också stöds av alla plugins som installeras på ditt system. Om det inte är så kommer allt att visas på engelska." #: include/global_settings.php:367 msgid "Language" msgstr "Språk" #: include/global_settings.php:368 #, fuzzy msgid "Default language for this system." msgstr "Standard språk för det här systemet." #: include/global_settings.php:374 #, fuzzy msgid "Auto Language Detection" msgstr "Automatisk språkdetektering" #: include/global_settings.php:375 #, fuzzy msgid "Allow to automatically determine the 'default' language of the user and provide it at login time if that language is supported by Cacti. If disabled, the default language will be in force until the user elects another language." msgstr "Tillåt att automatiskt bestämma användarens "standard" språk och tillhandahålla det vid inloggningstid om detta språk stöds av Cacti. Om den är inaktiverad kommer standardspråket att vara i kraft tills användaren väljer ett annat språk." #: include/global_settings.php:383 include/global_settings.php:2080 #, fuzzy msgid "Date Display Format" msgstr "Datum Displayformat" #: include/global_settings.php:384 #, fuzzy msgid "The System default date format to use in Cacti." msgstr "Systemets standarddatumformat som ska användas i Cacti." #: include/global_settings.php:390 include/global_settings.php:2087 #, fuzzy msgid "Date Separator" msgstr "DatumavGränsare" #: include/global_settings.php:391 #, fuzzy msgid "The System default date separator to be used in Cacti." msgstr "Systemets standarddatumsavskiljare som ska användas i Cacti." #: include/global_settings.php:397 msgid "Other Settings" msgstr "Andra inställningar" #: include/global_settings.php:402 utilities.php:281 utilities.php:286 #, fuzzy msgid "RRDtool Version" msgstr "RRDtool Version" #: include/global_settings.php:403 #, fuzzy msgid "The version of RRDtool that you have installed." msgstr "Den version av RRDtool som du har installerat." #: include/global_settings.php:409 #, fuzzy msgid "Graph Permission Method" msgstr "Graftillståndsmetod" #: include/global_settings.php:410 #, fuzzy msgid "There are two methods for determining a User's Graph Permissions. The first is 'Permissive'. Under the 'Permissive' setting, a User only needs access to either the Graph, Device or Graph Template to gain access to the Graphs that apply to them. Under 'Restrictive', the User must have access to the Graph, the Device, and the Graph Template to gain access to the Graph." msgstr "Det finns två metoder för att bestämma användarens graftillstånd. Den första är "tillåtet". Under inställningen "Tillåten" behöver en användare bara tillgång till grafen, enheten eller grafmallen för att få tillgång till de grafer som gäller dem. Under "Restriktiv" måste användaren ha tillgång till grafen, enheten och grafmallen för att få tillgång till grafen." #: include/global_settings.php:414 #, fuzzy msgid "Permissive" msgstr "Tolerant" #: include/global_settings.php:415 #, fuzzy msgid "Restrictive" msgstr "Restriktiv" #: include/global_settings.php:419 #, fuzzy msgid "Graph/Data Source Creation Method" msgstr "Graf / Data Source Creation Method" #: include/global_settings.php:420 #, fuzzy msgid "If set to Simple, Graphs and Data Sources can only be created from New Graphs. If Advanced, legacy Graph and Data Source creation is supported." msgstr "Om den är inställd på Enkel, Grafer och datakällor kan du bara skapa från nya grafer. Om uppbyggnad av avancerad, äldre graf och datakälla stöds." #: include/global_settings.php:423 msgid "Simple" msgstr "Enkel" #: include/global_settings.php:424 lib/html.php:2374 msgid "Advanced" msgstr "Avancerat" #: include/global_settings.php:427 #, fuzzy msgid "Show Form/Setting Help Inline" msgstr "Visa formulär / Inställnings Hjälp Inline" #: include/global_settings.php:428 #, fuzzy msgid "When checked, Form and Setting Help will be show inline. Otherwise it will be presented when hovering over the help button." msgstr "När den är markerad visas formulär och inställningshjälp inline. Annars kommer det att presenteras när du svävar över hjälpknappen." #: include/global_settings.php:433 #, fuzzy msgid "Deletion Verification" msgstr "Raderingskontroll" #: include/global_settings.php:434 msgid "Prompt user before item deletion." msgstr "Fråga användare innan borttagning av något i Cacti." #: include/global_settings.php:439 #, fuzzy msgid "Data Source Preservation Preset" msgstr "Graf / Data Source Creation Method" #: include/global_settings.php:440 msgid "When enabled, Cacti will set Radio Button to Delete related Data Sources of a Graph when removing Graphs. Note: Cacti will not allow the removal of Data Sources if they are used in other Graphs." msgstr "" #: include/global_settings.php:445 #, fuzzy msgid "Graphs Auto Unlock" msgstr "Graph Match Rule" #: include/global_settings.php:446 msgid "When enabled, Cacti will not lock Graphs. This allow a faster manual modification of Data Sources related to a Graph." msgstr "" #: include/global_settings.php:451 #, fuzzy msgid "Hide Cacti Dashboard" msgstr "Dölj Cacti Dashboard" #: include/global_settings.php:452 #, fuzzy msgid "For use with Cacti's External Link Support. Using this setting, you can hide the Cacti Dashboard, so you can display just your own page." msgstr "För användning med Cacti's External Link Support. Med den här inställningen kan du dölja Cacti Dashboard, så du kan bara visa din egen sida." #: include/global_settings.php:457 #, fuzzy msgid "Enable Drag-N-Drop" msgstr "Aktivera Drag-N-Drop" #: include/global_settings.php:458 #, fuzzy msgid "Some of Cacti's interfaces support Drag-N-Drop. If checked this option will be enabled. Note: For visually impaired user, this option may be disabled." msgstr "Några av Cacti-gränssnitten stöder Drag-N-Drop. Om markerat aktiveras detta alternativ. Obs! För synskadad användare kan det här alternativet vara inaktiverat." #: include/global_settings.php:463 #, fuzzy msgid "Force Connections over HTTPS" msgstr "Tvinga anslutningar över HTTPS" #: include/global_settings.php:464 #, fuzzy msgid "When checked, any attempts to access Cacti will be redirected to HTTPS to ensure high security." msgstr "När de är markerade försöker alla försök att komma åt Cacti till HTTPS för att säkerställa hög säkerhet." #: include/global_settings.php:475 #, fuzzy msgid "Enable Automatic Graph Creation" msgstr "Aktivera automatisk grafbildning" #: include/global_settings.php:476 #, fuzzy msgid "When disabled, Cacti Automation will not actively create any Graph. This is useful when adjusting Device settings so as to avoid creating new Graphs each time you save an object. Invoking Automation Rules manually will still be possible." msgstr "När Cacti Automation inte är inaktiverat, skapar ingen aktivt graf. Det här är användbart när du justerar Enhetsinställningar för att undvika att skapa nya Grafer varje gång du sparar ett objekt. Det går fortfarande att aktivera automatiseringsregler manuellt." #: include/global_settings.php:481 #, fuzzy msgid "Enable Automatic Tree Item Creation" msgstr "Aktivera automatisk trädartikelskapande" #: include/global_settings.php:482 #, fuzzy msgid "When disabled, Cacti Automation will not actively create any Tree Item. This is useful when adjusting Device or Graph settings so as to avoid creating new Tree Entries each time you save an object. Invoking Rules manually will still be possible." msgstr "När Cacti Automation inte är inaktiverat kommer det inte att aktivt skapa något trädobjekt. Det här är användbart när du justerar Enhet eller Grafik inställningar för att undvika att skapa nya Tree Entries varje gång du sparar ett objekt. Inloggning av regler manuellt är fortfarande möjligt." #: include/global_settings.php:486 #, fuzzy msgid "Automation Notification To Email" msgstr "Automatisering Meddelande Till E-post" #: include/global_settings.php:487 #, fuzzy msgid "The Email Address to send Automation Notification Emails to if not specified at the Automation Network level. If either this field, or the Automation Network value are left blank, Cacti will use the Primary Cacti Admins Email account." msgstr "E-postadressen för att skicka meddelanden om automatiseringsmeddelanden till om det inte anges på Automations Network-nivån. Om antingen detta fält eller värdet Automations Network lämnas tomt använder Cacti Primär Cacti Admins Email-kontot." #: include/global_settings.php:493 #, fuzzy msgid "Automation Notification From Name" msgstr "Automatisering Meddelande Från Namn" #: include/global_settings.php:494 #, fuzzy msgid "The Email Name to use for Automation Notification Emails to if not specified at the Automation Network level. If either this field, or the Automation Network value are left blank, Cacti will use the system default From Name." msgstr "E-postnamnet som ska användas för Automation Notification-e-post till om det inte anges på Automation Network-nivån. Om antingen detta fält eller värdet Automations Network lämnas tomt, kommer Cacti att använda systemstandarden Från Namn." #: include/global_settings.php:501 #, fuzzy msgid "Automation Notification From Email" msgstr "Automatiseringsmeddelande från e-post" #: include/global_settings.php:502 #, fuzzy msgid "The Email Address to use for Automation Notification Emails to if not specified at the Automation Network level. If either this field, or the Automation Network value are left blank, Cacti will use the system default From Email Address." msgstr "E-postadressen som ska användas för Automation Notification-e-postmeddelanden till om det inte anges på Automation Network-nivån. Om antingen detta fält eller värdet Automations Network lämnas tomt, kommer Cacti att använda systemstandarden från e-postadress." #: include/global_settings.php:510 #, fuzzy msgid "General Defaults" msgstr "Allmänna standardinställningar" #: include/global_settings.php:516 #, fuzzy msgid "The default Device Template used on all new Devices." msgstr "Standard Device Template som används för alla nya enheter." #: include/global_settings.php:524 #, fuzzy msgid "The default Site for all new Devices." msgstr "Standardwebbplatsen för alla nya enheter." #: include/global_settings.php:532 #, fuzzy msgid "The default Poller for all new Devices." msgstr "Standard Poller för alla nya enheter." #: include/global_settings.php:539 #, fuzzy msgid "Device Threads" msgstr "Enhets trådar" #: include/global_settings.php:540 #, fuzzy msgid "The default number of Device Threads. This is only applicable when using the Spine Data Collector." msgstr "Standardnumret för Device Threads. Detta gäller endast när Spine Data Collector används." #: include/global_settings.php:546 #, fuzzy msgid "Re-index Method for Data Queries" msgstr "Reindexera Metod för datasökningar" #: include/global_settings.php:547 #, fuzzy msgid "The default Re-index Method to use for all Data Queries." msgstr "Den vanliga Reindex-metoden som ska användas för alla datasökningar." #: include/global_settings.php:553 #, fuzzy msgid "Default Interface Speed" msgstr "Standard graftyp" #: include/global_settings.php:554 #, fuzzy msgid "If Cacti can not determine the interface speed due to either ifSpeed or ifHighSpeed not being set or being zero, what maximum value do you wish on the resulting RRDfiles." msgstr "Om Cacti inte kan bestämma gränssnittshastigheten på grund av antingen ifSpeed eller ifHighSpeed inte är inställd eller noll, vilket maximivärde önskar du på de resulterande RRD-filerna." #: include/global_settings.php:558 #, fuzzy msgid "100 Mbps Ethernet" msgstr "100 Mbps Ethernet" #: include/global_settings.php:559 #, fuzzy msgid "1 Gbps Ethernet" msgstr "1 Gbps Ethernet" #: include/global_settings.php:560 #, fuzzy msgid "10 Gbps Ethernet" msgstr "10 Gbps Ethernet" #: include/global_settings.php:561 #, fuzzy msgid "25 Gbps Ethernet" msgstr "25 Gbps Ethernet" #: include/global_settings.php:562 #, fuzzy msgid "40 Gbps Ethernet" msgstr "40 Gbps Ethernet" #: include/global_settings.php:563 #, fuzzy msgid "56 Gbps Ethernet" msgstr "56 Gbps Ethernet" #: include/global_settings.php:564 #, fuzzy msgid "100 Gbps Ethernet" msgstr "100 Gbps Ethernet" #: include/global_settings.php:567 #, fuzzy msgid "SNMP Defaults" msgstr "SNMP-standardvärden" #: include/global_settings.php:573 #, fuzzy msgid "Default SNMP version for all new Devices." msgstr "Standard SNMP-version för alla nya enheter." #: include/global_settings.php:580 #, fuzzy msgid "Default SNMP read community for all new Devices." msgstr "Standard SNMP-läsgemenskap för alla nya enheter." #: include/global_settings.php:586 #, fuzzy msgid "Security Level" msgstr "Säkerhetsnivå" #: include/global_settings.php:587 #, fuzzy msgid "Default SNMP v3 Security Level for all new Devices." msgstr "Standard SNMP v3 säkerhetsnivå för alla nya enheter." #: include/global_settings.php:593 #, fuzzy msgid "Auth User (v3)" msgstr "Auth-användare (v3)" #: include/global_settings.php:594 #, fuzzy msgid "Default SNMP v3 Authorization User for all new Devices." msgstr "Standard SNMP v3-auktoriseringsanvändare för alla nya enheter." #: include/global_settings.php:601 #, fuzzy msgid "Auth Protocol (v3)" msgstr "Auth-protokollet (v3)" #: include/global_settings.php:602 #, fuzzy msgid "Default SNMPv3 Authorization Protocol for all new Devices." msgstr "Standard SNMPv3-auktorisationsprotokoll för alla nya enheter." #: include/global_settings.php:607 #, fuzzy msgid "Auth Passphrase (v3)" msgstr "Auth Passphrase (v3)" #: include/global_settings.php:608 #, fuzzy msgid "Default SNMP v3 Authorization Passphrase for all new Devices." msgstr "Standard SNMP v3 Authorization Passphrase för alla nya enheter." #: include/global_settings.php:615 #, fuzzy msgid "Privacy Protocol (v3)" msgstr "Sekretessprotokoll (v3)" #: include/global_settings.php:616 #, fuzzy msgid "Default SNMPv3 Privacy Protocol for all new Devices." msgstr "Standard SNMPv3 Privacy Protocol för alla nya enheter." #: include/global_settings.php:622 #, fuzzy msgid "Privacy Passphrase (v3)." msgstr "Sekretess lösenordsfras (v3)." #: include/global_settings.php:623 #, fuzzy msgid "Default SNMPv3 Privacy Passphrase for all new Devices." msgstr "Standard SNMPv3 Sekretess lösenordsfras för alla nya enheter." #: include/global_settings.php:630 #, fuzzy msgid "Enter the SNMP v3 Context for all new Devices." msgstr "Ange SNMP v3-kontexten för alla nya enheter." #: include/global_settings.php:639 #, fuzzy msgid "Default SNMP v3 Engine Id for all new Devices. Leave this field empty to use the SNMP Engine ID being defined per SNMPv3 Notification receiver." msgstr "Standard SNMP v3 Engine Id för alla nya enheter. Lämna det här fältet tomt för att använda SNMP Engine ID som definieras per SNMPv3 Notifieringsmottagare." #: include/global_settings.php:646 msgid "Port Number" msgstr "Portnummer" #: include/global_settings.php:647 #, fuzzy msgid "Default UDP Port for all new Devices. Typically 161." msgstr "Standard UDP-port för alla nya enheter. Typiskt 161." #: include/global_settings.php:655 #, fuzzy msgid "Default SNMP timeout in milli-seconds for all new Devices." msgstr "Standard SNMP-timeout i millisekunder för alla nya enheter." #: include/global_settings.php:663 #, fuzzy msgid "Default SNMP retries for all new Devices." msgstr "Standard SNMP försöker igen för alla nya enheter." #: include/global_settings.php:670 #, fuzzy msgid "Availability/Reachability" msgstr "Tillgänglighet / Nåbarhet" #: include/global_settings.php:676 #, fuzzy msgid "Default Availability/Reachability for all new Devices. The method Cacti will use to determine if a Device is available for polling.
    NOTE: It is recommended that, at a minimum, SNMP always be selected." msgstr "Standard tillgänglighet / Reachability för alla nya enheter. Metoden Cacti kommer att använda för att avgöra om en enhet är tillgänglig för polling.
    OBS! Det rekommenderas att SNMP alltid väljs." #: include/global_settings.php:682 #, fuzzy msgid "Ping Type" msgstr "Ping-typ" #: include/global_settings.php:683 #, fuzzy msgid "Default Ping type for all new Devices.
    " msgstr "Standard Ping-typ för alla nya enheter." #: include/global_settings.php:690 #, fuzzy msgid "Default Ping Port for all new Devices. With TCP, Cacti will attempt to Syn the port. With UDP, Cacti requires either a successful connection, or a 'port not reachable' error to determine if the Device is up or not." msgstr "Standard Pingport för alla nya enheter. Med TCP försöker Cacti att synka porten. Med UDP kräver Cacti antingen en lyckad anslutning eller ett "port ej tillgängligt" fel för att avgöra om enheten är uppe eller inte." #: include/global_settings.php:698 #, fuzzy msgid "Default Ping Timeout value in milli-seconds for all new Devices. The timeout values to use for Device SNMP, ICMP, UDP and TCP pinging. ICMP Pings will be rounded up to the nearest second. TCP and UDP connection timeouts on Windows are controlled by the operating system, and are therefore not recommended on Windows." msgstr "Standard Ping Timeout-värde i millisekunder för alla nya enheter. De tidsgränsvärden som ska användas för enhet SNMP, ICMP, UDP och TCP pinging. ICMP Pings rundas upp till närmaste sekund. TCP- och UDP-anslutningstider på Windows styrs av operativsystemet, och rekommenderas därför inte på Windows." #: include/global_settings.php:706 #, fuzzy msgid "The number of times Cacti will attempt to ping a Device before marking it as down." msgstr "Antalet gånger Cacti kommer att försöka pinga en enhet innan du markerar den som nere." #: include/global_settings.php:713 #, fuzzy msgid "Up/Down Settings" msgstr "Upp / Ned-inställningar" #: include/global_settings.php:718 #, fuzzy msgid "Failure Count" msgstr "Felräkning" #: include/global_settings.php:719 #, fuzzy msgid "The number of polling intervals a Device must be down before logging an error and reporting Device as down." msgstr "Antalet avvalsintervaller En enhet måste vara nere innan du loggar ett fel och rapporterar enheten som nere." #: include/global_settings.php:726 #, fuzzy msgid "Recovery Count" msgstr "Recovery Count" #: include/global_settings.php:727 #, fuzzy msgid "The number of polling intervals a Device must remain up before returning Device to an up status and issuing a notice." msgstr "Antalet avvalsintervaller En enhet måste förbli uppe innan enheten återgår till uppehållstillstånd och utfärdar ett meddelande." #: include/global_settings.php:736 msgid "Theme Settings" msgstr "Temainställningar" #: include/global_settings.php:741 include/global_settings.php:940 #: include/global_settings.php:2047 msgid "Theme" msgstr "Tema" #: include/global_settings.php:742 include/global_settings.php:2048 #, fuzzy msgid "Please select one of the available Themes to skin your Cacti with." msgstr "Var god välj ett av de tillgängliga teman för att skära din kaktus med." #: include/global_settings.php:748 msgid "Table Settings" msgstr "Tabellinställningar" #: include/global_settings.php:753 #, fuzzy msgid "Rows Per Page" msgstr "Rader per sida" #: include/global_settings.php:754 #, fuzzy msgid "The default number of rows to display on for a table." msgstr "Standardnumret för rader som ska visas för en tabell." #: include/global_settings.php:760 #, fuzzy msgid "Autocomplete Enabled" msgstr "Autofullständig aktiverad" #: include/global_settings.php:761 #, fuzzy msgid "In very large systems, select lists can slow the user interface significantly. If this option is enabled, Cacti will use autocomplete callbacks to populate the select list systematically. Note: autocomplete is forcibly disabled on the Classic theme." msgstr "I mycket stora system kan valda listor sakta ner användargränssnittet betydligt. Om det här alternativet är aktiverat kommer Cacti använda autokomplettera återuppringningar för att fylla väljlistan systematiskt. Obs! Autokomplettering är med våld inaktiverad i klassiskt tema." #: include/global_settings.php:769 #, fuzzy msgid "Autocomplete Rows" msgstr "Autofullständiga rader" #: include/global_settings.php:770 #, fuzzy msgid "The default number of rows to return from an autocomplete based select pattern match." msgstr "Standardnumret för rader som ska återvända från en autofullständig baserad väljmönstermatch." #: include/global_settings.php:781 include/global_settings.php:2252 #, fuzzy msgid "Minimum Tree Width" msgstr "Minilängd" #: include/global_settings.php:782 include/global_settings.php:2253 msgid "The Minimum width of the Tree to contract to." msgstr "" #: include/global_settings.php:789 include/global_settings.php:2260 #, fuzzy msgid "Maximum Tree Width" msgstr "Maximal titellängd" #: include/global_settings.php:790 include/global_settings.php:2261 msgid "The Maximum width of the Tree to expand to, after which time, Tree branches will scroll on the page." msgstr "" #: include/global_settings.php:797 #, fuzzy msgid "Filter Settings" msgstr "Filtreringsinställningar sparade" #: include/global_settings.php:802 msgid "Strip Domains from Device Dropdowns" msgstr "" #: include/global_settings.php:803 msgid "When viewing Device name filter dropdowns, checking this option will strip to domain from the hostname." msgstr "" #: include/global_settings.php:808 #, fuzzy msgid "Graph/Data Source/Data Query Settings" msgstr "Graf / Datakälla / Datasökningsinställningar" #: include/global_settings.php:813 #, fuzzy msgid "Maximum Title Length" msgstr "Maximal titellängd" #: include/global_settings.php:814 #, fuzzy msgid "The maximum allowable Graph or Data Source titles." msgstr "De maximala tillåtna graferna eller datakällans titlar." #: include/global_settings.php:821 #, fuzzy msgid "Data Source Field Length" msgstr "Datakälla Fältlängd" #: include/global_settings.php:822 #, fuzzy msgid "The maximum Data Query field length." msgstr "Fältlängden för maximal dataförfrågan." #: include/global_settings.php:829 #, fuzzy msgid "Graph Creation" msgstr "Graph Creation" #: include/global_settings.php:834 #, fuzzy msgid "Default Graph Type" msgstr "Standard graftyp" #: include/global_settings.php:835 #, fuzzy msgid "When creating graphs, what Graph Type would you like pre-selected?" msgstr "När du skapar grafer, vilken grafyp vill du ha förvalts?" #: include/global_settings.php:839 msgid "All Types" msgstr "Alla typer" #: include/global_settings.php:840 #, fuzzy msgid "By Template/Data Query" msgstr "Med mall / datasökning" #: include/global_settings.php:848 #, fuzzy msgid "Default Log Tail Lines" msgstr "Standard Log Tail Lines" #: include/global_settings.php:849 #, fuzzy msgid "Default number of lines of the Cacti log file to tail." msgstr "Standard antal linjer i Cacti loggfilen till svans." #: include/global_settings.php:855 #, fuzzy msgid "Maximum number of rows per page" msgstr "Maximalt antal rader per sida" #: include/global_settings.php:856 #, fuzzy msgid "User defined number of lines for the CLOG to tail when selecting 'All lines'." msgstr "Användardefinierat antal linjer för CLOG till svans när du väljer "Alla linjer"." #: include/global_settings.php:863 #, fuzzy msgid "Log Tail Refresh" msgstr "Log Hail Refresh" #: include/global_settings.php:864 #, fuzzy msgid "How often do you want the Cacti log display to update." msgstr "Hur ofta vill du att Cacti-loggdisplayen ska uppdateras." #: include/global_settings.php:870 #, fuzzy msgid "RRDtool Graph Watermark" msgstr "RRDtool Graph Watermark" #: include/global_settings.php:875 #, fuzzy msgid "Watermark Text" msgstr "Vattenstämpeltext" #: include/global_settings.php:876 #, fuzzy msgid "Text placed at the bottom center of every Graph." msgstr "Text placerad längst ned i varje graf." #: include/global_settings.php:883 #, fuzzy msgid "Log Viewer Settings" msgstr "Log Viewer Inställningar" #: include/global_settings.php:888 #, fuzzy msgid "Exclusion Regex" msgstr "Uteslutning Regex" #: include/global_settings.php:889 #, fuzzy msgid "Any strings that match this regex will be excluded from the user display. For example, if you want to exclude all log lines that include the words 'Admin' or 'Login' you would type '(Admin || Login)'" msgstr "Alla strängar som matchar denna regex kommer att uteslutas från användardisplayen. Om du till exempel vill utesluta alla logglinjer som innehåller orden "Admin" eller "Logga in" skulle du skriva "(Admin | Login)"" #: include/global_settings.php:896 #, fuzzy msgid "Real-time Graphs" msgstr "Realtidsgrafer" #: include/global_settings.php:901 #, fuzzy msgid "Enable Real-time Graphing" msgstr "Aktivera grafik i realtid" #: include/global_settings.php:902 #, fuzzy msgid "When an option is checked, users will be able to put Cacti into Real-time mode." msgstr "När ett alternativ är markerat kan användarna lägga kaktus i realtidsläge." #: include/global_settings.php:908 #, fuzzy msgid "This timespan you wish to see on the default graph." msgstr "Den här tidsintervallet du vill se på standardgrafen." #: include/global_settings.php:914 utilities.php:2015 msgid "Refresh Interval" msgstr "Ladda om interval" #: include/global_settings.php:915 #, fuzzy msgid "This is the time between graph updates." msgstr "Det här är tiden mellan grafuppdateringar." #: include/global_settings.php:921 #, fuzzy msgid "Cache Directory" msgstr "Cache Directory" #: include/global_settings.php:922 #, fuzzy msgid "This is the location, on the web server where the RRDfiles and PNG files will be cached. This cache will be managed by the poller. Make sure you have the correct read and write permissions on this folder" msgstr "Detta är platsen, på webbservern där RRDfilerna och PNG-filerna ska cachas. Denna cache kommer att hanteras av pollaren. Se till att du har rätt läs- och skrivbehörigheter i den här mappen" #: include/global_settings.php:929 #, fuzzy msgid "RRDtool Graph Font Control" msgstr "RRDtool Graph Font Control" #: include/global_settings.php:934 #, fuzzy msgid "Font Selection Method" msgstr "Font Selection Method" #: include/global_settings.php:935 #, fuzzy msgid "How do you wish fonts to be handled by default?" msgstr "Hur vill du att teckensnitt ska hanteras som standard?" #: include/global_settings.php:939 lib/api_device.php:1044 msgid "System" msgstr "System" #: include/global_settings.php:943 msgid "Default Font" msgstr "Förvalt typsnitt" #: include/global_settings.php:944 #, fuzzy msgid "When not using Theme based font control, the Pangon font-config font name to use for all Graphs. Optionally, you may leave blank and control font settings on a per object basis." msgstr "När du inte använder temafaserad typsnittskontroll, ska fontnamnet Pangon font-config användas för alla Grafer. Eventuellt kan du lämna tomma och kontrollfonts inställningar per objekt." #: include/global_settings.php:946 include/global_settings.php:961 #: include/global_settings.php:976 include/global_settings.php:991 #: include/global_settings.php:1006 #, fuzzy msgid "Enter Valid Font Config Value" msgstr "Ange Valid Font Config Value" #: include/global_settings.php:950 include/global_settings.php:2277 msgid "Title Font Size" msgstr "Rubrikstorlek" #: include/global_settings.php:951 include/global_settings.php:2278 #, fuzzy msgid "The size of the font used for Graph Titles" msgstr "Storleken på teckensnittet som används för graftitlar" #: include/global_settings.php:958 #, fuzzy msgid "Title Font Setting" msgstr "Inställning av teckensnitt" #: include/global_settings.php:959 #, fuzzy msgid "The font to use for Graph Titles. Enter either a valid True Type Font file or valid Pango font-config value." msgstr "Teckensnittet som ska användas för graftitlar. Ange antingen en giltig True Type-fontfil eller ett giltigt Pango font-config-värde." #: include/global_settings.php:965 include/global_settings.php:2290 #, fuzzy msgid "Legend Font Size" msgstr "Legend Font Size" #: include/global_settings.php:966 include/global_settings.php:2291 #, fuzzy msgid "The size of the font used for Graph Legend items" msgstr "Storleken på teckensnittet som används för Graph Legend-objekt" #: include/global_settings.php:973 #, fuzzy msgid "Legend Font Setting" msgstr "Legend Font Setting" #: include/global_settings.php:974 #, fuzzy msgid "The font to use for Graph Legends. Enter either a valid True Type Font file or valid Pango font-config value." msgstr "Teckensnittet som ska användas för Graph Legends. Ange antingen en giltig True Type-fontfil eller ett giltigt Pango font-config-värde." #: include/global_settings.php:980 include/global_settings.php:2303 #, fuzzy msgid "Axis Font Size" msgstr "Axelstorlekstorlek" #: include/global_settings.php:981 include/global_settings.php:2304 #, fuzzy msgid "The size of the font used for Graph Axis" msgstr "Storleken på teckensnittet som används för Graph Axis" #: include/global_settings.php:988 #, fuzzy msgid "Axis Font Setting" msgstr "Axelfonts inställning" #: include/global_settings.php:989 #, fuzzy msgid "The font to use for Graph Axis items. Enter either a valid True Type Font file or valid Pango font-config value." msgstr "Teckensnittet som ska användas för Graph Axis-objekt. Ange antingen en giltig True Type-fontfil eller ett giltigt Pango font-config-värde." #: include/global_settings.php:995 include/global_settings.php:2316 #, fuzzy msgid "Unit Font Size" msgstr "Enhetstextstorlek" #: include/global_settings.php:996 include/global_settings.php:2317 #, fuzzy msgid "The size of the font used for Graph Units" msgstr "Storleken på teckensnittet som används för grafenheter" #: include/global_settings.php:1003 #, fuzzy msgid "Unit Font Setting" msgstr "Enhetsfonts inställning" #: include/global_settings.php:1004 #, fuzzy msgid "The font to use for Graph Unit items. Enter either a valid True Type Font file or valid Pango font-config value." msgstr "Teckensnittet som ska användas för Graph Unit-objekt. Ange antingen en giltig True Type-fontfil eller ett giltigt Pango font-config-värde." #: include/global_settings.php:1017 #, fuzzy msgid "Data Collection Enabled" msgstr "Datainsamling aktiverad" #: include/global_settings.php:1018 #, fuzzy msgid "If you wish to stop the polling process completely, uncheck this box." msgstr "Om du vill stoppa valprocessen helt, avmarkera den här rutan." #: include/global_settings.php:1024 #, fuzzy msgid "SNMP Agent Support Enabled" msgstr "SNMP Agent Support aktiverat" #: include/global_settings.php:1025 #, fuzzy msgid "If this option is checked, Cacti will populate SNMP Agent tables with Cacti device and system information. It does not enable the SNMP Agent itself." msgstr "Om det här alternativet är markerat, kommer Cacti att fylla i SNMP Agent-tabeller med Cacti-enhet och systeminformation. Det aktiverar inte SNMP-agenten själv." #: include/global_settings.php:1030 #, fuzzy msgid "Poller Type" msgstr "Poller Typ" #: include/global_settings.php:1031 #, fuzzy msgid "The poller type to use. This setting will take affect at next polling interval." msgstr "Den poller typ som ska användas. Den här inställningen träder i kraft vid nästa valperiod." #: include/global_settings.php:1038 #, fuzzy msgid "Poller Sync Interval" msgstr "Poller Sync Interval" #: include/global_settings.php:1039 #, fuzzy msgid "The default polling sync interval to use when creating a poller. This setting will affect how often remote pollers are checked and updated." msgstr "Det standardavvalsintervallintervall som ska användas när en pollare skapas. Denna inställning påverkar hur ofta fjärrkontrollerna kontrolleras och uppdateras." #: include/global_settings.php:1046 #, fuzzy msgid "The polling interval in use. This setting will affect how often RRDfiles are checked and updated. NOTE: If you change this value, you must re-populate the poller cache. Failure to do so, may result in lost data." msgstr "Det avfrågningsintervall som används. Denna inställning påverkar hur ofta RRD-filer kontrolleras och uppdateras. OBS! Om du ändrar det här värdet måste du fylla i pollarens cache igen. Underlåtenhet att göra det kan leda till förlorade data." #: include/global_settings.php:1052 lib/installer.php:2321 #, fuzzy msgid "Cron Interval" msgstr "Cron Intervall" #: include/global_settings.php:1053 #, fuzzy msgid "The cron interval in use. You need to set this setting to the interval that your cron or scheduled task is currently running." msgstr "Det cronintervall som används. Du måste ställa in den här inställningen till det intervall som din cron eller schemalagda uppgift är igång." #: include/global_settings.php:1059 #, fuzzy msgid "Default Data Collector Processes" msgstr "Standard Data Collector Processer" #: include/global_settings.php:1060 #, fuzzy msgid "The default number of concurrent processes to execute per Data Collector. NOTE: Starting from Cacti 1.2, this setting is maintained in the Data Collector. Moving forward, this value is only a preset for the Data Collector. Using a higher number when using cmd.php will improve performance. Performance improvements in Spine are best resolved with the threads parameter. When using Spine, we recommend a lower number and leveraging threads instead. When using cmd.php, use no more than 2x the number of CPU cores." msgstr "Standardnumret för samtidiga processer som ska utföras per Data Collector. OBS! Med utgångspunkt från Cacti 1.2 behålls denna inställning i Data Collector. Förflyttning framåt är det här värdet endast en förinställning för datainsamlaren. Om du använder ett högre nummer när du använder cmd.php förbättras prestanda. Prestandaförbättringar i ryggrad löses bäst med trådparametern. Vid användning av Spine rekommenderar vi ett lägre antal och hävdar tråden istället. När du använder cmd.php, använd inte mer än 2 gånger antalet CPU-kärnor." #: include/global_settings.php:1067 #, fuzzy msgid "Balance Process Load" msgstr "Balansprocessbelastning" #: include/global_settings.php:1068 #, fuzzy msgid "If you choose this option, Cacti will attempt to balance the load of each poller process by equally distributing poller items per process." msgstr "Om du väljer det här alternativet kommer Cacti att försöka balansera belastningen för varje pollerprocess genom att lika fördela pollerposter per process." #: include/global_settings.php:1073 #, fuzzy msgid "Debug Output Width" msgstr "Utmatningsbredd" #: include/global_settings.php:1074 #, fuzzy msgid "If you choose this option, Cacti will check for output that exceeds Cacti's ability to store it and issue a warning when it finds it." msgstr "Om du väljer det här alternativet kommer kaktuserna att kontrollera efter utdata som överstiger kaktis förmåga att lagra den och utfärda en varning när den hittar den." #: include/global_settings.php:1079 #, fuzzy msgid "Disable increasing OID Check" msgstr "Inaktivera ökad OID-kontroll" #: include/global_settings.php:1080 #, fuzzy msgid "Controls disabling check for increasing OID while walking OID tree." msgstr "Kontrollerar att du avaktiverar kontrollen för att öka OID medan du går på OID-trädet." #: include/global_settings.php:1085 #, fuzzy msgid "Remote Agent Timeout" msgstr "Time-out för fjärrmäklare" #: include/global_settings.php:1086 #, fuzzy msgid "The amount of time, in seconds, that the Central Cacti web server will wait for a response from the Remote Data Collector to obtain various Device information before abandoning the request. On Devices that are associated with Data Collectors other than the Central Cacti Data Collector, the Remote Agent must be used to gather Device information." msgstr "Mängden tid, i sekunder, att Central Cacti-webbservern väntar på ett svar från fjärrdatasamlaren för att erhålla enhetsinformation innan den lämnar begäran. På enheter som är förknippade med andra datainsamlare än Central Cacti Data Collector, måste fjärragenten användas för att samla Device Information." #: include/global_settings.php:1097 #, fuzzy msgid "SNMP Bulkwalk Fetch Size" msgstr "SNMP Bulkwalk Hämta storlek" #: include/global_settings.php:1098 #, fuzzy msgid "How many OID's should be returned per snmpbulkwalk request? For Devices with large SNMP trees, increasing this size will increase re-index performance over a WAN." msgstr "Hur många OID ska returneras per snmpbulkwalk-förfrågan? För enheter med stora SNMP-träd, ökar denna storlek ökar återindex prestanda över en WAN." #: include/global_settings.php:1116 #, fuzzy msgid "Disable Resource Cache Replication" msgstr "Återuppbygga resurscache" #: include/global_settings.php:1117 msgid "By default, the main Cacti Data Collector will cache the entire web site and plugins into a Resource Cache. Then, periodically the Remote Data Collectors will update themeselves with any updates from the main Cacti Data Collector. This Resource Cache essentially allows Remote Data Collectors to self upgrade. If you do not wish to use this option, you can disable it using this setting." msgstr "" #: include/global_settings.php:1122 #, fuzzy msgid "Spine Specific Execution Parameters" msgstr "Ryggradsspecifika utföringsparametrar" #: include/global_settings.php:1127 #, fuzzy msgid "Invalid Data Logging" msgstr "Ogiltig dataloggning" #: include/global_settings.php:1128 #, fuzzy msgid "How would you like Spine output errors logged? The options are: 'Detailed' which is similar to cmd.php logging; 'Summary' which provides the number of output errors per Device; and 'None', which does not provide error counts." msgstr "Hur vill du att Spine outputfel loggades? Alternativen är: "Detaljerade" som liknar cmd.php-loggning; 'Sammanfattning' som ger antalet utmatningsfel per enhet; och 'None', vilket inte ger felanmälningar." #: include/global_settings.php:1133 utilities.php:216 msgid "Summary" msgstr "Sammanfattning" #: include/global_settings.php:1134 msgid "Detailed" msgstr "Detaljinformation" #: include/global_settings.php:1137 #, fuzzy msgid "Default Threads per Process" msgstr "Standardtrådar per process" #: include/global_settings.php:1138 #, fuzzy msgid "The Default Threads allowed per process. NOTE: Starting in Cacti 1.2+, this setting is maintained in the Data Collector, and this is simply the Preset. Using a higher number when using Spine will improve performance. However, ensure that you have enough MySQL/MariaDB connections to support the following equation: connections = data collectors * processes * (threads + script servers). You must also ensure that you have enough spare connections for user login connections as well." msgstr "Standard trådar tillåtna per process. OBS! Börjar i Cacti 1.2+, den här inställningen bibehålls i Data Collector, och detta är helt enkelt förinställd. Att använda ett högre antal när du använder Spine förbättrar prestanda. Se dock till att du har tillräckligt med MySQL / MariaDB-anslutningar för att stödja följande ekvation: anslutningar = datasamlare * processer * (trådar + skriptservrar). Du måste också se till att du har tillräckligt med extra förbindelser för användarinloggningsanslutningar." #: include/global_settings.php:1145 #, fuzzy msgid "Number of PHP Script Servers" msgstr "Antal PHP Script-servrar" #: include/global_settings.php:1146 #, fuzzy msgid "The number of concurrent script server processes to run per Spine process. Settings between 1 and 10 are accepted. This parameter will help if you are running several threads and script server scripts." msgstr "Antalet samtidiga skrivarserver processer för att köra per Spine-processen. Inställningar mellan 1 och 10 accepteras. Den här parametern hjälper dig om du kör flera trådar och scriptserverns skript." #: include/global_settings.php:1153 #, fuzzy msgid "Script and Script Server Timeout Value" msgstr "Script och Script Server Timeout Value" #: include/global_settings.php:1154 #, fuzzy msgid "The maximum time that Cacti will wait on a script to complete. This timeout value is in seconds" msgstr "Den maximala tiden som Cacti väntar på ett manus för att slutföra. Detta timeout-värde är i sekunder" #: include/global_settings.php:1161 #, fuzzy msgid "The Maximum SNMP OIDs Per SNMP Get Request" msgstr "Max SNMP-OID per SNMP-förfrågan" #: include/global_settings.php:1162 #, fuzzy msgid "The maximum number of SNMP get OIDs to issue per snmpbulkwalk request. Increasing this value speeds poller performance over slow links. The maximum value is 100 OIDs. Decreasing this value to 0 or 1 will disable snmpbulkwalk" msgstr "Maximalt antal SNMP får OID att utfärda per snmpbulkwalk-förfrågan. Att öka detta värde ökar pollarens prestanda över långsamma länkar. Det maximala värdet är 100 OIDs. Att minska detta värde till 0 eller 1 kommer att inaktivera snmpbulkwalk" #: include/global_settings.php:1176 #, fuzzy msgid "Authentication Method" msgstr "Autentiseringsmetod" #: include/global_settings.php:1177 #, fuzzy msgid "
    Built-in Authentication - Cacti handles user authentication, which allows you to create users and give them rights to different areas within Cacti.

    Web Basic Authentication - Authentication is handled by the web server. Users can be added or created automatically on first login if the Template User is defined, otherwise the defined guest permissions will be used.

    LDAP Authentication - Allows for authentication against a LDAP server. Users will be created automatically on first login if the Template User is defined, otherwise the defined guest permissions will be used. If PHPs LDAP module is not enabled, LDAP Authentication will not appear as a selectable option.

    Multiple LDAP/AD Domain Authentication - Allows administrators to support multiple disparate groups from different LDAP/AD directories to access Cacti resources. Just as LDAP Authentication, the PHP LDAP module is required to utilize this method.
    " msgstr "
    Inbyggd autentisering - Cacti hanterar användarautentisering, som låter dig skapa användare och ge dem rättigheter till olika områden inom kaktus.

    Web Basic Authentication - Autentisering hanteras av webbservern. Användare kan läggas till eller skapas automatiskt vid första inloggningen om Mallanvändaren är definierad, annars kommer de definierade gästbehörigheterna att användas.

    LDAP-autentisering - Tillåter autentisering mot en LDAP-server. Användare kommer att skapas automatiskt vid första inloggningen om Mallanvändaren är definierad, annars kommer de definierade gästbehörigheterna att användas. Om PHPs LDAP-modul inte är aktiverad visas LDAP-autentisering inte som ett valbart alternativ.

    Multipla LDAP / AD Domain Authentication - Tillåter administratörer att stödja flera olika grupper från olika LDAP / AD-kataloger för att få tillgång till Cacti-resurser. Precis som LDAP-autentisering krävs PHP LDAP-modulen för att använda denna metod.
    " #: include/global_settings.php:1183 #, fuzzy msgid "Support Authentication Cookies" msgstr "Support Authentication Cookies" #: include/global_settings.php:1184 #, fuzzy msgid "If a user authenticates and selects 'Keep me signed in', an authentication cookie will be created on the user's computer allowing that user to stay logged in. The authentication cookie expires after 90 days of non-use." msgstr "Om en användare autentiserar och väljer "Håll mig inloggad" kommer en autentiseringskaka att skapas på användarens dator, så att användaren kan vara inloggad. Autentiseringskakan löper ut efter 90 dagar efter användning." #: include/global_settings.php:1189 #, fuzzy msgid "Special Users" msgstr "Speciella användare" #: include/global_settings.php:1194 #, fuzzy msgid "Primary Admin" msgstr "Primäradministratör" #: include/global_settings.php:1195 #, fuzzy msgid "The name of the primary administrative account that will automatically receive Emails when the Cacti system experiences issues. To receive these Emails, ensure that your mail settings are correct, and the administrative account has an Email address that is set." msgstr "Namnet på det primära administrativa kontot som automatiskt mottar e-postmeddelanden när kaktisystemet upplever problem. För att ta emot dessa e-postmeddelanden, se till att dina e-postinställningar är korrekta och det administrativa kontot har en e-postadress som är inställd." #: include/global_settings.php:1197 include/global_settings.php:1205 #: include/global_settings.php:1213 user_domains.php:344 #, fuzzy msgid "No User" msgstr "Användare:" #: include/global_settings.php:1202 msgid "Guest User" msgstr "Gästanvändare" #: include/global_settings.php:1203 #, fuzzy msgid "The name of the guest user for viewing graphs; is 'No User' by default." msgstr "Namn på gästanvändaren för visning av grafer; är "Ingen användare" som standard." #: include/global_settings.php:1210 user_domains.php:340 msgid "User Template" msgstr "Användarmall" #: include/global_settings.php:1211 #, fuzzy msgid "The name of the user that Cacti will use as a template for new Web Basic and LDAP users; is 'guest' by default. This user account will be disabled from logging in upon being selected." msgstr "Namnet på användaren som Cacti kommer att använda som en mall för nya Web Basic och LDAP-användare. är som gäst "som standard". Detta användarkonto kommer att inaktiveras från att logga in efter att ha valts." #: include/global_settings.php:1218 #, fuzzy msgid "Local Account Complexity Requirements" msgstr "Lokala kontokomplexitetskrav" #: include/global_settings.php:1223 #, fuzzy msgid "Minimum Length" msgstr "Minilängd" #: include/global_settings.php:1224 #, fuzzy msgid "This is minimal length of allowed passwords." msgstr "Detta är minimal längd för tillåtna lösenord." #: include/global_settings.php:1231 #, fuzzy msgid "Require Mix Case" msgstr "Kräver Mix Case" #: include/global_settings.php:1232 #, fuzzy msgid "This will require new passwords to contains both lower and upper-case characters." msgstr "Detta kommer att kräva nya lösenord som innehåller både små och stora bokstäver." #: include/global_settings.php:1237 #, fuzzy msgid "Require Number" msgstr "Kräver nummer" #: include/global_settings.php:1238 #, fuzzy msgid "This will require new passwords to contain at least 1 numerical character." msgstr "Detta kräver nya lösenord för att innehålla minst 1 numeriskt tecken." #: include/global_settings.php:1243 #, fuzzy msgid "Require Special Character" msgstr "Kräver speciell karaktär" #: include/global_settings.php:1244 #, fuzzy msgid "This will require new passwords to contain at least 1 special character." msgstr "Detta kräver nya lösenord för att innehålla minst 1 specialtecken." #: include/global_settings.php:1249 #, fuzzy msgid "Force Complexity Upon Old Passwords" msgstr "Tvinga komplexitet vid gamla lösenord" #: include/global_settings.php:1250 #, fuzzy msgid "This will require all old passwords to also meet the new complexity requirements upon login. If not met, it will force a password change." msgstr "Detta kräver att alla gamla lösenord också uppfyller de nya komplexitetskraven vid inloggning. Om det inte uppfylls, kommer det att tvinga en lösenordsändring." #: include/global_settings.php:1255 #, fuzzy msgid "Expire Inactive Accounts" msgstr "Förfallna inaktiva konton" #: include/global_settings.php:1256 #, fuzzy msgid "This is maximum number of days before inactive accounts are disabled. The Admin account is excluded from this policy." msgstr "Det här är det maximala antalet dagar innan inaktiva konton är inaktiverade. Adminkontot är uteslutet från denna policy." #: include/global_settings.php:1269 #, fuzzy msgid "Expire Password" msgstr "Förfall lösenordet" #: include/global_settings.php:1270 #, fuzzy msgid "This is maximum number of days before a password is set to expire." msgstr "Det här är det maximala antalet dagar innan ett lösenord är inställt att löpa ut." #: include/global_settings.php:1281 #, fuzzy msgid "Password History" msgstr "Lösenordshistorik" #: include/global_settings.php:1282 #, fuzzy msgid "Remember this number of old passwords and disallow re-using them." msgstr "Kom ihåg det här antalet gamla lösenord och förneka att använda dem igen." #: include/global_settings.php:1287 #, fuzzy msgid "1 Change" msgstr "1 Ändra" #: include/global_settings.php:1288 include/global_settings.php:1289 #: include/global_settings.php:1290 include/global_settings.php:1291 #: include/global_settings.php:1292 include/global_settings.php:1293 #: include/global_settings.php:1294 include/global_settings.php:1295 #: include/global_settings.php:1296 include/global_settings.php:1297 #: include/global_settings.php:1298 #, fuzzy, php-format msgid "%d Changes" msgstr "% d ändringar" #: include/global_settings.php:1301 #, fuzzy msgid "Account Locking" msgstr "Konto låsning" #: include/global_settings.php:1306 #, fuzzy msgid "Lock Accounts" msgstr "Lås konton" #: include/global_settings.php:1307 #, fuzzy msgid "Lock an account after this many failed attempts in 1 hour." msgstr "Låsa ett konto efter detta många misslyckade försök på 1 timme." #: include/global_settings.php:1312 msgid "1 Attempt" msgstr "Försök till brott" #: include/global_settings.php:1313 include/global_settings.php:1314 #: include/global_settings.php:1315 include/global_settings.php:1316 #: include/global_settings.php:1317 #, php-format msgid "%d Attempts" msgstr "%d Försök" #: include/global_settings.php:1320 #, fuzzy msgid "Auto Unlock" msgstr "Automatisk låsning" #: include/global_settings.php:1321 #, fuzzy msgid "An account will automatically be unlocked after this many minutes. Even if the correct password is entered, the account will not unlock until this time limit has been met. Max of 1440 minutes (1 Day)" msgstr "Ett konto öppnas automatiskt efter det här många minuter. Även om det korrekta lösenordet är inmatat kommer inte kontot att låsa upp förrän denna tidsgräns är uppfylld. Max 1440 minuter (1 dag)" #: include/global_settings.php:1337 msgid "1 Day" msgstr "1 dag" #: include/global_settings.php:1340 #, fuzzy msgid "LDAP General Settings" msgstr "LDAP Allmänna inställningar" #: include/global_settings.php:1344 user_domains.php:367 msgid "Server" msgstr "Server" #: include/global_settings.php:1345 #, fuzzy msgid "The DNS hostname or IP address of the server." msgstr "DNS-värdnamnet eller IP-adressen till servern." #: include/global_settings.php:1350 user_domains.php:375 #, fuzzy msgid "Port Standard" msgstr "Portstandard" #: include/global_settings.php:1351 #, fuzzy msgid "TCP/UDP port for Non-SSL communications." msgstr "TCP / UDP-port för icke-SSL-kommunikation." #: include/global_settings.php:1358 user_domains.php:384 #, fuzzy msgid "Port SSL" msgstr "Port SSL" #: include/global_settings.php:1359 user_domains.php:385 #, fuzzy msgid "TCP/UDP port for SSL communications." msgstr "TCP / UDP-port för SSL-kommunikation." #: include/global_settings.php:1366 user_domains.php:393 #, fuzzy msgid "Protocol Version" msgstr "Protokollversion" #: include/global_settings.php:1367 user_domains.php:394 #, fuzzy msgid "Protocol Version that the server supports." msgstr "Protokollversion som servern stöder." #: include/global_settings.php:1373 user_domains.php:400 msgid "Encryption" msgstr "Kryptering" #: include/global_settings.php:1374 user_domains.php:401 #, fuzzy msgid "Encryption that the server supports. TLS is only supported by Protocol Version 3." msgstr "Kryptering som servern stöder. TLS stöds endast av protokollversion 3." #: include/global_settings.php:1380 user_domains.php:407 msgid "Referrals" msgstr "Registreringar" #: include/global_settings.php:1381 user_domains.php:408 #, fuzzy msgid "Enable or Disable LDAP referrals. If disabled, it may increase the speed of searches." msgstr "Aktivera eller inaktivera LDAP-hänvisningar. Om det är avaktiverat kan det öka sökhastigheten." #: include/global_settings.php:1389 user_domains.php:414 msgid "Mode" msgstr "Läge" #: include/global_settings.php:1390 #, fuzzy msgid "Mode which cacti will attempt to authenticate against the LDAP server.
    No Searching - No Distinguished Name (DN) searching occurs, just attempt to bind with the provided Distinguished Name (DN) format.

    Anonymous Searching - Attempts to search for username against LDAP directory via anonymous binding to locate the user's Distinguished Name (DN).

    Specific Searching - Attempts search for username against LDAP directory via Specific Distinguished Name (DN) and Specific Password for binding to locate the user's Distinguished Name (DN)." msgstr "Läge vilken kaktus försöker autentisera mot LDAP-servern.
    Ingen sökning - Sökning utan Distinguished Name (DN) sker, försök bara binda med det angivna Distinguished Name-formatet (DN).

    Anonym Sökning - Försök att söka efter användarnamn mot LDAP-katalog via anonym bindning för att lokalisera användarens Distinguished Name (DN).

    Särskild sökning - Försök att söka efter användarnamn mot LDAP-katalog via Specifikt Distinguished Name (DN) och Specifikt lösenord för bindning för att lokalisera användarens Distinguished Name (DN)." #: include/global_settings.php:1396 user_domains.php:421 #, fuzzy msgid "Distinguished Name (DN)" msgstr "Distinguished Name (DN)" #: include/global_settings.php:1397 user_domains.php:422 #, fuzzy msgid "Distinguished Name syntax, such as for windows: \"<username>@win2kdomain.local\" or for OpenLDAP: \"uid=<username>,ou=people,dc=domain,dc=local\". \"<username>\" is replaced with the username that was supplied at the login prompt. This is only used when in \"No Searching\" mode." msgstr "Distinguished Name-syntax, till exempel för Windows: "<användarnamn> @ win2kdomain.local" eller för OpenLDAP: "uid = <användarnamn>, ou = folk, dc = domän, dc = local" . "<användarnamn>" ersätts med användarnamnet som levererades vid inloggningsprompten. Detta används bara när det är i "No Searching" -läget." #: include/global_settings.php:1402 user_domains.php:428 #, fuzzy msgid "Require Group Membership" msgstr "Kräver gruppmedlemskap" #: include/global_settings.php:1403 user_domains.php:429 #, fuzzy msgid "Require user to be member of group to authenticate. Group settings must be set for this to work, enabling without proper group settings will cause authentication failure." msgstr "Kräv användaren att vara medlem i gruppen för att verifiera. Gruppinställningar måste ställas in för att detta ska fungera, om du inte kan göra rätt gruppinställningar kommer det att orsaka autentiseringsfel." #: include/global_settings.php:1408 user_domains.php:434 #, fuzzy msgid "LDAP Group Settings" msgstr "LDAP-gruppinställningar" #: include/global_settings.php:1412 user_domains.php:438 #, fuzzy msgid "Group Distinguished Name (DN)" msgstr "Grupp Distinguished Name (DN)" #: include/global_settings.php:1413 user_domains.php:439 #, fuzzy msgid "Distinguished Name of the group that user must have membership." msgstr "Distinguished Namn på gruppen som användaren måste ha medlemskap." #: include/global_settings.php:1418 user_domains.php:445 #, fuzzy msgid "Group Member Attribute" msgstr "Gruppmedlem Attribut" #: include/global_settings.php:1419 user_domains.php:446 #, fuzzy msgid "Name of the attribute that contains the usernames of the members." msgstr "Namnet på attributet som innehåller medlemmens användarnamn." #: include/global_settings.php:1424 user_domains.php:452 #, fuzzy msgid "Group Member Type" msgstr "Gruppmedlemstyp" #: include/global_settings.php:1425 user_domains.php:453 #, fuzzy msgid "Defines if users use full Distinguished Name or just Username in the defined Group Member Attribute." msgstr "Definierar om användarna använder fullständigt Distinguished Name eller bara Användarnamn i den definierade gruppmedlemsattributen." #: include/global_settings.php:1429 #, fuzzy msgid "Distinguished Name" msgstr "Distinguished Name" #: include/global_settings.php:1433 user_domains.php:459 #, fuzzy msgid "LDAP Specific Search Settings" msgstr "LDAP-specifika sökinställningar" #: include/global_settings.php:1437 user_domains.php:463 #, fuzzy msgid "Search Base" msgstr "Sökbas" #: include/global_settings.php:1438 #, fuzzy msgid "Search base for searching the LDAP directory, such as 'dc=win2kdomain,dc=local' or 'ou=people,dc=domain,dc=local'." msgstr "Sök bas för att söka i LDAP-katalogen, till exempel "dc = win2kdomain, dc = local" eller "ou = people, dc = domain, dc = local" ." #: include/global_settings.php:1443 user_domains.php:470 msgid "Search Filter" msgstr "Sökfilter" #: include/global_settings.php:1444 #, fuzzy msgid "Search filter to use to locate the user in the LDAP directory, such as for windows: '(&(objectclass=user)(objectcategory=user)(userPrincipalName=<username>*))' or for OpenLDAP: '(&(objectClass=account)(uid=<username>))'. '<username>' is replaced with the username that was supplied at the login prompt. " msgstr "Sökfilter som används för att lokalisera användaren i LDAP-katalogen, till exempel för Windows: '(& (objectclass = user) (objektkategori = användare) (userPrincipalName = <användarnamn> *)) " eller för OpenLDAP: ' (& (objectClass = konto) (uid = <användarnamn>)) " . '<användarnamn>' ersätts med användarnamnet som levererades vid inloggningsprompten." #: include/global_settings.php:1449 user_domains.php:477 #, fuzzy msgid "Search Distinguished Name (DN)" msgstr "Sök Distinguished Name (DN)" #: include/global_settings.php:1450 user_domains.php:478 #, fuzzy msgid "Distinguished Name for Specific Searching binding to the LDAP directory." msgstr "Distinguished Name for Specific Searching bindande till LDAP-katalogen." #: include/global_settings.php:1455 user_domains.php:484 #, fuzzy msgid "Search Password" msgstr "Sök lösenord" #: include/global_settings.php:1456 user_domains.php:485 #, fuzzy msgid "Password for Specific Searching binding to the LDAP directory." msgstr "Lösenord för specifik sökning med bindning till LDAP-katalogen." #: include/global_settings.php:1461 user_domains.php:491 #, fuzzy msgid "LDAP CN Settings" msgstr "LDAP CN-inställningar" #: include/global_settings.php:1466 user_domains.php:496 #, fuzzy msgid "Field that will replace the Full Name when creating a new user, taken from LDAP. (on windows: displayname) " msgstr "Fält som ersätter det fullständiga namnet när du skapar en ny användare, taget från LDAP. (på windows: displayname)" #: include/global_settings.php:1471 msgid "Email" msgstr "E-post" #: include/global_settings.php:1472 #, fuzzy msgid "Field that will replace the Email taken from LDAP. (on windows: mail)" msgstr "Fält som ersätter E-post som tas från LDAP. (på windows: mail)" #: include/global_settings.php:1479 #, fuzzy msgid "URL Linking" msgstr "URL-länkning" #: include/global_settings.php:1484 #, fuzzy msgid "Server Base URL" msgstr "Serverbasadress" #: include/global_settings.php:1485 #, fuzzy msgid "This is a the server location that will be used for links to the Cacti site. This should include the subdirectory if Cacti does not run from root folder." msgstr "Detta är en serverplats som ska användas för länkar till Cacti-webbplatsen." #: include/global_settings.php:1492 #, fuzzy msgid "Emailing Options" msgstr "Emailing Options" #: include/global_settings.php:1496 #, fuzzy msgid "Notify Primary Admin of Issues" msgstr "Meddela primäradministratör av problem" #: include/global_settings.php:1497 #, fuzzy msgid "In cases where the Cacti server is experiencing problems, should the Primary Administrator be notified by Email? The Primary Administrator's Cacti user account is specified under the Authentication tab on Cacti's settings page. It defaults to the 'admin' account." msgstr "Om Cacti-servern upplever problem, ska den primära administratören meddelas via e-post? Den primära administratörens Cacti-användarkonto anges under fliken Autentisering på Cacti-inställningssidan. Det är standard för "admin" -kontot." #: include/global_settings.php:1502 msgid "Test Email" msgstr "Testa e-post" #: include/global_settings.php:1503 #, fuzzy msgid "This is a Email account used for sending a test message to ensure everything is working properly." msgstr "Det här är ett e-postkonto som används för att skicka ett testmeddelande för att säkerställa att allt fungerar korrekt." #: include/global_settings.php:1508 #, fuzzy msgid "Mail Services" msgstr "Posttjänster" #: include/global_settings.php:1509 #, fuzzy msgid "Which mail service to use in order to send mail" msgstr "Vilken posttjänst som ska användas för att skicka mail" #: include/global_settings.php:1515 #, fuzzy msgid "Ping Mail Server" msgstr "Ping Mail Server" #: include/global_settings.php:1516 #, fuzzy msgid "Ping the Mail Server before sending test Email?" msgstr "Ping Mail Server innan du skickar test Email?" #: include/global_settings.php:1524 lib/html_reports.php:1070 msgid "From Email Address" msgstr "Från E-post" #: include/global_settings.php:1525 #, fuzzy msgid "This is the Email address that the Email will appear from." msgstr "Det här är den e-postadress som e-postmeddelandet kommer att visas från." #: include/global_settings.php:1530 lib/html_reports.php:1062 msgid "From Name" msgstr "Från namn" #: include/global_settings.php:1531 #, fuzzy msgid "This is the actual name that the Email will appear from." msgstr "Detta är det faktiska namnet som e-postmeddelandet kommer att visas från." #: include/global_settings.php:1536 #, fuzzy msgid "Word Wrap" msgstr "Word Wrap" #: include/global_settings.php:1537 #, fuzzy msgid "This is how many characters will be allowed before a line in the Email is automatically word wrapped. (0 = Disabled)" msgstr "Det här är hur många tecken kommer att tillåtas innan en rad i e-posten är automatiskt ordförpackad. (0 = Inaktiverad)" #: include/global_settings.php:1544 #, fuzzy msgid "Sendmail Options" msgstr "Sendmail Alternativ" #: include/global_settings.php:1549 lib/functions.php:3905 #, fuzzy msgid "Sendmail Path" msgstr "Sendmail-sökvägen" #: include/global_settings.php:1550 #, fuzzy msgid "This is the path to sendmail on your server. (Only used if Sendmail is selected as the Mail Service)" msgstr "Detta är sökvägen till sendmail på din server. (Används endast om Sendmail är valt som posttjänst)" #: include/global_settings.php:1558 #, fuzzy msgid "SMTP Options" msgstr "SMTP-alternativ" #: include/global_settings.php:1563 #, fuzzy msgid "SMTP Hostname" msgstr "SMTP-värdnamn" #: include/global_settings.php:1564 #, fuzzy msgid "This is the hostname/IP of the SMTP Server you will send the Email to. For failover, separate your hosts using a semi-colon." msgstr "Det här är värdnamnet / IP för SMTP-servern som du skickar E-post till. För failover, separera dina värdar med en halvkolon." #: include/global_settings.php:1570 msgid "SMTP Port" msgstr "SMTP-port" #: include/global_settings.php:1571 #, fuzzy msgid "The port on the SMTP Server to use." msgstr "Porten på SMTP-servern som ska användas." #: include/global_settings.php:1578 msgid "SMTP Username" msgstr "Utgående SMTP-server" #: include/global_settings.php:1579 #, fuzzy msgid "The username to authenticate with when sending via SMTP. (Leave blank if you do not require authentication.)" msgstr "Användarnamnet att verifiera med när du skickar via SMTP. (Lämna tomma om du inte behöver autentisering.)" #: include/global_settings.php:1584 msgid "SMTP Password" msgstr "SMTP Lösenord" #: include/global_settings.php:1585 #, fuzzy msgid "The password to authenticate with when sending via SMTP. (Leave blank if you do not require authentication.)" msgstr "Lösenordet för att autentisera med när du skickar via SMTP. (Lämna tomma om du inte behöver autentisering.)" #: include/global_settings.php:1590 #, fuzzy msgid "SMTP Security" msgstr "SMTP-säkerhet" #: include/global_settings.php:1591 #, fuzzy msgid "The encryption method to use for the Email." msgstr "Krypteringsmetoden som ska användas för e-post." #: include/global_settings.php:1600 #, fuzzy msgid "SMTP Timeout" msgstr "SMTP Timeout" #: include/global_settings.php:1601 #, fuzzy msgid "Please enter the SMTP timeout in seconds." msgstr "Vänligen ange SMTP-timeout på några sekunder." #: include/global_settings.php:1608 #, fuzzy msgid "Reporting Presets" msgstr "Rapportering förinställningar" #: include/global_settings.php:1613 #, fuzzy msgid "Default Graph Image Format" msgstr "Standard grafbildsformat" #: include/global_settings.php:1614 #, fuzzy msgid "When creating a new report, what image type should be used for the inline graphs." msgstr "När du skapar en ny rapport, vilken bildtyp ska användas för inline-graferna." #: include/global_settings.php:1620 #, fuzzy msgid "Maximum E-Mail Size" msgstr "Maximal e-poststorlek" #: include/global_settings.php:1621 #, fuzzy msgid "The maximum size of the E-Mail message including all attachements." msgstr "Maximal storlek på E-postmeddelandet inklusive alla bilagor." #: include/global_settings.php:1627 #, fuzzy msgid "Poller Logging Level for Cacti Reporting" msgstr "Poller Logging Level för Cacti Reporting" #: include/global_settings.php:1628 #, fuzzy msgid "What level of detail do you want sent to the log file. WARNING: Leaving in any other status than NONE or LOW can exhaust your disk space rapidly." msgstr "Vilken detaljnivå vill du ha skickat till loggfilen. VARNING: Om du lämnar någon annan status än NONE eller LOW kan du snabbt utnyttja ditt diskutrymme." #: include/global_settings.php:1634 #, fuzzy msgid "Enable Lotus Notes (R) tweak" msgstr "Aktivera Lotus Notes (R) tweak" #: include/global_settings.php:1635 #, fuzzy msgid "Enable code tweak for specific handling of Lotus Notes Mail Clients." msgstr "Aktivera kod tweak för specifik hantering av Lotus Notes Mail Clients." #: include/global_settings.php:1640 #, fuzzy msgid "DNS Options" msgstr "DNS-alternativ" #: include/global_settings.php:1645 #, fuzzy msgid "Primary DNS IP Address" msgstr "Primär DNS IP-adress" #: include/global_settings.php:1646 #, fuzzy msgid "Enter the primary DNS IP Address to utilize for reverse lookups." msgstr "Ange den primära DNS-IP-adressen för att använda för omvända sökningar." #: include/global_settings.php:1652 #, fuzzy msgid "Secondary DNS IP Address" msgstr "Sekundär DNS IP-adress" #: include/global_settings.php:1653 #, fuzzy msgid "Enter the secondary DNS IP Address to utilize for reverse lookups." msgstr "Ange den sekundära DNS-IP-adressen för att använda för omvända sökningar." #: include/global_settings.php:1659 #, fuzzy msgid "DNS Timeout" msgstr "DNS Timeout" #: include/global_settings.php:1660 #, fuzzy msgid "Please enter the DNS timeout in milliseconds. Cacti uses a PHP based DNS resolver." msgstr "Ange DNS-timeout i millisekunder. Cacti använder en PHP-baserad DNS-resolver." #: include/global_settings.php:1669 #, fuzzy msgid "On-demand RRD Update Settings" msgstr "På begäran RRD-uppdateringsinställningar" #: include/global_settings.php:1674 #, fuzzy msgid "Enable On-demand RRD Updating" msgstr "Aktivera RRD-uppdatering på begäran" #: include/global_settings.php:1675 #, fuzzy msgid "Should Boost enable on demand RRD updating in Cacti? If you disable, this change will not take affect until after the next polling cycle. When you have Remote Data Collectors, this settings is required to be on." msgstr "Bör Boost aktivera efterfrågan RRD uppdatering i kaktus? Om du inaktiverar kommer denna ändring inte att träda i kraft förrän efter nästa omröstningscykel. När du har fjärrdatasamlare måste dessa inställningar vara på." #: include/global_settings.php:1680 #, fuzzy msgid "System Level RRD Updater" msgstr "Systemnivå RRD Updater" #: include/global_settings.php:1681 #, fuzzy msgid "Before RRD On-demand Update Can be Cleared, a poller run must always pass" msgstr "Innan RRD On-demand Update kan rensas, måste en pollare run passera" #: include/global_settings.php:1686 #, fuzzy msgid "How Often Should Boost Update All RRDs" msgstr "Hur ofta borde öka Uppdatera alla RRDs" #: include/global_settings.php:1687 #, fuzzy msgid "When you enable boost, your RRD files are only updated when they are requested by a user, or when this time period elapses." msgstr "När du aktiverar uppstart uppdateras dina RRD-filer bara när de begärs av en användare, eller när denna tidsperiod löper ut." #: include/global_settings.php:1693 #, fuzzy msgid "Number of Boost Processes" msgstr "Antal Boost Processer" #: include/global_settings.php:1694 #, fuzzy msgid "The number of concurrent boost processes to use to use to process all of the RRDs in the boost table." msgstr "Antalet samtidiga boostprocesser som ska användas för att bearbeta alla RRD i boost-tabellen." #: include/global_settings.php:1698 #, fuzzy msgid "1 Process" msgstr "1 Process" #: include/global_settings.php:1699 include/global_settings.php:1700 #: include/global_settings.php:1701 include/global_settings.php:1702 #: include/global_settings.php:1703 include/global_settings.php:1704 #: include/global_settings.php:1705 include/global_settings.php:1706 #: include/global_settings.php:1707 #, fuzzy, php-format msgid "%d Processes" msgstr "% d Processer" #: include/global_settings.php:1710 #, fuzzy msgid "Maximum Records" msgstr "Maximala poster" #: include/global_settings.php:1711 #, fuzzy msgid "If the boost output table exceeds this size, in records, an update will take place." msgstr "Om boostutmatningstabellen överstiger denna storlek, kommer en uppdatering att ske i register." #: include/global_settings.php:1718 #, fuzzy msgid "Maximum Data Source Items Per Pass" msgstr "Maximal datakälla per pass" #: include/global_settings.php:1719 #, fuzzy msgid "To optimize performance, the boost RRD updater needs to know how many Data Source Items should be retrieved in one pass. Please be careful not to set too high as graphing performance during major updates can be compromised. If you encounter graphing or polling slowness during updates, lower this number. The default value is 50000." msgstr "För att optimera prestanda behöver boost RRD updater veta hur många datakällans artiklar som ska hämtas i ett pass. Var försiktig så att du inte ställer in för högt som grafisk prestanda under större uppdateringar kan äventyras. Om du stöter på grafer eller polling slowown under uppdateringar, sänk detta nummer. Standardvärdet är 50000." #: include/global_settings.php:1725 #, fuzzy msgid "Maximum Argument Length" msgstr "Maximal argumentlängd" #: include/global_settings.php:1726 #, fuzzy msgid "When boost sends update commands to RRDtool, it must not exceed the operating systems Maximum Argument Length. This varies by operating system and kernel level. For example: Windows 2000 <= 2048, FreeBSD <= 65535, Linux 2.6.22-- <= 131072, Linux 2.6.23++ unlimited" msgstr "När boost skickar uppdateringskommandon till RRDtool, får den inte överstiga operativsystemens maximala argumentlängd. Detta varierar beroende på operativsystem och kärnnivå. Till exempel: Windows 2000 <= 2048, FreeBSD <= 65535, Linux 2.6.22-- <= 131072, Linux 2.6.23 ++ obegränsad" #: include/global_settings.php:1733 #, fuzzy msgid "Memory Limit for Boost and Poller" msgstr "Minnesgräns för Boost och Poller" #: include/global_settings.php:1734 #, fuzzy msgid "The maximum amount of memory for the Cacti Poller and Boosts Poller" msgstr "Den maximala mängden minne för Cacti Poller och Boosts Poller" #: include/global_settings.php:1740 #, fuzzy msgid "Maximum RRD Update Script Run Time" msgstr "Maximal RRD Update Script Run Time" #: include/global_settings.php:1741 #, fuzzy msgid "If the boost poller excceds this runtime, a warning will be placed in the cacti log," msgstr "Om boost pollen execeds denna körtid, kommer en varning att placeras i kaktistloggen," #: include/global_settings.php:1747 #, fuzzy msgid "Enable direct population of poller_output_boost table" msgstr "Aktivera direktpopulation av poller_output_boost-tabellen" #: include/global_settings.php:1748 #, fuzzy msgid "Enables direct insert of records into poller output boost with results in a 25% time reduction in each poll cycle." msgstr "Aktiverar direktinsättning av poster i pollerutmatningshöjning med resultat i en 25% tidsminskning i varje pollscykel." #: include/global_settings.php:1753 #, fuzzy msgid "Boost Debug Log" msgstr "Boost Debug Log" #: include/global_settings.php:1754 #, fuzzy msgid "If this field is non-blank, Boost will log RRDupdate output from the boost\tpoller process." msgstr "Om det här fältet inte är tomt kommer Boost att logga RRDupdate-utmatning från boost poller-processen." #: include/global_settings.php:1761 utilities.php:2268 #, fuzzy msgid "Image Caching" msgstr "Bildhantering" #: include/global_settings.php:1766 #, fuzzy msgid "Enable Image Caching" msgstr "Aktivera bildcaching" #: include/global_settings.php:1767 #, fuzzy msgid "Should image caching be enabled?" msgstr "Ska bildhantering aktiveras?" #: include/global_settings.php:1772 #, fuzzy msgid "Location for Image Files" msgstr "Plats för bildfiler" #: include/global_settings.php:1773 #, fuzzy msgid "Specify the location where Boost should place your image files. These files will be automatically purged by the poller when they expire." msgstr "Ange platsen där Boost ska placera dina bildfiler. Dessa filer kommer automatiskt att rensas av pollen när de upphör att gälla." #: include/global_settings.php:1781 #, fuzzy msgid "Data Sources Statistics" msgstr "Datakällor Statistik" #: include/global_settings.php:1786 #, fuzzy msgid "Enable Data Source Statistics Collection" msgstr "Aktivera datakällans statistiksamling" #: include/global_settings.php:1787 #, fuzzy msgid "Should Data Source Statistics be collected for this Cacti system?" msgstr "Ska datakällans statistik samlas in för detta kaktisystem?" #: include/global_settings.php:1792 #, fuzzy msgid "Daily Update Frequency" msgstr "Daglig uppdateringsfrekvens" #: include/global_settings.php:1793 #, fuzzy msgid "How frequent should Daily Stats be updated?" msgstr "Hur ofta ska dagliga statistik uppdateras?" #: include/global_settings.php:1799 #, fuzzy msgid "Hourly Average Window" msgstr "Frekvens per timme" #: include/global_settings.php:1800 #, fuzzy msgid "The number of consecutive hours that represent the hourly average. Keep in mind that a setting too high can result in very large memory tables" msgstr "Antalet på varandra följande timmar som representerar timmedelvärdet. Tänk på att en inställning för hög kan resultera i mycket stora minnetabeller" #: include/global_settings.php:1806 #, fuzzy msgid "Maintenance Time" msgstr "Underhållstid" #: include/global_settings.php:1807 #, fuzzy msgid "What time of day should Weekly, Monthly, and Yearly Data be updated? Format is HH:MM [am/pm]" msgstr "Vilken tid på dagen ska uppdateras veckovis, månadsvis och årlig data? Formatet är HH: MM [am / pm]" #: include/global_settings.php:1814 #, fuzzy msgid "Memory Limit for Data Source Statistics Data Collector" msgstr "Minnesgräns för datakällans statistikdatainsamlare" #: include/global_settings.php:1815 #, fuzzy msgid "The maximum amount of memory for the Cacti Poller and Data Source Statistics Poller" msgstr "Den maximala mängden minne för Cacti Poller och Data Source Statistics Poller" #: include/global_settings.php:1821 #, fuzzy msgid "Data Storage Settings" msgstr "Data lagringsinställningar" #: include/global_settings.php:1827 #, fuzzy msgid "Choose if RRDs will be stored locally or being handled by an external RRDtool proxy server." msgstr "Välj om RRDs lagras lokalt eller hanteras av en extern RRDtool proxyserver." #: include/global_settings.php:1832 include/global_settings.php:1840 #, fuzzy msgid "RRDtool Proxy Server" msgstr "RRDtool Proxy Server" #: include/global_settings.php:1835 #, fuzzy msgid "Structured RRD Paths" msgstr "Strukturerade RRD-banor" #: include/global_settings.php:1836 #, fuzzy msgid "Use a separate subfolder for each hosts RRD files. The naming of the RRDfiles will be <path_cacti>/rra/host_id/local_data_id.rrd." msgstr "Använd en separat undermapp för varje värd RRD-filer. Namnet på RRD-filerna kommer att vara <path_cacti> /rra/host_id/local_data_id.rrd." #: include/global_settings.php:1845 include/global_settings.php:1877 #, fuzzy msgid "Proxy Server" msgstr "Proxyserver" #: include/global_settings.php:1846 #, fuzzy msgid "The DNS hostname or IP address of the RRDtool proxy server." msgstr "DNS-värdnamnet eller IP-adressen till RRDtool-proxyservern." #: include/global_settings.php:1851 include/global_settings.php:1883 #, fuzzy msgid "Proxy Port Number" msgstr "Proxys portnummer" #: include/global_settings.php:1852 #, fuzzy msgid "TCP port for encrypted communication." msgstr "TCP-port för krypterad kommunikation." #: include/global_settings.php:1859 include/global_settings.php:1891 #: utilities.php:271 #, fuzzy msgid "RSA Fingerprint" msgstr "RSA Fingeravtryck" #: include/global_settings.php:1860 #, fuzzy msgid "The fingerprint of the current public RSA key the proxy is using. This is required to establish a trusted connection." msgstr "Fingeravtrycket av den nuvarande offentliga RSA-tangenten som proxyen använder. Detta krävs för att upprätta en betrodd anslutning." #: include/global_settings.php:1867 #, fuzzy msgid "RRDtool Proxy Server - Backup" msgstr "RRDtool Proxy Server - Backup" #: include/global_settings.php:1872 #, fuzzy msgid "Load Balancing" msgstr "Lastbalansering" #: include/global_settings.php:1873 #, fuzzy msgid "If both main and backup proxy are receivable this option allows to spread all requests against RRDtool." msgstr "Om både huvud- och backupproxy är fordran kan det här alternativet sprida alla förfrågningar mot RRDtool." #: include/global_settings.php:1878 #, fuzzy msgid "The DNS hostname or IP address of the RRDtool backup proxy server if proxy is running in MSR mode." msgstr "DNS-värdnamnet eller IP-adressen till RRDtool-backupproxyservern om proxy körs i MSR-läge." #: include/global_settings.php:1884 #, fuzzy msgid "TCP port for encrypted communication with the backup proxy." msgstr "TCP-port för krypterad kommunikation med backup-proxy." #: include/global_settings.php:1892 #, fuzzy msgid "The fingerprint of the current public RSA key the backup proxy is using. This required to establish a trusted connection." msgstr "Fingeravtrycket av den nuvarande offentliga RSA-knappen som säkerhetskopieringsproxyn använder. Detta krävs för att upprätta en betrodd anslutning." #: include/global_settings.php:1901 #, fuzzy msgid "Spike Kill Settings" msgstr "Spike Kill-inställningar" #: include/global_settings.php:1906 #, fuzzy msgid "Removal Method" msgstr "Avlägsnande Metod" #: include/global_settings.php:1907 #, fuzzy msgid "There are two removal methods. The first, Standard Deviation, will remove any sample that is X number of standard deviations away from the average of samples. The second method, Variance, will remove any sample that is X% more than the Variance average. The Variance method takes into account a certain number of 'outliers'. Those are exceptional samples, like the spike, that need to be excluded from the Variance Average calculation." msgstr "Det finns två avlägsnande metoder. Den första Standardavvikelsen tar bort alla prov som är X antal standardavvikelser bort från genomsnittet av prover. Den andra metoden, Variance, tar bort ett prov som är X% mer än Variansgenomsnittet. Variansmetoden tar hänsyn till ett visst antal "outliers". Det är exceptionella prover, som spiken, som måste uteslutas från variationsgenomsnittberäkningen." #: include/global_settings.php:1911 #, fuzzy msgid "Standard Deviation" msgstr "Standardavvikelse" #: include/global_settings.php:1912 #, fuzzy msgid "Variance Based w/Outliers Removed" msgstr "Variansbaserad med borttagna borttagare" #: include/global_settings.php:1915 lib/html.php:2080 #, fuzzy msgid "Replacement Method" msgstr "Ersättningsmetod" #: include/global_settings.php:1916 #, fuzzy msgid "There are three replacement methods. The first method replaces the spike with the average of the data source in question. The second method replaces the spike with a 'NaN'. The last replaces the spike with the last known good value found." msgstr "Det finns tre ersättningsmetoder. Den första metoden ersätter spetsen med genomsnittet av datakällan i fråga. Den andra metoden ersätter spiken med en 'NaN'. Den sista ersätter spiken med det senast kända bra värde som hittats." #: include/global_settings.php:1920 lib/html.php:2076 msgid "Average" msgstr "Medel" #: include/global_settings.php:1921 lib/html.php:2077 #, fuzzy msgid "NaN's" msgstr "Nan" #: include/global_settings.php:1922 lib/html.php:2078 #, fuzzy msgid "Last Known Good" msgstr "Senast känt bra" #: include/global_settings.php:1925 #, fuzzy msgid "Number of Standard Deviations" msgstr "Antal standardavvikelser" #: include/global_settings.php:1926 #, fuzzy msgid "Any value that is this many standard deviations above the average will be excluded. A good number will be dependent on the type of data to be operated on. We recommend a number no lower than 5 Standard Deviations." msgstr "Något värde som är så många standardavvikelser över genomsnittet kommer att uteslutas. Ett bra antal kommer att vara beroende av vilken typ av data som ska användas. Vi rekommenderar ett nummer som inte är lägre än 5 standardavvikelser." #: include/global_settings.php:1930 include/global_settings.php:1931 #: include/global_settings.php:1932 include/global_settings.php:1933 #: include/global_settings.php:1934 include/global_settings.php:1935 #: include/global_settings.php:1936 include/global_settings.php:1937 #: include/global_settings.php:1938 include/global_settings.php:1939 #, fuzzy, php-format msgid "%d Standard Deviations" msgstr "% d Standardavvikelser" #: include/global_settings.php:1943 lib/html.php:2092 #, fuzzy msgid "Variance Percentage" msgstr "Variansprocent" #: include/global_settings.php:1944 #, fuzzy, php-format msgid "This value represents the percentage above the adjusted sample average once outliers have been removed from the sample. For example, a Variance Percentage of 100%% on an adjusted average of 50 would remove any sample above the quantity of 100 from the graph." msgstr "Detta värde representerar procentsatsen över det justerade provmedlet när avvikare har tagits bort från provet. Exempelvis skulle en Variansprocentandel på 100 %% på ett justerat medelvärde av 50 ta bort något prov över kvantiteten 100 från grafen." #: include/global_settings.php:1963 #, fuzzy msgid "Variance Number of Outliers" msgstr "Varians Antal Outliers" #: include/global_settings.php:1964 #, fuzzy msgid "This value represents the number of high and low average samples will be removed from the sample set prior to calculating the Variance Average. If you choose an outlier value of 5, then both the top and bottom 5 averages are removed." msgstr "Detta värde representerar antalet höga och låga genomsnittliga prover kommer att tas bort från provet innan beräkningen av variansmedelvärdet. Om du väljer ett utlämningsvärde på 5, tas både de övre och nedre 5 genomsnitten bort." #: include/global_settings.php:1968 include/global_settings.php:1969 #: include/global_settings.php:1970 include/global_settings.php:1971 #: include/global_settings.php:1972 include/global_settings.php:1973 #: include/global_settings.php:1974 include/global_settings.php:1975 #, fuzzy, php-format msgid "%d High/Low Samples" msgstr "% d Höga / Lågprover" #: include/global_settings.php:1979 #, fuzzy msgid "Max Kills Per RRA" msgstr "Max Kills per RRA" #: include/global_settings.php:1980 #, fuzzy msgid "This value represents the maximum number of spikes to remove from a Graph RRA." msgstr "Detta värde representerar det maximala antalet spikes som ska tas bort från en Graph RRA." #: include/global_settings.php:1984 include/global_settings.php:1985 #: include/global_settings.php:1986 include/global_settings.php:1987 #: include/global_settings.php:1988 include/global_settings.php:1989 #: include/global_settings.php:1990 include/global_settings.php:1991 #, fuzzy, php-format msgid "%d Samples" msgstr "% d Prov" #: include/global_settings.php:1995 #, fuzzy msgid "RRDfile Backup Directory" msgstr "RRDfile Backup Directory" #: include/global_settings.php:1996 #, fuzzy msgid "If this directory is not empty, then your original RRDfiles will be backed up to this location." msgstr "Om den här katalogen inte är tom, kommer dina ursprungliga RRD-filer att säkerhetskopieras till den här platsen." #: include/global_settings.php:2003 #, fuzzy msgid "Batch Spike Kill Settings" msgstr "Batch Spike Kill Inställningar" #: include/global_settings.php:2008 #, fuzzy msgid "Removal Schedule" msgstr "Avlägsnande Schema" #: include/global_settings.php:2009 #, fuzzy msgid "Do you wish to periodically remove spikes from your graphs? If so, select the frequency below." msgstr "Vill du periodiskt ta bort spikar från dina diagram? Om så är fallet, välj frekvensen nedan." #: include/global_settings.php:2016 #, fuzzy msgid "Once a Day" msgstr "En gång om dagen" #: include/global_settings.php:2017 #, fuzzy msgid "Every Other Day" msgstr "Varannan dag" #: include/global_settings.php:2020 #, fuzzy msgid "Base Time" msgstr "Bastid" #: include/global_settings.php:2021 #, fuzzy msgid "The Base Time for Spike removal to occur. For example, if you use '12:00am' and you choose once per day, the batch removal would begin at approximately midnight every day." msgstr "Bastiden för Spike-borttagning ska inträffa. Om du till exempel använder '12: 00am 'och du väljer en gång per dag, börjar partiets borttagning vid ungefär midnatt varje dag." #: include/global_settings.php:2028 #, fuzzy msgid "Graph Templates to Spike Kill" msgstr "Grafmallar till Spike Kill" #: include/global_settings.php:2030 #, fuzzy msgid "When performing batch spike removal, only the templates selected below will be acted on." msgstr "Vid utförande av satsvisa borttagning kommer endast de mallar som valts nedan att ageras." #: include/global_settings.php:2034 #, fuzzy msgid "Backup Retention" msgstr "Datalagring" #: include/global_settings.php:2035 msgid "When SpikeKill kills spikes in graphs, it makes a backup of the RRDfile. How long should these backup files be retained?" msgstr "" #: include/global_settings.php:2054 #, fuzzy msgid "Default View Mode" msgstr "Standardvisningsläge" #: include/global_settings.php:2055 #, fuzzy msgid "Which Graph mode you want displayed by default when you first visit the Graphs page?" msgstr "Vilket grafläge du vill visa som standard när du först besöker sidan Grafer?" #: include/global_settings.php:2061 #, fuzzy msgid "User Language" msgstr "Användarspråk" #: include/global_settings.php:2062 #, fuzzy msgid "Defines the preferred GUI language." msgstr "Definierar det föredragna GUI-språket." #: include/global_settings.php:2068 #, fuzzy msgid "Show Graph Title" msgstr "Visa grafitel" #: include/global_settings.php:2069 #, fuzzy msgid "Display the graph title on the page so that it may be searched using the browser." msgstr "Visa graftiteln på sidan så att den kan sökas med webbläsaren." #: include/global_settings.php:2074 #, fuzzy msgid "Hide Disabled" msgstr "Dölj Inaktiverad" #: include/global_settings.php:2075 #, fuzzy msgid "Hides Disabled Devices and Graphs when viewing outside of Console tab." msgstr "Döljer funktionshindrade enheter och grafer när du tittar utanför fliken Console." #: include/global_settings.php:2081 #, fuzzy msgid "The date format to use in Cacti." msgstr "Datumformat som ska användas i Cacti." #: include/global_settings.php:2088 #, fuzzy msgid "The date separator to be used in Cacti." msgstr "Datumseparatorn som ska användas i Cacti." #: include/global_settings.php:2094 #, fuzzy msgid "Page Refresh" msgstr "Siduppdatering" #: include/global_settings.php:2095 #, fuzzy msgid "The number of seconds between automatic page refreshes." msgstr "Antalet sekunder mellan automatisk sida uppdateras." #: include/global_settings.php:2106 #, fuzzy msgid "Preview Graphs Per Page" msgstr "Förhandsgranska grafer per sida" #: include/global_settings.php:2107 include/global_settings.php:2234 #, fuzzy msgid "The number of graphs to display on one page in preview mode." msgstr "Antalet grafer som ska visas på en sida i förhandsgranskningsläge." #: include/global_settings.php:2115 #, fuzzy msgid "Default Time Range" msgstr "Standard tidsintervall" #: include/global_settings.php:2116 #, fuzzy msgid "The default RRA to use in rare occasions." msgstr "Standard RRA för användning i sällsynta tillfällen." #: include/global_settings.php:2123 #, fuzzy msgid "The default Timespan displayed when viewing Graphs and other time specific data." msgstr "Standard tidsintervall visas när du visar Grafer och annan specifik tid." #: include/global_settings.php:2129 #, fuzzy msgid "Default Timeshift" msgstr "Standard Timeshift" #: include/global_settings.php:2130 #, fuzzy msgid "The default Timeshift displayed when viewing Graphs and other time specific data." msgstr "Standard Timeshift visas när du tittar på Grafer och annan tidsspecifik data." #: include/global_settings.php:2136 #, fuzzy msgid "Allow Graph to extend to Future" msgstr "Tillåt graf att sträcka sig till framtiden" #: include/global_settings.php:2137 #, fuzzy msgid "When displaying Graphs, allow Graph Dates to extend 'to future'" msgstr "När du visar Grafer tillåter du att Grafikdatum förlängs "till framtiden"" #: include/global_settings.php:2142 #, fuzzy msgid "First Day of the Week" msgstr "Första dagen i veckan" #: include/global_settings.php:2143 #, fuzzy msgid "The first Day of the Week for weekly Graph Displays" msgstr "Den första veckodagen för veckovisa grafdisplayer" #: include/global_settings.php:2149 #, fuzzy msgid "Start of Daily Shift" msgstr "Start av Daily Shift" #: include/global_settings.php:2150 #, fuzzy msgid "Start Time of the Daily Shift." msgstr "Starta tiden för den dagliga skiftningen." #: include/global_settings.php:2157 #, fuzzy msgid "End of Daily Shift" msgstr "Slut på daglig skift" #: include/global_settings.php:2158 #, fuzzy msgid "End Time of the Daily Shift." msgstr "Sluttid för den dagliga skiftningen." #: include/global_settings.php:2167 #, fuzzy msgid "Thumbnail Sections" msgstr "Miniatyr sektioner" #: include/global_settings.php:2168 #, fuzzy msgid "Which portions of Cacti display Thumbnails by default." msgstr "Vilka delar av kaktus som standard visar miniatyrbilder." #: include/global_settings.php:2182 #, fuzzy msgid "Preview Thumbnail Columns" msgstr "Förhandsgranska miniatyrkolumner" #: include/global_settings.php:2183 #, fuzzy msgid "The number of columns to use when displaying Thumbnail graphs in Preview mode." msgstr "Antalet kolumner som ska användas när miniatyrdiagram visas i förhandsgranskningsläge." #: include/global_settings.php:2187 include/global_settings.php:2200 msgid "1 Column" msgstr "1 kolumn" #: include/global_settings.php:2188 include/global_settings.php:2189 #: include/global_settings.php:2190 include/global_settings.php:2191 #: include/global_settings.php:2192 include/global_settings.php:2201 #: include/global_settings.php:2202 include/global_settings.php:2203 #: include/global_settings.php:2204 include/global_settings.php:2205 #: lib/html_graph.php:228 lib/html_graph.php:229 lib/html_graph.php:230 #: lib/html_graph.php:231 lib/html_graph.php:232 lib/html_tree.php:1085 #: lib/html_tree.php:1086 lib/html_tree.php:1087 lib/html_tree.php:1088 #: lib/html_tree.php:1089 #, fuzzy, php-format msgid "%d Columns" msgstr "% d kolumner" #: include/global_settings.php:2195 #, fuzzy msgid "Tree View Thumbnail Columns" msgstr "Tumnagelkolumner med trädvisning" #: include/global_settings.php:2196 #, fuzzy msgid "The number of columns to use when displaying Thumbnail graphs in Tree mode." msgstr "Antalet kolumner som ska användas när du visar miniatyrdiagram i träningsläge." #: include/global_settings.php:2208 msgid "Thumbnail Height" msgstr "Miniatyr-höjd" #: include/global_settings.php:2209 #, fuzzy msgid "The height of Thumbnail graphs in pixels." msgstr "Höjden av miniatyrbilderna i pixlar." #: include/global_settings.php:2216 msgid "Thumbnail Width" msgstr "Tumnagelbild, bredd" #: include/global_settings.php:2217 #, fuzzy msgid "The width of Thumbnail graphs in pixels." msgstr "Bredden på miniatyrbilderna i pixlar." #: include/global_settings.php:2226 #, fuzzy msgid "Default Tree" msgstr "Standard Tree" #: include/global_settings.php:2227 #, fuzzy msgid "The default graph tree to use when displaying graphs in tree mode." msgstr "Standard graf trädet som ska användas när du visar grafer i trädläge." #: include/global_settings.php:2233 #, fuzzy msgid "Graphs Per Page" msgstr "Grafer per sida" #: include/global_settings.php:2240 #, fuzzy msgid "Expand Devices" msgstr "Expand enheter" #: include/global_settings.php:2241 #, fuzzy msgid "Choose whether to expand the Graph Templates and Data Queries used by a Device on Tree." msgstr "Välj om du vill expandera grafmallar och datafrågor som används av en enhet på träd." #: include/global_settings.php:2246 #, fuzzy msgid "Tree History" msgstr "Lösenordshistorik" #: include/global_settings.php:2247 msgid "If enabled, Cacti will remember your Tree History between logins and when you return to the Graphs page." msgstr "" #: include/global_settings.php:2270 #, fuzzy msgid "Use Custom Fonts" msgstr "Använd anpassade teckensnitt" #: include/global_settings.php:2271 #, fuzzy msgid "Choose whether to use your own custom fonts and font sizes or utilize the system defaults." msgstr "Välj om du vill använda egna anpassade teckensnitt och teckensnittstorlekar eller använda standardinställningarna för systemet." #: include/global_settings.php:2284 #, fuzzy msgid "Title Font File" msgstr "Titel Font File" #: include/global_settings.php:2285 #, fuzzy msgid "The font file to use for Graph Titles" msgstr "Typsnittet som ska användas för graftitlar" #: include/global_settings.php:2297 #, fuzzy msgid "Legend Font File" msgstr "Legend Font File" #: include/global_settings.php:2298 #, fuzzy msgid "The font file to be used for Graph Legend items" msgstr "Stilsortsfilen som ska användas för Graph Legend-objekt" #: include/global_settings.php:2310 #, fuzzy msgid "Axis Font File" msgstr "Axis Font File" #: include/global_settings.php:2311 #, fuzzy msgid "The font file to be used for Graph Axis items" msgstr "Stilsortsfilen som ska användas för Graph Axis-objekt" #: include/global_settings.php:2323 #, fuzzy msgid "Unit Font File" msgstr "Enhetsteckningsfil" #: include/global_settings.php:2324 #, fuzzy msgid "The font file to be used for Graph Unit items" msgstr "Stilsortsfilen som ska användas för Graph Unit-objekt" #: include/global_settings.php:2338 #, fuzzy msgid "Realtime View Mode" msgstr "Realtidsvisningsläge" #: include/global_settings.php:2339 #, fuzzy msgid "How do you wish to view Realtime Graphs?" msgstr "Hur vill du se realtidsgrafer?" #: include/global_settings.php:2342 msgid "Inline" msgstr "Inline" #: include/global_settings.php:2343 msgid "New Window" msgstr "Nytt fönster" #: index.php:68 #, fuzzy, php-format msgid "You are now logged into Cacti. You can follow these basic steps to get started." msgstr "Du är nu inloggad i Cacti . Du kan följa dessa grundläggande steg för att komma igång." #: index.php:71 #, fuzzy, php-format msgid "Create devices for network" msgstr "Skapa enheter för nätverk" #: index.php:72 #, fuzzy, php-format msgid "Create graphs for your new devices" msgstr "Skapa diagram för dina nya enheter" #: index.php:73 #, fuzzy, php-format msgid "View your new graphs" msgstr "Visa dina nya grafer" #: index.php:82 msgid "Offline" msgstr "Pausad" #: index.php:82 msgid "Online" msgstr "Online" #: index.php:82 #, fuzzy msgid "Recovery" msgstr "Återhämtning" #: index.php:82 #, fuzzy msgid "Remote Data Collector Status:" msgstr "Remote Data Collector Status:" #: index.php:84 #, fuzzy msgid "Number of Offline Records:" msgstr "Antal offline poster:" #: index.php:89 #, fuzzy msgid "NOTE: You are logged into a Remote Data Collector. When 'online', you will be able to view and control much of the Main Cacti Web Site just as if you were logged into it. Also, it's important to note that Remote Data Collectors are required to use the Cacti's Performance Boosting Services 'On Demand Updating' feature, and we always recommend using Spine. When the Remote Data Collector is 'offline', the Remote Data Collectors Web Site will contain much less information. However, it will cache all updates until the Main Cacti Database and Web Server are reachable. Then it will dump it's Boost table output back to the Main Cacti Database for updating." msgstr "OBS! Du är inloggad i en fjärrdatasamlare. När "online" kommer du att kunna se och kontrollera mycket av Main Cacti webbplatsen som om du var inloggad. Det är också viktigt att notera att Remote Data Collectors är skyldiga att använda Cacti's Performance Boosting Services "On Demand Update" -funktion, och vi rekommenderar alltid att använda Spine. När fjärrdatasamlaren är "offline" , innehåller webbplatsen för Remote Data Collectors mycket mindre information. Det kommer dock att cache alla uppdateringar tills Main Cacti Database och Web Server är nåbara. Då kommer det att dumpa det Boost tabellutmatning tillbaka till Main Cacti Database för uppdatering." #: index.php:94 #, fuzzy msgid "NOTE: None of the Core Cacti Plugins, to date, have been re-designed to work with Remote Data Collectors. Therefore, Plugins such as MacTrack, and HMIB, which require direct access to devices will not work with Remote Data Collectors at this time. However, plugins such as Thold will work so long as the Remote Data Collector is in 'online' mode." msgstr "OBS! Ingen av Core Cacti Plugins, hittills, har omformats för att fungera med Remote Data Collectors. Därför kan plugins som MacTrack och HMIB, som kräver direkt åtkomst till enheter, inte fungera med Remote Data Collectors vid denna tidpunkt. Insticksprogram som Thold kommer dock att fungera så länge som Remote Data Collector är i "online" -läge." #: install/functions.php:479 #, fuzzy, php-format msgid "Path for %s" msgstr "Vägen för %s" #: install/functions.php:654 #, fuzzy msgid "New Poller" msgstr "Ny Poller" #: install/install.php:63 #, fuzzy, php-format msgid "Cacti Server v%s - Maintenance" msgstr "Cacti Server v %s - Underhåll" #: install/install.php:73 #, fuzzy, php-format msgid "Cacti Server v%s - Installation Wizard" msgstr "Cacti Server v %s - Installationsguiden" #: install/install.php:79 #, fuzzy msgid "Initializing" msgstr "Initierar" #: install/install.php:80 #, fuzzy, php-format msgid "Please wait while the installation system for Cacti Version %s initializes. You must have JavaScript enabled for this to work." msgstr "Vänta vänta medan installationssystemet för Cacti Version %s initialiseras. Du måste ha Javascript aktiverat för att detta ska fungera." #: install/install.php:84 #, fuzzy msgid "FATAL: We are unable to continue with this installation. In order to install Cacti, PHP must be at version 5.4 or later." msgstr "FATAL: Vi kan inte fortsätta med den här installationen. För att installera kaktus måste PHP vara i version 5.4 eller senare." #: install/install.php:87 #, fuzzy msgid "See the PHP Manual: JavaScript Object Notation." msgstr "Se PHP Manual: JavaScript Object Notation ." #: install/install.php:87 #, fuzzy msgid "The php-json module must also be installed." msgstr "Den version av RRDtool som du har installerat." #: install/install.php:91 #, fuzzy msgid "See the PHP Manual: Disable Functions." msgstr "Se PHP Manual: Inaktivera funktioner ." #: install/install.php:91 #, fuzzy msgid "The shell_exec() and/or exec() functions are currently blocked." msgstr "Funktionerna shell_exec () och / eller exec () är för tillfället blockerade." #: lib/aggregate.php:51 #, fuzzy msgid "Display Graphs from this Aggregate" msgstr "Skärmgrafer från denna aggregat" #: lib/api_aggregate.php:1577 #, fuzzy msgid "The Graphs chosen for the Aggregate Graph below represent Graphs from multiple Graph Templates. Aggregate does not support creating Aggregate Graphs from multiple Graph Templates." msgstr "Graferna som valts för Aggregatgrafen nedan representerar Grafer från flera grafmallar. Aggregate stöder inte att skapa Aggregatgrafer från flera grafmallar." #: lib/api_aggregate.php:1578 lib/api_aggregate.php:1597 #, fuzzy msgid "Press 'Return' to return and select different Graphs" msgstr "Tryck på 'Retur' för att återvända och välj olika Grafer" #: lib/api_aggregate.php:1596 #, fuzzy msgid "The Graphs chosen for the Aggregate Graph do not use Graph Templates. Aggregate does not support creating Aggregate Graphs from non-templated graphs." msgstr "Graferna som valts för Aggregatgrafen använder inte grafmallar. Aggregate stöder inte att skapa Aggregatgrafer från icke-templerade grafer." #: lib/api_aggregate.php:1708 lib/html.php:1051 #, fuzzy msgid "Graph Item" msgstr "Graph Item" #: lib/api_aggregate.php:1711 lib/html.php:1054 #, fuzzy msgid "CF Type" msgstr "CF-typ" #: lib/api_aggregate.php:1712 lib/html.php:1056 msgid "Item Color" msgstr "Objekt Färg" #: lib/api_aggregate.php:1713 #, fuzzy msgid "Color Template" msgstr "Färgmall" #: lib/api_aggregate.php:1714 msgid "Skip" msgstr "Hoppa över" #: lib/api_aggregate.php:1792 #, fuzzy msgid "Aggregate Items are not modifyable" msgstr "Sammanlagda poster är inte modifierbara" #: lib/api_aggregate.php:1803 #, fuzzy msgid "Aggregate Items are not editable" msgstr "Sammanlagda objekt kan inte redigeras" #: lib/api_automation.php:131 #, fuzzy msgid "Matching Devices" msgstr "Matchande enheter" #: lib/api_automation.php:146 lib/api_automation.php:1072 #: lib/clog_webapi.php:532 lib/html_reports.php:578 lib/html_reports.php:1326 #: lib/html_reports.php:1592 lib/html_reports.php:1603 lib/rrd.php:2882 #: utilities.php:345 utilities.php:1092 utilities.php:2466 msgid "Type" msgstr "Typ" #: lib/api_automation.php:308 #, fuzzy msgid "No Matching Devices" msgstr "Inga matchande enheter" #: lib/api_automation.php:416 lib/api_automation.php:698 #: lib/api_automation.php:872 #, fuzzy msgid "Matching Objects" msgstr "Matchande objekt" #: lib/api_automation.php:713 #, fuzzy msgid "Objects" msgstr "Objekt" #: lib/api_automation.php:761 lib/graphs.php:79 lib/graphs.php:103 msgid "Not Found" msgstr "Hittades inte" #: lib/api_automation.php:876 #, fuzzy msgid "A blue font color indicates that the rule will be applied to the objects in question. Other objects will not be subject to the rule." msgstr "En blå teckenfärg indikerar att regeln kommer att tillämpas på objekten i fråga. Andra objekt kommer inte att omfattas av regeln." #: lib/api_automation.php:876 #, fuzzy, php-format msgid "Matching Objects [ %s ]" msgstr "Matchande objekt [ %s]" #: lib/api_automation.php:885 #, fuzzy msgid "Device Status" msgstr "Enhets status" #: lib/api_automation.php:907 #, fuzzy msgid "There are no Objects that match this rule." msgstr "Det finns inga Objekt som matchar den här regeln." #: lib/api_automation.php:954 #, fuzzy msgid "Error in data query" msgstr "Fel i datasökningen" #: lib/api_automation.php:1058 #, fuzzy msgid "Matching Items" msgstr "Matchande objekt" #: lib/api_automation.php:1223 #, fuzzy msgid "Resulting Branch" msgstr "Resulterande filial" #: lib/api_automation.php:1262 #, fuzzy msgid "No Items Found" msgstr "Inga föremål hittades" #: lib/api_automation.php:1290 lib/api_automation.php:1352 msgid "Field" msgstr "Fält" #: lib/api_automation.php:1292 lib/api_automation.php:1354 msgid "Pattern" msgstr "Mönster" #: lib/api_automation.php:1335 #, fuzzy msgid "No Device Selection Criteria" msgstr "Inga Device Selection Criteria" #: lib/api_automation.php:1396 #, fuzzy msgid "No Graph Creation Criteria" msgstr "Inga graf skapande kriterier" #: lib/api_automation.php:1419 #, fuzzy msgid "Propagate Change" msgstr "Förökningsförändring" #: lib/api_automation.php:1420 #, fuzzy msgid "Search Pattern" msgstr "Sökmönster" #: lib/api_automation.php:1421 #, fuzzy msgid "Replace Pattern" msgstr "Byt ut mönster" #: lib/api_automation.php:1465 #, fuzzy msgid "No Tree Creation Criteria" msgstr "Inga träd skapande kriterier" #: lib/api_automation.php:1965 lib/api_automation.php:2015 #, fuzzy msgid "Device Match Rule" msgstr "Enhets matchregel" #: lib/api_automation.php:1980 #, fuzzy msgid "Create Graph Rule" msgstr "Skapa grafregeln" #: lib/api_automation.php:2019 #, fuzzy msgid "Graph Match Rule" msgstr "Graph Match Rule" #: lib/api_automation.php:2044 #, fuzzy msgid "Create Tree Rule (Device)" msgstr "Skapa trädregel (Enhet)" #: lib/api_automation.php:2048 #, fuzzy msgid "Create Tree Rule (Graph)" msgstr "Skapa trädregel (graf)" #: lib/api_automation.php:2085 #, fuzzy, php-format msgid "Rule Item [edit rule item for %s: %s]" msgstr "Regelobjekt [redigera regelobjekt för %s: %s]" #: lib/api_automation.php:2087 #, fuzzy, php-format msgid "Rule Item [new rule item for %s: %s]" msgstr "Regelobjekt [nytt regelobjekt för %s: %s]" #: lib/api_automation.php:2855 #, fuzzy msgid "Added by Cacti Automation" msgstr "Tillagt av Cacti Automation" #: lib/api_device.php:974 #, fuzzy msgid "ERROR: Device ID is Blank" msgstr "FEL: Enhets-id är tomt" #: lib/api_device.php:985 lib/api_device.php:987 #, fuzzy msgid "ERROR: Device[" msgstr "FEL: Enhet [" #: lib/api_device.php:1008 #, fuzzy msgid "ERROR: Failed to connect to remote collector." msgstr "FEL: Misslyckades att ansluta till fjärrsamlare." #: lib/api_device.php:1015 #, fuzzy msgid "Device is Disabled" msgstr "Enheten är inaktiverad" #: lib/api_device.php:1016 #, fuzzy msgid "Device Availability Check Bypassed" msgstr "Enhets tillgänglighetskontroll Bypassed" #: lib/api_device.php:1023 #, fuzzy msgid "SNMP Information" msgstr "SNMP Information" #: lib/api_device.php:1027 #, fuzzy msgid "SNMP not in use" msgstr "SNMP är inte i bruk" #: lib/api_device.php:1036 lib/api_device.php:1044 lib/api_device.php:1059 #, fuzzy msgid "SNMP error" msgstr "SNMP-fel" #: lib/api_device.php:1036 msgid "Session" msgstr "Session" #: lib/api_device.php:1059 msgid "Host" msgstr "Värd" #: lib/api_device.php:1070 #, fuzzy msgid "System:" msgstr "System" #: lib/api_device.php:1076 #, fuzzy msgid "Uptime:" msgstr "Uptime:" #: lib/api_device.php:1078 #, fuzzy msgid "Hostname:" msgstr "Värdnamn" #: lib/api_device.php:1079 msgid "Location:" msgstr "Plats:" #: lib/api_device.php:1080 msgid "Contact:" msgstr "Kontakt:" #: lib/api_device.php:1111 lib/functions.php:3936 lib/functions.php:3938 #: lib/functions.php:3942 #, fuzzy msgid "Ping Results" msgstr "Ping Resultat" #: lib/api_device.php:1116 #, fuzzy msgid "No Ping or SNMP Availability Check in Use" msgstr "Ingen Ping eller SNMP Tillgänglighet Incheckning Använd" #: lib/api_tree.php:195 #, fuzzy msgid "New Branch" msgstr "Ny gren" #: lib/auth.php:385 #, fuzzy msgid "Web Basic" msgstr "Web Basic" #: lib/auth.php:1737 lib/auth.php:1769 #, fuzzy msgid "Branch:" msgstr "Gren:" #: lib/auth.php:1746 lib/auth.php:1777 lib/html_tree.php:992 #, fuzzy msgid "Device:" msgstr "Enhet" #: lib/auth.php:2443 lib/auth.php:2452 #, fuzzy msgid "This account has been locked." msgstr "Detta konto har blivit låst." #: lib/auth.php:2473 msgid "Your Cacti administrator has forced complex passwords for logins and your current Cacti password does not match the new requirements. Therefore, you must change your password now." msgstr "" #: lib/auth.php:2495 #, fuzzy, php-format msgid "Password must be at least %d characters!" msgstr "Lösenordet måste vara minst% d tecken!" #: lib/auth.php:2501 #, fuzzy msgid "Your password must contain at least 1 numerical character!" msgstr "Ditt lösenord måste innehålla minst 1 numeriskt tecken!" #: lib/auth.php:2505 #, fuzzy msgid "Your password must contain a mix of lower case and upper case characters!" msgstr "Ditt lösenord måste innehålla en blandning av små bokstäver och stora bokstäver!" #: lib/auth.php:2511 #, fuzzy msgid "Your password must contain at least 1 special character!" msgstr "Ditt lösenord måste innehålla minst 1 specialtecken!" #: lib/boost.php:36 #, fuzzy, php-format msgid "%s MBytes" msgstr "% d MBytes" #: lib/boost.php:39 #, fuzzy, php-format msgid "%s KBytes" msgstr "%s GBytes" #: lib/boost.php:42 #, fuzzy, php-format msgid "%s Bytes" msgstr "%s GBytes" #: lib/clog_webapi.php:113 utilities.php:1263 #, fuzzy, php-format msgid "%s - WEBUI NOTE: Cacti Log Cleared from Web Management Interface." msgstr "%s - WEBUI OBS: Cacti Log Cleared från Web Management Interface." #: lib/clog_webapi.php:216 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to purge the Log File.


    Note: If logging is set to both Cacti and Syslog, the log information will remain in Syslog." msgstr "Klicka på "Fortsätt" för att rensa loggfilen.


    Obs! Om loggningen är inställd på både Cacti och Syslog, fortsätter logginformationen i Syslog." #: lib/clog_webapi.php:222 utilities.php:1084 #, fuzzy msgid "Purge Log" msgstr "Rengöringslogg" #: lib/clog_webapi.php:246 utilities.php:1033 #, fuzzy msgid "Log Filters" msgstr "Loggfiltrar" #: lib/clog_webapi.php:263 #, fuzzy msgid " - Admin Filter active" msgstr "- Adminfiltret aktivt" #: lib/clog_webapi.php:265 #, fuzzy msgid " - Admin Unfiltered" msgstr "- Adminfiltrerad" #: lib/clog_webapi.php:268 #, fuzzy msgid " - Admin view" msgstr "- Adminvisning" #: lib/clog_webapi.php:273 #, fuzzy, php-format msgid "Log [Total Lines: %d %s - Filter active]" msgstr "Log [Totalt antal linjer:% d %s - Aktiv filter]" #: lib/clog_webapi.php:275 #, fuzzy, php-format msgid "Log [Total Lines: %d %s - Unfiltered]" msgstr "Log [Totalt antal linjer:% d %s - Ej filtrerat]" #: lib/clog_webapi.php:285 utilities.php:1168 utilities.php:1514 #: utilities.php:1721 utilities.php:1801 utilities.php:2460 utilities.php:2668 msgid "Entries" msgstr "Poster" #: lib/clog_webapi.php:478 utilities.php:1042 msgid "File" msgstr "Fil" #: lib/clog_webapi.php:505 utilities.php:1069 #, fuzzy msgid "Tail Lines" msgstr "Svanslinjer" #: lib/clog_webapi.php:537 utilities.php:1097 msgid "Stats" msgstr "Statistik" #: lib/clog_webapi.php:540 utilities.php:1100 msgid "Debug" msgstr "Debugg" #: lib/clog_webapi.php:541 utilities.php:1101 #, fuzzy msgid "SQL Calls" msgstr "SQL-samtal" #: lib/clog_webapi.php:545 utilities.php:1105 #, fuzzy msgid "Display Order" msgstr "Visningsorder" #: lib/clog_webapi.php:549 utilities.php:1109 msgid "Newest First" msgstr "Nyaste first" #: lib/clog_webapi.php:550 utilities.php:1110 msgid "Oldest First" msgstr "Äldsta först" #: lib/data_query.php:71 lib/data_query.php:388 #, fuzzy msgid "Automation Execution for Data Query complete" msgstr "Automatisering Execution for Data Query completed" #: lib/data_query.php:74 lib/data_query.php:391 #, fuzzy msgid "Plugin Hooks complete" msgstr "Plugin Hooks komplett" #: lib/data_query.php:92 #, fuzzy, php-format msgid "Running Data Query [%s]." msgstr "Running Data Query [ %s]." #: lib/data_query.php:102 #, fuzzy, php-format msgid "Found Type = '%s' [%s]." msgstr "Hittade Typ = ' %s' [ %s]." #: lib/data_query.php:124 #, fuzzy, php-format msgid "Unknown Type = '%s'." msgstr "Okänd typ = ' %s'." #: lib/data_query.php:159 #, fuzzy msgid "WARNING: Sort Field Association has Changed. Re-mapping issues may occur!" msgstr "VARNING: Sort Field Association har ändrats. Ombildningsproblem kan uppstå!" #: lib/data_query.php:171 #, fuzzy msgid "Update Data Query Sort Cache complete" msgstr "Uppdatera datasökning Sortera cachen komplett" #: lib/data_query.php:286 #, fuzzy, php-format msgid "Index Change Detected! CurrentIndex: %s, PreviousIndex: %s" msgstr "Indexändring upptäckt! CurrentIndex: %s, PreviousIndex: %s" #: lib/data_query.php:298 #, fuzzy, php-format msgid "Transient Index Removal Detected! PreviousIndex: %s. No action taken." msgstr "Hämtning av index upptäckt! PreviousIndex: %s" #: lib/data_query.php:301 #, fuzzy, php-format msgid "Index Removal Detected! PreviousIndex: %s" msgstr "Hämtning av index upptäckt! PreviousIndex: %s" #: lib/data_query.php:334 #, fuzzy msgid "Remapping Graphs to their new Indexes" msgstr "Remapping Graphs till deras nya index" #: lib/data_query.php:344 #, fuzzy msgid "Index Association with Local Data complete" msgstr "Indexförbundet med lokala data komplett" #: lib/data_query.php:350 #, fuzzy msgid "Update Re-Index Cache complete. There were " msgstr "Uppdatera Re-Index Cache komplett. Det var" #: lib/data_query.php:354 #, fuzzy msgid "Update Poller Cache for Query complete" msgstr "Uppdatera Poller Cache för Query Complete" #: lib/data_query.php:356 #, fuzzy msgid "No Index Changes Detected, Skipping Re-Index and Poller Cache Re-population" msgstr "Inga indexändringar upptäckta, Hoppa över Reindex och Poller Cache Re-population" #: lib/data_query.php:380 #, fuzzy msgid "Automation Executing for Data Query complete" msgstr "Automatisering Executing for Data Query complete" #: lib/data_query.php:383 #, fuzzy msgid "Plugin hooks complete" msgstr "Plugin krokar komplett" #: lib/data_query.php:409 #, fuzzy msgid "Checking for Sort Field change. No changes detected." msgstr "Kontrollera efter sorteringsändring. Inga ändringar upptäckts." #: lib/data_query.php:414 #, fuzzy, php-format msgid "Detected New Sort Field: '%s' Old Sort Field '%s'" msgstr "Upptäckt nytt sorteringsfält: ' %s' gammalt sorteringsfält ' %s'" #: lib/data_query.php:431 #, fuzzy msgid "ERROR: New Sort Field not suitable. Sort Field will not change." msgstr "FEL: Nytt sorteringsfält är inte lämpligt. Sorteringsfältet ändras inte." #: lib/data_query.php:443 #, fuzzy msgid "New Sort Field validated. Sort Field be updated." msgstr "Nytt sorteringsfält validerat. Sorteringsfältet uppdateras." #: lib/data_query.php:531 #, fuzzy, php-format msgid "Could not find data query XML file at '%s'" msgstr "Det gick inte att hitta XML-filen för datasökningen vid " %s"" #: lib/data_query.php:535 #, fuzzy, php-format msgid "Found data query XML file at '%s'" msgstr "Funnet XML-fil för XML-sökning vid " %s"" #: lib/data_query.php:558 lib/data_query.php:735 lib/data_query.php:2090 #, fuzzy msgid "Error parsing XML file into an array." msgstr "Fel kunde parsa XML-filen till en array." #: lib/data_query.php:562 lib/data_query.php:739 #, fuzzy msgid "XML file parsed ok." msgstr "XML-filen analyseras ok." #: lib/data_query.php:570 lib/data_query.php:742 #, fuzzy, php-format msgid "Invalid field <index_order>%s</index_order>" msgstr "Ogiltigt fält <index_order> %s </ index_order>" #: lib/data_query.php:571 lib/data_query.php:743 #, fuzzy msgid "Must contain <direction>input</direction> or <direction>input-output</direction> fields only" msgstr "Måste innehålla <direction> input </ direction> eller <direction> input-output </ direction> -fälten" #: lib/data_query.php:588 #, fuzzy msgid "Data Query returned no indexes." msgstr "FEL: Datafrågan returnerade inga index." #: lib/data_query.php:589 #, fuzzy msgid "<arg_num_indexes> exists in XML file but no data returned., 'Index Count Changed' not supported" msgstr "<arg_num_indexes> saknas i XML-fil, "Index Count Changed" stöds inte" #: lib/data_query.php:592 #, fuzzy, php-format msgid "Executing script for num of indexes '%s'" msgstr "Utför skript för antal index " %s"" #: lib/data_query.php:595 #, fuzzy, php-format msgid "Found number of indexes: %s" msgstr "Hittade antal index: %s" #: lib/data_query.php:599 #, fuzzy msgid "<arg_num_indexes> missing in XML file, 'Index Count Changed' not supported" msgstr "<arg_num_indexes> saknas i XML-fil, "Index Count Changed" stöds inte" #: lib/data_query.php:601 #, fuzzy msgid "<arg_num_indexes> missing in XML file, 'Index Count Changed' emulated by counting arg_index entries" msgstr "<arg_num_indexes> saknas i XML-fil, "Index Count Changed" emuleras genom att räkna arg_index-poster" #: lib/data_query.php:612 #, fuzzy msgid "ERROR: Data Query returned no indexes." msgstr "FEL: Datafrågan returnerade inga index." #: lib/data_query.php:616 #, fuzzy, php-format msgid "Executing script for list of indexes '%s', Index Count: %s" msgstr "Utför script för lista över index ' %s', Index Count: %s" #: lib/data_query.php:618 #, fuzzy msgid "Click to show Data Query output for 'index'" msgstr "Klicka för att visa Data Query output for 'index'" #: lib/data_query.php:621 #, fuzzy, php-format msgid "Found index: %s" msgstr "Hittade index: %s" #: lib/data_query.php:634 lib/data_query.php:1013 #, fuzzy, php-format msgid "Click to show Data Query output for field '%s'" msgstr "Klicka för att visa Data Query-utgång för fältet ' %s'" #: lib/data_query.php:639 #, fuzzy, php-format msgid "Sort field returned no data for field name %s, skipping" msgstr "Sorteringsfältet gav ingen data. Kan inte fortsätta Reindexera." #: lib/data_query.php:641 #, fuzzy, php-format msgid "Executing script query '%s'" msgstr "Utför skriptfrågan ' %s'" #: lib/data_query.php:651 #, fuzzy, php-format msgid "Found item [%s='%s'] index: %s" msgstr "Hittade objektet [ %s = ' %s'] index: %s" #: lib/data_query.php:689 lib/data_query.php:704 #, fuzzy, php-format msgid "Total: %f, Delta: %f, %s" msgstr "Totalt:% f, Delta:% f, %s" #: lib/data_query.php:729 #, fuzzy, php-format msgid "Invalid host_id: %s" msgstr "Ogiltig host_id: %s" #: lib/data_query.php:754 #, fuzzy msgid "Failed to load SNMP session." msgstr "Det gick inte att ladda SNMP-session." #: lib/data_query.php:763 #, fuzzy, php-format msgid "Executing SNMP get for num of indexes @ '%s' Index Count: %s" msgstr "Utför SNMP för antal index @ ' %s' Indexräkning: %s" #: lib/data_query.php:765 #, fuzzy msgid "<oid_num_indexes> missing in XML file, 'Index Count Changed' emulated by counting oid_index entries" msgstr "<oid_num_indexes> saknas i XML-fil, "Index Count Changed" emulerad genom att räkna oid_index poster" #: lib/data_query.php:771 #, fuzzy, php-format msgid "Executing SNMP walk for list of indexes @ '%s' Index Count: %s" msgstr "Utför SNMP-promenad för lista över index @ ' %s' Indexräkning: %s" #: lib/data_query.php:775 #, fuzzy msgid "No SNMP data returned" msgstr "Ingen SNMP-data returnerad" #: lib/data_query.php:780 #, fuzzy, php-format msgid "Index found at OID: '%s' value: '%s'" msgstr "Index hittat vid OID: ' %s' värde: ' %s'" #: lib/data_query.php:799 #, fuzzy, php-format msgid "Filtering list of indexes @ '%s' Index Count: %s" msgstr "Filtrera lista över index @ ' %s' Indexräkning: %s" #: lib/data_query.php:803 #, fuzzy, php-format msgid "Filtered Index found at OID: '%s' value: '%s'" msgstr "Filtrerat index som hittades vid OID: ' %s' -värde: ' %s'" #: lib/data_query.php:821 #, fuzzy, php-format msgid "Fixing wrong 'method' field for '%s' since 'rewrite_index' or 'oid_suffix' is defined" msgstr "Fixing wrong 'metodfältet för' %s 'eftersom' rewrite_index 'eller' oid_suffix 'definieras" #: lib/data_query.php:828 #, fuzzy, php-format msgid "Inserting index data for field '%s' [value='%s']" msgstr "Infoga indexdata för fältet ' %s' [value = ' %s']" #: lib/data_query.php:833 #, fuzzy, php-format msgid "Located input field '%s' [get]" msgstr "Ligger inmatningsfältet ' %s' [get]" #: lib/data_query.php:842 #, fuzzy, php-format msgid "Found OID rewrite rule: 's/%s/%s/'" msgstr "Funnet OID-omskrivningsregel: 's / %s / %s /'" #: lib/data_query.php:853 #, fuzzy, php-format msgid "oid_rewrite at OID: '%s' new OID: '%s'" msgstr "oid_rewrite vid OID: ' %s' new OID: ' %s'" #: lib/data_query.php:874 #, fuzzy, php-format msgid "Executing SNMP get for data @ '%s' [value='%s']" msgstr "Exekvering av SNMP får för data @ ' %s' [value = ' %s']" #: lib/data_query.php:885 #, fuzzy, php-format msgid "Field '%s' %s" msgstr "Fältet ' %s' %s" #: lib/data_query.php:921 #, fuzzy, php-format msgid "Executing SNMP get for %s oids (%s)" msgstr "Exekvering av SNMP får för %s oids ( %s)" #: lib/data_query.php:947 lib/data_query.php:1038 lib/data_query.php:1045 #, fuzzy, php-format msgid "Sort field returned no data for OID[%s], skipping." msgstr "Sorteringsfältet returnerade inte data. Kan inte fortsätta Reindexera för OID [ %s]" #: lib/data_query.php:951 #, fuzzy, php-format msgid "Found result for data @ '%s' [value='%s']" msgstr "Hittade resultat för data @ ' %s' [value = ' %s']" #: lib/data_query.php:959 #, fuzzy, php-format msgid "Setting result for data @ '%s' [key='%s', value='%s']" msgstr "Inställning av resultat för data @ ' %s' [nyckel = ' %s', värde = ' %s']" #: lib/data_query.php:963 #, fuzzy, php-format msgid "Skipped result for data @ '%s' [key='%s', value='%s']" msgstr "Hoppad resultat för data @ ' %s' [nyckel = ' %s', värde = ' %s']" #: lib/data_query.php:977 #, fuzzy, php-format msgid "Got SNMP get result for data @ '%s' [value='%s'] (index: %s)" msgstr "Fick SNMP få resultat för data @ ' %s' [value = ' %s'] (index: %s)" #: lib/data_query.php:1007 #, fuzzy, php-format msgid "Executing SNMP get for data @ '%s' [value='$value']" msgstr "Utför SNMP för data @ ' %s' [value = '$ value']" #: lib/data_query.php:1015 #, fuzzy, php-format msgid "Located input field '%s' [walk]" msgstr "Ligger inmatningsfältet ' %s' [gå]" #: lib/data_query.php:1050 #, fuzzy, php-format msgid "Executing SNMP walk for data @ '%s'" msgstr "Utför SNMP-promenad för data @ ' %s'" #: lib/data_query.php:1101 #, fuzzy, php-format msgid "Found item [%s='%s'] index: %s [from %s]" msgstr "Hittade objektet [ %s = ' %s'] index: %s [från %s]" #: lib/data_query.php:1135 #, fuzzy, php-format msgid "Found OCTET STRING '%s' decoded value: '%s'" msgstr "Funnet OCTET STRING ' %s' avkodat värde: ' %s'" #: lib/data_query.php:1141 #, fuzzy, php-format msgid "Found item [%s='%s'] index: %s [from regexp oid parse]" msgstr "Hittade objekt [ %s = ' %s'] index: %s [från regexp oid parse]" #: lib/data_query.php:1161 #, fuzzy, php-format msgid "Found item [%s='%s'] index: %s [from regexp oid value parse]" msgstr "Hittade objektet [ %s = ' %s'] index: %s [från regexp oid value parse]" #: lib/data_query.php:1526 #, fuzzy msgid "Re-Indexing Data Query complete" msgstr "Re-Indexing Data Query Complete" #: lib/data_query.php:1656 #, fuzzy msgid "Unknown Index" msgstr "Okänt Index" #: lib/data_query.php:2200 #, fuzzy, php-format msgid "You must select an XML output column for Data Source '%s' and toggle the checkbox to its right" msgstr "Du måste välja en kolumn för XML-utmatning för datakälla ' %s' och välj kryssrutan till höger" #: lib/data_query.php:2206 #, fuzzy msgid "Your Graph Template has not Data Templates in use. Please correct your Graph Template" msgstr "Din grafmall har inte datamallar i bruk. Var god korrigera din grafmall" #: lib/database.php:1508 #, fuzzy msgid "Failed to determine password field length, can not continue as may corrupt password" msgstr "Misslyckades med att bestämma lösenordsfältlängd, kan inte fortsätta som kan korrumpera lösenord" #: lib/database.php:1514 #, fuzzy msgid "Failed to alter password field length, can not continue as may corrupt password" msgstr "Misslyckades med att ändra lösenordsfältlängd, kan inte fortsätta som kan korrumpera lösenord" #: lib/dsdebug.php:164 #, fuzzy, php-format msgid "Data Source ID %s does not exist" msgstr "Datakälla existerar inte" #: lib/dsdebug.php:247 #, fuzzy msgid "Debug not completed after 5 pollings" msgstr "Felsökning inte slutförd efter 5 omröstningar" #: lib/dsdebug.php:248 #, fuzzy msgid "Failed fields: " msgstr "Felaktiga fält:" #: lib/dsdebug.php:257 #, fuzzy msgid "Data Source is not set as Active" msgstr "Datakälla är inte inställd som Aktiv" #: lib/dsdebug.php:265 #, fuzzy, php-format msgid "RRDfile Folder (rra) is not writable by Poller. Folder owner: %s. Poller runs as: %s" msgstr "RRD-mapp är inte skrivbar av Poller. RRD Ägare:" #: lib/dsdebug.php:270 #, fuzzy, php-format msgid "RRDfile is not writable by Poller. RRDfile owner: %s. Poller runs as %s" msgstr "RRD-fil är inte skrivbar av Poller. RRD Ägare:" #: lib/dsdebug.php:279 #, fuzzy msgid "RRDfile does not match Data Source" msgstr "RRD-filen matchar inte dataprofilen" #: lib/dsdebug.php:284 #, fuzzy msgid "RRDfile not updated after polling" msgstr "RRD-filen är inte uppdaterad efter omröstningen" #: lib/dsdebug.php:291 #, fuzzy msgid "Data Source returned Bad Results for " msgstr "Datakälla gav dåliga resultat för" #: lib/dsdebug.php:296 #, fuzzy msgid "Data Source was not polled" msgstr "Datakälla blev inte pollad" #: lib/dsdebug.php:301 #, fuzzy msgid "No issues found" msgstr "Inga problem hittade" #: lib/functions.php:629 lib/functions.php:714 #, fuzzy msgid "Message Not Found." msgstr "Meddelandet hittades inte." #: lib/functions.php:1023 #, fuzzy, php-format msgid "Error %s is not readable" msgstr "Fel %s kan inte läsas" #: lib/functions.php:2387 lib/functions.php:2397 msgid "Logged in as" msgstr "Inloggad som" #: lib/functions.php:2387 #, fuzzy msgid "Login as Regular User" msgstr "Logga in som vanlig användare" #: lib/functions.php:2387 msgid "guest" msgstr "gäst" #: lib/functions.php:2389 lib/functions.php:2402 lib/html.php:2324 #, fuzzy msgid "User Community" msgstr "Användargemenskap" #: lib/functions.php:2390 lib/functions.php:2403 lib/html.php:2325 #: lib/utility.php:1061 msgid "Documentation" msgstr "Dokumentation" #: lib/functions.php:2399 msgid "Edit Profile" msgstr "Redigera profil" #: lib/functions.php:2405 msgid "Logout" msgstr "Logga ut" #: lib/functions.php:2553 #, fuzzy msgid "Leaf" msgstr "Blad" #: lib/functions.php:2573 lib/html_tree.php:708 lib/html_tree.php:736 #: lib/html_tree.php:956 lib/html_tree.php:964 lib/html_tree.php:1513 #, fuzzy msgid "Non Query Based" msgstr "Icke-frågan baserad" #: lib/functions.php:2606 #, fuzzy, php-format msgid "Link %s" msgstr "Länk %s" #: lib/functions.php:3543 #, fuzzy msgid "Mailer Error: No recipient address set!!
    If using the Test Mail link, please set the Alert e-mail setting." msgstr "Mailer Error: Nej TO adress set !!
    Om du använder länken Test Mail , ange inställning för Alert e-post ." #: lib/functions.php:3869 #, fuzzy, php-format msgid "Authentication failed: %s" msgstr "Autentisering misslyckades: %s" #: lib/functions.php:3873 #, fuzzy, php-format msgid "HELO failed: %s" msgstr "HELO misslyckades: %s" #: lib/functions.php:3876 #, fuzzy, php-format msgid "Connect failed: %s" msgstr "Anslutningen misslyckades: %s" #: lib/functions.php:3879 #, fuzzy msgid "SMTP error: " msgstr "SMTP-fel:" #: lib/functions.php:3892 #, fuzzy msgid "This is a test message generated from Cacti. This message was sent to test the configuration of your Mail Settings." msgstr "Detta är ett testmeddelande som genereras av kaktus. Det här meddelandet skickades för att testa konfigurationen av dina e-postinställningar." #: lib/functions.php:3893 #, fuzzy msgid "Your email settings are currently set as follows" msgstr "Din e-postinställning är för närvarande inställd enligt följande" #: lib/functions.php:3894 msgid "Method" msgstr "Metod" #: lib/functions.php:3896 #, fuzzy msgid "Checking Configuration...
    " msgstr "Kontrollera konfiguration ...
    " #: lib/functions.php:3903 #, fuzzy msgid "PHP's Mailer Class" msgstr "PHP: s Mailer-klass" #: lib/functions.php:3909 #, fuzzy msgid "Method: SMTP" msgstr "Metod: SMTP" #: lib/functions.php:3924 #, fuzzy msgid "Not Shown for Security Reasons" msgstr "Visas inte av säkerhetsskäl" #: lib/functions.php:3925 msgid "Security" msgstr "Säkerhet" #: lib/functions.php:3933 #, fuzzy msgid "Ping Results:" msgstr "Pingresultat:" #: lib/functions.php:3942 #, fuzzy msgid "Bypassed" msgstr "kringgås" #: lib/functions.php:3950 #, fuzzy msgid "Creating Message Text..." msgstr "Skapa meddelandetext ..." #: lib/functions.php:3953 #, fuzzy msgid "Sending Message..." msgstr "Skickar meddelande ..." #: lib/functions.php:3957 #, fuzzy msgid "Cacti Test Message" msgstr "Cacti Test Message" #: lib/functions.php:3959 msgid "Success!" msgstr "Klart!" #: lib/functions.php:3962 #, fuzzy msgid "Message Not Sent due to ping failure." msgstr "Meddelandet skickades inte på grund av pingfel." #: lib/functions.php:4556 lib/functions.php:4619 poller.php:349 poller.php:462 #: poller.php:524 poller.php:547 poller.php:686 #, fuzzy msgid "Cacti System Warning" msgstr "Cacti System Warning" #: lib/functions.php:4556 lib/functions.php:4619 #, fuzzy, php-format msgid "Cacti disabled plugin %s due to the following error: %s! See the Cacti logfile for more details." msgstr "Kaktusaktiverad plugin %s på grund av följande fel: %s! Se Cacti loggfilen för mer information." #: lib/functions.php:4997 lib/functions.php:4999 #, fuzzy, php-format msgid "- Beta %s" msgstr "- Beta %s" #: lib/functions.php:4997 #, fuzzy, php-format msgid "Version %s %s" msgstr "Version %s %s" #: lib/functions.php:4999 #, php-format msgid "%s %s" msgstr "%s %s" #: lib/graphs.php:51 #, fuzzy msgid "Aggregated Device" msgstr "Aggregerad enhet" #: lib/graphs.php:59 msgid "Not Applicable" msgstr "Ej tillämpligt" #: lib/graphs.php:86 #, fuzzy msgid "Damaged Graph" msgstr "Datakälla, diagram" #: lib/html.php:167 settings.php:506 #, fuzzy msgid "Templates Selected" msgstr "Mallar valda" #: lib/html.php:221 settings.php:479 settings.php:498 settings.php:547 #, fuzzy msgid "Enter keyword" msgstr "Ange sökord" #: lib/html.php:369 lib/reports.php:1225 lib/reports.php:1229 #, fuzzy msgid "Data Query:" msgstr "Dataförfrågning" #: lib/html.php:430 #, fuzzy msgid "CSV Export of Graph Data" msgstr "CSV-export av grafdata" #: lib/html.php:431 lib/html.php:2313 #, fuzzy msgid "Time Graph View" msgstr "Time Graph View" #: lib/html.php:440 #, fuzzy msgid "Edit Device" msgstr "Redigera enhet" #: lib/html.php:455 #, fuzzy msgid "Kill Spikes in Graphs" msgstr "Döda Spikes i Grafer" #: lib/html.php:492 lib/installer.php:1495 msgid "Previous" msgstr "Föregående" #: lib/html.php:495 #, fuzzy, php-format msgid "%d to %d of %s [ %s ]" msgstr "% d till% d av %s [ %s]" #: lib/html.php:498 lib/installer.php:1494 msgid "Next" msgstr "Nästa" #: lib/html.php:504 #, fuzzy, php-format msgid "All %d %s" msgstr "Alla% d %s" #: lib/html.php:510 #, fuzzy, php-format msgid "No %s Found" msgstr "Nej %s hittades" #: lib/html.php:1055 #, fuzzy msgid "Alpha %" msgstr "Alfa%" #: lib/html.php:1096 #, fuzzy msgid "No Task" msgstr "Inte fråga" #: lib/html.php:1394 #, fuzzy msgid "Choose an action" msgstr "Välj en åtgärd" #: lib/html.php:1404 #, fuzzy msgid "Execute Action" msgstr "Utför åtgärd" #: lib/html.php:1586 lib/html.php:1588 lib/html.php:1668 managers.php:41 #: managers.php:221 msgid "Logs" msgstr "Loggar" #: lib/html.php:2084 #, fuzzy, php-format msgid "%s Standard Deviations" msgstr "%s Standardavvikelser" #: lib/html.php:2086 #, fuzzy msgid "Standard Deviations" msgstr "Standardavvikelser" #: lib/html.php:2096 #, fuzzy, php-format msgid "%d Outliers" msgstr "% d Outliers" #: lib/html.php:2098 #, fuzzy msgid "Variance Outliers" msgstr "Variansutjämnare" #: lib/html.php:2102 #, fuzzy, php-format msgid "%d Spikes" msgstr "% d Spikes" #: lib/html.php:2104 #, fuzzy msgid "Kills Per RRA" msgstr "Dödar per RRA" #: lib/html.php:2110 #, fuzzy msgid "Remove StdDev" msgstr "Ta bort StdDev" #: lib/html.php:2111 #, fuzzy msgid "Remove Variance" msgstr "Ta bort variant" #: lib/html.php:2112 #, fuzzy msgid "Gap Fill Range" msgstr "Gap Fill Range" #: lib/html.php:2113 #, fuzzy msgid "Float Range" msgstr "Float Range" #: lib/html.php:2115 #, fuzzy msgid "Dry Run StdDev" msgstr "Torrkörning StdDev" #: lib/html.php:2116 #, fuzzy msgid "Dry Run Variance" msgstr "Dry Run Variance" #: lib/html.php:2117 #, fuzzy msgid "Dry Run Gap Fill Range" msgstr "Dry Run Gap Fill Range" #: lib/html.php:2118 #, fuzzy msgid "Dry Run Float Range" msgstr "Dry Run Float Range" #: lib/html.php:2310 lib/html_filter.php:65 #, fuzzy msgid "Enter a search term" msgstr "Ange ett sökord" #: lib/html.php:2311 #, fuzzy msgid "Enter a regular expression" msgstr "Ange ett reguljärt uttryck" #: lib/html.php:2312 msgid "No file selected" msgstr "Ingen fil vald" #: lib/html.php:2315 lib/html.php:2328 #, fuzzy msgid "SpikeKill Results" msgstr "SpikeKill resultat" #: lib/html.php:2317 #, fuzzy msgid "Click to view just this Graph in Realtime" msgstr "Klicka för att visa just denna graf i realtid" #: lib/html.php:2318 #, fuzzy msgid "Click again to take this Graph out of Realtime" msgstr "Klicka igen för att ta bort denna graf i realtid" #: lib/html.php:2322 #, fuzzy msgid "Cacti Home" msgstr "Kaktus Hem" #: lib/html.php:2323 #, fuzzy msgid "Cacti Project Page" msgstr "Cacti Project Page" #: lib/html.php:2326 #, fuzzy msgid "Report a bug" msgstr "Rapportera en bugg" #: lib/html.php:2329 #, fuzzy msgid "Click to Show/Hide Filter" msgstr "Klicka för att visa / dölj filter" #: lib/html.php:2330 #, fuzzy msgid "Clear Current Filter" msgstr "Rensa nuvarande filter" #: lib/html.php:2331 #, fuzzy msgid "Clipboard" msgstr "Urklipp" #: lib/html.php:2332 #, fuzzy msgid "Clipboard ID" msgstr "Urklipps ID" #: lib/html.php:2333 #, fuzzy msgid "Copy operation is unavailable at this time" msgstr "Kopiering är inte tillgänglig för tillfället" #: lib/html.php:2334 #, fuzzy msgid "Failed to find data to copy!" msgstr "Misslyckades med att hitta data för att kopiera!" #: lib/html.php:2335 #, fuzzy msgid "Clipboard has been updated" msgstr "Urklipp har uppdaterats" #: lib/html.php:2336 #, fuzzy msgid "Sorry, your clipboard could not be updated at this time" msgstr "Tyvärr, ditt urklipp kunde inte uppdateras just nu" #: lib/html.php:2340 #, fuzzy msgid "Passphrase length meets 8 character minimum" msgstr "Lösenordslängden uppfyller 8 tecken minimum" #: lib/html.php:2341 #, fuzzy msgid "Passphrase too short" msgstr "Lösenordsfrasen är för kort" #: lib/html.php:2342 #, fuzzy msgid "Passphrase matches but too short" msgstr "Passphrase matcher men för kort" #: lib/html.php:2343 #, fuzzy msgid "Passphrase too short and not matching" msgstr "Passphrase för kort och inte matchande" #: lib/html.php:2344 #, fuzzy msgid "Passphrases match" msgstr "Passfraser matchar" #: lib/html.php:2345 #, fuzzy msgid "Passphrases do not match" msgstr "Passfraser matchar inte" #: lib/html.php:2346 #, fuzzy msgid "Sorry, we could not process your last action." msgstr "Tyvärr, vi kunde inte behandla din senaste åtgärd." #: lib/html.php:2347 msgid "Error:" msgstr "Fel:" #: lib/html.php:2348 #, fuzzy msgid "Reason:" msgstr "Anledning:" #: lib/html.php:2349 #, fuzzy msgid "Action failed" msgstr "Handlingen misslyckades" #: lib/html.php:2350 pollers.php:754 #, fuzzy msgid "Connection Successful" msgstr "Operation framgångsrik" #: lib/html.php:2351 pollers.php:756 #, fuzzy msgid "Connection Failed" msgstr "Anslutningstidsavbrott" #: lib/html.php:2352 #, fuzzy msgid "The response to the last action was unexpected." msgstr "Svaret på den senaste åtgärden var oväntat." #: lib/html.php:2353 msgid "Some Actions failed" msgstr "Vissa åtgärder misslyckades" #: lib/html.php:2354 msgid "Note, we could not process all your actions. Details are below." msgstr "Observera att vi inte kunde behandla alla dina åtgärder. Detaljerna nedan är." #: lib/html.php:2355 #, fuzzy msgid "Operation successful" msgstr "Operation framgångsrik" #: lib/html.php:2356 #, fuzzy msgid "The Operation was successful. Details are below." msgstr "Operationen var framgångsrik. Detaljerna nedan är." #: lib/html.php:2358 msgid "Pause" msgstr "Pausa" #: lib/html.php:2361 msgid "Zoom In" msgstr "Zooma in" #: lib/html.php:2362 msgid "Zoom Out" msgstr "Zooma ut" #: lib/html.php:2363 #, fuzzy msgid "Zoom Out Factor" msgstr "Zooma ut faktor" #: lib/html.php:2364 #, fuzzy msgid "Timestamps" msgstr "tidsstämplar" #: lib/html.php:2365 #, fuzzy msgid "2x" msgstr "2x" #: lib/html.php:2366 #, fuzzy msgid "4x" msgstr "4x" #: lib/html.php:2367 #, fuzzy msgid "8x" msgstr "8x" #: lib/html.php:2368 #, fuzzy msgid "16x" msgstr "16x" #: lib/html.php:2369 #, fuzzy msgid "32x" msgstr "32x" #: lib/html.php:2370 #, fuzzy msgid "Zoom Out Positioning" msgstr "Zooma ut positionering" #: lib/html.php:2371 #, fuzzy msgid "Zoom Mode" msgstr "Zoomläge" #: lib/html.php:2373 #, fuzzy msgid "Quick" msgstr "Snabbt" #: lib/html.php:2375 #, fuzzy msgid "Open in new tab" msgstr "Öppna i ny flik" #: lib/html.php:2376 #, fuzzy msgid "Save graph" msgstr "Spara graf" #: lib/html.php:2377 #, fuzzy msgid "Copy graph" msgstr "Kopiera diagram" #: lib/html.php:2378 #, fuzzy msgid "Copy graph link" msgstr "Kopiera graflänk" #: lib/html.php:2379 #, fuzzy msgid "Always On" msgstr "Alltid på" #: lib/html.php:2380 msgid "Auto" msgstr "Auto" #: lib/html.php:2381 #, fuzzy msgid "Always Off" msgstr "Alltid Av" #: lib/html.php:2382 #, fuzzy msgid "Begin with" msgstr "Börja med" #: lib/html.php:2384 #, fuzzy msgid "End with" msgstr "Slutdatum" #: lib/html.php:2386 lib/html_form.php:1281 msgid "Close" msgstr "Stäng" #: lib/html.php:2388 #, fuzzy msgid "3rd Mouse Button" msgstr "3: e musknapp" #: lib/html_filter.php:81 #, fuzzy msgid "Apply filter to table" msgstr "Applicera filter på bordet" #: lib/html_filter.php:86 #, fuzzy msgid "Reset filter to default values" msgstr "Återställ filter till standardvärden" #: lib/html_form.php:549 #, fuzzy msgid "File Found" msgstr "Filen hittades" #: lib/html_form.php:553 #, fuzzy msgid "Path is a Directory and not a File" msgstr "Banan är en katalog och inte en fil" #: lib/html_form.php:557 #, fuzzy msgid "File is Not Found" msgstr "Filen hittades inte" #: lib/html_form.php:568 #, fuzzy msgid "Enter a valid file path" msgstr "Ange en giltig filväg" #: lib/html_form.php:606 #, fuzzy msgid "Directory Found" msgstr "Katalog hittades" #: lib/html_form.php:608 #, fuzzy msgid "Path is a File and not a Directory" msgstr "Banan är en fil och inte ett katalog" #: lib/html_form.php:612 #, fuzzy msgid "Directory is Not found" msgstr "Katalog hittades inte" #: lib/html_form.php:615 #, fuzzy msgid "Enter a valid directory path" msgstr "Ange en giltig katalogväg" #: lib/html_form.php:1151 #, fuzzy, php-format msgid "Cacti Color (%s)" msgstr "Kaktusfärg ( %s)" #: lib/html_form.php:1211 #, fuzzy msgid "NO FONT VERIFICATION POSSIBLE" msgstr "INGEN FONTVERIFICERING MÖJLIG" #: lib/html_form.php:1358 #, fuzzy msgid "Warning Unsaved Form Data" msgstr "Varning obesvarad formulärdata" #: lib/html_form.php:1360 #, fuzzy msgid "Unsaved Changes Detected" msgstr "Oförda ändringar upptäckta" #: lib/html_form.php:1361 #, fuzzy msgid "You have unsaved changes on this form. If you press 'Continue' these changes will be discarded. Press 'Cancel' to continue editing the form." msgstr "Du har olagrade ändringar i det här formuläret. Om du trycker på "Fortsätt" kommer dessa ändringar att kasseras. Tryck på "Avbryt" för att fortsätta redigera formuläret." #: lib/html_form_template.php:608 lib/html_form_template.php:620 #, fuzzy, php-format msgid "Data Query Data Sources must be created through %s" msgstr "Data Query Data Källor måste skapas via %s" #: lib/html_graph.php:193 lib/html_tree.php:1056 #, fuzzy msgid "Save the current Graphs, Columns, Thumbnail, Preset, and Timeshift preferences to your profile" msgstr "Spara aktuella Grafer, Kolumner, Miniatyrbild, Förinställd och Timeshift-inställningar i din profil" #: lib/html_graph.php:223 lib/html_tree.php:1080 msgid "Columns" msgstr "Kolumner" #: lib/html_graph.php:227 lib/html_tree.php:1084 #, fuzzy, php-format msgid "%d Column" msgstr "% d kolumn" #: lib/html_graph.php:257 lib/html_tree.php:1114 msgid "Custom" msgstr "Anpassad" #: lib/html_graph.php:270 lib/html_reports.php:1590 lib/html_reports.php:1601 #: lib/html_tree.php:1127 msgid "From" msgstr "Från" #: lib/html_graph.php:275 lib/html_tree.php:1132 #, fuzzy msgid "Start Date Selector" msgstr "Startdatumsväljare" #: lib/html_graph.php:279 lib/html_reports.php:1591 lib/html_reports.php:1602 #: lib/html_tree.php:1136 msgid "To" msgstr "Till" #: lib/html_graph.php:284 lib/html_tree.php:1141 #, fuzzy msgid "End Date Selector" msgstr "Slutdatumväljare" #: lib/html_graph.php:289 lib/html_tree.php:1146 #, fuzzy msgid "Shift Time Backward" msgstr "Växla tiden bakåt" #: lib/html_graph.php:290 lib/html_tree.php:1147 #, fuzzy msgid "Define Shifting Interval" msgstr "Definiera växlingsintervall" #: lib/html_graph.php:301 lib/html_tree.php:1158 #, fuzzy msgid "Shift Time Forward" msgstr "Växla tiden framåt" #: lib/html_graph.php:306 lib/html_tree.php:1163 #, fuzzy msgid "Refresh selected time span" msgstr "Uppdatera vald tidsperiod" #: lib/html_graph.php:307 lib/html_tree.php:1164 #, fuzzy msgid "Return to the default time span" msgstr "Återgå till standard tid" #: lib/html_graph.php:315 lib/html_tree.php:1172 msgid "Window" msgstr "Fönster" #: lib/html_graph.php:327 msgid "Interval" msgstr "Intervall" #: lib/html_graph.php:339 lib/html_tree.php:1196 msgid "Stop" msgstr "Stopp" #: lib/html_graph.php:485 lib/html_graph.php:511 #, fuzzy, php-format msgid "Create Graph from %s" msgstr "Skapa graf från %s" #: lib/html_graph.php:509 #, fuzzy, php-format msgid "Create %s Graphs from %s" msgstr "Skapa %s Grafer från %s" #: lib/html_graph.php:546 #, fuzzy, php-format msgid "Graph [Template: %s]" msgstr "Grafik [Mall: %s]" #: lib/html_graph.php:547 #, fuzzy, php-format msgid "Graph Items [Template: %s]" msgstr "Grafikposter [Mall: %s]" #: lib/html_graph.php:552 #, fuzzy, php-format msgid "Data Source [Template: %s]" msgstr "Datakälla [Mall: %s]" #: lib/html_graph.php:562 #, fuzzy, php-format msgid "Custom Data [Template: %s]" msgstr "Anpassad data [Mall: %s]" #: lib/html_reports.php:104 #, fuzzy msgid "Date/Time moved to the same time Tomorrow" msgstr "Datum / Tid flyttad till samma tid I morgon" #: lib/html_reports.php:289 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to delete the following Report(s)." msgstr "Klicka på "Fortsätt" för att radera följande rapport (er)." #: lib/html_reports.php:296 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to take ownership of the following Report(s)." msgstr "Klicka på "Fortsätt" för att ta del av följande rapport (er)." #: lib/html_reports.php:303 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to duplicate the following Report(s). You may optionally change the title for the new Reports" msgstr "Klicka på "Fortsätt" för att duplicera följande rapport (er). Du kan eventuellt ändra titeln för de nya rapporterna" #: lib/html_reports.php:305 #, fuzzy msgid "Name Format:" msgstr "Namnformat:" #: lib/html_reports.php:315 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to enable the following Report(s)." msgstr "Klicka på "Fortsätt" för att aktivera följande rapport (er)." #: lib/html_reports.php:317 #, fuzzy msgid "Please be certain that those Report(s) have successfully been tested first!" msgstr "Var noga med att de här rapporterna har testats först!" #: lib/html_reports.php:323 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to disable the following Reports." msgstr "Klicka på "Fortsätt" för att inaktivera följande rapporter." #: lib/html_reports.php:330 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to send the following Report(s) now." msgstr "Klicka på "Fortsätt" för att skicka följande rapport (er) nu." #: lib/html_reports.php:380 #, fuzzy, php-format msgid "Unable to send Report '%s'. Please set destination e-mail addresses" msgstr "Det gick inte att skicka rapport ' %s'. Ange önskad destinationsadress" #: lib/html_reports.php:382 #, fuzzy, php-format msgid "Unable to send Report '%s'. Please set an e-mail subject" msgstr "Det gick inte att skicka rapport ' %s'. Ange ett e-post ämne" #: lib/html_reports.php:384 #, fuzzy, php-format msgid "Unable to send Report '%s'. Please set an e-mail From Name" msgstr "Det gick inte att skicka rapport ' %s'. Vänligen ange ett e-postmeddelande från namn" #: lib/html_reports.php:386 #, fuzzy, php-format msgid "Unable to send Report '%s'. Please set an e-mail from address" msgstr "Det gick inte att skicka rapport ' %s'. Vänligen ange ett e-postmeddelande från adressen" #: lib/html_reports.php:581 #, fuzzy msgid "Item Type to be added." msgstr "Artikeltyp som ska läggas till." #: lib/html_reports.php:587 #, fuzzy msgid "Graph Tree" msgstr "Graph Tree" #: lib/html_reports.php:591 #, fuzzy msgid "Select a Tree to use." msgstr "Välj ett träd att använda." #: lib/html_reports.php:597 #, fuzzy msgid "Graph Tree Branch" msgstr "Graph Tree Branch" #: lib/html_reports.php:601 #, fuzzy msgid "Select a Tree Branch to use." msgstr "Välj en trädgren som ska användas." #: lib/html_reports.php:607 #, fuzzy msgid "Cascade to Branches" msgstr "Cascade till grenar" #: lib/html_reports.php:610 #, fuzzy msgid "Should all children branch Graphs be rendered?" msgstr "Ska alla barn filialer Grafer ska göras?" #: lib/html_reports.php:614 #, fuzzy msgid "Graph Name Regular Expression" msgstr "Grafnamn Regular Expression" #: lib/html_reports.php:617 #, fuzzy msgid "A Perl compatible regular expression (REGEXP) used to select graphs to include from the tree." msgstr "Ett Perl-kompatibelt regelbundet uttryck (REGEXP) används för att välja grafer som ska inkluderas från trädet." #: lib/html_reports.php:627 #, fuzzy msgid "Select a Device Template to use." msgstr "Välj en Enhetsmall att använda." #: lib/html_reports.php:636 #, fuzzy msgid "Select a Device to specify a Graph" msgstr "Välj en enhet för att ange en graf" #: lib/html_reports.php:646 #, fuzzy msgid "Select a Graph Template for the host" msgstr "Välj en grafmall för värden" #: lib/html_reports.php:656 #, fuzzy msgid "The Graph to use for this report item." msgstr "Grafen som ska användas för detta rapportobjekt." #: lib/html_reports.php:666 #, fuzzy msgid "The Graph End time will be set to the scheduled report send time. So, if you wish the end time on the various Graphs to be midnight, ensure you send the report at midnight. The Graph Start time will be the End Time minus the Graph Timespan." msgstr "Grafikavslutningen kommer att ställas in till den schemalagda rapportens sändningstid. Så, om du önskar sluttiden på de olika graferna för att vara midnatt, se till att du skickar rapporten vid midnatt. Grafstarttiden kommer att vara sluttid minus graftiden." #: lib/html_reports.php:671 lib/html_reports.php:1329 msgid "Alignment" msgstr "Justering" #: lib/html_reports.php:674 #, fuzzy msgid "Alignment of the Item" msgstr "Justering av föremålet" #: lib/html_reports.php:679 #, fuzzy msgid "Fixed Text" msgstr "Fast text" #: lib/html_reports.php:682 #, fuzzy msgid "Enter descriptive Text" msgstr "Ange beskrivande text" #: lib/html_reports.php:687 lib/html_reports.php:1330 msgid "Font Size" msgstr "Textstorlek" #: lib/html_reports.php:691 #, fuzzy msgid "Font Size of the Item" msgstr "Objektets teckenstorlek" #: lib/html_reports.php:709 #, fuzzy, php-format msgid "Report Item [edit Report: %s]" msgstr "Rapportera objekt [redigera rapport: %s]" #: lib/html_reports.php:711 #, fuzzy, php-format msgid "Report Item [new Report: %s]" msgstr "Rapportera objekt [ny rapport: %s]" #: lib/html_reports.php:922 msgid "New Report" msgstr "Ny rapport" #: lib/html_reports.php:923 #, fuzzy msgid "Give this Report a descriptive Name" msgstr "Ge den här rapporten ett beskrivande namn" #: lib/html_reports.php:928 #, fuzzy msgid "Enable Report" msgstr "Aktivera rapport" #: lib/html_reports.php:931 #, fuzzy msgid "Check this box to enable this Report." msgstr "Markera den här rutan för att aktivera den här rapporten." #: lib/html_reports.php:936 #, fuzzy msgid "Output Formatting" msgstr "Utmatningsformatering" #: lib/html_reports.php:941 #, fuzzy msgid "Use Custom Format HTML" msgstr "Använd Anpassad formaterad HTML" #: lib/html_reports.php:944 #, fuzzy msgid "Check this box if you want to use custom html and CSS for the report." msgstr "Markera den här rutan om du vill använda anpassad html och CSS för rapporten." #: lib/html_reports.php:949 #, fuzzy msgid "Format File to Use" msgstr "Formatera fil som ska användas" #: lib/html_reports.php:952 #, fuzzy msgid "Choose the custom html wrapper and CSS file to use. This file contains both html and CSS to wrap around your report. If it contains more than simply CSS, you need to place a special tag inside of the file. This format tag will be replaced by the report content. These files are located in the 'formats' directory." msgstr "Välj den anpassade HTML-wrapper och CSS-filen som ska användas. Den här filen innehåller både html och CSS för att paketera runt din rapport. Om det innehåller mer än bara CSS, måste du placera en speciell tagga inuti filen. Denna formattag kommer att ersättas med rapportinnehållet. Dessa filer finns i katalogen "format"." #: lib/html_reports.php:957 #, fuzzy msgid "Default Text Font Size" msgstr "Standard textstorlekstorlek" #: lib/html_reports.php:958 #, fuzzy msgid "Defines the default font size for all text in the report including the Report Title." msgstr "Definierar standard teckensnittstorlek för all text i rapporten inklusive rapporttiteln." #: lib/html_reports.php:965 #, fuzzy msgid "Default Object Alignment" msgstr "Standard objektinriktning" #: lib/html_reports.php:966 #, fuzzy msgid "Defines the default Alignment for Text and Graphs." msgstr "Definierar standardinriktningen för text och grafer." #: lib/html_reports.php:973 #, fuzzy msgid "Graph Linked" msgstr "Graph Linked" #: lib/html_reports.php:976 #, fuzzy msgid "Should the Graphs be linked back to the Cacti site?" msgstr "Ska graferna kopplas tillbaka till Cacti-webbplatsen?" #: lib/html_reports.php:980 #, fuzzy msgid "Graph Settings" msgstr "Grafikinställningar" #: lib/html_reports.php:985 #, fuzzy msgid "Graph Columns" msgstr "Grafkolumner" #: lib/html_reports.php:989 #, fuzzy msgid "The number of Graph columns." msgstr "Antal grafkolumner." #: lib/html_reports.php:997 #, fuzzy msgid "The Graph width in pixels." msgstr "Grafbredden i pixlar." #: lib/html_reports.php:1005 #, fuzzy msgid "The Graph height in pixels." msgstr "Grafhöjden i pixlar." #: lib/html_reports.php:1012 #, fuzzy msgid "Should the Graphs be rendered as Thumbnails?" msgstr "Ska graferna göras som miniatyrbilder?" #: lib/html_reports.php:1016 #, fuzzy msgid "Email Frequency" msgstr "E-postfrekvens" #: lib/html_reports.php:1021 #, fuzzy msgid "Next Timestamp for Sending Mail Report" msgstr "Nästa tidsstämpel för att skicka e-postrapport" #: lib/html_reports.php:1022 #, fuzzy msgid "Start time for [first|next] mail to take place. All future mailing times will be based upon this start time. A good example would be 2:00am. The time must be in the future. If a fractional time is used, say 2:00am, it is assumed to be in the future." msgstr "Starttid för [första | nästa] mail ska ske. Alla framtida utskickstider kommer att baseras på denna starttid. Ett bra exempel skulle vara 2:00. Tiden måste vara i framtiden. Om en fraktionstid används, säg klockan 2:00, antas den vara i framtiden." #: lib/html_reports.php:1030 #, fuzzy msgid "Report Interval" msgstr "Rapportintervall" #: lib/html_reports.php:1031 #, fuzzy msgid "Defines a Report Frequency relative to the given Mailtime above." msgstr "Definierar en rapportfrekvens i förhållande till den angivna posttiden ovan." #: lib/html_reports.php:1032 #, fuzzy msgid "e.g. 'Week(s)' represents a weekly Reporting Interval." msgstr "t ex "Vecka (s)" representerar en veckovis rapporteringsintervall." #: lib/html_reports.php:1039 #, fuzzy msgid "Interval Frequency" msgstr "Intervallfrekvens" #: lib/html_reports.php:1040 #, fuzzy msgid "Based upon the Timespan of the Report Interval above, defines the Frequency within that Interval." msgstr "Baserat på tidsintervallen i rapportintervallet ovan definieras frekvensen inom den intervallet." #: lib/html_reports.php:1041 #, fuzzy msgid "e.g. If the Report Interval is 'Month(s)', then '2' indicates Every '2 Month(s) from the next Mailtime.' Lastly, if using the Month(s) Report Intervals, the 'Day of Week' and the 'Day of Month' are both calculated based upon the Mailtime you specify above." msgstr "t.ex. Om rapportintervallet är 'Månad (s)', anger '2' varannan månad (er) från nästa posttid. ' Slutligen beräknas "Dagens vecka" och "Månadens dag" om du använder månadsintervaller (Reporting Intervals), baserat på Mailtiden du anger ovan." #: lib/html_reports.php:1049 #, fuzzy msgid "Email Sender/Receiver Details" msgstr "E-post Sender / Mottagar detaljer" #: lib/html_reports.php:1054 msgid "Subject" msgstr "Ämne" #: lib/html_reports.php:1056 #, fuzzy msgid "Cacti Report" msgstr "Cacti rapport" #: lib/html_reports.php:1057 #, fuzzy msgid "This value will be used as the default Email subject. The report name will be used if left blank." msgstr "Detta värde kommer att användas som standard Email-ämne. Rapportnamnet kommer att användas om det är tomt." #: lib/html_reports.php:1065 #, fuzzy msgid "This Name will be used as the default E-mail Sender" msgstr "Detta namn kommer att användas som standard e-post avsändare" #: lib/html_reports.php:1073 #, fuzzy msgid "This Address will be used as the E-mail Senders address" msgstr "Denna adress kommer att användas som e-postadresseradress" #: lib/html_reports.php:1078 #, fuzzy msgid "To Email Address(es)" msgstr "Till E-postadress (er)" #: lib/html_reports.php:1084 #, fuzzy msgid "Please separate multiple addresses by comma (,)" msgstr "Separera flera adresser med kommatecken (,)" #: lib/html_reports.php:1089 #, fuzzy msgid "BCC Address(es)" msgstr "BCC-adress (er)" #: lib/html_reports.php:1095 #, fuzzy msgid "Blind carbon copy. Please separate multiple addresses by comma (,)" msgstr "Blind kol kopi. Separera flera adresser med kommatecken (,)" #: lib/html_reports.php:1100 #, fuzzy msgid "Image attach type" msgstr "Bild bifogad typ" #: lib/html_reports.php:1103 #, fuzzy msgid "Select one of the given Types for the Image Attachments" msgstr "Välj en av de angivna typerna för bildbilagorna" #: lib/html_reports.php:1156 msgid "Events" msgstr "Evenemang" #: lib/html_reports.php:1158 lib/import.php:2104 user_admin.php:2020 msgid "[new]" msgstr "[nytt]" #: lib/html_reports.php:1190 msgid "Send Report" msgstr "Skicka in rapport" #: lib/html_reports.php:1200 #, fuzzy, php-format msgid "Details %s" msgstr "Detaljer" #: lib/html_reports.php:1247 #, fuzzy, php-format msgid "Items %s" msgstr "Artikelnummer %s" #: lib/html_reports.php:1287 #, fuzzy, php-format msgid "Scheduled Events %s" msgstr "Schemalagda händelser" #: lib/html_reports.php:1298 #, fuzzy, php-format msgid "Report Preview %s" msgstr "Rapportförhandsgranskning" #: lib/html_reports.php:1327 msgid "Item Details" msgstr "Objektsdetaljer" #: lib/html_reports.php:1367 #, fuzzy msgid "(All Branches)" msgstr "(Alla grenar)" #: lib/html_reports.php:1369 #, fuzzy msgid "(Current Branch)" msgstr "(Nuvarande gren)" #: lib/html_reports.php:1412 #, fuzzy msgid "No Report Items" msgstr "Inga rapportobjekt" #: lib/html_reports.php:1483 #, fuzzy msgid "Administrator Level" msgstr "Administratörsnivå" #: lib/html_reports.php:1483 #, fuzzy, php-format msgid "Reports [%s]" msgstr "Rapporterar [ %s]" #: lib/html_reports.php:1483 msgid "User Level" msgstr "Användarnivå" #: lib/html_reports.php:1506 lib/html_reports.php:1577 msgid "Reports" msgstr "Rapporter" #: lib/html_reports.php:1586 tree.php:1984 msgid "Owner" msgstr "Ägare" #: lib/html_reports.php:1587 lib/html_reports.php:1598 msgid "Frequency" msgstr "Frekvens" #: lib/html_reports.php:1588 lib/html_reports.php:1599 #, fuzzy msgid "Last Run" msgstr "Sista körningen" #: lib/html_reports.php:1589 lib/html_reports.php:1600 #, fuzzy msgid "Next Run" msgstr "Nästa körning" #: lib/html_reports.php:1597 #, fuzzy msgid "Report Title" msgstr "Rapport Titel" #: lib/html_reports.php:1628 #, fuzzy msgid "Report Disabled - No Owner" msgstr "Rapportera Inaktiverad - Ingen Ägare" #: lib/html_reports.php:1632 msgid "Every" msgstr "Varje" #: lib/html_reports.php:1638 msgid "Multiple" msgstr "Flera" #: lib/html_reports.php:1639 msgid "Invalid" msgstr "Ogiltig" #: lib/html_reports.php:1646 #, fuzzy msgid "No Reports Found" msgstr "Inga rapporter hittades" #: lib/html_tree.php:948 lib/html_tree.php:956 lib/html_tree.php:964 #, fuzzy msgid "Graph Template:" msgstr "Grafmall" #: lib/html_tree.php:964 #, fuzzy msgid "Template Based" msgstr "Mallbaserad" #: lib/html_tree.php:970 lib/reports.php:991 #, fuzzy msgid "Tree:" msgstr "Träd:" #: lib/html_tree.php:975 #, fuzzy msgid "Site:" msgstr "Webbplats" #: lib/html_tree.php:981 lib/reports.php:996 #, fuzzy msgid "Leaf:" msgstr "Blad:" #: lib/html_tree.php:987 #, fuzzy msgid "Device Template:" msgstr "Enhetsmall:" #: lib/html_tree.php:1001 msgid "Applied" msgstr "Tillämpad" #: lib/html_tree.php:1001 msgid "Filter" msgstr "Filtrera" #: lib/html_tree.php:1001 #, fuzzy msgid "Graph Filters" msgstr "Graffilter" #: lib/html_tree.php:1053 #, fuzzy msgid "Set/Refresh Filter" msgstr "Set / Refresh Filter" #: lib/html_tree.php:1457 #, fuzzy msgid "(Non Graph Template)" msgstr "(Icke grafisk mall)" #: lib/html_utility.php:268 msgid "Selected" msgstr "Valda" #: lib/html_utility.php:480 lib/html_utility.php:699 #, fuzzy, php-format msgid "The regular expression \"%s\" is not valid. Error is %s" msgstr "Sökordet " %s" är inte giltigt. Felet är %s" #: lib/html_utility.php:859 #, fuzzy msgid "There was an internal error!" msgstr "Det fanns ett internt fel!" #: lib/html_utility.php:860 #, fuzzy msgid "Backtrack limit was exhausted!" msgstr "Backtrackgränsen var utmattad!" #: lib/html_utility.php:861 #, fuzzy msgid "Recursion limit was exhausted!" msgstr "Rekursionsgränsen var uttömd!" #: lib/html_utility.php:862 #, fuzzy msgid "Bad UTF-8 error!" msgstr "Fel UTF-8 fel!" #: lib/html_utility.php:863 #, fuzzy msgid "Bad UTF-8 offset error!" msgstr "Fel UTF-8 förskjutningsfel!" #: lib/html_utility.php:915 lib/installer.php:1778 lib/installer.php:3493 msgid "Error" msgstr "Fel" #: lib/html_validate.php:51 #, fuzzy, php-format msgid "Validation error for variable %s with a value of %s. See backtrace below for more details." msgstr "Valideringsfel för variabel %s med ett värde på %s. Se backtrace nedan för mer information." #: lib/html_validate.php:59 #, fuzzy msgid "Validation Error" msgstr "Valideringsfel" #: lib/import.php:355 #, fuzzy msgid "written" msgstr "skriven" #: lib/import.php:357 #, fuzzy msgid "could not open" msgstr "kunde inte öppna" #: lib/import.php:363 #, fuzzy msgid "not exists" msgstr "existerar inte" #: lib/import.php:366 lib/import.php:372 #, fuzzy msgid "not writable" msgstr "inte skrivbar" #: lib/import.php:374 #, fuzzy msgid "writable" msgstr "skrivbar" #: lib/import.php:1819 #, fuzzy msgid "Unknown Field" msgstr "Okänt fält" #: lib/import.php:2065 #, fuzzy msgid "Import Preview Results" msgstr "Importera förhandsgranskningsresultat" #: lib/import.php:2065 msgid "Import Results" msgstr "Importera resultat" #: lib/import.php:2069 #, fuzzy msgid "Cacti would make the following changes if the Package was imported:" msgstr "Kaktuserna skulle göra följande ändringar om paketet importerades:" #: lib/import.php:2071 #, fuzzy msgid "Cacti has imported the following items for the Package:" msgstr "Kaktus har importerat följande artiklar för paketet:" #: lib/import.php:2074 #, fuzzy msgid "Package Files" msgstr "Paketfiler" #: lib/import.php:2078 #, fuzzy msgid "[preview] " msgstr "Förhandsvisa" #: lib/import.php:2083 #, fuzzy msgid "Cacti would make the following changes if the Template was imported:" msgstr "Cacti skulle göra följande ändringar om mallen importerades:" #: lib/import.php:2085 #, fuzzy msgid "Cacti has imported the following items for the Template:" msgstr "Kaktus har importerat följande objekt till mallen:" #: lib/import.php:2094 msgid "[success]" msgstr "[lyckad]" #: lib/import.php:2096 msgid "[fail]" msgstr "[lyckades ej]" #: lib/import.php:2098 #, fuzzy msgid "[preview]" msgstr "Förhandsvisa" #: lib/import.php:2102 #, fuzzy msgid "[updated]" msgstr "[Uppdateras]" #: lib/import.php:2106 #, fuzzy msgid "[unchanged]" msgstr "[Oförändrad]" #: lib/import.php:2142 msgid "Found Dependency:" msgstr "Hittade beroende:" #: lib/import.php:2144 msgid "Unmet Dependency:" msgstr "Hittade ej beroende:" #: lib/installer.php:505 lib/installer.php:536 #, fuzzy msgid "Path was not writable" msgstr "Vägen var inte skrivbar" #: lib/installer.php:514 #, fuzzy msgid "Path is not writable" msgstr "Banan är inte skrivbar" #: lib/installer.php:663 #, fuzzy, php-format msgid "Failed to set specified %sRRDTool version: %s" msgstr "Misslyckades med att ange specificerad %sRRDTool version: %s" #: lib/installer.php:709 #, fuzzy msgid "Invalid Theme Specified" msgstr "Ogiltigt tema specificerat" #: lib/installer.php:763 #, fuzzy msgid "Resource is not writable" msgstr "Resursen är inte skrivbar" #: lib/installer.php:768 msgid "File not found" msgstr "Filen hittades inte" #: lib/installer.php:780 #, fuzzy msgid "PHP did not return expected result" msgstr "PHP returnerade inte förväntat resultat" #: lib/installer.php:794 #, fuzzy msgid "Unexpected path parameter" msgstr "Oväntad sökvägsparameter" #: lib/installer.php:828 #, fuzzy, php-format msgid "Failed to apply specified profile %s != %s" msgstr "Misslyckades med att ange specificerad profil %s! = %s" #: lib/installer.php:866 #, fuzzy, php-format msgid "Failed to apply specified mode: %s" msgstr "Misslyckades med att tillämpa specificerat läge: %s" #: lib/installer.php:888 #, fuzzy, php-format msgid "Failed to apply specified automation override: %s" msgstr "Misslyckades med att tillämpa angiven automatisk överstyrning: %s" #: lib/installer.php:908 #, fuzzy msgid "Failed to apply specified cron interval" msgstr "Misslyckades med att tillämpa specificerat cronintervall" #: lib/installer.php:952 #, fuzzy, php-format msgid "Failed to apply '%s' as Automation Range" msgstr "Misslyckades med att tillämpa specificerat Automation Range" #: lib/installer.php:1027 #, fuzzy msgid "No matching snmp option exists" msgstr "Det finns inget matchande snmp-alternativ" #: lib/installer.php:1142 #, fuzzy msgid "No matching template exists" msgstr "Ingen matchande mall finns" #: lib/installer.php:1441 #, fuzzy msgid "The Installer could not proceed due to an unexpected error." msgstr "Installatören kunde inte fortsätta på grund av ett oväntat fel." #: lib/installer.php:1442 #, fuzzy msgid "Please report this to the Cacti Group." msgstr "Vänligen anmäla detta till kaktikoncernen." #: lib/installer.php:1443 #, fuzzy, php-format msgid "Unknown Reason: %s" msgstr "Okänd Anledning: %s" #: lib/installer.php:1450 #, fuzzy, php-format msgid "You are attempting to install Cacti %s onto a 0.6.x database. Unfortunately, this can not be performed." msgstr "Du försöker installera Cacti %s på en 0.6.x-databas. Tyvärr kan detta inte utföras." #: lib/installer.php:1451 #, fuzzy msgid "To be able continue, you MUST create a new database, import \"cacti.sql\" into it:" msgstr "För att kunna fortsätta måste du skapa en ny databas, importera "cacti.sql" till den:" #: lib/installer.php:1453 #, fuzzy msgid "You MUST then update \"include/config.php\" to point to the new database." msgstr "Du måste då uppdatera "include / config.php" för att peka på den nya databasen." #: lib/installer.php:1454 #, fuzzy msgid "NOTE: Your existing data will not be modified, nor will it or any history be available to the new install" msgstr "OBS! Din befintliga data kommer inte att ändras, och det kommer inte heller att finnas någon historik för den nya installationen" #: lib/installer.php:1461 #, fuzzy msgid "You have created a new database, but have not yet imported the 'cacti.sql' file. At the command line, execute the following to continue:" msgstr "Du har skapat en ny databas, men har ännu inte importerat filen "cacti.sql". På kommandoraden, kör följande för att fortsätta:" #: lib/installer.php:1463 #, fuzzy msgid "This error may also be generated if the cacti database user does not have correct permissions on the Cacti database. Please ensure that the Cacti database user has the ability to SELECT, INSERT, DELETE, UPDATE, CREATE, ALTER, DROP, INDEX on the Cacti database." msgstr "Detta fel kan också genereras om användaren av cacti-databasen inte har rätt behörigheter på Cacti-databasen. Se till att användaren av Cacti-databasen har möjlighet att välja, INSERT, DELETE, UPDATE, CREATE, ALTER, DROP, INDEX på Cacti-databasen." #: lib/installer.php:1464 #, fuzzy msgid "You MUST also import MySQL TimeZone information into MySQL and grant the Cacti user SELECT access to the mysql.time_zone_name table" msgstr "Du måste också importera MySQL TimeZone-information till MySQL och ge Cacti-användaren SELECT-åtkomst till tabellen mysql.time_zone_name" #: lib/installer.php:1467 #, fuzzy msgid "On Linux/UNIX, run the following as 'root' in a shell:" msgstr "På Linux / UNIX kör följande som "root" i ett skal:" #: lib/installer.php:1470 #, fuzzy msgid "On Windows, you must follow the instructions here Time zone description table. Once that is complete, you can issue the following command to grant the Cacti user access to the tables:" msgstr "På Windows måste du följa anvisningarna här Tidszonens beskrivningstabell . När det är klart kan du utfärda följande kommando för att ge Cacti-användaren tillgång till tabellerna:" #: lib/installer.php:1473 #, fuzzy msgid "Then run the following within MySQL as an administrator:" msgstr "Kör sedan följande inom MySQL som administratör:" #: lib/installer.php:1491 pollers.php:637 #, fuzzy msgid "Test Connection" msgstr "Testanslutning" #: lib/installer.php:1502 msgid "Begin" msgstr "Starta" #: lib/installer.php:1508 lib/installer.php:1917 lib/installer.php:1927 #: lib/installer.php:2547 msgid "Upgrade" msgstr "Uppgradera" #: lib/installer.php:1510 lib/installer.php:2551 msgid "Downgrade" msgstr "Nedgradera" #: lib/installer.php:1611 utilities.php:261 #, fuzzy msgid "Cacti Version" msgstr "Cacti Version" #: lib/installer.php:1611 #, fuzzy msgid "License Agreement" msgstr "Licensavtal" #: lib/installer.php:1614 #, fuzzy, php-format msgid "This version of Cacti (%s) does not appear to have a valid version code, please contact the Cacti Development Team to ensure this is corected. If you are seeing this error in a release, please raise a report immediately on GitHub" msgstr "Den här versionen av Cacti ( %s) verkar inte ha en giltig versionskod. Vänligen kontakta Cacti Development Team för att se till att detta är korrekt. Om du ser detta fel i en släpp, rakt upp en rapport omedelbart på GitHub" #: lib/installer.php:1617 #, fuzzy msgid "Thanks for taking the time to download and install Cacti, the complete graphing solution for your network. Before you can start making cool graphs, there are a few pieces of data that Cacti needs to know." msgstr "Tack för att du tog dig tid att ladda ner och installera Cacti, den fullständiga grafiklösningen för ditt nätverk. Innan du kan börja göra snygga grafer finns det några data som Cacti behöver veta." #: lib/installer.php:1618 #, fuzzy, php-format msgid "Make sure you have read and followed the required steps needed to install Cacti before continuing. Install information can be found for Unix and Win32-based operating systems." msgstr "Se till att du har läst och följt de nödvändiga stegen som behövs för att installera Cacti innan du fortsätter. Installationsinformation finns för Unix och Win32- baserade operativsystem." #: lib/installer.php:1621 #, fuzzy, php-format msgid "This process will guide you through the steps for upgrading from version '%s'. " msgstr "Denna process leder dig genom stegen för uppgradering från versionen ' %s'." #: lib/installer.php:1622 #, fuzzy, php-format msgid "Also, if this is an upgrade, be sure to read the Upgrade information file." msgstr "Om det här är en uppgradering, se till att du läser uppgraderingsinformationsfilen ." #: lib/installer.php:1626 #, fuzzy msgid "It is NOT recommended to downgrade as the database structure may be inconsistent" msgstr "Det rekommenderas INTE att nedgradera eftersom databasstrukturen kan vara inkonsekvent" #: lib/installer.php:1629 #, fuzzy msgid "Cacti is licensed under the GNU General Public License, you must agree to its provisions before continuing:" msgstr "Cacti är licensierad enligt GNU General Public License, du måste godkänna bestämmelserna innan du fortsätter:" #: lib/installer.php:1633 #, fuzzy msgid "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details." msgstr "Programmet distribueras i hopp om att det kommer att vara användbart, men UTAN NÅGOT GARANTI. utan ens den underförstådda garantin om SÄLJBARHET eller EGNETHET FÖR ET SÄRSKILT SYFTE. Se GNU General Public License för mer information." #: lib/installer.php:1670 #, fuzzy msgid "Accept GPL License Agreement" msgstr "Godkänn GPL Licensavtal" #: lib/installer.php:1670 #, fuzzy msgid "Select default theme: " msgstr "Välj standardtema:" #: lib/installer.php:1691 #, fuzzy msgid "Pre-installation Checks" msgstr "Förinstallationskontroller" #: lib/installer.php:1692 #, fuzzy msgid "Location checks" msgstr "Plats kontroller" #: lib/installer.php:1728 lib/installer.php:1866 lib/installer.php:1870 #: lib/installer.php:2025 lib/installer.php:2030 lib/installer.php:3590 msgid "ERROR:" msgstr "FEL:" #: lib/installer.php:1728 #, fuzzy msgid "Please update config.php with the correct relative URI location of Cacti (url_path)." msgstr "Uppdatera config.php med rätt relativ URI-plats för kaktus (url_path)." #: lib/installer.php:1731 #, fuzzy msgid "Your Cacti configuration has the relative correct path (url_path) in config.php." msgstr "Din Cacti-konfiguration har den relativa korrekta sökvägen (url_path) i config.php." #: lib/installer.php:1739 #, fuzzy, php-format msgid "PHP - Recommendations (%s)" msgstr "PHP - Rekommendationer" #: lib/installer.php:1743 #, fuzzy msgid "PHP Recommendations" msgstr "PHP-rekommendationer" #: lib/installer.php:1744 msgid "Current" msgstr "Nuvarande" #: lib/installer.php:1744 msgid "Recommended" msgstr "Rekommenderad" #: lib/installer.php:1751 #, fuzzy msgid "PHP Binary" msgstr "PHP binär sökväg" #: lib/installer.php:1754 msgid "The PHP binary location is not valid and must be updated." msgstr "" #: lib/installer.php:1761 msgid "Update the path_php_binary value in the settings table." msgstr "" #: lib/installer.php:1769 msgid "Passed" msgstr "Godkänd" #: lib/installer.php:1772 msgid "Warning" msgstr "Varning" #: lib/installer.php:1802 #, fuzzy msgid "PHP - Module Support (Required)" msgstr "PHP - Modulstöd (Obligatoriskt)" #: lib/installer.php:1803 #, fuzzy msgid "Cacti requires several PHP Modules to be installed to work properly. If any of these are not installed, you will be unable to continue the installation until corrected. In addition, for optimal system performance Cacti should be run with certain MySQL system variables set. Please follow the MySQL recommendations at your discretion. Always seek the MySQL documentation if you have any questions." msgstr "Kaktus kräver att flera PHP-moduler installeras för att fungera korrekt. Om någon av dessa inte är installerade kan du inte fortsätta installationen förrän den korrigeras. Dessutom bör Cacti för optimal systemprestanda köras med vissa MySQL-systemvariabler. Vänligen följ MySQL-rekommendationerna efter eget gottfinnande. Sök alltid MySQL-dokumentationen om du har några frågor." #: lib/installer.php:1805 #, fuzzy msgid "The following PHP extensions are mandatory, and MUST be installed before continuing your Cacti install." msgstr "Följande PHP-tillägg är obligatoriska och måste installeras innan du fortsätter din Cacti-installation." #: lib/installer.php:1809 #, fuzzy msgid "Required PHP Modules" msgstr "Obligatoriska PHP-moduler" #: lib/installer.php:1810 lib/installer.php:1840 plugins.php:40 plugins.php:353 #: utilities.php:460 msgid "Installed" msgstr "Installerad" #: lib/installer.php:1810 msgid "Required" msgstr "Obligatorisk" #: lib/installer.php:1833 #, fuzzy msgid "PHP - Module Support (Optional)" msgstr "PHP - Modulstöd (Valfritt)" #: lib/installer.php:1835 #, fuzzy msgid "The following PHP extensions are recommended, and should be installed before continuing your Cacti install. NOTE: If you are planning on supporting SNMPv3 with IPv6, you should not install the php-snmp module at this time." msgstr "Följande PHP-tillägg rekommenderas och bör installeras innan du fortsätter din Cacti-installation. OBS! Om du planerar att stödja SNMPv3 med IPv6, bör du inte installera php-snmp-modulen just nu." #: lib/installer.php:1839 #, fuzzy msgid "Optional Modules" msgstr "Valfria moduler" #: lib/installer.php:1840 msgid "Optional" msgstr "Valfritt" #: lib/installer.php:1861 #, fuzzy msgid "MySQL - TimeZone Support" msgstr "MySQL - TimeZone Support" #: lib/installer.php:1866 #, fuzzy msgid "Your MySQL TimeZone database is not populated. Please populate this database before proceeding." msgstr "Din MySQL TimeZone-databas är inte befolad. Vänligen fyll i denna databas innan du fortsätter." #: lib/installer.php:1870 #, fuzzy msgid "Your Cacti database login account does not have access to the MySQL TimeZone database. Please provide the Cacti database account \"select\" access to the \"time_zone_name\" table in the \"mysql\" database, and populate MySQL's TimeZone information before proceeding." msgstr "Ditt Cacti-databasinloggningskonto har inte tillgång till MySQL TimeZone-databasen. Vänligen ge Cacti-databaskontot "välj" tillgång till tabellen "time_zone_name" i "mysql" -databasen och fyll i MySQLs TimeZone-information innan du fortsätter." #: lib/installer.php:1875 #, fuzzy msgid "Your Cacti database account has access to the MySQL TimeZone database and that database is populated with global TimeZone information." msgstr "Ditt Cacti-databaskonto har tillgång till MySQL TimeZone-databasen och den databasen är befolad med global TimeZone-information." #: lib/installer.php:1880 #, fuzzy msgid "MySQL - Settings" msgstr "MySQL - Inställningar" #: lib/installer.php:1881 #, fuzzy msgid "These MySQL performance tuning settings will help your Cacti system perform better without issues for a longer time." msgstr "Dessa MySQL-inställningar för prestandatestning hjälper din kaktisystem att fungera bättre utan problem under en längre tid." #: lib/installer.php:1883 #, fuzzy msgid "Recommended MySQL System Variable Settings" msgstr "Rekommenderade MySQL System Variable Settings" #: lib/installer.php:1912 #, fuzzy msgid "Installation Type" msgstr "Installationstyp" #: lib/installer.php:1918 #, fuzzy, php-format msgid "Upgrade from %s to %s" msgstr "Uppgradera från %s till %s" #: lib/installer.php:1920 #, fuzzy msgid "In the event of issues, It is highly recommended that you clear your browser cache, closing then reopening your browser (not just the tab Cacti is on) and retrying, before raising an issue with The Cacti Group" msgstr "I händelse av problem rekommenderas det att du rensar webbläsarens cache, stänger och öppnar din webbläsare (inte bara fliken Cacti är på) och försöker igen innan du hämtar ett problem med The Cacti Group" #: lib/installer.php:1921 #, fuzzy msgid "On rare occasions, we have had reports from users who experience some minor issues due to changes in the code. These issues are caused by the browser retaining pre-upgrade code and whilst we have taken steps to minimise the chances of this, it may still occur. If you need instructions on how to clear your browser cache, https://www.refreshyourcache.com/ is a good starting point." msgstr "I sällsynta fall har vi fått rapporter från användare som upplever några mindre problem på grund av förändringar i koden. Dessa problem orsakas av att webbläsaren behåller uppgraderingskoden och samtidigt som vi har vidtagit åtgärder för att minimera risken för detta, kan det fortfarande inträffa. Om du behöver instruktioner om hur du rensar webbläsarens cache är https://www.refreshyourcache.com/ en bra utgångspunkt." #: lib/installer.php:1922 #, fuzzy msgid "If after clearing your cache and restarting your browser, you still experience issues, please raise the issue with us and we will try to identify the cause of it." msgstr "Om du fortfarande har problem efter att ha rensat cacheminnet och startat om webbläsaren, höj problemet med oss och vi kommer att försöka identifiera orsaken till det." #: lib/installer.php:1928 #, fuzzy, php-format msgid "Downgrade from %s to %s" msgstr "Nedgradera från %s till %s" #: lib/installer.php:1929 #, fuzzy msgid "You appear to be downgrading to a previous version. Database changes made for the newer version will not be reversed and could cause issues." msgstr "Du verkar vara nedgradering till en tidigare version. Databasändringar som gjorts för den nyare versionen kommer inte att vändas och kan orsaka problem." #: lib/installer.php:1934 #, fuzzy msgid "Please select the type of installation" msgstr "Vänligen välj typ av installation" #: lib/installer.php:1935 #, fuzzy msgid "Installation options:" msgstr "Installationsalternativ:" #: lib/installer.php:1939 #, fuzzy msgid "Choose this for the Primary site." msgstr "Välj detta för Primär webbplats." #: lib/installer.php:1939 lib/installer.php:1990 #, fuzzy msgid "New Primary Server" msgstr "Ny primär server" #: lib/installer.php:1940 lib/installer.php:1991 #, fuzzy msgid "New Remote Poller" msgstr "Ny fjärrkontroll" #: lib/installer.php:1940 #, fuzzy msgid "Remote Pollers are used to access networks that are not readily accessible to the Primary site." msgstr "Fjärrkontrollen används för att komma åt nätverk som inte är lättillgängliga för den primära webbplatsen." #: lib/installer.php:1995 #, fuzzy msgid "The following information has been determined from Cacti's configuration file. If it is not correct, please edit \"include/config.php\" before continuing." msgstr "Följande information har bestämts från Cacti: s konfigurationsfil. Om det inte är korrekt, redigera "include / config.php" innan du fortsätter." #: lib/installer.php:1999 #, fuzzy msgid "Local Database Connection Information" msgstr "Information om lokal databasanslutning" #: lib/installer.php:2002 lib/installer.php:2014 #, fuzzy, php-format msgid "Database: %s" msgstr "Databas: %s" #: lib/installer.php:2003 lib/installer.php:2015 #, fuzzy, php-format msgid "Database User: %s" msgstr "Databasanvändare: %s" #: lib/installer.php:2004 lib/installer.php:2016 #, fuzzy, php-format msgid "Database Hostname: %s" msgstr "Databas värdnamn: %s" #: lib/installer.php:2005 lib/installer.php:2017 #, fuzzy, php-format msgid "Port: %s" msgstr "Hamn: %s" #: lib/installer.php:2006 lib/installer.php:2018 #, fuzzy, php-format msgid "Server Operating System Type: %s" msgstr "Server Operativsystemtyp: %s" #: lib/installer.php:2011 #, fuzzy msgid "Central Database Connection Information" msgstr "Information om central databasanslutning" #: lib/installer.php:2023 #, fuzzy msgid "Configuration Readonly!" msgstr "Konfiguration Readonly!" #: lib/installer.php:2025 #, fuzzy msgid "Your config.php file must be writable by the web server during install in order to configure the Remote poller. Once installation is complete, you must set this file to Read Only to prevent possible security issues." msgstr "Din config.php-fil måste skrivas av webbservern under installationen för att konfigurera fjärrkontrollen. När installationen är klar måste du ställa in den här filen till Endast läsning för att förhindra eventuella säkerhetsproblem." #: lib/installer.php:2029 #, fuzzy msgid "Configuration of Poller" msgstr "Konfiguration av Poller" #: lib/installer.php:2030 #, fuzzy msgid "Your Remote Cacti Poller information has not been included in your config.php file. Please review the config.php.dist, and set the variables: $rdatabase_default, $rdatabase_username, etc. These variables must be set and point back to your Primary Cacti database server. Correct this and try again." msgstr "Din Remote Cacti Poller-information har inte inkluderats i din config.php-fil. Vänligen granska config.php.dist och ställ in variablerna: $ rdatabase_default, $ rdatabase_username etc. Dessa variabler måste ställas in och peka tillbaka till din primära kaktis databasserver. Korrigera detta och försök igen." #: lib/installer.php:2034 #, fuzzy msgid "Remote Poller Variables" msgstr "Remote Poller Variables" #: lib/installer.php:2036 #, fuzzy msgid "The variables that must be set in the config.php file include the following:" msgstr "De variabler som måste ställas in i config.php-filen inkluderar följande:" #: lib/installer.php:2047 #, fuzzy msgid "The Installer automatically assigns a $poller_id and adds it to the config.php file." msgstr "Installeraren tilldelar automatiskt en $ poller_id och lägger till den i config.php-filen." #: lib/installer.php:2049 #, fuzzy msgid "Once the variables are all set in the config.php file, you must also grant the $rdatabase_username access to the main Cacti database server. Follow the same procedure you would with any other Cacti install. You may then press the 'Test Connection' button. If the test is successful you will be able to proceed and complete the install." msgstr "När variablerna är alla inställda i config.php-filen måste du också ge $ rdatabase_username åtkomst till huvuddatabasservern för Cacti. Följ samma procedur som du skulle med någon annan Cacti-installation. Du kan då trycka på knappen "Test Connection". Om testet är framgångsrikt kan du fortsätta och slutföra installationen." #: lib/installer.php:2053 #, fuzzy msgid "Additional Steps After Installation" msgstr "Ytterligare steg efter installationen" #: lib/installer.php:2055 #, fuzzy msgid "It is essential that the Central Cacti server can communicate via MySQL to each remote Cacti database server. Once the install is complete, you must edit the Remote Data Collector and ensure the settings are correct. You can verify using the 'Test Connection' when editing the Remote Data Collector." msgstr "Det är viktigt att Central Cacti-servern kan kommunicera via MySQL till varje avlägsen Cacti-databaseserver. När installationen är klar måste du redigera fjärrdatasamlaren och se till att inställningarna är korrekta. Du kan verifiera att du använder 'Test Connection' när du redigerar Remote Data Collector." #: lib/installer.php:2068 #, fuzzy msgid "Critical Binary Locations and Versions" msgstr "Kritiska binära platser och versioner" #: lib/installer.php:2069 #, fuzzy msgid "Make sure all of these values are correct before continuing." msgstr "Se till att alla dessa värden är korrekta innan du fortsätter." #: lib/installer.php:2072 #, fuzzy msgid "One or more paths appear to be incorrect, unable to proceed" msgstr "En eller flera vägar verkar vara felaktiga och kan inte fortsätta" #: lib/installer.php:2149 #, fuzzy msgid "Directory Permission Checks" msgstr "Katalogbehörighetskontroller" #: lib/installer.php:2150 #, fuzzy msgid "Please ensure the directory permissions below are correct before proceeding. During the install, these directories need to be owned by the Web Server user. These permission changes are required to allow the Installer to install Device Template packages which include XML and script files that will be placed in these directories. If you choose not to install the packages, there is an 'install_package.php' cli script that can be used from the command line after the install is complete." msgstr "Se till att katalogbehörigheterna nedan är korrekta innan du fortsätter. Under installationen måste dessa kataloger vara ägda av webbserveranvändaren. Dessa tillståndsändringar krävs för att installatören ska kunna installera enhetsmallpaket som innehåller XML- och skriptfiler som kommer att placeras i dessa kataloger. Om du väljer att inte installera paketet finns det ett "install_package.php" cli-skript som kan användas från kommandoraden efter installationen är klar." #: lib/installer.php:2153 #, fuzzy msgid "After the install is complete, you can make some of these directories read only to increase security." msgstr "När installationen är klar kan du göra några av dessa kataloger endast läsbara för att öka säkerheten." #: lib/installer.php:2155 #, fuzzy msgid "These directories will be required to stay read writable after the install so that the Cacti remote synchronization process can update them as the Main Cacti Web Site changes" msgstr "Dessa kataloger kommer att krävas för att vara lässkrivbara efter installationen så att Cacti-fjärrsynkroniseringsprocessen kan uppdatera dem eftersom Main Cacti-webbplatsen ändras" #: lib/installer.php:2159 #, fuzzy msgid "If you are installing packages, once the packages are installed, you should change the scripts directory back to read only as this presents some exposure to the web site." msgstr "Om du installerar paket, så snart paketet är installerat, bör du ändra skriptkatalogen igen för att läsa endast eftersom det här medför viss exponering för webbplatsen." #: lib/installer.php:2161 #, fuzzy msgid "For remote pollers, it is critical that the paths that you will be updating frequently, including the plugins, scripts, and resources paths have read/write access as the data collector will have to update these paths from the main web server content." msgstr "För fjärrkontroll är det viktigt att de sökvägar du uppdaterar ofta, inklusive plugins, skript och resursvägar, har läs- / skrivåtkomst eftersom datainsamlaren måste uppdatera dessa vägar från huvudwebbserversinnehållet." #: lib/installer.php:2167 #, fuzzy msgid "Required Writable at Install Time Only" msgstr "Obligatoriskt skrivbar endast vid installationstid" #: lib/installer.php:2186 lib/installer.php:2218 #, fuzzy msgid "Not Writable" msgstr "Inte skrivbar" #: lib/installer.php:2198 #, fuzzy msgid "Required Writable after Install Complete" msgstr "Obligatoriskt skrivbar efter installationen Komplett" #: lib/installer.php:2229 #, fuzzy msgid "Potential permission issues" msgstr "Potentiella tillståndsproblem" #: lib/installer.php:2238 #, fuzzy msgid "Please make sure that your webserver has read/write access to the cacti folders that show errors below." msgstr "Se till att din webbserver har läs / skrivåtkomst till kaktimapparna som visar fel nedan." #: lib/installer.php:2241 #, fuzzy msgid "If SELinux is enabled on your server, you can either permenantly disable this, or temporarily disable it and then add the appropriate permissions using the SELinux command-line tools." msgstr "Om SELinux är aktiverat på din server kan du antingen permanent avaktivera det här eller tillfälligt inaktivera det och sedan lägga till behöriga behörigheter med hjälp av SELinux-kommandoradsverktygen." #: lib/installer.php:2250 #, fuzzy, php-format msgid "The user '%s' should have MODIFY permission to enable read/write." msgstr "Användaren ' %s' ska ha MODIFY-behörighet för att aktivera läs / skriv." #: lib/installer.php:2259 #, fuzzy msgid "An example of how to set folder permissions is shown here, though you may need to adjust this depending on your operating system, user accounts and desired permissions." msgstr "Ett exempel på hur du anger mappbehörigheter visas här, men du kan behöva justera detta beroende på operativsystem, användarkonton och önskade behörigheter" #: lib/installer.php:2260 #, fuzzy msgid "EXAMPLE:" msgstr "EXEMPEL:" #: lib/installer.php:2261 msgid "Once installation has completed the CSRF path, should be set to read-only." msgstr "" #: lib/installer.php:2263 #, fuzzy msgid "All folders are writable" msgstr "Alla mappar är skrivbara" #: lib/installer.php:2275 msgid "Input Validation Whitelist Protection" msgstr "" #: lib/installer.php:2276 msgid "Cacti Data Input methods that call a script can be exploited in ways that a non-administrator can perform damage to either files owned by the poller account, and in cases where someone runs the Cacti poller as root, can compromise the operating system allowing attackers to exploit your infrastructure." msgstr "" #: lib/installer.php:2277 msgid "Therefore, several versions ago, Cacti was enhanced to provide Whitelist capabilities on the these types of Data Input Methods. Though this does secure Cacti more thouroughly, it does increase the amount of work required by the Cacti administrator to import and manage Templates and Packages." msgstr "" #: lib/installer.php:2278 msgid "The way that the Whitelisting works is that when you first import a Data Input Method, or you re-import a Data Input Method, and the script and or aguments change in any way, the Data Input Method, and all the corresponding Data Sources will be immediatly disabled until the administrator validates that the Data Input Method is valid." msgstr "" #: lib/installer.php:2279 msgid "To make identifying Data Input Methods in this state, we have provided a validation script in Cacti's CLI directory that can be run with the following options:" msgstr "" #: lib/installer.php:2283 msgid "This script option will search for any Data Input Methods that are currently banned and provide details as to why." msgstr "" #: lib/installer.php:2284 msgid "This script option un-ban the Data Input Methods that are currently banned." msgstr "" #: lib/installer.php:2285 msgid "This script option will re-enable any disabled Data Sources." msgstr "" #: lib/installer.php:2289 msgid "It is strongly suggested that you update your config.php to enable this feature by uncommenting the $input_whitelist variable and then running the three CLI script options above after the web based install has completed." msgstr "" #: lib/installer.php:2291 msgid "Check the Checkbox below to acknowledge that you have read and understand this security concern" msgstr "" #: lib/installer.php:2293 msgid "I have read this statement" msgstr "" #: lib/installer.php:2309 lib/installer.php:2315 #, fuzzy msgid "Default Profile" msgstr "Standardprofil" #: lib/installer.php:2310 #, fuzzy msgid "Please select the default Data Source Profile to be used for polling sources. This is the maximum amount of time between scanning devices for information so the lower the polling interval, the more work is placed on the Cacti Server host. Also, select the intended, or configured Cron interval that you wish to use for Data Collection." msgstr "Välj den standard datakällaprofil som ska användas för valkällor. Det här är den maximala tiden mellan skanningsenheter för information, så ju lägre pollningsintervallet desto mer arbete läggs på Cacti Server-värd. Markera också det avsedda eller konfigurerade Cron-intervallet som du vill använda för datainsamling." #: lib/installer.php:2342 #, fuzzy msgid "Default Automation Network" msgstr "Standard Automation Network" #: lib/installer.php:2343 #, fuzzy msgid "Cacti can automatically scan the network once installation has completed. This will utilise the network range below to work out the range of IPs that can be scanned. A predefined set of options are defined for scanning which include using both 'public' and 'private' communities." msgstr "Cacti kan automatiskt skanna nätverket när installationen har slutförts. Detta kommer att använda nätverksintervallet nedan för att utreda intervallet av IP-adresser som kan skannas. En fördefinierad uppsättning alternativ definieras för skanning som inkluderar att använda både "offentliga" och "privata" samhällen." #: lib/installer.php:2344 #, fuzzy msgid "If your devices require a different set of options to be used first, you may define them below and they will be utilized before the defaults" msgstr "Om dina enheter kräver en annan uppsättning alternativ som ska användas först kan du definiera dem nedan och de kommer att användas innan standardinställningarna" #: lib/installer.php:2345 #, fuzzy msgid "All options may be adjusted post installation" msgstr "Alla alternativ kan justeras efter installationen" #: lib/installer.php:2349 #, fuzzy msgid "Default Options" msgstr "Standard Alternativ" #: lib/installer.php:2353 #, fuzzy msgid "Scan Mode" msgstr "Skanningsläge" #: lib/installer.php:2358 #, fuzzy msgid "Network Range" msgstr "Nätverk" #: lib/installer.php:2364 #, fuzzy msgid "Additional Defaults" msgstr "Ytterligare standardvärden" #: lib/installer.php:2385 #, fuzzy msgid "Additional SNMP Options" msgstr "Ytterligare SNMP-alternativ" #: lib/installer.php:2398 #, fuzzy msgid "Error Locating Profiles" msgstr "Fel på att hitta profiler" #: lib/installer.php:2399 #, fuzzy msgid "The installation cannot continue because no profiles could be found." msgstr "Installationen kan inte fortsätta eftersom inga profiler kunde hittas." #: lib/installer.php:2400 #, fuzzy msgid "This may occur if you have a blank database and have not yet imported the cacti.sql file" msgstr "Det här kan inträffa om du har en tom databas och inte har importerat filen cacti.sql" #: lib/installer.php:2408 #, fuzzy msgid "Template Setup" msgstr "Mallinställning" #: lib/installer.php:2410 #, fuzzy msgid "Please select the Device Templates that you wish to use after the Install. If you Operating System is Windows, you need to ensure that you select the 'Windows Device' Template. If your Operating System is Linux/UNIX, make sure you select the 'Local Linux Machine' Device Template." msgstr "Var god välj Enhetsmallar som du vill använda efter Installera. Om operativsystemet är Windows måste du se till att du väljer "Windows Device" -mall. Om ditt operativsystem är Linux / UNIX, se till att du väljer "Local Linux Machine" Device Template." #: lib/installer.php:2415 plugins.php:453 msgid "Author" msgstr "Författare" #: lib/installer.php:2415 msgid "Homepage" msgstr "Startsida" #: lib/installer.php:2433 #, fuzzy msgid "Device Templates allow you to monitor and graph a vast assortment of data within Cacti. After you select the desired Device Templates, press 'Finish' and the installation will complete. Please be patient on this step, as the importation of the Device Templates can take a few minutes." msgstr "Enhetsmallar låter dig övervaka och gradera ett stort sortiment av data inom kaktus. När du har valt de önskade Enhetsmallarna trycker du på 'Slutför' och installationen kommer att slutföras. Var försiktig på det här steget, eftersom importen av enhetsmallarna kan ta några minuter." #: lib/installer.php:2441 #, fuzzy msgid "Server Collation" msgstr "Server Collation" #: lib/installer.php:2448 #, fuzzy msgid "Your server collation appears to be UTF8 compliant" msgstr "Din serverns samling verkar vara UTF8-kompatibel" #: lib/installer.php:2451 #, fuzzy msgid "Your server collation does NOT appear to be fully UTF8 compliant. " msgstr "Din serverkollning verkar INTE vara helt UTF8-kompatibel." #: lib/installer.php:2452 #, fuzzy msgid "Under the [mysqld] section, locate the entries named 'character-set-server' and 'collation-server' and set them as follows:" msgstr "Under avsnittet [mysqld], leta reda på posterna "character-set-server" och "collation-server" och ange dem enligt följande:" #: lib/installer.php:2459 #, fuzzy msgid "Database Collation" msgstr "Databas Collation" #: lib/installer.php:2464 #, fuzzy msgid "Your database default collation appears to be UTF8 compliant" msgstr "Din standardkollation för databas verkar vara UTF8-kompatibel" #: lib/installer.php:2467 #, fuzzy msgid "Your database default collation does NOT appear to be full UTF8 compliant. " msgstr "Din databas standardkollation verkar INTE vara full UTF8-kompatibel." #: lib/installer.php:2468 #, fuzzy msgid "Any tables created by plugins may have issues linked against Cacti Core tables if the collation is not matched. Please ensure your database is changed to 'utf8mb4_unicode_ci' by running the following: " msgstr "Alla tabeller som skapats av plugins kan ha problem kopplade till Cacti Core-tabeller om collationen inte matchas. Se till att din databas ändras till "utf8mb4_unicode_ci" genom att köra följande:" #: lib/installer.php:2475 #, fuzzy msgid "Table Setup" msgstr "Tabellinställning" #: lib/installer.php:2486 #, php-format msgid "You have more tables than your PHP configuration will allow us to display/convert. Please modify the max_input_vars setting in php.ini to a value above %s" msgstr "" #: lib/installer.php:2489 #, fuzzy msgid "Conversion of tables may take some time especially on larger tables. The conversion of these tables will occur in the background but will not prevent the installer from completing. This may slow down some servers if there are not enough resources for MySQL to handle the conversion." msgstr "Omvandling av tabeller kan ta lite tid, särskilt på större tabeller. Omvandlingen av dessa tabeller kommer att ske i bakgrunden men kommer inte att förhindra att installationsprogrammet slutförs. Detta kan sakta ner vissa servrar om det inte finns tillräckligt med resurser för MySQL för att hantera konverteringen." #: lib/installer.php:2493 msgid "Tables" msgstr "Tabeller" #: lib/installer.php:2494 utilities.php:519 #, fuzzy msgid "Collation" msgstr "Sortering" #: lib/installer.php:2494 utilities.php:514 msgid "Engine" msgstr "Motor" #: lib/installer.php:2494 utilities.php:520 #, fuzzy msgid "Row Format" msgstr "Format" #: lib/installer.php:2526 #, fuzzy msgid "One or more tables are too large to convert during the installation. You should use the cli/convert_tables.php script to perform the conversion, then refresh this page. For example: " msgstr "Ett eller flera tabeller är för stora för att konvertera under installationen. Du bör använda cli / convert_tables.php-skriptet för att utföra konverteringen och uppdatera sedan den här sidan. Till exempel:" #: lib/installer.php:2530 #, fuzzy msgid "The following tables should be converted to UTF8 and InnoDB with a Dynamic row format. Please select the tables that you wish to convert during the installation process." msgstr "Följande tabeller ska konverteras till UTF8 och InnoDB. Välj de tabeller som du vill konvertera under installationsprocessen." #: lib/installer.php:2536 #, fuzzy msgid "All your tables appear to be UTF8 and Dynamic row format compliant" msgstr "Alla dina tabeller verkar vara UTF8-kompatibla" #: lib/installer.php:2546 #, fuzzy msgid "Confirm Upgrade" msgstr "Bekräfta uppgradering" #: lib/installer.php:2550 #, fuzzy msgid "Confirm Downgrade" msgstr "Bekräfta nedgradering" #: lib/installer.php:2554 #, fuzzy msgid "Confirm Installation" msgstr "Bekräfta installationen" #: lib/installer.php:2555 plugins.php:28 msgid "Install" msgstr "Installera" #: lib/installer.php:2560 #, fuzzy msgid "DOWNGRADE DETECTED" msgstr "NEDGRADE DETECTED" #: lib/installer.php:2561 #, fuzzy msgid "YOU MUST MANAUALLY CHANGE THE CACTI DATABASE TO REVERT ANY UPGRADE CHANGES THAT HAVE BEEN MADE.
    THE INSTALLER HAS NO METHOD TO DO THIS AUTOMATICALLY FOR YOU" msgstr "DU MÅSTE MANUELLT BYTE KAKTDATABASET FÖR ATT GÖRA NÅGRA UPPGRÄNSNINGAR ÄNDRAT SOM HAR GJÄNT.
    INSTALLATÖREN HAR INTE METOD ATT GÖR DET AUTOMATISKT FÖR DIG" #: lib/installer.php:2562 #, fuzzy msgid "Downgrading should only be performed when absolutely necessary and doing so may break your installlation" msgstr "Nedgradering bör endast utföras när det är absolut nödvändigt och det kan göra att installationen gÃ¥r sönder" #: lib/installer.php:2565 #, fuzzy msgid "Your Cacti Server is almost ready. Please check that you are happy to proceed." msgstr "Din Cacti Server är nästan klar. Vänligen kontrollera att du är glad att fortsätta." #: lib/installer.php:2568 #, fuzzy, php-format msgid "Press '%s' then click '%s' to complete the installation process after selecting your Device Templates." msgstr "Tryck pÃ¥ ' %s' och klicka sedan pÃ¥ ' %s' för att slutföra installationsprocessen efter att du har valt din Enhetsmallar." #: lib/installer.php:2584 #, fuzzy, php-format msgid "Installing Cacti Server v%s" msgstr "Installera Cacti Server v %s" #: lib/installer.php:2585 #, fuzzy msgid "Your Cacti Server is now installing" msgstr "Din Cacti Server installeras nu" #: lib/installer.php:2666 #, php-format msgid "Spawning background process: %s %s" msgstr "" #: lib/installer.php:2692 msgid "Complete" msgstr "Genomförd" #: lib/installer.php:2693 #, fuzzy, php-format msgid "Your Cacti Server v%s has been installed/updated. You may now start using the software." msgstr "Din Cacti Server v %s har installerats / uppdaterats. Du kan nu börja använda programvaran." #: lib/installer.php:2696 #, fuzzy, php-format msgid "Your Cacti Server v%s has been installed/updated with errors" msgstr "Din Cacti Server v %s har installerats / uppdaterats med fel" #: lib/installer.php:2808 msgid "Get Help" msgstr "FÃ¥ hjälp" #: lib/installer.php:2813 #, fuzzy msgid "Report Issue" msgstr "Rapportera problem" #: lib/installer.php:2816 msgid "Get Started" msgstr "Börja" #: lib/installer.php:2845 #, php-format msgid "Starting %s Process for v%s" msgstr "" #: lib/installer.php:2869 #, php-format msgid "Finished %s Process for v%s" msgstr "" #: lib/installer.php:2904 #, php-format msgid "Found %s templates to install" msgstr "" #: lib/installer.php:2915 #, php-format msgid "About to import Package #%s '%s'." msgstr "" #: lib/installer.php:2922 #, php-format msgid "Import of Package #%s '%s' under Profile '%s' succeeded" msgstr "" #: lib/installer.php:2928 #, php-format msgid "Import of Package #%s '%s' under Profile '%s' failed" msgstr "" #: lib/installer.php:2944 #, fuzzy, php-format msgid "Mapping Automation Template for Device Template '%s'" msgstr "Automationsmallar för [Raderad mall]" #: lib/installer.php:2955 msgid "No templates were selected for import" msgstr "" #: lib/installer.php:2960 #, fuzzy msgid "Updating remote configuration file" msgstr "Väntar pÃ¥ konfiguration" #: lib/installer.php:2992 #, fuzzy, php-format msgid "Setting default data source profile to %s (%s)" msgstr "Standarddatakällaprofilen för den här datamallen." #: lib/installer.php:3014 #, fuzzy, php-format msgid "Failed to find selected profile (%s), no changes were made" msgstr "Misslyckades med att ange specificerad profil %s! = %s" #: lib/installer.php:3023 #, php-format msgid "Updating automation network (%s), mode \"%s\" => \"%s\", subnet \"%s\" => %s\"" msgstr "" #: lib/installer.php:3033 msgid "Failed to find automation network, no changes were made" msgstr "" #: lib/installer.php:3037 msgid "Adding extra snmp settings for automation" msgstr "" #: lib/installer.php:3043 #, fuzzy, php-format msgid "Selecting Automation Option Set %s" msgstr "Ta bort automationsmall (er)" #: lib/installer.php:3056 #, fuzzy, php-format msgid "Updating Automation Option Set %s" msgstr "Automatisering SNMP-alternativ" #: lib/installer.php:3059 #, php-format msgid "Successfully updated Automation Option Set %s" msgstr "" #: lib/installer.php:3061 #, fuzzy, php-format msgid "Resequencing Automation Option Set %s" msgstr "Kör automation pÃ¥ enhet (er)" #: lib/installer.php:3067 #, fuzzy, php-format msgid "Failed to updated Automation Option Set %s" msgstr "Misslyckades med att tillämpa specificerat Automation Range" #: lib/installer.php:3070 #, fuzzy msgid "Failed to find any automation option set" msgstr "Misslyckades med att hitta data för att kopiera!" #: lib/installer.php:3100 #, fuzzy, php-format msgid "Device Template for First Cacti Device is %s" msgstr "Enhetsmallar [redigera: %s]" #: lib/installer.php:3126 #, fuzzy msgid "Creating Graphs for Default Device" msgstr "Skapa grafer för den här enheten" #: lib/installer.php:3133 #, fuzzy msgid "Adding Device to Default Tree" msgstr "Enhetsinställningar" #: lib/installer.php:3141 msgid "No templated graphs for Default Device were found" msgstr "" #: lib/installer.php:3145 msgid "WARNING: Device Template for your Operating System Not Found. You will need to import Device Templates or Cacti Packages to monitor your Cacti server." msgstr "" #: lib/installer.php:3152 msgid "Running first-time data query for local host" msgstr "" #: lib/installer.php:3160 #, fuzzy msgid "Repopulating poller cache" msgstr "Uppgradera Poller Cache" #: lib/installer.php:3165 #, fuzzy msgid "Repopulating SNMP Agent cache" msgstr "Uppdatera SNMPAgent Cache" #: lib/installer.php:3170 msgid "Generating RSA Key Pair" msgstr "" #: lib/installer.php:3182 #, php-format msgid "Found %s tables to convert" msgstr "" #: lib/installer.php:3189 #, php-format msgid "Converting Table #%s '%s'" msgstr "" #: lib/installer.php:3204 msgid "No tables where found or selected for conversion" msgstr "" #: lib/installer.php:3215 #, php-format msgid "Switched from %s to %s" msgstr "" #: lib/installer.php:3219 #, php-format msgid "NOTE: Using temporary file for db cache: %s" msgstr "" #: lib/installer.php:3241 #, php-format msgid "Upgrading from v%s (DB %s) to v%s" msgstr "" #: lib/installer.php:3249 #, php-format msgid "WARNING: Failed to find upgrade function for v%s" msgstr "" #: lib/installer.php:3308 msgid "Install aborted due to no EULA acceptance" msgstr "" #: lib/installer.php:3328 #, php-format msgid "Background was already started at %s, this attempt at %s was skipped" msgstr "" #: lib/installer.php:3348 #, fuzzy, php-format msgid "Exception occurred during installation: #%s - %s" msgstr "Undantag inträffade under installationen: #" #: lib/installer.php:3357 #, fuzzy, php-format msgid "Installation was started at %s, completed at %s" msgstr "Installation startades vid %s, slutförd vid %s" #: lib/installer.php:3384 #, fuzzy msgid "Both" msgstr "BÃ¥da" #: lib/installer.php:3384 #, fuzzy, php-format msgid "No - %s" msgstr "Minuter" #: lib/installer.php:3386 lib/installer.php:3388 #, fuzzy, php-format msgid "%s - No" msgstr "Minuter" #: lib/installer.php:3386 #, fuzzy msgid "Web" msgstr "Webb" #: lib/installer.php:3388 #, fuzzy msgid "Cli" msgstr "Klassisk" #: lib/installer.php:3393 #, php-format msgid "Setting PHP Option %s = %s" msgstr "" #: lib/installer.php:3399 #, php-format msgid "Failed to set PHP option %s, is %s (should be %s)" msgstr "" #: lib/installer.php:3418 #, fuzzy msgid "No Remote Data Collectors found for full syncronization" msgstr "Datainsamlare (er) som inte hittades när du försökte synkronisera" #: lib/ldap.php:249 #, fuzzy msgid "Authentication Success" msgstr "AutentiseringsframgÃ¥ng" #: lib/ldap.php:253 #, fuzzy msgid "Authentication Failure" msgstr "Misslyckad autentisering" #: lib/ldap.php:257 #, fuzzy msgid "PHP LDAP not enabled" msgstr "PHP LDAP inte aktiverat" #: lib/ldap.php:261 #, fuzzy msgid "No username defined" msgstr "Inget användarnamn definierat" #: lib/ldap.php:265 #, fuzzy msgid "Protocol Error, Unable to set version" msgstr "Protokollfel, Kan inte ställa in version" #: lib/ldap.php:269 #, fuzzy msgid "Protocol Error, Unable to set referrals option" msgstr "Protokollfel, Kan inte ange hänvisningsalternativ" #: lib/ldap.php:273 #, fuzzy msgid "Protocol Error, unable to start TLS communications" msgstr "Protokollfel, kan inte starta TLS-kommunikation" #: lib/ldap.php:277 #, fuzzy, php-format msgid "Protocol Error, General failure (%s)" msgstr "Protokollfel, Allmänt misslyckande ( %s)" #: lib/ldap.php:281 #, fuzzy, php-format msgid "Protocol Error, Unable to bind, LDAP result: %s" msgstr "Protokollfel, kan inte bindas, LDAP-resultat: %s" #: lib/ldap.php:285 #, fuzzy msgid "Unable to Connect to Server" msgstr "Det gick inte att ansluta till servern" #: lib/ldap.php:289 #, fuzzy msgid "Connection Timeout" msgstr "Anslutningstidsavbrott" #: lib/ldap.php:293 #, fuzzy msgid "Insufficient access" msgstr "Otillräcklig Ã¥tkomst" #: lib/ldap.php:297 #, fuzzy msgid "Group DN could not be found to compare" msgstr "Grupp DN kunde inte hittas att jämföra" #: lib/ldap.php:301 #, fuzzy msgid "More than one matching user found" msgstr "Mer än en matchande användare hittades" #: lib/ldap.php:305 #, fuzzy msgid "Unable to find user from DN" msgstr "Det gick inte att hitta användare frÃ¥n DN" #: lib/ldap.php:309 #, fuzzy msgid "Unable to find users DN" msgstr "Det gick inte att hitta användare DN" #: lib/ldap.php:313 #, fuzzy msgid "Unable to create LDAP connection object" msgstr "Det gick inte att skapa LDAP-anslutningsobjekt" #: lib/ldap.php:317 #, fuzzy msgid "Specific DN and Password required" msgstr "Specifik DN och lösenord krävs" #: lib/ldap.php:321 #, fuzzy, php-format msgid "Unexpected error %s (Ldap Error: %s)" msgstr "Oväntat fel %s (Ldap Error: %s)" #: lib/ping.php:130 #, fuzzy msgid "ICMP Ping timed out" msgstr "ICMP Ping tog slut" #: lib/ping.php:202 lib/ping.php:220 #, fuzzy, php-format msgid "ICMP Ping Success (%s ms)" msgstr "ICMP Ping-framgÃ¥ng ( %s ms)" #: lib/ping.php:207 lib/ping.php:225 #, fuzzy msgid "ICMP ping Timed out" msgstr "ICMP ping Timed out" #: lib/ping.php:232 lib/ping.php:451 lib/ping.php:580 #, fuzzy msgid "Destination address not specified" msgstr "Destinationsadress ej specificerad" #: lib/ping.php:329 lib/ping.php:466 msgid "default" msgstr "standard" #: lib/ping.php:357 lib/ping.php:366 lib/ping.php:494 lib/ping.php:503 #, fuzzy msgid "Please upgrade to PHP 5.5.4+ for IPv6 support!" msgstr "Var god uppgradera till PHP 5.5.4+ för IPv6-support!" #: lib/ping.php:389 #, fuzzy, php-format msgid "UDP ping error: %s" msgstr "UDP-pingfel: %s" #: lib/ping.php:429 #, fuzzy, php-format msgid "UDP Ping Success (%s ms)" msgstr "UDP Ping-framgÃ¥ng ( %s ms)" #: lib/ping.php:526 #, fuzzy, php-format msgid "TCP ping: socket_connect(), reason: %s" msgstr "TCP ping: socket_connect (), orsak: %s" #: lib/ping.php:544 #, fuzzy, php-format msgid "TCP ping: socket_select() failed, reason: %s" msgstr "TCP ping: socket_select () misslyckades, orsak: %s" #: lib/ping.php:559 #, fuzzy, php-format msgid "TCP Ping Success (%s ms)" msgstr "TCP Ping-framgÃ¥ng ( %s ms)" #: lib/ping.php:569 #, fuzzy msgid "TCP ping timed out" msgstr "TCP-ping tog slut" #: lib/ping.php:596 #, fuzzy msgid "Ping not performed due to setting." msgstr "Ping utförs inte pÃ¥ grund av inställningen." #: lib/plugins.php:562 #, fuzzy, php-format msgid "%s Version %s or above is required for %s. " msgstr "%s Version %s eller över krävs för %s." #: lib/plugins.php:566 #, fuzzy, php-format msgid "%s is required for %s, and it is not installed. " msgstr "%s krävs för %s, och det är inte installerat." #: lib/plugins.php:582 #, fuzzy msgid "Plugin cannot be installed." msgstr "Plugin kan inte installeras." #: lib/plugins.php:954 lib/plugins.php:961 plugins.php:360 plugins.php:440 msgid "Plugins" msgstr "Tillägg" #: lib/plugins.php:972 lib/plugins.php:978 #, fuzzy, php-format msgid "Requires: Cacti >= %s" msgstr "Kräver: Cacti> = %s" #: lib/plugins.php:975 #, fuzzy msgid "Legacy Plugin" msgstr "Legacy Plugin" #: lib/plugins.php:1000 #, fuzzy msgid "Not Stated" msgstr "Inte angivet" #: lib/reports.php:485 #, php-format msgid "Problems sending Report '%s' Problem with e-mail Subsystem Error is '%s'" msgstr "" #: lib/reports.php:492 #, php-format msgid "Report '%s' Sent Successfully" msgstr "" #: lib/reports.php:1001 #, fuzzy msgid "Host:" msgstr "Värd" #: lib/reports.php:1006 msgid "Graph:" msgstr "Diagram:" #: lib/reports.php:1110 #, fuzzy msgid "(No Graph Template)" msgstr "Grafmall" #: lib/reports.php:1175 #, fuzzy msgid "(Non Query Based)" msgstr "(Icke-frÃ¥gan baserad)" #: lib/reports.php:1515 #, fuzzy msgid "Add to Report" msgstr "Lägg till i rapport" #: lib/reports.php:1532 #, fuzzy msgid "Choose the Report to associate these graphs with. The defaults for alignment will be used for each graph in the list below." msgstr "Välj rapporten för att associera dessa grafer med. Standardvärdena för anpassning kommer att användas för varje graf i listan nedan." #: lib/reports.php:1534 #, fuzzy msgid "Report:" msgstr "Rapportera" #: lib/reports.php:1542 #, fuzzy msgid "Graph Timespan:" msgstr "Graf Timespan:" #: lib/reports.php:1545 #, fuzzy msgid "Graph Alignment:" msgstr "Grafjustering:" #: lib/reports.php:1633 #, fuzzy, php-format msgid "Created Report Graph Item '%s'" msgstr "Skapat rapportgrafjekt " %s "" #: lib/reports.php:1635 #, fuzzy, php-format msgid "Failed Adding Report Graph Item '%s' Already Exists" msgstr "Misslyckades att lägga till rapportgrafjektet ' %s ' finns redan" #: lib/reports.php:1638 #, fuzzy, php-format msgid "Skipped Report Graph Item '%s' Already Exists" msgstr "Hopp över rapportgränsen ' %s ' finns redan" #: lib/rrd.php:2652 #, fuzzy, php-format msgid "Required RRD step size is '%s'" msgstr "Nödvändig RRD-stegstorlek är ' %s'" #: lib/rrd.php:2681 #, fuzzy, php-format msgid "Type for Data Source '%s' should be '%s'" msgstr "Typ för datakälla ' %s' ska vara ' %s'" #: lib/rrd.php:2686 #, fuzzy, php-format msgid "Heartbeat for Data Source '%s' should be '%s'" msgstr "Heartbeat för datakälla ' %s' ska vara ' %s'" #: lib/rrd.php:2698 #, fuzzy, php-format msgid "RRD minimum for Data Source '%s' should be '%s'" msgstr "RRD-minsta för datakälla ' %s' ska vara ' %s'" #: lib/rrd.php:2718 #, fuzzy, php-format msgid "RRD maximum for Data Source '%s' should be '%s'" msgstr "RRD-maximalt för datakälla ' %s' ska vara ' %s'" #: lib/rrd.php:2728 #, fuzzy, php-format msgid "DS '%s' missing in RRDfile" msgstr "DS ' %s' saknas i RRDfile" #: lib/rrd.php:2737 #, fuzzy, php-format msgid "DS '%s' missing in Cacti definition" msgstr "DS ' %s' saknas i kakti definition" #: lib/rrd.php:2754 lib/rrd.php:2755 #, fuzzy, php-format msgid "Cacti RRA '%s' has same CF/steps (%s, %s) as '%s'" msgstr "Cacti RRA ' %s' har samma CF / steg ( %s, %s) som ' %s'" #: lib/rrd.php:2769 lib/rrd.php:2770 #, fuzzy, php-format msgid "File RRA '%s' has same CF/steps (%s, %s) as '%s'" msgstr "Fil RRA ' %s' har samma CF / steg ( %s, %s) som ' %s'" #: lib/rrd.php:2801 #, fuzzy, php-format msgid "XFF for cacti RRA id '%s' should be '%s'" msgstr "XFF för kaktus RRA-id ' %s' ska vara ' %s'" #: lib/rrd.php:2805 #, fuzzy, php-format msgid "Number of rows for Cacti RRA id '%s' should be '%s'" msgstr "Antal rader för kaktus RRA-id ' %s' ska vara ' %s'" #: lib/rrd.php:2821 #, fuzzy, php-format msgid "RRA '%s' missing in RRDfile" msgstr "RRA ' %s' saknas i RRDfile" #: lib/rrd.php:2830 #, fuzzy, php-format msgid "RRA '%s' missing in Cacti definition" msgstr "RRA ' %s' saknas i kakti definition" #: lib/rrd.php:2849 #, fuzzy msgid "RRD File Information" msgstr "RRD-filinformation" #: lib/rrd.php:2881 #, fuzzy msgid "Data Source Items" msgstr "Datakälla-objekt" #: lib/rrd.php:2883 #, fuzzy msgid "Minimal Heartbeat" msgstr "Minimal hjärtslag" #: lib/rrd.php:2884 msgid "Min" msgstr "Min" #: lib/rrd.php:2885 msgid "Max" msgstr "Max" #: lib/rrd.php:2886 #, fuzzy msgid "Last DS" msgstr "Senaste DS" #: lib/rrd.php:2888 #, fuzzy msgid "Unknown Sec" msgstr "Okänt Sek" #: lib/rrd.php:2939 #, fuzzy msgid "Round Robin Archive" msgstr "Round Robin Archive" #: lib/rrd.php:2942 #, fuzzy msgid "Cur Row" msgstr "Cur Row" #: lib/rrd.php:2943 #, fuzzy msgid "PDP per Row" msgstr "PDP per rad" #: lib/rrd.php:2945 #, fuzzy msgid "CDP Prep Value (0)" msgstr "CDP Prep Value (0)" #: lib/rrd.php:2946 #, fuzzy msgid "CDP Unknown Data points (0)" msgstr "CDP Okända datapunkter (0)" #: lib/rrd.php:3023 #, fuzzy, php-format msgid "rename %s to %s" msgstr "byt namn pÃ¥ %s till %s" #: lib/rrd.php:3073 #, fuzzy msgid "Error while parsing the XML of rrdtool dump" msgstr "Ett fel uppstod när du analyserade XML-rttool-dumpningen" #: lib/rrd.php:3105 lib/rrd.php:3160 lib/rrd.php:3216 #, fuzzy, php-format msgid "ERROR while writing XML file: %s" msgstr "FEL när du skriver XML-fil: %s" #: lib/rrd.php:3116 lib/rrd.php:3171 lib/rrd.php:3227 #, fuzzy, php-format msgid "ERROR: RRDfile %s not writeable" msgstr "FEL: RRDfile %s inte skrivbar" #: lib/rrd.php:3143 lib/rrd.php:3199 #, fuzzy msgid "Error while parsing the XML of RRDtool dump" msgstr "Ett fel uppstod när du analyserade XML-filen av RRDtool-dumpning" #: lib/rrd.php:3432 #, fuzzy, php-format msgid "RRA (CF=%s, ROWS=%d, PDP_PER_ROW=%d, XFF=%1.2f) removed from RRD file\n" msgstr "RRA (CF = %s, ROWS =% d, PDP_PER_ROW =% d, XFF =% 1.2f) borttagen frÃ¥n RRD-fil" #: lib/rrd.php:3466 #, fuzzy, php-format msgid "RRA (CF=%s, ROWS=%d, PDP_PER_ROW=%d, XFF=%1.2f) adding to RRD file\n" msgstr "RRA (CF = %s, ROWS =% d, PDP_PER_ROW =% d, XFF =% 1.2f) lägger till RRD-fil" #: lib/rrd.php:3496 lib/rrd.php:3510 #, fuzzy, php-format msgid "Website does not have write access to %s, may be unable to create/update RRDs" msgstr "Webbplatsen har inte skrivÃ¥tkomst till %s, kan inte skapa / uppdatera RRDs" #: lib/rrd.php:3506 #, fuzzy msgid "(Custom)" msgstr "Anpassad" #: lib/rrd.php:3512 #, fuzzy msgid "Failed to open data file, poller may not have run yet" msgstr "Misslyckades med att öppna datafilen, pollen har kanske inte kört än" #: lib/rrd.php:3515 #, fuzzy msgid "RRA Folder" msgstr "RRA-mapp" #: lib/rrd.php:3515 msgid "Root" msgstr "Rot" #: lib/rrd.php:3618 #, fuzzy msgid "Unknown RRDtool Error" msgstr "Okänt RRDtool-fel" #: lib/template.php:1015 #, fuzzy msgid "Attempting to Create Graph from Non-Template" msgstr "Skapa aggregat frÃ¥n mall" #: lib/template.php:1027 msgid "Attempting to Create Graph from Removed Graph Template" msgstr "" #: lib/template.php:1620 lib/template.php:1640 #, fuzzy, php-format msgid "Created: %s" msgstr "Skapat: %s" #: lib/template.php:1631 lib/template.php:1651 #, fuzzy msgid "ERROR: Whitelist Validation Failed. Check Data Input Method" msgstr "FEL: Validering av vitlistan misslyckades. Kontrollera datainmatningsmetod" #: lib/utility.php:847 #, fuzzy msgid "MySQL 5.6+ and MariaDB 10.0+ are great releases, and are very good versions to choose. Make sure you run the very latest release though which fixes a long standing low level networking issue that was causing spine many issues with reliability." msgstr "MySQL 5.6+ och MariaDB 10.0 + är bra utgÃ¥vor, och är mycket bra versioner att välja. Se till att du kör den allra senaste versionen men som fixar en lÃ¥ngvarig nätverksproblem med lÃ¥g nivÃ¥ som orsakade ryggraden mÃ¥nga problem med tillförlitlighet." #: lib/utility.php:859 #, fuzzy, php-format msgid "It is STRONGLY recommended that you enable InnoDB in any %s version greater than 5.5.3." msgstr "Vi rekommenderar att du aktiverar InnoDB i nÃ¥gon %s-version som är större än 5.1." #: lib/utility.php:872 #, fuzzy msgid "When using Cacti with languages other than English, it is important to use the utf8_general_ci collation type as some characters take more than a single byte. If you are first just now installing Cacti, stop, make the changes and start over again. If your Cacti has been running and is in production, see the internet for instructions on converting your databases and tables if you plan on supporting other languages." msgstr "När man använder Cacti med andra sprÃ¥k än engelska, är det viktigt att använda utf8_general_ci sorteringstyp eftersom vissa tecken tar mer än en enda byte. Om du först först installerar kaktusar, sluta, gör ändringarna och börja om igen. Om din kaktus har körts och är i produktion, se pÃ¥ internet för instruktioner om hur du konverterar dina databaser och tabeller om du planerar att stödja andra sprÃ¥k." #: lib/utility.php:878 #, fuzzy msgid "When using Cacti with languages other than English, it is important to use the utf8 character set as some characters take more than a single byte. If you are first just now installing Cacti, stop, make the changes and start over again. If your Cacti has been running and is in production, see the internet for instructions on converting your databases and tables if you plan on supporting other languages." msgstr "När man använder Cacti med andra sprÃ¥k än engelska, är det viktigt att använda utf8 teckenuppsättningen eftersom vissa tecken tar mer än en enda byte. Om du först först installerar kaktusar, sluta, gör ändringarna och börja om igen. Om din kaktus har körts och är i produktion, se pÃ¥ internet för instruktioner om hur du konverterar dina databaser och tabeller om du planerar att stödja andra sprÃ¥k." #: lib/utility.php:889 #, fuzzy, php-format msgid "It is recommended that you enable InnoDB in any %s version greater than 5.1." msgstr "Vi rekommenderar att du aktiverar InnoDB i nÃ¥gon %s-version som är större än 5.1." #: lib/utility.php:901 #, fuzzy msgid "When using Cacti with languages other than English, it is important to use the utf8mb4_unicode_ci collation type as some characters take more than a single byte." msgstr "När man använder Cacti med andra sprÃ¥k än engelska, är det viktigt att använda utf8mb4_unicode_ci-sorteringstypen eftersom vissa tecken tar mer än en enda byte." #: lib/utility.php:907 #, fuzzy msgid "When using Cacti with languages other than English, it is important to use the utf8mb4 character set as some characters take more than a single byte." msgstr "När du använder Cacti med andra sprÃ¥k än engelska, är det viktigt att använda utf8mb4 teckenuppsättningen eftersom vissa tecken tar mer än en enda byte." #: lib/utility.php:916 #, fuzzy, php-format msgid "Depending on the number of logins and use of spine data collector, %s will need many connections. The calculation for spine is: total_connections = total_processes * (total_threads + script_servers + 1), then you must leave headroom for user connections, which will change depending on the number of concurrent login accounts." msgstr "Beroende pÃ¥ antalet inloggningar och användning av ryggradsdatasamlare behöver %s mÃ¥nga anslutningar. Beräkningen för ryggraden är: total_connections = total_processes * (total_threads + script_servers + 1), dÃ¥ mÃ¥ste du lämna huvudrummet för användaranslutningar, vilket kommer att ändras beroende pÃ¥ antalet samtidiga inloggningskonton." #: lib/utility.php:921 #, fuzzy msgid "Keeping the table cache larger means less file open/close operations when using innodb_file_per_table." msgstr "Att hÃ¥lla tabellen cache större innebär mindre fil öppna / stänga operationer när du använder innodb_file_per_table." #: lib/utility.php:926 #, fuzzy msgid "With Remote polling capabilities, large amounts of data will be synced from the main server to the remote pollers. Therefore, keep this value at or above 16M." msgstr "Med fjärrkontrollfunktioner synkroniseras stora mängder data frÃ¥n huvudservern till fjärrkontrollerna. Varför behÃ¥ll detta värde vid eller över 16M." #: lib/utility.php:932 #, fuzzy, php-format msgid "If using the Cacti Performance Booster and choosing a memory storage engine, you have to be careful to flush your Performance Booster buffer before the system runs out of memory table space. This is done two ways, first reducing the size of your output column to just the right size. This column is in the tables poller_output, and poller_output_boost. The second thing you can do is allocate more memory to memory tables. We have arbitrarily chosen a recommended value of 10%% of system memory, but if you are using SSD disk drives, or have a smaller system, you may ignore this recommendation or choose a different storage engine. You may see the expected consumption of the Performance Booster tables under Console -> System Utilities -> View Boost Status." msgstr "Om du använder Cacti Performance Booster och väljer en minneslagringsmotor mÃ¥ste du vara försiktig med att spola din Performance Booster-buffert innan systemet gÃ¥r ur minnetabellutrymmet. Detta görs pÃ¥ tvÃ¥ sätt, först reducerar storleken pÃ¥ din utmatningskolumn till rätt storlek. Denna kolumn finns i tabeller poller_output och poller_output_boost. Det andra du kan göra är att ge mer minne till minnetabeller. Vi har valfritt valt ett rekommenderat värde pÃ¥ 10 % %systemminne, men om du använder SSD-hÃ¥rddiskar eller har ett mindre system kan du ignorera denna rekommendation eller välja en annan lagringsmotor. Du kan se den förväntade konsumtionen av Performance Booster-tabellerna under Console -> System Utilities -> View Boost Status." #: lib/utility.php:938 #, fuzzy msgid "When executing subqueries, having a larger temporary table size, keep those temporary tables in memory." msgstr "När du utför en undersökning med en större temporär tabellstorlek, behÃ¥ll de tillfälliga tabellerna i minnet." #: lib/utility.php:944 #, fuzzy msgid "When performing joins, if they are below this size, they will be kept in memory and never written to a temporary file." msgstr "När de utförs, om de är under denna storlek, kommer de att hÃ¥llas i minnet och aldrig skrivas till en temporär fil." #: lib/utility.php:950 #, fuzzy, php-format msgid "When using InnoDB storage it is important to keep your table spaces separate. This makes managing the tables simpler for long time users of %s. If you are running with this currently off, you can migrate to the per file storage by enabling the feature, and then running an alter statement on all InnoDB tables." msgstr "När du använder InnoDB-lagring är det viktigt att du hÃ¥ller dina bordsutrymmen separerade. Detta gör hanteringen av tabeller enklare för användare av lÃ¥ng tid av %s. Om du kör med det här för tillfället kan du migrera till per fillagring genom att aktivera funktionen och sedan köra ett alter-uttalande pÃ¥ alla InnoDB-tabeller." #: lib/utility.php:956 #, fuzzy msgid "When using innodb_file_per_table, it is important to set the innodb_file_format to Barracuda. This setting will allow longer indexes important for certain Cacti tables." msgstr "När du använder innodb_file_per_table är det viktigt att ställa in innodb_file_format till Barracuda. Denna inställning tillÃ¥ter längre index viktiga för vissa Cacti tabeller." #: lib/utility.php:962 msgid "If your tables have very large indexes, you must operate with the Barracuda innodb_file_format and the innodb_large_prefix equal to 1. Failure to do this may result in plugins that can not properly create tables." msgstr "" #: lib/utility.php:968 #, fuzzy, php-format msgid "InnoDB will hold as much tables and indexes in system memory as is possible. Therefore, you should make the innodb_buffer_pool large enough to hold as much of the tables and index in memory. Checking the size of the /var/lib/mysql/cacti directory will help in determining this value. We are recommending 25%% of your systems total memory, but your requirements will vary depending on your systems size." msgstr "InnoDB kommer att hÃ¥lla sÃ¥ mycket tabeller och index i systemminnet som möjligt. Därför borde du göra innodb_buffer_pool stor nog att hÃ¥lla sÃ¥ mycket av tabellerna och indexera i minnet. Att kontrollera storleken pÃ¥ katalogen / var / lib / mysql / cacti hjälper till att bestämma detta värde. Vi rekommenderar 25 %% av systemets totala minne, men dina krav varierar beroende pÃ¥ din systemstorlek." #: lib/utility.php:974 msgid "This settings should remain ON unless your Cacti instances is running on either ZFS or FusionI/O which both have internal journaling to accomodate abrupt system crashes. However, if you have very good power, and your systems rarely go down and you have backups, turning this setting to OFF can net you almost a 50% increase in database performance." msgstr "" #: lib/utility.php:979 #, fuzzy msgid "This is where metadata is stored. If you had a lot of tables, it would be useful to increase this." msgstr "Här är metadata lagrade. Om du hade mÃ¥nga bord skulle det vara användbart att öka detta." #: lib/utility.php:984 #, fuzzy msgid "Rogue queries should not for the database to go offline to others. Kill these queries before they kill your system." msgstr "Rogue-frÃ¥gor borde inte för databasen gÃ¥ offline till andra. Döda dessa frÃ¥gor innan de dödar ditt system." #: lib/utility.php:989 #, fuzzy msgid "Maximum I/O performance happens when you use the O_DIRECT method to flush pages." msgstr "Maximal I / O-prestanda händer när du använder O_DIRECT-metoden för att spola sidor." #: lib/utility.php:999 #, fuzzy, php-format msgid "Setting this value to 2 means that you will flush all transactions every second rather than at commit. This allows %s to perform writing less often." msgstr "Om du ställer in detta värde till 2 betyder det att du kommer att spola alla transaktioner varje sekund i stället för att begÃ¥. Detta gör det möjligt för %s att skriva mindre ofta." #: lib/utility.php:1004 #, fuzzy msgid "With modern SSD type storage, having multiple io threads is advantageous for applications with high io characteristics." msgstr "Med modern SSD-typ lagring, med flera io trÃ¥dar är fördelaktigt för applikationer med höga io egenskaper." #: lib/utility.php:1012 #, fuzzy, php-format msgid "As of %s %s, the you can control how often %s flushes transactions to disk. The default is 1 second, but in high I/O systems setting to a value greater than 1 can allow disk I/O to be more sequential" msgstr "Som av %s %s kan du styra hur ofta %s spolar transaktioner till disk. Standard är 1 sekund, men i hög I / O-system inställning till ett värde större än 1 kan skiv I / O vara mer sekventiell" #: lib/utility.php:1017 #, fuzzy msgid "With modern SSD type storage, having multiple read io threads is advantageous for applications with high io characteristics." msgstr "Med modern SSD-typ lagring, är det fördelaktigt att ha flera läsning io trÃ¥dar för applikationer med höga io egenskaper." #: lib/utility.php:1022 #, fuzzy msgid "With modern SSD type storage, having multiple write io threads is advantageous for applications with high io characteristics." msgstr "Med modern SSD-typ lagring, med flera skriv io trÃ¥dar är fördelaktigt för applikationer med höga io egenskaper." #: lib/utility.php:1028 #, fuzzy, php-format msgid "%s will divide the innodb_buffer_pool into memory regions to improve performance. The max value is 64. When your innodb_buffer_pool is less than 1GB, you should use the pool size divided by 128MB. Continue to use this equation upto the max of 64." msgstr "%s delar upp innodb_buffer_pool i minnesomrÃ¥den för att förbättra prestanda. Maxvärdet är 64. När din innodb_buffer_pool är mindre än 1GB, ska du använda poolstorleken dividerad med 128 MB. Fortsätt att använda denna ekvation upp till max 64." #: lib/utility.php:1034 #, fuzzy msgid "If you have SSD disks, use this suggestion. If you have physical hard drives, use 200 * the number of active drives in the array. If using NVMe or PCIe Flash, much larger numbers as high as 100000 can be used." msgstr "Om du har SSD-skivor, använd det här förslaget. Om du har fysiska hÃ¥rddiskar, använd 200 * antalet aktiva enheter i arrayen. Om du använder NVMe eller PCIe Flash kan mycket större antal sÃ¥ höga som 100000 användas." #: lib/utility.php:1040 #, fuzzy msgid "If you have SSD disks, use this suggestion. If you have physical hard drives, use 2000 * the number of active drives in the array. If using NVMe or PCIe Flash, much larger numbers as high as 200000 can be used." msgstr "Om du har SSD-skivor, använd det här förslaget. Om du har fysiska hÃ¥rddiskar, använd 2000 * antalet aktiva enheter i arrayen. Om du använder NVMe eller PCIe Flash kan mycket större antal sÃ¥ höga som 200000 användas." #: lib/utility.php:1046 #, fuzzy msgid "If you have SSD disks, use this suggestion. Otherwise, do not set this setting." msgstr "Om du har SSD-skivor, använd det här förslaget. Annars ställer du inte in den här inställningen." #: lib/utility.php:1061 #, fuzzy, php-format msgid "%s Tuning" msgstr "%s Tuning" #: lib/utility.php:1061 #, fuzzy msgid "Note: Many changes below require a database restart" msgstr "Obs! MÃ¥nga ändringar nedan kräver en omstart av databasen" #: lib/utility.php:1069 msgid "Variable" msgstr "Variabel" #: lib/utility.php:1070 #, fuzzy msgid "Current Value" msgstr "Nuvarande värde" #: lib/utility.php:1072 #, fuzzy msgid "Recommended Value" msgstr "Rekommenderat värde" #: lib/utility.php:1073 msgid "Comments" msgstr "Kommentarer" #: lib/utility.php:1483 #, fuzzy, php-format msgid "PHP %s is the mimimum version" msgstr "PHP %s är den minsta versionen" #: lib/utility.php:1485 #, fuzzy, php-format msgid "A minimum of %s memory limit" msgstr "Minst %s MB minnegräns" #: lib/utility.php:1487 #, fuzzy, php-format msgid "A minimum of %s m execution time" msgstr "Minst %sm körningstid" #: lib/utility.php:1489 #, fuzzy msgid "A valid timezone that matches MySQL and the system" msgstr "En giltig tidszon som matchar MySQL och systemet" #: lib/vdef.php:75 #, fuzzy msgid "A useful name for this VDEF." msgstr "Ett användbart namn för denna VDEF." #: links.php:192 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to Enable the following Page(s)." msgstr "Klicka pÃ¥ "Fortsätt" för att Aktivera följande sida (s)." #: links.php:197 #, fuzzy msgid "Enable Page(s)" msgstr "Aktivera sida (s)" #: links.php:201 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to Disable the following Page(s)." msgstr "Klicka pÃ¥ "Fortsätt" för att inaktivera följande sida (s)." #: links.php:206 #, fuzzy msgid "Disable Page(s)" msgstr "Inaktivera sida (s)" #: links.php:210 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to Delete the following Page(s)." msgstr "Klicka pÃ¥ "Fortsätt" för att ta bort följande sida (s)." #: links.php:215 #, fuzzy msgid "Delete Page(s)" msgstr "Ta bort sida (s)" #: links.php:316 msgid "Links" msgstr "Länkar" #: links.php:330 #, fuzzy msgid "Apply Filter" msgstr "Använd filter" #: links.php:331 msgid "Reset filters" msgstr "Ã…terställ filter" #: links.php:345 links.php:513 user_admin.php:1713 user_group_admin.php:1401 #, fuzzy msgid "Top Tab" msgstr "Översta fliken" #: links.php:346 user_admin.php:1714 user_group_admin.php:1402 #, fuzzy msgid "Bottom Console" msgstr "Bottenkonsolen" #: links.php:347 user_admin.php:1715 user_group_admin.php:1403 #, fuzzy msgid "Top Console" msgstr "Översta konsolen" #: links.php:380 msgid "Page" msgstr "Sida" #: links.php:382 links.php:505 links.php:510 msgid "Style" msgstr "Stil" #: links.php:394 msgid "Edit Page" msgstr "Ändra sida" #: links.php:397 msgid "View Page" msgstr "Visa sida" #: links.php:421 #, fuzzy msgid "Sort for Ordering" msgstr "Sortera efter beställning" #: links.php:430 msgid "No Pages Found" msgstr "Inga sidor hittades" #: links.php:514 #, fuzzy msgid "Console Menu" msgstr "Konsolmeny" #: links.php:515 #, fuzzy msgid "Bottom of Console Page" msgstr "Bottom of Console Page" #: links.php:516 #, fuzzy msgid "Top of Console Page" msgstr "Överst pÃ¥ konsolsidan" #: links.php:518 #, fuzzy msgid "Where should this page appear?" msgstr "Var ska den här sidan visas?" #: links.php:522 #, fuzzy msgid "Console Menu Section" msgstr "Console Menysektion" #: links.php:525 #, fuzzy msgid "Under which Console heading should this item appear? (All External Link menus will appear between Configuration and Utilities)" msgstr "Under vilken konsolrubrik ska det här objektet visas? (Alla externa länkmenyer visas mellan konfiguration och hjälpprogram)" #: links.php:529 #, fuzzy msgid "New Console Section" msgstr "Ny konsolavdelning" #: links.php:532 #, fuzzy msgid "If you don't like any of the choices above, type a new title in here." msgstr "Om du inte gillar nÃ¥got av ovanstÃ¥ende val, skriv en ny titel här." #: links.php:536 #, fuzzy msgid "Tab/Menu Name" msgstr "Tab / Menynamn" #: links.php:539 #, fuzzy msgid "The text that will appear in the tab or menu." msgstr "Texten som kommer att visas i fliken eller menyn." #: links.php:543 #, fuzzy msgid "Content File/URL" msgstr "InnehÃ¥llsfil / URL" #: links.php:547 #, fuzzy msgid "Web URL Below" msgstr "Webbadress nedan" #: links.php:548 #, fuzzy msgid "The file that contains the content for this page. This file needs to be in the Cacti 'include/content/' directory." msgstr "Filen som innehÃ¥ller innehÃ¥llet för den här sidan. Den här filen mÃ¥ste vara i kaktusen 'include / content /' katalog." #: links.php:552 #, fuzzy msgid "Web URL Location" msgstr "Webadressadress" #: links.php:554 #, fuzzy msgid "The valid URL to use for this external link. Must include the type, for example http://www.cacti.net. Note that many websites do not allow them to be embedded in an iframe from a foreign site, and therefore External Linking may not work." msgstr "Den giltiga webbadressen som ska användas för den här externa länken. MÃ¥ste inkludera typen, till exempel http://www.cacti.net. Observera att mÃ¥nga webbplatser inte tillÃ¥ter dem att vara inbäddade i en iframe frÃ¥n en utländsk webbplats, och därför kan extern länkning inte fungera." #: links.php:563 #, fuzzy msgid "If checked, the page will be available immediately to the admin user." msgstr "Om den är markerad kommer sidan att vara tillgänglig omedelbart för adminanvändaren." #: links.php:568 #, fuzzy msgid "Automatic Page Refresh" msgstr "Automatisk Siduppdatering" #: links.php:571 #, fuzzy msgid "How often do you wish this page to be refreshed automatically." msgstr "Hur ofta vill du att denna sida ska uppdateras automatiskt." #: links.php:579 #, fuzzy, php-format msgid "External Links [edit: %s]" msgstr "Externa länkar [redigera: %s]" #: links.php:581 #, fuzzy msgid "External Links [new]" msgstr "Externa länkar [ny]" #: logout.php:52 logout.php:88 #, fuzzy msgid "Logout of Cacti" msgstr "Utloggning av kaktusar" #: logout.php:59 logout.php:95 #, fuzzy msgid "Automatic Logout" msgstr "Automatisk utloggning" #: logout.php:61 logout.php:97 #, fuzzy msgid "You have been logged out of Cacti due to a session timeout." msgstr "Du har blivit utloggad av kaktus pÃ¥ grund av en session timeout." #: logout.php:62 logout.php:98 #, fuzzy, php-format msgid "Please close your browser or %sLogin Again%s" msgstr "Var god stäng din webbläsare eller %sLogin Again %s" #: logout.php:66 #, php-format msgid "Version %s" msgstr "Version %s" #: managers.php:40 managers.php:220 managers.php:571 msgid "Notifications" msgstr "Aviseringar" #: managers.php:140 utilities.php:1942 #, fuzzy msgid "SNMP Notification Receivers" msgstr "SNMP-meddelandemottagare" #: managers.php:155 managers.php:225 managers.php:499 managers.php:799 msgid "Receivers" msgstr "Mottagare" #: managers.php:217 msgid "Id" msgstr "Id" #: managers.php:251 #, fuzzy msgid "No SNMP Notification Receivers" msgstr "Inga SNMP-meddelandemottagare" #: managers.php:282 #, fuzzy, php-format msgid "SNMP Notification Receiver [edit: %s]" msgstr "SNMP-meddelandemottagare [redigera: %s]" #: managers.php:284 #, fuzzy msgid "SNMP Notification Receiver [new]" msgstr "SNMP Notifieringsmottagare [ny]" #: managers.php:478 managers.php:564 utilities.php:2390 utilities.php:2466 #, fuzzy msgid "MIB" msgstr "MIB" #: managers.php:563 utilities.php:1520 utilities.php:2466 #, fuzzy msgid "OID" msgstr "OID" #: managers.php:565 msgid "Kind" msgstr "art" #: managers.php:566 utilities.php:2466 #, fuzzy msgid "Max-Access" msgstr "Max-Access" #: managers.php:567 #, fuzzy msgid "Monitored" msgstr "övervakad" #: managers.php:603 #, fuzzy msgid "No SNMP Notifications" msgstr "Inga SNMP-meddelanden" #: managers.php:731 utilities.php:2642 msgid "Severity" msgstr "Allvarlighetsgrad" #: managers.php:747 utilities.php:2686 #, fuzzy msgid "Purge Notification Log" msgstr "Rengöringslogg" #: managers.php:794 utilities.php:2742 msgid "Time" msgstr "Tid" #: managers.php:795 utilities.php:2742 msgid "Notification" msgstr "Notifikation" #: managers.php:796 utilities.php:2742 #, fuzzy msgid "Varbinds" msgstr "Varbinds" #: managers.php:813 #, fuzzy msgid "Severity Level" msgstr "Allvarlighetsgrad" #: managers.php:830 utilities.php:2764 #, fuzzy msgid "No SNMP Notification Log Entries" msgstr "Inga SNMP-anmälningslogguppgifter" #: managers.php:990 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to delete the following Notification Receiver" msgid_plural "Click 'Continue' to delete following Notification Receiver" msgstr[0] "Klicka pÃ¥ "Fortsätt" för att radera följande meddelandemottagare" msgstr[1] "Klicka pÃ¥ "Fortsätt" för att radera följande Meddelande Mottagare" #: managers.php:992 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to enable the following Notification Receiver" msgid_plural "Click 'Continue' to enable following Notification Receiver" msgstr[0] "Klicka pÃ¥ "Fortsätt" för att aktivera följande Meddelande Mottagare" msgstr[1] "Klicka pÃ¥ "Fortsätt" för att aktivera följande Notifieringsmottagare" #: managers.php:994 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to disable the following Notification Receiver" msgid_plural "Click 'Continue' to disable following Notification Receiver" msgstr[0] "Klicka pÃ¥ "Fortsätt" för att inaktivera följande meddelandemottagare" msgstr[1] "Klicka pÃ¥ "Fortsätt" för att inaktivera följande Notifieringsmottagare" #: managers.php:1004 #, fuzzy, php-format msgid "%s Notification Receivers" msgstr "%s Meddelande mottagare" #: managers.php:1052 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to forward the following Notification Objects to this Notification Receiver." msgstr "Klicka pÃ¥ "Fortsätt" för att vidarebefordra följande anmälningsobjekt till den här meddelandemottagaren." #: managers.php:1053 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to disable forwarding the following Notification Objects to this Notification Receiver." msgstr "Klicka pÃ¥ Fortsätt för att inaktivera vidarebefordran av följande anmälningsobjekt till den här meddelandemottagaren." #: managers.php:1062 #, fuzzy msgid "Disable Notification Objects" msgstr "Inaktivera anmälningsobjekt" #: managers.php:1064 #, fuzzy msgid "You must select at least one notification object." msgstr "Du mÃ¥ste välja minst ett anmälningsobjekt." #: plugins.php:31 plugins.php:517 msgid "Uninstall" msgstr "Avinstallera" #: plugins.php:35 #, fuzzy msgid "Not Compatible" msgstr "Inte kompatibel" #: plugins.php:36 plugins.php:356 utilities.php:462 msgid "Not Installed" msgstr "Inte installerad" #: plugins.php:38 #, fuzzy msgid "Awaiting Configuration" msgstr "Väntar pÃ¥ konfiguration" #: plugins.php:39 #, fuzzy msgid "Awaiting Upgrade" msgstr "Väntar pÃ¥ uppgradering" #: plugins.php:331 #, fuzzy msgid "Plugin Management" msgstr "Plugin Management" #: plugins.php:351 plugins.php:556 #, fuzzy msgid "Plugin Error" msgstr "Pluginfel" #: plugins.php:354 #, fuzzy msgid "Active/Installed" msgstr "Aktiv / Installerad" #: plugins.php:355 #, fuzzy msgid "Configuration Issues" msgstr "Konfigurationsproblem" #: plugins.php:449 #, fuzzy msgid "Actions available include 'Install', 'Activate', 'Disable', 'Enable', 'Uninstall'." msgstr "Tillgängliga Ã¥tgärder inkluderar "Installera", "Aktivera", "Inaktivera", "Aktivera", "Avinstallera"." #: plugins.php:450 msgid "Plugin Name" msgstr "Namn pÃ¥ tillägg" #: plugins.php:450 #, fuzzy msgid "The name for this Plugin. The name is controlled by the directory it resides in." msgstr "Namnet pÃ¥ det här plugin. Namnet styrs av katalogen det finns i." #: plugins.php:451 #, fuzzy msgid "A description that the Plugins author has given to the Plugin." msgstr "En beskrivning som plugin-författaren har gett till plugin." #: plugins.php:451 msgid "Plugin Description" msgstr "Tillägg beskrivning" #: plugins.php:452 #, fuzzy msgid "The status of this Plugin." msgstr "Status för detta plugin." #: plugins.php:453 #, fuzzy msgid "The author of this Plugin." msgstr "Författaren till det här plugin." #: plugins.php:454 #, fuzzy msgid "Requires" msgstr "Kräver" #: plugins.php:454 #, fuzzy msgid "This Plugin requires the following Plugins be installed first." msgstr "Det här pluginet kräver att följande pluggar installeras först." #: plugins.php:455 #, fuzzy msgid "The version of this Plugin." msgstr "Versionen av denna plugin" #: plugins.php:456 msgid "Load Order" msgstr "Ladda order" #: plugins.php:456 #, fuzzy msgid "The load order of the Plugin. You can change the load order by first sorting by it, then moving a Plugin either up or down." msgstr "Plugins belastningsordning. Du kan ändra lastordern genom att först sortera efter den och sedan flytta ett Plugin antingen upp eller ner." #: plugins.php:485 #, fuzzy msgid "No Plugins Found" msgstr "Inga pluggar hittades" #: plugins.php:496 #, fuzzy msgid "Uninstalling this Plugin will remove all Plugin Data and Settings. If you really want to Uninstall the Plugin, click 'Uninstall' below. Otherwise click 'Cancel'" msgstr "Avinstallation av det här pluginet tar bort alla plugindata och inställningar. Om du verkligen vill avinstallera pluggen klickar du pÃ¥ "Avinstallera" nedan. Annars klickar du pÃ¥ "Avbryt"" #: plugins.php:497 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to Uninstall?" msgstr "Är du säker pÃ¥ att du vill avinstallera?" #: plugins.php:554 #, fuzzy, php-format msgid "Not Compatible, %s" msgstr "Ej kompatibel, %s" #: plugins.php:579 #, fuzzy msgid "Order Before Previous Plugin" msgstr "Beställ före tidigare plugin" #: plugins.php:584 #, fuzzy msgid "Order After Next Plugin" msgstr "Beställ efter nästa plugin" #: plugins.php:634 #, fuzzy, php-format msgid "Unable to Install Plugin. The following Plugins must be installed first: %s" msgstr "Det gick inte att installera plugin. Följande plugins mÃ¥ste installeras först: %s" #: plugins.php:636 msgid "Install Plugin" msgstr "Installera tillägg" #: plugins.php:643 plugins.php:655 #, fuzzy, php-format msgid "Unable to Uninstall. This Plugin is required by: %s" msgstr "Kan inte avinstallera. Detta plugin krävs av: %s" #: plugins.php:645 plugins.php:650 plugins.php:657 msgid "Uninstall Plugin" msgstr "Avinstallera plugin" #: plugins.php:647 #, fuzzy msgid "Disable Plugin" msgstr "Inaktivera plugin" #: plugins.php:659 #, fuzzy msgid "Enable Plugin" msgstr "Aktivera plugin" #: plugins.php:662 #, fuzzy msgid "Plugin directory is missing!" msgstr "Plugin katalog saknas!" #: plugins.php:665 #, fuzzy msgid "Plugin is not compatible (Pre-1.x)" msgstr "Plugin är inte kompatibel (Pre-1.x)" #: plugins.php:668 #, fuzzy msgid "Plugin directories can not include spaces" msgstr "Plugin-kataloger fÃ¥r inte innehÃ¥lla mellanslag" #: plugins.php:671 #, fuzzy, php-format msgid "Plugin directory is not correct. Should be '%s' but is '%s'" msgstr "Plugin-katalogen är inte korrekt. Bör vara ' %s' men är ' %s'" #: plugins.php:679 #, fuzzy, php-format msgid "Plugin directory '%s' is missing setup.php" msgstr "Plugin-katalogen ' %s' saknar setup.php" #: plugins.php:681 #, fuzzy msgid "Plugin is lacking an INFO file" msgstr "Plugin saknar en INFO-fil" #: plugins.php:683 #, fuzzy msgid "Plugin is integrated into Cacti core" msgstr "Plugin är integrerad i Cacti-kärnan" #: plugins.php:685 #, fuzzy msgid "Plugin is not compatible" msgstr "Plugin är inte kompatibel" #: poller.php:349 #, fuzzy, php-format msgid "WARNING: %s is out of sync with the Poller Interval for poller id %d! The Poller Interval is %d seconds, with a maximum of a %d seconds, but %d seconds have passed since the last poll!" msgstr "VARNING: %s är synkroniserad med Poller Interval! Pollerintervallet är '% d' sekunder, med högst en '% d' sekunder, men% d sekunder har gÃ¥tt sedan senaste pollen!" #: poller.php:462 #, fuzzy, php-format msgid "WARNING: There are %d processes detected as overrunning a polling cycle for poller id %d, please investigate." msgstr "VARNING: Det upptäcks "% d" som överskridande en omröstningscykel, var god undersök." #: poller.php:524 #, fuzzy, php-format msgid "WARNING: Poller Output Table not empty for poller id %d. Issues: %d, %s." msgstr "VARNING: Poller Utmatningstabell Ej Töm. Problem:% d, %s." #: poller.php:547 #, fuzzy, php-format msgid "ERROR: The spine path: %s is invalid for poller id %d. Poller can not continue!" msgstr "FEL: Ryggraden: %s är ogiltig. Poller kan inte fortsätta!" #: poller.php:686 #, fuzzy, php-format msgid "Maximum runtime of %d seconds exceeded for poller id %d. Exiting." msgstr "Maximal körtid pÃ¥% d sekunder överskridits. Avsluta." #: poller.php:961 #, fuzzy msgid "Cacti System Notification" msgstr "Cacti Systemhjälpmedel" #: poller.php:961 msgid "NOTE: A second Cacti data collector has been added. Therfore, enabling boost automatically!" msgstr "" #: poller_automation.php:924 poller_automation.php:975 #, fuzzy msgid "Cacti Primary Admin" msgstr "Cacti Primär Admin" #: poller_automation.php:1071 #, fuzzy msgid "Cacti Automation Report requires an html based Email client" msgstr "Cacti Automation Report kräver en html-baserad e-postklient" #: pollers.php:39 #, fuzzy msgid "Full Sync" msgstr "Full synkronisering" #: pollers.php:43 #, fuzzy msgid "New/Idle" msgstr "Ny / Idle" #: pollers.php:56 #, fuzzy msgid "Data Collector Information" msgstr "Data Collector Information" #: pollers.php:61 #, fuzzy msgid "The primary name for this Data Collector." msgstr "Det primära namnet för denna datasamlare." #: pollers.php:64 #, fuzzy msgid "New Data Collector" msgstr "Ny data samlare" #: pollers.php:69 #, fuzzy msgid "Data Collector Hostname" msgstr "Datainsamlare värdnamn" #: pollers.php:70 #, fuzzy msgid "The hostname for Data Collector. It may have to be a Fully Qualified Domain name for the remote Pollers to contact it for activities such as re-indexing, Real-time graphing, etc." msgstr "Värdenavnet för Data Collector. Det kan behöva vara ett fullständigt kvalificerat domännamn för fjärrkontrollen att kontakta den för aktiviteter som omindexering, grafik i realtid, etc." #: pollers.php:78 sites.php:108 #, fuzzy msgid "TimeZone" msgstr "Tidszon" #: pollers.php:79 #, fuzzy msgid "The TimeZone for the Data Collector." msgstr "TimeZone för Data Collector." #: pollers.php:88 #, fuzzy msgid "Notes for this Data Collectors Database." msgstr "Anteckningar för denna datasamlare databas." #: pollers.php:95 #, fuzzy msgid "Collection Settings" msgstr "Samlingsinställningar" #: pollers.php:99 #, fuzzy msgid "Processes" msgstr "processer" #: pollers.php:100 #, fuzzy msgid "The number of Data Collector processes to use to spawn." msgstr "Antalet Data Collector processer som används för att gissa." #: pollers.php:109 #, fuzzy msgid "The number of Spine Threads to use per Data Collector process." msgstr "Antalet Spine Threads att använda per Data Collector-processen." #: pollers.php:117 #, fuzzy msgid "Sync Interval" msgstr "Synkintervall" #: pollers.php:118 #, fuzzy msgid "The polling sync interval in use. This setting will affect how often this poller is checked and updated." msgstr "Val av synkroniseringsintervall som används. Den här inställningen pÃ¥verkar hur ofta pollaren kontrolleras och uppdateras." #: pollers.php:125 #, fuzzy msgid "Remote Database Connection" msgstr "Fjärrdatabasanslutning" #: pollers.php:130 #, fuzzy msgid "The hostname for the remote database server." msgstr "Värdenavnet för fjärrdataserveren." #: pollers.php:138 #, fuzzy msgid "Remote Database Name" msgstr "Fjärrdatabasnamn" #: pollers.php:139 #, fuzzy msgid "The name of the remote database." msgstr "Namnet pÃ¥ fjärrdatabasen." #: pollers.php:147 #, fuzzy msgid "Remote Database User" msgstr "Remote Database User" #: pollers.php:148 #, fuzzy msgid "The user name to use to connect to the remote database." msgstr "Användarnamnet som ska användas för att ansluta till fjärrdatabasen." #: pollers.php:156 #, fuzzy msgid "Remote Database Password" msgstr "Fjärrdatabaslösenord" #: pollers.php:157 #, fuzzy msgid "The user password to use to connect to the remote database." msgstr "Användarlösenordet för att ansluta till fjärrdatabasen." #: pollers.php:165 #, fuzzy msgid "Remote Database Port" msgstr "Fjärrdatabasport" #: pollers.php:166 #, fuzzy msgid "The TCP port to use to connect to the remote database." msgstr "TCP-porten som ska användas för att ansluta till fjärrdatabasen." #: pollers.php:174 #, fuzzy msgid "Remote Database SSL" msgstr "Remote Database SSL" #: pollers.php:175 #, fuzzy msgid "If the remote database uses SSL to connect, check the checkbox below." msgstr "Om fjärrdatabasen använder SSL för att ansluta, markera kryssrutan nedan." #: pollers.php:181 #, fuzzy msgid "Remote Database SSL Key" msgstr "SSL-nyckel för fjärrdatabas" #: pollers.php:182 #, fuzzy msgid "The file holding the SSL Key to use to connect to the remote database." msgstr "Filen som innehÃ¥ller SSL-tangenten för att ansluta till fjärrdatabasen." #: pollers.php:190 #, fuzzy msgid "Remote Database SSL Certificate" msgstr "SSL-certifikat för fjärrdatabas" #: pollers.php:191 #, fuzzy msgid "The file holding the SSL Certificate to use to connect to the remote database." msgstr "Filen som innehar SSL-certifikatet ska användas för att ansluta till fjärrdatabasen." #: pollers.php:199 #, fuzzy msgid "Remote Database SSL Authority" msgstr "Remote Database SSL Authority" #: pollers.php:200 #, fuzzy msgid "The file holding the SSL Certificate Authority to use to connect to the remote database." msgstr "Filen som innehar SSL-certifikatmyndigheten som ska användas för att ansluta till fjärrdatabasen." #: pollers.php:297 #, php-format msgid "You have already used this hostname '%s'. Please enter a non-duplicate hostname." msgstr "" #: pollers.php:303 #, php-format msgid "You have already used this database hostname '%s'. Please enter a non-duplicate database hostname." msgstr "" #: pollers.php:518 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to delete the following Data Collector. Note, all devices will be disassociated from this Data Collector and mapped back to the Main Cacti Data Collector." msgid_plural "Click 'Continue' to delete all following Data Collectors. Note, all devices will be disassociated from these Data Collectors and mapped back to the Main Cacti Data Collector." msgstr[0] "Klicka pÃ¥ "Fortsätt" för att radera följande datasamlare. Obs! Alla enheter kommer att kopplas bort frÃ¥n denna datasamlare och mappas tillbaka till Main Cacti Data Collector." msgstr[1] "Klicka pÃ¥ "Fortsätt" för att radera alla följande datainsamlare. Obs! Alla enheter kommer att kopplas bort frÃ¥n dessa datainsamlare och mappas tillbaka till Main Cacti Data Collector." #: pollers.php:523 #, fuzzy msgid "Delete Data Collector" msgid_plural "Delete Data Collectors" msgstr[0] "Radera datasamlare" msgstr[1] "Radera datainsamlare" #: pollers.php:527 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to disable the following Data Collector." msgid_plural "Click 'Continue' to disable the following Data Collectors." msgstr[0] "Klicka pÃ¥ "Fortsätt" för att inaktivera följande datasamlare." msgstr[1] "Klicka pÃ¥ "Fortsätt" för att inaktivera följande datainsamlare." #: pollers.php:532 #, fuzzy msgid "Disable Data Collector" msgid_plural "Disable Data Collectors" msgstr[0] "Inaktivera datasamlare" msgstr[1] "Inaktivera datainsamlare" #: pollers.php:536 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to enable the following Data Collector." msgid_plural "Click 'Continue' to enable the following Data Collectors." msgstr[0] "Klicka pÃ¥ "Fortsätt" för att aktivera följande datasamlare." msgstr[1] "Klicka pÃ¥ "Fortsätt" för att aktivera följande datainsamlare." #: pollers.php:541 pollers.php:550 #, fuzzy msgid "Enable Data Collector" msgid_plural "Enable Data Collectors" msgstr[0] "Aktivera datasamlare" msgstr[1] "Aktivera datainsamlare" #: pollers.php:545 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to Synchronize the Remote Data Collector for Offline Operation." msgid_plural "Click 'Continue' to Synchronize the Remote Data Collectors for Offline Operation." msgstr[0] "Klicka pÃ¥ "Fortsätt" för att synkronisera fjärrdatasamlaren för offline-användning." msgstr[1] "Klicka pÃ¥ "Fortsätt" för att synkronisera fjärrdatasamlare för offline-användning." #: pollers.php:591 sites.php:354 #, fuzzy, php-format msgid "Site [edit: %s]" msgstr "Webbplats [redigera: %s]" #: pollers.php:595 sites.php:356 #, fuzzy msgid "Site [new]" msgstr "Webbplats [ny]" #: pollers.php:629 #, fuzzy msgid "Remote Data Collectors must be able to communicate to the Main Data Collector, and vice versa. Use this button to verify that the Main Data Collector can communicate to this Remote Data Collector." msgstr "Remote Data Collectors mÃ¥ste kunna kommunicera med Main Data Collector och vice versa. Använd den här knappen för att verifiera att Main Data Collector kan kommunicera med denna fjärrdatasamlare." #: pollers.php:637 #, fuzzy msgid "Test Database Connection" msgstr "Test databasanslutning" #: pollers.php:815 #, fuzzy msgid "Collectors" msgstr "samlare" #: pollers.php:904 #, fuzzy msgid "Collector Name" msgstr "Samlarnamn" #: pollers.php:904 #, fuzzy msgid "The Name of this Data Collector." msgstr "Namnet pÃ¥ denna datasamlare." #: pollers.php:905 #, fuzzy msgid "The unique id associated with this Data Collector." msgstr "Det unika ID som är associerat med denna datasamlare." #: pollers.php:906 #, fuzzy msgid "The Hostname where the Data Collector is running." msgstr "Värdenavnet där datainsamlaren körs." #: pollers.php:907 #, fuzzy msgid "The Status of this Data Collector." msgstr "Status för denna datasamlare." #: pollers.php:908 #, fuzzy msgid "Proc/Threads" msgstr "Proc / TrÃ¥dar" #: pollers.php:908 #, fuzzy msgid "The Number of Poller Processes and Threads for this Data Collector." msgstr "Antal bearbetningsprocesser och trÃ¥dar för denna datasamlare." #: pollers.php:909 #, fuzzy msgid "Polling Time" msgstr "Pollningstid" #: pollers.php:909 #, fuzzy msgid "The last data collection time for this Data Collector." msgstr "Den sista datainsamlingstiden för denna datasamlare." #: pollers.php:910 #, fuzzy msgid "Avg/Max" msgstr "Avg / Max" #: pollers.php:910 #, fuzzy msgid "The Average and Maximum Collector timings for this Data Collector." msgstr "Den genomsnittliga och maximala samlarens timing för denna datasamlare." #: pollers.php:911 #, fuzzy msgid "The number of Devices associated with this Data Collector." msgstr "Antalet enheter som är kopplade till denna datasamlare." #: pollers.php:912 #, fuzzy msgid "SNMP Gets" msgstr "SNMP Gets" #: pollers.php:912 #, fuzzy msgid "The number of SNMP gets associated with this Collector." msgstr "Antalet SNMP blir associerade med denna samlare." #: pollers.php:913 msgid "Scripts" msgstr "JavaScript" #: pollers.php:913 #, fuzzy msgid "The number of script calls associated with this Data Collector." msgstr "Antalet skriptsamtal som är associerade med denna datasamlare." #: pollers.php:914 #, fuzzy msgid "Servers" msgstr "servrar" #: pollers.php:914 #, fuzzy msgid "The number of script server calls associated with this Data Collector." msgstr "Antalet skriptserversamtal som är associerade med denna datasamlare." #: pollers.php:915 #, fuzzy msgid "Last Finished" msgstr "Senast Avslutad" #: pollers.php:915 #, fuzzy msgid "The last time this Data Collector completed." msgstr "Den sista gÃ¥ngen denna datasamlare slutförde." #: pollers.php:916 msgid "Last Update" msgstr "Senast uppdaterad" #: pollers.php:916 #, fuzzy msgid "The last time this Data Collector checked in with the main Cacti site." msgstr "Den sista gÃ¥ngen denna datasamlare checkade in med huvudkaktisidan." #: pollers.php:917 #, fuzzy msgid "Last Sync" msgstr "Sista synkroniseringen" #: pollers.php:917 #, fuzzy msgid "The last time this Data Collector was full synced with main Cacti site." msgstr "Förra gÃ¥ngen denna datasamlare var full synkroniserad med huvudkaktisidan." #: pollers.php:969 #, fuzzy msgid "No Data Collectors Found" msgstr "Inga datainsamlare hittades" #: rrdcleaner.php:29 tree.php:31 msgctxt "dropdown action" msgid "Delete" msgstr "Radera" #: rrdcleaner.php:30 msgctxt "dropdown action" msgid "Archive" msgstr "Arkiv" #: rrdcleaner.php:339 #, fuzzy msgid "RRD Files" msgstr "RRD-filer" #: rrdcleaner.php:348 #, fuzzy msgid "RRD File Name" msgstr "RRD-filnamn" #: rrdcleaner.php:349 #, fuzzy msgid "DS Name" msgstr "DS namn" #: rrdcleaner.php:350 #, fuzzy msgid "DS ID" msgstr "DS ID" #: rrdcleaner.php:351 msgid "Template ID" msgstr "Mall ID" #: rrdcleaner.php:353 #, fuzzy msgid "Last Modified" msgstr "Senast ändrad" #: rrdcleaner.php:354 #, fuzzy msgid "Size [KB]" msgstr "Storlek [KB]" #: rrdcleaner.php:365 rrdcleaner.php:366 msgid "Deleted" msgstr "Raderad" #: rrdcleaner.php:374 #, fuzzy msgid "No unused RRD Files" msgstr "Inga oanvända RRD-filer" #: rrdcleaner.php:396 #, fuzzy msgid "Total Size [MB]:" msgstr "Total storlek [MB]:" #: rrdcleaner.php:398 #, fuzzy msgid "Last Scan:" msgstr "Sista skanningen:" #: rrdcleaner.php:482 #, fuzzy msgid "Time Since Update" msgstr "Tid sedan uppdatering" #: rrdcleaner.php:498 #, fuzzy msgid "RRDfiles" msgstr "RRDfiles" #: rrdcleaner.php:514 user_domains.php:675 user_group_admin.php:1868 #: user_group_admin.php:2218 user_group_admin.php:2322 #: user_group_admin.php:2407 user_group_admin.php:2492 #: user_group_admin.php:2577 msgctxt "filter: use" msgid "Go" msgstr "Start" #: rrdcleaner.php:515 user_group_admin.php:1869 user_group_admin.php:2219 #: user_group_admin.php:2323 user_group_admin.php:2408 #: user_group_admin.php:2493 msgctxt "filter: reset" msgid "Clear" msgstr "Rensa" #: rrdcleaner.php:516 #, fuzzy msgid "Rescan" msgstr "Sök igen" #: rrdcleaner.php:521 msgid "Delete All" msgstr "Radera alla" #: rrdcleaner.php:521 #, fuzzy msgid "Delete All Unknown RRDfiles" msgstr "Ta bort alla okända RRDfiler" #: rrdcleaner.php:522 #, fuzzy msgid "Archive All" msgstr "Arkivera allt" #: rrdcleaner.php:522 #, fuzzy msgid "Archive All Unknown RRDfiles" msgstr "Arkivera alla okända RRDfiles" #: settings.php:252 #, fuzzy, php-format msgid "Settings save to Data Collector %d Failed." msgstr "Inställningar spara till Data Collector% d Misslyckades." #: settings.php:346 msgid "NOTE: Path Settings on this Tab are only saved locally!" msgstr "" #: settings.php:351 #, fuzzy, php-format msgid "Cacti Settings (%s)%s" msgstr "Kaktusinställningar ( %s)" #: settings.php:444 #, fuzzy msgid "Poller Interval must be less than Cron Interval" msgstr "Pollerintervallet mÃ¥ste vara mindre än Cron Interval" #: settings.php:465 #, fuzzy msgid "Select Plugin(s)" msgstr "Välj Plugin (s)" #: settings.php:467 #, fuzzy msgid "Plugins Selected" msgstr "Plugins selected" #: settings.php:484 msgid "Select File(s)" msgstr "Välj fil(er)" #: settings.php:486 #, fuzzy msgid "Files Selected" msgstr "Filer som valts" #: settings.php:504 #, fuzzy msgid "Select Template(s)" msgstr "Välj mall (er)" #: settings.php:509 #, fuzzy msgid "All Templates Selected" msgstr "Alla mallar som valts" #: settings.php:575 msgid "Send a Test Email" msgstr "Skicka ett testmeddelande" #: settings.php:586 #, fuzzy msgid "Test Email Results" msgstr "Test Email Results" #: sites.php:35 msgid "Site Information" msgstr "Sidinformation" #: sites.php:41 #, fuzzy msgid "The primary name for the Site." msgstr "Det primära namnet pÃ¥ webbplatsen." #: sites.php:44 #, fuzzy msgid "New Site" msgstr "Ny webbplats" #: sites.php:49 #, fuzzy msgid "Address Information" msgstr "Adressinformation" #: sites.php:54 #, fuzzy msgid "Address1" msgstr "Adress 1" #: sites.php:55 #, fuzzy msgid "The primary address for the Site." msgstr "Den primära adressen till webbplatsen." #: sites.php:57 #, fuzzy msgid "Enter the Site Address" msgstr "Ange webbplatsadressen" #: sites.php:63 #, fuzzy msgid "Address2" msgstr "Adress 2" #: sites.php:64 #, fuzzy msgid "Additional address information for the Site." msgstr "Ytterligare adressuppgifter för webbplatsen." #: sites.php:66 #, fuzzy msgid "Additional Site Address information" msgstr "Ytterligare webbplatsadressinformation" #: sites.php:72 sites.php:522 msgid "City" msgstr "Stad" #: sites.php:73 #, fuzzy msgid "The city or locality for the Site." msgstr "Staden eller platsen för webbplatsen." #: sites.php:75 #, fuzzy msgid "Enter the City or Locality" msgstr "Ange stad eller ort" #: sites.php:81 sites.php:523 msgid "State" msgstr "Län" #: sites.php:82 #, fuzzy msgid "The state for the Site." msgstr "Webbplatsen." #: sites.php:84 #, fuzzy msgid "Enter the state" msgstr "Ange staten" #: sites.php:90 #, fuzzy msgid "Postal/Zip Code" msgstr "Postnummer" #: sites.php:91 #, fuzzy msgid "The postal or zip code for the Site." msgstr "Postadressen eller postnumret för webbplatsen." #: sites.php:93 #, fuzzy msgid "Enter the postal code" msgstr "Ange postnummer" #: sites.php:99 sites.php:524 msgid "Country" msgstr "Land" #: sites.php:100 #, fuzzy msgid "The country for the Site." msgstr "Landet för webbplatsen." #: sites.php:102 #, fuzzy msgid "Enter the country" msgstr "Ange landet" #: sites.php:109 #, fuzzy msgid "The TimeZone for the Site." msgstr "Tidszonen för webbplatsen." #: sites.php:117 #, fuzzy msgid "Geolocation Information" msgstr "Geolocation Information" #: sites.php:122 msgid "Latitude" msgstr "Latitud" #: sites.php:123 #, fuzzy msgid "The Latitude for this Site." msgstr "Latitude för denna webbplats." #: sites.php:125 #, fuzzy msgid "example 38.889488" msgstr "exempel 38.889488" #: sites.php:131 msgid "Longitude" msgstr "Longitud" #: sites.php:132 #, fuzzy msgid "The Longitude for this Site." msgstr "Längden för denna webbplats." #: sites.php:134 #, fuzzy msgid "example -77.0374678" msgstr "exempel -77.0374678" #: sites.php:140 msgid "Zoom" msgstr "Zooma" #: sites.php:141 #, fuzzy msgid "The default Map Zoom for this Site. Values can be from 0 to 23. Note that some regions of the planet have a max Zoom of 15." msgstr "Standard Map Zoom för denna webbplats. Värden kan vara frÃ¥n 0 till 23. Observera att vissa regioner i planeten har en maximal zoom pÃ¥ 15." #: sites.php:143 #, fuzzy msgid "0 - 23" msgstr "0-23" #: sites.php:150 msgid "Additional Information" msgstr "Mer information" #: sites.php:158 #, fuzzy msgid "Additional area use for random notes related to this Site." msgstr "Ytterligare arealanvändning för slumpmässiga anteckningar relaterade till denna webbplats." #: sites.php:161 #, fuzzy msgid "Enter some useful information about the Site." msgstr "Ange lite användbar information om webbplatsen." #: sites.php:166 #, fuzzy msgid "Alternate Name" msgstr "Alternativt namn" #: sites.php:167 #, fuzzy msgid "Used for cases where a Site has an alternate named used to describe it" msgstr "Används för fall där en webbplats har ett alternativt namn som används för att beskriva det" #: sites.php:169 #, fuzzy msgid "If the Site is known by another name enter it here." msgstr "Om webbplatsen är känd av ett annat namn anger du det här." #: sites.php:312 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to delete the following Site. Note, all devices will be disassociated from this site." msgid_plural "Click 'Continue' to delete all following Sites. Note, all devices will be disassociated from this site." msgstr[0] "Klicka pÃ¥ "Fortsätt" för att radera följande webbplats. Obs! Alla enheter kommer att kopplas bort frÃ¥n den här webbplatsen." msgstr[1] "Klicka pÃ¥ "Fortsätt" för att radera alla följande webbplatser. Obs! Alla enheter kommer att kopplas bort frÃ¥n den här webbplatsen." #: sites.php:317 #, fuzzy msgid "Delete Site" msgid_plural "Delete Sites" msgstr[0] "Ta bort webbplats" msgstr[1] "Radera webbplatser" #: sites.php:519 tree.php:813 msgid "Site Name" msgstr "Webbplatsnamn" #: sites.php:519 #, fuzzy msgid "The name of this Site." msgstr "Namnet pÃ¥ denna webbplats." #: sites.php:520 #, fuzzy msgid "The unique id associated with this Site." msgstr "Det unika id som är associerat med denna webbplats." #: sites.php:521 #, fuzzy msgid "The number of Devices associated with this Site." msgstr "Antalet enheter som är kopplade till den här webbplatsen." #: sites.php:522 #, fuzzy msgid "The City associated with this Site." msgstr "Staden associerad med denna webbplats." #: sites.php:523 #, fuzzy msgid "The State associated with this Site." msgstr "Den stat som är associerad med denna webbplats." #: sites.php:524 #, fuzzy msgid "The Country associated with this Site." msgstr "Landet som är associerat med denna webbplats." #: sites.php:543 #, fuzzy msgid "No Sites Found" msgstr "Inga webbplatser hittades" #: spikekill.php:38 #, fuzzy, php-format msgid "FATAL: Spike Kill method '%s' is Invalid\n" msgstr "FATAL: Spike Kill-metoden ' %s' är ogiltig" #: spikekill.php:112 #, fuzzy msgid "FATAL: Spike Kill Not Allowed\n" msgstr "FATAL: Spike Kill inte tillÃ¥tet" #: templates_export.php:68 #, fuzzy msgid "WARNING: Export Errors Encountered. Refresh Browser Window for Details!" msgstr "VARNING: Exportfel uppstod. Uppdatera webbläsarfönstret för detaljer!" #: templates_export.php:109 msgid "What would you like to export?" msgstr "Vad vill du exportera?" #: templates_export.php:110 #, fuzzy msgid "Select the Template type that you wish to export from Cacti." msgstr "Välj den Malltyp du vill exportera frÃ¥n Kaktus." #: templates_export.php:120 #, fuzzy msgid "Device Template to Export" msgstr "Enhetsmall för export" #: templates_export.php:121 #, fuzzy msgid "Choose the Template to export to XML." msgstr "Välj mall som ska exporteras till XML." #: templates_export.php:128 msgid "Include Dependencies" msgstr "Inkludera beroenden" #: templates_export.php:129 #, fuzzy msgid "Some templates rely on other items in Cacti to function properly. It is highly recommended that you select this box or the resulting import may fail." msgstr "Vissa mallar är beroende av andra objekt i kaktusen för att fungera korrekt. Det rekommenderas starkt att du markerar den här rutan eller att den resulterande importen misslyckas." #: templates_export.php:135 msgid "Output Format" msgstr "Format för utdata" #: templates_export.php:136 msgid "Choose the format to output the resulting XML file in." msgstr "Väj format för för den XML-fil som skrivs." #: templates_export.php:143 msgid "Output to the Browser (within Cacti)" msgstr "Skriv direkt till webbläsaren (i Cacti)" #: templates_export.php:147 msgid "Output to the Browser (raw XML)" msgstr "Skriv direkt till webbläsaren (rÃ¥ XML)" #: templates_export.php:151 msgid "Save File Locally" msgstr "Spara fil lokalt" #: templates_export.php:170 #, fuzzy, php-format msgid "Available Templates [%s]" msgstr "Tillgängliga mallar [ %s]" #: templates_import.php:101 msgid "The Template Import Failed. See the cacti.log for more details." msgstr "" #: templates_import.php:109 templates_import.php:131 #, fuzzy msgid "Import Template" msgstr "Importera mall frÃ¥n lokal fil" #: templates_import.php:111 msgid "ERROR" msgstr "FEL" #: templates_import.php:111 #, fuzzy msgid "Failed to access temporary folder, import functionality is disabled" msgstr "Misslyckades med att komma Ã¥t tillfällig mapp, importfunktionalitet är inaktiverad" #: tree.php:32 msgctxt "dropdown action" msgid "Publish" msgstr "Publicera" #: tree.php:33 #, fuzzy msgctxt "dropdown action" msgid "Un Publish" msgstr "Un Publicera" #: tree.php:385 #, fuzzy msgctxt "ordering of tree items" msgid "inherit" msgstr "Ärv" #: tree.php:388 #, fuzzy msgctxt "ordering of tree items" msgid "manual" msgstr "Manuell" #: tree.php:391 #, fuzzy msgctxt "ordering of tree items" msgid "alpha" msgstr "alfa" #: tree.php:394 #, fuzzy msgctxt "ordering of tree items" msgid "natural" msgstr "naturlig" #: tree.php:397 #, fuzzy msgctxt "ordering of tree items" msgid "numeric" msgstr "Numerisk" #: tree.php:639 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to delete the following Tree." msgid_plural "Click 'Continue' to delete following Trees." msgstr[0] "Klicka pÃ¥ "Fortsätt" för att radera följande träd." msgstr[1] "Klicka pÃ¥ "Fortsätt" för att radera följande träd." #: tree.php:644 #, fuzzy msgid "Delete Tree" msgid_plural "Delete Trees" msgstr[0] "Ta bort träd" msgstr[1] "Ta bort träd" #: tree.php:648 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to publish the following Tree." msgid_plural "Click 'Continue' to publish following Trees." msgstr[0] "Klicka pÃ¥ "Fortsätt" för att publicera följande träd." msgstr[1] "Klicka pÃ¥ "Fortsätt" för att publicera följande träd." #: tree.php:653 #, fuzzy msgid "Publish Tree" msgid_plural "Publish Trees" msgstr[0] "Publicera träd" msgstr[1] "Publicera träd" #: tree.php:657 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to un-publish the following Tree." msgid_plural "Click 'Continue' to un-publish following Trees." msgstr[0] "Klicka pÃ¥ "Fortsätt" för att publicera följande träd." msgstr[1] "Klicka pÃ¥ "Fortsätt" för att publicera följande träd." #: tree.php:662 #, fuzzy msgid "Un-publish Tree" msgid_plural "Un-publish Trees" msgstr[0] "Un-publicera Tree" msgstr[1] "Un-publicera Trees" #: tree.php:706 #, fuzzy, php-format msgid "Trees [edit: %s]" msgstr "Träd [redigera: %s]" #: tree.php:719 #, fuzzy msgid "Trees [new]" msgstr "Träd [ny]" #: tree.php:745 #, fuzzy msgid "Edit Tree" msgstr "Redigera träd" #: tree.php:745 #, fuzzy msgid "To Edit this tree, you must first lock it by pressing the Edit Tree button." msgstr "För att redigera det här trädet mÃ¥ste du först lÃ¥sa det genom att trycka pÃ¥ knappen Redigera träd." #: tree.php:748 #, fuzzy msgid "Add Root Branch" msgstr "Lägg till Root Branch" #: tree.php:748 #, fuzzy msgid "Finish Editing Tree" msgstr "Avsluta redigeringsträdet" #: tree.php:748 #, fuzzy, php-format msgid "This tree has been locked for Editing on %1$s by %2$s." msgstr "Detta träd har blivit lÃ¥st för redigering pÃ¥%1$s av%2$s." #: tree.php:754 #, fuzzy msgid "To edit the tree, you must first unlock it and then lock it as yourself" msgstr "För att redigera trädet mÃ¥ste du först lÃ¥sa upp det och lÃ¥sa det som dig själv" #: tree.php:772 msgid "Display" msgstr "Visa" #: tree.php:783 #, fuzzy msgid "Tree Items" msgstr "Träd objekt" #: tree.php:791 #, fuzzy msgid "Available Sites" msgstr "Tillgängliga platser" #: tree.php:826 #, fuzzy msgid "Available Devices" msgstr "Tillgängliga enheter" #: tree.php:861 #, fuzzy msgid "Available Graphs" msgstr "Tillgängliga grafer" #: tree.php:914 tree.php:1219 #, fuzzy msgid "New Node" msgstr "Ny nod" #: tree.php:1367 msgid "Rename" msgstr "Byt namn" #: tree.php:1394 #, fuzzy msgid "Branch Sorting" msgstr "Sortering av grenar" #: tree.php:1401 msgid "Inherit" msgstr "Ärv" #: tree.php:1429 #, fuzzy msgid "Alphabetic" msgstr "Alfabetisk" #: tree.php:1443 #, fuzzy msgid "Natural" msgstr "Naturlig" #: tree.php:1480 tree.php:1554 tree.php:1662 #, fuzzy msgid "Cut" msgstr "Klipp ut" #: tree.php:1513 msgid "Paste" msgstr "Klistra in" #: tree.php:1877 #, fuzzy msgid "Add Tree" msgstr "Lägg till träd" #: tree.php:1883 tree.php:1927 #, fuzzy msgid "Sort Trees Ascending" msgstr "Sortera Trees Stigande" #: tree.php:1889 tree.php:1928 #, fuzzy msgid "Sort Trees Descending" msgstr "Sortera träd nedÃ¥tgÃ¥ende" #: tree.php:1980 #, fuzzy msgid "The name by which this Tree will be referred to as." msgstr "Det namn med vilket detta träd kommer att kallas som." #: tree.php:1980 user_admin.php:1580 user_group_admin.php:1253 #, fuzzy msgid "Tree Name" msgstr "Trädnamn" #: tree.php:1981 #, fuzzy msgid "The internal database ID for this Tree. Useful when performing automation or debugging." msgstr "Den interna databasen ID för detta träd. Användbar när du utför automatisering eller felsökning." #: tree.php:1982 msgid "Published" msgstr "Publicerad" #: tree.php:1982 #, fuzzy msgid "Unpublished Trees cannot be viewed from the Graph tab" msgstr "Ej publicerade träd kan inte ses frÃ¥n fliken Grafik" #: tree.php:1983 #, fuzzy msgid "A Tree must be locked in order to be edited." msgstr "Ett träd mÃ¥ste vara lÃ¥st för att kunna redigeras." #: tree.php:1984 #, fuzzy msgid "The original author of this Tree." msgstr "Den ursprungliga författaren till detta träd." #: tree.php:1985 #, fuzzy msgid "To change the order of the trees, first sort by this column, press the up or down arrows once they appear." msgstr "För att ändra trädens ordning, först sortera med den här kolumnen, tryck uppÃ¥t- eller nedÃ¥tpilarna när de visas." #: tree.php:1986 msgid "Last Edited" msgstr "Senast redigerad" #: tree.php:1986 #, fuzzy msgid "The date that this Tree was last edited." msgstr "Det datum dÃ¥ detta träd senast redigerades." #: tree.php:1987 #, fuzzy msgid "Edited By" msgstr "Senast redigerad" #: tree.php:1987 #, fuzzy msgid "The last user to have modified this Tree." msgstr "Den sista användaren har ändrat detta träd." #: tree.php:1988 #, fuzzy msgid "The total number of Site Branches in this Tree." msgstr "Det totala antalet webbplatsgrenar i detta träd." #: tree.php:1989 #, fuzzy msgid "Branches" msgstr "grenar" #: tree.php:1989 #, fuzzy msgid "The total number of Branches in this Tree." msgstr "Det totala antalet grenar i detta träd." #: tree.php:1990 #, fuzzy msgid "The total number of individual Devices in this Tree." msgstr "Det totala antalet enskilda enheter i detta träd." #: tree.php:1991 #, fuzzy msgid "The total number of individual Graphs in this Tree." msgstr "Totalt antal individuella Grafer i det här trädet." #: tree.php:2035 #, fuzzy msgid "No Trees Found" msgstr "Inga träd hittades" #: user_admin.php:32 #, fuzzy msgid "Batch Copy" msgstr "Batch Copy" #: user_admin.php:335 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to delete the selected User(s)." msgstr "Klicka pÃ¥ "Fortsätt" för att radera den valda Användaren (erna)." #: user_admin.php:340 #, fuzzy msgid "Delete User(s)" msgstr "Ta bort användare (er)" #: user_admin.php:350 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to copy the selected User to a new User below." msgstr "Klicka pÃ¥ "Fortsätt" för att kopiera den valda användaren till en ny användare nedan." #: user_admin.php:355 #, fuzzy msgid "Template Username:" msgstr "Mall Användarnamn:" #: user_admin.php:360 msgid "Username:" msgstr "Användarnamn:" #: user_admin.php:367 msgid "Full Name:" msgstr "Ваше Ð¸Ð¼Ñ :" #: user_admin.php:374 #, fuzzy msgid "Realm:" msgstr "Rike:" #: user_admin.php:380 #, fuzzy msgid "Copy User" msgstr "Kopiera användare" #: user_admin.php:386 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to enable the selected User(s)." msgstr "Klicka pÃ¥ "Fortsätt" för att aktivera den valda Användaren (erna)." #: user_admin.php:391 #, fuzzy msgid "Enable User(s)" msgstr "Aktivera användare (er)" #: user_admin.php:397 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to disable the selected User(s)." msgstr "Klicka pÃ¥ "Fortsätt" för att inaktivera den valda Användaren (erna)." #: user_admin.php:402 #, fuzzy msgid "Disable User(s)" msgstr "Inaktivera användare (er)" #: user_admin.php:410 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to overwrite the User(s) settings with the selected template User settings and permissions. The original users Full Name, Password, Realm and Enable status will be retained, all other fields will be overwritten from Template User." msgstr "Klicka pÃ¥ "Fortsätt" för att skriva över användarinställningarna med den valda mallen Användarinställningar och behörigheter. Den ursprungliga användaren Fullständigt namn, Lösenord, Rikta och Aktivera status sparas, alla andra fält skrivs över frÃ¥n Mallanvändare." #: user_admin.php:414 #, fuzzy msgid "Template User:" msgstr "Mallanvändare:" #: user_admin.php:420 #, fuzzy msgid "User(s) to update:" msgstr "Användare som ska uppdateras:" #: user_admin.php:425 #, fuzzy msgid "Reset User(s) Settings" msgstr "Ã…terställ Användare (s) Inställningar" #: user_admin.php:713 #, fuzzy msgid "Device:(Hide Disabled)" msgstr "Enheten är inaktiverad" #: user_admin.php:723 user_admin.php:725 user_admin.php:728 user_admin.php:732 #, fuzzy, php-format msgid "Graph:(%s%s)" msgstr "Diagram:" #: user_admin.php:739 user_admin.php:744 user_admin.php:748 #, fuzzy, php-format msgid "Device:(%s%s)" msgstr "Enhet" #: user_admin.php:760 user_admin.php:765 user_admin.php:769 #, fuzzy, php-format msgid "Template:(%s%s)" msgstr "Mallar" #: user_admin.php:780 user_admin.php:782 #, fuzzy, php-format msgid "Device+Template:(%s%s)" msgstr "Enhetsmall:" #: user_admin.php:785 #, fuzzy, php-format msgid "Graph+Device+Template:(%s%s)" msgstr "Enhetsmall:" #: user_admin.php:792 user_admin.php:799 user_admin.php:808 #, fuzzy msgid "Restricted By: " msgstr "Restriktiv" #: user_admin.php:796 #, fuzzy msgid "Granted By: " msgstr "Beviljad av:" #: user_admin.php:803 #, fuzzy msgid "Granted" msgstr "Beviljad" #: user_admin.php:805 user_admin.php:810 #, fuzzy msgid "Restricted" msgstr "Begränsat" #: user_admin.php:829 user_group_admin.php:731 msgid "Allow" msgstr "TillÃ¥t" #: user_admin.php:830 user_group_admin.php:732 msgid "Deny" msgstr "Neka" #: user_admin.php:859 #, fuzzy msgid "Note: System Graph Policy is 'Permissive' meaning the User must have access to at least one of Graph, Device, or Graph Template to gain access to the Graph" msgstr "Obs! Systemgrafiken är "tillÃ¥ten" vilket betyder att användaren mÃ¥ste ha Ã¥tkomst till minst en av grafen, enheten eller grafmallen för att fÃ¥ tillgÃ¥ng till grafen" #: user_admin.php:861 #, fuzzy msgid "Note: System Graph Policy is 'Restrictive' meaning the User must have access to either the Graph or the Device and Graph Template to gain access to the Graph" msgstr "Obs! Systemgrafiken är "Restriktiv", vilket betyder att användaren mÃ¥ste ha tillgÃ¥ng till antingen grafen eller enheten och grafmallen för att fÃ¥ tillgÃ¥ng till grafen" #: user_admin.php:865 user_group_admin.php:751 #, fuzzy msgid "Default Graph Policy" msgstr "Standardgrafikpolicy" #: user_admin.php:870 #, fuzzy msgid "Default Graph Policy for this User" msgstr "Standardgrafikpolicy för den här användaren" #: user_admin.php:875 user_admin.php:1206 user_admin.php:1373 #: user_admin.php:1518 user_group_admin.php:761 user_group_admin.php:904 #: user_group_admin.php:1054 user_group_admin.php:1195 msgid "Update" msgstr "Uppdatera" #: user_admin.php:1030 user_admin.php:1291 user_admin.php:1439 #: user_admin.php:1580 user_group_admin.php:829 user_group_admin.php:976 #: user_group_admin.php:1119 user_group_admin.php:1253 #, fuzzy msgid "Effective Policy" msgstr "Effektiv politik" #: user_admin.php:1044 user_group_admin.php:855 #, fuzzy msgid "No Matching Graphs Found" msgstr "Inga matchande grafer hittades" #: user_admin.php:1059 user_admin.php:1065 user_admin.php:1336 #: user_admin.php:1342 user_admin.php:1481 user_admin.php:1487 #: user_admin.php:1621 user_admin.php:1627 user_group_admin.php:870 #: user_group_admin.php:876 user_group_admin.php:1020 user_group_admin.php:1026 #: user_group_admin.php:1161 user_group_admin.php:1167 #: user_group_admin.php:1293 user_group_admin.php:1299 msgid "Revoke Access" msgstr "Ã…terkalla Ã¥tkomst" #: user_admin.php:1060 user_admin.php:1064 user_admin.php:1337 #: user_admin.php:1341 user_admin.php:1482 user_admin.php:1486 #: user_admin.php:1622 user_admin.php:1626 user_group_admin.php:62 #: user_group_admin.php:871 user_group_admin.php:875 user_group_admin.php:1021 #: user_group_admin.php:1025 user_group_admin.php:1162 #: user_group_admin.php:1166 user_group_admin.php:1294 #: user_group_admin.php:1298 msgid "Grant Access" msgstr "Bevilja tillgÃ¥ng" #: user_admin.php:1136 user_admin.php:2723 user_group_admin.php:1852 #: user_group_admin.php:1913 msgid "Groups" msgstr "Grupper" #: user_admin.php:1144 user_admin.php:1153 msgid "Member" msgstr "Medlem" #: user_admin.php:1144 #, fuzzy msgid "Policies (Graph/Device/Template)" msgstr "Policy (graf / enhet / mall)" #: user_admin.php:1153 user_group_admin.php:691 #, fuzzy msgid "Non Member" msgstr "Inte medlem" #: user_admin.php:1155 user_admin.php:2382 user_admin.php:2383 #: user_admin.php:2384 user_group_admin.php:1945 user_group_admin.php:1946 #: user_group_admin.php:1947 #, fuzzy msgid "ALLOW" msgstr "TillÃ¥t" #: user_admin.php:1155 user_admin.php:2382 user_admin.php:2383 #: user_admin.php:2384 user_group_admin.php:1945 user_group_admin.php:1946 #: user_group_admin.php:1947 #, fuzzy msgid "DENY" msgstr "Neka" #: user_admin.php:1161 #, fuzzy msgid "No Matching User Groups Found" msgstr "Inga matchande användargrupper hittades" #: user_admin.php:1175 #, fuzzy msgid "Assign Membership" msgstr "Tilldela medlemskap" #: user_admin.php:1176 #, fuzzy msgid "Remove Membership" msgstr "Ta bort medlemskap" #: user_admin.php:1196 user_group_admin.php:894 #, fuzzy msgid "Default Device Policy" msgstr "Standard Device Policy" #: user_admin.php:1201 #, fuzzy msgid "Default Device Policy for this User" msgstr "Standard Device Policy för den här användaren" #: user_admin.php:1302 user_admin.php:1310 user_admin.php:1450 #: user_admin.php:1458 user_admin.php:1591 user_admin.php:1599 #: user_group_admin.php:840 user_group_admin.php:848 user_group_admin.php:987 #: user_group_admin.php:995 user_group_admin.php:1130 user_group_admin.php:1138 #: user_group_admin.php:1264 user_group_admin.php:1272 #, fuzzy msgid "Access Granted" msgstr "TillgÃ¥ng beviljad" #: user_admin.php:1304 user_admin.php:1308 user_admin.php:1452 #: user_admin.php:1456 user_admin.php:1593 user_admin.php:1597 #: user_group_admin.php:842 user_group_admin.php:846 user_group_admin.php:989 #: user_group_admin.php:993 user_group_admin.php:1132 user_group_admin.php:1136 #: user_group_admin.php:1266 user_group_admin.php:1270 #, fuzzy msgid "Access Restricted" msgstr "begränsad Ã¥tkomst" #: user_admin.php:1321 user_group_admin.php:1006 #, fuzzy msgid "No Matching Devices Found" msgstr "Inga matchande enheter hittades" #: user_admin.php:1363 user_group_admin.php:1044 #, fuzzy msgid "Default Graph Template Policy" msgstr "Standardgrafikmallpolicy" #: user_admin.php:1368 #, fuzzy msgid "Default Graph Template Policy for this User" msgstr "Default Graph Template Policy för den här användaren" #: user_admin.php:1439 user_group_admin.php:1119 #, fuzzy msgid "Total Graphs" msgstr "Totala grafer" #: user_admin.php:1466 user_group_admin.php:1146 #, fuzzy msgid "No Matching Graph Templates Found" msgstr "Inga matchande grafmallar hittades" #: user_admin.php:1508 user_group_admin.php:1185 #, fuzzy msgid "Default Tree Policy" msgstr "Standard Tree Policy" #: user_admin.php:1513 #, fuzzy msgid "Default Tree Policy for this User" msgstr "Standard Tree Policy för den här användaren" #: user_admin.php:1606 user_group_admin.php:1279 #, fuzzy msgid "No Matching Trees Found" msgstr "Inga matchande träd hittades" #: user_admin.php:1651 user_group_admin.php:1325 msgid "User Permissions" msgstr "Användare behörigheter" #: user_admin.php:1718 user_group_admin.php:1406 #, fuzzy msgid "External Link Permissions" msgstr "Externa länkbehörigheter" #: user_admin.php:1775 user_group_admin.php:1463 #, fuzzy msgid "Plugin Permissions" msgstr "Pluginbehörigheter" #: user_admin.php:1837 user_group_admin.php:1519 #, fuzzy msgid "Legacy 1.x Plugins" msgstr "Legacy 1.x Plugins" #: user_admin.php:1888 user_group_admin.php:1554 #, fuzzy, php-format msgid "User Settings %s" msgstr "Användarinställningar %s" #: user_admin.php:2003 user_group_admin.php:1670 msgid "Permissions" msgstr "Behörigheter" #: user_admin.php:2004 #, fuzzy msgid "Group Membership" msgstr "Gruppmedlemskap" #: user_admin.php:2005 user_group_admin.php:1671 #, fuzzy msgid "Graph Perms" msgstr "Graf Perms" #: user_admin.php:2006 user_group_admin.php:1672 #, fuzzy msgid "Device Perms" msgstr "Device Perms" #: user_admin.php:2007 user_group_admin.php:1673 #, fuzzy msgid "Template Perms" msgstr "Mall Perms" #: user_admin.php:2008 user_group_admin.php:1674 #, fuzzy msgid "Tree Perms" msgstr "Träd perm" #: user_admin.php:2050 #, fuzzy, php-format msgid "User Management %s" msgstr "Användarhantering %s" #: user_admin.php:2350 user_group_admin.php:1925 #, fuzzy msgid "Graph Policy" msgstr "Grafpolicy" #: user_admin.php:2351 user_group_admin.php:1926 #, fuzzy msgid "Device Policy" msgstr "Enhetspolicy" #: user_admin.php:2352 user_group_admin.php:1927 #, fuzzy msgid "Template Policy" msgstr "Mall policy" #: user_admin.php:2353 msgid "Last Login" msgstr "Senaste inloggning" #: user_admin.php:2374 msgid "Unavailable" msgstr "Ej bokningsbar" #: user_admin.php:2390 msgid "No Users Found" msgstr "Ingen användare hittad" #: user_admin.php:2601 user_group_admin.php:2159 #, fuzzy, php-format msgid "Graph Permissions %s" msgstr "Grafbehörigheter %s" #: user_admin.php:2655 user_admin.php:2740 msgid "Show All" msgstr "Visa alla" #: user_admin.php:2708 #, fuzzy, php-format msgid "Group Membership %s" msgstr "Gruppmedlemskap %s" #: user_admin.php:2794 user_group_admin.php:2267 #, fuzzy, php-format msgid "Devices Permission %s" msgstr "Enhetsbehörighet %s" #: user_admin.php:2844 user_admin.php:2929 user_admin.php:3014 #: user_admin.php:3099 user_group_admin.php:2213 user_group_admin.php:2317 #: user_group_admin.php:2402 user_group_admin.php:2487 #, fuzzy msgid "Show Exceptions" msgstr "Visa undantag" #: user_admin.php:2897 user_group_admin.php:2370 #, fuzzy, php-format msgid "Template Permission %s" msgstr "MalltillstÃ¥nd %s" #: user_admin.php:2982 user_admin.php:3067 user_group_admin.php:2455 #, fuzzy, php-format msgid "Tree Permission %s" msgstr "TrädtillstÃ¥nd %s" #: user_domains.php:230 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to delete the following User Domain." msgid_plural "Click 'Continue' to delete following User Domains." msgstr[0] "Klicka pÃ¥ "Fortsätt" för att radera följande användardomän." msgstr[1] "Klicka pÃ¥ "Fortsätt" för att radera följande användardomäner." #: user_domains.php:235 #, fuzzy msgid "Delete User Domain" msgid_plural "Delete User Domains" msgstr[0] "Ta bort användardomän" msgstr[1] "Ta bort användardomäner" #: user_domains.php:239 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to disable the following User Domain." msgid_plural "Click 'Continue' to disable following User Domains." msgstr[0] "Klicka pÃ¥ "Fortsätt" för att inaktivera följande användardomän." msgstr[1] "Klicka pÃ¥ "Fortsätt" för att inaktivera följande användardomäner." #: user_domains.php:244 #, fuzzy msgid "Disable User Domain" msgid_plural "Disable User Domains" msgstr[0] "Inaktivera användardomän" msgstr[1] "Inaktivera användardomäner" #: user_domains.php:248 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to enable the following User Domain." msgstr "Klicka pÃ¥ "Fortsätt" för att aktivera följande användardomän." #: user_domains.php:253 #, fuzzy msgid "Enabled User Domain" msgid_plural "Enable User Domains" msgstr[0] "Aktiverad användardomän" msgstr[1] "Aktivera användardomäner" #: user_domains.php:257 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to make the following the following User Domain the default one." msgstr "Klicka pÃ¥ "Fortsätt" för att göra följande följande användardomän som standard." #: user_domains.php:262 #, fuzzy msgid "Make Selected Domain Default" msgstr "Gör vald domän standard" #: user_domains.php:317 #, fuzzy, php-format msgid "User Domain [edit: %s]" msgstr "Användardomän [redigera: %s]" #: user_domains.php:319 #, fuzzy msgid "User Domain [new]" msgstr "Användardomän [ny]" #: user_domains.php:327 #, fuzzy msgid "Enter a meaningful name for this domain. This will be the name that appears in the Login Realm during login." msgstr "Ange ett meningsfullt namn för den här domänen. Detta kommer att vara det namn som visas i inloggnings-realm under inloggningen." #: user_domains.php:333 #, fuzzy msgid "Domains Type" msgstr "Domäner Typ" #: user_domains.php:334 #, fuzzy msgid "Choose what type of domain this is." msgstr "Välj vilken typ av domän det här är." #: user_domains.php:341 #, fuzzy msgid "The name of the user that Cacti will use as a template for new user accounts." msgstr "Namnet pÃ¥ den användare som Cacti kommer att använda som en mall för nya användarkonton." #: user_domains.php:351 #, fuzzy msgid "If this checkbox is checked, users will be able to login using this domain." msgstr "Om den här kryssrutan är markerad kan användarna logga in med den här domänen." #: user_domains.php:368 #, fuzzy msgid "The dns hostname or ip address of the server." msgstr "Serverens DNS-värdnamn eller ip-adress." #: user_domains.php:376 #, fuzzy msgid "TCP/UDP port for Non SSL communications." msgstr "TCP / UDP-port för icke-SSL-kommunikation." #: user_domains.php:415 #, fuzzy msgid "Mode which cacti will attempt to authenticate against the LDAP server.
    No Searching - No Distinguished Name (DN) searching occurs, just attempt to bind with the provided Distinguished Name (DN) format.

    Anonymous Searching - Attempts to search for username against LDAP directory via anonymous binding to locate the users Distinguished Name (DN).

    Specific Searching - Attempts search for username against LDAP directory via Specific Distinguished Name (DN) and Specific Password for binding to locate the users Distinguished Name (DN)." msgstr "Läge vilken kaktus försöker autentisera mot LDAP-servern.
    Ingen sökning - Sökning utan Distinguished Name (DN) sker, försök bara binda med det angivna Distinguished Name-formatet (DN).

    Anonym Sökning - Försök att söka efter användarnamn mot LDAP-katalog via anonym bindning för att hitta användarna Distinguished Name (DN).

    Särskild sökning - Försök söka efter användarnamn mot LDAP-katalog via Specifikt Distinguished Name (DN) och Specifikt lösenord för bindning för att hitta användarnas Distinguished Name (DN)." #: user_domains.php:464 #, fuzzy msgid "Search base for searching the LDAP directory, such as \"dc=win2kdomain,dc=local\" or \"ou=people,dc=domain,dc=local\"." msgstr "Sök bas för att söka i LDAP-katalogen, till exempel "dc = win2kdomain, dc = local" eller "ou = people, dc = domain, dc = local" ." #: user_domains.php:471 #, fuzzy msgid "Search filter to use to locate the user in the LDAP directory, such as for windows: \"(&(objectclass=user)(objectcategory=user)(userPrincipalName=<username>*))\" or for OpenLDAP: \"(&(objectClass=account)(uid=<username>))\". \"<username>\" is replaced with the username that was supplied at the login prompt." msgstr "Sökfilter som ska användas för att lokalisera användaren i LDAP-katalogen, till exempel för Windows: "(& (objectclass = user) (objektkategori = användare) (userPrincipalName = <användarnamn> *))" eller för OpenLDAP: " = konto) (uid = <användarnamn>)) " . "<användarnamn>" ersätts med användarnamnet som levererades vid inloggningsprompten." #: user_domains.php:502 msgid "eMail" msgstr "eMail" #: user_domains.php:503 #, fuzzy msgid "Field that will replace the email taken from LDAP. (on windows: mail) " msgstr "Fält som ersätter e-post som tas från LDAP. (på windows: mail)" #: user_domains.php:528 #, fuzzy msgid "Domain Properties" msgstr "Domänegenskaper" #: user_domains.php:659 msgid "Domains" msgstr "Domäner" #: user_domains.php:745 #, fuzzy msgid "Domain Name" msgstr "Domännamn" #: user_domains.php:746 #, fuzzy msgid "Domain Type" msgstr "Domän typ" #: user_domains.php:748 #, fuzzy msgid "Effective User" msgstr "Effektiv användare" #: user_domains.php:749 #, fuzzy msgid "CN FullName" msgstr "CN FullName" #: user_domains.php:750 #, fuzzy msgid "CN eMail" msgstr "CN e-post" #: user_domains.php:763 msgid "None Selected" msgstr "Inget markerat" #: user_domains.php:771 #, fuzzy msgid "No User Domains Found" msgstr "Inga användardomäner hittades" #: user_group_admin.php:39 user_group_admin.php:58 #, fuzzy msgid "Defer to the Users Setting" msgstr "Fördröjning till användarens inställning" #: user_group_admin.php:43 #, fuzzy msgid "Show the Page that the User pointed their browser to" msgstr "Visa sidan som användaren pekade webbläsaren till" #: user_group_admin.php:47 #, fuzzy msgid "Show the Console" msgstr "Visa konsolen" #: user_group_admin.php:51 #, fuzzy msgid "Show the default Graph Screen" msgstr "Visa standard grafskärm" #: user_group_admin.php:66 msgid "Restrict Access" msgstr "Begränsa Åtkomst" #: user_group_admin.php:73 user_group_admin.php:1922 msgid "Group Name" msgstr "Gruppnamn" #: user_group_admin.php:74 #, fuzzy msgid "The name of this Group." msgstr "Namnet på denna grupp." #: user_group_admin.php:80 msgid "Group Description" msgstr "Grupp Beskrivning" #: user_group_admin.php:81 #, fuzzy msgid "A more descriptive name for this group, that can include spaces or special characters." msgstr "Ett mer beskrivande namn för den här gruppen, som kan innehålla mellanslag eller specialtecken." #: user_group_admin.php:93 #, fuzzy msgid "General Group Options" msgstr "General Group Options" #: user_group_admin.php:95 #, fuzzy msgid "Set any user account-specific options here." msgstr "Ange några användarkonto specifika alternativ här." #: user_group_admin.php:99 #, fuzzy msgid "Allow Users of this Group to keep custom User Settings" msgstr "Tillåt användare av den här gruppen att behålla anpassade användarinställningar" #: user_group_admin.php:106 #, fuzzy msgid "Tree Rights" msgstr "Trädrättigheter" #: user_group_admin.php:108 #, fuzzy msgid "Should Users of this Group have access to the Tree?" msgstr "Ska användare av denna grupp ha tillgång till trädet?" #: user_group_admin.php:114 #, fuzzy msgid "Graph List Rights" msgstr "Graflista rättigheter" #: user_group_admin.php:116 #, fuzzy msgid "Should Users of this Group have access to the Graph List?" msgstr "Ska användare av den här gruppen ha tillgång till graflistan?" #: user_group_admin.php:122 #, fuzzy msgid "Graph Preview Rights" msgstr "Förhandsgranska bilder" #: user_group_admin.php:124 #, fuzzy msgid "Should Users of this Group have access to the Graph Preview?" msgstr "Ska användare av den här gruppen ha tillgång till grafförhandsgranskningen?" #: user_group_admin.php:133 #, fuzzy msgid "What to do when a User from this User Group logs in." msgstr "Vad gör man när en användare från den här användargruppen loggar in." #: user_group_admin.php:441 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to delete the following User Group" msgid_plural "Click 'Continue' to delete following User Groups" msgstr[0] "Klicka på "Fortsätt" för att radera följande användargrupp" msgstr[1] "Klicka på "Fortsätt" för att radera följande användargrupper" #: user_group_admin.php:446 #, fuzzy msgid "Delete User Group" msgid_plural "Delete User Groups" msgstr[0] "Ta bort användargrupp" msgstr[1] "Ta bort användargrupper" #: user_group_admin.php:454 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to Copy the following User Group to a new User Group." msgid_plural "Click 'Continue' to Copy following User Groups to new User Groups." msgstr[0] "Klicka på "Fortsätt" för att kopiera följande användargrupp till en ny användargrupp." msgstr[1] "Klicka på "Fortsätt" för att kopiera följande användargrupper till nya användargrupper." #: user_group_admin.php:460 #, fuzzy msgid "Group Prefix:" msgstr "Gruppprefix:" #: user_group_admin.php:461 msgid "New Group" msgstr "Ny grupp" #: user_group_admin.php:465 #, fuzzy msgid "Copy User Group" msgid_plural "Copy User Groups" msgstr[0] "Kopiera användargrupp" msgstr[1] "Kopiera användargrupper" #: user_group_admin.php:471 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to enable the following User Group." msgid_plural "Click 'Continue' to enable following User Groups." msgstr[0] "Klicka på "Fortsätt" för att aktivera följande användargrupp." msgstr[1] "Klicka på "Fortsätt" för att aktivera följande användargrupper." #: user_group_admin.php:476 #, fuzzy msgid "Enable User Group" msgid_plural "Enable User Groups" msgstr[0] "Aktivera användargrupp" msgstr[1] "Aktivera användargrupper" #: user_group_admin.php:482 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to disable the following User Group." msgid_plural "Click 'Continue' to disable following User Groups." msgstr[0] "Klicka på "Fortsätt" för att inaktivera följande användargrupp." msgstr[1] "Klicka på Fortsätt för att inaktivera följande användargrupper." #: user_group_admin.php:487 #, fuzzy msgid "Disable User Group" msgid_plural "Disable User Groups" msgstr[0] "Inaktivera användargrupp" msgstr[1] "Inaktivera användargrupper" #: user_group_admin.php:678 #, fuzzy msgid "Login Name" msgstr "Inloggningsnamn" #: user_group_admin.php:678 msgid "Membership" msgstr "Medlemskap" #: user_group_admin.php:689 #, fuzzy msgid "Group Member" msgstr "Gruppmedlem" #: user_group_admin.php:699 #, fuzzy msgid "No Matching Group Members Found" msgstr "Inga matchande gruppmedlemmar hittades" #: user_group_admin.php:713 #, fuzzy msgid "Add to Group" msgstr "Lägg till i gruppen" #: user_group_admin.php:714 #, fuzzy msgid "Remove from Group" msgstr "Ta bort från grupp" #: user_group_admin.php:756 user_group_admin.php:899 #, fuzzy msgid "Default Graph Policy for this User Group" msgstr "Standardgrafikpolicy för den här användargruppen" #: user_group_admin.php:1049 #, fuzzy msgid "Default Graph Template Policy for this User Group" msgstr "Standardgrafikmallpolicy för denna användargrupp" #: user_group_admin.php:1190 #, fuzzy msgid "Default Tree Policy for this User Group" msgstr "Standard Tree Policy för den här användargruppen" #: user_group_admin.php:1669 user_group_admin.php:1923 msgid "Members" msgstr "Medlemmar" #: user_group_admin.php:1681 #, fuzzy, php-format msgid "User Group Management [edit: %s]" msgstr "User Group Management [redigera: %s]" #: user_group_admin.php:1683 #, fuzzy msgid "User Group Management [new]" msgstr "User Group Management [new]" #: user_group_admin.php:1831 #, fuzzy msgid "User Group Management" msgstr "User Group Management" #: user_group_admin.php:1953 #, fuzzy msgid "No User Groups Found" msgstr "Inga användargrupper hittades" #: user_group_admin.php:2540 #, fuzzy, php-format msgid "User Membership %s" msgstr "Användarmedlemskap %s" #: user_group_admin.php:2572 #, fuzzy msgid "Show Members" msgstr "Visa medlemmar" #: user_group_admin.php:2578 msgctxt "filter reset" msgid "Clear" msgstr "Rensa" #: utilities.php:186 #, fuzzy msgid "NET-SNMP Not Installed or its paths are not set. Please install if you wish to monitor SNMP enabled devices." msgstr "NET-SNMP Ej installerad eller dess vägar är inte inställda. Vänligen installera om du vill övervaka SNMP-aktiverade enheter." #: utilities.php:192 #, fuzzy msgid "Configuration Settings" msgstr "Konfigurationsinställningar" #: utilities.php:192 #, fuzzy, php-format msgid "ERROR: Installed RRDtool version does not exceed configured version.
    Please visit the %s and select the correct RRDtool Utility Version." msgstr "FEL: Den installerade RRDtool-versionen överskrider inte den konfigurerade versionen.
    Besök %s och välj rätt RRDtool Utility Version." #: utilities.php:197 #, fuzzy, php-format msgid "ERROR: RRDtool 1.2.x+ does not support the GIF images format, but %d\" graph(s) and/or templates have GIF set as the image format." msgstr "FEL: RRDtool 1.2.x + stöder inte GIF-bildformatet, men% d "graf (er) och / eller mallar har GIF som bildformat." #: utilities.php:217 msgid "Database" msgstr "Databas" #: utilities.php:218 #, fuzzy msgid "PHP Info" msgstr "PHP-info" #: utilities.php:225 #, fuzzy, php-format msgid "Technical Support [%s]" msgstr "Teknisk support [ %s]" #: utilities.php:252 msgid "General Information" msgstr "Allmän information" #: utilities.php:266 #, fuzzy msgid "Cacti OS" msgstr "Cacti OS" #: utilities.php:276 #, fuzzy msgid "NET-SNMP Version" msgstr "NET-SNMP-versionen" #: utilities.php:281 #, fuzzy msgid "Configured" msgstr "konfigurerad" #: utilities.php:286 msgid "Found" msgstr "Hittades" #: utilities.php:322 utilities.php:358 #, php-format msgid "Total: %s" msgstr "Totalt: %s" #: utilities.php:329 #, fuzzy msgid "Poller Information" msgstr "Poller Information" #: utilities.php:337 #, fuzzy msgid "Different version of Cacti and Spine!" msgstr "Olika version av kaktus och ryggrad!" #: utilities.php:355 #, fuzzy, php-format msgid "Action[%s]" msgstr "Åtgärder]" #: utilities.php:360 #, fuzzy msgid "No items to poll" msgstr "Inga föremål att avgöra" #: utilities.php:366 #, fuzzy msgid "Concurrent Processes" msgstr "Samtidiga processer" #: utilities.php:371 #, fuzzy msgid "Max Threads" msgstr "Max trådar" #: utilities.php:376 #, fuzzy msgid "PHP Servers" msgstr "PHP-servrar" #: utilities.php:381 #, fuzzy msgid "Script Timeout" msgstr "Script Timeout" #: utilities.php:386 #, fuzzy msgid "Max OID" msgstr "Max OID" #: utilities.php:391 #, fuzzy msgid "Last Run Statistics" msgstr "Senaste körstatistik" #: utilities.php:399 #, fuzzy msgid "System Memory" msgstr "System minne" #: utilities.php:429 #, fuzzy msgid "PHP Information" msgstr "PHP Information" #: utilities.php:432 msgid "PHP Version" msgstr "PHP-version" #: utilities.php:436 #, fuzzy msgid "PHP Version 5.5.0+ is recommended due to strong password hashing support." msgstr "PHP Version 5.5.0+ rekommenderas på grund av starkt lösenordshash support." #: utilities.php:441 msgid "PHP OS" msgstr "OS" #: utilities.php:446 #, fuzzy msgid "PHP uname" msgstr "PHP uname" #: utilities.php:457 #, fuzzy msgid "PHP SNMP" msgstr "PHP SNMP" #: utilities.php:494 #, fuzzy msgid "You've set memory limit to 'unlimited'." msgstr "Du har ställt in minnesgränsen till "obegränsat"." #: utilities.php:496 #, fuzzy, php-format msgid "It is highly suggested that you alter you php.ini memory_limit to %s or higher." msgstr "Det rekommenderas starkt att du ändrar dig php.ini memory_limit till %s eller högre." #: utilities.php:497 #, fuzzy msgid "This suggested memory value is calculated based on the number of data source present and is only to be used as a suggestion, actual values may vary system to system based on requirements." msgstr "Detta föreslagna minnesvärde beräknas baserat på antalet datakällor som är närvarande och kan endast användas som ett förslag. De faktiska värdena kan variera från system till system baserat på krav." #: utilities.php:505 #, fuzzy msgid "MySQL Table Information - Sizes in KBytes" msgstr "MySQL-tabellinformation - Storlekar i KBytes" #: utilities.php:516 #, fuzzy msgid "Avg Row Length" msgstr "Genomsnittlig radlängd" #: utilities.php:517 #, fuzzy msgid "Data Length" msgstr "Data Längd" #: utilities.php:518 #, fuzzy msgid "Index Length" msgstr "Index längd" #: utilities.php:521 msgid "Comment" msgstr "Kommentar" #: utilities.php:540 #, fuzzy msgid "Unable to retrieve table status" msgstr "Det gick inte att hämta tabellstatus" #: utilities.php:546 #, fuzzy msgid "PHP Module Information" msgstr "PHP-modulinformation" #: utilities.php:670 #, fuzzy msgid "User Login History" msgstr "Användarlogghistorik" #: utilities.php:684 #, fuzzy msgid "Deleted/Invalid" msgstr "Utgår / Ogiltig" #: utilities.php:697 utilities.php:802 msgid "Result" msgstr "Resultat" #: utilities.php:702 utilities.php:836 #, fuzzy msgid "Success - Password" msgstr "Framgång - Pswd" #: utilities.php:703 utilities.php:836 #, fuzzy msgid "Success - Token" msgstr "Framgång - Token" #: utilities.php:704 utilities.php:836 #, fuzzy msgid "Success - Password Change" msgstr "Framgång - Pswd" #: utilities.php:709 msgid "Attempts" msgstr "Försök" #: utilities.php:725 utilities.php:1082 utilities.php:1414 utilities.php:1695 #: utilities.php:2421 utilities.php:2684 vdef.php:727 msgctxt "Button: use filter settings" msgid "Go" msgstr "Start" #: utilities.php:726 utilities.php:1083 utilities.php:1415 utilities.php:1696 #: utilities.php:2422 utilities.php:2685 vdef.php:728 msgctxt "Button: reset filter settings" msgid "Clear" msgstr "Rensa" #: utilities.php:727 utilities.php:1084 utilities.php:2686 #, fuzzy msgctxt "Button: delete all table entries" msgid "Purge" msgstr "Rena" #: utilities.php:727 #, fuzzy msgid "Purge User Log" msgstr "Rensa användarloggen" #: utilities.php:791 #, fuzzy msgid "User Logins" msgstr "Användarinloggningar" #: utilities.php:803 msgid "IP Address" msgstr "IP adress" #: utilities.php:820 #, fuzzy msgid "(User Removed)" msgstr "(Borttagen användare)" #: utilities.php:1156 #, fuzzy, php-format msgid "Log [Total Lines: %d - Non-Matching Items Hidden]" msgstr "Log [Totalt antal linjer:% d - Felaktiga objekt dolda]" #: utilities.php:1158 #, fuzzy, php-format msgid "Log [Total Lines: %d - All Items Shown]" msgstr "Log [Totalt antal linjer:% d - alla objekt visas]" #: utilities.php:1252 #, fuzzy msgid "Clear Cacti Log" msgstr "Clear Cacti Log" #: utilities.php:1265 #, fuzzy msgid "Cacti Log Cleared" msgstr "Cacti Log Cleared" #: utilities.php:1267 #, fuzzy msgid "Error: Unable to clear log, no write permissions." msgstr "Fel: Det går inte att rensa logg, inga skrivbehörigheter." #: utilities.php:1270 #, fuzzy msgid "Error: Unable to clear log, file does not exist." msgstr "Fel: Det gick inte att rensa logg, filen finns inte." #: utilities.php:1370 #, fuzzy msgid "Data Query Cache Items" msgstr "Data Query Cache-objekt" #: utilities.php:1380 #, fuzzy msgid "Query Name" msgstr "Fråga namn" #: utilities.php:1444 #, fuzzy msgid "Allow the search term to include the index column" msgstr "Tillåt söktermen att inkludera indexkolumnen" #: utilities.php:1445 #, fuzzy msgid "Include Index" msgstr "Inkludera index" #: utilities.php:1520 msgid "Field Value" msgstr "Fältvärde" #: utilities.php:1520 msgid "Index" msgstr "Index" #: utilities.php:1655 #, fuzzy msgid "Poller Cache Items" msgstr "Poller Cache-objekt" #: utilities.php:1716 #, fuzzy msgid "Script" msgstr "Manus" #: utilities.php:1837 utilities.php:1842 #, fuzzy msgid "SNMP Version:" msgstr "SNMP-version:" #: utilities.php:1838 #, fuzzy msgid "Community:" msgstr "Gemenskaphet" #: utilities.php:1839 utilities.php:1843 #, fuzzy msgid "OID:" msgstr "OID:" #: utilities.php:1843 msgid "User:" msgstr "Användare:" #: utilities.php:1846 #, fuzzy msgid "Script:" msgstr "Manus:" #: utilities.php:1848 #, fuzzy msgid "Script Server:" msgstr "Script Server:" #: utilities.php:1862 #, fuzzy msgid "RRD:" msgstr "RRD:" #: utilities.php:1883 #, fuzzy msgid "Cacti technical support page. Used by developers and technical support persons to assist with issues in Cacti. Includes checks for common configuration issues." msgstr "Cacti teknisk support sida. Används av utvecklare och teknisk supportpersoner för att hjälpa till med problem i kaktus. Inkluderar kontroller för vanliga konfigurationsproblem." #: utilities.php:1885 #, fuzzy msgid "Log Administration" msgstr "Loghantering" #: utilities.php:1887 #, fuzzy msgid "The Cacti Log stores statistic, error and other message depending on system settings. This information can be used to identify problems with the poller and application." msgstr "Cacti-loggen lagrar statistik, fel och annat meddelande beroende på systeminställningarna. Denna information kan användas för att identifiera problem med pollen och applikationen." #: utilities.php:1891 #, fuzzy msgid "Allows Administrators to browse the user log. Administrators can filter and export the log as well." msgstr "Tillåter administratörer att bläddra i användarloggen. Administratörer kan filtrera och exportera loggen också." #: utilities.php:1895 #, fuzzy msgid "Poller Cache Administration" msgstr "Poller Cache Administration" #: utilities.php:1898 #, fuzzy msgid "This is the data that is being passed to the poller each time it runs. This data is then in turn executed/interpreted and the results are fed into the RRDfiles for graphing or the database for display." msgstr "Detta är de data som skickas till pollen varje gång den körs. Dessa data utförs i sin tur / tolkas och resultaten matas in i RRD-filerna för grafning eller databasen för visning." #: utilities.php:1902 #, fuzzy msgid "The Data Query Cache stores information gathered from Data Query input types. The values from these fields can be used in the text area of Graphs for Legends, Vertical Labels, and GPRINTS as well as in CDEF's." msgstr "Data Query Cache lagrar information som samlats in från Data Query-ingångstyper. Värdena från dessa fält kan användas i textområdet Grafer för legender, vertikala etiketter och GPRINTER samt i CDEF: s." #: utilities.php:1904 #, fuzzy msgid "Rebuild Poller Cache" msgstr "Uppgradera Poller Cache" #: utilities.php:1906 #, fuzzy msgid "The Poller Cache will be re-generated if you select this option. Use this option only in the event of a database crash if you are experiencing issues after the crash and have already run the database repair tools. Alternatively, if you are having problems with a specific Device, simply re-save that Device to rebuild its Poller Cache. There is also a command line interface equivalent to this command that is recommended for large systems. NOTE: On large systems, this command may take several minutes to hours to complete and therefore should not be run from the Cacti UI. You can simply run 'php -q cli/rebuild_poller_cache.php --help' at the command line for more information." msgstr "Poller Cache kommer att genereras om du väljer det här alternativet. Använd det här alternativet endast om en databaskrasch uppstår om du upplever problem efter kraschen och redan har kört reparationsverktygen för databasen. Alternativt, om du har problem med en viss enhet, lagrar du bara den enheten för att återuppbygga dess Poller Cache. Det finns också ett kommandoradsgränssnitt som motsvarar det här kommandot som rekommenderas för stora system. OBS! I stora system kan det här kommandot ta flera minuter till timmar för att slutföra och bör därför inte köras från Cacti-gränssnittet. Du kan helt enkelt köra 'php -q cli / rebuild_poller_cache.php --help' på kommandoraden för mer information." #: utilities.php:1908 #, fuzzy msgid "Rebuild Resource Cache" msgstr "Återuppbygga resurscache" #: utilities.php:1910 #, fuzzy msgid "When operating multiple Data Collectors in Cacti, Cacti will attempt to maintain state for key files on all Data Collectors. This includes all core, non-install related website and plugin files. When you force a Resource Cache rebuild, Cacti will clear the local Resource Cache, and then rebuild it at the next scheduled poller start. This will trigger all Remote Data Collectors to recheck their website and plugin files for consistency." msgstr "När du använder flera datainsamlare i kaktus, försöker Cacti att behålla tillståndet för nyckelfiler på alla datainsamlare. Detta inkluderar alla kärna, icke-installerade relaterade webbplatser och plugin-filer. När du tvingar om en Resource Cache-ombyggnad, kommer Cacti att rensa den lokala resurscachen och sedan bygga om den vid nästa planerade pollerstart. Detta kommer att utlösa alla fjärrdatasamlare att kontrollera deras hemsida och plugga in filer för konsekvens." #: utilities.php:1914 #, fuzzy msgid "Boost Utilities" msgstr "Boost Utilities" #: utilities.php:1915 #, fuzzy msgid "View Boost Status" msgstr "Visa Boost Status" #: utilities.php:1917 #, fuzzy msgid "This menu pick allows you to view various boost settings and statistics associated with the current running Boost configuration." msgstr "Med den här menyvalet kan du se olika inställningar för höjning och statistik som är associerad med den aktuella löpande Boost-konfigurationen." #: utilities.php:1921 #, fuzzy msgid "RRD Utilities" msgstr "RRD Utilities" #: utilities.php:1922 #, fuzzy msgid "RRDfile Cleaner" msgstr "RRDfile Cleaner" #: utilities.php:1924 #, fuzzy msgid "When you delete Data Sources from Cacti, the corresponding RRDfiles are not removed automatically. Use this utility to facilitate the removal of these old files." msgstr "När du tar bort datakällor från kaktusen tas inte motsvarande RRD-filer automatiskt bort. Använd det här verktyget för att underlätta avlägsnandet av dessa gamla filer." #: utilities.php:1929 #, fuzzy msgid "SNMPAgent Utilities" msgstr "SNMPAgent Utilities" #: utilities.php:1930 #, fuzzy msgid "View SNMPAgent Cache" msgstr "Visa SNMPAgent Cache" #: utilities.php:1932 #, fuzzy msgid "This shows all objects being handled by the SNMPAgent." msgstr "Detta visar att alla objekt hanteras av SNMPAgent." #: utilities.php:1934 #, fuzzy msgid "Rebuild SNMPAgent Cache" msgstr "Uppdatera SNMPAgent Cache" #: utilities.php:1936 #, fuzzy msgid "The SNMP cache will be cleared and re-generated if you select this option. Note that it takes another poller run to restore the SNMP cache completely." msgstr "SNMP-cachen raderas och genereras om du väljer det här alternativet. Observera att det tar en annan pollare att återställa SNMP-cachen helt." #: utilities.php:1938 #, fuzzy msgid "View SNMPAgent Notification Log" msgstr "Visa SNMPAgent Notifieringslogg" #: utilities.php:1940 #, fuzzy msgid "This menu pick allows you to view the latest events SNMPAgent has handled in relation to the registered notification receivers." msgstr "Med denna menyval kan du se de senaste händelserna som SNMPAgent har hanterat i förhållande till de registrerade anmälningsmottagarna." #: utilities.php:1944 #, fuzzy msgid "Allows Administrators to maintain SNMP notification receivers." msgstr "Tillåter administratörer att behålla SNMP-mottagningsmottagare." #: utilities.php:1951 #, fuzzy msgid "Cacti System Utilities" msgstr "Cacti Systemhjälpmedel" #: utilities.php:2077 #, fuzzy msgid "Overrun Warning" msgstr "Överskridande varning" #: utilities.php:2078 #, fuzzy msgid "Timed Out" msgstr "Timed Out" #: utilities.php:2079 msgid "Other" msgstr "Annat" #: utilities.php:2081 #, fuzzy msgid "Never Run" msgstr "Kör aldrig" #: utilities.php:2134 #, fuzzy msgid "Cannot open directory" msgstr "Kan inte öppna katalogen" #: utilities.php:2138 #, fuzzy msgid "Directory Does NOT Exist!!" msgstr "Directory existerar inte !!" #: utilities.php:2145 #, fuzzy msgid "Current Boost Status" msgstr "Nuvarande Boost Status" #: utilities.php:2148 #, fuzzy msgid "Boost On-demand Updating:" msgstr "Förbättra uppdatering efter behov:" #: utilities.php:2151 #, fuzzy msgid "Total Data Sources:" msgstr "Totala datakällor:" #: utilities.php:2155 #, fuzzy msgid "Pending Boost Records:" msgstr "Väntar på Boost Records:" #: utilities.php:2158 #, fuzzy msgid "Archived Boost Records:" msgstr "Arkiverade Boost Records:" #: utilities.php:2161 #, fuzzy msgid "Total Boost Records:" msgstr "Total Boost Records:" #: utilities.php:2165 #, fuzzy msgid "Boost Storage Statistics" msgstr "Boost Storage Statistics" #: utilities.php:2169 #, fuzzy msgid "Database Engine:" msgstr "Databas Engine:" #: utilities.php:2173 #, fuzzy msgid "Current Boost Table(s) Size:" msgstr "Nuvarande Boostbord (ar) Storlek:" #: utilities.php:2177 #, fuzzy msgid "Avg Bytes/Record:" msgstr "Gem Bytes / Record:" #: utilities.php:2205 #, fuzzy, php-format msgid "%d Bytes" msgstr "% d Bytes" #: utilities.php:2205 #, fuzzy msgid "Max Record Length:" msgstr "Max inspelningslängd:" #: utilities.php:2211 utilities.php:2212 msgid "Unlimited" msgstr "Obegränsad" #: utilities.php:2217 #, fuzzy msgid "Max Allowed Boost Table Size:" msgstr "Max tillåten Boost tabell storlek:" #: utilities.php:2221 #, fuzzy msgid "Estimated Maximum Records:" msgstr "Uppskattade maximala poster:" #: utilities.php:2224 #, fuzzy msgid "Runtime Statistics" msgstr "Runtime Statistik" #: utilities.php:2227 #, fuzzy msgid "Last Start Time:" msgstr "Sista starttid:" #: utilities.php:2230 #, fuzzy msgid "Last Run Duration:" msgstr "Sista körningstid:" #: utilities.php:2233 #, php-format msgid "%d minutes" msgstr "%d minuter" #: utilities.php:2233 #, php-format msgid "%d seconds" msgstr "%d sekunder" #: utilities.php:2234 #, fuzzy, php-format msgid "%0.2f percent of update frequency)" msgstr "% 0,2f procent av uppdateringsfrekvensen)" #: utilities.php:2241 #, fuzzy msgid "RRD Updates:" msgstr "RRD-uppdateringar:" #: utilities.php:2244 utilities.php:2250 #, fuzzy msgid "MBytes" msgstr "MB" #: utilities.php:2244 #, fuzzy msgid "Peak Poller Memory:" msgstr "Peak Poller Memory:" #: utilities.php:2247 #, fuzzy msgid "Detailed Runtime Timers:" msgstr "Detaljerad Runtime Timers:" #: utilities.php:2250 #, fuzzy msgid "Max Poller Memory Allowed:" msgstr "Max Poller minne tillåtet:" #: utilities.php:2253 #, fuzzy msgid "Run Time Configuration" msgstr "Körtidskonfiguration" #: utilities.php:2256 #, fuzzy msgid "Update Frequency:" msgstr "Uppdateringsfrekvens:" #: utilities.php:2259 #, fuzzy msgid "Next Start Time:" msgstr "Nästa Starttid:" #: utilities.php:2262 #, fuzzy msgid "Maximum Records:" msgstr "Maximala poster:" #: utilities.php:2262 msgid "Records" msgstr "Poster" #: utilities.php:2265 #, fuzzy msgid "Maximum Allowed Runtime:" msgstr "Max tillåten körtid:" #: utilities.php:2271 #, fuzzy msgid "Image Caching Status:" msgstr "Bild Caching Status:" #: utilities.php:2274 #, fuzzy msgid "Cache Directory:" msgstr "Cache Directory:" #: utilities.php:2277 #, fuzzy msgid "Cached Files:" msgstr "Cachade filer:" #: utilities.php:2280 #, fuzzy msgid "Cached Files Size:" msgstr "Cachade filer Storlek:" #: utilities.php:2375 #, fuzzy msgid "SNMPAgent Cache" msgstr "SNMPAgent Cache" #: utilities.php:2405 #, fuzzy msgid "OIDs" msgstr "OID" #: utilities.php:2486 #, fuzzy msgid "Column Data" msgstr "Kolumndata" #: utilities.php:2486 #, fuzzy msgid "Scalar" msgstr "Skalär" #: utilities.php:2627 #, fuzzy msgid "SNMPAgent Notification Log" msgstr "SNMPAgent Notifieringslogg" #: utilities.php:2655 utilities.php:2742 msgid "Receiver" msgstr "Mottagare" #: utilities.php:2734 msgid "Log Entries" msgstr "App loggnoteringar" #: utilities.php:2749 #, fuzzy, php-format msgid "Severity Level: %s" msgstr "Allvarighetsnivå: %s" #: vdef.php:265 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to delete the following VDEF." msgid_plural "Click 'Continue' to delete following VDEFs." msgstr[0] "Klicka på "Fortsätt" för att radera följande VDEF." msgstr[1] "Klicka på "Fortsätt" för att radera följande VDEFs." #: vdef.php:270 #, fuzzy msgid "Delete VDEF" msgid_plural "Delete VDEFs" msgstr[0] "Ta bort VDEF" msgstr[1] "Ta bort VDEFs" #: vdef.php:274 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to duplicate the following VDEF. You can optionally change the title format for the new VDEF." msgid_plural "Click 'Continue' to duplicate following VDEFs. You can optionally change the title format for the new VDEFs." msgstr[0] "Klicka på "Fortsätt" för att duplicera följande VDEF. Du kan valfritt ändra titelformat för den nya VDEF." msgstr[1] "Klicka på "Fortsätt" för att duplicera följande VDEFs. Du kan valfritt ändra titelformat för de nya VDEF: erna." #: vdef.php:280 #, fuzzy msgid "Duplicate VDEF" msgid_plural "Duplicate VDEFs" msgstr[0] "Duplicera VDEF" msgstr[1] "Duplicera VDEFs" #: vdef.php:329 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to delete the following VDEF's." msgstr "Klicka på "Fortsätt" för att radera följande VDEF: er." #: vdef.php:330 #, fuzzy, php-format msgid "VDEF Name: %s" msgstr "VDEF Namn: %s" #: vdef.php:398 #, fuzzy msgid "VDEF Preview" msgstr "VDEF Förhandsgranskning" #: vdef.php:408 #, fuzzy, php-format msgid "VDEF Items [edit: %s]" msgstr "VDEF-objekt [redigera: %s]" #: vdef.php:410 #, fuzzy msgid "VDEF Items [new]" msgstr "VDEF-objekt [ny]" #: vdef.php:428 #, fuzzy msgid "VDEF Item Type" msgstr "VDEF Produkttyp" #: vdef.php:429 #, fuzzy msgid "Choose what type of VDEF item this is." msgstr "Välj vilken typ av VDEF-objekt det här är." #: vdef.php:435 #, fuzzy msgid "VDEF Item Value" msgstr "VDEF-värde" #: vdef.php:436 #, fuzzy msgid "Enter a value for this VDEF item." msgstr "Ange ett värde för detta VDEF-objekt." #: vdef.php:565 #, fuzzy, php-format msgid "VDEFs [edit: %s]" msgstr "VDEFs [redigera: %s]" #: vdef.php:567 #, fuzzy msgid "VDEFs [new]" msgstr "VDEFs [ny]" #: vdef.php:636 vdef.php:676 #, fuzzy msgid "Delete VDEF Item" msgstr "Ta bort VDEF-objektet" #: vdef.php:885 #, fuzzy msgid "The name of this VDEF." msgstr "Namnet på denna VDEF." #: vdef.php:885 #, fuzzy msgid "VDEF Name" msgstr "VDEF Namn" #: vdef.php:886 #, fuzzy msgid "VDEFs that are in use cannot be Deleted. In use is defined as being referenced by a Graph or a Graph Template." msgstr "VDEFs som används kan inte raderas. Används definieras som referens av en graf eller en grafmall." #: vdef.php:887 #, fuzzy msgid "The number of Graphs using this VDEF." msgstr "Antalet Grafer som använder denna VDEF." #: vdef.php:888 #, fuzzy msgid "The number of Graphs Templates using this VDEF." msgstr "Antalet grafmallar med denna VDEF." #: vdef.php:911 #, fuzzy msgid "No VDEFs" msgstr "Inga VDEFs" #~ msgid "of" #~ msgstr "av" #~ msgid "To end your Cacti session please close your web browser." #~ msgstr "För att avsluta din Cacti session, stäng ner din webbläsare." #~ msgid "The type of SNMP you have installed. Required if you are using SNMP v2c or don't have embedded SNMP support in PHP." #~ msgstr "Anger vilken typ av SNMP du har installerad. Behövs om du använder SNMP v2c eller om du inte har inbyggd SNMP support i PHP." #~ msgid "Stop logging if maximum log size is exceeded" #~ msgstr "Sluta logga om max loggstorlek nås" #~ msgid "Overwrite events older than the maximum days" #~ msgstr "Skriv över händelser äldre än maximal kvarhållningsperiod" #~ msgid "Overwrite events as needed" #~ msgstr "Skriv över händelse om det behövs" #~ msgid "How Cacti controls the log size. The default is to overwrite as needed." #~ msgstr "Hur Cacti kontrollerar loggstorleken. Normalt är att skriva över om det behövs." #~ msgid "Create:" #~ msgstr "Skapa:" #, fuzzy #~ msgid "Graph Export" #~ msgstr "Grafmall" #, fuzzy #~ msgid "Graph Template Selection [new]" #~ msgstr "Grafmall" #, fuzzy #~ msgid "Graph Template Selection [edit: %s]" #~ msgstr "Grafmallar" #, fuzzy #~ msgid "new" #~ msgstr "[nytt]" #, fuzzy #~ msgid "edit" #~ msgstr "[redigera: " #, fuzzy #~ msgid "Web Site Hostname" #~ msgstr "Värdnamn" #, fuzzy #~ msgid "Unknown/Down" #~ msgstr "Okänd" #, fuzzy #~ msgctxt "Dialog: go to the next page" #~ msgid "Next" #~ msgstr "Nästa" #, fuzzy #~ msgctxt "Dialog: previous" #~ msgid "Previous" #~ msgstr "Föregående" #, fuzzy #~ msgid "Upgrade Results" #~ msgstr "Importera resultat" #, fuzzy #~ msgid "Password (v3)" #~ msgstr "Lösenord:" #, fuzzy #~ msgid "Username (v3)" #~ msgstr "Användarnamn:" #, fuzzy #~ msgid "Graph Syntax" #~ msgstr "Graftitel" #~ msgid "Event Logging" #~ msgstr "Eventloggning" #, fuzzy #~ msgid "Data Source Statistics" #~ msgstr "Datakällor" #, fuzzy #~ msgid "The UDP port to be used for SNMP traps. Typically, 162." #~ msgstr "Fördefinierad UDP-port för SNMP förfrågningar. Vanligen 161" #, fuzzy #~ msgid "Discovery Rules" #~ msgstr "Enheter" #, fuzzy #~ msgid "Import Data" #~ msgstr "Importera mallar" #, fuzzy #~ msgid "Export Data" #~ msgstr "Exportera mall" #, fuzzy #~ msgid "Automation Settings" #~ msgstr "Inställningar för Cacti" #, fuzzy #~ msgid "Effective Timespan" #~ msgstr "Tidsspann" #, fuzzy #~ msgid "CN found" #~ msgstr "Inga grafer funna" #, fuzzy #~ msgid "Template Not Found" #~ msgstr "Mall hittades inte" #, fuzzy #~ msgid "Non Templated" #~ msgstr "Ej Templated" #, fuzzy #~ msgid "The default timeshift you wish to be displayed when you display graphs" #~ msgstr "Standardtidsförskjutningen du vill visas när du visar grafer" #, fuzzy #~ msgid "Default Graph View Timeshift" #~ msgstr "Default Graph View Timeshift" #, fuzzy #~ msgid "The default timespan you wish to be displayed when you display graphs" #~ msgstr "Standard tidsintervall som du vill visa när du visar grafer" #, fuzzy #~ msgid "Default Graph View Timespan" #~ msgstr "Default Graph View Timespan" #, fuzzy #~ msgid "Template [new]" #~ msgstr "Mall [ny]" #, fuzzy #~ msgid "Template [edit: %s]" #~ msgstr "Mall [redigera: %s]" #, fuzzy #~ msgid "Provide the Maintenance Schedule a meaningful name" #~ msgstr "Ge underhållsplanen ett meningsfullt namn" #, fuzzy #~ msgid "Debugging Data Source" #~ msgstr "Felsökning av datakälla" #, fuzzy #~ msgid "New Check" #~ msgstr "Ny kontroll" #, fuzzy #~ msgid "Click to show Data Query output for sfield '%s'" #~ msgstr "Klicka för att visa Data Query-utgång för sfield ' %s'" #, fuzzy #~ msgid "Data Debug" #~ msgstr "Data Debug" #, fuzzy #~ msgid "Data Source Debugger [%s]" #~ msgstr "Datakälla Debugger" #, fuzzy #~ msgid "Data Source Debugger" #~ msgstr "Datakälla Debugger" #, fuzzy #~ msgid "Your Web Servers PHP is properly setup with a Timezone." #~ msgstr "Din webbservrar PHP är korrekt inställd med en tidszon." #, fuzzy #~ msgid "Your Web Servers PHP Timezone settings have not been set. Please edit php.ini and uncomment the 'date.timezone' setting and set it to the Web Servers Timezone per the PHP installation instructions prior to installing Cacti." #~ msgstr "Dina webbservrar PHP tidszon inställningar har inte ställts in. Vänligen redigera php.ini och uncomment inställningen date.timezone och ställ in den till webbservrarens tidszon enligt installationsanvisningarna för PHP innan du installerar Cacti." #, fuzzy #~ msgid "PHP - Timezone Support" #~ msgstr "PHP - tidszonstöd" #, fuzzy #~ msgid " Poller RunAs: " #~ msgstr "Poller RunAs:" #, fuzzy #~ msgid "Data Source Troubleshooter" #~ msgstr "Felsökare för datakälla" #, fuzzy #~ msgid "Does the RRA Profile match the RRDfile structure?" #~ msgstr "RRA-profilen matchar RRDfile-strukturen?" #, fuzzy #~ msgid "Mailer Error: No TO address set!!
    If using the Test Mail link, please set the Alert Email setting." #~ msgstr "Mailer Error: Nej TO adress set !!
    Om du använder länken Test Mail , ange inställning för Alert e-post ." #, fuzzy #~ msgid "Created Threshold: %s
    " #~ msgstr "Skapad graf: %s" #, fuzzy #~ msgid "No Threshold(s) Created. They either already exist, or there were not matching combinations found." #~ msgstr "Ingen tröskel (er) skapad. De finns antingen redan, eller det hittades inte matchande kombinationer." #, fuzzy #~ msgid "No Thresholds Templates associated with the Device's Template." #~ msgstr "Den stat som är associerad med denna webbplats." #, fuzzy #~ msgid "'%s' must be set to positive integer value!
    RECORD NOT UPDATED!" #~ msgstr "' %s' måste ställas till positivt heltal värde!
    RECORD NOT UPDATED!" #, fuzzy #~ msgid "Created threshold: %s" #~ msgstr "Skapad graf: %s" #, fuzzy #~ msgid " What? Permission Denied" #~ msgstr "Åtkomst nekad" #, fuzzy #~ msgid "Failed to find linked Graph Template Item '%d' on Threshold '%d'" #~ msgstr "Misslyckades med att hitta länkad grafmallpunkt '% d' på tröskelvärdet '% d'" #, fuzzy #~ msgid "You must specify either 'Baseline Deviation UP' or 'Baseline Deviation DOWN' or both!
    RECORD NOT UPDATED!" #~ msgstr "Du måste ange antingen 'Baseline Deviation UP' eller 'Baseline Deviation DOWN' eller båda!
    RECORD NOT UPDATED!" #, fuzzy #~ msgid "With baseline thresholds enabled." #~ msgstr "Med baslinjen trösklar aktiverade." #, fuzzy #~ msgid "Impossible thresholds: 'High Warning Threshold' smaller than or equal to 'Low Warning Threshold'
    RECORD NOT UPDATED!" #~ msgstr "Omöjliga trösklar: \"High Warning Threshold\" mindre än eller lika med \"Low Warning Threshold\"
    RECORD NOT UPDATED!" #, fuzzy #~ msgid "Impossible thresholds: 'High Threshold' smaller than or equal to 'Low Threshold'
    RECORD NOT UPDATED!" #~ msgstr "Omöjliga tröskelvärden: \"Hög tröskel\" mindre än eller lika med \"Låg tröskel\"
    RECORD NOT UPDATED!" #, fuzzy #~ msgid "You must specify either 'High Alert Threshold' or 'Low Alert Threshold' or both!
    RECORD NOT UPDATED!" #~ msgstr "Du måste ange antingen \"High Alert Threshold\" eller \"Low Alert Threshold\" eller båda!
    RECORD NOT UPDATED!" #, fuzzy #~ msgid "Record Updated" #~ msgstr "RRD uppdaterad" #, fuzzy #~ msgid "Threshold was Autocreated due to Device Template mapping" #~ msgstr "Lägg till datafråga i enhetsmall" #, fuzzy #~ msgid "The Graph Creation failed for Threshold Template" #~ msgstr "Grafen som ska användas för detta rapportobjekt." #, fuzzy #~ msgid "The Threshold Template ID was not set while trying to create Graph and Threshold" #~ msgstr "Terskelmall-iden var inte inställd när du försökte skapa Grafik och tröskel" #, fuzzy #~ msgid "The Device ID was not set while trying to create Graph and Threshold" #~ msgstr "Enhets-iden var inte inställd när du försökte skapa Grafik och tröskel" #, fuzzy #~ msgid "A warning has been issued that requires your attention.

    Device: ()
    URL:
    Message:

    " #~ msgstr " En varning har utfärdats som kräver din uppmärksamhet.

    Enhet : ( )
    URL :
    Meddelande :

    " #, fuzzy #~ msgid "An alert has been issued that requires your attention.

    Device: ()
    URL:
    Message:

    " #~ msgstr " En varning har utfärdats som kräver din uppmärksamhet.

    Enhet : ( )
    URL :
    Meddelande :

    " #, fuzzy #~ msgid "Link to Graph in Cacti" #~ msgstr "Logga in pÃ¥ Cacti" #, fuzzy #~ msgid "Pages:" #~ msgstr "Sidor:" #, fuzzy #~ msgid "Swaps:" #~ msgstr "swappar:" #, fuzzy #~ msgid "Time:" #~ msgstr "Tid" #, fuzzy #~ msgid "Log" #~ msgstr "Maximal loggstorlek" #, fuzzy #~ msgid "Thresholds" #~ msgstr "TrÃ¥dar" #, fuzzy #~ msgid "Non-Device" #~ msgstr "Icke-enhet" #, fuzzy #~ msgid "Graph Size" #~ msgstr "Grafstorlek" #, fuzzy #~ msgid "Sort field returned no data. Can not continue Re-Index for GET data.." #~ msgstr "Sorteringsfältet gav ingen data. Kan inte fortsätta Reindexera för GET-data .." #, fuzzy #~ msgid "With modern SSD type storage, this operation actually degrades the disk more rapidly and adds a 50%% overhead on all write operations." #~ msgstr "Med modern SSD-typ lagrar denna operation faktiskt skivan snabbare och lägger till en 50 %%-kostnad pÃ¥ alla skrivoperationer." #, fuzzy #~ msgid "Create Aggregate" #~ msgstr "Skapa Aggregate" #, fuzzy #~ msgid "Resize Selected Graph(s)" #~ msgstr "Ändra storlek pÃ¥ vald graf (er)" #, fuzzy #~ msgid "The following data sources are in use by these graphs:" #~ msgstr "Följande datakällor används av dessa diagram:" #, fuzzy #~ msgid "Resize" #~ msgstr "Ändra storlek" cacti-1.2.10/locales/po/el-GR.po0000664000175000017500000326100413627045370015225 0ustar markvmarkv# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: developers@cacti.net\n" "POT-Creation-Date: 2020-03-01 23:53+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-03-10 13:32-0400\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "Language: el_GR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Poedit 2.2.1\n" #: about.php:29 include/global_arrays.php:2442 lib/html.php:2327 #, fuzzy msgid "About Cacti" msgstr "Σχετικά με το Cacti" #: about.php:42 #, fuzzy msgid "Cacti is designed to be a complete graphing solution based on the RRDtool's framework. Its goal is to make a network administrator's job easier by taking care of all the necessary details necessary to create meaningful graphs." msgstr "Το Cacti έχει σχεδιαστεί για να είναι μια ολοκληÏωμένη λÏση γÏαφικών που βασίζεται στο πλαίσιο του RRDtool. Στόχος του είναι να διευκολÏνει τη δουλειά του διαχειÏιστή δικτÏου, φÏοντίζοντας για όλες τις απαÏαίτητες λεπτομέÏειες που απαιτοÏνται για τη δημιουÏγία σημαντικών γÏαφημάτων." #: about.php:44 #, fuzzy, php-format msgid "Please see the official %sCacti website%s for information, support, and updates." msgstr "ΑνατÏέξτε στον επίσημο ιστότοπο %sCacti %s για πληÏοφοÏίες, υποστήÏιξη και ενημεÏώσεις." #: about.php:46 #, fuzzy msgid "Cacti Developers" msgstr "ΠÏογÏαμματιστές του Cacti" #: about.php:59 msgid "Thanks" msgstr "ΕυχαÏιστοÏμε" #: about.php:62 #, fuzzy, php-format msgid "A very special thanks to %sTobi Oetiker%s, the creator of %sRRDtool%s and the very popular %sMRTG%s." msgstr "Μια Ï€Î¿Î»Ï Î¹Î´Î¹Î±Î¯Ï„ÎµÏη ευχαÏιστία στο %sTobi Oetiker %s, ο δημιουÏγός του %sRRDtool %s και το Ï€Î¿Î»Ï Î´Î·Î¼Î¿Ï†Î¹Î»Î­Ï‚ %sMRTG %s." #: about.php:65 #, fuzzy msgid "The users of Cacti" msgstr "Οι χÏήστες του Cacti" #: about.php:66 #, fuzzy msgid "Especially anyone who has taken the time to create an issue report, or otherwise help fix a Cacti related problems. Also to anyone who has contributed to supporting Cacti." msgstr "Ειδικά όσοι έχουν πάÏει το χÏόνο να δημιουÏγήσουν μια αναφοÏά έκδοσης ή να βοηθήσουν με άλλο Ï„Ïόπο να διοÏθώσουν Ï€Ïοβλήματα που σχετίζονται με το Cacti. Επίσης, σε όσους συνέβαλαν στη στήÏιξη του Cacti." #: about.php:71 msgid "License" msgstr "Άδεια ΧÏήσης" #: about.php:73 #, fuzzy msgid "Cacti is licensed under the GNU GPL:" msgstr "Το Cacti διαθέτει άδεια χÏήσης του GNU GPL:" #: about.php:75 lib/installer.php:1632 #, fuzzy msgid "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version." msgstr "Αυτό το Ï€ÏόγÏαμμα είναι ελεÏθεÏο λογισμικό. μποÏείτε να το αναδιανείμετε και / ή να το Ï„Ïοποποιήσετε σÏμφωνα με τους ÏŒÏους της Γενικής Δημόσιας Άδειας GNU όπως δημοσιεÏεται από το ΊδÏυμα ΕλεÏθεÏου ΛογισμικοÏ. είτε έκδοση 2 της Άδειας, είτε (κατά την επιλογή σας) οποιαδήποτε μεταγενέστεÏη έκδοση." #: about.php:77 #, fuzzy msgid "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details." msgstr "Το Ï€ÏόγÏαμμα αυτό διανέμεται με την ελπίδα ότι θα είναι χÏήσιμο, αλλά ΧΩΡΙΣ ΚΑΜΙΑ ΕΓΓΥΗΣΗ. χωÏίς ακόμη και την σιωπηÏή εγγÏηση ΕΜΠΟΡΕΥΣΙΜΟΤΗΤΑΣ ή ΚΑΤΑΛΛΗΛΟΤΗΤΑΣ ΓΙΑ ΣΥΓΚΕΚΡΙΜΕÎΟ ΣΚΟΠΟ. Για πεÏισσότεÏες λεπτομέÏειες, ανατÏέξτε στην άδεια GNU General Public License." #: aggregate_graphs.php:42 aggregate_templates.php:29 #: automation_graph_rules.php:32 automation_networks.php:31 #: automation_snmp.php:29 automation_snmp.php:556 automation_templates.php:30 #: automation_tree_rules.php:32 cdef.php:29 cdef.php:651 color.php:28 #: color_templates.php:28 color_templates.php:123 data_input.php:32 #: data_input.php:666 data_input.php:708 data_queries.php:31 #: data_queries.php:824 data_queries.php:924 data_queries.php:1179 #: data_source_profiles.php:30 data_source_profiles.php:604 data_sources.php:37 #: data_sources.php:1054 data_templates.php:34 data_templates.php:661 #: gprint_presets.php:28 graph_templates.php:34 graph_templates.php:474 #: graphs.php:46 host.php:40 host_templates.php:35 host_templates.php:505 #: host_templates.php:562 include/global_arrays.php:1497 #: include/global_settings.php:239 lib/api_automation.php:1327 #: lib/api_automation.php:1389 lib/api_automation.php:1457 lib/html.php:1166 #: lib/html_form.php:1251 lib/html_reports.php:1406 links.php:28 #: managers.php:28 pollers.php:33 sites.php:28 tree.php:1379 tree.php:1532 #: tree.php:1592 tree.php:1613 user_admin.php:28 user_domains.php:30 #: user_group_admin.php:30 vdef.php:29 msgid "Delete" msgstr "ΔιαγÏαφή" #: aggregate_graphs.php:43 #, fuzzy msgid "Convert to Normal Graph" msgstr "ΜετατÏοπή σε γÏάφημα LINE1" #: aggregate_graphs.php:44 graphs.php:58 #, fuzzy msgid "Place Graphs on Report" msgstr "Τοποθετήστε γÏαφήματα στην αναφοÏά" #: aggregate_graphs.php:45 #, fuzzy msgid "Migrate Aggregate to use a Template" msgstr "Μετεγκατάσταση συνόλων για να χÏησιμοποιήσετε ένα Ï€Ïότυπο" #: aggregate_graphs.php:46 #, fuzzy msgid "Create New Aggregate from Aggregates" msgstr "ΔημιουÏγία νέου συνόλου από αδÏανή" #: aggregate_graphs.php:50 #, fuzzy msgid "Associate with Aggregate" msgstr "ΣυνεÏγάστηκε με το ΣÏνολο" #: aggregate_graphs.php:51 #, fuzzy msgid "Disassociate with Aggregate" msgstr "ΔιαχωÏίστε το με το ΣÏνολο" #: aggregate_graphs.php:84 graphs.php:197 #, fuzzy, php-format msgid "Place on a Tree (%s)" msgstr "Τοποθετήστε σε ένα δέντÏο ( %s)" #: aggregate_graphs.php:352 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to delete the following Aggregate Graph(s)." msgstr "Κάντε κλικ στο κουμπί "Συνέχεια" για να διαγÏάψετε τους ακόλουθους συνδυασμοÏÏ‚." #: aggregate_graphs.php:357 aggregate_graphs.php:430 aggregate_graphs.php:455 #: aggregate_graphs.php:484 aggregate_graphs.php:497 aggregate_graphs.php:506 #: aggregate_graphs.php:515 aggregate_graphs.php:526 #: aggregate_templates.php:314 automation_devices.php:213 #: automation_graph_rules.php:290 automation_networks.php:397 #: automation_snmp.php:255 automation_snmp.php:339 automation_templates.php:167 #: automation_tree_rules.php:292 cdef.php:282 cdef.php:293 cdef.php:349 #: color.php:192 color_templates.php:237 color_templates.php:249 #: color_templates.php:258 color_templates_items.php:264 data_input.php:305 #: data_input.php:357 data_queries.php:412 data_queries.php:575 #: data_source_profiles.php:286 data_source_profiles.php:296 #: data_source_profiles.php:348 data_sources.php:519 data_sources.php:529 #: data_sources.php:538 data_sources.php:547 data_sources.php:556 #: data_sources.php:562 data_templates.php:383 data_templates.php:393 #: data_templates.php:409 gprint_presets.php:153 graph_templates.php:346 #: graph_templates.php:356 graph_templates.php:378 graph_templates.php:387 #: graph_view.php:923 graphs.php:910 graphs.php:926 graphs.php:937 #: graphs.php:948 graphs.php:963 graphs.php:977 graphs.php:986 graphs.php:1160 #: graphs.php:1203 graphs.php:1225 graphs.php:1254 graphs.php:1266 #: graphs.php:1752 host.php:359 host.php:368 host.php:417 host.php:426 #: host.php:435 host.php:449 host.php:463 host.php:472 host.php:480 #: host_templates.php:270 host_templates.php:284 host_templates.php:295 #: host_templates.php:344 host_templates.php:407 lib/clog_webapi.php:221 #: lib/html.php:2360 lib/html_form.php:1250 lib/html_form.php:1262 #: lib/html_form.php:1273 lib/html_utility.php:249 links.php:197 links.php:206 #: links.php:215 managers.php:1004 managers.php:1062 plugins.php:510 #: pollers.php:523 pollers.php:532 pollers.php:541 pollers.php:550 #: sites.php:317 tree.php:644 tree.php:653 tree.php:662 user_admin.php:340 #: user_admin.php:380 user_admin.php:391 user_admin.php:402 user_admin.php:425 #: user_domains.php:235 user_domains.php:244 user_domains.php:253 #: user_domains.php:262 user_group_admin.php:446 user_group_admin.php:465 #: user_group_admin.php:476 user_group_admin.php:487 vdef.php:270 vdef.php:280 #: vdef.php:336 msgid "Cancel" msgstr "ΑκÏÏωση" #: aggregate_graphs.php:357 aggregate_graphs.php:430 aggregate_graphs.php:455 #: aggregate_graphs.php:484 aggregate_graphs.php:497 aggregate_graphs.php:506 #: aggregate_graphs.php:515 aggregate_graphs.php:526 #: aggregate_templates.php:314 automation_devices.php:213 #: automation_graph_rules.php:290 automation_networks.php:389 #: automation_snmp.php:230 automation_snmp.php:340 automation_templates.php:167 #: automation_tree_rules.php:292 cdef.php:282 cdef.php:293 cdef.php:350 #: color.php:192 color_templates.php:237 color_templates.php:249 #: color_templates.php:258 color_templates_items.php:265 data_input.php:305 #: data_input.php:358 data_queries.php:412 data_queries.php:576 #: data_source_profiles.php:286 data_source_profiles.php:296 #: data_source_profiles.php:349 data_sources.php:519 data_sources.php:529 #: data_sources.php:538 data_sources.php:547 data_sources.php:556 #: data_sources.php:562 data_templates.php:383 data_templates.php:393 #: data_templates.php:409 gprint_presets.php:153 graph_templates.php:346 #: graph_templates.php:356 graph_templates.php:378 graph_templates.php:387 #: graphs.php:910 graphs.php:926 graphs.php:937 graphs.php:948 graphs.php:963 #: graphs.php:977 graphs.php:986 graphs.php:1160 graphs.php:1203 #: graphs.php:1225 graphs.php:1254 graphs.php:1266 host.php:359 host.php:368 #: host.php:417 host.php:426 host.php:435 host.php:449 host.php:463 #: host.php:472 host.php:480 host_templates.php:270 host_templates.php:284 #: host_templates.php:295 host_templates.php:345 host_templates.php:408 #: lib/clog_webapi.php:222 lib/html.php:2359 lib/html_reports.php:284 #: lib/html_utility.php:249 links.php:197 links.php:206 links.php:215 #: managers.php:1004 managers.php:1062 pollers.php:523 pollers.php:532 #: pollers.php:541 pollers.php:550 sites.php:317 tree.php:644 tree.php:653 #: tree.php:662 user_admin.php:340 user_admin.php:380 user_admin.php:391 #: user_admin.php:402 user_admin.php:425 user_domains.php:235 #: user_domains.php:244 user_domains.php:253 user_domains.php:262 #: user_group_admin.php:446 user_group_admin.php:465 user_group_admin.php:476 #: user_group_admin.php:487 vdef.php:270 vdef.php:280 vdef.php:337 msgid "Continue" msgstr "Συνέχεια" #: aggregate_graphs.php:357 aggregate_graphs.php:430 aggregate_graphs.php:455 #: graphs.php:910 #, fuzzy msgid "Delete Graph(s)" msgstr "ΔιαγÏαφή γÏαφήματος (ων)" #: aggregate_graphs.php:387 #, fuzzy msgid "The selected Aggregate Graphs represent elements from more than one Graph Template." msgstr "Τα επιλεγμένα σÏνολα γÏαφημάτων αντιπÏοσωπεÏουν στοιχεία από πεÏισσότεÏα από ένα Ï€Ïότυπα γÏαφήματος." #: aggregate_graphs.php:388 #, fuzzy msgid "In order to migrate the Aggregate Graphs below to a Template based Aggregate, they must only be using one Graph Template. Please press 'Return' and then select only Aggregate Graph that utilize the same Graph Template." msgstr "ΠÏοκειμένου να μεταφεÏθοÏν οι συγκεντÏωτικοί γÏαφήτες παÏακάτω σε ένα συσσωÏευμένο με βάση Ï€Ïότυπα, Ï€Ïέπει να χÏησιμοποιοÏν μόνο ένα Ï€Ïότυπο γÏαφήματος. Πατήστε 'ΕπιστÏοφή' και, στη συνέχεια, επιλέξτε μόνο Aggregate Graph που χÏησιμοποιεί το ίδιο Ï€Ïότυπο γÏαφήματος." #: aggregate_graphs.php:393 aggregate_graphs.php:441 aggregate_graphs.php:487 #: auth_changepassword.php:337 auth_profile.php:443 automation_networks.php:398 #: automation_snmp.php:255 graphs.php:1162 graphs.php:1212 graphs.php:1215 #: graphs.php:1257 include/auth.php:267 lib/api_aggregate.php:1589 #: lib/api_aggregate.php:1604 lib/html_form.php:1271 lib/html_utility.php:247 #: managers.php:1065 permission_denied.php:30 permission_denied.php:32 #, fuzzy msgid "Return" msgstr "ΕΠΙΣΤΡΟΦΗ" #: aggregate_graphs.php:397 #, fuzzy msgid "The selected Aggregate Graphs does not appear to have any matching Aggregate Templates." msgstr "Τα επιλεγμένα σÏνολα γÏαφημάτων αντιπÏοσωπεÏουν στοιχεία από πεÏισσότεÏα από ένα Ï€Ïότυπα γÏαφήματος." #: aggregate_graphs.php:398 #, fuzzy msgid "In order to migrate the Aggregate Graphs below use an Aggregate Template, one must already exist. Please press 'Return' and then first create your Aggergate Template before retrying." msgstr "ΠÏοκειμένου να μεταφεÏθοÏν οι συγκεντÏωτικοί γÏαφήτες παÏακάτω σε ένα συσσωÏευμένο με βάση Ï€Ïότυπα, Ï€Ïέπει να χÏησιμοποιοÏν μόνο ένα Ï€Ïότυπο γÏαφήματος. Πατήστε 'ΕπιστÏοφή' και, στη συνέχεια, επιλέξτε μόνο Aggregate Graph που χÏησιμοποιεί το ίδιο Ï€Ïότυπο γÏαφήματος." #: aggregate_graphs.php:414 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' and the following Aggregate Graph(s) will be migrated to use the Aggregate Template that you choose below." msgstr "Κάντε κλικ στο κουμπί "Συνέχεια" και θα μεταφεÏθοÏν οι ακόλουθοι συγκεντÏωτικοί γÏαφοί για να χÏησιμοποιήσετε το ΠÏότυπο συγκεντÏÏ‰Ï„Î¹ÎºÎ¿Ï Ï€Î¿Ï… επιλέγετε παÏακάτω." #: aggregate_graphs.php:420 #, fuzzy msgid "Aggregate Template:" msgstr "Συνολικό Ï€Ïότυπο:" #: aggregate_graphs.php:434 #, fuzzy msgid "There are currently no Aggregate Templates defined for the selected Legacy Aggregates." msgstr "ΠÏος το παÏόν δεν έχουν καθοÏιστεί ΣυγκεντÏωτικά Ï€Ïότυπα για τα επιλεγμένα πακέτα Ï€Î±Î»Î±Î¹Î¿Ï Ï„Ïπου." #: aggregate_graphs.php:435 #, fuzzy, php-format msgid "In order to migrate the Aggregate Graphs below to a Template based Aggregate, first create an Aggregate Template for the Graph Template '%s'." msgstr "Για να μεταφέÏετε τα ΑδÏανή ΓÏαφήματα παÏακάτω σε ένα ΣÏμπαν με βάση το Ï€Ïότυπο, δημιουÏγήστε Ï€Ïώτα ένα ΠÏότυπο ΣυγκεντÏώσεων για το Ï€Ïότυπο γÏαφήματος ' %s'." #: aggregate_graphs.php:436 #, fuzzy msgid "Please press 'Return' to continue." msgstr "Πατήστε "ΕπιστÏοφή" για να συνεχίσετε." #: aggregate_graphs.php:447 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to combine the following Aggregate Graph(s) into a single Aggregate Graph." msgstr "Κάντε κλικ στο κουμπί "Συνέχεια" για να συνδυάσετε τους ακόλουθους συνδυασμοÏÏ‚ γÏαφικών σε έναν ενιαίο συνολικό κÏκλο." #: aggregate_graphs.php:452 #, fuzzy msgid "Aggregate Name:" msgstr "Συνολικό όνομα:" #: aggregate_graphs.php:453 #, fuzzy msgid "New Aggregate" msgstr "Îέα συνάθÏοιση" #: aggregate_graphs.php:468 graphs.php:1238 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to add the selected Graphs to the Report below." msgstr "Κάντε κλικ στο κουμπί "Συνέχεια" για να Ï€Ïοσθέσετε τα επιλεγμένα ΓÏαφήματα στην παÏακάτω αναφοÏά." #: aggregate_graphs.php:472 graph_view.php:784 graphs.php:1242 #: lib/html_reports.php:920 lib/html_reports.php:1585 #, fuzzy msgid "Report Name" msgstr "ΑναφοÏά ονόματος" #: aggregate_graphs.php:476 graph_view.php:791 graphs.php:1246 #: lib/html_reports.php:1328 #, fuzzy msgid "Timespan" msgstr "ΧÏονικό διάστημα" #: aggregate_graphs.php:480 graph_view.php:798 graphs.php:1250 msgid "Align" msgstr "Στοίχιση" #: aggregate_graphs.php:484 graphs.php:1254 #, fuzzy msgid "Add Graphs to Report" msgstr "ΠÏοσθήκη γÏαφημάτων στην αναφοÏά" #: aggregate_graphs.php:486 graphs.php:1256 #, fuzzy msgid "You currently have no reports defined." msgstr "Αυτήν τη στιγμή δεν έχετε οÏίσει αναφοÏές." #: aggregate_graphs.php:492 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to convert the following Aggregate Graph(s) into a normal Graph." msgstr "Κάντε κλικ στο κουμπί "Συνέχεια" για να συνδυάσετε τους ακόλουθους συνδυασμοÏÏ‚ γÏαφικών σε έναν ενιαίο συνολικό κÏκλο." #: aggregate_graphs.php:497 #, fuzzy msgid "Convert to normal Graph(s)" msgstr "ΜετατÏοπή σε γÏάφημα LINE1" #: aggregate_graphs.php:501 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to associate the following Graph(s) with the Aggregate Graph." msgstr "Κάντε κλικ στο κουμπί "Συνέχεια" για να συσχετίσετε τους ακόλουθους γÏαμματιστές με το συνολικό γÏάφημα." #: aggregate_graphs.php:506 #, fuzzy msgid "Associate Graph(s)" msgstr "ΣυνεÏγάτης ΓÏάφημα" #: aggregate_graphs.php:510 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to disassociate the following Graph(s) from the Aggregate." msgstr "Κάντε κλικ στο κουμπί "Συνέχεια" για να διαχωÏίσετε τους ακόλουθους ΓÏάμματα από το ΣÏνολο." #: aggregate_graphs.php:515 #, fuzzy msgid "Dis-Associate Graph(s)" msgstr "Αποσυνδεδεμένος ΓÏάφος (ες)" #: aggregate_graphs.php:519 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to place the following Aggregate Graph(s) under the Tree Branch." msgstr "Κάντε κλικ στο κουμπί "Συνέχεια" για να τοποθετήσετε τον ακόλουθο συγκεντÏωτικό γÏαφή (α) κάτω από τον κλάδο δέντÏων." #: aggregate_graphs.php:521 host.php:455 #, fuzzy msgid "Destination Branch:" msgstr "Υποκατάστημα Ï€ÏοοÏισμοÏ:" #: aggregate_graphs.php:526 graphs.php:963 #, fuzzy msgid "Place Graph(s) on Tree" msgstr "Τοποθετήστε το γÏάφημα στο δέντÏο" #: aggregate_graphs.php:565 graphs.php:1304 #, fuzzy msgid "Graph Items [new]" msgstr "Στοιχεία γÏαφήματος [νέο]" #: aggregate_graphs.php:581 graphs.php:1339 #, fuzzy, php-format msgid "Graph Items [edit: %s]" msgstr "Στοιχεία γÏαφήματος [επεξεÏγασία: %s]" #: aggregate_graphs.php:641 data_sources.php:1040 lib/html_reports.php:1155 #: user_admin.php:2018 #, fuzzy, php-format msgid "[edit: %s]" msgstr "[επεξεÏγασία: %s]" #: aggregate_graphs.php:655 aggregate_graphs.php:662 lib/html_reports.php:1156 #: lib/html_reports.php:1161 utilities.php:1810 msgid "Details" msgstr "ΛεπτομέÏειες" #: aggregate_graphs.php:656 graphs_new.php:751 lib/html_reports.php:1156 #: utilities.php:350 msgid "Items" msgstr "Στοιχεία" #: aggregate_graphs.php:657 aggregate_graphs.php:663 lib/html.php:1851 #: lib/html_reports.php:1156 msgid "Preview" msgstr "ΠÏοεπισκόπηση" #: aggregate_graphs.php:721 #, fuzzy msgid "Turn Off Graph Debug Mode" msgstr "ΑπενεÏγοποίηση λειτουÏγίας κατάÏγησης γÏαφήματος" #: aggregate_graphs.php:723 #, fuzzy msgid "Turn On Graph Debug Mode" msgstr "ΕνεÏγοποίηση λειτουÏγίας ÎµÎ½Ï„Î¿Ï€Î¹ÏƒÎ¼Î¿Ï ÏƒÏ†Î±Î»Î¼Î¬Ï„Ï‰Î½ γÏαφήματος" #: aggregate_graphs.php:729 aggregate_graphs.php:1032 #, fuzzy msgid "Show Item Details" msgstr "Εμφάνιση στοιχείων στοιχείου" #: aggregate_graphs.php:735 #, fuzzy, php-format msgid "Aggregate Preview %s" msgstr "Συνολική Ï€Ïοεπισκόπηση [ %s]" #: aggregate_graphs.php:753 graph.php:534 graphs.php:1607 #, fuzzy msgid "RRDtool Command:" msgstr "Εντολή RRDtool:" #: aggregate_graphs.php:755 graph.php:543 graphs.php:1611 #, fuzzy msgid "Not Checked" msgstr "Δεν υπάÏχουν έλεγχοι" #: aggregate_graphs.php:755 graph.php:539 graphs.php:1609 #, fuzzy msgid "RRDtool Says:" msgstr "RRDtool Λέει:" #: aggregate_graphs.php:785 #, fuzzy, php-format msgid "Aggregate Graph %s" msgstr "Aggregate Graph %s" #: aggregate_graphs.php:950 aggregate_templates.php:494 graphs.php:1109 #: lib/api_aggregate.php:1715 msgid "Total" msgstr "ΣÏνολο" #: aggregate_graphs.php:954 aggregate_templates.php:498 graphs.php:1111 msgid "All Items" msgstr "Όλα τα Είδη" #: aggregate_graphs.php:977 graphs.php:1622 lib/api_aggregate.php:1872 #, fuzzy msgid "Graph Configuration" msgstr "ΔιαμόÏφωση γÏαφήματος" #: aggregate_graphs.php:1027 automation_graph_rules.php:551 #: automation_graph_rules.php:566 automation_graph_rules.php:582 #: automation_tree_rules.php:394 automation_tree_rules.php:544 msgid "Show" msgstr "Εμφάνιση" #: aggregate_graphs.php:1029 #, fuzzy msgid "Hide Item Details" msgstr "ΑπόκÏυψη λεπτομεÏειών στοιχείου" #: aggregate_graphs.php:1232 #, fuzzy msgid "Matching Graphs" msgstr "ΤαίÏιασμα των γÏαφημάτων" #: aggregate_graphs.php:1241 aggregate_graphs.php:1523 #: aggregate_templates.php:564 automation_devices.php:454 #: automation_graph_rules.php:743 automation_networks.php:1183 #: automation_networks.php:1227 automation_snmp.php:659 #: automation_templates.php:393 automation_tree_rules.php:810 cdef.php:756 #: color.php:529 color_templates.php:518 data_debug.php:1051 data_input.php:804 #: data_queries.php:1280 data_source_profiles.php:838 data_sources.php:1422 #: data_templates.php:910 gprint_presets.php:262 graph_templates.php:662 #: graph_view.php:600 graphs.php:1961 graphs_new.php:411 host.php:1535 #: host_templates.php:723 lib/api_automation.php:140 lib/api_automation.php:473 #: lib/api_automation.php:707 lib/api_automation.php:1066 #: lib/clog_webapi.php:574 lib/html.php:220 lib/html_filter.php:63 #: lib/html_graph.php:203 lib/html_reports.php:1490 lib/html_tree.php:131 #: lib/html_tree.php:1010 links.php:310 managers.php:149 managers.php:493 #: managers.php:725 plugins.php:340 pollers.php:809 rrdcleaner.php:476 #: settings.php:478 settings.php:497 settings.php:546 sites.php:424 #: tree.php:799 tree.php:834 tree.php:869 tree.php:1903 user_admin.php:2275 #: user_admin.php:2610 user_admin.php:2717 user_admin.php:2803 #: user_admin.php:2906 user_admin.php:2991 user_admin.php:3076 #: user_domains.php:653 user_group_admin.php:1846 user_group_admin.php:2168 #: user_group_admin.php:2276 user_group_admin.php:2379 #: user_group_admin.php:2464 user_group_admin.php:2549 utilities.php:735 #: utilities.php:1130 utilities.php:1423 utilities.php:1704 utilities.php:2384 #: utilities.php:2636 vdef.php:699 msgid "Search" msgstr "Αναζήτηση" #: aggregate_graphs.php:1247 aggregate_graphs.php:1290 #: aggregate_graphs.php:1551 color_templates.php:630 data_sources.php:1608 #: data_sources.php:1736 graph_view.php:464 graph_view.php:659 #: graph_view.php:708 graphs.php:1967 graphs.php:2087 host.php:1599 #: include/global_arrays.php:906 include/global_arrays.php:1113 #: include/global_arrays.php:1858 lib/api_automation.php:283 lib/html.php:1565 #: lib/html.php:1567 lib/html.php:1645 lib/html_graph.php:209 #: lib/html_tree.php:1066 lib/html_tree.php:1377 tree.php:778 tree.php:1991 #: user_admin.php:1022 user_admin.php:1291 user_admin.php:2638 #: user_group_admin.php:821 user_group_admin.php:976 user_group_admin.php:2196 #: utilities.php:309 #, fuzzy msgid "Graphs" msgstr "ΓÏαφήματα" #: aggregate_graphs.php:1251 aggregate_graphs.php:1555 #: aggregate_templates.php:580 automation_devices.php:539 #: automation_graph_rules.php:785 automation_networks.php:1193 #: automation_snmp.php:669 automation_templates.php:403 #: automation_tree_rules.php:830 cdef.php:766 color.php:539 #: color_templates.php:533 data_debug.php:1061 data_input.php:814 #: data_queries.php:1290 data_source_profiles.php:848 #: data_source_profiles.php:967 data_sources.php:1432 data_templates.php:936 #: gprint_presets.php:272 graph_templates.php:672 graph_view.php:663 #: graphs.php:1971 graphs_new.php:421 host.php:1560 host_templates.php:733 #: include/global_form.php:212 lib/api_automation.php:183 #: lib/api_automation.php:483 lib/api_automation.php:717 #: lib/api_automation.php:1109 lib/html_reports.php:1510 links.php:320 #: managers.php:159 managers.php:503 plugins.php:364 pollers.php:819 #: rrdcleaner.php:502 sites.php:434 tree.php:1913 user_admin.php:2285 #: user_admin.php:2642 user_admin.php:2727 user_admin.php:2831 #: user_admin.php:2916 user_admin.php:3001 user_admin.php:3086 #: user_domains.php:33 user_domains.php:663 user_domains.php:747 #: user_group_admin.php:1856 user_group_admin.php:2200 #: user_group_admin.php:2304 user_group_admin.php:2389 #: user_group_admin.php:2474 user_group_admin.php:2559 utilities.php:713 #: utilities.php:1433 utilities.php:1725 utilities.php:2409 utilities.php:2672 #: vdef.php:709 msgid "Default" msgstr "ΠÏοεπιλογή" #: aggregate_graphs.php:1264 #, fuzzy msgid "Part of Aggregate" msgstr "ΜέÏος του συνόλου" #: aggregate_graphs.php:1269 aggregate_graphs.php:1567 #: aggregate_templates.php:601 automation_devices.php:475 #: automation_graph_rules.php:797 automation_networks.php:1227 #: automation_snmp.php:681 automation_templates.php:415 #: automation_tree_rules.php:842 cdef.php:784 color.php:563 #: color_templates.php:555 data_debug.php:980 data_input.php:826 #: data_queries.php:1302 data_source_profiles.php:866 data_sources.php:1373 #: data_templates.php:954 gprint_presets.php:290 graph_templates.php:690 #: graph_view.php:608 graphs.php:1952 graphs_new.php:400 host.php:1525 #: host_templates.php:751 lib/api_automation.php:195 lib/api_automation.php:464 #: lib/api_automation.php:729 lib/api_automation.php:1121 #: lib/clog_webapi.php:522 lib/html.php:1404 lib/html_filter.php:80 #: lib/html_graph.php:190 lib/html_reports.php:1521 lib/html_tree.php:1053 #: links.php:330 managers.php:171 managers.php:515 managers.php:745 #: plugins.php:376 pollers.php:831 sites.php:446 tree.php:1925 #: user_admin.php:2297 user_admin.php:2660 user_admin.php:2745 #: user_admin.php:2849 user_admin.php:2934 user_admin.php:3019 #: user_admin.php:3104 msgid "Go" msgstr "Πήγαινε" #: aggregate_graphs.php:1269 aggregate_graphs.php:1567 #: automation_devices.php:475 automation_snmp.php:681 #: automation_templates.php:415 cdef.php:784 color.php:563 data_debug.php:980 #: data_input.php:826 data_queries.php:1302 data_source_profiles.php:866 #: data_sources.php:1373 data_templates.php:954 gprint_presets.php:290 #: graph_templates.php:690 graph_view.php:608 graphs.php:1952 #: graphs_new.php:400 host.php:1525 host_templates.php:751 #: lib/html_graph.php:190 managers.php:171 managers.php:515 managers.php:745 #: plugins.php:376 pollers.php:831 sites.php:446 tree.php:1925 #: user_admin.php:2297 user_admin.php:2660 user_admin.php:2745 #: user_admin.php:2849 user_admin.php:2934 user_admin.php:3019 #: user_admin.php:3104 user_domains.php:675 user_group_admin.php:1868 #: user_group_admin.php:2218 user_group_admin.php:2322 #: user_group_admin.php:2407 user_group_admin.php:2492 #: user_group_admin.php:2577 utilities.php:725 utilities.php:1082 #: utilities.php:1414 utilities.php:1695 utilities.php:2421 utilities.php:2684 #, fuzzy msgid "Set/Refresh Filters" msgstr "ΡÏθμιση / Ανανέωση φίλτÏων" #: aggregate_graphs.php:1270 aggregate_graphs.php:1568 #: aggregate_templates.php:602 automation_devices.php:476 #: automation_graph_rules.php:798 automation_networks.php:1228 #: automation_snmp.php:682 automation_templates.php:416 #: automation_tree_rules.php:843 cdef.php:785 color.php:564 #: color_templates.php:556 data_debug.php:981 data_input.php:827 #: data_queries.php:1303 data_source_profiles.php:867 data_sources.php:1374 #: data_templates.php:955 gprint_presets.php:291 graph_templates.php:691 #: graph_view.php:609 graphs.php:1953 graphs_new.php:401 host.php:1526 #: host_templates.php:752 lib/api_automation.php:196 lib/api_automation.php:465 #: lib/api_automation.php:730 lib/api_automation.php:1122 #: lib/clog_webapi.php:523 lib/html_filter.php:85 lib/html_graph.php:191 #: lib/html_graph.php:307 lib/html_reports.php:1522 lib/html_tree.php:1054 #: lib/html_tree.php:1164 links.php:331 managers.php:172 managers.php:516 #: managers.php:746 plugins.php:377 pollers.php:832 sites.php:447 tree.php:1926 #: user_admin.php:2298 user_admin.php:2661 user_admin.php:2746 #: user_admin.php:2850 user_admin.php:2935 user_admin.php:3020 #: user_admin.php:3105 user_domains.php:676 msgid "Clear" msgstr "ΚαθαÏισμός" #: aggregate_graphs.php:1270 aggregate_graphs.php:1568 automation_snmp.php:682 #: automation_templates.php:416 cdef.php:785 color.php:564 data_debug.php:981 #: data_input.php:827 data_queries.php:1303 data_source_profiles.php:867 #: data_sources.php:1374 data_templates.php:955 gprint_presets.php:291 #: graph_templates.php:691 graph_view.php:609 graphs.php:1953 #: graphs_new.php:401 host.php:1526 host_templates.php:752 #: lib/html_graph.php:191 lib/html_tree.php:1054 managers.php:172 #: managers.php:516 managers.php:746 plugins.php:377 pollers.php:832 #: sites.php:447 tree.php:1926 user_admin.php:2298 user_admin.php:2661 #: user_admin.php:2746 user_admin.php:2850 user_admin.php:2935 #: user_admin.php:3020 user_admin.php:3105 user_domains.php:676 #: user_group_admin.php:1869 user_group_admin.php:2219 #: user_group_admin.php:2323 user_group_admin.php:2408 #: user_group_admin.php:2493 user_group_admin.php:2578 utilities.php:726 #: utilities.php:1083 utilities.php:1415 utilities.php:1696 utilities.php:2422 #: utilities.php:2685 msgid "Clear Filters" msgstr "ΚαθαÏισμός ΦίλτÏων" #: aggregate_graphs.php:1295 aggregate_graphs.php:1631 graphs.php:1189 #: lib/api_automation.php:574 user_admin.php:1030 user_group_admin.php:829 #, fuzzy msgid "Graph Title" msgstr "Τίτλος γÏαφήματος" #: aggregate_graphs.php:1296 aggregate_graphs.php:1632 #: automation_graph_rules.php:896 automation_tree_rules.php:936 #: data_debug.php:345 data_queries.php:1384 data_sources.php:1602 #: data_templates.php:1063 graph_templates.php:796 graphs.php:2103 #: host.php:1593 host_templates.php:838 lib/api_automation.php:282 #: pollers.php:905 sites.php:520 tree.php:1981 user_admin.php:1030 #: user_admin.php:1144 user_admin.php:1291 user_admin.php:1439 #: user_admin.php:1580 user_group_admin.php:678 user_group_admin.php:829 #: user_group_admin.php:976 user_group_admin.php:1119 user_group_admin.php:1253 msgid "ID" msgstr "ID" #: aggregate_graphs.php:1297 #, fuzzy msgid "Included in Aggregate" msgstr "ΣυμπεÏιλαμβάνεται στο ΣÏνολο" #: aggregate_graphs.php:1298 aggregate_graphs.php:1634 graph_templates.php:813 #: graph_view.php:736 graphs.php:2121 msgid "Size" msgstr "Μέγεθος" #: aggregate_graphs.php:1314 aggregate_templates.php:683 #: automation_tree_rules.php:689 cdef.php:911 color.php:725 color.php:727 #: color_templates.php:647 data_input.php:926 data_queries.php:1436 #: data_source_profiles.php:1047 data_source_profiles.php:1048 #: data_sources.php:1683 data_sources.php:1684 data_templates.php:1124 #: gprint_presets.php:437 graph_templates.php:853 host_templates.php:879 #: include/global_settings.php:766 include/global_settings.php:1521 #: lib/api_automation.php:1438 links.php:404 tree.php:2019 tree.php:2020 #: user_admin.php:2368 user_domains.php:766 user_group_admin.php:1938 #: vdef.php:904 msgid "No" msgstr "Όχι" #: aggregate_graphs.php:1314 aggregate_templates.php:683 #: automation_tree_rules.php:682 cdef.php:911 color.php:725 color.php:727 #: color_templates.php:647 data_debug.php:628 data_debug.php:633 #: data_debug.php:638 data_input.php:926 data_queries.php:1436 #: data_source_profiles.php:1046 data_source_profiles.php:1047 #: data_source_profiles.php:1048 data_sources.php:1683 data_sources.php:1684 #: data_templates.php:1124 gprint_presets.php:437 graph_templates.php:853 #: host_templates.php:879 include/global_settings.php:765 #: include/global_settings.php:1520 lib/api_automation.php:1438 #: lib/installer.php:1817 lib/installer.php:1845 lib/installer.php:3382 #: links.php:404 tree.php:2019 tree.php:2020 user_admin.php:2366 #: user_domains.php:762 user_domains.php:766 user_group_admin.php:1936 #: vdef.php:904 msgid "Yes" msgstr "Îαι" #: aggregate_graphs.php:1320 graphs.php:2158 lib/api_automation.php:601 #, fuzzy msgid "No Graphs Found" msgstr "Δεν βÏέθηκαν γÏαφήματα" #: aggregate_graphs.php:1514 #, fuzzy msgid " [ Custom Graphs List Applied - Clear to Reset ]" msgstr "[ΕφαÏμογή Ï€ÏοσαÏμοσμένης γÏαφήματος - ΦίλτÏο από λίστα]" #: aggregate_graphs.php:1514 aggregate_graphs.php:1622 #: include/global_arrays.php:2568 #, fuzzy msgid "Aggregate Graphs" msgstr "ΣυγκεντÏωτικά γÏαφήματα" #: aggregate_graphs.php:1529 data_debug.php:954 data_sources.php:1347 #: graph_view.php:621 graphs.php:1917 host.php:1506 #: include/global_arrays.php:2714 include/global_settings.php:515 #: lib/api_automation.php:442 lib/html_graph.php:153 lib/html_tree.php:1016 #: rrdcleaner.php:352 user_admin.php:2616 user_admin.php:2809 #: user_group_admin.php:2174 user_group_admin.php:2282 utilities.php:1665 msgid "Template" msgstr "ΠÏότυπο" #: aggregate_graphs.php:1533 automation_devices.php:464 #: automation_devices.php:494 automation_devices.php:509 #: automation_devices.php:524 automation_graph_rules.php:753 #: automation_graph_rules.php:775 automation_tree_rules.php:820 #: data_debug.php:958 data_sources.php:1351 graphs.php:1921 #: graphs_items.php:354 host.php:1475 host.php:1493 host.php:1510 host.php:1545 #: lib/api_automation.php:150 lib/api_automation.php:168 #: lib/api_automation.php:429 lib/api_automation.php:446 #: lib/api_automation.php:1076 lib/api_automation.php:1094 lib/auth.php:2292 #: lib/html.php:1929 lib/html.php:1952 lib/html.php:1990 #: lib/html_reports.php:1500 managers.php:482 managers.php:735 #: user_admin.php:2620 user_admin.php:2813 user_group_admin.php:2178 #: user_group_admin.php:2286 utilities.php:701 utilities.php:1384 #: utilities.php:1669 utilities.php:1714 utilities.php:2394 utilities.php:2646 #: utilities.php:2659 msgid "Any" msgstr "Οποιοδήποτε" #: aggregate_graphs.php:1534 aggregate_graphs.php:1646 #: automation_graph_rules.php:906 automation_graph_rules.php:907 #: automation_networks.php:462 automation_networks.php:717 #: automation_tree_rules.php:948 data_debug.php:959 data_sources.php:918 #: data_sources.php:1352 data_sources.php:1663 data_templates.php:1126 #: graphs.php:1515 graphs.php:1524 graphs.php:1922 graphs_items.php:355 #: graphs_items.php:467 host.php:1075 host.php:1086 host.php:1476 host.php:1511 #: include/global_arrays.php:480 include/global_arrays.php:538 #: include/global_arrays.php:621 include/global_arrays.php:806 #: include/global_arrays.php:1585 include/global_form.php:544 #: include/global_form.php:850 include/global_form.php:858 #: include/global_form.php:866 include/global_form.php:904 #: include/global_form.php:911 include/global_form.php:937 #: include/global_form.php:966 include/global_form.php:974 #: include/global_form.php:1147 include/global_form.php:1166 #: include/global_form.php:1175 include/global_form.php:2051 #: include/global_form.php:2093 include/global_settings.php:519 #: include/global_settings.php:527 include/global_settings.php:535 #: include/global_settings.php:1132 include/global_settings.php:1594 #: lib/api_automation.php:151 lib/api_automation.php:430 #: lib/api_automation.php:447 lib/api_automation.php:589 #: lib/api_automation.php:1077 lib/auth.php:2295 lib/html.php:180 #: lib/html.php:1930 lib/html.php:1950 lib/html.php:1991 lib/html_form.php:331 #: lib/html_reports.php:590 lib/html_reports.php:626 lib/html_reports.php:638 #: lib/html_reports.php:647 lib/html_reports.php:657 settings.php:471 #: settings.php:490 settings.php:516 user_admin.php:2621 user_admin.php:2814 #: user_group_admin.php:2179 user_group_admin.php:2287 utilities.php:1670 msgid "None" msgstr "Κανένα" #: aggregate_graphs.php:1631 #, fuzzy msgid "The title for the Aggregate Graphs" msgstr "Ο τίτλος για τα συνολικά γÏαφήματα" #: aggregate_graphs.php:1632 #, fuzzy msgid "The internal database identifier for this object" msgstr "Το αναγνωÏιστικό εσωτεÏικής βάσης δεδομένων για αυτό το αντικείμενο" #: aggregate_graphs.php:1633 graphs.php:1193 #, fuzzy msgid "Aggregate Template" msgstr "ΣυγκεντÏωτικό Ï€Ïότυπο" #: aggregate_graphs.php:1633 #, fuzzy msgid "The Aggregate Template that this Aggregate Graphs is based upon" msgstr "Το Ï€Ïότυπο συσσωÏευτών που βασίζεται σε αυτό το ΣÏνολο γÏαφημάτων" #: aggregate_graphs.php:1652 #, fuzzy msgid "No Aggregate Graphs Found" msgstr "Δεν βÏέθηκαν συγκεντÏωτικά γÏαφήματα" #: aggregate_items.php:347 #, fuzzy msgid "Override Values for Graph Item" msgstr "ΑπαγόÏευση τιμών για το στοιχείο γÏαφήματος" #: aggregate_items.php:358 lib/api_aggregate.php:1904 #, fuzzy msgid "Override this Value" msgstr "Îα αντικατασταθεί αυτή η τιμή" #: aggregate_templates.php:309 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to Delete the following Aggregate Graph Template(s)." msgstr "Κάντε κλικ στο κουμπί "Συνέχεια" για να διαγÏάψετε τα ακόλουθα Ï€Ïότυπα ή σÏνολα αθÏοιστικών γÏαφημάτων." #: aggregate_templates.php:314 #, fuzzy msgid "Delete Color Template(s)" msgstr "ΔιαγÏαφή Ï€ÏοτÏπου χÏώματος" #: aggregate_templates.php:354 #, fuzzy, php-format msgid "Aggregate Template [edit: %s]" msgstr "ΑθÏοιστικό Ï€Ïότυπο [επεξεÏγασία: %s]" #: aggregate_templates.php:356 #, fuzzy msgid "Aggregate Template [new]" msgstr "Συνολικό Ï€Ïότυπο [νέο]" #: aggregate_templates.php:557 aggregate_templates.php:656 #: include/global_arrays.php:2550 #, fuzzy msgid "Aggregate Templates" msgstr "ΣυγκεντÏωτικά Ï€Ïότυπα" #: aggregate_templates.php:570 automation_templates.php:399 #: automation_templates.php:482 color_templates.php:631 #: include/global_arrays.php:915 include/global_arrays.php:977 #: lib/installer.php:2414 user_admin.php:2912 user_group_admin.php:2385 msgid "Templates" msgstr "ΠÏότυπα" #: aggregate_templates.php:596 cdef.php:779 color.php:558 #: color_templates.php:550 gprint_presets.php:285 graph_templates.php:685 #: vdef.php:722 #, fuzzy msgid "Has Graphs" msgstr "Έχει γÏαφήματα" #: aggregate_templates.php:665 color_templates.php:628 msgid "Template Title" msgstr "Τίτλος Ï€Ïότυπου" #: aggregate_templates.php:666 #, fuzzy msgid "Aggregate Templates that are in use can not be Deleted. In use is defined as being referenced by an Aggregate." msgstr "Τα συγκεντÏωτικά Ï€Ïότυπα που χÏησιμοποιοÏνται δεν μποÏοÏν να διαγÏαφοÏν. Κατά τη χÏήση οÏίζεται ως αναφοÏά από ένα ΣÏνολο." #: aggregate_templates.php:666 cdef.php:894 color.php:702 #: color_templates.php:629 data_input.php:908 data_queries.php:1390 #: data_source_profiles.php:972 data_sources.php:1620 data_templates.php:1069 #: gprint_presets.php:397 graph_templates.php:802 host_templates.php:844 #: vdef.php:886 #, fuzzy msgid "Deletable" msgstr "ΔιαγÏάψιμο" #: aggregate_templates.php:667 cdef.php:895 color.php:703 data_queries.php:1140 #: data_queries.php:1395 gprint_presets.php:402 graph_templates.php:807 #: vdef.php:887 #, fuzzy msgid "Graphs Using" msgstr "ΧÏήση γÏαφημάτων" #: aggregate_templates.php:668 include/global_arrays.php:871 #: include/global_arrays.php:1240 include/global_form.php:1351 #: include/global_form.php:1582 lib/html_reports.php:643 tree.php:1635 #, fuzzy msgid "Graph Template" msgstr "ΠÏότυπο γÏαφήματος" #: aggregate_templates.php:690 #, fuzzy msgid "No Aggregate Templates Found" msgstr "Δεν βÏέθηκαν σÏνολα Ï€ÏοτÏπων" #: auth_changepassword.php:131 #, fuzzy msgid "You cannot use a previously entered password!" msgstr "Δεν μποÏείτε να χÏησιμοποιήσετε έναν Ï€Ïοηγουμένως καταχωÏημένο κωδικό Ï€Ïόσβασης!" #: auth_changepassword.php:138 #, fuzzy msgid "Your new passwords do not match, please retype." msgstr "Οι νέοι σας κωδικοί Ï€Ïόσβασης δεν ταιÏιάζουν, παÏακαλοÏμε να επανατυποποιήσετε." #: auth_changepassword.php:145 #, fuzzy msgid "Your current password is not correct. Please try again." msgstr "Ο Ï„Ïέχων κωδικός Ï€Ïόσβασης δεν είναι σωστός. ΠΑΡΑΚΑΛΩ Ï€Ïοσπαθησε ξανα." #: auth_changepassword.php:152 #, fuzzy msgid "Your new password cannot be the same as the old password. Please try again." msgstr "Ο νέος κωδικός Ï€Ïόσβασης δεν μποÏεί να είναι ο ίδιος με τον παλιό κωδικό Ï€Ïόσβασης. ΠΑΡΑΚΑΛΩ Ï€Ïοσπαθησε ξανα." #: auth_changepassword.php:255 #, fuzzy msgid "Forced password change" msgstr "Αναγκαστική αλλαγή ÎºÏ‰Î´Î¹ÎºÎ¿Ï Ï€Ïόσβασης" #: auth_changepassword.php:259 #, fuzzy msgid "Password requirements include:" msgstr "Οι απαιτήσεις ÎºÏ‰Î´Î¹ÎºÎ¿Ï Ï€Ïόσβασης πεÏιλαμβάνουν:" #: auth_changepassword.php:263 #, fuzzy, php-format msgid "Must be at least %d characters in length" msgstr "ΠÏέπει να έχουν μήκος τουλάχιστον% d χαÏακτήÏων" #: auth_changepassword.php:267 #, fuzzy msgid "Must include mixed case" msgstr "ΠÏέπει να πεÏιλαμβάνει μικτή πεÏίπτωση" #: auth_changepassword.php:271 #, fuzzy msgid "Must include at least 1 number" msgstr "ΠÏέπει να πεÏιλαμβάνει τουλάχιστον 1 αÏιθμό" #: auth_changepassword.php:275 #, fuzzy msgid "Must include at least 1 special character" msgstr "ΠÏέπει να πεÏιλαμβάνει τουλάχιστον έναν ειδικό χαÏακτήÏα" #: auth_changepassword.php:279 #, fuzzy, php-format msgid "Cannot be reused for %d password changes" msgstr "Δεν είναι δυνατή η επαναχÏησιμοποίηση για αλλαγές% d κωδικών" #: auth_changepassword.php:290 auth_changepassword.php:297 #: include/global_form.php:1499 lib/functions.php:2400 msgid "Change Password" msgstr "Αλλαγή ΚωδικοÏ" #: auth_changepassword.php:307 #, fuzzy msgid "Please enter your current password and your new
    Cacti password." msgstr "Εισαγάγετε τον Ï„Ïέχοντα κωδικό σας και τον νέο σας κωδικό
    Ο κωδικός Cacti." #: auth_changepassword.php:309 #, fuzzy msgid "Please enter your new Cacti password." msgstr "Εισαγάγετε τον Ï„Ïέχοντα κωδικό σας και τον νέο σας κωδικό
    Ο κωδικός Cacti." #: auth_changepassword.php:320 auth_login.php:715 auth_login.php:718 #: include/global_settings.php:1430 lib/functions.php:3923 msgid "Username" msgstr "Όνομα ΧÏήστη" #: auth_changepassword.php:323 msgid "Current password" msgstr "ΤωÏινός κωδικός Ï€Ïόσβασης" #: auth_changepassword.php:328 msgid "New password" msgstr "Îέος κωδικός" #: auth_changepassword.php:332 msgid "Confirm new password" msgstr "Επιβεβαίωση νέου κωδικοÏ/ÏƒÏ…Î½Î¸Î·Î¼Î±Ï„Î¹ÎºÎ¿Ï Ï€Ïόσβασης" #: auth_changepassword.php:336 auth_profile.php:559 graphs_new.php:402 #: lib/html_form.php:1268 lib/html_form.php:1277 lib/html_graph.php:193 #: lib/html_tree.php:1056 settings.php:440 msgid "Save" msgstr "Αποθήκευση" #: auth_changepassword.php:345 auth_login.php:802 #, fuzzy, php-format msgid "Version %1$s | %2$s" msgstr "Έκδοση%1$s | %2$s" #: auth_changepassword.php:358 user_admin.php:2082 #, fuzzy msgid "Password Too Short" msgstr "Î Î¿Î»Ï ÏƒÏντομος κωδικός Ï€Ïόσβασης" #: auth_changepassword.php:364 user_admin.php:2087 #, fuzzy msgid "Password Validation Passes" msgstr "Η επικÏÏωση ÎºÏ‰Î´Î¹ÎºÎ¿Ï Ï€Ïόσβασης πεÏάσει" #: auth_changepassword.php:380 user_admin.php:2101 #, fuzzy msgid "Passwords do Not Match" msgstr "Οι κωδικοί Ï€Ïόσβασης δεν ταιÏιάζουν" #: auth_changepassword.php:384 user_admin.php:2104 #, fuzzy msgid "Passwords Match" msgstr "Οι κωδικοί ταιÏιάζουν" #: auth_login.php:50 #, fuzzy msgid "Web Basic Authentication configured, but no username was passed from the web server. Please make sure you have authentication enabled on the web server." msgstr "Ο βασικός έλεγχος ταυτότητας Web έχει Ïυθμιστεί, αλλά δεν μεταβιβάστηκε κανένα όνομα χÏήστη από το διακομιστή ιστοÏ. Βεβαιωθείτε ότι έχετε ενεÏγοποιήσει τον έλεγχο ταυτότητας στον διακομιστή ιστοÏ." #: auth_login.php:117 #, fuzzy, php-format msgid "%s authenticated by Web Server, but both Template and Guest Users are not defined in Cacti." msgstr "Το %s έχει πιστοποιηθεί από τον διακομιστή Web, αλλά και οι δÏο χÏήστες και οι χÏήστες δεν έχουν οÏιστεί στο Cacti." #: auth_login.php:137 auth_login.php:484 #, fuzzy, php-format msgid "LDAP Search Error: %s" msgstr "Σφάλμα αναζήτησης LDAP: %s" #: auth_login.php:163 auth_login.php:589 #, fuzzy, php-format msgid "LDAP Error: %s" msgstr "Σφάλμα LDAP: %s" #: auth_login.php:281 auth_login.php:579 #, fuzzy, php-format msgid "Template user id %s does not exist." msgstr "Το αναγνωÏιστικό χÏήστη του Ï€ÏοτÏπου %s δεν υπάÏχει." #: auth_login.php:303 #, fuzzy, php-format msgid "Guest user id %s does not exist." msgstr "Ο επισκέπτης id %s δεν υπάÏχει." #: auth_login.php:325 #, fuzzy msgid "Access Denied, user account disabled." msgstr "Δεν επιτÏέπεται η Ï€Ïόσβαση, ο λογαÏιασμός χÏήστη είναι απενεÏγοποιημένος." #: auth_login.php:421 #, fuzzy msgid "Access Denied, please contact you Cacti Administrator." msgstr "Δεν επιτÏέπεται η Ï€Ïόσβαση, επικοινωνήστε με τον διαχειÏιστή του Cacti." #: auth_login.php:462 #, fuzzy msgid "Cacti" msgstr "Κάκτι" #: auth_login.php:690 lib/html_tree.php:213 #, fuzzy msgid "Login to Cacti" msgstr "ΣÏνδεση στο Cacti" #: auth_login.php:697 msgid "User Login" msgstr "Είσοδος χÏήστη" #: auth_login.php:709 #, fuzzy msgid "Enter your Username and Password below" msgstr "Εισαγάγετε το όνομα χÏήστη και τον κωδικό σας παÏακάτω" #: auth_login.php:723 include/global_form.php:1466 lib/functions.php:3924 msgid "Password" msgstr "Κωδικός" #: auth_login.php:735 include/global_settings.php:1831 lib/auth.php:350 #: lib/auth.php:372 lib/auth.php:383 msgid "Local" msgstr "Τοπικό" #: auth_login.php:739 include/global_arrays.php:794 lib/auth.php:384 #, fuzzy msgid "LDAP" msgstr "LDAP" #: auth_login.php:757 user_admin.php:2349 user_group_admin.php:678 #, fuzzy msgid "Realm" msgstr "Βασίλειο" #: auth_login.php:774 msgid "Keep me signed in" msgstr "Îα παÏαμείνω συνδεδεμένος/η" #: auth_login.php:780 msgid "Login" msgstr "ΣÏνδεση" #: auth_login.php:793 #, fuzzy msgid "Invalid User Name/Password Please Retype" msgstr "Μη έγκυÏο όνομα χÏήστη / κωδικός παÏακαλοÏμε επαναλάβετε" #: auth_login.php:796 #, fuzzy msgid "User Account Disabled" msgstr "Ο λογαÏιασμός χÏήστη είναι απενεÏγοποιημένος" #: auth_profile.php:76 include/global_settings.php:38 #: include/global_settings.php:1012 include/global_settings.php:1171 #: managers.php:39 user_admin.php:2002 user_group_admin.php:1668 msgid "General" msgstr "Γενικά" #: auth_profile.php:282 #, fuzzy msgid "User Account Details" msgstr "Στοιχεία λογαÏÎ¹Î±ÏƒÎ¼Î¿Ï Ï‡Ïήστη" #: auth_profile.php:296 include/global_arrays.php:778 #: include/global_settings.php:2176 lib/html.php:1811 lib/html.php:1833 #: lib/html.php:2319 #, fuzzy msgid "Tree View" msgstr "ΠÏοβολή δέντÏου" #: auth_profile.php:300 include/global_arrays.php:779 lib/html.php:1818 #: lib/html.php:1842 lib/html.php:2320 msgid "List View" msgstr "ΠÏοβολή Λίστας" #: auth_profile.php:304 include/global_arrays.php:780 lib/html.php:1825 #: lib/html.php:2321 #, fuzzy msgid "Preview View" msgstr "ΠÏοβολή Ï€Ïοεπισκόπησης" #: auth_profile.php:317 include/global_form.php:1442 user_admin.php:2346 msgid "User Name" msgstr "Όνομα ΧÏήστη" #: auth_profile.php:318 include/global_form.php:1443 #, fuzzy msgid "The login name for this user." msgstr "Το όνομα σÏνδεσης για αυτόν το χÏήστη." #: auth_profile.php:325 include/global_form.php:1450 #: include/global_settings.php:1465 user_admin.php:2347 user_domains.php:495 #: user_group_admin.php:678 utilities.php:799 msgid "Full Name" msgstr "Ονοματεπώνυμο" #: auth_profile.php:326 include/global_form.php:1451 #, fuzzy msgid "A more descriptive name for this user, that can include spaces or special characters." msgstr "Ένα πιο πεÏιγÏαφικό όνομα για αυτόν τον χÏήστη, το οποίο μποÏεί να πεÏιλαμβάνει κενά ή ειδικοÏÏ‚ χαÏακτήÏες." #: auth_profile.php:333 include/global_form.php:1458 msgid "Email Address" msgstr "ΔιεÏθυνση Email" #: auth_profile.php:334 #, fuzzy msgid "An Email Address you be reached at." msgstr "ΔιεÏθυνση ηλεκτÏÎ¿Î½Î¹ÎºÎ¿Ï Ï„Î±Ï‡Ï…Î´Ïομείου στην οποία μποÏείτε να φτάσετε στο." #: auth_profile.php:341 auth_profile.php:343 #, fuzzy msgid "Clear User Settings" msgstr "ΕκκαθάÏιση Ïυθμίσεων χÏήστη" #: auth_profile.php:342 #, fuzzy msgid "Return all User Settings to Default values." msgstr "ΕπιστÏέψτε όλες τις Ρυθμίσεις χÏήστη στις ΠÏοεπιλεγμένες τιμές." #: auth_profile.php:348 auth_profile.php:350 #, fuzzy msgid "Clear Private Data" msgstr "ΔιαγÏαφή ιδιωτικών δεδομένων" #: auth_profile.php:349 #, fuzzy msgid "Clear Private Data including Column sizing." msgstr "ΔιαγÏάψτε τα ιδιωτικά δεδομένα, συμπεÏιλαμβανομένου του μεγέθους της στήλης." #: auth_profile.php:359 auth_profile.php:361 #, fuzzy msgid "Logout Everywhere" msgstr "ΑποσÏνδεση παντοÏ" #: auth_profile.php:360 #, fuzzy msgid "Clear all your Login Session Tokens." msgstr "ΚαταÏγήστε όλα τα αναγνωÏιστικά σÏνδεσης σÏνδεσης." #: auth_profile.php:381 user_admin.php:2009 user_group_admin.php:1675 msgid "User Settings" msgstr "Ρυθμίσεις ΧÏήστη" #: auth_profile.php:470 #, fuzzy msgid "Private Data Cleared" msgstr "Τα ιδιωτικά δεδομένα έχουν καταÏγηθεί" #: auth_profile.php:470 #, fuzzy msgid "Your Private Data has been cleared." msgstr "Τα ιδιωτικά σας δεδομένα έχουν εκκαθαÏιστεί." #: auth_profile.php:492 #, fuzzy msgid "All your login sessions have been cleared." msgstr "Όλες οι πεÏίοδοι σÏνδεσης σας έχουν καταÏγηθεί." #: auth_profile.php:492 #, fuzzy msgid "User Sessions Cleared" msgstr "Οι πεÏίοδοι σÏνδεσης χÏήστη έχουν καταÏγηθεί" #: auth_profile.php:572 msgid "Reset" msgstr "ΕπαναφοÏά" #: automation_devices.php:45 #, fuzzy msgid "Add Device" msgstr "ΠÏοσθέστε ΣΥΣΚΕΥΗ" #: automation_devices.php:53 automation_devices.php:286 #: automation_devices.php:395 automation_devices.php:405 #: automation_devices.php:627 automation_devices.php:628 host.php:1550 #: lib/api_automation.php:173 lib/api_automation.php:1099 #: lib/html_utility.php:906 pollers.php:46 msgid "Down" msgstr "Πεσμένος" #: automation_devices.php:54 automation_devices.php:286 #: automation_devices.php:397 automation_devices.php:407 #: automation_devices.php:627 automation_devices.php:628 host.php:1549 #: lib/api_automation.php:172 lib/api_automation.php:1098 #: lib/html_utility.php:912 msgid "Up" msgstr "Πάνω" #: automation_devices.php:104 #, fuzzy msgid "Added manually through device automation interface." msgstr "ΠÏοστέθηκε χειÏοκίνητα μέσω διεπαφής Î±Ï…Ï„Î¿Î¼Î±Ï„Î¹ÏƒÎ¼Î¿Ï ÏƒÏ…ÏƒÎºÎµÏ…ÏŽÎ½." #: automation_devices.php:120 #, fuzzy msgid "Added to Cacti" msgstr "ΠÏοστέθηκε στο Cacti" #: automation_devices.php:120 automation_devices.php:122 data_sources.php:916 #: graph_view.php:721 graphs.php:1520 include/global_arrays.php:867 #: include/global_arrays.php:916 include/global_arrays.php:1701 #: lib/api_automation.php:425 lib/functions.php:3918 lib/html.php:1925 #: lib/html.php:1957 lib/html_reports.php:633 utilities.php:1520 msgid "Device" msgstr "Συσκευή" #: automation_devices.php:122 #, fuzzy msgid "Not Added to Cacti" msgstr "Δεν Ï€Ïοστέθηκε στους κάκτους" #: automation_devices.php:191 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to add the following Discovered device(s)." msgstr "Κάντε κλικ στο κουμπί "Συνέχεια" για να Ï€Ïοσθέσετε τις ακόλουθες συσκευές που έχουν ανακαλυφθεί." #: automation_devices.php:197 pollers.php:895 #, fuzzy msgid "Pollers" msgstr "ΠολλαυÏοί" #: automation_devices.php:201 msgid "Select Template" msgstr "Επιλογή ΠÏότυπου" #: automation_devices.php:207 automation_templates.php:281 #: automation_templates.php:492 #, fuzzy msgid "Availability Method" msgstr "Διαθεσιμότητα Μέθοδος" #: automation_devices.php:213 #, fuzzy msgid "Add Device(s)" msgstr "ΠÏοσθήκη συσκευών" #: automation_devices.php:254 automation_devices.php:535 host.php:1462 #: host.php:1556 host.php:1656 include/global_arrays.php:903 #: include/global_arrays.php:958 include/global_arrays.php:2148 #: lib/api_automation.php:179 lib/api_automation.php:271 #: lib/api_automation.php:479 lib/api_automation.php:563 #: lib/api_automation.php:1211 pollers.php:911 sites.php:521 tree.php:777 #: tree.php:1990 user_admin.php:1283 user_admin.php:2827 #: user_group_admin.php:968 user_group_admin.php:2300 utilities.php:304 msgid "Devices" msgstr "ΤÏπος Συσκευής" #: automation_devices.php:263 msgid "Device Name" msgstr "Όνομα συσκευής" #: automation_devices.php:264 msgid "IP" msgstr "IP" #: automation_devices.php:265 #, fuzzy msgid "SNMP Name" msgstr "Όνομα SNMP" #: automation_devices.php:266 include/global_form.php:1145 #: include/global_settings.php:1826 msgid "Location" msgstr "Τοποθεσία" #: automation_devices.php:267 msgid "Contact" msgstr "Επικοινωνία" #: automation_devices.php:268 include/global_form.php:1094 #: include/global_form.php:1130 include/global_form.php:1315 #: include/global_form.php:1662 lib/api_automation.php:278 #: lib/api_automation.php:1218 lib/installer.php:1744 lib/installer.php:2415 #: managers.php:216 user_admin.php:1144 user_admin.php:1291 #: user_group_admin.php:976 user_group_admin.php:1924 msgid "Description" msgstr "ΠεÏιγÏαφή" #: automation_devices.php:269 automation_devices.php:505 msgid "OS" msgstr "OS" #: automation_devices.php:270 host.php:1623 include/global_arrays.php:481 #, fuzzy msgid "Uptime" msgstr "ÎÏα λειτουÏγίας" #: automation_devices.php:271 automation_devices.php:520 utilities.php:1715 #, fuzzy msgid "SNMP" msgstr "SNMP" #: automation_devices.php:272 automation_devices.php:490 #: automation_graph_rules.php:771 automation_networks.php:1078 #: automation_tree_rules.php:816 data_debug.php:351 data_debug.php:1006 #: data_sources.php:1398 data_templates.php:1092 host.php:710 host.php:809 #: host.php:1541 host.php:1611 lib/api_automation.php:164 #: lib/api_automation.php:280 lib/api_automation.php:573 #: lib/api_automation.php:1090 lib/api_automation.php:1221 #: lib/html_reports.php:1496 lib/installer.php:1744 managers.php:218 #: plugins.php:346 plugins.php:452 pollers.php:907 user_admin.php:1291 #: user_group_admin.php:976 msgid "Status" msgstr "Κατάσταση" #: automation_devices.php:273 #, fuzzy msgid "Last Check" msgstr "Τελευταία Έλεγχος" #: automation_devices.php:292 automation_devices.php:619 #, fuzzy msgid "Not Detected" msgstr "Δεν εντοπίστηκε" #: automation_devices.php:310 host.php:1696 #, fuzzy msgid "No Devices Found" msgstr "Δεν βÏέθηκαν συσκευές" #: automation_devices.php:445 #, fuzzy msgid "Discovery Filters" msgstr "ΦίλτÏα Ανακάλυψης" #: automation_devices.php:460 #, fuzzy msgid "Network" msgstr "Δίκτυο" #: automation_devices.php:476 #, fuzzy msgid "Reset fields to defaults" msgstr "ΕπαναφέÏετε τα πεδία στις Ï€Ïοεπιλογές" #: automation_devices.php:481 color.php:570 host.php:1527 #: lib/html_form.php:1285 msgid "Export" msgstr "Εξαγωγή" #: automation_devices.php:481 #, fuzzy msgid "Export to a file" msgstr "Εξαγωγή σε αÏχείο" #: automation_devices.php:482 data_debug.php:982 lib/clog_webapi.php:212 #: lib/clog_webapi.php:524 managers.php:747 msgid "Purge" msgstr "ΔιαγÏαφή" #: automation_devices.php:482 #, fuzzy msgid "Purge Discovered Devices" msgstr "Κατεβάστε τις ανακαλυφθείσες συσκευές" #: automation_devices.php:649 automation_networks.php:1152 #: automation_snmp.php:534 automation_snmp.php:535 automation_snmp.php:536 #: automation_snmp.php:537 automation_snmp.php:538 automation_snmp.php:539 #: data_debug.php:557 data_source_profiles.php:72 host.php:1673 #: lib/functions.php:4294 lib/functions.php:4298 lib/html.php:1133 #: pollers.php:960 user_admin.php:2361 utilities.php:451 utilities.php:828 #: utilities.php:2139 utilities.php:2236 utilities.php:2244 utilities.php:2247 #: utilities.php:2250 utilities.php:2256 utilities.php:2486 msgid "N/A" msgstr "Μη Διαθέσιμο" #: automation_graph_rules.php:29 automation_snmp.php:30 #: automation_tree_rules.php:29 cdef.php:30 color_templates.php:29 #: data_input.php:33 data_templates.php:35 graph_templates.php:35 graphs.php:66 #: host_templates.php:36 include/global_arrays.php:1494 vdef.php:30 msgid "Duplicate" msgstr "ΑντιγÏαφή" #: automation_graph_rules.php:30 automation_networks.php:33 #: automation_tree_rules.php:30 data_sources.php:40 host.php:41 #: include/global_arrays.php:1495 include/global_settings.php:1386 links.php:29 #: managers.php:29 managers.php:35 plugins.php:29 pollers.php:35 #: user_admin.php:30 user_domains.php:32 user_domains.php:411 #: user_group_admin.php:32 msgid "Enable" msgstr "ΕνεÏγοποίηση" #: automation_graph_rules.php:31 automation_networks.php:32 #: automation_tree_rules.php:31 data_sources.php:41 host.php:42 #: include/global_arrays.php:1496 links.php:30 managers.php:30 managers.php:34 #: plugins.php:30 pollers.php:34 user_admin.php:31 user_domains.php:31 #: user_group_admin.php:33 msgid "Disable" msgstr "ΑπενεÏγοποίηση" #: automation_graph_rules.php:256 #, fuzzy msgid "Press 'Continue' to delete the following Graph Rules." msgstr "Πατήστε 'Συνέχεια' για να διαγÏάψετε τους ακόλουθους κανόνες γÏαφήματος." #: automation_graph_rules.php:263 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to duplicate the following Rule(s). You can optionally change the title format for the new Graph Rules." msgstr "Κάντε κλικ στο κουμπί "Συνέχεια" για να αντιγÏάψετε τους ακόλουθους Κανόνες. ΜποÏείτε να αλλάξετε Ï€ÏοαιÏετικά τη μοÏφή τίτλου για τους νέους κανόνες γÏαφήματος." #: automation_graph_rules.php:265 automation_tree_rules.php:267 graphs.php:932 #: graphs.php:943 #, fuzzy msgid "Title Format" msgstr "ΜοÏφή τίτλου:" #: automation_graph_rules.php:265 automation_tree_rules.php:267 #, fuzzy msgid "rule_name" msgstr "όνομα_αÏχείου" #: automation_graph_rules.php:271 automation_tree_rules.php:273 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to enable the following Rule(s)." msgstr "Κάντε κλικ στην επιλογή 'Συνέχεια' για να ενεÏγοποιήσετε τους ακόλουθους Κανόνες." #: automation_graph_rules.php:273 automation_tree_rules.php:275 #, fuzzy msgid "Make sure, that those rules have successfully been tested!" msgstr "Βεβαιωθείτε ότι αυτοί οι κανόνες έχουν δοκιμαστεί με επιτυχία!" #: automation_graph_rules.php:279 automation_tree_rules.php:281 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to disable the following Rule(s)." msgstr "Κάντε κλικ στο κουμπί "Συνέχεια" για να απενεÏγοποιήσετε τους ακόλουθους Κανόνες." #: automation_graph_rules.php:290 automation_tree_rules.php:292 #, fuzzy msgid "Apply requested action" msgstr "ΕφαÏμόστε την ενέÏγεια που ζητήσατε" #: automation_graph_rules.php:420 automation_tree_rules.php:486 #, fuzzy msgid "Are You Sure?" msgstr "Είσαι σίγουÏος?" #: automation_graph_rules.php:420 #, fuzzy, php-format msgid "Are you sure you want to delete the Rule '%s'?" msgstr "Είστε βέβαιοι ότι θέλετε να διαγÏάψετε τον κανόνα ' %s';" #: automation_graph_rules.php:535 #, fuzzy, php-format msgid "Rule Selection [edit: %s]" msgstr "Επιλογή κανόνων [επεξεÏγασία: %s]" #: automation_graph_rules.php:541 #, fuzzy msgid "Rule Selection [new]" msgstr "Επιλογή κανόνων [νέο]" #: automation_graph_rules.php:551 automation_graph_rules.php:566 #: automation_graph_rules.php:582 automation_tree_rules.php:394 #: automation_tree_rules.php:544 #, fuzzy msgid "Don't Show" msgstr "Μην εμφανίζεται" #: automation_graph_rules.php:551 #, fuzzy msgid "Rule Details." msgstr "ΛεπτομέÏειες σχετικά με το άÏθÏο." #: automation_graph_rules.php:566 #, fuzzy msgid "Matching Devices." msgstr "Συσκευές αντιστοίχισης." #: automation_graph_rules.php:582 #, fuzzy msgid "Matching Objects." msgstr "Αντιστοιχία αντικειμένων." #: automation_graph_rules.php:622 #, fuzzy msgid "Device Selection Criteria" msgstr "ΚÏιτήÏια επιλογής συσκευής" #: automation_graph_rules.php:628 #, fuzzy msgid "Graph Creation Criteria" msgstr "ΚÏιτήÏια δημιουÏγίας γÏαφήματος" #: automation_graph_rules.php:734 automation_graph_rules.php:781 #: automation_graph_rules.php:886 include/global_arrays.php:926 #: include/global_arrays.php:2604 #, fuzzy msgid "Graph Rules" msgstr "Κανόνες γÏαφήματος" #: automation_graph_rules.php:749 automation_graph_rules.php:897 #: include/global_arrays.php:1243 include/global_arrays.php:2713 #: include/global_form.php:1592 include/global_form.php:2130 #, fuzzy msgid "Data Query" msgstr "ΕÏώτημα δεδομένων" #: automation_graph_rules.php:776 automation_graph_rules.php:899 #: automation_graph_rules.php:915 automation_networks.php:537 #: automation_tree_rules.php:821 automation_tree_rules.php:941 #: automation_tree_rules.php:959 data_debug.php:1012 data_sources.php:1403 #: host.php:1546 include/global_arrays.php:830 include/global_form.php:1474 #: include/global_settings.php:380 lib/api_automation.php:169 #: lib/api_automation.php:1095 lib/html_reports.php:1501 #: lib/html_reports.php:1593 lib/html_reports.php:1604 #: lib/html_reports.php:1640 links.php:383 links.php:561 managers.php:243 #: managers.php:598 user_admin.php:1144 user_admin.php:1156 user_admin.php:2348 #: user_domains.php:350 user_domains.php:751 user_group_admin.php:87 #: user_group_admin.php:678 user_group_admin.php:693 user_group_admin.php:1928 #: utilities.php:2271 msgid "Enabled" msgstr "ΕνεÏγοποιημένο" #: automation_graph_rules.php:777 automation_graph_rules.php:915 #: automation_networks.php:1093 automation_tree_rules.php:822 #: automation_tree_rules.php:959 data_debug.php:1013 data_sources.php:1404 #: data_templates.php:1128 host.php:1547 include/global_arrays.php:829 #: include/global_arrays.php:1418 include/global_arrays.php:1709 #: include/global_settings.php:379 include/global_settings.php:1260 #: include/global_settings.php:1274 include/global_settings.php:1286 #: include/global_settings.php:1311 include/global_settings.php:1325 #: include/global_settings.php:1385 include/global_settings.php:2013 #: lib/api_automation.php:170 lib/api_automation.php:1096 lib/html.php:2385 #: lib/html_reports.php:1502 lib/html_reports.php:1640 lib/html_utility.php:902 #: links.php:500 managers.php:243 managers.php:598 pollers.php:47 #: user_admin.php:1156 user_domains.php:411 user_group_admin.php:693 #: utilities.php:2271 msgid "Disabled" msgstr "ΑπενεÏγοποιημένο" #: automation_graph_rules.php:895 automation_tree_rules.php:935 #, fuzzy msgid "Rule Name" msgstr "Όνομα κανόνα" #: automation_graph_rules.php:895 #, fuzzy msgid "The name of this rule." msgstr "Το όνομα Î±Ï…Ï„Î¿Ï Ï„Î¿Ï… κανόνα." #: automation_graph_rules.php:896 #, fuzzy msgid "The internal database ID for this rule. Useful in performing debugging and automation." msgstr "Το αναγνωÏιστικό εσωτεÏικής βάσης δεδομένων για αυτόν τον κανόνα. ΧÏήσιμο για την εκτέλεση ÎµÎ½Ï„Î¿Ï€Î¹ÏƒÎ¼Î¿Ï ÏƒÏ†Î±Î»Î¼Î¬Ï„Ï‰Î½ και αυτοματοποίησης." #: automation_graph_rules.php:898 include/global_form.php:1755 #: include/global_form.php:1841 include/global_form.php:1946 #: include/global_form.php:2141 msgid "Graph Type" msgstr "ΤÏπος γÏαφήματος" #: automation_graph_rules.php:921 #, fuzzy msgid "No Graph Rules Found" msgstr "Δεν βÏέθηκαν κανόνες γÏαφήματος" #: automation_networks.php:34 #, fuzzy msgid "Discover Now" msgstr "ΑνακαλÏψτε τώÏα" #: automation_networks.php:35 #, fuzzy msgid "Cancel Discovery" msgstr "ΑκÏÏωση Ανακάλυψης" #: automation_networks.php:148 #, fuzzy, php-format msgid "Can Not Restart Discovery for Discovery in Progress for Network '%s'" msgstr "Δεν είναι δυνατή η επανεκκίνηση της Ανακάλυψης για Ανακάλυψη σε εξέλιξη για το Δίκτυο ' %s'" #: automation_networks.php:152 #, fuzzy, php-format msgid "Can Not Perform Discovery for Disabled Network '%s'" msgstr "Δεν είναι δυνατή η Ï€Ïαγματοποίηση ανακαλÏψεων για δίκτυο με αναπηÏία ' %s'" #: automation_networks.php:219 #, fuzzy, php-format msgid "ERROR: You must specify the day of the week. Disabling Network %s!." msgstr "ΣΦΑΛΜΑ: ΠÏέπει να καθοÏίσετε την ημέÏα της εβδομάδας. ΑπενεÏγοποίηση του δικτÏου %s !." #: automation_networks.php:225 #, fuzzy, php-format msgid "ERROR: You must specify both the Months and Days of Month. Disabling Network %s!" msgstr "ΣΦΑΛΜΑ: ΠÏέπει να καθοÏίσετε και τους μήνες και τις ημέÏες του μήνα. ΑπενεÏγοποίηση δικτÏου %s!" #: automation_networks.php:231 #, fuzzy, php-format msgid "ERROR: You must specify the Months, Weeks of Months, and Days of Week. Disabling Network %s!" msgstr "Σφάλμα: ΠÏέπει να καθοÏίσετε τους μήνες, τις εβδομάδες των μηνών και τις ημέÏες της εβδομάδας. ΑπενεÏγοποίηση δικτÏου %s!" #: automation_networks.php:248 #, fuzzy, php-format msgid "ERROR: Network '%s' is Invalid." msgstr "ΣΦΑΛΜΑ: Το δίκτυο ' %s' είναι Μη έγκυÏο." #: automation_networks.php:348 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to delete the following Network(s)." msgstr "Πατήστε 'Συνέχεια' για να διαγÏάψετε τα παÏακάτω Δίκτυα." #: automation_networks.php:355 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to enable the following Network(s)." msgstr "Κάντε κλικ στο κουμπί "Συνέχεια" για να ενεÏγοποιήσετε τα παÏακάτω Δίκτυα." #: automation_networks.php:362 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to disable the following Network(s)." msgstr "Κάντε κλικ στο κουμπί 'Συνέχεια' για να απενεÏγοποιήσετε τα παÏακάτω Δίκτυα." #: automation_networks.php:369 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to discover the following Network(s)." msgstr "Πατήστε 'Συνέχεια' για να ανακαλÏψετε τα παÏακάτω Δίκτυα." #: automation_networks.php:372 #, fuzzy msgid "Run discover in debug mode" msgstr "Εκτελέστε εντοπισμό στη λειτουÏγία ÎµÎ½Ï„Î¿Ï€Î¹ÏƒÎ¼Î¿Ï ÏƒÏ†Î±Î»Î¼Î¬Ï„Ï‰Î½" #: automation_networks.php:378 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to cancel on going Network Discovery(s)." msgstr "Κάντε κλικ στο κουμπί "Συνέχεια" για να ακυÏώσετε τη λειτουÏγία Ανακάλυψης ΔικτÏου (Network Discovery)." #: automation_networks.php:412 data_input.php:578 include/global_arrays.php:466 #, fuzzy msgid "SNMP Get" msgstr "SNMP Get" #: automation_networks.php:419 automation_networks.php:1066 tree.php:1415 msgid "Manual" msgstr "ΧειÏοκίνητα" #: automation_networks.php:420 automation_networks.php:1067 #: include/global_arrays.php:1723 msgid "Daily" msgstr "ΚαθημεÏινά" #: automation_networks.php:421 automation_networks.php:1068 #: include/global_arrays.php:1724 msgid "Weekly" msgstr "Εβδομαδιαία" #: automation_networks.php:422 automation_networks.php:1069 #: include/global_arrays.php:1725 msgid "Monthly" msgstr "Μηνιαία" #: automation_networks.php:423 automation_networks.php:1070 #, fuzzy msgid "Monthly on Day" msgstr "Μηνιαία την ημέÏα" #: automation_networks.php:427 #, fuzzy, php-format msgid "Network Discovery Range [edit: %s]" msgstr "ΕÏÏος ανακάλυψης δικτÏου [επεξεÏγασία: %s]" #: automation_networks.php:429 #, fuzzy msgid "Network Discovery Range [new]" msgstr "ΕÏÏος ανακάλυψης δικτÏου [νέο]" #: automation_networks.php:436 include/global_form.php:1803 #: include/global_form.php:1906 include/global_settings.php:50 #: lib/html_reports.php:915 msgid "General Settings" msgstr "Γενικές Ρυθμίσεις" #: automation_networks.php:441 automation_snmp.php:475 data_input.php:617 #: data_input.php:678 data_queries.php:778 data_queries.php:876 #: data_queries.php:1138 data_source_profiles.php:569 graph_templates.php:457 #: include/global_form.php:171 include/global_form.php:237 #: include/global_form.php:294 include/global_form.php:314 #: include/global_form.php:355 include/global_form.php:485 #: include/global_form.php:522 include/global_form.php:628 #: include/global_form.php:1054 include/global_form.php:1086 #: include/global_form.php:1287 include/global_form.php:1307 #: include/global_form.php:1380 include/global_form.php:1408 #: include/global_form.php:2024 include/global_form.php:2122 #: include/global_form.php:2167 lib/installer.php:1744 lib/installer.php:1810 #: lib/installer.php:1840 lib/installer.php:2415 lib/installer.php:2494 #: lib/vdef.php:74 managers.php:562 pollers.php:60 sites.php:40 #: user_admin.php:1144 user_domains.php:326 utilities.php:513 #: utilities.php:2466 msgid "Name" msgstr "Όνομα" #: automation_networks.php:442 #, fuzzy msgid "Give this Network a meaningful name." msgstr "Δώστε στο δίκτυο αυτό ένα νόημα." #: automation_networks.php:445 #, fuzzy msgid "New Network Discovery Range" msgstr "Îέο εÏÏος ανακάλυψης δικτÏου" #: automation_networks.php:449 automation_networks.php:1075 host.php:1489 #, fuzzy msgid "Data Collector" msgstr "Συλλέκτης δεδομένων" #: automation_networks.php:450 include/global_form.php:1156 #, fuzzy msgid "Choose the Cacti Data Collector/Poller to be used to gather data from this Device." msgstr "Επιλέξτε τον Συλλέκτη Δεδομένων Cacti / Poller που θα χÏησιμοποιηθεί για τη συλλογή δεδομένων από τη Συσκευή." #: automation_networks.php:457 #, fuzzy msgid "Associated Site" msgstr "Συνδεδεμένη τοποθεσία" #: automation_networks.php:458 #, fuzzy msgid "Choose the Cacti Site that you wish to associate discovered Devices with." msgstr "Επιλέξτε το Site Cacti που θέλετε να συσχετίσετε με τις συσκευές που ανακάλυψαν." #: automation_networks.php:466 #, fuzzy msgid "Subnet Range" msgstr "ΕÏÏος υποδικτÏου" #: automation_networks.php:467 #, fuzzy msgid "Enter valid Network Ranges separated by commas. You may use an IP address, a Network range such as 192.168.1.0/24 or 192.168.1.0/255.255.255.0, or using wildcards such as 192.168.*.*" msgstr "Εισαγάγετε έγκυÏα εÏÏη δικτÏου διαχωÏισμένα με κόμματα. ΜποÏείτε να χÏησιμοποιήσετε μια διεÏθυνση IP, μια πεÏιοχή δικτÏου όπως 192.168.1.0/24 ή 192.168.1.0/255.255.255.0, ή χÏησιμοποιώντας χαÏακτήÏες wildcards όπως 192.168. *. *" #: automation_networks.php:476 #, fuzzy msgid "Total IP Addresses" msgstr "Συνολικές διευθÏνσεις IP" #: automation_networks.php:477 #, fuzzy msgid "Total addressable IP Addresses in this Network Range." msgstr "Συνολικές διευθÏνσεις IP με διευθÏνσεις σε αυτήν την πεÏιοχή δικτÏου." #: automation_networks.php:482 #, fuzzy msgid "Alternate DNS Servers" msgstr "Εναλλακτικοί διακομιστές DNS" #: automation_networks.php:483 #, fuzzy msgid "A space delimited list of alternate DNS Servers to use for DNS resolution. If blank, the poller OS will be used to resolve DNS names." msgstr "Μια λίστα οÏιοθετημένων διαστημάτων εναλλακτικών διακομιστών DNS για χÏήση για ανάλυση DNS. Εάν είναι κενό, το σÏστημα poller θα χÏησιμοποιηθεί για την επίλυση ονομάτων DNS." #: automation_networks.php:486 #, fuzzy msgid "Enter IPs or FQDNs of DNS Servers" msgstr "Εισαγάγετε IP ή FQDNs των διακομιστών DNS" #: automation_networks.php:490 #, fuzzy msgid "Schedule Type" msgstr "ΤÏπος Ï€ÏογÏάμματος" #: automation_networks.php:491 #, fuzzy msgid "Define the collection frequency." msgstr "ΚαθοÏίστε τη συχνότητα συλλογής." #: automation_networks.php:498 #, fuzzy msgid "Discovery Threads" msgstr "Θέματα ανακάλυψης" #: automation_networks.php:499 #, fuzzy msgid "Define the number of threads to use for discovering this Network Range." msgstr "ΟÏίστε τον αÏιθμό των νημάτων που θα χÏησιμοποιήσετε για να ανακαλÏψετε αυτό το εÏÏος δικτÏου." #: automation_networks.php:502 #, fuzzy, php-format msgid "%d Thread" msgstr "% d Îήμα" #: automation_networks.php:503 automation_networks.php:504 #: automation_networks.php:505 automation_networks.php:506 #: automation_networks.php:507 automation_networks.php:508 #: automation_networks.php:509 automation_networks.php:510 #: automation_networks.php:511 automation_networks.php:512 #: automation_networks.php:513 include/global_arrays.php:761 #: include/global_arrays.php:762 include/global_arrays.php:763 #: include/global_arrays.php:764 include/global_arrays.php:765 #, fuzzy, php-format msgid "%d Threads" msgstr "% d Îήματα" #: automation_networks.php:519 #, fuzzy msgid "Run Limit" msgstr "ÎŒÏιο εκτέλεσης" #: automation_networks.php:520 #, fuzzy msgid "After the selected Run Limit, the discovery process will be terminated." msgstr "Μετά το επιλεγμένο ÏŒÏιο εκτέλεσης, η διαδικασία ανίχνευσης θα τεÏματιστεί." #: automation_networks.php:523 automation_networks.php:1214 #: include/global_arrays.php:694 #, fuzzy, php-format msgid "%d Minute" msgstr "% d λεπτά" #: automation_networks.php:524 automation_networks.php:525 #: automation_networks.php:526 automation_networks.php:527 #: automation_networks.php:1215 automation_networks.php:1216 #: data_sources.php:1185 include/global_arrays.php:658 #: include/global_arrays.php:659 include/global_arrays.php:660 #: include/global_arrays.php:661 include/global_arrays.php:695 #: include/global_arrays.php:696 include/global_arrays.php:697 #: include/global_arrays.php:698 include/global_arrays.php:699 #: include/global_arrays.php:700 include/global_arrays.php:1092 #: include/global_arrays.php:1093 include/global_arrays.php:1425 #: include/global_arrays.php:1429 include/global_arrays.php:1437 #: include/global_arrays.php:1438 include/global_arrays.php:1462 #: include/global_arrays.php:1463 include/global_arrays.php:1464 #: include/global_arrays.php:1465 include/global_arrays.php:1466 #: include/global_arrays.php:1479 include/global_settings.php:1327 #: include/global_settings.php:1328 include/global_settings.php:1329 #: include/global_settings.php:1330 include/global_settings.php:1331 #: include/global_settings.php:2103 #, fuzzy, php-format msgid "%d Minutes" msgstr "%d λεπτά" #: automation_networks.php:528 include/global_arrays.php:701 #: include/global_arrays.php:711 include/global_arrays.php:1329 #, fuzzy, php-format msgid "%d Hour" msgstr "% d ÏŽÏα" #: automation_networks.php:529 automation_networks.php:530 #: automation_networks.php:531 data_source_profiles.php:776 #: include/global_arrays.php:663 include/global_arrays.php:664 #: include/global_arrays.php:665 include/global_arrays.php:666 #: include/global_arrays.php:667 include/global_arrays.php:702 #: include/global_arrays.php:703 include/global_arrays.php:704 #: include/global_arrays.php:705 include/global_arrays.php:712 #: include/global_arrays.php:713 include/global_arrays.php:714 #: include/global_arrays.php:715 include/global_arrays.php:1330 #: include/global_arrays.php:1331 include/global_arrays.php:1332 #: include/global_arrays.php:1333 include/global_arrays.php:1377 #: include/global_arrays.php:1378 include/global_arrays.php:1379 #: include/global_arrays.php:1380 include/global_arrays.php:1381 #: include/global_arrays.php:1398 include/global_arrays.php:1399 #: include/global_arrays.php:1400 include/global_arrays.php:1401 #: include/global_arrays.php:1402 include/global_settings.php:1333 #: include/global_settings.php:1334 include/global_settings.php:1335 #: include/global_settings.php:1336 #, fuzzy, php-format msgid "%d Hours" msgstr "% d ÏŽÏες" #: automation_networks.php:538 #, fuzzy msgid "Enable this Network Range." msgstr "ΕνεÏγοποιήστε αυτήν την πεÏιοχή δικτÏου." #: automation_networks.php:543 #, fuzzy msgid "Enable NetBIOS" msgstr "ΕνεÏγοποιήστε το NetBIOS" #: automation_networks.php:544 #, fuzzy msgid "Use NetBIOS to attempt to resolve the hostname of up hosts." msgstr "ΧÏησιμοποιήστε το NetBIOS για να Ï€Ïοσπαθήσετε να επιλÏσετε το όνομα του κεντÏÎ¹ÎºÎ¿Ï Ï…Ï€Î¿Î»Î¿Î³Î¹ÏƒÏ„Î®." #: automation_networks.php:550 #, fuzzy msgid "Automatically Add to Cacti" msgstr "ΠÏοσθήκη αυτόματα σε κάκτους" #: automation_networks.php:551 #, fuzzy msgid "For any newly discovered Devices that are reachable using SNMP and who match a Device Rule, add them to Cacti." msgstr "Για οποιεσδήποτε Ï€Ïόσφατα ανακαλυφθείσες συσκευές που είναι Ï€Ïοσβάσιμες μέσω SNMP και που ταιÏιάζουν με έναν κανόνα συσκευής, Ï€Ïοσθέστε τις στο Cacti." #: automation_networks.php:556 #, fuzzy msgid "Allow same sysName on different hosts" msgstr "ΕπιτÏέψτε το ίδιο sysName σε διαφοÏετικοÏÏ‚ κεντÏικοÏÏ‚ υπολογιστές" #: automation_networks.php:557 #, fuzzy msgid "When discovering devices, allow duplicate sysnames to be added on different hosts" msgstr "Όταν ανακαλÏπτετε συσκευές, επιτÏέψτε την Ï€Ïοσθήκη διπλών sysnames σε διαφοÏετικοÏÏ‚ κεντÏικοÏÏ‚ υπολογιστές" #: automation_networks.php:562 #, fuzzy msgid "Rerun Data Queries" msgstr "Επαναλάβετε τα εÏωτήματα δεδομένων" #: automation_networks.php:563 #, fuzzy msgid "If a device previously added to Cacti is found, rerun its data queries." msgstr "Εάν εντοπιστεί μια συσκευή που έχει Ï€Ïοστεθεί στο Cacti, επαναλάβετε τα εÏωτήματα δεδομένων." #: automation_networks.php:568 msgid "Notification Settings" msgstr "Ρυθμίσεις ειδοποιήσεων" #: automation_networks.php:573 #, fuzzy msgid "Notification Enabled" msgstr "Η ειδοποίηση είναι ενεÏγοποιημένη" #: automation_networks.php:574 #, fuzzy msgid "If checked, when the Automation Network is scanned, a report will be sent to the Notification Email account.." msgstr "Εάν είναι επιλεγμένο, όταν το δίκτυο Automation είναι σαÏωμένο, θα σταλεί μια αναφοÏά στο λογαÏιασμό Email Notification." #: automation_networks.php:580 msgid "Notification Email" msgstr "Email ειδοποιήσεων" #: automation_networks.php:581 #, fuzzy msgid "The Email account to be used to send the Notification Email to." msgstr "Ο λογαÏιασμός ηλεκτÏÎ¿Î½Î¹ÎºÎ¿Ï Ï„Î±Ï‡Ï…Î´Ïομείου που θα χÏησιμοποιηθεί για την αποστολή του μηνÏματος ειδοποίησης στο." #: automation_networks.php:588 #, fuzzy msgid "Notification From Name" msgstr "Ειδοποίηση από το όνομα" #: automation_networks.php:589 #, fuzzy msgid "The Email account name to be used as the senders name for the Notification Email. If left blank, Cacti will use the default Automation Notification Name if specified, otherwise, it will use the Cacti system default Email name" msgstr "Το όνομα λογαÏÎ¹Î±ÏƒÎ¼Î¿Ï Î·Î»ÎµÎºÏ„ÏÎ¿Î½Î¹ÎºÎ¿Ï Ï„Î±Ï‡Ï…Î´Ïομείου που θα χÏησιμοποιηθεί ως όνομα αποστολέα για το μήνυμα ηλεκτÏÎ¿Î½Î¹ÎºÎ¿Ï Ï„Î±Ï‡Ï…Î´Ïομείου ειδοποιήσεων. Αν παÏαμείνει κενό, ο Cacti θα χÏησιμοποιήσει το Ï€Ïοεπιλεγμένο όνομα γνωστοποίησης Î±Ï…Ï„Î¿Î¼Î±Ï„Î¹ÏƒÎ¼Î¿Ï ÎµÎ¬Î½ έχει οÏιστεί, διαφοÏετικά θα χÏησιμοποιήσει το Ï€Ïοεπιλεγμένο όνομα του συστήματος Cacti" #: automation_networks.php:597 #, fuzzy msgid "Notification From Email Address" msgstr "Κοινοποίηση από τη διεÏθυνση ηλεκτÏÎ¿Î½Î¹ÎºÎ¿Ï Ï„Î±Ï‡Ï…Î´Ïομείου" #: automation_networks.php:598 #, fuzzy msgid "The Email Address to be used as the senders Email for the Notification Email. If left blank, Cacti will use the default Automation Notification Email Address if specified, otherwise, it will use the Cacti system default Email Address" msgstr "Η διεÏθυνση ηλεκτÏÎ¿Î½Î¹ÎºÎ¿Ï Ï„Î±Ï‡Ï…Î´Ïομείου που θα χÏησιμοποιηθεί ως αποστολέας ηλεκτÏÎ¿Î½Î¹ÎºÎ¿Ï Ï„Î±Ï‡Ï…Î´Ïομείου για το μήνυμα ηλεκτÏÎ¿Î½Î¹ÎºÎ¿Ï Ï„Î±Ï‡Ï…Î´Ïομείου ειδοποίησης. Αν παÏαμείνει κενό, το Cacti θα χÏησιμοποιήσει την Ï€Ïοεπιλεγμένη διεÏθυνση ηλεκτÏÎ¿Î½Î¹ÎºÎ¿Ï Ï„Î±Ï‡Ï…Î´Ïομείου γνωστοποίησης αυτοματισμοÏ, εάν έχει οÏιστεί, αλλιώς θα χÏησιμοποιήσει την Ï€Ïοεπιλεγμένη διεÏθυνση ηλεκτÏÎ¿Î½Î¹ÎºÎ¿Ï Ï„Î±Ï‡Ï…Î´Ïομείου του συστήματος Cacti" #: automation_networks.php:605 #, fuzzy msgid "Discovery Timing" msgstr "ΑναγνώÏιση χÏόνου" #: automation_networks.php:610 #, fuzzy msgid "Starting Date/Time" msgstr "ΗμεÏομηνία / ÏŽÏα έναÏξης" #: automation_networks.php:611 #, fuzzy msgid "What time will this Network discover item start?" msgstr "Σε ποιο χÏονικό σημείο θα ξεκινήσει αυτό το Δίκτυο;" #: automation_networks.php:619 #, fuzzy msgid "Rerun Every" msgstr "Επανάληψη κάθε" #: automation_networks.php:620 #, fuzzy msgid "Rerun discovery for this Network Range every X." msgstr "ΑνακαλÏψτε την ανακάλυψη για αυτήν την πεÏιοχή δικτÏου κάθε X." #: automation_networks.php:635 #, fuzzy msgid "Days of Week" msgstr "ΗμέÏες της εβδομάδας" #: automation_networks.php:636 automation_networks.php:694 #, fuzzy msgid "What Day(s) of the week will this Network Range be discovered." msgstr "Τι ημέÏα (-ες) της εβδομάδας θα ανακαλυφθεί αυτή η πεÏιοχή δικτÏου." #: automation_networks.php:638 automation_networks.php:696 #: include/global_arrays.php:1765 msgid "Sunday" msgstr "ΚυÏιακή" #: automation_networks.php:639 automation_networks.php:697 #: include/global_arrays.php:1766 msgid "Monday" msgstr "ΔευτέÏα" #: automation_networks.php:640 automation_networks.php:698 #: include/global_arrays.php:1767 msgid "Tuesday" msgstr "ΤÏίτη" #: automation_networks.php:641 automation_networks.php:699 #: include/global_arrays.php:1768 msgid "Wednesday" msgstr "ΤετάÏτη" #: automation_networks.php:642 automation_networks.php:700 #: include/global_arrays.php:1769 msgid "Thursday" msgstr "Πέμπτη" #: automation_networks.php:643 automation_networks.php:701 #: include/global_arrays.php:1770 msgid "Friday" msgstr "ΠαÏασκευή" #: automation_networks.php:644 automation_networks.php:702 #: include/global_arrays.php:1771 msgid "Saturday" msgstr "Σάββατο" #: automation_networks.php:651 #, fuzzy msgid "Months of Year" msgstr "Μήνες του έτους" #: automation_networks.php:652 #, fuzzy msgid "What Months(s) of the Year will this Network Range be discovered." msgstr "Τις Μήνες του Έτους θα ανακαλυφθεί αυτή η ΠεÏιοχή ΔικτÏου." #: automation_networks.php:654 include/global_arrays.php:1735 msgid "January" msgstr "ΙανουάÏιος" #: automation_networks.php:655 include/global_arrays.php:1736 msgid "February" msgstr "ΦεβÏουάÏιος" #: automation_networks.php:656 include/global_arrays.php:1737 msgid "March" msgstr "ΜάÏτιος" #: automation_networks.php:657 include/global_arrays.php:1738 msgid "April" msgstr "ΑπÏίλιος" #: automation_networks.php:658 include/global_arrays.php:1739 msgid "May" msgstr "Μάιος" #: automation_networks.php:659 include/global_arrays.php:1740 msgid "June" msgstr "ΙοÏνιος" #: automation_networks.php:660 include/global_arrays.php:1741 msgid "July" msgstr "ΙοÏλιος" #: automation_networks.php:661 include/global_arrays.php:1742 msgid "August" msgstr "ΑÏγουστος" #: automation_networks.php:662 include/global_arrays.php:1743 msgid "September" msgstr "ΣεπτέμβÏιος" #: automation_networks.php:663 include/global_arrays.php:1744 msgid "October" msgstr "ΟκτώβÏιος" #: automation_networks.php:664 include/global_arrays.php:1745 msgid "November" msgstr "ÎοέμβÏιος" #: automation_networks.php:665 include/global_arrays.php:1746 msgid "December" msgstr "ΔεκέμβÏιος" #: automation_networks.php:672 #, fuzzy msgid "Days of Month" msgstr "ΗμέÏες του Μήνα" #: automation_networks.php:673 #, fuzzy msgid "What Day(s) of the Month will this Network Range be discovered." msgstr "Τι μέÏες του μήνα θα ανακαλυφθεί αυτή η πεÏιοχή δικτÏου." #: automation_networks.php:674 automation_networks.php:686 msgid "Last" msgstr "Τελευταίο" #: automation_networks.php:680 #, fuzzy msgid "Week(s) of Month" msgstr "Εβδομάδα (ες) του Μήνα" #: automation_networks.php:681 #, fuzzy msgid "What Week(s) of the Month will this Network Range be discovered." msgstr "Τι εβδομάδα (ες) του μήνα θα ανακαλυφθεί αυτή η πεÏιοχή δικτÏου." #: automation_networks.php:683 msgid "First" msgstr "ΠÏώτο" #: automation_networks.php:684 msgid "Second" msgstr "ΔευτεÏόλεπτο" #: automation_networks.php:685 msgid "Third" msgstr "ΤÏίτη" #: automation_networks.php:693 #, fuzzy msgid "Day(s) of Week" msgstr "ΗμέÏες της εβδομάδας" #: automation_networks.php:709 #, fuzzy msgid "Reachability Settings" msgstr "Ρυθμίσεις Ï€Ïοσέγγισης Ï€Ïοσβασιμότητας" #: automation_networks.php:714 include/global_arrays.php:928 #: include/global_form.php:1197 include/global_form.php:1694 #, fuzzy msgid "SNMP Options" msgstr "Επιλογές SNMP" #: automation_networks.php:715 #, fuzzy msgid "Select the SNMP Options to use for discovery of this Network Range." msgstr "Επιλέξτε τις επιλογές SNMP που θέλετε να χÏησιμοποιήσετε για την εÏÏεση αυτής της εÏÏους δικτÏου." #: automation_networks.php:721 include/global_form.php:1215 #, fuzzy msgid "Ping Method" msgstr "Μέθοδος Ping" #: automation_networks.php:722 #, fuzzy msgid "The type of ping packet to send." msgstr "Ο Ï„Ïπος πακέτου ping για αποστολή." #: automation_networks.php:730 include/global_form.php:1225 #: include/global_settings.php:689 #, fuzzy msgid "Ping Port" msgstr "Ping Port" #: automation_networks.php:732 include/global_form.php:1227 #, fuzzy msgid "TCP or UDP port to attempt connection." msgstr "TCP ή UDP για σÏνδεση." #: automation_networks.php:738 include/global_form.php:1233 #: include/global_settings.php:697 #, fuzzy msgid "Ping Timeout Value" msgstr "Τιμή χÏÎ¿Î½Î¹ÎºÎ¿Ï Î¿Ïίου Ping" #: automation_networks.php:739 include/global_form.php:1234 #, fuzzy msgid "The timeout value to use for host ICMP and UDP pinging. This host SNMP timeout value applies for SNMP pings." msgstr "Η τιμή χÏÎ¿Î½Î¹ÎºÎ¿Ï Î¿Ïίου που Ï€Ïέπει να χÏησιμοποιηθεί για τον κεντÏικό υπολογιστή ICMP και UDP pinging. Αυτή η τιμή χÏÎ¿Î½Î¹ÎºÎ¿Ï Î¿Ïίου SNMP για ξενιστές ισχÏει για pings SNMP." #: automation_networks.php:747 include/global_form.php:1242 #: include/global_settings.php:705 #, fuzzy msgid "Ping Retry Count" msgstr "Ping Count Count" #: automation_networks.php:748 include/global_form.php:1243 #, fuzzy msgid "After an initial failure, the number of ping retries Cacti will attempt before failing." msgstr "Μετά από μια αÏχική αποτυχία, ο αÏιθμός των ping επαναλήψεων Cacti θα Ï€Ïοσπαθήσει Ï€Ïιν αποτÏχει." #: automation_networks.php:788 #, fuzzy msgid "Select the days(s) of the week" msgstr "Επιλέξτε τις ημέÏες της εβδομάδας" #: automation_networks.php:798 #, fuzzy msgid "Select the month(s) of the year" msgstr "Επιλέξτε τον (τους) μήνα (ες) του έτους" #: automation_networks.php:808 #, fuzzy msgid "Select the day(s) of the month" msgstr "Επιλέξτε την (τις) ημέÏα (ες) του μήνα" #: automation_networks.php:818 #, fuzzy msgid "Select the week(s) of the month" msgstr "Επιλέξτε την εβδομάδα (ες) του μήνα" #: automation_networks.php:828 #, fuzzy msgid "Select the day(s) of the week" msgstr "Επιλέξτε τις ημέÏες της εβδομάδας" #: automation_networks.php:922 automation_networks.php:939 #, fuzzy msgid "every X Days" msgstr "κάθε Χ ΗμέÏες" #: automation_networks.php:922 automation_networks.php:939 #, fuzzy msgid "every X Weeks" msgstr "κάθε X εβδομάδες" #: automation_networks.php:923 #, fuzzy msgid "every X Days." msgstr "κάθε Χ ΗμέÏες." #: automation_networks.php:923 automation_networks.php:940 #, fuzzy msgid "every X." msgstr "κάθε X." #: automation_networks.php:940 #, fuzzy msgid "every X Weeks." msgstr "κάθε X εβδομάδες." #: automation_networks.php:1047 #, fuzzy msgid "Network Filters" msgstr "ΦίλτÏα δικτÏου" #: automation_networks.php:1057 automation_networks.php:1189 #: include/global_arrays.php:923 msgid "Networks" msgstr "Δίκτυα" #: automation_networks.php:1074 #, fuzzy msgid "Network Name" msgstr "Ονομα δικτÏου" #: automation_networks.php:1076 msgid "Schedule" msgstr "ΠÏόγÏαμμα" #: automation_networks.php:1077 #, fuzzy msgid "Total IPs" msgstr "Συνολικά IP" #: automation_networks.php:1078 #, fuzzy msgid "The Current Status of this Networks Discovery" msgstr "Η Ï„Ïέχουσα κατάσταση αυτής της ανακάλυψης δικτÏων" #: automation_networks.php:1079 #, fuzzy msgid "Pending/Running/Done" msgstr "ΕκκÏεμεί / Εκτέλεση / ΤεÏματισμός" #: automation_networks.php:1079 msgid "Progress" msgstr "Εξέλιξη" #: automation_networks.php:1080 #, fuzzy msgid "Up/SNMP Hosts" msgstr "Up / Hosts SNMP" #: automation_networks.php:1081 pollers.php:108 msgid "Threads" msgstr "Θέματα" #: automation_networks.php:1082 #, fuzzy msgid "Last Runtime" msgstr "Τελευταία ÏŽÏα εκτέλεσης" #: automation_networks.php:1083 #, fuzzy msgid "Next Start" msgstr "ΕπόμενοÏξη" #: automation_networks.php:1084 #, fuzzy msgid "Last Started" msgstr "Τελευταίο ξεκίνησε" #: automation_networks.php:1113 pollers.php:44 utilities.php:2076 #, fuzzy msgid "Running" msgstr "ΤÏέξιμο" #: automation_networks.php:1137 pollers.php:45 utilities.php:2075 #, fuzzy msgid "Idle" msgstr "ΑεÏγος" #: automation_networks.php:1153 include/global_arrays.php:1094 #: include/global_settings.php:2038 lib/html_reports.php:1635 msgid "Never" msgstr "Ποτέ" #: automation_networks.php:1158 #, fuzzy msgid "No Networks Found" msgstr "Δεν βÏέθηκαν δίκτυα" #: automation_networks.php:1204 data_debug.php:1027 graph.php:362 #: lib/clog_webapi.php:554 lib/html_graph.php:306 lib/html_tree.php:1163 #: lib/html_tree.php:1184 utilities.php:1114 utilities.php:2026 msgid "Refresh" msgstr "Ανανέωση" #: automation_networks.php:1210 automation_networks.php:1211 #: automation_networks.php:1212 automation_networks.php:1213 #: data_sources.php:1181 include/global_arrays.php:656 #: include/global_arrays.php:691 include/global_arrays.php:692 #: include/global_arrays.php:693 include/global_arrays.php:1087 #: include/global_arrays.php:1088 include/global_arrays.php:1089 #: include/global_arrays.php:1090 include/global_arrays.php:1419 #: include/global_arrays.php:1420 include/global_arrays.php:1421 #: include/global_arrays.php:1422 include/global_arrays.php:1423 #: include/global_arrays.php:1458 include/global_arrays.php:1459 #: include/global_arrays.php:1471 include/global_arrays.php:1472 #: include/global_arrays.php:1473 include/global_arrays.php:1474 #: include/global_arrays.php:1475 include/global_arrays.php:1476 #: include/global_arrays.php:1477 include/global_settings.php:1090 #: include/global_settings.php:1091 include/global_settings.php:1092 #: include/global_settings.php:1093 include/global_settings.php:2099 #: include/global_settings.php:2100 include/global_settings.php:2101 #, fuzzy, php-format msgid "%d Seconds" msgstr "%d δευτεÏόλεπτα" #: automation_networks.php:1228 #, fuzzy msgid "Clear Filtered" msgstr "ΔιαγÏαφή φίλτÏου" #: automation_snmp.php:235 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to delete the following SNMP Option(s)." msgstr "Κάντε κλικ στο κουμπί "Συνέχεια" για να διαγÏάψετε τις ακόλουθες επιλογές SNMP." #: automation_snmp.php:242 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to duplicate the following SNMP Options. You can optionally change the title format for the new SNMP Options." msgstr "Κάντε κλικ στο κουμπί "Συνέχεια" για να αντιγÏάψετε τις ακόλουθες επιλογές SNMP. ΜποÏείτε να αλλάξετε Ï€ÏοαιÏετικά τη μοÏφή τίτλου για τις νέες επιλογές SNMP." #: automation_snmp.php:244 #, fuzzy msgid "Name Format" msgstr "ΜοÏφή ονόματος" #: automation_snmp.php:244 msgid "name" msgstr "όνομα" #: automation_snmp.php:331 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to delete the following SNMP Option Item." msgstr "Κάντε κλικ στο κουμπί "Συνέχεια" για να διαγÏάψετε το παÏακάτω στοιχείο επιλογής SNMP." #: automation_snmp.php:332 #, fuzzy msgid "SNMP Option:" msgstr "Επιλογή SNMP:" #: automation_snmp.php:333 #, fuzzy, php-format msgid "SNMP Version: %s" msgstr "Έκδοση SNMP: %s" #: automation_snmp.php:334 #, fuzzy, php-format msgid "SNMP Community/Username: %s" msgstr "SNMP Κοινότητα / Όνομα ΧÏήστη: %s" #: automation_snmp.php:340 #, fuzzy msgid "Remove SNMP Item" msgstr "ΚατάÏγηση στοιχείου SNMP" #: automation_snmp.php:398 #, fuzzy, php-format msgid "SNMP Options [edit: %s]" msgstr "Επιλογές SNMP [επεξεÏγασία: %s]" #: automation_snmp.php:400 #, fuzzy msgid "SNMP Options [new]" msgstr "Επιλογές SNMP [νέο]" #: automation_snmp.php:419 include/global_form.php:1045 #: include/global_form.php:2071 include/global_form.php:2113 #: include/global_form.php:2264 lib/api_automation.php:1288 #: lib/api_automation.php:1350 lib/api_automation.php:1416 #: lib/html_reports.php:696 lib/html_reports.php:1325 msgid "Sequence" msgstr "Αλληλουχία" #: automation_snmp.php:420 lib/html_reports.php:697 #, fuzzy msgid "Sequence of Item." msgstr "Ακολουθία στοιχείου." #: automation_snmp.php:462 #, fuzzy, php-format msgid "SNMP Option Set [edit: %s]" msgstr "Επιλογή επιλογών SNMP [επεξεÏγασία: %s]" #: automation_snmp.php:464 #, fuzzy msgid "SNMP Option Set [new]" msgstr "Επιλογή επιλογών SNMP [new]" #: automation_snmp.php:476 #, fuzzy msgid "Fill in the name of this SNMP Option Set." msgstr "ΣυμπληÏώστε το όνομα Î±Ï…Ï„Î¿Ï Ï„Î¿Ï… συνόλου επιλογών SNMP." #: automation_snmp.php:501 automation_snmp.php:650 #, fuzzy msgid "Automation SNMP Options" msgstr "Επιλογές SNMP αυτοματοποίησης" #: automation_snmp.php:504 cdef.php:612 lib/api_automation.php:1287 #: lib/api_automation.php:1349 lib/api_automation.php:1415 #: lib/html_reports.php:1324 vdef.php:595 msgid "Item" msgstr "Είδος" #: automation_snmp.php:505 include/auth.php:299 include/global_settings.php:572 #: permission_denied.php:59 plugins.php:455 msgid "Version" msgstr "Έκδοση" #: automation_snmp.php:506 include/global_settings.php:579 msgid "Community" msgstr "Κοινότητα" #: automation_snmp.php:507 lib/functions.php:3919 msgid "Port" msgstr "ΘÏÏα" #: automation_snmp.php:508 include/global_settings.php:654 #, fuzzy msgid "Timeout" msgstr "Τέλος χÏόνου" #: automation_snmp.php:509 include/global_settings.php:662 #, fuzzy msgid "Retries" msgstr "Επαναλαμβάνει" #: automation_snmp.php:510 #, fuzzy msgid "Max OIDS" msgstr "Max OIDS" #: automation_snmp.php:511 #, fuzzy msgid "Auth Username" msgstr "Όνομα χÏήστη Auth" #: automation_snmp.php:512 #, fuzzy msgid "Auth Password" msgstr "Auth Password" #: automation_snmp.php:513 #, fuzzy msgid "Auth Protocol" msgstr "ΠÏωτόκολλο Auth" #: automation_snmp.php:514 #, fuzzy msgid "Priv Passphrase" msgstr "Priv Passphrase" #: automation_snmp.php:515 #, fuzzy msgid "Priv Protocol" msgstr "ΠÏωτόκολλο Priv" #: automation_snmp.php:516 #, fuzzy msgid "Context" msgstr "Γενικό πλαίσιο" #: automation_snmp.php:517 data_queries.php:1142 utilities.php:1710 msgid "Action" msgstr "ΕνέÏγεια" #: automation_snmp.php:527 lib/api_automation.php:1304 #: lib/api_automation.php:1366 lib/api_automation.php:1434 #, fuzzy, php-format msgid "Item#%d" msgstr "Στοιχείο #% d" #: automation_snmp.php:529 msgid "none" msgstr "κανένα" #: automation_snmp.php:544 automation_templates.php:524 cdef.php:639 #: color_templates.php:111 data_queries.php:810 data_queries.php:910 #: lib/api_automation.php:1314 lib/api_automation.php:1376 #: lib/api_automation.php:1444 lib/html.php:1155 lib/html_reports.php:1399 #: lib/html_reports.php:1401 tree.php:2004 tree.php:2011 vdef.php:624 msgid "Move Down" msgstr "ΠÏος τα κάτω" #: automation_snmp.php:550 automation_templates.php:530 cdef.php:645 #: color_templates.php:117 data_queries.php:815 data_queries.php:915 #: lib/api_automation.php:1320 lib/api_automation.php:1382 #: lib/api_automation.php:1450 lib/html.php:1160 lib/html_reports.php:1401 #: lib/html_reports.php:1403 tree.php:2008 tree.php:2012 vdef.php:630 msgid "Move Up" msgstr "ΠÏος τα πάνω" #: automation_snmp.php:564 #, fuzzy msgid "No SNMP Items" msgstr "Δεν υπάÏχουν στοιχεία SNMP" #: automation_snmp.php:600 #, fuzzy msgid "Delete SNMP Option Item" msgstr "ΔιαγÏαφή στοιχείου επιλογής SNMP" #: automation_snmp.php:665 #, fuzzy msgid "SNMP Rules" msgstr "Κανόνες SNMP" #: automation_snmp.php:757 #, fuzzy msgid "SNMP Option Sets" msgstr "Επιλογές SNMP" #: automation_snmp.php:766 #, fuzzy msgid "SNMP Option Set" msgstr "SNMP Option Set" #: automation_snmp.php:767 #, fuzzy msgid "Networks Using" msgstr "ΧÏήση ΔικτÏων" #: automation_snmp.php:768 #, fuzzy msgid "SNMP Entries" msgstr "ΚαταχωÏήσεις SNMP" #: automation_snmp.php:769 #, fuzzy msgid "V1 Entries" msgstr "ΚαταχωÏήσεις V1" #: automation_snmp.php:770 #, fuzzy msgid "V2 Entries" msgstr "ΚαταχωÏήσεις V2" #: automation_snmp.php:771 #, fuzzy msgid "V3 Entries" msgstr "ΚαταχωÏήσεις V3" #: automation_snmp.php:791 #, fuzzy msgid "No SNMP Option Sets Found" msgstr "Δεν βÏέθηκαν σÏνολα επιλογών SNMP" #: automation_templates.php:162 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to delete the folling Automation Template(s)." msgstr "Κάντε κλικ στο κουμπί "Συνέχεια" για να διαγÏάψετε τα Ï€Ïότυπα αυτοματοποίησης που ακολουθοÏν." #: automation_templates.php:167 #, fuzzy msgid "Delete Automation Template(s)" msgstr "ΔιαγÏαφή Ï€Ïότυπου (ών) αυτοματισμοÏ" #: automation_templates.php:274 include/global_arrays.php:1244 #: include/global_form.php:1172 include/global_form.php:1577 #: lib/html_reports.php:623 #, fuzzy msgid "Device Template" msgstr "ΠÏότυπο συσκευής" #: automation_templates.php:275 #, fuzzy msgid "Select a Device Template that Devices will be matched to." msgstr "Επιλέξτε ένα Ï€Ïότυπο συσκευής με το οποίο θα αντιστοιχιστοÏν οι συσκευές." #: automation_templates.php:282 #, fuzzy msgid "Choose the Availability Method to use for Discovered Devices." msgstr "Επιλέξτε τη μέθοδο διαθεσιμότητας που θα χÏησιμοποιηθεί για τις ανακαλυφθείσες συσκευές." #: automation_templates.php:289 automation_templates.php:493 #, fuzzy msgid "System Description Match" msgstr "ΠεÏιγÏαφή συστήματος Συσχέτιση" #: automation_templates.php:290 #, fuzzy msgid "This is a unique string that will be matched to a devices sysDescr string to pair it to this Automation Template. Any Perl regular expression can be used in addition to any SQL Where expression." msgstr "Αυτή είναι μια μοναδική συμβολοσειÏά που θα ταιÏιάζει με μια σειÏά συσκευών sysDescr για να την αντιστοιχίσει σε αυτό το Ï€Ïότυπο αυτοματισμοÏ. Οποιαδήποτε κανονική έκφÏαση του Perl μποÏεί να χÏησιμοποιηθεί εκτός από οποιαδήποτε έκφÏαση του SQL." #: automation_templates.php:296 automation_templates.php:494 #, fuzzy msgid "System Name Match" msgstr "ΤαίÏιασμα ονόματος συστήματος" #: automation_templates.php:297 #, fuzzy msgid "This is a unique string that will be matched to a devices sysName string to pair it to this Automation Template. Any Perl regular expression can be used in addition to any SQL Where expression." msgstr "Αυτή είναι μια μοναδική συμβολοσειÏά που θα αντιστοιχιστεί σε μια σειÏά συσκευών sysName για να την αντιστοιχίσει σε αυτό το Ï€Ïότυπο αυτοματισμοÏ. Οποιαδήποτε κανονική έκφÏαση του Perl μποÏεί να χÏησιμοποιηθεί εκτός από οποιαδήποτε έκφÏαση του SQL." #: automation_templates.php:303 #, fuzzy msgid "System OID Match" msgstr "ΣÏγκÏιση OID συστήματος" #: automation_templates.php:304 #, fuzzy msgid "This is a unique string that will be matched to a devices sysOid string to pair it to this Automation Template. Any Perl regular expression can be used in addition to any SQL Where expression." msgstr "Αυτή είναι μια μοναδική συμβολοσειÏά που θα ταιÏιάζει με μια σειÏά συσκευών sysOid για να την αντιστοιχίσει σε αυτό το Ï€Ïότυπο αυτοματισμοÏ. Οποιαδήποτε κανονική έκφÏαση του Perl μποÏεί να χÏησιμοποιηθεί εκτός από οποιαδήποτε έκφÏαση του SQL." #: automation_templates.php:329 #, fuzzy, php-format msgid "Automation Templates [edit: %s]" msgstr "ΠÏότυπα Î±Ï…Ï„Î¿Î¼Î±Ï„Î¹ÏƒÎ¼Î¿Ï [επεξεÏγασία: %s]" #: automation_templates.php:331 #, fuzzy msgid "Automation Templates for [Deleted Template]" msgstr "ΠÏότυπα Î±Ï…Ï„Î¿Î¼Î±Ï„Î¹ÏƒÎ¼Î¿Ï Î³Î¹Î± το [ΔιαγÏαμμένο Ï€Ïότυπο]" #: automation_templates.php:334 #, fuzzy msgid "Automation Templates [new]" msgstr "ΠÏότυπα Î±Ï…Ï„Î¿Î¼Î±Ï„Î¹ÏƒÎ¼Î¿Ï [νέο]" #: automation_templates.php:384 #, fuzzy msgid "Device Automation Templates" msgstr "ΠÏότυπα αυτοματοποίησης συσκευών" #: automation_templates.php:491 data_sources.php:1632 user_admin.php:1439 #: user_group_admin.php:1119 msgid "Template Name" msgstr "Όνομα Ï€Ïότυπου" #: automation_templates.php:495 #, fuzzy msgid "System ObjectId Match" msgstr "ΣÏγκÏιση αντικειμένου συστήματος" #: automation_templates.php:499 data_queries.php:779 data_queries.php:877 #: links.php:384 tree.php:1985 msgid "Order" msgstr "ΠαÏαγγελία" #: automation_templates.php:509 #, fuzzy msgid "Unknown Template" msgstr "Άγνωστο Ï€Ïότυπο" #: automation_templates.php:544 #, fuzzy msgid "No Automation Device Templates Found" msgstr "Δεν βÏέθηκαν Ï€Ïότυπα συσκευών αυτοματισμοÏ" #: automation_tree_rules.php:258 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to delete the following Rule(s)." msgstr "Κάντε κλικ στο κουμπί "Συνέχεια" για να διαγÏάψετε τους ακόλουθους Κανόνες." #: automation_tree_rules.php:265 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to duplicate the following Rule(s). You can optionally change the title format for the new Rules." msgstr "Κάντε κλικ στο κουμπί "Συνέχεια" για να αντιγÏάψετε τους ακόλουθους Κανόνες. ΜποÏείτε να αλλάξετε Ï€ÏοαιÏετικά τη μοÏφή τίτλου για τους νέους κανόνες." #: automation_tree_rules.php:394 #, fuzzy msgid "Created Trees" msgstr "ΔημιουÏγία δέντÏων" #: automation_tree_rules.php:486 #, fuzzy, php-format msgid "Are you sure you want to DELETE the Rule '%s'?" msgstr "Είστε βέβαιοι ότι θέλετε να DELETE τον κανόνα ' %s';" #: automation_tree_rules.php:544 #, fuzzy msgid "Eligible Objects" msgstr "Επιλέξιμα αντικείμενα" #: automation_tree_rules.php:557 #, fuzzy, php-format msgid "Tree Rule Selection [edit: %s]" msgstr "Επιλογή κανόνας δέντÏου [επεξεÏγασία: %s]" #: automation_tree_rules.php:559 #, fuzzy msgid "Tree Rules Selection [new]" msgstr "Επιλογή κανόνων για τα δέντÏα [new]" #: automation_tree_rules.php:610 #, fuzzy msgid "Object Selection Criteria" msgstr "ΚÏιτήÏια επιλογής αντικειμένου" #: automation_tree_rules.php:616 #, fuzzy msgid "Tree Creation Criteria" msgstr "ΚÏιτήÏια δημιουÏγίας δέντÏου" #: automation_tree_rules.php:703 #, fuzzy msgid "Change Leaf Type" msgstr "Αλλαγή Ï„Ïπου φÏλλων" #: automation_tree_rules.php:706 lib/installer.php:3571 utilities.php:2134 #: utilities.php:2135 utilities.php:2138 utilities.php:2139 #, fuzzy msgid "WARNING:" msgstr "ΠÏοσοχή" #: automation_tree_rules.php:707 #, fuzzy msgid "You are changing the leaf type to \"Device\" which does not support Graph-based object matching/creation." msgstr "Αλλάζετε τον Ï„Ïπο φÏλλου στη "Συσκευή", η οποία δεν υποστηÏίζει αντιστοίχιση / δημιουÏγία αντικειμένων βασισμένη σε γÏαφήματα." #: automation_tree_rules.php:708 #, fuzzy msgid "By changing the leaf type, all invalid rules will be automatically removed and will not be recoverable." msgstr "Με την αλλαγή του Ï„Ïπου των φÏλλων, όλοι οι άκυÏοι κανόνες θα καταÏγηθοÏν αυτόματα και δεν θα είναι ανακτήσιμοι." #: automation_tree_rules.php:709 msgid "Are you sure you wish to continue?" msgstr "Είστε σίγουÏοι ότι επιθυμείτε να συνεχίσετε;" #: automation_tree_rules.php:801 automation_tree_rules.php:826 #: automation_tree_rules.php:926 include/global_arrays.php:927 #: include/global_arrays.php:2628 #, fuzzy msgid "Tree Rules" msgstr "Κανόνες δέντÏων" #: automation_tree_rules.php:937 #, fuzzy msgid "Hook into Tree" msgstr "Γαντζώστε στο δέντÏο" #: automation_tree_rules.php:938 #, fuzzy msgid "At Subtree" msgstr "Στο Subtree" #: automation_tree_rules.php:939 #, fuzzy msgid "This Type" msgstr "Αυτός ο Ï„Ïπος" #: automation_tree_rules.php:940 #, fuzzy msgid "Using Grouping" msgstr "ΧÏησιμοποιώντας Ομαδοποίηση" #: automation_tree_rules.php:949 #, fuzzy msgid "ROOT" msgstr "ΡΙΖΑ" #: automation_tree_rules.php:965 #, fuzzy msgid "No Tree Rules Found" msgstr "Δεν βÏέθηκαν κανάλια δέντÏων" #: cdef.php:277 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to delete the following CDEF." msgid_plural "Click 'Continue' to delete all following CDEFs." msgstr[0] "Κάντε κλικ στο κουμπί 'Συνέχεια' για να διαγÏάψετε το ακόλουθο CDEF." msgstr[1] "Κάντε κλικ στο κουμπί "Συνέχεια" για να διαγÏάψετε όλα τα ακόλουθα CDEF." #: cdef.php:282 #, fuzzy msgid "Delete CDEF" msgid_plural "Delete CDEFs" msgstr[0] "ΔιαγÏάψτε το CDEF" msgstr[1] "ΔιαγÏάψτε τα CDEF" #: cdef.php:286 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to duplicate the following CDEF. You can optionally change the title format for the new CDEF." msgid_plural "Click 'Continue' to duplicate the following CDEFs. You can optionally change the title format for the new CDEFs." msgstr[0] "Κάντε κλικ στο κουμπί "Συνέχεια" για να αντιγÏάψετε το ακόλουθο CDEF. ΜποÏείτε να αλλάξετε Ï€ÏοαιÏετικά τη μοÏφή τίτλου για το νέο CDEF." msgstr[1] "Κάντε κλικ στο κουμπί "Συνέχεια" για να αντιγÏάψετε τα ακόλουθα CDEF. ΜποÏείτε να αλλάξετε Ï€ÏοαιÏετικά τη μοÏφή τίτλου για τα νέα CDEF." #: cdef.php:288 color_templates.php:243 data_source_profiles.php:292 #: data_templates.php:389 graph_templates.php:352 host_templates.php:276 #: vdef.php:276 msgid "Title Format:" msgstr "ΜοÏφή τίτλου:" #: cdef.php:293 #, fuzzy msgid "Duplicate CDEF" msgid_plural "Duplicate CDEFs" msgstr[0] "Διπλότυπο CDEF" msgstr[1] "Διπλά CDEF" #: cdef.php:342 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to delete the following CDEF Item." msgstr "Κάντε κλικ στο κουμπί "Συνέχεια" για να διαγÏάψετε το παÏακάτω στοιχείο CDEF." #: cdef.php:343 #, fuzzy, php-format msgid "CDEF Name: %s" msgstr "Όνομα CDEF: %s" #: cdef.php:350 #, fuzzy msgid "Remove CDEF Item" msgstr "ΑφαιÏέστε το στοιχείο CDEF" #: cdef.php:438 #, fuzzy msgid "CDEF Preview" msgstr "ΠÏοεπισκόπηση CDEF" #: cdef.php:449 #, fuzzy, php-format msgid "CDEF Items [edit: %s]" msgstr "Στοιχεία CDEF [επεξεÏγασία: %s]" #: cdef.php:462 #, fuzzy msgid "CDEF Item Type" msgstr "ΤÏπος στοιχείου CDEF" #: cdef.php:463 #, fuzzy msgid "Choose what type of CDEF item this is." msgstr "Επιλέξτε το είδος του στοιχείου CDEF που είναι αυτό." #: cdef.php:469 #, fuzzy msgid "CDEF Item Value" msgstr "Τιμή στοιχείου CDEF" #: cdef.php:470 #, fuzzy msgid "Enter a value for this CDEF item." msgstr "ΚαταχωÏίστε μια τιμή για αυτό το στοιχείο CDEF." #: cdef.php:586 #, fuzzy, php-format msgid "CDEF [edit: %s]" msgstr "CDEF [επεξεÏγασία: %s]" #: cdef.php:588 #, fuzzy msgid "CDEF [new]" msgstr "CDEF [νέο]" #: cdef.php:609 include/global_arrays.php:1998 #, fuzzy msgid "CDEF Items" msgstr "Στοιχεία CDEF" #: cdef.php:613 vdef.php:596 #, fuzzy msgid "Item Value" msgstr "Τιμή στοιχείου" #: cdef.php:630 vdef.php:615 #, fuzzy, php-format msgid "Item #%d" msgstr "Στοιχείο #% d" #: cdef.php:690 #, fuzzy msgid "Delete CDEF Item" msgstr "ΔιαγÏαφή στοιχείου CDEF" #: cdef.php:747 cdef.php:762 cdef.php:884 include/global_arrays.php:932 #: include/global_arrays.php:1980 #, fuzzy msgid "CDEFs" msgstr "CDEFs" #: cdef.php:893 #, fuzzy msgid "CDEF Name" msgstr "Όνομα CDEF" #: cdef.php:893 data_source_profiles.php:964 #, fuzzy msgid "The name of this CDEF." msgstr "Το όνομα Î±Ï…Ï„Î¿Ï Ï„Î¿Ï… CDEF." #: cdef.php:894 #, fuzzy msgid "CDEFs that are in use cannot be Deleted. In use is defined as being referenced by a Graph or a Graph Template." msgstr "Τα CDEF που χÏησιμοποιοÏνται δεν μποÏοÏν να διαγÏαφοÏν. Κατά τη χÏήση οÏίζεται ως αναφοÏά από ένα γÏάφημα ή ένα Ï€Ïότυπο γÏαφήματος." #: cdef.php:895 #, fuzzy msgid "The number of Graphs using this CDEF." msgstr "Ο αÏιθμός των γÏαφημάτων που χÏησιμοποιοÏν αυτό το CDEF." #: cdef.php:896 color.php:704 data_input.php:910 data_queries.php:1401 #: data_source_profiles.php:1000 gprint_presets.php:408 vdef.php:888 #, fuzzy msgid "Templates Using" msgstr "ΧÏήση Ï€ÏοτÏπων" #: cdef.php:896 #, fuzzy msgid "The number of Graphs Templates using this CDEF." msgstr "Ο αÏιθμός των Ï€ÏοτÏπων γÏαφημάτων που χÏησιμοποιοÏν αυτό το CDEF." #: cdef.php:918 #, fuzzy msgid "No CDEFs" msgstr "Δεν υπάÏχουν CDEF" #: clog.php:34 clog_user.php:33 #, fuzzy msgid "FATAL: YOU DO NOT HAVE ACCESS TO THIS AREA OF CACTI" msgstr "FATAL: Δεν έχετε Ï€Ïόσβαση σε αυτή την πεÏιοχή του CACTI" #: color.php:170 #, fuzzy msgid "Unnamed Color" msgstr "Ανώνυμο χÏώμα" #: color.php:187 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to delete the following Color" msgid_plural "Click 'Continue' to delete the following Colors" msgstr[0] "Κάντε κλικ στο κουμπί 'Συνέχεια' για να διαγÏάψετε το παÏακάτω χÏώμα" msgstr[1] "Κάντε κλικ στο κουμπί "Συνέχεια" για να διαγÏάψετε τα παÏακάτω χÏώματα" #: color.php:192 #, fuzzy msgid "Delete Color" msgid_plural "Delete Colors" msgstr[0] "ΔιαγÏαφή χÏώματος" msgstr[1] "ΔιαγÏαφή χÏωμάτων" #: color.php:352 #, fuzzy msgid "Cacti has imported the following items:" msgstr "Ο Cacti εισήγαγε τα ακόλουθα στοιχεία:" #: color.php:366 color.php:569 #, fuzzy msgid "Import Colors" msgstr "Εισαγωγή χÏωμάτων" #: color.php:369 #, fuzzy msgid "Import Colors from Local File" msgstr "Εισαγωγή χÏωμάτων από το τοπικό αÏχείο" #: color.php:370 #, fuzzy msgid "Please specify the location of the CSV file containing your Color information." msgstr "ΠÏοσδιοÏίστε τη θέση του αÏχείου CSV που πεÏιέχει τις πληÏοφοÏίες χÏώματος." #: color.php:374 lib/html_form.php:486 #, fuzzy msgid "Select a File" msgstr "Επιλογή αÏχείου(s)" #: color.php:381 #, fuzzy msgid "Overwrite Existing Data?" msgstr "Îα αντικαταστήσετε υπάÏχοντα δεδομένα;" #: color.php:382 #, fuzzy msgid "Should the import process be allowed to overwrite existing data? Please note, this does not mean delete old rows, only update duplicate rows." msgstr "ΠÏέπει να επιτÏέπεται στη διαδικασία εισαγωγής να αντικαταστήσει τα υπάÏχοντα δεδομένα; Σημειώστε ότι αυτό δεν σημαίνει διαγÏαφή παλιών γÏαμμών, αλλά μόνο επικαιÏοποίηση διπλών γÏαμμών." #: color.php:385 #, fuzzy msgid "Allow Existing Rows to be Updated?" msgstr "Îα επιτÏέπεται η επικαιÏοποίηση των υπαÏχόντων γÏαμμών;" #: color.php:390 #, fuzzy msgid "Required File Format Notes" msgstr "ΑπαιτοÏμενες σημειώσεις μοÏφοτÏπου αÏχείου" #: color.php:393 #, fuzzy msgid "The file must contain a header row with the following column headings." msgstr "Το αÏχείο Ï€Ïέπει να πεÏιέχει μια σειÏά κεφαλίδας με τις ακόλουθες επικεφαλίδες στηλών." #: color.php:395 #, fuzzy msgid "name - The Color Name" msgstr "όνομα - Το όνομα χÏώματος" #: color.php:396 #, fuzzy msgid "hex - The Hex Value" msgstr "hex - Η τιμή Hex" #: color.php:417 #, fuzzy, php-format msgid "Colors [edit: %s]" msgstr "ΧÏώματα [επεξεÏγασία: %s]" #: color.php:419 #, fuzzy msgid "Colors [new]" msgstr "ΧÏώματα [νέο]" #: color.php:520 color.php:535 color.php:689 include/global_arrays.php:934 #: include/global_arrays.php:2046 msgid "Colors" msgstr "ΧÏώματα" #: color.php:552 #, fuzzy msgid "Named Colors" msgstr "Ονομαστικά χÏώματα" #: color.php:569 lib/html_form.php:1283 msgid "Import" msgstr "Εισαγωγή" #: color.php:570 #, fuzzy msgid "Export Colors" msgstr "ΧÏώματα εξαγωγής" #: color.php:698 color_templates.php:75 #, fuzzy msgid "Hex" msgstr "ΜαγεÏω" #: color.php:698 #, fuzzy msgid "The Hex Value for this Color." msgstr "Η τιμή Hex για αυτό το χÏώμα." #: color.php:699 #, fuzzy msgid "Color Name" msgstr "Όνομα χÏώματος" #: color.php:699 #, fuzzy msgid "The name of this Color definition." msgstr "Το όνομα Î±Ï…Ï„Î¿Ï Ï„Î¿Ï… οÏÎ¹ÏƒÎ¼Î¿Ï Ï‡Ïώματος." #: color.php:700 #, fuzzy msgid "Is this color a named color which are read only." msgstr "Είναι αυτό το χÏώμα ένα όνομα χÏώμα που είναι μόνο για ανάγνωση." #: color.php:700 #, fuzzy msgid "Named Color" msgstr "Ονομασμένο χÏώμα" #: color.php:701 color_templates.php:74 include/global_arrays.php:920 #: include/global_form.php:941 include/global_form.php:2012 msgid "Color" msgstr "ΧÏώμα" #: color.php:701 #, fuzzy msgid "The Color as shown on the screen." msgstr "Το χÏώμα όπως φαίνεται στην οθόνη." #: color.php:702 #, fuzzy msgid "Colors in use cannot be Deleted. In use is defined as being referenced either by a Graph or a Graph Template." msgstr "Τα χÏώματα κατά τη χÏήση δεν μποÏοÏν να διαγÏαφοÏν. Κατά τη χÏήση οÏίζεται ως αναφοÏά είτε από ένα γÏάφημα ή από ένα Ï€Ïότυπο γÏαφήματος." #: color.php:703 #, fuzzy msgid "The number of Graph using this Color." msgstr "Ο αÏιθμός του γÏαφήματος χÏησιμοποιώντας αυτό το χÏώμα." #: color.php:704 #, fuzzy msgid "The number of Graph Templates using this Color." msgstr "Ο αÏιθμός των Ï€ÏοτÏπων γÏαφημάτων που χÏησιμοποιοÏν αυτό το χÏώμα." #: color.php:734 #, fuzzy msgid "No Colors Found" msgstr "Δεν βÏέθηκαν χÏώματα" #: color_templates.php:30 #, fuzzy msgid "Sync Aggregates" msgstr "Συσσωματώματα" #: color_templates.php:73 #, fuzzy msgid "Color Item" msgstr "ΈγχÏωμο στοιχείο" #: color_templates.php:94 lib/api_aggregate.php:1795 lib/api_aggregate.php:1798 #: lib/api_aggregate.php:1803 lib/html.php:1092 lib/html_reports.php:1390 #, fuzzy, php-format msgid "Item # %d" msgstr "Στοιχείο #% d" #: color_templates.php:133 graph_templates_inputs.php:232 #: lib/api_aggregate.php:1855 lib/html.php:1174 #, fuzzy msgid "No Items" msgstr "Στοιχεία" #: color_templates.php:232 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to delete the following Color Template" msgid_plural "Click 'Continue' to delete following Color Templates" msgstr[0] "Κάντε κλικ στο κουμπί "Συνέχεια" για να διαγÏάψετε το ακόλουθο ΠÏότυπο ΧÏώματος" msgstr[1] "Κάντε κλικ στο κουμπί "Συνέχεια" για να διαγÏάψετε τα παÏακάτω Ï€Ïότυπα χÏωμάτων" #: color_templates.php:237 #, fuzzy msgid "Delete Color Template" msgid_plural "Delete Color Templates" msgstr[0] "ΔιαγÏαφή Ï€ÏοτÏπου χÏώματος" msgstr[1] "ΔιαγÏαφή Ï€ÏοτÏπων χÏώματος" #: color_templates.php:241 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to duplicate the following Color Template. You can optionally change the title format for the new color template." msgid_plural "Click 'Continue' to duplicate following Color Templates. You can optionally change the title format for the new color templates." msgstr[0] "Κάντε κλικ στο κουμπί "Συνέχεια" για να αντιγÏάψετε το ακόλουθο ΠÏότυπο χÏώματος. ΜποÏείτε να αλλάξετε Ï€ÏοαιÏετικά τη μοÏφή τίτλου για το νέο Ï€Ïότυπο χÏώματος." msgstr[1] "Κάντε κλικ στο κουμπί "Συνέχεια" για να αντιγÏάψετε τα ακόλουθα Ï€Ïότυπα χÏώματος. ΜποÏείτε να αλλάξετε Ï€ÏοαιÏετικά τη μοÏφή τίτλου για τα νέα Ï€Ïότυπα χÏώματος." #: color_templates.php:249 #, fuzzy msgid "Duplicate Color Template" msgid_plural "Duplicate Color Templates" msgstr[0] "Διπλότυπο Ï€Ïότυπο χÏώματος" msgstr[1] "Διπλότυπα Ï€Ïότυπα χÏωμάτων" #: color_templates.php:253 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to Synchronize all Aggregate Graphs with the selected Color Template." msgid_plural "Click 'Continue' to Syncrhonize all Aggregate Graphs with the selected Color Templates." msgstr[0] "Κάντε κλικ στο κουμπί "Συνέχεια" για να δημιουÏγήσετε ένα συγκεντÏωτικό γÏάφημα από τα επιλεγμένα γÏαφήματα." msgstr[1] "Κάντε κλικ στο κουμπί "Συνέχεια" για να δημιουÏγήσετε ένα συγκεντÏωτικό γÏάφημα από τα επιλεγμένα γÏαφήματα." #: color_templates.php:258 #, fuzzy msgid "Synchronize Color Template" msgid_plural "Synchronize Color Templates" msgstr[0] "ΣυγχÏονισμός γÏαφημάτων με Ï€Ïότυπα γÏαφήματος" msgstr[1] "ΣυγχÏονισμός γÏαφημάτων με Ï€Ïότυπα γÏαφήματος" #: color_templates.php:295 #, fuzzy msgid "Color Template Items [new]" msgstr "Είδη Ï€ÏοτÏπου χÏώματος [νέο]" #: color_templates.php:311 #, fuzzy, php-format msgid "Color Template Items [edit: %s]" msgstr "ΈγγÏαφα Ï€ÏοτÏπων χÏώματος [επεξεÏγασία: %s]" #: color_templates.php:345 #, fuzzy msgid "Delete Color Item" msgstr "ΔιαγÏαφή στοιχείου χÏώματος" #: color_templates.php:375 #, fuzzy, php-format msgid "Color Template [edit: %s]" msgstr "ΠÏότυπο χÏώματος [επεξεÏγασία: %s]" #: color_templates.php:377 #, fuzzy msgid "Color Template [new]" msgstr "ΠÏότυπο χÏώματος [νέο]" #: color_templates.php:453 #, php-format msgid "Color Template '%s' had %d Aggregate Templates pushed out and %d Non-Templated Aggregates pushed out" msgstr "" #: color_templates.php:455 #, php-format msgid "Color Template '%s' had no Aggregate Templates or Graphs using this Color Template." msgstr "" #: color_templates.php:511 color_templates.php:524 color_templates.php:619 #: include/global_arrays.php:2526 #, fuzzy msgid "Color Templates" msgstr "ΠÏότυπα χÏωμάτων" #: color_templates.php:629 #, fuzzy msgid "Color Templates that are in use cannot be Deleted. In use is defined as being referenced by an Aggregate Template." msgstr "Τα Ï€Ïότυπα χÏώματος που χÏησιμοποιοÏνται δεν μποÏοÏν να διαγÏαφοÏν. Κατά τη χÏήση οÏίζεται ως αναφοÏά από ένα συνολικό Ï€Ïότυπο." #: color_templates.php:654 #, fuzzy msgid "No Color Templates Found" msgstr "Δεν βÏέθηκαν Ï€Ïότυπα χÏώματος" #: color_templates_items.php:257 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to delete the following Color Template Color." msgstr "Κάντε κλικ στο κουμπί "Συνέχεια" για να διαγÏάψετε το παÏακάτω χÏώμα Ï€ÏοτÏπου χÏώματος." #: color_templates_items.php:258 #, fuzzy msgid "Color Name:" msgstr "Όνομα χÏώματος:" #: color_templates_items.php:259 #, fuzzy msgid "Color Hex:" msgstr "ΧÏώμα Hex:" #: color_templates_items.php:265 #, fuzzy msgid "Remove Color Item" msgstr "ΑφαιÏέστε το στοιχείο χÏώματος" #: color_templates_items.php:321 #, fuzzy, php-format msgid "Color Template Items [edit Report Item: %s]" msgstr "ΈγγÏαφα Ï€ÏοτÏπων χÏώματος [επεξεÏγασία στοιχείου αναφοÏάς: %s]" #: color_templates_items.php:324 #, fuzzy, php-format msgid "Color Template Items [new Report Item: %s]" msgstr "ΈγγÏαφα Ï€ÏοτÏπων χÏώματος [νέο στοιχείο αναφοÏάς: %s]" #: data_debug.php:30 #, fuzzy msgid "Run Check" msgstr "Εκτέλεση ελέγχου" #: data_debug.php:31 #, fuzzy msgid "Delete Check" msgstr "ΔιαγÏαφή ελέγχου" #: data_debug.php:50 #, fuzzy msgid "Data Source debug started." msgstr "Αντιμετώπιση Ï€Ïοβλημάτων πηγής δεδομένων" #: data_debug.php:53 #, fuzzy msgid "Data Source debug received an invalid Data Source ID." msgstr "Η επιδιόÏθωση πηγής δεδομένων έλαβε ένα μη έγκυÏο αναγνωÏιστικό Ï€Ïοέλευσης δεδομένων." #: data_debug.php:62 #, fuzzy msgid "All RRDfile repairs succeeded." msgstr "Όλες οι επισκευές RRDfile πέτυχαν." #: data_debug.php:64 #, fuzzy msgid "One or more RRDfile repairs failed. See Cacti log for errors." msgstr "Μία ή πεÏισσότεÏες επισκευές RRDfile απέτυχαν. Δείτε το αÏχείο καταγÏαφής Cacti για σφάλματα." #: data_debug.php:72 #, fuzzy msgid "Automatic Data Source debug being rerun after repair." msgstr "Η αυτόματη εντοπισμός σφαλμάτων πηγής δεδομένων επαναλαμβάνεται μετά την επισκευή." #: data_debug.php:76 #, fuzzy msgid "Data Source repair received an invalid Data Source ID." msgstr "Η επιδιόÏθωση της Ï€Ïοέλευσης δεδομένων έλαβε ένα μη έγκυÏο αναγνωÏιστικό Ï€Ïοέλευσης δεδομένων." #: data_debug.php:329 data_debug.php:806 data_queries.php:733 #: data_sources.php:979 data_templates.php:593 graphs_items.php:463 #: include/global_arrays.php:918 include/global_form.php:926 #: lib/api_aggregate.php:1709 lib/html.php:1052 #, fuzzy msgid "Data Source" msgstr "Πηγή δεδομένων" #: data_debug.php:331 #, fuzzy msgid "The Data Source to Debug" msgstr "Η πηγή δεδομένων για την επιδιόÏθωση" #: data_debug.php:334 utilities.php:679 utilities.php:798 msgid "User" msgstr "ΧÏήστης" #: data_debug.php:336 #, fuzzy msgid "The User who requested the Debug." msgstr "Ο χÏήστης που ζήτησε το Debug." #: data_debug.php:339 #, fuzzy msgid "Started" msgstr "Ξεκίνα" #: data_debug.php:342 #, fuzzy msgid "The Date that the Debug was Started." msgstr "Η ημεÏομηνία που ξεκίνησε το Debug." #: data_debug.php:348 #, fuzzy msgid "The Data Source internal ID." msgstr "Το εσωτεÏικό αναγνωÏιστικό πηγής δεδομένων." #: data_debug.php:354 #, fuzzy msgid "The Status of the Data Source Debug Check." msgstr "Η κατάσταση του ελέγχου σφαλμάτων πηγής δεδομένων." #: data_debug.php:357 lib/installer.php:2182 lib/installer.php:2214 msgid "Writable" msgstr "ΕγγÏάψιμος" #: data_debug.php:360 #, fuzzy msgid "Determines if the Data Collector or the Web Site have Write access." msgstr "ΠÏοσδιοÏίζει εάν ο συλλέκτης δεδομένων ή ο ιστότοπος έχουν Ï€Ïόσβαση στην εγγÏαφή." #: data_debug.php:363 msgid "Exists" msgstr "ΥπάÏχει" #: data_debug.php:366 #, fuzzy msgid "Determines if the Data Source is located in the Poller Cache." msgstr "ΠÏοσδιοÏίζει αν η πηγή δεδομένων βÏίσκεται στην Ï€ÏοσωÏινή μνήμη Poller." #: data_debug.php:369 data_sources.php:1626 data_templates.php:1128 #: plugins.php:37 plugins.php:352 msgid "Active" msgstr "ΕνεÏγό" #: data_debug.php:372 #, fuzzy msgid "Determines if the Data Source is Enabled." msgstr "ΠÏοσδιοÏίζει εάν είναι ενεÏγοποιημένη η πηγή δεδομένων." #: data_debug.php:375 #, fuzzy msgid "RRD Match" msgstr "Αγώνας RRD" #: data_debug.php:378 #, fuzzy msgid "Determines if the RRDfile matches the Data Source Template." msgstr "ΠÏοσδιοÏίζει αν το αÏχείο RRD αντιστοιχεί στο Ï€Ïότυπο Ï€Ïοέλευσης δεδομένων." #: data_debug.php:381 #, fuzzy msgid "Valid Data" msgstr "ΙσχÏοντα δεδομένα" #: data_debug.php:384 #, fuzzy msgid "Determines if the RRDfile has been getting good recent Data." msgstr "ΚαθοÏίζει αν το αÏχείο RRD έχει πάÏει καλά Ï€Ïόσφατα δεδομένα." #: data_debug.php:387 #, fuzzy msgid "RRD Updated" msgstr "RRD ΕνημεÏώθηκε" #: data_debug.php:390 #, fuzzy msgid "Determines if the RRDfile has been writted to properly." msgstr "ΠÏοσδιοÏίζει αν έχει καταχωÏηθεί σωστά το αÏχείο RRD." #: data_debug.php:393 data_debug.php:557 data_debug.php:736 #, fuzzy msgid "Issues" msgstr "Θέματα" #: data_debug.php:396 #, fuzzy msgid "Summary of issues found for the Data Source." msgstr "Οποιαδήποτε τυχόν πεÏιληπτικά ζητήματα βÏέθηκαν για την Πηγή δεδομένων." #: data_debug.php:509 data_debug.php:1057 data_sources.php:1428 #: data_sources.php:1586 host.php:1605 include/global_arrays.php:907 #: include/global_arrays.php:952 include/global_arrays.php:2130 #: lib/api_automation.php:284 user_admin.php:1291 user_group_admin.php:976 #: utilities.php:314 #, fuzzy msgid "Data Sources" msgstr "Πηγές δεδομένων" #: data_debug.php:560 data_debug.php:1023 #, fuzzy msgid "Not Debugging" msgstr "Δεν Debugging" #: data_debug.php:576 #, fuzzy msgid "No Checks" msgstr "Δεν υπάÏχουν έλεγχοι" #: data_debug.php:633 data_debug.php:638 #, fuzzy msgid "Not Checked Yet" msgstr "Δεν υπάÏχουν έλεγχοι" #: data_debug.php:656 #, fuzzy msgid "Issues found! Waiting on RRDfile update" msgstr "Εντοπίστηκαν ζητήματα! Αναμονή για την ενημέÏωση του RRDfile" #: data_debug.php:659 #, fuzzy msgid "No Initial found! Waiting on RRDfile update" msgstr "Δεν βÏέθηκε αÏχικά! Αναμονή για την ενημέÏωση του RRDfile" #: data_debug.php:663 #, fuzzy msgid "Waiting on analysis and RRDfile update" msgstr "Το ενημεÏωμένο αÏχείο RRD ενημεÏώθηκε;" #: data_debug.php:670 #, fuzzy msgid "RRDfile Owner" msgstr "Ιδιοκτήτης RRDfile" #: data_debug.php:675 #, fuzzy msgid "Website runs as" msgstr "Ο ιστότοπος λειτουÏγεί ως" #: data_debug.php:680 #, fuzzy msgid "Poller runs as" msgstr "Ο Poller Ï„Ïέχει ως" #: data_debug.php:685 #, fuzzy msgid "Is RRA Folder writeable by poller?" msgstr "Είναι ο φάκελος RRA εγγÏάψιμος από το poller;" #: data_debug.php:690 #, fuzzy msgid "Is RRDfile writeable by poller?" msgstr "Είναι το RRDfile εγγÏάψιμο από poller;" #: data_debug.php:695 #, fuzzy msgid "Does the RRDfile Exist?" msgstr "ΥπάÏχει το αÏχείο RRD;" #: data_debug.php:700 #, fuzzy msgid "Is the Data Source set as Active?" msgstr "Η πηγή δεδομένων είναι ενεÏγή;" #: data_debug.php:705 #, fuzzy msgid "Did the poller receive valid data?" msgstr "Το poller έλαβε έγκυÏα δεδομένα;" #: data_debug.php:710 #, fuzzy msgid "Was the RRDfile updated?" msgstr "Το ενημεÏωμένο αÏχείο RRD ενημεÏώθηκε;" #: data_debug.php:716 #, fuzzy msgid "First Check TimeStamp" msgstr "ΠÏώτα έλεγχος χÏόνου" #: data_debug.php:721 #, fuzzy msgid "Second Check TimeStamp" msgstr "ΔεÏτεÏο χÏονικό σημείο ελέγχου" #: data_debug.php:726 #, fuzzy msgid "Were we able to convert the title?" msgstr "ΜποÏέσαμε να μετατÏέψουμε τον τίτλο;" #: data_debug.php:731 #, fuzzy msgid "Data Source matches the RRDfile?" msgstr "Η πηγή δεδομένων δεν εÏωτήθηκε" #: data_debug.php:745 #, fuzzy, php-format msgid "Data Source Troubleshooter [ Auto Refreshing till Complete ] %s" msgstr "Αντιμετώπιση Ï€Ïοβλημάτων πηγής δεδομένων [ %s]" #: data_debug.php:745 data_debug.php:747 #, fuzzy msgid "Refresh Now" msgstr "Ανανέωση" #: data_debug.php:747 #, fuzzy, php-format msgid "Data Source Troubleshooter [ Auto Refreshing till RRDfile Update ] %s" msgstr "Αντιμετώπιση Ï€Ïοβλημάτων πηγής δεδομένων [ %s]" #: data_debug.php:749 #, fuzzy, php-format msgid "Data Source Troubleshooter [ Analysis Complete! %s ]" msgstr "Αντιμετώπιση Ï€Ïοβλημάτων πηγής δεδομένων [ %s]" #: data_debug.php:749 #, fuzzy msgid "Rerun Analysis" msgstr "Ανάλυση αναστÏοφής" #: data_debug.php:754 msgid "Check" msgstr "Ελεγχος" #: data_debug.php:755 include/global_form.php:984 lib/rrd.php:2887 #: utilities.php:2466 msgid "Value" msgstr "Αξία" #: data_debug.php:756 msgid "Results" msgstr "Αποτελέσματα" #: data_debug.php:767 #, fuzzy msgid "" msgstr "ΟÏισμός ως ΠÏοεπιλογή" #: data_debug.php:802 data_debug.php:853 #, fuzzy msgid "Data Source Repair Recommendations" msgstr "Πεδία Ï€Ïοέλευσης δεδομένων" #: data_debug.php:807 msgid "Issue" msgstr "ΠÏόβλημα" #: data_debug.php:819 #, fuzzy, php-format msgid "For attrbitute '%s', issue found '%s'" msgstr "Για το attrbitute ' %s', βÏέθηκε το θέμα ' %s'" #: data_debug.php:834 #, fuzzy msgid "Apply Suggested Fixes" msgstr "ΕπαναπÏοσδιοÏισμός Ï€Ïοτεινόμενων ονομάτων" #: data_debug.php:834 #, fuzzy, php-format msgid "Repair Steps [ %s ]" msgstr "Βήματα επιδιόÏθωσης [ %s]" #: data_debug.php:836 #, fuzzy msgid "Repair Steps [ Run Fix from Command Line ]" msgstr "Βήματα επιδιόÏθωσης [Εκτέλεση επιδιόÏθωσης από γÏαμμή εντολών]" #: data_debug.php:839 #, fuzzy msgid "Command" msgstr "Εντολή" #: data_debug.php:855 #, fuzzy msgid "Waiting on Data Source Check to Complete" msgstr "Αναμονή για την Πηγή δεδομένων Έλεγχος για ολοκλήÏωση" #: data_debug.php:943 #, fuzzy msgid "All Devices" msgstr "Διαθέσιμες συσκευές" #: data_debug.php:943 #, fuzzy, php-format msgid "Data Source Troubleshooter [ %s ]" msgstr "Αντιμετώπιση Ï€Ïοβλημάτων πηγής δεδομένων [ %s]" #: data_debug.php:943 #, fuzzy msgid "No Device" msgstr "Συσκευή" #: data_debug.php:982 #, fuzzy msgid "Delete All Checks" msgstr "ΔιαγÏαφή ελέγχου" #: data_debug.php:990 data_sources.php:1382 data_templates.php:916 msgid "Profile" msgstr "ΠÏοφίλ" #: data_debug.php:994 data_debug.php:1010 data_debug.php:1021 #: data_sources.php:1386 data_sources.php:1402 data_sources.php:1413 #: data_templates.php:920 graphs_new.php:377 lib/clog_webapi.php:536 #: lib/html.php:179 lib/html_reports.php:600 plugins.php:350 settings.php:470 #: settings.php:489 settings.php:515 tree.php:775 utilities.php:683 #: utilities.php:1096 msgid "All" msgstr "Όλα" #: data_debug.php:1011 utilities.php:705 utilities.php:836 msgid "Failed" msgstr "Απέτυχε" #: data_debug.php:1017 data_debug.php:1022 #, fuzzy msgid "Debugging" msgstr "Debugging" #: data_input.php:291 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to delete the following Data Input Method" msgid_plural "Click 'Continue' to delete the following Data Input Method" msgstr[0] "Κάντε κλικ στο κουμπί "Συνέχεια" για να διαγÏάψετε την παÏακάτω μέθοδο εισαγωγής δεδομένων" msgstr[1] "Κάντε κλικ στο κουμπί "Συνέχεια" για να διαγÏάψετε την παÏακάτω μέθοδο εισαγωγής δεδομένων" #: data_input.php:298 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to duplicate the following Data Input Method(s). You can optionally change the title format for the new Data Input Method(s)." msgstr "Κάντε κλικ στο κουμπί "Συνέχεια" για να αντιγÏάψετε τις ακόλουθες μεθόδους εισαγωγής δεδομένων. ΜποÏείτε να αλλάξετε Ï€ÏοαιÏετικά τη μοÏφή τίτλου για τις νέες μεθόδους εισαγωγής δεδομένων." #: data_input.php:300 #, fuzzy msgid "Input Name:" msgstr "Όνομα εισόδου:" #: data_input.php:305 #, fuzzy msgid "Delete Data Input Method" msgid_plural "Delete Data Input Methods" msgstr[0] "ΔιαγÏαφή μεθόδου εισαγωγής δεδομένων" msgstr[1] "ΔιαγÏαφή μεθόδων εισαγωγής δεδομένων" #: data_input.php:350 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to delete the following Data Input Field." msgstr "Κάντε κλικ στο κουμπί 'Συνέχεια' για να διαγÏάψετε το παÏακάτω πεδίο εισαγωγής δεδομένων." #: data_input.php:351 #, fuzzy, php-format msgid "Field Name: %s" msgstr "Όνομα πεδίου: %s" #: data_input.php:352 #, fuzzy, php-format msgid "Friendly Name: %s" msgstr "Φιλικό όνομα: %s" #: data_input.php:358 host_templates.php:345 host_templates.php:408 #, fuzzy msgid "Remove Data Input Field" msgstr "ΚαταÏγήστε το πεδίο εισαγωγής δεδομένων" #: data_input.php:468 #, fuzzy msgid "This script appears to have no input values, therefore there is nothing to add." msgstr "Αυτό το σενάÏιο φαίνεται ότι δεν έχει τιμές εισόδου, επομένως δεν υπάÏχει τίποτα που να Ï€Ïοσθέσει." #: data_input.php:474 #, fuzzy, php-format msgid "Output Fields [edit: %s]" msgstr "Πεδία εξόδου [επεξεÏγασία: %s]" #: data_input.php:475 include/global_form.php:616 #, fuzzy msgid "Output Field" msgstr "Πεδίο εξόδου" #: data_input.php:477 #, fuzzy, php-format msgid "Input Fields [edit: %s]" msgstr "Πεδία εισαγωγής [επεξεÏγασία: %s]" #: data_input.php:478 #, fuzzy msgid "Input Field" msgstr "Πεδίο εισαγωγής" #: data_input.php:560 #, fuzzy, php-format msgid "Data Input Methods [edit: %s]" msgstr "Μέθοδοι εισαγωγής δεδομένων [επεξεÏγασία: %s]" #: data_input.php:564 #, fuzzy msgid "Data Input Methods [new]" msgstr "Μέθοδοι εισαγωγής δεδομένων [new]" #: data_input.php:581 include/global_arrays.php:467 #, fuzzy msgid "SNMP Query" msgstr "ΕÏώτημα SNMP" #: data_input.php:584 include/global_arrays.php:469 #, fuzzy msgid "Script Query" msgstr "ΕÏώτημα δέσμης ενεÏγειών" #: data_input.php:587 include/global_arrays.php:471 #, fuzzy msgid "Script Query - Script Server" msgstr "Script Query - ΣενάÏιο διακομιστή" #: data_input.php:595 #, fuzzy msgid "White List Verification Succeeded." msgstr "Επαλήθευση λευκής λίστας πέτυχε." #: data_input.php:597 #, fuzzy msgid "White List Verification Failed. Run CLI script input_whitelist.php to correct." msgstr "Η επαλήθευση λευκής λίστας απέτυχε. Εκτελέστε το input_whitelist.php του script CLI για να το διοÏθώσετε." #: data_input.php:599 #, fuzzy msgid "Input String does not exist in White List. Run CLI script input_whitelist.php to correct." msgstr "Η συμβολοσειÏά εισόδου δεν υπάÏχει στη λευκή λίστα. Εκτελέστε το input_whitelist.php του script CLI για να το διοÏθώσετε." #: data_input.php:614 #, fuzzy msgid "Input Fields" msgstr "Πεδία εισαγωγής" #: data_input.php:618 data_input.php:679 include/global_form.php:421 #, fuzzy msgid "Friendly Name" msgstr "Φιλικό όνομα" #: data_input.php:619 msgid "Field Order" msgstr "ΣειÏά Πεδίου" #: data_input.php:663 #, fuzzy msgid "(Not In Use)" msgstr "(Δε χÏησιμοποιείται)" #: data_input.php:672 #, fuzzy msgid "No Input Fields" msgstr "Δεν υπάÏχουν πεδία εισαγωγής" #: data_input.php:676 #, fuzzy msgid "Output Fields" msgstr "Πεδία εξόδου" #: data_input.php:680 #, fuzzy msgid "Update RRA" msgstr "ΕνημέÏωση RRA" #: data_input.php:706 #, fuzzy msgid "Output Fields can not be removed when Data Sources are present" msgstr "Τα πεδία εξόδου δεν μποÏοÏν να αφαιÏεθοÏν όταν υπάÏχουν Πηγές δεδομένων" #: data_input.php:715 #, fuzzy msgid "No Output Fields" msgstr "Δεν υπάÏχουν πεδία εξόδου" #: data_input.php:738 host_templates.php:621 #, fuzzy msgid "Delete Data Input Field" msgstr "ΔιαγÏαφή πεδίου εισαγωγής δεδομένων" #: data_input.php:795 include/global_arrays.php:913 #: include/global_arrays.php:1109 include/global_arrays.php:2184 #, fuzzy msgid "Data Input Methods" msgstr "Μέθοδοι εισαγωγής δεδομένων" #: data_input.php:810 data_input.php:898 #, fuzzy msgid "Input Methods" msgstr "Μέθοδοι εισαγωγής" #: data_input.php:907 #, fuzzy msgid "Data Input Name" msgstr "Όνομα εισόδου δεδομένων" #: data_input.php:907 #, fuzzy msgid "The name of this Data Input Method." msgstr "Το όνομα αυτής της μεθόδου εισαγωγής δεδομένων." #: data_input.php:908 #, fuzzy msgid "Data Inputs that are in use cannot be Deleted. In use is defined as being referenced either by a Data Source or a Data Template." msgstr "Οι εισÏοές δεδομένων που χÏησιμοποιοÏνται δεν μποÏοÏν να διαγÏαφοÏν. Κατά τη χÏήση οÏίζεται ως αναφοÏά είτε από μια πηγή δεδομένων είτε από ένα Ï€Ïότυπο δεδομένων." #: data_input.php:909 data_source_profiles.php:994 data_templates.php:1074 #, fuzzy msgid "Data Sources Using" msgstr "ΧÏήση πηγών δεδομένων" #: data_input.php:909 #, fuzzy msgid "The number of Data Sources that use this Data Input Method." msgstr "Ο αÏιθμός των πηγών δεδομένων που χÏησιμοποιοÏν αυτή τη μέθοδο εισαγωγής δεδομένων." #: data_input.php:910 #, fuzzy msgid "The number of Data Templates that use this Data Input Method." msgstr "Ο αÏιθμός των Ï€Ïότυπων δεδομένων που χÏησιμοποιοÏν αυτή τη μέθοδο εισαγωγής δεδομένων." #: data_input.php:911 data_queries.php:1407 include/global_arrays.php:1236 #: include/global_form.php:540 include/global_form.php:1332 #, fuzzy msgid "Data Input Method" msgstr "Μέθοδος εισαγωγής δεδομένων" #: data_input.php:911 #, fuzzy msgid "The method used to gather information for this Data Input Method." msgstr "Η μέθοδος που χÏησιμοποιείται για τη συλλογή πληÏοφοÏιών για αυτήν τη μέθοδο εισαγωγής δεδομένων." #: data_input.php:934 #, fuzzy msgid "No Data Input Methods Found" msgstr "Δεν βÏέθηκαν μέθοδοι εισαγωγής δεδομένων" #: data_queries.php:406 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to delete the following Data Query." msgid_plural "Click 'Continue' to delete following Data Queries." msgstr[0] "Κάντε κλικ στο κουμπί "Συνέχεια" για να διαγÏάψετε το ακόλουθο εÏώτημα δεδομένων." msgstr[1] "Κάντε κλικ στο κουμπί 'Συνέχεια' για να διαγÏάψετε τα ακόλουθα εÏωτήματα δεδομένων." #: data_queries.php:412 #, fuzzy msgid "Delete Data Query" msgid_plural "Delete Data Query" msgstr[0] "ΔιαγÏαφή δεδομένων" msgstr[1] "ΔιαγÏαφή δεδομένων" #: data_queries.php:569 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to delete the following Data Query Graph Association." msgstr "Κάντε κλικ στο κουμπί "Συνέχεια" για να διαγÏάψετε την ακόλουθη ΣÏνδεση του εÏωτήματος δεδομένων." #: data_queries.php:570 #, fuzzy, php-format msgid "Graph Name: %s" msgstr "Όνομα γÏαφήματος: %s" #: data_queries.php:576 vdef.php:337 #, fuzzy msgid "Remove VDEF Item" msgstr "ΑφαιÏέστε το στοιχείο VDEF" #: data_queries.php:650 #, fuzzy, php-format msgid "Associated Graph/Data Templates [edit: %s]" msgstr "Σχετικά Ï€Ïότυπα γÏαφήματος / δεδομένων [επεξεÏγασία: %s]" #: data_queries.php:652 #, fuzzy msgid "Associated Graph/Data Templates [new]" msgstr "Σχετικά Ï€Ïότυπα γÏαφήματος / δεδομένων [επεξεÏγασία: %s]" #: data_queries.php:687 #, fuzzy msgid "Associated Data Templates" msgstr "Συσχετισμένα Ï€Ïότυπα δεδομένων" #: data_queries.php:703 #, fuzzy, php-format msgid "Data Template - %s" msgstr "ΠÏότυπο δεδομένων - %s" #: data_queries.php:754 #, fuzzy msgid "If this Graph Template requires the Data Template Data Source to the left, select the correct XML output column and then to enable the mapping either check or toggle here." msgstr "Εάν αυτό το Ï€Ïότυπο γÏαφήματος απαιτεί την Ï€Ïοέλευση δεδομένων Ï€ÏοτÏπου δεδομένων στα αÏιστεÏά, επιλέξτε τη σωστή στήλη εξόδου XML και, στη συνέχεια, για να ενεÏγοποιήσετε τη χαÏτογÏάφηση, ελέγξτε ή εναλλαγή εδώ." #: data_queries.php:768 #, fuzzy msgid "Suggested Values - Graphs" msgstr "ΠÏοτεινόμενες τιμές - ΓÏαφήματα" #: data_queries.php:780 data_queries.php:878 #, fuzzy msgid "Equation" msgstr "Εξίσωση" #: data_queries.php:833 data_queries.php:934 #, fuzzy msgid "No Suggested Values Found" msgstr "Δεν βÏέθηκαν Ï€Ïοτεινόμενες τιμές" #: data_queries.php:842 data_queries.php:943 include/global_form.php:2047 #: include/global_form.php:2089 lib/api_automation.php:1417 utilities.php:1520 msgid "Field Name" msgstr "Όνομα Πεδίου" #: data_queries.php:848 data_queries.php:949 #, fuzzy msgid "Suggested Value" msgstr "ΠÏοτεινόμενη τιμή" #: data_queries.php:854 data_queries.php:955 host.php:793 host.php:910 #: host_templates.php:535 host_templates.php:589 lib/html.php:62 #: lib/html_filter.php:55 msgid "Add" msgstr "ΠÏοσθήκη" #: data_queries.php:854 #, fuzzy msgid "Add Graph Title Suggested Name" msgstr "ΠÏοσθήκη τίτλου γÏαφήματος ΠÏοτεινόμενο όνομα" #: data_queries.php:864 #, fuzzy msgid "Suggested Values - Data Sources" msgstr "ΠÏοτεινόμενες τιμές - Πηγές δεδομένων" #: data_queries.php:955 #, fuzzy msgid "Add Data Source Name Suggested Name" msgstr "ΠÏοσθέστε το όνομα πηγής δεδομένων ΠÏοτεινόμενο όνομα" #: data_queries.php:1100 #, fuzzy, php-format msgid "Data Queries [edit: %s]" msgstr "ΕÏωτήματα δεδομένων [επεξεÏγασία: %s]" #: data_queries.php:1102 #, fuzzy msgid "Data Queries [new]" msgstr "ΕÏωτήματα δεδομένων [νέο]" #: data_queries.php:1124 #, fuzzy msgid "Successfully located XML file" msgstr "ΑÏχείο XML με επιτυχία" #: data_queries.php:1127 #, fuzzy msgid "Could not locate XML file." msgstr "Δεν ήταν δυνατή η εÏÏεση αÏχείου XML." #: data_queries.php:1135 host.php:705 host_templates.php:486 #: include/global_arrays.php:2238 #, fuzzy msgid "Associated Graph Templates" msgstr "Σχετικά Ï€Ïότυπα γÏαφήματος" #: data_queries.php:1139 graph_templates.php:790 graphs_new.php:478 #: host.php:709 lib/api_automation.php:576 #, fuzzy msgid "Graph Template Name" msgstr "Όνομα Ï€ÏοτÏπου γÏαφήματος" #: data_queries.php:1141 #, fuzzy msgid "Mapping ID" msgstr "ID χαÏτογÏάφησης" #: data_queries.php:1183 #, fuzzy msgid "Mapped Graph Templates with Graphs are read only" msgstr "Τα χαÏτογÏαφημένα Ï€Ïότυπα γÏαφημάτων με γÏαφήματα διαβάζονται μόνο" #: data_queries.php:1190 #, fuzzy msgid "No Graph Templates Defined." msgstr "Δεν έχουν οÏιστεί Ï€Ïότυπα γÏαφήματος." #: data_queries.php:1215 #, fuzzy msgid "Delete Associated Graph" msgstr "ΔιαγÏάψτε το σχετικό γÏάφημα" #: data_queries.php:1271 data_queries.php:1286 data_queries.php:1414 #: include/global_arrays.php:912 include/global_arrays.php:1110 #: include/global_arrays.php:2220 lib/api_automation.php:1105 #, fuzzy msgid "Data Queries" msgstr "ΕÏωτήματα δεδομένων" #: data_queries.php:1378 host.php:807 utilities.php:1520 #, fuzzy msgid "Data Query Name" msgstr "Όνομα εÏωτήματος δεδομένων" #: data_queries.php:1381 #, fuzzy msgid "The name of this Data Query." msgstr "Το όνομα Î±Ï…Ï„Î¿Ï Ï„Î¿Ï… εÏωτήματος δεδομένων." #: data_queries.php:1387 graph_templates.php:799 #, fuzzy msgid "The internal ID for this Graph Template. Useful when performing automation or debugging." msgstr "Το εσωτεÏικό αναγνωÏιστικό για αυτό το Ï€Ïότυπο γÏαφήματος. ΧÏήσιμη κατά την εκτέλεση αυτοματοποίησης ή ÎµÎ½Ï„Î¿Ï€Î¹ÏƒÎ¼Î¿Ï ÏƒÏ†Î±Î»Î¼Î¬Ï„Ï‰Î½." #: data_queries.php:1392 #, fuzzy msgid "Data Queries that are in use cannot be Deleted. In use is defined as being referenced by either a Graph or a Graph Template." msgstr "Τα εÏωτήματα δεδομένων που χÏησιμοποιοÏνται δεν μποÏοÏν να διαγÏαφοÏν. Κατά τη χÏήση οÏίζεται ως αναφοÏά από ένα γÏάφημα ή ένα Ï€Ïότυπο γÏαφήματος." #: data_queries.php:1398 #, fuzzy msgid "The number of Graphs using this Data Query." msgstr "Ο αÏιθμός των γÏαφημάτων που χÏησιμοποιοÏν αυτό το εÏώτημα δεδομένων." #: data_queries.php:1404 #, fuzzy msgid "The number of Graphs Templates using this Data Query." msgstr "Ο αÏιθμός των Ï€ÏοτÏπων γÏαφημάτων που χÏησιμοποιοÏν αυτό το εÏώτημα δεδομένων." #: data_queries.php:1410 #, fuzzy msgid "The Data Input Method used to collect data for Data Sources associated with this Data Query." msgstr "Η μέθοδος εισαγωγής δεδομένων που χÏησιμοποιείται για τη συλλογή δεδομένων για τις Πηγές δεδομένων που σχετίζονται με αυτό το εÏώτημα δεδομένων." #: data_queries.php:1444 #, fuzzy msgid "No Data Queries Found" msgstr "Δεν βÏέθηκαν εÏωτήματα δεδομένων" #: data_source_profiles.php:281 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to delete the following Data Source Profile" msgid_plural "Click 'Continue' to delete following Data Source Profiles" msgstr[0] "Κάντε κλικ στο κουμπί "Συνέχεια" για να διαγÏάψετε το ακόλουθο Ï€Ïοφίλ Ï€Ïοέλευσης δεδομένων" msgstr[1] "Κάντε κλικ στο κουμπί "Συνέχεια" για να διαγÏάψετε τα παÏακάτω Ï€Ïοφίλ πηγών δεδομένων" #: data_source_profiles.php:286 #, fuzzy msgid "Delete Data Source Profile" msgid_plural "Delete Data Source Profiles" msgstr[0] "ΔιαγÏαφή Ï€Ïοφίλ Ï€Ïοέλευσης δεδομένων" msgstr[1] "ΔιαγÏαφή Ï€Ïοφίλ πηγής δεδομένων" #: data_source_profiles.php:290 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to duplicate the following Data Source Profile. You can optionally change the title format for the new Data Source Profile" msgid_plural "Click 'Continue' to duplicate following Data Source Profiles. You can optionally change the title format for the new Data Source Profiles." msgstr[0] "Κάντε κλικ στο κουμπί "Συνέχεια" για να αντιγÏάψετε το ακόλουθο Ï€Ïοφίλ Ï€Ïοέλευσης δεδομένων. ΜποÏείτε να αλλάξετε Ï€ÏοαιÏετικά τη μοÏφή τίτλου για το νέο Ï€Ïοφίλ Ï€Ïοέλευσης δεδομένων" msgstr[1] "Κάντε κλικ στο κουμπί "Συνέχεια" για να αντιγÏάψετε τα ακόλουθα Ï€Ïοφίλ Ï€Ïοέλευσης δεδομένων. ΜποÏείτε να αλλάξετε Ï€ÏοαιÏετικά τη μοÏφή τίτλου για τα νέα Ï€Ïοφίλ Ï€Ïοέλευσης δεδομένων." #: data_source_profiles.php:296 #, fuzzy msgid "Duplicate Data Source Profile" msgid_plural "Duplicate Date Source Profiles" msgstr[0] "Διπλότυπο Ï€Ïοφίλ Ï€Ïοέλευσης δεδομένων" msgstr[1] "Διπλότυπα Ï€Ïοφίλ Ï€Ïοέλευσης δεδομένων" #: data_source_profiles.php:342 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to delete the following Data Source Profile RRA." msgstr "Κάντε κλικ στο κουμπί "Συνέχεια" για να διαγÏάψετε το παÏακάτω Ï€Ïοφίλ Ï€Ïοέλευσης δεδομένων Ï€Ïοέλευσης RRA." #: data_source_profiles.php:343 #, fuzzy, php-format msgid "Profile Name: %s" msgstr "Όνομα Ï€Ïοφίλ: %s" #: data_source_profiles.php:349 #, fuzzy msgid "Remove Data Source Profile RRA" msgstr "ΚατάÏγηση Ï€Ïοφίλ Ï€Ïοέλευσης δεδομένων RRA" #: data_source_profiles.php:410 data_source_profiles.php:429 #, fuzzy msgid "Each Insert is New Row" msgstr "Κάθε Εισαγωγή είναι Îέα ΓÏαμμή" #: data_source_profiles.php:448 #, fuzzy msgid "(Some Elements Read Only)" msgstr "(ΜεÏικά στοιχεία μόνο για ανάγνωση)" #: data_source_profiles.php:448 #, fuzzy, php-format msgid "RRA [edit: %s %s]" msgstr "RRA [επεξεÏγασία: %s %s]" #: data_source_profiles.php:543 #, fuzzy, php-format msgid "Data Source Profile [edit: %s]" msgstr "ΠÏοφίλ Ï€Ïοέλευσης δεδομένων [επεξεÏγασία: %s]" #: data_source_profiles.php:545 #, fuzzy msgid "Data Source Profile [new]" msgstr "ΠÏοφίλ Ï€Ïοέλευσης δεδομένων [new]" #: data_source_profiles.php:563 #, fuzzy msgid "Data Source Profile RRAs (press save to update timespans)" msgstr "ΠÏοφίλ Ï€Ïοέλευσης δεδομένων RRA (πατήστε αποθήκευση για να ενημεÏώσετε τις χÏονικές πεÏιόδους)" #: data_source_profiles.php:565 #, fuzzy msgid "Data Source Profile RRAs (Read Only)" msgstr "ΠÏοφίλ Ï€Ïοέλευσης δεδομένων RRA (μόνο για ανάγνωση)" #: data_source_profiles.php:570 include/global_form.php:270 msgid "Data Retention" msgstr "ΔιατήÏηση Δεδομένων" #: data_source_profiles.php:571 include/global_settings.php:907 #: lib/html_reports.php:663 #, fuzzy msgid "Graph Timespan" msgstr "ΔιάÏκεια χÏόνου γÏαφήματος" #: data_source_profiles.php:572 msgid "Steps" msgstr "Βήματα" #: data_source_profiles.php:573 graphs_new.php:417 include/global_form.php:254 #: lib/html.php:479 lib/html_filter.php:72 lib/installer.php:2494 #: lib/rrd.php:2941 utilities.php:515 utilities.php:1429 msgid "Rows" msgstr "ΣειÏές" #: data_source_profiles.php:626 #, fuzzy msgid "Select Consolidation Function(s)" msgstr "Επιλέξτε λειτουÏγίες ενοποίησης" #: data_source_profiles.php:653 #, fuzzy msgid "Delete Data Source Profile Item" msgstr "ΔιαγÏαφή στοιχείου Ï€Ïοφίλ Ï€Ïοέλευσης δεδομένων" #: data_source_profiles.php:718 #, fuzzy, php-format msgid "%s KBytes per Data Sources and %s Bytes for the Header" msgstr "%s KBytes ανά Πηγές Δεδομένων και %s Bytes για την επικεφαλίδα" #: data_source_profiles.php:727 #, fuzzy, php-format msgid "%s KBytes per Data Source" msgstr "%s KBytes ανά πηγή δεδομένων" #: data_source_profiles.php:741 include/global_arrays.php:728 #: include/global_arrays.php:729 include/global_arrays.php:730 #: include/global_arrays.php:731 include/global_arrays.php:732 #: include/global_arrays.php:733 include/global_arrays.php:734 #: include/global_arrays.php:735 include/global_arrays.php:736 #: include/global_arrays.php:1346 include/global_settings.php:1266 #, fuzzy, php-format msgid "%d Years" msgstr "% d έτη" #: data_source_profiles.php:741 msgid "1 Year" msgstr "1 Έτος" #: data_source_profiles.php:750 include/global_arrays.php:722 #: include/global_arrays.php:1340 rrdcleaner.php:490 #, fuzzy, php-format msgid "%d Month" msgstr "% d Μήνα" #: data_source_profiles.php:750 include/global_arrays.php:723 #: include/global_arrays.php:724 include/global_arrays.php:725 #: include/global_arrays.php:726 include/global_arrays.php:1341 #: include/global_arrays.php:1342 include/global_arrays.php:1343 #: include/global_arrays.php:1344 rrdcleaner.php:491 rrdcleaner.php:492 #: rrdcleaner.php:493 #, fuzzy, php-format msgid "%d Months" msgstr "% d Μήνες" #: data_source_profiles.php:759 include/global_arrays.php:669 #: include/global_arrays.php:719 include/global_arrays.php:1338 #: rrdcleaner.php:486 rrdcleaner.php:487 #, fuzzy, php-format msgid "%d Week" msgstr "% d Εβδομάδα" #: data_source_profiles.php:759 include/global_arrays.php:720 #: include/global_arrays.php:721 include/global_arrays.php:1339 #: rrdcleaner.php:488 rrdcleaner.php:489 #, fuzzy, php-format msgid "%d Weeks" msgstr "% d εβδομάδες" #: data_source_profiles.php:768 include/global_arrays.php:668 #: include/global_arrays.php:706 include/global_arrays.php:716 #: include/global_arrays.php:1334 #, fuzzy, php-format msgid "%d Day" msgstr "% d ΗμέÏα" #: data_source_profiles.php:768 include/global_arrays.php:707 #: include/global_arrays.php:717 include/global_arrays.php:718 #: include/global_arrays.php:1335 include/global_arrays.php:1336 #: include/global_arrays.php:1337 include/global_settings.php:1261 #: include/global_settings.php:1262 include/global_settings.php:1263 #: include/global_settings.php:1264 include/global_settings.php:1275 #: include/global_settings.php:1276 include/global_settings.php:1277 #: include/global_settings.php:1278 #, php-format msgid "%d Days" msgstr "%d ΗμέÏες" #: data_source_profiles.php:776 include/global_arrays.php:662 #: include/global_arrays.php:1376 include/global_arrays.php:1397 #: include/global_arrays.php:1430 include/global_arrays.php:1439 #: include/global_arrays.php:1467 include/global_settings.php:1332 #, fuzzy msgid "1 Hour" msgstr "1 ÏŽÏα" #: data_source_profiles.php:829 include/global_arrays.php:1117 #, fuzzy msgid "Data Source Profiles" msgstr "ΠÏοφίλ πηγών δεδομένων" #: data_source_profiles.php:844 data_source_profiles.php:1007 msgid "Profiles" msgstr "ΠÏοφίλς" #: data_source_profiles.php:861 data_templates.php:949 #, fuzzy msgid "Has Data Sources" msgstr "Διαθέτει Πηγές Δεδομένων" #: data_source_profiles.php:961 #, fuzzy msgid "Data Source Profile Name" msgstr "Όνομα Ï€Ïοφίλ Ï€Ïοέλευσης δεδομένων" #: data_source_profiles.php:969 #, fuzzy msgid "Is this the default Profile for all new Data Templates?" msgstr "Είναι αυτό το Ï€Ïοεπιλεγμένο Ï€Ïοφίλ για όλα τα νέα Ï€Ïότυπα δεδομένων;" #: data_source_profiles.php:974 #, fuzzy msgid "Profiles that are in use cannot be Deleted. In use is defined as being referenced by a Data Source or a Data Template." msgstr "Τα Ï€Ïοφίλ που χÏησιμοποιοÏνται δεν μποÏοÏν να διαγÏαφοÏν. Κατά τη χÏήση οÏίζεται ως αναφοÏά από μια πηγή δεδομένων ή ένα Ï€Ïότυπο δεδομένων." #: data_source_profiles.php:977 include/global_form.php:330 msgid "Read Only" msgstr "Μόνο για ανάγνωση" #: data_source_profiles.php:979 #, fuzzy msgid "Profiles that are in use by Data Sources become read only for now." msgstr "Τα Ï€Ïοφίλ που χÏησιμοποιοÏνται από τις Πηγές δεδομένων διαβάζονται μόνο Ï€Ïος το παÏόν." #: data_source_profiles.php:982 data_sources.php:1614 #: include/global_settings.php:1045 #, fuzzy msgid "Poller Interval" msgstr "Πολλαπλό διάστημα" #: data_source_profiles.php:985 #, fuzzy msgid "The Polling Frequency for the Profile" msgstr "Η συχνότητα της ψηφοφοÏίας για το Ï€Ïοφίλ" #: data_source_profiles.php:988 include/global_form.php:188 #: include/global_form.php:608 pollers.php:49 msgid "Heartbeat" msgstr "Heartbeat" #: data_source_profiles.php:991 #, fuzzy msgid "The Amount of Time, in seconds, without good data before Data is stored as Unknown" msgstr "Το Ποσό ΧÏόνου, σε δευτεÏόλεπτα, χωÏίς καλά δεδομένα Ï€ÏÎ¿Ï„Î¿Ï Ï„Î± Δεδομένα αποθηκευτοÏν ως Άγνωστα" #: data_source_profiles.php:997 #, fuzzy msgid "The number of Data Sources using this Profile." msgstr "Ο αÏιθμός των πηγών δεδομένων που χÏησιμοποιοÏν αυτό το Ï€Ïοφίλ." #: data_source_profiles.php:1003 #, fuzzy msgid "The number of Data Templates using this Profile." msgstr "Ο αÏιθμός των Ï€ÏοτÏπων δεδομένων που χÏησιμοποιοÏν αυτό το Ï€Ïοφίλ." #: data_source_profiles.php:1057 #, fuzzy msgid "No Data Source Profiles Found" msgstr "Δεν βÏέθηκαν Ï€Ïοφίλ πηγών δεδομένων" #: data_sources.php:38 data_sources.php:529 graphs.php:56 #, fuzzy msgid "Change Device" msgstr "Αλλαγή συσκευής" #: data_sources.php:39 graphs.php:57 #, fuzzy msgid "Reapply Suggested Names" msgstr "ΕπαναπÏοσδιοÏισμός Ï€Ïοτεινόμενων ονομάτων" #: data_sources.php:497 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to delete the following Data Source" msgid_plural "Click 'Continue' to delete following Data Sources" msgstr[0] "Κάντε κλικ στο κουμπί "Συνέχεια" για να διαγÏάψετε την ακόλουθη Πηγή δεδομένων" msgstr[1] "Κάντε κλικ στο κουμπί "Συνέχεια" για να διαγÏάψετε τις ακόλουθες Πηγές δεδομένων" #: data_sources.php:501 #, fuzzy msgid "The following graph is using these data sources:" msgid_plural "The following graphs are using these data sources:" msgstr[0] "Το παÏακάτω γÏάφημα χÏησιμοποιεί αυτές τις πηγές δεδομένων:" msgstr[1] "Τα παÏακάτω γÏαφήματα χÏησιμοποιοÏν αυτές τις πηγές δεδομένων:" #: data_sources.php:510 #, fuzzy msgid "Leave the Graph untouched." msgid_plural "Leave all Graphs untouched." msgstr[0] "Αφήστε το γÏάφημα ανέπαφο." msgstr[1] "Αφήστε όλα τα γÏάμματα ανέπαφα." #: data_sources.php:511 #, fuzzy msgid "Delete all Graph Items that reference this Data Source." msgid_plural "Delete all Graph Items that reference these Data Sources." msgstr[0] "ΔιαγÏάψτε όλα τα στοιχεία γÏαφήματος που αναφέÏονται σε αυτήν την Ï€Ïοέλευση δεδομένων." msgstr[1] "ΔιαγÏάψτε όλα τα στοιχεία γÏαφήματος που αναφέÏονται σε αυτές τις Πηγές δεδομένων." #: data_sources.php:512 #, fuzzy msgid "Delete all Graphs that reference this Data Source." msgid_plural "Delete all Graphs that reference these Data Sources." msgstr[0] "ΔιαγÏάψτε όλους τους διαγÏάμματα που αναφέÏονται σε αυτή την Πηγή δεδομένων." msgstr[1] "ΔιαγÏάψτε όλα τα ΓÏαφήματα που αναφέÏονται σε αυτές τις Πηγές Δεδομένων." #: data_sources.php:519 #, fuzzy msgid "Delete Data Source" msgid_plural "Delete Data Sources" msgstr[0] "ΔιαγÏαφή πηγής δεδομένων" msgstr[1] "ΔιαγÏαφή πηγών δεδομένων" #: data_sources.php:523 #, fuzzy msgid "Choose a new Device for this Data Source and click 'Continue'." msgid_plural "Choose a new Device for these Data Sources and click 'Continue'" msgstr[0] "Επιλέξτε μια νέα συσκευή για αυτήν την Ï€Ïοέλευση δεδομένων και κάντε κλικ στο κουμπί "Συνέχεια"." msgstr[1] "Επιλέξτε μια νέα Συσκευή για αυτές τις Πηγές Δεδομένων και κάντε κλικ στο 'Συνέχεια'" #: data_sources.php:525 #, fuzzy msgid "New Device:" msgstr "Îέα συσκευή:" #: data_sources.php:533 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to enable the following Data Source." msgid_plural "Click 'Continue' to enable all following Data Sources." msgstr[0] "Κάντε κλικ στο κουμπί "Συνέχεια" για να ενεÏγοποιήσετε την ακόλουθη Πηγή δεδομένων." msgstr[1] "Κάντε κλικ στο κουμπί "Συνέχεια" για να ενεÏγοποιήσετε όλες τις ακόλουθες Πηγές δεδομένων." #: data_sources.php:538 data_sources.php:844 #, fuzzy msgid "Enable Data Source" msgid_plural "Enable Data Sources" msgstr[0] "ΕνεÏγοποιήστε την Πηγή δεδομένων" msgstr[1] "ΕνεÏγοποιήστε τις Πηγές δεδομένων" #: data_sources.php:542 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to disable the following Data Source." msgid_plural "Click 'Continue' to disable all following Data Sources." msgstr[0] "Κάντε κλικ στο κουμπί "Συνέχεια" για να απενεÏγοποιήσετε την ακόλουθη Πηγή δεδομένων." msgstr[1] "Κάντε κλικ στο κουμπί "Συνέχεια" για να απενεÏγοποιήσετε όλες τις ακόλουθες Πηγές δεδομένων." #: data_sources.php:547 data_sources.php:844 #, fuzzy msgid "Disable Data Source" msgid_plural "Disable Data Sources" msgstr[0] "ΑπενεÏγοποιήστε την Πηγή δεδομένων" msgstr[1] "ΑπενεÏγοποιήστε τις Πηγές Δεδομένων" #: data_sources.php:551 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to re-apply the suggested name to the following Data Source." msgid_plural "Click 'Continue' to re-apply the suggested names to all following Data Sources." msgstr[0] "Κάντε κλικ στο κουμπί "Συνέχεια" για να εφαÏμόσετε ξανά το Ï€Ïοτεινόμενο όνομα στην ακόλουθη Πηγή δεδομένων." msgstr[1] "Κάντε κλικ στο κουμπί "Συνέχεια" για να εφαÏμόσετε ξανά τα Ï€Ïοτεινόμενα ονόματα σε όλες τις ακόλουθες Πηγές δεδομένων." #: data_sources.php:556 #, fuzzy msgid "Reapply Suggested Naming to Data Source" msgid_plural "Reapply Suggested Naming to Data Sources" msgstr[0] "ΕπαναπÏοσδιοÏίστε την ΠÏοτεινόμενη Ονομασία στην Πηγή Δεδομένων" msgstr[1] "ΕπαναπÏοσδιοÏισμός Ï€Ïοτεινόμενου οÏÎ¹ÏƒÎ¼Î¿Ï ÏƒÎµ πηγές δεδομένων" #: data_sources.php:634 data_templates.php:746 #, fuzzy, php-format msgid "Custom Data [data input: %s]" msgstr "ΠÏοσαÏμοσμένα δεδομένα [εισαγωγή δεδομένων: %s]" #: data_sources.php:667 #, fuzzy, php-format msgid "(From Device: %s)" msgstr "(Από τη συσκευή: %s)" #: data_sources.php:670 #, fuzzy msgid "(From Data Template)" msgstr "(Από Ï€Ïότυπο δεδομένων)" #: data_sources.php:671 #, fuzzy msgid "Nothing Entered" msgstr "Δεν εισήχθη τίποτα" #: data_sources.php:686 data_templates.php:803 #, fuzzy msgid "No Input Fields for the Selected Data Input Source" msgstr "Δεν υπάÏχουν πεδία εισαγωγής για την επιλεγμένη πηγή εισόδου δεδομένων" #: data_sources.php:795 #, fuzzy, php-format msgid "Data Template Selection [edit: %s]" msgstr "Επιλογή Ï€ÏοτÏπου δεδομένων [επεξεÏγασία: %s]" #: data_sources.php:801 #, fuzzy msgid "Data Template Selection [new]" msgstr "Επιλογή Ï€ÏοτÏπου δεδομένων [new]" #: data_sources.php:834 #, fuzzy msgid "Turn Off Data Source Debug Mode." msgstr "ΑπενεÏγοποίηση λειτουÏγίας κατάÏγησης πηγής δεδομένων." #: data_sources.php:834 #, fuzzy msgid "Turn On Data Source Debug Mode." msgstr "ΕνεÏγοποίηση λειτουÏγίας κατάÏγησης πηγής δεδομένων." #: data_sources.php:835 #, fuzzy msgid "Turn Off Data Source Info Mode." msgstr "ΑπενεÏγοποιήστε τη λειτουÏγία ΠληÏοφοÏίες πηγής δεδομένων." #: data_sources.php:835 #, fuzzy msgid "Turn On Data Source Info Mode." msgstr "ΕνεÏγοποίηση της λειτουÏγίας πληÏοφοÏιών πηγών δεδομένων." #: data_sources.php:838 graphs.php:1480 #, fuzzy msgid "Edit Device." msgstr "ΕπεξεÏγασία συσκευής." #: data_sources.php:841 #, fuzzy msgid "Edit Data Template." msgstr "ΕπεξεÏγασία Ï€ÏοτÏπου δεδομένων." #: data_sources.php:908 #, fuzzy msgid "Selected Data Template" msgstr "Επιλεγμένο Ï€Ïότυπο δεδομένων" #: data_sources.php:909 #, fuzzy msgid "The name given to this data template. Please note that you may only change Graph Templates to a 100%$ compatible Graph Template, which means that it includes identical Data Sources." msgstr "Το όνομα που δίνεται σε αυτό το Ï€Ïότυπο δεδομένων. Λάβετε υπόψη ότι μποÏείτε να αλλάξετε μόνο Ï€Ïότυπα γÏαφήματος σε ένα Ï€Ïότυπο γÏαφήματος συμβατό με 100%, Ï€Ïάγμα που σημαίνει ότι πεÏιλαμβάνει ίδιες πηγές δεδομένων." #: data_sources.php:917 #, fuzzy msgid "Choose the Device that this Data Source belongs to." msgstr "Επιλέξτε τη συσκευή στην οποία ανήκει αυτή η πηγή δεδομένων." #: data_sources.php:967 #, fuzzy msgid "Supplemental Data Template Data" msgstr "ΣυμπληÏωματικά δεδομένα Ï€ÏοτÏπου δεδομένων" #: data_sources.php:969 #, fuzzy msgid "Data Source Fields" msgstr "Πεδία Ï€Ïοέλευσης δεδομένων" #: data_sources.php:970 #, fuzzy msgid "Data Source Item Fields" msgstr "Πεδία στοιχείων στοιχείων πηγών" #: data_sources.php:971 #, fuzzy msgid "Custom Data" msgstr "ΠÏοσαÏμοσμένα δεδομένα" #: data_sources.php:1069 #, fuzzy, php-format msgid "Data Source Item %s" msgstr "Στοιχείο Ï€Ïοέλευσης δεδομένων %s" #: data_sources.php:1072 data_templates.php:684 msgid "New" msgstr "Îέο" #: data_sources.php:1131 #, fuzzy msgid "Data Source Debug" msgstr "Αντιμετώπιση Ï€Ïοβλημάτων πηγής δεδομένων" #: data_sources.php:1151 #, fuzzy msgid "RRDtool Tune Info" msgstr "RRDtool Tune Info" #: data_sources.php:1179 data_templates.php:1127 include/global_form.php:552 msgid "External" msgstr "ΕξωτεÏικός" #: data_sources.php:1183 include/global_arrays.php:657 #: include/global_arrays.php:1091 include/global_arrays.php:1424 #: include/global_arrays.php:1460 include/global_arrays.php:1478 #: include/global_settings.php:1326 include/global_settings.php:2102 #, fuzzy msgid "1 Minute" msgstr "1 λεπτό" #: data_sources.php:1328 #, fuzzy msgid "Data Sources [ All Devices ]" msgstr "Πηγές δεδομένων [ΧωÏίς συσκευή]" #: data_sources.php:1330 #, fuzzy msgid "Data Sources [ Non Device Based ]" msgstr "Πηγές δεδομένων [ΧωÏίς συσκευή]" #: data_sources.php:1333 #, fuzzy, php-format msgid "Data Sources [ %s ]" msgstr "Πηγές δεδομένων [ %s]" #: data_sources.php:1405 #, fuzzy msgid "Bad Indexes" msgstr "Δείκτης" #: data_sources.php:1409 data_sources.php:1414 graphs.php:1947 #, fuzzy msgid "Orphaned" msgstr "ΟÏφανά" #: data_sources.php:1596 utilities.php:1808 #, fuzzy msgid "Data Source Name" msgstr "Όνομα πηγής δεδομένων" #: data_sources.php:1599 #, fuzzy msgid "The name of this Data Source. Generally programtically generated from the Data Template definition." msgstr "Το όνομα αυτής της πηγής δεδομένων. Γενικά δημιουÏγείται Ï€ÏογÏαμματικά από τον οÏισμό του ΠÏοτÏπου Δεδομένων." #: data_sources.php:1605 #, fuzzy msgid "The internal database ID for this Data Source. Useful when performing automation or debugging." msgstr "Το αναγνωÏιστικό εσωτεÏικής βάσης δεδομένων για αυτήν την Ï€Ïοέλευση δεδομένων. ΧÏήσιμη κατά την εκτέλεση αυτοματοποίησης ή ÎµÎ½Ï„Î¿Ï€Î¹ÏƒÎ¼Î¿Ï ÏƒÏ†Î±Î»Î¼Î¬Ï„Ï‰Î½." #: data_sources.php:1611 #, fuzzy msgid "The number of Graphs and Aggregate Graphs that are using the Data Source." msgstr "Ο αÏιθμός των Ï€ÏοτÏπων γÏαφημάτων που χÏησιμοποιοÏν αυτό το εÏώτημα δεδομένων." #: data_sources.php:1617 #, fuzzy msgid "The frequency that data is collected for this Data Source." msgstr "Η συχνότητα που συλλέγονται τα δεδομένα για αυτήν την Πηγή Δεδομένων." #: data_sources.php:1623 #, fuzzy msgid "If this Data Source is no long in use by Graphs, it can be Deleted." msgstr "Εάν αυτή η Πηγή Δεδομένων δεν χÏησιμοποιείται Ï€Î¿Î»Ï Î±Ï€ÏŒ τα ΓÏαφήματα, μποÏεί να ΔιαγÏαφεί." #: data_sources.php:1629 #, fuzzy msgid "Whether or not data will be collected for this Data Source. Controlled at the Data Template level." msgstr "Εάν θα συλλεχθοÏν ή όχι δεδομένα για αυτήν την Πηγή Δεδομένων. Ελέγχονται στο επίπεδο του Ï€ÏοτÏπου δεδομένων." #: data_sources.php:1635 #, fuzzy msgid "The Data Template that this Data Source was based upon." msgstr "Το Ï€Ïότυπο δεδομένων που βασίστηκε αυτή η Ï€Ïοέλευση δεδομένων." #: data_sources.php:1690 #, fuzzy msgid "No Data Sources Found" msgstr "Δεν βÏέθηκαν πηγές δεδομένων" #: data_sources.php:1738 #, fuzzy msgid "No Graphs" msgstr "Îέα γÏαφήματα" #: data_sources.php:1742 include/global_arrays.php:908 #, fuzzy msgid "Aggregates" msgstr "Συσσωματώματα" #: data_sources.php:1744 #, fuzzy msgid "No Aggregates" msgstr "Συσσωματώματα" #: data_templates.php:36 msgid "Change Profile" msgstr "Αλλάγή ΠÏοφίλ" #: data_templates.php:378 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to delete the following Data Template(s). Any data sources attached to these templates will become individual Data Source(s) and all Templating benefits will be removed." msgstr "Κάντε κλικ στο κουμπί "Συνέχεια" για να διαγÏάψετε τα παÏακάτω Ï€Ïότυπα δεδομένων. Οποιεσδήποτε πηγές δεδομένων που επισυνάπτονται σε αυτά τα Ï€Ïότυπα θα γίνουν μεμονωμένες πηγές δεδομένων και όλα τα πλεονεκτήματα του Templating θα αφαιÏεθοÏν." #: data_templates.php:383 #, fuzzy msgid "Delete Data Template(s)" msgstr "ΔιαγÏαφή Ï€ÏοτÏπου δεδομένων" #: data_templates.php:387 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to duplicate the following Data Template(s). You can optionally change the title format for the new Data Template(s)." msgstr "Κάντε κλικ στο κουμπί "Συνέχεια" για να αντιγÏάψετε τα παÏακάτω Ï€Ïότυπα δεδομένων. ΜποÏείτε να αλλάξετε Ï€ÏοαιÏετικά τη μοÏφή τίτλου για τα νέα Ï€Ïότυπα δεδομένων." #: data_templates.php:389 #, fuzzy msgid "template_title" msgstr "Τίτλος Ï€Ïότυπου" #: data_templates.php:393 #, fuzzy msgid "Duplicate Data Template(s)" msgstr "Διπλότυπο Ï€Ïότυπο δεδομένων" #: data_templates.php:397 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to change the default Data Source Profile for the following Data Template(s)." msgstr "Κάντε κλικ στο κουμπί "Συνέχεια" για να αλλάξετε το Ï€Ïοεπιλεγμένο Ï€Ïοφίλ Ï€Ïοέλευσης δεδομένων για τα ακόλουθα Ï€Ïότυπα δεδομένων." #: data_templates.php:399 #, fuzzy msgid "New Data Source Profile" msgstr "Îέο Ï€Ïοφίλ Ï€Ïοέλευσης δεδομένων" #: data_templates.php:405 #, fuzzy msgid "NOTE: This change only will affect future Data Sources and does not alter existing Data Sources." msgstr "ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Αυτή η αλλαγή μόνο θα επηÏεάσει τις μελλοντικές Πηγές Δεδομένων και δεν θα αλλάξει τις υπάÏχουσες Πηγές Δεδομένων." #: data_templates.php:409 #, fuzzy msgid "Change Data Source Profile" msgstr "Αλλαγή Ï€Ïοφίλ Ï€Ïοέλευσης δεδομένων" #: data_templates.php:550 #, fuzzy, php-format msgid "Data Templates [edit: %s]" msgstr "ΠÏότυπα δεδομένων [επεξεÏγασία: %s]" #: data_templates.php:569 #, fuzzy msgid "Edit Data Input Method." msgstr "ΕπεξεÏγασία μεθόδου εισαγωγής δεδομένων." #: data_templates.php:578 #, fuzzy msgid "Data Templates [new]" msgstr "ΠÏότυπα δεδομένων [νέο]" #: data_templates.php:610 #, fuzzy msgid "This field is always templated." msgstr "Αυτό το πεδίο είναι πάντα templated." #: data_templates.php:614 data_templates.php:713 data_templates.php:791 #, fuzzy msgid "Check this checkbox if you wish to allow the user to override the value on the right during Data Source creation." msgstr "Επιλέξτε αυτό το πλαίσιο ελέγχου εάν θέλετε να επιτÏέψετε στο χÏήστη να παÏακάμψει την τιμή στα δεξιά κατά τη δημιουÏγία της Ï€Ïοέλευσης δεδομένων." #: data_templates.php:661 #, fuzzy msgid "Data Templates in use can not be modified" msgstr "Τα Ï€Ïότυπα δεδομένων που χÏησιμοποιοÏνται δεν μποÏοÏν να Ï„ÏοποποιηθοÏν" #: data_templates.php:684 data_templates.php:686 #, fuzzy, php-format msgid "Data Source Item [%s]" msgstr "Στοιχείο πηγής δεδομένων [ %s]" #: data_templates.php:784 #, fuzzy msgid "Value will be derived from the device if this field is left empty." msgstr "Από τη συσκευή θα Ï€ÏοκÏψει τιμή εάν το πεδίο αυτό είναι κενό." #: data_templates.php:901 data_templates.php:932 data_templates.php:1099 #: include/global_arrays.php:1121 include/global_arrays.php:2112 #, fuzzy msgid "Data Templates" msgstr "ΠÏότυπα δεδομένων" #: data_templates.php:1057 #, fuzzy msgid "Data Template Name" msgstr "Όνομα Ï€ÏοτÏπου δεδομένων" #: data_templates.php:1060 #, fuzzy msgid "The name of this Data Template." msgstr "Το όνομα Î±Ï…Ï„Î¿Ï Ï„Î¿Ï… Ï€ÏοτÏπου δεδομένων." #: data_templates.php:1066 #, fuzzy msgid "The internal database ID for this Data Template. Useful when performing automation or debugging." msgstr "Το αναγνωÏιστικό εσωτεÏικής βάσης δεδομένων για αυτό το ΠÏότυπο δεδομένων. ΧÏήσιμη κατά την εκτέλεση αυτοματοποίησης ή ÎµÎ½Ï„Î¿Ï€Î¹ÏƒÎ¼Î¿Ï ÏƒÏ†Î±Î»Î¼Î¬Ï„Ï‰Î½." #: data_templates.php:1071 #, fuzzy msgid "Data Templates that are in use cannot be Deleted. In use is defined as being referenced by a Data Source." msgstr "Τα Ï€Ïότυπα δεδομένων που χÏησιμοποιοÏνται δεν μποÏοÏν να διαγÏαφοÏν. Κατά τη χÏήση οÏίζεται ως αναφοÏά από μια πηγή δεδομένων." #: data_templates.php:1077 #, fuzzy msgid "The number of Data Sources using this Data Template." msgstr "Ο αÏιθμός των πηγών δεδομένων που χÏησιμοποιοÏν αυτό το Ï€Ïότυπο δεδομένων." #: data_templates.php:1080 #, fuzzy msgid "Input Method" msgstr "Μέθοδος εισαγωγής" #: data_templates.php:1083 #, fuzzy msgid "The method that is used to place Data into the Data Source RRDfile." msgstr "Η μέθοδος που χÏησιμοποιείται για την τοποθέτηση των δεδομένων στο αÏχείο RRD αÏχείο Ï€Ïοέλευσης δεδομένων." #: data_templates.php:1086 #, fuzzy msgid "Profile Name" msgstr "Ονομα Ï€Ïοφίλ" #: data_templates.php:1089 #, fuzzy msgid "The default Data Source Profile for this Data Template." msgstr "Το Ï€Ïοεπιλεγμένο Ï€Ïοφίλ Ï€Ïοέλευσης δεδομένων για αυτό το Ï€Ïότυπο δεδομένων." #: data_templates.php:1095 #, fuzzy msgid "Data Sources based on Inactive Data Templates will not be updated when the poller runs." msgstr "Οι Πηγές Δεδομένων που βασίζονται σε ΑνενεÏγά ΠÏότυπα Δεδομένων δεν θα ενημεÏώνονται όταν Ï„Ïέχει το poller." #: data_templates.php:1133 #, fuzzy msgid "No Data Templates Found" msgstr "Δεν βÏέθηκαν Ï€Ïότυπα δεδομένων" #: gprint_presets.php:148 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to delete the folling GPRINT Preset(s)." msgstr "Κάντε κλικ στο κουμπί 'Συνέχεια' για να διαγÏάψετε τις Ï€Ïοεπιλεγμένες Ïυθμίσεις GPRINT." #: gprint_presets.php:153 #, fuzzy msgid "Delete GPRINT Preset(s)" msgstr "ΔιαγÏαφή Ï€ÏοκαθοÏισμένων παÏαμέτÏων GPRINT" #: gprint_presets.php:186 #, fuzzy, php-format msgid "GPRINT Presets [edit: %s]" msgstr "ΠÏοεπιλογές GPRINT [επεξεÏγασία: %s]" #: gprint_presets.php:188 #, fuzzy msgid "GPRINT Presets [new]" msgstr "ΠÏοεπιλογές GPRINT [new]" #: gprint_presets.php:253 include/global_arrays.php:1962 #, fuzzy msgid "GPRINT Presets" msgstr "ΠÏοεπιλογές GPRINT" #: gprint_presets.php:268 gprint_presets.php:415 include/global_arrays.php:935 #, fuzzy msgid "GPRINTs" msgstr "GPRINTs" #: gprint_presets.php:385 #, fuzzy msgid "GPRINT Preset Name" msgstr "ΠÏοεπιλεγμένο όνομα GPRINT" #: gprint_presets.php:388 #, fuzzy msgid "The name of this GPRINT Preset." msgstr "Το όνομα αυτής της Ï€Ïοεπιλογής GPRINT." #: gprint_presets.php:391 msgid "Format" msgstr "ΜοÏφή" #: gprint_presets.php:394 #, fuzzy msgid "The GPRINT format string." msgstr "Η συμβολοσειÏά μοÏφοποίησης GPRINT." #: gprint_presets.php:399 #, fuzzy msgid "GPRINTs that are in use cannot be Deleted. In use is defined as being referenced by either a Graph or a Graph Template." msgstr "Οι GPRINT που χÏησιμοποιοÏνται δεν μποÏοÏν να διαγÏαφοÏν. Κατά τη χÏήση οÏίζεται ως αναφοÏά από ένα γÏάφημα ή ένα Ï€Ïότυπο γÏαφήματος." #: gprint_presets.php:405 #, fuzzy msgid "The number of Graphs using this GPRINT." msgstr "Ο αÏιθμός των γÏαφημάτων που χÏησιμοποιοÏν αυτό το GPRINT." #: gprint_presets.php:411 #, fuzzy msgid "The number of Graphs Templates using this GPRINT." msgstr "Ο αÏιθμός των Ï€ÏοτÏπων γÏαφημάτων που χÏησιμοποιοÏν αυτό το GPRINT." #: gprint_presets.php:444 #, fuzzy msgid "No GPRINT Presets" msgstr "Δεν υπάÏχουν Ï€Ïοεπιλογές GPRINT" #: graph.php:100 #, fuzzy msgid "Viewing Graph" msgstr "ΠÏοβολή γÏαφήματος" #: graph.php:138 lib/html.php:429 #, fuzzy msgid "Graph Details, Zooming and Debugging Utilities" msgstr "ΛεπτομέÏειες γÏαφήματος, βοηθητικά Ï€ÏογÏάμματα μεγέθυνσης και εντοπισμός σφαλμάτων" #: graph.php:139 #, fuzzy msgid "CSV Export" msgstr "Εξαγωγή CSV" #: graph.php:140 lib/html.php:448 lib/html.php:450 #, fuzzy msgid "Click to view just this Graph in Real-time" msgstr "Κάντε κλικ για να δείτε μόνο αυτό το γÏάφημα σε Ï€Ïαγματικό χÏόνο" #: graph.php:230 lib/html.php:2316 #, fuzzy msgid "Utility View" msgstr "ΠÏοβολή Î²Î¿Î·Î¸Î·Ï„Î¹ÎºÎ¿Ï Ï€ÏογÏάμματος" #: graph.php:332 #, fuzzy msgid "Graph Utility View" msgstr "ΠÏοβολή Î²Î¿Î·Î¸Î·Ï„Î¹ÎºÎ¿Ï Ï€ÏογÏάμματος γÏαφημάτων" #: graph.php:345 #, fuzzy msgid "Graph Source/Properties" msgstr "Πηγή / ιδιότητες γÏαφήματος" #: graph.php:349 #, fuzzy msgid "Graph Data" msgstr "Δεδομένα γÏαφήματος" #: graph.php:532 #, fuzzy msgid "RRDtool Graph Syntax" msgstr "RRDtool ΣÏνταξη γÏαφήματος" #: graph_image.php:152 graph_json.php:229 graph_realtime.php:199 #, fuzzy msgid "The Cacti Poller has not run yet." msgstr "Ο Cacti Poller δεν έχει Ï„Ïέξει ακόμα." #: graph_realtime.php:295 #, fuzzy msgid "Real-time has been disabled by your administrator." msgstr "Ο Ï€Ïαγματικός χÏόνος έχει απενεÏγοποιηθεί από το διαχειÏιστή σας." #: graph_realtime.php:302 #, fuzzy msgid "The Image Cache Directory does not exist. Please first create it and set permissions and then attempt to open another Real-time graph." msgstr "Ο κατάλογος της Ï€ÏοσωÏινής μνήμης εικόνας δεν υπάÏχει. ΑÏχικά, δημιουÏγήστε το και οÏίστε δικαιώματα και στη συνέχεια επιχειÏήστε να ανοίξετε ένα άλλο γÏάφημα Ï€ÏÎ±Î³Î¼Î±Ï„Î¹ÎºÎ¿Ï Ï‡Ïόνου." #: graph_realtime.php:309 #, fuzzy msgid "The Image Cache Directory is not writable. Please set permissions and then attempt to open another Real-time graph." msgstr "Ο κατάλογος της Ï€ÏοσωÏινής μνήμης εικόνας δεν είναι εγγÏάψιμος. Ρυθμίστε τα δικαιώματα και, στη συνέχεια, επιχειÏήστε να ανοίξετε ένα άλλο γÏάφημα Ï€ÏÎ±Î³Î¼Î±Ï„Î¹ÎºÎ¿Ï Ï‡Ïόνου." #: graph_realtime.php:330 #, fuzzy msgid "Cacti Real-time Graphing" msgstr "Cacti Graphing σε Ï€Ïαγματικό χÏόνο" #: graph_realtime.php:364 lib/html_graph.php:238 lib/html_reports.php:1009 #: lib/html_tree.php:1095 msgid "Thumbnails" msgstr "ΜικÏογÏαφίες" #: graph_realtime.php:369 #, fuzzy, php-format msgid "%d seconds left." msgstr "% d δευτεÏόλεπτα αÏιστεÏά." #: graph_realtime.php:387 #, fuzzy msgid " seconds left." msgstr "δευτεÏόλεπτα." #: graph_templates.php:36 #, fuzzy msgid "Change Settings" msgstr "Αλλαγή Ïυθμίσεων συσκευής" #: graph_templates.php:37 #, fuzzy msgid "Sync Graphs" msgstr "ΣυγχÏονισμός γÏαφημάτων" #: graph_templates.php:341 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to delete the following Graph Template(s). Any Graph(s) associated with the Template(s) will become individual Graph(s)." msgstr "Κάντε κλικ στο κουμπί 'Συνέχεια' για να διαγÏάψετε τα παÏακάτω Ï€Ïότυπα ή Ï€Ïότυπα γÏαφήματος. Τυχόν γÏάμματα που σχετίζονται με τα Ï€Ïότυπα θα γίνουν μεμονωμένα γÏάμματα." #: graph_templates.php:346 #, fuzzy msgid "Delete Graph Template(s)" msgstr "ΔιαγÏαφή Ï€ÏοτÏπου γÏαφήματος" #: graph_templates.php:350 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to duplicate the following Graph Template(s). You can optionally change the title format for the new Graph Template(s)." msgstr "Κάντε κλικ στο κουμπί "Συνέχεια" για να αντιγÏάψετε τα παÏακάτω Ï€Ïότυπα γÏαφήματος. ΜποÏείτε να αλλάξετε Ï€ÏοαιÏετικά τη μοÏφή τίτλου για τα νέα Ï€Ïότυπα γÏαφήματος." #: graph_templates.php:356 #, fuzzy msgid "Duplicate Graph Template(s)" msgstr "Διπλότυπο Ï€Ïότυπο γÏαφήματος" #: graph_templates.php:360 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to resize the following Graph Template(s) and Graph(s) to the Height and Width below. The defaults below are maintained in Settings." msgstr "Κάντε κλικ στο κουμπί "Συνέχεια" για να αλλάξετε το μέγεθος των ακόλουθων Ï€ÏοτÏπων γÏαφήματος και γÏαφήματος στο Ύψος και το πλάτος παÏακάτω. Οι Ï€Ïοεπιλογές παÏακάτω διατηÏοÏνται στις Ρυθμίσεις." #: graph_templates.php:369 lib/html_reports.php:1001 #, fuzzy msgid "Graph Height" msgstr "Ύψος γÏαφήματος" #: graph_templates.php:371 lib/html_reports.php:993 #, fuzzy msgid "Graph Width" msgstr "Πλάτος γÏαφήματος" #: graph_templates.php:373 graph_templates.php:819 #, fuzzy msgid "Image Format" msgstr "ΜοÏφή εικόνας" #: graph_templates.php:378 #, fuzzy msgid "Resize Selected Graph Template(s)" msgstr "Αλλαγή μεγέθους επιλεγμένων Ï€ÏοτÏπων γÏαφημάτων" #: graph_templates.php:382 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to Synchronize your Graphs with the following Graph Template(s). This function is important if you have Graphs that exist with multiple versions of a Graph Template and wish to make them all common in appearance." msgstr "Κάντε κλικ στο κουμπί "Συνέχεια" για να συγχÏονίσετε τα γÏαφήματα σας με τα ακόλουθα Ï€Ïότυπα γÏαφήματος. Αυτή η συνάÏτηση είναι σημαντική αν έχετε γÏαφήματα που υπάÏχουν σε πολλαπλές εκδόσεις ενός Ï€ÏοτÏπου γÏαφήματος και θέλετε να τα κάνετε όλοι κοινά στην εμφάνιση." #: graph_templates.php:387 #, fuzzy msgid "Synchronize Graphs to Graph Template(s)" msgstr "ΣυγχÏονισμός γÏαφημάτων με Ï€Ïότυπα γÏαφήματος" #: graph_templates.php:447 #, fuzzy, php-format msgid "Graph Template Items [edit: %s]" msgstr "Στοιχεία Ï€Ïότυπου γÏαφήματος [επεξεÏγασία: %s]" #: graph_templates.php:454 include/global_arrays.php:2082 #, fuzzy msgid "Graph Item Inputs" msgstr "Στοιχείο γÏαφήματος Εισαγωγές" #: graph_templates.php:480 #, fuzzy msgid "No Inputs" msgstr "Δεν υπάÏχουν είσοδοι" #: graph_templates.php:525 #, fuzzy, php-format msgid "Graph Template [edit: %s]" msgstr "ΠÏότυπο γÏαφήματος [επεξεÏγασία: %s]" #: graph_templates.php:527 #, fuzzy msgid "Graph Template [new]" msgstr "ΠÏότυπο γÏαφήματος [νέο]" #: graph_templates.php:543 #, fuzzy msgid "Graph Template Options" msgstr "Επιλογές Ï€ÏοτÏπου γÏαφήματος" #: graph_templates.php:559 #, fuzzy msgid "Check this checkbox if you wish to allow the user to override the value on the right during Graph creation." msgstr "Επιλέξτε αυτό το πλαίσιο ελέγχου αν θέλετε να επιτÏέψετε στο χÏήστη να παÏακάμψει την τιμή στα δεξιά κατά τη δημιουÏγία του Graph." #: graph_templates.php:653 graph_templates.php:668 graph_templates.php:832 #: graphs_new.php:473 include/global_arrays.php:1120 #: include/global_arrays.php:2058 lib/html_tree.php:601 user_admin.php:1431 #: user_group_admin.php:1111 #, fuzzy msgid "Graph Templates" msgstr "ΠÏότυπα διαγÏαμμάτων" #: graph_templates.php:793 #, fuzzy msgid "The name of this Graph Template." msgstr "Το όνομα Î±Ï…Ï„Î¿Ï Ï„Î¿Ï… Ï€ÏοτÏπου γÏαφήματος." #: graph_templates.php:804 #, fuzzy msgid "Graph Templates that are in use cannot be Deleted. In use is defined as being referenced by a Graph." msgstr "Τα Ï€Ïότυπα γÏαφήματος που χÏησιμοποιοÏνται δεν μποÏοÏν να διαγÏαφοÏν. Κατά τη χÏήση οÏίζεται ως αναφοÏά από ένα γÏάφημα." #: graph_templates.php:810 #, fuzzy msgid "The number of Graphs using this Graph Template." msgstr "Ο αÏιθμός των γÏαφημάτων που χÏησιμοποιοÏν αυτό το Ï€Ïότυπο γÏαφήματος." #: graph_templates.php:816 #, fuzzy msgid "The default size of the resulting Graphs." msgstr "Το Ï€Ïοεπιλεγμένο μέγεθος των γÏαφημάτων που Ï€ÏοκÏπτουν." #: graph_templates.php:822 #, fuzzy msgid "The default image format for the resulting Graphs." msgstr "Η Ï€Ïοεπιλεγμένη μοÏφή εικόνας για τα Ï€ÏοκÏπτοντα γÏαφήματα." #: graph_templates.php:825 graph_xport.php:121 graph_xport.php:154 #, fuzzy msgid "Vertical Label" msgstr "Κάθετη ετικέτα" #: graph_templates.php:828 #, fuzzy msgid "The vertical label for the resulting Graphs." msgstr "Η κάθετη ετικέτα για τα Ï€ÏοκÏπτοντα γÏαφήματα." #: graph_templates.php:862 #, fuzzy msgid "No Graph Templates Found" msgstr "Δεν βÏέθηκαν Ï€Ïότυπα γÏαφήματος" #: graph_templates_inputs.php:145 #, fuzzy, php-format msgid "Graph Item Inputs [edit graph: %s]" msgstr "Στοιχείο γÏαφήματος Είσοδοι [edit graph: %s]" #: graph_templates_inputs.php:196 #, fuzzy msgid "Associated Graph Items" msgstr "Σχετικά στοιχεία γÏαφήματος" #: graph_templates_inputs.php:220 #, fuzzy, php-format msgid "Item #%s" msgstr "Στοιχείο # %s" #: graph_templates_items.php:99 graph_templates_items.php:125 #: graphs_items.php:141 #, fuzzy msgid "Cur:" msgstr "ΚοπÏίτης:" #: graph_templates_items.php:106 graph_templates_items.php:132 #: graphs_items.php:148 #, fuzzy msgid "Avg:" msgstr "Μέσος ÏŒÏος:" #: graph_templates_items.php:113 graph_templates_items.php:146 #: graphs_items.php:162 #, fuzzy msgid "Max:" msgstr "Μέγιστο" #: graph_templates_items.php:139 graphs_items.php:155 #, fuzzy msgid "Min:" msgstr "Ελάχιστο" #: graph_templates_items.php:405 #, fuzzy, php-format msgid "Graph Template Items [edit graph: %s]" msgstr "ΑÏχείο Ï€Ïότυπου γÏαφήματος [επεξεÏγασία γÏαφήματος: %s]" #: graph_view.php:292 #, fuzzy msgid "YOU DO NOT HAVE RIGHTS FOR TREE VIEW" msgstr "ΔΕΠΕΧΟΥΠΔΙΚΑΙΩΜΑΤΑ ΓΙΑ ΤΗ ΔΟΜΗΣΗ ΔΑΠΕΔΟΥ" #: graph_view.php:372 #, fuzzy msgid "YOU DO NOT HAVE RIGHTS FOR PREVIEW VIEW" msgstr "ΔΕΠΕΧΕΤΕ ΔΙΚΑΙΩΜΑ ΓΙΑ ΠΡΟΒΟΛΗ ΠΡΟΒΟΛΗΣ" #: graph_view.php:390 #, fuzzy msgid "Graph Preview Filters" msgstr "ΦίλτÏα Ï€Ïοεπισκόπησης γÏαφής" #: graph_view.php:390 #, fuzzy msgid "[ Custom Graph List Applied - Filtering from List ]" msgstr "[ΕφαÏμοσμένη Ï€ÏοσαÏμοσμένη λίστα γÏαφημάτων - ΦιλτÏάÏισμα από τη λίστα]" #: graph_view.php:491 #, fuzzy msgid "YOU DO NOT HAVE RIGHTS FOR LIST VIEW" msgstr "ΔΕΠΕΧΕΤΕ ΔΙΚΑΙΩΜΑΤΑ ΓΙΑ ΤΗ ΘΕΩΡΗΣΗ ΤΗΣ ΛΙΣΤΑΣ" #: graph_view.php:592 #, fuzzy msgid "Graph List View Filters" msgstr "Λίστα εμφάνισης φίλτÏων" #: graph_view.php:592 #, fuzzy msgid "[ Custom Graph List Applied - Filter FROM List ]" msgstr "[ΕφαÏμογή Ï€ÏοσαÏμοσμένης γÏαφήματος - ΦίλτÏο από λίστα]" #: graph_view.php:610 graph_view.php:812 msgid "View" msgstr "ΠÏοβολή" #: graph_view.php:610 graph_view.php:812 include/global_arrays.php:1099 #, fuzzy msgid "View Graphs" msgstr "ΠÏοβολή γÏαφημάτων" #: graph_view.php:612 #, fuzzy msgid "Add to a Report" msgstr "ΠÏοσθήκη σε μια αναφοÏά" #: graph_view.php:612 msgid "Report" msgstr "ΑναφοÏά" #: graph_view.php:625 lib/html.php:165 lib/html.php:170 lib/html_graph.php:157 #: lib/html_tree.php:1020 #, fuzzy msgid "All Graphs & Templates" msgstr "Όλες οι γÏαφικές παÏαστάσεις και τα Ï€Ïότυπα" #: graph_view.php:626 include/global_arrays.php:2712 lib/graphs.php:58 #: lib/graphs.php:67 lib/html.php:173 lib/html_graph.php:158 #: lib/html_tree.php:1021 #, fuzzy msgid "Not Templated" msgstr "Δεν είναι Templated" #: graph_view.php:716 graphs.php:2097 include/global_form.php:1807 #: lib/html_reports.php:653 tree.php:882 #, fuzzy msgid "Graph Name" msgstr "Όνομα γÏαφήματος" #: graph_view.php:718 graphs.php:2100 #, fuzzy msgid "The Title of this Graph. Generally programatically generated from the Graph Template definition or Suggested Naming rules. The max length of the Title is controlled under Settings->Visual." msgstr "Ο τίτλος Î±Ï…Ï„Î¿Ï Ï„Î¿Ï… γÏαφήματος. Γενικά δημιουÏγείται Ï€ÏογÏαμματικά από τον οÏισμό του Ï€ÏοτÏπου γÏαφικών ή τους Ï€Ïοτεινόμενους κανόνες ονοματοδοσίας. Το μέγιστο μήκος του Τίτλου ελέγχεται από το Settings-> Visual." #: graph_view.php:723 #, fuzzy msgid "The device for this Graph." msgstr "Το όνομα αυτής της ομάδας." #: graph_view.php:726 graphs.php:2109 #, fuzzy msgid "Source Type" msgstr "Τυπος πηγης" #: graph_view.php:728 graphs.php:2112 #, fuzzy msgid "The underlying source that this Graph was based upon." msgstr "Η υποκείμενη πηγή που βασίστηκε σε αυτό το γÏάφημα." #: graph_view.php:731 graphs.php:2115 #, fuzzy msgid "Source Name" msgstr "Όνομα πηγής" #: graph_view.php:733 graphs.php:2118 #, fuzzy msgid "The Graph Template or Data Query that this Graph was based upon." msgstr "Το Ï€Ïότυπο γÏαφήματος ή το εÏώτημα δεδομένων που βασίστηκε σε αυτό το γÏάφημα." #: graph_view.php:738 graphs.php:2124 #, fuzzy msgid "The size of this Graph when not in Preview mode." msgstr "Το μέγεθος Î±Ï…Ï„Î¿Ï Ï„Î¿Ï… γÏαφήματος όταν δεν βÏίσκεται στη λειτουÏγία Ï€Ïοεπισκόπησης." #: graph_view.php:781 #, fuzzy msgid "Select the Report to add the selected Graphs to." msgstr "Επιλέξτε την αναφοÏά για να Ï€Ïοσθέσετε τα επιλεγμένα ΓÏαφήματα σε." #: graph_view.php:876 include/global_arrays.php:1882 #: include/global_settings.php:2172 #, fuzzy msgid "Preview Mode" msgstr "ΛειτουÏγία Ï€Ïοεπισκόπησης" #: graph_view.php:915 #, fuzzy msgid "Add Selected Graphs to Report" msgstr "ΠÏοσθήκη επιλεγμένων γÏαφημάτων στην αναφοÏά" #: graph_view.php:929 lib/html.php:2357 msgid "Ok" msgstr "Εντάξει" #: graph_xport.php:120 graph_xport.php:153 include/global_form.php:1732 #: include/global_form.php:2000 lib/html.php:1708 links.php:381 msgid "Title" msgstr "Τίτλος" #: graph_xport.php:123 graph_xport.php:155 msgid "Start Date" msgstr "ΗμεÏομηνία ΈναÏξης" #: graph_xport.php:124 graph_xport.php:156 msgid "End Date" msgstr "ΗμεÏομηνία Λήξης" #: graph_xport.php:125 graph_xport.php:157 include/global_form.php:557 msgid "Step" msgstr "Βήμα" #: graph_xport.php:126 graph_xport.php:158 #, fuzzy msgid "Total Rows" msgstr "Συνολικές σειÏές" #: graph_xport.php:127 graph_xport.php:159 lib/api_automation.php:575 #, fuzzy msgid "Graph ID" msgstr "ΑναγνωÏιστικό γÏάφου" #: graph_xport.php:128 graph_xport.php:160 #, fuzzy msgid "Host ID" msgstr "ΑναγνωÏιστικό κεντÏÎ¹ÎºÎ¿Ï Ï…Ï€Î¿Î»Î¿Î³Î¹ÏƒÏ„Î®" #: graph_xport.php:132 graph_xport.php:170 #, fuzzy msgid "Nth Percentile" msgstr "Nth Percentile" #: graph_xport.php:138 graph_xport.php:180 #, fuzzy msgid "Summation" msgstr "ΑθÏοιση" #: graph_xport.php:144 utilities.php:254 utilities.php:801 msgid "Date" msgstr "ΗμεÏομηνία" #: graph_xport.php:152 msgid "Download" msgstr "Λήψη" #: graph_xport.php:152 #, fuzzy msgid "Summary Details" msgstr "Συνοπτικές λεπτομέÏειες" #: graphs.php:51 graphs.php:926 include/global_arrays.php:1932 #, fuzzy msgid "Change Graph Template" msgstr "Αλλαγή Ï€ÏοτÏπου γÏαφήματος" #: graphs.php:59 graphs.php:1160 #, fuzzy msgid "Create Aggregate Graph" msgstr "ΔημιουÏγία ÏƒÏ…Î½Î¿Î»Î¹ÎºÎ¿Ï Î³Ïαφήματος" #: graphs.php:60 graphs.php:1203 #, fuzzy msgid "Create Aggregate from Template" msgstr "ΔημιουÏγία συνόλου από Ï€Ïότυπο" #: graphs.php:61 graphs.php:1225 host.php:45 #, fuzzy msgid "Apply Automation Rules" msgstr "ΕφαÏμόστε τους Κανόνες ΑυτοματισμοÏ" #: graphs.php:67 graphs.php:948 #, fuzzy msgid "Convert to Graph Template" msgstr "ΜετατÏοπή σε Ï€Ïότυπο γÏαφήματος" #: graphs.php:151 graphs.php:166 #, fuzzy msgid "No Device - " msgstr "Συσκευή" #: graphs.php:252 #, fuzzy, php-format msgid "Created graph: %s" msgstr "ΔημιουÏγήθηκε γÏάφημα: %s" #: graphs.php:260 lib/template.php:1628 lib/template.php:1648 #, fuzzy msgid "ERROR: No Data Source associated. Check Template" msgstr "ΣΦΑΛΜΑ: Δεν συσχετίστηκε πηγή δεδομένων. Ελέγξτε το Ï€Ïότυπο" #: graphs.php:877 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to delete the following Graph(s). Note that if you choose to Delete Data Sources, only those Data Sources not in use elsewhere will also be Deleted." msgstr "Κάντε κλικ στο κουμπί "Συνέχεια" για να διαγÏάψετε τους παÏακάτω γÏαφοί. Λάβετε υπόψη ότι αν επιλέξετε ΔιαγÏαφή πηγών δεδομένων, θα διαγÏαφοÏν μόνο αυτές οι Πηγές δεδομένων που δεν χÏησιμοποιοÏνται αλλοÏ." #: graphs.php:881 #, fuzzy msgid "The following Data Source(s) are in use by these Graph(s)." msgstr "Οι ακόλουθες πηγές δεδομένων χÏησιμοποιοÏνται από αυτά τα γÏάμματα." #: graphs.php:900 #, fuzzy msgid "Delete all Data Source(s) referenced by these Graph(s) that are not in use elsewhere." msgstr "ΔιαγÏάψτε όλες τις πηγές δεδομένων που αναφέÏονται από αυτά τα γÏαφήματα που δεν χÏησιμοποιοÏνται αλλοÏ." #: graphs.php:902 #, fuzzy msgid "Leave the Data Source(s) untouched." msgstr "Αφήστε την πηγή δεδομένων (ες) ανέπαφη." #: graphs.php:914 #, fuzzy msgid "Choose a Graph Template and click 'Continue' to change the Graph Template for the following Graph(s). Please note, that only compatible Graph Templates will be displayed. Compatible is identified by those having identical Data Sources." msgstr "Επιλέξτε ένα Ï€Ïότυπο γÏαφήματος και κάντε κλικ στο κουμπί 'Συνέχεια' για να αλλάξετε το Ï€Ïότυπο γÏαφήματος για τους ακόλουθους γÏαφήμους. Σημειώστε ότι θα εμφανίζονται μόνο συμβατά Ï€Ïότυπα γÏαφημάτων. Συμβατό αναγνωÏίζεται από εκείνους που έχουν πανομοιότυπες πηγές δεδομένων." #: graphs.php:916 #, fuzzy msgid "New Graph Template" msgstr "Îέο Ï€Ïότυπο γÏαφήματος" #: graphs.php:930 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to duplicate the following Graph(s). You can optionally change the title format for the new Graph(s)." msgstr "Κάντε κλικ στο κουμπί "Συνέχεια" για να αντιγÏάψετε τα παÏακάτω γÏάμματα. ΜποÏείτε να αλλάξετε Ï€ÏοαιÏετικά τη μοÏφή τίτλου για τα νέα γÏαφήματα." #: graphs.php:933 #, fuzzy msgid " (1)" msgstr " (1)" #: graphs.php:937 #, fuzzy msgid "Duplicate Graph(s)" msgstr "Διπλότυπο γÏάφημα" #: graphs.php:941 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to convert the following Graph(s) into Graph Template(s). You can optionally change the title format for the new Graph Template(s)." msgstr "Κάντε κλικ στο κουμπί "Συνέχεια" για να μετατÏέψετε τους ακόλουθους γÏαμματιστές σε Ï€Ïότυπα γÏαφήματος. ΜποÏείτε να αλλάξετε Ï€ÏοαιÏετικά τη μοÏφή τίτλου για τα νέα Ï€Ïότυπα γÏαφήματος." #: graphs.php:944 #, fuzzy msgid " Template" msgstr " ΠÏότυπο" #: graphs.php:952 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to place the following Graph(s) under the Tree Branch selected below." msgstr "Κάντε κλικ στο κουμπί "Συνέχεια" για να τοποθετήσετε τα παÏακάτω γÏαφήματα κάτω από τον κλάδο δέντÏου που έχετε επιλέξει παÏακάτω." #: graphs.php:954 #, fuzzy msgid "Destination Branch" msgstr "Υποκατάστημα Ï€ÏοοÏισμοÏ" #: graphs.php:967 #, fuzzy msgid "Choose a new Device for these Graph(s) and click 'Continue'." msgstr "Επιλέξτε μια νέα συσκευή για αυτά τα γÏαφήματα και κάντε κλικ στο κουμπί "Συνέχεια"." #: graphs.php:969 include/global_arrays.php:900 #, fuzzy msgid "New Device" msgstr "Îέα συσκευή" #: graphs.php:977 #, fuzzy msgid "Change Graph(s) Associated Device" msgstr "Αλλαγή σχετικής συσκευής γÏαφικών" #: graphs.php:981 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to re-apply suggested naming to the following Graph(s)." msgstr "Κάντε κλικ στο κουμπί "Συνέχεια" για να εφαÏμόσετε ξανά την Ï€Ïοτεινόμενη ονομασία στους ακόλουθους ΓÏάφους." #: graphs.php:986 #, fuzzy msgid "Reapply Suggested Naming to Graph(s)" msgstr "ΕπαναπÏοσδιοÏισμός ΠÏοτεινόμενου Ονοματολογίου σε ΓÏάφημα" #: graphs.php:1002 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to create an Aggregate Graph from the selected Graph(s)." msgstr "Κάντε κλικ στο κουμπί "Συνέχεια" για να δημιουÏγήσετε ένα συγκεντÏωτικό γÏάφημα από τα επιλεγμένα γÏαφήματα." #: graphs.php:1011 #, fuzzy msgid "The following Data Sources are in use by these Graphs:" msgstr "Οι ακόλουθες πηγές δεδομένων χÏησιμοποιοÏνται από αυτά τα γÏάμματα." #: graphs.php:1044 msgid "Please confirm" msgstr "Επιβεβαίωση" #: graphs.php:1182 #, fuzzy msgid "Select the Aggregate Template to use and press 'Continue' to create your Aggregate Graph. Otherwise press 'Cancel' to return." msgstr "Επιλέξτε το Ï€Ïότυπο συγκεντÏÏ‰Ï„Î¹ÎºÎ¿Ï ÏƒÏ„Î¿Î¹Ï‡ÎµÎ¯Î¿Ï… που θέλετε να χÏησιμοποιήσετε και πατήστε 'Συνέχεια' για να δημιουÏγήσετε το συνολικό σας γÏάφημα. ΔιαφοÏετικά πατήστε 'ΑκÏÏωση' για επιστÏοφή." #: graphs.php:1207 #, fuzzy msgid "There are presently no Aggregate Templates defined for this Graph Template. Please either first create an Aggregate Template for the selected Graphs Graph Template and try again, or simply crease an un-templated Aggregate Graph." msgstr "ΠÏος το παÏόν δεν υπάÏχουν Ï€Ïότυπα συσσωÏευτών για αυτό το Ï€Ïότυπο γÏαφήματος. ΠαÏακαλοÏμε είτε να δημιουÏγήσετε Ï€Ïώτα ένα Ï€Ïότυπο συσσωÏευτών για το επιλεγμένο Ï€Ïότυπο γÏαφήματος γÏαφημάτων και να Ï€Ïοσπαθήσετε ξανά είτε απλά να δημιουÏγήσετε ένα αφηÏημένο συνολικό γÏάφημα." #: graphs.php:1208 #, fuzzy msgid "Press 'Return' to return and select different Graphs." msgstr "Πατήστε "ΕπιστÏοφή" για να επιστÏέψετε και να επιλέξετε διαφοÏετικά γÏαφήματα." #: graphs.php:1220 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to apply Automation Rules to the following Graphs." msgstr "Κάντε κλικ στο κουμπί "Συνέχεια" για να εφαÏμόσετε τους Κανόνες Î±Ï…Ï„Î¿Î¼Î±Ï„Î¹ÏƒÎ¼Î¿Ï ÏƒÏ„Î± παÏακάτω γÏαφήματα." #: graphs.php:1431 #, fuzzy, php-format msgid "Graph [edit: %s]" msgstr "ΓÏάφημα [επεξεÏγασία: %s]" #: graphs.php:1437 #, fuzzy msgid "Graph [new]" msgstr "ΓÏάφημα [νέο]" #: graphs.php:1462 #, fuzzy msgid "Turn Off Graph Debug Mode." msgstr "ΑπενεÏγοποίηση λειτουÏγίας κατάÏγησης γÏαφήματος." #: graphs.php:1464 #, fuzzy msgid "Turn On Graph Debug Mode." msgstr "ΕνεÏγοποίηση λειτουÏγίας ÎµÎ½Ï„Î¿Ï€Î¹ÏƒÎ¼Î¿Ï ÏƒÏ†Î±Î»Î¼Î¬Ï„Ï‰Î½ γÏαφήματος." #: graphs.php:1477 #, fuzzy msgid "Edit Graph Template." msgstr "ΕπεξεÏγασία Ï€ÏοτÏπου γÏαφήματος." #: graphs.php:1483 #, fuzzy msgid "Unlock Graph." msgstr "Ξεκλείδωμα γÏαφήματος." #: graphs.php:1485 #, fuzzy msgid "Lock Graph." msgstr "Κλείδωμα γÏαφήματος." #: graphs.php:1512 #, fuzzy msgid "Selected Graph Template" msgstr "Επιλεγμένο Ï€Ïότυπο γÏαφήματος" #: graphs.php:1513 #, fuzzy, php-format msgid "Choose a Graph Template to apply to this Graph. Please note that you may only change Graph Templates to a 100%% compatible Graph Template, which means that it includes identical Data Sources." msgstr "Επιλέξτε ένα Ï€Ïότυπο γÏαφήματος για να εφαÏμόσετε σε αυτό το γÏάφημα. Σημειώστε ότι μποÏείτε να αλλάξετε Ï€Ïότυπα γÏαφικών μόνο σε ένα Ï€Ïότυπο γÏαφήματος συμβατό με 100%, Ï€Ïάγμα που σημαίνει ότι πεÏιλαμβάνει ίδιες πηγές δεδομένων." #: graphs.php:1521 #, fuzzy msgid "Choose the Device that this Graph belongs to." msgstr "Επιλέξτε τη συσκευή στην οποία ανήκει το συγκεκÏιμένο γÏάφημα." #: graphs.php:1573 #, fuzzy msgid "Supplemental Graph Template Data" msgstr "ΣυμπληÏωματικά δεδομένα Ï€ÏοτÏπου γÏαφήματος" #: graphs.php:1575 #, fuzzy msgid "Graph Fields" msgstr "Πεδία γÏαφικών παÏαστάσεων" #: graphs.php:1576 #, fuzzy msgid "Graph Item Fields" msgstr "Πεδίο γÏαφικών Πεδία" #: graphs.php:1890 #, fuzzy msgid "Graph Management [ Custom Graphs List Applied - Clear to Reset ]" msgstr "[ΕφαÏμογή Ï€ÏοσαÏμοσμένης γÏαφήματος - ΦίλτÏο από λίστα]" #: graphs.php:1892 #, fuzzy msgid "Graph Management [ All Devices ]" msgstr "Îέα γÏαφήματα για [Όλες οι συσκευές]" #: graphs.php:1894 #, fuzzy msgid "Graph Management [ Non Device Based ]" msgstr "ΔιαχείÏιση ομάδας χÏηστών [επεξεÏγασία: %s]" #: graphs.php:1897 #, fuzzy, php-format msgid "Graph Management [ %s ]" msgstr "ΔιαχείÏιση γÏαφημάτων" #: graphs.php:2106 #, fuzzy msgid "The internal database ID for this Graph. Useful when performing automation or debugging." msgstr "Το αναγνωÏιστικό εσωτεÏικής βάσης δεδομένων για αυτό το γÏάφημα. ΧÏήσιμη κατά την εκτέλεση αυτοματοποίησης ή ÎµÎ½Ï„Î¿Ï€Î¹ÏƒÎ¼Î¿Ï ÏƒÏ†Î±Î»Î¼Î¬Ï„Ï‰Î½." #: graphs.php:2145 #, fuzzy msgid "Empty Graph" msgstr "ΑντιγÏάψτε το γÏάφημα" #: graphs_items.php:333 #, fuzzy msgid "Data Sources [No Device]" msgstr "Πηγές δεδομένων [ΧωÏίς συσκευή]" #: graphs_items.php:335 #, fuzzy, php-format msgid "Data Sources [%s]" msgstr "Πηγές δεδομένων [ %s]" #: graphs_items.php:350 include/global_arrays.php:1235 #: include/global_form.php:1587 #, fuzzy msgid "Data Template" msgstr "ΠÏότυπο δεδομένων" #: graphs_items.php:423 #, fuzzy, php-format msgid "Graph Items [graph: %s]" msgstr "Στοιχεία γÏαφήματος [graph: %s]" #: graphs_items.php:464 #, fuzzy msgid "Choose the Data Source to associate with this Graph Item." msgstr "Επιλέξτε την Πηγή δεδομένων για να συσχετιστεί με αυτό το στοιχείο γÏαφήματος." #: graphs_new.php:83 #, fuzzy msgid "Default Settings Saved" msgstr "Οι Ï€Ïοεπιλεγμένες Ïυθμίσεις αποθηκεÏτηκαν" #: graphs_new.php:299 #, fuzzy, php-format msgid "New Graphs for [ %s ] (%s %s)" msgstr "Îέα γÏαφήματα για το [ %s]" #: graphs_new.php:301 #, fuzzy msgid "New Graphs for [ All Devices ]" msgstr "Îέα γÏαφήματα για [Όλες οι συσκευές]" #: graphs_new.php:308 #, fuzzy msgid "New Graphs for None Host Type" msgstr "Îέα γÏαφήματα για κανένα Ï„Ïπο κεντÏÎ¹ÎºÎ¿Ï Ï…Ï€Î¿Î»Î¿Î³Î¹ÏƒÏ„Î®" #: graphs_new.php:338 lib/html.php:2314 #, fuzzy msgid "Filter Settings Saved" msgstr "Οι Ïυθμίσεις φίλτÏου αποθηκεÏτηκαν" #: graphs_new.php:373 #, fuzzy msgid "Graph Types" msgstr "ΤÏποι γÏαφημάτων" #: graphs_new.php:378 #, fuzzy msgid "Graph Template Based" msgstr "Βασισμένο Ï€Ïότυπο γÏαφήματος" #: graphs_new.php:402 #, fuzzy msgid "Save Filters" msgstr "ΑποθηκεÏστε φίλτÏα" #: graphs_new.php:435 #, fuzzy msgid "Edit this Device" msgstr "ΕπεξεÏγαστείτε αυτήν τη συσκευή" #: graphs_new.php:436 host.php:640 #, fuzzy msgid "Create New Device" msgstr "ΔημιουÏγία νέας συσκευής" #: graphs_new.php:479 graphs_new.php:773 lib/html.php:931 user_admin.php:1652 #: user_group_admin.php:1326 msgid "Select All" msgstr "Επιλογή όλων" #: graphs_new.php:479 graphs_new.php:773 lib/html.php:832 lib/html.php:931 #, fuzzy msgid "Select All Rows" msgstr "Επιλέξτε όλες τις γÏαμμές" #: graphs_new.php:566 include/global_arrays.php:898 #: include/global_arrays.php:974 lib/html_form.php:1266 lib/html_form.php:1279 #: tree.php:1353 msgid "Create" msgstr "ΔημιουÏγία" #: graphs_new.php:568 #, fuzzy msgid "(Select a graph type to create)" msgstr "(Επιλέξτε έναν Ï„Ïπο γÏαφήματος για δημιουÏγία)" #: graphs_new.php:652 #, fuzzy, php-format msgid "Data Query [%s]" msgstr "ΕÏώτημα δεδομένων [ %s]" #: graphs_new.php:769 #, fuzzy msgid "From there you can get more information." msgstr "Από εκεί μποÏείτε να λάβετε πεÏισσότεÏες πληÏοφοÏίες." #: graphs_new.php:769 #, fuzzy msgid "This Data Query returned 0 rows, perhaps there was a problem executing this Data Query." msgstr "Αυτή η εÏώτηση δεδομένων επέστÏεψε 0 γÏαμμές, ίσως υπήÏξε Ï€Ïόβλημα κατά την εκτέλεση Î±Ï…Ï„Î¿Ï Ï„Î¿Ï… εÏωτήματος δεδομένων." #: graphs_new.php:769 #, fuzzy msgid "You can run this Data Query in debug mode" msgstr "ΜποÏείτε να εκτελέσετε αυτήν την εÏώτηση δεδομένων στη λειτουÏγία ÎµÎ½Ï„Î¿Ï€Î¹ÏƒÎ¼Î¿Ï ÏƒÏ†Î±Î»Î¼Î¬Ï„Ï‰Î½" #: graphs_new.php:812 #, fuzzy msgid "Search Returned no Rows." msgstr "Αναζήτηση Δεν επιστÏάφηκε καμία σειÏά." #: graphs_new.php:817 #, fuzzy msgid "Error in data query." msgstr "Σφάλμα στο εÏώτημα δεδομένων." #: graphs_new.php:843 #, fuzzy msgid "Select a Graph Type to Create" msgstr "Επιλέξτε έναν Ï„Ïπο γÏαφήματος για δημιουÏγία" #: graphs_new.php:846 #, fuzzy msgid "Make selection default" msgstr "Κάντε Ï€Ïοεπιλογή επιλογής" #: graphs_new.php:846 msgid "Set Default" msgstr "ΟÏισμός ως ΠÏοεπιλογή" #: host.php:43 #, fuzzy msgid "Change Device Settings" msgstr "Αλλαγή Ïυθμίσεων συσκευής" #: host.php:44 #, fuzzy msgid "Clear Statistics" msgstr "Σαφή στατιστικά στοιχεία" #: host.php:46 #, fuzzy msgid "Sync to Device Template" msgstr "ΠÏόγÏαμμα συγχÏÎ¿Î½Î¹ÏƒÎ¼Î¿Ï ÏƒÎµ συσκευή" #: host.php:184 #, php-format msgid "Device Reindex Completed in %0.2f seconds. There were %d items updated." msgstr "" #: host.php:354 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to enable the following Device(s)." msgstr "Κάντε κλικ στο κουμπί "Συνέχεια" για να ενεÏγοποιήσετε τις ακόλουθες συσκευές." #: host.php:359 #, fuzzy msgid "Enable Device(s)" msgstr "ΕνεÏγοποίηση συσκευών" #: host.php:363 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to disable the following Device(s)." msgstr "Κάντε κλικ στο κουμπί "Συνέχεια" για να απενεÏγοποιήσετε τις ακόλουθες συσκευές." #: host.php:368 #, fuzzy msgid "Disable Device(s)" msgstr "ΑπενεÏγοποίηση συσκευών" #: host.php:372 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to change the Device options below for multiple Device(s). Please check the box next to the fields you want to update, and then fill in the new value." msgstr "Κάντε κλικ στο κουμπί "Συνέχεια" για να αλλάξετε τις παÏακάτω επιλογές συσκευής για πολλαπλές συσκευές. Επιλέξτε το πλαίσιο δίπλα στα πεδία που θέλετε να ενημεÏώσετε και, στη συνέχεια, συμπληÏώστε τη νέα τιμή." #: host.php:399 #, fuzzy msgid "Update this Field" msgstr "ΕνημεÏώστε αυτό το πεδίο" #: host.php:417 #, fuzzy msgid "Change Device(s) SNMP Options" msgstr "Αλλαγή συσκευών SNMP Επιλογές" #: host.php:421 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to clear the counters for the following Device(s)." msgstr "Κάντε κλικ στο κουμπί "Συνέχεια" για να καταÏγήσετε τους μετÏητές για τις ακόλουθες συσκευές." #: host.php:426 #, fuzzy msgid "Clear Statistics on Device(s)" msgstr "ΔιαγÏαφή στατιστικών στοιχείων για συσκευές" #: host.php:430 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to Synchronize the following Device(s) to their Device Template." msgstr "Κάντε κλικ στην επιλογή 'Συνέχεια' για να συγχÏονίσετε τις ακόλουθες συσκευές με το Ï€Ïότυπο συσκευής τους." #: host.php:435 #, fuzzy msgid "Synchronize Device(s)" msgstr "ΣυγχÏονισμός συσκευής" #: host.php:439 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to delete the following Device(s)." msgstr "Κάντε κλικ στο κουμπί "Συνέχεια" για να διαγÏάψετε τις ακόλουθες συσκευές." #: host.php:442 #, fuzzy msgid "Leave all Graph(s) and Data Source(s) untouched. Data Source(s) will be disabled however." msgstr "Αφήστε ανέπαφη όλα τα γÏάμματα και τις πηγές δεδομένων. Ωστόσο, οι πηγές δεδομένων θα απενεÏγοποιηθοÏν." #: host.php:443 #, fuzzy msgid "Delete all associated Graph(s) and Data Source(s)." msgstr "ΔιαγÏάψτε όλους τους σχετικοÏÏ‚ διαÏλους και τις πηγές δεδομένων." #: host.php:449 #, fuzzy msgid "Delete Device(s)" msgstr "ΔιαγÏαφή συσκευών" #: host.php:453 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to place the following Device(s) under the branch selected below." msgstr "Κάντε κλικ στο κουμπί "Συνέχεια" για να τοποθετήσετε τις παÏακάτω συσκευές κάτω από τον κλάδο που επιλέξατε παÏακάτω." #: host.php:463 #, fuzzy msgid "Place Device(s) on Tree" msgstr "Τοποθετήστε συσκευή (ες) στο δέντÏο" #: host.php:467 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to apply Automation Rules to the following Devices(s)." msgstr "Κάντε κλικ στο κουμπί "Συνέχεια" για να εφαÏμόσετε τους Κανόνες Î±Ï…Ï„Î¿Î¼Î±Ï„Î¹ÏƒÎ¼Î¿Ï ÏƒÏ„Î¹Ï‚ ακόλουθες συσκευές." #: host.php:472 #, fuzzy msgid "Run Automation on Device(s)" msgstr "Εκτέλεση Î±Ï…Ï„Î¿Î¼Î±Ï„Î¹ÏƒÎ¼Î¿Ï ÏƒÎµ συσκευές" #: host.php:610 #, fuzzy msgid "Device [new]" msgstr "Συσκευή [νέο]" #: host.php:621 #, fuzzy, php-format msgid "Device [edit: %s]" msgstr "Συσκευή [επεξεÏγασία: %s]" #: host.php:623 #, fuzzy msgid "Disable Device Debug" msgstr "ΑπενεÏγοποίηση της ÎµÎ½Ï„Î¿Ï€Î¹ÏƒÎ¼Î¿Ï ÏƒÏ†Î±Î»Î¼Î¬Ï„Ï‰Î½ συσκευής" #: host.php:625 #, fuzzy msgid "Enable Device Debug" msgstr "ΕνεÏγοποίηση της ÎµÎ½Ï„Î¿Ï€Î¹ÏƒÎ¼Î¿Ï ÏƒÏ†Î±Î»Î¼Î¬Ï„Ï‰Î½ συσκευής" #: host.php:641 #, fuzzy msgid "Create Graphs for this Device" msgstr "ΔημιουÏγία γÏαφημάτων για αυτήν τη συσκευή" #: host.php:642 #, fuzzy msgid "Re-Index Device" msgstr "Μέθοδος επανεγγÏαφής" #: host.php:644 #, fuzzy msgid "Data Source List" msgstr "Λίστα πηγών δεδομένων" #: host.php:645 #, fuzzy msgid "Graph List" msgstr "Λίστα γÏαφημάτων" #: host.php:651 #, fuzzy msgid "Contacting Device" msgstr "Επικοινωνία με τη συσκευή" #: host.php:684 #, fuzzy msgid "Data Query Debug Information" msgstr "Στοιχεία ÎµÎ½Ï„Î¿Ï€Î¹ÏƒÎ¼Î¿Ï ÏƒÏ†Î±Î»Î¼Î¬Ï„Ï‰Î½ δεδομένων εÏωτήματος" #: host.php:688 lib/functions.php:2972 tree.php:1495 tree.php:1569 #: tree.php:1677 user_admin.php:29 user_group_admin.php:31 msgid "Copy" msgstr "ΑντιγÏαφή" #: host.php:689 templates_import.php:157 msgid "Hide" msgstr "ΑπόκÏυψη" #: host.php:768 tree.php:1473 tree.php:1547 tree.php:1655 msgid "Edit" msgstr "ΕπεξεÏγασία" #: host.php:768 #, fuzzy msgid "Is Being Graphed" msgstr "Είναι γεμάτο γÏαφικά" #: host.php:768 #, fuzzy msgid "Not Being Graphed" msgstr "Δεν είναι graphed" #: host.php:771 #, fuzzy msgid "Delete Graph Template Association" msgstr "ΔιαγÏαφή σÏνδεσης Ï€Ïότυπου γÏαφήματος" #: host.php:778 host_templates.php:513 #, fuzzy msgid "No associated graph templates." msgstr "Δεν υπάÏχει σχετικό Ï€Ïότυπο γÏαφήματος." #: host.php:787 host_templates.php:522 #, fuzzy msgid "Add Graph Template" msgstr "ΠÏοσθήκη Ï€ÏοτÏπου γÏαφήματος" #: host.php:793 #, fuzzy msgid "Add Graph Template to Device" msgstr "ΠÏοσθήκη Ï€Ïότυπου γÏαφήματος στη συσκευή" #: host.php:803 host_templates.php:545 #, fuzzy msgid "Associated Data Queries" msgstr "Συσχετισμένα εÏωτήματα δεδομένων" #: host.php:808 host.php:904 #, fuzzy msgid "Re-Index Method" msgstr "Μέθοδος επανεγγÏαφής" #: host.php:810 include/global_arrays.php:1938 include/global_arrays.php:2004 #: include/global_arrays.php:2070 include/global_arrays.php:2106 #: include/global_arrays.php:2124 include/global_arrays.php:2142 #: include/global_arrays.php:2160 include/global_arrays.php:2190 #: include/global_arrays.php:2226 include/global_arrays.php:2256 #: include/global_arrays.php:2346 include/global_arrays.php:2538 #: include/global_arrays.php:2562 include/global_arrays.php:2580 #: include/global_arrays.php:2598 include/global_arrays.php:2616 #: include/global_arrays.php:2640 lib/api_automation.php:1293 #: lib/api_automation.php:1355 lib/api_automation.php:1422 #: lib/html_reports.php:1331 links.php:379 plugins.php:449 msgid "Actions" msgstr "ΕνέÏγειες" #: host.php:871 #, fuzzy, php-format msgid " [%d Items, %d Rows]" msgstr "[% d Στοιχεία,% d ΓÏαμμές]" #: host.php:871 msgid "Fail" msgstr "Αποτυχία" #: host.php:871 lib/functions.php:3933 lib/functions.php:3938 msgid "Success" msgstr "Επιτυχία" #: host.php:874 #, fuzzy msgid "Reload Query" msgstr "ΕπαναφόÏτωση εÏωτήματος" #: host.php:875 #, fuzzy msgid "Verbose Query" msgstr "Αναλυτικό εÏώτημα" #: host.php:876 #, fuzzy msgid "Remove Query" msgstr "ΚατάÏγηση εÏώτησης" #: host.php:882 #, fuzzy msgid "No Associated Data Queries." msgstr "Δεν υπάÏχουν συνδεδεμένα εÏωτήματα δεδομένων." #: host.php:898 host_templates.php:579 #, fuzzy msgid "Add Data Query" msgstr "ΠÏοσθήκη εÏώτησης δεδομένων" #: host.php:910 #, fuzzy msgid "Add Data Query to Device" msgstr "ΠÏοσθήκη εÏώτησης δεδομένων στη συσκευή" #: host.php:1076 host.php:1089 include/global_arrays.php:627 #, fuzzy msgid "Ping" msgstr "Ping" #: host.php:1087 include/global_arrays.php:622 #, fuzzy msgid "Ping and SNMP Uptime" msgstr "Ping και SNMP Uptime" #: host.php:1088 include/global_arrays.php:624 #, fuzzy msgid "SNMP Uptime" msgstr "SNMP Uptime" #: host.php:1090 include/global_arrays.php:623 #, fuzzy msgid "Ping or SNMP Uptime" msgstr "Ping ή SNMP Uptime" #: host.php:1091 include/global_arrays.php:625 #, fuzzy msgid "SNMP Desc" msgstr "SNMP Desc" #: host.php:1092 #, fuzzy msgid "SNMP GetNext" msgstr "SNMP GetNext" #: host.php:1471 include/global_settings.php:523 lib/html.php:1986 msgid "Site" msgstr "Ιστοσελίδα" #: host.php:1527 #, fuzzy msgid "Export Devices" msgstr "Εξαγωγή συσκευών" #: host.php:1548 lib/api_automation.php:171 lib/api_automation.php:1097 #, fuzzy msgid "Not Up" msgstr "Δεν είναι επάνω" #: host.php:1551 lib/api_automation.php:174 lib/api_automation.php:1100 #: lib/html_utility.php:909 pollers.php:48 #, fuzzy msgid "Recovering" msgstr "Ανάκτηση" #: host.php:1552 lib/api_automation.php:175 lib/api_automation.php:1101 #: lib/html_utility.php:918 lib/plugins.php:998 lib/plugins.php:999 #: lib/rrd.php:2912 lib/rrd.php:2924 user_admin.php:812 utilities.php:2135 msgid "Unknown" msgstr "Άγνωστο" #: host.php:1581 lib/api_automation.php:570 tree.php:848 utilities.php:1809 #, fuzzy msgid "Device Description" msgstr "ΠεÏιγÏαφή συσκευής" #: host.php:1584 #, fuzzy msgid "The name by which this Device will be referred to." msgstr "Το όνομα με το οποίο θα αναφέÏεται αυτή η Συσκευή." #: host.php:1587 include/global_form.php:1137 include/global_form.php:1670 #: lib/api_automation.php:279 lib/api_automation.php:571 #: lib/api_automation.php:884 lib/api_automation.php:1219 managers.php:219 #: pollers.php:129 pollers.php:906 user_admin.php:1291 user_group_admin.php:976 #, fuzzy msgid "Hostname" msgstr "Όνομα κεντÏÎ¹ÎºÎ¿Ï Ï…Ï€Î¿Î»Î¿Î³Î¹ÏƒÏ„Î®" #: host.php:1590 #, fuzzy msgid "Either an IP address, or hostname. If a hostname, it must be resolvable by either DNS, or from your hosts file." msgstr "Είτε μια διεÏθυνση IP, είτε ένα όνομα κεντÏÎ¹ÎºÎ¿Ï Ï…Ï€Î¿Î»Î¿Î³Î¹ÏƒÏ„Î®. Εάν ένα όνομα κεντÏÎ¹ÎºÎ¿Ï Ï…Ï€Î¿Î»Î¿Î³Î¹ÏƒÏ„Î®, Ï€Ïέπει να επιλυθεί είτε από το DNS είτε από το αÏχείο hosts." #: host.php:1596 #, fuzzy msgid "The internal database ID for this Device. Useful when performing automation or debugging." msgstr "Το αναγνωÏιστικό εσωτεÏικής βάσης δεδομένων για αυτήν τη συσκευή. ΧÏήσιμη κατά την εκτέλεση αυτοματοποίησης ή ÎµÎ½Ï„Î¿Ï€Î¹ÏƒÎ¼Î¿Ï ÏƒÏ†Î±Î»Î¼Î¬Ï„Ï‰Î½." #: host.php:1602 #, fuzzy msgid "The total number of Graphs generated from this Device." msgstr "Ο συνολικός αÏιθμός των γÏαφημάτων που δημιουÏγοÏνται από αυτήν τη συσκευή." #: host.php:1608 #, fuzzy msgid "The total number of Data Sources generated from this Device." msgstr "Ο συνολικός αÏιθμός πηγών δεδομένων που δημιουÏγοÏνται από αυτήν τη Συσκευή." #: host.php:1614 #, fuzzy msgid "The monitoring status of the Device based upon ping results. If this Device is a special type Device, by using the hostname \"localhost\", or due to the setting to not perform an Availability Check, it will always remain Up. When using cmd.php data collector, a Device with no Graphs, is not pinged by the data collector and will remain in an \"Unknown\" state." msgstr "Η κατάσταση παÏακολοÏθησης της Συσκευής με βάση τα αποτελέσματα ping. Εάν αυτή η συσκευή είναι συσκευή ÎµÎ¹Î´Î¹ÎºÎ¿Ï Ï„Ïπου, χÏησιμοποιώντας το όνομα κεντÏÎ¹ÎºÎ¿Ï Ï…Ï€Î¿Î»Î¿Î³Î¹ÏƒÏ„Î® "localhost" ή λόγω της μη εκτέλεσης ελέγχου διαθεσιμότητας, θα παÏαμείνει πάντοτε επάνω. Όταν χÏησιμοποιείτε συλλέκτη δεδομένων cmd.php, μια συσκευή χωÏίς γÏαφήματα, δεν είναι pinged από τον συλλέκτη δεδομένων και θα παÏαμείνει σε κατάσταση "Άγνωστη"." #: host.php:1617 #, fuzzy msgid "In State" msgstr "Îομός" #: host.php:1620 #, fuzzy msgid "The amount of time that this Device has been in its current state." msgstr "Ο χÏόνος που έχει αυτή η συσκευή στην Ï„Ïέχουσα κατάσταση." #: host.php:1626 #, fuzzy msgid "The current amount of time that the host has been up." msgstr "Το Ï„Ïέχον χÏονικό διάστημα που ο κεντÏικός υπολογιστής έχει ανεβεί." #: host.php:1629 #, fuzzy msgid "Poll Time" msgstr "ÎÏα δημοσκόπησης" #: host.php:1632 #, fuzzy msgid "The amount of time it takes to collect data from this Device." msgstr "Ο χÏόνος που απαιτείται για τη συλλογή δεδομένων από αυτήν τη Συσκευή." #: host.php:1635 #, fuzzy msgid "Current (ms)" msgstr "ΤÏέχουσα (ms)" #: host.php:1638 #, fuzzy msgid "The current ping time in milliseconds to reach the Device." msgstr "Ο Ï„Ïέχων χÏόνος ping σε χιλιοστά του δευτεÏολέπτου για να φτάσετε στη συσκευή." #: host.php:1641 #, fuzzy msgid "Average (ms)" msgstr "Μέσος ÏŒÏος (ms)" #: host.php:1644 #, fuzzy msgid "The average ping time in milliseconds to reach the Device since the counters were cleared for this Device." msgstr "Ο μέσος χÏόνος ping σε χιλιοστά του δευτεÏολέπτου για να φτάσει στη συσκευή από τη στιγμή που οι μετÏητές διαγÏάφηκαν για αυτήν τη συσκευή." #: host.php:1647 msgid "Availability" msgstr "Διαθεσιμότητα" #: host.php:1650 #, fuzzy msgid "The availability percentage based upon ping results since the counters were cleared for this Device." msgstr "Το ποσοστό διαθεσιμότητας βάσει των αποτελεσμάτων ping από τη στιγμή που οι μετÏητές διαγÏάφηκαν για αυτήν τη Συσκευή." #: host_templates.php:37 #, fuzzy msgid "Sync Devices" msgstr "ΣυγχÏονισμός συσκευών" #: host_templates.php:265 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to delete the following Device Template(s)." msgstr "Κάντε κλικ στο κουμπί "Συνέχεια" για να διαγÏάψετε τα ακόλουθα Ï€Ïότυπα συσκευών." #: host_templates.php:270 #, fuzzy msgid "Delete Device Template(s)" msgstr "ΔιαγÏαφή Ï€ÏοτÏπου συσκευής" #: host_templates.php:274 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to duplicate the following Device Template(s). Optionally change the title for the new Device Template(s)." msgstr "Κάντε κλικ στο κουμπί "Συνέχεια" για να αντιγÏάψετε τα ακόλουθα Ï€Ïότυπα συσκευών. ΠÏοαιÏετικά, αλλάξτε τον τίτλο για το νέο Ï€Ïότυπο συσκευής." #: host_templates.php:284 #, fuzzy msgid "Duplicate Device Template(s)" msgstr "Διπλότυπο Ï€Ïότυπο συσκευής" #: host_templates.php:288 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to Synchronize Devices associated with the selected Device Template(s). Note that this action may take some time depending on the number of Devices mapped to the Device Template." msgstr "Κάντε κλικ στο κουμπί "Συνέχεια" για να ΣυγχÏονισμός συσκευών που σχετίζονται με τα επιλεγμένα Ï€Ïότυπα συσκευών. Σημειώστε ότι αυτή η ενέÏγεια ενδέχεται να διαÏκέσει αÏκετό χÏόνο, ανάλογα με τον αÏιθμό των συσκευών που έχουν αντιστοιχιστεί στο Ï€Ïότυπο συσκευής." #: host_templates.php:295 #, fuzzy msgid "Sync Devices to Device Template(s)" msgstr "ΣυγχÏονισμός Ï€ÏοτÏπων συσκευών σε συσκευή" #: host_templates.php:338 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to delete the following Graph Template will be disassociated from the Device Template." msgstr "Κάντε κλικ στο κουμπί "Συνέχεια" για να διαγÏάψετε το ακόλουθο ΠÏότυπο γÏαφήματος θα διαχωÏιστεί από το ΠÏότυπο συσκευής." #: host_templates.php:339 #, fuzzy, php-format msgid "Graph Template Name: %s" msgstr "Όνομα Ï€ÏοτÏπου γÏαφήματος: %s" #: host_templates.php:401 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to delete the following Data Queries will be disassociated from the Device Template." msgstr "Κάντε κλικ στο κουμπί "Συνέχεια" για να διαγÏάψετε τα ακόλουθα εÏωτήματα δεδομένων που θα διαχωÏιστοÏν από το ΠÏότυπο συσκευής." #: host_templates.php:402 #, fuzzy, php-format msgid "Data Query Name: %s" msgstr "Όνομα εÏωτήματος δεδομένων: %s" #: host_templates.php:462 #, fuzzy, php-format msgid "Device Templates [edit: %s]" msgstr "ΠÏότυπα συσκευών [επεξεÏγασία: %s]" #: host_templates.php:464 #, fuzzy msgid "Device Templates [new]" msgstr "ΠÏότυπα συσκευών [νέο]" #: host_templates.php:481 #, fuzzy msgid "Default Submit Button" msgstr "ΠÏοκαθοÏισμένο κουμπί υποβολής" #: host_templates.php:535 #, fuzzy msgid "Add Graph Template to Device Template" msgstr "ΠÏοσθήκη Ï€Ïότυπου γÏαφήματος στο Ï€Ïότυπο συσκευής" #: host_templates.php:570 #, fuzzy msgid "No associated data queries." msgstr "Δεν υπάÏχουν συσχετισμένα εÏωτήματα δεδομένων." #: host_templates.php:589 #, fuzzy msgid "Add Data Query to Device Template" msgstr "ΠÏοσθήκη εÏώτησης δεδομένων σε Ï€Ïότυπο συσκευής" #: host_templates.php:714 host_templates.php:729 host_templates.php:857 #: include/global_arrays.php:1122 include/global_arrays.php:2094 #, fuzzy msgid "Device Templates" msgstr "ΠÏότυπα συσκευών" #: host_templates.php:746 #, fuzzy msgid "Has Devices" msgstr "Έχει συσκευές" #: host_templates.php:832 lib/api_automation.php:281 lib/api_automation.php:572 #: lib/api_automation.php:1220 #, fuzzy msgid "Device Template Name" msgstr "Όνομα Ï€ÏοτÏπου συσκευής" #: host_templates.php:835 #, fuzzy msgid "The name of this Device Template." msgstr "Το όνομα Î±Ï…Ï„Î¿Ï Ï„Î¿Ï… Ï€ÏοτÏπου συσκευής." #: host_templates.php:841 #, fuzzy msgid "The internal database ID for this Device Template. Useful when performing automation or debugging." msgstr "Το εσωτεÏικό αναγνωÏιστικό βάσης δεδομένων για αυτό το Ï€Ïότυπο συσκευής. ΧÏήσιμη κατά την εκτέλεση αυτοματοποίησης ή ÎµÎ½Ï„Î¿Ï€Î¹ÏƒÎ¼Î¿Ï ÏƒÏ†Î±Î»Î¼Î¬Ï„Ï‰Î½." #: host_templates.php:847 #, fuzzy msgid "Device Templates in use cannot be Deleted. In use is defined as being referenced by a Device." msgstr "Τα Ï€Ïότυπα συσκευής που χÏησιμοποιοÏνται δεν μποÏοÏν να διαγÏαφοÏν. Κατά τη χÏήση οÏίζεται ως αναφοÏά από μια Συσκευή." #: host_templates.php:850 #, fuzzy msgid "Devices Using" msgstr "Συσκευές που χÏησιμοποιοÏν" #: host_templates.php:853 #, fuzzy msgid "The number of Devices using this Device Template." msgstr "Ο αÏιθμός των συσκευών που χÏησιμοποιοÏν αυτό το Ï€Ïότυπο συσκευής." #: host_templates.php:885 #, fuzzy msgid "No Device Templates Found" msgstr "Δεν βÏέθηκαν Ï€Ïότυπα συσκευής" #: include/auth.php:161 msgid "Not Logged In" msgstr "Δεν είστε συνδεδεμένοι" #: include/auth.php:162 #, fuzzy msgid "You must be logged in to access this area of Cacti." msgstr "ΠÏέπει να είστε συνδεδεμένοι για να αποκτήσετε Ï€Ïόσβαση σε αυτήν την πεÏιοχή του Cacti." #: include/auth.php:166 #, fuzzy msgid "FATAL: You must be logged in to access this area of Cacti." msgstr "FATAL: ΠÏέπει να είστε συνδεδεμένοι για να αποκτήσετε Ï€Ïόσβαση σε αυτή την πεÏιοχή του Cacti." #: include/auth.php:267 include/auth.php:269 permission_denied.php:30 #: permission_denied.php:32 #, fuzzy msgid "Login Again" msgstr "Είσοδος ξανά" #: include/auth.php:274 lib/functions.php:5499 permission_denied.php:45 #: permission_denied.php:52 #, fuzzy msgid "Permission Denied" msgstr "Η άδεια αÏνήθηκε" #: include/auth.php:275 lib/functions.php:5500 permission_denied.php:54 #, fuzzy msgid "If you feel that this is an error. Please contact your Cacti Administrator." msgstr "Αν νομίζετε ότι αυτό είναι λάθος. Επικοινωνήστε με τον διαχειÏιστή του Cacti." #: include/auth.php:275 lib/functions.php:5500 permission_denied.php:54 #, fuzzy msgid "You are not permitted to access this section of Cacti." msgstr "Δεν επιτÏέπεται η Ï€Ïόσβαση σε αυτήν την ενότητα του Cacti." #: include/auth.php:278 #, fuzzy msgid "Installation In Progress" msgstr "Εγκατάσταση σε εξέλιξη" #: include/auth.php:279 #, fuzzy msgid "Only Cacti Administrators with Install/Upgrade privilege may login at this time" msgstr "Μόνο οι διαχειÏιστές κακτιών με δικαιώματα εγκατάστασης / αναβάθμισης ενδέχεται να συνδεθοÏν αυτή τη στιγμή" #: include/auth.php:279 #, fuzzy msgid "There is an Installation or Upgrade in progress." msgstr "ΥπάÏχει μια εγκατάσταση ή αναβάθμιση σε εξέλιξη." #: include/global_arrays.php:149 #, fuzzy msgid "Save Successful." msgstr "Εκτός από την επιτυχία." #: include/global_arrays.php:152 #, fuzzy msgid "Save Failed." msgstr "Αποθήκευση απέτυχε." #: include/global_arrays.php:155 #, fuzzy msgid "Save Failed due to field input errors (Check red fields)." msgstr "Αποθήκευση Αποτυχία λόγω σφαλμάτων εισόδου πεδίου (Έλεγχος κόκκινων πεδίων)." #: include/global_arrays.php:158 #, fuzzy msgid "Passwords do not match, please retype." msgstr "Οι κωδικοί Ï€Ïόσβασης δεν ταιÏιάζουν, παÏακαλώ ξαναγÏάψτε." #: include/global_arrays.php:161 #, fuzzy msgid "You must select at least one field." msgstr "ΠÏέπει να επιλέξετε τουλάχιστον ένα πεδίο." #: include/global_arrays.php:164 #, fuzzy msgid "You must have built in user authentication turned on to use this feature." msgstr "ΠÏέπει να έχετε ενσωματωμένο έλεγχο ταυτότητας χÏήστη ενεÏγοποιημένο για να χÏησιμοποιήσετε αυτήν τη δυνατότητα." #: include/global_arrays.php:167 #, fuzzy msgid "XML parse error." msgstr "Σφάλμα ανάλυσης XML." #: include/global_arrays.php:170 #, fuzzy msgid "The directory highlighted does not exist. Please enter a valid directory." msgstr "Ο επιλεγμένος κατάλογος δεν υπάÏχει. Εισαγάγετε έναν έγκυÏο κατάλογο." #: include/global_arrays.php:173 #, fuzzy msgid "The Cacti log file must have the extension '.log'" msgstr "Το αÏχείο καταγÏαφής Cacti Ï€Ïέπει να έχει την επέκταση '.log'" #: include/global_arrays.php:176 #, fuzzy msgid "Data Input for method does not appear to be whitelisted." msgstr "Η εισαγωγή δεδομένων για τη μέθοδο δεν εμφανίζεται στην λίστα με λευκώματα." #: include/global_arrays.php:179 #, fuzzy msgid "Data Source does not exist." msgstr "Δεν υπάÏχει πηγή δεδομένων." #: include/global_arrays.php:182 #, fuzzy msgid "Username already in use." msgstr "Το όνομα χÏήστη χÏησιμοποιείται ήδη." #: include/global_arrays.php:185 #, fuzzy msgid "The SNMP v3 Privacy Passphrases do not match" msgstr "Οι φÏάσεις αποÏÏήτου SNMP v3 δεν συμφωνοÏν" #: include/global_arrays.php:188 #, fuzzy msgid "The SNMP v3 Authentication Passphrases do not match" msgstr "Οι φÏάσεις Ï€Ïόσβασης ταυτότητας SNMP v3 δεν συμφωνοÏν" #: include/global_arrays.php:191 #, fuzzy msgid "XML: Cacti version does not exist." msgstr "XML: Η έκδοση Cacti δεν υπάÏχει." #: include/global_arrays.php:194 #, fuzzy msgid "XML: Hash version does not exist." msgstr "XML: Η έκδοση Hash δεν υπάÏχει." #: include/global_arrays.php:197 #, fuzzy msgid "XML: Generated with a newer version of Cacti." msgstr "XML: ΔημιουÏγήθηκε με νεότεÏη έκδοση του Cacti." #: include/global_arrays.php:200 #, fuzzy msgid "XML: Cannot locate type code." msgstr "XML: Δεν είναι δυνατή η εÏÏεση ÎºÏ‰Î´Î¹ÎºÎ¿Ï Ï„Ïπου." #: include/global_arrays.php:203 msgid "Username already exists." msgstr "Το όνομα χÏήστη υπάÏχει ήδη." #: include/global_arrays.php:206 #, fuzzy msgid "Username change not permitted for designated template or guest user." msgstr "Η αλλαγή ονόματος χÏήστη δεν επιτÏέπεται για καθοÏισμένο Ï€Ïότυπο ή χÏήστη." #: include/global_arrays.php:209 #, fuzzy msgid "User delete not permitted for designated template or guest user." msgstr "Η διαγÏαφή χÏήστη δεν επιτÏέπεται για καθοÏισμένο Ï€Ïότυπο ή επισκέπτη." #: include/global_arrays.php:212 #, fuzzy msgid "User delete not permitted for designated graph export user." msgstr "Η διαγÏαφή του χÏήστη δεν επιτÏέπεται για τον καθοÏισμένο χÏήστη εξαγωγής γÏαφημάτων." #: include/global_arrays.php:215 #, fuzzy msgid "Data Template includes deleted Data Source Profile. Please resave the Data Template with an existing Data Source Profile." msgstr "Το Ï€Ïότυπο δεδομένων πεÏιλαμβάνει το διαγÏαμμένο Ï€Ïοφίλ Ï€Ïοέλευσης δεδομένων. ΑποθηκεÏστε ξανά το Ï€Ïότυπο δεδομένων με ένα υπάÏχον Ï€Ïοφίλ Ï€Ïοέλευσης δεδομένων." #: include/global_arrays.php:218 #, fuzzy msgid "Graph Template includes deleted GPrint Prefix. Please run database repair script to identify and/or correct." msgstr "Το Ï€Ïότυπο γÏαφήματος πεÏιλαμβάνει το διαγÏαφέν Ï€Ïόθεμα GPrint. Εκτελέστε δέσμη ενεÏγειών επιδιόÏθωσης βάσεων δεδομένων για να εντοπίσετε και /" #: include/global_arrays.php:221 #, fuzzy msgid "Graph Template includes deleted CDEFs. Please run database repair script to identify and/or correct." msgstr "Το Ï€Ïότυπο γÏαφήματος πεÏιλαμβάνει τα διαγÏαμμένα CDEF. Εκτελέστε δέσμη ενεÏγειών επιδιόÏθωσης βάσεων δεδομένων για να εντοπίσετε και /" #: include/global_arrays.php:224 #, fuzzy msgid "Graph Template includes deleted Data Input Method. Please run database repair script to identify." msgstr "Το Ï€Ïότυπο γÏαφήματος πεÏιλαμβάνει τη διαγÏαμμένη μέθοδο εισαγωγής δεδομένων. Εκτελέστε δέσμη ενεÏγειών επιδιόÏθωσης βάσεων δεδομένων για να εντοπίσετε." #: include/global_arrays.php:227 #, fuzzy msgid "Data Template not found during Export. Please run database repair script to identify." msgstr "Το Ï€Ïότυπο δεδομένων δεν βÏέθηκε κατά την εξαγωγή. Εκτελέστε δέσμη ενεÏγειών επιδιόÏθωσης βάσεων δεδομένων για να εντοπίσετε." #: include/global_arrays.php:230 #, fuzzy msgid "Device Template not found during Export. Please run database repair script to identify." msgstr "Το Ï€Ïότυπο συσκευής δεν βÏέθηκε κατά την εξαγωγή. Εκτελέστε δέσμη ενεÏγειών επιδιόÏθωσης βάσεων δεδομένων για να εντοπίσετε." #: include/global_arrays.php:233 #, fuzzy msgid "Data Query not found during Export. Please run database repair script to identify." msgstr "Το εÏώτημα δεδομένων δεν βÏέθηκε κατά την εξαγωγή. Εκτελέστε δέσμη ενεÏγειών επιδιόÏθωσης βάσεων δεδομένων για να εντοπίσετε." #: include/global_arrays.php:236 #, fuzzy msgid "Graph Template not found during Export. Please run database repair script to identify." msgstr "Το Ï€Ïότυπο γÏαφήματος δεν βÏέθηκε κατά την εξαγωγή. Εκτελέστε δέσμη ενεÏγειών επιδιόÏθωσης βάσεων δεδομένων για να εντοπίσετε." #: include/global_arrays.php:239 #, fuzzy msgid "Graph not found. Either it has been deleted or your database needs repair." msgstr "Δεν βÏέθηκε γÏάφημα. Είτε έχει διαγÏαφεί είτε η βάση δεδομένων σας χÏειάζεται επισκευή." #: include/global_arrays.php:242 #, fuzzy msgid "SNMPv3 Auth Passphrases must be 8 characters or greater." msgstr "Οι φÏάσεις Ï€Ïόσβασης Autm του SNMPv3 Ï€Ïέπει να είναι 8 ή πεÏισσότεÏοι χαÏακτήÏες." #: include/global_arrays.php:245 #, fuzzy msgid "Some Graphs not updated. Unable to change device for Data Query based Graphs." msgstr "ΟÏισμένα γÏαφήματα δεν ενημεÏώθηκαν. Δεν είναι δυνατή η αλλαγή συσκευής για γÏαφήματα που βασίζονται σε εÏωτήματα δεδομένων." #: include/global_arrays.php:248 #, fuzzy msgid "Unable to change device for Data Query based Graphs." msgstr "Δεν είναι δυνατή η αλλαγή συσκευής για γÏαφήματα που βασίζονται σε εÏωτήματα δεδομένων." #: include/global_arrays.php:251 #, fuzzy msgid "Some settings not saved. Check messages below. Check red fields for errors." msgstr "ΟÏισμένες Ïυθμίσεις δεν αποθηκεÏτηκαν. Ελέγξτε τα παÏακάτω μηνÏματα. Ελέγξτε τα κόκκινα πεδία για σφάλματα." #: include/global_arrays.php:254 #, fuzzy msgid "The file highlighted does not exist. Please enter a valid file name." msgstr "Το επιλεγμένο αÏχείο δεν υπάÏχει. Εισαγάγετε ένα έγκυÏο όνομα αÏχείου." #: include/global_arrays.php:257 #, fuzzy msgid "All User Settings have been returned to their default values." msgstr "Όλες οι Ïυθμίσεις χÏήστη έχουν επιστÏαφεί στις Ï€Ïοεπιλεγμένες τιμές τους." #: include/global_arrays.php:260 #, fuzzy msgid "Suggested Field Name was not entered. Please enter a field name and try again." msgstr "Το Ï€Ïοτεινόμενο όνομα πεδίου δεν καταχωÏίστηκε. Εισαγάγετε ένα όνομα πεδίου και δοκιμάστε ξανά." #: include/global_arrays.php:263 #, fuzzy msgid "Suggested Value was not entered. Please enter a suggested value and try again." msgstr "Η Ï€Ïοτεινόμενη τιμή δεν καταχωÏίστηκε. ΚαταχωÏίστε μια Ï€Ïοτεινόμενη τιμή και δοκιμάστε ξανά." #: include/global_arrays.php:266 #, fuzzy msgid "You must select at least one object from the list." msgstr "ΠÏέπει να επιλέξετε τουλάχιστον ένα αντικείμενο από τη λίστα." #: include/global_arrays.php:269 #, fuzzy msgid "Device Template updated. Remember to Sync Templates to push all changes to Devices that use this Device Template." msgstr "Το Ï€Ïότυπο συσκευής ενημεÏώθηκε. Θυμηθείτε να συγχÏονίσετε Ï€Ïότυπα για να Ï€Ïοωθήσετε όλες τις αλλαγές σε συσκευές που χÏησιμοποιοÏν αυτό το Ï€Ïότυπο συσκευής." #: include/global_arrays.php:272 #, fuzzy msgid "Save Successful. Settings replicated to Remote Data Collectors." msgstr "Εκτός από την επιτυχία. Ρυθμίσεις που έχουν αναπαÏαχθεί σε απομακÏυσμένους συλλέκτες δεδομένων." #: include/global_arrays.php:275 #, fuzzy msgid "Save Failed. Minimum Values must be less than Maximum Value." msgstr "Αποθήκευση απέτυχε. Οι ελάχιστες τιμές Ï€Ïέπει να είναι μικÏότεÏες από τη μέγιστη τιμή." #: include/global_arrays.php:278 msgid "Unable to change password. User account not found." msgstr "" #: include/global_arrays.php:281 #, fuzzy msgid "Data Input Saved. You must update the Data Templates referencing this Data Input Method before creating Graphs or Data Sources." msgstr "Η είσοδος δεδομένων αποθηκεÏτηκε. ΠÏέπει να ενημεÏώσετε τα Ï€Ïότυπα δεδομένων που αναφέÏονται σε αυτή τη μέθοδο εισαγωγής δεδομένων Ï€Ïιν δημιουÏγήσετε γÏαφήματα ή πηγές δεδομένων." #: include/global_arrays.php:284 #, fuzzy msgid "Data Input Saved. You must update the Data Templates referencing this Data Input Method before the Data Collectors will start using any new or modified Data Input Input Fields." msgstr "Η είσοδος δεδομένων αποθηκεÏτηκε. ΠÏέπει να ενημεÏώσετε τα Ï€Ïότυπα δεδομένων που αναφέÏονται σε αυτή τη μέθοδο εισαγωγής δεδομένων Ï€ÏÎ¿Ï„Î¿Ï Î¿Î¹ συλλέκτες δεδομένων αÏχίσουν να χÏησιμοποιοÏν νέα ή Ï„Ïοποποιημένα πεδία εισαγωγής δεδομένων." #: include/global_arrays.php:287 #, fuzzy msgid "Data Input Field Saved. You must update the Data Templates referencing this Data Input Method before creating Graphs or Data Sources." msgstr "Το πεδίο εισαγωγής δεδομένων αποθηκεÏτηκε. ΠÏέπει να ενημεÏώσετε τα Ï€Ïότυπα δεδομένων που αναφέÏονται σε αυτή τη μέθοδο εισαγωγής δεδομένων Ï€Ïιν δημιουÏγήσετε γÏαφήματα ή πηγές δεδομένων." #: include/global_arrays.php:290 #, fuzzy msgid "Data Input Field Saved. You must update the Data Templates referencing this Data Input Method before the Data Collectors will start using any new or modified Data Input Input Fields." msgstr "Το πεδίο εισαγωγής δεδομένων αποθηκεÏτηκε. ΠÏέπει να ενημεÏώσετε τα Ï€Ïότυπα δεδομένων που αναφέÏονται σε αυτή τη μέθοδο εισαγωγής δεδομένων Ï€ÏÎ¿Ï„Î¿Ï Î¿Î¹ συλλέκτες δεδομένων αÏχίσουν να χÏησιμοποιοÏν νέα ή Ï„Ïοποποιημένα πεδία εισαγωγής δεδομένων." #: include/global_arrays.php:293 #, fuzzy msgid "Log file specified is not a Cacti log or archive file." msgstr "Το αÏχείο καταγÏαφής που καθοÏίζεται δεν είναι αÏχείο καταγÏαφής Cacti ή αÏχείο αÏχειοθέτησης." #: include/global_arrays.php:296 #, fuzzy msgid "Log file specified was Cacti archive file and was removed." msgstr "Το αÏχείο καταγÏαφής που καθοÏίστηκε ήταν αÏχείο αÏχείου Cacti και καταÏγήθηκε." #: include/global_arrays.php:299 #, fuzzy msgid "Cacti log purged successfully" msgstr "Το ημεÏολόγιο Cacti καθαÏίστηκε με επιτυχία" #: include/global_arrays.php:302 #, fuzzy msgid "If you force a password change, you must also allow the user to change their password." msgstr "Αν επιβάλλετε μια αλλαγή ÎºÏ‰Î´Î¹ÎºÎ¿Ï Ï€Ïόσβασης, Ï€Ïέπει επίσης να επιτÏέψετε στο χÏήστη να αλλάξει τον κωδικό Ï€Ïόσβασής του." #: include/global_arrays.php:305 #, fuzzy msgid "You are not allowed to change your password." msgstr "Δεν επιτÏέπεται να αλλάξετε τον κωδικό Ï€Ïόσβασής σας." #: include/global_arrays.php:308 #, fuzzy msgid "Unable to determine size of password field, please check permissions of db user" msgstr "Δεν είναι δυνατός ο Ï€ÏοσδιοÏισμός του μεγέθους του πεδίου ÎºÏ‰Î´Î¹ÎºÎ¿Ï Ï€Ïόσβασης, ελέγξτε τα δικαιώματα του χÏήστη db" #: include/global_arrays.php:311 #, fuzzy msgid "Unable to increase size of password field, pleas check permission of db user" msgstr "Δεν είναι δυνατή η αÏξηση του μεγέθους του πεδίου ÎºÏ‰Î´Î¹ÎºÎ¿Ï Ï€Ïόσβασης, δικαίωμα ελέγχου Ï€Ïόσβασης του χÏήστη db" #: include/global_arrays.php:314 #, fuzzy msgid "LDAP/AD based password change not supported." msgstr "Η αλλαγή ÎºÏ‰Î´Î¹ÎºÎ¿Ï Ï€Ïόσβασης που βασίζεται σε LDAP / AD δεν υποστηÏίζεται." #: include/global_arrays.php:317 #, fuzzy msgid "Password successfully changed." msgstr "Ο κωδικός Ï€Ïόσβασης άλλαξε με επιτυχία." #: include/global_arrays.php:320 #, fuzzy msgid "Unable to clear log, no write permissions" msgstr "Δεν είναι δυνατή η εκκαθάÏιση αÏχείου καταγÏαφής, δεν υπάÏχουν δικαιώματα εγγÏαφής" #: include/global_arrays.php:323 #, fuzzy msgid "Unable to clear log, file does not exist" msgstr "Δεν είναι δυνατή η διαγÏαφή του αÏχείου καταγÏαφής, το αÏχείο δεν υπάÏχει" #: include/global_arrays.php:326 #, fuzzy msgid "CSRF Timeout, refreshing page." msgstr "CSRF Timeout, ανανέωση σελίδας." #: include/global_arrays.php:329 #, fuzzy msgid "CSRF Timeout occurred due to inactivity, page refreshed." msgstr "Το CSRF Timeout Ï€Ïοέκυψε λόγω αδÏάνειας, ανανεώθηκε η σελίδα." #: include/global_arrays.php:332 #, fuzzy msgid "Invalid timestamp. Select timestamp in the future." msgstr "Μη έγκυÏο χÏονικό σήμα. Επιλέξτε χÏονική σήμανση στο μέλλον." #: include/global_arrays.php:335 #, fuzzy msgid "Data Collector(s) synchronized for offline operation" msgstr "Συλλέκτες δεδομένων συγχÏονισμένοι για λειτουÏγία εκτός σÏνδεσης" #: include/global_arrays.php:338 #, fuzzy msgid "Data Collector(s) not found when attempting synchronization" msgstr "Οι συλλέκτες δεδομένων δεν βÏέθηκαν κατά την Ï€Ïοσπάθεια συγχÏονισμοÏ" #: include/global_arrays.php:341 #, fuzzy msgid "Unable to establish MySQL connection with Remote Data Collector." msgstr "Δεν είναι δυνατή η δημιουÏγία σÏνδεσης MySQL με το Remote Data Collector." #: include/global_arrays.php:344 #, fuzzy msgid "Data Collector synchronization must be initiated from the main Cacti server." msgstr "Ο συγχÏονισμός συλλέκτη δεδομένων Ï€Ïέπει να ξεκινήσει από τον κÏÏιο διακομιστή Cacti." #: include/global_arrays.php:347 #, fuzzy msgid "Synchronization does not include the Central Cacti Database server." msgstr "Ο συγχÏονισμός δεν πεÏιλαμβάνει τον κεντÏικό διακομιστή βάσης δεδομένων Cacti." #: include/global_arrays.php:350 #, fuzzy msgid "When saving a Remote Data Collector, the Database Hostname must be unique from all others." msgstr "Κατά την αποθήκευση ενός απομακÏυσμένου συλλέκτη δεδομένων, το όνομα κεντÏÎ¹ÎºÎ¿Ï Ï…Ï€Î¿Î»Î¿Î³Î¹ÏƒÏ„Î® βάσης δεδομένων Ï€Ïέπει να είναι μοναδικό από όλα τα άλλα." #: include/global_arrays.php:353 #, fuzzy msgid "Your Remote Database Hostname must be something other than 'localhost' for each Remote Data Collector." msgstr "Το όνομα κεντÏÎ¹ÎºÎ¿Ï Ï…Ï€Î¿Î»Î¿Î³Î¹ÏƒÏ„Î® βάσης δεδομένων απομακÏυσμένης βάσης δεδομένων Ï€Ïέπει να είναι κάτι διαφοÏετικό από το "localhost" για κάθε απομακÏυσμένο συλλέκτη δεδομένων." #: include/global_arrays.php:356 msgid "Path variables on this page were only saved locally." msgstr "" #: include/global_arrays.php:359 #, fuzzy msgid "Report Saved" msgstr "ΑναφοÏά αποθηκεÏτηκε" #: include/global_arrays.php:362 #, fuzzy msgid "Report Save Failed" msgstr "Η αναφοÏά Αποθήκευση απέτυχε" #: include/global_arrays.php:365 #, fuzzy msgid "Report Item Saved" msgstr "Το στοιχείο αναφοÏάς αποθηκεÏτηκε" #: include/global_arrays.php:368 #, fuzzy msgid "Report Item Save Failed" msgstr "Το στοιχείο αναφοÏάς Αποθήκευση απέτυχε" #: include/global_arrays.php:371 #, fuzzy msgid "Graph was not found attempting to Add to Report" msgstr "Το γÏάφημα δεν βÏέθηκε Ï€Ïοσπαθώντας να Ï€Ïοσθέσει στην αναφοÏά" #: include/global_arrays.php:374 #, fuzzy msgid "Unable to Add Graphs. Current user is not owner" msgstr "Δεν είναι δυνατή η Ï€Ïοσθήκη γÏαφημάτων. Ο Ï„Ïέχων χÏήστης δεν είναι ιδιοκτήτης" #: include/global_arrays.php:377 #, fuzzy msgid "Unable to Add all Graphs. See error message for details." msgstr "Δεν είναι δυνατή η Ï€Ïοσθήκη όλων των γÏαφημάτων. Δείτε το μήνυμα σφάλματος για λεπτομέÏειες." #: include/global_arrays.php:380 #, fuzzy msgid "You must select at least one Graph to add to a Report." msgstr "ΠÏέπει να επιλέξετε τουλάχιστον ένα γÏάφημα για να Ï€Ïοσθέσετε σε μια αναφοÏά." #: include/global_arrays.php:383 #, fuzzy msgid "All Graphs have been added to the Report. Duplicate Graphs with the same Timespan were skipped." msgstr "Όλα τα γÏαφήματα έχουν Ï€Ïοστεθεί στην αναφοÏά. Διπλά ΓÏάφημα με το ίδιο χÏονικό διάστημα παÏαλήφθηκαν." #: include/global_arrays.php:386 #, fuzzy msgid "Poller Resource Cache cleared. Main Data Collector will rebuild at the next poller start, and Remote Data Collectors will sync afterwards." msgstr "Η Polar Resource Cache διαγÏάφηκε. Ο ΚÏÏιος Συλλέκτης Δεδομένων θα ανοικοδομηθεί κατά την επόμενη εκκίνηση του Poller και οι Συλλέκτες Δεδομένων θα συλλέγουν αÏγότεÏα." #: include/global_arrays.php:389 msgid "Permission Denied. You do not have permission to the requested action." msgstr "" #: include/global_arrays.php:392 msgid "Page is not defined. Therefore, it can not be displayed." msgstr "" #: include/global_arrays.php:395 #, fuzzy msgid "Unexpected error occurred" msgstr "ΠαÏουσιάστηκε μη αναμενόμενο σφάλμα" #: include/global_arrays.php:456 include/global_arrays.php:835 #, fuzzy msgid "Function" msgstr "ΛειτουÏγία" #: include/global_arrays.php:457 include/global_arrays.php:837 #, fuzzy msgid "Special Data Source" msgstr "Ειδική πηγή δεδομένων" #: include/global_arrays.php:458 include/global_arrays.php:839 #, fuzzy msgid "Custom String" msgstr "Custom String" #: include/global_arrays.php:462 include/global_arrays.php:876 #, fuzzy msgid "Current Graph Item Data Source" msgstr "ΤÏέχουσα Ï€Ïοέλευση δεδομένων στοιχείου γÏαφήματος" #: include/global_arrays.php:468 include/global_arrays.php:475 #, fuzzy msgid "Script/Command" msgstr "Script / εντολή" #: include/global_arrays.php:470 include/global_arrays.php:476 #: utilities.php:1717 #, fuzzy msgid "Script Server" msgstr "Script Server" #: include/global_arrays.php:482 #, fuzzy msgid "Index Count" msgstr "ΚαταμέτÏηση ευÏετηÏίων" #: include/global_arrays.php:483 #, fuzzy msgid "Verify All" msgstr "Επαλήθευση όλων" #: include/global_arrays.php:487 #, fuzzy msgid "All Re-Indexing will be manual or managed through scripts or Device Automation." msgstr "Όλη η επανεξέλιξη θα είναι χειÏοκίνητη ή θα διαχειÏίζεται μέσω δέσμης ενεÏγειών ή Συσκευής Συσκευής." #: include/global_arrays.php:488 #, fuzzy msgid "When the Devices SNMP uptime goes backward, a Re-Index will be performed." msgstr "Όταν το ÎÏα λειτουÏγίας του Devices SNMP πηγαίνει Ï€Ïος τα πίσω, θα εκτελεστεί επανέκδοση." #: include/global_arrays.php:489 #, fuzzy msgid "When the Data Query index count changes, a Re-Index will be performed." msgstr "Όταν αλλάζει ο αÏιθμός ευÏετηÏίου δεδομένων εÏωτήματος, θα εκτελεστεί ένας νέος δείκτης." #: include/global_arrays.php:490 #, fuzzy msgid "Every polling cycle, a Re-Index will be performed. Very expensive." msgstr "Κάθε κÏκλος δημοσκόπησης θα εκτελεστεί ένα Re-Index. Î Î¿Î»Ï Î±ÎºÏιβό." #: include/global_arrays.php:494 #, fuzzy msgid "SNMP Field Name (Dropdown)" msgstr "Όνομα πεδίου SNMP (Διάλυση)" #: include/global_arrays.php:495 #, fuzzy msgid "SNMP Field Value (From User)" msgstr "Τιμή πεδίου SNMP (από χÏήστη)" #: include/global_arrays.php:496 #, fuzzy msgid "SNMP Output Type (Dropdown)" msgstr "ΤÏπος εξόδου SNMP (Διέλευση)" #: include/global_arrays.php:520 include/global_arrays.php:526 msgid "Normal" msgstr "Κανονικό" #: include/global_arrays.php:521 msgid "Light" msgstr "Φωτεινό" #: include/global_arrays.php:522 include/global_arrays.php:527 #, fuzzy msgid "Mono" msgstr "Μονο" #: include/global_arrays.php:531 msgid "North" msgstr "Î’ÏŒÏεια" #: include/global_arrays.php:532 #, fuzzy msgid "South" msgstr "Îότος" #: include/global_arrays.php:533 msgid "West" msgstr "Δυτικά" #: include/global_arrays.php:534 #, fuzzy msgid "East" msgstr "Ανατολικός" #: include/global_arrays.php:539 msgid "Left" msgstr "ΑÏιστεÏά" #: include/global_arrays.php:540 msgid "Right" msgstr "Δεξιά" #: include/global_arrays.php:541 msgid "Justified" msgstr "ΠλήÏης στοίχιση" #: include/global_arrays.php:542 lib/html.php:2383 msgid "Center" msgstr "ΚέντÏο" #: include/global_arrays.php:546 #, fuzzy msgid "Top -> Down" msgstr "ΑÏχή -> Κάτω" #: include/global_arrays.php:547 #, fuzzy msgid "Bottom -> Up" msgstr "Κάτω -> επάνω" #: include/global_arrays.php:551 tree.php:1457 msgid "Numeric" msgstr "ΑÏιθμός" #: include/global_arrays.php:552 msgid "Timestamp" msgstr "ΧÏονοσφÏαγίδα" #: include/global_arrays.php:553 msgid "Duration" msgstr "ΔιάÏκεια" #: include/global_arrays.php:591 #, fuzzy msgid "Not In Use" msgstr "Δε χÏησιμοποιείται" #: include/global_arrays.php:592 include/global_arrays.php:593 #: include/global_arrays.php:594 include/global_arrays.php:801 #: include/global_arrays.php:802 #, fuzzy, php-format msgid "Version %d" msgstr "Έκδοση% d" #: include/global_arrays.php:598 include/global_arrays.php:604 #, fuzzy msgid "[None]" msgstr "Κανένα" #: include/global_arrays.php:599 #, fuzzy msgid "MD5" msgstr "MD5" #: include/global_arrays.php:600 #, fuzzy msgid "SHA" msgstr "SHA" #: include/global_arrays.php:605 #, fuzzy msgid "DES" msgstr "DES" #: include/global_arrays.php:606 #, fuzzy msgid "AES" msgstr "AES" #: include/global_arrays.php:615 #, fuzzy msgid "Logfile Only" msgstr "Μόνο αÏχείο καταγÏαφής" #: include/global_arrays.php:616 #, fuzzy msgid "Logfile and Syslog/Eventlog" msgstr "ΛογαÏιασμός Logfile και Syslog / Eventlog" #: include/global_arrays.php:617 #, fuzzy msgid "Syslog/Eventlog Only" msgstr "Syslog / Eventlog Μόνο" #: include/global_arrays.php:626 #, fuzzy msgid "SNMP getNext" msgstr "SNMP getNext" #: include/global_arrays.php:631 #, fuzzy msgid "ICMP Ping" msgstr "ICMP Ping" #: include/global_arrays.php:632 #, fuzzy msgid "TCP Ping" msgstr "TCP Ping" #: include/global_arrays.php:633 #, fuzzy msgid "UDP Ping" msgstr "UDP Ping" #: include/global_arrays.php:637 #, fuzzy msgid "NONE - Syslog Only if Selected" msgstr "NONE - Syslog Μόνο αν επιλεγεί" #: include/global_arrays.php:638 #, fuzzy msgid "LOW - Statistics and Errors" msgstr "LOW - Στατιστικά στοιχεία και σφάλματα" #: include/global_arrays.php:639 #, fuzzy msgid "MEDIUM - Statistics, Errors and Results" msgstr "ΜΕΣΟ - Στατιστικά στοιχεία, σφάλματα και αποτελέσματα" #: include/global_arrays.php:640 #, fuzzy msgid "HIGH - Statistics, Errors, Results and Major I/O Events" msgstr "HIGH - Στατιστικά στοιχεία, Λάθη, Αποτελέσματα και Σημαντικά γεγονότα I / O" #: include/global_arrays.php:641 #, fuzzy msgid "DEBUG - Statistics, Errors, Results, I/O and Program Flow" msgstr "DEBUG - Στατιστικά στοιχεία, Λάθη, Αποτελέσματα, I / O και Ïοή Ï€ÏογÏαμμάτων" #: include/global_arrays.php:642 #, fuzzy msgid "DEVEL - Developer DEBUG Level" msgstr "DEVEL - Επίπεδο DEBUG για Ï€ÏογÏαμματιστές" #: include/global_arrays.php:655 #, fuzzy msgid "Selected Poller Interval" msgstr "Επιλεγμένο χÏονικό διάστημα" #: include/global_arrays.php:673 include/global_arrays.php:674 #: include/global_arrays.php:675 include/global_arrays.php:676 #: include/global_arrays.php:740 include/global_arrays.php:741 #: include/global_arrays.php:742 include/global_arrays.php:743 #, fuzzy, php-format msgid "Every %d Seconds" msgstr "Κάθε% d δευτεÏόλεπτα" #: include/global_arrays.php:677 include/global_arrays.php:744 #: include/global_arrays.php:769 msgid "Every Minute" msgstr "Κάθε Λεπτό" #: include/global_arrays.php:678 include/global_arrays.php:679 #: include/global_arrays.php:680 include/global_arrays.php:681 #: include/global_arrays.php:745 include/global_arrays.php:750 #: include/global_arrays.php:770 #, php-format msgid "Every %d Minutes" msgstr "Κάθε %d λεπτά" #: include/global_arrays.php:682 include/global_arrays.php:751 #, fuzzy msgid "Every Hour" msgstr "Κάθε ÏŽÏα" #: include/global_arrays.php:683 include/global_arrays.php:684 #: include/global_arrays.php:685 include/global_arrays.php:686 #: include/global_arrays.php:752 include/global_arrays.php:753 #: include/global_arrays.php:754 include/global_arrays.php:755 #: include/global_arrays.php:1711 include/global_arrays.php:1712 #: include/global_arrays.php:1713 include/global_arrays.php:1714 #: include/global_arrays.php:1715 include/global_settings.php:2014 #: include/global_settings.php:2015 #, fuzzy, php-format msgid "Every %d Hours" msgstr "Κάθε% d ÎÏες" #: include/global_arrays.php:687 #, fuzzy msgid "Every %1 Day" msgstr "Κάθε ημέÏα% 1" #: include/global_arrays.php:727 include/global_arrays.php:1345 #: include/global_settings.php:1265 rrdcleaner.php:494 #, fuzzy, php-format msgid "%d Year" msgstr "% d Έτος" #: include/global_arrays.php:749 #, fuzzy msgid "Disabled/Manual" msgstr "ΑπενεÏγοποιημένο / Μη αυτόματο" #: include/global_arrays.php:756 #, fuzzy msgid "Every day" msgstr "Κάθε μέÏα" #: include/global_arrays.php:760 #, fuzzy msgid "1 Thread (default)" msgstr "1 Θέμα (Ï€Ïοεπιλογή)" #: include/global_arrays.php:784 #, fuzzy msgid "Builtin Authentication" msgstr "Builtin Authentication" #: include/global_arrays.php:785 #, fuzzy msgid "Web Basic Authentication" msgstr "Βασικός έλεγχος ταυτότητας ιστοÏ" #: include/global_arrays.php:789 #, fuzzy msgid "LDAP Authentication" msgstr "Έλεγχος ταυτότητας LDAP" #: include/global_arrays.php:790 #, fuzzy msgid "Multiple LDAP/AD Domains" msgstr "Πολλαπλοί τομείς LDAP / AD" #: include/global_arrays.php:795 #, fuzzy msgid "Active Directory" msgstr "ΕνεÏγό αÏχείο" #: include/global_arrays.php:807 include/global_settings.php:1595 msgid "SSL" msgstr "SSL" #: include/global_arrays.php:808 include/global_settings.php:1596 #, fuzzy msgid "TLS" msgstr "TLS" #: include/global_arrays.php:812 #, fuzzy msgid "No Searching" msgstr "Δεν υπάÏχει αναζήτηση" #: include/global_arrays.php:813 #, fuzzy msgid "Anonymous Searching" msgstr "Ανώνυμη αναζήτηση" #: include/global_arrays.php:814 #, fuzzy msgid "Specific Searching" msgstr "Ειδική αναζήτηση" #: include/global_arrays.php:831 #, fuzzy msgid "Enabled (strict mode)" msgstr "ΕνεÏγοποίηση (αυστηÏή λειτουÏγία)" #: include/global_arrays.php:836 include/global_form.php:2055 #: include/global_form.php:2097 lib/api_automation.php:1291 #: lib/api_automation.php:1353 msgid "Operator" msgstr "ΧειÏιστής" #: include/global_arrays.php:838 #, fuzzy msgid "Another CDEF" msgstr "Ένα άλλο CDEF" #: include/global_arrays.php:857 #, fuzzy msgid "Inherit Parent Sorting" msgstr "ΚληÏονομήστε τη γονική ταξινόμηση" #: include/global_arrays.php:858 #, fuzzy msgid "Manual Ordering (No Sorting)" msgstr "ΧειÏοκίνητη παÏαγγελία (χωÏίς ταξινόμηση)" #: include/global_arrays.php:859 #, fuzzy msgid "Alphabetic Ordering" msgstr "Αλφαβητική παÏαγγελία" #: include/global_arrays.php:860 #, fuzzy msgid "Natural Ordering" msgstr "Φυσική παÏαγγελία" #: include/global_arrays.php:861 #, fuzzy msgid "Numeric Ordering" msgstr "ΑÏιθμητική παÏαγγελία" #: include/global_arrays.php:865 lib/rrd.php:2853 msgid "Header" msgstr "Κεφαλίδα" #: include/global_arrays.php:866 include/global_arrays.php:917 #: include/global_arrays.php:1532 include/global_arrays.php:1700 #: lib/html.php:2372 msgid "Graph" msgstr "ΓÏαφικό Σχήμα" #: include/global_arrays.php:872 tree.php:1644 #, fuzzy msgid "Data Query Index" msgstr "Δείκτης εÏωτήματος δεδομένων" #: include/global_arrays.php:877 #, fuzzy msgid "Current Graph Item Polling Interval" msgstr "ΤÏέχον χÏονικό διάστημα του στοιχείου γÏαφήματος" #: include/global_arrays.php:878 #, fuzzy msgid "All Data Sources (Do not Include Duplicates)" msgstr "Όλες οι πηγές δεδομένων (Μην συμπεÏιλαμβάνετε διπλότυπα)" #: include/global_arrays.php:879 #, fuzzy msgid "All Data Sources (Include Duplicates)" msgstr "Όλες οι πηγές δεδομένων (συμπεÏιλαμβάνουν διπλότυπα)" #: include/global_arrays.php:880 #, fuzzy msgid "All Similar Data Sources (Do not Include Duplicates)" msgstr "Όλες οι παÏόμοιες πηγές δεδομένων (Μην συμπεÏιλαμβάνετε διπλότυπα)" #: include/global_arrays.php:881 #, fuzzy msgid "All Similar Data Sources (Do not Include Duplicates) Polling Interval" msgstr "Όλες οι παÏόμοιες πηγές δεδομένων (Μην συμπεÏιλαμβάνετε διπλότυπα)" #: include/global_arrays.php:882 #, fuzzy msgid "All Similar Data Sources (Include Duplicates)" msgstr "Όλες οι παÏόμοιες πηγές δεδομένων (συμπεÏιλαμβάνουν διπλότυπα)" #: include/global_arrays.php:883 #, fuzzy msgid "Current Data Source Item: Minimum Value" msgstr "ΤÏέχον στοιχείο Ï€Ïοέλευσης δεδομένων: Ελάχιστη τιμή" #: include/global_arrays.php:884 #, fuzzy msgid "Current Data Source Item: Maximum Value" msgstr "ΤÏέχον στοιχείο Ï€Ïοέλευσης δεδομένων: Μέγιστη τιμή" #: include/global_arrays.php:885 #, fuzzy msgid "Graph: Lower Limit" msgstr "ΓÏάφημα: Κάτω ÏŒÏιο" #: include/global_arrays.php:886 #, fuzzy msgid "Graph: Upper Limit" msgstr "ΓÏάφημα: Άνω ÏŒÏιο" #: include/global_arrays.php:887 #, fuzzy msgid "Count of All Data Sources (Do not Include Duplicates)" msgstr "ΑÏιθμός όλων των πηγών δεδομένων (Μην συμπεÏιλαμβάνετε διπλότυπα)" #: include/global_arrays.php:888 #, fuzzy msgid "Count of All Data Sources (Include Duplicates)" msgstr "ΚαταμέτÏηση όλων των πηγών δεδομένων (συμπεÏιλάβετε διπλότυπα)" #: include/global_arrays.php:889 #, fuzzy msgid "Count of All Similar Data Sources (Do not Include Duplicates)" msgstr "ΚαταμέτÏηση όλων των παÏόμοιων πηγών δεδομένων (Μην συμπεÏιλαμβάνετε διπλότυπα)" #: include/global_arrays.php:890 #, fuzzy msgid "Count of All Similar Data Sources (Include Duplicates)" msgstr "ΚαταμέτÏηση όλων των παÏόμοιων πηγών δεδομένων (συμπεÏιλάβετε διπλότυπα)" #: include/global_arrays.php:895 include/global_arrays.php:973 #, fuzzy msgid "Main Console" msgstr "Κονσόλα" #: include/global_arrays.php:896 #, fuzzy msgid "Console Page" msgstr "ΚοÏυφή της σελίδας της κονσόλας" #: include/global_arrays.php:899 lib/html_form_template.php:608 #: lib/html_form_template.php:620 #, fuzzy msgid "New Graphs" msgstr "Îέα γÏαφήματα" #: include/global_arrays.php:902 include/global_arrays.php:957 #: include/global_arrays.php:975 #, fuzzy msgid "Management" msgstr "ΔιαχείÏιση χÏηστών" #: include/global_arrays.php:904 sites.php:415 sites.php:430 sites.php:510 #: tree.php:776 tree.php:1988 msgid "Sites" msgstr "Ιστοσελίδες" #: include/global_arrays.php:905 include/global_arrays.php:1114 tree.php:1894 #: tree.php:1909 tree.php:1971 user_admin.php:1572 user_admin.php:2997 #: user_admin.php:3082 user_group_admin.php:1245 user_group_admin.php:2470 #, fuzzy msgid "Trees" msgstr "ΔέντÏα" #: include/global_arrays.php:910 include/global_arrays.php:960 #: include/global_arrays.php:976 #, fuzzy msgid "Data Collection" msgstr "Συλλογή δεδομένων" #: include/global_arrays.php:911 include/global_arrays.php:961 pollers.php:800 #, fuzzy msgid "Data Collectors" msgstr "Συλλέκτες δεδομένων" #: include/global_arrays.php:919 include/global_arrays.php:2715 #, fuzzy msgid "Aggregate" msgstr "ΣÏνολο" #: include/global_arrays.php:922 include/global_arrays.php:978 #: include/global_arrays.php:1106 include/global_settings.php:469 #, fuzzy msgid "Automation" msgstr "Αυτοματοποίηση" #: include/global_arrays.php:924 #, fuzzy msgid "Discovered Devices" msgstr "Ανακαλυφθείσες συσκευές" #: include/global_arrays.php:925 #, fuzzy msgid "Device Rules" msgstr "Κανόνες συσκευών" #: include/global_arrays.php:930 include/global_arrays.php:979 #: include/global_arrays.php:1118 lib/html_filter.php:177 #: lib/html_graph.php:252 lib/html_tree.php:1109 #, fuzzy msgid "Presets" msgstr "ΠÏοεπιλογές" #: include/global_arrays.php:931 #, fuzzy msgid "Data Profiles" msgstr "ΠÏοφίλ δεδομένων" #: include/global_arrays.php:933 include/global_arrays.php:2340 vdef.php:691 #: vdef.php:705 vdef.php:876 #, fuzzy msgid "VDEFs" msgstr "VDEFs" #: include/global_arrays.php:937 include/global_arrays.php:980 msgid "Import/Export" msgstr "Εισαγωγή/Εξαγωγή" #: include/global_arrays.php:938 include/global_arrays.php:1125 #: include/global_arrays.php:2460 #, fuzzy msgid "Import Templates" msgstr "Εισαγωγή Ï€ÏοτÏπων" #: include/global_arrays.php:939 include/global_arrays.php:1124 #: include/global_arrays.php:2448 templates_export.php:159 #, fuzzy msgid "Export Templates" msgstr "Εξαγωγή Ï€ÏοτÏπων" #: include/global_arrays.php:941 include/global_arrays.php:963 #: include/global_arrays.php:981 lib/plugins.php:954 msgid "Configuration" msgstr "ΠαÏαμετÏοποίηση" #: include/global_arrays.php:942 include/global_arrays.php:964 #: lib/html.php:2120 lib/html.php:2387 msgid "Settings" msgstr "Ρυθμίσεις" #: include/global_arrays.php:943 include/global_arrays.php:2394 #: user_admin.php:2281 user_admin.php:2337 user_group_admin.php:670 #: user_group_admin.php:2555 msgid "Users" msgstr "ΧÏήστες" #: include/global_arrays.php:944 include/global_arrays.php:2424 #, fuzzy msgid "User Groups" msgstr "Ομάδες χÏηστών" #: include/global_arrays.php:945 include/global_arrays.php:2412 #: user_domains.php:644 user_domains.php:736 #, fuzzy msgid "User Domains" msgstr "Τομείς χÏηστών" #: include/global_arrays.php:947 include/global_arrays.php:966 #: include/global_arrays.php:982 include/global_arrays.php:2268 msgid "Utilities" msgstr "ΠαÏοχές" #: include/global_arrays.php:948 include/global_arrays.php:967 #, fuzzy msgid "System Utilities" msgstr "Βοηθητικά Ï€ÏογÏάμματα συστήματος" #: include/global_arrays.php:949 include/global_arrays.php:983 #: include/global_arrays.php:999 include/global_arrays.php:1102 links.php:91 #: links.php:302 links.php:372 links.php:403 links.php:485 msgid "External Links" msgstr "ΕξωτεÏικοί σÏνδεσμοι" #: include/global_arrays.php:951 include/global_arrays.php:985 #, fuzzy msgid "Troubleshooting" msgstr "Αντιμετώπιση Ï€Ïοβλημάτων" #: include/global_arrays.php:984 msgid "Support" msgstr "ΥποστήÏιξη" #: include/global_arrays.php:1008 #, fuzzy msgid "All Lines" msgstr "Όλες οι γÏαμμές" #: include/global_arrays.php:1009 include/global_arrays.php:1010 #: include/global_arrays.php:1011 include/global_arrays.php:1012 #: include/global_arrays.php:1013 include/global_arrays.php:1014 #: include/global_arrays.php:1015 include/global_arrays.php:1016 #: include/global_arrays.php:1017 include/global_arrays.php:1018 #: include/global_arrays.php:1019 include/global_arrays.php:1020 #, fuzzy, php-format msgid "%d Lines" msgstr "% d ΓÏαμμές" #: include/global_arrays.php:1098 #, fuzzy msgid "Console Access" msgstr "ΠÏόσβαση στην κονσόλα" #: include/global_arrays.php:1100 #, fuzzy msgid "Realtime Graphs" msgstr "ΓÏάφημα Ï€ÏÎ±Î³Î¼Î±Ï„Î¹ÎºÎ¿Ï Ï‡Ïόνου" #: include/global_arrays.php:1101 msgid "Update Profile" msgstr "ΕνημέÏωση ΠÏοφίλ" #: include/global_arrays.php:1104 user_admin.php:2260 msgid "User Management" msgstr "ΔιαχείÏιση χÏηστών" #: include/global_arrays.php:1105 #, fuzzy msgid "Settings/Utilities" msgstr "Ρυθμίσεις / Βοηθητικά Ï€ÏογÏάμματα" #: include/global_arrays.php:1107 #, fuzzy msgid "Installation/Upgrades" msgstr "Εγκατάσταση / αναβαθμίσεις" #: include/global_arrays.php:1112 #, fuzzy msgid "Sites/Devices/Data" msgstr "Sites / Συσκευές / Δεδομένα" #: include/global_arrays.php:1115 #, fuzzy msgid "Spike Management" msgstr "Spike Management" #: include/global_arrays.php:1127 include/global_settings.php:843 #, fuzzy msgid "Log Management" msgstr "ΔιαχείÏιση αÏχείων καταγÏαφής" #: include/global_arrays.php:1128 #, fuzzy msgid "Log Viewing" msgstr "ΠÏοβολή καταγÏαφών" #: include/global_arrays.php:1130 #, fuzzy msgid "Reports Management" msgstr "ΔιαχείÏιση εκθέσεων" #: include/global_arrays.php:1131 #, fuzzy msgid "Reports Creation" msgstr "ΔημιουÏγία αναφοÏών" #: include/global_arrays.php:1135 msgid "Normal User" msgstr "Απλός ΧÏήστης" #: include/global_arrays.php:1136 #, fuzzy msgid "Template Editor" msgstr "ΠÏόγÏαμμα επεξεÏγασίας Ï€ÏοτÏπων" #: include/global_arrays.php:1137 #, fuzzy msgid "General Administration" msgstr "Γενική Διοίκηση" #: include/global_arrays.php:1138 #, fuzzy msgid "System Administration" msgstr "ΔιαχείÏιση συστήματος" #: include/global_arrays.php:1232 #, fuzzy msgid "CDEF" msgstr "CDEF" #: include/global_arrays.php:1233 #, fuzzy msgid "CDEF Item" msgstr "Στοιχείο CDEF" #: include/global_arrays.php:1234 #, fuzzy msgid "GPRINT Preset" msgstr "ΠÏοεπιλεγμένη ÏÏθμιση GPRINT" #: include/global_arrays.php:1237 #, fuzzy msgid "Data Input Field" msgstr "Πεδίο εισαγωγής δεδομένων" #: include/global_arrays.php:1238 include/global_form.php:549 #: include/global_form.php:1644 #, fuzzy msgid "Data Source Profile" msgstr "ΠÏοφίλ Ï€Ïοέλευσης δεδομένων" #: include/global_arrays.php:1239 #, fuzzy msgid "Data Template Item" msgstr "Στοιχείο Ï€Ïότυπου δεδομένων" #: include/global_arrays.php:1241 #, fuzzy msgid "Graph Template Item" msgstr "Στοιχείο Ï€Ïότυπου γÏαφήματος" #: include/global_arrays.php:1242 #, fuzzy msgid "Graph Template Input" msgstr "Εισαγωγή Ï€ÏοτÏπου γÏαφήματος" #: include/global_arrays.php:1245 #, fuzzy msgid "VDEF" msgstr "VDEF" #: include/global_arrays.php:1246 #, fuzzy msgid "VDEF Item" msgstr "Στοιχείο VDEF" #: include/global_arrays.php:1297 #, fuzzy msgid "Last Half Hour" msgstr "Τελευταία ÏŽÏα ημιχÏόνου" #: include/global_arrays.php:1298 #, fuzzy msgid "Last Hour" msgstr "Τελευταία ÏŽÏα" #: include/global_arrays.php:1299 include/global_arrays.php:1300 #: include/global_arrays.php:1301 include/global_arrays.php:1302 #, fuzzy, php-format msgid "Last %d Hours" msgstr "Τελευταία% d ÏŽÏες" #: include/global_arrays.php:1303 #, fuzzy msgid "Last Day" msgstr "Τελευταία μέÏα" #: include/global_arrays.php:1304 include/global_arrays.php:1305 #: include/global_arrays.php:1306 #, fuzzy, php-format msgid "Last %d Days" msgstr "Τελευταίες% d ημέÏες" #: include/global_arrays.php:1307 #, fuzzy msgid "Last Week" msgstr "Την Ï€ÏοηγοÏμενη εβδομάδα" #: include/global_arrays.php:1308 #, fuzzy, php-format msgid "Last %d Weeks" msgstr "Τελευταία% d εβδομάδες" #: include/global_arrays.php:1309 msgid "Last Month" msgstr "Τον Τελευταίο Μήνα" #: include/global_arrays.php:1310 include/global_arrays.php:1311 #: include/global_arrays.php:1312 include/global_arrays.php:1313 #, fuzzy, php-format msgid "Last %d Months" msgstr "Τελευταία% d Μήνες" #: include/global_arrays.php:1314 #, fuzzy msgid "Last Year" msgstr "ΠέÏυσι" #: include/global_arrays.php:1315 #, fuzzy, php-format msgid "Last %d Years" msgstr "Τελευταία% d έτη" #: include/global_arrays.php:1316 #, fuzzy msgid "Day Shift" msgstr "ΗμεÏήσια βάÏδια" #: include/global_arrays.php:1317 #, fuzzy msgid "This Day" msgstr "ΗμέÏα(ες)" #: include/global_arrays.php:1318 msgid "This Week" msgstr "Αυτή την Εβδομάδα" #: include/global_arrays.php:1319 msgid "This Month" msgstr "Αυτόν το Μήνα" #: include/global_arrays.php:1320 msgid "This Year" msgstr "Αυτή την ΧÏονιά" #: include/global_arrays.php:1321 msgid "Previous Day" msgstr "ΠÏοηγοÏμενη ημέÏα" #: include/global_arrays.php:1322 #, fuzzy msgid "Previous Week" msgstr "ΠÏοηγοÏμενη εβδομάδα" #: include/global_arrays.php:1323 #, fuzzy msgid "Previous Month" msgstr "ΠÏοηγοÏμενος μήνας" #: include/global_arrays.php:1324 #, fuzzy msgid "Previous Year" msgstr "ΠÏοηγοÏμενο έτος" #: include/global_arrays.php:1328 #, fuzzy, php-format msgid "%d Min" msgstr "% d Ελάχ" #: include/global_arrays.php:1360 #, fuzzy msgid "Month Number, Day, Year" msgstr "Μήνας ΑÏιθμός, ΗμέÏα, Έτος" #: include/global_arrays.php:1361 #, fuzzy msgid "Month Name, Day, Year" msgstr "Μήνα Όνομα, ΗμέÏα, Έτος" #: include/global_arrays.php:1362 #, fuzzy msgid "Day, Month Number, Year" msgstr "ΗμέÏα, Μήνας ΑÏιθμός, Έτος" #: include/global_arrays.php:1363 #, fuzzy msgid "Day, Month Name, Year" msgstr "ΗμέÏα, Όνομα Μήνα, Έτος" #: include/global_arrays.php:1364 #, fuzzy msgid "Year, Month Number, Day" msgstr "Έτος, Μήνας ΑÏιθμός, ΗμέÏα" #: include/global_arrays.php:1365 #, fuzzy msgid "Year, Month Name, Day" msgstr "Έτος, Μήνα, ΗμέÏα" #: include/global_arrays.php:1375 #, fuzzy msgid "After Boost" msgstr "Μετά την ώθηση" #: include/global_arrays.php:1385 include/global_arrays.php:1386 #: include/global_arrays.php:1387 include/global_arrays.php:1388 #: include/global_arrays.php:1389 include/global_arrays.php:1444 #: include/global_arrays.php:1445 #, fuzzy, php-format msgid "%d MBytes" msgstr "% d MBytes" #: include/global_arrays.php:1390 #, fuzzy msgid "1 GByte" msgstr "1 GByte" #: include/global_arrays.php:1391 include/global_arrays.php:1447 #: lib/boost.php:34 #, fuzzy, php-format msgid "%s GBytes" msgstr "%s GBytes" #: include/global_arrays.php:1392 include/global_arrays.php:1393 #: include/global_arrays.php:1448 include/global_arrays.php:1449 #: include/global_arrays.php:1450 include/global_arrays.php:1451 #: include/global_arrays.php:1452 include/global_arrays.php:1453 #, fuzzy, php-format msgid "%d GBytes" msgstr "% d GBytes" #: include/global_arrays.php:1406 #, fuzzy msgid "2,000 Data Source Items" msgstr "2.000 στοιχεία Ï€Ïοέλευσης δεδομένων" #: include/global_arrays.php:1407 #, fuzzy msgid "5,000 Data Source Items" msgstr "5.000 στοιχεία Ï€Ïοέλευσης δεδομένων" #: include/global_arrays.php:1408 #, fuzzy msgid "10,000 Data Source Items" msgstr "10.000 στοιχεία Ï€Ïοέλευσης δεδομένων" #: include/global_arrays.php:1409 #, fuzzy msgid "15,000 Data Source Items" msgstr "15.000 στοιχεία Ï€Ïοέλευσης δεδομένων" #: include/global_arrays.php:1410 #, fuzzy msgid "25,000 Data Source Items" msgstr "25.000 στοιχεία Ï€Ïοέλευσης δεδομένων" #: include/global_arrays.php:1411 #, fuzzy msgid "50,000 Data Source Items (Default)" msgstr "50.000 στοιχεία Ï€Ïοέλευσης δεδομένων (Ï€Ïοεπιλογή)" #: include/global_arrays.php:1412 #, fuzzy msgid "100,000 Data Source Items" msgstr "100.000 στοιχεία Ï€Ïοέλευσης δεδομένων" #: include/global_arrays.php:1413 #, fuzzy msgid "200,000 Data Source Items" msgstr "200.000 στοιχεία Ï€Ïοέλευσης δεδομένων" #: include/global_arrays.php:1414 #, fuzzy msgid "400,000 Data Source Items" msgstr "400.000 στοιχεία Ï€Ïοέλευσης δεδομένων" #: include/global_arrays.php:1431 msgid "2 Hours" msgstr "2 ÎÏες" #: include/global_arrays.php:1432 msgid "4 Hours" msgstr "4 ÎÏες" #: include/global_arrays.php:1433 msgid "6 Hours" msgstr "6 ÎÏες" #: include/global_arrays.php:1440 #, fuzzy, php-format msgid "%s Hours" msgstr "%s ÎÏες" #: include/global_arrays.php:1446 #, fuzzy, php-format msgid "%d GByte" msgstr "% d GBytes" #: include/global_arrays.php:1454 msgid "Infinity" msgstr "" #: include/global_arrays.php:1461 #, fuzzy, php-format msgid "%s Minutes" msgstr "%s Λεπτά" #: include/global_arrays.php:1483 #, fuzzy msgid "1 Megabyte" msgstr "1 Megabyte" #: include/global_arrays.php:1484 include/global_arrays.php:1485 #: include/global_arrays.php:1486 include/global_arrays.php:1487 #: include/global_arrays.php:1488 include/global_arrays.php:1489 #, fuzzy, php-format msgid "%d Megabytes" msgstr "% d Megabytes" #: include/global_arrays.php:1493 #, fuzzy msgid "Send Now" msgstr "Στειλε τωÏα" #: include/global_arrays.php:1501 #, fuzzy msgid "Take Ownership" msgstr "ΠαίÏνω ιδιοκτησία" #: include/global_arrays.php:1505 #, fuzzy msgid "Inline PNG Image" msgstr "Ενσωματωμένη εικόνα PNG" #: include/global_arrays.php:1510 #, fuzzy msgid "Inline JPEG Image" msgstr "Ενσωματωμένη εικόνα JPEG" #: include/global_arrays.php:1511 #, fuzzy msgid "Inline GIF Image" msgstr "Ενσωματωμένη εικόνα GIF" #: include/global_arrays.php:1514 #, fuzzy msgid "Attached PNG Image" msgstr "Επισυναπτόμενη εικόνα PNG" #: include/global_arrays.php:1517 #, fuzzy msgid "Attached JPEG Image" msgstr "ΕγγεγÏαμμένη εικόνα JPEG" #: include/global_arrays.php:1518 #, fuzzy msgid "Attached GIF Image" msgstr "Επισυνάπτεται εικόνα GIF" #: include/global_arrays.php:1522 #, fuzzy msgid "Inline PNG Image, LN Style" msgstr "Ενσωματωμένη εικόνα PNG, στυλ LN" #: include/global_arrays.php:1524 #, fuzzy msgid "Inline JPEG Image, LN Style" msgstr "Ενσωματωμένη εικόνα JPEG, στυλ LN" #: include/global_arrays.php:1525 #, fuzzy msgid "Inline GIF Image, LN Style" msgstr "Ενσωματωμένη εικόνα GIF, στυλ LN" #: include/global_arrays.php:1530 msgid "Text" msgstr "Κείμενο" #: include/global_arrays.php:1531 include/global_form.php:2175 #, fuzzy msgid "Tree" msgstr "ΔέντÏο" #: include/global_arrays.php:1533 msgid "Horizontal Rule" msgstr "ΟÏιζόντιος κανόνας" #: include/global_arrays.php:1537 msgid "left" msgstr "αÏιστεÏά" #: include/global_arrays.php:1538 msgid "center" msgstr "κέντÏο" #: include/global_arrays.php:1539 msgid "right" msgstr "δεξιά" #: include/global_arrays.php:1543 msgid "Minute(s)" msgstr "Λεπτό(α)" #: include/global_arrays.php:1544 msgid "Hour(s)" msgstr "ÎÏα(ες)" #: include/global_arrays.php:1545 msgid "Day(s)" msgstr "ΗμέÏα(ες)" #: include/global_arrays.php:1546 msgid "Week(s)" msgstr "Εβδομάδα(ες) %s" #: include/global_arrays.php:1547 #, fuzzy msgid "Month(s), Day of Month" msgstr "Μήνας (-ες), ημέÏα του μήνα" #: include/global_arrays.php:1548 #, fuzzy msgid "Month(s), Day of Week" msgstr "Μήνας (-ες), ημέÏα της εβδομάδας" #: include/global_arrays.php:1549 msgid "Year(s)" msgstr "Έτος(η)" #: include/global_arrays.php:1553 #, fuzzy msgid "Keep Graph Types" msgstr "ΔιατήÏηση Ï„Ïπων γÏαφημάτων" #: include/global_arrays.php:1554 #, fuzzy msgid "Keep Type and STACK" msgstr "ΚÏατήστε ΤÏπος και STACK" #: include/global_arrays.php:1555 #, fuzzy msgid "Convert to AREA/STACK Graph" msgstr "ΜετατÏοπή σε γÏάφημα AREA / STACK" #: include/global_arrays.php:1556 #, fuzzy msgid "Convert to LINE1 Graph" msgstr "ΜετατÏοπή σε γÏάφημα LINE1" #: include/global_arrays.php:1557 #, fuzzy msgid "Convert to LINE2 Graph" msgstr "ΜετατÏοπή σε γÏάφημα LINE2" #: include/global_arrays.php:1558 #, fuzzy msgid "Convert to LINE3 Graph" msgstr "ΜετατÏοπή σε γÏάφημα LINE3" #: include/global_arrays.php:1559 #, fuzzy msgid "Convert to LINE1/STACK Graph" msgstr "ΜετατÏοπή σε γÏάφημα LINE1" #: include/global_arrays.php:1560 #, fuzzy msgid "Convert to LINE2/STACK Graph" msgstr "ΜετατÏοπή σε γÏάφημα LINE2" #: include/global_arrays.php:1561 #, fuzzy msgid "Convert to LINE3/STACK Graph" msgstr "ΜετατÏοπή σε γÏάφημα LINE3" #: include/global_arrays.php:1565 #, fuzzy msgid "No Totals" msgstr "Δεν σÏνολα" #: include/global_arrays.php:1566 #, fuzzy msgid "Print All Legend Items" msgstr "Εκτυπώστε όλα τα στοιχεία Legend" #: include/global_arrays.php:1567 #, fuzzy msgid "Print Totaling Legend Items Only" msgstr "Εκτυπώστε συνολικά μόνο τα στοιχεία λεζάντων" #: include/global_arrays.php:1571 #, fuzzy msgid "Total Similar Data Sources" msgstr "ΣÏνολο παÏόμοιων πηγών δεδομένων" #: include/global_arrays.php:1572 #, fuzzy msgid "Total All Data Sources" msgstr "ΣÏνολο όλων των πηγών δεδομένων" #: include/global_arrays.php:1576 #, fuzzy msgid "No Reordering" msgstr "Καμία αναδιάταξη" #: include/global_arrays.php:1577 #, fuzzy msgid "Data Source, Graph" msgstr "Πηγή δεδομένων, γÏάφημα" #: include/global_arrays.php:1578 #, fuzzy msgid "Graph, Data Source" msgstr "ΓÏάφημα, Πηγή δεδομένων" #: include/global_arrays.php:1579 #, fuzzy msgid "Base Graph Order" msgstr "Έχει γÏαφήματα" #: include/global_arrays.php:1586 msgid "contains" msgstr "πεÏιέχει" #: include/global_arrays.php:1587 #, fuzzy msgid "does not contain" msgstr "Δεν πεÏιέχει" #: include/global_arrays.php:1588 #, fuzzy msgid "begins with" msgstr "ξεκινάει με" #: include/global_arrays.php:1589 #, fuzzy msgid "does not begin with" msgstr "δεν αÏχίζει με" #: include/global_arrays.php:1590 msgid "ends with" msgstr "结æŸäºŽ" #: include/global_arrays.php:1591 #, fuzzy msgid "does not end with" msgstr "δεν τελειώνει με" #: include/global_arrays.php:1592 #, fuzzy msgid "matches" msgstr "αγώνες" #: include/global_arrays.php:1593 #, fuzzy msgid "is not equal to" msgstr "δεν είναι ίσο με" #: include/global_arrays.php:1594 #, fuzzy msgid "is less than" msgstr "είναι λιγότεÏο από" #: include/global_arrays.php:1595 #, fuzzy msgid "is less than or equal" msgstr "είναι μικÏότεÏη ή ίση" #: include/global_arrays.php:1596 #, fuzzy msgid "is greater than" msgstr "είναι μεγαλÏτεÏο από" #: include/global_arrays.php:1597 #, fuzzy msgid "is greater than or equal" msgstr "είναι μεγαλÏτεÏη ή ίση" #: include/global_arrays.php:1598 #, fuzzy msgid "is unknown" msgstr "Άγνωστο" #: include/global_arrays.php:1599 #, fuzzy msgid "is not unknown" msgstr "δεν είναι άγνωστο" #: include/global_arrays.php:1600 msgid "is empty" msgstr "是空的" #: include/global_arrays.php:1601 msgid "is not empty" msgstr "䏿˜¯ç©ºçš„" #: include/global_arrays.php:1602 #, fuzzy msgid "matches regular expression" msgstr "αντιστοιχεί σε κανονική έκφÏαση" #: include/global_arrays.php:1603 #, fuzzy msgid "does not match regular expression" msgstr "δεν ταιÏιάζει με την κανονική έκφÏαση" #: include/global_arrays.php:1705 #, fuzzy msgid "Fixed String" msgstr "ΣταθεÏή ακολουθία" #: include/global_arrays.php:1710 #, fuzzy msgid "Every 1 Hour" msgstr "Κάθε 1 ÏŽÏα" #: include/global_arrays.php:1716 #, fuzzy msgid "Every Day" msgstr "Κάθε μέÏα" #: include/global_arrays.php:1717 msgid "Every Week" msgstr "Κάθε Εβδομάδα" #: include/global_arrays.php:1718 include/global_arrays.php:1719 #, fuzzy, php-format msgid "Every %d Weeks" msgstr "Κάθε% d εβδομάδες" #: include/global_arrays.php:1750 msgctxt "A short textual representation of a month, three letters" msgid "Jan" msgstr "Ιαν" #: include/global_arrays.php:1751 msgctxt "A short textual representation of a month, three letters" msgid "Feb" msgstr "Φεβ" #: include/global_arrays.php:1752 msgctxt "A short textual representation of a month, three letters" msgid "Mar" msgstr "ΜαÏ" #: include/global_arrays.php:1753 msgctxt "A short textual representation of a month, three letters" msgid "Apr" msgstr "ΑπÏ" #: include/global_arrays.php:1754 msgctxt "A short textual representation of a month, three letters" msgid "May" msgstr "Μάιος" #: include/global_arrays.php:1755 msgctxt "A short textual representation of a month, three letters" msgid "Jun" msgstr "Ιουν" #: include/global_arrays.php:1756 msgctxt "A short textual representation of a month, three letters" msgid "Jul" msgstr "Ιουλ" #: include/global_arrays.php:1757 msgctxt "A short textual representation of a month, three letters" msgid "Aug" msgstr "Αυγ" #: include/global_arrays.php:1758 msgctxt "A short textual representation of a month, three letters" msgid "Sep" msgstr "Σεπ" #: include/global_arrays.php:1759 msgctxt "A short textual representation of a month, three letters" msgid "Oct" msgstr "Οκτ" #: include/global_arrays.php:1760 msgctxt "A short textual representation of a month, three letters" msgid "Nov" msgstr "Îοε" #: include/global_arrays.php:1761 msgctxt "A short textual representation of a month, three letters" msgid "Dec" msgstr "Δεκ" #: include/global_arrays.php:1775 msgctxt "A textual representation of a day, three letters" msgid "Sun" msgstr "ΚυÏ" #: include/global_arrays.php:1776 msgctxt "A textual representation of a day, three letters" msgid "Mon" msgstr "Δευ" #: include/global_arrays.php:1777 msgctxt "A textual representation of a day, three letters" msgid "Tue" msgstr "ΤÏι" #: include/global_arrays.php:1778 msgctxt "A textual representation of a day, three letters" msgid "Wed" msgstr "Τετ" #: include/global_arrays.php:1779 msgctxt "A textual representation of a day, three letters" msgid "Thu" msgstr "Πεμ" #: include/global_arrays.php:1780 msgctxt "A textual representation of a day, three letters" msgid "Fri" msgstr "ΠαÏ" #: include/global_arrays.php:1781 msgctxt "A textual representation of a day, three letters" msgid "Sat" msgstr "Σαβ" #: include/global_arrays.php:1785 msgid "Arabic" msgstr "ΑÏαβικά" #: include/global_arrays.php:1786 msgid "Bulgarian" msgstr "ΒουλγαÏικά" #: include/global_arrays.php:1787 #, fuzzy msgid "Chinese (China)" msgstr "Κινέζικα (Κίνα)" #: include/global_arrays.php:1788 #, fuzzy msgid "Chinese (Taiwan)" msgstr "Κινεζικά (Ταϊβάν)" #: include/global_arrays.php:1789 msgid "Dutch" msgstr "Ολλανδικά" #: include/global_arrays.php:1790 msgid "English" msgstr "Αγγλικά" #: include/global_arrays.php:1791 msgid "French" msgstr "Γαλλικά" #: include/global_arrays.php:1792 msgid "German" msgstr "ΓεÏμανικά" #: include/global_arrays.php:1793 msgid "Greek" msgstr "Ελληνικά" #: include/global_arrays.php:1794 msgid "Hebrew" msgstr "ΕβÏαϊκά" #: include/global_arrays.php:1795 #, fuzzy msgid "Hindi" msgstr "Χίντι" #: include/global_arrays.php:1796 msgid "Italian" msgstr "Ιταλικά" #: include/global_arrays.php:1797 msgid "Japanese" msgstr "Ιαπωνικά" #: include/global_arrays.php:1798 msgid "Korean" msgstr "ΚοÏεατικά" #: include/global_arrays.php:1799 msgid "Polish" msgstr "Πολωνικά" #: include/global_arrays.php:1800 msgid "Portuguese" msgstr "ΠοÏτογαλικά" #: include/global_arrays.php:1801 #, fuzzy msgid "Portuguese (Brazil)" msgstr "ΠοÏτογαλικά (Î’Ïαζιλία)" #: include/global_arrays.php:1802 msgid "Russian" msgstr "Ρώσικα" #: include/global_arrays.php:1803 msgid "Spanish" msgstr "Ισπανικά" #: include/global_arrays.php:1804 msgid "Swedish" msgstr "Σουηδικά" #: include/global_arrays.php:1805 msgid "Turkish" msgstr "ΤοÏÏκικα" #: include/global_arrays.php:1806 msgid "Vietnamese" msgstr "Βιετναμέζικα" #: include/global_arrays.php:1810 msgid "Classic" msgstr "Κλασικό" #: include/global_arrays.php:1811 msgid "Modern" msgstr "ΣÏγχÏονο" #: include/global_arrays.php:1812 msgid "Dark" msgstr "ΣκοÏÏο" #: include/global_arrays.php:1813 #, fuzzy msgid "Paper-plane" msgstr "ΧαÏτί-αεÏοπλάνο" #: include/global_arrays.php:1814 #, fuzzy msgid "Paw" msgstr "Πόδι ζώου" #: include/global_arrays.php:1815 msgid "Sunrise" msgstr "Sunrise" #: include/global_arrays.php:1819 #, fuzzy msgid "[Fail]" msgstr "Αποτυχία" #: include/global_arrays.php:1820 #, fuzzy msgid "[Warning]" msgstr "ΠÏοσοχή" #: include/global_arrays.php:1821 #, fuzzy msgid "[Success]" msgstr "Επιτυχία!" #: include/global_arrays.php:1822 #, fuzzy msgid "[Skipped]" msgstr "[ΠαÏάλειψη]" #: include/global_arrays.php:1846 include/global_arrays.php:1852 #, fuzzy msgid "User Profile (Edit)" msgstr "ΠÏοφίλ χÏήστη (ΕπεξεÏγασία)" #: include/global_arrays.php:1864 include/global_arrays.php:1870 #, fuzzy msgid "Tree Mode" msgstr "ΔέντÏο Mode" #: include/global_arrays.php:1876 #, fuzzy msgid "List Mode" msgstr "ΛειτουÏγία λίστας" #: include/global_arrays.php:1908 include/global_arrays.php:1914 #: lib/functions.php:2605 lib/html.php:1556 lib/html.php:1633 links.php:344 #: user_admin.php:1712 user_group_admin.php:1400 #, fuzzy msgid "Console" msgstr "Κονσόλα" #: include/global_arrays.php:1920 #, fuzzy msgid "Graph Management" msgstr "ΔιαχείÏιση γÏαφημάτων" #: include/global_arrays.php:1926 include/global_arrays.php:1968 #: include/global_arrays.php:1986 include/global_arrays.php:2040 #: include/global_arrays.php:2052 include/global_arrays.php:2064 #: include/global_arrays.php:2100 include/global_arrays.php:2118 #: include/global_arrays.php:2136 include/global_arrays.php:2154 #: include/global_arrays.php:2172 include/global_arrays.php:2196 #: include/global_arrays.php:2232 include/global_arrays.php:2352 #: include/global_arrays.php:2376 include/global_arrays.php:2400 #: include/global_arrays.php:2418 include/global_arrays.php:2430 #: include/global_arrays.php:2532 include/global_arrays.php:2556 #: include/global_arrays.php:2574 include/global_arrays.php:2592 #: include/global_arrays.php:2610 include/global_arrays.php:2634 msgid "(Edit)" msgstr "(EπεξεÏγασία)" #: include/global_arrays.php:1944 lib/api_aggregate.php:1704 #, fuzzy msgid "Graph Items" msgstr "Στοιχεία γÏαφήματος" #: include/global_arrays.php:1950 #, fuzzy msgid "Create New Graphs" msgstr "ΔημιουÏγία νέων γÏαφημάτων" #: include/global_arrays.php:1956 #, fuzzy msgid "Create Graphs from Data Query" msgstr "ΔημιουÏγία γÏαφημάτων από το εÏώτημα δεδομένων" #: include/global_arrays.php:1974 include/global_arrays.php:1992 #: include/global_arrays.php:2088 include/global_arrays.php:2178 #: include/global_arrays.php:2202 include/global_arrays.php:2358 #, fuzzy msgid "(Remove)" msgstr "(ΑφαιÏÏŽ)" #: include/global_arrays.php:2010 include/global_arrays.php:2016 #: include/global_arrays.php:2022 include/global_arrays.php:2028 #: include/global_arrays.php:2292 #, fuzzy msgid "View Log" msgstr "ΠÏοβολή αÏχείου καταγÏαφής" #: include/global_arrays.php:2034 #, fuzzy msgid "Graph Trees" msgstr "ΓÏάφημα δέντÏα" #: include/global_arrays.php:2076 lib/api_aggregate.php:1704 #, fuzzy msgid "Graph Template Items" msgstr "Στοιχεία Ï€Ïότυπου γÏαφήματος" #: include/global_arrays.php:2166 #, fuzzy msgid "Round Robin Archives" msgstr "ΑÏχεία Round Robin" #: include/global_arrays.php:2208 #, fuzzy msgid "Data Input Fields" msgstr "Πεδία εισαγωγής δεδομένων" #: include/global_arrays.php:2214 include/global_arrays.php:2244 #, fuzzy msgid "(Remove Item)" msgstr "(ΚατάÏγηση στοιχείου)" #: include/global_arrays.php:2250 include/global_settings.php:224 #: rrdcleaner.php:294 #, fuzzy msgid "RRD Cleaner" msgstr "RRD Cleaner" #: include/global_arrays.php:2262 #, fuzzy msgid "List unused Files" msgstr "Λίστα αχÏησιμοποίητων αÏχείων" #: include/global_arrays.php:2274 include/global_arrays.php:2286 #: utilities.php:1896 #, fuzzy msgid "View Poller Cache" msgstr "ΠÏοβολή πολικής Ï€ÏοσωÏινής αποθήκευσης" #: include/global_arrays.php:2280 utilities.php:1900 #, fuzzy msgid "View Data Query Cache" msgstr "ΠÏοβολή δεδομένων Ï€ÏοσωÏινής αποθήκευσης εÏωτήματος δεδομένων" #: include/global_arrays.php:2298 #, fuzzy msgid "Clear Log" msgstr "ΔιαγÏαφή αÏχείου καταγÏαφής" #: include/global_arrays.php:2304 utilities.php:1889 #, fuzzy msgid "View User Log" msgstr "Δείτε το αÏχείο καταγÏαφής χÏήστη" #: include/global_arrays.php:2310 #, fuzzy msgid "Clear User Log" msgstr "ΕκκαθάÏιση αÏχείου καταγÏαφής χÏήστη" #: include/global_arrays.php:2316 utilities.php:1880 utilities.php:1881 #, fuzzy msgid "Technical Support" msgstr "Τεχνική υποστήÏιξη" #: include/global_arrays.php:2322 utilities.php:1999 #, fuzzy msgid "Boost Status" msgstr "Κατάσταση ενίσχυσης" #: include/global_arrays.php:2328 #, fuzzy msgid "View SNMP Agent Cache" msgstr "ΠÏοβολή SNMP Agent Cache" #: include/global_arrays.php:2334 #, fuzzy msgid "View SNMP Agent Notification Log" msgstr "ΠÏοβολή αÏχείου καταγÏαφής ειδοποιήσεων παÏαμέτÏων παÏαμέτÏων SNMP" #: include/global_arrays.php:2364 vdef.php:592 #, fuzzy msgid "VDEF Items" msgstr "Στοιχεία VDEF" #: include/global_arrays.php:2370 #, fuzzy msgid "View SNMP Notification Receivers" msgstr "Δείτε τους δέκτες ειδοποίησης SNMP" #: include/global_arrays.php:2382 #, fuzzy msgid "Cacti Settings" msgstr "Ρυθμίσεις Cacti" #: include/global_arrays.php:2388 #, fuzzy msgid "External Link" msgstr "εξωτεÏικός σÏνδεσμος" #: include/global_arrays.php:2406 include/global_arrays.php:2436 #, fuzzy msgid "(Action)" msgstr "ΕνέÏγεια" #: include/global_arrays.php:2454 msgid "Export Results" msgstr "Εξαγωγή Αποτελεσμάτων" #: include/global_arrays.php:2466 include/global_arrays.php:2496 #: lib/html.php:1577 lib/html.php:1579 lib/html.php:1658 msgid "Reporting" msgstr "ΑναφοÏές" #: include/global_arrays.php:2472 include/global_arrays.php:2502 #, fuzzy msgid "Report Add" msgstr "ΠÏοσθήκη αναφοÏάς" #: include/global_arrays.php:2478 include/global_arrays.php:2508 #, fuzzy msgid "Report Delete" msgstr "ΑναφοÏά διαγÏαφής" #: include/global_arrays.php:2484 include/global_arrays.php:2514 #, fuzzy msgid "Report Edit" msgstr "ΕπεξεÏγασία αναφοÏάς" #: include/global_arrays.php:2490 include/global_arrays.php:2520 #, fuzzy msgid "Report Edit Item" msgstr "ΑναφοÏά επεξεÏγασίας στοιχείου" #: include/global_arrays.php:2544 #, fuzzy msgid "Color Template Items" msgstr "Στοιχεία Ï€Ïότυπου χÏώματος" #: include/global_arrays.php:2586 #, fuzzy msgid "Aggregate Items" msgstr "ΣυγκεντÏωτικά στοιχεία" #: include/global_arrays.php:2622 #, fuzzy msgid "Graph Rule Items" msgstr "Στοιχεία κανόνων γÏαφήματος" #: include/global_arrays.php:2646 #, fuzzy msgid "Tree Rule Items" msgstr "Στοιχεία διασταÏÏωσης" #: include/global_arrays.php:2677 include/global_arrays.php:2693 #: lib/api_device.php:1077 msgid "days" msgstr "ημέÏες" #: include/global_arrays.php:2678 #, fuzzy msgid "hrs" msgstr "ÏŽÏες" #: include/global_arrays.php:2679 #, fuzzy msgid "mins" msgstr "λεπτά" #: include/global_arrays.php:2680 #, fuzzy msgid "secs" msgstr "δευτεÏόλεπτα" #: include/global_arrays.php:2694 lib/api_device.php:1077 msgid "hours" msgstr "ÏŽÏες" #: include/global_arrays.php:2695 lib/api_device.php:1077 msgid "minutes" msgstr "λεπτά" #: include/global_arrays.php:2696 #, fuzzy msgid "seconds" msgstr "%d δευτεÏόλεπτα" #: include/global_form.php:35 #, fuzzy msgid "SNMP Version" msgstr "Έκδοση SNMP" #: include/global_form.php:36 #, fuzzy msgid "Choose the SNMP version for this host." msgstr "Επιλέξτε την έκδοση SNMP για αυτόν τον κεντÏικό υπολογιστή." #: include/global_form.php:44 #, fuzzy msgid "SNMP Community String" msgstr "SNMP Community String" #: include/global_form.php:45 #, fuzzy msgid "Fill in the SNMP read community for this device." msgstr "ΣυμπληÏώστε την κοινότητα ανάγνωσης SNMP για αυτήν τη συσκευή." #: include/global_form.php:53 #, fuzzy msgid "SNMP Security Level" msgstr "Επίπεδο ασφαλείας SNMP" #: include/global_form.php:54 #, fuzzy msgid "SNMP v3 Security Level to use when querying the device." msgstr "Το επίπεδο ασφάλειας SNMP v3 που Ï€Ïέπει να χÏησιμοποιείται κατά την αναζήτηση της συσκευής." #: include/global_form.php:63 #, fuzzy msgid "SNMP Username (v3)" msgstr "Όνομα χÏήστη SNMP (v3)" #: include/global_form.php:64 #, fuzzy msgid "SNMP v3 username for this device." msgstr "SNMP v3 username για αυτήν τη συσκευή." #: include/global_form.php:72 #, fuzzy msgid "SNMP Auth Protocol (v3)" msgstr "ΠÏωτόκολλο Auth SNMP (v3)" #: include/global_form.php:73 #, fuzzy msgid "Choose the SNMPv3 Authorization Protocol." msgstr "Επιλέξτε το ΠÏωτόκολλο Εξουσιοδότησης SNMPv3." #: include/global_form.php:81 #, fuzzy msgid "SNMP Password (v3)" msgstr "Κωδικός SNMP (v3)" #: include/global_form.php:82 #, fuzzy msgid "SNMP v3 password for this device." msgstr "Κωδικός SNMP v3 για αυτήν τη συσκευή." #: include/global_form.php:90 #, fuzzy msgid "SNMP Privacy Protocol (v3)" msgstr "ΠÏωτόκολλο Ï€Ïοστασίας ιδιωτικών δεδομένων SNMP (v3)" #: include/global_form.php:91 #, fuzzy msgid "Choose the SNMPv3 Privacy Protocol." msgstr "Επιλέξτε το Ï€Ïωτόκολλο Ï€Ïοστασίας Î¹Î´Î¹Ï‰Ï„Î¹ÎºÎ¿Ï Î±Ï€Î¿ÏÏήτου SNMPv3." #: include/global_form.php:99 #, fuzzy msgid "SNMP Privacy Passphrase (v3)" msgstr "Συνθηματική φÏάση αποÏÏήτου SNMP (v3)" #: include/global_form.php:100 #, fuzzy msgid "Choose the SNMPv3 Privacy Passphrase." msgstr "Επιλέξτε τη φÏάση αποÏÏήτου SNMPv3." #: include/global_form.php:108 include/global_settings.php:629 #, fuzzy msgid "SNMP Context (v3)" msgstr "Το πεÏιβάλλον SNMP (v3)" #: include/global_form.php:109 #, fuzzy msgid "Enter the SNMP Context to use for this device." msgstr "Εισαγάγετε το πεÏιβάλλον SNMP που θέλετε να χÏησιμοποιήσετε για αυτήν τη συσκευή." #: include/global_form.php:117 include/global_settings.php:638 #, fuzzy msgid "SNMP Engine ID (v3)" msgstr "ΑναγνωÏιστικό μηχανής SNMP (v3)" #: include/global_form.php:118 #, fuzzy msgid "Enter the SNMP v3 Engine Id to use for this device. Leave this field empty to use the SNMP Engine ID being defined per SNMPv3 Notification receiver." msgstr "ΚαταχωÏίστε το αναγνωÏιστικό μηχανής SNMP v3 για να χÏησιμοποιήσετε αυτήν τη συσκευή. Αφήστε αυτό το πεδίο κενό για να χÏησιμοποιήσετε το αναγνωÏιστικό του Î¼Î·Ï‡Î±Î½Î¹ÏƒÎ¼Î¿Ï SNMP που οÏίζεται για κάθε δέκτη ειδοποίησης SNMPv3." #: include/global_form.php:126 #, fuzzy msgid "SNMP Port" msgstr "SNMP θÏÏα" #: include/global_form.php:127 #, fuzzy msgid "Enter the UDP port number to use for SNMP (default is 161)." msgstr "ΚαταχωÏίστε τον αÏιθμό θÏÏας UDP που θέλετε να χÏησιμοποιήσετε για το SNMP (Ï€Ïοεπιλογή είναι 161)." #: include/global_form.php:135 #, fuzzy msgid "SNMP Timeout" msgstr "SNMP Timeout" #: include/global_form.php:136 #, fuzzy msgid "The maximum number of milliseconds Cacti will wait for an SNMP response (does not work with php-snmp support)." msgstr "Ο μέγιστος αÏιθμός Cacti χιλιοστών του δευτεÏολέπτου θα πεÏιμένει μια απάντηση SNMP (δεν λειτουÏγεί με υποστήÏιξη php-snmp)." #: include/global_form.php:146 #, fuzzy msgid "Maximum OIDs Per Get Request" msgstr "Μέγιστο ανά αίτηση λήψης OID" #: include/global_form.php:147 #, fuzzy msgid "Specified the number of OIDs that can be obtained in a single SNMP Get request." msgstr "ΚαθοÏίστηκε ο αÏιθμός των OID που μποÏοÏν να ληφθοÏν σε ένα μόνο SNMP Get Request." #: include/global_form.php:158 #, fuzzy msgid "SNMP Retries" msgstr "Επαναλήψεις SNMP" #: include/global_form.php:159 #, fuzzy msgid "The maximum number of attempts to reach a device via an SNMP readstring prior to giving up." msgstr "Ο μέγιστος αÏιθμός Ï€Ïοσπαθειών Ï€Ïοσέγγισης μιας συσκευής μέσω μιας σειÏάς ανάγνωσης SNMP Ï€Ïιν από την εγκατάλειψη." #: include/global_form.php:172 #, fuzzy msgid "A useful name for this Data Storage and Polling Profile." msgstr "Ένα χÏήσιμο όνομα για αυτό το Ï€Ïοφίλ αποθήκευσης δεδομένων και ψηφοφοÏίας." #: include/global_form.php:176 #, fuzzy msgid "New Profile" msgstr "Îέο Ï€Ïοφίλ" #: include/global_form.php:180 #, fuzzy msgid "Polling Interval" msgstr "ΔιάÏκεια διαμαÏτυÏίας" #: include/global_form.php:181 #, fuzzy msgid "The frequency that data will be collected from the Data Source?" msgstr "Η συχνότητα που θα συλλέγονται τα δεδομένα από την Πηγή Δεδομένων;" #: include/global_form.php:189 #, fuzzy msgid "How long can data be missing before RRDtool records unknown data. Increase this value if your Data Source is unstable and you wish to carry forward old data rather than show gaps in your graphs. This value is multiplied by the X-Files Factor to determine the actual amount of time." msgstr "Πόσο καιÏÏŒ μποÏεί να λείπουν δεδομένα Ï€Ïιν το RRDtool καταγÏάψει άγνωστα δεδομένα. Αυξήστε αυτήν την τιμή εάν η πηγή δεδομένων σας είναι ασταθής και θέλετε να μεταφέÏετε παλιά δεδομένα αντί να εμφανίσετε κενά στα γÏαφήματα. Αυτή η τιμή πολλαπλασιάζεται με το συντελεστή αÏχείων X για να Ï€ÏοσδιοÏιστεί το Ï€Ïαγματικό χÏονικό διάστημα." #: include/global_form.php:196 lib/rrd.php:2944 #, fuzzy msgid "X-Files Factor" msgstr "X-Files Factor" #: include/global_form.php:197 #, fuzzy msgid "The amount of unknown data that can still be regarded as known." msgstr "Η ποσότητα των άγνωστων δεδομένων που μποÏοÏν ακόμη να θεωÏηθοÏν γνωστά." #: include/global_form.php:205 #, fuzzy msgid "Consolidation Functions" msgstr "ΛειτουÏγίες ενοποίησης" #: include/global_form.php:206 include/global_form.php:238 #, fuzzy msgid "How data is to be entered in RRAs." msgstr "Πώς Ï€Ïέπει να καταχωÏοÏνται τα δεδομένα στα RRAs." #: include/global_form.php:213 #, fuzzy msgid "Is this the default storage profile?" msgstr "Είναι αυτό το Ï€Ïοεπιλεγμένο Ï€Ïοφίλ αποθήκευσης;" #: include/global_form.php:219 #, fuzzy msgid "RRDfile Size (in Bytes)" msgstr "Μέγεθος αÏχείου RRD (σε Bytes)" #: include/global_form.php:220 #, fuzzy msgid "Based upon the number of Rows in all RRAs and the number of Consolidation Functions selected, the size of this entire in the RRDfile." msgstr "Με βάση τον αÏιθμό των γÏαμμών σε όλες τις RRA και τον αÏιθμό των λειτουÏγιών ενοποίησης που έχουν επιλεγεί, το μέγεθος Î±Ï…Ï„Î¿Ï Ï„Î¿Ï… συνόλου στο αÏχείο RRD." #: include/global_form.php:242 #, fuzzy msgid "New Profile RRA" msgstr "Îέο Ï€Ïοφίλ RRA" #: include/global_form.php:246 #, fuzzy msgid "Aggregation Level" msgstr "Επίπεδο συσσώÏευσης" #: include/global_form.php:247 #, fuzzy msgid "The number of samples required prior to filling a row in the RRA specification. The first RRA should always have a value of 1." msgstr "Ο αÏιθμός των δειγμάτων που απαιτοÏνται Ï€Ïιν από την πλήÏωση μιας σειÏάς στην Ï€ÏοδιαγÏαφή RRA. Το Ï€Ïώτο RRA θα Ï€Ïέπει πάντα να έχει τιμή 1." #: include/global_form.php:255 #, fuzzy msgid "How many generations data is kept in the RRA." msgstr "Πόσα δεδομένα γενεών διατηÏοÏνται στο RRA." #: include/global_form.php:263 include/global_settings.php:2122 #, fuzzy msgid "Default Timespan" msgstr "ΠÏοεπιλεγμένο χÏονικό διάστημα" #: include/global_form.php:264 #, fuzzy msgid "When viewing a Graph based upon the RRA in question, the default Timespan to show for that Graph." msgstr "Κατά την Ï€Ïοβολή ενός γÏαφήματος που βασίζεται στο συγκεκÏιμένο RRA, εμφανίζεται το Ï€Ïοεπιλεγμένο χÏονικό διάστημα για το συγκεκÏιμένο γÏάφημα." #: include/global_form.php:271 #, fuzzy msgid "Based upon the Aggregation Level, the Rows, and the Polling Interval the amount of data that will be retained in the RRA" msgstr "Με βάση το επίπεδο συσσώÏευσης, τις σειÏές και το διάστημα διαμαÏτυÏίας, το ποσό των δεδομένων που θα διατηÏηθοÏν στο RRA" #: include/global_form.php:276 #, fuzzy msgid "RRA Size (in Bytes)" msgstr "Μέγεθος RRA (σε Bytes)" #: include/global_form.php:277 #, fuzzy msgid "Based upon the number of Rows and the number of Consolidation Functions selected, the size of this RRA in the RRDfile." msgstr "Με βάση τον αÏιθμό των γÏαμμών και τον αÏιθμό των λειτουÏγιών ενοποίησης που έχουν επιλεγεί, το μέγεθος Î±Ï…Ï„Î¿Ï Ï„Î¿Ï… RRA στο αÏχείο RRD." #: include/global_form.php:295 #, fuzzy msgid "A useful name for this CDEF." msgstr "Ένα χÏήσιμο όνομα για αυτό το CDEF." #: include/global_form.php:315 #, fuzzy msgid "The name of this Color." msgstr "Το όνομα Î±Ï…Ï„Î¿Ï Ï„Î¿Ï… χÏώματος." #: include/global_form.php:322 msgid "Hex Value" msgstr "Δεκαεξαδική Τιμή" #: include/global_form.php:323 #, fuzzy msgid "The hex value for this color; valid range: 000000-FFFFFF." msgstr "Η hex τιμή για αυτό το χÏώμα. έγκυÏη πεÏιοχή: 000000-FFFFFF." #: include/global_form.php:331 #, fuzzy msgid "Any named color should be read only." msgstr "Οποιοδήποτε όνομα χÏώματος Ï€Ïέπει να διαβάζεται μόνο." #: include/global_form.php:356 include/global_form.php:422 #, fuzzy msgid "Enter a meaningful name for this data input method." msgstr "Εισαγάγετε ένα ουσιαστικό όνομα για αυτήν τη μέθοδο εισαγωγής δεδομένων." #: include/global_form.php:363 #, fuzzy msgid "Input Type" msgstr "ΤÏπος εισόδου" #: include/global_form.php:364 #, fuzzy msgid "Choose the method you wish to use to collect data for this Data Input method." msgstr "Επιλέξτε τη μέθοδο που θέλετε να χÏησιμοποιήσετε για τη συλλογή δεδομένων για αυτήν τη μέθοδο εισαγωγής δεδομένων." #: include/global_form.php:370 #, fuzzy msgid "Input String" msgstr "ΣειÏά εισόδου" #: include/global_form.php:371 #, fuzzy msgid "The data that is sent to the script, which includes the complete path to the script and input sources in <> brackets." msgstr "Τα δεδομένα που αποστέλλονται στο σενάÏιο, το οποίο πεÏιλαμβάνει την πλήÏη διαδÏομή Ï€Ïος τη δέσμη ενεÏγειών και τις πηγές εισόδου σε <> παÏενθέσεις." #: include/global_form.php:381 #, fuzzy msgid "White List Check" msgstr "Έλεγχος Î»ÎµÏ…ÎºÎ¿Ï ÎºÎ±Ï„Î±Î»ÏŒÎ³Î¿Ï…" #: include/global_form.php:382 #, fuzzy msgid "The result of the Whitespace verification check for the specific Input Method. If the Input String changes, and the Whitelist file is not update, Graphs will not be allowed to be created." msgstr "Το αποτέλεσμα του ελέγχου ελέγχου Whitespace για τη συγκεκÏιμένη μέθοδο εισαγωγής. Εάν αλλάξει η συμβολοσειÏά εισόδου και το αÏχείο Î»ÎµÏ…ÎºÎ¿Ï Î±Ïχείου δεν είναι ενημεÏωμένο, δεν επιτÏέπεται η δημιουÏγία γÏαφημάτων." #: include/global_form.php:398 include/global_form.php:409 #, fuzzy, php-format msgid "Field [%s]" msgstr "Πεδίο [ %s]" #: include/global_form.php:399 #, fuzzy, php-format msgid "Choose the associated field from the %s field." msgstr "Επιλέξτε το σχετικό πεδίο από το πεδίο %s." #: include/global_form.php:410 #, fuzzy, php-format msgid "Enter a name for this %s field. Note: If using name value pairs in your script, for example: NAME:VALUE, it is important that the name match your output field name identically to the script output name or names." msgstr "ΚαταχωÏίστε ένα όνομα για αυτό το πεδίο %s. Σημείωση: Αν χÏησιμοποιείτε ζεÏγη τιμών ονομάτων στη δέσμη ενεÏγειών σας, για παÏάδειγμα: NAME: VALUE, είναι σημαντικό το όνομα να ταιÏιάζει με το όνομα πεδίου εξόδου ταυτόσημα με το όνομα ή τα ονόματα εξόδου script." #: include/global_form.php:429 #, fuzzy msgid "Update RRDfile" msgstr "ΕνημέÏωση του αÏχείου RRD" #: include/global_form.php:430 #, fuzzy msgid "Whether data from this output field is to be entered into the RRDfile." msgstr "Είτε Ï€Ïόκειται να εισαχθοÏν δεδομένα από αυτό το πεδίο εξόδου στο αÏχείο RRD." #: include/global_form.php:437 #, fuzzy msgid "Regular Expression Match" msgstr "Κανονικός Αγώνας ΈκφÏασης" #: include/global_form.php:438 #, fuzzy msgid "If you want to require a certain regular expression to be matched against input data, enter it here (preg_match format)." msgstr "Αν θέλετε να απαιτήσετε την αντιστοίχιση μιας συγκεκÏιμένης κανονικής έκφÏασης με δεδομένα εισόδου, πληκτÏολογήστε την εδώ (format preg_match)." #: include/global_form.php:445 #, fuzzy msgid "Allow Empty Input" msgstr "ΕπιτÏέψτε την άδεια εισαγωγής" #: include/global_form.php:446 #, fuzzy msgid "Check here if you want to allow NULL input in this field from the user." msgstr "Ελέγξτε εδώ αν θέλετε να επιτÏέψετε την είσοδο NULL σε αυτό το πεδίο από το χÏήστη." #: include/global_form.php:453 #, fuzzy msgid "Special Type Code" msgstr "Ειδικός Κωδικός ΤÏπου" #: include/global_form.php:454 #, fuzzy, php-format msgid "If this field should be treated specially by host templates, indicate so here. Valid keywords for this field are %s" msgstr "Εάν αυτό το πεδίο Ï€Ïέπει να αντιμετωπίζεται ειδικά από τα Ï€Ïότυπα υποδοχής, υποδείξτε το εδώ. Οι έγκυÏες λέξεις-κλειδιά για αυτό το πεδίο είναι %s" #: include/global_form.php:486 #, fuzzy msgid "The name given to this data template." msgstr "Το όνομα που δίνεται σε αυτό το Ï€Ïότυπο δεδομένων." #: include/global_form.php:527 #, fuzzy msgid "Choose a name for this data source. It can include replacement variables such as |host_description| or |query_fieldName|. For a complete list of supported replacement tags, please see the Cacti documentation." msgstr "Επιλέξτε ένα όνομα για αυτήν την πηγή δεδομένων. ΜποÏεί να πεÏιλαμβάνει μεταβλητές αντικατάστασης όπως | host_description | ή | query_fieldName |. Για μια πλήÏη λίστα των υποστηÏιζόμενων ετικετών αντικατάστασης, ανατÏέξτε στην τεκμηÏίωση του Cacti." #: include/global_form.php:531 #, fuzzy msgid "Data Source Path" msgstr "ΔιαδÏομή Ï€Ïοέλευσης δεδομένων" #: include/global_form.php:536 #, fuzzy msgid "The full path to the RRDfile." msgstr "Η πλήÏης διαδÏομή Ï€Ïος το αÏχείο RRD." #: include/global_form.php:545 #, fuzzy msgid "The script/source used to gather data for this data source." msgstr "Το σενάÏιο / πηγή που χÏησιμοποιήθηκε για τη συλλογή δεδομένων για αυτήν την πηγή δεδομένων." #: include/global_form.php:551 include/global_form.php:1646 #, fuzzy msgid "Select the Data Source Profile. The Data Source Profile controls polling interval, the data aggregation, and retention policy for the resulting Data Sources." msgstr "Επιλέξτε το Ï€Ïοφίλ Ï€Ïοέλευσης δεδομένων. Το ΠÏοφίλ Ï€Ïοέλευσης δεδομένων ελέγχει το διάστημα δημοσκόπησης, τη συνάθÏοιση δεδομένων και την πολιτική διατήÏησης των πηγών δεδομένων που Ï€ÏοκÏπτουν." #: include/global_form.php:562 #, fuzzy msgid "The amount of time in seconds between expected updates." msgstr "Ο χÏόνος σε δευτεÏόλεπτα Î¼ÎµÏ„Î±Î¾Ï Ï„Ï‰Î½ αναμενόμενων ενημεÏώσεων." #: include/global_form.php:566 #, fuzzy msgid "Data Source Active" msgstr "ΕνεÏγή πηγή δεδομένων" #: include/global_form.php:569 #, fuzzy msgid "Whether Cacti should gather data for this data source or not." msgstr "Είτε το Cacti Ï€Ïέπει να συγκεντÏώνει δεδομένα για αυτήν την πηγή δεδομένων είτε όχι." #: include/global_form.php:577 #, fuzzy msgid "Internal Data Source Name" msgstr "ΕσωτεÏικό όνομα πηγής δεδομένων" #: include/global_form.php:582 #, fuzzy msgid "Choose unique name to represent this piece of data inside of the RRDfile." msgstr "Επιλέξτε ένα μοναδικό όνομα για να αναπαÏιστά αυτό το κομμάτι δεδομένων μέσα στο αÏχείο RRD." #: include/global_form.php:585 #, fuzzy msgid "Minimum Value (\"U\" for No Minimum)" msgstr "Ελάχιστη τιμή ("U" για μη ελάχιστο)" #: include/global_form.php:590 #, fuzzy msgid "The minimum value of data that is allowed to be collected." msgstr "Η ελάχιστη τιμή των δεδομένων που επιτÏέπεται να συλλεχθοÏν." #: include/global_form.php:593 #, fuzzy msgid "Maximum Value (\"U\" for No Maximum)" msgstr "Μέγιστη τιμή ("U" για μηδενική μέγιστη τιμή)" #: include/global_form.php:598 #, fuzzy msgid "The maximum value of data that is allowed to be collected." msgstr "Η μέγιστη τιμή των δεδομένων που επιτÏέπεται να συλλέγονται." #: include/global_form.php:601 #, fuzzy msgid "Data Source Type" msgstr "ΤÏπος πηγής δεδομένων" #: include/global_form.php:605 #, fuzzy msgid "How data is represented in the RRA." msgstr "Πώς τα δεδομένα αντιπÏοσωπεÏονται στο RRA." #: include/global_form.php:613 #, fuzzy msgid "The maximum amount of time that can pass before data is entered as 'unknown'. (Usually 2x300=600)" msgstr "Ο μέγιστος χÏόνος που μποÏεί να πεÏάσει Ï€Ïιν τα δεδομένα εισαχθοÏν ως "άγνωστα". (Συνήθως 2x300 = 600)" #: include/global_form.php:619 lib/html_utility.php:270 msgid "Not Selected" msgstr "Μή επιλεγμένα" #: include/global_form.php:620 #, fuzzy msgid "When data is gathered, the data for this field will be put into this data source." msgstr "Όταν συλλέγονται δεδομένα, τα δεδομένα για αυτό το πεδίο θα τεθοÏν σε αυτή την πηγή δεδομένων." #: include/global_form.php:629 #, fuzzy msgid "Enter a name for this GPRINT preset, make sure it is something you recognize." msgstr "Εισαγάγετε ένα όνομα για αυτήν την Ï€Ïοεπιλογή GPRINT, βεβαιωθείτε ότι είναι κάτι που αναγνωÏίζετε." #: include/global_form.php:636 #, fuzzy msgid "GPRINT Text" msgstr "GPRINT Κείμενο" #: include/global_form.php:637 #, fuzzy msgid "Enter the custom GPRINT string here." msgstr "Εισαγάγετε την Ï€ÏοσαÏμοσμένη συμβολοσειÏά GPRINT εδώ." #: include/global_form.php:655 #, fuzzy msgid "Common Options" msgstr "Κοινές επιλογές" #: include/global_form.php:660 #, fuzzy msgid "Title (--title)" msgstr "Τίτλος (- τίτλος)" #: include/global_form.php:664 #, fuzzy msgid "The name that is printed on the graph. It can include replacement variables such as |host_description| or |query_fieldName|. For a complete list of supported replacement tags, please see the Cacti documentation." msgstr "Το όνομα που έχει εκτυπωθεί στο γÏάφημα. ΜποÏεί να πεÏιλαμβάνει μεταβλητές αντικατάστασης όπως | host_description | ή | query_fieldName |. Για μια πλήÏη λίστα των υποστηÏιζόμενων ετικετών αντικατάστασης, ανατÏέξτε στην τεκμηÏίωση του Cacti." #: include/global_form.php:668 #, fuzzy msgid "Vertical Label (--vertical-label)" msgstr "ΚατακόÏυφη ετικέτα (- vertical-label)" #: include/global_form.php:672 #, fuzzy msgid "The label vertically printed to the left of the graph." msgstr "Η ετικέτα κάθετα τυπώνεται στα αÏιστεÏά του γÏαφήματος." #: include/global_form.php:676 #, fuzzy msgid "Image Format (--imgformat)" msgstr "ΜοÏφή εικόνας (--imgformat)" #: include/global_form.php:680 #, fuzzy msgid "The type of graph that is generated; PNG, GIF or SVG. The selection of graph image type is very RRDtool dependent." msgstr "Ο Ï„Ïπος του γÏαφήματος που δημιουÏγείται. PNG, GIF ή SVG. Η επιλογή του Ï„Ïπου εικόνας γÏαφικών εξαÏτάται Ï€Î¿Î»Ï Î±Ï€ÏŒ το εÏγαλείο RRDtool." #: include/global_form.php:683 #, fuzzy msgid "Height (--height)" msgstr "Ύψος (- Ïψος)" #: include/global_form.php:687 #, fuzzy msgid "The height (in pixels) of the graph area within the graph. This area does not include the legend, axis legends, or title." msgstr "Το Ïψος (σε εικονοστοιχεία) της πεÏιοχής γÏαφημάτων μέσα στο γÏάφημα. Αυτή η πεÏιοχή δεν πεÏιλαμβάνει τους θÏÏλους, τους θÏÏλους των άξων ή τον τίτλο." #: include/global_form.php:691 #, fuzzy msgid "Width (--width)" msgstr "Πλάτος (- εÏÏος)" #: include/global_form.php:695 #, fuzzy msgid "The width (in pixels) of the graph area within the graph. This area does not include the legend, axis legends, or title." msgstr "Το πλάτος (σε εικονοστοιχεία) της πεÏιοχής γÏαφημάτων μέσα στο γÏάφημα. Αυτή η πεÏιοχή δεν πεÏιλαμβάνει τους θÏÏλους, τους θÏÏλους των άξων ή τον τίτλο." #: include/global_form.php:699 #, fuzzy msgid "Base Value (--base)" msgstr "Βασική τιμή (- βάση)" #: include/global_form.php:703 #, fuzzy msgid "Should be set to 1024 for memory and 1000 for traffic measurements." msgstr "Θα Ï€Ïέπει να Ïυθμιστεί σε 1024 για μνήμη και 1000 για μετÏήσεις κυκλοφοÏίας." #: include/global_form.php:707 #, fuzzy msgid "Slope Mode (--slope-mode)" msgstr "ΛειτουÏγία κλίσης (- λειτουÏγία με κλίση)" #: include/global_form.php:710 #, fuzzy msgid "Using Slope Mode evens out the shape of the graphs at the expense of some on screen resolution." msgstr "Η χÏήση του Slope Mode εξισοÏÏοπεί τη μοÏφή των γÏαφημάτων σε βάÏος κάποιων ανάλυσης οθόνης." #: include/global_form.php:713 #, fuzzy msgid "Scaling Options" msgstr "Επιλογές κλιμάκωσης" #: include/global_form.php:718 #, fuzzy msgid "Auto Scale" msgstr "Αυτόματη κλίμακα" #: include/global_form.php:721 #, fuzzy msgid "Auto scale the y-axis instead of defining an upper and lower limit. Note: if this is check both the Upper and Lower limit will be ignored." msgstr "Αυτόματη κλιμάκωση του άξονα y αντί για καθοÏισμό ανώτεÏου και κατώτεÏου οÏίου. Σημείωση: αν γίνει αυτό ελέγχεται τόσο το ανώτεÏο όσο και το κατώτεÏο ÏŒÏιο θα αγνοηθοÏν." #: include/global_form.php:725 #, fuzzy msgid "Auto Scale Options" msgstr "Επιλογές αυτόματης κλίμακας" #: include/global_form.php:728 #, fuzzy msgid "Use
    --alt-autoscale to scale to the absolute minimum and maximum
    --alt-autoscale-max to scale to the maximum value, using a given lower limit
    --alt-autoscale-min to scale to the minimum value, using a given upper limit
    --alt-autoscale (with limits) to scale using both lower and upper limits (RRDtool default)
    " msgstr "ΧÏήση
    - άλλη αυτόματη κλίμακα για την κλίμακα στο απόλυτο ελάχιστο και το μέγιστο
    --alt-autoscale-max για την κλίμακα στη μέγιστη τιμή, χÏησιμοποιώντας ένα δεδομένο κατώτατο ÏŒÏιο
    - alt-autoscale-min για να κλιμακωθεί στην ελάχιστη τιμή, χÏησιμοποιώντας ένα δεδομένο ανώτεÏο ÏŒÏιο
    - άλλος-αυτόματη κλίμακα (με ÏŒÏια) σε κλίμακα χÏησιμοποιώντας τόσο το κατώτεÏο όσο και το ανώτεÏο ÏŒÏιο (Ï€Ïοεπιλογή RRDtool)
    " #: include/global_form.php:732 #, fuzzy msgid "Use --alt-autoscale (ignoring given limits)" msgstr "ΧÏήση - αυτόματης κλίμακας (παÏαβλέποντας τα συγκεκÏιμένα ÏŒÏια)" #: include/global_form.php:736 #, fuzzy msgid "Use --alt-autoscale-max (accepting a lower limit)" msgstr "ΧÏησιμοποιήστε --alt-autoscale-max (αποδεχόμενο ένα κατώτατο ÏŒÏιο)" #: include/global_form.php:740 #, fuzzy msgid "Use --alt-autoscale-min (accepting an upper limit)" msgstr "ΧÏησιμοποιήστε --alt-autoscale-min (αποδεχόμενο ένα ανώτεÏο ÏŒÏιο)" #: include/global_form.php:744 #, fuzzy msgid "Use --alt-autoscale (accepting both limits, RRDtool default)" msgstr "ΧÏησιμοποιήστε - αυτόματη κλίμακα (δεκτή και τα δÏο ÏŒÏια, Ï€Ïοεπιλογή RRDtool)" #: include/global_form.php:749 #, fuzzy msgid "Logarithmic Scaling (--logarithmic)" msgstr "ΛογαÏιθμική κλίμακα (- logarithmic)" #: include/global_form.php:753 #, fuzzy msgid "Use Logarithmic y-axis scaling" msgstr "ΧÏησιμοποιήστε κλίμακα λογαÏÎ¹Î¸Î¼Î¹ÎºÎ¿Ï y-άξονα" #: include/global_form.php:756 #, fuzzy msgid "SI Units for Logarithmic Scaling (--units=si)" msgstr "Μονάδες SI για λογαÏιθμική κλίμακα (-units = si)" #: include/global_form.php:759 #, fuzzy msgid "Use SI Units for Logarithmic Scaling instead of using exponential notation.
    Note: Linear graphs use SI notation by default." msgstr "ΧÏησιμοποιήστε μονάδες SI για λογαÏιθμική κλίμακα αντί για χÏήση εκθετικής σημείωσης.
    Σημείωση: Τα γÏαμμικά γÏάμματα χÏησιμοποιοÏν την ονομασία SI από Ï€Ïοεπιλογή." #: include/global_form.php:762 #, fuzzy msgid "Rigid Boundaries Mode (--rigid)" msgstr "ΛειτουÏγία άκαμπτων οÏίων (--rigid)" #: include/global_form.php:765 #, fuzzy msgid "Do not expand the lower and upper limit if the graph contains a value outside the valid range." msgstr "Μην επεκτείνετε το κατώτεÏο και το ανώτεÏο ÏŒÏιο εάν το γÏάφημα πεÏιέχει μια τιμή εκτός του έγκυÏου εÏÏους." #: include/global_form.php:768 #, fuzzy msgid "Upper Limit (--upper-limit)" msgstr "ΑνώτεÏο ÏŒÏιο (ανώτατο ÏŒÏιο)" #: include/global_form.php:772 #, fuzzy msgid "The maximum vertical value for the graph." msgstr "Η μέγιστη κατακόÏυφη τιμή για το γÏάφημα." #: include/global_form.php:776 #, fuzzy msgid "Lower Limit (--lower-limit)" msgstr "Κάτω ÏŒÏιο (χαμηλότεÏο ÏŒÏιο)" #: include/global_form.php:780 #, fuzzy msgid "The minimum vertical value for the graph." msgstr "Η ελάχιστη κάθετη τιμή για το γÏάφημα." #: include/global_form.php:784 #, fuzzy msgid "Grid Options" msgstr "Επιλογές πλέγματος" #: include/global_form.php:789 #, fuzzy msgid "Unit Grid Value (--unit/--y-grid)" msgstr "Τιμή πλέγματος μονάδας (--unit / - y-grid)" #: include/global_form.php:793 #, fuzzy msgid "Sets the exponent value on the Y-axis for numbers. Note: This option is deprecated and replaced by the --y-grid option. In this option, Y-axis grid lines appear at each grid step interval. Labels are placed every label factor lines." msgstr "ΟÏίζει την τιμή του εκθέτη στον άξονα Î¥ για αÏιθμοÏÏ‚. Σημείωση: Αυτή η επιλογή έχει καταÏγηθεί και αντικατασταθεί από την επιλογή -y-πλέγμα. Σε αυτήν την επιλογή, οι γÏαμμές πλέγματος άξονα Î¥ εμφανίζονται σε κάθε διάστημα βήματος δικτÏου. Οι ετικέτες τοποθετοÏνται σε κάθε γÏαμμή παÏάγοντα ετικέτας." #: include/global_form.php:797 #, fuzzy msgid "Unit Exponent Value (--units-exponent)" msgstr "Τιμή μονάδας εκθέτη (- μονάδες-εκθέτης)" #: include/global_form.php:801 #, fuzzy msgid "What unit Cacti should use on the Y-axis. Use 3 to display everything in \"k\" or -6 to display everything in \"u\" (micro)." msgstr "Ποια μονάδα θα Ï€Ïέπει να χÏησιμοποιήσει ο Cacti στον άξονα Î¥. ΧÏησιμοποιήστε το 3 για να εμφανίσετε τα πάντα στο "k" ή στο -6 για να εμφανίσετε τα πάντα στο "u" (micro)." #: include/global_form.php:805 #, fuzzy msgid "Unit Length (--units-length <length>)" msgstr "Μήκος μονάδας (- μήκη μονάδων <μήκος>)" #: include/global_form.php:810 #, fuzzy msgid "How many digits should RRDtool assume the y-axis labels to be? You may have to use this option to make enough space once you start fiddling with the y-axis labeling." msgstr "Πόσα ψηφία Ï€Ïέπει να έχει το RRDtool να υποθέσει ότι οι ετικέτες του άξονα y είναι; Ίσως χÏειαστεί να χÏησιμοποιήσετε αυτή την επιλογή για να δημιουÏγήσετε αÏκετό χώÏο μόλις αÏχίσετε να παίζετε με την επισήμανση του άξονα y." #: include/global_form.php:813 #, fuzzy msgid "No Gridfit (--no-gridfit)" msgstr "Όχι Gridfit (--no-gridfit)" #: include/global_form.php:816 #, fuzzy msgid "In order to avoid anti-aliasing blurring effects RRDtool snaps points to device resolution pixels, this results in a crisper appearance. If this is not to your liking, you can use this switch to turn this behavior off.
    Note: Gridfitting is turned off for PDF, EPS, SVG output by default." msgstr "ΠÏοκειμένου να αποφευχθοÏν τα φαινόμενα θόλωσης κατά της αλλοιώσεως, το RRDtool αποτυπώνει τα σημεία pixel resolution της συσκευής, αυτό έχει ως αποτέλεσμα μια πιο ζωντανή εμφάνιση. Αν αυτό δεν σας αÏέσει, μποÏείτε να χÏησιμοποιήσετε αυτόν το διακόπτη για να απενεÏγοποιήσετε αυτήν τη συμπεÏιφοÏά.
    Σημείωση: Το Gridfitting είναι απενεÏγοποιημένο για έξοδο PDF, EPS, SVG από Ï€Ïοεπιλογή." #: include/global_form.php:819 #, fuzzy msgid "Alternative Y Grid (--alt-y-grid)" msgstr "Εναλλακτικό πλέγμα Î¥ (- άλλος-γ-πλέγμα)" #: include/global_form.php:822 #, fuzzy msgid "The algorithm ensures that you always have a grid, that there are enough but not too many grid lines, and that the grid is metric. This parameter will also ensure that you get enough decimals displayed even if your graph goes from 69.998 to 70.001.
    Note: This parameter may interfere with --alt-autoscale options." msgstr "Ο αλγόÏιθμος εξασφαλίζει ότι έχετε πάντα ένα πλέγμα, ότι υπάÏχουν αÏκετές αλλά όχι πολλές γÏαμμές πλέγματος και ότι το πλέγμα είναι μετÏικό. Αυτή η παÏάμετÏος θα διασφαλίσει επίσης ότι εμφανίζονται αÏκετά δεκαδικά, ακόμη και αν το γÏάφημά σας μεταβαίνει από 69,998 σε 70,001.
    Σημείωση: Αυτή η παÏάμετÏος μποÏεί να παÏεμποδίζει τις επιλογές --alt-autoscale." #: include/global_form.php:825 #, fuzzy msgid "Axis Options" msgstr "Επιλογές άξονα" #: include/global_form.php:830 #, fuzzy msgid "Right Axis (--right-axis <scale:shift>)" msgstr "Δεξικός άξονας (- άξονας συμμετÏίας <κλίμακα: μετατόπιση>)" #: include/global_form.php:835 #, fuzzy msgid "A second axis will be drawn to the right of the graph. It is tied to the left axis via the scale and shift parameters." msgstr "Ένας δεÏτεÏος άξονας θα Ï„Ïαβηχτεί στα δεξιά του γÏαφήματος. ΔεσμεÏεται στον αÏιστεÏÏŒ άξονα μέσω των παÏαμέτÏων κλίμακας και μετατόπισης." #: include/global_form.php:838 #, fuzzy msgid "Right Axis Label (--right-axis-label <string>)" msgstr "Δεξιά ετικέτα άξονα (ετικέτα αÏιστεÏÎ¿Ï Î¬Î¾Î¿Î½Î± <ετικέτα>)" #: include/global_form.php:843 #, fuzzy msgid "The label for the right axis." msgstr "Η ετικέτα για τον δεξιό άξονα." #: include/global_form.php:846 #, fuzzy msgid "Right Axis Format (--right-axis-format <format>)" msgstr "ΜοÏφή οÏθών αξόνων (μοÏφοποίηση - άξονας-άξονα <format>)" #: include/global_form.php:851 #, fuzzy, php-format msgid "By default, the format of the axis labels gets determined automatically. If you want to do this yourself, use this option with the same %lf arguments you know from the PRINT and GPRINT commands." msgstr "Από Ï€Ïοεπιλογή, η μοÏφή των ετικετών άξονα καθοÏίζεται αυτόματα. Αν θέλετε να το κάνετε μόνοι σας, χÏησιμοποιήστε αυτή την επιλογή με τα ίδια% lf τα οποία γνωÏίζετε από τις εντολές PRINT και GPRINT." #: include/global_form.php:854 #, fuzzy msgid "Right Axis Formatter (--right-axis-formatter <formatname>)" msgstr "ΔιαμοÏφωτής σωστών αξόνων (μοÏφοποιητής - άξονας-άξονα <formatname>)" #: include/global_form.php:859 #, fuzzy msgid "When you setup the right axis labeling, apply a rule to the data format. Supported formats include \"numeric\" where data is treated as numeric, \"timestamp\" where values are interpreted as UNIX timestamps (number of seconds since January 1970) and expressed using strftime format (default is \"%Y-%m-%d %H:%M:%S\"). See also --units-length and --right-axis-format. Finally \"duration\" where values are interpreted as duration in milliseconds. Formatting follows the rules of valstrfduration qualified PRINT/GPRINT." msgstr "Όταν Ïυθμίζετε την επισήμανση του Î´ÎµÎ¾Î¹Î¿Ï Î¬Î¾Î¿Î½Î±, εφαÏμόστε έναν κανόνα στη μοÏφή δεδομένων. Οι υποστηÏιζόμενες μοÏφές πεÏιλαμβάνουν "αÏιθμητική" όπου τα δεδομένα αντιμετωπίζονται ως αÏιθμητικά, "timestamp" όπου οι τιμές εÏμηνεÏονται ως timestamps UNIX (αÏιθμός δευτεÏολέπτων από τον ΙανουάÏιο του 1970) και εκφÏάζονται με χÏήση μοÏφής strftime (Ï€Ïοεπιλογή είναι "% Y-% m-% d% H" :%ΚΥΡΙΑ"). Δείτε επίσης - μοÏφοποίηση μήκους και άξονα-άξονα. Τέλος, "διάÏκεια" όπου οι τιμές εÏμηνεÏονται ως διάÏκεια σε χιλιοστά του δευτεÏολέπτου. Η μοÏφοποίηση ακολουθεί τους κανόνες της υψηλής ποιότητας PRINT / GPRINT." #: include/global_form.php:862 #, fuzzy msgid "Left Axis Formatter (--left-axis-formatter <formatname>)" msgstr "ΔιαμοÏφωτής αÏιστεÏÎ¿Ï Î¬Î¾Î¿Î½Î± (μοÏφοποιητής άξονα-άξονα <formatname>)" #: include/global_form.php:867 #, fuzzy msgid "When you setup the left axis labeling, apply a rule to the data format. Supported formats include \"numeric\" where data is treated as numeric, \"timestamp\" where values are interpreted as UNIX timestamps (number of seconds since January 1970) and expressed using strftime format (default is \"%Y-%m-%d %H:%M:%S\"). See also --units-length. Finally \"duration\" where values are interpreted as duration in milliseconds. Formatting follows the rules of valstrfduration qualified PRINT/GPRINT." msgstr "Όταν Ïυθμίζετε την επισήμανση του αÏιστεÏÎ¿Ï Î¬Î¾Î¿Î½Î±, εφαÏμόστε έναν κανόνα στη μοÏφή δεδομένων. Οι υποστηÏιζόμενες μοÏφές πεÏιλαμβάνουν "αÏιθμητική" όπου τα δεδομένα αντιμετωπίζονται ως αÏιθμητικά, "timestamp" όπου οι τιμές εÏμηνεÏονται ως timestamps UNIX (αÏιθμός δευτεÏολέπτων από τον ΙανουάÏιο του 1970) και εκφÏάζονται με χÏήση μοÏφής strftime (Ï€Ïοεπιλογή είναι "% Y-% m-% d% H" :%ΚΥΡΙΑ"). Δείτε επίσης - μήκους μονάδων. Τέλος, "διάÏκεια" όπου οι τιμές εÏμηνεÏονται ως διάÏκεια σε χιλιοστά του δευτεÏολέπτου. Η μοÏφοποίηση ακολουθεί τους κανόνες της υψηλής ποιότητας PRINT / GPRINT." #: include/global_form.php:870 #, fuzzy msgid "Legend Options" msgstr "Επιλογές λεζάντων" #: include/global_form.php:875 #, fuzzy msgid "Auto Padding" msgstr "Auto Padding" #: include/global_form.php:878 #, fuzzy msgid "Pad text so that legend and graph data always line up. Note: this could cause graphs to take longer to render because of the larger overhead. Also Auto Padding may not be accurate on all types of graphs, consistent labeling usually helps." msgstr "Κλείστε το κείμενο, έτσι ώστε τα δεδομένα των μÏθων και των γÏαφημάτων να ευθυγÏαμμίζονται πάντα. Σημείωση: αυτό θα μποÏοÏσε να Ï€Ïοκαλέσει μεγαλÏτεÏο χÏονικό διάστημα στις γÏαφικές παÏαστάσεις λόγω των μεγαλÏτεÏων γενικών εξόδων. Επίσης, το Auto Padding ενδέχεται να μην είναι ακÏιβές σε όλους τους Ï„Ïπους γÏαφικών παÏαστάσεων, η συνεπής σήμανση συνήθως βοηθάει." #: include/global_form.php:881 #, fuzzy msgid "Dynamic Labels (--dynamic-labels)" msgstr "Δυναμικές ετικέτες (--dynamic-labels)" #: include/global_form.php:884 #, fuzzy msgid "Draw line markers as a line." msgstr "Σχεδιάστε τους δείκτες γÏαμμής ως γÏαμμή." #: include/global_form.php:887 #, fuzzy msgid "Force Rules Legend (--force-rules-legend)" msgstr "ΥποχÏεωτικά Κανόνες ΔÏναμης (- force-rules-legend)" #: include/global_form.php:890 #, fuzzy msgid "Force the generation of HRULE and VRULE legends." msgstr "Αναγκάστε να δημιουÏγήσετε θÏÏλους HRULE και VRULE." #: include/global_form.php:893 #, fuzzy msgid "Tab Width (--tabwidth <pixels>)" msgstr "Πλάτος καÏτέλας (--tabwidth <εικονοστοιχεία>)" #: include/global_form.php:898 #, fuzzy msgid "By default the tab-width is 40 pixels, use this option to change it." msgstr "Από Ï€Ïοεπιλογή, το πλάτος καÏτελών είναι 40 εικονοστοιχεία, χÏησιμοποιήστε αυτήν την επιλογή για να την αλλάξετε." #: include/global_form.php:901 #, fuzzy msgid "Legend Position (--legend-position=<position>)" msgstr "Θέση θÏÏ…Î»Î¹ÎºÎ¿Ï (--legend-position = <θέση>)" #: include/global_form.php:905 #, fuzzy msgid "Place the legend at the given side of the graph." msgstr "Τοποθετήστε το μÏθο στη δεδομένη πλευÏά του γÏαφήματος." #: include/global_form.php:908 #, fuzzy msgid "Legend Direction (--legend-direction=<direction>)" msgstr "ΚατεÏθυνση Î»ÎµÎºÏ„Î¹ÎºÎ¿Ï (- κατεÏθυνση Ï€Ïόσδεσης = <κατεÏθυνση>)" #: include/global_form.php:912 #, fuzzy msgid "Place the legend items in the given vertical order." msgstr "Τοποθετήστε τα στοιχεία του θÏÏλου στη δοσμένη κάθετη σειÏά." #: include/global_form.php:919 lib/api_aggregate.php:1710 lib/html.php:1053 #, fuzzy msgid "Graph Item Type" msgstr "ΤÏπος στοιχείου γÏαφήματος" #: include/global_form.php:923 #, fuzzy msgid "How data for this item is represented visually on the graph." msgstr "Πώς τα δεδομένα Î±Ï…Ï„Î¿Ï Ï„Î¿Ï… στοιχείου παÏουσιάζονται οπτικά στο γÏάφημα." #: include/global_form.php:938 #, fuzzy msgid "The data source to use for this graph item." msgstr "Η πηγή δεδομένων που θέλετε να χÏησιμοποιήσετε για αυτό το στοιχείο γÏαφήματος." #: include/global_form.php:945 #, fuzzy msgid "The color to use for the legend." msgstr "Το χÏώμα που θα χÏησιμοποιηθεί για το μÏθο." #: include/global_form.php:948 #, fuzzy msgid "Opacity/Alpha Channel" msgstr "Κανάλι αδιαφάνειας / άλφα" #: include/global_form.php:952 #, fuzzy msgid "The opacity/alpha channel of the color." msgstr "Το κανάλι αδιαφάνειας / άλφα του χÏώματος." #: include/global_form.php:955 lib/rrd.php:2940 #, fuzzy msgid "Consolidation Function" msgstr "ΛειτουÏγία ενοποίησης" #: include/global_form.php:959 #, fuzzy msgid "How data for this item is represented statistically on the graph." msgstr "Πώς τα δεδομένα για αυτό το στοιχείο αντιπÏοσωπεÏονται στατιστικά στο γÏάφημα." #: include/global_form.php:962 #, fuzzy msgid "CDEF Function" msgstr "ΛειτουÏγία CDEF" #: include/global_form.php:967 #, fuzzy msgid "A CDEF (math) function to apply to this item on the graph or legend." msgstr "Μια λειτουÏγία CDEF (μαθηματικά) που εφαÏμόζεται σε αυτό το στοιχείο στο γÏάφημα ή στο μÏθο." #: include/global_form.php:970 #, fuzzy msgid "VDEF Function" msgstr "ΛειτουÏγία VDEF" #: include/global_form.php:975 #, fuzzy msgid "A VDEF (math) function to apply to this item on the graph legend." msgstr "Μια λειτουÏγία VDEF (μαθηματικά) που εφαÏμόζεται σε αυτό το στοιχείο στη λεγόμενη γÏάφημα." #: include/global_form.php:978 #, fuzzy msgid "Shift Data" msgstr "Μετατόπιση δεδομένων" #: include/global_form.php:981 #, fuzzy msgid "Offset your data on the time axis (x-axis) by the amount specified in the 'value' field." msgstr "Μετατοπίστε τα δεδομένα σας στον άξονα του χÏόνου (άξονας x) κατά το ποσό που καθοÏίζεται στο πεδίο 'value'." #: include/global_form.php:989 #, fuzzy msgid "[HRULE|VRULE]: The value of the graph item.
    [TICK]: The fraction for the tick line.
    [SHIFT]: The time offset in seconds." msgstr "[HRULE | VRULE]: Η τιμή του στοιχείου γÏαφήματος.
    [TICK]: Το κλάσμα της γÏαμμής κÏοσσής.
    [SHIFT]: Η μετατόπιση χÏόνου σε δευτεÏόλεπτα." #: include/global_form.php:992 #, fuzzy msgid "GPRINT Type" msgstr "ΤÏπος GPRINT" #: include/global_form.php:996 #, fuzzy msgid "If this graph item is a GPRINT, you can optionally choose another format here. You can define additional types under \"GPRINT Presets\"." msgstr "Εάν αυτό το στοιχείο γÏαφήματος είναι GPRINT, μποÏείτε να επιλέξετε διαφοÏετικά άλλη μοÏφή εδώ. ΜποÏείτε να οÏίσετε επιπλέον Ï„Ïπους κάτω από "ΠÏοεπιλογές GPRINT"." #: include/global_form.php:999 #, fuzzy msgid "Text Alignment (TEXTALIGN)" msgstr "ΕυθυγÏάμμιση κειμένου (TEXTALIGN)" #: include/global_form.php:1004 #, fuzzy msgid "All subsequent legend line(s) will be aligned as given here. You may use this command multiple times in a single graph. This command does not produce tabular layout.
    Note: You may want to insert a <HR> on the preceding graph item.
    Note: A <HR> on this legend line will obsolete this setting!" msgstr "Όλες οι επόμενες γÏαμμές γÏαμμών θα ευθυγÏαμμιστοÏν όπως δίνονται εδώ. ΜποÏείτε να χÏησιμοποιήσετε αυτήν την εντολή πολλές φοÏές σε ένα γÏάφημα. Αυτή η εντολή δεν παÏάγει πίνακες.
    Σημείωση: Ενδέχεται να θέλετε να εισαγάγετε ένα <HR> στο Ï€ÏοηγοÏμενο στοιχείο γÏαφήματος.
    Σημείωση: Μια <HR> στη γÏαμμή αυτής της γÏαμμής θα ξεπεÏάσει αυτή τη ÏÏθμιση!" #: include/global_form.php:1007 #, fuzzy msgid "Text Format" msgstr "ΜοÏφή κειμένου" #: include/global_form.php:1012 #, fuzzy msgid "Text that will be displayed on the legend for this graph item." msgstr "Κείμενο που θα εμφανίζεται στη λεζάντα για αυτό το στοιχείο γÏαφήματος." #: include/global_form.php:1015 #, fuzzy msgid "Insert Hard Return" msgstr "Εισαγωγή σκληÏÎ¿Ï ÎµÏ€Î¹ÏƒÏ„Ïοφής" #: include/global_form.php:1018 #, fuzzy msgid "Forces the legend to the next line after this item." msgstr "Κάνει τον θÏÏλο στην επόμενη γÏαμμή μετά από αυτό το στοιχείο." #: include/global_form.php:1021 #, fuzzy msgid "Line Width (decimal)" msgstr "Πλάτος γÏαμμής (δεκαδική)" #: include/global_form.php:1026 #, fuzzy msgid "In case LINE was chosen, specify width of line here. You must include a decimal precision, for example 2.00" msgstr "Σε πεÏίπτωση που επιλέξατε LINE, καθοÏίστε το πλάτος της γÏαμμής εδώ. ΠÏέπει να συμπεÏιλάβετε μια δεκαδική ακÏίβεια, για παÏάδειγμα 2,00" #: include/global_form.php:1029 #, fuzzy msgid "Dashes (dashes[=on_s[,off_s[,on_s,off_s]...]])" msgstr "Πινακίδες (παÏλες [= on_s [, off_s [, on_s, off_s] ...]])" #: include/global_form.php:1034 #, fuzzy msgid "The dashes modifier enables dashed line style." msgstr "Ο Ï„Ïοποποιητής παÏσεων επιτÏέπει στυλ γÏαμμής με διακεκομμένη γÏαμμή." #: include/global_form.php:1037 #, fuzzy msgid "Dash Offset (dash-offset=offset)" msgstr "Απόκλιση παÏλα (offset = εξισοÏÏόπηση)" #: include/global_form.php:1042 #, fuzzy msgid "The dash-offset parameter specifies an offset into the pattern at which the stroke begins." msgstr "Η παÏάμετÏος παÏάκαμψης παÏλα καθοÏίζει μια μετατόπιση στο μοτίβο στο οποίο αÏχίζει η διαδÏομή." #: include/global_form.php:1055 #, fuzzy msgid "The name given to this graph template." msgstr "Το όνομα που δίνεται σε αυτό το Ï€Ïότυπο γÏαφήματος." #: include/global_form.php:1062 #, fuzzy msgid "Multiple Instances" msgstr "Πολλές πεÏιπτώσεις" #: include/global_form.php:1063 #, fuzzy msgid "Check this checkbox if there can be more than one Graph of this type per Device." msgstr "Επιλέξτε αυτό το πλαίσιο ελέγχου, εάν μποÏεί να υπάÏχουν πεÏισσότεÏα από ένα γÏάμματα Î±Ï…Ï„Î¿Ï Ï„Î¿Ï… Ï„Ïπου ανά συσκευή." #: include/global_form.php:1087 #, fuzzy msgid "Enter a name for this graph item input, make sure it is something you recognize." msgstr "Εισαγάγετε ένα όνομα για αυτήν την είσοδο στοιχείου γÏαφήματος, βεβαιωθείτε ότι είναι κάτι που αναγνωÏίζετε." #: include/global_form.php:1095 #, fuzzy msgid "Enter a description for this graph item input to describe what this input is used for." msgstr "ΚαταχωÏίστε μια πεÏιγÏαφή για αυτήν την είσοδο στοιχείου γÏαφήματος για να πεÏιγÏάψετε τι χÏησιμοποιείται αυτή η είσοδος." #: include/global_form.php:1102 msgid "Field Type" msgstr "ΤÏπος πεδίου" #: include/global_form.php:1103 #, fuzzy msgid "How data is to be represented on the graph." msgstr "Πώς θα απεικονίζονται τα δεδομένα στο γÏάφημα." #: include/global_form.php:1126 #, fuzzy msgid "General Device Options" msgstr "Γενικές επιλογές συσκευής" #: include/global_form.php:1131 #, fuzzy msgid "Give this host a meaningful description." msgstr "Δώστε στον οικοδεσπότη μια ουσιαστική πεÏιγÏαφή." #: include/global_form.php:1138 include/global_form.php:1671 #, fuzzy msgid "Fully qualified hostname or IP address for this device." msgstr "ΠλήÏες όνομα κεντÏÎ¹ÎºÎ¿Ï Ï…Ï€Î¿Î»Î¿Î³Î¹ÏƒÏ„Î® ή διεÏθυνση IP για αυτήν τη συσκευή." #: include/global_form.php:1146 #, fuzzy msgid "The physical location of the Device. This free form text can be a room, rack location, etc." msgstr "Η φυσική τοποθεσία της Συσκευής. Αυτό το ελεÏθεÏο κείμενο μποÏεί να είναι ένα δωμάτιο, θέση rack, κλπ." #: include/global_form.php:1155 #, fuzzy msgid "Poller Association" msgstr "Poller Association" #: include/global_form.php:1163 #, fuzzy msgid "Device Site Association" msgstr "ΣÏνδεσμος ιστότοπων συσκευών" #: include/global_form.php:1164 #, fuzzy msgid "What Site is this Device associated with." msgstr "Σε ποια τοποθεσία συσχετίζεται αυτή η συσκευή." #: include/global_form.php:1173 #, fuzzy msgid "Choose the Device Template to use to define the default Graph Templates and Data Queries associated with this Device." msgstr "Επιλέξτε το ΠÏότυπο συσκευής που θα χÏησιμοποιηθεί για τον οÏισμό των Ï€Ïοεπιλεγμένων Ï€ÏοτÏπων γÏαφημάτων και των εÏωτημάτων δεδομένων που σχετίζονται με αυτήν τη συσκευή." #: include/global_form.php:1181 #, fuzzy msgid "Number of Collection Threads" msgstr "ΑÏιθμός θεμάτων συλλογής" #: include/global_form.php:1182 #, fuzzy msgid "The number of concurrent threads to use for polling this device. This applies to the Spine poller only." msgstr "Ο αÏιθμός των ταυτόχÏονων κλωστών που θα χÏησιμοποιηθοÏν για την ψηφοφοÏία αυτής της συσκευής. Αυτό ισχÏει μόνο για τον σπόνδυλο της σπονδυλικής στήλης." #: include/global_form.php:1189 #, fuzzy msgid "Disable Device" msgstr "ΑπενεÏγοποιήστε τη συσκευή" #: include/global_form.php:1190 #, fuzzy msgid "Check this box to disable all checks for this host." msgstr "Επιλέξτε αυτό το πλαίσιο για να απενεÏγοποιήσετε όλους τους ελέγχους για αυτόν τον κεντÏικό υπολογιστή." #: include/global_form.php:1202 #, fuzzy msgid "Availability/Reachability Options" msgstr "Επιλογές διαθεσιμότητας / Ï€Ïοσβασιμότητας" #: include/global_form.php:1206 include/global_settings.php:675 #, fuzzy msgid "Downed Device Detection" msgstr "Ανίχνευση μειωμένης συσκευής" #: include/global_form.php:1207 #, fuzzy msgid "The method Cacti will use to determine if a host is available for polling.
    NOTE: It is recommended that, at a minimum, SNMP always be selected." msgstr "Η μέθοδος Cacti θα χÏησιμοποιήσει για να καθοÏίσει εάν ένας κεντÏικός υπολογιστής είναι διαθέσιμος για ψηφοφοÏία.
    ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Συνιστάται τουλάχιστον η επιλογή του SNMP." #: include/global_form.php:1216 #, fuzzy msgid "The type of ping packet to sent.
    NOTE: ICMP on Linux/UNIX requires root privileges." msgstr "Ο Ï„Ïπος πακέτου ping που αποστέλλεται.
    ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Το ICMP σε Linux / UNIX απαιτεί δικαιώματα root." #: include/global_form.php:1253 include/global_form.php:1708 #, fuzzy msgid "Additional Options" msgstr "Επιπλέον επιλογές" #: include/global_form.php:1257 include/global_form.php:1713 pollers.php:87 #: sites.php:155 msgid "Notes" msgstr "Σημειώσεις" #: include/global_form.php:1258 include/global_form.php:1714 #, fuzzy msgid "Enter notes to this host." msgstr "Εισαγάγετε σημειώσεις σε αυτόν τον κεντÏικό υπολογιστή." #: include/global_form.php:1265 msgid "External ID" msgstr "ΕξωτεÏικό αναγνωÏιστικό (ID)" #: include/global_form.php:1266 #, fuzzy msgid "External ID for linking Cacti data to external monitoring systems." msgstr "ΕξωτεÏικό αναγνωÏιστικό για τη σÏνδεση δεδομένων Cacti με εξωτεÏικά συστήματα παÏακολοÏθησης." #: include/global_form.php:1288 #, fuzzy msgid "A useful name for this host template." msgstr "Ένα χÏήσιμο όνομα για αυτό το Ï€Ïότυπο φιλοξενίας." #: include/global_form.php:1308 #, fuzzy msgid "A name for this data query." msgstr "Ένα όνομα για αυτό το εÏώτημα δεδομένων." #: include/global_form.php:1316 #, fuzzy msgid "A description for this data query." msgstr "Μια πεÏιγÏαφή Î±Ï…Ï„Î¿Ï Ï„Î¿Ï… εÏωτήματος δεδομένων." #: include/global_form.php:1323 #, fuzzy msgid "XML Path" msgstr "XML Path" #: include/global_form.php:1324 #, fuzzy msgid "The full path to the XML file containing definitions for this data query." msgstr "Η πλήÏης διαδÏομή Ï€Ïος το αÏχείο XML που πεÏιέχει οÏισμοÏÏ‚ για αυτό το εÏώτημα δεδομένων." #: include/global_form.php:1333 #, fuzzy msgid "Choose the input method for this Data Query. This input method defines how data is collected for each Device associated with the Data Query." msgstr "Επιλέξτε τη μέθοδο εισαγωγής Î±Ï…Ï„Î¿Ï Ï„Î¿Ï… εÏωτήματος δεδομένων. Αυτή η μέθοδος εισαγωγής καθοÏίζει τον Ï„Ïόπο συλλογής δεδομένων για κάθε συσκευή που συσχετίζεται με το εÏώτημα δεδομένων." #: include/global_form.php:1352 #, fuzzy msgid "Choose the Graph Template to use for this Data Query Graph Template item." msgstr "Επιλέξτε το Ï€Ïότυπο γÏαφήματος που θα χÏησιμοποιηθεί για αυτό το στοιχείο Ï€Ïότυπο γÏαφήματος εÏωτήματος δεδομένων." #: include/global_form.php:1381 #, fuzzy msgid "A name for this associated graph." msgstr "Ένα όνομα για αυτό το σχετικό γÏάφημα." #: include/global_form.php:1409 #, fuzzy msgid "A useful name for this graph tree." msgstr "Ένα χÏήσιμο όνομα για αυτό το δέντÏο γÏαφημάτων." #: include/global_form.php:1416 include/global_form.php:2232 #: lib/api_automation.php:1418 tree.php:1628 #, fuzzy msgid "Sorting Type" msgstr "ΤÏπος ταξινόμησης" #: include/global_form.php:1417 include/global_form.php:2233 #, fuzzy msgid "Choose how items in this tree will be sorted." msgstr "Επιλέξτε πώς θα ταξινομηθοÏν τα στοιχεία σε αυτό το δέντÏο." #: include/global_form.php:1423 msgid "Publish" msgstr "Δημοσίευση" #: include/global_form.php:1424 #, fuzzy msgid "Should this Tree be published for users to access?" msgstr "ΠÏέπει να δημοσιευθεί αυτό το δέντÏο για Ï€Ïόσβαση των χÏηστών;" #: include/global_form.php:1459 #, fuzzy msgid "An Email Address where the User can be reached." msgstr "Μια διεÏθυνση ηλεκτÏÎ¿Î½Î¹ÎºÎ¿Ï Ï„Î±Ï‡Ï…Î´Ïομείου όπου μποÏεί να επιτευχθεί ο ΧÏήστης." #: include/global_form.php:1467 #, fuzzy msgid "Enter the password for this user twice. Remember that passwords are case sensitive!" msgstr "Εισαγάγετε τον κωδικό Ï€Ïόσβασης για αυτόν το χÏήστη δÏο φοÏές. Θυμηθείτε ότι οι κωδικοί Ï€Ïόσβασης είναι ευαίσθητοι σε πεζά και χαÏακτήÏες" #: include/global_form.php:1475 user_group_admin.php:88 #, fuzzy msgid "Determines if user is able to login." msgstr "ΠÏοσδιοÏίζει αν ο χÏήστης είναι σε θέση να συνδεθεί." #: include/global_form.php:1481 tree.php:1983 msgid "Locked" msgstr "Κλειδωμένο" #: include/global_form.php:1482 #, fuzzy msgid "Determines if the user account is locked." msgstr "ΠÏοσδιοÏίζει εάν ο λογαÏιασμός χÏήστη είναι κλειδωμένος." #: include/global_form.php:1487 #, fuzzy msgid "Account Options" msgstr "Επιλογές λογαÏιασμοÏ" #: include/global_form.php:1489 #, fuzzy msgid "Set any user account specific options here." msgstr "ΟÏίστε τυχόν επιλογές συγκεκÏιμένου λογαÏÎ¹Î±ÏƒÎ¼Î¿Ï Ï‡Ïήστη εδώ." #: include/global_form.php:1493 #, fuzzy msgid "Must Change Password at Next Login" msgstr "ΠÏέπει να αλλάξετε τον κωδικό Ï€Ïόσβασης στην Επόμενη σÏνδεση" #: include/global_form.php:1505 #, fuzzy msgid "Maintain Custom Graph and User Settings" msgstr "ΔιατηÏήστε το Ï€ÏοσαÏμοσμένο γÏάφημα και τις Ïυθμίσεις χÏήστη" #: include/global_form.php:1512 #, fuzzy msgid "Graph Options" msgstr "Επιλογές γÏαφήματος" #: include/global_form.php:1514 #, fuzzy msgid "Set any graph specific options here." msgstr "ΟÏίστε τυχόν επιλογές συγκεκÏιμένου γÏαφήματος εδώ." #: include/global_form.php:1518 #, fuzzy msgid "User Has Rights to Tree View" msgstr "Ο χÏήστης έχει δικαιώματα στην Ï€Ïοβολή δέντÏου" #: include/global_form.php:1524 #, fuzzy msgid "User Has Rights to List View" msgstr "Ο χÏήστης έχει δικαιώματα Ï€Ïοβολής λίστας" #: include/global_form.php:1530 #, fuzzy msgid "User Has Rights to Preview View" msgstr "Ο χÏήστης έχει δικαιώματα για Ï€Ïοβολή Ï€Ïοεπισκόπησης" #: include/global_form.php:1537 user_group_admin.php:130 #, fuzzy msgid "Login Options" msgstr "Επιλογές σÏνδεσης" #: include/global_form.php:1540 #, fuzzy msgid "What to do when this user logs in." msgstr "Τι Ï€Ïέπει να κάνετε όταν συνδεθεί αυτός ο χÏήστης." #: include/global_form.php:1545 #, fuzzy msgid "Show the page that user pointed their browser to." msgstr "Εμφάνιση της σελίδας που ο χÏήστης επισήμανε στο Ï€ÏόγÏαμμα πεÏιήγησης." #: include/global_form.php:1549 #, fuzzy msgid "Show the default console screen." msgstr "Εμφάνιση της Ï€Ïοεπιλεγμένης οθόνης κονσόλας." #: include/global_form.php:1553 #, fuzzy msgid "Show the default graph screen." msgstr "Εμφάνιση της Ï€Ïοεπιλεγμένης οθόνης γÏαφημάτων." #: include/global_form.php:1559 utilities.php:800 #, fuzzy msgid "Authentication Realm" msgstr "ΠεÏιοχή ελέγχου ταυτότητας" #: include/global_form.php:1560 #, fuzzy msgid "Only used if you have LDAP or Web Basic Authentication enabled. Changing this to a non-enabled realm will effectively disable the user." msgstr "ΧÏησιμοποιείται μόνο εάν έχετε ενεÏγοποιημένη τη Βασική πιστοποίηση LDAP ή Web Basic Authentication. Η αλλαγή Î±Ï…Ï„Î¿Ï ÏƒÎµ μια μη ενεÏγοποιημένη σφαίÏα θα απενεÏγοποιήσει αποτελεσματικά τον χÏήστη." #: include/global_form.php:1615 #, fuzzy msgid "Import Template from Local File" msgstr "Εισαγωγή Ï€ÏοτÏπου από τοπικό αÏχείο" #: include/global_form.php:1616 #, fuzzy msgid "If the XML file containing template data is located on your local machine, select it here." msgstr "Εάν το αÏχείο XML που πεÏιέχει δεδομένα Ï€ÏοτÏπου βÏίσκεται στο τοπικό σας μηχάνημα, επιλέξτε το εδώ." #: include/global_form.php:1621 #, fuzzy msgid "Import Template from Text" msgstr "Εισαγωγή Ï€ÏοτÏπου από κείμενο" #: include/global_form.php:1622 #, fuzzy msgid "If you have the XML file containing template data as text, you can paste it into this box to import it." msgstr "Αν έχετε το αÏχείο XML που πεÏιέχει δεδομένα Ï€ÏοτÏπου ως κείμενο, μποÏείτε να το επικολλήσετε σε αυτό το πλαίσιο για να το εισαγάγετε." #: include/global_form.php:1630 #, fuzzy msgid "Preview Import Only" msgstr "ΠÏοεπισκόπηση μόνο για εισαγωγή" #: include/global_form.php:1632 #, fuzzy msgid "If checked, Cacti will not import the template, but rather compare the imported Template to the existing Template data. If you are acceptable of the change, you can them import." msgstr "Εάν είναι επιλεγμένο, ο Cacti δεν θα εισαγάγει το Ï€Ïότυπο, αλλά θα συγκÏίνει το εισαγόμενο Ï€Ïότυπο με τα υπάÏχοντα δεδομένα Ï€ÏοτÏπου. Αν είστε αποδεκτοί από την αλλαγή, μποÏείτε να τις εισαγάγετε." #: include/global_form.php:1637 #, fuzzy msgid "Remove Orphaned Graph Items" msgstr "ΚαταÏγήστε τα στοιχεία οÏÏ†Î±Î½Î¹ÎºÎ¿Ï Î³Ïαφήματος" #: include/global_form.php:1639 #, fuzzy msgid "If checked, Cacti will delete any Graph Items from both the Graph Template and associated Graphs that are not included in the imported Graph Template." msgstr "Εάν είναι επιλεγμένο, το Cacti θα διαγÏάψει τα στοιχεία γÏαφήματος τόσο από το Ï€Ïότυπο γÏαφήματος όσο και από τα σχετικά γÏαφήματα που δεν πεÏιλαμβάνονται στο εισαγόμενο Ï€Ïότυπο γÏαφήματος." #: include/global_form.php:1648 #, fuzzy msgid "Create New from Template" msgstr "ΔημιουÏγία νέου από το Ï€Ïότυπο" #: include/global_form.php:1657 #, fuzzy msgid "General SNMP Entity Options" msgstr "Γενικές επιλογές SNMP Entity" #: include/global_form.php:1663 #, fuzzy msgid "Give this SNMP entity a meaningful description." msgstr "Δώστε σε αυτήν την οντότητα SNMP μια σημαντική πεÏιγÏαφή." #: include/global_form.php:1678 #, fuzzy msgid "Disable SNMP Notification Receiver" msgstr "ΑπενεÏγοποιήστε τον παÏαλήπτη ειδοποίησης SNMP" #: include/global_form.php:1679 #, fuzzy msgid "Check this box if you temporary do not want to send SNMP notifications to this host." msgstr "Επιλέξτε αυτό το πλαίσιο εάν Ï€ÏοσωÏινά δεν θέλετε να στείλετε ειδοποιήσεις SNMP σε αυτόν τον κεντÏικό υπολογιστή." #: include/global_form.php:1686 #, fuzzy msgid "Maximum Log Size" msgstr "Μέγιστο μέγεθος καταγÏαφής" #: include/global_form.php:1687 #, fuzzy msgid "Maximum number of day's notification log entries for this receiver need to be stored." msgstr "Ο μέγιστος αÏιθμός καταχωÏήσεων ημεÏήσιας καταγÏαφής ειδοποιήσεων για αυτόν τον δέκτη Ï€Ïέπει να αποθηκευτεί." #: include/global_form.php:1699 #, fuzzy msgid "SNMP Message Type" msgstr "ΤÏπος μηνÏματος SNMP" #: include/global_form.php:1700 #, fuzzy msgid "SNMP traps are always unacknowledged. To send out acknowledged SNMP notifications, formally called \"INFORMS\", SNMPv2 or above will be required." msgstr "Οι παγίδες SNMP είναι πάντα μη αναγνωÏισμένες. Για να στείλετε αναγνωÏισμένες ειδοποιήσεις SNMP, ονομαζόμενες τυπικά "INFORMS", απαιτείται SNMPv2 ή παÏαπάνω." #: include/global_form.php:1733 #, fuzzy msgid "The new Title of the aggregated Graph." msgstr "Ο νέος τίτλος του συγκεντÏÏ‰Ï„Î¹ÎºÎ¿Ï Î³Ïαφήματος." #: include/global_form.php:1740 include/global_form.php:1826 #: include/global_form.php:1931 msgid "Prefix" msgstr "ΠÏόθεμα" #: include/global_form.php:1741 #, fuzzy msgid "A Prefix for all GPRINT lines to distinguish e.g. different hosts." msgstr "Ένα Ï€Ïόθεμα για όλες τις γÏαμμές GPRINT για να διακÏίνει Ï€.χ. διαφοÏετικοÏÏ‚ κεντÏικοÏÏ‚ υπολογιστές." #: include/global_form.php:1748 include/global_form.php:1834 #: include/global_form.php:1939 #, fuzzy msgid "Include Prefix Text" msgstr "ΣυμπεÏιλάβετε ευÏετήÏιο" #: include/global_form.php:1749 include/global_form.php:1835 #: include/global_form.php:1940 msgid "Include the source Graphs GPRINT Title Text with the Aggregate Graph(s)." msgstr "" #: include/global_form.php:1756 include/global_form.php:1842 #: include/global_form.php:1947 #, fuzzy msgid "Use this Option to create e.g. STACKed graphs.
    AREA/STACK: 1st graph keeps AREA/STACK items, others convert to STACK
    LINE1: all items convert to LINE1 items
    LINE2: all items convert to LINE2 items
    LINE3: all items convert to LINE3 items" msgstr "ΧÏησιμοποιήστε αυτήν την επιλογή για να δημιουÏγήσετε Ï€.χ. γÏαφήματα STACKed.
    ΠΕΡΙΟΧΗ / ΣΤΕΓΗ: Το Ï€Ïώτο γÏάφημα διατηÏεί τα στοιχεία AREA / STACK, άλλα μετατÏέπονται σε STACK
    LINE1: όλα τα στοιχεία μετατÏέπονται σε στοιχεία LINE1
    LINE2: όλα τα στοιχεία μετατÏέπονται σε στοιχεία LINE2
    LINE3: όλα τα στοιχεία μετατÏέπονται σε στοιχεία LINE3" #: include/global_form.php:1763 include/global_form.php:1849 #: include/global_form.php:1954 #, fuzzy msgid "Totaling" msgstr "ΣÏνολο" #: include/global_form.php:1764 include/global_form.php:1850 #: include/global_form.php:1955 #, fuzzy msgid "Please check those Items that shall be totaled in the \"Total\" column, when selecting any totaling option here." msgstr "Ελέγξτε τα στοιχεία που θα ανέλθουν στη στήλη "ΣÏνολο", όταν επιλέγετε οποιεσδήποτε συνολικές επιλογές εδώ." #: include/global_form.php:1771 include/global_form.php:1858 #: include/global_form.php:1963 #, fuzzy msgid "Total Type" msgstr "Συνολικός Ï„Ïπος" #: include/global_form.php:1772 include/global_form.php:1859 #: include/global_form.php:1964 #, fuzzy msgid "Which type of totaling shall be performed." msgstr "Ποιος Ï„Ïπος συνολικής εκτέλεσης θα εκτελεστεί." #: include/global_form.php:1779 include/global_form.php:1867 #: include/global_form.php:1972 #, fuzzy msgid "Prefix for GPRINT Totals" msgstr "ΠÏόθεμα για σÏνολα GPRINT" #: include/global_form.php:1780 include/global_form.php:1868 #: include/global_form.php:1973 #, fuzzy msgid "A Prefix for all totaling GPRINT lines." msgstr "Ένα Ï€Ïόθεμα για όλες τις συνολικές γÏαμμές GPRINT." #: include/global_form.php:1787 include/global_form.php:1875 #: include/global_form.php:1980 #, fuzzy msgid "Reorder Type" msgstr "ΤÏπος αναδιοÏγάνωσης" #: include/global_form.php:1788 include/global_form.php:1876 #: include/global_form.php:1981 #, fuzzy msgid "Reordering of Graphs." msgstr "Αναδιάταξη γÏαφημάτων." #: include/global_form.php:1808 #, fuzzy msgid "Please name this Aggregate Graph." msgstr "Ονομάστε αυτό το συνολικό γÏάφημα." #: include/global_form.php:1815 #, fuzzy msgid "Propagation Enabled" msgstr "Η διάδοση είναι ενεÏγοποιημένη" #: include/global_form.php:1816 #, fuzzy msgid "Is this to carry the template?" msgstr "Είναι αυτό να φέÏει το Ï€Ïότυπο;" #: include/global_form.php:1822 #, fuzzy msgid "Aggregate Graph Settings" msgstr "ΣυγκεντÏωτικές Ïυθμίσεις γÏαφήματος" #: include/global_form.php:1827 include/global_form.php:1932 #, fuzzy msgid "A Prefix for all GPRINT lines to distinguish e.g. different hosts. You may use both Host as well as Data Query replacement variables in this prefix." msgstr "Ένα Ï€Ïόθεμα για όλες τις γÏαμμές GPRINT για να διακÏίνει Ï€.χ. διαφοÏετικοÏÏ‚ κεντÏικοÏÏ‚ υπολογιστές. ΜποÏείτε να χÏησιμοποιήσετε μεταβλητές αντικατάστασης κεντÏÎ¹ÎºÎ¿Ï Ï…Ï€Î¿Î»Î¿Î³Î¹ÏƒÏ„Î® καθώς και δεδομένων αντικατάστασης εÏωτήματος σε αυτό το Ï€Ïόθεμα." #: include/global_form.php:1910 #, fuzzy msgid "Aggregate Template Name" msgstr "ΣÏνολο ονόματος Ï€ÏοτÏπου" #: include/global_form.php:1911 #, fuzzy msgid "Please name this Aggregate Template." msgstr "Ονομάστε αυτό το συνολικό Ï€Ïότυπο." #: include/global_form.php:1918 #, fuzzy msgid "Source Graph Template" msgstr "ΠÏότυπο γÏαφήματος πηγής" #: include/global_form.php:1919 #, fuzzy msgid "The Graph Template that this Aggregate Template is based upon." msgstr "Το Ï€Ïότυπο γÏαφήματος στο οποίο βασίζεται αυτό το Ï€Ïότυπο αθÏοίσματος." #: include/global_form.php:1927 #, fuzzy msgid "Aggregate Template Settings" msgstr "ΣυγκεντÏωτικές Ïυθμίσεις Ï€ÏοτÏπου" #: include/global_form.php:2004 #, fuzzy msgid "The name of this Color Template." msgstr "Το όνομα Î±Ï…Ï„Î¿Ï Ï„Î¿Ï… Ï€ÏοτÏπου χÏώματος." #: include/global_form.php:2015 #, fuzzy msgid "A nice Color" msgstr "Ένα ωÏαίο χÏώμα" #: include/global_form.php:2025 #, fuzzy msgid "A useful name for this Template." msgstr "Ένα χÏήσιμο όνομα για αυτό το ΠÏότυπο." #: include/global_form.php:2039 include/global_form.php:2081 #: lib/api_automation.php:1289 lib/api_automation.php:1351 msgid "Operation" msgstr "ΛειτουÏγία" #: include/global_form.php:2040 include/global_form.php:2082 #, fuzzy msgid "Logical operation to combine rules." msgstr "Λογική λειτουÏγία για να συνδυάσετε κανόνες." #: include/global_form.php:2048 include/global_form.php:2090 #, fuzzy msgid "The Field Name that shall be used for this Rule Item." msgstr "Το όνομα πεδίου που θα χÏησιμοποιηθεί για αυτό το στοιχείο του κανόνα." #: include/global_form.php:2056 include/global_form.php:2098 #, fuzzy msgid "Operator." msgstr "ΧειÏιστής" #: include/global_form.php:2063 include/global_form.php:2105 #: include/global_form.php:2248 #, fuzzy msgid "Matching Pattern" msgstr "Αντιστοίχιση μοτίβου" #: include/global_form.php:2064 include/global_form.php:2106 #, fuzzy msgid "The Pattern to be matched against." msgstr "Το μοτίβο Ï€Ïέπει να ταιÏιάζει." #: include/global_form.php:2072 include/global_form.php:2114 #: include/global_form.php:2265 #, fuzzy msgid "Sequence." msgstr "Αλληλουχία" #: include/global_form.php:2123 include/global_form.php:2168 #, fuzzy msgid "A useful name for this Rule." msgstr "Ένα χÏήσιμο όνομα για αυτόν τον κανόνα." #: include/global_form.php:2131 #, fuzzy msgid "Choose a Data Query to apply to this rule." msgstr "Επιλέξτε ένα εÏώτημα δεδομένων για να εφαÏμοστεί σε αυτόν τον κανόνα." #: include/global_form.php:2142 #, fuzzy msgid "Choose any of the available Graph Types to apply to this rule." msgstr "Επιλέξτε οποιονδήποτε από τους διαθέσιμους Ï„Ïπους γÏαφημάτων για να εφαÏμοστεί σε αυτόν τον κανόνα." #: include/global_form.php:2155 include/global_form.php:2212 #, fuzzy msgid "Enable Rule" msgstr "ΕνεÏγοποίηση κανόνα" #: include/global_form.php:2156 include/global_form.php:2213 #, fuzzy msgid "Check this box to enable this rule." msgstr "Επιλέξτε αυτό το πλαίσιο για να ενεÏγοποιήσετε αυτόν τον κανόνα." #: include/global_form.php:2176 #, fuzzy msgid "Choose a Tree for the new Tree Items." msgstr "Επιλέξτε ένα δέντÏο για τα νέα στοιχεία του δέντÏου." #: include/global_form.php:2183 #, fuzzy msgid "Leaf Item Type" msgstr "ΤÏπος στοιχείου φÏλλων" #: include/global_form.php:2184 #, fuzzy msgid "The Item Type that shall be dynamically added to the tree." msgstr "Ο Ï„Ïπος στοιχείου που θα Ï€Ïοστεθεί δυναμικά στο δέντÏο." #: include/global_form.php:2191 #, fuzzy msgid "Graph Grouping Style" msgstr "Στυλ ομάδας ομαδοποίησης" #: include/global_form.php:2192 #, fuzzy msgid "Choose how graphs are grouped when drawn for this particular host on the tree." msgstr "Επιλέξτε τον Ï„Ïόπο ομαδοποίησης των γÏαφημάτων όταν σχεδιάζονται για αυτόν τον συγκεκÏιμένο κεντÏικό υπολογιστή στο δέντÏο." #: include/global_form.php:2202 #, fuzzy msgid "Optional: Sub-Tree Item" msgstr "ΠÏοαιÏετικό: Στοιχείο υπο-δέντÏου" #: include/global_form.php:2203 #, fuzzy msgid "Choose a Sub-Tree Item to hook in.
    Make sure, that it is still there when this rule is executed!" msgstr "Επιλέξτε ένα υπο-δέντÏο στοιχείο για να συνδέσετε.
    Βεβαιωθείτε ότι είναι ακόμα εκεί όταν εκτελεστεί αυτός ο κανόνας!" #: include/global_form.php:2223 msgid "Header Type" msgstr "ΤÏπος Κεφαλίδας" #: include/global_form.php:2224 #, fuzzy msgid "Choose an Object to build a new Sub-header." msgstr "Επιλέξτε ένα αντικείμενο για να δημιουÏγήσετε μια νέα υπο-επικεφαλίδα." #: include/global_form.php:2240 #, fuzzy msgid "Propagate Changes" msgstr "Πολλαπλασιάστε τις αλλαγές" #: include/global_form.php:2241 #, fuzzy msgid "Propagate all options on this form (except for 'Title') to all child 'Header' items." msgstr "Διαδώστε όλες τις επιλογές σε αυτή τη φόÏμα (εκτός από τον τίτλο) σε όλα τα στοιχεία του επικεφαλίδα παιδιοÏ." #: include/global_form.php:2249 #, fuzzy msgid "The String Pattern (Regular Expression) to match against.
    Enclosing '/' must NOT be provided!" msgstr "Το μοτίβο συμβολοσειÏάς (κανονική έκφÏαση) για να ταιÏιάζει με αυτό.
    Δεν Ï€Ïέπει να παÏέχεται συμπλήÏωμα '/'!" #: include/global_form.php:2256 #, fuzzy msgid "Replacement Pattern" msgstr "Αντικατάσταση μοτίβου" #: include/global_form.php:2257 #, fuzzy msgid "The Replacement String Pattern for use as a Tree Header.
    Refer to a Match by e.g. \\${1} for the first match!" msgstr "Το μοτίβο στοιχειοσειÏάς αντικατάστασης για χÏήση ως κεφαλίδα δέντÏου.
    ΑνατÏέξτε σε έναν αγώνα Ï€.χ. \\ $ {1} για τον Ï€Ïώτο αγώνα!" #: include/global_languages.php:711 #, fuzzy msgid " T" msgstr "Τ" #: include/global_languages.php:713 #, fuzzy msgid " G" msgstr "σολ" #: include/global_languages.php:715 #, fuzzy msgid " M" msgstr "Μ" #: include/global_languages.php:717 #, fuzzy msgid " K" msgstr "κ" #: include/global_settings.php:39 #, fuzzy msgid "Paths" msgstr "ΔιαδÏομές" #: include/global_settings.php:40 #, fuzzy msgid "Device Defaults" msgstr "ΠÏοεπιλογές συσκευής" #: include/global_settings.php:41 include/global_settings.php:531 #, fuzzy msgid "Poller" msgstr "Poller" #: include/global_settings.php:42 msgid "Data" msgstr "ΗμεÏομηνία" #: include/global_settings.php:43 msgid "Visual" msgstr "Οπτικό" #: include/global_settings.php:44 lib/functions.php:3922 lib/functions.php:3927 msgid "Authentication" msgstr "Πιστοποίηση" #: include/global_settings.php:45 msgid "Performance" msgstr "Απόδοση" #: include/global_settings.php:46 #, fuzzy msgid "Spikes" msgstr "Spikes" #: include/global_settings.php:47 #, fuzzy msgid "Mail/Reporting/DNS" msgstr "ΑλληλογÏαφία / αναφοÏά / DNS" #: include/global_settings.php:51 #, fuzzy msgid "Time Spanning/Shifting" msgstr "ΔιάÏκεια / μετατόπιση χÏόνου" #: include/global_settings.php:52 #, fuzzy msgid "Graph Thumbnail Settings" msgstr "Ρυθμίσεις μικÏογÏαφίας γÏαφήματος" #: include/global_settings.php:53 include/global_settings.php:776 #, fuzzy msgid "Tree Settings" msgstr "Ρυθμίσεις δέντÏου" #: include/global_settings.php:54 #, fuzzy msgid "Graph Fonts" msgstr "ΓÏαμματοσειÏές γÏαφήματος" #: include/global_settings.php:90 #, fuzzy msgid "PHP Mail() Function" msgstr "ΛειτουÏγία PHP Mail ()" #: include/global_settings.php:91 lib/functions.php:3905 #, fuzzy msgid "Sendmail" msgstr "Sendmail" #: include/global_settings.php:92 lib/functions.php:3910 #, fuzzy msgid "SMTP" msgstr "SMTP" #: include/global_settings.php:103 #, fuzzy msgid "Required Tool Paths" msgstr "ΑπαιτοÏμενες διαδÏομές εÏγαλείων" #: include/global_settings.php:108 #, fuzzy msgid "snmpwalk Binary Path" msgstr "δυαδικό μονοπάτι snmpwalk" #: include/global_settings.php:109 #, fuzzy msgid "The path to your snmpwalk binary." msgstr "Η διαδÏομή Ï€Ïος το δυαδικό σας σÏστημα snmpwalk." #: include/global_settings.php:115 #, fuzzy msgid "snmpget Binary Path" msgstr "snmpget δυαδικό μονοπάτι" #: include/global_settings.php:116 #, fuzzy msgid "The path to your snmpget binary." msgstr "Η διαδÏομή Ï€Ïος το δυαδικό σας snmpget." #: include/global_settings.php:122 #, fuzzy msgid "snmpbulkwalk Binary Path" msgstr "Μπείτε στο μονοπάτι snmpbulkwalk" #: include/global_settings.php:123 #, fuzzy msgid "The path to your snmpbulkwalk binary." msgstr "Το μονοπάτι για το δυαδικό σας snmpbulkwalk." #: include/global_settings.php:129 #, fuzzy msgid "snmpgetnext Binary Path" msgstr "snmpgetnext δυαδικό μονοπάτι" #: include/global_settings.php:130 #, fuzzy msgid "The path to your snmpgetnext binary." msgstr "Η διαδÏομή Ï€Ïος το δυαδικό σας αÏχείο snmpgetnext." #: include/global_settings.php:136 #, fuzzy msgid "snmptrap Binary Path" msgstr "snmptrap δυαδικό μονοπάτι" #: include/global_settings.php:137 #, fuzzy msgid "The path to your snmptrap binary." msgstr "Η διαδÏομή Ï€Ïος το δυαδικό αÏχείο snmptrap." #: include/global_settings.php:143 #, fuzzy msgid "RRDtool Binary Path" msgstr "RRDtool δυαδικό μονοπάτι" #: include/global_settings.php:144 #, fuzzy msgid "The path to the rrdtool binary." msgstr "Η διαδÏομή Ï€Ïος το δυαδικό rrdtool." #: include/global_settings.php:150 #, fuzzy msgid "PHP Binary Path" msgstr "PHP δυαδικό μονοπάτι" #: include/global_settings.php:151 #, fuzzy msgid "The path to your PHP binary file (may require a php recompile to get this file)." msgstr "Η διαδÏομή Ï€Ïος το δυαδικό σας αÏχείο PHP (μποÏεί να απαιτήσει μια ανασυγκÏότηση php για να πάÏει αυτό το αÏχείο)." #: include/global_settings.php:157 #, fuzzy msgid "Logging" msgstr "ΞÏλευση" #: include/global_settings.php:162 #, fuzzy msgid "Cacti Log Path" msgstr "Cacti Log Path" #: include/global_settings.php:163 #, fuzzy msgid "The path to your Cacti log file (if blank, defaults to <path_cacti>/log/cacti.log)" msgstr "Η διαδÏομή στο αÏχείο καταγÏαφής Cacti (εάν είναι κενή, Ï€Ïοεπιλογή σε <path_cacti> /log/cacti.log)" #: include/global_settings.php:172 #, fuzzy msgid "Poller Standard Error Log Path" msgstr "Πολλαπλών τυπικών διαδÏομών σÏνδεσης σφαλμάτων" #: include/global_settings.php:173 #, fuzzy msgid "If you are having issues with Cacti's Data Collectors, set this file path and the Data Collectors standard error will be redirected to this file" msgstr "Εάν αντιμετωπίζετε Ï€Ïοβλήματα με τους συλλέκτες δεδομένων του Cacti, οÏίστε αυτήν τη διαδÏομή αÏχείου και το τυπικό σφάλμα συλλογής δεδομένων θα μεταφεÏθεί σε αυτό το αÏχείο" #: include/global_settings.php:182 #, fuzzy msgid "Rotate the Cacti Log" msgstr "ΠεÏιστÏέψτε το αÏχείο καταγÏαφής Cacti" #: include/global_settings.php:183 #, fuzzy msgid "This option will rotate the Cacti Log periodically." msgstr "Αυτή η επιλογή θα πεÏιστÏέφει πεÏιοδικά το αÏχείο καταγÏαφής Cacti." #: include/global_settings.php:188 #, fuzzy msgid "Rotation Frequency" msgstr "ΠεÏιστÏοφή Συχνότητα" #: include/global_settings.php:189 #, fuzzy msgid "At what frequency would you like to rotate your logs?" msgstr "Σε ποια συχνότητα θέλετε να πεÏιστÏέψετε τα αÏχεία καταγÏαφής;" #: include/global_settings.php:195 #, fuzzy msgid "Log Retention" msgstr "ΔιατήÏηση καταγÏαφής" #: include/global_settings.php:196 #, fuzzy msgid "How many log files do you wish to retain? Use 0 to never remove any logs. (0-365)" msgstr "Πόσα αÏχεία καταγÏαφής θέλετε να διατηÏήσετε; ΧÏησιμοποιήστε το 0 για να μην καταÏγήσετε ποτέ κανένα αÏχείο καταγÏαφής. (0-365)" #: include/global_settings.php:203 #, fuzzy msgid "Alternate Poller Path" msgstr "Εναλλακτικό μονοπάτι πολωνοÏ" #: include/global_settings.php:208 #, fuzzy msgid "Spine Binary File Location" msgstr "Θέση αÏχείου Î´Î¹Ï€Î»Î¿Ï Î±Ïχείου σπονδυλικής στήλης" #: include/global_settings.php:209 #, fuzzy msgid "The path to Spine binary." msgstr "Το μονοπάτι Ï€Ïος δυαδικό επίπεδο της σπονδυλικής στήλης." #: include/global_settings.php:216 #, fuzzy msgid "Spine Config File Path" msgstr "ΔιαδÏομή αÏχείου διαμόÏφωσης σπονδυλικής στήλης" #: include/global_settings.php:217 #, fuzzy msgid "The path to Spine configuration file. By default, in the cwd of Spine, or /etc if not specified." msgstr "Η διαδÏομή Ï€Ïος το αÏχείο διαμόÏφωσης σπονδυλικής στήλης. Από Ï€Ïοεπιλογή, στο cwd της σπονδυλικής στήλης ή / και αν δεν έχει καθοÏιστεί." #: include/global_settings.php:229 #, fuzzy msgid "RRDfile Auto Clean" msgstr "RRDfile Auto Clean" #: include/global_settings.php:230 #, fuzzy msgid "Automatically archive or delete RRDfiles when their corresponding Data Sources are removed from Cacti" msgstr "Αυτόματη αÏχειοθέτηση ή διαγÏαφή αÏχείων RRD όταν οι αντίστοιχες Πηγές Δεδομένων έχουν αφαιÏεθεί από το Cacti" #: include/global_settings.php:235 #, fuzzy msgid "RRDfile Auto Clean Method" msgstr "Μέθοδος αυτόματης καθαÏÎ¹ÏƒÎ¼Î¿Ï RRDfile" #: include/global_settings.php:236 #, fuzzy msgid "The method used to Clean RRDfiles from Cacti after their Data Sources are deleted." msgstr "Η μέθοδος που χÏησιμοποιείται για τον καθαÏισμό των αÏχείων RRD από τους Cacti μετά την διαγÏαφή των πηγών δεδομένων τους." #: include/global_settings.php:240 msgid "Archive" msgstr "ΑÏχείο" #: include/global_settings.php:244 #, fuzzy msgid "Archive directory" msgstr "ΑÏχείο καταλόγου αÏχείων" #: include/global_settings.php:245 #, fuzzy msgid "This is the directory where RRDfiles are moved for archiving" msgstr "Αυτό είναι ο κατάλογος όπου RRDfiles μετακινοÏνται για αÏχειοθέτηση" #: include/global_settings.php:253 #, fuzzy msgid "Log Settings" msgstr "Ρυθμίσεις καταγÏαφής" #: include/global_settings.php:258 #, fuzzy msgid "Log Destination" msgstr "ΠÏοοÏισμός αÏχείου καταγÏαφής" #: include/global_settings.php:259 #, fuzzy msgid "How will Cacti handle event logging." msgstr "Πώς θα χειÏιστεί το Cacti την καταγÏαφή συμβάντων." #: include/global_settings.php:265 #, fuzzy msgid "Generic Log Level" msgstr "Γενικό επίπεδο καταγÏαφής" #: include/global_settings.php:266 #, fuzzy msgid "What level of detail do you want sent to the log file. WARNING: Leaving in any other status than NONE or LOW can exhaust your disk space rapidly." msgstr "Ποιο επίπεδο λεπτομέÏειας θέλετε να στείλετε στο αÏχείο καταγÏαφής. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Η έξοδος από οποιαδήποτε άλλη κατάσταση από την κατάσταση NONE ή LOW μποÏεί να εξαντλήσει γÏήγοÏα το χώÏο του δίσκου." #: include/global_settings.php:272 #, fuzzy msgid "Log Input Validation Issues" msgstr "Θέματα επαλήθευσης εισαγωγής Ï€Ïωτοκόλλου" #: include/global_settings.php:273 #, fuzzy msgid "Record when request fields are accessed without going through proper input validation" msgstr "ΕγγÏαφή όταν τα πεδία αιτήματος έχουν Ï€Ïόσβαση χωÏίς να πεÏάσει από την κατάλληλη επικÏÏωση εισόδου" #: include/global_settings.php:278 #, fuzzy msgid "Data Source Tracing" msgstr "ΧÏήση πηγών δεδομένων" #: include/global_settings.php:279 #, fuzzy msgid "A developer only option to trace the creation of Data Sources mainly around checks for uniqueness" msgstr "Μια επιλογή για Ï€ÏογÏαμματιστές μόνο για τον εντοπισμό της δημιουÏγίας των Πηγών Δεδομένων κυÏίως γÏÏω από ελέγχους για μοναδικότητα" #: include/global_settings.php:284 #, fuzzy msgid "Selective File Debug" msgstr "Επιλεκτική αποκατάσταση αÏχείων" #: include/global_settings.php:285 #, fuzzy msgid "Select which files you wish to place in Debug mode regardless of the Generic Log Level setting. Any files selected will be treated as they are in Debug mode." msgstr "Επιλέξτε ποια αÏχεία θέλετε να τοποθετήσετε στη λειτουÏγία Debug ανεξάÏτητα από τη ÏÏθμιση Generic Level Level. Όλα τα επιλεγμένα αÏχεία θα αντιμετωπίζονται όπως είναι σε λειτουÏγία Debug." #: include/global_settings.php:291 #, fuzzy msgid "Selective Plugin Debug" msgstr "Επιλεκτική αποκατάσταση Ï€Ïοσθηκών" #: include/global_settings.php:292 #, fuzzy msgid "Select which Plugins you wish to place in Debug mode regardless of the Generic Log Level setting. Any files used by this plugin will be treated as they are in Debug mode." msgstr "Επιλέξτε ποια Ï€Ïόσθετα θέλετε να τοποθετήσετε στη λειτουÏγία Debug ανεξάÏτητα από τη ÏÏθμιση Generic Level Level. Όλα τα αÏχεία που χÏησιμοποιοÏνται από αυτό το Ï€Ïόσθετο θα αντιμετωπίζονται όπως είναι σε λειτουÏγία Debug." #: include/global_settings.php:298 #, fuzzy msgid "Selective Device Debug" msgstr "Επιλεκτική αποκατάσταση συσκευής" #: include/global_settings.php:299 #, fuzzy msgid "A comma delimited list of Device ID's that you wish to be in Debug mode during data collection. This Debug level is only in place during the Cacti polling process." msgstr "Μια λίστα οÏιοθετημένων με κόμμα λίστα αναγνωÏιστικών συσκευής που επιθυμείτε να βÏίσκεται σε λειτουÏγία Debug κατά τη συλλογή δεδομένων. Αυτό το επίπεδο ÎµÎ½Ï„Î¿Ï€Î¹ÏƒÎ¼Î¿Ï ÏƒÏ†Î±Î»Î¼Î¬Ï„Ï‰Î½ είναι διαθέσιμο μόνο κατά τη διάÏκεια της διαδικασίας επιλογής του Cacti." #: include/global_settings.php:306 #, fuzzy msgid "Syslog/Eventlog Item Selection" msgstr "Επιλογές αντικειμένων Syslog / Eventlog" #: include/global_settings.php:307 #, fuzzy msgid "When using Syslog/Eventlog for logging, the Cacti log messages that will be forwarded to the Syslog/Eventlog." msgstr "Όταν χÏησιμοποιείτε το Syslog / Eventlog για καταγÏαφή, τα μηνÏματα καταγÏαφής Cacti που θα Ï€ÏοωθηθοÏν στο Syslog / Eventlog." #: include/global_settings.php:312 msgid "Statistics" msgstr "Στατιστικά" #: include/global_settings.php:316 lib/clog_webapi.php:538 utilities.php:1098 #, fuzzy msgid "Warnings" msgstr "ΠÏοειδοποιήσεις" #: include/global_settings.php:320 lib/clog_webapi.php:539 utilities.php:1099 msgid "Errors" msgstr "Σφάλματα" #: include/global_settings.php:326 #, fuzzy msgid "Other Defaults" msgstr "Άλλες Ï€Ïοεπιλογές" #: include/global_settings.php:331 #, fuzzy msgid "Has Graphs/Data Sources Checked" msgstr "Έχει Έλεγχος ΓÏαφήματα / Πηγές Δεδομένων" #: include/global_settings.php:332 #, fuzzy msgid "Should the Has Graphs and Has Data Sources be Checked by Default." msgstr "ΠÏέπει να ελέγχονται από Ï€Ïοεπιλογή οι ΧάÏτες Έχει και έχει Πηγές Δεδομένων." #: include/global_settings.php:337 #, fuzzy msgid "Graph Template Image Format" msgstr "ΜοÏφή εικόνας Ï€ÏοτÏπου γÏαφήματος" #: include/global_settings.php:338 #, fuzzy msgid "The default Image Format to be used for all new Graph Templates." msgstr "Η Ï€Ïοεπιλεγμένη ΜοÏφή εικόνας που θα χÏησιμοποιηθεί για όλα τα νέα Ï€Ïότυπα γÏαφήματος." #: include/global_settings.php:344 #, fuzzy msgid "Graph Template Height" msgstr "Ύψος Ï€ÏοτÏπου γÏαφήματος" #: include/global_settings.php:345 include/global_settings.php:353 #, fuzzy msgid "The default Graph Width to be used for all new Graph Templates." msgstr "Το Ï€Ïοεπιλεγμένο πλάτος γÏαφήματος που χÏησιμοποιείται για όλα τα νέα Ï€Ïότυπα γÏαφήματος." #: include/global_settings.php:352 #, fuzzy msgid "Graph Template Width" msgstr "Πλάτος Ï€ÏοτÏπου γÏαφήματος" #: include/global_settings.php:360 #, fuzzy msgid "Language Support" msgstr "ΥποστήÏιξη γλωσσών" #: include/global_settings.php:361 #, fuzzy msgid "Choose 'enabled' to allow the localization of Cacti. The strict mode requires that the requested language will also be supported by all plugins being installed at your system. If that's not the fact everything will be displayed in English." msgstr "Επιλέξτε "ενεÏγοποιημένο" για να επιτÏέψετε τον εντοπισμό του Cacti. Ο αυστηÏός Ï„Ïόπος λειτουÏγίας Ï€Ïοϋποθέτει ότι η ζητοÏμενη γλώσσα θα υποστηÏίζεται επίσης από όλα τα Ï€Ïόσθετα που εγκαθίστανται στο σÏστημά σας. Αν αυτό δεν είναι το γεγονός ότι όλα θα εμφανιστοÏν στα αγγλικά." #: include/global_settings.php:367 msgid "Language" msgstr "Γλώσσα" #: include/global_settings.php:368 #, fuzzy msgid "Default language for this system." msgstr "ΠÏοεπιλεγμένη γλώσσα για αυτό το σÏστημα." #: include/global_settings.php:374 #, fuzzy msgid "Auto Language Detection" msgstr "Αυτόματη ανίχνευση γλώσσας" #: include/global_settings.php:375 #, fuzzy msgid "Allow to automatically determine the 'default' language of the user and provide it at login time if that language is supported by Cacti. If disabled, the default language will be in force until the user elects another language." msgstr "Îα επιτÏέπεται να Ï€ÏοσδιοÏίζεται αυτόματα η γλώσσα Ï€Ïοεπιλογής του χÏήστη και να παÏέχεται στην ÏŽÏα σÏνδεσης, εάν αυτή η γλώσσα υποστηÏίζεται από το Cacti. Εάν είναι απενεÏγοποιημένη, η Ï€Ïοεπιλεγμένη γλώσσα θα τεθεί σε Î¹ÏƒÏ‡Ï Î­Ï‰Ï‚ ότου ο χÏήστης επιλέξει άλλη γλώσσα." #: include/global_settings.php:383 include/global_settings.php:2080 #, fuzzy msgid "Date Display Format" msgstr "ΜοÏφή εμφάνισης ημεÏομηνίας" #: include/global_settings.php:384 #, fuzzy msgid "The System default date format to use in Cacti." msgstr "Η Ï€Ïοεπιλεγμένη μοÏφή του συστήματος που χÏησιμοποιείται στο Cacti." #: include/global_settings.php:390 include/global_settings.php:2087 #, fuzzy msgid "Date Separator" msgstr "ΔιαχωÏιστής ημεÏομηνιών" #: include/global_settings.php:391 #, fuzzy msgid "The System default date separator to be used in Cacti." msgstr "Ο Ï€Ïοεπιλεγμένος διαχωÏιστής ημεÏομηνιών συστήματος που θα χÏησιμοποιηθεί στο Cacti." #: include/global_settings.php:397 msgid "Other Settings" msgstr "Άλλες Ρυθμίσεις" #: include/global_settings.php:402 utilities.php:281 utilities.php:286 #, fuzzy msgid "RRDtool Version" msgstr "Έκδοση RRDtool" #: include/global_settings.php:403 #, fuzzy msgid "The version of RRDtool that you have installed." msgstr "Η έκδοση του RRDtool που έχετε εγκαταστήσει." #: include/global_settings.php:409 #, fuzzy msgid "Graph Permission Method" msgstr "Μέθοδος αδειών γÏαφήματος" #: include/global_settings.php:410 #, fuzzy msgid "There are two methods for determining a User's Graph Permissions. The first is 'Permissive'. Under the 'Permissive' setting, a User only needs access to either the Graph, Device or Graph Template to gain access to the Graphs that apply to them. Under 'Restrictive', the User must have access to the Graph, the Device, and the Graph Template to gain access to the Graph." msgstr "ΥπάÏχουν δÏο μέθοδοι για τον καθοÏισμό των δικαιωμάτων άδειας γÏαφήματος χÏήστη. Το Ï€Ïώτο είναι «ΕπιτÏεπτικό». Στο πλαίσιο της ÏÏθμισης "ΕπιτÏεπτό", ένας χÏήστης χÏειάζεται μόνο Ï€Ïόσβαση στο Ï€Ïότυπο γÏαφήματος, συσκευής ή γÏαφήματος για να αποκτήσει Ï€Ïόσβαση στα γÏαφήματα που ισχÏουν γι 'αυτά. Στην ενότητα «ΠεÏιοÏιστική», ο χÏήστης Ï€Ïέπει να έχει Ï€Ïόσβαση στο Graph, τη συσκευή και το Ï€Ïότυπο γÏαφήματος για να αποκτήσει Ï€Ïόσβαση στο γÏάφημα." #: include/global_settings.php:414 #, fuzzy msgid "Permissive" msgstr "ΕπιτÏεπτικός" #: include/global_settings.php:415 #, fuzzy msgid "Restrictive" msgstr "ΠεÏιοÏιστικός" #: include/global_settings.php:419 #, fuzzy msgid "Graph/Data Source Creation Method" msgstr "Μέθοδος δημιουÏγίας πηγής γÏαφήματος / δεδομένων" #: include/global_settings.php:420 #, fuzzy msgid "If set to Simple, Graphs and Data Sources can only be created from New Graphs. If Advanced, legacy Graph and Data Source creation is supported." msgstr "Εάν είναι Απλή, τα ΓÏαφήματα και οι Πηγές Δεδομένων μποÏοÏν να δημιουÏγηθοÏν μόνο από τα Îέα ΓÏαφήματα. Εάν υποστηÏίζεται ΣÏνθετη, παλαιότεÏη δημιουÏγία γÏαφήματος και Ï€Ïοέλευσης δεδομένων." #: include/global_settings.php:423 msgid "Simple" msgstr "Απλό" #: include/global_settings.php:424 lib/html.php:2374 msgid "Advanced" msgstr "ΠÏοχωÏημένος" #: include/global_settings.php:427 #, fuzzy msgid "Show Form/Setting Help Inline" msgstr "Εμφάνιση έντυπης φόÏμας / ÏÏθμισης στη γÏαμμή βοήθειας" #: include/global_settings.php:428 #, fuzzy msgid "When checked, Form and Setting Help will be show inline. Otherwise it will be presented when hovering over the help button." msgstr "Όταν είναι επιλεγμένο, η Βοήθεια φόÏμας και ÏÏθμισης θα εμφανιστεί εν σειÏά. ΔιαφοÏετικά, θα εμφανίζεται όταν τοποθετείτε το δείκτη του Ï€Î¿Î½Ï„Î¹ÎºÎ¹Î¿Ï Ï€Î¬Î½Ï‰ από το κουμπί βοήθειας." #: include/global_settings.php:433 #, fuzzy msgid "Deletion Verification" msgstr "Επαλήθευση διαγÏαφής" #: include/global_settings.php:434 #, fuzzy msgid "Prompt user before item deletion." msgstr "ΠÏοτÏοπή χÏήστη Ï€Ïιν από τη διαγÏαφή στοιχείου." #: include/global_settings.php:439 #, fuzzy msgid "Data Source Preservation Preset" msgstr "Μέθοδος δημιουÏγίας πηγής γÏαφήματος / δεδομένων" #: include/global_settings.php:440 msgid "When enabled, Cacti will set Radio Button to Delete related Data Sources of a Graph when removing Graphs. Note: Cacti will not allow the removal of Data Sources if they are used in other Graphs." msgstr "" #: include/global_settings.php:445 #, fuzzy msgid "Graphs Auto Unlock" msgstr "ΠÏόγÏαμμα αντιστοίχισης γÏαφήματος" #: include/global_settings.php:446 msgid "When enabled, Cacti will not lock Graphs. This allow a faster manual modification of Data Sources related to a Graph." msgstr "" #: include/global_settings.php:451 #, fuzzy msgid "Hide Cacti Dashboard" msgstr "ΑπόκÏυψη του ταμπλό του Cacti" #: include/global_settings.php:452 #, fuzzy msgid "For use with Cacti's External Link Support. Using this setting, you can hide the Cacti Dashboard, so you can display just your own page." msgstr "Για χÏήση με την εξωτεÏική υποστήÏιξη του Cacti. ΧÏησιμοποιώντας αυτήν τη ÏÏθμιση, μποÏείτε να αποκÏÏψετε τον Πίνακα ελέγχου Cacti, ώστε να μποÏείτε να εμφανίσετε μόνο τη δική σας σελίδα." #: include/global_settings.php:457 #, fuzzy msgid "Enable Drag-N-Drop" msgstr "ΕνεÏγοποιήστε τη λειτουÏγία Drag-N-Drop" #: include/global_settings.php:458 #, fuzzy msgid "Some of Cacti's interfaces support Drag-N-Drop. If checked this option will be enabled. Note: For visually impaired user, this option may be disabled." msgstr "ΟÏισμένες από τις διεπαφές του Cacti υποστηÏίζουν το Drag-N-Drop. Εάν επιλεγεί αυτή η επιλογή θα είναι ενεÏγοποιημένη. Σημείωση: Για χÏήστες με Ï€Ïοβλήματα ÏŒÏασης, αυτή η επιλογή ενδέχεται να απενεÏγοποιηθεί." #: include/global_settings.php:463 #, fuzzy msgid "Force Connections over HTTPS" msgstr "Δέσμευση συνδέσεων μέσω HTTPS" #: include/global_settings.php:464 #, fuzzy msgid "When checked, any attempts to access Cacti will be redirected to HTTPS to ensure high security." msgstr "Όταν επιλεγεί, οι Ï€Ïοσπάθειες Ï€Ïόσβασης στο Cacti θα μεταφεÏθοÏν στο HTTPS για να εξασφαλιστεί υψηλή ασφάλεια." #: include/global_settings.php:475 #, fuzzy msgid "Enable Automatic Graph Creation" msgstr "ΕνεÏγοποίηση αυτόματης δημιουÏγίας γÏαφήματος" #: include/global_settings.php:476 #, fuzzy msgid "When disabled, Cacti Automation will not actively create any Graph. This is useful when adjusting Device settings so as to avoid creating new Graphs each time you save an object. Invoking Automation Rules manually will still be possible." msgstr "Όταν απενεÏγοποιηθεί, η Cacti Automation δεν θα δημιουÏγήσει ενεÏγά κάποιο γÏάφημα. Αυτό είναι χÏήσιμο όταν Ïυθμίζετε τις Ïυθμίσεις συσκευής έτσι ώστε να αποφεÏγετε τη δημιουÏγία νέων γÏαφημάτων κάθε φοÏά που αποθηκεÏετε ένα αντικείμενο. Η αυτόματη κλήση των κανόνων Î±Ï…Ï„Î¿Î¼Î±Ï„Î¹ÏƒÎ¼Î¿Ï Î¸Î± είναι ακόμα δυνατή." #: include/global_settings.php:481 #, fuzzy msgid "Enable Automatic Tree Item Creation" msgstr "ΕνεÏγοποιήστε τη ΔημιουÏγία Αυτόματου Στοιχείου ΔέντÏου" #: include/global_settings.php:482 #, fuzzy msgid "When disabled, Cacti Automation will not actively create any Tree Item. This is useful when adjusting Device or Graph settings so as to avoid creating new Tree Entries each time you save an object. Invoking Rules manually will still be possible." msgstr "Όταν απενεÏγοποιηθεί, το Cacti Automation δεν θα δημιουÏγήσει ενεÏγά κανένα στοιχείο του δέντÏου. Αυτό είναι χÏήσιμο κατά την Ï€ÏοσαÏμογή των Ïυθμίσεων της συσκευής ή του γÏαφήματος, ώστε να αποφευχθεί η δημιουÏγία νέων καταχωÏήσεων δέντÏων κάθε φοÏά που αποθηκεÏετε ένα αντικείμενο. Η χειÏοκίνητη κλήση των κανόνων θα είναι ακόμα δυνατή." #: include/global_settings.php:486 #, fuzzy msgid "Automation Notification To Email" msgstr "Ειδοποίηση Î±Ï…Ï„Î¿Î¼Î±Ï„Î¹ÏƒÎ¼Î¿Ï ÏƒÏ„Î¿ ηλεκτÏονικό ταχυδÏομείο" #: include/global_settings.php:487 #, fuzzy msgid "The Email Address to send Automation Notification Emails to if not specified at the Automation Network level. If either this field, or the Automation Network value are left blank, Cacti will use the Primary Cacti Admins Email account." msgstr "Η διεÏθυνση ηλεκτÏÎ¿Î½Î¹ÎºÎ¿Ï Ï„Î±Ï‡Ï…Î´Ïομείου για την αποστολή μηνυμάτων ηλεκτÏÎ¿Î½Î¹ÎºÎ¿Ï Ï„Î±Ï‡Ï…Î´Ïομείου γνωστοποίησης αυτοματισμοÏ, εάν δεν έχει καθοÏιστεί στο επίπεδο του αυτοματισμοÏ. Εάν είτε αυτό το πεδίο είτε η τιμή του δικτÏου Î±Ï…Ï„Î¿Î¼Î±Ï„Î¹ÏƒÎ¼Î¿Ï Ï€Î±Ïαμείνει κενό, ο Cacti θα χÏησιμοποιήσει το λογαÏιασμό Email Primary Cacti Admins." #: include/global_settings.php:493 #, fuzzy msgid "Automation Notification From Name" msgstr "Ειδοποίηση Î±Ï…Ï„Î¿Î¼Î±Ï„Î¹ÏƒÎ¼Î¿Ï Î±Ï€ÏŒ το όνομα" #: include/global_settings.php:494 #, fuzzy msgid "The Email Name to use for Automation Notification Emails to if not specified at the Automation Network level. If either this field, or the Automation Network value are left blank, Cacti will use the system default From Name." msgstr "Το όνομα ηλεκτÏÎ¿Î½Î¹ÎºÎ¿Ï Ï„Î±Ï‡Ï…Î´Ïομείου που θα χÏησιμοποιηθεί για μηνÏματα ηλεκτÏÎ¿Î½Î¹ÎºÎ¿Ï Ï„Î±Ï‡Ï…Î´Ïομείου γνωστοποίησης αυτοματισμοÏ, αν δεν έχει καθοÏιστεί στο επίπεδο του αυτοματισμοÏ. Εάν αυτό το πεδίο ή η τιμή του Î±Ï…Ï„Î¿Î¼Î±Ï„Î¹ÏƒÎ¼Î¿Ï Î´Î¹ÎºÏ„Ïου παÏαμείνει κενό, το Cacti θα χÏησιμοποιήσει την Ï€Ïοεπιλεγμένη τιμή του συστήματος από το όνομα." #: include/global_settings.php:501 #, fuzzy msgid "Automation Notification From Email" msgstr "Ειδοποίηση Î±Ï…Ï„Î¿Î¼Î±Ï„Î¹ÏƒÎ¼Î¿Ï Î±Ï€ÏŒ το ηλεκτÏονικό ταχυδÏομείο" #: include/global_settings.php:502 #, fuzzy msgid "The Email Address to use for Automation Notification Emails to if not specified at the Automation Network level. If either this field, or the Automation Network value are left blank, Cacti will use the system default From Email Address." msgstr "Η διεÏθυνση ηλεκτÏÎ¿Î½Î¹ÎºÎ¿Ï Ï„Î±Ï‡Ï…Î´Ïομείου που θα χÏησιμοποιηθεί για μηνÏματα ηλεκτÏÎ¿Î½Î¹ÎºÎ¿Ï Ï„Î±Ï‡Ï…Î´Ïομείου ειδοποιήσεων αυτοματισμοÏ, αν δεν έχει καθοÏιστεί στο επίπεδο του αυτοματισμοÏ. Εάν αυτό το πεδίο ή η τιμή του δικτÏου Î±Ï…Ï„Î¿Î¼Î±Ï„Î¹ÏƒÎ¼Î¿Ï Ï€Î±Ïαμείνει κενό, το Cacti θα χÏησιμοποιήσει την Ï€Ïοεπιλεγμένη ÏÏθμιση Από τη διεÏθυνση ηλεκτÏÎ¿Î½Î¹ÎºÎ¿Ï Ï„Î±Ï‡Ï…Î´Ïομείου." #: include/global_settings.php:510 #, fuzzy msgid "General Defaults" msgstr "Γενικές Ï€Ïοεπιλογές" #: include/global_settings.php:516 #, fuzzy msgid "The default Device Template used on all new Devices." msgstr "Το Ï€Ïοεπιλεγμένο Ï€Ïότυπο συσκευής χÏησιμοποιείται σε όλες τις νέες συσκευές." #: include/global_settings.php:524 #, fuzzy msgid "The default Site for all new Devices." msgstr "Ο Ï€Ïοεπιλεγμένος ιστότοπος για όλες τις νέες συσκευές." #: include/global_settings.php:532 #, fuzzy msgid "The default Poller for all new Devices." msgstr "Η Ï€Ïοεπιλεγμένη ÏÏθμιση Poller για όλες τις νέες συσκευές." #: include/global_settings.php:539 #, fuzzy msgid "Device Threads" msgstr "Θέματα συσκευής" #: include/global_settings.php:540 #, fuzzy msgid "The default number of Device Threads. This is only applicable when using the Spine Data Collector." msgstr "Ο Ï€Ïοεπιλεγμένος αÏιθμός Threads της συσκευής. Αυτό ισχÏει μόνο όταν χÏησιμοποιείτε τον συλλέκτη δεδομένων σπονδυλικής στήλης." #: include/global_settings.php:546 #, fuzzy msgid "Re-index Method for Data Queries" msgstr "Μέθοδος επανεξαγωγής δεδομένων για εÏωτήματα" #: include/global_settings.php:547 #, fuzzy msgid "The default Re-index Method to use for all Data Queries." msgstr "Η Ï€Ïοεπιλεγμένη μέθοδος επαν-ευÏετηÏίου που θα χÏησιμοποιηθεί για όλα τα εÏωτήματα δεδομένων." #: include/global_settings.php:553 #, fuzzy msgid "Default Interface Speed" msgstr "ΠÏοεπιλεγμένος Ï„Ïπος γÏάφου" #: include/global_settings.php:554 #, fuzzy msgid "If Cacti can not determine the interface speed due to either ifSpeed or ifHighSpeed not being set or being zero, what maximum value do you wish on the resulting RRDfiles." msgstr "Εάν ο Cacti δεν μποÏεί να καθοÏίσει την ταχÏτητα διασÏνδεσης λόγω είτε ifSpeed είτε ifHighSpeed δεν έχει οÏιστεί ή είναι μηδέν, ποια μέγιστη τιμή επιθυμείτε στα Ï€ÏοκÏπτοντα αÏχεία RRD." #: include/global_settings.php:558 #, fuzzy msgid "100 Mbps Ethernet" msgstr "100 Mbps Ethernet" #: include/global_settings.php:559 #, fuzzy msgid "1 Gbps Ethernet" msgstr "1 Gbps Ethernet" #: include/global_settings.php:560 #, fuzzy msgid "10 Gbps Ethernet" msgstr "10 Gbps Ethernet" #: include/global_settings.php:561 #, fuzzy msgid "25 Gbps Ethernet" msgstr "25 Gbps Ethernet" #: include/global_settings.php:562 #, fuzzy msgid "40 Gbps Ethernet" msgstr "40 Gbps Ethernet" #: include/global_settings.php:563 #, fuzzy msgid "56 Gbps Ethernet" msgstr "56 Gbps Ethernet" #: include/global_settings.php:564 #, fuzzy msgid "100 Gbps Ethernet" msgstr "100 Gbps Ethernet" #: include/global_settings.php:567 #, fuzzy msgid "SNMP Defaults" msgstr "ΠÏοεπιλογές SNMP" #: include/global_settings.php:573 #, fuzzy msgid "Default SNMP version for all new Devices." msgstr "ΠÏοεπιλεγμένη έκδοση SNMP για όλες τις νέες συσκευές." #: include/global_settings.php:580 #, fuzzy msgid "Default SNMP read community for all new Devices." msgstr "ΠÏοεπιλεγμένη κοινότητα ανάγνωσης SNMP για όλες τις νέες συσκευές." #: include/global_settings.php:586 #, fuzzy msgid "Security Level" msgstr "Επίπεδο ασφαλείας" #: include/global_settings.php:587 #, fuzzy msgid "Default SNMP v3 Security Level for all new Devices." msgstr "ΠÏοεπιλεγμένο επίπεδο ασφάλειας SNMP v3 για όλες τις νέες συσκευές." #: include/global_settings.php:593 #, fuzzy msgid "Auth User (v3)" msgstr "Auth χÏήστη (v3)" #: include/global_settings.php:594 #, fuzzy msgid "Default SNMP v3 Authorization User for all new Devices." msgstr "ΠÏοεπιλεγμένος χÏήστης εξουσιοδότησης SNMP v3 για όλες τις νέες συσκευές." #: include/global_settings.php:601 #, fuzzy msgid "Auth Protocol (v3)" msgstr "ΠÏωτόκολλο Auth (v3)" #: include/global_settings.php:602 #, fuzzy msgid "Default SNMPv3 Authorization Protocol for all new Devices." msgstr "ΠÏοεπιλεγμένο Ï€Ïωτόκολλο εξουσιοδότησης SNMPv3 για όλες τις νέες συσκευές." #: include/global_settings.php:607 #, fuzzy msgid "Auth Passphrase (v3)" msgstr "Auth Passphrase (v3)" #: include/global_settings.php:608 #, fuzzy msgid "Default SNMP v3 Authorization Passphrase for all new Devices." msgstr "ΠÏοεπιλεγμένη φÏάση εξουσιοδότησης SNMP v3 για όλες τις νέες συσκευές." #: include/global_settings.php:615 #, fuzzy msgid "Privacy Protocol (v3)" msgstr "ΠÏωτόκολλο Ï€Ïοστασίας Ï€Ïοσωπικών δεδομένων (v3)" #: include/global_settings.php:616 #, fuzzy msgid "Default SNMPv3 Privacy Protocol for all new Devices." msgstr "ΠÏοεπιλεγμένο Ï€Ïωτόκολλο Î¹Î´Î¹Ï‰Ï„Î¹ÎºÎ¿Ï Î±Ï€Î¿ÏÏήτου SNMPv3 για όλες τις νέες συσκευές." #: include/global_settings.php:622 #, fuzzy msgid "Privacy Passphrase (v3)." msgstr "ΠÏοσωπική φÏάση αποÏÏήτου (v3)." #: include/global_settings.php:623 #, fuzzy msgid "Default SNMPv3 Privacy Passphrase for all new Devices." msgstr "ΠÏοεπιλεγμένη φÏάση Ï€Ïοστασίας αποÏÏήτου SNMPv3 για όλες τις νέες συσκευές." #: include/global_settings.php:630 #, fuzzy msgid "Enter the SNMP v3 Context for all new Devices." msgstr "Εισαγάγετε το πεÏιβάλλον SNMP v3 για όλες τις νέες συσκευές." #: include/global_settings.php:639 #, fuzzy msgid "Default SNMP v3 Engine Id for all new Devices. Leave this field empty to use the SNMP Engine ID being defined per SNMPv3 Notification receiver." msgstr "ΠÏοεπιλεγμένο αναγνωÏιστικό μηχανής SNMP v3 για όλες τις νέες συσκευές. Αφήστε αυτό το πεδίο κενό για να χÏησιμοποιήσετε το αναγνωÏιστικό του Î¼Î·Ï‡Î±Î½Î¹ÏƒÎ¼Î¿Ï SNMP που οÏίζεται για κάθε δέκτη ειδοποίησης SNMPv3." #: include/global_settings.php:646 #, fuzzy msgid "Port Number" msgstr "ΑÏιθμός θÏÏας" #: include/global_settings.php:647 #, fuzzy msgid "Default UDP Port for all new Devices. Typically 161." msgstr "ΠÏοεπιλεγμένη θÏÏα UDP για όλες τις νέες συσκευές. Συνήθως 161." #: include/global_settings.php:655 #, fuzzy msgid "Default SNMP timeout in milli-seconds for all new Devices." msgstr "ΠÏοεπιλεγμένο χÏονικό ÏŒÏιο SNMP σε milli-δευτεÏόλεπτα για όλες τις νέες συσκευές." #: include/global_settings.php:663 #, fuzzy msgid "Default SNMP retries for all new Devices." msgstr "Οι Ï€Ïοεπιλεγμένες δοκιμές SNMP για όλες τις νέες συσκευές." #: include/global_settings.php:670 #, fuzzy msgid "Availability/Reachability" msgstr "Διαθεσιμότητα / ΠÏοσβασιμότητα" #: include/global_settings.php:676 #, fuzzy msgid "Default Availability/Reachability for all new Devices. The method Cacti will use to determine if a Device is available for polling.
    NOTE: It is recommended that, at a minimum, SNMP always be selected." msgstr "ΠÏοεπιλεγμένη διαθεσιμότητα / δυνατότητα Ï€Ïοσέγγισης για όλες τις νέες συσκευές. Η μέθοδος Cacti θα χÏησιμοποιήσει για να καθοÏίσει εάν μια συσκευή είναι διαθέσιμη για ψηφοφοÏία.
    ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Συνιστάται τουλάχιστον η επιλογή του SNMP." #: include/global_settings.php:682 #, fuzzy msgid "Ping Type" msgstr "ΤÏπος Ping" #: include/global_settings.php:683 #, fuzzy msgid "Default Ping type for all new Devices." msgstr "ΠÏοεπιλεγμένος Ï„Ïπος Ping για όλες τις νέες συσκευές." #: include/global_settings.php:690 #, fuzzy msgid "Default Ping Port for all new Devices. With TCP, Cacti will attempt to Syn the port. With UDP, Cacti requires either a successful connection, or a 'port not reachable' error to determine if the Device is up or not." msgstr "ΠÏοεπιλεγμένη θÏÏα Ping για όλες τις νέες συσκευές. Με το TCP, ο Cacti θα Ï€Ïοσπαθήσει να συγχÏονίσει τη θÏÏα. Με το UDP, ο Cacti απαιτεί είτε μια επιτυχημένη σÏνδεση είτε ένα σφάλμα "μη Ï€Ïοσβάσιμο από τη θÏÏα" για να καθοÏίσει εάν η συσκευή είναι επάνω ή όχι." #: include/global_settings.php:698 #, fuzzy msgid "Default Ping Timeout value in milli-seconds for all new Devices. The timeout values to use for Device SNMP, ICMP, UDP and TCP pinging. ICMP Pings will be rounded up to the nearest second. TCP and UDP connection timeouts on Windows are controlled by the operating system, and are therefore not recommended on Windows." msgstr "ΠÏοεπιλεγμένη τιμή Ping Timeout σε milli-δευτεÏόλεπτα για όλες τις νέες συσκευές. Οι τιμές χÏÎ¿Î½Î¹ÎºÎ¿Ï Î¿Ïίου που Ï€Ïέπει να χÏησιμοποιηθοÏν για pinging Device SNMP, ICMP, UDP και TCP. Το ICMP Pings θα στÏογγυλοποιηθεί στο πλησιέστεÏο δευτεÏόλεπτο. Τα χÏονικά ÏŒÏια σÏνδεσης TCP και UDP στα Windows ελέγχονται από το λειτουÏγικό σÏστημα και συνεπώς δεν συνιστώνται στα Windows." #: include/global_settings.php:706 #, fuzzy msgid "The number of times Cacti will attempt to ping a Device before marking it as down." msgstr "Ο αÏιθμός των φοÏών που ο Cacti θα Ï€Ïοσπαθήσει να κάνει ping μια συσκευή Ï€Ïιν την χαÏακτηÏίσει ως κάτω." #: include/global_settings.php:713 #, fuzzy msgid "Up/Down Settings" msgstr "Ρυθμίσεις πάνω / κάτω" #: include/global_settings.php:718 #, fuzzy msgid "Failure Count" msgstr "ΑÏίθμηση αποτυχίας" #: include/global_settings.php:719 #, fuzzy msgid "The number of polling intervals a Device must be down before logging an error and reporting Device as down." msgstr "Ο αÏιθμός των διαστημάτων ψηφοφοÏίας μια συσκευή Ï€Ïέπει να είναι κάτω, Ï€Ïιν καταγÏαφεί ένα σφάλμα και η συσκευή αναφοÏάς ως κάτω." #: include/global_settings.php:726 #, fuzzy msgid "Recovery Count" msgstr "ΑÏιθμός ανάκτησης" #: include/global_settings.php:727 #, fuzzy msgid "The number of polling intervals a Device must remain up before returning Device to an up status and issuing a notice." msgstr "Ο αÏιθμός των διαστημάτων ψηφοφοÏίας μιας Συσκευής Ï€Ïέπει να παÏαμείνει Ï€Ïιν από την επιστÏοφή της συσκευής σε κατάσταση αναμονής και την έκδοση ειδοποίησης." #: include/global_settings.php:736 msgid "Theme Settings" msgstr "Ρυθμίσεις Θέματος" #: include/global_settings.php:741 include/global_settings.php:940 #: include/global_settings.php:2047 msgid "Theme" msgstr "Θέμα" #: include/global_settings.php:742 include/global_settings.php:2048 #, fuzzy msgid "Please select one of the available Themes to skin your Cacti with." msgstr "ΠαÏακαλώ επιλέξτε ένα από τα διαθέσιμα Θέματα για να απολαÏσετε το Cacti σας." #: include/global_settings.php:748 #, fuzzy msgid "Table Settings" msgstr "Ρυθμίσεις πίνακα" #: include/global_settings.php:753 #, fuzzy msgid "Rows Per Page" msgstr "ΓÏαμμές ανά σελίδα" #: include/global_settings.php:754 #, fuzzy msgid "The default number of rows to display on for a table." msgstr "Ο Ï€Ïοεπιλεγμένος αÏιθμός γÏαμμών για Ï€Ïοβολή σε έναν πίνακα." #: include/global_settings.php:760 #, fuzzy msgid "Autocomplete Enabled" msgstr "Αυτόματη συμπλήÏωση ΕνεÏγοποιήθηκε" #: include/global_settings.php:761 #, fuzzy msgid "In very large systems, select lists can slow the user interface significantly. If this option is enabled, Cacti will use autocomplete callbacks to populate the select list systematically. Note: autocomplete is forcibly disabled on the Classic theme." msgstr "Σε Ï€Î¿Î»Ï Î¼ÎµÎ³Î¬Î»Î± συστήματα, οι λίστες επιλογής μποÏοÏν να επιβÏαδÏνουν σημαντικά τη διεπαφή χÏήστη. Εάν αυτή η επιλογή είναι ενεÏγοποιημένη, το Cacti θα χÏησιμοποιήσει τις επαναλήψεις αυτόματης συμπλήÏωσης για να συσσωÏεÏσει συστηματικά τη λίστα επιλογών. Σημείωση: η αυτόματη συμπλήÏωση έχει απενεÏγοποιηθεί βίαια στο κλασικό θέμα." #: include/global_settings.php:769 #, fuzzy msgid "Autocomplete Rows" msgstr "Αυτόματες σειÏές" #: include/global_settings.php:770 #, fuzzy msgid "The default number of rows to return from an autocomplete based select pattern match." msgstr "Ο Ï€Ïοεπιλεγμένος αÏιθμός γÏαμμών για επιστÏοφή από μια αντιστοίχιση Ï€Ïότυπου επιλογής βάσει αυτόματης συμπλήÏωσης." #: include/global_settings.php:781 include/global_settings.php:2252 #, fuzzy msgid "Minimum Tree Width" msgstr "Ελάχιστο μήκος" #: include/global_settings.php:782 include/global_settings.php:2253 msgid "The Minimum width of the Tree to contract to." msgstr "" #: include/global_settings.php:789 include/global_settings.php:2260 #, fuzzy msgid "Maximum Tree Width" msgstr "Μέγιστο μήκος τίτλου" #: include/global_settings.php:790 include/global_settings.php:2261 msgid "The Maximum width of the Tree to expand to, after which time, Tree branches will scroll on the page." msgstr "" #: include/global_settings.php:797 #, fuzzy msgid "Filter Settings" msgstr "Οι Ïυθμίσεις φίλτÏου αποθηκεÏτηκαν" #: include/global_settings.php:802 msgid "Strip Domains from Device Dropdowns" msgstr "" #: include/global_settings.php:803 msgid "When viewing Device name filter dropdowns, checking this option will strip to domain from the hostname." msgstr "" #: include/global_settings.php:808 #, fuzzy msgid "Graph/Data Source/Data Query Settings" msgstr "Ρυθμίσεις εÏωτημάτων / δεδομένων / δεδομένων" #: include/global_settings.php:813 #, fuzzy msgid "Maximum Title Length" msgstr "Μέγιστο μήκος τίτλου" #: include/global_settings.php:814 #, fuzzy msgid "The maximum allowable Graph or Data Source titles." msgstr "Οι μέγιστοι επιτÏεπόμενοι τίτλοι γÏαφήματος ή πηγών δεδομένων." #: include/global_settings.php:821 #, fuzzy msgid "Data Source Field Length" msgstr "Μήκος πεδίου Ï€Ïοέλευσης δεδομένων" #: include/global_settings.php:822 #, fuzzy msgid "The maximum Data Query field length." msgstr "Το μέγιστο μήκος πεδίου εÏωτήματος δεδομένων." #: include/global_settings.php:829 #, fuzzy msgid "Graph Creation" msgstr "ΔημιουÏγία γÏαφήματος" #: include/global_settings.php:834 #, fuzzy msgid "Default Graph Type" msgstr "ΠÏοεπιλεγμένος Ï„Ïπος γÏάφου" #: include/global_settings.php:835 #, fuzzy msgid "When creating graphs, what Graph Type would you like pre-selected?" msgstr "Κατά τη δημιουÏγία γÏαφημάτων, ποιο είδος γÏαφήματος θα θέλατε Ï€Ïοεπιλεγμένο;" #: include/global_settings.php:839 msgid "All Types" msgstr "Όλοι οι Ï„Ïποι" #: include/global_settings.php:840 #, fuzzy msgid "By Template/Data Query" msgstr "Με εÏώτημα Ï€ÏοτÏπου / δεδομένων" #: include/global_settings.php:848 #, fuzzy msgid "Default Log Tail Lines" msgstr "ΠÏοκαθοÏισμένες γÏαμμές ουÏάς καταγÏαφής" #: include/global_settings.php:849 #, fuzzy msgid "Default number of lines of the Cacti log file to tail." msgstr "ΠÏοεπιλεγμένος αÏιθμός γÏαμμών του αÏχείου καταγÏαφής Cacti στην ουÏά." #: include/global_settings.php:855 #, fuzzy msgid "Maximum number of rows per page" msgstr "Μέγιστος αÏιθμός σειÏών ανά σελίδα" #: include/global_settings.php:856 #, fuzzy msgid "User defined number of lines for the CLOG to tail when selecting 'All lines'." msgstr "ΑÏιθμός καθοÏισμένων από τον χÏήστη γÏαμμών για το CLOG στην ουÏά όταν επιλέγετε "Όλες οι γÏαμμές"." #: include/global_settings.php:863 #, fuzzy msgid "Log Tail Refresh" msgstr "Ανανέωση ουÏάς αÏχείων" #: include/global_settings.php:864 #, fuzzy msgid "How often do you want the Cacti log display to update." msgstr "Πόσο συχνά θέλετε να ενημεÏώνεται η εμφάνιση του ημεÏολογίου Cacti." #: include/global_settings.php:870 #, fuzzy msgid "RRDtool Graph Watermark" msgstr "ΥδατογÏάφημα γÏαφήματος RRDtool" #: include/global_settings.php:875 msgid "Watermark Text" msgstr "Κείμενο υδατογÏαφήματος" #: include/global_settings.php:876 #, fuzzy msgid "Text placed at the bottom center of every Graph." msgstr "Κείμενο τοποθετημένο στο κάτω κέντÏο κάθε γÏαφήματος." #: include/global_settings.php:883 #, fuzzy msgid "Log Viewer Settings" msgstr "Ρυθμίσεις ΠÏοβολής Log" #: include/global_settings.php:888 #, fuzzy msgid "Exclusion Regex" msgstr "Αποκλεισμός Regex" #: include/global_settings.php:889 #, fuzzy msgid "Any strings that match this regex will be excluded from the user display. For example, if you want to exclude all log lines that include the words 'Admin' or 'Login' you would type '(Admin || Login)'" msgstr "Οποιεσδήποτε συμβολοσειÏές που ταιÏιάζουν με αυτό το regex θα αποκλειστοÏν από την οθόνη του χÏήστη. Για παÏάδειγμα, εάν θέλετε να εξαιÏέσετε όλες τις γÏαμμές καταγÏαφής που πεÏιέχουν τις λέξεις 'Admin' ή 'Login', πληκτÏολογήστε '(Admin || Login)'" #: include/global_settings.php:896 #, fuzzy msgid "Real-time Graphs" msgstr "ΓÏάφημα Ï€ÏÎ±Î³Î¼Î±Ï„Î¹ÎºÎ¿Ï Ï‡Ïόνου" #: include/global_settings.php:901 #, fuzzy msgid "Enable Real-time Graphing" msgstr "ΕνεÏγοποίηση γÏαφικών σε Ï€Ïαγματικό χÏόνο" #: include/global_settings.php:902 #, fuzzy msgid "When an option is checked, users will be able to put Cacti into Real-time mode." msgstr "Όταν μια επιλογή είναι ενεÏγοποιημένη, οι χÏήστες θα μποÏοÏν να τοποθετήσουν το Cacti σε λειτουÏγία σε Ï€Ïαγματικό χÏόνο." #: include/global_settings.php:908 #, fuzzy msgid "This timespan you wish to see on the default graph." msgstr "Αυτό το χÏονικό διάστημα που θέλετε να δείτε στο Ï€Ïοεπιλεγμένο γÏάφημα." #: include/global_settings.php:914 utilities.php:2015 #, fuzzy msgid "Refresh Interval" msgstr "Ανανέωση διαστήματος" #: include/global_settings.php:915 #, fuzzy msgid "This is the time between graph updates." msgstr "Αυτός είναι ο χÏόνος Î¼ÎµÏ„Î±Î¾Ï Ï„Ï‰Î½ ενημεÏώσεων γÏαφημάτων." #: include/global_settings.php:921 #, fuzzy msgid "Cache Directory" msgstr "Cache Directory" #: include/global_settings.php:922 #, fuzzy msgid "This is the location, on the web server where the RRDfiles and PNG files will be cached. This cache will be managed by the poller. Make sure you have the correct read and write permissions on this folder" msgstr "Αυτή είναι η τοποθεσία στον κεντÏικό υπολογιστή όπου θα αποθηκευτοÏν τα αÏχεία RRDfiles και PNG. Αυτή η κÏυφή μνήμη θα διαχειÏίζεται το poller. Βεβαιωθείτε ότι έχετε τα σωστά δικαιώματα ανάγνωσης και εγγÏαφής σε αυτόν το φάκελο" #: include/global_settings.php:929 #, fuzzy msgid "RRDtool Graph Font Control" msgstr "RRDtool ΓÏαμματοσειÏά γÏαφήματος ελέγχου" #: include/global_settings.php:934 #, fuzzy msgid "Font Selection Method" msgstr "Μέθοδος επιλογής γÏαμματοσειÏάς" #: include/global_settings.php:935 #, fuzzy msgid "How do you wish fonts to be handled by default?" msgstr "Πώς επιθυμείτε να επεξεÏγάζεται τις γÏαμματοσειÏές από Ï€Ïοεπιλογή;" #: include/global_settings.php:939 lib/api_device.php:1044 msgid "System" msgstr "ΣÏστημα" #: include/global_settings.php:943 msgid "Default Font" msgstr "ΑÏχική ΓÏαμματοσειÏά" #: include/global_settings.php:944 #, fuzzy msgid "When not using Theme based font control, the Pangon font-config font name to use for all Graphs. Optionally, you may leave blank and control font settings on a per object basis." msgstr "Όταν δεν χÏησιμοποιείτε τη γÏαμματοσειÏά που βασίζεται σε θέμα, το όνομα γÏαμματοσειÏάς Pangon font-config που θα χÏησιμοποιηθεί για όλα τα γÏαφήματα. ΠÏοαιÏετικά, μποÏείτε να αφήσετε τις Ïυθμίσεις γÏαμματοσειÏάς κενές και να τις ελέγξετε ανά βάση αντικειμένου." #: include/global_settings.php:946 include/global_settings.php:961 #: include/global_settings.php:976 include/global_settings.php:991 #: include/global_settings.php:1006 #, fuzzy msgid "Enter Valid Font Config Value" msgstr "Εισαγάγετε την Valid Valid Config Value" #: include/global_settings.php:950 include/global_settings.php:2277 msgid "Title Font Size" msgstr "Μέγεθος ΓÏαμματοσειÏάς Τίτλου" #: include/global_settings.php:951 include/global_settings.php:2278 #, fuzzy msgid "The size of the font used for Graph Titles" msgstr "Το μέγεθος της γÏαμματοσειÏάς που χÏησιμοποιείται για τους τίτλους γÏαφήματος" #: include/global_settings.php:958 #, fuzzy msgid "Title Font Setting" msgstr "ΡÏθμιση γÏαμματοσειÏάς τίτλου" #: include/global_settings.php:959 #, fuzzy msgid "The font to use for Graph Titles. Enter either a valid True Type Font file or valid Pango font-config value." msgstr "Η γÏαμματοσειÏά που θα χÏησιμοποιηθεί για τίτλους γÏαφήματος. Εισαγάγετε είτε ένα έγκυÏο αÏχείο γÏαμματοσειÏάς True Type είτε μια έγκυÏη τιμή Pango font-config." #: include/global_settings.php:965 include/global_settings.php:2290 #, fuzzy msgid "Legend Font Size" msgstr "Μέγεθος γÏαμματοσειÏάς λεκτικοÏ" #: include/global_settings.php:966 include/global_settings.php:2291 #, fuzzy msgid "The size of the font used for Graph Legend items" msgstr "Το μέγεθος της γÏαμματοσειÏάς που χÏησιμοποιείται για τα αντικείμενα του Graph Legend" #: include/global_settings.php:973 #, fuzzy msgid "Legend Font Setting" msgstr "ΡÏθμιση γÏαμματοσειÏάς λεζάντου" #: include/global_settings.php:974 #, fuzzy msgid "The font to use for Graph Legends. Enter either a valid True Type Font file or valid Pango font-config value." msgstr "Η γÏαμματοσειÏά που θέλετε να χÏησιμοποιήσετε για τους θÏÏλους γÏαφημάτων. Εισαγάγετε είτε ένα έγκυÏο αÏχείο γÏαμματοσειÏάς True Type είτε μια έγκυÏη τιμή Pango font-config." #: include/global_settings.php:980 include/global_settings.php:2303 #, fuzzy msgid "Axis Font Size" msgstr "Μέγεθος γÏαμματοσειÏάς άξονα" #: include/global_settings.php:981 include/global_settings.php:2304 #, fuzzy msgid "The size of the font used for Graph Axis" msgstr "Το μέγεθος της γÏαμματοσειÏάς που χÏησιμοποιείται για τον άξονα γÏαφήματος" #: include/global_settings.php:988 #, fuzzy msgid "Axis Font Setting" msgstr "ΡÏθμιση γÏαμματοσειÏάς άξονα" #: include/global_settings.php:989 #, fuzzy msgid "The font to use for Graph Axis items. Enter either a valid True Type Font file or valid Pango font-config value." msgstr "Η γÏαμματοσειÏά που θα χÏησιμοποιηθεί για τα στοιχεία του Άξονα ΓÏαφήματος. Εισαγάγετε είτε ένα έγκυÏο αÏχείο γÏαμματοσειÏάς True Type είτε μια έγκυÏη τιμή Pango font-config." #: include/global_settings.php:995 include/global_settings.php:2316 #, fuzzy msgid "Unit Font Size" msgstr "Μέγεθος γÏαμματοσειÏάς μονάδας" #: include/global_settings.php:996 include/global_settings.php:2317 #, fuzzy msgid "The size of the font used for Graph Units" msgstr "Το μέγεθος της γÏαμματοσειÏάς που χÏησιμοποιείται για τις μονάδες γÏαφήματος" #: include/global_settings.php:1003 #, fuzzy msgid "Unit Font Setting" msgstr "ΡÏθμιση γÏαμματοσειÏάς μονάδας" #: include/global_settings.php:1004 #, fuzzy msgid "The font to use for Graph Unit items. Enter either a valid True Type Font file or valid Pango font-config value." msgstr "Η γÏαμματοσειÏά που θέλετε να χÏησιμοποιήσετε για στοιχεία μονάδας γÏαφήματος. Εισαγάγετε είτε ένα έγκυÏο αÏχείο γÏαμματοσειÏάς True Type είτε μια έγκυÏη τιμή Pango font-config." #: include/global_settings.php:1017 #, fuzzy msgid "Data Collection Enabled" msgstr "Η συλλογή δεδομένων είναι ενεÏγοποιημένη" #: include/global_settings.php:1018 #, fuzzy msgid "If you wish to stop the polling process completely, uncheck this box." msgstr "Εάν θέλετε να διακόψετε τελείως τη διαδικασία ψηφοφοÏίας, καταÏγήστε την επιλογή Î±Ï…Ï„Î¿Ï Ï„Î¿Ï… πλαισίου." #: include/global_settings.php:1024 #, fuzzy msgid "SNMP Agent Support Enabled" msgstr "ΕνεÏγοποίηση υποστήÏιξης παÏαγόντων SNMP" #: include/global_settings.php:1025 #, fuzzy msgid "If this option is checked, Cacti will populate SNMP Agent tables with Cacti device and system information. It does not enable the SNMP Agent itself." msgstr "Εάν αυτή η επιλογή είναι επιλεγμένη, το Cacti θα συμπληÏώσει τους πίνακες των παÏαμέτÏων SNMP με τη συσκευή και τις πληÏοφοÏίες του συστήματος Cacti. Δεν επιτÏέπει στον ίδιο τον SNMP Agent." #: include/global_settings.php:1030 #, fuzzy msgid "Poller Type" msgstr "Πολλαπλών Ï„Ïπων" #: include/global_settings.php:1031 #, fuzzy msgid "The poller type to use. This setting will take affect at next polling interval." msgstr "Ο Ï„Ïπος στίλβωσης που θα χÏησιμοποιηθεί. Αυτή η ÏÏθμιση θα τεθεί σε Î¹ÏƒÏ‡Ï ÎºÎ±Ï„Î¬ το επόμενο διάστημα διεÏευνήσεων." #: include/global_settings.php:1038 #, fuzzy msgid "Poller Sync Interval" msgstr "Πολλαπλό διάστημα συγχÏονισμοÏ" #: include/global_settings.php:1039 #, fuzzy msgid "The default polling sync interval to use when creating a poller. This setting will affect how often remote pollers are checked and updated." msgstr "Το Ï€Ïοεπιλεγμένο διάστημα συγχÏÎ¿Î½Î¹ÏƒÎ¼Î¿Ï ÏƒÏ…Î³Ï‡ÏÎ¿Î½Î¹ÏƒÎ¼Î¿Ï Ï€Î¿Ï… χÏησιμοποιείται κατά τη δημιουÏγία ενός poller. Αυτή η ÏÏθμιση θα επηÏεάσει πόσο συχνά ελέγχονται και ενημεÏώνονται οι απομακÏυσμένοι παÏαλήπτες." #: include/global_settings.php:1046 #, fuzzy msgid "The polling interval in use. This setting will affect how often RRDfiles are checked and updated. NOTE: If you change this value, you must re-populate the poller cache. Failure to do so, may result in lost data." msgstr "Το διάστημα διαμαÏτυÏίας που χÏησιμοποιείται. Αυτή η ÏÏθμιση θα επηÏεάσει πόσο συχνά ελέγχονται και ενημεÏώνονται τα αÏχεία RRD. ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Εάν αλλάξετε αυτήν την τιμή, θα Ï€Ïέπει να συμπληÏώσετε ξανά τη μνήμη cache του poller. Σε αντίθετη πεÏίπτωση, ενδέχεται να Ï€ÏοκÏψουν χαμένα δεδομένα." #: include/global_settings.php:1052 lib/installer.php:2321 #, fuzzy msgid "Cron Interval" msgstr "Interval Cron" #: include/global_settings.php:1053 #, fuzzy msgid "The cron interval in use. You need to set this setting to the interval that your cron or scheduled task is currently running." msgstr "Το διάστημα cron που χÏησιμοποιείται. ΠÏέπει να Ïυθμίσετε αυτήν τη ÏÏθμιση στο διάστημα που Ï„Ïέχει αυτήν τη στιγμή το cron ή η Ï€ÏογÏαμματισμένη εÏγασία σας." #: include/global_settings.php:1059 #, fuzzy msgid "Default Data Collector Processes" msgstr "ΠÏοεπιλεγμένες διαδικασίες συλλογής δεδομένων" #: include/global_settings.php:1060 #, fuzzy msgid "The default number of concurrent processes to execute per Data Collector. NOTE: Starting from Cacti 1.2, this setting is maintained in the Data Collector. Moving forward, this value is only a preset for the Data Collector. Using a higher number when using cmd.php will improve performance. Performance improvements in Spine are best resolved with the threads parameter. When using Spine, we recommend a lower number and leveraging threads instead. When using cmd.php, use no more than 2x the number of CPU cores." msgstr "Ο Ï€Ïοεπιλεγμένος αÏιθμός ταυτόχÏονων διεÏγασιών που εκτελοÏνται ανά Συλλέκτη Δεδομένων. ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Ξεκινώντας από το Cacti 1.2, αυτή η ÏÏθμιση διατηÏείται στον συλλέκτη δεδομένων. ΠÏοχωÏώντας Ï€Ïος τα εμπÏός, αυτή η τιμή είναι μόνο Ï€ÏοκαθοÏισμένη για τον συλλέκτη δεδομένων. Η χÏήση ενός μεγαλÏτεÏου αÏÎ¹Î¸Î¼Î¿Ï ÎºÎ±Ï„Î¬ τη χÏήση του cmd.php θα βελτιώσει την απόδοση. Οι βελτιώσεις απόδοσης στη σπονδυλική στήλη επιλÏονται καλÏτεÏα με την παÏάμετÏο των νημάτων. Όταν χÏησιμοποιείτε τη σπονδυλική στήλη, συνιστοÏμε έναν μικÏότεÏο αÏιθμό και το μοχλό μόχλευσης. Όταν χÏησιμοποιείτε το cmd.php, χÏησιμοποιήστε όχι πεÏισσότεÏο από 2 φοÏές τον αÏιθμό των πυÏήνων της CPU." #: include/global_settings.php:1067 #, fuzzy msgid "Balance Process Load" msgstr "ΙσοÏÏοπία διαδικασίας εξισοÏÏόπησης" #: include/global_settings.php:1068 #, fuzzy msgid "If you choose this option, Cacti will attempt to balance the load of each poller process by equally distributing poller items per process." msgstr "Εάν επιλέξετε αυτή την επιλογή, ο Cacti θα Ï€Ïοσπαθήσει να εξισοÏÏοπήσει το φοÏτίο κάθε διεÏγασίας poller με την ισότιμη κατανομή των στοιχείων poller ανά διαδικασία." #: include/global_settings.php:1073 #, fuzzy msgid "Debug Output Width" msgstr "Πλάτος εξόδου ÎµÎ½Ï„Î¿Ï€Î¹ÏƒÎ¼Î¿Ï ÏƒÏ†Î±Î»Î¼Î¬Ï„Ï‰Î½" #: include/global_settings.php:1074 #, fuzzy msgid "If you choose this option, Cacti will check for output that exceeds Cacti's ability to store it and issue a warning when it finds it." msgstr "Αν επιλέξετε αυτήν την επιλογή, ο Cacti θα ελέγξει για την έξοδο που υπεÏβαίνει την ικανότητα του Cacti να το αποθηκεÏει και να εκδίδει μια Ï€Ïοειδοποίηση όταν το βÏίσκει." #: include/global_settings.php:1079 #, fuzzy msgid "Disable increasing OID Check" msgstr "ΑπενεÏγοποιήστε την αÏξηση του ελέγχου OID" #: include/global_settings.php:1080 #, fuzzy msgid "Controls disabling check for increasing OID while walking OID tree." msgstr "Ελέγχει την απενεÏγοποίηση του ελέγχου για την αÏξηση του OID κατά το πεÏπάτημα του δέντÏου OID." #: include/global_settings.php:1085 #, fuzzy msgid "Remote Agent Timeout" msgstr "ΧÏονικό ÏŒÏιο απομακÏυσμένου παÏάγοντα" #: include/global_settings.php:1086 #, fuzzy msgid "The amount of time, in seconds, that the Central Cacti web server will wait for a response from the Remote Data Collector to obtain various Device information before abandoning the request. On Devices that are associated with Data Collectors other than the Central Cacti Data Collector, the Remote Agent must be used to gather Device information." msgstr "Ο χÏόνος, σε δευτεÏόλεπτα, που ο κεντÏικός διακομιστής Î¹ÏƒÏ„Î¿Ï Central Cacti θα πεÏιμένει μια απάντηση από τον απομακÏυσμένο συλλέκτη δεδομένων για να αποκτήσει διάφοÏες πληÏοφοÏίες συσκευής Ï€Ïιν εγκαταλείψει το αίτημα. Στις συσκευές που σχετίζονται με συλλέκτες δεδομένων διαφοÏετικοÏÏ‚ από τον κεντÏικό συλλέκτη δεδομένων Cacti, ο απομακÏυσμένος παÏάγοντας Ï€Ïέπει να χÏησιμοποιείται για τη συλλογή πληÏοφοÏιών συσκευής." #: include/global_settings.php:1097 #, fuzzy msgid "SNMP Bulkwalk Fetch Size" msgstr "Μέγεθος ΦόÏτωσης SNMP Bulkwalk" #: include/global_settings.php:1098 #, fuzzy msgid "How many OID's should be returned per snmpbulkwalk request? For Devices with large SNMP trees, increasing this size will increase re-index performance over a WAN." msgstr "Πόσα OID θα Ï€Ïέπει να επιστÏαφοÏν ανά αίτημα snmpbulkwalk; Για συσκευές με μεγάλες δένδÏες SNMP, η αÏξηση Î±Ï…Ï„Î¿Ï Ï„Î¿Ï… μεγέθους θα αυξήσει την απόδοση του νέου δείκτη σε ένα δίκτυο WAN." #: include/global_settings.php:1116 #, fuzzy msgid "Disable Resource Cache Replication" msgstr "ΕπαναδημιουÏγία Ï€ÏοσωÏινής μνήμης πόÏων" #: include/global_settings.php:1117 msgid "By default, the main Cacti Data Collector will cache the entire web site and plugins into a Resource Cache. Then, periodically the Remote Data Collectors will update themeselves with any updates from the main Cacti Data Collector. This Resource Cache essentially allows Remote Data Collectors to self upgrade. If you do not wish to use this option, you can disable it using this setting." msgstr "" #: include/global_settings.php:1122 #, fuzzy msgid "Spine Specific Execution Parameters" msgstr "Ειδικές παÏάμετÏοι εκτέλεσης σπονδυλικής στήλης" #: include/global_settings.php:1127 #, fuzzy msgid "Invalid Data Logging" msgstr "Μη έγκυÏη καταγÏαφή δεδομένων" #: include/global_settings.php:1128 #, fuzzy msgid "How would you like Spine output errors logged? The options are: 'Detailed' which is similar to cmd.php logging; 'Summary' which provides the number of output errors per Device; and 'None', which does not provide error counts." msgstr "Πώς θα θέλατε να καταγÏάφονται τα σφάλματα εξόδου σπονδυλικής στήλης; Οι επιλογές είναι: 'ΛεπτομεÏής' που είναι παÏόμοια με την καταγÏαφή cmd.php. "ΠεÏίληψη" που παÏέχει τον αÏιθμό των σφαλμάτων εξόδου ανά Συσκευή. και "Καμία", η οποία δεν παÏέχει μετÏήσεις σφαλμάτων." #: include/global_settings.php:1133 utilities.php:216 msgid "Summary" msgstr "ΠεÏίληψη" #: include/global_settings.php:1134 msgid "Detailed" msgstr "ΛεπτομεÏής" #: include/global_settings.php:1137 #, fuzzy msgid "Default Threads per Process" msgstr "ΠÏοεπιλεγμένα θέματα ανά διεÏγασία" #: include/global_settings.php:1138 #, fuzzy msgid "The Default Threads allowed per process. NOTE: Starting in Cacti 1.2+, this setting is maintained in the Data Collector, and this is simply the Preset. Using a higher number when using Spine will improve performance. However, ensure that you have enough MySQL/MariaDB connections to support the following equation: connections = data collectors * processes * (threads + script servers). You must also ensure that you have enough spare connections for user login connections as well." msgstr "Τα Ï€ÏοκαθοÏισμένα θέματα επιτÏέπονται ανά διαδικασία. ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Ξεκινώντας από το Cacti 1.2+, αυτή η ÏÏθμιση διατηÏείται στον συλλέκτη δεδομένων και αυτή είναι απλώς η Ï€ÏοκαθοÏισμένη ÏÏθμιση. ΧÏησιμοποιώντας έναν υψηλότεÏο αÏιθμό κατά τη χÏήση της σπονδυλικής στήλης, θα βελτιωθεί η απόδοση. Ωστόσο, βεβαιωθείτε ότι έχετε αÏκετές συνδέσεις MySQL / MariaDB για να υποστηÏίξετε την ακόλουθη εξίσωση: connections = collectors data * processes * (threads + script servers). ΠÏέπει επίσης να βεβαιωθείτε ότι έχετε αÏκετές εφεδÏικές συνδέσεις για τις συνδέσεις σÏνδεσης χÏήστη." #: include/global_settings.php:1145 #, fuzzy msgid "Number of PHP Script Servers" msgstr "ΑÏιθμός διακομιστών PHP Script" #: include/global_settings.php:1146 #, fuzzy msgid "The number of concurrent script server processes to run per Spine process. Settings between 1 and 10 are accepted. This parameter will help if you are running several threads and script server scripts." msgstr "Ο αÏιθμός των ταυτόχÏονων διεÏγασιών διακομιστή σεναÏίου για εκτέλεση ανά διαδικασία σπονδυλικής στήλης. Ρυθμίσεις Î¼ÎµÏ„Î±Î¾Ï 1 και 10 είναι αποδεκτές. Αυτή η παÏάμετÏος θα σας βοηθήσει εάν εκτελείτε πολλά σενάÏια και δέσμες ενεÏγειών διακομιστή σεναÏίων." #: include/global_settings.php:1153 #, fuzzy msgid "Script and Script Server Timeout Value" msgstr "Script και Script Server Timeout Value" #: include/global_settings.php:1154 #, fuzzy msgid "The maximum time that Cacti will wait on a script to complete. This timeout value is in seconds" msgstr "Ο μέγιστος χÏόνος που ο Cacti θα πεÏιμένει για την ολοκλήÏωση ενός σεναÏίου. Αυτή η τιμή χÏÎ¿Î½Î¹ÎºÎ¿Ï Î¿Ïίου είναι σε δευτεÏόλεπτα" #: include/global_settings.php:1161 #, fuzzy msgid "The Maximum SNMP OIDs Per SNMP Get Request" msgstr "Τα μέγιστα OIDs SNMP ανά παÏαλαβή SNMP" #: include/global_settings.php:1162 #, fuzzy msgid "The maximum number of SNMP get OIDs to issue per snmpbulkwalk request. Increasing this value speeds poller performance over slow links. The maximum value is 100 OIDs. Decreasing this value to 0 or 1 will disable snmpbulkwalk" msgstr "Ο μέγιστος αÏιθμός SNMP παίÏνει OIDs για την έκδοση ανά αίτηση snmpbulkwalk. Η αÏξηση αυτής της τιμής επιταχÏνει την απόδοση του poller σε αÏγοÏÏ‚ συνδέσμους. Η μέγιστη τιμή είναι 100 OID. Η μείωση αυτής της τιμής σε 0 ή 1 θα απενεÏγοποιήσει το snmpbulkwalk" #: include/global_settings.php:1176 #, fuzzy msgid "Authentication Method" msgstr "μέθοδος αυθεντικότητας" #: include/global_settings.php:1177 #, fuzzy msgid "
    Built-in Authentication - Cacti handles user authentication, which allows you to create users and give them rights to different areas within Cacti.

    Web Basic Authentication - Authentication is handled by the web server. Users can be added or created automatically on first login if the Template User is defined, otherwise the defined guest permissions will be used.

    LDAP Authentication - Allows for authentication against a LDAP server. Users will be created automatically on first login if the Template User is defined, otherwise the defined guest permissions will be used. If PHPs LDAP module is not enabled, LDAP Authentication will not appear as a selectable option.

    Multiple LDAP/AD Domain Authentication - Allows administrators to support multiple disparate groups from different LDAP/AD directories to access Cacti resources. Just as LDAP Authentication, the PHP LDAP module is required to utilize this method.
    " msgstr "
    Ενσωματωμένος έλεγχος ταυτότητας - ο Cacti χειÏίζεται τον έλεγχο ταυτότητας χÏήστη, ο οποίος σας επιτÏέπει να δημιουÏγείτε χÏήστες και να τους παÏέχετε δικαιώματα σε διαφοÏετικές πεÏιοχές εντός του Cacti.

    Βασικός έλεγχος ταυτότητας Î¹ÏƒÏ„Î¿Ï - Ο έλεγχος ταυτότητας γίνεται από τον διακομιστή ιστοÏ. Οι χÏήστες μποÏοÏν να Ï€ÏοστεθοÏν ή να δημιουÏγηθοÏν αυτόματα κατά την Ï€Ïώτη είσοδο, αν ο χÏήστης του Ï€ÏοτÏπου έχει οÏιστεί, διαφοÏετικά θα χÏησιμοποιηθοÏν τα καθοÏισμένα δικαιώματα επισκέπτη.

    Έλεγχος ταυτότητας LDAP - ΕπιτÏέπει τον έλεγχο ταυτότητας σε έναν διακομιστή LDAP. Οι χÏήστες θα δημιουÏγηθοÏν αυτόματα κατά την Ï€Ïώτη σÏνδεσή τους, εάν ο χÏήστης του Ï€ÏοτÏπου έχει οÏιστεί, διαφοÏετικά θα χÏησιμοποιηθοÏν τα καθοÏισμένα δικαιώματα επισκέπτη. Εάν η λειτουÏγική μονάδα LDAP της PHP δεν είναι ενεÏγοποιημένη, ο έλεγχος ταυτότητας LDAP δεν θα εμφανιστεί ως επιλογή επιλογής.

    Πολλαπλή επαλήθευση τομέα LDAP / AD - ΕπιτÏέπει στους διαχειÏιστές να υποστηÏίζουν πολλαπλές διαφοÏετικές ομάδες από διαφοÏετικοÏÏ‚ καταλόγους LDAP / AD για Ï€Ïόσβαση σε πόÏους του Cacti. ΑκÏιβώς όπως ο έλεγχος ταυτότητας LDAP, η μονάδα LDAP της PHP απαιτείται για να χÏησιμοποιήσει αυτή τη μέθοδο.
    " #: include/global_settings.php:1183 #, fuzzy msgid "Support Authentication Cookies" msgstr "ΥποστήÏιξη ελέγχου ταυτότητας cookies" #: include/global_settings.php:1184 #, fuzzy msgid "If a user authenticates and selects 'Keep me signed in', an authentication cookie will be created on the user's computer allowing that user to stay logged in. The authentication cookie expires after 90 days of non-use." msgstr "Εάν ένας χÏήστης επαληθεÏσει και επιλέξει το στοιχείο "ΔιατήÏηση της σÏνδεσής μου", θα δημιουÏγηθεί ένα cookie ελέγχου ταυτότητας στον υπολογιστή του χÏήστη, επιτÏέποντας στον χÏήστη να παÏαμείνει συνδεδεμένος. Το cookie εξακÏίβωσης ταυτότητας λήγει μετά από 90 ημέÏες μη χÏήσης." #: include/global_settings.php:1189 #, fuzzy msgid "Special Users" msgstr "Ειδικοί χÏήστες" #: include/global_settings.php:1194 #, fuzzy msgid "Primary Admin" msgstr "ΚÏÏιος διαχειÏιστής" #: include/global_settings.php:1195 #, fuzzy msgid "The name of the primary administrative account that will automatically receive Emails when the Cacti system experiences issues. To receive these Emails, ensure that your mail settings are correct, and the administrative account has an Email address that is set." msgstr "Το όνομα του κÏÏιου διαχειÏÎ¹ÏƒÏ„Î¹ÎºÎ¿Ï Î»Î¿Î³Î±ÏÎ¹Î±ÏƒÎ¼Î¿Ï Ï€Î¿Ï… θα λαμβάνει αυτόματα μηνÏματα ηλεκτÏÎ¿Î½Î¹ÎºÎ¿Ï Ï„Î±Ï‡Ï…Î´Ïομείου όταν το σÏστημα Cacti αντιμετωπίζει Ï€Ïοβλήματα. Για να λάβετε αυτά τα μηνÏματα ηλεκτÏÎ¿Î½Î¹ÎºÎ¿Ï Ï„Î±Ï‡Ï…Î´Ïομείου, βεβαιωθείτε ότι οι Ïυθμίσεις αλληλογÏαφίας σας είναι σωστές και ότι ο λογαÏιασμός διαχειÏιστή έχει μια διεÏθυνση ηλεκτÏÎ¿Î½Î¹ÎºÎ¿Ï Ï„Î±Ï‡Ï…Î´Ïομείου που έχει οÏιστεί." #: include/global_settings.php:1197 include/global_settings.php:1205 #: include/global_settings.php:1213 user_domains.php:344 #, fuzzy msgid "No User" msgstr "Δεν υπάÏχει χÏήστης" #: include/global_settings.php:1202 msgid "Guest User" msgstr "Επισκέπτης" #: include/global_settings.php:1203 #, fuzzy msgid "The name of the guest user for viewing graphs; is 'No User' by default." msgstr "Το όνομα του χÏήστη του επισκέπτη για την Ï€Ïοβολή γÏαφημάτων. είναι από Ï€Ïοεπιλογή "Δεν υπάÏχει χÏήστης"." #: include/global_settings.php:1210 user_domains.php:340 #, fuzzy msgid "User Template" msgstr "ΠÏότυπο χÏήστη" #: include/global_settings.php:1211 #, fuzzy msgid "The name of the user that Cacti will use as a template for new Web Basic and LDAP users; is 'guest' by default. This user account will be disabled from logging in upon being selected." msgstr "Το όνομα του χÏήστη που θα χÏησιμοποιήσει το Cacti ως Ï€Ïότυπο για τους νέους χÏήστες Web Basic και LDAP. είναι "επισκέπτης" από Ï€Ïοεπιλογή. Αυτός ο λογαÏιασμός χÏήστη θα απενεÏγοποιηθεί από τη σÏνδεση κατά την επιλογή." #: include/global_settings.php:1218 #, fuzzy msgid "Local Account Complexity Requirements" msgstr "Απαιτήσεις πολυπλοκότητας Ï„Î¿Ï€Î¹ÎºÎ¿Ï Î»Î¿Î³Î±ÏιασμοÏ" #: include/global_settings.php:1223 #, fuzzy msgid "Minimum Length" msgstr "Ελάχιστο μήκος" #: include/global_settings.php:1224 #, fuzzy msgid "This is minimal length of allowed passwords." msgstr "Αυτό είναι το ελάχιστο μήκος των επιτÏεπόμενων κωδικών Ï€Ïόσβασης." #: include/global_settings.php:1231 #, fuzzy msgid "Require Mix Case" msgstr "Απαίτηση Θήκη Mix" #: include/global_settings.php:1232 #, fuzzy msgid "This will require new passwords to contains both lower and upper-case characters." msgstr "Αυτό θα απαιτήσει νέους κωδικοÏÏ‚ Ï€Ïόσβασης ώστε να πεÏιέχει τόσο χαÏακτήÏες κάτω όσο και κεφαλαίους χαÏακτήÏες." #: include/global_settings.php:1237 #, fuzzy msgid "Require Number" msgstr "Απαιτείται αÏιθμός" #: include/global_settings.php:1238 #, fuzzy msgid "This will require new passwords to contain at least 1 numerical character." msgstr "Αυτό θα απαιτήσει νέους κωδικοÏÏ‚ Ï€Ïόσβασης να πεÏιέχουν τουλάχιστον 1 αÏιθμητικό χαÏακτήÏα." #: include/global_settings.php:1243 #, fuzzy msgid "Require Special Character" msgstr "Απαιτήστε ειδικό χαÏακτήÏα" #: include/global_settings.php:1244 #, fuzzy msgid "This will require new passwords to contain at least 1 special character." msgstr "Αυτό θα απαιτήσει νέους κωδικοÏÏ‚ Ï€Ïόσβασης να πεÏιέχουν τουλάχιστον έναν ειδικό χαÏακτήÏα." #: include/global_settings.php:1249 #, fuzzy msgid "Force Complexity Upon Old Passwords" msgstr "Πολυπλοκότητα ισχÏος μετά από παλιοÏÏ‚ κωδικοÏÏ‚ Ï€Ïόσβασης" #: include/global_settings.php:1250 #, fuzzy msgid "This will require all old passwords to also meet the new complexity requirements upon login. If not met, it will force a password change." msgstr "Αυτό θα απαιτήσει όλους τους παλιοÏÏ‚ κωδικοÏÏ‚ Ï€Ïόσβασης να πληÏοÏν επίσης τις νέες απαιτήσεις πολυπλοκότητας κατά την είσοδο. Αν δεν τηÏηθεί, θα αναγκαστεί να αλλάξει κωδικό Ï€Ïόσβασης." #: include/global_settings.php:1255 #, fuzzy msgid "Expire Inactive Accounts" msgstr "Λήξη ανενεÏγών λογαÏιασμών" #: include/global_settings.php:1256 #, fuzzy msgid "This is maximum number of days before inactive accounts are disabled. The Admin account is excluded from this policy." msgstr "Αυτός είναι ο μέγιστος αÏιθμός ημεÏών Ï€Ïιν απενεÏγοποιηθοÏν οι ανενεÏγοί λογαÏιασμοί. Ο λογαÏιασμός διαχειÏιστή εξαιÏείται από αυτήν την πολιτική." #: include/global_settings.php:1269 #, fuzzy msgid "Expire Password" msgstr "Λήξη ÎºÏ‰Î´Î¹ÎºÎ¿Ï Ï€Ïόσβασης" #: include/global_settings.php:1270 #, fuzzy msgid "This is maximum number of days before a password is set to expire." msgstr "Αυτός είναι ο μέγιστος αÏιθμός ημεÏών Ï€Ïιν από τη λήξη του ÎºÏ‰Î´Î¹ÎºÎ¿Ï Ï€Ïόσβασης." #: include/global_settings.php:1281 #, fuzzy msgid "Password History" msgstr "ΙστοÏικό ÎºÏ‰Î´Î¹ÎºÎ¿Ï Ï€Ïόσβασης" #: include/global_settings.php:1282 #, fuzzy msgid "Remember this number of old passwords and disallow re-using them." msgstr "Θυμηθείτε αυτόν τον αÏιθμό των παλιών κωδικών Ï€Ïόσβασης και αποκλείστε την επαναχÏησιμοποίησή τους." #: include/global_settings.php:1287 #, fuzzy msgid "1 Change" msgstr "1 Αλλαγή" #: include/global_settings.php:1288 include/global_settings.php:1289 #: include/global_settings.php:1290 include/global_settings.php:1291 #: include/global_settings.php:1292 include/global_settings.php:1293 #: include/global_settings.php:1294 include/global_settings.php:1295 #: include/global_settings.php:1296 include/global_settings.php:1297 #: include/global_settings.php:1298 #, fuzzy, php-format msgid "%d Changes" msgstr "% d Αλλαγές" #: include/global_settings.php:1301 #, fuzzy msgid "Account Locking" msgstr "Κλείδωμα λογαÏιασμοÏ" #: include/global_settings.php:1306 #, fuzzy msgid "Lock Accounts" msgstr "Κλείδωμα ΛογαÏιασμών" #: include/global_settings.php:1307 #, fuzzy msgid "Lock an account after this many failed attempts in 1 hour." msgstr "Κλείδωμα λογαÏÎ¹Î±ÏƒÎ¼Î¿Ï Î¼ÎµÏ„Î¬ από πολλές αποτυχημένες Ï€Ïοσπάθειες σε 1 ÏŽÏα." #: include/global_settings.php:1312 #, fuzzy msgid "1 Attempt" msgstr "1 ΠÏοσπάθεια" #: include/global_settings.php:1313 include/global_settings.php:1314 #: include/global_settings.php:1315 include/global_settings.php:1316 #: include/global_settings.php:1317 #, fuzzy, php-format msgid "%d Attempts" msgstr "% d ΠÏοσπάθειες" #: include/global_settings.php:1320 #, fuzzy msgid "Auto Unlock" msgstr "Αυτόματη απενεÏγοποίηση" #: include/global_settings.php:1321 #, fuzzy msgid "An account will automatically be unlocked after this many minutes. Even if the correct password is entered, the account will not unlock until this time limit has been met. Max of 1440 minutes (1 Day)" msgstr "Ένας λογαÏιασμός θα ξεκλειδωθεί αυτόματα μετά από αυτά τα πολλά λεπτά. Ακόμη και αν έχει εισαχθεί ο σωστός κωδικός Ï€Ïόσβασης, ο λογαÏιασμός δεν θα ξεκλειδώσει μέχÏι να τηÏηθεί αυτό το χÏονικό ÏŒÏιο. Μέγιστος αÏιθμός 1440 λεπτών (1 ημέÏα)" #: include/global_settings.php:1337 msgid "1 Day" msgstr "1 ΗμέÏα" #: include/global_settings.php:1340 #, fuzzy msgid "LDAP General Settings" msgstr "Γενικές Ïυθμίσεις LDAP" #: include/global_settings.php:1344 user_domains.php:367 msgid "Server" msgstr "SεÏβεÏ" #: include/global_settings.php:1345 #, fuzzy msgid "The DNS hostname or IP address of the server." msgstr "Το όνομα κεντÏÎ¹ÎºÎ¿Ï Ï…Ï€Î¿Î»Î¿Î³Î¹ÏƒÏ„Î® DNS ή η διεÏθυνση IP του διακομιστή." #: include/global_settings.php:1350 user_domains.php:375 #, fuzzy msgid "Port Standard" msgstr "ΠÏότυπο θÏÏας" #: include/global_settings.php:1351 #, fuzzy msgid "TCP/UDP port for Non-SSL communications." msgstr "ΘÏÏα TCP / UDP για επικοινωνίες εκτός SSL." #: include/global_settings.php:1358 user_domains.php:384 #, fuzzy msgid "Port SSL" msgstr "Port SSL" #: include/global_settings.php:1359 user_domains.php:385 #, fuzzy msgid "TCP/UDP port for SSL communications." msgstr "ΘÏÏα TCP / UDP για επικοινωνίες SSL." #: include/global_settings.php:1366 user_domains.php:393 #, fuzzy msgid "Protocol Version" msgstr "Έκδοση Ï€Ïωτοκόλλου" #: include/global_settings.php:1367 user_domains.php:394 #, fuzzy msgid "Protocol Version that the server supports." msgstr "Έκδοση Ï€Ïωτοκόλλου που υποστηÏίζει ο διακομιστής." #: include/global_settings.php:1373 user_domains.php:400 #, fuzzy msgid "Encryption" msgstr "ΚÏυπτογÏάφηση" #: include/global_settings.php:1374 user_domains.php:401 #, fuzzy msgid "Encryption that the server supports. TLS is only supported by Protocol Version 3." msgstr "ΚÏυπτογÏάφηση που υποστηÏίζει ο διακομιστής. Το TLS υποστηÏίζεται μόνο από το Ï€Ïωτόκολλο έκδοσης 3." #: include/global_settings.php:1380 user_domains.php:407 msgid "Referrals" msgstr "ΠÏοτεινόμενοι" #: include/global_settings.php:1381 user_domains.php:408 #, fuzzy msgid "Enable or Disable LDAP referrals. If disabled, it may increase the speed of searches." msgstr "ΕνεÏγοποίηση ή απενεÏγοποίηση παÏαπομπών LDAP. Εάν είναι απενεÏγοποιημένη, ενδέχεται να αυξηθεί η ταχÏτητα των αναζητήσεων." #: include/global_settings.php:1389 user_domains.php:414 msgid "Mode" msgstr "ΛειτουÏγία" #: include/global_settings.php:1390 #, fuzzy msgid "Mode which cacti will attempt to authenticate against the LDAP server.
    No Searching - No Distinguished Name (DN) searching occurs, just attempt to bind with the provided Distinguished Name (DN) format.

    Anonymous Searching - Attempts to search for username against LDAP directory via anonymous binding to locate the user's Distinguished Name (DN).

    Specific Searching - Attempts search for username against LDAP directory via Specific Distinguished Name (DN) and Specific Password for binding to locate the user's Distinguished Name (DN)." msgstr "ΛειτουÏγία που οι κάκτοι θα Ï€Ïοσπαθήσουν να πιστοποιήσουν κατά του διακομιστή LDAP.
    Δεν Ï€Ïαγματοποιείται αναζήτηση - Δεν Ï€Ïαγματοποιείται αναζήτηση DNS, απλώς επιχειÏήστε να συνδεθείτε με τη μοÏφή Distinguished Name (DN).

    Ανώνυμη αναζήτηση - ΠÏοσπάθειες αναζήτησης ονόματος χÏήστη σε κατάλογο LDAP μέσω ανώνυμης δέσμευσης για τον εντοπισμό του διακÏÎ¹Ï„Î¿Ï Î¿Î½ÏŒÎ¼Î±Ï„Î¿Ï‚ χÏήστη (DN).

    Ειδική αναζήτηση - ΠÏοσπαθεί να αναζητήσει όνομα χÏήστη σε κατάλογο LDAP μέσω συγκεκÏιμένου διακÏÎ¹Ï„Î¹ÎºÎ¿Ï Î¿Î½ÏŒÎ¼Î±Ï„Î¿Ï‚ (DN) και συγκεκÏιμένου ÎºÏ‰Î´Î¹ÎºÎ¿Ï Ï€Ïόσβασης για σÏνδεση για να εντοπίσει το ΔιακεκÏιμένο όνομα χÏήστη (DN)." #: include/global_settings.php:1396 user_domains.php:421 #, fuzzy msgid "Distinguished Name (DN)" msgstr "ΔιακεκÏιμένο όνομα (DN)" #: include/global_settings.php:1397 user_domains.php:422 #, fuzzy msgid "Distinguished Name syntax, such as for windows: \"<username>@win2kdomain.local\" or for OpenLDAP: \"uid=<username>,ou=people,dc=domain,dc=local\". \"<username>\" is replaced with the username that was supplied at the login prompt. This is only used when in \"No Searching\" mode." msgstr "ΔιακÏιτική ονομαστική σÏνταξη, όπως για τα παÏάθυÏα: "<username> @ win2kdomain.local" ή για OpenLDAP: "uid = <username>, ou = people, dc = domain, dc = local" . "<username>" αντικαθίσταται με το όνομα χÏήστη που παÏέχεται στη γÏαμμή σÏνδεσης. Αυτό χÏησιμοποιείται μόνο όταν βÏίσκεστε σε λειτουÏγία "Καμία αναζήτηση"." #: include/global_settings.php:1402 user_domains.php:428 #, fuzzy msgid "Require Group Membership" msgstr "Απαιτείται η ιδιότητα μέλους της ομάδας" #: include/global_settings.php:1403 user_domains.php:429 #, fuzzy msgid "Require user to be member of group to authenticate. Group settings must be set for this to work, enabling without proper group settings will cause authentication failure." msgstr "Îα απαιτείται από το χÏήστη να είναι μέλος της ομάδας για έλεγχο ταυτότητας. Οι Ïυθμίσεις ομάδας Ï€Ïέπει να ÏυθμιστοÏν ώστε να λειτουÏγήσει αυτό, επιτÏέποντας χωÏίς κατάλληλες Ïυθμίσεις ομάδας θα Ï€Ïοκαλέσει αποτυχία ελέγχου ταυτότητας." #: include/global_settings.php:1408 user_domains.php:434 #, fuzzy msgid "LDAP Group Settings" msgstr "Ρυθμίσεις ομάδας LDAP" #: include/global_settings.php:1412 user_domains.php:438 #, fuzzy msgid "Group Distinguished Name (DN)" msgstr "ΔιακεκÏιμένο όνομα ομάδας (DN)" #: include/global_settings.php:1413 user_domains.php:439 #, fuzzy msgid "Distinguished Name of the group that user must have membership." msgstr "ΔιακεκÏιμένο όνομα της ομάδας στην οποία ο χÏήστης Ï€Ïέπει να έχει ιδιότητα μέλους." #: include/global_settings.php:1418 user_domains.php:445 #, fuzzy msgid "Group Member Attribute" msgstr "ΧαÏακτηÏιστικό μέλους ομάδας" #: include/global_settings.php:1419 user_domains.php:446 #, fuzzy msgid "Name of the attribute that contains the usernames of the members." msgstr "Όνομα του χαÏακτηÏÎ¹ÏƒÏ„Î¹ÎºÎ¿Ï Ï€Î¿Ï… πεÏιέχει τα ονόματα χÏήστη των μελών." #: include/global_settings.php:1424 user_domains.php:452 #, fuzzy msgid "Group Member Type" msgstr "ΤÏπος μέλους ομάδας" #: include/global_settings.php:1425 user_domains.php:453 #, fuzzy msgid "Defines if users use full Distinguished Name or just Username in the defined Group Member Attribute." msgstr "ΟÏίζει αν οι χÏήστες χÏησιμοποιοÏν το πλήÏες διακÏιτικό όνομα ή απλώς το όνομα χÏήστη στο καθοÏισμένο χαÏακτηÏιστικό μέλους ομάδας." #: include/global_settings.php:1429 #, fuzzy msgid "Distinguished Name" msgstr "ΔιακεκÏιμένο όνομα" #: include/global_settings.php:1433 user_domains.php:459 #, fuzzy msgid "LDAP Specific Search Settings" msgstr "Ειδικές Ïυθμίσεις αναζήτησης LDAP" #: include/global_settings.php:1437 user_domains.php:463 #, fuzzy msgid "Search Base" msgstr "Βάση αναζήτησης" #: include/global_settings.php:1438 #, fuzzy msgid "Search base for searching the LDAP directory, such as 'dc=win2kdomain,dc=local' or 'ou=people,dc=domain,dc=local'." msgstr "Βάση αναζήτησης για αναζήτηση στον κατάλογο LDAP, όπως 'dc = win2kdomain, dc = local' ή 'ou = people, dc = domain, dc = local' ." #: include/global_settings.php:1443 user_domains.php:470 #, fuzzy msgid "Search Filter" msgstr "ΦιλτÏάÏισμα αναζήτησης" #: include/global_settings.php:1444 #, fuzzy msgid "Search filter to use to locate the user in the LDAP directory, such as for windows: '(&(objectclass=user)(objectcategory=user)(userPrincipalName=<username>*))' or for OpenLDAP: '(&(objectClass=account)(uid=<username>))'. '<username>' is replaced with the username that was supplied at the login prompt. " msgstr "ΦίλτÏο αναζήτησης να χÏησιμοποιήσετε για να εντοπίσετε το χÏήστη στον κατάλογο LDAP, όπως για τα παÏάθυÏα: «(& (objectclass = user) (objectcategory = user) (userPrincipalName = <όνομα χÏήστη> *)) ή για OpenLDAP:«(& (objectClass = λογαÏιασμός) (uid = <username>)) ' . '<username>' αντικαθίσταται από το όνομα χÏήστη που παÏασχέθηκε στο prompt σÏνδεσης." #: include/global_settings.php:1449 user_domains.php:477 #, fuzzy msgid "Search Distinguished Name (DN)" msgstr "Αναζήτηση διακÏÎ¹Ï„Î¹ÎºÎ¿Ï Î¿Î½ÏŒÎ¼Î±Ï„Î¿Ï‚ (DN)" #: include/global_settings.php:1450 user_domains.php:478 #, fuzzy msgid "Distinguished Name for Specific Searching binding to the LDAP directory." msgstr "ΔιακεκÏιμένο όνομα για συγκεκÏιμένη αναζήτηση δεσμευόμενη στον κατάλογο LDAP." #: include/global_settings.php:1455 user_domains.php:484 #, fuzzy msgid "Search Password" msgstr "Αναζήτηση ÎºÏ‰Î´Î¹ÎºÎ¿Ï Ï€Ïόσβασης" #: include/global_settings.php:1456 user_domains.php:485 #, fuzzy msgid "Password for Specific Searching binding to the LDAP directory." msgstr "Κωδικός Ï€Ïόσβασης για συγκεκÏιμένη αναζήτηση σÏνδεσης στον κατάλογο LDAP." #: include/global_settings.php:1461 user_domains.php:491 #, fuzzy msgid "LDAP CN Settings" msgstr "Ρυθμίσεις LDAP CN" #: include/global_settings.php:1466 user_domains.php:496 #, fuzzy msgid "Field that will replace the Full Name when creating a new user, taken from LDAP. (on windows: displayname) " msgstr "Πεδίο που θα αντικαταστήσει το πλήÏες όνομα κατά τη δημιουÏγία ενός νέου χÏήστη, που λαμβάνεται από το LDAP. (στα παÏάθυÏα: displayname)" #: include/global_settings.php:1471 msgid "Email" msgstr "Email" #: include/global_settings.php:1472 #, fuzzy msgid "Field that will replace the Email taken from LDAP. (on windows: mail)" msgstr "Πεδίο που θα αντικαταστήσει το μήνυμα ηλεκτÏÎ¿Î½Î¹ÎºÎ¿Ï Ï„Î±Ï‡Ï…Î´Ïομείου που λαμβάνεται από το LDAP. (στα παÏάθυÏα: ταχυδÏομείο)" #: include/global_settings.php:1479 #, fuzzy msgid "URL Linking" msgstr "ΣÏνδεση URL" #: include/global_settings.php:1484 #, fuzzy msgid "Server Base URL" msgstr "ΔιεÏθυνση URL βάσης διακομιστή" #: include/global_settings.php:1485 #, fuzzy msgid "This is a the server location that will be used for links to the Cacti site. This should include the subdirectory if Cacti does not run from root folder." msgstr "Αυτή είναι η τοποθεσία του διακομιστή που θα χÏησιμοποιηθεί για συνδέσεις με τον ιστότοπο Cacti." #: include/global_settings.php:1492 #, fuzzy msgid "Emailing Options" msgstr "Επιλογές ηλεκτÏÎ¿Î½Î¹ÎºÎ¿Ï Ï„Î±Ï‡Ï…Î´Ïομείου" #: include/global_settings.php:1496 #, fuzzy msgid "Notify Primary Admin of Issues" msgstr "Ειδοποιήστε τον κÏÏιο διαχειÏιστή ζητημάτων" #: include/global_settings.php:1497 #, fuzzy msgid "In cases where the Cacti server is experiencing problems, should the Primary Administrator be notified by Email? The Primary Administrator's Cacti user account is specified under the Authentication tab on Cacti's settings page. It defaults to the 'admin' account." msgstr "Σε πεÏιπτώσεις όπου ο διακομιστής Cacti αντιμετωπίζει Ï€Ïοβλήματα, Ï€Ïέπει να ενημεÏωθεί ο ΚÏÏιος ΔιαχειÏιστής μέσω ηλεκτÏÎ¿Î½Î¹ÎºÎ¿Ï Ï„Î±Ï‡Ï…Î´Ïομείου; Ο λογαÏιασμός χÏήστη Cacti του Ï€ÏωτεÏοντος διαχειÏιστή καθοÏίζεται στην καÏτέλα "Έλεγχος ταυτότητας" στη σελίδα Ïυθμίσεων του Cacti. Είναι Ï€Ïοεπιλεγμένο στο λογαÏιασμό "admin"." #: include/global_settings.php:1502 msgid "Test Email" msgstr "Ηλ. ΤαχυδÏομείο δοκιμής" #: include/global_settings.php:1503 #, fuzzy msgid "This is a Email account used for sending a test message to ensure everything is working properly." msgstr "Αυτός είναι ένας λογαÏιασμός ηλεκτÏÎ¿Î½Î¹ÎºÎ¿Ï Ï„Î±Ï‡Ï…Î´Ïομείου που χÏησιμοποιείται για την αποστολή ενός μηνÏματος δοκιμής για να διασφαλιστεί ότι όλα λειτουÏγοÏν σωστά." #: include/global_settings.php:1508 #, fuzzy msgid "Mail Services" msgstr "ΥπηÏεσίες αλληλογÏαφίας" #: include/global_settings.php:1509 #, fuzzy msgid "Which mail service to use in order to send mail" msgstr "Ποια υπηÏεσία αλληλογÏαφίας θα χÏησιμοποιηθεί για την αποστολή αλληλογÏαφίας" #: include/global_settings.php:1515 #, fuzzy msgid "Ping Mail Server" msgstr "Διακομιστή αλληλογÏαφίας Ping" #: include/global_settings.php:1516 #, fuzzy msgid "Ping the Mail Server before sending test Email?" msgstr "Πιέστε τον διακομιστή αλληλογÏαφίας Ï€Ïιν στείλετε τη δοκιμή Email;" #: include/global_settings.php:1524 lib/html_reports.php:1070 msgid "From Email Address" msgstr "Από διεÏθυνση email" #: include/global_settings.php:1525 #, fuzzy msgid "This is the Email address that the Email will appear from." msgstr "Αυτή είναι η διεÏθυνση ηλεκτÏÎ¿Î½Î¹ÎºÎ¿Ï Ï„Î±Ï‡Ï…Î´Ïομείου από την οποία θα εμφανιστεί το μήνυμα ηλεκτÏÎ¿Î½Î¹ÎºÎ¿Ï Ï„Î±Ï‡Ï…Î´Ïομείου." #: include/global_settings.php:1530 lib/html_reports.php:1062 msgid "From Name" msgstr "Από Όνομα" #: include/global_settings.php:1531 #, fuzzy msgid "This is the actual name that the Email will appear from." msgstr "Αυτό είναι το Ï€Ïαγματικό όνομα από το οποίο θα εμφανιστεί το μήνυμα ηλεκτÏÎ¿Î½Î¹ÎºÎ¿Ï Ï„Î±Ï‡Ï…Î´Ïομείου." #: include/global_settings.php:1536 #, fuzzy msgid "Word Wrap" msgstr "Word Wrap" #: include/global_settings.php:1537 #, fuzzy msgid "This is how many characters will be allowed before a line in the Email is automatically word wrapped. (0 = Disabled)" msgstr "Αυτός είναι ο αÏιθμός των χαÏακτήÏων που θα επιτÏέπονται Ï€Ïιν από μια γÏαμμή στο μήνυμα ηλεκτÏÎ¿Î½Î¹ÎºÎ¿Ï Ï„Î±Ï‡Ï…Î´Ïομείου αυτόματα τυλιγμένο με λέξεις. (0 = ΑπενεÏγοποιημένο)" #: include/global_settings.php:1544 #, fuzzy msgid "Sendmail Options" msgstr "Επιλογές Sendmail" #: include/global_settings.php:1549 lib/functions.php:3905 #, fuzzy msgid "Sendmail Path" msgstr "ΔιαδÏομή Sendmail" #: include/global_settings.php:1550 #, fuzzy msgid "This is the path to sendmail on your server. (Only used if Sendmail is selected as the Mail Service)" msgstr "Αυτή είναι η διαδÏομή για το sendmail στον διακομιστή σας. (ΧÏησιμοποιείται μόνο εάν έχει επιλεγεί η υπηÏεσία Sendmail ως υπηÏεσία αλληλογÏαφίας)" #: include/global_settings.php:1558 msgid "SMTP Options" msgstr "Επιλογές SMTP" #: include/global_settings.php:1563 #, fuzzy msgid "SMTP Hostname" msgstr "SMTP Hostname" #: include/global_settings.php:1564 #, fuzzy msgid "This is the hostname/IP of the SMTP Server you will send the Email to. For failover, separate your hosts using a semi-colon." msgstr "Αυτό είναι το όνομα / διεÏθυνση IP του διακομιστή SMTP στον οποίο θα στείλετε το μήνυμα ηλεκτÏÎ¿Î½Î¹ÎºÎ¿Ï Ï„Î±Ï‡Ï…Î´Ïομείου. Για αποτυχία, διαχωÏίστε τους οικοδεσπότες σας χÏησιμοποιώντας ένα ημικÏάκιο." #: include/global_settings.php:1570 msgid "SMTP Port" msgstr "SMTP Port" #: include/global_settings.php:1571 #, fuzzy msgid "The port on the SMTP Server to use." msgstr "Η θÏÏα στον διακομιστή SMTP που θα χÏησιμοποιήσει." #: include/global_settings.php:1578 #, fuzzy msgid "SMTP Username" msgstr "Όνομα χÏήστη SMTP" #: include/global_settings.php:1579 #, fuzzy msgid "The username to authenticate with when sending via SMTP. (Leave blank if you do not require authentication.)" msgstr "Το όνομα χÏήστη για έλεγχο ταυτότητας με την αποστολή μέσω SMTP. (Αφήστε κενό, εάν δεν χÏειάζεστε έλεγχο ταυτότητας.)" #: include/global_settings.php:1584 msgid "SMTP Password" msgstr "Κωδικός Ï€Ïόσβασης SMTP" #: include/global_settings.php:1585 #, fuzzy msgid "The password to authenticate with when sending via SMTP. (Leave blank if you do not require authentication.)" msgstr "Ο κωδικός Ï€Ïόσβασης για τον έλεγχο ταυτότητας κατά την αποστολή μέσω SMTP. (Αφήστε κενό, εάν δεν χÏειάζεστε έλεγχο ταυτότητας.)" #: include/global_settings.php:1590 #, fuzzy msgid "SMTP Security" msgstr "Ασφάλεια SMTP" #: include/global_settings.php:1591 #, fuzzy msgid "The encryption method to use for the Email." msgstr "Η μέθοδος κÏυπτογÏάφησης που θα χÏησιμοποιηθεί για το Email." #: include/global_settings.php:1600 #, fuzzy msgid "SMTP Timeout" msgstr "Διάλειμμα SMTP" #: include/global_settings.php:1601 #, fuzzy msgid "Please enter the SMTP timeout in seconds." msgstr "Εισαγάγετε το χÏονικό ÏŒÏιο SMTP σε δευτεÏόλεπτα." #: include/global_settings.php:1608 #, fuzzy msgid "Reporting Presets" msgstr "ΑναφοÏά ΠÏοεπιλογών" #: include/global_settings.php:1613 #, fuzzy msgid "Default Graph Image Format" msgstr "ΠÏοεπιλεγμένη μοÏφή εικόνας γÏαφήματος" #: include/global_settings.php:1614 #, fuzzy msgid "When creating a new report, what image type should be used for the inline graphs." msgstr "Κατά τη δημιουÏγία μιας νέας αναφοÏάς, ποιος Ï„Ïπος εικόνας θα Ï€Ïέπει να χÏησιμοποιηθεί για τα inline γÏαφήματα." #: include/global_settings.php:1620 #, fuzzy msgid "Maximum E-Mail Size" msgstr "Μέγιστο μέγεθος ηλεκτÏÎ¿Î½Î¹ÎºÎ¿Ï Ï„Î±Ï‡Ï…Î´Ïομείου" #: include/global_settings.php:1621 #, fuzzy msgid "The maximum size of the E-Mail message including all attachements." msgstr "Το μέγιστο μέγεθος του μηνÏματος ηλεκτÏÎ¿Î½Î¹ÎºÎ¿Ï Ï„Î±Ï‡Ï…Î´Ïομείου που πεÏιλαμβάνει όλα τα συνημμένα." #: include/global_settings.php:1627 #, fuzzy msgid "Poller Logging Level for Cacti Reporting" msgstr "Πολλαπλά επίπεδα καταγÏαφής για την αναφοÏά κακί" #: include/global_settings.php:1628 #, fuzzy msgid "What level of detail do you want sent to the log file. WARNING: Leaving in any other status than NONE or LOW can exhaust your disk space rapidly." msgstr "Ποιο επίπεδο λεπτομέÏειας θέλετε να στείλετε στο αÏχείο καταγÏαφής. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Η έξοδος από οποιαδήποτε άλλη κατάσταση από την κατάσταση NONE ή LOW μποÏεί να εξαντλήσει γÏήγοÏα το χώÏο του δίσκου." #: include/global_settings.php:1634 #, fuzzy msgid "Enable Lotus Notes (R) tweak" msgstr "ΕνεÏγοποιήστε το Lotus Notes (R) τσίμπημα" #: include/global_settings.php:1635 #, fuzzy msgid "Enable code tweak for specific handling of Lotus Notes Mail Clients." msgstr "ΕνεÏγοποιήστε το τσίμπημα κώδικα για συγκεκÏιμένο χειÏισμό των πελατών αλληλογÏαφίας του Lotus Notes." #: include/global_settings.php:1640 #, fuzzy msgid "DNS Options" msgstr "Επιλογές DNS" #: include/global_settings.php:1645 #, fuzzy msgid "Primary DNS IP Address" msgstr "ΠÏωτεÏουσα διεÏθυνση IP DNS" #: include/global_settings.php:1646 #, fuzzy msgid "Enter the primary DNS IP Address to utilize for reverse lookups." msgstr "ΚαταχωÏίστε την κÏÏια διεÏθυνση IP DNS για να χÏησιμοποιήσετε για αντίστÏοφη αναζήτηση." #: include/global_settings.php:1652 #, fuzzy msgid "Secondary DNS IP Address" msgstr "ΔευτεÏεÏουσα διεÏθυνση IP DNS" #: include/global_settings.php:1653 #, fuzzy msgid "Enter the secondary DNS IP Address to utilize for reverse lookups." msgstr "ΚαταχωÏίστε τη δευτεÏεÏουσα διεÏθυνση IP DNS για να χÏησιμοποιήσετε για αντίστÏοφη αναζήτηση." #: include/global_settings.php:1659 #, fuzzy msgid "DNS Timeout" msgstr "DNS Timeout" #: include/global_settings.php:1660 #, fuzzy msgid "Please enter the DNS timeout in milliseconds. Cacti uses a PHP based DNS resolver." msgstr "ΚαταχωÏίστε το χÏονικό ÏŒÏιο του DNS σε χιλιοστά του δευτεÏολέπτου. Ο Cacti χÏησιμοποιεί έναν ανιχνευτή DNS που βασίζεται στην PHP." #: include/global_settings.php:1669 #, fuzzy msgid "On-demand RRD Update Settings" msgstr "Ρυθμίσεις ενημέÏωσης RRD κατά παÏαγγελία" #: include/global_settings.php:1674 #, fuzzy msgid "Enable On-demand RRD Updating" msgstr "ΕνεÏγοποίηση ενημέÏωσης RRD κατά ζήτηση" #: include/global_settings.php:1675 #, fuzzy msgid "Should Boost enable on demand RRD updating in Cacti? If you disable, this change will not take affect until after the next polling cycle. When you have Remote Data Collectors, this settings is required to be on." msgstr "ΠÏέπει η Ενίσχυση να ενεÏγοποιήσει την ενημέÏωση της RRD στο Cacti; Εάν απενεÏγοποιήσετε, αυτή η αλλαγή δεν θα τεθεί σε Î¹ÏƒÏ‡Ï Ï€Î±Ïά μόνο μετά τον επόμενο κÏκλο κλήσεων. Όταν έχετε απομακÏυσμένους συλλέκτες δεδομένων, αυτές οι Ïυθμίσεις Ï€Ïέπει να είναι ενεÏγοποιημένες." #: include/global_settings.php:1680 #, fuzzy msgid "System Level RRD Updater" msgstr "ΕÏγαλείο ενημέÏωσης RRD επιπέδου συστήματος" #: include/global_settings.php:1681 #, fuzzy msgid "Before RRD On-demand Update Can be Cleared, a poller run must always pass" msgstr "ΠÏιν από την ενημέÏωση RRD κατ 'απαίτηση μποÏεί να εκκαθαÏιστεί, Ï€Ïέπει να πεÏάσει πάντοτε μια πολεμική εκτέλεση" #: include/global_settings.php:1686 #, fuzzy msgid "How Often Should Boost Update All RRDs" msgstr "Πόσο συχνά Ï€Ïέπει να αυξήσετε την ενημέÏωση όλων των RRD" #: include/global_settings.php:1687 #, fuzzy msgid "When you enable boost, your RRD files are only updated when they are requested by a user, or when this time period elapses." msgstr "Όταν ενεÏγοποιείτε την ώθηση, τα αÏχεία RRD ενημεÏώνονται μόνο όταν ζητοÏνται από έναν χÏήστη ή όταν παÏέλθει αυτό το χÏονικό διάστημα." #: include/global_settings.php:1693 #, fuzzy msgid "Number of Boost Processes" msgstr "ΑÏιθμός διαδικασιών ενίσχυσης" #: include/global_settings.php:1694 #, fuzzy msgid "The number of concurrent boost processes to use to use to process all of the RRDs in the boost table." msgstr "Ο αÏιθμός των διαδικασιών ταυτόχÏονης ώθησης που Ï€Ïέπει να χÏησιμοποιηθοÏν για τη διεκπεÏαίωση όλων των RRD στον πίνακα ενίσχυσης." #: include/global_settings.php:1698 #, fuzzy msgid "1 Process" msgstr "1 Διαδικασία" #: include/global_settings.php:1699 include/global_settings.php:1700 #: include/global_settings.php:1701 include/global_settings.php:1702 #: include/global_settings.php:1703 include/global_settings.php:1704 #: include/global_settings.php:1705 include/global_settings.php:1706 #: include/global_settings.php:1707 #, fuzzy, php-format msgid "%d Processes" msgstr "% d Διαδικασίες" #: include/global_settings.php:1710 #, fuzzy msgid "Maximum Records" msgstr "Μέγιστα αÏχεία" #: include/global_settings.php:1711 #, fuzzy msgid "If the boost output table exceeds this size, in records, an update will take place." msgstr "Εάν ο πίνακας εξόδου ώθησης υπεÏβαίνει αυτό το μέγεθος, στα αÏχεία, θα γίνει μια ενημέÏωση." #: include/global_settings.php:1718 #, fuzzy msgid "Maximum Data Source Items Per Pass" msgstr "Μέγιστα στοιχεία Ï€Ïοέλευσης δεδομένων ανά διαδÏομή" #: include/global_settings.php:1719 #, fuzzy msgid "To optimize performance, the boost RRD updater needs to know how many Data Source Items should be retrieved in one pass. Please be careful not to set too high as graphing performance during major updates can be compromised. If you encounter graphing or polling slowness during updates, lower this number. The default value is 50000." msgstr "Για να βελτιστοποιήσετε την απόδοση, ο ενισχυτής ενημέÏωσης RRD Ï€Ïέπει να γνωÏίζει πόσα στοιχεία Ï€Ïοέλευσης δεδομένων θα Ï€Ïέπει να ανακτηθοÏν σε ένα πέÏασμα. ΠÏοσέξτε να μην Ïυθμίσετε υπεÏβολικά υψηλές επιδόσεις κατά τη διάÏκεια των μεγάλων ενημεÏώσεων. Εάν αντιμετωπίζετε βÏαδÏτητα γÏαφημάτων ή εÏωτήσεων κατά τη διάÏκεια ενημεÏώσεων, μειώστε αυτόν τον αÏιθμό. Η Ï€Ïοεπιλεγμένη τιμή είναι 50000." #: include/global_settings.php:1725 #, fuzzy msgid "Maximum Argument Length" msgstr "Μέγιστο μήκος επιχείÏησης" #: include/global_settings.php:1726 #, fuzzy msgid "When boost sends update commands to RRDtool, it must not exceed the operating systems Maximum Argument Length. This varies by operating system and kernel level. For example: Windows 2000 <= 2048, FreeBSD <= 65535, Linux 2.6.22-- <= 131072, Linux 2.6.23++ unlimited" msgstr "Όταν η ώθηση αποστέλλει εντολές ενημέÏωσης στο RRDtool, δεν Ï€Ïέπει να υπεÏβαίνει τα μέγιστα λειτουÏγικά συστήματα. Αυτό ποικίλλει ανάλογα με το λειτουÏγικό σÏστημα και το επίπεδο του πυÏήνα. Για παÏάδειγμα: Windows 2000 <= 2048, FreeBSD <= 65535, Linux 2.6.22-- <= 131072, Linux 2.6.23 ++ απεÏιόÏιστο" #: include/global_settings.php:1733 #, fuzzy msgid "Memory Limit for Boost and Poller" msgstr "ÎŒÏιο μνήμης για την αÏξηση και την ενίσχυση" #: include/global_settings.php:1734 #, fuzzy msgid "The maximum amount of memory for the Cacti Poller and Boosts Poller" msgstr "Η μέγιστη ποσότητα μνήμης για το Cacti Poller και το Boosts Poller" #: include/global_settings.php:1740 #, fuzzy msgid "Maximum RRD Update Script Run Time" msgstr "Μέγιστη ÏŽÏα εκτέλεσης χÏόνου εκτέλεσης δέσμης ενεÏγειών RRD" #: include/global_settings.php:1741 #, fuzzy msgid "If the boost poller excceds this runtime, a warning will be placed in the cacti log," msgstr "Εάν ο ενισχυτής ενίσχυσης ωθεί αυτό το χÏόνο εκτέλεσης, θα τοποθετηθεί μια Ï€Ïοειδοποίηση στο αÏχείο καταγÏαφής κακί," #: include/global_settings.php:1747 #, fuzzy msgid "Enable direct population of poller_output_boost table" msgstr "ΕνεÏγοποιήστε τον άμεσο πληθυσμό του πίνακα poller_output_boost" #: include/global_settings.php:1748 #, fuzzy msgid "Enables direct insert of records into poller output boost with results in a 25% time reduction in each poll cycle." msgstr "ΕπιτÏέπει την άμεση εισαγωγή των εγγÏαφών στην ενίσχυση της εξόδου των poller με αποτέλεσμα τη μείωση του χÏόνου κατά 25% σε κάθε κÏκλο ψηφοφοÏίας." #: include/global_settings.php:1753 #, fuzzy msgid "Boost Debug Log" msgstr "ΕνεÏγοποιήστε το αÏχείο ÎµÎ½Ï„Î¿Ï€Î¹ÏƒÎ¼Î¿Ï ÏƒÏ†Î±Î»Î¼Î¬Ï„Ï‰Î½" #: include/global_settings.php:1754 #, fuzzy msgid "If this field is non-blank, Boost will log RRDupdate output from the boost\tpoller process." msgstr "Εάν αυτό το πεδίο δεν είναι κενό, το Boost θα καταγÏάψει την έξοδο RRDupdate από τη διαδικασία του poller boost." #: include/global_settings.php:1761 utilities.php:2268 #, fuzzy msgid "Image Caching" msgstr "Image Caching" #: include/global_settings.php:1766 #, fuzzy msgid "Enable Image Caching" msgstr "ΕνεÏγοποίηση Ï€ÏοσωÏινής αποθήκευσης εικόνων" #: include/global_settings.php:1767 #, fuzzy msgid "Should image caching be enabled?" msgstr "ΠÏέπει να ενεÏγοποιηθεί η Ï€ÏοσωÏινή αποθήκευση εικόνων;" #: include/global_settings.php:1772 #, fuzzy msgid "Location for Image Files" msgstr "Θέση για αÏχεία εικόνας" #: include/global_settings.php:1773 #, fuzzy msgid "Specify the location where Boost should place your image files. These files will be automatically purged by the poller when they expire." msgstr "ΚαθοÏίστε τη θέση στην οποία Ï€Ïέπει να τοποθετηθεί το αÏχείο Boost. Αυτά τα αÏχεία θα καθαÏίζονται αυτόματα από το μαξιλάÏι όταν λήξουν." #: include/global_settings.php:1781 #, fuzzy msgid "Data Sources Statistics" msgstr "Στατιστικά στοιχεία πηγών δεδομένων" #: include/global_settings.php:1786 #, fuzzy msgid "Enable Data Source Statistics Collection" msgstr "ΕνεÏγοποίηση συλλογής στατιστικών στοιχείων πηγών δεδομένων" #: include/global_settings.php:1787 #, fuzzy msgid "Should Data Source Statistics be collected for this Cacti system?" msgstr "ΠÏέπει να συγκεντÏωθοÏν στατιστικά στοιχεία πηγών δεδομένων για αυτό το σÏστημα Cacti;" #: include/global_settings.php:1792 #, fuzzy msgid "Daily Update Frequency" msgstr "ΚαθημεÏινή συχνότητα ανανέωσης" #: include/global_settings.php:1793 #, fuzzy msgid "How frequent should Daily Stats be updated?" msgstr "Πόσο συχνά Ï€Ïέπει να ενημεÏώνονται τα ημεÏήσια στατιστικά στοιχεία;" #: include/global_settings.php:1799 #, fuzzy msgid "Hourly Average Window" msgstr "ΩÏιαίο μέσο παÏάθυÏο" #: include/global_settings.php:1800 #, fuzzy msgid "The number of consecutive hours that represent the hourly average. Keep in mind that a setting too high can result in very large memory tables" msgstr "Ο αÏιθμός των διαδοχικών ωÏών που αντιπÏοσωπεÏουν τον ωÏιαίο μέσο ÏŒÏο. Λάβετε υπόψη ότι μια ÏÏθμιση Ï€Î¿Î»Ï Ï…ÏˆÎ·Î»Î® μποÏεί να οδηγήσει σε Ï€Î¿Î»Ï Î¼ÎµÎ³Î¬Î»Î¿Ï…Ï‚ πίνακες μνήμης" #: include/global_settings.php:1806 #, fuzzy msgid "Maintenance Time" msgstr "ΧÏόνος συντήÏησης" #: include/global_settings.php:1807 #, fuzzy msgid "What time of day should Weekly, Monthly, and Yearly Data be updated? Format is HH:MM [am/pm]" msgstr "Τι ÏŽÏα της ημέÏας Ï€Ïέπει να ενημεÏώνονται τα εβδομαδιαία, μηνιαία και ετήσια δεδομένα; Η μοÏφή είναι HH: MM [Ï€.μ. / μ.μ.]" #: include/global_settings.php:1814 #, fuzzy msgid "Memory Limit for Data Source Statistics Data Collector" msgstr "ÎŒÏιο μνήμης για τον συλλέκτη δεδομένων Στατιστικής Πηγής Δεδομένων" #: include/global_settings.php:1815 #, fuzzy msgid "The maximum amount of memory for the Cacti Poller and Data Source Statistics Poller" msgstr "Η μέγιστη ποσότητα μνήμης για το Cacti Poller και το Data Poller Statistics Poller" #: include/global_settings.php:1821 #, fuzzy msgid "Data Storage Settings" msgstr "Ρυθμίσεις αποθήκευσης δεδομένων" #: include/global_settings.php:1827 #, fuzzy msgid "Choose if RRDs will be stored locally or being handled by an external RRDtool proxy server." msgstr "Επιλέξτε εάν τα RRD θα αποθηκευτοÏν τοπικά ή θα χÏησιμοποιηθοÏν από εξωτεÏικό διακομιστή μεσολάβησης RRDtool." #: include/global_settings.php:1832 include/global_settings.php:1840 #, fuzzy msgid "RRDtool Proxy Server" msgstr "RRDtool διακομιστή μεσολάβησης" #: include/global_settings.php:1835 #, fuzzy msgid "Structured RRD Paths" msgstr "Δομημένες διαδÏομές RRD" #: include/global_settings.php:1836 #, fuzzy msgid "Use a separate subfolder for each hosts RRD files. The naming of the RRDfiles will be <path_cacti>/rra/host_id/local_data_id.rrd." msgstr "ΧÏησιμοποιήστε έναν ξεχωÏιστό υποφάκελο για κάθε αÏχείο RRD φιλοξενίας. Η ονομασία των αÏχείων RRD θα είναι <path_cacti> /rra/host_id/local_data_id.rrd." #: include/global_settings.php:1845 include/global_settings.php:1877 #, fuzzy msgid "Proxy Server" msgstr "Διακομιστή μεσολάβησης" #: include/global_settings.php:1846 #, fuzzy msgid "The DNS hostname or IP address of the RRDtool proxy server." msgstr "Το όνομα κεντÏÎ¹ÎºÎ¿Ï Ï…Ï€Î¿Î»Î¿Î³Î¹ÏƒÏ„Î® DNS ή η διεÏθυνση IP του διακομιστή μεσολάβησης RRDtool." #: include/global_settings.php:1851 include/global_settings.php:1883 #, fuzzy msgid "Proxy Port Number" msgstr "ΑÏιθμός διακομιστή μεσολάβησης" #: include/global_settings.php:1852 #, fuzzy msgid "TCP port for encrypted communication." msgstr "ΘÏÏα TCP για κÏυπτογÏαφημένη επικοινωνία." #: include/global_settings.php:1859 include/global_settings.php:1891 #: utilities.php:271 #, fuzzy msgid "RSA Fingerprint" msgstr "RSA δακτυλικό αποτÏπωμα" #: include/global_settings.php:1860 #, fuzzy msgid "The fingerprint of the current public RSA key the proxy is using. This is required to establish a trusted connection." msgstr "Το δακτυλικό αποτÏπωμα του Ï„Ïέχοντος δημόσιου ÎºÎ»ÎµÎ¹Î´Î¹Î¿Ï RSA που χÏησιμοποιεί ο πληÏεξοÏσιος. Αυτό απαιτείται για να δημιουÏγηθεί μια αξιόπιστη σÏνδεση." #: include/global_settings.php:1867 #, fuzzy msgid "RRDtool Proxy Server - Backup" msgstr "Διακομιστή μεσολάβησης RRDtool - δημιουÏγία αντιγÏάφων ασφαλείας" #: include/global_settings.php:1872 #, fuzzy msgid "Load Balancing" msgstr "ΕξισοÏÏόπηση φοÏτίου" #: include/global_settings.php:1873 #, fuzzy msgid "If both main and backup proxy are receivable this option allows to spread all requests against RRDtool." msgstr "Εάν η κÏÏια και η εφεδÏική πληÏεξουσιότητα είναι αποδεκτές, αυτή η επιλογή επιτÏέπει την εξάπλωση όλων των αιτήσεων κατά του RRDtool." #: include/global_settings.php:1878 #, fuzzy msgid "The DNS hostname or IP address of the RRDtool backup proxy server if proxy is running in MSR mode." msgstr "Το όνομα κεντÏÎ¹ÎºÎ¿Ï Ï…Ï€Î¿Î»Î¿Î³Î¹ÏƒÏ„Î® DNS ή η διεÏθυνση IP του διακομιστή μεσολάβησης αντιγÏάφων ασφαλείας RRDtool, εάν ο διακομιστής μεσολάβησης εκτελείται σε λειτουÏγία MSR." #: include/global_settings.php:1884 #, fuzzy msgid "TCP port for encrypted communication with the backup proxy." msgstr "ΘÏÏα TCP για κÏυπτογÏαφημένη επικοινωνία με το διακομιστή μεσολάβησης αντιγÏάφου ασφαλείας." #: include/global_settings.php:1892 #, fuzzy msgid "The fingerprint of the current public RSA key the backup proxy is using. This required to establish a trusted connection." msgstr "Το δακτυλικό αποτÏπωμα του Ï„Ïέχοντος δημόσιου ÎºÎ»ÎµÎ¹Î´Î¹Î¿Ï RSA που χÏησιμοποιεί ο διακομιστής μεσολάβησης δημιουÏγίας αντιγÏάφων ασφαλείας. Αυτό απαιτεί τη δημιουÏγία αξιόπιστης σÏνδεσης." #: include/global_settings.php:1901 #, fuzzy msgid "Spike Kill Settings" msgstr "Spike Kill Ρυθμίσεις" #: include/global_settings.php:1906 #, fuzzy msgid "Removal Method" msgstr "Μέθοδος αφαίÏεσης" #: include/global_settings.php:1907 #, fuzzy msgid "There are two removal methods. The first, Standard Deviation, will remove any sample that is X number of standard deviations away from the average of samples. The second method, Variance, will remove any sample that is X% more than the Variance average. The Variance method takes into account a certain number of 'outliers'. Those are exceptional samples, like the spike, that need to be excluded from the Variance Average calculation." msgstr "ΥπάÏχουν δÏο μέθοδοι αφαίÏεσης. Η Ï€Ïώτη, τυπική απόκλιση, θα αφαιÏέσει οποιοδήποτε δείγμα που είναι X αÏιθμός τυπικών αποκλίσεων μακÏιά από το μέσο ÏŒÏο των δειγμάτων. Η δεÏτεÏη μέθοδος, ΠαÏαλλαγή, θα αφαιÏέσει οποιοδήποτε δείγμα που είναι κατά X% πεÏισσότεÏο από το μέσο ÏŒÏο της απόκλισης. Η μέθοδος Variance λαμβάνει υπόψη έναν οÏισμένο αÏιθμό «ακÏαίων τιμών». Αυτά είναι εξαιÏετικά δείγματα, όπως η ακίδα, τα οποία Ï€Ïέπει να αποκλείονται από τον υπολογισμό του μέσου απόκλισης." #: include/global_settings.php:1911 #, fuzzy msgid "Standard Deviation" msgstr "Τυπική απόκλιση" #: include/global_settings.php:1912 #, fuzzy msgid "Variance Based w/Outliers Removed" msgstr "Αλλαγές βασισμένες σε παÏαλλαγές w / Outliers" #: include/global_settings.php:1915 lib/html.php:2080 #, fuzzy msgid "Replacement Method" msgstr "Μέθοδος αντικατάστασης" #: include/global_settings.php:1916 #, fuzzy msgid "There are three replacement methods. The first method replaces the spike with the average of the data source in question. The second method replaces the spike with a 'NaN'. The last replaces the spike with the last known good value found." msgstr "ΥπάÏχουν Ï„Ïεις μέθοδοι αντικατάστασης. Η Ï€Ïώτη μέθοδος αντικαθιστά την ακίδα με τον μέσο ÏŒÏο της εν λόγω πηγής δεδομένων. Η δεÏτεÏη μέθοδος αντικαθιστά την ακίδα με ένα 'NaN'. Το τελευταίο αντικαθιστά την ακίδα με την τελευταία γνωστή καλή τιμή που βÏέθηκε." #: include/global_settings.php:1920 lib/html.php:2076 msgid "Average" msgstr "ΜέτÏιο" #: include/global_settings.php:1921 lib/html.php:2077 #, fuzzy msgid "NaN's" msgstr "ÎαN's" #: include/global_settings.php:1922 lib/html.php:2078 #, fuzzy msgid "Last Known Good" msgstr "Τελευταίο γνωστό καλό" #: include/global_settings.php:1925 #, fuzzy msgid "Number of Standard Deviations" msgstr "ΑÏιθμός τυπικών αποκλίσεων" #: include/global_settings.php:1926 #, fuzzy msgid "Any value that is this many standard deviations above the average will be excluded. A good number will be dependent on the type of data to be operated on. We recommend a number no lower than 5 Standard Deviations." msgstr "Οποιαδήποτε τιμή είναι αυτή πολλές τυπικές αποκλίσεις πάνω από το μέσο ÏŒÏο θα αποκλειστεί. Ένας καλός αÏιθμός θα εξαÏτάται από τον Ï„Ïπο των δεδομένων που θα λειτουÏγοÏν. ΣυνιστοÏμε έναν αÏιθμό όχι μικÏότεÏο από 5 τυπικές αποκλίσεις." #: include/global_settings.php:1930 include/global_settings.php:1931 #: include/global_settings.php:1932 include/global_settings.php:1933 #: include/global_settings.php:1934 include/global_settings.php:1935 #: include/global_settings.php:1936 include/global_settings.php:1937 #: include/global_settings.php:1938 include/global_settings.php:1939 #, fuzzy, php-format msgid "%d Standard Deviations" msgstr "% d τυπικές αποκλίσεις" #: include/global_settings.php:1943 lib/html.php:2092 #, fuzzy msgid "Variance Percentage" msgstr "Ποσοστό απόκλισης" #: include/global_settings.php:1944 #, fuzzy, php-format msgid "This value represents the percentage above the adjusted sample average once outliers have been removed from the sample. For example, a Variance Percentage of 100%% on an adjusted average of 50 would remove any sample above the quantity of 100 from the graph." msgstr "Αυτή η τιμή αντιπÏοσωπεÏει το ποσοστό πάνω από το Ï€ÏοσαÏμοσμένο μέσο δείγματος μόλις αφαιÏεθοÏν τα αποθέματα από το δείγμα. Για παÏάδειγμα, ένα ποσοστό διακÏμανσης 100 %% σε έναν Ï€ÏοσαÏμοσμένο μέσο ÏŒÏο των 50 θα αφαιÏέσει οποιοδήποτε δείγμα πάνω από την ποσότητα των 100 από το γÏάφημα." #: include/global_settings.php:1963 #, fuzzy msgid "Variance Number of Outliers" msgstr "Απόκλιση ΑÏιθμός υπεÏβάσεων" #: include/global_settings.php:1964 #, fuzzy msgid "This value represents the number of high and low average samples will be removed from the sample set prior to calculating the Variance Average. If you choose an outlier value of 5, then both the top and bottom 5 averages are removed." msgstr "Αυτή η τιμή αντιπÏοσωπεÏει τον αÏιθμό των υψηλών και χαμηλών μέσων δειγμάτων που θα αφαιÏεθοÏν από το σετ δειγμάτων Ï€Ïιν από τον υπολογισμό του μέσου απόκλισης. Αν επιλέξετε τιμή 5, τότε αφαιÏοÏνται τόσο ο μέσος ÏŒÏος κοÏυφής όσο και ο κατώτατος 5." #: include/global_settings.php:1968 include/global_settings.php:1969 #: include/global_settings.php:1970 include/global_settings.php:1971 #: include/global_settings.php:1972 include/global_settings.php:1973 #: include/global_settings.php:1974 include/global_settings.php:1975 #, fuzzy, php-format msgid "%d High/Low Samples" msgstr "% d δείγματα υψηλής / χαμηλής" #: include/global_settings.php:1979 #, fuzzy msgid "Max Kills Per RRA" msgstr "Max Kills ανά RRA" #: include/global_settings.php:1980 #, fuzzy msgid "This value represents the maximum number of spikes to remove from a Graph RRA." msgstr "Αυτή η τιμή αντιπÏοσωπεÏει το μέγιστο αÏιθμό αιχμών που Ï€Ïέπει να αφαιÏεθοÏν από ένα γÏάφημα RRA." #: include/global_settings.php:1984 include/global_settings.php:1985 #: include/global_settings.php:1986 include/global_settings.php:1987 #: include/global_settings.php:1988 include/global_settings.php:1989 #: include/global_settings.php:1990 include/global_settings.php:1991 #, fuzzy, php-format msgid "%d Samples" msgstr "% d Δείγματα" #: include/global_settings.php:1995 #, fuzzy msgid "RRDfile Backup Directory" msgstr "RRDfile Backup Directory" #: include/global_settings.php:1996 #, fuzzy msgid "If this directory is not empty, then your original RRDfiles will be backed up to this location." msgstr "Εάν αυτός ο κατάλογος δεν είναι κενός, τότε τα Ï€Ïωτότυπα αÏχεία RRD θα δημιουÏγηθοÏν αντίγÏαφα ασφαλείας σε αυτήν τη θέση." #: include/global_settings.php:2003 #, fuzzy msgid "Batch Spike Kill Settings" msgstr "Ρυθμίσεις Kick Lose Spike" #: include/global_settings.php:2008 #, fuzzy msgid "Removal Schedule" msgstr "ΠÏόγÏαμμα αφαίÏεσης" #: include/global_settings.php:2009 #, fuzzy msgid "Do you wish to periodically remove spikes from your graphs? If so, select the frequency below." msgstr "Θέλετε να αφαιÏείτε πεÏιοδικά αιχμές από τις γÏαφικές παÏαστάσεις σας; Αν ναι, επιλέξτε την παÏακάτω συχνότητα." #: include/global_settings.php:2016 #, fuzzy msgid "Once a Day" msgstr "Μια φοÏά την ημέÏα" #: include/global_settings.php:2017 #, fuzzy msgid "Every Other Day" msgstr "ΜέÏα παÏά μέÏα" #: include/global_settings.php:2020 #, fuzzy msgid "Base Time" msgstr "ÎÏα βάσης" #: include/global_settings.php:2021 #, fuzzy msgid "The Base Time for Spike removal to occur. For example, if you use '12:00am' and you choose once per day, the batch removal would begin at approximately midnight every day." msgstr "Ο χÏόνος βάσης για την αφαίÏεση Spike να συμβεί. Για παÏάδειγμα, αν χÏησιμοποιείτε '12: 00πμ 'και επιλέγετε μία φοÏά την ημέÏα, η κατάÏγηση παÏτίδας θα αÏχίσει πεÏίπου τα μεσάνυχτα κάθε μέÏα." #: include/global_settings.php:2028 #, fuzzy msgid "Graph Templates to Spike Kill" msgstr "ΠÏότυπα γÏαφημάτων για να σκοτώσει Spike" #: include/global_settings.php:2030 #, fuzzy msgid "When performing batch spike removal, only the templates selected below will be acted on." msgstr "Κατά την εκτέλεση της αφαίÏεσης ακίδων παÏτίδας, θα ενεÏγοποιηθοÏν μόνο τα Ï€Ïότυπα που επιλέγονται παÏακάτω." #: include/global_settings.php:2034 #, fuzzy msgid "Backup Retention" msgstr "ΔιατήÏηση Δεδομένων" #: include/global_settings.php:2035 msgid "When SpikeKill kills spikes in graphs, it makes a backup of the RRDfile. How long should these backup files be retained?" msgstr "" #: include/global_settings.php:2054 #, fuzzy msgid "Default View Mode" msgstr "ΠÏοεπιλεγμένη λειτουÏγία Ï€Ïοβολής" #: include/global_settings.php:2055 #, fuzzy msgid "Which Graph mode you want displayed by default when you first visit the Graphs page?" msgstr "Ποια λειτουÏγία γÏαφήματος θέλετε να εμφανίζεται από Ï€Ïοεπιλογή κατά την Ï€Ïώτη επίσκεψη στη σελίδα ΓÏαφήματα;" #: include/global_settings.php:2061 #, fuzzy msgid "User Language" msgstr "Γλώσσα χÏήστη" #: include/global_settings.php:2062 #, fuzzy msgid "Defines the preferred GUI language." msgstr "ΟÏίζει την Ï€Ïοτιμώμενη γλώσσα GUI." #: include/global_settings.php:2068 #, fuzzy msgid "Show Graph Title" msgstr "Εμφάνιση τίτλου γÏαφήματος" #: include/global_settings.php:2069 #, fuzzy msgid "Display the graph title on the page so that it may be searched using the browser." msgstr "Εμφανίστε τον τίτλο του γÏαφήματος στη σελίδα, ώστε να μποÏεί να αναζητηθεί χÏησιμοποιώντας το Ï€ÏόγÏαμμα πεÏιήγησης." #: include/global_settings.php:2074 #, fuzzy msgid "Hide Disabled" msgstr "ΑπόκÏυψη ΑπενεÏγοποιημένη" #: include/global_settings.php:2075 #, fuzzy msgid "Hides Disabled Devices and Graphs when viewing outside of Console tab." msgstr "ΚÏυφές ΑπενεÏγοποιημένες συσκευές και γÏαφήματα κατά την Ï€Ïοβολή εκτός της καÏτέλας Κονσόλα." #: include/global_settings.php:2081 #, fuzzy msgid "The date format to use in Cacti." msgstr "Η μοÏφή ημεÏομηνίας για χÏήση στο Cacti." #: include/global_settings.php:2088 #, fuzzy msgid "The date separator to be used in Cacti." msgstr "Ο διαχωÏιστής ημεÏομηνιών που θα χÏησιμοποιηθεί στο Cacti." #: include/global_settings.php:2094 #, fuzzy msgid "Page Refresh" msgstr "Ανανέωση σελίδας" #: include/global_settings.php:2095 #, fuzzy msgid "The number of seconds between automatic page refreshes." msgstr "Ο αÏιθμός των δευτεÏολέπτων Î¼ÎµÏ„Î±Î¾Ï Ï„Î·Ï‚ αυτόματης ανανέωσης της σελίδας." #: include/global_settings.php:2106 #, fuzzy msgid "Preview Graphs Per Page" msgstr "ΠÏοεπισκόπηση γÏαφημάτων ανά σελίδα" #: include/global_settings.php:2107 include/global_settings.php:2234 #, fuzzy msgid "The number of graphs to display on one page in preview mode." msgstr "Ο αÏιθμός των γÏαφικών παÏαστάσεων που θα εμφανίζονται σε μια σελίδα στη λειτουÏγία Ï€Ïοεπισκόπησης." #: include/global_settings.php:2115 #, fuzzy msgid "Default Time Range" msgstr "ΠÏοκαθοÏισμένο χÏονικό εÏÏος" #: include/global_settings.php:2116 #, fuzzy msgid "The default RRA to use in rare occasions." msgstr "Η Ï€Ïοεπιλεγμένη RRA να χÏησιμοποιείται σε σπάνιες πεÏιπτώσεις." #: include/global_settings.php:2123 #, fuzzy msgid "The default Timespan displayed when viewing Graphs and other time specific data." msgstr "Το Ï€Ïοεπιλεγμένο χÏονικό διάστημα που εμφανίζεται κατά την Ï€Ïοβολή των γÏαφημάτων και άλλων δεδομένων συγκεκÏιμένου χÏόνου." #: include/global_settings.php:2129 #, fuzzy msgid "Default Timeshift" msgstr "ΠÏοεπιλεγμένη χÏονική μετατόπιση" #: include/global_settings.php:2130 #, fuzzy msgid "The default Timeshift displayed when viewing Graphs and other time specific data." msgstr "Η Ï€Ïοεπιλεγμένη χÏονική μετατόπιση εμφανίζεται κατά την Ï€Ïοβολή των γÏαφημάτων και άλλων δεδομένων συγκεκÏιμένου χÏόνου." #: include/global_settings.php:2136 #, fuzzy msgid "Allow Graph to extend to Future" msgstr "ΕπιτÏέψτε στο γÏάφημα να επεκταθεί στο μέλλον" #: include/global_settings.php:2137 #, fuzzy msgid "When displaying Graphs, allow Graph Dates to extend 'to future'" msgstr "Κατά την εμφάνιση των γÏαφημάτων, επιτÏέψτε στις ΗμεÏομηνίες ΓÏαφήματος να επεκταθοÏν 'στο μέλλον'" #: include/global_settings.php:2142 #, fuzzy msgid "First Day of the Week" msgstr "ΠÏώτη μέÏα της εβδομάδας" #: include/global_settings.php:2143 #, fuzzy msgid "The first Day of the Week for weekly Graph Displays" msgstr "Η Ï€Ïώτη μέÏα της εβδομάδας για εβδομαδιαίες εμφανίσεις γÏαφημάτων" #: include/global_settings.php:2149 #, fuzzy msgid "Start of Daily Shift" msgstr "ΈναÏξη της καθημεÏινής μετατόπισης" #: include/global_settings.php:2150 #, fuzzy msgid "Start Time of the Daily Shift." msgstr "ÎÏα έναÏξης της καθημεÏινής μετατόπισης." #: include/global_settings.php:2157 #, fuzzy msgid "End of Daily Shift" msgstr "Τέλος της ΗμεÏήσιας Μετατόπισης" #: include/global_settings.php:2158 #, fuzzy msgid "End Time of the Daily Shift." msgstr "ÎÏα λήξης της καθημεÏινής μετατόπισης." #: include/global_settings.php:2167 #, fuzzy msgid "Thumbnail Sections" msgstr "Τμήματα μικÏογÏαφιών" #: include/global_settings.php:2168 #, fuzzy msgid "Which portions of Cacti display Thumbnails by default." msgstr "Ποια τμήματα του Cacti εμφανίζουν τις μικÏογÏαφίες από Ï€Ïοεπιλογή." #: include/global_settings.php:2182 #, fuzzy msgid "Preview Thumbnail Columns" msgstr "ΠÏοεπισκόπηση των στήλες μικÏογÏαφιών" #: include/global_settings.php:2183 #, fuzzy msgid "The number of columns to use when displaying Thumbnail graphs in Preview mode." msgstr "Ο αÏιθμός των στηλών που θα χÏησιμοποιηθοÏν κατά την εμφάνιση των γÏαφικών μικÏογÏαφιών στη λειτουÏγία Ï€Ïοεπισκόπησης." #: include/global_settings.php:2187 include/global_settings.php:2200 msgid "1 Column" msgstr "1 Στήλη" #: include/global_settings.php:2188 include/global_settings.php:2189 #: include/global_settings.php:2190 include/global_settings.php:2191 #: include/global_settings.php:2192 include/global_settings.php:2201 #: include/global_settings.php:2202 include/global_settings.php:2203 #: include/global_settings.php:2204 include/global_settings.php:2205 #: lib/html_graph.php:228 lib/html_graph.php:229 lib/html_graph.php:230 #: lib/html_graph.php:231 lib/html_graph.php:232 lib/html_tree.php:1085 #: lib/html_tree.php:1086 lib/html_tree.php:1087 lib/html_tree.php:1088 #: lib/html_tree.php:1089 #, fuzzy, php-format msgid "%d Columns" msgstr "Στήλες" #: include/global_settings.php:2195 #, fuzzy msgid "Tree View Thumbnail Columns" msgstr "Στήλες Ï€Ïοβολής δέντÏων μικÏογÏαφιών" #: include/global_settings.php:2196 #, fuzzy msgid "The number of columns to use when displaying Thumbnail graphs in Tree mode." msgstr "Ο αÏιθμός των στηλών που θα χÏησιμοποιηθοÏν κατά την εμφάνιση των γÏαφικών μικÏογÏαφιών στη λειτουÏγία "ΔέντÏο"." #: include/global_settings.php:2208 msgid "Thumbnail Height" msgstr "Ύψος Thumbnail" #: include/global_settings.php:2209 #, fuzzy msgid "The height of Thumbnail graphs in pixels." msgstr "Το Ïψος των γÏαφικών μικÏογÏαφιών σε εικονοστοιχεία." #: include/global_settings.php:2216 msgid "Thumbnail Width" msgstr "Πλάτος Thumbnail" #: include/global_settings.php:2217 #, fuzzy msgid "The width of Thumbnail graphs in pixels." msgstr "Το πλάτος των γÏαφικών μικÏογÏαφιών σε εικονοστοιχεία." #: include/global_settings.php:2226 #, fuzzy msgid "Default Tree" msgstr "ΠÏοκαθοÏισμένο δέντÏο" #: include/global_settings.php:2227 #, fuzzy msgid "The default graph tree to use when displaying graphs in tree mode." msgstr "Η Ï€Ïοεπιλεγμένη δέντÏο γÏαφημάτων που χÏησιμοποιείται κατά την εμφάνιση γÏαφημάτων σε λειτουÏγία δέντÏου." #: include/global_settings.php:2233 #, fuzzy msgid "Graphs Per Page" msgstr "ΔιαγÏάμματα ανά σελίδα" #: include/global_settings.php:2240 #, fuzzy msgid "Expand Devices" msgstr "ΑναπτÏξτε τις Συσκευές" #: include/global_settings.php:2241 #, fuzzy msgid "Choose whether to expand the Graph Templates and Data Queries used by a Device on Tree." msgstr "Επιλέξτε αν θέλετε να επεκτείνετε τα Ï€Ïότυπα γÏαφήματος και τα εÏωτήματα δεδομένων που χÏησιμοποιοÏνται από μια συσκευή στο δέντÏο." #: include/global_settings.php:2246 #, fuzzy msgid "Tree History" msgstr "ΙστοÏικό ÎºÏ‰Î´Î¹ÎºÎ¿Ï Ï€Ïόσβασης" #: include/global_settings.php:2247 msgid "If enabled, Cacti will remember your Tree History between logins and when you return to the Graphs page." msgstr "" #: include/global_settings.php:2270 #, fuzzy msgid "Use Custom Fonts" msgstr "ΧÏησιμοποιήστε Ï€ÏοσαÏμοσμένες γÏαμματοσειÏές" #: include/global_settings.php:2271 #, fuzzy msgid "Choose whether to use your own custom fonts and font sizes or utilize the system defaults." msgstr "Επιλέξτε εάν θα χÏησιμοποιήσετε τις δικές σας γÏαμματοσειÏές και τα μεγέθη γÏαμματοσειÏάς ή θα χÏησιμοποιήσετε τις Ï€Ïοεπιλογές του συστήματος." #: include/global_settings.php:2284 #, fuzzy msgid "Title Font File" msgstr "ΑÏχείο γÏαμματοσειÏών τίτλου" #: include/global_settings.php:2285 #, fuzzy msgid "The font file to use for Graph Titles" msgstr "Το αÏχείο γÏαμματοσειÏάς που θέλετε να χÏησιμοποιήσετε για τίτλους γÏαφήματος" #: include/global_settings.php:2297 #, fuzzy msgid "Legend Font File" msgstr "ΑÏχείο γÏαμματοσειÏών Legend" #: include/global_settings.php:2298 #, fuzzy msgid "The font file to be used for Graph Legend items" msgstr "Το αÏχείο γÏαμματοσειÏάς που θα χÏησιμοποιηθεί για τα αντικείμενα του Graph Legend" #: include/global_settings.php:2310 #, fuzzy msgid "Axis Font File" msgstr "ΑÏχείο γÏαμματοσειÏάς άξονα" #: include/global_settings.php:2311 #, fuzzy msgid "The font file to be used for Graph Axis items" msgstr "Το αÏχείο γÏαμματοσειÏάς που θα χÏησιμοποιηθεί για τα στοιχεία Axis Graph" #: include/global_settings.php:2323 #, fuzzy msgid "Unit Font File" msgstr "ΑÏχείο γÏαμματοσειÏάς μονάδας" #: include/global_settings.php:2324 #, fuzzy msgid "The font file to be used for Graph Unit items" msgstr "Το αÏχείο γÏαμματοσειÏάς που Ï€Ïόκειται να χÏησιμοποιηθεί για στοιχεία μονάδας γÏαφήματος" #: include/global_settings.php:2338 #, fuzzy msgid "Realtime View Mode" msgstr "ΛειτουÏγία Ï€Ïοβολής σε Ï€Ïαγματικό χÏόνο" #: include/global_settings.php:2339 #, fuzzy msgid "How do you wish to view Realtime Graphs?" msgstr "Πώς θέλετε να βλέπετε Realtime Graphs;" #: include/global_settings.php:2342 msgid "Inline" msgstr "Στη γÏαμμή" #: include/global_settings.php:2343 msgid "New Window" msgstr "Îέο παÏάθυÏο" #: index.php:68 #, fuzzy, php-format msgid "You are now logged into Cacti. You can follow these basic steps to get started." msgstr "Είστε συνδεδεμένοι στο Cacti . ΜποÏείτε να ακολουθήσετε αυτά τα βασικά βήματα για να ξεκινήσετε." #: index.php:71 #, fuzzy, php-format msgid "Create devices for network" msgstr "ΔημιουÏγία συσκευών για δίκτυο" #: index.php:72 #, fuzzy, php-format msgid "Create graphs for your new devices" msgstr "ΔημιουÏγήστε γÏαφήματα για τις νέες συσκευές σας" #: index.php:73 #, fuzzy, php-format msgid "View your new graphs" msgstr "Δείτε τα νέα σας γÏαφήματα" #: index.php:82 msgid "Offline" msgstr "Offline" #: index.php:82 msgid "Online" msgstr "Δημοσιευμένα" #: index.php:82 #, fuzzy msgid "Recovery" msgstr "Ανάκτηση" #: index.php:82 #, fuzzy msgid "Remote Data Collector Status:" msgstr "Κατάσταση απομακÏυσμένης συλλογής δεδομένων:" #: index.php:84 #, fuzzy msgid "Number of Offline Records:" msgstr "ΑÏιθμός αÏχείων εκτός σÏνδεσης:" #: index.php:89 #, fuzzy msgid "NOTE: You are logged into a Remote Data Collector. When 'online', you will be able to view and control much of the Main Cacti Web Site just as if you were logged into it. Also, it's important to note that Remote Data Collectors are required to use the Cacti's Performance Boosting Services 'On Demand Updating' feature, and we always recommend using Spine. When the Remote Data Collector is 'offline', the Remote Data Collectors Web Site will contain much less information. However, it will cache all updates until the Main Cacti Database and Web Server are reachable. Then it will dump it's Boost table output back to the Main Cacti Database for updating." msgstr "ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Έχετε συνδεθεί σε έναν απομακÏυσμένο συλλέκτη δεδομένων. Όταν είστε συνδεδεμένοι στο διαδίκτυο , θα μποÏείτε να βλέπετε και να ελέγχετε μεγάλο μέÏος της Ιστοσελίδας του ΚÏÏιου Κάκτι, σαν να συνδεθήκατε σε αυτό. Επίσης, είναι σημαντικό να σημειωθεί ότι οι συλλέκτες απομακÏυσμένων δεδομένων Ï€Ïέπει να χÏησιμοποιοÏν τη λειτουÏγία της υπηÏεσίας βελτίωσης απόδοσης Cacti 'On Demand Updating' και πάντα συνιστοÏμε τη χÏήση της σπονδυλικής στήλης. Όταν ο απομακÏυσμένος συλλέκτης δεδομένων είναι «εκτός σÏνδεσης» , ο ιστότοπος συλλογής δεδομένων απομακÏυσμένων δεδομένων θα πεÏιέχει Ï€Î¿Î»Ï Î»Î¹Î³ÏŒÏ„ÎµÏες πληÏοφοÏίες. Ωστόσο, θα αποθηκεÏσει Ï€ÏοσωÏινά όλες τις ενημεÏώσεις έως ότου επιτευχθεί η Ï€Ïόσβαση στη Βάση Δεδομένων ΚÏÏιου Κατσί και στον Διακομιστή Web. Στη συνέχεια, θα αφαιÏεθεί ο πίνακας Boost που επιστÏέφει στη βάση δεδομένων του κÏÏιου κατόχου για ενημέÏωση." #: index.php:94 #, fuzzy msgid "NOTE: None of the Core Cacti Plugins, to date, have been re-designed to work with Remote Data Collectors. Therefore, Plugins such as MacTrack, and HMIB, which require direct access to devices will not work with Remote Data Collectors at this time. However, plugins such as Thold will work so long as the Remote Data Collector is in 'online' mode." msgstr "ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Καμία από τις Ï€Ïοσθήκες Core Cacti, μέχÏι σήμεÏα, δεν έχει ξανασχεδιαστεί για να λειτουÏγήσει με απομακÏυσμένους συλλέκτες δεδομένων. Επομένως, Ï€Ïοσθήκες όπως το MacTrack και το HMIB, οι οποίες απαιτοÏν άμεση Ï€Ïόσβαση σε συσκευές, δεν θα λειτουÏγοÏν με τους συλλέκτες απομακÏυσμένων δεδομένων αυτή τη στιγμή. Ωστόσο, plugins όπως το Thold θα λειτουÏγοÏν όσο ο απομακÏυσμένος συλλέκτης δεδομένων βÏίσκεται σε λειτουÏγία "σε απευθείας σÏνδεση" ." #: install/functions.php:479 #, fuzzy, php-format msgid "Path for %s" msgstr "ΔιαδÏομή για το %s" #: install/functions.php:654 #, fuzzy msgid "New Poller" msgstr "Îέο Poller" #: install/install.php:63 #, fuzzy, php-format msgid "Cacti Server v%s - Maintenance" msgstr "Cacti Server v %s - ΣυντήÏηση" #: install/install.php:73 #, fuzzy, php-format msgid "Cacti Server v%s - Installation Wizard" msgstr "Cacti Server v %s - Οδηγός εγκατάστασης" #: install/install.php:79 #, fuzzy msgid "Initializing" msgstr "ΑÏχικοποίηση" #: install/install.php:80 #, fuzzy, php-format msgid "Please wait while the installation system for Cacti Version %s initializes. You must have JavaScript enabled for this to work." msgstr "ΠεÏιμένετε μέχÏι να αÏχίσει το σÏστημα εγκατάστασης για την έκδοση Cacti Version %s. Για να λειτουÏγήσει αυτό, Ï€Ïέπει να έχετε ενεÏγοποιημένη τη JavaScript." #: install/install.php:84 #, fuzzy msgid "FATAL: We are unable to continue with this installation. In order to install Cacti, PHP must be at version 5.4 or later." msgstr "FATAL: Δεν μποÏοÏμε να συνεχίσουμε με αυτήν την εγκατάσταση. Για να εγκαταστήσετε το Cacti, η PHP Ï€Ïέπει να είναι στην έκδοση 5.4 ή μεταγενέστεÏη." #: install/install.php:87 #, fuzzy msgid "See the PHP Manual: JavaScript Object Notation." msgstr "Δείτε το εγχειÏίδιο PHP: Σημείωση του αντικειμένου JavaScript ." #: install/install.php:87 #, fuzzy msgid "The php-json module must also be installed." msgstr "Η έκδοση του RRDtool που έχετε εγκαταστήσει." #: install/install.php:91 #, fuzzy msgid "See the PHP Manual: Disable Functions." msgstr "Δείτε το εγχειÏίδιο PHP: ΑπενεÏγοποίηση λειτουÏγιών ." #: install/install.php:91 #, fuzzy msgid "The shell_exec() and/or exec() functions are currently blocked." msgstr "Οι λειτουÏγίες shell_exec () και / ή exec () είναι Ï€Ïος το παÏόν αποκλεισμένες." #: lib/aggregate.php:51 #, fuzzy msgid "Display Graphs from this Aggregate" msgstr "Εμφάνιση γÏαφημάτων από αυτό το ΣÏνολο" #: lib/api_aggregate.php:1577 #, fuzzy msgid "The Graphs chosen for the Aggregate Graph below represent Graphs from multiple Graph Templates. Aggregate does not support creating Aggregate Graphs from multiple Graph Templates." msgstr "Τα διαγÏάμματα που επιλέγονται για το συνολικό γÏάφημα παÏακάτω αντιπÏοσωπεÏουν γÏαφήματα από πολλά Ï€Ïότυπα γÏαφημάτων. Το Aggregate δεν υποστηÏίζει τη δημιουÏγία συνόλων γÏαφημάτων από πολλά Ï€Ïότυπα γÏαφημάτων." #: lib/api_aggregate.php:1578 lib/api_aggregate.php:1597 #, fuzzy msgid "Press 'Return' to return and select different Graphs" msgstr "Πατήστε "ΕπιστÏοφή" για να επιστÏέψετε και να επιλέξετε διαφοÏετικά γÏαφήματα" #: lib/api_aggregate.php:1596 #, fuzzy msgid "The Graphs chosen for the Aggregate Graph do not use Graph Templates. Aggregate does not support creating Aggregate Graphs from non-templated graphs." msgstr "Τα διαγÏάμματα που επιλέγονται για το ΣÏνολο γÏαφήματος δεν χÏησιμοποιοÏν Ï€Ïότυπα γÏαφημάτων. Το Aggregate δεν υποστηÏίζει τη δημιουÏγία συσσωÏευμένων γÏαφημάτων από γÏαφήματα χωÏίς Ï€Ïοεπισκόπηση." #: lib/api_aggregate.php:1708 lib/html.php:1051 #, fuzzy msgid "Graph Item" msgstr "Στοιχείο γÏαφήματος" #: lib/api_aggregate.php:1711 lib/html.php:1054 #, fuzzy msgid "CF Type" msgstr "ΤÏπος CF" #: lib/api_aggregate.php:1712 lib/html.php:1056 #, fuzzy msgid "Item Color" msgstr "ΧÏώμα στοιχείου" #: lib/api_aggregate.php:1713 #, fuzzy msgid "Color Template" msgstr "ΠÏότυπο χÏώματος" #: lib/api_aggregate.php:1714 msgid "Skip" msgstr "ΠαÏάλειψη" #: lib/api_aggregate.php:1792 #, fuzzy msgid "Aggregate Items are not modifyable" msgstr "Τα συγκεντÏωτικά στοιχεία δεν μποÏοÏν να Ï„ÏοποποιηθοÏν" #: lib/api_aggregate.php:1803 #, fuzzy msgid "Aggregate Items are not editable" msgstr "Τα συγκεντÏωτικά στοιχεία δεν είναι επεξεÏγάσιμα" #: lib/api_automation.php:131 #, fuzzy msgid "Matching Devices" msgstr "Συσκευές αντιστοίχισης" #: lib/api_automation.php:146 lib/api_automation.php:1072 #: lib/clog_webapi.php:532 lib/html_reports.php:578 lib/html_reports.php:1326 #: lib/html_reports.php:1592 lib/html_reports.php:1603 lib/rrd.php:2882 #: utilities.php:345 utilities.php:1092 utilities.php:2466 msgid "Type" msgstr "ΤÏπος" #: lib/api_automation.php:308 #, fuzzy msgid "No Matching Devices" msgstr "Δεν υπάÏχουν συσκευές που ταιÏιάζουν" #: lib/api_automation.php:416 lib/api_automation.php:698 #: lib/api_automation.php:872 #, fuzzy msgid "Matching Objects" msgstr "Αντιστοιχία αντικειμένων" #: lib/api_automation.php:713 msgid "Objects" msgstr "Αντικείμενα" #: lib/api_automation.php:761 lib/graphs.php:79 lib/graphs.php:103 msgid "Not Found" msgstr "Δεν βÏέθηκε" #: lib/api_automation.php:876 #, fuzzy msgid "A blue font color indicates that the rule will be applied to the objects in question. Other objects will not be subject to the rule." msgstr "Ένα μπλε χÏώμα γÏαμματοσειÏάς υποδεικνÏει ότι ο κανόνας θα εφαÏμοστεί στα σχετικά αντικείμενα. Άλλα αντικείμενα δεν υπόκεινται στον κανόνα." #: lib/api_automation.php:876 #, fuzzy, php-format msgid "Matching Objects [ %s ]" msgstr "Αντιστοιχία αντικειμένων [ %s]" #: lib/api_automation.php:885 #, fuzzy msgid "Device Status" msgstr "Κατάσταση συσκευής" #: lib/api_automation.php:907 #, fuzzy msgid "There are no Objects that match this rule." msgstr "Δεν υπάÏχουν αντικείμενα που να ταιÏιάζουν με αυτόν τον κανόνα." #: lib/api_automation.php:954 #, fuzzy msgid "Error in data query" msgstr "Σφάλμα στο εÏώτημα δεδομένων" #: lib/api_automation.php:1058 #, fuzzy msgid "Matching Items" msgstr "Στοιχεία ταυτοποίησης" #: lib/api_automation.php:1223 #, fuzzy msgid "Resulting Branch" msgstr "Καταληκτικός κλάδος" #: lib/api_automation.php:1262 #, fuzzy msgid "No Items Found" msgstr "Δεν βÏέθηκαν αντικείμενα" #: lib/api_automation.php:1290 lib/api_automation.php:1352 msgid "Field" msgstr "Πεδίο" #: lib/api_automation.php:1292 lib/api_automation.php:1354 #, fuzzy msgid "Pattern" msgstr "ΠÏότυπο" #: lib/api_automation.php:1335 #, fuzzy msgid "No Device Selection Criteria" msgstr "Δεν υπάÏχουν κÏιτήÏια επιλογής συσκευής" #: lib/api_automation.php:1396 #, fuzzy msgid "No Graph Creation Criteria" msgstr "Δεν υπάÏχουν κÏιτήÏια δημιουÏγίας γÏαφήματος" #: lib/api_automation.php:1419 #, fuzzy msgid "Propagate Change" msgstr "ΔιάφοÏα Αλλαγή" #: lib/api_automation.php:1420 #, fuzzy msgid "Search Pattern" msgstr "Μοτίβο αναζήτησης" #: lib/api_automation.php:1421 #, fuzzy msgid "Replace Pattern" msgstr "Αντικατάσταση μοτίβου" #: lib/api_automation.php:1465 #, fuzzy msgid "No Tree Creation Criteria" msgstr "Δεν υπάÏχουν κÏιτήÏια δημιουÏγίας δέντÏων" #: lib/api_automation.php:1965 lib/api_automation.php:2015 #, fuzzy msgid "Device Match Rule" msgstr "Κανόνας αντιστοιχίας συσκευής" #: lib/api_automation.php:1980 #, fuzzy msgid "Create Graph Rule" msgstr "ΔημιουÏγία κανόνα γÏαφήματος" #: lib/api_automation.php:2019 #, fuzzy msgid "Graph Match Rule" msgstr "ΠÏόγÏαμμα αντιστοίχισης γÏαφήματος" #: lib/api_automation.php:2044 #, fuzzy msgid "Create Tree Rule (Device)" msgstr "ΔημιουÏγία κανόνα δέντÏου (Συσκευή)" #: lib/api_automation.php:2048 #, fuzzy msgid "Create Tree Rule (Graph)" msgstr "ΔημιουÏγία κανόνων δέντÏου (γÏάφημα)" #: lib/api_automation.php:2085 #, fuzzy, php-format msgid "Rule Item [edit rule item for %s: %s]" msgstr "Στοιχείο κανόνα [επεξεÏγασία στοιχείου κανόνα για %s: %s]" #: lib/api_automation.php:2087 #, fuzzy, php-format msgid "Rule Item [new rule item for %s: %s]" msgstr "Στοιχείο κανόνα [νέο στοιχείο κανόνα για %s: %s]" #: lib/api_automation.php:2855 #, fuzzy msgid "Added by Cacti Automation" msgstr "ΠÏοστέθηκε από την Cacti Automation" #: lib/api_device.php:974 #, fuzzy msgid "ERROR: Device ID is Blank" msgstr "ΣΦΑΛΜΑ: Το αναγνωÏιστικό συσκευής είναι κενό" #: lib/api_device.php:985 lib/api_device.php:987 #, fuzzy msgid "ERROR: Device[" msgstr "ΣΦΑΛΜΑ: Η συσκευή [" #: lib/api_device.php:1008 #, fuzzy msgid "ERROR: Failed to connect to remote collector." msgstr "Σφάλμα: Αποτυχία σÏνδεσης με απομακÏυσμένο συλλέκτη." #: lib/api_device.php:1015 #, fuzzy msgid "Device is Disabled" msgstr "Η συσκευή είναι απενεÏγοποιημένη" #: lib/api_device.php:1016 #, fuzzy msgid "Device Availability Check Bypassed" msgstr "Έλεγχος διαθεσιμότητας συσκευής ΠαÏάκαμψη" #: lib/api_device.php:1023 #, fuzzy msgid "SNMP Information" msgstr "ΠληÏοφοÏίες SNMP" #: lib/api_device.php:1027 #, fuzzy msgid "SNMP not in use" msgstr "Το SNMP δεν χÏησιμοποιείται" #: lib/api_device.php:1036 lib/api_device.php:1044 lib/api_device.php:1059 #, fuzzy msgid "SNMP error" msgstr "Σφάλμα SNMP" #: lib/api_device.php:1036 msgid "Session" msgstr "ΣυνεδÏία" #: lib/api_device.php:1059 msgid "Host" msgstr "Διακομιστής" #: lib/api_device.php:1070 #, fuzzy msgid "System:" msgstr "ΣÏστημα" #: lib/api_device.php:1076 #, fuzzy msgid "Uptime:" msgstr "ÎÏα λειτουÏγίας:" #: lib/api_device.php:1078 #, fuzzy msgid "Hostname:" msgstr "Όνομα κεντÏÎ¹ÎºÎ¿Ï Ï…Ï€Î¿Î»Î¿Î³Î¹ÏƒÏ„Î®:" #: lib/api_device.php:1079 msgid "Location:" msgstr "Τοποθεσία:" #: lib/api_device.php:1080 msgid "Contact:" msgstr "Επαφή" #: lib/api_device.php:1111 lib/functions.php:3936 lib/functions.php:3938 #: lib/functions.php:3942 #, fuzzy msgid "Ping Results" msgstr "Αποτελέσματα Ping" #: lib/api_device.php:1116 #, fuzzy msgid "No Ping or SNMP Availability Check in Use" msgstr "Δεν υπάÏχει διαθεσιμότητα Ping ή SNMP" #: lib/api_tree.php:195 #, fuzzy msgid "New Branch" msgstr "Îέο υποκατάστημα" #: lib/auth.php:385 #, fuzzy msgid "Web Basic" msgstr "Web Basic" #: lib/auth.php:1737 lib/auth.php:1769 #, fuzzy msgid "Branch:" msgstr "Κλαδί:" #: lib/auth.php:1746 lib/auth.php:1777 lib/html_tree.php:992 #, fuzzy msgid "Device:" msgstr "Συσκευή" #: lib/auth.php:2443 lib/auth.php:2452 #, fuzzy msgid "This account has been locked." msgstr "Αυτός ο λογαÏιασμός έχει κλειδωθεί." #: lib/auth.php:2473 msgid "Your Cacti administrator has forced complex passwords for logins and your current Cacti password does not match the new requirements. Therefore, you must change your password now." msgstr "" #: lib/auth.php:2495 #, fuzzy, php-format msgid "Password must be at least %d characters!" msgstr "Ο κωδικός Ï€Ïόσβασης Ï€Ïέπει να είναι τουλάχιστον% d χαÏακτήÏες!" #: lib/auth.php:2501 #, fuzzy msgid "Your password must contain at least 1 numerical character!" msgstr "Ο κωδικός σας Ï€Ïέπει να πεÏιέχει τουλάχιστον έναν αÏιθμητικό χαÏακτήÏα!" #: lib/auth.php:2505 #, fuzzy msgid "Your password must contain a mix of lower case and upper case characters!" msgstr "Ο κωδικός Ï€Ïόσβασής σας Ï€Ïέπει να πεÏιέχει ένα μείγμα πεζών και κεφαλαίων χαÏακτήÏων!" #: lib/auth.php:2511 #, fuzzy msgid "Your password must contain at least 1 special character!" msgstr "Ο κωδικός σας Ï€Ïέπει να πεÏιέχει τουλάχιστον έναν ειδικό χαÏακτήÏα!" #: lib/boost.php:36 #, fuzzy, php-format msgid "%s MBytes" msgstr "% d MBytes" #: lib/boost.php:39 #, fuzzy, php-format msgid "%s KBytes" msgstr "%s GBytes" #: lib/boost.php:42 #, fuzzy, php-format msgid "%s Bytes" msgstr "%s GBytes" #: lib/clog_webapi.php:113 utilities.php:1263 #, fuzzy, php-format msgid "%s - WEBUI NOTE: Cacti Log Cleared from Web Management Interface." msgstr "%s - WEBUI ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Το ημεÏολόγιο Cacti καταÏγήθηκε από το Web Management Interface." #: lib/clog_webapi.php:216 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to purge the Log File.


    Note: If logging is set to both Cacti and Syslog, the log information will remain in Syslog." msgstr "Κάντε κλικ στο κουμπί "Συνέχεια" για να καθαÏίσετε το αÏχείο καταγÏαφής.


    Σημείωση: Εάν η καταγÏαφή έχει οÏιστεί σε Cacti και Syslog, οι πληÏοφοÏίες καταγÏαφής θα παÏαμείνουν στο Syslog." #: lib/clog_webapi.php:222 utilities.php:1084 #, fuzzy msgid "Purge Log" msgstr "Κατεβάστε το ημεÏολόγιο" #: lib/clog_webapi.php:246 utilities.php:1033 #, fuzzy msgid "Log Filters" msgstr "ΦίλτÏα καταγÏαφής" #: lib/clog_webapi.php:263 #, fuzzy msgid " - Admin Filter active" msgstr "- ΦίλτÏο διαχειÏιστή ενεÏγό" #: lib/clog_webapi.php:265 #, fuzzy msgid " - Admin Unfiltered" msgstr "- ΔιαχειÏιστής χωÏίς φιλτÏάÏισμα" #: lib/clog_webapi.php:268 #, fuzzy msgid " - Admin view" msgstr "- ΠÏοβολή διαχειÏιστή" #: lib/clog_webapi.php:273 #, fuzzy, php-format msgid "Log [Total Lines: %d %s - Filter active]" msgstr "ΑÏχείο καταγÏαφής [Συνολικές γÏαμμές:% d %s - ΦίλτÏο ενεÏγό]" #: lib/clog_webapi.php:275 #, fuzzy, php-format msgid "Log [Total Lines: %d %s - Unfiltered]" msgstr "ΑÏχειοθέτηση [Συνολικές γÏαμμές:% d %s - Μη φιλτÏαÏισμένες]" #: lib/clog_webapi.php:285 utilities.php:1168 utilities.php:1514 #: utilities.php:1721 utilities.php:1801 utilities.php:2460 utilities.php:2668 msgid "Entries" msgstr "ΕγγÏαφές" #: lib/clog_webapi.php:478 utilities.php:1042 msgid "File" msgstr "ΑÏχείο" #: lib/clog_webapi.php:505 utilities.php:1069 #, fuzzy msgid "Tail Lines" msgstr "ΓÏαμμές ουÏάς" #: lib/clog_webapi.php:537 utilities.php:1097 msgid "Stats" msgstr "Στατιστικά" #: lib/clog_webapi.php:540 utilities.php:1100 msgid "Debug" msgstr "Εντοπισμός σφαλμάτων" #: lib/clog_webapi.php:541 utilities.php:1101 #, fuzzy msgid "SQL Calls" msgstr "SQL κλήσεις" #: lib/clog_webapi.php:545 utilities.php:1105 msgid "Display Order" msgstr "ΣειÏά εμφάνισης" #: lib/clog_webapi.php:549 utilities.php:1109 msgid "Newest First" msgstr "Τα νεώτεÏα Ï€Ïώτα" #: lib/clog_webapi.php:550 utilities.php:1110 msgid "Oldest First" msgstr "Τα παλαιότεÏα Ï€Ïώτα" #: lib/data_query.php:71 lib/data_query.php:388 #, fuzzy msgid "Automation Execution for Data Query complete" msgstr "Η εκτέλεση του Automation for Data Query ολοκληÏώθηκε" #: lib/data_query.php:74 lib/data_query.php:391 #, fuzzy msgid "Plugin Hooks complete" msgstr "Τα συμπληÏωματικά άγκιστÏα συμπληÏώνονται" #: lib/data_query.php:92 #, fuzzy, php-format msgid "Running Data Query [%s]." msgstr "Εκτέλεση εÏωτήματος δεδομένων [ %s]." #: lib/data_query.php:102 #, fuzzy, php-format msgid "Found Type = '%s' [%s]." msgstr "Î’Ïέθηκε ΤÏπος = ' %s' [ %s]." #: lib/data_query.php:124 #, fuzzy, php-format msgid "Unknown Type = '%s'." msgstr "Άγνωστος Ï„Ïπος = ' %s'." #: lib/data_query.php:159 #, fuzzy msgid "WARNING: Sort Field Association has Changed. Re-mapping issues may occur!" msgstr "ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Η Ταξινόμηση πεδίου σÏνδεσης έχει αλλάξει. ΜποÏεί να Ï€ÏοκÏψουν ζητήματα ανασÏνθεσης!" #: lib/data_query.php:171 #, fuzzy msgid "Update Data Query Sort Cache complete" msgstr "Η ενημέÏωση της εÏώτησης για την ταξινόμηση της συλλογής δεδομένων ολοκληÏώθηκε" #: lib/data_query.php:286 #, fuzzy, php-format msgid "Index Change Detected! CurrentIndex: %s, PreviousIndex: %s" msgstr "Ανίχνευση αλλαγής ευÏετηÏίου! CurrentIndex: %s, PreviousIndex: %s" #: lib/data_query.php:298 #, fuzzy, php-format msgid "Transient Index Removal Detected! PreviousIndex: %s. No action taken." msgstr "Η ανίχνευση ευÏετηÏίου εντοπίστηκε! PreviousIndex: %s" #: lib/data_query.php:301 #, fuzzy, php-format msgid "Index Removal Detected! PreviousIndex: %s" msgstr "Η ανίχνευση ευÏετηÏίου εντοπίστηκε! PreviousIndex: %s" #: lib/data_query.php:334 #, fuzzy msgid "Remapping Graphs to their new Indexes" msgstr "Επανατοποθέτηση γÏαφημάτων στους νέους τους δείκτες" #: lib/data_query.php:344 #, fuzzy msgid "Index Association with Local Data complete" msgstr "ΣÏνδεση ευÏετηÏίου με τοπικά δεδομένα" #: lib/data_query.php:350 #, fuzzy msgid "Update Re-Index Cache complete. There were " msgstr "Η ενημέÏωση της νέας μνήμης cache ολοκληÏώθηκε. ΥπήÏχαν" #: lib/data_query.php:354 #, fuzzy msgid "Update Poller Cache for Query complete" msgstr "ΕνημεÏώστε την ενημεÏωμένη Ï€ÏοσωÏινή μνήμη Poller για το εÏώτημα" #: lib/data_query.php:356 #, fuzzy msgid "No Index Changes Detected, Skipping Re-Index and Poller Cache Re-population" msgstr "Δεν εντοπίστηκαν αλλαγές στο ευÏετήÏιο, παÏακάμπτοντας την επανάληψη ευÏετηÏίου και την επαναπληÏοφόÏηση της Ï€ÏοσωÏινής μνήμης cache" #: lib/data_query.php:380 #, fuzzy msgid "Automation Executing for Data Query complete" msgstr "Η εκτέλεση του Automation Executing for Data Query ολοκληÏώνεται" #: lib/data_query.php:383 #, fuzzy msgid "Plugin hooks complete" msgstr "Τα άγκιστÏα Ï€Ïοσθήκης ολοκληÏώθηκαν" #: lib/data_query.php:409 #, fuzzy msgid "Checking for Sort Field change. No changes detected." msgstr "Έλεγχος αλλαγής ταξινόμησης πεδίου. Δεν εντοπίστηκαν αλλαγές." #: lib/data_query.php:414 #, fuzzy, php-format msgid "Detected New Sort Field: '%s' Old Sort Field '%s'" msgstr "Εντοπίστηκε νέο πεδίο ταξινόμησης: ' %s' Παλιό πεδίο ταξινόμησης ' %s'" #: lib/data_query.php:431 #, fuzzy msgid "ERROR: New Sort Field not suitable. Sort Field will not change." msgstr "Σφάλμα: Το νέο πεδίο ταξινόμησης δεν είναι κατάλληλο. Το πεδίο ταξινόμησης δεν θα αλλάξει." #: lib/data_query.php:443 #, fuzzy msgid "New Sort Field validated. Sort Field be updated." msgstr "Το νέο πεδίο ταξινόμησης επικυÏώθηκε. Το πεδίο Ταξινόμηση ενημεÏώνεται." #: lib/data_query.php:531 #, fuzzy, php-format msgid "Could not find data query XML file at '%s'" msgstr "Δεν ήταν δυνατή η εÏÏεση αÏχείου XML εÏώτησης δεδομένων στο ' %s'" #: lib/data_query.php:535 #, fuzzy, php-format msgid "Found data query XML file at '%s'" msgstr "Î’Ïέθηκε αÏχείο XML εÏωτήματος δεδομένων στο ' %s'" #: lib/data_query.php:558 lib/data_query.php:735 lib/data_query.php:2090 #, fuzzy msgid "Error parsing XML file into an array." msgstr "Σφάλμα κατά την ανάλυση του αÏχείου XML σε έναν πίνακα." #: lib/data_query.php:562 lib/data_query.php:739 #, fuzzy msgid "XML file parsed ok." msgstr "Το αÏχείο XML αναλÏθηκε εντάξει." #: lib/data_query.php:570 lib/data_query.php:742 #, fuzzy, php-format msgid "Invalid field <index_order>%s</index_order>" msgstr "Μη έγκυÏο πεδίο <index_order> %s </ index_order>" #: lib/data_query.php:571 lib/data_query.php:743 #, fuzzy msgid "Must contain <direction>input</direction> or <direction>input-output</direction> fields only" msgstr "ΠÏέπει να πεÏιέχει μόνο πεδία <direction> input / direction> ή <direction> input-output </ direction>" #: lib/data_query.php:588 #, fuzzy msgid "Data Query returned no indexes." msgstr "Σφάλμα: Το εÏώτημα δεδομένων δεν επέστÏεψε ευÏετήÏια." #: lib/data_query.php:589 #, fuzzy msgid "<arg_num_indexes> exists in XML file but no data returned., 'Index Count Changed' not supported" msgstr "<arg_num_indexes> που λείπουν σε αÏχείο XML, το 'Count Count Changed' δεν υποστηÏίζεται" #: lib/data_query.php:592 #, fuzzy, php-format msgid "Executing script for num of indexes '%s'" msgstr "Εκτέλεση δέσμης ενεÏγειών για τον αÏιθμό των ευÏετηÏίων ' %s'" #: lib/data_query.php:595 #, fuzzy, php-format msgid "Found number of indexes: %s" msgstr "Î’Ïέθηκε αÏιθμός δεικτών: %s" #: lib/data_query.php:599 #, fuzzy msgid "<arg_num_indexes> missing in XML file, 'Index Count Changed' not supported" msgstr "<arg_num_indexes> που λείπουν σε αÏχείο XML, το 'Count Count Changed' δεν υποστηÏίζεται" #: lib/data_query.php:601 #, fuzzy msgid "<arg_num_indexes> missing in XML file, 'Index Count Changed' emulated by counting arg_index entries" msgstr "<arg_num_indexes> που λείπουν σε αÏχείο XML, 'Index Count Changed' Ï€Ïοσομοιωμένοι με την καταμέτÏηση των καταχωÏίσεων arg_index" #: lib/data_query.php:612 #, fuzzy msgid "ERROR: Data Query returned no indexes." msgstr "Σφάλμα: Το εÏώτημα δεδομένων δεν επέστÏεψε ευÏετήÏια." #: lib/data_query.php:616 #, fuzzy, php-format msgid "Executing script for list of indexes '%s', Index Count: %s" msgstr "Εκτέλεση δέσμης ενεÏγειών για τη λίστα ευÏετηÏίων ' %s', Index Count: %s" #: lib/data_query.php:618 #, fuzzy msgid "Click to show Data Query output for 'index'" msgstr "Κάντε κλικ για να εμφανίσετε την έξοδο δεδομένων Query για 'index'" #: lib/data_query.php:621 #, fuzzy, php-format msgid "Found index: %s" msgstr "Î’Ïέθηκε ευÏετήÏιο: %s" #: lib/data_query.php:634 lib/data_query.php:1013 #, fuzzy, php-format msgid "Click to show Data Query output for field '%s'" msgstr "Κάντε κλικ για να εμφανίσετε την έξοδο δεδομένων εÏωτήματος για το πεδίο ' %s'" #: lib/data_query.php:639 #, fuzzy, php-format msgid "Sort field returned no data for field name %s, skipping" msgstr "Το πεδίο ταξινόμησης δεν επέστÏεψε δεδομένα. Δεν είναι δυνατή η συνέχιση της επανάκλησης." #: lib/data_query.php:641 #, fuzzy, php-format msgid "Executing script query '%s'" msgstr "Εκτέλεση εÏωτήματος δέσμης ενεÏγειών ' %s'" #: lib/data_query.php:651 #, fuzzy, php-format msgid "Found item [%s='%s'] index: %s" msgstr "Î’Ïέθηκε στοιχείο [ %s = ' %s'] ευÏετήÏιο: %s" #: lib/data_query.php:689 lib/data_query.php:704 #, fuzzy, php-format msgid "Total: %f, Delta: %f, %s" msgstr "ΣÏνολο:% f, Δέλτα:% f, %s" #: lib/data_query.php:729 #, fuzzy, php-format msgid "Invalid host_id: %s" msgstr "Μη έγκυÏο host_id: %s" #: lib/data_query.php:754 #, fuzzy msgid "Failed to load SNMP session." msgstr "Αποτυχία φόÏτωσης της πεÏιόδου σÏνδεσης SNMP." #: lib/data_query.php:763 #, fuzzy, php-format msgid "Executing SNMP get for num of indexes @ '%s' Index Count: %s" msgstr "Εκτέλεση του SNMP για αÏιθμοÏÏ‚ ευÏετηÏίων @ ' %s' ΑÏιθμός ΑναφοÏάς: %s" #: lib/data_query.php:765 #, fuzzy msgid "<oid_num_indexes> missing in XML file, 'Index Count Changed' emulated by counting oid_index entries" msgstr "<oid_num_indexes> που λείπουν σε αÏχείο XML, 'ΑναπÏοσαÏμογή ευÏετηÏίου' αναμιγνÏεται με την καταμέτÏηση εγγÏαφών oid_index" #: lib/data_query.php:771 #, fuzzy, php-format msgid "Executing SNMP walk for list of indexes @ '%s' Index Count: %s" msgstr "Εκτέλεση πεÏιπάτου SNMP για τη λίστα ευÏετηÏίων @ ' %s' Count Count: %s" #: lib/data_query.php:775 #, fuzzy msgid "No SNMP data returned" msgstr "Δεν επιστÏάφηκαν δεδομένα SNMP" #: lib/data_query.php:780 #, fuzzy, php-format msgid "Index found at OID: '%s' value: '%s'" msgstr "ΕυÏετήÏιο που βÏέθηκε στο OID: ' %s' αξία: ' %s'" #: lib/data_query.php:799 #, fuzzy, php-format msgid "Filtering list of indexes @ '%s' Index Count: %s" msgstr "ΦιλτÏάÏισμα λίστας ευÏετηÏίων @ ' %s' ΑÏιθμός αναφοÏών: %s" #: lib/data_query.php:803 #, fuzzy, php-format msgid "Filtered Index found at OID: '%s' value: '%s'" msgstr "ΦιλτÏάÏισμα ευÏετηÏίου που βÏέθηκε στο OID: ' %s' αξία: ' %s'" #: lib/data_query.php:821 #, fuzzy, php-format msgid "Fixing wrong 'method' field for '%s' since 'rewrite_index' or 'oid_suffix' is defined" msgstr "ΠÏοσδιοÏισμός λανθασμένου πεδίου 'μεθόδου' για το ' %s' από τη στιγμή που οÏίζεται 'rewrite_index' ή 'oid_suffix'" #: lib/data_query.php:828 #, fuzzy, php-format msgid "Inserting index data for field '%s' [value='%s']" msgstr "Εισαγωγή δεδομένων ευÏετηÏίου για το πεδίο ' %s' [value = ' %s']" #: lib/data_query.php:833 #, fuzzy, php-format msgid "Located input field '%s' [get]" msgstr "Î’Ïίσκεται πεδίο εισαγωγής ' %s' [get]" #: lib/data_query.php:842 #, fuzzy, php-format msgid "Found OID rewrite rule: 's/%s/%s/'" msgstr "Î’Ïήκε τον κανόνα επανεγγÏαφής OID: 's / %s / %s /'" #: lib/data_query.php:853 #, fuzzy, php-format msgid "oid_rewrite at OID: '%s' new OID: '%s'" msgstr "oid_rewrite στο OID: ' %s' νέο OID: ' %s'" #: lib/data_query.php:874 #, fuzzy, php-format msgid "Executing SNMP get for data @ '%s' [value='%s']" msgstr "Εκτέλεση του SNMP get για δεδομένα @ ' %s' [value = ' %s']" #: lib/data_query.php:885 #, fuzzy, php-format msgid "Field '%s' %s" msgstr "Πεδίο ' %s' %s" #: lib/data_query.php:921 #, fuzzy, php-format msgid "Executing SNMP get for %s oids (%s)" msgstr "Εκτέλεση του SNMP για %s ( %s)" #: lib/data_query.php:947 lib/data_query.php:1038 lib/data_query.php:1045 #, fuzzy, php-format msgid "Sort field returned no data for OID[%s], skipping." msgstr "Το πεδίο ταξινόμησης δεν επέστÏεψε δεδομένα. Δεν είναι δυνατή η συνέχιση του νέου δείκτη για το OID [ %s]" #: lib/data_query.php:951 #, fuzzy, php-format msgid "Found result for data @ '%s' [value='%s']" msgstr "Î’Ïέθηκε αποτέλεσμα για δεδομένα @ ' %s' [value = ' %s']" #: lib/data_query.php:959 #, fuzzy, php-format msgid "Setting result for data @ '%s' [key='%s', value='%s']" msgstr "ΟÏισμός αποτελέσματος για δεδομένα @ ' %s' [key = ' %s', value = ' %s']" #: lib/data_query.php:963 #, fuzzy, php-format msgid "Skipped result for data @ '%s' [key='%s', value='%s']" msgstr "ΠαÏαλήφθηκε αποτέλεσμα για δεδομένα @ ' %s' [key = ' %s', value = ' %s']" #: lib/data_query.php:977 #, fuzzy, php-format msgid "Got SNMP get result for data @ '%s' [value='%s'] (index: %s)" msgstr "Λήψη SNMP πάÏει αποτέλεσμα για δεδομένα @ ' %s' [value = ' %s'] (ευÏετήÏιο: %s)" #: lib/data_query.php:1007 #, fuzzy, php-format msgid "Executing SNMP get for data @ '%s' [value='$value']" msgstr "Εκτέλεση του SNMP get για δεδομένα @ ' %s' [value = 'value value']" #: lib/data_query.php:1015 #, fuzzy, php-format msgid "Located input field '%s' [walk]" msgstr "Î’Ïίσκεται πεδίο εισαγωγής ' %s' [με τα πόδια]" #: lib/data_query.php:1050 #, fuzzy, php-format msgid "Executing SNMP walk for data @ '%s'" msgstr "Εκτέλεση βάδισης SNMP για δεδομένα @ ' %s'" #: lib/data_query.php:1101 #, fuzzy, php-format msgid "Found item [%s='%s'] index: %s [from %s]" msgstr "Î’Ïέθηκε στοιχείο [ %s = ' %s'] ευÏετήÏιο: %s [από %s]" #: lib/data_query.php:1135 #, fuzzy, php-format msgid "Found OCTET STRING '%s' decoded value: '%s'" msgstr "Î’Ïέθηκε OCTET STRING αποκωδικοποιημένη τιμή ' %s': ' %s'" #: lib/data_query.php:1141 #, fuzzy, php-format msgid "Found item [%s='%s'] index: %s [from regexp oid parse]" msgstr "Î’Ïέθηκε στοιχείο [ %s = ' %s'] ευÏετήÏιο: %s [από regexp oid parse]" #: lib/data_query.php:1161 #, fuzzy, php-format msgid "Found item [%s='%s'] index: %s [from regexp oid value parse]" msgstr "Î’Ïέθηκε στοιχείο [ %s = ' %s'] ευÏετήÏιο: %s [από το regexp oid value parse]" #: lib/data_query.php:1526 #, fuzzy msgid "Re-Indexing Data Query complete" msgstr "ΕπαναπÏοσδιοÏισμός εÏωτήματος δεδομένων ολοκληÏώθηκε" #: lib/data_query.php:1656 #, fuzzy msgid "Unknown Index" msgstr "Άγνωστος ευÏετήÏιο" #: lib/data_query.php:2200 #, fuzzy, php-format msgid "You must select an XML output column for Data Source '%s' and toggle the checkbox to its right" msgstr "ΠÏέπει να επιλέξετε μια στήλη εξόδου XML για την Ï€Ïοέλευση δεδομένων ' %s' και να αλλάξετε το πλαίσιο ελέγχου στα δεξιά της" #: lib/data_query.php:2206 #, fuzzy msgid "Your Graph Template has not Data Templates in use. Please correct your Graph Template" msgstr "Το Ï€Ïότυπο γÏαφήματος δεν χÏησιμοποιεί Ï€Ïότυπα δεδομένων. ΔιοÏθώστε το Ï€Ïότυπο γÏαφήματος" #: lib/database.php:1508 #, fuzzy msgid "Failed to determine password field length, can not continue as may corrupt password" msgstr "Αποτυχία Ï€ÏοσδιοÏÎ¹ÏƒÎ¼Î¿Ï Ï„Î¿Ï… μήκους πεδίου ÎºÏ‰Î´Î¹ÎºÎ¿Ï Ï€Ïόσβασης, δεν μποÏεί να συνεχιστεί καθώς μποÏεί να καταστÏαφεί ο κωδικός Ï€Ïόσβασης" #: lib/database.php:1514 #, fuzzy msgid "Failed to alter password field length, can not continue as may corrupt password" msgstr "Αποτυχία αλλαγής του μήκους πεδίου ÎºÏ‰Î´Î¹ÎºÎ¿Ï Ï€Ïόσβασης, δεν μποÏεί να συνεχιστεί καθώς μποÏεί να καταστÏαφεί ο κωδικός Ï€Ïόσβασης" #: lib/dsdebug.php:164 #, fuzzy, php-format msgid "Data Source ID %s does not exist" msgstr "Δεν υπάÏχει πηγή δεδομένων" #: lib/dsdebug.php:247 #, fuzzy msgid "Debug not completed after 5 pollings" msgstr "Η αποτυχία δεν ολοκληÏώθηκε μετά από 5 ψηφοφοÏίες" #: lib/dsdebug.php:248 #, fuzzy msgid "Failed fields: " msgstr "Αποτυχημένα πεδία:" #: lib/dsdebug.php:257 #, fuzzy msgid "Data Source is not set as Active" msgstr "Η Πηγή δεδομένων δεν έχει οÏιστεί ως ενεÏγή" #: lib/dsdebug.php:265 #, fuzzy, php-format msgid "RRDfile Folder (rra) is not writable by Poller. Folder owner: %s. Poller runs as: %s" msgstr "Ο φάκελος RRD δεν είναι εγγÏάψιμος από τον Poller. Ιδιοκτήτης RRD:" #: lib/dsdebug.php:270 #, fuzzy, php-format msgid "RRDfile is not writable by Poller. RRDfile owner: %s. Poller runs as %s" msgstr "Το αÏχείο RRD δεν είναι εγγÏάψιμο από τον Poller. Ιδιοκτήτης RRD:" #: lib/dsdebug.php:279 #, fuzzy msgid "RRDfile does not match Data Source" msgstr "Το αÏχείο RRD δεν ταιÏιάζει με το ΠÏοφίλ δεδομένων" #: lib/dsdebug.php:284 #, fuzzy msgid "RRDfile not updated after polling" msgstr "Το αÏχείο RRD δεν ενημεÏώθηκε μετά την ψηφοφοÏία" #: lib/dsdebug.php:291 #, fuzzy msgid "Data Source returned Bad Results for " msgstr "Η πηγή δεδομένων επέστÏεψε κακά αποτελέσματα για" #: lib/dsdebug.php:296 #, fuzzy msgid "Data Source was not polled" msgstr "Η πηγή δεδομένων δεν εÏωτήθηκε" #: lib/dsdebug.php:301 #, fuzzy msgid "No issues found" msgstr "Δεν βÏέθηκαν Ï€Ïοβλήματα" #: lib/functions.php:629 lib/functions.php:714 #, fuzzy msgid "Message Not Found." msgstr "Το μήνυμα δε βÏέθηκε." #: lib/functions.php:1023 #, fuzzy, php-format msgid "Error %s is not readable" msgstr "Το σφάλμα %s δεν είναι αναγνώσιμο" #: lib/functions.php:2387 lib/functions.php:2397 msgid "Logged in as" msgstr "Συνδεδεμένος ως" #: lib/functions.php:2387 #, fuzzy msgid "Login as Regular User" msgstr "Είσοδος ως τακτικός χÏήστης" #: lib/functions.php:2387 msgid "guest" msgstr "άτομο" #: lib/functions.php:2389 lib/functions.php:2402 lib/html.php:2324 #, fuzzy msgid "User Community" msgstr "Κοινότητα χÏηστών" #: lib/functions.php:2390 lib/functions.php:2403 lib/html.php:2325 #: lib/utility.php:1061 msgid "Documentation" msgstr "ΤεκμηÏίωση" #: lib/functions.php:2399 msgid "Edit Profile" msgstr "ΕπεξεÏγασία ΠÏοφίλ" #: lib/functions.php:2405 msgid "Logout" msgstr "ΑποσÏνδεση" #: lib/functions.php:2553 #, fuzzy msgid "Leaf" msgstr "ΦÏλλο" #: lib/functions.php:2573 lib/html_tree.php:708 lib/html_tree.php:736 #: lib/html_tree.php:956 lib/html_tree.php:964 lib/html_tree.php:1513 #, fuzzy msgid "Non Query Based" msgstr "Μη βασισμένο σε εÏωτήματα" #: lib/functions.php:2606 #, fuzzy, php-format msgid "Link %s" msgstr "Συνδέσεις" #: lib/functions.php:3543 #, fuzzy msgid "Mailer Error: No recipient address set!!
    If using the Test Mail link, please set the Alert e-mail setting." msgstr "Mailer Σφάλμα: Δεν Για την αντιμετώπιση που !!
    Εάν χÏησιμοποιείτε το σÏνδεσμο Δοκιμαστική αλληλογÏαφία , οÏίστε τη ÏÏθμιση E-mail ειδοποίησης ." #: lib/functions.php:3869 #, fuzzy, php-format msgid "Authentication failed: %s" msgstr "Ο έλεγχος ταυτότητας απέτυχε: %s" #: lib/functions.php:3873 #, fuzzy, php-format msgid "HELO failed: %s" msgstr "HELO απέτυχε: %s" #: lib/functions.php:3876 #, fuzzy, php-format msgid "Connect failed: %s" msgstr "Η σÏνδεση απέτυχε: %s" #: lib/functions.php:3879 #, fuzzy msgid "SMTP error: " msgstr "Σφάλμα SMTP:" #: lib/functions.php:3892 #, fuzzy msgid "This is a test message generated from Cacti. This message was sent to test the configuration of your Mail Settings." msgstr "Αυτό είναι ένα μήνυμα δοκιμής που δημιουÏγήθηκε από το Cacti. Αυτό το μήνυμα εστάλη για να ελέγξει τη διαμόÏφωση των Ïυθμίσεων αλληλογÏαφίας σας." #: lib/functions.php:3893 #, fuzzy msgid "Your email settings are currently set as follows" msgstr "Οι Ïυθμίσεις email σας Ïυθμίζονται αυτήν τη στιγμή ως εξής" #: lib/functions.php:3894 msgid "Method" msgstr "Μέθοδος" #: lib/functions.php:3896 #, fuzzy msgid "Checking Configuration...
    " msgstr "Έλεγχος διαμόÏφωσης ...
    " #: lib/functions.php:3903 #, fuzzy msgid "PHP's Mailer Class" msgstr "Η τάξη Mailer της PHP" #: lib/functions.php:3909 #, fuzzy msgid "Method: SMTP" msgstr "Μέθοδος: SMTP" #: lib/functions.php:3924 #, fuzzy msgid "Not Shown for Security Reasons" msgstr "Δεν εμφανίζεται για λόγους ασφάλειας" #: lib/functions.php:3925 msgid "Security" msgstr "Ασφάλεια" #: lib/functions.php:3933 #, fuzzy msgid "Ping Results:" msgstr "Αποτελέσματα Ping:" #: lib/functions.php:3942 #, fuzzy msgid "Bypassed" msgstr "ΠαÏάκαμψη" #: lib/functions.php:3950 #, fuzzy msgid "Creating Message Text..." msgstr "ΔημιουÏγία κειμένου μηνÏματος ..." #: lib/functions.php:3953 #, fuzzy msgid "Sending Message..." msgstr "Αποστολή μηνÏματος ..." #: lib/functions.php:3957 #, fuzzy msgid "Cacti Test Message" msgstr "Μήνυμα δοκιμής κάκτων" #: lib/functions.php:3959 msgid "Success!" msgstr "Επιτυχία!" #: lib/functions.php:3962 #, fuzzy msgid "Message Not Sent due to ping failure." msgstr "Μήνυμα δεν έχει σταλεί λόγω βλάβης του ping." #: lib/functions.php:4556 lib/functions.php:4619 poller.php:349 poller.php:462 #: poller.php:524 poller.php:547 poller.php:686 #, fuzzy msgid "Cacti System Warning" msgstr "ΠÏοειδοποίηση συστήματος Cacti" #: lib/functions.php:4556 lib/functions.php:4619 #, fuzzy, php-format msgid "Cacti disabled plugin %s due to the following error: %s! See the Cacti logfile for more details." msgstr "Το plugin Cacti έχει απενεÏγοποιηθεί %s λόγω του ακόλουθου σφάλματος: %s! Δείτε το αÏχείο καταγÏαφής Cacti για πεÏισσότεÏες λεπτομέÏειες." #: lib/functions.php:4997 lib/functions.php:4999 #, fuzzy, php-format msgid "- Beta %s" msgstr "- Beta %s" #: lib/functions.php:4997 #, fuzzy, php-format msgid "Version %s %s" msgstr "Έκδοση %s %s" #: lib/functions.php:4999 #, php-format msgid "%s %s" msgstr "%s %s" #: lib/graphs.php:51 #, fuzzy msgid "Aggregated Device" msgstr "ΣυγκεντÏωμένη συσκευή" #: lib/graphs.php:59 msgid "Not Applicable" msgstr "Μη διαθέσιμη" #: lib/graphs.php:86 #, fuzzy msgid "Damaged Graph" msgstr "Πηγή δεδομένων, γÏάφημα" #: lib/html.php:167 settings.php:506 #, fuzzy msgid "Templates Selected" msgstr "Τα Ï€Ïότυπα έχουν επιλεγεί" #: lib/html.php:221 settings.php:479 settings.php:498 settings.php:547 msgid "Enter keyword" msgstr "Εισάγετε Λέξεις-Κλειδιά" #: lib/html.php:369 lib/reports.php:1225 lib/reports.php:1229 #, fuzzy msgid "Data Query:" msgstr "ΕÏώτημα δεδομένων:" #: lib/html.php:430 #, fuzzy msgid "CSV Export of Graph Data" msgstr "CSV Εξαγωγή δεδομένων γÏαφήματος" #: lib/html.php:431 lib/html.php:2313 #, fuzzy msgid "Time Graph View" msgstr "ΠÏοβολή χÏÎ¿Î½Î¹ÎºÎ¿Ï Î³Ïαφήματος" #: lib/html.php:440 #, fuzzy msgid "Edit Device" msgstr "ΕπεξεÏγασία συσκευής" #: lib/html.php:455 #, fuzzy msgid "Kill Spikes in Graphs" msgstr "Kill Spikes σε γÏαφήματα" #: lib/html.php:492 lib/installer.php:1495 msgid "Previous" msgstr "ΠÏοηγοÏμενο" #: lib/html.php:495 #, fuzzy, php-format msgid "%d to %d of %s [ %s ]" msgstr "% d έως% d του %s [ %s]" #: lib/html.php:498 lib/installer.php:1494 msgid "Next" msgstr "Επόμενο" #: lib/html.php:504 #, fuzzy, php-format msgid "All %d %s" msgstr "Όλα τα% d %s" #: lib/html.php:510 #, fuzzy, php-format msgid "No %s Found" msgstr "Δεν βÏέθηκε %s" #: lib/html.php:1055 #, fuzzy msgid "Alpha %" msgstr "Alpha%" #: lib/html.php:1096 #, fuzzy msgid "No Task" msgstr "Δεν υπάÏχει εÏγασία" #: lib/html.php:1394 #, fuzzy msgid "Choose an action" msgstr "Επιλέξτε μια ενέÏγεια" #: lib/html.php:1404 #, fuzzy msgid "Execute Action" msgstr "Εκτέλεση ενέÏγειας" #: lib/html.php:1586 lib/html.php:1588 lib/html.php:1668 managers.php:41 #: managers.php:221 msgid "Logs" msgstr "ΑÏχεία καταγÏαφής" #: lib/html.php:2084 #, fuzzy, php-format msgid "%s Standard Deviations" msgstr "%s Τυπικές αποκλίσεις" #: lib/html.php:2086 #, fuzzy msgid "Standard Deviations" msgstr "Τυπικές αποκλίσεις" #: lib/html.php:2096 #, fuzzy, php-format msgid "%d Outliers" msgstr "% d ΑπόκÏιες" #: lib/html.php:2098 #, fuzzy msgid "Variance Outliers" msgstr "Απόκλιση απόκλισης" #: lib/html.php:2102 #, fuzzy, php-format msgid "%d Spikes" msgstr "% d Spikes" #: lib/html.php:2104 #, fuzzy msgid "Kills Per RRA" msgstr "Σκοτώνει ανά RRA" #: lib/html.php:2110 #, fuzzy msgid "Remove StdDev" msgstr "ΚαταÏγήστε το StdDev" #: lib/html.php:2111 #, fuzzy msgid "Remove Variance" msgstr "ΑφαιÏέστε την Απόκλιση" #: lib/html.php:2112 #, fuzzy msgid "Gap Fill Range" msgstr "ΕÏÏος πλήÏωσης χάσματος" #: lib/html.php:2113 #, fuzzy msgid "Float Range" msgstr "ΕÏÏος πλεÏσης" #: lib/html.php:2115 #, fuzzy msgid "Dry Run StdDev" msgstr "Dry Run StdDev" #: lib/html.php:2116 #, fuzzy msgid "Dry Run Variance" msgstr "ΔιακÏμανση ξηÏής λειτουÏγίας" #: lib/html.php:2117 #, fuzzy msgid "Dry Run Gap Fill Range" msgstr "ΣειÏά γεμίσματος γεμίσματος ξηÏής λειτουÏγίας" #: lib/html.php:2118 #, fuzzy msgid "Dry Run Float Range" msgstr "ΣειÏά πλωτών επιφανειών ξηÏής λειτουÏγίας" #: lib/html.php:2310 lib/html_filter.php:65 #, fuzzy msgid "Enter a search term" msgstr "Εισαγάγετε έναν ÏŒÏο αναζήτησης" #: lib/html.php:2311 #, fuzzy msgid "Enter a regular expression" msgstr "Εισαγάγετε μια κανονική έκφÏαση" #: lib/html.php:2312 #, fuzzy msgid "No file selected" msgstr "Κανένα επιλεγμένο αÏχείο" #: lib/html.php:2315 lib/html.php:2328 #, fuzzy msgid "SpikeKill Results" msgstr "SpikeKill Αποτελέσματα" #: lib/html.php:2317 #, fuzzy msgid "Click to view just this Graph in Realtime" msgstr "Κάντε κλικ για να δείτε μόνο αυτό το γÏάφημα σε Ï€Ïαγματικό χÏόνο" #: lib/html.php:2318 #, fuzzy msgid "Click again to take this Graph out of Realtime" msgstr "Κάντε ξανά κλικ για να πάÏετε αυτό το γÏάφημα από το Realtime" #: lib/html.php:2322 #, fuzzy msgid "Cacti Home" msgstr "Cacti Home" #: lib/html.php:2323 #, fuzzy msgid "Cacti Project Page" msgstr "Cacti Project Page" #: lib/html.php:2326 msgid "Report a bug" msgstr "ΑναφοÏά ενός σφάλματος" #: lib/html.php:2329 #, fuzzy msgid "Click to Show/Hide Filter" msgstr "Κάντε κλικ για εμφάνιση / απόκÏυψη φίλτÏου" #: lib/html.php:2330 #, fuzzy msgid "Clear Current Filter" msgstr "ΔιαγÏαφή Ï„Ïέχοντος φίλτÏου" #: lib/html.php:2331 #, fuzzy msgid "Clipboard" msgstr "ΠÏόχειÏο" #: lib/html.php:2332 #, fuzzy msgid "Clipboard ID" msgstr "ΑναγνωÏιστικό Ï€ÏόχειÏου" #: lib/html.php:2333 #, fuzzy msgid "Copy operation is unavailable at this time" msgstr "Η λειτουÏγία αντιγÏαφής δεν είναι διαθέσιμη αυτή τη στιγμή" #: lib/html.php:2334 #, fuzzy msgid "Failed to find data to copy!" msgstr "Αποτυχία εÏÏεσης δεδομένων για αντιγÏαφή!" #: lib/html.php:2335 #, fuzzy msgid "Clipboard has been updated" msgstr "Το ΠÏόχειÏο έχει ενημεÏωθεί" #: lib/html.php:2336 #, fuzzy msgid "Sorry, your clipboard could not be updated at this time" msgstr "ΛυποÏμαστε, το Ï€ÏόχειÏο σας δεν ήταν δυνατό να ενημεÏωθεί αυτή τη στιγμή" #: lib/html.php:2340 #, fuzzy msgid "Passphrase length meets 8 character minimum" msgstr "Το μήκος της διεÏθυνσης Ï€Ïόσβασης πληÏεί ελάχιστο ÏŒÏιο 8 χαÏακτήÏων" #: lib/html.php:2341 #, fuzzy msgid "Passphrase too short" msgstr "Η φÏάση Ï€Ïόσβασης είναι Ï€Î¿Î»Ï Î¼Î¹ÎºÏή" #: lib/html.php:2342 #, fuzzy msgid "Passphrase matches but too short" msgstr "Η φÏάση Ï€Ïόσβασης είναι Ï€Î¿Î»Ï Î¼Î¹ÎºÏή" #: lib/html.php:2343 #, fuzzy msgid "Passphrase too short and not matching" msgstr "Η φÏάση Ï€Ïόσβασης είναι Ï€Î¿Î»Ï Î¼Î¹ÎºÏή και δεν ταιÏιάζει" #: lib/html.php:2344 #, fuzzy msgid "Passphrases match" msgstr "ΤαίÏιασμα φÏάσεων" #: lib/html.php:2345 #, fuzzy msgid "Passphrases do not match" msgstr "Οι φÏάσεις Ï€Ïόσβασης δεν ταιÏιάζουν" #: lib/html.php:2346 #, fuzzy msgid "Sorry, we could not process your last action." msgstr "ΛυποÏμαστε, δεν ήταν δυνατή η επεξεÏγασία της τελευταίας σας ενέÏγειας." #: lib/html.php:2347 msgid "Error:" msgstr "Σφάλμα :" #: lib/html.php:2348 msgid "Reason:" msgstr "Αιτία:" #: lib/html.php:2349 #, fuzzy msgid "Action failed" msgstr "Η ενέÏγεια απέτυχε" #: lib/html.php:2350 pollers.php:754 #, fuzzy msgid "Connection Successful" msgstr "ΛειτουÏγία επιτυχής" #: lib/html.php:2351 pollers.php:756 #, fuzzy msgid "Connection Failed" msgstr "ΧÏονικό ÏŒÏιο ΣÏνδεσης" #: lib/html.php:2352 #, fuzzy msgid "The response to the last action was unexpected." msgstr "Η απάντηση στην τελευταία ενέÏγεια ήταν απÏοσδόκητη." #: lib/html.php:2353 msgid "Some Actions failed" msgstr "ΟÏισμένες ενέÏγειες απέτυχαν" #: lib/html.php:2354 msgid "Note, we could not process all your actions. Details are below." msgstr "Σημειώστε ότι δεν μποÏοÏσαμε να επεξεÏγαστοÏμε όλες τις ενέÏγειές σας. Τα στοιχεία είναι παÏακάτω." #: lib/html.php:2355 #, fuzzy msgid "Operation successful" msgstr "ΛειτουÏγία επιτυχής" #: lib/html.php:2356 #, fuzzy msgid "The Operation was successful. Details are below." msgstr "Η λειτουÏγία ήταν επιτυχής. Τα στοιχεία είναι παÏακάτω." #: lib/html.php:2358 msgid "Pause" msgstr "ΠαÏση" #: lib/html.php:2361 msgid "Zoom In" msgstr "Μεγέθυνση" #: lib/html.php:2362 msgid "Zoom Out" msgstr "ΣμίκÏινση" #: lib/html.php:2363 #, fuzzy msgid "Zoom Out Factor" msgstr "ΠαÏάγοντας σμίκÏυνσης" #: lib/html.php:2364 #, fuzzy msgid "Timestamps" msgstr "ΧÏονοδιακόπτες" #: lib/html.php:2365 #, fuzzy msgid "2x" msgstr "2x" #: lib/html.php:2366 #, fuzzy msgid "4x" msgstr "4x" #: lib/html.php:2367 #, fuzzy msgid "8x" msgstr "8x" #: lib/html.php:2368 #, fuzzy msgid "16x" msgstr "16x" #: lib/html.php:2369 #, fuzzy msgid "32x" msgstr "32x" #: lib/html.php:2370 #, fuzzy msgid "Zoom Out Positioning" msgstr "ΣμίκÏυνση θέσης" #: lib/html.php:2371 #, fuzzy msgid "Zoom Mode" msgstr "ΛειτουÏγία ζουμ" #: lib/html.php:2373 #, fuzzy msgid "Quick" msgstr "ΓÏήγοÏα" #: lib/html.php:2375 msgid "Open in new tab" msgstr "Άνοιγμα σε νέα καÏτέλα" #: lib/html.php:2376 #, fuzzy msgid "Save graph" msgstr "Αποθήκευση γÏαφήματος" #: lib/html.php:2377 #, fuzzy msgid "Copy graph" msgstr "ΑντιγÏάψτε το γÏάφημα" #: lib/html.php:2378 #, fuzzy msgid "Copy graph link" msgstr "ΑντιγÏαφή συνδέσμου γÏαφημάτων" #: lib/html.php:2379 #, fuzzy msgid "Always On" msgstr "Πάντα ανοιχτό" #: lib/html.php:2380 msgid "Auto" msgstr "Αυτόματα" #: lib/html.php:2381 #, fuzzy msgid "Always Off" msgstr "Πάντα εκτός λειτουÏγίας" #: lib/html.php:2382 #, fuzzy msgid "Begin with" msgstr "Ξεκινάω με" #: lib/html.php:2384 #, fuzzy msgid "End with" msgstr "ΗμεÏομηνία Λήξης" #: lib/html.php:2386 lib/html_form.php:1281 msgid "Close" msgstr "Κλείσιμο" #: lib/html.php:2388 #, fuzzy msgid "3rd Mouse Button" msgstr "3ο κουμπί του ποντικιοÏ" #: lib/html_filter.php:81 #, fuzzy msgid "Apply filter to table" msgstr "ΕφαÏμόστε το φίλτÏο στον πίνακα" #: lib/html_filter.php:86 #, fuzzy msgid "Reset filter to default values" msgstr "ΕπαναφέÏετε το φίλτÏο στις Ï€Ïοεπιλεγμένες τιμές" #: lib/html_form.php:549 #, fuzzy msgid "File Found" msgstr "ΑÏχείο που βÏέθηκε" #: lib/html_form.php:553 #, fuzzy msgid "Path is a Directory and not a File" msgstr "Το μονοπάτι είναι ένας κατάλογος και όχι ένα αÏχείο" #: lib/html_form.php:557 #, fuzzy msgid "File is Not Found" msgstr "Το αÏχείο δεν βÏέθηκε" #: lib/html_form.php:568 #, fuzzy msgid "Enter a valid file path" msgstr "Εισαγάγετε μια έγκυÏη διαδÏομή αÏχείου" #: lib/html_form.php:606 #, fuzzy msgid "Directory Found" msgstr "Κατάλογος Î’Ïέθηκε" #: lib/html_form.php:608 #, fuzzy msgid "Path is a File and not a Directory" msgstr "Το μονοπάτι είναι ένα αÏχείο και όχι ένας κατάλογος" #: lib/html_form.php:612 #, fuzzy msgid "Directory is Not found" msgstr "Ο κατάλογος δεν βÏέθηκε" #: lib/html_form.php:615 #, fuzzy msgid "Enter a valid directory path" msgstr "Εισαγάγετε μια έγκυÏη διαδÏομή καταλόγου" #: lib/html_form.php:1151 #, fuzzy, php-format msgid "Cacti Color (%s)" msgstr "Cacti ΧÏώμα ( %s)" #: lib/html_form.php:1211 #, fuzzy msgid "NO FONT VERIFICATION POSSIBLE" msgstr "ΟΧΙ ΕΠΑΓΓΕΛΜΑΤΙΚΗ ΕΠΑΛΗΘΕΥΣΗ ΔΕΠΕΙÎΑΙ ΔΥÎΑΤΗ" #: lib/html_form.php:1358 #, fuzzy msgid "Warning Unsaved Form Data" msgstr "ΠÏοειδοποίηση Μη αποθηκευμένα δεδομένα φόÏμας" #: lib/html_form.php:1360 #, fuzzy msgid "Unsaved Changes Detected" msgstr "ΑνιχνεÏθηκαν μη αποθηκευμένες αλλαγές" #: lib/html_form.php:1361 #, fuzzy msgid "You have unsaved changes on this form. If you press 'Continue' these changes will be discarded. Press 'Cancel' to continue editing the form." msgstr "Έχετε μη αποθηκευμένες αλλαγές σε αυτήν τη φόÏμα. Εάν πατήσετε 'Συνέχεια', αυτές οι αλλαγές θα αποÏÏιφθοÏν. Πατήστε 'ΑκÏÏωση' για να συνεχίσετε την επεξεÏγασία της φόÏμας." #: lib/html_form_template.php:608 lib/html_form_template.php:620 #, fuzzy, php-format msgid "Data Query Data Sources must be created through %s" msgstr "Οι πηγές δεδομένων εÏωτημάτων δεδομένων Ï€Ïέπει να δημιουÏγηθοÏν μέσω του %s" #: lib/html_graph.php:193 lib/html_tree.php:1056 #, fuzzy msgid "Save the current Graphs, Columns, Thumbnail, Preset, and Timeshift preferences to your profile" msgstr "ΑποθηκεÏστε τις Ï„Ïέχουσες Ï€Ïοτιμήσεις γÏαφικών, στηλών, μικÏογÏαφιών, Ï€Ïοεπιλογών και χÏονικών μετατοπίσεων στο Ï€Ïοφίλ σας" #: lib/html_graph.php:223 lib/html_tree.php:1080 msgid "Columns" msgstr "Στήλες" #: lib/html_graph.php:227 lib/html_tree.php:1084 #, fuzzy, php-format msgid "%d Column" msgstr "Στήλη" #: lib/html_graph.php:257 lib/html_tree.php:1114 msgid "Custom" msgstr "ΠÏοσαÏμογή" #: lib/html_graph.php:270 lib/html_reports.php:1590 lib/html_reports.php:1601 #: lib/html_tree.php:1127 msgid "From" msgstr "Από" #: lib/html_graph.php:275 lib/html_tree.php:1132 #, fuzzy msgid "Start Date Selector" msgstr "Εκκινητής ημεÏομηνίας έναÏξης" #: lib/html_graph.php:279 lib/html_reports.php:1591 lib/html_reports.php:1602 #: lib/html_tree.php:1136 msgid "To" msgstr "ΠÏος" #: lib/html_graph.php:284 lib/html_tree.php:1141 #, fuzzy msgid "End Date Selector" msgstr "Έξοδος ημεÏομηνίας λήξης" #: lib/html_graph.php:289 lib/html_tree.php:1146 #, fuzzy msgid "Shift Time Backward" msgstr "ΧÏόνος μετατόπισης Ï€Ïος τα πίσω" #: lib/html_graph.php:290 lib/html_tree.php:1147 #, fuzzy msgid "Define Shifting Interval" msgstr "ΟÏίστε το διάστημα μετατόπισης" #: lib/html_graph.php:301 lib/html_tree.php:1158 #, fuzzy msgid "Shift Time Forward" msgstr "Μετακίνηση Ï€Ïος τα εμπÏός" #: lib/html_graph.php:306 lib/html_tree.php:1163 #, fuzzy msgid "Refresh selected time span" msgstr "Ανανέωση επιλεγμένου χÏÎ¿Î½Î¹ÎºÎ¿Ï Î´Î¹Î±ÏƒÏ„Î®Î¼Î±Ï„Î¿Ï‚" #: lib/html_graph.php:307 lib/html_tree.php:1164 #, fuzzy msgid "Return to the default time span" msgstr "ΕπιστÏοφή στην Ï€Ïοεπιλεγμένη χÏονική πεÏίοδο" #: lib/html_graph.php:315 lib/html_tree.php:1172 #, fuzzy msgid "Window" msgstr "ΠαÏάθυÏο" #: lib/html_graph.php:327 msgid "Interval" msgstr "Διάστημα" #: lib/html_graph.php:339 lib/html_tree.php:1196 msgid "Stop" msgstr "Διακοπή" #: lib/html_graph.php:485 lib/html_graph.php:511 #, fuzzy, php-format msgid "Create Graph from %s" msgstr "ΔημιουÏγία γÏαφήματος από %s" #: lib/html_graph.php:509 #, fuzzy, php-format msgid "Create %s Graphs from %s" msgstr "ΔημιουÏγήστε %s ΓÏαφήματα από το %s" #: lib/html_graph.php:546 #, fuzzy, php-format msgid "Graph [Template: %s]" msgstr "ΓÏάφημα [ΠÏότυπο: %s]" #: lib/html_graph.php:547 #, fuzzy, php-format msgid "Graph Items [Template: %s]" msgstr "Στοιχεία γÏαφήματος [ΠÏότυπο: %s]" #: lib/html_graph.php:552 #, fuzzy, php-format msgid "Data Source [Template: %s]" msgstr "Πηγή δεδομένων [ΠÏότυπο: %s]" #: lib/html_graph.php:562 #, fuzzy, php-format msgid "Custom Data [Template: %s]" msgstr "ΠÏοσαÏμοσμένα δεδομένα [ΠÏότυπο: %s]" #: lib/html_reports.php:104 #, fuzzy msgid "Date/Time moved to the same time Tomorrow" msgstr "Η ημεÏομηνία / ÏŽÏα μεταφέÏθηκε την ίδια ÏŽÏα ΑÏÏιο" #: lib/html_reports.php:289 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to delete the following Report(s)." msgstr "Κάντε κλικ στο κουμπί "Συνέχεια" για να διαγÏάψετε τις ακόλουθες ΑναφοÏές." #: lib/html_reports.php:296 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to take ownership of the following Report(s)." msgstr "Κάντε κλικ στο κουμπί "Συνέχεια" για να αναλάβετε την κυÏιότητα των παÏακάτω ΑναφοÏών." #: lib/html_reports.php:303 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to duplicate the following Report(s). You may optionally change the title for the new Reports" msgstr "Κάντε κλικ στο κουμπί "Συνέχεια" για να αντιγÏάψετε την παÏακάτω αναφοÏά (-ες). ΜποÏείτε να αλλάξετε Ï€ÏοαιÏετικά τον τίτλο για τις νέες αναφοÏές" #: lib/html_reports.php:305 #, fuzzy msgid "Name Format:" msgstr "ΜοÏφή ονόματος:" #: lib/html_reports.php:315 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to enable the following Report(s)." msgstr "Κάντε κλικ στο κουμπί "Συνέχεια" για να ενεÏγοποιήσετε την παÏακάτω αναφοÏά (-ες)." #: lib/html_reports.php:317 #, fuzzy msgid "Please be certain that those Report(s) have successfully been tested first!" msgstr "Βεβαιωθείτε ότι αυτές οι ΑναφοÏές έχουν δοκιμαστεί με επιτυχία Ï€Ïώτα!" #: lib/html_reports.php:323 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to disable the following Reports." msgstr "Κάντε κλικ στο κουμπί "Συνέχεια" για να απενεÏγοποιήσετε τις ακόλουθες ΑναφοÏές." #: lib/html_reports.php:330 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to send the following Report(s) now." msgstr "Κάντε κλικ στο κουμπί "Συνέχεια" για να στείλετε τώÏα τις ακόλουθες ΑναφοÏές." #: lib/html_reports.php:380 #, fuzzy, php-format msgid "Unable to send Report '%s'. Please set destination e-mail addresses" msgstr "Δεν είναι δυνατή η αποστολή αναφοÏάς ' %s'. ΟÏίστε τις διευθÏνσεις ηλεκτÏÎ¿Î½Î¹ÎºÎ¿Ï Ï„Î±Ï‡Ï…Î´Ïομείου Ï€ÏοοÏισμοÏ" #: lib/html_reports.php:382 #, fuzzy, php-format msgid "Unable to send Report '%s'. Please set an e-mail subject" msgstr "Δεν είναι δυνατή η αποστολή αναφοÏάς ' %s'. ΟÏίστε ένα θέμα ηλεκτÏÎ¿Î½Î¹ÎºÎ¿Ï Ï„Î±Ï‡Ï…Î´Ïομείου" #: lib/html_reports.php:384 #, fuzzy, php-format msgid "Unable to send Report '%s'. Please set an e-mail From Name" msgstr "Δεν είναι δυνατή η αποστολή αναφοÏάς ' %s'. ΟÏίστε ένα μήνυμα ηλεκτÏÎ¿Î½Î¹ÎºÎ¿Ï Ï„Î±Ï‡Ï…Î´Ïομείου από το όνομα" #: lib/html_reports.php:386 #, fuzzy, php-format msgid "Unable to send Report '%s'. Please set an e-mail from address" msgstr "Δεν είναι δυνατή η αποστολή αναφοÏάς ' %s'. ΟÏίστε ένα μήνυμα ηλεκτÏÎ¿Î½Î¹ÎºÎ¿Ï Ï„Î±Ï‡Ï…Î´Ïομείου από τη διεÏθυνση" #: lib/html_reports.php:581 #, fuzzy msgid "Item Type to be added." msgstr "ΤÏπος στοιχείου που θα Ï€Ïοστεθεί." #: lib/html_reports.php:587 #, fuzzy msgid "Graph Tree" msgstr "ΔέντÏο γÏαφήματος" #: lib/html_reports.php:591 #, fuzzy msgid "Select a Tree to use." msgstr "Επιλέξτε ένα δέντÏο για χÏήση." #: lib/html_reports.php:597 #, fuzzy msgid "Graph Tree Branch" msgstr "Υποκατάστημα δέντÏων γÏαφικών" #: lib/html_reports.php:601 #, fuzzy msgid "Select a Tree Branch to use." msgstr "Επιλέξτε ένα κλάδο δέντÏου που θα χÏησιμοποιήσετε." #: lib/html_reports.php:607 #, fuzzy msgid "Cascade to Branches" msgstr "ΚαταÏÏάκτης σε υποκαταστήματα" #: lib/html_reports.php:610 #, fuzzy msgid "Should all children branch Graphs be rendered?" msgstr "Θα Ï€Ïέπει όλα τα παιδιά να υποκαταστήσουν τα ΓÏαφήματα;" #: lib/html_reports.php:614 #, fuzzy msgid "Graph Name Regular Expression" msgstr "Όνομα γÏαφήματος Κανονική έκφÏαση" #: lib/html_reports.php:617 #, fuzzy msgid "A Perl compatible regular expression (REGEXP) used to select graphs to include from the tree." msgstr "Μια συμβατική κανονική έκφÏαση συμβατή με Perl (REGEXP) που χÏησιμοποιείται για την επιλογή γÏαφικών παÏαστάσεων από το δέντÏο." #: lib/html_reports.php:627 #, fuzzy msgid "Select a Device Template to use." msgstr "Επιλέξτε ένα Ï€Ïότυπο συσκευής που θέλετε να χÏησιμοποιήσετε." #: lib/html_reports.php:636 #, fuzzy msgid "Select a Device to specify a Graph" msgstr "Επιλέξτε μια συσκευή για να καθοÏίσετε ένα γÏάφημα" #: lib/html_reports.php:646 #, fuzzy msgid "Select a Graph Template for the host" msgstr "Επιλέξτε ένα Ï€Ïότυπο γÏαφήματος για τον κεντÏικό υπολογιστή" #: lib/html_reports.php:656 #, fuzzy msgid "The Graph to use for this report item." msgstr "Το γÏάφημα που θέλετε να χÏησιμοποιήσετε για αυτό το στοιχείο αναφοÏάς." #: lib/html_reports.php:666 #, fuzzy msgid "The Graph End time will be set to the scheduled report send time. So, if you wish the end time on the various Graphs to be midnight, ensure you send the report at midnight. The Graph Start time will be the End Time minus the Graph Timespan." msgstr "Η ÏŽÏα λήξης του γÏαφήματος θα Ïυθμιστεί στο Ï€ÏογÏαμματισμένο χÏόνο αποστολής αναφοÏάς. Επομένως, αν θέλετε η ÏŽÏα λήξης στα διάφοÏα γÏαφήματα να είναι μεσάνυχτα, βεβαιωθείτε ότι θα στείλετε την αναφοÏά τα μεσάνυχτα. Η ÏŽÏα έναÏξης του γÏαφήματος θα είναι ο χÏόνος λήξης μείον το χÏονικό διάστημα του γÏαφήματος." #: lib/html_reports.php:671 lib/html_reports.php:1329 msgid "Alignment" msgstr "ΠÏοσανατολισμός" #: lib/html_reports.php:674 #, fuzzy msgid "Alignment of the Item" msgstr "ΕυθυγÏάμμιση του στοιχείου" #: lib/html_reports.php:679 #, fuzzy msgid "Fixed Text" msgstr "ΣταθεÏÏŒ κείμενο" #: lib/html_reports.php:682 #, fuzzy msgid "Enter descriptive Text" msgstr "Εισαγάγετε πεÏιγÏαφικό κείμενο" #: lib/html_reports.php:687 lib/html_reports.php:1330 msgid "Font Size" msgstr "Μέγεθος γÏαμματοσειÏάς" #: lib/html_reports.php:691 #, fuzzy msgid "Font Size of the Item" msgstr "Μέγεθος γÏαμματοσειÏάς του στοιχείου" #: lib/html_reports.php:709 #, fuzzy, php-format msgid "Report Item [edit Report: %s]" msgstr "Στοιχείο αναφοÏάς [επεξεÏγασία αναφοÏάς: %s]" #: lib/html_reports.php:711 #, fuzzy, php-format msgid "Report Item [new Report: %s]" msgstr "Στοιχείο αναφοÏάς [νέα αναφοÏά: %s]" #: lib/html_reports.php:922 #, fuzzy msgid "New Report" msgstr "Îέα αναφοÏά" #: lib/html_reports.php:923 #, fuzzy msgid "Give this Report a descriptive Name" msgstr "Δώστε αυτήν την αναφοÏά σε ένα πεÏιγÏαφικό όνομα" #: lib/html_reports.php:928 #, fuzzy msgid "Enable Report" msgstr "ΕνεÏγοποίηση αναφοÏάς" #: lib/html_reports.php:931 #, fuzzy msgid "Check this box to enable this Report." msgstr "Επιλέξτε αυτό το πλαίσιο για να ενεÏγοποιήσετε αυτήν την αναφοÏά." #: lib/html_reports.php:936 #, fuzzy msgid "Output Formatting" msgstr "ΜοÏφοποίηση εξόδου" #: lib/html_reports.php:941 #, fuzzy msgid "Use Custom Format HTML" msgstr "ΧÏησιμοποιήστε HTML Ï€ÏοσαÏμοσμένης μοÏφής" #: lib/html_reports.php:944 #, fuzzy msgid "Check this box if you want to use custom html and CSS for the report." msgstr "Επιλέξτε αυτό το πλαίσιο εάν θέλετε να χÏησιμοποιήσετε το Ï€ÏοσαÏμοσμένο html και το CSS για την αναφοÏά." #: lib/html_reports.php:949 #, fuzzy msgid "Format File to Use" msgstr "ΜοÏφοποίηση αÏχείου Ï€Ïος χÏήση" #: lib/html_reports.php:952 #, fuzzy msgid "Choose the custom html wrapper and CSS file to use. This file contains both html and CSS to wrap around your report. If it contains more than simply CSS, you need to place a special tag inside of the file. This format tag will be replaced by the report content. These files are located in the 'formats' directory." msgstr "Επιλέξτε το Ï€ÏοσαÏμοσμένο πεÏιτÏλιγμα html και το αÏχείο CSS που θέλετε να χÏησιμοποιήσετε. Αυτό το αÏχείο πεÏιέχει τόσο html όσο και CSS για να τυλίξει την αναφοÏά σας. Εάν πεÏιέχει κάτι παÏαπάνω από απλά CSS, Ï€Ïέπει να τοποθετήσετε ένα ειδικό ετικέτα μέσα στο αÏχείο. Αυτή η ετικέτα μοÏφής θα αντικατασταθεί από το πεÏιεχόμενο αναφοÏάς. Αυτά τα αÏχεία βÏίσκονται στον κατάλογο 'μοÏφές'." #: lib/html_reports.php:957 #, fuzzy msgid "Default Text Font Size" msgstr "ΠÏοεπιλεγμένο μέγεθος γÏαμματοσειÏάς κειμένου" #: lib/html_reports.php:958 #, fuzzy msgid "Defines the default font size for all text in the report including the Report Title." msgstr "ΟÏίζει το Ï€Ïοεπιλεγμένο μέγεθος γÏαμματοσειÏάς για όλο το κείμενο της αναφοÏάς, συμπεÏιλαμβανομένου του Τίτλου αναφοÏάς." #: lib/html_reports.php:965 #, fuzzy msgid "Default Object Alignment" msgstr "ΠÏοεπιλεγμένη ευθυγÏάμμιση αντικειμένων" #: lib/html_reports.php:966 #, fuzzy msgid "Defines the default Alignment for Text and Graphs." msgstr "ΟÏίζει την Ï€Ïοεπιλεγμένη ευθυγÏάμμιση για κείμενο και γÏαφήματα." #: lib/html_reports.php:973 #, fuzzy msgid "Graph Linked" msgstr "Σχέδιο συνδεδεμένο" #: lib/html_reports.php:976 #, fuzzy msgid "Should the Graphs be linked back to the Cacti site?" msgstr "ΠÏέπει τα ΓÏαφήματα να συνδεθοÏν πίσω στην τοποθεσία Cacti;" #: lib/html_reports.php:980 #, fuzzy msgid "Graph Settings" msgstr "Ρυθμίσεις γÏαφήματος" #: lib/html_reports.php:985 #, fuzzy msgid "Graph Columns" msgstr "Στήλες γÏαφικών" #: lib/html_reports.php:989 #, fuzzy msgid "The number of Graph columns." msgstr "Ο αÏιθμός των στηλών γÏαφικών." #: lib/html_reports.php:997 #, fuzzy msgid "The Graph width in pixels." msgstr "Το πλάτος του γÏαφήματος σε εικονοστοιχεία." #: lib/html_reports.php:1005 #, fuzzy msgid "The Graph height in pixels." msgstr "Το Ïψος του γÏαφήματος σε εικονοστοιχεία." #: lib/html_reports.php:1012 #, fuzzy msgid "Should the Graphs be rendered as Thumbnails?" msgstr "ΠÏέπει οι γÏαφικές παÏαστάσεις να αποτυπωθοÏν ως μικÏογÏαφίες;" #: lib/html_reports.php:1016 msgid "Email Frequency" msgstr "Συχνότητα ειδοποιήσεων με Email " #: lib/html_reports.php:1021 #, fuzzy msgid "Next Timestamp for Sending Mail Report" msgstr "Επόμενο χÏονικό σήμα για την αναφοÏά αποστολής μηνυμάτων" #: lib/html_reports.php:1022 #, fuzzy msgid "Start time for [first|next] mail to take place. All future mailing times will be based upon this start time. A good example would be 2:00am. The time must be in the future. If a fractional time is used, say 2:00am, it is assumed to be in the future." msgstr "Θα αÏχίσει η ÏŽÏα έναÏξης για την Ï€Ïώτη [επόμενη] αλληλογÏαφία. Όλοι οι μελλοντικοί χÏόνοι αποστολής θα βασίζονται σε αυτήν την ÏŽÏα έναÏξης. Ένα καλό παÏάδειγμα είναι 2:00 Ï€.μ. Ο χÏόνος Ï€Ïέπει να είναι στο μέλλον. Εάν χÏησιμοποιείται ένας κλασματικός χÏόνος, Ï€.χ. 2:00 Ï€.μ., θεωÏείται ότι θα είναι στο μέλλον." #: lib/html_reports.php:1030 #, fuzzy msgid "Report Interval" msgstr "ΑναφοÏά διαστήματος" #: lib/html_reports.php:1031 #, fuzzy msgid "Defines a Report Frequency relative to the given Mailtime above." msgstr "ΟÏίζει μια συχνότητα αναφοÏάς σχετικά με το παÏαπάνω Mailtime παÏαπάνω." #: lib/html_reports.php:1032 #, fuzzy msgid "e.g. 'Week(s)' represents a weekly Reporting Interval." msgstr "Ï€.χ. "εβδομάδα (ες)" αντιπÏοσωπεÏει ένα εβδομαδιαίο διάστημα αναφοÏάς." #: lib/html_reports.php:1039 #, fuzzy msgid "Interval Frequency" msgstr "Συχνότητα διαστήματος" #: lib/html_reports.php:1040 #, fuzzy msgid "Based upon the Timespan of the Report Interval above, defines the Frequency within that Interval." msgstr "Με βάση το χÏονικό διάστημα του διαστήματος αναφοÏάς παÏαπάνω, οÏίζει τη συχνότητα εντός Î±Ï…Ï„Î¿Ï Ï„Î¿Ï… διαστήματος." #: lib/html_reports.php:1041 #, fuzzy msgid "e.g. If the Report Interval is 'Month(s)', then '2' indicates Every '2 Month(s) from the next Mailtime.' Lastly, if using the Month(s) Report Intervals, the 'Day of Week' and the 'Day of Month' are both calculated based upon the Mailtime you specify above." msgstr "Ï€.χ. Αν το διάστημα αναφοÏάς είναι 'Μήνας (s)', τότε το '2' δηλώνει κάθε '2 Μήνες από το επόμενο Mailtime.' Τέλος, αν χÏησιμοποιείτε τα ημεÏολόγια μηνυμάτων (Months), η «ΗμέÏα της Εβδομάδας» και η «ΗμέÏα του Μήνα» υπολογίζονται και οι δÏο βάσει του χÏόνου αλληλογÏαφίας που καθοÏίζετε παÏαπάνω." #: lib/html_reports.php:1049 #, fuzzy msgid "Email Sender/Receiver Details" msgstr "ΛεπτομέÏειες αποστολέα / παÏαλήπτη ηλεκτÏÎ¿Î½Î¹ÎºÎ¿Ï Ï„Î±Ï‡Ï…Î´Ïομείου" #: lib/html_reports.php:1054 msgid "Subject" msgstr "Θέμα" #: lib/html_reports.php:1056 #, fuzzy msgid "Cacti Report" msgstr "Έκθεση Cacti" #: lib/html_reports.php:1057 #, fuzzy msgid "This value will be used as the default Email subject. The report name will be used if left blank." msgstr "Αυτή η τιμή θα χÏησιμοποιηθεί ως το Ï€Ïοεπιλεγμένο θέμα ηλεκτÏÎ¿Î½Î¹ÎºÎ¿Ï Ï„Î±Ï‡Ï…Î´Ïομείου. Το όνομα της αναφοÏάς θα χÏησιμοποιηθεί αν παÏαμείνει κενό." #: lib/html_reports.php:1065 #, fuzzy msgid "This Name will be used as the default E-mail Sender" msgstr "Αυτό το όνομα θα χÏησιμοποιηθεί ως Ï€Ïοεπιλεγμένος αποστολέας ηλεκτÏÎ¿Î½Î¹ÎºÎ¿Ï Ï„Î±Ï‡Ï…Î´Ïομείου" #: lib/html_reports.php:1073 #, fuzzy msgid "This Address will be used as the E-mail Senders address" msgstr "Αυτή η διεÏθυνση θα χÏησιμοποιηθεί ως διεÏθυνση αποστολέα ηλεκτÏÎ¿Î½Î¹ÎºÎ¿Ï Ï„Î±Ï‡Ï…Î´Ïομείου" #: lib/html_reports.php:1078 #, fuzzy msgid "To Email Address(es)" msgstr "ΔιεÏθυνση ηλεκτÏÎ¿Î½Î¹ÎºÎ¿Ï Ï„Î±Ï‡Ï…Î´Ïομείου" #: lib/html_reports.php:1084 #, fuzzy msgid "Please separate multiple addresses by comma (,)" msgstr "ΔιαχωÏίστε τις πολλαπλές διευθÏνσεις με κόμμα (,)" #: lib/html_reports.php:1089 #, fuzzy msgid "BCC Address(es)" msgstr "ΔιεÏθυνση ή διευθÏνσεις BCC" #: lib/html_reports.php:1095 #, fuzzy msgid "Blind carbon copy. Please separate multiple addresses by comma (,)" msgstr "ΑντιγÏαφή Ï„Ï…Ï†Î»Î¿Ï Î¬Î½Î¸Ïακα. ΔιαχωÏίστε τις πολλαπλές διευθÏνσεις με κόμμα (,)" #: lib/html_reports.php:1100 #, fuzzy msgid "Image attach type" msgstr "ΤÏπος σÏνδεσης εικόνας" #: lib/html_reports.php:1103 #, fuzzy msgid "Select one of the given Types for the Image Attachments" msgstr "Επιλέξτε έναν από τους Ï„Ïπους που δίνονται για τα Ï€ÏοσαÏτήματα εικόνας" #: lib/html_reports.php:1156 msgid "Events" msgstr "Εκδηλώσεις" #: lib/html_reports.php:1158 lib/import.php:2104 user_admin.php:2020 #, fuzzy msgid "[new]" msgstr "[νέος]" #: lib/html_reports.php:1190 #, fuzzy msgid "Send Report" msgstr "Αποστολή αναφοÏάς" #: lib/html_reports.php:1200 #, fuzzy, php-format msgid "Details %s" msgstr "ΛεπτομέÏειες" #: lib/html_reports.php:1247 #, fuzzy, php-format msgid "Items %s" msgstr "Στοιχείο # %s" #: lib/html_reports.php:1287 #, fuzzy, php-format msgid "Scheduled Events %s" msgstr "ΠÏογÏαμματισμένα συμβάντα" #: lib/html_reports.php:1298 #, fuzzy, php-format msgid "Report Preview %s" msgstr "ΑναφοÏά Ï€Ïοεπισκόπησης" #: lib/html_reports.php:1327 #, fuzzy msgid "Item Details" msgstr "Στοιχεία στοιχείου" #: lib/html_reports.php:1367 #, fuzzy msgid "(All Branches)" msgstr "(Όλοι οι κλάδοι)" #: lib/html_reports.php:1369 #, fuzzy msgid "(Current Branch)" msgstr "(ΤÏέχον Κατάστημα)" #: lib/html_reports.php:1412 #, fuzzy msgid "No Report Items" msgstr "Δεν υπάÏχουν στοιχεία αναφοÏάς" #: lib/html_reports.php:1483 #, fuzzy msgid "Administrator Level" msgstr "Επίπεδο διαχειÏιστή" #: lib/html_reports.php:1483 #, fuzzy, php-format msgid "Reports [%s]" msgstr "ΑναφοÏές [ %s]" #: lib/html_reports.php:1483 #, fuzzy msgid "User Level" msgstr "Επίπεδο χÏήστη" #: lib/html_reports.php:1506 lib/html_reports.php:1577 msgid "Reports" msgstr "ΑναφοÏές" #: lib/html_reports.php:1586 tree.php:1984 msgid "Owner" msgstr "Ιδιοκτήτης" #: lib/html_reports.php:1587 lib/html_reports.php:1598 msgid "Frequency" msgstr "Συχνότητα" #: lib/html_reports.php:1588 lib/html_reports.php:1599 #, fuzzy msgid "Last Run" msgstr "Τελευταία εκτέλεση" #: lib/html_reports.php:1589 lib/html_reports.php:1600 #, fuzzy msgid "Next Run" msgstr "Επόμενη Εκτέλεση" #: lib/html_reports.php:1597 #, fuzzy msgid "Report Title" msgstr "Τίτλος αναφοÏάς" #: lib/html_reports.php:1628 #, fuzzy msgid "Report Disabled - No Owner" msgstr "ΑναφοÏά απενεÏγοποιημένη - Δεν υπάÏχει κάτοχος" #: lib/html_reports.php:1632 msgid "Every" msgstr "Κάθε" #: lib/html_reports.php:1638 #, fuzzy msgid "Multiple" msgstr "ΠολλαπλοÏÏ‚" #: lib/html_reports.php:1639 msgid "Invalid" msgstr "Μη έγκυÏο" #: lib/html_reports.php:1646 #, fuzzy msgid "No Reports Found" msgstr "Δεν βÏέθηκαν αναφοÏές" #: lib/html_tree.php:948 lib/html_tree.php:956 lib/html_tree.php:964 #, fuzzy msgid "Graph Template:" msgstr "ΠÏότυπο γÏαφήματος:" #: lib/html_tree.php:964 #, fuzzy msgid "Template Based" msgstr "Βασισμένο στο Ï€Ïότυπο" #: lib/html_tree.php:970 lib/reports.php:991 #, fuzzy msgid "Tree:" msgstr "ΔέντÏο:" #: lib/html_tree.php:975 #, fuzzy msgid "Site:" msgstr "Ιστοσελίδα" #: lib/html_tree.php:981 lib/reports.php:996 #, fuzzy msgid "Leaf:" msgstr "ΦÏλλο:" #: lib/html_tree.php:987 #, fuzzy msgid "Device Template:" msgstr "ΠÏότυπο συσκευής:" #: lib/html_tree.php:1001 msgid "Applied" msgstr "Αιτήθηκε" #: lib/html_tree.php:1001 msgid "Filter" msgstr "ΦίλτÏο" #: lib/html_tree.php:1001 #, fuzzy msgid "Graph Filters" msgstr "ΦίλτÏα γÏαφήματος" #: lib/html_tree.php:1053 #, fuzzy msgid "Set/Refresh Filter" msgstr "ΡÏθμιση / Ανανέωση φίλτÏου" #: lib/html_tree.php:1457 #, fuzzy msgid "(Non Graph Template)" msgstr "(ΠÏότυπο μη γÏαφικών)" #: lib/html_utility.php:268 msgid "Selected" msgstr "Επιλεγμένο" #: lib/html_utility.php:480 lib/html_utility.php:699 #, fuzzy, php-format msgid "The regular expression \"%s\" is not valid. Error is %s" msgstr "Ο ÏŒÏος αναζήτησης " %s" δεν είναι έγκυÏος. Το σφάλμα είναι %s" #: lib/html_utility.php:859 #, fuzzy msgid "There was an internal error!" msgstr "ΥπήÏξε ένα εσωτεÏικό σφάλμα!" #: lib/html_utility.php:860 #, fuzzy msgid "Backtrack limit was exhausted!" msgstr "Το ÏŒÏιο Backtrack εξαντλήθηκε!" #: lib/html_utility.php:861 #, fuzzy msgid "Recursion limit was exhausted!" msgstr "Το ÏŒÏιο επαναφοÏάς εξαντλήθηκε!" #: lib/html_utility.php:862 #, fuzzy msgid "Bad UTF-8 error!" msgstr "Κακό σφάλμα UTF-8!" #: lib/html_utility.php:863 #, fuzzy msgid "Bad UTF-8 offset error!" msgstr "Κακό σφάλμα αντιστάθμισης UTF-8!" #: lib/html_utility.php:915 lib/installer.php:1778 lib/installer.php:3493 msgid "Error" msgstr "Σφάλμα" #: lib/html_validate.php:51 #, fuzzy, php-format msgid "Validation error for variable %s with a value of %s. See backtrace below for more details." msgstr "Σφάλμα επικÏÏωσης για μεταβλητή %s με τιμή %s. Δείτε την παÏακάτω παÏατήÏηση για πεÏισσότεÏες λεπτομέÏειες." #: lib/html_validate.php:59 #, fuzzy msgid "Validation Error" msgstr "Σφάλμα επικÏÏωσης" #: lib/import.php:355 #, fuzzy msgid "written" msgstr "γÏαπτός" #: lib/import.php:357 #, fuzzy msgid "could not open" msgstr "δεν μποÏοÏσε να ανοίξει" #: lib/import.php:363 #, fuzzy msgid "not exists" msgstr "δεν υπάÏχει" #: lib/import.php:366 lib/import.php:372 #, fuzzy msgid "not writable" msgstr "ΕγγÏάψιμος" #: lib/import.php:374 #, fuzzy msgid "writable" msgstr "ΕγγÏάψιμος" #: lib/import.php:1819 #, fuzzy msgid "Unknown Field" msgstr "Άγνωστο πεδίο" #: lib/import.php:2065 #, fuzzy msgid "Import Preview Results" msgstr "Εισαγωγή Ï€Ïοεπισκόπησης" #: lib/import.php:2065 msgid "Import Results" msgstr "Εισαγωγή Αποτελεσμάτων" #: lib/import.php:2069 #, fuzzy msgid "Cacti would make the following changes if the Package was imported:" msgstr "Ο Cacti θα Ï€Ïαγματοποιήσει τις ακόλουθες αλλαγές εάν εισήχθη το πακέτο:" #: lib/import.php:2071 #, fuzzy msgid "Cacti has imported the following items for the Package:" msgstr "Ο Cacti εισήγαγε τα παÏακάτω στοιχεία για τη Συσκευασία:" #: lib/import.php:2074 #, fuzzy msgid "Package Files" msgstr "ΑÏχεία πακέτων" #: lib/import.php:2078 #, fuzzy msgid "[preview] " msgstr "ΠÏοεπισκόπηση" #: lib/import.php:2083 #, fuzzy msgid "Cacti would make the following changes if the Template was imported:" msgstr "Ο Cacti θα Ï€Ïαγματοποιήσει τις παÏακάτω αλλαγές εάν το ΠÏότυπο εισήχθη:" #: lib/import.php:2085 #, fuzzy msgid "Cacti has imported the following items for the Template:" msgstr "Ο Cacti εισήγαγε τα ακόλουθα στοιχεία για το ΠÏότυπο:" #: lib/import.php:2094 #, fuzzy msgid "[success]" msgstr "Επιτυχία!" #: lib/import.php:2096 #, fuzzy msgid "[fail]" msgstr "Αποτυχία" #: lib/import.php:2098 #, fuzzy msgid "[preview]" msgstr "ΠÏοεπισκόπηση" #: lib/import.php:2102 #, fuzzy msgid "[updated]" msgstr "[ΕΠΙΚΑΙΡΟΠΟΙΗΜΕÎΟ]" #: lib/import.php:2106 #, fuzzy msgid "[unchanged]" msgstr "[αμετάβλητος]" #: lib/import.php:2142 #, fuzzy msgid "Found Dependency:" msgstr "Î’Ïήκε ΕξάÏτηση:" #: lib/import.php:2144 #, fuzzy msgid "Unmet Dependency:" msgstr "Εξατομικευμένη εξάÏτηση:" #: lib/installer.php:505 lib/installer.php:536 #, fuzzy msgid "Path was not writable" msgstr "Το μονοπάτι δεν ήταν εγγÏάψιμο" #: lib/installer.php:514 #, fuzzy msgid "Path is not writable" msgstr "Το μονοπάτι δεν είναι εγγÏάψιμο" #: lib/installer.php:663 #, fuzzy, php-format msgid "Failed to set specified %sRRDTool version: %s" msgstr "Δεν ήταν δυνατή η οÏισμένη έκδοση %sRRDTool: %s" #: lib/installer.php:709 #, fuzzy msgid "Invalid Theme Specified" msgstr "Μη έγκυÏο θέμα που έχει οÏιστεί" #: lib/installer.php:763 #, fuzzy msgid "Resource is not writable" msgstr "Ο πόÏος δεν είναι εγγÏάψιμος" #: lib/installer.php:768 #, fuzzy msgid "File not found" msgstr "Το αÏχείο δε βÏέθηκε" #: lib/installer.php:780 #, fuzzy msgid "PHP did not return expected result" msgstr "Η PHP δεν επέστÏεψε το αναμενόμενο αποτέλεσμα" #: lib/installer.php:794 #, fuzzy msgid "Unexpected path parameter" msgstr "ΠαÏάμετÏος μη αναμενόμενης διαδÏομής" #: lib/installer.php:828 #, fuzzy, php-format msgid "Failed to apply specified profile %s != %s" msgstr "Αποτυχία εφαÏμογής του καθοÏισμένου Ï€Ïοφίλ %s! = %s" #: lib/installer.php:866 #, fuzzy, php-format msgid "Failed to apply specified mode: %s" msgstr "Απέτυχε η εφαÏμογή συγκεκÏιμένης λειτουÏγίας: %s" #: lib/installer.php:888 #, fuzzy, php-format msgid "Failed to apply specified automation override: %s" msgstr "Δεν ήταν δυνατή η εφαÏμογή της συγκεκÏιμένης παÏάκαμψης αυτοματισμοÏ: %s" #: lib/installer.php:908 #, fuzzy msgid "Failed to apply specified cron interval" msgstr "Αποτυχία εφαÏμογής του καθοÏισμένου διαστήματος cron" #: lib/installer.php:952 #, fuzzy, php-format msgid "Failed to apply '%s' as Automation Range" msgstr "Απέτυχε η εφαÏμογή συγκεκÏιμένου εÏÏους αυτοματισμοÏ" #: lib/installer.php:1027 #, fuzzy msgid "No matching snmp option exists" msgstr "Δεν υπάÏχει επιλογή αντιστοίχισης snmp" #: lib/installer.php:1142 #, fuzzy msgid "No matching template exists" msgstr "Δεν υπάÏχει Ï€Ïότυπο που ταιÏιάζει" #: lib/installer.php:1441 #, fuzzy msgid "The Installer could not proceed due to an unexpected error." msgstr "Ο εγκαταστάτης δεν μπόÏεσε να Ï€ÏοχωÏήσει εξαιτίας ενός μη αναμενόμενου σφάλματος." #: lib/installer.php:1442 #, fuzzy msgid "Please report this to the Cacti Group." msgstr "ΑναφέÏετε αυτό στην ομάδα Cacti." #: lib/installer.php:1443 #, fuzzy, php-format msgid "Unknown Reason: %s" msgstr "Άγνωστη αιτία: %s" #: lib/installer.php:1450 #, fuzzy, php-format msgid "You are attempting to install Cacti %s onto a 0.6.x database. Unfortunately, this can not be performed." msgstr "ΠÏοσπαθείτε να εγκαταστήσετε το Cacti %s σε μια βάση δεδομένων 0.6.x. Δυστυχώς, αυτό δεν μποÏεί να γίνει." #: lib/installer.php:1451 #, fuzzy msgid "To be able continue, you MUST create a new database, import \"cacti.sql\" into it:" msgstr "Για να μποÏέσετε να συνεχίσετε, ΠΡΕΠΕΙ να δημιουÏγήσετε μια νέα βάση δεδομένων, εισάγοντας "cacti.sql" σε αυτήν:" #: lib/installer.php:1453 #, fuzzy msgid "You MUST then update \"include/config.php\" to point to the new database." msgstr "Τότε Ï€Ïέπει να ενημεÏώσετε την "include / config.php" για να δείξετε τη νέα βάση δεδομένων." #: lib/installer.php:1454 #, fuzzy msgid "NOTE: Your existing data will not be modified, nor will it or any history be available to the new install" msgstr "ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Τα υπάÏχοντα δεδομένα σας δεν θα Ï„ÏοποποιηθοÏν οÏτε θα είναι διαθέσιμα για τη νέα εγκατάσταση" #: lib/installer.php:1461 #, fuzzy msgid "You have created a new database, but have not yet imported the 'cacti.sql' file. At the command line, execute the following to continue:" msgstr "ΔημιουÏγήσατε μια νέα βάση δεδομένων, αλλά δεν έχετε εισάγει ακόμα το αÏχείο "cacti.sql". Στη γÏαμμή εντολών, εκτελέστε τα παÏακάτω για να συνεχίσετε:" #: lib/installer.php:1463 #, fuzzy msgid "This error may also be generated if the cacti database user does not have correct permissions on the Cacti database. Please ensure that the Cacti database user has the ability to SELECT, INSERT, DELETE, UPDATE, CREATE, ALTER, DROP, INDEX on the Cacti database." msgstr "Αυτό το σφάλμα μποÏεί επίσης να δημιουÏγηθεί εάν ο χÏήστης της βάσης δεδομένων κάκτων δεν έχει σωστά δικαιώματα στη βάση δεδομένων Cacti. Βεβαιωθείτε ότι ο χÏήστης της βάσης δεδομένων Cacti έχει τη δυνατότητα να επιλέγει, να εισάγει, να διαγÏάφει, να ενημεÏώνει, να δημιουÏγεί, να αλλάζει, να καταγÏάφει, να καταγÏάφει, στη βάση δεδομένων Cacti." #: lib/installer.php:1464 #, fuzzy msgid "You MUST also import MySQL TimeZone information into MySQL and grant the Cacti user SELECT access to the mysql.time_zone_name table" msgstr "ΠΡΕΠΕΙ επίσης να εισάγετε πληÏοφοÏίες MySQL TimeZone σε MySQL και να παÏαχωÏήσετε στον χÏήστη Cacti SELECT Ï€Ïόσβαση στον πίνακα mysql.time_zone_name" #: lib/installer.php:1467 #, fuzzy msgid "On Linux/UNIX, run the following as 'root' in a shell:" msgstr "Στο Linux / UNIX, εκτελέστε το ακόλουθο ως 'root' σε ένα κέλυφος:" #: lib/installer.php:1470 #, fuzzy msgid "On Windows, you must follow the instructions here Time zone description table. Once that is complete, you can issue the following command to grant the Cacti user access to the tables:" msgstr "Στα Windows, Ï€Ïέπει να ακολουθήσετε τις οδηγίες εδώ Πίνακας πεÏιγÏαφής ζώνης ÏŽÏας . Μόλις ολοκληÏωθεί, μποÏείτε να εκδώσετε την ακόλουθη εντολή για να παÏαχωÏήσετε στον χÏήστη Cacti Ï€Ïόσβαση στους πίνακες:" #: lib/installer.php:1473 #, fuzzy msgid "Then run the following within MySQL as an administrator:" msgstr "Στη συνέχεια εκτελέστε τα ακόλουθα μέσα στο MySQL ως διαχειÏιστής:" #: lib/installer.php:1491 pollers.php:637 #, fuzzy msgid "Test Connection" msgstr "ΔΟΚΙΜΗ ΣΥÎΔΕΣΗΣ" #: lib/installer.php:1502 #, fuzzy msgid "Begin" msgstr "ΑÏχίσει" #: lib/installer.php:1508 lib/installer.php:1917 lib/installer.php:1927 #: lib/installer.php:2547 msgid "Upgrade" msgstr "Αναβάθμιση" #: lib/installer.php:1510 lib/installer.php:2551 #, fuzzy msgid "Downgrade" msgstr "ΚατηφοÏικός" #: lib/installer.php:1611 utilities.php:261 #, fuzzy msgid "Cacti Version" msgstr "Έκδοση Cacti" #: lib/installer.php:1611 #, fuzzy msgid "License Agreement" msgstr "Συμφωνία άδειας" #: lib/installer.php:1614 #, fuzzy, php-format msgid "This version of Cacti (%s) does not appear to have a valid version code, please contact the Cacti Development Team to ensure this is corected. If you are seeing this error in a release, please raise a report immediately on GitHub" msgstr "Αυτή η έκδοση του Cacti ( %s) δεν φαίνεται να έχει έγκυÏο κωδικό έκδοσης, επικοινωνήστε με την ομάδα ανάπτυξης του Cacti για να βεβαιωθείτε ότι αυτό έχει διοÏθωθεί. Εάν βλέπετε αυτό το σφάλμα σε μια έκδοση, παÏακαλοÏμε δημιουÏγήστε μια αναφοÏά αμέσως στο GitHub" #: lib/installer.php:1617 #, fuzzy msgid "Thanks for taking the time to download and install Cacti, the complete graphing solution for your network. Before you can start making cool graphs, there are a few pieces of data that Cacti needs to know." msgstr "Σας ευχαÏιστοÏμε που αφιεÏώσατε χÏόνο για να κατεβάσετε και να εγκαταστήσετε το Cacti, την πλήÏη λÏση γÏαφικών για το δίκτυό σας. ΠÏÎ¿Ï„Î¿Ï Î¼Ï€Î¿Ïέσετε να αÏχίσετε να δημιουÏγείτε δÏοσεÏά γÏαφήματα, υπάÏχουν μεÏικά κομμάτια δεδομένων που χÏειάζεται να γνωÏίζει ο Cacti." #: lib/installer.php:1618 #, fuzzy, php-format msgid "Make sure you have read and followed the required steps needed to install Cacti before continuing. Install information can be found for Unix and Win32-based operating systems." msgstr "Βεβαιωθείτε ότι έχετε διαβάσει και ακολουθήσει τα απαÏαίτητα βήματα που απαιτοÏνται για την εγκατάσταση του Cacti Ï€ÏÎ¿Ï„Î¿Ï ÏƒÏ…Î½ÎµÏ‡Î¯ÏƒÎµÏ„Îµ. ΜποÏοÏν να βÏεθοÏν πληÏοφοÏίες εγκατάστασης για λειτουÏγικά συστήματα που βασίζονται σε Unix και Win32 ." #: lib/installer.php:1621 #, fuzzy, php-format msgid "This process will guide you through the steps for upgrading from version '%s'. " msgstr "Αυτή η διαδικασία θα σας καθοδηγήσει στα βήματα αναβάθμισης από την έκδοση ' %s'." #: lib/installer.php:1622 #, fuzzy, php-format msgid "Also, if this is an upgrade, be sure to read the Upgrade information file." msgstr "Επίσης, αν Ï€Ïόκειται για αναβάθμιση, βεβαιωθείτε ότι έχετε διαβάσει το αÏχείο πληÏοφοÏιών αναβάθμισης ." #: lib/installer.php:1626 #, fuzzy msgid "It is NOT recommended to downgrade as the database structure may be inconsistent" msgstr "Δεν συνιστάται η υποβάθμιση, καθώς η δομή της βάσης δεδομένων μποÏεί να είναι ασυνεπής" #: lib/installer.php:1629 #, fuzzy msgid "Cacti is licensed under the GNU General Public License, you must agree to its provisions before continuing:" msgstr "Το Cacti είναι εγκεκÏιμένο βάσει της Γενικής Δημόσιας Άδειας GNU, Ï€Ïέπει να συμφωνήσετε με τις διατάξεις του Ï€ÏÎ¿Ï„Î¿Ï ÏƒÏ…Î½ÎµÏ‡Î¯ÏƒÎµÏ„Îµ:" #: lib/installer.php:1633 #, fuzzy msgid "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details." msgstr "Το Ï€ÏόγÏαμμα αυτό διανέμεται με την ελπίδα ότι θα είναι χÏήσιμο, αλλά ΧΩΡΙΣ ΚΑΜΙΑ ΕΓΓΥΗΣΗ. χωÏίς ακόμη και την σιωπηÏή εγγÏηση ΕΜΠΟΡΕΥΣΙΜΟΤΗΤΑΣ ή ΚΑΤΑΛΛΗΛΟΤΗΤΑΣ ΓΙΑ ΣΥΓΚΕΚΡΙΜΕÎΟ ΣΚΟΠΟ. Για πεÏισσότεÏες λεπτομέÏειες, ανατÏέξτε στην άδεια GNU General Public License." #: lib/installer.php:1670 #, fuzzy msgid "Accept GPL License Agreement" msgstr "Αποδεχτείτε τη συμφωνία άδειας GPL" #: lib/installer.php:1670 #, fuzzy msgid "Select default theme: " msgstr "Επιλέξτε Ï€Ïοεπιλεγμένο θέμα:" #: lib/installer.php:1691 #, fuzzy msgid "Pre-installation Checks" msgstr "Έλεγχοι Ï€Ïιν από την εγκατάσταση" #: lib/installer.php:1692 #, fuzzy msgid "Location checks" msgstr "Έλεγχοι τοποθεσίας" #: lib/installer.php:1728 lib/installer.php:1866 lib/installer.php:1870 #: lib/installer.php:2025 lib/installer.php:2030 lib/installer.php:3590 msgid "ERROR:" msgstr "ΣΦΑΛΜΑ:" #: lib/installer.php:1728 #, fuzzy msgid "Please update config.php with the correct relative URI location of Cacti (url_path)." msgstr "ΕνημεÏώστε το config.php με τη σωστή θέση URI του Cacti (url_path)." #: lib/installer.php:1731 #, fuzzy msgid "Your Cacti configuration has the relative correct path (url_path) in config.php." msgstr "Η διαμόÏφωση Cacti έχει τη σχετική σωστή διαδÏομή (url_path) στο config.php." #: lib/installer.php:1739 #, fuzzy, php-format msgid "PHP - Recommendations (%s)" msgstr "PHP - Συστάσεις" #: lib/installer.php:1743 #, fuzzy msgid "PHP Recommendations" msgstr "Συστάσεις PHP" #: lib/installer.php:1744 msgid "Current" msgstr "ΤÏέχων" #: lib/installer.php:1744 msgid "Recommended" msgstr "Συνιστάται" #: lib/installer.php:1751 #, fuzzy msgid "PHP Binary" msgstr "PHP δυαδικό μονοπάτι" #: lib/installer.php:1754 msgid "The PHP binary location is not valid and must be updated." msgstr "" #: lib/installer.php:1761 msgid "Update the path_php_binary value in the settings table." msgstr "" #: lib/installer.php:1769 #, fuzzy msgid "Passed" msgstr "ΠέÏασε" #: lib/installer.php:1772 msgid "Warning" msgstr "ΠÏοσοχή" #: lib/installer.php:1802 #, fuzzy msgid "PHP - Module Support (Required)" msgstr "PHP - ΥποστήÏιξη μονάδας (Απαιτείται)" #: lib/installer.php:1803 #, fuzzy msgid "Cacti requires several PHP Modules to be installed to work properly. If any of these are not installed, you will be unable to continue the installation until corrected. In addition, for optimal system performance Cacti should be run with certain MySQL system variables set. Please follow the MySQL recommendations at your discretion. Always seek the MySQL documentation if you have any questions." msgstr "Ο Cacti απαιτεί να εγκατασταθοÏν διάφοÏες λειτουÏγικές μονάδες PHP για να λειτουÏγοÏν σωστά. Εάν κάποιο από αυτά δεν έχει εγκατασταθεί, δεν θα μποÏείτε να συνεχίσετε την εγκατάσταση μέχÏι να διοÏθωθεί. Επιπλέον, για τη βέλτιστη απόδοση του συστήματος, το Cacti Ï€Ïέπει να εκτελεστεί με οÏισμένες μεταβλητές συστήματος MySQL. Ακολουθήστε τις συστάσεις της MySQL κατά την κÏίση σας. Πάντα αναζητήστε την τεκμηÏίωση της MySQL αν έχετε οποιεσδήποτε εÏωτήσεις." #: lib/installer.php:1805 #, fuzzy msgid "The following PHP extensions are mandatory, and MUST be installed before continuing your Cacti install." msgstr "Οι ακόλουθες επεκτάσεις PHP είναι υποχÏεωτικές και ΠΡΕΠΕΙ να εγκατασταθοÏν Ï€Ïιν συνεχίσετε την εγκατάσταση του Cacti." #: lib/installer.php:1809 #, fuzzy msgid "Required PHP Modules" msgstr "ΑπαιτοÏμενες λειτουÏγικές μονάδες PHP" #: lib/installer.php:1810 lib/installer.php:1840 plugins.php:40 plugins.php:353 #: utilities.php:460 msgid "Installed" msgstr "Εγκατεστημένο" #: lib/installer.php:1810 msgid "Required" msgstr "Απαιτείται" #: lib/installer.php:1833 #, fuzzy msgid "PHP - Module Support (Optional)" msgstr "ΥποστήÏιξη μονάδας PHP (ΠÏοαιÏετικό)" #: lib/installer.php:1835 #, fuzzy msgid "The following PHP extensions are recommended, and should be installed before continuing your Cacti install. NOTE: If you are planning on supporting SNMPv3 with IPv6, you should not install the php-snmp module at this time." msgstr "Οι ακόλουθες επεκτάσεις PHP συνιστώνται και θα Ï€Ïέπει να εγκατασταθοÏν Ï€Ïιν συνεχίσετε την εγκατάσταση του Cacti. ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Αν σκοπεÏετε να υποστηÏίξετε το SNMPv3 με IPv6, δεν θα Ï€Ïέπει να εγκαταστήσετε τη μονάδα php-snmp αυτή τη στιγμή." #: lib/installer.php:1839 #, fuzzy msgid "Optional Modules" msgstr "ΠÏοαιÏετικές ενότητες" #: lib/installer.php:1840 msgid "Optional" msgstr "ΠÏοαιÏετικό" #: lib/installer.php:1861 #, fuzzy msgid "MySQL - TimeZone Support" msgstr "MySQL - ΥποστήÏιξη TimeZone" #: lib/installer.php:1866 #, fuzzy msgid "Your MySQL TimeZone database is not populated. Please populate this database before proceeding." msgstr "Η βάση δεδομένων MyZQL TimeZone δεν συμπληÏώνεται. ΠαÏακαλοÏμε συμπληÏώστε αυτή τη βάση δεδομένων Ï€Ïιν Ï€ÏοχωÏήσετε." #: lib/installer.php:1870 #, fuzzy msgid "Your Cacti database login account does not have access to the MySQL TimeZone database. Please provide the Cacti database account \"select\" access to the \"time_zone_name\" table in the \"mysql\" database, and populate MySQL's TimeZone information before proceeding." msgstr "Ο λογαÏιασμός σÏνδεσης της βάσης δεδομένων Cacti δεν έχει Ï€Ïόσβαση στη βάση δεδομένων MySQL TimeZone. ΚαταχωÏίστε το λογαÏιασμό βάσης δεδομένων Cacti "select" για την Ï€Ïόσβαση στον πίνακα "time_zone_name" στη βάση δεδομένων "mysql" και συμπληÏώστε τις πληÏοφοÏίες του TimeZone της MySQL Ï€ÏÎ¿Ï„Î¿Ï Ï€ÏοχωÏήσετε." #: lib/installer.php:1875 #, fuzzy msgid "Your Cacti database account has access to the MySQL TimeZone database and that database is populated with global TimeZone information." msgstr "Ο λογαÏιασμός βάσης δεδομένων του Cacti έχει Ï€Ïόσβαση στη βάση δεδομένων MySQL TimeZone και αυτή η βάση δεδομένων έχει συμπληÏωθεί με πληÏοφοÏίες για το παγκόσμιο χÏονοδιάγÏαμμα." #: lib/installer.php:1880 #, fuzzy msgid "MySQL - Settings" msgstr "MySQL - Ρυθμίσεις" #: lib/installer.php:1881 #, fuzzy msgid "These MySQL performance tuning settings will help your Cacti system perform better without issues for a longer time." msgstr "Αυτές οι Ïυθμίσεις ÏÏθμισης απόδοσης MySQL θα βοηθήσουν το σÏστημα Cacti να αποδώσει καλÏτεÏα χωÏίς Ï€Ïοβλήματα για μεγαλÏτεÏο χÏονικό διάστημα." #: lib/installer.php:1883 #, fuzzy msgid "Recommended MySQL System Variable Settings" msgstr "Συνιστώμενες μεταβλητές Ïυθμίσεις συστήματος MySQL" #: lib/installer.php:1912 #, fuzzy msgid "Installation Type" msgstr "ΤÏπος εγκατάστασης" #: lib/installer.php:1918 #, fuzzy, php-format msgid "Upgrade from %s to %s" msgstr "Αναβάθμιση από %s σε %s" #: lib/installer.php:1920 #, fuzzy msgid "In the event of issues, It is highly recommended that you clear your browser cache, closing then reopening your browser (not just the tab Cacti is on) and retrying, before raising an issue with The Cacti Group" msgstr "Σε πεÏίπτωση Ï€Ïοβλημάτων, συνιστάται να καθαÏίσετε την Ï€ÏοσωÏινή μνήμη του Ï€ÏογÏάμματος πεÏιήγησης, να κλείσετε και να ανοίξετε ξανά το Ï€ÏόγÏαμμα πεÏιήγησης (όχι μόνο στην καÏτέλα Cacti) και να Ï€Ïοσπαθήσετε ξανά, Ï€ÏÎ¿Ï„Î¿Ï Î¸Î­ÏƒÎµÏ„Îµ ένα Ï€Ïόβλημα στο The Cacti Group" #: lib/installer.php:1921 #, fuzzy msgid "On rare occasions, we have had reports from users who experience some minor issues due to changes in the code. These issues are caused by the browser retaining pre-upgrade code and whilst we have taken steps to minimise the chances of this, it may still occur. If you need instructions on how to clear your browser cache, https://www.refreshyourcache.com/ is a good starting point." msgstr "Σε σπάνιες πεÏιπτώσεις, έχουμε αναφοÏές από χÏήστες που αντιμετωπίζουν μεÏικά δευτεÏεÏοντα ζητήματα λόγω αλλαγών στον κώδικα. Αυτά τα ζητήματα Ï€ÏοκαλοÏνται από το Ï€ÏόγÏαμμα πεÏιήγησης που διατηÏεί τον κωδικό Ï€Ïο-αναβάθμισης και ενώ έχουμε λάβει μέτÏα για την ελαχιστοποίηση των πιθανών επιπτώσεων, ενδέχεται να συμβεί. Αν χÏειάζεστε οδηγίες σχετικά με τον Ï„Ïόπο εκκαθάÏισης της Ï€ÏοσωÏινής μνήμης του Ï€ÏογÏάμματος πεÏιήγησής σας, το https://www.refreshyourcache.com/ είναι ένα καλό σημείο εκκίνησης." #: lib/installer.php:1922 #, fuzzy msgid "If after clearing your cache and restarting your browser, you still experience issues, please raise the issue with us and we will try to identify the cause of it." msgstr "Εάν μετά την εκκαθάÏιση της Ï€ÏοσωÏινής μνήμης και την επανεκκίνηση του Ï€ÏογÏάμματος πεÏιήγησής σας, εξακολουθείτε να αντιμετωπίζετε Ï€Ïοβλήματα, παÏακαλοÏμε να θέσετε το ζήτημα σε εμάς και θα Ï€Ïοσπαθήσουμε να εντοπίσουμε την αιτία της." #: lib/installer.php:1928 #, fuzzy, php-format msgid "Downgrade from %s to %s" msgstr "Υποβάθμιση από %s σε %s" #: lib/installer.php:1929 #, fuzzy msgid "You appear to be downgrading to a previous version. Database changes made for the newer version will not be reversed and could cause issues." msgstr "Φαίνεται ότι υποβαθμίζετε σε Ï€ÏοηγοÏμενη έκδοση. Οι αλλαγές στη βάση δεδομένων που έγιναν για τη νεότεÏη έκδοση δεν θα αντιστÏαφοÏν και θα μποÏοÏσαν να Ï€Ïοκαλέσουν Ï€Ïοβλήματα." #: lib/installer.php:1934 #, fuzzy msgid "Please select the type of installation" msgstr "Επιλέξτε τον Ï„Ïπο της εγκατάστασης" #: lib/installer.php:1935 #, fuzzy msgid "Installation options:" msgstr "Επιλογές εγκατάστασης:" #: lib/installer.php:1939 #, fuzzy msgid "Choose this for the Primary site." msgstr "Επιλέξτε αυτό για τον Ï€ÏωτεÏοντα ιστότοπο." #: lib/installer.php:1939 lib/installer.php:1990 #, fuzzy msgid "New Primary Server" msgstr "Îέος Ï€ÏωτεÏων διακομιστής" #: lib/installer.php:1940 lib/installer.php:1991 #, fuzzy msgid "New Remote Poller" msgstr "Îέο ΑπομακÏυσμένο Poller" #: lib/installer.php:1940 #, fuzzy msgid "Remote Pollers are used to access networks that are not readily accessible to the Primary site." msgstr "Τα Remote Pollers χÏησιμοποιοÏνται για την Ï€Ïόσβαση σε δίκτυα που δεν είναι εÏκολα Ï€Ïοσβάσιμα από τον Primary site." #: lib/installer.php:1995 #, fuzzy msgid "The following information has been determined from Cacti's configuration file. If it is not correct, please edit \"include/config.php\" before continuing." msgstr "Οι ακόλουθες πληÏοφοÏίες έχουν καθοÏιστεί από το αÏχείο Ïυθμίσεων του Cacti. Αν δεν είναι σωστό, επεξεÏγαστείτε το "include / config.php" Ï€Ïιν συνεχίσετε." #: lib/installer.php:1999 #, fuzzy msgid "Local Database Connection Information" msgstr "Τοπικές πληÏοφοÏίες σÏνδεσης βάσης δεδομένων" #: lib/installer.php:2002 lib/installer.php:2014 #, fuzzy, php-format msgid "Database: %s" msgstr "Βάση δεδομένων: %s" #: lib/installer.php:2003 lib/installer.php:2015 #, fuzzy, php-format msgid "Database User: %s" msgstr "ΧÏήστης βάσης δεδομένων: %s" #: lib/installer.php:2004 lib/installer.php:2016 #, fuzzy, php-format msgid "Database Hostname: %s" msgstr "Όνομα κεντÏÎ¹ÎºÎ¿Ï Ï…Ï€Î¿Î»Î¿Î³Î¹ÏƒÏ„Î® βάσης δεδομένων: %s" #: lib/installer.php:2005 lib/installer.php:2017 #, fuzzy, php-format msgid "Port: %s" msgstr "ΘÏÏα: %s" #: lib/installer.php:2006 lib/installer.php:2018 #, fuzzy, php-format msgid "Server Operating System Type: %s" msgstr "ΤÏπος λειτουÏÎ³Î¹ÎºÎ¿Ï ÏƒÏ…ÏƒÏ„Î®Î¼Î±Ï„Î¿Ï‚ διακομιστή: %s" #: lib/installer.php:2011 #, fuzzy msgid "Central Database Connection Information" msgstr "ΚεντÏικές πληÏοφοÏίες σÏνδεσης βάσης δεδομένων" #: lib/installer.php:2023 #, fuzzy msgid "Configuration Readonly!" msgstr "ΔιαμόÏφωση με ανάγνωση!" #: lib/installer.php:2025 #, fuzzy msgid "Your config.php file must be writable by the web server during install in order to configure the Remote poller. Once installation is complete, you must set this file to Read Only to prevent possible security issues." msgstr "Το αÏχείο config.php Ï€Ïέπει να είναι εγγÏάψιμο από το διακομιστή Î¹ÏƒÏ„Î¿Ï ÎºÎ±Ï„Î¬ τη διάÏκεια της εγκατάστασης, Ï€Ïοκειμένου να διαμοÏφωθεί το Remote poller. Μετά την ολοκλήÏωση της εγκατάστασης, Ï€Ïέπει να οÏίσετε αυτό το αÏχείο σε "Μόνο για ανάγνωση" για να αποτÏέψετε τυχόν Ï€Ïοβλήματα ασφαλείας." #: lib/installer.php:2029 #, fuzzy msgid "Configuration of Poller" msgstr "ΔιαμόÏφωση του Poller" #: lib/installer.php:2030 #, fuzzy msgid "Your Remote Cacti Poller information has not been included in your config.php file. Please review the config.php.dist, and set the variables: $rdatabase_default, $rdatabase_username, etc. These variables must be set and point back to your Primary Cacti database server. Correct this and try again." msgstr "Οι πληÏοφοÏίες Remote Cacti Poller δεν έχουν συμπεÏιληφθεί στο αÏχείο config.php. Ελέγξτε το αÏχείο config.php.dist και οÏίστε τις μεταβλητές: $ rdatabase_default, $ rdatabase_username , κλπ. Αυτές οι μεταβλητές Ï€Ïέπει να οÏιστοÏν και να επιστÏέψουν στον κεντÏικό διακομιστή βάσης δεδομένων Cacti. ΔιοÏθώστε αυτό και Ï€Ïοσπαθήστε ξανά." #: lib/installer.php:2034 #, fuzzy msgid "Remote Poller Variables" msgstr "Μεταβλητές Πολλαπλών Πολλαπλών" #: lib/installer.php:2036 #, fuzzy msgid "The variables that must be set in the config.php file include the following:" msgstr "Οι μεταβλητές που Ï€Ïέπει να οÏιστοÏν στο αÏχείο config.php πεÏιλαμβάνουν τα εξής:" #: lib/installer.php:2047 #, fuzzy msgid "The Installer automatically assigns a $poller_id and adds it to the config.php file." msgstr "Ο εγκαταστάτης εκχωÏεί αυτόματα ένα $ poller_id και το Ï€Ïοσθέτει στο αÏχείο config.php." #: lib/installer.php:2049 #, fuzzy msgid "Once the variables are all set in the config.php file, you must also grant the $rdatabase_username access to the main Cacti database server. Follow the same procedure you would with any other Cacti install. You may then press the 'Test Connection' button. If the test is successful you will be able to proceed and complete the install." msgstr "Μόλις οι μεταβλητές έχουν οÏιστεί στο αÏχείο config.php, Ï€Ïέπει επίσης να παÏαχωÏήσετε Ï€Ïόσβαση στο $ rdatabase_username στον κÏÏιο διακομιστή βάσης δεδομένων Cacti. Ακολουθήστε την ίδια διαδικασία που θα κάνατε με οποιαδήποτε άλλη εγκατάσταση του Cacti. Στη συνέχεια, μποÏείτε να πατήσετε το πλήκτÏο 'Δοκιμή σÏνδεσης'. Εάν η δοκιμή είναι επιτυχής, θα μποÏέσετε να Ï€ÏοχωÏήσετε και να ολοκληÏώσετε την εγκατάσταση." #: lib/installer.php:2053 #, fuzzy msgid "Additional Steps After Installation" msgstr "ΠÏόσθετα βήματα μετά την εγκατάσταση" #: lib/installer.php:2055 #, fuzzy msgid "It is essential that the Central Cacti server can communicate via MySQL to each remote Cacti database server. Once the install is complete, you must edit the Remote Data Collector and ensure the settings are correct. You can verify using the 'Test Connection' when editing the Remote Data Collector." msgstr "Είναι σημαντικό ο κεντÏικός διακομιστής Cacti να μποÏεί να επικοινωνεί μέσω MySQL σε κάθε απομακÏυσμένο διακομιστή βάσης δεδομένων Cacti. Μόλις ολοκληÏωθεί η εγκατάσταση, Ï€Ïέπει να επεξεÏγαστείτε το Remote Collector Data και να διασφαλίσετε ότι οι Ïυθμίσεις είναι σωστές. ΜποÏείτε να επαληθεÏσετε τη χÏήση της σÏνδεσης δοκιμής κατά την επεξεÏγασία του απομακÏυσμένου συλλέκτη δεδομένων." #: lib/installer.php:2068 #, fuzzy msgid "Critical Binary Locations and Versions" msgstr "ΚÏίσιμες δυαδικές τοποθεσίες και εκδόσεις" #: lib/installer.php:2069 #, fuzzy msgid "Make sure all of these values are correct before continuing." msgstr "Βεβαιωθείτε ότι όλες αυτές οι τιμές είναι σωστές Ï€Ïιν συνεχίσετε." #: lib/installer.php:2072 #, fuzzy msgid "One or more paths appear to be incorrect, unable to proceed" msgstr "Μία ή πεÏισσότεÏες διαδÏομές εμφανίζονται λανθασμένες και δεν μποÏοÏν να Ï€ÏοχωÏήσουν" #: lib/installer.php:2149 #, fuzzy msgid "Directory Permission Checks" msgstr "Έλεγχοι αδειών καταλόγου" #: lib/installer.php:2150 #, fuzzy msgid "Please ensure the directory permissions below are correct before proceeding. During the install, these directories need to be owned by the Web Server user. These permission changes are required to allow the Installer to install Device Template packages which include XML and script files that will be placed in these directories. If you choose not to install the packages, there is an 'install_package.php' cli script that can be used from the command line after the install is complete." msgstr "Βεβαιωθείτε ότι τα παÏακάτω δικαιώματα οδήγησης είναι σωστά Ï€Ïιν Ï€ÏοχωÏήσετε. Κατά τη διάÏκεια της εγκατάστασης, αυτοί οι κατάλογοι Ï€Ïέπει να ανήκουν στον χÏήστη του διακομιστή Web. Αυτές οι αλλαγές δικαιωμάτων απαιτοÏνται για να επιτÏέψουν στον εγκαταστάτη να εγκαταστήσει πακέτα Ï€Ïότυπων συσκευών που πεÏιλαμβάνουν αÏχεία XML και δέσμης ενεÏγειών που θα τοποθετηθοÏν σε αυτοÏÏ‚ τους καταλόγους. Αν επιλέξετε να μην εγκαταστήσετε τα πακέτα, υπάÏχει ένα script script 'install_package.php' που μποÏεί να χÏησιμοποιηθεί από τη γÏαμμή εντολών μετά την ολοκλήÏωση της εγκατάστασης." #: lib/installer.php:2153 #, fuzzy msgid "After the install is complete, you can make some of these directories read only to increase security." msgstr "Î‘Ï†Î¿Ï Î¿Î»Î¿ÎºÎ»Î·Ïωθεί η εγκατάσταση, μποÏείτε να κάνετε μεÏικοÏÏ‚ από αυτοÏÏ‚ τους καταλόγους μόνο για να αυξήσετε την ασφάλεια." #: lib/installer.php:2155 #, fuzzy msgid "These directories will be required to stay read writable after the install so that the Cacti remote synchronization process can update them as the Main Cacti Web Site changes" msgstr "Αυτοί οι κατάλογοι θα Ï€Ïέπει να παÏαμείνουν αναγνώσιμοι μετά από την εγκατάσταση, έτσι ώστε η διαδικασία απομακÏυσμένου συγχÏÎ¿Î½Î¹ÏƒÎ¼Î¿Ï Ï„Î¿Ï… Cacti να μποÏεί να τις ενημεÏώσει καθώς αλλάζουν οι αλλαγές στο Web Main Cacti" #: lib/installer.php:2159 #, fuzzy msgid "If you are installing packages, once the packages are installed, you should change the scripts directory back to read only as this presents some exposure to the web site." msgstr "Εάν εγκαθιστάτε πακέτα, μόλις εγκατασταθοÏν τα πακέτα, Ï€Ïέπει να αλλάξετε τον κατάλογο των σεναÏίων πίσω για να διαβάσετε μόνο καθώς αυτό παÏουσιάζει κάποια έκθεση στον ιστότοπο." #: lib/installer.php:2161 #, fuzzy msgid "For remote pollers, it is critical that the paths that you will be updating frequently, including the plugins, scripts, and resources paths have read/write access as the data collector will have to update these paths from the main web server content." msgstr "Για απομακÏυσμένους παÏαλήπτες, είναι σημαντικό οι διαδÏομές που θα Ï€Ïέπει να ενημεÏώνονται συχνά, συμπεÏιλαμβανομένων των διαδÏομών plugins, scripts και πόÏων, έχουν Ï€Ïόσβαση ανάγνωσης / γÏαφής καθώς ο συλλέκτης δεδομένων θα Ï€Ïέπει να ενημεÏώσει αυτές τις διαδÏομές από το κÏÏιο πεÏιεχόμενο του διακομιστή ιστοÏ." #: lib/installer.php:2167 #, fuzzy msgid "Required Writable at Install Time Only" msgstr "Απαιτείται δυνατότητα γÏαπτής μόνο στην ÏŽÏα εγκατάστασης" #: lib/installer.php:2186 lib/installer.php:2218 #, fuzzy msgid "Not Writable" msgstr "ΕγγÏάψιμος" #: lib/installer.php:2198 #, fuzzy msgid "Required Writable after Install Complete" msgstr "Απαιτείται δυνατότητα γÏαφής μετά την ολοκλήÏωση της εγκατάστασης" #: lib/installer.php:2229 #, fuzzy msgid "Potential permission issues" msgstr "Πιθανά ζητήματα άδειας" #: lib/installer.php:2238 #, fuzzy msgid "Please make sure that your webserver has read/write access to the cacti folders that show errors below." msgstr "Βεβαιωθείτε ότι ο διακομιστής Î¹ÏƒÏ„Î¿Ï Î­Ï‡ÎµÎ¹ Ï€Ïόσβαση ανάγνωσης / εγγÏαφής στους φακέλους των κακτιών που εμφανίζουν τα παÏακάτω σφάλματα." #: lib/installer.php:2241 #, fuzzy msgid "If SELinux is enabled on your server, you can either permenantly disable this, or temporarily disable it and then add the appropriate permissions using the SELinux command-line tools." msgstr "Εάν το SELinux είναι ενεÏγοποιημένο στον διακομιστή σας, μποÏείτε να το απενεÏγοποιήσετε ή να το απενεÏγοποιήσετε Ï€ÏοσωÏινά και στη συνέχεια να Ï€Ïοσθέσετε τα κατάλληλα δικαιώματα χÏησιμοποιώντας τα εÏγαλεία γÏαμμής εντολών SELinux." #: lib/installer.php:2250 #, fuzzy, php-format msgid "The user '%s' should have MODIFY permission to enable read/write." msgstr "Ο χÏήστης ' %s' θα Ï€Ïέπει να έχει άδεια MODIFY για να ενεÏγοποιήσει την ανάγνωση / εγγÏαφή." #: lib/installer.php:2259 #, fuzzy msgid "An example of how to set folder permissions is shown here, though you may need to adjust this depending on your operating system, user accounts and desired permissions." msgstr "Ένα παÏάδειγμα του Ï„Ïόπου οÏÎ¹ÏƒÎ¼Î¿Ï Ï„Ï‰Î½ δικαιωμάτων φακέλου εμφανίζεται εδώ, αν και ίσως χÏειαστεί να το Ï€ÏοσαÏμόσετε ανάλογα με το λειτουÏγικό σας σÏστημα, τους λογαÏιασμοÏÏ‚ χÏήστη και τα επιθυμητά δικαιώματα" #: lib/installer.php:2260 #, fuzzy msgid "EXAMPLE:" msgstr "ΠΑΡΑΔΕΙΓΜΑ:" #: lib/installer.php:2261 msgid "Once installation has completed the CSRF path, should be set to read-only." msgstr "" #: lib/installer.php:2263 #, fuzzy msgid "All folders are writable" msgstr "Όλοι οι φάκελοι είναι εγγÏάψιμοι" #: lib/installer.php:2275 msgid "Input Validation Whitelist Protection" msgstr "" #: lib/installer.php:2276 msgid "Cacti Data Input methods that call a script can be exploited in ways that a non-administrator can perform damage to either files owned by the poller account, and in cases where someone runs the Cacti poller as root, can compromise the operating system allowing attackers to exploit your infrastructure." msgstr "" #: lib/installer.php:2277 msgid "Therefore, several versions ago, Cacti was enhanced to provide Whitelist capabilities on the these types of Data Input Methods. Though this does secure Cacti more thouroughly, it does increase the amount of work required by the Cacti administrator to import and manage Templates and Packages." msgstr "" #: lib/installer.php:2278 msgid "The way that the Whitelisting works is that when you first import a Data Input Method, or you re-import a Data Input Method, and the script and or aguments change in any way, the Data Input Method, and all the corresponding Data Sources will be immediatly disabled until the administrator validates that the Data Input Method is valid." msgstr "" #: lib/installer.php:2279 msgid "To make identifying Data Input Methods in this state, we have provided a validation script in Cacti's CLI directory that can be run with the following options:" msgstr "" #: lib/installer.php:2283 msgid "This script option will search for any Data Input Methods that are currently banned and provide details as to why." msgstr "" #: lib/installer.php:2284 msgid "This script option un-ban the Data Input Methods that are currently banned." msgstr "" #: lib/installer.php:2285 msgid "This script option will re-enable any disabled Data Sources." msgstr "" #: lib/installer.php:2289 msgid "It is strongly suggested that you update your config.php to enable this feature by uncommenting the $input_whitelist variable and then running the three CLI script options above after the web based install has completed." msgstr "" #: lib/installer.php:2291 msgid "Check the Checkbox below to acknowledge that you have read and understand this security concern" msgstr "" #: lib/installer.php:2293 msgid "I have read this statement" msgstr "" #: lib/installer.php:2309 lib/installer.php:2315 #, fuzzy msgid "Default Profile" msgstr "ΠÏοεπιλεγμένο Ï€Ïοφίλ" #: lib/installer.php:2310 #, fuzzy msgid "Please select the default Data Source Profile to be used for polling sources. This is the maximum amount of time between scanning devices for information so the lower the polling interval, the more work is placed on the Cacti Server host. Also, select the intended, or configured Cron interval that you wish to use for Data Collection." msgstr "Επιλέξτε το Ï€Ïοεπιλεγμένο Ï€Ïοφίλ Ï€Ïοέλευσης δεδομένων που θα χÏησιμοποιηθεί για πηγές ψηφοφοÏίας. Αυτός είναι ο μέγιστος χÏόνος Î¼ÎµÏ„Î±Î¾Ï Ï„Ï‰Î½ συσκευών σάÏωσης για πληÏοφοÏίες, ώστε όσο χαμηλότεÏο είναι το διάστημα των εÏωτήσεων, τόσο πεÏισσότεÏη δουλειά γίνεται στον κεντÏικό υπολογιστή του Cacti Server. Επίσης, επιλέξτε το Ï€Ïοβλεπόμενο ή Ïυθμισμένο διάστημα Cron που θέλετε να χÏησιμοποιήσετε για τη συλλογή δεδομένων." #: lib/installer.php:2342 #, fuzzy msgid "Default Automation Network" msgstr "ΠÏοεπιλεγμένο δίκτυο αυτοματισμοÏ" #: lib/installer.php:2343 #, fuzzy msgid "Cacti can automatically scan the network once installation has completed. This will utilise the network range below to work out the range of IPs that can be scanned. A predefined set of options are defined for scanning which include using both 'public' and 'private' communities." msgstr "Οι κάκτοι μποÏοÏν να σαÏώσουν αυτόματα το δίκτυο μετά την ολοκλήÏωση της εγκατάστασης. Αυτό θα χÏησιμοποιήσει την πεÏιοχή δικτÏου παÏακάτω για να επεξεÏγαστεί το φάσμα των διευθÏνσεων IP που μποÏοÏν να σαÏωθοÏν. ΠÏοεπιλεγμένο σÏνολο επιλογών οÏίζεται για τη σάÏωση, που πεÏιλαμβάνει τη χÏήση τόσο κοινών όσο και ιδιωτικών κοινοτήτων." #: lib/installer.php:2344 #, fuzzy msgid "If your devices require a different set of options to be used first, you may define them below and they will be utilized before the defaults" msgstr "Εάν οι συσκευές σας απαιτοÏν διαφοÏετικό σÏνολο επιλογών που θα χÏησιμοποιηθοÏν Ï€Ïώτα, μποÏείτε να τις οÏίσετε παÏακάτω και θα χÏησιμοποιηθοÏν Ï€Ïιν από τις Ï€Ïοεπιλογές" #: lib/installer.php:2345 #, fuzzy msgid "All options may be adjusted post installation" msgstr "Όλες οι επιλογές μποÏοÏν να Ï€ÏοσαÏμοστοÏν μετά την εγκατάσταση" #: lib/installer.php:2349 #, fuzzy msgid "Default Options" msgstr "ΠÏοεπιλεγμένες επιλογές" #: lib/installer.php:2353 #, fuzzy msgid "Scan Mode" msgstr "ΛειτουÏγία σάÏωσης" #: lib/installer.php:2358 #, fuzzy msgid "Network Range" msgstr "ΕÏÏος δικτÏου" #: lib/installer.php:2364 #, fuzzy msgid "Additional Defaults" msgstr "ΠÏόσθετες Ï€Ïοεπιλογές" #: lib/installer.php:2385 #, fuzzy msgid "Additional SNMP Options" msgstr "ΠÏόσθετες επιλογές SNMP" #: lib/installer.php:2398 #, fuzzy msgid "Error Locating Profiles" msgstr "Σφάλμα ÎµÎ½Ï„Î¿Ï€Î¹ÏƒÎ¼Î¿Ï Ï€Ïοφίλ" #: lib/installer.php:2399 #, fuzzy msgid "The installation cannot continue because no profiles could be found." msgstr "Η εγκατάσταση δεν μποÏεί να συνεχιστεί επειδή δεν βÏέθηκαν Ï€Ïοφίλ." #: lib/installer.php:2400 #, fuzzy msgid "This may occur if you have a blank database and have not yet imported the cacti.sql file" msgstr "Αυτό μποÏεί να συμβεί εάν έχετε μια κενή βάση δεδομένων και δεν έχετε εισάγει ακόμα το αÏχείο cacti.sql" #: lib/installer.php:2408 #, fuzzy msgid "Template Setup" msgstr "ΡÏθμιση Ï€ÏοτÏπου" #: lib/installer.php:2410 #, fuzzy msgid "Please select the Device Templates that you wish to use after the Install. If you Operating System is Windows, you need to ensure that you select the 'Windows Device' Template. If your Operating System is Linux/UNIX, make sure you select the 'Local Linux Machine' Device Template." msgstr "Επιλέξτε τα ΠÏότυπα συσκευών που θέλετε να χÏησιμοποιήσετε μετά την εγκατάσταση. Εάν το ΛειτουÏγικό ΣÏστημα είναι Windows, Ï€Ïέπει να βεβαιωθείτε ότι έχετε επιλέξει το ΠÏότυπο Συσκευής των Windows. Εάν το λειτουÏγικό σας σÏστημα είναι Linux / UNIX, βεβαιωθείτε ότι έχετε επιλέξει το Ï€Ïότυπο συσκευής "Τοπικό μηχάνημα Linux"." #: lib/installer.php:2415 plugins.php:453 msgid "Author" msgstr "Συντάκτης" #: lib/installer.php:2415 msgid "Homepage" msgstr "ΑÏχική σελίδα" #: lib/installer.php:2433 #, fuzzy msgid "Device Templates allow you to monitor and graph a vast assortment of data within Cacti. After you select the desired Device Templates, press 'Finish' and the installation will complete. Please be patient on this step, as the importation of the Device Templates can take a few minutes." msgstr "Τα Ï€Ïότυπα συσκευών σάς επιτÏέπουν να παÏακολουθείτε και να γÏάφετε μια τεÏάστια ποικιλία δεδομένων μέσα στο Cacti. Î‘Ï†Î¿Ï ÎµÏ€Î¹Î»Î­Î¾ÎµÏ„Îµ τα επιθυμητά Ï€Ïότυπα συσκευής, πατήστε 'Τέλος' και η εγκατάσταση θα ολοκληÏωθεί. ΠαÏακαλοÏμε να είστε υπομονετικοί σε αυτό το βήμα, καθώς η εισαγωγή των Ï€ÏοτÏπων συσκευών μποÏεί να διαÏκέσει μεÏικά λεπτά." #: lib/installer.php:2441 #, fuzzy msgid "Server Collation" msgstr "ΣυγκέντÏωση διακομιστή" #: lib/installer.php:2448 #, fuzzy msgid "Your server collation appears to be UTF8 compliant" msgstr "Η ταξινόμηση του διακομιστή σας φαίνεται να είναι συμβατή με το UTF8" #: lib/installer.php:2451 #, fuzzy msgid "Your server collation does NOT appear to be fully UTF8 compliant. " msgstr "Η ταξινόμηση του διακομιστή σας ΔΕΠφαίνεται να είναι πλήÏως συμβατή με UTF8." #: lib/installer.php:2452 #, fuzzy msgid "Under the [mysqld] section, locate the entries named 'character-set-server' and 'collation-server' and set them as follows:" msgstr "Στην ενότητα [mysqld], εντοπίστε τις καταχωÏήσεις με το όνομα 'set-server-χαÏακτήÏα' και 'collation-server' και τις οÏίστε ως εξής:" #: lib/installer.php:2459 #, fuzzy msgid "Database Collation" msgstr "Συλλογή βάσης δεδομένων" #: lib/installer.php:2464 #, fuzzy msgid "Your database default collation appears to be UTF8 compliant" msgstr "Η Ï€Ïοεπιλεγμένη ταξινόμηση της βάσης δεδομένων σας φαίνεται να είναι συμβατή με το UTF8" #: lib/installer.php:2467 #, fuzzy msgid "Your database default collation does NOT appear to be full UTF8 compliant. " msgstr "Η Ï€Ïοεπιλεγμένη ταξινόμηση της βάσης δεδομένων ΔΕΠφαίνεται να είναι πλήÏης συμβατή με UTF8." #: lib/installer.php:2468 #, fuzzy msgid "Any tables created by plugins may have issues linked against Cacti Core tables if the collation is not matched. Please ensure your database is changed to 'utf8mb4_unicode_ci' by running the following: " msgstr "Οι πίνακες που δημιουÏγοÏνται από τα Ï€Ïόσθετα ενδέχεται να έχουν ζητήματα που συνδέονται με τους πίνακες Cacti Core, εάν η αντιστοίχιση δεν συμφωνεί. Βεβαιωθείτε ότι η βάση δεδομένων σας έχει αλλάξει σε 'utf8mb4_unicode_ci' εκτελώντας τα εξής:" #: lib/installer.php:2475 #, fuzzy msgid "Table Setup" msgstr "ΡÏθμιση πίνακα" #: lib/installer.php:2486 #, php-format msgid "You have more tables than your PHP configuration will allow us to display/convert. Please modify the max_input_vars setting in php.ini to a value above %s" msgstr "" #: lib/installer.php:2489 #, fuzzy msgid "Conversion of tables may take some time especially on larger tables. The conversion of these tables will occur in the background but will not prevent the installer from completing. This may slow down some servers if there are not enough resources for MySQL to handle the conversion." msgstr "Η μετατÏοπή των Ï„Ïαπεζιών μποÏεί να πάÏει κάποιο χÏόνο ειδικά σε μεγαλÏτεÏους πίνακες. Η μετατÏοπή αυτών των πινάκων θα εμφανιστεί στο παÏασκήνιο, αλλά δεν θα εμποδίσει τον εγκαταστάτη να ολοκληÏώσει. Αυτό μποÏεί να επιβÏαδÏνει οÏισμένους διακομιστές, αν δεν υπάÏχουν αÏκετοί πόÏοι για να χειÏιστεί η μετατÏοπή η MySQL." #: lib/installer.php:2493 #, fuzzy msgid "Tables" msgstr "Πίνακες" #: lib/installer.php:2494 utilities.php:519 #, fuzzy msgid "Collation" msgstr "ΑντιπαÏαβολή" #: lib/installer.php:2494 utilities.php:514 #, fuzzy msgid "Engine" msgstr "ΚινητήÏας" #: lib/installer.php:2494 utilities.php:520 #, fuzzy msgid "Row Format" msgstr "ΜοÏφή" #: lib/installer.php:2526 #, fuzzy msgid "One or more tables are too large to convert during the installation. You should use the cli/convert_tables.php script to perform the conversion, then refresh this page. For example: " msgstr "Ένα ή πεÏισσότεÏα Ï„Ïαπέζια είναι Ï€Î¿Î»Ï Î¼ÎµÎ³Î¬Î»Î± για να μετατÏαποÏν κατά τη διάÏκεια της εγκατάστασης. Θα Ï€Ïέπει να χÏησιμοποιήσετε τη δέσμη ενεÏγειών cli / convert_tables.php για να εκτελέσετε τη μετατÏοπή και στη συνέχεια να ανανεώσετε αυτήν τη σελίδα. Για παÏάδειγμα:" #: lib/installer.php:2530 #, fuzzy msgid "The following tables should be converted to UTF8 and InnoDB with a Dynamic row format. Please select the tables that you wish to convert during the installation process." msgstr "Οι παÏακάτω πίνακες Ï€Ïέπει να μετατÏαποÏν σε UTF8 και InnoDB. Επιλέξτε τους πίνακες που θέλετε να μετατÏέψετε κατά τη διάÏκεια της διαδικασίας εγκατάστασης." #: lib/installer.php:2536 #, fuzzy msgid "All your tables appear to be UTF8 and Dynamic row format compliant" msgstr "Όλοι οι πίνακες σας φαίνεται ότι είναι συμβατοί με το UTF8" #: lib/installer.php:2546 #, fuzzy msgid "Confirm Upgrade" msgstr "Επιβεβαιώστε την αναβάθμιση" #: lib/installer.php:2550 #, fuzzy msgid "Confirm Downgrade" msgstr "Επιβεβαίωση υποβάθμισης" #: lib/installer.php:2554 #, fuzzy msgid "Confirm Installation" msgstr "Επιβεβαιώστε την εγκατάσταση" #: lib/installer.php:2555 plugins.php:28 msgid "Install" msgstr "Εγκατάσταση" #: lib/installer.php:2560 #, fuzzy msgid "DOWNGRADE DETECTED" msgstr "ΚΑΤΩ ΑΠΟΚΟΠΗ" #: lib/installer.php:2561 #, fuzzy msgid "YOU MUST MANAUALLY CHANGE THE CACTI DATABASE TO REVERT ANY UPGRADE CHANGES THAT HAVE BEEN MADE.
    THE INSTALLER HAS NO METHOD TO DO THIS AUTOMATICALLY FOR YOU" msgstr "ΠΡΕΠΕΙ ÎΑ ΑΛΛΑΞΕΤΕ ΤΗΠΒΑΣΗ ΔΕΔΟΜΕÎΩΠCACTI ΓΙΑ ÎΑ ΑÎΑΚΑΛΥΨΕΤΕ ΟΠΟΙΑΔΗΠΟΤΕ ΑΛΛΑΓΗ ΑÎΑΒΑΘΜΙΣΗΣ ΠΟΥ ΠΡΑΓΜΑΤΟΠΟΙΗΘΗΚΕ.
    Ο ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΤΗΣ ΔΕΠΥΠΑΡΧΕΙ ΜΕΘΟΔΟΣ ΓΙΑ ÎΑ ΚΑÎΕΤΕ ΑΥΤΟΜΑΤΑ ΓΙΑ ΣΑΣ" #: lib/installer.php:2562 #, fuzzy msgid "Downgrading should only be performed when absolutely necessary and doing so may break your installlation" msgstr "Η υποβάθμιση Ï€Ïέπει να εκτελείται μόνο όταν είναι απολÏτως απαÏαίτητη και μποÏεί να Ï€Ïοκαλέσει σφάλμα στην εγκατάστασή σας" #: lib/installer.php:2565 #, fuzzy msgid "Your Cacti Server is almost ready. Please check that you are happy to proceed." msgstr "Ο διακομιστής σας Cacti είναι σχεδόν έτοιμος. Ελέγξτε ότι είστε Ï€Ïόθυμοι να Ï€ÏοχωÏήσετε." #: lib/installer.php:2568 #, fuzzy, php-format msgid "Press '%s' then click '%s' to complete the installation process after selecting your Device Templates." msgstr "Πατήστε ' %s' και, στη συνέχεια, κάντε κλικ στο ' %s' για να ολοκληÏώσετε τη διαδικασία εγκατάστασης μετά την επιλογή των Ï€ÏοτÏπων συσκευών." #: lib/installer.php:2584 #, fuzzy, php-format msgid "Installing Cacti Server v%s" msgstr "Εγκατάσταση του διακομιστή Cacti v %s" #: lib/installer.php:2585 #, fuzzy msgid "Your Cacti Server is now installing" msgstr "Ο διακομιστής Cacti εγκαθιστά τώÏα" #: lib/installer.php:2666 #, php-format msgid "Spawning background process: %s %s" msgstr "" #: lib/installer.php:2692 msgid "Complete" msgstr "ΟλοκληÏώθηκε" #: lib/installer.php:2693 #, fuzzy, php-format msgid "Your Cacti Server v%s has been installed/updated. You may now start using the software." msgstr "Ο διακομιστής σας Cacti v %s έχει εγκατασταθεί / ενημεÏωθεί. ΤώÏα μποÏείτε να αÏχίσετε να χÏησιμοποιείτε το λογισμικό." #: lib/installer.php:2696 #, fuzzy, php-format msgid "Your Cacti Server v%s has been installed/updated with errors" msgstr "Ο διακομιστής Cacti v %s έχει εγκατασταθεί / ενημεÏωθεί με σφάλματα" #: lib/installer.php:2808 msgid "Get Help" msgstr "Λήψη βοήθειας" #: lib/installer.php:2813 #, fuzzy msgid "Report Issue" msgstr "ΑναφοÏά έκδοσης" #: lib/installer.php:2816 msgid "Get Started" msgstr "Ξεκίνα" #: lib/installer.php:2845 #, php-format msgid "Starting %s Process for v%s" msgstr "" #: lib/installer.php:2869 #, php-format msgid "Finished %s Process for v%s" msgstr "" #: lib/installer.php:2904 #, php-format msgid "Found %s templates to install" msgstr "" #: lib/installer.php:2915 #, php-format msgid "About to import Package #%s '%s'." msgstr "" #: lib/installer.php:2922 #, php-format msgid "Import of Package #%s '%s' under Profile '%s' succeeded" msgstr "" #: lib/installer.php:2928 #, php-format msgid "Import of Package #%s '%s' under Profile '%s' failed" msgstr "" #: lib/installer.php:2944 #, fuzzy, php-format msgid "Mapping Automation Template for Device Template '%s'" msgstr "ΠÏότυπα Î±Ï…Ï„Î¿Î¼Î±Ï„Î¹ÏƒÎ¼Î¿Ï Î³Î¹Î± το [ΔιαγÏαμμένο Ï€Ïότυπο]" #: lib/installer.php:2955 msgid "No templates were selected for import" msgstr "" #: lib/installer.php:2960 #, fuzzy msgid "Updating remote configuration file" msgstr "Αναμονή ÏÏθμισης παÏαμέτÏων" #: lib/installer.php:2992 #, fuzzy, php-format msgid "Setting default data source profile to %s (%s)" msgstr "Το Ï€Ïοεπιλεγμένο Ï€Ïοφίλ Ï€Ïοέλευσης δεδομένων για αυτό το Ï€Ïότυπο δεδομένων." #: lib/installer.php:3014 #, fuzzy, php-format msgid "Failed to find selected profile (%s), no changes were made" msgstr "Αποτυχία εφαÏμογής του καθοÏισμένου Ï€Ïοφίλ %s! = %s" #: lib/installer.php:3023 #, php-format msgid "Updating automation network (%s), mode \"%s\" => \"%s\", subnet \"%s\" => %s\"" msgstr "" #: lib/installer.php:3033 msgid "Failed to find automation network, no changes were made" msgstr "" #: lib/installer.php:3037 msgid "Adding extra snmp settings for automation" msgstr "" #: lib/installer.php:3043 #, fuzzy, php-format msgid "Selecting Automation Option Set %s" msgstr "ΔιαγÏαφή Ï€Ïότυπου (ών) αυτοματισμοÏ" #: lib/installer.php:3056 #, fuzzy, php-format msgid "Updating Automation Option Set %s" msgstr "Επιλογές SNMP αυτοματοποίησης" #: lib/installer.php:3059 #, php-format msgid "Successfully updated Automation Option Set %s" msgstr "" #: lib/installer.php:3061 #, fuzzy, php-format msgid "Resequencing Automation Option Set %s" msgstr "Εκτέλεση Î±Ï…Ï„Î¿Î¼Î±Ï„Î¹ÏƒÎ¼Î¿Ï ÏƒÎµ συσκευές" #: lib/installer.php:3067 #, fuzzy, php-format msgid "Failed to updated Automation Option Set %s" msgstr "Απέτυχε η εφαÏμογή συγκεκÏιμένου εÏÏους αυτοματισμοÏ" #: lib/installer.php:3070 #, fuzzy msgid "Failed to find any automation option set" msgstr "Αποτυχία εÏÏεσης δεδομένων για αντιγÏαφή!" #: lib/installer.php:3100 #, fuzzy, php-format msgid "Device Template for First Cacti Device is %s" msgstr "ΠÏότυπα συσκευών [επεξεÏγασία: %s]" #: lib/installer.php:3126 #, fuzzy msgid "Creating Graphs for Default Device" msgstr "ΔημιουÏγία γÏαφημάτων για αυτήν τη συσκευή" #: lib/installer.php:3133 #, fuzzy msgid "Adding Device to Default Tree" msgstr "ΠÏοεπιλογές συσκευής" #: lib/installer.php:3141 msgid "No templated graphs for Default Device were found" msgstr "" #: lib/installer.php:3145 msgid "WARNING: Device Template for your Operating System Not Found. You will need to import Device Templates or Cacti Packages to monitor your Cacti server." msgstr "" #: lib/installer.php:3152 msgid "Running first-time data query for local host" msgstr "" #: lib/installer.php:3160 #, fuzzy msgid "Repopulating poller cache" msgstr "ΑνασυγκÏότηση της Ï€ÏοσωÏινής κÏυφής μνήμης" #: lib/installer.php:3165 #, fuzzy msgid "Repopulating SNMP Agent cache" msgstr "Ανακατασκευή της Ï€ÏοσωÏινής μνήμης SNMPAgent" #: lib/installer.php:3170 msgid "Generating RSA Key Pair" msgstr "" #: lib/installer.php:3182 #, php-format msgid "Found %s tables to convert" msgstr "" #: lib/installer.php:3189 #, php-format msgid "Converting Table #%s '%s'" msgstr "" #: lib/installer.php:3204 msgid "No tables where found or selected for conversion" msgstr "" #: lib/installer.php:3215 #, php-format msgid "Switched from %s to %s" msgstr "" #: lib/installer.php:3219 #, php-format msgid "NOTE: Using temporary file for db cache: %s" msgstr "" #: lib/installer.php:3241 #, php-format msgid "Upgrading from v%s (DB %s) to v%s" msgstr "" #: lib/installer.php:3249 #, php-format msgid "WARNING: Failed to find upgrade function for v%s" msgstr "" #: lib/installer.php:3308 msgid "Install aborted due to no EULA acceptance" msgstr "" #: lib/installer.php:3328 #, php-format msgid "Background was already started at %s, this attempt at %s was skipped" msgstr "" #: lib/installer.php:3348 #, fuzzy, php-format msgid "Exception occurred during installation: #%s - %s" msgstr "ΕξαίÏεση κατά την εγκατάσταση: #" #: lib/installer.php:3357 #, fuzzy, php-format msgid "Installation was started at %s, completed at %s" msgstr "Η εγκατάσταση ξεκίνησε στο %s, ολοκληÏώθηκε στο %s" #: lib/installer.php:3384 #, fuzzy msgid "Both" msgstr "Και τα δυο" #: lib/installer.php:3384 #, fuzzy, php-format msgid "No - %s" msgstr "Λεπτό(α)" #: lib/installer.php:3386 lib/installer.php:3388 #, fuzzy, php-format msgid "%s - No" msgstr "Λεπτό(α)" #: lib/installer.php:3386 #, fuzzy msgid "Web" msgstr "Ιστότοπος" #: lib/installer.php:3388 #, fuzzy msgid "Cli" msgstr "Κλασικό" #: lib/installer.php:3393 #, php-format msgid "Setting PHP Option %s = %s" msgstr "" #: lib/installer.php:3399 #, php-format msgid "Failed to set PHP option %s, is %s (should be %s)" msgstr "" #: lib/installer.php:3418 #, fuzzy msgid "No Remote Data Collectors found for full syncronization" msgstr "Οι συλλέκτες δεδομένων δεν βÏέθηκαν κατά την Ï€Ïοσπάθεια συγχÏονισμοÏ" #: lib/ldap.php:249 #, fuzzy msgid "Authentication Success" msgstr "Επιτυχία ελέγχου ταυτότητας" #: lib/ldap.php:253 #, fuzzy msgid "Authentication Failure" msgstr "Αποτυχία ελέγχου ταυτότητας" #: lib/ldap.php:257 #, fuzzy msgid "PHP LDAP not enabled" msgstr "Το PHP LDAP δεν είναι ενεÏγοποιημένο" #: lib/ldap.php:261 #, fuzzy msgid "No username defined" msgstr "Δεν έχει οÏιστεί όνομα χÏήστη" #: lib/ldap.php:265 #, fuzzy msgid "Protocol Error, Unable to set version" msgstr "Σφάλμα Ï€Ïωτοκόλλου, Δεν είναι δυνατή η ÏÏθμιση της έκδοσης" #: lib/ldap.php:269 #, fuzzy msgid "Protocol Error, Unable to set referrals option" msgstr "Σφάλμα Ï€Ïωτοκόλλου, Δεν είναι δυνατή η ÏÏθμιση των παÏαπομπών" #: lib/ldap.php:273 #, fuzzy msgid "Protocol Error, unable to start TLS communications" msgstr "Σφάλμα Ï€Ïωτοκόλλου, δεν είναι δυνατή η εκκίνηση επικοινωνιών TLS" #: lib/ldap.php:277 #, fuzzy, php-format msgid "Protocol Error, General failure (%s)" msgstr "Σφάλμα Ï€Ïωτοκόλλου, Γενική αποτυχία ( %s)" #: lib/ldap.php:281 #, fuzzy, php-format msgid "Protocol Error, Unable to bind, LDAP result: %s" msgstr "Σφάλμα Ï€Ïωτοκόλλου, ΑδÏνατη δέσμευση, αποτέλεσμα LDAP: %s" #: lib/ldap.php:285 #, fuzzy msgid "Unable to Connect to Server" msgstr "ΑδÏνατη η σÏνδεση στον διακομιστή" #: lib/ldap.php:289 msgid "Connection Timeout" msgstr "ΧÏονικό ÏŒÏιο ΣÏνδεσης" #: lib/ldap.php:293 #, fuzzy msgid "Insufficient access" msgstr "ΑνεπαÏκής Ï€Ïόσβαση" #: lib/ldap.php:297 #, fuzzy msgid "Group DN could not be found to compare" msgstr "Ο όμιλος DN δεν βÏέθηκε να συγκÏίνεται" #: lib/ldap.php:301 #, fuzzy msgid "More than one matching user found" msgstr "Έχουν βÏεθεί πεÏισσότεÏοι από ένας χÏήστες που ταιÏιάζουν" #: lib/ldap.php:305 #, fuzzy msgid "Unable to find user from DN" msgstr "Δεν είναι δυνατή η εÏÏεση χÏήστη από το DN" #: lib/ldap.php:309 #, fuzzy msgid "Unable to find users DN" msgstr "Δεν είναι δυνατή η εÏÏεση DN χÏηστών" #: lib/ldap.php:313 #, fuzzy msgid "Unable to create LDAP connection object" msgstr "Δεν είναι δυνατή η δημιουÏγία αντικειμένου σÏνδεσης LDAP" #: lib/ldap.php:317 #, fuzzy msgid "Specific DN and Password required" msgstr "Απαιτείται ειδική DN και κωδικός Ï€Ïόσβασης" #: lib/ldap.php:321 #, fuzzy, php-format msgid "Unexpected error %s (Ldap Error: %s)" msgstr "Μη αναμενόμενο σφάλμα %s (σφάλμα Ldap: %s)" #: lib/ping.php:130 #, fuzzy msgid "ICMP Ping timed out" msgstr "Το ICMP Ping έληξε" #: lib/ping.php:202 lib/ping.php:220 #, fuzzy, php-format msgid "ICMP Ping Success (%s ms)" msgstr "Επιτυχία ICMP Ping ( %s ms)" #: lib/ping.php:207 lib/ping.php:225 #, fuzzy msgid "ICMP ping Timed out" msgstr "Το ping ICMP έληξε" #: lib/ping.php:232 lib/ping.php:451 lib/ping.php:580 #, fuzzy msgid "Destination address not specified" msgstr "Η διεÏθυνση Ï€ÏοοÏÎ¹ÏƒÎ¼Î¿Ï Î´ÎµÎ½ έχει καθοÏιστεί" #: lib/ping.php:329 lib/ping.php:466 msgid "default" msgstr "Ï€Ïοεπιλογή" #: lib/ping.php:357 lib/ping.php:366 lib/ping.php:494 lib/ping.php:503 #, fuzzy msgid "Please upgrade to PHP 5.5.4+ for IPv6 support!" msgstr "Κάντε αναβάθμιση σε PHP 5.5.4+ για υποστήÏιξη IPv6!" #: lib/ping.php:389 #, fuzzy, php-format msgid "UDP ping error: %s" msgstr "Σφάλμα σφάλματος UDP: %s" #: lib/ping.php:429 #, fuzzy, php-format msgid "UDP Ping Success (%s ms)" msgstr "UDP επιτυχία Ping ( %s ms)" #: lib/ping.php:526 #, fuzzy, php-format msgid "TCP ping: socket_connect(), reason: %s" msgstr "TCP ping: socket_connect (), λόγος: %s" #: lib/ping.php:544 #, fuzzy, php-format msgid "TCP ping: socket_select() failed, reason: %s" msgstr "TCP ping: socket_select () απέτυχε, λόγος: %s" #: lib/ping.php:559 #, fuzzy, php-format msgid "TCP Ping Success (%s ms)" msgstr "Επιτυχία TCP Ping ( %s ms)" #: lib/ping.php:569 #, fuzzy msgid "TCP ping timed out" msgstr "Το ping του TCP έληξε" #: lib/ping.php:596 #, fuzzy msgid "Ping not performed due to setting." msgstr "Το Ping δεν εκτελέστηκε λόγω ÏÏθμισης." #: lib/plugins.php:562 #, fuzzy, php-format msgid "%s Version %s or above is required for %s. " msgstr "%s Έκδοση %s ή παÏαπάνω απαιτείται για το %s." #: lib/plugins.php:566 #, fuzzy, php-format msgid "%s is required for %s, and it is not installed. " msgstr "Το %s απαιτείται για το %s και δεν είναι εγκατεστημένο." #: lib/plugins.php:582 #, fuzzy msgid "Plugin cannot be installed." msgstr "Δεν είναι δυνατή η εγκατάσταση της Ï€Ïοσθήκης." #: lib/plugins.php:954 lib/plugins.php:961 plugins.php:360 plugins.php:440 msgid "Plugins" msgstr "ΠÏόσθετα" #: lib/plugins.php:972 lib/plugins.php:978 #, fuzzy, php-format msgid "Requires: Cacti >= %s" msgstr "Απαιτεί: Cacti> = %s" #: lib/plugins.php:975 #, fuzzy msgid "Legacy Plugin" msgstr "Plugin Legacy" #: lib/plugins.php:1000 #, fuzzy msgid "Not Stated" msgstr "Δεν αναφέÏεται" #: lib/reports.php:485 #, php-format msgid "Problems sending Report '%s' Problem with e-mail Subsystem Error is '%s'" msgstr "" #: lib/reports.php:492 #, php-format msgid "Report '%s' Sent Successfully" msgstr "" #: lib/reports.php:1001 msgid "Host:" msgstr "Συντονίζει" #: lib/reports.php:1006 msgid "Graph:" msgstr "ΓÏάφημα:" #: lib/reports.php:1110 #, fuzzy msgid "(No Graph Template)" msgstr "(Δεν υπάÏχει Ï€Ïότυπο γÏαφήματος)" #: lib/reports.php:1175 #, fuzzy msgid "(Non Query Based)" msgstr "(ΧωÏίς βάση εÏωτήματα)" #: lib/reports.php:1515 #, fuzzy msgid "Add to Report" msgstr "ΠÏοσθήκη στην αναφοÏά" #: lib/reports.php:1532 #, fuzzy msgid "Choose the Report to associate these graphs with. The defaults for alignment will be used for each graph in the list below." msgstr "Επιλέξτε την αναφοÏά για να συσχετίσετε αυτά τα γÏαφήματα με. Οι Ï€Ïοεπιλογές για ευθυγÏάμμιση θα χÏησιμοποιηθοÏν για κάθε γÏάφημα στην παÏακάτω λίστα." #: lib/reports.php:1534 #, fuzzy msgid "Report:" msgstr "ΑναφοÏά" #: lib/reports.php:1542 #, fuzzy msgid "Graph Timespan:" msgstr "ΠεÏίοδος γÏαφήματος:" #: lib/reports.php:1545 #, fuzzy msgid "Graph Alignment:" msgstr "ΕυθυγÏάμμιση γÏαφήματος:" #: lib/reports.php:1633 #, fuzzy, php-format msgid "Created Report Graph Item '%s'" msgstr "ΔημιουÏγήθηκε παÏάθυÏο αναφοÏάς ' %s '" #: lib/reports.php:1635 #, fuzzy, php-format msgid "Failed Adding Report Graph Item '%s' Already Exists" msgstr "Αποτυχία Ï€Ïοσθήκης στοιχείου γÏαφήματος αναφοÏάς ' %s ' υπάÏχει ήδη" #: lib/reports.php:1638 #, fuzzy, php-format msgid "Skipped Report Graph Item '%s' Already Exists" msgstr "ΠαÏάλειψη του στοιχείου γÏαφήματος αναφοÏάς ' %s ' υπάÏχει ήδη" #: lib/rrd.php:2652 #, fuzzy, php-format msgid "Required RRD step size is '%s'" msgstr "Το απαιτοÏμενο μέγεθος βημάτων RRD είναι ' %s'" #: lib/rrd.php:2681 #, fuzzy, php-format msgid "Type for Data Source '%s' should be '%s'" msgstr "ΤÏπος για την Ï€Ïοέλευση δεδομένων ' %s' θα Ï€Ïέπει να είναι ' %s'" #: lib/rrd.php:2686 #, fuzzy, php-format msgid "Heartbeat for Data Source '%s' should be '%s'" msgstr "ΚαÏδιά για την Ï€Ïοέλευση δεδομένων ' %s' θα Ï€Ïέπει να είναι ' %s'" #: lib/rrd.php:2698 #, fuzzy, php-format msgid "RRD minimum for Data Source '%s' should be '%s'" msgstr "Το ελάχιστο RRD για την Ï€Ïοέλευση δεδομένων ' %s' θα Ï€Ïέπει να είναι ' %s'" #: lib/rrd.php:2718 #, fuzzy, php-format msgid "RRD maximum for Data Source '%s' should be '%s'" msgstr "Το μέγιστο RRD για την Ï€Ïοέλευση δεδομένων ' %s' θα Ï€Ïέπει να είναι ' %s'" #: lib/rrd.php:2728 #, fuzzy, php-format msgid "DS '%s' missing in RRDfile" msgstr "Το DS ' %s' λείπει στο αÏχείο RRD" #: lib/rrd.php:2737 #, fuzzy, php-format msgid "DS '%s' missing in Cacti definition" msgstr "Το DS ' %s' λείπει από τον οÏισμό του Cacti" #: lib/rrd.php:2754 lib/rrd.php:2755 #, fuzzy, php-format msgid "Cacti RRA '%s' has same CF/steps (%s, %s) as '%s'" msgstr "Το Cacti RRA ' %s' έχει τα ίδια CF / βήματα ( %s, %s) ως ' %s'" #: lib/rrd.php:2769 lib/rrd.php:2770 #, fuzzy, php-format msgid "File RRA '%s' has same CF/steps (%s, %s) as '%s'" msgstr "Το αÏχείο RRA ' %s' έχει τα ίδια CF / βήματα ( %s, %s) ως ' %s'" #: lib/rrd.php:2801 #, fuzzy, php-format msgid "XFF for cacti RRA id '%s' should be '%s'" msgstr "Το XFF για τον κάτοχο RRA id ' %s' θα Ï€Ïέπει να είναι ' %s'" #: lib/rrd.php:2805 #, fuzzy, php-format msgid "Number of rows for Cacti RRA id '%s' should be '%s'" msgstr "Ο αÏιθμός των γÏαμμών για το αναγνωÏιστικό CACTI RRA ' %s' θα Ï€Ïέπει να είναι ' %s'" #: lib/rrd.php:2821 #, fuzzy, php-format msgid "RRA '%s' missing in RRDfile" msgstr "Το RRA ' %s' λείπει στο αÏχείο RRD" #: lib/rrd.php:2830 #, fuzzy, php-format msgid "RRA '%s' missing in Cacti definition" msgstr "Το RRA ' %s' λείπει από τον οÏισμό του Cacti" #: lib/rrd.php:2849 #, fuzzy msgid "RRD File Information" msgstr "ΠληÏοφοÏίες αÏχείου RRD" #: lib/rrd.php:2881 #, fuzzy msgid "Data Source Items" msgstr "Στοιχεία πηγής δεδομένων" #: lib/rrd.php:2883 #, fuzzy msgid "Minimal Heartbeat" msgstr "Ελάχιστη καÏδιακή αÏÏυθμία" #: lib/rrd.php:2884 msgid "Min" msgstr "Ελάχιστο" #: lib/rrd.php:2885 msgid "Max" msgstr "Μέγιστο" #: lib/rrd.php:2886 #, fuzzy msgid "Last DS" msgstr "Τελευταίο DS" #: lib/rrd.php:2888 #, fuzzy msgid "Unknown Sec" msgstr "Άγνωστη ενότητα" #: lib/rrd.php:2939 #, fuzzy msgid "Round Robin Archive" msgstr "ΑÏχείο Robin Round" #: lib/rrd.php:2942 #, fuzzy msgid "Cur Row" msgstr "Cur Row" #: lib/rrd.php:2943 #, fuzzy msgid "PDP per Row" msgstr "PDP ανά σειÏά" #: lib/rrd.php:2945 #, fuzzy msgid "CDP Prep Value (0)" msgstr "Τιμή Ï€Ïοεπιλογής CDP (0)" #: lib/rrd.php:2946 #, fuzzy msgid "CDP Unknown Data points (0)" msgstr "CDP Άγνωστα Σημεία δεδομένων (0)" #: lib/rrd.php:3023 #, fuzzy, php-format msgid "rename %s to %s" msgstr "μετονομάστε %s σε %s" #: lib/rrd.php:3073 #, fuzzy msgid "Error while parsing the XML of rrdtool dump" msgstr "ΠαÏουσιάστηκε σφάλμα κατά την ανάλυση της XML της σφαλτικής μνήμης rrdtool" #: lib/rrd.php:3105 lib/rrd.php:3160 lib/rrd.php:3216 #, fuzzy, php-format msgid "ERROR while writing XML file: %s" msgstr "Σφάλμα κατά την εγγÏαφή αÏχείου XML: %s" #: lib/rrd.php:3116 lib/rrd.php:3171 lib/rrd.php:3227 #, fuzzy, php-format msgid "ERROR: RRDfile %s not writeable" msgstr "Σφάλμα: Το αÏχείο RRD δεν είναι δυνατό να εγγÏαφεί" #: lib/rrd.php:3143 lib/rrd.php:3199 #, fuzzy msgid "Error while parsing the XML of RRDtool dump" msgstr "Σφάλμα κατά την ανάλυση της XML της απόÏÏιψης RRDtool" #: lib/rrd.php:3432 #, fuzzy, php-format msgid "RRA (CF=%s, ROWS=%d, PDP_PER_ROW=%d, XFF=%1.2f) removed from RRD file\n" msgstr "RRA (CF = %s, ROWS =% d, PDP_PER_ROW =% d, XFF =% 1.2f) αφαιÏεθεί από το αÏχείο RRD" #: lib/rrd.php:3466 #, fuzzy, php-format msgid "RRA (CF=%s, ROWS=%d, PDP_PER_ROW=%d, XFF=%1.2f) adding to RRD file\n" msgstr "RRA (CF = %s, ROWS =% d, PDP_PER_ROW =% d, XFF =% 1.2f) Ï€Ïοσθήκη στο αÏχείο RRD" #: lib/rrd.php:3496 lib/rrd.php:3510 #, fuzzy, php-format msgid "Website does not have write access to %s, may be unable to create/update RRDs" msgstr "Ο ιστότοπος δεν έχει Ï€Ïόσβαση εγγÏαφής στο %s, ίσως δεν είναι δυνατή η δημιουÏγία / ενημέÏωση RRD" #: lib/rrd.php:3506 #, fuzzy msgid "(Custom)" msgstr "ΠÏοσαÏμογή" #: lib/rrd.php:3512 #, fuzzy msgid "Failed to open data file, poller may not have run yet" msgstr "Δεν ήταν δυνατή η εκκίνηση αÏχείου δεδομένων, ενδέχεται να μην έχει εκτελεστεί ακόμα το poller" #: lib/rrd.php:3515 #, fuzzy msgid "RRA Folder" msgstr "Φάκελος RRA" #: lib/rrd.php:3515 #, fuzzy msgid "Root" msgstr "Ρίζα" #: lib/rrd.php:3618 #, fuzzy msgid "Unknown RRDtool Error" msgstr "Άγνωστο σφάλμα RRDtool" #: lib/template.php:1015 #, fuzzy msgid "Attempting to Create Graph from Non-Template" msgstr "ΔημιουÏγία συνόλου από Ï€Ïότυπο" #: lib/template.php:1027 msgid "Attempting to Create Graph from Removed Graph Template" msgstr "" #: lib/template.php:1620 lib/template.php:1640 #, fuzzy, php-format msgid "Created: %s" msgstr "ΔημιουÏγήθηκε: %s" #: lib/template.php:1631 lib/template.php:1651 #, fuzzy msgid "ERROR: Whitelist Validation Failed. Check Data Input Method" msgstr "Σφάλμα: Η επικÏÏωση της λευκής λίστας απέτυχε. Ελέγξτε τη μέθοδο εισαγωγής δεδομένων" #: lib/utility.php:847 #, fuzzy msgid "MySQL 5.6+ and MariaDB 10.0+ are great releases, and are very good versions to choose. Make sure you run the very latest release though which fixes a long standing low level networking issue that was causing spine many issues with reliability." msgstr "Το MySQL 5.6+ και το MariaDB 10.0+ είναι εξαιÏετικές εκδόσεις και είναι Ï€Î¿Î»Ï ÎºÎ±Î»Î­Ï‚ εκδοχές για επιλογή. Βεβαιωθείτε ότι έχετε εκτελέσει την πιο Ï€Ïόσφατη έκδοση, αν και καθοÏίζει ένα μακÏοχÏόνιο ζήτημα δικτÏωσης Ï‡Î±Î¼Î·Î»Î¿Ï ÎµÏ€Î¹Ï€Î­Î´Î¿Ï… το οποίο Ï€Ïοκαλεί πολλά Ï€Ïοβλήματα με την αξιοπιστία της σπονδυλικής στήλης." #: lib/utility.php:859 #, fuzzy, php-format msgid "It is STRONGLY recommended that you enable InnoDB in any %s version greater than 5.5.3." msgstr "Συνιστάται να ενεÏγοποιήσετε το InnoDB σε οποιαδήποτε έκδοση %s μεγαλÏτεÏη από 5.1." #: lib/utility.php:872 #, fuzzy msgid "When using Cacti with languages other than English, it is important to use the utf8_general_ci collation type as some characters take more than a single byte. If you are first just now installing Cacti, stop, make the changes and start over again. If your Cacti has been running and is in production, see the internet for instructions on converting your databases and tables if you plan on supporting other languages." msgstr "Όταν χÏησιμοποιείτε το Cacti με γλώσσες διαφοÏετικές από την αγγλική, είναι σημαντικό να χÏησιμοποιήσετε τον Ï„Ïπο ταξινόμησης utf8_general_ci καθώς οÏισμένοι χαÏακτήÏες παίÏνουν πεÏισσότεÏα από ένα μόνο byte. Εάν Ï€Ïώτα εγκαταστήσετε τώÏα το Cacti, σταματήστε, κάντε τις αλλαγές και ξεκινήστε ξανά. Εάν ο κάκτος σας λειτουÏγεί και βÏίσκεται σε παÏαγωγή, ανατÏέξτε στο διαδίκτυο για οδηγίες σχετικά με τη μετατÏοπή των βάσεων δεδομένων και των πινάκων σας εάν σκοπεÏετε να υποστηÏίξετε άλλες γλώσσες." #: lib/utility.php:878 #, fuzzy msgid "When using Cacti with languages other than English, it is important to use the utf8 character set as some characters take more than a single byte. If you are first just now installing Cacti, stop, make the changes and start over again. If your Cacti has been running and is in production, see the internet for instructions on converting your databases and tables if you plan on supporting other languages." msgstr "Όταν χÏησιμοποιείτε το Cacti με γλώσσες διαφοÏετικές από την αγγλική, είναι σημαντικό να χÏησιμοποιήσετε το σÏνολο χαÏακτήÏων utf8 καθώς οÏισμένοι χαÏακτήÏες παίÏνουν πεÏισσότεÏα από ένα μόνο byte. Εάν Ï€Ïώτα εγκαταστήσετε τώÏα το Cacti, σταματήστε, κάντε τις αλλαγές και ξεκινήστε ξανά. Εάν ο κάκτος σας λειτουÏγεί και βÏίσκεται σε παÏαγωγή, ανατÏέξτε στο διαδίκτυο για οδηγίες σχετικά με τη μετατÏοπή των βάσεων δεδομένων και των πινάκων σας εάν σκοπεÏετε να υποστηÏίξετε άλλες γλώσσες." #: lib/utility.php:889 #, fuzzy, php-format msgid "It is recommended that you enable InnoDB in any %s version greater than 5.1." msgstr "Συνιστάται να ενεÏγοποιήσετε το InnoDB σε οποιαδήποτε έκδοση %s μεγαλÏτεÏη από 5.1." #: lib/utility.php:901 #, fuzzy msgid "When using Cacti with languages other than English, it is important to use the utf8mb4_unicode_ci collation type as some characters take more than a single byte." msgstr "Όταν χÏησιμοποιείτε το Cacti με γλώσσες διαφοÏετικές από την αγγλική, είναι σημαντικό να χÏησιμοποιήσετε τον Ï„Ïπο ταξινόμησης utf8mb4_unicode_ci καθώς οÏισμένοι χαÏακτήÏες παίÏνουν πεÏισσότεÏα από ένα μόνο byte." #: lib/utility.php:907 #, fuzzy msgid "When using Cacti with languages other than English, it is important to use the utf8mb4 character set as some characters take more than a single byte." msgstr "Όταν χÏησιμοποιείτε το Cacti με γλώσσες διαφοÏετικές από την αγγλική, είναι σημαντικό να χÏησιμοποιήσετε το σÏνολο χαÏακτήÏων utf8mb4 καθώς οÏισμένοι χαÏακτήÏες παίÏνουν πεÏισσότεÏα από ένα μόνο byte." #: lib/utility.php:916 #, fuzzy, php-format msgid "Depending on the number of logins and use of spine data collector, %s will need many connections. The calculation for spine is: total_connections = total_processes * (total_threads + script_servers + 1), then you must leave headroom for user connections, which will change depending on the number of concurrent login accounts." msgstr "Ανάλογα με τον αÏιθμό των συνδέσεων και τη χÏήση του συλλέκτη δεδομένων σπονδυλικής στήλης, το %s θα χÏειαστεί πολλές συνδέσεις. Ο υπολογισμός για τη σπονδυλική στήλη είναι: total_connections = total_processes * (total_threads + script_servers + 1), τότε Ï€Ïέπει να αφήσετε χώÏο για συνδέσεις χÏηστών, οι οποίοι θα αλλάξουν ανάλογα με τον αÏιθμό των ταυτόχÏονων λογαÏιασμών σÏνδεσης." #: lib/utility.php:921 #, fuzzy msgid "Keeping the table cache larger means less file open/close operations when using innodb_file_per_table." msgstr "Η διατήÏηση της μεγαλÏτεÏης μνήμης cache του Ï„Ïαπέζι σημαίνει λιγότεÏες ανοικτές / κλειστές λειτουÏγίες κατά τη χÏήση του innodb_file_per_table." #: lib/utility.php:926 #, fuzzy msgid "With Remote polling capabilities, large amounts of data will be synced from the main server to the remote pollers. Therefore, keep this value at or above 16M." msgstr "Με τις δυνατότητες απομακÏυσμένης διεÏεÏνησης, θα συγχÏονίζονται μεγάλα ποσά δεδομένων από τον κÏÏιο διακομιστή στους απομακÏυσμένους παÏαλήπτες. Συνεπώς, διατηÏήστε αυτήν την τιμή 16M ή μεγαλÏτεÏη." #: lib/utility.php:932 #, fuzzy, php-format msgid "If using the Cacti Performance Booster and choosing a memory storage engine, you have to be careful to flush your Performance Booster buffer before the system runs out of memory table space. This is done two ways, first reducing the size of your output column to just the right size. This column is in the tables poller_output, and poller_output_boost. The second thing you can do is allocate more memory to memory tables. We have arbitrarily chosen a recommended value of 10%% of system memory, but if you are using SSD disk drives, or have a smaller system, you may ignore this recommendation or choose a different storage engine. You may see the expected consumption of the Performance Booster tables under Console -> System Utilities -> View Boost Status." msgstr "Εάν χÏησιμοποιείτε το Cacti Performance Booster και επιλέγετε μια μηχανή αποθήκευσης μνήμης, θα Ï€Ïέπει να είστε Ï€Ïοσεκτικοί για να ξεπλÏνετε το Ïυθμιστή απόδοσης Booster Ï€Ïιν το σÏστημα ξεπεÏάσει το χώÏο μνήμης. Αυτό γίνεται με δÏο Ï„Ïόπους, αÏχικά μειώνοντας το μέγεθος της στήλης εξόδου σας στο σωστό μέγεθος. Αυτή η στήλη βÏίσκεται στους πίνακες poller_output και poller_output_boost. Το δεÏτεÏο Ï€Ïάγμα που μποÏείτε να κάνετε είναι να διαθέσετε πεÏισσότεÏη μνήμη στους πίνακες μνήμης. Έχουμε επιλέξει αυθαίÏετα μια συνιστώμενη τιμή 10 %% μνήμης συστήματος, αλλά αν χÏησιμοποιείτε SSD δίσκους ή έχετε μικÏότεÏο σÏστημα, μποÏείτε να αγνοήσετε αυτή τη σÏσταση ή να επιλέξετε διαφοÏετική μηχανή αποθήκευσης. Ενδέχεται να δείτε την αναμενόμενη κατανάλωση των πινάκων Performance Booster κάτω από την Κονσόλα -> Συστήματα Utilities -> View Boost Status." #: lib/utility.php:938 #, fuzzy msgid "When executing subqueries, having a larger temporary table size, keep those temporary tables in memory." msgstr "Όταν εκτελείτε υποεÏωτήσεις, έχοντας ένα μεγαλÏτεÏο Ï€ÏοσωÏινό μέγεθος πίνακα, κÏατήστε αυτοÏÏ‚ τους Ï€ÏοσωÏινοÏÏ‚ πίνακες στη μνήμη." #: lib/utility.php:944 #, fuzzy msgid "When performing joins, if they are below this size, they will be kept in memory and never written to a temporary file." msgstr "Όταν Ï€Ïαγματοποιείτε συνδέσεις, εάν είναι κάτω από αυτό το μέγεθος, θα διατηÏοÏνται στη μνήμη και ποτέ δεν γÏάφονται σε Ï€ÏοσωÏινό αÏχείο." #: lib/utility.php:950 #, fuzzy, php-format msgid "When using InnoDB storage it is important to keep your table spaces separate. This makes managing the tables simpler for long time users of %s. If you are running with this currently off, you can migrate to the per file storage by enabling the feature, and then running an alter statement on all InnoDB tables." msgstr "Όταν χÏησιμοποιείτε χώÏο αποθήκευσης InnoDB, είναι σημαντικό να διατηÏείτε χωÏιστά τους πίνακες σας. Αυτό καθιστά τη διαχείÏιση των πινάκων απλοÏστεÏη για τους χÏήστες με μεγάλο χÏονικό διάστημα του %s. Εάν εκτελείτε αυτήν την πεÏίοδο αυτήν τη στιγμή, μποÏείτε να κάνετε μετεγκατάσταση στο χώÏο αποθήκευσης ανά αÏχείο ενεÏγοποιώντας τη λειτουÏγία και, στη συνέχεια, Ï„Ïέχοντας μια μεταβολή δήλωση σε όλους τους πίνακες InnoDB." #: lib/utility.php:956 #, fuzzy msgid "When using innodb_file_per_table, it is important to set the innodb_file_format to Barracuda. This setting will allow longer indexes important for certain Cacti tables." msgstr "Όταν χÏησιμοποιείτε το innodb_file_per_table, είναι σημαντικό να Ïυθμίσετε το innodb_file_format στο Barracuda. Αυτή η ÏÏθμιση θα επιτÏέψει μεγαλÏτεÏα ευÏετήÏια σημαντικά για οÏισμένους πίνακες Cacti." #: lib/utility.php:962 msgid "If your tables have very large indexes, you must operate with the Barracuda innodb_file_format and the innodb_large_prefix equal to 1. Failure to do this may result in plugins that can not properly create tables." msgstr "" #: lib/utility.php:968 #, fuzzy, php-format msgid "InnoDB will hold as much tables and indexes in system memory as is possible. Therefore, you should make the innodb_buffer_pool large enough to hold as much of the tables and index in memory. Checking the size of the /var/lib/mysql/cacti directory will help in determining this value. We are recommending 25%% of your systems total memory, but your requirements will vary depending on your systems size." msgstr "Το InnoDB θα κÏατήσει όσο το δυνατόν πεÏισσότεÏους πίνακες και ευÏετήÏια στη μνήμη του συστήματος. Επομένως, θα Ï€Ïέπει να κάνετε το innodb_buffer_pool αÏκετά μεγάλο για να κÏατήσετε όσο πεÏισσότεÏους πίνακες και ευÏετήÏιο στη μνήμη. Ο έλεγχος του μεγέθους του κατάλογο / var / lib / mysql / cacti θα βοηθήσει στον Ï€ÏοσδιοÏισμό αυτής της τιμής. ΣυνιστοÏμε 25 %% από τα συστήματα σας για μνήμη, αλλά οι απαιτήσεις σας θα διαφέÏουν ανάλογα με το μέγεθος των συστημάτων σας." #: lib/utility.php:974 msgid "This settings should remain ON unless your Cacti instances is running on either ZFS or FusionI/O which both have internal journaling to accomodate abrupt system crashes. However, if you have very good power, and your systems rarely go down and you have backups, turning this setting to OFF can net you almost a 50% increase in database performance." msgstr "" #: lib/utility.php:979 #, fuzzy msgid "This is where metadata is stored. If you had a lot of tables, it would be useful to increase this." msgstr "Αυτό είναι όπου αποθηκεÏονται τα μεταδεδομένα. Αν είχατε πολλά Ï„Ïαπέζια, θα ήταν χÏήσιμο να αυξήσετε αυτό το ποσό." #: lib/utility.php:984 #, fuzzy msgid "Rogue queries should not for the database to go offline to others. Kill these queries before they kill your system." msgstr "Τα εÏωτήματα Rogue δεν Ï€Ïέπει να αποσυνδεθοÏν από τη βάση δεδομένων για άλλους. Σκοτώστε αυτά τα εÏωτήματα Ï€Ïιν σκοτώσουν το σÏστημά σας." #: lib/utility.php:989 #, fuzzy msgid "Maximum I/O performance happens when you use the O_DIRECT method to flush pages." msgstr "Η μέγιστη απόδοση Ι / Ο συμβαίνει όταν χÏησιμοποιείτε τη μέθοδο O_DIRECT για την εκκαθάÏιση σελίδων." #: lib/utility.php:999 #, fuzzy, php-format msgid "Setting this value to 2 means that you will flush all transactions every second rather than at commit. This allows %s to perform writing less often." msgstr "Ο οÏισμός αυτής της τιμής σε 2 σημαίνει ότι θα ξεπλÏνετε όλες τις συναλλαγές κάθε δευτεÏόλεπτο και όχι κατά τη διαδικασία δέσμευσης. Αυτό επιτÏέπει στο %s να εκτελεί γÏαφή λιγότεÏο συχνά." #: lib/utility.php:1004 #, fuzzy msgid "With modern SSD type storage, having multiple io threads is advantageous for applications with high io characteristics." msgstr "Με τη σÏγχÏονη αποθήκευση Ï„Ïπου SSD, η κατοχή πολλαπλών συνδέσμων io είναι πλεονεκτική για εφαÏμογές με υψηλά χαÏακτηÏιστικά io." #: lib/utility.php:1012 #, fuzzy, php-format msgid "As of %s %s, the you can control how often %s flushes transactions to disk. The default is 1 second, but in high I/O systems setting to a value greater than 1 can allow disk I/O to be more sequential" msgstr "Από το %s %s, μποÏείτε να ελέγξετε πόσο συχνά το %s ξεχειλίζει τις συναλλαγές στο δίσκο. Η Ï€Ïοεπιλογή είναι 1 δευτεÏόλεπτο, αλλά σε υψηλά συστήματα εισόδου / εξόδου ÏÏθμιση σε τιμή μεγαλÏτεÏη από 1 μποÏεί να επιτÏέψει δίσκο I / O να είναι πιο διαδοχική" #: lib/utility.php:1017 #, fuzzy msgid "With modern SSD type storage, having multiple read io threads is advantageous for applications with high io characteristics." msgstr "Με τη σÏγχÏονη αποθήκευση Ï„Ïπου SSD, η πολλαπλή ανάγνωση των νημάτων είναι πλεονεκτική για εφαÏμογές με υψηλά χαÏακτηÏιστικά io." #: lib/utility.php:1022 #, fuzzy msgid "With modern SSD type storage, having multiple write io threads is advantageous for applications with high io characteristics." msgstr "Με τη σÏγχÏονη αποθήκευση Ï„Ïπου SSD, η ÏπαÏξη πολλαπλών κειμένων εγγÏαφής είναι πλεονεκτική για εφαÏμογές με υψηλά χαÏακτηÏιστικά io." #: lib/utility.php:1028 #, fuzzy, php-format msgid "%s will divide the innodb_buffer_pool into memory regions to improve performance. The max value is 64. When your innodb_buffer_pool is less than 1GB, you should use the pool size divided by 128MB. Continue to use this equation upto the max of 64." msgstr "Το %s θα διαιÏέσει το innodb_buffer_pool σε πεÏιοχές μνήμης για να βελτιώσει την απόδοση. Η μέγιστη τιμή είναι 64. Όταν το innodb_buffer_pool σας είναι μικÏότεÏο από 1GB, θα Ï€Ïέπει να χÏησιμοποιήσετε το μέγεθος της πισίνας διαιÏοÏμενο με 128MB. Συνεχίστε να χÏησιμοποιείτε αυτήν την εξίσωση μέχÏι το μέγιστο των 64." #: lib/utility.php:1034 #, fuzzy msgid "If you have SSD disks, use this suggestion. If you have physical hard drives, use 200 * the number of active drives in the array. If using NVMe or PCIe Flash, much larger numbers as high as 100000 can be used." msgstr "Εάν διαθέτετε δίσκους SSD, χÏησιμοποιήστε αυτήν την Ï€Ïόταση. Εάν έχετε φυσικοÏÏ‚ σκληÏοÏÏ‚ δίσκους, χÏησιμοποιήστε 200 * τον αÏιθμό ενεÏγών μονάδων δίσκου στον πίνακα. Εάν χÏησιμοποιείτε NVMe ή PCIe Flash, μποÏοÏν να χÏησιμοποιηθοÏν Ï€Î¿Î»Ï Î¼ÎµÎ³Î±Î»ÏτεÏοι αÏιθμοί έως και 100000." #: lib/utility.php:1040 #, fuzzy msgid "If you have SSD disks, use this suggestion. If you have physical hard drives, use 2000 * the number of active drives in the array. If using NVMe or PCIe Flash, much larger numbers as high as 200000 can be used." msgstr "Εάν διαθέτετε δίσκους SSD, χÏησιμοποιήστε αυτήν την Ï€Ïόταση. Εάν διαθέτετε φυσικοÏÏ‚ σκληÏοÏÏ‚ δίσκους, χÏησιμοποιήστε 2000 * τον αÏιθμό ενεÏγών μονάδων δίσκου στον πίνακα. Εάν χÏησιμοποιείτε NVMe ή PCIe Flash, μποÏοÏν να χÏησιμοποιηθοÏν Ï€Î¿Î»Ï Î¼ÎµÎ³Î±Î»ÏτεÏοι αÏιθμοί έως 200000." #: lib/utility.php:1046 #, fuzzy msgid "If you have SSD disks, use this suggestion. Otherwise, do not set this setting." msgstr "Εάν διαθέτετε δίσκους SSD, χÏησιμοποιήστε αυτήν την Ï€Ïόταση. ΔιαφοÏετικά, μην οÏίσετε αυτήν τη ÏÏθμιση." #: lib/utility.php:1061 #, fuzzy, php-format msgid "%s Tuning" msgstr "%s Συντονισμός" #: lib/utility.php:1061 #, fuzzy msgid "Note: Many changes below require a database restart" msgstr "Σημείωση: Πολλές αλλαγές παÏακάτω απαιτοÏν την επανεκκίνηση της βάσης δεδομένων" #: lib/utility.php:1069 #, fuzzy msgid "Variable" msgstr "Μεταβλητός" #: lib/utility.php:1070 #, fuzzy msgid "Current Value" msgstr "ΤÏέχουσα τιμή" #: lib/utility.php:1072 #, fuzzy msgid "Recommended Value" msgstr "Συνιστώμενη τιμή" #: lib/utility.php:1073 msgid "Comments" msgstr "Σχόλια" #: lib/utility.php:1483 #, fuzzy, php-format msgid "PHP %s is the mimimum version" msgstr "Η PHP %s είναι η έκδοση mimimum" #: lib/utility.php:1485 #, fuzzy, php-format msgid "A minimum of %s memory limit" msgstr "Ένα ελάχιστο ÏŒÏιο μνήμης %s MB" #: lib/utility.php:1487 #, fuzzy, php-format msgid "A minimum of %s m execution time" msgstr "Ένα ελάχιστο% χÏόνου εκτέλεσης" #: lib/utility.php:1489 #, fuzzy msgid "A valid timezone that matches MySQL and the system" msgstr "Μια έγκυÏη ζώνη ÏŽÏας που ταιÏιάζει με τη MySQL και το σÏστημα" #: lib/vdef.php:75 #, fuzzy msgid "A useful name for this VDEF." msgstr "Ένα χÏήσιμο όνομα για αυτό το VDEF." #: links.php:192 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to Enable the following Page(s)." msgstr "Κάντε κλικ στο 'Συνέχεια' για να ΕνεÏγοποιήσετε τις ακόλουθες σελίδες." #: links.php:197 #, fuzzy msgid "Enable Page(s)" msgstr "ΕνεÏγοποίηση σελίδας (ών)" #: links.php:201 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to Disable the following Page(s)." msgstr "Κάντε κλικ στο κουμπί "Συνέχεια" για να απενεÏγοποιήσετε τις ακόλουθες σελίδες." #: links.php:206 #, fuzzy msgid "Disable Page(s)" msgstr "ΑπενεÏγοποίηση σελίδας (ών)" #: links.php:210 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to Delete the following Page(s)." msgstr "Κάντε κλικ στο κουμπί "Συνέχεια" για να διαγÏάψετε τις ακόλουθες σελίδες." #: links.php:215 #, fuzzy msgid "Delete Page(s)" msgstr "ΔιαγÏαφή σελίδας (ων)" #: links.php:316 msgid "Links" msgstr "ΣÏνδεσμοι" #: links.php:330 #, fuzzy msgid "Apply Filter" msgstr "ΕφαÏμογή φίλτÏου" #: links.php:331 #, fuzzy msgid "Reset filters" msgstr "ΕπαναφοÏά φίλτÏων" #: links.php:345 links.php:513 user_admin.php:1713 user_group_admin.php:1401 #, fuzzy msgid "Top Tab" msgstr "ΚοÏυφή καÏτέλα" #: links.php:346 user_admin.php:1714 user_group_admin.php:1402 #, fuzzy msgid "Bottom Console" msgstr "Κάτω κονσόλα" #: links.php:347 user_admin.php:1715 user_group_admin.php:1403 #, fuzzy msgid "Top Console" msgstr "ΚοÏυφαία κονσόλα" #: links.php:380 msgid "Page" msgstr "Σελίδα" #: links.php:382 links.php:505 links.php:510 msgid "Style" msgstr "Στυλ" #: links.php:394 msgid "Edit Page" msgstr "ΕπεξεÏγασία σελίδας" #: links.php:397 msgid "View Page" msgstr "View Page" #: links.php:421 #, fuzzy msgid "Sort for Ordering" msgstr "Ταξινόμηση για παÏαγγελία" #: links.php:430 #, fuzzy msgid "No Pages Found" msgstr "Δεν βÏέθηκαν σελίδες" #: links.php:514 #, fuzzy msgid "Console Menu" msgstr "ÎœÎµÎ½Î¿Ï ÎšÎ¿Î½ÏƒÏŒÎ»Î±Ï‚" #: links.php:515 #, fuzzy msgid "Bottom of Console Page" msgstr "Κάτω μέÏος της σελίδας της κονσόλας" #: links.php:516 #, fuzzy msgid "Top of Console Page" msgstr "ΚοÏυφή της σελίδας της κονσόλας" #: links.php:518 #, fuzzy msgid "Where should this page appear?" msgstr "Î Î¿Ï Î¸Î± εμφανιστεί αυτή η σελίδα;" #: links.php:522 #, fuzzy msgid "Console Menu Section" msgstr "Τμήμα Î¼ÎµÎ½Î¿Ï ÎºÎ¿Î½ÏƒÏŒÎ»Î±Ï‚" #: links.php:525 #, fuzzy msgid "Under which Console heading should this item appear? (All External Link menus will appear between Configuration and Utilities)" msgstr "Κάτω από την επικεφαλίδα κονσόλας θα εμφανιστεί αυτό το στοιχείο; (Όλα τα Î¼ÎµÎ½Î¿Ï ÎµÎ¾Ï‰Ï„ÎµÏÎ¹ÎºÎ¿Ï ÏƒÏ…Î½Î´Î­ÏƒÎ¼Î¿Ï… θα εμφανιστοÏν Î¼ÎµÏ„Î±Î¾Ï Ï„Ï‰Î½ παÏαμέτÏων διαμόÏφωσης και των βοηθητικών Ï€ÏογÏαμμάτων)" #: links.php:529 #, fuzzy msgid "New Console Section" msgstr "Îέα ενότητα κονσόλας" #: links.php:532 #, fuzzy msgid "If you don't like any of the choices above, type a new title in here." msgstr "Αν δεν σας αÏέσει καμία από τις παÏαπάνω επιλογές, πληκτÏολογήστε έναν νέο τίτλο εδώ." #: links.php:536 #, fuzzy msgid "Tab/Menu Name" msgstr "ΚαÏτέλα / Όνομα μενοÏ" #: links.php:539 #, fuzzy msgid "The text that will appear in the tab or menu." msgstr "Το κείμενο που θα εμφανιστεί στην καÏτέλα ή το μενοÏ." #: links.php:543 #, fuzzy msgid "Content File/URL" msgstr "ΑÏχείο πεÏιεχομένου / URL" #: links.php:547 #, fuzzy msgid "Web URL Below" msgstr "ΔιεÏθυνση URL Î¹ÏƒÏ„Î¿Ï Ï€Î±Ïακάτω" #: links.php:548 #, fuzzy msgid "The file that contains the content for this page. This file needs to be in the Cacti 'include/content/' directory." msgstr "Το αÏχείο που πεÏιέχει το πεÏιεχόμενο αυτής της σελίδας. Αυτό το αÏχείο Ï€Ïέπει να βÏίσκεται στον κατάλογο Cacti 'include / content /'." #: links.php:552 #, fuzzy msgid "Web URL Location" msgstr "Τοποθεσία URL ιστότοπου" #: links.php:554 #, fuzzy msgid "The valid URL to use for this external link. Must include the type, for example http://www.cacti.net. Note that many websites do not allow them to be embedded in an iframe from a foreign site, and therefore External Linking may not work." msgstr "Η έγκυÏη διεÏθυνση URL που θα χÏησιμοποιηθεί για αυτόν τον εξωτεÏικό σÏνδεσμο. ΠÏέπει να πεÏιλαμβάνει τον Ï„Ïπο, για παÏάδειγμα http://www.cacti.net. Σημειώστε ότι πολλοί ιστότοποι δεν επιτÏέπουν την ενσωμάτωσή τους σε ένα iframe από έναν ξένο ιστότοπο και συνεπώς ενδέχεται να μην λειτουÏγήσει η εξωτεÏική σÏνδεση." #: links.php:563 #, fuzzy msgid "If checked, the page will be available immediately to the admin user." msgstr "Εάν είναι επιλεγμένο, η σελίδα θα είναι διαθέσιμη αμέσως στο χÏήστη διαχειÏιστή." #: links.php:568 #, fuzzy msgid "Automatic Page Refresh" msgstr "Αυτόματη ανανέωση σελίδας" #: links.php:571 #, fuzzy msgid "How often do you wish this page to be refreshed automatically." msgstr "Πόσο συχνά θέλετε αυτή η σελίδα να ανανεώνεται αυτόματα." #: links.php:579 #, fuzzy, php-format msgid "External Links [edit: %s]" msgstr "ΕξωτεÏικές συνδέσεις [επεξεÏγασία: %s]" #: links.php:581 #, fuzzy msgid "External Links [new]" msgstr "ΕξωτεÏικοί σÏνδεσμοι [νέος]" #: logout.php:52 logout.php:88 #, fuzzy msgid "Logout of Cacti" msgstr "ΑποσÏνδεση του Cacti" #: logout.php:59 logout.php:95 #, fuzzy msgid "Automatic Logout" msgstr "Αυτόματη αποσÏνδεση" #: logout.php:61 logout.php:97 #, fuzzy msgid "You have been logged out of Cacti due to a session timeout." msgstr "Έχετε αποσυνδεθεί από το Cacti εξαιτίας ενός χÏονοδιακόπτη πεÏιόδου σÏνδεσης." #: logout.php:62 logout.php:98 #, fuzzy, php-format msgid "Please close your browser or %sLogin Again%s" msgstr "Κλείστε το Ï€ÏόγÏαμμα πεÏιήγησης ή %sLogin Again %s" #: logout.php:66 #, php-format msgid "Version %s" msgstr "Έκδοση%s" #: managers.php:40 managers.php:220 managers.php:571 msgid "Notifications" msgstr "Ειδοποιήσεις" #: managers.php:140 utilities.php:1942 #, fuzzy msgid "SNMP Notification Receivers" msgstr "Δέκτες ειδοποίησης SNMP" #: managers.php:155 managers.php:225 managers.php:499 managers.php:799 #, fuzzy msgid "Receivers" msgstr "Δέκτες" #: managers.php:217 msgid "Id" msgstr "Id" #: managers.php:251 #, fuzzy msgid "No SNMP Notification Receivers" msgstr "Δεν υπάÏχουν δέκτες ειδοποίησης SNMP" #: managers.php:282 #, fuzzy, php-format msgid "SNMP Notification Receiver [edit: %s]" msgstr "Δέκτης ειδοποιήσεων SNMP [επεξεÏγασία: %s]" #: managers.php:284 #, fuzzy msgid "SNMP Notification Receiver [new]" msgstr "Δέκτης ειδοποιήσεων SNMP [νέος]" #: managers.php:478 managers.php:564 utilities.php:2390 utilities.php:2466 #, fuzzy msgid "MIB" msgstr "MIB" #: managers.php:563 utilities.php:1520 utilities.php:2466 #, fuzzy msgid "OID" msgstr "OID" #: managers.php:565 #, fuzzy msgid "Kind" msgstr "Είδος" #: managers.php:566 utilities.php:2466 #, fuzzy msgid "Max-Access" msgstr "Max-Access" #: managers.php:567 #, fuzzy msgid "Monitored" msgstr "ΠαÏακολοÏθησα" #: managers.php:603 #, fuzzy msgid "No SNMP Notifications" msgstr "Δεν υπάÏχουν ειδοποιήσεις SNMP" #: managers.php:731 utilities.php:2642 #, fuzzy msgid "Severity" msgstr "ΔÏιμÏτητα" #: managers.php:747 utilities.php:2686 #, fuzzy msgid "Purge Notification Log" msgstr "ΈγγÏαφο ειδοποίησης καθαÏισμοÏ" #: managers.php:794 utilities.php:2742 msgid "Time" msgstr "ÎÏα" #: managers.php:795 utilities.php:2742 msgid "Notification" msgstr "Ειδοποίηση" #: managers.php:796 utilities.php:2742 #, fuzzy msgid "Varbinds" msgstr "Varbinds" #: managers.php:813 #, fuzzy msgid "Severity Level" msgstr "Επίπεδο σοβαÏότητας" #: managers.php:830 utilities.php:2764 #, fuzzy msgid "No SNMP Notification Log Entries" msgstr "Δεν υπάÏχουν καταχωÏήσεις καταγÏαφής ειδοποιήσεων SNMP" #: managers.php:990 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to delete the following Notification Receiver" msgid_plural "Click 'Continue' to delete following Notification Receiver" msgstr[0] "Κάντε κλικ στο κουμπί "Συνέχεια" για να διαγÏάψετε τον ακόλουθο δέκτη ειδοποίησης" msgstr[1] "Κάντε κλικ στο κουμπί "Συνέχεια" για να διαγÏάψετε τον ακόλουθο παÏαλήπτη ειδοποιήσεων" #: managers.php:992 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to enable the following Notification Receiver" msgid_plural "Click 'Continue' to enable following Notification Receiver" msgstr[0] "Κάντε κλικ στο κουμπί "Συνέχεια" για να ενεÏγοποιήσετε τον ακόλουθο δέκτη ειδοποίησης" msgstr[1] "Κάντε κλικ στο κουμπί 'Συνέχεια' για να ενεÏγοποιήσετε τον παÏακάτω Δέκτη ειδοποίησης" #: managers.php:994 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to disable the following Notification Receiver" msgid_plural "Click 'Continue' to disable following Notification Receiver" msgstr[0] "Κάντε κλικ στο κουμπί "Συνέχεια" για να απενεÏγοποιήσετε τον ακόλουθο δέκτη ειδοποίησης" msgstr[1] "Κάντε κλικ στο κουμπί "Συνέχεια" για να απενεÏγοποιήσετε τον ακόλουθο παÏαλήπτη ειδοποιήσεων" #: managers.php:1004 #, fuzzy, php-format msgid "%s Notification Receivers" msgstr "%s Δέκτες ειδοποίησης" #: managers.php:1052 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to forward the following Notification Objects to this Notification Receiver." msgstr "Κάντε κλικ στο κουμπί "Συνέχεια" για να Ï€Ïοωθήσετε τα παÏακάτω αντικείμενα ειδοποίησης σε αυτόν τον δέκτη ειδοποιήσεων." #: managers.php:1053 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to disable forwarding the following Notification Objects to this Notification Receiver." msgstr "Κάντε κλικ στο κουμπί "Συνέχεια" για να απενεÏγοποιήσετε την Ï€Ïοώθηση των ακόλουθων αντικειμένων ειδοποίησης σε αυτόν τον δέκτη ειδοποιήσεων." #: managers.php:1062 #, fuzzy msgid "Disable Notification Objects" msgstr "ΑπενεÏγοποίηση αντικειμένων ειδοποίησης" #: managers.php:1064 #, fuzzy msgid "You must select at least one notification object." msgstr "ΠÏέπει να επιλέξετε τουλάχιστον ένα αντικείμενο ειδοποίησης." #: plugins.php:31 plugins.php:517 #, fuzzy msgid "Uninstall" msgstr "ΚαταÏγήστε την εγκατάσταση" #: plugins.php:35 #, fuzzy msgid "Not Compatible" msgstr "Μη συμβατό" #: plugins.php:36 plugins.php:356 utilities.php:462 msgid "Not Installed" msgstr "Μη εγκατεστημενο" #: plugins.php:38 #, fuzzy msgid "Awaiting Configuration" msgstr "Αναμονή ÏÏθμισης παÏαμέτÏων" #: plugins.php:39 #, fuzzy msgid "Awaiting Upgrade" msgstr "Αναμονή αναβάθμισης" #: plugins.php:331 #, fuzzy msgid "Plugin Management" msgstr "ΔιαχείÏιση Ï€Ïοσθηκών" #: plugins.php:351 plugins.php:556 #, fuzzy msgid "Plugin Error" msgstr "Σφάλμα Ï€Ïοσθήκης" #: plugins.php:354 #, fuzzy msgid "Active/Installed" msgstr "ΕνεÏγή / Εγκατεστημένη" #: plugins.php:355 #, fuzzy msgid "Configuration Issues" msgstr "Θέματα ÏÏθμισης παÏαμέτÏων" #: plugins.php:449 #, fuzzy msgid "Actions available include 'Install', 'Activate', 'Disable', 'Enable', 'Uninstall'." msgstr "Οι διαθέσιμες ενέÏγειες πεÏιλαμβάνουν "Εγκατάσταση", "ΕνεÏγοποίηση", "ΑπενεÏγοποίηση", "ΕνεÏγοποίηση", "ΚατάÏγηση εγκατάστασης"." #: plugins.php:450 #, fuzzy msgid "Plugin Name" msgstr "Όνομα Ï€Ïοσθήκης" #: plugins.php:450 #, fuzzy msgid "The name for this Plugin. The name is controlled by the directory it resides in." msgstr "Το όνομα αυτής της Ï€Ïοσθήκης. Το όνομα ελέγχεται από τον κατάλογο στον οποίο βÏίσκεται." #: plugins.php:451 #, fuzzy msgid "A description that the Plugins author has given to the Plugin." msgstr "Μια πεÏιγÏαφή που ο συγγÏαφέας Plugins έδωσε στο Plugin." #: plugins.php:451 #, fuzzy msgid "Plugin Description" msgstr "ΠεÏιγÏαφή Ï€Ïοσθήκης" #: plugins.php:452 #, fuzzy msgid "The status of this Plugin." msgstr "Η κατάσταση Î±Ï…Ï„Î¿Ï Ï„Î¿Ï… Plugin." #: plugins.php:453 #, fuzzy msgid "The author of this Plugin." msgstr "Ο συγγÏαφέας Î±Ï…Ï„Î¿Ï Ï„Î¿Ï… Plugin." #: plugins.php:454 #, fuzzy msgid "Requires" msgstr "Απαιτεί" #: plugins.php:454 #, fuzzy msgid "This Plugin requires the following Plugins be installed first." msgstr "Αυτή η Ï€Ïοσθήκη απαιτεί Ï€Ïώτα να εγκατασταθοÏν οι ακόλουθες Ï€Ïοσθήκες." #: plugins.php:455 #, fuzzy msgid "The version of this Plugin." msgstr "Η έκδοση Î±Ï…Ï„Î¿Ï Ï„Î¿Ï… Plugin." #: plugins.php:456 #, fuzzy msgid "Load Order" msgstr "ΠαÏαγγελία φοÏτίου" #: plugins.php:456 #, fuzzy msgid "The load order of the Plugin. You can change the load order by first sorting by it, then moving a Plugin either up or down." msgstr "Η σειÏά φόÏτωσης του Plugin. ΜποÏείτε να αλλάξετε τη σειÏά φόÏτωσης, ταξινομώντας Ï€Ïώτα από αυτήν, και στη συνέχεια μετακινώντας μια Ï€Ïοσθήκη είτε Ï€Ïος τα επάνω είτε Ï€Ïος τα κάτω." #: plugins.php:485 #, fuzzy msgid "No Plugins Found" msgstr "Δεν βÏέθηκαν Ï€Ïοσθήκες" #: plugins.php:496 #, fuzzy msgid "Uninstalling this Plugin will remove all Plugin Data and Settings. If you really want to Uninstall the Plugin, click 'Uninstall' below. Otherwise click 'Cancel'" msgstr "Η κατάÏγηση της εγκατάστασης αυτής της Ï€Ïοσθήκης θα καταÏγήσει όλα τα δεδομένα και τις Ïυθμίσεις Ï€Ïόσθετων στοιχείων. Εάν θέλετε Ï€Ïαγματικά να καταÏγήσετε την εγκατάσταση της Ï€Ïοσθήκης, κάντε κλικ στο κουμπί "ΚατάÏγηση εγκατάστασης" παÏακάτω. ΔιαφοÏετικά κάντε κλικ στην επιλογή 'ΑκÏÏωση'" #: plugins.php:497 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to Uninstall?" msgstr "Είστε βέβαιοι ότι θέλετε να καταÏγήσετε την εγκατάσταση;" #: plugins.php:554 #, fuzzy, php-format msgid "Not Compatible, %s" msgstr "Δεν είναι συμβατό, %s" #: plugins.php:579 #, fuzzy msgid "Order Before Previous Plugin" msgstr "ΠαÏαγγελία Ï€Ïιν από την Ï€ÏοηγοÏμενη Ï€Ïοσθήκη" #: plugins.php:584 #, fuzzy msgid "Order After Next Plugin" msgstr "ΠαÏαγγελία μετά από την επόμενη Ï€Ïοσθήκη" #: plugins.php:634 #, fuzzy, php-format msgid "Unable to Install Plugin. The following Plugins must be installed first: %s" msgstr "Δεν είναι δυνατή η εγκατάσταση Plugin. ΠÏέπει Ï€Ïώτα να εγκατασταθοÏν τα ακόλουθα Ï€Ïόσθετα: %s" #: plugins.php:636 #, fuzzy msgid "Install Plugin" msgstr "Εγκαταστήστε την Ï€Ïοσθήκη" #: plugins.php:643 plugins.php:655 #, fuzzy, php-format msgid "Unable to Uninstall. This Plugin is required by: %s" msgstr "Δεν είναι δυνατή η κατάÏγηση της εγκατάστασης. Αυτή η Ï€Ïοσθήκη απαιτείται από: %s" #: plugins.php:645 plugins.php:650 plugins.php:657 #, fuzzy msgid "Uninstall Plugin" msgstr "Απεγκατάσταση Ï€Ïοσθήκης" #: plugins.php:647 #, fuzzy msgid "Disable Plugin" msgstr "ΑπενεÏγοποιήστε την Ï€Ïοσθήκη" #: plugins.php:659 #, fuzzy msgid "Enable Plugin" msgstr "ΕνεÏγοποίηση Ï€Ïοσθήκης" #: plugins.php:662 #, fuzzy msgid "Plugin directory is missing!" msgstr "Ο κατάλογος Ï€Ïόσθετων λείπει!" #: plugins.php:665 #, fuzzy msgid "Plugin is not compatible (Pre-1.x)" msgstr "Η Ï€Ïοσθήκη δεν είναι συμβατή (Pre-1.x)" #: plugins.php:668 #, fuzzy msgid "Plugin directories can not include spaces" msgstr "Οι κατάλογοι Ï€Ïοσθήκης δεν μποÏοÏν να πεÏιλαμβάνουν κενά" #: plugins.php:671 #, fuzzy, php-format msgid "Plugin directory is not correct. Should be '%s' but is '%s'" msgstr "Ο κατάλογος Ï€Ïόσθετων δεν είναι σωστός. Θα Ï€Ïέπει να είναι ' %s' αλλά να είναι ' %s'" #: plugins.php:679 #, fuzzy, php-format msgid "Plugin directory '%s' is missing setup.php" msgstr "Ο κατάλογος Ï€Ïόσθετων ' %s' λείπει το setup.php" #: plugins.php:681 #, fuzzy msgid "Plugin is lacking an INFO file" msgstr "Το Ï€Ïόσθετο δεν διαθέτει αÏχείο INFO" #: plugins.php:683 #, fuzzy msgid "Plugin is integrated into Cacti core" msgstr "Το Ï€Ïόσθετο είναι ενσωματωμένο στον πυÏήνα Cacti" #: plugins.php:685 #, fuzzy msgid "Plugin is not compatible" msgstr "Το Ï€Ïόσθετο δεν είναι συμβατό" #: poller.php:349 #, fuzzy, php-format msgid "WARNING: %s is out of sync with the Poller Interval for poller id %d! The Poller Interval is %d seconds, with a maximum of a %d seconds, but %d seconds have passed since the last poll!" msgstr "ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Το %s είναι εκτός συγχÏÎ¿Î½Î¹ÏƒÎ¼Î¿Ï Î¼Îµ το διάστημα Poller! Το διάστημα Poller είναι '% d' δευτεÏόλεπτα, με ένα μέγιστο '% d' δευτεÏόλεπτα, αλλά% d δευτεÏόλεπτα έχουν πεÏάσει από την τελευταία δημοσκόπηση!" #: poller.php:462 #, fuzzy, php-format msgid "WARNING: There are %d processes detected as overrunning a polling cycle for poller id %d, please investigate." msgstr "ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: ΥπάÏχουν '% d' που ανιχνεÏονται ως υπέÏβαση ενός κÏκλου ψηφοφοÏίας, παÏακαλώ εÏευνήστε." #: poller.php:524 #, fuzzy, php-format msgid "WARNING: Poller Output Table not empty for poller id %d. Issues: %d, %s." msgstr "ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Ο Πίνακας εξόδου Poller δεν είναι κενός. Θέματα:% d, %s." #: poller.php:547 #, fuzzy, php-format msgid "ERROR: The spine path: %s is invalid for poller id %d. Poller can not continue!" msgstr "Σφάλμα: Η διαδÏομή της σπονδυλικής στήλης: %s δεν είναι έγκυÏη. Ο Poller δεν μποÏεί να συνεχίσει!" #: poller.php:686 #, fuzzy, php-format msgid "Maximum runtime of %d seconds exceeded for poller id %d. Exiting." msgstr "Ο μέγιστος χÏόνος εκτέλεσης% d δευτεÏόλεπτα υπεÏέβη. Έξοδος." #: poller.php:961 #, fuzzy msgid "Cacti System Notification" msgstr "Cacti System Utilities" #: poller.php:961 msgid "NOTE: A second Cacti data collector has been added. Therfore, enabling boost automatically!" msgstr "" #: poller_automation.php:924 poller_automation.php:975 #, fuzzy msgid "Cacti Primary Admin" msgstr "Cacti Primary Admin" #: poller_automation.php:1071 #, fuzzy msgid "Cacti Automation Report requires an html based Email client" msgstr "Η αναφοÏά Î±Ï…Ï„Î¿Î¼Î±Ï„Î¹ÏƒÎ¼Î¿Ï Cacti απαιτεί έναν πελάτη ηλεκτÏÎ¿Î½Î¹ÎºÎ¿Ï Ï„Î±Ï‡Ï…Î´Ïομείου που βασίζεται σε html" #: pollers.php:39 #, fuzzy msgid "Full Sync" msgstr "ΠλήÏης συγχÏονισμός" #: pollers.php:43 #, fuzzy msgid "New/Idle" msgstr "Îέα / Αναμονή" #: pollers.php:56 #, fuzzy msgid "Data Collector Information" msgstr "ΠληÏοφοÏίες συλλέκτη δεδομένων" #: pollers.php:61 #, fuzzy msgid "The primary name for this Data Collector." msgstr "Το Ï€ÏωτεÏον όνομα για αυτόν τον συλλέκτη δεδομένων." #: pollers.php:64 #, fuzzy msgid "New Data Collector" msgstr "Îέος συλλέκτης δεδομένων" #: pollers.php:69 #, fuzzy msgid "Data Collector Hostname" msgstr "Όνομα κεντÏÎ¹ÎºÎ¿Ï Ï…Ï€Î¿Î»Î¿Î³Î¹ÏƒÏ„Î® συλλογής δεδομένων" #: pollers.php:70 #, fuzzy msgid "The hostname for Data Collector. It may have to be a Fully Qualified Domain name for the remote Pollers to contact it for activities such as re-indexing, Real-time graphing, etc." msgstr "Το όνομα κεντÏÎ¹ÎºÎ¿Ï Ï…Ï€Î¿Î»Î¿Î³Î¹ÏƒÏ„Î® για το Data Collector. ΜποÏεί να Ï€Ïέπει να είναι ένα πλήÏες όνομα τομέα για τους απομακÏυσμένους Pollers για να επικοινωνήσει μαζί του για δÏαστηÏιότητες όπως επανεξέταση, γÏαφική παÏάσταση σε Ï€Ïαγματικό χÏόνο κ.λπ." #: pollers.php:78 sites.php:108 #, fuzzy msgid "TimeZone" msgstr "Ζώνη ÏŽÏας" #: pollers.php:79 #, fuzzy msgid "The TimeZone for the Data Collector." msgstr "Η ζώνη ÏŽÏας για τον συλλέκτη δεδομένων." #: pollers.php:88 #, fuzzy msgid "Notes for this Data Collectors Database." msgstr "Σημειώσεις για αυτή τη βάση δεδομένων συλλογής δεδομένων." #: pollers.php:95 #, fuzzy msgid "Collection Settings" msgstr "Ρυθμίσεις συλλογής" #: pollers.php:99 #, fuzzy msgid "Processes" msgstr "Διαδικασίες" #: pollers.php:100 #, fuzzy msgid "The number of Data Collector processes to use to spawn." msgstr "Ο αÏιθμός των διεÏγασιών συλλογής δεδομένων που χÏησιμοποιοÏνται για την αναπαÏαγωγή." #: pollers.php:109 #, fuzzy msgid "The number of Spine Threads to use per Data Collector process." msgstr "Ο αÏιθμός των νημάτων της σπονδυλικής στήλης που χÏησιμοποιοÏνται κατά τη διαδικασία συλλογής δεδομένων." #: pollers.php:117 #, fuzzy msgid "Sync Interval" msgstr "ΣÏστημα συγχÏονισμοÏ" #: pollers.php:118 #, fuzzy msgid "The polling sync interval in use. This setting will affect how often this poller is checked and updated." msgstr "Το διάστημα συγχÏÎ¿Î½Î¹ÏƒÎ¼Î¿Ï ÏƒÏ…Î³Ï‡ÏÎ¿Î½Î¹ÏƒÎ¼Î¿Ï Ï€Î¿Ï… χÏησιμοποιείται. Αυτή η ÏÏθμιση θα επηÏεάσει πόσο συχνά ελέγχεται και ενημεÏώνεται αυτό το poller." #: pollers.php:125 #, fuzzy msgid "Remote Database Connection" msgstr "ΑπομακÏυσμένη σÏνδεση βάσης δεδομένων" #: pollers.php:130 #, fuzzy msgid "The hostname for the remote database server." msgstr "Το όνομα κεντÏÎ¹ÎºÎ¿Ï Ï…Ï€Î¿Î»Î¿Î³Î¹ÏƒÏ„Î® για τον απομακÏυσμένο διακομιστή βάσης δεδομένων." #: pollers.php:138 #, fuzzy msgid "Remote Database Name" msgstr "Όνομα απομακÏυσμένης βάσης δεδομένων" #: pollers.php:139 #, fuzzy msgid "The name of the remote database." msgstr "Το όνομα της απομακÏυσμένης βάσης δεδομένων." #: pollers.php:147 #, fuzzy msgid "Remote Database User" msgstr "ΧÏήστη απομακÏυσμένης βάσης δεδομένων" #: pollers.php:148 #, fuzzy msgid "The user name to use to connect to the remote database." msgstr "Το όνομα χÏήστη που θα χÏησιμοποιηθεί για τη σÏνδεση με την απομακÏυσμένη βάση δεδομένων." #: pollers.php:156 #, fuzzy msgid "Remote Database Password" msgstr "ΑπομακÏυσμένος κωδικός βάσης δεδομένων" #: pollers.php:157 #, fuzzy msgid "The user password to use to connect to the remote database." msgstr "Ο κωδικός Ï€Ïόσβασης χÏήστη που χÏησιμοποιείται για τη σÏνδεση με την απομακÏυσμένη βάση δεδομένων." #: pollers.php:165 #, fuzzy msgid "Remote Database Port" msgstr "ΑπομακÏυσμένη θÏÏα δεδομένων" #: pollers.php:166 #, fuzzy msgid "The TCP port to use to connect to the remote database." msgstr "Η θÏÏα TCP που θα χÏησιμοποιηθεί για τη σÏνδεση με την απομακÏυσμένη βάση δεδομένων." #: pollers.php:174 #, fuzzy msgid "Remote Database SSL" msgstr "ΑπομακÏυσμένη βάση δεδομένων SSL" #: pollers.php:175 #, fuzzy msgid "If the remote database uses SSL to connect, check the checkbox below." msgstr "Εάν η απομακÏυσμένη βάση δεδομένων χÏησιμοποιεί σÏνδεση SSL, ελέγξτε το παÏακάτω πλαίσιο ελέγχου." #: pollers.php:181 #, fuzzy msgid "Remote Database SSL Key" msgstr "Κλειδί SSL απομακÏυσμένης βάσης δεδομένων" #: pollers.php:182 #, fuzzy msgid "The file holding the SSL Key to use to connect to the remote database." msgstr "Το αÏχείο που πεÏιέχει το κλειδί SSL για να συνδεθεί με την απομακÏυσμένη βάση δεδομένων." #: pollers.php:190 #, fuzzy msgid "Remote Database SSL Certificate" msgstr "Πιστοποιητικό απομακÏυσμένης βάσης SSL" #: pollers.php:191 #, fuzzy msgid "The file holding the SSL Certificate to use to connect to the remote database." msgstr "Το αÏχείο που πεÏιέχει το πιστοποιητικό SSL που θα χÏησιμοποιηθεί για τη σÏνδεση με την απομακÏυσμένη βάση δεδομένων." #: pollers.php:199 #, fuzzy msgid "Remote Database SSL Authority" msgstr "ΑÏχή SSL απομακÏυσμένης βάσης δεδομένων" #: pollers.php:200 #, fuzzy msgid "The file holding the SSL Certificate Authority to use to connect to the remote database." msgstr "Το αÏχείο που πεÏιέχει την ΑÏχή Πιστοποίησης SSL για να συνδεθεί με την απομακÏυσμένη βάση δεδομένων." #: pollers.php:297 #, php-format msgid "You have already used this hostname '%s'. Please enter a non-duplicate hostname." msgstr "" #: pollers.php:303 #, php-format msgid "You have already used this database hostname '%s'. Please enter a non-duplicate database hostname." msgstr "" #: pollers.php:518 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to delete the following Data Collector. Note, all devices will be disassociated from this Data Collector and mapped back to the Main Cacti Data Collector." msgid_plural "Click 'Continue' to delete all following Data Collectors. Note, all devices will be disassociated from these Data Collectors and mapped back to the Main Cacti Data Collector." msgstr[0] "Κάντε κλικ στο κουμπί "Συνέχεια" για να διαγÏάψετε τον ακόλουθο συλλέκτη δεδομένων. Σημειώστε ότι όλες οι συσκευές θα διαχωÏιστοÏν από αυτόν τον συλλέκτη δεδομένων και θα αντιστοιχιστοÏν ξανά στον συλλέκτη δεδομένων Main Cacti Data Collector." msgstr[1] "Κάντε κλικ στο κουμπί "Συνέχεια" για να διαγÏάψετε όλους τους ακόλουθους συλλέκτες δεδομένων. Σημειώστε ότι όλες οι συσκευές θα διαχωÏιστοÏν από αυτοÏÏ‚ τους Συλλέκτες Δεδομένων και θα αντιστοιχιστοÏν πίσω στον συλλέκτη δεδομένων ΚÏÏια κάκεια." #: pollers.php:523 #, fuzzy msgid "Delete Data Collector" msgid_plural "Delete Data Collectors" msgstr[0] "ΔιαγÏαφή συλλογής δεδομένων" msgstr[1] "ΔιαγÏαφή συλλεκτών δεδομένων" #: pollers.php:527 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to disable the following Data Collector." msgid_plural "Click 'Continue' to disable the following Data Collectors." msgstr[0] "Κάντε κλικ στο κουμπί "Συνέχεια" για να απενεÏγοποιήσετε τον ακόλουθο συλλέκτη δεδομένων." msgstr[1] "Κάντε κλικ στο κουμπί "Συνέχεια" για να απενεÏγοποιήσετε τους ακόλουθους συλλέκτες δεδομένων." #: pollers.php:532 #, fuzzy msgid "Disable Data Collector" msgid_plural "Disable Data Collectors" msgstr[0] "ΑπενεÏγοποίηση συλλογής δεδομένων" msgstr[1] "ΑπενεÏγοποιήστε τους συλλέκτες δεδομένων" #: pollers.php:536 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to enable the following Data Collector." msgid_plural "Click 'Continue' to enable the following Data Collectors." msgstr[0] "Κάντε κλικ στο κουμπί "Συνέχεια" για να ενεÏγοποιήσετε τον ακόλουθο συλλέκτη δεδομένων." msgstr[1] "Κάντε κλικ στο κουμπί "Συνέχεια" για να ενεÏγοποιήσετε τους ακόλουθους συλλέκτες δεδομένων." #: pollers.php:541 pollers.php:550 #, fuzzy msgid "Enable Data Collector" msgid_plural "Enable Data Collectors" msgstr[0] "ΕνεÏγοποίηση συλλογής δεδομένων" msgstr[1] "ΕνεÏγοποίηση συλλεκτών δεδομένων" #: pollers.php:545 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to Synchronize the Remote Data Collector for Offline Operation." msgid_plural "Click 'Continue' to Synchronize the Remote Data Collectors for Offline Operation." msgstr[0] "Κάντε κλικ στο κουμπί 'Συνέχεια' για να συγχÏονίσετε τον συλλέκτη απομακÏυσμένων δεδομένων για λειτουÏγία εκτός σÏνδεσης." msgstr[1] "Κάντε κλικ στο κουμπί "Συνέχεια" για να συγχÏονίσετε τους συλλέκτες απομακÏυσμένων δεδομένων για λειτουÏγία εκτός σÏνδεσης." #: pollers.php:591 sites.php:354 #, fuzzy, php-format msgid "Site [edit: %s]" msgstr "Site [επεξεÏγασία: %s]" #: pollers.php:595 sites.php:356 #, fuzzy msgid "Site [new]" msgstr "Ιστοσελίδα [νέο]" #: pollers.php:629 #, fuzzy msgid "Remote Data Collectors must be able to communicate to the Main Data Collector, and vice versa. Use this button to verify that the Main Data Collector can communicate to this Remote Data Collector." msgstr "Οι απομακÏυσμένοι συλλέκτες δεδομένων Ï€Ïέπει να είναι σε θέση να επικοινωνοÏν με τον κεντÏικό συλλέκτη δεδομένων και αντιστÏόφως. ΧÏησιμοποιήστε αυτό το κουμπί για να επαληθεÏσετε ότι ο ΚÏÏιος Συλλέκτης Δεδομένων μποÏεί να επικοινωνήσει με αυτόν τον ΑπομακÏυσμένο Συλλέκτη Δεδομένων." #: pollers.php:637 #, fuzzy msgid "Test Database Connection" msgstr "Δοκιμή σÏνδεσης βάσης δεδομένων" #: pollers.php:815 #, fuzzy msgid "Collectors" msgstr "Συλλέκτες" #: pollers.php:904 #, fuzzy msgid "Collector Name" msgstr "Όνομα συλλέκτη" #: pollers.php:904 #, fuzzy msgid "The Name of this Data Collector." msgstr "Το όνομα Î±Ï…Ï„Î¿Ï Ï„Î¿Ï… συλλέκτη δεδομένων." #: pollers.php:905 #, fuzzy msgid "The unique id associated with this Data Collector." msgstr "Το μοναδικό αναγνωÏιστικό που σχετίζεται με αυτόν τον συλλέκτη δεδομένων." #: pollers.php:906 #, fuzzy msgid "The Hostname where the Data Collector is running." msgstr "Το όνομα κεντÏÎ¹ÎºÎ¿Ï Ï…Ï€Î¿Î»Î¿Î³Î¹ÏƒÏ„Î® όπου εκτελείται ο συλλέκτης δεδομένων." #: pollers.php:907 #, fuzzy msgid "The Status of this Data Collector." msgstr "Η κατάσταση Î±Ï…Ï„Î¿Ï Ï„Î¿Ï… συλλέκτη δεδομένων." #: pollers.php:908 #, fuzzy msgid "Proc/Threads" msgstr "Proc / Îήματα" #: pollers.php:908 #, fuzzy msgid "The Number of Poller Processes and Threads for this Data Collector." msgstr "Ο αÏιθμός των πολλών διεÏγασιών και των νημάτων για αυτόν τον συλλέκτη δεδομένων." #: pollers.php:909 #, fuzzy msgid "Polling Time" msgstr "ÎÏα τηλεφωνητή" #: pollers.php:909 #, fuzzy msgid "The last data collection time for this Data Collector." msgstr "Ο τελευταίος χÏόνος συλλογής δεδομένων για αυτόν τον συλλέκτη δεδομένων." #: pollers.php:910 #, fuzzy msgid "Avg/Max" msgstr "Μέση / Μέγ" #: pollers.php:910 #, fuzzy msgid "The Average and Maximum Collector timings for this Data Collector." msgstr "Το χÏονικό διάστημα μέσου και μέγιστου συλλέκτη για αυτόν τον συλλέκτη δεδομένων." #: pollers.php:911 #, fuzzy msgid "The number of Devices associated with this Data Collector." msgstr "Ο αÏιθμός των Συσκευών που σχετίζονται με αυτόν τον Συλλέκτη Δεδομένων." #: pollers.php:912 #, fuzzy msgid "SNMP Gets" msgstr "Το SNMP παίÏνει" #: pollers.php:912 #, fuzzy msgid "The number of SNMP gets associated with this Collector." msgstr "Ο αÏιθμός του SNMP συνδέεται με αυτόν τον συλλέκτη." #: pollers.php:913 #, fuzzy msgid "Scripts" msgstr "ΣενάÏια" #: pollers.php:913 #, fuzzy msgid "The number of script calls associated with this Data Collector." msgstr "Ο αÏιθμός των κλήσεων δέσμης ενεÏγειών που σχετίζονται με αυτόν τον συλλέκτη δεδομένων." #: pollers.php:914 #, fuzzy msgid "Servers" msgstr "Διακομιστές" #: pollers.php:914 #, fuzzy msgid "The number of script server calls associated with this Data Collector." msgstr "Ο αÏιθμός των κλήσεων διακομιστή σεναÏίου που σχετίζονται με αυτόν τον συλλέκτη δεδομένων." #: pollers.php:915 #, fuzzy msgid "Last Finished" msgstr "Το τελευταίο τεÏμάτισε" #: pollers.php:915 #, fuzzy msgid "The last time this Data Collector completed." msgstr "Την τελευταία φοÏά που ο συλλέκτης δεδομένων ολοκληÏώθηκε." #: pollers.php:916 #, fuzzy msgid "Last Update" msgstr "Τελευταία ενημέÏωση" #: pollers.php:916 #, fuzzy msgid "The last time this Data Collector checked in with the main Cacti site." msgstr "Την τελευταία φοÏά που αυτός ο Συλλέκτης Δεδομένων έχει συνδεθεί με τον κÏÏιο ιστότοπο Cacti." #: pollers.php:917 #, fuzzy msgid "Last Sync" msgstr "Τελευταίο συγχÏονισμό" #: pollers.php:917 #, fuzzy msgid "The last time this Data Collector was full synced with main Cacti site." msgstr "Την τελευταία φοÏά που αυτός ο Συλλέκτης Δεδομένων συντάχθηκε πλήÏως με τον κÏÏιο ιστότοπο του Cacti." #: pollers.php:969 #, fuzzy msgid "No Data Collectors Found" msgstr "Δεν βÏέθηκαν συλλέκτες δεδομένων" #: rrdcleaner.php:29 tree.php:31 msgctxt "dropdown action" msgid "Delete" msgstr "ΔιαγÏαφή" #: rrdcleaner.php:30 msgctxt "dropdown action" msgid "Archive" msgstr "ΑÏχείο" #: rrdcleaner.php:339 #, fuzzy msgid "RRD Files" msgstr "ΑÏχεία RRD" #: rrdcleaner.php:348 #, fuzzy msgid "RRD File Name" msgstr "Όνομα αÏχείου RRD" #: rrdcleaner.php:349 #, fuzzy msgid "DS Name" msgstr "Όνομα DS" #: rrdcleaner.php:350 #, fuzzy msgid "DS ID" msgstr "DS ID" #: rrdcleaner.php:351 #, fuzzy msgid "Template ID" msgstr "ΑναγνωÏιστικό Ï€ÏοτÏπου" #: rrdcleaner.php:353 msgid "Last Modified" msgstr "Τελευταία Ï„Ïοποποίηση" #: rrdcleaner.php:354 #, fuzzy msgid "Size [KB]" msgstr "Μέγεθος [KB]" #: rrdcleaner.php:365 rrdcleaner.php:366 msgid "Deleted" msgstr "ΔιαγÏαμμένο" #: rrdcleaner.php:374 #, fuzzy msgid "No unused RRD Files" msgstr "Δεν υπάÏχουν μη χÏησιμοποιημένα αÏχεία RRD" #: rrdcleaner.php:396 #, fuzzy msgid "Total Size [MB]:" msgstr "Συνολικό μέγεθος [MB]:" #: rrdcleaner.php:398 #, fuzzy msgid "Last Scan:" msgstr "Τελευταία σάÏωση:" #: rrdcleaner.php:482 #, fuzzy msgid "Time Since Update" msgstr "ΧÏόνος από την ενημέÏωση" #: rrdcleaner.php:498 #, fuzzy msgid "RRDfiles" msgstr "RRDfiles" #: rrdcleaner.php:514 user_domains.php:675 user_group_admin.php:1868 #: user_group_admin.php:2218 user_group_admin.php:2322 #: user_group_admin.php:2407 user_group_admin.php:2492 #: user_group_admin.php:2577 msgctxt "filter: use" msgid "Go" msgstr "Πήγαινε" #: rrdcleaner.php:515 user_group_admin.php:1869 user_group_admin.php:2219 #: user_group_admin.php:2323 user_group_admin.php:2408 #: user_group_admin.php:2493 msgctxt "filter: reset" msgid "Clear" msgstr "ΚαθαÏισμός" #: rrdcleaner.php:516 #, fuzzy msgid "Rescan" msgstr "ΕπαναδημιουÏγία" #: rrdcleaner.php:521 msgid "Delete All" msgstr "ΔιαγÏαφή Όλων" #: rrdcleaner.php:521 #, fuzzy msgid "Delete All Unknown RRDfiles" msgstr "ΔιαγÏαφή όλων των άγνωστων αÏχείων RRD" #: rrdcleaner.php:522 #, fuzzy msgid "Archive All" msgstr "ΑÏχειοθέτηση όλων" #: rrdcleaner.php:522 #, fuzzy msgid "Archive All Unknown RRDfiles" msgstr "ΑÏχειοθέτηση όλων των Άγνωστων αÏχείων RRD" #: settings.php:252 #, fuzzy, php-format msgid "Settings save to Data Collector %d Failed." msgstr "Οι Ïυθμίσεις αποθηκεÏονται στον συλλέκτη δεδομένων% d απέτυχαν." #: settings.php:346 msgid "NOTE: Path Settings on this Tab are only saved locally!" msgstr "" #: settings.php:351 #, fuzzy, php-format msgid "Cacti Settings (%s)%s" msgstr "Ρυθμίσεις κάκτων ( %s)" #: settings.php:444 #, fuzzy msgid "Poller Interval must be less than Cron Interval" msgstr "Το διάστημα διαστήματος Ï€Ïέπει να είναι μικÏότεÏο από το διάστημα Cron" #: settings.php:465 #, fuzzy msgid "Select Plugin(s)" msgstr "Επιλέξτε Plugin (s)" #: settings.php:467 #, fuzzy msgid "Plugins Selected" msgstr "Τα Ï€Ïόσθετα έχουν επιλεγεί" #: settings.php:484 msgid "Select File(s)" msgstr "Επιλογή αÏχείου(s)" #: settings.php:486 #, fuzzy msgid "Files Selected" msgstr "ΑÏχεία που έχουν επιλεγεί" #: settings.php:504 #, fuzzy msgid "Select Template(s)" msgstr "Επιλέξτε Ï€Ïότυπα" #: settings.php:509 #, fuzzy msgid "All Templates Selected" msgstr "Όλα τα Ï€Ïότυπα έχουν επιλεγεί" #: settings.php:575 #, fuzzy msgid "Send a Test Email" msgstr "Στείλτε ένα μήνυμα δοκιμής" #: settings.php:586 #, fuzzy msgid "Test Email Results" msgstr "Ελέγξτε τα αποτελέσματα ηλεκτÏÎ¿Î½Î¹ÎºÎ¿Ï Ï„Î±Ï‡Ï…Î´Ïομείου" #: sites.php:35 #, fuzzy msgid "Site Information" msgstr "ΠληÏοφοÏίες ιστοτόπου" #: sites.php:41 #, fuzzy msgid "The primary name for the Site." msgstr "Το κÏÏιο όνομα για τον ιστότοπο." #: sites.php:44 #, fuzzy msgid "New Site" msgstr "Îέος ιστότοπος" #: sites.php:49 #, fuzzy msgid "Address Information" msgstr "πληÏοφοÏίες διεÏθυνσης" #: sites.php:54 #, fuzzy msgid "Address1" msgstr "ΔιεÏθυνση 1" #: sites.php:55 #, fuzzy msgid "The primary address for the Site." msgstr "Η κÏÏια διεÏθυνση για τον ιστότοπο." #: sites.php:57 #, fuzzy msgid "Enter the Site Address" msgstr "Εισαγάγετε τη διεÏθυνση ιστότοπου" #: sites.php:63 #, fuzzy msgid "Address2" msgstr "ΔιεÏθυνση 2" #: sites.php:64 #, fuzzy msgid "Additional address information for the Site." msgstr "ΠÏόσθετες πληÏοφοÏίες διεÏθυνσης για τον ιστότοπο." #: sites.php:66 #, fuzzy msgid "Additional Site Address information" msgstr "ΠÏόσθετες πληÏοφοÏίες διεÏθυνσης τοποθεσίας" #: sites.php:72 sites.php:522 msgid "City" msgstr "Πόλη" #: sites.php:73 #, fuzzy msgid "The city or locality for the Site." msgstr "Η πόλη ή η τοποθεσία για τον ιστότοπο." #: sites.php:75 #, fuzzy msgid "Enter the City or Locality" msgstr "ΠληκτÏολογήστε την πόλη ή την τοποθεσία" #: sites.php:81 sites.php:523 msgid "State" msgstr "Îομός" #: sites.php:82 #, fuzzy msgid "The state for the Site." msgstr "Η κατάσταση για τον ιστότοπο." #: sites.php:84 #, fuzzy msgid "Enter the state" msgstr "Εισαγάγετε την κατάσταση" #: sites.php:90 msgid "Postal/Zip Code" msgstr "ΤαχυδÏομικός Κώδικας" #: sites.php:91 #, fuzzy msgid "The postal or zip code for the Site." msgstr "Ο ταχυδÏομικός ή ταχυδÏομικός κώδικας για τον ιστότοπο." #: sites.php:93 #, fuzzy msgid "Enter the postal code" msgstr "Εισαγάγετε τον ταχυδÏομικό κώδικα" #: sites.php:99 sites.php:524 msgid "Country" msgstr "ΧώÏα" #: sites.php:100 #, fuzzy msgid "The country for the Site." msgstr "Η χώÏα για την πεÏιοχή." #: sites.php:102 #, fuzzy msgid "Enter the country" msgstr "Εισαγάγετε τη χώÏα" #: sites.php:109 #, fuzzy msgid "The TimeZone for the Site." msgstr "Η ζώνη ÏŽÏας για τον ιστότοπο." #: sites.php:117 #, fuzzy msgid "Geolocation Information" msgstr "ΠληÏοφοÏίες γεωγÏαφικής κατανομής" #: sites.php:122 msgid "Latitude" msgstr "ΓεωγÏαφικό πλάτος" #: sites.php:123 #, fuzzy msgid "The Latitude for this Site." msgstr "Το Latitude για αυτόν τον ιστότοπο." #: sites.php:125 #, fuzzy msgid "example 38.889488" msgstr "παÏάδειγμα 38.889488" #: sites.php:131 msgid "Longitude" msgstr "ΓεωγÏαφικό μήκος" #: sites.php:132 #, fuzzy msgid "The Longitude for this Site." msgstr "Το μήκος για αυτόν τον ιστότοπο." #: sites.php:134 #, fuzzy msgid "example -77.0374678" msgstr "παÏάδειγμα -77.0374678" #: sites.php:140 msgid "Zoom" msgstr "Μεγέθυνση" #: sites.php:141 #, fuzzy msgid "The default Map Zoom for this Site. Values can be from 0 to 23. Note that some regions of the planet have a max Zoom of 15." msgstr "Το Ï€Ïοεπιλεγμένο χάÏτη ζουμ για αυτόν τον ιστότοπο. Οι τιμές μποÏοÏν να είναι από 0 έως 23. Σημειώστε ότι οÏισμένες πεÏιοχές του πλανήτη έχουν ένα μέγιστο ζουμ των 15." #: sites.php:143 #, fuzzy msgid "0 - 23" msgstr "0 - 23" #: sites.php:150 msgid "Additional Information" msgstr "ΕπιπÏόσθετες ΠληÏοφοÏίες" #: sites.php:158 #, fuzzy msgid "Additional area use for random notes related to this Site." msgstr "ΠÏόσθετη χÏήση πεÏιοχής για τυχαίες σημειώσεις που σχετίζονται με αυτόν τον ιστότοπο." #: sites.php:161 #, fuzzy msgid "Enter some useful information about the Site." msgstr "Εισαγάγετε μεÏικές χÏήσιμες πληÏοφοÏίες σχετικά με τον ιστότοπο." #: sites.php:166 #, fuzzy msgid "Alternate Name" msgstr "Εναλλακτικό όνομα" #: sites.php:167 #, fuzzy msgid "Used for cases where a Site has an alternate named used to describe it" msgstr "ΧÏησιμοποιείται για πεÏιπτώσεις όπου ένας ιστότοπος έχει ένα όνομα εναλλαγής που χÏησιμοποιείται για να το πεÏιγÏάψει" #: sites.php:169 #, fuzzy msgid "If the Site is known by another name enter it here." msgstr "Εάν ο ιστότοπος είναι γνωστός με άλλο όνομα, πληκτÏολογήστε τον εδώ." #: sites.php:312 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to delete the following Site. Note, all devices will be disassociated from this site." msgid_plural "Click 'Continue' to delete all following Sites. Note, all devices will be disassociated from this site." msgstr[0] "Κάντε κλικ στο κουμπί "Συνέχεια" για να διαγÏάψετε τον ακόλουθο ιστότοπο. Σημειώστε ότι όλες οι συσκευές θα αποσυνδεθοÏν από αυτόν τον ιστότοπο." msgstr[1] "Κάντε κλικ στο κουμπί "Συνέχεια" για να διαγÏάψετε όλους τους παÏακάτω ιστότοπους. Σημειώστε ότι όλες οι συσκευές θα αποσυνδεθοÏν από αυτόν τον ιστότοπο." #: sites.php:317 #, fuzzy msgid "Delete Site" msgid_plural "Delete Sites" msgstr[0] "ΔιαγÏαφή ιστότοπου" msgstr[1] "ΔιαγÏαφή ιστότοπων" #: sites.php:519 tree.php:813 msgid "Site Name" msgstr "ΟÏίστε Όνομα" #: sites.php:519 #, fuzzy msgid "The name of this Site." msgstr "Το όνομα Î±Ï…Ï„Î¿Ï Ï„Î¿Ï… ιστότοπου." #: sites.php:520 #, fuzzy msgid "The unique id associated with this Site." msgstr "Το μοναδικό αναγνωÏιστικό που σχετίζεται με αυτόν τον ιστότοπο." #: sites.php:521 #, fuzzy msgid "The number of Devices associated with this Site." msgstr "Ο αÏιθμός των Συσκευών που σχετίζονται με αυτόν τον ιστότοπο." #: sites.php:522 #, fuzzy msgid "The City associated with this Site." msgstr "Η πόλη συνδέεται με αυτή την ιστοσελίδα." #: sites.php:523 #, fuzzy msgid "The State associated with this Site." msgstr "Το κÏάτος που συνδέεται με αυτόν τον ιστότοπο." #: sites.php:524 #, fuzzy msgid "The Country associated with this Site." msgstr "Η χώÏα που συνδέεται με αυτόν τον ιστότοπο." #: sites.php:543 #, fuzzy msgid "No Sites Found" msgstr "Δεν βÏέθηκαν ιστότοποι" #: spikekill.php:38 #, fuzzy, php-format msgid "FATAL: Spike Kill method '%s' is Invalid\n" msgstr "FATAL: Η μέθοδος Spike Kill ' %s' είναι Μη έγκυÏη" #: spikekill.php:112 #, fuzzy msgid "FATAL: Spike Kill Not Allowed\n" msgstr "FATAL: Ο Spike Kill δεν επιτÏέπεται" #: templates_export.php:68 #, fuzzy msgid "WARNING: Export Errors Encountered. Refresh Browser Window for Details!" msgstr "ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: ΠαÏουσιάστηκαν σφάλματα εξαγωγής. Ανανεώστε το παÏάθυÏο του Ï€ÏογÏάμματος πεÏιήγησης για λεπτομέÏειες!" #: templates_export.php:109 #, fuzzy msgid "What would you like to export?" msgstr "Τι θα θέλατε να εξάγετε;" #: templates_export.php:110 #, fuzzy msgid "Select the Template type that you wish to export from Cacti." msgstr "Επιλέξτε τον Ï„Ïπο Ï€ÏοτÏπου που θέλετε να εξάγετε από τον Cacti." #: templates_export.php:120 #, fuzzy msgid "Device Template to Export" msgstr "ΠÏότυπο συσκευής για εξαγωγή" #: templates_export.php:121 #, fuzzy msgid "Choose the Template to export to XML." msgstr "Επιλέξτε το Ï€Ïότυπο για εξαγωγή σε XML." #: templates_export.php:128 #, fuzzy msgid "Include Dependencies" msgstr "ΣυμπεÏιλάβετε εξαÏτήσεις" #: templates_export.php:129 #, fuzzy msgid "Some templates rely on other items in Cacti to function properly. It is highly recommended that you select this box or the resulting import may fail." msgstr "ΟÏισμένα Ï€Ïότυπα βασίζονται σε άλλα στοιχεία του Cacti για να λειτουÏγοÏν σωστά. Συνιστάται ιδιαίτεÏα να επιλέξετε αυτό το πλαίσιο ή η εισαγωγή που ενδέχεται να αποτÏχει." #: templates_export.php:135 #, fuzzy msgid "Output Format" msgstr "ΜοÏφή εξόδου" #: templates_export.php:136 #, fuzzy msgid "Choose the format to output the resulting XML file in." msgstr "Επιλέξτε τη μοÏφή για την εξαγωγή του Ï€ÏοκÏπτοντος αÏχείου XML στο." #: templates_export.php:143 #, fuzzy msgid "Output to the Browser (within Cacti)" msgstr "Έξοδος στον Browser (εντός Cacti)" #: templates_export.php:147 #, fuzzy msgid "Output to the Browser (raw XML)" msgstr "Έξοδος στον Browser (raw XML)" #: templates_export.php:151 #, fuzzy msgid "Save File Locally" msgstr "Αποθήκευση αÏχείου τοπικά" #: templates_export.php:170 #, fuzzy, php-format msgid "Available Templates [%s]" msgstr "Διαθέσιμα Ï€Ïότυπα [ %s]" #: templates_import.php:101 msgid "The Template Import Failed. See the cacti.log for more details." msgstr "" #: templates_import.php:109 templates_import.php:131 #, fuzzy msgid "Import Template" msgstr "Εισαγωγή Ï€ÏοτÏπου" #: templates_import.php:111 msgid "ERROR" msgstr "Σφάλμα" #: templates_import.php:111 #, fuzzy msgid "Failed to access temporary folder, import functionality is disabled" msgstr "Αποτυχία Ï€Ïόσβασης στο Ï€ÏοσωÏινό φάκελο, η λειτουÏγία εισαγωγής είναι απενεÏγοποιημένη" #: tree.php:32 msgctxt "dropdown action" msgid "Publish" msgstr "Δημοσίευση" #: tree.php:33 #, fuzzy msgctxt "dropdown action" msgid "Un Publish" msgstr "Δημοσίευση" #: tree.php:385 #, fuzzy msgctxt "ordering of tree items" msgid "inherit" msgstr "ΚληÏονομώ" #: tree.php:388 #, fuzzy msgctxt "ordering of tree items" msgid "manual" msgstr "ΧειÏοκίνητα" #: tree.php:391 #, fuzzy msgctxt "ordering of tree items" msgid "alpha" msgstr "άλφα" #: tree.php:394 #, fuzzy msgctxt "ordering of tree items" msgid "natural" msgstr "ΆσπÏο" #: tree.php:397 #, fuzzy msgctxt "ordering of tree items" msgid "numeric" msgstr "ΑÏιθμός" #: tree.php:639 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to delete the following Tree." msgid_plural "Click 'Continue' to delete following Trees." msgstr[0] "Κάντε κλικ στο κουμπί 'Συνέχεια' για να διαγÏάψετε το παÏακάτω δέντÏο." msgstr[1] "Κάντε κλικ στο κουμπί "Συνέχεια" για να διαγÏάψετε τα παÏακάτω δέντÏα." #: tree.php:644 #, fuzzy msgid "Delete Tree" msgid_plural "Delete Trees" msgstr[0] "ΔιαγÏαφή δέντÏου" msgstr[1] "ΔιαγÏαφή των δέντÏων" #: tree.php:648 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to publish the following Tree." msgid_plural "Click 'Continue' to publish following Trees." msgstr[0] "Κάντε κλικ στο κουμπί 'Συνέχεια' για να δημοσιεÏσετε το ακόλουθο δέντÏο." msgstr[1] "Κάντε κλικ στο κουμπί 'Συνέχεια' για να δημοσιεÏσετε τα παÏακάτω δέντÏα." #: tree.php:653 #, fuzzy msgid "Publish Tree" msgid_plural "Publish Trees" msgstr[0] "Δημοσίευση δέντÏου" msgstr[1] "ΔημοσιεÏστε δέντÏα" #: tree.php:657 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to un-publish the following Tree." msgid_plural "Click 'Continue' to un-publish following Trees." msgstr[0] "Κάντε κλικ στο κουμπί "Συνέχεια" για να απενεÏγοποιήσετε την ακόλουθη δέντÏο." msgstr[1] "Κάντε κλικ στο κουμπί "Συνέχεια" για να καταÏγήσετε τη δημοσίευση των ακόλουθων ΔέντÏων." #: tree.php:662 #, fuzzy msgid "Un-publish Tree" msgid_plural "Un-publish Trees" msgstr[0] "ΑπελευθεÏώστε το ΔέντÏο" msgstr[1] "ΑπελευθεÏώστε τα δέντÏα" #: tree.php:706 #, fuzzy, php-format msgid "Trees [edit: %s]" msgstr "ΔέντÏα [επεξεÏγασία: %s]" #: tree.php:719 #, fuzzy msgid "Trees [new]" msgstr "ΔέντÏα [νέο]" #: tree.php:745 #, fuzzy msgid "Edit Tree" msgstr "ΕπεξεÏγασία δέντÏου" #: tree.php:745 #, fuzzy msgid "To Edit this tree, you must first lock it by pressing the Edit Tree button." msgstr "Για να επεξεÏγαστείτε αυτό το δέντÏο, Ï€Ïέπει Ï€Ïώτα να το κλειδώσετε πιέζοντας το κουμπί επεξεÏγασίας δέντÏου." #: tree.php:748 #, fuzzy msgid "Add Root Branch" msgstr "ΠÏοσθήκη κλάδου Ïίζας" #: tree.php:748 #, fuzzy msgid "Finish Editing Tree" msgstr "ΟλοκλήÏωση δέντÏου επεξεÏγασίας" #: tree.php:748 #, fuzzy, php-format msgid "This tree has been locked for Editing on %1$s by %2$s." msgstr "Αυτό το δέντÏο έχει κλειδωθεί για επεξεÏγασία στο%1$s από%2$s." #: tree.php:754 #, fuzzy msgid "To edit the tree, you must first unlock it and then lock it as yourself" msgstr "Για να επεξεÏγαστείτε το δέντÏο, Ï€Ïέπει Ï€Ïώτα να το ξεκλειδώσετε και στη συνέχεια να το κλειδώσετε ως τον εαυτό σας" #: tree.php:772 msgid "Display" msgstr "Εμφάνιση" #: tree.php:783 #, fuzzy msgid "Tree Items" msgstr "Είδη ΔένδÏου" #: tree.php:791 #, fuzzy msgid "Available Sites" msgstr "Διαθέσιμοι ιστότοποι" #: tree.php:826 #, fuzzy msgid "Available Devices" msgstr "Διαθέσιμες συσκευές" #: tree.php:861 #, fuzzy msgid "Available Graphs" msgstr "Διαθέσιμα γÏαφήματα" #: tree.php:914 tree.php:1219 #, fuzzy msgid "New Node" msgstr "Îέος κόμβος" #: tree.php:1367 msgid "Rename" msgstr "Μετονομασία" #: tree.php:1394 #, fuzzy msgid "Branch Sorting" msgstr "Ταξινόμηση υποκαταστημάτων" #: tree.php:1401 msgid "Inherit" msgstr "ΚληÏονομώ" #: tree.php:1429 #, fuzzy msgid "Alphabetic" msgstr "Αλφαβητικός" #: tree.php:1443 msgid "Natural" msgstr "ΆσπÏο" #: tree.php:1480 tree.php:1554 tree.php:1662 msgid "Cut" msgstr "Αποκοπή" #: tree.php:1513 msgid "Paste" msgstr "Επικόλληση" #: tree.php:1877 #, fuzzy msgid "Add Tree" msgstr "ΠÏοσθήκη δέντÏου" #: tree.php:1883 tree.php:1927 #, fuzzy msgid "Sort Trees Ascending" msgstr "Ταξινόμηση ΔέντÏα ΑÏξουσα" #: tree.php:1889 tree.php:1928 #, fuzzy msgid "Sort Trees Descending" msgstr "Ταξινόμηση των δέντÏων φθίνουσα" #: tree.php:1980 #, fuzzy msgid "The name by which this Tree will be referred to as." msgstr "Το όνομα με το οποίο αυτό το δέντÏο θα αναφέÏεται ως." #: tree.php:1980 user_admin.php:1580 user_group_admin.php:1253 #, fuzzy msgid "Tree Name" msgstr "Όνομα δέντÏου" #: tree.php:1981 #, fuzzy msgid "The internal database ID for this Tree. Useful when performing automation or debugging." msgstr "Το αναγνωÏιστικό εσωτεÏικής βάσης δεδομένων για αυτό το δέντÏο. ΧÏήσιμη κατά την εκτέλεση αυτοματοποίησης ή ÎµÎ½Ï„Î¿Ï€Î¹ÏƒÎ¼Î¿Ï ÏƒÏ†Î±Î»Î¼Î¬Ï„Ï‰Î½." #: tree.php:1982 msgid "Published" msgstr "Δημοσιευμένη" #: tree.php:1982 #, fuzzy msgid "Unpublished Trees cannot be viewed from the Graph tab" msgstr "Τα αδημοσίευτα δέντÏα δεν μποÏοÏν να Ï€ÏοβληθοÏν από την καÏτέλα Graph" #: tree.php:1983 #, fuzzy msgid "A Tree must be locked in order to be edited." msgstr "Ένα δέντÏο Ï€Ïέπει να κλειδωθεί για να επεξεÏγαστεί." #: tree.php:1984 #, fuzzy msgid "The original author of this Tree." msgstr "Ο αÏχικός συγγÏαφέας Î±Ï…Ï„Î¿Ï Ï„Î¿Ï… δέντÏου." #: tree.php:1985 #, fuzzy msgid "To change the order of the trees, first sort by this column, press the up or down arrows once they appear." msgstr "Για να αλλάξετε τη σειÏά των δέντÏων, ταξινομήστε Ï€Ïώτα τη στήλη αυτή, πατήστε τα πάνω ή κάτω βελάκια μόλις εμφανιστοÏν." #: tree.php:1986 msgid "Last Edited" msgstr "ΔιοÏθώθηκε " #: tree.php:1986 #, fuzzy msgid "The date that this Tree was last edited." msgstr "Η ημεÏομηνία επεξεÏγασίας του τελευταίου Î±Ï…Ï„Î¿Ï Î´Î­Î½Ï„Ïου." #: tree.php:1987 #, fuzzy msgid "Edited By" msgstr "ΔιοÏθώθηκε " #: tree.php:1987 #, fuzzy msgid "The last user to have modified this Tree." msgstr "Ο τελευταίος χÏήστης έχει Ï„Ïοποποιήσει αυτό το δέντÏο." #: tree.php:1988 #, fuzzy msgid "The total number of Site Branches in this Tree." msgstr "Ο συνολικός αÏιθμός υποκαταστημάτων ιστότοπων σε αυτό το δέντÏο." #: tree.php:1989 #, fuzzy msgid "Branches" msgstr "Κλαδια δεντÏου" #: tree.php:1989 #, fuzzy msgid "The total number of Branches in this Tree." msgstr "Ο συνολικός αÏιθμός υποκαταστημάτων σε αυτό το δέντÏο." #: tree.php:1990 #, fuzzy msgid "The total number of individual Devices in this Tree." msgstr "Ο συνολικός αÏιθμός των επιμέÏους συσκευών σε αυτό το δέντÏο." #: tree.php:1991 #, fuzzy msgid "The total number of individual Graphs in this Tree." msgstr "Ο συνολικός αÏιθμός των μεμονωμένων γÏαφημάτων σε αυτό το δέντÏο." #: tree.php:2035 #, fuzzy msgid "No Trees Found" msgstr "Δεν βÏέθηκαν δέντÏα" #: user_admin.php:32 #, fuzzy msgid "Batch Copy" msgstr "ΑντιγÏαφή παÏτίδας" #: user_admin.php:335 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to delete the selected User(s)." msgstr "Κάντε κλικ στο κουμπί "Συνέχεια" για να διαγÏάψετε τους επιλεγμένους χÏήστες." #: user_admin.php:340 #, fuzzy msgid "Delete User(s)" msgstr "ΔιαγÏαφή χÏηστών" #: user_admin.php:350 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to copy the selected User to a new User below." msgstr "Κάντε κλικ στο κουμπί "Συνέχεια" για να αντιγÏάψετε τον επιλεγμένο χÏήστη σε έναν νέο χÏήστη παÏακάτω." #: user_admin.php:355 #, fuzzy msgid "Template Username:" msgstr "Όνομα Ï€ÏοτÏπου:" #: user_admin.php:360 msgid "Username:" msgstr "Όνομα χÏήστη:" #: user_admin.php:367 #, fuzzy msgid "Full Name:" msgstr "Ονοματεπώνυμο" #: user_admin.php:374 #, fuzzy msgid "Realm:" msgstr "Βασίλειο:" #: user_admin.php:380 #, fuzzy msgid "Copy User" msgstr "ΑντιγÏαφή χÏήστη" #: user_admin.php:386 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to enable the selected User(s)." msgstr "Κάντε κλικ στο κουμπί "Συνέχεια" για να ενεÏγοποιήσετε τους επιλεγμένους χÏήστες." #: user_admin.php:391 #, fuzzy msgid "Enable User(s)" msgstr "ΕνεÏγοποίηση χÏηστών" #: user_admin.php:397 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to disable the selected User(s)." msgstr "Κάντε κλικ στο κουμπί "Συνέχεια" για να απενεÏγοποιήσετε τους επιλεγμένους χÏήστες." #: user_admin.php:402 #, fuzzy msgid "Disable User(s)" msgstr "ΑπενεÏγοποίηση χÏήστη (ες)" #: user_admin.php:410 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to overwrite the User(s) settings with the selected template User settings and permissions. The original users Full Name, Password, Realm and Enable status will be retained, all other fields will be overwritten from Template User." msgstr "Κάντε κλικ στο κουμπί 'Συνέχεια' για να αντικαταστήσετε τις Ïυθμίσεις χÏήστη με τα επιλεγμένα Ï€Ïότυπα Ρυθμίσεις χÏήστη και δικαιώματα. Οι αÏχικοί χÏήστες πλήÏους ονόματος, ÎºÏ‰Î´Î¹ÎºÎ¿Ï Ï€Ïόσβασης, Ï€ÏÎ±Î³Î¼Î±Ï„Î¹ÎºÎ¿Ï ÎºÎ±Î¹ ενεÏγοποιημένου καθεστώτος θα διατηÏηθοÏν, όλα τα άλλα πεδία θα αντικατασταθοÏν από τον χÏήστη Ï€ÏοτÏπου." #: user_admin.php:414 #, fuzzy msgid "Template User:" msgstr "ΧÏήστης Ï€ÏοτÏπου:" #: user_admin.php:420 #, fuzzy msgid "User(s) to update:" msgstr "ΧÏήστες που Ï€Ïέπει να ενημεÏώσουν:" #: user_admin.php:425 #, fuzzy msgid "Reset User(s) Settings" msgstr "ΕπαναφοÏά Ïυθμίσεων χÏηστών" #: user_admin.php:713 #, fuzzy msgid "Device:(Hide Disabled)" msgstr "Η συσκευή είναι απενεÏγοποιημένη" #: user_admin.php:723 user_admin.php:725 user_admin.php:728 user_admin.php:732 #, fuzzy, php-format msgid "Graph:(%s%s)" msgstr "ΓÏάφημα:" #: user_admin.php:739 user_admin.php:744 user_admin.php:748 #, fuzzy, php-format msgid "Device:(%s%s)" msgstr "Συσκευή" #: user_admin.php:760 user_admin.php:765 user_admin.php:769 #, fuzzy, php-format msgid "Template:(%s%s)" msgstr "ΠÏότυπα" #: user_admin.php:780 user_admin.php:782 #, fuzzy, php-format msgid "Device+Template:(%s%s)" msgstr "ΠÏότυπο συσκευής:" #: user_admin.php:785 #, fuzzy, php-format msgid "Graph+Device+Template:(%s%s)" msgstr "ΠÏότυπο συσκευής:" #: user_admin.php:792 user_admin.php:799 user_admin.php:808 #, fuzzy msgid "Restricted By: " msgstr "ΠεÏιοÏισμένη Ï€Ïόσβαση" #: user_admin.php:796 #, fuzzy msgid "Granted By: " msgstr "ΧοÏηγείται από:" #: user_admin.php:803 #, fuzzy msgid "Granted" msgstr "ΠÏόσβαση επετÏάπη" #: user_admin.php:805 user_admin.php:810 #, fuzzy msgid "Restricted" msgstr "ΠεÏιοÏισμένη" #: user_admin.php:829 user_group_admin.php:731 msgid "Allow" msgstr "å…许" #: user_admin.php:830 user_group_admin.php:732 #, fuzzy msgid "Deny" msgstr "ΆÏνηση" #: user_admin.php:859 #, fuzzy msgid "Note: System Graph Policy is 'Permissive' meaning the User must have access to at least one of Graph, Device, or Graph Template to gain access to the Graph" msgstr "Σημείωση: Η Πολιτική ΓÏάφημα Συστήματος είναι «ΕπιτÏεπτή», που σημαίνει ότι ο ΧÏήστης Ï€Ïέπει να έχει Ï€Ïόσβαση σε τουλάχιστον ένα από τα Graph, Device ή Graph Template για να αποκτήσει Ï€Ïόσβαση στο Graph" #: user_admin.php:861 #, fuzzy msgid "Note: System Graph Policy is 'Restrictive' meaning the User must have access to either the Graph or the Device and Graph Template to gain access to the Graph" msgstr "Σημείωση: Η Πολιτική ΓÏάφημα Συστήματος είναι 'ΠεÏιοÏιστική' που σημαίνει ότι ο ΧÏήστης Ï€Ïέπει να έχει Ï€Ïόσβαση είτε στο ΓÏάφημα είτε στο ΠÏότυπο Συσκευής και ΓÏάφου για να αποκτήσει Ï€Ïόσβαση στο ΓÏάφημα" #: user_admin.php:865 user_group_admin.php:751 #, fuzzy msgid "Default Graph Policy" msgstr "ΠÏοεπιλεγμένη πολιτική γÏαφήματος" #: user_admin.php:870 #, fuzzy msgid "Default Graph Policy for this User" msgstr "ΠÏοεπιλεγμένη πολιτική γÏαφήματος για αυτόν τον χÏήστη" #: user_admin.php:875 user_admin.php:1206 user_admin.php:1373 #: user_admin.php:1518 user_group_admin.php:761 user_group_admin.php:904 #: user_group_admin.php:1054 user_group_admin.php:1195 msgid "Update" msgstr "ΕνημέÏωση" #: user_admin.php:1030 user_admin.php:1291 user_admin.php:1439 #: user_admin.php:1580 user_group_admin.php:829 user_group_admin.php:976 #: user_group_admin.php:1119 user_group_admin.php:1253 #, fuzzy msgid "Effective Policy" msgstr "Αποτελεσματική πολιτική" #: user_admin.php:1044 user_group_admin.php:855 #, fuzzy msgid "No Matching Graphs Found" msgstr "Δεν βÏέθηκαν γÏαφήματα αντιστοιχίας" #: user_admin.php:1059 user_admin.php:1065 user_admin.php:1336 #: user_admin.php:1342 user_admin.php:1481 user_admin.php:1487 #: user_admin.php:1621 user_admin.php:1627 user_group_admin.php:870 #: user_group_admin.php:876 user_group_admin.php:1020 user_group_admin.php:1026 #: user_group_admin.php:1161 user_group_admin.php:1167 #: user_group_admin.php:1293 user_group_admin.php:1299 #, fuzzy msgid "Revoke Access" msgstr "ΑναίÏεση Ï€Ïόσβασης" #: user_admin.php:1060 user_admin.php:1064 user_admin.php:1337 #: user_admin.php:1341 user_admin.php:1482 user_admin.php:1486 #: user_admin.php:1622 user_admin.php:1626 user_group_admin.php:62 #: user_group_admin.php:871 user_group_admin.php:875 user_group_admin.php:1021 #: user_group_admin.php:1025 user_group_admin.php:1162 #: user_group_admin.php:1166 user_group_admin.php:1294 #: user_group_admin.php:1298 #, fuzzy msgid "Grant Access" msgstr "ΠÏόσβαση σε επιχοÏήγηση" #: user_admin.php:1136 user_admin.php:2723 user_group_admin.php:1852 #: user_group_admin.php:1913 msgid "Groups" msgstr "Ομάδες" #: user_admin.php:1144 user_admin.php:1153 msgid "Member" msgstr "Μέλος" #: user_admin.php:1144 #, fuzzy msgid "Policies (Graph/Device/Template)" msgstr "Πολιτικές (ΓÏάφημα / Συσκευή / ΠÏότυπο)" #: user_admin.php:1153 user_group_admin.php:691 #, fuzzy msgid "Non Member" msgstr "Μη μέλος" #: user_admin.php:1155 user_admin.php:2382 user_admin.php:2383 #: user_admin.php:2384 user_group_admin.php:1945 user_group_admin.php:1946 #: user_group_admin.php:1947 #, fuzzy msgid "ALLOW" msgstr "å…许" #: user_admin.php:1155 user_admin.php:2382 user_admin.php:2383 #: user_admin.php:2384 user_group_admin.php:1945 user_group_admin.php:1946 #: user_group_admin.php:1947 #, fuzzy msgid "DENY" msgstr "ΑΡÎΟΥΜΑΙ" #: user_admin.php:1161 #, fuzzy msgid "No Matching User Groups Found" msgstr "Δεν βÏέθηκαν ομάδες χÏηστών που να ταιÏιάζουν" #: user_admin.php:1175 #, fuzzy msgid "Assign Membership" msgstr "Αναθέστε την ιδιότητα μέλους" #: user_admin.php:1176 #, fuzzy msgid "Remove Membership" msgstr "ΚατάÏγηση ιδιότητας μέλους" #: user_admin.php:1196 user_group_admin.php:894 #, fuzzy msgid "Default Device Policy" msgstr "ΠÏοεπιλεγμένη πολιτική συσκευών" #: user_admin.php:1201 #, fuzzy msgid "Default Device Policy for this User" msgstr "ΠÏοεπιλεγμένη πολιτική συσκευών για αυτόν τον χÏήστη" #: user_admin.php:1302 user_admin.php:1310 user_admin.php:1450 #: user_admin.php:1458 user_admin.php:1591 user_admin.php:1599 #: user_group_admin.php:840 user_group_admin.php:848 user_group_admin.php:987 #: user_group_admin.php:995 user_group_admin.php:1130 user_group_admin.php:1138 #: user_group_admin.php:1264 user_group_admin.php:1272 #, fuzzy msgid "Access Granted" msgstr "ΠÏόσβαση επετÏάπη" #: user_admin.php:1304 user_admin.php:1308 user_admin.php:1452 #: user_admin.php:1456 user_admin.php:1593 user_admin.php:1597 #: user_group_admin.php:842 user_group_admin.php:846 user_group_admin.php:989 #: user_group_admin.php:993 user_group_admin.php:1132 user_group_admin.php:1136 #: user_group_admin.php:1266 user_group_admin.php:1270 msgid "Access Restricted" msgstr "ΠεÏιοÏισμένη Ï€Ïόσβαση" #: user_admin.php:1321 user_group_admin.php:1006 #, fuzzy msgid "No Matching Devices Found" msgstr "Δεν βÏέθηκαν συσκευές αντιστοίχισης" #: user_admin.php:1363 user_group_admin.php:1044 #, fuzzy msgid "Default Graph Template Policy" msgstr "ΠÏοεπιλεγμένη πολιτική Ï€ÏοτÏπου γÏαφήματος" #: user_admin.php:1368 #, fuzzy msgid "Default Graph Template Policy for this User" msgstr "ΠÏοεπιλεγμένη πολιτική Ï€ÏοτÏπου γÏαφήματος για αυτόν τον χÏήστη" #: user_admin.php:1439 user_group_admin.php:1119 #, fuzzy msgid "Total Graphs" msgstr "ΣÏνολο γÏαφημάτων" #: user_admin.php:1466 user_group_admin.php:1146 #, fuzzy msgid "No Matching Graph Templates Found" msgstr "Δεν βÏέθηκαν Ï€Ïότυπα γÏαφήματος αντιστοιχίας" #: user_admin.php:1508 user_group_admin.php:1185 #, fuzzy msgid "Default Tree Policy" msgstr "ΠÏοεπιλεγμένη πολιτική δενδÏών" #: user_admin.php:1513 #, fuzzy msgid "Default Tree Policy for this User" msgstr "ΠÏοεπιλεγμένη Πολιτική ΔέντÏο για αυτόν τον ΧÏήστη" #: user_admin.php:1606 user_group_admin.php:1279 #, fuzzy msgid "No Matching Trees Found" msgstr "Δεν βÏέθηκαν δέντÏα που ταιÏιάζουν" #: user_admin.php:1651 user_group_admin.php:1325 #, fuzzy msgid "User Permissions" msgstr "Δικαιώματα χÏήστη" #: user_admin.php:1718 user_group_admin.php:1406 #, fuzzy msgid "External Link Permissions" msgstr "ΕξωτεÏικά δικαιώματα σÏνδεσης" #: user_admin.php:1775 user_group_admin.php:1463 #, fuzzy msgid "Plugin Permissions" msgstr "Δικαιώματα Ï€Ïοσθήκης" #: user_admin.php:1837 user_group_admin.php:1519 #, fuzzy msgid "Legacy 1.x Plugins" msgstr "ΚληÏονομιά 1.x Plugins" #: user_admin.php:1888 user_group_admin.php:1554 #, fuzzy, php-format msgid "User Settings %s" msgstr "Ρυθμίσεις χÏήστη %s" #: user_admin.php:2003 user_group_admin.php:1670 msgid "Permissions" msgstr "Εξουσιοδοτήσεις" #: user_admin.php:2004 #, fuzzy msgid "Group Membership" msgstr "Ομαδική ΣÏνθεση" #: user_admin.php:2005 user_group_admin.php:1671 #, fuzzy msgid "Graph Perms" msgstr "Graph Perms" #: user_admin.php:2006 user_group_admin.php:1672 #, fuzzy msgid "Device Perms" msgstr "Device Perms" #: user_admin.php:2007 user_group_admin.php:1673 #, fuzzy msgid "Template Perms" msgstr "ΠÏότυπα Perms" #: user_admin.php:2008 user_group_admin.php:1674 #, fuzzy msgid "Tree Perms" msgstr "Tree Perms" #: user_admin.php:2050 #, fuzzy, php-format msgid "User Management %s" msgstr "ΔιαχείÏιση χÏηστών %s" #: user_admin.php:2350 user_group_admin.php:1925 #, fuzzy msgid "Graph Policy" msgstr "Πολιτική γÏαφήματος" #: user_admin.php:2351 user_group_admin.php:1926 #, fuzzy msgid "Device Policy" msgstr "Πολιτική συσκευών" #: user_admin.php:2352 user_group_admin.php:1927 #, fuzzy msgid "Template Policy" msgstr "Πολιτική Ï€ÏοτÏπων" #: user_admin.php:2353 msgid "Last Login" msgstr "Τελευταία ΣÏνδεση" #: user_admin.php:2374 msgid "Unavailable" msgstr "Μη Διαθέσιμο" #: user_admin.php:2390 #, fuzzy msgid "No Users Found" msgstr "Δεν βÏέθηκαν χÏήστες" #: user_admin.php:2601 user_group_admin.php:2159 #, fuzzy, php-format msgid "Graph Permissions %s" msgstr "ΠÏογÏάμματα %s" #: user_admin.php:2655 user_admin.php:2740 msgid "Show All" msgstr "ΠÏοβολή Όλων" #: user_admin.php:2708 #, fuzzy, php-format msgid "Group Membership %s" msgstr "Όμιλος %s" #: user_admin.php:2794 user_group_admin.php:2267 #, fuzzy, php-format msgid "Devices Permission %s" msgstr "Συσκευές Άδεια %s" #: user_admin.php:2844 user_admin.php:2929 user_admin.php:3014 #: user_admin.php:3099 user_group_admin.php:2213 user_group_admin.php:2317 #: user_group_admin.php:2402 user_group_admin.php:2487 #, fuzzy msgid "Show Exceptions" msgstr "ΠÏοβολή εξαιÏέσεων" #: user_admin.php:2897 user_group_admin.php:2370 #, fuzzy, php-format msgid "Template Permission %s" msgstr "ΈγκÏιση Ï€ÏοτÏπου %s" #: user_admin.php:2982 user_admin.php:3067 user_group_admin.php:2455 #, fuzzy, php-format msgid "Tree Permission %s" msgstr "Άδεια δέντÏου %s" #: user_domains.php:230 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to delete the following User Domain." msgid_plural "Click 'Continue' to delete following User Domains." msgstr[0] "Κάντε κλικ στο κουμπί "Συνέχεια" για να διαγÏάψετε τον ακόλουθο τομέα χÏήστη." msgstr[1] "Κάντε κλικ στο κουμπί "Συνέχεια" για να διαγÏάψετε τους ακόλουθους τομείς χÏηστών." #: user_domains.php:235 #, fuzzy msgid "Delete User Domain" msgid_plural "Delete User Domains" msgstr[0] "ΔιαγÏαφή τομέα χÏήστη" msgstr[1] "ΔιαγÏαφή τομέων χÏηστών" #: user_domains.php:239 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to disable the following User Domain." msgid_plural "Click 'Continue' to disable following User Domains." msgstr[0] "Κάντε κλικ στο κουμπί "Συνέχεια" για να απενεÏγοποιήσετε τον ακόλουθο τομέα χÏήστη." msgstr[1] "Κάντε κλικ στο κουμπί "Συνέχεια" για να απενεÏγοποιήσετε τους ακόλουθους τομείς χÏηστών." #: user_domains.php:244 #, fuzzy msgid "Disable User Domain" msgid_plural "Disable User Domains" msgstr[0] "ΑπενεÏγοποίηση τομέα χÏήστη" msgstr[1] "ΑπενεÏγοποίηση τομέων χÏηστών" #: user_domains.php:248 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to enable the following User Domain." msgstr "Κάντε κλικ στο κουμπί "Συνέχεια" για να ενεÏγοποιήσετε τον ακόλουθο τομέα χÏήστη." #: user_domains.php:253 #, fuzzy msgid "Enabled User Domain" msgid_plural "Enable User Domains" msgstr[0] "ΕνεÏγοποιημένος τομέας χÏήστη" msgstr[1] "ΕνεÏγοποίηση τομέων χÏηστών" #: user_domains.php:257 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to make the following the following User Domain the default one." msgstr "Κάντε κλικ στο κουμπί "Συνέχεια" για να κάνετε το ακόλουθο τον ακόλουθο τομέα χÏήστη ως Ï€Ïοεπιλεγμένο." #: user_domains.php:262 #, fuzzy msgid "Make Selected Domain Default" msgstr "Κάντε την Ï€Ïοεπιλεγμένη Ï€Ïοεπιλεγμένη πεÏιοχή" #: user_domains.php:317 #, fuzzy, php-format msgid "User Domain [edit: %s]" msgstr "Τομέας χÏηστών [επεξεÏγασία: %s]" #: user_domains.php:319 #, fuzzy msgid "User Domain [new]" msgstr "Τομέας χÏήστη [νέο]" #: user_domains.php:327 #, fuzzy msgid "Enter a meaningful name for this domain. This will be the name that appears in the Login Realm during login." msgstr "Εισαγάγετε ένα σημαντικό όνομα για αυτόν τον τομέα. Αυτό θα είναι το όνομα που εμφανίζεται στο Realm Login κατά τη διάÏκεια της σÏνδεσης." #: user_domains.php:333 #, fuzzy msgid "Domains Type" msgstr "ΤÏπος τομέων" #: user_domains.php:334 #, fuzzy msgid "Choose what type of domain this is." msgstr "Επιλέξτε τον Ï„Ïπο του τομέα αυτοÏ." #: user_domains.php:341 #, fuzzy msgid "The name of the user that Cacti will use as a template for new user accounts." msgstr "Το όνομα του χÏήστη που θα χÏησιμοποιήσει το Cacti ως Ï€Ïότυπο για νέους λογαÏιασμοÏÏ‚ χÏηστών." #: user_domains.php:351 #, fuzzy msgid "If this checkbox is checked, users will be able to login using this domain." msgstr "Εάν το πλαίσιο ελέγχου είναι ενεÏγοποιημένο, οι χÏήστες θα μποÏοÏν να συνδεθοÏν χÏησιμοποιώντας αυτόν τον τομέα." #: user_domains.php:368 #, fuzzy msgid "The dns hostname or ip address of the server." msgstr "Το DNS hostname ή η διεÏθυνση IP του διακομιστή." #: user_domains.php:376 #, fuzzy msgid "TCP/UDP port for Non SSL communications." msgstr "ΘÏÏα TCP / UDP για επικοινωνίες χωÏίς SSL." #: user_domains.php:415 #, fuzzy msgid "Mode which cacti will attempt to authenticate against the LDAP server.
    No Searching - No Distinguished Name (DN) searching occurs, just attempt to bind with the provided Distinguished Name (DN) format.

    Anonymous Searching - Attempts to search for username against LDAP directory via anonymous binding to locate the users Distinguished Name (DN).

    Specific Searching - Attempts search for username against LDAP directory via Specific Distinguished Name (DN) and Specific Password for binding to locate the users Distinguished Name (DN)." msgstr "ΛειτουÏγία που οι κάκτοι θα Ï€Ïοσπαθήσουν να πιστοποιήσουν κατά του διακομιστή LDAP.
    Δεν Ï€Ïαγματοποιείται αναζήτηση - Δεν Ï€Ïαγματοποιείται αναζήτηση DNS, απλώς επιχειÏήστε να συνδεθείτε με τη μοÏφή Distinguished Name (DN).

    Ανώνυμη αναζήτηση - ΠÏοσπάθειες αναζήτησης ονόματος χÏήστη σε κατάλογο LDAP μέσω ανώνυμης δέσμευσης για να εντοπίσετε τους χÏήστες Distinguished Name (DN).

    Ειδική αναζήτηση - ΠÏοσπαθεί να αναζητήσει όνομα χÏήστη σε κατάλογο LDAP μέσω συγκεκÏιμένου διακÏÎ¹Ï„Î¹ÎºÎ¿Ï Î¿Î½ÏŒÎ¼Î±Ï„Î¿Ï‚ (DN) και συγκεκÏιμένου ÎºÏ‰Î´Î¹ÎºÎ¿Ï Ï€Ïόσβασης για σÏνδεση για να εντοπίσει τους χÏήστες Distinguished Name (DN)." #: user_domains.php:464 #, fuzzy msgid "Search base for searching the LDAP directory, such as \"dc=win2kdomain,dc=local\" or \"ou=people,dc=domain,dc=local\"." msgstr "Βάση αναζήτησης για αναζήτηση στον κατάλογο LDAP, όπως "dc = win2kdomain, dc = local" ή "ou = people, dc = domain, dc = local" ." #: user_domains.php:471 #, fuzzy msgid "Search filter to use to locate the user in the LDAP directory, such as for windows: \"(&(objectclass=user)(objectcategory=user)(userPrincipalName=<username>*))\" or for OpenLDAP: \"(&(objectClass=account)(uid=<username>))\". \"<username>\" is replaced with the username that was supplied at the login prompt." msgstr ""(& Objectclass = user) (objectcategory = user) (userPrincipalName = <username> *)) ή για το OpenLDAP: " (& (objectClass = λογαÏιασμός) (uid = <username>)) " . "<username>" αντικαθίσταται με το όνομα χÏήστη που παÏέχεται στη γÏαμμή σÏνδεσης." #: user_domains.php:502 #, fuzzy msgid "eMail" msgstr "Email" #: user_domains.php:503 #, fuzzy msgid "Field that will replace the email taken from LDAP. (on windows: mail) " msgstr "Πεδίο που θα αντικαταστήσει το μήνυμα ηλεκτÏÎ¿Î½Î¹ÎºÎ¿Ï Ï„Î±Ï‡Ï…Î´Ïομείου που λαμβάνεται από το LDAP. (στα παÏάθυÏα: ταχυδÏομείο)" #: user_domains.php:528 #, fuzzy msgid "Domain Properties" msgstr "Ιδιότητες τομέα" #: user_domains.php:659 msgid "Domains" msgstr "Domains" #: user_domains.php:745 msgid "Domain Name" msgstr "Όνομα του Domain" #: user_domains.php:746 #, fuzzy msgid "Domain Type" msgstr "ΤÏπος τομέα" #: user_domains.php:748 #, fuzzy msgid "Effective User" msgstr "Αποτελεσματικός χÏήστης" #: user_domains.php:749 #, fuzzy msgid "CN FullName" msgstr "CN FullName" #: user_domains.php:750 #, fuzzy msgid "CN eMail" msgstr "CN eMail" #: user_domains.php:763 #, fuzzy msgid "None Selected" msgstr "Κανένα Επιλεγμένο" #: user_domains.php:771 #, fuzzy msgid "No User Domains Found" msgstr "Δεν βÏέθηκαν τομείς χÏηστών" #: user_group_admin.php:39 user_group_admin.php:58 #, fuzzy msgid "Defer to the Users Setting" msgstr "Αναβάλλεται η ÏÏθμιση των χÏηστών" #: user_group_admin.php:43 #, fuzzy msgid "Show the Page that the User pointed their browser to" msgstr "Εμφάνιση της σελίδας στην οποία ο χÏήστης έδειξε το Ï€ÏόγÏαμμα πεÏιήγησής του" #: user_group_admin.php:47 #, fuzzy msgid "Show the Console" msgstr "Εμφάνιση της κονσόλας" #: user_group_admin.php:51 #, fuzzy msgid "Show the default Graph Screen" msgstr "Εμφάνιση της Ï€Ïοεπιλεγμένης οθόνης γÏαφήματος" #: user_group_admin.php:66 #, fuzzy msgid "Restrict Access" msgstr "ΠεÏιοÏισμός Ï€Ïόσβασης" #: user_group_admin.php:73 user_group_admin.php:1922 msgid "Group Name" msgstr "Όνομα Ομάδας" #: user_group_admin.php:74 #, fuzzy msgid "The name of this Group." msgstr "Το όνομα αυτής της ομάδας." #: user_group_admin.php:80 #, fuzzy msgid "Group Description" msgstr "ομαδική πεÏιγÏαφή" #: user_group_admin.php:81 #, fuzzy msgid "A more descriptive name for this group, that can include spaces or special characters." msgstr "Ένα πιο πεÏιγÏαφικό όνομα για αυτήν την ομάδα, που μποÏεί να πεÏιλαμβάνει χώÏους ή ειδικοÏÏ‚ χαÏακτήÏες." #: user_group_admin.php:93 #, fuzzy msgid "General Group Options" msgstr "Γενικές επιλογές ομάδας" #: user_group_admin.php:95 #, fuzzy msgid "Set any user account-specific options here." msgstr "ΟÏίστε τυχόν επιλογές συγκεκÏιμένου λογαÏÎ¹Î±ÏƒÎ¼Î¿Ï Ï‡Ïήστη εδώ." #: user_group_admin.php:99 #, fuzzy msgid "Allow Users of this Group to keep custom User Settings" msgstr "Îα επιτÏέπεται στους χÏήστες αυτής της ομάδας να διατηÏοÏν Ï€ÏοσαÏμοσμένες Ïυθμίσεις χÏηστών" #: user_group_admin.php:106 #, fuzzy msgid "Tree Rights" msgstr "Δικαιώματα δένδÏων" #: user_group_admin.php:108 #, fuzzy msgid "Should Users of this Group have access to the Tree?" msgstr "ΠÏέπει οι χÏήστες αυτής της ομάδας να έχουν Ï€Ïόσβαση στο δέντÏο;" #: user_group_admin.php:114 #, fuzzy msgid "Graph List Rights" msgstr "Δικαιώματα λίστας γÏαφημάτων" #: user_group_admin.php:116 #, fuzzy msgid "Should Users of this Group have access to the Graph List?" msgstr "ΠÏέπει οι χÏήστες αυτής της ομάδας να έχουν Ï€Ïόσβαση στη λίστα γÏαφημάτων;" #: user_group_admin.php:122 #, fuzzy msgid "Graph Preview Rights" msgstr "Δικαιώματα Ï€Ïοεπισκόπησης γÏαφήματος" #: user_group_admin.php:124 #, fuzzy msgid "Should Users of this Group have access to the Graph Preview?" msgstr "ΠÏέπει οι χÏήστες αυτής της ομάδας να έχουν Ï€Ïόσβαση στην Ï€Ïοεπισκόπηση γÏαφήματος;" #: user_group_admin.php:133 #, fuzzy msgid "What to do when a User from this User Group logs in." msgstr "Τι Ï€Ïέπει να κάνετε όταν ένας χÏήστης από αυτήν την ομάδα χÏηστών συνδεθεί." #: user_group_admin.php:441 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to delete the following User Group" msgid_plural "Click 'Continue' to delete following User Groups" msgstr[0] "Κάντε κλικ στο κουμπί "Συνέχεια" για να διαγÏάψετε την ακόλουθη ομάδα χÏηστών" msgstr[1] "Κάντε κλικ στο κουμπί "Συνέχεια" για να διαγÏάψετε τις ακόλουθες ομάδες χÏηστών" #: user_group_admin.php:446 #, fuzzy msgid "Delete User Group" msgid_plural "Delete User Groups" msgstr[0] "ΔιαγÏαφή ομάδας χÏηστών" msgstr[1] "ΔιαγÏαφή ομάδων χÏηστών" #: user_group_admin.php:454 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to Copy the following User Group to a new User Group." msgid_plural "Click 'Continue' to Copy following User Groups to new User Groups." msgstr[0] "Κάντε κλικ στο κουμπί "Συνέχεια" για να αντιγÏάψετε την ακόλουθη ομάδα χÏηστών σε μια νέα ομάδα χÏηστών." msgstr[1] "Κάντε κλικ στην επιλογή 'Συνέχεια' για να αντιγÏάψετε τις ακόλουθες ομάδες χÏηστών σε νέες ομάδες χÏηστών." #: user_group_admin.php:460 #, fuzzy msgid "Group Prefix:" msgstr "ΠÏόθεμα ομάδας:" #: user_group_admin.php:461 #, fuzzy msgid "New Group" msgstr "Îέα ομάδα" #: user_group_admin.php:465 #, fuzzy msgid "Copy User Group" msgid_plural "Copy User Groups" msgstr[0] "ΑντιγÏαφή ομάδας χÏηστών" msgstr[1] "ΑντιγÏαφή ομάδων χÏηστών" #: user_group_admin.php:471 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to enable the following User Group." msgid_plural "Click 'Continue' to enable following User Groups." msgstr[0] "Κάντε κλικ στο κουμπί "Συνέχεια" για να ενεÏγοποιήσετε την ακόλουθη Ομάδα χÏηστών." msgstr[1] "Κάντε κλικ στο κουμπί 'Συνέχεια' για να ενεÏγοποιήσετε τις ακόλουθες ομάδες χÏηστών." #: user_group_admin.php:476 #, fuzzy msgid "Enable User Group" msgid_plural "Enable User Groups" msgstr[0] "ΕνεÏγοποίηση ομάδας χÏηστών" msgstr[1] "ΕνεÏγοποιήστε τις ομάδες χÏηστών" #: user_group_admin.php:482 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to disable the following User Group." msgid_plural "Click 'Continue' to disable following User Groups." msgstr[0] "Κάντε κλικ στο κουμπί "Συνέχεια" για να απενεÏγοποιήσετε την ακόλουθη Ομάδα χÏηστών." msgstr[1] "Κάντε κλικ στο κουμπί "Συνέχεια" για να απενεÏγοποιήσετε τις ακόλουθες ομάδες χÏηστών." #: user_group_admin.php:487 #, fuzzy msgid "Disable User Group" msgid_plural "Disable User Groups" msgstr[0] "ΑπενεÏγοποιήστε την ομάδα χÏηστών" msgstr[1] "ΑπενεÏγοποιήστε τις ομάδες χÏηστών" #: user_group_admin.php:678 #, fuzzy msgid "Login Name" msgstr "Ονομα σÏνδεσης" #: user_group_admin.php:678 msgid "Membership" msgstr "ΣυνδÏομή" #: user_group_admin.php:689 #, fuzzy msgid "Group Member" msgstr "Μέλος ομάδας" #: user_group_admin.php:699 #, fuzzy msgid "No Matching Group Members Found" msgstr "Δεν βÏέθηκαν μέλη που αντιστοιχοÏν στην ομάδα" #: user_group_admin.php:713 msgid "Add to Group" msgstr "ΠÏοσθήκη σε ομάδα" #: user_group_admin.php:714 msgid "Remove from Group" msgstr "ΔιαγÏαφή από κοπάδι" #: user_group_admin.php:756 user_group_admin.php:899 #, fuzzy msgid "Default Graph Policy for this User Group" msgstr "ΠÏοεπιλεγμένη πολιτική γÏαφήματος για αυτήν την ομάδα χÏηστών" #: user_group_admin.php:1049 #, fuzzy msgid "Default Graph Template Policy for this User Group" msgstr "ΠÏοεπιλεγμένη πολιτική Ï€ÏοτÏπου γÏαφήματος για αυτήν την ομάδα χÏηστών" #: user_group_admin.php:1190 #, fuzzy msgid "Default Tree Policy for this User Group" msgstr "ΠÏοεπιλεγμένη Πολιτική ΔέντÏο για αυτήν την Ομάδα χÏηστών" #: user_group_admin.php:1669 user_group_admin.php:1923 msgid "Members" msgstr "Μέλη" #: user_group_admin.php:1681 #, fuzzy, php-format msgid "User Group Management [edit: %s]" msgstr "ΔιαχείÏιση ομάδας χÏηστών [επεξεÏγασία: %s]" #: user_group_admin.php:1683 #, fuzzy msgid "User Group Management [new]" msgstr "ΔιαχείÏιση ομάδων χÏηστών [new]" #: user_group_admin.php:1831 #, fuzzy msgid "User Group Management" msgstr "ΔιαχείÏιση ομάδας χÏηστών" #: user_group_admin.php:1953 #, fuzzy msgid "No User Groups Found" msgstr "Δεν βÏέθηκαν ομάδες χÏηστών" #: user_group_admin.php:2540 #, fuzzy, php-format msgid "User Membership %s" msgstr "Μέλη ΧÏήστη %s" #: user_group_admin.php:2572 #, fuzzy msgid "Show Members" msgstr "Εμφάνιση μελών" #: user_group_admin.php:2578 msgctxt "filter reset" msgid "Clear" msgstr "ΚαθαÏισμός" #: utilities.php:186 #, fuzzy msgid "NET-SNMP Not Installed or its paths are not set. Please install if you wish to monitor SNMP enabled devices." msgstr "Το NET-SNMP δεν έχει εγκατασταθεί ή οι διαδÏομές του δεν έχουν Ïυθμιστεί. Εγκαταστήστε εάν θέλετε να παÏακολουθήσετε συσκευές με δυνατότητα SNMP." #: utilities.php:192 #, fuzzy msgid "Configuration Settings" msgstr "Ρυθμίσεις διαμόÏφωσης" #: utilities.php:192 #, fuzzy, php-format msgid "ERROR: Installed RRDtool version does not exceed configured version.
    Please visit the %s and select the correct RRDtool Utility Version." msgstr "ERROR: Η εγκατεστημένη έκδοση RRDtool δεν υπεÏβαίνει τη διαμοÏφωμένη έκδοση.
    Επισκεφτείτε το %s και επιλέξτε τη σωστή έκδοση του εÏγαλείου RRDtool Utility." #: utilities.php:197 #, fuzzy, php-format msgid "ERROR: RRDtool 1.2.x+ does not support the GIF images format, but %d\" graph(s) and/or templates have GIF set as the image format." msgstr "ERROR: Το εÏγαλείο RRDtool 1.2.x + δεν υποστηÏίζει τη μοÏφή των εικόνων GIF, αλλά το% d "γÏάμματα και / ή τα Ï€Ïότυπα έχουν οÏιστεί ως μοÏφή εικόνας GIF." #: utilities.php:217 #, fuzzy msgid "Database" msgstr "Βάση δεδομένων" #: utilities.php:218 msgid "PHP Info" msgstr "ΠληÏοφοÏίες PHP" #: utilities.php:225 #, fuzzy, php-format msgid "Technical Support [%s]" msgstr "Τεχνική υποστήÏιξη [ %s]" #: utilities.php:252 #, fuzzy msgid "General Information" msgstr "Γενικές πληÏοφοÏίες" #: utilities.php:266 #, fuzzy msgid "Cacti OS" msgstr "Cacti OS" #: utilities.php:276 #, fuzzy msgid "NET-SNMP Version" msgstr "Έκδοση NET-SNMP" #: utilities.php:281 #, fuzzy msgid "Configured" msgstr "ΔιαμοÏφώθηκε" #: utilities.php:286 #, fuzzy msgid "Found" msgstr "Î’Ïέθηκαν" #: utilities.php:322 utilities.php:358 #, php-format msgid "Total: %s" msgstr "ΣÏνολο: %s" #: utilities.php:329 #, fuzzy msgid "Poller Information" msgstr "ΠεÏισσότεÏες πληÏοφοÏίες" #: utilities.php:337 #, fuzzy msgid "Different version of Cacti and Spine!" msgstr "ΔιαφοÏετική έκδοση του Cacti και της σπονδυλικής στήλης!" #: utilities.php:355 #, fuzzy, php-format msgid "Action[%s]" msgstr "ΕνέÏγειες]" #: utilities.php:360 #, fuzzy msgid "No items to poll" msgstr "Δεν υπάÏχουν στοιχεία για δημοσκόπηση" #: utilities.php:366 #, fuzzy msgid "Concurrent Processes" msgstr "ΣυγχÏόνες διαδικασίες" #: utilities.php:371 #, fuzzy msgid "Max Threads" msgstr "Μέγιστα θέματα" #: utilities.php:376 #, fuzzy msgid "PHP Servers" msgstr "Διακομιστές PHP" #: utilities.php:381 #, fuzzy msgid "Script Timeout" msgstr "ΧÏονικό ÏŒÏιο δέσμης ενεÏγειών" #: utilities.php:386 #, fuzzy msgid "Max OID" msgstr "Μέγιστο OID" #: utilities.php:391 #, fuzzy msgid "Last Run Statistics" msgstr "Στατιστικά τελευταίας εκτέλεσης" #: utilities.php:399 #, fuzzy msgid "System Memory" msgstr "Μνήμη συστήματος" #: utilities.php:429 msgid "PHP Information" msgstr "ΠληÏοφοÏίες PHP" #: utilities.php:432 msgid "PHP Version" msgstr "Έκδοση PHP" #: utilities.php:436 #, fuzzy msgid "PHP Version 5.5.0+ is recommended due to strong password hashing support." msgstr "Το PHP Version 5.5.0+ συνιστάται λόγω της ισχυÏής υποστήÏιξης του hashing password." #: utilities.php:441 #, fuzzy msgid "PHP OS" msgstr "PHP OS" #: utilities.php:446 #, fuzzy msgid "PHP uname" msgstr "PHP uname" #: utilities.php:457 #, fuzzy msgid "PHP SNMP" msgstr "PHP SNMP" #: utilities.php:494 #, fuzzy msgid "You've set memory limit to 'unlimited'." msgstr "Έχετε οÏίσει το ÏŒÏιο μνήμης σε 'απεÏιόÏιστο'." #: utilities.php:496 #, fuzzy, php-format msgid "It is highly suggested that you alter you php.ini memory_limit to %s or higher." msgstr "ΠÏοτείνεται ιδιαίτεÏα να αλλάξετε το php.ini memory_limit σε %s ή υψηλότεÏο." #: utilities.php:497 #, fuzzy msgid "This suggested memory value is calculated based on the number of data source present and is only to be used as a suggestion, actual values may vary system to system based on requirements." msgstr "Αυτή η Ï€Ïοτεινόμενη τιμή μνήμης υπολογίζεται με βάση τον αÏιθμό των πηγών δεδομένων που υπάÏχουν και Ï€Ïόκειται να χÏησιμοποιηθεί μόνο ως Ï€Ïόταση, οι Ï€Ïαγματικές τιμές μποÏεί να ποικίλουν από σÏστημα σε σÏστημα βάσει των απαιτήσεων." #: utilities.php:505 #, fuzzy msgid "MySQL Table Information - Sizes in KBytes" msgstr "ΠληÏοφοÏίες Πίνακα MySQL - Μεγέθη σε KBytes" #: utilities.php:516 #, fuzzy msgid "Avg Row Length" msgstr "Μέση γÏαμμή γÏαμμής" #: utilities.php:517 #, fuzzy msgid "Data Length" msgstr "Μήκος δεδομένων" #: utilities.php:518 #, fuzzy msgid "Index Length" msgstr "Μήκος ευÏετηÏίου" #: utilities.php:521 msgid "Comment" msgstr "Σχόλιο" #: utilities.php:540 #, fuzzy msgid "Unable to retrieve table status" msgstr "Δεν είναι δυνατή η ανάκτηση της κατάστασης του πίνακα" #: utilities.php:546 #, fuzzy msgid "PHP Module Information" msgstr "ΠληÏοφοÏίες για τις λειτουÏγικές μονάδες PHP" #: utilities.php:670 #, fuzzy msgid "User Login History" msgstr "ΙστοÏικό σÏνδεσης χÏήστη" #: utilities.php:684 #, fuzzy msgid "Deleted/Invalid" msgstr "ΔιαγÏαφή / Μη έγκυÏη" #: utilities.php:697 utilities.php:802 msgid "Result" msgstr "Αποτέλεσμα" #: utilities.php:702 utilities.php:836 #, fuzzy msgid "Success - Password" msgstr "Επιτυχία - Pswd" #: utilities.php:703 utilities.php:836 #, fuzzy msgid "Success - Token" msgstr "Επιτυχία - Token" #: utilities.php:704 utilities.php:836 #, fuzzy msgid "Success - Password Change" msgstr "Επιτυχία - Pswd" #: utilities.php:709 msgid "Attempts" msgstr "ΠÏοσπάθειες" #: utilities.php:725 utilities.php:1082 utilities.php:1414 utilities.php:1695 #: utilities.php:2421 utilities.php:2684 vdef.php:727 msgctxt "Button: use filter settings" msgid "Go" msgstr "Πήγαινε" #: utilities.php:726 utilities.php:1083 utilities.php:1415 utilities.php:1696 #: utilities.php:2422 utilities.php:2685 vdef.php:728 msgctxt "Button: reset filter settings" msgid "Clear" msgstr "ΚαθαÏισμός" #: utilities.php:727 utilities.php:1084 utilities.php:2686 msgctxt "Button: delete all table entries" msgid "Purge" msgstr "ΔιαγÏαφή" #: utilities.php:727 #, fuzzy msgid "Purge User Log" msgstr "ΚαθαÏίστε το αÏχείο καταγÏαφής χÏήστη" #: utilities.php:791 #, fuzzy msgid "User Logins" msgstr "ΣÏνδεση χÏήστη" #: utilities.php:803 msgid "IP Address" msgstr "IP Address" #: utilities.php:820 #, fuzzy msgid "(User Removed)" msgstr "(Ο χÏήστης αφαιÏέθηκε)" #: utilities.php:1156 #, fuzzy, php-format msgid "Log [Total Lines: %d - Non-Matching Items Hidden]" msgstr "ΑÏχειοθέτηση [Συνολικές γÏαμμές:% d - Στοιχεία που δεν αντιστοιχοÏν]" #: utilities.php:1158 #, fuzzy, php-format msgid "Log [Total Lines: %d - All Items Shown]" msgstr "ΚαταγÏαφή [Συνολικές γÏαμμές:% d - Όλα τα στοιχεία εμφανίζονται]" #: utilities.php:1252 #, fuzzy msgid "Clear Cacti Log" msgstr "ΔιαγÏαφή του αÏχείου Cacti" #: utilities.php:1265 #, fuzzy msgid "Cacti Log Cleared" msgstr "ΕγγÏαφή Cacti Clear" #: utilities.php:1267 #, fuzzy msgid "Error: Unable to clear log, no write permissions." msgstr "Σφάλμα: Δεν είναι δυνατή η διαγÏαφή του αÏχείου καταγÏαφής, δεν υπάÏχουν δικαιώματα εγγÏαφής." #: utilities.php:1270 #, fuzzy msgid "Error: Unable to clear log, file does not exist." msgstr "Σφάλμα: Δεν είναι δυνατή η διαγÏαφή του αÏχείου καταγÏαφής, το αÏχείο δεν υπάÏχει." #: utilities.php:1370 #, fuzzy msgid "Data Query Cache Items" msgstr "Στοιχεία Ï€ÏοσωÏινής αποθήκευσης εÏωτημάτων δεδομένων" #: utilities.php:1380 msgid "Query Name" msgstr "Όνομα ΕÏωτήματος" #: utilities.php:1444 #, fuzzy msgid "Allow the search term to include the index column" msgstr "ΕπιτÏέψτε στον ÏŒÏο αναζήτησης να συμπεÏιλάβει τη στήλη δείκτη" #: utilities.php:1445 #, fuzzy msgid "Include Index" msgstr "ΣυμπεÏιλάβετε ευÏετήÏιο" #: utilities.php:1520 msgid "Field Value" msgstr "Τιμή πεδίου" #: utilities.php:1520 #, fuzzy msgid "Index" msgstr "Δείκτης" #: utilities.php:1655 #, fuzzy msgid "Poller Cache Items" msgstr "Poller Cache στοιχεία" #: utilities.php:1716 #, fuzzy msgid "Script" msgstr "ΓÏαφή" #: utilities.php:1837 utilities.php:1842 #, fuzzy msgid "SNMP Version:" msgstr "Έκδοση SNMP:" #: utilities.php:1838 msgid "Community:" msgstr "Κοινότητα:" #: utilities.php:1839 utilities.php:1843 #, fuzzy msgid "OID:" msgstr "OID:" #: utilities.php:1843 #, fuzzy msgid "User:" msgstr "ΧÏήστης" #: utilities.php:1846 #, fuzzy msgid "Script:" msgstr "ΓÏαφή:" #: utilities.php:1848 #, fuzzy msgid "Script Server:" msgstr "Script Server:" #: utilities.php:1862 #, fuzzy msgid "RRD:" msgstr "RRD:" #: utilities.php:1883 #, fuzzy msgid "Cacti technical support page. Used by developers and technical support persons to assist with issues in Cacti. Includes checks for common configuration issues." msgstr "Cacti σελίδα τεχνικής υποστήÏιξης. ΧÏησιμοποιείται από Ï€ÏογÏαμματιστές και άτομα τεχνικής υποστήÏιξης για να βοηθήσουν σε θέματα στο Cacti. ΠεÏιλαμβάνει ελέγχους για κοινά θέματα διαμόÏφωσης." #: utilities.php:1885 #, fuzzy msgid "Log Administration" msgstr "ΔιαχείÏιση αÏχείων καταγÏαφής" #: utilities.php:1887 #, fuzzy msgid "The Cacti Log stores statistic, error and other message depending on system settings. This information can be used to identify problems with the poller and application." msgstr "Το αÏχείο καταγÏαφής Cacti αποθηκεÏει στατιστικά στοιχεία, σφάλματα και άλλα μηνÏματα ανάλογα με τις Ïυθμίσεις του συστήματος. Αυτές οι πληÏοφοÏίες μποÏοÏν να χÏησιμοποιηθοÏν για τον εντοπισμό Ï€Ïοβλημάτων με το poller και την εφαÏμογή." #: utilities.php:1891 #, fuzzy msgid "Allows Administrators to browse the user log. Administrators can filter and export the log as well." msgstr "ΕπιτÏέπει στους διαχειÏιστές να πεÏιηγοÏνται στο αÏχείο καταγÏαφής χÏηστών. Οι διαχειÏιστές μποÏοÏν επίσης να φιλτÏάÏουν και να εξάγουν το αÏχείο καταγÏαφής." #: utilities.php:1895 #, fuzzy msgid "Poller Cache Administration" msgstr "ΔιαχείÏιση πολικής Ï€ÏοσωÏινής μνήμης" #: utilities.php:1898 #, fuzzy msgid "This is the data that is being passed to the poller each time it runs. This data is then in turn executed/interpreted and the results are fed into the RRDfiles for graphing or the database for display." msgstr "Αυτά είναι τα δεδομένα που μεταφέÏονται στο poller κάθε φοÏά που εκτελείται. Αυτά τα δεδομένα μετά με τη σειÏά τους εκτελοÏνται / εÏμηνεÏονται και τα αποτελέσματα Ï„ÏοφοδοτοÏνται στα RRDfiles για τη γÏαφική παÏάσταση ή τη βάση δεδομένων για εμφάνιση." #: utilities.php:1902 #, fuzzy msgid "The Data Query Cache stores information gathered from Data Query input types. The values from these fields can be used in the text area of Graphs for Legends, Vertical Labels, and GPRINTS as well as in CDEF's." msgstr "Η Ï€ÏοσωÏινή μνήμη εÏωτήματος δεδομένων αποθηκεÏει τις πληÏοφοÏίες που συλλέγονται από τους Ï„Ïπους εισόδου δεδομένων εÏωτήματος. Οι τιμές από αυτά τα πεδία μποÏοÏν να χÏησιμοποιηθοÏν στην πεÏιοχή κειμένου του Graphs for Legends, Vertical Labels και GPRINTS καθώς και στα CDEF." #: utilities.php:1904 #, fuzzy msgid "Rebuild Poller Cache" msgstr "ΑνασυγκÏότηση της Ï€ÏοσωÏινής κÏυφής μνήμης" #: utilities.php:1906 #, fuzzy msgid "The Poller Cache will be re-generated if you select this option. Use this option only in the event of a database crash if you are experiencing issues after the crash and have already run the database repair tools. Alternatively, if you are having problems with a specific Device, simply re-save that Device to rebuild its Poller Cache. There is also a command line interface equivalent to this command that is recommended for large systems. NOTE: On large systems, this command may take several minutes to hours to complete and therefore should not be run from the Cacti UI. You can simply run 'php -q cli/rebuild_poller_cache.php --help' at the command line for more information." msgstr "Η Poller Cache θα επαναδημιουÏγηθεί αν επιλέξετε αυτήν την επιλογή. ΧÏησιμοποιήστε αυτήν την επιλογή μόνο σε πεÏίπτωση συντÏιβής βάσης δεδομένων, εάν αντιμετωπίζετε ζητήματα μετά τη συντÏιβή και έχετε ήδη εκτελέσει τα εÏγαλεία επισκευής βάσης δεδομένων. Εναλλακτικά, εάν αντιμετωπίζετε Ï€Ïοβλήματα με μια συγκεκÏιμένη συσκευή, απλά αποθηκεÏστε εκ νέου τη Συσκευή για να δημιουÏγήσετε ξανά τη Poller Cache. ΥπάÏχει επίσης μια διεπαφή γÏαμμής εντολών ισοδÏναμη με αυτήν την εντολή που συνιστάται για μεγάλα συστήματα. ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Σε μεγάλα συστήματα, αυτή η εντολή μποÏεί να διαÏκέσει αÏκετά λεπτά έως ÏŽÏες για να ολοκληÏωθεί και συνεπώς δεν Ï€Ïέπει να Ï„Ïέξει από το Cacti UI. ΜποÏείτε απλά να εκτελέσετε 'php -q cli / rebuild_poller_cache.php --help' στη γÏαμμή εντολών για πεÏισσότεÏες πληÏοφοÏίες." #: utilities.php:1908 #, fuzzy msgid "Rebuild Resource Cache" msgstr "ΕπαναδημιουÏγία Ï€ÏοσωÏινής μνήμης πόÏων" #: utilities.php:1910 #, fuzzy msgid "When operating multiple Data Collectors in Cacti, Cacti will attempt to maintain state for key files on all Data Collectors. This includes all core, non-install related website and plugin files. When you force a Resource Cache rebuild, Cacti will clear the local Resource Cache, and then rebuild it at the next scheduled poller start. This will trigger all Remote Data Collectors to recheck their website and plugin files for consistency." msgstr "Όταν χÏησιμοποιείτε πολλαπλοÏÏ‚ συλλέκτες δεδομένων στο Cacti, ο Cacti θα επιχειÏήσει να διατηÏήσει την κατάσταση για τα βασικά αÏχεία σε όλους τους συλλέκτες δεδομένων. Αυτό πεÏιλαμβάνει όλες τις βασικές ιστοσελίδες και αÏχεία Ï€Ïοσθηκών που δεν σχετίζονται με την εγκατάσταση. Όταν αναγκάζετε την ανασÏσταση της Ï€ÏοσωÏινής μνήμης πόÏων, ο Cacti θα εκκαθαÏίσει την τοπική Ï€ÏοσωÏινή μνήμη πόÏων και, στη συνέχεια, θα την ανοικοδομήσει κατά την επόμενη Ï€ÏογÏαμματισμένη εκκίνηση του poller. Αυτό θα ενεÏγοποιήσει όλους τους συλλέκτες απομακÏυσμένων δεδομένων για να ελέγξουν εκ νέου τον ιστοτόπο τους και τα αÏχεία Ï€Ïοσθηκών για λόγους συνέπειας." #: utilities.php:1914 #, fuzzy msgid "Boost Utilities" msgstr "Boost Utilities" #: utilities.php:1915 #, fuzzy msgid "View Boost Status" msgstr "ΠÏοβολή κατάστασης αÏξησης" #: utilities.php:1917 #, fuzzy msgid "This menu pick allows you to view various boost settings and statistics associated with the current running Boost configuration." msgstr "Αυτή η επιλογή Î¼ÎµÎ½Î¿Ï ÏƒÎ±Ï‚ επιτÏέπει να δείτε διάφοÏες Ïυθμίσεις ώθησης και στατιστικά στοιχεία που σχετίζονται με την Ï„Ïέχουσα διαμόÏφωση Boost." #: utilities.php:1921 #, fuzzy msgid "RRD Utilities" msgstr "RRD Utilities" #: utilities.php:1922 #, fuzzy msgid "RRDfile Cleaner" msgstr "RRDfile Cleaner" #: utilities.php:1924 #, fuzzy msgid "When you delete Data Sources from Cacti, the corresponding RRDfiles are not removed automatically. Use this utility to facilitate the removal of these old files." msgstr "Όταν διαγÏάφετε τις Πηγές Δεδομένων από τον Cacti, τα αντίστοιχα αÏχεία RRD δεν καταÏγοÏνται αυτόματα. ΧÏησιμοποιήστε αυτό το βοηθητικό Ï€ÏόγÏαμμα για να διευκολÏνετε την αφαίÏεση αυτών των παλιών αÏχείων." #: utilities.php:1929 #, fuzzy msgid "SNMPAgent Utilities" msgstr "SNMPAgent Utilities" #: utilities.php:1930 #, fuzzy msgid "View SNMPAgent Cache" msgstr "ΠÏοβολή SNMPAgent Cache" #: utilities.php:1932 #, fuzzy msgid "This shows all objects being handled by the SNMPAgent." msgstr "Αυτό δείχνει όλα τα αντικείμενα που χειÏίζεται το SNMPAgent." #: utilities.php:1934 #, fuzzy msgid "Rebuild SNMPAgent Cache" msgstr "Ανακατασκευή της Ï€ÏοσωÏινής μνήμης SNMPAgent" #: utilities.php:1936 #, fuzzy msgid "The SNMP cache will be cleared and re-generated if you select this option. Note that it takes another poller run to restore the SNMP cache completely." msgstr "Η Ï€ÏοσωÏινή μνήμη SNMP θα εκκαθαÏιστεί και θα επανέλθει εάν επιλέξετε αυτήν την επιλογή. Λάβετε υπόψη ότι χÏειάζεται να εκτελεστεί άλλη λειτουÏγία πολλικής αποκατάστασης για την πλήÏη αποκατάσταση της Ï€ÏοσωÏινής μνήμης SNMP." #: utilities.php:1938 #, fuzzy msgid "View SNMPAgent Notification Log" msgstr "Δείτε το αÏχείο ειδοποιήσεων SNMPAgent" #: utilities.php:1940 #, fuzzy msgid "This menu pick allows you to view the latest events SNMPAgent has handled in relation to the registered notification receivers." msgstr "Αυτή η επιλογή Î¼ÎµÎ½Î¿Ï ÏƒÎ±Ï‚ επιτÏέπει να δείτε τα τελευταία συμβάντα που έχει χειÏιστεί το SNMPAgent σε σχέση με τους καταχωÏημένους δέκτες ειδοποίησης." #: utilities.php:1944 #, fuzzy msgid "Allows Administrators to maintain SNMP notification receivers." msgstr "ΕπιτÏέπει στους διαχειÏιστές τη διατήÏηση των δεκτών ειδοποίησης SNMP." #: utilities.php:1951 #, fuzzy msgid "Cacti System Utilities" msgstr "Cacti System Utilities" #: utilities.php:2077 #, fuzzy msgid "Overrun Warning" msgstr "ΠÏοειδοποίηση υπέÏβασης" #: utilities.php:2078 #, fuzzy msgid "Timed Out" msgstr "Ο χÏόνος εξαντλήθηκε" #: utilities.php:2079 msgid "Other" msgstr "Άλλο" #: utilities.php:2081 #, fuzzy msgid "Never Run" msgstr "Ποτέ μην Ï„Ïέχεις" #: utilities.php:2134 #, fuzzy msgid "Cannot open directory" msgstr "Δεν είναι δυνατή η Ï€Ïόσβαση στον κατάλογο" #: utilities.php:2138 #, fuzzy msgid "Directory Does NOT Exist!!" msgstr "Κατάλογος δεν υπάÏχει!" #: utilities.php:2145 #, fuzzy msgid "Current Boost Status" msgstr "Κατάσταση Ï„Ïέχουσας ώθησης" #: utilities.php:2148 #, fuzzy msgid "Boost On-demand Updating:" msgstr "Ενίσχυση ΕνημέÏωση κατ 'απαίτηση:" #: utilities.php:2151 #, fuzzy msgid "Total Data Sources:" msgstr "Συνολικές πηγές δεδομένων:" #: utilities.php:2155 #, fuzzy msgid "Pending Boost Records:" msgstr "Αναμενόμενες εγγÏαφές ώθησης:" #: utilities.php:2158 #, fuzzy msgid "Archived Boost Records:" msgstr "ΑÏχειοθετημένες εγγÏαφές ώθησης:" #: utilities.php:2161 #, fuzzy msgid "Total Boost Records:" msgstr "Συνολικές εγγÏαφές ώθησης:" #: utilities.php:2165 #, fuzzy msgid "Boost Storage Statistics" msgstr "ΕνισχÏστε τις στατιστικές αποθήκευσης" #: utilities.php:2169 #, fuzzy msgid "Database Engine:" msgstr "Μηχανή βάσης δεδομένων:" #: utilities.php:2173 #, fuzzy msgid "Current Boost Table(s) Size:" msgstr "ΤÏέχων Πίνακας Ενίσχυσης Μέγεθος:" #: utilities.php:2177 #, fuzzy msgid "Avg Bytes/Record:" msgstr "Avg Bytes / ΕγγÏαφή:" #: utilities.php:2205 #, fuzzy, php-format msgid "%d Bytes" msgstr "% d Bytes" #: utilities.php:2205 #, fuzzy msgid "Max Record Length:" msgstr "Μέγιστο μήκος εγγÏαφής:" #: utilities.php:2211 utilities.php:2212 msgid "Unlimited" msgstr "ΑπεÏιόÏιστα" #: utilities.php:2217 #, fuzzy msgid "Max Allowed Boost Table Size:" msgstr "Μέγιστο επιτÏεπόμενο μέγεθος πίνακα ώθησης:" #: utilities.php:2221 #, fuzzy msgid "Estimated Maximum Records:" msgstr "Εκτιμώμενες μέγιστες εγγÏαφές:" #: utilities.php:2224 #, fuzzy msgid "Runtime Statistics" msgstr "Στατιστικά χÏόνου εκτέλεσης" #: utilities.php:2227 #, fuzzy msgid "Last Start Time:" msgstr "Τελευταία ÏŽÏα έναÏξης:" #: utilities.php:2230 #, fuzzy msgid "Last Run Duration:" msgstr "ΔιάÏκεια τελευταίας εκτέλεσης:" #: utilities.php:2233 #, php-format msgid "%d minutes" msgstr "%d λεπτά" #: utilities.php:2233 #, php-format msgid "%d seconds" msgstr "%d δευτεÏόλεπτα" #: utilities.php:2234 #, fuzzy, php-format msgid "%0.2f percent of update frequency)" msgstr "% 0.2f τοις εκατό της συχνότητας ενημέÏωσης)" #: utilities.php:2241 #, fuzzy msgid "RRD Updates:" msgstr "ΕνημεÏώσεις RRD:" #: utilities.php:2244 utilities.php:2250 #, fuzzy msgid "MBytes" msgstr "MBytes" #: utilities.php:2244 #, fuzzy msgid "Peak Poller Memory:" msgstr "Peak Poller Memory:" #: utilities.php:2247 #, fuzzy msgid "Detailed Runtime Timers:" msgstr "ΛεπτομεÏείς χÏονομετÏητές χÏόνου εκτέλεσης:" #: utilities.php:2250 #, fuzzy msgid "Max Poller Memory Allowed:" msgstr "Μέγιστη χωÏητικότητα μνήμης:" #: utilities.php:2253 #, fuzzy msgid "Run Time Configuration" msgstr "Εκτέλεση ÏÏθμισης ÏŽÏας" #: utilities.php:2256 #, fuzzy msgid "Update Frequency:" msgstr "Συχνότητα ενημέÏωσης:" #: utilities.php:2259 #, fuzzy msgid "Next Start Time:" msgstr "Επόμενη ÏŽÏα έναÏξης:" #: utilities.php:2262 #, fuzzy msgid "Maximum Records:" msgstr "Μέγιστες εγγÏαφές:" #: utilities.php:2262 #, fuzzy msgid "Records" msgstr "ΕγγÏαφές" #: utilities.php:2265 #, fuzzy msgid "Maximum Allowed Runtime:" msgstr "Μέγιστος επιτÏεπόμενος χÏόνος εκτέλεσης:" #: utilities.php:2271 #, fuzzy msgid "Image Caching Status:" msgstr "Κατάσταση Ï€ÏοσωÏινής αποθήκευσης εικόνων:" #: utilities.php:2274 #, fuzzy msgid "Cache Directory:" msgstr "Κατάλογος Cache:" #: utilities.php:2277 #, fuzzy msgid "Cached Files:" msgstr "Αποθηκευμένα αÏχεία:" #: utilities.php:2280 #, fuzzy msgid "Cached Files Size:" msgstr "Cached αÏχεία Μέγεθος:" #: utilities.php:2375 #, fuzzy msgid "SNMPAgent Cache" msgstr "SNMPAgent Cache" #: utilities.php:2405 #, fuzzy msgid "OIDs" msgstr "OIDs" #: utilities.php:2486 #, fuzzy msgid "Column Data" msgstr "Στοιχεία στήλης" #: utilities.php:2486 #, fuzzy msgid "Scalar" msgstr "Βαθμωτό μέγεθος" #: utilities.php:2627 #, fuzzy msgid "SNMPAgent Notification Log" msgstr "ΜητÏώο ειδοποιήσεων SNMPAgent" #: utilities.php:2655 utilities.php:2742 msgid "Receiver" msgstr "ΠαÏαλήπτης" #: utilities.php:2734 #, fuzzy msgid "Log Entries" msgstr "ΚαταχωÏίσεις καταγÏαφών" #: utilities.php:2749 #, fuzzy, php-format msgid "Severity Level: %s" msgstr "Επίπεδο σοβαÏότητας: %s" #: vdef.php:265 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to delete the following VDEF." msgid_plural "Click 'Continue' to delete following VDEFs." msgstr[0] "Κάντε κλικ στο κουμπί "Συνέχεια" για να διαγÏάψετε το παÏακάτω VDEF." msgstr[1] "Κάντε κλικ στο κουμπί "Συνέχεια" για να διαγÏάψετε τα ακόλουθα VDEF." #: vdef.php:270 #, fuzzy msgid "Delete VDEF" msgid_plural "Delete VDEFs" msgstr[0] "ΔιαγÏάψτε το VDEF" msgstr[1] "ΔιαγÏάψτε τα VDEF" #: vdef.php:274 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to duplicate the following VDEF. You can optionally change the title format for the new VDEF." msgid_plural "Click 'Continue' to duplicate following VDEFs. You can optionally change the title format for the new VDEFs." msgstr[0] "Κάντε κλικ στο κουμπί "Συνέχεια" για να αντιγÏάψετε το παÏακάτω VDEF. ΜποÏείτε να αλλάξετε Ï€ÏοαιÏετικά τη μοÏφή τίτλου για το νέο VDEF." msgstr[1] "Κάντε κλικ στο κουμπί "Συνέχεια" για να αντιγÏάψετε τα ακόλουθα VDEF. ΜποÏείτε να αλλάξετε Ï€ÏοαιÏετικά τη μοÏφή τίτλου για τα νέα VDEF." #: vdef.php:280 #, fuzzy msgid "Duplicate VDEF" msgid_plural "Duplicate VDEFs" msgstr[0] "Διπλότυπο VDEF" msgstr[1] "Διπλά VDEF" #: vdef.php:329 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to delete the following VDEF's." msgstr "Πατήστε 'Συνέχεια' για να διαγÏάψετε τα παÏακάτω VDEF." #: vdef.php:330 #, fuzzy, php-format msgid "VDEF Name: %s" msgstr "Όνομα VDEF: %s" #: vdef.php:398 #, fuzzy msgid "VDEF Preview" msgstr "ΠÏοεπισκόπηση VDEF" #: vdef.php:408 #, fuzzy, php-format msgid "VDEF Items [edit: %s]" msgstr "Στοιχεία VDEF [επεξεÏγασία: %s]" #: vdef.php:410 #, fuzzy msgid "VDEF Items [new]" msgstr "Στοιχεία VDEF [νέο]" #: vdef.php:428 #, fuzzy msgid "VDEF Item Type" msgstr "ΤÏπος στοιχείου VDEF" #: vdef.php:429 #, fuzzy msgid "Choose what type of VDEF item this is." msgstr "Επιλέξτε ποιο είδος αντικειμένου VDEF είναι αυτό." #: vdef.php:435 #, fuzzy msgid "VDEF Item Value" msgstr "Τιμή Αξίας VDEF" #: vdef.php:436 #, fuzzy msgid "Enter a value for this VDEF item." msgstr "ΚαταχωÏίστε μια τιμή για αυτό το στοιχείο VDEF." #: vdef.php:565 #, fuzzy, php-format msgid "VDEFs [edit: %s]" msgstr "VDEFs [επεξεÏγασία: %s]" #: vdef.php:567 #, fuzzy msgid "VDEFs [new]" msgstr "VDEF [νέο]" #: vdef.php:636 vdef.php:676 #, fuzzy msgid "Delete VDEF Item" msgstr "ΔιαγÏαφή στοιχείου VDEF" #: vdef.php:885 #, fuzzy msgid "The name of this VDEF." msgstr "Το όνομα Î±Ï…Ï„Î¿Ï Ï„Î¿Ï… VDEF." #: vdef.php:885 #, fuzzy msgid "VDEF Name" msgstr "Όνομα VDEF" #: vdef.php:886 #, fuzzy msgid "VDEFs that are in use cannot be Deleted. In use is defined as being referenced by a Graph or a Graph Template." msgstr "Τα χÏησιμοποιοÏμενα VDEF δεν μποÏοÏν να διαγÏαφοÏν. Κατά τη χÏήση οÏίζεται ως αναφοÏά από ένα γÏάφημα ή ένα Ï€Ïότυπο γÏαφήματος." #: vdef.php:887 #, fuzzy msgid "The number of Graphs using this VDEF." msgstr "Ο αÏιθμός των γÏαφημάτων που χÏησιμοποιοÏν αυτό το VDEF." #: vdef.php:888 #, fuzzy msgid "The number of Graphs Templates using this VDEF." msgstr "Ο αÏιθμός των Ï€ÏοτÏπων γÏαφημάτων που χÏησιμοποιοÏν αυτό το VDEF." #: vdef.php:911 #, fuzzy msgid "No VDEFs" msgstr "Δεν υπάÏχουν VDEF" #, fuzzy #~ msgid "Template Not Found" #~ msgstr "Το Ï€Ïότυπο δεν βÏέθηκε" #, fuzzy #~ msgid "Non Templated" #~ msgstr "Μη Ï€Ïοτυποποιημένο" #, fuzzy #~ msgid "The default timeshift you wish to be displayed when you display graphs" #~ msgstr "Η Ï€Ïοεπιλεγμένη χÏονική μετατόπιση που θέλετε να εμφανίζεται όταν εμφανίζετε γÏαφήματα" #, fuzzy #~ msgid "Default Graph View Timeshift" #~ msgstr "ΠÏοεπιλεγμένη Ï€Ïοβολή γÏαφήματος Timeshift" #, fuzzy #~ msgid "The default timespan you wish to be displayed when you display graphs" #~ msgstr "Το Ï€Ïοεπιλεγμένο χÏονικό διάστημα που θέλετε να εμφανίζεται όταν εμφανίζετε γÏαφήματα" #, fuzzy #~ msgid "Default Graph View Timespan" #~ msgstr "ΠÏοεπιλεγμένο χÏονικό διάστημα Ï€Ïοβολής γÏαφήματος" #, fuzzy #~ msgid "Template [new]" #~ msgstr "ΠÏότυπο [νέο]" #, fuzzy #~ msgid "Template [edit: %s]" #~ msgstr "ΠÏότυπο [επεξεÏγασία: %s]" #, fuzzy #~ msgid "Provide the Maintenance Schedule a meaningful name" #~ msgstr "ΠαÏέχετε στο Ï€ÏόγÏαμμα συντήÏησης ένα σωστό όνομα" #, fuzzy #~ msgid "Debugging Data Source" #~ msgstr "Πηγή δεδομένων σφαλμάτων" #, fuzzy #~ msgid "New Check" #~ msgstr "Îέος έλεγχος" #, fuzzy #~ msgid "Click to show Data Query output for sfield '%s'" #~ msgstr "Κάντε κλικ για να εμφανιστεί η έξοδος δεδομένων Query για sfield ' %s'" #, fuzzy #~ msgid "Data Debug" #~ msgstr "Αποκατάσταση δεδομένων" #, fuzzy #~ msgid "Data Source Debugger [%s]" #~ msgstr "ΠÏοσαÏμογέας πηγής δεδομένων" #, fuzzy #~ msgid "Data Source Debugger" #~ msgstr "ΠÏοσαÏμογέας πηγής δεδομένων" #, fuzzy #~ msgid "Your Web Servers PHP is properly setup with a Timezone." #~ msgstr "Οι διακομιστές Î¹ÏƒÏ„Î¿Ï ÏƒÎ±Ï‚ PHP είναι σωστά Ïυθμισμένοι με μια ζώνη ÏŽÏας." #, fuzzy #~ msgid "Your Web Servers PHP Timezone settings have not been set. Please edit php.ini and uncomment the 'date.timezone' setting and set it to the Web Servers Timezone per the PHP installation instructions prior to installing Cacti." #~ msgstr "Οι διακομιστές Î¹ÏƒÏ„Î¿Ï ÏƒÎ±Ï‚ PHP Ρυθμίσεις ζώνης ÏŽÏας δεν έχουν Ïυθμιστεί. ΕπεξεÏγαστείτε το php.ini και αποσυνδέστε τη ÏÏθμιση 'date.timezone' και Ïυθμίστε την στη ζώνη ÏŽÏας των διακομιστών Web σÏμφωνα με τις οδηγίες εγκατάστασης της PHP Ï€Ïιν από την εγκατάσταση του Cacti." #, fuzzy #~ msgid "PHP - Timezone Support" #~ msgstr "PHP - ΥποστήÏιξη ζώνης ÏŽÏας" #, fuzzy #~ msgid " Poller RunAs: " #~ msgstr "Poller RunAs:" #, fuzzy #~ msgid "Data Source Troubleshooter" #~ msgstr "Αντιμετώπιση Ï€Ïοβλημάτων πηγής δεδομένων" #, fuzzy #~ msgid "Does the RRA Profile match the RRDfile structure?" #~ msgstr "Το Ï€Ïοφίλ RRA ταιÏιάζει με τη δομή RRDfile;" #, fuzzy #~ msgid "Mailer Error: No TO address set!!
    If using the Test Mail link, please set the Alert Email setting." #~ msgstr "Mailer Σφάλμα: Δεν Για την αντιμετώπιση που !!
    Εάν χÏησιμοποιείτε το σÏνδεσμο Δοκιμαστική αλληλογÏαφία , οÏίστε τη ÏÏθμιση E-mail ειδοποίησης ." #, fuzzy #~ msgid "Created Threshold: %s
    " #~ msgstr "ΔημιουÏγήθηκε γÏάφημα: %s" #, fuzzy #~ msgid "No Threshold(s) Created. They either already exist, or there were not matching combinations found." #~ msgstr "Δεν δημιουÏγήθηκαν κατώτατα ÏŒÏια. Αυτά είτε υπάÏχουν ήδη, είτε δεν βÏέθηκαν συνδυασμοί που να ταιÏιάζουν." #, fuzzy #~ msgid "No Thresholds Templates associated with the Device's Template." #~ msgstr "Το κÏάτος που συνδέεται με αυτόν τον ιστότοπο." #, fuzzy #~ msgid "'%s' must be set to positive integer value!
    RECORD NOT UPDATED!" #~ msgstr "Το ' %s' Ï€Ïέπει να Ïυθμιστεί σε θετική ακέÏαια τιμή!
    Η εγγÏαφή δεν ενημεÏώθηκε!" #, fuzzy #~ msgid "Created threshold: %s" #~ msgstr "ΔημιουÏγήθηκε γÏάφημα: %s" #, fuzzy #~ msgid " What? Permission Denied" #~ msgstr "Η άδεια αÏνήθηκε" #, fuzzy #~ msgid "Failed to find linked Graph Template Item '%d' on Threshold '%d'" #~ msgstr "Αποτυχία εÏÏεσης συνδεδεμένου στοιχείου Ï€Ïότυπου γÏαφήματος '% d' στο κατώφλι '% d'" #, fuzzy #~ msgid "You must specify either 'Baseline Deviation UP' or 'Baseline Deviation DOWN' or both!
    RECORD NOT UPDATED!" #~ msgstr "ΠÏέπει να καθοÏίσετε είτε την \"Απόκλιση βασικής γÏαμμής UP\" είτε την \"Απόκλιση βασικής γÏαμμής κάτω\" ή και τα δÏο!
    Η εγγÏαφή δεν ενημεÏώθηκε!" #, fuzzy #~ msgid "With baseline thresholds enabled." #~ msgstr "Με τα βασικά ÏŒÏια ενεÏγοποιημένα." #, fuzzy #~ msgid "Impossible thresholds: 'High Warning Threshold' smaller than or equal to 'Low Warning Threshold'
    RECORD NOT UPDATED!" #~ msgstr "ΑδÏνατα κατώτατα ÏŒÏια: «ΌÏιο υψηλής Ï€Ïοειδοποίησης» μικÏότεÏο ή ίσο με το «χαμηλό ÏŒÏιο Ï€Ïοειδοποίησης»
    Η εγγÏαφή δεν ενημεÏώθηκε!" #, fuzzy #~ msgid "Impossible thresholds: 'High Threshold' smaller than or equal to 'Low Threshold'
    RECORD NOT UPDATED!" #~ msgstr "ΑδÏνατα κατώτατα ÏŒÏια: \"Υψηλό ÏŒÏιο\" μικÏότεÏο ή ίσο με το \"Χαμηλό ÏŒÏιο\"
    Η εγγÏαφή δεν ενημεÏώθηκε!" #, fuzzy #~ msgid "You must specify either 'High Alert Threshold' or 'Low Alert Threshold' or both!
    RECORD NOT UPDATED!" #~ msgstr "ΠÏέπει να οÏίσετε είτε το \"Κατώτατο ÏŒÏιο ειδοποίησης\" είτε το κατώτατο ÏŒÏιο ειδοποίησης ή και τα δÏο!
    Η εγγÏαφή δεν ενημεÏώθηκε!" #, fuzzy #~ msgid "Record Updated" #~ msgstr "RRD ΕνημεÏώθηκε" #, fuzzy #~ msgid "Threshold was Autocreated due to Device Template mapping" #~ msgstr "ΠÏοσθήκη εÏώτησης δεδομένων σε Ï€Ïότυπο συσκευής" #, fuzzy #~ msgid "The Graph Creation failed for Threshold Template" #~ msgstr "Το γÏάφημα που θέλετε να χÏησιμοποιήσετε για αυτό το στοιχείο αναφοÏάς." #, fuzzy #~ msgid "The Threshold Template ID was not set while trying to create Graph and Threshold" #~ msgstr "Το αναγνωÏιστικό Ï€ÏοτÏπου ουÏάς δεν έχει οÏιστεί κατά την Ï€Ïοσπάθεια δημιουÏγίας γÏαφήματος και κατωφλίου" #, fuzzy #~ msgid "The Device ID was not set while trying to create Graph and Threshold" #~ msgstr "Το αναγνωÏιστικό συσκευής δεν έχει οÏιστεί κατά την Ï€Ïοσπάθεια δημιουÏγίας γÏαφήματος και κατωφλίου" #, fuzzy #~ msgid "A warning has been issued that requires your attention.

    Device: ()
    URL:
    Message:

    " #~ msgstr " Έχει εκδοθεί μια Ï€Ïοειδοποίηση που απαιτεί την Ï€Ïοσοχή σας.

    Συσκευή : ( )
    URL :
    Μήνυμα :

    " #, fuzzy #~ msgid "An alert has been issued that requires your attention.

    Device: ()
    URL:
    Message:

    " #~ msgstr " Έχει εκδοθεί μια Ï€Ïοειδοποίηση που απαιτεί την Ï€Ïοσοχή σας.

    Συσκευή : ( )
    URL :
    Μήνυμα :

    " #, fuzzy #~ msgid "Link to Graph in Cacti" #~ msgstr "ΣÏνδεση στο Cacti" #, fuzzy #~ msgid "Pages:" #~ msgstr "Σελίδες:" #, fuzzy #~ msgid "Swaps:" #~ msgstr "Ανταλλαγές:" #, fuzzy #~ msgid "Time:" #~ msgstr "ÎÏα" #, fuzzy #~ msgid "Log" #~ msgstr "ΑÏχείο ΚαταγÏαφής" #, fuzzy #~ msgid "Thresholds" #~ msgstr "Θέματα" #, fuzzy #~ msgid "Non-Device" #~ msgstr "Μη-συσκευή" #, fuzzy #~ msgid "Graph Size" #~ msgstr "Μέγεθος γÏαφήματος" #, fuzzy #~ msgid "Sort field returned no data. Can not continue Re-Index for GET data.." #~ msgstr "Το πεδίο ταξινόμησης δεν επέστÏεψε δεδομένα. Δεν είναι δυνατή η συνέχιση της επανάκλησης των δεδομένων GET .." #, fuzzy #~ msgid "With modern SSD type storage, this operation actually degrades the disk more rapidly and adds a 50%% overhead on all write operations." #~ msgstr "Με τη σÏγχÏονη αποθήκευση Ï„Ïπου SSD, αυτή η λειτουÏγία υποβαθμίζει το δίσκο πιο γÏήγοÏα και Ï€Ïοσθέτει ένα 50 %% επιβάÏυνση σε όλες τις λειτουÏγίες εγγÏαφής." #, fuzzy #~ msgid "Create Aggregate" #~ msgstr "ΔημιουÏγία συνόλου" #, fuzzy #~ msgid "Resize Selected Graph(s)" #~ msgstr "Αλλαγή μεγέθους επιλεγμένου γÏαφήματος" #, fuzzy #~ msgid "The following data sources are in use by these graphs:" #~ msgstr "Οι ακόλουθες πηγές δεδομένων χÏησιμοποιοÏνται από αυτά τα γÏαφήματα:" #~ msgid "Resize" #~ msgstr "Αλλαγή μεγέθους" cacti-1.2.10/locales/po/de-DE.po0000664000175000017500000314370413627045367015211 0ustar markvmarkv# German translation for Cacti. # Copyright (C) 2004-2019 The Cacti Group # This file is distributed under the same license as the Cacti package. # # # Default translations: # graph - Diagramm # item - Element # # Wolfgang Stöggl , 2017. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Cacti German Language File\n" "Report-Msgid-Bugs-To: developers@cacti.net\n" "POT-Creation-Date: 2020-03-01 23:53+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-03-10 13:30-0400\n" "Last-Translator: Wolfgang Stoeggl \n" "Language-Team: Cacti Developers \n" "Language: de_DE\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Poedit-KeywordsList: __;__date\n" "X-Generator: Poedit 2.2.1\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: about.php:29 include/global_arrays.php:2442 lib/html.php:2327 msgid "About Cacti" msgstr "Über Cacti" #: about.php:42 msgid "Cacti is designed to be a complete graphing solution based on the RRDtool's framework. Its goal is to make a network administrator's job easier by taking care of all the necessary details necessary to create meaningful graphs." msgstr "Cacti wurde konstruiert als vollständige Diagramm-Lösung, basierend auf RRDTool's Rahmenwerk. Das Ziel ist es, die Arbeit von Netzwerk Administratoren zu vereinfachen, indem Cacti alle erforderlichen Details zur Erzeugung verständlicher Diagramme berücksichtigt." #: about.php:44 #, php-format msgid "Please see the official %sCacti website%s for information, support, and updates." msgstr "Besuchen Sie die offizielle %sCacti Webseite%s for weitere Information, Unterstützung und Aktualisierungen." #: about.php:46 msgid "Cacti Developers" msgstr "Cacti Entwickler" #: about.php:59 msgid "Thanks" msgstr "Danksagung" #: about.php:62 #, php-format msgid "A very special thanks to %sTobi Oetiker%s, the creator of %sRRDtool%s and the very popular %sMRTG%s." msgstr "Ein ganz besonderer Dank gilt %sTobi Oetiker%s, dem Schöpfer von %sRRDtool%s und dem sehr beliebten %sMRTG%s." #: about.php:65 msgid "The users of Cacti" msgstr "Die Benutzer von Cacti" #: about.php:66 msgid "Especially anyone who has taken the time to create an issue report, or otherwise help fix a Cacti related problems. Also to anyone who has contributed to supporting Cacti." msgstr "Besonders jenen, die sich die Zeit genommen haben einen Fehlerbericht zu erstellen, oder anderweitig geholfen haben Fehler in Cacti zu beheben. Sowie denen, die zur Unterstützung von Cacti beigetragen haben." #: about.php:71 msgid "License" msgstr "Lizenz" #: about.php:73 msgid "Cacti is licensed under the GNU GPL:" msgstr "Cacti ist lizensiert unter der GNU GPL:" #: about.php:75 lib/installer.php:1632 msgid "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version." msgstr "Dieses Programm ist freie Software: Sie können sie weitergeben und/oder verändern unter den Bedingungen der GNU General Public License, wie von der Free Software Foundation veröffentlicht; entweder Version 2 der Lizenz oder (nach Ihrer Wahl) jeder späteren Version." #: about.php:77 msgid "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details." msgstr "Dieses Programm wird verteilt in der Hoffnung, dass es nützlich ist, aber OHNE JEDE GARANTIE; sogar ohne die implizite Garantie der MARKTGÄNGIGKEIT oder EIGNUNG FÜR EINEN BESTIMMTEN ZWECK. Weitere Details finden Sie in der GNU General Public License." #: aggregate_graphs.php:42 aggregate_templates.php:29 #: automation_graph_rules.php:32 automation_networks.php:31 #: automation_snmp.php:29 automation_snmp.php:556 automation_templates.php:30 #: automation_tree_rules.php:32 cdef.php:29 cdef.php:651 color.php:28 #: color_templates.php:28 color_templates.php:123 data_input.php:32 #: data_input.php:666 data_input.php:708 data_queries.php:31 #: data_queries.php:824 data_queries.php:924 data_queries.php:1179 #: data_source_profiles.php:30 data_source_profiles.php:604 data_sources.php:37 #: data_sources.php:1054 data_templates.php:34 data_templates.php:661 #: gprint_presets.php:28 graph_templates.php:34 graph_templates.php:474 #: graphs.php:46 host.php:40 host_templates.php:35 host_templates.php:505 #: host_templates.php:562 include/global_arrays.php:1497 #: include/global_settings.php:239 lib/api_automation.php:1327 #: lib/api_automation.php:1389 lib/api_automation.php:1457 lib/html.php:1166 #: lib/html_form.php:1251 lib/html_reports.php:1406 links.php:28 #: managers.php:28 pollers.php:33 sites.php:28 tree.php:1379 tree.php:1532 #: tree.php:1592 tree.php:1613 user_admin.php:28 user_domains.php:30 #: user_group_admin.php:30 vdef.php:29 msgid "Delete" msgstr "Löschen" #: aggregate_graphs.php:43 #, fuzzy msgid "Convert to Normal Graph" msgstr "Konvertieren in LINE1 Grafik" #: aggregate_graphs.php:44 graphs.php:58 #, fuzzy msgid "Place Graphs on Report" msgstr "Grafiken auf dem Bericht platzieren" #: aggregate_graphs.php:45 #, fuzzy msgid "Migrate Aggregate to use a Template" msgstr "Migration des Aggregats zur Verwendung einer Vorlage" #: aggregate_graphs.php:46 #, fuzzy msgid "Create New Aggregate from Aggregates" msgstr "Neues Aggregat aus Aggregaten erstellen" #: aggregate_graphs.php:50 #, fuzzy msgid "Associate with Aggregate" msgstr "Assoziieren mit Aggregat" #: aggregate_graphs.php:51 #, fuzzy msgid "Disassociate with Aggregate" msgstr "Dissoziieren mit Aggregat" #: aggregate_graphs.php:84 graphs.php:197 #, fuzzy, php-format msgid "Place on a Tree (%s)" msgstr "Auf einem Baum platzieren (%s)" #: aggregate_graphs.php:352 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to delete the following Aggregate Graph(s)." msgstr "Klicken Sie auf \"Weiter\", um die folgenden Aggregatgrafiken zu löschen." #: aggregate_graphs.php:357 aggregate_graphs.php:430 aggregate_graphs.php:455 #: aggregate_graphs.php:484 aggregate_graphs.php:497 aggregate_graphs.php:506 #: aggregate_graphs.php:515 aggregate_graphs.php:526 #: aggregate_templates.php:314 automation_devices.php:213 #: automation_graph_rules.php:290 automation_networks.php:397 #: automation_snmp.php:255 automation_snmp.php:339 automation_templates.php:167 #: automation_tree_rules.php:292 cdef.php:282 cdef.php:293 cdef.php:349 #: color.php:192 color_templates.php:237 color_templates.php:249 #: color_templates.php:258 color_templates_items.php:264 data_input.php:305 #: data_input.php:357 data_queries.php:412 data_queries.php:575 #: data_source_profiles.php:286 data_source_profiles.php:296 #: data_source_profiles.php:348 data_sources.php:519 data_sources.php:529 #: data_sources.php:538 data_sources.php:547 data_sources.php:556 #: data_sources.php:562 data_templates.php:383 data_templates.php:393 #: data_templates.php:409 gprint_presets.php:153 graph_templates.php:346 #: graph_templates.php:356 graph_templates.php:378 graph_templates.php:387 #: graph_view.php:923 graphs.php:910 graphs.php:926 graphs.php:937 #: graphs.php:948 graphs.php:963 graphs.php:977 graphs.php:986 graphs.php:1160 #: graphs.php:1203 graphs.php:1225 graphs.php:1254 graphs.php:1266 #: graphs.php:1752 host.php:359 host.php:368 host.php:417 host.php:426 #: host.php:435 host.php:449 host.php:463 host.php:472 host.php:480 #: host_templates.php:270 host_templates.php:284 host_templates.php:295 #: host_templates.php:344 host_templates.php:407 lib/clog_webapi.php:221 #: lib/html.php:2360 lib/html_form.php:1250 lib/html_form.php:1262 #: lib/html_form.php:1273 lib/html_utility.php:249 links.php:197 links.php:206 #: links.php:215 managers.php:1004 managers.php:1062 plugins.php:510 #: pollers.php:523 pollers.php:532 pollers.php:541 pollers.php:550 #: sites.php:317 tree.php:644 tree.php:653 tree.php:662 user_admin.php:340 #: user_admin.php:380 user_admin.php:391 user_admin.php:402 user_admin.php:425 #: user_domains.php:235 user_domains.php:244 user_domains.php:253 #: user_domains.php:262 user_group_admin.php:446 user_group_admin.php:465 #: user_group_admin.php:476 user_group_admin.php:487 vdef.php:270 vdef.php:280 #: vdef.php:336 msgid "Cancel" msgstr "Abbrechen" #: aggregate_graphs.php:357 aggregate_graphs.php:430 aggregate_graphs.php:455 #: aggregate_graphs.php:484 aggregate_graphs.php:497 aggregate_graphs.php:506 #: aggregate_graphs.php:515 aggregate_graphs.php:526 #: aggregate_templates.php:314 automation_devices.php:213 #: automation_graph_rules.php:290 automation_networks.php:389 #: automation_snmp.php:230 automation_snmp.php:340 automation_templates.php:167 #: automation_tree_rules.php:292 cdef.php:282 cdef.php:293 cdef.php:350 #: color.php:192 color_templates.php:237 color_templates.php:249 #: color_templates.php:258 color_templates_items.php:265 data_input.php:305 #: data_input.php:358 data_queries.php:412 data_queries.php:576 #: data_source_profiles.php:286 data_source_profiles.php:296 #: data_source_profiles.php:349 data_sources.php:519 data_sources.php:529 #: data_sources.php:538 data_sources.php:547 data_sources.php:556 #: data_sources.php:562 data_templates.php:383 data_templates.php:393 #: data_templates.php:409 gprint_presets.php:153 graph_templates.php:346 #: graph_templates.php:356 graph_templates.php:378 graph_templates.php:387 #: graphs.php:910 graphs.php:926 graphs.php:937 graphs.php:948 graphs.php:963 #: graphs.php:977 graphs.php:986 graphs.php:1160 graphs.php:1203 #: graphs.php:1225 graphs.php:1254 graphs.php:1266 host.php:359 host.php:368 #: host.php:417 host.php:426 host.php:435 host.php:449 host.php:463 #: host.php:472 host.php:480 host_templates.php:270 host_templates.php:284 #: host_templates.php:295 host_templates.php:345 host_templates.php:408 #: lib/clog_webapi.php:222 lib/html.php:2359 lib/html_reports.php:284 #: lib/html_utility.php:249 links.php:197 links.php:206 links.php:215 #: managers.php:1004 managers.php:1062 pollers.php:523 pollers.php:532 #: pollers.php:541 pollers.php:550 sites.php:317 tree.php:644 tree.php:653 #: tree.php:662 user_admin.php:340 user_admin.php:380 user_admin.php:391 #: user_admin.php:402 user_admin.php:425 user_domains.php:235 #: user_domains.php:244 user_domains.php:253 user_domains.php:262 #: user_group_admin.php:446 user_group_admin.php:465 user_group_admin.php:476 #: user_group_admin.php:487 vdef.php:270 vdef.php:280 vdef.php:337 msgid "Continue" msgstr "Fortsetzen" #: aggregate_graphs.php:357 aggregate_graphs.php:430 aggregate_graphs.php:455 #: graphs.php:910 #, fuzzy msgid "Delete Graph(s)" msgstr "Grafik(en) löschen" #: aggregate_graphs.php:387 #, fuzzy msgid "The selected Aggregate Graphs represent elements from more than one Graph Template." msgstr "Die ausgewählten Aggregatdiagramme stellen Elemente aus mehr als einer Grafikvorlage dar." #: aggregate_graphs.php:388 #, fuzzy msgid "In order to migrate the Aggregate Graphs below to a Template based Aggregate, they must only be using one Graph Template. Please press 'Return' and then select only Aggregate Graph that utilize the same Graph Template." msgstr "Um die untenstehenden Aggregatdiagramme in ein vorlagenbasiertes Aggregat zu migrieren, dürfen sie nur eine Grafikvorlage verwenden. Bitte drücken Sie'Return' und wählen Sie dann nur Aggregatdiagramme aus, die die gleiche Diagrammvorlage verwenden." #: aggregate_graphs.php:393 aggregate_graphs.php:441 aggregate_graphs.php:487 #: auth_changepassword.php:337 auth_profile.php:443 automation_networks.php:398 #: automation_snmp.php:255 graphs.php:1162 graphs.php:1212 graphs.php:1215 #: graphs.php:1257 include/auth.php:267 lib/api_aggregate.php:1589 #: lib/api_aggregate.php:1604 lib/html_form.php:1271 lib/html_utility.php:247 #: managers.php:1065 permission_denied.php:30 permission_denied.php:32 msgid "Return" msgstr "Zurück" #: aggregate_graphs.php:397 #, fuzzy msgid "The selected Aggregate Graphs does not appear to have any matching Aggregate Templates." msgstr "Die ausgewählten Aggregatdiagramme stellen Elemente aus mehr als einer Grafikvorlage dar." #: aggregate_graphs.php:398 #, fuzzy msgid "In order to migrate the Aggregate Graphs below use an Aggregate Template, one must already exist. Please press 'Return' and then first create your Aggergate Template before retrying." msgstr "Um die untenstehenden Aggregatdiagramme in ein vorlagenbasiertes Aggregat zu migrieren, dürfen sie nur eine Grafikvorlage verwenden. Bitte drücken Sie'Return' und wählen Sie dann nur Aggregatdiagramme aus, die die gleiche Diagrammvorlage verwenden." #: aggregate_graphs.php:414 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' and the following Aggregate Graph(s) will be migrated to use the Aggregate Template that you choose below." msgstr "Klicken Sie auf \"Fortfahren\" und die folgenden Aggregatgrafiken werden migriert, um die unten von Ihnen gewählte Aggregatvorlage zu verwenden." #: aggregate_graphs.php:420 #, fuzzy msgid "Aggregate Template:" msgstr "Aggregatvorlage:" #: aggregate_graphs.php:434 #, fuzzy msgid "There are currently no Aggregate Templates defined for the selected Legacy Aggregates." msgstr "Es sind derzeit keine Aggregatvorlagen für die ausgewählten Legacy-Aggregate definiert." #: aggregate_graphs.php:435 #, fuzzy, php-format msgid "In order to migrate the Aggregate Graphs below to a Template based Aggregate, first create an Aggregate Template for the Graph Template '%s'." msgstr "Um die folgenden Aggregatdiagramme in ein vorlagenbasiertes Aggregat zu migrieren, erstellen Sie zunächst eine Aggregatvorlage für die Diagrammvorlage'%s'." #: aggregate_graphs.php:436 #, fuzzy msgid "Please press 'Return' to continue." msgstr "Bitte drücken Sie'Return', um fortzufahren." #: aggregate_graphs.php:447 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to combine the following Aggregate Graph(s) into a single Aggregate Graph." msgstr "Klicken Sie auf \"Weiter\", um die folgenden Aggregatdiagramme zu einem einzigen Aggregatdiagramm zusammenzufassen." #: aggregate_graphs.php:452 #, fuzzy msgid "Aggregate Name:" msgstr "Name des Aggregats:" #: aggregate_graphs.php:453 #, fuzzy msgid "New Aggregate" msgstr "Neues Aggregat" #: aggregate_graphs.php:468 graphs.php:1238 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to add the selected Graphs to the Report below." msgstr "Klicken Sie auf \"Weiter\", um die ausgewählten Grafiken dem Bericht unten hinzuzufügen." #: aggregate_graphs.php:472 graph_view.php:784 graphs.php:1242 #: lib/html_reports.php:920 lib/html_reports.php:1585 msgid "Report Name" msgstr "Name des Berichts" #: aggregate_graphs.php:476 graph_view.php:791 graphs.php:1246 #: lib/html_reports.php:1328 msgid "Timespan" msgstr "Zeitspanne" #: aggregate_graphs.php:480 graph_view.php:798 graphs.php:1250 msgid "Align" msgstr "Ausrichten" #: aggregate_graphs.php:484 graphs.php:1254 #, fuzzy msgid "Add Graphs to Report" msgstr "Hinzufügen von Grafiken zum Bericht" #: aggregate_graphs.php:486 graphs.php:1256 #, fuzzy msgid "You currently have no reports defined." msgstr "Sie haben derzeit keine Berichte definiert." #: aggregate_graphs.php:492 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to convert the following Aggregate Graph(s) into a normal Graph." msgstr "Klicken Sie auf \"Weiter\", um die folgenden Aggregatdiagramme zu einem einzigen Aggregatdiagramm zusammenzufassen." #: aggregate_graphs.php:497 #, fuzzy msgid "Convert to normal Graph(s)" msgstr "Konvertieren in LINE1 Grafik" #: aggregate_graphs.php:501 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to associate the following Graph(s) with the Aggregate Graph." msgstr "Klicken Sie auf \"Fortfahren\", um die folgenden Grafiken mit dem Aggregatdiagramm zu verknüpfen." #: aggregate_graphs.php:506 #, fuzzy msgid "Associate Graph(s)" msgstr "Zugehörige Grafik(en)" #: aggregate_graphs.php:510 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to disassociate the following Graph(s) from the Aggregate." msgstr "Klicken Sie auf \"Weiter\", um die folgenden Grafiken vom Aggregat zu trennen." #: aggregate_graphs.php:515 #, fuzzy msgid "Dis-Associate Graph(s)" msgstr "Dissoziierte Grafik(en)" #: aggregate_graphs.php:519 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to place the following Aggregate Graph(s) under the Tree Branch." msgstr "Klicken Sie auf \"Weiter\", um die folgenden Aggregatdiagramme unter dem Baumzweig zu platzieren." #: aggregate_graphs.php:521 host.php:455 msgid "Destination Branch:" msgstr "Ziel Zweig:" #: aggregate_graphs.php:526 graphs.php:963 #, fuzzy msgid "Place Graph(s) on Tree" msgstr "Graph(e) auf dem Baum platzieren" #: aggregate_graphs.php:565 graphs.php:1304 #, fuzzy msgid "Graph Items [new]" msgstr "Graphische Elemente[neu]" #: aggregate_graphs.php:581 graphs.php:1339 #, fuzzy, php-format msgid "Graph Items [edit: %s]" msgstr "Grafikelemente [bearbeiten: %s]" #: aggregate_graphs.php:641 data_sources.php:1040 lib/html_reports.php:1155 #: user_admin.php:2018 #, php-format msgid "[edit: %s]" msgstr "[ändern: %s]" #: aggregate_graphs.php:655 aggregate_graphs.php:662 lib/html_reports.php:1156 #: lib/html_reports.php:1161 utilities.php:1810 msgid "Details" msgstr "Details" #: aggregate_graphs.php:656 graphs_new.php:751 lib/html_reports.php:1156 #: utilities.php:350 msgid "Items" msgstr "Elemente" #: aggregate_graphs.php:657 aggregate_graphs.php:663 lib/html.php:1851 #: lib/html_reports.php:1156 msgid "Preview" msgstr "Vorschau" #: aggregate_graphs.php:721 #, fuzzy msgid "Turn Off Graph Debug Mode" msgstr "Deaktivieren des Grafik-Debug-Modus" #: aggregate_graphs.php:723 #, fuzzy msgid "Turn On Graph Debug Mode" msgstr "Einschalten des Grafik-Debug-Modus" #: aggregate_graphs.php:729 aggregate_graphs.php:1032 #, fuzzy msgid "Show Item Details" msgstr "Artikeldetails anzeigen" #: aggregate_graphs.php:735 #, fuzzy, php-format msgid "Aggregate Preview %s" msgstr "Aggregatvorschau[%s]" #: aggregate_graphs.php:753 graph.php:534 graphs.php:1607 #, fuzzy msgid "RRDtool Command:" msgstr "RRDtool Befehl:" #: aggregate_graphs.php:755 graph.php:543 graphs.php:1611 #, fuzzy msgid "Not Checked" msgstr "Keine Prüfungen" #: aggregate_graphs.php:755 graph.php:539 graphs.php:1609 #, fuzzy msgid "RRDtool Says:" msgstr "RRDtool sagt:" #: aggregate_graphs.php:785 #, fuzzy, php-format msgid "Aggregate Graph %s" msgstr "Aggregatdiagramm %s" #: aggregate_graphs.php:950 aggregate_templates.php:494 graphs.php:1109 #: lib/api_aggregate.php:1715 msgid "Total" msgstr "Gesamt" #: aggregate_graphs.php:954 aggregate_templates.php:498 graphs.php:1111 msgid "All Items" msgstr "Alle Einträge" #: aggregate_graphs.php:977 graphs.php:1622 lib/api_aggregate.php:1872 msgid "Graph Configuration" msgstr "Graph Konfiguration" #: aggregate_graphs.php:1027 automation_graph_rules.php:551 #: automation_graph_rules.php:566 automation_graph_rules.php:582 #: automation_tree_rules.php:394 automation_tree_rules.php:544 msgid "Show" msgstr "Anzeigen" #: aggregate_graphs.php:1029 #, fuzzy msgid "Hide Item Details" msgstr "Artikeldetails ausblenden" #: aggregate_graphs.php:1232 #, fuzzy msgid "Matching Graphs" msgstr "Keine passenden Diagramme gefunden" #: aggregate_graphs.php:1241 aggregate_graphs.php:1523 #: aggregate_templates.php:564 automation_devices.php:454 #: automation_graph_rules.php:743 automation_networks.php:1183 #: automation_networks.php:1227 automation_snmp.php:659 #: automation_templates.php:393 automation_tree_rules.php:810 cdef.php:756 #: color.php:529 color_templates.php:518 data_debug.php:1051 data_input.php:804 #: data_queries.php:1280 data_source_profiles.php:838 data_sources.php:1422 #: data_templates.php:910 gprint_presets.php:262 graph_templates.php:662 #: graph_view.php:600 graphs.php:1961 graphs_new.php:411 host.php:1535 #: host_templates.php:723 lib/api_automation.php:140 lib/api_automation.php:473 #: lib/api_automation.php:707 lib/api_automation.php:1066 #: lib/clog_webapi.php:574 lib/html.php:220 lib/html_filter.php:63 #: lib/html_graph.php:203 lib/html_reports.php:1490 lib/html_tree.php:131 #: lib/html_tree.php:1010 links.php:310 managers.php:149 managers.php:493 #: managers.php:725 plugins.php:340 pollers.php:809 rrdcleaner.php:476 #: settings.php:478 settings.php:497 settings.php:546 sites.php:424 #: tree.php:799 tree.php:834 tree.php:869 tree.php:1903 user_admin.php:2275 #: user_admin.php:2610 user_admin.php:2717 user_admin.php:2803 #: user_admin.php:2906 user_admin.php:2991 user_admin.php:3076 #: user_domains.php:653 user_group_admin.php:1846 user_group_admin.php:2168 #: user_group_admin.php:2276 user_group_admin.php:2379 #: user_group_admin.php:2464 user_group_admin.php:2549 utilities.php:735 #: utilities.php:1130 utilities.php:1423 utilities.php:1704 utilities.php:2384 #: utilities.php:2636 vdef.php:699 msgid "Search" msgstr "Suche" #: aggregate_graphs.php:1247 aggregate_graphs.php:1290 #: aggregate_graphs.php:1551 color_templates.php:630 data_sources.php:1608 #: data_sources.php:1736 graph_view.php:464 graph_view.php:659 #: graph_view.php:708 graphs.php:1967 graphs.php:2087 host.php:1599 #: include/global_arrays.php:906 include/global_arrays.php:1113 #: include/global_arrays.php:1858 lib/api_automation.php:283 lib/html.php:1565 #: lib/html.php:1567 lib/html.php:1645 lib/html_graph.php:209 #: lib/html_tree.php:1066 lib/html_tree.php:1377 tree.php:778 tree.php:1991 #: user_admin.php:1022 user_admin.php:1291 user_admin.php:2638 #: user_group_admin.php:821 user_group_admin.php:976 user_group_admin.php:2196 #: utilities.php:309 msgid "Graphs" msgstr "Diagramme" #: aggregate_graphs.php:1251 aggregate_graphs.php:1555 #: aggregate_templates.php:580 automation_devices.php:539 #: automation_graph_rules.php:785 automation_networks.php:1193 #: automation_snmp.php:669 automation_templates.php:403 #: automation_tree_rules.php:830 cdef.php:766 color.php:539 #: color_templates.php:533 data_debug.php:1061 data_input.php:814 #: data_queries.php:1290 data_source_profiles.php:848 #: data_source_profiles.php:967 data_sources.php:1432 data_templates.php:936 #: gprint_presets.php:272 graph_templates.php:672 graph_view.php:663 #: graphs.php:1971 graphs_new.php:421 host.php:1560 host_templates.php:733 #: include/global_form.php:212 lib/api_automation.php:183 #: lib/api_automation.php:483 lib/api_automation.php:717 #: lib/api_automation.php:1109 lib/html_reports.php:1510 links.php:320 #: managers.php:159 managers.php:503 plugins.php:364 pollers.php:819 #: rrdcleaner.php:502 sites.php:434 tree.php:1913 user_admin.php:2285 #: user_admin.php:2642 user_admin.php:2727 user_admin.php:2831 #: user_admin.php:2916 user_admin.php:3001 user_admin.php:3086 #: user_domains.php:33 user_domains.php:663 user_domains.php:747 #: user_group_admin.php:1856 user_group_admin.php:2200 #: user_group_admin.php:2304 user_group_admin.php:2389 #: user_group_admin.php:2474 user_group_admin.php:2559 utilities.php:713 #: utilities.php:1433 utilities.php:1725 utilities.php:2409 utilities.php:2672 #: vdef.php:709 msgid "Default" msgstr "Voreinstellung" #: aggregate_graphs.php:1264 #, fuzzy msgid "Part of Aggregate" msgstr "Teil des Aggregats" # Button? #: aggregate_graphs.php:1269 aggregate_graphs.php:1567 #: aggregate_templates.php:601 automation_devices.php:475 #: automation_graph_rules.php:797 automation_networks.php:1227 #: automation_snmp.php:681 automation_templates.php:415 #: automation_tree_rules.php:842 cdef.php:784 color.php:563 #: color_templates.php:555 data_debug.php:980 data_input.php:826 #: data_queries.php:1302 data_source_profiles.php:866 data_sources.php:1373 #: data_templates.php:954 gprint_presets.php:290 graph_templates.php:690 #: graph_view.php:608 graphs.php:1952 graphs_new.php:400 host.php:1525 #: host_templates.php:751 lib/api_automation.php:195 lib/api_automation.php:464 #: lib/api_automation.php:729 lib/api_automation.php:1121 #: lib/clog_webapi.php:522 lib/html.php:1404 lib/html_filter.php:80 #: lib/html_graph.php:190 lib/html_reports.php:1521 lib/html_tree.php:1053 #: links.php:330 managers.php:171 managers.php:515 managers.php:745 #: plugins.php:376 pollers.php:831 sites.php:446 tree.php:1925 #: user_admin.php:2297 user_admin.php:2660 user_admin.php:2745 #: user_admin.php:2849 user_admin.php:2934 user_admin.php:3019 #: user_admin.php:3104 msgid "Go" msgstr "Los" #: aggregate_graphs.php:1269 aggregate_graphs.php:1567 #: automation_devices.php:475 automation_snmp.php:681 #: automation_templates.php:415 cdef.php:784 color.php:563 data_debug.php:980 #: data_input.php:826 data_queries.php:1302 data_source_profiles.php:866 #: data_sources.php:1373 data_templates.php:954 gprint_presets.php:290 #: graph_templates.php:690 graph_view.php:608 graphs.php:1952 #: graphs_new.php:400 host.php:1525 host_templates.php:751 #: lib/html_graph.php:190 managers.php:171 managers.php:515 managers.php:745 #: plugins.php:376 pollers.php:831 sites.php:446 tree.php:1925 #: user_admin.php:2297 user_admin.php:2660 user_admin.php:2745 #: user_admin.php:2849 user_admin.php:2934 user_admin.php:3019 #: user_admin.php:3104 user_domains.php:675 user_group_admin.php:1868 #: user_group_admin.php:2218 user_group_admin.php:2322 #: user_group_admin.php:2407 user_group_admin.php:2492 #: user_group_admin.php:2577 utilities.php:725 utilities.php:1082 #: utilities.php:1414 utilities.php:1695 utilities.php:2421 utilities.php:2684 #, fuzzy msgid "Set/Refresh Filters" msgstr "Filter setzen/auffrischen" # Button? #: aggregate_graphs.php:1270 aggregate_graphs.php:1568 #: aggregate_templates.php:602 automation_devices.php:476 #: automation_graph_rules.php:798 automation_networks.php:1228 #: automation_snmp.php:682 automation_templates.php:416 #: automation_tree_rules.php:843 cdef.php:785 color.php:564 #: color_templates.php:556 data_debug.php:981 data_input.php:827 #: data_queries.php:1303 data_source_profiles.php:867 data_sources.php:1374 #: data_templates.php:955 gprint_presets.php:291 graph_templates.php:691 #: graph_view.php:609 graphs.php:1953 graphs_new.php:401 host.php:1526 #: host_templates.php:752 lib/api_automation.php:196 lib/api_automation.php:465 #: lib/api_automation.php:730 lib/api_automation.php:1122 #: lib/clog_webapi.php:523 lib/html_filter.php:85 lib/html_graph.php:191 #: lib/html_graph.php:307 lib/html_reports.php:1522 lib/html_tree.php:1054 #: lib/html_tree.php:1164 links.php:331 managers.php:172 managers.php:516 #: managers.php:746 plugins.php:377 pollers.php:832 sites.php:447 tree.php:1926 #: user_admin.php:2298 user_admin.php:2661 user_admin.php:2746 #: user_admin.php:2850 user_admin.php:2935 user_admin.php:3020 #: user_admin.php:3105 user_domains.php:676 msgid "Clear" msgstr "Löschen" #: aggregate_graphs.php:1270 aggregate_graphs.php:1568 automation_snmp.php:682 #: automation_templates.php:416 cdef.php:785 color.php:564 data_debug.php:981 #: data_input.php:827 data_queries.php:1303 data_source_profiles.php:867 #: data_sources.php:1374 data_templates.php:955 gprint_presets.php:291 #: graph_templates.php:691 graph_view.php:609 graphs.php:1953 #: graphs_new.php:401 host.php:1526 host_templates.php:752 #: lib/html_graph.php:191 lib/html_tree.php:1054 managers.php:172 #: managers.php:516 managers.php:746 plugins.php:377 pollers.php:832 #: sites.php:447 tree.php:1926 user_admin.php:2298 user_admin.php:2661 #: user_admin.php:2746 user_admin.php:2850 user_admin.php:2935 #: user_admin.php:3020 user_admin.php:3105 user_domains.php:676 #: user_group_admin.php:1869 user_group_admin.php:2219 #: user_group_admin.php:2323 user_group_admin.php:2408 #: user_group_admin.php:2493 user_group_admin.php:2578 utilities.php:726 #: utilities.php:1083 utilities.php:1415 utilities.php:1696 utilities.php:2422 #: utilities.php:2685 msgid "Clear Filters" msgstr "Filter löschen" #: aggregate_graphs.php:1295 aggregate_graphs.php:1631 graphs.php:1189 #: lib/api_automation.php:574 user_admin.php:1030 user_group_admin.php:829 msgid "Graph Title" msgstr "Graph Titel" #: aggregate_graphs.php:1296 aggregate_graphs.php:1632 #: automation_graph_rules.php:896 automation_tree_rules.php:936 #: data_debug.php:345 data_queries.php:1384 data_sources.php:1602 #: data_templates.php:1063 graph_templates.php:796 graphs.php:2103 #: host.php:1593 host_templates.php:838 lib/api_automation.php:282 #: pollers.php:905 sites.php:520 tree.php:1981 user_admin.php:1030 #: user_admin.php:1144 user_admin.php:1291 user_admin.php:1439 #: user_admin.php:1580 user_group_admin.php:678 user_group_admin.php:829 #: user_group_admin.php:976 user_group_admin.php:1119 user_group_admin.php:1253 msgid "ID" msgstr "ID" #: aggregate_graphs.php:1297 #, fuzzy msgid "Included in Aggregate" msgstr "Im Aggregat enthalten" #: aggregate_graphs.php:1298 aggregate_graphs.php:1634 graph_templates.php:813 #: graph_view.php:736 graphs.php:2121 msgid "Size" msgstr "Größe" #: aggregate_graphs.php:1314 aggregate_templates.php:683 #: automation_tree_rules.php:689 cdef.php:911 color.php:725 color.php:727 #: color_templates.php:647 data_input.php:926 data_queries.php:1436 #: data_source_profiles.php:1047 data_source_profiles.php:1048 #: data_sources.php:1683 data_sources.php:1684 data_templates.php:1124 #: gprint_presets.php:437 graph_templates.php:853 host_templates.php:879 #: include/global_settings.php:766 include/global_settings.php:1521 #: lib/api_automation.php:1438 links.php:404 tree.php:2019 tree.php:2020 #: user_admin.php:2368 user_domains.php:766 user_group_admin.php:1938 #: vdef.php:904 msgid "No" msgstr "Nein" #: aggregate_graphs.php:1314 aggregate_templates.php:683 #: automation_tree_rules.php:682 cdef.php:911 color.php:725 color.php:727 #: color_templates.php:647 data_debug.php:628 data_debug.php:633 #: data_debug.php:638 data_input.php:926 data_queries.php:1436 #: data_source_profiles.php:1046 data_source_profiles.php:1047 #: data_source_profiles.php:1048 data_sources.php:1683 data_sources.php:1684 #: data_templates.php:1124 gprint_presets.php:437 graph_templates.php:853 #: host_templates.php:879 include/global_settings.php:765 #: include/global_settings.php:1520 lib/api_automation.php:1438 #: lib/installer.php:1817 lib/installer.php:1845 lib/installer.php:3382 #: links.php:404 tree.php:2019 tree.php:2020 user_admin.php:2366 #: user_domains.php:762 user_domains.php:766 user_group_admin.php:1936 #: vdef.php:904 msgid "Yes" msgstr "Ja" #: aggregate_graphs.php:1320 graphs.php:2158 lib/api_automation.php:601 msgid "No Graphs Found" msgstr "Kein Graph gefunden" #: aggregate_graphs.php:1514 #, fuzzy msgid " [ Custom Graphs List Applied - Clear to Reset ]" msgstr "[ Angewandte benutzerdefinierte Grafikliste - Filter aus der Liste ]" #: aggregate_graphs.php:1514 aggregate_graphs.php:1622 #: include/global_arrays.php:2568 #, fuzzy msgid "Aggregate Graphs" msgstr "Aggregatdiagramme" #: aggregate_graphs.php:1529 data_debug.php:954 data_sources.php:1347 #: graph_view.php:621 graphs.php:1917 host.php:1506 #: include/global_arrays.php:2714 include/global_settings.php:515 #: lib/api_automation.php:442 lib/html_graph.php:153 lib/html_tree.php:1016 #: rrdcleaner.php:352 user_admin.php:2616 user_admin.php:2809 #: user_group_admin.php:2174 user_group_admin.php:2282 utilities.php:1665 msgid "Template" msgstr "Vorlage" #: aggregate_graphs.php:1533 automation_devices.php:464 #: automation_devices.php:494 automation_devices.php:509 #: automation_devices.php:524 automation_graph_rules.php:753 #: automation_graph_rules.php:775 automation_tree_rules.php:820 #: data_debug.php:958 data_sources.php:1351 graphs.php:1921 #: graphs_items.php:354 host.php:1475 host.php:1493 host.php:1510 host.php:1545 #: lib/api_automation.php:150 lib/api_automation.php:168 #: lib/api_automation.php:429 lib/api_automation.php:446 #: lib/api_automation.php:1076 lib/api_automation.php:1094 lib/auth.php:2292 #: lib/html.php:1929 lib/html.php:1952 lib/html.php:1990 #: lib/html_reports.php:1500 managers.php:482 managers.php:735 #: user_admin.php:2620 user_admin.php:2813 user_group_admin.php:2178 #: user_group_admin.php:2286 utilities.php:701 utilities.php:1384 #: utilities.php:1669 utilities.php:1714 utilities.php:2394 utilities.php:2646 #: utilities.php:2659 msgid "Any" msgstr "Beliebig" #: aggregate_graphs.php:1534 aggregate_graphs.php:1646 #: automation_graph_rules.php:906 automation_graph_rules.php:907 #: automation_networks.php:462 automation_networks.php:717 #: automation_tree_rules.php:948 data_debug.php:959 data_sources.php:918 #: data_sources.php:1352 data_sources.php:1663 data_templates.php:1126 #: graphs.php:1515 graphs.php:1524 graphs.php:1922 graphs_items.php:355 #: graphs_items.php:467 host.php:1075 host.php:1086 host.php:1476 host.php:1511 #: include/global_arrays.php:480 include/global_arrays.php:538 #: include/global_arrays.php:621 include/global_arrays.php:806 #: include/global_arrays.php:1585 include/global_form.php:544 #: include/global_form.php:850 include/global_form.php:858 #: include/global_form.php:866 include/global_form.php:904 #: include/global_form.php:911 include/global_form.php:937 #: include/global_form.php:966 include/global_form.php:974 #: include/global_form.php:1147 include/global_form.php:1166 #: include/global_form.php:1175 include/global_form.php:2051 #: include/global_form.php:2093 include/global_settings.php:519 #: include/global_settings.php:527 include/global_settings.php:535 #: include/global_settings.php:1132 include/global_settings.php:1594 #: lib/api_automation.php:151 lib/api_automation.php:430 #: lib/api_automation.php:447 lib/api_automation.php:589 #: lib/api_automation.php:1077 lib/auth.php:2295 lib/html.php:180 #: lib/html.php:1930 lib/html.php:1950 lib/html.php:1991 lib/html_form.php:331 #: lib/html_reports.php:590 lib/html_reports.php:626 lib/html_reports.php:638 #: lib/html_reports.php:647 lib/html_reports.php:657 settings.php:471 #: settings.php:490 settings.php:516 user_admin.php:2621 user_admin.php:2814 #: user_group_admin.php:2179 user_group_admin.php:2287 utilities.php:1670 msgid "None" msgstr "Nichts" #: aggregate_graphs.php:1631 #, fuzzy msgid "The title for the Aggregate Graphs" msgstr "Der Titel für die Aggregatdiagramme" #: aggregate_graphs.php:1632 #, fuzzy msgid "The internal database identifier for this object" msgstr "Der interne Datenbank-Identifikator für dieses Objekt" #: aggregate_graphs.php:1633 graphs.php:1193 #, fuzzy msgid "Aggregate Template" msgstr "Aggregatvorlage" #: aggregate_graphs.php:1633 #, fuzzy msgid "The Aggregate Template that this Aggregate Graphs is based upon" msgstr "Die Aggregatvorlage, auf der diese Aggregatdiagramme basieren." #: aggregate_graphs.php:1652 #, fuzzy msgid "No Aggregate Graphs Found" msgstr "Keine Aggregatdiagramme gefunden" #: aggregate_items.php:347 #, fuzzy msgid "Override Values for Graph Item" msgstr "Überschreiben von Werten für Graph Item" #: aggregate_items.php:358 lib/api_aggregate.php:1904 #, fuzzy msgid "Override this Value" msgstr "Diesen Wert überschreiben" #: aggregate_templates.php:309 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to Delete the following Aggregate Graph Template(s)." msgstr "Klicken Sie auf \"Weiter\", um die folgende(n) Aggregatdiagrammvorlage(n) zu löschen." #: aggregate_templates.php:314 #, fuzzy msgid "Delete Color Template(s)" msgstr "Farbvorlage(n) löschen" #: aggregate_templates.php:354 #, fuzzy, php-format msgid "Aggregate Template [edit: %s]" msgstr "Aggregatvorlage[Bearbeiten: %s]" #: aggregate_templates.php:356 #, fuzzy msgid "Aggregate Template [new]" msgstr "Aggregatvorlage[neu]]." #: aggregate_templates.php:557 aggregate_templates.php:656 #: include/global_arrays.php:2550 #, fuzzy msgid "Aggregate Templates" msgstr "Aggregatvorlagen" #: aggregate_templates.php:570 automation_templates.php:399 #: automation_templates.php:482 color_templates.php:631 #: include/global_arrays.php:915 include/global_arrays.php:977 #: lib/installer.php:2414 user_admin.php:2912 user_group_admin.php:2385 msgid "Templates" msgstr "Schablonen" #: aggregate_templates.php:596 cdef.php:779 color.php:558 #: color_templates.php:550 gprint_presets.php:285 graph_templates.php:685 #: vdef.php:722 #, fuzzy msgid "Has Graphs" msgstr "Hat Diagramme" #: aggregate_templates.php:665 color_templates.php:628 msgid "Template Title" msgstr "Überschrift des Templates" #: aggregate_templates.php:666 #, fuzzy msgid "Aggregate Templates that are in use can not be Deleted. In use is defined as being referenced by an Aggregate." msgstr "Aggregatvorlagen, die verwendet werden, können nicht gelöscht werden. Im Gebrauch ist definiert als von einem Aggregat referenziert." #: aggregate_templates.php:666 cdef.php:894 color.php:702 #: color_templates.php:629 data_input.php:908 data_queries.php:1390 #: data_source_profiles.php:972 data_sources.php:1620 data_templates.php:1069 #: gprint_presets.php:397 graph_templates.php:802 host_templates.php:844 #: vdef.php:886 #, fuzzy msgid "Deletable" msgstr "Löschbar" #: aggregate_templates.php:667 cdef.php:895 color.php:703 data_queries.php:1140 #: data_queries.php:1395 gprint_presets.php:402 graph_templates.php:807 #: vdef.php:887 #, fuzzy msgid "Graphs Using" msgstr "Diagramme mit" #: aggregate_templates.php:668 include/global_arrays.php:871 #: include/global_arrays.php:1240 include/global_form.php:1351 #: include/global_form.php:1582 lib/html_reports.php:643 tree.php:1635 msgid "Graph Template" msgstr "Graph Template" #: aggregate_templates.php:690 #, fuzzy msgid "No Aggregate Templates Found" msgstr "Keine Aggregatvorlagen gefunden" #: auth_changepassword.php:131 #, fuzzy msgid "You cannot use a previously entered password!" msgstr "Sie können kein zuvor eingegebenes Passwort verwenden!" #: auth_changepassword.php:138 msgid "Your new passwords do not match, please retype." msgstr "Ihre neuen Kennwörter stimmen nicht überein, bitte erneut eingeben." #: auth_changepassword.php:145 msgid "Your current password is not correct. Please try again." msgstr "Ihr aktuelles Kennwort ist nicht korrekt. Bitte versuchen Sie es erneut." #: auth_changepassword.php:152 msgid "Your new password cannot be the same as the old password. Please try again." msgstr "Ihr neues und altes Kennwort müssen sich voneinander unterscheiden. Bitte versuchen Sie es erneut." #: auth_changepassword.php:255 #, fuzzy msgid "Forced password change" msgstr "Erzwungene Passwortänderung" #: auth_changepassword.php:259 #, fuzzy msgid "Password requirements include:" msgstr "Die Kennwortanforderungen umfassen:" #: auth_changepassword.php:263 #, fuzzy, php-format msgid "Must be at least %d characters in length" msgstr "Muss mindestens %d Zeichen lang sein." #: auth_changepassword.php:267 #, fuzzy msgid "Must include mixed case" msgstr "Muss einen gemischten Fall enthalten" #: auth_changepassword.php:271 #, fuzzy msgid "Must include at least 1 number" msgstr "Muss mindestens 1 Zahl enthalten" #: auth_changepassword.php:275 #, fuzzy msgid "Must include at least 1 special character" msgstr "Muss mindestens 1 Sonderzeichen enthalten." #: auth_changepassword.php:279 #, fuzzy, php-format msgid "Cannot be reused for %d password changes" msgstr "Kann nicht für %d Passwortänderungen wiederverwendet werden." #: auth_changepassword.php:290 auth_changepassword.php:297 #: include/global_form.php:1499 lib/functions.php:2400 msgid "Change Password" msgstr "Kennwort ändern" #: auth_changepassword.php:307 #, fuzzy msgid "Please enter your current password and your new
    Cacti password." msgstr "Bitte gib dein aktuelles Passwort und dein neues
    Cacti Passwort ein." #: auth_changepassword.php:309 #, fuzzy msgid "Please enter your new Cacti password." msgstr "Bitte Benutzernamen und Kennwort eingeben:" #: auth_changepassword.php:320 auth_login.php:715 auth_login.php:718 #: include/global_settings.php:1430 lib/functions.php:3923 msgid "Username" msgstr "Benutzername" #: auth_changepassword.php:323 msgid "Current password" msgstr "Aktuelles Passwort" #: auth_changepassword.php:328 msgid "New password" msgstr "Neues Passwort" #: auth_changepassword.php:332 msgid "Confirm new password" msgstr "Neues Passwort bestätigen" #: auth_changepassword.php:336 auth_profile.php:559 graphs_new.php:402 #: lib/html_form.php:1268 lib/html_form.php:1277 lib/html_graph.php:193 #: lib/html_tree.php:1056 settings.php:440 msgid "Save" msgstr "Speichern" #: auth_changepassword.php:345 auth_login.php:802 #, fuzzy, php-format msgid "Version %1$s | %2$s" msgstr "Version %1$s | %2$s" #: auth_changepassword.php:358 user_admin.php:2082 msgid "Password Too Short" msgstr "Passwort ist zu kurz" #: auth_changepassword.php:364 user_admin.php:2087 #, fuzzy msgid "Password Validation Passes" msgstr "Passwort-Validierungsdurchläufe" #: auth_changepassword.php:380 user_admin.php:2101 msgid "Passwords do Not Match" msgstr "Passwörter stimmen nicht überein" #: auth_changepassword.php:384 user_admin.php:2104 msgid "Passwords Match" msgstr "Passwörter stimmen überein" #: auth_login.php:50 msgid "Web Basic Authentication configured, but no username was passed from the web server. Please make sure you have authentication enabled on the web server." msgstr "Web-Standardauthentifizierung konfiguriert, aber kein Benutzername wurde vom Web-Server übergeben. Bitte stellen Sie sicher, dass Sie die Authentifizierung auf dem Server aktiviert haben." #: auth_login.php:117 #, fuzzy, php-format msgid "%s authenticated by Web Server, but both Template and Guest Users are not defined in Cacti." msgstr "%s, die vom Webserver authentifiziert werden, aber sowohl Template- als auch Gastbenutzer sind in Cacti nicht definiert." #: auth_login.php:137 auth_login.php:484 #, fuzzy, php-format msgid "LDAP Search Error: %s" msgstr "LDAP-Suchfehler: %s" #: auth_login.php:163 auth_login.php:589 #, fuzzy, php-format msgid "LDAP Error: %s" msgstr "LDAP-Fehler: %s" #: auth_login.php:281 auth_login.php:579 #, fuzzy, php-format msgid "Template user id %s does not exist." msgstr "Die Template Benutzer-ID %s existiert nicht." #: auth_login.php:303 #, fuzzy, php-format msgid "Guest user id %s does not exist." msgstr "Die Gastbenutzer-ID %s existiert nicht." #: auth_login.php:325 msgid "Access Denied, user account disabled." msgstr "Zugriff verweigert, Benutzerkonto deaktiviert." #: auth_login.php:421 msgid "Access Denied, please contact you Cacti Administrator." msgstr "Zugriff verweigert, bitte kontaktieren Sie Ihren Cacti Administrator." #: auth_login.php:462 #, fuzzy msgid "Cacti" msgstr "Ausgabe im Browser (innerhalb Cacti)" #: auth_login.php:690 lib/html_tree.php:213 #, fuzzy msgid "Login to Cacti" msgstr "Anmelden bei Cacti" #: auth_login.php:697 msgid "User Login" msgstr "Benutzer anmelden" #: auth_login.php:709 msgid "Enter your Username and Password below" msgstr "Geben Sie Ihren Benutzernamen und Kennwort ein" #: auth_login.php:723 include/global_form.php:1466 lib/functions.php:3924 msgid "Password" msgstr "Kennwort" #: auth_login.php:735 include/global_settings.php:1831 lib/auth.php:350 #: lib/auth.php:372 lib/auth.php:383 msgid "Local" msgstr "Lokal" #: auth_login.php:739 include/global_arrays.php:794 lib/auth.php:384 msgid "LDAP" msgstr "LDAP" #: auth_login.php:757 user_admin.php:2349 user_group_admin.php:678 msgid "Realm" msgstr "Bereich" #: auth_login.php:774 msgid "Keep me signed in" msgstr "Angemeldet bleiben" #: auth_login.php:780 msgid "Login" msgstr "Anmelden" #: auth_login.php:793 msgid "Invalid User Name/Password Please Retype" msgstr "Ungültiger Benutzername oder Kennwort. Bitte erneut eingeben" #: auth_login.php:796 msgid "User Account Disabled" msgstr "Benutzerkonto deaktiviert" #: auth_profile.php:76 include/global_settings.php:38 #: include/global_settings.php:1012 include/global_settings.php:1171 #: managers.php:39 user_admin.php:2002 user_group_admin.php:1668 msgid "General" msgstr "Allgemein" #: auth_profile.php:282 msgid "User Account Details" msgstr "Benutzerkonto" #: auth_profile.php:296 include/global_arrays.php:778 #: include/global_settings.php:2176 lib/html.php:1811 lib/html.php:1833 #: lib/html.php:2319 msgid "Tree View" msgstr "Baum Ansicht" #: auth_profile.php:300 include/global_arrays.php:779 lib/html.php:1818 #: lib/html.php:1842 lib/html.php:2320 msgid "List View" msgstr "Listen Ansicht" #: auth_profile.php:304 include/global_arrays.php:780 lib/html.php:1825 #: lib/html.php:2321 msgid "Preview View" msgstr "Vorschau" #: auth_profile.php:317 include/global_form.php:1442 user_admin.php:2346 msgid "User Name" msgstr "Benutzername" #: auth_profile.php:318 include/global_form.php:1443 msgid "The login name for this user." msgstr "Der Anmeldename für diesen Benutzer." #: auth_profile.php:325 include/global_form.php:1450 #: include/global_settings.php:1465 user_admin.php:2347 user_domains.php:495 #: user_group_admin.php:678 utilities.php:799 msgid "Full Name" msgstr "Vollständiger Name" #: auth_profile.php:326 include/global_form.php:1451 msgid "A more descriptive name for this user, that can include spaces or special characters." msgstr "Beschreibender Name für den Benutzer, darf Leerzeichen oder spezielle Zeichen enthalten." #: auth_profile.php:333 include/global_form.php:1458 msgid "Email Address" msgstr "E-Mail Adresse" #: auth_profile.php:334 msgid "An Email Address you be reached at." msgstr "Eine e-Mail-Adresse unter welcher Sie erreichbar sind." #: auth_profile.php:341 auth_profile.php:343 #, fuzzy msgid "Clear User Settings" msgstr "Benutzereinstellungen löschen" #: auth_profile.php:342 #, fuzzy msgid "Return all User Settings to Default values." msgstr "Setzt alle Benutzereinstellungen auf die Standardwerte zurück." #: auth_profile.php:348 auth_profile.php:350 msgid "Clear Private Data" msgstr "Persönliche Daten löschen" #: auth_profile.php:349 #, fuzzy msgid "Clear Private Data including Column sizing." msgstr "Löschen Sie private Daten einschließlich der Spaltengröße." #: auth_profile.php:359 auth_profile.php:361 #, fuzzy msgid "Logout Everywhere" msgstr "Überall ausloggen" #: auth_profile.php:360 #, fuzzy msgid "Clear all your Login Session Tokens." msgstr "Löschen Sie alle Ihre Login-Session-Token." #: auth_profile.php:381 user_admin.php:2009 user_group_admin.php:1675 msgid "User Settings" msgstr "Benutzereinstellungen" #: auth_profile.php:470 #, fuzzy msgid "Private Data Cleared" msgstr "Private Daten gelöscht" #: auth_profile.php:470 msgid "Your Private Data has been cleared." msgstr "Ihre privaten Daten wurden gelöscht." #: auth_profile.php:492 #, fuzzy msgid "All your login sessions have been cleared." msgstr "Alle Ihre Anmeldesitzungen wurden gelöscht." #: auth_profile.php:492 #, fuzzy msgid "User Sessions Cleared" msgstr "Benutzer-Sessions gelöscht" #: auth_profile.php:572 msgid "Reset" msgstr "Zurücksetzen" #: automation_devices.php:45 msgid "Add Device" msgstr "Gerät hinzufügen" #: automation_devices.php:53 automation_devices.php:286 #: automation_devices.php:395 automation_devices.php:405 #: automation_devices.php:627 automation_devices.php:628 host.php:1550 #: lib/api_automation.php:173 lib/api_automation.php:1099 #: lib/html_utility.php:906 pollers.php:46 msgid "Down" msgstr "Runter" #: automation_devices.php:54 automation_devices.php:286 #: automation_devices.php:397 automation_devices.php:407 #: automation_devices.php:627 automation_devices.php:628 host.php:1549 #: lib/api_automation.php:172 lib/api_automation.php:1098 #: lib/html_utility.php:912 msgid "Up" msgstr "Hoch" #: automation_devices.php:104 #, fuzzy msgid "Added manually through device automation interface." msgstr "Manuell über die Schnittstelle zur Geräteautomatisierung hinzugefügt." #: automation_devices.php:120 #, fuzzy msgid "Added to Cacti" msgstr "Zu Kakteen hinzugefügt" #: automation_devices.php:120 automation_devices.php:122 data_sources.php:916 #: graph_view.php:721 graphs.php:1520 include/global_arrays.php:867 #: include/global_arrays.php:916 include/global_arrays.php:1701 #: lib/api_automation.php:425 lib/functions.php:3918 lib/html.php:1925 #: lib/html.php:1957 lib/html_reports.php:633 utilities.php:1520 msgid "Device" msgstr "Zielsysteme" #: automation_devices.php:122 #, fuzzy msgid "Not Added to Cacti" msgstr "Nicht zu Kakteen hinzugefügt" #: automation_devices.php:191 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to add the following Discovered device(s)." msgstr "Klicken Sie auf \"Weiter\", um die folgenden erkannten Geräte hinzuzufügen." #: automation_devices.php:197 pollers.php:895 msgid "Pollers" msgstr "Poller" #: automation_devices.php:201 msgid "Select Template" msgstr "Vorlage wählen" #: automation_devices.php:207 automation_templates.php:281 #: automation_templates.php:492 #, fuzzy msgid "Availability Method" msgstr "Verfügbarkeitsmethode" #: automation_devices.php:213 #, fuzzy msgid "Add Device(s)" msgstr "Gerät(e) hinzufügen" #: automation_devices.php:254 automation_devices.php:535 host.php:1462 #: host.php:1556 host.php:1656 include/global_arrays.php:903 #: include/global_arrays.php:958 include/global_arrays.php:2148 #: lib/api_automation.php:179 lib/api_automation.php:271 #: lib/api_automation.php:479 lib/api_automation.php:563 #: lib/api_automation.php:1211 pollers.php:911 sites.php:521 tree.php:777 #: tree.php:1990 user_admin.php:1283 user_admin.php:2827 #: user_group_admin.php:968 user_group_admin.php:2300 utilities.php:304 msgid "Devices" msgstr "Zielsysteme" #: automation_devices.php:263 msgid "Device Name" msgstr "Gerätename" #: automation_devices.php:264 msgid "IP" msgstr "IP" #: automation_devices.php:265 #, fuzzy msgid "SNMP Name" msgstr "SNMP-Name" #: automation_devices.php:266 include/global_form.php:1145 #: include/global_settings.php:1826 msgid "Location" msgstr "Standort" #: automation_devices.php:267 msgid "Contact" msgstr "Kontakt" #: automation_devices.php:268 include/global_form.php:1094 #: include/global_form.php:1130 include/global_form.php:1315 #: include/global_form.php:1662 lib/api_automation.php:278 #: lib/api_automation.php:1218 lib/installer.php:1744 lib/installer.php:2415 #: managers.php:216 user_admin.php:1144 user_admin.php:1291 #: user_group_admin.php:976 user_group_admin.php:1924 msgid "Description" msgstr "Beschreibung" #: automation_devices.php:269 automation_devices.php:505 msgid "OS" msgstr "Betriebsystem" #: automation_devices.php:270 host.php:1623 include/global_arrays.php:481 msgid "Uptime" msgstr "Laufzeit" #: automation_devices.php:271 automation_devices.php:520 utilities.php:1715 msgid "SNMP" msgstr "SNMP" #: automation_devices.php:272 automation_devices.php:490 #: automation_graph_rules.php:771 automation_networks.php:1078 #: automation_tree_rules.php:816 data_debug.php:351 data_debug.php:1006 #: data_sources.php:1398 data_templates.php:1092 host.php:710 host.php:809 #: host.php:1541 host.php:1611 lib/api_automation.php:164 #: lib/api_automation.php:280 lib/api_automation.php:573 #: lib/api_automation.php:1090 lib/api_automation.php:1221 #: lib/html_reports.php:1496 lib/installer.php:1744 managers.php:218 #: plugins.php:346 plugins.php:452 pollers.php:907 user_admin.php:1291 #: user_group_admin.php:976 msgid "Status" msgstr "Status" #: automation_devices.php:273 #, fuzzy msgid "Last Check" msgstr "Letzter Check" #: automation_devices.php:292 automation_devices.php:619 #, fuzzy msgid "Not Detected" msgstr "Nicht erkannt" #: automation_devices.php:310 host.php:1696 #, fuzzy msgid "No Devices Found" msgstr "Keine Geräte gefunden" #: automation_devices.php:445 #, fuzzy msgid "Discovery Filters" msgstr "Entdeckungsfilter" #: automation_devices.php:460 msgid "Network" msgstr "Netzwerk" #: automation_devices.php:476 #, fuzzy msgid "Reset fields to defaults" msgstr "Felder auf Standardwerte zurücksetzen" #: automation_devices.php:481 color.php:570 host.php:1527 #: lib/html_form.php:1285 msgid "Export" msgstr "Exportieren" #: automation_devices.php:481 #, fuzzy msgid "Export to a file" msgstr "In eine Datei exportieren" #: automation_devices.php:482 data_debug.php:982 lib/clog_webapi.php:212 #: lib/clog_webapi.php:524 managers.php:747 msgid "Purge" msgstr "Löschen" #: automation_devices.php:482 #, fuzzy msgid "Purge Discovered Devices" msgstr "Entdeckte Geräte bereinigen" #: automation_devices.php:649 automation_networks.php:1152 #: automation_snmp.php:534 automation_snmp.php:535 automation_snmp.php:536 #: automation_snmp.php:537 automation_snmp.php:538 automation_snmp.php:539 #: data_debug.php:557 data_source_profiles.php:72 host.php:1673 #: lib/functions.php:4294 lib/functions.php:4298 lib/html.php:1133 #: pollers.php:960 user_admin.php:2361 utilities.php:451 utilities.php:828 #: utilities.php:2139 utilities.php:2236 utilities.php:2244 utilities.php:2247 #: utilities.php:2250 utilities.php:2256 utilities.php:2486 msgid "N/A" msgstr "Nicht verfügbar" #: automation_graph_rules.php:29 automation_snmp.php:30 #: automation_tree_rules.php:29 cdef.php:30 color_templates.php:29 #: data_input.php:33 data_templates.php:35 graph_templates.php:35 graphs.php:66 #: host_templates.php:36 include/global_arrays.php:1494 vdef.php:30 msgid "Duplicate" msgstr "Duplizieren" #: automation_graph_rules.php:30 automation_networks.php:33 #: automation_tree_rules.php:30 data_sources.php:40 host.php:41 #: include/global_arrays.php:1495 include/global_settings.php:1386 links.php:29 #: managers.php:29 managers.php:35 plugins.php:29 pollers.php:35 #: user_admin.php:30 user_domains.php:32 user_domains.php:411 #: user_group_admin.php:32 msgid "Enable" msgstr "Aktivieren" #: automation_graph_rules.php:31 automation_networks.php:32 #: automation_tree_rules.php:31 data_sources.php:41 host.php:42 #: include/global_arrays.php:1496 links.php:30 managers.php:30 managers.php:34 #: plugins.php:30 pollers.php:34 user_admin.php:31 user_domains.php:31 #: user_group_admin.php:33 msgid "Disable" msgstr "Deaktivieren" #: automation_graph_rules.php:256 #, fuzzy msgid "Press 'Continue' to delete the following Graph Rules." msgstr "Klicken Sie auf \"Fortfahren\", um die folgenden Grafikregeln zu löschen." #: automation_graph_rules.php:263 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to duplicate the following Rule(s). You can optionally change the title format for the new Graph Rules." msgstr "Klicken Sie auf \"Weiter\", um die folgende(n) Regel(n) zu duplizieren. Optional können Sie das Titelformat für die neuen Graphenregeln ändern." #: automation_graph_rules.php:265 automation_tree_rules.php:267 graphs.php:932 #: graphs.php:943 msgid "Title Format" msgstr "Titelformat" #: automation_graph_rules.php:265 automation_tree_rules.php:267 #, fuzzy msgid "rule_name" msgstr "Regel Namen" #: automation_graph_rules.php:271 automation_tree_rules.php:273 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to enable the following Rule(s)." msgstr "Klicken Sie auf \"Fortfahren\", um die folgende(n) Regel(n) zu aktivieren." #: automation_graph_rules.php:273 automation_tree_rules.php:275 #, fuzzy msgid "Make sure, that those rules have successfully been tested!" msgstr "Stellen Sie sicher, dass diese Regeln erfolgreich getestet wurden!" #: automation_graph_rules.php:279 automation_tree_rules.php:281 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to disable the following Rule(s)." msgstr "Klicken Sie auf \"Fortfahren\", um die folgenden Regeln zu deaktivieren." #: automation_graph_rules.php:290 automation_tree_rules.php:292 #, fuzzy msgid "Apply requested action" msgstr "Angeforderte Aktion anwenden" #: automation_graph_rules.php:420 automation_tree_rules.php:486 msgid "Are You Sure?" msgstr "Sind Sie sicher?" #: automation_graph_rules.php:420 #, fuzzy, php-format msgid "Are you sure you want to delete the Rule '%s'?" msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die Regel'%s' löschen möchten?" #: automation_graph_rules.php:535 #, fuzzy, php-format msgid "Rule Selection [edit: %s]" msgstr "Regelauswahl[Bearbeiten: %s]" #: automation_graph_rules.php:541 #, fuzzy msgid "Rule Selection [new]" msgstr "Regelauswahl[neu]" #: automation_graph_rules.php:551 automation_graph_rules.php:566 #: automation_graph_rules.php:582 automation_tree_rules.php:394 #: automation_tree_rules.php:544 msgid "Don't Show" msgstr "Nicht anzeigen" #: automation_graph_rules.php:551 #, fuzzy msgid "Rule Details." msgstr "Regeldetails." #: automation_graph_rules.php:566 #, fuzzy msgid "Matching Devices." msgstr "Passende Geräte." #: automation_graph_rules.php:582 #, fuzzy msgid "Matching Objects." msgstr "Abgleich der Objekte." #: automation_graph_rules.php:622 #, fuzzy msgid "Device Selection Criteria" msgstr "Auswahlkriterien für Geräte" #: automation_graph_rules.php:628 #, fuzzy msgid "Graph Creation Criteria" msgstr "Kriterien für die Erstellung von Graphen" #: automation_graph_rules.php:734 automation_graph_rules.php:781 #: automation_graph_rules.php:886 include/global_arrays.php:926 #: include/global_arrays.php:2604 msgid "Graph Rules" msgstr "Diagramm-Regeln" #: automation_graph_rules.php:749 automation_graph_rules.php:897 #: include/global_arrays.php:1243 include/global_arrays.php:2713 #: include/global_form.php:1592 include/global_form.php:2130 msgid "Data Query" msgstr "Datenabfrage" #: automation_graph_rules.php:776 automation_graph_rules.php:899 #: automation_graph_rules.php:915 automation_networks.php:537 #: automation_tree_rules.php:821 automation_tree_rules.php:941 #: automation_tree_rules.php:959 data_debug.php:1012 data_sources.php:1403 #: host.php:1546 include/global_arrays.php:830 include/global_form.php:1474 #: include/global_settings.php:380 lib/api_automation.php:169 #: lib/api_automation.php:1095 lib/html_reports.php:1501 #: lib/html_reports.php:1593 lib/html_reports.php:1604 #: lib/html_reports.php:1640 links.php:383 links.php:561 managers.php:243 #: managers.php:598 user_admin.php:1144 user_admin.php:1156 user_admin.php:2348 #: user_domains.php:350 user_domains.php:751 user_group_admin.php:87 #: user_group_admin.php:678 user_group_admin.php:693 user_group_admin.php:1928 #: utilities.php:2271 msgid "Enabled" msgstr "Aktiviert" #: automation_graph_rules.php:777 automation_graph_rules.php:915 #: automation_networks.php:1093 automation_tree_rules.php:822 #: automation_tree_rules.php:959 data_debug.php:1013 data_sources.php:1404 #: data_templates.php:1128 host.php:1547 include/global_arrays.php:829 #: include/global_arrays.php:1418 include/global_arrays.php:1709 #: include/global_settings.php:379 include/global_settings.php:1260 #: include/global_settings.php:1274 include/global_settings.php:1286 #: include/global_settings.php:1311 include/global_settings.php:1325 #: include/global_settings.php:1385 include/global_settings.php:2013 #: lib/api_automation.php:170 lib/api_automation.php:1096 lib/html.php:2385 #: lib/html_reports.php:1502 lib/html_reports.php:1640 lib/html_utility.php:902 #: links.php:500 managers.php:243 managers.php:598 pollers.php:47 #: user_admin.php:1156 user_domains.php:411 user_group_admin.php:693 #: utilities.php:2271 msgid "Disabled" msgstr "Deaktiviert" #: automation_graph_rules.php:895 automation_tree_rules.php:935 msgid "Rule Name" msgstr "Regel Namen" #: automation_graph_rules.php:895 #, fuzzy msgid "The name of this rule." msgstr "Der Name dieser Regel." #: automation_graph_rules.php:896 #, fuzzy msgid "The internal database ID for this rule. Useful in performing debugging and automation." msgstr "Die interne Datenbank-ID für diese Regel. Nützlich bei der Durchführung von Debugging und Automatisierung." #: automation_graph_rules.php:898 include/global_form.php:1755 #: include/global_form.php:1841 include/global_form.php:1946 #: include/global_form.php:2141 msgid "Graph Type" msgstr "Diagrammtyp" #: automation_graph_rules.php:921 msgid "No Graph Rules Found" msgstr "Keine Diagramm-Regeln gefunden" #: automation_networks.php:34 #, fuzzy msgid "Discover Now" msgstr "Jetzt entdecken" #: automation_networks.php:35 #, fuzzy msgid "Cancel Discovery" msgstr "Entdeckung abbrechen" #: automation_networks.php:148 #, fuzzy, php-format msgid "Can Not Restart Discovery for Discovery in Progress for Network '%s'" msgstr "Discovery for Discovery kann nicht neu gestartet werden, wenn das Netzwerk'%s' läuft." #: automation_networks.php:152 #, fuzzy, php-format msgid "Can Not Perform Discovery for Disabled Network '%s'" msgstr "Kann die Erkennung für deaktivierte Netzwerke nicht durchführen '%s'." #: automation_networks.php:219 #, fuzzy, php-format msgid "ERROR: You must specify the day of the week. Disabling Network %s!." msgstr "FEHLER: Sie müssen den Wochentag angeben. Deaktivieren von Netzwerk %s!..." #: automation_networks.php:225 #, fuzzy, php-format msgid "ERROR: You must specify both the Months and Days of Month. Disabling Network %s!" msgstr "FEHLER: Sie müssen sowohl die Monate als auch die Tage des Monats angeben. Deaktivieren von Netzwerk %s!" #: automation_networks.php:231 #, fuzzy, php-format msgid "ERROR: You must specify the Months, Weeks of Months, and Days of Week. Disabling Network %s!" msgstr "FEHLER: Sie müssen die Monate, Wochen der Monate und Wochentage angeben. Deaktivieren von Netzwerk %s!" #: automation_networks.php:248 #, fuzzy, php-format msgid "ERROR: Network '%s' is Invalid." msgstr "FEHLER: Netzwerk'%s' ist ungültig." #: automation_networks.php:348 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to delete the following Network(s)." msgstr "Klicken Sie auf \"Fortfahren\", um das/die folgende(n) Netzwerk(e) zu löschen." #: automation_networks.php:355 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to enable the following Network(s)." msgstr "Klicken Sie auf \"Weiter\", um das/die folgende(n) Netzwerk(e) zu aktivieren." #: automation_networks.php:362 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to disable the following Network(s)." msgstr "Klicken Sie auf \"Weiter\", um das/die folgenden Netzwerk(e) zu deaktivieren." #: automation_networks.php:369 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to discover the following Network(s)." msgstr "Klicken Sie auf \"Weiter\", um das/die folgende(n) Netzwerk(e) zu finden." #: automation_networks.php:372 #, fuzzy msgid "Run discover in debug mode" msgstr "Ausführen von discover im Debug-Modus" #: automation_networks.php:378 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to cancel on going Network Discovery(s)." msgstr "Klicken Sie auf \"Weiter\", um die Ausführung von Network Discovery(s) abzubrechen." #: automation_networks.php:412 data_input.php:578 include/global_arrays.php:466 #, fuzzy msgid "SNMP Get" msgstr "SNMP Get" #: automation_networks.php:419 automation_networks.php:1066 tree.php:1415 msgid "Manual" msgstr "Manuell" #: automation_networks.php:420 automation_networks.php:1067 #: include/global_arrays.php:1723 msgid "Daily" msgstr "Täglich" #: automation_networks.php:421 automation_networks.php:1068 #: include/global_arrays.php:1724 msgid "Weekly" msgstr "Wöchentlich" #: automation_networks.php:422 automation_networks.php:1069 #: include/global_arrays.php:1725 msgid "Monthly" msgstr "Monatlich" #: automation_networks.php:423 automation_networks.php:1070 #, fuzzy msgid "Monthly on Day" msgstr "Monatlich am Tag" #: automation_networks.php:427 #, fuzzy, php-format msgid "Network Discovery Range [edit: %s]" msgstr "Netzwerk-Erkennungsbereich[Bearbeiten: %s]" #: automation_networks.php:429 #, fuzzy msgid "Network Discovery Range [new]" msgstr "Netzwerk-Erkennungsbereich[neu]" #: automation_networks.php:436 include/global_form.php:1803 #: include/global_form.php:1906 include/global_settings.php:50 #: lib/html_reports.php:915 msgid "General Settings" msgstr "Basis Einstellungen" #: automation_networks.php:441 automation_snmp.php:475 data_input.php:617 #: data_input.php:678 data_queries.php:778 data_queries.php:876 #: data_queries.php:1138 data_source_profiles.php:569 graph_templates.php:457 #: include/global_form.php:171 include/global_form.php:237 #: include/global_form.php:294 include/global_form.php:314 #: include/global_form.php:355 include/global_form.php:485 #: include/global_form.php:522 include/global_form.php:628 #: include/global_form.php:1054 include/global_form.php:1086 #: include/global_form.php:1287 include/global_form.php:1307 #: include/global_form.php:1380 include/global_form.php:1408 #: include/global_form.php:2024 include/global_form.php:2122 #: include/global_form.php:2167 lib/installer.php:1744 lib/installer.php:1810 #: lib/installer.php:1840 lib/installer.php:2415 lib/installer.php:2494 #: lib/vdef.php:74 managers.php:562 pollers.php:60 sites.php:40 #: user_admin.php:1144 user_domains.php:326 utilities.php:513 #: utilities.php:2466 msgid "Name" msgstr "Name" #: automation_networks.php:442 #, fuzzy msgid "Give this Network a meaningful name." msgstr "Geben Sie diesem Netzwerk einen aussagekräftigen Namen." #: automation_networks.php:445 #, fuzzy msgid "New Network Discovery Range" msgstr "Neue Reihe von Network Discovery Produkten" #: automation_networks.php:449 automation_networks.php:1075 host.php:1489 #, fuzzy msgid "Data Collector" msgstr "Datensammler" #: automation_networks.php:450 include/global_form.php:1156 #, fuzzy msgid "Choose the Cacti Data Collector/Poller to be used to gather data from this Device." msgstr "Wählen Sie den Kakteen-Daten-Sammler/Poller, der zum Sammeln von Daten von diesem Gerät verwendet werden soll." #: automation_networks.php:457 #, fuzzy msgid "Associated Site" msgstr "Zugehörige Seite" #: automation_networks.php:458 msgid "Choose the Cacti Site that you wish to associate discovered Devices with." msgstr "Wählen Sie die Cacti-Site, mit der Sie vorgefundene Geräte verknüpfen möchten." #: automation_networks.php:466 #, fuzzy msgid "Subnet Range" msgstr "Subnetzbereich" #: automation_networks.php:467 #, fuzzy msgid "Enter valid Network Ranges separated by commas. You may use an IP address, a Network range such as 192.168.1.0/24 or 192.168.1.0/255.255.255.0, or using wildcards such as 192.168.*.*" msgstr "Geben Sie gültige Netzwerkbereiche getrennt durch Kommas ein. Sie können eine IP-Adresse, einen Netzwerkbereich wie 192.168.1.0/24 oder 192.168.1.0/255.255.255.255.0 oder Wildcards wie 192.168.*.* verwenden." #: automation_networks.php:476 #, fuzzy msgid "Total IP Addresses" msgstr "Gesamte IP-Adressen" #: automation_networks.php:477 #, fuzzy msgid "Total addressable IP Addresses in this Network Range." msgstr "Gesamtadressierbare IP-Adressen in diesem Netzwerkbereich." #: automation_networks.php:482 #, fuzzy msgid "Alternate DNS Servers" msgstr "Alternative DNS-Server" #: automation_networks.php:483 #, fuzzy msgid "A space delimited list of alternate DNS Servers to use for DNS resolution. If blank, the poller OS will be used to resolve DNS names." msgstr "Eine durch Leerzeichen begrenzte Liste alternativer DNS-Server, die für die DNS-Auflösung verwendet werden sollen. Wenn leer, wird das Poller-Betriebssystem verwendet, um DNS-Namen aufzulösen." #: automation_networks.php:486 #, fuzzy msgid "Enter IPs or FQDNs of DNS Servers" msgstr "Geben Sie IPs oder FQDNs von DNS-Servern ein." #: automation_networks.php:490 msgid "Schedule Type" msgstr "Terminplan Typ" #: automation_networks.php:491 #, fuzzy msgid "Define the collection frequency." msgstr "Definieren Sie die Abholfrequenz." #: automation_networks.php:498 #, fuzzy msgid "Discovery Threads" msgstr "Erkundungsthreads" #: automation_networks.php:499 #, fuzzy msgid "Define the number of threads to use for discovering this Network Range." msgstr "Definieren Sie die Anzahl der Threads, die zum Erkennen dieses Netzwerkbereichs verwendet werden sollen." #: automation_networks.php:502 #, php-format msgid "%d Thread" msgstr "%d Thread" #: automation_networks.php:503 automation_networks.php:504 #: automation_networks.php:505 automation_networks.php:506 #: automation_networks.php:507 automation_networks.php:508 #: automation_networks.php:509 automation_networks.php:510 #: automation_networks.php:511 automation_networks.php:512 #: automation_networks.php:513 include/global_arrays.php:761 #: include/global_arrays.php:762 include/global_arrays.php:763 #: include/global_arrays.php:764 include/global_arrays.php:765 #, php-format msgid "%d Threads" msgstr "%d Threads" #: automation_networks.php:519 #, fuzzy msgid "Run Limit" msgstr "Laufbegrenzung" #: automation_networks.php:520 #, fuzzy msgid "After the selected Run Limit, the discovery process will be terminated." msgstr "Nach der gewählten Ablaufbegrenzung wird der Erkennungsprozess beendet." #: automation_networks.php:523 automation_networks.php:1214 #: include/global_arrays.php:694 #, php-format msgid "%d Minute" msgstr "%d Minute" #: automation_networks.php:524 automation_networks.php:525 #: automation_networks.php:526 automation_networks.php:527 #: automation_networks.php:1215 automation_networks.php:1216 #: data_sources.php:1185 include/global_arrays.php:658 #: include/global_arrays.php:659 include/global_arrays.php:660 #: include/global_arrays.php:661 include/global_arrays.php:695 #: include/global_arrays.php:696 include/global_arrays.php:697 #: include/global_arrays.php:698 include/global_arrays.php:699 #: include/global_arrays.php:700 include/global_arrays.php:1092 #: include/global_arrays.php:1093 include/global_arrays.php:1425 #: include/global_arrays.php:1429 include/global_arrays.php:1437 #: include/global_arrays.php:1438 include/global_arrays.php:1462 #: include/global_arrays.php:1463 include/global_arrays.php:1464 #: include/global_arrays.php:1465 include/global_arrays.php:1466 #: include/global_arrays.php:1479 include/global_settings.php:1327 #: include/global_settings.php:1328 include/global_settings.php:1329 #: include/global_settings.php:1330 include/global_settings.php:1331 #: include/global_settings.php:2103 #, php-format msgid "%d Minutes" msgstr "%d Minuten" #: automation_networks.php:528 include/global_arrays.php:701 #: include/global_arrays.php:711 include/global_arrays.php:1329 #, php-format msgid "%d Hour" msgstr "%d Stunde" #: automation_networks.php:529 automation_networks.php:530 #: automation_networks.php:531 data_source_profiles.php:776 #: include/global_arrays.php:663 include/global_arrays.php:664 #: include/global_arrays.php:665 include/global_arrays.php:666 #: include/global_arrays.php:667 include/global_arrays.php:702 #: include/global_arrays.php:703 include/global_arrays.php:704 #: include/global_arrays.php:705 include/global_arrays.php:712 #: include/global_arrays.php:713 include/global_arrays.php:714 #: include/global_arrays.php:715 include/global_arrays.php:1330 #: include/global_arrays.php:1331 include/global_arrays.php:1332 #: include/global_arrays.php:1333 include/global_arrays.php:1377 #: include/global_arrays.php:1378 include/global_arrays.php:1379 #: include/global_arrays.php:1380 include/global_arrays.php:1381 #: include/global_arrays.php:1398 include/global_arrays.php:1399 #: include/global_arrays.php:1400 include/global_arrays.php:1401 #: include/global_arrays.php:1402 include/global_settings.php:1333 #: include/global_settings.php:1334 include/global_settings.php:1335 #: include/global_settings.php:1336 #, php-format msgid "%d Hours" msgstr "%d Stunden" #: automation_networks.php:538 #, fuzzy msgid "Enable this Network Range." msgstr "Aktivieren Sie diesen Netzwerkbereich." #: automation_networks.php:543 #, fuzzy msgid "Enable NetBIOS" msgstr "NetBIOS aktivieren" #: automation_networks.php:544 #, fuzzy msgid "Use NetBIOS to attempt to resolve the hostname of up hosts." msgstr "Verwenden Sie NetBIOS, um zu versuchen, den Hostnamen von Up-Hosts aufzulösen." #: automation_networks.php:550 #, fuzzy msgid "Automatically Add to Cacti" msgstr "Automatisch zu Kakteen hinzufügen" #: automation_networks.php:551 #, fuzzy msgid "For any newly discovered Devices that are reachable using SNMP and who match a Device Rule, add them to Cacti." msgstr "Für alle neu entdeckten Geräte, die über SNMP erreichbar sind und einer Geräte-Regel entsprechen, fügen Sie sie zu Cacti hinzu." #: automation_networks.php:556 #, fuzzy msgid "Allow same sysName on different hosts" msgstr "Gleichen sysName auf verschiedenen Hosts zulassen" #: automation_networks.php:557 #, fuzzy msgid "When discovering devices, allow duplicate sysnames to be added on different hosts" msgstr "Wenn Sie Geräte entdecken, erlauben Sie, dass doppelte Systemnamen auf verschiedenen Hosts hinzugefügt werden." #: automation_networks.php:562 #, fuzzy msgid "Rerun Data Queries" msgstr "Datenabfragen erneut ausführen" #: automation_networks.php:563 #, fuzzy msgid "If a device previously added to Cacti is found, rerun its data queries." msgstr "Wenn ein Gerät gefunden wird, das zuvor zu Cacti hinzugefügt wurde, führen Sie dessen Datenabfragen erneut durch." #: automation_networks.php:568 msgid "Notification Settings" msgstr "Benachrichtigungseinstellungen" #: automation_networks.php:573 #, fuzzy msgid "Notification Enabled" msgstr "Benachrichtigung aktiviert" #: automation_networks.php:574 #, fuzzy msgid "If checked, when the Automation Network is scanned, a report will be sent to the Notification Email account.." msgstr "Wenn diese Option aktiviert ist, wird beim Scannen des Automatisierungsnetzwerks ein Bericht an das Benachrichtigungs-E-Mail-Konto gesendet...." #: automation_networks.php:580 msgid "Notification Email" msgstr "Benachrichtigungs-E-Mail" #: automation_networks.php:581 #, fuzzy msgid "The Email account to be used to send the Notification Email to." msgstr "Das E-Mail-Konto, an das die Benachrichtigungs-E-Mail gesendet werden soll." #: automation_networks.php:588 #, fuzzy msgid "Notification From Name" msgstr "Benachrichtigung vom Namen" #: automation_networks.php:589 #, fuzzy msgid "The Email account name to be used as the senders name for the Notification Email. If left blank, Cacti will use the default Automation Notification Name if specified, otherwise, it will use the Cacti system default Email name" msgstr "Der Name des E-Mail-Kontos, der als Absendername für die Benachrichtigungs-E-Mail verwendet werden soll. Wenn das Feld leer bleibt, verwendet Cacti den Standard-Automatisierungsbenachrichtigungsnamen, falls angegeben, andernfalls wird der Standard-E-Mail-Name des Cacti-Systems verwendet." #: automation_networks.php:597 #, fuzzy msgid "Notification From Email Address" msgstr "Benachrichtigung über die E-Mail-Adresse" #: automation_networks.php:598 #, fuzzy msgid "The Email Address to be used as the senders Email for the Notification Email. If left blank, Cacti will use the default Automation Notification Email Address if specified, otherwise, it will use the Cacti system default Email Address" msgstr "Die E-Mail-Adresse, die als Absender-E-Mail für die Benachrichtigungs-E-Mail verwendet werden soll. Wenn das Feld leer bleibt, verwendet Cacti die Standard-E-Mail-Adresse für die Benachrichtigung zur Automatisierung, falls angegeben, andernfalls wird die Standard-E-Mail-Adresse des Cacti-Systems verwendet." #: automation_networks.php:605 #, fuzzy msgid "Discovery Timing" msgstr "Entdeckungs-Timing" #: automation_networks.php:610 #, fuzzy msgid "Starting Date/Time" msgstr "Startdatum/Uhrzeit" #: automation_networks.php:611 #, fuzzy msgid "What time will this Network discover item start?" msgstr "Um wie viel Uhr wird dieses Network discover item starten?" #: automation_networks.php:619 #, fuzzy msgid "Rerun Every" msgstr "Wiederholen Sie alle" #: automation_networks.php:620 #, fuzzy msgid "Rerun discovery for this Network Range every X." msgstr "Wiederholen Sie die Erkennung für diesen Netzwerkbereich jedes X." #: automation_networks.php:635 #, fuzzy msgid "Days of Week" msgstr "Wochentage" #: automation_networks.php:636 automation_networks.php:694 #, fuzzy msgid "What Day(s) of the week will this Network Range be discovered." msgstr "Welcher(e) Tag(e) der Woche wird diese Netzwerkbereich entdeckt werden." #: automation_networks.php:638 automation_networks.php:696 #: include/global_arrays.php:1765 msgid "Sunday" msgstr "Sonntag" #: automation_networks.php:639 automation_networks.php:697 #: include/global_arrays.php:1766 msgid "Monday" msgstr "Montag" #: automation_networks.php:640 automation_networks.php:698 #: include/global_arrays.php:1767 msgid "Tuesday" msgstr "Dienstag" #: automation_networks.php:641 automation_networks.php:699 #: include/global_arrays.php:1768 msgid "Wednesday" msgstr "Mittwoch" #: automation_networks.php:642 automation_networks.php:700 #: include/global_arrays.php:1769 msgid "Thursday" msgstr "Donnerstag" #: automation_networks.php:643 automation_networks.php:701 #: include/global_arrays.php:1770 msgid "Friday" msgstr "Freitag" #: automation_networks.php:644 automation_networks.php:702 #: include/global_arrays.php:1771 msgid "Saturday" msgstr "Samstag" #: automation_networks.php:651 #, fuzzy msgid "Months of Year" msgstr "Monate des Jahres" #: automation_networks.php:652 #, fuzzy msgid "What Months(s) of the Year will this Network Range be discovered." msgstr "Welche Monate des Jahres wird diese Netzwerkreihe entdeckt werden?" #: automation_networks.php:654 include/global_arrays.php:1735 msgid "January" msgstr "Januar" #: automation_networks.php:655 include/global_arrays.php:1736 msgid "February" msgstr "Februar" #: automation_networks.php:656 include/global_arrays.php:1737 msgid "March" msgstr "März" #: automation_networks.php:657 include/global_arrays.php:1738 msgid "April" msgstr "April" #: automation_networks.php:658 include/global_arrays.php:1739 msgid "May" msgstr "Mai" #: automation_networks.php:659 include/global_arrays.php:1740 msgid "June" msgstr "Juni" #: automation_networks.php:660 include/global_arrays.php:1741 msgid "July" msgstr "Juli" #: automation_networks.php:661 include/global_arrays.php:1742 msgid "August" msgstr "August" #: automation_networks.php:662 include/global_arrays.php:1743 msgid "September" msgstr "September" #: automation_networks.php:663 include/global_arrays.php:1744 msgid "October" msgstr "Oktober" #: automation_networks.php:664 include/global_arrays.php:1745 msgid "November" msgstr "November" #: automation_networks.php:665 include/global_arrays.php:1746 msgid "December" msgstr "Dezember" #: automation_networks.php:672 #, fuzzy msgid "Days of Month" msgstr "Tage des Monats" #: automation_networks.php:673 #, fuzzy msgid "What Day(s) of the Month will this Network Range be discovered." msgstr "An welchem Tag des Monats wird diese Netzwerkreihe entdeckt?" #: automation_networks.php:674 automation_networks.php:686 msgid "Last" msgstr "Letzte" #: automation_networks.php:680 #, fuzzy msgid "Week(s) of Month" msgstr "Woche(n) des Monats" #: automation_networks.php:681 #, fuzzy msgid "What Week(s) of the Month will this Network Range be discovered." msgstr "Welche Woche(n) des Monats wird diese Netzwerkbereich entdeckt werden." #: automation_networks.php:683 msgid "First" msgstr "Erste" #: automation_networks.php:684 msgid "Second" msgstr "Sekunde" #: automation_networks.php:685 msgid "Third" msgstr "Dritter" #: automation_networks.php:693 #, fuzzy msgid "Day(s) of Week" msgstr "Tag(e) der Woche" #: automation_networks.php:709 #, fuzzy msgid "Reachability Settings" msgstr "Erreichbarkeitseinstellungen" #: automation_networks.php:714 include/global_arrays.php:928 #: include/global_form.php:1197 include/global_form.php:1694 #, fuzzy msgid "SNMP Options" msgstr "SNMP-Optionen" #: automation_networks.php:715 #, fuzzy msgid "Select the SNMP Options to use for discovery of this Network Range." msgstr "Wählen Sie die SNMP-Optionen aus, die für die Erkennung dieses Netzwerkbereichs verwendet werden sollen." #: automation_networks.php:721 include/global_form.php:1215 msgid "Ping Method" msgstr "Ping Methode" #: automation_networks.php:722 #, fuzzy msgid "The type of ping packet to send." msgstr "Die Art des zu sendenden Ping-Pakets." #: automation_networks.php:730 include/global_form.php:1225 #: include/global_settings.php:689 msgid "Ping Port" msgstr "Ping Port" #: automation_networks.php:732 include/global_form.php:1227 #, fuzzy msgid "TCP or UDP port to attempt connection." msgstr "TCP- oder UDP-Port, um eine Verbindung zu versuchen." #: automation_networks.php:738 include/global_form.php:1233 #: include/global_settings.php:697 #, fuzzy msgid "Ping Timeout Value" msgstr "Ping-Timeout-Wert" #: automation_networks.php:739 include/global_form.php:1234 #, fuzzy msgid "The timeout value to use for host ICMP and UDP pinging. This host SNMP timeout value applies for SNMP pings." msgstr "Der Timeout-Wert, der für das Host-ICMP- und UDP-Ping verwendet werden soll. Dieser Host-SNMP-Timeout-Wert gilt für SNMP-Pings." #: automation_networks.php:747 include/global_form.php:1242 #: include/global_settings.php:705 #, fuzzy msgid "Ping Retry Count" msgstr "Anzahl der Ping-Wiederholungsversuche" #: automation_networks.php:748 include/global_form.php:1243 msgid "After an initial failure, the number of ping retries Cacti will attempt before failing." msgstr "Im Falle eines Zugriffsfehlers: Die Zahl der Ping Wiederholungen, bevor Cacti mit einem Fehler aufgibt." #: automation_networks.php:788 #, fuzzy msgid "Select the days(s) of the week" msgstr "Wählen Sie die Tage der Woche aus." #: automation_networks.php:798 #, fuzzy msgid "Select the month(s) of the year" msgstr "Wählen Sie den oder die Monate des Jahres aus." #: automation_networks.php:808 #, fuzzy msgid "Select the day(s) of the month" msgstr "Wählen Sie den/die Tag(e) des Monats aus." #: automation_networks.php:818 #, fuzzy msgid "Select the week(s) of the month" msgstr "Wählen Sie die Woche(n) des Monats aus." #: automation_networks.php:828 #, fuzzy msgid "Select the day(s) of the week" msgstr "Wählen Sie den/die Tag(e) der Woche aus." #: automation_networks.php:922 automation_networks.php:939 #, fuzzy msgid "every X Days" msgstr "alle X Tage" #: automation_networks.php:922 automation_networks.php:939 #, fuzzy msgid "every X Weeks" msgstr "alle X-Wochen" #: automation_networks.php:923 #, fuzzy msgid "every X Days." msgstr "alle X Tage." #: automation_networks.php:923 automation_networks.php:940 #, fuzzy msgid "every X." msgstr "jedes X." #: automation_networks.php:940 #, fuzzy msgid "every X Weeks." msgstr "alle X-Wochen." #: automation_networks.php:1047 #, fuzzy msgid "Network Filters" msgstr "Netzwerkfilter" #: automation_networks.php:1057 automation_networks.php:1189 #: include/global_arrays.php:923 msgid "Networks" msgstr "Netzwerke" #: automation_networks.php:1074 msgid "Network Name" msgstr "Name des Netzwerks" #: automation_networks.php:1076 msgid "Schedule" msgstr "Zeitplan" #: automation_networks.php:1077 #, fuzzy msgid "Total IPs" msgstr "Gesamtzahl der IPs" #: automation_networks.php:1078 #, fuzzy msgid "The Current Status of this Networks Discovery" msgstr "Der aktuelle Stand dieser Netzwerkbestimmung" #: automation_networks.php:1079 #, fuzzy msgid "Pending/Running/Done" msgstr "Ausstehend / Laufend / Erledigt" #: automation_networks.php:1079 msgid "Progress" msgstr "Fortschritt" #: automation_networks.php:1080 #, fuzzy msgid "Up/SNMP Hosts" msgstr "Up/SNMP-Hosts" #: automation_networks.php:1081 pollers.php:108 msgid "Threads" msgstr "Threads" #: automation_networks.php:1082 msgid "Last Runtime" msgstr "Letzter Durchlauf" #: automation_networks.php:1083 #, fuzzy msgid "Next Start" msgstr "Nächste Startzeit:" #: automation_networks.php:1084 #, fuzzy msgid "Last Started" msgstr "Letzter Start" #: automation_networks.php:1113 pollers.php:44 utilities.php:2076 msgid "Running" msgstr "Läuft" #: automation_networks.php:1137 pollers.php:45 utilities.php:2075 msgid "Idle" msgstr "Leerlauf" #: automation_networks.php:1153 include/global_arrays.php:1094 #: include/global_settings.php:2038 lib/html_reports.php:1635 msgid "Never" msgstr "Niemals" #: automation_networks.php:1158 #, fuzzy msgid "No Networks Found" msgstr "Keine Netzwerke gefunden" #: automation_networks.php:1204 data_debug.php:1027 graph.php:362 #: lib/clog_webapi.php:554 lib/html_graph.php:306 lib/html_tree.php:1163 #: lib/html_tree.php:1184 utilities.php:1114 utilities.php:2026 msgid "Refresh" msgstr "Aktualisieren" #: automation_networks.php:1210 automation_networks.php:1211 #: automation_networks.php:1212 automation_networks.php:1213 #: data_sources.php:1181 include/global_arrays.php:656 #: include/global_arrays.php:691 include/global_arrays.php:692 #: include/global_arrays.php:693 include/global_arrays.php:1087 #: include/global_arrays.php:1088 include/global_arrays.php:1089 #: include/global_arrays.php:1090 include/global_arrays.php:1419 #: include/global_arrays.php:1420 include/global_arrays.php:1421 #: include/global_arrays.php:1422 include/global_arrays.php:1423 #: include/global_arrays.php:1458 include/global_arrays.php:1459 #: include/global_arrays.php:1471 include/global_arrays.php:1472 #: include/global_arrays.php:1473 include/global_arrays.php:1474 #: include/global_arrays.php:1475 include/global_arrays.php:1476 #: include/global_arrays.php:1477 include/global_settings.php:1090 #: include/global_settings.php:1091 include/global_settings.php:1092 #: include/global_settings.php:1093 include/global_settings.php:2099 #: include/global_settings.php:2100 include/global_settings.php:2101 #, php-format msgid "%d Seconds" msgstr "%d Sekunden" #: automation_networks.php:1228 #, fuzzy msgid "Clear Filtered" msgstr "Klar gefiltert" #: automation_snmp.php:235 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to delete the following SNMP Option(s)." msgstr "Klicken Sie auf \"Weiter\", um die folgenden SNMP-Option(en) zu löschen." #: automation_snmp.php:242 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to duplicate the following SNMP Options. You can optionally change the title format for the new SNMP Options." msgstr "Klicken Sie auf \"Weiter\", um die folgenden SNMP-Optionen zu duplizieren. Optional können Sie das Titelformat für die neuen SNMP-Optionen ändern." #: automation_snmp.php:244 #, fuzzy msgid "Name Format" msgstr "Namensformat" #: automation_snmp.php:244 msgid "name" msgstr "Name" #: automation_snmp.php:331 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to delete the following SNMP Option Item." msgstr "Klicken Sie auf \"Weiter\", um das folgende SNMP-Optionselement zu löschen." #: automation_snmp.php:332 #, fuzzy msgid "SNMP Option:" msgstr "SNMP-Option:" #: automation_snmp.php:333 #, fuzzy, php-format msgid "SNMP Version: %s" msgstr "SNMP-Version: %s" #: automation_snmp.php:334 #, fuzzy, php-format msgid "SNMP Community/Username: %s" msgstr "SNMP Community-Benutzername: %s" #: automation_snmp.php:340 #, fuzzy msgid "Remove SNMP Item" msgstr "SNMP-Element entfernen" #: automation_snmp.php:398 #, fuzzy, php-format msgid "SNMP Options [edit: %s]" msgstr "SNMP-Optionen[Bearbeiten: %s]" #: automation_snmp.php:400 #, fuzzy msgid "SNMP Options [new]" msgstr "SNMP-Optionen[neu]" #: automation_snmp.php:419 include/global_form.php:1045 #: include/global_form.php:2071 include/global_form.php:2113 #: include/global_form.php:2264 lib/api_automation.php:1288 #: lib/api_automation.php:1350 lib/api_automation.php:1416 #: lib/html_reports.php:696 lib/html_reports.php:1325 msgid "Sequence" msgstr "Sequenz" #: automation_snmp.php:420 lib/html_reports.php:697 #, fuzzy msgid "Sequence of Item." msgstr "Reihenfolge der Elemente." #: automation_snmp.php:462 #, fuzzy, php-format msgid "SNMP Option Set [edit: %s]" msgstr "SNMP Option Set [bearbeiten: %s]" #: automation_snmp.php:464 #, fuzzy msgid "SNMP Option Set [new]" msgstr "SNMP Option Set[neu] einstellen" #: automation_snmp.php:476 #, fuzzy msgid "Fill in the name of this SNMP Option Set." msgstr "Geben Sie den Namen dieses SNMP-Optionssets ein." #: automation_snmp.php:501 automation_snmp.php:650 #, fuzzy msgid "Automation SNMP Options" msgstr "SNMP-Optionen für die Automatisierung" #: automation_snmp.php:504 cdef.php:612 lib/api_automation.php:1287 #: lib/api_automation.php:1349 lib/api_automation.php:1415 #: lib/html_reports.php:1324 vdef.php:595 msgid "Item" msgstr "Element" #: automation_snmp.php:505 include/auth.php:299 include/global_settings.php:572 #: permission_denied.php:59 plugins.php:455 msgid "Version" msgstr "Version" #: automation_snmp.php:506 include/global_settings.php:579 msgid "Community" msgstr "Community" #: automation_snmp.php:507 lib/functions.php:3919 msgid "Port" msgstr "Port" #: automation_snmp.php:508 include/global_settings.php:654 msgid "Timeout" msgstr "Timeout" #: automation_snmp.php:509 include/global_settings.php:662 msgid "Retries" msgstr "Wiederholungen" #: automation_snmp.php:510 #, fuzzy msgid "Max OIDS" msgstr "Max OIDS" #: automation_snmp.php:511 #, fuzzy msgid "Auth Username" msgstr "Auth Benutzername" #: automation_snmp.php:512 #, fuzzy msgid "Auth Password" msgstr "Auth Passwort" #: automation_snmp.php:513 #, fuzzy msgid "Auth Protocol" msgstr "Auth-Protokoll" #: automation_snmp.php:514 #, fuzzy msgid "Priv Passphrase" msgstr "Private Passphrase" #: automation_snmp.php:515 #, fuzzy msgid "Priv Protocol" msgstr "Priv Protokoll" #: automation_snmp.php:516 msgid "Context" msgstr "Kontext" #: automation_snmp.php:517 data_queries.php:1142 utilities.php:1710 msgid "Action" msgstr "Aktion" #: automation_snmp.php:527 lib/api_automation.php:1304 #: lib/api_automation.php:1366 lib/api_automation.php:1434 #, fuzzy, php-format msgid "Item#%d" msgstr "Element #%d" #: automation_snmp.php:529 msgid "none" msgstr "keine" #: automation_snmp.php:544 automation_templates.php:524 cdef.php:639 #: color_templates.php:111 data_queries.php:810 data_queries.php:910 #: lib/api_automation.php:1314 lib/api_automation.php:1376 #: lib/api_automation.php:1444 lib/html.php:1155 lib/html_reports.php:1399 #: lib/html_reports.php:1401 tree.php:2004 tree.php:2011 vdef.php:624 msgid "Move Down" msgstr "Nach unten" #: automation_snmp.php:550 automation_templates.php:530 cdef.php:645 #: color_templates.php:117 data_queries.php:815 data_queries.php:915 #: lib/api_automation.php:1320 lib/api_automation.php:1382 #: lib/api_automation.php:1450 lib/html.php:1160 lib/html_reports.php:1401 #: lib/html_reports.php:1403 tree.php:2008 tree.php:2012 vdef.php:630 msgid "Move Up" msgstr "Nach oben" #: automation_snmp.php:564 #, fuzzy msgid "No SNMP Items" msgstr "Keine SNMP-Elemente" #: automation_snmp.php:600 #, fuzzy msgid "Delete SNMP Option Item" msgstr "SNMP-Optionselement löschen" #: automation_snmp.php:665 msgid "SNMP Rules" msgstr "SNMP-Regeln" #: automation_snmp.php:757 #, fuzzy msgid "SNMP Option Sets" msgstr "SNMP-Optionen-Sets" #: automation_snmp.php:766 #, fuzzy msgid "SNMP Option Set" msgstr "SNMP-Option eingestellt" #: automation_snmp.php:767 #, fuzzy msgid "Networks Using" msgstr "Netzwerke mit" #: automation_snmp.php:768 #, fuzzy msgid "SNMP Entries" msgstr "SNMP-Einträge" #: automation_snmp.php:769 #, fuzzy msgid "V1 Entries" msgstr "V1-Einträge" #: automation_snmp.php:770 #, fuzzy msgid "V2 Entries" msgstr "V2-Einträge" #: automation_snmp.php:771 #, fuzzy msgid "V3 Entries" msgstr "V3-Einträge" #: automation_snmp.php:791 #, fuzzy msgid "No SNMP Option Sets Found" msgstr "Keine SNMP-Optionssätze gefunden" #: automation_templates.php:162 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to delete the folling Automation Template(s)." msgstr "Klicken Sie auf \"Weiter\", um die folgenden Automatisierungsvorlagen zu löschen." #: automation_templates.php:167 #, fuzzy msgid "Delete Automation Template(s)" msgstr "Automatisierungsvorlage(n) löschen" #: automation_templates.php:274 include/global_arrays.php:1244 #: include/global_form.php:1172 include/global_form.php:1577 #: lib/html_reports.php:623 msgid "Device Template" msgstr "Zielsystem Schablone" #: automation_templates.php:275 #, fuzzy msgid "Select a Device Template that Devices will be matched to." msgstr "Wählen Sie eine Gerätevorlage aus, der die Geräte zugeordnet werden sollen." #: automation_templates.php:282 #, fuzzy msgid "Choose the Availability Method to use for Discovered Devices." msgstr "Wählen Sie die Verfügbarkeitsmethode, die für erkannte Geräte verwendet werden soll." #: automation_templates.php:289 automation_templates.php:493 #, fuzzy msgid "System Description Match" msgstr "Abgleich der Systembeschreibung" #: automation_templates.php:290 #, fuzzy msgid "This is a unique string that will be matched to a devices sysDescr string to pair it to this Automation Template. Any Perl regular expression can be used in addition to any SQL Where expression." msgstr "Dies ist eine eindeutige Zeichenkette, die an eine sysDescr-Zeichenkette des Geräts angepasst wird, um sie mit dieser Automatisierungsvorlage zu verbinden. Jeder reguläre Perl-Ausdruck kann zusätzlich zu jedem SQL Where-Ausdruck verwendet werden." #: automation_templates.php:296 automation_templates.php:494 #, fuzzy msgid "System Name Match" msgstr "Systemnamenabgleich" #: automation_templates.php:297 #, fuzzy msgid "This is a unique string that will be matched to a devices sysName string to pair it to this Automation Template. Any Perl regular expression can be used in addition to any SQL Where expression." msgstr "Dies ist eine eindeutige Zeichenkette, die mit einer sysName Zeichenkette des Geräts abgeglichen wird, um sie mit dieser Automatisierungsvorlage zu verbinden. Jeder reguläre Perl-Ausdruck kann zusätzlich zu jedem SQL Where-Ausdruck verwendet werden." #: automation_templates.php:303 #, fuzzy msgid "System OID Match" msgstr "System OID Abgleich" #: automation_templates.php:304 #, fuzzy msgid "This is a unique string that will be matched to a devices sysOid string to pair it to this Automation Template. Any Perl regular expression can be used in addition to any SQL Where expression." msgstr "Dies ist eine eindeutige Zeichenkette, die an eine sysOid-Zeichenkette des Geräts angepasst wird, um sie mit dieser Automatisierungsvorlage zu verbinden. Jeder reguläre Perl-Ausdruck kann zusätzlich zu jedem SQL Where-Ausdruck verwendet werden." #: automation_templates.php:329 #, fuzzy, php-format msgid "Automation Templates [edit: %s]" msgstr "Automatisierungsvorlagen[Bearbeiten: %s]" #: automation_templates.php:331 #, fuzzy msgid "Automation Templates for [Deleted Template]" msgstr "Automatisierungsvorlagen für[Gelöschte Vorlage]" #: automation_templates.php:334 #, fuzzy msgid "Automation Templates [new]" msgstr "Automatisierungsvorlagen[neu]" #: automation_templates.php:384 #, fuzzy msgid "Device Automation Templates" msgstr "Vorlagen für die Geräteautomatisierung" #: automation_templates.php:491 data_sources.php:1632 user_admin.php:1439 #: user_group_admin.php:1119 msgid "Template Name" msgstr "Template Name" #: automation_templates.php:495 #, fuzzy msgid "System ObjectId Match" msgstr "System ObjectId Match" #: automation_templates.php:499 data_queries.php:779 data_queries.php:877 #: links.php:384 tree.php:1985 msgid "Order" msgstr "Bestellung" #: automation_templates.php:509 #, fuzzy msgid "Unknown Template" msgstr "Unbekannte Vorlage" #: automation_templates.php:544 #, fuzzy msgid "No Automation Device Templates Found" msgstr "Keine Vorlagen für Automatisierungsgeräte gefunden" #: automation_tree_rules.php:258 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to delete the following Rule(s)." msgstr "Klicken Sie auf \"Fortfahren\", um die folgende(n) Regel(n) zu löschen." #: automation_tree_rules.php:265 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to duplicate the following Rule(s). You can optionally change the title format for the new Rules." msgstr "Klicken Sie auf \"Weiter\", um die folgende(n) Regel(n) zu duplizieren. Optional können Sie das Titelformat für die neuen Regeln ändern." #: automation_tree_rules.php:394 #, fuzzy msgid "Created Trees" msgstr "Erstellte Bäume" #: automation_tree_rules.php:486 #, fuzzy, php-format msgid "Are you sure you want to DELETE the Rule '%s'?" msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die Regel'%s' LÖSCHEN wollen?" #: automation_tree_rules.php:544 #, fuzzy msgid "Eligible Objects" msgstr "Zulässige Objekte" #: automation_tree_rules.php:557 #, fuzzy, php-format msgid "Tree Rule Selection [edit: %s]" msgstr "Auswahl der Baumregel[Bearbeiten: %s]" #: automation_tree_rules.php:559 #, fuzzy msgid "Tree Rules Selection [new]" msgstr "Auswahl der Baumregeln[neu]" #: automation_tree_rules.php:610 #, fuzzy msgid "Object Selection Criteria" msgstr "Objektauswahlkriterien" #: automation_tree_rules.php:616 #, fuzzy msgid "Tree Creation Criteria" msgstr "Kriterien für die Erstellung von Bäumen" #: automation_tree_rules.php:703 #, fuzzy msgid "Change Leaf Type" msgstr "Blatttyp ändern" #: automation_tree_rules.php:706 lib/installer.php:3571 utilities.php:2134 #: utilities.php:2135 utilities.php:2138 utilities.php:2139 msgid "WARNING:" msgstr "WARNUNG:" #: automation_tree_rules.php:707 #, fuzzy msgid "You are changing the leaf type to \"Device\" which does not support Graph-based object matching/creation." msgstr "Sie ändern den Blatttyp auf \"Gerät\", der den grafischen Objektabgleich/-erstellung nicht unterstützt." #: automation_tree_rules.php:708 #, fuzzy msgid "By changing the leaf type, all invalid rules will be automatically removed and will not be recoverable." msgstr "Durch die Änderung des Blatttyps werden alle ungültigen Regeln automatisch entfernt und sind nicht wiederherstellbar." #: automation_tree_rules.php:709 #, fuzzy msgid "Are you sure you wish to continue?" msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie fortfahren wollen?" #: automation_tree_rules.php:801 automation_tree_rules.php:826 #: automation_tree_rules.php:926 include/global_arrays.php:927 #: include/global_arrays.php:2628 msgid "Tree Rules" msgstr "Baum-Regeln" #: automation_tree_rules.php:937 #, fuzzy msgid "Hook into Tree" msgstr "Einhängen in den Baum" #: automation_tree_rules.php:938 #, fuzzy msgid "At Subtree" msgstr "Im Teilbaum" #: automation_tree_rules.php:939 #, fuzzy msgid "This Type" msgstr "Dieser Typ" #: automation_tree_rules.php:940 #, fuzzy msgid "Using Grouping" msgstr "Gruppierung verwenden" #: automation_tree_rules.php:949 #, fuzzy msgid "ROOT" msgstr "Stammverzeichnis" #: automation_tree_rules.php:965 #, fuzzy msgid "No Tree Rules Found" msgstr "Keine Baumregeln gefunden" #: cdef.php:277 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to delete the following CDEF." msgid_plural "Click 'Continue' to delete all following CDEFs." msgstr[0] "Klicken Sie auf \"Weiter\", um das folgende CDEF zu löschen." msgstr[1] "Klicken Sie auf \"Weiter\", um alle folgenden CDEFs zu löschen." #: cdef.php:282 #, fuzzy msgid "Delete CDEF" msgid_plural "Delete CDEFs" msgstr[0] "CDEF löschen" msgstr[1] "CDEFs löschen" #: cdef.php:286 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to duplicate the following CDEF. You can optionally change the title format for the new CDEF." msgid_plural "Click 'Continue' to duplicate the following CDEFs. You can optionally change the title format for the new CDEFs." msgstr[0] "Klicken Sie auf \"Weiter\", um das folgende CDEF zu duplizieren. Optional können Sie das Titelformat für das neue CDEF ändern." msgstr[1] "Klicken Sie auf \"Weiter\", um die folgenden CDEFs zu duplizieren. Optional können Sie das Titelformat für die neuen CDEFs ändern." #: cdef.php:288 color_templates.php:243 data_source_profiles.php:292 #: data_templates.php:389 graph_templates.php:352 host_templates.php:276 #: vdef.php:276 msgid "Title Format:" msgstr "Titelzeile:" #: cdef.php:293 #, fuzzy msgid "Duplicate CDEF" msgid_plural "Duplicate CDEFs" msgstr[0] "CDEF duplizieren" msgstr[1] "Doppelte CDEFs" #: cdef.php:342 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to delete the following CDEF Item." msgstr "Klicken Sie auf \"Weiter\", um das folgende CDEF-Element zu löschen." #: cdef.php:343 #, fuzzy, php-format msgid "CDEF Name: %s" msgstr "CDEF Name: %s" #: cdef.php:350 #, fuzzy msgid "Remove CDEF Item" msgstr "CDEF-Element entfernen" #: cdef.php:438 #, fuzzy msgid "CDEF Preview" msgstr "CDEF-Vorschau" #: cdef.php:449 #, fuzzy, php-format msgid "CDEF Items [edit: %s]" msgstr "CDEF Items [bearbeiten: %s]" #: cdef.php:462 msgid "CDEF Item Type" msgstr "Typ des CDEF Elementes" #: cdef.php:463 msgid "Choose what type of CDEF item this is." msgstr "Wählen Sie die Art des CDEF Elements." #: cdef.php:469 msgid "CDEF Item Value" msgstr "Wert des CDEF Elements" #: cdef.php:470 msgid "Enter a value for this CDEF item." msgstr "Geben Sie bitte einen Wert für dieses CDEF Element ein." #: cdef.php:586 #, fuzzy, php-format msgid "CDEF [edit: %s]" msgstr "CDEF (Bearbeiten: %s)" #: cdef.php:588 #, fuzzy msgid "CDEF [new]" msgstr "CDEF[neu]" #: cdef.php:609 include/global_arrays.php:1998 msgid "CDEF Items" msgstr "CDEF Elemente" #: cdef.php:613 vdef.php:596 msgid "Item Value" msgstr "Wert des Elements" #: cdef.php:630 vdef.php:615 #, php-format msgid "Item #%d" msgstr "Element #%d" #: cdef.php:690 #, fuzzy msgid "Delete CDEF Item" msgstr "CDEF-Element löschen" #: cdef.php:747 cdef.php:762 cdef.php:884 include/global_arrays.php:932 #: include/global_arrays.php:1980 msgid "CDEFs" msgstr "CDEFs" #: cdef.php:893 #, fuzzy msgid "CDEF Name" msgstr "CDEF Name" #: cdef.php:893 data_source_profiles.php:964 #, fuzzy msgid "The name of this CDEF." msgstr "Ein hilfreicher Name für diese CDEF." #: cdef.php:894 #, fuzzy msgid "CDEFs that are in use cannot be Deleted. In use is defined as being referenced by a Graph or a Graph Template." msgstr "CDEFs, die verwendet werden, können nicht gelöscht werden. Im Gebrauch ist definiert als die Referenz durch ein Diagramm oder eine Diagrammvorlage." #: cdef.php:895 #, fuzzy msgid "The number of Graphs using this CDEF." msgstr "Die Anzahl der Grafiken, die dieses CDEF verwenden." #: cdef.php:896 color.php:704 data_input.php:910 data_queries.php:1401 #: data_source_profiles.php:1000 gprint_presets.php:408 vdef.php:888 #, fuzzy msgid "Templates Using" msgstr "Vorlagen mit" #: cdef.php:896 #, fuzzy msgid "The number of Graphs Templates using this CDEF." msgstr "Die Anzahl der Grafikvorlagen, die diese CDEF verwenden." #: cdef.php:918 #, fuzzy msgid "No CDEFs" msgstr "CDEFs" #: clog.php:34 clog_user.php:33 #, fuzzy msgid "FATAL: YOU DO NOT HAVE ACCESS TO THIS AREA OF CACTI" msgstr "TÖDLICH: DU HAST KEINEN ZUGANG ZU DIESEM KAKTEENGEBIET." #: color.php:170 #, fuzzy msgid "Unnamed Color" msgstr "Unbenannte Farbe" #: color.php:187 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to delete the following Color" msgid_plural "Click 'Continue' to delete the following Colors" msgstr[0] "Klicken Sie auf \"Weiter\", um die folgende Farbe zu löschen." msgstr[1] "Klicken Sie auf \"Fortfahren\", um die folgenden Farben zu löschen." #: color.php:192 #, fuzzy msgid "Delete Color" msgid_plural "Delete Colors" msgstr[0] "Farbelement löschen" msgstr[1] "Farben löschen" #: color.php:352 msgid "Cacti has imported the following items:" msgstr "Cacti hat folgende Elemente importiert:" #: color.php:366 color.php:569 #, fuzzy msgid "Import Colors" msgstr "Farben importieren" #: color.php:369 #, fuzzy msgid "Import Colors from Local File" msgstr "Farben aus lokaler Datei importieren" #: color.php:370 #, fuzzy msgid "Please specify the location of the CSV file containing your Color information." msgstr "Bitte geben Sie den Speicherort der CSV-Datei mit Ihren Farbinformationen an." #: color.php:374 lib/html_form.php:486 msgid "Select a File" msgstr "Datei wählen" #: color.php:381 #, fuzzy msgid "Overwrite Existing Data?" msgstr "Bestehende Daten überschreiben?" #: color.php:382 #, fuzzy msgid "Should the import process be allowed to overwrite existing data? Please note, this does not mean delete old rows, only update duplicate rows." msgstr "Soll der Importprozess bestehende Daten überschreiben dürfen? Bitte beachten Sie, dass dies nicht bedeutet, alte Zeilen zu löschen, sondern nur doppelte Zeilen zu aktualisieren." #: color.php:385 #, fuzzy msgid "Allow Existing Rows to be Updated?" msgstr "Bestehende Zeilen aktualisieren lassen?" #: color.php:390 #, fuzzy msgid "Required File Format Notes" msgstr "Erforderliche Hinweise zum Dateiformat" #: color.php:393 #, fuzzy msgid "The file must contain a header row with the following column headings." msgstr "Die Datei muss eine Kopfzeile mit den folgenden Spaltenüberschriften enthalten." #: color.php:395 #, fuzzy msgid "name - The Color Name" msgstr "name - Der Farbname" #: color.php:396 #, fuzzy msgid "hex - The Hex Value" msgstr "hex - Der Hex-Wert" #: color.php:417 #, fuzzy, php-format msgid "Colors [edit: %s]" msgstr "Farben (Bearbeiten: %s)" #: color.php:419 #, fuzzy msgid "Colors [new]" msgstr "Farben[neu]" #: color.php:520 color.php:535 color.php:689 include/global_arrays.php:934 #: include/global_arrays.php:2046 msgid "Colors" msgstr "Farben" #: color.php:552 #, fuzzy msgid "Named Colors" msgstr "Benannte Farben" #: color.php:569 lib/html_form.php:1283 msgid "Import" msgstr "Daten importieren" #: color.php:570 #, fuzzy msgid "Export Colors" msgstr "Farben exportieren" #: color.php:698 color_templates.php:75 msgid "Hex" msgstr "Hex" #: color.php:698 #, fuzzy msgid "The Hex Value for this Color." msgstr "Der Hex-Wert für diese Farbe." #: color.php:699 msgid "Color Name" msgstr "Farb Name" #: color.php:699 #, fuzzy msgid "The name of this Color definition." msgstr "Der Name dieser Farbdefinition." #: color.php:700 #, fuzzy msgid "Is this color a named color which are read only." msgstr "Ist diese Farbe eine benannte Farbe, die nur lesbar ist." #: color.php:700 #, fuzzy msgid "Named Color" msgstr "Benannte Farbe" #: color.php:701 color_templates.php:74 include/global_arrays.php:920 #: include/global_form.php:941 include/global_form.php:2012 msgid "Color" msgstr "Farbe" #: color.php:701 #, fuzzy msgid "The Color as shown on the screen." msgstr "Die Farbe, die auf dem Bildschirm angezeigt wird." #: color.php:702 #, fuzzy msgid "Colors in use cannot be Deleted. In use is defined as being referenced either by a Graph or a Graph Template." msgstr "Verwendete Farben können nicht gelöscht werden. Im Gebrauch ist definiert als entweder durch ein Diagramm oder eine Diagrammvorlage referenziert." #: color.php:703 #, fuzzy msgid "The number of Graph using this Color." msgstr "Die Anzahl der Graphen, die diese Farbe verwenden." #: color.php:704 #, fuzzy msgid "The number of Graph Templates using this Color." msgstr "Die Anzahl der Grafikvorlagen, die diese Farbe verwenden." #: color.php:734 #, fuzzy msgid "No Colors Found" msgstr "Keine Farben gefunden" #: color_templates.php:30 #, fuzzy msgid "Sync Aggregates" msgstr "Aggregate" #: color_templates.php:73 msgid "Color Item" msgstr "Farbelement" #: color_templates.php:94 lib/api_aggregate.php:1795 lib/api_aggregate.php:1798 #: lib/api_aggregate.php:1803 lib/html.php:1092 lib/html_reports.php:1390 #, php-format msgid "Item # %d" msgstr "Element # %d" #: color_templates.php:133 graph_templates_inputs.php:232 #: lib/api_aggregate.php:1855 lib/html.php:1174 msgid "No Items" msgstr "Eine Einträge" #: color_templates.php:232 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to delete the following Color Template" msgid_plural "Click 'Continue' to delete following Color Templates" msgstr[0] "Klicken Sie auf \"Weiter\", um die folgende Farbvorlage zu löschen." msgstr[1] "Klicken Sie auf \"Weiter\", um folgende Farbvorlagen zu löschen" #: color_templates.php:237 #, fuzzy msgid "Delete Color Template" msgid_plural "Delete Color Templates" msgstr[0] "Farbvorlage löschen" msgstr[1] "Farbvorlagen löschen" #: color_templates.php:241 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to duplicate the following Color Template. You can optionally change the title format for the new color template." msgid_plural "Click 'Continue' to duplicate following Color Templates. You can optionally change the title format for the new color templates." msgstr[0] "Klicken Sie auf \"Weiter\", um die folgende Farbvorlage zu duplizieren. Optional können Sie das Titelformat für die neue Farbvorlage ändern." msgstr[1] "Klicken Sie auf \"Weiter\", um folgende Farbvorlagen zu duplizieren. Optional können Sie das Titelformat für die neuen Farbvorlagen ändern." #: color_templates.php:249 #, fuzzy msgid "Duplicate Color Template" msgid_plural "Duplicate Color Templates" msgstr[0] "Doppelte Farbvorlage" msgstr[1] "Doppelte Farbvorlagen" #: color_templates.php:253 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to Synchronize all Aggregate Graphs with the selected Color Template." msgid_plural "Click 'Continue' to Syncrhonize all Aggregate Graphs with the selected Color Templates." msgstr[0] "Klicken Sie auf \"Fortfahren\", um aus den ausgewählten Grafiken ein Aggregatdiagramm zu erstellen." msgstr[1] "Klicken Sie auf \"Fortfahren\", um aus den ausgewählten Grafiken ein Aggregatdiagramm zu erstellen." #: color_templates.php:258 #, fuzzy msgid "Synchronize Color Template" msgid_plural "Synchronize Color Templates" msgstr[0] "Synchronisieren von Diagrammen mit Diagrammvorlage(n)" msgstr[1] "Synchronisieren von Diagrammen mit Diagrammvorlage(n)" #: color_templates.php:295 #, fuzzy msgid "Color Template Items [new]" msgstr "Farbvorlagen-Elemente[neu]" #: color_templates.php:311 #, fuzzy, php-format msgid "Color Template Items [edit: %s]" msgstr "Farbvorlagenelemente [bearbeiten: %s]" #: color_templates.php:345 msgid "Delete Color Item" msgstr "Farbelement löschen" #: color_templates.php:375 #, fuzzy, php-format msgid "Color Template [edit: %s]" msgstr "Farbvorlage [bearbeiten: %s]" #: color_templates.php:377 #, fuzzy msgid "Color Template [new]" msgstr "Farbvorlage[neu]" #: color_templates.php:453 #, php-format msgid "Color Template '%s' had %d Aggregate Templates pushed out and %d Non-Templated Aggregates pushed out" msgstr "" #: color_templates.php:455 #, php-format msgid "Color Template '%s' had no Aggregate Templates or Graphs using this Color Template." msgstr "" #: color_templates.php:511 color_templates.php:524 color_templates.php:619 #: include/global_arrays.php:2526 #, fuzzy msgid "Color Templates" msgstr "Keine Farbvorlagen gefunden" #: color_templates.php:629 #, fuzzy msgid "Color Templates that are in use cannot be Deleted. In use is defined as being referenced by an Aggregate Template." msgstr "Farbvorlagen, die verwendet werden, können nicht gelöscht werden. Im Gebrauch ist definiert als durch eine Aggregatvorlage referenziert." #: color_templates.php:654 msgid "No Color Templates Found" msgstr "Keine Farbvorlagen gefunden" #: color_templates_items.php:257 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to delete the following Color Template Color." msgstr "Klicken Sie auf \"Weiter\", um die folgende Farbe der Farbvorlage zu löschen." #: color_templates_items.php:258 #, fuzzy msgid "Color Name:" msgstr "Farb Name" #: color_templates_items.php:259 #, fuzzy msgid "Color Hex:" msgstr "Farbe Hex:" #: color_templates_items.php:265 msgid "Remove Color Item" msgstr "Farbelement entfernen" #: color_templates_items.php:321 #, fuzzy, php-format msgid "Color Template Items [edit Report Item: %s]" msgstr "Farbvorlagen-Elemente[Berichtselement bearbeiten: %s]" #: color_templates_items.php:324 #, fuzzy, php-format msgid "Color Template Items [new Report Item: %s]" msgstr "Farbvorlagenelemente[neues Berichtselement: %s]" #: data_debug.php:30 #, fuzzy msgid "Run Check" msgstr "Laufprüfung" #: data_debug.php:31 msgid "Delete Check" msgstr "Check löschen" #: data_debug.php:50 #, fuzzy msgid "Data Source debug started." msgstr "Fehleranalyse für Datenquellen" #: data_debug.php:53 #, fuzzy msgid "Data Source debug received an invalid Data Source ID." msgstr "Data Source Debug erhielt eine ungültige Data Source ID." #: data_debug.php:62 #, fuzzy msgid "All RRDfile repairs succeeded." msgstr "Alle RRDfile-Reparaturen waren erfolgreich." #: data_debug.php:64 #, fuzzy msgid "One or more RRDfile repairs failed. See Cacti log for errors." msgstr "Eine oder mehrere RRDfile-Reparaturen sind fehlgeschlagen. Siehe Kakteenprotokoll für Fehler." #: data_debug.php:72 #, fuzzy msgid "Automatic Data Source debug being rerun after repair." msgstr "Automatisches Debugging der Datenquelle, das nach der Reparatur erneut ausgeführt wird." #: data_debug.php:76 #, fuzzy msgid "Data Source repair received an invalid Data Source ID." msgstr "Die Reparatur der Datenquelle hat eine ungültige Datenquellen-ID erhalten." #: data_debug.php:329 data_debug.php:806 data_queries.php:733 #: data_sources.php:979 data_templates.php:593 graphs_items.php:463 #: include/global_arrays.php:918 include/global_form.php:926 #: lib/api_aggregate.php:1709 lib/html.php:1052 msgid "Data Source" msgstr "Datenquelle" #: data_debug.php:331 #, fuzzy msgid "The Data Source to Debug" msgstr "Die zu debuggende Datenquelle" #: data_debug.php:334 utilities.php:679 utilities.php:798 msgid "User" msgstr "Benutzer" #: data_debug.php:336 #, fuzzy msgid "The User who requested the Debug." msgstr "Der Benutzer, der den Debugger angefordert hat." #: data_debug.php:339 msgid "Started" msgstr "Gestartet" #: data_debug.php:342 #, fuzzy msgid "The Date that the Debug was Started." msgstr "Das Datum, an dem der Debug gestartet wurde." #: data_debug.php:348 #, fuzzy msgid "The Data Source internal ID." msgstr "Die interne ID der Datenquelle." #: data_debug.php:354 #, fuzzy msgid "The Status of the Data Source Debug Check." msgstr "Der Status der Datenquellen-Debug-Prüfung." #: data_debug.php:357 lib/installer.php:2182 lib/installer.php:2214 msgid "Writable" msgstr "Schreibbar" #: data_debug.php:360 #, fuzzy msgid "Determines if the Data Collector or the Web Site have Write access." msgstr "Legt fest, ob der Datensammler oder die Website Schreibzugriff hat." #: data_debug.php:363 msgid "Exists" msgstr "Existiert" #: data_debug.php:366 #, fuzzy msgid "Determines if the Data Source is located in the Poller Cache." msgstr "Legt fest, ob sich die Datenquelle im Poller-Cache befindet." #: data_debug.php:369 data_sources.php:1626 data_templates.php:1128 #: plugins.php:37 plugins.php:352 msgid "Active" msgstr "Aktiv" #: data_debug.php:372 #, fuzzy msgid "Determines if the Data Source is Enabled." msgstr "Legt fest, ob die Datenquelle aktiviert ist." #: data_debug.php:375 #, fuzzy msgid "RRD Match" msgstr "RRD-Match" #: data_debug.php:378 #, fuzzy msgid "Determines if the RRDfile matches the Data Source Template." msgstr "Legt fest, ob die RRDatei mit der Datenquellenvorlage übereinstimmt." #: data_debug.php:381 #, fuzzy msgid "Valid Data" msgstr "Gültige Daten" #: data_debug.php:384 #, fuzzy msgid "Determines if the RRDfile has been getting good recent Data." msgstr "Bestimmt, ob die RRDatei gute aktuelle Daten erhalten hat." #: data_debug.php:387 #, fuzzy msgid "RRD Updated" msgstr "RRD Aktualisiert" #: data_debug.php:390 #, fuzzy msgid "Determines if the RRDfile has been writted to properly." msgstr "Bestimmt, ob die RRDatei korrekt beschrieben wurde." #: data_debug.php:393 data_debug.php:557 data_debug.php:736 #, fuzzy msgid "Issues" msgstr "Nachfolgende Einstellungen zur Leistungsabstimmung von MySQL werden Ihrem Cacti System helfen, langfristig fehlerfrei und besser zu laufen." #: data_debug.php:396 #, fuzzy msgid "Summary of issues found for the Data Source." msgstr "Alle zusammenfassenden Probleme, die für die Datenquelle gefunden wurden." #: data_debug.php:509 data_debug.php:1057 data_sources.php:1428 #: data_sources.php:1586 host.php:1605 include/global_arrays.php:907 #: include/global_arrays.php:952 include/global_arrays.php:2130 #: lib/api_automation.php:284 user_admin.php:1291 user_group_admin.php:976 #: utilities.php:314 msgid "Data Sources" msgstr "Datenquellen" #: data_debug.php:560 data_debug.php:1023 #, fuzzy msgid "Not Debugging" msgstr "Prüfend" #: data_debug.php:576 #, fuzzy msgid "No Checks" msgstr "Keine Prüfungen" #: data_debug.php:633 data_debug.php:638 #, fuzzy msgid "Not Checked Yet" msgstr "Keine Prüfungen" #: data_debug.php:656 #, fuzzy msgid "Issues found! Waiting on RRDfile update" msgstr "Probleme gefunden! Warten auf die Aktualisierung der RRD-Datei" #: data_debug.php:659 #, fuzzy msgid "No Initial found! Waiting on RRDfile update" msgstr "Keine Initiale gefunden! Warten auf die Aktualisierung der RRD-Datei" #: data_debug.php:663 #, fuzzy msgid "Waiting on analysis and RRDfile update" msgstr "Wurde die RRDatei aktualisiert?" #: data_debug.php:670 #, fuzzy msgid "RRDfile Owner" msgstr "RRDfile Eigentümer" #: data_debug.php:675 #, fuzzy msgid "Website runs as" msgstr "Die Website läuft unter" #: data_debug.php:680 #, fuzzy msgid "Poller runs as" msgstr "Poller läuft als" #: data_debug.php:685 #, fuzzy msgid "Is RRA Folder writeable by poller?" msgstr "Ist der RRA-Ordner für den Poller beschreibbar?" #: data_debug.php:690 #, fuzzy msgid "Is RRDfile writeable by poller?" msgstr "Ist RRDfile vom Poller beschreibbar?" #: data_debug.php:695 #, fuzzy msgid "Does the RRDfile Exist?" msgstr "Existiert die RRD-Datei?" #: data_debug.php:700 #, fuzzy msgid "Is the Data Source set as Active?" msgstr "Ist die Datenquelle auf Aktiv gesetzt?" #: data_debug.php:705 #, fuzzy msgid "Did the poller receive valid data?" msgstr "Hat der Befrager gültige Daten erhalten?" #: data_debug.php:710 #, fuzzy msgid "Was the RRDfile updated?" msgstr "Wurde die RRDatei aktualisiert?" #: data_debug.php:716 #, fuzzy msgid "First Check TimeStamp" msgstr "Zeitstempel der ersten Überprüfung" #: data_debug.php:721 #, fuzzy msgid "Second Check TimeStamp" msgstr "Zweiter Check Zeitstempel" #: data_debug.php:726 #, fuzzy msgid "Were we able to convert the title?" msgstr "Konnten wir den Titel konvertieren?" #: data_debug.php:731 #, fuzzy msgid "Data Source matches the RRDfile?" msgstr "Datenquelle wurde nicht abgefragt" #: data_debug.php:745 #, fuzzy, php-format msgid "Data Source Troubleshooter [ Auto Refreshing till Complete ] %s" msgstr "Fehlerbehebung bei der Datenquelle[%s]" #: data_debug.php:745 data_debug.php:747 #, fuzzy msgid "Refresh Now" msgstr "Aktualisieren" #: data_debug.php:747 #, fuzzy, php-format msgid "Data Source Troubleshooter [ Auto Refreshing till RRDfile Update ] %s" msgstr "Fehlerbehebung bei der Datenquelle[%s]" #: data_debug.php:749 #, fuzzy, php-format msgid "Data Source Troubleshooter [ Analysis Complete! %s ]" msgstr "Fehlerbehebung bei der Datenquelle[%s]" #: data_debug.php:749 #, fuzzy msgid "Rerun Analysis" msgstr "Wiederholungsanalyse" #: data_debug.php:754 msgid "Check" msgstr "Prüfe" #: data_debug.php:755 include/global_form.php:984 lib/rrd.php:2887 #: utilities.php:2466 msgid "Value" msgstr "Wert" #: data_debug.php:756 msgid "Results" msgstr "Ergebnisse" #: data_debug.php:767 #, fuzzy msgid "" msgstr "Als Standard" #: data_debug.php:802 data_debug.php:853 #, fuzzy msgid "Data Source Repair Recommendations" msgstr "Daten-Schablone Auswahl" #: data_debug.php:807 msgid "Issue" msgstr "Problem" #: data_debug.php:819 #, fuzzy, php-format msgid "For attrbitute '%s', issue found '%s'" msgstr "Für attrbitute'%s', Problem gefunden'%s'." #: data_debug.php:834 #, fuzzy msgid "Apply Suggested Fixes" msgstr "Namensregeln erneut anwenden" #: data_debug.php:834 #, fuzzy, php-format msgid "Repair Steps [ %s ]" msgstr "Reparaturschritte [ %s ]" #: data_debug.php:836 #, fuzzy msgid "Repair Steps [ Run Fix from Command Line ]" msgstr "Reparaturschritte [ Ausführen der Korrektur über die Befehlszeile ]" #: data_debug.php:839 msgid "Command" msgstr "Befehl" #: data_debug.php:855 #, fuzzy msgid "Waiting on Data Source Check to Complete" msgstr "Ändere Daten Schablone" #: data_debug.php:943 #, fuzzy msgid "All Devices" msgstr "Alle Geräte" #: data_debug.php:943 #, fuzzy, php-format msgid "Data Source Troubleshooter [ %s ]" msgstr "Fehlerbehebung bei der Datenquelle[%s]" #: data_debug.php:943 #, fuzzy msgid "No Device" msgstr "Zielsystem:" #: data_debug.php:982 #, fuzzy msgid "Delete All Checks" msgstr "Check löschen" #: data_debug.php:990 data_sources.php:1382 data_templates.php:916 msgid "Profile" msgstr "Profil" #: data_debug.php:994 data_debug.php:1010 data_debug.php:1021 #: data_sources.php:1386 data_sources.php:1402 data_sources.php:1413 #: data_templates.php:920 graphs_new.php:377 lib/clog_webapi.php:536 #: lib/html.php:179 lib/html_reports.php:600 plugins.php:350 settings.php:470 #: settings.php:489 settings.php:515 tree.php:775 utilities.php:683 #: utilities.php:1096 msgid "All" msgstr "Alle" #: data_debug.php:1011 utilities.php:705 utilities.php:836 msgid "Failed" msgstr "Fehlerhaft" #: data_debug.php:1017 data_debug.php:1022 msgid "Debugging" msgstr "Prüfend" #: data_input.php:291 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to delete the following Data Input Method" msgid_plural "Click 'Continue' to delete the following Data Input Method" msgstr[0] "Klicken Sie auf \"Weiter\", um die folgende Dateneingabemethode zu löschen." msgstr[1] "Klicken Sie auf \"Weiter\", um die folgende Dateneingabemethode zu löschen." #: data_input.php:298 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to duplicate the following Data Input Method(s). You can optionally change the title format for the new Data Input Method(s)." msgstr "Klicken Sie auf \"Weiter\", um die folgenden Dateneingabemethoden zu duplizieren. Sie können optional das Titelformat für die neuen Dateneingabemethoden ändern." #: data_input.php:300 #, fuzzy msgid "Input Name:" msgstr "Eingangsname:" #: data_input.php:305 #, fuzzy msgid "Delete Data Input Method" msgid_plural "Delete Data Input Methods" msgstr[0] "Dateneingabemethode löschen" msgstr[1] "Dateneingabemethoden löschen" #: data_input.php:350 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to delete the following Data Input Field." msgstr "Klicken Sie auf \"Weiter\", um das folgende Dateneingabefeld zu löschen." #: data_input.php:351 #, fuzzy, php-format msgid "Field Name: %s" msgstr "Feldname: %s" #: data_input.php:352 #, fuzzy, php-format msgid "Friendly Name: %s" msgstr "Freundlicher Name: %s" #: data_input.php:358 host_templates.php:345 host_templates.php:408 #, fuzzy msgid "Remove Data Input Field" msgstr "Dateneingabefeld entfernen" #: data_input.php:468 msgid "This script appears to have no input values, therefore there is nothing to add." msgstr "Das Skript scheint keine Eingabe-Werte zu haben. Deswegen gibt es nicht zum Hinzufügen." #: data_input.php:474 #, fuzzy, php-format msgid "Output Fields [edit: %s]" msgstr "Ausgabefelder[Bearbeiten: %s]" #: data_input.php:475 include/global_form.php:616 #, fuzzy msgid "Output Field" msgstr "Ausgabefeld" #: data_input.php:477 #, fuzzy, php-format msgid "Input Fields [edit: %s]" msgstr "Eingabefelder[Bearbeiten: %s]" #: data_input.php:478 msgid "Input Field" msgstr "Eingabefeld" #: data_input.php:560 #, fuzzy, php-format msgid "Data Input Methods [edit: %s]" msgstr "Dateneingabemethoden[Bearbeiten: %s]" #: data_input.php:564 #, fuzzy msgid "Data Input Methods [new]" msgstr "Dateneingabemethoden[neu]" #: data_input.php:581 include/global_arrays.php:467 #, fuzzy msgid "SNMP Query" msgstr "SNMP-Abfrage" #: data_input.php:584 include/global_arrays.php:469 #, fuzzy msgid "Script Query" msgstr "Skriptabfrage" #: data_input.php:587 include/global_arrays.php:471 #, fuzzy msgid "Script Query - Script Server" msgstr "Skriptabfrage - Skriptserver" #: data_input.php:595 #, fuzzy msgid "White List Verification Succeeded." msgstr "Whitelist-Verifizierung erfolgreich abgeschlossen." #: data_input.php:597 #, fuzzy msgid "White List Verification Failed. Run CLI script input_whitelist.php to correct." msgstr "Whitelist-Verifizierung fehlgeschlagen. Führen Sie das CLI-Skript input_whitelist.php aus, um es zu korrigieren." #: data_input.php:599 #, fuzzy msgid "Input String does not exist in White List. Run CLI script input_whitelist.php to correct." msgstr "Die Eingabezeichenkette ist in der Weißen Liste nicht vorhanden. Führen Sie das CLI-Skript input_whitelist.php aus, um es zu korrigieren." #: data_input.php:614 msgid "Input Fields" msgstr "Eingabefelder" #: data_input.php:618 data_input.php:679 include/global_form.php:421 msgid "Friendly Name" msgstr "Aussagekräftiger Name" #: data_input.php:619 msgid "Field Order" msgstr "Feldanordnung" #: data_input.php:663 msgid "(Not In Use)" msgstr "(Nicht verwendet)" #: data_input.php:672 msgid "No Input Fields" msgstr "Keine Eingabefelder" #: data_input.php:676 msgid "Output Fields" msgstr "Ausgabefelder" #: data_input.php:680 msgid "Update RRA" msgstr "Aktualisiere RRA" #: data_input.php:706 #, fuzzy msgid "Output Fields can not be removed when Data Sources are present" msgstr "Ausgabefelder können nicht entfernt werden, wenn Datenquellen vorhanden sind." #: data_input.php:715 msgid "No Output Fields" msgstr "Keine Ausgabefelder" #: data_input.php:738 host_templates.php:621 #, fuzzy msgid "Delete Data Input Field" msgstr "Dateneingabefeld löschen" #: data_input.php:795 include/global_arrays.php:913 #: include/global_arrays.php:1109 include/global_arrays.php:2184 msgid "Data Input Methods" msgstr "Programme zur Datenabfrage" #: data_input.php:810 data_input.php:898 #, fuzzy msgid "Input Methods" msgstr "Programme zur Datenabfrage" #: data_input.php:907 #, fuzzy msgid "Data Input Name" msgstr "Name der Dateneingabe" #: data_input.php:907 #, fuzzy msgid "The name of this Data Input Method." msgstr "Geben Sie dieser Dateneingabe-Methode einen aussagekräftigen Namen." #: data_input.php:908 #, fuzzy msgid "Data Inputs that are in use cannot be Deleted. In use is defined as being referenced either by a Data Source or a Data Template." msgstr "Eingaben, die verwendet werden, können nicht gelöscht werden. Im Gebrauch ist definiert als entweder durch eine Datenquelle oder eine Datenvorlage referenziert." #: data_input.php:909 data_source_profiles.php:994 data_templates.php:1074 #, fuzzy msgid "Data Sources Using" msgstr "Datenquellen über" #: data_input.php:909 #, fuzzy msgid "The number of Data Sources that use this Data Input Method." msgstr "Die Anzahl der Datenquellen, die diese Dateneingabemethode verwenden." #: data_input.php:910 #, fuzzy msgid "The number of Data Templates that use this Data Input Method." msgstr "Die Anzahl der Datenvorlagen, die diese Dateneingabemethode verwenden." #: data_input.php:911 data_queries.php:1407 include/global_arrays.php:1236 #: include/global_form.php:540 include/global_form.php:1332 msgid "Data Input Method" msgstr "Programm zur Datenabfrage" #: data_input.php:911 #, fuzzy msgid "The method used to gather information for this Data Input Method." msgstr "Die Methode, mit der Informationen für diese Dateneingabemethode gesammelt werden." #: data_input.php:934 #, fuzzy msgid "No Data Input Methods Found" msgstr "Keine Dateneingabemethoden gefunden" #: data_queries.php:406 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to delete the following Data Query." msgid_plural "Click 'Continue' to delete following Data Queries." msgstr[0] "Klicken Sie auf \"Weiter\", um die folgende Datenabfrage zu löschen." msgstr[1] "Klicken Sie auf \"Weiter\", um folgende Datenabfragen zu löschen." #: data_queries.php:412 #, fuzzy msgid "Delete Data Query" msgid_plural "Delete Data Query" msgstr[0] "Datenabfrage löschen" msgstr[1] "Datenabfrage löschen" #: data_queries.php:569 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to delete the following Data Query Graph Association." msgstr "Klicken Sie auf \"Weiter\", um die folgende Zuordnung von Datenabfragegrafiken zu löschen." #: data_queries.php:570 #, fuzzy, php-format msgid "Graph Name: %s" msgstr "Graphenname: %s" #: data_queries.php:576 vdef.php:337 #, fuzzy msgid "Remove VDEF Item" msgstr "VDEF-Element entfernen" #: data_queries.php:650 #, fuzzy, php-format msgid "Associated Graph/Data Templates [edit: %s]" msgstr "Zugehörige Grafik-/Datenvorlagen[Bearbeiten: %s]" #: data_queries.php:652 #, fuzzy msgid "Associated Graph/Data Templates [new]" msgstr "Zugehörige Grafik-/Datenvorlagen[Bearbeiten: %s]" #: data_queries.php:687 #, fuzzy msgid "Associated Data Templates" msgstr "Zugehörige Datenvorlagen" #: data_queries.php:703 #, fuzzy, php-format msgid "Data Template - %s" msgstr "Datenvorlage - %s" #: data_queries.php:754 #, fuzzy msgid "If this Graph Template requires the Data Template Data Source to the left, select the correct XML output column and then to enable the mapping either check or toggle here." msgstr "Wenn diese Grafikvorlage die Datenquelle der Datenvorlage auf der linken Seite benötigt, wählen Sie die richtige XML-Ausgabespalte aus und aktivieren Sie dann das Mapping entweder überprüfen oder umschalten." #: data_queries.php:768 #, fuzzy msgid "Suggested Values - Graphs" msgstr "Empfohlene Werte - Diagramme" #: data_queries.php:780 data_queries.php:878 #, fuzzy msgid "Equation" msgstr "Gleichung" #: data_queries.php:833 data_queries.php:934 #, fuzzy msgid "No Suggested Values Found" msgstr "Keine vorgeschlagenen Werte gefunden" #: data_queries.php:842 data_queries.php:943 include/global_form.php:2047 #: include/global_form.php:2089 lib/api_automation.php:1417 utilities.php:1520 msgid "Field Name" msgstr "Feldname" #: data_queries.php:848 data_queries.php:949 #, fuzzy msgid "Suggested Value" msgstr "Empfohlener Wert" #: data_queries.php:854 data_queries.php:955 host.php:793 host.php:910 #: host_templates.php:535 host_templates.php:589 lib/html.php:62 #: lib/html_filter.php:55 msgid "Add" msgstr "Hinzufügen" #: data_queries.php:854 #, fuzzy msgid "Add Graph Title Suggested Name" msgstr "Hinzufügen von Grafiktiteln Vorgeschlagener Name" #: data_queries.php:864 #, fuzzy msgid "Suggested Values - Data Sources" msgstr "Empfohlene Werte - Datenquellen" #: data_queries.php:955 #, fuzzy msgid "Add Data Source Name Suggested Name" msgstr "Datenquellenname hinzufügen Empfohlener Name" #: data_queries.php:1100 #, fuzzy, php-format msgid "Data Queries [edit: %s]" msgstr "Datenabfragen[Bearbeiten: %s]" #: data_queries.php:1102 #, fuzzy msgid "Data Queries [new]" msgstr "Datenabfragen[neu]" #: data_queries.php:1124 msgid "Successfully located XML file" msgstr "XML-Datei wurde gefunden" #: data_queries.php:1127 msgid "Could not locate XML file." msgstr "XML-Datei konnte nicht gefunden werden." #: data_queries.php:1135 host.php:705 host_templates.php:486 #: include/global_arrays.php:2238 msgid "Associated Graph Templates" msgstr "Zugeordnete Graph Templates" #: data_queries.php:1139 graph_templates.php:790 graphs_new.php:478 #: host.php:709 lib/api_automation.php:576 msgid "Graph Template Name" msgstr "Name des Graph Templates" #: data_queries.php:1141 #, fuzzy msgid "Mapping ID" msgstr "Zuordnungs-ID" #: data_queries.php:1183 #, fuzzy msgid "Mapped Graph Templates with Graphs are read only" msgstr "Zugeordnete Grafikvorlagen mit Grafiken sind schreibgeschützt." #: data_queries.php:1190 msgid "No Graph Templates Defined." msgstr "Keine Graph Templates definiert." #: data_queries.php:1215 #, fuzzy msgid "Delete Associated Graph" msgstr "Zugehörige Grafik löschen" #: data_queries.php:1271 data_queries.php:1286 data_queries.php:1414 #: include/global_arrays.php:912 include/global_arrays.php:1110 #: include/global_arrays.php:2220 lib/api_automation.php:1105 msgid "Data Queries" msgstr "Datenabfragen" #: data_queries.php:1378 host.php:807 utilities.php:1520 msgid "Data Query Name" msgstr "Name von Daten Abfragen" #: data_queries.php:1381 #, fuzzy msgid "The name of this Data Query." msgstr "Der Name für diese Datenabfrage." #: data_queries.php:1387 graph_templates.php:799 #, fuzzy msgid "The internal ID for this Graph Template. Useful when performing automation or debugging." msgstr "Die interne ID für diese Grafikvorlage. Nützlich bei der Automatisierung oder beim Debuggen." #: data_queries.php:1392 #, fuzzy msgid "Data Queries that are in use cannot be Deleted. In use is defined as being referenced by either a Graph or a Graph Template." msgstr "Datenabfragen, die verwendet werden, können nicht gelöscht werden. Bei der Verwendung wird definiert, dass sie entweder durch ein Diagramm oder eine Diagrammvorlage referenziert wird." #: data_queries.php:1398 #, fuzzy msgid "The number of Graphs using this Data Query." msgstr "Die Anzahl der Diagramme, die diese Datenabfrage verwenden." #: data_queries.php:1404 #, fuzzy msgid "The number of Graphs Templates using this Data Query." msgstr "Die Anzahl der Grafikvorlagen, die diese Datenabfrage verwenden." #: data_queries.php:1410 #, fuzzy msgid "The Data Input Method used to collect data for Data Sources associated with this Data Query." msgstr "Die Dateneingabemethode, mit der Daten für Datenquellen gesammelt werden, die dieser Datenabfrage zugeordnet sind." #: data_queries.php:1444 #, fuzzy msgid "No Data Queries Found" msgstr "Keine Datenabfragen gefunden" #: data_source_profiles.php:281 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to delete the following Data Source Profile" msgid_plural "Click 'Continue' to delete following Data Source Profiles" msgstr[0] "Klicken Sie auf \"Weiter\", um das folgende Datenquellenprofil zu löschen." msgstr[1] "Klicken Sie auf \"Weiter\", um folgende Datenquellenprofile zu löschen" #: data_source_profiles.php:286 #, fuzzy msgid "Delete Data Source Profile" msgid_plural "Delete Data Source Profiles" msgstr[0] "Datenquellenprofil löschen" msgstr[1] "Datenquellenprofile löschen" #: data_source_profiles.php:290 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to duplicate the following Data Source Profile. You can optionally change the title format for the new Data Source Profile" msgid_plural "Click 'Continue' to duplicate following Data Source Profiles. You can optionally change the title format for the new Data Source Profiles." msgstr[0] "Klicken Sie auf \"Weiter\", um das folgende Datenquellenprofil zu duplizieren. Optional können Sie das Titelformat für das neue Datenquellenprofil ändern." msgstr[1] "Klicken Sie auf \"Weiter\", um folgende Datenquellenprofile zu duplizieren. Optional können Sie das Titelformat für die neuen Datenquellenprofile ändern." #: data_source_profiles.php:296 #, fuzzy msgid "Duplicate Data Source Profile" msgid_plural "Duplicate Date Source Profiles" msgstr[0] "Datenquellenprofil duplizieren" msgstr[1] "Doppelte Datums-Quellprofile" #: data_source_profiles.php:342 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to delete the following Data Source Profile RRA." msgstr "Klicken Sie auf \"Weiter\", um das folgende Datenquellenprofil RRA zu löschen." #: data_source_profiles.php:343 #, fuzzy, php-format msgid "Profile Name: %s" msgstr "Profilname: %s" #: data_source_profiles.php:349 #, fuzzy msgid "Remove Data Source Profile RRA" msgstr "Datenquellenprofil RRA entfernen" #: data_source_profiles.php:410 data_source_profiles.php:429 #, fuzzy msgid "Each Insert is New Row" msgstr "Jeder Einsatz ist eine neue Zeile." #: data_source_profiles.php:448 #, fuzzy msgid "(Some Elements Read Only)" msgstr "(Einige Elemente können nur gelesen werden)" #: data_source_profiles.php:448 #, fuzzy, php-format msgid "RRA [edit: %s %s]" msgstr "RRA [bearbeiten: %s %s %s]" #: data_source_profiles.php:543 #, fuzzy, php-format msgid "Data Source Profile [edit: %s]" msgstr "Datenquellenprofil[Bearbeiten: %s]" #: data_source_profiles.php:545 #, fuzzy msgid "Data Source Profile [new]" msgstr "Datenquellenprofil[neu]" #: data_source_profiles.php:563 #, fuzzy msgid "Data Source Profile RRAs (press save to update timespans)" msgstr "Datenquellenprofil-RRAs (drücken Sie Speichern, um die Zeitspannen zu aktualisieren)" #: data_source_profiles.php:565 #, fuzzy msgid "Data Source Profile RRAs (Read Only)" msgstr "Datenquellenprofil RRAs (nur lesend)" #: data_source_profiles.php:570 include/global_form.php:270 #, fuzzy msgid "Data Retention" msgstr "Datenspeicherung" #: data_source_profiles.php:571 include/global_settings.php:907 #: lib/html_reports.php:663 #, fuzzy msgid "Graph Timespan" msgstr "Grafik Zeitspanne" #: data_source_profiles.php:572 msgid "Steps" msgstr "Schritte" #: data_source_profiles.php:573 graphs_new.php:417 include/global_form.php:254 #: lib/html.php:479 lib/html_filter.php:72 lib/installer.php:2494 #: lib/rrd.php:2941 utilities.php:515 utilities.php:1429 msgid "Rows" msgstr "Zeilen" #: data_source_profiles.php:626 #, fuzzy msgid "Select Consolidation Function(s)" msgstr "Konsolidierungsfunktion(en) auswählen" #: data_source_profiles.php:653 #, fuzzy msgid "Delete Data Source Profile Item" msgstr "Datenquellenprofil-Eintrag löschen" #: data_source_profiles.php:718 #, fuzzy, php-format msgid "%s KBytes per Data Sources and %s Bytes for the Header" msgstr "%s KBytes pro Datenquelle und %s Bytes für den Header" #: data_source_profiles.php:727 #, fuzzy, php-format msgid "%s KBytes per Data Source" msgstr "%s KBytes pro Datenquelle" #: data_source_profiles.php:741 include/global_arrays.php:728 #: include/global_arrays.php:729 include/global_arrays.php:730 #: include/global_arrays.php:731 include/global_arrays.php:732 #: include/global_arrays.php:733 include/global_arrays.php:734 #: include/global_arrays.php:735 include/global_arrays.php:736 #: include/global_arrays.php:1346 include/global_settings.php:1266 #, php-format msgid "%d Years" msgstr "%d Jahre" #: data_source_profiles.php:741 msgid "1 Year" msgstr "1 Jahr" #: data_source_profiles.php:750 include/global_arrays.php:722 #: include/global_arrays.php:1340 rrdcleaner.php:490 #, php-format msgid "%d Month" msgstr "%d Monat" #: data_source_profiles.php:750 include/global_arrays.php:723 #: include/global_arrays.php:724 include/global_arrays.php:725 #: include/global_arrays.php:726 include/global_arrays.php:1341 #: include/global_arrays.php:1342 include/global_arrays.php:1343 #: include/global_arrays.php:1344 rrdcleaner.php:491 rrdcleaner.php:492 #: rrdcleaner.php:493 #, php-format msgid "%d Months" msgstr "%d Monate" #: data_source_profiles.php:759 include/global_arrays.php:669 #: include/global_arrays.php:719 include/global_arrays.php:1338 #: rrdcleaner.php:486 rrdcleaner.php:487 #, php-format msgid "%d Week" msgstr "%d Woche" #: data_source_profiles.php:759 include/global_arrays.php:720 #: include/global_arrays.php:721 include/global_arrays.php:1339 #: rrdcleaner.php:488 rrdcleaner.php:489 #, php-format msgid "%d Weeks" msgstr "%d Wochen" #: data_source_profiles.php:768 include/global_arrays.php:668 #: include/global_arrays.php:706 include/global_arrays.php:716 #: include/global_arrays.php:1334 #, php-format msgid "%d Day" msgstr "%d Tag" #: data_source_profiles.php:768 include/global_arrays.php:707 #: include/global_arrays.php:717 include/global_arrays.php:718 #: include/global_arrays.php:1335 include/global_arrays.php:1336 #: include/global_arrays.php:1337 include/global_settings.php:1261 #: include/global_settings.php:1262 include/global_settings.php:1263 #: include/global_settings.php:1264 include/global_settings.php:1275 #: include/global_settings.php:1276 include/global_settings.php:1277 #: include/global_settings.php:1278 #, php-format msgid "%d Days" msgstr "%d Tage" #: data_source_profiles.php:776 include/global_arrays.php:662 #: include/global_arrays.php:1376 include/global_arrays.php:1397 #: include/global_arrays.php:1430 include/global_arrays.php:1439 #: include/global_arrays.php:1467 include/global_settings.php:1332 msgid "1 Hour" msgstr "1 Stunde" #: data_source_profiles.php:829 include/global_arrays.php:1117 #, fuzzy msgid "Data Source Profiles" msgstr "Datenquellenprofile" #: data_source_profiles.php:844 data_source_profiles.php:1007 msgid "Profiles" msgstr "Profile" #: data_source_profiles.php:861 data_templates.php:949 #, fuzzy msgid "Has Data Sources" msgstr "Hat Datenquellen" #: data_source_profiles.php:961 #, fuzzy msgid "Data Source Profile Name" msgstr "Name des Datenquellenprofils" #: data_source_profiles.php:969 #, fuzzy msgid "Is this the default Profile for all new Data Templates?" msgstr "Ist dies das Standardprofil für alle neuen Datenvorlagen?" #: data_source_profiles.php:974 #, fuzzy msgid "Profiles that are in use cannot be Deleted. In use is defined as being referenced by a Data Source or a Data Template." msgstr "Profile, die verwendet werden, können nicht gelöscht werden. Im Gebrauch ist definiert als die Referenz durch eine Datenquelle oder eine Datenvorlage." #: data_source_profiles.php:977 include/global_form.php:330 msgid "Read Only" msgstr "Schreibzugriff" #: data_source_profiles.php:979 #, fuzzy msgid "Profiles that are in use by Data Sources become read only for now." msgstr "Profile, die von Datenquellen verwendet werden, werden vorerst nur gelesen." #: data_source_profiles.php:982 data_sources.php:1614 #: include/global_settings.php:1045 msgid "Poller Interval" msgstr "Poller-Intervall" #: data_source_profiles.php:985 #, fuzzy msgid "The Polling Frequency for the Profile" msgstr "Die Abruffrequenz für das Profil" #: data_source_profiles.php:988 include/global_form.php:188 #: include/global_form.php:608 pollers.php:49 msgid "Heartbeat" msgstr "Herzschlag" #: data_source_profiles.php:991 #, fuzzy msgid "The Amount of Time, in seconds, without good data before Data is stored as Unknown" msgstr "Die Zeitspanne, in Sekunden, ohne gute Daten, bevor Daten als Unbekannt gespeichert werden." #: data_source_profiles.php:997 #, fuzzy msgid "The number of Data Sources using this Profile." msgstr "Die Anzahl der Datenquellen, die dieses Profil verwenden." #: data_source_profiles.php:1003 #, fuzzy msgid "The number of Data Templates using this Profile." msgstr "Die Anzahl der Datenvorlagen, die dieses Profil verwenden." #: data_source_profiles.php:1057 #, fuzzy msgid "No Data Source Profiles Found" msgstr "Keine Datenquellenprofile gefunden" #: data_sources.php:38 data_sources.php:529 graphs.php:56 #, fuzzy msgid "Change Device" msgstr "Gerät wechseln" #: data_sources.php:39 graphs.php:57 msgid "Reapply Suggested Names" msgstr "Namensregeln erneut anwenden" #: data_sources.php:497 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to delete the following Data Source" msgid_plural "Click 'Continue' to delete following Data Sources" msgstr[0] "Klicken Sie auf \"Weiter\", um die folgende Datenquelle zu löschen" msgstr[1] "Klicken Sie auf \"Weiter\", um folgende Datenquellen zu löschen" #: data_sources.php:501 #, fuzzy msgid "The following graph is using these data sources:" msgid_plural "The following graphs are using these data sources:" msgstr[0] "Die folgende Grafik zeigt die Verwendung dieser Datenquellen:" msgstr[1] "Die folgenden Grafiken verwenden diese Datenquellen:" #: data_sources.php:510 #, fuzzy msgid "Leave the Graph untouched." msgid_plural "Leave all Graphs untouched." msgstr[0] "Lassen Sie die Grafik unberührt." msgstr[1] "Lassen Sie alle Grafiken unberührt." #: data_sources.php:511 #, fuzzy msgid "Delete all Graph Items that reference this Data Source." msgid_plural "Delete all Graph Items that reference these Data Sources." msgstr[0] "Löschen Sie alle Graph Items, die auf diese Datenquelle verweisen." msgstr[1] "Löschen Sie alle Graph Items, die auf diese Datenquellen verweisen." #: data_sources.php:512 #, fuzzy msgid "Delete all Graphs that reference this Data Source." msgid_plural "Delete all Graphs that reference these Data Sources." msgstr[0] "Löschen Sie alle Graphen, die auf diese Datenquelle verweisen." msgstr[1] "Löschen Sie alle Graphen, die auf diese Datenquellen verweisen." #: data_sources.php:519 #, fuzzy msgid "Delete Data Source" msgid_plural "Delete Data Sources" msgstr[0] "Datenquelle löschen" msgstr[1] "Datenquellen löschen" #: data_sources.php:523 #, fuzzy msgid "Choose a new Device for this Data Source and click 'Continue'." msgid_plural "Choose a new Device for these Data Sources and click 'Continue'" msgstr[0] "Wählen Sie ein neues Gerät für diese Datenquelle und klicken Sie auf \"Weiter\"." msgstr[1] "Wählen Sie ein neues Gerät für diese Datenquellen und klicken Sie auf'Weiter'." #: data_sources.php:525 msgid "New Device:" msgstr "Neues Gerät:" #: data_sources.php:533 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to enable the following Data Source." msgid_plural "Click 'Continue' to enable all following Data Sources." msgstr[0] "Klicken Sie auf \"Weiter\", um die folgende Datenquelle zu aktivieren." msgstr[1] "Klicken Sie auf \"Weiter\", um alle folgenden Datenquellen zu aktivieren." #: data_sources.php:538 data_sources.php:844 #, fuzzy msgid "Enable Data Source" msgid_plural "Enable Data Sources" msgstr[0] "Datenquelle aktivieren" msgstr[1] "Datenquellen aktivieren" #: data_sources.php:542 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to disable the following Data Source." msgid_plural "Click 'Continue' to disable all following Data Sources." msgstr[0] "Klicken Sie auf \"Weiter\", um die folgende Datenquelle zu deaktivieren." msgstr[1] "Klicken Sie auf \"Weiter\", um alle folgenden Datenquellen zu deaktivieren." #: data_sources.php:547 data_sources.php:844 #, fuzzy msgid "Disable Data Source" msgid_plural "Disable Data Sources" msgstr[0] "Datenquelle deaktivieren" msgstr[1] "Datenquellen deaktivieren" #: data_sources.php:551 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to re-apply the suggested name to the following Data Source." msgid_plural "Click 'Continue' to re-apply the suggested names to all following Data Sources." msgstr[0] "Klicken Sie auf \"Weiter\", um den vorgeschlagenen Namen erneut auf die folgende Datenquelle anzuwenden." msgstr[1] "Klicken Sie auf \"Weiter\", um die vorgeschlagenen Namen erneut auf alle folgenden Datenquellen anzuwenden." #: data_sources.php:556 #, fuzzy msgid "Reapply Suggested Naming to Data Source" msgid_plural "Reapply Suggested Naming to Data Sources" msgstr[0] "Wiederholung der vorgeschlagenen Benennung für die Datenquelle" msgstr[1] "Empfohlene Benennung auf Datenquellen erneut anwenden" #: data_sources.php:634 data_templates.php:746 #, fuzzy, php-format msgid "Custom Data [data input: %s]" msgstr "Benutzerdefinierte Daten (Dateneingabe: %s)" #: data_sources.php:667 #, php-format msgid "(From Device: %s)" msgstr "(Vom Gerät: %s)" #: data_sources.php:670 msgid "(From Data Template)" msgstr "(Aus Datenvorlage)" #: data_sources.php:671 msgid "Nothing Entered" msgstr "Nichts eingegeben" #: data_sources.php:686 data_templates.php:803 msgid "No Input Fields for the Selected Data Input Source" msgstr "Keine Eingabefelder für die gewählte Dateneingabe Quelle" #: data_sources.php:795 #, fuzzy, php-format msgid "Data Template Selection [edit: %s]" msgstr "Auswahl der Datenvorlage[Bearbeiten: %s]" #: data_sources.php:801 #, fuzzy msgid "Data Template Selection [new]" msgstr "Auswahl der Datenvorlage[neu]]." #: data_sources.php:834 #, fuzzy msgid "Turn Off Data Source Debug Mode." msgstr "Schalten Sie den Datenquellen-Debug-Modus aus." #: data_sources.php:834 #, fuzzy msgid "Turn On Data Source Debug Mode." msgstr "Schalten Sie den Datenquellen-Debug-Modus ein." #: data_sources.php:835 #, fuzzy msgid "Turn Off Data Source Info Mode." msgstr "Schalten Sie den Info-Modus der Datenquelle aus." #: data_sources.php:835 #, fuzzy msgid "Turn On Data Source Info Mode." msgstr "Schalten Sie den Info-Modus der Datenquelle ein." #: data_sources.php:838 graphs.php:1480 #, fuzzy msgid "Edit Device." msgstr "Gerät bearbeiten." #: data_sources.php:841 #, fuzzy msgid "Edit Data Template." msgstr "Datenvorlage bearbeiten." #: data_sources.php:908 #, fuzzy msgid "Selected Data Template" msgstr "Ausgewählte Datenvorlage" #: data_sources.php:909 #, fuzzy msgid "The name given to this data template. Please note that you may only change Graph Templates to a 100%$ compatible Graph Template, which means that it includes identical Data Sources." msgstr "Der Name, der dieser Datenvorlage gegeben wurde. Bitte beachten Sie, dass Sie Grafikvorlagen nur in eine 100%$ kompatible Grafikvorlage ändern dürfen, d.h. sie enthält identische Datenquellen." #: data_sources.php:917 #, fuzzy msgid "Choose the Device that this Data Source belongs to." msgstr "Wählen Sie das Gerät, zu dem diese Datenquelle gehört." #: data_sources.php:967 #, fuzzy msgid "Supplemental Data Template Data" msgstr "Ergänzende Datenvorlagendaten" #: data_sources.php:969 msgid "Data Source Fields" msgstr "Felder für Datenquellen" #: data_sources.php:970 msgid "Data Source Item Fields" msgstr "Eingabefeld der Datenquelle" #: data_sources.php:971 msgid "Custom Data" msgstr "Zusätzliche Daten" #: data_sources.php:1069 #, fuzzy, php-format msgid "Data Source Item %s" msgstr "Datenquellenelement %s" #: data_sources.php:1072 data_templates.php:684 msgid "New" msgstr "Neu" #: data_sources.php:1131 msgid "Data Source Debug" msgstr "Fehleranalyse für Datenquellen" #: data_sources.php:1151 #, fuzzy msgid "RRDtool Tune Info" msgstr "RRDtool Tune-Info" #: data_sources.php:1179 data_templates.php:1127 include/global_form.php:552 msgid "External" msgstr "Extern" #: data_sources.php:1183 include/global_arrays.php:657 #: include/global_arrays.php:1091 include/global_arrays.php:1424 #: include/global_arrays.php:1460 include/global_arrays.php:1478 #: include/global_settings.php:1326 include/global_settings.php:2102 msgid "1 Minute" msgstr "1 Minute" #: data_sources.php:1328 #, fuzzy msgid "Data Sources [ All Devices ]" msgstr "Datenquellen[Kein Gerät]" #: data_sources.php:1330 #, fuzzy msgid "Data Sources [ Non Device Based ]" msgstr "Datenquellen[Kein Gerät]" #: data_sources.php:1333 #, fuzzy, php-format msgid "Data Sources [ %s ]" msgstr "Datenquellen[%s]" #: data_sources.php:1405 #, fuzzy msgid "Bad Indexes" msgstr "Index" #: data_sources.php:1409 data_sources.php:1414 graphs.php:1947 #, fuzzy msgid "Orphaned" msgstr "Verwaist" #: data_sources.php:1596 utilities.php:1808 msgid "Data Source Name" msgstr "Name der Datenquelle" #: data_sources.php:1599 #, fuzzy msgid "The name of this Data Source. Generally programtically generated from the Data Template definition." msgstr "Der Name dieser Datenquelle. Im Allgemeinen programmgesteuert aus der Definition der Datenvorlage generiert." #: data_sources.php:1605 #, fuzzy msgid "The internal database ID for this Data Source. Useful when performing automation or debugging." msgstr "Die interne Datenbank-ID für diese Datenquelle. Nützlich bei der Automatisierung oder beim Debuggen." #: data_sources.php:1611 #, fuzzy msgid "The number of Graphs and Aggregate Graphs that are using the Data Source." msgstr "Die Anzahl der Grafikvorlagen, die diese Datenabfrage verwenden." #: data_sources.php:1617 #, fuzzy msgid "The frequency that data is collected for this Data Source." msgstr "Die Häufigkeit, mit der Daten für diese Datenquelle gesammelt werden." #: data_sources.php:1623 #, fuzzy msgid "If this Data Source is no long in use by Graphs, it can be Deleted." msgstr "Wenn diese Datenquelle von Graphen nicht mehr verwendet wird, kann sie gelöscht werden." #: data_sources.php:1629 #, fuzzy msgid "Whether or not data will be collected for this Data Source. Controlled at the Data Template level." msgstr "Ob für diese Datenquelle Daten erhoben werden oder nicht. Wird auf der Ebene der Datenvorlage gesteuert." #: data_sources.php:1635 #, fuzzy msgid "The Data Template that this Data Source was based upon." msgstr "Die Datenvorlage, auf der diese Datenquelle basiert." #: data_sources.php:1690 #, fuzzy msgid "No Data Sources Found" msgstr "Keine Datenquellen gefunden" #: data_sources.php:1738 msgid "No Graphs" msgstr "Keine Diagramme" #: data_sources.php:1742 include/global_arrays.php:908 msgid "Aggregates" msgstr "Aggregate" #: data_sources.php:1744 #, fuzzy msgid "No Aggregates" msgstr "Aggregate" #: data_templates.php:36 msgid "Change Profile" msgstr "Profil anpassen" #: data_templates.php:378 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to delete the following Data Template(s). Any data sources attached to these templates will become individual Data Source(s) and all Templating benefits will be removed." msgstr "Klicken Sie auf \"Weiter\", um die folgende(n) Datenvorlage(n) zu löschen. Alle Datenquellen, die an diese Vorlagen angehängt sind, werden zu individuellen Datenquellen und alle Vorteile von Templating werden entfernt." #: data_templates.php:383 #, fuzzy msgid "Delete Data Template(s)" msgstr "Datenvorlage(n) löschen" #: data_templates.php:387 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to duplicate the following Data Template(s). You can optionally change the title format for the new Data Template(s)." msgstr "Klicken Sie auf \"Weiter\", um die folgende(n) Datenvorlage(n) zu duplizieren. Sie können optional das Titelformat für die neue(n) Datenvorlage(n) ändern." #: data_templates.php:389 #, fuzzy msgid "template_title" msgstr "Überschrift des Templates" #: data_templates.php:393 #, fuzzy msgid "Duplicate Data Template(s)" msgstr "Doppelte Datenvorlage(n)" #: data_templates.php:397 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to change the default Data Source Profile for the following Data Template(s)." msgstr "Klicken Sie auf \"Weiter\", um das Standard-Datenquellenprofil für die folgenden Datenvorlagen zu ändern." #: data_templates.php:399 #, fuzzy msgid "New Data Source Profile" msgstr "Neues Datenquellenprofil" #: data_templates.php:405 #, fuzzy msgid "NOTE: This change only will affect future Data Sources and does not alter existing Data Sources." msgstr "HINWEIS: Diese Änderung betrifft nur zukünftige Datenquellen und ändert keine bestehenden Datenquellen." #: data_templates.php:409 #, fuzzy msgid "Change Data Source Profile" msgstr "Datenquellenprofil ändern" #: data_templates.php:550 #, fuzzy, php-format msgid "Data Templates [edit: %s]" msgstr "Datenvorlagen [bearbeiten: %s]" #: data_templates.php:569 #, fuzzy msgid "Edit Data Input Method." msgstr "Dateneingabemethode bearbeiten." #: data_templates.php:578 #, fuzzy msgid "Data Templates [new]" msgstr "Datenvorlagen[neu]" #: data_templates.php:610 #, fuzzy msgid "This field is always templated." msgstr "Dieses Feld ist immer mit einer Vorlage versehen." #: data_templates.php:614 data_templates.php:713 data_templates.php:791 #, fuzzy msgid "Check this checkbox if you wish to allow the user to override the value on the right during Data Source creation." msgstr "Aktivieren Sie dieses Kontrollkästchen, wenn Sie möchten, dass der Benutzer den Wert auf der rechten Seite bei der Erstellung der Datenquelle überschreiben kann." #: data_templates.php:661 #, fuzzy msgid "Data Templates in use can not be modified" msgstr "Die verwendeten Datenvorlagen können nicht geändert werden." #: data_templates.php:684 data_templates.php:686 #, fuzzy, php-format msgid "Data Source Item [%s]" msgstr "Datenquellenelement[%s]" #: data_templates.php:784 #, fuzzy msgid "Value will be derived from the device if this field is left empty." msgstr "Der Wert wird vom Gerät abgeleitet, wenn dieses Feld leer bleibt." #: data_templates.php:901 data_templates.php:932 data_templates.php:1099 #: include/global_arrays.php:1121 include/global_arrays.php:2112 #, fuzzy msgid "Data Templates" msgstr "Datenvorlagen" #: data_templates.php:1057 #, fuzzy msgid "Data Template Name" msgstr "Name der Datenvorlage" #: data_templates.php:1060 #, fuzzy msgid "The name of this Data Template." msgstr "Der Name dieser Datenvorlage." #: data_templates.php:1066 #, fuzzy msgid "The internal database ID for this Data Template. Useful when performing automation or debugging." msgstr "Die interne Datenbank-ID für diese Datenvorlage. Nützlich bei der Automatisierung oder beim Debuggen." #: data_templates.php:1071 #, fuzzy msgid "Data Templates that are in use cannot be Deleted. In use is defined as being referenced by a Data Source." msgstr "Datenvorlagen, die verwendet werden, können nicht gelöscht werden. Im Gebrauch ist definiert als von einer Datenquelle referenziert." #: data_templates.php:1077 #, fuzzy msgid "The number of Data Sources using this Data Template." msgstr "Die Anzahl der Datenquellen, die diese Datenvorlage verwenden." #: data_templates.php:1080 #, fuzzy msgid "Input Method" msgstr "Programm zur Datenabfrage" #: data_templates.php:1083 #, fuzzy msgid "The method that is used to place Data into the Data Source RRDfile." msgstr "Die Methode, mit der Daten in die RRD-Datei der Datenquelle platziert werden." #: data_templates.php:1086 msgid "Profile Name" msgstr "Profilname" #: data_templates.php:1089 #, fuzzy msgid "The default Data Source Profile for this Data Template." msgstr "Das Standard-Datenquellenprofil für diese Datenvorlage." #: data_templates.php:1095 #, fuzzy msgid "Data Sources based on Inactive Data Templates will not be updated when the poller runs." msgstr "Datenquellen, die auf inaktiven Datenvorlagen basieren, werden beim Ausführen des Pollers nicht aktualisiert." #: data_templates.php:1133 #, fuzzy msgid "No Data Templates Found" msgstr "Keine Datenvorlagen gefunden" #: gprint_presets.php:148 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to delete the folling GPRINT Preset(s)." msgstr "Klicken Sie auf \"Weiter\", um die folgenden GPRINT-Voreinstellungen zu löschen." #: gprint_presets.php:153 #, fuzzy msgid "Delete GPRINT Preset(s)" msgstr "GPRINT-Preset(s) löschen" #: gprint_presets.php:186 #, fuzzy, php-format msgid "GPRINT Presets [edit: %s]" msgstr "GPRINT Presets[Bearbeiten: %s]" #: gprint_presets.php:188 #, fuzzy msgid "GPRINT Presets [new]" msgstr "GPRINT-Voreinstellungen[neu]" #: gprint_presets.php:253 include/global_arrays.php:1962 msgid "GPRINT Presets" msgstr "Vordefinierte GPRINT" #: gprint_presets.php:268 gprint_presets.php:415 include/global_arrays.php:935 #, fuzzy msgid "GPRINTs" msgstr "GPRINTs" #: gprint_presets.php:385 #, fuzzy msgid "GPRINT Preset Name" msgstr "GPRINT Voreinstellung Name" #: gprint_presets.php:388 #, fuzzy msgid "The name of this GPRINT Preset." msgstr "Der Name dieses GPRINT-Presets." #: gprint_presets.php:391 msgid "Format" msgstr "Format" #: gprint_presets.php:394 #, fuzzy msgid "The GPRINT format string." msgstr "Die Zeichenkette im GPRINT-Format." #: gprint_presets.php:399 #, fuzzy msgid "GPRINTs that are in use cannot be Deleted. In use is defined as being referenced by either a Graph or a Graph Template." msgstr "GPRINTs, die verwendet werden, können nicht gelöscht werden. Bei der Verwendung wird definiert, dass sie entweder durch ein Diagramm oder eine Diagrammvorlage referenziert wird." #: gprint_presets.php:405 #, fuzzy msgid "The number of Graphs using this GPRINT." msgstr "Die Anzahl der Diagramme, die diesen GPRINT verwenden." #: gprint_presets.php:411 #, fuzzy msgid "The number of Graphs Templates using this GPRINT." msgstr "Die Anzahl der Grafikvorlagen, die diesen GPRINT verwenden." #: gprint_presets.php:444 #, fuzzy msgid "No GPRINT Presets" msgstr "Vordefinierte GPRINT" #: graph.php:100 msgid "Viewing Graph" msgstr "Diagramm anzeigen" #: graph.php:138 lib/html.php:429 #, fuzzy msgid "Graph Details, Zooming and Debugging Utilities" msgstr "Diagrammdetails, Zoom- und Debugging-Utilities" #: graph.php:139 msgid "CSV Export" msgstr "CSV Export" #: graph.php:140 lib/html.php:448 lib/html.php:450 #, fuzzy msgid "Click to view just this Graph in Real-time" msgstr "Klicken Sie hier, um nur dieses Diagramm in Echtzeit anzuzeigen." #: graph.php:230 lib/html.php:2316 msgid "Utility View" msgstr "Werkzeuge" #: graph.php:332 msgid "Graph Utility View" msgstr "Diagramm Werkzeuge" #: graph.php:345 msgid "Graph Source/Properties" msgstr "Quelle/Diagrammeigenschaften" #: graph.php:349 #, fuzzy msgid "Graph Data" msgstr "Aktuelle Graph-Element Datenquelle" #: graph.php:532 msgid "RRDtool Graph Syntax" msgstr "RRDtool Graph Syntax" #: graph_image.php:152 graph_json.php:229 graph_realtime.php:199 #, fuzzy msgid "The Cacti Poller has not run yet." msgstr "Der Kakteenpoller ist noch nicht gelaufen." #: graph_realtime.php:295 #, fuzzy msgid "Real-time has been disabled by your administrator." msgstr "Die Echtzeit wurde von Ihrem Administrator deaktiviert." #: graph_realtime.php:302 #, fuzzy msgid "The Image Cache Directory does not exist. Please first create it and set permissions and then attempt to open another Real-time graph." msgstr "Das Image-Cache-Verzeichnis existiert nicht. Bitte erstellen Sie es zuerst und setzen Sie Berechtigungen und versuchen Sie dann, einen weiteren Echtzeitgraph zu öffnen." #: graph_realtime.php:309 #, fuzzy msgid "The Image Cache Directory is not writable. Please set permissions and then attempt to open another Real-time graph." msgstr "Das Image Cache Directory ist nicht beschreibbar. Bitte setzen Sie Berechtigungen und versuchen Sie dann, ein anderes Echtzeit-Diagramm zu öffnen." #: graph_realtime.php:330 #, fuzzy msgid "Cacti Real-time Graphing" msgstr "Cacti Echtzeit-Grafik" #: graph_realtime.php:364 lib/html_graph.php:238 lib/html_reports.php:1009 #: lib/html_tree.php:1095 msgid "Thumbnails" msgstr "Vorschaubilder" #: graph_realtime.php:369 #, php-format msgid "%d seconds left." msgstr "%d Sekunden übrig." #: graph_realtime.php:387 #, fuzzy msgid " seconds left." msgstr "%d Sekunden übrig." #: graph_templates.php:36 #, fuzzy msgid "Change Settings" msgstr "Geräteeinstellungen ändern" #: graph_templates.php:37 #, fuzzy msgid "Sync Graphs" msgstr "Graphen synchronisieren" #: graph_templates.php:341 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to delete the following Graph Template(s). Any Graph(s) associated with the Template(s) will become individual Graph(s)." msgstr "Klicken Sie auf \"Weiter\", um die folgende(n) Grafikvorlage(n) zu löschen. Alle Grafiken, die mit der/den Vorlage(n) verknüpft sind, werden zu individuellen Grafiken." #: graph_templates.php:346 #, fuzzy msgid "Delete Graph Template(s)" msgstr "Grafikvorlage(n) löschen" #: graph_templates.php:350 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to duplicate the following Graph Template(s). You can optionally change the title format for the new Graph Template(s)." msgstr "Klicken Sie auf \"Weiter\", um die folgende(n) Grafikvorlage(n) zu duplizieren. Sie können optional das Titelformat für die neue(n) Grafikvorlage(n) ändern." #: graph_templates.php:356 #, fuzzy msgid "Duplicate Graph Template(s)" msgstr "Doppelte Grafikvorlage(n)" #: graph_templates.php:360 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to resize the following Graph Template(s) and Graph(s) to the Height and Width below. The defaults below are maintained in Settings." msgstr "Klicken Sie auf \"Weiter\", um die Größe der folgenden Grafikvorlage(n) und der Grafik(en) auf die Höhe und Breite darunter anzupassen. Die folgenden Standardwerte werden in den Einstellungen beibehalten." #: graph_templates.php:369 lib/html_reports.php:1001 #, fuzzy msgid "Graph Height" msgstr "Diagrammhöhe" #: graph_templates.php:371 lib/html_reports.php:993 #, fuzzy msgid "Graph Width" msgstr "Diagrammbreite" #: graph_templates.php:373 graph_templates.php:819 msgid "Image Format" msgstr "Bild Format" #: graph_templates.php:378 #, fuzzy msgid "Resize Selected Graph Template(s)" msgstr "Ändern der Größe der ausgewählten Grafikvorlage(n)" #: graph_templates.php:382 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to Synchronize your Graphs with the following Graph Template(s). This function is important if you have Graphs that exist with multiple versions of a Graph Template and wish to make them all common in appearance." msgstr "Klicken Sie auf \"Weiter\", um Ihre Grafiken mit den folgenden Grafikvorlagen zu synchronisieren. Diese Funktion ist wichtig, wenn Sie Grafiken haben, die mit mehreren Versionen einer Grafikvorlage existieren und diese alle einheitlich darstellen möchten." #: graph_templates.php:387 #, fuzzy msgid "Synchronize Graphs to Graph Template(s)" msgstr "Synchronisieren von Diagrammen mit Diagrammvorlage(n)" #: graph_templates.php:447 #, fuzzy, php-format msgid "Graph Template Items [edit: %s]" msgstr "Diagrammvorlagenelemente [bearbeiten: %s]" #: graph_templates.php:454 include/global_arrays.php:2082 msgid "Graph Item Inputs" msgstr "Eingaben für Diagramm Elemente" #: graph_templates.php:480 msgid "No Inputs" msgstr "Keine Eingaben" #: graph_templates.php:525 #, fuzzy, php-format msgid "Graph Template [edit: %s]" msgstr "Diagrammvorlage [bearbeiten: %s]" #: graph_templates.php:527 #, fuzzy msgid "Graph Template [new]" msgstr "Diagrammvorlage[neu]" #: graph_templates.php:543 #, fuzzy msgid "Graph Template Options" msgstr "Optionen für Diagrammvorlagen" #: graph_templates.php:559 #, fuzzy msgid "Check this checkbox if you wish to allow the user to override the value on the right during Graph creation." msgstr "Aktivieren Sie dieses Kontrollkästchen, wenn Sie dem Benutzer erlauben möchten, den Wert auf der rechten Seite während der Diagrammerstellung zu überschreiben." #: graph_templates.php:653 graph_templates.php:668 graph_templates.php:832 #: graphs_new.php:473 include/global_arrays.php:1120 #: include/global_arrays.php:2058 lib/html_tree.php:601 user_admin.php:1431 #: user_group_admin.php:1111 msgid "Graph Templates" msgstr "Graph-Templates" #: graph_templates.php:793 #, fuzzy msgid "The name of this Graph Template." msgstr "Der Name der Graph-Schablone." #: graph_templates.php:804 #, fuzzy msgid "Graph Templates that are in use cannot be Deleted. In use is defined as being referenced by a Graph." msgstr "Grafikvorlagen, die verwendet werden, können nicht gelöscht werden. Im Gebrauch ist definiert als durch ein Diagramm referenziert." #: graph_templates.php:810 #, fuzzy msgid "The number of Graphs using this Graph Template." msgstr "Die Anzahl der Diagramme, die diese Grafikvorlage verwenden." #: graph_templates.php:816 #, fuzzy msgid "The default size of the resulting Graphs." msgstr "Die Standardgröße der resultierenden Graphen." #: graph_templates.php:822 #, fuzzy msgid "The default image format for the resulting Graphs." msgstr "Das Standardbildformat für die resultierenden Graphen." #: graph_templates.php:825 graph_xport.php:121 graph_xport.php:154 #, fuzzy msgid "Vertical Label" msgstr "Vertikales Etikett" #: graph_templates.php:828 #, fuzzy msgid "The vertical label for the resulting Graphs." msgstr "Die vertikale Bezeichnung für die resultierenden Diagramme." #: graph_templates.php:862 #, fuzzy msgid "No Graph Templates Found" msgstr "Keine Grafikvorlagen gefunden" #: graph_templates_inputs.php:145 #, fuzzy, php-format msgid "Graph Item Inputs [edit graph: %s]" msgstr "Grafik Element Eingaben[Grafik bearbeiten: %s]" #: graph_templates_inputs.php:196 msgid "Associated Graph Items" msgstr "Zugeordnete Diagramm Elemente" #: graph_templates_inputs.php:220 #, fuzzy, php-format msgid "Item #%s" msgstr "Artikel #%s" #: graph_templates_items.php:99 graph_templates_items.php:125 #: graphs_items.php:141 #, fuzzy msgid "Cur:" msgstr "Cur:" #: graph_templates_items.php:106 graph_templates_items.php:132 #: graphs_items.php:148 #, fuzzy msgid "Avg:" msgstr "Durchschnittlich" #: graph_templates_items.php:113 graph_templates_items.php:146 #: graphs_items.php:162 msgid "Max:" msgstr "Max:" #: graph_templates_items.php:139 graphs_items.php:155 msgid "Min:" msgstr "Min:" #: graph_templates_items.php:405 #, fuzzy, php-format msgid "Graph Template Items [edit graph: %s]" msgstr "Grafikvorlagenelemente [Grafik bearbeiten: %s]" #: graph_view.php:292 msgid "YOU DO NOT HAVE RIGHTS FOR TREE VIEW" msgstr "SIE HABEN KEINE RECHTE FÜR DIESE BAUM-ANSICHT" #: graph_view.php:372 msgid "YOU DO NOT HAVE RIGHTS FOR PREVIEW VIEW" msgstr "SIE VERFÜGEN ÜBER KEINE VORANSICHT-RECHTE" #: graph_view.php:390 #, fuzzy msgid "Graph Preview Filters" msgstr "Diagramm-Vorschau-Filter" #: graph_view.php:390 #, fuzzy msgid "[ Custom Graph List Applied - Filtering from List ]" msgstr "[ Angewandte benutzerdefinierte Graphenliste - Filtern aus der Liste ]" #: graph_view.php:491 msgid "YOU DO NOT HAVE RIGHTS FOR LIST VIEW" msgstr "SIE VERFÜGEN ÜBER KEINE LISTEN-ANSICHT-RECHTE" #: graph_view.php:592 #, fuzzy msgid "Graph List View Filters" msgstr "Filter für die grafische Listenansicht" #: graph_view.php:592 #, fuzzy msgid "[ Custom Graph List Applied - Filter FROM List ]" msgstr "[ Angewandte benutzerdefinierte Grafikliste - Filter aus der Liste ]" #: graph_view.php:610 graph_view.php:812 msgid "View" msgstr "Ansicht" #: graph_view.php:610 graph_view.php:812 include/global_arrays.php:1099 msgid "View Graphs" msgstr "Graphen anschauen" #: graph_view.php:612 #, fuzzy msgid "Add to a Report" msgstr "Zu Bericht hinzufügen" #: graph_view.php:612 msgid "Report" msgstr "Melden" #: graph_view.php:625 lib/html.php:165 lib/html.php:170 lib/html_graph.php:157 #: lib/html_tree.php:1020 #, fuzzy msgid "All Graphs & Templates" msgstr "Alle Grafiken & Vorlagen" #: graph_view.php:626 include/global_arrays.php:2712 lib/graphs.php:58 #: lib/graphs.php:67 lib/html.php:173 lib/html_graph.php:158 #: lib/html_tree.php:1021 #, fuzzy msgid "Not Templated" msgstr "Nicht templatisiert" #: graph_view.php:716 graphs.php:2097 include/global_form.php:1807 #: lib/html_reports.php:653 tree.php:882 msgid "Graph Name" msgstr "Name" #: graph_view.php:718 graphs.php:2100 #, fuzzy msgid "The Title of this Graph. Generally programatically generated from the Graph Template definition or Suggested Naming rules. The max length of the Title is controlled under Settings->Visual." msgstr "Der Titel dieses Diagramms. Im Allgemeinen programmgesteuert generiert aus der Definition der Grafikvorlage oder den Regeln für die vorgeschlagene Benennung. Die maximale Länge des Titels wird unter Einstellungen->Visuell gesteuert." #: graph_view.php:723 #, fuzzy msgid "The device for this Graph." msgstr "Der Name dieser Gruppe." #: graph_view.php:726 graphs.php:2109 msgid "Source Type" msgstr "Quelle" #: graph_view.php:728 graphs.php:2112 #, fuzzy msgid "The underlying source that this Graph was based upon." msgstr "Die zugrunde liegende Quelle, auf der dieses Diagramm basiert." #: graph_view.php:731 graphs.php:2115 msgid "Source Name" msgstr "Quellname" #: graph_view.php:733 graphs.php:2118 #, fuzzy msgid "The Graph Template or Data Query that this Graph was based upon." msgstr "Die Grafikvorlage oder Datenabfrage, auf der dieses Diagramm basiert." #: graph_view.php:738 graphs.php:2124 #, fuzzy msgid "The size of this Graph when not in Preview mode." msgstr "Die Größe dieses Diagramms, wenn es sich nicht im Vorschaumodus befindet." #: graph_view.php:781 #, fuzzy msgid "Select the Report to add the selected Graphs to." msgstr "Wählen Sie den Bericht aus, zu dem Sie die ausgewählten Diagramme hinzufügen möchten." #: graph_view.php:876 include/global_arrays.php:1882 #: include/global_settings.php:2172 msgid "Preview Mode" msgstr "Vorschau Modus" #: graph_view.php:915 #, fuzzy msgid "Add Selected Graphs to Report" msgstr "Hinzufügen ausgewählter Grafiken zum Bericht" #: graph_view.php:929 lib/html.php:2357 msgid "Ok" msgstr "Ok" #: graph_xport.php:120 graph_xport.php:153 include/global_form.php:1732 #: include/global_form.php:2000 lib/html.php:1708 links.php:381 msgid "Title" msgstr "Titel" #: graph_xport.php:123 graph_xport.php:155 msgid "Start Date" msgstr "Startdatum" #: graph_xport.php:124 graph_xport.php:156 msgid "End Date" msgstr "Enddatum" #: graph_xport.php:125 graph_xport.php:157 include/global_form.php:557 msgid "Step" msgstr "Step" #: graph_xport.php:126 graph_xport.php:158 #, fuzzy msgid "Total Rows" msgstr "Gesamtzahlen" #: graph_xport.php:127 graph_xport.php:159 lib/api_automation.php:575 #, fuzzy msgid "Graph ID" msgstr "Grafik-ID" #: graph_xport.php:128 graph_xport.php:160 #, fuzzy msgid "Host ID" msgstr "Host-ID" #: graph_xport.php:132 graph_xport.php:170 #, fuzzy msgid "Nth Percentile" msgstr "Nächstes Perzentil" #: graph_xport.php:138 graph_xport.php:180 #, fuzzy msgid "Summation" msgstr "Summierung" #: graph_xport.php:144 utilities.php:254 utilities.php:801 msgid "Date" msgstr "Datum" #: graph_xport.php:152 msgid "Download" msgstr "Download" #: graph_xport.php:152 #, fuzzy msgid "Summary Details" msgstr "Zusammenfassende Details" #: graphs.php:51 graphs.php:926 include/global_arrays.php:1932 msgid "Change Graph Template" msgstr "Wechseln der Diagramm Schablone" #: graphs.php:59 graphs.php:1160 #, fuzzy msgid "Create Aggregate Graph" msgstr "Aggregatdiagramm erstellen" #: graphs.php:60 graphs.php:1203 #, fuzzy msgid "Create Aggregate from Template" msgstr "Aggregat aus Vorlage erstellen" #: graphs.php:61 graphs.php:1225 host.php:45 #, fuzzy msgid "Apply Automation Rules" msgstr "Automatisierungsregeln anwenden" #: graphs.php:67 graphs.php:948 msgid "Convert to Graph Template" msgstr "Umwandeln in Diagramm Schablone" #: graphs.php:151 graphs.php:166 #, fuzzy msgid "No Device - " msgstr "Zielsystem:" #: graphs.php:252 #, fuzzy, php-format msgid "Created graph: %s" msgstr "Erstellter Graph: %s" #: graphs.php:260 lib/template.php:1628 lib/template.php:1648 #, fuzzy msgid "ERROR: No Data Source associated. Check Template" msgstr "FEHLER: Keine Datenquelle zugeordnet. Vorlage prüfen" #: graphs.php:877 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to delete the following Graph(s). Note that if you choose to Delete Data Sources, only those Data Sources not in use elsewhere will also be Deleted." msgstr "Klicken Sie auf \"Weiter\", um die folgenden Grafiken zu löschen. Beachten Sie, dass bei der Option Datenquellen löschen auch nur die Datenquellen gelöscht werden, die an anderer Stelle nicht verwendet werden." #: graphs.php:881 #, fuzzy msgid "The following Data Source(s) are in use by these Graph(s)." msgstr "Die folgenden Datenquellen werden von diesen Grafiken verwendet." #: graphs.php:900 #, fuzzy msgid "Delete all Data Source(s) referenced by these Graph(s) that are not in use elsewhere." msgstr "Löschen Sie alle Datenquellen, auf die in diesen Grafiken verwiesen wird, die an anderer Stelle nicht verwendet werden." #: graphs.php:902 #, fuzzy msgid "Leave the Data Source(s) untouched." msgstr "Lassen Sie die Datenquelle(n) unberührt." #: graphs.php:914 #, fuzzy msgid "Choose a Graph Template and click 'Continue' to change the Graph Template for the following Graph(s). Please note, that only compatible Graph Templates will be displayed. Compatible is identified by those having identical Data Sources." msgstr "Wählen Sie eine Grafikvorlage aus und klicken Sie auf \"Weiter\", um die Grafikvorlage für die folgenden Grafiken zu ändern. Bitte beachten Sie, dass nur kompatible Grafikvorlagen angezeigt werden. Kompatibel wird durch Personen mit identischen Datenquellen identifiziert." #: graphs.php:916 #, fuzzy msgid "New Graph Template" msgstr "Neue Grafikvorlage" #: graphs.php:930 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to duplicate the following Graph(s). You can optionally change the title format for the new Graph(s)." msgstr "Klicken Sie auf \"Weiter\", um die folgenden Grafiken zu duplizieren. Sie können optional das Titelformat für die neuen Grafiken ändern." #: graphs.php:933 msgid " (1)" msgstr "(1)" #: graphs.php:937 #, fuzzy msgid "Duplicate Graph(s)" msgstr "Doppelte Grafik(en)" #: graphs.php:941 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to convert the following Graph(s) into Graph Template(s). You can optionally change the title format for the new Graph Template(s)." msgstr "Klicken Sie auf \"Weiter\", um die folgenden Grafiken in Grafikvorlagen zu konvertieren. Sie können optional das Titelformat für die neue(n) Grafikvorlage(n) ändern." #: graphs.php:944 msgid " Template" msgstr " Schablone" #: graphs.php:952 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to place the following Graph(s) under the Tree Branch selected below." msgstr "Klicken Sie auf \"Weiter\", um die folgenden Grafiken unter dem unten ausgewählten Baumzweig zu platzieren." #: graphs.php:954 #, fuzzy msgid "Destination Branch" msgstr "Ziel Zweig:" #: graphs.php:967 #, fuzzy msgid "Choose a new Device for these Graph(s) and click 'Continue'." msgstr "Wählen Sie ein neues Gerät für diese Grafiken aus und klicken Sie auf \"Weiter\"." #: graphs.php:969 include/global_arrays.php:900 msgid "New Device" msgstr "Neues Zielsystem" #: graphs.php:977 #, fuzzy msgid "Change Graph(s) Associated Device" msgstr "Grafik(en) ändern Zugehöriges Gerät ändern" #: graphs.php:981 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to re-apply suggested naming to the following Graph(s)." msgstr "Klicken Sie auf \"Weiter\", um die vorgeschlagene Benennung für die folgenden Grafiken erneut anzuwenden." #: graphs.php:986 #, fuzzy msgid "Reapply Suggested Naming to Graph(s)" msgstr "Wiederholen Sie die vorgeschlagene Benennung auf die Grafik(en)." #: graphs.php:1002 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to create an Aggregate Graph from the selected Graph(s)." msgstr "Klicken Sie auf \"Fortfahren\", um aus den ausgewählten Grafiken ein Aggregatdiagramm zu erstellen." #: graphs.php:1011 #, fuzzy msgid "The following Data Sources are in use by these Graphs:" msgstr "Die folgenden Datenquellen werden durch folgende Graphen genutzt:" #: graphs.php:1044 msgid "Please confirm" msgstr "Bitte bestätigen" #: graphs.php:1182 #, fuzzy msgid "Select the Aggregate Template to use and press 'Continue' to create your Aggregate Graph. Otherwise press 'Cancel' to return." msgstr "Wählen Sie die zu verwendende Aggregatvorlage aus und klicken Sie auf \"Weiter\", um Ihr Aggregatdiagramm zu erstellen. Andernfalls drücken Sie'Abbrechen', um zurückzukehren." #: graphs.php:1207 #, fuzzy msgid "There are presently no Aggregate Templates defined for this Graph Template. Please either first create an Aggregate Template for the selected Graphs Graph Template and try again, or simply crease an un-templated Aggregate Graph." msgstr "Für diese Grafikvorlage sind derzeit keine Aggregatvorlagen definiert. Bitte erstellen Sie entweder zuerst eine Aggregatvorlage für die ausgewählte Grafikvorlage und versuchen Sie es erneut, oder falten Sie einfach eine nicht vorbereitete Aggregatvorlage." #: graphs.php:1208 #, fuzzy msgid "Press 'Return' to return and select different Graphs." msgstr "Drücken Sie'Return', um zurückzukehren und verschiedene Grafiken auszuwählen." #: graphs.php:1220 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to apply Automation Rules to the following Graphs." msgstr "Klicken Sie auf \"Weiter\", um die Automatisierungsregeln auf die folgenden Diagramme anzuwenden." #: graphs.php:1431 #, fuzzy, php-format msgid "Graph [edit: %s]" msgstr "Grafik [bearbeiten: %s]" #: graphs.php:1437 #, fuzzy msgid "Graph [new]" msgstr "Grafik[neu]" #: graphs.php:1462 #, fuzzy msgid "Turn Off Graph Debug Mode." msgstr "Schalten Sie den Grafik-Debug-Modus aus." #: graphs.php:1464 #, fuzzy msgid "Turn On Graph Debug Mode." msgstr "Schalten Sie den Grafik-Debug-Modus ein." #: graphs.php:1477 #, fuzzy msgid "Edit Graph Template." msgstr "Grafikvorlage bearbeiten." #: graphs.php:1483 #, fuzzy msgid "Unlock Graph." msgstr "Grafik freischalten." #: graphs.php:1485 #, fuzzy msgid "Lock Graph." msgstr "Grafik sperren." #: graphs.php:1512 msgid "Selected Graph Template" msgstr "Ausgewählte Diagramm Schablonen" #: graphs.php:1513 #, fuzzy, php-format msgid "Choose a Graph Template to apply to this Graph. Please note that you may only change Graph Templates to a 100%% compatible Graph Template, which means that it includes identical Data Sources." msgstr "Wählen Sie eine Grafikvorlage, die auf diese Grafik angewendet werden soll. Bitte beachten Sie, dass Sie nur Grafikvorlagen in eine 100% kompatible Grafikvorlage ändern dürfen, d.h. sie enthält identische Datenquellen." #: graphs.php:1521 #, fuzzy msgid "Choose the Device that this Graph belongs to." msgstr "Wählen Sie das Gerät, zu dem dieser Graph gehört." #: graphs.php:1573 msgid "Supplemental Graph Template Data" msgstr "Zusätzliche Daten für Diagramm Schablonen" #: graphs.php:1575 msgid "Graph Fields" msgstr "Diagramm Felder" #: graphs.php:1576 msgid "Graph Item Fields" msgstr "Graph Element Felder" #: graphs.php:1890 #, fuzzy msgid "Graph Management [ Custom Graphs List Applied - Clear to Reset ]" msgstr "[ Angewandte benutzerdefinierte Grafikliste - Filter aus der Liste ]" #: graphs.php:1892 #, fuzzy msgid "Graph Management [ All Devices ]" msgstr "Neue Grafiken für [ Alle Geräte ]" #: graphs.php:1894 #, fuzzy msgid "Graph Management [ Non Device Based ]" msgstr "Benutzergruppenverwaltung[Bearbeiten: %s]" #: graphs.php:1897 #, fuzzy, php-format msgid "Graph Management [ %s ]" msgstr "Diagramm Verwaltung" #: graphs.php:2106 #, fuzzy msgid "The internal database ID for this Graph. Useful when performing automation or debugging." msgstr "Die interne Datenbank-ID für dieses Diagramm. Nützlich bei der Automatisierung oder beim Debuggen." #: graphs.php:2145 #, fuzzy msgid "Empty Graph" msgstr "Nur Diagramm" #: graphs_items.php:333 #, fuzzy msgid "Data Sources [No Device]" msgstr "Datenquellen[Kein Gerät]" #: graphs_items.php:335 #, fuzzy, php-format msgid "Data Sources [%s]" msgstr "Datenquellen[%s]" #: graphs_items.php:350 include/global_arrays.php:1235 #: include/global_form.php:1587 #, fuzzy msgid "Data Template" msgstr "Element der Datenschablone" #: graphs_items.php:423 #, fuzzy, php-format msgid "Graph Items [graph: %s]" msgstr "Grafik-Elemente (Grafik: %s)" #: graphs_items.php:464 #, fuzzy msgid "Choose the Data Source to associate with this Graph Item." msgstr "Wählen Sie die Datenquelle, die mit diesem Grafikelement verknüpft werden soll." #: graphs_new.php:83 #, fuzzy msgid "Default Settings Saved" msgstr "Standardeinstellungen gespeichert" #: graphs_new.php:299 #, fuzzy, php-format msgid "New Graphs for [ %s ] (%s %s)" msgstr "Neue Grafiken für [ %s ]" #: graphs_new.php:301 #, fuzzy msgid "New Graphs for [ All Devices ]" msgstr "Neue Grafiken für [ Alle Geräte ]" #: graphs_new.php:308 #, fuzzy msgid "New Graphs for None Host Type" msgstr "Neue Diagramme für keinen Hosttyp" #: graphs_new.php:338 lib/html.php:2314 #, fuzzy msgid "Filter Settings Saved" msgstr "Filtereinstellungen gespeichert" #: graphs_new.php:373 #, fuzzy msgid "Graph Types" msgstr "Diagrammtypen" #: graphs_new.php:378 msgid "Graph Template Based" msgstr "Name des Graph-Templates" #: graphs_new.php:402 #, fuzzy msgid "Save Filters" msgstr "Filter speichern" #: graphs_new.php:435 #, fuzzy msgid "Edit this Device" msgstr "Dieses Gerät bearbeiten" #: graphs_new.php:436 host.php:640 #, fuzzy msgid "Create New Device" msgstr "Neues Gerät erstellen" #: graphs_new.php:479 graphs_new.php:773 lib/html.php:931 user_admin.php:1652 #: user_group_admin.php:1326 msgid "Select All" msgstr "Alles auswählen" #: graphs_new.php:479 graphs_new.php:773 lib/html.php:832 lib/html.php:931 #, fuzzy msgid "Select All Rows" msgstr "Alle Zeilen auswählen" #: graphs_new.php:566 include/global_arrays.php:898 #: include/global_arrays.php:974 lib/html_form.php:1266 lib/html_form.php:1279 #: tree.php:1353 msgid "Create" msgstr "Erzeugen" #: graphs_new.php:568 msgid "(Select a graph type to create)" msgstr "(Wählen Sie einen Diagrammtyp aus)" #: graphs_new.php:652 #, fuzzy, php-format msgid "Data Query [%s]" msgstr "Datenabfrage[%s]" #: graphs_new.php:769 #, fuzzy msgid "From there you can get more information." msgstr "Von dort aus können Sie weitere Informationen erhalten." #: graphs_new.php:769 #, fuzzy msgid "This Data Query returned 0 rows, perhaps there was a problem executing this Data Query." msgstr "Diese Datenabfrage lieferte 0 Zeilen zurück, vielleicht gab es ein Problem bei der Ausführung dieser Datenabfrage." #: graphs_new.php:769 #, fuzzy msgid "You can run this Data Query in debug mode" msgstr "Sie können diese Datenabfrage im Debug-Modus ausführen." #: graphs_new.php:812 msgid "Search Returned no Rows." msgstr "Es wurde nichts gefunden." #: graphs_new.php:817 msgid "Error in data query." msgstr "Fehler in Datenabfrage." #: graphs_new.php:843 #, fuzzy msgid "Select a Graph Type to Create" msgstr "(Wählen Sie einen Diagrammtyp aus)" #: graphs_new.php:846 #, fuzzy msgid "Make selection default" msgstr "Auswahlvorschlag machen" #: graphs_new.php:846 msgid "Set Default" msgstr "Als Standard" #: host.php:43 #, fuzzy msgid "Change Device Settings" msgstr "Geräteeinstellungen ändern" #: host.php:44 msgid "Clear Statistics" msgstr "Statistiken löschen" #: host.php:46 #, fuzzy msgid "Sync to Device Template" msgstr "Mit Gerätevorlage synchronisieren" #: host.php:184 #, php-format msgid "Device Reindex Completed in %0.2f seconds. There were %d items updated." msgstr "" #: host.php:354 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to enable the following Device(s)." msgstr "Klicken Sie auf \"Fortfahren\", um die folgenden Geräte zu aktivieren." #: host.php:359 #, fuzzy msgid "Enable Device(s)" msgstr "Gerät(e) aktivieren" #: host.php:363 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to disable the following Device(s)." msgstr "Klicken Sie auf \"Weiter\", um die folgenden Geräte zu deaktivieren." #: host.php:368 #, fuzzy msgid "Disable Device(s)" msgstr "Gerät(e) deaktivieren" #: host.php:372 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to change the Device options below for multiple Device(s). Please check the box next to the fields you want to update, and then fill in the new value." msgstr "Klicken Sie auf \"Weiter\", um die folgenden Geräteoptionen für mehrere Geräte zu ändern. Bitte kreuzen Sie das Kästchen neben den Feldern an, die Sie aktualisieren möchten, und geben Sie dann den neuen Wert ein." #: host.php:399 msgid "Update this Field" msgstr "Dieses Feld aktualisieren" #: host.php:417 #, fuzzy msgid "Change Device(s) SNMP Options" msgstr "Ändern der SNMP-Optionen für Geräte(s)" #: host.php:421 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to clear the counters for the following Device(s)." msgstr "Klicken Sie auf \"Weiter\", um die Zähler für die folgenden Geräte zu löschen." #: host.php:426 #, fuzzy msgid "Clear Statistics on Device(s)" msgstr "Statistiken auf Geräten löschen" #: host.php:430 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to Synchronize the following Device(s) to their Device Template." msgstr "Klicken Sie auf \"Weiter\", um die folgenden Geräte mit ihrer Gerätevorlage zu synchronisieren." #: host.php:435 #, fuzzy msgid "Synchronize Device(s)" msgstr "Gerät(e) synchronisieren" #: host.php:439 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to delete the following Device(s)." msgstr "Klicken Sie auf \"Weiter\", um die folgenden Geräte zu löschen." #: host.php:442 #, fuzzy msgid "Leave all Graph(s) and Data Source(s) untouched. Data Source(s) will be disabled however." msgstr "Lassen Sie alle Grafiken und Datenquellen unberührt. Datenquelle(n) werden jedoch deaktiviert." #: host.php:443 #, fuzzy msgid "Delete all associated Graph(s) and Data Source(s)." msgstr "Alle zugehörigen Grafiken und Datenquellen löschen." #: host.php:449 #, fuzzy msgid "Delete Device(s)" msgstr "Gerät(e) löschen" #: host.php:453 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to place the following Device(s) under the branch selected below." msgstr "Klicken Sie auf \"Weiter\", um das/die folgende(n) Gerät(e) unter den unten ausgewählten Zweig zu platzieren." #: host.php:463 #, fuzzy msgid "Place Device(s) on Tree" msgstr "Gerät(e) auf Baum platzieren" #: host.php:467 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to apply Automation Rules to the following Devices(s)." msgstr "Klicken Sie auf \"Weiter\", um die Automatisierungsregeln auf die folgenden Geräte anzuwenden." #: host.php:472 #, fuzzy msgid "Run Automation on Device(s)" msgstr "Automatisierung auf Gerät(en) ausführen" #: host.php:610 #, fuzzy msgid "Device [new]" msgstr "Gerät[neu]" #: host.php:621 #, fuzzy, php-format msgid "Device [edit: %s]" msgstr "Gerät [bearbeiten: %s]" #: host.php:623 #, fuzzy msgid "Disable Device Debug" msgstr "Geräte-Debug deaktivieren" #: host.php:625 #, fuzzy msgid "Enable Device Debug" msgstr "Geräte-Debug aktivieren" #: host.php:641 #, fuzzy msgid "Create Graphs for this Device" msgstr "Erstellen von Grafiken für dieses Gerät" #: host.php:642 #, fuzzy msgid "Re-Index Device" msgstr "Art der Re-Indizierung" #: host.php:644 #, fuzzy msgid "Data Source List" msgstr "Datenquellenliste" #: host.php:645 #, fuzzy msgid "Graph List" msgstr "Grafikliste" #: host.php:651 #, fuzzy msgid "Contacting Device" msgstr "Kontaktierendes Gerät" #: host.php:684 msgid "Data Query Debug Information" msgstr "Informationen zur Fehlersuche bei Datenabfragen" #: host.php:688 lib/functions.php:2972 tree.php:1495 tree.php:1569 #: tree.php:1677 user_admin.php:29 user_group_admin.php:31 msgid "Copy" msgstr "Kopieren" #: host.php:689 templates_import.php:157 msgid "Hide" msgstr "Verstecken" # unclear, comment required #: host.php:768 tree.php:1473 tree.php:1547 tree.php:1655 msgid "Edit" msgstr "Bearbeiten" #: host.php:768 msgid "Is Being Graphed" msgstr "Wird graphisch dargestellt" #: host.php:768 msgid "Not Being Graphed" msgstr "Wird nicht graphisch dargestellt" #: host.php:771 msgid "Delete Graph Template Association" msgstr "Lösche Zuordnung zur Diagramm Schablone" #: host.php:778 host_templates.php:513 msgid "No associated graph templates." msgstr "Keine zugeordneten Diagramm Schablonen." #: host.php:787 host_templates.php:522 #, fuzzy msgid "Add Graph Template" msgstr "Grafikvorlage hinzufügen" #: host.php:793 #, fuzzy msgid "Add Graph Template to Device" msgstr "Grafikvorlage zum Gerät hinzufügen" #: host.php:803 host_templates.php:545 msgid "Associated Data Queries" msgstr "Zugeordnete Datenabfragen" #: host.php:808 host.php:904 msgid "Re-Index Method" msgstr "Art der Re-Indizierung" #: host.php:810 include/global_arrays.php:1938 include/global_arrays.php:2004 #: include/global_arrays.php:2070 include/global_arrays.php:2106 #: include/global_arrays.php:2124 include/global_arrays.php:2142 #: include/global_arrays.php:2160 include/global_arrays.php:2190 #: include/global_arrays.php:2226 include/global_arrays.php:2256 #: include/global_arrays.php:2346 include/global_arrays.php:2538 #: include/global_arrays.php:2562 include/global_arrays.php:2580 #: include/global_arrays.php:2598 include/global_arrays.php:2616 #: include/global_arrays.php:2640 lib/api_automation.php:1293 #: lib/api_automation.php:1355 lib/api_automation.php:1422 #: lib/html_reports.php:1331 links.php:379 plugins.php:449 msgid "Actions" msgstr "Aktionen" #: host.php:871 #, fuzzy, php-format msgid " [%d Items, %d Rows]" msgstr " (%d Gegenstände, %d Zeilen)" #: host.php:871 msgid "Fail" msgstr "Fehlschlag" #: host.php:871 lib/functions.php:3933 lib/functions.php:3938 msgid "Success" msgstr "Erfolgreich" #: host.php:874 #, fuzzy msgid "Reload Query" msgstr "Abfrage neu laden" #: host.php:875 msgid "Verbose Query" msgstr "Detaillierte Abfrage" #: host.php:876 #, fuzzy msgid "Remove Query" msgstr "Abfrage entfernen" #: host.php:882 #, fuzzy msgid "No Associated Data Queries." msgstr "Keine zugeordneten Daten-Abfragen." #: host.php:898 host_templates.php:579 msgid "Add Data Query" msgstr "Datenabfrage hinzufügen" #: host.php:910 #, fuzzy msgid "Add Data Query to Device" msgstr "Datenabfrage zum Gerät hinzufügen" #: host.php:1076 host.php:1089 include/global_arrays.php:627 msgid "Ping" msgstr "Ping" #: host.php:1087 include/global_arrays.php:622 #, fuzzy msgid "Ping and SNMP Uptime" msgstr "Ping- und SNMP-Verfügbarkeit" #: host.php:1088 include/global_arrays.php:624 #, fuzzy msgid "SNMP Uptime" msgstr "SNMP Betriebszeit" #: host.php:1090 include/global_arrays.php:623 #, fuzzy msgid "Ping or SNMP Uptime" msgstr "Ping oder SNMP Uptime" #: host.php:1091 include/global_arrays.php:625 #, fuzzy msgid "SNMP Desc" msgstr "SNMP Beschreibung" #: host.php:1092 msgid "SNMP GetNext" msgstr "SNMP GetNext" #: host.php:1471 include/global_settings.php:523 lib/html.php:1986 msgid "Site" msgstr "Standort" #: host.php:1527 #, fuzzy msgid "Export Devices" msgstr "Exportgeräte" #: host.php:1548 lib/api_automation.php:171 lib/api_automation.php:1097 msgid "Not Up" msgstr "Nicht aktiv" #: host.php:1551 lib/api_automation.php:174 lib/api_automation.php:1100 #: lib/html_utility.php:909 pollers.php:48 msgid "Recovering" msgstr "Wiederherstellend" #: host.php:1552 lib/api_automation.php:175 lib/api_automation.php:1101 #: lib/html_utility.php:918 lib/plugins.php:998 lib/plugins.php:999 #: lib/rrd.php:2912 lib/rrd.php:2924 user_admin.php:812 utilities.php:2135 msgid "Unknown" msgstr "Unbekannt" #: host.php:1581 lib/api_automation.php:570 tree.php:848 utilities.php:1809 #, fuzzy msgid "Device Description" msgstr "Gerätebeschreibung" #: host.php:1584 #, fuzzy msgid "The name by which this Device will be referred to." msgstr "Der Name, unter dem auf dieses Gerät verwiesen wird." #: host.php:1587 include/global_form.php:1137 include/global_form.php:1670 #: lib/api_automation.php:279 lib/api_automation.php:571 #: lib/api_automation.php:884 lib/api_automation.php:1219 managers.php:219 #: pollers.php:129 pollers.php:906 user_admin.php:1291 user_group_admin.php:976 msgid "Hostname" msgstr "Zielsystemname" #: host.php:1590 #, fuzzy msgid "Either an IP address, or hostname. If a hostname, it must be resolvable by either DNS, or from your hosts file." msgstr "Entweder eine IP-Adresse oder ein Hostname. Wenn ein Hostname, muss er entweder durch DNS oder aus der Hosts-Datei auflösbar sein." #: host.php:1596 #, fuzzy msgid "The internal database ID for this Device. Useful when performing automation or debugging." msgstr "Die interne Datenbank-ID für dieses Gerät. Nützlich bei der Automatisierung oder beim Debuggen." #: host.php:1602 #, fuzzy msgid "The total number of Graphs generated from this Device." msgstr "Die Gesamtzahl der von diesem Gerät erzeugten Grafiken." #: host.php:1608 #, fuzzy msgid "The total number of Data Sources generated from this Device." msgstr "Die Gesamtzahl der von diesem Gerät erzeugten Datenquellen." #: host.php:1614 #, fuzzy msgid "The monitoring status of the Device based upon ping results. If this Device is a special type Device, by using the hostname \"localhost\", or due to the setting to not perform an Availability Check, it will always remain Up. When using cmd.php data collector, a Device with no Graphs, is not pinged by the data collector and will remain in an \"Unknown\" state." msgstr "Der Überwachungszustand des Geräts basierend auf den Ping-Ergebnissen. Wenn es sich bei diesem Gerät um ein spezielles Gerät handelt, das unter dem Hostnamen \"localhost\" oder aufgrund der Einstellung, keine Verfügbarkeitsprüfung durchzuführen, immer Up bleibt. Bei der Verwendung des cmd.php-Datensammlers wird ein Gerät ohne Grafiken nicht vom Datensammler gepinnt und bleibt im Zustand \"Unbekannt\"." #: host.php:1617 #, fuzzy msgid "In State" msgstr "Zustand" #: host.php:1620 #, fuzzy msgid "The amount of time that this Device has been in its current state." msgstr "Die Zeitspanne, in der sich dieses Gerät im aktuellen Zustand befindet." #: host.php:1626 #, fuzzy msgid "The current amount of time that the host has been up." msgstr "Die aktuelle Zeitspanne, in der der Host hochgefahren ist." #: host.php:1629 msgid "Poll Time" msgstr "Pollerzeit" #: host.php:1632 #, fuzzy msgid "The amount of time it takes to collect data from this Device." msgstr "Die Zeit, die benötigt wird, um Daten von diesem Gerät zu sammeln." #: host.php:1635 msgid "Current (ms)" msgstr "Aktuell (ms)" #: host.php:1638 #, fuzzy msgid "The current ping time in milliseconds to reach the Device." msgstr "Die aktuelle Pingzeit in Millisekunden, um das Gerät zu erreichen." #: host.php:1641 msgid "Average (ms)" msgstr "Mittel (ms)" #: host.php:1644 #, fuzzy msgid "The average ping time in milliseconds to reach the Device since the counters were cleared for this Device." msgstr "Die durchschnittliche Ping-Zeit in Millisekunden, um das Gerät zu erreichen, seit die Zähler für dieses Gerät gelöscht wurden." #: host.php:1647 msgid "Availability" msgstr "Verfügbarkeit" #: host.php:1650 #, fuzzy msgid "The availability percentage based upon ping results since the counters were cleared for this Device." msgstr "Der Verfügbarkeitsprozentsatz basiert auf Ping-Ergebnissen, da die Zähler für dieses Gerät gelöscht wurden." #: host_templates.php:37 #, fuzzy msgid "Sync Devices" msgstr "Geräte synchronisieren" #: host_templates.php:265 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to delete the following Device Template(s)." msgstr "Klicken Sie auf \"Weiter\", um die folgende(n) Gerätevorlage(n) zu löschen." #: host_templates.php:270 #, fuzzy msgid "Delete Device Template(s)" msgstr "Gerätevorlage(n) löschen" #: host_templates.php:274 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to duplicate the following Device Template(s). Optionally change the title for the new Device Template(s)." msgstr "Klicken Sie auf \"Weiter\", um die folgende(n) Gerätevorlage(n) zu duplizieren. Ändern Sie optional den Titel der neuen Gerätevorlage(n)." #: host_templates.php:284 #, fuzzy msgid "Duplicate Device Template(s)" msgstr "Gerätevorlage(n) duplizieren" #: host_templates.php:288 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to Synchronize Devices associated with the selected Device Template(s). Note that this action may take some time depending on the number of Devices mapped to the Device Template." msgstr "Klicken Sie auf \"Weiter\", um Geräte zu synchronisieren, die der/den ausgewählten Gerätevorlage(n) zugeordnet sind. Beachten Sie, dass dieser Vorgang einige Zeit in Anspruch nehmen kann, abhängig von der Anzahl der Geräte, die der Gerätevorlage zugeordnet sind." #: host_templates.php:295 #, fuzzy msgid "Sync Devices to Device Template(s)" msgstr "Geräte mit Gerätevorlage(n) synchronisieren" #: host_templates.php:338 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to delete the following Graph Template will be disassociated from the Device Template." msgstr "Klicken Sie auf \"Weiter\", um die folgende Grafikvorlage zu löschen, die von der Gerätevorlage getrennt wird." #: host_templates.php:339 #, fuzzy, php-format msgid "Graph Template Name: %s" msgstr "Name der Grafikvorlage: %s" #: host_templates.php:401 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to delete the following Data Queries will be disassociated from the Device Template." msgstr "Klicken Sie auf \"Weiter\", um die folgenden Datenabfragen zu löschen, die von der Gerätevorlage getrennt werden." #: host_templates.php:402 #, fuzzy, php-format msgid "Data Query Name: %s" msgstr "Name der Datenanfrage: %s" #: host_templates.php:462 #, fuzzy, php-format msgid "Device Templates [edit: %s]" msgstr "Gerätevorlagen [bearbeiten: %s]" #: host_templates.php:464 #, fuzzy msgid "Device Templates [new]" msgstr "Gerätevorlagen[neu]" #: host_templates.php:481 #, fuzzy msgid "Default Submit Button" msgstr "Standard-Senden-Taste" #: host_templates.php:535 #, fuzzy msgid "Add Graph Template to Device Template" msgstr "Grafikvorlage zur Gerätevorlage hinzufügen" #: host_templates.php:570 msgid "No associated data queries." msgstr "Keine zugeordneten Daten-Abfragen." #: host_templates.php:589 #, fuzzy msgid "Add Data Query to Device Template" msgstr "Datenabfrage zur Gerätevorlage hinzufügen" #: host_templates.php:714 host_templates.php:729 host_templates.php:857 #: include/global_arrays.php:1122 include/global_arrays.php:2094 msgid "Device Templates" msgstr "Zielsystem Schablonen" #: host_templates.php:746 #, fuzzy msgid "Has Devices" msgstr "Hat Geräte" #: host_templates.php:832 lib/api_automation.php:281 lib/api_automation.php:572 #: lib/api_automation.php:1220 #, fuzzy msgid "Device Template Name" msgstr "Name der Gerätevorlage" #: host_templates.php:835 #, fuzzy msgid "The name of this Device Template." msgstr "Der Name dieser Gerätevorlage." #: host_templates.php:841 #, fuzzy msgid "The internal database ID for this Device Template. Useful when performing automation or debugging." msgstr "Die interne Datenbank-ID für diese Gerätevorlage. Nützlich bei der Automatisierung oder beim Debuggen." #: host_templates.php:847 #, fuzzy msgid "Device Templates in use cannot be Deleted. In use is defined as being referenced by a Device." msgstr "Verwendete Gerätevorlagen können nicht gelöscht werden. Im Gebrauch ist definiert als von einem Gerät referenziert." #: host_templates.php:850 #, fuzzy msgid "Devices Using" msgstr "Geräte mit" #: host_templates.php:853 #, fuzzy msgid "The number of Devices using this Device Template." msgstr "Die Anzahl der Geräte, die diese Gerätevorlage verwenden." #: host_templates.php:885 #, fuzzy msgid "No Device Templates Found" msgstr "Keine Gerätevorlagen gefunden" #: include/auth.php:161 msgid "Not Logged In" msgstr "Nicht angemeldet" #: include/auth.php:162 #, fuzzy msgid "You must be logged in to access this area of Cacti." msgstr "Du musst eingeloggt sein, um diesen Bereich von Kakteen zu betreten." #: include/auth.php:166 #, fuzzy msgid "FATAL: You must be logged in to access this area of Cacti." msgstr "FATAL: Du musst eingeloggt sein, um Zugang zu diesem Bereich der Kakteen zu erhalten." #: include/auth.php:267 include/auth.php:269 permission_denied.php:30 #: permission_denied.php:32 msgid "Login Again" msgstr "Neu Anmelden" #: include/auth.php:274 lib/functions.php:5499 permission_denied.php:45 #: permission_denied.php:52 msgid "Permission Denied" msgstr "Erlaubnis verweigert" #: include/auth.php:275 lib/functions.php:5500 permission_denied.php:54 #, fuzzy msgid "If you feel that this is an error. Please contact your Cacti Administrator." msgstr "Wenn du denkst, dass dies ein Fehler ist. Bitte wenden Sie sich an Ihren Kakteen-Administrator." #: include/auth.php:275 lib/functions.php:5500 permission_denied.php:54 #, fuzzy msgid "You are not permitted to access this section of Cacti." msgstr "Es ist Ihnen nicht gestattet, auf diesen Bereich von Kakteen zuzugreifen." #: include/auth.php:278 #, fuzzy msgid "Installation In Progress" msgstr "Installation im Gange" #: include/auth.php:279 #, fuzzy msgid "Only Cacti Administrators with Install/Upgrade privilege may login at this time" msgstr "Nur Kakteen-Administratoren mit der Berechtigung Install/Upgrade dürfen sich zu diesem Zeitpunkt anmelden." #: include/auth.php:279 #, fuzzy msgid "There is an Installation or Upgrade in progress." msgstr "Es ist eine Installation oder ein Upgrade im Gange." #: include/global_arrays.php:149 msgid "Save Successful." msgstr "Erfolgreich gespeichert." #: include/global_arrays.php:152 msgid "Save Failed." msgstr "Speichern war nicht erfolgreich." #: include/global_arrays.php:155 #, fuzzy msgid "Save Failed due to field input errors (Check red fields)." msgstr "Speichern fehlgeschlagen aufgrund von Fehlern bei der Eingabe von Feldern (Rote Felder prüfen)." #: include/global_arrays.php:158 msgid "Passwords do not match, please retype." msgstr "Passworte stimmen nicht überein; bitte neue Eingabe" #: include/global_arrays.php:161 msgid "You must select at least one field." msgstr "Sie müssen mindestens ein Feld selektieren." #: include/global_arrays.php:164 msgid "You must have built in user authentication turned on to use this feature." msgstr "Sie müssen die integrierte Benutzerauthentifikation anschalten um dieses Feature nutzen zu können." #: include/global_arrays.php:167 msgid "XML parse error." msgstr "XML Lese-Fehler." #: include/global_arrays.php:170 #, fuzzy msgid "The directory highlighted does not exist. Please enter a valid directory." msgstr "Das markierte Verzeichnis existiert nicht. Bitte geben Sie ein gültiges Verzeichnis ein." #: include/global_arrays.php:173 #, fuzzy msgid "The Cacti log file must have the extension '.log'" msgstr "Die Cacti-Logdatei muss die Erweiterung '.log' haben." #: include/global_arrays.php:176 #, fuzzy msgid "Data Input for method does not appear to be whitelisted." msgstr "Die Dateneingabe für die Methode scheint nicht auf der Whitelist zu stehen." # should not be splitted into two string #: include/global_arrays.php:179 #, fuzzy msgid "Data Source does not exist." msgstr "Datenquelle existiert nicht." #: include/global_arrays.php:182 msgid "Username already in use." msgstr "Benutzername ist bereits in Verwendung." #: include/global_arrays.php:185 #, fuzzy msgid "The SNMP v3 Privacy Passphrases do not match" msgstr "Die SNMP v3 Privacy Passphrasen stimmen nicht überein." #: include/global_arrays.php:188 #, fuzzy msgid "The SNMP v3 Authentication Passphrases do not match" msgstr "Die SNMP v3 Authentifizierungspassphrasen stimmen nicht überein." #: include/global_arrays.php:191 msgid "XML: Cacti version does not exist." msgstr "XML: Hash Version existiert nicht." #: include/global_arrays.php:194 msgid "XML: Hash version does not exist." msgstr "XML: Hash Version existiert nicht." #: include/global_arrays.php:197 msgid "XML: Generated with a newer version of Cacti." msgstr "XML: Wurde mit einer neueren Version von Cacti erstellt." #: include/global_arrays.php:200 msgid "XML: Cannot locate type code." msgstr "XML: Kann den Code-Typen nicht finden." #: include/global_arrays.php:203 msgid "Username already exists." msgstr "Benutzername ist schon vorhanden." #: include/global_arrays.php:206 msgid "Username change not permitted for designated template or guest user." msgstr "Benutzernamenänderung ist für die designierte Schablone oder Gast-Benutzer nicht erlaubt." #: include/global_arrays.php:209 msgid "User delete not permitted for designated template or guest user." msgstr "Benutzerlöschung ist für die designierte Schablone oder Gast-Benutzer nicht erlaubt." #: include/global_arrays.php:212 msgid "User delete not permitted for designated graph export user." msgstr "Benutzerlöschung ist für den designierten Graph-Export-Benutzer nicht erlaubt." #: include/global_arrays.php:215 #, fuzzy msgid "Data Template includes deleted Data Source Profile. Please resave the Data Template with an existing Data Source Profile." msgstr "Die Datenvorlage enthält gelöschte Datenquellenprofile. Bitte speichern Sie die Datenvorlage mit einem bestehenden Datenquellenprofil erneut." #: include/global_arrays.php:218 #, fuzzy msgid "Graph Template includes deleted GPrint Prefix. Please run database repair script to identify and/or correct." msgstr "Die Grafikvorlage enthält gelöschte GPrint Präfixe. Bitte führen Sie das Datenbank-Reparaturskript aus, um es zu identifizieren und/oder zu korrigieren." #: include/global_arrays.php:221 #, fuzzy msgid "Graph Template includes deleted CDEFs. Please run database repair script to identify and/or correct." msgstr "Die Grafikvorlage enthält gelöschte CDEFs. Bitte führen Sie das Datenbank-Reparaturskript aus, um es zu identifizieren und/oder zu korrigieren." #: include/global_arrays.php:224 #, fuzzy msgid "Graph Template includes deleted Data Input Method. Please run database repair script to identify." msgstr "Die Diagrammvorlage enthält die gelöschte Dateneingabemethode. Bitte führen Sie das Datenbank-Reparaturskript aus, um es zu identifizieren." #: include/global_arrays.php:227 #, fuzzy msgid "Data Template not found during Export. Please run database repair script to identify." msgstr "Datenvorlage beim Export nicht gefunden. Bitte führen Sie das Datenbank-Reparaturskript aus, um es zu identifizieren." #: include/global_arrays.php:230 #, fuzzy msgid "Device Template not found during Export. Please run database repair script to identify." msgstr "Gerätevorlage beim Export nicht gefunden. Bitte führen Sie das Datenbank-Reparaturskript aus, um es zu identifizieren." #: include/global_arrays.php:233 #, fuzzy msgid "Data Query not found during Export. Please run database repair script to identify." msgstr "Datenabfrage beim Export nicht gefunden. Bitte führen Sie das Datenbank-Reparaturskript aus, um es zu identifizieren." #: include/global_arrays.php:236 #, fuzzy msgid "Graph Template not found during Export. Please run database repair script to identify." msgstr "Grafikvorlage beim Export nicht gefunden. Bitte führen Sie das Datenbank-Reparaturskript aus, um es zu identifizieren." #: include/global_arrays.php:239 #, fuzzy msgid "Graph not found. Either it has been deleted or your database needs repair." msgstr "Grafik nicht gefunden. Entweder wurde sie gelöscht oder Ihre Datenbank muss repariert werden." #: include/global_arrays.php:242 #, fuzzy msgid "SNMPv3 Auth Passphrases must be 8 characters or greater." msgstr "SNMPv3 Auth Passphrasen müssen mindestens 8 Zeichen lang sein." #: include/global_arrays.php:245 #, fuzzy msgid "Some Graphs not updated. Unable to change device for Data Query based Graphs." msgstr "Einige Grafiken wurden nicht aktualisiert. Das Gerät kann nicht für Datenabfrage-basierte Grafiken gewechselt werden." #: include/global_arrays.php:248 #, fuzzy msgid "Unable to change device for Data Query based Graphs." msgstr "Das Gerät kann nicht für Datenabfrage-basierte Grafiken gewechselt werden." #: include/global_arrays.php:251 #, fuzzy msgid "Some settings not saved. Check messages below. Check red fields for errors." msgstr "Einige Einstellungen wurden nicht gespeichert. Überprüfen Sie die folgenden Meldungen. Überprüfen Sie die roten Felder auf Fehler." #: include/global_arrays.php:254 #, fuzzy msgid "The file highlighted does not exist. Please enter a valid file name." msgstr "Die markierte Datei existiert nicht. Bitte geben Sie einen gültigen Dateinamen ein." #: include/global_arrays.php:257 #, fuzzy msgid "All User Settings have been returned to their default values." msgstr "Alle Benutzereinstellungen wurden auf die Standardwerte zurückgesetzt." #: include/global_arrays.php:260 #, fuzzy msgid "Suggested Field Name was not entered. Please enter a field name and try again." msgstr "Der vorgeschlagene Feldname wurde nicht eingegeben. Bitte geben Sie einen Feldnamen ein und versuchen Sie es erneut." #: include/global_arrays.php:263 #, fuzzy msgid "Suggested Value was not entered. Please enter a suggested value and try again." msgstr "Der vorgeschlagene Wert wurde nicht eingegeben. Bitte geben Sie einen Vorschlagswert ein und versuchen Sie es erneut." #: include/global_arrays.php:266 #, fuzzy msgid "You must select at least one object from the list." msgstr "Sie müssen mindestens ein Objekt aus der Liste auswählen." #: include/global_arrays.php:269 #, fuzzy msgid "Device Template updated. Remember to Sync Templates to push all changes to Devices that use this Device Template." msgstr "Gerätevorlage aktualisiert. Denken Sie daran, Vorlagen zu synchronisieren, um alle Änderungen auf Geräte zu übertragen, die diese Gerätevorlage verwenden." #: include/global_arrays.php:272 #, fuzzy msgid "Save Successful. Settings replicated to Remote Data Collectors." msgstr "Speichern erfolgreich. Einstellungen, die auf entfernte Datensammler repliziert werden." #: include/global_arrays.php:275 #, fuzzy msgid "Save Failed. Minimum Values must be less than Maximum Value." msgstr "Speichern fehlgeschlagen. Die Minimalwerte müssen kleiner als der Maximalwert sein." #: include/global_arrays.php:278 msgid "Unable to change password. User account not found." msgstr "" #: include/global_arrays.php:281 #, fuzzy msgid "Data Input Saved. You must update the Data Templates referencing this Data Input Method before creating Graphs or Data Sources." msgstr "Dateneingabe gespeichert. Sie müssen die Datenvorlagen, auf die sich diese Dateneingabemethode bezieht, aktualisieren, bevor Sie Grafiken oder Datenquellen erstellen." #: include/global_arrays.php:284 #, fuzzy msgid "Data Input Saved. You must update the Data Templates referencing this Data Input Method before the Data Collectors will start using any new or modified Data Input Input Fields." msgstr "Dateneingabe gespeichert. Sie müssen die Datenvorlagen mit Bezug auf diese Dateneingabemethode aktualisieren, bevor die Datensammler neue oder geänderte Dateneingabefelder verwenden." #: include/global_arrays.php:287 #, fuzzy msgid "Data Input Field Saved. You must update the Data Templates referencing this Data Input Method before creating Graphs or Data Sources." msgstr "Dateneingabefeld gespeichert. Sie müssen die Datenvorlagen, auf die sich diese Dateneingabemethode bezieht, aktualisieren, bevor Sie Grafiken oder Datenquellen erstellen." #: include/global_arrays.php:290 #, fuzzy msgid "Data Input Field Saved. You must update the Data Templates referencing this Data Input Method before the Data Collectors will start using any new or modified Data Input Input Fields." msgstr "Dateneingabefeld gespeichert. Sie müssen die Datenvorlagen mit Bezug auf diese Dateneingabemethode aktualisieren, bevor die Datensammler neue oder geänderte Dateneingabefelder verwenden." #: include/global_arrays.php:293 #, fuzzy msgid "Log file specified is not a Cacti log or archive file." msgstr "Die angegebene Protokolldatei ist keine Cacti-Protokoll- oder Archivdatei." #: include/global_arrays.php:296 #, fuzzy msgid "Log file specified was Cacti archive file and was removed." msgstr "Die angegebene Protokolldatei war die Cacti-Archivdatei und wurde entfernt." #: include/global_arrays.php:299 #, fuzzy msgid "Cacti log purged successfully" msgstr "Kakteenprotokoll erfolgreich bereinigt" #: include/global_arrays.php:302 #, fuzzy msgid "If you force a password change, you must also allow the user to change their password." msgstr "Wenn Sie eine Passwortänderung erzwingen, müssen Sie dem Benutzer auch erlauben, sein Passwort zu ändern." #: include/global_arrays.php:305 msgid "You are not allowed to change your password." msgstr "Entschuldigung, dir ist es nicht erlaubt, dein Passwort zu verändern." #: include/global_arrays.php:308 #, fuzzy msgid "Unable to determine size of password field, please check permissions of db user" msgstr "Größe des Passwortfeldes kann nicht bestimmt werden, bitte überprüfen Sie die Berechtigungen des db-Benutzers." #: include/global_arrays.php:311 #, fuzzy msgid "Unable to increase size of password field, pleas check permission of db user" msgstr "Das Passwortfeld kann nicht vergrößert werden, bitte prüfen Sie die Berechtigung des db-Benutzers." #: include/global_arrays.php:314 #, fuzzy msgid "LDAP/AD based password change not supported." msgstr "LDAP/AD-basierte Passwortänderung wird nicht unterstützt." #: include/global_arrays.php:317 msgid "Password successfully changed." msgstr "Passwort wurde erfolgreich geändert!" #: include/global_arrays.php:320 #, fuzzy msgid "Unable to clear log, no write permissions" msgstr "Das Protokoll kann nicht gelöscht werden, keine Schreibrechte." #: include/global_arrays.php:323 #, fuzzy msgid "Unable to clear log, file does not exist" msgstr "Das Protokoll kann nicht gelöscht werden, die Datei existiert nicht." #: include/global_arrays.php:326 #, fuzzy msgid "CSRF Timeout, refreshing page." msgstr "CSRF Timeout, aktualisierende Seite." #: include/global_arrays.php:329 #, fuzzy msgid "CSRF Timeout occurred due to inactivity, page refreshed." msgstr "CSRF-Timeout aufgrund von Inaktivität aufgetreten, Seite aktualisiert." #: include/global_arrays.php:332 #, fuzzy msgid "Invalid timestamp. Select timestamp in the future." msgstr "Ungültiger Zeitstempel. Wählen Sie den Zeitstempel in der Zukunft." #: include/global_arrays.php:335 #, fuzzy msgid "Data Collector(s) synchronized for offline operation" msgstr "Datensammler synchronisiert für den Offline-Betrieb" #: include/global_arrays.php:338 #, fuzzy msgid "Data Collector(s) not found when attempting synchronization" msgstr "Datensammler nicht gefunden bei Synchronisationsversuch" #: include/global_arrays.php:341 #, fuzzy msgid "Unable to establish MySQL connection with Remote Data Collector." msgstr "Die MySQL-Verbindung mit dem Remote Data Collector konnte nicht hergestellt werden." #: include/global_arrays.php:344 #, fuzzy msgid "Data Collector synchronization must be initiated from the main Cacti server." msgstr "Die Synchronisation des Datensammlers muss vom Hauptserver von Cacti initiiert werden." #: include/global_arrays.php:347 #, fuzzy msgid "Synchronization does not include the Central Cacti Database server." msgstr "Die Synchronisation beinhaltet nicht den zentralen Kakteen-Datenbankserver." #: include/global_arrays.php:350 #, fuzzy msgid "When saving a Remote Data Collector, the Database Hostname must be unique from all others." msgstr "Beim Speichern eines Remote Data Collectors muss der Datenbank-Hostname von allen anderen eindeutig sein." #: include/global_arrays.php:353 #, fuzzy msgid "Your Remote Database Hostname must be something other than 'localhost' for each Remote Data Collector." msgstr "Ihr Hostname für die Remote-Datenbank muss für jeden Remote-Datensammler etwas anderes als 'localhost' sein." #: include/global_arrays.php:356 msgid "Path variables on this page were only saved locally." msgstr "" #: include/global_arrays.php:359 #, fuzzy msgid "Report Saved" msgstr "Bericht gespeichert" #: include/global_arrays.php:362 #, fuzzy msgid "Report Save Failed" msgstr "Bericht speichern fehlgeschlagen" #: include/global_arrays.php:365 #, fuzzy msgid "Report Item Saved" msgstr "Berichtselement gespeichert" #: include/global_arrays.php:368 #, fuzzy msgid "Report Item Save Failed" msgstr "Speichern des Berichtselements fehlgeschlagen" #: include/global_arrays.php:371 #, fuzzy msgid "Graph was not found attempting to Add to Report" msgstr "Das Diagramm wurde nicht gefunden, als versucht wurde, es zum Bericht hinzuzufügen." #: include/global_arrays.php:374 #, fuzzy msgid "Unable to Add Graphs. Current user is not owner" msgstr "Es ist nicht möglich, Grafiken hinzuzufügen. Aktueller Benutzer ist nicht Eigentümer" #: include/global_arrays.php:377 #, fuzzy msgid "Unable to Add all Graphs. See error message for details." msgstr "Es ist nicht möglich, alle Diagramme hinzuzufügen. Siehe Fehlermeldung für Details." #: include/global_arrays.php:380 #, fuzzy msgid "You must select at least one Graph to add to a Report." msgstr "Sie müssen mindestens ein Diagramm auswählen, das zu einem Bericht hinzugefügt werden soll." #: include/global_arrays.php:383 #, fuzzy msgid "All Graphs have been added to the Report. Duplicate Graphs with the same Timespan were skipped." msgstr "Alle Grafiken wurden dem Bericht hinzugefügt. Doppelte Diagramme mit der gleichen Zeitspanne wurden übersprungen." #: include/global_arrays.php:386 #, fuzzy msgid "Poller Resource Cache cleared. Main Data Collector will rebuild at the next poller start, and Remote Data Collectors will sync afterwards." msgstr "Poller Resource Cache gelöscht. Der Hauptdatensammler wird beim nächsten Start des Pollers neu aufgebaut, und die entfernten Datensammler werden anschließend synchronisiert." #: include/global_arrays.php:389 msgid "Permission Denied. You do not have permission to the requested action." msgstr "" #: include/global_arrays.php:392 msgid "Page is not defined. Therefore, it can not be displayed." msgstr "" #: include/global_arrays.php:395 #, fuzzy msgid "Unexpected error occurred" msgstr "Unerwarteter Fehler aufgetreten" #: include/global_arrays.php:456 include/global_arrays.php:835 msgid "Function" msgstr "Funktion" #: include/global_arrays.php:457 include/global_arrays.php:837 msgid "Special Data Source" msgstr "Spezial Datenquelle" #: include/global_arrays.php:458 include/global_arrays.php:839 msgid "Custom String" msgstr "Spezifische Zeichenkette" #: include/global_arrays.php:462 include/global_arrays.php:876 msgid "Current Graph Item Data Source" msgstr "Aktuelle Graph-Element Datenquelle" #: include/global_arrays.php:468 include/global_arrays.php:475 #, fuzzy msgid "Script/Command" msgstr "Skript/Befehl" #: include/global_arrays.php:470 include/global_arrays.php:476 #: utilities.php:1717 msgid "Script Server" msgstr "Script Server" #: include/global_arrays.php:482 #, fuzzy msgid "Index Count" msgstr "Indexzahl" #: include/global_arrays.php:483 #, fuzzy msgid "Verify All" msgstr "Alle überprüfen" #: include/global_arrays.php:487 #, fuzzy msgid "All Re-Indexing will be manual or managed through scripts or Device Automation." msgstr "Alle Re-Indexierungen erfolgen manuell oder werden über Skripte oder die Geräteautomatisierung verwaltet." #: include/global_arrays.php:488 #, fuzzy msgid "When the Devices SNMP uptime goes backward, a Re-Index will be performed." msgstr "Wenn die SNMP-Betriebszeit der Geräte rückwärts geht, wird ein Re-Index durchgeführt." #: include/global_arrays.php:489 #, fuzzy msgid "When the Data Query index count changes, a Re-Index will be performed." msgstr "Wenn sich die Anzahl der Datenabfrage-Indizes ändert, wird ein Re-Index durchgeführt." #: include/global_arrays.php:490 #, fuzzy msgid "Every polling cycle, a Re-Index will be performed. Very expensive." msgstr "Bei jedem Pollingzyklus wird ein Re-Index durchgeführt. Sehr teuer." #: include/global_arrays.php:494 msgid "SNMP Field Name (Dropdown)" msgstr "SNMP-Feld Name (Dropdown)" #: include/global_arrays.php:495 msgid "SNMP Field Value (From User)" msgstr "SNMP-Feld Wert (Vom Benutzer)" #: include/global_arrays.php:496 msgid "SNMP Output Type (Dropdown)" msgstr "SNMP-Feld Typ (Dropdown)" #: include/global_arrays.php:520 include/global_arrays.php:526 msgid "Normal" msgstr "Normal" #: include/global_arrays.php:521 msgid "Light" msgstr "Dünn" #: include/global_arrays.php:522 include/global_arrays.php:527 msgid "Mono" msgstr "Mono" #: include/global_arrays.php:531 msgid "North" msgstr "Norden" #: include/global_arrays.php:532 msgid "South" msgstr "Süd" #: include/global_arrays.php:533 msgid "West" msgstr "West" #: include/global_arrays.php:534 msgid "East" msgstr "Osten" #: include/global_arrays.php:539 msgid "Left" msgstr "Links" #: include/global_arrays.php:540 msgid "Right" msgstr "Rechts" #: include/global_arrays.php:541 msgid "Justified" msgstr "Ausgerichtet" #: include/global_arrays.php:542 lib/html.php:2383 msgid "Center" msgstr "Mitte" #: include/global_arrays.php:546 #, fuzzy msgid "Top -> Down" msgstr "Oben -> Unten" #: include/global_arrays.php:547 msgid "Bottom -> Up" msgstr "Unten -> Oben" #: include/global_arrays.php:551 tree.php:1457 msgid "Numeric" msgstr "Numerische Sortierung" #: include/global_arrays.php:552 msgid "Timestamp" msgstr "Zeitstempel" #: include/global_arrays.php:553 msgid "Duration" msgstr "Dauer" #: include/global_arrays.php:591 msgid "Not In Use" msgstr "Nicht verwendet" #: include/global_arrays.php:592 include/global_arrays.php:593 #: include/global_arrays.php:594 include/global_arrays.php:801 #: include/global_arrays.php:802 #, fuzzy, php-format msgid "Version %d" msgstr "Version %d" #: include/global_arrays.php:598 include/global_arrays.php:604 msgid "[None]" msgstr "[Keine]" #: include/global_arrays.php:599 #, fuzzy msgid "MD5" msgstr "MD5" #: include/global_arrays.php:600 msgid "SHA" msgstr "SHA" #: include/global_arrays.php:605 #, fuzzy msgid "DES" msgstr "DES" #: include/global_arrays.php:606 msgid "AES" msgstr "AES" #: include/global_arrays.php:615 msgid "Logfile Only" msgstr "Nur Log-Datei" #: include/global_arrays.php:616 msgid "Logfile and Syslog/Eventlog" msgstr "Log-Datei und Syslog/Ereignis-Log" #: include/global_arrays.php:617 msgid "Syslog/Eventlog Only" msgstr "Nur Syslog/Ereignis-Log" #: include/global_arrays.php:626 #, fuzzy msgid "SNMP getNext" msgstr "SNMP GetNext" #: include/global_arrays.php:631 msgid "ICMP Ping" msgstr "ICMP Ping" #: include/global_arrays.php:632 msgid "TCP Ping" msgstr "TCP Ping" #: include/global_arrays.php:633 msgid "UDP Ping" msgstr "UDP Ping" #: include/global_arrays.php:637 msgid "NONE - Syslog Only if Selected" msgstr "NICHTS - Nur Syslog falls ausgewählt" #: include/global_arrays.php:638 msgid "LOW - Statistics and Errors" msgstr "WENIG - Statistiken und Fehler" #: include/global_arrays.php:639 msgid "MEDIUM - Statistics, Errors and Results" msgstr "MITTEL - Statistiken, Fehler und Ergebnisse" #: include/global_arrays.php:640 msgid "HIGH - Statistics, Errors, Results and Major I/O Events" msgstr "HOCH - Statistiken, Fehler, Ergebnisse und bedeutende I/O Ereignisse" #: include/global_arrays.php:641 msgid "DEBUG - Statistics, Errors, Results, I/O and Program Flow" msgstr "DEBUG - Statistiken, Fehler, Ergebnisse, I/O und Programm-Abläufe" #: include/global_arrays.php:642 msgid "DEVEL - Developer DEBUG Level" msgstr "DEVEL - Debug-Modus für Entwickler" #: include/global_arrays.php:655 #, fuzzy msgid "Selected Poller Interval" msgstr "Ausgewähltes Poller-Intervall" #: include/global_arrays.php:673 include/global_arrays.php:674 #: include/global_arrays.php:675 include/global_arrays.php:676 #: include/global_arrays.php:740 include/global_arrays.php:741 #: include/global_arrays.php:742 include/global_arrays.php:743 #, fuzzy, php-format msgid "Every %d Seconds" msgstr "Alle %d Sekunden" #: include/global_arrays.php:677 include/global_arrays.php:744 #: include/global_arrays.php:769 msgid "Every Minute" msgstr "Jede Minute" #: include/global_arrays.php:678 include/global_arrays.php:679 #: include/global_arrays.php:680 include/global_arrays.php:681 #: include/global_arrays.php:745 include/global_arrays.php:750 #: include/global_arrays.php:770 #, php-format msgid "Every %d Minutes" msgstr "Alle %d Minuten" #: include/global_arrays.php:682 include/global_arrays.php:751 msgid "Every Hour" msgstr "Stündlich" #: include/global_arrays.php:683 include/global_arrays.php:684 #: include/global_arrays.php:685 include/global_arrays.php:686 #: include/global_arrays.php:752 include/global_arrays.php:753 #: include/global_arrays.php:754 include/global_arrays.php:755 #: include/global_arrays.php:1711 include/global_arrays.php:1712 #: include/global_arrays.php:1713 include/global_arrays.php:1714 #: include/global_arrays.php:1715 include/global_settings.php:2014 #: include/global_settings.php:2015 #, fuzzy, php-format msgid "Every %d Hours" msgstr "Alle %d Stunden" #: include/global_arrays.php:687 #, fuzzy msgid "Every %1 Day" msgstr "Alle %1 Tag" #: include/global_arrays.php:727 include/global_arrays.php:1345 #: include/global_settings.php:1265 rrdcleaner.php:494 #, php-format msgid "%d Year" msgstr "%d Jahr" #: include/global_arrays.php:749 #, fuzzy msgid "Disabled/Manual" msgstr "Deaktiviert/Manuell" #: include/global_arrays.php:756 msgid "Every day" msgstr "Täglich" #: include/global_arrays.php:760 msgid "1 Thread (default)" msgstr "1 Thread (Standard)" #: include/global_arrays.php:784 msgid "Builtin Authentication" msgstr "Eingebaute Authentisierung" #: include/global_arrays.php:785 msgid "Web Basic Authentication" msgstr "Einfache Webauthentifizierung" #: include/global_arrays.php:789 msgid "LDAP Authentication" msgstr "LDAP Authentifizierung" #: include/global_arrays.php:790 #, fuzzy msgid "Multiple LDAP/AD Domains" msgstr "Mehrere LDAP/AD-Domänen" #: include/global_arrays.php:795 msgid "Active Directory" msgstr "Das Active Directory" #: include/global_arrays.php:807 include/global_settings.php:1595 msgid "SSL" msgstr "SSL" #: include/global_arrays.php:808 include/global_settings.php:1596 msgid "TLS" msgstr "TLS" #: include/global_arrays.php:812 msgid "No Searching" msgstr "Kein Suchen" #: include/global_arrays.php:813 msgid "Anonymous Searching" msgstr "Anonyme Suche" #: include/global_arrays.php:814 msgid "Specific Searching" msgstr "Spezifisches Suchen" #: include/global_arrays.php:831 msgid "Enabled (strict mode)" msgstr "Angeschaltet (Strikter Modus)" #: include/global_arrays.php:836 include/global_form.php:2055 #: include/global_form.php:2097 lib/api_automation.php:1291 #: lib/api_automation.php:1353 msgid "Operator" msgstr "Operator" #: include/global_arrays.php:838 msgid "Another CDEF" msgstr "Weiterer CDEF" #: include/global_arrays.php:857 #, fuzzy msgid "Inherit Parent Sorting" msgstr "Vererben der Elternsortierung" #: include/global_arrays.php:858 #, fuzzy msgid "Manual Ordering (No Sorting)" msgstr "Manuelle Bestellung (keine Sortierung)" #: include/global_arrays.php:859 msgid "Alphabetic Ordering" msgstr "Alphabetische Sortierung" #: include/global_arrays.php:860 msgid "Natural Ordering" msgstr "Natürliche Sortierung" #: include/global_arrays.php:861 msgid "Numeric Ordering" msgstr "Numerische Sortierung" #: include/global_arrays.php:865 lib/rrd.php:2853 msgid "Header" msgstr "Header" #: include/global_arrays.php:866 include/global_arrays.php:917 #: include/global_arrays.php:1532 include/global_arrays.php:1700 #: lib/html.php:2372 msgid "Graph" msgstr "Diagramm" #: include/global_arrays.php:872 tree.php:1644 msgid "Data Query Index" msgstr "Index der Datenabfrage" #: include/global_arrays.php:877 #, fuzzy msgid "Current Graph Item Polling Interval" msgstr "Aktuelles Abrufintervall des Graphenelements" #: include/global_arrays.php:878 #, fuzzy msgid "All Data Sources (Do not Include Duplicates)" msgstr "Alle Datenquellen (keine Duplikate einbeziehen)" #: include/global_arrays.php:879 msgid "All Data Sources (Include Duplicates)" msgstr "Alle Datenquellen (inklusive Duplikate)" #: include/global_arrays.php:880 #, fuzzy msgid "All Similar Data Sources (Do not Include Duplicates)" msgstr "Alle ähnlichen Datenquellen (keine Duplikate einbeziehen)" #: include/global_arrays.php:881 #, fuzzy msgid "All Similar Data Sources (Do not Include Duplicates) Polling Interval" msgstr "Alle ähnlichen Datenquellen (keine Duplikate einbeziehen) Abrufintervall" #: include/global_arrays.php:882 msgid "All Similar Data Sources (Include Duplicates)" msgstr "Alle gleichartigen Datenquellen (Inklusive Duplikate)" #: include/global_arrays.php:883 msgid "Current Data Source Item: Minimum Value" msgstr "Aktuelles Datenquelle-Element: Minimum Wert" #: include/global_arrays.php:884 msgid "Current Data Source Item: Maximum Value" msgstr "Aktuelles Daten-Element: Maximalwert" #: include/global_arrays.php:885 msgid "Graph: Lower Limit" msgstr "Graph: Unteres Limit" #: include/global_arrays.php:886 msgid "Graph: Upper Limit" msgstr "Graph: Oberes Limit" #: include/global_arrays.php:887 #, fuzzy msgid "Count of All Data Sources (Do not Include Duplicates)" msgstr "Anzahl aller Datenquellen (keine Duplikate einbeziehen)" #: include/global_arrays.php:888 msgid "Count of All Data Sources (Include Duplicates)" msgstr "Anzahl aller Datenquellen (Inklusive Duplikate)" #: include/global_arrays.php:889 #, fuzzy msgid "Count of All Similar Data Sources (Do not Include Duplicates)" msgstr "Anzahl aller ähnlichen Datenquellen (keine Duplikate einbeziehen)" #: include/global_arrays.php:890 msgid "Count of All Similar Data Sources (Include Duplicates)" msgstr "Anzahl aller gleichartigen Datenquellen (Inklusive Duplikate)" #: include/global_arrays.php:895 include/global_arrays.php:973 #, fuzzy msgid "Main Console" msgstr "Konsole" #: include/global_arrays.php:896 #, fuzzy msgid "Console Page" msgstr "Oben auf der Konsolenseite" #: include/global_arrays.php:899 lib/html_form_template.php:608 #: lib/html_form_template.php:620 msgid "New Graphs" msgstr "Neue Diagramme" #: include/global_arrays.php:902 include/global_arrays.php:957 #: include/global_arrays.php:975 msgid "Management" msgstr "Verwaltung" #: include/global_arrays.php:904 sites.php:415 sites.php:430 sites.php:510 #: tree.php:776 tree.php:1988 msgid "Sites" msgstr "Standorte" #: include/global_arrays.php:905 include/global_arrays.php:1114 tree.php:1894 #: tree.php:1909 tree.php:1971 user_admin.php:1572 user_admin.php:2997 #: user_admin.php:3082 user_group_admin.php:1245 user_group_admin.php:2470 msgid "Trees" msgstr "Diagramm-Bäume" #: include/global_arrays.php:910 include/global_arrays.php:960 #: include/global_arrays.php:976 msgid "Data Collection" msgstr "Datensammlung" #: include/global_arrays.php:911 include/global_arrays.php:961 pollers.php:800 msgid "Data Collectors" msgstr "Datenkollektoren" #: include/global_arrays.php:919 include/global_arrays.php:2715 msgid "Aggregate" msgstr "Zusammenfassen" #: include/global_arrays.php:922 include/global_arrays.php:978 #: include/global_arrays.php:1106 include/global_settings.php:469 msgid "Automation" msgstr "Automatisierung" #: include/global_arrays.php:924 msgid "Discovered Devices" msgstr "Erkannten Geräte" #: include/global_arrays.php:925 msgid "Device Rules" msgstr "Geräteregeln" #: include/global_arrays.php:930 include/global_arrays.php:979 #: include/global_arrays.php:1118 lib/html_filter.php:177 #: lib/html_graph.php:252 lib/html_tree.php:1109 msgid "Presets" msgstr "Voreinstellungen" #: include/global_arrays.php:931 msgid "Data Profiles" msgstr "Datenprofile" #: include/global_arrays.php:933 include/global_arrays.php:2340 vdef.php:691 #: vdef.php:705 vdef.php:876 msgid "VDEFs" msgstr "VDEFs" #: include/global_arrays.php:937 include/global_arrays.php:980 msgid "Import/Export" msgstr "Import/Export" #: include/global_arrays.php:938 include/global_arrays.php:1125 #: include/global_arrays.php:2460 msgid "Import Templates" msgstr "Vorlage importieren" #: include/global_arrays.php:939 include/global_arrays.php:1124 #: include/global_arrays.php:2448 templates_export.php:159 msgid "Export Templates" msgstr "Vorlage exportieren" #: include/global_arrays.php:941 include/global_arrays.php:963 #: include/global_arrays.php:981 lib/plugins.php:954 msgid "Configuration" msgstr "Konfiguration" #: include/global_arrays.php:942 include/global_arrays.php:964 #: lib/html.php:2120 lib/html.php:2387 msgid "Settings" msgstr "Einstellungen" #: include/global_arrays.php:943 include/global_arrays.php:2394 #: user_admin.php:2281 user_admin.php:2337 user_group_admin.php:670 #: user_group_admin.php:2555 msgid "Users" msgstr "Benutzer" #: include/global_arrays.php:944 include/global_arrays.php:2424 msgid "User Groups" msgstr "Benutzergruppen" #: include/global_arrays.php:945 include/global_arrays.php:2412 #: user_domains.php:644 user_domains.php:736 msgid "User Domains" msgstr "Benutzerdomänen" #: include/global_arrays.php:947 include/global_arrays.php:966 #: include/global_arrays.php:982 include/global_arrays.php:2268 msgid "Utilities" msgstr "Werkzeuge" #: include/global_arrays.php:948 include/global_arrays.php:967 msgid "System Utilities" msgstr "Systemwerkzeuge" #: include/global_arrays.php:949 include/global_arrays.php:983 #: include/global_arrays.php:999 include/global_arrays.php:1102 links.php:91 #: links.php:302 links.php:372 links.php:403 links.php:485 msgid "External Links" msgstr "Externe Links" #: include/global_arrays.php:951 include/global_arrays.php:985 msgid "Troubleshooting" msgstr "Fehlerbehebung" #: include/global_arrays.php:984 msgid "Support" msgstr "Support" #: include/global_arrays.php:1008 msgid "All Lines" msgstr "Alle Zeilen" #: include/global_arrays.php:1009 include/global_arrays.php:1010 #: include/global_arrays.php:1011 include/global_arrays.php:1012 #: include/global_arrays.php:1013 include/global_arrays.php:1014 #: include/global_arrays.php:1015 include/global_arrays.php:1016 #: include/global_arrays.php:1017 include/global_arrays.php:1018 #: include/global_arrays.php:1019 include/global_arrays.php:1020 #, php-format msgid "%d Lines" msgstr "%d Zeilen" #: include/global_arrays.php:1098 msgid "Console Access" msgstr "Konsolenzugriff" #: include/global_arrays.php:1100 #, fuzzy msgid "Realtime Graphs" msgstr "Echtzeit-Grafiken" #: include/global_arrays.php:1101 msgid "Update Profile" msgstr "Profil aktualisieren" #: include/global_arrays.php:1104 user_admin.php:2260 msgid "User Management" msgstr "Benutzer Verwaltung" #: include/global_arrays.php:1105 #, fuzzy msgid "Settings/Utilities" msgstr "Einstellungen/Dienstprogramme" #: include/global_arrays.php:1107 #, fuzzy msgid "Installation/Upgrades" msgstr "Installation/Upgrades" #: include/global_arrays.php:1112 #, fuzzy msgid "Sites/Devices/Data" msgstr "Standorte/Geräte/Daten" #: include/global_arrays.php:1115 #, fuzzy msgid "Spike Management" msgstr "Spike-Management" #: include/global_arrays.php:1127 include/global_settings.php:843 msgid "Log Management" msgstr "Log Verwaltung" #: include/global_arrays.php:1128 #, fuzzy msgid "Log Viewing" msgstr "Protokollanzeige" #: include/global_arrays.php:1130 msgid "Reports Management" msgstr "Berichtsverwaltung" #: include/global_arrays.php:1131 msgid "Reports Creation" msgstr "Berichte erstellen" #: include/global_arrays.php:1135 #, fuzzy msgid "Normal User" msgstr "Kunde / Urlauber" #: include/global_arrays.php:1136 msgid "Template Editor" msgstr "Vorlagen Editor" #: include/global_arrays.php:1137 #, fuzzy msgid "General Administration" msgstr "Allgemeine Verwaltung" #: include/global_arrays.php:1138 #, fuzzy msgid "System Administration" msgstr "Systemverwaltung" #: include/global_arrays.php:1232 msgid "CDEF" msgstr "CDEF" #: include/global_arrays.php:1233 #, fuzzy msgid "CDEF Item" msgstr "Wählen Sie die Art des CDEF Elements." #: include/global_arrays.php:1234 #, fuzzy msgid "GPRINT Preset" msgstr "GPRINT Voreinstellung" #: include/global_arrays.php:1237 #, fuzzy msgid "Data Input Field" msgstr "Dateneingabefeld" #: include/global_arrays.php:1238 include/global_form.php:549 #: include/global_form.php:1644 #, fuzzy msgid "Data Source Profile" msgstr "Datenquellenprofil" #: include/global_arrays.php:1239 msgid "Data Template Item" msgstr "Element der Datenschablone" #: include/global_arrays.php:1241 #, fuzzy msgid "Graph Template Item" msgstr "Diagrammvorlagenelement" #: include/global_arrays.php:1242 #, fuzzy msgid "Graph Template Input" msgstr "Diagrammvorlageneingabe" #: include/global_arrays.php:1245 #, fuzzy msgid "VDEF" msgstr "Ein hilfreicher Name für diese VDEF." #: include/global_arrays.php:1246 #, fuzzy msgid "VDEF Item" msgstr "Wählen Sie die Art dieses VDEF Elementes." #: include/global_arrays.php:1297 msgid "Last Half Hour" msgstr "Letzte halbe Stunde" #: include/global_arrays.php:1298 msgid "Last Hour" msgstr "Letzte Stunde" #: include/global_arrays.php:1299 include/global_arrays.php:1300 #: include/global_arrays.php:1301 include/global_arrays.php:1302 #, php-format msgid "Last %d Hours" msgstr "Letzte %d Stunden" #: include/global_arrays.php:1303 msgid "Last Day" msgstr "Letzter Tag" #: include/global_arrays.php:1304 include/global_arrays.php:1305 #: include/global_arrays.php:1306 #, php-format msgid "Last %d Days" msgstr "Letzte %d Tage" #: include/global_arrays.php:1307 msgid "Last Week" msgstr "Letzte Woche" #: include/global_arrays.php:1308 #, php-format msgid "Last %d Weeks" msgstr "Letzte %d Wochen" #: include/global_arrays.php:1309 msgid "Last Month" msgstr "Letzter Monat" #: include/global_arrays.php:1310 include/global_arrays.php:1311 #: include/global_arrays.php:1312 include/global_arrays.php:1313 #, php-format msgid "Last %d Months" msgstr "Letzte %d Monate" #: include/global_arrays.php:1314 msgid "Last Year" msgstr "Letztes Jahr" #: include/global_arrays.php:1315 #, php-format msgid "Last %d Years" msgstr "Letzte %d Jahre" #: include/global_arrays.php:1316 msgid "Day Shift" msgstr "Tag Verschiebung" #: include/global_arrays.php:1317 msgid "This Day" msgstr "Dieser Tag" #: include/global_arrays.php:1318 msgid "This Week" msgstr "Diese Woche" #: include/global_arrays.php:1319 msgid "This Month" msgstr "Dieser Monat" #: include/global_arrays.php:1320 msgid "This Year" msgstr "Dieses Jahr" #: include/global_arrays.php:1321 msgid "Previous Day" msgstr "Vorheriger Tag" #: include/global_arrays.php:1322 msgid "Previous Week" msgstr "Vorherige Woche" #: include/global_arrays.php:1323 msgid "Previous Month" msgstr "Vorheriger Monat" #: include/global_arrays.php:1324 msgid "Previous Year" msgstr "Vorheriges Jahr" #: include/global_arrays.php:1328 #, php-format msgid "%d Min" msgstr "%d min" #: include/global_arrays.php:1360 #, fuzzy msgid "Month Number, Day, Year" msgstr "Monatsnummer, Tag, Jahr, Jahr" #: include/global_arrays.php:1361 #, fuzzy msgid "Month Name, Day, Year" msgstr "Monatsname, Tag, Jahr, Jahr" #: include/global_arrays.php:1362 #, fuzzy msgid "Day, Month Number, Year" msgstr "Tag, Monatsnummer, Jahr, Jahr" #: include/global_arrays.php:1363 #, fuzzy msgid "Day, Month Name, Year" msgstr "Tag, Monatsname, Jahr, Jahr" #: include/global_arrays.php:1364 msgid "Year, Month Number, Day" msgstr "Jahr, Monatszahl, Tag" #: include/global_arrays.php:1365 msgid "Year, Month Name, Day" msgstr "Jahr, Monat, Tag" #: include/global_arrays.php:1375 #, fuzzy msgid "After Boost" msgstr "Nach dem Boost" #: include/global_arrays.php:1385 include/global_arrays.php:1386 #: include/global_arrays.php:1387 include/global_arrays.php:1388 #: include/global_arrays.php:1389 include/global_arrays.php:1444 #: include/global_arrays.php:1445 #, php-format msgid "%d MBytes" msgstr "%d MByte" #: include/global_arrays.php:1390 #, fuzzy msgid "1 GByte" msgstr "1 GByte" #: include/global_arrays.php:1391 include/global_arrays.php:1447 #: lib/boost.php:34 #, fuzzy, php-format msgid "%s GBytes" msgstr "%s GBytes" #: include/global_arrays.php:1392 include/global_arrays.php:1393 #: include/global_arrays.php:1448 include/global_arrays.php:1449 #: include/global_arrays.php:1450 include/global_arrays.php:1451 #: include/global_arrays.php:1452 include/global_arrays.php:1453 #, php-format msgid "%d GBytes" msgstr "%d GByte" #: include/global_arrays.php:1406 #, fuzzy msgid "2,000 Data Source Items" msgstr "2.000 Datenquellenelemente" #: include/global_arrays.php:1407 #, fuzzy msgid "5,000 Data Source Items" msgstr "5.000 Datenquellenelemente" #: include/global_arrays.php:1408 #, fuzzy msgid "10,000 Data Source Items" msgstr "10.000 Datenquellenelemente" #: include/global_arrays.php:1409 #, fuzzy msgid "15,000 Data Source Items" msgstr "15.000 Datenquellenelemente" #: include/global_arrays.php:1410 #, fuzzy msgid "25,000 Data Source Items" msgstr "25.000 Datenquellenelemente" #: include/global_arrays.php:1411 #, fuzzy msgid "50,000 Data Source Items (Default)" msgstr "50.000 Datenquellenelemente (Standard)" #: include/global_arrays.php:1412 #, fuzzy msgid "100,000 Data Source Items" msgstr "100.000 Datenquellenelemente" #: include/global_arrays.php:1413 #, fuzzy msgid "200,000 Data Source Items" msgstr "200.000 Datenquellenelemente" #: include/global_arrays.php:1414 #, fuzzy msgid "400,000 Data Source Items" msgstr "400.000 Datenquellenelemente" #: include/global_arrays.php:1431 msgid "2 Hours" msgstr "2 Stunden" #: include/global_arrays.php:1432 msgid "4 Hours" msgstr "4 Stunden" #: include/global_arrays.php:1433 msgid "6 Hours" msgstr "6 Stunden" #: include/global_arrays.php:1440 #, php-format msgid "%s Hours" msgstr "%s Stunden" #: include/global_arrays.php:1446 #, fuzzy, php-format msgid "%d GByte" msgstr "%d GByte" #: include/global_arrays.php:1454 msgid "Infinity" msgstr "" #: include/global_arrays.php:1461 #, php-format msgid "%s Minutes" msgstr "%s Minuten" #: include/global_arrays.php:1483 #, fuzzy msgid "1 Megabyte" msgstr "1 Megabyte" #: include/global_arrays.php:1484 include/global_arrays.php:1485 #: include/global_arrays.php:1486 include/global_arrays.php:1487 #: include/global_arrays.php:1488 include/global_arrays.php:1489 #, fuzzy, php-format msgid "%d Megabytes" msgstr "%d Megabyte" #: include/global_arrays.php:1493 msgid "Send Now" msgstr "Jetzt senden" #: include/global_arrays.php:1501 #, fuzzy msgid "Take Ownership" msgstr "Eigentümerschaft übernehmen" #: include/global_arrays.php:1505 #, fuzzy msgid "Inline PNG Image" msgstr "Inline PNG-Bild" #: include/global_arrays.php:1510 #, fuzzy msgid "Inline JPEG Image" msgstr "Inline-JPEG-Bild" #: include/global_arrays.php:1511 #, fuzzy msgid "Inline GIF Image" msgstr "Inline GIF Bild" #: include/global_arrays.php:1514 #, fuzzy msgid "Attached PNG Image" msgstr "Angehängtes PNG-Bild" #: include/global_arrays.php:1517 #, fuzzy msgid "Attached JPEG Image" msgstr "Angehängtes JPEG-Bild" #: include/global_arrays.php:1518 #, fuzzy msgid "Attached GIF Image" msgstr "Angehängtes GIF-Bild" #: include/global_arrays.php:1522 #, fuzzy msgid "Inline PNG Image, LN Style" msgstr "Inline PNG-Bild, LN-Stil" #: include/global_arrays.php:1524 #, fuzzy msgid "Inline JPEG Image, LN Style" msgstr "Inline-JPEG-Bild, LN-Stil" #: include/global_arrays.php:1525 #, fuzzy msgid "Inline GIF Image, LN Style" msgstr "Inline GIF Bild, LN Stil" #: include/global_arrays.php:1530 msgid "Text" msgstr "Text" #: include/global_arrays.php:1531 include/global_form.php:2175 msgid "Tree" msgstr "Baum" #: include/global_arrays.php:1533 msgid "Horizontal Rule" msgstr "Horizontale Linie" #: include/global_arrays.php:1537 msgid "left" msgstr "links" #: include/global_arrays.php:1538 msgid "center" msgstr "zentriert" #: include/global_arrays.php:1539 msgid "right" msgstr "rechts" #: include/global_arrays.php:1543 msgid "Minute(s)" msgstr "Minute(n)" #: include/global_arrays.php:1544 msgid "Hour(s)" msgstr "Stunde(n)" #: include/global_arrays.php:1545 msgid "Day(s)" msgstr "Tag(e)" #: include/global_arrays.php:1546 msgid "Week(s)" msgstr "Woche(n)" #: include/global_arrays.php:1547 #, fuzzy msgid "Month(s), Day of Month" msgstr "Monat(e), Tag des Monats" #: include/global_arrays.php:1548 #, fuzzy msgid "Month(s), Day of Week" msgstr "Monat(e), Tag der Woche" #: include/global_arrays.php:1549 msgid "Year(s)" msgstr "Jahr(e)" #: include/global_arrays.php:1553 #, fuzzy msgid "Keep Graph Types" msgstr "Diagrammtypen beibehalten" #: include/global_arrays.php:1554 #, fuzzy msgid "Keep Type and STACK" msgstr "Typ behalten und stapeln" #: include/global_arrays.php:1555 #, fuzzy msgid "Convert to AREA/STACK Graph" msgstr "Konvertieren in AREA/STACK-Diagramm" #: include/global_arrays.php:1556 #, fuzzy msgid "Convert to LINE1 Graph" msgstr "Konvertieren in LINE1 Grafik" #: include/global_arrays.php:1557 #, fuzzy msgid "Convert to LINE2 Graph" msgstr "Konvertieren in LINE2 Grafik" #: include/global_arrays.php:1558 #, fuzzy msgid "Convert to LINE3 Graph" msgstr "Konvertieren in LINE3-Diagramm" #: include/global_arrays.php:1559 #, fuzzy msgid "Convert to LINE1/STACK Graph" msgstr "Konvertieren in LINE1 Grafik" #: include/global_arrays.php:1560 #, fuzzy msgid "Convert to LINE2/STACK Graph" msgstr "Konvertieren in LINE2 Grafik" #: include/global_arrays.php:1561 #, fuzzy msgid "Convert to LINE3/STACK Graph" msgstr "Konvertieren in LINE3-Diagramm" #: include/global_arrays.php:1565 #, fuzzy msgid "No Totals" msgstr "Keine Summen" #: include/global_arrays.php:1566 #, fuzzy msgid "Print All Legend Items" msgstr "Alle Legendenartikel drucken" #: include/global_arrays.php:1567 #, fuzzy msgid "Print Totaling Legend Items Only" msgstr "Nur summierte Legendenartikel drucken" #: include/global_arrays.php:1571 #, fuzzy msgid "Total Similar Data Sources" msgstr "Summe der ähnlichen Datenquellen" #: include/global_arrays.php:1572 #, fuzzy msgid "Total All Data Sources" msgstr "Summe aller Datenquellen" #: include/global_arrays.php:1576 #, fuzzy msgid "No Reordering" msgstr "Keine Nachbestellung" #: include/global_arrays.php:1577 #, fuzzy msgid "Data Source, Graph" msgstr "Datenquelle, Grafik" #: include/global_arrays.php:1578 #, fuzzy msgid "Graph, Data Source" msgstr "Grafik, Datenquelle" #: include/global_arrays.php:1579 #, fuzzy msgid "Base Graph Order" msgstr "Hat Diagramme" #: include/global_arrays.php:1586 msgid "contains" msgstr "enthält" #: include/global_arrays.php:1587 msgid "does not contain" msgstr "enthält nicht" #: include/global_arrays.php:1588 #, fuzzy msgid "begins with" msgstr "beginnt mit" #: include/global_arrays.php:1589 #, fuzzy msgid "does not begin with" msgstr "beginnt nicht mit" #: include/global_arrays.php:1590 msgid "ends with" msgstr "endet mit" #: include/global_arrays.php:1591 msgid "does not end with" msgstr "endet nicht mit" #: include/global_arrays.php:1592 msgid "matches" msgstr "Spiele" #: include/global_arrays.php:1593 msgid "is not equal to" msgstr "ist nicht gleich" #: include/global_arrays.php:1594 msgid "is less than" msgstr "Nicht mehr als" #: include/global_arrays.php:1595 #, fuzzy msgid "is less than or equal" msgstr "ist kleiner als oder gleich" #: include/global_arrays.php:1596 msgid "is greater than" msgstr "Mehr als" #: include/global_arrays.php:1597 #, fuzzy msgid "is greater than or equal" msgstr "ist größer als oder gleich" #: include/global_arrays.php:1598 #, fuzzy msgid "is unknown" msgstr "Unbekannt" #: include/global_arrays.php:1599 #, fuzzy msgid "is not unknown" msgstr "ist nicht unbekannt" #: include/global_arrays.php:1600 msgid "is empty" msgstr "ist leer" #: include/global_arrays.php:1601 #, fuzzy msgid "is not empty" msgstr "ist leer" #: include/global_arrays.php:1602 #, fuzzy msgid "matches regular expression" msgstr "entspricht dem regulären Ausdruck" #: include/global_arrays.php:1603 #, fuzzy msgid "does not match regular expression" msgstr "entspricht nicht dem regulären Ausdruck" #: include/global_arrays.php:1705 #, fuzzy msgid "Fixed String" msgstr "Feste Zeichenkette" #: include/global_arrays.php:1710 #, fuzzy msgid "Every 1 Hour" msgstr "Alle 1 Stunde" #: include/global_arrays.php:1716 msgid "Every Day" msgstr "Täglich" #: include/global_arrays.php:1717 msgid "Every Week" msgstr "Wöchentlich" #: include/global_arrays.php:1718 include/global_arrays.php:1719 #, fuzzy, php-format msgid "Every %d Weeks" msgstr "Alle %d Wochen" #: include/global_arrays.php:1750 msgctxt "A short textual representation of a month, three letters" msgid "Jan" msgstr "Jan" #: include/global_arrays.php:1751 msgctxt "A short textual representation of a month, three letters" msgid "Feb" msgstr "Feb" #: include/global_arrays.php:1752 msgctxt "A short textual representation of a month, three letters" msgid "Mar" msgstr "Mär" #: include/global_arrays.php:1753 msgctxt "A short textual representation of a month, three letters" msgid "Apr" msgstr "Apr" #: include/global_arrays.php:1754 msgctxt "A short textual representation of a month, three letters" msgid "May" msgstr "Mai" #: include/global_arrays.php:1755 msgctxt "A short textual representation of a month, three letters" msgid "Jun" msgstr "Jun" #: include/global_arrays.php:1756 msgctxt "A short textual representation of a month, three letters" msgid "Jul" msgstr "Jul" #: include/global_arrays.php:1757 msgctxt "A short textual representation of a month, three letters" msgid "Aug" msgstr "Aug" #: include/global_arrays.php:1758 msgctxt "A short textual representation of a month, three letters" msgid "Sep" msgstr "Sep" #: include/global_arrays.php:1759 msgctxt "A short textual representation of a month, three letters" msgid "Oct" msgstr "Okt" #: include/global_arrays.php:1760 msgctxt "A short textual representation of a month, three letters" msgid "Nov" msgstr "Nov" #: include/global_arrays.php:1761 msgctxt "A short textual representation of a month, three letters" msgid "Dec" msgstr "Dez" #: include/global_arrays.php:1775 msgctxt "A textual representation of a day, three letters" msgid "Sun" msgstr "So" #: include/global_arrays.php:1776 msgctxt "A textual representation of a day, three letters" msgid "Mon" msgstr "Mo" #: include/global_arrays.php:1777 msgctxt "A textual representation of a day, three letters" msgid "Tue" msgstr "Di" #: include/global_arrays.php:1778 msgctxt "A textual representation of a day, three letters" msgid "Wed" msgstr "Mi" #: include/global_arrays.php:1779 msgctxt "A textual representation of a day, three letters" msgid "Thu" msgstr "Do" #: include/global_arrays.php:1780 msgctxt "A textual representation of a day, three letters" msgid "Fri" msgstr "Fr" #: include/global_arrays.php:1781 msgctxt "A textual representation of a day, three letters" msgid "Sat" msgstr "Sa" #: include/global_arrays.php:1785 msgid "Arabic" msgstr "Arabisch" #: include/global_arrays.php:1786 msgid "Bulgarian" msgstr "Bulgarisch" #: include/global_arrays.php:1787 msgid "Chinese (China)" msgstr "Chinesisch (China)" #: include/global_arrays.php:1788 msgid "Chinese (Taiwan)" msgstr "Chinesisch (Taiwan)" #: include/global_arrays.php:1789 msgid "Dutch" msgstr "Holländisch" #: include/global_arrays.php:1790 msgid "English" msgstr "Englisch" #: include/global_arrays.php:1791 msgid "French" msgstr "Französisch" #: include/global_arrays.php:1792 msgid "German" msgstr "Deutsch" #: include/global_arrays.php:1793 msgid "Greek" msgstr "Griechisch" #: include/global_arrays.php:1794 msgid "Hebrew" msgstr "Hebräisch" #: include/global_arrays.php:1795 msgid "Hindi" msgstr "Hindi" #: include/global_arrays.php:1796 msgid "Italian" msgstr "Italienisch" #: include/global_arrays.php:1797 msgid "Japanese" msgstr "Japanisch" #: include/global_arrays.php:1798 msgid "Korean" msgstr "Koreanisch" #: include/global_arrays.php:1799 msgid "Polish" msgstr "Polnisch" #: include/global_arrays.php:1800 msgid "Portuguese" msgstr "Portugiesisch" #: include/global_arrays.php:1801 msgid "Portuguese (Brazil)" msgstr "Portugiesisch (Brasilien)" #: include/global_arrays.php:1802 msgid "Russian" msgstr "Russisch" #: include/global_arrays.php:1803 msgid "Spanish" msgstr "Spanisch" #: include/global_arrays.php:1804 msgid "Swedish" msgstr "Schwedisch" #: include/global_arrays.php:1805 msgid "Turkish" msgstr "Türkisch" #: include/global_arrays.php:1806 msgid "Vietnamese" msgstr "Vietnamesisch" #: include/global_arrays.php:1810 msgid "Classic" msgstr "Klassisch" #: include/global_arrays.php:1811 msgid "Modern" msgstr "Modern" #: include/global_arrays.php:1812 msgid "Dark" msgstr "Dunkel" #: include/global_arrays.php:1813 #, fuzzy msgid "Paper-plane" msgstr "Papierbahn" #: include/global_arrays.php:1814 #, fuzzy msgid "Paw" msgstr "Pfote" #: include/global_arrays.php:1815 msgid "Sunrise" msgstr "Salida del sol" #: include/global_arrays.php:1819 msgid "[Fail]" msgstr "[Fehlgeschlagen]" #: include/global_arrays.php:1820 #, fuzzy msgid "[Warning]" msgstr "WARNUNG:" #: include/global_arrays.php:1821 #, fuzzy msgid "[Success]" msgstr "Erfolgreich!" #: include/global_arrays.php:1822 #, fuzzy msgid "[Skipped]" msgstr "[Übersprungen]" #: include/global_arrays.php:1846 include/global_arrays.php:1852 #, fuzzy msgid "User Profile (Edit)" msgstr "Benutzerprofil (Bearbeiten)" #: include/global_arrays.php:1864 include/global_arrays.php:1870 msgid "Tree Mode" msgstr "Baum Ansicht" #: include/global_arrays.php:1876 msgid "List Mode" msgstr "Listen Ansicht" #: include/global_arrays.php:1908 include/global_arrays.php:1914 #: lib/functions.php:2605 lib/html.php:1556 lib/html.php:1633 links.php:344 #: user_admin.php:1712 user_group_admin.php:1400 msgid "Console" msgstr "Konsole" #: include/global_arrays.php:1920 msgid "Graph Management" msgstr "Diagramm Verwaltung" #: include/global_arrays.php:1926 include/global_arrays.php:1968 #: include/global_arrays.php:1986 include/global_arrays.php:2040 #: include/global_arrays.php:2052 include/global_arrays.php:2064 #: include/global_arrays.php:2100 include/global_arrays.php:2118 #: include/global_arrays.php:2136 include/global_arrays.php:2154 #: include/global_arrays.php:2172 include/global_arrays.php:2196 #: include/global_arrays.php:2232 include/global_arrays.php:2352 #: include/global_arrays.php:2376 include/global_arrays.php:2400 #: include/global_arrays.php:2418 include/global_arrays.php:2430 #: include/global_arrays.php:2532 include/global_arrays.php:2556 #: include/global_arrays.php:2574 include/global_arrays.php:2592 #: include/global_arrays.php:2610 include/global_arrays.php:2634 msgid "(Edit)" msgstr "(Verändern)" #: include/global_arrays.php:1944 lib/api_aggregate.php:1704 msgid "Graph Items" msgstr "Diagramm Elemente" #: include/global_arrays.php:1950 msgid "Create New Graphs" msgstr "Neue Diagramm anlegen" #: include/global_arrays.php:1956 msgid "Create Graphs from Data Query" msgstr "Erstelle Graphen aus Daten-Abfrage" #: include/global_arrays.php:1974 include/global_arrays.php:1992 #: include/global_arrays.php:2088 include/global_arrays.php:2178 #: include/global_arrays.php:2202 include/global_arrays.php:2358 msgid "(Remove)" msgstr "(Entfernen)" #: include/global_arrays.php:2010 include/global_arrays.php:2016 #: include/global_arrays.php:2022 include/global_arrays.php:2028 #: include/global_arrays.php:2292 msgid "View Log" msgstr "Protokoll ansehen" #: include/global_arrays.php:2034 msgid "Graph Trees" msgstr "Diagrammbäume" #: include/global_arrays.php:2076 lib/api_aggregate.php:1704 msgid "Graph Template Items" msgstr "Graph Templates Elemente" #: include/global_arrays.php:2166 msgid "Round Robin Archives" msgstr "Round Robin Archive" #: include/global_arrays.php:2208 msgid "Data Input Fields" msgstr "Daten Eingabe Felder" #: include/global_arrays.php:2214 include/global_arrays.php:2244 msgid "(Remove Item)" msgstr "(Entferne Element)" #: include/global_arrays.php:2250 include/global_settings.php:224 #: rrdcleaner.php:294 #, fuzzy msgid "RRD Cleaner" msgstr "RRD Reiniger" #: include/global_arrays.php:2262 #, fuzzy msgid "List unused Files" msgstr "Liste der unbenutzten Dateien" #: include/global_arrays.php:2274 include/global_arrays.php:2286 #: utilities.php:1896 msgid "View Poller Cache" msgstr "Ansehen des Poller Speichers" #: include/global_arrays.php:2280 utilities.php:1900 #, fuzzy msgid "View Data Query Cache" msgstr "Datenabfrage-Cache anzeigen" # Button? #: include/global_arrays.php:2298 msgid "Clear Log" msgstr "Protokoll löschen" #: include/global_arrays.php:2304 utilities.php:1889 msgid "View User Log" msgstr "Ansehen des Benutzerlogs" #: include/global_arrays.php:2310 #, fuzzy msgid "Clear User Log" msgstr "Benutzerprotokoll löschen" #: include/global_arrays.php:2316 utilities.php:1880 utilities.php:1881 msgid "Technical Support" msgstr "Technischer Support" #: include/global_arrays.php:2322 utilities.php:1999 #, fuzzy msgid "Boost Status" msgstr "Boost-Status" #: include/global_arrays.php:2328 #, fuzzy msgid "View SNMP Agent Cache" msgstr "SNMP Agent Cache anzeigen" #: include/global_arrays.php:2334 #, fuzzy msgid "View SNMP Agent Notification Log" msgstr "Anzeigen des Benachrichtigungsprotokolls für SNMP-Agenten" #: include/global_arrays.php:2364 vdef.php:592 msgid "VDEF Items" msgstr "VDEF Elemente" #: include/global_arrays.php:2370 #, fuzzy msgid "View SNMP Notification Receivers" msgstr "SNMP-Benachrichtigungsempfänger anzeigen" #: include/global_arrays.php:2382 msgid "Cacti Settings" msgstr "Cacti Einstellungen" #: include/global_arrays.php:2388 msgid "External Link" msgstr "Externer Link" #: include/global_arrays.php:2406 include/global_arrays.php:2436 msgid "(Action)" msgstr "(Aktion)" #: include/global_arrays.php:2454 msgid "Export Results" msgstr "Ergebnisse exportieren" #: include/global_arrays.php:2466 include/global_arrays.php:2496 #: lib/html.php:1577 lib/html.php:1579 lib/html.php:1658 msgid "Reporting" msgstr "Berichte" #: include/global_arrays.php:2472 include/global_arrays.php:2502 msgid "Report Add" msgstr "Bericht hinzufügen" #: include/global_arrays.php:2478 include/global_arrays.php:2508 msgid "Report Delete" msgstr "Bericht löschen" #: include/global_arrays.php:2484 include/global_arrays.php:2514 msgid "Report Edit" msgstr "Bericht bearbeiten" #: include/global_arrays.php:2490 include/global_arrays.php:2520 #, fuzzy msgid "Report Edit Item" msgstr "Berichtsbearbeitungselement" #: include/global_arrays.php:2544 msgid "Color Template Items" msgstr "Elemente von Farbvorlagen" #: include/global_arrays.php:2586 #, fuzzy msgid "Aggregate Items" msgstr "Aggregatpositionen" #: include/global_arrays.php:2622 #, fuzzy msgid "Graph Rule Items" msgstr "Graphische Regeleinträge" #: include/global_arrays.php:2646 #, fuzzy msgid "Tree Rule Items" msgstr "Elemente der Baumregel" #: include/global_arrays.php:2677 include/global_arrays.php:2693 #: lib/api_device.php:1077 msgid "days" msgstr "Tage" #: include/global_arrays.php:2678 #, fuzzy msgid "hrs" msgstr "Std" #: include/global_arrays.php:2679 #, fuzzy msgid "mins" msgstr "Minuten" #: include/global_arrays.php:2680 #, fuzzy msgid "secs" msgstr "Sekunden" #: include/global_arrays.php:2694 lib/api_device.php:1077 msgid "hours" msgstr "Stunden" #: include/global_arrays.php:2695 lib/api_device.php:1077 msgid "minutes" msgstr "Minuten" #: include/global_arrays.php:2696 #, fuzzy msgid "seconds" msgstr "%d Sekunden übrig." #: include/global_form.php:35 msgid "SNMP Version" msgstr "SNMP Version" #: include/global_form.php:36 #, fuzzy msgid "Choose the SNMP version for this host." msgstr "Wählen Sie die SNMP-Version für diesen Host aus." #: include/global_form.php:44 #, fuzzy msgid "SNMP Community String" msgstr "SNMP Community String" #: include/global_form.php:45 #, fuzzy msgid "Fill in the SNMP read community for this device." msgstr "Füllen Sie die SNMP-Lesecommunity für dieses Gerät aus." #: include/global_form.php:53 #, fuzzy msgid "SNMP Security Level" msgstr "SNMP Sicherheitsstufe" #: include/global_form.php:54 #, fuzzy msgid "SNMP v3 Security Level to use when querying the device." msgstr "SNMP v3 Sicherheitsstufe, die bei der Abfrage des Geräts verwendet werden soll." #: include/global_form.php:63 msgid "SNMP Username (v3)" msgstr "SNMP Benutzername (v3)" #: include/global_form.php:64 msgid "SNMP v3 username for this device." msgstr "SNMPv3 Benutzername für dieses Endgerät." #: include/global_form.php:72 msgid "SNMP Auth Protocol (v3)" msgstr "SNMP Authentifizierungsprotokoll (v3)" #: include/global_form.php:73 msgid "Choose the SNMPv3 Authorization Protocol." msgstr "Wählen Sie das SNMPv3 Authentifizierungsprotokoll." #: include/global_form.php:81 msgid "SNMP Password (v3)" msgstr "SNMP Passwort (v3)" #: include/global_form.php:82 msgid "SNMP v3 password for this device." msgstr "SNMPv3 Passwort für dieses Endgerät." #: include/global_form.php:90 msgid "SNMP Privacy Protocol (v3)" msgstr "SNMP Privacy Protokoll (v3)" #: include/global_form.php:91 msgid "Choose the SNMPv3 Privacy Protocol." msgstr "Wählen Sie das SNMPv3 Privacy Protokoll." #: include/global_form.php:99 msgid "SNMP Privacy Passphrase (v3)" msgstr "SNMP Privacy Passwort (v3)" #: include/global_form.php:100 msgid "Choose the SNMPv3 Privacy Passphrase." msgstr "Wählen Sie das SNMPv3 Privacy Passwort." #: include/global_form.php:108 include/global_settings.php:629 #, fuzzy msgid "SNMP Context (v3)" msgstr "SNMP-Kontext (v3)" #: include/global_form.php:109 msgid "Enter the SNMP Context to use for this device." msgstr "Geben Sie den SNMP Kontext für dieses Endgerät ein." #: include/global_form.php:117 include/global_settings.php:638 #, fuzzy msgid "SNMP Engine ID (v3)" msgstr "SNMP-Modul-ID (v3)" #: include/global_form.php:118 #, fuzzy msgid "Enter the SNMP v3 Engine Id to use for this device. Leave this field empty to use the SNMP Engine ID being defined per SNMPv3 Notification receiver." msgstr "Geben Sie die SNMP v3 Engine Id ein, die für dieses Gerät verwendet werden soll. Lassen Sie dieses Feld leer, um die SNMP-Engine-ID zu verwenden, die pro SNMPv3-Benachrichtigungsempfänger definiert ist." #: include/global_form.php:126 msgid "SNMP Port" msgstr "SNMP Port" #: include/global_form.php:127 #, fuzzy msgid "Enter the UDP port number to use for SNMP (default is 161)." msgstr "Geben Sie die UDP-Portnummer ein, die für SNMP verwendet werden soll (Standard ist 161)." #: include/global_form.php:135 #, fuzzy msgid "SNMP Timeout" msgstr "SNMP-Zeitüberschreitung" #: include/global_form.php:136 #, fuzzy msgid "The maximum number of milliseconds Cacti will wait for an SNMP response (does not work with php-snmp support)." msgstr "Die maximale Anzahl von Millisekunden, die Cacti auf eine SNMP-Antwort wartet (funktioniert nicht mit php-snmp-Unterstützung)." #: include/global_form.php:146 #, fuzzy msgid "Maximum OIDs Per Get Request" msgstr "Maximale OID's pro Get-Anfrage" #: include/global_form.php:147 #, fuzzy msgid "Specified the number of OIDs that can be obtained in a single SNMP Get request." msgstr "Geben Sie die Anzahl der OIDs an, die in einer einzigen SNMP Get-Anfrage erhalten werden können." #: include/global_form.php:158 #, fuzzy msgid "SNMP Retries" msgstr "SNMP-Wiederholungen" #: include/global_form.php:159 #, fuzzy msgid "The maximum number of attempts to reach a device via an SNMP readstring prior to giving up." msgstr "Die maximale Anzahl von Versuchen, ein Gerät über einen SNMP-Lese-String zu erreichen, bevor es aufgegeben wird." #: include/global_form.php:172 #, fuzzy msgid "A useful name for this Data Storage and Polling Profile." msgstr "Ein nützlicher Name für dieses Datenspeicher- und Abrufprofil." #: include/global_form.php:176 msgid "New Profile" msgstr "Neues Profil" #: include/global_form.php:180 #, fuzzy msgid "Polling Interval" msgstr "Abfrageintervall" #: include/global_form.php:181 #, fuzzy msgid "The frequency that data will be collected from the Data Source?" msgstr "Die Häufigkeit, mit der Daten aus der Datenquelle gesammelt werden?" #: include/global_form.php:189 #, fuzzy msgid "How long can data be missing before RRDtool records unknown data. Increase this value if your Data Source is unstable and you wish to carry forward old data rather than show gaps in your graphs. This value is multiplied by the X-Files Factor to determine the actual amount of time." msgstr "Wie lange können Daten fehlen, bis RRDtool unbekannte Daten aufzeichnet. Erhöhen Sie diesen Wert, wenn Ihre Datenquelle instabil ist und Sie alte Daten übertragen möchten, anstatt Lücken in Ihren Diagrammen zu zeigen. Dieser Wert wird mit dem X-Files-Faktor multipliziert, um die tatsächliche Zeitspanne zu bestimmen." #: include/global_form.php:196 lib/rrd.php:2944 #, fuzzy msgid "X-Files Factor" msgstr "X-Files Faktor" #: include/global_form.php:197 #, fuzzy msgid "The amount of unknown data that can still be regarded as known." msgstr "Die Menge an unbekannten Daten, die noch als bekannt angesehen werden kann." #: include/global_form.php:205 msgid "Consolidation Functions" msgstr "Konsolidierungsfunktionen" #: include/global_form.php:206 include/global_form.php:238 #, fuzzy msgid "How data is to be entered in RRAs." msgstr "Wie Daten in RRAs erfasst werden sollen." #: include/global_form.php:213 #, fuzzy msgid "Is this the default storage profile?" msgstr "Ist dies das Standard-Speicherprofil?" #: include/global_form.php:219 #, fuzzy msgid "RRDfile Size (in Bytes)" msgstr "RRDfile Größe (in Bytes)" #: include/global_form.php:220 #, fuzzy msgid "Based upon the number of Rows in all RRAs and the number of Consolidation Functions selected, the size of this entire in the RRDfile." msgstr "Basierend auf der Anzahl der Zeilen in allen RRAs und der Anzahl der ausgewählten Konsolidierungsfunktionen, die Größe der gesamten Zeile in der RRDatei." #: include/global_form.php:242 #, fuzzy msgid "New Profile RRA" msgstr "Neues Profil RRA" #: include/global_form.php:246 #, fuzzy msgid "Aggregation Level" msgstr "Aggregationsebene" #: include/global_form.php:247 #, fuzzy msgid "The number of samples required prior to filling a row in the RRA specification. The first RRA should always have a value of 1." msgstr "Die Anzahl der Proben, die benötigt werden, bevor eine Zeile in der RRA-Spezifikation ausgefüllt wird. Die erste RRA sollte immer den Wert 1 haben." #: include/global_form.php:255 #, fuzzy msgid "How many generations data is kept in the RRA." msgstr "Wie viele Generationen von Daten werden im RRA gespeichert." #: include/global_form.php:263 include/global_settings.php:2122 #, fuzzy msgid "Default Timespan" msgstr "Standardzeitspanne" #: include/global_form.php:264 #, fuzzy msgid "When viewing a Graph based upon the RRA in question, the default Timespan to show for that Graph." msgstr "Wenn Sie ein Diagramm basierend auf dem betreffenden RRA anzeigen, wird die standardmäßige Zeitspanne, die für dieses Diagramm angezeigt wird." #: include/global_form.php:271 #, fuzzy msgid "Based upon the Aggregation Level, the Rows, and the Polling Interval the amount of data that will be retained in the RRA" msgstr "Basierend auf der Aggregationsebene, den Zeilen und dem Abrufintervall wird die Datenmenge, die im RRA gespeichert wird, berechnet." #: include/global_form.php:276 #, fuzzy msgid "RRA Size (in Bytes)" msgstr "RRA-Größe (in Bytes)" #: include/global_form.php:277 #, fuzzy msgid "Based upon the number of Rows and the number of Consolidation Functions selected, the size of this RRA in the RRDfile." msgstr "Basierend auf der Anzahl der Zeilen und der Anzahl der ausgewählten Konsolidierungsfunktionen, die Größe dieses RRAs in der RRDatei." #: include/global_form.php:295 msgid "A useful name for this CDEF." msgstr "Ein hilfreicher Name für diese CDEF." #: include/global_form.php:315 #, fuzzy msgid "The name of this Color." msgstr "Der Name dieser Farbvorlage" #: include/global_form.php:322 msgid "Hex Value" msgstr "Hex Wert" #: include/global_form.php:323 #, fuzzy msgid "The hex value for this color; valid range: 000000-FFFFFF." msgstr "Der Hex-Wert für diese Farbe; gültiger Bereich: 00000000-FFFFFFFF." #: include/global_form.php:331 #, fuzzy msgid "Any named color should be read only." msgstr "Jede benannte Farbe sollte nur gelesen werden." #: include/global_form.php:356 include/global_form.php:422 msgid "Enter a meaningful name for this data input method." msgstr "Geben Sie dieser Dateneingabe-Methode einen aussagekräftigen Namen." #: include/global_form.php:363 msgid "Input Type" msgstr "Eingabetyp" #: include/global_form.php:364 #, fuzzy msgid "Choose the method you wish to use to collect data for this Data Input method." msgstr "Wählen Sie die Methode, mit der Sie Daten für diese Dateneingabemethode sammeln möchten." #: include/global_form.php:370 msgid "Input String" msgstr "Eingabe Zeichenkette" #: include/global_form.php:371 #, fuzzy msgid "The data that is sent to the script, which includes the complete path to the script and input sources in <> brackets." msgstr "Die Daten, die an das Skript gesendet werden, einschließlich des vollständigen Pfades zum Skript und der Eingabestellen in <> Klammern." #: include/global_form.php:381 #, fuzzy msgid "White List Check" msgstr "Überprüfung der Whitelist" #: include/global_form.php:382 #, fuzzy msgid "The result of the Whitespace verification check for the specific Input Method. If the Input String changes, and the Whitelist file is not update, Graphs will not be allowed to be created." msgstr "Das Ergebnis der Whitespace-Verifizierungsprüfung für die spezifische Eingabemethode. Wenn sich der Input-String ändert und die Whitelist-Datei nicht aktualisiert wird, ist es nicht erlaubt, Grafiken zu erstellen." #: include/global_form.php:398 include/global_form.php:409 #, fuzzy, php-format msgid "Field [%s]" msgstr "Feld [%s]" #: include/global_form.php:399 #, fuzzy, php-format msgid "Choose the associated field from the %s field." msgstr "Wählen Sie das zugehörige Feld aus dem Feld %s." #: include/global_form.php:410 #, fuzzy, php-format msgid "Enter a name for this %s field. Note: If using name value pairs in your script, for example: NAME:VALUE, it is important that the name match your output field name identically to the script output name or names." msgstr "Geben Sie einen Namen für dieses Feld %s ein. Hinweis: Wenn Sie z.B. Namenswert-Paare in Ihrem Skript verwenden: NAME:VALUE, ist es wichtig, dass der Name mit Ihrem Ausgabefeldnamen identisch mit dem oder den Namen der Skriptausgabe ist." #: include/global_form.php:429 #, fuzzy msgid "Update RRDfile" msgstr "RRDatei aktualisieren" #: include/global_form.php:430 #, fuzzy msgid "Whether data from this output field is to be entered into the RRDfile." msgstr "Ob Daten aus diesem Ausgabefeld in die RRDatei eingetragen werden sollen." #: include/global_form.php:437 msgid "Regular Expression Match" msgstr "Regulärer Ausdruck Treffer" #: include/global_form.php:438 #, fuzzy msgid "If you want to require a certain regular expression to be matched against input data, enter it here (preg_match format)." msgstr "Wenn Sie möchten, dass ein bestimmter regulärer Ausdruck mit den Eingabedaten abgeglichen wird, geben Sie ihn hier ein (Format preg_match)." #: include/global_form.php:445 msgid "Allow Empty Input" msgstr "Leere Eingabe erlaubt" #: include/global_form.php:446 msgid "Check here if you want to allow NULL input in this field from the user." msgstr "Anwählen, falls Sie eine NULL Eingabe zulassen wollen." #: include/global_form.php:453 #, fuzzy msgid "Special Type Code" msgstr "Spezieller Typenschlüssel" #: include/global_form.php:454 #, fuzzy, php-format msgid "If this field should be treated specially by host templates, indicate so here. Valid keywords for this field are %s" msgstr "Wenn dieses Feld speziell durch Host-Templates behandelt werden soll, geben Sie dies hier an. Gültige Schlüsselwörter für dieses Feld sind %s." #: include/global_form.php:486 msgid "The name given to this data template." msgstr "Der Name, dem dieses Daten-Template zugeordnet wurde." #: include/global_form.php:527 #, fuzzy msgid "Choose a name for this data source. It can include replacement variables such as |host_description| or |query_fieldName|. For a complete list of supported replacement tags, please see the Cacti documentation." msgstr "Wählen Sie einen Namen für diese Datenquelle. Es kann Ersatzvariablen wie |host_description| oder |query_fieldName| beinhalten. Eine vollständige Liste der unterstützten Ersatz-Tags finden Sie in der Cacti-Dokumentation." #: include/global_form.php:531 msgid "Data Source Path" msgstr "Dateipfad der Datenquelle" #: include/global_form.php:536 #, fuzzy msgid "The full path to the RRDfile." msgstr "Der vollständige Pfad zur RRDatei." #: include/global_form.php:545 msgid "The script/source used to gather data for this data source." msgstr "Das Skript/der Ursprung der Daten für die Datenquelle sammelt" #: include/global_form.php:551 include/global_form.php:1646 #, fuzzy msgid "Select the Data Source Profile. The Data Source Profile controls polling interval, the data aggregation, and retention policy for the resulting Data Sources." msgstr "Wählen Sie das Datenquellenprofil aus. Das Datenquellenprofil steuert das Abfrageintervall, die Datenaggregation und die Aufbewahrungsrichtlinie für die resultierenden Datenquellen." #: include/global_form.php:562 #, fuzzy msgid "The amount of time in seconds between expected updates." msgstr "Die Zeitspanne in Sekunden zwischen den erwarteten Updates." #: include/global_form.php:566 #, fuzzy msgid "Data Source Active" msgstr "Datenquelle aktiv" #: include/global_form.php:569 #, fuzzy msgid "Whether Cacti should gather data for this data source or not." msgstr "Ob Kakteen Daten für diese Datenquelle sammeln sollen oder nicht." #: include/global_form.php:577 #, fuzzy msgid "Internal Data Source Name" msgstr "Name der internen Datenquelle" #: include/global_form.php:582 #, fuzzy msgid "Choose unique name to represent this piece of data inside of the RRDfile." msgstr "Wählen Sie einen eindeutigen Namen, um dieses Datenelement innerhalb der RRDatei darzustellen." #: include/global_form.php:585 #, fuzzy msgid "Minimum Value (\"U\" for No Minimum)" msgstr "Minimalwert (\"U\" für No Minimum)" #: include/global_form.php:590 #, fuzzy msgid "The minimum value of data that is allowed to be collected." msgstr "Der Mindestwert der Daten, die gesammelt werden dürfen." #: include/global_form.php:593 #, fuzzy msgid "Maximum Value (\"U\" for No Maximum)" msgstr "Maximalwert (\"U\" für No Maximum)" #: include/global_form.php:598 #, fuzzy msgid "The maximum value of data that is allowed to be collected." msgstr "Der maximale Wert der Daten, die gesammelt werden dürfen." #: include/global_form.php:601 msgid "Data Source Type" msgstr "Typ der Datenquelle" #: include/global_form.php:605 #, fuzzy msgid "How data is represented in the RRA." msgstr "Wie die Daten im RRA dargestellt werden." #: include/global_form.php:613 #, fuzzy msgid "The maximum amount of time that can pass before data is entered as 'unknown'. (Usually 2x300=600)" msgstr "Die maximale Zeitspanne, die vergehen kann, bis Daten als \"unbekannt\" eingegeben werden. (Normalerweise 2x300=600)" #: include/global_form.php:619 lib/html_utility.php:270 msgid "Not Selected" msgstr "Nicht ausgewählt" #: include/global_form.php:620 #, fuzzy msgid "When data is gathered, the data for this field will be put into this data source." msgstr "Wenn Daten gesammelt werden, werden die Daten für dieses Feld in diese Datenquelle übernommen." #: include/global_form.php:629 #, fuzzy msgid "Enter a name for this GPRINT preset, make sure it is something you recognize." msgstr "Geben Sie einen Namen für dieses GPRINT-Preset ein, stellen Sie sicher, dass es etwas ist, das Sie erkennen." #: include/global_form.php:636 #, fuzzy msgid "GPRINT Text" msgstr "GPRINT Text" #: include/global_form.php:637 #, fuzzy msgid "Enter the custom GPRINT string here." msgstr "Geben Sie hier die benutzerdefinierte GPRINT-Zeichenkette ein." #: include/global_form.php:655 #, fuzzy msgid "Common Options" msgstr "Allgemeine Optionen" #: include/global_form.php:660 #, fuzzy msgid "Title (--title)" msgstr "Titel (--Titel)" #: include/global_form.php:664 #, fuzzy msgid "The name that is printed on the graph. It can include replacement variables such as |host_description| or |query_fieldName|. For a complete list of supported replacement tags, please see the Cacti documentation." msgstr "Der Name, der auf dem Diagramm ausgegeben wird. Es kann Ersatzvariablen wie |host_description| oder |query_fieldName| beinhalten. Eine vollständige Liste der unterstützten Ersatz-Tags finden Sie in der Cacti-Dokumentation." #: include/global_form.php:668 #, fuzzy msgid "Vertical Label (--vertical-label)" msgstr "Vertikales Etikett (--vertikales Etikett)" #: include/global_form.php:672 #, fuzzy msgid "The label vertically printed to the left of the graph." msgstr "Das Etikett, das vertikal links neben dem Diagramm gedruckt wird." #: include/global_form.php:676 #, fuzzy msgid "Image Format (--imgformat)" msgstr "Bildformat (--imgformat)" #: include/global_form.php:680 #, fuzzy msgid "The type of graph that is generated; PNG, GIF or SVG. The selection of graph image type is very RRDtool dependent." msgstr "Der Typ der erzeugten Grafik; PNG, GIF oder SVG. Die Auswahl des Diagrammbildtyps ist sehr RRDtool-abhängig." #: include/global_form.php:683 #, fuzzy msgid "Height (--height)" msgstr "Höhe (--höhe)" #: include/global_form.php:687 #, fuzzy msgid "The height (in pixels) of the graph area within the graph. This area does not include the legend, axis legends, or title." msgstr "Die Höhe (in Pixeln) des Diagrammbereichs innerhalb des Diagramms. Dieser Bereich beinhaltet nicht die Legende, die Achsenlegende und den Titel." #: include/global_form.php:691 #, fuzzy msgid "Width (--width)" msgstr "Breite (--Breite)" #: include/global_form.php:695 #, fuzzy msgid "The width (in pixels) of the graph area within the graph. This area does not include the legend, axis legends, or title." msgstr "Die Breite (in Pixeln) des Diagrammbereichs innerhalb des Diagramms. Dieser Bereich beinhaltet nicht die Legende, die Achsenlegende und den Titel." #: include/global_form.php:699 #, fuzzy msgid "Base Value (--base)" msgstr "Basiswert (--basis)" #: include/global_form.php:703 #, fuzzy msgid "Should be set to 1024 for memory and 1000 for traffic measurements." msgstr "Sollte auf 1024 für den Speicher und 1000 für die Verkehrsmessung eingestellt werden." #: include/global_form.php:707 #, fuzzy msgid "Slope Mode (--slope-mode)" msgstr "Slope Modus (--slope-mode)" #: include/global_form.php:710 #, fuzzy msgid "Using Slope Mode evens out the shape of the graphs at the expense of some on screen resolution." msgstr "Die Verwendung des Slope-Modus gleicht die Form der Diagramme aus, was zu Lasten der Auflösung auf dem Bildschirm geht." #: include/global_form.php:713 #, fuzzy msgid "Scaling Options" msgstr "Skalierungsoptionen" #: include/global_form.php:718 msgid "Auto Scale" msgstr "Automatische Skalierung" #: include/global_form.php:721 #, fuzzy msgid "Auto scale the y-axis instead of defining an upper and lower limit. Note: if this is check both the Upper and Lower limit will be ignored." msgstr "Automatische Skalierung der y-Achse, anstatt eine obere und untere Grenze zu definieren. Hinweis: Wenn dies überprüft wird, werden sowohl die obere als auch die untere Grenze ignoriert." #: include/global_form.php:725 msgid "Auto Scale Options" msgstr "Optionen für automatische Skalierung" #: include/global_form.php:728 #, fuzzy msgid "Use
    --alt-autoscale to scale to the absolute minimum and maximum
    --alt-autoscale-max to scale to the maximum value, using a given lower limit
    --alt-autoscale-min to scale to the minimum value, using a given upper limit
    --alt-autoscale (with limits) to scale using both lower and upper limits (RRDtool default)
    " msgstr "Verwenden Sie
    --alt-autoscale, um auf das absolute Minimum und Maximum zu skalieren
    --alt-autoscale-max, um auf den Maximalwert zu skalieren, unter Verwendung einer gegebenen unteren Grenze
    --alt-autoscale-min, um auf den Minimalwert zu skalieren, unter Verwendung einer gegebenen oberen Grenze
    --alt-autoscale (mit Grenzen), um sowohl unterer als auch oberer Grenze zu skalieren (RRDtool Standard)
    ." #: include/global_form.php:732 #, fuzzy msgid "Use --alt-autoscale (ignoring given limits)" msgstr "Verwendung von --alt-autoscale (ignoriert vorgegebene Grenzwerte)" #: include/global_form.php:736 #, fuzzy msgid "Use --alt-autoscale-max (accepting a lower limit)" msgstr "Verwendung von --alt-autoscale-max (Akzeptieren einer unteren Grenze)" #: include/global_form.php:740 #, fuzzy msgid "Use --alt-autoscale-min (accepting an upper limit)" msgstr "Verwendung von --alt-autoscale-min (akzeptiert eine Obergrenze)" #: include/global_form.php:744 #, fuzzy msgid "Use --alt-autoscale (accepting both limits, RRDtool default)" msgstr "Verwendung von --alt-autoscale (akzeptiert beide Limits, RRDtool Standard)" #: include/global_form.php:749 #, fuzzy msgid "Logarithmic Scaling (--logarithmic)" msgstr "Logarithmische Skalierung (--logarithmisch)" #: include/global_form.php:753 #, fuzzy msgid "Use Logarithmic y-axis scaling" msgstr "Logarithmische Skalierung der y-Achse verwenden" #: include/global_form.php:756 #, fuzzy msgid "SI Units for Logarithmic Scaling (--units=si)" msgstr "SI-Einheiten für logarithmische Skalierung (--units=si)" #: include/global_form.php:759 #, fuzzy msgid "Use SI Units for Logarithmic Scaling instead of using exponential notation.
    Note: Linear graphs use SI notation by default." msgstr "Verwenden Sie SI-Einheiten für die logarithmische Skalierung anstelle der exponentiellen Notation.
    Hinweis: Lineare Graphen verwenden standardmäßig die SI-Notation." #: include/global_form.php:762 #, fuzzy msgid "Rigid Boundaries Mode (--rigid)" msgstr "Starrer Grenzmodus (--starr)" #: include/global_form.php:765 msgid "Do not expand the lower and upper limit if the graph contains a value outside the valid range." msgstr "Erweitere untere und obere Grenze nicht, wenn das Diagramm Werte außerhalb des gültigen Bereiches enthält." #: include/global_form.php:768 #, fuzzy msgid "Upper Limit (--upper-limit)" msgstr "Oberer Grenzwert (--oberer Grenzwert)" #: include/global_form.php:772 #, fuzzy msgid "The maximum vertical value for the graph." msgstr "Der maximale vertikale Wert für das Diagramm." #: include/global_form.php:776 #, fuzzy msgid "Lower Limit (--lower-limit)" msgstr "Unterer Grenzwert (-unterer Grenzwert)" #: include/global_form.php:780 #, fuzzy msgid "The minimum vertical value for the graph." msgstr "Der minimale vertikale Wert für das Diagramm." #: include/global_form.php:784 msgid "Grid Options" msgstr "Raster-Optionen" #: include/global_form.php:789 #, fuzzy msgid "Unit Grid Value (--unit/--y-grid)" msgstr "Einheitsnetzwert (--unit/--y-grid)" #: include/global_form.php:793 #, fuzzy msgid "Sets the exponent value on the Y-axis for numbers. Note: This option is deprecated and replaced by the --y-grid option. In this option, Y-axis grid lines appear at each grid step interval. Labels are placed every label factor lines." msgstr "Setzt den Exponentenwert auf der Y-Achse für Zahlen. Hinweis: Diese Option ist veraltet und wird durch die Option --y-grid ersetzt. In dieser Option werden in jedem Rasterschrittintervall Rasterlinien der Y-Achse angezeigt. Etiketten werden in jeder Zeile des Etikettenfaktors platziert." #: include/global_form.php:797 #, fuzzy msgid "Unit Exponent Value (--units-exponent)" msgstr "Einheit Exponent Wert (-- Einheiten- Exponent)" #: include/global_form.php:801 #, fuzzy msgid "What unit Cacti should use on the Y-axis. Use 3 to display everything in \"k\" or -6 to display everything in \"u\" (micro)." msgstr "Welche Einheit Kakteen auf der Y-Achse verwenden sollen. Verwenden Sie 3, um alles in \"k\" oder -6 anzuzeigen, um alles in \"u\" (micro) anzuzeigen." #: include/global_form.php:805 #, fuzzy msgid "Unit Length (--units-length <length>)" msgstr "Einheitenlänge (-- Einheitenlänge <Länge>)" #: include/global_form.php:810 #, fuzzy msgid "How many digits should RRDtool assume the y-axis labels to be? You may have to use this option to make enough space once you start fiddling with the y-axis labeling." msgstr "Wie viele Ziffern sollte RRDtool annehmen, dass die Beschriftungen der y-Achse gleich sind? Möglicherweise müssen Sie diese Option verwenden, um genügend Platz zu schaffen, wenn Sie mit der Beschriftung der y-Achse beginnen." #: include/global_form.php:813 #, fuzzy msgid "No Gridfit (--no-gridfit)" msgstr "Kein Gridfit (--kein Gridfit)" #: include/global_form.php:816 #, fuzzy msgid "In order to avoid anti-aliasing blurring effects RRDtool snaps points to device resolution pixels, this results in a crisper appearance. If this is not to your liking, you can use this switch to turn this behavior off.
    Note: Gridfitting is turned off for PDF, EPS, SVG output by default." msgstr "Um Verwacklungsunschärfe zu vermeiden, fängt RRDtool Punkte an Pixel mit Geräteauflösung, was zu einem klareren Erscheinungsbild führt. Wenn dies nicht nach Ihrem Geschmack ist, können Sie mit diesem Schalter dieses Verhalten deaktivieren.
    Hinweis: Rasterfitting ist für PDF-, EPS- und SVG-Ausgaben standardmäßig deaktiviert." #: include/global_form.php:819 #, fuzzy msgid "Alternative Y Grid (--alt-y-grid)" msgstr "Alternatives Y-Netz (--alt-y-y-Netz)" #: include/global_form.php:822 #, fuzzy msgid "The algorithm ensures that you always have a grid, that there are enough but not too many grid lines, and that the grid is metric. This parameter will also ensure that you get enough decimals displayed even if your graph goes from 69.998 to 70.001.
    Note: This parameter may interfere with --alt-autoscale options." msgstr "Der Algorithmus stellt sicher, dass Sie immer ein Gitter haben, dass es genügend, aber nicht zu viele Gitterlinien gibt und dass das Gitter metrisch ist. Dieser Parameter stellt auch sicher, dass Sie genügend Dezimalstellen angezeigt bekommen, selbst wenn Ihr Diagramm von 69.998 bis 70.001.
    Hinweis: Dieser Parameter kann die --alt-autoskalierten Optionen stören." #: include/global_form.php:825 #, fuzzy msgid "Axis Options" msgstr "Achsoptionen" #: include/global_form.php:830 #, fuzzy msgid "Right Axis (--right-axis <scale:shift>)" msgstr "Rechte Achse (-rechte Achse <scale:shift>)" #: include/global_form.php:835 #, fuzzy msgid "A second axis will be drawn to the right of the graph. It is tied to the left axis via the scale and shift parameters." msgstr "Eine zweite Achse wird rechts neben dem Diagramm eingezeichnet. Sie ist über die Skalen- und Verschiebungsparameter an die linke Achse gebunden." #: include/global_form.php:838 #, fuzzy msgid "Right Axis Label (--right-axis-label <string>)" msgstr "Beschriftung der rechten Achse (--rechts-Achsenbeschriftung <string>)" #: include/global_form.php:843 #, fuzzy msgid "The label for the right axis." msgstr "Die Bezeichnung für die rechte Achse." #: include/global_form.php:846 #, fuzzy msgid "Right Axis Format (--right-axis-format <format>)" msgstr "Format der rechten Achse (--rechts-Format der rechten Achse <format>)" #: include/global_form.php:851 #, fuzzy, php-format msgid "By default, the format of the axis labels gets determined automatically. If you want to do this yourself, use this option with the same %lf arguments you know from the PRINT and GPRINT commands." msgstr "Standardmäßig wird das Format der Achsenbeschriftungen automatisch bestimmt. Wenn Sie dies selbst tun möchten, verwenden Sie diese Option mit den gleichen %lf-Argumenten, die Sie von den Befehlen PRINT und GPRINT kennen." #: include/global_form.php:854 #, fuzzy msgid "Right Axis Formatter (--right-axis-formatter <formatname>)" msgstr "Formatierer für die rechte Achse (--rechts-Achsen-Formatierer <Formatname>)" #: include/global_form.php:859 #, fuzzy msgid "When you setup the right axis labeling, apply a rule to the data format. Supported formats include \"numeric\" where data is treated as numeric, \"timestamp\" where values are interpreted as UNIX timestamps (number of seconds since January 1970) and expressed using strftime format (default is \"%Y-%m-%d %H:%M:%S\"). See also --units-length and --right-axis-format. Finally \"duration\" where values are interpreted as duration in milliseconds. Formatting follows the rules of valstrfduration qualified PRINT/GPRINT." msgstr "Wenn Sie die richtige Achsenbeschriftung einrichten, wenden Sie eine Regel auf das Datenformat an. Unterstützte Formate sind \"numerisch\", wobei die Daten als numerisch behandelt werden, \"Zeitstempel\", bei denen die Werte als UNIX-Zeitstempel interpretiert werden (Anzahl der Sekunden seit Januar 1970) und im strftime-Format ausgedrückt werden (Standard ist \"%Y-%m-%d %H:%M:%S\"). Siehe auch --Einheiten-Länge und -Rechts-Achsen-Format. Abschließend \"Dauer\", wobei Werte als Dauer in Millisekunden interpretiert werden. Die Formatierung erfolgt nach den Regeln von valstrfduration qualified PRINT/GPRINT." #: include/global_form.php:862 #, fuzzy msgid "Left Axis Formatter (--left-axis-formatter <formatname>)" msgstr "Formatierer für die linke Achse (-- linke Achse-Formatierer <Formatname>)" #: include/global_form.php:867 #, fuzzy msgid "When you setup the left axis labeling, apply a rule to the data format. Supported formats include \"numeric\" where data is treated as numeric, \"timestamp\" where values are interpreted as UNIX timestamps (number of seconds since January 1970) and expressed using strftime format (default is \"%Y-%m-%d %H:%M:%S\"). See also --units-length. Finally \"duration\" where values are interpreted as duration in milliseconds. Formatting follows the rules of valstrfduration qualified PRINT/GPRINT." msgstr "Wenn Sie die Beschriftung der linken Achse einrichten, wenden Sie eine Regel auf das Datenformat an. Unterstützte Formate sind \"numerisch\", wobei die Daten als numerisch behandelt werden, \"Zeitstempel\", bei denen die Werte als UNIX-Zeitstempel interpretiert werden (Anzahl der Sekunden seit Januar 1970) und im strftime-Format ausgedrückt werden (Standard ist \"%Y-%m-%d %H:%M:%S\"). Siehe auch --Einheiten-Länge. Abschließend \"Dauer\", wobei Werte als Dauer in Millisekunden interpretiert werden. Die Formatierung erfolgt nach den Regeln von valstrfduration qualified PRINT/GPRINT." #: include/global_form.php:870 #, fuzzy msgid "Legend Options" msgstr "Optionen für Legenden" #: include/global_form.php:875 msgid "Auto Padding" msgstr "automatische Justage" #: include/global_form.php:878 #, fuzzy msgid "Pad text so that legend and graph data always line up. Note: this could cause graphs to take longer to render because of the larger overhead. Also Auto Padding may not be accurate on all types of graphs, consistent labeling usually helps." msgstr "Füge den Text so ein, dass Legenden- und Diagrammdaten immer übereinstimmen. Hinweis: Dies kann dazu führen, dass Graphen aufgrund des größeren Overheads länger zum Rendern benötigen. Auch Auto-Padding ist möglicherweise nicht bei allen Arten von Diagrammen genau, eine konsistente Beschriftung hilft in der Regel." #: include/global_form.php:881 #, fuzzy msgid "Dynamic Labels (--dynamic-labels)" msgstr "Dynamische Etiketten (--dynamische Etiketten)" #: include/global_form.php:884 #, fuzzy msgid "Draw line markers as a line." msgstr "Zeichne Linienmarker als Linie." #: include/global_form.php:887 #, fuzzy msgid "Force Rules Legend (--force-rules-legend)" msgstr "Legende der Kraftregeln (--force-reules-legend)" #: include/global_form.php:890 #, fuzzy msgid "Force the generation of HRULE and VRULE legends." msgstr "Erzwingen Sie die Generierung von HRULE- und VRULE-Legenden." #: include/global_form.php:893 #, fuzzy msgid "Tab Width (--tabwidth <pixels>)" msgstr "Breite der Registerkarte (--tabwidth <pixels>)" #: include/global_form.php:898 #, fuzzy msgid "By default the tab-width is 40 pixels, use this option to change it." msgstr "Standardmäßig beträgt die Breite der Registerkarte 40 Pixel, verwenden Sie diese Option, um sie zu ändern." #: include/global_form.php:901 #, fuzzy msgid "Legend Position (--legend-position=<position>)" msgstr "Legendenposition (--legend-position=<position>)" #: include/global_form.php:905 #, fuzzy msgid "Place the legend at the given side of the graph." msgstr "Platzieren Sie die Legende auf der angegebenen Seite des Diagramms." #: include/global_form.php:908 #, fuzzy msgid "Legend Direction (--legend-direction=<direction>)" msgstr "Legendenrichtung (--legend-direction=<direction>)" #: include/global_form.php:912 #, fuzzy msgid "Place the legend items in the given vertical order." msgstr "Platzieren Sie die Legendenelemente in der angegebenen vertikalen Reihenfolge." #: include/global_form.php:919 lib/api_aggregate.php:1710 lib/html.php:1053 msgid "Graph Item Type" msgstr "Graph Element Typ" #: include/global_form.php:923 #, fuzzy msgid "How data for this item is represented visually on the graph." msgstr "Wie die Daten für dieses Element visuell im Diagramm dargestellt werden." #: include/global_form.php:938 #, fuzzy msgid "The data source to use for this graph item." msgstr "Die Datenquelle, die für dieses Grafikelement verwendet werden soll." #: include/global_form.php:945 msgid "The color to use for the legend." msgstr "Die Farbe, die für die Legende genutzt wird." #: include/global_form.php:948 #, fuzzy msgid "Opacity/Alpha Channel" msgstr "Deckkraft/Alpha-Kanal" #: include/global_form.php:952 #, fuzzy msgid "The opacity/alpha channel of the color." msgstr "Der Opazitäts-/Alpha-Kanal der Farbe." #: include/global_form.php:955 lib/rrd.php:2940 msgid "Consolidation Function" msgstr "Konsolidierungsfunktion" #: include/global_form.php:959 #, fuzzy msgid "How data for this item is represented statistically on the graph." msgstr "Wie die Daten für dieses Element statistisch im Diagramm dargestellt werden." #: include/global_form.php:962 msgid "CDEF Function" msgstr "CDEF Funktion" #: include/global_form.php:967 #, fuzzy msgid "A CDEF (math) function to apply to this item on the graph or legend." msgstr "Eine CDEF-Funktion (Mathematik), die auf dieses Element im Diagramm oder in der Legende angewendet wird." #: include/global_form.php:970 msgid "VDEF Function" msgstr "VDEF Funktion" #: include/global_form.php:975 #, fuzzy msgid "A VDEF (math) function to apply to this item on the graph legend." msgstr "Eine VDEF (Mathematik)-Funktion, die auf dieses Element in der Diagrammlegende angewendet wird." #: include/global_form.php:978 msgid "Shift Data" msgstr "Nach links verschieben" #: include/global_form.php:981 #, fuzzy msgid "Offset your data on the time axis (x-axis) by the amount specified in the 'value' field." msgstr "Versetzen Sie Ihre Daten auf der Zeitachse (x-Achse) um den im Feld \"Wert\" angegebenen Betrag." #: include/global_form.php:989 #, fuzzy msgid "[HRULE|VRULE]: The value of the graph item.
    [TICK]: The fraction for the tick line.
    [SHIFT]: The time offset in seconds." msgstr "(HRULE|VRULE): Der Wert des Grafikelements.
    [TICK]: Der Bruchteil für die Tick-Linie.
    [SHIFT]: Der Zeitversatz in Sekunden." #: include/global_form.php:992 msgid "GPRINT Type" msgstr "GPRINT Typ" #: include/global_form.php:996 #, fuzzy msgid "If this graph item is a GPRINT, you can optionally choose another format here. You can define additional types under \"GPRINT Presets\"." msgstr "Wenn es sich bei diesem Grafikelement um einen GPRINT handelt, können Sie hier optional ein anderes Format wählen. Weitere Typen können Sie unter \"GPRINT Presets\" definieren." #: include/global_form.php:999 #, fuzzy msgid "Text Alignment (TEXTALIGN)" msgstr "Textausrichtung (TEXTALIGN)" #: include/global_form.php:1004 #, fuzzy msgid "All subsequent legend line(s) will be aligned as given here. You may use this command multiple times in a single graph. This command does not produce tabular layout.
    Note: You may want to insert a <HR> on the preceding graph item.
    Note: A <HR> on this legend line will obsolete this setting!" msgstr "Alle nachfolgenden Legendenlinien werden wie hier angegeben ausgerichtet. Sie können diesen Befehl mehrmals in einem einzigen Diagramm verwenden. Dieser Befehl erzeugt kein tabellarisches Layout.
    Hinweis: Sie möchten vielleicht ein <HR> auf dem vorhergehenden Grafikelement einfügen.
    Hinweis: A <HR> auf dieser Legende wird diese Einstellung veraltet!" #: include/global_form.php:1007 msgid "Text Format" msgstr "Text Format" #: include/global_form.php:1012 #, fuzzy msgid "Text that will be displayed on the legend for this graph item." msgstr "Text, der in der Legende für dieses Diagrammelement angezeigt wird." #: include/global_form.php:1015 msgid "Insert Hard Return" msgstr "Zeilenumbruch einfügen" #: include/global_form.php:1018 #, fuzzy msgid "Forces the legend to the next line after this item." msgstr "Erzwingt die Legende auf die nächste Zeile nach diesem Element." #: include/global_form.php:1021 #, fuzzy msgid "Line Width (decimal)" msgstr "Linienbreite (dezimal)" #: include/global_form.php:1026 #, fuzzy msgid "In case LINE was chosen, specify width of line here. You must include a decimal precision, for example 2.00" msgstr "Falls LINE gewählt wurde, geben Sie hier die Breite der Linie an. Sie müssen eine dezimale Genauigkeit angeben, z.B. 2,00" #: include/global_form.php:1029 msgid "Dashes (dashes[=on_s[,off_s[,on_s,off_s]...]])" msgstr "Striche (dashes[=on_s[,off_s[,on_s,off_s]...]])" #: include/global_form.php:1034 #, fuzzy msgid "The dashes modifier enables dashed line style." msgstr "Der Strichmodifikator ermöglicht den Stil der gestrichelten Linie." #: include/global_form.php:1037 msgid "Dash Offset (dash-offset=offset)" msgstr "Strich-Abstand (dash-offset=Abstand)" #: include/global_form.php:1042 #, fuzzy msgid "The dash-offset parameter specifies an offset into the pattern at which the stroke begins." msgstr "Der Dash-Offset-Parameter gibt einen Versatz in das Muster an, bei dem der Hub beginnt." #: include/global_form.php:1055 msgid "The name given to this graph template." msgstr "Der Name der Graph-Schablone." #: include/global_form.php:1062 #, fuzzy msgid "Multiple Instances" msgstr "Mehrere Instanzen" #: include/global_form.php:1063 #, fuzzy msgid "Check this checkbox if there can be more than one Graph of this type per Device." msgstr "Aktivieren Sie dieses Kontrollkästchen, wenn es mehr als ein solches Diagramm pro Gerät geben kann." #: include/global_form.php:1087 #, fuzzy msgid "Enter a name for this graph item input, make sure it is something you recognize." msgstr "Geben Sie einen Namen für diese Eingabe des Diagrammelements ein, und stellen Sie sicher, dass es sich um etwas handelt, das Sie erkennen." #: include/global_form.php:1095 #, fuzzy msgid "Enter a description for this graph item input to describe what this input is used for." msgstr "Geben Sie eine Beschreibung für diese Eingabe des Grafikelements ein, um zu beschreiben, wofür diese Eingabe verwendet wird." #: include/global_form.php:1102 msgid "Field Type" msgstr "Feldtyp" #: include/global_form.php:1103 #, fuzzy msgid "How data is to be represented on the graph." msgstr "Wie die Daten im Diagramm dargestellt werden sollen." #: include/global_form.php:1126 msgid "General Device Options" msgstr "Allgemeine Zielsystem Optionen" #: include/global_form.php:1131 #, fuzzy msgid "Give this host a meaningful description." msgstr "Geben Sie diesem Host eine aussagekräftige Beschreibung." #: include/global_form.php:1138 include/global_form.php:1671 #, fuzzy msgid "Fully qualified hostname or IP address for this device." msgstr "Voll qualifizierter Hostname oder IP-Adresse für dieses Gerät." #: include/global_form.php:1146 #, fuzzy msgid "The physical location of the Device. This free form text can be a room, rack location, etc." msgstr "Der physikalische Standort des Geräts. Dieser Freitext kann ein Raum, ein Regalplatz usw. sein." #: include/global_form.php:1155 #, fuzzy msgid "Poller Association" msgstr "Poller Association" #: include/global_form.php:1163 #, fuzzy msgid "Device Site Association" msgstr "Geräte-Standortzuordnung" #: include/global_form.php:1164 #, fuzzy msgid "What Site is this Device associated with." msgstr "Zu welcher Seite gehört dieses Gerät?" #: include/global_form.php:1173 #, fuzzy msgid "Choose the Device Template to use to define the default Graph Templates and Data Queries associated with this Device." msgstr "Wählen Sie die zu verwendende Gerätevorlage, um die mit diesem Gerät verbundenen Standard-Grafikvorlagen und Datenabfragen zu definieren." #: include/global_form.php:1181 #, fuzzy msgid "Number of Collection Threads" msgstr "Anzahl der Sammelgewinde" #: include/global_form.php:1182 #, fuzzy msgid "The number of concurrent threads to use for polling this device. This applies to the Spine poller only." msgstr "Die Anzahl der gleichzeitigen Threads, die für die Abfrage dieses Geräts verwendet werden. Dies gilt nur für den Wirbelsäulenposter." #: include/global_form.php:1189 msgid "Disable Device" msgstr "Zielsystem deaktivieren" #: include/global_form.php:1190 #, fuzzy msgid "Check this box to disable all checks for this host." msgstr "Aktivieren Sie dieses Kontrollkästchen, um alle Prüfungen für diesen Host zu deaktivieren." #: include/global_form.php:1202 msgid "Availability/Reachability Options" msgstr "Verfügbarkeits-/Erreichbarkeits-Optionen" #: include/global_form.php:1206 include/global_settings.php:675 msgid "Downed Device Detection" msgstr "Erkennung inaktiver Zielsysteme" #: include/global_form.php:1207 #, fuzzy msgid "The method Cacti will use to determine if a host is available for polling.
    NOTE: It is recommended that, at a minimum, SNMP always be selected." msgstr "Die Methode Cacti wird verwendet, um zu bestimmen, ob ein Host für die Abfrage zur Verfügung steht.
    HINWEIS: Es wird empfohlen, mindestens immer SNMP zu wählen." #: include/global_form.php:1216 #, fuzzy msgid "The type of ping packet to sent.
    NOTE: ICMP on Linux/UNIX requires root privileges." msgstr "Die Art des zu sendenden Ping-Pakets.
    HINWEIS: ICMP unter Linux/UNIX erfordert Root-Rechte." #: include/global_form.php:1253 include/global_form.php:1708 msgid "Additional Options" msgstr "Zusätzliche Einstellungen" #: include/global_form.php:1257 include/global_form.php:1713 pollers.php:87 #: sites.php:155 msgid "Notes" msgstr "Notizen" #: include/global_form.php:1258 include/global_form.php:1714 #, fuzzy msgid "Enter notes to this host." msgstr "Geben Sie Notizen zu diesem Host ein." #: include/global_form.php:1265 #, fuzzy msgid "External ID" msgstr "Externe ID" #: include/global_form.php:1266 #, fuzzy msgid "External ID for linking Cacti data to external monitoring systems." msgstr "Externe ID zur Verknüpfung von Kakteendaten mit externen Überwachungssystemen." #: include/global_form.php:1288 #, fuzzy msgid "A useful name for this host template." msgstr "Ein nützlicher Name für diese Host-Vorlage." #: include/global_form.php:1308 msgid "A name for this data query." msgstr "Der Name für diese Datenabfrage." #: include/global_form.php:1316 #, fuzzy msgid "A description for this data query." msgstr "Eine Beschreibung für diese Datenabfrage." #: include/global_form.php:1323 msgid "XML Path" msgstr "XML Pfad" #: include/global_form.php:1324 #, fuzzy msgid "The full path to the XML file containing definitions for this data query." msgstr "Der vollständige Pfad zur XML-Datei mit Definitionen für diese Datenabfrage." #: include/global_form.php:1333 #, fuzzy msgid "Choose the input method for this Data Query. This input method defines how data is collected for each Device associated with the Data Query." msgstr "Wählen Sie die Eingabemethode für diese Datenabfrage. Diese Eingabemethode definiert, wie Daten für jedes Gerät gesammelt werden, das der Datenabfrage zugeordnet ist." #: include/global_form.php:1352 #, fuzzy msgid "Choose the Graph Template to use for this Data Query Graph Template item." msgstr "Wählen Sie die Grafikvorlage, die für dieses Element der Datenabfrage-Grafikvorlage verwendet werden soll." #: include/global_form.php:1381 msgid "A name for this associated graph." msgstr "Der Name für dieses zugeordnete Diagramm." #: include/global_form.php:1409 msgid "A useful name for this graph tree." msgstr "Ein hilfreicher Name für diesen Diagrammbaum." #: include/global_form.php:1416 include/global_form.php:2232 #: lib/api_automation.php:1418 tree.php:1628 msgid "Sorting Type" msgstr "Art der Sortierung" #: include/global_form.php:1417 include/global_form.php:2233 msgid "Choose how items in this tree will be sorted." msgstr "Wählen Sie die Sortierfolge der Diagramm-Baum Elemente." #: include/global_form.php:1423 msgid "Publish" msgstr "Veröffentlichen" #: include/global_form.php:1424 #, fuzzy msgid "Should this Tree be published for users to access?" msgstr "Soll dieser Baum veröffentlicht werden, auf den die Benutzer zugreifen können?" #: include/global_form.php:1459 #, fuzzy msgid "An Email Address where the User can be reached." msgstr "Eine E-Mail-Adresse, unter der der Benutzer erreichbar ist." #: include/global_form.php:1467 msgid "Enter the password for this user twice. Remember that passwords are case sensitive!" msgstr "Geben Sie das Kennwort für diesen Benutzer zur Bestätigung zweimal ein. Denken Sie daran, dass Passwörter Groß-/Kleinschreibung beachtet werden!" #: include/global_form.php:1475 user_group_admin.php:88 msgid "Determines if user is able to login." msgstr "Bestimmt, ob der Benutzer sich anmelden kann." #: include/global_form.php:1481 tree.php:1983 msgid "Locked" msgstr "Gesperrt" #: include/global_form.php:1482 #, fuzzy msgid "Determines if the user account is locked." msgstr "Legt fest, ob das Benutzerkonto gesperrt ist." #: include/global_form.php:1487 msgid "Account Options" msgstr "Optionen für das Benutzerkonto" #: include/global_form.php:1489 #, fuzzy msgid "Set any user account specific options here." msgstr "Legen Sie hier alle benutzerkontenspezifischen Optionen fest." #: include/global_form.php:1493 #, fuzzy msgid "Must Change Password at Next Login" msgstr "Muss das Passwort beim nächsten Login ändern." #: include/global_form.php:1505 #, fuzzy msgid "Maintain Custom Graph and User Settings" msgstr "Benutzerdefinierte Grafik- und Benutzereinstellungen pflegen" #: include/global_form.php:1512 msgid "Graph Options" msgstr "Graph-Optionen" #: include/global_form.php:1514 #, fuzzy msgid "Set any graph specific options here." msgstr "Legen Sie hier alle grafikspezifischen Optionen fest." #: include/global_form.php:1518 msgid "User Has Rights to Tree View" msgstr "Benutzer hat das Recht die Baum-Ansicht aufzurufen" #: include/global_form.php:1524 msgid "User Has Rights to List View" msgstr "Benutzer hat das Recht die Listen-Ansicht aufzurufen" #: include/global_form.php:1530 msgid "User Has Rights to Preview View" msgstr "Benutzer hat das Recht die Vorschau-Ansicht aufzurufen" #: include/global_form.php:1537 user_group_admin.php:130 msgid "Login Options" msgstr "Login Optionen" #: include/global_form.php:1540 msgid "What to do when this user logs in." msgstr "Was passieren soll, wenn der Benutzer sich einloggt." #: include/global_form.php:1545 #, fuzzy msgid "Show the page that user pointed their browser to." msgstr "Zeigt die Seite an, auf die der Benutzer seinen Browser gerichtet hat." #: include/global_form.php:1549 #, fuzzy msgid "Show the default console screen." msgstr "Zeigt den Standardbildschirm der Konsole an." #: include/global_form.php:1553 #, fuzzy msgid "Show the default graph screen." msgstr "Zeigt den Standard-Grafikbildschirm an." #: include/global_form.php:1559 utilities.php:800 msgid "Authentication Realm" msgstr "Berechtigungsbereich" #: include/global_form.php:1560 #, fuzzy msgid "Only used if you have LDAP or Web Basic Authentication enabled. Changing this to a non-enabled realm will effectively disable the user." msgstr "Wird nur verwendet, wenn LDAP oder Web Basic Authentication aktiviert ist. Wenn du dies in einen nicht aktivierten Bereich änderst, wird der Benutzer effektiv deaktiviert." #: include/global_form.php:1615 msgid "Import Template from Local File" msgstr "Schablonenimport aus einer lokalen Datei" #: include/global_form.php:1616 msgid "If the XML file containing template data is located on your local machine, select it here." msgstr "Wenn die XML Datei für diese Schablone auf Ihrem lokalen System vorhanden ist, wählen Sie es bitte hier aus." #: include/global_form.php:1621 msgid "Import Template from Text" msgstr "Schablonenimport durch Texteingabe" #: include/global_form.php:1622 msgid "If you have the XML file containing template data as text, you can paste it into this box to import it." msgstr "Wenn die XML Datei für diese Schablone als Text vorliegt, dann können Sie es in die Eingabebox einfügen." #: include/global_form.php:1630 #, fuzzy msgid "Preview Import Only" msgstr "Nur Vorschau Import" #: include/global_form.php:1632 #, fuzzy msgid "If checked, Cacti will not import the template, but rather compare the imported Template to the existing Template data. If you are acceptable of the change, you can them import." msgstr "Wenn diese Option aktiviert ist, importiert Cacti die Vorlage nicht, sondern vergleicht die importierte Vorlage mit den vorhandenen Vorlagendaten. Wenn Sie mit der Änderung einverstanden sind, können Sie sie importieren." #: include/global_form.php:1637 #, fuzzy msgid "Remove Orphaned Graph Items" msgstr "Verwaiste Grafikelemente entfernen" #: include/global_form.php:1639 #, fuzzy msgid "If checked, Cacti will delete any Graph Items from both the Graph Template and associated Graphs that are not included in the imported Graph Template." msgstr "Wenn dieses Kontrollkästchen aktiviert ist, löscht Cacti alle Grafikelemente sowohl aus der Grafikvorlage als auch aus den zugehörigen Grafiken, die nicht in der importierten Grafikvorlage enthalten sind." #: include/global_form.php:1648 #, fuzzy msgid "Create New from Template" msgstr "Neue aus Vorlage erstellen" #: include/global_form.php:1657 #, fuzzy msgid "General SNMP Entity Options" msgstr "Allgemeine SNMP-Entitätsoptionen" #: include/global_form.php:1663 #, fuzzy msgid "Give this SNMP entity a meaningful description." msgstr "Geben Sie dieser SNMP-Einheit eine aussagekräftige Beschreibung." #: include/global_form.php:1678 #, fuzzy msgid "Disable SNMP Notification Receiver" msgstr "SNMP-Benachrichtigungsempfänger deaktivieren" #: include/global_form.php:1679 #, fuzzy msgid "Check this box if you temporary do not want to send SNMP notifications to this host." msgstr "Aktivieren Sie dieses Kontrollkästchen, wenn Sie vorübergehend keine SNMP-Benachrichtigungen an diesen Host senden möchten." #: include/global_form.php:1686 msgid "Maximum Log Size" msgstr "Maximale Größe für das Log" #: include/global_form.php:1687 #, fuzzy msgid "Maximum number of day's notification log entries for this receiver need to be stored." msgstr "Die maximale Anzahl der täglichen Benachrichtigungsprotokolleinträge für diesen Empfänger muss gespeichert werden." #: include/global_form.php:1699 #, fuzzy msgid "SNMP Message Type" msgstr "SNMP-Nachrichtentyp" #: include/global_form.php:1700 #, fuzzy msgid "SNMP traps are always unacknowledged. To send out acknowledged SNMP notifications, formally called \"INFORMS\", SNMPv2 or above will be required." msgstr "SNMP-Traps sind immer unbestätigt. Für den Versand von bestätigten SNMP-Benachrichtigungen, formal \"INFORMEN\" genannt, ist SNMPv2 oder höher erforderlich." #: include/global_form.php:1733 #, fuzzy msgid "The new Title of the aggregated Graph." msgstr "Der neue Titel des aggregierten Graphen." #: include/global_form.php:1740 include/global_form.php:1826 #: include/global_form.php:1931 msgid "Prefix" msgstr "Präfix" #: include/global_form.php:1741 #, fuzzy msgid "A Prefix for all GPRINT lines to distinguish e.g. different hosts." msgstr "Ein Präfix für alle GPRINT-Leitungen zur Unterscheidung von z.B. verschiedenen Hosts." #: include/global_form.php:1748 include/global_form.php:1834 #: include/global_form.php:1939 #, fuzzy msgid "Include Prefix Text" msgstr "Include-Index" #: include/global_form.php:1749 include/global_form.php:1835 #: include/global_form.php:1940 msgid "Include the source Graphs GPRINT Title Text with the Aggregate Graph(s)." msgstr "" #: include/global_form.php:1756 include/global_form.php:1842 #: include/global_form.php:1947 #, fuzzy msgid "Use this Option to create e.g. STACKed graphs.
    AREA/STACK: 1st graph keeps AREA/STACK items, others convert to STACK
    LINE1: all items convert to LINE1 items
    LINE2: all items convert to LINE2 items
    LINE3: all items convert to LINE3 items" msgstr "Verwenden Sie diese Option, um z.B. gestapelte Graphen zu erstellen.
    AREA/STACK: 1. Grafik behält AREA/STACK Elemente, andere konvertieren in STACK
    LINE1: alle Elemente konvertieren in LINE1 Elemente
    LINE2: alle Elemente konvertieren in LINE2 Elemente
    LINE3: alle Elemente konvertieren in LINE3 Elemente konvertieren" #: include/global_form.php:1763 include/global_form.php:1849 #: include/global_form.php:1954 #, fuzzy msgid "Totaling" msgstr "Summieren" #: include/global_form.php:1764 include/global_form.php:1850 #: include/global_form.php:1955 #, fuzzy msgid "Please check those Items that shall be totaled in the \"Total\" column, when selecting any totaling option here." msgstr "Bitte überprüfen Sie die Punkte, die in der Spalte \"Total\" summiert werden sollen, wenn Sie hier eine Summierungsoption auswählen." #: include/global_form.php:1771 include/global_form.php:1858 #: include/global_form.php:1963 #, fuzzy msgid "Total Type" msgstr "Gesamttyp" #: include/global_form.php:1772 include/global_form.php:1859 #: include/global_form.php:1964 #, fuzzy msgid "Which type of totaling shall be performed." msgstr "Welche Art der Summierung soll durchgeführt werden?" #: include/global_form.php:1779 include/global_form.php:1867 #: include/global_form.php:1972 #, fuzzy msgid "Prefix for GPRINT Totals" msgstr "Präfix für GPRINT-Summen" #: include/global_form.php:1780 include/global_form.php:1868 #: include/global_form.php:1973 #, fuzzy msgid "A Prefix for all totaling GPRINT lines." msgstr "Ein Präfix für alle Summenbildung GPRINT-Zeilen." #: include/global_form.php:1787 include/global_form.php:1875 #: include/global_form.php:1980 #, fuzzy msgid "Reorder Type" msgstr "Reorder-Typ" #: include/global_form.php:1788 include/global_form.php:1876 #: include/global_form.php:1981 #, fuzzy msgid "Reordering of Graphs." msgstr "Neuordnung von Graphen." #: include/global_form.php:1808 #, fuzzy msgid "Please name this Aggregate Graph." msgstr "Bitte nennen Sie dieses Aggregatdiagramm." #: include/global_form.php:1815 #, fuzzy msgid "Propagation Enabled" msgstr "Ausbreitung aktiviert" #: include/global_form.php:1816 #, fuzzy msgid "Is this to carry the template?" msgstr "Soll das die Vorlage tragen?" #: include/global_form.php:1822 #, fuzzy msgid "Aggregate Graph Settings" msgstr "Einstellungen für die Aggregatgrafik" #: include/global_form.php:1827 include/global_form.php:1932 #, fuzzy msgid "A Prefix for all GPRINT lines to distinguish e.g. different hosts. You may use both Host as well as Data Query replacement variables in this prefix." msgstr "Ein Präfix für alle GPRINT-Leitungen zur Unterscheidung von z.B. verschiedenen Hosts. In diesem Präfix können Sie sowohl Host- als auch Datenabfrage-Ersatzvariablen verwenden." #: include/global_form.php:1910 #, fuzzy msgid "Aggregate Template Name" msgstr "Aggregatvorlagenname" #: include/global_form.php:1911 #, fuzzy msgid "Please name this Aggregate Template." msgstr "Bitte nennen Sie diese Aggregatvorlage." #: include/global_form.php:1918 #, fuzzy msgid "Source Graph Template" msgstr "Quelldiagrammvorlage" #: include/global_form.php:1919 #, fuzzy msgid "The Graph Template that this Aggregate Template is based upon." msgstr "Die Grafikvorlage, auf der diese Aggregatvorlage basiert." #: include/global_form.php:1927 #, fuzzy msgid "Aggregate Template Settings" msgstr "Einstellungen der Gesamtvorlage" #: include/global_form.php:2004 msgid "The name of this Color Template." msgstr "Der Name dieser Farbvorlage" #: include/global_form.php:2015 #, fuzzy msgid "A nice Color" msgstr "Eine schöne Farbe" #: include/global_form.php:2025 #, fuzzy msgid "A useful name for this Template." msgstr "Ein nützlicher Name für diese Vorlage." #: include/global_form.php:2039 include/global_form.php:2081 #: lib/api_automation.php:1289 lib/api_automation.php:1351 msgid "Operation" msgstr "Operationen" #: include/global_form.php:2040 include/global_form.php:2082 #, fuzzy msgid "Logical operation to combine rules." msgstr "Logische Verknüpfung zur Kombination von Regeln." #: include/global_form.php:2048 include/global_form.php:2090 #, fuzzy msgid "The Field Name that shall be used for this Rule Item." msgstr "Der Feldname, der für dieses Regelelement verwendet werden soll." #: include/global_form.php:2056 include/global_form.php:2098 #, fuzzy msgid "Operator." msgstr "Operator" #: include/global_form.php:2063 include/global_form.php:2105 #: include/global_form.php:2248 #, fuzzy msgid "Matching Pattern" msgstr "Passendes Muster" #: include/global_form.php:2064 include/global_form.php:2106 #, fuzzy msgid "The Pattern to be matched against." msgstr "Das Muster, mit dem verglichen werden soll." #: include/global_form.php:2072 include/global_form.php:2114 #: include/global_form.php:2265 #, fuzzy msgid "Sequence." msgstr "Sequenz" #: include/global_form.php:2123 include/global_form.php:2168 #, fuzzy msgid "A useful name for this Rule." msgstr "Ein nützlicher Name für diese Regel." #: include/global_form.php:2131 #, fuzzy msgid "Choose a Data Query to apply to this rule." msgstr "Wählen Sie eine Datenabfrage, die auf diese Regel angewendet werden soll." #: include/global_form.php:2142 #, fuzzy msgid "Choose any of the available Graph Types to apply to this rule." msgstr "Wählen Sie einen der verfügbaren Grafiktypen aus, der auf diese Regel angewendet werden soll." #: include/global_form.php:2155 include/global_form.php:2212 #, fuzzy msgid "Enable Rule" msgstr "Regel aktivieren" #: include/global_form.php:2156 include/global_form.php:2213 #, fuzzy msgid "Check this box to enable this rule." msgstr "Aktivieren Sie dieses Kontrollkästchen, um diese Regel zu aktivieren." #: include/global_form.php:2176 #, fuzzy msgid "Choose a Tree for the new Tree Items." msgstr "Wählen Sie einen Baum für die neuen Baumelemente aus." #: include/global_form.php:2183 #, fuzzy msgid "Leaf Item Type" msgstr "Blattartikeltyp" #: include/global_form.php:2184 #, fuzzy msgid "The Item Type that shall be dynamically added to the tree." msgstr "Der Elementtyp, der dem Baum dynamisch hinzugefügt werden soll." #: include/global_form.php:2191 msgid "Graph Grouping Style" msgstr "Gruppierungsstil für Diagramme" #: include/global_form.php:2192 #, fuzzy msgid "Choose how graphs are grouped when drawn for this particular host on the tree." msgstr "Wählen Sie, wie Diagramme gruppiert werden, wenn sie für diesen bestimmten Host im Baum gezeichnet werden." #: include/global_form.php:2202 #, fuzzy msgid "Optional: Sub-Tree Item" msgstr "Optional: Teilbaumelement" #: include/global_form.php:2203 #, fuzzy msgid "Choose a Sub-Tree Item to hook in.
    Make sure, that it is still there when this rule is executed!" msgstr "Wählen Sie ein Teilbaumelement zum Einhängen.
    Stellen Sie sicher, dass es bei der Ausführung dieser Regel noch vorhanden ist!" #: include/global_form.php:2223 msgid "Header Type" msgstr "Header Typ" #: include/global_form.php:2224 #, fuzzy msgid "Choose an Object to build a new Sub-header." msgstr "Wählen Sie ein Objekt, um eine neue Unterüberschrift zu erstellen." #: include/global_form.php:2240 msgid "Propagate Changes" msgstr "Weitergabe der Änderungen" #: include/global_form.php:2241 msgid "Propagate all options on this form (except for 'Title') to all child 'Header' items." msgstr "Alle Optionen (ohne 'Titel') werden an alle untergeordnete 'Überschrift' Elemente weitergegeben." #: include/global_form.php:2249 #, fuzzy msgid "The String Pattern (Regular Expression) to match against.
    Enclosing '/' must NOT be provided!" msgstr "Das String Pattern (Regular Expression), gegen das man abgleichen kann, muss NICHT angegeben werden!" #: include/global_form.php:2256 #, fuzzy msgid "Replacement Pattern" msgstr "Ersatzmuster" #: include/global_form.php:2257 #, fuzzy msgid "The Replacement String Pattern for use as a Tree Header.
    Refer to a Match by e.g. \\${1} for the first match!" msgstr "Das Ersetzungszeichenkettenmuster zur Verwendung als Baumüberschrift.
    Verweis auf ein Match durch z.B. \\${1} für das erste Match!" #: include/global_languages.php:711 #, fuzzy msgid " T" msgstr " T" #: include/global_languages.php:713 #, fuzzy msgid " G" msgstr " G" #: include/global_languages.php:715 #, fuzzy msgid " M" msgstr " M" #: include/global_languages.php:717 #, fuzzy msgid " K" msgstr " K" #: include/global_settings.php:39 msgid "Paths" msgstr "Pfade" #: include/global_settings.php:40 #, fuzzy msgid "Device Defaults" msgstr "Gerätevoreinstellungen" #: include/global_settings.php:41 include/global_settings.php:531 msgid "Poller" msgstr "Poller" #: include/global_settings.php:42 msgid "Data" msgstr "Daten" #: include/global_settings.php:43 msgid "Visual" msgstr "Visuell" #: include/global_settings.php:44 lib/functions.php:3922 lib/functions.php:3927 msgid "Authentication" msgstr "LDAP Authentifizierung" #: include/global_settings.php:45 msgid "Performance" msgstr "Leistung" #: include/global_settings.php:46 #, fuzzy msgid "Spikes" msgstr "%d Spitzen" #: include/global_settings.php:47 #, fuzzy msgid "Mail/Reporting/DNS" msgstr "Mail/Bericht/DNS" #: include/global_settings.php:51 #, fuzzy msgid "Time Spanning/Shifting" msgstr "Zeitüberbrückung/Verschiebung" #: include/global_settings.php:52 #, fuzzy msgid "Graph Thumbnail Settings" msgstr "Einstellungen für Diagramm-Miniaturansichten" #: include/global_settings.php:53 include/global_settings.php:776 msgid "Tree Settings" msgstr "Baum Einstellungen" #: include/global_settings.php:54 msgid "Graph Fonts" msgstr "Schriftart für Diagramme" #: include/global_settings.php:90 #, fuzzy msgid "PHP Mail() Function" msgstr "PHP Mail() Funktion" #: include/global_settings.php:91 lib/functions.php:3905 #, fuzzy msgid "Sendmail" msgstr "Pfad zu Sendmail" #: include/global_settings.php:92 lib/functions.php:3910 msgid "SMTP" msgstr "SMTP" #: include/global_settings.php:103 msgid "Required Tool Paths" msgstr "Erforderliche Tool-Pfad" #: include/global_settings.php:108 msgid "snmpwalk Binary Path" msgstr "snmpwalk-Datei Pfad" #: include/global_settings.php:109 msgid "The path to your snmpwalk binary." msgstr "Der Pfad zur ausführbaren snmpwalk-Datei" #: include/global_settings.php:115 #, fuzzy msgid "snmpget Binary Path" msgstr "snmpget Binärpfad" #: include/global_settings.php:116 #, fuzzy msgid "The path to your snmpget binary." msgstr "Der Pfad zu Ihrer snmpget Binärdatei." #: include/global_settings.php:122 #, fuzzy msgid "snmpbulkwalk Binary Path" msgstr "snmpbulkwalk Binärer Pfad" #: include/global_settings.php:123 #, fuzzy msgid "The path to your snmpbulkwalk binary." msgstr "Der Pfad zu Ihrem snmpbulkwalk binary." #: include/global_settings.php:129 #, fuzzy msgid "snmpgetnext Binary Path" msgstr "snmpgetnext Binärpfad" #: include/global_settings.php:130 #, fuzzy msgid "The path to your snmpgetnext binary." msgstr "Der Pfad zu Ihrer snmpgetnext-Binary." #: include/global_settings.php:136 #, fuzzy msgid "snmptrap Binary Path" msgstr "snmptrap Binärer Pfad" #: include/global_settings.php:137 #, fuzzy msgid "The path to your snmptrap binary." msgstr "Der Pfad zu Ihrer snmptrap-Binary." #: include/global_settings.php:143 #, fuzzy msgid "RRDtool Binary Path" msgstr "RRDtool Binärer Pfad" #: include/global_settings.php:144 #, fuzzy msgid "The path to the rrdtool binary." msgstr "Der Pfad zum rrdtool-Binary." #: include/global_settings.php:150 #, fuzzy msgid "PHP Binary Path" msgstr "PHP Binärpfad" #: include/global_settings.php:151 #, fuzzy msgid "The path to your PHP binary file (may require a php recompile to get this file)." msgstr "Der Pfad zu Ihrer PHP-Binärdatei (kann eine php-Rekompilierung erfordern, um diese Datei zu erhalten)." #: include/global_settings.php:157 msgid "Logging" msgstr "Logging" #: include/global_settings.php:162 #, fuzzy msgid "Cacti Log Path" msgstr "Kakteen-Protokollpfad" #: include/global_settings.php:163 #, fuzzy msgid "The path to your Cacti log file (if blank, defaults to <path_cacti>/log/cacti.log)" msgstr "Der Pfad zu Ihrer Cacti-Logdatei (falls leer, standardmäßig <path_cacti>/log/cacti.log)." #: include/global_settings.php:172 #, fuzzy msgid "Poller Standard Error Log Path" msgstr "Poller Standard Fehlerprotokollpfad" #: include/global_settings.php:173 #, fuzzy msgid "If you are having issues with Cacti's Data Collectors, set this file path and the Data Collectors standard error will be redirected to this file" msgstr "Wenn Sie Probleme mit den Datensammlern von Cacti haben, setzen Sie diesen Dateipfad und der Standardfehler der Datensammler wird auf diese Datei umgeleitet." #: include/global_settings.php:182 #, fuzzy msgid "Rotate the Cacti Log" msgstr "Drehen Sie den Kakteenstamm." #: include/global_settings.php:183 #, fuzzy msgid "This option will rotate the Cacti Log periodically." msgstr "Diese Option dreht das Kakteenlogbuch regelmäßig." #: include/global_settings.php:188 #, fuzzy msgid "Rotation Frequency" msgstr "Drehfrequenz" #: include/global_settings.php:189 #, fuzzy msgid "At what frequency would you like to rotate your logs?" msgstr "Mit welcher Frequenz möchten Sie Ihre Logs drehen?" #: include/global_settings.php:195 #, fuzzy msgid "Log Retention" msgstr "Protokollaufbewahrung" #: include/global_settings.php:196 #, fuzzy msgid "How many log files do you wish to retain? Use 0 to never remove any logs. (0-365)" msgstr "Wie viele Protokolldateien möchten Sie aufbewahren? Verwenden Sie 0, um niemals Protokolle zu entfernen. (0-365)" #: include/global_settings.php:203 msgid "Alternate Poller Path" msgstr "Abweichender Poller Dateipfad" #: include/global_settings.php:208 #, fuzzy msgid "Spine Binary File Location" msgstr "Lage der Binärdatei der Wirbelsäule" #: include/global_settings.php:209 #, fuzzy msgid "The path to Spine binary." msgstr "Der Pfad zur Binärdatei der Wirbelsäule." #: include/global_settings.php:216 #, fuzzy msgid "Spine Config File Path" msgstr "Wirbelsäulenkonfiguration Dateipfad" #: include/global_settings.php:217 #, fuzzy msgid "The path to Spine configuration file. By default, in the cwd of Spine, or /etc if not specified." msgstr "Der Pfad zur Spine Konfigurationsdatei. Standardmäßig in der cwd von Spine, oder /etc, wenn nicht angegeben." #: include/global_settings.php:229 #, fuzzy msgid "RRDfile Auto Clean" msgstr "RRDatei Automatische Bereinigung" #: include/global_settings.php:230 #, fuzzy msgid "Automatically archive or delete RRDfiles when their corresponding Data Sources are removed from Cacti" msgstr "RRD-Dateien automatisch archivieren oder löschen, wenn die entsprechenden Datenquellen aus Cacti entfernt werden." #: include/global_settings.php:235 #, fuzzy msgid "RRDfile Auto Clean Method" msgstr "RRDfile Auto-Reinigungsmethode" #: include/global_settings.php:236 #, fuzzy msgid "The method used to Clean RRDfiles from Cacti after their Data Sources are deleted." msgstr "Die Methode, mit der RRD-Dateien von Kakteen bereinigt werden, nachdem ihre Datenquellen gelöscht wurden." #: include/global_settings.php:240 msgid "Archive" msgstr "Archiv" #: include/global_settings.php:244 #, fuzzy msgid "Archive directory" msgstr "Archivverzeichnis" #: include/global_settings.php:245 #, fuzzy msgid "This is the directory where RRDfiles are moved for archiving" msgstr "Dies ist das Verzeichnis, in dem sich die RRD-Dateien verschiebt zur Archivierung befinden." #: include/global_settings.php:253 msgid "Log Settings" msgstr "Protokoll Einstellungen" #: include/global_settings.php:258 msgid "Log Destination" msgstr "Ziel für Log" #: include/global_settings.php:259 #, fuzzy msgid "How will Cacti handle event logging." msgstr "Wie wird Cacti die Ereignisprotokollierung handhaben?" #: include/global_settings.php:265 #, fuzzy msgid "Generic Log Level" msgstr "Generischer Log-Level" #: include/global_settings.php:266 #, fuzzy msgid "What level of detail do you want sent to the log file. WARNING: Leaving in any other status than NONE or LOW can exhaust your disk space rapidly." msgstr "Welchen Detaillierungsgrad möchten Sie an die Protokolldatei senden? WARNUNG: Wenn Sie einen anderen Status als NONE oder LOW wählen, kann Ihr Festplattenspeicher schnell erschöpft sein." #: include/global_settings.php:272 #, fuzzy msgid "Log Input Validation Issues" msgstr "Probleme bei der Validierung von Protokolleingaben" #: include/global_settings.php:273 #, fuzzy msgid "Record when request fields are accessed without going through proper input validation" msgstr "Aufzeichnung, wenn auf Anforderungsfelder zugegriffen wird, ohne eine ordnungsgemäße Eingabevalidierung zu durchlaufen." #: include/global_settings.php:278 #, fuzzy msgid "Data Source Tracing" msgstr "Datenquellen über" #: include/global_settings.php:279 #, fuzzy msgid "A developer only option to trace the creation of Data Sources mainly around checks for uniqueness" msgstr "Eine Option für Entwickler, um die Erstellung von Datenquellen zu verfolgen, vor allem um Prüfungen auf Eindeutigkeit." #: include/global_settings.php:284 #, fuzzy msgid "Selective File Debug" msgstr "Selektives Datei-Debugging" #: include/global_settings.php:285 #, fuzzy msgid "Select which files you wish to place in Debug mode regardless of the Generic Log Level setting. Any files selected will be treated as they are in Debug mode." msgstr "Wählen Sie, welche Dateien Sie unabhängig von der Einstellung Generic Log Level im Debug-Modus platzieren möchten. Alle ausgewählten Dateien werden so behandelt, wie sie sich im Debug-Modus befinden." #: include/global_settings.php:291 #, fuzzy msgid "Selective Plugin Debug" msgstr "Selektives Plugin Debugging" #: include/global_settings.php:292 #, fuzzy msgid "Select which Plugins you wish to place in Debug mode regardless of the Generic Log Level setting. Any files used by this plugin will be treated as they are in Debug mode." msgstr "Wählen Sie aus, welche Plugins Sie unabhängig von der Einstellung Generic Log Level im Debug-Modus platzieren möchten. Alle Dateien, die von diesem Plugin verwendet werden, werden so behandelt, wie sie sich im Debug-Modus befinden." #: include/global_settings.php:298 #, fuzzy msgid "Selective Device Debug" msgstr "Selektiver Geräte-Debugger" #: include/global_settings.php:299 #, fuzzy msgid "A comma delimited list of Device ID's that you wish to be in Debug mode during data collection. This Debug level is only in place during the Cacti polling process." msgstr "Eine kommagetrennte Liste von Geräte-IDs, die Sie während der Datenerfassung im Debug-Modus haben möchten. Dieser Debug-Level ist nur während des Cacti-Polling-Prozesses vorhanden." #: include/global_settings.php:306 #, fuzzy msgid "Syslog/Eventlog Item Selection" msgstr "Syslog/Eventlog Item Auswahl" #: include/global_settings.php:307 #, fuzzy msgid "When using Syslog/Eventlog for logging, the Cacti log messages that will be forwarded to the Syslog/Eventlog." msgstr "Wenn Sie Syslog/Eventlog für die Protokollierung verwenden, protokollieren die Cacti-Meldungen, die an das Syslog/Eventlog weitergeleitet werden." #: include/global_settings.php:312 msgid "Statistics" msgstr "Statistiken" #: include/global_settings.php:316 lib/clog_webapi.php:538 utilities.php:1098 msgid "Warnings" msgstr "Warnungen" #: include/global_settings.php:320 lib/clog_webapi.php:539 utilities.php:1099 msgid "Errors" msgstr "Fehler" #: include/global_settings.php:326 #, fuzzy msgid "Other Defaults" msgstr "Andere Standardeinstellungen" #: include/global_settings.php:331 #, fuzzy msgid "Has Graphs/Data Sources Checked" msgstr "Grafiken/Datenquellen prüfen lassen" #: include/global_settings.php:332 #, fuzzy msgid "Should the Has Graphs and Has Data Sources be Checked by Default." msgstr "Sollen die Has-Graphen und Has-Datenquellen standardmäßig überprüft werden." #: include/global_settings.php:337 #, fuzzy msgid "Graph Template Image Format" msgstr "Grafikvorlage Bildformat" #: include/global_settings.php:338 #, fuzzy msgid "The default Image Format to be used for all new Graph Templates." msgstr "Das Standardbildformat, das für alle neuen Grafikvorlagen verwendet werden soll." #: include/global_settings.php:344 #, fuzzy msgid "Graph Template Height" msgstr "Höhe der Diagrammvorlage" #: include/global_settings.php:345 include/global_settings.php:353 #, fuzzy msgid "The default Graph Width to be used for all new Graph Templates." msgstr "Die Standard-Diagrammbreite, die für alle neuen Diagrammvorlagen verwendet wird." #: include/global_settings.php:352 #, fuzzy msgid "Graph Template Width" msgstr "Diagrammvorlagenbreite" #: include/global_settings.php:360 msgid "Language Support" msgstr "Sprachenunterstützung" #: include/global_settings.php:361 #, fuzzy msgid "Choose 'enabled' to allow the localization of Cacti. The strict mode requires that the requested language will also be supported by all plugins being installed at your system. If that's not the fact everything will be displayed in English." msgstr "Wählen Sie \"aktiviert\", um die Lokalisierung von Kakteen zu ermöglichen. Der strenge Modus erfordert, dass die angeforderte Sprache auch von allen Plugins unterstützt wird, die auf Ihrem System installiert sind. Wenn das nicht der Fall ist, wird alles auf Englisch angezeigt." #: include/global_settings.php:367 msgid "Language" msgstr "Sprache" #: include/global_settings.php:368 msgid "Default language for this system." msgstr "Standardsprache für diese Installation." #: include/global_settings.php:374 msgid "Auto Language Detection" msgstr "Automatische Sprachenerkennung" #: include/global_settings.php:375 #, fuzzy msgid "Allow to automatically determine the 'default' language of the user and provide it at login time if that language is supported by Cacti. If disabled, the default language will be in force until the user elects another language." msgstr "Ermöglicht die automatische Bestimmung der \"Standard\"-Sprache des Benutzers und deren Bereitstellung bei der Anmeldung, wenn diese Sprache von Cacti unterstützt wird. Wenn deaktiviert, bleibt die Standardsprache in Kraft, bis der Benutzer eine andere Sprache wählt." #: include/global_settings.php:383 include/global_settings.php:2080 msgid "Date Display Format" msgstr "Anzeigeformat des Datums" #: include/global_settings.php:384 #, fuzzy msgid "The System default date format to use in Cacti." msgstr "Das standardmäßige Datumsformat des Systems, das in Kakteen verwendet wird." #: include/global_settings.php:390 include/global_settings.php:2087 #, fuzzy msgid "Date Separator" msgstr "Datumstrenner" #: include/global_settings.php:391 #, fuzzy msgid "The System default date separator to be used in Cacti." msgstr "Das standardmäßige Datumstrenner des Systems, das in Kakteen verwendet wird." #: include/global_settings.php:397 msgid "Other Settings" msgstr "Weitere Einstellungen" #: include/global_settings.php:402 utilities.php:281 utilities.php:286 #, fuzzy msgid "RRDtool Version" msgstr "RRDtool Version" #: include/global_settings.php:403 #, fuzzy msgid "The version of RRDtool that you have installed." msgstr "Die Version von RRDtool, die Sie installiert haben." #: include/global_settings.php:409 #, fuzzy msgid "Graph Permission Method" msgstr "Diagrammberechtigungsmethode" #: include/global_settings.php:410 #, fuzzy msgid "There are two methods for determining a User's Graph Permissions. The first is 'Permissive'. Under the 'Permissive' setting, a User only needs access to either the Graph, Device or Graph Template to gain access to the Graphs that apply to them. Under 'Restrictive', the User must have access to the Graph, the Device, and the Graph Template to gain access to the Graph." msgstr "Es gibt zwei Methoden zum Bestimmen der Graphenrechte eines Benutzers. Die erste ist \"Permissiv\". Unter der Einstellung \"Permissiv\" benötigt ein Benutzer nur Zugriff auf die Grafik, das Gerät oder die Grafikvorlage, um Zugriff auf die für ihn geltenden Grafiken zu erhalten. Unter'Restriktiv' muss der Benutzer Zugriff auf das Diagramm, das Gerät und die Diagrammvorlage haben, um Zugriff auf das Diagramm zu erhalten." #: include/global_settings.php:414 #, fuzzy msgid "Permissive" msgstr "Freizügig" #: include/global_settings.php:415 #, fuzzy msgid "Restrictive" msgstr "Restriktiv" #: include/global_settings.php:419 #, fuzzy msgid "Graph/Data Source Creation Method" msgstr "Methode zur Erstellung von Diagrammen/Datenquellen" #: include/global_settings.php:420 #, fuzzy msgid "If set to Simple, Graphs and Data Sources can only be created from New Graphs. If Advanced, legacy Graph and Data Source creation is supported." msgstr "Wenn auf Einfach gesetzt, können Grafiken und Datenquellen nur aus neuen Grafiken erstellt werden. Wenn Erweitert, wird die Erstellung von Legacy-Grafiken und Datenquellen unterstützt." #: include/global_settings.php:423 msgid "Simple" msgstr "Einfach" #: include/global_settings.php:424 lib/html.php:2374 msgid "Advanced" msgstr "Erweitert" #: include/global_settings.php:427 #, fuzzy msgid "Show Form/Setting Help Inline" msgstr "Formular anzeigen/Einstellhilfe Inline" #: include/global_settings.php:428 #, fuzzy msgid "When checked, Form and Setting Help will be show inline. Otherwise it will be presented when hovering over the help button." msgstr "Wenn dieses Kontrollkästchen aktiviert ist, wird die Hilfe zu Formular und Einstellung inline angezeigt. Andernfalls wird es angezeigt, wenn Sie mit der Maus über die Hilfetaste fahren." #: include/global_settings.php:433 msgid "Deletion Verification" msgstr "Löschungsbestätigung" #: include/global_settings.php:434 #, fuzzy msgid "Prompt user before item deletion." msgstr "Benutzer vor dem Löschen von Elementen auffordern." #: include/global_settings.php:439 #, fuzzy msgid "Data Source Preservation Preset" msgstr "Methode zur Erstellung von Diagrammen/Datenquellen" #: include/global_settings.php:440 msgid "When enabled, Cacti will set Radio Button to Delete related Data Sources of a Graph when removing Graphs. Note: Cacti will not allow the removal of Data Sources if they are used in other Graphs." msgstr "" #: include/global_settings.php:445 #, fuzzy msgid "Graphs Auto Unlock" msgstr "Graphische Übereinstimmungsregel" #: include/global_settings.php:446 msgid "When enabled, Cacti will not lock Graphs. This allow a faster manual modification of Data Sources related to a Graph." msgstr "" #: include/global_settings.php:451 #, fuzzy msgid "Hide Cacti Dashboard" msgstr "Kakteen Dashboard ausblenden" #: include/global_settings.php:452 #, fuzzy msgid "For use with Cacti's External Link Support. Using this setting, you can hide the Cacti Dashboard, so you can display just your own page." msgstr "Zur Verwendung mit der externen Linkunterstützung von Cacti. Mit dieser Einstellung können Sie das Cacti Dashboard ausblenden, so dass Sie nur Ihre eigene Seite anzeigen können." #: include/global_settings.php:457 #, fuzzy msgid "Enable Drag-N-Drop" msgstr "Drag-N-Drop aktivieren" #: include/global_settings.php:458 #, fuzzy msgid "Some of Cacti's interfaces support Drag-N-Drop. If checked this option will be enabled. Note: For visually impaired user, this option may be disabled." msgstr "Einige der Schnittstellen von Cacti unterstützen Drag-N-Drop. Wenn diese Option aktiviert ist, wird sie aktiviert. Hinweis: Für sehbehinderte Benutzer kann diese Option deaktiviert sein." #: include/global_settings.php:463 #, fuzzy msgid "Force Connections over HTTPS" msgstr "Verbindungen über HTTPS erzwingen" #: include/global_settings.php:464 #, fuzzy msgid "When checked, any attempts to access Cacti will be redirected to HTTPS to ensure high security." msgstr "Wenn diese Option aktiviert ist, werden alle Versuche, auf Cacti zuzugreifen, auf HTTPS umgeleitet, um eine hohe Sicherheit zu gewährleisten." #: include/global_settings.php:475 #, fuzzy msgid "Enable Automatic Graph Creation" msgstr "Automatische Diagrammerstellung aktivieren" #: include/global_settings.php:476 #, fuzzy msgid "When disabled, Cacti Automation will not actively create any Graph. This is useful when adjusting Device settings so as to avoid creating new Graphs each time you save an object. Invoking Automation Rules manually will still be possible." msgstr "Wenn deaktiviert, erstellt Cacti Automation kein Diagramm. Dies ist nützlich, wenn Sie die Geräteeinstellungen so anpassen, dass Sie nicht jedes Mal, wenn Sie ein Objekt speichern, neue Grafiken erstellen. Der manuelle Aufruf von Automatisierungsregeln ist weiterhin möglich." #: include/global_settings.php:481 #, fuzzy msgid "Enable Automatic Tree Item Creation" msgstr "Automatische Erstellung von Baumelementen aktivieren" #: include/global_settings.php:482 #, fuzzy msgid "When disabled, Cacti Automation will not actively create any Tree Item. This is useful when adjusting Device or Graph settings so as to avoid creating new Tree Entries each time you save an object. Invoking Rules manually will still be possible." msgstr "Wenn deaktiviert, erstellt Cacti Automation kein Baumelement aktiv. Dies ist nützlich, wenn Sie die Geräte- oder Grafikeinstellungen so anpassen, dass Sie nicht jedes Mal, wenn Sie ein Objekt speichern, neue Baumeinträge erstellen. Das manuelle Aufrufen von Regeln ist weiterhin möglich." #: include/global_settings.php:486 #, fuzzy msgid "Automation Notification To Email" msgstr "Automatisierungsbenachrichtigung per E-Mail" #: include/global_settings.php:487 #, fuzzy msgid "The Email Address to send Automation Notification Emails to if not specified at the Automation Network level. If either this field, or the Automation Network value are left blank, Cacti will use the Primary Cacti Admins Email account." msgstr "Die E-Mail-Adresse, an die Automation Notification Emails gesendet werden sollen, falls nicht auf der Ebene des Automation Network angegeben. Wenn entweder dieses Feld oder der Wert des Automation Network leer gelassen wird, verwendet Cacti das Primary Cacti Admins Email-Konto." #: include/global_settings.php:493 #, fuzzy msgid "Automation Notification From Name" msgstr "Automatisierungsbenachrichtigung aus dem Namen" #: include/global_settings.php:494 #, fuzzy msgid "The Email Name to use for Automation Notification Emails to if not specified at the Automation Network level. If either this field, or the Automation Network value are left blank, Cacti will use the system default From Name." msgstr "Der E-Mail-Name, der für Benachrichtigungs-E-Mails zur Automatisierung verwendet werden soll, wenn er nicht auf der Ebene des Automatisierungsnetzwerks angegeben ist. Wenn entweder dieses Feld oder der Wert des Automatisierungsnetzwerks leer gelassen wird, verwendet Cacti den Systemstandard From Name." #: include/global_settings.php:501 #, fuzzy msgid "Automation Notification From Email" msgstr "Automatisierungsbenachrichtigung per E-Mail" #: include/global_settings.php:502 #, fuzzy msgid "The Email Address to use for Automation Notification Emails to if not specified at the Automation Network level. If either this field, or the Automation Network value are left blank, Cacti will use the system default From Email Address." msgstr "Die E-Mail-Adresse, die für Benachrichtigungs-E-Mails zur Automatisierung verwendet werden soll, wenn sie nicht auf der Ebene des Automatisierungsnetzwerks angegeben ist. Wenn entweder dieses Feld oder der Wert des Automatisierungsnetzwerks leer gelassen wird, verwendet Cacti den Systemstandard From Email Address." #: include/global_settings.php:510 #, fuzzy msgid "General Defaults" msgstr "Allgemeine Standardeinstellungen" #: include/global_settings.php:516 #, fuzzy msgid "The default Device Template used on all new Devices." msgstr "Die standardmäßige Gerätevorlage, die auf allen neuen Geräten verwendet wird." #: include/global_settings.php:524 #, fuzzy msgid "The default Site for all new Devices." msgstr "Die Standard-Site für alle neuen Geräte." #: include/global_settings.php:532 #, fuzzy msgid "The default Poller for all new Devices." msgstr "Der Standard-Poller für alle neuen Geräte." #: include/global_settings.php:539 #, fuzzy msgid "Device Threads" msgstr "Geräte-Threads" #: include/global_settings.php:540 #, fuzzy msgid "The default number of Device Threads. This is only applicable when using the Spine Data Collector." msgstr "Die Standardanzahl der Geräte-Threads. Dies gilt nur bei Verwendung des Spine Data Collectors." #: include/global_settings.php:546 #, fuzzy msgid "Re-index Method for Data Queries" msgstr "Re-Index-Methode für Datenabfragen" #: include/global_settings.php:547 #, fuzzy msgid "The default Re-index Method to use for all Data Queries." msgstr "Die standardmäßige Re-Index-Methode, die für alle Datenabfragen verwendet wird." #: include/global_settings.php:553 #, fuzzy msgid "Default Interface Speed" msgstr "Standard-Diagrammtyp" #: include/global_settings.php:554 #, fuzzy msgid "If Cacti can not determine the interface speed due to either ifSpeed or ifHighSpeed not being set or being zero, what maximum value do you wish on the resulting RRDfiles." msgstr "Wenn Cacti die Interface-Geschwindigkeit nicht bestimmen kann, weil entweder ifSpeed oder ifHighSpeed nicht gesetzt oder Null ist, welchen Maximalwert wünschen Sie sich für die resultierenden RRD-Dateien?" #: include/global_settings.php:558 #, fuzzy msgid "100 Mbps Ethernet" msgstr "100 Mbit/s Ethernet" #: include/global_settings.php:559 #, fuzzy msgid "1 Gbps Ethernet" msgstr "1 Gbit/s Ethernet" #: include/global_settings.php:560 #, fuzzy msgid "10 Gbps Ethernet" msgstr "10 Gbit/s Ethernet" #: include/global_settings.php:561 #, fuzzy msgid "25 Gbps Ethernet" msgstr "25 Gbit/s Ethernet" #: include/global_settings.php:562 #, fuzzy msgid "40 Gbps Ethernet" msgstr "40 Gbit/s Ethernet" #: include/global_settings.php:563 #, fuzzy msgid "56 Gbps Ethernet" msgstr "56 Gbit/s Ethernet" #: include/global_settings.php:564 #, fuzzy msgid "100 Gbps Ethernet" msgstr "100 Gbit/s Ethernet" #: include/global_settings.php:567 msgid "SNMP Defaults" msgstr "SNMP Standardwerte" #: include/global_settings.php:573 #, fuzzy msgid "Default SNMP version for all new Devices." msgstr "Standard-SNMP-Version für alle neuen Geräte." #: include/global_settings.php:580 #, fuzzy msgid "Default SNMP read community for all new Devices." msgstr "Standard-SNMP-Lesecommunity für alle neuen Geräte." #: include/global_settings.php:586 #, fuzzy msgid "Security Level" msgstr "Sicherheitsstufe" #: include/global_settings.php:587 #, fuzzy msgid "Default SNMP v3 Security Level for all new Devices." msgstr "Standard SNMP v3 Sicherheitsstufe für alle neuen Geräte." #: include/global_settings.php:593 #, fuzzy msgid "Auth User (v3)" msgstr "Auth Benutzer (v3)" #: include/global_settings.php:594 #, fuzzy msgid "Default SNMP v3 Authorization User for all new Devices." msgstr "Standard SNMP v3 Autorisierungsbenutzer für alle neuen Geräte." #: include/global_settings.php:601 #, fuzzy msgid "Auth Protocol (v3)" msgstr "SNMP Authentifizierungsprotokoll (v3)" #: include/global_settings.php:602 #, fuzzy msgid "Default SNMPv3 Authorization Protocol for all new Devices." msgstr "Standard SNMPv3 Autorisierungsprotokoll für alle neuen Geräte." #: include/global_settings.php:607 #, fuzzy msgid "Auth Passphrase (v3)" msgstr "Auth Passphrase (v3)" #: include/global_settings.php:608 #, fuzzy msgid "Default SNMP v3 Authorization Passphrase for all new Devices." msgstr "Standard SNMP v3 Autorisierungspassphrase für alle neuen Geräte." #: include/global_settings.php:615 #, fuzzy msgid "Privacy Protocol (v3)" msgstr "SNMP Privacy Protokoll (v3)" #: include/global_settings.php:616 #, fuzzy msgid "Default SNMPv3 Privacy Protocol for all new Devices." msgstr "Standard SNMPv3-Datenschutzprotokoll für alle neuen Geräte." #: include/global_settings.php:622 #, fuzzy msgid "Privacy Passphrase (v3)." msgstr "SNMP Privacy Passwort (v3)" #: include/global_settings.php:623 #, fuzzy msgid "Default SNMPv3 Privacy Passphrase for all new Devices." msgstr "Standard SNMPv3 Privacy Passphrase für alle neuen Geräte." #: include/global_settings.php:630 #, fuzzy msgid "Enter the SNMP v3 Context for all new Devices." msgstr "Geben Sie den SNMP v3-Kontext für alle neuen Geräte ein." #: include/global_settings.php:639 #, fuzzy msgid "Default SNMP v3 Engine Id for all new Devices. Leave this field empty to use the SNMP Engine ID being defined per SNMPv3 Notification receiver." msgstr "Standard SNMP v3 Engine Id für alle neuen Geräte. Lassen Sie dieses Feld leer, um die SNMP-Engine-ID zu verwenden, die pro SNMPv3-Benachrichtigungsempfänger definiert ist." #: include/global_settings.php:646 #, fuzzy msgid "Port Number" msgstr "Portnummer" #: include/global_settings.php:647 #, fuzzy msgid "Default UDP Port for all new Devices. Typically 161." msgstr "Standard UDP Port für alle neuen Geräte. Typischerweise 161." #: include/global_settings.php:655 #, fuzzy msgid "Default SNMP timeout in milli-seconds for all new Devices." msgstr "Standard-SNMP-Timeout in Millisekunden für alle neuen Geräte." #: include/global_settings.php:663 #, fuzzy msgid "Default SNMP retries for all new Devices." msgstr "Standard-SNMP-Wiederholungsversuche für alle neuen Geräte." #: include/global_settings.php:670 #, fuzzy msgid "Availability/Reachability" msgstr "Verfügbarkeits-/Erreichbarkeits-Optionen" #: include/global_settings.php:676 #, fuzzy msgid "Default Availability/Reachability for all new Devices. The method Cacti will use to determine if a Device is available for polling.
    NOTE: It is recommended that, at a minimum, SNMP always be selected." msgstr "Standardverfügbarkeit/Reichbarkeit für alle neuen Geräte. Die Methode, die Cacti verwendet, um festzustellen, ob ein Gerät für die Abfrage verfügbar ist.
    HINWEIS: Es wird empfohlen, mindestens immer SNMP zu wählen." #: include/global_settings.php:682 msgid "Ping Type" msgstr "Ping Typ" #: include/global_settings.php:683 #, fuzzy msgid "Default Ping type for all new Devices." msgstr "Standard-Ping-Typ für alle neuen Geräte.
    " #: include/global_settings.php:690 #, fuzzy msgid "Default Ping Port for all new Devices. With TCP, Cacti will attempt to Syn the port. With UDP, Cacti requires either a successful connection, or a 'port not reachable' error to determine if the Device is up or not." msgstr "Standard-Ping-Port für alle neuen Geräte. Mit TCP wird Cacti versuchen, den Port zu synchronisieren. Bei UDP erfordert Cacti entweder eine erfolgreiche Verbindung oder einen Fehler \"Port nicht erreichbar\", um festzustellen, ob das Gerät eingeschaltet ist oder nicht." #: include/global_settings.php:698 #, fuzzy msgid "Default Ping Timeout value in milli-seconds for all new Devices. The timeout values to use for Device SNMP, ICMP, UDP and TCP pinging. ICMP Pings will be rounded up to the nearest second. TCP and UDP connection timeouts on Windows are controlled by the operating system, and are therefore not recommended on Windows." msgstr "Standard Ping Timeout Wert in Millisekunden für alle neuen Geräte. Die Timeout-Werte, die für Device SNMP, ICMP, UDP und TCP Ping verwendet werden. ICMP Pings werden auf die nächste Sekunde aufgerundet. TCP- und UDP-Verbindungs-Timeout unter Windows werden vom Betriebssystem gesteuert und werden daher unter Windows nicht empfohlen." #: include/global_settings.php:706 #, fuzzy msgid "The number of times Cacti will attempt to ping a Device before marking it as down." msgstr "Die Anzahl der Male, die Kakteen versuchen, ein Gerät anzupingen, bevor sie es als abwärts markieren." #: include/global_settings.php:713 #, fuzzy msgid "Up/Down Settings" msgstr "Auf/Ab-Einstellungen" #: include/global_settings.php:718 msgid "Failure Count" msgstr "Fehleranzahl" #: include/global_settings.php:719 #, fuzzy msgid "The number of polling intervals a Device must be down before logging an error and reporting Device as down." msgstr "Die Anzahl der Abfrageintervalle, in denen ein Gerät abgeschaltet sein muss, bevor es einen Fehler protokolliert und das Gerät als abgeschaltet meldet." #: include/global_settings.php:726 #, fuzzy msgid "Recovery Count" msgstr "Wiederherstellungszahl" #: include/global_settings.php:727 #, fuzzy msgid "The number of polling intervals a Device must remain up before returning Device to an up status and issuing a notice." msgstr "Die Anzahl der Abfrageintervalle, die ein Gerät aufrechterhalten muss, bevor es in den Betriebszustand zurückkehrt und eine Benachrichtigung ausgibt." #: include/global_settings.php:736 msgid "Theme Settings" msgstr "Theme Einstellungen" #: include/global_settings.php:741 include/global_settings.php:940 #: include/global_settings.php:2047 msgid "Theme" msgstr "Theme" #: include/global_settings.php:742 include/global_settings.php:2048 #, fuzzy msgid "Please select one of the available Themes to skin your Cacti with." msgstr "Bitte wählen Sie eines der verfügbaren Designs aus, mit dem Sie Ihre Kakteen hauten können." #: include/global_settings.php:748 msgid "Table Settings" msgstr "Tabellen-Einstellungen" #: include/global_settings.php:753 msgid "Rows Per Page" msgstr "Spalten per Seite" #: include/global_settings.php:754 #, fuzzy msgid "The default number of rows to display on for a table." msgstr "Die Standardanzahl der Zeilen, die für eine Tabelle angezeigt werden sollen." #: include/global_settings.php:760 #, fuzzy msgid "Autocomplete Enabled" msgstr "Autovervollständigung aktiviert" #: include/global_settings.php:761 #, fuzzy msgid "In very large systems, select lists can slow the user interface significantly. If this option is enabled, Cacti will use autocomplete callbacks to populate the select list systematically. Note: autocomplete is forcibly disabled on the Classic theme." msgstr "In sehr großen Systemen können Auswahllisten die Benutzeroberfläche erheblich verlangsamen. Wenn diese Option aktiviert ist, verwendet Cacti Auto-Vervollständigen-Rückrufe, um die Auswahlliste systematisch zu füllen. Hinweis: Die automatische Vervollständigung ist im Classic-Thema zwangsweise deaktiviert." #: include/global_settings.php:769 #, fuzzy msgid "Autocomplete Rows" msgstr "Zeilen mit automatischer Vervollständigung" #: include/global_settings.php:770 #, fuzzy msgid "The default number of rows to return from an autocomplete based select pattern match." msgstr "Die Standardanzahl der Zeilen, die von einem auf Autovervollständigung basierenden Auswahlmuster zurückgegeben werden, stimmt überein." #: include/global_settings.php:781 include/global_settings.php:2252 #, fuzzy msgid "Minimum Tree Width" msgstr "Minimale Länge" #: include/global_settings.php:782 include/global_settings.php:2253 msgid "The Minimum width of the Tree to contract to." msgstr "" #: include/global_settings.php:789 include/global_settings.php:2260 #, fuzzy msgid "Maximum Tree Width" msgstr "Maximale Überschriftslänge" #: include/global_settings.php:790 include/global_settings.php:2261 msgid "The Maximum width of the Tree to expand to, after which time, Tree branches will scroll on the page." msgstr "" #: include/global_settings.php:797 #, fuzzy msgid "Filter Settings" msgstr "Filtereinstellungen gespeichert" #: include/global_settings.php:802 msgid "Strip Domains from Device Dropdowns" msgstr "" #: include/global_settings.php:803 msgid "When viewing Device name filter dropdowns, checking this option will strip to domain from the hostname." msgstr "" #: include/global_settings.php:808 #, fuzzy msgid "Graph/Data Source/Data Query Settings" msgstr "Einstellungen für Grafik-/Datenquellen-/Datenabfrageeinstellungen" #: include/global_settings.php:813 msgid "Maximum Title Length" msgstr "Maximale Überschriftslänge" #: include/global_settings.php:814 #, fuzzy msgid "The maximum allowable Graph or Data Source titles." msgstr "Die maximal zulässigen Grafik- oder Datenquellentitel." #: include/global_settings.php:821 #, fuzzy msgid "Data Source Field Length" msgstr "Länge des Datenquellenfeldes" #: include/global_settings.php:822 #, fuzzy msgid "The maximum Data Query field length." msgstr "Die maximale Feldlänge der Datenabfrage." #: include/global_settings.php:829 msgid "Graph Creation" msgstr "Graphen Erzeugung" #: include/global_settings.php:834 #, fuzzy msgid "Default Graph Type" msgstr "Standard-Diagrammtyp" #: include/global_settings.php:835 #, fuzzy msgid "When creating graphs, what Graph Type would you like pre-selected?" msgstr "Welchen Diagrammtyp möchten Sie bei der Erstellung von Diagrammen vorselektieren?" #: include/global_settings.php:839 msgid "All Types" msgstr "Alle Typen" #: include/global_settings.php:840 #, fuzzy msgid "By Template/Data Query" msgstr "Nach Vorlage/Datenabfrage" #: include/global_settings.php:848 #, fuzzy msgid "Default Log Tail Lines" msgstr "Standardmäßige Protokoll-Endlinien" #: include/global_settings.php:849 #, fuzzy msgid "Default number of lines of the Cacti log file to tail." msgstr "Standardmäßige Anzahl der Zeilen der Cacti-Logdatei zum Schluss." #: include/global_settings.php:855 #, fuzzy msgid "Maximum number of rows per page" msgstr "Maximale Anzahl von Zeilen pro Seite" #: include/global_settings.php:856 #, fuzzy msgid "User defined number of lines for the CLOG to tail when selecting 'All lines'." msgstr "Benutzerdefinierte Anzahl von Zeilen, die der CLOG bei der Auswahl von'Alle Zeilen' beschneiden soll." #: include/global_settings.php:863 #, fuzzy msgid "Log Tail Refresh" msgstr "Protokoll-Schweif-Aktualisierung" #: include/global_settings.php:864 #, fuzzy msgid "How often do you want the Cacti log display to update." msgstr "Wie oft soll die Kakteenprotokollanzeige aktualisiert werden?" #: include/global_settings.php:870 #, fuzzy msgid "RRDtool Graph Watermark" msgstr "RRDtool Graph Wasserzeichen" #: include/global_settings.php:875 msgid "Watermark Text" msgstr "Wasserzeichen" #: include/global_settings.php:876 #, fuzzy msgid "Text placed at the bottom center of every Graph." msgstr "Text, der sich in der unteren Mitte jedes Diagramms befindet." #: include/global_settings.php:883 #, fuzzy msgid "Log Viewer Settings" msgstr "Einstellungen des Protokollviewers" #: include/global_settings.php:888 #, fuzzy msgid "Exclusion Regex" msgstr "Ausschluss Regex" #: include/global_settings.php:889 #, fuzzy msgid "Any strings that match this regex will be excluded from the user display. For example, if you want to exclude all log lines that include the words 'Admin' or 'Login' you would type '(Admin || Login)'" msgstr "Alle Zeichenketten, die diesem Regex entsprechen, werden von der Benutzeranzeige ausgeschlossen. ein." #: include/global_settings.php:896 #, fuzzy msgid "Real-time Graphs" msgstr "Echtzeit-Grafiken" #: include/global_settings.php:901 #, fuzzy msgid "Enable Real-time Graphing" msgstr "Echtzeit-Grafik aktivieren" #: include/global_settings.php:902 #, fuzzy msgid "When an option is checked, users will be able to put Cacti into Real-time mode." msgstr "Wenn eine Option aktiviert ist, können Benutzer Kakteen in den Echtzeitmodus versetzen." #: include/global_settings.php:908 #, fuzzy msgid "This timespan you wish to see on the default graph." msgstr "Diese Zeitspanne möchten Sie im Standardgraphen sehen." #: include/global_settings.php:914 utilities.php:2015 #, fuzzy msgid "Refresh Interval" msgstr "Aktualisierungsintervall" #: include/global_settings.php:915 #, fuzzy msgid "This is the time between graph updates." msgstr "Dies ist die Zeit zwischen den Grafik-Updates." #: include/global_settings.php:921 #, fuzzy msgid "Cache Directory" msgstr "Cache Verzeichnis:" #: include/global_settings.php:922 #, fuzzy msgid "This is the location, on the web server where the RRDfiles and PNG files will be cached. This cache will be managed by the poller. Make sure you have the correct read and write permissions on this folder" msgstr "Dies ist der Ort auf dem Webserver, an dem die RRD-Dateien und PNG-Dateien zwischengespeichert werden. Dieser Cache wird vom Poller verwaltet. Stellen Sie sicher, dass Sie die richtigen Lese- und Schreibrechte für diesen Ordner haben." #: include/global_settings.php:929 #, fuzzy msgid "RRDtool Graph Font Control" msgstr "RRDtool Graph Schriftartensteuerung" #: include/global_settings.php:934 #, fuzzy msgid "Font Selection Method" msgstr "Verfahren zur Auswahl von Schriften" #: include/global_settings.php:935 #, fuzzy msgid "How do you wish fonts to be handled by default?" msgstr "Wie sollen Schriften standardmäßig behandelt werden?" #: include/global_settings.php:939 lib/api_device.php:1044 msgid "System" msgstr "System" #: include/global_settings.php:943 msgid "Default Font" msgstr "Standard Schrift" #: include/global_settings.php:944 #, fuzzy msgid "When not using Theme based font control, the Pangon font-config font name to use for all Graphs. Optionally, you may leave blank and control font settings on a per object basis." msgstr "Wenn Sie keine themenbasierte Schriftart-Steuerung verwenden, wird der Pangon-Font-Config-Fontname, der für alle Grafiken verwendet werden soll, verwendet. Optional können Sie das Feld leer lassen und die Schrifteinstellungen auf Objektbasis steuern." #: include/global_settings.php:946 include/global_settings.php:961 #: include/global_settings.php:976 include/global_settings.php:991 #: include/global_settings.php:1006 #, fuzzy msgid "Enter Valid Font Config Value" msgstr "Gültigen Schriftarten-Konfigurationswert eingeben" #: include/global_settings.php:950 include/global_settings.php:2277 msgid "Title Font Size" msgstr "Überschrift Schriftgröße" #: include/global_settings.php:951 include/global_settings.php:2278 msgid "The size of the font used for Graph Titles" msgstr "Die Schriftgröße, die für die Diagrammüberschrift genutzt werden soll" #: include/global_settings.php:958 #, fuzzy msgid "Title Font Setting" msgstr "Einstellung der Titelschriftart" #: include/global_settings.php:959 #, fuzzy msgid "The font to use for Graph Titles. Enter either a valid True Type Font file or valid Pango font-config value." msgstr "Die Schriftart, die für Grafiktitel verwendet werden soll. Geben Sie entweder eine gültige True Type Font Datei oder einen gültigen Pango Font-Konfigurationswert ein." #: include/global_settings.php:965 include/global_settings.php:2290 msgid "Legend Font Size" msgstr "Legenden Schriftgröße" #: include/global_settings.php:966 include/global_settings.php:2291 msgid "The size of the font used for Graph Legend items" msgstr "Die Schriftgröße, die für die Graph-Legenden-Elemente genutzt werden soll" #: include/global_settings.php:973 #, fuzzy msgid "Legend Font Setting" msgstr "Einstellung der Legendenschriftart" #: include/global_settings.php:974 #, fuzzy msgid "The font to use for Graph Legends. Enter either a valid True Type Font file or valid Pango font-config value." msgstr "Die Schriftart, die für Graph Legends verwendet werden soll. Geben Sie entweder eine gültige True Type Font Datei oder einen gültigen Pango Font-Konfigurationswert ein." #: include/global_settings.php:980 include/global_settings.php:2303 msgid "Axis Font Size" msgstr "Font Größe für Achsenbeschriftung" #: include/global_settings.php:981 include/global_settings.php:2304 msgid "The size of the font used for Graph Axis" msgstr "Die Schriftgröße, die für die Graphen-Achse genutzt wird" #: include/global_settings.php:988 #, fuzzy msgid "Axis Font Setting" msgstr "Einstellung der Achsschriftart" #: include/global_settings.php:989 #, fuzzy msgid "The font to use for Graph Axis items. Enter either a valid True Type Font file or valid Pango font-config value." msgstr "Die Schriftart, die für Graph Axis Elemente verwendet werden soll. Geben Sie entweder eine gültige True Type Font Datei oder einen gültigen Pango Font-Konfigurationswert ein." #: include/global_settings.php:995 include/global_settings.php:2316 msgid "Unit Font Size" msgstr "Einheiten Schriftgröße" #: include/global_settings.php:996 include/global_settings.php:2317 msgid "The size of the font used for Graph Units" msgstr "Die Schriftgröße, die für die Graphen-Einheiten genutzt wird" #: include/global_settings.php:1003 #, fuzzy msgid "Unit Font Setting" msgstr "Einstellung der Einheitsschriftart" #: include/global_settings.php:1004 #, fuzzy msgid "The font to use for Graph Unit items. Enter either a valid True Type Font file or valid Pango font-config value." msgstr "Die Schriftart, die für Elemente der Grafikeinheit verwendet werden soll. Geben Sie entweder eine gültige True Type Font Datei oder einen gültigen Pango Font-Konfigurationswert ein." #: include/global_settings.php:1017 #, fuzzy msgid "Data Collection Enabled" msgstr "Datenerfassung aktiviert" #: include/global_settings.php:1018 #, fuzzy msgid "If you wish to stop the polling process completely, uncheck this box." msgstr "Wenn Sie den Polling-Prozess vollständig stoppen möchten, deaktivieren Sie dieses Kontrollkästchen." #: include/global_settings.php:1024 #, fuzzy msgid "SNMP Agent Support Enabled" msgstr "SNMP-Agent-Unterstützung aktiviert" #: include/global_settings.php:1025 #, fuzzy msgid "If this option is checked, Cacti will populate SNMP Agent tables with Cacti device and system information. It does not enable the SNMP Agent itself." msgstr "Wenn diese Option aktiviert ist, füllt Cacti die SNMP-Agententabellen mit Cacti-Geräte- und Systeminformationen. Es aktiviert nicht den SNMP-Agenten selbst." #: include/global_settings.php:1030 msgid "Poller Type" msgstr "Pollertyp" #: include/global_settings.php:1031 #, fuzzy msgid "The poller type to use. This setting will take affect at next polling interval." msgstr "Der zu verwendende Pollertyp. Diese Einstellung wird bei der nächsten Abfrage wirksam." #: include/global_settings.php:1038 #, fuzzy msgid "Poller Sync Interval" msgstr "Poller-Synchronisationsintervall" #: include/global_settings.php:1039 #, fuzzy msgid "The default polling sync interval to use when creating a poller. This setting will affect how often remote pollers are checked and updated." msgstr "Das standardmäßige Polling-Synchronisationsintervall, das beim Erstellen eines Pollers verwendet wird. Diese Einstellung wirkt sich darauf aus, wie oft Remote Poller überprüft und aktualisiert werden." #: include/global_settings.php:1046 #, fuzzy msgid "The polling interval in use. This setting will affect how often RRDfiles are checked and updated. NOTE: If you change this value, you must re-populate the poller cache. Failure to do so, may result in lost data." msgstr "Das verwendete Polling-Intervall. Diese Einstellung beeinflusst, wie oft RRD-Dateien überprüft und aktualisiert werden. NOTE: Wenn Sie diesen Wert ändern, müssen Sie den Poller-Cache neu füllen. Andernfalls kann es zu Datenverlust kommen." #: include/global_settings.php:1052 lib/installer.php:2321 msgid "Cron Interval" msgstr "Cron-Intervall" #: include/global_settings.php:1053 #, fuzzy msgid "The cron interval in use. You need to set this setting to the interval that your cron or scheduled task is currently running." msgstr "Das verwendete Cron-Intervall. Sie müssen diese Einstellung auf das Intervall einstellen, in dem Ihr Cron oder Ihre geplante Aufgabe gerade ausgeführt wird." #: include/global_settings.php:1059 #, fuzzy msgid "Default Data Collector Processes" msgstr "Standard-Datensammlerprozesse" #: include/global_settings.php:1060 #, fuzzy msgid "The default number of concurrent processes to execute per Data Collector. NOTE: Starting from Cacti 1.2, this setting is maintained in the Data Collector. Moving forward, this value is only a preset for the Data Collector. Using a higher number when using cmd.php will improve performance. Performance improvements in Spine are best resolved with the threads parameter. When using Spine, we recommend a lower number and leveraging threads instead. When using cmd.php, use no more than 2x the number of CPU cores." msgstr "Die Standardanzahl der gleichzeitigen Prozesse, die pro Datensammler ausgeführt werden sollen. HINWEIS: Ab Cacti 1.2 wird diese Einstellung im Datensammler beibehalten. In Zukunft ist dieser Wert nur eine Voreinstellung für den Datensammler. Die Verwendung einer höheren Zahl bei der Verwendung von cmd.php verbessert die Leistung. Leistungssteigerungen in der Wirbelsäule lassen sich am besten mit dem Thread-Parameter lösen. Bei der Verwendung von Wirbelsäule empfehlen wir eine geringere Anzahl und stattdessen die Verwendung von Gewinden. Wenn Sie cmd.php verwenden, verwenden Sie nicht mehr als das Doppelte der Anzahl der CPU-Kerne." #: include/global_settings.php:1067 msgid "Balance Process Load" msgstr "Verteile Prozess-Last" #: include/global_settings.php:1068 msgid "If you choose this option, Cacti will attempt to balance the load of each poller process by equally distributing poller items per process." msgstr "Wenn Sie diese Option wählen, wird Cacti versuchen, die Last der Poller-Prozesse zu verteilen. Die Poller-Elemente werden gleichmäßig auf die Prozesse aufgeteilt." #: include/global_settings.php:1073 #, fuzzy msgid "Debug Output Width" msgstr "Debuggen der Ausgabebreite" #: include/global_settings.php:1074 #, fuzzy msgid "If you choose this option, Cacti will check for output that exceeds Cacti's ability to store it and issue a warning when it finds it." msgstr "Wenn Sie diese Option wählen, prüft Cacti, ob die Ausgabe die Fähigkeit von Cacti, sie zu speichern, übersteigt und gibt eine Warnung aus, wenn sie sie findet." #: include/global_settings.php:1079 #, fuzzy msgid "Disable increasing OID Check" msgstr "Deaktivieren Sie die Überprüfung der zunehmenden OID." #: include/global_settings.php:1080 #, fuzzy msgid "Controls disabling check for increasing OID while walking OID tree." msgstr "Steuerelemente, die die Überprüfung auf Erhöhung der OID beim Gehen in der OID-Struktur deaktivieren." #: include/global_settings.php:1085 #, fuzzy msgid "Remote Agent Timeout" msgstr "Timeout des Remote-Agenten" #: include/global_settings.php:1086 #, fuzzy msgid "The amount of time, in seconds, that the Central Cacti web server will wait for a response from the Remote Data Collector to obtain various Device information before abandoning the request. On Devices that are associated with Data Collectors other than the Central Cacti Data Collector, the Remote Agent must be used to gather Device information." msgstr "Die Zeitspanne in Sekunden, die der zentrale Kakteen-Webserver auf eine Antwort des entfernten Datensammlers wartet, um verschiedene Geräteinformationen abzurufen, bevor er die Anforderung abbricht. Auf Geräten, die mit anderen Datensammlern als dem zentralen Kakteen-Datensammler verbunden sind, muss der Remote Agent verwendet werden, um Geräteinformationen zu sammeln." #: include/global_settings.php:1097 #, fuzzy msgid "SNMP Bulkwalk Fetch Size" msgstr "SNMP Bulkwalk Fetch Größe" #: include/global_settings.php:1098 #, fuzzy msgid "How many OID's should be returned per snmpbulkwalk request? For Devices with large SNMP trees, increasing this size will increase re-index performance over a WAN." msgstr "Wie viele OID's sollten pro snmpbulkwalk-Anfrage zurückgegeben werden? Bei Geräten mit großen SNMP-Bäumen erhöht eine Vergrößerung dieser Größe die Re-Index-Performance über ein WAN." #: include/global_settings.php:1116 #, fuzzy msgid "Disable Resource Cache Replication" msgstr "Ressourcen-Cache neu aufbauen" #: include/global_settings.php:1117 msgid "By default, the main Cacti Data Collector will cache the entire web site and plugins into a Resource Cache. Then, periodically the Remote Data Collectors will update themeselves with any updates from the main Cacti Data Collector. This Resource Cache essentially allows Remote Data Collectors to self upgrade. If you do not wish to use this option, you can disable it using this setting." msgstr "" #: include/global_settings.php:1122 msgid "Spine Specific Execution Parameters" msgstr "Spine spezifischer Ausführungsparameter" #: include/global_settings.php:1127 #, fuzzy msgid "Invalid Data Logging" msgstr "Ungültige Datenprotokollierung" #: include/global_settings.php:1128 #, fuzzy msgid "How would you like Spine output errors logged? The options are: 'Detailed' which is similar to cmd.php logging; 'Summary' which provides the number of output errors per Device; and 'None', which does not provide error counts." msgstr "Wie möchten Sie, dass Fehler bei der Wirbelsäulenausgabe protokolliert werden? Die Optionen sind: Detailliert', das dem Protokollieren von cmd.php ähnlich ist; Zusammenfassung', die die Anzahl der Ausgabefehler pro Gerät angibt; und Keine', die keine Fehlerzählungen liefert." #: include/global_settings.php:1133 utilities.php:216 msgid "Summary" msgstr "Zusammenfassung" #: include/global_settings.php:1134 msgid "Detailed" msgstr "Ausführlich" #: include/global_settings.php:1137 #, fuzzy msgid "Default Threads per Process" msgstr "Standard-Threads pro Prozess" #: include/global_settings.php:1138 #, fuzzy msgid "The Default Threads allowed per process. NOTE: Starting in Cacti 1.2+, this setting is maintained in the Data Collector, and this is simply the Preset. Using a higher number when using Spine will improve performance. However, ensure that you have enough MySQL/MariaDB connections to support the following equation: connections = data collectors * processes * (threads + script servers). You must also ensure that you have enough spare connections for user login connections as well." msgstr "Die Standard-Threads, die pro Prozess erlaubt sind. HINWEIS: Ab Cacti 1.2+ wird diese Einstellung im Datensammler beibehalten, und dies ist einfach das Preset. Die Verwendung einer höheren Zahl bei der Verwendung der Wirbelsäule verbessert die Leistung. Stellen Sie jedoch sicher, dass Sie genügend MySQL/MariaDB-Verbindungen haben, um die folgende Gleichung zu unterstützen: Verbindungen = Datensammler * Prozesse * (Threads + Skriptserver). Sie müssen auch sicherstellen, dass Sie über genügend freie Verbindungen für Benutzer-Login-Verbindungen verfügen." #: include/global_settings.php:1145 msgid "Number of PHP Script Servers" msgstr "Anzahl der PHP-Skript-Server" #: include/global_settings.php:1146 #, fuzzy msgid "The number of concurrent script server processes to run per Spine process. Settings between 1 and 10 are accepted. This parameter will help if you are running several threads and script server scripts." msgstr "Die Anzahl der gleichzeitigen Skript-Serverprozesse, die pro Wirbelsäulenprozess ausgeführt werden sollen. Es werden Einstellungen zwischen 1 und 10 akzeptiert. Dieser Parameter hilft, wenn Sie mehrere Threads und Skripts für Skriptserver ausführen." #: include/global_settings.php:1153 msgid "Script and Script Server Timeout Value" msgstr "Skript und Skript-Server Timeout-Werte" #: include/global_settings.php:1154 #, fuzzy msgid "The maximum time that Cacti will wait on a script to complete. This timeout value is in seconds" msgstr "Die maximale Zeit, die Cacti auf ein Skript wartet, um es abzuschließen. Dieser Timeout-Wert ist in Sekunden angegeben." #: include/global_settings.php:1161 #, fuzzy msgid "The Maximum SNMP OIDs Per SNMP Get Request" msgstr "Die maximalen SNMP-OIDs pro SNMP Get Request sind" #: include/global_settings.php:1162 #, fuzzy msgid "The maximum number of SNMP get OIDs to issue per snmpbulkwalk request. Increasing this value speeds poller performance over slow links. The maximum value is 100 OIDs. Decreasing this value to 0 or 1 will disable snmpbulkwalk" msgstr "Die maximale Anzahl von SNMP, die OIDs pro snmpbulkwalk-Anfrage vergeben werden können. Die Erhöhung dieses Wertes beschleunigt die Leistung des Pollers über langsame Links. Der Maximalwert beträgt 100 OIDs. Wenn Sie diesen Wert auf 0 oder 1 verringern, wird snmpbulkwalk deaktiviert." #: include/global_settings.php:1176 msgid "Authentication Method" msgstr "Authentisierungsmethode" #: include/global_settings.php:1177 #, fuzzy msgid "
    Built-in Authentication - Cacti handles user authentication, which allows you to create users and give them rights to different areas within Cacti.

    Web Basic Authentication - Authentication is handled by the web server. Users can be added or created automatically on first login if the Template User is defined, otherwise the defined guest permissions will be used.

    LDAP Authentication - Allows for authentication against a LDAP server. Users will be created automatically on first login if the Template User is defined, otherwise the defined guest permissions will be used. If PHPs LDAP module is not enabled, LDAP Authentication will not appear as a selectable option.

    Multiple LDAP/AD Domain Authentication - Allows administrators to support multiple disparate groups from different LDAP/AD directories to access Cacti resources. Just as LDAP Authentication, the PHP LDAP module is required to utilize this method.
    " msgstr "
    Built-in Authentication - Cacti übernimmt die Benutzerauthentifizierung, mit der Sie Benutzer erstellen und ihnen Rechte für verschiedene Bereiche innerhalb von Cacti geben können.


    Web Basic Authentication - Die Authentifizierung erfolgt über den Webserver. Benutzer können bei der ersten Anmeldung automatisch hinzugefügt oder erstellt werden, wenn der Vorlagenbenutzer definiert ist, andernfalls werden die definierten Gastberechtigungen verwendet.


    LDAP Authentication - Ermöglicht die Authentifizierung an einem LDAP-Server. Benutzer werden beim ersten Login automatisch angelegt, wenn der Vorlagenbenutzer definiert ist, andernfalls werden die definierten Gastberechtigungen verwendet. Wenn das LDAP-Modul von PHP nicht aktiviert ist, wird die LDAP-Authentifizierung nicht als wählbare Option angezeigt.


    Multiple LDAP/AD Domain Authentication - Ermöglicht es Administratoren, mehrere disparate Gruppen aus verschiedenen LDAP/AD-Verzeichnissen zu unterstützen, um auf Cacti-Ressourcen zuzugreifen. Genau wie die LDAP-Authentifizierung ist auch das PHP-LDAP-Modul erforderlich, um diese Methode zu verwenden.
    ." #: include/global_settings.php:1183 #, fuzzy msgid "Support Authentication Cookies" msgstr "Unterstützt Authentifizierungs-Cookies" #: include/global_settings.php:1184 #, fuzzy msgid "If a user authenticates and selects 'Keep me signed in', an authentication cookie will be created on the user's computer allowing that user to stay logged in. The authentication cookie expires after 90 days of non-use." msgstr "Wenn ein Benutzer sich authentifiziert und \"Keep me signed in\" wählt, wird auf dem Computer des Benutzers ein Authentifizierungs-Cookie erstellt, das es diesem Benutzer ermöglicht, angemeldet zu bleiben. Das Authentifizierungs-Cookie verfällt nach 90 Tagen der Nichtnutzung." #: include/global_settings.php:1189 msgid "Special Users" msgstr "Spezial User" #: include/global_settings.php:1194 #, fuzzy msgid "Primary Admin" msgstr "Primäre Verwaltung" #: include/global_settings.php:1195 #, fuzzy msgid "The name of the primary administrative account that will automatically receive Emails when the Cacti system experiences issues. To receive these Emails, ensure that your mail settings are correct, and the administrative account has an Email address that is set." msgstr "Der Name des primären Administratorkontos, das automatisch E-Mails erhält, wenn das Kakteensystem Probleme hat. Um diese E-Mails zu erhalten, stellen Sie sicher, dass Ihre E-Mail-Einstellungen korrekt sind und das Administratorkonto über eine E-Mail-Adresse verfügt, die festgelegt ist." #: include/global_settings.php:1197 include/global_settings.php:1205 #: include/global_settings.php:1213 user_domains.php:344 msgid "No User" msgstr "Kein Benutzer" #: include/global_settings.php:1202 msgid "Guest User" msgstr "Gast Benutzer" #: include/global_settings.php:1203 #, fuzzy msgid "The name of the guest user for viewing graphs; is 'No User' by default." msgstr "Der Name des Gastbenutzers für die Anzeige von Grafiken; ist standardmäßig'Kein Benutzer'." #: include/global_settings.php:1210 user_domains.php:340 msgid "User Template" msgstr "Benutzer Template" #: include/global_settings.php:1211 #, fuzzy msgid "The name of the user that Cacti will use as a template for new Web Basic and LDAP users; is 'guest' by default. This user account will be disabled from logging in upon being selected." msgstr "Der Name des Benutzers, den Cacti als Vorlage für neue Web Basic- und LDAP-Benutzer verwenden wird, ist standardmäßig'guest'. Dieses Benutzerkonto wird nach der Auswahl für die Anmeldung gesperrt." #: include/global_settings.php:1218 #, fuzzy msgid "Local Account Complexity Requirements" msgstr "Lokale Anforderungen an die Kontokomplexität" #: include/global_settings.php:1223 msgid "Minimum Length" msgstr "Minimale Länge" #: include/global_settings.php:1224 #, fuzzy msgid "This is minimal length of allowed passwords." msgstr "Dies ist die minimale Länge der zulässigen Passwörter." #: include/global_settings.php:1231 #, fuzzy msgid "Require Mix Case" msgstr "Mixgehäuse erforderlich" #: include/global_settings.php:1232 #, fuzzy msgid "This will require new passwords to contains both lower and upper-case characters." msgstr "Dies erfordert neue Passwörter, die sowohl Klein- als auch Großbuchstaben enthalten." #: include/global_settings.php:1237 #, fuzzy msgid "Require Number" msgstr "Erforderliche Anzahl" #: include/global_settings.php:1238 #, fuzzy msgid "This will require new passwords to contain at least 1 numerical character." msgstr "Dies erfordert, dass neue Passwörter mindestens 1 numerische Zeichen enthalten müssen." #: include/global_settings.php:1243 #, fuzzy msgid "Require Special Character" msgstr "Sonderzeichen erforderlich" #: include/global_settings.php:1244 #, fuzzy msgid "This will require new passwords to contain at least 1 special character." msgstr "Dazu müssen neue Passwörter mindestens 1 Sonderzeichen enthalten." #: include/global_settings.php:1249 #, fuzzy msgid "Force Complexity Upon Old Passwords" msgstr "Komplexität auf alte Passwörter anwenden" #: include/global_settings.php:1250 #, fuzzy msgid "This will require all old passwords to also meet the new complexity requirements upon login. If not met, it will force a password change." msgstr "Dazu müssen alle alten Passwörter auch den neuen Komplexitätsanforderungen beim Login entsprechen. Wenn sie nicht erfüllt ist, wird eine Passwortänderung erzwungen." #: include/global_settings.php:1255 #, fuzzy msgid "Expire Inactive Accounts" msgstr "Inaktive Konten ablaufen lassen" #: include/global_settings.php:1256 #, fuzzy msgid "This is maximum number of days before inactive accounts are disabled. The Admin account is excluded from this policy." msgstr "Dies ist die maximale Anzahl von Tagen, bevor inaktive Konten deaktiviert werden. Das Admin-Konto ist von dieser Richtlinie ausgeschlossen." #: include/global_settings.php:1269 #, fuzzy msgid "Expire Password" msgstr "Passwort abgelaufen" #: include/global_settings.php:1270 #, fuzzy msgid "This is maximum number of days before a password is set to expire." msgstr "Dies ist die maximale Anzahl von Tagen, bevor ein Passwort abläuft." #: include/global_settings.php:1281 #, fuzzy msgid "Password History" msgstr "Kennwortverlauf" #: include/global_settings.php:1282 #, fuzzy msgid "Remember this number of old passwords and disallow re-using them." msgstr "Denken Sie an diese Anzahl alter Passwörter und verbieten Sie deren Wiederverwendung." #: include/global_settings.php:1287 #, fuzzy msgid "1 Change" msgstr "1 Änderung" #: include/global_settings.php:1288 include/global_settings.php:1289 #: include/global_settings.php:1290 include/global_settings.php:1291 #: include/global_settings.php:1292 include/global_settings.php:1293 #: include/global_settings.php:1294 include/global_settings.php:1295 #: include/global_settings.php:1296 include/global_settings.php:1297 #: include/global_settings.php:1298 #, php-format msgid "%d Changes" msgstr "%d Änderungen" #: include/global_settings.php:1301 #, fuzzy msgid "Account Locking" msgstr "Kontosperre" #: include/global_settings.php:1306 #, fuzzy msgid "Lock Accounts" msgstr "Konten sperren" #: include/global_settings.php:1307 #, fuzzy msgid "Lock an account after this many failed attempts in 1 hour." msgstr "Sperren Sie ein Konto nach diesem vielen fehlgeschlagenen Versuchen in 1 Stunde." #: include/global_settings.php:1312 msgid "1 Attempt" msgstr "1 Versuch" #: include/global_settings.php:1313 include/global_settings.php:1314 #: include/global_settings.php:1315 include/global_settings.php:1316 #: include/global_settings.php:1317 #, php-format msgid "%d Attempts" msgstr "%d Versuche" #: include/global_settings.php:1320 #, fuzzy msgid "Auto Unlock" msgstr "Automatische Entsperrung" #: include/global_settings.php:1321 #, fuzzy msgid "An account will automatically be unlocked after this many minutes. Even if the correct password is entered, the account will not unlock until this time limit has been met. Max of 1440 minutes (1 Day)" msgstr "Ein Konto wird nach so vielen Minuten automatisch freigeschaltet. Selbst wenn das richtige Passwort eingegeben wird, wird das Konto erst nach Ablauf dieser Frist freigeschaltet. Max. 1440 Minuten (1 Tag)" #: include/global_settings.php:1337 msgid "1 Day" msgstr "1 Tag" #: include/global_settings.php:1340 msgid "LDAP General Settings" msgstr "LDAP allgemeine Einstellungen" #: include/global_settings.php:1344 user_domains.php:367 msgid "Server" msgstr "Server" #: include/global_settings.php:1345 #, fuzzy msgid "The DNS hostname or IP address of the server." msgstr "Der DNS-Hostname oder die IP-Adresse des Servers." #: include/global_settings.php:1350 user_domains.php:375 msgid "Port Standard" msgstr "Standard Port" #: include/global_settings.php:1351 #, fuzzy msgid "TCP/UDP port for Non-SSL communications." msgstr "TCP/UDP-Port für Nicht-SSL-Kommunikation." #: include/global_settings.php:1358 user_domains.php:384 msgid "Port SSL" msgstr "SSL Port" #: include/global_settings.php:1359 user_domains.php:385 #, fuzzy msgid "TCP/UDP port for SSL communications." msgstr "TCP/UDP-Port für SSL-Kommunikation." #: include/global_settings.php:1366 user_domains.php:393 msgid "Protocol Version" msgstr "Protokoll Version" #: include/global_settings.php:1367 user_domains.php:394 #, fuzzy msgid "Protocol Version that the server supports." msgstr "Protokollversion, die der Server unterstützt." #: include/global_settings.php:1373 user_domains.php:400 msgid "Encryption" msgstr "Verschlüsselung" #: include/global_settings.php:1374 user_domains.php:401 #, fuzzy msgid "Encryption that the server supports. TLS is only supported by Protocol Version 3." msgstr "Verschlüsselung, die der Server unterstützt. TLS wird nur von der Protokollversion 3 unterstützt." #: include/global_settings.php:1380 user_domains.php:407 msgid "Referrals" msgstr "Empfehlungen" #: include/global_settings.php:1381 user_domains.php:408 #, fuzzy msgid "Enable or Disable LDAP referrals. If disabled, it may increase the speed of searches." msgstr "Aktivieren oder Deaktivieren von LDAP-Verweisen. Wenn deaktiviert, kann dies die Geschwindigkeit der Suche erhöhen." #: include/global_settings.php:1389 user_domains.php:414 msgid "Mode" msgstr "Modus" #: include/global_settings.php:1390 #, fuzzy msgid "Mode which cacti will attempt to authenticate against the LDAP server.
    No Searching - No Distinguished Name (DN) searching occurs, just attempt to bind with the provided Distinguished Name (DN) format.

    Anonymous Searching - Attempts to search for username against LDAP directory via anonymous binding to locate the user's Distinguished Name (DN).

    Specific Searching - Attempts search for username against LDAP directory via Specific Distinguished Name (DN) and Specific Password for binding to locate the user's Distinguished Name (DN)." msgstr "Modus, bei dem cacti versucht, sich gegen den LDAP-Server zu authentifizieren.
    No Searching - Es erfolgt keine Suche nach dem Distinguished Name (DN), versuchen Sie einfach, sich mit dem angegebenen Distinguished Name (DN)-Format zu verbinden.


    Anonyme Suche - Versucht, nach Benutzernamen im LDAP-Verzeichnis über anonyme Bindung zu suchen, um den Distinguished Name (DN) des Benutzers zu finden.


    Spezifische Suche - Versucht, nach Benutzernamen im LDAP-Verzeichnis über Specific Distinguished Name (DN) und Specific Password for binding zu suchen, um den Distinguished Name (DN) des Benutzers zu finden." #: include/global_settings.php:1396 user_domains.php:421 msgid "Distinguished Name (DN)" msgstr "Distinguished Name (DN)" #: include/global_settings.php:1397 user_domains.php:422 #, fuzzy msgid "Distinguished Name syntax, such as for windows: \"<username>@win2kdomain.local\" or for OpenLDAP: \"uid=<username>,ou=people,dc=domain,dc=local\". \"<username>\" is replaced with the username that was supplied at the login prompt. This is only used when in \"No Searching\" mode." msgstr "Syntax für Distinguished Name, z.B. für Windows: \"<username>@win2kdomain.local\" oder für OpenLDAP: \"uid=<username>,ou=people,dc=domain,dc=local\". \"<username>\" wird durch den Benutzernamen ersetzt, der bei der Anmeldeaufforderung angegeben wurde. Dies wird nur im Modus \"Keine Suche\" verwendet." #: include/global_settings.php:1402 user_domains.php:428 #, fuzzy msgid "Require Group Membership" msgstr "Gruppenzugehörigkeit erforderlich" #: include/global_settings.php:1403 user_domains.php:429 #, fuzzy msgid "Require user to be member of group to authenticate. Group settings must be set for this to work, enabling without proper group settings will cause authentication failure." msgstr "Benutzer muss Mitglied der Gruppe sein, um sich zu authentifizieren. Damit dies funktioniert, müssen Gruppeneinstellungen festgelegt werden, die Aktivierung ohne entsprechende Gruppeneinstellungen führt zu einem Authentifizierungsfehler." #: include/global_settings.php:1408 user_domains.php:434 msgid "LDAP Group Settings" msgstr "LDAP Gruppen Einstellung" #: include/global_settings.php:1412 user_domains.php:438 #, fuzzy msgid "Group Distinguished Name (DN)" msgstr "Gruppe Distinguished Name (DN)" #: include/global_settings.php:1413 user_domains.php:439 #, fuzzy msgid "Distinguished Name of the group that user must have membership." msgstr "Distinguished Name der Gruppe, zu der der Benutzer eine Mitgliedschaft haben muss." #: include/global_settings.php:1418 user_domains.php:445 msgid "Group Member Attribute" msgstr "Gruppenmitglied Attribut" #: include/global_settings.php:1419 user_domains.php:446 msgid "Name of the attribute that contains the usernames of the members." msgstr "Attributname, welcher die Benutzernamen der Mitglieder enthält." #: include/global_settings.php:1424 user_domains.php:452 msgid "Group Member Type" msgstr "Gruppenmitgliedtyp" #: include/global_settings.php:1425 user_domains.php:453 #, fuzzy msgid "Defines if users use full Distinguished Name or just Username in the defined Group Member Attribute." msgstr "Definiert, ob Benutzer den vollständigen Distinguished Name oder nur den Benutzernamen im definierten Group Member Attribute verwenden." #: include/global_settings.php:1429 #, fuzzy msgid "Distinguished Name" msgstr "Distinguished Name (DN)" #: include/global_settings.php:1433 user_domains.php:459 msgid "LDAP Specific Search Settings" msgstr "LDAP-spezifische Sucheinstellungen" #: include/global_settings.php:1437 user_domains.php:463 msgid "Search Base" msgstr "Such-Basis" #: include/global_settings.php:1438 #, fuzzy msgid "Search base for searching the LDAP directory, such as 'dc=win2kdomain,dc=local' or 'ou=people,dc=domain,dc=local'." msgstr "Suchbasis für die Suche im LDAP-Verzeichnis, wie z.B. 'dc=win2kdomain,dc=local' oder 'ou=people,dc=domain,dc=local'." #: include/global_settings.php:1443 user_domains.php:470 msgid "Search Filter" msgstr "Suche-Filter" #: include/global_settings.php:1444 #, fuzzy msgid "Search filter to use to locate the user in the LDAP directory, such as for windows: '(&(objectclass=user)(objectcategory=user)(userPrincipalName=<username>*))' or for OpenLDAP: '(&(objectClass=account)(uid=<username>))'. '<username>' is replaced with the username that was supplied at the login prompt. " msgstr "Suchfilter, mit dem der Benutzer im LDAP-Verzeichnis gefunden werden kann, z. B. für Windows: '(&(objectclass=user)(objectcategory=user)(userPrincipalName=<username>*)))' oder für OpenLDAP: '(&(objectClass=account)(uid=<username>)))'. <Benutzername>' wird durch den Benutzernamen ersetzt, der bei der Anmeldeaufforderung angegeben wurde." #: include/global_settings.php:1449 user_domains.php:477 #, fuzzy msgid "Search Distinguished Name (DN)" msgstr "Suche nach unterscheidungskräftigem Namen (DN)" #: include/global_settings.php:1450 user_domains.php:478 msgid "Distinguished Name for Specific Searching binding to the LDAP directory." msgstr "'Distinguished Name' für die Suchfunktion im LDAP Verzeichnis." #: include/global_settings.php:1455 user_domains.php:484 msgid "Search Password" msgstr "Suche Passwort" #: include/global_settings.php:1456 user_domains.php:485 msgid "Password for Specific Searching binding to the LDAP directory." msgstr "Passwort für spezifische LDAP-Such-Verbindungen." #: include/global_settings.php:1461 user_domains.php:491 #, fuzzy msgid "LDAP CN Settings" msgstr "LDAP CN Einstellungen" #: include/global_settings.php:1466 user_domains.php:496 #, fuzzy msgid "Field that will replace the Full Name when creating a new user, taken from LDAP. (on windows: displayname) " msgstr "Feld, das den vollständigen Namen beim Anlegen eines neuen Benutzers aus LDAP ersetzt. (bei Fenstern: Displayname)" #: include/global_settings.php:1471 msgid "Email" msgstr "E-Mail" #: include/global_settings.php:1472 #, fuzzy msgid "Field that will replace the Email taken from LDAP. (on windows: mail)" msgstr "Feld, das die aus LDAP übernommene E-Mail ersetzt. (unter Windows: mail)" #: include/global_settings.php:1479 #, fuzzy msgid "URL Linking" msgstr "URL-Verknüpfung" #: include/global_settings.php:1484 #, fuzzy msgid "Server Base URL" msgstr "Server-Basis-URL" #: include/global_settings.php:1485 #, fuzzy msgid "This is a the server location that will be used for links to the Cacti site. This should include the subdirectory if Cacti does not run from root folder." msgstr "Dies ist der Serverstandort, der für Links zur Kakteenseite verwendet wird." #: include/global_settings.php:1492 #, fuzzy msgid "Emailing Options" msgstr "E-Mail-Optionen" #: include/global_settings.php:1496 #, fuzzy msgid "Notify Primary Admin of Issues" msgstr "Benachrichtigung des Hauptverantwortlichen bei Problemen" #: include/global_settings.php:1497 #, fuzzy msgid "In cases where the Cacti server is experiencing problems, should the Primary Administrator be notified by Email? The Primary Administrator's Cacti user account is specified under the Authentication tab on Cacti's settings page. It defaults to the 'admin' account." msgstr "In Fällen, in denen der Cacti-Server Probleme hat, sollte der Primary Administrator per E-Mail benachrichtigt werden? Das Cacti-Benutzerkonto des Primary Administrator wird auf der Registerkarte Authentifizierung auf der Einstellungsseite von Cacti angegeben. Standardmäßig wird das Konto \"admin\" verwendet." #: include/global_settings.php:1502 msgid "Test Email" msgstr "Test E-Mail" #: include/global_settings.php:1503 #, fuzzy msgid "This is a Email account used for sending a test message to ensure everything is working properly." msgstr "Dies ist ein E-Mail-Konto, das zum Senden einer Testnachricht verwendet wird, um sicherzustellen, dass alles ordnungsgemäß funktioniert." #: include/global_settings.php:1508 #, fuzzy msgid "Mail Services" msgstr "Postdienste" #: include/global_settings.php:1509 #, fuzzy msgid "Which mail service to use in order to send mail" msgstr "Welcher Mail-Service soll verwendet werden, um E-Mails zu versenden?" #: include/global_settings.php:1515 #, fuzzy msgid "Ping Mail Server" msgstr "Ping Mail Server" #: include/global_settings.php:1516 #, fuzzy msgid "Ping the Mail Server before sending test Email?" msgstr "Pingen Sie den Mailserver an, bevor Sie Test-E-Mail senden?" #: include/global_settings.php:1524 lib/html_reports.php:1070 msgid "From Email Address" msgstr "Von E-Mail-Adresse" #: include/global_settings.php:1525 #, fuzzy msgid "This is the Email address that the Email will appear from." msgstr "Dies ist die E-Mail-Adresse, von der aus die E-Mail angezeigt wird." #: include/global_settings.php:1530 lib/html_reports.php:1062 msgid "From Name" msgstr "Von Name" #: include/global_settings.php:1531 #, fuzzy msgid "This is the actual name that the Email will appear from." msgstr "Dies ist der eigentliche Name, unter dem die E-Mail erscheinen wird." #: include/global_settings.php:1536 msgid "Word Wrap" msgstr "Zeilenumbruch" #: include/global_settings.php:1537 #, fuzzy msgid "This is how many characters will be allowed before a line in the Email is automatically word wrapped. (0 = Disabled)" msgstr "So viele Zeichen sind erlaubt, bevor eine Zeile in der E-Mail automatisch umgebrochen wird. (0 = Deaktiviert)" #: include/global_settings.php:1544 #, fuzzy msgid "Sendmail Options" msgstr "Sendmail-Optionen" #: include/global_settings.php:1549 lib/functions.php:3905 msgid "Sendmail Path" msgstr "Pfad zu Sendmail" #: include/global_settings.php:1550 #, fuzzy msgid "This is the path to sendmail on your server. (Only used if Sendmail is selected as the Mail Service)" msgstr "Dies ist der Pfad zu sendmail auf Ihrem Server. (Wird nur verwendet, wenn Sendmail als Mail-Service ausgewählt ist)." #: include/global_settings.php:1558 msgid "SMTP Options" msgstr "SMTP Einstellungen" #: include/global_settings.php:1563 msgid "SMTP Hostname" msgstr "SMTP Hostname" #: include/global_settings.php:1564 #, fuzzy msgid "This is the hostname/IP of the SMTP Server you will send the Email to. For failover, separate your hosts using a semi-colon." msgstr "Dies ist der Hostname/die IP-Adresse des SMTP-Servers, an den Sie die E-Mail senden möchten. Für Failover trennen Sie Ihre Hosts mit einem Semikolon." #: include/global_settings.php:1570 msgid "SMTP Port" msgstr "SMTP Port" #: include/global_settings.php:1571 #, fuzzy msgid "The port on the SMTP Server to use." msgstr "Der zu verwendende Port auf dem SMTP-Server." #: include/global_settings.php:1578 msgid "SMTP Username" msgstr "SNMP Benutzername (v3)" #: include/global_settings.php:1579 #, fuzzy msgid "The username to authenticate with when sending via SMTP. (Leave blank if you do not require authentication.)" msgstr "Der Benutzername, mit dem Sie sich beim Senden über SMTP authentifizieren müssen. (Lassen Sie das Feld leer, wenn Sie keine Authentifizierung benötigen.)" #: include/global_settings.php:1584 msgid "SMTP Password" msgstr "SMTP Passwort" #: include/global_settings.php:1585 #, fuzzy msgid "The password to authenticate with when sending via SMTP. (Leave blank if you do not require authentication.)" msgstr "Das Passwort, mit dem Sie sich beim Senden über SMTP authentifizieren müssen. (Lassen Sie das Feld leer, wenn Sie keine Authentifizierung benötigen.)" #: include/global_settings.php:1590 msgid "SMTP Security" msgstr "SMTP Sicherheit" #: include/global_settings.php:1591 #, fuzzy msgid "The encryption method to use for the Email." msgstr "Die Verschlüsselungsmethode, die für die E-Mail verwendet wird." #: include/global_settings.php:1600 #, fuzzy msgid "SMTP Timeout" msgstr "SMTP-Zeitüberschreitung" #: include/global_settings.php:1601 #, fuzzy msgid "Please enter the SMTP timeout in seconds." msgstr "Bitte geben Sie den SMTP-Timeout in Sekunden ein." #: include/global_settings.php:1608 msgid "Reporting Presets" msgstr "Voreinstellungen für Berichte" #: include/global_settings.php:1613 #, fuzzy msgid "Default Graph Image Format" msgstr "Standard-Grafikbildformat" #: include/global_settings.php:1614 #, fuzzy msgid "When creating a new report, what image type should be used for the inline graphs." msgstr "Bei der Erstellung eines neuen Berichts sollte der Bildtyp für die Inline-Grafiken verwendet werden." #: include/global_settings.php:1620 #, fuzzy msgid "Maximum E-Mail Size" msgstr "Maximale E-Mail-Größe" #: include/global_settings.php:1621 #, fuzzy msgid "The maximum size of the E-Mail message including all attachements." msgstr "Die maximale Größe der E-Mail-Nachricht einschließlich aller Anhänge." #: include/global_settings.php:1627 #, fuzzy msgid "Poller Logging Level for Cacti Reporting" msgstr "Poller-Logging-Level für Kakteen-Reporting" #: include/global_settings.php:1628 #, fuzzy msgid "What level of detail do you want sent to the log file. WARNING: Leaving in any other status than NONE or LOW can exhaust your disk space rapidly." msgstr "Welchen Detaillierungsgrad möchten Sie an die Protokolldatei senden? WARNUNG: Wenn Sie einen anderen Status als NONE oder LOW wählen, kann Ihr Festplattenspeicher schnell erschöpft sein." #: include/global_settings.php:1634 #, fuzzy msgid "Enable Lotus Notes (R) tweak" msgstr "Lotus Notes (R) Optimieren aktivieren" #: include/global_settings.php:1635 #, fuzzy msgid "Enable code tweak for specific handling of Lotus Notes Mail Clients." msgstr "Aktivieren Sie Code Tweak für die spezifische Handhabung von Lotus Notes Mail Clients." #: include/global_settings.php:1640 #, fuzzy msgid "DNS Options" msgstr "DNS-Optionen" #: include/global_settings.php:1645 #, fuzzy msgid "Primary DNS IP Address" msgstr "Primäre DNS-IP-Adresse" #: include/global_settings.php:1646 #, fuzzy msgid "Enter the primary DNS IP Address to utilize for reverse lookups." msgstr "Geben Sie die primäre DNS-IP-Adresse ein, um sie für Reverse-Lookups zu verwenden." #: include/global_settings.php:1652 #, fuzzy msgid "Secondary DNS IP Address" msgstr "Sekundäre DNS-IP-Adresse" #: include/global_settings.php:1653 #, fuzzy msgid "Enter the secondary DNS IP Address to utilize for reverse lookups." msgstr "Geben Sie die sekundäre DNS-IP-Adresse ein, um sie für Reverse-Lookups zu verwenden." #: include/global_settings.php:1659 #, fuzzy msgid "DNS Timeout" msgstr "DNS-Timeout" #: include/global_settings.php:1660 #, fuzzy msgid "Please enter the DNS timeout in milliseconds. Cacti uses a PHP based DNS resolver." msgstr "Bitte geben Sie den DNS-Timeout in Millisekunden ein. Cacti verwendet einen PHP-basierten DNS-Resolver." #: include/global_settings.php:1669 #, fuzzy msgid "On-demand RRD Update Settings" msgstr "On-Demand RRD Update Einstellungen" #: include/global_settings.php:1674 #, fuzzy msgid "Enable On-demand RRD Updating" msgstr "On-Demand-RRD-Aktualisierung aktivieren" #: include/global_settings.php:1675 #, fuzzy msgid "Should Boost enable on demand RRD updating in Cacti? If you disable, this change will not take affect until after the next polling cycle. When you have Remote Data Collectors, this settings is required to be on." msgstr "Sollte Boost die Aktualisierung von RRDs in Kakteen bei Bedarf ermöglichen? Wenn Sie diese Option deaktivieren, wird diese Änderung erst nach dem nächsten Abfragezyklus wirksam. Wenn Sie Remote Data Collectors haben, müssen diese Einstellungen aktiviert sein." #: include/global_settings.php:1680 #, fuzzy msgid "System Level RRD Updater" msgstr "RRD-Aktualisierung auf Systemebene" #: include/global_settings.php:1681 #, fuzzy msgid "Before RRD On-demand Update Can be Cleared, a poller run must always pass" msgstr "Bevor RRD On-Demand Update gelöscht werden kann, muss ein Poller-Lauf immer bestanden werden." #: include/global_settings.php:1686 #, fuzzy msgid "How Often Should Boost Update All RRDs" msgstr "Wie oft sollte ein Boost Update alle RRDs aktualisieren?" #: include/global_settings.php:1687 #, fuzzy msgid "When you enable boost, your RRD files are only updated when they are requested by a user, or when this time period elapses." msgstr "Wenn Sie Boost aktivieren, werden Ihre RRD-Dateien nur dann aktualisiert, wenn sie von einem Benutzer angefordert werden oder wenn dieser Zeitraum abgelaufen ist." #: include/global_settings.php:1693 #, fuzzy msgid "Number of Boost Processes" msgstr "Anzahl der Boost-Prozesse" #: include/global_settings.php:1694 #, fuzzy msgid "The number of concurrent boost processes to use to use to process all of the RRDs in the boost table." msgstr "Die Anzahl der gleichzeitigen Boost-Prozesse, die verwendet werden können, um alle RRDs in der Boost-Tabelle zu verarbeiten." #: include/global_settings.php:1698 #, fuzzy msgid "1 Process" msgstr "1 Prozess" #: include/global_settings.php:1699 include/global_settings.php:1700 #: include/global_settings.php:1701 include/global_settings.php:1702 #: include/global_settings.php:1703 include/global_settings.php:1704 #: include/global_settings.php:1705 include/global_settings.php:1706 #: include/global_settings.php:1707 #, fuzzy, php-format msgid "%d Processes" msgstr "%d Prozesse" #: include/global_settings.php:1710 #, fuzzy msgid "Maximum Records" msgstr "Maximal zulässige Anzahl Datensätze:" #: include/global_settings.php:1711 #, fuzzy msgid "If the boost output table exceeds this size, in records, an update will take place." msgstr "Wenn die Boost-Ausgabetabelle diese Größe überschreitet, findet in den Datensätzen ein Update statt." #: include/global_settings.php:1718 #, fuzzy msgid "Maximum Data Source Items Per Pass" msgstr "Maximale Datenquellenelemente pro Durchgang" #: include/global_settings.php:1719 #, fuzzy msgid "To optimize performance, the boost RRD updater needs to know how many Data Source Items should be retrieved in one pass. Please be careful not to set too high as graphing performance during major updates can be compromised. If you encounter graphing or polling slowness during updates, lower this number. The default value is 50000." msgstr "Um die Leistung zu optimieren, muss der boost RRD-Updater wissen, wie viele Datenquellenelemente in einem Durchgang abgerufen werden sollen. Bitte achten Sie darauf, dass Sie nicht zu hoch einstellen, da die Grafikleistung bei größeren Updates beeinträchtigt werden kann. Wenn Sie bei Aktualisierungen auf Grafiken oder das Abfragen der Langsamkeit stoßen, senken Sie diese Zahl. Der Standardwert ist 50000." #: include/global_settings.php:1725 #, fuzzy msgid "Maximum Argument Length" msgstr "Maximale Länge des Arguments" #: include/global_settings.php:1726 #, fuzzy msgid "When boost sends update commands to RRDtool, it must not exceed the operating systems Maximum Argument Length. This varies by operating system and kernel level. For example: Windows 2000 <= 2048, FreeBSD <= 65535, Linux 2.6.22-- <= 131072, Linux 2.6.23++ unlimited" msgstr "Wenn Boost Aktualisierungsbefehle an RRDtool sendet, darf er die maximale Argumentenlänge des Betriebssystems nicht überschreiten. Dies hängt vom Betriebssystem und der Kernel-Ebene ab. Zum Beispiel: Windows 2000 <= 2048, FreeBSD <= 65535, Linux 2.6.22-- <= 131072, Linux 2.6.23++ unbegrenzt" #: include/global_settings.php:1733 #, fuzzy msgid "Memory Limit for Boost and Poller" msgstr "Speicherbegrenzung für Boost und Poller" #: include/global_settings.php:1734 #, fuzzy msgid "The maximum amount of memory for the Cacti Poller and Boosts Poller" msgstr "Die maximale Speicherkapazität für den Cacti Poller und Boosts Poller." #: include/global_settings.php:1740 #, fuzzy msgid "Maximum RRD Update Script Run Time" msgstr "Maximale RRD-Aktualisierungsskriptlaufzeit" #: include/global_settings.php:1741 #, fuzzy msgid "If the boost poller excceds this runtime, a warning will be placed in the cacti log," msgstr "Wenn der Boost-Poller diese Laufzeit überschreitet, wird eine Warnung im Kakteenlog ausgegeben," #: include/global_settings.php:1747 #, fuzzy msgid "Enable direct population of poller_output_boost table" msgstr "Direkte Besetzung der poller_output_boost Tabelle aktivieren" #: include/global_settings.php:1748 #, fuzzy msgid "Enables direct insert of records into poller output boost with results in a 25% time reduction in each poll cycle." msgstr "Ermöglicht das direkte Einfügen von Datensätzen in die Leistungssteigerung des Pollers, was zu einer Zeitverkürzung von 25% in jedem Pollzyklus führt." #: include/global_settings.php:1753 #, fuzzy msgid "Boost Debug Log" msgstr "Debug-Protokoll verbessern" #: include/global_settings.php:1754 #, fuzzy msgid "If this field is non-blank, Boost will log RRDupdate output from the boost\tpoller process." msgstr "Wenn dieses Feld nicht leer ist, protokolliert Boost die RRDupdate-Ausgabe des Boost-Poller-Prozesses." #: include/global_settings.php:1761 utilities.php:2268 #, fuzzy msgid "Image Caching" msgstr "Status:" #: include/global_settings.php:1766 #, fuzzy msgid "Enable Image Caching" msgstr "Bild-Zwischenspeicherung aktivieren" #: include/global_settings.php:1767 #, fuzzy msgid "Should image caching be enabled?" msgstr "Sollte das Zwischenspeichern von Bildern aktiviert werden?" #: include/global_settings.php:1772 #, fuzzy msgid "Location for Image Files" msgstr "Speicherort für Bilddateien" #: include/global_settings.php:1773 #, fuzzy msgid "Specify the location where Boost should place your image files. These files will be automatically purged by the poller when they expire." msgstr "Geben Sie den Speicherort an, an dem Boost Ihre Bilddateien ablegen soll. Diese Dateien werden nach Ablauf der Frist automatisch vom Poller gelöscht." #: include/global_settings.php:1781 #, fuzzy msgid "Data Sources Statistics" msgstr "Datenquellen-Statistik" #: include/global_settings.php:1786 #, fuzzy msgid "Enable Data Source Statistics Collection" msgstr "Datenquellen-Statistikerfassung aktivieren" #: include/global_settings.php:1787 #, fuzzy msgid "Should Data Source Statistics be collected for this Cacti system?" msgstr "Sollen für dieses Cacti-System Datenquellenstatistiken erhoben werden?" #: include/global_settings.php:1792 #, fuzzy msgid "Daily Update Frequency" msgstr "Tägliche Aktualisierungshäufigkeit" #: include/global_settings.php:1793 #, fuzzy msgid "How frequent should Daily Stats be updated?" msgstr "Wie oft sollten die täglichen Statistiken aktualisiert werden?" #: include/global_settings.php:1799 #, fuzzy msgid "Hourly Average Window" msgstr "Stündliches Durchschnittsfenster" #: include/global_settings.php:1800 #, fuzzy msgid "The number of consecutive hours that represent the hourly average. Keep in mind that a setting too high can result in very large memory tables" msgstr "Die Anzahl der aufeinanderfolgenden Stunden, die den Stundendurchschnitt darstellen. Beachten Sie, dass eine zu hohe Einstellung zu sehr großen Speichertabellen führen kann." #: include/global_settings.php:1806 #, fuzzy msgid "Maintenance Time" msgstr "Wartungszeit" #: include/global_settings.php:1807 #, fuzzy msgid "What time of day should Weekly, Monthly, and Yearly Data be updated? Format is HH:MM [am/pm]" msgstr "Zu welcher Tageszeit sollen die Wochen-, Monats- und Jahresdaten aktualisiert werden? Das Format ist HH:MM[am/pm]." #: include/global_settings.php:1814 #, fuzzy msgid "Memory Limit for Data Source Statistics Data Collector" msgstr "Speicherbegrenzung für Datenquellenstatistik Datensammler" #: include/global_settings.php:1815 #, fuzzy msgid "The maximum amount of memory for the Cacti Poller and Data Source Statistics Poller" msgstr "Die maximale Speichergröße für den Cacti Poller und den Data Source Statistics Poller." #: include/global_settings.php:1821 #, fuzzy msgid "Data Storage Settings" msgstr "Datenspeichereinstellungen" #: include/global_settings.php:1827 #, fuzzy msgid "Choose if RRDs will be stored locally or being handled by an external RRDtool proxy server." msgstr "Wählen Sie, ob RRDs lokal gespeichert werden sollen oder von einem externen RRDtool-Proxy-Server verwaltet werden sollen." #: include/global_settings.php:1832 include/global_settings.php:1840 #, fuzzy msgid "RRDtool Proxy Server" msgstr "RRDtool Proxy-Server" #: include/global_settings.php:1835 #, fuzzy msgid "Structured RRD Paths" msgstr "Strukturierte RRD-Pfade" #: include/global_settings.php:1836 #, fuzzy msgid "Use a separate subfolder for each hosts RRD files. The naming of the RRDfiles will be <path_cacti>/rra/host_id/local_data_id.rrd." msgstr "Verwenden Sie für jede RRD-Datei des Hosts einen separaten Unterordner. Die Benennung der RRD-Dateien lautet <path_cacti>/rra/host_id/local_data_id.rrd." #: include/global_settings.php:1845 include/global_settings.php:1877 #, fuzzy msgid "Proxy Server" msgstr "Proxy-Server" #: include/global_settings.php:1846 #, fuzzy msgid "The DNS hostname or IP address of the RRDtool proxy server." msgstr "Der DNS-Hostname oder die IP-Adresse des RRDtool-Proxy-Servers." #: include/global_settings.php:1851 include/global_settings.php:1883 #, fuzzy msgid "Proxy Port Number" msgstr "Proxy-Portnummer" #: include/global_settings.php:1852 #, fuzzy msgid "TCP port for encrypted communication." msgstr "TCP-Port für verschlüsselte Kommunikation." #: include/global_settings.php:1859 include/global_settings.php:1891 #: utilities.php:271 #, fuzzy msgid "RSA Fingerprint" msgstr "RSA Fingerabdruck" #: include/global_settings.php:1860 #, fuzzy msgid "The fingerprint of the current public RSA key the proxy is using. This is required to establish a trusted connection." msgstr "Der Fingerabdruck des aktuellen öffentlichen RSA-Schlüssels, den der Proxy verwendet. Dies ist erforderlich, um eine vertrauenswürdige Verbindung herzustellen." #: include/global_settings.php:1867 #, fuzzy msgid "RRDtool Proxy Server - Backup" msgstr "RRDtool Proxy Server - Sicherung" #: include/global_settings.php:1872 #, fuzzy msgid "Load Balancing" msgstr "Lastausgleich" #: include/global_settings.php:1873 #, fuzzy msgid "If both main and backup proxy are receivable this option allows to spread all requests against RRDtool." msgstr "Wenn sowohl Haupt- als auch Backup-Proxy empfangen werden, ermöglicht diese Option die Verteilung aller Anfragen an RRDtool." #: include/global_settings.php:1878 #, fuzzy msgid "The DNS hostname or IP address of the RRDtool backup proxy server if proxy is running in MSR mode." msgstr "Der DNS-Hostname oder die IP-Adresse des RRDtool Backup-Proxy-Servers, wenn der Proxy im MSR-Modus läuft." #: include/global_settings.php:1884 #, fuzzy msgid "TCP port for encrypted communication with the backup proxy." msgstr "TCP-Port für die verschlüsselte Kommunikation mit dem Backup-Proxy." #: include/global_settings.php:1892 #, fuzzy msgid "The fingerprint of the current public RSA key the backup proxy is using. This required to establish a trusted connection." msgstr "Der Fingerabdruck des aktuellen öffentlichen RSA-Schlüssels, den der Backup-Proxy verwendet. Dies war erforderlich, um eine vertrauenswürdige Verbindung herzustellen." #: include/global_settings.php:1901 #, fuzzy msgid "Spike Kill Settings" msgstr "Einstellungen für Spike Kills" #: include/global_settings.php:1906 #, fuzzy msgid "Removal Method" msgstr "Entfernungsmethode" #: include/global_settings.php:1907 #, fuzzy msgid "There are two removal methods. The first, Standard Deviation, will remove any sample that is X number of standard deviations away from the average of samples. The second method, Variance, will remove any sample that is X% more than the Variance average. The Variance method takes into account a certain number of 'outliers'. Those are exceptional samples, like the spike, that need to be excluded from the Variance Average calculation." msgstr "Es gibt zwei Entfernungsmethoden. Die erste, Standardabweichung, entfernt jede Probe, die X Anzahl der Standardabweichungen ist, vom Durchschnitt der Proben. Die zweite Methode, Variance, entfernt jede Probe, die X% mehr als der Varianz-Durchschnitt ist. Die Varianzmethode berücksichtigt eine bestimmte Anzahl von \"Ausreißern\". Dies sind außergewöhnliche Stichproben, wie der Spike, die von der Varianzmittelwertbildung ausgeschlossen werden müssen." #: include/global_settings.php:1911 #, fuzzy msgid "Standard Deviation" msgstr "Standardabweichung" #: include/global_settings.php:1912 #, fuzzy msgid "Variance Based w/Outliers Removed" msgstr "Varianzbasierte w/Outliers entfernt" #: include/global_settings.php:1915 lib/html.php:2080 #, fuzzy msgid "Replacement Method" msgstr "Ersetzungsmethode" #: include/global_settings.php:1916 #, fuzzy msgid "There are three replacement methods. The first method replaces the spike with the average of the data source in question. The second method replaces the spike with a 'NaN'. The last replaces the spike with the last known good value found." msgstr "Es gibt drei Ersatzmethoden. Die erste Methode ersetzt den Spike durch den Durchschnitt der betreffenden Datenquelle. Die zweite Methode ersetzt den Spike durch ein 'NaN'. Der letzte ersetzt den Spike durch den zuletzt bekannten guten Wert." #: include/global_settings.php:1920 lib/html.php:2076 msgid "Average" msgstr "Durchschnittlich" #: include/global_settings.php:1921 lib/html.php:2077 #, fuzzy msgid "NaN's" msgstr "NaN's" #: include/global_settings.php:1922 lib/html.php:2078 #, fuzzy msgid "Last Known Good" msgstr "Letztes bekanntes gutes Produkt" #: include/global_settings.php:1925 #, fuzzy msgid "Number of Standard Deviations" msgstr "Anzahl der Standardabweichungen" #: include/global_settings.php:1926 #, fuzzy msgid "Any value that is this many standard deviations above the average will be excluded. A good number will be dependent on the type of data to be operated on. We recommend a number no lower than 5 Standard Deviations." msgstr "Jeder Wert, der so viele Standardabweichungen über dem Durchschnitt liegt, wird ausgeschlossen. Eine gute Anzahl ist abhängig von der Art der zu verwaltenden Daten. Wir empfehlen eine Zahl von nicht weniger als 5 Standardabweichungen." #: include/global_settings.php:1930 include/global_settings.php:1931 #: include/global_settings.php:1932 include/global_settings.php:1933 #: include/global_settings.php:1934 include/global_settings.php:1935 #: include/global_settings.php:1936 include/global_settings.php:1937 #: include/global_settings.php:1938 include/global_settings.php:1939 #, php-format msgid "%d Standard Deviations" msgstr "%d Standardabweichungen" #: include/global_settings.php:1943 lib/html.php:2092 #, fuzzy msgid "Variance Percentage" msgstr "Abweichungsprozentsatz in Prozent" #: include/global_settings.php:1944 #, fuzzy, php-format msgid "This value represents the percentage above the adjusted sample average once outliers have been removed from the sample. For example, a Variance Percentage of 100%% on an adjusted average of 50 would remove any sample above the quantity of 100 from the graph." msgstr "Dieser Wert stellt den Prozentsatz über dem angepassten Stichprobenmittelwert dar, sobald Ausreißer aus der Stichprobe entfernt wurden. Ein Varianzprozentsatz von 100%% bei einem angepassten Durchschnitt von 50 würde beispielsweise jede Probe über der Menge von 100 aus dem Diagramm entfernen." #: include/global_settings.php:1963 #, fuzzy msgid "Variance Number of Outliers" msgstr "Abweichung Anzahl der Ausreißer" #: include/global_settings.php:1964 #, fuzzy msgid "This value represents the number of high and low average samples will be removed from the sample set prior to calculating the Variance Average. If you choose an outlier value of 5, then both the top and bottom 5 averages are removed." msgstr "Dieser Wert stellt die Anzahl der hohen und niedrigen Durchschnittswerte dar, die vor der Berechnung des Varianzmittelwerts aus dem Stichprobensatz entfernt werden. Wenn Sie einen Ausreißerwert von 5 wählen, werden sowohl der obere als auch der untere Durchschnitt entfernt." #: include/global_settings.php:1968 include/global_settings.php:1969 #: include/global_settings.php:1970 include/global_settings.php:1971 #: include/global_settings.php:1972 include/global_settings.php:1973 #: include/global_settings.php:1974 include/global_settings.php:1975 #, fuzzy, php-format msgid "%d High/Low Samples" msgstr "%d Hohe/Niedrige Stichproben" #: include/global_settings.php:1979 #, fuzzy msgid "Max Kills Per RRA" msgstr "Maximale Tötungen pro RRA" #: include/global_settings.php:1980 #, fuzzy msgid "This value represents the maximum number of spikes to remove from a Graph RRA." msgstr "Dieser Wert stellt die maximale Anzahl von Spitzen dar, die aus einem Graphen-RRA entfernt werden müssen." #: include/global_settings.php:1984 include/global_settings.php:1985 #: include/global_settings.php:1986 include/global_settings.php:1987 #: include/global_settings.php:1988 include/global_settings.php:1989 #: include/global_settings.php:1990 include/global_settings.php:1991 #, php-format msgid "%d Samples" msgstr "%d Proben" #: include/global_settings.php:1995 #, fuzzy msgid "RRDfile Backup Directory" msgstr "RRDfile Backup Verzeichnis" #: include/global_settings.php:1996 #, fuzzy msgid "If this directory is not empty, then your original RRDfiles will be backed up to this location." msgstr "Wenn dieses Verzeichnis nicht leer ist, werden Ihre ursprünglichen RRD-Dateien an diesem Ort gesichert." #: include/global_settings.php:2003 #, fuzzy msgid "Batch Spike Kill Settings" msgstr "Einstellungen für die Chargenspitzen-Killung" #: include/global_settings.php:2008 #, fuzzy msgid "Removal Schedule" msgstr "Zeitplan für die Entfernung" #: include/global_settings.php:2009 #, fuzzy msgid "Do you wish to periodically remove spikes from your graphs? If so, select the frequency below." msgstr "Möchten Sie regelmäßig Spikes aus Ihren Diagrammen entfernen? Wenn ja, wählen Sie die untenstehende Frequenz." #: include/global_settings.php:2016 #, fuzzy msgid "Once a Day" msgstr "Einmal täglich" #: include/global_settings.php:2017 msgid "Every Other Day" msgstr "Jeden anderen Tag" #: include/global_settings.php:2020 #, fuzzy msgid "Base Time" msgstr "Basiszeit" #: include/global_settings.php:2021 #, fuzzy msgid "The Base Time for Spike removal to occur. For example, if you use '12:00am' and you choose once per day, the batch removal would begin at approximately midnight every day." msgstr "Die Basiszeit für die Entfernung des Spike. Wenn Sie beispielsweise \"12:00 Uhr\" verwenden und einmal täglich wählen, beginnt die Chargenentnahme jeden Tag gegen Mitternacht." #: include/global_settings.php:2028 #, fuzzy msgid "Graph Templates to Spike Kill" msgstr "Grafikvorlagen für Spike Kill" #: include/global_settings.php:2030 #, fuzzy msgid "When performing batch spike removal, only the templates selected below will be acted on." msgstr "Bei der Durchführung der Chargenspitzenentfernung werden nur die unten ausgewählten Vorlagen berücksichtigt." #: include/global_settings.php:2034 #, fuzzy msgid "Backup Retention" msgstr "Datenspeicherung" #: include/global_settings.php:2035 msgid "When SpikeKill kills spikes in graphs, it makes a backup of the RRDfile. How long should these backup files be retained?" msgstr "" #: include/global_settings.php:2054 msgid "Default View Mode" msgstr "Standard Anzeigemodus" #: include/global_settings.php:2055 #, fuzzy msgid "Which Graph mode you want displayed by default when you first visit the Graphs page?" msgstr "Welcher Grafikmodus soll standardmäßig angezeigt werden, wenn Sie zum ersten Mal die Seite Grafiken aufrufen?" #: include/global_settings.php:2061 #, fuzzy msgid "User Language" msgstr "Benutzersprache" #: include/global_settings.php:2062 #, fuzzy msgid "Defines the preferred GUI language." msgstr "Definiert die bevorzugte GUI-Sprache." #: include/global_settings.php:2068 msgid "Show Graph Title" msgstr "Zeige Graph Namen" #: include/global_settings.php:2069 msgid "Display the graph title on the page so that it may be searched using the browser." msgstr "Zeige die Überschrift des Graphen auf der Seite an, so dass eine Suche innerhalb des Browsers möglich ist." #: include/global_settings.php:2074 #, fuzzy msgid "Hide Disabled" msgstr "Deaktiviert ausblenden" #: include/global_settings.php:2075 #, fuzzy msgid "Hides Disabled Devices and Graphs when viewing outside of Console tab." msgstr "Blendet deaktivierte Geräte und Grafiken aus, wenn sie außerhalb der Registerkarte Konsole angezeigt werden." #: include/global_settings.php:2081 #, fuzzy msgid "The date format to use in Cacti." msgstr "Das Datumsformat, das in Kakteen verwendet wird." #: include/global_settings.php:2088 #, fuzzy msgid "The date separator to be used in Cacti." msgstr "Das Datumstrenner, das in Kakteen verwendet werden soll." #: include/global_settings.php:2094 msgid "Page Refresh" msgstr "Seiten-Aktualisierung" #: include/global_settings.php:2095 msgid "The number of seconds between automatic page refreshes." msgstr "Anzahl der Sekunden zwischen der automatischen Seiten-Aktualisierung." #: include/global_settings.php:2106 #, fuzzy msgid "Preview Graphs Per Page" msgstr "Vorschau von Diagrammen pro Seite" #: include/global_settings.php:2107 include/global_settings.php:2234 msgid "The number of graphs to display on one page in preview mode." msgstr "Die Anzahl der Graphen, die auf einer Seite in der Voransicht-Anzeige dargestellt werden sollen." #: include/global_settings.php:2115 #, fuzzy msgid "Default Time Range" msgstr "Standardzeitbereich" #: include/global_settings.php:2116 #, fuzzy msgid "The default RRA to use in rare occasions." msgstr "Die Standard-RRA, die in seltenen Fällen verwendet wird." #: include/global_settings.php:2123 #, fuzzy msgid "The default Timespan displayed when viewing Graphs and other time specific data." msgstr "Die standardmäßige Zeitspanne, die beim Anzeigen von Diagrammen und anderen zeitspezifischen Daten angezeigt wird." #: include/global_settings.php:2129 #, fuzzy msgid "Default Timeshift" msgstr "Standardzeitverschiebung" #: include/global_settings.php:2130 #, fuzzy msgid "The default Timeshift displayed when viewing Graphs and other time specific data." msgstr "Die standardmäßige Zeitverschiebung, die beim Anzeigen von Grafiken und anderen zeitspezifischen Daten angezeigt wird." #: include/global_settings.php:2136 msgid "Allow Graph to extend to Future" msgstr "Das Diagramm darf sich in die Zukunft erstrecken" #: include/global_settings.php:2137 #, fuzzy msgid "When displaying Graphs, allow Graph Dates to extend 'to future'" msgstr "Wenn Sie Diagramme anzeigen, lassen Sie zu, dass die Diagrammdaten \"auf die Zukunft\" ausgedehnt werden." #: include/global_settings.php:2142 msgid "First Day of the Week" msgstr "Erster Tag der Woche" #: include/global_settings.php:2143 msgid "The first Day of the Week for weekly Graph Displays" msgstr "Der erste Tag der Woche für die Wochen-Ansicht der Graphen" #: include/global_settings.php:2149 msgid "Start of Daily Shift" msgstr "Start der Tagesverschiebung" #: include/global_settings.php:2150 msgid "Start Time of the Daily Shift." msgstr "Startuhrzeit der Tagesverschiebung" #: include/global_settings.php:2157 msgid "End of Daily Shift" msgstr "Ende der Tagesverschiebung" #: include/global_settings.php:2158 msgid "End Time of the Daily Shift." msgstr "Endeuhrzeit der Tagesverschiebung" #: include/global_settings.php:2167 msgid "Thumbnail Sections" msgstr "Thumbnail Bereich" #: include/global_settings.php:2168 #, fuzzy msgid "Which portions of Cacti display Thumbnails by default." msgstr "Welche Teile von Kakteen standardmäßig Miniaturansichten anzeigen." #: include/global_settings.php:2182 #, fuzzy msgid "Preview Thumbnail Columns" msgstr "Vorschau der Miniaturansichtsspalten" #: include/global_settings.php:2183 #, fuzzy msgid "The number of columns to use when displaying Thumbnail graphs in Preview mode." msgstr "Die Anzahl der Spalten, die bei der Anzeige von Miniaturansichtsgrafiken im Vorschaumodus verwendet werden." #: include/global_settings.php:2187 include/global_settings.php:2200 msgid "1 Column" msgstr "1 Spalte" #: include/global_settings.php:2188 include/global_settings.php:2189 #: include/global_settings.php:2190 include/global_settings.php:2191 #: include/global_settings.php:2192 include/global_settings.php:2201 #: include/global_settings.php:2202 include/global_settings.php:2203 #: include/global_settings.php:2204 include/global_settings.php:2205 #: lib/html_graph.php:228 lib/html_graph.php:229 lib/html_graph.php:230 #: lib/html_graph.php:231 lib/html_graph.php:232 lib/html_tree.php:1085 #: lib/html_tree.php:1086 lib/html_tree.php:1087 lib/html_tree.php:1088 #: lib/html_tree.php:1089 #, php-format msgid "%d Columns" msgstr "%d Spalten" #: include/global_settings.php:2195 #, fuzzy msgid "Tree View Thumbnail Columns" msgstr "Baumansicht Miniaturansichtsspalten" #: include/global_settings.php:2196 #, fuzzy msgid "The number of columns to use when displaying Thumbnail graphs in Tree mode." msgstr "Die Anzahl der Spalten, die bei der Anzeige von Miniaturansichtsgrafiken im Baummodus verwendet werden." #: include/global_settings.php:2208 msgid "Thumbnail Height" msgstr "Miniaturbild Höhe" #: include/global_settings.php:2209 #, fuzzy msgid "The height of Thumbnail graphs in pixels." msgstr "Die Höhe der Miniaturansichtsgrafiken in Pixeln." #: include/global_settings.php:2216 msgid "Thumbnail Width" msgstr "Miniaturbild Breite" #: include/global_settings.php:2217 #, fuzzy msgid "The width of Thumbnail graphs in pixels." msgstr "Die Breite der Miniaturansichtsgrafiken in Pixeln." #: include/global_settings.php:2226 #, fuzzy msgid "Default Tree" msgstr "Standardbaum" #: include/global_settings.php:2227 msgid "The default graph tree to use when displaying graphs in tree mode." msgstr "Der Standard-Graph, der in der Baum-Ansicht angezeigt werden soll." #: include/global_settings.php:2233 #, fuzzy msgid "Graphs Per Page" msgstr "Diagramme pro Seite" #: include/global_settings.php:2240 msgid "Expand Devices" msgstr "Ausklappen der Zielsysteme" #: include/global_settings.php:2241 #, fuzzy msgid "Choose whether to expand the Graph Templates and Data Queries used by a Device on Tree." msgstr "Wählen Sie aus, ob die von einem Gerät auf dem Baum verwendeten Grafikvorlagen und Datenabfragen erweitert werden sollen." #: include/global_settings.php:2246 #, fuzzy msgid "Tree History" msgstr "Kennwortverlauf" #: include/global_settings.php:2247 msgid "If enabled, Cacti will remember your Tree History between logins and when you return to the Graphs page." msgstr "" #: include/global_settings.php:2270 msgid "Use Custom Fonts" msgstr "Benutze eigene Schriftarten" #: include/global_settings.php:2271 msgid "Choose whether to use your own custom fonts and font sizes or utilize the system defaults." msgstr "Wählen Sie, ob Sie lieber eigene Schriftarten und Schriftgrößen oder System-Standards verwenden möchten." #: include/global_settings.php:2284 msgid "Title Font File" msgstr "Überschrift Schriftartdatei" #: include/global_settings.php:2285 msgid "The font file to use for Graph Titles" msgstr "Die Schriftartdatei, die für die Diagrammüberschrift genutzt werden soll" #: include/global_settings.php:2297 msgid "Legend Font File" msgstr "Legenden Schriftartdatei" #: include/global_settings.php:2298 msgid "The font file to be used for Graph Legend items" msgstr "Die Schriftartdatei, die für die Graph-Legenden-Elemente genutzt werden soll" #: include/global_settings.php:2310 msgid "Axis Font File" msgstr "Font Datei für Achsenbeschriftung" #: include/global_settings.php:2311 msgid "The font file to be used for Graph Axis items" msgstr "Die Schriftartdatei, die für die Graphen-Achse genutzt wird" #: include/global_settings.php:2323 msgid "Unit Font File" msgstr "Einheiten Schriftdatei" #: include/global_settings.php:2324 msgid "The font file to be used for Graph Unit items" msgstr "Die Schriftartdatei, die für die Graphen-Einheiten genutzt wird" #: include/global_settings.php:2338 #, fuzzy msgid "Realtime View Mode" msgstr "Echtzeit-Ansichtsmodus" #: include/global_settings.php:2339 #, fuzzy msgid "How do you wish to view Realtime Graphs?" msgstr "Wie möchten Sie Echtzeit-Grafiken anzeigen?" #: include/global_settings.php:2342 msgid "Inline" msgstr "Inline" #: include/global_settings.php:2343 msgid "New Window" msgstr "Neues Fenster" #: index.php:68 #, fuzzy, php-format msgid "You are now logged into Cacti. You can follow these basic steps to get started." msgstr "Du bist jetzt eingeloggt in Kakteen. Sie können diese grundlegenden Schritte befolgen, um loszulegen." #: index.php:71 #, fuzzy, php-format msgid "Create devices for network" msgstr "Geräte erstellen für Netzwerk" #: index.php:72 #, fuzzy, php-format msgid "Create graphs for your new devices" msgstr "Grafiken erstellen für Ihre neuen Geräte" #: index.php:73 #, fuzzy, php-format msgid "View your new graphs" msgstr "Ansicht Ihre neuen Grafiken" #: index.php:82 msgid "Offline" msgstr "Offline" #: index.php:82 msgid "Online" msgstr "Online" #: index.php:82 msgid "Recovery" msgstr "بازیابی" #: index.php:82 #, fuzzy msgid "Remote Data Collector Status:" msgstr "Status des entfernten Datensammlers:" #: index.php:84 #, fuzzy msgid "Number of Offline Records:" msgstr "Anzahl der Offline-Sätze:" #: index.php:89 #, fuzzy msgid "NOTE: You are logged into a Remote Data Collector. When 'online', you will be able to view and control much of the Main Cacti Web Site just as if you were logged into it. Also, it's important to note that Remote Data Collectors are required to use the Cacti's Performance Boosting Services 'On Demand Updating' feature, and we always recommend using Spine. When the Remote Data Collector is 'offline', the Remote Data Collectors Web Site will contain much less information. However, it will cache all updates until the Main Cacti Database and Web Server are reachable. Then it will dump it's Boost table output back to the Main Cacti Database for updating." msgstr "HINWEIS: Sie sind bei einem Remote Data Collector angemeldet. Wenn Sie 'online' sind, können Sie einen Großteil der Hauptkakteen-Website ansehen und steuern, als wären Sie bei ihr angemeldet. Außerdem ist es wichtig zu beachten, dass Remote-Datensammler die Performance Boosting Services 'On Demand Updating' der Kakteen nutzen müssen, und wir empfehlen immer die Verwendung der Wirbelsäule. Wenn der Remote Data Collector 'offline' ist, enthält die Remote Data Collectors Web Site viel weniger Informationen. Es werden jedoch alle Updates zwischengespeichert, bis die Hauptkakteen-Datenbank und der Webserver erreichbar sind. Dann wird die Ausgabe der Boost-Tabelle zur Aktualisierung in die Hauptkakteen-Datenbank zurückgeladen." #: index.php:94 #, fuzzy msgid "NOTE: None of the Core Cacti Plugins, to date, have been re-designed to work with Remote Data Collectors. Therefore, Plugins such as MacTrack, and HMIB, which require direct access to devices will not work with Remote Data Collectors at this time. However, plugins such as Thold will work so long as the Remote Data Collector is in 'online' mode." msgstr "HINWEIS: Keines der Core Cacti Plugins wurde bisher neu entwickelt, um mit Remote Data Collectors zu arbeiten. Daher funktionieren Plugins wie MacTrack und HMIB, die einen direkten Zugriff auf Geräte erfordern, derzeit nicht mit Remote Data Collectors. Plugins wie Thold funktionieren jedoch, solange sich der Remote Data Collector im 'online' Modus befindet." #: install/functions.php:479 #, fuzzy, php-format msgid "Path for %s" msgstr "Pfad für %s" #: install/functions.php:654 #, fuzzy msgid "New Poller" msgstr "Neuer Poller" #: install/install.php:63 #, fuzzy, php-format msgid "Cacti Server v%s - Maintenance" msgstr "Kakteen-Server v%s - Wartung" #: install/install.php:73 #, fuzzy, php-format msgid "Cacti Server v%s - Installation Wizard" msgstr "Kakteen-Server v%s - Installationsassistent" #: install/install.php:79 msgid "Initializing" msgstr "Initialisiere" #: install/install.php:80 #, fuzzy, php-format msgid "Please wait while the installation system for Cacti Version %s initializes. You must have JavaScript enabled for this to work." msgstr "Bitte warten Sie, während das Installationssystem für Cacti Version %s initialisiert wird. Sie müssen JavaScript aktiviert haben, damit dies funktioniert." #: install/install.php:84 #, fuzzy msgid "FATAL: We are unable to continue with this installation. In order to install Cacti, PHP must be at version 5.4 or later." msgstr "FATAL: Wir können mit dieser Installation nicht fortfahren. Um Cacti zu installieren, muss PHP in der Version 5.4 oder höher sein." #: install/install.php:87 #, fuzzy msgid "See the PHP Manual: JavaScript Object Notation." msgstr "Siehe PHP-Handbuch: JavaScript Objekt Notation." #: install/install.php:87 #, fuzzy msgid "The php-json module must also be installed." msgstr "Die Version von RRDtool, die Sie installiert haben." #: install/install.php:91 #, fuzzy msgid "See the PHP Manual: Disable Functions." msgstr "Siehe PHP-Handbuch: Disable Functions." #: install/install.php:91 #, fuzzy msgid "The shell_exec() and/or exec() functions are currently blocked." msgstr "Die Funktionen shell_exec() und/oder exec() sind derzeit blockiert." #: lib/aggregate.php:51 #, fuzzy msgid "Display Graphs from this Aggregate" msgstr "Grafiken aus diesem Aggregat anzeigen" #: lib/api_aggregate.php:1577 #, fuzzy msgid "The Graphs chosen for the Aggregate Graph below represent Graphs from multiple Graph Templates. Aggregate does not support creating Aggregate Graphs from multiple Graph Templates." msgstr "Die Diagramme, die für das untenstehende Aggregatdiagramm ausgewählt wurden, stellen Diagramme aus mehreren Diagrammvorlagen dar. Aggregat unterstützt nicht die Erstellung von Aggregatdiagrammen aus mehreren Diagrammvorlagen." #: lib/api_aggregate.php:1578 lib/api_aggregate.php:1597 #, fuzzy msgid "Press 'Return' to return and select different Graphs" msgstr "Drücken Sie'Return', um zurückzukehren und verschiedene Grafiken auszuwählen." #: lib/api_aggregate.php:1596 #, fuzzy msgid "The Graphs chosen for the Aggregate Graph do not use Graph Templates. Aggregate does not support creating Aggregate Graphs from non-templated graphs." msgstr "Die für den Aggregatgraph ausgewählten Diagramme verwenden keine Grafikvorlagen. Aggregat unterstützt nicht die Erstellung von Aggregatdiagrammen aus nicht vordefinierten Diagrammen." #: lib/api_aggregate.php:1708 lib/html.php:1051 msgid "Graph Item" msgstr "Diagramm Element" #: lib/api_aggregate.php:1711 lib/html.php:1054 msgid "CF Type" msgstr "CF Type" #: lib/api_aggregate.php:1712 lib/html.php:1056 msgid "Item Color" msgstr "Farbe" #: lib/api_aggregate.php:1713 msgid "Color Template" msgstr "Farbvorlage" #: lib/api_aggregate.php:1714 msgid "Skip" msgstr "Überspringen" #: lib/api_aggregate.php:1792 #, fuzzy msgid "Aggregate Items are not modifyable" msgstr "Aggregatelemente sind nicht änderbar." #: lib/api_aggregate.php:1803 #, fuzzy msgid "Aggregate Items are not editable" msgstr "Aggregatelemente sind nicht editierbar." #: lib/api_automation.php:131 #, fuzzy msgid "Matching Devices" msgstr "Passende Geräte" #: lib/api_automation.php:146 lib/api_automation.php:1072 #: lib/clog_webapi.php:532 lib/html_reports.php:578 lib/html_reports.php:1326 #: lib/html_reports.php:1592 lib/html_reports.php:1603 lib/rrd.php:2882 #: utilities.php:345 utilities.php:1092 utilities.php:2466 msgid "Type" msgstr "Typ" #: lib/api_automation.php:308 #, fuzzy msgid "No Matching Devices" msgstr "Keine passenden Geräte" #: lib/api_automation.php:416 lib/api_automation.php:698 #: lib/api_automation.php:872 #, fuzzy msgid "Matching Objects" msgstr "Abgleich der Objekte" #: lib/api_automation.php:713 msgid "Objects" msgstr "Objekte" #: lib/api_automation.php:761 lib/graphs.php:79 lib/graphs.php:103 msgid "Not Found" msgstr "Nicht gefunden" #: lib/api_automation.php:876 #, fuzzy msgid "A blue font color indicates that the rule will be applied to the objects in question. Other objects will not be subject to the rule." msgstr "Eine blaue Schriftfarbe zeigt an, dass die Regel auf die betreffenden Objekte angewendet wird. Andere Objekte unterliegen nicht der Regel." #: lib/api_automation.php:876 #, fuzzy, php-format msgid "Matching Objects [ %s ]" msgstr "Abgleiche Objekte [ %s ]" #: lib/api_automation.php:885 #, fuzzy msgid "Device Status" msgstr "Gerätestatus" #: lib/api_automation.php:907 #, fuzzy msgid "There are no Objects that match this rule." msgstr "Es gibt keine Objekte, die dieser Regel entsprechen." #: lib/api_automation.php:954 #, fuzzy msgid "Error in data query" msgstr "Fehler in Datenabfrage." #: lib/api_automation.php:1058 #, fuzzy msgid "Matching Items" msgstr "Passende Artikel" #: lib/api_automation.php:1223 #, fuzzy msgid "Resulting Branch" msgstr "Resultierender Zweig" #: lib/api_automation.php:1262 msgid "No Items Found" msgstr "Keine Elemente gefunden" #: lib/api_automation.php:1290 lib/api_automation.php:1352 msgid "Field" msgstr "Feld" #: lib/api_automation.php:1292 lib/api_automation.php:1354 msgid "Pattern" msgstr "Muster" #: lib/api_automation.php:1335 #, fuzzy msgid "No Device Selection Criteria" msgstr "Keine Kriterien für die Geräteauswahl" #: lib/api_automation.php:1396 #, fuzzy msgid "No Graph Creation Criteria" msgstr "Keine Kriterien für die Grafikerstellung" #: lib/api_automation.php:1419 #, fuzzy msgid "Propagate Change" msgstr "Änderung propagieren" #: lib/api_automation.php:1420 #, fuzzy msgid "Search Pattern" msgstr "Suchmuster" #: lib/api_automation.php:1421 #, fuzzy msgid "Replace Pattern" msgstr "Muster ersetzen" #: lib/api_automation.php:1465 #, fuzzy msgid "No Tree Creation Criteria" msgstr "Keine Kriterien für die Erstellung von Bäumen" #: lib/api_automation.php:1965 lib/api_automation.php:2015 #, fuzzy msgid "Device Match Rule" msgstr "Geräteabgleichsregel" #: lib/api_automation.php:1980 #, fuzzy msgid "Create Graph Rule" msgstr "Grafikregel erstellen" #: lib/api_automation.php:2019 #, fuzzy msgid "Graph Match Rule" msgstr "Graphische Übereinstimmungsregel" #: lib/api_automation.php:2044 #, fuzzy msgid "Create Tree Rule (Device)" msgstr "Baumregel (Gerät) anlegen" #: lib/api_automation.php:2048 #, fuzzy msgid "Create Tree Rule (Graph)" msgstr "Baumregel erstellen (Grafik)" #: lib/api_automation.php:2085 #, fuzzy, php-format msgid "Rule Item [edit rule item for %s: %s]" msgstr "Regelposition [Regelposition bearbeiten für %s: %s]" #: lib/api_automation.php:2087 #, fuzzy, php-format msgid "Rule Item [new rule item for %s: %s]" msgstr "Regelposition[neuer Regelposition für %s: %s]" #: lib/api_automation.php:2855 #, fuzzy msgid "Added by Cacti Automation" msgstr "Hinzugefügt von Cacti Automation" #: lib/api_device.php:974 #, fuzzy msgid "ERROR: Device ID is Blank" msgstr "FEHLER: Geräte-ID ist leer" #: lib/api_device.php:985 lib/api_device.php:987 #, fuzzy msgid "ERROR: Device[" msgstr "FEHLER: Gerät[" #: lib/api_device.php:1008 #, fuzzy msgid "ERROR: Failed to connect to remote collector." msgstr "FEHLER: Die Verbindung zum entfernten Kollektor konnte nicht hergestellt werden." #: lib/api_device.php:1015 #, fuzzy msgid "Device is Disabled" msgstr "Gerät ist deaktiviert" #: lib/api_device.php:1016 #, fuzzy msgid "Device Availability Check Bypassed" msgstr "Geräteverfügbarkeitsprüfung Bypassed" #: lib/api_device.php:1023 msgid "SNMP Information" msgstr "SNMP Information" #: lib/api_device.php:1027 #, fuzzy msgid "SNMP not in use" msgstr "SNMP nicht in Gebrauch" #: lib/api_device.php:1036 lib/api_device.php:1044 lib/api_device.php:1059 #, fuzzy msgid "SNMP error" msgstr "SNMP-Fehler" #: lib/api_device.php:1036 msgid "Session" msgstr "Sitzung" #: lib/api_device.php:1059 msgid "Host" msgstr "Zielsystem" #: lib/api_device.php:1070 #, fuzzy msgid "System:" msgstr "System" #: lib/api_device.php:1076 msgid "Uptime:" msgstr "Angeschaltet seit:" #: lib/api_device.php:1078 msgid "Hostname:" msgstr "Gerätename:" #: lib/api_device.php:1079 msgid "Location:" msgstr "Umgebung:" #: lib/api_device.php:1080 msgid "Contact:" msgstr "Kontakt:" #: lib/api_device.php:1111 lib/functions.php:3936 lib/functions.php:3938 #: lib/functions.php:3942 msgid "Ping Results" msgstr "Ping Ergebnisse" #: lib/api_device.php:1116 #, fuzzy msgid "No Ping or SNMP Availability Check in Use" msgstr "Keine Ping- oder SNMP-Verfügbarkeitsprüfung im Einsatz" #: lib/api_tree.php:195 #, fuzzy msgid "New Branch" msgstr "Neue Niederlassung" #: lib/auth.php:385 msgid "Web Basic" msgstr "Einfache Webanmeldung" #: lib/auth.php:1737 lib/auth.php:1769 #, fuzzy msgid "Branch:" msgstr "Niederlassung:" #: lib/auth.php:1746 lib/auth.php:1777 lib/html_tree.php:992 msgid "Device:" msgstr "Zielsystem:" #: lib/auth.php:2443 lib/auth.php:2452 #, fuzzy msgid "This account has been locked." msgstr "Dieses Konto wurde gesperrt." #: lib/auth.php:2473 msgid "Your Cacti administrator has forced complex passwords for logins and your current Cacti password does not match the new requirements. Therefore, you must change your password now." msgstr "" #: lib/auth.php:2495 #, fuzzy, php-format msgid "Password must be at least %d characters!" msgstr "Das Passwort muss mindestens %d Zeichen enthalten!" #: lib/auth.php:2501 #, fuzzy msgid "Your password must contain at least 1 numerical character!" msgstr "Dein Passwort muss mindestens 1 numerische Zeichen enthalten!" #: lib/auth.php:2505 #, fuzzy msgid "Your password must contain a mix of lower case and upper case characters!" msgstr "Dein Passwort muss eine Mischung aus Kleinbuchstaben und Großbuchstaben enthalten!" #: lib/auth.php:2511 #, fuzzy msgid "Your password must contain at least 1 special character!" msgstr "Dein Passwort muss mindestens 1 Sonderzeichen enthalten!" #: lib/boost.php:36 #, fuzzy, php-format msgid "%s MBytes" msgstr "%d MByte" #: lib/boost.php:39 #, fuzzy, php-format msgid "%s KBytes" msgstr "%s GBytes" #: lib/boost.php:42 #, fuzzy, php-format msgid "%s Bytes" msgstr "%s GBytes" #: lib/clog_webapi.php:113 utilities.php:1263 #, fuzzy, php-format msgid "%s - WEBUI NOTE: Cacti Log Cleared from Web Management Interface." msgstr "%s - WEBUI HINWEIS: Das Kakteenprotokoll wurde von der Web Management Oberfläche gelöscht." #: lib/clog_webapi.php:216 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to purge the Log File.


    Note: If logging is set to both Cacti and Syslog, the log information will remain in Syslog." msgstr "Klicken Sie auf'Weiter', um die Protokolldatei zu bereinigen.




    Hinweis: Wenn die Protokollierung sowohl auf Kakteen als auch auf Syslog eingestellt ist, bleiben die Protokollinformationen in Syslog." #: lib/clog_webapi.php:222 utilities.php:1084 #, fuzzy msgid "Purge Log" msgstr "Reinigungsprotokoll" #: lib/clog_webapi.php:246 utilities.php:1033 #, fuzzy msgid "Log Filters" msgstr "Protokollfilter" #: lib/clog_webapi.php:263 #, fuzzy msgid " - Admin Filter active" msgstr " - Admin-Filter aktiv" #: lib/clog_webapi.php:265 #, fuzzy msgid " - Admin Unfiltered" msgstr " - Admin ungefiltert" #: lib/clog_webapi.php:268 #, fuzzy msgid " - Admin view" msgstr " - Admin-Ansicht" #: lib/clog_webapi.php:273 #, fuzzy, php-format msgid "Log [Total Lines: %d %s - Filter active]" msgstr "Protokoll[Gesamtzeilen: %d %s - Filter aktiv]" #: lib/clog_webapi.php:275 #, fuzzy, php-format msgid "Log [Total Lines: %d %s - Unfiltered]" msgstr "Protokoll[Gesamtzeilen: %d %s - ungefiltert]" #: lib/clog_webapi.php:285 utilities.php:1168 utilities.php:1514 #: utilities.php:1721 utilities.php:1801 utilities.php:2460 utilities.php:2668 msgid "Entries" msgstr "Einträge" #: lib/clog_webapi.php:478 utilities.php:1042 msgid "File" msgstr "Datei" #: lib/clog_webapi.php:505 utilities.php:1069 #, fuzzy msgid "Tail Lines" msgstr "Heckleinen" #: lib/clog_webapi.php:537 utilities.php:1097 msgid "Stats" msgstr "Statistik" #: lib/clog_webapi.php:540 utilities.php:1100 msgid "Debug" msgstr "Analyse" #: lib/clog_webapi.php:541 utilities.php:1101 msgid "SQL Calls" msgstr "SQL Aufrufe" #: lib/clog_webapi.php:545 utilities.php:1105 msgid "Display Order" msgstr "Anzeigenreihenfolge der Zahlungsarten" #: lib/clog_webapi.php:549 utilities.php:1109 msgid "Newest First" msgstr "Neueste zuerst" #: lib/clog_webapi.php:550 utilities.php:1110 msgid "Oldest First" msgstr "Älteste zuerst" #: lib/data_query.php:71 lib/data_query.php:388 #, fuzzy msgid "Automation Execution for Data Query complete" msgstr "Automatisierung Ausführung für Datenabfrage abgeschlossen" #: lib/data_query.php:74 lib/data_query.php:391 #, fuzzy msgid "Plugin Hooks complete" msgstr "Plugin-Haken komplett" #: lib/data_query.php:92 #, fuzzy, php-format msgid "Running Data Query [%s]." msgstr "Laufende Datenabfrage[%s]." #: lib/data_query.php:102 #, fuzzy, php-format msgid "Found Type = '%s' [%s]." msgstr "Gefundener Typ ='%s'[%s]." #: lib/data_query.php:124 #, fuzzy, php-format msgid "Unknown Type = '%s'." msgstr "Unbekannter Typ ='%s'." #: lib/data_query.php:159 #, fuzzy msgid "WARNING: Sort Field Association has Changed. Re-mapping issues may occur!" msgstr "WARNUNG: Die Sortierfeldzuordnung hat sich geändert. Es können Probleme beim Re-mapping auftreten!" #: lib/data_query.php:171 #, fuzzy msgid "Update Data Query Sort Cache complete" msgstr "Update Datenabfrage Sortier-Cache abgeschlossen" #: lib/data_query.php:286 #, fuzzy, php-format msgid "Index Change Detected! CurrentIndex: %s, PreviousIndex: %s" msgstr "Indexänderung erkannt! Aktueller Index: %s, PreviousIndex: %s" #: lib/data_query.php:298 #, fuzzy, php-format msgid "Transient Index Removal Detected! PreviousIndex: %s. No action taken." msgstr "Indexentfernung erkannt! PreviousIndex: %s" #: lib/data_query.php:301 #, fuzzy, php-format msgid "Index Removal Detected! PreviousIndex: %s" msgstr "Indexentfernung erkannt! PreviousIndex: %s" #: lib/data_query.php:334 #, fuzzy msgid "Remapping Graphs to their new Indexes" msgstr "Umschlüsselung von Graphen auf ihre neuen Indizes" #: lib/data_query.php:344 #, fuzzy msgid "Index Association with Local Data complete" msgstr "Indexzuordnung mit lokalen Daten abgeschlossen" #: lib/data_query.php:350 #, fuzzy msgid "Update Re-Index Cache complete. There were " msgstr "Aktualisierung des Re-Index-Cache abgeschlossen. Es gab" #: lib/data_query.php:354 #, fuzzy msgid "Update Poller Cache for Query complete" msgstr "Update Poller Cache für Query abgeschlossen" #: lib/data_query.php:356 #, fuzzy msgid "No Index Changes Detected, Skipping Re-Index and Poller Cache Re-population" msgstr "Keine Indexänderungen erkannt, Re-Index und Poller-Cache übersprungen, Wiederbelegung wiederhergestellt" #: lib/data_query.php:380 #, fuzzy msgid "Automation Executing for Data Query complete" msgstr "Automatisierung Ausführung für Datenabfrage abgeschlossen" #: lib/data_query.php:383 #, fuzzy msgid "Plugin hooks complete" msgstr "Plugin-Haken komplett" #: lib/data_query.php:409 #, fuzzy msgid "Checking for Sort Field change. No changes detected." msgstr "Überprüfung auf Sortierfeldänderung. Es wurden keine Änderungen festgestellt." #: lib/data_query.php:414 #, fuzzy, php-format msgid "Detected New Sort Field: '%s' Old Sort Field '%s'" msgstr "Erkanntes neues Sortierfeld: '%s' Altes Sortierfeld '%s'." #: lib/data_query.php:431 #, fuzzy msgid "ERROR: New Sort Field not suitable. Sort Field will not change." msgstr "FEHLER: Neues Sortierfeld nicht geeignet. Das Sortierfeld ändert sich nicht." #: lib/data_query.php:443 #, fuzzy msgid "New Sort Field validated. Sort Field be updated." msgstr "Neues Sortierfeld bestätigt. Sortierfeld aktualisiert werden." #: lib/data_query.php:531 #, fuzzy, php-format msgid "Could not find data query XML file at '%s'" msgstr "Die XML-Datei zur Datenabfrage konnte nicht gefunden werden unter '%s'." #: lib/data_query.php:535 #, fuzzy, php-format msgid "Found data query XML file at '%s'" msgstr "Gefundene Datenabfrage-XML-Datei bei'%s'." #: lib/data_query.php:558 lib/data_query.php:735 lib/data_query.php:2090 msgid "Error parsing XML file into an array." msgstr "Fehler beim Einlesen der XML-Datei in ein Array" #: lib/data_query.php:562 lib/data_query.php:739 msgid "XML file parsed ok." msgstr "XML Datei eingelesen" #: lib/data_query.php:570 lib/data_query.php:742 #, fuzzy, php-format msgid "Invalid field <index_order>%s</index_order>" msgstr "Ungültiges Feld <index_order>%s</index_order>" #: lib/data_query.php:571 lib/data_query.php:743 #, fuzzy msgid "Must contain <direction>input</direction> or <direction>input-output</direction> fields only" msgstr "Muss nur Felder enthalten, die <direction>input</direction> oder <direction>input-output</direction> enthalten." #: lib/data_query.php:588 #, fuzzy msgid "Data Query returned no indexes." msgstr "FEHLER: Data Query lieferte keine Indizes." #: lib/data_query.php:589 #, fuzzy msgid "<arg_num_indexes> exists in XML file but no data returned., 'Index Count Changed' not supported" msgstr "<arg_num_indexes> fehlt in der XML-Datei,'Index Count Changed' wird nicht unterstützt." #: lib/data_query.php:592 #, fuzzy, php-format msgid "Executing script for num of indexes '%s'" msgstr "Ausführendes Skript für die Anzahl der Indizes '%s'." #: lib/data_query.php:595 #, fuzzy, php-format msgid "Found number of indexes: %s" msgstr "Anzahl der gefundenen Indizes: %s" #: lib/data_query.php:599 #, fuzzy msgid "<arg_num_indexes> missing in XML file, 'Index Count Changed' not supported" msgstr "<arg_num_indexes> fehlt in der XML-Datei,'Index Count Changed' wird nicht unterstützt." #: lib/data_query.php:601 #, fuzzy msgid "<arg_num_indexes> missing in XML file, 'Index Count Changed' emulated by counting arg_index entries" msgstr "<arg_num_indexes> fehlt in der XML-Datei, 'Index Count Changed' wird durch Zählen von arg_index-Einträgen emuliert." #: lib/data_query.php:612 #, fuzzy msgid "ERROR: Data Query returned no indexes." msgstr "FEHLER: Data Query lieferte keine Indizes." #: lib/data_query.php:616 #, fuzzy, php-format msgid "Executing script for list of indexes '%s', Index Count: %s" msgstr "Ausführendes Skript für die Liste der Indizes '%s', Indexanzahl: %s" #: lib/data_query.php:618 #, fuzzy msgid "Click to show Data Query output for 'index'" msgstr "Klicken Sie hier, um die Ausgabe der Datenabfrage für den'index' anzuzeigen." #: lib/data_query.php:621 #, fuzzy, php-format msgid "Found index: %s" msgstr "Index gefunden: %s" #: lib/data_query.php:634 lib/data_query.php:1013 #, fuzzy, php-format msgid "Click to show Data Query output for field '%s'" msgstr "Klicken Sie hier, um die Datenabfrageausgabe für das Feld'%s' anzuzeigen." #: lib/data_query.php:639 #, fuzzy, php-format msgid "Sort field returned no data for field name %s, skipping" msgstr "Das Sortierfeld lieferte keine Daten. Re-Index kann nicht fortgesetzt werden." #: lib/data_query.php:641 #, fuzzy, php-format msgid "Executing script query '%s'" msgstr "Skriptabfrage ausführen '%s'." #: lib/data_query.php:651 #, fuzzy, php-format msgid "Found item [%s='%s'] index: %s" msgstr "Index des gefundenen Elements[%s='%s']: %s" #: lib/data_query.php:689 lib/data_query.php:704 #, fuzzy, php-format msgid "Total: %f, Delta: %f, %s" msgstr "Gesamt: %f, Delta: %f, %s, %s" #: lib/data_query.php:729 #, fuzzy, php-format msgid "Invalid host_id: %s" msgstr "Ungültige host_id: %s" #: lib/data_query.php:754 #, fuzzy msgid "Failed to load SNMP session." msgstr "SNMP-Sitzung konnte nicht geladen werden." #: lib/data_query.php:763 #, fuzzy, php-format msgid "Executing SNMP get for num of indexes @ '%s' Index Count: %s" msgstr "Ausführen von SNMP get für die Anzahl der Indizes @'%s' Index Count: %s" #: lib/data_query.php:765 #, fuzzy msgid "<oid_num_indexes> missing in XML file, 'Index Count Changed' emulated by counting oid_index entries" msgstr "<oid_num_indexes> fehlt in der XML-Datei, 'Index Count Changed' wird durch Zählen von oid_index-Einträgen emuliert." #: lib/data_query.php:771 #, fuzzy, php-format msgid "Executing SNMP walk for list of indexes @ '%s' Index Count: %s" msgstr "Ausführen von SNMP-Walk für die Liste der Indizes @'%s' Index Count: %s" #: lib/data_query.php:775 msgid "No SNMP data returned" msgstr "Keine SNMP Daten erhalten" #: lib/data_query.php:780 #, fuzzy, php-format msgid "Index found at OID: '%s' value: '%s'" msgstr "Index gefunden bei OID: '%s' Wert: '%s' Wert: '%s'." #: lib/data_query.php:799 #, fuzzy, php-format msgid "Filtering list of indexes @ '%s' Index Count: %s" msgstr "Filtern der Liste der Indizes @'%s' Index Count: %s" #: lib/data_query.php:803 #, fuzzy, php-format msgid "Filtered Index found at OID: '%s' value: '%s'" msgstr "Gefilterter Index gefunden bei OID: '%s' Wert: '%s' Wert: '%s'." #: lib/data_query.php:821 #, fuzzy, php-format msgid "Fixing wrong 'method' field for '%s' since 'rewrite_index' or 'oid_suffix' is defined" msgstr "Korrektur des falschen Feldes'Methode' für'%s', da'rewrite_index' oder'oid_suffix' definiert ist." #: lib/data_query.php:828 #, fuzzy, php-format msgid "Inserting index data for field '%s' [value='%s']" msgstr "Einfügen von Indexdaten für das Feld'%s' [value='%s']" #: lib/data_query.php:833 #, php-format msgid "Located input field '%s' [get]" msgstr "Eingabefeld entdeckt '%s' [get]" #: lib/data_query.php:842 #, fuzzy, php-format msgid "Found OID rewrite rule: 's/%s/%s/'" msgstr "Gefundene OID-Rewrite-Regel:'s/%s/%s/%s/'." #: lib/data_query.php:853 #, fuzzy, php-format msgid "oid_rewrite at OID: '%s' new OID: '%s'" msgstr "oid_rewrite bei OID: '%s' neue OID: '%s' neue OID: '%s'." #: lib/data_query.php:874 #, fuzzy, php-format msgid "Executing SNMP get for data @ '%s' [value='%s']" msgstr "Ausführen von SNMP get for data @ '%s' [value='%s']]" #: lib/data_query.php:885 #, fuzzy, php-format msgid "Field '%s' %s" msgstr "Feld'%s' %s %s %s" #: lib/data_query.php:921 #, fuzzy, php-format msgid "Executing SNMP get for %s oids (%s)" msgstr "Ausführen von SNMP get for %s oids (%s)" #: lib/data_query.php:947 lib/data_query.php:1038 lib/data_query.php:1045 #, fuzzy, php-format msgid "Sort field returned no data for OID[%s], skipping." msgstr "Das Sortierfeld lieferte keine Daten. Re-Index für OID[%s] kann nicht fortgesetzt werden." #: lib/data_query.php:951 #, fuzzy, php-format msgid "Found result for data @ '%s' [value='%s']" msgstr "Ergebnis für Daten gefunden @'%s' [value='%s']" #: lib/data_query.php:959 #, fuzzy, php-format msgid "Setting result for data @ '%s' [key='%s', value='%s']" msgstr "Ergebnis für Daten einstellen @'%s' [key='%s', value='%s']" #: lib/data_query.php:963 #, fuzzy, php-format msgid "Skipped result for data @ '%s' [key='%s', value='%s']" msgstr "Übersprungenes Ergebnis für Daten @'%s' [key='%s', value='%s']" #: lib/data_query.php:977 #, fuzzy, php-format msgid "Got SNMP get result for data @ '%s' [value='%s'] (index: %s)" msgstr "Got SNMP get Ergebnis für Daten @ '%s' [value='%s'] (Index: %s)" #: lib/data_query.php:1007 #, fuzzy, php-format msgid "Executing SNMP get for data @ '%s' [value='$value']" msgstr "Ausführen von SNMP get for data @ '%s' [value='$value']]" #: lib/data_query.php:1015 #, php-format msgid "Located input field '%s' [walk]" msgstr "Eingabefeld entdeckt '%s' [walk]" #: lib/data_query.php:1050 #, php-format msgid "Executing SNMP walk for data @ '%s'" msgstr "Führe SNMP-Walk aus für die Daten @ '%s'" #: lib/data_query.php:1101 #, fuzzy, php-format msgid "Found item [%s='%s'] index: %s [from %s]" msgstr "Index des gefundenen Elements[%s='%s']: %s [von %s]" #: lib/data_query.php:1135 #, fuzzy, php-format msgid "Found OCTET STRING '%s' decoded value: '%s'" msgstr "Gefundener OCTET STRING '%s' dekodierter Wert: '%s'." #: lib/data_query.php:1141 #, fuzzy, php-format msgid "Found item [%s='%s'] index: %s [from regexp oid parse]" msgstr "Index des gefundenen Elements[%s='%s']: %s[aus regexp oid parse]" #: lib/data_query.php:1161 #, fuzzy, php-format msgid "Found item [%s='%s'] index: %s [from regexp oid value parse]" msgstr "Index des gefundenen Elements[%s='%s']: %s[von regexp oid value parse]" #: lib/data_query.php:1526 #, fuzzy msgid "Re-Indexing Data Query complete" msgstr "Re-Indizierung der Datenabfrage abgeschlossen" #: lib/data_query.php:1656 msgid "Unknown Index" msgstr "Unbekannter Index" #: lib/data_query.php:2200 #, fuzzy, php-format msgid "You must select an XML output column for Data Source '%s' and toggle the checkbox to its right" msgstr "Sie müssen eine XML-Ausgabespalte für die Datenquelle'%s' auswählen und das Kontrollkästchen rechts umschalten." #: lib/data_query.php:2206 #, fuzzy msgid "Your Graph Template has not Data Templates in use. Please correct your Graph Template" msgstr "Ihre Grafikvorlage hat keine Datenvorlagen in Verwendung. Bitte korrigieren Sie Ihre Grafikvorlage." #: lib/database.php:1508 #, fuzzy msgid "Failed to determine password field length, can not continue as may corrupt password" msgstr "Die Länge des Passwortfeldes konnte nicht bestimmt werden, kann nicht fortgesetzt werden, da das Passwort beschädigt werden kann." #: lib/database.php:1514 #, fuzzy msgid "Failed to alter password field length, can not continue as may corrupt password" msgstr "Die Länge des Passwortfeldes konnte nicht geändert werden, kann nicht fortgesetzt werden, da das Passwort beschädigt werden kann." #: lib/dsdebug.php:164 #, fuzzy, php-format msgid "Data Source ID %s does not exist" msgstr "Datenquelle existiert nicht" #: lib/dsdebug.php:247 #, fuzzy msgid "Debug not completed after 5 pollings" msgstr "Debug nicht abgeschlossen nach 5 Pollings" #: lib/dsdebug.php:248 #, fuzzy msgid "Failed fields: " msgstr "Fehlerhafte Felder:" #: lib/dsdebug.php:257 #, fuzzy msgid "Data Source is not set as Active" msgstr "Datenquelle ist nicht auf Aktiv gesetzt." #: lib/dsdebug.php:265 #, fuzzy, php-format msgid "RRDfile Folder (rra) is not writable by Poller. Folder owner: %s. Poller runs as: %s" msgstr "Der RRD-Ordner ist für den Poller nicht beschreibbar. RRD Eigentümer:" #: lib/dsdebug.php:270 #, fuzzy, php-format msgid "RRDfile is not writable by Poller. RRDfile owner: %s. Poller runs as %s" msgstr "Die RRD-Datei ist für den Poller nicht beschreibbar. RRD Eigentümer:" #: lib/dsdebug.php:279 #, fuzzy msgid "RRDfile does not match Data Source" msgstr "RRD-Datei stimmt nicht mit Datenprofil überein" #: lib/dsdebug.php:284 #, fuzzy msgid "RRDfile not updated after polling" msgstr "RRD-Datei nach dem Abruf nicht aktualisiert" #: lib/dsdebug.php:291 #, fuzzy msgid "Data Source returned Bad Results for " msgstr "Datenquelle lieferte schlechte Ergebnisse für" #: lib/dsdebug.php:296 #, fuzzy msgid "Data Source was not polled" msgstr "Datenquelle wurde nicht abgefragt" #: lib/dsdebug.php:301 #, fuzzy msgid "No issues found" msgstr "Keine Probleme gefunden" #: lib/functions.php:629 lib/functions.php:714 #, fuzzy msgid "Message Not Found." msgstr "Nachricht nicht gefunden." #: lib/functions.php:1023 #, fuzzy, php-format msgid "Error %s is not readable" msgstr "Fehler %s ist nicht lesbar." #: lib/functions.php:2387 lib/functions.php:2397 msgid "Logged in as" msgstr "Angemeldet als" #: lib/functions.php:2387 #, fuzzy msgid "Login as Regular User" msgstr "Als normaler Benutzer anmelden" #: lib/functions.php:2387 msgid "guest" msgstr "Gast" #: lib/functions.php:2389 lib/functions.php:2402 lib/html.php:2324 #, fuzzy msgid "User Community" msgstr "Benutzer-Community" #: lib/functions.php:2390 lib/functions.php:2403 lib/html.php:2325 #: lib/utility.php:1061 msgid "Documentation" msgstr "Dokumentation" #: lib/functions.php:2399 msgid "Edit Profile" msgstr "Profil bearbeiten" #: lib/functions.php:2405 msgid "Logout" msgstr "Abmelden" #: lib/functions.php:2553 msgid "Leaf" msgstr "Blatt" #: lib/functions.php:2573 lib/html_tree.php:708 lib/html_tree.php:736 #: lib/html_tree.php:956 lib/html_tree.php:964 lib/html_tree.php:1513 #, fuzzy msgid "Non Query Based" msgstr "Nicht abfragebasiert" #: lib/functions.php:2606 #, php-format msgid "Link %s" msgstr "%s verbinden" #: lib/functions.php:3543 #, fuzzy msgid "Mailer Error: No recipient address set!!
    If using the Test Mail link, please set the Alert e-mail setting." msgstr "Mailer-Fehler: Nein TOAdresse gesetzt!
    Wenn Sie den Link Test Mail verwenden, setzen Sie bitte die Einstellung Alarmmail." #: lib/functions.php:3869 #, fuzzy, php-format msgid "Authentication failed: %s" msgstr "Authentifizierung fehlgeschlagen: %s" #: lib/functions.php:3873 #, fuzzy, php-format msgid "HELO failed: %s" msgstr "HELO fehlgeschlagen: %s" #: lib/functions.php:3876 #, fuzzy, php-format msgid "Connect failed: %s" msgstr "Verbindung fehlgeschlagen: %s" #: lib/functions.php:3879 #, fuzzy msgid "SMTP error: " msgstr "SMTP-Fehler:" #: lib/functions.php:3892 #, fuzzy msgid "This is a test message generated from Cacti. This message was sent to test the configuration of your Mail Settings." msgstr "Dies ist eine von Cacti generierte Testnachricht. Diese Nachricht wurde gesendet, um die Konfiguration Ihrer Mail-Einstellungen zu testen." #: lib/functions.php:3893 msgid "Your email settings are currently set as follows" msgstr "Ihre e-Mail-Einstellungen sind derzeit wie folgt festgelegt" #: lib/functions.php:3894 msgid "Method" msgstr "Methode" #: lib/functions.php:3896 #, fuzzy msgid "Checking Configuration...
    " msgstr "Konfiguration prüfen....

    " #: lib/functions.php:3903 #, fuzzy msgid "PHP's Mailer Class" msgstr "PHP's Mailer-Klasse" #: lib/functions.php:3909 #, fuzzy msgid "Method: SMTP" msgstr "Methode: SMTP" #: lib/functions.php:3924 #, fuzzy msgid "Not Shown for Security Reasons" msgstr "Aus Sicherheitsgründen nicht angezeigt" #: lib/functions.php:3925 msgid "Security" msgstr "Sicherheit" #: lib/functions.php:3933 #, fuzzy msgid "Ping Results:" msgstr "Ping Ergebnisse" #: lib/functions.php:3942 #, fuzzy msgid "Bypassed" msgstr "Bypassed" #: lib/functions.php:3950 #, fuzzy msgid "Creating Message Text..." msgstr "Nachrichtentext erstellen....." #: lib/functions.php:3953 #, fuzzy msgid "Sending Message..." msgstr "Nachricht senden....." #: lib/functions.php:3957 #, fuzzy msgid "Cacti Test Message" msgstr "Kakteen-Testmeldung" #: lib/functions.php:3959 msgid "Success!" msgstr "Erfolgreich!" #: lib/functions.php:3962 #, fuzzy msgid "Message Not Sent due to ping failure." msgstr "Nachricht nicht gesendet aufgrund eines Ping-Fehlers." #: lib/functions.php:4556 lib/functions.php:4619 poller.php:349 poller.php:462 #: poller.php:524 poller.php:547 poller.php:686 #, fuzzy msgid "Cacti System Warning" msgstr "Warnung vor dem Kaktus-System" #: lib/functions.php:4556 lib/functions.php:4619 #, fuzzy, php-format msgid "Cacti disabled plugin %s due to the following error: %s! See the Cacti logfile for more details." msgstr "Cacti hat das Plugin %s aufgrund des folgenden Fehlers deaktiviert: %s! Weitere Informationen finden Sie in der Cacti-Logdatei." #: lib/functions.php:4997 lib/functions.php:4999 #, fuzzy, php-format msgid "- Beta %s" msgstr "- Beta %s" #: lib/functions.php:4997 #, php-format msgid "Version %s %s" msgstr "Version %s %s" #: lib/functions.php:4999 #, php-format msgid "%s %s" msgstr "%s %s" #: lib/graphs.php:51 #, fuzzy msgid "Aggregated Device" msgstr "Aggregierte Vorrichtung" #: lib/graphs.php:59 msgid "Not Applicable" msgstr "Nicht zutreffend" #: lib/graphs.php:86 #, fuzzy msgid "Damaged Graph" msgstr "Datenquelle, Grafik" #: lib/html.php:167 settings.php:506 #, fuzzy msgid "Templates Selected" msgstr "Ausgewählte Vorlagen" #: lib/html.php:221 settings.php:479 settings.php:498 settings.php:547 msgid "Enter keyword" msgstr "Suchbegriff eingeben" #: lib/html.php:369 lib/reports.php:1225 lib/reports.php:1229 msgid "Data Query:" msgstr "Datenabfrage:" #: lib/html.php:430 #, fuzzy msgid "CSV Export of Graph Data" msgstr "CSV-Export von Diagrammdaten" #: lib/html.php:431 lib/html.php:2313 #, fuzzy msgid "Time Graph View" msgstr "Zeitdiagramm-Ansicht" #: lib/html.php:440 #, fuzzy msgid "Edit Device" msgstr "Gerät bearbeiten" #: lib/html.php:455 #, fuzzy msgid "Kill Spikes in Graphs" msgstr "Töten von Spikes in Diagrammen" #: lib/html.php:492 lib/installer.php:1495 msgid "Previous" msgstr "Voriges" #: lib/html.php:495 #, fuzzy, php-format msgid "%d to %d of %s [ %s ]" msgstr "%d bis %d von %s [ %s [ %s ]" #: lib/html.php:498 lib/installer.php:1494 msgid "Next" msgstr "Weiter" #: lib/html.php:504 #, php-format msgid "All %d %s" msgstr "Alle %d %s" #: lib/html.php:510 #, php-format msgid "No %s Found" msgstr "Keine %s gefunden" #: lib/html.php:1055 #, fuzzy msgid "Alpha %" msgstr "Alpha %" #: lib/html.php:1096 msgid "No Task" msgstr "Keine Aufgabe" #: lib/html.php:1394 msgid "Choose an action" msgstr "Eine Aktion wählen" #: lib/html.php:1404 #, fuzzy msgid "Execute Action" msgstr "Aktion ausführen" #: lib/html.php:1586 lib/html.php:1588 lib/html.php:1668 managers.php:41 #: managers.php:221 msgid "Logs" msgstr "Protokolle" #: lib/html.php:2084 #, php-format msgid "%s Standard Deviations" msgstr "%s Standardabweichungen" #: lib/html.php:2086 msgid "Standard Deviations" msgstr "Standardabweichungen" #: lib/html.php:2096 #, php-format msgid "%d Outliers" msgstr "%d Ausreißer" #: lib/html.php:2098 #, fuzzy msgid "Variance Outliers" msgstr "Abweichungsausreißer" #: lib/html.php:2102 #, php-format msgid "%d Spikes" msgstr "%d Spitzen" #: lib/html.php:2104 #, fuzzy msgid "Kills Per RRA" msgstr "Tötungen pro RRA" #: lib/html.php:2110 #, fuzzy msgid "Remove StdDev" msgstr "StdDev entfernen" #: lib/html.php:2111 #, fuzzy msgid "Remove Variance" msgstr "Abweichung entfernen" #: lib/html.php:2112 #, fuzzy msgid "Gap Fill Range" msgstr "Lückenfüllbereich" #: lib/html.php:2113 #, fuzzy msgid "Float Range" msgstr "Schwimmerbereich" #: lib/html.php:2115 #, fuzzy msgid "Dry Run StdDev" msgstr "Trockenlauf StdDev" #: lib/html.php:2116 #, fuzzy msgid "Dry Run Variance" msgstr "Trockenlaufabweichung" #: lib/html.php:2117 #, fuzzy msgid "Dry Run Gap Fill Range" msgstr "Trockenlauf Lückenfüllbereich" #: lib/html.php:2118 #, fuzzy msgid "Dry Run Float Range" msgstr "Trockenlauf Schwimmerbereich" #: lib/html.php:2310 lib/html_filter.php:65 #, fuzzy msgid "Enter a search term" msgstr "Geben Sie einen Suchbegriff ein" #: lib/html.php:2311 #, fuzzy msgid "Enter a regular expression" msgstr "Geben Sie einen regulären Ausdruck ein" #: lib/html.php:2312 msgid "No file selected" msgstr "Keine Datei ausgewählt" #: lib/html.php:2315 lib/html.php:2328 #, fuzzy msgid "SpikeKill Results" msgstr "SpikeKill Ergebnisse" #: lib/html.php:2317 #, fuzzy msgid "Click to view just this Graph in Realtime" msgstr "Klicken Sie hier, um nur dieses Diagramm in Echtzeit anzuzeigen." #: lib/html.php:2318 #, fuzzy msgid "Click again to take this Graph out of Realtime" msgstr "Klicken Sie erneut, um dieses Diagramm aus der Echtzeit zu entfernen." #: lib/html.php:2322 #, fuzzy msgid "Cacti Home" msgstr "Kakteen Heim" #: lib/html.php:2323 #, fuzzy msgid "Cacti Project Page" msgstr "Kakteen-Projekt-Seite" #: lib/html.php:2326 msgid "Report a bug" msgstr "Einen Fehler melden" #: lib/html.php:2329 #, fuzzy msgid "Click to Show/Hide Filter" msgstr "Klicken Sie hier, um den Filter ein- und auszublenden." #: lib/html.php:2330 #, fuzzy msgid "Clear Current Filter" msgstr "Stromfilter löschen" #: lib/html.php:2331 msgid "Clipboard" msgstr "Zwischenablage" #: lib/html.php:2332 #, fuzzy msgid "Clipboard ID" msgstr "Zwischenablage-ID" #: lib/html.php:2333 #, fuzzy msgid "Copy operation is unavailable at this time" msgstr "Der Kopiervorgang ist zur Zeit nicht möglich." #: lib/html.php:2334 #, fuzzy msgid "Failed to find data to copy!" msgstr "Die zu kopierenden Daten konnten nicht gefunden werden!" #: lib/html.php:2335 #, fuzzy msgid "Clipboard has been updated" msgstr "Die Zwischenablage wurde aktualisiert." #: lib/html.php:2336 #, fuzzy msgid "Sorry, your clipboard could not be updated at this time" msgstr "Sorry, deine Zwischenablage konnte zur Zeit nicht aktualisiert werden." #: lib/html.php:2340 #, fuzzy msgid "Passphrase length meets 8 character minimum" msgstr "Die Länge der Passphrase entspricht mindestens 8 Zeichen." #: lib/html.php:2341 #, fuzzy msgid "Passphrase too short" msgstr "Passphrase zu kurz" #: lib/html.php:2342 #, fuzzy msgid "Passphrase matches but too short" msgstr "Passphrase stimmt überein, aber zu kurz" #: lib/html.php:2343 #, fuzzy msgid "Passphrase too short and not matching" msgstr "Passphrase zu kurz und nicht übereinstimmend" #: lib/html.php:2344 #, fuzzy msgid "Passphrases match" msgstr "Übereinstimmung der Passphrasen" #: lib/html.php:2345 #, fuzzy msgid "Passphrases do not match" msgstr "Passphrasen stimmen nicht überein" #: lib/html.php:2346 #, fuzzy msgid "Sorry, we could not process your last action." msgstr "Sorry, wir konnten Ihre letzte Aktion nicht bearbeiten." #: lib/html.php:2347 msgid "Error:" msgstr "Fehler:" #: lib/html.php:2348 msgid "Reason:" msgstr "Fragestellung:" #: lib/html.php:2349 msgid "Action failed" msgstr "Aktion fehlgeschlagen" #: lib/html.php:2350 pollers.php:754 #, fuzzy msgid "Connection Successful" msgstr "Operation erfolgreich" #: lib/html.php:2351 pollers.php:756 #, fuzzy msgid "Connection Failed" msgstr "Verbindungs-Timeout" #: lib/html.php:2352 #, fuzzy msgid "The response to the last action was unexpected." msgstr "Die Reaktion auf die letzte Aktion war unerwartet." #: lib/html.php:2353 msgid "Some Actions failed" msgstr "Einige Aktionen sind fehlgeschlagen" #: lib/html.php:2354 msgid "Note, we could not process all your actions. Details are below." msgstr "Beachten Sie, dass wir nicht alle Ihre Aktionen bearbeiten konnten. Details dazu finden Sie unten." #: lib/html.php:2355 #, fuzzy msgid "Operation successful" msgstr "Operation erfolgreich" #: lib/html.php:2356 #, fuzzy msgid "The Operation was successful. Details are below." msgstr "Die Operation war erfolgreich. Details dazu finden Sie unten." #: lib/html.php:2358 msgid "Pause" msgstr "Pause" #: lib/html.php:2361 msgid "Zoom In" msgstr "Vergrößern" #: lib/html.php:2362 msgid "Zoom Out" msgstr "Verkleinern" #: lib/html.php:2363 #, fuzzy msgid "Zoom Out Factor" msgstr "Verkleinerungsfaktor" #: lib/html.php:2364 #, fuzzy msgid "Timestamps" msgstr "Zeitstempel" #: lib/html.php:2365 #, fuzzy msgid "2x" msgstr "2x" #: lib/html.php:2366 #, fuzzy msgid "4x" msgstr "4x" #: lib/html.php:2367 #, fuzzy msgid "8x" msgstr "8x" #: lib/html.php:2368 #, fuzzy msgid "16x" msgstr "16x" #: lib/html.php:2369 #, fuzzy msgid "32x" msgstr "32x" #: lib/html.php:2370 #, fuzzy msgid "Zoom Out Positioning" msgstr "Verkleinern der Position" #: lib/html.php:2371 #, fuzzy msgid "Zoom Mode" msgstr "Zoom-Modus" #: lib/html.php:2373 msgid "Quick" msgstr "Schnell" #: lib/html.php:2375 msgid "Open in new tab" msgstr "Öffne in neuem Tab" #: lib/html.php:2376 #, fuzzy msgid "Save graph" msgstr "Grafik speichern" #: lib/html.php:2377 #, fuzzy msgid "Copy graph" msgstr "Grafik kopieren" #: lib/html.php:2378 #, fuzzy msgid "Copy graph link" msgstr "Grafik-Link kopieren" #: lib/html.php:2379 msgid "Always On" msgstr "Immer an" #: lib/html.php:2380 msgid "Auto" msgstr "Auto" #: lib/html.php:2381 #, fuzzy msgid "Always Off" msgstr "Immer aus" #: lib/html.php:2382 #, fuzzy msgid "Begin with" msgstr "Beginnen Sie mit" #: lib/html.php:2384 #, fuzzy msgid "End with" msgstr "Enddatum" #: lib/html.php:2386 lib/html_form.php:1281 msgid "Close" msgstr "Schließen" #: lib/html.php:2388 #, fuzzy msgid "3rd Mouse Button" msgstr "3. Maustaste" #: lib/html_filter.php:81 #, fuzzy msgid "Apply filter to table" msgstr "Filter auf Tabelle anwenden" #: lib/html_filter.php:86 #, fuzzy msgid "Reset filter to default values" msgstr "Filter auf Standardwerte zurücksetzen" #: lib/html_form.php:549 #, fuzzy msgid "File Found" msgstr "Datei gefunden" #: lib/html_form.php:553 #, fuzzy msgid "Path is a Directory and not a File" msgstr "Pfad ist ein Verzeichnis und keine Datei." #: lib/html_form.php:557 #, fuzzy msgid "File is Not Found" msgstr "Datei wurde nicht gefunden" #: lib/html_form.php:568 #, fuzzy msgid "Enter a valid file path" msgstr "Geben Sie einen gültigen Dateipfad ein" #: lib/html_form.php:606 #, fuzzy msgid "Directory Found" msgstr "Verzeichnis gefunden" #: lib/html_form.php:608 #, fuzzy msgid "Path is a File and not a Directory" msgstr "Der Pfad ist eine Datei und kein Verzeichnis." #: lib/html_form.php:612 #, fuzzy msgid "Directory is Not found" msgstr "Verzeichnis wurde nicht gefunden" #: lib/html_form.php:615 #, fuzzy msgid "Enter a valid directory path" msgstr "Geben Sie einen gültigen Verzeichnispfad ein" #: lib/html_form.php:1151 #, fuzzy, php-format msgid "Cacti Color (%s)" msgstr "Kakteenfarbe (%s)" #: lib/html_form.php:1211 #, fuzzy msgid "NO FONT VERIFICATION POSSIBLE" msgstr "KEINE SCHRIFTVERIFIZIERUNG MÖGLICH" #: lib/html_form.php:1358 #, fuzzy msgid "Warning Unsaved Form Data" msgstr "Warnung vor nicht gespeicherten Formulardaten" #: lib/html_form.php:1360 #, fuzzy msgid "Unsaved Changes Detected" msgstr "Nicht gespeicherte Änderungen erkannt" #: lib/html_form.php:1361 #, fuzzy msgid "You have unsaved changes on this form. If you press 'Continue' these changes will be discarded. Press 'Cancel' to continue editing the form." msgstr "Du hast nicht gespeicherte Änderungen an diesem Formular vorgenommen. Wenn Sie 'Continue' drücken, werden diese Änderungen verworfen. Drücken Sie 'Cancel'um die Bearbeitung des Formulars fortzusetzen." #: lib/html_form_template.php:608 lib/html_form_template.php:620 #, fuzzy, php-format msgid "Data Query Data Sources must be created through %s" msgstr "Datenabfrage Datenquellen müssen durch %s erstellt werden." #: lib/html_graph.php:193 lib/html_tree.php:1056 #, fuzzy msgid "Save the current Graphs, Columns, Thumbnail, Preset, and Timeshift preferences to your profile" msgstr "Speichern Sie die aktuellen Einstellungen für Grafiken, Spalten, Miniaturansichten, Voreinstellungen und Zeitversatz in Ihrem Profil." #: lib/html_graph.php:223 lib/html_tree.php:1080 msgid "Columns" msgstr "Spalten" #: lib/html_graph.php:227 lib/html_tree.php:1084 #, php-format msgid "%d Column" msgstr "%d Spalte" #: lib/html_graph.php:257 lib/html_tree.php:1114 msgid "Custom" msgstr "Eigenes" #: lib/html_graph.php:270 lib/html_reports.php:1590 lib/html_reports.php:1601 #: lib/html_tree.php:1127 msgid "From" msgstr "Von" #: lib/html_graph.php:275 lib/html_tree.php:1132 msgid "Start Date Selector" msgstr "Datumsanfang Auswahl" #: lib/html_graph.php:279 lib/html_reports.php:1591 lib/html_reports.php:1602 #: lib/html_tree.php:1136 msgid "To" msgstr "An" #: lib/html_graph.php:284 lib/html_tree.php:1141 msgid "End Date Selector" msgstr "Datumsende Auswahl" #: lib/html_graph.php:289 lib/html_tree.php:1146 #, fuzzy msgid "Shift Time Backward" msgstr "Zeitverschiebung rückwärts" #: lib/html_graph.php:290 lib/html_tree.php:1147 msgid "Define Shifting Interval" msgstr "Verschiebungs-Intervall definieren" #: lib/html_graph.php:301 lib/html_tree.php:1158 #, fuzzy msgid "Shift Time Forward" msgstr "Umschaltzeit vorwärts" #: lib/html_graph.php:306 lib/html_tree.php:1163 #, fuzzy msgid "Refresh selected time span" msgstr "Aktualisieren der ausgewählten Zeitspanne" #: lib/html_graph.php:307 lib/html_tree.php:1164 #, fuzzy msgid "Return to the default time span" msgstr "Zurück zur Standardzeitspanne" #: lib/html_graph.php:315 lib/html_tree.php:1172 msgid "Window" msgstr "Fenster" #: lib/html_graph.php:327 msgid "Interval" msgstr "Intervall" #: lib/html_graph.php:339 lib/html_tree.php:1196 msgid "Stop" msgstr "Stop" #: lib/html_graph.php:485 lib/html_graph.php:511 #, php-format msgid "Create Graph from %s" msgstr "Diagramm aus »%s« erstellen" #: lib/html_graph.php:509 #, fuzzy, php-format msgid "Create %s Graphs from %s" msgstr "Erstellen von %s Grafiken aus %s Grafiken aus %s" #: lib/html_graph.php:546 #, fuzzy, php-format msgid "Graph [Template: %s]" msgstr "Diagramm [Vorlage: %s]" #: lib/html_graph.php:547 #, fuzzy, php-format msgid "Graph Items [Template: %s]" msgstr "Grafik-Elemente[Vorlage: %s]" #: lib/html_graph.php:552 #, fuzzy, php-format msgid "Data Source [Template: %s]" msgstr "Datenquelle [Vorlage: %s]" #: lib/html_graph.php:562 #, fuzzy, php-format msgid "Custom Data [Template: %s]" msgstr "Benutzerdefinierte Daten [Vorlage: %s]" #: lib/html_reports.php:104 #, fuzzy msgid "Date/Time moved to the same time Tomorrow" msgstr "Datum/Uhrzeit wurde auf die gleiche Zeit verschoben Morgen" #: lib/html_reports.php:289 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to delete the following Report(s)." msgstr "Klicken Sie auf \"Weiter\", um den/die folgenden Bericht(e) zu löschen." #: lib/html_reports.php:296 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to take ownership of the following Report(s)." msgstr "Klicken Sie auf \"Weiter\", um die Verantwortung für den/die folgenden Bericht(e) zu übernehmen." #: lib/html_reports.php:303 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to duplicate the following Report(s). You may optionally change the title for the new Reports" msgstr "Klicken Sie auf \"Weiter\", um den/die folgenden Bericht(e) zu duplizieren. Sie können optional den Titel für die neuen Berichte ändern." #: lib/html_reports.php:305 #, fuzzy msgid "Name Format:" msgstr "Namensformat:" #: lib/html_reports.php:315 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to enable the following Report(s)." msgstr "Klicken Sie auf \"Weiter\", um den/die folgenden Bericht(e) zu aktivieren." #: lib/html_reports.php:317 #, fuzzy msgid "Please be certain that those Report(s) have successfully been tested first!" msgstr "Bitte stellen Sie sicher, dass diese Berichte zuerst erfolgreich getestet wurden!" #: lib/html_reports.php:323 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to disable the following Reports." msgstr "Klicken Sie auf \"Weiter\", um die folgenden Berichte zu deaktivieren." #: lib/html_reports.php:330 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to send the following Report(s) now." msgstr "Klicken Sie auf \"Weiter\", um den/die folgenden Bericht(e) jetzt zu senden." # decimal ? not string? #: lib/html_reports.php:380 #, fuzzy, php-format msgid "Unable to send Report '%s'. Please set destination e-mail addresses" msgstr "Der Bericht'%s' kann nicht gesendet werden. Bitte stellen Sie die E-Mail-Adressen der Empfänger ein." #: lib/html_reports.php:382 #, fuzzy, php-format msgid "Unable to send Report '%s'. Please set an e-mail subject" msgstr "Der Bericht'%s' kann nicht gesendet werden. Bitte setzen Sie einen E-Mail-Betreff" #: lib/html_reports.php:384 #, fuzzy, php-format msgid "Unable to send Report '%s'. Please set an e-mail From Name" msgstr "Der Bericht'%s' kann nicht gesendet werden. Bitte stellen Sie eine E-Mail von Name ein." #: lib/html_reports.php:386 #, fuzzy, php-format msgid "Unable to send Report '%s'. Please set an e-mail from address" msgstr "Der Bericht'%s' kann nicht gesendet werden. Bitte stellen Sie eine E-Mail von der Adresse ein." #: lib/html_reports.php:581 #, fuzzy msgid "Item Type to be added." msgstr "Elementtyp, der hinzugefügt werden soll." #: lib/html_reports.php:587 #, fuzzy msgid "Graph Tree" msgstr "Diagrammbaum" #: lib/html_reports.php:591 #, fuzzy msgid "Select a Tree to use." msgstr "Wählen Sie einen Baum aus, der verwendet werden soll." #: lib/html_reports.php:597 #, fuzzy msgid "Graph Tree Branch" msgstr "Diagrammbaumzweig" #: lib/html_reports.php:601 #, fuzzy msgid "Select a Tree Branch to use." msgstr "Wählen Sie einen Baumzweig aus, der verwendet werden soll." #: lib/html_reports.php:607 #, fuzzy msgid "Cascade to Branches" msgstr "Kaskade zu Zweigen" #: lib/html_reports.php:610 #, fuzzy msgid "Should all children branch Graphs be rendered?" msgstr "Sollen alle Kinderzweige Grafiken gerendert werden?" #: lib/html_reports.php:614 #, fuzzy msgid "Graph Name Regular Expression" msgstr "Graphenname Regulärer Ausdruck" #: lib/html_reports.php:617 #, fuzzy msgid "A Perl compatible regular expression (REGEXP) used to select graphs to include from the tree." msgstr "Ein Perl-kompatibler regulärer Ausdruck (REGEXP), mit dem Diagramme ausgewählt werden, die aus dem Baum aufgenommen werden sollen." #: lib/html_reports.php:627 #, fuzzy msgid "Select a Device Template to use." msgstr "Wählen Sie eine Gerätevorlage aus, die verwendet werden soll." #: lib/html_reports.php:636 #, fuzzy msgid "Select a Device to specify a Graph" msgstr "Wählen Sie ein Gerät aus, um ein Diagramm anzugeben." #: lib/html_reports.php:646 #, fuzzy msgid "Select a Graph Template for the host" msgstr "Wählen Sie eine Grafikvorlage für den Host aus." #: lib/html_reports.php:656 #, fuzzy msgid "The Graph to use for this report item." msgstr "Das Diagramm, das für diese Berichtsposition verwendet werden soll." #: lib/html_reports.php:666 #, fuzzy msgid "The Graph End time will be set to the scheduled report send time. So, if you wish the end time on the various Graphs to be midnight, ensure you send the report at midnight. The Graph Start time will be the End Time minus the Graph Timespan." msgstr "Die Diagramm-Endzeit wird auf die geplante Berichtsversandzeit festgelegt. Wenn Sie also möchten, dass die Endzeit auf den verschiedenen Grafiken Mitternacht ist, stellen Sie sicher, dass Sie den Bericht um Mitternacht versenden. Die Startzeit des Graphen ist die Endzeit abzüglich der Graphenzeitspanne." #: lib/html_reports.php:671 lib/html_reports.php:1329 msgid "Alignment" msgstr "Ausrichtung" #: lib/html_reports.php:674 #, fuzzy msgid "Alignment of the Item" msgstr "Ausrichtung des Elements" #: lib/html_reports.php:679 #, fuzzy msgid "Fixed Text" msgstr "Fester Text" #: lib/html_reports.php:682 #, fuzzy msgid "Enter descriptive Text" msgstr "Beschreibungstext eingeben" #: lib/html_reports.php:687 lib/html_reports.php:1330 msgid "Font Size" msgstr "Schriftgröße" #: lib/html_reports.php:691 #, fuzzy msgid "Font Size of the Item" msgstr "Schriftgröße des Elements" #: lib/html_reports.php:709 #, fuzzy, php-format msgid "Report Item [edit Report: %s]" msgstr "Berichtselement [Bericht bearbeiten: %s]" #: lib/html_reports.php:711 #, php-format msgid "Report Item [new Report: %s]" msgstr "Berichtselement [neuer Bericht: %s]" #: lib/html_reports.php:922 msgid "New Report" msgstr "Neuer Bericht" #: lib/html_reports.php:923 #, fuzzy msgid "Give this Report a descriptive Name" msgstr "Geben Sie diesem Bericht einen aussagekräftigen Namen." #: lib/html_reports.php:928 msgid "Enable Report" msgstr "Bericht aktivieren" #: lib/html_reports.php:931 #, fuzzy msgid "Check this box to enable this Report." msgstr "Aktivieren Sie dieses Kontrollkästchen, um diesen Bericht zu aktivieren." #: lib/html_reports.php:936 #, fuzzy msgid "Output Formatting" msgstr "Ausgabeformatierung" #: lib/html_reports.php:941 #, fuzzy msgid "Use Custom Format HTML" msgstr "Benutzerdefiniertes Format HTML verwenden" #: lib/html_reports.php:944 #, fuzzy msgid "Check this box if you want to use custom html and CSS for the report." msgstr "Aktivieren Sie dieses Kontrollkästchen, wenn Sie benutzerdefiniertes html und CSS für den Bericht verwenden möchten." #: lib/html_reports.php:949 #, fuzzy msgid "Format File to Use" msgstr "Formatieren der zu verwendenden Datei" #: lib/html_reports.php:952 #, fuzzy msgid "Choose the custom html wrapper and CSS file to use. This file contains both html and CSS to wrap around your report. If it contains more than simply CSS, you need to place a special tag inside of the file. This format tag will be replaced by the report content. These files are located in the 'formats' directory." msgstr "Wählen Sie den benutzerdefinierten HTML-Wrapper und die zu verwendende CSS-Datei. Diese Datei enthält sowohl HTML als auch CSS, um Ihren Bericht abzurunden. Wenn es mehr als nur CSS enthält, müssen Sie ein spezielles -Tag in die Datei einfügen. Dieses Format-Tag wird durch den Berichtsinhalt ersetzt. Diese Dateien befinden sich im Verzeichnis'formats'." #: lib/html_reports.php:957 #, fuzzy msgid "Default Text Font Size" msgstr "Standardtext Schriftgröße" #: lib/html_reports.php:958 #, fuzzy msgid "Defines the default font size for all text in the report including the Report Title." msgstr "Definiert die Standardschriftgröße für alle Texte im Bericht, einschließlich des Berichtstitels." #: lib/html_reports.php:965 #, fuzzy msgid "Default Object Alignment" msgstr "Standardobjektausrichtung" #: lib/html_reports.php:966 #, fuzzy msgid "Defines the default Alignment for Text and Graphs." msgstr "Definiert die Standardausrichtung für Text und Grafiken." #: lib/html_reports.php:973 #, fuzzy msgid "Graph Linked" msgstr "Grafik verlinkt" #: lib/html_reports.php:976 #, fuzzy msgid "Should the Graphs be linked back to the Cacti site?" msgstr "Sollen die Grafiken wieder mit der Kakteenseite verlinkt werden?" #: lib/html_reports.php:980 msgid "Graph Settings" msgstr "Diagramm Einstellungen" #: lib/html_reports.php:985 #, fuzzy msgid "Graph Columns" msgstr "Diagrammspalten" #: lib/html_reports.php:989 #, fuzzy msgid "The number of Graph columns." msgstr "Die Anzahl der Grafikspalten." #: lib/html_reports.php:997 #, fuzzy msgid "The Graph width in pixels." msgstr "Die Diagrammbreite in Pixeln." #: lib/html_reports.php:1005 #, fuzzy msgid "The Graph height in pixels." msgstr "Die Diagrammhöhe in Pixeln." #: lib/html_reports.php:1012 #, fuzzy msgid "Should the Graphs be rendered as Thumbnails?" msgstr "Sollen die Grafiken als Miniaturansichten dargestellt werden?" #: lib/html_reports.php:1016 msgid "Email Frequency" msgstr "Häufigkeit der E-Mails" #: lib/html_reports.php:1021 #, fuzzy msgid "Next Timestamp for Sending Mail Report" msgstr "Nächster Zeitstempel für den Versand von E-Mail-Berichten" #: lib/html_reports.php:1022 #, fuzzy msgid "Start time for [first|next] mail to take place. All future mailing times will be based upon this start time. A good example would be 2:00am. The time must be in the future. If a fractional time is used, say 2:00am, it is assumed to be in the future." msgstr "Startzeit für die Durchführung der[ersten|nächsten] Mail. Alle zukünftigen Versandzeiten richten sich nach dieser Startzeit. Ein gutes Beispiel wäre 2:00 Uhr morgens. Die Zeit muss in der Zukunft liegen. Wenn eine Bruchzeit verwendet wird, z.B. 2:00 Uhr, wird angenommen, dass sie in der Zukunft liegt." #: lib/html_reports.php:1030 msgid "Report Interval" msgstr "Berichtsintervall" #: lib/html_reports.php:1031 #, fuzzy msgid "Defines a Report Frequency relative to the given Mailtime above." msgstr "Definiert eine Berichtsfrequenz in Bezug auf die oben angegebene Mailtime." #: lib/html_reports.php:1032 #, fuzzy msgid "e.g. 'Week(s)' represents a weekly Reporting Interval." msgstr "z.B. \"Woche(n)\" steht für ein wöchentliches Berichtsintervall." #: lib/html_reports.php:1039 #, fuzzy msgid "Interval Frequency" msgstr "Intervallfrequenz" #: lib/html_reports.php:1040 #, fuzzy msgid "Based upon the Timespan of the Report Interval above, defines the Frequency within that Interval." msgstr "Basierend auf der Zeitspanne des obigen Berichtsintervalls definiert die Frequenz innerhalb dieses Intervalls." #: lib/html_reports.php:1041 #, fuzzy msgid "e.g. If the Report Interval is 'Month(s)', then '2' indicates Every '2 Month(s) from the next Mailtime.' Lastly, if using the Month(s) Report Intervals, the 'Day of Week' and the 'Day of Month' are both calculated based upon the Mailtime you specify above." msgstr "Wenn das Berichtsintervall z.B.'Monat(e)' ist, dann zeigt'2' alle'2 Monate ab der nächsten Mailtime' an. Wenn Sie die Berichtsintervalle der Monate verwenden, werden der Wochentag und der Monatstag auf der Grundlage der von Ihnen oben angegebenen Mailtime berechnet." #: lib/html_reports.php:1049 #, fuzzy msgid "Email Sender/Receiver Details" msgstr "Details zum E-Mail-Absender/Empfänger" #: lib/html_reports.php:1054 msgid "Subject" msgstr "Betreff" #: lib/html_reports.php:1056 msgid "Cacti Report" msgstr "Cacti-Bericht" #: lib/html_reports.php:1057 #, fuzzy msgid "This value will be used as the default Email subject. The report name will be used if left blank." msgstr "Dieser Wert wird als Standard-Betreff für E-Mails verwendet. Der Berichtsname wird verwendet, wenn er leer bleibt." #: lib/html_reports.php:1065 #, fuzzy msgid "This Name will be used as the default E-mail Sender" msgstr "Dieser Name wird als Standard-E-Mail-Absender verwendet." #: lib/html_reports.php:1073 #, fuzzy msgid "This Address will be used as the E-mail Senders address" msgstr "Diese Adresse wird als Absenderadresse für E-Mails verwendet." #: lib/html_reports.php:1078 #, fuzzy msgid "To Email Address(es)" msgstr "An E-Mail-Adresse(n)" #: lib/html_reports.php:1084 #, fuzzy msgid "Please separate multiple addresses by comma (,)" msgstr "Bitte trennen Sie mehrere Adressen durch Komma (,)." #: lib/html_reports.php:1089 #, fuzzy msgid "BCC Address(es)" msgstr "BCC-Adresse(n)" #: lib/html_reports.php:1095 #, fuzzy msgid "Blind carbon copy. Please separate multiple addresses by comma (,)" msgstr "Blindkopie. Bitte trennen Sie mehrere Adressen durch Komma (,)." #: lib/html_reports.php:1100 #, fuzzy msgid "Image attach type" msgstr "Bildanhang-Typ" #: lib/html_reports.php:1103 #, fuzzy msgid "Select one of the given Types for the Image Attachments" msgstr "Wählen Sie einen der angegebenen Typen für die Bildanhänge aus." #: lib/html_reports.php:1156 msgid "Events" msgstr "Ereignisse" #: lib/html_reports.php:1158 lib/import.php:2104 user_admin.php:2020 msgid "[new]" msgstr "[Neu]" #: lib/html_reports.php:1190 msgid "Send Report" msgstr "Bericht senden" #: lib/html_reports.php:1200 #, fuzzy, php-format msgid "Details %s" msgstr "Details" #: lib/html_reports.php:1247 #, fuzzy, php-format msgid "Items %s" msgstr "Artikel #%s" #: lib/html_reports.php:1287 #, fuzzy, php-format msgid "Scheduled Events %s" msgstr "Geplante Events" #: lib/html_reports.php:1298 #, fuzzy, php-format msgid "Report Preview %s" msgstr "Berichtsvorschau" #: lib/html_reports.php:1327 msgid "Item Details" msgstr "Artikeldetails" #: lib/html_reports.php:1367 #, fuzzy msgid "(All Branches)" msgstr "(Alle Niederlassungen)" #: lib/html_reports.php:1369 #, fuzzy msgid "(Current Branch)" msgstr "(Aktuelle Niederlassung)" #: lib/html_reports.php:1412 msgid "No Report Items" msgstr "Keine Berichtselemente" #: lib/html_reports.php:1483 msgid "Administrator Level" msgstr "Administrator Level" #: lib/html_reports.php:1483 #, php-format msgid "Reports [%s]" msgstr "Berichte [%s]" #: lib/html_reports.php:1483 msgid "User Level" msgstr "Benutzer Level" #: lib/html_reports.php:1506 lib/html_reports.php:1577 msgid "Reports" msgstr "Berichte" #: lib/html_reports.php:1586 tree.php:1984 msgid "Owner" msgstr "Inhaber" #: lib/html_reports.php:1587 lib/html_reports.php:1598 msgid "Frequency" msgstr "Häufigkeit" #: lib/html_reports.php:1588 lib/html_reports.php:1599 msgid "Last Run" msgstr "Letzte Ausführung" #: lib/html_reports.php:1589 lib/html_reports.php:1600 msgid "Next Run" msgstr "Nächste Ausführung" #: lib/html_reports.php:1597 msgid "Report Title" msgstr "Berichtstitel" #: lib/html_reports.php:1628 msgid "Report Disabled - No Owner" msgstr "Bericht deaktiviert - kein Besitzer" #: lib/html_reports.php:1632 msgid "Every" msgstr "Jeden" #: lib/html_reports.php:1638 msgid "Multiple" msgstr "Vielfach" #: lib/html_reports.php:1639 msgid "Invalid" msgstr "Ungültig" #: lib/html_reports.php:1646 msgid "No Reports Found" msgstr "Keine Berichte gefunden" #: lib/html_tree.php:948 lib/html_tree.php:956 lib/html_tree.php:964 msgid "Graph Template:" msgstr "Diagramm Schablone:" #: lib/html_tree.php:964 #, fuzzy msgid "Template Based" msgstr "Name des Graph-Templates" #: lib/html_tree.php:970 lib/reports.php:991 msgid "Tree:" msgstr "Baum:" #: lib/html_tree.php:975 msgid "Site:" msgstr "Standort:" #: lib/html_tree.php:981 lib/reports.php:996 msgid "Leaf:" msgstr "Blatt:" #: lib/html_tree.php:987 msgid "Device Template:" msgstr "Zielsystem Schablone:" #: lib/html_tree.php:1001 msgid "Applied" msgstr "Übernommen" #: lib/html_tree.php:1001 msgid "Filter" msgstr "Filter" #: lib/html_tree.php:1001 #, fuzzy msgid "Graph Filters" msgstr "Grafikfilter" #: lib/html_tree.php:1053 #, fuzzy msgid "Set/Refresh Filter" msgstr "Filter setzen/auffrischen" #: lib/html_tree.php:1457 #, fuzzy msgid "(Non Graph Template)" msgstr "(Nicht grafische Vorlage)" #: lib/html_utility.php:268 msgid "Selected" msgstr "Ausgewählt" #: lib/html_utility.php:480 lib/html_utility.php:699 #, fuzzy, php-format msgid "The regular expression \"%s\" is not valid. Error is %s" msgstr "Der Suchbegriff \"%s\" ist nicht gültig. Fehler ist %s" #: lib/html_utility.php:859 #, fuzzy msgid "There was an internal error!" msgstr "Es gab einen internen Fehler!" #: lib/html_utility.php:860 #, fuzzy msgid "Backtrack limit was exhausted!" msgstr "Die Backtrack-Grenze war ausgeschöpft!" #: lib/html_utility.php:861 #, fuzzy msgid "Recursion limit was exhausted!" msgstr "Die Rekursionsgrenze war erschöpft!" #: lib/html_utility.php:862 #, fuzzy msgid "Bad UTF-8 error!" msgstr "Schlechter UTF-8-Fehler!" #: lib/html_utility.php:863 #, fuzzy msgid "Bad UTF-8 offset error!" msgstr "Schlechter UTF-8 Offsetfehler!" #: lib/html_utility.php:915 lib/installer.php:1778 lib/installer.php:3493 msgid "Error" msgstr "Fehler" #: lib/html_validate.php:51 #, fuzzy, php-format msgid "Validation error for variable %s with a value of %s. See backtrace below for more details." msgstr "Validierungsfehler für die Variable %s mit dem Wert %s. Siehe Backtrace unten für weitere Details." #: lib/html_validate.php:59 msgid "Validation Error" msgstr "Validierungsfehler" #: lib/import.php:355 msgid "written" msgstr "geschrieben" #: lib/import.php:357 #, fuzzy msgid "could not open" msgstr "konnte nicht geöffnet werden" #: lib/import.php:363 #, fuzzy msgid "not exists" msgstr "nicht vorhanden" #: lib/import.php:366 lib/import.php:372 #, fuzzy msgid "not writable" msgstr "Schreibbar" #: lib/import.php:374 #, fuzzy msgid "writable" msgstr "Schreibbar" #: lib/import.php:1819 msgid "Unknown Field" msgstr "Unbekanntes Feld" #: lib/import.php:2065 #, fuzzy msgid "Import Preview Results" msgstr "Vorschau-Ergebnisse importieren" #: lib/import.php:2065 msgid "Import Results" msgstr "Ergebnisse importieren" #: lib/import.php:2069 #, fuzzy msgid "Cacti would make the following changes if the Package was imported:" msgstr "Cacti würde die folgenden Änderungen vornehmen, wenn das Paket importiert würde:" #: lib/import.php:2071 #, fuzzy msgid "Cacti has imported the following items for the Package:" msgstr "Cacti hat die folgenden Elemente für das Paket importiert:" #: lib/import.php:2074 #, fuzzy msgid "Package Files" msgstr "Paketdateien" #: lib/import.php:2078 #, fuzzy msgid "[preview] " msgstr "Vorschau" #: lib/import.php:2083 #, fuzzy msgid "Cacti would make the following changes if the Template was imported:" msgstr "Kakteen würden die folgenden Änderungen vornehmen, wenn die Vorlage importiert würde:" #: lib/import.php:2085 #, fuzzy msgid "Cacti has imported the following items for the Template:" msgstr "Cacti hat die folgenden Elemente für die Vorlage importiert:" #: lib/import.php:2094 #, fuzzy msgid "[success]" msgstr "Erfolgreich!" #: lib/import.php:2096 #, fuzzy msgid "[fail]" msgstr "[Fehlgeschlagen]" #: lib/import.php:2098 #, fuzzy msgid "[preview]" msgstr "Vorschau" #: lib/import.php:2102 msgid "[updated]" msgstr "[Aktualisiert]" #: lib/import.php:2106 msgid "[unchanged]" msgstr "[Unverändert]" #: lib/import.php:2142 msgid "Found Dependency:" msgstr "Abhängigkeit gefunden:" #: lib/import.php:2144 msgid "Unmet Dependency:" msgstr "Ungelöste Abhängigkeit gefunden:" #: lib/installer.php:505 lib/installer.php:536 #, fuzzy msgid "Path was not writable" msgstr "Pfad war nicht beschreibbar" #: lib/installer.php:514 #, fuzzy msgid "Path is not writable" msgstr "Pfad ist nicht beschreibbar" #: lib/installer.php:663 #, fuzzy, php-format msgid "Failed to set specified %sRRDTool version: %s" msgstr "Die angegebene %sRRRDTool-Version konnte nicht gesetzt werden: %s" #: lib/installer.php:709 #, fuzzy msgid "Invalid Theme Specified" msgstr "Ungültiges Thema angegeben" #: lib/installer.php:763 #, fuzzy msgid "Resource is not writable" msgstr "Ressource ist nicht beschreibbar" #: lib/installer.php:768 msgid "File not found" msgstr "Datei nicht gefunden" #: lib/installer.php:780 #, fuzzy msgid "PHP did not return expected result" msgstr "PHP hat das erwartete Ergebnis nicht zurückgegeben." #: lib/installer.php:794 #, fuzzy msgid "Unexpected path parameter" msgstr "Unerwarteter Pfadparameter" #: lib/installer.php:828 #, fuzzy, php-format msgid "Failed to apply specified profile %s != %s" msgstr "Das angegebene Profil konnte nicht angewendet werden %s != %s" #: lib/installer.php:866 #, fuzzy, php-format msgid "Failed to apply specified mode: %s" msgstr "Der angegebene Modus konnte nicht angewendet werden: %s" #: lib/installer.php:888 #, fuzzy, php-format msgid "Failed to apply specified automation override: %s" msgstr "Die angegebene Automatisierungsüberschreibung konnte nicht angewendet werden: %s" #: lib/installer.php:908 #, fuzzy msgid "Failed to apply specified cron interval" msgstr "Das angegebene Kronenintervall konnte nicht angewendet werden." #: lib/installer.php:952 #, fuzzy, php-format msgid "Failed to apply '%s' as Automation Range" msgstr "Der angegebene Automatisierungsbereich konnte nicht angewendet werden." #: lib/installer.php:1027 #, fuzzy msgid "No matching snmp option exists" msgstr "Keine passende snmp-Option vorhanden" #: lib/installer.php:1142 #, fuzzy msgid "No matching template exists" msgstr "Es existiert keine passende Vorlage" #: lib/installer.php:1441 #, fuzzy msgid "The Installer could not proceed due to an unexpected error." msgstr "Das Installationsprogramm konnte aufgrund eines unerwarteten Fehlers nicht fortfahren." #: lib/installer.php:1442 #, fuzzy msgid "Please report this to the Cacti Group." msgstr "Bitte melden Sie dies der Cacti Group." #: lib/installer.php:1443 #, fuzzy, php-format msgid "Unknown Reason: %s" msgstr "Unbekannter Grund: %s" #: lib/installer.php:1450 #, fuzzy, php-format msgid "You are attempting to install Cacti %s onto a 0.6.x database. Unfortunately, this can not be performed." msgstr "Sie versuchen, Cacti %s auf einer 0.6.x-Datenbank zu installieren. Leider kann dies nicht durchgeführt werden." #: lib/installer.php:1451 #, fuzzy msgid "To be able continue, you MUST create a new database, import \"cacti.sql\" into it:" msgstr "Um fortfahren zu können, erstellen Sie eine neue Datenbank, importieren Sie \"cacti.sql\" in diese:" #: lib/installer.php:1453 #, fuzzy msgid "You MUST then update \"include/config.php\" to point to the new database." msgstr "Sie müssen dann \"include/config.php\" aktualisieren, um auf die neue Datenbank zu verweisen." #: lib/installer.php:1454 #, fuzzy msgid "NOTE: Your existing data will not be modified, nor will it or any history be available to the new install" msgstr "HINWEIS: Ihre bestehenden Daten werden nicht geändert, noch werden sie oder ein Verlauf für die neue Installation verfügbar sein." #: lib/installer.php:1461 #, fuzzy msgid "You have created a new database, but have not yet imported the 'cacti.sql' file. At the command line, execute the following to continue:" msgstr "Sie haben eine neue Datenbank erstellt, aber noch nicht die Datei'cacti.sql' importiert. Führen Sie auf der Befehlszeile Folgendes aus, um fortzufahren:" #: lib/installer.php:1463 #, fuzzy msgid "This error may also be generated if the cacti database user does not have correct permissions on the Cacti database. Please ensure that the Cacti database user has the ability to SELECT, INSERT, DELETE, UPDATE, CREATE, ALTER, DROP, INDEX on the Cacti database." msgstr "Dieser Fehler kann auch dann auftreten, wenn der Benutzer der Kakteen-Datenbank keine korrekten Berechtigungen für die Kakteen-Datenbank hat. Bitte stellen Sie sicher, dass der Cacti-Datenbankbenutzer die Möglichkeit hat, in der Cacti-Datenbank SELECT, INSERT, DELETE, UPDATE, CREATE, ALTER, DROP, INDEX auszuwählen." #: lib/installer.php:1464 #, fuzzy msgid "You MUST also import MySQL TimeZone information into MySQL and grant the Cacti user SELECT access to the mysql.time_zone_name table" msgstr "Sie müssen auch MySQL TimeZone Informationen in MySQL importieren und dem Cacti Benutzer SELECT Zugriff auf die mysql.time_zone_name Tabelle gewähren." #: lib/installer.php:1467 #, fuzzy msgid "On Linux/UNIX, run the following as 'root' in a shell:" msgstr "Führen Sie unter Linux/UNIX das Folgende als \"root\" in einer Shell aus:" #: lib/installer.php:1470 #, fuzzy msgid "On Windows, you must follow the instructions here Time zone description table. Once that is complete, you can issue the following command to grant the Cacti user access to the tables:" msgstr "Unter Windows müssen Sie den Anweisungen hier folgen Zeitzonenbeschreibungstabelle. Sobald dies abgeschlossen ist, können Sie den folgenden Befehl ausführen, um dem Cacti-Benutzer Zugriff auf die Tabellen zu gewähren:" #: lib/installer.php:1473 #, fuzzy msgid "Then run the following within MySQL as an administrator:" msgstr "Führen Sie dann innerhalb von MySQL als Administrator Folgendes aus:" #: lib/installer.php:1491 pollers.php:637 msgid "Test Connection" msgstr "Verbindung prüfen" #: lib/installer.php:1502 msgid "Begin" msgstr "Anfang" #: lib/installer.php:1508 lib/installer.php:1917 lib/installer.php:1927 #: lib/installer.php:2547 msgid "Upgrade" msgstr "Upgrade" #: lib/installer.php:1510 lib/installer.php:2551 msgid "Downgrade" msgstr "Downgrade" #: lib/installer.php:1611 utilities.php:261 msgid "Cacti Version" msgstr "Cacti Version" #: lib/installer.php:1611 msgid "License Agreement" msgstr "Lizenzvertrag" #: lib/installer.php:1614 #, fuzzy, php-format msgid "This version of Cacti (%s) does not appear to have a valid version code, please contact the Cacti Development Team to ensure this is corected. If you are seeing this error in a release, please raise a report immediately on GitHub" msgstr "Diese Version von Cacti (%s) scheint keinen gültigen Versionscode zu haben, bitte kontaktieren Sie das Cacti Development Team, um sicherzustellen, dass dieser korrekt ist. Wenn Sie diesen Fehler in einer Version sehen, melden Sie bitte sofort einen Bericht über GitHub." #: lib/installer.php:1617 msgid "Thanks for taking the time to download and install Cacti, the complete graphing solution for your network. Before you can start making cool graphs, there are a few pieces of data that Cacti needs to know." msgstr "Vielen Dank, dass Sie sich die Zeit genommen haben Cacti, die graphische Komplettlösung für Ihr Netzwerk, herunterzuladen und zu installieren. Bevor Sie beginnen können, coole Diagramme zu erzeugen, gibt es ein paar Daten, die Cacti von Ihnen wissen muss." #: lib/installer.php:1618 #, php-format msgid "Make sure you have read and followed the required steps needed to install Cacti before continuing. Install information can be found for Unix and Win32-based operating systems." msgstr "Stellen Sie sicher, dass Sie die erforderlichen Schritte um Cacti zu installieren gelesen und befolgt haben bevor Sie fortfahren. Informationen zur Installation finden Sie hier für Unix und Win32-basierte Betriebssysteme." #: lib/installer.php:1621 #, fuzzy, php-format msgid "This process will guide you through the steps for upgrading from version '%s'. " msgstr "Dieser Prozess führt Sie durch die Schritte für das Upgrade von der Version'%s'." #: lib/installer.php:1622 #, fuzzy, php-format msgid "Also, if this is an upgrade, be sure to read the Upgrade information file." msgstr "Auch, wenn es sich um ein Upgrade handelt, achten Sie bitte darauf die Upgrade-Informationsdatei zu lesen." #: lib/installer.php:1626 #, fuzzy msgid "It is NOT recommended to downgrade as the database structure may be inconsistent" msgstr "Es wird NICHT empfohlen, ein Downgrade durchzuführen, da die Datenbankstruktur inkonsistent sein kann." #: lib/installer.php:1629 msgid "Cacti is licensed under the GNU General Public License, you must agree to its provisions before continuing:" msgstr "Cacti ist lizenziert unter den Bedingungen der GNU General Public License, welcher Sie zustimmen müssen bevor Sie fortfahren:" #: lib/installer.php:1633 msgid "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details." msgstr "Dieses Programm wird verteilt in der Hoffnung, dass es nützlich ist, aber OHNE JEDE GARANTIE; sogar ohne die implizite Garantie der MARKTGÄNGIGKEIT oder EIGNUNG FÜR EINEN BESTIMMTEN ZWECK. Weitere Details finden Sie in der GNU General Public License." #: lib/installer.php:1670 msgid "Accept GPL License Agreement" msgstr "GPL Lizenz Vereinbarung akzeptieren" #: lib/installer.php:1670 #, fuzzy msgid "Select default theme: " msgstr "Wählen Sie das Standard-Thema:" #: lib/installer.php:1691 msgid "Pre-installation Checks" msgstr "Vor-Installations Prüfung" #: lib/installer.php:1692 #, fuzzy msgid "Location checks" msgstr "Standortprüfungen" #: lib/installer.php:1728 lib/installer.php:1866 lib/installer.php:1870 #: lib/installer.php:2025 lib/installer.php:2030 lib/installer.php:3590 msgid "ERROR:" msgstr "FEHLER:" #: lib/installer.php:1728 #, fuzzy msgid "Please update config.php with the correct relative URI location of Cacti (url_path)." msgstr "Bitte aktualisieren Sie config.php mit der korrekten relativen URI-Position von Cacti (url_path)." #: lib/installer.php:1731 #, fuzzy msgid "Your Cacti configuration has the relative correct path (url_path) in config.php." msgstr "Deine Cacti-Konfiguration hat den relativ richtigen Pfad (url_path) in config.php." #: lib/installer.php:1739 #, fuzzy, php-format msgid "PHP - Recommendations (%s)" msgstr "PHP - Empfehlungen" #: lib/installer.php:1743 #, fuzzy msgid "PHP Recommendations" msgstr "PHP-Empfehlungen" #: lib/installer.php:1744 msgid "Current" msgstr "Aktuell" #: lib/installer.php:1744 msgid "Recommended" msgstr "Empfohlen" #: lib/installer.php:1751 #, fuzzy msgid "PHP Binary" msgstr "PHP Binärpfad" #: lib/installer.php:1754 msgid "The PHP binary location is not valid and must be updated." msgstr "" #: lib/installer.php:1761 msgid "Update the path_php_binary value in the settings table." msgstr "" #: lib/installer.php:1769 msgid "Passed" msgstr "Bestanden" #: lib/installer.php:1772 msgid "Warning" msgstr "Warnung" #: lib/installer.php:1802 #, fuzzy msgid "PHP - Module Support (Required)" msgstr "PHP - Modulunterstützung (erforderlich)" #: lib/installer.php:1803 msgid "Cacti requires several PHP Modules to be installed to work properly. If any of these are not installed, you will be unable to continue the installation until corrected. In addition, for optimal system performance Cacti should be run with certain MySQL system variables set. Please follow the MySQL recommendations at your discretion. Always seek the MySQL documentation if you have any questions." msgstr "Cacti erfordert mehrere PHP-Module, die installiert sein müssen, um ordnungsgemäß zu funktionieren. Falls diese noch nicht installiert sind, kann mit der Installation nicht fortgefahren werden. Darüber hinaus sollte für optimale Systemleistung Cacti mit bestimmten MySQL Systemvariablen ausgeführt werden. Bitte folgen Sie den Empfehlungen zu MySQL in Ihrem Ermessen. Konsoltieren Sie die Dokumentation von MySQL, wenn Sie irgendwelche Fragen haben." #: lib/installer.php:1805 msgid "The following PHP extensions are mandatory, and MUST be installed before continuing your Cacti install." msgstr "Die folgenden PHP-Erweiterungen sind obligatorisch und müssen installiert werden, bevor Sie mit der Installation fortfahren." #: lib/installer.php:1809 msgid "Required PHP Modules" msgstr "Erforderliche PHP Module" #: lib/installer.php:1810 lib/installer.php:1840 plugins.php:40 plugins.php:353 #: utilities.php:460 msgid "Installed" msgstr "Installiert" #: lib/installer.php:1810 msgid "Required" msgstr "Erforderlich" #: lib/installer.php:1833 #, fuzzy msgid "PHP - Module Support (Optional)" msgstr "PHP - Modulunterstützung (optional)" #: lib/installer.php:1835 #, fuzzy msgid "The following PHP extensions are recommended, and should be installed before continuing your Cacti install. NOTE: If you are planning on supporting SNMPv3 with IPv6, you should not install the php-snmp module at this time." msgstr "Die folgenden PHP-Erweiterungen werden empfohlen und sollten vor der Fortsetzung der Cacti-Installation installiert werden. HINWEIS: Wenn Sie planen, SNMPv3 mit IPv6 zu unterstützen, sollten Sie das php-snmp-Modul zu diesem Zeitpunkt nicht installieren." #: lib/installer.php:1839 msgid "Optional Modules" msgstr "Optionale Module" #: lib/installer.php:1840 msgid "Optional" msgstr "Optional" #: lib/installer.php:1861 #, fuzzy msgid "MySQL - TimeZone Support" msgstr "MySQL - TimeZone Unterstützung" #: lib/installer.php:1866 msgid "Your MySQL TimeZone database is not populated. Please populate this database before proceeding." msgstr "Ihre MySQL Zeitzonen Datenbank wurde nicht aufgefüllt. Bitte füllen Sie diese Datenbank, bevor Sie fortfahren." #: lib/installer.php:1870 msgid "Your Cacti database login account does not have access to the MySQL TimeZone database. Please provide the Cacti database account \"select\" access to the \"time_zone_name\" table in the \"mysql\" database, and populate MySQL's TimeZone information before proceeding." msgstr "Ihr Cacti Datenbank Konto hat keinen Zugriff auf die MySQL Zeitzonen Datenbank. Bitte gewähren Sie diesem Konto das Privileg \"select\" auf die Tabelle \"time_zone_name\" innerhalb der \"mysql\" Datenbank und pflegen Sie MySQL's Zeitzonen Informationen ein bevor Sie fortfahren." #: lib/installer.php:1875 msgid "Your Cacti database account has access to the MySQL TimeZone database and that database is populated with global TimeZone information." msgstr "Ihr Cacti Datenbank Account hat Zugriff auf die MySQL Zeitzonen Datenbank, welche mit Information hinsichtlich globaler Zeitzonen gefüllt ist." #: lib/installer.php:1880 #, fuzzy msgid "MySQL - Settings" msgstr "MySQL - Einstellungen" #: lib/installer.php:1881 msgid "These MySQL performance tuning settings will help your Cacti system perform better without issues for a longer time." msgstr "Nachfolgende Einstellungen zur Leistungsabstimmung von MySQL werden Ihrem Cacti System helfen, langfristig fehlerfrei und besser zu laufen." #: lib/installer.php:1883 msgid "Recommended MySQL System Variable Settings" msgstr "Empfohlene Einstellungen für MySQL Systemvariablen" #: lib/installer.php:1912 msgid "Installation Type" msgstr "Installationsart" #: lib/installer.php:1918 #, fuzzy, php-format msgid "Upgrade from %s to %s" msgstr "Upgrade von %s auf %s" #: lib/installer.php:1920 #, fuzzy msgid "In the event of issues, It is highly recommended that you clear your browser cache, closing then reopening your browser (not just the tab Cacti is on) and retrying, before raising an issue with The Cacti Group" msgstr "Im Falle von Problemen wird dringend empfohlen, dass Sie Ihren Browser-Cache leeren, schließen, dann Ihren Browser wieder öffnen (nicht nur die Registerkarte Kakteen ist eingeschaltet) und erneut versuchen, bevor Sie ein Problem mit The Cacti Group aufwerfen." #: lib/installer.php:1921 #, fuzzy msgid "On rare occasions, we have had reports from users who experience some minor issues due to changes in the code. These issues are caused by the browser retaining pre-upgrade code and whilst we have taken steps to minimise the chances of this, it may still occur. If you need instructions on how to clear your browser cache, https://www.refreshyourcache.com/ is a good starting point." msgstr "In seltenen Fällen haben wir Berichte von Benutzern erhalten, die aufgrund von Änderungen im Code kleinere Probleme haben. Diese Probleme werden dadurch verursacht, dass der Browser den Pre-Upgrade-Code beibehält, und obwohl wir Schritte unternommen haben, um die Chancen dafür zu minimieren, kann es dennoch vorkommen. Wenn Sie Anweisungen zum Löschen Ihres Browser-Cache benötigen, ist https://www.refreshyourcache.com/ ein guter Ausgangspunkt." #: lib/installer.php:1922 #, fuzzy msgid "If after clearing your cache and restarting your browser, you still experience issues, please raise the issue with us and we will try to identify the cause of it." msgstr "Wenn nach dem Leeren des Caches und dem Neustart des Browsers immer noch Probleme auftreten, wenden Sie sich bitte an uns, und wir werden versuchen, die Ursache zu ermitteln." #: lib/installer.php:1928 #, fuzzy, php-format msgid "Downgrade from %s to %s" msgstr "Herabstufung von %s auf %s" #: lib/installer.php:1929 #, fuzzy msgid "You appear to be downgrading to a previous version. Database changes made for the newer version will not be reversed and could cause issues." msgstr "Sie scheinen auf eine frühere Version heruntergestuft zu werden. Datenbankänderungen, die für die neuere Version vorgenommen wurden, werden nicht rückgängig gemacht und könnte Probleme verursachen." #: lib/installer.php:1934 msgid "Please select the type of installation" msgstr "Bitte wählen Sie die Art der Installation aus" #: lib/installer.php:1935 msgid "Installation options:" msgstr "Installationsoptionen:" #: lib/installer.php:1939 #, fuzzy msgid "Choose this for the Primary site." msgstr "Wählen Sie dies für die Primärseite." #: lib/installer.php:1939 lib/installer.php:1990 msgid "New Primary Server" msgstr "Neuer Primär Server" #: lib/installer.php:1940 lib/installer.php:1991 msgid "New Remote Poller" msgstr "Neuer Remote Server" #: lib/installer.php:1940 #, fuzzy msgid "Remote Pollers are used to access networks that are not readily accessible to the Primary site." msgstr "Remote Poller werden verwendet, um auf Netzwerke zuzugreifen, die für den primären Standort nicht leicht zugänglich sind." #: lib/installer.php:1995 #, fuzzy msgid "The following information has been determined from Cacti's configuration file. If it is not correct, please edit \"include/config.php\" before continuing." msgstr "Die folgenden Informationen wurden aus der Konfigurationsdatei von Cacti ermittelt. Wenn es nicht korrekt ist, bearbeiten Sie bitte \"include/config.php\", bevor Sie fortfahren." #: lib/installer.php:1999 #, fuzzy msgid "Local Database Connection Information" msgstr "Informationen zur lokalen Datenbankverbindung" #: lib/installer.php:2002 lib/installer.php:2014 #, fuzzy, php-format msgid "Database: %s" msgstr "Datenbank: %s" #: lib/installer.php:2003 lib/installer.php:2015 #, fuzzy, php-format msgid "Database User: %s" msgstr "Datenbankbenutzer: %s" #: lib/installer.php:2004 lib/installer.php:2016 #, fuzzy, php-format msgid "Database Hostname: %s" msgstr "Datenbank-Hostname: %s" #: lib/installer.php:2005 lib/installer.php:2017 #, fuzzy, php-format msgid "Port: %s" msgstr "Port: %s" #: lib/installer.php:2006 lib/installer.php:2018 #, fuzzy, php-format msgid "Server Operating System Type: %s" msgstr "Server-Betriebssystemtyp: %s" #: lib/installer.php:2011 #, fuzzy msgid "Central Database Connection Information" msgstr "Informationen zur zentralen Datenbankverbindung" #: lib/installer.php:2023 #, fuzzy msgid "Configuration Readonly!" msgstr "Konfiguration schreibgeschützt!" #: lib/installer.php:2025 #, fuzzy msgid "Your config.php file must be writable by the web server during install in order to configure the Remote poller. Once installation is complete, you must set this file to Read Only to prevent possible security issues." msgstr "Ihre Datei config.php muss während der Installation vom Webserver beschreibbar sein, um den Remote Poller zu konfigurieren. Nach Abschluss der Installation müssen Sie diese Datei auf Nur Lesen setzen, um mögliche Sicherheitsprobleme zu vermeiden." #: lib/installer.php:2029 #, fuzzy msgid "Configuration of Poller" msgstr "Konfiguration des Pollers" #: lib/installer.php:2030 #, fuzzy msgid "Your Remote Cacti Poller information has not been included in your config.php file. Please review the config.php.dist, and set the variables: $rdatabase_default, $rdatabase_username, etc. These variables must be set and point back to your Primary Cacti database server. Correct this and try again." msgstr "Ihre Remote Cacti Poller Informationen wurden nicht in Ihre config.php Datei aufgenommen. Bitte überprüfen Sie die config.php.dist und setzen Sie die Variablen: $rdatabase_default, $rdatabase_username, etc. Diese Variablen müssen gesetzt sein und auf Ihren Primary Cacti Datenbankserver verweisen. Korrigieren Sie dies und versuchen Sie es erneut." #: lib/installer.php:2034 #, fuzzy msgid "Remote Poller Variables" msgstr "Remote Poller Variablen" #: lib/installer.php:2036 #, fuzzy msgid "The variables that must be set in the config.php file include the following:" msgstr "Zu den Variablen, die in der Datei config.php gesetzt werden müssen, gehören die folgenden:" #: lib/installer.php:2047 #, fuzzy msgid "The Installer automatically assigns a $poller_id and adds it to the config.php file." msgstr "Der Installer weist automatisch eine $poller_id zu und fügt sie der Datei config.php hinzu." #: lib/installer.php:2049 #, fuzzy msgid "Once the variables are all set in the config.php file, you must also grant the $rdatabase_username access to the main Cacti database server. Follow the same procedure you would with any other Cacti install. You may then press the 'Test Connection' button. If the test is successful you will be able to proceed and complete the install." msgstr "Sobald die Variablen alle in der Datei config.php gesetzt sind, müssen Sie dem $rdatabase_username auch Zugriff auf den Haupt-Cacti-Datenbankserver gewähren. Befolgen Sie die gleiche Vorgehensweise wie bei jeder anderen Cacti-Installation. Sie können dann auf die Schaltfläche \"Verbindung testen\" klicken. Wenn der Test erfolgreich war, können Sie die Installation fortsetzen und abschließen." #: lib/installer.php:2053 #, fuzzy msgid "Additional Steps After Installation" msgstr "Zusätzliche Schritte nach der Installation" #: lib/installer.php:2055 #, fuzzy msgid "It is essential that the Central Cacti server can communicate via MySQL to each remote Cacti database server. Once the install is complete, you must edit the Remote Data Collector and ensure the settings are correct. You can verify using the 'Test Connection' when editing the Remote Data Collector." msgstr "Es ist wichtig, dass der Central Cacti Server über MySQL mit jedem entfernten Cacti Datenbankserver kommunizieren kann. Nach Abschluss der Installation müssen Sie den Remote Data Collector bearbeiten und sicherstellen, dass die Einstellungen korrekt sind. Sie können die Verwendung der'Testverbindung' beim Bearbeiten des Remote Data Collectors überprüfen." #: lib/installer.php:2068 #, fuzzy msgid "Critical Binary Locations and Versions" msgstr "Kritische binäre Speicherorte und Versionen" #: lib/installer.php:2069 #, fuzzy msgid "Make sure all of these values are correct before continuing." msgstr "Stellen Sie sicher, dass alle diese Werte korrekt sind, bevor Sie fortfahren." #: lib/installer.php:2072 #, fuzzy msgid "One or more paths appear to be incorrect, unable to proceed" msgstr "Ein oder mehrere Pfade scheinen falsch zu sein, können nicht fortgesetzt werden." #: lib/installer.php:2149 #, fuzzy msgid "Directory Permission Checks" msgstr "Verzeichnisberechtigungsprüfungen" #: lib/installer.php:2150 #, fuzzy msgid "Please ensure the directory permissions below are correct before proceeding. During the install, these directories need to be owned by the Web Server user. These permission changes are required to allow the Installer to install Device Template packages which include XML and script files that will be placed in these directories. If you choose not to install the packages, there is an 'install_package.php' cli script that can be used from the command line after the install is complete." msgstr "Bitte stellen Sie sicher, dass die untenstehenden Verzeichnisberechtigungen korrekt sind, bevor Sie fortfahren. Während der Installation müssen diese Verzeichnisse dem Webserver-Benutzer gehören. Diese Berechtigungsänderungen sind erforderlich, damit der Installer Gerätevorlagenpakete installieren kann, die XML- und Skriptdateien enthalten, die in diesen Verzeichnissen abgelegt werden. Wenn Sie sich dafür entscheiden, die Pakete nicht zu installieren, gibt es ein Clipskript \"install_package.php\", das nach Abschluss der Installation von der Befehlszeile aus verwendet werden kann." #: lib/installer.php:2153 #, fuzzy msgid "After the install is complete, you can make some of these directories read only to increase security." msgstr "Nachdem die Installation abgeschlossen ist, können Sie einige dieser Verzeichnisse nur noch lesend machen, um die Sicherheit zu erhöhen." #: lib/installer.php:2155 #, fuzzy msgid "These directories will be required to stay read writable after the install so that the Cacti remote synchronization process can update them as the Main Cacti Web Site changes" msgstr "Diese Verzeichnisse müssen nach der Installation lesbar bleiben, damit der Cacti-Fernsynchronisationsprozess sie aktualisieren kann, wenn sich die Haupt-Kakteen-Website ändert." #: lib/installer.php:2159 #, fuzzy msgid "If you are installing packages, once the packages are installed, you should change the scripts directory back to read only as this presents some exposure to the web site." msgstr "Wenn Sie Pakete installieren, sollten Sie nach der Installation der Pakete das Skriptverzeichnis zurücksetzen, um nur lesen zu können, da dies eine gewisse Belastung für die Website darstellt." #: lib/installer.php:2161 #, fuzzy msgid "For remote pollers, it is critical that the paths that you will be updating frequently, including the plugins, scripts, and resources paths have read/write access as the data collector will have to update these paths from the main web server content." msgstr "Für Remote-Poller ist es wichtig, dass die Pfade, die Sie häufig aktualisieren werden, einschließlich der Plugins, Skripte und Ressourcenpfade, Lese-/Schreibrechte haben, da der Datensammler diese Pfade aus dem Inhalt des Haupt-Webservers aktualisieren muss." #: lib/installer.php:2167 #, fuzzy msgid "Required Writable at Install Time Only" msgstr "Erforderlich Beschreibbar nur zur Installationszeit" #: lib/installer.php:2186 lib/installer.php:2218 #, fuzzy msgid "Not Writable" msgstr "Schreibbar" #: lib/installer.php:2198 #, fuzzy msgid "Required Writable after Install Complete" msgstr "Erforderliche Beschreibbarkeit nach der Installation abgeschlossen" #: lib/installer.php:2229 #, fuzzy msgid "Potential permission issues" msgstr "Mögliche Berechtigungsprobleme" #: lib/installer.php:2238 #, fuzzy msgid "Please make sure that your webserver has read/write access to the cacti folders that show errors below." msgstr "Bitte stellen Sie sicher, dass Ihr Webserver Lese-/Schreibzugriff auf die Kakteenordner hat, die untenstehende Fehler aufweisen." #: lib/installer.php:2241 #, fuzzy msgid "If SELinux is enabled on your server, you can either permenantly disable this, or temporarily disable it and then add the appropriate permissions using the SELinux command-line tools." msgstr "Wenn SELinux auf Ihrem Server aktiviert ist, können Sie dies entweder dauerhaft deaktivieren oder vorübergehend deaktivieren und dann die entsprechenden Berechtigungen mit den SELinux-Kommandozeilentools hinzufügen." #: lib/installer.php:2250 #, fuzzy, php-format msgid "The user '%s' should have MODIFY permission to enable read/write." msgstr "Der Benutzer'%s' sollte die Berechtigung MODIFY haben, um Lesen/Schreiben zu ermöglichen." #: lib/installer.php:2259 #, fuzzy msgid "An example of how to set folder permissions is shown here, though you may need to adjust this depending on your operating system, user accounts and desired permissions." msgstr "Ein Beispiel für das Festlegen von Ordnerrechten ist hier dargestellt, wobei Sie dies je nach Betriebssystem, Benutzerkonten und gewünschten Berechtigungen anpassen müssen." #: lib/installer.php:2260 msgid "EXAMPLE:" msgstr "BEISPIEL:" #: lib/installer.php:2261 msgid "Once installation has completed the CSRF path, should be set to read-only." msgstr "" #: lib/installer.php:2263 #, fuzzy msgid "All folders are writable" msgstr "Alle Ordner sind beschreibbar" #: lib/installer.php:2275 msgid "Input Validation Whitelist Protection" msgstr "" #: lib/installer.php:2276 msgid "Cacti Data Input methods that call a script can be exploited in ways that a non-administrator can perform damage to either files owned by the poller account, and in cases where someone runs the Cacti poller as root, can compromise the operating system allowing attackers to exploit your infrastructure." msgstr "" #: lib/installer.php:2277 msgid "Therefore, several versions ago, Cacti was enhanced to provide Whitelist capabilities on the these types of Data Input Methods. Though this does secure Cacti more thouroughly, it does increase the amount of work required by the Cacti administrator to import and manage Templates and Packages." msgstr "" #: lib/installer.php:2278 msgid "The way that the Whitelisting works is that when you first import a Data Input Method, or you re-import a Data Input Method, and the script and or aguments change in any way, the Data Input Method, and all the corresponding Data Sources will be immediatly disabled until the administrator validates that the Data Input Method is valid." msgstr "" #: lib/installer.php:2279 msgid "To make identifying Data Input Methods in this state, we have provided a validation script in Cacti's CLI directory that can be run with the following options:" msgstr "" #: lib/installer.php:2283 msgid "This script option will search for any Data Input Methods that are currently banned and provide details as to why." msgstr "" #: lib/installer.php:2284 msgid "This script option un-ban the Data Input Methods that are currently banned." msgstr "" #: lib/installer.php:2285 msgid "This script option will re-enable any disabled Data Sources." msgstr "" #: lib/installer.php:2289 msgid "It is strongly suggested that you update your config.php to enable this feature by uncommenting the $input_whitelist variable and then running the three CLI script options above after the web based install has completed." msgstr "" #: lib/installer.php:2291 msgid "Check the Checkbox below to acknowledge that you have read and understand this security concern" msgstr "" #: lib/installer.php:2293 msgid "I have read this statement" msgstr "" #: lib/installer.php:2309 lib/installer.php:2315 #, fuzzy msgid "Default Profile" msgstr "Standardprofil" #: lib/installer.php:2310 #, fuzzy msgid "Please select the default Data Source Profile to be used for polling sources. This is the maximum amount of time between scanning devices for information so the lower the polling interval, the more work is placed on the Cacti Server host. Also, select the intended, or configured Cron interval that you wish to use for Data Collection." msgstr "Bitte wählen Sie das Standard-Datenquellenprofil aus, das für die Abfrage von Quellen verwendet werden soll. Dies ist die maximale Zeitspanne zwischen den Scannern nach Informationen. Je niedriger das Polling-Intervall, desto mehr Arbeit wird auf dem Cacti Server-Host geleistet. Wählen Sie außerdem das gewünschte oder konfigurierte Cron-Intervall, das Sie für die Datenerfassung verwenden möchten." #: lib/installer.php:2342 #, fuzzy msgid "Default Automation Network" msgstr "Standard-Automatisierungsnetzwerk" #: lib/installer.php:2343 #, fuzzy msgid "Cacti can automatically scan the network once installation has completed. This will utilise the network range below to work out the range of IPs that can be scanned. A predefined set of options are defined for scanning which include using both 'public' and 'private' communities." msgstr "Kakteen können das Netzwerk nach Abschluss der Installation automatisch scannen. Dabei wird der untenstehende Netzwerkbereich verwendet, um den Bereich der IPs zu ermitteln, die gescannt werden können. Für das Scannen werden vordefinierte Optionen definiert, die sowohl die Verwendung von \"öffentlichen\" als auch von \"privaten\" Communities beinhalten." #: lib/installer.php:2344 #, fuzzy msgid "If your devices require a different set of options to be used first, you may define them below and they will be utilized before the defaults" msgstr "Wenn Ihre Geräte eine andere Anzahl von Optionen benötigen, die zuerst verwendet werden sollen, können Sie diese unten definieren und sie werden vor den Standardeinstellungen verwendet." #: lib/installer.php:2345 #, fuzzy msgid "All options may be adjusted post installation" msgstr "Alle Optionen können nach der Installation angepasst werden." #: lib/installer.php:2349 msgid "Default Options" msgstr "Standardeinstellungen" #: lib/installer.php:2353 #, fuzzy msgid "Scan Mode" msgstr "Scan-Modus" #: lib/installer.php:2358 #, fuzzy msgid "Network Range" msgstr "Netzwerkbereich" #: lib/installer.php:2364 #, fuzzy msgid "Additional Defaults" msgstr "Zusätzliche Standardeinstellungen" #: lib/installer.php:2385 #, fuzzy msgid "Additional SNMP Options" msgstr "Zusätzliche SNMP-Optionen" #: lib/installer.php:2398 #, fuzzy msgid "Error Locating Profiles" msgstr "Fehler beim Lokalisieren von Profilen" #: lib/installer.php:2399 #, fuzzy msgid "The installation cannot continue because no profiles could be found." msgstr "Die Installation kann nicht fortgesetzt werden, da keine Profile gefunden werden konnten." #: lib/installer.php:2400 #, fuzzy msgid "This may occur if you have a blank database and have not yet imported the cacti.sql file" msgstr "Dies kann vorkommen, wenn Sie eine leere Datenbank haben und die Datei cacti.sql noch nicht importiert haben." #: lib/installer.php:2408 msgid "Template Setup" msgstr "Vorlagen-Einstellung" #: lib/installer.php:2410 #, fuzzy msgid "Please select the Device Templates that you wish to use after the Install. If you Operating System is Windows, you need to ensure that you select the 'Windows Device' Template. If your Operating System is Linux/UNIX, make sure you select the 'Local Linux Machine' Device Template." msgstr "Bitte wählen Sie die Gerätevorlagen aus, die Sie nach der Installation verwenden möchten. Wenn Sie ein Windows-Betriebssystem verwenden, müssen Sie sicherstellen, dass Sie die Vorlage \"Windows-Gerät\" auswählen. Wenn Ihr Betriebssystem Linux/UNIX ist, stellen Sie sicher, dass Sie die Gerätevorlage'Local Linux Machine' auswählen." #: lib/installer.php:2415 plugins.php:453 msgid "Author" msgstr "Autor" #: lib/installer.php:2415 msgid "Homepage" msgstr "Startseite" #: lib/installer.php:2433 #, fuzzy msgid "Device Templates allow you to monitor and graph a vast assortment of data within Cacti. After you select the desired Device Templates, press 'Finish' and the installation will complete. Please be patient on this step, as the importation of the Device Templates can take a few minutes." msgstr "Gerätevorlagen ermöglichen es Ihnen, eine große Auswahl an Daten innerhalb von Cacti zu überwachen und darzustellen. Nachdem Sie die gewünschten Gerätevorlagen ausgewählt haben, drücken Sie auf \"Fertigstellen\" und die Installation wird abgeschlossen. Bitte haben Sie Geduld mit diesem Schritt, da der Import der Gerätevorlagen einige Minuten dauern kann." #: lib/installer.php:2441 #, fuzzy msgid "Server Collation" msgstr "Server-Sammlung" #: lib/installer.php:2448 #, fuzzy msgid "Your server collation appears to be UTF8 compliant" msgstr "Ihre Server-Sammlung scheint UTF8-konform zu sein." #: lib/installer.php:2451 #, fuzzy msgid "Your server collation does NOT appear to be fully UTF8 compliant. " msgstr "Ihre Server-Sammlung scheint NICHT vollständig UTF8-konform zu sein." #: lib/installer.php:2452 #, fuzzy msgid "Under the [mysqld] section, locate the entries named 'character-set-server' and 'collation-server' and set them as follows:" msgstr "Suchen Sie im Abschnitt [mysqld] die Einträge mit den Namen'character‑set‑server' und'collation‑server' und setzen Sie sie wie folgt:" #: lib/installer.php:2459 #, fuzzy msgid "Database Collation" msgstr "Datenbank-Sammlung" #: lib/installer.php:2464 #, fuzzy msgid "Your database default collation appears to be UTF8 compliant" msgstr "Ihre Datenbank-Standardsortierung scheint UTF8-konform zu sein." #: lib/installer.php:2467 #, fuzzy msgid "Your database default collation does NOT appear to be full UTF8 compliant. " msgstr "Ihre Datenbank-Standardsortierung scheint NICHT vollständig UTF8-konform zu sein." #: lib/installer.php:2468 #, fuzzy msgid "Any tables created by plugins may have issues linked against Cacti Core tables if the collation is not matched. Please ensure your database is changed to 'utf8mb4_unicode_ci' by running the following: " msgstr "Alle Tabellen, die von Plugins erstellt werden, können Probleme mit Cacti Core Tabellen haben, wenn die Sortierung nicht übereinstimmt. Bitte stellen Sie sicher, dass Ihre Datenbank auf'utf8mb4_unicode_ci' geändert wird, indem Sie Folgendes ausführen:" #: lib/installer.php:2475 #, fuzzy msgid "Table Setup" msgstr "Tabelleneinrichtung" #: lib/installer.php:2486 #, php-format msgid "You have more tables than your PHP configuration will allow us to display/convert. Please modify the max_input_vars setting in php.ini to a value above %s" msgstr "" #: lib/installer.php:2489 #, fuzzy msgid "Conversion of tables may take some time especially on larger tables. The conversion of these tables will occur in the background but will not prevent the installer from completing. This may slow down some servers if there are not enough resources for MySQL to handle the conversion." msgstr "Die Konvertierung von Tabellen kann insbesondere bei größeren Tabellen einige Zeit in Anspruch nehmen. Die Konvertierung dieser Tabellen erfolgt im Hintergrund, hindert den Installer jedoch nicht daran, die Installation abzuschließen. Dies kann einige Server verlangsamen, wenn nicht genügend Ressourcen für MySQL zur Verfügung stehen, um die Konvertierung durchzuführen." #: lib/installer.php:2493 msgid "Tables" msgstr "Tabellen" #: lib/installer.php:2494 utilities.php:519 msgid "Collation" msgstr "Sortierfolge" #: lib/installer.php:2494 utilities.php:514 msgid "Engine" msgstr "Speicher Engine" #: lib/installer.php:2494 utilities.php:520 msgid "Row Format" msgstr "Zeilenformat" #: lib/installer.php:2526 #, fuzzy msgid "One or more tables are too large to convert during the installation. You should use the cli/convert_tables.php script to perform the conversion, then refresh this page. For example: " msgstr "Eine oder mehrere Tabellen sind zu groß, um während der Installation konvertiert zu werden. Sie sollten das Skript cli/convert_tables.php verwenden, um die Konvertierung durchzuführen, und dann diese Seite aktualisieren. Zum Beispiel:" #: lib/installer.php:2530 #, fuzzy msgid "The following tables should be converted to UTF8 and InnoDB with a Dynamic row format. Please select the tables that you wish to convert during the installation process." msgstr "Die folgenden Tabellen sollten in UTF8 und InnoDB umgewandelt werden. Bitte wählen Sie die Tabellen aus, die Sie während der Installation konvertieren möchten." #: lib/installer.php:2536 #, fuzzy msgid "All your tables appear to be UTF8 and Dynamic row format compliant" msgstr "Alle Ihre Tabellen scheinen UTF8-konform zu sein." #: lib/installer.php:2546 #, fuzzy msgid "Confirm Upgrade" msgstr "Upgrade bestätigen" #: lib/installer.php:2550 msgid "Confirm Downgrade" msgstr "Downgrade bestätigen" #: lib/installer.php:2554 #, fuzzy msgid "Confirm Installation" msgstr "Installation bestätigen" #: lib/installer.php:2555 plugins.php:28 msgid "Install" msgstr "Installieren" #: lib/installer.php:2560 #, fuzzy msgid "DOWNGRADE DETECTED" msgstr "HERABSTUFUNG ERKANNT" #: lib/installer.php:2561 #, fuzzy msgid "YOU MUST MANAUALLY CHANGE THE CACTI DATABASE TO REVERT ANY UPGRADE CHANGES THAT HAVE BEEN MADE.
    THE INSTALLER HAS NO METHOD TO DO THIS AUTOMATICALLY FOR YOU" msgstr "Sie müssen die KACTI-Datenbank MANAUELL ändern, um alle Aktualisierungen, die vorgenommen wurden, rückgängig zu machen.
    Der Installateur hat KEINE METHODE, dies automatisch für Sie zu tun." #: lib/installer.php:2562 #, fuzzy msgid "Downgrading should only be performed when absolutely necessary and doing so may break your installlation" msgstr "Eine Herabstufung sollte nur dann durchgeführt werden, wenn es unbedingt erforderlich ist, und dies kann Ihre Installation beeinträchtigen." #: lib/installer.php:2565 #, fuzzy msgid "Your Cacti Server is almost ready. Please check that you are happy to proceed." msgstr "Dein Kakteen-Server ist fast fertig. Bitte überprüfen Sie, ob Sie zufrieden sind." #: lib/installer.php:2568 #, fuzzy, php-format msgid "Press '%s' then click '%s' to complete the installation process after selecting your Device Templates." msgstr "Drücken Sie'%s' und klicken Sie dann auf'%s', um den Installationsprozess abzuschließen, nachdem Sie Ihre Gerätevorlagen ausgewählt haben." #: lib/installer.php:2584 #, fuzzy, php-format msgid "Installing Cacti Server v%s" msgstr "Installation von Cacti Server v%s" #: lib/installer.php:2585 #, fuzzy msgid "Your Cacti Server is now installing" msgstr "Ihr Cacti Server installiert sich gerade." #: lib/installer.php:2666 #, php-format msgid "Spawning background process: %s %s" msgstr "" #: lib/installer.php:2692 msgid "Complete" msgstr "Abgeschlossen" #: lib/installer.php:2693 #, fuzzy, php-format msgid "Your Cacti Server v%s has been installed/updated. You may now start using the software." msgstr "Ihr Cacti Server v%s wurde installiert bzw. aktualisiert. Sie können nun mit der Nutzung der Software beginnen." #: lib/installer.php:2696 #, fuzzy, php-format msgid "Your Cacti Server v%s has been installed/updated with errors" msgstr "Ihr Cacti Server v%s wurde mit Fehlern installiert bzw. aktualisiert." #: lib/installer.php:2808 msgid "Get Help" msgstr "Hilfe erhalten" #: lib/installer.php:2813 msgid "Report Issue" msgstr "Problem melden" #: lib/installer.php:2816 msgid "Get Started" msgstr "Jetzt loslegen" #: lib/installer.php:2845 #, php-format msgid "Starting %s Process for v%s" msgstr "" #: lib/installer.php:2869 #, php-format msgid "Finished %s Process for v%s" msgstr "" #: lib/installer.php:2904 #, php-format msgid "Found %s templates to install" msgstr "" #: lib/installer.php:2915 #, php-format msgid "About to import Package #%s '%s'." msgstr "" #: lib/installer.php:2922 #, php-format msgid "Import of Package #%s '%s' under Profile '%s' succeeded" msgstr "" #: lib/installer.php:2928 #, php-format msgid "Import of Package #%s '%s' under Profile '%s' failed" msgstr "" #: lib/installer.php:2944 #, fuzzy, php-format msgid "Mapping Automation Template for Device Template '%s'" msgstr "Automatisierungsvorlagen für[Gelöschte Vorlage]" #: lib/installer.php:2955 msgid "No templates were selected for import" msgstr "" #: lib/installer.php:2960 #, fuzzy msgid "Updating remote configuration file" msgstr "Warte auf Konfiguration" #: lib/installer.php:2992 #, fuzzy, php-format msgid "Setting default data source profile to %s (%s)" msgstr "Das Standard-Datenquellenprofil für diese Datenvorlage." #: lib/installer.php:3014 #, fuzzy, php-format msgid "Failed to find selected profile (%s), no changes were made" msgstr "Das angegebene Profil konnte nicht angewendet werden %s != %s" #: lib/installer.php:3023 #, php-format msgid "Updating automation network (%s), mode \"%s\" => \"%s\", subnet \"%s\" => %s\"" msgstr "" #: lib/installer.php:3033 msgid "Failed to find automation network, no changes were made" msgstr "" #: lib/installer.php:3037 msgid "Adding extra snmp settings for automation" msgstr "" #: lib/installer.php:3043 #, fuzzy, php-format msgid "Selecting Automation Option Set %s" msgstr "Automatisierungsvorlage(n) löschen" #: lib/installer.php:3056 #, fuzzy, php-format msgid "Updating Automation Option Set %s" msgstr "SNMP-Optionen für die Automatisierung" #: lib/installer.php:3059 #, php-format msgid "Successfully updated Automation Option Set %s" msgstr "" #: lib/installer.php:3061 #, fuzzy, php-format msgid "Resequencing Automation Option Set %s" msgstr "Automatisierung auf Gerät(en) ausführen" #: lib/installer.php:3067 #, fuzzy, php-format msgid "Failed to updated Automation Option Set %s" msgstr "Der angegebene Automatisierungsbereich konnte nicht angewendet werden." #: lib/installer.php:3070 #, fuzzy msgid "Failed to find any automation option set" msgstr "Die zu kopierenden Daten konnten nicht gefunden werden!" #: lib/installer.php:3100 #, fuzzy, php-format msgid "Device Template for First Cacti Device is %s" msgstr "Gerätevorlagen [bearbeiten: %s]" #: lib/installer.php:3126 #, fuzzy msgid "Creating Graphs for Default Device" msgstr "Erstellen von Grafiken für dieses Gerät" #: lib/installer.php:3133 #, fuzzy msgid "Adding Device to Default Tree" msgstr "Gerätevoreinstellungen" #: lib/installer.php:3141 msgid "No templated graphs for Default Device were found" msgstr "" #: lib/installer.php:3145 msgid "WARNING: Device Template for your Operating System Not Found. You will need to import Device Templates or Cacti Packages to monitor your Cacti server." msgstr "" #: lib/installer.php:3152 msgid "Running first-time data query for local host" msgstr "" #: lib/installer.php:3160 #, fuzzy msgid "Repopulating poller cache" msgstr "Neugenerieren des Poller Speichers" #: lib/installer.php:3165 #, fuzzy msgid "Repopulating SNMP Agent cache" msgstr "SNMPAgent Cache neu erstellen" #: lib/installer.php:3170 msgid "Generating RSA Key Pair" msgstr "" #: lib/installer.php:3182 #, php-format msgid "Found %s tables to convert" msgstr "" #: lib/installer.php:3189 #, fuzzy, php-format msgid "Converting Table #%s '%s'" msgstr "Repariere Tabelle -> '%s'" #: lib/installer.php:3204 msgid "No tables where found or selected for conversion" msgstr "" #: lib/installer.php:3215 #, fuzzy, php-format msgid "Switched from %s to %s" msgstr "Von Gerät:" #: lib/installer.php:3219 #, php-format msgid "NOTE: Using temporary file for db cache: %s" msgstr "" #: lib/installer.php:3241 #, fuzzy, php-format msgid "Upgrading from v%s (DB %s) to v%s" msgstr "Upgrade zu %s \n" #: lib/installer.php:3249 #, php-format msgid "WARNING: Failed to find upgrade function for v%s" msgstr "" #: lib/installer.php:3308 msgid "Install aborted due to no EULA acceptance" msgstr "" #: lib/installer.php:3328 #, php-format msgid "Background was already started at %s, this attempt at %s was skipped" msgstr "" #: lib/installer.php:3348 #, fuzzy, php-format msgid "Exception occurred during installation: #%s - %s" msgstr "Bei der Installation ist eine Ausnahme aufgetreten: #" #: lib/installer.php:3357 #, fuzzy, php-format msgid "Installation was started at %s, completed at %s" msgstr "Die Installation wurde bei %s gestartet, bei %s abgeschlossen." #: lib/installer.php:3384 #, fuzzy msgid "Both" msgstr "Beide" #: lib/installer.php:3384 #, fuzzy, php-format msgid "No - %s" msgstr "Version %s %s" #: lib/installer.php:3386 lib/installer.php:3388 #, fuzzy, php-format msgid "%s - No" msgstr "Version %s %s" #: lib/installer.php:3386 #, fuzzy msgid "Web" msgstr "Einfache Webauthentifizierung" #: lib/installer.php:3388 #, fuzzy msgid "Cli" msgstr "Klassisch" #: lib/installer.php:3393 #, php-format msgid "Setting PHP Option %s = %s" msgstr "" #: lib/installer.php:3399 #, php-format msgid "Failed to set PHP option %s, is %s (should be %s)" msgstr "" #: lib/installer.php:3418 #, fuzzy msgid "No Remote Data Collectors found for full syncronization" msgstr "Datensammler nicht gefunden bei Synchronisationsversuch" #: lib/ldap.php:249 #, fuzzy msgid "Authentication Success" msgstr "Erfolgreiche Authentifizierung" #: lib/ldap.php:253 #, fuzzy msgid "Authentication Failure" msgstr "Authentifizierungsfehler" #: lib/ldap.php:257 #, fuzzy msgid "PHP LDAP not enabled" msgstr "PHP LDAP nicht aktiviert" #: lib/ldap.php:261 #, fuzzy msgid "No username defined" msgstr "Kein Benutzername definiert" #: lib/ldap.php:265 #, fuzzy msgid "Protocol Error, Unable to set version" msgstr "Protokollfehler, Version kann nicht eingestellt werden" #: lib/ldap.php:269 #, fuzzy msgid "Protocol Error, Unable to set referrals option" msgstr "Protokollfehler, Option Verweise nicht einstellbar" #: lib/ldap.php:273 #, fuzzy msgid "Protocol Error, unable to start TLS communications" msgstr "Protokollfehler, TLS-Kommunikation kann nicht gestartet werden" #: lib/ldap.php:277 #, fuzzy, php-format msgid "Protocol Error, General failure (%s)" msgstr "Protokollfehler, allgemeiner Fehler (%s)" #: lib/ldap.php:281 #, fuzzy, php-format msgid "Protocol Error, Unable to bind, LDAP result: %s" msgstr "Protokollfehler, Bindungsunfähig, LDAP-Ergebnis: %s" #: lib/ldap.php:285 #, fuzzy msgid "Unable to Connect to Server" msgstr "Verbindung zum Server nicht möglich" #: lib/ldap.php:289 #, fuzzy msgid "Connection Timeout" msgstr "Verbindungs-Timeout" #: lib/ldap.php:293 #, fuzzy msgid "Insufficient access" msgstr "Unzureichender Zugang" #: lib/ldap.php:297 #, fuzzy msgid "Group DN could not be found to compare" msgstr "Gruppe DN konnte nicht gefunden werden, um zu vergleichen." #: lib/ldap.php:301 #, fuzzy msgid "More than one matching user found" msgstr "Mehr als ein passender Benutzer gefunden" #: lib/ldap.php:305 #, fuzzy msgid "Unable to find user from DN" msgstr "Benutzer kann nicht über DN gefunden werden." #: lib/ldap.php:309 #, fuzzy msgid "Unable to find users DN" msgstr "Benutzer können nicht gefunden werden DN" #: lib/ldap.php:313 #, fuzzy msgid "Unable to create LDAP connection object" msgstr "LDAP-Verbindungsobjekt kann nicht erstellt werden." #: lib/ldap.php:317 #, fuzzy msgid "Specific DN and Password required" msgstr "Spezifischer DN und Passwort erforderlich" #: lib/ldap.php:321 #, fuzzy, php-format msgid "Unexpected error %s (Ldap Error: %s)" msgstr "Unerwarteter Fehler %s (Ldap Error: %s)" #: lib/ping.php:130 #, fuzzy msgid "ICMP Ping timed out" msgstr "ICMP Ping Timeout für Ping" #: lib/ping.php:202 lib/ping.php:220 #, fuzzy, php-format msgid "ICMP Ping Success (%s ms)" msgstr "ICMP Ping Erfolg (%s ms)" #: lib/ping.php:207 lib/ping.php:225 #, fuzzy msgid "ICMP ping Timed out" msgstr "ICMP Ping Zeitüberschreitung" #: lib/ping.php:232 lib/ping.php:451 lib/ping.php:580 #, fuzzy msgid "Destination address not specified" msgstr "Zieladresse nicht angegeben" #: lib/ping.php:329 lib/ping.php:466 msgid "default" msgstr "Standard" #: lib/ping.php:357 lib/ping.php:366 lib/ping.php:494 lib/ping.php:503 #, fuzzy msgid "Please upgrade to PHP 5.5.4+ for IPv6 support!" msgstr "Bitte aktualisieren Sie auf PHP 5.5.4.4+ für IPv6-Unterstützung!" #: lib/ping.php:389 #, fuzzy, php-format msgid "UDP ping error: %s" msgstr "UDP Ping-Fehler: %s" #: lib/ping.php:429 #, fuzzy, php-format msgid "UDP Ping Success (%s ms)" msgstr "UDP Ping Erfolg (%s ms)" #: lib/ping.php:526 #, fuzzy, php-format msgid "TCP ping: socket_connect(), reason: %s" msgstr "TCP Ping: socket_connect(), Grund: %s" #: lib/ping.php:544 #, fuzzy, php-format msgid "TCP ping: socket_select() failed, reason: %s" msgstr "TCP ping: socket_select() fehlgeschlagen, Grund: %s" #: lib/ping.php:559 #, fuzzy, php-format msgid "TCP Ping Success (%s ms)" msgstr "TCP Ping Erfolg (%s ms)" #: lib/ping.php:569 #, fuzzy msgid "TCP ping timed out" msgstr "TCP ping timed out" #: lib/ping.php:596 #, fuzzy msgid "Ping not performed due to setting." msgstr "Ping wird aufgrund der Einstellung nicht ausgeführt." #: lib/plugins.php:562 #, fuzzy, php-format msgid "%s Version %s or above is required for %s. " msgstr "%s Version %s oder höher ist für %s erforderlich." #: lib/plugins.php:566 #, fuzzy, php-format msgid "%s is required for %s, and it is not installed. " msgstr "%s wird für %s benötigt und ist nicht installiert." #: lib/plugins.php:582 #, fuzzy msgid "Plugin cannot be installed." msgstr "Das Plugin kann nicht installiert werden." #: lib/plugins.php:954 lib/plugins.php:961 plugins.php:360 plugins.php:440 msgid "Plugins" msgstr "Erweiterungen" #: lib/plugins.php:972 lib/plugins.php:978 #, fuzzy, php-format msgid "Requires: Cacti >= %s" msgstr "Erfordert: Kakteen >= %s" #: lib/plugins.php:975 #, fuzzy msgid "Legacy Plugin" msgstr "Legacy Plugin" #: lib/plugins.php:1000 msgid "Not Stated" msgstr "Keine Angabe" #: lib/reports.php:485 #, php-format msgid "Problems sending Report '%s' Problem with e-mail Subsystem Error is '%s'" msgstr "" #: lib/reports.php:492 #, php-format msgid "Report '%s' Sent Successfully" msgstr "" #: lib/reports.php:1001 msgid "Host:" msgstr "Host:" #: lib/reports.php:1006 msgid "Graph:" msgstr "Diagramm:" #: lib/reports.php:1110 msgid "(No Graph Template)" msgstr "(Keine Diagramm Vorlage)" #: lib/reports.php:1175 #, fuzzy msgid "(Non Query Based)" msgstr "(Nicht abfragebasiert)" #: lib/reports.php:1515 msgid "Add to Report" msgstr "Zu Bericht hinzufügen" #: lib/reports.php:1532 #, fuzzy msgid "Choose the Report to associate these graphs with. The defaults for alignment will be used for each graph in the list below." msgstr "Wählen Sie den Bericht, mit dem diese Diagramme verknüpft werden sollen. Die Standardeinstellungen für die Ausrichtung werden für jedes Diagramm in der folgenden Liste verwendet." #: lib/reports.php:1534 msgid "Report:" msgstr "Bericht:" #: lib/reports.php:1542 #, fuzzy msgid "Graph Timespan:" msgstr "Diagramm Zeitspanne:" #: lib/reports.php:1545 #, fuzzy msgid "Graph Alignment:" msgstr "Diagrammausrichtung:" #: lib/reports.php:1633 #, fuzzy, php-format msgid "Created Report Graph Item '%s'" msgstr "Erstelltes Berichtsgrafik-Element '%s''." #: lib/reports.php:1635 #, fuzzy, php-format msgid "Failed Adding Report Graph Item '%s' Already Exists" msgstr "Das Hinzufügen von Berichtsgrafiken ist fehlgeschlagen '%s' ist bereits vorhanden." #: lib/reports.php:1638 #, fuzzy, php-format msgid "Skipped Report Graph Item '%s' Already Exists" msgstr "Übersprungenes Berichtsgrafikelement '%s' Bereits vorhanden" #: lib/rrd.php:2652 #, fuzzy, php-format msgid "Required RRD step size is '%s'" msgstr "Die erforderliche RRD-Schrittweite ist'%s'." #: lib/rrd.php:2681 #, fuzzy, php-format msgid "Type for Data Source '%s' should be '%s'" msgstr "Typ für Datenquelle '%s' sollte '%s' sein." #: lib/rrd.php:2686 #, fuzzy, php-format msgid "Heartbeat for Data Source '%s' should be '%s'" msgstr "Heartbeat für Datenquelle '%s' sollte '%s' sein." #: lib/rrd.php:2698 #, fuzzy, php-format msgid "RRD minimum for Data Source '%s' should be '%s'" msgstr "RRD-Minimum für die Datenquelle '%s' sollte '%s' sein." #: lib/rrd.php:2718 #, fuzzy, php-format msgid "RRD maximum for Data Source '%s' should be '%s'" msgstr "RRD-Maximum für die Datenquelle'%s' sollte'%s' sein." #: lib/rrd.php:2728 #, fuzzy, php-format msgid "DS '%s' missing in RRDfile" msgstr "DS'%s' fehlt in der RRDatei" #: lib/rrd.php:2737 #, fuzzy, php-format msgid "DS '%s' missing in Cacti definition" msgstr "DS'%s' fehlt in der Kakteendefinition." #: lib/rrd.php:2754 lib/rrd.php:2755 #, fuzzy, php-format msgid "Cacti RRA '%s' has same CF/steps (%s, %s) as '%s'" msgstr "Kakteen RRA'%s' hat die gleichen CF/Schritte (%s, %s) wie'%s'." #: lib/rrd.php:2769 lib/rrd.php:2770 #, fuzzy, php-format msgid "File RRA '%s' has same CF/steps (%s, %s) as '%s'" msgstr "Die Datei RRA '%s' hat die gleichen CF/Schritte (%s, %s) wie '%s'." #: lib/rrd.php:2801 #, fuzzy, php-format msgid "XFF for cacti RRA id '%s' should be '%s'" msgstr "XFF für Kakteen RRA id '%s' sollte '%s' sein." #: lib/rrd.php:2805 #, fuzzy, php-format msgid "Number of rows for Cacti RRA id '%s' should be '%s'" msgstr "Anzahl der Zeilen für Cacti RRA id '%s' sollte '%s' sein." #: lib/rrd.php:2821 #, fuzzy, php-format msgid "RRA '%s' missing in RRDfile" msgstr "RRA'%s' fehlt in RRDatei" #: lib/rrd.php:2830 #, fuzzy, php-format msgid "RRA '%s' missing in Cacti definition" msgstr "RRA'%s' fehlt in der Kakteendefinition." #: lib/rrd.php:2849 msgid "RRD File Information" msgstr "RRD Datei Information" #: lib/rrd.php:2881 msgid "Data Source Items" msgstr "Element der Datenquellen" #: lib/rrd.php:2883 msgid "Minimal Heartbeat" msgstr "Kleinster Wert für 'Heartbeat'" #: lib/rrd.php:2884 msgid "Min" msgstr "Minimum" #: lib/rrd.php:2885 msgid "Max" msgstr "Maximum" #: lib/rrd.php:2886 msgid "Last DS" msgstr "Letzte Datenquelle" #: lib/rrd.php:2888 #, fuzzy msgid "Unknown Sec" msgstr "Unbekannter Sec" #: lib/rrd.php:2939 msgid "Round Robin Archive" msgstr "Round Robin Archive" #: lib/rrd.php:2942 msgid "Cur Row" msgstr "Akt. Zeile" #: lib/rrd.php:2943 #, fuzzy msgid "PDP per Row" msgstr "PDP pro Zeile" #: lib/rrd.php:2945 msgid "CDP Prep Value (0)" msgstr "Wert des CDEF Elementes" #: lib/rrd.php:2946 #, fuzzy msgid "CDP Unknown Data points (0)" msgstr "CDP Unbekannt Datenpunkte (0)" #: lib/rrd.php:3023 #, fuzzy, php-format msgid "rename %s to %s" msgstr "Umbenennen von %s in %s" #: lib/rrd.php:3073 #, fuzzy msgid "Error while parsing the XML of rrdtool dump" msgstr "Fehler beim Parsen des XML von rrdtool dump" #: lib/rrd.php:3105 lib/rrd.php:3160 lib/rrd.php:3216 #, php-format msgid "ERROR while writing XML file: %s" msgstr "FEHLER bei schreiben der XML Datei: %s" #: lib/rrd.php:3116 lib/rrd.php:3171 lib/rrd.php:3227 #, fuzzy, php-format msgid "ERROR: RRDfile %s not writeable" msgstr "FEHLER: RRDatei %s nicht beschreibbar" #: lib/rrd.php:3143 lib/rrd.php:3199 #, fuzzy msgid "Error while parsing the XML of RRDtool dump" msgstr "Fehler beim Parsen des XML des RRDtool-Dumps" #: lib/rrd.php:3432 #, fuzzy, php-format msgid "RRA (CF=%s, ROWS=%d, PDP_PER_ROW=%d, XFF=%1.2f) removed from RRD file\n" msgstr "RRA (CF=%s, ROWS=%d, PDP_PER_ROW=%d, XFF=%1.2f) aus der RRD-Datei entfernt.\n" #: lib/rrd.php:3466 #, fuzzy, php-format msgid "RRA (CF=%s, ROWS=%d, PDP_PER_ROW=%d, XFF=%1.2f) adding to RRD file\n" msgstr "RRA (CF=%s, ROWS=%d, PDP_PER_ROW=%d, XFF=%1.2f) Hinzufügen zur RRD-Datei\n" #: lib/rrd.php:3496 lib/rrd.php:3510 #, fuzzy, php-format msgid "Website does not have write access to %s, may be unable to create/update RRDs" msgstr "Die Website hat keinen Schreibzugriff auf %s, kann möglicherweise keine RRDs erstellen/aktualisieren." #: lib/rrd.php:3506 #, fuzzy msgid "(Custom)" msgstr "Eigenes" #: lib/rrd.php:3512 #, fuzzy msgid "Failed to open data file, poller may not have run yet" msgstr "Datendatei konnte nicht geöffnet werden, der Poller ist möglicherweise noch nicht gestartet." #: lib/rrd.php:3515 #, fuzzy msgid "RRA Folder" msgstr "RRA-Ordner" #: lib/rrd.php:3515 msgid "Root" msgstr "Stammverzeichnis" #: lib/rrd.php:3618 #, fuzzy msgid "Unknown RRDtool Error" msgstr "Unbekannter RRDtool-Fehler" #: lib/template.php:1015 #, fuzzy msgid "Attempting to Create Graph from Non-Template" msgstr "Aggregat aus Vorlage erstellen" #: lib/template.php:1027 msgid "Attempting to Create Graph from Removed Graph Template" msgstr "" #: lib/template.php:1620 lib/template.php:1640 #, php-format msgid "Created: %s" msgstr "%s erstellt" #: lib/template.php:1631 lib/template.php:1651 #, fuzzy msgid "ERROR: Whitelist Validation Failed. Check Data Input Method" msgstr "FEHLER: Whitelist-Validierung fehlgeschlagen. Dateneingabemethode prüfen" #: lib/utility.php:847 #, fuzzy msgid "MySQL 5.6+ and MariaDB 10.0+ are great releases, and are very good versions to choose. Make sure you run the very latest release though which fixes a long standing low level networking issue that was causing spine many issues with reliability." msgstr "MySQL 5.6+ und MariaDB 10.0+ sind großartige Releases und sehr gute Versionen. Stellen Sie sicher, dass Sie die allerneueste Version ausführen, die ein langjähriges Netzwerkproblem behebt, das viele Probleme mit der Wirbelsäule verursacht hat." #: lib/utility.php:859 #, fuzzy, php-format msgid "It is STRONGLY recommended that you enable InnoDB in any %s version greater than 5.5.3." msgstr "Es wird empfohlen, InnoDB in jeder %s-Version größer als 5.1 zu aktivieren." #: lib/utility.php:872 #, fuzzy msgid "When using Cacti with languages other than English, it is important to use the utf8_general_ci collation type as some characters take more than a single byte. If you are first just now installing Cacti, stop, make the changes and start over again. If your Cacti has been running and is in production, see the internet for instructions on converting your databases and tables if you plan on supporting other languages." msgstr "Wenn Sie Cacti mit anderen Sprachen als Englisch verwenden, ist es wichtig, den Sortierungstyp utf8_general_ci zu verwenden, da einige Zeichen mehr als ein einzelnes Byte benötigen. Wenn Sie gerade erst Cacti installiert haben, stoppen Sie, nehmen Sie die Änderungen vor und beginnen Sie erneut. Wenn Ihr Cacti bereits läuft und in Produktion ist, finden Sie im Internet Anweisungen zur Konvertierung Ihrer Datenbanken und Tabellen, wenn Sie die Unterstützung anderer Sprachen planen." #: lib/utility.php:878 #, fuzzy msgid "When using Cacti with languages other than English, it is important to use the utf8 character set as some characters take more than a single byte. If you are first just now installing Cacti, stop, make the changes and start over again. If your Cacti has been running and is in production, see the internet for instructions on converting your databases and tables if you plan on supporting other languages." msgstr "Wenn Sie Cacti mit anderen Sprachen als Englisch verwenden, ist es wichtig, den utf8-Zeichensatz zu verwenden, da einige Zeichen mehr als ein einzelnes Byte benötigen. Wenn Sie gerade erst Cacti installiert haben, stoppen Sie, nehmen Sie die Änderungen vor und beginnen Sie erneut. Wenn Ihr Cacti bereits läuft und in Produktion ist, finden Sie im Internet Anweisungen zur Konvertierung Ihrer Datenbanken und Tabellen, wenn Sie die Unterstützung anderer Sprachen planen." #: lib/utility.php:889 #, fuzzy, php-format msgid "It is recommended that you enable InnoDB in any %s version greater than 5.1." msgstr "Es wird empfohlen, InnoDB in jeder %s-Version größer als 5.1 zu aktivieren." #: lib/utility.php:901 #, fuzzy msgid "When using Cacti with languages other than English, it is important to use the utf8mb4_unicode_ci collation type as some characters take more than a single byte." msgstr "Wenn Sie Cacti mit anderen Sprachen als Englisch verwenden, ist es wichtig, den Sortierungstyp utf8mb4_unicode_ci zu verwenden, da einige Zeichen mehr als ein einzelnes Byte benötigen." #: lib/utility.php:907 #, fuzzy msgid "When using Cacti with languages other than English, it is important to use the utf8mb4 character set as some characters take more than a single byte." msgstr "Wenn Sie Cacti mit anderen Sprachen als Englisch verwenden, ist es wichtig, den Zeichensatz utf8mb4 zu verwenden, da einige Zeichen mehr als ein einzelnes Byte benötigen." #: lib/utility.php:916 #, fuzzy, php-format msgid "Depending on the number of logins and use of spine data collector, %s will need many connections. The calculation for spine is: total_connections = total_processes * (total_threads + script_servers + 1), then you must leave headroom for user connections, which will change depending on the number of concurrent login accounts." msgstr "Abhängig von der Anzahl der Anmeldungen und der Verwendung des Spine Data Collectors benötigt %s viele Verbindungen. Die Berechnung für die Wirbelsäule lautet: total_connections = total_processes * (total_threads + script_servers + 1), dann müssen Sie Kopfraum für Benutzerverbindungen lassen, der sich je nach Anzahl der gleichzeitigen Anmeldekonten ändert." #: lib/utility.php:921 #, fuzzy msgid "Keeping the table cache larger means less file open/close operations when using innodb_file_per_table." msgstr "Wenn Sie den Tabellen-Cache größer halten, bedeutet dies, dass Sie bei der Verwendung von innodb_file_per_table weniger Datei-Öffnungs-/Schließvorgänge durchführen müssen." #: lib/utility.php:926 #, fuzzy msgid "With Remote polling capabilities, large amounts of data will be synced from the main server to the remote pollers. Therefore, keep this value at or above 16M." msgstr "Mit den Remote Polling-Funktionen werden große Datenmengen vom Hauptserver mit den Remote Pollern synchronisiert. Halten Sie daher diesen Wert bei oder über 16M." #: lib/utility.php:932 #, fuzzy, php-format msgid "If using the Cacti Performance Booster and choosing a memory storage engine, you have to be careful to flush your Performance Booster buffer before the system runs out of memory table space. This is done two ways, first reducing the size of your output column to just the right size. This column is in the tables poller_output, and poller_output_boost. The second thing you can do is allocate more memory to memory tables. We have arbitrarily chosen a recommended value of 10%% of system memory, but if you are using SSD disk drives, or have a smaller system, you may ignore this recommendation or choose a different storage engine. You may see the expected consumption of the Performance Booster tables under Console -> System Utilities -> View Boost Status." msgstr "Wenn Sie den Cacti Performance Booster verwenden und eine Speicher-Engine wählen, müssen Sie darauf achten, dass Sie Ihren Performance Booster-Puffer leeren, bevor dem System der Speicherplatz ausgeht. Dies geschieht auf zwei Arten, wobei zunächst die Größe Ihrer Ausgabespalte auf die richtige Größe reduziert wird. Diese Spalte befindet sich in den Tabellen poller_output, und poller_output_boost. Das zweite, was Sie tun können, ist, mehr Speicher für Speichertabellen zu reservieren. Wir haben willkürlich einen empfohlenen Wert von 10% des Systemspeichers gewählt, aber wenn Sie SSD-Festplattenlaufwerke verwenden oder ein kleineres System haben, können Sie diese Empfehlung ignorieren oder eine andere Speichermaschine wählen. Den erwarteten Verbrauch der Performance Booster-Tabellen sehen Sie unter Console -> System Utilities -> View Boost Status." #: lib/utility.php:938 #, fuzzy msgid "When executing subqueries, having a larger temporary table size, keep those temporary tables in memory." msgstr "Wenn Sie Subqueries mit einer größeren Größe der temporären Tabelle ausführen, behalten Sie diese temporären Tabellen im Speicher." #: lib/utility.php:944 #, fuzzy msgid "When performing joins, if they are below this size, they will be kept in memory and never written to a temporary file." msgstr "Wenn Sie Joins durchführen, werden sie, wenn sie unter dieser Größe liegen, im Speicher gehalten und nie in eine temporäre Datei geschrieben." #: lib/utility.php:950 #, fuzzy, php-format msgid "When using InnoDB storage it is important to keep your table spaces separate. This makes managing the tables simpler for long time users of %s. If you are running with this currently off, you can migrate to the per file storage by enabling the feature, and then running an alter statement on all InnoDB tables." msgstr "Bei der Verwendung von InnoDB-Speicher ist es wichtig, dass Sie Ihre Tablespaces getrennt halten. Dies erleichtert die Verwaltung der Tabellen für Langzeitbenutzer von %s. Wenn Sie mit diesem aktuell deaktivierten Dateispeicher arbeiten, können Sie auf den Speicher pro Datei migrieren, indem Sie die Funktion aktivieren und dann eine alter-Anweisung für alle InnoDB-Tabellen ausführen." #: lib/utility.php:956 #, fuzzy msgid "When using innodb_file_per_table, it is important to set the innodb_file_format to Barracuda. This setting will allow longer indexes important for certain Cacti tables." msgstr "Bei der Verwendung von innodb_file_per_table ist es wichtig, das innodb_file_format auf Barracuda einzustellen. Diese Einstellung ermöglicht längere Indizes, die für bestimmte Cacti-Tabellen wichtig sind." #: lib/utility.php:962 msgid "If your tables have very large indexes, you must operate with the Barracuda innodb_file_format and the innodb_large_prefix equal to 1. Failure to do this may result in plugins that can not properly create tables." msgstr "" #: lib/utility.php:968 #, fuzzy, php-format msgid "InnoDB will hold as much tables and indexes in system memory as is possible. Therefore, you should make the innodb_buffer_pool large enough to hold as much of the tables and index in memory. Checking the size of the /var/lib/mysql/cacti directory will help in determining this value. We are recommending 25%% of your systems total memory, but your requirements will vary depending on your systems size." msgstr "InnoDB wird so viele Tabellen und Indizes wie möglich im Systemspeicher halten. Daher sollten Sie den innodb_buffer_pool groß genug machen, um so viel von den Tabellen und dem Index im Speicher zu halten. Die Überprüfung der Größe des Verzeichnisses /var/lib/mysql/cacti hilft bei der Bestimmung dieses Wertes. Wir empfehlen 25% des Gesamtspeichers Ihres Systems, aber Ihre Anforderungen variieren je nach Systemgröße." #: lib/utility.php:974 msgid "This settings should remain ON unless your Cacti instances is running on either ZFS or FusionI/O which both have internal journaling to accomodate abrupt system crashes. However, if you have very good power, and your systems rarely go down and you have backups, turning this setting to OFF can net you almost a 50% increase in database performance." msgstr "" #: lib/utility.php:979 #, fuzzy msgid "This is where metadata is stored. If you had a lot of tables, it would be useful to increase this." msgstr "Hier werden Metadaten gespeichert. Wenn Sie viele Tabellen haben, wäre es sinnvoll, diese zu erhöhen." #: lib/utility.php:984 #, fuzzy msgid "Rogue queries should not for the database to go offline to others. Kill these queries before they kill your system." msgstr "Rogue-Abfragen sollten nicht dazu führen, dass die Datenbank offline zu anderen geht. Beenden Sie diese Anfragen, bevor sie Ihr System beenden." #: lib/utility.php:989 #, fuzzy msgid "Maximum I/O performance happens when you use the O_DIRECT method to flush pages." msgstr "Die maximale I/O-Leistung tritt ein, wenn Sie die O_DIRECT-Methode zum Flush von Seiten verwenden." #: lib/utility.php:999 #, fuzzy, php-format msgid "Setting this value to 2 means that you will flush all transactions every second rather than at commit. This allows %s to perform writing less often." msgstr "Wenn Sie diesen Wert auf 2 setzen, bedeutet dies, dass Sie alle Transaktionen jede Sekunde und nicht beim Commit löschen werden. Dies ermöglicht es %s, das Schreiben seltener durchzuführen." #: lib/utility.php:1004 #, fuzzy msgid "With modern SSD type storage, having multiple io threads is advantageous for applications with high io characteristics." msgstr "Mit modernem SSD-Speicher ist die Verwendung mehrerer io-Threads für Anwendungen mit hohen io-Eigenschaften von Vorteil." #: lib/utility.php:1012 #, fuzzy, php-format msgid "As of %s %s, the you can control how often %s flushes transactions to disk. The default is 1 second, but in high I/O systems setting to a value greater than 1 can allow disk I/O to be more sequential" msgstr "Ab %s %s %s können Sie steuern, wie oft %s Transaktionen auf die Festplatte schreibt. Die Voreinstellung ist 1 Sekunde, aber in hohen I/O-Systemen kann die Einstellung auf einen Wert größer als 1 es ermöglichen, dass die Festplatten-I/Os sequentieller werden." #: lib/utility.php:1017 #, fuzzy msgid "With modern SSD type storage, having multiple read io threads is advantageous for applications with high io characteristics." msgstr "Mit modernem SSD-Speicher ist die Verwendung mehrerer Read-Io-Threads für Anwendungen mit hohen Io-Eigenschaften von Vorteil." #: lib/utility.php:1022 #, fuzzy msgid "With modern SSD type storage, having multiple write io threads is advantageous for applications with high io characteristics." msgstr "Mit modernem SSD-Speicher ist die Verwendung mehrerer Schreib-io-Threads für Anwendungen mit hohen io-Eigenschaften von Vorteil." #: lib/utility.php:1028 #, fuzzy, php-format msgid "%s will divide the innodb_buffer_pool into memory regions to improve performance. The max value is 64. When your innodb_buffer_pool is less than 1GB, you should use the pool size divided by 128MB. Continue to use this equation upto the max of 64." msgstr "%s teilt den innodb_buffer_pool in Speicherbereiche auf, um die Performance zu verbessern. Der Maximalwert ist 64. Wenn Ihr innodb_buffer_pool kleiner als 1GB ist, sollten Sie die Poolgröße geteilt durch 128MB verwenden. Verwenden Sie diese Gleichung bis zum Maximum von 64 weiter." #: lib/utility.php:1034 #, fuzzy msgid "If you have SSD disks, use this suggestion. If you have physical hard drives, use 200 * the number of active drives in the array. If using NVMe or PCIe Flash, much larger numbers as high as 100000 can be used." msgstr "Wenn Sie SSD-Festplatten haben, verwenden Sie diesen Vorschlag. Wenn Sie physische Festplatten haben, verwenden Sie 200 * die Anzahl der aktiven Festplatten in dem Array. Bei Verwendung von NVMe oder PCIe Flash können viel größere Zahlen bis zu 100000 verwendet werden." #: lib/utility.php:1040 #, fuzzy msgid "If you have SSD disks, use this suggestion. If you have physical hard drives, use 2000 * the number of active drives in the array. If using NVMe or PCIe Flash, much larger numbers as high as 200000 can be used." msgstr "Wenn Sie SSD-Festplatten haben, verwenden Sie diesen Vorschlag. Wenn Sie physische Festplatten haben, verwenden Sie 2000 * die Anzahl der aktiven Festplatten in dem Array. Bei Verwendung von NVMe oder PCIe Flash können viel größere Zahlen bis 200000 verwendet werden." #: lib/utility.php:1046 #, fuzzy msgid "If you have SSD disks, use this suggestion. Otherwise, do not set this setting." msgstr "Wenn Sie SSD-Festplatten haben, verwenden Sie diesen Vorschlag. Andernfalls sollten Sie diese Einstellung nicht vornehmen." #: lib/utility.php:1061 #, fuzzy, php-format msgid "%s Tuning" msgstr "%s Tuning" #: lib/utility.php:1061 #, fuzzy msgid "Note: Many changes below require a database restart" msgstr "Hinweis: Viele der folgenden Änderungen erfordern einen Neustart der Datenbank." #: lib/utility.php:1069 msgid "Variable" msgstr "Variable" #: lib/utility.php:1070 msgid "Current Value" msgstr "Aktueller Wert" #: lib/utility.php:1072 #, fuzzy msgid "Recommended Value" msgstr "Empfohlener Wert" #: lib/utility.php:1073 msgid "Comments" msgstr "Kommentare" #: lib/utility.php:1483 #, fuzzy, php-format msgid "PHP %s is the mimimum version" msgstr "PHP %s ist die minimale Version." #: lib/utility.php:1485 #, fuzzy, php-format msgid "A minimum of %s memory limit" msgstr "Ein Minimum von %s MB-Speichergrenze" #: lib/utility.php:1487 #, fuzzy, php-format msgid "A minimum of %s m execution time" msgstr "Mindestens %s m Ausführungszeit" #: lib/utility.php:1489 #, fuzzy msgid "A valid timezone that matches MySQL and the system" msgstr "Eine gültige Zeitzone, die mit MySQL und dem System übereinstimmt." #: lib/vdef.php:75 msgid "A useful name for this VDEF." msgstr "Ein hilfreicher Name für diese VDEF." #: links.php:192 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to Enable the following Page(s)." msgstr "Klicken Sie auf \"Weiter\", um die folgende(n) Seite(n) zu aktivieren." #: links.php:197 #, fuzzy msgid "Enable Page(s)" msgstr "Seite(n) aktivieren" #: links.php:201 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to Disable the following Page(s)." msgstr "Klicken Sie auf \"Weiter\", um die folgende(n) Seite(n) zu deaktivieren." #: links.php:206 #, fuzzy msgid "Disable Page(s)" msgstr "Seite(n) deaktivieren" #: links.php:210 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to Delete the following Page(s)." msgstr "Klicken Sie auf \"Weiter\", um die folgende(n) Seite(n) zu löschen." #: links.php:215 #, fuzzy msgid "Delete Page(s)" msgstr "Seite(n) löschen" #: links.php:316 msgid "Links" msgstr "Links" #: links.php:330 msgid "Apply Filter" msgstr "Filter anwenden" #: links.php:331 msgid "Reset filters" msgstr "Filter zurücksetzen" #: links.php:345 links.php:513 user_admin.php:1713 user_group_admin.php:1401 #, fuzzy msgid "Top Tab" msgstr "Obere Registerkarte" #: links.php:346 user_admin.php:1714 user_group_admin.php:1402 #, fuzzy msgid "Bottom Console" msgstr "Untere Konsole" #: links.php:347 user_admin.php:1715 user_group_admin.php:1403 #, fuzzy msgid "Top Console" msgstr "Obere Konsole" #: links.php:380 msgid "Page" msgstr "Seite" #: links.php:382 links.php:505 links.php:510 msgid "Style" msgstr "Stil" #: links.php:394 msgid "Edit Page" msgstr "Seite bearbeiten" #: links.php:397 msgid "View Page" msgstr "Seite ansehen" #: links.php:421 #, fuzzy msgid "Sort for Ordering" msgstr "Für die Bestellung sortieren" #: links.php:430 msgid "No Pages Found" msgstr "Keine Seiten gefunden" #: links.php:514 #, fuzzy msgid "Console Menu" msgstr "Konsolenmenü" #: links.php:515 #, fuzzy msgid "Bottom of Console Page" msgstr "Unterseite der Konsolenseite" #: links.php:516 #, fuzzy msgid "Top of Console Page" msgstr "Oben auf der Konsolenseite" #: links.php:518 #, fuzzy msgid "Where should this page appear?" msgstr "Wo soll diese Seite erscheinen?" #: links.php:522 #, fuzzy msgid "Console Menu Section" msgstr "Abschnitt zum Konsolenmenü" #: links.php:525 #, fuzzy msgid "Under which Console heading should this item appear? (All External Link menus will appear between Configuration and Utilities)" msgstr "Unter welcher Konsolenüberschrift soll dieses Element erscheinen? (Alle Menüs für externe Links werden zwischen Konfiguration und Dienstprogrammen angezeigt.)" #: links.php:529 #, fuzzy msgid "New Console Section" msgstr "Neuer Konsolenabschnitt" #: links.php:532 #, fuzzy msgid "If you don't like any of the choices above, type a new title in here." msgstr "Wenn dir eine der obigen Optionen nicht gefällt, gib hier einen neuen Titel ein." #: links.php:536 #, fuzzy msgid "Tab/Menu Name" msgstr "Registerkarte/Menüname" #: links.php:539 #, fuzzy msgid "The text that will appear in the tab or menu." msgstr "Der Text, der auf der Registerkarte oder im Menü angezeigt wird." #: links.php:543 #, fuzzy msgid "Content File/URL" msgstr "Inhaltsdatei/URL" #: links.php:547 #, fuzzy msgid "Web URL Below" msgstr "Web-URL unten" #: links.php:548 #, fuzzy msgid "The file that contains the content for this page. This file needs to be in the Cacti 'include/content/' directory." msgstr "Die Datei, die den Inhalt dieser Seite enthält. Diese Datei muss sich im Verzeichnis Cacti 'include/content/' befinden." #: links.php:552 #, fuzzy msgid "Web URL Location" msgstr "Web-URL-Standort" #: links.php:554 #, fuzzy msgid "The valid URL to use for this external link. Must include the type, for example http://www.cacti.net. Note that many websites do not allow them to be embedded in an iframe from a foreign site, and therefore External Linking may not work." msgstr "Die gültige URL, die für diesen externen Link verwendet werden soll. Muss den Typ enthalten, z.B. http://www.cacti.net. Beachten Sie, dass viele Websites es nicht zulassen, dass sie in einen Iframe von einer fremden Website eingebettet werden, und daher funktioniert der externe Link möglicherweise nicht." #: links.php:563 #, fuzzy msgid "If checked, the page will be available immediately to the admin user." msgstr "Wenn diese Option aktiviert ist, steht die Seite dem Admin-Benutzer sofort zur Verfügung." #: links.php:568 #, fuzzy msgid "Automatic Page Refresh" msgstr "Automatisches Seitenauffrischen" #: links.php:571 #, fuzzy msgid "How often do you wish this page to be refreshed automatically." msgstr "Wie oft möchten Sie, dass diese Seite automatisch aktualisiert wird." #: links.php:579 #, fuzzy, php-format msgid "External Links [edit: %s]" msgstr "Externe Links [bearbeiten: %s]" #: links.php:581 #, fuzzy msgid "External Links [new]" msgstr "Externe Links[neu]" #: logout.php:52 logout.php:88 #, fuzzy msgid "Logout of Cacti" msgstr "Abmeldung von Kakteen" #: logout.php:59 logout.php:95 msgid "Automatic Logout" msgstr "Automatische Abmeldung" #: logout.php:61 logout.php:97 msgid "You have been logged out of Cacti due to a session timeout." msgstr "Sie sind aufgrund von Inaktivität ausgeloggt worden." #: logout.php:62 logout.php:98 #, fuzzy, php-format msgid "Please close your browser or %sLogin Again%s" msgstr "Bitte schließen Sie Ihren Browser oder %sLogin Again%s." #: logout.php:66 #, php-format msgid "Version %s" msgstr "Version %s" #: managers.php:40 managers.php:220 managers.php:571 msgid "Notifications" msgstr "Benachrichtigungen" #: managers.php:140 utilities.php:1942 #, fuzzy msgid "SNMP Notification Receivers" msgstr "SNMP-Benachrichtigungsempfänger" #: managers.php:155 managers.php:225 managers.php:499 managers.php:799 msgid "Receivers" msgstr "Empfänger" #: managers.php:217 msgid "Id" msgstr "ID" #: managers.php:251 #, fuzzy msgid "No SNMP Notification Receivers" msgstr "Keine SNMP-Benachrichtigungsempfänger" #: managers.php:282 #, fuzzy, php-format msgid "SNMP Notification Receiver [edit: %s]" msgstr "SNMP-Benachrichtigungsempfänger[Bearbeiten: %s]" #: managers.php:284 #, fuzzy msgid "SNMP Notification Receiver [new]" msgstr "SNMP-Benachrichtigungsempfänger[neu]" #: managers.php:478 managers.php:564 utilities.php:2390 utilities.php:2466 #, fuzzy msgid "MIB" msgstr "MIB" #: managers.php:563 utilities.php:1520 utilities.php:2466 #, fuzzy msgid "OID" msgstr "OID:" #: managers.php:565 msgid "Kind" msgstr "Kategorie" #: managers.php:566 utilities.php:2466 #, fuzzy msgid "Max-Access" msgstr "Max-Zugang" #: managers.php:567 #, fuzzy msgid "Monitored" msgstr "Überwacht" #: managers.php:603 #, fuzzy msgid "No SNMP Notifications" msgstr "Keine SNMP-Benachrichtigungen" #: managers.php:731 utilities.php:2642 msgid "Severity" msgstr "Schwere" #: managers.php:747 utilities.php:2686 #, fuzzy msgid "Purge Notification Log" msgstr "Benachrichtigungsprotokoll bereinigen" #: managers.php:794 utilities.php:2742 msgid "Time" msgstr "Zeit" #: managers.php:795 utilities.php:2742 msgid "Notification" msgstr "Benachrichtigung" #: managers.php:796 utilities.php:2742 #, fuzzy msgid "Varbinds" msgstr "Varbinds" #: managers.php:813 #, fuzzy msgid "Severity Level" msgstr "Schweregrad" #: managers.php:830 utilities.php:2764 #, fuzzy msgid "No SNMP Notification Log Entries" msgstr "Keine SNMP-Benachrichtigungsprotokolleinträge" #: managers.php:990 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to delete the following Notification Receiver" msgid_plural "Click 'Continue' to delete following Notification Receiver" msgstr[0] "Klicken Sie auf \"Fortfahren\", um den folgenden Benachrichtigungsempfänger zu löschen." msgstr[1] "Klicken Sie auf \"Fortfahren\", um folgende Benachrichtigungsempfänger zu löschen" #: managers.php:992 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to enable the following Notification Receiver" msgid_plural "Click 'Continue' to enable following Notification Receiver" msgstr[0] "Klicken Sie auf \"Weiter\", um den folgenden Benachrichtigungsempfänger zu aktivieren." msgstr[1] "Klicken Sie auf \"Weiter\", um folgenden Benachrichtigungsempfänger zu aktivieren" #: managers.php:994 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to disable the following Notification Receiver" msgid_plural "Click 'Continue' to disable following Notification Receiver" msgstr[0] "Klicken Sie auf \"Weiter\", um den folgenden Benachrichtigungsempfänger zu deaktivieren." msgstr[1] "Klicken Sie auf \"Weiter\", um nach dem Benachrichtigungsempfänger zu deaktivieren." #: managers.php:1004 #, fuzzy, php-format msgid "%s Notification Receivers" msgstr "%s Benachrichtigungsempfänger" #: managers.php:1052 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to forward the following Notification Objects to this Notification Receiver." msgstr "Klicken Sie auf \"Weiter\", um die folgenden Benachrichtigungsobjekte an diesen Benachrichtigungsempfänger weiterzuleiten." #: managers.php:1053 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to disable forwarding the following Notification Objects to this Notification Receiver." msgstr "Klicken Sie auf \"Weiter\", um die Weiterleitung der folgenden Benachrichtigungsobjekte an diesen Benachrichtigungsempfänger zu deaktivieren." #: managers.php:1062 #, fuzzy msgid "Disable Notification Objects" msgstr "Benachrichtigungsobjekte deaktivieren" #: managers.php:1064 #, fuzzy msgid "You must select at least one notification object." msgstr "Sie müssen mindestens ein Benachrichtigungsobjekt auswählen." #: plugins.php:31 plugins.php:517 msgid "Uninstall" msgstr "Deinstallieren" #: plugins.php:35 #, fuzzy msgid "Not Compatible" msgstr "Nicht kompatibel" #: plugins.php:36 plugins.php:356 utilities.php:462 msgid "Not Installed" msgstr "Nicht installiert" #: plugins.php:38 msgid "Awaiting Configuration" msgstr "Warte auf Konfiguration" #: plugins.php:39 msgid "Awaiting Upgrade" msgstr "Warte auf Upgrade" #: plugins.php:331 msgid "Plugin Management" msgstr "Plugin Verwaltung" #: plugins.php:351 plugins.php:556 #, fuzzy msgid "Plugin Error" msgstr "Plugin-Fehler" #: plugins.php:354 msgid "Active/Installed" msgstr "Aktiv/installiert" #: plugins.php:355 #, fuzzy msgid "Configuration Issues" msgstr "Konfigurationsprobleme" #: plugins.php:449 #, fuzzy msgid "Actions available include 'Install', 'Activate', 'Disable', 'Enable', 'Uninstall'." msgstr "Zu den verfügbaren Aktionen gehören'Installieren','Aktivieren','Deaktivieren','Aktivieren','Aktivieren','Deinstallieren'." #: plugins.php:450 msgid "Plugin Name" msgstr "DSGVO Google Fonts" #: plugins.php:450 #, fuzzy msgid "The name for this Plugin. The name is controlled by the directory it resides in." msgstr "Der Name für dieses Plugin. Der Name wird durch das Verzeichnis gesteuert, in dem er sich befindet." #: plugins.php:451 #, fuzzy msgid "A description that the Plugins author has given to the Plugin." msgstr "Eine Beschreibung, die der Autor des Plugins dem Plugin gegeben hat." #: plugins.php:451 #, fuzzy msgid "Plugin Description" msgstr "Plugin-Beschreibung" #: plugins.php:452 #, fuzzy msgid "The status of this Plugin." msgstr "Der Status dieses Plugins." #: plugins.php:453 #, fuzzy msgid "The author of this Plugin." msgstr "Der Autor dieses Plugins." #: plugins.php:454 #, fuzzy msgid "Requires" msgstr "Erfordert" #: plugins.php:454 #, fuzzy msgid "This Plugin requires the following Plugins be installed first." msgstr "Für dieses Plugin müssen zuerst die folgenden Plugins installiert werden." #: plugins.php:455 #, fuzzy msgid "The version of this Plugin." msgstr "Die Version dieses Plugins." #: plugins.php:456 msgid "Load Order" msgstr "Letzte Bestellungen" #: plugins.php:456 #, fuzzy msgid "The load order of the Plugin. You can change the load order by first sorting by it, then moving a Plugin either up or down." msgstr "Die Ladereihenfolge des Plugins. Sie können die Ladereihenfolge ändern, indem Sie zuerst nach ihr sortieren und dann ein Plugin entweder nach oben oder unten verschieben." #: plugins.php:485 #, fuzzy msgid "No Plugins Found" msgstr "Keine Plugins gefunden" #: plugins.php:496 #, fuzzy msgid "Uninstalling this Plugin will remove all Plugin Data and Settings. If you really want to Uninstall the Plugin, click 'Uninstall' below. Otherwise click 'Cancel'" msgstr "Durch die Deinstallation dieses Plugins werden alle Daten und Einstellungen des Plugins entfernt. Wenn Sie das Plugin wirklich deinstallieren möchten, klicken Sie unten auf \"Deinstallieren\". Andernfalls klicken Sie auf'Abbrechen'." #: plugins.php:497 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to Uninstall?" msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die Deinstallation durchführen möchten?" #: plugins.php:554 #, fuzzy, php-format msgid "Not Compatible, %s" msgstr "Nicht kompatibel, %s" #: plugins.php:579 #, fuzzy msgid "Order Before Previous Plugin" msgstr "Bestellen vor dem vorherigen Plugin" #: plugins.php:584 #, fuzzy msgid "Order After Next Plugin" msgstr "Bestellung nach dem nächsten Plugin" #: plugins.php:634 #, fuzzy, php-format msgid "Unable to Install Plugin. The following Plugins must be installed first: %s" msgstr "Plugin kann nicht installiert werden. Folgende Plugins müssen zuerst installiert werden: %s" #: plugins.php:636 msgid "Install Plugin" msgstr "Plugin installieren" #: plugins.php:643 plugins.php:655 #, fuzzy, php-format msgid "Unable to Uninstall. This Plugin is required by: %s" msgstr "Nicht deinstallierbar. Dieses Plugin wird benötigt von: %s" #: plugins.php:645 plugins.php:650 plugins.php:657 msgid "Uninstall Plugin" msgstr "Plugin deinstallieren" #: plugins.php:647 msgid "Disable Plugin" msgstr "Plugin deaktivieren" #: plugins.php:659 msgid "Enable Plugin" msgstr "Plugin aktivieren" #: plugins.php:662 #, fuzzy msgid "Plugin directory is missing!" msgstr "Plugin-Verzeichnis fehlt!" #: plugins.php:665 #, fuzzy msgid "Plugin is not compatible (Pre-1.x)" msgstr "Plugin ist nicht kompatibel (Pre-1.x)" #: plugins.php:668 #, fuzzy msgid "Plugin directories can not include spaces" msgstr "Plugin-Verzeichnisse dürfen keine Leerzeichen enthalten." #: plugins.php:671 #, fuzzy, php-format msgid "Plugin directory is not correct. Should be '%s' but is '%s'" msgstr "Das Plugin-Verzeichnis ist nicht korrekt. Sollte'%s' sein, ist aber'%s'." #: plugins.php:679 #, fuzzy, php-format msgid "Plugin directory '%s' is missing setup.php" msgstr "Plugin-Verzeichnis '%s' fehlt setup.php" #: plugins.php:681 #, fuzzy msgid "Plugin is lacking an INFO file" msgstr "Dem Plugin fehlt eine INFO-Datei." #: plugins.php:683 #, fuzzy msgid "Plugin is integrated into Cacti core" msgstr "Das Plugin ist in den Cacti-Kern integriert." #: plugins.php:685 #, fuzzy msgid "Plugin is not compatible" msgstr "Plugin ist nicht kompatibel" #: poller.php:349 #, fuzzy, php-format msgid "WARNING: %s is out of sync with the Poller Interval for poller id %d! The Poller Interval is %d seconds, with a maximum of a %d seconds, but %d seconds have passed since the last poll!" msgstr "WARNUNG: %s ist nicht synchron mit dem Poller-Intervall! Das Poller-Intervall beträgt '%d' Sekunden, mit einem Maximum von '%d' Sekunden, aber %d Sekunden sind seit der letzten Umfrage vergangen!" #: poller.php:462 #, fuzzy, php-format msgid "WARNING: There are %d processes detected as overrunning a polling cycle for poller id %d, please investigate." msgstr "WARNUNG: Es werden %d' als Überschreitung eines Pollingzyklus erkannt, bitte untersuchen Sie dies." #: poller.php:524 #, fuzzy, php-format msgid "WARNING: Poller Output Table not empty for poller id %d. Issues: %d, %s." msgstr "WARNUNG: Pollerausgabetabelle nicht leer. Probleme: %d, %s." #: poller.php:547 #, fuzzy, php-format msgid "ERROR: The spine path: %s is invalid for poller id %d. Poller can not continue!" msgstr "FEHLER: Der Wirbelsäulenpfad: %s ist ungültig. Poller kann nicht fortgesetzt werden!" #: poller.php:686 #, fuzzy, php-format msgid "Maximum runtime of %d seconds exceeded for poller id %d. Exiting." msgstr "Maximale Laufzeit von %d Sekunden überschritten. Aufregend." #: poller.php:961 #, fuzzy msgid "Cacti System Notification" msgstr "Systemwerkzeuge" #: poller.php:961 msgid "NOTE: A second Cacti data collector has been added. Therfore, enabling boost automatically!" msgstr "" #: poller_automation.php:924 poller_automation.php:975 #, fuzzy msgid "Cacti Primary Admin" msgstr "Kakteen Primary Admin" #: poller_automation.php:1071 #, fuzzy msgid "Cacti Automation Report requires an html based Email client" msgstr "Der Cacti Automation Report benötigt einen html-basierten E-Mail-Client." #: pollers.php:39 #, fuzzy msgid "Full Sync" msgstr "Volle Synchronisation" #: pollers.php:43 #, fuzzy msgid "New/Idle" msgstr "Neu/Leer" #: pollers.php:56 #, fuzzy msgid "Data Collector Information" msgstr "Informationen zum Datensammler" #: pollers.php:61 #, fuzzy msgid "The primary name for this Data Collector." msgstr "Der Hauptname für diesen Datensammler." #: pollers.php:64 #, fuzzy msgid "New Data Collector" msgstr "Neuer Datensammler" #: pollers.php:69 #, fuzzy msgid "Data Collector Hostname" msgstr "Datensammler Hostname" #: pollers.php:70 #, fuzzy msgid "The hostname for Data Collector. It may have to be a Fully Qualified Domain name for the remote Pollers to contact it for activities such as re-indexing, Real-time graphing, etc." msgstr "Der Hostname für den Datensammler. Es kann sein, dass es sich um einen vollständig qualifizierten Domänennamen handeln muss, damit die Remote-Poller ihn für Aktivitäten wie Re-Indexing, Echtzeit-Grafik usw. kontaktieren können." #: pollers.php:78 sites.php:108 msgid "TimeZone" msgstr "Zeitzone" #: pollers.php:79 #, fuzzy msgid "The TimeZone for the Data Collector." msgstr "Die Zeitzone für den Datensammler." #: pollers.php:88 #, fuzzy msgid "Notes for this Data Collectors Database." msgstr "Hinweise zu dieser Datensammler-Datenbank." #: pollers.php:95 #, fuzzy msgid "Collection Settings" msgstr "Sammlungseinstellungen" #: pollers.php:99 msgid "Processes" msgstr "Prozesse" #: pollers.php:100 #, fuzzy msgid "The number of Data Collector processes to use to spawn." msgstr "Die Anzahl der Datensammlerprozesse, die zum Spawn verwendet werden sollen." #: pollers.php:109 #, fuzzy msgid "The number of Spine Threads to use per Data Collector process." msgstr "Die Anzahl der zu verwendenden Rückgratfäden pro Datensammlerprozess." #: pollers.php:117 #, fuzzy msgid "Sync Interval" msgstr "Synchronisationsintervall" #: pollers.php:118 #, fuzzy msgid "The polling sync interval in use. This setting will affect how often this poller is checked and updated." msgstr "Das verwendete Polling-Synchronisationsintervall. Diese Einstellung beeinflusst, wie oft dieser Poller überprüft und aktualisiert wird." #: pollers.php:125 #, fuzzy msgid "Remote Database Connection" msgstr "Remote-Datenbankverbindung" #: pollers.php:130 #, fuzzy msgid "The hostname for the remote database server." msgstr "Der Hostname für den entfernten Datenbankserver." #: pollers.php:138 #, fuzzy msgid "Remote Database Name" msgstr "Name der entfernten Datenbank" #: pollers.php:139 #, fuzzy msgid "The name of the remote database." msgstr "Der Name der entfernten Datenbank." #: pollers.php:147 #, fuzzy msgid "Remote Database User" msgstr "Benutzer der entfernten Datenbank" #: pollers.php:148 #, fuzzy msgid "The user name to use to connect to the remote database." msgstr "Der Benutzername, der für die Verbindung zur Remote-Datenbank verwendet werden soll." #: pollers.php:156 #, fuzzy msgid "Remote Database Password" msgstr "Passwort für die Remote-Datenbank" #: pollers.php:157 #, fuzzy msgid "The user password to use to connect to the remote database." msgstr "Das Benutzerpasswort, das für die Verbindung zur Remote-Datenbank verwendet werden soll." #: pollers.php:165 #, fuzzy msgid "Remote Database Port" msgstr "Remote-Datenbank-Port" #: pollers.php:166 #, fuzzy msgid "The TCP port to use to connect to the remote database." msgstr "Der TCP-Port, der für die Verbindung zur Remote-Datenbank verwendet werden soll." #: pollers.php:174 #, fuzzy msgid "Remote Database SSL" msgstr "Remote-Datenbank SSL" #: pollers.php:175 #, fuzzy msgid "If the remote database uses SSL to connect, check the checkbox below." msgstr "Wenn die Remote-Datenbank eine SSL-Verbindung verwendet, aktivieren Sie das Kontrollkästchen unten." #: pollers.php:181 #, fuzzy msgid "Remote Database SSL Key" msgstr "Remote-Datenbank SSL-Schlüssel" #: pollers.php:182 #, fuzzy msgid "The file holding the SSL Key to use to connect to the remote database." msgstr "Die Datei mit dem SSL-Schlüssel, mit dem die Verbindung zur Remote-Datenbank hergestellt werden soll." #: pollers.php:190 #, fuzzy msgid "Remote Database SSL Certificate" msgstr "Remote-Datenbank SSL-Zertifikat" #: pollers.php:191 #, fuzzy msgid "The file holding the SSL Certificate to use to connect to the remote database." msgstr "Die Datei mit dem SSL-Zertifikat, das für die Verbindung zur Remote-Datenbank verwendet werden soll." #: pollers.php:199 #, fuzzy msgid "Remote Database SSL Authority" msgstr "Remote-Datenbank SSL-Autorität" #: pollers.php:200 #, fuzzy msgid "The file holding the SSL Certificate Authority to use to connect to the remote database." msgstr "Die Datei, die die SSL-Zertifizierungsstelle enthält, die für die Verbindung zur Remote-Datenbank verwendet werden soll." #: pollers.php:297 #, php-format msgid "You have already used this hostname '%s'. Please enter a non-duplicate hostname." msgstr "" #: pollers.php:303 #, php-format msgid "You have already used this database hostname '%s'. Please enter a non-duplicate database hostname." msgstr "" #: pollers.php:518 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to delete the following Data Collector. Note, all devices will be disassociated from this Data Collector and mapped back to the Main Cacti Data Collector." msgid_plural "Click 'Continue' to delete all following Data Collectors. Note, all devices will be disassociated from these Data Collectors and mapped back to the Main Cacti Data Collector." msgstr[0] "Klicken Sie auf \"Weiter\", um den folgenden Datensammler zu löschen. Beachten Sie, dass alle Geräte von diesem Datensammler getrennt und dem Hauptkakteen-Datenammler zugeordnet werden." msgstr[1] "Klicken Sie auf \"Weiter\", um alle folgenden Datensammler zu löschen. Beachten Sie, dass alle Geräte von diesen Datensammlern getrennt und dem Hauptkakteen-Datensammler zugeordnet werden." #: pollers.php:523 #, fuzzy msgid "Delete Data Collector" msgid_plural "Delete Data Collectors" msgstr[0] "Datensammler löschen" msgstr[1] "Datensammler löschen" #: pollers.php:527 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to disable the following Data Collector." msgid_plural "Click 'Continue' to disable the following Data Collectors." msgstr[0] "Klicken Sie auf \"Weiter\", um den folgenden Datensammler zu deaktivieren." msgstr[1] "Klicken Sie auf \"Weiter\", um die folgenden Datensammler zu deaktivieren." #: pollers.php:532 #, fuzzy msgid "Disable Data Collector" msgid_plural "Disable Data Collectors" msgstr[0] "Datensammler deaktivieren" msgstr[1] "Datensammler deaktivieren" #: pollers.php:536 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to enable the following Data Collector." msgid_plural "Click 'Continue' to enable the following Data Collectors." msgstr[0] "Klicken Sie auf \"Weiter\", um den folgenden Datensammler zu aktivieren." msgstr[1] "Klicken Sie auf \"Weiter\", um die folgenden Datensammler zu aktivieren." #: pollers.php:541 pollers.php:550 #, fuzzy msgid "Enable Data Collector" msgid_plural "Enable Data Collectors" msgstr[0] "Datensammler aktivieren" msgstr[1] "Datensammler aktivieren" #: pollers.php:545 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to Synchronize the Remote Data Collector for Offline Operation." msgid_plural "Click 'Continue' to Synchronize the Remote Data Collectors for Offline Operation." msgstr[0] "Klicken Sie auf \"Weiter\", um den entfernten Datensammler für den Offline-Betrieb zu synchronisieren." msgstr[1] "Klicken Sie auf \"Weiter\", um die entfernten Datensammler für den Offline-Betrieb zu synchronisieren." #: pollers.php:591 sites.php:354 #, fuzzy, php-format msgid "Site [edit: %s]" msgstr "Website (bearbeiten: %s)" #: pollers.php:595 sites.php:356 #, fuzzy msgid "Site [new]" msgstr "Seite[neu]" #: pollers.php:629 #, fuzzy msgid "Remote Data Collectors must be able to communicate to the Main Data Collector, and vice versa. Use this button to verify that the Main Data Collector can communicate to this Remote Data Collector." msgstr "Remote Data Collectors müssen in der Lage sein, mit dem Main Data Collector zu kommunizieren und umgekehrt. Benutzen Sie diese Schaltfläche, um zu überprüfen, ob der Hauptdatensammler mit diesem entfernten Datensammler kommunizieren kann." #: pollers.php:637 #, fuzzy msgid "Test Database Connection" msgstr "Datenbankverbindung testen" #: pollers.php:815 msgid "Collectors" msgstr "Collectoren" #: pollers.php:904 #, fuzzy msgid "Collector Name" msgstr "Name des Sammlers" #: pollers.php:904 #, fuzzy msgid "The Name of this Data Collector." msgstr "Der Name dieses Datensammlers." #: pollers.php:905 #, fuzzy msgid "The unique id associated with this Data Collector." msgstr "Die eindeutige ID, die diesem Datensammler zugeordnet ist." #: pollers.php:906 #, fuzzy msgid "The Hostname where the Data Collector is running." msgstr "Der Hostname, auf dem der Datensammler läuft." #: pollers.php:907 #, fuzzy msgid "The Status of this Data Collector." msgstr "Der Status dieses Datensammlers." #: pollers.php:908 #, fuzzy msgid "Proc/Threads" msgstr "Proc/Threads" #: pollers.php:908 #, fuzzy msgid "The Number of Poller Processes and Threads for this Data Collector." msgstr "Die Anzahl der Pollerprozesse und Threads für diesen Datensammler." #: pollers.php:909 #, fuzzy msgid "Polling Time" msgstr "Abrufzeit" #: pollers.php:909 #, fuzzy msgid "The last data collection time for this Data Collector." msgstr "Die letzte Datenerfassungszeit für diesen Datensammler." #: pollers.php:910 #, fuzzy msgid "Avg/Max" msgstr "Avg/Max" #: pollers.php:910 #, fuzzy msgid "The Average and Maximum Collector timings for this Data Collector." msgstr "Die durchschnittlichen und maximalen Kollektorzeiten für diesen Datensammler." #: pollers.php:911 #, fuzzy msgid "The number of Devices associated with this Data Collector." msgstr "Die Anzahl der Geräte, die diesem Datensammler zugeordnet sind." #: pollers.php:912 #, fuzzy msgid "SNMP Gets" msgstr "SNMP erhält" #: pollers.php:912 #, fuzzy msgid "The number of SNMP gets associated with this Collector." msgstr "Die Anzahl der SNMPs wird diesem Collector zugeordnet." #: pollers.php:913 msgid "Scripts" msgstr "Skripte" #: pollers.php:913 #, fuzzy msgid "The number of script calls associated with this Data Collector." msgstr "Die Anzahl der Skriptaufrufe, die mit diesem Datensammler verbunden sind." #: pollers.php:914 msgid "Servers" msgstr "Server" #: pollers.php:914 #, fuzzy msgid "The number of script server calls associated with this Data Collector." msgstr "Die Anzahl der mit diesem Datensammler verbundenen Skriptserveraufrufe." #: pollers.php:915 #, fuzzy msgid "Last Finished" msgstr "Letzter Abschluss" #: pollers.php:915 #, fuzzy msgid "The last time this Data Collector completed." msgstr "Das letzte Mal, als dieser Datensammler abgeschlossen wurde." #: pollers.php:916 msgid "Last Update" msgstr "Letztes Update" #: pollers.php:916 #, fuzzy msgid "The last time this Data Collector checked in with the main Cacti site." msgstr "Das letzte Mal, als sich dieser Datensammler bei der Hauptseite von Cacti eincheckte." #: pollers.php:917 msgid "Last Sync" msgstr "Letzte Synchronisierung" #: pollers.php:917 #, fuzzy msgid "The last time this Data Collector was full synced with main Cacti site." msgstr "Das letzte Mal, als dieser Datensammler vollständig mit der Hauptseite von Cacti synchronisiert wurde." #: pollers.php:969 #, fuzzy msgid "No Data Collectors Found" msgstr "Keine Datensammler gefunden" #: rrdcleaner.php:29 tree.php:31 msgctxt "dropdown action" msgid "Delete" msgstr "Löschen" #: rrdcleaner.php:30 msgctxt "dropdown action" msgid "Archive" msgstr "Archiv" #: rrdcleaner.php:339 #, fuzzy msgid "RRD Files" msgstr "RRD-Dateien" #: rrdcleaner.php:348 #, fuzzy msgid "RRD File Name" msgstr "RRD Dateiname" #: rrdcleaner.php:349 #, fuzzy msgid "DS Name" msgstr "DS Name" #: rrdcleaner.php:350 #, fuzzy msgid "DS ID" msgstr "DS-ID" #: rrdcleaner.php:351 msgid "Template ID" msgstr "Vorlagen-ID" #: rrdcleaner.php:353 msgid "Last Modified" msgstr "Zuletzt geändert" #: rrdcleaner.php:354 #, fuzzy msgid "Size [KB]" msgstr "Größe [KB]" #: rrdcleaner.php:365 rrdcleaner.php:366 msgid "Deleted" msgstr "Gelöscht" #: rrdcleaner.php:374 #, fuzzy msgid "No unused RRD Files" msgstr "Keine unbenutzten RRD-Dateien" #: rrdcleaner.php:396 #, fuzzy msgid "Total Size [MB]:" msgstr "Gesamtgröße[MB]:" #: rrdcleaner.php:398 #, fuzzy msgid "Last Scan:" msgstr "Letzter Scan:" #: rrdcleaner.php:482 #, fuzzy msgid "Time Since Update" msgstr "Zeit seit der Aktualisierung" #: rrdcleaner.php:498 #, fuzzy msgid "RRDfiles" msgstr "RRD-Dateien" #: rrdcleaner.php:514 user_domains.php:675 user_group_admin.php:1868 #: user_group_admin.php:2218 user_group_admin.php:2322 #: user_group_admin.php:2407 user_group_admin.php:2492 #: user_group_admin.php:2577 msgctxt "filter: use" msgid "Go" msgstr "Los" #: rrdcleaner.php:515 user_group_admin.php:1869 user_group_admin.php:2219 #: user_group_admin.php:2323 user_group_admin.php:2408 #: user_group_admin.php:2493 msgctxt "filter: reset" msgid "Clear" msgstr "Zurücksetzen" #: rrdcleaner.php:516 #, fuzzy msgid "Rescan" msgstr "Nachscannen" #: rrdcleaner.php:521 msgid "Delete All" msgstr "Alle löschen" #: rrdcleaner.php:521 #, fuzzy msgid "Delete All Unknown RRDfiles" msgstr "Alle unbekannten RRD-Dateien löschen" #: rrdcleaner.php:522 #, fuzzy msgid "Archive All" msgstr "Alle archivieren" #: rrdcleaner.php:522 #, fuzzy msgid "Archive All Unknown RRDfiles" msgstr "Alle unbekannten RRD-Dateien archivieren" #: settings.php:252 #, fuzzy, php-format msgid "Settings save to Data Collector %d Failed." msgstr "Einstellungen im Datensammler speichern %d Fehlerhaft." #: settings.php:346 msgid "NOTE: Path Settings on this Tab are only saved locally!" msgstr "" #: settings.php:351 #, fuzzy, php-format msgid "Cacti Settings (%s)%s" msgstr "Kakteen-Einstellungen (%s)" #: settings.php:444 #, fuzzy msgid "Poller Interval must be less than Cron Interval" msgstr "Poller-Intervall muss kleiner als Cron-Intervall sein." #: settings.php:465 #, fuzzy msgid "Select Plugin(s)" msgstr "Plugin(s) auswählen" #: settings.php:467 #, fuzzy msgid "Plugins Selected" msgstr "Ausgewählte Plugins" #: settings.php:484 msgid "Select File(s)" msgstr "Datei auswählen" #: settings.php:486 #, fuzzy msgid "Files Selected" msgstr "Ausgewählte Dateien" #: settings.php:504 #, fuzzy msgid "Select Template(s)" msgstr "Vorlage(n) auswählen" #: settings.php:509 #, fuzzy msgid "All Templates Selected" msgstr "Alle Vorlagen ausgewählt" #: settings.php:575 msgid "Send a Test Email" msgstr "Testmail senden" #: settings.php:586 #, fuzzy msgid "Test Email Results" msgstr "E-Mail-Testergebnisse testen" #: sites.php:35 msgid "Site Information" msgstr "Standort Informationen" #: sites.php:41 msgid "The primary name for the Site." msgstr "Name der Lokation." # change orginal text. => Fill in the new name of this site or so #: sites.php:44 msgid "New Site" msgstr "Neue Lokation" #: sites.php:49 msgid "Address Information" msgstr "Adresse" #: sites.php:54 msgid "Address1" msgstr "Adresse 1" #: sites.php:55 msgid "The primary address for the Site." msgstr "Die primäre Adresse der Lokation." #: sites.php:57 msgid "Enter the Site Address" msgstr "Geben Sie die Adresse ein" #: sites.php:63 msgid "Address2" msgstr "Adresse 2" #: sites.php:64 msgid "Additional address information for the Site." msgstr "Zusätzliche Adressdetails für diese Lokation." #: sites.php:66 msgid "Additional Site Address information" msgstr "Zusätzliche Adressinformationen" #: sites.php:72 sites.php:522 msgid "City" msgstr "Stadt" #: sites.php:73 msgid "The city or locality for the Site." msgstr "Stadt/Ort der Lokation." #: sites.php:75 msgid "Enter the City or Locality" msgstr "Geben Sie die Stadt oder Ortschaft ein" #: sites.php:81 sites.php:523 msgid "State" msgstr "Zustand" #: sites.php:82 msgid "The state for the Site." msgstr "Bundesland der Lokation." #: sites.php:84 msgid "Enter the state" msgstr "Geben Sie das Bundesland ein" #: sites.php:90 msgid "Postal/Zip Code" msgstr "Postleitzahl" #: sites.php:91 msgid "The postal or zip code for the Site." msgstr "Postleitzahl der Lokation." #: sites.php:93 msgid "Enter the postal code" msgstr "Geben Sie hier die Postleitzahl ein." #: sites.php:99 sites.php:524 msgid "Country" msgstr "Land" #: sites.php:100 msgid "The country for the Site." msgstr "Land der Lokation." #: sites.php:102 msgid "Enter the country" msgstr "Geben Sie das Land ein" #: sites.php:109 msgid "The TimeZone for the Site." msgstr "Die Zeitzone für diese Lokation." #: sites.php:117 #, fuzzy msgid "Geolocation Information" msgstr "Geolokalisierungsinformationen" #: sites.php:122 msgid "Latitude" msgstr "Längengrad" #: sites.php:123 msgid "The Latitude for this Site." msgstr "Der Längengrad für diese Lokation." #: sites.php:125 msgid "example 38.889488" msgstr "Beispiel: 38.889488" #: sites.php:131 msgid "Longitude" msgstr "Längengrad" #: sites.php:132 msgid "The Longitude for this Site." msgstr "Der Längengrad für diese Lokation." #: sites.php:134 msgid "example -77.0374678" msgstr "Beispiel: -77.0374678" #: sites.php:140 msgid "Zoom" msgstr "Vergrössern" #: sites.php:141 #, fuzzy msgid "The default Map Zoom for this Site. Values can be from 0 to 23. Note that some regions of the planet have a max Zoom of 15." msgstr "Der Standard-Kartenzoom für diese Seite. Die Werte können zwischen 0 und 23 liegen. Beachten Sie, dass einige Regionen des Planeten einen maximalen Zoom von 15 haben." #: sites.php:143 #, fuzzy msgid "0 - 23" msgstr "0 - 23" #: sites.php:150 msgid "Additional Information" msgstr "Zusätzliche Informationen" #: sites.php:158 msgid "Additional area use for random notes related to this Site." msgstr "Bereich für zusätzliche Notizen zu dieser Lokation." #: sites.php:161 msgid "Enter some useful information about the Site." msgstr "Geben Sie einige nützliche Informationen über die Lokation ein" #: sites.php:166 msgid "Alternate Name" msgstr "Abweichender Name" #: sites.php:167 msgid "Used for cases where a Site has an alternate named used to describe it" msgstr "Für Fälle, wo eine Lokation unter einem alternativem Namen geführt wird." #: sites.php:169 msgid "If the Site is known by another name enter it here." msgstr "Hier alternativen Namen der Lokation eingeben." #: sites.php:312 msgid "Click 'Continue' to delete the following Site. Note, all devices will be disassociated from this site." msgid_plural "Click 'Continue' to delete all following Sites. Note, all devices will be disassociated from this site." msgstr[0] "Klicken Sie auf \"Weiter\", um die folgende Lokation zu löschen. Beachten Sie, dass die Bindung zugewiesener Geräte aufgehoben wird." msgstr[1] "Klicken Sie auf \"Weiter\", um die folgenden Lokationen zu löschen. Beachten Sie, dass die Bindung zugewiesener Geräte aufgehoben wird." #: sites.php:317 msgid "Delete Site" msgid_plural "Delete Sites" msgstr[0] "Lösche Lokation" msgstr[1] "Lösche Lokationen" #: sites.php:519 tree.php:813 msgid "Site Name" msgstr "Name des Standortes" #: sites.php:519 msgid "The name of this Site." msgstr "Der Name des Standortes." #: sites.php:520 msgid "The unique id associated with this Site." msgstr "Eindeutige Kennung der Lokation" #: sites.php:521 msgid "The number of Devices associated with this Site." msgstr "Anzahl der dem Standort zugewiesenen Geräte." #: sites.php:522 msgid "The City associated with this Site." msgstr "Stadt/Ort der Lokation." #: sites.php:523 msgid "The State associated with this Site." msgstr "Bundesland der Lokation." #: sites.php:524 msgid "The Country associated with this Site." msgstr "Land der Lokation." #: sites.php:543 msgid "No Sites Found" msgstr "Keine Standorte gefunden" #: spikekill.php:38 #, fuzzy, php-format msgid "FATAL: Spike Kill method '%s' is Invalid\n" msgstr "FATAL: Spike Kill Methode '%s' ist ungültig.\n" #: spikekill.php:112 #, fuzzy msgid "FATAL: Spike Kill Not Allowed\n" msgstr "FATAL: Spike Kill nicht erlaubt\n" #: templates_export.php:68 #, fuzzy msgid "WARNING: Export Errors Encountered. Refresh Browser Window for Details!" msgstr "WARNUNG: Exportfehler aufgetreten. Browserfenster für Details aktualisieren!" #: templates_export.php:109 msgid "What would you like to export?" msgstr "Was würden Sie gerne exportieren?" #: templates_export.php:110 #, fuzzy msgid "Select the Template type that you wish to export from Cacti." msgstr "Wählen Sie den Vorlagentyp aus, den Sie aus Kakteen exportieren möchten." #: templates_export.php:120 #, fuzzy msgid "Device Template to Export" msgstr "Gerätevorlage für den Export" #: templates_export.php:121 #, fuzzy msgid "Choose the Template to export to XML." msgstr "Wählen Sie die Vorlage für den Export nach XML." #: templates_export.php:128 msgid "Include Dependencies" msgstr "Abhängigkeiten einbeziehen" #: templates_export.php:129 msgid "Some templates rely on other items in Cacti to function properly. It is highly recommended that you select this box or the resulting import may fail." msgstr "Manche Schablonen sind auf andere Cacti-Elemente angewiesen um korrekt zu funktionieren. Es wird dringend empfohlen, dass Sie diese Auswahlbox markieren. Ansonsten kann der resultierende Import-Vorgang fehlschlagen." #: templates_export.php:135 msgid "Output Format" msgstr "Ausgabeformat" #: templates_export.php:136 msgid "Choose the format to output the resulting XML file in." msgstr "Wählen Sie wie die resultierende XML Datei ausgegeben werden soll." #: templates_export.php:143 msgid "Output to the Browser (within Cacti)" msgstr "Ausgabe im Browser (innerhalb Cacti)" #: templates_export.php:147 msgid "Output to the Browser (raw XML)" msgstr "Ausgabe an den Browser (XML Rohdaten)" #: templates_export.php:151 msgid "Save File Locally" msgstr "Speichern als lokale Datei" #: templates_export.php:170 #, fuzzy, php-format msgid "Available Templates [%s]" msgstr "Verfügbare Vorlagen[%s]" #: templates_import.php:101 msgid "The Template Import Failed. See the cacti.log for more details." msgstr "" #: templates_import.php:109 templates_import.php:131 msgid "Import Template" msgstr "Import Template" #: templates_import.php:111 msgid "ERROR" msgstr "FEHLER" #: templates_import.php:111 #, fuzzy msgid "Failed to access temporary folder, import functionality is disabled" msgstr "Der Zugriff auf den temporären Ordner ist fehlgeschlagen, die Importfunktionalität ist deaktiviert." #: tree.php:32 msgctxt "dropdown action" msgid "Publish" msgstr "Veröffentlichen" #: tree.php:33 #, fuzzy msgctxt "dropdown action" msgid "Un Publish" msgstr "Nicht veröffentlichen" #: tree.php:385 msgctxt "ordering of tree items" msgid "inherit" msgstr "vererbt" #: tree.php:388 msgctxt "ordering of tree items" msgid "manual" msgstr "manuell" #: tree.php:391 #, fuzzy msgctxt "ordering of tree items" msgid "alpha" msgstr "Alpha" #: tree.php:394 #, fuzzy msgctxt "ordering of tree items" msgid "natural" msgstr "Natürlich" #: tree.php:397 msgctxt "ordering of tree items" msgid "numeric" msgstr "numerisch" #: tree.php:639 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to delete the following Tree." msgid_plural "Click 'Continue' to delete following Trees." msgstr[0] "Klicken Sie auf \"Fortfahren\", um den folgenden Baum zu löschen." msgstr[1] "Klicken Sie auf \"Fortfahren\", um folgende Bäume zu löschen." #: tree.php:644 #, fuzzy msgid "Delete Tree" msgid_plural "Delete Trees" msgstr[0] "Baum löschen" msgstr[1] "Bäume löschen" #: tree.php:648 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to publish the following Tree." msgid_plural "Click 'Continue' to publish following Trees." msgstr[0] "Klicken Sie auf \"Fortfahren\", um den folgenden Baum zu veröffentlichen." msgstr[1] "Klicken Sie auf \"Weiter\", um die folgenden Bäume zu veröffentlichen." #: tree.php:653 #, fuzzy msgid "Publish Tree" msgid_plural "Publish Trees" msgstr[0] "Baum veröffentlichen" msgstr[1] "Bäume veröffentlichen" #: tree.php:657 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to un-publish the following Tree." msgid_plural "Click 'Continue' to un-publish following Trees." msgstr[0] "Klicken Sie auf'Weiter', um die Veröffentlichung der folgenden Struktur aufzuheben." msgstr[1] "Klicken Sie auf'Weiter', um die Veröffentlichung der folgenden Bäume rückgängig zu machen." #: tree.php:662 #, fuzzy msgid "Un-publish Tree" msgid_plural "Un-publish Trees" msgstr[0] "Baum nicht veröffentlichen" msgstr[1] "Bäume nicht veröffentlichen" #: tree.php:706 #, fuzzy, php-format msgid "Trees [edit: %s]" msgstr "Bäume[bearbeiten: %s]" #: tree.php:719 #, fuzzy msgid "Trees [new]" msgstr "Bäume[neu]" #: tree.php:745 msgid "Edit Tree" msgstr "Baum bearbeiten" #: tree.php:745 #, fuzzy msgid "To Edit this tree, you must first lock it by pressing the Edit Tree button." msgstr "Um diesen Baum zu bearbeiten, müssen Sie ihn zunächst durch Drücken der Schaltfläche Baum bearbeiten sperren." #: tree.php:748 #, fuzzy msgid "Add Root Branch" msgstr "Wurzelzweig hinzufügen" #: tree.php:748 #, fuzzy msgid "Finish Editing Tree" msgstr "Bearbeitungsbaum beenden" #: tree.php:748 #, fuzzy, php-format msgid "This tree has been locked for Editing on %1$s by %2$s." msgstr "Dieser Baum wurde für die Bearbeitung von %1$s durch %2$s gesperrt." #: tree.php:754 #, fuzzy msgid "To edit the tree, you must first unlock it and then lock it as yourself" msgstr "Um den Baum zu bearbeiten, müssen Sie ihn zuerst entsperren und dann wie Sie selbst sperren." #: tree.php:772 msgid "Display" msgstr "Anzeige" #: tree.php:783 msgid "Tree Items" msgstr "Bäume" #: tree.php:791 #, fuzzy msgid "Available Sites" msgstr "Verfügbare Standorte" #: tree.php:826 #, fuzzy msgid "Available Devices" msgstr "Verfügbare Geräte" #: tree.php:861 #, fuzzy msgid "Available Graphs" msgstr "Verfügbare Grafiken" #: tree.php:914 tree.php:1219 #, fuzzy msgid "New Node" msgstr "Neuer Knoten" #: tree.php:1367 msgid "Rename" msgstr "Umbenennen" #: tree.php:1394 #, fuzzy msgid "Branch Sorting" msgstr "Branchensortierung" #: tree.php:1401 msgid "Inherit" msgstr "Vererbt" #: tree.php:1429 msgid "Alphabetic" msgstr "Alphabetische Sortierung" #: tree.php:1443 msgid "Natural" msgstr "Natürlich" #: tree.php:1480 tree.php:1554 tree.php:1662 msgid "Cut" msgstr "Ausschneiden" #: tree.php:1513 msgid "Paste" msgstr "Einfügen" #: tree.php:1877 msgid "Add Tree" msgstr "Baum hinzufügen" #: tree.php:1883 tree.php:1927 #, fuzzy msgid "Sort Trees Ascending" msgstr "Bäume aufsteigend sortieren" #: tree.php:1889 tree.php:1928 #, fuzzy msgid "Sort Trees Descending" msgstr "Bäume absteigend sortieren" #: tree.php:1980 #, fuzzy msgid "The name by which this Tree will be referred to as." msgstr "Der Name, unter dem dieser Baum bezeichnet wird." #: tree.php:1980 user_admin.php:1580 user_group_admin.php:1253 #, fuzzy msgid "Tree Name" msgstr "Baumname" #: tree.php:1981 #, fuzzy msgid "The internal database ID for this Tree. Useful when performing automation or debugging." msgstr "Die interne Datenbank-ID für diesen Baum. Nützlich bei der Automatisierung oder beim Debuggen." #: tree.php:1982 msgid "Published" msgstr "Veröffentlicht" #: tree.php:1982 #, fuzzy msgid "Unpublished Trees cannot be viewed from the Graph tab" msgstr "Nicht veröffentlichte Bäume können nicht über die Registerkarte Grafik angezeigt werden." #: tree.php:1983 #, fuzzy msgid "A Tree must be locked in order to be edited." msgstr "Ein Baum muss gesperrt sein, um bearbeitet werden zu können." #: tree.php:1984 #, fuzzy msgid "The original author of this Tree." msgstr "Der ursprüngliche Autor dieses Baumes." #: tree.php:1985 #, fuzzy msgid "To change the order of the trees, first sort by this column, press the up or down arrows once they appear." msgstr "Um die Reihenfolge der Bäume zu ändern, sortiere zuerst nach dieser Spalte, drücke die Pfeile nach oben oder unten, sobald sie erscheinen." #: tree.php:1986 msgid "Last Edited" msgstr "Zuletzt bearbeitet" #: tree.php:1986 #, fuzzy msgid "The date that this Tree was last edited." msgstr "Das Datum, an dem dieser Baum zuletzt bearbeitet wurde." #: tree.php:1987 #, fuzzy msgid "Edited By" msgstr "Zuletzt bearbeitet" #: tree.php:1987 #, fuzzy msgid "The last user to have modified this Tree." msgstr "Der letzte Benutzer, der diesen Baum geändert hat." #: tree.php:1988 #, fuzzy msgid "The total number of Site Branches in this Tree." msgstr "Die Gesamtzahl der Standortzweige in diesem Baum." #: tree.php:1989 msgid "Branches" msgstr "Branchen" #: tree.php:1989 #, fuzzy msgid "The total number of Branches in this Tree." msgstr "Die Gesamtzahl der Zweige in diesem Baum." #: tree.php:1990 #, fuzzy msgid "The total number of individual Devices in this Tree." msgstr "Die Gesamtzahl der einzelnen Geräte in dieser Struktur." #: tree.php:1991 #, fuzzy msgid "The total number of individual Graphs in this Tree." msgstr "Die Gesamtzahl der einzelnen Diagramme in diesem Baum." #: tree.php:2035 #, fuzzy msgid "No Trees Found" msgstr "Keine Bäume gefunden" #: user_admin.php:32 msgid "Batch Copy" msgstr "Massenkopie" #: user_admin.php:335 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to delete the selected User(s)." msgstr "Klicken Sie auf \"Weiter\", um die ausgewählten Benutzer zu löschen." #: user_admin.php:340 #, fuzzy msgid "Delete User(s)" msgstr "Benutzer löschen" #: user_admin.php:350 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to copy the selected User to a new User below." msgstr "Klicken Sie auf \"Weiter\", um den ausgewählten Benutzer zu einem neuen Benutzer zu kopieren." #: user_admin.php:355 msgid "Template Username:" msgstr "Benutzername für die Schablone:" #: user_admin.php:360 msgid "Username:" msgstr "Benutzername:" #: user_admin.php:367 msgid "Full Name:" msgstr "Voller Name" #: user_admin.php:374 msgid "Realm:" msgstr "Bereich:" #: user_admin.php:380 msgid "Copy User" msgstr "Benutzer kopieren" #: user_admin.php:386 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to enable the selected User(s)." msgstr "Klicken Sie auf \"Fortfahren\", um die ausgewählten Benutzer zu aktivieren." #: user_admin.php:391 #, fuzzy msgid "Enable User(s)" msgstr "Benutzer aktivieren" #: user_admin.php:397 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to disable the selected User(s)." msgstr "Klicken Sie auf \"Weiter\", um die ausgewählten Benutzer zu deaktivieren." #: user_admin.php:402 #, fuzzy msgid "Disable User(s)" msgstr "Benutzer deaktivieren" #: user_admin.php:410 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to overwrite the User(s) settings with the selected template User settings and permissions. The original users Full Name, Password, Realm and Enable status will be retained, all other fields will be overwritten from Template User." msgstr "Klicken Sie auf \"Weiter\", um die Einstellungen der Benutzer mit der ausgewählten Vorlage Benutzereinstellungen und Berechtigungen zu überschreiben. Der Status des ursprünglichen Benutzers Vollständiger Name, Passwort, Realm und Aktivieren bleibt erhalten, alle anderen Felder werden vom Vorlagenbenutzer überschrieben." #: user_admin.php:414 msgid "Template User:" msgstr "Benutzer für Schablone:" #: user_admin.php:420 #, fuzzy msgid "User(s) to update:" msgstr "Zu aktualisierende Benutzer:" #: user_admin.php:425 #, fuzzy msgid "Reset User(s) Settings" msgstr "Benutzer-Einstellungen zurücksetzen" #: user_admin.php:713 #, fuzzy msgid "Device:(Hide Disabled)" msgstr "Gerät ist deaktiviert" #: user_admin.php:723 user_admin.php:725 user_admin.php:728 user_admin.php:732 #, fuzzy, php-format msgid "Graph:(%s%s)" msgstr "Diagramm:" #: user_admin.php:739 user_admin.php:744 user_admin.php:748 #, fuzzy, php-format msgid "Device:(%s%s)" msgstr "Zielsystem:" #: user_admin.php:760 user_admin.php:765 user_admin.php:769 #, fuzzy, php-format msgid "Template:(%s%s)" msgstr "Schablone:" #: user_admin.php:780 user_admin.php:782 #, fuzzy, php-format msgid "Device+Template:(%s%s)" msgstr "Zielsystem Schablone:" #: user_admin.php:785 #, fuzzy, php-format msgid "Graph+Device+Template:(%s%s)" msgstr "Zielsystem Schablone:" #: user_admin.php:792 user_admin.php:799 user_admin.php:808 #, fuzzy msgid "Restricted By: " msgstr "Zugriff verweigert" #: user_admin.php:796 #, fuzzy msgid "Granted By: " msgstr "Zugriff gewährt" #: user_admin.php:803 #, fuzzy msgid "Granted" msgstr "Gewährt" #: user_admin.php:805 user_admin.php:810 #, fuzzy msgid "Restricted" msgstr "Eingeschränkt" #: user_admin.php:829 user_group_admin.php:731 msgid "Allow" msgstr "Zulassen" #: user_admin.php:830 user_group_admin.php:732 msgid "Deny" msgstr "Verweigern" #: user_admin.php:859 #, fuzzy msgid "Note: System Graph Policy is 'Permissive' meaning the User must have access to at least one of Graph, Device, or Graph Template to gain access to the Graph" msgstr "Hinweis:Hinweis: Die Systemgrafikrichtlinie ist'Permissiv', d.h. der Benutzer muss Zugriff auf mindestens eine der Grafik-, Geräte- oder Grafikvorlagen haben, um Zugriff auf die Grafik zu erhalten." #: user_admin.php:861 #, fuzzy msgid "Note: System Graph Policy is 'Restrictive' meaning the User must have access to either the Graph or the Device and Graph Template to gain access to the Graph" msgstr " Die Systemgrafikrichtlinie ist restriktiv, d.h. der Benutzer muss entweder Zugang zum Graphen oder zum Gerät und zur Grafikvorlage haben, um Zugang zum Graphen zu erhalten." #: user_admin.php:865 user_group_admin.php:751 msgid "Default Graph Policy" msgstr "Standard Diagramm-Regelwerk" #: user_admin.php:870 msgid "Default Graph Policy for this User" msgstr "Standard Regelwerk \"Diagramm\" für diesen Benutzer" #: user_admin.php:875 user_admin.php:1206 user_admin.php:1373 #: user_admin.php:1518 user_group_admin.php:761 user_group_admin.php:904 #: user_group_admin.php:1054 user_group_admin.php:1195 msgid "Update" msgstr "Aktualisieren" #: user_admin.php:1030 user_admin.php:1291 user_admin.php:1439 #: user_admin.php:1580 user_group_admin.php:829 user_group_admin.php:976 #: user_group_admin.php:1119 user_group_admin.php:1253 #, fuzzy msgid "Effective Policy" msgstr "Effektive Politik" #: user_admin.php:1044 user_group_admin.php:855 msgid "No Matching Graphs Found" msgstr "Keine passenden Diagramme gefunden" #: user_admin.php:1059 user_admin.php:1065 user_admin.php:1336 #: user_admin.php:1342 user_admin.php:1481 user_admin.php:1487 #: user_admin.php:1621 user_admin.php:1627 user_group_admin.php:870 #: user_group_admin.php:876 user_group_admin.php:1020 user_group_admin.php:1026 #: user_group_admin.php:1161 user_group_admin.php:1167 #: user_group_admin.php:1293 user_group_admin.php:1299 msgid "Revoke Access" msgstr "Zugriff widerrufen" #: user_admin.php:1060 user_admin.php:1064 user_admin.php:1337 #: user_admin.php:1341 user_admin.php:1482 user_admin.php:1486 #: user_admin.php:1622 user_admin.php:1626 user_group_admin.php:62 #: user_group_admin.php:871 user_group_admin.php:875 user_group_admin.php:1021 #: user_group_admin.php:1025 user_group_admin.php:1162 #: user_group_admin.php:1166 user_group_admin.php:1294 #: user_group_admin.php:1298 msgid "Grant Access" msgstr "Zugriff gewähren" #: user_admin.php:1136 user_admin.php:2723 user_group_admin.php:1852 #: user_group_admin.php:1913 msgid "Groups" msgstr "Gruppen" #: user_admin.php:1144 user_admin.php:1153 msgid "Member" msgstr "Mitglied" #: user_admin.php:1144 msgid "Policies (Graph/Device/Template)" msgstr "Regelwerke (Diagramm/Gerät/Vorlage)" #: user_admin.php:1153 user_group_admin.php:691 #, fuzzy msgid "Non Member" msgstr "Nicht-Mitglied" #: user_admin.php:1155 user_admin.php:2382 user_admin.php:2383 #: user_admin.php:2384 user_group_admin.php:1945 user_group_admin.php:1946 #: user_group_admin.php:1947 #, fuzzy msgid "ALLOW" msgstr "Zulassen" #: user_admin.php:1155 user_admin.php:2382 user_admin.php:2383 #: user_admin.php:2384 user_group_admin.php:1945 user_group_admin.php:1946 #: user_group_admin.php:1947 #, fuzzy msgid "DENY" msgstr "Verweigern" #: user_admin.php:1161 msgid "No Matching User Groups Found" msgstr "Keine passenden Nutzergruppen gefunden" #: user_admin.php:1175 msgid "Assign Membership" msgstr "Mitgliedschaft zuweisen" #: user_admin.php:1176 msgid "Remove Membership" msgstr "Mitgliedschaft entfernen" #: user_admin.php:1196 user_group_admin.php:894 #, fuzzy msgid "Default Device Policy" msgstr "Standard-Geräterichtlinie" #: user_admin.php:1201 msgid "Default Device Policy for this User" msgstr "Standard Regelwerk \"Geräte\" für diesen Benutzer" #: user_admin.php:1302 user_admin.php:1310 user_admin.php:1450 #: user_admin.php:1458 user_admin.php:1591 user_admin.php:1599 #: user_group_admin.php:840 user_group_admin.php:848 user_group_admin.php:987 #: user_group_admin.php:995 user_group_admin.php:1130 user_group_admin.php:1138 #: user_group_admin.php:1264 user_group_admin.php:1272 msgid "Access Granted" msgstr "Zugriff gewährt" #: user_admin.php:1304 user_admin.php:1308 user_admin.php:1452 #: user_admin.php:1456 user_admin.php:1593 user_admin.php:1597 #: user_group_admin.php:842 user_group_admin.php:846 user_group_admin.php:989 #: user_group_admin.php:993 user_group_admin.php:1132 user_group_admin.php:1136 #: user_group_admin.php:1266 user_group_admin.php:1270 msgid "Access Restricted" msgstr "Zugriff verweigert" #: user_admin.php:1321 user_group_admin.php:1006 #, fuzzy msgid "No Matching Devices Found" msgstr "Keine passenden Geräte gefunden" #: user_admin.php:1363 user_group_admin.php:1044 #, fuzzy msgid "Default Graph Template Policy" msgstr "Standard Regelwerk \"Diagramm Vorlage\" für diesen Benutzer" #: user_admin.php:1368 msgid "Default Graph Template Policy for this User" msgstr "Standard Regelwerk \"Diagramm Vorlage\" für diesen Benutzer" #: user_admin.php:1439 user_group_admin.php:1119 #, fuzzy msgid "Total Graphs" msgstr "Gesamtgrafiken" #: user_admin.php:1466 user_group_admin.php:1146 #, fuzzy msgid "No Matching Graph Templates Found" msgstr "Keine passenden Grafikvorlagen gefunden" #: user_admin.php:1508 user_group_admin.php:1185 #, fuzzy msgid "Default Tree Policy" msgstr "Standard-Baumrichtlinie" #: user_admin.php:1513 msgid "Default Tree Policy for this User" msgstr "Standard Regelwerk \"Baum\" für diesen Benutzer" #: user_admin.php:1606 user_group_admin.php:1279 #, fuzzy msgid "No Matching Trees Found" msgstr "Keine passenden Bäume gefunden" #: user_admin.php:1651 user_group_admin.php:1325 msgid "User Permissions" msgstr "Benutzerrechte" #: user_admin.php:1718 user_group_admin.php:1406 #, fuzzy msgid "External Link Permissions" msgstr "Berechtigungen für externe Links" #: user_admin.php:1775 user_group_admin.php:1463 #, fuzzy msgid "Plugin Permissions" msgstr "Plugin-Berechtigungen" #: user_admin.php:1837 user_group_admin.php:1519 msgid "Legacy 1.x Plugins" msgstr "Ältere 1.x-Plugins" #: user_admin.php:1888 user_group_admin.php:1554 #, fuzzy, php-format msgid "User Settings %s" msgstr "Benutzereinstellungen %s" #: user_admin.php:2003 user_group_admin.php:1670 msgid "Permissions" msgstr "Berechtigungen" #: user_admin.php:2004 msgid "Group Membership" msgstr "Gruppenmitgliedschaft" #: user_admin.php:2005 user_group_admin.php:1671 #, fuzzy msgid "Graph Perms" msgstr "Grafik Perms" #: user_admin.php:2006 user_group_admin.php:1672 #, fuzzy msgid "Device Perms" msgstr "Geräte-Perms" #: user_admin.php:2007 user_group_admin.php:1673 #, fuzzy msgid "Template Perms" msgstr "Template Perms" #: user_admin.php:2008 user_group_admin.php:1674 #, fuzzy msgid "Tree Perms" msgstr "Baumsperren" #: user_admin.php:2050 #, php-format msgid "User Management %s" msgstr "Benutzerverwaltung %s" #: user_admin.php:2350 user_group_admin.php:1925 #, fuzzy msgid "Graph Policy" msgstr "Grafikrichtlinien" #: user_admin.php:2351 user_group_admin.php:1926 #, fuzzy msgid "Device Policy" msgstr "Geräte-Richtlinie" #: user_admin.php:2352 user_group_admin.php:1927 #, fuzzy msgid "Template Policy" msgstr "Vorlagenrichtlinie" #: user_admin.php:2353 msgid "Last Login" msgstr "Letzte Anmeldung" #: user_admin.php:2374 msgid "Unavailable" msgstr "Nicht verfügbar" #: user_admin.php:2390 msgid "No Users Found" msgstr "Keine Nutzer gefunden" #: user_admin.php:2601 user_group_admin.php:2159 #, fuzzy, php-format msgid "Graph Permissions %s" msgstr "Graphenberechtigungen %s" #: user_admin.php:2655 user_admin.php:2740 msgid "Show All" msgstr "Alles anzeigen" #: user_admin.php:2708 #, fuzzy, php-format msgid "Group Membership %s" msgstr "Gruppenzugehörigkeit %s" #: user_admin.php:2794 user_group_admin.php:2267 #, fuzzy, php-format msgid "Devices Permission %s" msgstr "Geräteberechtigung %s" #: user_admin.php:2844 user_admin.php:2929 user_admin.php:3014 #: user_admin.php:3099 user_group_admin.php:2213 user_group_admin.php:2317 #: user_group_admin.php:2402 user_group_admin.php:2487 #, fuzzy msgid "Show Exceptions" msgstr "Ausnahmen anzeigen" #: user_admin.php:2897 user_group_admin.php:2370 #, fuzzy, php-format msgid "Template Permission %s" msgstr "Template-Berechtigung %s" #: user_admin.php:2982 user_admin.php:3067 user_group_admin.php:2455 #, fuzzy, php-format msgid "Tree Permission %s" msgstr "Baumberechtigung %s" #: user_domains.php:230 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to delete the following User Domain." msgid_plural "Click 'Continue' to delete following User Domains." msgstr[0] "Klicken Sie auf \"Weiter\", um die folgende Benutzerdomäne zu löschen." msgstr[1] "Klicken Sie auf \"Weiter\", um folgende Benutzerdomänen zu löschen." #: user_domains.php:235 #, fuzzy msgid "Delete User Domain" msgid_plural "Delete User Domains" msgstr[0] "Benutzerdomäne löschen" msgstr[1] "Benutzerdomänen löschen" #: user_domains.php:239 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to disable the following User Domain." msgid_plural "Click 'Continue' to disable following User Domains." msgstr[0] "Klicken Sie auf \"Weiter\", um die folgende Benutzerdomäne zu deaktivieren." msgstr[1] "Klicken Sie auf \"Weiter\", um folgende Benutzerdomänen zu deaktivieren." #: user_domains.php:244 #, fuzzy msgid "Disable User Domain" msgid_plural "Disable User Domains" msgstr[0] "Benutzerdomäne deaktivieren" msgstr[1] "Benutzerdomänen deaktivieren" #: user_domains.php:248 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to enable the following User Domain." msgstr "Klicken Sie auf \"Weiter\", um die folgende Benutzerdomäne zu aktivieren." #: user_domains.php:253 #, fuzzy msgid "Enabled User Domain" msgid_plural "Enable User Domains" msgstr[0] "Aktivierte Benutzerdomäne" msgstr[1] "Benutzerdomänen aktivieren" #: user_domains.php:257 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to make the following the following User Domain the default one." msgstr "Klicken Sie auf \"Weiter\", um die folgende Benutzerdomäne zur Standarddomäne zu machen." #: user_domains.php:262 #, fuzzy msgid "Make Selected Domain Default" msgstr "Ausgewählte Domain als Standard festlegen" #: user_domains.php:317 #, fuzzy, php-format msgid "User Domain [edit: %s]" msgstr "Benutzerdomäne [bearbeiten: %s]" #: user_domains.php:319 #, fuzzy msgid "User Domain [new]" msgstr "Benutzerdomäne[neu]" #: user_domains.php:327 #, fuzzy msgid "Enter a meaningful name for this domain. This will be the name that appears in the Login Realm during login." msgstr "Geben Sie einen aussagekräftigen Namen für diese Domäne ein. Dies ist der Name, der während der Anmeldung im Login-Bereich erscheint." #: user_domains.php:333 #, fuzzy msgid "Domains Type" msgstr "Domänentyp" #: user_domains.php:334 #, fuzzy msgid "Choose what type of domain this is." msgstr "Wählen Sie, um welche Art von Domäne es sich handelt." #: user_domains.php:341 #, fuzzy msgid "The name of the user that Cacti will use as a template for new user accounts." msgstr "Der Name des Benutzers, den Cacti als Vorlage für neue Benutzerkonten verwenden wird." #: user_domains.php:351 #, fuzzy msgid "If this checkbox is checked, users will be able to login using this domain." msgstr "Wenn dieses Kontrollkästchen aktiviert ist, können sich Benutzer über diese Domäne anmelden." #: user_domains.php:368 #, fuzzy msgid "The dns hostname or ip address of the server." msgstr "Der DNS-Hostname oder die IP-Adresse des Servers." #: user_domains.php:376 #, fuzzy msgid "TCP/UDP port for Non SSL communications." msgstr "TCP/UDP-Port für Nicht-SSL-Kommunikation." #: user_domains.php:415 #, fuzzy msgid "Mode which cacti will attempt to authenticate against the LDAP server.
    No Searching - No Distinguished Name (DN) searching occurs, just attempt to bind with the provided Distinguished Name (DN) format.

    Anonymous Searching - Attempts to search for username against LDAP directory via anonymous binding to locate the users Distinguished Name (DN).

    Specific Searching - Attempts search for username against LDAP directory via Specific Distinguished Name (DN) and Specific Password for binding to locate the users Distinguished Name (DN)." msgstr "Modus, bei dem cacti versucht, sich gegen den LDAP-Server zu authentifizieren.
    No Searching - Es erfolgt keine Suche nach dem Distinguished Name (DN), versuchen Sie einfach, sich mit dem angegebenen Distinguished Name (DN)-Format zu verbinden.


    Anonyme Suche - Versucht, nach Benutzernamen im LDAP-Verzeichnis über anonyme Bindung zu suchen, um die Benutzer Distinguished Name (DN) zu finden.


    Spezifische Suche - Versucht, nach Benutzernamen im LDAP-Verzeichnis über Specific Distinguished Name (DN) und spezifisches Passwort für die Bindung zu suchen, um die Benutzer Distinguished Name (DN) zu finden." #: user_domains.php:464 #, fuzzy msgid "Search base for searching the LDAP directory, such as \"dc=win2kdomain,dc=local\" or \"ou=people,dc=domain,dc=local\"." msgstr "Suchbasis für die Suche im LDAP-Verzeichnis, wie z.B. \"dc=win2kdomain,dc=local\" oder \"ou=people,dc=domain,dc=local\"." #: user_domains.php:471 #, fuzzy msgid "Search filter to use to locate the user in the LDAP directory, such as for windows: \"(&(objectclass=user)(objectcategory=user)(userPrincipalName=<username>*))\" or for OpenLDAP: \"(&(objectClass=account)(uid=<username>))\". \"<username>\" is replaced with the username that was supplied at the login prompt." msgstr "Suchfilter, mit dem der Benutzer im LDAP-Verzeichnis gefunden werden kann, z. B. für Windows: \"(&(objectclass=user)(objectcategory=user)(userPrincipalName=<username>*)))\" oder für OpenLDAP: \"(&(objectClass=account)(uid=<username>)))\". \"<username>\" wird durch den Benutzernamen ersetzt, der bei der Anmeldeaufforderung angegeben wurde." #: user_domains.php:502 msgid "eMail" msgstr "eMail" #: user_domains.php:503 #, fuzzy msgid "Field that will replace the email taken from LDAP. (on windows: mail) " msgstr "Feld, das die aus LDAP stammende E-Mail ersetzt. (unter Windows: mail)" #: user_domains.php:528 #, fuzzy msgid "Domain Properties" msgstr "Domänen-Eigenschaften" #: user_domains.php:659 msgid "Domains" msgstr "Domänen" #: user_domains.php:745 msgid "Domain Name" msgstr "Domainname" #: user_domains.php:746 #, fuzzy msgid "Domain Type" msgstr "Domain-Typ" #: user_domains.php:748 #, fuzzy msgid "Effective User" msgstr "Effektiver Benutzer" #: user_domains.php:749 #, fuzzy msgid "CN FullName" msgstr "CN Vollständiger Name" #: user_domains.php:750 #, fuzzy msgid "CN eMail" msgstr "CN eMail" #: user_domains.php:763 msgid "None Selected" msgstr "Nicht ausgewählt" #: user_domains.php:771 #, fuzzy msgid "No User Domains Found" msgstr "Keine Benutzerdomänen gefunden" #: user_group_admin.php:39 user_group_admin.php:58 #, fuzzy msgid "Defer to the Users Setting" msgstr "Auf die Benutzereinstellung zurückgreifen" #: user_group_admin.php:43 #, fuzzy msgid "Show the Page that the User pointed their browser to" msgstr "Zeigt die Seite, auf die der Benutzer seinen Browser gezeigt hat." #: user_group_admin.php:47 #, fuzzy msgid "Show the Console" msgstr "Anzeigen der Konsole" #: user_group_admin.php:51 #, fuzzy msgid "Show the default Graph Screen" msgstr "Zeigt den Standard-Grafikbildschirm an." #: user_group_admin.php:66 #, fuzzy msgid "Restrict Access" msgstr "Zugriff einschränken" #: user_group_admin.php:73 user_group_admin.php:1922 msgid "Group Name" msgstr "Gruppenname" #: user_group_admin.php:74 #, fuzzy msgid "The name of this Group." msgstr "Der Name dieser Gruppe." #: user_group_admin.php:80 msgid "Group Description" msgstr "Gruppenbeschreibung" #: user_group_admin.php:81 #, fuzzy msgid "A more descriptive name for this group, that can include spaces or special characters." msgstr "Ein beschreibender Name für diese Gruppe, der Leerzeichen oder Sonderzeichen enthalten kann." #: user_group_admin.php:93 #, fuzzy msgid "General Group Options" msgstr "Allgemeine Gruppenoptionen" #: user_group_admin.php:95 #, fuzzy msgid "Set any user account-specific options here." msgstr "Legen Sie hier alle benutzerkontenspezifischen Optionen fest." #: user_group_admin.php:99 #, fuzzy msgid "Allow Users of this Group to keep custom User Settings" msgstr "Benutzern dieser Gruppe erlauben, benutzerdefinierte Benutzereinstellungen beizubehalten." #: user_group_admin.php:106 #, fuzzy msgid "Tree Rights" msgstr "Baumrechte" #: user_group_admin.php:108 #, fuzzy msgid "Should Users of this Group have access to the Tree?" msgstr "Sollen Benutzer dieser Gruppe Zugriff auf den Baum haben?" #: user_group_admin.php:114 #, fuzzy msgid "Graph List Rights" msgstr "Graphenlistenrechte" #: user_group_admin.php:116 #, fuzzy msgid "Should Users of this Group have access to the Graph List?" msgstr "Sollen Benutzer dieser Gruppe Zugriff auf die Grafikliste haben?" #: user_group_admin.php:122 #, fuzzy msgid "Graph Preview Rights" msgstr "Diagramm-Vorschubrechte" #: user_group_admin.php:124 #, fuzzy msgid "Should Users of this Group have access to the Graph Preview?" msgstr "Sollen Benutzer dieser Gruppe Zugriff auf die Grafikvorschau haben?" #: user_group_admin.php:133 #, fuzzy msgid "What to do when a User from this User Group logs in." msgstr "Was tun, wenn sich ein Benutzer aus dieser Benutzergruppe anmeldet?" #: user_group_admin.php:441 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to delete the following User Group" msgid_plural "Click 'Continue' to delete following User Groups" msgstr[0] "Klicken Sie auf \"Weiter\", um die folgende Benutzergruppe zu löschen" msgstr[1] "Klicken Sie auf \"Weiter\", um folgende Benutzergruppen zu löschen" #: user_group_admin.php:446 #, fuzzy msgid "Delete User Group" msgid_plural "Delete User Groups" msgstr[0] "Benutzergruppe löschen" msgstr[1] "Benutzergruppen löschen" #: user_group_admin.php:454 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to Copy the following User Group to a new User Group." msgid_plural "Click 'Continue' to Copy following User Groups to new User Groups." msgstr[0] "Klicken Sie auf \"Weiter\", um die folgende Benutzergruppe in eine neue Benutzergruppe zu kopieren." msgstr[1] "Klicken Sie auf \"Weiter\", um folgende Benutzergruppen in neue Benutzergruppen zu kopieren." #: user_group_admin.php:460 msgid "Group Prefix:" msgstr "Gruppenpräfix:" #: user_group_admin.php:461 msgid "New Group" msgstr "Neue Gruppe" #: user_group_admin.php:465 #, fuzzy msgid "Copy User Group" msgid_plural "Copy User Groups" msgstr[0] "Benutzergruppe kopieren" msgstr[1] "Benutzergruppen kopieren" #: user_group_admin.php:471 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to enable the following User Group." msgid_plural "Click 'Continue' to enable following User Groups." msgstr[0] "Klicken Sie auf \"Weiter\", um die folgende Benutzergruppe zu aktivieren." msgstr[1] "Klicken Sie auf \"Weiter\", um folgende Benutzergruppen zu aktivieren." #: user_group_admin.php:476 #, fuzzy msgid "Enable User Group" msgid_plural "Enable User Groups" msgstr[0] "Benutzergruppe aktivieren" msgstr[1] "Benutzergruppen aktivieren" #: user_group_admin.php:482 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to disable the following User Group." msgid_plural "Click 'Continue' to disable following User Groups." msgstr[0] "Klicken Sie auf \"Weiter\", um die folgende Benutzergruppe zu deaktivieren." msgstr[1] "Klicken Sie auf \"Weiter\", um folgende Benutzergruppen zu deaktivieren." #: user_group_admin.php:487 #, fuzzy msgid "Disable User Group" msgid_plural "Disable User Groups" msgstr[0] "Benutzergruppe deaktivieren" msgstr[1] "Benutzergruppen deaktivieren" #: user_group_admin.php:678 msgid "Login Name" msgstr "Login Name" #: user_group_admin.php:678 msgid "Membership" msgstr "Mitgliedschaft" #: user_group_admin.php:689 msgid "Group Member" msgstr "Gruppenmitglied" #: user_group_admin.php:699 #, fuzzy msgid "No Matching Group Members Found" msgstr "Keine passenden Gruppenmitglieder gefunden" #: user_group_admin.php:713 msgid "Add to Group" msgstr "Zu Gruppe hinzufügen" #: user_group_admin.php:714 msgid "Remove from Group" msgstr "Aus Gruppe entfernen" #: user_group_admin.php:756 user_group_admin.php:899 #, fuzzy msgid "Default Graph Policy for this User Group" msgstr "Standard-Grafikrichtlinie für diese Benutzergruppe" #: user_group_admin.php:1049 #, fuzzy msgid "Default Graph Template Policy for this User Group" msgstr "Standard-Grafikvorlagenrichtlinie für diese Benutzergruppe" #: user_group_admin.php:1190 #, fuzzy msgid "Default Tree Policy for this User Group" msgstr "Standard-Baumrichtlinie für diese Benutzergruppe" #: user_group_admin.php:1669 user_group_admin.php:1923 msgid "Members" msgstr "Mitglieder" #: user_group_admin.php:1681 #, fuzzy, php-format msgid "User Group Management [edit: %s]" msgstr "Benutzergruppenverwaltung[Bearbeiten: %s]" #: user_group_admin.php:1683 #, fuzzy msgid "User Group Management [new]" msgstr "Benutzergruppenverwaltung[neu]" #: user_group_admin.php:1831 #, fuzzy msgid "User Group Management" msgstr "Benutzergruppenverwaltung" #: user_group_admin.php:1953 #, fuzzy msgid "No User Groups Found" msgstr "Keine passenden Nutzergruppen gefunden" #: user_group_admin.php:2540 #, fuzzy, php-format msgid "User Membership %s" msgstr "Benutzer-Mitgliedschaft %s" #: user_group_admin.php:2572 #, fuzzy msgid "Show Members" msgstr "Mitglieder anzeigen" #: user_group_admin.php:2578 msgctxt "filter reset" msgid "Clear" msgstr "Zurücksetzen" #: utilities.php:186 #, fuzzy msgid "NET-SNMP Not Installed or its paths are not set. Please install if you wish to monitor SNMP enabled devices." msgstr "NET-SNMP Nicht installiert oder seine Pfade sind nicht festgelegt. Bitte installieren Sie, wenn Sie SNMP-fähige Geräte überwachen möchten." #: utilities.php:192 msgid "Configuration Settings" msgstr "Konfigurations-Einstellungen" #: utilities.php:192 #, fuzzy, php-format msgid "ERROR: Installed RRDtool version does not exceed configured version.
    Please visit the %s and select the correct RRDtool Utility Version." msgstr "FEHLER: Die installierte RRDtool-Version überschreitet nicht die konfigurierte Version.
    Bitte besuchen Sie die %s und wählen Sie die richtige RRDtool Utility-Version aus." #: utilities.php:197 #, fuzzy, php-format msgid "ERROR: RRDtool 1.2.x+ does not support the GIF images format, but %d\" graph(s) and/or templates have GIF set as the image format." msgstr "FEHLER: RRDtool 1.2.x+ unterstützt nicht das GIF-Bildformat, aber %d\" Graph(en) und/oder Vorlagen haben GIF als Bildformat eingestellt." #: utilities.php:217 msgid "Database" msgstr "Datenbank" #: utilities.php:218 msgid "PHP Info" msgstr "PHP Informationen" #: utilities.php:225 #, fuzzy, php-format msgid "Technical Support [%s]" msgstr "Technischer Support[%s]" #: utilities.php:252 msgid "General Information" msgstr "Allgemeine Informationen" #: utilities.php:266 msgid "Cacti OS" msgstr "Cacti Betriebssystem" #: utilities.php:276 #, fuzzy msgid "NET-SNMP Version" msgstr "NET-SNMP-Version" #: utilities.php:281 msgid "Configured" msgstr "Konfiguriert" #: utilities.php:286 msgid "Found" msgstr "Gefunden" #: utilities.php:322 utilities.php:358 #, php-format msgid "Total: %s" msgstr "Gesamt: %s" #: utilities.php:329 msgid "Poller Information" msgstr "Poller Informationen" #: utilities.php:337 #, fuzzy msgid "Different version of Cacti and Spine!" msgstr "Verschiedene Versionen von Kakteen und Wirbelsäule!" #: utilities.php:355 #, fuzzy, php-format msgid "Action[%s]" msgstr "Handlung[%s]" #: utilities.php:360 msgid "No items to poll" msgstr "Keine Elemente zum Abfragen" #: utilities.php:366 msgid "Concurrent Processes" msgstr "Gleichzeitige Prozesse" #: utilities.php:371 msgid "Max Threads" msgstr "Maximale Threads" #: utilities.php:376 msgid "PHP Servers" msgstr "PHP Server Anzahl" #: utilities.php:381 msgid "Script Timeout" msgstr "Zeitfenster für Scripte" #: utilities.php:386 msgid "Max OID" msgstr "Maximale OID Anzahl" #: utilities.php:391 msgid "Last Run Statistics" msgstr "Statistik des letzten Durchlaufs" #: utilities.php:399 #, fuzzy msgid "System Memory" msgstr "Systemspeicher" #: utilities.php:429 msgid "PHP Information" msgstr "PHP Informationen" #: utilities.php:432 msgid "PHP Version" msgstr "PHP-Version" #: utilities.php:436 #, fuzzy msgid "PHP Version 5.5.0+ is recommended due to strong password hashing support." msgstr "PHP Version 5.5.0.0+ wird aufgrund der starken Unterstützung für die Passwort-Hashing-Funktion empfohlen." #: utilities.php:441 msgid "PHP OS" msgstr "PHP BS" #: utilities.php:446 msgid "PHP uname" msgstr "PHP uname" #: utilities.php:457 msgid "PHP SNMP" msgstr "PHP SNMP" #: utilities.php:494 #, fuzzy msgid "You've set memory limit to 'unlimited'." msgstr "Du hast das Speicherlimit auf \"unbegrenzt\" gesetzt." #: utilities.php:496 #, fuzzy, php-format msgid "It is highly suggested that you alter you php.ini memory_limit to %s or higher." msgstr "Es wird dringend empfohlen, dass Sie Ihre php.ini memory_limit auf %s oder höher ändern." #: utilities.php:497 #, fuzzy msgid "This suggested memory value is calculated based on the number of data source present and is only to be used as a suggestion, actual values may vary system to system based on requirements." msgstr "Dieser Vorschlagswert für den Speicher wird basierend auf der Anzahl der vorhandenen Datenquellen berechnet und ist nur als Vorschlag zu verwenden, die Istwerte können von System zu System je nach Anforderung variieren." #: utilities.php:505 #, fuzzy msgid "MySQL Table Information - Sizes in KBytes" msgstr "MySQL Tabelleninformationen - Größen in KByte" #: utilities.php:516 #, fuzzy msgid "Avg Row Length" msgstr "Durchschnittliche Zeilenlänge" #: utilities.php:517 msgid "Data Length" msgstr "Daten-Länge" #: utilities.php:518 msgid "Index Length" msgstr "Index-Länge" #: utilities.php:521 msgid "Comment" msgstr "Kommentar" #: utilities.php:540 msgid "Unable to retrieve table status" msgstr "Tabellen-Status kann nicht ermittelt werden" #: utilities.php:546 msgid "PHP Module Information" msgstr "PHP Modul Informationen" #: utilities.php:670 msgid "User Login History" msgstr "Historie der Benutzeranmeldungen" #: utilities.php:684 msgid "Deleted/Invalid" msgstr "Gelöscht/ungültig" #: utilities.php:697 utilities.php:802 msgid "Result" msgstr "Ergebnis" #: utilities.php:702 utilities.php:836 #, fuzzy msgid "Success - Password" msgstr "Erfolg - Pswd" #: utilities.php:703 utilities.php:836 #, fuzzy msgid "Success - Token" msgstr "Erfolg - Token" #: utilities.php:704 utilities.php:836 #, fuzzy msgid "Success - Password Change" msgstr "*** Erzwinge Kennwortwechsel ***" #: utilities.php:709 msgid "Attempts" msgstr "Versuche" # Button? #: utilities.php:725 utilities.php:1082 utilities.php:1414 utilities.php:1695 #: utilities.php:2421 utilities.php:2684 vdef.php:727 msgctxt "Button: use filter settings" msgid "Go" msgstr "Los" # Button? #: utilities.php:726 utilities.php:1083 utilities.php:1415 utilities.php:1696 #: utilities.php:2422 utilities.php:2685 vdef.php:728 msgctxt "Button: reset filter settings" msgid "Clear" msgstr "Zurücksetzen" #: utilities.php:727 utilities.php:1084 utilities.php:2686 msgctxt "Button: delete all table entries" msgid "Purge" msgstr "Leeren" #: utilities.php:727 #, fuzzy msgid "Purge User Log" msgstr "Benutzerprotokoll bereinigen" #: utilities.php:791 #, fuzzy msgid "User Logins" msgstr "Benutzeranmeldungen" #: utilities.php:803 msgid "IP Address" msgstr "IP Adresse" #: utilities.php:820 msgid "(User Removed)" msgstr "(Benutzer entfernt)" #: utilities.php:1156 #, fuzzy, php-format msgid "Log [Total Lines: %d - Non-Matching Items Hidden]" msgstr "Protokoll[Gesamtzeile: %d - Nicht übereinstimmende Elemente ausgeblendet]." #: utilities.php:1158 #, fuzzy, php-format msgid "Log [Total Lines: %d - All Items Shown]" msgstr "Protokoll[Gesamtzeile: %d - Alle angezeigten Artikel]" #: utilities.php:1252 #, fuzzy msgid "Clear Cacti Log" msgstr "Löschen des Kakteenprotokolls" #: utilities.php:1265 #, fuzzy msgid "Cacti Log Cleared" msgstr "Kakteenprotokoll gelöscht" #: utilities.php:1267 #, fuzzy msgid "Error: Unable to clear log, no write permissions." msgstr "Fehler: Das Protokoll kann nicht gelöscht werden, es gibt keine Schreibrechte." #: utilities.php:1270 #, fuzzy msgid "Error: Unable to clear log, file does not exist." msgstr "Fehler: Das Protokoll kann nicht gelöscht werden, die Datei existiert nicht." #: utilities.php:1370 #, fuzzy msgid "Data Query Cache Items" msgstr "Datenabfrage Cache-Elemente" #: utilities.php:1380 msgid "Query Name" msgstr "Name der Abfrage" #: utilities.php:1444 #, fuzzy msgid "Allow the search term to include the index column" msgstr "Erlauben Sie dem Suchbegriff, die Indexspalte aufzunehmen." #: utilities.php:1445 #, fuzzy msgid "Include Index" msgstr "Include-Index" #: utilities.php:1520 msgid "Field Value" msgstr "Feldwert" #: utilities.php:1520 msgid "Index" msgstr "Index" #: utilities.php:1655 msgid "Poller Cache Items" msgstr "Poller Speicherelemente" #: utilities.php:1716 msgid "Script" msgstr "Script" #: utilities.php:1837 utilities.php:1842 msgid "SNMP Version:" msgstr "SNMP Version:" #: utilities.php:1838 msgid "Community:" msgstr "Community:" #: utilities.php:1839 utilities.php:1843 msgid "OID:" msgstr "OID:" #: utilities.php:1843 msgid "User:" msgstr "Benutzer:" #: utilities.php:1846 msgid "Script:" msgstr "Script:" #: utilities.php:1848 msgid "Script Server:" msgstr "Script Server:" #: utilities.php:1862 #, fuzzy msgid "RRD:" msgstr "RRD Datei Information" #: utilities.php:1883 msgid "Cacti technical support page. Used by developers and technical support persons to assist with issues in Cacti. Includes checks for common configuration issues." msgstr "Cacti's technische Supportseite. Wird benutzt von Entwicklern und technischem Support Personal um bei Problemen in Cacti zu helfen. Enthält Prüfungen für verbreitete Konfigurationseinstellungen." #: utilities.php:1885 msgid "Log Administration" msgstr "Log Verwaltung" #: utilities.php:1887 #, fuzzy msgid "The Cacti Log stores statistic, error and other message depending on system settings. This information can be used to identify problems with the poller and application." msgstr "Das Kakteenprotokoll speichert je nach Systemeinstellung Statistiken, Fehler und andere Meldungen. Diese Informationen können verwendet werden, um Probleme mit dem Prüfer und der Anwendung zu identifizieren." #: utilities.php:1891 msgid "Allows Administrators to browse the user log. Administrators can filter and export the log as well." msgstr "Erlaubt das Ansehen des Benutzerlogs. Verwalter können Filter definieren und das Log exportieren." #: utilities.php:1895 msgid "Poller Cache Administration" msgstr "Verwaltung des Poller Speichers" #: utilities.php:1898 #, fuzzy msgid "This is the data that is being passed to the poller each time it runs. This data is then in turn executed/interpreted and the results are fed into the RRDfiles for graphing or the database for display." msgstr "Dies sind die Daten, die bei jedem Durchlauf an den Poller weitergegeben werden. Diese Daten werden dann wiederum ausgeführt / interpretiert und die Ergebnisse werden in die RRD-Dateien zur grafischen Darstellung oder in die Datenbank zur Anzeige gebracht." #: utilities.php:1902 #, fuzzy msgid "The Data Query Cache stores information gathered from Data Query input types. The values from these fields can be used in the text area of Graphs for Legends, Vertical Labels, and GPRINTS as well as in CDEF's." msgstr "Der Datenabfrage-Cache speichert Informationen, die aus Datenabfrage-Eingabetypen gesammelt wurden. Die Werte aus diesen Feldern können im Textbereich von Graphs for Legends, Vertical Labels und GPRINTS sowie in CDEF's verwendet werden." #: utilities.php:1904 msgid "Rebuild Poller Cache" msgstr "Neugenerieren des Poller Speichers" #: utilities.php:1906 #, fuzzy msgid "The Poller Cache will be re-generated if you select this option. Use this option only in the event of a database crash if you are experiencing issues after the crash and have already run the database repair tools. Alternatively, if you are having problems with a specific Device, simply re-save that Device to rebuild its Poller Cache. There is also a command line interface equivalent to this command that is recommended for large systems. NOTE: On large systems, this command may take several minutes to hours to complete and therefore should not be run from the Cacti UI. You can simply run 'php -q cli/rebuild_poller_cache.php --help' at the command line for more information." msgstr "Der Poller-Cache wird neu generiert, wenn Sie diese Option auswählen. Verwenden Sie diese Option nur im Falle eines Datenbankabsturzes, wenn Sie nach dem Absturz Probleme haben und die Datenbankreparaturwerkzeuge bereits ausgeführt haben. Alternativ, wenn Sie Probleme mit einem bestimmten Gerät haben, speichern Sie dieses Gerät einfach erneut, um seinen Poller-Cache neu aufzubauen. Es gibt auch eine Befehlszeilenschnittstelle, die diesem Befehl entspricht und für große Systeme empfohlen wird. HINWEIS: Auf großen Systemen kann die Ausführung dieses Befehls mehrere Minuten bis Stunden dauern und sollte daher nicht über die Benutzeroberfläche von Cacti ausgeführt werden. Du kannst einfach 'php -q cli/rebuild_poller_cache.php --help' in der Befehlszeile ausführen, um weitere Informationen zu erhalten." #: utilities.php:1908 #, fuzzy msgid "Rebuild Resource Cache" msgstr "Ressourcen-Cache neu aufbauen" #: utilities.php:1910 #, fuzzy msgid "When operating multiple Data Collectors in Cacti, Cacti will attempt to maintain state for key files on all Data Collectors. This includes all core, non-install related website and plugin files. When you force a Resource Cache rebuild, Cacti will clear the local Resource Cache, and then rebuild it at the next scheduled poller start. This will trigger all Remote Data Collectors to recheck their website and plugin files for consistency." msgstr "Wenn Sie mehrere Datensammler in Cacti betreiben, wird Cacti versuchen, den Status für Schlüsseldateien auf allen Datensammlern aufrechtzuerhalten. Dazu gehören alle Core-Dateien, die sich nicht auf die Installation von Websites und Plugins beziehen. Wenn Sie einen Resource Cache Neuaufbau erzwingen, löscht Cacti den lokalen Resource Cache und baut ihn dann beim nächsten geplanten Poller-Start wieder auf. Dies veranlasst alle Remote Data Collectors, ihre Website und Plugin-Dateien erneut auf Konsistenz zu überprüfen." #: utilities.php:1914 #, fuzzy msgid "Boost Utilities" msgstr "Erhöhen Sie die Leistung von Versorgungsunternehmen" #: utilities.php:1915 #, fuzzy msgid "View Boost Status" msgstr "Anzeigen des Boost-Status" #: utilities.php:1917 #, fuzzy msgid "This menu pick allows you to view various boost settings and statistics associated with the current running Boost configuration." msgstr "Mit dieser Menüauswahl können Sie verschiedene Boost-Einstellungen und Statistiken anzeigen, die mit der aktuell laufenden Boost-Konfiguration verknüpft sind." #: utilities.php:1921 #, fuzzy msgid "RRD Utilities" msgstr "RRD Versorgungsunternehmen" #: utilities.php:1922 #, fuzzy msgid "RRDfile Cleaner" msgstr "RRDfile Reiniger" #: utilities.php:1924 #, fuzzy msgid "When you delete Data Sources from Cacti, the corresponding RRDfiles are not removed automatically. Use this utility to facilitate the removal of these old files." msgstr "Wenn Sie Datenquellen aus Cacti löschen, werden die entsprechenden RRD-Dateien nicht automatisch entfernt. Verwenden Sie dieses Tool, um das Entfernen dieser alten Dateien zu erleichtern." #: utilities.php:1929 #, fuzzy msgid "SNMPAgent Utilities" msgstr "SNMPAgent Dienstprogramme" #: utilities.php:1930 #, fuzzy msgid "View SNMPAgent Cache" msgstr "SNMPAgent Cache anzeigen" #: utilities.php:1932 #, fuzzy msgid "This shows all objects being handled by the SNMPAgent." msgstr "Hier werden alle Objekte angezeigt, die vom SNMPAgent verarbeitet werden." #: utilities.php:1934 #, fuzzy msgid "Rebuild SNMPAgent Cache" msgstr "SNMPAgent Cache neu erstellen" #: utilities.php:1936 #, fuzzy msgid "The SNMP cache will be cleared and re-generated if you select this option. Note that it takes another poller run to restore the SNMP cache completely." msgstr "Der SNMP-Cache wird geleert und neu generiert, wenn Sie diese Option wählen. Beachten Sie, dass ein weiterer Poller-Lauf erforderlich ist, um den SNMP-Cache vollständig wiederherzustellen." #: utilities.php:1938 #, fuzzy msgid "View SNMPAgent Notification Log" msgstr "SNMPAgent Benachrichtigungsprotokoll anzeigen" #: utilities.php:1940 #, fuzzy msgid "This menu pick allows you to view the latest events SNMPAgent has handled in relation to the registered notification receivers." msgstr "Mit dieser Menüoption können Sie die neuesten Ereignisse anzeigen, die SNMPAgent in Bezug auf die registrierten Benachrichtigungsempfänger behandelt hat." #: utilities.php:1944 msgid "Allows Administrators to maintain SNMP notification receivers." msgstr "Ermöglicht Administratoren, Empfänger von SNMP Mitteilungen zu verwalten." #: utilities.php:1951 msgid "Cacti System Utilities" msgstr "Systemwerkzeuge" #: utilities.php:2077 msgid "Overrun Warning" msgstr "Überlauf-Warnung" #: utilities.php:2078 msgid "Timed Out" msgstr "Zeitlimit überschritten" #: utilities.php:2079 msgid "Other" msgstr "Sonstige" #: utilities.php:2081 msgid "Never Run" msgstr "Noch nicht gelaufen" #: utilities.php:2134 msgid "Cannot open directory" msgstr "Verzeichnis kann nicht geöffnet werden" #: utilities.php:2138 msgid "Directory Does NOT Exist!!" msgstr "Das Verzeichnis existiert nicht!!" #: utilities.php:2145 msgid "Current Boost Status" msgstr "Aktueller Boost Status" #: utilities.php:2148 msgid "Boost On-demand Updating:" msgstr "Boost Aktualisierung nach Bedarf:" #: utilities.php:2151 msgid "Total Data Sources:" msgstr "Gesamtzahl Datenquellen:" #: utilities.php:2155 msgid "Pending Boost Records:" msgstr "Ausstehende Boost Datensätze:" #: utilities.php:2158 msgid "Archived Boost Records:" msgstr "Archivierte Boost Datensätze:" #: utilities.php:2161 msgid "Total Boost Records:" msgstr "Gesamtzahl Boost Datensätze:" #: utilities.php:2165 msgid "Boost Storage Statistics" msgstr "Boost Speicherstatistik" #: utilities.php:2169 msgid "Database Engine:" msgstr "Datenbank-Engine:" #: utilities.php:2173 msgid "Current Boost Table(s) Size:" msgstr "Aktuelle Boost-Tabellengröße:" #: utilities.php:2177 msgid "Avg Bytes/Record:" msgstr "Durchschnittliche Bytes pro Datensatz:" #: utilities.php:2205 #, php-format msgid "%d Bytes" msgstr "%d Byte" #: utilities.php:2205 msgid "Max Record Length:" msgstr "Max. Datensatzlänge:" #: utilities.php:2211 utilities.php:2212 msgid "Unlimited" msgstr "Unbegrenzt" #: utilities.php:2217 msgid "Max Allowed Boost Table Size:" msgstr "Maximal zulässige Boost Tabellengröße:" #: utilities.php:2221 msgid "Estimated Maximum Records:" msgstr "Geschätzte maximale Anzahl Datensätze:" #: utilities.php:2224 msgid "Runtime Statistics" msgstr "Laufzeit-Statistiken" #: utilities.php:2227 msgid "Last Start Time:" msgstr "Letzte Startzeit:" #: utilities.php:2230 msgid "Last Run Duration:" msgstr "Dauer der letzten Ausführung:" #: utilities.php:2233 #, php-format msgid "%d minutes" msgstr "%d Minuten" #: utilities.php:2233 #, php-format msgid "%d seconds" msgstr "%d Sekunden" #: utilities.php:2234 #, fuzzy, php-format msgid "%0.2f percent of update frequency)" msgstr "%0,2f Prozent der Aktualisierungsfrequenz)" #: utilities.php:2241 msgid "RRD Updates:" msgstr "Anzahl aktualisierter RRDs:" #: utilities.php:2244 utilities.php:2250 msgid "MBytes" msgstr "MByte" #: utilities.php:2244 msgid "Peak Poller Memory:" msgstr "Höchste gemessene Speicherbelegung:" #: utilities.php:2247 msgid "Detailed Runtime Timers:" msgstr "Detaillierte Laufzeitwerte:" #: utilities.php:2250 msgid "Max Poller Memory Allowed:" msgstr "Maximal zulässige Speicherbelegung:" #: utilities.php:2253 msgid "Run Time Configuration" msgstr "Laufzeit-Konfiguration" #: utilities.php:2256 msgid "Update Frequency:" msgstr "Aktualisierungsturnus:" #: utilities.php:2259 msgid "Next Start Time:" msgstr "Nächste Startzeit:" #: utilities.php:2262 msgid "Maximum Records:" msgstr "Maximal zulässige Anzahl Datensätze:" #: utilities.php:2262 msgid "Records" msgstr "Datensätze" #: utilities.php:2265 msgid "Maximum Allowed Runtime:" msgstr "Maximal zulässige Laufzeit:" #: utilities.php:2271 msgid "Image Caching Status:" msgstr "Status:" #: utilities.php:2274 msgid "Cache Directory:" msgstr "Cache Verzeichnis:" #: utilities.php:2277 msgid "Cached Files:" msgstr "Gesamtzahl gepufferter Dateien:" #: utilities.php:2280 msgid "Cached Files Size:" msgstr "Cache Größe:" #: utilities.php:2375 #, fuzzy msgid "SNMPAgent Cache" msgstr "SNMPAgent Cache" #: utilities.php:2405 #, fuzzy msgid "OIDs" msgstr "OIDs" #: utilities.php:2486 #, fuzzy msgid "Column Data" msgstr "Spaltendaten" #: utilities.php:2486 #, fuzzy msgid "Scalar" msgstr "Skalar" #: utilities.php:2627 #, fuzzy msgid "SNMPAgent Notification Log" msgstr "SNMPAgent Benachrichtigungsprotokoll" #: utilities.php:2655 utilities.php:2742 msgid "Receiver" msgstr "Empfänger" #: utilities.php:2734 #, fuzzy msgid "Log Entries" msgstr "Protokolleinträge" #: utilities.php:2749 #, fuzzy, php-format msgid "Severity Level: %s" msgstr "Schweregrad: %s" #: vdef.php:265 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to delete the following VDEF." msgid_plural "Click 'Continue' to delete following VDEFs." msgstr[0] "Klicken Sie auf \"Weiter\", um den folgenden VDEF zu löschen." msgstr[1] "Klicken Sie auf \"Weiter\", um folgende VDEFs zu löschen." # Pural required! #: vdef.php:270 msgid "Delete VDEF" msgid_plural "Delete VDEFs" msgstr[0] "VDEF löschen" msgstr[1] "VDEFS löschen" #: vdef.php:274 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to duplicate the following VDEF. You can optionally change the title format for the new VDEF." msgid_plural "Click 'Continue' to duplicate following VDEFs. You can optionally change the title format for the new VDEFs." msgstr[0] "Klicken Sie auf \"Weiter\", um den folgenden VDEF zu duplizieren. Optional können Sie das Titelformat für den neuen VDEF ändern." msgstr[1] "Klicken Sie auf \"Weiter\", um folgende VDEFs zu duplizieren. Optional können Sie das Titelformat für die neuen VDEFs ändern." #: vdef.php:280 #, fuzzy msgid "Duplicate VDEF" msgid_plural "Duplicate VDEFs" msgstr[0] "VDEF duplizieren" msgstr[1] "Doppelte VDEFs" #: vdef.php:329 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to delete the following VDEF's." msgstr "Klicken Sie auf \"Weiter\", um die folgenden VDEFs zu löschen." #: vdef.php:330 #, fuzzy, php-format msgid "VDEF Name: %s" msgstr "VDEF Name: %s" #: vdef.php:398 #, fuzzy msgid "VDEF Preview" msgstr "VDEF-Vorschau" #: vdef.php:408 #, fuzzy, php-format msgid "VDEF Items [edit: %s]" msgstr "VDEF-Items [bearbeiten: %s]" #: vdef.php:410 #, fuzzy msgid "VDEF Items [new]" msgstr "VDEF-Artikel[neu]" #: vdef.php:428 msgid "VDEF Item Type" msgstr "Typ des VDEF Elementes" #: vdef.php:429 msgid "Choose what type of VDEF item this is." msgstr "Wählen Sie die Art dieses VDEF Elementes." #: vdef.php:435 msgid "VDEF Item Value" msgstr "Wert des VDEF Elementes" #: vdef.php:436 msgid "Enter a value for this VDEF item." msgstr "Geben Sie bitte einen Wert für dieses VDEF Element ein." #: vdef.php:565 #, fuzzy, php-format msgid "VDEFs [edit: %s]" msgstr "VDEFs [bearbeiten: %s]" #: vdef.php:567 #, fuzzy msgid "VDEFs [new]" msgstr "VDEFs[neu]" #: vdef.php:636 vdef.php:676 #, fuzzy msgid "Delete VDEF Item" msgstr "VDEF-Element löschen" #: vdef.php:885 #, fuzzy msgid "The name of this VDEF." msgstr "Ein hilfreicher Name für diese VDEF." #: vdef.php:885 #, fuzzy msgid "VDEF Name" msgstr "VDEF Name" #: vdef.php:886 #, fuzzy msgid "VDEFs that are in use cannot be Deleted. In use is defined as being referenced by a Graph or a Graph Template." msgstr "VDEFs, die in Gebrauch sind, können nicht gelöscht werden. Im Gebrauch ist definiert als die Referenz durch ein Diagramm oder eine Diagrammvorlage." #: vdef.php:887 #, fuzzy msgid "The number of Graphs using this VDEF." msgstr "Die Anzahl der Grafiken, die diesen VDEF verwenden." #: vdef.php:888 #, fuzzy msgid "The number of Graphs Templates using this VDEF." msgstr "Die Anzahl der Grafikvorlagen, die diesen VDEF verwenden." #: vdef.php:911 #, fuzzy msgid "No VDEFs" msgstr "VDEFs" #~ msgid "your new graphs" #~ msgstr "Ihre neuen Diagramme" #~ msgid "Version:" #~ msgstr "Version:" #~ msgid "Use Custom Colortags" #~ msgstr "Benutze eigene Farbgebung" #~ msgid "Plugin Warnings" #~ msgstr "Plugin Warnungen" #~ msgid "New Host" #~ msgstr "Neues Gerät" #~ msgid "Home Page:" #~ msgstr "Home Page:" #~ msgid "Edit this Host" #~ msgstr "Gerät bearbeiten" #~ msgid "ERROR: FONT NOT FOUND" #~ msgstr "FEHLER: Schriftart nicht gefunden" #~ msgid "Directory:" #~ msgstr "Verzeichnis" #~ msgid "Choose whether to use your own custom colortags or utilize the system defaults." #~ msgstr "Wählen Sie, ob sie lieber eigene Schriftarten und Schriftgrössen oder System-Standards verwenden möchten." #~ msgid "Adding Graph Template: " #~ msgstr "Hinzufügen einer Diagramm Schablone" #~ msgid "*/5 * * * * cactiuser php /var/www/html/cacti/poller.php > /dev/null 2>&1" #~ msgstr "*/5 * * * * cactiuser php /var/www/html/cacti/poller.php > /dev/null 2>&1" #~ msgid "Would you like to copy this user?" #~ msgstr "Möchten Sie diesen benutzer kopieren?" #~ msgid "User Removed" #~ msgstr "Benutzer entfernt" #~ msgid "Use defaults for this installation (Recommended)" #~ msgstr "Benutze Voreinstellungen für diese Installation (empfohlen)." #~ msgid "To enable the following devices, press the \"yes\" button below." #~ msgstr "Um die folgenden Geräte zu aktivieren, clicken Sie auf unten stehendes \"Ja\"." #~ msgid "To disable the following devices, press the \"yes\" button below." #~ msgstr "Um die folgenden Geräte zu deaktivieren, clicken Sie auf unten stehendes \"Ja\"." #~ msgid "To clear the counters for the following devices, press the \"yes\" button below." #~ msgstr "Um die Zählerstände der folgenden Geräte zurück zu setzen, clicken Sie auf unten stehendes \"Ja\"." #~ msgid "To change SNMP parameters for the following devices, check the box next to the fields you want to update, fill in the new value, and click \"yes\"." #~ msgstr "Um SNMP-Parameter der folgenden Geräte zu ändern, wählen Sie die Check-Box neben den Feldern. Tragen Sie die neuen Werte ein und clicken Sie auf \"Ja\"." #~ msgid "There are no installed Plugins" #~ msgstr "Keine installierten Plugins gefunden" #~ msgid "The IP Address of this poller for status checking." #~ msgstr "IP Adresse dieses Pollers für Status-Prüfungen." #~ msgid "Server Operating System Type:" #~ msgstr "Betriebssystemtyp:" #~ msgid "Select the new site for the devices(s) below and select 'yes' to continue, or 'no' to return." #~ msgstr "Wählen Sie die neue Umgebung für unten stehende Geräte aus und wählen Sie \"ja\" um fort zu fahren oder \"nein\" zum abbrechen." #~ msgid "Select the new poller below for the devices(s) below and select 'yes' to continue, or 'no' to return." #~ msgstr "Wählen Sie den neuen Poller für die ausgewählten Geräte und wählen Sie \"ja\" um fort zu fahren oder \"nein\" zum abbrechen." #~ msgid "No VDEF's" #~ msgstr "Keine VDEF's" #~ msgid "No Users" #~ msgstr "Keine Benutzer" #~ msgid "No Sites" #~ msgstr "Keine Standorte" #~ msgid "No RRAs" #~ msgstr "Keine RRAs" #~ msgid "No Pollers Defined" #~ msgstr "Kein Poller definiert" #~ msgid "No Hosts" #~ msgstr "Keine Zielsysteme" #~ msgid "No Graphs Trees" #~ msgstr "Keine Diagrammbäume" #~ msgid "No Device Templates" #~ msgstr "Keine Zielsystem Schablonen" #~ msgid "No Data Sources" #~ msgstr "Keine Datenquellen" #~ msgid "No Data Queries" #~ msgstr "Keine Datenabfragen" #~ msgid "No Data Input Methods" #~ msgstr "Keine Dateneingabe Methode" #~ msgid "No CDEF's" #~ msgstr "Keine CDEF's" #~ msgid "New Host:" #~ msgstr "Neues Gerät:" #~ msgid "NOT FOUND" #~ msgstr "NICHT GEFUNDEN" #~ msgid "Item Filter" #~ msgstr "Element Filter" #~ msgid "Event Count" #~ msgstr "Ereignis Anzahl" #~ msgid "Down since %s with error: '%s'" #~ msgstr "Inaktiv seit %s, Fehler: '%s'" #~ msgid "Database:" #~ msgstr "Datenbank:" #~ msgid "Database User:" #~ msgstr "Benutzerkennung für die Datenbank:" #~ msgid "Database Hostname:" #~ msgstr "Rechnername für die Datenbank:" #~ msgid "Color Actions" #~ msgstr "Farb-Aktionen" #~ msgid "Choose what type of device, device template this is. The device template will govern what kinds of data should be gathered from this type of device." #~ msgstr "Wählen Sie den Typ des Zielsystemes, der Zielsystem Schablone. Die Zielsystem Schablone wird festlegen, welchen Daten für diesen Typ von Zielsystemen gesammelt werden soll." #~ msgid "Choose what type of data input method this is." #~ msgstr "Wählen Sie den Typ der Dateneingabe-Methode." #~ msgid "Choose a new device for these data sources." #~ msgstr "Wählen Sie ein neues Zielsystem für diese Datenquellen." #~ msgid "Choose a data template and click save to change the data template for the following data souces. Be aware that all warnings will be suppressed during the conversion, so graph data loss is possible." #~ msgstr "Wählen Sie ein Daten-Template und klicken sie \"speichern\" um das Daten-Template der folgenden Datenquellen zu speichern. Achtung: alle Warnungen werden während der Umwandlung unterdrückt; es besteht die Gefahr, dass Graph-Daten verloren gehen können." #~ msgid "Are you sure you want to enable the following users?" #~ msgstr "Sind Sie sicher, dass folgende Benutzer aktiviert werden sollen?" #~ msgid "Are you sure you want to disable the following users?" #~ msgstr "Sind Sie sicher, dass folgende Benutzer deaktiviert werden sollen?" #~ msgid "Are you sure you want to delete the input item" #~ msgstr "Möchte Sie wirklich dieses Eingabe-Element löschen" #~ msgid "Are you sure you want to delete the following users?" #~ msgstr "Sind Sie sicher, die folgenden Benutzer löschen zu wollen?" #~ msgid "Are you sure you want to delete the following graphs?" #~ msgstr "Sind Sie sicher, dass folgende Diagramme gelöscht werden sollen?" #~ msgid "Are you sure you want to delete the following data sources?" #~ msgstr "Sind Sie sicher, dass folgende Datenquellen gelöscht werden sollen?" #~ msgid "Are you sure you want to delete the following data queries?" #~ msgstr "Sind Sie sicher, dass folgende Datenabfrage gelöscht werden sollen?" #~ msgid "Are you sure you want to delete the following data input methods?" #~ msgstr "Sind Sie sicher, dass folgendes Datenabfrage-Programm gelöscht werden sollen?" #~ msgid "Are you sure you want to delete the following X-Axis Presets?" #~ msgstr "Sind Sie sicher, dass folgende X-Achsen Voreinstellungen gelöscht werden sollen?" #~ msgid "Are you sure you want to delete the following VDEFs?" #~ msgstr "Sind Sie sicher, dass folgende VDEFs gelöscht werden sollen?" #~ msgid "Are you sure you want to delete the following RRAs?" #~ msgstr "Sind Sie sicher, dass folgende RRAs gelöscht werden sollen?" #~ msgid "Are you sure you want to delete the following GPRINT presets?" #~ msgstr "Sind Sie sicher, dass folgende GPRINT Voreinstellungen gelöscht werden sollen?" #~ msgid "Are you sure you want to delete the following CDEFs?" #~ msgstr "Sind Sie sicher, dass folgende CDEFs gelöscht werden sollen?" #~ msgid "Are you sure you want to delete the device" #~ msgstr "Sind Sie sicher, dass dieses Zielsystem gelöscht werden soll?" #~ msgid "Also, if this is an upgrade, be sure to reading the Upgrade information file." #~ msgstr "Ist dies eine Hochrüstung, so lesen Sie bitte die Hochrüstungsinformationen." #~ msgid " " #~ msgstr " " #, fuzzy #~ msgid "Authentication Type" #~ msgstr "LDAP Authentifizierung" #, fuzzy #~ msgid "Purge All" #~ msgstr "Löschen" #~ msgid "Result:" #~ msgstr "Ergebnis:" #~ msgid "Action:" #~ msgstr "Aktion:" #~ msgid "" #~ msgstr "" #~ msgid "" #~ msgstr "" #~ msgid "" #~ msgstr "CDEF Name" #, fuzzy #~ msgid "" #~ msgstr "Name von Daten Abfragen" #~ msgid "" #~ msgstr "Datenquelle Name" #~ msgid "" #~ msgstr "" #~ msgid "" #~ msgstr "" #~ msgid "Place on a Tree" #~ msgstr "In einem Baum platzieren" #~ msgid "Y-m-d H:i:s" #~ msgstr "d.m.Y H:i:s" #~ msgid "Added datasource(s) to rrd file: %s" #~ msgstr "Hinzugefügte Datenquellen für die rrd Datei: %s" #~ msgid "CDP Unknown Datapoints (0)" #~ msgstr "CDP unbekannte Datenpunkte (0)" #~ msgid "Unkown Sec" #~ msgstr "Unbekannte Sec" #~ msgid "Cacti RRA '%s' has same cf/steps (%s, %s) as '%s'" #~ msgstr "Cacti RRA '%s' hat die gleichen cf/steps (%s, %s) wie '%s'" #~ msgid "DS '%s' missing in cacti definition" #~ msgstr "DS '%s' fehlt in der Cacti Definition" #~ msgid "DS '%s' missing in rrd file" #~ msgstr "DS '%s' fehlt in RRD Datei" #~ msgid "PNG Output OK" #~ msgstr "PNG Ausgabe OK" #~ msgid "Select a Graph Hierarchy" #~ msgstr "Wählen Sie eine Graph-Hierarchie aus" #~ msgid "ERROR: DIR NOT FOUND" #~ msgstr "FEHLER: Verzeichnis nicht gefunden" #~ msgid "ERROR: IS FILE" #~ msgstr "FEHLER: dies ist eine Datei" #~ msgid "OK: DIR FOUND" #~ msgstr "OK: Verzeichnis gefunden" #~ msgid "Delete this Item" #~ msgstr "Dieses Element löschen" #~ msgid "Maximum" #~ msgstr "Maximum" #~ msgid "Minimum" #~ msgstr "Minimum" #~ msgid "Showing Rows" #~ msgstr "Spalten anzeigen" #, fuzzy #~ msgid "No Rows Found" #~ msgstr "Keine Einträge gefunden" #~ msgid "Page Top" #~ msgstr "Seitenanfang" #~ msgid "Reload Associated Query" #~ msgstr "Verknüpfte Abfrage neu laden" #~ msgid "Thumbnails:" #~ msgstr "Kleinansicht:" #~ msgid "Graphs/Page:" #~ msgstr "Diagramme/Seite:" #~ msgid "Trees:" #~ msgstr "Diagramm-Bäume:" #~ msgid "Shift Right" #~ msgstr "Nach rechts verschieben" #~ msgid "Shift Left" #~ msgstr "Nach links verschieben" #~ msgid "Graph End Timestamp" #~ msgstr "Zeitstempel-Ende des Graphen" #~ msgid "To:" #~ msgstr "Nach:" #~ msgid "Graph Begin Timestamp" #~ msgstr "Zeitstempel-Anfang des Graphen" #~ msgid "From:" #~ msgstr "Von:" #~ msgid "Presets:" #~ msgstr "Vorhergegeben" #~ msgid "of" #~ msgstr "für" #~ msgid "to" #~ msgstr "an" #~ msgid "Showing Graphs" #~ msgstr "Diagramm anzeigen" #~ msgid "Showing All Graphs" #~ msgstr "Diagramm anzeigen" #, fuzzy #~ msgid "Graphs Last Updated on:" #~ msgstr "Letzes Update" #, fuzzy #~ msgid "Total Graphs: %s" #~ msgstr "Lokale Diagramm Id" #, fuzzy #~ msgid "Export Date: %s" #~ msgstr "Daten exportieren" #~ msgid ". Success - removed graph-id: (%d)" #~ msgstr ". Erfolg - gelöschte graph-id: (%d)" #~ msgid "Removing graph but keeping resources for graph id " #~ msgstr "Entferne Graphen aber behalte alle Resourcen der Graph-ID" #~ msgid "Removing graph and all resources for graph id " #~ msgstr "Entferne Graphen und alle Resourcen der Graph-ID" #~ msgid "Select a graph type:" #~ msgstr "Auswahl eines Graph-Typen:" #~ msgid "This data query returned 0 rows, perhaps there was a problem executing this data query. You can %s run this data query in debug mode %s to get more information." #~ msgstr "Die Datenabfrage gab 0 Zeilen zurück. Es gab vielleicht ein Problem während der Ausführung dieser Datenabfrage. Sie können dieAbfrage im %s Debug Modus %s ausführen, um mehr Informationen zu erhalten." #~ msgid "Right Axis Settings" #~ msgstr "Einstellungen für rechte Achse" #~ msgid "Choose a graph template to apply to this graph. Please note that graph data may be lost if you change the graph template after one is already applied." #~ msgstr "Wählen Sie ein Graph-Schablone, die auf diesem Graphen angewendet werden soll. Achtung: Graphdaten können verloren gehen, wenn Sie eine alte Graph-Schablone durch eine Neue ersetzen." #~ msgid "Graph Template Selection" #~ msgstr "Diagramm Schablonen Auswahl" #~ msgid "When you click save, the graph items will remain untouched (could cause inconsistencies)." #~ msgstr "Wenn Sie auf \"speichern\" clicken bleibt das Graph Element unverändert (dies könnte zu Inkonsistenzen führen)." #~ msgid "When you click save, the items marked with a '-' will be removed (Recommended)." #~ msgstr "Wenn Sie auf \"speichern\" klicken, werden die mit '-' markierten Elemente entfernt (Empfohlen)." #~ msgid "When you click save, the items marked with a '+' will be added (Recommended)." #~ msgstr "Wenn Sie auf \"speichern\" klicken, werden die mit '-' markierten Elemente hinzugefügt (Empfohlen)." #~ msgid "The template you have selected requires some changes to be made to the structure of your graph. Below is a preview of your graph along with changes that need to be completed as shown in the left-hand column." #~ msgstr "Die ausgewählte Schablone benötigt einige Änderungen innerhalb der Graph-Strukturen. Unten anstehend befindet sich eine Vorab-Ansicht des Graphen inklusive der benötigten Änderungen (aufgeführt in der linken Spalte)." #~ msgid "You must first select a Graph. Please select 'Return' to return to the previous menu." #~ msgstr "Sie müssen erst einen Graphen auswählen. Bitte auf \"Zurück\" klicken um ins vorherige Menü zu gelangen." #, fuzzy #~ msgid "When you click 'Continue', the following Graph(s) will be disabled for Graph Export." #~ msgstr "Wenn Sie auf \"speichern\" klicken, wird der Export des folgenden Graphen deaktiviert." #, fuzzy #~ msgid "When you click 'Continue', the following Graph(s) will be enabled for Graph Export." #~ msgstr "Wenn Sie auf \"speichern\" klicken, wird der Export des folgenden Graphen aktiviert." #, fuzzy #~ msgid "Resize Graph(s)" #~ msgstr "Diagramm Größe ändern" #~ msgid "Graph Width:" #~ msgstr "Graph Breite:" #~ msgid "Graph Height:" #~ msgstr "Graph Höhe:" #, fuzzy #~ msgid "When you click 'Continue', the following Graph(s) will be resized per your specifications." #~ msgstr "Wenn Sie auf \"speichern\" klicken, werden die folgenden Graphen den Angaben gemäß vergrößert/verkleinert." #, fuzzy #~ msgid "When you click 'Continue', the following Graph(s) will have their suggested naming conventions recalculated and applied to the Graph(s)." #~ msgstr "Wenn Sie auf \"speichern\" klicken, werden die Namens-Konventionen der folgenden Graphen neu berechnet und angewendet." #, fuzzy #~ msgid "Change Graph(s) Device" #~ msgstr "Wechseln der Diagramm Schablone" #, fuzzy #~ msgid "When you click 'Continue', the following Graph(s) will be re-associated with the Device selected below." #~ msgstr "Wenn Sie auf \"speichern\" klicken, werden die folgenden Graphen dem unten ausgewählten Zweig hinzugefügt." #, fuzzy #~ msgid "When you click 'Continue', the following Graph(s) will be placed under the Tree Branch selected below." #~ msgstr "Wenn Sie auf \"speichern\" klicken, werden die folgenden Graphen dem unten ausgewählten Zweig hinzugefügt." #, fuzzy #~ msgid "Convert Graph(s) to Graph Template(s)" #~ msgstr "Umwandeln in Diagramm Schablone" #, fuzzy #~ msgid "Change Graph(s) Graph Template" #~ msgstr "Wechseln der Diagramm Schablone" #, fuzzy #~ msgid "When you click 'Continue', the following Graph(s) will be re-associated with the Graph Template below. Be aware that all warnings will be suppressed during the conversion, so graph data loss is possible." #~ msgstr "Wählen Sie ein Graph-Template und klicken sie auf \"speichern\" um das Graph-Template des folgenden Graphen zu sichern. Achtung: alle Warnungen werden während des Umwandlungsprozesses unterdrückt. Es besteht die Möglichkeit, dass Graph-Daten verloren gehen können." #, fuzzy #~ msgid "Delete all Data Source(s) referenced by these Graph(s)." #~ msgstr "Lösche alle Datenquellen auf die diese Graphen verweisen." #, fuzzy #~ msgid "When you click 'Continue', the following Graph(s) will be deleted." #~ msgstr "Wenn Sie auf \"Ja\" klicken werden die folgenden Datenquellen aktiviert." #~ msgid "View User Log File" #~ msgstr "Benutzer-Log anschauen" #~ msgid "Clear User Log File" #~ msgstr "Benutzer-Log löschen" #~ msgid "Clear Poller Cache" #~ msgstr "Poller-Cache leeren" #~ msgid "Edit (Realm Permissions)" #~ msgstr "Bearbeiten (Bereichsberechtigungen)" #~ msgid "Edit (Graph Settings)" #~ msgstr "Bearbeiten (Graph Einstellungen)" #~ msgid "Edit (Graph Permissions)" #~ msgstr "Bearbeiten (Graph Berechtigungen)" #~ msgid "Graph Tree Items" #~ msgstr "Graph-Baum Element" #~ msgid "Data Template Items" #~ msgstr "Elemente der Datenschablone" #, fuzzy #~ msgid "deprecated" #~ msgstr "Ausgewählt" #, fuzzy #~ msgid "D" #~ msgstr "ID" #, fuzzy #~ msgid "Time in State" #~ msgstr "Zeitzonen" #~ msgid "Poller:" #~ msgstr "Poller:" #~ msgid "Type:" #~ msgstr "Typ:" #~ msgid "Re-Index Method:" #~ msgstr "Art der Re-Indizierung:" #~ msgid "Add Data Query:" #~ msgstr "Füge Daten Abfrage hinzu:" #~ msgid "Delete Data Query Association" #~ msgstr "Lösche Daten-Abfrage Verknüpfung" #~ msgid "Reload" #~ msgstr "Neu laden" #~ msgid "Row" #~ msgstr "Zeilen" #~ msgid "Add Graph Template:" #~ msgstr "Hinzufügen einer Diagramm Schablone" #~ msgid "No Associated Graph Templates." #~ msgstr "Keine zugeordneten Diagramm Schablonen" #~ msgid "No Availability Check In Use" #~ msgstr "Kein Verfügbarkeitscheck in Benutzung" #, fuzzy #~ msgid "Device Options" #~ msgstr "Allgemeine Zielsystem Optionen" #~ msgid "You must first select a Device. Please select 'Return' to return to the previous menu." #~ msgstr "Sie müssen erst ein Gerät wählen. Bitte drücken Sie \"Zurück\", um ins vorhergehende Menü zurück zu kehren." #, fuzzy #~ msgid "Place Device(s) on a Tree" #~ msgstr "In einem Baum platzieren" #, fuzzy #~ msgid "When you click 'Continue', the following Device(s) will be placed under the Tree Branch selected below." #~ msgstr "Wenn Sie \"speichern\" drücken wird das Gerät dem unten ausgewählten Zweig hinzugefügt. " #, fuzzy #~ msgid "Change Device(s) Site" #~ msgstr "Ändere Standort" #, fuzzy #~ msgid "Please select the new Site for the selected Device(s)." #~ msgstr "Bitte wählen Sie die neue Umgebung für die markierten Geräte." #, fuzzy #~ msgid "When you click 'Continue', the following Device(s) will be re-associated with the Site below." #~ msgstr "Wenn Sie \"speichern\" drücken wird das Gerät dem unten ausgewählten Zweig hinzugefügt. " #, fuzzy #~ msgid "Change Device(s) Poller" #~ msgstr "Poller ändern" #, fuzzy #~ msgid "Please select the new Poller for the selected Device(s)." #~ msgstr "Bitte wählen Sie den neuen Poller für die ausgewählten Geräte." #, fuzzy #~ msgid "When you click 'Continue', the following Device(s) will be re-associated with the Poller below." #~ msgstr "Wenn Sie \"speichern\" drücken wird das Gerät dem unten ausgewählten Zweig hinzugefügt. " #, fuzzy #~ msgid "Delete all associated Graph(s) and Data Source(s)." #~ msgstr "Lösche alle verknüpfte Graphen und Datenquellen." #, fuzzy #~ msgid "When you click 'Continue', the following Device(s) will be deleted." #~ msgstr "Wenn Sie auf \"Ja\" klicken werden die folgenden Datenquellen aktiviert." #, fuzzy #~ msgid "Clear Device(s) Statistics" #~ msgstr "Statistiken löschen" #, fuzzy #~ msgid "When you click 'Continue', the following Device(s) statistics will be reset." #~ msgstr "Wenn Sie auf \"Ja\" klicken werden die folgenden Datenquellen aktiviert." #, fuzzy #~ msgid "Change Device(s) Availability options" #~ msgstr "Verfügbarkeits-Optionen ändern" #, fuzzy #~ msgid "When you click 'Continue', the following Device(s) Availability options will be changed. Make sure you check the box next to the fields you want to update, and fill in the new values before continuing." #~ msgstr "Um Verfügbarkeitsparameter der folgenden Geräte zu ändern, wählen Sie die Check-Box neben den Feldern. Tragen Sie die neuen Werte ein und clicken Sie auf \"Ja\"." #, fuzzy #~ msgid "Change Device(s) SNMP options" #~ msgstr "SNMP Optionen ändern" #, fuzzy #~ msgid "When you click 'Continue', the following Device(s) will have their SNMP settings changed. Make sure you check the box next to the fields you want to update, and fill in the new values before continuing." #~ msgstr "Um Verfügbarkeitsparameter der folgenden Geräte zu ändern, wählen Sie die Check-Box neben den Feldern. Tragen Sie die neuen Werte ein und clicken Sie auf \"Ja\"." #, fuzzy #~ msgid "When you click 'Continue', the following Device(s) will be disabled." #~ msgstr "Wenn Sie auf \"Ja\" klicken werden die folgenden Datenquellen deaktiviert." #, fuzzy #~ msgid "When you click 'Continue', the following Device(s) will be enabled." #~ msgstr "Wenn Sie auf \"Ja\" klicken werden die folgenden Datenquellen aktiviert." #~ msgid "Cannot parse translation map (rewrite_value)" #~ msgstr "Kann die Übersetzungstabelle nicht durchsuchen (rewrite_value)" #~ msgid "Executing script for list of indexes" #~ msgstr "Skript für Index-Liste ausgeführt" #~ msgid "Found type" #~ msgstr "Gefundener Typ" #~ msgid "ERROR: This parent node does not exist (%s)" #~ msgstr "FEHLER: Dieser übergeornete Knoten existiert nicht (%s)" #~ msgid "ERROR: Parent node must be integer (%s)" #~ msgstr "FEHLER: Id des übergeordneten Knoten muss ganzzahlig sein (%s)" #~ msgid "ERROR: This rra id does not exist (%s)" #~ msgstr "FEHLER: Dieses RRA existiert nicht (%s)" #~ msgid "ERROR: RRA id must be integer (%s)" #~ msgstr "FEHLER: Id des RRA muss ganzzahlig sein (%s)" #~ msgid "ERROR: This graph id does not exist (%s)" #~ msgstr "FEHLER: Diagramm existiert nicht (%s)" #~ msgid "ERROR: Graph id must be integer (%s)" #~ msgstr "FEHLER: Diagramm Id muss ganzzahlig sein (%s)" #~ msgid "ERROR: This tree item id does not exist (%s)" #~ msgstr "FEHLER: Dieser Eintrag im Diagramm-Baum existiert nicht (%s)" #~ msgid "ERROR: Tree item id must be integer (%s)" #~ msgstr "FEHLER: Id des Diagramm-Baum-Elementes muss ganzzahlig sein (%s)" #~ msgid "ERROR: Invalid Sort Type: (%s)" #~ msgstr "FEHLER: Ungültiger Sortiertyp: (%s)" #~ msgid "ERROR: This tree id does not exist (%s)" #~ msgstr "FEHLER: Dieser Diagramm-Baum existiert nicht (%s)" #~ msgid "ERROR: Tree id must be integer (%s)" #~ msgstr "FEHLER: Id des Diagramm-Baumes muss ganzzahlig sein (%s)" #~ msgid "ERROR: Invalid Graph Template item id (%s)" #~ msgstr "FEHLER: Ungültige Id für Diagramm Schablone (%s)" #~ msgid "ERROR: Invalid device item id (%s)" #~ msgstr "FEHLER: Ungültige Id des Zielsystem-Elementes (%s)" #~ msgid "ERROR: Invalid Tree item id (%s)" #~ msgstr "FEHLER: Ungültige Id des Baum-Elementes: (%s)" #~ msgid "ERROR: Invalid Graph item id (%s)" #~ msgstr "FEHLER: Ungültige Id für Diagramm Element (%s)" #~ msgid "ERROR: Item id must be integer (%s)" #~ msgstr "FEHLER: Element Id muss ganzzahlig sein (%s)" #~ msgid "ERROR: Invalid Item Type: (%s)" #~ msgstr "FEHLER: Ungültiger Element-Typ: (%s)" #~ msgid "ERROR: User id must be integer (%s)" #~ msgstr "FEHLER: Die Benutzerkennung muss ganzzahlig sein (%s)" #~ msgid "Try php -q graph_list.php --list-input-fields" #~ msgstr "Versuchen Sie bitte php -q graph_list.php --list-input-fields" #~ msgid "ERROR: Unknown input-field (%s)" #~ msgstr "FEHLER: Unbekanntes Eingabe-Feld (%s)" #~ msgid "ERROR: This SNMP field name does not exist (%s) for SNMP query %s, device id %s" #~ msgstr "FEHLER: Keine SNMP Feldnamen (%s) für diese SNMP-Abfrage (%s) gefunden, Zielsystem (%s)" #~ msgid "ERROR: SNMP query type id must be integer (%s)" #~ msgstr "FEHLER: SNMP Abfragetyp muss ganzzahlig sein (%s)" #~ msgid "ERROR: Graph template id must be integer (%s)" #~ msgstr "FEHLER: Diagramm Schablonen Id muss ganzzahlig sein (%s)" #~ msgid "ERROR: This Host id does not exist (%s)" #~ msgstr "Fejler: Dieses Zielsystem existiert nicht (%s)" #~ msgid "ERROR: Device id must be integer (%s)" #~ msgstr "FEHLER: Kennung des Zielsystemes muss ganzzahlig sein (%s)" #~ msgid "ERROR: For graph type of 'ds' you must supply more options" #~ msgstr "FEHLER: Für den Diagramm-Typen 'ds' müssen mehr Optionen angegeben werden" #~ msgid "ERROR: You must supply a valid reindex method for all devices!" #~ msgstr "FEHLER: Sie müssen eine gültige Art der Re-Indizierung für alle Endgeräte wählen!" #~ msgid "ERROR: This SNMP query id does not exist (%s)" #~ msgstr "FEHLER: SNMP Abfrage existiert nicht (%s)" #~ msgid "ERROR: Invalid disabled flag (%s)" #~ msgstr "FEHLER: Ungültiges Kennzeichen für Parameter \"disable\" (%s)" #~ msgid "ERROR: Invalid Device Threads: (%s)" #~ msgstr "FEHLER: Ungültige Anzahl der Threads für Zielsysteme: (%s)" #~ msgid "ERROR: Invalid Max OIDs: (%s)" #~ msgstr "FEHLER: Falsche Angabe der maximalen OIDs: (%s)" #~ msgid "ERROR: Invalid Ping Retries: (%s)" #~ msgstr "FEHLER: Falsche Angabe von PING-Versuchen: (%s)" #~ msgid "ERROR: Invalid Ping Timeout: (%s)" #~ msgstr "FEHLER: Falsches PING-Zeitfenster: (%s)" #~ msgid "ERROR: Invalid Ping Port: (%s)" #~ msgstr "FEHLER: Falscher PING-Port: (%s)" #~ msgid "ERROR: Invalid Ping Method: (%s)" #~ msgstr "FEHLER: Falsche PING-Methode: (%s)" #~ msgid "ERROR: Invalid Availability Parameter: (%s)" #~ msgstr "FEHLER: Falscher Verfügbarkeitsparameter: (%s)" #~ msgid "ERROR: Invalid SNMP Timeout: (%s). Valid values are from 1 to 20000" #~ msgstr "FEHLER: Falsches SNMP-Zeitfenster: (%s). Mögliche Werte sind 1 bis 20000" #~ msgid "ERROR: Invalid SNMP Port: (%s)" #~ msgstr "FEHLER: Falscher SNMP-Port: (%s)" #~ msgid "ERROR: Invalid SNMP Privacy Protocol: (%s)" #~ msgstr "FEHLER: Falsches SNMP Privacy-Protokoll: (%s)" #~ msgid "ERROR: Invalid SNMP Authentication Protocol: (%s)" #~ msgstr "FEHLER: Falsches SNMP Authentisierungs-Protokoll: (%s)" #~ msgid "ERROR: Invalid SNMP Version: (%s)" #~ msgstr "Fehler: Ungültige SNMP Version: (%s)" #~ msgid "ERROR: This Device template id does not exist (%s)" #~ msgstr "FEHLER: Diese Zielsystem Schablone existiert nicht (%s)" #~ msgid "ERROR: Device Template Id must be integer (%s)" #~ msgstr "FEHLER: Kennung für Zielsystemschablone muss ganzzahlig sein (%s)" #~ msgid "ERROR: This poller id does not exist (%s)" #~ msgstr "FEHLER: Diese Poller Id existiert nicht (%s)" #~ msgid "ERROR: Poller Id must be integer (%s)" #~ msgstr "FEHLER: Id des Pollers muss ganzzahlig sein (%s)" #~ msgid "ERROR: This site id does not exist (%s)" #~ msgstr "FEHLER: Diese Lokation existiert nicht (%s)" #~ msgid "ERROR: This device id does not exist (%s)" #~ msgstr "FEHLER: Zielsystem existiert nicht (%s)" #~ msgid "ERROR: Id must be integer (%s)" #~ msgstr "FEHLER: Id muss ganzzahlig sein (%s)" #~ msgid "Known RRAs: (id, steps, rows, timespan, name)" #~ msgstr "Bekannte RRAs: (id, steps, rows, timespan, name)" #~ msgid "Known Tree Nodes: (type, id, parentid, text)" #~ msgstr "Bekannte Baum Elemente: (type, id, übergeordnet, text)" #~ msgid "Known Trees: (id, sort method, name)" #~ msgstr "Bekannte Bäume: (id, Sortiermethode, name)" #~ msgid "ERROR: Invalid item id (%s)" #~ msgstr "FEHLER: Ungültiges Id des Elementes (%s)" #~ msgid "ERROR: Invalid item type (%s)" #~ msgstr "FEHLER: Ungültiger Elementtyp (%s)" #~ msgid "ERROR: Invalid user id (%s)" #~ msgstr "FEHLER: Ungültiges Benutzer Id (%s)" #~ msgid "ERROR: Invalid realm id (%s)" #~ msgstr "FEHLER: Ungültige Realm Id (%s)" #~ msgid "Known Hosts: (id, hostname, template, description)" #~ msgstr "Bekannte Geräte: (id, hostname, template, description)" #~ msgid "Known Graph Templates: (id, name)" #~ msgstr "Bekannte Graph-Schablonen: (id, name)" #~ msgid "Known Input Fields: (name, default, description)" #~ msgstr "Bekannte Eingabefelder: (name, default, description)" #~ msgid "Known SNMP Queries:(id, name)" #~ msgstr "Bekannte SNMP Abfragen: (ID, Name)" #~ msgid "Known values for device-id" #~ msgstr "Bekannte Werte für Zielsystem-ID" #~ msgid "This data query returned 0 rows, perhaps there was a problem executing this data query." #~ msgstr "Die Datenabfrage gab 0 Zeilen zurück. Es gab vielleicht ein Problem während der Ausführung dieser Datenabfrage." #~ msgid "ERROR: No SNMP field names found for this SNMP Query" #~ msgstr "FEHLER: Keine SNMP Feldnamen für diese SNMP-Abfrage gefunden" #~ msgid "ERROR: No cached SNMP values found for this SNMP Query" #~ msgstr "FEHLER: Keine gecacheten SNMP-Werte gefunden für diese SNMP-Abfrage" #~ msgid "ERROR: Invalid --snmp-field-spec (found: %s) given" #~ msgstr "FEHLER: Invalide --snmp-field-spec (gefunden: %s) angegeben" #~ msgid "Known communities are: (community)" #~ msgstr "Bekannte Communities sind: (community)" #~ msgid "Valid Device Templates: (id, name)" #~ msgstr "Gültige Endgeräte-Templates: (id, name)" #~ msgid "Known SNMP Query Types: (id, name)" #~ msgstr "Bekannte SNMP-Abfrage Typen: (id, name)" #~ msgid "Reindex Method" #~ msgstr "Art der Re-Indizierung" #~ msgid "#" #~ msgstr "#" #~ msgid "Sort Field" #~ msgstr "Sortierfeld" #~ msgid "Query Id" #~ msgstr "Index der Datenabfrage" #~ msgid "Graph Template Id" #~ msgstr "Id der Diagramm Schablone" #~ msgid "Host Id" #~ msgstr "Id des Zielsystemes" #~ msgid "Local Graph Id" #~ msgstr "Lokale Diagramm Id" #~ msgid "Palmer" #~ msgstr "Palmer" #~ msgid "Miquelon" #~ msgstr "Miquelon" #~ msgid "Tell City" #~ msgstr "Tell City" #~ msgid "Banjul" #~ msgstr "Banjul" #~ msgid "Abidjan" #~ msgstr "Abidjan" #, fuzzy #~ msgid "Graph List View" #~ msgstr "Listen Ansicht" #, fuzzy #~ msgid "Data Source Management" #~ msgstr "Name der Datenquelle" #~ msgid "Edit Data Source Template" #~ msgstr "Ändern Daten Schablone" #~ msgid "RRD Info Mode" #~ msgstr "RRD Datei Informations Modus" #~ msgid "Edit Host" #~ msgstr "Gerät bearbeiten" #~ msgid "Edit Template" #~ msgstr "Ändern Schablone" #~ msgid "Debug Mode" #~ msgstr "Graph Debug Modus" #~ msgid "Turn" #~ msgstr "Umdrehen" #~ msgid "Finish Install" #~ msgstr "Installation abgeschlossen" #~ msgid "Upgrade results:" #~ msgstr "Ergebnisse der Hochrüstung" #~ msgid "New Install" #~ msgstr "Neue Installation" #, fuzzy #~ msgid "Cacti is licensed under the GNU General Public License v2, you must agree to its provisions before continuing:" #~ msgstr "Cacti ist unter der GNU General Public License lizensiert. Sie müssen zustimmen, bevor Sie fortsetzen können:" #~ msgid "Use custom RRA settings from the template" #~ msgstr "Benutze spezifische RRA einstellungen aus dieser Schablone" #~ msgid "Choose whether to allow Cacti to import custom RRA settings from imported templates or whether to use the defaults for this installation." #~ msgstr "Wählen Sie bitte, ob Cacti RRA Einstellungen beim Importieren überschreiben darf oder die lokalen Standardeinstellungen berücksichtigt werden sollen." #~ msgid "Import RRA Settings" #~ msgstr "Importieren von RRA Einstellungen" #~ msgid "Additional area use for random notes related to this site." #~ msgstr "Bereich für zusätzliche Notizen zu dieser Lokation." #~ msgid "The country for the site." #~ msgstr "Land der Lokation." #~ msgid "The postal or zip code for the site." #~ msgstr "Postleitzahl der Lokation." #~ msgid "The state for the site." #~ msgstr "Bundesland der Lokation." #~ msgid "The city or locality for the site." #~ msgstr "Stadt/Ort der Lokation." #~ msgid "Additional address information for the site." #~ msgstr "Zusätzliche Adressdetails für diese Lokation." #~ msgid "The primary name for the site." #~ msgstr "Name der Lokation." #~ msgid "A format string for the label." #~ msgstr "Eine Formatangabe für das Label." #~ msgid "A useful name for this X-Axis Preset." #~ msgstr "Ein hilfreicher Name für diesen A-Achsen Einstellung." #~ msgid "Year" #~ msgstr "1 Jahr" #~ msgid "Week" #~ msgstr "1 Woche" #~ msgid "Day" #~ msgstr "1 Tag" #~ msgid "Hour" #~ msgstr "1 Stunde" #~ msgid "Minute" #~ msgstr "Minute" #~ msgid "Graph: Shift End Time" #~ msgstr "Zeitstempel-Ende des Graphen" #~ msgid "Count of All Similar Data Sources (Don't Include Duplicates)" #~ msgstr "Anzahl aller gleichartigen Datenquellen (Keine Duplikate)" #~ msgid "Count of All Data Sources (Don't Include Duplicates)" #~ msgstr "Anzahl aller Datenquellen (Keine Duplikate)" #~ msgid "All Data Sources (Don't Include Duplicates)" #~ msgstr "Alle datenquellen (Ohne Duplikate)" #~ msgid "Check this box if you wish for this poller to be disabled." #~ msgstr "Selektieren Sie dieses Kästchen, wenn der Poller deaktiviert werden soll." #~ msgid "Fully qualified hostname of the poller device." #~ msgstr "Voll-qualifizierter Name des Poller-Systems." #~ msgid "Give this poller a meaningful description." #~ msgstr "Geben Sie diesem Poller eine verständliche Beschreibung." #~ msgid "General Poller Options" #~ msgstr "Allgemeine Poller Optionen" #~ msgid "Notice " #~ msgstr "Mitteilung" #~ msgid "Developer Debug" #~ msgstr "Entwickler Debug" #~ msgid "Stop logging if maximum log size is exceeded" #~ msgstr "Nicht mehr loggen falls die maximale Log-Datei Größe überschritten wurde" #~ msgid "Overwrite events older than the maximum days" #~ msgstr "Überschreibe Ereignisse, die älter als die maximale Tagesanzahl ist" #~ msgid "Overwrite events as needed" #~ msgstr "Überschreibe Ereignisse nach Bedarf" #~ msgid "Node" #~ msgstr "Knoten" #~ msgid "A <HR> on this legend line will obsolete this setting!" #~ msgstr "Ein <HR> auf dieser Legendenzeile macht diese Einstellung überflüssig!" #~ msgid "All subsequent legend line(s) will be aligned as given here." #~ msgstr "Alle folgenden Legendezeilen werden so ausgerichtet, wie hier definiert." #~ msgid "A CDEF (math) function to apply to this item on the graph." #~ msgstr "Eine CDEF (mathematische) Funktion, die auf dieses Diagramm-Element angewendet wird" #~ msgid "Note: " #~ msgstr "Mitteilung:" #~ msgid "Choose whether this graph will be included in the static html/png export if you use cacti's export feature." #~ msgstr "Wählen Sie, ob dieses Diagramm im statischen HTML/PNG Export integriert werden soll, wenn Sie Cacti's Export-Funktion nutzen." #~ msgid "Allow Graph Export" #~ msgstr "Diagramm Export zulassen" #~ msgid "Adds the given string as a watermark, horizontally centered, at the bottom of the graph." #~ msgstr "Fügt die Zeichenkette als Wasserzeichen an der Unterseite des Diagramms hinzu, horizontal zentriert" #~ msgid "Watermark" #~ msgstr "Wasserzeichen" #~ msgid "Base Value" #~ msgstr "Basiswert" #~ msgid "Interlaced" #~ msgstr "Intervall" #~ msgid "Pango Markup" #~ msgstr "Pango Auszeichnung" #~ msgid "Graph Render Mode" #~ msgstr "Render Modus für Diagramme" #~ msgid "mode" #~ msgstr "Modus" #~ msgid "Font Render Mode" #~ msgstr "Render Modus dieses Schrifttypes" #~ msgid "Border" #~ msgstr "Rahmen" #~ msgid "By default the grid is drawn in a 1 on, 1 off pattern." #~ msgstr "Standardmäßig wird das Gitter mit eine 1:1 Muster gebildet." #~ msgid "on:off" #~ msgstr "ein:aus" #~ msgid "Grid Dash" #~ msgstr "Punktierung des Gitters" #~ msgid "direction" #~ msgstr "Richtung" #~ msgid "position" #~ msgstr "Position" #~ msgid "Legend Position" #~ msgstr "Position der Legende" #~ msgid "Color tag of the arrow." #~ msgstr "Farbauszeichnung für Pfeile." #~ msgid "Arrow" #~ msgstr "Pfeil" #~ msgid "Color tag of the frame." #~ msgstr "Farbauszeichnung für Rahmen." #~ msgid "Frame" #~ msgstr "Rahmen" #~ msgid "Color tag of the axis." #~ msgstr "Farbauszeichnung für Achsen." #~ msgid "Axis" #~ msgstr "Achse" #~ msgid "Color tag of the font." #~ msgstr "Farbauszeichnung für Schriftarten." #~ msgid "Font" #~ msgstr "Schrifttyp" #~ msgid "Color tag of the major grid." #~ msgstr "Farbauszeichnung für das Haupt-Gitter." #~ msgid "Color tag of the grid." #~ msgstr "Farbauszeichnung für das Gitter." #~ msgid "Grid" #~ msgstr "Gitter" #~ msgid "Color tag of the right and bottom border." #~ msgstr "Farbauszeichnung für rechten und unteren Rand." #~ msgid "ShadeB" #~ msgstr "ShadeB" #~ msgid "Color tag of the left and top border." #~ msgstr "Farbauszeichnung für linken und oberen Rand." #~ msgid "ShadeA" #~ msgstr "ShadeA" #~ msgid "Color tag of the background of the actual graph." #~ msgstr "Farbauszeichnung für den Hintergrund des aktuellen Diagrammes." #~ msgid "Canvas" #~ msgstr "Kanvas" #~ msgid "Color tag of the background." #~ msgstr "Farbauszeichnung für den Hintergrund." #~ msgid "Background" #~ msgstr "Hintergrund" #~ msgid "Unit Length" #~ msgstr "Länge der Masseinheit" #~ msgid "Unit Exponent Value" #~ msgstr "Wert des Exponenten der Masseinheit" #~ msgid "Alternative Y Grid" #~ msgstr "alternatives Y Gitter" #~ msgid "The minimum vertical value for the rrd graph." #~ msgstr "Der vertikale Minimal-Wert des RRD-Graphen" #~ msgid "Lower Limit" #~ msgstr "Graph: Unteres Limit" #~ msgid "Upper Limit" #~ msgstr "Graph: Oberes Limit" #~ msgid "(accepting both limits, rrdtool default)" #~ msgstr "(benutzt beide Grenzen, rrdtool Standard)" #~ msgid "(accepting an upper limit, requires rrdtool 1.2.x)" #~ msgstr "(benutzt eine untere Grenze, benötigt mindestens rrdtool 1.2.x)" #~ msgid "(accepting a lower limit)" #~ msgstr "(benutzt eine untere Grenze)" #~ msgid "(ignoring given limits)" #~ msgstr "(ignoriert die angegebenen Grenzen)" #~ msgid "--alt-autoscale (with limits) to scale using both lower and upper limits (rrdtool default)" #~ msgstr "--alt-autoscale (mit Grenzen, rrdtool Standard)" #~ msgid "--alt-autoscale-min to scale to the minimum value, using a given upper limit" #~ msgstr "--alt-autoscale-min benutzt obere Grenze" #~ msgid "--alt-autoscale-max to scale to the maximum value, using a given lower limit" #~ msgstr "--alt-autoscale-max benutzt untere Grenze" #~ msgid "--alt-autoscale to scale to the absolute minimum and maximum" #~ msgstr "--alt-autoscale für Skalierung zwischen Absolutwerten für Minimum und Maximum" #~ msgid "Full Size Mode" #~ msgstr "Vollbild Modus" #~ msgid "pixels" #~ msgstr "Punkte" #~ msgid "Height" #~ msgstr "Höhe" #~ msgid "Right Axis Format" #~ msgstr "Format für rechte Achse" #~ msgid "Right Axis Label" #~ msgstr "Label für rechte Achse" #~ msgid "Right Axis" #~ msgstr "Rechte Achse" #~ msgid "string" #~ msgstr "Zeichenkette" #~ msgid "1 Month" #~ msgstr "1 Monat" #~ msgid "1 Week" #~ msgstr "1 Woche" #~ msgid "30 Min" #~ msgstr "30 Minuten" #~ msgid "Accept template colortags, user next, global last" #~ msgstr "Benutze Farbangaben der Diagramm Schablone, dann auf Benutzerebene, globale zuletzt" #~ msgid "Accept user colortags, template next, global last" #~ msgstr "Benutze Farbangaben auf Benutzerebene, dann der Diagramm Schablone, globale zuletzt" #~ msgid "Accept graph template colortags only, if any" #~ msgstr "Benutze nur Farbangaben der Diagramm Schablone, wenn definiert" #~ msgid "Accept user colortags only, if any" #~ msgstr "Benutze nur Benutzer-definierte Farbangaben, falls definiert" #~ msgid "Accept global colortags only, if any" #~ msgstr "Benutzer nur globale Farbangaben, falls definiert" #~ msgid "Custom Legend" #~ msgstr "Angepasste Legende" #~ msgid "Disable Graph Export" #~ msgstr "Diagramm Export deaktivieren" #~ msgid "Enable Graph Export" #~ msgstr "Diagramm Export aktivieren" #~ msgid "Resize Graphs" #~ msgstr "Diagramm Größe ändern" #~ msgid "Allow Override" #~ msgstr "Erlaube Überschreiben" #~ msgid "Check this box to have the Device Template control the defaults for Availability and SNMP Settings." #~ msgstr "Auswählen, wenn die Zielgeräte Schablone die Standardwerte für Verfügbarkeit und SNMP steuern soll." #~ msgid "Template Based Availability and SNMP" #~ msgstr "Schablonen-basierte Verfügbarkeits und SNMP Option" #~ msgid "A useful name for this device template." #~ msgstr "Ein hilfreicher Name für dieses Endgerät-Template" #~ msgid "General Device Template Options" #~ msgstr "Allgemeine Optionen für Zielsystem Schablonen" #~ msgid "Check this box to maintain Availability and SNMP settings at the Device Template." #~ msgstr "Wählen Sie diese Option um Verfügbarkeits- und SNMP-Einstellungen auf Ebene der Zielgeräte Schablone zu steuern." #~ msgid "Enable Template Propagation" #~ msgstr "Aktiviere Schablonen Vererbung" #~ msgid "Check this box to disable all checks for this device." #~ msgstr "Selektieren Sie dieses Kästchen um alle Prüfungen zu deaktivieren." #~ msgid "Enter notes to this device." #~ msgstr "Geben Sie bitte einen Wert für Notizen zu diesem Zielsystem ein." #~ msgid "Choose which poller will be the polling of this device." #~ msgstr "Wählen Sie den für dieses Zielsystem zuständigen Poller." #~ msgid "Give this device a meaningful description." #~ msgstr "Geben Sie diesem Zielsystem eine verständliche Beschreibung." #~ msgid "Ping or SNMP" #~ msgstr "Ping oder SNMP" #~ msgid "Version 1" #~ msgstr "Version 1" #~ msgid "%s Threads" #~ msgstr "%s Threads" #~ msgid "Change Site" #~ msgstr "Ändere Standort" #~ msgid "Change Poller" #~ msgstr "Poller ändern" #~ msgid "Change Availability Options" #~ msgstr "Verfügbarkeits-Optionen ändern" #~ msgid "Choose the device that this graph belongs to." #~ msgstr "Wählen Sie das Zielsystem, welches dieser Graph zugeordnet werden soll." #~ msgid "(Usually 2x300=600)" #~ msgstr "(Normalerweise 2x300=600)" #~ msgid "Available for RRDTool 1.2.x and above" #~ msgstr "Verfügbar für RRDTool 1.2.x und höher" #~ msgid "Choose unique name to represent this piece of data inside of the rrd file." #~ msgstr "Wählen Sie einen eindeutigen Namen um diese Daten in der RRD Datei zu speichern." #~ msgid "Associated RRA's" #~ msgstr "Zugeordnete RRA's" #~ msgid "The full path to the RRD file." #~ msgstr "Der ganze Pfad zur RRD-Datei." #~ msgid "Choose a name for this data source." #~ msgstr "Wählen Sie einen Namen für die Datenquelle" #~ msgid "Change Host" #~ msgstr "Ändere Zielsystem" #~ msgid "Convert to Data Source Template" #~ msgstr "In Daten-Schablone umwandeln" #~ msgid "Additional details relative this template." #~ msgstr "Weitere Details zu dieser Schablone." #~ msgid "natural" #~ msgstr "Natürlich" #~ msgid "alpha" #~ msgstr "alpha" #~ msgid "Index Value Changed" #~ msgstr "Anzahl der Indices geändert" #~ msgid "Choose the associated field from the |arg1:| field." #~ msgstr "Wählen Sie das zugeordnete Feld aus den |arg1:| Feldern." #~ msgid "Allow this User to Keep Custom Graph Settings" #~ msgstr "Diesem Benutzer eigenständige Diagramm-Einstellungen zulassen" #~ msgid "User Must Change Password at Next Login" #~ msgstr "Benutzer muss Kennwort bei der nächsten Anmeldung ändern." #~ msgid "Version 3" #~ msgstr "Version 3" #~ msgid "Version 2" #~ msgstr "Version 2" #, fuzzy #~ msgid "User invalid" #~ msgstr "Benutzername" #~ msgid "graph_template" #~ msgstr "Diagramm Schablone" #~ msgid "device" #~ msgstr "Zielsystem" #~ msgid "tree" #~ msgstr "Baum" #~ msgid "Hide/Unhide Menu" #~ msgstr "Menü ein-/ausblenden" #~ msgid "List" #~ msgstr "Liste" #~ msgid "loading" #~ msgstr "lade" #~ msgid "Time zones" #~ msgstr "Zeitzonen" #~ msgid "Wallis" #~ msgstr "Wallis" #~ msgid "Wake" #~ msgstr "Wake" #~ msgid "Truk" #~ msgstr "Truk" #~ msgid "Tongatapu" #~ msgstr "Tongatapu" #~ msgid "Tarawa" #~ msgstr "Tarawa" #~ msgid "Tahiti" #~ msgstr "Tahiti" #~ msgid "Saipan" #~ msgstr "Saipan" #~ msgid "Rarotonga" #~ msgstr "Rarotonga" #~ msgid "Port Moresby" #~ msgstr "Port Moresby" #~ msgid "Ponape" #~ msgstr "Ponape" #~ msgid "Pitcairn" #~ msgstr "Pitcairn" #~ msgid "Palau" #~ msgstr "Palau" #~ msgid "Pago Pago" #~ msgstr "Pago Pago" #~ msgid "Noumea" #~ msgstr "Noumea" #~ msgid "Norfolk" #~ msgstr "Norfolk" #~ msgid "Niue" #~ msgstr "Niue" #~ msgid "Nauru" #~ msgstr "Nauru" #~ msgid "Midway" #~ msgstr "Midway" #~ msgid "Marquesas" #~ msgstr "Marquesas" #~ msgid "Majuro" #~ msgstr "Majuro" #~ msgid "Kwajalein" #~ msgstr "Kwajalein" #~ msgid "Kosrae" #~ msgstr "Kosrae" #~ msgid "Kiritimati" #~ msgstr "Kiritimati" #~ msgid "Johnston" #~ msgstr "Johnston" #~ msgid "Honolulu" #~ msgstr "Honolulu" #~ msgid "Guam" #~ msgstr "Guam" #~ msgid "Guadalcanal" #~ msgstr "Guadalcanal" #~ msgid "Gambier" #~ msgstr "Gambier" #~ msgid "Galapagos" #~ msgstr "Galapagos" #~ msgid "Funafuti" #~ msgstr "Funafuti" #~ msgid "Fiji" #~ msgstr "Fiji" #~ msgid "Fakaofo" #~ msgstr "Fakaofo" #~ msgid "Enderbury" #~ msgstr "Enderbury" #~ msgid "Efate" #~ msgstr "Efate" #~ msgid "Chatham" #~ msgstr "Chatham" #~ msgid "Auckland" #~ msgstr "Auckland" #~ msgid "Apia" #~ msgstr "Apia" #~ msgid "Reunion" #~ msgstr "Reunion" #~ msgid "Mayotte" #~ msgstr "Mayotte" #~ msgid "Mauritius" #~ msgstr "Mauritius" #~ msgid "Maldives" #~ msgstr "Malediven" #~ msgid "Mahe" #~ msgstr "Mahe" #~ msgid "Kerguelen" #~ msgstr "Kerguelen" #~ msgid "Comoro" #~ msgstr "Komoren" #~ msgid "Cocos" #~ msgstr "Cocos" #~ msgid "Christmas" #~ msgstr "Weihnachten" #~ msgid "Chagos" #~ msgstr "Changos" #~ msgid "Antananarivo" #~ msgstr "Antananarivo" #~ msgid "Zurich" #~ msgstr "Zürich" #~ msgid "Zaporozhye" #~ msgstr "Zaporozhye" #~ msgid "Zagreb" #~ msgstr "Zagreb" #~ msgid "Warsaw" #~ msgstr "Warschau" #~ msgid "Volgograd" #~ msgstr "Volgograd" #~ msgid "Vilnius" #~ msgstr "Vilnius" #~ msgid "Vienna" #~ msgstr "Wien" #~ msgid "Vatican" #~ msgstr "Vatikan" #~ msgid "Vaduz" #~ msgstr "Vaduz" #~ msgid "Uzhgorod" #~ msgstr "Uzhgorod" #~ msgid "Tirane" #~ msgstr "Tirane" #~ msgid "Tallinn" #~ msgstr "Tallinn" #~ msgid "Stockholm" #~ msgstr "Stockholm" #~ msgid "Sofia" #~ msgstr "Sofia" #~ msgid "Skopje" #~ msgstr "Skopje" #~ msgid "Simferopol" #~ msgstr "Simferopol" #~ msgid "Sarajevo" #~ msgstr "Sarajevo" #~ msgid "San Marino" #~ msgstr "San Marino" #~ msgid "Samara" #~ msgstr "Samara" #~ msgid "Rome" #~ msgstr "Rom" #~ msgid "Riga" #~ msgstr "Riga" #~ msgid "Prague" #~ msgstr "Prag" #~ msgid "Podgorica" #~ msgstr "Podgorica" #~ msgid "Paris" #~ msgstr "Paris" #~ msgid "Oslo" #~ msgstr "Oslo" #~ msgid "Moscow" #~ msgstr "Moskau" #~ msgid "Monaco" #~ msgstr "Monaco" #~ msgid "Minsk" #~ msgstr "Minsk" #~ msgid "Mariehamn" #~ msgstr "Mariehamn" #~ msgid "Malta" #~ msgstr "Malta" #~ msgid "Madrid" #~ msgstr "Madrid" #~ msgid "Luxembourg" #~ msgstr "Luxembourg" #~ msgid "London" #~ msgstr "London" #~ msgid "Ljubljana" #~ msgstr "Ljubljana" #~ msgid "Lisbon" #~ msgstr "Lissabon" #~ msgid "Kiev" #~ msgstr "Kiew" #~ msgid "Kaliningrad" #~ msgstr "Kaliningrad" #~ msgid "Jersey" #~ msgstr "Jersey" #~ msgid "Istanbul" #~ msgstr "Istanbul" #~ msgid "Isle of Man" #~ msgstr "Isle of Man" #~ msgid "Helsinki" #~ msgstr "Helsinki" #~ msgid "Guernsey" #~ msgstr "Guernsey" #~ msgid "Gibraltar" #~ msgstr "Gibraltar" #~ msgid "Dublin" #~ msgstr "Dublin" #~ msgid "Copenhagen" #~ msgstr "Kopenhagen" #~ msgid "Chisinau" #~ msgstr "Chisinau" #~ msgid "Budapest" #~ msgstr "Budapest" #~ msgid "Bucharest" #~ msgstr "Bukarest" #~ msgid "Brussels" #~ msgstr "Brüssel" #~ msgid "Bratislava" #~ msgstr "Bratislava" #~ msgid "Berlin" #~ msgstr "Berlin" #~ msgid "Belgrade" #~ msgstr "Belgrad" #~ msgid "Athens" #~ msgstr "Athen" #~ msgid "Andorra" #~ msgstr "Andorra" #~ msgid "Amsterdam" #~ msgstr "Amsterdam" #~ msgid "Sydney" #~ msgstr "Sydney" #~ msgid "Perth" #~ msgstr "Perth" #~ msgid "Melbourne" #~ msgstr "Melbourne" #~ msgid "Lord Howe" #~ msgstr "Lord Howe" #~ msgid "Lindeman" #~ msgstr "Lindeman" #~ msgid "Hobart" #~ msgstr "Hobart" #~ msgid "Eucla" #~ msgstr "Eucla" #~ msgid "Darwin" #~ msgstr "Darwin" #~ msgid "Currie" #~ msgstr "Currie" #~ msgid "Broken Hill" #~ msgstr "Broken Hill" #~ msgid "Brisbane" #~ msgstr "Bisbane" #~ msgid "Adelaide" #~ msgstr "Adelaide" #~ msgid "Stanley" #~ msgstr "Stanley" #~ msgid "St Helena" #~ msgstr "St Helena" #~ msgid "South Georgia" #~ msgstr "South Georgia" #~ msgid "Reykjavik" #~ msgstr "Reykjavik" #~ msgid "Madeira" #~ msgstr "Madeira" #~ msgid "Faroe" #~ msgstr "Faroe" #~ msgid "Cape Verde" #~ msgstr "Capverden" #~ msgid "Canary" #~ msgstr "Kanarische Inseln" #~ msgid "Bermuda" #~ msgstr "Bermuda" #~ msgid "Azores" #~ msgstr "Azoren" #~ msgid "Yerevan" #~ msgstr "Eriwan" #~ msgid "Yekaterinburg" #~ msgstr "Yekaterinburg" #~ msgid "Yakutsk" #~ msgstr "Yakutsk" #~ msgid "Vladivostok" #~ msgstr "Vladivostok" #~ msgid "Vientiane" #~ msgstr "Vientiane" #~ msgid "Urumqi" #~ msgstr "Urumqi" #~ msgid "Ulaanbaatar" #~ msgstr "Ulaanbaatar" #~ msgid "Tokyo" #~ msgstr "Tokyo" #~ msgid "Thimphu" #~ msgstr "Thimphu" #~ msgid "Tehran" #~ msgstr "Teheran" #~ msgid "Tbilisi" #~ msgstr "Tbilisi" #~ msgid "Tashkent" #~ msgstr "Tashkent" #~ msgid "Taipei" #~ msgstr "Taipei" #~ msgid "Singapore" #~ msgstr "Chinesisch (Singapore)" #~ msgid "Shanghai" #~ msgstr "Shanghai" #~ msgid "Seoul" #~ msgstr "Seoul" #~ msgid "Samarkand" #~ msgstr "Samarkand" #~ msgid "Sakhalin" #~ msgstr "Sachalin" #~ msgid "Riyadh" #~ msgstr "Riyad" #~ msgid "Rangoon" #~ msgstr "Rangun" #~ msgid "Qyzylorda" #~ msgstr "Qyzylorda" #~ msgid "Qatar" #~ msgstr "Quatar" #~ msgid "Pyongyang" #~ msgstr "Pyöngyang" #~ msgid "Pontianak" #~ msgstr "Pontianak" #~ msgid "Phnom Penh" #~ msgstr "Phnom Penh" #~ msgid "Oral" #~ msgstr "Oral" #~ msgid "Novosibirsk" #~ msgstr "Novosibirsk" #~ msgid "Nicosia" #~ msgstr "Nicosia" #~ msgid "Muscat" #~ msgstr "Muscat" #~ msgid "Manila" #~ msgstr "Manila" #~ msgid "Makassar" #~ msgstr "Makassar" #~ msgid "Magadan" #~ msgstr "Magadan" #~ msgid "Macau" #~ msgstr "Macau" #~ msgid "Kuwait" #~ msgstr "Kuwait" #~ msgid "Kuching" #~ msgstr "Kuching" #~ msgid "Kuala Lumpur" #~ msgstr "Kuala Lumpur" #~ msgid "Krasnoyarsk" #~ msgstr "Krasnojarsk" #~ msgid "Kolkata" #~ msgstr "Kolkata" #~ msgid "Katmandu" #~ msgstr "Katmandu" #~ msgid "Kashgar" #~ msgstr "Kashgar" #~ msgid "Karachi" #~ msgstr "Karachi" #~ msgid "Kamchatka" #~ msgstr "Kamtschatka" #~ msgid "Kabul" #~ msgstr "Kabul" #~ msgid "Jerusalem" #~ msgstr "Jerusalem" #~ msgid "Jayapura" #~ msgstr "Jayapura" #~ msgid "Jakarta" #~ msgstr "Jakarta" #~ msgid "Irkutsk" #~ msgstr "Irkutsk" #~ msgid "Hovd" #~ msgstr "Hovd" #~ msgid "Hong Kong" #~ msgstr "Chinesisch (Hong Kong)" #~ msgid "Ho Chi Minh" #~ msgstr "Ho Chi Minh" #~ msgid "Harbin" #~ msgstr "harbin" #~ msgid "Gaza" #~ msgstr "Gaza" #~ msgid "Dushanbe" #~ msgstr "Duschanbe" #~ msgid "Dubai" #~ msgstr "Dubai" #~ msgid "Dili" #~ msgstr "Dili" #~ msgid "Dhaka" #~ msgstr "Dhaka" #~ msgid "Damascus" #~ msgstr "Damaskus" #~ msgid "Colombo" #~ msgstr "Colombo" #~ msgid "Chongqing" #~ msgstr "Chongking" #~ msgid "Choibalsan" #~ msgstr "Choibalsan" #~ msgid "Brunei" #~ msgstr "Brunei" #~ msgid "Bishkek" #~ msgstr "Bishkek" #~ msgid "Beirut" #~ msgstr "Beirut" #~ msgid "Bangkok" #~ msgstr "Bangkok" #~ msgid "Baku" #~ msgstr "Baku" #~ msgid "Bahrain" #~ msgstr "Bahrein" #~ msgid "Baghdad" #~ msgstr "Bagdad" #~ msgid "Ashgabat" #~ msgstr "Ashgabat" #~ msgid "Aqtobe" #~ msgstr "Aqtobe" #~ msgid "Aqtau" #~ msgstr "Aqtau" #~ msgid "Anadyr" #~ msgstr "Anadyr" #~ msgid "Amman" #~ msgstr "Amman" #~ msgid "Almaty" #~ msgstr "Almaty" #~ msgid "Aden" #~ msgstr "Aden" #~ msgid "Longyearbyen" #~ msgstr "Longyearbyen" #~ msgid "Vostok" #~ msgstr "Wostok" #~ msgid "Syowa" #~ msgstr "Syowa" #~ msgid "South Pole" #~ msgstr "Südpol" #~ msgid "Rothera" #~ msgstr "Rothera" #~ msgid "Palme" #~ msgstr "Palme" #~ msgid "McMurdo" #~ msgstr "McMurdo" #~ msgid "Mawson" #~ msgstr "Mawson" #~ msgid "DumontDUrville" #~ msgstr "DumontDUrville" #~ msgid "Davis" #~ msgstr "Davis" #~ msgid "Casey" #~ msgstr "Casey" #~ msgid "Yellowknife" #~ msgstr "Yellowknife" #~ msgid "Yakutat" #~ msgstr "Yakutat" #~ msgid "Winnipeg" #~ msgstr "Winnipeg" #~ msgid "Whitehorse" #~ msgstr "Whitehorse" #~ msgid "Vancouver" #~ msgstr "Vancouver" #~ msgid "Tortola" #~ msgstr "Tortola" #~ msgid "Toronto" #~ msgstr "Toronto" #~ msgid "Tijuana" #~ msgstr "Tijuana" #~ msgid "Thunder Bay" #~ msgstr "Thunder Bay" #~ msgid "Thule" #~ msgstr "Thule" #~ msgid "Tegucigalpa" #~ msgstr "Tegucigalpa" #~ msgid "Swift Current" #~ msgstr "Aktuell:" #~ msgid "St Vincent" #~ msgstr "St Vincent" #~ msgid "St Thomas" #~ msgstr "St Thomas" #~ msgid "St Lucia" #~ msgstr "St Lucia" #~ msgid "St Kitts" #~ msgstr "St Kitts" #~ msgid "St Johns" #~ msgstr "St Johns" #~ msgid "St Barthelemy" #~ msgstr "St Barthelemy" #~ msgid "Shiprock" #~ msgstr "Shiprock" #~ msgid "Scoresbysund" #~ msgstr "Scoresbysund" #~ msgid "Sao Paulo" #~ msgstr "Sao Paulo" #~ msgid "Santo Domingo" #~ msgstr "Santo Domingo" #~ msgid "Santiago" #~ msgstr "Santiago" #~ msgid "Santarem" #~ msgstr "Santarem" #~ msgid "Rio Branco" #~ msgstr "Rio Branco" #~ msgid "Resolute" #~ msgstr "Resolute" #~ msgid "Recife" #~ msgstr "Recife" #~ msgid "Rankin Inlet" #~ msgstr "Rankin Inlet" #~ msgid "Rainy River" #~ msgstr "Rainy River" #~ msgid "Puerto Rico" #~ msgstr "Puerto Rico" #~ msgid "Porto Velho" #~ msgstr "Porto Velho" #~ msgid "Port of Spain" #~ msgstr "Port of Spain" #~ msgid "Port-au-Prince" #~ msgstr "Port-au-Prince" #~ msgid "Phoenix" #~ msgstr "Phoenix" #~ msgid "Paramaribo" #~ msgstr "Paramaribo" #~ msgid "Pangnirtung" #~ msgstr "Pangnirtung" #~ msgid "Panama" #~ msgstr "Panama" #~ msgid "New Salem" #~ msgstr "New Salem" #~ msgid "North Dakota" #~ msgstr "North Dakota" #~ msgid "Noronha" #~ msgstr "Noronha" #~ msgid "Nome" #~ msgstr "Nome" #~ msgid "Nipigon" #~ msgstr "Nipigon" #~ msgid "New York" #~ msgstr "New York" #~ msgid "Nassau" #~ msgstr "Nassau" #~ msgid "Montserrat" #~ msgstr "Montserrat" #~ msgid "Montreal" #~ msgstr "Montreal" #~ msgid "Montevideo" #~ msgstr "Montevideo" #~ msgid "Monterrey" #~ msgstr "Monterrey" #~ msgid "Moncton" #~ msgstr "Moncton" #~ msgid "Miquelo" #~ msgstr "Miquelo" #~ msgid "Mexico City" #~ msgstr "Mexico City" #~ msgid "Merida" #~ msgstr "Merida" #~ msgid "Menominee" #~ msgstr "Menominee" #~ msgid "Mazatlan" #~ msgstr "Mazatlan" #~ msgid "Martinique" #~ msgstr "Martinique" #~ msgid "Marigot" #~ msgstr "Marigot" #~ msgid "Manaus" #~ msgstr "Manaus" #~ msgid "Managua" #~ msgstr "Managua" #~ msgid "Maceio" #~ msgstr "Maceio" #~ msgid "Los Angeles" #~ msgstr "Los Angeles" #~ msgid "Lima" #~ msgstr "Lima" #~ msgid "La Paz" #~ msgstr "La Paz" #~ msgid "Monticello" #~ msgstr "Monticello" #~ msgid "Louisville" #~ msgstr "Louisville" #~ msgid "Kentucky" #~ msgstr "Kentucky" #~ msgid "Juneau" #~ msgstr "Juneau" #~ msgid "Jamaica" #~ msgstr "Jamaica" #~ msgid "Iqaluit" #~ msgstr "Iqaluit" #~ msgid "Inuvik" #~ msgstr "Inuvik" #~ msgid "Winamac" #~ msgstr "Winamac" #~ msgid "Vincennes" #~ msgstr "Vincennes" #~ msgid "Vevay" #~ msgstr "Vevay" #~ msgid "Tell_City" #~ msgstr "Tell_City" #~ msgid "Petersburg" #~ msgstr "Petersburg" #~ msgid "Marengo" #~ msgstr "Marengo" #~ msgid "Knox" #~ msgstr "Knox" #~ msgid "Indianapolis" #~ msgstr "Indianapolis" #~ msgid "Indiana" #~ msgstr "Indiana" #~ msgid "Hermosillo" #~ msgstr "Hermosillo" #~ msgid "Havana" #~ msgstr "Havana" #~ msgid "Halifax" #~ msgstr "Halifax" #~ msgid "Guyana" #~ msgstr "Guyana" #~ msgid "Guayaquil" #~ msgstr "Guayaquil" #~ msgid "Guatemala" #~ msgstr "Guatemala" #~ msgid "Guadeloupe" #~ msgstr "Guadeloupe" #~ msgid "Grenada" #~ msgstr "Grenada" #~ msgid "Grand Turk" #~ msgstr "Grand Turk" #~ msgid "Goose Bay" #~ msgstr "Goose Bay" #~ msgid "Godthab" #~ msgstr "Godthab" #~ msgid "Glace Bay" #~ msgstr "Glace Bay" #~ msgid "Fortaleza" #~ msgstr "Fortaleza" #~ msgid "El Salvador" #~ msgstr "El Salvador" #~ msgid "Eirunepe" #~ msgstr "Eirunepe" #~ msgid "Edmonton" #~ msgstr "Edmonton" #~ msgid "Dominica" #~ msgstr "Dominica" #~ msgid "Detroit" #~ msgstr "Detroit" #~ msgid "Denver" #~ msgstr "Denver" #~ msgid "Dawson Creek" #~ msgstr "Dawson Creek" #~ msgid "Dawson" #~ msgstr "Dawson" #~ msgid "Danmarkshavn" #~ msgstr "Danmarkshavn" #~ msgid "Curacao" #~ msgstr "Curacao" #~ msgid "Cuiaba" #~ msgstr "Cuiaba" #~ msgid "Costa Rica" #~ msgstr "Costa Rica" #~ msgid "Chihuahua" #~ msgstr "Chihuahua" #~ msgid "Chicago" #~ msgstr "Chicago" #~ msgid "Cayman" #~ msgstr "Cayman Inseln" #~ msgid "Cayenne" #~ msgstr "Cayenne" #~ msgid "Caracas" #~ msgstr "Caracas" #~ msgid "Cancun" #~ msgstr "Cancun" #~ msgid "Campo Grande" #~ msgstr "Campo Grande" #~ msgid "Cambridge Bay" #~ msgstr "Cambridge Bay" #~ msgid "Boise" #~ msgstr "Boise" #~ msgid "Bogota" #~ msgstr "Bogota" #~ msgid "Boa Vista" #~ msgstr "Boa Vista" #~ msgid "Blanc-Sablon" #~ msgstr "Blanc-Sablon" #~ msgid "Belize" #~ msgstr "Belize" #~ msgid "Belem" #~ msgstr "Belem" #~ msgid "Barbados" #~ msgstr "Barbados" #~ msgid "Bahia" #~ msgstr "Bahia" #~ msgid "Atikokan" #~ msgstr "Atikokan" #~ msgid "Asuncion" #~ msgstr "Asuncion" #~ msgid "Aruba" #~ msgstr "Aruba" #~ msgid "Ushuaia" #~ msgstr "Ushuaia" #~ msgid "Tucuman" #~ msgstr "Tucuman" #~ msgid "San Luis" #~ msgstr "San Luis" #~ msgid "San Juan" #~ msgstr "San Juan" #~ msgid "Salta" #~ msgstr "Salta" #~ msgid "Rio Gallegos" #~ msgstr "Rio Gallegos" #~ msgid "Mendoza" #~ msgstr "Mendoza" #~ msgid "La Rioja" #~ msgstr "La Rioja" #~ msgid "Jujuy" #~ msgstr "Jujuy" #~ msgid "Cordoba" #~ msgstr "Cordoba" #~ msgid "Catamarca" #~ msgstr "Catamarca" #~ msgid "Buenos Aires" #~ msgstr "Buenos Aires" #~ msgid "Argentina" #~ msgstr "Argentinien" #~ msgid "Araguaina" #~ msgstr "Araguaina" #~ msgid "Antigua" #~ msgstr "Antigua" #~ msgid "Anguilla" #~ msgstr "Anguilla" #~ msgid "Anchorage" #~ msgstr "Anchorage" #~ msgid "Adak" #~ msgstr "Adak" #~ msgid "Windhoek" #~ msgstr "Windhoek" #~ msgid "Tunis" #~ msgstr "Tunis" #~ msgid "Tripoli" #~ msgstr "Tripoli" #~ msgid "Sao Tome" #~ msgstr "Sao Tome" #~ msgid "Porto-Novo" #~ msgstr "Porto-Novo" #~ msgid "Ouagadougou" #~ msgstr "Ouagadougou" #~ msgid "Nouakchott" #~ msgstr "Nouakchott" #~ msgid "Niamey" #~ msgstr "Niamey" #~ msgid "Ndjamena" #~ msgstr "Ndjamena" #~ msgid "Nairobi" #~ msgstr "Nairobi" #~ msgid "Monrovia" #~ msgstr "Monrovia" #~ msgid "Mogadishu" #~ msgstr "Mogadishu" #~ msgid "Mbabane" #~ msgstr "Mbabane" #~ msgid "Maseru" #~ msgstr "Maseru" #~ msgid "Maputo" #~ msgstr "Maputo" #~ msgid "Malabo" #~ msgstr "Malabo" #~ msgid "Lusaka" #~ msgstr "Lusaka" #~ msgid "Lubumbashi" #~ msgstr "Lubumbashi" #~ msgid "Luanda" #~ msgstr "Luanda" #~ msgid "Lome" #~ msgstr "Lome" #~ msgid "Libreville" #~ msgstr "Libreville" #~ msgid "Lagos" #~ msgstr "Lagos" #~ msgid "Kinshasa" #~ msgstr "Kinshasa" #~ msgid "Kigali" #~ msgstr "Kigali" #~ msgid "Khartoum" #~ msgstr "Khartum" #~ msgid "Kampala" #~ msgstr "Kampala" #~ msgid "Johannesburg" #~ msgstr "Johannesburg" #~ msgid "Harare" #~ msgstr "Harare" #~ msgid "Gaborone" #~ msgstr "Gaborone" #~ msgid "Freetown" #~ msgstr "Freetown" #~ msgid "El Aaiun" #~ msgstr "El Aaiun" #~ msgid "Douala" #~ msgstr "Douala" #~ msgid "Djibouti" #~ msgstr "Djibuti" #~ msgid "Dar es Salaam" #~ msgstr "Dar es Salaam" #~ msgid "Dakar" #~ msgstr "Dakar" #~ msgid "Conakry" #~ msgstr "Conakry" #~ msgid "Casablanca" #~ msgstr "Casablanca" #~ msgid "Cairo" #~ msgstr "Kairo" #~ msgid "Bujumbura" #~ msgstr "Bujumbura" #~ msgid "Brazzaville" #~ msgstr "Brazzaville" #~ msgid "Blantyre" #~ msgstr "Blantyre" #~ msgid "Bissau" #~ msgstr "Bissau" #~ msgid "Banju" #~ msgstr "Banju" #~ msgid "Bangui" #~ msgstr "Bangui" #~ msgid "Bamako" #~ msgstr "Bamako" #~ msgid "Asmara" #~ msgstr "Asmara" #~ msgid "Algiers" #~ msgstr "Algier" #~ msgid "Addis Ababa" #~ msgstr "Addis Abbeba" #~ msgid "Accra" #~ msgstr "Accra" #~ msgid "Abidja" #~ msgstr "Abidjan" #, fuzzy #~ msgid "Others" #~ msgstr "Athen" #~ msgid "Pacific" #~ msgstr "Pazifik" #~ msgid "Indian" #~ msgstr "Indisch" #~ msgid "Europe" #~ msgstr "Europa" #~ msgid "Australia" #~ msgstr "Australien" #~ msgid "Atlantic" #~ msgstr "Atlantik" #~ msgid "Asia" #~ msgstr "Aien" #~ msgid "Arctic" #~ msgstr "Arktis" #~ msgid "Antarctica" #~ msgstr "Antarktis" #~ msgid "America" #~ msgstr "Amerika" #~ msgid "Africa" #~ msgstr "Afrika" #~ msgid "The number of graphs to display on one page in list view mode." #~ msgstr "Die Anzahl der Graphen, die im Listen-Ansicht Modus auf einer Seite angezeigt werden." #~ msgid "Choose whether to expand the graph templates used for a device on the dual pane tree." #~ msgstr "Wählen Sie, ob die Graph-Schablonen eines Gerätes in der 2-Fenster-Ansicht des Baumes aufgeklappt sein sollen." #~ msgid "When choosing dual pane Tree View, what width should the tree occupy in pixels." #~ msgstr "Wenn Sie die 2-Fenster-Ansicht des Baumes wählen: welche Breite soll der Baum erhalten (in Pixeln)?" #~ msgid "Dual Pane Tree Width" #~ msgstr "2-Fenster-Ansicht Baum Breite" #~ msgid "Graphs Per-Page" #~ msgstr "Graphen per Seite" #~ msgid "Default Graph Tree" #~ msgstr "Standard Graph Baum" #~ msgid "Tree View (Dual Pane)" #~ msgstr "Baum-Ansicht (2-Fenster)" #~ msgid "Tree View (Single Pane)" #~ msgstr "Baum-Ansicht (1-Fenster)" #~ msgid "Which sections of Cacti thumbnail graphs should be used for." #~ msgstr "Angabe über die Bereiche, in denen Cacti Thumbnail-Graphen anzeigen soll." #~ msgid "Choose if you want the time span selection box to be displayed." #~ msgstr "Auswählen, um die Auswahlbox für Zeiträume anzuzeigen." #~ msgid "Display Graph View Timespan Selector" #~ msgstr "Zeige Graph-Ansicht Zeitabschnitt-Auswähler" #~ msgid "Default RRA" #~ msgstr "Standard RRA" #~ msgid "Log Email Level" #~ msgstr "Log EMail Stufe" #~ msgid "Syslog Server Settings" #~ msgstr "Einstellungen für Syslog Server" #~ msgid "System Log Settings" #~ msgstr "Einstellungen für System Log" #~ msgid "All events older than the specified number of days will be discarded if the maximum number of recrods in the Cacti System Log is reached." #~ msgstr "Alle Ereignisse, die älter als die angegebene ANzahl von Tagen sind werden verworfen wenn die maximale Zahl der Einträge im Cacti System Log erreicht wurden." #~ msgid "Cacti System Log Size and Control" #~ msgstr "Cacti System Log-Größe und Steuerung" #~ msgid "Syslog Server" #~ msgstr "Syslog Server" #~ msgid "Search Distingished Name (DN)" #~ msgstr "Suche distinguierten Namen (DN)" #~ msgid "Distingished Name" #~ msgstr "Distinguierter Name" #~ msgid "Defines if users use full Distingished Name or just Username in the defined Group Member Attribute." #~ msgstr "Legt fest, ob Benutzer den vollen 'Distinguished Name' oder der normalen Benutzername im Attribut der Gruppenmitgliedschaft verwenden." #~ msgid "Distingished Name of the group that user must have membership." #~ msgstr "'Distinguished Name' der Gruppe, in welcher der Benutzer als Teilnehmer eingetragen ist." #~ msgid "Distinguished Name syntax, such as
    for windows:
    \"<username>@win2kdomain.local\" or

    for OpenLDAP:
    \"uid=<username>,ou=people,dc=domain,dc=local\".

    \"<username>\" is replaced with the username that was supplied at the login prompt. This is only used when in \"No Searching\" mode.
    " #~ msgstr "'Distinguished Name' Syntax, z.B.
    für Windows:
    \"<username>@win2kdomain.local\" oder

    für OpenLDAP:
    \"uid=<username>,ou=people,dc=domain,dc=local\".

    \"<username>\" wird ersetzt durch den Benutzernamen der Anmeldung. Dies wird nur im \"Nicht Suchen\" Modus benutzt.
    " #~ msgid "Allows for authentication against a LDAP server. Users will be created automatically on first login if the Template User is defined, otherwise the defined guest permissions will be used. If PHP's LDAP module is not enabled, LDAP Authentication will not appear as a selectable option." #~ msgstr "Erlaubt die Authentifizierung gegen einen LDAP Server. Benutzerkonten werden bei der ersten Anmeldung automatisch angelegt, falls eine Benutzer Schablone definiert ist, ansonsten werden die festgelegten Gäste-Berechtigungen benutzt. Wenn PHP's LDAP Module nicht aktiviert ist, dann wird die LDAP Authentifizierung nicht auswählbar sein." #~ msgid "Authentication is handled by the web server. Users can be added or created automatically on first login if the Template User is defined, otherwise the defined guest permissions will be used." #~ msgstr "Authentisierung wird vom Web Server durchgeführt. Benutzerkonten werden bei der ersten Anmeldung automatisch angelegt, falls eine Benutzer Schablone definiert ist, ansonsten werden die festgelegten Gäste-Berechtigungen benutzt." #~ msgid "Cacti handles user authentication, which allows you to create users and give them rights to different areas\twithin Cacti." #~ msgstr "Cacti steuert die Benutzeranmeldung. Dies ermöglicht das Anlegen neuer Benutzerkonten um Berechtigungen für unterschiedliche Bereiche in Cacti festzulegen." #~ msgid "Builtin\tAuthentication" #~ msgstr "Eingebaute Authentisierung" #~ msgid "Device Up/Down Settings" #~ msgstr "Einstellungen für 'System aktiv/inaktiv'" #~ msgid "Device Availability Settings" #~ msgstr "Verfügbarkeits-Optionen" #~ msgid "If you wish to stop the polling process, uncheck this box." #~ msgstr "Wenn Sie den Poller-Prozess stoppen möchten, entfernen Sie den Haken." #~ msgid "Graph Legend Item#4" #~ msgstr "Diagramm Legende#4" #~ msgid "Graph Legend Item#3" #~ msgstr "Diagramm Legende#3" #~ msgid "Graph Legend Item#2" #~ msgstr "Diagramm Legende#2" #~ msgid "A VDEF (math) function to apply to this item on the legend." #~ msgstr "Eine CDEF (mathematische) Funktion, die auf dieses Diagramm-Element angewendet wird" #~ msgid "Type of value you want to see in the legend." #~ msgstr "Wertetype, den Sie in der Legende sehen wollen." #~ msgid "Graph Legend Item#1" #~ msgstr "Diagramm Legende#1" #~ msgid "Color tag of the arrow (rrggbb[aa])." #~ msgstr "Farbauszeichnung für Pfeile (rrggbb[aa])" #~ msgid "Arrow (--color ARROW)" #~ msgstr "Pfeil (--color ARROW)" #~ msgid "Color tag of the frame (rrggbb[aa])." #~ msgstr "Farbauszeichnung für Rahmen (rrggbb[aa])" #~ msgid "Color tag of the axis (rrggbb[aa])." #~ msgstr "Farbauszeichnung für Achsen (rrggbb[aa])" #~ msgid "Axis (--color AXIS)" #~ msgstr "Achse (--color AXIS)" #~ msgid "Color tag of the font (rrggbb[aa])." #~ msgstr "Farbauszeichnung für Schriftarten (rrggbb[aa])" #~ msgid "Color tag of the major grid (rrggbb[aa])." #~ msgstr "Farbauszeichnung für das Haupt-Gitter (rrggbb[aa])" #~ msgid "Color tag of the grid (rrggbb[aa])." #~ msgstr "Farbauszeichnung für das Gitter (rrggbb[aa])" #~ msgid "Color tag of the right and bottom border (rrggbb[aa])." #~ msgstr "Farbauszeichnung für rechten und unteren Rand (rrggbb[aa])." #~ msgid "Color tag of the left and top border (rrggbb[aa])." #~ msgstr "Farbauszeichnung für linken und oberen Rand (rrggbb[aa])." #~ msgid "Color tag of the background of the actual graph (rrggbb[aa])." #~ msgstr "Farbauszeichnung für den Hintergrund des aktuellen Diagrammes (rrggbb[aa])." #~ msgid "Canvas (--color CANVAS)" #~ msgstr "Canvas (--color CANVAS)" #~ msgid "Color tag of the background (rrggbb[aa])." #~ msgstr "Farbauszeichnung für Hintergrund (rrggbb[aa])" #~ msgid "Background (--color BACK)" #~ msgstr "Hintergrund (--color BACK)" #~ msgid "Colortags are available for Global/Custom/Template settings. Select the sequence to decide the priority of each" #~ msgstr "Farbauszeichnung sind verfügbar auf globaler/Benutzer-spezifischer/Schablonen-Ebene. Wählen Sie die richtige Reihenfolge" #~ msgid "Default RRDtool Colortags" #~ msgstr "Standard RRDtool Schriftarten" #~ msgid "The font file to be used for Graph Watermarks" #~ msgstr "Die Schriftartdatei, die für die Graphen-Wasserzeichen genutzt wird" #~ msgid "Watermark Font File" #~ msgstr "Schriftart für Wasserzeichen" #~ msgid "The size of the font used for Graph Watermarks" #~ msgstr "Die Schriftgrösse, die für die Graphen-Wasserzeichen genutzt werden soll" #~ msgid "Watermark Font Size" #~ msgstr "Schriftgrösse für Wasserzeichen" #, fuzzy #~ msgid "The font to use for Graph Titles" #~ msgstr "Die Schriftartdatei, die für die Graphenüberschrift genutzt werden soll" #~ msgid "Default RRDtool 1.2.x++ Fonts" #~ msgstr "Standard RRDtool 1.2 Schriftarten" #, fuzzy #~ msgid "Error Management" #~ msgstr "Log Verwaltung" #~ msgid "How many often do you want the Cacti log display to update." #~ msgstr "Wie oft soll die Cacti-Log-Anzeige aktualisiert werden?" #~ msgid "Log File Tail Refresh" #~ msgstr "Log-Datei Aktualisierung" #~ msgid "How many lines of the Cacti log file to you want to tail, by default." #~ msgstr "Wieviel Zeilen der Cacti-Log-Datei möchten Sie standardmäßig angezeigt bekommen?" #~ msgid "Default Log File Tail Lines" #~ msgstr "Standard Anzahl der angezeigten Log-Datei Zeilen" #~ msgid "Data Query Graph Rows" #~ msgstr "Diagrammzeilen für Datenabfrage" #~ msgid "Maximum Field Length" #~ msgstr "Maximale Feldlänge" #~ msgid "FTP Password" #~ msgstr "FTP Passwort" #~ msgid "Account to logon on the remote server (leave empty for defaults). Default: Anonymous." #~ msgstr "Benutzerkonto für die Anmeldung am entfernten Server (Für Standardwerte leer lassen). Standardwert: Anonymous." #~ msgid "FTP User" #~ msgstr "FTP Benutzer" #~ msgid "Communication port with the ftp server (leave empty for defaults). Default: 21." #~ msgstr "Port für den FTP Server (für Standardwerte bitte leer lassen). Standardwert: 21." #~ msgid "FTP Port" #~ msgstr "FTP Port" #~ msgid "Denotes the device to upload your graphs by ftp." #~ msgstr "Benennt das Zielsystem für das Hochladen der Diagramme per ftp." #~ msgid "FTP Host" #~ msgstr "FTP Endgerät" #~ msgid "FTP Options" #~ msgstr "FTP Optionen" #~ msgid "Classic (export every x times)" #~ msgstr "Klassische (exportiere alle x Male)" #~ msgid "Choose when to export graphs." #~ msgstr "Wann sollen Diagramme exportiert werden." #~ msgid "Effective User Name" #~ msgstr "Tatsächlicher Benutzername" #~ msgid "Classical Presentation" #~ msgstr "Klassische Darstellung" #~ msgid "Choose which presentation would you want for the html generated pages. If you choose classical presentation, the graphs will be in a only-one-html page. If you choose tree presentation, the graph tree architecture will be kept in the static html pages" #~ msgstr "Wählen Sie die Darstellung für die HTML Seiten. Wählen Sie die klassische Darstellung, so wird eine einzige HTML Seite erzeugt. Wählen Sie Baumdarstellung, dann wird die Diagramm Baumstruktur für die statischen HTML Seiten benutzt." #~ msgid "Classic (local path)" #~ msgstr "Klassisch (lokales Verzeichnis)" #~ msgid "Disabled (no exporting)" #~ msgstr "Deaktiviert (kein Export)" #~ msgid "disabled" #~ msgstr "deaktiviert" #~ msgid "SNMP Port Number" #~ msgstr "SNMP Portnummer" #~ msgid "Default time zone for this system." #~ msgstr "Standard Zeitzone für diese Installation." #~ msgid "Default Time Zone" #~ msgstr "Standard Zeitzone" #~ msgid "Choose \"enabled\" to setup another time zone. If the time zone can not be modified system time zone will be used automatically." #~ msgstr "Wählen Sie \"aktiviert\" um eine andere Zeitzone einzustellen. Wenn die Zeitzone nicht verändert wird, so wird die Zeitzone des Systems benutzt." #~ msgid "Allow to automatically determine the \"default\" language of the user and provide it at login time if that language is supported by Cacti. If disabled, the default language will be in force until the user elects another language. " #~ msgstr "Stelle die 'standard' Sprache des Benutzers automatisch fest und benutzte diese bei der Anmeldung, sofern durch Cacti unterstützt. Falls deaktiviert wird die Standardsprache verwendet bis der Benutzer eine andere wählt." #~ msgid "Choose \"enabled\" to allow the localization of Cacti. The strict mode requires that the requested language will also be supported by all plugins being installed at your system. If that's not the fact everything will be displayed in English." #~ msgstr "Wählen Sie \"aktiviert\" um die Ländereinstellungen zu benutzen. Der strikte Modus erfordert das die ausgewählte Sprache auch von allen installierten Plugins unterstützt wird. Sollte das nicht der Fall sein, so wird Englisch benutzt." #~ msgid "The date/time setting for logs" #~ msgstr "Das Datumsformat, welches für die Logs genutzt werden soll" #~ msgid "Date/Time setting for logs" #~ msgstr "Datum/Zeit Einstellungen für Logs" #~ msgid "Poller Errors" #~ msgstr "Poller Fehler" #~ msgid "Poller Statistics" #~ msgstr "Poller Statistiken" #~ msgid "poller" #~ msgstr "poller" #~ msgid "general" #~ msgstr "allgemein" #~ msgid "Cacti Log File Path" #~ msgstr "Pfadangabe für Cacti Logdatei" #, fuzzy #~ msgid "The path to your Shell binary file." #~ msgstr "Der Pfad zur ausführbaren snmpwalk-Datei" #, fuzzy #~ msgid "Shell Binary Path" #~ msgstr "snmpwalk-Datei Pfad" #, fuzzy #~ msgid "The path to your Perl binary file." #~ msgstr "Der Pfad zur ausführbaren snmpwalk-Datei" #, fuzzy #~ msgid "Perl Binary Path" #~ msgstr "snmpwalk-Datei Pfad" #, fuzzy #~ msgid "RRDTool Default Font" #~ msgstr "RRDTool Version" #~ msgid "Graph Color Tags" #~ msgstr "Farbkennzeichnung für Diagramme" #~ msgid "List View Mode" #~ msgstr "List-Ansicht Modus" #~ msgid "Tree View Mode" #~ msgstr "Baum-Ansicht Modus" #~ msgid "__" #~ msgstr "__" #~ msgid "_" #~ msgstr "_" #~ msgid "24 Hour Alt2 (Y/m/d H:M:S)" #~ msgstr "24 Std. Alternative2 (Y/m/d H:M:S)" #~ msgid "24 Hour Alt (Y-m-d H:M:S)" #~ msgstr "24 Std. Alternative (Y-m-d H:M:S)" #~ msgid "24 Hour (m/d/Y H:M:S)" #~ msgstr "24 Std. (m/d/Y H:M:S)" #~ msgid "Default (m/d/Y I:M:S p)" #~ msgstr "Standard (m/d/Y I:M:S p)" #~ msgid "Thai" #~ msgstr "Thailändisch" #~ msgid "Slovenian" #~ msgstr "Slowenisch" #~ msgid "Slovak" #~ msgstr "Slowakisch" #~ msgid "Serbian" #~ msgstr "Serbisch" #~ msgid "Romanian" #~ msgstr "Romänisch" #~ msgid "Norwegian" #~ msgstr "Norwegisch" #~ msgid "Maltese" #~ msgstr "Maltesisch" #~ msgid "Malay" #~ msgstr "Malaysisch" #~ msgid "Macedonian" #~ msgstr "Mazedonisch" #~ msgid "Lithuanian" #~ msgstr "Litauisch" #~ msgid "Lativan" #~ msgstr "Lativan" #~ msgid "Irish" #~ msgstr "Irisch" #~ msgid "Indonesian" #~ msgstr "Indonesisch" #~ msgid "Icelandic" #~ msgstr "Isländisch" #~ msgid "Hungarian" #~ msgstr "Ungarisch" #~ msgid "Finnish" #~ msgstr "Finnisch" #~ msgid "Estonian" #~ msgstr "Estländisch" #~ msgid "Danish" #~ msgstr "Dänisch" #~ msgid "Czech" #~ msgstr "Tschechisch" #~ msgid "Croatian" #~ msgstr "Kroatisch" #~ msgid "Chinese (Singapore)" #~ msgstr "Chinesisch (Singapore)" #~ msgid "Chinese (Hong Kong)" #~ msgstr "Chinesisch (Hong Kong)" #~ msgid "Chinese" #~ msgstr "Chinesisch" #~ msgid "Belarusian" #~ msgstr "Weißrußland" #~ msgid "Armenian" #~ msgstr "Armenisch" #~ msgid "Albanian" #~ msgstr "Albanisch" #~ msgid "Sat" #~ msgstr "Sa" #~ msgid "Fri" #~ msgstr "Fr" #~ msgid "Thu" #~ msgstr "Do" #~ msgid "Tue" #~ msgstr "Di" #~ msgid "Mon" #~ msgstr "Mo" #~ msgid "Sun" #~ msgstr "So" #~ msgid "_Dec_" #~ msgstr "Dez" #~ msgid "_Nov_" #~ msgstr "Nov" #~ msgid "_Oct_" #~ msgstr "Okt" #~ msgid "_Sep_" #~ msgstr "Sep" #~ msgid "_Aug_" #~ msgstr "Aug" #~ msgid "_Jul_" #~ msgstr "Jul" #~ msgid "_Jun_" #~ msgstr "Jun" #~ msgid "_May_" #~ msgstr "Mai" #~ msgid "_Apr_" #~ msgstr "Apr" #~ msgid "_Mar_" #~ msgstr "Mär" #~ msgid "_Feb_" #~ msgstr "Feb" #~ msgid "_Jan_" #~ msgstr "Jan" #~ msgid "__December_" #~ msgstr "Dezember" #~ msgid "__November_" #~ msgstr "November" #~ msgid "__October_" #~ msgstr "Oktober" #~ msgid "__September_" #~ msgstr "September" #~ msgid "__August_" #~ msgstr "August" #~ msgid "__July_" #~ msgstr "Juli" #~ msgid "__June_" #~ msgstr "Juni" #~ msgid "__May_" #~ msgstr "Mai" #~ msgid "__April_" #~ msgstr "April" #~ msgid "__March_" #~ msgstr "März" #~ msgid "__February_" #~ msgstr "Februar" #~ msgid "__January_" #~ msgstr "Januar" #~ msgid "Global Settings" #~ msgstr "Globale Einstellungen" #~ msgid "Update Round Robin Archives" #~ msgstr "Round Robin Archives aktualisieren" #~ msgid "Update CDEF's and VDEF's" #~ msgstr "CDEF's und VDEF's aktualisieren" #~ msgid "Update Graph Templates" #~ msgstr "Graph Templates aktualisieren" #~ msgid "Update Device Templates" #~ msgstr "Zielsystem Schablonen aktualisieren" #~ msgid "Data Input" #~ msgstr "Daten Input" #~ msgid "Update Graphs" #~ msgstr "Graphen aktualisieren" #~ msgid "Update User Tees" #~ msgstr "Graph-Bäume aktualisieren" #~ msgid "Update System Trees" #~ msgstr "Graph-Bäume aktualisieren" #~ msgid "Update Data Sources" #~ msgstr "Datenquellen aktualisieren" #~ msgid "%d Rows" #~ msgstr "%d Zeilen" #~ msgid "Logout User" #~ msgstr "Benutzer Abmelden" #~ msgid "RRAs" #~ msgstr "RRAs" #~ msgid "GPRINT" #~ msgstr "GPRINT" #~ msgid "NET-SNMP 5.x" #~ msgstr "NET-SNMP 5.x" #~ msgid "UCD-SNMP 4.x" #~ msgstr "UCD-SNMP 4.x" #~ msgid "You are not permitted to access this section of Cacti. If you feel that you need access to this particular section, please contact the Cacti administrator." #~ msgstr "Es ist Ihnen nicht erlaubt, diesen Bereich von Cacti zu nutzen. Sollten Sie Zugriff zu diesem speziellen Bereich benötigen, so wenden Sie sich bitte an Ihren Cacti Administrator" #~ msgid "Access Denied" #~ msgstr "Zugriff verweigert" #~ msgid "User copied..." #~ msgstr "Benutzer kopiert" #~ msgid "Copying User..." #~ msgstr "Kopiere Benutzer..." #~ msgid "New User: %s" #~ msgstr "neuer Benutzer: %s" #~ msgid "Template User: %s\n" #~ msgstr "Template Benutzer: %s\n" #~ msgid "Cacti User Copy Utility" #~ msgstr "Cacti Werkzeug zum Kopieren von Benutzern" #~ msgid " DB Error: %s\n" #~ msgstr " Datenbank Fehler: %s\n" #~ msgid "Your Cacti is already up to date." #~ msgstr "Cacti ist auf dem aktuellsten Software-Stand." #~ msgid "A simple command line utility to update objects of a tree in Cacti" #~ msgstr "Ein einfaches Kommandozeilen Programm um Objekte in einem Diagramm-Baum in Cacti zu ändern" #~ msgid "Success - Tree item updated (%s)" #~ msgstr "Erfolg: aktualisiertes Diagramm-Baum Element (%s)" #~ msgid "Success - Tree updated (%s)" #~ msgstr "Erfolg: aktualiserter Diagramm-Baum (%s)" #~ msgid "A simple command line utility to list trees in Cacti" #~ msgstr "Ein einfaches Kommandozeilen Programm um Diagramm-Bäume in Cacti anzulisten" #~ msgid "Try --list-trees" #~ msgstr "Versuche --list-trees" #~ msgid "ERROR: You must supply a tree_id before you can list its nodes" #~ msgstr "FEHLER: sie müssen eine gültige tree_id angeben um die Knoten anzulisten" #~ msgid "Id of Tree|Node" #~ msgstr "Id des Baumes|Knotens" #~ msgid "A simple command line utility to delete objects from a tree in Cacti" #~ msgstr "Ein einfaches Kommandozeilen Programm um Diagramm-Baum Einträge aus Cacti zu löschen" #~ msgid "Graph Id" #~ msgstr "Diagramm Id" #~ msgid "Graph node options:" #~ msgstr "Diagramm Knoten Einstellungen:" #~ msgid "Device Group Style:" #~ msgstr "Arte der Gruppierung für Diagramme" #~ msgid "Device Node Id" #~ msgstr "Zielsystem Id" #~ msgid "Device node options:" #~ msgstr "Optionen für Zielsystem-Elemente" #~ msgid "Sort Children Type:" #~ msgstr "Art der Sortierung" #~ msgid "Header Node Name" #~ msgstr "Header Element Name" #~ msgid "Header node options:" #~ msgstr "Überschrifts-Knoten Optionen:" #~ msgid "Parent Node Id" #~ msgstr "übergeordnetes Element" #~ msgid "Id of Tree" #~ msgstr "Id des Diagramm-Baumes" #~ msgid "Node options:" #~ msgstr "Optionen für Knoten:" #~ msgid "Sort Method" #~ msgstr "Sortiermethode" #~ msgid "name of the Tree" #~ msgstr "Name des Baums" #~ msgid "Tree options:" #~ msgstr "Einstellungen für Diagramm-Bäume:" #~ msgid "A simple command line utility to create a tree or add tree items in Cacti" #~ msgstr "Ein einfaches Kommandozeilen Programm um ein neue Einträge zum Diagramm-Baum in Cacti hinzuzufügen" #~ msgid "ERROR: Missing type: (%s)" #~ msgstr "FEHLER: Fehlende Typangabe (%s)" #~ msgid "Added Node (Type: %s) node-id: (%d)" #~ msgstr "Element hinzugefügt (Typ: %s), Element-ID: (%d)" #~ msgid "ERROR: Unknown node type: (%s)" #~ msgstr "FEHLER: Unbekannter Knoten Typ (%s)" #~ msgid "ERROR: You must supply a valid device id with --device-id" #~ msgstr "FEHLER: sie müssen eine gültige Endgeräte-ID für alle Endgeräte angeben!" #~ msgid "ERROR: You must supply a valid graph id with --graph-id" #~ msgstr "FEHLER: Sie müssen ein gültiges --snmp-feld eingeben" #~ msgid "ERROR: You must supply a header title with --name" #~ msgstr "FEHLER: Sie müssen einen Titel eingeben mit --name" #~ msgid "Failed to create Tree" #~ msgstr "Anlegen des Diagramm Baumes fehlgeschlagen" #~ msgid "If the utility encounters a problem along the way, it will:" #~ msgstr "Wenn das Werkzeug auf ein Problem trifft, wird es:" #~ msgid "Once all Files are Complete, it will" #~ msgstr "Wenn das Werkzeug mit allen Dateien fertig ist, wird es" #~ msgid " 4) Remove the Old File" #~ msgstr " 4) Die alte Datei löschen" #~ msgid " 3) Alter the two Database Tables Required" #~ msgstr " 3) Die beiden benötigten Datenbankeinträge ändern" #~ msgid " 2) Copy the File to the Strucured Path Using the New Name" #~ msgstr " 2) Die Datei in den strukturierten Pfad kopieren und dabei den neuen Namen nutzen" #~ msgid " 1) Create the Structured Path, if Necessary" #~ msgstr "1) Erzeuge den strukturierten Dateipfad, wenn erforderlich" #~ msgid "Then, for Each File, it will:" #~ msgstr "Jetzt, für jede Datei, wird es:" #~ msgid " 1) Enable Structured Paths in the Console (Settings->Paths)" #~ msgstr "1) Aktiviere den strukturierten Dateipfad in der Konsole (Einstellungen -> Dateipfade)" #~ msgid "Else, it will:" #~ msgstr "Andernfalls wird es:" #~ msgid " 2) Exit" #~ msgstr " 2) enden" #~ msgid " 1) Re-enable the Cacti Poller" #~ msgstr " 1) Aktiviere den Cacti Poller" #~ msgid "If it Finds a Running Poller, it will:" #~ msgstr "Wenn es einen laufenden Poller-Prozess findet, wird das Werkzeug:" #~ msgid " 2) Checks for a Running Poller." #~ msgstr " 2) Es überprüft, ob der Poller läuft." #~ msgid " 1) Disables the Cacti Poller" #~ msgstr "1) Deaktiviere den Cacti Poller" #~ msgid "The utility follows the process below:" #~ msgstr "Das Werkzeug folgt unten stehendem Prozess:" #~ msgid "A simple command line utility that converts a Cacti system from using" #~ msgstr "Ein einfaches Kommandozeilen Programm um Datenquellen aus Cacti zu entfernen" #~ msgid "NOTE: File '%s' is Already Structured, Ignoring\n" #~ msgstr "HINWEIS: Datei '%s' ist bereits strukturiert, wird ignoriert\n" #~ msgid "FATAL: Could not Set Permissions for Directory '%s'\n" #~ msgstr "FATAL: Konnte keine Berechtigungen für das Verzeichnis '%s' setzen\n" #~ msgid "NOTE: New Directory '%s' Permissions Set\n" #~ msgstr "HINWEIS: Berechtigungen für neues Verzeichnis '%s' gesetzt\n" #~ msgid "NOTE: New Directory '%s' Created for RRD Files\n" #~ msgstr "HINWEIS: Neues Verzeichnis '%s' für RRD_Dateien erstellt\n" #~ msgid "FATAL: The Poller is Currently Running" #~ msgstr "FATAL: Der Poller läuft gerade" #~ msgid "FATAL: You Must Explicitally Instruct This Script to Proceed with the '--proceed' Option" #~ msgstr "FATAL: Sie müssen diesem Skript explizit angeben fort zu fahren mittels der '--proceed' Option" #, fuzzy #~ msgid "A simple command line utility to delete an rra from an existing RRD file" #~ msgstr "Ein einfaches Kommandozeilen-Programm um eine neue Datenquelle zu einer bestehenden RRD Datei hinzuzufügen" #, fuzzy #~ msgid "deletes both RRAs from all rrd files related to data-template-id 1" #~ msgstr " Liste alle verfügbaren Endgeräte auf für Endgeräte-Template Id 1" #, fuzzy #~ msgid "Delimiter to separate the --rra parameters" #~ msgstr "Trenner für die --ds Parameter" #, fuzzy #~ msgid "specifies the rra to be deleted." #~ msgstr "spezifiziert die hinzuzufügende Datenquelle." #, fuzzy #~ msgid "A simple command line utility to copy an rra in an existing RRD file" #~ msgstr "Ein einfaches Kommandozeilen-Programm um eine neue Datenquelle zu einer bestehenden RRD Datei hinzuzufügen" #, fuzzy #~ msgid "ERROR: You must supply a valid xff number." #~ msgstr "FEHLER: Sie müssen einen rrd Dateinamen angeben." #, fuzzy #~ msgid "ERROR: You must supply a valid pdp_per_row number." #~ msgstr "FEHLER: Sie müssen einen rrd Dateinamen angeben." #, fuzzy #~ msgid "ERROR: You must supply a valid row number." #~ msgstr "FEHLER: Sie müssen einen rrd Dateinamen angeben." #, fuzzy #~ msgid "Found: %s\n" #~ msgstr "Gefunden:" #, fuzzy #~ msgid "ERROR: You must supply a valid consolidation function." #~ msgstr "FEHLER: Sie müssen einen gültigen Namen für die Datenquelle eingeben." #~ msgid "Defaults to '%s'" #~ msgstr "Voreinstellung ist '%s'" #~ msgid "Delimiter to separate the --ds parameters" #~ msgstr "Trenner für die --ds Parameter" #~ msgid "All related rrd files will be modified" #~ msgstr "Alle zugehörigen RRD Dateien werden verändert" #~ msgid "specifies the datasource to be added." #~ msgstr "spezifiziert die hinzuzufügende Datenquelle." #~ msgid "A simple command line utility to add a new datasource to an existing RRD file" #~ msgstr "Ein einfaches Kommandozeilen-Programm um eine neue Datenquelle zu einer bestehenden RRD Datei hinzuzufügen" #~ msgid "ERROR: You must supply a valid [minimum|maximum] value." #~ msgstr "FEHLER: Sie müssen gültige [Minimum|Maximum] Werte eingeben." #~ msgid "ERROR: You must supply a valid heartbeat." #~ msgstr "FEHLER: Sie müssen einen gültigen 'heartbeat' Wert eingeben." #~ msgid "ERROR: You must supply a valid data source type." #~ msgstr "FEHLER: Sie müssen einen gültigen Type für die Datenquelle eingeben." #~ msgid "ERROR: You must supply a valid data source name." #~ msgstr "FEHLER: Sie müssen einen gültigen Namen für die Datenquelle eingeben." #~ msgid "ERROR: No valid rrd file name found." #~ msgstr "FEHLER: Keinen gültigen rrd Dateinamen gefunden." #~ msgid "ERROR: You must supply a valid rrd file name." #~ msgstr "FEHLER: Sie müssen einen rrd Dateinamen angeben." #~ msgid "Force rebuilding the indexes from the database creation syntax" #~ msgstr "Erzwinge das Neuanlegen der Indexe auf Basis der Datebank-Erstellungs-Syntax" #~ msgid " Successful" #~ msgstr "Erfolgreich gespeichert." #~ msgid " Failed" #~ msgstr " Fehlerhaft" #~ msgid "Repairing All Cacti Database Tables" #~ msgstr "Repariere alle Cacti-Datebank-Tabellen" #, fuzzy #~ msgid "ERROR: Invalid Parameter %s" #~ msgstr "" #~ "FEHLER: Ungültiger Parameter: %s\n" #~ "\n" #~ msgid "WARNING: Do not interrupt this script. Rebuilding the Poller Cache can take quite some time" #~ msgstr "ACHTUNG: Dieses Skript nicht unterbrechen! Den Poller-Cache neu anzulegen kann einige Zeit benötigen." #~ msgid "ERROR: You must supply a valid device-id to run this script!\n" #~ msgstr "FEHLER: Sie müssen eine gültige Endgeräte-ID eingeben, um dieses Programm auszuführen!\n" #~ msgid "ERROR: Invalid Parameter " #~ msgstr "FEHLER: Ungültiger Parameter" #~ msgid "A graph template name or graph title to search for" #~ msgstr "Ein Name für eine Diagramm Schablone oder der Titel eines Diagramms für die Suche" #~ msgid "A data template name or data source title to search for" #~ msgstr "Ein Name für eine Daten Schablone oder der Titel einer Datenquelle für die Suche" #~ msgid "WARNING: Do not interrupt this script. Interrupting during rename can cause issues" #~ msgstr "ACHTUNG: Dieses Skript nicht unterbrechen! Eine Unterbrechung während des Neubenennens kann Probleme verursachen" #~ msgid "" #~ "ERROR: Invalid Parameter %s\n" #~ "\n" #~ msgstr "" #~ "FEHLER: Ungültiger Parameter: %s\n" #~ "\n" #~ msgid "ERROR: You must supply input parameters" #~ msgstr "FEHLER: Sie müssen Eingabe Parameter angeben" #~ msgid "A simple command line utility to list permissions in Cacti" #~ msgstr "Ein einfaches Kommandozeilen Programm um Berechtigungen in Cacti anzulisten" #~ msgid "A simple command line utility to delete permissions in Cacti" #~ msgstr "Ein einfaches Kommandozeilen Programm um Berechtigungen aus Cacti zu löschen" #~ msgid "ERROR: Failed to delete permission for user (%s) item type (%s: %s) item id (%s)" #~ msgstr "FEHLER: Berechtigung für Benutzer (%s) Typ (%s: %s) Elementkennung (%s) konnte nicht gelöscht werden" #~ msgid "A simple command line utility to add permissions in Cacti" #~ msgstr "Ein einfaches Kommandozeilen Programm um Berechtigungen in Cacti hinzuzufügen" #~ msgid "ERROR: Failed to create permission for user (%s) item type (%s: %s) item id (%s)" #~ msgstr "FEHLER: Berechtigung für Benutzer (%s) Typ (%s: %s) Elementkennung (%s) konnte nicht angelegt werden" #~ msgid "ERROR: --item-id missing. Please specify." #~ msgstr "FEHLER: --item-id fehlt. Bitte angeben." #, fuzzy #~ msgid "also import custom RRA definitions from the template\n" #~ msgstr "Benutze spezifische RRA einstellungen aus diesem Template" #~ msgid "the name of the XML file to import" #~ msgstr "der Name der zu importierenden XML-Datei" #~ msgid "A simple command line utility to import a Template into Cacti" #~ msgstr "Ein einfaches Kommandozeilen Programm um eine Schablone zu Cacti hinzuzufügen" #~ msgid "ERROR: no parameters given" #~ msgstr "FEHLER: es wurden keine Parameter angegeben" #~ msgid "ERROR: no filename specified" #~ msgstr "FEHLER: kein Dateiname wurde spezifiziert" #~ msgid "Unmet Dependency: " #~ msgstr "Ungelöste Abhängigkeit gefunden:" #~ msgid "Found Dependency: " #~ msgstr "Abhängigkeit gefunden:" #~ msgid " [update]" #~ msgstr "[Aktualisiert]" #~ msgid " [fail]" #~ msgstr "[Fehler]" #~ msgid " [success]" #~ msgstr "[Erfolg]" #~ msgid " same as above for device id 1" #~ msgstr " wie oben für Zielsystem 1" #~ msgid " updates all graphs related to graph template id 11 with a new title" #~ msgstr " aktualisiert alle Diagramme der Diagramm Schablone 11 mit einem neuen Titel" #~ msgid " updates graph id 55 a new title" #~ msgstr " aktualisiert Diagramm 55 mit einem neuen Titel" #~ msgid "the new title for that graph" #~ msgstr "neuer Titel für das Diagramm" #~ msgid "A simple command line utility to update a graph from Cacti" #~ msgstr "Ein einfaches Kommandozeilen Programm um ein Diagramm in Cacti zu ändern" #~ msgid "Updated graph-id: (%d)" #~ msgstr "Aktualisierte Diagramme: (%d)" #~ msgid "Try php -q graph_template_list.php" #~ msgstr "Versuchen Sie bitte -php -q graph_template_list.php" #~ msgid "ERROR: No valid graph template given" #~ msgstr "FEHLER: Keine gültige Diagramm Schablone angegeben" #~ msgid "ERROR: No graph title given" #~ msgstr "FEHLER: es wurde keine Diagrammtitel angegeben" #~ msgid "the numerical ID of the graph template to be added" #~ msgstr "die numerische Id der hinzuzufügenden Diagramm Schablone" #~ msgid "A simple command line utility to associate a graph template with a device in Cacti" #~ msgstr "Ein einfaches Kommandozeilen Programm um einem Zielsystem eine neue Diagramm Schablone in Cacti hinzuzufügen" #~ msgid "ERROR: Failed to add this graph template for device: (%1d: %2s) - graph-template: (%3d: %4s)\n" #~ msgstr "FEHLER: Diagrammschablone konnte nicht hinzugefügt werden für Zielsystem: (%1d: %2s) - Diagrammschablone: (%3d: %4s)\n" #~ msgid "ERROR: Unknown Graph Template ID (%d)\n" #~ msgstr "FEHLER: Unbekannte Diagramm Schablonen ID (%d)\n" #~ msgid "ERROR: You must supply a valid device-id for all devices!" #~ msgstr "FEHLER: sie müssen eine gültige Endgeräte-ID für alle Endgeräte angeben!" #~ msgid "ERROR: You must supply a numeric graph-template-id for all devices!" #~ msgstr "FEHLER: Sie müssen eine numerische Datenquellen ID angeben für alle Zielsysteme!" #~ msgid "ERROR: You must supply a valid device-id to run this script!" #~ msgstr "FEHLER: Sie müssen eine gültige Endgeräte-ID eingeben, um dieses Programm auszuführen!" #~ msgid "A simple command line utility to list graphs in Cacti" #~ msgstr "Ein einfaches Kommandozeilen Programm um Diagramme in Cacti anzulisten" #~ msgid "List graph" #~ msgstr "Liste Diagramm" #~ msgid "ERROR: You must supply a valid --device-id before you can list its SNMP values" #~ msgstr "FEHLER: sie müssen eine gültige --device-id für alle Zielsysteme angeben um die SNMP Werte anzulisten" #~ msgid "Try --list-snmp-queries or --list-snmp-fields" #~ msgstr "Versuchen Sie bitte --list-snmp-queries oder --list-snmp-fields" #~ msgid "ERROR: You must supply a valid --snmp-field or --snmp-query-id before you can list its SNMP Values" #~ msgstr "FEHLER: Sie müssen eine gültiges --snmp-field --snmp-query-id abgeben um die SNMP Werte anzulisten" #~ msgid "Try --list-snmp-fields" #~ msgstr "Versuche --list-snmp-fields" #~ msgid "ERROR: You must supply a valid --snmp-field (found: %s) before you can list its SNMP Values" #~ msgstr "FEHLER: Sie müssen ein gültiges --snmp-field eingeben (gefunden: %s) um die SNMP Werte anzulisten" #~ msgid "ERROR: You must supply a valid --device-id before you can list its SNMP fields" #~ msgstr "FEHLER: sie müssen eine gültige --device-id für alle Zielsysteme angeben um die SNMP Felder anzulisten" #~ msgid "ERROR: You must supply a valid --snmp-query-id before you can list its query types" #~ msgstr "FEHLER: Sie müssen eine gültige --snmp-query-id angeben um die Abfragetypen anzulisten" #~ msgid "Try --list-graph-templates" #~ msgstr "Keine zugeordneten Diagramm Templates." #~ msgid "ERROR: You must supply a valid --graph-template-id before you can list its input fields" #~ msgstr "FEHLER: Sie müssen eine gültige --graph-template-id angeben um die Eingabefelder anzulisten" #~ msgid "Try -php -q device_template_list.php" #~ msgstr "Versuche -php -q device_template_list.php" #~ msgid "ERROR: Invalid device-template-id (%d) given" #~ msgstr "FEHLER: Ungültige Id der Zielsystem Schablone (%d)" #~ msgid " same as above, but for all devices" #~ msgstr " wie oben, jedoch für alle Zielsysteme" #~ msgid " removes all graphs related to graph template id 11 and associated data sources from device id 1" #~ msgstr " entfernt alle Diagramme und zugehörige Datenquellen die zur Diagramm Schablone 11 und Zielsystem 1 gehören" #~ msgid " removes all graphs from device id 1" #~ msgstr " entfernt alle Diagramme vom Zielsystem 1" #~ msgid "the numerical ID of the graph template" #~ msgstr "die numerische Id der Diagramm Schablone" #~ msgid "the numerical ID of the graph" #~ msgstr "die numerische Id des Diagrammes" #~ msgid "A simple command line utility to remove a graph from Cacti" #~ msgstr "Ein einfaches Kommandozeilen Programm um Diagramme aus Cacti zu entfernen" #~ msgid "Try --list-graphs" #~ msgstr "Versuche --list-graphs" #~ msgid "ERROR: Unknown Graph ID (%d)" #~ msgstr "FEHLER: Unbekannte Diagramm Id (%d)" #~ msgid "'ds' graphs are for data-source based graphs (interface stats etc.)" #~ msgstr "'ds' Diagramme die Datenabfragen-basierte Diagramme sind (Schnittstellen Statistiken usw.)" #~ msgid "'cg' graphs are for things like CPU temp/fan speed, while " #~ msgstr "'cg' Diagramme sind z.B. für CPU Temperatur oder Lüftergeschwindigkeit, während" #~ msgid "Defaults to what ever is in the graph template/data-source template." #~ msgstr "Stellt sich auf den Standand der Graph- und Datenquellen-Templates." #~ msgid "For ds graphs:" #~ msgstr "Für 'ds' Diagramme:" #~ msgid "If you set this flag, then new cg graphs will be created, even though they may already exist" #~ msgstr "Wenn Sie diese Markierung setzen, dann werden werden neu cg-Graphen erstellt, auch wenn sie bereits existieren" #~ msgid "The data template id is optional and applies where two input fields have the same name." #~ msgstr "Die Daten-Template-ID ist optional und wird nur dort angewandt, wo zwei Eingabefelder den gleichen Namen besitzen." #~ msgid "If your data template allows for custom input data, you may specify that here." #~ msgstr "Wenn das Daten-Template eigene Eingabefelder unterstützt, kann dies hier spezifiziert werden." #~ msgid "For cg graphs:" #~ msgstr "Für 'cg' Diagramme:" #~ msgid "A simple command line utility to add graphs in Cacti" #~ msgstr "Ein einfaches Kommandozeilen Programm um neue Diagramme in Cacti hinzuzufügen" #~ msgid "Try php -q graph_list.php --device-id=%s --list-snmp-fields" #~ msgstr "Versuchen Sie bitte php -q graph_list.php --device-id=%s --list-snmp-fields" #~ msgid "ERROR: Could not find snmp-field %s (%d) for device-id %d (%s)" #~ msgstr "FEHLER: konnte das SNMP Feld %s (%d) für die Endgeräte-ID %d (%s) nicht finden" #~ msgid "Graph Added - graph-id: (%d) - data-source-ids: (%d)" #~ msgstr "Graph hinzugefügt - graph-id: (%d) - data-source-ids: (%d)" #~ msgid "NOTE: Not Adding Graph - this graph already exists - graph-id: (%d) - data-source-id: (%d)" #~ msgstr "HINWEIS: Graph nicht hinzugefügt - dieser Graph existiert bereits - graph-id: (%d) - data-source-id: (%d)" #~ msgid "Graph Added - device-id: (%d) - graph-id: (%d) - data-source-ids: (%d)" #~ msgstr "Graph hinzugefügt - device-id: (%d) - graph-id: (%d) - data-source-ids: (%d)" #~ msgid "NOTE: Not Adding Graph - this graph already exists - device-id: (%d) - graph-id: (%s) - data-source-id: (%d)" #~ msgstr "HINWEIS: Graph nicht hinzugefügt - dieser Graph existiert bereists - device-id: (%d) - graph-id: (%s) - data-source-id: (%d)" #~ msgid "ERROR: Graph Types must be either 'cg' or 'ds'" #~ msgstr "FEHLER: Graph-Typ muss entweder 'cg' oder 'ds' sein" #~ msgid "Try php -q graph_list.php --list-graph-templates" #~ msgstr "Versuchen Sie bitte php -q graph_list.php --list-graph-templates" #~ msgid "ERROR: This Graph template id does not exist (%s)" #~ msgstr "FEHLER: Diese Diagramm Schablone existiert nicht (%s)" #~ msgid "ERROR: No graph-template-id given" #~ msgstr "FEHLER: es wurde keine Id der Diagramm Schablone angegeben" #~ msgid " changes both SNMP version and timeout for all devices related to the device template id of 7" #~ msgstr " ändert sowohl die SNMP Version als auch das Zeitfenster für alle Zielsysteme die zur Zielsystem Schablone 7 gehören" #~ msgid " changes the SNMP community string for all (matching) devices from 'public' to 'secret' using a custom delimiter of '#'" #~ msgstr " ändert die SNMP Community Zeichenkette für alle (zugehörigen) Zielsysteme von 'public' auf 'secret' mit dem Begrenzer '#'" #~ msgid " changes the description of device 0 to foobar" #~ msgstr " ändert die Beschreibung des Zielsystemes 0 auf 'foobar'" #~ msgid "All new values must be seperated by a delimiter (defaults to ':') from . Multiple parameters are allowed" #~ msgstr "Alle neuen Werte müssen durch Trennzeichen (standard: ':') von getrennt werden. Mehrfache Parameter sind zulässig" #~ msgid "A simple command line utility to change existing devices in Cacti" #~ msgstr "Ein einfaches Kommandozeilen Programm um Zielsysteme in Cacti zu verändern" #~ msgid "ERROR: Device update failed due to SQL error" #~ msgstr "FEHLER: Aktualisierung des Zielsystemes fehlgeschlagen aufgrund eines SQL Fehlers" #~ msgid "Devices successfully updated: %s" #~ msgstr "Zielsysteme erforlgreich aktualisiert: %s" #~ msgid "ERROR: Update of device template id not permitted\n" #~ msgstr "FEHLER: Änderung der Zielsystem Schablonen Id ist nicht zulässig\n" #~ msgid "Lists all available Device Templates" #~ msgstr "Liste alle verfügbaren Endgeräte-Templates auf" #~ msgid "List Options:" #~ msgstr "Listen Optionen:" #~ msgid "Display this help message" #~ msgstr "Zeige diese Hilfe-Meldung an" #~ msgid "Display verbose output during execution" #~ msgstr "Zeige jeglichen Output während der Ausführung an" #~ msgid "NOTE: Updating Data Query ID " #~ msgstr "HINWEIS: Datenabfrage Id aktualisieren" #~ msgid "A simple command line utility to list device templates in Cacti" #~ msgstr "Ein einfaches Kommandozeilen Programm um Zielsystem Schablonen in Cacti anzulisten" #~ msgid "ERROR: Invalid Argument: (" #~ msgstr "FEHLER: Ungültiges Argument: (" #~ msgid " lists all devices using SNMP port of 161 and timeout of 500" #~ msgstr " listet alle Zielsysteme die den SNMP Port 161 und das Zeitfenster 500 benutzen" #~ msgid " lists all devices related to a device template id of 1" #~ msgstr " Liste alle verfügbaren Endgeräte auf für Endgeräte-Template Id 1" #~ msgid "All Parameters are optional. Any parameters given must match. A non-empty selection is required." #~ msgstr "Alle Parameter sind optional. Alle angegebenen Parameter müssen zutreffen" #~ msgid "A simple command line utility to list device(s) in Cacti" #~ msgstr "Ein einfaches Kommandozeilen Programm um Zielsysteme in Cacti anzulisten" #~ msgid "At least one device related parameter is required. All matching devices will be deleted" #~ msgstr "Mindestens ein Zielsystem-bezogener Parameter ist erforderlich. Alle passenden Zielsysteme werden gelöscht" #~ msgid "A simple command line utility to remove a device from Cacti" #~ msgstr "Ein einfaches Kommandozeilen Programm um Zielsysteme aus Cacti zu entfernen" #~ msgid ". Success - removed device id: " #~ msgstr ".Erfolg: neue Geräte-ID:" #~ msgid ". ERROR: Failed to remove this device" #~ msgstr "- FEHLER: Datenquelle konnte nicht entfernt werden" #~ msgid "Removing device but keeping resources for device id " #~ msgstr "Lösche Endgerät aber behalte Ressourcen für device id" #~ msgid "Removing device and all resources for device id " #~ msgstr "Lösche Endgerät und alle Ressourcen für device id" #~ msgid " same as above using site id of 1 and poller id of 3" #~ msgstr " wie oben, benutzt die Lokation 1 und die Poller Id 3" #~ msgid " same as above but overriding SNMP comunity with the value of 'secret'" #~ msgstr " wie oben, jedoch wird die SNMP Community mit dem Wert 'secret' überschrieben" #~ msgid " creates a new device using ip 'example.company.com' with a description of 'foobar' and device template id of 1" #~ msgstr " erzeugt ein neues Zielsystem mit der IP 'example.company.com' und der Beschreibung 'foobar' mit der Zielsystem Schablone 1" #~ msgid "Debug Mode, no updates made" #~ msgstr "Debug Modus, keine Aktualisierungen durchgeführt" #~ msgid "A simple command line utility to add a device in Cacti" #~ msgstr "Ein einfaches Kommandozeilen Programm um ein neues Zielsystem in Cacti hinzuzufügen" #~ msgid "Success - new device-id: (%d)" #~ msgstr "Erfolg: neue Geräte-Id: (%d)" #~ msgid "ERROR: Failed to add this device" #~ msgstr "FEHLER: Zielsystem konnte nicht hinzugefügt werden" #~ msgid "ERROR: Unknown template id (%d)\n" #~ msgstr "Fehler: Unbekannte Template ID (%d)\n" #~ msgid "ERROR: You must supply a valid device template id for all devices!" #~ msgstr "FEHLER: Sie müssen eine gültige Id der Zielsystem Schablone für alle Zielsysteme wählen!" #~ msgid "ERROR: You must supply a valid [hostname|IP address] for all devices!" #~ msgstr "FEHLER: Sie müssen eine gültige [hostname|IP Adresse] für alle Zielsysteme angeben!" #~ msgid "ERROR: You must supply a description for all devices!" #~ msgstr "FEHLER: Sie müssen eine gültige Beschreibung für alle Zielsysteme angeben!" #, fuzzy #~ msgid "the data template id" #~ msgstr "Element der Datenschablone" #, fuzzy #~ msgid "usage:" #~ msgstr "Benutzung:" #, fuzzy #~ msgid "A simple command line utility to associate RRA definitions to a data template in Cacti" #~ msgstr "Ein einfaches Kommandozeilen Programm um Zielsystem Schablonen in Cacti anzulisten" #, fuzzy #~ msgid "Data Template Associate RRA Script 1.0" #~ msgstr "Lösche Zuordnung zur Diagramm Schablone" #, fuzzy #~ msgid "ERROR: Invalid rra definition given: %s\n" #~ msgstr "" #~ "FEHLER: Ungültiger Parameter: %s\n" #~ "\n" #, fuzzy #~ msgid "ERROR: Invalid rra id given: %s\n" #~ msgstr "FEHLER: Ungültige Realm Id (%s)" #, fuzzy #~ msgid "ERROR: Invalid data template id given: %s\n" #~ msgstr "FEHLER: Ungültige Id der Zielsystem Schablone (%d)" #~ msgid "to remove all data sources and graphs for interfaces with ifOperStatus = DOWN" #~ msgstr "um alle Datenquellen und Diagramme für solche schnittstellen zu entfernen, die ifOperStatus = DOWN haben" #~ msgid "e.g. php -q %s --device-id=[ID] --snmp-field=ifOperStatus --snmp-value=DOWN\n" #~ msgstr "z.B. php -q %s --device-id=[ID] --snmp-field=ifOperStatus --snmp-value=DOWN\n" #~ msgid "produce list output only, do NOT remove anything" #~ msgstr "nur anlisten, nicht löschen" #~ msgid "snmp-value to be checked" #~ msgstr "zu prüfender SNMP-Wert" #~ msgid "snmp-field to be checked" #~ msgstr "zu prüfendes SNMP-Feld" #~ msgid "When using a device-id, the following is required (ds graphs only!):" #~ msgstr "Wenn eine device-id verwendet wird, dann muss folgendes angegeben werden (nur für ds Diagramme!):" #~ msgid "the numerical id of the graph" #~ msgstr "die numerische Id des Diagrammes" #~ msgid "Required is either of:" #~ msgstr "Erforderlich ist eines von:" #~ msgid "A simple command line utility to remove a data source from Cacti" #~ msgstr "Ein einfaches Kommandozeilen Programm um Datenquellen aus Cacti zu entfernen" #~ msgid " - SUCCESS: Removed data-source-id: (%d)\n" #~ msgstr "- ERFOLG: Entfernte Datenquelle: (%d)\n" #~ msgid " - ERROR: Failed to remove this data source" #~ msgstr "- FEHLER: Datenquelle konnte nicht entfernt werden" #~ msgid "Delete Data Source: %d" #~ msgstr "Gelöschte Datquelle: %d" #~ msgid "Data Source: %d" #~ msgstr "Datenquelle: %d" #~ msgid "Graph: %d" #~ msgstr "Diagramm: %d" #~ msgid "Delete Graph(s): " #~ msgstr "Diagramm(e) löschen:" #~ msgid "ERROR: Unknown Data Source ID (%d)\n" #~ msgstr "FEHLER: Unbekannte Datenquellen ID (%d)\n" #~ msgid "Removed %4d Data Sources for Device=%1s, SNMP Field=%2s, SNMP Value=%3d\n" #~ msgstr "%4d Datenquellen entfernt für Zielsystem=%1s, SNMP Feld=%2s, SNMP Wert=%3d\n" #~ msgid "Removing all Data Sources for Device=%1s, SNMP Field=%2s, SNMP Value=%3d\n" #~ msgstr "Entferne alle Datenquellen für Zielsystem=%1s, SNMP Feld=%2s, SNMP Wert=%3d\n" #~ msgid "Try php -q graph_list.php --list-snmp-values" #~ msgstr "Bitte versuchen Sie php -q graph_list.php --list-snmp-values" #~ msgid "ERROR: You must supply a valid --snmp-value" #~ msgstr "FEHLER: Sie müssen einen gültigen --snmp-value eingeben" #~ msgid "Try php -q graph_list.php --list-snmp-fields" #~ msgstr "Versuchen Sie bitte php -q graph_list.php --list-snmp-fields" #~ msgid "ERROR: You must supply a valid --snmp-field" #~ msgstr "FEHLER: Sie müssen ein gültiges --snmp-field eingeben" #~ msgid "" #~ "ERROR: Invalid Argument: (%s)\n" #~ "\n" #~ msgstr "" #~ "FEHLER: Ungültiges Argument: [%s]\n" #~ "\n" #~ msgid "DRY RUN >>>" #~ msgstr "Probelauf >>>" #~ msgid " same as above, but updating for old reindex method of 'uptime' only, working on all devices associated with template id of 8" #~ msgstr " wie oben, aktualisiert jedoch nur für Indiziermethode 'uptime' und Zielsysteme, die der Schablone 8 zugeordnet sind" #~ msgid " changes reindex method of data query id 3 on device id 5 to 'index'" #~ msgstr " ändert die Indiziermethode der Datenabfrage 3 für das Zielsystem 5 auf 'Index'" #~ msgid "A simple command line utility to update data queries in Cacti" #~ msgstr "Ein einfaches Kommandozeilen Programm um Datenabfragen in Cacti zu ändern" #~ msgid "ERROR: Failed to update Data Query (%s: %s) reindex method (%s: %s) for %s Device(s)" #~ msgstr "FEHLER: Datenabfrage (%s: %s) Reindizieroption (%s: %s) für %s Zielsystem(e) konnte nicht aktualisiert werden" #~ msgid "Data Query (%s: %s) reindex method (%s: %s) rerun for Device (%s: %s)" #~ msgstr "Datenabfrage (%s: %s) Reindizierungsmethode (%s: %s) wiederholt für Zielsystem (%s: %s)" #~ msgid "Data Query (%s: %s) reindex method (%s: %s) updated for %s Device(s)" #~ msgstr "Datenabfrage (%s: %s) Reindizierungsmethode (%s: %s) aktaulisiert für %s Zielsystem(e)" #~ msgid "ERROR: No Update Parameters found\n" #~ msgstr "FEHLER: es wurden keine Parameter angegeben\n" #~ msgid " same as above, but performed for all devices associated with device template id 8" #~ msgstr " wie oben, aber für alle Zielsysteme die zur Zielsystem Schablone 8 gehören" #~ msgid " removes data query id 3 from device id 5" #~ msgstr " entfernt die Datenabfrage 3 vom Zielsystem 5" #~ msgid "A simple command line utility to remove data queries from devices in Cacti" #~ msgstr "Ein einfaches Kommandozeilen Programm um Datenabfragen aus Cacti zu entfernen" #~ msgid "Data Query (%s) removed from Device (%s: %s)" #~ msgstr "Datenabfrage (%s) von Zielsystem gelöscht (%s: %s)" #~ msgid "Try php -q data_query_list.php" #~ msgstr "Versuche php -q data_query_list.php" #~ msgid "ERROR: No matching Data Query found\n" #~ msgstr "FEHLER: Unbekannte Datenabfrage-ID\n" #~ msgid " same as above, but only listing data query id 1" #~ msgstr " wie oben, aber listet nur Datenabfrage 1" #~ msgid " lists all data queries associated with the devices associated with device template id 8" #~ msgstr " listed alle Datenabfragen die zu Zielsystemen gehören die verknüpft sind mit der Zielsystem Schablone 8" #~ msgid " lists all data queries associated with device id 5" #~ msgstr " listet alle Datenabfragen die zum Zielsystem 5 gehören" #~ msgid " lists all available data queries" #~ msgstr " Liste alle verfügbaren Endgeräte-Templates auf" #~ msgid "the numerical ID of the data_query to be listed" #~ msgstr "die numerische Id der anzulistenden Datenabfrage" #~ msgid "A simple command line utility to list data queries in Cacti" #~ msgstr "Ein einfaches Kommandozeilen Programm um Datenabfragen in Cacti anzulisten" #~ msgid " adds data query id 5 using reindex method of 'uptime' to all devices related to device template id 3" #~ msgstr " fügt die Datenabfrage mit der Id 5 allen Zielsystemen hinzu, die zur Zielsystem Schablone 3 gehören und benutzt die Indiziermethode 'uptime'" #~ msgid " adds data query id 1 to the device id 1 using reindex method of 'index'" #~ msgstr " für die Datenabfrage mit der Id 1 dem Zielsystem 1 hinzu und benutzt die Indiziermethode 'Index'" #~ msgid "Debug Mode, no updates made, but printing the SQL for updates" #~ msgstr "Debug Modus, keine Aktualisierungen durchgeführt, aber Aktualisierungs-SQL angelistet" #~ msgid "snmp context for snmpv3" #~ msgstr "SNMP Kontext für SNMPv3" #~ msgid "snmp privacy protocol for snmpv3" #~ msgstr "SNMP Verschlüsselungsprotokoll für SNMPv3" #~ msgid "snmp privacy passphrase for snmpv3" #~ msgstr "SNMP Verschlüsselungskennwort für SNMPv3" #~ msgid "snmp authentication protocol for snmpv3" #~ msgstr "SNMP Authentifizierungsprotokoll für SNMPv3" #~ msgid "snmp password for snmpv3" #~ msgstr "SNMP Passwort für SNMPv3" #~ msgid "snmp username for snmpv3" #~ msgstr "SNMP Benutzername für SNMPv3" #~ msgid "snmp timeout" #~ msgstr "SNMP Zeitfenster" #~ msgid "snmp version" #~ msgstr "SNMP Version" #~ msgid "ping timeout" #~ msgstr "Ping Zeitfenster" #~ msgid "if ping selected" #~ msgstr "wenn Ping selektiert wurde" #~ msgid "device availability check" #~ msgstr "Verfügbarkeits-Prüfung" #~ msgid "General information about this device. Must be enclosed using double quotes." #~ msgstr "Allgemeine Informationen über dieses Endgerät. Muss mit Anführungszeichen eingtragen werden." #~ msgid "denotes the device template to be used" #~ msgstr "bezeichnet die zu benutzende Zielsystem Schablone" #~ msgid "the numerical ID of the poller" #~ msgstr "die numerische ID des Pollers" #~ msgid "the numerical ID of the site" #~ msgstr "die numerische ID der Lokation" #~ msgid "the numerical ID of the device" #~ msgstr "die numerische ID des Endgeräts" #~ msgid "Optional:" #~ msgstr "Optional:" #~ msgid "At least one device related parameter is required. The given data query will be added to all matching devices." #~ msgstr "Mindestens ein Zielsystem-bezogener Parameter ist erforderlich. Die angegebene Datenabfrage wird allen passenden Zielsystemen zugeordnet." #~ msgid "Re-Index Value Changed" #~ msgstr "Anzahl der Indices geändert" #~ msgid "Verify all Fields" #~ msgstr "Alle Felder prüfen" #~ msgid "Uptime goes Backwards" #~ msgstr "System-Neustart" #~ msgid "no reindexing" #~ msgstr "keine Reindexierung" #~ msgid "the numerical ID of the data_query to be added" #~ msgstr "die numerische Id der hinzuzufügenden Datenabfrage" #~ msgid "Required:" #~ msgstr "Erforderlich:" #~ msgid "usage: " #~ msgstr "Benutzung:" #~ msgid "A simple command line utility to add a data query to an existing device in Cacti" #~ msgstr "Ein einfaches Kommandozeilen-Programm um eine Datenabfrage zu einem bestehenden Endgerät in Cacti hinzuzufügen" #~ msgid "Copyright 2004-2011 - The Cacti Group" #~ msgstr "Copyright 2004-2011 - The Cacti Group" #~ msgid "ERROR: Failed to add this data query for device (%s: %s) data query (%s: %s) reindex method (%s: %s)" #~ msgstr "FEHLER: Datenabfrage konnte nicht hinzugefügt werden für Zielsystem: (%s: %s) Datenabfrage (%s: %s) mit Reindizieroption (%s: %s)" #~ msgid "ERROR: Data Query is already associated for device: (%s: %s) data query (%s: %s) using reindex method of (%s: %s)" #~ msgstr "FEHLER: Datenabfrage ist bereits zugewiesen für Zielsystem: (%s: %s) Datenabfrage (%s: %s) mit Reindizieroption (%s: %s)" #~ msgid "ERROR: Unknown Data Query Id (%s)" #~ msgstr "FEHLER: Unbekannte Datenabfrage-ID (%s)" #~ msgid "ERROR: You must supply a valid reindex-method for all devices!" #~ msgstr "FEHLER: sie müssen eine gültige Art der Re-Indizierung für alle Endgeräte angeben!" #~ msgid "ERROR: You must supply a valid data-query-id for all devices!" #~ msgstr "FEHLER: Sie müssen eine gültige Datenabfrage-ID für alle Endgeräte eingeben!" #~ msgid "ERROR: Invalid Argument: (%s)" #~ msgstr "FEHLER: Ungültiges Argument: (%s)" #~ msgid "Label Format" #~ msgstr "Label Format" #~ msgid "X-Axis Presets" #~ msgstr "X-Achsen Voreinstellungen" #~ msgid "X-Axis Items" #~ msgstr "X-Achsen Einträge" #, fuzzy #~ msgid "Duplicate X-Axis Preset(s)" #~ msgstr "X-Achsen Voreinstellungen" #, fuzzy #~ msgid "When you click 'Continue', the following X-Axis Preset(s) will be duplicated. You can optionally change the title format for the new X-Axis Preset(s)." #~ msgstr "Wenn Sie auf \"speichern\" klicken, werden die folgenden X-Achsen Einstellungen dupliziert. Optional können Sie die Überschrift ändern." #, fuzzy #~ msgid "Delete X-Axis Preset(s)" #~ msgstr "X-Achsen Voreinstellungen" #, fuzzy #~ msgid "When you click 'Continue', the following X-Axis Preset(s) will be deleted." #~ msgstr "Wenn Sie auf \"Ja\" klicken werden die folgenden Datenquellen aktiviert." #~ msgid "VDEF Title" #~ msgstr "Titel der VDEF" #~ msgid "VDEF's" #~ msgstr "VDEF's" #, fuzzy #~ msgid "When you click 'Continue', the following VDEF(s) will be duplicated. You can optionally change the title format for the new VDEF(s)." #~ msgstr "Wenn Sie 'Sichern' wählen, werden die folgenden VDEFs dupliziert. Optional können Sie die Titelzeile verändern." #, fuzzy #~ msgid "When you click 'Continue', the following VDEF(s) will be deleted." #~ msgstr "Wenn Sie auf \"Ja\" klicken werden die folgenden Datenquellen aktiviert." #~ msgid "The poller cache will be cleared and re-generated if you select this option. Sometimes device/data source data can get out of sync with the cache in which case it makes sense to clear the cache and start over." #~ msgstr "Der Poller Speicher wird gelöscht und neu aufgebaut. Es macht Sinn, diese Option zu wählen falls der Speicher nicht mehr synchronisiert ist. Dies geschieht z.B. bei Veränderungen an \"Kommando-Scripts\"." #~ msgid "The SNMP cache stores information gathered from SNMP queries. It is used by cacti to determine the OID to use when gathering information from an SNMP-enabled device." #~ msgstr "Der SNMP Speicher enthält alle quasi-statischen Informationen, die von SNMP Abfragen ermittelt werden. Er wird benutzt, um die OID zu ermitteln wenn Informationen von SNMP-fähigen Zielsystemen ermittelt wird." #~ msgid "View SNMP Cache" #~ msgstr "Ansehen des SNMP Speichers" #~ msgid "This is the data that is being passed to the poller each time it runs. This data is then in turn executed/interpreted and the results are fed into the rrd files for graphing or the database for display." #~ msgstr "Diese Daten (Befehle) werden bei jedem Lauf an den Poller übergeben. Sie werden ausgeführt und interpretiert; die Ergebnisse werden in RRD Dateien gespeichert um später angezeigt zu werden" #~ msgid "The Cacti Log File stores statistic, error and other message depending on system settings. This information can be used to identify problems with the poller and application." #~ msgstr "Die Cacti Logdatei speicher statische, fehler und weitere Meldungen, abhängig von den Systemeinstellungen. Diese Informationen können genutzt werden um Probleme mit dem Poller und der Web-Anwendung zu erkennen." #~ msgid "View Cacti Log File" #~ msgstr "Anschauen der Cacti Logdatei" #~ msgid "No SNMP Records" #~ msgstr "Keine SNMP Daten erhalten" #~ msgid "Field Value:" #~ msgstr "Feldwert:" #~ msgid "Field Name:" #~ msgstr "Feldname:" #~ msgid "Index:" #~ msgstr "Index:" #~ msgid "SNMP Query:" #~ msgstr "SNMP Abfrage:" #~ msgid "Query Name:" #~ msgstr "Name der Abfrage:" #~ msgid "SNMP Cache Items" #~ msgstr "SNMP Speicherelemente" #~ msgid "Error: Unable to clear log, " #~ msgstr "Fehler: Kann Logdatei nicht löschen, Datei existiert nicht" #~ msgid "Cacti Log File Cleared" #~ msgstr "Cacti Logdatei geleert" #~ msgid "Clear Cacti Log File" #~ msgstr "Leere Cacti Logdatei" #~ msgid "All Items Shown" #~ msgstr "Alle Elemente angezeigt" #~ msgid "Non-Matching Items Hidden" #~ msgstr "Unpassende Elemente verborgen" #~ msgid "Total Lines:" #~ msgstr "Gesamtzahl Zeilen:" #~ msgid "Log File" #~ msgstr "Log Datei" #~ msgid "Refresh:" #~ msgstr "Auffrischen" #~ msgid "Message Type:" #~ msgstr "Meldungstyp:" #~ msgid "Tail Lines:" #~ msgstr "Letzte Zeilen:" #~ msgid "Log File Filters" #~ msgstr "Filter für Log Datei" #~ msgid "No Language Files Loaded." #~ msgstr "Keine Sprachdateien geladen." #~ msgid "Loaded Language Files" #~ msgstr "Geladene Sprachdateien" #~ msgid "no languages supported." #~ msgstr "keine Sprachen unterstützt." #~ msgid "Supported Languages" #~ msgstr "Unterstützte Sprachen" #~ msgid "Default Language" #~ msgstr "Standard-Sprache" #~ msgid "Current Language" #~ msgstr "Aktuelle Sprache" #~ msgid "Language Information" #~ msgstr "Sprachinformationen" #~ msgid "Unable to retrieve process status" #~ msgstr "Prozessstatus kann nicht ermittelt werden" #~ msgid "MySQL Process Information" #~ msgstr "MySQL Prozessinformationen" #~ msgid "MySQL Table Information" #~ msgstr "MySQL tabelleninformationen" #~ msgid "Auto Increment" #~ msgstr "automatisches Hochzählen" #~ msgid "Average Length" #~ msgstr "durchschnittliche Länge" #, fuzzy #~ msgid "It is highly suggested that you either alter you php.ini memory_limit to %s or higher, or set a value for $config['memory_limit'] in include/config.php.
    This suggested memory value is calculated based on the number of data source present and is only to be used as a suggestion, actual values may vary system to system based on requirements." #~ msgstr "Es wird dringend empfohlen, das PHP Speicherlimit auf %s oder höher zu setzen. Der Vorschlagswert wird berechnet auf Basis der vorliegenden Datenquellen und ist lediglich ein Vorschlag. Korrekte Werte können von System zu System variieren." #~ msgid "RRDTool Version" #~ msgstr "RRDTool Version" #, fuzzy #~ msgid "User Date" #~ msgstr "Benutzername" #, fuzzy #~ msgid "System Date" #~ msgstr "System" #~ msgid "General Technical Support Information" #~ msgstr "Allgemeine Informationen für technische Unterstützung" #~ msgid "ERROR: RRDTool 1.2.x does not support the GIF images format, but %s graph(s) and/or templates have GIF set as the image format." #~ msgstr "FEHLER: RRDTool 1.2.x unterstützt das GIF Bildformat nicht, aber %s Diagramm(e) oder Schablonen haben GIF als Bildformat definiert" #~ msgid "and select the correct RRDTool Utility Version." #~ msgstr "und wählen die korrekte RRDTool Version." #~ msgid "Please visit the" #~ msgstr "Bitte gehen Sie zu" #~ msgid "Languages" #~ msgstr "Sprachen" #~ msgid "DB Info" #~ msgstr "Datenbank Informationen" #~ msgid "Module Name:" #~ msgstr "Name des Moduls:" #~ msgid "Graph settings control how graphs are displayed for this user." #~ msgstr "Diagramm Einstellungen steuern die Art der Anzeige für Benutzer." #~ msgid "Graph policies will be evaluated in the order shown until a match is found." #~ msgstr "Diagramm Berechtigungsregeln werden in der gezeigten Reihenfolge geprüft bis ein Treffer gefunden wird." #~ msgid "Graph Permissions" #~ msgstr "Diagramm Berechtigungen" #~ msgid "Realm permissions control which sections of Cacti this user will have access to." #~ msgstr "Bereichsberechtigungen steuern diejenigen Teilbereiche in Cacti, zu denen Benutzer Zugang haben." #~ msgid "General Settings are common settings for all users." #~ msgstr "Allgemeine Einstellungen gelten für alle Benutzer." #~ msgid "No Trees" #~ msgstr "keine Bäume" #~ msgid "Tree Permissions" #~ msgstr "Baum Berechtigungen" #~ msgid "Graph Permissions (By Graph Template)" #~ msgstr "Diagramm Berechtigungen (pro Diagramm Schablone)" #~ msgid "The default allow/deny graph policy for this user" #~ msgstr "Die standardmäßige Berechtigungsregel für diesen Benutzer" #~ msgid "Graph Permissions (By Device)" #~ msgstr "Diagramm Berechtigungen (pro Zielsystem)" #~ msgid "Accessible" #~ msgstr "- nutzbar" #~ msgid "No Access" #~ msgstr "Kein Zugriff" #~ msgid " - " #~ msgstr " - " #~ msgid "Default Policy" #~ msgstr "Standard Grafik-Regelwerk" #~ msgid "Graph Permissions (By Graph)" #~ msgstr "Diagramm Berechtigungen (pro Diagramm)" #, fuzzy #~ msgid "Re-Template User(s)" #~ msgstr "Benutzer für Schablone:" #~ msgid "Users to update:" #~ msgstr "zu aktualisierende Benutzer:" #, fuzzy #~ msgid "When you click 'Continue', the following User(s) will have their settings reinitialized with the selected User. The original user Full Name, Password, Realm and Enable status will be retained, all other fields will be overwritten from template User." #~ msgstr "Sind Sie sicher, dass die ausgewählten Benutzer überschrieben werden sollen mit den gewählten Schablonen Einstellungen und Berechtigungen? Ursprüngliche Namen, Kennworte, Bereiche und Aktivierungsstatus bleiben erhalten. Alle anderen Felder werden durch die Benutzer-Schablone überschrieben." #, fuzzy #~ msgid "When you click 'Continue', the following User(s) will be enabled." #~ msgstr "Wenn Sie auf \"Ja\" klicken werden die folgenden Datenquellen aktiviert." #~ msgid "New Realm:" #~ msgstr "Neuer Bereich:" #~ msgid "New Username:" #~ msgstr "neuer Benutzername:" #, fuzzy #~ msgid "When you click 'Continue', the following User(s) will be deleted." #~ msgstr "Wenn Sie auf \"Ja\" klicken werden die folgenden Datenquellen aktiviert." #, fuzzy #~ msgid "'. Please select 'Return' to return to the previous menu." #~ msgstr "Sie müssen erst einen Graphen auswählen. Bitte auf \"Zurück\" klicken um ins vorherige Menü zu gelangen." #~ msgid "Are you sure you want to delete the tree" #~ msgstr "Sind Sie sicher, diesen Baum zu löschen" #, fuzzy #~ msgid "Delete Tree(s)" #~ msgstr "Diagramm(e) löschen:" #, fuzzy #~ msgid "When you click 'Continue', the following Tree(s) will be deleted." #~ msgstr "Wenn Sie auf \"Ja\" klicken werden die folgenden Datenquellen aktiviert." #~ msgid "Are you sure you want to delete the device item" #~ msgstr "Sind Sie sicher, diesen Geräte-Eintrag zu löschen?" #~ msgid "Are you sure you want to delete the header item" #~ msgstr "Sind Sie sicher, die Überschrift zu löschen" #~ msgid "Are you sure you want to delete the graph item" #~ msgstr "Sind Sie sicher, das Diagramm Element zu löschen" #~ msgid "Choose how graphs are grouped when drawn for this particular device on the tree." #~ msgstr "Wählen Sie bitte die Art der Gruppierung von Diagrammen für dieses spezifische Zielsystem in diesem Diagramm-Baum." #~ msgid "Choose a device here to add it to the tree." #~ msgstr "Wählen Sie ein Zielsystem um es dem Diagramm-Baum hinzuzufügen." #~ msgid "Choose a round robin archive to control how this graph is displayed." #~ msgstr "Wählen Sie das 'round robin archiv' um die Diagrammanzeige festzulegen." #~ msgid "Choose a graph from this list to add it to the tree." #~ msgstr "Wählen Sie ein Diagramm aus der Liste um es dem Baum hinzuzufügen." #~ msgid "Choose how children of this branch will be sorted." #~ msgstr "Wählen Sie die Art, nach der die untergeordneten Baumelemente sortiert werden sollen." #~ msgid "If this item is a header, enter a title here." #~ msgstr "Wenn es sich um eine Überschrift handelt, dann geben Sie bitte den Titel hie rein." #~ msgid "Tree Item Value" #~ msgstr "Wert für das Baumelement" #~ msgid "Choose what type of tree item this is." #~ msgstr "Wählen Sie die Art dieses Baumelementes" #~ msgid "Tree Item Type" #~ msgstr "Typ des Baumelementes" #~ msgid "Choose the parent for this header/graph." #~ msgstr "Wählen Sie das übergeordnete Element für diese/s Überschrift/Diagramm" #~ msgid "Parent Item" #~ msgstr "übergeordnetes Element" #~ msgid "[update]" #~ msgstr "[Aktualisiert]" #~ msgid "to Export" #~ msgstr "zum Exportieren" #~ msgid "Site Filters" #~ msgstr "Standort-Filter:" #~ msgid "You can not delete this site while there are devices associated with it." #~ msgstr "Sie können diesen Standort nicht löschen solange Zielsysteme mit diesem verknüpft sind." #~ msgid "Some sites not removed as they contain devices!" #~ msgstr "Einieg Standorte wurden nicht gelöscht, weil Sie noch Zielsysteme enthalten" #, fuzzy #~ msgid "Delete Site(s)" #~ msgstr "Dieses Element löschen" #, fuzzy #~ msgid "When you click 'Continue', the following Site(s) will be deleted." #~ msgstr "Wenn Sie auf \"Ja\" klicken werden die folgenden Datenquellen aktiviert." #~ msgid "ERROR: Input Expected, Script Server Terminating\n" #~ msgstr "FEHLER: Eingabe erwartet, Skript-Server wird terminiert\n" #~ msgid "WARNING: Function does not exist\n" #~ msgstr "Warnung: Funktion existiert nicht\n" #~ msgid "You must select at least one RRA." #~ msgstr "Sie müssen mindestens eine RRA auswählen." #, fuzzy #~ msgid "Delete RRA(s)" #~ msgstr "Standard RRA" #, fuzzy #~ msgid "When you click 'Continue', the following RRA(s) will be deleted." #~ msgstr "Wenn Sie auf \"Ja\" klicken werden die folgenden Datenquellen aktiviert." #~ msgid "This script is only meant to run at the command line." #~ msgstr "Dieses Skript darf nur von der Kommandozeile aus gestartet werden." #~ msgid "Last Updated" #~ msgstr "Letzes Update" #, fuzzy #~ msgid "Server Items" #~ msgstr "Bäume" #, fuzzy #~ msgid "Script Items" #~ msgstr "Diagramm Elemente" #, fuzzy #~ msgid "SNMP Items" #~ msgstr "Eine Einträge" #~ msgid "You must first select a Poller. Please select 'Return' to return to the previous menu." #~ msgstr "Wählen Sie bitte zunächst einen Poller aus. Klicken Sie 'Zurück', um zum vorgen Menu zurückzukehren." #, fuzzy #~ msgid "Enable Poller(s)" #~ msgstr "Poller ändern" #, fuzzy #~ msgid "When you click 'Continue', the following Poller(s) will be enabled. All Devices currently attached to these Poller(s) will resume updating their Graphs." #~ msgstr "Wollen Sie die folgenden Poller deaktivieren? Alle Zielsysteme, die diesen Pollern derzeit zugeordnet sind werden dem Standard-Poller zugeordnet." #, fuzzy #~ msgid "Disable Poller(s)" #~ msgstr "Poller ändern" #, fuzzy #~ msgid "When you click 'Continue', the following Poller(s) will be disabled. All Devices currently attached to these Poller(s) will no longer have their Graphs updated." #~ msgstr "Wollen Sie die folgenden Poller deaktivieren? Alle Zielsysteme, die diesen Pollern derzeit zugeordnet sind werden dem Standard-Poller zugeordnet." #, fuzzy #~ msgid "Delete Poller(s)" #~ msgstr "Diagramm(e) löschen:" #, fuzzy #~ msgid "When you click 'Continue', the following Poller(s) will be deleted. All devices currently attached this these Poller(s) will be reassigned to the default poller." #~ msgstr "Wollen Sie die folgenden Poller löschen? Alle Zielsysteme, die diesen Pollern derzeit zugeordnet sind werden dem Standard-Poller zugeordnet." #, fuzzy #~ msgid "Plugin Management (Cacti Version:" #~ msgstr "Plugin Verwaltung" #~ msgid "Return to Cacti" #~ msgstr "Zurück zu Cacti" #~ msgid "To end your Cacti session please close your web browser." #~ msgstr "Bitte schließen Sie den Web Browser um Ihre Cacti Sitzung zu beenden." #~ msgid "View your new graphs" #~ msgstr "Anschauen neuer Diagramme" #~ msgid "Create graphs for your new devices" #~ msgstr "Erzeugen neuer Diagramme für Ihre neuen Zielsysteme" #~ msgid "Create devices for your network" #~ msgstr "Erzeuge Zielsysteme für Ihr Netzwerk" #~ msgid "graph_export.csv" #~ msgstr "graph_export.csv" #~ msgid "[edit graph: " #~ msgstr "[Diagramm ändern:" #~ msgid "Graph Template Cacti Specifics" #~ msgstr "Cacti Spezifika für Diagramm Schablone" #~ msgid "Graph Template Misc" #~ msgstr "Verschiedenes der Diagramm Schablone" #~ msgid "Graph Template Legend" #~ msgstr "Legende für Diagramm Schablone" #~ msgid "Graph Template Color" #~ msgstr "Farben für Diagramm Schablone" #~ msgid "Graph Template Grid" #~ msgstr "Gitter für Diagramm Schablone" #~ msgid "Graph Template Limits" #~ msgstr "Grenzwerte für Diagramm Schablone" #~ msgid "Graph Template Size" #~ msgstr "Größe der Diagramm Schablone" #~ msgid "Graph Template Right Axis Settings" #~ msgstr "Einstellungen der rechte Achse der Diagramm Schablonen" #~ msgid "Graph Template Labels" #~ msgstr "Bezeichnungen für Diagramm Schablone" #~ msgid "You must first select a Graph Template. Please select 'Return' to return to the previous menu." #~ msgstr "Sie müssen erst ein Graph-Template auswählen. Bitte klicken Sie \"Zurück\", um in das vorhergegangene Menü zurück zu kehren." #, fuzzy #~ msgid "Duplidate Graph Template(s)" #~ msgstr "Graph Templates aktualisieren" #, fuzzy #~ msgid "When you click 'Continue', the following Graph Template(s) will be duplicated. You can optionally change the title format for the new Graph Template(s)." #~ msgstr "Wenn Sie \"speichern\" klicken, werden folgende Graph-Templates dupliziert. Optional können Sie die Überschrift des neuen Graph-Templates ändern." #, fuzzy #~ msgid "When you click 'Continue', the following Graph Template(s) will be deleted. Any Graph(s) attached to these Graph Template(s) will become individual Graph(s)." #~ msgstr "Sind Sie sicher, dass folgende Graph Templates gelöscht werden sollen? Alle zugeordneten Graphen werden zu eigenständigen Graphen." #~ msgid "YOU DO NOT HAVE RIGHTS TO CHANGE GRAPH SETTINGS" #~ msgstr "Sie sind nicht berechtigt, Diagramm Einstellungen zu ändern" #~ msgid "Data Source Template:" #~ msgstr "Schablone für Datenquelle:" #~ msgid "[device: " #~ msgstr "[Zielsystem:" #~ msgid "Maximum:" #~ msgstr "Maximal:" #~ msgid "Average:" #~ msgstr "Mittel:" #~ msgid "Viewing Graph Properties" #~ msgstr "Ansehen der Diagramm Eigenschaften" #~ msgid "Properties" #~ msgstr "Eigenschaften" #~ msgid "Zooming Graph" #~ msgstr "Diagramm Zoom" #~ msgid "Zoom Graph" #~ msgstr "Diagramm vergrößern" #~ msgid "ACCESS DENIED" #~ msgstr "Zugriff verweigert" #~ msgid "You must select at least one GPRINT preset." #~ msgstr "Mindestens ein vordefiniertes \"GPRINT\" muss ausgewählt werden." #, fuzzy #~ msgid "When you click 'Continue', the following GPRINT Preset(s) will be delete." #~ msgstr "Wenn Sie auf \"Ja\" klicken werden die folgenden Datenquellen aktiviert." #~ msgid ", Template propagation is forced" #~ msgstr ", Vererbung der Schablone wird erzwungen" #~ msgid ", User can override" #~ msgstr ", Benutzer kann überschreiben" #~ msgid "Template controls Availability and SNMP" #~ msgstr "Schablone legt Verfügbarkeits- und SNMP Optionen fest" #~ msgid "Availbility/SNMP Settings" #~ msgstr "Verfügbarkeits-Optionen ändern" #, fuzzy #~ msgid "Remove" #~ msgstr "(Entfernen)" #~ msgid "Disabled due to SNMP settings" #~ msgstr "Deaktiviert aufgrund der SNMP Einstellungen" #~ msgid "Ping and SNMP" #~ msgstr "Ping und SNMP" #~ msgid "You must first select a Device Template. Please select 'Return' to return to the previous menu." #~ msgstr "Bitte wählen Sie zuerst eine Zielsystem Schablone aus. Wählen Sie 'Zurück' um zum vorigen Menu zurückzukehren." #, fuzzy #~ msgid "When you click 'Continue', the following Device Template(s) will be duplicated. You can optionally change the title format for the new Device Template(s)." #~ msgstr "Wenn Sie \"Sichern\" wählen, dann werden die folgende Zielsystem Schablonen dupliziert. Optional können sie den Titel ändern." #, fuzzy #~ msgid "When you click 'Continue', the following Device Template(s) will be deleted. All devices currently attached this these Device Template(s) will lose their template assocation." #~ msgstr "Sind Sie sicher, das die folgenden Zielsystem Schablonen gelöscht werden sollen? Alle aktuell zugeordneten Zielsysteme verlieren dadurch die Schablonenzuordnung." #~ msgid "Are you sure you want to add the following Data Query:" #~ msgstr "Sind Sie sicher, dass folgende Datenabfrage hinzugefügt werden soll:" #~ msgid "All devices currently attached to the current Device Template will be updated." #~ msgstr "Alle der Zielsystem Schablone zugeordneten Zielsysteme werden aktualisiert." #~ msgid "Are you sure you want to add the following Graph Template:" #~ msgstr "Sind Sie sicher, dass folgende Diagramm Schablone hinzugefügt werden sollen?" #~ msgid "Data Source Templates" #~ msgstr "Schablone für Datenquellen" #~ msgid "You must first select a Data Source Template. Please select 'Return' to return to the previous menu." #~ msgstr "Sie müssen zunächst eine Daten Schablone wählen. Durch \"Zurück\" gelangen Sie zum vorigen Menu." #, fuzzy #~ msgid "When you click 'Continue', the following Data Template(s) will be duplicated. You can optionally change the title format for the new Data Template(s)." #~ msgstr "Wenn Sie \"Sichern\" wählen, dann werden die folgende Daten Templates dupliziert. Optional können sie den Titel ändern." #, fuzzy #~ msgid "When you click 'Continue', the following Data Template(s) will be deleted. Any Data Source(s) attached to these Data Template(s) will become individual Data Source(s)." #~ msgstr "Sind Sie sicher, dass die folgenden Daten-Templates gelöscht werden sollen? Alle vorhandenen Datenquellen, die diesen Vorlagen zugeordnet sind werden zu \"individuellen Datenquellen\"." #, fuzzy #~ msgid "Data Source Name: '" #~ msgstr "Name der Datenquelle" #, fuzzy #~ msgid "Data Source Id: " #~ msgstr "Datenquelle: %d" #, fuzzy #~ msgid "Data Source Template " #~ msgstr "Schablone für Datenquellen" #~ msgid "Data Source Item" #~ msgstr "Element der Datenquellen" #~ msgid "Method:" #~ msgstr "Methode:" #~ msgid "No Host" #~ msgstr "Kein Zielsystem" #~ msgid "[device:" #~ msgstr "[Zielsystem:" #~ msgid "Minutes" #~ msgstr "Minuten" #~ msgid "Supplemental Data Source Template Data" #~ msgstr "Ergänzende Daten für Daten Schablonen" #, fuzzy #~ msgid "Template is locked" #~ msgstr "Überschrift des Templates" #~ msgid "From Data Source Template" #~ msgstr "Von Daten Schablone" #~ msgid "From Host:" #~ msgstr "Von Gerät:" #~ msgid "[data input:" #~ msgstr "[data input:" #~ msgid "You must first select a Data Source. Please select 'Return' to return to the previous menu." #~ msgstr "Sie müssen erst eine Datenquelle auswählen. Bitte klicken Sie \"Zurück\" um in das vorhergegangene Menü zurück zu kehren." #, fuzzy #~ msgid "When you click 'Continue', the following Data Source(s) will will have their suggested naming conventions recalculated." #~ msgstr "Wenn Sie auf \"ja\" klicken, werden die vorgeschlagenen Namenskonventionen der folgende Datenquellen neu errechnet." #, fuzzy #~ msgid "Disable Data Source(s)" #~ msgstr "Spezial Datenquelle" #, fuzzy #~ msgid "When you click 'Continue', the following Data Source(s) will be disabled." #~ msgstr "Wenn Sie auf \"Ja\" klicken werden die folgenden Datenquellen deaktiviert." #, fuzzy #~ msgid "Enable Data Source(s)" #~ msgstr "Datenquellen aktualisieren" #, fuzzy #~ msgid "When you click 'Continue', the following Data Source(s) will be enabled." #~ msgstr "Wenn Sie auf \"Ja\" klicken werden die folgenden Datenquellen aktiviert." #, fuzzy #~ msgid "Convert Data Soruce(s) to Data Template(s)" #~ msgstr "In Daten-Schablone umwandeln" #, fuzzy #~ msgid "When you click 'Continue' the following Data Source(s) will be converted into Data Template(s). You can optionally change the title format for the new Data Template(s)." #~ msgstr "Wenn Sie auf \"speichern\" klicken, werden die folgenden Graphen in Graph-Schablonen umgewandelt. Optional können Sie die Überschrift der neuen Graph-Schablonen ändern." #, fuzzy #~ msgid "Duplicate Data Source(s)" #~ msgstr "Datenquellen aktualisieren" #, fuzzy #~ msgid "When you click 'Continue', the following Data Source(s) will be duplicated. You can optionally change the title format for the new Data Source(s)." #~ msgstr "Wenn Sie \"Sichern\" wählen, dann werden die folgende Daten Templates dupliziert. Optional können sie den Titel ändern." #, fuzzy #~ msgid "Change Data Source(s) Device" #~ msgstr "Ändere Daten Schablone" #, fuzzy #~ msgid "When you click 'Continue', the following Data Source(s) will be re-associated with the Device below." #~ msgstr "Wenn Sie auf \"Ja\" klicken werden die folgenden Datenquellen aktiviert." #, fuzzy #~ msgid "Change Data Source(s) Graph Template" #~ msgstr "Ändere Daten Schablone" #~ msgid "New Data Source Template:" #~ msgstr "Neue Daten Schablone" #, fuzzy #~ msgid "When you click 'Continue', the following Data Source(s) will be re-associated with the choosen Graph Template. Be aware that all warnings will be suppressed during the conversion, so Graph data loss is possible." #~ msgstr "Wählen Sie ein Graph-Template und klicken sie auf \"speichern\" um das Graph-Template des folgenden Graphen zu sichern. Achtung: alle Warnungen werden während des Umwandlungsprozesses unterdrückt. Es besteht die Möglichkeit, dass Graph-Daten verloren gehen können." #, fuzzy #~ msgid "Delete Data Source(s)" #~ msgstr "Gelöschte Datquelle: %d" #, fuzzy #~ msgid "Delete all Graph(s) that reference these Data Source(s)." #~ msgstr "Lösche alle Diagramme die auf diese Datenquelle verweisen." #, fuzzy #~ msgid "Delete all Graph Item(s) that reference these Data Source(s)." #~ msgstr "Lösche alle Diagramm Elemente die auf diese Datenquelle verweisen." #, fuzzy #~ msgid "Leave the Graph(s) untouched." #~ msgstr "Graphen unverändert lassen." #, fuzzy #~ msgid "The following Graph(s) are using these Data Source(s):" #~ msgstr "Die folgenden Graphen benutzen diese Datenquellen:" #, fuzzy #~ msgid "When you click 'Continue', the following Data Source(s) will be deleted." #~ msgstr "Wenn Sie auf \"Ja\" klicken werden die folgenden Datenquellen aktiviert." #~ msgid "Data Source Template" #~ msgstr "Schablone für Datenquellen" #~ msgid "Use this Field" #~ msgstr "Dieses Feld benutzen" #~ msgid "Associated Data Source Templates" #~ msgstr "Zugeordnete Daten Schablonen" #~ msgid "Associated Graph/Data Source Templates" #~ msgstr "Zugeordnete Graph/Daten Schablonen" #~ msgid "Are you sure you want to delete the Data Query Graph" #~ msgstr "Wollen die dieses Datenabfrage-Diagramm wirklich löschen" #~ msgid "You must first select a Data Query. Please select 'Return' to return to the previous menu." #~ msgstr "Sie müssen erst eine Datenabfrage auswählen. Bitte klicken Sie \"Zurück\", um in das vorhergegangene Menü zurück zu kehren." #, fuzzy #~ msgid "Duplicate Data Queries" #~ msgstr "Zugeordnete Datenabfragen" #, fuzzy #~ msgid "When you click 'Continue', the following Data Queries will be duplicated. You can optionally change the title format for the new Data Query." #~ msgstr "Wenn Sie \"Sichern\" wählen, dann werden die folgende Daten Templates dupliziert. Optional können sie den Titel ändern." #, fuzzy #~ msgid "Delete Data Querie(s)" #~ msgstr "Datenabfragen" #, fuzzy #~ msgid "When you click \"Continue\", the following Data Queries will be deleted." #~ msgstr "Wenn Sie auf \"Ja\" klicken werden die folgenden Datenquellen aktiviert." #~ msgid " (Not In Use)" #~ msgstr " (Nicht verwendet)" #~ msgid "Fields" #~ msgstr "Felder" #~ msgid "Are you sure you want to delete the field" #~ msgstr "Wollen die dieses Feld wirklich löschen" #, fuzzy #~ msgid "Delete Data Input Method(s)" #~ msgstr "Programme zur Datenabfrage" #, fuzzy #~ msgid "When you click 'Continue', the selected Data Input Method(s) will be deleted" #~ msgstr "Wenn Sie auf \"Ja\" klicken werden die folgenden Datenquellen aktiviert." #~ msgid "Columns:" #~ msgstr "Spalten:" #~ msgid "Blue:" #~ msgstr "BLau:" #~ msgid "Green:" #~ msgstr "Grün:" #~ msgid "Red:" #~ msgstr "Rot:" #, fuzzy #~ msgid "File Format Notes" #~ msgstr "Titelzeile:" #~ msgid "Reorder" #~ msgstr "Umsortieren" #~ msgid "Merge (default)" #~ msgstr "Mischen (Standard)" #, fuzzy #~ msgid "Import Cacti Colors" #~ msgstr "Aktuelle Cacti Entwickler" #~ msgid "CDEF Title" #~ msgstr "CDEF Titel" #~ msgid "Rows:" #~ msgstr "Zeilen:" #~ msgid "Search:" #~ msgstr "Suche:" #~ msgid "CDEF's" #~ msgstr "CDEF's" # überarbeiten #, fuzzy #~ msgid "[edit: " #~ msgstr "[ändern:" #~ msgid "Are you sure you want to delete the CDEF" #~ msgstr "Wollen die diese CDEF wirklich löschen" # Plural required #, fuzzy #~ msgid "Duplicate CDEF(s)" #~ msgstr "Duplizieren" #~ msgid "When you click 'Continue', the following CDEFs will be duplicated. You can optionally change the title format for the new CDEFs." #~ msgstr "Klicken Sie auf 'Weiter', um die folgenden CDEFs zu duplizieren. Optional können Sie die Titelzeile verändern." #~ msgid "When you click 'Continue', the selected CDEFs will be deleted." #~ msgstr "Klicken Sie auf 'Weiter' um die ausgewählten CDEFs zu löschen." #~ msgid "You did not select a valid action. Please select 'Return' to return to the previous menu." #~ msgstr "Sie müssen eine Aktion wählen. Bitte drücken Sie \"Zurück\", um ins vorhergehende Menü zurück zu kehren." #~ msgid "User Name:" #~ msgstr "Benutzername:" #, fuzzy #~ msgid "\" does not exist." #~ msgstr "\" existiert nicht." #, fuzzy #~ msgid "Guest user \"" #~ msgstr "Gastbenutzer \"" # why a hypen at the end? #, fuzzy #~ msgid "Template user '" #~ msgstr "Template Benutzer '" #~ msgid "LDAP Error: " #~ msgstr "LDAP Fehler:" #~ msgid "LDAP Search Error: " #~ msgstr "Fehler bei LDAP Suche:" #~ msgid "Confirm:" #~ msgstr "Bestätigen:" #~ msgid "Password:" #~ msgstr "Kennwort:" #~ msgid "Please enter a new password for cacti:" #~ msgstr "Bitte geben Sie ein neues Kennwort für Cacti ein:" #~ msgid "*** Forced Password Change ***" #~ msgstr "*** Erzwinge Kennwortwechsel ***" #~ msgid "PHP SNMP Support:" #~ msgstr "PHP SNMP Unterstützung" #~ msgid "Operating System:" #~ msgstr "Betriebssystem:" #~ msgid "Cacti Variables" #~ msgstr "Cacti Variablen" #~ msgid "Current Cacti Developers" #~ msgstr "Aktuelle Cacti Entwickler" #~ msgid "for information, support, and updates." #~ msgstr "für Informationen, Support und Updates." #~ msgid "official Cacti website" #~ msgstr "offizielle Cacti Webseite" # unclear #, fuzzy #~ msgid "Please see the" #~ msgstr "Bitte sehen Sie die" #~ msgid "Cacti is designed to be a complete graphing solution based on the RRDTool's framework. Its goal is to make a network administrator's job easier by taking care of all the necessary details necessary to create meaningful graphs." #~ msgstr "Cacti wurde konstruiert als vollständige Diagramm-Lösung, basierend auf RRDTool. Das Ziel ist es, die Arbeit des Netzwerk-Verwalters zu vereinfachen, indem Cacti alle erforderlichen Details zur Erzeugung verständlicher Diagramme berücksichtigt." #~ msgid "%d Graphs" #~ msgstr "%d Diagramme" #~ msgid "Status:" #~ msgstr "Status:" #~ msgid "Check this if you want to connect in passive mode to the FTP server." #~ msgstr "Anwählen, wenn sie im passive mode mit dem FTP Server verbinden wollen." #~ msgid "Use passive mode" #~ msgstr "Benutze passiven Modus" #~ msgid "Check this if you want to delete any existing files in the FTP remote directory. This option is in use only when using the PHP built-in ftp functions." #~ msgstr "Auswählen, um alle vorhandenen Dateien im entfernten FTP Verzeichnis zu löschen. Die Option wird nur benutzt, wenn die eingebaute PHP FTP Funktionen genutzt werden." #~ msgid "Choose which export method to use." #~ msgstr "Wählen Sie die Export-Methode." #~ msgid "Export Method" #~ msgstr "Export Methode" #~ msgid "Address" #~ msgstr "Adresse" #~ msgid "Are you sure you want to delete the following devices?" #~ msgstr "Sind Sie sicher, dass folgende Zielsysteme gelöscht werden sollen?" #~ msgid "Change SNMP Options" #~ msgstr "SNMP Optionen ändern" #~ msgid "You must select at least one site." #~ msgstr "Bitte wählen Sie mindestens einen Standort aus" #~ msgid "Are you sure you want to delete the following site(s)?" #~ msgstr "Sind Sie sicher, die folgenden Standorte zu löschen?" #~ msgid "Show Device Details" #~ msgstr "Zeige Details des Zielsystemes" #~ msgid "Device Type" #~ msgstr "Zielsystemtyp" #~ msgid "Off" #~ msgstr "Aus" #~ msgid "Month" #~ msgstr "1 Monat" #~ msgid "Message" #~ msgstr "Meldung" #~ msgid "Informational" #~ msgstr "Information" #~ msgid "Info" #~ msgstr "Info" #~ msgid "Alert" #~ msgstr "Alarm" #~ msgid "Critical" #~ msgstr "Kritisch" #~ msgid "Emergency" #~ msgstr "Notfall" #~ msgid "Hosts" #~ msgstr "Zielsysteme" #~ msgid "End" #~ msgstr "Ende" #~ msgid "Not Defined" #~ msgstr "Undefiniert" #~ msgid "ERROR: FILE NOT FOUND" #~ msgstr "FEHLER: Datei nicht gefunden" #~ msgid "ERROR: IS DIR" #~ msgstr "FEHLER: Dies ist ein Verzeichnis" #~ msgid "OK: FILE FOUND" #~ msgstr "OK: Datei gefunden" #~ msgid "Graph Export" #~ msgstr "Graph Export" #~ msgid "Index Count Changed" #~ msgstr "Anzahl der Indices geändert" #~ msgid "Uptime Goes Backwards" #~ msgstr "System-Neustart" #~ msgid "LINE LIMIT OF 1000 LINES REACHED!!" #~ msgstr "Zeilengrenze von 1000 Zeilen erreicht!" #~ msgid "Select the graph items that you want to accept user input for." #~ msgstr "Wählen Sie Diagramm Elemente, für die Sie Eingaben machen wollen." #~ msgid "[Not Ran]" #~ msgstr "[Nicht gelaufen]" #~ msgid "You have three Cacti installation options to choose from:" #~ msgstr "Es stehen drei Optionen zur Auswahl:" #~ msgid "Note that when upgrading, you only will receive the Upgrade selection." #~ msgstr "Beachten Sie, dass bei einer Aktualisierung Sie nur jene zur Auswahl erhalten." #, fuzzy #~ msgid "Tecnical Support" #~ msgstr "Technischer Support" #~ msgid "Choose the exact item to export to XML." #~ msgstr "Wählen sie das exakte Element, welches in XML exportiert werden soll." #, fuzzy #~ msgid "Deleted rra(s) from rrd file: %s" #~ msgstr "Hinzugefügte Datenquellen für die rrd Datei: %s" #, fuzzy #~ msgid "Discovery Rules" #~ msgstr "Geräteregeln" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "By default, the format of the axis labels gets determined automatically. \n" #~ "\t\t\tIf you want to do this yourself, use this option with the same %lf arguments you know from the PRINT and GPRINT commands." #~ msgstr "Standardmäßig werden die Achsenbeschriftungen automatisch festgelegt. Wollen Sie dies selbst tun, benutzen Sie bitte die gleiche %lf Argumente wie bei den PRINT und GPRINT Kommandos." #, fuzzy #~ msgid "" #~ "A second axis will be drawn to the right of the graph. It is tied to the left axis via the \n" #~ "\t\t\tscale and shift parameters." #~ msgstr "Eine zweite Achse wird auf der rechten Seite gezeichnet. Sie ist mit der linken Achse verknüpft über die Skalierungs- und Verschiebungs-Parameter" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Auto scale the y-axis instead of defining an upper and lower limit. Note: if this is check both the\n" #~ "\t\t\tUpper and Lower limit will be ignored." #~ msgstr "Automatische Skalierung der y-Achse statt Definition einer oberen und unteren Grenze." #~ msgid "You must select at least one VDEF." #~ msgstr "Bitte wählen Sie mindestens eine VDEF." #~ msgid "You must select at least one Group." #~ msgstr "Bitte wählen Sie mindestens eine Gruppe aus." #, fuzzy #~ msgid "You must select at least one Tree." #~ msgstr "Bitte wählen Sie mindestens einen Standort aus" #~ msgid "Site Notes" #~ msgstr "Notizen" #~ msgid "You must select at least one Site." #~ msgstr "Bitte wählen Sie mindestens einen Standort aus." #~ msgid "X Files Factor" #~ msgstr "X Files Faktor" #~ msgid "Finish" #~ msgstr "Abgeschlossen" #~ msgctxt "Dialog: go to the next page" #~ msgid "Next" #~ msgstr "Weiter" #~ msgctxt "Dialog: complete" #~ msgid "Finish" #~ msgstr "Fertigstellen" #~ msgctxt "Dialog: previous" #~ msgid "Previous" #~ msgstr "Zurück" #~ msgid "Before you continue with the installation, you must update your /etc/crontab file to point to poller.php instead of cmd.php." #~ msgstr "Bevor Sie mit der Installation fortfahren, müssen Sie die /etc/crontab Datei anpassen um poller.php statt cmd.php zu nutzen." #~ msgid "Optional PHP Module Support" #~ msgstr "Optionale PHP Module" #~ msgid "Invalid Cacti version %1$s, cannot upgrade to %2$s" #~ msgstr "Ungültige Cacti Version %1$s. Es kann nicht auf %2$s aktualisiert werden." #~ msgid "The number of concurrent processes to execute. Using a higher number when using cmd.php will improve performance. Performance improvements in spine are best resolved with the threads parameter" #~ msgstr "Die Anzahl gleichzeitig ausgeführter Prozesse. Eine höhere Anzahl wird die Leistung bei Verwendung von cmd.php verbessern. Leistungs-Verbesserungen mit spine werden am besten mit dem »Threads«-Parameter erzielt." #~ msgid "Maximum Concurrent Poller Processes" #~ msgstr "Maximal gleichzeitig ausgeführte Poller-Prozesse" #~ msgid "Web Events" #~ msgstr "Web Ereignisse" #~ msgid "SNMP read community for this device." #~ msgstr "SNMP Lese-Community für dieses Endgerät" #~ msgid "SNMP Community" #~ msgstr "SNMP Community" #~ msgid "Choose the SNMP version for this device." #~ msgstr "Wählen Sie die SNMP Version für dieses Zielsystem." #~ msgid "Import Data" #~ msgstr "Daten importieren" #~ msgid "Export Data" #~ msgstr "Daten exportieren" #~ msgid "DES (default)" #~ msgstr "DES (Standard)" #~ msgid "MD5 (default)" #~ msgstr "MD5 (Standard)" #~ msgid "Real-time" #~ msgstr "Echtzeit" #~ msgid "You must select at least one CDEF." #~ msgstr "Bitte wählen Sie mindestens eine CDEF." #~ msgid "SNMP Context" #~ msgstr "SNMP Kontext" #~ msgid "You must select at least one Network." #~ msgstr "Bitte wählen Sie mindestens ein Netzwerk aus." #, fuzzy #~ msgid "Ensure Host Process Has Access" #~ msgstr "Gleichzeitige Prozesse" #, fuzzy #~ msgid "To many records find" #~ msgstr "Keine Einträge gefunden" #, fuzzy #~ msgid "Template Not Found" #~ msgstr "Vorlage nicht gefunden" #, fuzzy #~ msgid "Non Templated" #~ msgstr "Nicht Templattiert" #, fuzzy #~ msgid "The default timeshift you wish to be displayed when you display graphs" #~ msgstr "Die Standardzeitverschiebung, die bei der Anzeige von Grafiken angezeigt werden soll." #~ msgid "Default Graph View Timeshift" #~ msgstr "Standard Graph-Ansicht Zeitverschiebung" #~ msgid "The default timespan you wish to be displayed when you display graphs" #~ msgstr "Die Standard-Zeitspanne, die bei der Diagramm-Ansicht angezeigt werden soll" #~ msgid "Default Graph View Timespan" #~ msgstr "Standard Graph-Ansicht Zeitspanne" #, fuzzy #~ msgid "Template [new]" #~ msgstr "Vorlage[neu]" #, fuzzy #~ msgid "Template [edit: %s]" #~ msgstr "Vorlage (Bearbeiten: %s)" #, fuzzy #~ msgid "Provide the Maintenance Schedule a meaningful name" #~ msgstr "Geben Sie dem Wartungsplan einen aussagekräftigen Namen." #, fuzzy #~ msgid "Debugging Data Source" #~ msgstr "Debuggen der Datenquelle" #~ msgid "New Check" #~ msgstr "Neuer Check" #, fuzzy #~ msgid "Click to show Data Query output for sfield '%s'" #~ msgstr "Klicken Sie hier, um die Datenabfrageausgabe für das Feld'%s' anzuzeigen." #, fuzzy #~ msgid "Data Debug" #~ msgstr "Daten-Debug" #, fuzzy #~ msgid "Data Source Debugger [%s]" #~ msgstr "Datenquellen-Debugger" #, fuzzy #~ msgid "Data Source Debugger" #~ msgstr "Datenquellen-Debugger" #, fuzzy #~ msgid "Your Web Servers PHP is properly setup with a Timezone." #~ msgstr "Ihr Webserver PHP ist ordnungsgemäß mit einer Zeitzone eingerichtet." #, fuzzy #~ msgid "Your Web Servers PHP Timezone settings have not been set. Please edit php.ini and uncomment the 'date.timezone' setting and set it to the Web Servers Timezone per the PHP installation instructions prior to installing Cacti." #~ msgstr "Ihre Webserver PHP Zeitzoneneinstellungen wurden nicht gesetzt. Bitte bearbeiten Sie die php.ini und entkommentieren Sie die Einstellung'date.timezone' und stellen Sie sie gemäß der PHP-Installationsanleitung vor der Installation von Cacti auf die Webserver-Zeitzone ein." #, fuzzy #~ msgid "PHP - Timezone Support" #~ msgstr "PHP - Zeitzonenunterstützung" #, fuzzy #~ msgid " Poller RunAs: " #~ msgstr " Poller läuft wie folgt:" #, fuzzy #~ msgid "Data Source Troubleshooter" #~ msgstr "Fehlerbehebung bei der Datenquelle" #, fuzzy #~ msgid "Does the RRA Profile match the RRDfile structure?" #~ msgstr "Passt das RRA-Profil zur RRD-Datei-Struktur?" #, fuzzy #~ msgid "Mailer Error: No TO address set!!
    If using the Test Mail link, please set the Alert Email setting." #~ msgstr "Mailer-Fehler: Nein TOAdresse gesetzt!
    Wenn Sie den Link Test Mail verwenden, setzen Sie bitte die Einstellung Alarmmail." #, fuzzy #~ msgid "Created Threshold: %s
    " #~ msgstr "Erstellter Graph: %s" #, fuzzy #~ msgid "No Threshold(s) Created. They either already exist, or there were not matching combinations found." #~ msgstr "Keine Schwelle(n) erstellt. Sie sind entweder bereits vorhanden oder es wurden keine passenden Kombinationen gefunden." #, fuzzy #~ msgid "No Thresholds Templates associated with the Device's Template." #~ msgstr "Ein hilfreiches Sinnbild für dieses Endgerät-Template" #, fuzzy #~ msgid "'%s' must be set to positive integer value!
    RECORD NOT UPDATED!" #~ msgstr "%s' muss auf den positiven ganzzahligen Wert gesetzt werden!
    RECORD NOT UPDATED!" #, fuzzy #~ msgid "Created threshold: %s" #~ msgstr "Erstellter Graph: %s" #, fuzzy #~ msgid " What? Permission Denied" #~ msgstr "Erlaubnis verweigert" #, fuzzy #~ msgid "Failed to find linked Graph Template Item '%d' on Threshold '%d'" #~ msgstr "Das verknüpfte Diagrammvorlagenelement'%d' konnte bei Schwellenwert'%d' nicht gefunden werden." #, fuzzy #~ msgid "You must specify either 'Baseline Deviation UP' or 'Baseline Deviation DOWN' or both!
    RECORD NOT UPDATED!" #~ msgstr "Sie müssen entweder'Basislinienabweichung UP' oder'Basislinienabweichung DOWN' oder beide angeben!
    RECORD NOT UPDATED!" #, fuzzy #~ msgid "With baseline thresholds enabled." #~ msgstr "Mit aktivierten Basislinienschwellenwerten." #, fuzzy #~ msgid "Impossible thresholds: 'High Warning Threshold' smaller than or equal to 'Low Warning Threshold'
    RECORD NOT UPDATED!" #~ msgstr "Unmögliche Schwellenwerte:'High Warning Threshold' kleiner oder gleich'Low Warning Threshold'
    RECORD NOT UPDATED!" #, fuzzy #~ msgid "Impossible thresholds: 'High Threshold' smaller than or equal to 'Low Threshold'
    RECORD NOT UPDATED!" #~ msgstr "Unmögliche Schwellenwerte:'High Threshold' kleiner oder gleich'Low Threshold'
    RECORD NOT UPDATED!" #, fuzzy #~ msgid "You must specify either 'High Alert Threshold' or 'Low Alert Threshold' or both!
    RECORD NOT UPDATED!" #~ msgstr "Sie müssen entweder'High Alert Threshold' oder'Low Alert Threshold' oder beide angeben!
    RECORD NOT UPDATED!" #, fuzzy #~ msgid "Record Updated" #~ msgstr "Aufzeichnung aktualisiert" #, fuzzy #~ msgid "Threshold was Autocreated due to Device Template mapping" #~ msgstr "Datenabfrage zur Gerätevorlage hinzufügen" #, fuzzy #~ msgid "The Graph Creation failed for Threshold Template" #~ msgstr "Das Diagramm, das für diese Berichtsposition verwendet werden soll." #, fuzzy #~ msgid "The Threshold Template ID was not set while trying to create Graph and Threshold" #~ msgstr "Die Threshold Template ID wurde beim Versuch, ein Diagramm zu erstellen, nicht gesetzt." #, fuzzy #~ msgid "The Device ID was not set while trying to create Graph and Threshold" #~ msgstr "Die Geräte-ID wurde beim Versuch, ein Diagramm und einen Schwellenwert zu erstellen, nicht gesetzt." #, fuzzy #~ msgid "A warning has been issued that requires your attention.

    Device: ()
    URL:
    Message:

    " #~ msgstr "Es wurde eine Warnung ausgegeben, die Ihre Aufmerksamkeit erfordert.


    Device: ()
    URL:
    Meldung:


    " #, fuzzy #~ msgid "An alert has been issued that requires your attention.

    Device: ()
    URL:
    Message:

    " #~ msgstr "Es wurde eine Warnung ausgegeben, die Ihre Aufmerksamkeit erfordert.


    Device: ()
    URL:
    Meldung:


    " #, fuzzy #~ msgid "Link to Graph in Cacti" #~ msgstr "Anmelden bei Cacti" #, fuzzy #~ msgid "Pages:" #~ msgstr "Seiten:" #, fuzzy #~ msgid "Swaps:" #~ msgstr "Swaps:" #, fuzzy #~ msgid "Time:" #~ msgstr "Zeit" #, fuzzy #~ msgid "Log" #~ msgstr "Ansehen des Benutzerlogs" #, fuzzy #~ msgid "Thresholds" #~ msgstr "Threads" #, fuzzy #~ msgid "Non-Device" #~ msgstr "Nicht-Gerät" #, fuzzy #~ msgid "Graph Size" #~ msgstr "Diagrammgröße" #, fuzzy #~ msgid "Sort field returned no data. Can not continue Re-Index for GET data.." #~ msgstr "Das Sortierfeld lieferte keine Daten. Re-Index für GET-Daten kann nicht fortgesetzt werden...." #, fuzzy #~ msgid "With modern SSD type storage, this operation actually degrades the disk more rapidly and adds a 50%% overhead on all write operations." #~ msgstr "Mit modernem SSD-Speicher degradiert dieser Vorgang die Festplatte sogar schneller und fügt einen 50%igen Overhead auf alle Schreibvorgänge hinzu." #, fuzzy #~ msgid "Create Aggregate" #~ msgstr "Aggregat anlegen" #, fuzzy #~ msgid "Resize Selected Graph(s)" #~ msgstr "Ändern der Größe ausgewählter Grafiken" #, fuzzy #~ msgid "The following data sources are in use by these graphs:" #~ msgstr "Die folgenden Datenquellen werden von diesen Diagrammen verwendet:" #~ msgid "Resize" #~ msgstr "Größe ändern" cacti-1.2.10/locales/po/pt-BR.po0000664000175000017500000247050013627045373015250 0ustar markvmarkv# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: developers@cacti.net\n" "POT-Creation-Date: 2020-03-01 23:53+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-03-10 13:45-0400\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" "X-Generator: Poedit 2.2.1\n" #: about.php:29 include/global_arrays.php:2442 lib/html.php:2327 #, fuzzy msgid "About Cacti" msgstr "Sobre Cacti" #: about.php:42 #, fuzzy msgid "Cacti is designed to be a complete graphing solution based on the RRDtool's framework. Its goal is to make a network administrator's job easier by taking care of all the necessary details necessary to create meaningful graphs." msgstr "Cacti é projetado para ser uma solução gráfica completa baseada na estrutura do RRDtool. Seu objetivo é facilitar o trabalho de um administrador de rede, cuidando de todos os detalhes necessários para criar gráficos significativos." #: about.php:44 #, fuzzy, php-format msgid "Please see the official %sCacti website%s for information, support, and updates." msgstr "Por favor, veja o site oficial %sCacti%s para informações, suporte e atualizações." #: about.php:46 #, fuzzy msgid "Cacti Developers" msgstr "Desenvolvedores Cacti" #: about.php:59 msgid "Thanks" msgstr "Obrigado" #: about.php:62 #, fuzzy, php-format msgid "A very special thanks to %sTobi Oetiker%s, the creator of %sRRDtool%s and the very popular %sMRTG%s." msgstr "Um agradecimento muito especial a %sTobi Oetiker%s, o criador de %sRRDtool%s e os muito populares %sMRTG%s." #: about.php:65 #, fuzzy msgid "The users of Cacti" msgstr "Os usuários de Cacti" #: about.php:66 #, fuzzy msgid "Especially anyone who has taken the time to create an issue report, or otherwise help fix a Cacti related problems. Also to anyone who has contributed to supporting Cacti." msgstr "Especialmente qualquer um que tenha tomado o tempo para criar um relatório de problema, ou de outra forma ajudar a corrigir um Cacti problemas relacionados. Também para qualquer um que tenha contribuído para apoiar Cacti." #: about.php:71 msgid "License" msgstr "Licença" #: about.php:73 #, fuzzy msgid "Cacti is licensed under the GNU GPL:" msgstr "Cacti é licenciado sob a GNU GPL:" #: about.php:75 lib/installer.php:1632 #, fuzzy msgid "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version." msgstr "Este programa é software livre; você pode redistribuí-lo e/ou modificá-lo sob os termos da GNU General Public License conforme publicada pela Free Software Foundation; ou versão 2 da Licença, ou (a seu critério) qualquer versão posterior." #: about.php:77 #, fuzzy msgid "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details." msgstr "Este programa é distribuído na esperança de que seja útil, mas SEM QUALQUER GARANTIA; sem mesmo a garantia implícita de COMERCIALIZAÇÃO ou ADEQUAÇÃO A UM PROPÓSITO PARTICULAR. Veja a GNU General Public License para mais detalhes." #: aggregate_graphs.php:42 aggregate_templates.php:29 #: automation_graph_rules.php:32 automation_networks.php:31 #: automation_snmp.php:29 automation_snmp.php:556 automation_templates.php:30 #: automation_tree_rules.php:32 cdef.php:29 cdef.php:651 color.php:28 #: color_templates.php:28 color_templates.php:123 data_input.php:32 #: data_input.php:666 data_input.php:708 data_queries.php:31 #: data_queries.php:824 data_queries.php:924 data_queries.php:1179 #: data_source_profiles.php:30 data_source_profiles.php:604 data_sources.php:37 #: data_sources.php:1054 data_templates.php:34 data_templates.php:661 #: gprint_presets.php:28 graph_templates.php:34 graph_templates.php:474 #: graphs.php:46 host.php:40 host_templates.php:35 host_templates.php:505 #: host_templates.php:562 include/global_arrays.php:1497 #: include/global_settings.php:239 lib/api_automation.php:1327 #: lib/api_automation.php:1389 lib/api_automation.php:1457 lib/html.php:1166 #: lib/html_form.php:1251 lib/html_reports.php:1406 links.php:28 #: managers.php:28 pollers.php:33 sites.php:28 tree.php:1379 tree.php:1532 #: tree.php:1592 tree.php:1613 user_admin.php:28 user_domains.php:30 #: user_group_admin.php:30 vdef.php:29 msgid "Delete" msgstr "Excluir" #: aggregate_graphs.php:43 #, fuzzy msgid "Convert to Normal Graph" msgstr "Converter para gráfico LINE1" #: aggregate_graphs.php:44 graphs.php:58 #, fuzzy msgid "Place Graphs on Report" msgstr "Colocar gráficos no relatório" #: aggregate_graphs.php:45 #, fuzzy msgid "Migrate Aggregate to use a Template" msgstr "Migrar Agregado para usar um Template" #: aggregate_graphs.php:46 #, fuzzy msgid "Create New Aggregate from Aggregates" msgstr "Criar novo agregado a partir de agregados" #: aggregate_graphs.php:50 #, fuzzy msgid "Associate with Aggregate" msgstr "Associar com Agregar" #: aggregate_graphs.php:51 #, fuzzy msgid "Disassociate with Aggregate" msgstr "Desassociar com Agregado" #: aggregate_graphs.php:84 graphs.php:197 #, fuzzy, php-format msgid "Place on a Tree (%s)" msgstr "Coloque em uma árvore (%s)" #: aggregate_graphs.php:352 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to delete the following Aggregate Graph(s)." msgstr "Clique em 'Continuar' para eliminar o(s) seguinte(s) Gráfico(s) Agregado(s)." #: aggregate_graphs.php:357 aggregate_graphs.php:430 aggregate_graphs.php:455 #: aggregate_graphs.php:484 aggregate_graphs.php:497 aggregate_graphs.php:506 #: aggregate_graphs.php:515 aggregate_graphs.php:526 #: aggregate_templates.php:314 automation_devices.php:213 #: automation_graph_rules.php:290 automation_networks.php:397 #: automation_snmp.php:255 automation_snmp.php:339 automation_templates.php:167 #: automation_tree_rules.php:292 cdef.php:282 cdef.php:293 cdef.php:349 #: color.php:192 color_templates.php:237 color_templates.php:249 #: color_templates.php:258 color_templates_items.php:264 data_input.php:305 #: data_input.php:357 data_queries.php:412 data_queries.php:575 #: data_source_profiles.php:286 data_source_profiles.php:296 #: data_source_profiles.php:348 data_sources.php:519 data_sources.php:529 #: data_sources.php:538 data_sources.php:547 data_sources.php:556 #: data_sources.php:562 data_templates.php:383 data_templates.php:393 #: data_templates.php:409 gprint_presets.php:153 graph_templates.php:346 #: graph_templates.php:356 graph_templates.php:378 graph_templates.php:387 #: graph_view.php:923 graphs.php:910 graphs.php:926 graphs.php:937 #: graphs.php:948 graphs.php:963 graphs.php:977 graphs.php:986 graphs.php:1160 #: graphs.php:1203 graphs.php:1225 graphs.php:1254 graphs.php:1266 #: graphs.php:1752 host.php:359 host.php:368 host.php:417 host.php:426 #: host.php:435 host.php:449 host.php:463 host.php:472 host.php:480 #: host_templates.php:270 host_templates.php:284 host_templates.php:295 #: host_templates.php:344 host_templates.php:407 lib/clog_webapi.php:221 #: lib/html.php:2360 lib/html_form.php:1250 lib/html_form.php:1262 #: lib/html_form.php:1273 lib/html_utility.php:249 links.php:197 links.php:206 #: links.php:215 managers.php:1004 managers.php:1062 plugins.php:510 #: pollers.php:523 pollers.php:532 pollers.php:541 pollers.php:550 #: sites.php:317 tree.php:644 tree.php:653 tree.php:662 user_admin.php:340 #: user_admin.php:380 user_admin.php:391 user_admin.php:402 user_admin.php:425 #: user_domains.php:235 user_domains.php:244 user_domains.php:253 #: user_domains.php:262 user_group_admin.php:446 user_group_admin.php:465 #: user_group_admin.php:476 user_group_admin.php:487 vdef.php:270 vdef.php:280 #: vdef.php:336 msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" #: aggregate_graphs.php:357 aggregate_graphs.php:430 aggregate_graphs.php:455 #: aggregate_graphs.php:484 aggregate_graphs.php:497 aggregate_graphs.php:506 #: aggregate_graphs.php:515 aggregate_graphs.php:526 #: aggregate_templates.php:314 automation_devices.php:213 #: automation_graph_rules.php:290 automation_networks.php:389 #: automation_snmp.php:230 automation_snmp.php:340 automation_templates.php:167 #: automation_tree_rules.php:292 cdef.php:282 cdef.php:293 cdef.php:350 #: color.php:192 color_templates.php:237 color_templates.php:249 #: color_templates.php:258 color_templates_items.php:265 data_input.php:305 #: data_input.php:358 data_queries.php:412 data_queries.php:576 #: data_source_profiles.php:286 data_source_profiles.php:296 #: data_source_profiles.php:349 data_sources.php:519 data_sources.php:529 #: data_sources.php:538 data_sources.php:547 data_sources.php:556 #: data_sources.php:562 data_templates.php:383 data_templates.php:393 #: data_templates.php:409 gprint_presets.php:153 graph_templates.php:346 #: graph_templates.php:356 graph_templates.php:378 graph_templates.php:387 #: graphs.php:910 graphs.php:926 graphs.php:937 graphs.php:948 graphs.php:963 #: graphs.php:977 graphs.php:986 graphs.php:1160 graphs.php:1203 #: graphs.php:1225 graphs.php:1254 graphs.php:1266 host.php:359 host.php:368 #: host.php:417 host.php:426 host.php:435 host.php:449 host.php:463 #: host.php:472 host.php:480 host_templates.php:270 host_templates.php:284 #: host_templates.php:295 host_templates.php:345 host_templates.php:408 #: lib/clog_webapi.php:222 lib/html.php:2359 lib/html_reports.php:284 #: lib/html_utility.php:249 links.php:197 links.php:206 links.php:215 #: managers.php:1004 managers.php:1062 pollers.php:523 pollers.php:532 #: pollers.php:541 pollers.php:550 sites.php:317 tree.php:644 tree.php:653 #: tree.php:662 user_admin.php:340 user_admin.php:380 user_admin.php:391 #: user_admin.php:402 user_admin.php:425 user_domains.php:235 #: user_domains.php:244 user_domains.php:253 user_domains.php:262 #: user_group_admin.php:446 user_group_admin.php:465 user_group_admin.php:476 #: user_group_admin.php:487 vdef.php:270 vdef.php:280 vdef.php:337 msgid "Continue" msgstr "Continuar" #: aggregate_graphs.php:357 aggregate_graphs.php:430 aggregate_graphs.php:455 #: graphs.php:910 #, fuzzy msgid "Delete Graph(s)" msgstr "Eliminar gráfico(s)" #: aggregate_graphs.php:387 #, fuzzy msgid "The selected Aggregate Graphs represent elements from more than one Graph Template." msgstr "Os Gráficos Agregados selecionados representam elementos de mais de um Modelo de Gráfico." #: aggregate_graphs.php:388 #, fuzzy msgid "In order to migrate the Aggregate Graphs below to a Template based Aggregate, they must only be using one Graph Template. Please press 'Return' and then select only Aggregate Graph that utilize the same Graph Template." msgstr "Para migrar os Gráficos Agregados abaixo para um Agregado baseado em Template, eles devem estar usando apenas um Template de Gráfico. Por favor, pressione 'Return' e selecione apenas o Gráfico Agregado que utiliza o mesmo Modelo de Gráfico." #: aggregate_graphs.php:393 aggregate_graphs.php:441 aggregate_graphs.php:487 #: auth_changepassword.php:337 auth_profile.php:443 automation_networks.php:398 #: automation_snmp.php:255 graphs.php:1162 graphs.php:1212 graphs.php:1215 #: graphs.php:1257 include/auth.php:267 lib/api_aggregate.php:1589 #: lib/api_aggregate.php:1604 lib/html_form.php:1271 lib/html_utility.php:247 #: managers.php:1065 permission_denied.php:30 permission_denied.php:32 msgid "Return" msgstr "Retorno" #: aggregate_graphs.php:397 #, fuzzy msgid "The selected Aggregate Graphs does not appear to have any matching Aggregate Templates." msgstr "Os Gráficos Agregados selecionados representam elementos de mais de um Modelo de Gráfico." #: aggregate_graphs.php:398 #, fuzzy msgid "In order to migrate the Aggregate Graphs below use an Aggregate Template, one must already exist. Please press 'Return' and then first create your Aggergate Template before retrying." msgstr "Para migrar os Gráficos Agregados abaixo para um Agregado baseado em Template, eles devem estar usando apenas um Template de Gráfico. Por favor, pressione 'Return' e selecione apenas o Gráfico Agregado que utiliza o mesmo Modelo de Gráfico." #: aggregate_graphs.php:414 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' and the following Aggregate Graph(s) will be migrated to use the Aggregate Template that you choose below." msgstr "Clique em 'Continuar' e o(s) seguinte(s) Gráfico(s) Agregado(s) será(ão) migrado(s) para usar o Modelo Agregado que você escolher abaixo." #: aggregate_graphs.php:420 #, fuzzy msgid "Aggregate Template:" msgstr "Modelo agregado:" #: aggregate_graphs.php:434 #, fuzzy msgid "There are currently no Aggregate Templates defined for the selected Legacy Aggregates." msgstr "Atualmente não existem Modelos agregados definidos para os Agregados antigos selecionados." #: aggregate_graphs.php:435 #, fuzzy, php-format msgid "In order to migrate the Aggregate Graphs below to a Template based Aggregate, first create an Aggregate Template for the Graph Template '%s'." msgstr "Para migrar os Gráficos Agregados abaixo para um Agregado baseado em Modelos, primeiro crie um Modelo Agregado para o Modelo de Gráfico '%s'." #: aggregate_graphs.php:436 #, fuzzy msgid "Please press 'Return' to continue." msgstr "Por favor, pressione 'Return' para continuar." #: aggregate_graphs.php:447 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to combine the following Aggregate Graph(s) into a single Aggregate Graph." msgstr "Clique em 'Continuar' para combinar o(s) seguinte(s) Gráfico(s) Agregado(s) num único Gráfico Agregado." #: aggregate_graphs.php:452 #, fuzzy msgid "Aggregate Name:" msgstr "Nome agregado:" #: aggregate_graphs.php:453 #, fuzzy msgid "New Aggregate" msgstr "Novo Agregado" #: aggregate_graphs.php:468 graphs.php:1238 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to add the selected Graphs to the Report below." msgstr "Clique em 'Continuar' para adicionar os Gráficos selecionados ao Relatório abaixo." #: aggregate_graphs.php:472 graph_view.php:784 graphs.php:1242 #: lib/html_reports.php:920 lib/html_reports.php:1585 #, fuzzy msgid "Report Name" msgstr "Nome do relatório" #: aggregate_graphs.php:476 graph_view.php:791 graphs.php:1246 #: lib/html_reports.php:1328 #, fuzzy msgid "Timespan" msgstr "Tempo de duração" #: aggregate_graphs.php:480 graph_view.php:798 graphs.php:1250 msgid "Align" msgstr "Alinhar" #: aggregate_graphs.php:484 graphs.php:1254 #, fuzzy msgid "Add Graphs to Report" msgstr "Adicionar gráficos ao relatório" #: aggregate_graphs.php:486 graphs.php:1256 #, fuzzy msgid "You currently have no reports defined." msgstr "Atualmente, você não tem relatórios definidos." #: aggregate_graphs.php:492 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to convert the following Aggregate Graph(s) into a normal Graph." msgstr "Clique em 'Continuar' para combinar o(s) seguinte(s) Gráfico(s) Agregado(s) num único Gráfico Agregado." #: aggregate_graphs.php:497 #, fuzzy msgid "Convert to normal Graph(s)" msgstr "Converter para gráfico LINE1" #: aggregate_graphs.php:501 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to associate the following Graph(s) with the Aggregate Graph." msgstr "Clique em 'Continuar' para associar o(s) seguinte(s) Gráfico(s) com o Gráfico Agregado." #: aggregate_graphs.php:506 #, fuzzy msgid "Associate Graph(s)" msgstr "Gráfico(s) Associado(s)" #: aggregate_graphs.php:510 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to disassociate the following Graph(s) from the Aggregate." msgstr "Clique em 'Continuar' para desassociar o(s) seguinte(s) Gráfico(s) do Agregado." #: aggregate_graphs.php:515 #, fuzzy msgid "Dis-Associate Graph(s)" msgstr "Gráfico(s) de Dis-Associado(s)" #: aggregate_graphs.php:519 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to place the following Aggregate Graph(s) under the Tree Branch." msgstr "Clique em 'Continuar' para colocar o(s) seguinte(s) gráfico(s) agregado(s) sob o ramo de árvore." #: aggregate_graphs.php:521 host.php:455 #, fuzzy msgid "Destination Branch:" msgstr "Ramo de Destino:" #: aggregate_graphs.php:526 graphs.php:963 #, fuzzy msgid "Place Graph(s) on Tree" msgstr "Colocar gráfico(s) na árvore" #: aggregate_graphs.php:565 graphs.php:1304 #, fuzzy msgid "Graph Items [new]" msgstr "Itens do gráfico [novo]" #: aggregate_graphs.php:581 graphs.php:1339 #, fuzzy, php-format msgid "Graph Items [edit: %s]" msgstr "Itens do gráfico [editar: %s]" #: aggregate_graphs.php:641 data_sources.php:1040 lib/html_reports.php:1155 #: user_admin.php:2018 #, fuzzy, php-format msgid "[edit: %s]" msgstr "[editar: %s]" #: aggregate_graphs.php:655 aggregate_graphs.php:662 lib/html_reports.php:1156 #: lib/html_reports.php:1161 utilities.php:1810 msgid "Details" msgstr "Detalhes" #: aggregate_graphs.php:656 graphs_new.php:751 lib/html_reports.php:1156 #: utilities.php:350 msgid "Items" msgstr "Itens" #: aggregate_graphs.php:657 aggregate_graphs.php:663 lib/html.php:1851 #: lib/html_reports.php:1156 msgid "Preview" msgstr "Visualização" #: aggregate_graphs.php:721 #, fuzzy msgid "Turn Off Graph Debug Mode" msgstr "Desativar o modo de depuração do gráfico" #: aggregate_graphs.php:723 #, fuzzy msgid "Turn On Graph Debug Mode" msgstr "Ativar o modo de depuração de gráfico" #: aggregate_graphs.php:729 aggregate_graphs.php:1032 #, fuzzy msgid "Show Item Details" msgstr "Mostrar detalhes do item" #: aggregate_graphs.php:735 #, fuzzy, php-format msgid "Aggregate Preview %s" msgstr "Previsão agregada [%s]" #: aggregate_graphs.php:753 graph.php:534 graphs.php:1607 #, fuzzy msgid "RRDtool Command:" msgstr "Comando RRDtool:" #: aggregate_graphs.php:755 graph.php:543 graphs.php:1611 #, fuzzy msgid "Not Checked" msgstr "Sem verificações" #: aggregate_graphs.php:755 graph.php:539 graphs.php:1609 #, fuzzy msgid "RRDtool Says:" msgstr "RRDtool diz:" #: aggregate_graphs.php:785 #, fuzzy, php-format msgid "Aggregate Graph %s" msgstr "Gráfico agregado %s" #: aggregate_graphs.php:950 aggregate_templates.php:494 graphs.php:1109 #: lib/api_aggregate.php:1715 msgid "Total" msgstr "Total" #: aggregate_graphs.php:954 aggregate_templates.php:498 graphs.php:1111 msgid "All Items" msgstr "Todos os itens" #: aggregate_graphs.php:977 graphs.php:1622 lib/api_aggregate.php:1872 #, fuzzy msgid "Graph Configuration" msgstr "Configuração do gráfico" #: aggregate_graphs.php:1027 automation_graph_rules.php:551 #: automation_graph_rules.php:566 automation_graph_rules.php:582 #: automation_tree_rules.php:394 automation_tree_rules.php:544 msgid "Show" msgstr "Mostrar" #: aggregate_graphs.php:1029 #, fuzzy msgid "Hide Item Details" msgstr "Ocultar detalhes do item" #: aggregate_graphs.php:1232 #, fuzzy msgid "Matching Graphs" msgstr "Gráficos de correspondência" #: aggregate_graphs.php:1241 aggregate_graphs.php:1523 #: aggregate_templates.php:564 automation_devices.php:454 #: automation_graph_rules.php:743 automation_networks.php:1183 #: automation_networks.php:1227 automation_snmp.php:659 #: automation_templates.php:393 automation_tree_rules.php:810 cdef.php:756 #: color.php:529 color_templates.php:518 data_debug.php:1051 data_input.php:804 #: data_queries.php:1280 data_source_profiles.php:838 data_sources.php:1422 #: data_templates.php:910 gprint_presets.php:262 graph_templates.php:662 #: graph_view.php:600 graphs.php:1961 graphs_new.php:411 host.php:1535 #: host_templates.php:723 lib/api_automation.php:140 lib/api_automation.php:473 #: lib/api_automation.php:707 lib/api_automation.php:1066 #: lib/clog_webapi.php:574 lib/html.php:220 lib/html_filter.php:63 #: lib/html_graph.php:203 lib/html_reports.php:1490 lib/html_tree.php:131 #: lib/html_tree.php:1010 links.php:310 managers.php:149 managers.php:493 #: managers.php:725 plugins.php:340 pollers.php:809 rrdcleaner.php:476 #: settings.php:478 settings.php:497 settings.php:546 sites.php:424 #: tree.php:799 tree.php:834 tree.php:869 tree.php:1903 user_admin.php:2275 #: user_admin.php:2610 user_admin.php:2717 user_admin.php:2803 #: user_admin.php:2906 user_admin.php:2991 user_admin.php:3076 #: user_domains.php:653 user_group_admin.php:1846 user_group_admin.php:2168 #: user_group_admin.php:2276 user_group_admin.php:2379 #: user_group_admin.php:2464 user_group_admin.php:2549 utilities.php:735 #: utilities.php:1130 utilities.php:1423 utilities.php:1704 utilities.php:2384 #: utilities.php:2636 vdef.php:699 msgid "Search" msgstr "Pesquisar" #: aggregate_graphs.php:1247 aggregate_graphs.php:1290 #: aggregate_graphs.php:1551 color_templates.php:630 data_sources.php:1608 #: data_sources.php:1736 graph_view.php:464 graph_view.php:659 #: graph_view.php:708 graphs.php:1967 graphs.php:2087 host.php:1599 #: include/global_arrays.php:906 include/global_arrays.php:1113 #: include/global_arrays.php:1858 lib/api_automation.php:283 lib/html.php:1565 #: lib/html.php:1567 lib/html.php:1645 lib/html_graph.php:209 #: lib/html_tree.php:1066 lib/html_tree.php:1377 tree.php:778 tree.php:1991 #: user_admin.php:1022 user_admin.php:1291 user_admin.php:2638 #: user_group_admin.php:821 user_group_admin.php:976 user_group_admin.php:2196 #: utilities.php:309 msgid "Graphs" msgstr "Gráficos" #: aggregate_graphs.php:1251 aggregate_graphs.php:1555 #: aggregate_templates.php:580 automation_devices.php:539 #: automation_graph_rules.php:785 automation_networks.php:1193 #: automation_snmp.php:669 automation_templates.php:403 #: automation_tree_rules.php:830 cdef.php:766 color.php:539 #: color_templates.php:533 data_debug.php:1061 data_input.php:814 #: data_queries.php:1290 data_source_profiles.php:848 #: data_source_profiles.php:967 data_sources.php:1432 data_templates.php:936 #: gprint_presets.php:272 graph_templates.php:672 graph_view.php:663 #: graphs.php:1971 graphs_new.php:421 host.php:1560 host_templates.php:733 #: include/global_form.php:212 lib/api_automation.php:183 #: lib/api_automation.php:483 lib/api_automation.php:717 #: lib/api_automation.php:1109 lib/html_reports.php:1510 links.php:320 #: managers.php:159 managers.php:503 plugins.php:364 pollers.php:819 #: rrdcleaner.php:502 sites.php:434 tree.php:1913 user_admin.php:2285 #: user_admin.php:2642 user_admin.php:2727 user_admin.php:2831 #: user_admin.php:2916 user_admin.php:3001 user_admin.php:3086 #: user_domains.php:33 user_domains.php:663 user_domains.php:747 #: user_group_admin.php:1856 user_group_admin.php:2200 #: user_group_admin.php:2304 user_group_admin.php:2389 #: user_group_admin.php:2474 user_group_admin.php:2559 utilities.php:713 #: utilities.php:1433 utilities.php:1725 utilities.php:2409 utilities.php:2672 #: vdef.php:709 msgid "Default" msgstr "Padrão" #: aggregate_graphs.php:1264 #, fuzzy msgid "Part of Aggregate" msgstr "Parte do Agregado" #: aggregate_graphs.php:1269 aggregate_graphs.php:1567 #: aggregate_templates.php:601 automation_devices.php:475 #: automation_graph_rules.php:797 automation_networks.php:1227 #: automation_snmp.php:681 automation_templates.php:415 #: automation_tree_rules.php:842 cdef.php:784 color.php:563 #: color_templates.php:555 data_debug.php:980 data_input.php:826 #: data_queries.php:1302 data_source_profiles.php:866 data_sources.php:1373 #: data_templates.php:954 gprint_presets.php:290 graph_templates.php:690 #: graph_view.php:608 graphs.php:1952 graphs_new.php:400 host.php:1525 #: host_templates.php:751 lib/api_automation.php:195 lib/api_automation.php:464 #: lib/api_automation.php:729 lib/api_automation.php:1121 #: lib/clog_webapi.php:522 lib/html.php:1404 lib/html_filter.php:80 #: lib/html_graph.php:190 lib/html_reports.php:1521 lib/html_tree.php:1053 #: links.php:330 managers.php:171 managers.php:515 managers.php:745 #: plugins.php:376 pollers.php:831 sites.php:446 tree.php:1925 #: user_admin.php:2297 user_admin.php:2660 user_admin.php:2745 #: user_admin.php:2849 user_admin.php:2934 user_admin.php:3019 #: user_admin.php:3104 msgid "Go" msgstr "Ir" #: aggregate_graphs.php:1269 aggregate_graphs.php:1567 #: automation_devices.php:475 automation_snmp.php:681 #: automation_templates.php:415 cdef.php:784 color.php:563 data_debug.php:980 #: data_input.php:826 data_queries.php:1302 data_source_profiles.php:866 #: data_sources.php:1373 data_templates.php:954 gprint_presets.php:290 #: graph_templates.php:690 graph_view.php:608 graphs.php:1952 #: graphs_new.php:400 host.php:1525 host_templates.php:751 #: lib/html_graph.php:190 managers.php:171 managers.php:515 managers.php:745 #: plugins.php:376 pollers.php:831 sites.php:446 tree.php:1925 #: user_admin.php:2297 user_admin.php:2660 user_admin.php:2745 #: user_admin.php:2849 user_admin.php:2934 user_admin.php:3019 #: user_admin.php:3104 user_domains.php:675 user_group_admin.php:1868 #: user_group_admin.php:2218 user_group_admin.php:2322 #: user_group_admin.php:2407 user_group_admin.php:2492 #: user_group_admin.php:2577 utilities.php:725 utilities.php:1082 #: utilities.php:1414 utilities.php:1695 utilities.php:2421 utilities.php:2684 #, fuzzy msgid "Set/Refresh Filters" msgstr "Filtros Set/Refresh" #: aggregate_graphs.php:1270 aggregate_graphs.php:1568 #: aggregate_templates.php:602 automation_devices.php:476 #: automation_graph_rules.php:798 automation_networks.php:1228 #: automation_snmp.php:682 automation_templates.php:416 #: automation_tree_rules.php:843 cdef.php:785 color.php:564 #: color_templates.php:556 data_debug.php:981 data_input.php:827 #: data_queries.php:1303 data_source_profiles.php:867 data_sources.php:1374 #: data_templates.php:955 gprint_presets.php:291 graph_templates.php:691 #: graph_view.php:609 graphs.php:1953 graphs_new.php:401 host.php:1526 #: host_templates.php:752 lib/api_automation.php:196 lib/api_automation.php:465 #: lib/api_automation.php:730 lib/api_automation.php:1122 #: lib/clog_webapi.php:523 lib/html_filter.php:85 lib/html_graph.php:191 #: lib/html_graph.php:307 lib/html_reports.php:1522 lib/html_tree.php:1054 #: lib/html_tree.php:1164 links.php:331 managers.php:172 managers.php:516 #: managers.php:746 plugins.php:377 pollers.php:832 sites.php:447 tree.php:1926 #: user_admin.php:2298 user_admin.php:2661 user_admin.php:2746 #: user_admin.php:2850 user_admin.php:2935 user_admin.php:3020 #: user_admin.php:3105 user_domains.php:676 msgid "Clear" msgstr "Limpar" #: aggregate_graphs.php:1270 aggregate_graphs.php:1568 automation_snmp.php:682 #: automation_templates.php:416 cdef.php:785 color.php:564 data_debug.php:981 #: data_input.php:827 data_queries.php:1303 data_source_profiles.php:867 #: data_sources.php:1374 data_templates.php:955 gprint_presets.php:291 #: graph_templates.php:691 graph_view.php:609 graphs.php:1953 #: graphs_new.php:401 host.php:1526 host_templates.php:752 #: lib/html_graph.php:191 lib/html_tree.php:1054 managers.php:172 #: managers.php:516 managers.php:746 plugins.php:377 pollers.php:832 #: sites.php:447 tree.php:1926 user_admin.php:2298 user_admin.php:2661 #: user_admin.php:2746 user_admin.php:2850 user_admin.php:2935 #: user_admin.php:3020 user_admin.php:3105 user_domains.php:676 #: user_group_admin.php:1869 user_group_admin.php:2219 #: user_group_admin.php:2323 user_group_admin.php:2408 #: user_group_admin.php:2493 user_group_admin.php:2578 utilities.php:726 #: utilities.php:1083 utilities.php:1415 utilities.php:1696 utilities.php:2422 #: utilities.php:2685 #, fuzzy msgid "Clear Filters" msgstr "Limpar Filtros" #: aggregate_graphs.php:1295 aggregate_graphs.php:1631 graphs.php:1189 #: lib/api_automation.php:574 user_admin.php:1030 user_group_admin.php:829 #, fuzzy msgid "Graph Title" msgstr "Título do Gráfico" #: aggregate_graphs.php:1296 aggregate_graphs.php:1632 #: automation_graph_rules.php:896 automation_tree_rules.php:936 #: data_debug.php:345 data_queries.php:1384 data_sources.php:1602 #: data_templates.php:1063 graph_templates.php:796 graphs.php:2103 #: host.php:1593 host_templates.php:838 lib/api_automation.php:282 #: pollers.php:905 sites.php:520 tree.php:1981 user_admin.php:1030 #: user_admin.php:1144 user_admin.php:1291 user_admin.php:1439 #: user_admin.php:1580 user_group_admin.php:678 user_group_admin.php:829 #: user_group_admin.php:976 user_group_admin.php:1119 user_group_admin.php:1253 msgid "ID" msgstr "ID" #: aggregate_graphs.php:1297 #, fuzzy msgid "Included in Aggregate" msgstr "Incluído no agregado" #: aggregate_graphs.php:1298 aggregate_graphs.php:1634 graph_templates.php:813 #: graph_view.php:736 graphs.php:2121 msgid "Size" msgstr "Tamanho" #: aggregate_graphs.php:1314 aggregate_templates.php:683 #: automation_tree_rules.php:689 cdef.php:911 color.php:725 color.php:727 #: color_templates.php:647 data_input.php:926 data_queries.php:1436 #: data_source_profiles.php:1047 data_source_profiles.php:1048 #: data_sources.php:1683 data_sources.php:1684 data_templates.php:1124 #: gprint_presets.php:437 graph_templates.php:853 host_templates.php:879 #: include/global_settings.php:766 include/global_settings.php:1521 #: lib/api_automation.php:1438 links.php:404 tree.php:2019 tree.php:2020 #: user_admin.php:2368 user_domains.php:766 user_group_admin.php:1938 #: vdef.php:904 msgid "No" msgstr "Não" #: aggregate_graphs.php:1314 aggregate_templates.php:683 #: automation_tree_rules.php:682 cdef.php:911 color.php:725 color.php:727 #: color_templates.php:647 data_debug.php:628 data_debug.php:633 #: data_debug.php:638 data_input.php:926 data_queries.php:1436 #: data_source_profiles.php:1046 data_source_profiles.php:1047 #: data_source_profiles.php:1048 data_sources.php:1683 data_sources.php:1684 #: data_templates.php:1124 gprint_presets.php:437 graph_templates.php:853 #: host_templates.php:879 include/global_settings.php:765 #: include/global_settings.php:1520 lib/api_automation.php:1438 #: lib/installer.php:1817 lib/installer.php:1845 lib/installer.php:3382 #: links.php:404 tree.php:2019 tree.php:2020 user_admin.php:2366 #: user_domains.php:762 user_domains.php:766 user_group_admin.php:1936 #: vdef.php:904 msgid "Yes" msgstr "Sim" #: aggregate_graphs.php:1320 graphs.php:2158 lib/api_automation.php:601 #, fuzzy msgid "No Graphs Found" msgstr "Nenhum gráfico encontrado" #: aggregate_graphs.php:1514 #, fuzzy msgid " [ Custom Graphs List Applied - Clear to Reset ]" msgstr "Lista de Gráficos Personalizados Aplicada - Filtro FROM List" #: aggregate_graphs.php:1514 aggregate_graphs.php:1622 #: include/global_arrays.php:2568 #, fuzzy msgid "Aggregate Graphs" msgstr "Gráficos Agregados" #: aggregate_graphs.php:1529 data_debug.php:954 data_sources.php:1347 #: graph_view.php:621 graphs.php:1917 host.php:1506 #: include/global_arrays.php:2714 include/global_settings.php:515 #: lib/api_automation.php:442 lib/html_graph.php:153 lib/html_tree.php:1016 #: rrdcleaner.php:352 user_admin.php:2616 user_admin.php:2809 #: user_group_admin.php:2174 user_group_admin.php:2282 utilities.php:1665 msgid "Template" msgstr "Modelo" #: aggregate_graphs.php:1533 automation_devices.php:464 #: automation_devices.php:494 automation_devices.php:509 #: automation_devices.php:524 automation_graph_rules.php:753 #: automation_graph_rules.php:775 automation_tree_rules.php:820 #: data_debug.php:958 data_sources.php:1351 graphs.php:1921 #: graphs_items.php:354 host.php:1475 host.php:1493 host.php:1510 host.php:1545 #: lib/api_automation.php:150 lib/api_automation.php:168 #: lib/api_automation.php:429 lib/api_automation.php:446 #: lib/api_automation.php:1076 lib/api_automation.php:1094 lib/auth.php:2292 #: lib/html.php:1929 lib/html.php:1952 lib/html.php:1990 #: lib/html_reports.php:1500 managers.php:482 managers.php:735 #: user_admin.php:2620 user_admin.php:2813 user_group_admin.php:2178 #: user_group_admin.php:2286 utilities.php:701 utilities.php:1384 #: utilities.php:1669 utilities.php:1714 utilities.php:2394 utilities.php:2646 #: utilities.php:2659 msgid "Any" msgstr "Qualquer" #: aggregate_graphs.php:1534 aggregate_graphs.php:1646 #: automation_graph_rules.php:906 automation_graph_rules.php:907 #: automation_networks.php:462 automation_networks.php:717 #: automation_tree_rules.php:948 data_debug.php:959 data_sources.php:918 #: data_sources.php:1352 data_sources.php:1663 data_templates.php:1126 #: graphs.php:1515 graphs.php:1524 graphs.php:1922 graphs_items.php:355 #: graphs_items.php:467 host.php:1075 host.php:1086 host.php:1476 host.php:1511 #: include/global_arrays.php:480 include/global_arrays.php:538 #: include/global_arrays.php:621 include/global_arrays.php:806 #: include/global_arrays.php:1585 include/global_form.php:544 #: include/global_form.php:850 include/global_form.php:858 #: include/global_form.php:866 include/global_form.php:904 #: include/global_form.php:911 include/global_form.php:937 #: include/global_form.php:966 include/global_form.php:974 #: include/global_form.php:1147 include/global_form.php:1166 #: include/global_form.php:1175 include/global_form.php:2051 #: include/global_form.php:2093 include/global_settings.php:519 #: include/global_settings.php:527 include/global_settings.php:535 #: include/global_settings.php:1132 include/global_settings.php:1594 #: lib/api_automation.php:151 lib/api_automation.php:430 #: lib/api_automation.php:447 lib/api_automation.php:589 #: lib/api_automation.php:1077 lib/auth.php:2295 lib/html.php:180 #: lib/html.php:1930 lib/html.php:1950 lib/html.php:1991 lib/html_form.php:331 #: lib/html_reports.php:590 lib/html_reports.php:626 lib/html_reports.php:638 #: lib/html_reports.php:647 lib/html_reports.php:657 settings.php:471 #: settings.php:490 settings.php:516 user_admin.php:2621 user_admin.php:2814 #: user_group_admin.php:2179 user_group_admin.php:2287 utilities.php:1670 msgid "None" msgstr "Nenhum" #: aggregate_graphs.php:1631 #, fuzzy msgid "The title for the Aggregate Graphs" msgstr "O título para os Gráficos Agregados" #: aggregate_graphs.php:1632 #, fuzzy msgid "The internal database identifier for this object" msgstr "O identificador interno do banco de dados para este objeto" #: aggregate_graphs.php:1633 graphs.php:1193 #, fuzzy msgid "Aggregate Template" msgstr "Modelo agregado" #: aggregate_graphs.php:1633 #, fuzzy msgid "The Aggregate Template that this Aggregate Graphs is based upon" msgstr "O Modelo Agregado em que se baseia este Gráfico Agregado" #: aggregate_graphs.php:1652 #, fuzzy msgid "No Aggregate Graphs Found" msgstr "Nenhum Gráfico Agregado Encontrado" #: aggregate_items.php:347 #, fuzzy msgid "Override Values for Graph Item" msgstr "Substituir valores para item de gráfico" #: aggregate_items.php:358 lib/api_aggregate.php:1904 #, fuzzy msgid "Override this Value" msgstr "Substituir este valor" #: aggregate_templates.php:309 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to Delete the following Aggregate Graph Template(s)." msgstr "Clique em 'Continuar' para excluir o(s) seguinte(s) modelo(s) de gráfico agregado(s)." #: aggregate_templates.php:314 #, fuzzy msgid "Delete Color Template(s)" msgstr "Excluir modelo(s) de cor" #: aggregate_templates.php:354 #, fuzzy, php-format msgid "Aggregate Template [edit: %s]" msgstr "Modelo agregado [editar: %s]" #: aggregate_templates.php:356 #, fuzzy msgid "Aggregate Template [new]" msgstr "Modelo agregado [novo]" #: aggregate_templates.php:557 aggregate_templates.php:656 #: include/global_arrays.php:2550 #, fuzzy msgid "Aggregate Templates" msgstr "Modelos agregados" #: aggregate_templates.php:570 automation_templates.php:399 #: automation_templates.php:482 color_templates.php:631 #: include/global_arrays.php:915 include/global_arrays.php:977 #: lib/installer.php:2414 user_admin.php:2912 user_group_admin.php:2385 msgid "Templates" msgstr "Modelos" #: aggregate_templates.php:596 cdef.php:779 color.php:558 #: color_templates.php:550 gprint_presets.php:285 graph_templates.php:685 #: vdef.php:722 #, fuzzy msgid "Has Graphs" msgstr "Tem Gráficos" #: aggregate_templates.php:665 color_templates.php:628 msgid "Template Title" msgstr "Título do Template" #: aggregate_templates.php:666 #, fuzzy msgid "Aggregate Templates that are in use can not be Deleted. In use is defined as being referenced by an Aggregate." msgstr "Os modelos agregados que estão em uso não podem ser eliminados. Em uso é definido como sendo referenciado por um Agregado." #: aggregate_templates.php:666 cdef.php:894 color.php:702 #: color_templates.php:629 data_input.php:908 data_queries.php:1390 #: data_source_profiles.php:972 data_sources.php:1620 data_templates.php:1069 #: gprint_presets.php:397 graph_templates.php:802 host_templates.php:844 #: vdef.php:886 #, fuzzy msgid "Deletable" msgstr "Apagável" #: aggregate_templates.php:667 cdef.php:895 color.php:703 data_queries.php:1140 #: data_queries.php:1395 gprint_presets.php:402 graph_templates.php:807 #: vdef.php:887 #, fuzzy msgid "Graphs Using" msgstr "Gráficos usando" #: aggregate_templates.php:668 include/global_arrays.php:871 #: include/global_arrays.php:1240 include/global_form.php:1351 #: include/global_form.php:1582 lib/html_reports.php:643 tree.php:1635 #, fuzzy msgid "Graph Template" msgstr "Modelo de gráfico" #: aggregate_templates.php:690 #, fuzzy msgid "No Aggregate Templates Found" msgstr "Nenhum modelo agregado encontrado" #: auth_changepassword.php:131 #, fuzzy msgid "You cannot use a previously entered password!" msgstr "Você não pode usar uma senha inserida anteriormente!" #: auth_changepassword.php:138 #, fuzzy msgid "Your new passwords do not match, please retype." msgstr "Suas novas senhas não correspondem, por favor, digite novamente." #: auth_changepassword.php:145 #, fuzzy msgid "Your current password is not correct. Please try again." msgstr "Sua senha atual não está correta. Por favor, tente novamente." #: auth_changepassword.php:152 #, fuzzy msgid "Your new password cannot be the same as the old password. Please try again." msgstr "Sua nova senha não pode ser a mesma que a senha antiga. Por favor, tente novamente." #: auth_changepassword.php:255 #, fuzzy msgid "Forced password change" msgstr "Mudança forçada de senha" #: auth_changepassword.php:259 #, fuzzy msgid "Password requirements include:" msgstr "Os requisitos de senha incluem:" #: auth_changepassword.php:263 #, fuzzy, php-format msgid "Must be at least %d characters in length" msgstr "Deve ter pelo menos %d de caracteres de comprimento" #: auth_changepassword.php:267 #, fuzzy msgid "Must include mixed case" msgstr "Deve incluir caso misto" #: auth_changepassword.php:271 #, fuzzy msgid "Must include at least 1 number" msgstr "Deve incluir pelo menos 1 número" #: auth_changepassword.php:275 #, fuzzy msgid "Must include at least 1 special character" msgstr "Deve incluir pelo menos 1 carácter especial" #: auth_changepassword.php:279 #, fuzzy, php-format msgid "Cannot be reused for %d password changes" msgstr "Não pode ser reutilizado para alterações de senha %d" #: auth_changepassword.php:290 auth_changepassword.php:297 #: include/global_form.php:1499 lib/functions.php:2400 msgid "Change Password" msgstr "Alterar Senha" #: auth_changepassword.php:307 #, fuzzy msgid "Please enter your current password and your new
    Cacti password." msgstr "Digite sua senha atual e sua nova senha
    Cacti." #: auth_changepassword.php:309 #, fuzzy msgid "Please enter your new Cacti password." msgstr "Digite sua senha atual e sua nova senha
    Cacti." #: auth_changepassword.php:320 auth_login.php:715 auth_login.php:718 #: include/global_settings.php:1430 lib/functions.php:3923 msgid "Username" msgstr "Nome de usuário" #: auth_changepassword.php:323 msgid "Current password" msgstr "Senha atual" #: auth_changepassword.php:328 msgid "New password" msgstr "Nova senha" #: auth_changepassword.php:332 msgid "Confirm new password" msgstr "Confirmar nova senha" #: auth_changepassword.php:336 auth_profile.php:559 graphs_new.php:402 #: lib/html_form.php:1268 lib/html_form.php:1277 lib/html_graph.php:193 #: lib/html_tree.php:1056 settings.php:440 msgid "Save" msgstr "Salvar" #: auth_changepassword.php:345 auth_login.php:802 #, fuzzy, php-format msgid "Version %1$s | %2$s" msgstr "Versão %1$s | %2$s" #: auth_changepassword.php:358 user_admin.php:2082 #, fuzzy msgid "Password Too Short" msgstr "Senha muito curta" #: auth_changepassword.php:364 user_admin.php:2087 #, fuzzy msgid "Password Validation Passes" msgstr "Passes de validação de senha" #: auth_changepassword.php:380 user_admin.php:2101 #, fuzzy msgid "Passwords do Not Match" msgstr "As senhas não correspondem" #: auth_changepassword.php:384 user_admin.php:2104 #, fuzzy msgid "Passwords Match" msgstr "Senhas Correspondem" #: auth_login.php:50 #, fuzzy msgid "Web Basic Authentication configured, but no username was passed from the web server. Please make sure you have authentication enabled on the web server." msgstr "Autenticação Web Basic configurada, mas nenhum nome de usuário foi passado do servidor web. Certifique-se de que tem a autenticação activada no servidor web." #: auth_login.php:117 #, fuzzy, php-format msgid "%s authenticated by Web Server, but both Template and Guest Users are not defined in Cacti." msgstr "%s autenticados pelo Servidor Web, mas tanto o Modelo quanto os Usuários Visitantes não são definidos no Cacti." #: auth_login.php:137 auth_login.php:484 #, fuzzy, php-format msgid "LDAP Search Error: %s" msgstr "Erro de pesquisa LDAP: %s" #: auth_login.php:163 auth_login.php:589 #, fuzzy, php-format msgid "LDAP Error: %s" msgstr "Erro LDAP: %s" #: auth_login.php:281 auth_login.php:579 #, fuzzy, php-format msgid "Template user id %s does not exist." msgstr "Não existe o ID %s do usuário do modelo." #: auth_login.php:303 #, fuzzy, php-format msgid "Guest user id %s does not exist." msgstr "Não existe o ID %s do utilizador convidado." #: auth_login.php:325 #, fuzzy msgid "Access Denied, user account disabled." msgstr "Acesso negado, conta de usuário desativada." #: auth_login.php:421 #, fuzzy msgid "Access Denied, please contact you Cacti Administrator." msgstr "Acesso Negado, entre em contato com o Administrador Cacti." #: auth_login.php:462 #, fuzzy msgid "Cacti" msgstr "Cactos" #: auth_login.php:690 lib/html_tree.php:213 #, fuzzy msgid "Login to Cacti" msgstr "Entrar no Cacti" #: auth_login.php:697 msgid "User Login" msgstr "Login de usuário" #: auth_login.php:709 #, fuzzy msgid "Enter your Username and Password below" msgstr "Digite seu nome de usuário e senha abaixo" #: auth_login.php:723 include/global_form.php:1466 lib/functions.php:3924 msgid "Password" msgstr "Senha" #: auth_login.php:735 include/global_settings.php:1831 lib/auth.php:350 #: lib/auth.php:372 lib/auth.php:383 msgid "Local" msgstr "Local" #: auth_login.php:739 include/global_arrays.php:794 lib/auth.php:384 msgid "LDAP" msgstr "LDAP" #: auth_login.php:757 user_admin.php:2349 user_group_admin.php:678 #, fuzzy msgid "Realm" msgstr "Reino" #: auth_login.php:774 msgid "Keep me signed in" msgstr "Mantenha-me conectado" #: auth_login.php:780 msgid "Login" msgstr "Entrar" #: auth_login.php:793 #, fuzzy msgid "Invalid User Name/Password Please Retype" msgstr "Nome de usuário/senha inválidos Por favor, volte a digitar" #: auth_login.php:796 #, fuzzy msgid "User Account Disabled" msgstr "Conta de usuário desativada" #: auth_profile.php:76 include/global_settings.php:38 #: include/global_settings.php:1012 include/global_settings.php:1171 #: managers.php:39 user_admin.php:2002 user_group_admin.php:1668 msgid "General" msgstr "Geral" #: auth_profile.php:282 #, fuzzy msgid "User Account Details" msgstr "Detalhes da conta de usuário" #: auth_profile.php:296 include/global_arrays.php:778 #: include/global_settings.php:2176 lib/html.php:1811 lib/html.php:1833 #: lib/html.php:2319 #, fuzzy msgid "Tree View" msgstr "Vista em Ãrvore" #: auth_profile.php:300 include/global_arrays.php:779 lib/html.php:1818 #: lib/html.php:1842 lib/html.php:2320 msgid "List View" msgstr "Exibição de lista" #: auth_profile.php:304 include/global_arrays.php:780 lib/html.php:1825 #: lib/html.php:2321 #, fuzzy msgid "Preview View" msgstr "Visualizar Visão Antecipada" #: auth_profile.php:317 include/global_form.php:1442 user_admin.php:2346 msgid "User Name" msgstr "Nome de Usuário" #: auth_profile.php:318 include/global_form.php:1443 #, fuzzy msgid "The login name for this user." msgstr "O nome de login para este usuário." #: auth_profile.php:325 include/global_form.php:1450 #: include/global_settings.php:1465 user_admin.php:2347 user_domains.php:495 #: user_group_admin.php:678 utilities.php:799 msgid "Full Name" msgstr "Nome Completo" #: auth_profile.php:326 include/global_form.php:1451 #, fuzzy msgid "A more descriptive name for this user, that can include spaces or special characters." msgstr "Um nome mais descritivo para este usuário, que pode incluir espaços ou caracteres especiais." #: auth_profile.php:333 include/global_form.php:1458 msgid "Email Address" msgstr "Endereço de e-mail" #: auth_profile.php:334 #, fuzzy msgid "An Email Address you be reached at." msgstr "Um endereço de e-mail para o qual pode ser contactado." #: auth_profile.php:341 auth_profile.php:343 #, fuzzy msgid "Clear User Settings" msgstr "Limpar opções do usuário" #: auth_profile.php:342 #, fuzzy msgid "Return all User Settings to Default values." msgstr "Retorna todas as configurações do usuário para os valores padrão." #: auth_profile.php:348 auth_profile.php:350 #, fuzzy msgid "Clear Private Data" msgstr "Limpar dados privados" #: auth_profile.php:349 #, fuzzy msgid "Clear Private Data including Column sizing." msgstr "Limpar dados privados incluindo o dimensionamento de colunas." #: auth_profile.php:359 auth_profile.php:361 #, fuzzy msgid "Logout Everywhere" msgstr "Terminar sessão em todo o lado" #: auth_profile.php:360 #, fuzzy msgid "Clear all your Login Session Tokens." msgstr "Limpe todos os Tokens de sessão de login." #: auth_profile.php:381 user_admin.php:2009 user_group_admin.php:1675 msgid "User Settings" msgstr "Configurações do usuário" #: auth_profile.php:470 #, fuzzy msgid "Private Data Cleared" msgstr "Dados privados compensados" #: auth_profile.php:470 #, fuzzy msgid "Your Private Data has been cleared." msgstr "Os seus dados privados foram apagados." #: auth_profile.php:492 #, fuzzy msgid "All your login sessions have been cleared." msgstr "Todas as suas sessões de login foram canceladas." #: auth_profile.php:492 #, fuzzy msgid "User Sessions Cleared" msgstr "Sessões de usuário compensadas" #: auth_profile.php:572 msgid "Reset" msgstr "Redefinir" #: automation_devices.php:45 msgid "Add Device" msgstr "Adicionar dispositivo" #: automation_devices.php:53 automation_devices.php:286 #: automation_devices.php:395 automation_devices.php:405 #: automation_devices.php:627 automation_devices.php:628 host.php:1550 #: lib/api_automation.php:173 lib/api_automation.php:1099 #: lib/html_utility.php:906 pollers.php:46 msgid "Down" msgstr "Baixo" #: automation_devices.php:54 automation_devices.php:286 #: automation_devices.php:397 automation_devices.php:407 #: automation_devices.php:627 automation_devices.php:628 host.php:1549 #: lib/api_automation.php:172 lib/api_automation.php:1098 #: lib/html_utility.php:912 msgid "Up" msgstr "Acima" #: automation_devices.php:104 #, fuzzy msgid "Added manually through device automation interface." msgstr "Adicionado manualmente através da interface de automação de dispositivos." #: automation_devices.php:120 #, fuzzy msgid "Added to Cacti" msgstr "Adicionado ao Cacti" #: automation_devices.php:120 automation_devices.php:122 data_sources.php:916 #: graph_view.php:721 graphs.php:1520 include/global_arrays.php:867 #: include/global_arrays.php:916 include/global_arrays.php:1701 #: lib/api_automation.php:425 lib/functions.php:3918 lib/html.php:1925 #: lib/html.php:1957 lib/html_reports.php:633 utilities.php:1520 msgid "Device" msgstr "Dispositivo" #: automation_devices.php:122 #, fuzzy msgid "Not Added to Cacti" msgstr "Não adicionado ao Cacti" #: automation_devices.php:191 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to add the following Discovered device(s)." msgstr "Clique em 'Continuar' para adicionar o(s) seguinte(s) dispositivo(s) Descoberto(s)." #: automation_devices.php:197 pollers.php:895 #, fuzzy msgid "Pollers" msgstr "Polidores" #: automation_devices.php:201 msgid "Select Template" msgstr "Selecione um Template" #: automation_devices.php:207 automation_templates.php:281 #: automation_templates.php:492 #, fuzzy msgid "Availability Method" msgstr "Método de disponibilidade" #: automation_devices.php:213 #, fuzzy msgid "Add Device(s)" msgstr "Adicionar Dispositivo(s)" #: automation_devices.php:254 automation_devices.php:535 host.php:1462 #: host.php:1556 host.php:1656 include/global_arrays.php:903 #: include/global_arrays.php:958 include/global_arrays.php:2148 #: lib/api_automation.php:179 lib/api_automation.php:271 #: lib/api_automation.php:479 lib/api_automation.php:563 #: lib/api_automation.php:1211 pollers.php:911 sites.php:521 tree.php:777 #: tree.php:1990 user_admin.php:1283 user_admin.php:2827 #: user_group_admin.php:968 user_group_admin.php:2300 utilities.php:304 msgid "Devices" msgstr "Dispositivos" #: automation_devices.php:263 #, fuzzy msgid "Device Name" msgstr "Nome do dispositivo" #: automation_devices.php:264 msgid "IP" msgstr "IP" #: automation_devices.php:265 #, fuzzy msgid "SNMP Name" msgstr "Nome SNMP" #: automation_devices.php:266 include/global_form.php:1145 #: include/global_settings.php:1826 msgid "Location" msgstr "Localização" #: automation_devices.php:267 msgid "Contact" msgstr "Contato" #: automation_devices.php:268 include/global_form.php:1094 #: include/global_form.php:1130 include/global_form.php:1315 #: include/global_form.php:1662 lib/api_automation.php:278 #: lib/api_automation.php:1218 lib/installer.php:1744 lib/installer.php:2415 #: managers.php:216 user_admin.php:1144 user_admin.php:1291 #: user_group_admin.php:976 user_group_admin.php:1924 msgid "Description" msgstr "Descrição" #: automation_devices.php:269 automation_devices.php:505 msgid "OS" msgstr "SO" #: automation_devices.php:270 host.php:1623 include/global_arrays.php:481 msgid "Uptime" msgstr "Tempo de atividade" #: automation_devices.php:271 automation_devices.php:520 utilities.php:1715 #, fuzzy msgid "SNMP" msgstr "SNMP" #: automation_devices.php:272 automation_devices.php:490 #: automation_graph_rules.php:771 automation_networks.php:1078 #: automation_tree_rules.php:816 data_debug.php:351 data_debug.php:1006 #: data_sources.php:1398 data_templates.php:1092 host.php:710 host.php:809 #: host.php:1541 host.php:1611 lib/api_automation.php:164 #: lib/api_automation.php:280 lib/api_automation.php:573 #: lib/api_automation.php:1090 lib/api_automation.php:1221 #: lib/html_reports.php:1496 lib/installer.php:1744 managers.php:218 #: plugins.php:346 plugins.php:452 pollers.php:907 user_admin.php:1291 #: user_group_admin.php:976 msgid "Status" msgstr "Status" #: automation_devices.php:273 #, fuzzy msgid "Last Check" msgstr "Último cheque" #: automation_devices.php:292 automation_devices.php:619 #, fuzzy msgid "Not Detected" msgstr "Não detectado" #: automation_devices.php:310 host.php:1696 #, fuzzy msgid "No Devices Found" msgstr "Nenhum dispositivo encontrado" #: automation_devices.php:445 #, fuzzy msgid "Discovery Filters" msgstr "Filtros de Descoberta" #: automation_devices.php:460 msgid "Network" msgstr "Rede" #: automation_devices.php:476 #, fuzzy msgid "Reset fields to defaults" msgstr "Redefinir campos para valores propostos" #: automation_devices.php:481 color.php:570 host.php:1527 #: lib/html_form.php:1285 msgid "Export" msgstr "Exportar" #: automation_devices.php:481 #, fuzzy msgid "Export to a file" msgstr "Exportar para um ficheiro" #: automation_devices.php:482 data_debug.php:982 lib/clog_webapi.php:212 #: lib/clog_webapi.php:524 managers.php:747 msgid "Purge" msgstr "Limpar" #: automation_devices.php:482 #, fuzzy msgid "Purge Discovered Devices" msgstr "Purgar Dispositivos Descobertos" #: automation_devices.php:649 automation_networks.php:1152 #: automation_snmp.php:534 automation_snmp.php:535 automation_snmp.php:536 #: automation_snmp.php:537 automation_snmp.php:538 automation_snmp.php:539 #: data_debug.php:557 data_source_profiles.php:72 host.php:1673 #: lib/functions.php:4294 lib/functions.php:4298 lib/html.php:1133 #: pollers.php:960 user_admin.php:2361 utilities.php:451 utilities.php:828 #: utilities.php:2139 utilities.php:2236 utilities.php:2244 utilities.php:2247 #: utilities.php:2250 utilities.php:2256 utilities.php:2486 msgid "N/A" msgstr "N/A" #: automation_graph_rules.php:29 automation_snmp.php:30 #: automation_tree_rules.php:29 cdef.php:30 color_templates.php:29 #: data_input.php:33 data_templates.php:35 graph_templates.php:35 graphs.php:66 #: host_templates.php:36 include/global_arrays.php:1494 vdef.php:30 msgid "Duplicate" msgstr "Duplicar" #: automation_graph_rules.php:30 automation_networks.php:33 #: automation_tree_rules.php:30 data_sources.php:40 host.php:41 #: include/global_arrays.php:1495 include/global_settings.php:1386 links.php:29 #: managers.php:29 managers.php:35 plugins.php:29 pollers.php:35 #: user_admin.php:30 user_domains.php:32 user_domains.php:411 #: user_group_admin.php:32 msgid "Enable" msgstr "Habilitar" #: automation_graph_rules.php:31 automation_networks.php:32 #: automation_tree_rules.php:31 data_sources.php:41 host.php:42 #: include/global_arrays.php:1496 links.php:30 managers.php:30 managers.php:34 #: plugins.php:30 pollers.php:34 user_admin.php:31 user_domains.php:31 #: user_group_admin.php:33 msgid "Disable" msgstr "Desativar" #: automation_graph_rules.php:256 #, fuzzy msgid "Press 'Continue' to delete the following Graph Rules." msgstr "Prima \"Continuar\" para eliminar as seguintes Regras de Gráfico." #: automation_graph_rules.php:263 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to duplicate the following Rule(s). You can optionally change the title format for the new Graph Rules." msgstr "Clique em 'Continuar' para duplicar a(s) seguinte(s) regra(s). Opcionalmente, você pode alterar o formato do título para as novas Regras de gráfico." #: automation_graph_rules.php:265 automation_tree_rules.php:267 graphs.php:932 #: graphs.php:943 msgid "Title Format" msgstr "Formato do título" #: automation_graph_rules.php:265 automation_tree_rules.php:267 #, fuzzy msgid "rule_name" msgstr "Nome da Regra" #: automation_graph_rules.php:271 automation_tree_rules.php:273 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to enable the following Rule(s)." msgstr "Clique em 'Continuar' para ativar a(s) seguinte(s) regra(s)." #: automation_graph_rules.php:273 automation_tree_rules.php:275 #, fuzzy msgid "Make sure, that those rules have successfully been tested!" msgstr "Certifique-se de que essas regras foram testadas com sucesso!" #: automation_graph_rules.php:279 automation_tree_rules.php:281 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to disable the following Rule(s)." msgstr "Clique em 'Continuar' para desativar a(s) seguinte(s) regra(s)." #: automation_graph_rules.php:290 automation_tree_rules.php:292 #, fuzzy msgid "Apply requested action" msgstr "Aplicar a ação solicitada" #: automation_graph_rules.php:420 automation_tree_rules.php:486 msgid "Are You Sure?" msgstr "Tem Certeza?" #: automation_graph_rules.php:420 #, fuzzy, php-format msgid "Are you sure you want to delete the Rule '%s'?" msgstr "Tem a certeza de que pretende suprimir a regra \"%s\"?" #: automation_graph_rules.php:535 #, fuzzy, php-format msgid "Rule Selection [edit: %s]" msgstr "Seleção de regras [editar: %s]" #: automation_graph_rules.php:541 #, fuzzy msgid "Rule Selection [new]" msgstr "Seleção da regra [nova]" #: automation_graph_rules.php:551 automation_graph_rules.php:566 #: automation_graph_rules.php:582 automation_tree_rules.php:394 #: automation_tree_rules.php:544 msgid "Don't Show" msgstr "Não mostrar" #: automation_graph_rules.php:551 #, fuzzy msgid "Rule Details." msgstr "Detalhes da regra." #: automation_graph_rules.php:566 #, fuzzy msgid "Matching Devices." msgstr "Matching Devices." #: automation_graph_rules.php:582 #, fuzzy msgid "Matching Objects." msgstr "Correspondência de objetos." #: automation_graph_rules.php:622 #, fuzzy msgid "Device Selection Criteria" msgstr "Critérios de seleção de dispositivos" #: automation_graph_rules.php:628 #, fuzzy msgid "Graph Creation Criteria" msgstr "Critérios de criação de gráfico" #: automation_graph_rules.php:734 automation_graph_rules.php:781 #: automation_graph_rules.php:886 include/global_arrays.php:926 #: include/global_arrays.php:2604 #, fuzzy msgid "Graph Rules" msgstr "Regras do gráfico" #: automation_graph_rules.php:749 automation_graph_rules.php:897 #: include/global_arrays.php:1243 include/global_arrays.php:2713 #: include/global_form.php:1592 include/global_form.php:2130 #, fuzzy msgid "Data Query" msgstr "Consulta de dados" #: automation_graph_rules.php:776 automation_graph_rules.php:899 #: automation_graph_rules.php:915 automation_networks.php:537 #: automation_tree_rules.php:821 automation_tree_rules.php:941 #: automation_tree_rules.php:959 data_debug.php:1012 data_sources.php:1403 #: host.php:1546 include/global_arrays.php:830 include/global_form.php:1474 #: include/global_settings.php:380 lib/api_automation.php:169 #: lib/api_automation.php:1095 lib/html_reports.php:1501 #: lib/html_reports.php:1593 lib/html_reports.php:1604 #: lib/html_reports.php:1640 links.php:383 links.php:561 managers.php:243 #: managers.php:598 user_admin.php:1144 user_admin.php:1156 user_admin.php:2348 #: user_domains.php:350 user_domains.php:751 user_group_admin.php:87 #: user_group_admin.php:678 user_group_admin.php:693 user_group_admin.php:1928 #: utilities.php:2271 msgid "Enabled" msgstr "Ativado" #: automation_graph_rules.php:777 automation_graph_rules.php:915 #: automation_networks.php:1093 automation_tree_rules.php:822 #: automation_tree_rules.php:959 data_debug.php:1013 data_sources.php:1404 #: data_templates.php:1128 host.php:1547 include/global_arrays.php:829 #: include/global_arrays.php:1418 include/global_arrays.php:1709 #: include/global_settings.php:379 include/global_settings.php:1260 #: include/global_settings.php:1274 include/global_settings.php:1286 #: include/global_settings.php:1311 include/global_settings.php:1325 #: include/global_settings.php:1385 include/global_settings.php:2013 #: lib/api_automation.php:170 lib/api_automation.php:1096 lib/html.php:2385 #: lib/html_reports.php:1502 lib/html_reports.php:1640 lib/html_utility.php:902 #: links.php:500 managers.php:243 managers.php:598 pollers.php:47 #: user_admin.php:1156 user_domains.php:411 user_group_admin.php:693 #: utilities.php:2271 msgid "Disabled" msgstr "Desativado" #: automation_graph_rules.php:895 automation_tree_rules.php:935 msgid "Rule Name" msgstr "Nome da Regra" #: automation_graph_rules.php:895 #, fuzzy msgid "The name of this rule." msgstr "O nome desta regra." #: automation_graph_rules.php:896 #, fuzzy msgid "The internal database ID for this rule. Useful in performing debugging and automation." msgstr "O ID interno do banco de dados para esta regra. Útil na realização de depuração e automação." #: automation_graph_rules.php:898 include/global_form.php:1755 #: include/global_form.php:1841 include/global_form.php:1946 #: include/global_form.php:2141 #, fuzzy msgid "Graph Type" msgstr "Tipo de gráfico" #: automation_graph_rules.php:921 #, fuzzy msgid "No Graph Rules Found" msgstr "Nenhuma regra de gráfico encontrada" #: automation_networks.php:34 #, fuzzy msgid "Discover Now" msgstr "Descubra agora" #: automation_networks.php:35 #, fuzzy msgid "Cancel Discovery" msgstr "Cancelar Descoberta" #: automation_networks.php:148 #, fuzzy, php-format msgid "Can Not Restart Discovery for Discovery in Progress for Network '%s'" msgstr "Não é possível reiniciar a descoberta para a descoberta em andamento para '%s' da rede" #: automation_networks.php:152 #, fuzzy, php-format msgid "Can Not Perform Discovery for Disabled Network '%s'" msgstr "Não é possível realizar a descoberta de '%s' de rede desativada" #: automation_networks.php:219 #, fuzzy, php-format msgid "ERROR: You must specify the day of the week. Disabling Network %s!." msgstr "Tens de especificar o dia da semana. Desativando a rede %s!." #: automation_networks.php:225 #, fuzzy, php-format msgid "ERROR: You must specify both the Months and Days of Month. Disabling Network %s!" msgstr "ERRO: Você deve especificar os meses e os dias do mês. Desativando a rede %s!" #: automation_networks.php:231 #, fuzzy, php-format msgid "ERROR: You must specify the Months, Weeks of Months, and Days of Week. Disabling Network %s!" msgstr "ERRO: Você deve especificar os Meses, Semanas de Meses e Dias da Semana. Desativando a rede %s!" #: automation_networks.php:248 #, fuzzy, php-format msgid "ERROR: Network '%s' is Invalid." msgstr "A rede '%s' é inválida." #: automation_networks.php:348 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to delete the following Network(s)." msgstr "Clique em 'Continuar' para eliminar a(s) seguinte(s) rede(s)." #: automation_networks.php:355 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to enable the following Network(s)." msgstr "Clique em 'Continuar' para ativar a(s) seguinte(s) rede(s)." #: automation_networks.php:362 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to disable the following Network(s)." msgstr "Clique em 'Continuar' para desativar a(s) seguinte(s) rede(s)." #: automation_networks.php:369 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to discover the following Network(s)." msgstr "Clique em 'Continuar' para descobrir a(s) seguinte(s) rede(s)." #: automation_networks.php:372 #, fuzzy msgid "Run discover in debug mode" msgstr "Run discover no modo de depuração" #: automation_networks.php:378 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to cancel on going Network Discovery(s)." msgstr "Clique em 'Continuar' para cancelar a(s) Descoberta(s) de Rede em curso." #: automation_networks.php:412 data_input.php:578 include/global_arrays.php:466 #, fuzzy msgid "SNMP Get" msgstr "SNMP Obter" #: automation_networks.php:419 automation_networks.php:1066 tree.php:1415 msgid "Manual" msgstr "Manual" #: automation_networks.php:420 automation_networks.php:1067 #: include/global_arrays.php:1723 msgid "Daily" msgstr "Diariamente" #: automation_networks.php:421 automation_networks.php:1068 #: include/global_arrays.php:1724 msgid "Weekly" msgstr "Semanal" #: automation_networks.php:422 automation_networks.php:1069 #: include/global_arrays.php:1725 msgid "Monthly" msgstr "Mensal" #: automation_networks.php:423 automation_networks.php:1070 #, fuzzy msgid "Monthly on Day" msgstr "Mensal no dia" #: automation_networks.php:427 #, fuzzy, php-format msgid "Network Discovery Range [edit: %s]" msgstr "Faixa de Descoberta de Rede [editar: %s]" #: automation_networks.php:429 #, fuzzy msgid "Network Discovery Range [new]" msgstr "Faixa de Descoberta de Rede [novo]" #: automation_networks.php:436 include/global_form.php:1803 #: include/global_form.php:1906 include/global_settings.php:50 #: lib/html_reports.php:915 msgid "General Settings" msgstr "Configurações Gerais" #: automation_networks.php:441 automation_snmp.php:475 data_input.php:617 #: data_input.php:678 data_queries.php:778 data_queries.php:876 #: data_queries.php:1138 data_source_profiles.php:569 graph_templates.php:457 #: include/global_form.php:171 include/global_form.php:237 #: include/global_form.php:294 include/global_form.php:314 #: include/global_form.php:355 include/global_form.php:485 #: include/global_form.php:522 include/global_form.php:628 #: include/global_form.php:1054 include/global_form.php:1086 #: include/global_form.php:1287 include/global_form.php:1307 #: include/global_form.php:1380 include/global_form.php:1408 #: include/global_form.php:2024 include/global_form.php:2122 #: include/global_form.php:2167 lib/installer.php:1744 lib/installer.php:1810 #: lib/installer.php:1840 lib/installer.php:2415 lib/installer.php:2494 #: lib/vdef.php:74 managers.php:562 pollers.php:60 sites.php:40 #: user_admin.php:1144 user_domains.php:326 utilities.php:513 #: utilities.php:2466 #, fuzzy msgid "Name" msgstr "nome" #: automation_networks.php:442 #, fuzzy msgid "Give this Network a meaningful name." msgstr "Dê a esta Rede um nome significativo." #: automation_networks.php:445 #, fuzzy msgid "New Network Discovery Range" msgstr "Nova Faixa de Descoberta de Rede" #: automation_networks.php:449 automation_networks.php:1075 host.php:1489 #, fuzzy msgid "Data Collector" msgstr "Coletor de dados" #: automation_networks.php:450 include/global_form.php:1156 #, fuzzy msgid "Choose the Cacti Data Collector/Poller to be used to gather data from this Device." msgstr "Escolha o coletor/torneador de dados Cacti a ser usado para coletar dados deste dispositivo." #: automation_networks.php:457 #, fuzzy msgid "Associated Site" msgstr "Site Associado" #: automation_networks.php:458 #, fuzzy msgid "Choose the Cacti Site that you wish to associate discovered Devices with." msgstr "Escolha o site Cacti que você deseja associar aos dispositivos descobertos." #: automation_networks.php:466 #, fuzzy msgid "Subnet Range" msgstr "Intervalo de subredes" #: automation_networks.php:467 #, fuzzy msgid "Enter valid Network Ranges separated by commas. You may use an IP address, a Network range such as 192.168.1.0/24 or 192.168.1.0/255.255.255.0, or using wildcards such as 192.168.*.*" msgstr "Introduza Intervalos de rede válidos separados por vírgulas. Você pode usar um endereço IP, um intervalo de rede como 192.168.1.0/24 ou 192.168.1.0/255.255.255.255.0, ou usar wildcards como 192.168.*.*.*." #: automation_networks.php:476 #, fuzzy msgid "Total IP Addresses" msgstr "Endereços IP totais" #: automation_networks.php:477 #, fuzzy msgid "Total addressable IP Addresses in this Network Range." msgstr "Endereços IP totalmente endereçáveis neste intervalo de rede." #: automation_networks.php:482 #, fuzzy msgid "Alternate DNS Servers" msgstr "Servidores DNS alternativos" #: automation_networks.php:483 #, fuzzy msgid "A space delimited list of alternate DNS Servers to use for DNS resolution. If blank, the poller OS will be used to resolve DNS names." msgstr "Uma lista delimitada por espaço de servidores DNS alternativos a serem usados para resolução DNS. Se estiver em branco, o sistema operacional poller será usado para resolver nomes DNS." #: automation_networks.php:486 #, fuzzy msgid "Enter IPs or FQDNs of DNS Servers" msgstr "Digite IPs ou FQDNs de servidores DNS" #: automation_networks.php:490 msgid "Schedule Type" msgstr "Tipo de agendamento" #: automation_networks.php:491 #, fuzzy msgid "Define the collection frequency." msgstr "Definir a frequência de recolha." #: automation_networks.php:498 #, fuzzy msgid "Discovery Threads" msgstr "Tópicos de Descoberta" #: automation_networks.php:499 #, fuzzy msgid "Define the number of threads to use for discovering this Network Range." msgstr "Defina o número de threads a utilizar para descobrir este Intervalo de rede." #: automation_networks.php:502 #, fuzzy, php-format msgid "%d Thread" msgstr "%d Tópico" #: automation_networks.php:503 automation_networks.php:504 #: automation_networks.php:505 automation_networks.php:506 #: automation_networks.php:507 automation_networks.php:508 #: automation_networks.php:509 automation_networks.php:510 #: automation_networks.php:511 automation_networks.php:512 #: automation_networks.php:513 include/global_arrays.php:761 #: include/global_arrays.php:762 include/global_arrays.php:763 #: include/global_arrays.php:764 include/global_arrays.php:765 #, fuzzy, php-format msgid "%d Threads" msgstr "%d Tópicos" #: automation_networks.php:519 #, fuzzy msgid "Run Limit" msgstr "Limite de execução" #: automation_networks.php:520 #, fuzzy msgid "After the selected Run Limit, the discovery process will be terminated." msgstr "Após o Limite de execução selecionado, o processo de descoberta será encerrado." #: automation_networks.php:523 automation_networks.php:1214 #: include/global_arrays.php:694 #, fuzzy, php-format msgid "%d Minute" msgstr "%d Minuto" #: automation_networks.php:524 automation_networks.php:525 #: automation_networks.php:526 automation_networks.php:527 #: automation_networks.php:1215 automation_networks.php:1216 #: data_sources.php:1185 include/global_arrays.php:658 #: include/global_arrays.php:659 include/global_arrays.php:660 #: include/global_arrays.php:661 include/global_arrays.php:695 #: include/global_arrays.php:696 include/global_arrays.php:697 #: include/global_arrays.php:698 include/global_arrays.php:699 #: include/global_arrays.php:700 include/global_arrays.php:1092 #: include/global_arrays.php:1093 include/global_arrays.php:1425 #: include/global_arrays.php:1429 include/global_arrays.php:1437 #: include/global_arrays.php:1438 include/global_arrays.php:1462 #: include/global_arrays.php:1463 include/global_arrays.php:1464 #: include/global_arrays.php:1465 include/global_arrays.php:1466 #: include/global_arrays.php:1479 include/global_settings.php:1327 #: include/global_settings.php:1328 include/global_settings.php:1329 #: include/global_settings.php:1330 include/global_settings.php:1331 #: include/global_settings.php:2103 #, fuzzy, php-format msgid "%d Minutes" msgstr "%d minutos" #: automation_networks.php:528 include/global_arrays.php:701 #: include/global_arrays.php:711 include/global_arrays.php:1329 #, fuzzy, php-format msgid "%d Hour" msgstr "%d Hora" #: automation_networks.php:529 automation_networks.php:530 #: automation_networks.php:531 data_source_profiles.php:776 #: include/global_arrays.php:663 include/global_arrays.php:664 #: include/global_arrays.php:665 include/global_arrays.php:666 #: include/global_arrays.php:667 include/global_arrays.php:702 #: include/global_arrays.php:703 include/global_arrays.php:704 #: include/global_arrays.php:705 include/global_arrays.php:712 #: include/global_arrays.php:713 include/global_arrays.php:714 #: include/global_arrays.php:715 include/global_arrays.php:1330 #: include/global_arrays.php:1331 include/global_arrays.php:1332 #: include/global_arrays.php:1333 include/global_arrays.php:1377 #: include/global_arrays.php:1378 include/global_arrays.php:1379 #: include/global_arrays.php:1380 include/global_arrays.php:1381 #: include/global_arrays.php:1398 include/global_arrays.php:1399 #: include/global_arrays.php:1400 include/global_arrays.php:1401 #: include/global_arrays.php:1402 include/global_settings.php:1333 #: include/global_settings.php:1334 include/global_settings.php:1335 #: include/global_settings.php:1336 #, php-format msgid "%d Hours" msgstr "%d horas" #: automation_networks.php:538 #, fuzzy msgid "Enable this Network Range." msgstr "Ative esta faixa de rede." #: automation_networks.php:543 #, fuzzy msgid "Enable NetBIOS" msgstr "Ativar NetBIOS" #: automation_networks.php:544 #, fuzzy msgid "Use NetBIOS to attempt to resolve the hostname of up hosts." msgstr "Use NetBIOS para tentar resolver o nome de host dos hosts up." #: automation_networks.php:550 #, fuzzy msgid "Automatically Add to Cacti" msgstr "Adicionar automaticamente ao Cacti" #: automation_networks.php:551 #, fuzzy msgid "For any newly discovered Devices that are reachable using SNMP and who match a Device Rule, add them to Cacti." msgstr "Para qualquer dispositivo recém-descoberto que seja alcançável usando SNMP e que corresponda a uma Regra de dispositivo, adicione-os ao Cacti." #: automation_networks.php:556 #, fuzzy msgid "Allow same sysName on different hosts" msgstr "Permitir o mesmo sysName em hosts diferentes" #: automation_networks.php:557 #, fuzzy msgid "When discovering devices, allow duplicate sysnames to be added on different hosts" msgstr "Ao descobrir dispositivos, permita que nomes de sistema duplicados sejam adicionados em hosts diferentes" #: automation_networks.php:562 #, fuzzy msgid "Rerun Data Queries" msgstr "Reexecução de consultas de dados" #: automation_networks.php:563 #, fuzzy msgid "If a device previously added to Cacti is found, rerun its data queries." msgstr "Se for encontrado um dispositivo previamente adicionado ao Cacti, execute novamente suas consultas de dados." #: automation_networks.php:568 msgid "Notification Settings" msgstr "Configurações de notificação" #: automation_networks.php:573 msgid "Notification Enabled" msgstr "Notificação salva." #: automation_networks.php:574 #, fuzzy msgid "If checked, when the Automation Network is scanned, a report will be sent to the Notification Email account.." msgstr "Se marcada, quando a Rede de automação for verificada, um relatório será enviado para a conta de e-mail de notificação." #: automation_networks.php:580 msgid "Notification Email" msgstr "Email de notificação" #: automation_networks.php:581 #, fuzzy msgid "The Email account to be used to send the Notification Email to." msgstr "A conta de e-mail a ser usada para enviar o e-mail de notificação." #: automation_networks.php:588 #, fuzzy msgid "Notification From Name" msgstr "Notificação a partir do nome" #: automation_networks.php:589 #, fuzzy msgid "The Email account name to be used as the senders name for the Notification Email. If left blank, Cacti will use the default Automation Notification Name if specified, otherwise, it will use the Cacti system default Email name" msgstr "O nome da conta de e-mail a ser usado como o nome do remetente para o e-mail de notificação. Se deixado em branco, Cacti usará o nome de notificação de automação padrão se especificado, caso contrário, usará o nome de e-mail padrão do sistema Cacti." #: automation_networks.php:597 #, fuzzy msgid "Notification From Email Address" msgstr "Notificação do endereço de e-mail" #: automation_networks.php:598 #, fuzzy msgid "The Email Address to be used as the senders Email for the Notification Email. If left blank, Cacti will use the default Automation Notification Email Address if specified, otherwise, it will use the Cacti system default Email Address" msgstr "O endereço de e-mail a ser usado como remetente E-mail para o e-mail de notificação. Se deixado em branco, Cacti usará o endereço de e-mail padrão de notificação de automação se especificado, caso contrário, usará o endereço de e-mail padrão do sistema Cacti." #: automation_networks.php:605 #, fuzzy msgid "Discovery Timing" msgstr "Tempo de Descoberta" #: automation_networks.php:610 #, fuzzy msgid "Starting Date/Time" msgstr "Data/hora de início" #: automation_networks.php:611 #, fuzzy msgid "What time will this Network discover item start?" msgstr "A que horas começará a Rede a descobrir o item?" #: automation_networks.php:619 #, fuzzy msgid "Rerun Every" msgstr "Repetição de cada" #: automation_networks.php:620 #, fuzzy msgid "Rerun discovery for this Network Range every X." msgstr "Repetir a descoberta para este intervalo de rede a cada X." #: automation_networks.php:635 #, fuzzy msgid "Days of Week" msgstr "Dias da Semana" #: automation_networks.php:636 automation_networks.php:694 #, fuzzy msgid "What Day(s) of the week will this Network Range be discovered." msgstr "Que Dia(s) da semana será(ão) descoberto(s) este(s) Intervalo(s) de Rede." #: automation_networks.php:638 automation_networks.php:696 #: include/global_arrays.php:1765 msgid "Sunday" msgstr "Domingo" #: automation_networks.php:639 automation_networks.php:697 #: include/global_arrays.php:1766 msgid "Monday" msgstr "Segunda" #: automation_networks.php:640 automation_networks.php:698 #: include/global_arrays.php:1767 msgid "Tuesday" msgstr "Terça" #: automation_networks.php:641 automation_networks.php:699 #: include/global_arrays.php:1768 msgid "Wednesday" msgstr "Quarta" #: automation_networks.php:642 automation_networks.php:700 #: include/global_arrays.php:1769 msgid "Thursday" msgstr "Quinta" #: automation_networks.php:643 automation_networks.php:701 #: include/global_arrays.php:1770 msgid "Friday" msgstr "Sexta" #: automation_networks.php:644 automation_networks.php:702 #: include/global_arrays.php:1771 msgid "Saturday" msgstr "Sábado" #: automation_networks.php:651 #, fuzzy msgid "Months of Year" msgstr "Meses do Ano" #: automation_networks.php:652 #, fuzzy msgid "What Months(s) of the Year will this Network Range be discovered." msgstr "Que Meses(s) do Ano será(ão) descoberto(s) esta Faixa de Rede." #: automation_networks.php:654 include/global_arrays.php:1735 msgid "January" msgstr "Janeiro" #: automation_networks.php:655 include/global_arrays.php:1736 msgid "February" msgstr "Fevereiro" #: automation_networks.php:656 include/global_arrays.php:1737 msgid "March" msgstr "Março" #: automation_networks.php:657 include/global_arrays.php:1738 msgid "April" msgstr "Abril" #: automation_networks.php:658 include/global_arrays.php:1739 msgid "May" msgstr "Maio" #: automation_networks.php:659 include/global_arrays.php:1740 msgid "June" msgstr "Junho" #: automation_networks.php:660 include/global_arrays.php:1741 msgid "July" msgstr "Julho" #: automation_networks.php:661 include/global_arrays.php:1742 msgid "August" msgstr "Agosto" #: automation_networks.php:662 include/global_arrays.php:1743 msgid "September" msgstr "Setembro" #: automation_networks.php:663 include/global_arrays.php:1744 msgid "October" msgstr "Outubro" #: automation_networks.php:664 include/global_arrays.php:1745 msgid "November" msgstr "Novembro" #: automation_networks.php:665 include/global_arrays.php:1746 msgid "December" msgstr "Dezembro" #: automation_networks.php:672 #, fuzzy msgid "Days of Month" msgstr "Dias do Mês" #: automation_networks.php:673 #, fuzzy msgid "What Day(s) of the Month will this Network Range be discovered." msgstr "Que Dia(s) do Mês será(ão) descoberto(s) esta Faixa de Rede." #: automation_networks.php:674 automation_networks.php:686 msgid "Last" msgstr "Último" #: automation_networks.php:680 #, fuzzy msgid "Week(s) of Month" msgstr "Semana(s) do Mês" #: automation_networks.php:681 #, fuzzy msgid "What Week(s) of the Month will this Network Range be discovered." msgstr "Que Semana(s) do Mês será(ão) descoberta(s) esta Faixa de Rede." #: automation_networks.php:683 msgid "First" msgstr "Primeiro" #: automation_networks.php:684 msgid "Second" msgstr "Segundo" #: automation_networks.php:685 msgid "Third" msgstr "Terceiro" #: automation_networks.php:693 #, fuzzy msgid "Day(s) of Week" msgstr "Dia(s) da semana" #: automation_networks.php:709 #, fuzzy msgid "Reachability Settings" msgstr "Configurações de acessibilidade" #: automation_networks.php:714 include/global_arrays.php:928 #: include/global_form.php:1197 include/global_form.php:1694 #, fuzzy msgid "SNMP Options" msgstr "Opções SNMP" #: automation_networks.php:715 #, fuzzy msgid "Select the SNMP Options to use for discovery of this Network Range." msgstr "Selecione as Opções de SNMP a serem usadas para a descoberta deste Intervalo de rede." #: automation_networks.php:721 include/global_form.php:1215 #, fuzzy msgid "Ping Method" msgstr "Método Ping" #: automation_networks.php:722 #, fuzzy msgid "The type of ping packet to send." msgstr "O tipo de pacote ping a enviar." #: automation_networks.php:730 include/global_form.php:1225 #: include/global_settings.php:689 #, fuzzy msgid "Ping Port" msgstr "Porto Ping" #: automation_networks.php:732 include/global_form.php:1227 #, fuzzy msgid "TCP or UDP port to attempt connection." msgstr "Porta TCP ou UDP para tentar conexão." #: automation_networks.php:738 include/global_form.php:1233 #: include/global_settings.php:697 #, fuzzy msgid "Ping Timeout Value" msgstr "Valor do Timeout de Ping" #: automation_networks.php:739 include/global_form.php:1234 #, fuzzy msgid "The timeout value to use for host ICMP and UDP pinging. This host SNMP timeout value applies for SNMP pings." msgstr "O valor de timeout a usar para pinginging de host ICMP e UDP. Este valor de tempo limite de SNMP de host aplica-se a pings SNMP." #: automation_networks.php:747 include/global_form.php:1242 #: include/global_settings.php:705 #, fuzzy msgid "Ping Retry Count" msgstr "Ping Retry Count" #: automation_networks.php:748 include/global_form.php:1243 #, fuzzy msgid "After an initial failure, the number of ping retries Cacti will attempt before failing." msgstr "Após uma falha inicial, o número de ping tentativas Cacti tentará antes de falhar." #: automation_networks.php:788 #, fuzzy msgid "Select the days(s) of the week" msgstr "Selecione o(s) dia(s) da semana" #: automation_networks.php:798 #, fuzzy msgid "Select the month(s) of the year" msgstr "Selecione o(s) mês(es) do ano" #: automation_networks.php:808 #, fuzzy msgid "Select the day(s) of the month" msgstr "Selecione o(s) dia(s) do mês" #: automation_networks.php:818 #, fuzzy msgid "Select the week(s) of the month" msgstr "Selecione a(s) semana(s) do mês" #: automation_networks.php:828 #, fuzzy msgid "Select the day(s) of the week" msgstr "Selecione o(s) dia(s) da semana" #: automation_networks.php:922 automation_networks.php:939 #, fuzzy msgid "every X Days" msgstr "todos os X Dias" #: automation_networks.php:922 automation_networks.php:939 #, fuzzy msgid "every X Weeks" msgstr "todas as X Semanas" #: automation_networks.php:923 #, fuzzy msgid "every X Days." msgstr "todos os X dias." #: automation_networks.php:923 automation_networks.php:940 #, fuzzy msgid "every X." msgstr "cada X." #: automation_networks.php:940 #, fuzzy msgid "every X Weeks." msgstr "todas as X Semanas." #: automation_networks.php:1047 #, fuzzy msgid "Network Filters" msgstr "Filtros de rede" #: automation_networks.php:1057 automation_networks.php:1189 #: include/global_arrays.php:923 msgid "Networks" msgstr "Redes" #: automation_networks.php:1074 msgid "Network Name" msgstr "Nome da rede" #: automation_networks.php:1076 msgid "Schedule" msgstr "Cronograma" #: automation_networks.php:1077 #, fuzzy msgid "Total IPs" msgstr "Total de IPs" #: automation_networks.php:1078 #, fuzzy msgid "The Current Status of this Networks Discovery" msgstr "O status atual dessa descoberta de redes" #: automation_networks.php:1079 #, fuzzy msgid "Pending/Running/Done" msgstr "Pendente/Running/Done" #: automation_networks.php:1079 msgid "Progress" msgstr "Progresso" #: automation_networks.php:1080 #, fuzzy msgid "Up/SNMP Hosts" msgstr "Anfitriões Up/SNMP" #: automation_networks.php:1081 pollers.php:108 msgid "Threads" msgstr "Conversas" #: automation_networks.php:1082 #, fuzzy msgid "Last Runtime" msgstr "Último tempo de execução" #: automation_networks.php:1083 #, fuzzy msgid "Next Start" msgstr "Próximo Início" #: automation_networks.php:1084 #, fuzzy msgid "Last Started" msgstr "Último Iniciado" #: automation_networks.php:1113 pollers.php:44 utilities.php:2076 msgid "Running" msgstr "Corrida" #: automation_networks.php:1137 pollers.php:45 utilities.php:2075 msgid "Idle" msgstr "Ocioso" #: automation_networks.php:1153 include/global_arrays.php:1094 #: include/global_settings.php:2038 lib/html_reports.php:1635 msgid "Never" msgstr "Nunca" #: automation_networks.php:1158 #, fuzzy msgid "No Networks Found" msgstr "Nenhuma rede encontrada" #: automation_networks.php:1204 data_debug.php:1027 graph.php:362 #: lib/clog_webapi.php:554 lib/html_graph.php:306 lib/html_tree.php:1163 #: lib/html_tree.php:1184 utilities.php:1114 utilities.php:2026 msgid "Refresh" msgstr "Atualizar" #: automation_networks.php:1210 automation_networks.php:1211 #: automation_networks.php:1212 automation_networks.php:1213 #: data_sources.php:1181 include/global_arrays.php:656 #: include/global_arrays.php:691 include/global_arrays.php:692 #: include/global_arrays.php:693 include/global_arrays.php:1087 #: include/global_arrays.php:1088 include/global_arrays.php:1089 #: include/global_arrays.php:1090 include/global_arrays.php:1419 #: include/global_arrays.php:1420 include/global_arrays.php:1421 #: include/global_arrays.php:1422 include/global_arrays.php:1423 #: include/global_arrays.php:1458 include/global_arrays.php:1459 #: include/global_arrays.php:1471 include/global_arrays.php:1472 #: include/global_arrays.php:1473 include/global_arrays.php:1474 #: include/global_arrays.php:1475 include/global_arrays.php:1476 #: include/global_arrays.php:1477 include/global_settings.php:1090 #: include/global_settings.php:1091 include/global_settings.php:1092 #: include/global_settings.php:1093 include/global_settings.php:2099 #: include/global_settings.php:2100 include/global_settings.php:2101 #, fuzzy, php-format msgid "%d Seconds" msgstr "%d segundos" #: automation_networks.php:1228 #, fuzzy msgid "Clear Filtered" msgstr "Limpar Filtrado" #: automation_snmp.php:235 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to delete the following SNMP Option(s)." msgstr "Clique em 'Continuar' para excluir as seguintes opções SNMP." #: automation_snmp.php:242 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to duplicate the following SNMP Options. You can optionally change the title format for the new SNMP Options." msgstr "Clique em 'Continuar' para duplicar as seguintes opções de SNMP. Opcionalmente, você pode alterar o formato do título para as novas Opções de SNMP." #: automation_snmp.php:244 msgid "Name Format" msgstr "Formato do nome" #: automation_snmp.php:244 msgid "name" msgstr "nome" #: automation_snmp.php:331 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to delete the following SNMP Option Item." msgstr "Clique em 'Continuar' para excluir o seguinte item de opção SNMP." #: automation_snmp.php:332 #, fuzzy msgid "SNMP Option:" msgstr "Opção SNMP:" #: automation_snmp.php:333 #, fuzzy, php-format msgid "SNMP Version: %s" msgstr "Versão SNMP: %s" #: automation_snmp.php:334 #, fuzzy, php-format msgid "SNMP Community/Username: %s" msgstr "SNMP Comunidade/Nome de usuário: %s" #: automation_snmp.php:340 #, fuzzy msgid "Remove SNMP Item" msgstr "Remover Item SNMP" #: automation_snmp.php:398 #, fuzzy, php-format msgid "SNMP Options [edit: %s]" msgstr "Opções SNMP [editar: %s] (editar: %s)" #: automation_snmp.php:400 #, fuzzy msgid "SNMP Options [new]" msgstr "Opções SNMP [novo]" #: automation_snmp.php:419 include/global_form.php:1045 #: include/global_form.php:2071 include/global_form.php:2113 #: include/global_form.php:2264 lib/api_automation.php:1288 #: lib/api_automation.php:1350 lib/api_automation.php:1416 #: lib/html_reports.php:696 lib/html_reports.php:1325 msgid "Sequence" msgstr "Sequência" #: automation_snmp.php:420 lib/html_reports.php:697 #, fuzzy msgid "Sequence of Item." msgstr "Seqüência do item." #: automation_snmp.php:462 #, fuzzy, php-format msgid "SNMP Option Set [edit: %s]" msgstr "SNMP Option Set [edit: %s] (editar: %s)" #: automation_snmp.php:464 #, fuzzy msgid "SNMP Option Set [new]" msgstr "SNMP Option Set [novo] (Opção SNMP)" #: automation_snmp.php:476 #, fuzzy msgid "Fill in the name of this SNMP Option Set." msgstr "Preencha o nome deste conjunto de opções SNMP." #: automation_snmp.php:501 automation_snmp.php:650 #, fuzzy msgid "Automation SNMP Options" msgstr "Opções de SNMP de Automação" #: automation_snmp.php:504 cdef.php:612 lib/api_automation.php:1287 #: lib/api_automation.php:1349 lib/api_automation.php:1415 #: lib/html_reports.php:1324 vdef.php:595 msgid "Item" msgstr "Item" #: automation_snmp.php:505 include/auth.php:299 include/global_settings.php:572 #: permission_denied.php:59 plugins.php:455 msgid "Version" msgstr "Versão" #: automation_snmp.php:506 include/global_settings.php:579 msgid "Community" msgstr "Comunidade" #: automation_snmp.php:507 lib/functions.php:3919 msgid "Port" msgstr "Porta" #: automation_snmp.php:508 include/global_settings.php:654 msgid "Timeout" msgstr "Tempo esgotado" #: automation_snmp.php:509 include/global_settings.php:662 msgid "Retries" msgstr "Tentativas" #: automation_snmp.php:510 #, fuzzy msgid "Max OIDS" msgstr "Max OIDS" #: automation_snmp.php:511 #, fuzzy msgid "Auth Username" msgstr "Auth Username" #: automation_snmp.php:512 #, fuzzy msgid "Auth Password" msgstr "Senha Auth" #: automation_snmp.php:513 #, fuzzy msgid "Auth Protocol" msgstr "Protocolo Auth" #: automation_snmp.php:514 #, fuzzy msgid "Priv Passphrase" msgstr "Senha Privada" #: automation_snmp.php:515 #, fuzzy msgid "Priv Protocol" msgstr "Protocolo Privado" #: automation_snmp.php:516 msgid "Context" msgstr "Contexto" #: automation_snmp.php:517 data_queries.php:1142 utilities.php:1710 msgid "Action" msgstr "Ação" #: automation_snmp.php:527 lib/api_automation.php:1304 #: lib/api_automation.php:1366 lib/api_automation.php:1434 #, fuzzy, php-format msgid "Item#%d" msgstr "Item#%d" #: automation_snmp.php:529 msgid "none" msgstr "nenhum" #: automation_snmp.php:544 automation_templates.php:524 cdef.php:639 #: color_templates.php:111 data_queries.php:810 data_queries.php:910 #: lib/api_automation.php:1314 lib/api_automation.php:1376 #: lib/api_automation.php:1444 lib/html.php:1155 lib/html_reports.php:1399 #: lib/html_reports.php:1401 tree.php:2004 tree.php:2011 vdef.php:624 msgid "Move Down" msgstr "Mover para baixo" #: automation_snmp.php:550 automation_templates.php:530 cdef.php:645 #: color_templates.php:117 data_queries.php:815 data_queries.php:915 #: lib/api_automation.php:1320 lib/api_automation.php:1382 #: lib/api_automation.php:1450 lib/html.php:1160 lib/html_reports.php:1401 #: lib/html_reports.php:1403 tree.php:2008 tree.php:2012 vdef.php:630 msgid "Move Up" msgstr "Mover para Cima" #: automation_snmp.php:564 #, fuzzy msgid "No SNMP Items" msgstr "Nenhum item SNMP" #: automation_snmp.php:600 #, fuzzy msgid "Delete SNMP Option Item" msgstr "Excluir item de opção SNMP" #: automation_snmp.php:665 #, fuzzy msgid "SNMP Rules" msgstr "Regras SNMP" #: automation_snmp.php:757 #, fuzzy msgid "SNMP Option Sets" msgstr "Conjuntos de opções SNMP" #: automation_snmp.php:766 #, fuzzy msgid "SNMP Option Set" msgstr "Conjunto de opções SNMP" #: automation_snmp.php:767 #, fuzzy msgid "Networks Using" msgstr "Redes usando" #: automation_snmp.php:768 #, fuzzy msgid "SNMP Entries" msgstr "Entradas SNMP" #: automation_snmp.php:769 #, fuzzy msgid "V1 Entries" msgstr "Entradas V1" #: automation_snmp.php:770 #, fuzzy msgid "V2 Entries" msgstr "Entradas V2" #: automation_snmp.php:771 #, fuzzy msgid "V3 Entries" msgstr "Entradas V3" #: automation_snmp.php:791 #, fuzzy msgid "No SNMP Option Sets Found" msgstr "Nenhuma Opção SNMP Encontrada" #: automation_templates.php:162 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to delete the folling Automation Template(s)." msgstr "Clique em 'Continuar' para excluir o(s) seguinte(s) Modelo(s) de automação." #: automation_templates.php:167 #, fuzzy msgid "Delete Automation Template(s)" msgstr "Excluir modelo(s) de automação" #: automation_templates.php:274 include/global_arrays.php:1244 #: include/global_form.php:1172 include/global_form.php:1577 #: lib/html_reports.php:623 #, fuzzy msgid "Device Template" msgstr "Modelo do dispositivo" #: automation_templates.php:275 #, fuzzy msgid "Select a Device Template that Devices will be matched to." msgstr "Selecione um Modelo de Dispositivo com o qual os Dispositivos serão correspondidos." #: automation_templates.php:282 #, fuzzy msgid "Choose the Availability Method to use for Discovered Devices." msgstr "Escolha o Método de Disponibilidade a utilizar para os Dispositivos Descobertos." #: automation_templates.php:289 automation_templates.php:493 #, fuzzy msgid "System Description Match" msgstr "Descrição do Sistema Match" #: automation_templates.php:290 #, fuzzy msgid "This is a unique string that will be matched to a devices sysDescr string to pair it to this Automation Template. Any Perl regular expression can be used in addition to any SQL Where expression." msgstr "Esta é uma string exclusiva que será combinada com uma string sysDescr de dispositivos para emparelhá-la com este Automation Template. Qualquer expressão regular Perl pode ser usada além de qualquer expressão SQL Where." #: automation_templates.php:296 automation_templates.php:494 #, fuzzy msgid "System Name Match" msgstr "Correspondência do nome do sistema" #: automation_templates.php:297 #, fuzzy msgid "This is a unique string that will be matched to a devices sysName string to pair it to this Automation Template. Any Perl regular expression can be used in addition to any SQL Where expression." msgstr "Esta é uma string exclusiva que será combinada com uma string sysName de dispositivos para emparelhá-la com este Automation Template. Qualquer expressão regular Perl pode ser usada além de qualquer expressão SQL Where." #: automation_templates.php:303 #, fuzzy msgid "System OID Match" msgstr "Correspondência de OID do sistema" #: automation_templates.php:304 #, fuzzy msgid "This is a unique string that will be matched to a devices sysOid string to pair it to this Automation Template. Any Perl regular expression can be used in addition to any SQL Where expression." msgstr "Esta é uma string exclusiva que será combinada com uma string sysOid de dispositivos para emparelhá-la com este Automation Template. Qualquer expressão regular Perl pode ser usada além de qualquer expressão SQL Where." #: automation_templates.php:329 #, fuzzy, php-format msgid "Automation Templates [edit: %s]" msgstr "Templates de automação [editar: %s]" #: automation_templates.php:331 #, fuzzy msgid "Automation Templates for [Deleted Template]" msgstr "Modelos de automação para [Modelo eliminado]" #: automation_templates.php:334 #, fuzzy msgid "Automation Templates [new]" msgstr "Templates de automação [novo]" #: automation_templates.php:384 #, fuzzy msgid "Device Automation Templates" msgstr "Modelos de automação de dispositivos" #: automation_templates.php:491 data_sources.php:1632 user_admin.php:1439 #: user_group_admin.php:1119 msgid "Template Name" msgstr "Nome do modelo" #: automation_templates.php:495 #, fuzzy msgid "System ObjectId Match" msgstr "Sistema ObjectId Match" #: automation_templates.php:499 data_queries.php:779 data_queries.php:877 #: links.php:384 tree.php:1985 msgid "Order" msgstr "Pedido" #: automation_templates.php:509 #, fuzzy msgid "Unknown Template" msgstr "Desconhecido Template" #: automation_templates.php:544 #, fuzzy msgid "No Automation Device Templates Found" msgstr "Nenhum modelo de dispositivo de automação encontrado" #: automation_tree_rules.php:258 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to delete the following Rule(s)." msgstr "Clique em 'Continuar' para eliminar a(s) seguinte(s) regra(s)." #: automation_tree_rules.php:265 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to duplicate the following Rule(s). You can optionally change the title format for the new Rules." msgstr "Clique em 'Continuar' para duplicar a(s) seguinte(s) regra(s). Opcionalmente, você pode alterar o formato do título para as novas Regras." #: automation_tree_rules.php:394 #, fuzzy msgid "Created Trees" msgstr "Ãrvores Criadas" #: automation_tree_rules.php:486 #, fuzzy, php-format msgid "Are you sure you want to DELETE the Rule '%s'?" msgstr "Tens a certeza que queres ELIMINAR a regra '%s'?" #: automation_tree_rules.php:544 #, fuzzy msgid "Eligible Objects" msgstr "Objetos elegíveis" #: automation_tree_rules.php:557 #, fuzzy, php-format msgid "Tree Rule Selection [edit: %s]" msgstr "Seleção da regra de árvore [editar: %s]" #: automation_tree_rules.php:559 #, fuzzy msgid "Tree Rules Selection [new]" msgstr "Seleção de Regras de Ãrvore [novo]" #: automation_tree_rules.php:610 #, fuzzy msgid "Object Selection Criteria" msgstr "Critérios de seleção de objetos" #: automation_tree_rules.php:616 #, fuzzy msgid "Tree Creation Criteria" msgstr "Critérios de criação de árvore" #: automation_tree_rules.php:703 #, fuzzy msgid "Change Leaf Type" msgstr "Modificar tipo de folha" #: automation_tree_rules.php:706 lib/installer.php:3571 utilities.php:2134 #: utilities.php:2135 utilities.php:2138 utilities.php:2139 msgid "WARNING:" msgstr "AVISO:" #: automation_tree_rules.php:707 #, fuzzy msgid "You are changing the leaf type to \"Device\" which does not support Graph-based object matching/creation." msgstr "Você está mudando o tipo de folha para \"Dispositivo\" que não suporta a correspondência/criação de objeto baseado em gráfico." #: automation_tree_rules.php:708 #, fuzzy msgid "By changing the leaf type, all invalid rules will be automatically removed and will not be recoverable." msgstr "Ao alterar o tipo de folha, todas as regras inválidas serão automaticamente removidas e não serão recuperáveis." #: automation_tree_rules.php:709 #, fuzzy msgid "Are you sure you wish to continue?" msgstr "Tens a certeza que queres continuar?" #: automation_tree_rules.php:801 automation_tree_rules.php:826 #: automation_tree_rules.php:926 include/global_arrays.php:927 #: include/global_arrays.php:2628 #, fuzzy msgid "Tree Rules" msgstr "Regras da árvore" #: automation_tree_rules.php:937 #, fuzzy msgid "Hook into Tree" msgstr "Gancho na árvore" #: automation_tree_rules.php:938 #, fuzzy msgid "At Subtree" msgstr "Na subárvore" #: automation_tree_rules.php:939 #, fuzzy msgid "This Type" msgstr "Este tipo" #: automation_tree_rules.php:940 #, fuzzy msgid "Using Grouping" msgstr "Como usar o agrupamento" #: automation_tree_rules.php:949 #, fuzzy msgid "ROOT" msgstr "Root" #: automation_tree_rules.php:965 #, fuzzy msgid "No Tree Rules Found" msgstr "Nenhuma regra de árvore encontrada" #: cdef.php:277 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to delete the following CDEF." msgid_plural "Click 'Continue' to delete all following CDEFs." msgstr[0] "Clique em 'Continuar' para eliminar o seguinte CDEF." msgstr[1] "Clique em 'Continuar' para apagar todos os seguintes CDEFs." #: cdef.php:282 #, fuzzy msgid "Delete CDEF" msgid_plural "Delete CDEFs" msgstr[0] "Apagar CDEF" msgstr[1] "Apagar CDEFs" #: cdef.php:286 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to duplicate the following CDEF. You can optionally change the title format for the new CDEF." msgid_plural "Click 'Continue' to duplicate the following CDEFs. You can optionally change the title format for the new CDEFs." msgstr[0] "Clique em 'Continuar' para duplicar o seguinte CDEF. Você pode opcionalmente alterar o formato do título para o novo CDEF." msgstr[1] "Clique em 'Continuar' para duplicar os seguintes CDEFs. Você pode opcionalmente alterar o formato do título para os novos CDEFs." #: cdef.php:288 color_templates.php:243 data_source_profiles.php:292 #: data_templates.php:389 graph_templates.php:352 host_templates.php:276 #: vdef.php:276 msgid "Title Format:" msgstr "Formato do título:" #: cdef.php:293 #, fuzzy msgid "Duplicate CDEF" msgid_plural "Duplicate CDEFs" msgstr[0] "Duplicar CDEF" msgstr[1] "Duplicar CDEFs" #: cdef.php:342 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to delete the following CDEF Item." msgstr "Clique em 'Continuar' para excluir o seguinte item CDEF." #: cdef.php:343 #, fuzzy, php-format msgid "CDEF Name: %s" msgstr "Nome CDEF: %s" #: cdef.php:350 #, fuzzy msgid "Remove CDEF Item" msgstr "Remover item CDEF" #: cdef.php:438 #, fuzzy msgid "CDEF Preview" msgstr "Pré-visualização do CDEF" #: cdef.php:449 #, fuzzy, php-format msgid "CDEF Items [edit: %s]" msgstr "Itens CDEF [editar: %s]" #: cdef.php:462 #, fuzzy msgid "CDEF Item Type" msgstr "Tipo de item CDEF" #: cdef.php:463 #, fuzzy msgid "Choose what type of CDEF item this is." msgstr "Escolha que tipo de item CDEF é este." #: cdef.php:469 #, fuzzy msgid "CDEF Item Value" msgstr "Valor do item CDEF" #: cdef.php:470 #, fuzzy msgid "Enter a value for this CDEF item." msgstr "Entrar um valor para este item CDEF." #: cdef.php:586 #, fuzzy, php-format msgid "CDEF [edit: %s]" msgstr "CDEF [editar: %s]" #: cdef.php:588 #, fuzzy msgid "CDEF [new]" msgstr "CDEF [novo]" #: cdef.php:609 include/global_arrays.php:1998 #, fuzzy msgid "CDEF Items" msgstr "Itens CDEF" #: cdef.php:613 vdef.php:596 #, fuzzy msgid "Item Value" msgstr "Valor do item" #: cdef.php:630 vdef.php:615 #, fuzzy, php-format msgid "Item #%d" msgstr "Item #%d" #: cdef.php:690 #, fuzzy msgid "Delete CDEF Item" msgstr "Excluir item CDEF" #: cdef.php:747 cdef.php:762 cdef.php:884 include/global_arrays.php:932 #: include/global_arrays.php:1980 #, fuzzy msgid "CDEFs" msgstr "CDEFs" #: cdef.php:893 #, fuzzy msgid "CDEF Name" msgstr "Nome CDEF" #: cdef.php:893 data_source_profiles.php:964 #, fuzzy msgid "The name of this CDEF." msgstr "O nome deste CDEF." #: cdef.php:894 #, fuzzy msgid "CDEFs that are in use cannot be Deleted. In use is defined as being referenced by a Graph or a Graph Template." msgstr "Os CDEFs que estão em uso não podem ser apagados. Em uso é definido como sendo referenciado por um Gráfico ou um Modelo de Gráfico." #: cdef.php:895 #, fuzzy msgid "The number of Graphs using this CDEF." msgstr "O número de Gráficos que utilizam este CDEF." #: cdef.php:896 color.php:704 data_input.php:910 data_queries.php:1401 #: data_source_profiles.php:1000 gprint_presets.php:408 vdef.php:888 #, fuzzy msgid "Templates Using" msgstr "Modelos usando" #: cdef.php:896 #, fuzzy msgid "The number of Graphs Templates using this CDEF." msgstr "O número de modelos de gráficos que utilizam este CDEF." #: cdef.php:918 #, fuzzy msgid "No CDEFs" msgstr "Sem CDEFs" #: clog.php:34 clog_user.php:33 #, fuzzy msgid "FATAL: YOU DO NOT HAVE ACCESS TO THIS AREA OF CACTI" msgstr "FATAL: VOCÊ NÃO TEM ACESSO A ESTA ÃREA DE CACTOS" #: color.php:170 #, fuzzy msgid "Unnamed Color" msgstr "Cor sem nome" #: color.php:187 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to delete the following Color" msgid_plural "Click 'Continue' to delete the following Colors" msgstr[0] "Clique em 'Continuar' para excluir a seguinte cor" msgstr[1] "Clique em 'Continuar' para apagar as seguintes cores" #: color.php:192 #, fuzzy msgid "Delete Color" msgid_plural "Delete Colors" msgstr[0] "Apagar cor" msgstr[1] "Eliminar cores" #: color.php:352 #, fuzzy msgid "Cacti has imported the following items:" msgstr "Cacti importou os seguintes itens:" #: color.php:366 color.php:569 #, fuzzy msgid "Import Colors" msgstr "Importar Cores" #: color.php:369 #, fuzzy msgid "Import Colors from Local File" msgstr "Importar cores do file local" #: color.php:370 #, fuzzy msgid "Please specify the location of the CSV file containing your Color information." msgstr "Especifique a localização do arquivo CSV que contém suas informações de cor." #: color.php:374 lib/html_form.php:486 msgid "Select a File" msgstr "Selecionar um Arquivo" #: color.php:381 #, fuzzy msgid "Overwrite Existing Data?" msgstr "Sobregravar dados existentes?" #: color.php:382 #, fuzzy msgid "Should the import process be allowed to overwrite existing data? Please note, this does not mean delete old rows, only update duplicate rows." msgstr "O processo de importação deve ter permissão para sobregravar dados existentes? Observe que isso não significa excluir linhas antigas, apenas atualizar linhas duplicadas." #: color.php:385 #, fuzzy msgid "Allow Existing Rows to be Updated?" msgstr "Permitir que linhas existentes sejam atualizadas?" #: color.php:390 #, fuzzy msgid "Required File Format Notes" msgstr "Notas de Formato de Arquivo Necessárias" #: color.php:393 #, fuzzy msgid "The file must contain a header row with the following column headings." msgstr "O file deve conter uma linha de cabeçalho com os seguintes títulos de coluna." #: color.php:395 #, fuzzy msgid "name - The Color Name" msgstr "nome - O nome da cor" #: color.php:396 #, fuzzy msgid "hex - The Hex Value" msgstr "hex - The Hex Value" #: color.php:417 #, fuzzy, php-format msgid "Colors [edit: %s]" msgstr "Cores [editar: %s]" #: color.php:419 #, fuzzy msgid "Colors [new]" msgstr "Cores [novas]" #: color.php:520 color.php:535 color.php:689 include/global_arrays.php:934 #: include/global_arrays.php:2046 msgid "Colors" msgstr "Cores" #: color.php:552 #, fuzzy msgid "Named Colors" msgstr "Cores Nomeadas" #: color.php:569 lib/html_form.php:1283 msgid "Import" msgstr "Importar" #: color.php:570 #, fuzzy msgid "Export Colors" msgstr "Cores de Exportação" #: color.php:698 color_templates.php:75 #, fuzzy msgid "Hex" msgstr "Hexágono" #: color.php:698 #, fuzzy msgid "The Hex Value for this Color." msgstr "O valor hexadecimal para esta cor." #: color.php:699 #, fuzzy msgid "Color Name" msgstr "Nome da cor" #: color.php:699 #, fuzzy msgid "The name of this Color definition." msgstr "O nome desta definição de cor." #: color.php:700 #, fuzzy msgid "Is this color a named color which are read only." msgstr "Esta cor é uma cor chamada cor que são apenas para leitura." #: color.php:700 #, fuzzy msgid "Named Color" msgstr "Cor Nomeada" #: color.php:701 color_templates.php:74 include/global_arrays.php:920 #: include/global_form.php:941 include/global_form.php:2012 msgid "Color" msgstr "Cor" #: color.php:701 #, fuzzy msgid "The Color as shown on the screen." msgstr "A cor como mostrado na tela." #: color.php:702 #, fuzzy msgid "Colors in use cannot be Deleted. In use is defined as being referenced either by a Graph or a Graph Template." msgstr "As cores em uso não podem ser Eliminadas. Em uso é definido como sendo referenciado por um Gráfico ou por um Modelo de Gráfico." #: color.php:703 #, fuzzy msgid "The number of Graph using this Color." msgstr "O número de Graph usando esta cor." #: color.php:704 #, fuzzy msgid "The number of Graph Templates using this Color." msgstr "O número de Modelos de Gráfico usando esta Cor." #: color.php:734 #, fuzzy msgid "No Colors Found" msgstr "Nenhuma cor encontrada" #: color_templates.php:30 #, fuzzy msgid "Sync Aggregates" msgstr "Agregados" #: color_templates.php:73 #, fuzzy msgid "Color Item" msgstr "Item de cor" #: color_templates.php:94 lib/api_aggregate.php:1795 lib/api_aggregate.php:1798 #: lib/api_aggregate.php:1803 lib/html.php:1092 lib/html_reports.php:1390 #, fuzzy, php-format msgid "Item # %d" msgstr "Item # %d" #: color_templates.php:133 graph_templates_inputs.php:232 #: lib/api_aggregate.php:1855 lib/html.php:1174 msgid "No Items" msgstr "Sem itens" #: color_templates.php:232 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to delete the following Color Template" msgid_plural "Click 'Continue' to delete following Color Templates" msgstr[0] "Clique em 'Continuar' para excluir o seguinte modelo de cor" msgstr[1] "Clique em 'Continuar' para excluir os seguintes modelos de cores" #: color_templates.php:237 #, fuzzy msgid "Delete Color Template" msgid_plural "Delete Color Templates" msgstr[0] "Excluir modelo de cor" msgstr[1] "Excluir modelos de cores" #: color_templates.php:241 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to duplicate the following Color Template. You can optionally change the title format for the new color template." msgid_plural "Click 'Continue' to duplicate following Color Templates. You can optionally change the title format for the new color templates." msgstr[0] "Clique em 'Continuar' para duplicar o seguinte modelo de cor. Opcionalmente, pode alterar o formato do título para o novo modelo de cor." msgstr[1] "Clique em 'Continuar' para duplicar os seguintes modelos de cores. Opcionalmente, pode alterar o formato do título para os novos modelos de cor." #: color_templates.php:249 #, fuzzy msgid "Duplicate Color Template" msgid_plural "Duplicate Color Templates" msgstr[0] "Duplicar modelo de cor" msgstr[1] "Duplicar modelos de cores" #: color_templates.php:253 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to Synchronize all Aggregate Graphs with the selected Color Template." msgid_plural "Click 'Continue' to Syncrhonize all Aggregate Graphs with the selected Color Templates." msgstr[0] "Clique em 'Continuar' para criar um Gráfico Agregado a partir do(s) Gráfico(s) selecionado(s)." msgstr[1] "Clique em 'Continuar' para criar um Gráfico Agregado a partir do(s) Gráfico(s) selecionado(s)." #: color_templates.php:258 #, fuzzy msgid "Synchronize Color Template" msgid_plural "Synchronize Color Templates" msgstr[0] "Sincronizar Gráficos com Modelos de Gráficos" msgstr[1] "Sincronizar Gráficos com Modelos de Gráficos" #: color_templates.php:295 #, fuzzy msgid "Color Template Items [new]" msgstr "Itens de modelo de cor [novo] [novo" #: color_templates.php:311 #, fuzzy, php-format msgid "Color Template Items [edit: %s]" msgstr "Itens do modelo de cor [editar: %s]" #: color_templates.php:345 #, fuzzy msgid "Delete Color Item" msgstr "Excluir item de cor" #: color_templates.php:375 #, fuzzy, php-format msgid "Color Template [edit: %s]" msgstr "Modelo de cor [editar: %s]" #: color_templates.php:377 #, fuzzy msgid "Color Template [new]" msgstr "Modelo de cor [novo]" #: color_templates.php:453 #, php-format msgid "Color Template '%s' had %d Aggregate Templates pushed out and %d Non-Templated Aggregates pushed out" msgstr "" #: color_templates.php:455 #, php-format msgid "Color Template '%s' had no Aggregate Templates or Graphs using this Color Template." msgstr "" #: color_templates.php:511 color_templates.php:524 color_templates.php:619 #: include/global_arrays.php:2526 #, fuzzy msgid "Color Templates" msgstr "Modelos de cores" #: color_templates.php:629 #, fuzzy msgid "Color Templates that are in use cannot be Deleted. In use is defined as being referenced by an Aggregate Template." msgstr "Os modelos de cor que estão em uso não podem ser excluídos. Em uso é definido como sendo referenciado por um Modelo Agregado." #: color_templates.php:654 #, fuzzy msgid "No Color Templates Found" msgstr "Nenhum modelo de cor encontrado" #: color_templates_items.php:257 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to delete the following Color Template Color." msgstr "Clique em 'Continuar' para excluir a seguinte cor de modelo de cor." #: color_templates_items.php:258 #, fuzzy msgid "Color Name:" msgstr "Nome da cor:" #: color_templates_items.php:259 #, fuzzy msgid "Color Hex:" msgstr "Cor Hex:" #: color_templates_items.php:265 #, fuzzy msgid "Remove Color Item" msgstr "Remover item de cor" #: color_templates_items.php:321 #, fuzzy, php-format msgid "Color Template Items [edit Report Item: %s]" msgstr "Itens de modelo de cor [Editar item de relatório: %s]." #: color_templates_items.php:324 #, fuzzy, php-format msgid "Color Template Items [new Report Item: %s]" msgstr "Itens de modelo de cor [novo item de relatório: %s]." #: data_debug.php:30 #, fuzzy msgid "Run Check" msgstr "Verificação de execução" #: data_debug.php:31 msgid "Delete Check" msgstr "Excluir verificação" #: data_debug.php:50 #, fuzzy msgid "Data Source debug started." msgstr "Depuração de Fonte de Dados" #: data_debug.php:53 #, fuzzy msgid "Data Source debug received an invalid Data Source ID." msgstr "A depuração da Fonte de Dados recebeu um ID de Fonte de Dados inválido." #: data_debug.php:62 #, fuzzy msgid "All RRDfile repairs succeeded." msgstr "Todas as reparações do RRDfile foram bem sucedidas." #: data_debug.php:64 #, fuzzy msgid "One or more RRDfile repairs failed. See Cacti log for errors." msgstr "Um ou mais reparos do RRDfile falharam. Veja Cacti log para erros." #: data_debug.php:72 #, fuzzy msgid "Automatic Data Source debug being rerun after repair." msgstr "Depuração automática da fonte de dados sendo executada novamente após o reparo." #: data_debug.php:76 #, fuzzy msgid "Data Source repair received an invalid Data Source ID." msgstr "O reparo da Fonte de Dados recebeu um ID de Fonte de Dados inválido." #: data_debug.php:329 data_debug.php:806 data_queries.php:733 #: data_sources.php:979 data_templates.php:593 graphs_items.php:463 #: include/global_arrays.php:918 include/global_form.php:926 #: lib/api_aggregate.php:1709 lib/html.php:1052 msgid "Data Source" msgstr "Origem dos dados" #: data_debug.php:331 #, fuzzy msgid "The Data Source to Debug" msgstr "A Fonte de Dados para Debug" #: data_debug.php:334 utilities.php:679 utilities.php:798 msgid "User" msgstr "Usuário" #: data_debug.php:336 #, fuzzy msgid "The User who requested the Debug." msgstr "O Usuário que solicitou o Debug." #: data_debug.php:339 msgid "Started" msgstr "Iniciado" #: data_debug.php:342 #, fuzzy msgid "The Date that the Debug was Started." msgstr "A data em que o Debug foi iniciado." #: data_debug.php:348 #, fuzzy msgid "The Data Source internal ID." msgstr "O ID interno da fonte de dados." #: data_debug.php:354 #, fuzzy msgid "The Status of the Data Source Debug Check." msgstr "O status da verificação de depuração da fonte de dados." #: data_debug.php:357 lib/installer.php:2182 lib/installer.php:2214 msgid "Writable" msgstr "Gravável" #: data_debug.php:360 #, fuzzy msgid "Determines if the Data Collector or the Web Site have Write access." msgstr "Determina se o coletor de dados ou o site têm acesso à gravação." #: data_debug.php:363 msgid "Exists" msgstr "Existe" #: data_debug.php:366 #, fuzzy msgid "Determines if the Data Source is located in the Poller Cache." msgstr "Determina se a fonte de dados está localizada no cache do Poller." #: data_debug.php:369 data_sources.php:1626 data_templates.php:1128 #: plugins.php:37 plugins.php:352 msgid "Active" msgstr "Ativo" #: data_debug.php:372 #, fuzzy msgid "Determines if the Data Source is Enabled." msgstr "Determina se a origem de dados está ativada." #: data_debug.php:375 #, fuzzy msgid "RRD Match" msgstr "Correspondência RRD" #: data_debug.php:378 #, fuzzy msgid "Determines if the RRDfile matches the Data Source Template." msgstr "Determina se o arquivo RRD corresponde ao modelo de origem de dados." #: data_debug.php:381 #, fuzzy msgid "Valid Data" msgstr "Dados válidos" #: data_debug.php:384 #, fuzzy msgid "Determines if the RRDfile has been getting good recent Data." msgstr "Determina se o ficheiro RRD tem estado a obter dados recentes bons." #: data_debug.php:387 #, fuzzy msgid "RRD Updated" msgstr "RRD Atualizado" #: data_debug.php:390 #, fuzzy msgid "Determines if the RRDfile has been writted to properly." msgstr "Determina se o arquivo RRD foi escrito corretamente." #: data_debug.php:393 data_debug.php:557 data_debug.php:736 msgid "Issues" msgstr "Problemas" #: data_debug.php:396 #, fuzzy msgid "Summary of issues found for the Data Source." msgstr "Qualquer problema de resumo encontrado para a Fonte de Dados." #: data_debug.php:509 data_debug.php:1057 data_sources.php:1428 #: data_sources.php:1586 host.php:1605 include/global_arrays.php:907 #: include/global_arrays.php:952 include/global_arrays.php:2130 #: lib/api_automation.php:284 user_admin.php:1291 user_group_admin.php:976 #: utilities.php:314 #, fuzzy msgid "Data Sources" msgstr "Fontes de Dados" #: data_debug.php:560 data_debug.php:1023 #, fuzzy msgid "Not Debugging" msgstr "Depuração" #: data_debug.php:576 #, fuzzy msgid "No Checks" msgstr "Sem verificações" #: data_debug.php:633 data_debug.php:638 #, fuzzy msgid "Not Checked Yet" msgstr "Sem verificações" #: data_debug.php:656 #, fuzzy msgid "Issues found! Waiting on RRDfile update" msgstr "Problemas encontrados! Aguardando atualização do arquivo RRD" #: data_debug.php:659 #, fuzzy msgid "No Initial found! Waiting on RRDfile update" msgstr "Nenhuma inicial encontrada! Aguardando atualização do arquivo RRD" #: data_debug.php:663 #, fuzzy msgid "Waiting on analysis and RRDfile update" msgstr "O RRDfile foi atualizado?" #: data_debug.php:670 #, fuzzy msgid "RRDfile Owner" msgstr "Proprietário do RRDfile" #: data_debug.php:675 #, fuzzy msgid "Website runs as" msgstr "O site funciona como" #: data_debug.php:680 #, fuzzy msgid "Poller runs as" msgstr "O Poller funciona como" #: data_debug.php:685 #, fuzzy msgid "Is RRA Folder writeable by poller?" msgstr "A pasta RRA é gravável pelo polidor?" #: data_debug.php:690 #, fuzzy msgid "Is RRDfile writeable by poller?" msgstr "O RRDfile é gravável por poller?" #: data_debug.php:695 #, fuzzy msgid "Does the RRDfile Exist?" msgstr "O arquivo RRD existe?" #: data_debug.php:700 #, fuzzy msgid "Is the Data Source set as Active?" msgstr "A origem de dados está definida como ativa?" #: data_debug.php:705 #, fuzzy msgid "Did the poller receive valid data?" msgstr "O polidor recebeu dados válidos?" #: data_debug.php:710 #, fuzzy msgid "Was the RRDfile updated?" msgstr "O RRDfile foi atualizado?" #: data_debug.php:716 #, fuzzy msgid "First Check TimeStamp" msgstr "Carimbo da hora da primeira verificação" #: data_debug.php:721 #, fuzzy msgid "Second Check TimeStamp" msgstr "Carimbo da hora da segunda verificação" #: data_debug.php:726 #, fuzzy msgid "Were we able to convert the title?" msgstr "Conseguimos converter o título?" #: data_debug.php:731 #, fuzzy msgid "Data Source matches the RRDfile?" msgstr "A fonte dos dados não foi consultada" #: data_debug.php:745 #, fuzzy, php-format msgid "Data Source Troubleshooter [ Auto Refreshing till Complete ] %s" msgstr "Solucionador de problemas de origem de dados [%s]" #: data_debug.php:745 data_debug.php:747 #, fuzzy msgid "Refresh Now" msgstr "Atualizar" #: data_debug.php:747 #, fuzzy, php-format msgid "Data Source Troubleshooter [ Auto Refreshing till RRDfile Update ] %s" msgstr "Solucionador de problemas de origem de dados [%s]" #: data_debug.php:749 #, fuzzy, php-format msgid "Data Source Troubleshooter [ Analysis Complete! %s ]" msgstr "Solucionador de problemas de origem de dados [%s]" #: data_debug.php:749 #, fuzzy msgid "Rerun Analysis" msgstr "Análise de repetição" #: data_debug.php:754 msgid "Check" msgstr "Verificar" #: data_debug.php:755 include/global_form.php:984 lib/rrd.php:2887 #: utilities.php:2466 msgid "Value" msgstr "Valor" #: data_debug.php:756 msgid "Results" msgstr "Resultados" #: data_debug.php:767 #, fuzzy msgid "" msgstr "Definir Padrão" #: data_debug.php:802 data_debug.php:853 #, fuzzy msgid "Data Source Repair Recommendations" msgstr "Campos de origem de dados" #: data_debug.php:807 msgid "Issue" msgstr "Edição" #: data_debug.php:819 #, fuzzy, php-format msgid "For attrbitute '%s', issue found '%s'" msgstr "Para os \"%s\" atómitos, a emissão encontrada é \"%s\"." #: data_debug.php:834 #, fuzzy msgid "Apply Suggested Fixes" msgstr "Reaplicar Nomes Sugeridos" #: data_debug.php:834 #, fuzzy, php-format msgid "Repair Steps [ %s ]" msgstr "Passos de Reparação [ %s ]" #: data_debug.php:836 #, fuzzy msgid "Repair Steps [ Run Fix from Command Line ]" msgstr "Etapas de reparo [ Executar correção a partir da linha de comando ]" #: data_debug.php:839 #, fuzzy msgid "Command" msgstr "Comando" #: data_debug.php:855 #, fuzzy msgid "Waiting on Data Source Check to Complete" msgstr "Aguardando verificação de origem de dados para concluir" #: data_debug.php:943 #, fuzzy msgid "All Devices" msgstr "Todos os dispositivos" #: data_debug.php:943 #, fuzzy, php-format msgid "Data Source Troubleshooter [ %s ]" msgstr "Solucionador de problemas de origem de dados [%s]" #: data_debug.php:943 #, fuzzy msgid "No Device" msgstr "Eszköz:" #: data_debug.php:982 #, fuzzy msgid "Delete All Checks" msgstr "Excluir verificação" #: data_debug.php:990 data_sources.php:1382 data_templates.php:916 msgid "Profile" msgstr "Perfil" #: data_debug.php:994 data_debug.php:1010 data_debug.php:1021 #: data_sources.php:1386 data_sources.php:1402 data_sources.php:1413 #: data_templates.php:920 graphs_new.php:377 lib/clog_webapi.php:536 #: lib/html.php:179 lib/html_reports.php:600 plugins.php:350 settings.php:470 #: settings.php:489 settings.php:515 tree.php:775 utilities.php:683 #: utilities.php:1096 msgid "All" msgstr "Todos" #: data_debug.php:1011 utilities.php:705 utilities.php:836 msgid "Failed" msgstr "Falhou" #: data_debug.php:1017 data_debug.php:1022 msgid "Debugging" msgstr "Depuração" #: data_input.php:291 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to delete the following Data Input Method" msgid_plural "Click 'Continue' to delete the following Data Input Method" msgstr[0] "Clique em 'Continuar' para excluir o seguinte método de entrada de dados" msgstr[1] "Clique em 'Continuar' para excluir o seguinte método de entrada de dados" #: data_input.php:298 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to duplicate the following Data Input Method(s). You can optionally change the title format for the new Data Input Method(s)." msgstr "Clique em 'Continuar' para duplicar o(s) seguinte(s) Método(s) de Entrada de Dados. Você pode mudar opcionalmente o formato do título para o(s) novo(s) Método(s) de Entrada de Dados." #: data_input.php:300 #, fuzzy msgid "Input Name:" msgstr "Nome da entrada:" #: data_input.php:305 #, fuzzy msgid "Delete Data Input Method" msgid_plural "Delete Data Input Methods" msgstr[0] "Eliminar método de entrada de dados" msgstr[1] "Eliminar métodos de entrada de dados" #: data_input.php:350 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to delete the following Data Input Field." msgstr "Clique em 'Continuar' para excluir o seguinte campo de entrada de dados." #: data_input.php:351 #, fuzzy, php-format msgid "Field Name: %s" msgstr "Nome do campo: %s" #: data_input.php:352 #, fuzzy, php-format msgid "Friendly Name: %s" msgstr "Nome amigável: %s" #: data_input.php:358 host_templates.php:345 host_templates.php:408 #, fuzzy msgid "Remove Data Input Field" msgstr "Remover campo de entrada de dados" #: data_input.php:468 #, fuzzy msgid "This script appears to have no input values, therefore there is nothing to add." msgstr "Este script parece não ter valores de entrada, portanto não há nada a adicionar." #: data_input.php:474 #, fuzzy, php-format msgid "Output Fields [edit: %s]" msgstr "Campos de Saída [editar: %s]" #: data_input.php:475 include/global_form.php:616 #, fuzzy msgid "Output Field" msgstr "Campo de saída" #: data_input.php:477 #, fuzzy, php-format msgid "Input Fields [edit: %s]" msgstr "Campos de entrada [editar: %s]" #: data_input.php:478 msgid "Input Field" msgstr "Campo de entrada" #: data_input.php:560 #, fuzzy, php-format msgid "Data Input Methods [edit: %s]" msgstr "Métodos de entrada de dados [editar: %s]" #: data_input.php:564 #, fuzzy msgid "Data Input Methods [new]" msgstr "Métodos de entrada de dados [novo]" #: data_input.php:581 include/global_arrays.php:467 #, fuzzy msgid "SNMP Query" msgstr "Consulta SNMP" #: data_input.php:584 include/global_arrays.php:469 #, fuzzy msgid "Script Query" msgstr "Consulta Script" #: data_input.php:587 include/global_arrays.php:471 #, fuzzy msgid "Script Query - Script Server" msgstr "Consulta Script - Servidor Script" #: data_input.php:595 #, fuzzy msgid "White List Verification Succeeded." msgstr "A verificação da lista branca foi bem sucedida." #: data_input.php:597 #, fuzzy msgid "White List Verification Failed. Run CLI script input_whitelist.php to correct." msgstr "Falha na verificação da lista branca. Execute o script CLI input_whitelist.php para corrigir." #: data_input.php:599 #, fuzzy msgid "Input String does not exist in White List. Run CLI script input_whitelist.php to correct." msgstr "A cadeia de entrada não existe na lista branca. Execute o script CLI input_whitelist.php para corrigir." #: data_input.php:614 #, fuzzy msgid "Input Fields" msgstr "Campos de entrada" #: data_input.php:618 data_input.php:679 include/global_form.php:421 msgid "Friendly Name" msgstr "Nome Amigável" #: data_input.php:619 msgid "Field Order" msgstr "Ordem do campo" #: data_input.php:663 #, fuzzy msgid "(Not In Use)" msgstr "(Não Em Uso)" #: data_input.php:672 #, fuzzy msgid "No Input Fields" msgstr "Sem campos de entrada" #: data_input.php:676 #, fuzzy msgid "Output Fields" msgstr "Campos de saída" #: data_input.php:680 #, fuzzy msgid "Update RRA" msgstr "Atualizar RRA" #: data_input.php:706 #, fuzzy msgid "Output Fields can not be removed when Data Sources are present" msgstr "Os Campos de Saída não podem ser removidos quando as Fontes de Dados estão presentes" #: data_input.php:715 #, fuzzy msgid "No Output Fields" msgstr "Sem campos de saída" #: data_input.php:738 host_templates.php:621 #, fuzzy msgid "Delete Data Input Field" msgstr "Eliminar campo de entrada de dados" #: data_input.php:795 include/global_arrays.php:913 #: include/global_arrays.php:1109 include/global_arrays.php:2184 #, fuzzy msgid "Data Input Methods" msgstr "Métodos de entrada de dados" #: data_input.php:810 data_input.php:898 #, fuzzy msgid "Input Methods" msgstr "Métodos de entrada" #: data_input.php:907 #, fuzzy msgid "Data Input Name" msgstr "Nome da entrada de dados" #: data_input.php:907 #, fuzzy msgid "The name of this Data Input Method." msgstr "O nome deste método de entrada de dados." #: data_input.php:908 #, fuzzy msgid "Data Inputs that are in use cannot be Deleted. In use is defined as being referenced either by a Data Source or a Data Template." msgstr "As entradas de dados que estão em uso não podem ser excluídas. Em uso é definido como sendo referenciado por uma fonte de dados ou um modelo de dados." #: data_input.php:909 data_source_profiles.php:994 data_templates.php:1074 #, fuzzy msgid "Data Sources Using" msgstr "Fontes de dados usando" #: data_input.php:909 #, fuzzy msgid "The number of Data Sources that use this Data Input Method." msgstr "O número de origens de dados que usam este método de input de dados." #: data_input.php:910 #, fuzzy msgid "The number of Data Templates that use this Data Input Method." msgstr "O número de modelos de dados que utilizam este método de entrada de dados." #: data_input.php:911 data_queries.php:1407 include/global_arrays.php:1236 #: include/global_form.php:540 include/global_form.php:1332 #, fuzzy msgid "Data Input Method" msgstr "Método de entrada de dados" #: data_input.php:911 #, fuzzy msgid "The method used to gather information for this Data Input Method." msgstr "O método usado para coletar informações para este Método de entrada de dados." #: data_input.php:934 #, fuzzy msgid "No Data Input Methods Found" msgstr "Nenhum método de entrada de dados encontrado" #: data_queries.php:406 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to delete the following Data Query." msgid_plural "Click 'Continue' to delete following Data Queries." msgstr[0] "Clique em 'Continuar' para eliminar a seguinte consulta de dados." msgstr[1] "Clique em 'Continuar' para eliminar as seguintes consultas de dados." #: data_queries.php:412 #, fuzzy msgid "Delete Data Query" msgid_plural "Delete Data Query" msgstr[0] "Eliminar consulta de dados" msgstr[1] "Eliminar consulta de dados" #: data_queries.php:569 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to delete the following Data Query Graph Association." msgstr "Clique em 'Continuar' para eliminar a seguinte associação do gráfico de consulta de dados." #: data_queries.php:570 #, fuzzy, php-format msgid "Graph Name: %s" msgstr "Nome do gráfico: %s" #: data_queries.php:576 vdef.php:337 #, fuzzy msgid "Remove VDEF Item" msgstr "Remover item VDEF" #: data_queries.php:650 #, fuzzy, php-format msgid "Associated Graph/Data Templates [edit: %s]" msgstr "Modelos de gráficos/dados associados [editar: %s]" #: data_queries.php:652 #, fuzzy msgid "Associated Graph/Data Templates [new]" msgstr "Modelos de gráficos/dados associados [editar: %s]" #: data_queries.php:687 #, fuzzy msgid "Associated Data Templates" msgstr "Modelos de dados associados" #: data_queries.php:703 #, fuzzy, php-format msgid "Data Template - %s" msgstr "Modelo de dados - %s" #: data_queries.php:754 #, fuzzy msgid "If this Graph Template requires the Data Template Data Source to the left, select the correct XML output column and then to enable the mapping either check or toggle here." msgstr "Se este modelo de gráfico exigir a fonte de dados do modelo de dados à esquerda, selecione a coluna de saída XML correta e, em seguida, ative o mapeamento aqui, verificando ou alternando." #: data_queries.php:768 #, fuzzy msgid "Suggested Values - Graphs" msgstr "Valores Sugeridos - Gráficos" #: data_queries.php:780 data_queries.php:878 #, fuzzy msgid "Equation" msgstr "Equação" #: data_queries.php:833 data_queries.php:934 #, fuzzy msgid "No Suggested Values Found" msgstr "Nenhum valor sugerido encontrado" #: data_queries.php:842 data_queries.php:943 include/global_form.php:2047 #: include/global_form.php:2089 lib/api_automation.php:1417 utilities.php:1520 msgid "Field Name" msgstr "Nome do campo" #: data_queries.php:848 data_queries.php:949 #, fuzzy msgid "Suggested Value" msgstr "Valor Sugerido" #: data_queries.php:854 data_queries.php:955 host.php:793 host.php:910 #: host_templates.php:535 host_templates.php:589 lib/html.php:62 #: lib/html_filter.php:55 msgid "Add" msgstr "Adicionar" #: data_queries.php:854 #, fuzzy msgid "Add Graph Title Suggested Name" msgstr "Adicionar título do gráfico Nome sugerido" #: data_queries.php:864 #, fuzzy msgid "Suggested Values - Data Sources" msgstr "Valores sugeridos - Fontes de dados" #: data_queries.php:955 #, fuzzy msgid "Add Data Source Name Suggested Name" msgstr "Adicionar Nome da Fonte de Dados Nome Sugerido Nome" #: data_queries.php:1100 #, fuzzy, php-format msgid "Data Queries [edit: %s]" msgstr "Consultas de Dados [editar: %s]" #: data_queries.php:1102 #, fuzzy msgid "Data Queries [new]" msgstr "Consultas de dados [novo]" #: data_queries.php:1124 #, fuzzy msgid "Successfully located XML file" msgstr "Arquivo XML localizado com sucesso" #: data_queries.php:1127 #, fuzzy msgid "Could not locate XML file." msgstr "Não foi possível localizar o ficheiro XML." #: data_queries.php:1135 host.php:705 host_templates.php:486 #: include/global_arrays.php:2238 #, fuzzy msgid "Associated Graph Templates" msgstr "Modelos de gráficos associados" #: data_queries.php:1139 graph_templates.php:790 graphs_new.php:478 #: host.php:709 lib/api_automation.php:576 #, fuzzy msgid "Graph Template Name" msgstr "Nome do modelo do gráfico" #: data_queries.php:1141 #, fuzzy msgid "Mapping ID" msgstr "ID de mapeamento" #: data_queries.php:1183 #, fuzzy msgid "Mapped Graph Templates with Graphs are read only" msgstr "Os Modelos de Gráficos Mapeados com Gráficos são apenas para leitura" #: data_queries.php:1190 #, fuzzy msgid "No Graph Templates Defined." msgstr "Nenhum modelo de gráfico definido." #: data_queries.php:1215 #, fuzzy msgid "Delete Associated Graph" msgstr "Eliminar gráfico associado" #: data_queries.php:1271 data_queries.php:1286 data_queries.php:1414 #: include/global_arrays.php:912 include/global_arrays.php:1110 #: include/global_arrays.php:2220 lib/api_automation.php:1105 #, fuzzy msgid "Data Queries" msgstr "Consultas de dados" #: data_queries.php:1378 host.php:807 utilities.php:1520 #, fuzzy msgid "Data Query Name" msgstr "Nome da consulta de dados" #: data_queries.php:1381 #, fuzzy msgid "The name of this Data Query." msgstr "O nome desta consulta de dados." #: data_queries.php:1387 graph_templates.php:799 #, fuzzy msgid "The internal ID for this Graph Template. Useful when performing automation or debugging." msgstr "O ID interno para este modelo de gráfico. Útil para realizar automação ou depuração." #: data_queries.php:1392 #, fuzzy msgid "Data Queries that are in use cannot be Deleted. In use is defined as being referenced by either a Graph or a Graph Template." msgstr "As consultas de dados que estão em uso não podem ser excluídas. Em uso é definido como sendo referenciado por um Gráfico ou por um Modelo de Gráfico." #: data_queries.php:1398 #, fuzzy msgid "The number of Graphs using this Data Query." msgstr "O número de gráficos que utilizam esta consulta de dados." #: data_queries.php:1404 #, fuzzy msgid "The number of Graphs Templates using this Data Query." msgstr "O número de modelos de gráficos que utilizam esta consulta de dados." #: data_queries.php:1410 #, fuzzy msgid "The Data Input Method used to collect data for Data Sources associated with this Data Query." msgstr "O Método de entrada de dados usado para coletar dados para origens de dados associadas a esta consulta de dados." #: data_queries.php:1444 #, fuzzy msgid "No Data Queries Found" msgstr "Nenhuma consulta de dados encontrada" #: data_source_profiles.php:281 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to delete the following Data Source Profile" msgid_plural "Click 'Continue' to delete following Data Source Profiles" msgstr[0] "Clique em 'Continuar' para excluir o seguinte perfil de origem de dados" msgstr[1] "Clique em 'Continuar' para excluir os seguintes perfis de origem de dados" #: data_source_profiles.php:286 #, fuzzy msgid "Delete Data Source Profile" msgid_plural "Delete Data Source Profiles" msgstr[0] "Eliminar perfil de origem de dados" msgstr[1] "Eliminar perfis de origem de dados" #: data_source_profiles.php:290 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to duplicate the following Data Source Profile. You can optionally change the title format for the new Data Source Profile" msgid_plural "Click 'Continue' to duplicate following Data Source Profiles. You can optionally change the title format for the new Data Source Profiles." msgstr[0] "Clique em 'Continuar' para duplicar o seguinte Perfil de origem de dados. Opcionalmente, é possível modificar o formato do título do novo Perfil de origem de dados" msgstr[1] "Clique em 'Continuar' para duplicar os seguintes Perfis de origem de dados. Opcionalmente, você pode alterar o formato do título para os novos Perfis de origem de dados." #: data_source_profiles.php:296 #, fuzzy msgid "Duplicate Data Source Profile" msgid_plural "Duplicate Date Source Profiles" msgstr[0] "Duplicar perfil de origem de dados" msgstr[1] "Duplicar Perfis de origem de data" #: data_source_profiles.php:342 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to delete the following Data Source Profile RRA." msgstr "Clique em 'Continuar' para excluir o seguinte perfil de fonte de dados RRA." #: data_source_profiles.php:343 #, fuzzy, php-format msgid "Profile Name: %s" msgstr "Nome do perfil: %s" #: data_source_profiles.php:349 #, fuzzy msgid "Remove Data Source Profile RRA" msgstr "Remover perfil de origem de dados RRA" #: data_source_profiles.php:410 data_source_profiles.php:429 #, fuzzy msgid "Each Insert is New Row" msgstr "Cada inserção é uma nova linha" #: data_source_profiles.php:448 #, fuzzy msgid "(Some Elements Read Only)" msgstr "(Apenas alguns elementos lidos)" #: data_source_profiles.php:448 #, fuzzy, php-format msgid "RRA [edit: %s %s]" msgstr "RRA [editar: %s %s]" #: data_source_profiles.php:543 #, fuzzy, php-format msgid "Data Source Profile [edit: %s]" msgstr "Perfil de origem de dados [editar: %s]" #: data_source_profiles.php:545 #, fuzzy msgid "Data Source Profile [new]" msgstr "Perfil de origem de dados [novo]" #: data_source_profiles.php:563 #, fuzzy msgid "Data Source Profile RRAs (press save to update timespans)" msgstr "Perfil de fonte de dados RRAs (pressione salvar para atualizar os intervalos de tempo)" #: data_source_profiles.php:565 #, fuzzy msgid "Data Source Profile RRAs (Read Only)" msgstr "Perfil de origem de dados RRAs (somente leitura)" #: data_source_profiles.php:570 include/global_form.php:270 #, fuzzy msgid "Data Retention" msgstr "Retenção de Dados" #: data_source_profiles.php:571 include/global_settings.php:907 #: lib/html_reports.php:663 #, fuzzy msgid "Graph Timespan" msgstr "Tempo de duração do gráfico" #: data_source_profiles.php:572 msgid "Steps" msgstr "Etapas" #: data_source_profiles.php:573 graphs_new.php:417 include/global_form.php:254 #: lib/html.php:479 lib/html_filter.php:72 lib/installer.php:2494 #: lib/rrd.php:2941 utilities.php:515 utilities.php:1429 msgid "Rows" msgstr "Linhas" #: data_source_profiles.php:626 #, fuzzy msgid "Select Consolidation Function(s)" msgstr "Marcar função(ões) de consolidação" #: data_source_profiles.php:653 #, fuzzy msgid "Delete Data Source Profile Item" msgstr "Eliminar item de perfil de origem de dados" #: data_source_profiles.php:718 #, fuzzy, php-format msgid "%s KBytes per Data Sources and %s Bytes for the Header" msgstr "%s KBytes por Fontes de Dados e %s Bytes para o Cabeçalho" #: data_source_profiles.php:727 #, fuzzy, php-format msgid "%s KBytes per Data Source" msgstr "%s KBytes por Fonte de Dados" #: data_source_profiles.php:741 include/global_arrays.php:728 #: include/global_arrays.php:729 include/global_arrays.php:730 #: include/global_arrays.php:731 include/global_arrays.php:732 #: include/global_arrays.php:733 include/global_arrays.php:734 #: include/global_arrays.php:735 include/global_arrays.php:736 #: include/global_arrays.php:1346 include/global_settings.php:1266 #, php-format msgid "%d Years" msgstr "%d Anos" #: data_source_profiles.php:741 msgid "1 Year" msgstr "1 Ano" #: data_source_profiles.php:750 include/global_arrays.php:722 #: include/global_arrays.php:1340 rrdcleaner.php:490 #, php-format msgid "%d Month" msgstr "%d Mes" #: data_source_profiles.php:750 include/global_arrays.php:723 #: include/global_arrays.php:724 include/global_arrays.php:725 #: include/global_arrays.php:726 include/global_arrays.php:1341 #: include/global_arrays.php:1342 include/global_arrays.php:1343 #: include/global_arrays.php:1344 rrdcleaner.php:491 rrdcleaner.php:492 #: rrdcleaner.php:493 #, php-format msgid "%d Months" msgstr "%d Meses" #: data_source_profiles.php:759 include/global_arrays.php:669 #: include/global_arrays.php:719 include/global_arrays.php:1338 #: rrdcleaner.php:486 rrdcleaner.php:487 #, php-format msgid "%d Week" msgstr "%d Semana" #: data_source_profiles.php:759 include/global_arrays.php:720 #: include/global_arrays.php:721 include/global_arrays.php:1339 #: rrdcleaner.php:488 rrdcleaner.php:489 #, php-format msgid "%d Weeks" msgstr "%d Semanas" #: data_source_profiles.php:768 include/global_arrays.php:668 #: include/global_arrays.php:706 include/global_arrays.php:716 #: include/global_arrays.php:1334 #, php-format msgid "%d Day" msgstr "%d Dia" #: data_source_profiles.php:768 include/global_arrays.php:707 #: include/global_arrays.php:717 include/global_arrays.php:718 #: include/global_arrays.php:1335 include/global_arrays.php:1336 #: include/global_arrays.php:1337 include/global_settings.php:1261 #: include/global_settings.php:1262 include/global_settings.php:1263 #: include/global_settings.php:1264 include/global_settings.php:1275 #: include/global_settings.php:1276 include/global_settings.php:1277 #: include/global_settings.php:1278 #, php-format msgid "%d Days" msgstr "%d Dias" #: data_source_profiles.php:776 include/global_arrays.php:662 #: include/global_arrays.php:1376 include/global_arrays.php:1397 #: include/global_arrays.php:1430 include/global_arrays.php:1439 #: include/global_arrays.php:1467 include/global_settings.php:1332 msgid "1 Hour" msgstr "1 Hora" #: data_source_profiles.php:829 include/global_arrays.php:1117 #, fuzzy msgid "Data Source Profiles" msgstr "Perfis de fontes de dados" #: data_source_profiles.php:844 data_source_profiles.php:1007 msgid "Profiles" msgstr "Perfis" #: data_source_profiles.php:861 data_templates.php:949 #, fuzzy msgid "Has Data Sources" msgstr "Tem fontes de dados" #: data_source_profiles.php:961 #, fuzzy msgid "Data Source Profile Name" msgstr "Nome do perfil de origem de dados" #: data_source_profiles.php:969 #, fuzzy msgid "Is this the default Profile for all new Data Templates?" msgstr "Este é o Perfil padrão para todos os novos Modelos de Dados?" #: data_source_profiles.php:974 #, fuzzy msgid "Profiles that are in use cannot be Deleted. In use is defined as being referenced by a Data Source or a Data Template." msgstr "Os perfis que estão em uso não podem ser Eliminados. Em uso é definido como sendo referenciado por uma fonte de dados ou um modelo de dados." #: data_source_profiles.php:977 include/global_form.php:330 msgid "Read Only" msgstr "Só Leitura" #: data_source_profiles.php:979 #, fuzzy msgid "Profiles that are in use by Data Sources become read only for now." msgstr "Os perfis que estão no uso por fontes de dados tornam-se lidos somente para agora." #: data_source_profiles.php:982 data_sources.php:1614 #: include/global_settings.php:1045 #, fuzzy msgid "Poller Interval" msgstr "Intervalo de polidor" #: data_source_profiles.php:985 #, fuzzy msgid "The Polling Frequency for the Profile" msgstr "A frequência de votação para o perfil" #: data_source_profiles.php:988 include/global_form.php:188 #: include/global_form.php:608 pollers.php:49 msgid "Heartbeat" msgstr "Pulsação" #: data_source_profiles.php:991 #, fuzzy msgid "The Amount of Time, in seconds, without good data before Data is stored as Unknown" msgstr "A Quantidade de Tempo, em segundos, sem dados bons antes dos Dados serem armazenados como Desconhecido" #: data_source_profiles.php:997 #, fuzzy msgid "The number of Data Sources using this Profile." msgstr "O número de origens de dados que utilizam este Perfil." #: data_source_profiles.php:1003 #, fuzzy msgid "The number of Data Templates using this Profile." msgstr "O número de Modelos de Dados utilizando este Perfil." #: data_source_profiles.php:1057 #, fuzzy msgid "No Data Source Profiles Found" msgstr "Nenhum perfil de fonte de dados encontrado" #: data_sources.php:38 data_sources.php:529 graphs.php:56 #, fuzzy msgid "Change Device" msgstr "Alterar Dispositivo" #: data_sources.php:39 graphs.php:57 #, fuzzy msgid "Reapply Suggested Names" msgstr "Reaplicar Nomes Sugeridos" #: data_sources.php:497 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to delete the following Data Source" msgid_plural "Click 'Continue' to delete following Data Sources" msgstr[0] "Clique em 'Continuar' para excluir a seguinte fonte de dados" msgstr[1] "Clique em 'Continuar' para excluir as seguintes fontes de dados" #: data_sources.php:501 #, fuzzy msgid "The following graph is using these data sources:" msgid_plural "The following graphs are using these data sources:" msgstr[0] "O gráfico seguinte utiliza estas fontes de dados:" msgstr[1] "Os gráficos a seguir estão usando essas fontes de dados:" #: data_sources.php:510 #, fuzzy msgid "Leave the Graph untouched." msgid_plural "Leave all Graphs untouched." msgstr[0] "Deixa o Gráfico intocado." msgstr[1] "Deixa todos os gráficos não tocados." #: data_sources.php:511 #, fuzzy msgid "Delete all Graph Items that reference this Data Source." msgid_plural "Delete all Graph Items that reference these Data Sources." msgstr[0] "Exclua todos os itens Gráficos que referenciam esta Fonte de Dados." msgstr[1] "Exclua todos os itens Gráficos que referenciam essas fontes de dados." #: data_sources.php:512 #, fuzzy msgid "Delete all Graphs that reference this Data Source." msgid_plural "Delete all Graphs that reference these Data Sources." msgstr[0] "Exclua todos os Gráficos que referenciam esta Fonte de Dados." msgstr[1] "Exclua todos os Gráficos que referenciam essas Fontes de Dados." #: data_sources.php:519 #, fuzzy msgid "Delete Data Source" msgid_plural "Delete Data Sources" msgstr[0] "Eliminar fonte de dados" msgstr[1] "Eliminar fontes de dados" #: data_sources.php:523 #, fuzzy msgid "Choose a new Device for this Data Source and click 'Continue'." msgid_plural "Choose a new Device for these Data Sources and click 'Continue'" msgstr[0] "Escolha um novo dispositivo para esta fonte de dados e clique em 'Continuar'." msgstr[1] "Escolha um novo Dispositivo para estas Fontes de Dados e clique em 'Continuar'." #: data_sources.php:525 #, fuzzy msgid "New Device:" msgstr "Novo dispositivo:" #: data_sources.php:533 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to enable the following Data Source." msgid_plural "Click 'Continue' to enable all following Data Sources." msgstr[0] "Clique em 'Continuar' para ativar a seguinte fonte de dados." msgstr[1] "Clique em 'Continuar' para ativar todas as seguintes fontes de dados." #: data_sources.php:538 data_sources.php:844 #, fuzzy msgid "Enable Data Source" msgid_plural "Enable Data Sources" msgstr[0] "Habilitar fonte de dados" msgstr[1] "Ativar fontes de dados" #: data_sources.php:542 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to disable the following Data Source." msgid_plural "Click 'Continue' to disable all following Data Sources." msgstr[0] "Clique em 'Continuar' para desativar a seguinte fonte de dados." msgstr[1] "Clique em 'Continuar' para desativar todas as seguintes fontes de dados." #: data_sources.php:547 data_sources.php:844 #, fuzzy msgid "Disable Data Source" msgid_plural "Disable Data Sources" msgstr[0] "Desativar fonte de dados" msgstr[1] "Desativar fontes de dados" #: data_sources.php:551 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to re-apply the suggested name to the following Data Source." msgid_plural "Click 'Continue' to re-apply the suggested names to all following Data Sources." msgstr[0] "Clique em 'Continuar' para reaplicar o nome sugerido à seguinte fonte de dados." msgstr[1] "Clique em 'Continuar' para reaplicar os nomes sugeridos a todas as fontes de dados seguintes." #: data_sources.php:556 #, fuzzy msgid "Reapply Suggested Naming to Data Source" msgid_plural "Reapply Suggested Naming to Data Sources" msgstr[0] "Reaplicar o nome sugerido para a fonte de dados" msgstr[1] "Reaplicar nomes sugeridos para fontes de dados" #: data_sources.php:634 data_templates.php:746 #, fuzzy, php-format msgid "Custom Data [data input: %s]" msgstr "Dados personalizados [entrada de dados: %s]" #: data_sources.php:667 #, fuzzy, php-format msgid "(From Device: %s)" msgstr "(Do dispositivo: %s)" #: data_sources.php:670 #, fuzzy msgid "(From Data Template)" msgstr "(Do modelo de dados)" #: data_sources.php:671 #, fuzzy msgid "Nothing Entered" msgstr "Nada Entrou" #: data_sources.php:686 data_templates.php:803 #, fuzzy msgid "No Input Fields for the Selected Data Input Source" msgstr "Sem campos de entrada para a fonte de entrada de dados selecionada" #: data_sources.php:795 #, fuzzy, php-format msgid "Data Template Selection [edit: %s]" msgstr "Seleção do modelo de dados [editar: %s]" #: data_sources.php:801 #, fuzzy msgid "Data Template Selection [new]" msgstr "Seleção do modelo de dados [novo]" #: data_sources.php:834 #, fuzzy msgid "Turn Off Data Source Debug Mode." msgstr "Desligue o modo de depuração da fonte de dados." #: data_sources.php:834 #, fuzzy msgid "Turn On Data Source Debug Mode." msgstr "Ative o modo de depuração da fonte de dados." #: data_sources.php:835 #, fuzzy msgid "Turn Off Data Source Info Mode." msgstr "Desligue o modo de informação da fonte de dados." #: data_sources.php:835 #, fuzzy msgid "Turn On Data Source Info Mode." msgstr "Ative o modo de informação da fonte de dados." #: data_sources.php:838 graphs.php:1480 #, fuzzy msgid "Edit Device." msgstr "Editar dispositivo." #: data_sources.php:841 #, fuzzy msgid "Edit Data Template." msgstr "Processar modelo de dados." #: data_sources.php:908 #, fuzzy msgid "Selected Data Template" msgstr "Modelo de dados selecionados" #: data_sources.php:909 #, fuzzy msgid "The name given to this data template. Please note that you may only change Graph Templates to a 100%$ compatible Graph Template, which means that it includes identical Data Sources." msgstr "O nome dado a este modelo de dados. Tenha em atenção que só pode alterar os Modelos de Gráfico para um Modelo de Gráfico compatível com 100%$, o que significa que inclui fontes de dados idênticas." #: data_sources.php:917 #, fuzzy msgid "Choose the Device that this Data Source belongs to." msgstr "Escolha o dispositivo ao qual esta fonte de dados pertence." #: data_sources.php:967 #, fuzzy msgid "Supplemental Data Template Data" msgstr "Dados suplementares do modelo de dados" #: data_sources.php:969 #, fuzzy msgid "Data Source Fields" msgstr "Campos de origem de dados" #: data_sources.php:970 #, fuzzy msgid "Data Source Item Fields" msgstr "Campos de item de origem de dados" #: data_sources.php:971 #, fuzzy msgid "Custom Data" msgstr "Dados personalizados" #: data_sources.php:1069 #, fuzzy, php-format msgid "Data Source Item %s" msgstr "Item de origem de dados %s" #: data_sources.php:1072 data_templates.php:684 msgid "New" msgstr "Novo" #: data_sources.php:1131 #, fuzzy msgid "Data Source Debug" msgstr "Depuração de Fonte de Dados" #: data_sources.php:1151 #, fuzzy msgid "RRDtool Tune Info" msgstr "RRDtool Tune Info" #: data_sources.php:1179 data_templates.php:1127 include/global_form.php:552 msgid "External" msgstr "Externo" #: data_sources.php:1183 include/global_arrays.php:657 #: include/global_arrays.php:1091 include/global_arrays.php:1424 #: include/global_arrays.php:1460 include/global_arrays.php:1478 #: include/global_settings.php:1326 include/global_settings.php:2102 msgid "1 Minute" msgstr "1 Minuto" #: data_sources.php:1328 #, fuzzy msgid "Data Sources [ All Devices ]" msgstr "Fontes de dados [Sem dispositivo]" #: data_sources.php:1330 #, fuzzy msgid "Data Sources [ Non Device Based ]" msgstr "Fontes de dados [Sem dispositivo]" #: data_sources.php:1333 #, fuzzy, php-format msgid "Data Sources [ %s ]" msgstr "Fontes de Dados [%s]" #: data_sources.php:1405 #, fuzzy msgid "Bad Indexes" msgstr "Ãndice" #: data_sources.php:1409 data_sources.php:1414 graphs.php:1947 #, fuzzy msgid "Orphaned" msgstr "Órfãos" #: data_sources.php:1596 utilities.php:1808 #, fuzzy msgid "Data Source Name" msgstr "Nome da fonte de dados" #: data_sources.php:1599 #, fuzzy msgid "The name of this Data Source. Generally programtically generated from the Data Template definition." msgstr "O nome desta Fonte de Dados. Geralmente gerado de forma programática a partir da definição do Modelo de Dados." #: data_sources.php:1605 #, fuzzy msgid "The internal database ID for this Data Source. Useful when performing automation or debugging." msgstr "O ID interno do banco de dados para esta fonte de dados. Útil para realizar automação ou depuração." #: data_sources.php:1611 #, fuzzy msgid "The number of Graphs and Aggregate Graphs that are using the Data Source." msgstr "O número de modelos de gráficos que utilizam esta consulta de dados." #: data_sources.php:1617 #, fuzzy msgid "The frequency that data is collected for this Data Source." msgstr "A frequência com que os dados são coletados para esta Fonte de Dados." #: data_sources.php:1623 #, fuzzy msgid "If this Data Source is no long in use by Graphs, it can be Deleted." msgstr "Se esta Fonte de Dados não estiver em uso há muito tempo por Gráficos, ela pode ser Eliminada." #: data_sources.php:1629 #, fuzzy msgid "Whether or not data will be collected for this Data Source. Controlled at the Data Template level." msgstr "Se serão ou não recolhidos dados para esta Fonte de Dados. Controlado ao nível do Modelo de Dados." #: data_sources.php:1635 #, fuzzy msgid "The Data Template that this Data Source was based upon." msgstr "O modelo de dados em que esta fonte de dados se baseou." #: data_sources.php:1690 #, fuzzy msgid "No Data Sources Found" msgstr "Nenhuma fonte de dados encontrada" #: data_sources.php:1738 #, fuzzy msgid "No Graphs" msgstr "Novos Gráficos" #: data_sources.php:1742 include/global_arrays.php:908 #, fuzzy msgid "Aggregates" msgstr "Agregados" #: data_sources.php:1744 #, fuzzy msgid "No Aggregates" msgstr "Agregados" #: data_templates.php:36 msgid "Change Profile" msgstr "Alterar Perfil" #: data_templates.php:378 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to delete the following Data Template(s). Any data sources attached to these templates will become individual Data Source(s) and all Templating benefits will be removed." msgstr "Clique em 'Continuar' para eliminar o(s) seguinte(s) Modelo(s) de Dados. Quaisquer fontes de dados anexadas a estes modelos tornar-se-ão fontes de dados individuais e todos os benefícios do modelo serão removidos." #: data_templates.php:383 #, fuzzy msgid "Delete Data Template(s)" msgstr "Eliminar modelo(s) de dados" #: data_templates.php:387 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to duplicate the following Data Template(s). You can optionally change the title format for the new Data Template(s)." msgstr "Clique em 'Continuar' para duplicar o(s) seguinte(s) Modelo(s) de Dados. Opcionalmente, pode alterar o formato do título para o(s) novo(s) Modelo(s) de Dados." #: data_templates.php:389 #, fuzzy msgid "template_title" msgstr "Título do Template" #: data_templates.php:393 #, fuzzy msgid "Duplicate Data Template(s)" msgstr "Modelo(s) de dados duplicado(s)" #: data_templates.php:397 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to change the default Data Source Profile for the following Data Template(s)." msgstr "Clique em 'Continuar' para alterar o perfil de origem de dados padrão para o(s) seguinte(s) modelo(s) de dados." #: data_templates.php:399 #, fuzzy msgid "New Data Source Profile" msgstr "Novo perfil de origem de dados" #: data_templates.php:405 #, fuzzy msgid "NOTE: This change only will affect future Data Sources and does not alter existing Data Sources." msgstr "NOTA: Esta alteração afetará somente as fontes de dados futuras e não altera as fontes de dados existentes." #: data_templates.php:409 #, fuzzy msgid "Change Data Source Profile" msgstr "Modificar perfil de origem de dados" #: data_templates.php:550 #, fuzzy, php-format msgid "Data Templates [edit: %s]" msgstr "Modelos de dados [editar: %s]" #: data_templates.php:569 #, fuzzy msgid "Edit Data Input Method." msgstr "Processar método de entrada de dados." #: data_templates.php:578 #, fuzzy msgid "Data Templates [new]" msgstr "Modelos de dados [novo]" #: data_templates.php:610 #, fuzzy msgid "This field is always templated." msgstr "Este campo é sempre modelado." #: data_templates.php:614 data_templates.php:713 data_templates.php:791 #, fuzzy msgid "Check this checkbox if you wish to allow the user to override the value on the right during Data Source creation." msgstr "Marque esta caixa de seleção se você deseja permitir que o usuário substitua o valor à direita durante a criação da Origem de dados." #: data_templates.php:661 #, fuzzy msgid "Data Templates in use can not be modified" msgstr "Os modelos de dados em uso não podem ser modificados" #: data_templates.php:684 data_templates.php:686 #, fuzzy, php-format msgid "Data Source Item [%s]" msgstr "Item de origem dos dados [%s]" #: data_templates.php:784 #, fuzzy msgid "Value will be derived from the device if this field is left empty." msgstr "O valor será derivado do dispositivo se este campo for deixado vazio." #: data_templates.php:901 data_templates.php:932 data_templates.php:1099 #: include/global_arrays.php:1121 include/global_arrays.php:2112 #, fuzzy msgid "Data Templates" msgstr "Modelos de dados" #: data_templates.php:1057 #, fuzzy msgid "Data Template Name" msgstr "Nome do modelo de dados" #: data_templates.php:1060 #, fuzzy msgid "The name of this Data Template." msgstr "O nome desse modelo de dados." #: data_templates.php:1066 #, fuzzy msgid "The internal database ID for this Data Template. Useful when performing automation or debugging." msgstr "O ID interno do banco de dados para este modelo de dados. Útil para realizar automação ou depuração." #: data_templates.php:1071 #, fuzzy msgid "Data Templates that are in use cannot be Deleted. In use is defined as being referenced by a Data Source." msgstr "Os modelos de dados em uso não podem ser eliminados. Em uso é definido como sendo referenciado por uma Fonte de Dados." #: data_templates.php:1077 #, fuzzy msgid "The number of Data Sources using this Data Template." msgstr "O número de origens de dados que utilizam este modelo de dados." #: data_templates.php:1080 #, fuzzy msgid "Input Method" msgstr "Método de entrada" #: data_templates.php:1083 #, fuzzy msgid "The method that is used to place Data into the Data Source RRDfile." msgstr "O método utilizado para colocar dados no ficheiro RRD da fonte de dados." #: data_templates.php:1086 msgid "Profile Name" msgstr "Nome do Perfil" #: data_templates.php:1089 #, fuzzy msgid "The default Data Source Profile for this Data Template." msgstr "O perfil de origem de dados padrão para este modelo de dados." #: data_templates.php:1095 #, fuzzy msgid "Data Sources based on Inactive Data Templates will not be updated when the poller runs." msgstr "As origens de dados baseadas em modelos de dados inativos não serão atualizadas quando o polidor for executado." #: data_templates.php:1133 #, fuzzy msgid "No Data Templates Found" msgstr "Nenhum modelo de dados encontrado" #: gprint_presets.php:148 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to delete the folling GPRINT Preset(s)." msgstr "Clique em 'Continuar' para eliminar a(s) predefinição(ões) de GPRINT que se seguem." #: gprint_presets.php:153 #, fuzzy msgid "Delete GPRINT Preset(s)" msgstr "Apagar GPRINT Preset(s)" #: gprint_presets.php:186 #, fuzzy, php-format msgid "GPRINT Presets [edit: %s]" msgstr "GPRINT Predefinições [editar: %s]" #: gprint_presets.php:188 #, fuzzy msgid "GPRINT Presets [new]" msgstr "GPRINT Predefinições [novo]" #: gprint_presets.php:253 include/global_arrays.php:1962 #, fuzzy msgid "GPRINT Presets" msgstr "Predefinições GPRINT" #: gprint_presets.php:268 gprint_presets.php:415 include/global_arrays.php:935 #, fuzzy msgid "GPRINTs" msgstr "GPRINTs" #: gprint_presets.php:385 #, fuzzy msgid "GPRINT Preset Name" msgstr "GPRINT Nome predefinido" #: gprint_presets.php:388 #, fuzzy msgid "The name of this GPRINT Preset." msgstr "O nome desta predefinição de GPRINT." #: gprint_presets.php:391 msgid "Format" msgstr "Formato" #: gprint_presets.php:394 #, fuzzy msgid "The GPRINT format string." msgstr "A string de formato GPRINT." #: gprint_presets.php:399 #, fuzzy msgid "GPRINTs that are in use cannot be Deleted. In use is defined as being referenced by either a Graph or a Graph Template." msgstr "Os GPRINTs que estão em uso não podem ser eliminados. Em uso é definido como sendo referenciado por um Gráfico ou por um Modelo de Gráfico." #: gprint_presets.php:405 #, fuzzy msgid "The number of Graphs using this GPRINT." msgstr "O número de Gráficos usando este GPRINT." #: gprint_presets.php:411 #, fuzzy msgid "The number of Graphs Templates using this GPRINT." msgstr "O número de modelos de gráficos usando este GPRINT." #: gprint_presets.php:444 #, fuzzy msgid "No GPRINT Presets" msgstr "Sem predefinições GPRINT" #: graph.php:100 #, fuzzy msgid "Viewing Graph" msgstr "Visualizando Gráfico" #: graph.php:138 lib/html.php:429 #, fuzzy msgid "Graph Details, Zooming and Debugging Utilities" msgstr "Graph Details, Zooming and Debugging Utilities" #: graph.php:139 msgid "CSV Export" msgstr "CSV Exportar" #: graph.php:140 lib/html.php:448 lib/html.php:450 #, fuzzy msgid "Click to view just this Graph in Real-time" msgstr "Clique para ver apenas este gráfico em tempo real" #: graph.php:230 lib/html.php:2316 #, fuzzy msgid "Utility View" msgstr "Vista Utilitária" #: graph.php:332 #, fuzzy msgid "Graph Utility View" msgstr "Gráfico Utilitário View" #: graph.php:345 #, fuzzy msgid "Graph Source/Properties" msgstr "Gráfico Fonte/Propriedades" #: graph.php:349 #, fuzzy msgid "Graph Data" msgstr "Dados do gráfico" #: graph.php:532 #, fuzzy msgid "RRDtool Graph Syntax" msgstr "Sintaxe do Gráfico RRDtool" #: graph_image.php:152 graph_json.php:229 graph_realtime.php:199 #, fuzzy msgid "The Cacti Poller has not run yet." msgstr "O Cacti Poller ainda não fugiu." #: graph_realtime.php:295 #, fuzzy msgid "Real-time has been disabled by your administrator." msgstr "O tempo real foi desativado pelo seu administrador." #: graph_realtime.php:302 #, fuzzy msgid "The Image Cache Directory does not exist. Please first create it and set permissions and then attempt to open another Real-time graph." msgstr "O Image Cache Directory não existe. Por favor, primeiro crie-o e defina as permissões e depois tente abrir outro gráfico em tempo real." #: graph_realtime.php:309 #, fuzzy msgid "The Image Cache Directory is not writable. Please set permissions and then attempt to open another Real-time graph." msgstr "O Image Cache Directory não é gravável. Por favor, defina as permissões e tente abrir outro gráfico em tempo real." #: graph_realtime.php:330 #, fuzzy msgid "Cacti Real-time Graphing" msgstr "Cacti Gráfico em Tempo Real" #: graph_realtime.php:364 lib/html_graph.php:238 lib/html_reports.php:1009 #: lib/html_tree.php:1095 msgid "Thumbnails" msgstr "Miniaturas" #: graph_realtime.php:369 #, fuzzy, php-format msgid "%d seconds left." msgstr "Faltam poucos segundos." #: graph_realtime.php:387 #, fuzzy msgid " seconds left." msgstr "segundos para o fim." #: graph_templates.php:36 #, fuzzy msgid "Change Settings" msgstr "Alterar configurações do dispositivo" #: graph_templates.php:37 #, fuzzy msgid "Sync Graphs" msgstr "Sincronizar gráficos" #: graph_templates.php:341 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to delete the following Graph Template(s). Any Graph(s) associated with the Template(s) will become individual Graph(s)." msgstr "Clique em 'Continuar' para eliminar o(s) seguinte(s) Modelo(s) de Gráfico. Qualquer Gráfico(s) associado(s) ao(s) Template(s) se tornará(ão) Gráfico(s) individual(es)." #: graph_templates.php:346 #, fuzzy msgid "Delete Graph Template(s)" msgstr "Eliminar modelo(s) de gráfico" #: graph_templates.php:350 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to duplicate the following Graph Template(s). You can optionally change the title format for the new Graph Template(s)." msgstr "Clique em 'Continuar' para duplicar o(s) seguinte(s) Modelo(s) de Gráfico. Opcionalmente, pode alterar o formato do título para o(s) novo(s) modelo(s) de gráfico." #: graph_templates.php:356 #, fuzzy msgid "Duplicate Graph Template(s)" msgstr "Modelo(s) de gráfico duplicado(s)" #: graph_templates.php:360 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to resize the following Graph Template(s) and Graph(s) to the Height and Width below. The defaults below are maintained in Settings." msgstr "Clique em 'Continuar' para redimensionar o(s) seguinte(s) Modelo(s) de Gráfico e Gráfico(s) para a Altura e Largura abaixo. Os padrões abaixo são atualizados em Opções." #: graph_templates.php:369 lib/html_reports.php:1001 #, fuzzy msgid "Graph Height" msgstr "Altura do gráfico" #: graph_templates.php:371 lib/html_reports.php:993 #, fuzzy msgid "Graph Width" msgstr "Largura do gráfico" #: graph_templates.php:373 graph_templates.php:819 msgid "Image Format" msgstr "Formato da Imagem" #: graph_templates.php:378 #, fuzzy msgid "Resize Selected Graph Template(s)" msgstr "Redimensionar modelo(s) de gráfico selecionado(s)" #: graph_templates.php:382 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to Synchronize your Graphs with the following Graph Template(s). This function is important if you have Graphs that exist with multiple versions of a Graph Template and wish to make them all common in appearance." msgstr "Clique em 'Continuar' para sincronizar seus gráficos com o(s) seguinte(s) modelo(s) de gráfico. Esta função é importante se você tem Gráficos que existem com múltiplas versões de um Modelo de Gráfico e deseja torná-los todos comuns na aparência." #: graph_templates.php:387 #, fuzzy msgid "Synchronize Graphs to Graph Template(s)" msgstr "Sincronizar Gráficos com Modelos de Gráficos" #: graph_templates.php:447 #, fuzzy, php-format msgid "Graph Template Items [edit: %s]" msgstr "Itens do modelo de gráfico [editar: %s]" #: graph_templates.php:454 include/global_arrays.php:2082 #, fuzzy msgid "Graph Item Inputs" msgstr "Entradas de item de gráfico" #: graph_templates.php:480 #, fuzzy msgid "No Inputs" msgstr "Sem entradas" #: graph_templates.php:525 #, fuzzy, php-format msgid "Graph Template [edit: %s]" msgstr "Modelo de Gráfico [editar: %s]" #: graph_templates.php:527 #, fuzzy msgid "Graph Template [new]" msgstr "Modelo de gráfico [novo]" #: graph_templates.php:543 #, fuzzy msgid "Graph Template Options" msgstr "Opções do modelo de gráfico" #: graph_templates.php:559 #, fuzzy msgid "Check this checkbox if you wish to allow the user to override the value on the right during Graph creation." msgstr "Marque este campo de seleção se você deseja permitir que o usuário substitua o valor à direita durante a criação do Gráfico." #: graph_templates.php:653 graph_templates.php:668 graph_templates.php:832 #: graphs_new.php:473 include/global_arrays.php:1120 #: include/global_arrays.php:2058 lib/html_tree.php:601 user_admin.php:1431 #: user_group_admin.php:1111 #, fuzzy msgid "Graph Templates" msgstr "Modelos de gráficos" #: graph_templates.php:793 #, fuzzy msgid "The name of this Graph Template." msgstr "O nome deste modelo de gráfico." #: graph_templates.php:804 #, fuzzy msgid "Graph Templates that are in use cannot be Deleted. In use is defined as being referenced by a Graph." msgstr "Os Modelos de Gráfico que estão em uso não podem ser Eliminados. Em uso é definido como sendo referenciado por um Gráfico." #: graph_templates.php:810 #, fuzzy msgid "The number of Graphs using this Graph Template." msgstr "O número de Gráficos que utilizam este Modelo de Gráfico." #: graph_templates.php:816 #, fuzzy msgid "The default size of the resulting Graphs." msgstr "O tamanho padrão dos Gráficos resultantes." #: graph_templates.php:822 #, fuzzy msgid "The default image format for the resulting Graphs." msgstr "O formato de imagem padrão para os Gráficos resultantes." #: graph_templates.php:825 graph_xport.php:121 graph_xport.php:154 #, fuzzy msgid "Vertical Label" msgstr "Etiqueta Vertical" #: graph_templates.php:828 #, fuzzy msgid "The vertical label for the resulting Graphs." msgstr "A etiqueta vertical para os Gráficos resultantes." #: graph_templates.php:862 #, fuzzy msgid "No Graph Templates Found" msgstr "Nenhum modelo de gráfico encontrado" #: graph_templates_inputs.php:145 #, fuzzy, php-format msgid "Graph Item Inputs [edit graph: %s]" msgstr "Graph Item Inputs [editar gráfico: %s]" #: graph_templates_inputs.php:196 #, fuzzy msgid "Associated Graph Items" msgstr "Itens de gráfico associados" #: graph_templates_inputs.php:220 #, fuzzy, php-format msgid "Item #%s" msgstr "Item #%s" #: graph_templates_items.php:99 graph_templates_items.php:125 #: graphs_items.php:141 #, fuzzy msgid "Cur:" msgstr "Cur:" #: graph_templates_items.php:106 graph_templates_items.php:132 #: graphs_items.php:148 #, fuzzy msgid "Avg:" msgstr "Avg:" #: graph_templates_items.php:113 graph_templates_items.php:146 #: graphs_items.php:162 #, fuzzy msgid "Max:" msgstr "Máx" #: graph_templates_items.php:139 graphs_items.php:155 #, fuzzy msgid "Min:" msgstr "Min" #: graph_templates_items.php:405 #, fuzzy, php-format msgid "Graph Template Items [edit graph: %s]" msgstr "Itens do modelo de gráfico [editar gráfico: %s]." #: graph_view.php:292 #, fuzzy msgid "YOU DO NOT HAVE RIGHTS FOR TREE VIEW" msgstr "VOCÊ NÃO TEM DIREITOS PARA A VISUALIZAÇÃO EM ÃRVORE" #: graph_view.php:372 #, fuzzy msgid "YOU DO NOT HAVE RIGHTS FOR PREVIEW VIEW" msgstr "VOCÊ NÃO TEM DIREITOS PARA A VISUALIZAÇÃO PRÉVIA" #: graph_view.php:390 #, fuzzy msgid "Graph Preview Filters" msgstr "Filtros de Pré-visualização de Gráficos" #: graph_view.php:390 #, fuzzy msgid "[ Custom Graph List Applied - Filtering from List ]" msgstr "Lista de Gráficos Personalizados Aplicados - Filtragem da Lista" #: graph_view.php:491 #, fuzzy msgid "YOU DO NOT HAVE RIGHTS FOR LIST VIEW" msgstr "VOCÊ NÃO TEM DIREITOS PARA VISÃO DE LISTA" #: graph_view.php:592 #, fuzzy msgid "Graph List View Filters" msgstr "Filtros de visualização de lista de gráficos" #: graph_view.php:592 #, fuzzy msgid "[ Custom Graph List Applied - Filter FROM List ]" msgstr "Lista de Gráficos Personalizados Aplicada - Filtro FROM List" #: graph_view.php:610 graph_view.php:812 msgid "View" msgstr "Ver" #: graph_view.php:610 graph_view.php:812 include/global_arrays.php:1099 #, fuzzy msgid "View Graphs" msgstr "Ver gráficos" #: graph_view.php:612 #, fuzzy msgid "Add to a Report" msgstr "Adicionar a um relatório" #: graph_view.php:612 msgid "Report" msgstr "Relatório" #: graph_view.php:625 lib/html.php:165 lib/html.php:170 lib/html_graph.php:157 #: lib/html_tree.php:1020 #, fuzzy msgid "All Graphs & Templates" msgstr "Todos os gráficos e modelos" #: graph_view.php:626 include/global_arrays.php:2712 lib/graphs.php:58 #: lib/graphs.php:67 lib/html.php:173 lib/html_graph.php:158 #: lib/html_tree.php:1021 #, fuzzy msgid "Not Templated" msgstr "Não Template" #: graph_view.php:716 graphs.php:2097 include/global_form.php:1807 #: lib/html_reports.php:653 tree.php:882 #, fuzzy msgid "Graph Name" msgstr "Nome do gráfico" #: graph_view.php:718 graphs.php:2100 #, fuzzy msgid "The Title of this Graph. Generally programatically generated from the Graph Template definition or Suggested Naming rules. The max length of the Title is controlled under Settings->Visual." msgstr "O título deste gráfico. Geralmente gerado programaticamente a partir da definição do Graph Template ou das regras de Naming Suggested. O comprimento máximo do título é controlado em Settings->Visual." #: graph_view.php:723 #, fuzzy msgid "The device for this Graph." msgstr "O nome deste Grupo." #: graph_view.php:726 graphs.php:2109 msgid "Source Type" msgstr "Tipo de fonte" #: graph_view.php:728 graphs.php:2112 #, fuzzy msgid "The underlying source that this Graph was based upon." msgstr "A fonte subjacente em que se baseou este Gráfico." #: graph_view.php:731 graphs.php:2115 msgid "Source Name" msgstr "Nome da Fonte" #: graph_view.php:733 graphs.php:2118 #, fuzzy msgid "The Graph Template or Data Query that this Graph was based upon." msgstr "O modelo de gráfico ou a consulta de dados em que este gráfico se baseou." #: graph_view.php:738 graphs.php:2124 #, fuzzy msgid "The size of this Graph when not in Preview mode." msgstr "O tamanho deste Gráfico quando não está no modo de Pré-visualização." #: graph_view.php:781 #, fuzzy msgid "Select the Report to add the selected Graphs to." msgstr "Selecione o Relatório para adicionar os Gráficos selecionados." #: graph_view.php:876 include/global_arrays.php:1882 #: include/global_settings.php:2172 #, fuzzy msgid "Preview Mode" msgstr "Modo de Pré-visualização" #: graph_view.php:915 #, fuzzy msgid "Add Selected Graphs to Report" msgstr "Adicionar gráficos selecionados ao relatório" #: graph_view.php:929 lib/html.php:2357 msgid "Ok" msgstr "Ok" #: graph_xport.php:120 graph_xport.php:153 include/global_form.php:1732 #: include/global_form.php:2000 lib/html.php:1708 links.php:381 msgid "Title" msgstr "Título" #: graph_xport.php:123 graph_xport.php:155 msgid "Start Date" msgstr "Data de Início" #: graph_xport.php:124 graph_xport.php:156 msgid "End Date" msgstr "Data Final" #: graph_xport.php:125 graph_xport.php:157 include/global_form.php:557 msgid "Step" msgstr "Passo" #: graph_xport.php:126 graph_xport.php:158 #, fuzzy msgid "Total Rows" msgstr "Total de linhas" #: graph_xport.php:127 graph_xport.php:159 lib/api_automation.php:575 #, fuzzy msgid "Graph ID" msgstr "ID do gráfico" #: graph_xport.php:128 graph_xport.php:160 #, fuzzy msgid "Host ID" msgstr "ID do host" #: graph_xport.php:132 graph_xport.php:170 #, fuzzy msgid "Nth Percentile" msgstr "N° Percentil" #: graph_xport.php:138 graph_xport.php:180 #, fuzzy msgid "Summation" msgstr "Totalização" #: graph_xport.php:144 utilities.php:254 utilities.php:801 msgid "Date" msgstr "Data" #: graph_xport.php:152 msgid "Download" msgstr "Download" #: graph_xport.php:152 #, fuzzy msgid "Summary Details" msgstr "Detalhes do Resumo" #: graphs.php:51 graphs.php:926 include/global_arrays.php:1932 #, fuzzy msgid "Change Graph Template" msgstr "Modificar modelo de gráfico" #: graphs.php:59 graphs.php:1160 #, fuzzy msgid "Create Aggregate Graph" msgstr "Criar gráfico agregado" #: graphs.php:60 graphs.php:1203 #, fuzzy msgid "Create Aggregate from Template" msgstr "Criar agregado a partir de modelo" #: graphs.php:61 graphs.php:1225 host.php:45 #, fuzzy msgid "Apply Automation Rules" msgstr "Aplicar regras de automação" #: graphs.php:67 graphs.php:948 #, fuzzy msgid "Convert to Graph Template" msgstr "Converter para modelo de gráfico" #: graphs.php:151 graphs.php:166 #, fuzzy msgid "No Device - " msgstr "Eszköz:" #: graphs.php:252 #, fuzzy, php-format msgid "Created graph: %s" msgstr "Gráfico criado: %s" #: graphs.php:260 lib/template.php:1628 lib/template.php:1648 #, fuzzy msgid "ERROR: No Data Source associated. Check Template" msgstr "ERRO: Nenhuma fonte de dados associada. Verificar modelo" #: graphs.php:877 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to delete the following Graph(s). Note that if you choose to Delete Data Sources, only those Data Sources not in use elsewhere will also be Deleted." msgstr "Clique em 'Continuar' para eliminar o(s) seguinte(s) Gráfico(s). Note que se você escolher Excluir Fontes de Dados, somente as Fontes de Dados que não estiverem em uso em outro lugar também serão Excluídas." #: graphs.php:881 #, fuzzy msgid "The following Data Source(s) are in use by these Graph(s)." msgstr "A(s) seguinte(s) Fonte(s) de Dados é(são) utilizada(s) por este(s) Gráfico(s)." #: graphs.php:900 #, fuzzy msgid "Delete all Data Source(s) referenced by these Graph(s) that are not in use elsewhere." msgstr "Eliminar todas as fontes de dados referenciadas por este(s) gráfico(s) que não estejam em uso em outro lugar." #: graphs.php:902 #, fuzzy msgid "Leave the Data Source(s) untouched." msgstr "Deixe a(s) Fonte(s) de Dados intocada(s)." #: graphs.php:914 #, fuzzy msgid "Choose a Graph Template and click 'Continue' to change the Graph Template for the following Graph(s). Please note, that only compatible Graph Templates will be displayed. Compatible is identified by those having identical Data Sources." msgstr "Escolha um Modelo de Gráfico e clique em 'Continuar' para alterar o Modelo de Gráfico para o(s) seguinte(s) Gráfico(s). Tenha em atenção que apenas serão apresentados modelos de gráficos compatíveis. Compatível é identificado por aqueles que têm fontes de dados idênticas." #: graphs.php:916 #, fuzzy msgid "New Graph Template" msgstr "Novo modelo de gráfico" #: graphs.php:930 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to duplicate the following Graph(s). You can optionally change the title format for the new Graph(s)." msgstr "Clique em 'Continuar' para duplicar o(s) seguinte(s) Gráfico(s). Opcionalmente, pode alterar o formato do título para o(s) novo(s) Gráfico(s)." #: graphs.php:933 #, fuzzy msgid " (1)" msgstr " (1)" #: graphs.php:937 #, fuzzy msgid "Duplicate Graph(s)" msgstr "Gráfico(s) Duplicado(s)" #: graphs.php:941 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to convert the following Graph(s) into Graph Template(s). You can optionally change the title format for the new Graph Template(s)." msgstr "Clique em 'Continuar' para converter o(s) seguinte(s) Gráfico(s) em Modelo(s) de Gráfico. Opcionalmente, pode alterar o formato do título para o(s) novo(s) modelo(s) de gráfico." #: graphs.php:944 #, fuzzy msgid " Template" msgstr " Template" #: graphs.php:952 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to place the following Graph(s) under the Tree Branch selected below." msgstr "Clique em 'Continuar' para colocar o(s) seguinte(s) gráfico(s) sob o ramo de árvore selecionado abaixo." #: graphs.php:954 #, fuzzy msgid "Destination Branch" msgstr "Ramo de Destino" #: graphs.php:967 #, fuzzy msgid "Choose a new Device for these Graph(s) and click 'Continue'." msgstr "Escolha um novo Dispositivo para estes Gráficos e clique em 'Continuar'." #: graphs.php:969 include/global_arrays.php:900 #, fuzzy msgid "New Device" msgstr "Novo Dispositivo" #: graphs.php:977 #, fuzzy msgid "Change Graph(s) Associated Device" msgstr "Alterar Gráfico(s) Dispositivo(s) Associado(s)" #: graphs.php:981 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to re-apply suggested naming to the following Graph(s)." msgstr "Clique em 'Continuar' para reaplicar o nome sugerido ao(s) seguinte(s) Gráfico(s)." #: graphs.php:986 #, fuzzy msgid "Reapply Suggested Naming to Graph(s)" msgstr "Reaplicar o nome sugerido para o(s) gráfico(s)" #: graphs.php:1002 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to create an Aggregate Graph from the selected Graph(s)." msgstr "Clique em 'Continuar' para criar um Gráfico Agregado a partir do(s) Gráfico(s) selecionado(s)." #: graphs.php:1011 #, fuzzy msgid "The following Data Sources are in use by these Graphs:" msgstr "A(s) seguinte(s) Fonte(s) de Dados é(são) utilizada(s) por este(s) Gráfico(s)." #: graphs.php:1044 msgid "Please confirm" msgstr "Por favor confirme" #: graphs.php:1182 #, fuzzy msgid "Select the Aggregate Template to use and press 'Continue' to create your Aggregate Graph. Otherwise press 'Cancel' to return." msgstr "Seleccione o Modelo Agregado a utilizar e prima \"Continuar\" para criar o seu Gráfico Agregado. Caso contrário, prima \"Cancelar\" para regressar." #: graphs.php:1207 #, fuzzy msgid "There are presently no Aggregate Templates defined for this Graph Template. Please either first create an Aggregate Template for the selected Graphs Graph Template and try again, or simply crease an un-templated Aggregate Graph." msgstr "Não existem actualmente modelos agregados definidos para este modelo de gráfico. Por favor, crie primeiro um Modelo Agregado para o Modelo de Gráfico de Gráficos selecionado e tente novamente, ou simplesmente vinque um Gráfico Agregado não modelado." #: graphs.php:1208 #, fuzzy msgid "Press 'Return' to return and select different Graphs." msgstr "Prima \"Return\" (Voltar) para regressar e seleccionar Gráficos diferentes." #: graphs.php:1220 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to apply Automation Rules to the following Graphs." msgstr "Clique em 'Continuar' para aplicar as Regras de Automação aos seguintes Gráficos." #: graphs.php:1431 #, fuzzy, php-format msgid "Graph [edit: %s]" msgstr "Gráfico [editar: %s]" #: graphs.php:1437 #, fuzzy msgid "Graph [new]" msgstr "Gráfico [novo]" #: graphs.php:1462 #, fuzzy msgid "Turn Off Graph Debug Mode." msgstr "Desativar o modo de depuração do gráfico." #: graphs.php:1464 #, fuzzy msgid "Turn On Graph Debug Mode." msgstr "Ative o modo de depuração de gráfico." #: graphs.php:1477 #, fuzzy msgid "Edit Graph Template." msgstr "Editar modelo de gráfico." #: graphs.php:1483 #, fuzzy msgid "Unlock Graph." msgstr "Desbloquear gráfico." #: graphs.php:1485 #, fuzzy msgid "Lock Graph." msgstr "Bloquear gráfico." #: graphs.php:1512 #, fuzzy msgid "Selected Graph Template" msgstr "Modelo de gráfico selecionado" #: graphs.php:1513 #, fuzzy, php-format msgid "Choose a Graph Template to apply to this Graph. Please note that you may only change Graph Templates to a 100%% compatible Graph Template, which means that it includes identical Data Sources." msgstr "Selecione um Modelo de gráfico para aplicar a este Gráfico. Tenha em atenção que só pode alterar os Modelos de Gráfico para um Modelo de Gráfico 100% compatível, o que significa que inclui fontes de dados idênticas." #: graphs.php:1521 #, fuzzy msgid "Choose the Device that this Graph belongs to." msgstr "Escolha o Dispositivo a que este Gráfico pertence." #: graphs.php:1573 #, fuzzy msgid "Supplemental Graph Template Data" msgstr "Dados do modelo de gráfico suplementar" #: graphs.php:1575 #, fuzzy msgid "Graph Fields" msgstr "Campos do gráfico" #: graphs.php:1576 #, fuzzy msgid "Graph Item Fields" msgstr "Campos de item de gráfico" #: graphs.php:1890 #, fuzzy msgid "Graph Management [ Custom Graphs List Applied - Clear to Reset ]" msgstr "Lista de Gráficos Personalizados Aplicada - Filtro FROM List" #: graphs.php:1892 #, fuzzy msgid "Graph Management [ All Devices ]" msgstr "Novos Gráficos para [ Todos os Dispositivos]" #: graphs.php:1894 #, fuzzy msgid "Graph Management [ Non Device Based ]" msgstr "Gestão de Grupos de Utilizadores [editar: %s]" #: graphs.php:1897 #, fuzzy, php-format msgid "Graph Management [ %s ]" msgstr "Gestão de Gráficos" #: graphs.php:2106 #, fuzzy msgid "The internal database ID for this Graph. Useful when performing automation or debugging." msgstr "O ID interno do banco de dados para este Gráfico. Útil para realizar automação ou depuração." #: graphs.php:2145 #, fuzzy msgid "Empty Graph" msgstr "Copiar gráfico" #: graphs_items.php:333 #, fuzzy msgid "Data Sources [No Device]" msgstr "Fontes de dados [Sem dispositivo]" #: graphs_items.php:335 #, fuzzy, php-format msgid "Data Sources [%s]" msgstr "Fontes de Dados [%s]" #: graphs_items.php:350 include/global_arrays.php:1235 #: include/global_form.php:1587 #, fuzzy msgid "Data Template" msgstr "Modelo de dados" #: graphs_items.php:423 #, fuzzy, php-format msgid "Graph Items [graph: %s]" msgstr "Itens do gráfico [gráfico: %s]" #: graphs_items.php:464 #, fuzzy msgid "Choose the Data Source to associate with this Graph Item." msgstr "Selecione a fonte de dados a ser associada a este item do gráfico." #: graphs_new.php:83 #, fuzzy msgid "Default Settings Saved" msgstr "Configurações padrão salvas" #: graphs_new.php:299 #, fuzzy, php-format msgid "New Graphs for [ %s ] (%s %s)" msgstr "Novos Gráficos para [ %s ]" #: graphs_new.php:301 #, fuzzy msgid "New Graphs for [ All Devices ]" msgstr "Novos Gráficos para [ Todos os Dispositivos]" #: graphs_new.php:308 #, fuzzy msgid "New Graphs for None Host Type" msgstr "Novos Gráficos para Nenhum Tipo de Host" #: graphs_new.php:338 lib/html.php:2314 #, fuzzy msgid "Filter Settings Saved" msgstr "Definições de Filtro Guardadas" #: graphs_new.php:373 #, fuzzy msgid "Graph Types" msgstr "Tipos de gráfico" #: graphs_new.php:378 #, fuzzy msgid "Graph Template Based" msgstr "Baseado em modelo de gráfico" #: graphs_new.php:402 #, fuzzy msgid "Save Filters" msgstr "Salvar filtros" #: graphs_new.php:435 #, fuzzy msgid "Edit this Device" msgstr "Editar este dispositivo" #: graphs_new.php:436 host.php:640 #, fuzzy msgid "Create New Device" msgstr "Criar novo dispositivo" #: graphs_new.php:479 graphs_new.php:773 lib/html.php:931 user_admin.php:1652 #: user_group_admin.php:1326 msgid "Select All" msgstr "Selecionar Tudo" #: graphs_new.php:479 graphs_new.php:773 lib/html.php:832 lib/html.php:931 #, fuzzy msgid "Select All Rows" msgstr "Selecionar todas as linhas" #: graphs_new.php:566 include/global_arrays.php:898 #: include/global_arrays.php:974 lib/html_form.php:1266 lib/html_form.php:1279 #: tree.php:1353 msgid "Create" msgstr "Criar" #: graphs_new.php:568 #, fuzzy msgid "(Select a graph type to create)" msgstr "(Selecione um tipo de gráfico para criar)" #: graphs_new.php:652 #, fuzzy, php-format msgid "Data Query [%s]" msgstr "Consulta de Dados [%s]" #: graphs_new.php:769 #, fuzzy msgid "From there you can get more information." msgstr "De lá você pode obter mais informações." #: graphs_new.php:769 #, fuzzy msgid "This Data Query returned 0 rows, perhaps there was a problem executing this Data Query." msgstr "Este Data Query retornou 0 linhas, talvez tenha havido um problema ao executar este Data Query." #: graphs_new.php:769 #, fuzzy msgid "You can run this Data Query in debug mode" msgstr "É possível executar essa Data Query no modo de depuração" #: graphs_new.php:812 #, fuzzy msgid "Search Returned no Rows." msgstr "Busca não retornou nenhuma linha." #: graphs_new.php:817 #, fuzzy msgid "Error in data query." msgstr "Erro na consulta de dados." #: graphs_new.php:843 #, fuzzy msgid "Select a Graph Type to Create" msgstr "Selecione um tipo de gráfico para criar" #: graphs_new.php:846 #, fuzzy msgid "Make selection default" msgstr "Efetuar seleção padrão" #: graphs_new.php:846 msgid "Set Default" msgstr "Definir Padrão" #: host.php:43 #, fuzzy msgid "Change Device Settings" msgstr "Alterar configurações do dispositivo" #: host.php:44 msgid "Clear Statistics" msgstr "Limpar Estatísticas" #: host.php:46 #, fuzzy msgid "Sync to Device Template" msgstr "Sincronizar com o modelo do dispositivo" #: host.php:184 #, php-format msgid "Device Reindex Completed in %0.2f seconds. There were %d items updated." msgstr "" #: host.php:354 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to enable the following Device(s)." msgstr "Clique em 'Continuar' para ativar o(s) seguinte(s) dispositivo(s)." #: host.php:359 #, fuzzy msgid "Enable Device(s)" msgstr "Habilitar Dispositivo(s)" #: host.php:363 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to disable the following Device(s)." msgstr "Clique em 'Continuar' para desativar o(s) seguinte(s) dispositivo(s)." #: host.php:368 #, fuzzy msgid "Disable Device(s)" msgstr "Desactivar Dispositivo(s)" #: host.php:372 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to change the Device options below for multiple Device(s). Please check the box next to the fields you want to update, and then fill in the new value." msgstr "Clique em 'Continuar' para alterar as opções do Dispositivo abaixo para múltiplos Dispositivos. Marque a caixa ao lado dos campos que deseja atualizar e preencha o novo valor." #: host.php:399 #, fuzzy msgid "Update this Field" msgstr "Atualizar este campo" #: host.php:417 #, fuzzy msgid "Change Device(s) SNMP Options" msgstr "Alterar Opções SNMP do(s) Dispositivo(s)" #: host.php:421 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to clear the counters for the following Device(s)." msgstr "Clique em 'Continuar' para limpar os contadores do(s) seguinte(s) dispositivo(s)." #: host.php:426 #, fuzzy msgid "Clear Statistics on Device(s)" msgstr "Limpar estatísticas sobre o(s) dispositivo(s)" #: host.php:430 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to Synchronize the following Device(s) to their Device Template." msgstr "Clique em 'Continuar' para sincronizar o(s) seguinte(s) dispositivo(s) com seu modelo de dispositivo." #: host.php:435 #, fuzzy msgid "Synchronize Device(s)" msgstr "Sincronizar Dispositivo(s)" #: host.php:439 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to delete the following Device(s)." msgstr "Clique em 'Continuar' para eliminar o(s) seguinte(s) dispositivo(s)." #: host.php:442 #, fuzzy msgid "Leave all Graph(s) and Data Source(s) untouched. Data Source(s) will be disabled however." msgstr "Deixe todos os gráficos e fontes de dados intactos. No entanto, a(s) Fonte(s) de Dados será(ão) desativada(s)." #: host.php:443 #, fuzzy msgid "Delete all associated Graph(s) and Data Source(s)." msgstr "Excluir todos os gráficos e fontes de dados associados." #: host.php:449 #, fuzzy msgid "Delete Device(s)" msgstr "Eliminar dispositivo(s)" #: host.php:453 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to place the following Device(s) under the branch selected below." msgstr "Clique em 'Continuar' para colocar o(s) seguinte(s) dispositivo(s) sob o ramo selecionado abaixo." #: host.php:463 #, fuzzy msgid "Place Device(s) on Tree" msgstr "Coloque o(s) dispositivo(s) na árvore" #: host.php:467 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to apply Automation Rules to the following Devices(s)." msgstr "Clique em 'Continuar' para aplicar as regras de automação aos seguintes dispositivos." #: host.php:472 #, fuzzy msgid "Run Automation on Device(s)" msgstr "Executar Automação no(s) Dispositivo(s)" #: host.php:610 #, fuzzy msgid "Device [new]" msgstr "Dispositivo [novo]" #: host.php:621 #, fuzzy, php-format msgid "Device [edit: %s]" msgstr "Dispositivo [editar: %s]" #: host.php:623 #, fuzzy msgid "Disable Device Debug" msgstr "Desativar depuração de dispositivo" #: host.php:625 #, fuzzy msgid "Enable Device Debug" msgstr "Habilitar depuração de dispositivo" #: host.php:641 #, fuzzy msgid "Create Graphs for this Device" msgstr "Criar gráficos para este dispositivo" #: host.php:642 #, fuzzy msgid "Re-Index Device" msgstr "Método Re-Index" #: host.php:644 #, fuzzy msgid "Data Source List" msgstr "Lista de fontes de dados" #: host.php:645 #, fuzzy msgid "Graph List" msgstr "Lista de gráficos" #: host.php:651 #, fuzzy msgid "Contacting Device" msgstr "Dispositivo de Contacto" #: host.php:684 #, fuzzy msgid "Data Query Debug Information" msgstr "Informação de depuração da consulta de dados" #: host.php:688 lib/functions.php:2972 tree.php:1495 tree.php:1569 #: tree.php:1677 user_admin.php:29 user_group_admin.php:31 msgid "Copy" msgstr "Copiar" #: host.php:689 templates_import.php:157 msgid "Hide" msgstr "Esconder" #: host.php:768 tree.php:1473 tree.php:1547 tree.php:1655 msgid "Edit" msgstr "Editar" #: host.php:768 #, fuzzy msgid "Is Being Graphed" msgstr "Está a ser embrulhado" #: host.php:768 #, fuzzy msgid "Not Being Graphed" msgstr "Não estar a ser embrulhado" #: host.php:771 #, fuzzy msgid "Delete Graph Template Association" msgstr "Eliminar associação de modelos de gráfico" #: host.php:778 host_templates.php:513 #, fuzzy msgid "No associated graph templates." msgstr "Não há modelos de gráficos associados." #: host.php:787 host_templates.php:522 #, fuzzy msgid "Add Graph Template" msgstr "Adicionar modelo de gráfico" #: host.php:793 #, fuzzy msgid "Add Graph Template to Device" msgstr "Adicionar modelo de gráfico ao dispositivo" #: host.php:803 host_templates.php:545 #, fuzzy msgid "Associated Data Queries" msgstr "Consultas de dados associados" #: host.php:808 host.php:904 #, fuzzy msgid "Re-Index Method" msgstr "Método Re-Index" #: host.php:810 include/global_arrays.php:1938 include/global_arrays.php:2004 #: include/global_arrays.php:2070 include/global_arrays.php:2106 #: include/global_arrays.php:2124 include/global_arrays.php:2142 #: include/global_arrays.php:2160 include/global_arrays.php:2190 #: include/global_arrays.php:2226 include/global_arrays.php:2256 #: include/global_arrays.php:2346 include/global_arrays.php:2538 #: include/global_arrays.php:2562 include/global_arrays.php:2580 #: include/global_arrays.php:2598 include/global_arrays.php:2616 #: include/global_arrays.php:2640 lib/api_automation.php:1293 #: lib/api_automation.php:1355 lib/api_automation.php:1422 #: lib/html_reports.php:1331 links.php:379 plugins.php:449 msgid "Actions" msgstr "Ações" #: host.php:871 #, fuzzy, php-format msgid " [%d Items, %d Rows]" msgstr " [%d Itens, %d Linhas]" #: host.php:871 msgid "Fail" msgstr "Falha" #: host.php:871 lib/functions.php:3933 lib/functions.php:3938 msgid "Success" msgstr "Sucesso" #: host.php:874 #, fuzzy msgid "Reload Query" msgstr "Recarregar Consulta" #: host.php:875 #, fuzzy msgid "Verbose Query" msgstr "Consulta Verbose" #: host.php:876 #, fuzzy msgid "Remove Query" msgstr "Remover Consulta" #: host.php:882 #, fuzzy msgid "No Associated Data Queries." msgstr "Sem consultas de dados associados." #: host.php:898 host_templates.php:579 #, fuzzy msgid "Add Data Query" msgstr "Adicionar consulta de dados" #: host.php:910 #, fuzzy msgid "Add Data Query to Device" msgstr "Adicionar consulta de dados ao dispositivo" #: host.php:1076 host.php:1089 include/global_arrays.php:627 msgid "Ping" msgstr "Ping" #: host.php:1087 include/global_arrays.php:622 #, fuzzy msgid "Ping and SNMP Uptime" msgstr "Ping e SNMP Uptime" #: host.php:1088 include/global_arrays.php:624 #, fuzzy msgid "SNMP Uptime" msgstr "Tempo de funcionamento SNMP" #: host.php:1090 include/global_arrays.php:623 #, fuzzy msgid "Ping or SNMP Uptime" msgstr "Ping ou SNMP Uptime" #: host.php:1091 include/global_arrays.php:625 #, fuzzy msgid "SNMP Desc" msgstr "SNMP Desc" #: host.php:1092 #, fuzzy msgid "SNMP GetNext" msgstr "SNMP GetNext" #: host.php:1471 include/global_settings.php:523 lib/html.php:1986 msgid "Site" msgstr "Site" #: host.php:1527 #, fuzzy msgid "Export Devices" msgstr "Dispositivos de Exportação" #: host.php:1548 lib/api_automation.php:171 lib/api_automation.php:1097 #, fuzzy msgid "Not Up" msgstr "Não Up" #: host.php:1551 lib/api_automation.php:174 lib/api_automation.php:1100 #: lib/html_utility.php:909 pollers.php:48 #, fuzzy msgid "Recovering" msgstr "Recuperando" #: host.php:1552 lib/api_automation.php:175 lib/api_automation.php:1101 #: lib/html_utility.php:918 lib/plugins.php:998 lib/plugins.php:999 #: lib/rrd.php:2912 lib/rrd.php:2924 user_admin.php:812 utilities.php:2135 msgid "Unknown" msgstr "Desconhecido" #: host.php:1581 lib/api_automation.php:570 tree.php:848 utilities.php:1809 #, fuzzy msgid "Device Description" msgstr "Descrição do dispositivo" #: host.php:1584 #, fuzzy msgid "The name by which this Device will be referred to." msgstr "O nome pelo qual este Dispositivo será referido." #: host.php:1587 include/global_form.php:1137 include/global_form.php:1670 #: lib/api_automation.php:279 lib/api_automation.php:571 #: lib/api_automation.php:884 lib/api_automation.php:1219 managers.php:219 #: pollers.php:129 pollers.php:906 user_admin.php:1291 user_group_admin.php:976 msgid "Hostname" msgstr "Hostname" #: host.php:1590 #, fuzzy msgid "Either an IP address, or hostname. If a hostname, it must be resolvable by either DNS, or from your hosts file." msgstr "Ou um endereço IP ou um nome de host. Se um hostname, ele deve ser resolúvel pelo DNS, ou a partir do arquivo hosts." #: host.php:1596 #, fuzzy msgid "The internal database ID for this Device. Useful when performing automation or debugging." msgstr "O ID interno do banco de dados para este dispositivo. Útil para realizar automação ou depuração." #: host.php:1602 #, fuzzy msgid "The total number of Graphs generated from this Device." msgstr "O número total de Gráficos gerados a partir deste Dispositivo." #: host.php:1608 #, fuzzy msgid "The total number of Data Sources generated from this Device." msgstr "O número total de origens de dados geradas a partir deste dispositivo." #: host.php:1614 #, fuzzy msgid "The monitoring status of the Device based upon ping results. If this Device is a special type Device, by using the hostname \"localhost\", or due to the setting to not perform an Availability Check, it will always remain Up. When using cmd.php data collector, a Device with no Graphs, is not pinged by the data collector and will remain in an \"Unknown\" state." msgstr "O estado de monitorização do dispositivo com base nos resultados de ping. Se este dispositivo é um dispositivo de tipo especial, usando o nome de host \"localhost\", ou devido à configuração para não executar uma Verificação de Disponibilidade, ele sempre permanecerá Up. Ao usar o coletor de dados cmd.php, um Dispositivo sem Gráficos não é pingado pelo coletor de dados e permanecerá em um estado \"Desconhecido\"." #: host.php:1617 #, fuzzy msgid "In State" msgstr "Estado" #: host.php:1620 #, fuzzy msgid "The amount of time that this Device has been in its current state." msgstr "A quantidade de tempo que este Dispositivo esteve em seu estado atual." #: host.php:1626 #, fuzzy msgid "The current amount of time that the host has been up." msgstr "A quantidade atual de tempo que o host passou." #: host.php:1629 #, fuzzy msgid "Poll Time" msgstr "Sondagem Tempo" #: host.php:1632 #, fuzzy msgid "The amount of time it takes to collect data from this Device." msgstr "A quantidade de tempo que leva para coletar dados deste dispositivo." #: host.php:1635 #, fuzzy msgid "Current (ms)" msgstr "Corrente (ms)" #: host.php:1638 #, fuzzy msgid "The current ping time in milliseconds to reach the Device." msgstr "O tempo de ping atual em milissegundos para alcançar o dispositivo." #: host.php:1641 #, fuzzy msgid "Average (ms)" msgstr "Média (ms)" #: host.php:1644 #, fuzzy msgid "The average ping time in milliseconds to reach the Device since the counters were cleared for this Device." msgstr "O tempo médio de ping em milissegundos para alcançar o dispositivo desde que os contadores foram limpos para este dispositivo." #: host.php:1647 msgid "Availability" msgstr "Disponibilidade" #: host.php:1650 #, fuzzy msgid "The availability percentage based upon ping results since the counters were cleared for this Device." msgstr "A porcentagem de disponibilidade baseada em resultados de ping desde que os contadores foram limpos para este dispositivo." #: host_templates.php:37 #, fuzzy msgid "Sync Devices" msgstr "Dispositivos de Sincronização" #: host_templates.php:265 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to delete the following Device Template(s)." msgstr "Clique em 'Continuar' para excluir o(s) seguinte(s) Modelo(s) de Dispositivo." #: host_templates.php:270 #, fuzzy msgid "Delete Device Template(s)" msgstr "Excluir modelo(s) do dispositivo" #: host_templates.php:274 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to duplicate the following Device Template(s). Optionally change the title for the new Device Template(s)." msgstr "Clique em 'Continuar' para duplicar o(s) seguinte(s) Modelo(s) de Dispositivo. Opcionalmente, altere o título para o(s) novo(s) Modelo(s) de Dispositivo." #: host_templates.php:284 #, fuzzy msgid "Duplicate Device Template(s)" msgstr "Modelo(s) de Dispositivo Duplicado(s)" #: host_templates.php:288 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to Synchronize Devices associated with the selected Device Template(s). Note that this action may take some time depending on the number of Devices mapped to the Device Template." msgstr "Clique em 'Continuar' para sincronizar dispositivos associados ao(s) modelo(s) de dispositivo selecionado(s). Observe que essa ação pode levar algum tempo, dependendo do número de Dispositivos mapeados para o Modelo do Dispositivo." #: host_templates.php:295 #, fuzzy msgid "Sync Devices to Device Template(s)" msgstr "Sincronizar dispositivos com o(s) modelo(s) de dispositivo(s)" #: host_templates.php:338 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to delete the following Graph Template will be disassociated from the Device Template." msgstr "Clique em 'Continuar' para excluir o seguinte modelo de gráfico que será desassociado do modelo de dispositivo." #: host_templates.php:339 #, fuzzy, php-format msgid "Graph Template Name: %s" msgstr "Nome do modelo do gráfico: %s" #: host_templates.php:401 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to delete the following Data Queries will be disassociated from the Device Template." msgstr "Clique em 'Continuar' para excluir as seguintes Consultas de Dados serão dissociadas do Modelo do Dispositivo." #: host_templates.php:402 #, fuzzy, php-format msgid "Data Query Name: %s" msgstr "Nome da consulta de dados: %s" #: host_templates.php:462 #, fuzzy, php-format msgid "Device Templates [edit: %s]" msgstr "Modelos de dispositivo [editar: %s]" #: host_templates.php:464 #, fuzzy msgid "Device Templates [new]" msgstr "Modelos de dispositivo [novo]" #: host_templates.php:481 #, fuzzy msgid "Default Submit Button" msgstr "Botão Enviar padrão" #: host_templates.php:535 #, fuzzy msgid "Add Graph Template to Device Template" msgstr "Adicionar modelo de gráfico ao modelo do dispositivo" #: host_templates.php:570 #, fuzzy msgid "No associated data queries." msgstr "Nenhuma consulta de dados associada." #: host_templates.php:589 #, fuzzy msgid "Add Data Query to Device Template" msgstr "Adicionar consulta de dados ao modelo do dispositivo" #: host_templates.php:714 host_templates.php:729 host_templates.php:857 #: include/global_arrays.php:1122 include/global_arrays.php:2094 #, fuzzy msgid "Device Templates" msgstr "Modelos de dispositivos" #: host_templates.php:746 #, fuzzy msgid "Has Devices" msgstr "Possui Dispositivos" #: host_templates.php:832 lib/api_automation.php:281 lib/api_automation.php:572 #: lib/api_automation.php:1220 #, fuzzy msgid "Device Template Name" msgstr "Nome do modelo do dispositivo" #: host_templates.php:835 #, fuzzy msgid "The name of this Device Template." msgstr "O nome deste modelo de dispositivo." #: host_templates.php:841 #, fuzzy msgid "The internal database ID for this Device Template. Useful when performing automation or debugging." msgstr "O ID interno do banco de dados para este modelo de dispositivo. Útil para realizar automação ou depuração." #: host_templates.php:847 #, fuzzy msgid "Device Templates in use cannot be Deleted. In use is defined as being referenced by a Device." msgstr "Modelos de dispositivos em uso não podem ser excluídos. Em uso é definido como sendo referenciado por um Dispositivo." #: host_templates.php:850 #, fuzzy msgid "Devices Using" msgstr "Dispositivos que utilizam" #: host_templates.php:853 #, fuzzy msgid "The number of Devices using this Device Template." msgstr "O número de Dispositivos usando este Modelo de Dispositivo." #: host_templates.php:885 #, fuzzy msgid "No Device Templates Found" msgstr "Nenhum modelo de dispositivo encontrado" #: include/auth.php:161 msgid "Not Logged In" msgstr "Não Está Logado" #: include/auth.php:162 #, fuzzy msgid "You must be logged in to access this area of Cacti." msgstr "Você deve estar logado para acessar esta área de Cacti." #: include/auth.php:166 #, fuzzy msgid "FATAL: You must be logged in to access this area of Cacti." msgstr "Você deve estar logado para acessar esta área de Cacti." #: include/auth.php:267 include/auth.php:269 permission_denied.php:30 #: permission_denied.php:32 #, fuzzy msgid "Login Again" msgstr "Entrar novamente" #: include/auth.php:274 lib/functions.php:5499 permission_denied.php:45 #: permission_denied.php:52 #, fuzzy msgid "Permission Denied" msgstr "Permissão negada" #: include/auth.php:275 lib/functions.php:5500 permission_denied.php:54 #, fuzzy msgid "If you feel that this is an error. Please contact your Cacti Administrator." msgstr "Se acha que isto é um erro. Por favor contacte o seu Administrador Cacti." #: include/auth.php:275 lib/functions.php:5500 permission_denied.php:54 #, fuzzy msgid "You are not permitted to access this section of Cacti." msgstr "Não está autorizado a aceder a esta secção de Cacti." #: include/auth.php:278 #, fuzzy msgid "Installation In Progress" msgstr "Instalação em andamento" #: include/auth.php:279 #, fuzzy msgid "Only Cacti Administrators with Install/Upgrade privilege may login at this time" msgstr "Apenas Administradores Cacti com privilégio de Instalar/Atualizar podem fazer login neste momento" #: include/auth.php:279 #, fuzzy msgid "There is an Installation or Upgrade in progress." msgstr "Há uma Instalação ou Atualização em andamento." #: include/global_arrays.php:149 #, fuzzy msgid "Save Successful." msgstr "Gravar com êxito." #: include/global_arrays.php:152 #, fuzzy msgid "Save Failed." msgstr "Salvar falhou." #: include/global_arrays.php:155 #, fuzzy msgid "Save Failed due to field input errors (Check red fields)." msgstr "Gravar Falha devido a erros de entrada de campo (Verificar campos vermelhos)." #: include/global_arrays.php:158 #, fuzzy msgid "Passwords do not match, please retype." msgstr "As senhas não coincidem, por favor, digite novamente." #: include/global_arrays.php:161 #, fuzzy msgid "You must select at least one field." msgstr "Você deve selecionar pelo menos um campo." #: include/global_arrays.php:164 #, fuzzy msgid "You must have built in user authentication turned on to use this feature." msgstr "Você deve ter incorporado a autenticação de usuário ativada para usar esse recurso." #: include/global_arrays.php:167 #, fuzzy msgid "XML parse error." msgstr "Erro de análise XML." #: include/global_arrays.php:170 #, fuzzy msgid "The directory highlighted does not exist. Please enter a valid directory." msgstr "O diretório destacado não existe. Por favor introduza um directório válido." #: include/global_arrays.php:173 #, fuzzy msgid "The Cacti log file must have the extension '.log'" msgstr "O arquivo de log Cacti deve ter a extensão '.log'." #: include/global_arrays.php:176 #, fuzzy msgid "Data Input for method does not appear to be whitelisted." msgstr "A entrada de dados para o método não parece estar na lista branca." #: include/global_arrays.php:179 #, fuzzy msgid "Data Source does not exist." msgstr "A origem dos dados não existe." #: include/global_arrays.php:182 #, fuzzy msgid "Username already in use." msgstr "Nome de usuário já em uso." #: include/global_arrays.php:185 #, fuzzy msgid "The SNMP v3 Privacy Passphrases do not match" msgstr "As Senhas de Privacidade SNMP v3 não correspondem" #: include/global_arrays.php:188 #, fuzzy msgid "The SNMP v3 Authentication Passphrases do not match" msgstr "As Senhas de Autenticação SNMP v3 não correspondem" #: include/global_arrays.php:191 #, fuzzy msgid "XML: Cacti version does not exist." msgstr "XML: A versão Cacti não existe." #: include/global_arrays.php:194 #, fuzzy msgid "XML: Hash version does not exist." msgstr "XML: A versão Hash não existe." #: include/global_arrays.php:197 #, fuzzy msgid "XML: Generated with a newer version of Cacti." msgstr "XML: Gerado com uma versão mais recente do Cacti." #: include/global_arrays.php:200 #, fuzzy msgid "XML: Cannot locate type code." msgstr "XML: Não é possível localizar o código do tipo." #: include/global_arrays.php:203 msgid "Username already exists." msgstr "O nome de usuário já existe." #: include/global_arrays.php:206 #, fuzzy msgid "Username change not permitted for designated template or guest user." msgstr "A alteração do nome de utilizador não é permitida para o modelo designado ou utilizador convidado." #: include/global_arrays.php:209 #, fuzzy msgid "User delete not permitted for designated template or guest user." msgstr "Exclusão de usuário não permitida para o modelo designado ou usuário convidado." #: include/global_arrays.php:212 #, fuzzy msgid "User delete not permitted for designated graph export user." msgstr "Eliminação de usuário não permitida para usuário de exportação de gráficos designado." #: include/global_arrays.php:215 #, fuzzy msgid "Data Template includes deleted Data Source Profile. Please resave the Data Template with an existing Data Source Profile." msgstr "O modelo de dados inclui um perfil de origem de dados eliminado. Salve novamente o modelo de dados com um perfil de origem de dados existente." #: include/global_arrays.php:218 #, fuzzy msgid "Graph Template includes deleted GPrint Prefix. Please run database repair script to identify and/or correct." msgstr "Graph Template inclui Prefixo GPrint excluído. Por favor, execute o script de reparação da base de dados para identificar e/ou corrigir." #: include/global_arrays.php:221 #, fuzzy msgid "Graph Template includes deleted CDEFs. Please run database repair script to identify and/or correct." msgstr "Graph Template inclui CDEFs excluídos. Por favor, execute o script de reparação da base de dados para identificar e/ou corrigir." #: include/global_arrays.php:224 #, fuzzy msgid "Graph Template includes deleted Data Input Method. Please run database repair script to identify." msgstr "Graph Template inclui o Método de Entrada de Dados eliminado. Por favor, execute o script de reparação da base de dados para identificar." #: include/global_arrays.php:227 #, fuzzy msgid "Data Template not found during Export. Please run database repair script to identify." msgstr "Modelo de dados não encontrado durante a exportação. Por favor, execute o script de reparação da base de dados para identificar." #: include/global_arrays.php:230 #, fuzzy msgid "Device Template not found during Export. Please run database repair script to identify." msgstr "Modelo de dispositivo não encontrado durante a exportação. Por favor, execute o script de reparação da base de dados para identificar." #: include/global_arrays.php:233 #, fuzzy msgid "Data Query not found during Export. Please run database repair script to identify." msgstr "Consulta de dados não encontrada durante a exportação. Por favor, execute o script de reparação da base de dados para identificar." #: include/global_arrays.php:236 #, fuzzy msgid "Graph Template not found during Export. Please run database repair script to identify." msgstr "Modelo de gráfico não encontrado durante a exportação. Por favor, execute o script de reparação da base de dados para identificar." #: include/global_arrays.php:239 #, fuzzy msgid "Graph not found. Either it has been deleted or your database needs repair." msgstr "Gráfico não encontrado. Ou foi apagado ou a sua base de dados precisa de reparação." #: include/global_arrays.php:242 #, fuzzy msgid "SNMPv3 Auth Passphrases must be 8 characters or greater." msgstr "As senhas de autenticação SNMPv3 devem ter 8 caracteres ou mais." #: include/global_arrays.php:245 #, fuzzy msgid "Some Graphs not updated. Unable to change device for Data Query based Graphs." msgstr "Alguns gráficos não atualizados. Não é possível alterar o dispositivo para gráficos baseados em Data Query." #: include/global_arrays.php:248 #, fuzzy msgid "Unable to change device for Data Query based Graphs." msgstr "Não é possível alterar o dispositivo para gráficos baseados em Data Query." #: include/global_arrays.php:251 #, fuzzy msgid "Some settings not saved. Check messages below. Check red fields for errors." msgstr "Algumas definições não estão guardadas. Verifique as mensagens abaixo. Verificar se há erros nos campos vermelhos." #: include/global_arrays.php:254 #, fuzzy msgid "The file highlighted does not exist. Please enter a valid file name." msgstr "O arquivo destacado não existe. Por favor introduza um nome de ficheiro válido." #: include/global_arrays.php:257 #, fuzzy msgid "All User Settings have been returned to their default values." msgstr "Todas as Configurações do usuário foram retornadas aos seus valores padrão." #: include/global_arrays.php:260 #, fuzzy msgid "Suggested Field Name was not entered. Please enter a field name and try again." msgstr "O nome do campo sugerido não foi inserido. Por favor introduza um nome de campo e tente novamente." #: include/global_arrays.php:263 #, fuzzy msgid "Suggested Value was not entered. Please enter a suggested value and try again." msgstr "Valor sugerido não foi entrado. Por favor insira um valor sugerido e tente novamente." #: include/global_arrays.php:266 #, fuzzy msgid "You must select at least one object from the list." msgstr "É necessário selecionar pelo menos um objeto da lista." #: include/global_arrays.php:269 #, fuzzy msgid "Device Template updated. Remember to Sync Templates to push all changes to Devices that use this Device Template." msgstr "Modelo de dispositivo atualizado. Lembre-se de Sincronizar modelos para empurrar todas as alterações para os dispositivos que usam este modelo de dispositivo." #: include/global_arrays.php:272 #, fuzzy msgid "Save Successful. Settings replicated to Remote Data Collectors." msgstr "Gravar com êxito. Configurações replicadas para coletores de dados remotos." #: include/global_arrays.php:275 #, fuzzy msgid "Save Failed. Minimum Values must be less than Maximum Value." msgstr "Salvar falhou. Os valores mínimos devem ser inferiores ao valor máximo." #: include/global_arrays.php:278 msgid "Unable to change password. User account not found." msgstr "" #: include/global_arrays.php:281 #, fuzzy msgid "Data Input Saved. You must update the Data Templates referencing this Data Input Method before creating Graphs or Data Sources." msgstr "Entrada de Dados Guardada. É necessário atualizar os Modelos de dados com referência a este Método de entrada de dados antes de criar Gráficos ou Fontes de dados." #: include/global_arrays.php:284 #, fuzzy msgid "Data Input Saved. You must update the Data Templates referencing this Data Input Method before the Data Collectors will start using any new or modified Data Input Input Fields." msgstr "Entrada de Dados Guardada. Você deve atualizar os modelos de dados referenciando este Método de input de dados antes que os coletores de dados comecem a usar quaisquer campos de input de dados novos ou modificados." #: include/global_arrays.php:287 #, fuzzy msgid "Data Input Field Saved. You must update the Data Templates referencing this Data Input Method before creating Graphs or Data Sources." msgstr "Campo de Entrada de Dados Guardado. É necessário atualizar os Modelos de dados com referência a este Método de entrada de dados antes de criar Gráficos ou Fontes de dados." #: include/global_arrays.php:290 #, fuzzy msgid "Data Input Field Saved. You must update the Data Templates referencing this Data Input Method before the Data Collectors will start using any new or modified Data Input Input Fields." msgstr "Campo de Entrada de Dados Guardado. Você deve atualizar os modelos de dados referenciando este Método de input de dados antes que os coletores de dados comecem a usar quaisquer campos de input de dados novos ou modificados." #: include/global_arrays.php:293 #, fuzzy msgid "Log file specified is not a Cacti log or archive file." msgstr "O arquivo de log especificado não é um arquivo de log ou arquivo Cacti." #: include/global_arrays.php:296 #, fuzzy msgid "Log file specified was Cacti archive file and was removed." msgstr "O arquivo de log especificado foi o arquivo de arquivo Cacti e foi removido." #: include/global_arrays.php:299 #, fuzzy msgid "Cacti log purged successfully" msgstr "Cacti log purgado com sucesso" #: include/global_arrays.php:302 #, fuzzy msgid "If you force a password change, you must also allow the user to change their password." msgstr "Se você forçar uma mudança de senha, você também deve permitir que o usuário altere sua senha." #: include/global_arrays.php:305 #, fuzzy msgid "You are not allowed to change your password." msgstr "Você não está autorizado a alterar sua senha." #: include/global_arrays.php:308 #, fuzzy msgid "Unable to determine size of password field, please check permissions of db user" msgstr "Não é possível determinar o tamanho do campo de senha, por favor verifique as permissões do usuário db" #: include/global_arrays.php:311 #, fuzzy msgid "Unable to increase size of password field, pleas check permission of db user" msgstr "Incapaz de aumentar o tamanho do campo de senha, por favor verifique a permissão do usuário db" #: include/global_arrays.php:314 #, fuzzy msgid "LDAP/AD based password change not supported." msgstr "A alteração de senha baseada em LDAP/AD não é suportada." #: include/global_arrays.php:317 msgid "Password successfully changed." msgstr "Senha alterada com sucesso." #: include/global_arrays.php:320 #, fuzzy msgid "Unable to clear log, no write permissions" msgstr "Incapaz de limpar o log, sem permissões de escrita" #: include/global_arrays.php:323 #, fuzzy msgid "Unable to clear log, file does not exist" msgstr "Não é possível limpar o log, o arquivo não existe" #: include/global_arrays.php:326 #, fuzzy msgid "CSRF Timeout, refreshing page." msgstr "Tempo de espera CSRF, página de atualização." #: include/global_arrays.php:329 #, fuzzy msgid "CSRF Timeout occurred due to inactivity, page refreshed." msgstr "CSRF Timeout ocorreu devido à inatividade, página atualizada." #: include/global_arrays.php:332 #, fuzzy msgid "Invalid timestamp. Select timestamp in the future." msgstr "Carimbo de data e hora inválido. Selecione o carimbo de data e hora no futuro." #: include/global_arrays.php:335 #, fuzzy msgid "Data Collector(s) synchronized for offline operation" msgstr "Coletor(es) de dados sincronizado(s) para operação offline" #: include/global_arrays.php:338 #, fuzzy msgid "Data Collector(s) not found when attempting synchronization" msgstr "Coletor(es) de dados não encontrado(s) na tentativa de sincronização" #: include/global_arrays.php:341 #, fuzzy msgid "Unable to establish MySQL connection with Remote Data Collector." msgstr "Não é possível estabelecer conexão MySQL com o Remote Data Collector." #: include/global_arrays.php:344 #, fuzzy msgid "Data Collector synchronization must be initiated from the main Cacti server." msgstr "A sincronização do coletor de dados deve ser iniciada a partir do servidor Cacti principal." #: include/global_arrays.php:347 #, fuzzy msgid "Synchronization does not include the Central Cacti Database server." msgstr "A sincronização não inclui o servidor Central Cacti Database." #: include/global_arrays.php:350 #, fuzzy msgid "When saving a Remote Data Collector, the Database Hostname must be unique from all others." msgstr "Ao salvar um Coletor de Dados Remoto, o nome do Hostname do Banco de Dados deve ser exclusivo de todos os outros." #: include/global_arrays.php:353 #, fuzzy msgid "Your Remote Database Hostname must be something other than 'localhost' for each Remote Data Collector." msgstr "Seu nome de host do banco de dados remoto deve ser algo diferente de 'localhost' para cada coletor de dados remoto." #: include/global_arrays.php:356 msgid "Path variables on this page were only saved locally." msgstr "" #: include/global_arrays.php:359 #, fuzzy msgid "Report Saved" msgstr "Relatório Gravado" #: include/global_arrays.php:362 #, fuzzy msgid "Report Save Failed" msgstr "Relatório Gravar falhou" #: include/global_arrays.php:365 #, fuzzy msgid "Report Item Saved" msgstr "Relatório Item gravado" #: include/global_arrays.php:368 #, fuzzy msgid "Report Item Save Failed" msgstr "Relatório Gravar item falhou" #: include/global_arrays.php:371 #, fuzzy msgid "Graph was not found attempting to Add to Report" msgstr "O gráfico não foi encontrado tentando adicionar ao relatório" #: include/global_arrays.php:374 #, fuzzy msgid "Unable to Add Graphs. Current user is not owner" msgstr "Não é possível adicionar gráficos. Usuário atual não é proprietário" #: include/global_arrays.php:377 #, fuzzy msgid "Unable to Add all Graphs. See error message for details." msgstr "Não é possível adicionar todos os gráficos. Consulte a mensagem de erro para obter detalhes." #: include/global_arrays.php:380 #, fuzzy msgid "You must select at least one Graph to add to a Report." msgstr "Você deve selecionar pelo menos um Gráfico para adicionar a um Relatório." #: include/global_arrays.php:383 #, fuzzy msgid "All Graphs have been added to the Report. Duplicate Graphs with the same Timespan were skipped." msgstr "Todos os Gráficos foram adicionados ao Relatório. Os gráficos duplicados com o mesmo Timespan foram ignorados." #: include/global_arrays.php:386 #, fuzzy msgid "Poller Resource Cache cleared. Main Data Collector will rebuild at the next poller start, and Remote Data Collectors will sync afterwards." msgstr "Cache de Recursos Poller limpo. O Coletor de Dados Principal será reconstruído no próximo início do poller, e os Coletor de Dados Remotos serão sincronizados depois." #: include/global_arrays.php:389 msgid "Permission Denied. You do not have permission to the requested action." msgstr "" #: include/global_arrays.php:392 msgid "Page is not defined. Therefore, it can not be displayed." msgstr "" #: include/global_arrays.php:395 #, fuzzy msgid "Unexpected error occurred" msgstr "Ocorreu um erro inesperado" #: include/global_arrays.php:456 include/global_arrays.php:835 msgid "Function" msgstr "Função" #: include/global_arrays.php:457 include/global_arrays.php:837 #, fuzzy msgid "Special Data Source" msgstr "Fonte de dados especial" #: include/global_arrays.php:458 include/global_arrays.php:839 #, fuzzy msgid "Custom String" msgstr "Cordas personalizadas" #: include/global_arrays.php:462 include/global_arrays.php:876 #, fuzzy msgid "Current Graph Item Data Source" msgstr "Fonte de dados do item do gráfico atual" #: include/global_arrays.php:468 include/global_arrays.php:475 #, fuzzy msgid "Script/Command" msgstr "Script/Command" #: include/global_arrays.php:470 include/global_arrays.php:476 #: utilities.php:1717 #, fuzzy msgid "Script Server" msgstr "Servidor Script" #: include/global_arrays.php:482 #, fuzzy msgid "Index Count" msgstr "Contagem de índices" #: include/global_arrays.php:483 #, fuzzy msgid "Verify All" msgstr "Verificar tudo" #: include/global_arrays.php:487 #, fuzzy msgid "All Re-Indexing will be manual or managed through scripts or Device Automation." msgstr "Todos os Re-Indexing serão manuais ou gerenciados através de scripts ou Device Automation." #: include/global_arrays.php:488 #, fuzzy msgid "When the Devices SNMP uptime goes backward, a Re-Index will be performed." msgstr "Quando o tempo de atividade do Devices SNMP retroceder, um Re-Index será executado." #: include/global_arrays.php:489 #, fuzzy msgid "When the Data Query index count changes, a Re-Index will be performed." msgstr "Quando a contagem do índice do Data Query for alterada, será realizado um Re-Index." #: include/global_arrays.php:490 #, fuzzy msgid "Every polling cycle, a Re-Index will be performed. Very expensive." msgstr "A cada ciclo de polling, será realizado um Re-Index. Muito caro." #: include/global_arrays.php:494 #, fuzzy msgid "SNMP Field Name (Dropdown)" msgstr "Nome do campo SNMP (dropdown)" #: include/global_arrays.php:495 #, fuzzy msgid "SNMP Field Value (From User)" msgstr "Valor de campo SNMP (do usuário)" #: include/global_arrays.php:496 #, fuzzy msgid "SNMP Output Type (Dropdown)" msgstr "Tipo de saída SNMP (dropdown)" #: include/global_arrays.php:520 include/global_arrays.php:526 msgid "Normal" msgstr "Normal" #: include/global_arrays.php:521 msgid "Light" msgstr "Claro" #: include/global_arrays.php:522 include/global_arrays.php:527 msgid "Mono" msgstr "Mono" #: include/global_arrays.php:531 msgid "North" msgstr "Norte" #: include/global_arrays.php:532 msgid "South" msgstr "Sul" #: include/global_arrays.php:533 msgid "West" msgstr "Oeste" #: include/global_arrays.php:534 msgid "East" msgstr "Leste" #: include/global_arrays.php:539 msgid "Left" msgstr "Esquerda" #: include/global_arrays.php:540 msgid "Right" msgstr "Direita" #: include/global_arrays.php:541 msgid "Justified" msgstr "Justificado" #: include/global_arrays.php:542 lib/html.php:2383 msgid "Center" msgstr "Centro" #: include/global_arrays.php:546 #, fuzzy msgid "Top -> Down" msgstr "Início -> Abaixo" #: include/global_arrays.php:547 #, fuzzy msgid "Bottom -> Up" msgstr "Inferior -> Superior" #: include/global_arrays.php:551 tree.php:1457 msgid "Numeric" msgstr "Numérico" #: include/global_arrays.php:552 msgid "Timestamp" msgstr "Data/Hora" #: include/global_arrays.php:553 msgid "Duration" msgstr "Duração" #: include/global_arrays.php:591 #, fuzzy msgid "Not In Use" msgstr "Não Em Uso" #: include/global_arrays.php:592 include/global_arrays.php:593 #: include/global_arrays.php:594 include/global_arrays.php:801 #: include/global_arrays.php:802 #, fuzzy, php-format msgid "Version %d" msgstr "Versão %d" #: include/global_arrays.php:598 include/global_arrays.php:604 msgid "[None]" msgstr "[Nenhum]" #: include/global_arrays.php:599 #, fuzzy msgid "MD5" msgstr "MD5" #: include/global_arrays.php:600 #, fuzzy msgid "SHA" msgstr "SHA" #: include/global_arrays.php:605 #, fuzzy msgid "DES" msgstr "DES" #: include/global_arrays.php:606 #, fuzzy msgid "AES" msgstr "AES" #: include/global_arrays.php:615 #, fuzzy msgid "Logfile Only" msgstr "Somente Logfile" #: include/global_arrays.php:616 #, fuzzy msgid "Logfile and Syslog/Eventlog" msgstr "Logfile e Syslog/Eventlog" #: include/global_arrays.php:617 #, fuzzy msgid "Syslog/Eventlog Only" msgstr "Somente Syslog/Eventlog" #: include/global_arrays.php:626 #, fuzzy msgid "SNMP getNext" msgstr "SNMP getNext" #: include/global_arrays.php:631 #, fuzzy msgid "ICMP Ping" msgstr "Ping ICMP" #: include/global_arrays.php:632 #, fuzzy msgid "TCP Ping" msgstr "TCP Ping" #: include/global_arrays.php:633 #, fuzzy msgid "UDP Ping" msgstr "Ping UDP" #: include/global_arrays.php:637 #, fuzzy msgid "NONE - Syslog Only if Selected" msgstr "NENHUM - Syslog Somente se selecionado" #: include/global_arrays.php:638 #, fuzzy msgid "LOW - Statistics and Errors" msgstr "LOW - Estatísticas e Erros" #: include/global_arrays.php:639 #, fuzzy msgid "MEDIUM - Statistics, Errors and Results" msgstr "MEDIUM - Estatísticas, Erros e Resultados" #: include/global_arrays.php:640 #, fuzzy msgid "HIGH - Statistics, Errors, Results and Major I/O Events" msgstr "ALTO - Estatísticas, Erros, Resultados e Principais Eventos de E/S" #: include/global_arrays.php:641 #, fuzzy msgid "DEBUG - Statistics, Errors, Results, I/O and Program Flow" msgstr "DEBUG - Estatísticas, Erros, Resultados, E/S e Fluxo do Programa" #: include/global_arrays.php:642 #, fuzzy msgid "DEVEL - Developer DEBUG Level" msgstr "DEVEL - Desenvolvedor DEBUG Nível DEBUG" #: include/global_arrays.php:655 #, fuzzy msgid "Selected Poller Interval" msgstr "Intervalo de polidor selecionado" #: include/global_arrays.php:673 include/global_arrays.php:674 #: include/global_arrays.php:675 include/global_arrays.php:676 #: include/global_arrays.php:740 include/global_arrays.php:741 #: include/global_arrays.php:742 include/global_arrays.php:743 #, fuzzy, php-format msgid "Every %d Seconds" msgstr "Cada %d Segundos" #: include/global_arrays.php:677 include/global_arrays.php:744 #: include/global_arrays.php:769 msgid "Every Minute" msgstr "A Cada Minuto" #: include/global_arrays.php:678 include/global_arrays.php:679 #: include/global_arrays.php:680 include/global_arrays.php:681 #: include/global_arrays.php:745 include/global_arrays.php:750 #: include/global_arrays.php:770 #, php-format msgid "Every %d Minutes" msgstr "A cada %d Minutos" #: include/global_arrays.php:682 include/global_arrays.php:751 msgid "Every Hour" msgstr "A Cada Hora" #: include/global_arrays.php:683 include/global_arrays.php:684 #: include/global_arrays.php:685 include/global_arrays.php:686 #: include/global_arrays.php:752 include/global_arrays.php:753 #: include/global_arrays.php:754 include/global_arrays.php:755 #: include/global_arrays.php:1711 include/global_arrays.php:1712 #: include/global_arrays.php:1713 include/global_arrays.php:1714 #: include/global_arrays.php:1715 include/global_settings.php:2014 #: include/global_settings.php:2015 #, fuzzy, php-format msgid "Every %d Hours" msgstr "Cada %d Horas" #: include/global_arrays.php:687 #, fuzzy msgid "Every %1 Day" msgstr "Cada %1 Dia" #: include/global_arrays.php:727 include/global_arrays.php:1345 #: include/global_settings.php:1265 rrdcleaner.php:494 #, php-format msgid "%d Year" msgstr "%d Ano" #: include/global_arrays.php:749 #, fuzzy msgid "Disabled/Manual" msgstr "Desativado/Manual" #: include/global_arrays.php:756 msgid "Every day" msgstr "Todos os Dias" #: include/global_arrays.php:760 #, fuzzy msgid "1 Thread (default)" msgstr "1 Thread (padrão)" #: include/global_arrays.php:784 #, fuzzy msgid "Builtin Authentication" msgstr "Autenticação Builtin" #: include/global_arrays.php:785 #, fuzzy msgid "Web Basic Authentication" msgstr "Autenticação Web Básica" #: include/global_arrays.php:789 #, fuzzy msgid "LDAP Authentication" msgstr "Autenticação LDAP" #: include/global_arrays.php:790 #, fuzzy msgid "Multiple LDAP/AD Domains" msgstr "Múltiplos Domínios LDAP/AD" #: include/global_arrays.php:795 #, fuzzy msgid "Active Directory" msgstr "Active Directory" #: include/global_arrays.php:807 include/global_settings.php:1595 msgid "SSL" msgstr "SSL" #: include/global_arrays.php:808 include/global_settings.php:1596 msgid "TLS" msgstr "TLS" #: include/global_arrays.php:812 #, fuzzy msgid "No Searching" msgstr "Sem pesquisa" #: include/global_arrays.php:813 #, fuzzy msgid "Anonymous Searching" msgstr "Pesquisa Anónima" #: include/global_arrays.php:814 #, fuzzy msgid "Specific Searching" msgstr "Busca Específica" #: include/global_arrays.php:831 #, fuzzy msgid "Enabled (strict mode)" msgstr "Ativado (modo estrito)" #: include/global_arrays.php:836 include/global_form.php:2055 #: include/global_form.php:2097 lib/api_automation.php:1291 #: lib/api_automation.php:1353 msgid "Operator" msgstr "Operador" #: include/global_arrays.php:838 #, fuzzy msgid "Another CDEF" msgstr "Outro CDEF" #: include/global_arrays.php:857 #, fuzzy msgid "Inherit Parent Sorting" msgstr "Herdar a classificação dos pais" #: include/global_arrays.php:858 #, fuzzy msgid "Manual Ordering (No Sorting)" msgstr "Pedido manual (sem ordenação)" #: include/global_arrays.php:859 #, fuzzy msgid "Alphabetic Ordering" msgstr "Ordenação alfabética" #: include/global_arrays.php:860 #, fuzzy msgid "Natural Ordering" msgstr "Ordenação Natural" #: include/global_arrays.php:861 #, fuzzy msgid "Numeric Ordering" msgstr "Ordenação Numérica" #: include/global_arrays.php:865 lib/rrd.php:2853 msgid "Header" msgstr "Cabeçalho" #: include/global_arrays.php:866 include/global_arrays.php:917 #: include/global_arrays.php:1532 include/global_arrays.php:1700 #: lib/html.php:2372 msgid "Graph" msgstr "Gráfico" #: include/global_arrays.php:872 tree.php:1644 #, fuzzy msgid "Data Query Index" msgstr "Ãndice de consulta de dados" #: include/global_arrays.php:877 #, fuzzy msgid "Current Graph Item Polling Interval" msgstr "Intervalo de polling do item do gráfico atual" #: include/global_arrays.php:878 #, fuzzy msgid "All Data Sources (Do not Include Duplicates)" msgstr "Todas as origens de dados (não incluir duplicatas)" #: include/global_arrays.php:879 #, fuzzy msgid "All Data Sources (Include Duplicates)" msgstr "Todas as origens de dados (incluir duplicatas)" #: include/global_arrays.php:880 #, fuzzy msgid "All Similar Data Sources (Do not Include Duplicates)" msgstr "Todas as fontes de dados semelhantes (não incluir duplicatas)" #: include/global_arrays.php:881 #, fuzzy msgid "All Similar Data Sources (Do not Include Duplicates) Polling Interval" msgstr "Todas as fontes de dados semelhantes (não incluir duplicatas) Intervalo de votação" #: include/global_arrays.php:882 #, fuzzy msgid "All Similar Data Sources (Include Duplicates)" msgstr "Todas as fontes de dados semelhantes (incluir duplicatas)" #: include/global_arrays.php:883 #, fuzzy msgid "Current Data Source Item: Minimum Value" msgstr "Item de origem de dados atual: Valor Mínimo" #: include/global_arrays.php:884 #, fuzzy msgid "Current Data Source Item: Maximum Value" msgstr "Item de origem de dados atual: Valor máximo" #: include/global_arrays.php:885 #, fuzzy msgid "Graph: Lower Limit" msgstr "Gráfico: Limite inferior" #: include/global_arrays.php:886 #, fuzzy msgid "Graph: Upper Limit" msgstr "Gráfico: Limite superior" #: include/global_arrays.php:887 #, fuzzy msgid "Count of All Data Sources (Do not Include Duplicates)" msgstr "Contagem de todas as origens de dados (não incluir duplicatas)" #: include/global_arrays.php:888 #, fuzzy msgid "Count of All Data Sources (Include Duplicates)" msgstr "Contagem de todas as origens de dados (incluir duplicatas)" #: include/global_arrays.php:889 #, fuzzy msgid "Count of All Similar Data Sources (Do not Include Duplicates)" msgstr "Contagem de todas as fontes de dados semelhantes (não incluir duplicatas)" #: include/global_arrays.php:890 #, fuzzy msgid "Count of All Similar Data Sources (Include Duplicates)" msgstr "Contagem de todas as fontes de dados semelhantes (incluir duplicatas)" #: include/global_arrays.php:895 include/global_arrays.php:973 #, fuzzy msgid "Main Console" msgstr "Consola" #: include/global_arrays.php:896 #, fuzzy msgid "Console Page" msgstr "Topo da página do console" #: include/global_arrays.php:899 lib/html_form_template.php:608 #: lib/html_form_template.php:620 #, fuzzy msgid "New Graphs" msgstr "Novos Gráficos" #: include/global_arrays.php:902 include/global_arrays.php:957 #: include/global_arrays.php:975 msgid "Management" msgstr "Gerenciamento" #: include/global_arrays.php:904 sites.php:415 sites.php:430 sites.php:510 #: tree.php:776 tree.php:1988 msgid "Sites" msgstr "Sites" #: include/global_arrays.php:905 include/global_arrays.php:1114 tree.php:1894 #: tree.php:1909 tree.php:1971 user_admin.php:1572 user_admin.php:2997 #: user_admin.php:3082 user_group_admin.php:1245 user_group_admin.php:2470 #, fuzzy msgid "Trees" msgstr "Ãrvores" #: include/global_arrays.php:910 include/global_arrays.php:960 #: include/global_arrays.php:976 #, fuzzy msgid "Data Collection" msgstr "Coleta de Dados" #: include/global_arrays.php:911 include/global_arrays.php:961 pollers.php:800 #, fuzzy msgid "Data Collectors" msgstr "Coletores de Dados" #: include/global_arrays.php:919 include/global_arrays.php:2715 #, fuzzy msgid "Aggregate" msgstr "Agregado" #: include/global_arrays.php:922 include/global_arrays.php:978 #: include/global_arrays.php:1106 include/global_settings.php:469 #, fuzzy msgid "Automation" msgstr "Automação" #: include/global_arrays.php:924 #, fuzzy msgid "Discovered Devices" msgstr "Dispositivos Descobertos" #: include/global_arrays.php:925 #, fuzzy msgid "Device Rules" msgstr "Regras do dispositivo" #: include/global_arrays.php:930 include/global_arrays.php:979 #: include/global_arrays.php:1118 lib/html_filter.php:177 #: lib/html_graph.php:252 lib/html_tree.php:1109 msgid "Presets" msgstr "Predefinições" #: include/global_arrays.php:931 #, fuzzy msgid "Data Profiles" msgstr "Perfis de dados" #: include/global_arrays.php:933 include/global_arrays.php:2340 vdef.php:691 #: vdef.php:705 vdef.php:876 #, fuzzy msgid "VDEFs" msgstr "VDEFs" #: include/global_arrays.php:937 include/global_arrays.php:980 msgid "Import/Export" msgstr "Importar/Exportar" #: include/global_arrays.php:938 include/global_arrays.php:1125 #: include/global_arrays.php:2460 #, fuzzy msgid "Import Templates" msgstr "Importar modelos" #: include/global_arrays.php:939 include/global_arrays.php:1124 #: include/global_arrays.php:2448 templates_export.php:159 msgid "Export Templates" msgstr "Exportar Templates" #: include/global_arrays.php:941 include/global_arrays.php:963 #: include/global_arrays.php:981 lib/plugins.php:954 msgid "Configuration" msgstr "Configuração" #: include/global_arrays.php:942 include/global_arrays.php:964 #: lib/html.php:2120 lib/html.php:2387 msgid "Settings" msgstr "Configurações" #: include/global_arrays.php:943 include/global_arrays.php:2394 #: user_admin.php:2281 user_admin.php:2337 user_group_admin.php:670 #: user_group_admin.php:2555 msgid "Users" msgstr "Usuários" #: include/global_arrays.php:944 include/global_arrays.php:2424 msgid "User Groups" msgstr "Grupos de usuários" #: include/global_arrays.php:945 include/global_arrays.php:2412 #: user_domains.php:644 user_domains.php:736 #, fuzzy msgid "User Domains" msgstr "Domínios de usuário" #: include/global_arrays.php:947 include/global_arrays.php:966 #: include/global_arrays.php:982 include/global_arrays.php:2268 msgid "Utilities" msgstr "Ferramentas" #: include/global_arrays.php:948 include/global_arrays.php:967 msgid "System Utilities" msgstr "Utilidades do Sistema" #: include/global_arrays.php:949 include/global_arrays.php:983 #: include/global_arrays.php:999 include/global_arrays.php:1102 links.php:91 #: links.php:302 links.php:372 links.php:403 links.php:485 msgid "External Links" msgstr "Links Externos" #: include/global_arrays.php:951 include/global_arrays.php:985 msgid "Troubleshooting" msgstr "Solução de problemas" #: include/global_arrays.php:984 msgid "Support" msgstr "Suporte" #: include/global_arrays.php:1008 #, fuzzy msgid "All Lines" msgstr "Todas as Linhas" #: include/global_arrays.php:1009 include/global_arrays.php:1010 #: include/global_arrays.php:1011 include/global_arrays.php:1012 #: include/global_arrays.php:1013 include/global_arrays.php:1014 #: include/global_arrays.php:1015 include/global_arrays.php:1016 #: include/global_arrays.php:1017 include/global_arrays.php:1018 #: include/global_arrays.php:1019 include/global_arrays.php:1020 #, fuzzy, php-format msgid "%d Lines" msgstr "%d Linhas" #: include/global_arrays.php:1098 #, fuzzy msgid "Console Access" msgstr "Acesso ao Console" #: include/global_arrays.php:1100 #, fuzzy msgid "Realtime Graphs" msgstr "Gráficos em tempo real" #: include/global_arrays.php:1101 msgid "Update Profile" msgstr "Atualizar Perfil" #: include/global_arrays.php:1104 user_admin.php:2260 msgid "User Management" msgstr "Gerenciamento de Usuários" #: include/global_arrays.php:1105 #, fuzzy msgid "Settings/Utilities" msgstr "Configurações/Utilitários" #: include/global_arrays.php:1107 #, fuzzy msgid "Installation/Upgrades" msgstr "Instalação/Upgrades" #: include/global_arrays.php:1112 #, fuzzy msgid "Sites/Devices/Data" msgstr "Locais/Dispositivos/Dados" #: include/global_arrays.php:1115 #, fuzzy msgid "Spike Management" msgstr "Gestão de Espigões" #: include/global_arrays.php:1127 include/global_settings.php:843 #, fuzzy msgid "Log Management" msgstr "Gestão de Logs" #: include/global_arrays.php:1128 #, fuzzy msgid "Log Viewing" msgstr "Visualização de Logs" #: include/global_arrays.php:1130 #, fuzzy msgid "Reports Management" msgstr "Gestão de Relatórios" #: include/global_arrays.php:1131 #, fuzzy msgid "Reports Creation" msgstr "Criação de relatórios" #: include/global_arrays.php:1135 msgid "Normal User" msgstr "Usuário normal" #: include/global_arrays.php:1136 msgid "Template Editor" msgstr "Editor de Template" #: include/global_arrays.php:1137 #, fuzzy msgid "General Administration" msgstr "Administração Geral" #: include/global_arrays.php:1138 msgid "System Administration" msgstr "Administração do Sistema" #: include/global_arrays.php:1232 #, fuzzy msgid "CDEF" msgstr "CDEF" #: include/global_arrays.php:1233 #, fuzzy msgid "CDEF Item" msgstr "Item CDEF" #: include/global_arrays.php:1234 #, fuzzy msgid "GPRINT Preset" msgstr "GPRINT Preset" #: include/global_arrays.php:1237 #, fuzzy msgid "Data Input Field" msgstr "Campo de entrada de dados" #: include/global_arrays.php:1238 include/global_form.php:549 #: include/global_form.php:1644 #, fuzzy msgid "Data Source Profile" msgstr "Perfil de origem de dados" #: include/global_arrays.php:1239 #, fuzzy msgid "Data Template Item" msgstr "Item de modelo de dados" #: include/global_arrays.php:1241 #, fuzzy msgid "Graph Template Item" msgstr "Item de modelo de gráfico" #: include/global_arrays.php:1242 #, fuzzy msgid "Graph Template Input" msgstr "Entrada de modelo de gráfico" #: include/global_arrays.php:1245 #, fuzzy msgid "VDEF" msgstr "VDEF" #: include/global_arrays.php:1246 #, fuzzy msgid "VDEF Item" msgstr "Item VDEF" #: include/global_arrays.php:1297 #, fuzzy msgid "Last Half Hour" msgstr "Última Meia Hora" #: include/global_arrays.php:1298 msgid "Last Hour" msgstr "Última hora" #: include/global_arrays.php:1299 include/global_arrays.php:1300 #: include/global_arrays.php:1301 include/global_arrays.php:1302 #, fuzzy, php-format msgid "Last %d Hours" msgstr "Última %d Horas" #: include/global_arrays.php:1303 msgid "Last Day" msgstr "Ontem" #: include/global_arrays.php:1304 include/global_arrays.php:1305 #: include/global_arrays.php:1306 #, php-format msgid "Last %d Days" msgstr "éŽåŽ» %d 日間" #: include/global_arrays.php:1307 msgid "Last Week" msgstr "Última semana" #: include/global_arrays.php:1308 #, fuzzy, php-format msgid "Last %d Weeks" msgstr "Última %d Semanas" #: include/global_arrays.php:1309 msgid "Last Month" msgstr "Mês Passado" #: include/global_arrays.php:1310 include/global_arrays.php:1311 #: include/global_arrays.php:1312 include/global_arrays.php:1313 #, fuzzy, php-format msgid "Last %d Months" msgstr "Último %d Meses" #: include/global_arrays.php:1314 msgid "Last Year" msgstr "Último ano" #: include/global_arrays.php:1315 #, fuzzy, php-format msgid "Last %d Years" msgstr "Últimos %d Anos" #: include/global_arrays.php:1316 #, fuzzy msgid "Day Shift" msgstr "Turno do dia" #: include/global_arrays.php:1317 #, fuzzy msgid "This Day" msgstr "Ontem" #: include/global_arrays.php:1318 msgid "This Week" msgstr "Esta Semana" #: include/global_arrays.php:1319 msgid "This Month" msgstr "Este mês" #: include/global_arrays.php:1320 msgid "This Year" msgstr "Este ano" #: include/global_arrays.php:1321 msgid "Previous Day" msgstr "Dia anterior" #: include/global_arrays.php:1322 msgid "Previous Week" msgstr "Semana Anterior" #: include/global_arrays.php:1323 msgid "Previous Month" msgstr "Mês anterior" #: include/global_arrays.php:1324 msgid "Previous Year" msgstr "Ano Anterior" #: include/global_arrays.php:1328 #, fuzzy, php-format msgid "%d Min" msgstr "%d Min" #: include/global_arrays.php:1360 #, fuzzy msgid "Month Number, Day, Year" msgstr "Número do mês, dia, ano" #: include/global_arrays.php:1361 #, fuzzy msgid "Month Name, Day, Year" msgstr "Mês Nome, Dia, Ano" #: include/global_arrays.php:1362 #, fuzzy msgid "Day, Month Number, Year" msgstr "Dia, mês e ano" #: include/global_arrays.php:1363 #, fuzzy msgid "Day, Month Name, Year" msgstr "Dia, mês, nome, ano" #: include/global_arrays.php:1364 #, fuzzy msgid "Year, Month Number, Day" msgstr "Ano, mês e dia" #: include/global_arrays.php:1365 #, fuzzy msgid "Year, Month Name, Day" msgstr "Ano, mês, nome, dia" #: include/global_arrays.php:1375 #, fuzzy msgid "After Boost" msgstr "Depois do impulso" #: include/global_arrays.php:1385 include/global_arrays.php:1386 #: include/global_arrays.php:1387 include/global_arrays.php:1388 #: include/global_arrays.php:1389 include/global_arrays.php:1444 #: include/global_arrays.php:1445 #, fuzzy, php-format msgid "%d MBytes" msgstr "%d MBytes" #: include/global_arrays.php:1390 #, fuzzy msgid "1 GByte" msgstr "1 GByte" #: include/global_arrays.php:1391 include/global_arrays.php:1447 #: lib/boost.php:34 #, fuzzy, php-format msgid "%s GBytes" msgstr "%s GBytes" #: include/global_arrays.php:1392 include/global_arrays.php:1393 #: include/global_arrays.php:1448 include/global_arrays.php:1449 #: include/global_arrays.php:1450 include/global_arrays.php:1451 #: include/global_arrays.php:1452 include/global_arrays.php:1453 #, fuzzy, php-format msgid "%d GBytes" msgstr "%d GBytes" #: include/global_arrays.php:1406 #, fuzzy msgid "2,000 Data Source Items" msgstr "2.000 Itens de Fonte de Dados" #: include/global_arrays.php:1407 #, fuzzy msgid "5,000 Data Source Items" msgstr "5.000 Itens de Fonte de Dados" #: include/global_arrays.php:1408 #, fuzzy msgid "10,000 Data Source Items" msgstr "10.000 Itens de Fonte de Dados" #: include/global_arrays.php:1409 #, fuzzy msgid "15,000 Data Source Items" msgstr "15.000 Itens de Fonte de Dados" #: include/global_arrays.php:1410 #, fuzzy msgid "25,000 Data Source Items" msgstr "25.000 Itens de Fonte de Dados" #: include/global_arrays.php:1411 #, fuzzy msgid "50,000 Data Source Items (Default)" msgstr "50.000 itens de origem de dados (padrão)" #: include/global_arrays.php:1412 #, fuzzy msgid "100,000 Data Source Items" msgstr "100.000 Itens de origem de dados" #: include/global_arrays.php:1413 #, fuzzy msgid "200,000 Data Source Items" msgstr "200.000 Itens de origem de dados" #: include/global_arrays.php:1414 #, fuzzy msgid "400,000 Data Source Items" msgstr "400.000 Itens de origem de dados" #: include/global_arrays.php:1431 #, fuzzy msgid "2 Hours" msgstr "2 Horas" #: include/global_arrays.php:1432 #, fuzzy msgid "4 Hours" msgstr "4 horas" #: include/global_arrays.php:1433 #, fuzzy msgid "6 Hours" msgstr "6 horas" #: include/global_arrays.php:1440 #, fuzzy, php-format msgid "%s Hours" msgstr "%s Horas" #: include/global_arrays.php:1446 #, fuzzy, php-format msgid "%d GByte" msgstr "%d GBytes" #: include/global_arrays.php:1454 msgid "Infinity" msgstr "" #: include/global_arrays.php:1461 #, fuzzy, php-format msgid "%s Minutes" msgstr "%s Minutos" #: include/global_arrays.php:1483 #, fuzzy msgid "1 Megabyte" msgstr "1 Megabyte" #: include/global_arrays.php:1484 include/global_arrays.php:1485 #: include/global_arrays.php:1486 include/global_arrays.php:1487 #: include/global_arrays.php:1488 include/global_arrays.php:1489 #, fuzzy, php-format msgid "%d Megabytes" msgstr "%d Megabytes" #: include/global_arrays.php:1493 msgid "Send Now" msgstr "Enviar Agora" #: include/global_arrays.php:1501 msgid "Take Ownership" msgstr "Tomar posse" #: include/global_arrays.php:1505 #, fuzzy msgid "Inline PNG Image" msgstr "Imagem PNG em linha" #: include/global_arrays.php:1510 #, fuzzy msgid "Inline JPEG Image" msgstr "Imagem JPEG em linha" #: include/global_arrays.php:1511 #, fuzzy msgid "Inline GIF Image" msgstr "Imagem GIF em linha" #: include/global_arrays.php:1514 #, fuzzy msgid "Attached PNG Image" msgstr "Imagem PNG anexada" #: include/global_arrays.php:1517 #, fuzzy msgid "Attached JPEG Image" msgstr "Imagem JPEG anexada" #: include/global_arrays.php:1518 #, fuzzy msgid "Attached GIF Image" msgstr "Imagem GIF anexada" #: include/global_arrays.php:1522 #, fuzzy msgid "Inline PNG Image, LN Style" msgstr "Imagem PNG em linha, estilo LN" #: include/global_arrays.php:1524 #, fuzzy msgid "Inline JPEG Image, LN Style" msgstr "Imagem JPEG em linha, estilo LN" #: include/global_arrays.php:1525 #, fuzzy msgid "Inline GIF Image, LN Style" msgstr "Imagem GIF em linha, estilo LN" #: include/global_arrays.php:1530 msgid "Text" msgstr "Texto" #: include/global_arrays.php:1531 include/global_form.php:2175 msgid "Tree" msgstr "Ãrvore" #: include/global_arrays.php:1533 msgid "Horizontal Rule" msgstr "Régua Horizontal" #: include/global_arrays.php:1537 msgid "left" msgstr "esquerda" #: include/global_arrays.php:1538 msgid "center" msgstr "centro" #: include/global_arrays.php:1539 msgid "right" msgstr "direita" #: include/global_arrays.php:1543 msgid "Minute(s)" msgstr "Minuto(s)" #: include/global_arrays.php:1544 msgid "Hour(s)" msgstr "Hora(s)" #: include/global_arrays.php:1545 msgid "Day(s)" msgstr "Dia(s)" #: include/global_arrays.php:1546 msgid "Week(s)" msgstr "Semana(s)" #: include/global_arrays.php:1547 #, fuzzy msgid "Month(s), Day of Month" msgstr "Mês(s), Dia do Mês" #: include/global_arrays.php:1548 #, fuzzy msgid "Month(s), Day of Week" msgstr "Mês(s), Dia da Semana" #: include/global_arrays.php:1549 msgid "Year(s)" msgstr "Ano(s)" #: include/global_arrays.php:1553 #, fuzzy msgid "Keep Graph Types" msgstr "Manter tipos de gráfico" #: include/global_arrays.php:1554 #, fuzzy msgid "Keep Type and STACK" msgstr "Keep Type e STACK" #: include/global_arrays.php:1555 #, fuzzy msgid "Convert to AREA/STACK Graph" msgstr "Converter para gráfico AREA/STACK" #: include/global_arrays.php:1556 #, fuzzy msgid "Convert to LINE1 Graph" msgstr "Converter para gráfico LINE1" #: include/global_arrays.php:1557 #, fuzzy msgid "Convert to LINE2 Graph" msgstr "Converter para gráfico LINE2" #: include/global_arrays.php:1558 #, fuzzy msgid "Convert to LINE3 Graph" msgstr "Converter para gráfico LINE3" #: include/global_arrays.php:1559 #, fuzzy msgid "Convert to LINE1/STACK Graph" msgstr "Converter para gráfico LINE1" #: include/global_arrays.php:1560 #, fuzzy msgid "Convert to LINE2/STACK Graph" msgstr "Converter para gráfico LINE2" #: include/global_arrays.php:1561 #, fuzzy msgid "Convert to LINE3/STACK Graph" msgstr "Converter para gráfico LINE3" #: include/global_arrays.php:1565 #, fuzzy msgid "No Totals" msgstr "Nenhum total" #: include/global_arrays.php:1566 #, fuzzy msgid "Print All Legend Items" msgstr "Imprimir todos os itens de legenda" #: include/global_arrays.php:1567 #, fuzzy msgid "Print Totaling Legend Items Only" msgstr "Imprimir apenas itens de legenda de totalização" #: include/global_arrays.php:1571 #, fuzzy msgid "Total Similar Data Sources" msgstr "Total de Dados Semelhantes Fontes de Dados" #: include/global_arrays.php:1572 #, fuzzy msgid "Total All Data Sources" msgstr "Total de todas as fontes de dados" #: include/global_arrays.php:1576 #, fuzzy msgid "No Reordering" msgstr "Sem Reordenação" #: include/global_arrays.php:1577 #, fuzzy msgid "Data Source, Graph" msgstr "Fonte de Dados, Gráfico" #: include/global_arrays.php:1578 #, fuzzy msgid "Graph, Data Source" msgstr "Gráfico, Fonte de Dados" #: include/global_arrays.php:1579 #, fuzzy msgid "Base Graph Order" msgstr "Tem Gráficos" #: include/global_arrays.php:1586 msgid "contains" msgstr "contém" #: include/global_arrays.php:1587 msgid "does not contain" msgstr "não contêm" #: include/global_arrays.php:1588 msgid "begins with" msgstr "começa com" #: include/global_arrays.php:1589 #, fuzzy msgid "does not begin with" msgstr "não começa com" #: include/global_arrays.php:1590 msgid "ends with" msgstr "termina com" #: include/global_arrays.php:1591 #, fuzzy msgid "does not end with" msgstr "não termina com" #: include/global_arrays.php:1592 msgid "matches" msgstr "resultados" #: include/global_arrays.php:1593 msgid "is not equal to" msgstr "não é igual a" #: include/global_arrays.php:1594 msgid "is less than" msgstr "é menor que" #: include/global_arrays.php:1595 #, fuzzy msgid "is less than or equal" msgstr "é menor ou igual a" #: include/global_arrays.php:1596 msgid "is greater than" msgstr "é maior que" #: include/global_arrays.php:1597 #, fuzzy msgid "is greater than or equal" msgstr "é maior ou igual a" #: include/global_arrays.php:1598 #, fuzzy msgid "is unknown" msgstr "Desconhecido" #: include/global_arrays.php:1599 #, fuzzy msgid "is not unknown" msgstr "não é desconhecido" #: include/global_arrays.php:1600 msgid "is empty" msgstr "está vazio" #: include/global_arrays.php:1601 msgid "is not empty" msgstr "não está vazio" #: include/global_arrays.php:1602 #, fuzzy msgid "matches regular expression" msgstr "corresponde à expressão regular" #: include/global_arrays.php:1603 #, fuzzy msgid "does not match regular expression" msgstr "não corresponde à expressão regular" #: include/global_arrays.php:1705 #, fuzzy msgid "Fixed String" msgstr "Corda Fixa" #: include/global_arrays.php:1710 #, fuzzy msgid "Every 1 Hour" msgstr "Cada 1 Hora" #: include/global_arrays.php:1716 msgid "Every Day" msgstr "Todo o dia" #: include/global_arrays.php:1717 msgid "Every Week" msgstr "Toda Semana" #: include/global_arrays.php:1718 include/global_arrays.php:1719 #, fuzzy, php-format msgid "Every %d Weeks" msgstr "Cada %d Semanas" #: include/global_arrays.php:1750 msgctxt "A short textual representation of a month, three letters" msgid "Jan" msgstr "Jan" #: include/global_arrays.php:1751 msgctxt "A short textual representation of a month, three letters" msgid "Feb" msgstr "Fev" #: include/global_arrays.php:1752 msgctxt "A short textual representation of a month, three letters" msgid "Mar" msgstr "Mar" #: include/global_arrays.php:1753 msgctxt "A short textual representation of a month, three letters" msgid "Apr" msgstr "Abr" #: include/global_arrays.php:1754 msgctxt "A short textual representation of a month, three letters" msgid "May" msgstr "Maio" #: include/global_arrays.php:1755 msgctxt "A short textual representation of a month, three letters" msgid "Jun" msgstr "Jun" #: include/global_arrays.php:1756 msgctxt "A short textual representation of a month, three letters" msgid "Jul" msgstr "Jul" #: include/global_arrays.php:1757 msgctxt "A short textual representation of a month, three letters" msgid "Aug" msgstr "Ago" #: include/global_arrays.php:1758 msgctxt "A short textual representation of a month, three letters" msgid "Sep" msgstr "Set" #: include/global_arrays.php:1759 msgctxt "A short textual representation of a month, three letters" msgid "Oct" msgstr "Out" #: include/global_arrays.php:1760 msgctxt "A short textual representation of a month, three letters" msgid "Nov" msgstr "Nov" #: include/global_arrays.php:1761 msgctxt "A short textual representation of a month, three letters" msgid "Dec" msgstr "Dez" #: include/global_arrays.php:1775 msgctxt "A textual representation of a day, three letters" msgid "Sun" msgstr "Dom" #: include/global_arrays.php:1776 msgctxt "A textual representation of a day, three letters" msgid "Mon" msgstr "Seg" #: include/global_arrays.php:1777 msgctxt "A textual representation of a day, three letters" msgid "Tue" msgstr "Ter" #: include/global_arrays.php:1778 msgctxt "A textual representation of a day, three letters" msgid "Wed" msgstr "Qua" #: include/global_arrays.php:1779 msgctxt "A textual representation of a day, three letters" msgid "Thu" msgstr "Qui" #: include/global_arrays.php:1780 msgctxt "A textual representation of a day, three letters" msgid "Fri" msgstr "Sex" #: include/global_arrays.php:1781 msgctxt "A textual representation of a day, three letters" msgid "Sat" msgstr "Sáb" #: include/global_arrays.php:1785 msgid "Arabic" msgstr "Ãrabe" #: include/global_arrays.php:1786 msgid "Bulgarian" msgstr "Búlgaro" #: include/global_arrays.php:1787 msgid "Chinese (China)" msgstr "Chinês (China)" #: include/global_arrays.php:1788 msgid "Chinese (Taiwan)" msgstr "Chinês (Taiwan)" #: include/global_arrays.php:1789 msgid "Dutch" msgstr "Holandês" #: include/global_arrays.php:1790 msgid "English" msgstr "Inglês" #: include/global_arrays.php:1791 msgid "French" msgstr "Francês" #: include/global_arrays.php:1792 msgid "German" msgstr "Alemão" #: include/global_arrays.php:1793 msgid "Greek" msgstr "Grego" #: include/global_arrays.php:1794 msgid "Hebrew" msgstr "Hebraico" #: include/global_arrays.php:1795 msgid "Hindi" msgstr "Hindu" #: include/global_arrays.php:1796 msgid "Italian" msgstr "Italiano" #: include/global_arrays.php:1797 msgid "Japanese" msgstr "Japonês" #: include/global_arrays.php:1798 msgid "Korean" msgstr "Coreano" #: include/global_arrays.php:1799 msgid "Polish" msgstr "Polonês" #: include/global_arrays.php:1800 msgid "Portuguese" msgstr "Português" #: include/global_arrays.php:1801 msgid "Portuguese (Brazil)" msgstr "Português (Brasil)" #: include/global_arrays.php:1802 msgid "Russian" msgstr "Russo" #: include/global_arrays.php:1803 msgid "Spanish" msgstr "Espanhol" #: include/global_arrays.php:1804 msgid "Swedish" msgstr "Sueco" #: include/global_arrays.php:1805 msgid "Turkish" msgstr "Turco" #: include/global_arrays.php:1806 msgid "Vietnamese" msgstr "Vietnamita" #: include/global_arrays.php:1810 msgid "Classic" msgstr "Clássico" #: include/global_arrays.php:1811 msgid "Modern" msgstr "Moderno" #: include/global_arrays.php:1812 msgid "Dark" msgstr "Escuro" #: include/global_arrays.php:1813 #, fuzzy msgid "Paper-plane" msgstr "Papel-plano" #: include/global_arrays.php:1814 msgid "Paw" msgstr "Pata" #: include/global_arrays.php:1815 msgid "Sunrise" msgstr "Sunrise" #: include/global_arrays.php:1819 #, fuzzy msgid "[Fail]" msgstr "Falha" #: include/global_arrays.php:1820 #, fuzzy msgid "[Warning]" msgstr "AVISO:" #: include/global_arrays.php:1821 #, fuzzy msgid "[Success]" msgstr "Sucesso!" #: include/global_arrays.php:1822 #, fuzzy msgid "[Skipped]" msgstr "[Skipped]" #: include/global_arrays.php:1846 include/global_arrays.php:1852 #, fuzzy msgid "User Profile (Edit)" msgstr "Perfil do usuário (Editar)" #: include/global_arrays.php:1864 include/global_arrays.php:1870 #, fuzzy msgid "Tree Mode" msgstr "Modo Ãrvore" #: include/global_arrays.php:1876 msgid "List Mode" msgstr "Modo lista" #: include/global_arrays.php:1908 include/global_arrays.php:1914 #: lib/functions.php:2605 lib/html.php:1556 lib/html.php:1633 links.php:344 #: user_admin.php:1712 user_group_admin.php:1400 #, fuzzy msgid "Console" msgstr "Consola" #: include/global_arrays.php:1920 #, fuzzy msgid "Graph Management" msgstr "Gestão de Gráficos" #: include/global_arrays.php:1926 include/global_arrays.php:1968 #: include/global_arrays.php:1986 include/global_arrays.php:2040 #: include/global_arrays.php:2052 include/global_arrays.php:2064 #: include/global_arrays.php:2100 include/global_arrays.php:2118 #: include/global_arrays.php:2136 include/global_arrays.php:2154 #: include/global_arrays.php:2172 include/global_arrays.php:2196 #: include/global_arrays.php:2232 include/global_arrays.php:2352 #: include/global_arrays.php:2376 include/global_arrays.php:2400 #: include/global_arrays.php:2418 include/global_arrays.php:2430 #: include/global_arrays.php:2532 include/global_arrays.php:2556 #: include/global_arrays.php:2574 include/global_arrays.php:2592 #: include/global_arrays.php:2610 include/global_arrays.php:2634 msgid "(Edit)" msgstr "(Editar)" #: include/global_arrays.php:1944 lib/api_aggregate.php:1704 #, fuzzy msgid "Graph Items" msgstr "Itens de gráfico" #: include/global_arrays.php:1950 #, fuzzy msgid "Create New Graphs" msgstr "Criar novos gráficos" #: include/global_arrays.php:1956 #, fuzzy msgid "Create Graphs from Data Query" msgstr "Criar gráficos a partir da consulta de dados" #: include/global_arrays.php:1974 include/global_arrays.php:1992 #: include/global_arrays.php:2088 include/global_arrays.php:2178 #: include/global_arrays.php:2202 include/global_arrays.php:2358 #, fuzzy msgid "(Remove)" msgstr "(Remover)" #: include/global_arrays.php:2010 include/global_arrays.php:2016 #: include/global_arrays.php:2022 include/global_arrays.php:2028 #: include/global_arrays.php:2292 msgid "View Log" msgstr "Ver log" #: include/global_arrays.php:2034 #, fuzzy msgid "Graph Trees" msgstr "Ãrvores Gráficas" #: include/global_arrays.php:2076 lib/api_aggregate.php:1704 #, fuzzy msgid "Graph Template Items" msgstr "Itens do modelo de gráfico" #: include/global_arrays.php:2166 #, fuzzy msgid "Round Robin Archives" msgstr "Arquivos Round Robin" #: include/global_arrays.php:2208 #, fuzzy msgid "Data Input Fields" msgstr "Campos de entrada de dados" #: include/global_arrays.php:2214 include/global_arrays.php:2244 #, fuzzy msgid "(Remove Item)" msgstr "(Remover item)" #: include/global_arrays.php:2250 include/global_settings.php:224 #: rrdcleaner.php:294 #, fuzzy msgid "RRD Cleaner" msgstr "Limpador RRD" #: include/global_arrays.php:2262 #, fuzzy msgid "List unused Files" msgstr "Listar arquivos não utilizados" #: include/global_arrays.php:2274 include/global_arrays.php:2286 #: utilities.php:1896 #, fuzzy msgid "View Poller Cache" msgstr "Ver Cache Poller" #: include/global_arrays.php:2280 utilities.php:1900 #, fuzzy msgid "View Data Query Cache" msgstr "Ver Cache de consulta de dados" #: include/global_arrays.php:2298 msgid "Clear Log" msgstr "Limpar log" #: include/global_arrays.php:2304 utilities.php:1889 #, fuzzy msgid "View User Log" msgstr "Ver Registo do Utilizador" #: include/global_arrays.php:2310 #, fuzzy msgid "Clear User Log" msgstr "Limpar log do usuário" #: include/global_arrays.php:2316 utilities.php:1880 utilities.php:1881 msgid "Technical Support" msgstr "Suporte Técnico" #: include/global_arrays.php:2322 utilities.php:1999 #, fuzzy msgid "Boost Status" msgstr "Boost Status" #: include/global_arrays.php:2328 #, fuzzy msgid "View SNMP Agent Cache" msgstr "Ver Cache do Agente SNMP" #: include/global_arrays.php:2334 #, fuzzy msgid "View SNMP Agent Notification Log" msgstr "Ver Registo de Notificação de Agente SNMP" #: include/global_arrays.php:2364 vdef.php:592 #, fuzzy msgid "VDEF Items" msgstr "Itens VDEF" #: include/global_arrays.php:2370 #, fuzzy msgid "View SNMP Notification Receivers" msgstr "Exibir receptores de notificação SNMP" #: include/global_arrays.php:2382 #, fuzzy msgid "Cacti Settings" msgstr "Configurações do Cacti" #: include/global_arrays.php:2388 msgid "External Link" msgstr "Link Externo" #: include/global_arrays.php:2406 include/global_arrays.php:2436 #, fuzzy msgid "(Action)" msgstr "Ação" #: include/global_arrays.php:2454 msgid "Export Results" msgstr "Exportar Resultados" #: include/global_arrays.php:2466 include/global_arrays.php:2496 #: lib/html.php:1577 lib/html.php:1579 lib/html.php:1658 msgid "Reporting" msgstr "Relatórios" #: include/global_arrays.php:2472 include/global_arrays.php:2502 #, fuzzy msgid "Report Add" msgstr "Relatório Adicionar" #: include/global_arrays.php:2478 include/global_arrays.php:2508 #, fuzzy msgid "Report Delete" msgstr "Eliminar relatório" #: include/global_arrays.php:2484 include/global_arrays.php:2514 #, fuzzy msgid "Report Edit" msgstr "Editar relatório" #: include/global_arrays.php:2490 include/global_arrays.php:2520 #, fuzzy msgid "Report Edit Item" msgstr "Relatório Processar item" #: include/global_arrays.php:2544 #, fuzzy msgid "Color Template Items" msgstr "Itens de modelo de cor" #: include/global_arrays.php:2586 #, fuzzy msgid "Aggregate Items" msgstr "Itens agregados" #: include/global_arrays.php:2622 #, fuzzy msgid "Graph Rule Items" msgstr "Itens de regra do gráfico" #: include/global_arrays.php:2646 #, fuzzy msgid "Tree Rule Items" msgstr "Itens de regra em árvore" #: include/global_arrays.php:2677 include/global_arrays.php:2693 #: lib/api_device.php:1077 msgid "days" msgstr "dias" #: include/global_arrays.php:2678 #, fuzzy msgid "hrs" msgstr "horas" #: include/global_arrays.php:2679 #, fuzzy msgid "mins" msgstr "mins" #: include/global_arrays.php:2680 #, fuzzy msgid "secs" msgstr "segs" #: include/global_arrays.php:2694 lib/api_device.php:1077 msgid "hours" msgstr "horas" #: include/global_arrays.php:2695 lib/api_device.php:1077 msgid "minutes" msgstr "minutos" #: include/global_arrays.php:2696 #, fuzzy msgid "seconds" msgstr "%d segundos" #: include/global_form.php:35 #, fuzzy msgid "SNMP Version" msgstr "Versão SNMP" #: include/global_form.php:36 #, fuzzy msgid "Choose the SNMP version for this host." msgstr "Escolha a versão SNMP para este host." #: include/global_form.php:44 #, fuzzy msgid "SNMP Community String" msgstr "SNMP Comunidade String" #: include/global_form.php:45 #, fuzzy msgid "Fill in the SNMP read community for this device." msgstr "Preencha a comunidade de leitura SNMP para este dispositivo." #: include/global_form.php:53 #, fuzzy msgid "SNMP Security Level" msgstr "Nível de segurança SNMP" #: include/global_form.php:54 #, fuzzy msgid "SNMP v3 Security Level to use when querying the device." msgstr "Nível de segurança SNMP v3 para usar ao consultar o dispositivo." #: include/global_form.php:63 #, fuzzy msgid "SNMP Username (v3)" msgstr "Nome de usuário SNMP (v3)" #: include/global_form.php:64 #, fuzzy msgid "SNMP v3 username for this device." msgstr "Nome de usuário SNMP v3 para este dispositivo." #: include/global_form.php:72 #, fuzzy msgid "SNMP Auth Protocol (v3)" msgstr "Protocolo de autenticação SNMP (v3)" #: include/global_form.php:73 #, fuzzy msgid "Choose the SNMPv3 Authorization Protocol." msgstr "Escolha o Protocolo de autorização SNMPv3." #: include/global_form.php:81 #, fuzzy msgid "SNMP Password (v3)" msgstr "Senha SNMP (v3)" #: include/global_form.php:82 #, fuzzy msgid "SNMP v3 password for this device." msgstr "Senha SNMP v3 para este dispositivo." #: include/global_form.php:90 #, fuzzy msgid "SNMP Privacy Protocol (v3)" msgstr "Protocolo de Privacidade SNMP (v3)" #: include/global_form.php:91 #, fuzzy msgid "Choose the SNMPv3 Privacy Protocol." msgstr "Escolha o Protocolo de Privacidade SNMPv3." #: include/global_form.php:99 #, fuzzy msgid "SNMP Privacy Passphrase (v3)" msgstr "Senha de Privacidade SNMP (v3)" #: include/global_form.php:100 #, fuzzy msgid "Choose the SNMPv3 Privacy Passphrase." msgstr "Escolha a Senha de Privacidade SNMPv3." #: include/global_form.php:108 include/global_settings.php:629 #, fuzzy msgid "SNMP Context (v3)" msgstr "Contexto SNMP (v3)" #: include/global_form.php:109 #, fuzzy msgid "Enter the SNMP Context to use for this device." msgstr "Insira o Contexto SNMP a ser usado para este dispositivo." #: include/global_form.php:117 include/global_settings.php:638 #, fuzzy msgid "SNMP Engine ID (v3)" msgstr "ID do motor SNMP (v3)" #: include/global_form.php:118 #, fuzzy msgid "Enter the SNMP v3 Engine Id to use for this device. Leave this field empty to use the SNMP Engine ID being defined per SNMPv3 Notification receiver." msgstr "Insira a ID do motor SNMP v3 a ser usada para este dispositivo. Deixe este campo vazio para usar a ID do motor SNMP sendo definida pelo receptor de notificação SNMPv3." #: include/global_form.php:126 #, fuzzy msgid "SNMP Port" msgstr "Porta SNMP" #: include/global_form.php:127 #, fuzzy msgid "Enter the UDP port number to use for SNMP (default is 161)." msgstr "Digite o número da porta UDP a ser usado para SNMP (o padrão é 161)." #: include/global_form.php:135 #, fuzzy msgid "SNMP Timeout" msgstr "Tempo de espera SNMP" #: include/global_form.php:136 #, fuzzy msgid "The maximum number of milliseconds Cacti will wait for an SNMP response (does not work with php-snmp support)." msgstr "O número máximo de milissegundos Cacti esperará por uma resposta SNMP (não funciona com suporte a php-snmp)." #: include/global_form.php:146 #, fuzzy msgid "Maximum OIDs Per Get Request" msgstr "Máximo de OID por pedido de Get" #: include/global_form.php:147 #, fuzzy msgid "Specified the number of OIDs that can be obtained in a single SNMP Get request." msgstr "Especificou o número de OIDs que podem ser obtidos em uma única solicitação SNMP Get." #: include/global_form.php:158 #, fuzzy msgid "SNMP Retries" msgstr "Tentativas SNMP" #: include/global_form.php:159 #, fuzzy msgid "The maximum number of attempts to reach a device via an SNMP readstring prior to giving up." msgstr "O número máximo de tentativas de alcançar um dispositivo através de uma cadeia de leitura SNMP antes de desistir." #: include/global_form.php:172 #, fuzzy msgid "A useful name for this Data Storage and Polling Profile." msgstr "Um nome útil para este Perfil de Armazenamento de Dados e Polling." #: include/global_form.php:176 msgid "New Profile" msgstr "Novo Perfil" #: include/global_form.php:180 #, fuzzy msgid "Polling Interval" msgstr "Intervalo de votação" #: include/global_form.php:181 #, fuzzy msgid "The frequency that data will be collected from the Data Source?" msgstr "A frequência com que os dados serão coletados da Fonte de Dados?" #: include/global_form.php:189 #, fuzzy msgid "How long can data be missing before RRDtool records unknown data. Increase this value if your Data Source is unstable and you wish to carry forward old data rather than show gaps in your graphs. This value is multiplied by the X-Files Factor to determine the actual amount of time." msgstr "Durante quanto tempo podem faltar dados antes de o RRDtool registar dados desconhecidos. Aumente este valor se a sua fonte de dados for instável e pretender transportar dados antigos em vez de mostrar lacunas nos seus gráficos. Este valor é multiplicado pelo Fator de Arquivos X para determinar a quantidade de tempo real." #: include/global_form.php:196 lib/rrd.php:2944 #, fuzzy msgid "X-Files Factor" msgstr "Fator de Arquivos X" #: include/global_form.php:197 #, fuzzy msgid "The amount of unknown data that can still be regarded as known." msgstr "A quantidade de dados desconhecidos que ainda podem ser considerados como conhecidos." #: include/global_form.php:205 #, fuzzy msgid "Consolidation Functions" msgstr "Funções de consolidação" #: include/global_form.php:206 include/global_form.php:238 #, fuzzy msgid "How data is to be entered in RRAs." msgstr "Como os dados devem ser entrados em RRAs." #: include/global_form.php:213 #, fuzzy msgid "Is this the default storage profile?" msgstr "Este é o perfil de armazenamento padrão?" #: include/global_form.php:219 #, fuzzy msgid "RRDfile Size (in Bytes)" msgstr "Tamanho do arquivo RRD (em Bytes)" #: include/global_form.php:220 #, fuzzy msgid "Based upon the number of Rows in all RRAs and the number of Consolidation Functions selected, the size of this entire in the RRDfile." msgstr "Com base no número de linhas em todas as RRAs e no número de funções de consolidação selecionadas, o tamanho desse todo no file RRD." #: include/global_form.php:242 #, fuzzy msgid "New Profile RRA" msgstr "Novo Perfil RRA" #: include/global_form.php:246 #, fuzzy msgid "Aggregation Level" msgstr "Nível de agregação" #: include/global_form.php:247 #, fuzzy msgid "The number of samples required prior to filling a row in the RRA specification. The first RRA should always have a value of 1." msgstr "O número de amostras necessárias antes de preencher uma linha na especificação RRA. O primeiro RRA deve ter sempre um valor de 1." #: include/global_form.php:255 #, fuzzy msgid "How many generations data is kept in the RRA." msgstr "Quantas gerações de dados são mantidos na RRA." #: include/global_form.php:263 include/global_settings.php:2122 #, fuzzy msgid "Default Timespan" msgstr "Período de tempo predefinido" #: include/global_form.php:264 #, fuzzy msgid "When viewing a Graph based upon the RRA in question, the default Timespan to show for that Graph." msgstr "Ao visualizar um Gráfico baseado no RRA em questão, o Tempo de espera predefinido para mostrar esse Gráfico." #: include/global_form.php:271 #, fuzzy msgid "Based upon the Aggregation Level, the Rows, and the Polling Interval the amount of data that will be retained in the RRA" msgstr "Com base no nível de agregação, nas linhas e no intervalo de polling, a quantidade de dados que serão retidos no RRA" #: include/global_form.php:276 #, fuzzy msgid "RRA Size (in Bytes)" msgstr "Tamanho RRA (em Bytes)" #: include/global_form.php:277 #, fuzzy msgid "Based upon the number of Rows and the number of Consolidation Functions selected, the size of this RRA in the RRDfile." msgstr "Com base no número de linhas e no número de funções de consolidação selecionadas, o tamanho desse RRA no file RRD." #: include/global_form.php:295 #, fuzzy msgid "A useful name for this CDEF." msgstr "Um nome útil para este CDEF." #: include/global_form.php:315 #, fuzzy msgid "The name of this Color." msgstr "O nome desta cor." #: include/global_form.php:322 msgid "Hex Value" msgstr "Valor Hexadecimal" #: include/global_form.php:323 #, fuzzy msgid "The hex value for this color; valid range: 000000-FFFFFF." msgstr "O valor hexadecimal para esta cor; intervalo válido: 000000-FFFFFFFF." #: include/global_form.php:331 #, fuzzy msgid "Any named color should be read only." msgstr "Qualquer cor nomeada deve ser lida apenas." #: include/global_form.php:356 include/global_form.php:422 #, fuzzy msgid "Enter a meaningful name for this data input method." msgstr "Introduza um nome significativo para este método de introdução de dados." #: include/global_form.php:363 msgid "Input Type" msgstr "Tipo de entrada" #: include/global_form.php:364 #, fuzzy msgid "Choose the method you wish to use to collect data for this Data Input method." msgstr "Escolha o método que pretende utilizar para recolher dados para este método de Entrada de Dados." #: include/global_form.php:370 #, fuzzy msgid "Input String" msgstr "Cadeia de entrada" #: include/global_form.php:371 #, fuzzy msgid "The data that is sent to the script, which includes the complete path to the script and input sources in <> brackets." msgstr "Os dados que são enviados para o script, que inclui o caminho completo para o script e fontes de entrada em <> parênteses." #: include/global_form.php:381 #, fuzzy msgid "White List Check" msgstr "Verificação da lista branca" #: include/global_form.php:382 #, fuzzy msgid "The result of the Whitespace verification check for the specific Input Method. If the Input String changes, and the Whitelist file is not update, Graphs will not be allowed to be created." msgstr "O resultado da verificação de verificação do espaço em branco para o método de entrada específico. Se a cadeia de entrada for alterada e o arquivo de lista branca não for atualizado, os gráficos não poderão ser criados." #: include/global_form.php:398 include/global_form.php:409 #, fuzzy, php-format msgid "Field [%s]" msgstr "Campo [%s]" #: include/global_form.php:399 #, fuzzy, php-format msgid "Choose the associated field from the %s field." msgstr "Selecione o campo associado no campo %s." #: include/global_form.php:410 #, fuzzy, php-format msgid "Enter a name for this %s field. Note: If using name value pairs in your script, for example: NAME:VALUE, it is important that the name match your output field name identically to the script output name or names." msgstr "Entre um nome para este campo %s. Nota: Se estiver usando pares de valores de nome em seu script, por exemplo: NAME:VALUE, é importante que o nome corresponda ao nome do campo de saída de forma idêntica ao nome ou nomes de saída do script." #: include/global_form.php:429 #, fuzzy msgid "Update RRDfile" msgstr "Atualizar arquivo RRD" #: include/global_form.php:430 #, fuzzy msgid "Whether data from this output field is to be entered into the RRDfile." msgstr "Se os dados desse campo de saída devem ser entrados no file RRD." #: include/global_form.php:437 #, fuzzy msgid "Regular Expression Match" msgstr "Jogo de Expressão Regular" #: include/global_form.php:438 #, fuzzy msgid "If you want to require a certain regular expression to be matched against input data, enter it here (preg_match format)." msgstr "Para solicitar que uma determinada expressão regular seja comparada com os dados de entrada, entrá-la aqui (formato preg_match)." #: include/global_form.php:445 #, fuzzy msgid "Allow Empty Input" msgstr "Permitir entrada vazia" #: include/global_form.php:446 #, fuzzy msgid "Check here if you want to allow NULL input in this field from the user." msgstr "Marque aqui se você deseja permitir a entrada NULL neste campo do usuário." #: include/global_form.php:453 #, fuzzy msgid "Special Type Code" msgstr "Código de tipo especial" #: include/global_form.php:454 #, fuzzy, php-format msgid "If this field should be treated specially by host templates, indicate so here. Valid keywords for this field are %s" msgstr "Se este campo deve ser tratado especialmente por modelos de host, indique aqui. Palavras-chave válidas para este campo são %s" #: include/global_form.php:486 #, fuzzy msgid "The name given to this data template." msgstr "O nome dado a este modelo de dados." #: include/global_form.php:527 #, fuzzy msgid "Choose a name for this data source. It can include replacement variables such as |host_description| or |query_fieldName|. For a complete list of supported replacement tags, please see the Cacti documentation." msgstr "Selecione um nome para esta fonte de dados. Pode incluir variáveis de substituição como |host_description|ou |query_fieldName|. Para obter uma lista completa de tags de substituição compatíveis, consulte a documentação da Cacti." #: include/global_form.php:531 #, fuzzy msgid "Data Source Path" msgstr "Caminho da fonte de dados" #: include/global_form.php:536 #, fuzzy msgid "The full path to the RRDfile." msgstr "O caminho completo para o ficheiro RRD." #: include/global_form.php:545 #, fuzzy msgid "The script/source used to gather data for this data source." msgstr "O script/fonte usada para coletar dados para essa fonte de dados." #: include/global_form.php:551 include/global_form.php:1646 #, fuzzy msgid "Select the Data Source Profile. The Data Source Profile controls polling interval, the data aggregation, and retention policy for the resulting Data Sources." msgstr "Selecionar o Perfil de origem de dados. O Perfil de Fonte de Dados controla o intervalo de pesquisa, a agregação de dados e a política de retenção para as Fontes de Dados resultantes." #: include/global_form.php:562 #, fuzzy msgid "The amount of time in seconds between expected updates." msgstr "A quantidade de tempo em segundos entre as atualizações esperadas." #: include/global_form.php:566 #, fuzzy msgid "Data Source Active" msgstr "Fonte de dados ativa" #: include/global_form.php:569 #, fuzzy msgid "Whether Cacti should gather data for this data source or not." msgstr "Se Cacti deve ou não recolher dados para esta fonte de dados." #: include/global_form.php:577 #, fuzzy msgid "Internal Data Source Name" msgstr "Nome da fonte de dados internos" #: include/global_form.php:582 #, fuzzy msgid "Choose unique name to represent this piece of data inside of the RRDfile." msgstr "Escolha um nome único para representar este pedaço de dados dentro do ficheiro RRD." #: include/global_form.php:585 #, fuzzy msgid "Minimum Value (\"U\" for No Minimum)" msgstr "Valor Mínimo (\"U\" para No Minimum)" #: include/global_form.php:590 #, fuzzy msgid "The minimum value of data that is allowed to be collected." msgstr "O valor mínimo dos dados que podem ser recolhidos." #: include/global_form.php:593 #, fuzzy msgid "Maximum Value (\"U\" for No Maximum)" msgstr "Valor máximo (\"U\" para No Maximum)" #: include/global_form.php:598 #, fuzzy msgid "The maximum value of data that is allowed to be collected." msgstr "O valor máximo de dados que é permitido recolher." #: include/global_form.php:601 #, fuzzy msgid "Data Source Type" msgstr "Tipo de fonte de dados" #: include/global_form.php:605 #, fuzzy msgid "How data is represented in the RRA." msgstr "Como os dados são representados no RRA." #: include/global_form.php:613 #, fuzzy msgid "The maximum amount of time that can pass before data is entered as 'unknown'. (Usually 2x300=600)" msgstr "O período máximo de tempo que pode decorrer antes de os dados serem introduzidos como \"desconhecidos\". (Normalmente 2x300=600)" #: include/global_form.php:619 lib/html_utility.php:270 msgid "Not Selected" msgstr "Não selecionado" #: include/global_form.php:620 #, fuzzy msgid "When data is gathered, the data for this field will be put into this data source." msgstr "Quando os dados são coletados, os dados para este campo serão colocados nesta fonte de dados." #: include/global_form.php:629 #, fuzzy msgid "Enter a name for this GPRINT preset, make sure it is something you recognize." msgstr "Introduza um nome para esta predefinição de GPRINT, certifique-se de que é algo que reconhece." #: include/global_form.php:636 #, fuzzy msgid "GPRINT Text" msgstr "Texto GPRINT" #: include/global_form.php:637 #, fuzzy msgid "Enter the custom GPRINT string here." msgstr "Digite a string GPRINT personalizada aqui." #: include/global_form.php:655 #, fuzzy msgid "Common Options" msgstr "Opções comuns" #: include/global_form.php:660 #, fuzzy msgid "Title (--title)" msgstr "Título (--titulo)" #: include/global_form.php:664 #, fuzzy msgid "The name that is printed on the graph. It can include replacement variables such as |host_description| or |query_fieldName|. For a complete list of supported replacement tags, please see the Cacti documentation." msgstr "O nome que está impresso no gráfico. Pode incluir variáveis de substituição como |host_description|ou |query_fieldName|. Para obter uma lista completa de tags de substituição compatíveis, consulte a documentação da Cacti." #: include/global_form.php:668 #, fuzzy msgid "Vertical Label (--vertical-label)" msgstr "Etiqueta vertical (etiqueta --vertical)" #: include/global_form.php:672 #, fuzzy msgid "The label vertically printed to the left of the graph." msgstr "A etiqueta impressa verticalmente à esquerda do gráfico." #: include/global_form.php:676 #, fuzzy msgid "Image Format (--imgformat)" msgstr "Formato de imagem (--imgformat)" #: include/global_form.php:680 #, fuzzy msgid "The type of graph that is generated; PNG, GIF or SVG. The selection of graph image type is very RRDtool dependent." msgstr "O tipo de gráfico que se gera; PNG, GIF ou SVG. A seleção do tipo de imagem gráfica é muito dependente do RRDtool." #: include/global_form.php:683 #, fuzzy msgid "Height (--height)" msgstr "Altura (--altura)" #: include/global_form.php:687 #, fuzzy msgid "The height (in pixels) of the graph area within the graph. This area does not include the legend, axis legends, or title." msgstr "A altura (em pixels) da área do gráfico dentro do gráfico. Esta área não inclui a legenda, as legendas dos eixos ou o título." #: include/global_form.php:691 #, fuzzy msgid "Width (--width)" msgstr "Largura (--largura)" #: include/global_form.php:695 #, fuzzy msgid "The width (in pixels) of the graph area within the graph. This area does not include the legend, axis legends, or title." msgstr "A largura (em pixels) da área do gráfico dentro do gráfico. Esta área não inclui a legenda, as legendas dos eixos ou o título." #: include/global_form.php:699 #, fuzzy msgid "Base Value (--base)" msgstr "Valor base (--base)" #: include/global_form.php:703 #, fuzzy msgid "Should be set to 1024 for memory and 1000 for traffic measurements." msgstr "Deve ser ajustado para 1024 para memória e 1000 para medições de tráfego." #: include/global_form.php:707 #, fuzzy msgid "Slope Mode (--slope-mode)" msgstr "Modo de inclinação (--slope-mode)" #: include/global_form.php:710 #, fuzzy msgid "Using Slope Mode evens out the shape of the graphs at the expense of some on screen resolution." msgstr "A utilização do modo de inclinação equilibra a forma dos gráficos em detrimento de alguns na resolução do ecrã." #: include/global_form.php:713 #, fuzzy msgid "Scaling Options" msgstr "Opções de escalonamento" #: include/global_form.php:718 #, fuzzy msgid "Auto Scale" msgstr "Escala Automática" #: include/global_form.php:721 #, fuzzy msgid "Auto scale the y-axis instead of defining an upper and lower limit. Note: if this is check both the Upper and Lower limit will be ignored." msgstr "Escalar automaticamente o eixo y em vez de definir um limite superior e inferior. Nota: se isto for verificar, tanto o limite superior como o inferior serão ignorados." #: include/global_form.php:725 #, fuzzy msgid "Auto Scale Options" msgstr "Opções de escala automática" #: include/global_form.php:728 #, fuzzy msgid "Use
    --alt-autoscale to scale to the absolute minimum and maximum
    --alt-autoscale-max to scale to the maximum value, using a given lower limit
    --alt-autoscale-min to scale to the minimum value, using a given upper limit
    --alt-autoscale (with limits) to scale using both lower and upper limits (RRDtool default)
    " msgstr "Use
    --alt-autoscale para escalar para o mínimo absoluto e máximo
    --alt-autoscale-max para escalar para o valor máximo, usando um determinado limite inferior
    --alt-autoscale-min para escalar para o valor mínimo, usando um determinado limite superior
    --alt-autoscale (com limites) para escalar usando limites inferiores e superiores (RRDtool padrão)
    " #: include/global_form.php:732 #, fuzzy msgid "Use --alt-autoscale (ignoring given limits)" msgstr "Use --alt-autoscale (ignorando limites dados)" #: include/global_form.php:736 #, fuzzy msgid "Use --alt-autoscale-max (accepting a lower limit)" msgstr "Use --alt-autoscale-max (aceitando um limite inferior)" #: include/global_form.php:740 #, fuzzy msgid "Use --alt-autoscale-min (accepting an upper limit)" msgstr "Use --alt-autoscale-min (aceitando um limite superior)" #: include/global_form.php:744 #, fuzzy msgid "Use --alt-autoscale (accepting both limits, RRDtool default)" msgstr "Use --alt-autoscale (aceitando ambos os limites, RRDtool padrão)" #: include/global_form.php:749 #, fuzzy msgid "Logarithmic Scaling (--logarithmic)" msgstr "Escala Logarítmica (--logarítmica)" #: include/global_form.php:753 #, fuzzy msgid "Use Logarithmic y-axis scaling" msgstr "Utilizar a escala logarítmica do eixo y" #: include/global_form.php:756 #, fuzzy msgid "SI Units for Logarithmic Scaling (--units=si)" msgstr "Unidades SI para Escala Logarítmica (--units=si)" #: include/global_form.php:759 #, fuzzy msgid "Use SI Units for Logarithmic Scaling instead of using exponential notation.
    Note: Linear graphs use SI notation by default." msgstr "Use Unidades SI para Escala Logarítmica em vez de usar notação exponencial.
    Nota: Gráficos lineares usam notação SI por padrão." #: include/global_form.php:762 #, fuzzy msgid "Rigid Boundaries Mode (--rigid)" msgstr "Modo Rígido de Limites (--rigido)" #: include/global_form.php:765 #, fuzzy msgid "Do not expand the lower and upper limit if the graph contains a value outside the valid range." msgstr "Não expanda os limites inferior e superior se o gráfico contiver um valor fora do intervalo válido." #: include/global_form.php:768 #, fuzzy msgid "Upper Limit (--upper-limit)" msgstr "Limite superior (-limite superior)" #: include/global_form.php:772 #, fuzzy msgid "The maximum vertical value for the graph." msgstr "O valor vertical máximo para o gráfico." #: include/global_form.php:776 #, fuzzy msgid "Lower Limit (--lower-limit)" msgstr "Limite inferior (--limite inferior)" #: include/global_form.php:780 #, fuzzy msgid "The minimum vertical value for the graph." msgstr "O valor vertical mínimo para o gráfico." #: include/global_form.php:784 #, fuzzy msgid "Grid Options" msgstr "Opções de Grade" #: include/global_form.php:789 #, fuzzy msgid "Unit Grid Value (--unit/--y-grid)" msgstr "Valor da grelha unitária (--unidade/--igreja)" #: include/global_form.php:793 #, fuzzy msgid "Sets the exponent value on the Y-axis for numbers. Note: This option is deprecated and replaced by the --y-grid option. In this option, Y-axis grid lines appear at each grid step interval. Labels are placed every label factor lines." msgstr "Define o valor do expoente no eixo Y para números. Nota: Esta opção é obsoleta e substituída pela opção --y-grid. Nesta opção, as linhas da grelha do eixo Y aparecem em cada intervalo de passo da grelha. As etiquetas são colocadas em todas as linhas do fator de etiqueta." #: include/global_form.php:797 #, fuzzy msgid "Unit Exponent Value (--units-exponent)" msgstr "Valor exponencial unitário (--unidades exponentes)" #: include/global_form.php:801 #, fuzzy msgid "What unit Cacti should use on the Y-axis. Use 3 to display everything in \"k\" or -6 to display everything in \"u\" (micro)." msgstr "Que unidade Cacti deve usar no eixo Y. Use 3 para exibir tudo em \"k\" ou -6 para exibir tudo em \"u\" (micro)." #: include/global_form.php:805 #, fuzzy msgid "Unit Length (--units-length <length>)" msgstr "Unidade Comprimento (--unidades-comprimento <comprimento>)" #: include/global_form.php:810 #, fuzzy msgid "How many digits should RRDtool assume the y-axis labels to be? You may have to use this option to make enough space once you start fiddling with the y-axis labeling." msgstr "Quantos dígitos deve o RRDtool assumir as etiquetas do eixo y? Você pode ter que usar essa opção para criar espaço suficiente uma vez que você comece a mexer com a rotulagem do eixo y." #: include/global_form.php:813 #, fuzzy msgid "No Gridfit (--no-gridfit)" msgstr "Sem Gridfit (--no-gridfit)" #: include/global_form.php:816 #, fuzzy msgid "In order to avoid anti-aliasing blurring effects RRDtool snaps points to device resolution pixels, this results in a crisper appearance. If this is not to your liking, you can use this switch to turn this behavior off.
    Note: Gridfitting is turned off for PDF, EPS, SVG output by default." msgstr "Para evitar efeitos de anti-aliasing blurring, o RRDtool captura pontos para pixels de resolução do dispositivo, o que resulta em uma aparência mais nítida. Se isso não for do seu agrado, você pode usar esse switch para desativar esse comportamento.
    Note: Gridfitting está desativado para saída de PDF, EPS, SVG por padrão." #: include/global_form.php:819 #, fuzzy msgid "Alternative Y Grid (--alt-y-grid)" msgstr "Grelha Y Alternativa (--alt-y-grid)" #: include/global_form.php:822 #, fuzzy msgid "The algorithm ensures that you always have a grid, that there are enough but not too many grid lines, and that the grid is metric. This parameter will also ensure that you get enough decimals displayed even if your graph goes from 69.998 to 70.001.
    Note: This parameter may interfere with --alt-autoscale options." msgstr "O algoritmo garante que você sempre tem uma grade, que há linhas suficientes, mas não demasiadas, e que a grade é métrica. Este parâmetro também garantirá que você tenha decimal suficiente exibido mesmo que seu gráfico vá de 69.998 a 70.001.
    Note: Este parâmetro pode interferir com as opções --alt-autoscale." #: include/global_form.php:825 #, fuzzy msgid "Axis Options" msgstr "Opções de Eixos" #: include/global_form.php:830 #, fuzzy msgid "Right Axis (--right-axis <scale:shift>)" msgstr "Eixo direito (--eixo direito <scale:shift>)" #: include/global_form.php:835 #, fuzzy msgid "A second axis will be drawn to the right of the graph. It is tied to the left axis via the scale and shift parameters." msgstr "Um segundo eixo será traçado à direita do gráfico. Está ligada ao eixo esquerdo através dos parâmetros de escala e de deslocamento." #: include/global_form.php:838 #, fuzzy msgid "Right Axis Label (--right-axis-label <string>)" msgstr "Etiqueta do eixo direito (--right-axis-label <string>)" #: include/global_form.php:843 #, fuzzy msgid "The label for the right axis." msgstr "A etiqueta do eixo direito." #: include/global_form.php:846 #, fuzzy msgid "Right Axis Format (--right-axis-format <format>)" msgstr "Formato do eixo direito (--right-axis-format <format>)" #: include/global_form.php:851 #, fuzzy, php-format msgid "By default, the format of the axis labels gets determined automatically. If you want to do this yourself, use this option with the same %lf arguments you know from the PRINT and GPRINT commands." msgstr "Por defeito, o formato das etiquetas dos eixos é determinado automaticamente. Se você quiser fazer isso sozinho, use esta opção com os mesmos argumentos %lf que você conhece dos comandos PRINT e GPRINT." #: include/global_form.php:854 #, fuzzy msgid "Right Axis Formatter (--right-axis-formatter <formatname>)" msgstr "Formato do eixo direito (--right-axis-formato <formatname>)" #: include/global_form.php:859 #, fuzzy msgid "When you setup the right axis labeling, apply a rule to the data format. Supported formats include \"numeric\" where data is treated as numeric, \"timestamp\" where values are interpreted as UNIX timestamps (number of seconds since January 1970) and expressed using strftime format (default is \"%Y-%m-%d %H:%M:%S\"). See also --units-length and --right-axis-format. Finally \"duration\" where values are interpreted as duration in milliseconds. Formatting follows the rules of valstrfduration qualified PRINT/GPRINT." msgstr "Ao configurar a etiquetagem do eixo direito, aplique uma regra ao formato de dados. Os formatos suportados incluem \"numérico\" onde os dados são tratados como numéricos, \"timestamp\" onde os valores são interpretados como timestamps UNIX (número de segundos desde janeiro de 1970) e expressos usando o formato strftime (o padrão é \"%Y-%m-%d %H:%M:%M:%S\"). Veja também --units-length e --right-axis-format. Finalmente \"duração\" onde os valores são interpretados como duração em milissegundos. A formatação segue as regras de valstrfduration PRINT/GPRINT qualificado." #: include/global_form.php:862 #, fuzzy msgid "Left Axis Formatter (--left-axis-formatter <formatname>)" msgstr "Formato do eixo esquerdo (--formato do eixo esquerdo <nome do formato>)" #: include/global_form.php:867 #, fuzzy msgid "When you setup the left axis labeling, apply a rule to the data format. Supported formats include \"numeric\" where data is treated as numeric, \"timestamp\" where values are interpreted as UNIX timestamps (number of seconds since January 1970) and expressed using strftime format (default is \"%Y-%m-%d %H:%M:%S\"). See also --units-length. Finally \"duration\" where values are interpreted as duration in milliseconds. Formatting follows the rules of valstrfduration qualified PRINT/GPRINT." msgstr "Ao configurar a etiquetagem do eixo esquerdo, aplique uma regra ao formato de dados. Os formatos suportados incluem \"numérico\" onde os dados são tratados como numéricos, \"timestamp\" onde os valores são interpretados como timestamps UNIX (número de segundos desde janeiro de 1970) e expressos usando o formato strftime (o padrão é \"%Y-%m-%d %H:%M:%M:%S\"). Veja também --unidades-comprimento. Finalmente \"duração\" onde os valores são interpretados como duração em milissegundos. A formatação segue as regras de valstrfduration PRINT/GPRINT qualificado." #: include/global_form.php:870 #, fuzzy msgid "Legend Options" msgstr "Opções de Legenda" #: include/global_form.php:875 #, fuzzy msgid "Auto Padding" msgstr "Estofamento Automático" #: include/global_form.php:878 #, fuzzy msgid "Pad text so that legend and graph data always line up. Note: this could cause graphs to take longer to render because of the larger overhead. Also Auto Padding may not be accurate on all types of graphs, consistent labeling usually helps." msgstr "Pad de texto para que os dados de legendas e gráficos sempre se alinhem. Nota: isto pode fazer com que os gráficos demorem mais tempo a renderizar por causa da sobrecarga maior. Também o acolchoamento automático pode não ser preciso em todos os tipos de gráficos, uma etiquetagem consistente geralmente ajuda." #: include/global_form.php:881 #, fuzzy msgid "Dynamic Labels (--dynamic-labels)" msgstr "Etiquetas Dinâmicas (-- etiquetas dinâmicas)" #: include/global_form.php:884 #, fuzzy msgid "Draw line markers as a line." msgstr "Desenhar marcadores de linha como uma linha." #: include/global_form.php:887 #, fuzzy msgid "Force Rules Legend (--force-rules-legend)" msgstr "Regras da Força Legenda (--force-rules-legend)" #: include/global_form.php:890 #, fuzzy msgid "Force the generation of HRULE and VRULE legends." msgstr "Forçar a geração de lendas de HRULE e VRULE." #: include/global_form.php:893 #, fuzzy msgid "Tab Width (--tabwidth <pixels>)" msgstr "Largura da aba (--tabwidth <pixels>)" #: include/global_form.php:898 #, fuzzy msgid "By default the tab-width is 40 pixels, use this option to change it." msgstr "Por padrão, a largura da aba é de 40 pixels, use esta opção para alterá-la." #: include/global_form.php:901 #, fuzzy msgid "Legend Position (--legend-position=<position>)" msgstr "Legend Position (--legend-position=<position>)" #: include/global_form.php:905 #, fuzzy msgid "Place the legend at the given side of the graph." msgstr "Coloque a legenda no lado dado do gráfico." #: include/global_form.php:908 #, fuzzy msgid "Legend Direction (--legend-direction=<direction>)" msgstr "Legend Direction (--legend-direction=<direction>)" #: include/global_form.php:912 #, fuzzy msgid "Place the legend items in the given vertical order." msgstr "Coloque os itens de legenda na ordem vertical dada." #: include/global_form.php:919 lib/api_aggregate.php:1710 lib/html.php:1053 #, fuzzy msgid "Graph Item Type" msgstr "Tipo de item gráfico" #: include/global_form.php:923 #, fuzzy msgid "How data for this item is represented visually on the graph." msgstr "Como os dados deste item são representados visualmente no gráfico." #: include/global_form.php:938 #, fuzzy msgid "The data source to use for this graph item." msgstr "A fonte de dados a utilizar para este item de gráfico." #: include/global_form.php:945 #, fuzzy msgid "The color to use for the legend." msgstr "A cor a usar para a legenda." #: include/global_form.php:948 #, fuzzy msgid "Opacity/Alpha Channel" msgstr "Opacidade/Canal Alfa" #: include/global_form.php:952 #, fuzzy msgid "The opacity/alpha channel of the color." msgstr "O canal opacidade/alfa da cor." #: include/global_form.php:955 lib/rrd.php:2940 #, fuzzy msgid "Consolidation Function" msgstr "Função de consolidação" #: include/global_form.php:959 #, fuzzy msgid "How data for this item is represented statistically on the graph." msgstr "Como os dados para este item são representados estatisticamente no gráfico." #: include/global_form.php:962 #, fuzzy msgid "CDEF Function" msgstr "Função CDEF" #: include/global_form.php:967 #, fuzzy msgid "A CDEF (math) function to apply to this item on the graph or legend." msgstr "Uma função CDEF (matemática) para aplicar a este item no gráfico ou legenda." #: include/global_form.php:970 #, fuzzy msgid "VDEF Function" msgstr "Função VDEF" #: include/global_form.php:975 #, fuzzy msgid "A VDEF (math) function to apply to this item on the graph legend." msgstr "Uma função VDEF (matemática) para aplicar a este item na legenda do gráfico." #: include/global_form.php:978 #, fuzzy msgid "Shift Data" msgstr "Dados do turno" #: include/global_form.php:981 #, fuzzy msgid "Offset your data on the time axis (x-axis) by the amount specified in the 'value' field." msgstr "Deslocar os dados no eixo temporal (eixo x) pelo montante especificado no campo 'valor'." #: include/global_form.php:989 #, fuzzy msgid "[HRULE|VRULE]: The value of the graph item.
    [TICK]: The fraction for the tick line.
    [SHIFT]: The time offset in seconds." msgstr "...MAS..: O valor do item do gráfico.
    [TICK]: A fração para a linha de tick.
    [SHIFT]: A diferença de tempo em segundos." #: include/global_form.php:992 #, fuzzy msgid "GPRINT Type" msgstr "Tipo GPRINT" #: include/global_form.php:996 #, fuzzy msgid "If this graph item is a GPRINT, you can optionally choose another format here. You can define additional types under \"GPRINT Presets\"." msgstr "Se este item gráfico for um GPRINT, você pode opcionalmente escolher outro formato aqui. Você pode definir tipos adicionais em \"GPRINT Presets\"." #: include/global_form.php:999 #, fuzzy msgid "Text Alignment (TEXTALIGN)" msgstr "Alinhamento de texto (TEXTALIGN)" #: include/global_form.php:1004 #, fuzzy msgid "All subsequent legend line(s) will be aligned as given here. You may use this command multiple times in a single graph. This command does not produce tabular layout.
    Note: You may want to insert a <HR> on the preceding graph item.
    Note: A <HR> on this legend line will obsolete this setting!" msgstr "Todas as linhas de legenda subsequentes serão alinhadas conforme indicado aqui. Você pode usar este comando várias vezes em um único gráfico. Este comando não produz layout tabular.
    >Note: Você pode querer inserir um <HR> no gráfico anterior item.
    Note: A <HR> nesta linha de legenda esta configuração será obsoleta!" #: include/global_form.php:1007 #, fuzzy msgid "Text Format" msgstr "Formato do texto" #: include/global_form.php:1012 #, fuzzy msgid "Text that will be displayed on the legend for this graph item." msgstr "Texto que será exibido na legenda deste item gráfico." #: include/global_form.php:1015 #, fuzzy msgid "Insert Hard Return" msgstr "Inserir Retorno Rígido" #: include/global_form.php:1018 #, fuzzy msgid "Forces the legend to the next line after this item." msgstr "Força a legenda para a próxima linha após este item." #: include/global_form.php:1021 #, fuzzy msgid "Line Width (decimal)" msgstr "Largura da linha (decimal)" #: include/global_form.php:1026 #, fuzzy msgid "In case LINE was chosen, specify width of line here. You must include a decimal precision, for example 2.00" msgstr "Caso LINE tenha sido escolhido, especifique aqui a largura da linha. É necessário incluir uma precisão decimal, por exemplo, 2,00" #: include/global_form.php:1029 #, fuzzy msgid "Dashes (dashes[=on_s[,off_s[,on_s,off_s]...]])" msgstr "Traços (traços[=on_s[,off_s[,off_s[,on_s,off_s]...]]])" #: include/global_form.php:1034 #, fuzzy msgid "The dashes modifier enables dashed line style." msgstr "O modificador de traços habilita o estilo de linha tracejada." #: include/global_form.php:1037 #, fuzzy msgid "Dash Offset (dash-offset=offset)" msgstr "Offset do traço (offset do traço=offset)" #: include/global_form.php:1042 #, fuzzy msgid "The dash-offset parameter specifies an offset into the pattern at which the stroke begins." msgstr "O parâmetro de desvio do traço especifica um desvio no padrão no qual o traço começa." #: include/global_form.php:1055 #, fuzzy msgid "The name given to this graph template." msgstr "O nome dado a este modelo de gráfico." #: include/global_form.php:1062 #, fuzzy msgid "Multiple Instances" msgstr "Múltiplas Instâncias" #: include/global_form.php:1063 #, fuzzy msgid "Check this checkbox if there can be more than one Graph of this type per Device." msgstr "Marque esta caixa de verificação se pode haver mais de um gráfico deste tipo por dispositivo." #: include/global_form.php:1087 #, fuzzy msgid "Enter a name for this graph item input, make sure it is something you recognize." msgstr "Digite um nome para este item do gráfico de entrada, certifique-se de que é algo que você reconhece." #: include/global_form.php:1095 #, fuzzy msgid "Enter a description for this graph item input to describe what this input is used for." msgstr "Insira uma descrição para este input de item de gráfico para descrever para que serve este input." #: include/global_form.php:1102 msgid "Field Type" msgstr "Tipo de Campo" #: include/global_form.php:1103 #, fuzzy msgid "How data is to be represented on the graph." msgstr "Como os dados devem ser representados no gráfico." #: include/global_form.php:1126 #, fuzzy msgid "General Device Options" msgstr "Opções gerais do dispositivo" #: include/global_form.php:1131 #, fuzzy msgid "Give this host a meaningful description." msgstr "Dê a este anfitrião uma descrição significativa." #: include/global_form.php:1138 include/global_form.php:1671 #, fuzzy msgid "Fully qualified hostname or IP address for this device." msgstr "Nome de host ou endereço IP totalmente qualificado para este dispositivo." #: include/global_form.php:1146 #, fuzzy msgid "The physical location of the Device. This free form text can be a room, rack location, etc." msgstr "A localização física do dispositivo. Este texto de formulário livre pode ser uma sala, localização de rack, etc." #: include/global_form.php:1155 #, fuzzy msgid "Poller Association" msgstr "Associação Poller" #: include/global_form.php:1163 #, fuzzy msgid "Device Site Association" msgstr "Associação do local do dispositivo" #: include/global_form.php:1164 #, fuzzy msgid "What Site is this Device associated with." msgstr "A que Site está associado este Dispositivo." #: include/global_form.php:1173 #, fuzzy msgid "Choose the Device Template to use to define the default Graph Templates and Data Queries associated with this Device." msgstr "Escolha o Modelo do dispositivo a ser usado para definir os Modelos de gráfico e as Consultas de dados padrão associados a este dispositivo." #: include/global_form.php:1181 #, fuzzy msgid "Number of Collection Threads" msgstr "Número de Tópicos de Coleção" #: include/global_form.php:1182 #, fuzzy msgid "The number of concurrent threads to use for polling this device. This applies to the Spine poller only." msgstr "O número de threads simultâneas a utilizar para polling neste dispositivo. Isto aplica-se apenas ao polidor de coluna vertebral." #: include/global_form.php:1189 #, fuzzy msgid "Disable Device" msgstr "Desativar dispositivo" #: include/global_form.php:1190 #, fuzzy msgid "Check this box to disable all checks for this host." msgstr "Marque esta caixa para desativar todas as verificações para esta máquina." #: include/global_form.php:1202 #, fuzzy msgid "Availability/Reachability Options" msgstr "Disponibilidade/opções de acessibilidade" #: include/global_form.php:1206 include/global_settings.php:675 #, fuzzy msgid "Downed Device Detection" msgstr "Detecção de Dispositivo Downed" #: include/global_form.php:1207 #, fuzzy msgid "The method Cacti will use to determine if a host is available for polling.
    NOTE: It is recommended that, at a minimum, SNMP always be selected." msgstr "O método que Cacti usará para determinar se um host está disponível para votação.
    >NOTE: Recomenda-se que, no mínimo, o SNMP seja sempre selecionado." #: include/global_form.php:1216 #, fuzzy msgid "The type of ping packet to sent.
    NOTE: ICMP on Linux/UNIX requires root privileges." msgstr "O tipo de pacote de ping para enviar.
    NOTE: ICMP em Linux/UNIX requer privilégios de root." #: include/global_form.php:1253 include/global_form.php:1708 msgid "Additional Options" msgstr "Opções adicionais" #: include/global_form.php:1257 include/global_form.php:1713 pollers.php:87 #: sites.php:155 msgid "Notes" msgstr "Notas" #: include/global_form.php:1258 include/global_form.php:1714 #, fuzzy msgid "Enter notes to this host." msgstr "Insira notas para este host." #: include/global_form.php:1265 #, fuzzy msgid "External ID" msgstr "ID externo" #: include/global_form.php:1266 #, fuzzy msgid "External ID for linking Cacti data to external monitoring systems." msgstr "ID externa para ligar dados Cacti a sistemas de monitorização externos." #: include/global_form.php:1288 #, fuzzy msgid "A useful name for this host template." msgstr "Um nome útil para este modelo de host." #: include/global_form.php:1308 #, fuzzy msgid "A name for this data query." msgstr "Um nome para esta consulta de dados." #: include/global_form.php:1316 #, fuzzy msgid "A description for this data query." msgstr "Uma descrição para esta consulta de dados." #: include/global_form.php:1323 #, fuzzy msgid "XML Path" msgstr "Caminho XML" #: include/global_form.php:1324 #, fuzzy msgid "The full path to the XML file containing definitions for this data query." msgstr "O caminho completo para o arquivo XML contendo definições para esta consulta de dados." #: include/global_form.php:1333 #, fuzzy msgid "Choose the input method for this Data Query. This input method defines how data is collected for each Device associated with the Data Query." msgstr "Selecione o método de entrada para esta Consulta de dados. Este método de entrada define como os dados são coletados para cada dispositivo associado à consulta de dados." #: include/global_form.php:1352 #, fuzzy msgid "Choose the Graph Template to use for this Data Query Graph Template item." msgstr "Selecione o modelo de gráfico a ser utilizado para este item Modelo de gráfico de consulta de dados." #: include/global_form.php:1381 #, fuzzy msgid "A name for this associated graph." msgstr "Um nome para este gráfico associado." #: include/global_form.php:1409 #, fuzzy msgid "A useful name for this graph tree." msgstr "Um nome útil para esta árvore gráfica." #: include/global_form.php:1416 include/global_form.php:2232 #: lib/api_automation.php:1418 tree.php:1628 #, fuzzy msgid "Sorting Type" msgstr "Tipo de ordenação" #: include/global_form.php:1417 include/global_form.php:2233 #, fuzzy msgid "Choose how items in this tree will be sorted." msgstr "Escolha como os itens nesta árvore serão ordenados." #: include/global_form.php:1423 msgid "Publish" msgstr "Publicar" #: include/global_form.php:1424 #, fuzzy msgid "Should this Tree be published for users to access?" msgstr "Esta Ãrvore deve ser publicada para os usuários acessarem?" #: include/global_form.php:1459 #, fuzzy msgid "An Email Address where the User can be reached." msgstr "Um endereço de e-mail onde o utilizador pode ser contactado." #: include/global_form.php:1467 #, fuzzy msgid "Enter the password for this user twice. Remember that passwords are case sensitive!" msgstr "Digite a senha para este usuário duas vezes. Lembre-se que as senhas são sensíveis a maiúsculas e minúsculas!" #: include/global_form.php:1475 user_group_admin.php:88 #, fuzzy msgid "Determines if user is able to login." msgstr "Determina se o usuário é capaz de fazer login." #: include/global_form.php:1481 tree.php:1983 msgid "Locked" msgstr "Bloqueado" #: include/global_form.php:1482 #, fuzzy msgid "Determines if the user account is locked." msgstr "Determina se a conta de usuário está bloqueada." #: include/global_form.php:1487 msgid "Account Options" msgstr "Opções da Conta" #: include/global_form.php:1489 #, fuzzy msgid "Set any user account specific options here." msgstr "Defina aqui quaisquer opções específicas de conta de usuário." #: include/global_form.php:1493 #, fuzzy msgid "Must Change Password at Next Login" msgstr "Deve alterar a senha no próximo login" #: include/global_form.php:1505 #, fuzzy msgid "Maintain Custom Graph and User Settings" msgstr "Atualizar gráfico personalizado e opções do usuário" #: include/global_form.php:1512 #, fuzzy msgid "Graph Options" msgstr "Opções de Gráfico" #: include/global_form.php:1514 #, fuzzy msgid "Set any graph specific options here." msgstr "Defina aqui qualquer opção específica de gráfico." #: include/global_form.php:1518 #, fuzzy msgid "User Has Rights to Tree View" msgstr "O usuário tem direitos de visualização em árvore" #: include/global_form.php:1524 #, fuzzy msgid "User Has Rights to List View" msgstr "O usuário tem direitos de exibição da lista" #: include/global_form.php:1530 #, fuzzy msgid "User Has Rights to Preview View" msgstr "O usuário tem direitos de visualização" #: include/global_form.php:1537 user_group_admin.php:130 msgid "Login Options" msgstr "Opções de Login" #: include/global_form.php:1540 #, fuzzy msgid "What to do when this user logs in." msgstr "O que fazer quando este utilizador iniciar sessão." #: include/global_form.php:1545 #, fuzzy msgid "Show the page that user pointed their browser to." msgstr "Mostrar a página para a qual o usuário apontou seu navegador." #: include/global_form.php:1549 #, fuzzy msgid "Show the default console screen." msgstr "Mostra o ecrã predefinido da consola." #: include/global_form.php:1553 #, fuzzy msgid "Show the default graph screen." msgstr "Mostra o ecrã de gráfico predefinido." #: include/global_form.php:1559 utilities.php:800 #, fuzzy msgid "Authentication Realm" msgstr "Reino da Autenticação" #: include/global_form.php:1560 #, fuzzy msgid "Only used if you have LDAP or Web Basic Authentication enabled. Changing this to a non-enabled realm will effectively disable the user." msgstr "Usado apenas se você tiver a autenticação LDAP ou Web Basic habilitada. Mudar isto para um reino não habilitado irá efetivamente desabilitar o usuário." #: include/global_form.php:1615 #, fuzzy msgid "Import Template from Local File" msgstr "Importar modelo do arquivo local" #: include/global_form.php:1616 #, fuzzy msgid "If the XML file containing template data is located on your local machine, select it here." msgstr "Se o ficheiro XML contendo dados do modelo estiver localizado na sua máquina local, seleccione-o aqui." #: include/global_form.php:1621 #, fuzzy msgid "Import Template from Text" msgstr "Importar modelo do texto" #: include/global_form.php:1622 #, fuzzy msgid "If you have the XML file containing template data as text, you can paste it into this box to import it." msgstr "Se tiver o ficheiro XML contendo dados do modelo como texto, pode colá-lo nesta caixa para o importar." #: include/global_form.php:1630 #, fuzzy msgid "Preview Import Only" msgstr "Pré-visualizar apenas importação" #: include/global_form.php:1632 #, fuzzy msgid "If checked, Cacti will not import the template, but rather compare the imported Template to the existing Template data. If you are acceptable of the change, you can them import." msgstr "Se marcada, Cacti não importará o modelo, mas comparará o modelo importado com os dados existentes do modelo. Se a modificação for aceitável, é possível importá-la." #: include/global_form.php:1637 #, fuzzy msgid "Remove Orphaned Graph Items" msgstr "Remover itens órfãos do gráfico" #: include/global_form.php:1639 #, fuzzy msgid "If checked, Cacti will delete any Graph Items from both the Graph Template and associated Graphs that are not included in the imported Graph Template." msgstr "Se marcada, Cacti apagará todos os itens de gráficos do modelo de gráfico e dos gráficos associados que não estão incluídos no modelo de gráfico importado." #: include/global_form.php:1648 #, fuzzy msgid "Create New from Template" msgstr "Criar novo a partir do modelo" #: include/global_form.php:1657 #, fuzzy msgid "General SNMP Entity Options" msgstr "Opções Gerais de Entidade SNMP" #: include/global_form.php:1663 #, fuzzy msgid "Give this SNMP entity a meaningful description." msgstr "Dê a esta entidade SNMP uma descrição significativa." #: include/global_form.php:1678 #, fuzzy msgid "Disable SNMP Notification Receiver" msgstr "Desativar Receptor de Notificação SNMP" #: include/global_form.php:1679 #, fuzzy msgid "Check this box if you temporary do not want to send SNMP notifications to this host." msgstr "Marque esta caixa se você temporariamente não quiser enviar notificações SNMP para este host." #: include/global_form.php:1686 #, fuzzy msgid "Maximum Log Size" msgstr "Tamanho Máximo do Log" #: include/global_form.php:1687 #, fuzzy msgid "Maximum number of day's notification log entries for this receiver need to be stored." msgstr "O número máximo de entradas de log de notificações diárias para este receptor precisa ser armazenado." #: include/global_form.php:1699 #, fuzzy msgid "SNMP Message Type" msgstr "Tipo de mensagem SNMP" #: include/global_form.php:1700 #, fuzzy msgid "SNMP traps are always unacknowledged. To send out acknowledged SNMP notifications, formally called \"INFORMS\", SNMPv2 or above will be required." msgstr "As armadilhas SNMP são sempre desconhecidas. Para enviar notificações SNMP reconhecidas, formalmente chamadas \"INFORMS\", SNMPv2 ou superior serão necessárias." #: include/global_form.php:1733 #, fuzzy msgid "The new Title of the aggregated Graph." msgstr "O novo título do gráfico agregado." #: include/global_form.php:1740 include/global_form.php:1826 #: include/global_form.php:1931 msgid "Prefix" msgstr "Prefixo" #: include/global_form.php:1741 #, fuzzy msgid "A Prefix for all GPRINT lines to distinguish e.g. different hosts." msgstr "Um prefixo para todas as linhas GPRINT para distinguir, por exemplo, hosts diferentes." #: include/global_form.php:1748 include/global_form.php:1834 #: include/global_form.php:1939 #, fuzzy msgid "Include Prefix Text" msgstr "Incluir índice" #: include/global_form.php:1749 include/global_form.php:1835 #: include/global_form.php:1940 msgid "Include the source Graphs GPRINT Title Text with the Aggregate Graph(s)." msgstr "" #: include/global_form.php:1756 include/global_form.php:1842 #: include/global_form.php:1947 #, fuzzy msgid "Use this Option to create e.g. STACKed graphs.
    AREA/STACK: 1st graph keeps AREA/STACK items, others convert to STACK
    LINE1: all items convert to LINE1 items
    LINE2: all items convert to LINE2 items
    LINE3: all items convert to LINE3 items" msgstr "Use esta opção para criar, por exemplo, gráficos STACKed graphs.
    AREA/STACK: 1º gráfico mantém os itens AREA/STACK, outros convertem para STACK
    LINE1: todos os itens convertem para LINE1 itens
    LINE2: todos os itens convertem para LINE2 itens
    LINE3: todos os itens convertem para LINE3 itens" #: include/global_form.php:1763 include/global_form.php:1849 #: include/global_form.php:1954 #, fuzzy msgid "Totaling" msgstr "Totalizando" #: include/global_form.php:1764 include/global_form.php:1850 #: include/global_form.php:1955 #, fuzzy msgid "Please check those Items that shall be totaled in the \"Total\" column, when selecting any totaling option here." msgstr "Marque os Itens que devem ser totalizados na coluna \"Total\", ao selecionar qualquer opção de totalização aqui." #: include/global_form.php:1771 include/global_form.php:1858 #: include/global_form.php:1963 #, fuzzy msgid "Total Type" msgstr "Total Tipo" #: include/global_form.php:1772 include/global_form.php:1859 #: include/global_form.php:1964 #, fuzzy msgid "Which type of totaling shall be performed." msgstr "Qual o tipo de totalização a efectuar." #: include/global_form.php:1779 include/global_form.php:1867 #: include/global_form.php:1972 #, fuzzy msgid "Prefix for GPRINT Totals" msgstr "Prefixo para totais GPRINT" #: include/global_form.php:1780 include/global_form.php:1868 #: include/global_form.php:1973 #, fuzzy msgid "A Prefix for all totaling GPRINT lines." msgstr "Um prefixo para todas as linhas totaling GPRINT." #: include/global_form.php:1787 include/global_form.php:1875 #: include/global_form.php:1980 #, fuzzy msgid "Reorder Type" msgstr "Tipo de reabastecimento" #: include/global_form.php:1788 include/global_form.php:1876 #: include/global_form.php:1981 #, fuzzy msgid "Reordering of Graphs." msgstr "Reordenação de gráficos." #: include/global_form.php:1808 #, fuzzy msgid "Please name this Aggregate Graph." msgstr "Por favor, nomeie este Gráfico Agregado." #: include/global_form.php:1815 #, fuzzy msgid "Propagation Enabled" msgstr "Propagação permitida" #: include/global_form.php:1816 #, fuzzy msgid "Is this to carry the template?" msgstr "Isto é para levar o modelo?" #: include/global_form.php:1822 #, fuzzy msgid "Aggregate Graph Settings" msgstr "Configurações agregadas do gráfico" #: include/global_form.php:1827 include/global_form.php:1932 #, fuzzy msgid "A Prefix for all GPRINT lines to distinguish e.g. different hosts. You may use both Host as well as Data Query replacement variables in this prefix." msgstr "Um prefixo para todas as linhas GPRINT para distinguir, por exemplo, hosts diferentes. Você pode usar as variáveis de substituição Host e Data Query neste prefixo." #: include/global_form.php:1910 #, fuzzy msgid "Aggregate Template Name" msgstr "Nome do modelo agregado" #: include/global_form.php:1911 #, fuzzy msgid "Please name this Aggregate Template." msgstr "Por favor, nomeie este Modelo Agregado." #: include/global_form.php:1918 #, fuzzy msgid "Source Graph Template" msgstr "Modelo do gráfico de origem" #: include/global_form.php:1919 #, fuzzy msgid "The Graph Template that this Aggregate Template is based upon." msgstr "O modelo de gráfico no qual se baseia este modelo agregado." #: include/global_form.php:1927 #, fuzzy msgid "Aggregate Template Settings" msgstr "Configurações agregadas do modelo" #: include/global_form.php:2004 #, fuzzy msgid "The name of this Color Template." msgstr "O nome deste modelo de cor." #: include/global_form.php:2015 #, fuzzy msgid "A nice Color" msgstr "Uma bela cor" #: include/global_form.php:2025 #, fuzzy msgid "A useful name for this Template." msgstr "Um nome útil para este Modelo." #: include/global_form.php:2039 include/global_form.php:2081 #: lib/api_automation.php:1289 lib/api_automation.php:1351 msgid "Operation" msgstr "Operação" #: include/global_form.php:2040 include/global_form.php:2082 #, fuzzy msgid "Logical operation to combine rules." msgstr "Operação lógica para combinar regras." #: include/global_form.php:2048 include/global_form.php:2090 #, fuzzy msgid "The Field Name that shall be used for this Rule Item." msgstr "O nome do campo que será usado para esta Regra." #: include/global_form.php:2056 include/global_form.php:2098 #, fuzzy msgid "Operator." msgstr "Operador" #: include/global_form.php:2063 include/global_form.php:2105 #: include/global_form.php:2248 #, fuzzy msgid "Matching Pattern" msgstr "Padrão de correspondência" #: include/global_form.php:2064 include/global_form.php:2106 #, fuzzy msgid "The Pattern to be matched against." msgstr "O Padrão a ser comparado." #: include/global_form.php:2072 include/global_form.php:2114 #: include/global_form.php:2265 #, fuzzy msgid "Sequence." msgstr "Sequência" #: include/global_form.php:2123 include/global_form.php:2168 #, fuzzy msgid "A useful name for this Rule." msgstr "Um nome útil para esta Regra." #: include/global_form.php:2131 #, fuzzy msgid "Choose a Data Query to apply to this rule." msgstr "Selecione uma consulta de dados para aplicar a esta regra." #: include/global_form.php:2142 #, fuzzy msgid "Choose any of the available Graph Types to apply to this rule." msgstr "Selecione qualquer um dos tipos de gráfico disponíveis para aplicar a esta regra." #: include/global_form.php:2155 include/global_form.php:2212 #, fuzzy msgid "Enable Rule" msgstr "Ativar regra" #: include/global_form.php:2156 include/global_form.php:2213 #, fuzzy msgid "Check this box to enable this rule." msgstr "Marque esta caixa para ativar esta regra." #: include/global_form.php:2176 #, fuzzy msgid "Choose a Tree for the new Tree Items." msgstr "Selecione uma árvore para os novos itens de árvore." #: include/global_form.php:2183 #, fuzzy msgid "Leaf Item Type" msgstr "Tipo de item de folha" #: include/global_form.php:2184 #, fuzzy msgid "The Item Type that shall be dynamically added to the tree." msgstr "O tipo de item que deve ser adicionado dinamicamente à árvore." #: include/global_form.php:2191 #, fuzzy msgid "Graph Grouping Style" msgstr "Estilo de agrupamento de gráficos" #: include/global_form.php:2192 #, fuzzy msgid "Choose how graphs are grouped when drawn for this particular host on the tree." msgstr "Escolha como os gráficos são agrupados quando desenhados para este host específico na árvore." #: include/global_form.php:2202 #, fuzzy msgid "Optional: Sub-Tree Item" msgstr "Opcional: Item de subárvore" #: include/global_form.php:2203 #, fuzzy msgid "Choose a Sub-Tree Item to hook in.
    Make sure, that it is still there when this rule is executed!" msgstr "Escolha um Item de Sub-árvore para enganchar em.
    Certifique-se de que ele ainda está lá quando esta regra é executada!" #: include/global_form.php:2223 msgid "Header Type" msgstr "Tipo de cabeçalho" #: include/global_form.php:2224 #, fuzzy msgid "Choose an Object to build a new Sub-header." msgstr "Selecione um Objeto para construir um novo Sub-cabeçalho." #: include/global_form.php:2240 #, fuzzy msgid "Propagate Changes" msgstr "Propagação de mudanças" #: include/global_form.php:2241 #, fuzzy msgid "Propagate all options on this form (except for 'Title') to all child 'Header' items." msgstr "Propague todas as opções neste formulário (exceto para 'Título') para todos os itens de 'Cabeçalho' da criança." #: include/global_form.php:2249 #, fuzzy msgid "The String Pattern (Regular Expression) to match against.
    Enclosing '/' must NOT be provided!" msgstr "O Padrão de String (Expressão Regular) a combinar com.
    Anexing '/' deve NOT ser fornecido!" #: include/global_form.php:2256 #, fuzzy msgid "Replacement Pattern" msgstr "Padrão de substituição" #: include/global_form.php:2257 #, fuzzy msgid "The Replacement String Pattern for use as a Tree Header.
    Refer to a Match by e.g. \\${1} for the first match!" msgstr "O Padrão de Substituição Forte para uso como um Cabeçalho de Ãrvore.
    Refere-se a uma Partida por exemplo, \\$${1} para a primeira partida!" #: include/global_languages.php:711 #, fuzzy msgid " T" msgstr " T" #: include/global_languages.php:713 #, fuzzy msgid " G" msgstr " G" #: include/global_languages.php:715 #, fuzzy msgid " M" msgstr " M" #: include/global_languages.php:717 #, fuzzy msgid " K" msgstr " K" #: include/global_settings.php:39 msgid "Paths" msgstr "Caminhos" #: include/global_settings.php:40 #, fuzzy msgid "Device Defaults" msgstr "Predefinições do dispositivo" #: include/global_settings.php:41 include/global_settings.php:531 #, fuzzy msgid "Poller" msgstr "Polidor" #: include/global_settings.php:42 msgid "Data" msgstr "Dados" #: include/global_settings.php:43 msgid "Visual" msgstr "Visual" #: include/global_settings.php:44 lib/functions.php:3922 lib/functions.php:3927 msgid "Authentication" msgstr "Autenticação" #: include/global_settings.php:45 msgid "Performance" msgstr "Desempenho" #: include/global_settings.php:46 #, fuzzy msgid "Spikes" msgstr "Espigões" #: include/global_settings.php:47 #, fuzzy msgid "Mail/Reporting/DNS" msgstr "Mail/Reporting/DNS" #: include/global_settings.php:51 #, fuzzy msgid "Time Spanning/Shifting" msgstr "Intervalo de tempo/mudança de turno" #: include/global_settings.php:52 #, fuzzy msgid "Graph Thumbnail Settings" msgstr "Configurações de miniaturas de gráfico" #: include/global_settings.php:53 include/global_settings.php:776 #, fuzzy msgid "Tree Settings" msgstr "Configurações de árvore" #: include/global_settings.php:54 #, fuzzy msgid "Graph Fonts" msgstr "Fontes Gráficas" #: include/global_settings.php:90 #, fuzzy msgid "PHP Mail() Function" msgstr "Função PHP Mail()" #: include/global_settings.php:91 lib/functions.php:3905 #, fuzzy msgid "Sendmail" msgstr "Sendmail" #: include/global_settings.php:92 lib/functions.php:3910 msgid "SMTP" msgstr "SMTP" #: include/global_settings.php:103 #, fuzzy msgid "Required Tool Paths" msgstr "Caminhos de ferramenta necessários" #: include/global_settings.php:108 #, fuzzy msgid "snmpwalk Binary Path" msgstr "snmpwalk Caminho Binário" #: include/global_settings.php:109 #, fuzzy msgid "The path to your snmpwalk binary." msgstr "O caminho para o teu binário snmpwalk." #: include/global_settings.php:115 #, fuzzy msgid "snmpget Binary Path" msgstr "snmpget Caminho Binário" #: include/global_settings.php:116 #, fuzzy msgid "The path to your snmpget binary." msgstr "O caminho para o teu binário snmpget." #: include/global_settings.php:122 #, fuzzy msgid "snmpbulkwalk Binary Path" msgstr "snmpbulkwalk Caminho Binário" #: include/global_settings.php:123 #, fuzzy msgid "The path to your snmpbulkwalk binary." msgstr "O caminho para o teu binário snmpbulkwalk." #: include/global_settings.php:129 #, fuzzy msgid "snmpgetnext Binary Path" msgstr "snmpgetnext Caminho Binário" #: include/global_settings.php:130 #, fuzzy msgid "The path to your snmpgetnext binary." msgstr "O caminho para o teu próximo binário." #: include/global_settings.php:136 #, fuzzy msgid "snmptrap Binary Path" msgstr "snmptrap Caminho Binário" #: include/global_settings.php:137 #, fuzzy msgid "The path to your snmptrap binary." msgstr "O caminho para o seu binário snmptrap." #: include/global_settings.php:143 #, fuzzy msgid "RRDtool Binary Path" msgstr "RRDtool Caminho Binário" #: include/global_settings.php:144 #, fuzzy msgid "The path to the rrdtool binary." msgstr "O caminho para o binário rrdtool." #: include/global_settings.php:150 #, fuzzy msgid "PHP Binary Path" msgstr "Caminho Binário PHP" #: include/global_settings.php:151 #, fuzzy msgid "The path to your PHP binary file (may require a php recompile to get this file)." msgstr "O caminho para o seu arquivo binário PHP (pode requerer uma recompilação php para obter este arquivo)." #: include/global_settings.php:157 msgid "Logging" msgstr "Histórico" #: include/global_settings.php:162 #, fuzzy msgid "Cacti Log Path" msgstr "Caminho do log Cacti" #: include/global_settings.php:163 #, fuzzy msgid "The path to your Cacti log file (if blank, defaults to <path_cacti>/log/cacti.log)" msgstr "O caminho para o seu arquivo de log Cacti (se estiver em branco, o padrão é <path_cacti>/log/cacti.log)" #: include/global_settings.php:172 #, fuzzy msgid "Poller Standard Error Log Path" msgstr "Poller Standard Error Log Path" #: include/global_settings.php:173 #, fuzzy msgid "If you are having issues with Cacti's Data Collectors, set this file path and the Data Collectors standard error will be redirected to this file" msgstr "Se você estiver tendo problemas com os coletores de dados da Cacti, defina este caminho de arquivo e o erro padrão dos coletores de dados será redirecionado para este arquivo." #: include/global_settings.php:182 #, fuzzy msgid "Rotate the Cacti Log" msgstr "Rodar o Cacti Log" #: include/global_settings.php:183 #, fuzzy msgid "This option will rotate the Cacti Log periodically." msgstr "Esta opção irá rodar o Cacti Log periodicamente." #: include/global_settings.php:188 #, fuzzy msgid "Rotation Frequency" msgstr "Freqüência de Rotação" #: include/global_settings.php:189 #, fuzzy msgid "At what frequency would you like to rotate your logs?" msgstr "Em que frequência gostaria de rodar os seus registos?" #: include/global_settings.php:195 #, fuzzy msgid "Log Retention" msgstr "Retenção de Logs" #: include/global_settings.php:196 #, fuzzy msgid "How many log files do you wish to retain? Use 0 to never remove any logs. (0-365)" msgstr "Quantos arquivos de log você deseja manter? Use 0 para nunca remover nenhum registro. (0-365)" #: include/global_settings.php:203 #, fuzzy msgid "Alternate Poller Path" msgstr "Caminho do Polidor Alternativo" #: include/global_settings.php:208 #, fuzzy msgid "Spine Binary File Location" msgstr "Localização do arquivo binário da coluna vertebral" #: include/global_settings.php:209 #, fuzzy msgid "The path to Spine binary." msgstr "O caminho para o binário da coluna vertebral." #: include/global_settings.php:216 #, fuzzy msgid "Spine Config File Path" msgstr "Caminho do arquivo de configuração da coluna vertebral" #: include/global_settings.php:217 #, fuzzy msgid "The path to Spine configuration file. By default, in the cwd of Spine, or /etc if not specified." msgstr "O caminho para o arquivo de configuração da coluna vertebral. Por padrão, no cwd do Spine, ou /etc se não for especificado." #: include/global_settings.php:229 #, fuzzy msgid "RRDfile Auto Clean" msgstr "Limpeza automática do RRDfile" #: include/global_settings.php:230 #, fuzzy msgid "Automatically archive or delete RRDfiles when their corresponding Data Sources are removed from Cacti" msgstr "Arquivar ou excluir automaticamente arquivos RRD quando suas fontes de dados correspondentes são removidas do Cacti" #: include/global_settings.php:235 #, fuzzy msgid "RRDfile Auto Clean Method" msgstr "Método de Limpeza Automática do RRDfile" #: include/global_settings.php:236 #, fuzzy msgid "The method used to Clean RRDfiles from Cacti after their Data Sources are deleted." msgstr "O método usado para limpar arquivos RRD de Cacti após suas origens de dados serem excluídas." #: include/global_settings.php:240 msgid "Archive" msgstr "Arquivo" #: include/global_settings.php:244 #, fuzzy msgid "Archive directory" msgstr "Diretório de arquivos" #: include/global_settings.php:245 #, fuzzy msgid "This is the directory where RRDfiles are moved for archiving" msgstr "Este é o diretório onde os arquivos RRD são moved para arquivamento" #: include/global_settings.php:253 msgid "Log Settings" msgstr "Registro Configurações" #: include/global_settings.php:258 #, fuzzy msgid "Log Destination" msgstr "Destino do registo" #: include/global_settings.php:259 #, fuzzy msgid "How will Cacti handle event logging." msgstr "Como é que o Cacti vai lidar com o registo de eventos." #: include/global_settings.php:265 #, fuzzy msgid "Generic Log Level" msgstr "Nível de registro genérico" #: include/global_settings.php:266 #, fuzzy msgid "What level of detail do you want sent to the log file. WARNING: Leaving in any other status than NONE or LOW can exhaust your disk space rapidly." msgstr "Que nível de detalhe você deseja enviar para o arquivo de log? AVISO: Deixar em qualquer outro estado que não NENHUM ou BAIXO pode esgotar seu espaço em disco rapidamente." #: include/global_settings.php:272 #, fuzzy msgid "Log Input Validation Issues" msgstr "Problemas de validação de entrada de log" #: include/global_settings.php:273 #, fuzzy msgid "Record when request fields are accessed without going through proper input validation" msgstr "Registrar quando os campos de solicitação são acessados sem passar pela validação de entrada adequada" #: include/global_settings.php:278 #, fuzzy msgid "Data Source Tracing" msgstr "Fontes de dados usando" #: include/global_settings.php:279 #, fuzzy msgid "A developer only option to trace the creation of Data Sources mainly around checks for uniqueness" msgstr "Uma opção de desenvolvedor apenas para rastrear a criação de Fontes de Dados principalmente em torno de verificações de exclusividade" #: include/global_settings.php:284 #, fuzzy msgid "Selective File Debug" msgstr "Depuração seletiva de arquivos" #: include/global_settings.php:285 #, fuzzy msgid "Select which files you wish to place in Debug mode regardless of the Generic Log Level setting. Any files selected will be treated as they are in Debug mode." msgstr "Seleccione os ficheiros que pretende colocar no modo de depuração, independentemente da definição do nível de registo genérico. Qualquer arquivo selecionado será tratado como se estivesse no modo de depuração." #: include/global_settings.php:291 #, fuzzy msgid "Selective Plugin Debug" msgstr "Depuração seletiva do plugin" #: include/global_settings.php:292 #, fuzzy msgid "Select which Plugins you wish to place in Debug mode regardless of the Generic Log Level setting. Any files used by this plugin will be treated as they are in Debug mode." msgstr "Seleccione quais os Plugins que pretende colocar no modo de depuração, independentemente da definição do nível de registo genérico. Todas as limas usadas por este plugin serão tratadas como estão na modalidade de Debug." #: include/global_settings.php:298 #, fuzzy msgid "Selective Device Debug" msgstr "Depuração de dispositivo seletiva" #: include/global_settings.php:299 #, fuzzy msgid "A comma delimited list of Device ID's that you wish to be in Debug mode during data collection. This Debug level is only in place during the Cacti polling process." msgstr "Uma lista delimitada por vírgula de IDs de dispositivo que você deseja estar no modo de depuração durante a coleta de dados. Este nível de depuração só está no lugar durante o processo de polling Cacti." #: include/global_settings.php:306 #, fuzzy msgid "Syslog/Eventlog Item Selection" msgstr "Seleção do item Syslog/Eventlog" #: include/global_settings.php:307 #, fuzzy msgid "When using Syslog/Eventlog for logging, the Cacti log messages that will be forwarded to the Syslog/Eventlog." msgstr "Ao usar o Syslog/Eventlog para registro, as mensagens de registro Cacti que serão encaminhadas para o Syslog/Eventlog." #: include/global_settings.php:312 msgid "Statistics" msgstr "Estatísticas" #: include/global_settings.php:316 lib/clog_webapi.php:538 utilities.php:1098 msgid "Warnings" msgstr "Avisos" #: include/global_settings.php:320 lib/clog_webapi.php:539 utilities.php:1099 msgid "Errors" msgstr "Erros" #: include/global_settings.php:326 #, fuzzy msgid "Other Defaults" msgstr "Outros Defeitos" #: include/global_settings.php:331 #, fuzzy msgid "Has Graphs/Data Sources Checked" msgstr "Tem gráficos/fontes de dados verificados" #: include/global_settings.php:332 #, fuzzy msgid "Should the Has Graphs and Has Data Sources be Checked by Default." msgstr "Se os gráficos e as fontes de dados tiverem sido verificados por default." #: include/global_settings.php:337 #, fuzzy msgid "Graph Template Image Format" msgstr "Formato da imagem do modelo de gráfico" #: include/global_settings.php:338 #, fuzzy msgid "The default Image Format to be used for all new Graph Templates." msgstr "O Formato de imagem padrão a ser usado para todos os novos Modelos de Gráfico." #: include/global_settings.php:344 #, fuzzy msgid "Graph Template Height" msgstr "Altura do gabarito do gráfico" #: include/global_settings.php:345 include/global_settings.php:353 #, fuzzy msgid "The default Graph Width to be used for all new Graph Templates." msgstr "A largura de gráfico padrão a ser usada para todos os novos modelos de gráfico." #: include/global_settings.php:352 #, fuzzy msgid "Graph Template Width" msgstr "Largura do modelo de gráfico" #: include/global_settings.php:360 #, fuzzy msgid "Language Support" msgstr "Suporte ao Idioma" #: include/global_settings.php:361 #, fuzzy msgid "Choose 'enabled' to allow the localization of Cacti. The strict mode requires that the requested language will also be supported by all plugins being installed at your system. If that's not the fact everything will be displayed in English." msgstr "Escolha 'enabled' para permitir a localização do Cacti. O modo estrito requer que o idioma solicitado também seja suportado por todos os plugins instalados no seu sistema. Se não for esse o facto de que tudo será exibido em inglês." #: include/global_settings.php:367 msgid "Language" msgstr "Idioma" #: include/global_settings.php:368 #, fuzzy msgid "Default language for this system." msgstr "Idioma predefinido para este sistema." #: include/global_settings.php:374 #, fuzzy msgid "Auto Language Detection" msgstr "Detecção automática de idioma" #: include/global_settings.php:375 #, fuzzy msgid "Allow to automatically determine the 'default' language of the user and provide it at login time if that language is supported by Cacti. If disabled, the default language will be in force until the user elects another language." msgstr "Permite determinar automaticamente o idioma 'padrão' do usuário e fornecê-lo no momento do login se esse idioma for suportado pelo Cacti. Se desabilitado, o idioma padrão estará em vigor até que o usuário eleja outro idioma." #: include/global_settings.php:383 include/global_settings.php:2080 #, fuzzy msgid "Date Display Format" msgstr "Formato de exibição da data" #: include/global_settings.php:384 #, fuzzy msgid "The System default date format to use in Cacti." msgstr "O formato de data padrão do sistema para usar em Cacti." #: include/global_settings.php:390 include/global_settings.php:2087 #, fuzzy msgid "Date Separator" msgstr "Separador de data" #: include/global_settings.php:391 #, fuzzy msgid "The System default date separator to be used in Cacti." msgstr "O separador de data padrão do sistema a ser usado em Cacti." #: include/global_settings.php:397 msgid "Other Settings" msgstr "Outras Configurações" #: include/global_settings.php:402 utilities.php:281 utilities.php:286 #, fuzzy msgid "RRDtool Version" msgstr "Versão RRDtool" #: include/global_settings.php:403 #, fuzzy msgid "The version of RRDtool that you have installed." msgstr "A versão do RRDtool que você instalou." #: include/global_settings.php:409 #, fuzzy msgid "Graph Permission Method" msgstr "Método de permissão de gráfico" #: include/global_settings.php:410 #, fuzzy msgid "There are two methods for determining a User's Graph Permissions. The first is 'Permissive'. Under the 'Permissive' setting, a User only needs access to either the Graph, Device or Graph Template to gain access to the Graphs that apply to them. Under 'Restrictive', the User must have access to the Graph, the Device, and the Graph Template to gain access to the Graph." msgstr "Existem dois métodos para determinar as permissões gráficas de um usuário. O primeiro é \"Permissivo\". Na configuração 'Permissivo', um usuário só precisa acessar o Graph, Device ou Graph Template para ter acesso aos Graphs que se aplicam a eles. Em 'Restritivo', o usuário deve ter acesso ao Gráfico, ao Dispositivo e ao Modelo do Gráfico para ter acesso ao Gráfico." #: include/global_settings.php:414 #, fuzzy msgid "Permissive" msgstr "Permissivo" #: include/global_settings.php:415 msgid "Restrictive" msgstr "Restritivo" #: include/global_settings.php:419 #, fuzzy msgid "Graph/Data Source Creation Method" msgstr "Método de criação de fonte de dados/gráfico" #: include/global_settings.php:420 #, fuzzy msgid "If set to Simple, Graphs and Data Sources can only be created from New Graphs. If Advanced, legacy Graph and Data Source creation is supported." msgstr "Se definido como Simples, Gráficos e Fontes de Dados só podem ser criados a partir de Novos Gráficos. Se Advanced, legacy Graph e Data Source forem suportados." #: include/global_settings.php:423 msgid "Simple" msgstr "Simples" #: include/global_settings.php:424 lib/html.php:2374 msgid "Advanced" msgstr "Avançado" #: include/global_settings.php:427 #, fuzzy msgid "Show Form/Setting Help Inline" msgstr "Mostrar formulário/ajuda de configuração Inline" #: include/global_settings.php:428 #, fuzzy msgid "When checked, Form and Setting Help will be show inline. Otherwise it will be presented when hovering over the help button." msgstr "Quando marcada, Form e Setting Help serão mostrados em linha. Caso contrário, ele será apresentado ao pairar sobre o botão de ajuda." #: include/global_settings.php:433 #, fuzzy msgid "Deletion Verification" msgstr "Verificação de eliminação" #: include/global_settings.php:434 #, fuzzy msgid "Prompt user before item deletion." msgstr "Usuário imediato antes do apagamento do item." #: include/global_settings.php:439 #, fuzzy msgid "Data Source Preservation Preset" msgstr "Método de criação de fonte de dados/gráfico" #: include/global_settings.php:440 msgid "When enabled, Cacti will set Radio Button to Delete related Data Sources of a Graph when removing Graphs. Note: Cacti will not allow the removal of Data Sources if they are used in other Graphs." msgstr "" #: include/global_settings.php:445 #, fuzzy msgid "Graphs Auto Unlock" msgstr "Graph Match Rule" #: include/global_settings.php:446 msgid "When enabled, Cacti will not lock Graphs. This allow a faster manual modification of Data Sources related to a Graph." msgstr "" #: include/global_settings.php:451 #, fuzzy msgid "Hide Cacti Dashboard" msgstr "Ocultar painel de instrumentos de Cactos" #: include/global_settings.php:452 #, fuzzy msgid "For use with Cacti's External Link Support. Using this setting, you can hide the Cacti Dashboard, so you can display just your own page." msgstr "Para uso com o Suporte de Link Externo da Cacti. Usando esta configuração, você pode ocultar o Painel de Controle Cacti, para que você possa exibir apenas sua própria página." #: include/global_settings.php:457 #, fuzzy msgid "Enable Drag-N-Drop" msgstr "Ativar Arrastar e soltar" #: include/global_settings.php:458 #, fuzzy msgid "Some of Cacti's interfaces support Drag-N-Drop. If checked this option will be enabled. Note: For visually impaired user, this option may be disabled." msgstr "Algumas das interfaces do Cacti suportam Drag-N-Drop. Se marcada, esta opção será ativada. Nota: Para utilizadores com deficiência visual, esta opção pode ser desactivada." #: include/global_settings.php:463 #, fuzzy msgid "Force Connections over HTTPS" msgstr "Conexões de força sobre HTTPS" #: include/global_settings.php:464 #, fuzzy msgid "When checked, any attempts to access Cacti will be redirected to HTTPS to ensure high security." msgstr "Quando marcada, qualquer tentativa de acesso ao Cacti será redirecionada para HTTPS para garantir alta segurança." #: include/global_settings.php:475 #, fuzzy msgid "Enable Automatic Graph Creation" msgstr "Ativar criação automática de gráfico" #: include/global_settings.php:476 #, fuzzy msgid "When disabled, Cacti Automation will not actively create any Graph. This is useful when adjusting Device settings so as to avoid creating new Graphs each time you save an object. Invoking Automation Rules manually will still be possible." msgstr "Quando desativado, Cacti Automation não criará ativamente nenhum Gráfico. Isso é útil ao ajustar as configurações do Dispositivo para evitar criar novos Gráficos cada vez que você salvar um objeto. A invocação manual de Regras de Automação ainda será possível." #: include/global_settings.php:481 #, fuzzy msgid "Enable Automatic Tree Item Creation" msgstr "Ativar criação automática de itens em árvore" #: include/global_settings.php:482 #, fuzzy msgid "When disabled, Cacti Automation will not actively create any Tree Item. This is useful when adjusting Device or Graph settings so as to avoid creating new Tree Entries each time you save an object. Invoking Rules manually will still be possible." msgstr "Quando desativado, Cacti Automation não criará ativamente nenhum Item em Ãrvore. Isso é útil ao ajustar as configurações do Dispositivo ou Gráfico para evitar a criação de novas Entradas em Ãrvore cada vez que você salvar um objeto. A invocação manual de regras ainda será possível." #: include/global_settings.php:486 #, fuzzy msgid "Automation Notification To Email" msgstr "Notificação de automação para e-mail" #: include/global_settings.php:487 #, fuzzy msgid "The Email Address to send Automation Notification Emails to if not specified at the Automation Network level. If either this field, or the Automation Network value are left blank, Cacti will use the Primary Cacti Admins Email account." msgstr "O endereço de e-mail para enviar e-mails de notificação de automação para se não estiver especificado no nível Rede de automação. Se este campo ou o valor Rede de automação forem deixados em branco, Cacti usará a conta de e-mail de administrador principal do Cacti." #: include/global_settings.php:493 #, fuzzy msgid "Automation Notification From Name" msgstr "Notificação de automação a partir do nome" #: include/global_settings.php:494 #, fuzzy msgid "The Email Name to use for Automation Notification Emails to if not specified at the Automation Network level. If either this field, or the Automation Network value are left blank, Cacti will use the system default From Name." msgstr "O nome de e-mail a ser usado para e-mails de notificação de automação se não for especificado no nível Rede de automação. Se este campo ou o valor Rede de automação forem deixados em branco, Cacti usará o padrão do sistema From Name." #: include/global_settings.php:501 #, fuzzy msgid "Automation Notification From Email" msgstr "Notificação de automação por e-mail" #: include/global_settings.php:502 #, fuzzy msgid "The Email Address to use for Automation Notification Emails to if not specified at the Automation Network level. If either this field, or the Automation Network value are left blank, Cacti will use the system default From Email Address." msgstr "O endereço de e-mail a ser usado para e-mails de notificação de automação se não for especificado no nível Rede de automação. Se este campo ou o valor Rede de automação forem deixados em branco, Cacti usará o padrão do sistema From Email Address." #: include/global_settings.php:510 #, fuzzy msgid "General Defaults" msgstr "Predefinições gerais" #: include/global_settings.php:516 #, fuzzy msgid "The default Device Template used on all new Devices." msgstr "O modelo padrão do dispositivo usado em todos os novos dispositivos." #: include/global_settings.php:524 #, fuzzy msgid "The default Site for all new Devices." msgstr "O Site padrão para todos os novos Dispositivos." #: include/global_settings.php:532 #, fuzzy msgid "The default Poller for all new Devices." msgstr "O Poller padrão para todos os novos dispositivos." #: include/global_settings.php:539 #, fuzzy msgid "Device Threads" msgstr "Roscas do dispositivo" #: include/global_settings.php:540 #, fuzzy msgid "The default number of Device Threads. This is only applicable when using the Spine Data Collector." msgstr "O número padrão de threads de dispositivos. Isto só é aplicável quando se usa o Coletor de Dados da Coluna Vertebral." #: include/global_settings.php:546 #, fuzzy msgid "Re-index Method for Data Queries" msgstr "Método de re-indexação para consultas de dados" #: include/global_settings.php:547 #, fuzzy msgid "The default Re-index Method to use for all Data Queries." msgstr "O método padrão de re-indexação a ser usado para todas as consultas de dados." #: include/global_settings.php:553 #, fuzzy msgid "Default Interface Speed" msgstr "Tipo de gráfico padrão" #: include/global_settings.php:554 #, fuzzy msgid "If Cacti can not determine the interface speed due to either ifSpeed or ifHighSpeed not being set or being zero, what maximum value do you wish on the resulting RRDfiles." msgstr "Se Cacti não consegue determinar a velocidade da interface devido a ifSpeed ou ifHighSpeed não serem definidos ou serem zero, que valor máximo você deseja nos arquivos RRD resultantes." #: include/global_settings.php:558 #, fuzzy msgid "100 Mbps Ethernet" msgstr "100 Mbps Ethernet" #: include/global_settings.php:559 #, fuzzy msgid "1 Gbps Ethernet" msgstr "1 Gbps Ethernet" #: include/global_settings.php:560 #, fuzzy msgid "10 Gbps Ethernet" msgstr "10 Gbps Ethernet" #: include/global_settings.php:561 #, fuzzy msgid "25 Gbps Ethernet" msgstr "25 Gbps Ethernet" #: include/global_settings.php:562 #, fuzzy msgid "40 Gbps Ethernet" msgstr "Ethernet de 40 Gbps" #: include/global_settings.php:563 #, fuzzy msgid "56 Gbps Ethernet" msgstr "56 Gbps Ethernet" #: include/global_settings.php:564 #, fuzzy msgid "100 Gbps Ethernet" msgstr "100 Gbps Ethernet" #: include/global_settings.php:567 #, fuzzy msgid "SNMP Defaults" msgstr "Padrões SNMP" #: include/global_settings.php:573 #, fuzzy msgid "Default SNMP version for all new Devices." msgstr "Versão SNMP padrão para todos os novos dispositivos." #: include/global_settings.php:580 #, fuzzy msgid "Default SNMP read community for all new Devices." msgstr "Comunidade de leitura SNMP padrão para todos os novos dispositivos." #: include/global_settings.php:586 #, fuzzy msgid "Security Level" msgstr "Nível de Segurança" #: include/global_settings.php:587 #, fuzzy msgid "Default SNMP v3 Security Level for all new Devices." msgstr "Nível de segurança SNMP v3 padrão para todos os novos dispositivos." #: include/global_settings.php:593 #, fuzzy msgid "Auth User (v3)" msgstr "Usuário Auth (v3)" #: include/global_settings.php:594 #, fuzzy msgid "Default SNMP v3 Authorization User for all new Devices." msgstr "Usuário de autorização SNMP v3 padrão para todos os novos dispositivos." #: include/global_settings.php:601 #, fuzzy msgid "Auth Protocol (v3)" msgstr "Protocolo Auth (v3)" #: include/global_settings.php:602 #, fuzzy msgid "Default SNMPv3 Authorization Protocol for all new Devices." msgstr "Protocolo de autorização SNMPv3 padrão para todos os novos dispositivos." #: include/global_settings.php:607 #, fuzzy msgid "Auth Passphrase (v3)" msgstr "Auth Passphrase (v3)" #: include/global_settings.php:608 #, fuzzy msgid "Default SNMP v3 Authorization Passphrase for all new Devices." msgstr "Senha de autorização SNMP v3 padrão para todos os novos dispositivos." #: include/global_settings.php:615 #, fuzzy msgid "Privacy Protocol (v3)" msgstr "Protocolo de Privacidade (v3)" #: include/global_settings.php:616 #, fuzzy msgid "Default SNMPv3 Privacy Protocol for all new Devices." msgstr "Protocolo de privacidade SNMPv3 padrão para todos os novos dispositivos." #: include/global_settings.php:622 #, fuzzy msgid "Privacy Passphrase (v3)." msgstr "Senha de Privacidade (v3)." #: include/global_settings.php:623 #, fuzzy msgid "Default SNMPv3 Privacy Passphrase for all new Devices." msgstr "Senha de Privacidade SNMPv3 padrão para todos os novos Dispositivos." #: include/global_settings.php:630 #, fuzzy msgid "Enter the SNMP v3 Context for all new Devices." msgstr "Insira o Contexto SNMP v3 para todos os novos Dispositivos." #: include/global_settings.php:639 #, fuzzy msgid "Default SNMP v3 Engine Id for all new Devices. Leave this field empty to use the SNMP Engine ID being defined per SNMPv3 Notification receiver." msgstr "Default SNMP v3 Engine Id para todos os novos dispositivos. Deixe este campo vazio para usar a ID do motor SNMP sendo definida pelo receptor de notificação SNMPv3." #: include/global_settings.php:646 #, fuzzy msgid "Port Number" msgstr "Número da porta" #: include/global_settings.php:647 #, fuzzy msgid "Default UDP Port for all new Devices. Typically 161." msgstr "Porta UDP padrão para todos os novos dispositivos. Tipicamente 161." #: include/global_settings.php:655 #, fuzzy msgid "Default SNMP timeout in milli-seconds for all new Devices." msgstr "Tempo limite SNMP padrão em mili-segundos para todos os novos dispositivos." #: include/global_settings.php:663 #, fuzzy msgid "Default SNMP retries for all new Devices." msgstr "Novas tentativas SNMP padrão para todos os novos dispositivos." #: include/global_settings.php:670 #, fuzzy msgid "Availability/Reachability" msgstr "Disponibilidade/Integração" #: include/global_settings.php:676 #, fuzzy msgid "Default Availability/Reachability for all new Devices. The method Cacti will use to determine if a Device is available for polling.
    NOTE: It is recommended that, at a minimum, SNMP always be selected." msgstr "Disponibilidade/Reacessibilidade padrão para todos os novos dispositivos. O método que a Cacti utilizará para determinar se um Dispositivo está disponível para polling.
    >NOTE: Recomenda-se que, no mínimo, o SNMP seja sempre selecionado." #: include/global_settings.php:682 #, fuzzy msgid "Ping Type" msgstr "Tipo de Ping" #: include/global_settings.php:683 #, fuzzy msgid "Default Ping type for all new Devices.
    " msgstr "Tipo de ping padrão para todos os novos Devices." #: include/global_settings.php:690 #, fuzzy msgid "Default Ping Port for all new Devices. With TCP, Cacti will attempt to Syn the port. With UDP, Cacti requires either a successful connection, or a 'port not reachable' error to determine if the Device is up or not." msgstr "Porta Ping padrão para todos os novos dispositivos. Com TCP, Cacti tentará sincronizar a porta. Com UDP, Cacti requer ou uma conexão bem sucedida, ou um erro de 'porta não alcançável' para determinar se o Dispositivo está ativo ou não." #: include/global_settings.php:698 #, fuzzy msgid "Default Ping Timeout value in milli-seconds for all new Devices. The timeout values to use for Device SNMP, ICMP, UDP and TCP pinging. ICMP Pings will be rounded up to the nearest second. TCP and UDP connection timeouts on Windows are controlled by the operating system, and are therefore not recommended on Windows." msgstr "Valor padrão do Tempo de espera do ping em milissegundos para todos os novos dispositivos. Os valores de timeout a serem usados para pinging de dispositivos SNMP, ICMP, UDP e TCP. Os Pings ICMP serão arredondados para cima para o segundo mais próximo. Os tempos limite de conexão TCP e UDP no Windows são controlados pelo sistema operacional e, portanto, não são recomendados no Windows." #: include/global_settings.php:706 #, fuzzy msgid "The number of times Cacti will attempt to ping a Device before marking it as down." msgstr "O número de vezes que a Cacti tentará pingar um Dispositivo antes de marcá-lo como baixo." #: include/global_settings.php:713 #, fuzzy msgid "Up/Down Settings" msgstr "Configurações para cima/para baixo" #: include/global_settings.php:718 #, fuzzy msgid "Failure Count" msgstr "Contagem de Falhas" #: include/global_settings.php:719 #, fuzzy msgid "The number of polling intervals a Device must be down before logging an error and reporting Device as down." msgstr "O número de intervalos de polling um Dispositivo deve estar para baixo antes de registrar um erro e informar Dispositivo como para baixo." #: include/global_settings.php:726 #, fuzzy msgid "Recovery Count" msgstr "Contagem de recuperação" #: include/global_settings.php:727 #, fuzzy msgid "The number of polling intervals a Device must remain up before returning Device to an up status and issuing a notice." msgstr "O número de intervalos de sondagem que um Dispositivo deve manter antes de retornar o Dispositivo a um status inicial e emitir um aviso." #: include/global_settings.php:736 msgid "Theme Settings" msgstr "Configurações do Tema" #: include/global_settings.php:741 include/global_settings.php:940 #: include/global_settings.php:2047 msgid "Theme" msgstr "Tema" #: include/global_settings.php:742 include/global_settings.php:2048 #, fuzzy msgid "Please select one of the available Themes to skin your Cacti with." msgstr "Por favor seleccione um dos temas disponíveis para esfolar o seu Cacti." #: include/global_settings.php:748 msgid "Table Settings" msgstr "Configurações da Tabela" #: include/global_settings.php:753 #, fuzzy msgid "Rows Per Page" msgstr "Linhas por página" #: include/global_settings.php:754 #, fuzzy msgid "The default number of rows to display on for a table." msgstr "O número padrão de linhas a serem exibidas em uma tabela." #: include/global_settings.php:760 #, fuzzy msgid "Autocomplete Enabled" msgstr "Autocompletar Ativado" #: include/global_settings.php:761 #, fuzzy msgid "In very large systems, select lists can slow the user interface significantly. If this option is enabled, Cacti will use autocomplete callbacks to populate the select list systematically. Note: autocomplete is forcibly disabled on the Classic theme." msgstr "Em sistemas muito grandes, listas seletas podem diminuir significativamente a velocidade da interface do usuário. Se esta opção estiver ativada, Cacti usará callbacks autocompletos para preencher a lista de seleção sistematicamente. Nota: autocompletar é desativado à força no tema Clássico." #: include/global_settings.php:769 #, fuzzy msgid "Autocomplete Rows" msgstr "Autocompletar linhas" #: include/global_settings.php:770 #, fuzzy msgid "The default number of rows to return from an autocomplete based select pattern match." msgstr "O número padrão de linhas a retornar de uma correspondência de padrão de seleção baseada em autocompletar." #: include/global_settings.php:781 include/global_settings.php:2252 #, fuzzy msgid "Minimum Tree Width" msgstr "Tamanho Mínimo" #: include/global_settings.php:782 include/global_settings.php:2253 msgid "The Minimum width of the Tree to contract to." msgstr "" #: include/global_settings.php:789 include/global_settings.php:2260 #, fuzzy msgid "Maximum Tree Width" msgstr "Comprimento máximo do título" #: include/global_settings.php:790 include/global_settings.php:2261 msgid "The Maximum width of the Tree to expand to, after which time, Tree branches will scroll on the page." msgstr "" #: include/global_settings.php:797 #, fuzzy msgid "Filter Settings" msgstr "Definições de Filtro Guardadas" #: include/global_settings.php:802 msgid "Strip Domains from Device Dropdowns" msgstr "" #: include/global_settings.php:803 msgid "When viewing Device name filter dropdowns, checking this option will strip to domain from the hostname." msgstr "" #: include/global_settings.php:808 #, fuzzy msgid "Graph/Data Source/Data Query Settings" msgstr "Configurações do gráfico/fonte de dados/fonte de dados/ consulta de dados" #: include/global_settings.php:813 #, fuzzy msgid "Maximum Title Length" msgstr "Comprimento máximo do título" #: include/global_settings.php:814 #, fuzzy msgid "The maximum allowable Graph or Data Source titles." msgstr "Os títulos máximos permitidos de Gráficos ou Fontes de Dados." #: include/global_settings.php:821 #, fuzzy msgid "Data Source Field Length" msgstr "Comprimento do campo de origem de dados" #: include/global_settings.php:822 #, fuzzy msgid "The maximum Data Query field length." msgstr "O comprimento máximo do campo Data Query." #: include/global_settings.php:829 #, fuzzy msgid "Graph Creation" msgstr "Criação de gráficos" #: include/global_settings.php:834 #, fuzzy msgid "Default Graph Type" msgstr "Tipo de gráfico padrão" #: include/global_settings.php:835 #, fuzzy msgid "When creating graphs, what Graph Type would you like pre-selected?" msgstr "Ao criar gráficos, que tipo de gráfico você gostaria de ter pré-selecionado?" #: include/global_settings.php:839 msgid "All Types" msgstr "Todos os Tipos" #: include/global_settings.php:840 #, fuzzy msgid "By Template/Data Query" msgstr "Por modelo/Query de dados" #: include/global_settings.php:848 #, fuzzy msgid "Default Log Tail Lines" msgstr "Linhas traseiras do log padrão" #: include/global_settings.php:849 #, fuzzy msgid "Default number of lines of the Cacti log file to tail." msgstr "Número predefinido de linhas do ficheiro de registo Cacti para a cauda." #: include/global_settings.php:855 #, fuzzy msgid "Maximum number of rows per page" msgstr "Número máximo de linhas por página" #: include/global_settings.php:856 #, fuzzy msgid "User defined number of lines for the CLOG to tail when selecting 'All lines'." msgstr "Número de linhas definido pelo usuário para que o CLOG siga ao selecionar 'Todas as linhas'." #: include/global_settings.php:863 #, fuzzy msgid "Log Tail Refresh" msgstr "Atualização da cauda do log" #: include/global_settings.php:864 #, fuzzy msgid "How often do you want the Cacti log display to update." msgstr "Quantas vezes você quer que a exibição do log Cacti seja atualizada?" #: include/global_settings.php:870 #, fuzzy msgid "RRDtool Graph Watermark" msgstr "RRDtool Gráfico Marca d'água" #: include/global_settings.php:875 msgid "Watermark Text" msgstr "Texto para Marca D`Ãgua" #: include/global_settings.php:876 #, fuzzy msgid "Text placed at the bottom center of every Graph." msgstr "Texto colocado no centro inferior de cada Gráfico." #: include/global_settings.php:883 #, fuzzy msgid "Log Viewer Settings" msgstr "Configurações do Visualizador de Logs" #: include/global_settings.php:888 #, fuzzy msgid "Exclusion Regex" msgstr "Exclusão Regex" #: include/global_settings.php:889 #, fuzzy msgid "Any strings that match this regex will be excluded from the user display. For example, if you want to exclude all log lines that include the words 'Admin' or 'Login' you would type '(Admin || Login)'" msgstr "Quaisquer strings que correspondam a este regex serão excluídas da exibição do usuário. Por exemplo, se você quiser excluir todas as linhas de log que incluem as palavras 'Admin' ou 'Login' você digitaria '(Admin ||| Login)'" #: include/global_settings.php:896 #, fuzzy msgid "Real-time Graphs" msgstr "Gráficos em tempo real" #: include/global_settings.php:901 #, fuzzy msgid "Enable Real-time Graphing" msgstr "Ativar gráficos em tempo real" #: include/global_settings.php:902 #, fuzzy msgid "When an option is checked, users will be able to put Cacti into Real-time mode." msgstr "Quando uma opção é marcada, os usuários serão capazes de colocar o Cacti em modo de tempo real." #: include/global_settings.php:908 #, fuzzy msgid "This timespan you wish to see on the default graph." msgstr "Este período de tempo que você deseja ver no gráfico padrão." #: include/global_settings.php:914 utilities.php:2015 msgid "Refresh Interval" msgstr "Intervalo de atualização" #: include/global_settings.php:915 #, fuzzy msgid "This is the time between graph updates." msgstr "Este é o tempo entre atualizações de gráficos." #: include/global_settings.php:921 msgid "Cache Directory" msgstr "Selecione onde a configuração do cache está localizada. Nesta área de opções, você pode especificar qual driver de cache você gostaria de usar por padrão em toda a sua aplicação." #: include/global_settings.php:922 #, fuzzy msgid "This is the location, on the web server where the RRDfiles and PNG files will be cached. This cache will be managed by the poller. Make sure you have the correct read and write permissions on this folder" msgstr "Esta é a localização, no servidor web onde os arquivos RRDfiles e PNG serão armazenados em cache. Esta cache será gerenciada pelo polidor. Certifique-se de que tem as permissões correctas de leitura e escrita nesta pasta" #: include/global_settings.php:929 #, fuzzy msgid "RRDtool Graph Font Control" msgstr "RRDtool Graph Font Control" #: include/global_settings.php:934 #, fuzzy msgid "Font Selection Method" msgstr "Método de seleção de fontes" #: include/global_settings.php:935 #, fuzzy msgid "How do you wish fonts to be handled by default?" msgstr "Como você deseja que as fontes sejam tratadas por padrão?" #: include/global_settings.php:939 lib/api_device.php:1044 msgid "System" msgstr "Sistema" #: include/global_settings.php:943 msgid "Default Font" msgstr "Fonte Padrão" #: include/global_settings.php:944 #, fuzzy msgid "When not using Theme based font control, the Pangon font-config font name to use for all Graphs. Optionally, you may leave blank and control font settings on a per object basis." msgstr "Quando não estiver usando o controle de fonte baseado em Theme, o nome da fonte Pangon font-config para usar em todos os gráficos. Opcionalmente, é possível deixar em branco e controlar as opções de fonte por objeto." #: include/global_settings.php:946 include/global_settings.php:961 #: include/global_settings.php:976 include/global_settings.php:991 #: include/global_settings.php:1006 #, fuzzy msgid "Enter Valid Font Config Value" msgstr "Entrar valor de configuração de fonte válido" #: include/global_settings.php:950 include/global_settings.php:2277 msgid "Title Font Size" msgstr "Tamanho do texto do título" #: include/global_settings.php:951 include/global_settings.php:2278 #, fuzzy msgid "The size of the font used for Graph Titles" msgstr "O tamanho da fonte usada para os Títulos de Gráfico" #: include/global_settings.php:958 #, fuzzy msgid "Title Font Setting" msgstr "Definição da fonte do título" #: include/global_settings.php:959 #, fuzzy msgid "The font to use for Graph Titles. Enter either a valid True Type Font file or valid Pango font-config value." msgstr "A fonte a ser usada para os Títulos de Gráfico. Digite um arquivo True Type Font válido ou um valor de configuração de fonte Pango válido." #: include/global_settings.php:965 include/global_settings.php:2290 #, fuzzy msgid "Legend Font Size" msgstr "Tamanho da fonte da legenda" #: include/global_settings.php:966 include/global_settings.php:2291 #, fuzzy msgid "The size of the font used for Graph Legend items" msgstr "O tamanho da fonte usada para os itens da Legenda do Gráfico" #: include/global_settings.php:973 #, fuzzy msgid "Legend Font Setting" msgstr "Definição da fonte da legenda" #: include/global_settings.php:974 #, fuzzy msgid "The font to use for Graph Legends. Enter either a valid True Type Font file or valid Pango font-config value." msgstr "A fonte a ser usada para Legendas Gráficas. Digite um arquivo True Type Font válido ou um valor de configuração de fonte Pango válido." #: include/global_settings.php:980 include/global_settings.php:2303 #, fuzzy msgid "Axis Font Size" msgstr "Tamanho da Fonte do Eixo" #: include/global_settings.php:981 include/global_settings.php:2304 #, fuzzy msgid "The size of the font used for Graph Axis" msgstr "O tamanho da fonte usada para Graph Axis" #: include/global_settings.php:988 #, fuzzy msgid "Axis Font Setting" msgstr "Definição da fonte do eixo" #: include/global_settings.php:989 #, fuzzy msgid "The font to use for Graph Axis items. Enter either a valid True Type Font file or valid Pango font-config value." msgstr "A fonte a ser usada para itens de eixo gráfico. Digite um arquivo True Type Font válido ou um valor de configuração de fonte Pango válido." #: include/global_settings.php:995 include/global_settings.php:2316 #, fuzzy msgid "Unit Font Size" msgstr "Tamanho da fonte da unidade" #: include/global_settings.php:996 include/global_settings.php:2317 #, fuzzy msgid "The size of the font used for Graph Units" msgstr "O tamanho da fonte usada para as unidades de gráfico" #: include/global_settings.php:1003 #, fuzzy msgid "Unit Font Setting" msgstr "Definição da fonte da unidade" #: include/global_settings.php:1004 #, fuzzy msgid "The font to use for Graph Unit items. Enter either a valid True Type Font file or valid Pango font-config value." msgstr "A fonte a utilizar para os itens da unidade de gráfico. Digite um arquivo True Type Font válido ou um valor de configuração de fonte Pango válido." #: include/global_settings.php:1017 #, fuzzy msgid "Data Collection Enabled" msgstr "Coleta de Dados Ativada" #: include/global_settings.php:1018 #, fuzzy msgid "If you wish to stop the polling process completely, uncheck this box." msgstr "Se pretender parar completamente o processo de polling, desmarque esta caixa." #: include/global_settings.php:1024 #, fuzzy msgid "SNMP Agent Support Enabled" msgstr "Suporte ao Agente SNMP Ativado" #: include/global_settings.php:1025 #, fuzzy msgid "If this option is checked, Cacti will populate SNMP Agent tables with Cacti device and system information. It does not enable the SNMP Agent itself." msgstr "Se esta opção estiver marcada, Cacti irá preencher tabelas SNMP Agent com informações do dispositivo Cacti e do sistema. Não habilita o próprio Agente SNMP." #: include/global_settings.php:1030 #, fuzzy msgid "Poller Type" msgstr "Tipo de Polidor" #: include/global_settings.php:1031 #, fuzzy msgid "The poller type to use. This setting will take affect at next polling interval." msgstr "O tipo de polidor a utilizar. Esta definição terá efeito no próximo intervalo de polling." #: include/global_settings.php:1038 #, fuzzy msgid "Poller Sync Interval" msgstr "Intervalo de sincronização Poller" #: include/global_settings.php:1039 #, fuzzy msgid "The default polling sync interval to use when creating a poller. This setting will affect how often remote pollers are checked and updated." msgstr "O intervalo de sincronização de polling padrão a ser usado ao criar um polling. Esta configuração afetará a frequência com que os pesquisadores remotos são verificados e atualizados." #: include/global_settings.php:1046 #, fuzzy msgid "The polling interval in use. This setting will affect how often RRDfiles are checked and updated. NOTE: If you change this value, you must re-populate the poller cache. Failure to do so, may result in lost data." msgstr "O intervalo de polling em uso. Esta configuração afetará a frequência com que os arquivos RRD são verificados e atualizados. NOTE: Se você alterar este valor, você deve repovoar o cache do poller. A falha em fazer isso pode resultar em perda de dados.<" #: include/global_settings.php:1052 lib/installer.php:2321 #, fuzzy msgid "Cron Interval" msgstr "Intervalo de Cron" #: include/global_settings.php:1053 #, fuzzy msgid "The cron interval in use. You need to set this setting to the interval that your cron or scheduled task is currently running." msgstr "O intervalo cron em uso. Você precisa definir essa configuração para o intervalo que seu cron ou tarefa agendada está em execução no momento." #: include/global_settings.php:1059 #, fuzzy msgid "Default Data Collector Processes" msgstr "Processos do coletor de dados padrão" #: include/global_settings.php:1060 #, fuzzy msgid "The default number of concurrent processes to execute per Data Collector. NOTE: Starting from Cacti 1.2, this setting is maintained in the Data Collector. Moving forward, this value is only a preset for the Data Collector. Using a higher number when using cmd.php will improve performance. Performance improvements in Spine are best resolved with the threads parameter. When using Spine, we recommend a lower number and leveraging threads instead. When using cmd.php, use no more than 2x the number of CPU cores." msgstr "O número padrão de processos simultâneos a serem executados por coletor de dados. NOTA: A partir de Cacti 1.2, esta configuração é mantida no coletor de dados. Avançando, este valor é apenas uma predefinição para o Coletor de dados. Usar um número mais alto ao usar cmd.php melhorará o desempenho. Melhorias de desempenho na coluna vertebral são melhor resolvidas com o parâmetro threads. Ao utilizar a coluna vertebral, recomendamos um número mais baixo e roscas de alavancagem em vez disso. Ao usar cmd.php, não use mais do que 2x o número de núcleos de CPU." #: include/global_settings.php:1067 #, fuzzy msgid "Balance Process Load" msgstr "Equilíbrio da carga do processo" #: include/global_settings.php:1068 #, fuzzy msgid "If you choose this option, Cacti will attempt to balance the load of each poller process by equally distributing poller items per process." msgstr "Se você escolher esta opção, Cacti tentará equilibrar a carga de cada processo de poller distribuindo igualmente os itens de poller por processo." #: include/global_settings.php:1073 #, fuzzy msgid "Debug Output Width" msgstr "Largura de saída de depuração" #: include/global_settings.php:1074 #, fuzzy msgid "If you choose this option, Cacti will check for output that exceeds Cacti's ability to store it and issue a warning when it finds it." msgstr "Se você escolher esta opção, Cacti irá verificar se há saída que excede a capacidade do Cacti de armazená-lo e emitir um aviso quando ele o encontrar." #: include/global_settings.php:1079 #, fuzzy msgid "Disable increasing OID Check" msgstr "Desactivar o aumento do OID Check" #: include/global_settings.php:1080 #, fuzzy msgid "Controls disabling check for increasing OID while walking OID tree." msgstr "Controlos que desactivam a verificação para aumentar o OID enquanto caminha na árvore de OID." #: include/global_settings.php:1085 #, fuzzy msgid "Remote Agent Timeout" msgstr "Tempo de espera do agente remoto" #: include/global_settings.php:1086 #, fuzzy msgid "The amount of time, in seconds, that the Central Cacti web server will wait for a response from the Remote Data Collector to obtain various Device information before abandoning the request. On Devices that are associated with Data Collectors other than the Central Cacti Data Collector, the Remote Agent must be used to gather Device information." msgstr "A quantidade de tempo, em segundos, que o servidor Web Central Cacti aguardará uma resposta do Coletor de Dados Remoto para obter várias informações do Dispositivo antes de abandonar a solicitação. Em dispositivos associados a coletores de dados que não sejam o Coletor Central de Dados Cacti, o agente remoto deve ser usado para coletar informações do dispositivo." #: include/global_settings.php:1097 #, fuzzy msgid "SNMP Bulkwalk Fetch Size" msgstr "SNMP Bulkwalk Fetch Tamanho" #: include/global_settings.php:1098 #, fuzzy msgid "How many OID's should be returned per snmpbulkwalk request? For Devices with large SNMP trees, increasing this size will increase re-index performance over a WAN." msgstr "Quantos OID's devem ser devolvidos por solicitação do snmpbulkwalk? Para dispositivos com árvores SNMP grandes, aumentar esse tamanho aumentará o desempenho de re-indexação sobre uma WAN." #: include/global_settings.php:1116 #, fuzzy msgid "Disable Resource Cache Replication" msgstr "Reconstruir o cache de recursos" #: include/global_settings.php:1117 msgid "By default, the main Cacti Data Collector will cache the entire web site and plugins into a Resource Cache. Then, periodically the Remote Data Collectors will update themeselves with any updates from the main Cacti Data Collector. This Resource Cache essentially allows Remote Data Collectors to self upgrade. If you do not wish to use this option, you can disable it using this setting." msgstr "" #: include/global_settings.php:1122 #, fuzzy msgid "Spine Specific Execution Parameters" msgstr "Parâmetros de execução específicos da coluna vertebral" #: include/global_settings.php:1127 #, fuzzy msgid "Invalid Data Logging" msgstr "Registro de dados inválido" #: include/global_settings.php:1128 #, fuzzy msgid "How would you like Spine output errors logged? The options are: 'Detailed' which is similar to cmd.php logging; 'Summary' which provides the number of output errors per Device; and 'None', which does not provide error counts." msgstr "Como você gostaria que os erros de saída da coluna vertebral registrados? As opções são: Detalhado' que é similar ao registro cmd.php; 'Resumo' que fornece o número de erros de saída por dispositivo; e 'Nenhum', que não fornece contagens de erros." #: include/global_settings.php:1133 utilities.php:216 msgid "Summary" msgstr "Resumo" #: include/global_settings.php:1134 msgid "Detailed" msgstr "Detalhado" #: include/global_settings.php:1137 #, fuzzy msgid "Default Threads per Process" msgstr "Tópicos default por processo" #: include/global_settings.php:1138 #, fuzzy msgid "The Default Threads allowed per process. NOTE: Starting in Cacti 1.2+, this setting is maintained in the Data Collector, and this is simply the Preset. Using a higher number when using Spine will improve performance. However, ensure that you have enough MySQL/MariaDB connections to support the following equation: connections = data collectors * processes * (threads + script servers). You must also ensure that you have enough spare connections for user login connections as well." msgstr "As Default Threads permitidas por processo. NOTA: Começando em Cacti 1.2+, esta configuração é mantida no Coletor de Dados, e esta é simplesmente a predefinição. Usar um número mais alto ao usar a coluna vertebral melhorará o desempenho. No entanto, certifique-se de que tem ligações MySQL/MariaDB suficientes para suportar a seguinte equação: connections = data collectors * processes * (threads + script servers). Você também deve garantir que você tem conexões de reserva suficientes para conexões de login de usuário também." #: include/global_settings.php:1145 #, fuzzy msgid "Number of PHP Script Servers" msgstr "Número de Servidores PHP Script" #: include/global_settings.php:1146 #, fuzzy msgid "The number of concurrent script server processes to run per Spine process. Settings between 1 and 10 are accepted. This parameter will help if you are running several threads and script server scripts." msgstr "O número de processos simultâneos do servidor de script a serem executados por processo da coluna vertebral. Configurações entre 1 e 10 são aceitas. Este parâmetro ajudará se você estiver executando várias threads e scripts de servidor de script." #: include/global_settings.php:1153 #, fuzzy msgid "Script and Script Server Timeout Value" msgstr "Valor de Tempo de Espera do Servidor Script e Script" #: include/global_settings.php:1154 #, fuzzy msgid "The maximum time that Cacti will wait on a script to complete. This timeout value is in seconds" msgstr "O tempo máximo que Cacti esperará em um script para completar. Este valor de timeout é em segundos" #: include/global_settings.php:1161 #, fuzzy msgid "The Maximum SNMP OIDs Per SNMP Get Request" msgstr "Os OIDs SNMP máximos por solicitação de obtenção de SNMP" #: include/global_settings.php:1162 #, fuzzy msgid "The maximum number of SNMP get OIDs to issue per snmpbulkwalk request. Increasing this value speeds poller performance over slow links. The maximum value is 100 OIDs. Decreasing this value to 0 or 1 will disable snmpbulkwalk" msgstr "O número máximo de SNMPs obtém OIDs para emitir por solicitação snmpbulkwalk. Aumentar este valor acelera o desempenho do polidor sobre links lentos. O valor máximo é de 100 OIDs. Diminuir este valor para 0 ou 1 irá desactivar o snmpbulkwalk" #: include/global_settings.php:1176 #, fuzzy msgid "Authentication Method" msgstr "Método de autenticação" #: include/global_settings.php:1177 #, fuzzy msgid "
    Built-in Authentication - Cacti handles user authentication, which allows you to create users and give them rights to different areas within Cacti.

    Web Basic Authentication - Authentication is handled by the web server. Users can be added or created automatically on first login if the Template User is defined, otherwise the defined guest permissions will be used.

    LDAP Authentication - Allows for authentication against a LDAP server. Users will be created automatically on first login if the Template User is defined, otherwise the defined guest permissions will be used. If PHPs LDAP module is not enabled, LDAP Authentication will not appear as a selectable option.

    Multiple LDAP/AD Domain Authentication - Allows administrators to support multiple disparate groups from different LDAP/AD directories to access Cacti resources. Just as LDAP Authentication, the PHP LDAP module is required to utilize this method.
    " msgstr "
    >Built-in Authentication - Cacti trata da autenticação do usuário, que permite que você crie usuários e lhes dê direitos a diferentes áreas dentro do Cacti.

    >Autenticação Básica da Web - A autenticação é feita pelo servidor web. Os usuários podem ser adicionados ou criados automaticamente no primeiro login se o Usuário do modelo for definido, caso contrário as permissões de convidado definidas serão usadas.


    >LDAP Authentication - Permite autenticação contra um servidor LDAP. Os usuários serão criados automaticamente no primeiro login se o usuário do modelo for definido, caso contrário as permissões de convidado definidas serão usadas. Se o módulo PHPs LDAP não estiver ativado, a Autenticação LDAP não aparecerá como uma opção selecionável.


    Autenticação de Domínio Múltiplo LDAP/AD - Permite que os administradores ofereçam suporte a vários grupos diferentes de diretórios LDAP/AD diferentes para acessar recursos Cacti. Assim como a autenticação LDAP, o módulo PHP LDAP é necessário para utilizar este método.
    ." #: include/global_settings.php:1183 #, fuzzy msgid "Support Authentication Cookies" msgstr "Cookies de autenticação de suporte" #: include/global_settings.php:1184 #, fuzzy msgid "If a user authenticates and selects 'Keep me signed in', an authentication cookie will be created on the user's computer allowing that user to stay logged in. The authentication cookie expires after 90 days of non-use." msgstr "Se um usuário autenticar e selecionar 'Manter-me conectado', um cookie de autenticação será criado no computador do usuário, permitindo que ele permaneça conectado. O cookie de autenticação expira após 90 dias de não utilização." #: include/global_settings.php:1189 #, fuzzy msgid "Special Users" msgstr "Usuários Especiais" #: include/global_settings.php:1194 #, fuzzy msgid "Primary Admin" msgstr "Admin Primário" #: include/global_settings.php:1195 #, fuzzy msgid "The name of the primary administrative account that will automatically receive Emails when the Cacti system experiences issues. To receive these Emails, ensure that your mail settings are correct, and the administrative account has an Email address that is set." msgstr "O nome da conta administrativa principal que receberá automaticamente e-mails quando o sistema Cacti tiver problemas. Para receber esses e-mails, verifique se as configurações de e-mail estão corretas e se a conta administrativa tem um endereço de e-mail definido." #: include/global_settings.php:1197 include/global_settings.php:1205 #: include/global_settings.php:1213 user_domains.php:344 msgid "No User" msgstr "Sem Usuário" #: include/global_settings.php:1202 msgid "Guest User" msgstr "Usuário Convidado" #: include/global_settings.php:1203 #, fuzzy msgid "The name of the guest user for viewing graphs; is 'No User' by default." msgstr "O nome do usuário convidado para visualizar gráficos; é 'No User' por padrão." #: include/global_settings.php:1210 user_domains.php:340 msgid "User Template" msgstr "Novo Template de Slider" #: include/global_settings.php:1211 #, fuzzy msgid "The name of the user that Cacti will use as a template for new Web Basic and LDAP users; is 'guest' by default. This user account will be disabled from logging in upon being selected." msgstr "O nome do usuário que Cacti usará como modelo para novos usuários Web Basic e LDAP; é 'guest' por padrão. Esta conta de usuário será desativada para não fazer login ao ser selecionada." #: include/global_settings.php:1218 #, fuzzy msgid "Local Account Complexity Requirements" msgstr "Requisitos de complexidade da conta local" #: include/global_settings.php:1223 msgid "Minimum Length" msgstr "Tamanho Mínimo" #: include/global_settings.php:1224 #, fuzzy msgid "This is minimal length of allowed passwords." msgstr "Este é o comprimento mínimo de senhas permitidas." #: include/global_settings.php:1231 #, fuzzy msgid "Require Mix Case" msgstr "Exigir Mix Case" #: include/global_settings.php:1232 #, fuzzy msgid "This will require new passwords to contains both lower and upper-case characters." msgstr "Isso exigirá que novas senhas contenham caracteres em minúsculas e maiúsculas." #: include/global_settings.php:1237 #, fuzzy msgid "Require Number" msgstr "Número necessário" #: include/global_settings.php:1238 #, fuzzy msgid "This will require new passwords to contain at least 1 numerical character." msgstr "Isso exigirá que as novas senhas contenham pelo menos 1 caractere numérico." #: include/global_settings.php:1243 #, fuzzy msgid "Require Special Character" msgstr "Exigir caráter especial" #: include/global_settings.php:1244 #, fuzzy msgid "This will require new passwords to contain at least 1 special character." msgstr "Isso exigirá que as novas senhas contenham pelo menos 1 caractere especial." #: include/global_settings.php:1249 #, fuzzy msgid "Force Complexity Upon Old Passwords" msgstr "Forçar a complexidade com senhas antigas" #: include/global_settings.php:1250 #, fuzzy msgid "This will require all old passwords to also meet the new complexity requirements upon login. If not met, it will force a password change." msgstr "Isso exigirá que todas as senhas antigas também atendam aos novos requisitos de complexidade no login. Se não for atendido, ele forçará uma mudança de senha." #: include/global_settings.php:1255 #, fuzzy msgid "Expire Inactive Accounts" msgstr "Expirar contas inativas" #: include/global_settings.php:1256 #, fuzzy msgid "This is maximum number of days before inactive accounts are disabled. The Admin account is excluded from this policy." msgstr "Este é o número máximo de dias antes que as contas inativas sejam desativadas. A conta Admin está excluída desta política." #: include/global_settings.php:1269 #, fuzzy msgid "Expire Password" msgstr "Expirar Senha" #: include/global_settings.php:1270 #, fuzzy msgid "This is maximum number of days before a password is set to expire." msgstr "Esse é o número máximo de dias antes que uma senha seja definida para expirar." #: include/global_settings.php:1281 #, fuzzy msgid "Password History" msgstr "Histórico de Senhas" #: include/global_settings.php:1282 #, fuzzy msgid "Remember this number of old passwords and disallow re-using them." msgstr "Lembre-se deste número de senhas antigas e não permita reutilizá-las." #: include/global_settings.php:1287 #, fuzzy msgid "1 Change" msgstr "1 Alterar" #: include/global_settings.php:1288 include/global_settings.php:1289 #: include/global_settings.php:1290 include/global_settings.php:1291 #: include/global_settings.php:1292 include/global_settings.php:1293 #: include/global_settings.php:1294 include/global_settings.php:1295 #: include/global_settings.php:1296 include/global_settings.php:1297 #: include/global_settings.php:1298 #, fuzzy, php-format msgid "%d Changes" msgstr "Variações" #: include/global_settings.php:1301 #, fuzzy msgid "Account Locking" msgstr "Bloqueio de contas" #: include/global_settings.php:1306 #, fuzzy msgid "Lock Accounts" msgstr "Bloquear contas" #: include/global_settings.php:1307 #, fuzzy msgid "Lock an account after this many failed attempts in 1 hour." msgstr "Bloqueie uma conta depois de tantas tentativas falhadas em 1 hora." #: include/global_settings.php:1312 msgid "1 Attempt" msgstr "1 Tentativa" #: include/global_settings.php:1313 include/global_settings.php:1314 #: include/global_settings.php:1315 include/global_settings.php:1316 #: include/global_settings.php:1317 #, php-format msgid "%d Attempts" msgstr "%d Tentativas" #: include/global_settings.php:1320 #, fuzzy msgid "Auto Unlock" msgstr "Desbloqueio automático" #: include/global_settings.php:1321 #, fuzzy msgid "An account will automatically be unlocked after this many minutes. Even if the correct password is entered, the account will not unlock until this time limit has been met. Max of 1440 minutes (1 Day)" msgstr "Uma conta será desbloqueada automaticamente após tantos minutos. Mesmo que a senha correta seja inserida, a conta não será desbloqueada até que esse limite de tempo seja atingido. Máximo de 1440 minutos (1 dia)" #: include/global_settings.php:1337 msgid "1 Day" msgstr "1 Dia" #: include/global_settings.php:1340 #, fuzzy msgid "LDAP General Settings" msgstr "Configurações gerais do LDAP" #: include/global_settings.php:1344 user_domains.php:367 msgid "Server" msgstr "Servidor" #: include/global_settings.php:1345 #, fuzzy msgid "The DNS hostname or IP address of the server." msgstr "O nome de host DNS ou endereço IP do servidor." #: include/global_settings.php:1350 user_domains.php:375 #, fuzzy msgid "Port Standard" msgstr "Porto Padrão" #: include/global_settings.php:1351 #, fuzzy msgid "TCP/UDP port for Non-SSL communications." msgstr "Porta TCP/UDP para comunicações não-SSL." #: include/global_settings.php:1358 user_domains.php:384 #, fuzzy msgid "Port SSL" msgstr "Porta SSL" #: include/global_settings.php:1359 user_domains.php:385 #, fuzzy msgid "TCP/UDP port for SSL communications." msgstr "Porta TCP/UDP para comunicações SSL." #: include/global_settings.php:1366 user_domains.php:393 #, fuzzy msgid "Protocol Version" msgstr "Versão do Protocolo" #: include/global_settings.php:1367 user_domains.php:394 #, fuzzy msgid "Protocol Version that the server supports." msgstr "Versão de Protocolo que o servidor suporta." #: include/global_settings.php:1373 user_domains.php:400 msgid "Encryption" msgstr "Criptografia" #: include/global_settings.php:1374 user_domains.php:401 #, fuzzy msgid "Encryption that the server supports. TLS is only supported by Protocol Version 3." msgstr "Criptografia que o servidor suporta. O TLS só é suportado pela Versão de Protocolo 3." #: include/global_settings.php:1380 user_domains.php:407 msgid "Referrals" msgstr "Referências" #: include/global_settings.php:1381 user_domains.php:408 #, fuzzy msgid "Enable or Disable LDAP referrals. If disabled, it may increase the speed of searches." msgstr "Ativar ou desativar referências LDAP. Se desactivado, pode aumentar a velocidade das pesquisas." #: include/global_settings.php:1389 user_domains.php:414 msgid "Mode" msgstr "Modo" #: include/global_settings.php:1390 #, fuzzy msgid "Mode which cacti will attempt to authenticate against the LDAP server.
    No Searching - No Distinguished Name (DN) searching occurs, just attempt to bind with the provided Distinguished Name (DN) format.

    Anonymous Searching - Attempts to search for username against LDAP directory via anonymous binding to locate the user's Distinguished Name (DN).

    Specific Searching - Attempts search for username against LDAP directory via Specific Distinguished Name (DN) and Specific Password for binding to locate the user's Distinguished Name (DN)." msgstr "Modo em que os cactos tentarão autenticar-se contra o servidor LDAP.
    No Searching - Não ocorre pesquisa por Nome Distinguido (DN), basta tentar vincular-se ao formato de Nome Distinguido (DN) fornecido.


    Pesquisa Anônima - Tentativas de procurar o nome de usuário no diretório LDAP através de um vínculo anônimo para localizar o Nome Distinto do usuário (DN).


    >Specific Searching - Tentativas de procurar o nome de usuário no diretório LDAP através de Nome Distinto Específico (DN) e Senha específica para vínculo para localizar o Nome Distinto do usuário (DN)." #: include/global_settings.php:1396 user_domains.php:421 #, fuzzy msgid "Distinguished Name (DN)" msgstr "Nome Distinguido (DN)" #: include/global_settings.php:1397 user_domains.php:422 #, fuzzy msgid "Distinguished Name syntax, such as for windows: \"<username>@win2kdomain.local\" or for OpenLDAP: \"uid=<username>,ou=people,dc=domain,dc=local\". \"<username>\" is replaced with the username that was supplied at the login prompt. This is only used when in \"No Searching\" mode." msgstr "Sintaxe do Nome Distinguido, como para janelas: \"<username>@win2kdomain.local\" ou para OpenLDAP: \"uid=<username>,ou=pessoas,dc=domínio,dc=local\". \"<username>\" é substituído pelo nome de usuário que foi fornecido no prompt de login. Isto só é usado quando no modo \"No Searching\"." #: include/global_settings.php:1402 user_domains.php:428 #, fuzzy msgid "Require Group Membership" msgstr "Exigir afiliação em grupo" #: include/global_settings.php:1403 user_domains.php:429 #, fuzzy msgid "Require user to be member of group to authenticate. Group settings must be set for this to work, enabling without proper group settings will cause authentication failure." msgstr "Exigir que o usuário seja membro do grupo para autenticar. As configurações de grupo devem ser definidas para que isso funcione, a ativação sem as configurações de grupo adequadas causará falha de autenticação." #: include/global_settings.php:1408 user_domains.php:434 #, fuzzy msgid "LDAP Group Settings" msgstr "Configurações do grupo LDAP" #: include/global_settings.php:1412 user_domains.php:438 #, fuzzy msgid "Group Distinguished Name (DN)" msgstr "Grupo Nome Distinguido (DN)" #: include/global_settings.php:1413 user_domains.php:439 #, fuzzy msgid "Distinguished Name of the group that user must have membership." msgstr "Nome Distinto do grupo que o usuário deve ter como membro." #: include/global_settings.php:1418 user_domains.php:445 #, fuzzy msgid "Group Member Attribute" msgstr "Atributo de Membro do Grupo" #: include/global_settings.php:1419 user_domains.php:446 #, fuzzy msgid "Name of the attribute that contains the usernames of the members." msgstr "Nome do atributo que contém os nomes de usuário dos membros." #: include/global_settings.php:1424 user_domains.php:452 #, fuzzy msgid "Group Member Type" msgstr "Tipo de membro do grupo" #: include/global_settings.php:1425 user_domains.php:453 #, fuzzy msgid "Defines if users use full Distinguished Name or just Username in the defined Group Member Attribute." msgstr "Define se os utilizadores utilizam o Nome Distinguido completo ou apenas o Nome de utilizador no Atributo de Membro do Grupo definido." #: include/global_settings.php:1429 #, fuzzy msgid "Distinguished Name" msgstr "Nome Distinguido" #: include/global_settings.php:1433 user_domains.php:459 #, fuzzy msgid "LDAP Specific Search Settings" msgstr "Definições de pesquisa específicas do LDAP" #: include/global_settings.php:1437 user_domains.php:463 #, fuzzy msgid "Search Base" msgstr "Base de pesquisa" #: include/global_settings.php:1438 #, fuzzy msgid "Search base for searching the LDAP directory, such as 'dc=win2kdomain,dc=local' or 'ou=people,dc=domain,dc=local'." msgstr "Base de pesquisa para pesquisar o diretório LDAP, como 'dc=win2kdomain,dc=local' ou 'ou=pessoas,dc=domain,dc=local'." #: include/global_settings.php:1443 user_domains.php:470 msgid "Search Filter" msgstr "Filtro de Busca" #: include/global_settings.php:1444 #, fuzzy msgid "Search filter to use to locate the user in the LDAP directory, such as for windows: '(&(objectclass=user)(objectcategory=user)(userPrincipalName=<username>*))' or for OpenLDAP: '(&(objectClass=account)(uid=<username>))'. '<username>' is replaced with the username that was supplied at the login prompt. " msgstr "Filtro de pesquisa para usar para localizar o usuário no diretório LDAP, como no Windows: ''(&(objectclass=user)(objectcategory=user)(userPrincipalName=<username>*))' ou para OpenLDAP: ''(&(objectClass=account)(uid=<username>))'. '<username>' é substituído pelo nome de usuário que foi fornecido no prompt de login." #: include/global_settings.php:1449 user_domains.php:477 #, fuzzy msgid "Search Distinguished Name (DN)" msgstr "Pesquisar Nome Distinguido (DN)" #: include/global_settings.php:1450 user_domains.php:478 #, fuzzy msgid "Distinguished Name for Specific Searching binding to the LDAP directory." msgstr "Distinguished Name for Specific Searching binding to the LDAP directory." #: include/global_settings.php:1455 user_domains.php:484 #, fuzzy msgid "Search Password" msgstr "Pesquisar Senha" #: include/global_settings.php:1456 user_domains.php:485 #, fuzzy msgid "Password for Specific Searching binding to the LDAP directory." msgstr "Palavra-passe para ligação de pesquisa específica ao directório LDAP." #: include/global_settings.php:1461 user_domains.php:491 #, fuzzy msgid "LDAP CN Settings" msgstr "Configurações LDAP CN" #: include/global_settings.php:1466 user_domains.php:496 #, fuzzy msgid "Field that will replace the Full Name when creating a new user, taken from LDAP. (on windows: displayname) " msgstr "Campo que substituirá o Nome Completo ao criar um novo usuário, tirado do LDAP. (em janelas: nome do visor)" #: include/global_settings.php:1471 msgid "Email" msgstr "E-mail" #: include/global_settings.php:1472 #, fuzzy msgid "Field that will replace the Email taken from LDAP. (on windows: mail)" msgstr "Campo que irá substituir o e-mail retirado do LDAP. (no windows: mail)" #: include/global_settings.php:1479 #, fuzzy msgid "URL Linking" msgstr "Ligação URL" #: include/global_settings.php:1484 #, fuzzy msgid "Server Base URL" msgstr "URL da Base do Servidor" #: include/global_settings.php:1485 #, fuzzy msgid "This is a the server location that will be used for links to the Cacti site. This should include the subdirectory if Cacti does not run from root folder." msgstr "Esta é a localização do servidor que será usada para links para o site Cacti." #: include/global_settings.php:1492 #, fuzzy msgid "Emailing Options" msgstr "Opções de e-mail" #: include/global_settings.php:1496 #, fuzzy msgid "Notify Primary Admin of Issues" msgstr "Notificar o Administrador Primário de Questões" #: include/global_settings.php:1497 #, fuzzy msgid "In cases where the Cacti server is experiencing problems, should the Primary Administrator be notified by Email? The Primary Administrator's Cacti user account is specified under the Authentication tab on Cacti's settings page. It defaults to the 'admin' account." msgstr "Nos casos em que o servidor Cacti está com problemas, o administrador principal deve ser notificado por e-mail? A conta de usuário Cacti do Administrador principal é especificada na guia Autenticação na página de configurações do Cacti. O padrão é a conta 'admin'." #: include/global_settings.php:1502 msgid "Test Email" msgstr "E-mail de Teste" #: include/global_settings.php:1503 #, fuzzy msgid "This is a Email account used for sending a test message to ensure everything is working properly." msgstr "Esta é uma conta de e-mail usada para enviar uma mensagem de teste para garantir que tudo esteja funcionando corretamente." #: include/global_settings.php:1508 #, fuzzy msgid "Mail Services" msgstr "Serviços de Correio" #: include/global_settings.php:1509 #, fuzzy msgid "Which mail service to use in order to send mail" msgstr "Qual o serviço de correio a utilizar para enviar correio electrónico" #: include/global_settings.php:1515 #, fuzzy msgid "Ping Mail Server" msgstr "Servidor Ping Mail" #: include/global_settings.php:1516 #, fuzzy msgid "Ping the Mail Server before sending test Email?" msgstr "Pingar o servidor de e-mail antes de enviar e-mail de teste?" #: include/global_settings.php:1524 lib/html_reports.php:1070 msgid "From Email Address" msgstr "Do endereço de e-mail" #: include/global_settings.php:1525 #, fuzzy msgid "This is the Email address that the Email will appear from." msgstr "Este é o endereço de e-mail a partir do qual o e-mail aparecerá." #: include/global_settings.php:1530 lib/html_reports.php:1062 msgid "From Name" msgstr "Nome do Remetente" #: include/global_settings.php:1531 #, fuzzy msgid "This is the actual name that the Email will appear from." msgstr "Este é o nome real a partir do qual o e-mail aparecerá." #: include/global_settings.php:1536 #, fuzzy msgid "Word Wrap" msgstr "Envolvimento de palavras" #: include/global_settings.php:1537 #, fuzzy msgid "This is how many characters will be allowed before a line in the Email is automatically word wrapped. (0 = Disabled)" msgstr "Este é o número de caracteres que serão permitidos antes que uma linha no e-mail seja automaticamente envolvida por palavra. (0 = Desativado)" #: include/global_settings.php:1544 #, fuzzy msgid "Sendmail Options" msgstr "Opções do Sendmail" #: include/global_settings.php:1549 lib/functions.php:3905 #, fuzzy msgid "Sendmail Path" msgstr "Sendmail Caminho" #: include/global_settings.php:1550 #, fuzzy msgid "This is the path to sendmail on your server. (Only used if Sendmail is selected as the Mail Service)" msgstr "Este é o caminho para o sendmail no seu servidor. (Usado apenas se o Sendmail for selecionado como Serviço de Correio)" #: include/global_settings.php:1558 #, fuzzy msgid "SMTP Options" msgstr "Opções SMTP" #: include/global_settings.php:1563 msgid "SMTP Hostname" msgstr "Servidor SMTP" #: include/global_settings.php:1564 #, fuzzy msgid "This is the hostname/IP of the SMTP Server you will send the Email to. For failover, separate your hosts using a semi-colon." msgstr "Este é o nome de host/IP do servidor SMTP para o qual você enviará o e-mail. Para o failover, separe os anfitriões usando um ponto e vírgula." #: include/global_settings.php:1570 msgid "SMTP Port" msgstr "Porta SMTP" #: include/global_settings.php:1571 #, fuzzy msgid "The port on the SMTP Server to use." msgstr "A porta no servidor SMTP a utilizar." #: include/global_settings.php:1578 msgid "SMTP Username" msgstr "Nome de usuário SMTP" #: include/global_settings.php:1579 #, fuzzy msgid "The username to authenticate with when sending via SMTP. (Leave blank if you do not require authentication.)" msgstr "O nome de usuário com o qual se autenticar ao enviar via SMTP. (Deixe em branco se você não precisar de autenticação.)" #: include/global_settings.php:1584 msgid "SMTP Password" msgstr "Senha SMTP" #: include/global_settings.php:1585 #, fuzzy msgid "The password to authenticate with when sending via SMTP. (Leave blank if you do not require authentication.)" msgstr "A senha com a qual se autenticar ao enviar via SMTP. (Deixe em branco se você não precisar de autenticação.)" #: include/global_settings.php:1590 msgid "SMTP Security" msgstr "Segurança de SMTP" #: include/global_settings.php:1591 #, fuzzy msgid "The encryption method to use for the Email." msgstr "O método de encriptação a utilizar para o e-mail." #: include/global_settings.php:1600 #, fuzzy msgid "SMTP Timeout" msgstr "Tempo de espera SMTP" #: include/global_settings.php:1601 #, fuzzy msgid "Please enter the SMTP timeout in seconds." msgstr "Introduza o tempo de espera SMTP em segundos." #: include/global_settings.php:1608 #, fuzzy msgid "Reporting Presets" msgstr "Relatórios predefinidos" #: include/global_settings.php:1613 #, fuzzy msgid "Default Graph Image Format" msgstr "Formato de imagem de gráfico padrão" #: include/global_settings.php:1614 #, fuzzy msgid "When creating a new report, what image type should be used for the inline graphs." msgstr "Ao criar um novo relatório, que tipo de imagem deve ser usado para os gráficos inline." #: include/global_settings.php:1620 #, fuzzy msgid "Maximum E-Mail Size" msgstr "Tamanho Máximo de E-Mail" #: include/global_settings.php:1621 #, fuzzy msgid "The maximum size of the E-Mail message including all attachements." msgstr "O tamanho máximo da mensagem de e-mail, incluindo todos os anexos." #: include/global_settings.php:1627 #, fuzzy msgid "Poller Logging Level for Cacti Reporting" msgstr "Poller Nível de Registo para Relatórios Cacti" #: include/global_settings.php:1628 #, fuzzy msgid "What level of detail do you want sent to the log file. WARNING: Leaving in any other status than NONE or LOW can exhaust your disk space rapidly." msgstr "Que nível de detalhe você deseja enviar para o arquivo de log? AVISO: Deixar em qualquer outro estado que não NENHUM ou BAIXO pode esgotar seu espaço em disco rapidamente." #: include/global_settings.php:1634 #, fuzzy msgid "Enable Lotus Notes (R) tweak" msgstr "Habilitar a afinação do Lotus Notes (R)" #: include/global_settings.php:1635 #, fuzzy msgid "Enable code tweak for specific handling of Lotus Notes Mail Clients." msgstr "Habilitar o tweak de código para o tratamento específico de Clientes de Correio do Lotus Notes." #: include/global_settings.php:1640 #, fuzzy msgid "DNS Options" msgstr "Opções de DNS" #: include/global_settings.php:1645 #, fuzzy msgid "Primary DNS IP Address" msgstr "Endereço IP do DNS Primário" #: include/global_settings.php:1646 #, fuzzy msgid "Enter the primary DNS IP Address to utilize for reverse lookups." msgstr "Digite o endereço IP primário do DNS a ser utilizado para pesquisas inversas." #: include/global_settings.php:1652 #, fuzzy msgid "Secondary DNS IP Address" msgstr "Endereço IP secundário do DNS" #: include/global_settings.php:1653 #, fuzzy msgid "Enter the secondary DNS IP Address to utilize for reverse lookups." msgstr "Introduza o endereço IP secundário do DNS a utilizar para pesquisas inversas." #: include/global_settings.php:1659 #, fuzzy msgid "DNS Timeout" msgstr "Tempo limite de DNS" #: include/global_settings.php:1660 #, fuzzy msgid "Please enter the DNS timeout in milliseconds. Cacti uses a PHP based DNS resolver." msgstr "Digite o tempo limite de DNS em milissegundos. Cacti usa um resolvedor DNS baseado em PHP." #: include/global_settings.php:1669 #, fuzzy msgid "On-demand RRD Update Settings" msgstr "Configurações de atualização do RRD sob demanda" #: include/global_settings.php:1674 #, fuzzy msgid "Enable On-demand RRD Updating" msgstr "Ativar a atualização do RRD sob demanda" #: include/global_settings.php:1675 #, fuzzy msgid "Should Boost enable on demand RRD updating in Cacti? If you disable, this change will not take affect until after the next polling cycle. When you have Remote Data Collectors, this settings is required to be on." msgstr "O Boost deve permitir a atualização do RRD em Cacti? Se desactivar, esta alteração só terá efeito após o próximo ciclo de chamada de polling. Quando houver coletores de dados remotos, essas configurações devem estar ativadas." #: include/global_settings.php:1680 #, fuzzy msgid "System Level RRD Updater" msgstr "Atualizador RRD de nível de sistema" #: include/global_settings.php:1681 #, fuzzy msgid "Before RRD On-demand Update Can be Cleared, a poller run must always pass" msgstr "Antes que a atualização sob demanda do RRD possa ser apagada, um poller run deve sempre passar" #: include/global_settings.php:1686 #, fuzzy msgid "How Often Should Boost Update All RRDs" msgstr "Quantas vezes deve impulsionar a atualização de todos os RRDs" #: include/global_settings.php:1687 #, fuzzy msgid "When you enable boost, your RRD files are only updated when they are requested by a user, or when this time period elapses." msgstr "Quando você ativa o impulso, seus arquivos RRD são atualizados apenas quando solicitados por um usuário ou quando esse período de tempo se esgota." #: include/global_settings.php:1693 #, fuzzy msgid "Number of Boost Processes" msgstr "Número de processos de impulso" #: include/global_settings.php:1694 #, fuzzy msgid "The number of concurrent boost processes to use to use to process all of the RRDs in the boost table." msgstr "O número de processos de impulso simultâneos a utilizar para processar todos os RRDs na tabela de impulso." #: include/global_settings.php:1698 #, fuzzy msgid "1 Process" msgstr "1 Processo" #: include/global_settings.php:1699 include/global_settings.php:1700 #: include/global_settings.php:1701 include/global_settings.php:1702 #: include/global_settings.php:1703 include/global_settings.php:1704 #: include/global_settings.php:1705 include/global_settings.php:1706 #: include/global_settings.php:1707 #, fuzzy, php-format msgid "%d Processes" msgstr "Processos" #: include/global_settings.php:1710 #, fuzzy msgid "Maximum Records" msgstr "Registros máximos" #: include/global_settings.php:1711 #, fuzzy msgid "If the boost output table exceeds this size, in records, an update will take place." msgstr "Se a tabela de saída de impulso exceder este tamanho, em registros, ocorrerá uma atualização." #: include/global_settings.php:1718 #, fuzzy msgid "Maximum Data Source Items Per Pass" msgstr "Máximo de itens de origem de dados por passe" #: include/global_settings.php:1719 #, fuzzy msgid "To optimize performance, the boost RRD updater needs to know how many Data Source Items should be retrieved in one pass. Please be careful not to set too high as graphing performance during major updates can be compromised. If you encounter graphing or polling slowness during updates, lower this number. The default value is 50000." msgstr "Para otimizar o desempenho, o atualizador RRD boost precisa saber quantos itens de fonte de dados devem ser recuperados em uma única passagem. Por favor, tenha cuidado para não definir muito alto, pois a performance gráfica durante as principais atualizações pode ser comprometida. Se encontrar lentidão na criação de gráficos ou sondagens durante as atualizações, baixe este número. O valor padrão é 50000." #: include/global_settings.php:1725 #, fuzzy msgid "Maximum Argument Length" msgstr "Comprimento máximo do argumento" #: include/global_settings.php:1726 #, fuzzy msgid "When boost sends update commands to RRDtool, it must not exceed the operating systems Maximum Argument Length. This varies by operating system and kernel level. For example: Windows 2000 <= 2048, FreeBSD <= 65535, Linux 2.6.22-- <= 131072, Linux 2.6.23++ unlimited" msgstr "Quando o impulso envia comandos de atualização para o RRDtool, ele não deve exceder o comprimento máximo do argumento dos sistemas operacionais. Isso varia de acordo com o sistema operacional e o nível do kernel. Por exemplo: Windows 2000 <= 2048, FreeBSD <= 65535, Linux 2.6.22-- <= 131072, Linux 2.6.23++ ilimitada" #: include/global_settings.php:1733 #, fuzzy msgid "Memory Limit for Boost and Poller" msgstr "Limite de memória para Boost e Poller" #: include/global_settings.php:1734 #, fuzzy msgid "The maximum amount of memory for the Cacti Poller and Boosts Poller" msgstr "A quantidade máxima de memória para o Cacti Poller e Boosts Poller" #: include/global_settings.php:1740 #, fuzzy msgid "Maximum RRD Update Script Run Time" msgstr "Tempo máximo de execução do script de atualização do RRD" #: include/global_settings.php:1741 #, fuzzy msgid "If the boost poller excceds this runtime, a warning will be placed in the cacti log," msgstr "Se o polidor de impulso exceder este tempo de execução, um aviso será colocado no registro de cactos," #: include/global_settings.php:1747 #, fuzzy msgid "Enable direct population of poller_output_boost table" msgstr "Habilitar a população direta da tabela poller_output_boost" #: include/global_settings.php:1748 #, fuzzy msgid "Enables direct insert of records into poller output boost with results in a 25% time reduction in each poll cycle." msgstr "Permite a inserção direta de registros no impulso de saída do polidor com resultados em uma redução de tempo de 25% em cada ciclo de votação." #: include/global_settings.php:1753 #, fuzzy msgid "Boost Debug Log" msgstr "Boost Debug Log" #: include/global_settings.php:1754 #, fuzzy msgid "If this field is non-blank, Boost will log RRDupdate output from the boost\tpoller process." msgstr "Se este campo não for em branco, o Boost irá registrar a saída RRDupdate do processo do poller de impulso." #: include/global_settings.php:1761 utilities.php:2268 #, fuzzy msgid "Image Caching" msgstr "Caching de Imagem" #: include/global_settings.php:1766 #, fuzzy msgid "Enable Image Caching" msgstr "Ativar cache de imagem" #: include/global_settings.php:1767 #, fuzzy msgid "Should image caching be enabled?" msgstr "O cache de imagens deve ser activado?" #: include/global_settings.php:1772 #, fuzzy msgid "Location for Image Files" msgstr "Localização para arquivos de imagem" #: include/global_settings.php:1773 #, fuzzy msgid "Specify the location where Boost should place your image files. These files will be automatically purged by the poller when they expire." msgstr "Especifique o local onde o Boost deve colocar seus arquivos de imagem. Estes ficheiros serão automaticamente purgados pelo polidor quando expirarem." #: include/global_settings.php:1781 #, fuzzy msgid "Data Sources Statistics" msgstr "Estatísticas de Fontes de Dados" #: include/global_settings.php:1786 #, fuzzy msgid "Enable Data Source Statistics Collection" msgstr "Habilitar a coleta de estatísticas de fontes de dados" #: include/global_settings.php:1787 #, fuzzy msgid "Should Data Source Statistics be collected for this Cacti system?" msgstr "Devem ser recolhidas estatísticas de fontes de dados para este sistema Cacti?" #: include/global_settings.php:1792 #, fuzzy msgid "Daily Update Frequency" msgstr "Frequência de Atualização Diária" #: include/global_settings.php:1793 #, fuzzy msgid "How frequent should Daily Stats be updated?" msgstr "Com que frequência as estatísticas diárias devem ser actualizadas?" #: include/global_settings.php:1799 #, fuzzy msgid "Hourly Average Window" msgstr "Janela Média horária" #: include/global_settings.php:1800 #, fuzzy msgid "The number of consecutive hours that represent the hourly average. Keep in mind that a setting too high can result in very large memory tables" msgstr "O número de horas consecutivas que representam a média horária. Tenha em mente que uma configuração muito alta pode resultar em tabelas de memória muito grandes" #: include/global_settings.php:1806 #, fuzzy msgid "Maintenance Time" msgstr "Tempo de manutenção" #: include/global_settings.php:1807 #, fuzzy msgid "What time of day should Weekly, Monthly, and Yearly Data be updated? Format is HH:MM [am/pm]" msgstr "A que hora do dia os dados semanais, mensais e anuais devem ser atualizados? O formato é HH:MM [am/pm]." #: include/global_settings.php:1814 #, fuzzy msgid "Memory Limit for Data Source Statistics Data Collector" msgstr "Limite de memória para o coletor de dados estatísticos de origem de dados" #: include/global_settings.php:1815 #, fuzzy msgid "The maximum amount of memory for the Cacti Poller and Data Source Statistics Poller" msgstr "A quantidade máxima de memória para o Cacti Poller e o Data Source Statistics Poller" #: include/global_settings.php:1821 #, fuzzy msgid "Data Storage Settings" msgstr "Configurações de armazenamento de dados" #: include/global_settings.php:1827 #, fuzzy msgid "Choose if RRDs will be stored locally or being handled by an external RRDtool proxy server." msgstr "Escolha se os RRDs serão armazenados localmente ou se serão tratados por um servidor proxy RRDtool externo." #: include/global_settings.php:1832 include/global_settings.php:1840 #, fuzzy msgid "RRDtool Proxy Server" msgstr "Servidor Proxy RRDtool" #: include/global_settings.php:1835 #, fuzzy msgid "Structured RRD Paths" msgstr "Caminhos Estruturados RRD" #: include/global_settings.php:1836 #, fuzzy msgid "Use a separate subfolder for each hosts RRD files. The naming of the RRDfiles will be <path_cacti>/rra/host_id/local_data_id.rrd." msgstr "Use uma subpasta separada para cada um dos arquivos RRD das máquinas. O nome dos arquivos RRD será <path_cacti>/rra/host_id/local_data_id.rrd." #: include/global_settings.php:1845 include/global_settings.php:1877 #, fuzzy msgid "Proxy Server" msgstr "Servidor Proxy" #: include/global_settings.php:1846 #, fuzzy msgid "The DNS hostname or IP address of the RRDtool proxy server." msgstr "O nome de host DNS ou endereço IP do servidor proxy RRDtool." #: include/global_settings.php:1851 include/global_settings.php:1883 #, fuzzy msgid "Proxy Port Number" msgstr "Número da Porta Proxy" #: include/global_settings.php:1852 #, fuzzy msgid "TCP port for encrypted communication." msgstr "Porta TCP para comunicação criptografada." #: include/global_settings.php:1859 include/global_settings.php:1891 #: utilities.php:271 #, fuzzy msgid "RSA Fingerprint" msgstr "Impressão digital RSA" #: include/global_settings.php:1860 #, fuzzy msgid "The fingerprint of the current public RSA key the proxy is using. This is required to establish a trusted connection." msgstr "A impressão digital da chave RSA pública atual que o proxy está usando. Isto é necessário para estabelecer uma conexão confiável." #: include/global_settings.php:1867 #, fuzzy msgid "RRDtool Proxy Server - Backup" msgstr "RRDtool Proxy Server - Backup" #: include/global_settings.php:1872 #, fuzzy msgid "Load Balancing" msgstr "Balanceamento de Carga" #: include/global_settings.php:1873 #, fuzzy msgid "If both main and backup proxy are receivable this option allows to spread all requests against RRDtool." msgstr "Se tanto o proxy principal quanto o proxy de backup forem recebíveis, esta opção permite espalhar todas as solicitações contra o RRDtool." #: include/global_settings.php:1878 #, fuzzy msgid "The DNS hostname or IP address of the RRDtool backup proxy server if proxy is running in MSR mode." msgstr "O nome de host DNS ou endereço IP do servidor proxy de backup do RRDtool se o proxy estiver em execução no modo MSR." #: include/global_settings.php:1884 #, fuzzy msgid "TCP port for encrypted communication with the backup proxy." msgstr "Porta TCP para comunicação criptografada com o proxy de backup." #: include/global_settings.php:1892 #, fuzzy msgid "The fingerprint of the current public RSA key the backup proxy is using. This required to establish a trusted connection." msgstr "A impressão digital da chave RSA pública atual que o proxy de backup está usando. Isso era necessário para estabelecer uma conexão confiável." #: include/global_settings.php:1901 #, fuzzy msgid "Spike Kill Settings" msgstr "Configurações do Spike Kill" #: include/global_settings.php:1906 #, fuzzy msgid "Removal Method" msgstr "Método de Remoção" #: include/global_settings.php:1907 #, fuzzy msgid "There are two removal methods. The first, Standard Deviation, will remove any sample that is X number of standard deviations away from the average of samples. The second method, Variance, will remove any sample that is X% more than the Variance average. The Variance method takes into account a certain number of 'outliers'. Those are exceptional samples, like the spike, that need to be excluded from the Variance Average calculation." msgstr "Existem dois métodos de remoção. O primeiro, Desvio Padrão, removerá qualquer amostra que seja X número de desvios padrão da média das amostras. O segundo método, Variância, removerá qualquer amostra que seja X% maior que a média de Variância. O método Variância leva em conta um determinado número de 'outliers'. Essas são amostras excepcionais, como o pico, que precisam ser excluídas da determinação da Média de desvio." #: include/global_settings.php:1911 #, fuzzy msgid "Standard Deviation" msgstr "Desvio padrão" #: include/global_settings.php:1912 #, fuzzy msgid "Variance Based w/Outliers Removed" msgstr "Remoção de w/Outliers Baseados em Variância" #: include/global_settings.php:1915 lib/html.php:2080 #, fuzzy msgid "Replacement Method" msgstr "Método de substituição" #: include/global_settings.php:1916 #, fuzzy msgid "There are three replacement methods. The first method replaces the spike with the average of the data source in question. The second method replaces the spike with a 'NaN'. The last replaces the spike with the last known good value found." msgstr "Existem três métodos de substituição. O primeiro método substitui o pico pela média da fonte de dados em questão. O segundo método substitui o pico por um 'NaN'. O último substitui o pico pelo último bom valor encontrado." #: include/global_settings.php:1920 lib/html.php:2076 msgid "Average" msgstr "Média" #: include/global_settings.php:1921 lib/html.php:2077 #, fuzzy msgid "NaN's" msgstr "NaN's" #: include/global_settings.php:1922 lib/html.php:2078 #, fuzzy msgid "Last Known Good" msgstr "Último Conhecido Bom" #: include/global_settings.php:1925 #, fuzzy msgid "Number of Standard Deviations" msgstr "Número de desvios padrão" #: include/global_settings.php:1926 #, fuzzy msgid "Any value that is this many standard deviations above the average will be excluded. A good number will be dependent on the type of data to be operated on. We recommend a number no lower than 5 Standard Deviations." msgstr "Qualquer valor que seja tão grande número de desvios padrão acima da média será excluído. Um bom número dependerá do tipo de dados a utilizar. Recomendamos um número não inferior a 5 Desvios Padrão." #: include/global_settings.php:1930 include/global_settings.php:1931 #: include/global_settings.php:1932 include/global_settings.php:1933 #: include/global_settings.php:1934 include/global_settings.php:1935 #: include/global_settings.php:1936 include/global_settings.php:1937 #: include/global_settings.php:1938 include/global_settings.php:1939 #, fuzzy, php-format msgid "%d Standard Deviations" msgstr "Desvios Padrão" #: include/global_settings.php:1943 lib/html.php:2092 #, fuzzy msgid "Variance Percentage" msgstr "Porcentagem de desvio" #: include/global_settings.php:1944 #, fuzzy, php-format msgid "This value represents the percentage above the adjusted sample average once outliers have been removed from the sample. For example, a Variance Percentage of 100%% on an adjusted average of 50 would remove any sample above the quantity of 100 from the graph." msgstr "Esse valor representa a porcentagem acima da média da amostra ajustada, uma vez que os valores aberrantes foram removidos da amostra. Por exemplo, uma Porcentagem de desvio de 100%% em uma média ajustada de 50 removeria qualquer amostra acima da quantidade de 100 do gráfico." #: include/global_settings.php:1963 #, fuzzy msgid "Variance Number of Outliers" msgstr "Número de desvio de valores aberrantes" #: include/global_settings.php:1964 #, fuzzy msgid "This value represents the number of high and low average samples will be removed from the sample set prior to calculating the Variance Average. If you choose an outlier value of 5, then both the top and bottom 5 averages are removed." msgstr "Este valor representa o número de amostras de média alta e baixa que serão removidas do conjunto de amostras antes do cálculo da Média de variância. Se você escolher um valor de outlier de 5, então ambas as médias superior e inferior 5 são removidas." #: include/global_settings.php:1968 include/global_settings.php:1969 #: include/global_settings.php:1970 include/global_settings.php:1971 #: include/global_settings.php:1972 include/global_settings.php:1973 #: include/global_settings.php:1974 include/global_settings.php:1975 #, fuzzy, php-format msgid "%d High/Low Samples" msgstr "%d Amostras altas/baixas" #: include/global_settings.php:1979 #, fuzzy msgid "Max Kills Per RRA" msgstr "Max mata por RRA" #: include/global_settings.php:1980 #, fuzzy msgid "This value represents the maximum number of spikes to remove from a Graph RRA." msgstr "Este valor representa o número máximo de picos a serem removidos de um Graph RRA." #: include/global_settings.php:1984 include/global_settings.php:1985 #: include/global_settings.php:1986 include/global_settings.php:1987 #: include/global_settings.php:1988 include/global_settings.php:1989 #: include/global_settings.php:1990 include/global_settings.php:1991 #, fuzzy, php-format msgid "%d Samples" msgstr "%d Amostras" #: include/global_settings.php:1995 #, fuzzy msgid "RRDfile Backup Directory" msgstr "Diretório de backup do RRDfile" #: include/global_settings.php:1996 #, fuzzy msgid "If this directory is not empty, then your original RRDfiles will be backed up to this location." msgstr "Se este diretório não estiver vazio, então seus arquivos RRD originais serão copiados para este local." #: include/global_settings.php:2003 #, fuzzy msgid "Batch Spike Kill Settings" msgstr "Configurações de matança de picos de lote" #: include/global_settings.php:2008 #, fuzzy msgid "Removal Schedule" msgstr "Horário de Remoção" #: include/global_settings.php:2009 #, fuzzy msgid "Do you wish to periodically remove spikes from your graphs? If so, select the frequency below." msgstr "Deseja remover periodicamente picos dos seus gráficos? Se for o caso, selecione a frequência abaixo." #: include/global_settings.php:2016 msgid "Once a Day" msgstr "1 x Dia" #: include/global_settings.php:2017 #, fuzzy msgid "Every Other Day" msgstr "Todos os outros dias" #: include/global_settings.php:2020 #, fuzzy msgid "Base Time" msgstr "Tempo Base" #: include/global_settings.php:2021 #, fuzzy msgid "The Base Time for Spike removal to occur. For example, if you use '12:00am' and you choose once per day, the batch removal would begin at approximately midnight every day." msgstr "O tempo de base para a remoção do Spike ocorrerá. Por exemplo, se você usar '12:00am' e escolher uma vez por dia, a remoção do lote começaria aproximadamente à meia-noite de cada dia." #: include/global_settings.php:2028 #, fuzzy msgid "Graph Templates to Spike Kill" msgstr "Moldes do gráfico para Spike Kill" #: include/global_settings.php:2030 #, fuzzy msgid "When performing batch spike removal, only the templates selected below will be acted on." msgstr "Ao realizar a remoção do pico de lote, somente os modelos selecionados abaixo serão ativados." #: include/global_settings.php:2034 #, fuzzy msgid "Backup Retention" msgstr "Retenção de Dados" #: include/global_settings.php:2035 msgid "When SpikeKill kills spikes in graphs, it makes a backup of the RRDfile. How long should these backup files be retained?" msgstr "" #: include/global_settings.php:2054 msgid "Default View Mode" msgstr "Modo de exibição padrão" #: include/global_settings.php:2055 #, fuzzy msgid "Which Graph mode you want displayed by default when you first visit the Graphs page?" msgstr "Qual modo de Gráfico você deseja exibir por padrão quando você visitar a página Graphs pela primeira vez?" #: include/global_settings.php:2061 #, fuzzy msgid "User Language" msgstr "Idioma do usuário" #: include/global_settings.php:2062 #, fuzzy msgid "Defines the preferred GUI language." msgstr "Define o idioma preferido da GUI." #: include/global_settings.php:2068 #, fuzzy msgid "Show Graph Title" msgstr "Mostrar título do gráfico" #: include/global_settings.php:2069 #, fuzzy msgid "Display the graph title on the page so that it may be searched using the browser." msgstr "Exiba o título do gráfico na página para que ele possa ser pesquisado usando o navegador." #: include/global_settings.php:2074 #, fuzzy msgid "Hide Disabled" msgstr "Ocultar Desabilitado" #: include/global_settings.php:2075 #, fuzzy msgid "Hides Disabled Devices and Graphs when viewing outside of Console tab." msgstr "Oculta Dispositivos e Gráficos Desativados ao visualizar fora da guia Console." #: include/global_settings.php:2081 #, fuzzy msgid "The date format to use in Cacti." msgstr "O formato de data a utilizar em Cacti." #: include/global_settings.php:2088 #, fuzzy msgid "The date separator to be used in Cacti." msgstr "O separador de data a utilizar em Cacti." #: include/global_settings.php:2094 #, fuzzy msgid "Page Refresh" msgstr "Atualização de página" #: include/global_settings.php:2095 #, fuzzy msgid "The number of seconds between automatic page refreshes." msgstr "O número de segundos entre as atualizações automáticas da página é atualizado." #: include/global_settings.php:2106 #, fuzzy msgid "Preview Graphs Per Page" msgstr "Visualizar gráficos por página" #: include/global_settings.php:2107 include/global_settings.php:2234 #, fuzzy msgid "The number of graphs to display on one page in preview mode." msgstr "O número de gráficos a serem exibidos em uma página no modo de visualização." #: include/global_settings.php:2115 #, fuzzy msgid "Default Time Range" msgstr "Intervalo de tempo padrão" #: include/global_settings.php:2116 #, fuzzy msgid "The default RRA to use in rare occasions." msgstr "O RRA padrão a ser usado em raras ocasiões." #: include/global_settings.php:2123 #, fuzzy msgid "The default Timespan displayed when viewing Graphs and other time specific data." msgstr "O Timespan predefinido é apresentado quando se visualizam Gráficos e outros dados específicos de tempo." #: include/global_settings.php:2129 #, fuzzy msgid "Default Timeshift" msgstr "Timeshift padrão" #: include/global_settings.php:2130 #, fuzzy msgid "The default Timeshift displayed when viewing Graphs and other time specific data." msgstr "O Timeshift predefinido é apresentado quando se visualizam Gráficos e outros dados específicos de tempo." #: include/global_settings.php:2136 #, fuzzy msgid "Allow Graph to extend to Future" msgstr "Permitir que o Gráfico se estenda até o Futuro" #: include/global_settings.php:2137 #, fuzzy msgid "When displaying Graphs, allow Graph Dates to extend 'to future'" msgstr "Ao exibir Gráficos, permita que as Datas Gráficas estendam 'para o futuro'." #: include/global_settings.php:2142 #, fuzzy msgid "First Day of the Week" msgstr "Primeiro Dia da Semana" #: include/global_settings.php:2143 #, fuzzy msgid "The first Day of the Week for weekly Graph Displays" msgstr "O primeiro dia da semana para exibições gráficas semanais" #: include/global_settings.php:2149 #, fuzzy msgid "Start of Daily Shift" msgstr "Início do turno diário" #: include/global_settings.php:2150 #, fuzzy msgid "Start Time of the Daily Shift." msgstr "Hora de início do turno diário." #: include/global_settings.php:2157 #, fuzzy msgid "End of Daily Shift" msgstr "Fim do turno diário" #: include/global_settings.php:2158 #, fuzzy msgid "End Time of the Daily Shift." msgstr "Hora de fim do turno diário." #: include/global_settings.php:2167 #, fuzzy msgid "Thumbnail Sections" msgstr "Seções de Miniaturas" #: include/global_settings.php:2168 #, fuzzy msgid "Which portions of Cacti display Thumbnails by default." msgstr "Quais partes de Cacti exibem Miniaturas por padrão." #: include/global_settings.php:2182 #, fuzzy msgid "Preview Thumbnail Columns" msgstr "Pré-visualizar Colunas de Miniaturas" #: include/global_settings.php:2183 #, fuzzy msgid "The number of columns to use when displaying Thumbnail graphs in Preview mode." msgstr "O número de colunas a utilizar ao apresentar Gráficos de miniaturas no modo Pré-visualização." #: include/global_settings.php:2187 include/global_settings.php:2200 msgid "1 Column" msgstr "1 Coluna" #: include/global_settings.php:2188 include/global_settings.php:2189 #: include/global_settings.php:2190 include/global_settings.php:2191 #: include/global_settings.php:2192 include/global_settings.php:2201 #: include/global_settings.php:2202 include/global_settings.php:2203 #: include/global_settings.php:2204 include/global_settings.php:2205 #: lib/html_graph.php:228 lib/html_graph.php:229 lib/html_graph.php:230 #: lib/html_graph.php:231 lib/html_graph.php:232 lib/html_tree.php:1085 #: lib/html_tree.php:1086 lib/html_tree.php:1087 lib/html_tree.php:1088 #: lib/html_tree.php:1089 #, fuzzy, php-format msgid "%d Columns" msgstr "% d colunas" #: include/global_settings.php:2195 #, fuzzy msgid "Tree View Thumbnail Columns" msgstr "Colunas de Miniaturas de Vista em Ãrvore" #: include/global_settings.php:2196 #, fuzzy msgid "The number of columns to use when displaying Thumbnail graphs in Tree mode." msgstr "O número de colunas a utilizar para apresentar gráficos de miniaturas no modo Ãrvore." #: include/global_settings.php:2208 msgid "Thumbnail Height" msgstr "Altura da Miniatura" #: include/global_settings.php:2209 #, fuzzy msgid "The height of Thumbnail graphs in pixels." msgstr "A altura dos gráficos de Miniaturas em pixels." #: include/global_settings.php:2216 msgid "Thumbnail Width" msgstr "Largura da Miniatura" #: include/global_settings.php:2217 #, fuzzy msgid "The width of Thumbnail graphs in pixels." msgstr "A largura dos gráficos de miniaturas em pixels." #: include/global_settings.php:2226 #, fuzzy msgid "Default Tree" msgstr "Ãrvore padrão" #: include/global_settings.php:2227 #, fuzzy msgid "The default graph tree to use when displaying graphs in tree mode." msgstr "A árvore de gráficos padrão a ser usada ao exibir gráficos no modo árvore." #: include/global_settings.php:2233 #, fuzzy msgid "Graphs Per Page" msgstr "Gráficos por página" #: include/global_settings.php:2240 #, fuzzy msgid "Expand Devices" msgstr "Expandir dispositivos" #: include/global_settings.php:2241 #, fuzzy msgid "Choose whether to expand the Graph Templates and Data Queries used by a Device on Tree." msgstr "Escolha se pretende expandir os Modelos de gráfico e as Consultas de dados utilizados por um Dispositivo na árvore." #: include/global_settings.php:2246 #, fuzzy msgid "Tree History" msgstr "Histórico de Senhas" #: include/global_settings.php:2247 msgid "If enabled, Cacti will remember your Tree History between logins and when you return to the Graphs page." msgstr "" #: include/global_settings.php:2270 #, fuzzy msgid "Use Custom Fonts" msgstr "Usar fontes personalizadas" #: include/global_settings.php:2271 #, fuzzy msgid "Choose whether to use your own custom fonts and font sizes or utilize the system defaults." msgstr "Escolha entre usar suas próprias fontes e tamanhos de fonte personalizados ou utilizar os padrões do sistema." #: include/global_settings.php:2284 #, fuzzy msgid "Title Font File" msgstr "Arquivo de fonte de título" #: include/global_settings.php:2285 #, fuzzy msgid "The font file to use for Graph Titles" msgstr "O arquivo de fonte a ser usado para Títulos de Gráfico" #: include/global_settings.php:2297 #, fuzzy msgid "Legend Font File" msgstr "Arquivo de fonte de legenda" #: include/global_settings.php:2298 #, fuzzy msgid "The font file to be used for Graph Legend items" msgstr "O arquivo de fonte a ser usado para itens de Legenda de Gráfico" #: include/global_settings.php:2310 #, fuzzy msgid "Axis Font File" msgstr "Arquivo de fonte Axis" #: include/global_settings.php:2311 #, fuzzy msgid "The font file to be used for Graph Axis items" msgstr "O arquivo de fonte a ser usado para itens de eixo gráfico" #: include/global_settings.php:2323 #, fuzzy msgid "Unit Font File" msgstr "Arquivo de fonte da unidade" #: include/global_settings.php:2324 #, fuzzy msgid "The font file to be used for Graph Unit items" msgstr "O arquivo de fonte a ser usado para os itens da unidade de gráfico" #: include/global_settings.php:2338 #, fuzzy msgid "Realtime View Mode" msgstr "Modo de visualização em tempo real" #: include/global_settings.php:2339 #, fuzzy msgid "How do you wish to view Realtime Graphs?" msgstr "Como você deseja visualizar gráficos em tempo real?" #: include/global_settings.php:2342 msgid "Inline" msgstr "Inline" #: include/global_settings.php:2343 msgid "New Window" msgstr "Nova Janela" #: index.php:68 #, fuzzy, php-format msgid "You are now logged into Cacti. You can follow these basic steps to get started." msgstr "Agora você está logado em Cacti>. Pode seguir estes passos básicos para começar." #: index.php:71 #, fuzzy, php-format msgid "Create devices for network" msgstr "Criar dispositivos para rede" #: index.php:72 #, fuzzy, php-format msgid "Create graphs for your new devices" msgstr "Crie gráficos para os seus novos dispositivos" #: index.php:73 #, fuzzy, php-format msgid "View your new graphs" msgstr "Ver seus novos gráficos" #: index.php:82 msgid "Offline" msgstr "Offline" #: index.php:82 msgid "Online" msgstr "Online" #: index.php:82 msgid "Recovery" msgstr "Recuperação" #: index.php:82 #, fuzzy msgid "Remote Data Collector Status:" msgstr "Status do coletor de dados remoto:" #: index.php:84 #, fuzzy msgid "Number of Offline Records:" msgstr "Número de registros off-line:" #: index.php:89 #, fuzzy msgid "NOTE: You are logged into a Remote Data Collector. When 'online', you will be able to view and control much of the Main Cacti Web Site just as if you were logged into it. Also, it's important to note that Remote Data Collectors are required to use the Cacti's Performance Boosting Services 'On Demand Updating' feature, and we always recommend using Spine. When the Remote Data Collector is 'offline', the Remote Data Collectors Web Site will contain much less information. However, it will cache all updates until the Main Cacti Database and Web Server are reachable. Then it will dump it's Boost table output back to the Main Cacti Database for updating." msgstr "NOTE: Você está conectado a um Coletor de Dados Remoto. Quando 'online', você será capaz de ver e controlar muito do Main Cacti Web Site como se você estivesse logado nele. Além disso, é importante observar que os coletores de dados remotos são necessários para usar o recurso \"Performance Boosting Services 'On Demand Updating'\" do Cacti, e sempre recomendamos usar a coluna vertebral. Quando o Coletor de dados remoto for 'offline', o Site do coletor de dados remoto conterá muito menos informações. No entanto, ele irá armazenar em cache todas as atualizações até que o Main Cacti Database e o Web Server estejam acessíveis. Em seguida, ele irá despejar sua saída da tabela Boost de volta para o Main Cacti Database para atualização." #: index.php:94 #, fuzzy msgid "NOTE: None of the Core Cacti Plugins, to date, have been re-designed to work with Remote Data Collectors. Therefore, Plugins such as MacTrack, and HMIB, which require direct access to devices will not work with Remote Data Collectors at this time. However, plugins such as Thold will work so long as the Remote Data Collector is in 'online' mode." msgstr "NOTE: Nenhum dos plugins do Core Cacti, até hoje, foi redesenhado para funcionar com coletores de dados remotos. Portanto, Plugins como MacTrack e HMIB, que requerem acesso direto aos dispositivos, não funcionarão com os Remote Data Collectors neste momento. No entanto, plugins como Thold funcionarão enquanto o Coletor de Dados Remoto estiver no modo 'online'." #: install/functions.php:479 #, fuzzy, php-format msgid "Path for %s" msgstr "Caminho para %s" #: install/functions.php:654 #, fuzzy msgid "New Poller" msgstr "Novo Polidor" #: install/install.php:63 #, fuzzy, php-format msgid "Cacti Server v%s - Maintenance" msgstr "Cacti Server v%s - Manutenção" #: install/install.php:73 #, fuzzy, php-format msgid "Cacti Server v%s - Installation Wizard" msgstr "Cacti Server v%s - Assistente de Instalação" #: install/install.php:79 #, fuzzy msgid "Initializing" msgstr "Inicialização" #: install/install.php:80 #, fuzzy, php-format msgid "Please wait while the installation system for Cacti Version %s initializes. You must have JavaScript enabled for this to work." msgstr "Por favor aguarde enquanto o sistema de instalação do Cacti Version %s inicializa. Você deve ter o JavaScript habilitado para que isso funcione." #: install/install.php:84 #, fuzzy msgid "FATAL: We are unable to continue with this installation. In order to install Cacti, PHP must be at version 5.4 or later." msgstr "FATAL: Não podemos continuar com esta instalação. Para instalar o Cacti, o PHP deve estar na versão 5.4 ou posterior." #: install/install.php:87 #, fuzzy msgid "See the PHP Manual: JavaScript Object Notation." msgstr "Veja o Manual do PHP: Notação de objetos JavaScript." #: install/install.php:87 #, fuzzy msgid "The php-json module must also be installed." msgstr "A versão do RRDtool que você instalou." #: install/install.php:91 #, fuzzy msgid "See the PHP Manual: Disable Functions." msgstr "Veja o Manual do PHP: Disable Functions." #: install/install.php:91 #, fuzzy msgid "The shell_exec() and/or exec() functions are currently blocked." msgstr "As funções shell_exec() e/ou exec() estão atualmente bloqueadas." #: lib/aggregate.php:51 #, fuzzy msgid "Display Graphs from this Aggregate" msgstr "Exibir gráficos a partir deste agregado" #: lib/api_aggregate.php:1577 #, fuzzy msgid "The Graphs chosen for the Aggregate Graph below represent Graphs from multiple Graph Templates. Aggregate does not support creating Aggregate Graphs from multiple Graph Templates." msgstr "Os Gráficos escolhidos para o Gráfico Agregado abaixo representam Gráficos de múltiplos Modelos de Gráficos. O Aggregate não suporta a criação de Gráficos Agregados a partir de múltiplos Modelos de Gráficos." #: lib/api_aggregate.php:1578 lib/api_aggregate.php:1597 #, fuzzy msgid "Press 'Return' to return and select different Graphs" msgstr "Pressione 'Return' para retornar e selecionar diferentes Gráficos" #: lib/api_aggregate.php:1596 #, fuzzy msgid "The Graphs chosen for the Aggregate Graph do not use Graph Templates. Aggregate does not support creating Aggregate Graphs from non-templated graphs." msgstr "Os Gráficos selecionados para o Gráfico Agregado não utilizam Modelos de Gráficos. O Aggregate não suporta a criação de Aggregate Graphs a partir de gráficos não contemplados." #: lib/api_aggregate.php:1708 lib/html.php:1051 #, fuzzy msgid "Graph Item" msgstr "Gráfico Item" #: lib/api_aggregate.php:1711 lib/html.php:1054 #, fuzzy msgid "CF Type" msgstr "Tipo CF" #: lib/api_aggregate.php:1712 lib/html.php:1056 msgid "Item Color" msgstr "Item Cor" #: lib/api_aggregate.php:1713 #, fuzzy msgid "Color Template" msgstr "Modelo de cor" #: lib/api_aggregate.php:1714 msgid "Skip" msgstr "Pular" #: lib/api_aggregate.php:1792 #, fuzzy msgid "Aggregate Items are not modifyable" msgstr "Itens agregados não são modificáveis" #: lib/api_aggregate.php:1803 #, fuzzy msgid "Aggregate Items are not editable" msgstr "Itens agregados não são editáveis" #: lib/api_automation.php:131 #, fuzzy msgid "Matching Devices" msgstr "Dispositivos de Correspondência" #: lib/api_automation.php:146 lib/api_automation.php:1072 #: lib/clog_webapi.php:532 lib/html_reports.php:578 lib/html_reports.php:1326 #: lib/html_reports.php:1592 lib/html_reports.php:1603 lib/rrd.php:2882 #: utilities.php:345 utilities.php:1092 utilities.php:2466 msgid "Type" msgstr "Tipo" #: lib/api_automation.php:308 #, fuzzy msgid "No Matching Devices" msgstr "Sem Dispositivos de Correspondência" #: lib/api_automation.php:416 lib/api_automation.php:698 #: lib/api_automation.php:872 #, fuzzy msgid "Matching Objects" msgstr "Correspondência de objetos" #: lib/api_automation.php:713 msgid "Objects" msgstr "Objetos" #: lib/api_automation.php:761 lib/graphs.php:79 lib/graphs.php:103 msgid "Not Found" msgstr "Não encontrado" #: lib/api_automation.php:876 #, fuzzy msgid "A blue font color indicates that the rule will be applied to the objects in question. Other objects will not be subject to the rule." msgstr "Uma cor de fonte azul indica que a regra será aplicada aos objetos em questão. Outros objetos não estarão sujeitos à regra." #: lib/api_automation.php:876 #, fuzzy, php-format msgid "Matching Objects [ %s ]" msgstr "Correspondência de Objectos [ %s ]" #: lib/api_automation.php:885 #, fuzzy msgid "Device Status" msgstr "Estado do dispositivo" #: lib/api_automation.php:907 #, fuzzy msgid "There are no Objects that match this rule." msgstr "Não há Objetos que correspondam a esta regra." #: lib/api_automation.php:954 #, fuzzy msgid "Error in data query" msgstr "Erro na consulta de dados" #: lib/api_automation.php:1058 #, fuzzy msgid "Matching Items" msgstr "Itens correspondentes" #: lib/api_automation.php:1223 #, fuzzy msgid "Resulting Branch" msgstr "Sucursal resultante" #: lib/api_automation.php:1262 msgid "No Items Found" msgstr "Nenhum Item Encontrado" #: lib/api_automation.php:1290 lib/api_automation.php:1352 msgid "Field" msgstr "Campo" #: lib/api_automation.php:1292 lib/api_automation.php:1354 msgid "Pattern" msgstr "Padrão" #: lib/api_automation.php:1335 #, fuzzy msgid "No Device Selection Criteria" msgstr "Nenhum critério de seleção de dispositivo" #: lib/api_automation.php:1396 #, fuzzy msgid "No Graph Creation Criteria" msgstr "Nenhum critério de criação de gráfico" #: lib/api_automation.php:1419 #, fuzzy msgid "Propagate Change" msgstr "Propagação de mudança" #: lib/api_automation.php:1420 msgid "Search Pattern" msgstr "Padrão da procura" #: lib/api_automation.php:1421 #, fuzzy msgid "Replace Pattern" msgstr "Substituir Padrão" #: lib/api_automation.php:1465 #, fuzzy msgid "No Tree Creation Criteria" msgstr "Nenhum critério de criação de árvore" #: lib/api_automation.php:1965 lib/api_automation.php:2015 #, fuzzy msgid "Device Match Rule" msgstr "Regra de correspondência de dispositivos" #: lib/api_automation.php:1980 #, fuzzy msgid "Create Graph Rule" msgstr "Criar regra de gráfico" #: lib/api_automation.php:2019 #, fuzzy msgid "Graph Match Rule" msgstr "Graph Match Rule" #: lib/api_automation.php:2044 #, fuzzy msgid "Create Tree Rule (Device)" msgstr "Criar regra de árvore (dispositivo)" #: lib/api_automation.php:2048 #, fuzzy msgid "Create Tree Rule (Graph)" msgstr "Criar regra de árvore (Gráfico)" #: lib/api_automation.php:2085 #, fuzzy, php-format msgid "Rule Item [edit rule item for %s: %s]" msgstr "Item de regra [editar item de regra para %s: %s]." #: lib/api_automation.php:2087 #, fuzzy, php-format msgid "Rule Item [new rule item for %s: %s]" msgstr "Regra Item [novo item de regra para %s: %s]" #: lib/api_automation.php:2855 #, fuzzy msgid "Added by Cacti Automation" msgstr "Adicionado por Cacti Automation" #: lib/api_device.php:974 #, fuzzy msgid "ERROR: Device ID is Blank" msgstr "ERRO: O ID do dispositivo está em branco" #: lib/api_device.php:985 lib/api_device.php:987 #, fuzzy msgid "ERROR: Device[" msgstr "ERRO: Dispositivo[" #: lib/api_device.php:1008 #, fuzzy msgid "ERROR: Failed to connect to remote collector." msgstr "ERRO: Falha ao conectar ao coletor remoto." #: lib/api_device.php:1015 #, fuzzy msgid "Device is Disabled" msgstr "O dispositivo está desativado" #: lib/api_device.php:1016 #, fuzzy msgid "Device Availability Check Bypassed" msgstr "Verificação de disponibilidade do dispositivo ignorada" #: lib/api_device.php:1023 #, fuzzy msgid "SNMP Information" msgstr "Informações SNMP" #: lib/api_device.php:1027 #, fuzzy msgid "SNMP not in use" msgstr "SNMP não está em uso" #: lib/api_device.php:1036 lib/api_device.php:1044 lib/api_device.php:1059 #, fuzzy msgid "SNMP error" msgstr "Erro SNMP" #: lib/api_device.php:1036 msgid "Session" msgstr "Sessão" #: lib/api_device.php:1059 msgid "Host" msgstr "Host" #: lib/api_device.php:1070 #, fuzzy msgid "System:" msgstr "Sistema" #: lib/api_device.php:1076 msgid "Uptime:" msgstr "Tempo ativo:" #: lib/api_device.php:1078 #, fuzzy msgid "Hostname:" msgstr "Hostname" #: lib/api_device.php:1079 msgid "Location:" msgstr "Localização:" #: lib/api_device.php:1080 msgid "Contact:" msgstr "Contato:" #: lib/api_device.php:1111 lib/functions.php:3936 lib/functions.php:3938 #: lib/functions.php:3942 #, fuzzy msgid "Ping Results" msgstr "Resultados do Ping" #: lib/api_device.php:1116 #, fuzzy msgid "No Ping or SNMP Availability Check in Use" msgstr "Sem verificação de disponibilidade de ping ou SNMP em uso" #: lib/api_tree.php:195 #, fuzzy msgid "New Branch" msgstr "Nova Sucursal" #: lib/auth.php:385 #, fuzzy msgid "Web Basic" msgstr "Web Básico" #: lib/auth.php:1737 lib/auth.php:1769 #, fuzzy msgid "Branch:" msgstr "Ramo:" #: lib/auth.php:1746 lib/auth.php:1777 lib/html_tree.php:992 msgid "Device:" msgstr "Eszköz:" #: lib/auth.php:2443 lib/auth.php:2452 #, fuzzy msgid "This account has been locked." msgstr "Esta conta foi bloqueada." #: lib/auth.php:2473 msgid "Your Cacti administrator has forced complex passwords for logins and your current Cacti password does not match the new requirements. Therefore, you must change your password now." msgstr "" #: lib/auth.php:2495 #, fuzzy, php-format msgid "Password must be at least %d characters!" msgstr "A senha deve ter pelo menos %d caracteres!" #: lib/auth.php:2501 #, fuzzy msgid "Your password must contain at least 1 numerical character!" msgstr "Sua senha deve conter pelo menos 1 caractere numérico!" #: lib/auth.php:2505 #, fuzzy msgid "Your password must contain a mix of lower case and upper case characters!" msgstr "Sua senha deve conter uma mistura de letras minúsculas e maiúsculas!" #: lib/auth.php:2511 #, fuzzy msgid "Your password must contain at least 1 special character!" msgstr "Sua senha deve conter pelo menos 1 caractere especial!" #: lib/boost.php:36 #, fuzzy, php-format msgid "%s MBytes" msgstr "%d MBytes" #: lib/boost.php:39 #, fuzzy, php-format msgid "%s KBytes" msgstr "%s GBytes" #: lib/boost.php:42 #, fuzzy, php-format msgid "%s Bytes" msgstr "%s GBytes" #: lib/clog_webapi.php:113 utilities.php:1263 #, fuzzy, php-format msgid "%s - WEBUI NOTE: Cacti Log Cleared from Web Management Interface." msgstr "%s - WEBUI NOTE: Cacti Log Cleared from Web Management Interface." #: lib/clog_webapi.php:216 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to purge the Log File.


    Note: If logging is set to both Cacti and Syslog, the log information will remain in Syslog." msgstr "Clique em 'Continuar' para excluir o Log File.




    Note: Se o registro estiver definido como Cacti e Syslog, as informações de registro permanecerão no Syslog." #: lib/clog_webapi.php:222 utilities.php:1084 #, fuzzy msgid "Purge Log" msgstr "Log de purga" #: lib/clog_webapi.php:246 utilities.php:1033 #, fuzzy msgid "Log Filters" msgstr "Filtros de Log" #: lib/clog_webapi.php:263 #, fuzzy msgid " - Admin Filter active" msgstr " - Filtro Admin activo" #: lib/clog_webapi.php:265 #, fuzzy msgid " - Admin Unfiltered" msgstr " - Admin Não filtrado" #: lib/clog_webapi.php:268 #, fuzzy msgid " - Admin view" msgstr " - Vista Admin" #: lib/clog_webapi.php:273 #, fuzzy, php-format msgid "Log [Total Lines: %d %s - Filter active]" msgstr "Log [Linhas totais: %d %s - Filtro ativo]." #: lib/clog_webapi.php:275 #, fuzzy, php-format msgid "Log [Total Lines: %d %s - Unfiltered]" msgstr "Log [Linhas totais: %d %s - Não filtrado]." #: lib/clog_webapi.php:285 utilities.php:1168 utilities.php:1514 #: utilities.php:1721 utilities.php:1801 utilities.php:2460 utilities.php:2668 msgid "Entries" msgstr "Entradas" #: lib/clog_webapi.php:478 utilities.php:1042 msgid "File" msgstr "Arquivo" #: lib/clog_webapi.php:505 utilities.php:1069 #, fuzzy msgid "Tail Lines" msgstr "Linhas da cauda" #: lib/clog_webapi.php:537 utilities.php:1097 msgid "Stats" msgstr "Estatísticas" #: lib/clog_webapi.php:540 utilities.php:1100 msgid "Debug" msgstr "Debug" #: lib/clog_webapi.php:541 utilities.php:1101 #, fuzzy msgid "SQL Calls" msgstr "Chamadas SQL" #: lib/clog_webapi.php:545 utilities.php:1105 msgid "Display Order" msgstr "Ordem de exibição" #: lib/clog_webapi.php:549 utilities.php:1109 msgid "Newest First" msgstr "Recentes primeiro" #: lib/clog_webapi.php:550 utilities.php:1110 msgid "Oldest First" msgstr "Antigos primeiro" #: lib/data_query.php:71 lib/data_query.php:388 #, fuzzy msgid "Automation Execution for Data Query complete" msgstr "Execução de automação para consulta de dados completa" #: lib/data_query.php:74 lib/data_query.php:391 #, fuzzy msgid "Plugin Hooks complete" msgstr "Plugin Gancho completo" #: lib/data_query.php:92 #, fuzzy, php-format msgid "Running Data Query [%s]." msgstr "Executando consulta de dados [%s]." #: lib/data_query.php:102 #, fuzzy, php-format msgid "Found Type = '%s' [%s]." msgstr "Tipo encontrado = '%s' [%s]." #: lib/data_query.php:124 #, fuzzy, php-format msgid "Unknown Type = '%s'." msgstr "Desconhecido Tipo = \"%s\"." #: lib/data_query.php:159 #, fuzzy msgid "WARNING: Sort Field Association has Changed. Re-mapping issues may occur!" msgstr "AVISO: A Associação de Campo Classificado mudou. Podem ocorrer problemas de re-mapping!" #: lib/data_query.php:171 #, fuzzy msgid "Update Data Query Sort Cache complete" msgstr "Atualizar consulta de dados Classificar cache completo" #: lib/data_query.php:286 #, fuzzy, php-format msgid "Index Change Detected! CurrentIndex: %s, PreviousIndex: %s" msgstr "Mudança de índice detectada! CurrentIndex: %s, PreviousIndex: %s" #: lib/data_query.php:298 #, fuzzy, php-format msgid "Transient Index Removal Detected! PreviousIndex: %s. No action taken." msgstr "Remoção de índice detectada! PreviousIndex: %s" #: lib/data_query.php:301 #, fuzzy, php-format msgid "Index Removal Detected! PreviousIndex: %s" msgstr "Remoção de índice detectada! PreviousIndex: %s" #: lib/data_query.php:334 #, fuzzy msgid "Remapping Graphs to their new Indexes" msgstr "Remodelando Gráficos para seus novos Ãndices" #: lib/data_query.php:344 #, fuzzy msgid "Index Association with Local Data complete" msgstr "Ãndice de Associação com Dados Locais completo" #: lib/data_query.php:350 #, fuzzy msgid "Update Re-Index Cache complete. There were " msgstr "Atualização do cache do Re-Index completa. Havia" #: lib/data_query.php:354 #, fuzzy msgid "Update Poller Cache for Query complete" msgstr "Update Poller Cache for Query completo" #: lib/data_query.php:356 #, fuzzy msgid "No Index Changes Detected, Skipping Re-Index and Poller Cache Re-population" msgstr "Nenhuma alteração no índice detectada, ignorando a re-indexação e a re-população do cache do Poller" #: lib/data_query.php:380 #, fuzzy msgid "Automation Executing for Data Query complete" msgstr "Execução de automação para consulta de dados completa" #: lib/data_query.php:383 #, fuzzy msgid "Plugin hooks complete" msgstr "Gancho de encaixe completo" #: lib/data_query.php:409 #, fuzzy msgid "Checking for Sort Field change. No changes detected." msgstr "Verificação de modificação de campo de ordenação. Não foram detectadas alterações." #: lib/data_query.php:414 #, fuzzy, php-format msgid "Detected New Sort Field: '%s' Old Sort Field '%s'" msgstr "Detectado novo campo de seleção: '%s' antigo campo de seleção '%s" #: lib/data_query.php:431 #, fuzzy msgid "ERROR: New Sort Field not suitable. Sort Field will not change." msgstr "Novo campo de selecção não é adequado. Sort Field não vai mudar." #: lib/data_query.php:443 #, fuzzy msgid "New Sort Field validated. Sort Field be updated." msgstr "Novo campo de seleção validado. Campo de seleção a ser atualizado." #: lib/data_query.php:531 #, fuzzy, php-format msgid "Could not find data query XML file at '%s'" msgstr "Não foi possível encontrar o arquivo XML de consulta de dados em '%s'." #: lib/data_query.php:535 #, fuzzy, php-format msgid "Found data query XML file at '%s'" msgstr "Encontrado arquivo XML de consulta de dados em '%s'." #: lib/data_query.php:558 lib/data_query.php:735 lib/data_query.php:2090 #, fuzzy msgid "Error parsing XML file into an array." msgstr "Erro ao analisar um ficheiro XML num array." #: lib/data_query.php:562 lib/data_query.php:739 #, fuzzy msgid "XML file parsed ok." msgstr "Ficheiro XML analisado ok." #: lib/data_query.php:570 lib/data_query.php:742 #, fuzzy, php-format msgid "Invalid field <index_order>%s</index_order>" msgstr "Campo inválido <index_order>%s</index_order>" #: lib/data_query.php:571 lib/data_query.php:743 #, fuzzy msgid "Must contain <direction>input</direction> or <direction>input-output</direction> fields only" msgstr "Deve conter <direction>input</direction> ou <direction>input-output</direction> campos somente" #: lib/data_query.php:588 #, fuzzy msgid "Data Query returned no indexes." msgstr "ERRO: Data Query não retornou nenhum índice." #: lib/data_query.php:589 #, fuzzy msgid "<arg_num_indexes> exists in XML file but no data returned., 'Index Count Changed' not supported" msgstr "Arg_num_indexes> ausente no arquivo XML, 'Index Count Changed' não suportado" #: lib/data_query.php:592 #, fuzzy, php-format msgid "Executing script for num of indexes '%s'" msgstr "Executar script para o número de índices '%s'." #: lib/data_query.php:595 #, fuzzy, php-format msgid "Found number of indexes: %s" msgstr "Número encontrado de índices: %s" #: lib/data_query.php:599 #, fuzzy msgid "<arg_num_indexes> missing in XML file, 'Index Count Changed' not supported" msgstr "Arg_num_indexes> ausente no arquivo XML, 'Index Count Changed' não suportado" #: lib/data_query.php:601 #, fuzzy msgid "<arg_num_indexes> missing in XML file, 'Index Count Changed' emulated by counting arg_index entries" msgstr "arg_num_indexes> ausente no arquivo XML, 'Index Count Changed' emulado pela contagem de entradas de arg_indexes" #: lib/data_query.php:612 #, fuzzy msgid "ERROR: Data Query returned no indexes." msgstr "ERRO: Data Query não retornou nenhum índice." #: lib/data_query.php:616 #, fuzzy, php-format msgid "Executing script for list of indexes '%s', Index Count: %s" msgstr "Executar script para a lista de índices '%s', Index Count: %s" #: lib/data_query.php:618 #, fuzzy msgid "Click to show Data Query output for 'index'" msgstr "Clique para mostrar a saída da Data Query para 'index'." #: lib/data_query.php:621 #, fuzzy, php-format msgid "Found index: %s" msgstr "Ãndice encontrado: %s" #: lib/data_query.php:634 lib/data_query.php:1013 #, fuzzy, php-format msgid "Click to show Data Query output for field '%s'" msgstr "Clique para mostrar a saída da consulta de dados para o campo '%s'." #: lib/data_query.php:639 #, fuzzy, php-format msgid "Sort field returned no data for field name %s, skipping" msgstr "O campo de seleção não retornou dados. Não é possível continuar o Re-Index." #: lib/data_query.php:641 #, fuzzy, php-format msgid "Executing script query '%s'" msgstr "Executando a consulta script '%s' (%s)" #: lib/data_query.php:651 #, fuzzy, php-format msgid "Found item [%s='%s'] index: %s" msgstr "Ãndice do item encontrado [%s='%s']: %s" #: lib/data_query.php:689 lib/data_query.php:704 #, fuzzy, php-format msgid "Total: %f, Delta: %f, %s" msgstr "Total: %f, Delta: %f, %s" #: lib/data_query.php:729 #, fuzzy, php-format msgid "Invalid host_id: %s" msgstr "Host_id inválido: %s" #: lib/data_query.php:754 #, fuzzy msgid "Failed to load SNMP session." msgstr "Falha ao carregar a sessão SNMP." #: lib/data_query.php:763 #, fuzzy, php-format msgid "Executing SNMP get for num of indexes @ '%s' Index Count: %s" msgstr "Executando SNMP get para números de índices @ '%s' Index Count: %s" #: lib/data_query.php:765 #, fuzzy msgid "<oid_num_indexes> missing in XML file, 'Index Count Changed' emulated by counting oid_index entries" msgstr "Oid_num_indexes> ausente no arquivo XML, 'Index Count Changed' emulado pela contagem das entradas do oid_index" #: lib/data_query.php:771 #, fuzzy, php-format msgid "Executing SNMP walk for list of indexes @ '%s' Index Count: %s" msgstr "Executando SNMP walk para lista de índices @ '%s' Index Count: %s" #: lib/data_query.php:775 #, fuzzy msgid "No SNMP data returned" msgstr "Nenhum dado SNMP retornado" #: lib/data_query.php:780 #, fuzzy, php-format msgid "Index found at OID: '%s' value: '%s'" msgstr "Ãndice encontrado no OID: valor \"%s\": \"%s\"." #: lib/data_query.php:799 #, fuzzy, php-format msgid "Filtering list of indexes @ '%s' Index Count: %s" msgstr "Lista de filtros de índices @ '%s' Index Count: %s" #: lib/data_query.php:803 #, fuzzy, php-format msgid "Filtered Index found at OID: '%s' value: '%s'" msgstr "Ãndice filtrado encontrado no OID: valor de \"%s\": \"%s\"." #: lib/data_query.php:821 #, fuzzy, php-format msgid "Fixing wrong 'method' field for '%s' since 'rewrite_index' or 'oid_suffix' is defined" msgstr "Correção do campo 'method' errado para '%s' desde que 'rewrite_index' ou 'oid_suffix' está definido" #: lib/data_query.php:828 #, fuzzy, php-format msgid "Inserting index data for field '%s' [value='%s']" msgstr "Inserção de dados de índice para o campo \"%s\" [value=\"%s\"]." #: lib/data_query.php:833 #, fuzzy, php-format msgid "Located input field '%s' [get]" msgstr "Campo de entrada localizado '%s' [get]" #: lib/data_query.php:842 #, fuzzy, php-format msgid "Found OID rewrite rule: 's/%s/%s/'" msgstr "Encontrada a regra de reescrita do OID: 's/%s/%s/'" #: lib/data_query.php:853 #, fuzzy, php-format msgid "oid_rewrite at OID: '%s' new OID: '%s'" msgstr "oid_rewrite no OID: '%s' novo OID: '%s'." #: lib/data_query.php:874 #, fuzzy, php-format msgid "Executing SNMP get for data @ '%s' [value='%s']" msgstr "Executar SNMP get para dados @ '%s' [value='%s']." #: lib/data_query.php:885 #, fuzzy, php-format msgid "Field '%s' %s" msgstr "Campo \"%s\" %s" #: lib/data_query.php:921 #, fuzzy, php-format msgid "Executing SNMP get for %s oids (%s)" msgstr "Executando SNMP get para %s oids (%s)" #: lib/data_query.php:947 lib/data_query.php:1038 lib/data_query.php:1045 #, fuzzy, php-format msgid "Sort field returned no data for OID[%s], skipping." msgstr "Campo de ordenação devolvido, não dados. Não é possível continuar o Re-Index para OID[%s]" #: lib/data_query.php:951 #, fuzzy, php-format msgid "Found result for data @ '%s' [value='%s']" msgstr "Resultado encontrado para dados @ '%s' [value='%s']." #: lib/data_query.php:959 #, fuzzy, php-format msgid "Setting result for data @ '%s' [key='%s', value='%s']" msgstr "Definir o resultado para dados @ '%s' [key='%s', value='%s']." #: lib/data_query.php:963 #, fuzzy, php-format msgid "Skipped result for data @ '%s' [key='%s', value='%s']" msgstr "Resultado pulado para dados @ '%s' [key='%s', value='%s']." #: lib/data_query.php:977 #, fuzzy, php-format msgid "Got SNMP get result for data @ '%s' [value='%s'] (index: %s)" msgstr "Got SNMP get resultado para dados @ '%s' [value='%s'] (índice: %s)" #: lib/data_query.php:1007 #, fuzzy, php-format msgid "Executing SNMP get for data @ '%s' [value='$value']" msgstr "Executar SNMP get para dados @ '%s' [value='$value']." #: lib/data_query.php:1015 #, fuzzy, php-format msgid "Located input field '%s' [walk]" msgstr "Campo de entrada localizado '%s' [walk] [%s" #: lib/data_query.php:1050 #, fuzzy, php-format msgid "Executing SNMP walk for data @ '%s'" msgstr "Executando SNMP walk para dados @ '%s'." #: lib/data_query.php:1101 #, fuzzy, php-format msgid "Found item [%s='%s'] index: %s [from %s]" msgstr "Ãndice do item encontrado [%s='%s']: %s [de %s]" #: lib/data_query.php:1135 #, fuzzy, php-format msgid "Found OCTET STRING '%s' decoded value: '%s'" msgstr "OCTET STRING '%s' valor decodificado: '%s' encontrado" #: lib/data_query.php:1141 #, fuzzy, php-format msgid "Found item [%s='%s'] index: %s [from regexp oid parse]" msgstr "Ãndice do item encontrado [%s='%s']: %s [from regexp oid parse]" #: lib/data_query.php:1161 #, fuzzy, php-format msgid "Found item [%s='%s'] index: %s [from regexp oid value parse]" msgstr "Ãndice do item encontrado [%s='%s']: %s [from regexp oid value parse] [from regexp oid value parse]" #: lib/data_query.php:1526 #, fuzzy msgid "Re-Indexing Data Query complete" msgstr "Re-indexing Data Query complete" #: lib/data_query.php:1656 #, fuzzy msgid "Unknown Index" msgstr "Ãndice Desconhecido" #: lib/data_query.php:2200 #, fuzzy, php-format msgid "You must select an XML output column for Data Source '%s' and toggle the checkbox to its right" msgstr "Você deve selecionar uma coluna de saída XML para '%s' da Fonte de Dados e alternar a caixa de seleção para a direita" #: lib/data_query.php:2206 #, fuzzy msgid "Your Graph Template has not Data Templates in use. Please correct your Graph Template" msgstr "O seu modelo de gráfico não tem modelos de dados em uso. Por favor, corrija o seu modelo de gráfico" #: lib/database.php:1508 #, fuzzy msgid "Failed to determine password field length, can not continue as may corrupt password" msgstr "Falha ao determinar o comprimento do campo de senha, não pode continuar, pois pode corromper a senha" #: lib/database.php:1514 #, fuzzy msgid "Failed to alter password field length, can not continue as may corrupt password" msgstr "Falha ao alterar o comprimento do campo de senha, não pode continuar, pois pode corromper a senha" #: lib/dsdebug.php:164 #, fuzzy, php-format msgid "Data Source ID %s does not exist" msgstr "A fonte de dados não existe" #: lib/dsdebug.php:247 #, fuzzy msgid "Debug not completed after 5 pollings" msgstr "Debug não completado após 5 sondagens" #: lib/dsdebug.php:248 #, fuzzy msgid "Failed fields: " msgstr "Campos falhados:" #: lib/dsdebug.php:257 #, fuzzy msgid "Data Source is not set as Active" msgstr "A Fonte de Dados não está definida como Ativa" #: lib/dsdebug.php:265 #, fuzzy, php-format msgid "RRDfile Folder (rra) is not writable by Poller. Folder owner: %s. Poller runs as: %s" msgstr "A pasta RRD não pode ser escrita pela Poller. Proprietário do RRD:" #: lib/dsdebug.php:270 #, fuzzy, php-format msgid "RRDfile is not writable by Poller. RRDfile owner: %s. Poller runs as %s" msgstr "RRD File não é gravável pelo Poller. Proprietário do RRD:" #: lib/dsdebug.php:279 #, fuzzy msgid "RRDfile does not match Data Source" msgstr "O arquivo RRD não corresponde ao perfil de dados" #: lib/dsdebug.php:284 #, fuzzy msgid "RRDfile not updated after polling" msgstr "Arquivo RRD não atualizado após a sondagem" #: lib/dsdebug.php:291 #, fuzzy msgid "Data Source returned Bad Results for " msgstr "Fonte de Dados devolvida Bad Results for" #: lib/dsdebug.php:296 #, fuzzy msgid "Data Source was not polled" msgstr "A fonte dos dados não foi consultada" #: lib/dsdebug.php:301 #, fuzzy msgid "No issues found" msgstr "Nenhum problema encontrado" #: lib/functions.php:629 lib/functions.php:714 #, fuzzy msgid "Message Not Found." msgstr "Mensagem não encontrada." #: lib/functions.php:1023 #, fuzzy, php-format msgid "Error %s is not readable" msgstr "Erro %s não é legível" #: lib/functions.php:2387 lib/functions.php:2397 msgid "Logged in as" msgstr "Logado como" #: lib/functions.php:2387 #, fuzzy msgid "Login as Regular User" msgstr "Login como usuário regular" #: lib/functions.php:2387 msgid "guest" msgstr "Hóspede" #: lib/functions.php:2389 lib/functions.php:2402 lib/html.php:2324 #, fuzzy msgid "User Community" msgstr "Comunidade de usuários" #: lib/functions.php:2390 lib/functions.php:2403 lib/html.php:2325 #: lib/utility.php:1061 msgid "Documentation" msgstr "Documentação" #: lib/functions.php:2399 msgid "Edit Profile" msgstr "Editar Perfil" #: lib/functions.php:2405 msgid "Logout" msgstr "Sair" #: lib/functions.php:2553 msgid "Leaf" msgstr "Folha" #: lib/functions.php:2573 lib/html_tree.php:708 lib/html_tree.php:736 #: lib/html_tree.php:956 lib/html_tree.php:964 lib/html_tree.php:1513 #, fuzzy msgid "Non Query Based" msgstr "Não baseado em consultas" #: lib/functions.php:2606 #, fuzzy, php-format msgid "Link %s" msgstr "Link %s" #: lib/functions.php:3543 #, fuzzy msgid "Mailer Error: No recipient address set!!
    If using the Test Mail link, please set the Alert e-mail setting." msgstr "Erro de Mailer: Não TO conjunto de endereços!!
    Se estiver usando o link Teste Mail, defina a configuração Alerta e-mail." #: lib/functions.php:3869 #, fuzzy, php-format msgid "Authentication failed: %s" msgstr "Falha na autenticação: %s" #: lib/functions.php:3873 #, fuzzy, php-format msgid "HELO failed: %s" msgstr "HELO falhou: %s" #: lib/functions.php:3876 #, fuzzy, php-format msgid "Connect failed: %s" msgstr "Conexão falhou: %s" #: lib/functions.php:3879 #, fuzzy msgid "SMTP error: " msgstr "Erro SMTP:" #: lib/functions.php:3892 #, fuzzy msgid "This is a test message generated from Cacti. This message was sent to test the configuration of your Mail Settings." msgstr "Esta é uma mensagem de teste gerada a partir de Cacti. Esta mensagem foi enviada para testar a configuração de suas Configurações de e-mail." #: lib/functions.php:3893 #, fuzzy msgid "Your email settings are currently set as follows" msgstr "As suas definições de e-mail estão actualmente definidas da seguinte forma" #: lib/functions.php:3894 msgid "Method" msgstr "Método" #: lib/functions.php:3896 #, fuzzy msgid "Checking Configuration...
    " msgstr "Verificando a configuração...
    " #: lib/functions.php:3903 #, fuzzy msgid "PHP's Mailer Class" msgstr "Classe Mailer do PHP" #: lib/functions.php:3909 #, fuzzy msgid "Method: SMTP" msgstr "Método: SMTP" #: lib/functions.php:3924 #, fuzzy msgid "Not Shown for Security Reasons" msgstr "Não Mostrado por Razões de Segurança" #: lib/functions.php:3925 msgid "Security" msgstr "Segurança" #: lib/functions.php:3933 #, fuzzy msgid "Ping Results:" msgstr "Resultados do Ping:" #: lib/functions.php:3942 #, fuzzy msgid "Bypassed" msgstr "Ignorado" #: lib/functions.php:3950 #, fuzzy msgid "Creating Message Text..." msgstr "Criação de texto de mensagem...." #: lib/functions.php:3953 msgid "Sending Message..." msgstr "Enviando mensagem..." #: lib/functions.php:3957 #, fuzzy msgid "Cacti Test Message" msgstr "Mensagem de teste Cacti" #: lib/functions.php:3959 msgid "Success!" msgstr "Sucesso!" #: lib/functions.php:3962 #, fuzzy msgid "Message Not Sent due to ping failure." msgstr "Mensagem Não Enviada devido a falha de ping." #: lib/functions.php:4556 lib/functions.php:4619 poller.php:349 poller.php:462 #: poller.php:524 poller.php:547 poller.php:686 #, fuzzy msgid "Cacti System Warning" msgstr "Aviso do Sistema Cacti" #: lib/functions.php:4556 lib/functions.php:4619 #, fuzzy, php-format msgid "Cacti disabled plugin %s due to the following error: %s! See the Cacti logfile for more details." msgstr "Cacti disabled plugin %s devido ao seguinte erro: %s! Consulte o ficheiro de registo Cacti para mais detalhes." #: lib/functions.php:4997 lib/functions.php:4999 #, fuzzy, php-format msgid "- Beta %s" msgstr "- Beta %s" #: lib/functions.php:4997 #, fuzzy, php-format msgid "Version %s %s" msgstr "Versão %s %s %s" #: lib/functions.php:4999 #, php-format msgid "%s %s" msgstr "%s %s" #: lib/graphs.php:51 #, fuzzy msgid "Aggregated Device" msgstr "Dispositivo Agregado" #: lib/graphs.php:59 msgid "Not Applicable" msgstr "Não Aplicável" #: lib/graphs.php:86 #, fuzzy msgid "Damaged Graph" msgstr "Fonte de Dados, Gráfico" #: lib/html.php:167 settings.php:506 #, fuzzy msgid "Templates Selected" msgstr "Modelos selecionados" #: lib/html.php:221 settings.php:479 settings.php:498 settings.php:547 msgid "Enter keyword" msgstr "Digite a palavra-chave" #: lib/html.php:369 lib/reports.php:1225 lib/reports.php:1229 #, fuzzy msgid "Data Query:" msgstr "Consulta de dados:" #: lib/html.php:430 #, fuzzy msgid "CSV Export of Graph Data" msgstr "Exportação de dados do gráfico CSV" #: lib/html.php:431 lib/html.php:2313 #, fuzzy msgid "Time Graph View" msgstr "Visualização do gráfico de tempo" #: lib/html.php:440 #, fuzzy msgid "Edit Device" msgstr "Editar dispositivo" #: lib/html.php:455 #, fuzzy msgid "Kill Spikes in Graphs" msgstr "Matar picos em gráficos" #: lib/html.php:492 lib/installer.php:1495 msgid "Previous" msgstr "Anterior" #: lib/html.php:495 #, fuzzy, php-format msgid "%d to %d of %s [ %s ]" msgstr "%d a %d de %s [ %s ]" #: lib/html.php:498 lib/installer.php:1494 msgid "Next" msgstr "Próximo" #: lib/html.php:504 #, fuzzy, php-format msgid "All %d %s" msgstr "Todos %d %s" #: lib/html.php:510 #, php-format msgid "No %s Found" msgstr "Nenhum %s foi encontrado" #: lib/html.php:1055 #, fuzzy msgid "Alpha %" msgstr "Alfa % Alfa" #: lib/html.php:1096 #, fuzzy msgid "No Task" msgstr "Nenhuma tarefa" #: lib/html.php:1394 msgid "Choose an action" msgstr "Escolha uma ação" #: lib/html.php:1404 #, fuzzy msgid "Execute Action" msgstr "Executar ação" #: lib/html.php:1586 lib/html.php:1588 lib/html.php:1668 managers.php:41 #: managers.php:221 msgid "Logs" msgstr "Registros" #: lib/html.php:2084 #, fuzzy, php-format msgid "%s Standard Deviations" msgstr "Desvios Padrão" #: lib/html.php:2086 #, fuzzy msgid "Standard Deviations" msgstr "Desvios padrão" #: lib/html.php:2096 #, fuzzy, php-format msgid "%d Outliers" msgstr "%d Outliers" #: lib/html.php:2098 #, fuzzy msgid "Variance Outliers" msgstr "Desvios de desvio" #: lib/html.php:2102 #, fuzzy, php-format msgid "%d Spikes" msgstr "%d Espigas" #: lib/html.php:2104 #, fuzzy msgid "Kills Per RRA" msgstr "Mata por RRA" #: lib/html.php:2110 #, fuzzy msgid "Remove StdDev" msgstr "Remover StdDev" #: lib/html.php:2111 #, fuzzy msgid "Remove Variance" msgstr "Remover desvio" #: lib/html.php:2112 #, fuzzy msgid "Gap Fill Range" msgstr "Intervalo de Preenchimento da Abertura" #: lib/html.php:2113 #, fuzzy msgid "Float Range" msgstr "Faixa de flutuação" #: lib/html.php:2115 #, fuzzy msgid "Dry Run StdDev" msgstr "Dry Run StdDev" #: lib/html.php:2116 #, fuzzy msgid "Dry Run Variance" msgstr "Desvio de funcionamento a seco" #: lib/html.php:2117 #, fuzzy msgid "Dry Run Gap Fill Range" msgstr "Dry Run Gap Fill Range" #: lib/html.php:2118 #, fuzzy msgid "Dry Run Float Range" msgstr "Faixa de flutuação de funcionamento a seco" #: lib/html.php:2310 lib/html_filter.php:65 #, fuzzy msgid "Enter a search term" msgstr "Digite um termo de pesquisa" #: lib/html.php:2311 #, fuzzy msgid "Enter a regular expression" msgstr "Entrar uma expressão regular" #: lib/html.php:2312 msgid "No file selected" msgstr "Nenhum arquivo selecionado" #: lib/html.php:2315 lib/html.php:2328 #, fuzzy msgid "SpikeKill Results" msgstr "Resultados SpikeKill" #: lib/html.php:2317 #, fuzzy msgid "Click to view just this Graph in Realtime" msgstr "Clique para ver apenas este gráfico em tempo real" #: lib/html.php:2318 #, fuzzy msgid "Click again to take this Graph out of Realtime" msgstr "Clique novamente para retirar este gráfico do Realtime" #: lib/html.php:2322 #, fuzzy msgid "Cacti Home" msgstr "Casa Cacti" #: lib/html.php:2323 #, fuzzy msgid "Cacti Project Page" msgstr "Página do Projeto Cacti" #: lib/html.php:2326 msgid "Report a bug" msgstr "Reportar um Erro" #: lib/html.php:2329 #, fuzzy msgid "Click to Show/Hide Filter" msgstr "Clique para mostrar/ocultar o filtro" #: lib/html.php:2330 #, fuzzy msgid "Clear Current Filter" msgstr "Limpar filtro de corrente" #: lib/html.php:2331 #, fuzzy msgid "Clipboard" msgstr "Ãrea de transferência" #: lib/html.php:2332 #, fuzzy msgid "Clipboard ID" msgstr "ID da área de transferência" #: lib/html.php:2333 #, fuzzy msgid "Copy operation is unavailable at this time" msgstr "A operação de cópia não está disponível neste momento" #: lib/html.php:2334 #, fuzzy msgid "Failed to find data to copy!" msgstr "Falha ao encontrar dados para copiar!" #: lib/html.php:2335 #, fuzzy msgid "Clipboard has been updated" msgstr "A área de transferência foi atualizada" #: lib/html.php:2336 #, fuzzy msgid "Sorry, your clipboard could not be updated at this time" msgstr "Desculpe, sua área de transferência não pôde ser atualizada neste momento" #: lib/html.php:2340 #, fuzzy msgid "Passphrase length meets 8 character minimum" msgstr "Comprimento da frase secreta com um mínimo de 8 caracteres" #: lib/html.php:2341 #, fuzzy msgid "Passphrase too short" msgstr "Senha muito curta" #: lib/html.php:2342 #, fuzzy msgid "Passphrase matches but too short" msgstr "Fósforos com senhas, mas muito curtos" #: lib/html.php:2343 #, fuzzy msgid "Passphrase too short and not matching" msgstr "A frase-chave é muito curta e não coincide" #: lib/html.php:2344 #, fuzzy msgid "Passphrases match" msgstr "Combinação de senhas" #: lib/html.php:2345 #, fuzzy msgid "Passphrases do not match" msgstr "As senhas não coincidem" #: lib/html.php:2346 #, fuzzy msgid "Sorry, we could not process your last action." msgstr "Desculpe, não conseguimos processar a sua última acção." #: lib/html.php:2347 msgid "Error:" msgstr "Erro:" #: lib/html.php:2348 #, fuzzy msgid "Reason:" msgstr "Razão:" #: lib/html.php:2349 #, fuzzy msgid "Action failed" msgstr "Acção falhada" #: lib/html.php:2350 pollers.php:754 #, fuzzy msgid "Connection Successful" msgstr "Operação bem sucedida" #: lib/html.php:2351 pollers.php:756 #, fuzzy msgid "Connection Failed" msgstr "Tempo limite de conexão" #: lib/html.php:2352 #, fuzzy msgid "The response to the last action was unexpected." msgstr "A resposta à última acção foi inesperada." #: lib/html.php:2353 msgid "Some Actions failed" msgstr "Algumas ações falharam" #: lib/html.php:2354 msgid "Note, we could not process all your actions. Details are below." msgstr "Note que não podemos processar todas as suas ações. Detalhes abaixo." #: lib/html.php:2355 #, fuzzy msgid "Operation successful" msgstr "Operação bem sucedida" #: lib/html.php:2356 #, fuzzy msgid "The Operation was successful. Details are below." msgstr "A Operação foi um sucesso. Os detalhes estão abaixo." #: lib/html.php:2358 msgid "Pause" msgstr "Pausar" #: lib/html.php:2361 msgid "Zoom In" msgstr "Mais Zoom" #: lib/html.php:2362 msgid "Zoom Out" msgstr "Menos Zoom" #: lib/html.php:2363 #, fuzzy msgid "Zoom Out Factor" msgstr "Fator de redução do zoom" #: lib/html.php:2364 #, fuzzy msgid "Timestamps" msgstr "Carimbos de data e hora" #: lib/html.php:2365 msgid "2x" msgstr "2x" #: lib/html.php:2366 msgid "4x" msgstr "4x" #: lib/html.php:2367 #, fuzzy msgid "8x" msgstr "8x" #: lib/html.php:2368 #, fuzzy msgid "16x" msgstr "16x" #: lib/html.php:2369 #, fuzzy msgid "32x" msgstr "32x" #: lib/html.php:2370 #, fuzzy msgid "Zoom Out Positioning" msgstr "Reduzir o Posicionamento" #: lib/html.php:2371 #, fuzzy msgid "Zoom Mode" msgstr "Modo Zoom" #: lib/html.php:2373 msgid "Quick" msgstr "Rápido" #: lib/html.php:2375 msgid "Open in new tab" msgstr "Abrir em nova aba" #: lib/html.php:2376 #, fuzzy msgid "Save graph" msgstr "Salvar gráfico" #: lib/html.php:2377 #, fuzzy msgid "Copy graph" msgstr "Copiar gráfico" #: lib/html.php:2378 #, fuzzy msgid "Copy graph link" msgstr "Copiar link do gráfico" #: lib/html.php:2379 #, fuzzy msgid "Always On" msgstr "Sempre ligado" #: lib/html.php:2380 msgid "Auto" msgstr "Auto" #: lib/html.php:2381 #, fuzzy msgid "Always Off" msgstr "Sempre Desligado" #: lib/html.php:2382 #, fuzzy msgid "Begin with" msgstr "Comece com" #: lib/html.php:2384 #, fuzzy msgid "End with" msgstr "Data Final" #: lib/html.php:2386 lib/html_form.php:1281 msgid "Close" msgstr "Fechar" #: lib/html.php:2388 #, fuzzy msgid "3rd Mouse Button" msgstr "Botão do 3º Mouse" #: lib/html_filter.php:81 #, fuzzy msgid "Apply filter to table" msgstr "Aplicar filtro à tabela" #: lib/html_filter.php:86 msgid "Reset filter to default values" msgstr "Redefinir o filtro para valores padrão" #: lib/html_form.php:549 #, fuzzy msgid "File Found" msgstr "Arquivo encontrado" #: lib/html_form.php:553 #, fuzzy msgid "Path is a Directory and not a File" msgstr "O caminho é um diretório e não um arquivo" #: lib/html_form.php:557 #, fuzzy msgid "File is Not Found" msgstr "Arquivo Não Encontrado" #: lib/html_form.php:568 #, fuzzy msgid "Enter a valid file path" msgstr "Entrar um caminho de file válido" #: lib/html_form.php:606 #, fuzzy msgid "Directory Found" msgstr "Diretório encontrado" #: lib/html_form.php:608 #, fuzzy msgid "Path is a File and not a Directory" msgstr "O caminho é um arquivo e não um diretório" #: lib/html_form.php:612 #, fuzzy msgid "Directory is Not found" msgstr "O diretório não é encontrado" #: lib/html_form.php:615 #, fuzzy msgid "Enter a valid directory path" msgstr "Entrar um caminho de diretório válido" #: lib/html_form.php:1151 #, fuzzy, php-format msgid "Cacti Color (%s)" msgstr "Cactos Cor (%s)" #: lib/html_form.php:1211 #, fuzzy msgid "NO FONT VERIFICATION POSSIBLE" msgstr "NÃO É POSSÃVEL VERIFICAR A FONTE" #: lib/html_form.php:1358 #, fuzzy msgid "Warning Unsaved Form Data" msgstr "Aviso de dados de formulário não gravados" #: lib/html_form.php:1360 #, fuzzy msgid "Unsaved Changes Detected" msgstr "Alterações não salvas detectadas" #: lib/html_form.php:1361 #, fuzzy msgid "You have unsaved changes on this form. If you press 'Continue' these changes will be discarded. Press 'Cancel' to continue editing the form." msgstr "O usuário efetuou modificações não gravadas nesse formulário. Se você pressionar 'Continue' estas alterações serão descartadas. Pressione 'Cancelar' para continuar editando o formulário." #: lib/html_form_template.php:608 lib/html_form_template.php:620 #, fuzzy, php-format msgid "Data Query Data Sources must be created through %s" msgstr "As fontes de dados de consulta de dados devem ser criadas através de %s" #: lib/html_graph.php:193 lib/html_tree.php:1056 #, fuzzy msgid "Save the current Graphs, Columns, Thumbnail, Preset, and Timeshift preferences to your profile" msgstr "Salve as preferências atuais de Gráficos, Colunas, Miniaturas, Preset e Timeshift no seu perfil" #: lib/html_graph.php:223 lib/html_tree.php:1080 msgid "Columns" msgstr "Colunas" #: lib/html_graph.php:227 lib/html_tree.php:1084 #, fuzzy, php-format msgid "%d Column" msgstr "% d coluna" #: lib/html_graph.php:257 lib/html_tree.php:1114 msgid "Custom" msgstr "Personalizado" #: lib/html_graph.php:270 lib/html_reports.php:1590 lib/html_reports.php:1601 #: lib/html_tree.php:1127 msgid "From" msgstr "De" #: lib/html_graph.php:275 lib/html_tree.php:1132 #, fuzzy msgid "Start Date Selector" msgstr "Seletor de data de início" #: lib/html_graph.php:279 lib/html_reports.php:1591 lib/html_reports.php:1602 #: lib/html_tree.php:1136 msgid "To" msgstr "Para" #: lib/html_graph.php:284 lib/html_tree.php:1141 #, fuzzy msgid "End Date Selector" msgstr "Seletor de data final" #: lib/html_graph.php:289 lib/html_tree.php:1146 #, fuzzy msgid "Shift Time Backward" msgstr "Tempo de turnos para trás" #: lib/html_graph.php:290 lib/html_tree.php:1147 #, fuzzy msgid "Define Shifting Interval" msgstr "Definir intervalo de turnos" #: lib/html_graph.php:301 lib/html_tree.php:1158 #, fuzzy msgid "Shift Time Forward" msgstr "Shift Time Forward" #: lib/html_graph.php:306 lib/html_tree.php:1163 #, fuzzy msgid "Refresh selected time span" msgstr "Atualizar intervalo de tempo selecionado" #: lib/html_graph.php:307 lib/html_tree.php:1164 #, fuzzy msgid "Return to the default time span" msgstr "Retornar ao intervalo de tempo padrão" #: lib/html_graph.php:315 lib/html_tree.php:1172 msgid "Window" msgstr "Janela" #: lib/html_graph.php:327 msgid "Interval" msgstr "Intervalo" #: lib/html_graph.php:339 lib/html_tree.php:1196 msgid "Stop" msgstr "Parar" #: lib/html_graph.php:485 lib/html_graph.php:511 #, fuzzy, php-format msgid "Create Graph from %s" msgstr "Criar Gráfico a partir de %s" #: lib/html_graph.php:509 #, fuzzy, php-format msgid "Create %s Graphs from %s" msgstr "Criar gráficos de %s a partir de %s" #: lib/html_graph.php:546 #, fuzzy, php-format msgid "Graph [Template: %s]" msgstr "Gráfico [Template: %s]" #: lib/html_graph.php:547 #, fuzzy, php-format msgid "Graph Items [Template: %s]" msgstr "Itens do Gráfico [Modelo: %s]" #: lib/html_graph.php:552 #, fuzzy, php-format msgid "Data Source [Template: %s]" msgstr "Fonte de dados [Template: %s]" #: lib/html_graph.php:562 #, fuzzy, php-format msgid "Custom Data [Template: %s]" msgstr "Dados personalizados [Modelo: %s]" #: lib/html_reports.php:104 #, fuzzy msgid "Date/Time moved to the same time Tomorrow" msgstr "Data/Hora mudou para a mesma hora Amanhã" #: lib/html_reports.php:289 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to delete the following Report(s)." msgstr "Clique em 'Continuar' para eliminar o(s) seguinte(s) Relatório(s)." #: lib/html_reports.php:296 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to take ownership of the following Report(s)." msgstr "Clique em 'Continuar' para se apropriar do(s) seguinte(s) Relatório(s)." #: lib/html_reports.php:303 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to duplicate the following Report(s). You may optionally change the title for the new Reports" msgstr "Clique em 'Continuar' para duplicar o(s) seguinte(s) Relatório(s). Você pode opcionalmente alterar o título para os novos Relatórios" #: lib/html_reports.php:305 #, fuzzy msgid "Name Format:" msgstr "Formato do nome" #: lib/html_reports.php:315 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to enable the following Report(s)." msgstr "Clique em 'Continuar' para ativar o(s) seguinte(s) Relatório(s)." #: lib/html_reports.php:317 #, fuzzy msgid "Please be certain that those Report(s) have successfully been tested first!" msgstr "Por favor, certifique-se de que o(s) Relatório(s) foi(ram) testado(s) com sucesso primeiro!" #: lib/html_reports.php:323 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to disable the following Reports." msgstr "Clique em 'Continuar' para desativar os seguintes Relatórios." #: lib/html_reports.php:330 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to send the following Report(s) now." msgstr "Clique em 'Continuar' para enviar o(s) seguinte(s) Relatório(s) agora." #: lib/html_reports.php:380 #, fuzzy, php-format msgid "Unable to send Report '%s'. Please set destination e-mail addresses" msgstr "Não é possível enviar Relatório '%s'. Por favor, defina os endereços de e-mail de destino" #: lib/html_reports.php:382 #, fuzzy, php-format msgid "Unable to send Report '%s'. Please set an e-mail subject" msgstr "Não é possível enviar Relatório '%s'. Por favor, defina um assunto de e-mail" #: lib/html_reports.php:384 #, fuzzy, php-format msgid "Unable to send Report '%s'. Please set an e-mail From Name" msgstr "Não é possível enviar Relatório '%s'. Por favor, defina um e-mail de Nome" #: lib/html_reports.php:386 #, fuzzy, php-format msgid "Unable to send Report '%s'. Please set an e-mail from address" msgstr "Não é possível enviar Relatório '%s'. Por favor, defina um e-mail a partir do endereço" #: lib/html_reports.php:581 #, fuzzy msgid "Item Type to be added." msgstr "Tipo de item a ser adicionado." #: lib/html_reports.php:587 #, fuzzy msgid "Graph Tree" msgstr "Ãrvore de gráficos" #: lib/html_reports.php:591 #, fuzzy msgid "Select a Tree to use." msgstr "Selecione uma Ãrvore para usar." #: lib/html_reports.php:597 #, fuzzy msgid "Graph Tree Branch" msgstr "Ramo de árvore de gráfico" #: lib/html_reports.php:601 #, fuzzy msgid "Select a Tree Branch to use." msgstr "Selecione um ramo de árvore para usar." #: lib/html_reports.php:607 #, fuzzy msgid "Cascade to Branches" msgstr "Cascata para filiais" #: lib/html_reports.php:610 #, fuzzy msgid "Should all children branch Graphs be rendered?" msgstr "Todas as crianças devem ser renderizadas com gráficos de ramificação?" #: lib/html_reports.php:614 #, fuzzy msgid "Graph Name Regular Expression" msgstr "Nome do gráfico Expressão regular" #: lib/html_reports.php:617 #, fuzzy msgid "A Perl compatible regular expression (REGEXP) used to select graphs to include from the tree." msgstr "Uma expressão regular compatível com Perl (REGEXP) usada para selecionar gráficos para incluir da árvore." #: lib/html_reports.php:627 #, fuzzy msgid "Select a Device Template to use." msgstr "Selecione um Modelo de Dispositivo para usar." #: lib/html_reports.php:636 #, fuzzy msgid "Select a Device to specify a Graph" msgstr "Selecione um Dispositivo para especificar um Gráfico" #: lib/html_reports.php:646 #, fuzzy msgid "Select a Graph Template for the host" msgstr "Selecione um modelo de gráfico para o host" #: lib/html_reports.php:656 #, fuzzy msgid "The Graph to use for this report item." msgstr "O Gráfico a ser utilizado para este item de relatório." #: lib/html_reports.php:666 #, fuzzy msgid "The Graph End time will be set to the scheduled report send time. So, if you wish the end time on the various Graphs to be midnight, ensure you send the report at midnight. The Graph Start time will be the End Time minus the Graph Timespan." msgstr "A hora de fim do gráfico será definida para a hora de envio de relatório programada. Portanto, se você deseja que a hora de término dos vários Gráficos seja meia-noite, certifique-se de enviar o relatório à meia-noite. A hora de início do gráfico será a hora de fim menos a hora de início do gráfico." #: lib/html_reports.php:671 lib/html_reports.php:1329 msgid "Alignment" msgstr "Alinhamento" #: lib/html_reports.php:674 #, fuzzy msgid "Alignment of the Item" msgstr "Alinhamento do Item" #: lib/html_reports.php:679 msgid "Fixed Text" msgstr "Texto Fixo" #: lib/html_reports.php:682 #, fuzzy msgid "Enter descriptive Text" msgstr "Entrar texto descritivo" #: lib/html_reports.php:687 lib/html_reports.php:1330 msgid "Font Size" msgstr "Tamanho da fonte" #: lib/html_reports.php:691 #, fuzzy msgid "Font Size of the Item" msgstr "Tamanho da fonte do item" #: lib/html_reports.php:709 #, fuzzy, php-format msgid "Report Item [edit Report: %s]" msgstr "Item de relatório [editar relatório: %s]." #: lib/html_reports.php:711 #, fuzzy, php-format msgid "Report Item [new Report: %s]" msgstr "Item do Relatório [novo Relatório: %s]" #: lib/html_reports.php:922 #, fuzzy msgid "New Report" msgstr "Nova Denúncia" #: lib/html_reports.php:923 #, fuzzy msgid "Give this Report a descriptive Name" msgstr "Dê a este Relatório um Nome descritivo" #: lib/html_reports.php:928 #, fuzzy msgid "Enable Report" msgstr "Ativar relatório" #: lib/html_reports.php:931 #, fuzzy msgid "Check this box to enable this Report." msgstr "Marque esta caixa para ativar este Relatório." #: lib/html_reports.php:936 #, fuzzy msgid "Output Formatting" msgstr "Formatação de saída" #: lib/html_reports.php:941 #, fuzzy msgid "Use Custom Format HTML" msgstr "Usar HTML de Formato Personalizado" #: lib/html_reports.php:944 #, fuzzy msgid "Check this box if you want to use custom html and CSS for the report." msgstr "Marque esta caixa se você quiser usar html e CSS personalizados para o relatório." #: lib/html_reports.php:949 #, fuzzy msgid "Format File to Use" msgstr "Formatar arquivo para usar" #: lib/html_reports.php:952 #, fuzzy msgid "Choose the custom html wrapper and CSS file to use. This file contains both html and CSS to wrap around your report. If it contains more than simply CSS, you need to place a special tag inside of the file. This format tag will be replaced by the report content. These files are located in the 'formats' directory." msgstr "Escolha o invólucro html personalizado e o arquivo CSS para usar. Este arquivo contém ambos html e CSS para embrulhar o seu relatório. Se ele contém mais do que simplesmente CSS, você precisa colocar uma tag especial dentro do arquivo. Esta etiqueta de formato será substituída pelo conteúdo do relatório. Estes arquivos estão localizados no diretório 'formats'." #: lib/html_reports.php:957 #, fuzzy msgid "Default Text Font Size" msgstr "Tamanho da fonte do texto padrão" #: lib/html_reports.php:958 #, fuzzy msgid "Defines the default font size for all text in the report including the Report Title." msgstr "Define o tamanho da fonte padrão para todo o texto no relatório, incluindo o Título do relatório." #: lib/html_reports.php:965 #, fuzzy msgid "Default Object Alignment" msgstr "Alinhamento de objetos padrão" #: lib/html_reports.php:966 #, fuzzy msgid "Defines the default Alignment for Text and Graphs." msgstr "Define o Alinhamento padrão para Texto e Gráficos." #: lib/html_reports.php:973 #, fuzzy msgid "Graph Linked" msgstr "Gráfico Ligado" #: lib/html_reports.php:976 #, fuzzy msgid "Should the Graphs be linked back to the Cacti site?" msgstr "Os gráficos devem ser ligados de volta ao site do Cacti?" #: lib/html_reports.php:980 #, fuzzy msgid "Graph Settings" msgstr "Configurações do gráfico" #: lib/html_reports.php:985 #, fuzzy msgid "Graph Columns" msgstr "Colunas Gráficas" #: lib/html_reports.php:989 #, fuzzy msgid "The number of Graph columns." msgstr "O número de colunas do Gráfico." #: lib/html_reports.php:997 #, fuzzy msgid "The Graph width in pixels." msgstr "A largura do gráfico em pixels." #: lib/html_reports.php:1005 #, fuzzy msgid "The Graph height in pixels." msgstr "A altura do gráfico em pixels." #: lib/html_reports.php:1012 #, fuzzy msgid "Should the Graphs be rendered as Thumbnails?" msgstr "Os gráficos devem ser renderizados como miniaturas?" #: lib/html_reports.php:1016 msgid "Email Frequency" msgstr "Frequência de E-mail" #: lib/html_reports.php:1021 #, fuzzy msgid "Next Timestamp for Sending Mail Report" msgstr "Próximo registro de data e hora para o envio de relatório de correio eletrônico" #: lib/html_reports.php:1022 #, fuzzy msgid "Start time for [first|next] mail to take place. All future mailing times will be based upon this start time. A good example would be 2:00am. The time must be in the future. If a fractional time is used, say 2:00am, it is assumed to be in the future." msgstr "Hora de início do [primeiro próximo] correio a ser enviado. Todos os tempos de envio futuros serão baseados nesta hora de início. Um bom exemplo seria às 2:00 da manhã. O tempo deve ser no futuro. Se for usado um tempo fracionário, digamos 2:00 da manhã, presume-se que seja no futuro." #: lib/html_reports.php:1030 msgid "Report Interval" msgstr "Intervalo de relatórios" #: lib/html_reports.php:1031 #, fuzzy msgid "Defines a Report Frequency relative to the given Mailtime above." msgstr "Define uma Frequência de Relatório relativa ao tempo de correio acima indicado." #: lib/html_reports.php:1032 #, fuzzy msgid "e.g. 'Week(s)' represents a weekly Reporting Interval." msgstr "por exemplo, \"Semana(s)\" representa um intervalo de reporte semanal." #: lib/html_reports.php:1039 #, fuzzy msgid "Interval Frequency" msgstr "Frequência de Intervalo" #: lib/html_reports.php:1040 #, fuzzy msgid "Based upon the Timespan of the Report Interval above, defines the Frequency within that Interval." msgstr "Com base no intervalo de tempo do intervalo de relatório acima, define a frequência dentro desse intervalo." #: lib/html_reports.php:1041 #, fuzzy msgid "e.g. If the Report Interval is 'Month(s)', then '2' indicates Every '2 Month(s) from the next Mailtime.' Lastly, if using the Month(s) Report Intervals, the 'Day of Week' and the 'Day of Month' are both calculated based upon the Mailtime you specify above." msgstr "por exemplo, se o Intervalo do Relatório for 'Mês(s)', então '2' indica Todos os '2 Meses a partir do próximo Mailtime'. Por último, se utilizar os Intervalos de Relatório do(s) Mês(s), o 'Dia da Semana' e o 'Dia do Mês' são ambos calculados com base no horário de envio que você especificar acima." #: lib/html_reports.php:1049 #, fuzzy msgid "Email Sender/Receiver Details" msgstr "Detalhes do remetente/receptor de e-mail" #: lib/html_reports.php:1054 msgid "Subject" msgstr "Assunto" #: lib/html_reports.php:1056 #, fuzzy msgid "Cacti Report" msgstr "Relatório Cacti" #: lib/html_reports.php:1057 #, fuzzy msgid "This value will be used as the default Email subject. The report name will be used if left blank." msgstr "Este valor será usado como o assunto padrão do e-mail. O nome do relatório será usado se deixado em branco." #: lib/html_reports.php:1065 #, fuzzy msgid "This Name will be used as the default E-mail Sender" msgstr "Este Nome será usado como o remetente de e-mail padrão" #: lib/html_reports.php:1073 #, fuzzy msgid "This Address will be used as the E-mail Senders address" msgstr "Este endereço será usado como o endereço dos remetentes de e-mail" #: lib/html_reports.php:1078 #, fuzzy msgid "To Email Address(es)" msgstr "Para o(s) endereço(s) de e-mail" #: lib/html_reports.php:1084 #, fuzzy msgid "Please separate multiple addresses by comma (,)" msgstr "Por favor, separe vários endereços por vírgula (,)" #: lib/html_reports.php:1089 #, fuzzy msgid "BCC Address(es)" msgstr "Endereço(s) do BCC" #: lib/html_reports.php:1095 #, fuzzy msgid "Blind carbon copy. Please separate multiple addresses by comma (,)" msgstr "Cópia cega de carbono. Por favor, separe vários endereços por vírgula (,)" #: lib/html_reports.php:1100 #, fuzzy msgid "Image attach type" msgstr "Tipo de anexo de imagem" #: lib/html_reports.php:1103 #, fuzzy msgid "Select one of the given Types for the Image Attachments" msgstr "Selecione um dos tipos fornecidos para os anexos de imagem" #: lib/html_reports.php:1156 msgid "Events" msgstr "Eventos" #: lib/html_reports.php:1158 lib/import.php:2104 user_admin.php:2020 #, fuzzy msgid "[new]" msgstr "[novo]" #: lib/html_reports.php:1190 msgid "Send Report" msgstr "Enviar problema" #: lib/html_reports.php:1200 #, fuzzy, php-format msgid "Details %s" msgstr "Detalhes" #: lib/html_reports.php:1247 #, fuzzy, php-format msgid "Items %s" msgstr "Item #%s" #: lib/html_reports.php:1287 #, fuzzy, php-format msgid "Scheduled Events %s" msgstr "Eventos Agendados" #: lib/html_reports.php:1298 #, fuzzy, php-format msgid "Report Preview %s" msgstr "Pré-visualização do relatório" #: lib/html_reports.php:1327 msgid "Item Details" msgstr "Detalhes do Item" #: lib/html_reports.php:1367 #, fuzzy msgid "(All Branches)" msgstr "(Todas as filiais)" #: lib/html_reports.php:1369 #, fuzzy msgid "(Current Branch)" msgstr "(Sucursal actual)" #: lib/html_reports.php:1412 #, fuzzy msgid "No Report Items" msgstr "Nenhum item de relatório" #: lib/html_reports.php:1483 #, fuzzy msgid "Administrator Level" msgstr "Nível de Administrador" #: lib/html_reports.php:1483 #, fuzzy, php-format msgid "Reports [%s]" msgstr "Relatórios [%s]" #: lib/html_reports.php:1483 msgid "User Level" msgstr "Nível de Usuário" #: lib/html_reports.php:1506 lib/html_reports.php:1577 msgid "Reports" msgstr "Relatórios" #: lib/html_reports.php:1586 tree.php:1984 msgid "Owner" msgstr "Proprietário" #: lib/html_reports.php:1587 lib/html_reports.php:1598 msgid "Frequency" msgstr "Frequência" #: lib/html_reports.php:1588 lib/html_reports.php:1599 msgid "Last Run" msgstr "Última Execução" #: lib/html_reports.php:1589 lib/html_reports.php:1600 msgid "Next Run" msgstr "Próxima Execução" #: lib/html_reports.php:1597 #, fuzzy msgid "Report Title" msgstr "Título do relatório" #: lib/html_reports.php:1628 #, fuzzy msgid "Report Disabled - No Owner" msgstr "Relatório Desativado - Sem Proprietário" #: lib/html_reports.php:1632 msgid "Every" msgstr "Cada" #: lib/html_reports.php:1638 msgid "Multiple" msgstr "Múltiplo" #: lib/html_reports.php:1639 msgid "Invalid" msgstr "Inválido" #: lib/html_reports.php:1646 msgid "No Reports Found" msgstr "Não foram encontrados relatórios" #: lib/html_tree.php:948 lib/html_tree.php:956 lib/html_tree.php:964 #, fuzzy msgid "Graph Template:" msgstr "Modelo de gráfico:" #: lib/html_tree.php:964 #, fuzzy msgid "Template Based" msgstr "Baseado em modelos" #: lib/html_tree.php:970 lib/reports.php:991 #, fuzzy msgid "Tree:" msgstr "Ãrvore" #: lib/html_tree.php:975 msgid "Site:" msgstr "Site:" #: lib/html_tree.php:981 lib/reports.php:996 #, fuzzy msgid "Leaf:" msgstr "Folha" #: lib/html_tree.php:987 #, fuzzy msgid "Device Template:" msgstr "Modelo de dispositivo:" #: lib/html_tree.php:1001 msgid "Applied" msgstr "Aplicado" #: lib/html_tree.php:1001 msgid "Filter" msgstr "Filtro" #: lib/html_tree.php:1001 #, fuzzy msgid "Graph Filters" msgstr "Filtros de Gráficos" #: lib/html_tree.php:1053 #, fuzzy msgid "Set/Refresh Filter" msgstr "Filtro Set/Refresh" #: lib/html_tree.php:1457 #, fuzzy msgid "(Non Graph Template)" msgstr "(Modelo sem gráfico)" #: lib/html_utility.php:268 msgid "Selected" msgstr "Selecionados" #: lib/html_utility.php:480 lib/html_utility.php:699 #, fuzzy, php-format msgid "The regular expression \"%s\" is not valid. Error is %s" msgstr "O termo de pesquisa \"%s\" não é válido. Erro é %s" #: lib/html_utility.php:859 #, fuzzy msgid "There was an internal error!" msgstr "Houve um erro interno!" #: lib/html_utility.php:860 #, fuzzy msgid "Backtrack limit was exhausted!" msgstr "O limite de retrocesso estava esgotado!" #: lib/html_utility.php:861 #, fuzzy msgid "Recursion limit was exhausted!" msgstr "O limite de recorrência foi esgotado!" #: lib/html_utility.php:862 #, fuzzy msgid "Bad UTF-8 error!" msgstr "Erro UTF-8 mau!" #: lib/html_utility.php:863 #, fuzzy msgid "Bad UTF-8 offset error!" msgstr "Erro de desvio UTF-8 mau!" #: lib/html_utility.php:915 lib/installer.php:1778 lib/installer.php:3493 msgid "Error" msgstr "Erro" #: lib/html_validate.php:51 #, fuzzy, php-format msgid "Validation error for variable %s with a value of %s. See backtrace below for more details." msgstr "Erro de validação para %s variáveis com valor de %s. Veja o backtrace abaixo para mais detalhes." #: lib/html_validate.php:59 msgid "Validation Error" msgstr "Erro de validação" #: lib/import.php:355 #, fuzzy msgid "written" msgstr "escrito" #: lib/import.php:357 #, fuzzy msgid "could not open" msgstr "não podia abrir" #: lib/import.php:363 #, fuzzy msgid "not exists" msgstr "não existe" #: lib/import.php:366 lib/import.php:372 #, fuzzy msgid "not writable" msgstr "Gravável" #: lib/import.php:374 #, fuzzy msgid "writable" msgstr "Gravável" #: lib/import.php:1819 msgid "Unknown Field" msgstr "Campo desconhecido" #: lib/import.php:2065 #, fuzzy msgid "Import Preview Results" msgstr "Importar resultados da pré-visualização" #: lib/import.php:2065 #, fuzzy msgid "Import Results" msgstr "Importar resultados" #: lib/import.php:2069 #, fuzzy msgid "Cacti would make the following changes if the Package was imported:" msgstr "Cacti faria as seguintes mudanças se o Pacote fosse importado:" #: lib/import.php:2071 #, fuzzy msgid "Cacti has imported the following items for the Package:" msgstr "Cacti importou os seguintes itens para o pacote:" #: lib/import.php:2074 #, fuzzy msgid "Package Files" msgstr "Arquivos do Pacote" #: lib/import.php:2078 #, fuzzy msgid "[preview] " msgstr "Visualização" #: lib/import.php:2083 #, fuzzy msgid "Cacti would make the following changes if the Template was imported:" msgstr "Cacti faria as seguintes alterações se o Template fosse importado:" #: lib/import.php:2085 #, fuzzy msgid "Cacti has imported the following items for the Template:" msgstr "Cacti importou os seguintes itens para o modelo:" #: lib/import.php:2094 #, fuzzy msgid "[success]" msgstr "Sucesso!" #: lib/import.php:2096 #, fuzzy msgid "[fail]" msgstr "Falha" #: lib/import.php:2098 #, fuzzy msgid "[preview]" msgstr "Visualização" #: lib/import.php:2102 #, fuzzy msgid "[updated]" msgstr "[atualizado]" #: lib/import.php:2106 #, fuzzy msgid "[unchanged]" msgstr "[inalterado]" #: lib/import.php:2142 #, fuzzy msgid "Found Dependency:" msgstr "Dependência encontrada:" #: lib/import.php:2144 #, fuzzy msgid "Unmet Dependency:" msgstr "Dependência não satisfeita:" #: lib/installer.php:505 lib/installer.php:536 #, fuzzy msgid "Path was not writable" msgstr "O caminho não era gravável" #: lib/installer.php:514 #, fuzzy msgid "Path is not writable" msgstr "O caminho não é gravável" #: lib/installer.php:663 #, fuzzy, php-format msgid "Failed to set specified %sRRDTool version: %s" msgstr "Falha ao definir %sRRDTool versão especificada: %s" #: lib/installer.php:709 #, fuzzy msgid "Invalid Theme Specified" msgstr "Tema inválido Especificado" #: lib/installer.php:763 #, fuzzy msgid "Resource is not writable" msgstr "Recurso não é gravável" #: lib/installer.php:768 msgid "File not found" msgstr "Arquivo não encontrado" #: lib/installer.php:780 #, fuzzy msgid "PHP did not return expected result" msgstr "PHP não retornou o resultado esperado" #: lib/installer.php:794 #, fuzzy msgid "Unexpected path parameter" msgstr "Parâmetro de caminho inesperado" #: lib/installer.php:828 #, fuzzy, php-format msgid "Failed to apply specified profile %s != %s" msgstr "Falha ao aplicar o perfil especificado %s != %s" #: lib/installer.php:866 #, fuzzy, php-format msgid "Failed to apply specified mode: %s" msgstr "Falha ao aplicar o modo especificado: %s" #: lib/installer.php:888 #, fuzzy, php-format msgid "Failed to apply specified automation override: %s" msgstr "Falha ao aplicar o override de automação especificado: %s" #: lib/installer.php:908 #, fuzzy msgid "Failed to apply specified cron interval" msgstr "Falha ao aplicar o intervalo cron especificado" #: lib/installer.php:952 #, fuzzy, php-format msgid "Failed to apply '%s' as Automation Range" msgstr "Falha ao aplicar a faixa de automação especificada" #: lib/installer.php:1027 #, fuzzy msgid "No matching snmp option exists" msgstr "Não existe opção snmp correspondente" #: lib/installer.php:1142 #, fuzzy msgid "No matching template exists" msgstr "Não existe nenhum modelo correspondente" #: lib/installer.php:1441 #, fuzzy msgid "The Installer could not proceed due to an unexpected error." msgstr "O instalador não pôde prosseguir devido a um erro inesperado." #: lib/installer.php:1442 #, fuzzy msgid "Please report this to the Cacti Group." msgstr "Por favor, comunique isto ao Grupo Cacti." #: lib/installer.php:1443 #, fuzzy, php-format msgid "Unknown Reason: %s" msgstr "Desconhecido Motivo: %s" #: lib/installer.php:1450 #, fuzzy, php-format msgid "You are attempting to install Cacti %s onto a 0.6.x database. Unfortunately, this can not be performed." msgstr "Você está tentando instalar o Cacti %s em um banco de dados 0.6.x. Infelizmente, isso não pode ser feito." #: lib/installer.php:1451 #, fuzzy msgid "To be able continue, you MUST create a new database, import \"cacti.sql\" into it:" msgstr "Para poder continuar, você MUSTcria um novo banco de dados, importe \"cacti.sql\" para ele:" #: lib/installer.php:1453 #, fuzzy msgid "You MUST then update \"include/config.php\" to point to the new database." msgstr "Você MUST então atualize \"include/config.php\" para apontar para o novo banco de dados." #: lib/installer.php:1454 #, fuzzy msgid "NOTE: Your existing data will not be modified, nor will it or any history be available to the new install" msgstr "NOTA: Seus dados existentes não serão modificados, nem estarão disponíveis para a nova instalação." #: lib/installer.php:1461 #, fuzzy msgid "You have created a new database, but have not yet imported the 'cacti.sql' file. At the command line, execute the following to continue:" msgstr "Você criou um novo banco de dados, mas ainda não importou o arquivo 'cacti.sql'. Na linha de comando, execute o seguinte para continuar:" #: lib/installer.php:1463 #, fuzzy msgid "This error may also be generated if the cacti database user does not have correct permissions on the Cacti database. Please ensure that the Cacti database user has the ability to SELECT, INSERT, DELETE, UPDATE, CREATE, ALTER, DROP, INDEX on the Cacti database." msgstr "Este erro também pode ser gerado se o usuário do banco de dados cactos não tiver permissões corretas no banco de dados Cacti. Certifique-se de que o usuário do banco de dados Cacti tem a capacidade de SELECT, INSERT, DELETE, UPDATE, CREATE, ALTER, DROP, INDEX no banco de dados Cacti." #: lib/installer.php:1464 #, fuzzy msgid "You MUST also import MySQL TimeZone information into MySQL and grant the Cacti user SELECT access to the mysql.time_zone_name table" msgstr "Você MUST também importa informações do MySQL TimeZone para o MySQL e concede ao usuário Cacti acesso SELECT à tabela mysql.time_zone_name" #: lib/installer.php:1467 #, fuzzy msgid "On Linux/UNIX, run the following as 'root' in a shell:" msgstr "Em Linux/UNIX, execute o seguinte como 'root' em um shell:" #: lib/installer.php:1470 #, fuzzy msgid "On Windows, you must follow the instructions here Time zone description table. Once that is complete, you can issue the following command to grant the Cacti user access to the tables:" msgstr "No Windows, você deve seguir as instruções aqui Time zone description table. Uma vez que isso esteja completo, você pode emitir o seguinte comando para conceder ao usuário Cacti acesso às tabelas:" #: lib/installer.php:1473 #, fuzzy msgid "Then run the following within MySQL as an administrator:" msgstr "Em seguida, execute o seguinte no MySQL como administrador:" #: lib/installer.php:1491 pollers.php:637 msgid "Test Connection" msgstr "Testar conexão" #: lib/installer.php:1502 msgid "Begin" msgstr "Inicio" #: lib/installer.php:1508 lib/installer.php:1917 lib/installer.php:1927 #: lib/installer.php:2547 msgid "Upgrade" msgstr "Atualizar" #: lib/installer.php:1510 lib/installer.php:2551 msgid "Downgrade" msgstr "Desatualizar" #: lib/installer.php:1611 utilities.php:261 #, fuzzy msgid "Cacti Version" msgstr "Versão Cacti" #: lib/installer.php:1611 #, fuzzy msgid "License Agreement" msgstr "Contrato de Licença" #: lib/installer.php:1614 #, fuzzy, php-format msgid "This version of Cacti (%s) does not appear to have a valid version code, please contact the Cacti Development Team to ensure this is corected. If you are seeing this error in a release, please raise a report immediately on GitHub" msgstr "Esta versão de Cacti (%s) não parece ter um código de versão válido, por favor contacte a Equipa de Desenvolvimento de Cacti para se certificar de que está corrompida. Se você está vendo esse erro em uma release, por favor, levante um relatório imediatamente no GitHub" #: lib/installer.php:1617 #, fuzzy msgid "Thanks for taking the time to download and install Cacti, the complete graphing solution for your network. Before you can start making cool graphs, there are a few pieces of data that Cacti needs to know." msgstr "Obrigado por dedicar tempo para baixar e instalar o Cacti, a solução gráfica completa para sua rede. Antes que você possa começar a fazer gráficos legais, há algumas partes de dados que Cacti precisa saber." #: lib/installer.php:1618 #, fuzzy, php-format msgid "Make sure you have read and followed the required steps needed to install Cacti before continuing. Install information can be found for Unix and Win32-based operating systems." msgstr "Certifique-se de que leu e seguiu os passos necessários para instalar o Cacti antes de continuar. As informações de instalação podem ser encontradas para Unix e Win32 sistemas operacionais baseados." #: lib/installer.php:1621 #, fuzzy, php-format msgid "This process will guide you through the steps for upgrading from version '%s'. " msgstr "Este processo irá guiá-lo através dos passos para atualizar a partir da versão '%s'." #: lib/installer.php:1622 #, fuzzy, php-format msgid "Also, if this is an upgrade, be sure to read the Upgrade information file." msgstr "Além disso, se for uma atualização, certifique-se de ler o arquivo de informações Upgrade." #: lib/installer.php:1626 #, fuzzy msgid "It is NOT recommended to downgrade as the database structure may be inconsistent" msgstr "NÃO é recomendado o downgrade, pois a estrutura do banco de dados pode ser inconsistente" #: lib/installer.php:1629 #, fuzzy msgid "Cacti is licensed under the GNU General Public License, you must agree to its provisions before continuing:" msgstr "Cacti é licenciado sob a GNU General Public License, você deve concordar com suas provisões antes de continuar:" #: lib/installer.php:1633 #, fuzzy msgid "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details." msgstr "Este programa é distribuído na esperança de que seja útil, mas SEM QUALQUER GARANTIA; sem mesmo a garantia implícita de COMERCIALIZAÇÃO ou ADEQUAÇÃO A UM PROPÓSITO PARTICULAR. Veja a GNU General Public License para mais detalhes." #: lib/installer.php:1670 #, fuzzy msgid "Accept GPL License Agreement" msgstr "Aceitar contrato de licença GPL" #: lib/installer.php:1670 #, fuzzy msgid "Select default theme: " msgstr "Seleccione o tema predefinido:" #: lib/installer.php:1691 #, fuzzy msgid "Pre-installation Checks" msgstr "Verificações de pré-instalação" #: lib/installer.php:1692 #, fuzzy msgid "Location checks" msgstr "Verificações de localização" #: lib/installer.php:1728 lib/installer.php:1866 lib/installer.php:1870 #: lib/installer.php:2025 lib/installer.php:2030 lib/installer.php:3590 msgid "ERROR:" msgstr "ERRO:" #: lib/installer.php:1728 #, fuzzy msgid "Please update config.php with the correct relative URI location of Cacti (url_path)." msgstr "Por favor, atualize o config.php com a localização URI relativa correta do Cacti (url_path)." #: lib/installer.php:1731 #, fuzzy msgid "Your Cacti configuration has the relative correct path (url_path) in config.php." msgstr "Sua configuração Cacti tem o caminho relativo correto (url_path) no config.php." #: lib/installer.php:1739 #, fuzzy, php-format msgid "PHP - Recommendations (%s)" msgstr "PHP - Recomendações" #: lib/installer.php:1743 #, fuzzy msgid "PHP Recommendations" msgstr "Recomendações PHP" #: lib/installer.php:1744 msgid "Current" msgstr "Atual" #: lib/installer.php:1744 msgid "Recommended" msgstr "Recomendado" #: lib/installer.php:1751 #, fuzzy msgid "PHP Binary" msgstr "Caminho Binário PHP" #: lib/installer.php:1754 msgid "The PHP binary location is not valid and must be updated." msgstr "" #: lib/installer.php:1761 msgid "Update the path_php_binary value in the settings table." msgstr "" #: lib/installer.php:1769 msgid "Passed" msgstr "Aprovado" #: lib/installer.php:1772 msgid "Warning" msgstr "Atenção" #: lib/installer.php:1802 #, fuzzy msgid "PHP - Module Support (Required)" msgstr "PHP - Suporte a Módulos (Obrigatório)" #: lib/installer.php:1803 #, fuzzy msgid "Cacti requires several PHP Modules to be installed to work properly. If any of these are not installed, you will be unable to continue the installation until corrected. In addition, for optimal system performance Cacti should be run with certain MySQL system variables set. Please follow the MySQL recommendations at your discretion. Always seek the MySQL documentation if you have any questions." msgstr "Cacti requer que vários módulos PHP sejam instalados para funcionar corretamente. Se algum deles não estiver instalado, você não poderá continuar a instalação até que seja corrigido. Além disso, para um ótimo desempenho do sistema, Cacti deve ser executado com certas variáveis do sistema MySQL definidas. Por favor, siga as recomendações do MySQL a seu critério. Procure sempre a documentação do MySQL se tiver alguma dúvida." #: lib/installer.php:1805 #, fuzzy msgid "The following PHP extensions are mandatory, and MUST be installed before continuing your Cacti install." msgstr "As seguintes extensões PHP são obrigatórias, e DEVEM ser instaladas antes de continuar sua instalação do Cacti." #: lib/installer.php:1809 #, fuzzy msgid "Required PHP Modules" msgstr "Módulos PHP necessários" #: lib/installer.php:1810 lib/installer.php:1840 plugins.php:40 plugins.php:353 #: utilities.php:460 msgid "Installed" msgstr "Instalado" #: lib/installer.php:1810 msgid "Required" msgstr "Obrigatório" #: lib/installer.php:1833 #, fuzzy msgid "PHP - Module Support (Optional)" msgstr "PHP - Suporte a Módulos (Opcional)" #: lib/installer.php:1835 #, fuzzy msgid "The following PHP extensions are recommended, and should be installed before continuing your Cacti install. NOTE: If you are planning on supporting SNMPv3 with IPv6, you should not install the php-snmp module at this time." msgstr "As seguintes extensões PHP são recomendadas, e devem ser instaladas antes de continuar sua instalação do Cacti. NOTA: Se você está planejando suportar SNMPv3 com IPv6, você não deve instalar o módulo php-snmp neste momento." #: lib/installer.php:1839 #, fuzzy msgid "Optional Modules" msgstr "Módulos opcionais" #: lib/installer.php:1840 msgid "Optional" msgstr "Opcional" #: lib/installer.php:1861 #, fuzzy msgid "MySQL - TimeZone Support" msgstr "MySQL - Suporte a TimeZone" #: lib/installer.php:1866 #, fuzzy msgid "Your MySQL TimeZone database is not populated. Please populate this database before proceeding." msgstr "A sua base de dados MySQL TimeZone não está preenchida. Por favor, preencha esta base de dados antes de prosseguir." #: lib/installer.php:1870 #, fuzzy msgid "Your Cacti database login account does not have access to the MySQL TimeZone database. Please provide the Cacti database account \"select\" access to the \"time_zone_name\" table in the \"mysql\" database, and populate MySQL's TimeZone information before proceeding." msgstr "A sua conta de login na base de dados Cacti não tem acesso à base de dados MySQL TimeZone. Por favor, forneça a conta do banco de dados Cacti \"selecione\" o acesso à tabela \"time_zone_name\" no banco de dados \"mysql\", e preencha as informações do TimeZone do MySQL antes de prosseguir." #: lib/installer.php:1875 #, fuzzy msgid "Your Cacti database account has access to the MySQL TimeZone database and that database is populated with global TimeZone information." msgstr "A sua conta de base de dados Cacti tem acesso à base de dados MySQL TimeZone e essa base de dados é preenchida com informação global TimeZone." #: lib/installer.php:1880 #, fuzzy msgid "MySQL - Settings" msgstr "MySQL - Definições" #: lib/installer.php:1881 #, fuzzy msgid "These MySQL performance tuning settings will help your Cacti system perform better without issues for a longer time." msgstr "Essas configurações de ajuste de desempenho do MySQL ajudarão seu sistema Cacti a funcionar melhor sem problemas por mais tempo." #: lib/installer.php:1883 #, fuzzy msgid "Recommended MySQL System Variable Settings" msgstr "Configurações de variáveis recomendadas do sistema MySQL" #: lib/installer.php:1912 #, fuzzy msgid "Installation Type" msgstr "Tipo de instalação" #: lib/installer.php:1918 #, fuzzy, php-format msgid "Upgrade from %s to %s" msgstr "Atualização de %s para %s" #: lib/installer.php:1920 #, fuzzy msgid "In the event of issues, It is highly recommended that you clear your browser cache, closing then reopening your browser (not just the tab Cacti is on) and retrying, before raising an issue with The Cacti Group" msgstr "No caso de problemas, é altamente recomendável que você limpe o cache do seu navegador, feche e reabra o navegador (não apenas a aba Cacti está ativada) e tente novamente, antes de levantar um problema com o The Cacti Group." #: lib/installer.php:1921 #, fuzzy msgid "On rare occasions, we have had reports from users who experience some minor issues due to changes in the code. These issues are caused by the browser retaining pre-upgrade code and whilst we have taken steps to minimise the chances of this, it may still occur. If you need instructions on how to clear your browser cache, https://www.refreshyourcache.com/ is a good starting point." msgstr "Em raras ocasiões, tivemos relatórios de usuários que tiveram alguns problemas menores devido a alterações no código. Estes problemas são causados pela retenção do código de pré-atualização pelo navegador e, embora tenhamos tomado medidas para minimizar as chances de que isso ocorra, ele ainda pode ocorrer. Se você precisar de instruções sobre como limpar o cache do seu navegador, https://www.refreshyourcache.com/ é um bom ponto de partida." #: lib/installer.php:1922 #, fuzzy msgid "If after clearing your cache and restarting your browser, you still experience issues, please raise the issue with us and we will try to identify the cause of it." msgstr "Se depois de limpar o cache e reiniciar o navegador, você ainda tiver problemas, por favor, levante o problema conosco e tentaremos identificar a causa." #: lib/installer.php:1928 #, fuzzy, php-format msgid "Downgrade from %s to %s" msgstr "Downgrade de %s para %s" #: lib/installer.php:1929 #, fuzzy msgid "You appear to be downgrading to a previous version. Database changes made for the newer version will not be reversed and could cause issues." msgstr "Parece que estás a baixar para uma versão anterior. Alterações no banco de dados feitas para a versão mais recente não serão revertidas e poderiacausar problemas." #: lib/installer.php:1934 #, fuzzy msgid "Please select the type of installation" msgstr "Selecione o tipo de instalação" #: lib/installer.php:1935 #, fuzzy msgid "Installation options:" msgstr "Opções de instalação:" #: lib/installer.php:1939 #, fuzzy msgid "Choose this for the Primary site." msgstr "Selecione esta opção para o site principal." #: lib/installer.php:1939 lib/installer.php:1990 #, fuzzy msgid "New Primary Server" msgstr "Novo servidor primário" #: lib/installer.php:1940 lib/installer.php:1991 #, fuzzy msgid "New Remote Poller" msgstr "Novo Polidor Remoto" #: lib/installer.php:1940 #, fuzzy msgid "Remote Pollers are used to access networks that are not readily accessible to the Primary site." msgstr "Os Polidores Remotos são usados para acessar redes que não são facilmente acessíveis ao Local Primário." #: lib/installer.php:1995 #, fuzzy msgid "The following information has been determined from Cacti's configuration file. If it is not correct, please edit \"include/config.php\" before continuing." msgstr "As seguintes informações foram determinadas a partir do arquivo de configuração do Cacti. Se não estiver correto, por favor, edite \"include/config.php\" antes de continuar." #: lib/installer.php:1999 #, fuzzy msgid "Local Database Connection Information" msgstr "Informações de conexão do banco de dados local" #: lib/installer.php:2002 lib/installer.php:2014 #, fuzzy, php-format msgid "Database: %s" msgstr "Base de dados: %s" #: lib/installer.php:2003 lib/installer.php:2015 #, fuzzy, php-format msgid "Database User: %s" msgstr "Usuário do banco de dados: %s" #: lib/installer.php:2004 lib/installer.php:2016 #, fuzzy, php-format msgid "Database Hostname: %s" msgstr "Nome do host do banco de dados: %s" #: lib/installer.php:2005 lib/installer.php:2017 #, fuzzy, php-format msgid "Port: %s" msgstr "Porto: %s" #: lib/installer.php:2006 lib/installer.php:2018 #, fuzzy, php-format msgid "Server Operating System Type: %s" msgstr "Tipo de sistema operativo do servidor: %s" #: lib/installer.php:2011 #, fuzzy msgid "Central Database Connection Information" msgstr "Informações de conexão do banco de dados central" #: lib/installer.php:2023 #, fuzzy msgid "Configuration Readonly!" msgstr "Configuração Readonly!" #: lib/installer.php:2025 #, fuzzy msgid "Your config.php file must be writable by the web server during install in order to configure the Remote poller. Once installation is complete, you must set this file to Read Only to prevent possible security issues." msgstr "Seu arquivo config.php deve ser gravável pelo servidor web durante a instalação para poder configurar o Poller remoto. Uma vez concluída a instalação, você deve definir este arquivo como Somente leitura para evitar possíveis problemas de segurança." #: lib/installer.php:2029 #, fuzzy msgid "Configuration of Poller" msgstr "Configuração do Polidor" #: lib/installer.php:2030 #, fuzzy msgid "Your Remote Cacti Poller information has not been included in your config.php file. Please review the config.php.dist, and set the variables: $rdatabase_default, $rdatabase_username, etc. These variables must be set and point back to your Primary Cacti database server. Correct this and try again." msgstr "Suas informações do Remote Cacti Poller não foram incluídas no seu arquivo config.php. Por favor, reveja o config.php.dist e defina as variáveis: $rdatabase_default, $rdatabase_username, etc. Estas variáveis devem ser definidas e apontar de volta para o seu servidor de banco de dados Cacti Primário. Corrige isto e tenta outra vez." #: lib/installer.php:2034 #, fuzzy msgid "Remote Poller Variables" msgstr "Variáveis do Polidor Remoto" #: lib/installer.php:2036 #, fuzzy msgid "The variables that must be set in the config.php file include the following:" msgstr "As variáveis que devem ser definidas no arquivo config.php incluem o seguinte:" #: lib/installer.php:2047 #, fuzzy msgid "The Installer automatically assigns a $poller_id and adds it to the config.php file." msgstr "O instalador atribui automaticamente um $poller_id e o adiciona ao arquivo config.php." #: lib/installer.php:2049 #, fuzzy msgid "Once the variables are all set in the config.php file, you must also grant the $rdatabase_username access to the main Cacti database server. Follow the same procedure you would with any other Cacti install. You may then press the 'Test Connection' button. If the test is successful you will be able to proceed and complete the install." msgstr "Uma vez que todas as variáveis estão definidas no arquivo config.php, você também deve conceder o acesso ao nome de usuário $rdatabase_username ao servidor principal do banco de dados Cacti. Siga o mesmo procedimento que você faria com qualquer outra instalação Cacti. Você pode então pressionar o botão 'Test Connection'. Se o teste for bem sucedido, você será capaz de prosseguir e concluir a instalação." #: lib/installer.php:2053 #, fuzzy msgid "Additional Steps After Installation" msgstr "Etapas adicionais após a instalação" #: lib/installer.php:2055 #, fuzzy msgid "It is essential that the Central Cacti server can communicate via MySQL to each remote Cacti database server. Once the install is complete, you must edit the Remote Data Collector and ensure the settings are correct. You can verify using the 'Test Connection' when editing the Remote Data Collector." msgstr "É essencial que o servidor Central Cacti possa se comunicar via MySQL para cada servidor de banco de dados Cacti remoto. Quando a instalação estiver concluída, você deve editar o Coletor de dados remoto e garantir que as configurações estejam corretas. Você pode verificar usando o 'Test Connection' ao editar o Remote Data Collector." #: lib/installer.php:2068 #, fuzzy msgid "Critical Binary Locations and Versions" msgstr "Localizações e Versões Binárias Críticas" #: lib/installer.php:2069 #, fuzzy msgid "Make sure all of these values are correct before continuing." msgstr "Certifique-se de que todos estes valores estão correctos antes de continuar." #: lib/installer.php:2072 #, fuzzy msgid "One or more paths appear to be incorrect, unable to proceed" msgstr "Um ou mais caminhos parecem estar incorretos, incapazes de prosseguir" #: lib/installer.php:2149 #, fuzzy msgid "Directory Permission Checks" msgstr "Verificações de permissão de diretório" #: lib/installer.php:2150 #, fuzzy msgid "Please ensure the directory permissions below are correct before proceeding. During the install, these directories need to be owned by the Web Server user. These permission changes are required to allow the Installer to install Device Template packages which include XML and script files that will be placed in these directories. If you choose not to install the packages, there is an 'install_package.php' cli script that can be used from the command line after the install is complete." msgstr "Certifique-se de que as permissões de diretório abaixo estão corretas antes de prosseguir. Durante a instalação, esses diretórios precisam ser de propriedade do usuário do Servidor Web. Estas alterações de permissão são necessárias para permitir que o Instalador instale pacotes Device Template que incluam ficheiros XML e script que serão colocados nestes directórios. Se você escolher não instalar os pacotes, existe um script cli 'install_package.php' que pode ser usado a partir da linha de comando após a instalação estar completa." #: lib/installer.php:2153 #, fuzzy msgid "After the install is complete, you can make some of these directories read only to increase security." msgstr "Após a instalação estar completa, você pode fazer com que alguns destes diretórios sejam lidos apenas para aumentar a segurança." #: lib/installer.php:2155 #, fuzzy msgid "These directories will be required to stay read writable after the install so that the Cacti remote synchronization process can update them as the Main Cacti Web Site changes" msgstr "Estes diretórios serão necessários para permanecerem legíveis e graváveis após a instalação para que o processo de sincronização remota do Cacti possa atualizá-los à medida que o Main Cacti Web Site muda" #: lib/installer.php:2159 #, fuzzy msgid "If you are installing packages, once the packages are installed, you should change the scripts directory back to read only as this presents some exposure to the web site." msgstr "Se você está instalando pacotes, uma vez que os pacotes estão instalados, você deve mudar o diretório de scripts de volta para ler somente porque isso apresenta alguma exposição ao site." #: lib/installer.php:2161 #, fuzzy msgid "For remote pollers, it is critical that the paths that you will be updating frequently, including the plugins, scripts, and resources paths have read/write access as the data collector will have to update these paths from the main web server content." msgstr "Para os pesquisadores remotos, é fundamental que os caminhos que você estará atualizando com frequência, incluindo os plugins, scripts e caminhos de recursos tenham acesso de leitura/gravação, pois o coletor de dados terá que atualizar esses caminhos a partir do conteúdo do servidor web principal." #: lib/installer.php:2167 #, fuzzy msgid "Required Writable at Install Time Only" msgstr "Gravável necessário somente no momento da instalação" #: lib/installer.php:2186 lib/installer.php:2218 #, fuzzy msgid "Not Writable" msgstr "Gravável" #: lib/installer.php:2198 #, fuzzy msgid "Required Writable after Install Complete" msgstr "Necessário Gravável após a Instalação Completa" #: lib/installer.php:2229 #, fuzzy msgid "Potential permission issues" msgstr "Potenciais problemas de permissão" #: lib/installer.php:2238 #, fuzzy msgid "Please make sure that your webserver has read/write access to the cacti folders that show errors below." msgstr "Certifique-se de que o seu servidor web tem acesso de leitura/escrita às pastas de cactos que mostram os erros abaixo." #: lib/installer.php:2241 #, fuzzy msgid "If SELinux is enabled on your server, you can either permenantly disable this, or temporarily disable it and then add the appropriate permissions using the SELinux command-line tools." msgstr "Se o SELinux estiver activado no seu servidor, pode desactivá-lo permenentemente, ou desactivá-lo temporariamente e depois adicionar as permissões apropriadas utilizando as ferramentas de linha de comandos do SELinux." #: lib/installer.php:2250 #, fuzzy, php-format msgid "The user '%s' should have MODIFY permission to enable read/write." msgstr "O usuário '%s' deve ter permissão MODIFY para ativar a leitura/gravação." #: lib/installer.php:2259 #, fuzzy msgid "An example of how to set folder permissions is shown here, though you may need to adjust this depending on your operating system, user accounts and desired permissions." msgstr "Um exemplo de como definir permissões de pastas é mostrado aqui, embora você possa precisar ajustar isso dependendo do seu sistema operacional, contas de usuário e permissões desejadas" #: lib/installer.php:2260 #, fuzzy msgid "EXAMPLE:" msgstr "EXEMPLO:" #: lib/installer.php:2261 msgid "Once installation has completed the CSRF path, should be set to read-only." msgstr "" #: lib/installer.php:2263 #, fuzzy msgid "All folders are writable" msgstr "Todas as pastas são graváveis" #: lib/installer.php:2275 msgid "Input Validation Whitelist Protection" msgstr "" #: lib/installer.php:2276 msgid "Cacti Data Input methods that call a script can be exploited in ways that a non-administrator can perform damage to either files owned by the poller account, and in cases where someone runs the Cacti poller as root, can compromise the operating system allowing attackers to exploit your infrastructure." msgstr "" #: lib/installer.php:2277 msgid "Therefore, several versions ago, Cacti was enhanced to provide Whitelist capabilities on the these types of Data Input Methods. Though this does secure Cacti more thouroughly, it does increase the amount of work required by the Cacti administrator to import and manage Templates and Packages." msgstr "" #: lib/installer.php:2278 msgid "The way that the Whitelisting works is that when you first import a Data Input Method, or you re-import a Data Input Method, and the script and or aguments change in any way, the Data Input Method, and all the corresponding Data Sources will be immediatly disabled until the administrator validates that the Data Input Method is valid." msgstr "" #: lib/installer.php:2279 msgid "To make identifying Data Input Methods in this state, we have provided a validation script in Cacti's CLI directory that can be run with the following options:" msgstr "" #: lib/installer.php:2283 msgid "This script option will search for any Data Input Methods that are currently banned and provide details as to why." msgstr "" #: lib/installer.php:2284 msgid "This script option un-ban the Data Input Methods that are currently banned." msgstr "" #: lib/installer.php:2285 msgid "This script option will re-enable any disabled Data Sources." msgstr "" #: lib/installer.php:2289 msgid "It is strongly suggested that you update your config.php to enable this feature by uncommenting the $input_whitelist variable and then running the three CLI script options above after the web based install has completed." msgstr "" #: lib/installer.php:2291 msgid "Check the Checkbox below to acknowledge that you have read and understand this security concern" msgstr "" #: lib/installer.php:2293 msgid "I have read this statement" msgstr "" #: lib/installer.php:2309 lib/installer.php:2315 #, fuzzy msgid "Default Profile" msgstr "Perfil padrão" #: lib/installer.php:2310 #, fuzzy msgid "Please select the default Data Source Profile to be used for polling sources. This is the maximum amount of time between scanning devices for information so the lower the polling interval, the more work is placed on the Cacti Server host. Also, select the intended, or configured Cron interval that you wish to use for Data Collection." msgstr "Selecione o Perfil de origem de dados padrão a ser usado para fontes de sondagem. Esta é a quantidade máxima de tempo entre os dispositivos de varredura em busca de informações, de modo que quanto menor o intervalo de sondagem, mais trabalho é colocado no host do Cacti Server. Além disso, selecione o intervalo Cron pretendido ou configurado que você deseja usar para coleta de dados." #: lib/installer.php:2342 #, fuzzy msgid "Default Automation Network" msgstr "Rede de Automação Padrão" #: lib/installer.php:2343 #, fuzzy msgid "Cacti can automatically scan the network once installation has completed. This will utilise the network range below to work out the range of IPs that can be scanned. A predefined set of options are defined for scanning which include using both 'public' and 'private' communities." msgstr "Cacti pode varrer automaticamente a rede assim que a instalação estiver concluída. Isto irá utilizar o intervalo de rede abaixo para calcular o intervalo de IPs que podem ser verificados. É definido um conjunto pré-definido de opções para a digitalização, que inclui a utilização de comunidades \"públicas\" e \"privadas\"." #: lib/installer.php:2344 #, fuzzy msgid "If your devices require a different set of options to be used first, you may define them below and they will be utilized before the defaults" msgstr "Se seus dispositivos exigirem que um conjunto diferente de opções seja usado primeiro, você pode defini-los abaixo e eles serão utilizados antes dos padrões" #: lib/installer.php:2345 #, fuzzy msgid "All options may be adjusted post installation" msgstr "Todas as opções podem ser ajustadas após a instalação" #: lib/installer.php:2349 msgid "Default Options" msgstr "Opções padrão" #: lib/installer.php:2353 #, fuzzy msgid "Scan Mode" msgstr "Modo de digitalização" #: lib/installer.php:2358 #, fuzzy msgid "Network Range" msgstr "Faixa de rede" #: lib/installer.php:2364 #, fuzzy msgid "Additional Defaults" msgstr "Defaults adicionais" #: lib/installer.php:2385 #, fuzzy msgid "Additional SNMP Options" msgstr "Opções adicionais de SNMP" #: lib/installer.php:2398 #, fuzzy msgid "Error Locating Profiles" msgstr "Localização de erros de perfis" #: lib/installer.php:2399 #, fuzzy msgid "The installation cannot continue because no profiles could be found." msgstr "A instalação não pode continuar porque não foi possível encontrar perfis." #: lib/installer.php:2400 #, fuzzy msgid "This may occur if you have a blank database and have not yet imported the cacti.sql file" msgstr "Isso pode ocorrer se o usuário tiver um banco de dados em branco e ainda não tiver importado o file cacti.sql" #: lib/installer.php:2408 #, fuzzy msgid "Template Setup" msgstr "Configuração do Tema" #: lib/installer.php:2410 #, fuzzy msgid "Please select the Device Templates that you wish to use after the Install. If you Operating System is Windows, you need to ensure that you select the 'Windows Device' Template. If your Operating System is Linux/UNIX, make sure you select the 'Local Linux Machine' Device Template." msgstr "Seleccione os Modelos de Dispositivos que pretende utilizar após a Instalação. Se o seu sistema operativo for o Windows, tem de se certificar de que selecciona o Modelo 'Dispositivo Windows'. Se seu sistema operacional for Linux/UNIX, certifique-se de selecionar o Modelo do Dispositivo 'Local Linux Machine'." #: lib/installer.php:2415 plugins.php:453 msgid "Author" msgstr "Autor" #: lib/installer.php:2415 msgid "Homepage" msgstr "Página Inicial" #: lib/installer.php:2433 #, fuzzy msgid "Device Templates allow you to monitor and graph a vast assortment of data within Cacti. After you select the desired Device Templates, press 'Finish' and the installation will complete. Please be patient on this step, as the importation of the Device Templates can take a few minutes." msgstr "Os Modelos de Dispositivos permitem que você monitore e faça gráficos de uma vasta gama de dados dentro do Cacti. Depois de selecionar os Modelos de Dispositivos desejados, pressione 'Finish' (Concluir) e a instalação será concluída. Seja paciente neste passo, pois a importação dos Modelos de Dispositivos pode demorar alguns minutos." #: lib/installer.php:2441 #, fuzzy msgid "Server Collation" msgstr "Agrupamento de Servidores" #: lib/installer.php:2448 #, fuzzy msgid "Your server collation appears to be UTF8 compliant" msgstr "O seu agrupamento de servidores parece ser compatível com UTF8" #: lib/installer.php:2451 #, fuzzy msgid "Your server collation does NOT appear to be fully UTF8 compliant. " msgstr "Seu agrupamento de servidores NÃO parece ser totalmente compatível com UTF8." #: lib/installer.php:2452 #, fuzzy msgid "Under the [mysqld] section, locate the entries named 'character-set-server' and 'collation-server' and set them as follows:" msgstr "Na seção [mysqld], localize as entradas chamadas 'character‑set‑server' e 'collation‑server' e configure-as como segue:" #: lib/installer.php:2459 #, fuzzy msgid "Database Collation" msgstr "Agrupamento de bancos de dados" #: lib/installer.php:2464 #, fuzzy msgid "Your database default collation appears to be UTF8 compliant" msgstr "Seu banco de dados padrão de agrupamento parece ser compatível com UTF8" #: lib/installer.php:2467 #, fuzzy msgid "Your database default collation does NOT appear to be full UTF8 compliant. " msgstr "Seu banco de dados padrão de agrupamento NÃO parece ser totalmente compatível com UTF8." #: lib/installer.php:2468 #, fuzzy msgid "Any tables created by plugins may have issues linked against Cacti Core tables if the collation is not matched. Please ensure your database is changed to 'utf8mb4_unicode_ci' by running the following: " msgstr "Quaisquer tabelas criadas por plugins podem ter problemas vinculados às tabelas do Cacti Core se o agrupamento não for compatível. Por favor, certifique-se de que a sua base de dados é alterada para 'utf8mb4_unicode_ci' executando o seguinte:" #: lib/installer.php:2475 #, fuzzy msgid "Table Setup" msgstr "Configuração da tabela" #: lib/installer.php:2486 #, php-format msgid "You have more tables than your PHP configuration will allow us to display/convert. Please modify the max_input_vars setting in php.ini to a value above %s" msgstr "" #: lib/installer.php:2489 #, fuzzy msgid "Conversion of tables may take some time especially on larger tables. The conversion of these tables will occur in the background but will not prevent the installer from completing. This may slow down some servers if there are not enough resources for MySQL to handle the conversion." msgstr "A conversão de tabelas pode levar algum tempo, especialmente em tabelas maiores. A conversão destas tabelas ocorrerá em segundo plano, mas não impedirá o instalador de concluir. Isso pode diminuir a velocidade de alguns servidores se não houver recursos suficientes para o MySQL lidar com a conversão." #: lib/installer.php:2493 msgid "Tables" msgstr "Tabelas" #: lib/installer.php:2494 utilities.php:519 msgid "Collation" msgstr "Colação" #: lib/installer.php:2494 utilities.php:514 msgid "Engine" msgstr "Motor" #: lib/installer.php:2494 utilities.php:520 #, fuzzy msgid "Row Format" msgstr "Formato" #: lib/installer.php:2526 #, fuzzy msgid "One or more tables are too large to convert during the installation. You should use the cli/convert_tables.php script to perform the conversion, then refresh this page. For example: " msgstr "Uma ou mais tabelas são muito grandes para converter durante a instalação. Você deve usar o script cli/convert_tables.php para realizar a conversão e depois atualizar esta página. Por exemplo:" #: lib/installer.php:2530 #, fuzzy msgid "The following tables should be converted to UTF8 and InnoDB with a Dynamic row format. Please select the tables that you wish to convert during the installation process." msgstr "As tabelas a seguir devem ser convertidas para UTF8 e InnoDB. Selecione as tabelas que deseja converter durante o processo de instalação." #: lib/installer.php:2536 #, fuzzy msgid "All your tables appear to be UTF8 and Dynamic row format compliant" msgstr "Todas as suas tabelas parecem estar em conformidade com UTF8" #: lib/installer.php:2546 msgid "Confirm Upgrade" msgstr "Confirmar Upgrade" #: lib/installer.php:2550 #, fuzzy msgid "Confirm Downgrade" msgstr "Confirmar Downgrade" #: lib/installer.php:2554 #, fuzzy msgid "Confirm Installation" msgstr "Confirmar a instalação" #: lib/installer.php:2555 plugins.php:28 msgid "Install" msgstr "Instalar" #: lib/installer.php:2560 #, fuzzy msgid "DOWNGRADE DETECTED" msgstr "DOWNGRADE DETECTADO" #: lib/installer.php:2561 #, fuzzy msgid "YOU MUST MANAUALLY CHANGE THE CACTI DATABASE TO REVERT ANY UPGRADE CHANGES THAT HAVE BEEN MADE.
    THE INSTALLER HAS NO METHOD TO DO THIS AUTOMATICALLY FOR YOU" msgstr "VOCÊ DEVE MUDAR MANUALMENTE A BASE DE DADOS CÃCTICOS PARA REVERTER QUALQUER ALTERAÇÃO ATUAL QUE TER SIDO MADE.
    O INSTALADOR NÃO TEM MÉTODO DE FAZER ESTE AUTOMATICAMENTE PARA VOCÊ" #: lib/installer.php:2562 #, fuzzy msgid "Downgrading should only be performed when absolutely necessary and doing so may break your installlation" msgstr "O downgrade só deve ser feito quando absolutamente necessário e isso pode quebrar a sua instalação" #: lib/installer.php:2565 #, fuzzy msgid "Your Cacti Server is almost ready. Please check that you are happy to proceed." msgstr "Seu Cacti Server está quase pronto. Por favor, verifique se você está feliz em prosseguir." #: lib/installer.php:2568 #, fuzzy, php-format msgid "Press '%s' then click '%s' to complete the installation process after selecting your Device Templates." msgstr "Pressione '%s' e depois clique em '%s' para concluir o processo de instalação após selecionar seus Modelos de Dispositivos." #: lib/installer.php:2584 #, fuzzy, php-format msgid "Installing Cacti Server v%s" msgstr "Instalando Cacti Server v%s" #: lib/installer.php:2585 #, fuzzy msgid "Your Cacti Server is now installing" msgstr "Seu Cacti Server está agora instalando" #: lib/installer.php:2666 #, php-format msgid "Spawning background process: %s %s" msgstr "" #: lib/installer.php:2692 msgid "Complete" msgstr "Completo" #: lib/installer.php:2693 #, fuzzy, php-format msgid "Your Cacti Server v%s has been installed/updated. You may now start using the software." msgstr "Seu Cacti Server v%s foi instalado/atualizado. Agora você pode começar a usar o software." #: lib/installer.php:2696 #, fuzzy, php-format msgid "Your Cacti Server v%s has been installed/updated with errors" msgstr "Seu Cacti Server v%s foi instalado/atualizado com erros" #: lib/installer.php:2808 msgid "Get Help" msgstr "Obter ajuda" #: lib/installer.php:2813 msgid "Report Issue" msgstr "Problema de relatório" #: lib/installer.php:2816 msgid "Get Started" msgstr "Iniciar" #: lib/installer.php:2845 #, php-format msgid "Starting %s Process for v%s" msgstr "" #: lib/installer.php:2869 #, php-format msgid "Finished %s Process for v%s" msgstr "" #: lib/installer.php:2904 #, php-format msgid "Found %s templates to install" msgstr "" #: lib/installer.php:2915 #, php-format msgid "About to import Package #%s '%s'." msgstr "" #: lib/installer.php:2922 #, php-format msgid "Import of Package #%s '%s' under Profile '%s' succeeded" msgstr "" #: lib/installer.php:2928 #, php-format msgid "Import of Package #%s '%s' under Profile '%s' failed" msgstr "" #: lib/installer.php:2944 #, fuzzy, php-format msgid "Mapping Automation Template for Device Template '%s'" msgstr "Modelos de automação para [Modelo eliminado]" #: lib/installer.php:2955 msgid "No templates were selected for import" msgstr "" #: lib/installer.php:2960 #, fuzzy msgid "Updating remote configuration file" msgstr "Aguardando Configuração" #: lib/installer.php:2992 #, fuzzy, php-format msgid "Setting default data source profile to %s (%s)" msgstr "O perfil de origem de dados padrão para este modelo de dados." #: lib/installer.php:3014 #, fuzzy, php-format msgid "Failed to find selected profile (%s), no changes were made" msgstr "Falha ao aplicar o perfil especificado %s != %s" #: lib/installer.php:3023 #, php-format msgid "Updating automation network (%s), mode \"%s\" => \"%s\", subnet \"%s\" => %s\"" msgstr "" #: lib/installer.php:3033 msgid "Failed to find automation network, no changes were made" msgstr "" #: lib/installer.php:3037 msgid "Adding extra snmp settings for automation" msgstr "" #: lib/installer.php:3043 #, fuzzy, php-format msgid "Selecting Automation Option Set %s" msgstr "Excluir modelo(s) de automação" #: lib/installer.php:3056 #, fuzzy, php-format msgid "Updating Automation Option Set %s" msgstr "Opções de SNMP de Automação" #: lib/installer.php:3059 #, php-format msgid "Successfully updated Automation Option Set %s" msgstr "" #: lib/installer.php:3061 #, fuzzy, php-format msgid "Resequencing Automation Option Set %s" msgstr "Executar Automação no(s) Dispositivo(s)" #: lib/installer.php:3067 #, fuzzy, php-format msgid "Failed to updated Automation Option Set %s" msgstr "Falha ao aplicar a faixa de automação especificada" #: lib/installer.php:3070 #, fuzzy msgid "Failed to find any automation option set" msgstr "Falha ao encontrar dados para copiar!" #: lib/installer.php:3100 #, fuzzy, php-format msgid "Device Template for First Cacti Device is %s" msgstr "Modelos de dispositivo [editar: %s]" #: lib/installer.php:3126 #, fuzzy msgid "Creating Graphs for Default Device" msgstr "Criar gráficos para este dispositivo" #: lib/installer.php:3133 #, fuzzy msgid "Adding Device to Default Tree" msgstr "Predefinições do dispositivo" #: lib/installer.php:3141 msgid "No templated graphs for Default Device were found" msgstr "" #: lib/installer.php:3145 msgid "WARNING: Device Template for your Operating System Not Found. You will need to import Device Templates or Cacti Packages to monitor your Cacti server." msgstr "" #: lib/installer.php:3152 msgid "Running first-time data query for local host" msgstr "" #: lib/installer.php:3160 #, fuzzy msgid "Repopulating poller cache" msgstr "Reconstruir o cache do Poller" #: lib/installer.php:3165 #, fuzzy msgid "Repopulating SNMP Agent cache" msgstr "Reconstruir Cache SNMPAgent" #: lib/installer.php:3170 msgid "Generating RSA Key Pair" msgstr "" #: lib/installer.php:3182 #, php-format msgid "Found %s tables to convert" msgstr "" #: lib/installer.php:3189 #, php-format msgid "Converting Table #%s '%s'" msgstr "" #: lib/installer.php:3204 msgid "No tables where found or selected for conversion" msgstr "" #: lib/installer.php:3215 #, php-format msgid "Switched from %s to %s" msgstr "" #: lib/installer.php:3219 #, php-format msgid "NOTE: Using temporary file for db cache: %s" msgstr "" #: lib/installer.php:3241 #, php-format msgid "Upgrading from v%s (DB %s) to v%s" msgstr "" #: lib/installer.php:3249 #, php-format msgid "WARNING: Failed to find upgrade function for v%s" msgstr "" #: lib/installer.php:3308 msgid "Install aborted due to no EULA acceptance" msgstr "" #: lib/installer.php:3328 #, php-format msgid "Background was already started at %s, this attempt at %s was skipped" msgstr "" #: lib/installer.php:3348 #, fuzzy, php-format msgid "Exception occurred during installation: #%s - %s" msgstr "Ocorreu uma exceção durante a instalação: #" #: lib/installer.php:3357 #, fuzzy, php-format msgid "Installation was started at %s, completed at %s" msgstr "A instalação foi iniciada em %s, concluída em %s" #: lib/installer.php:3384 #, fuzzy msgid "Both" msgstr "Ambos" #: lib/installer.php:3384 #, fuzzy, php-format msgid "No - %s" msgstr "Minuto(s)" #: lib/installer.php:3386 lib/installer.php:3388 #, fuzzy, php-format msgid "%s - No" msgstr "Minuto(s)" #: lib/installer.php:3386 #, fuzzy msgid "Web" msgstr "Web" #: lib/installer.php:3388 #, fuzzy msgid "Cli" msgstr "Clássico" #: lib/installer.php:3393 #, php-format msgid "Setting PHP Option %s = %s" msgstr "" #: lib/installer.php:3399 #, php-format msgid "Failed to set PHP option %s, is %s (should be %s)" msgstr "" #: lib/installer.php:3418 #, fuzzy msgid "No Remote Data Collectors found for full syncronization" msgstr "Coletor(es) de dados não encontrado(s) na tentativa de sincronização" #: lib/ldap.php:249 #, fuzzy msgid "Authentication Success" msgstr "Sucesso de Autenticação" #: lib/ldap.php:253 #, fuzzy msgid "Authentication Failure" msgstr "Falha de Autenticação" #: lib/ldap.php:257 #, fuzzy msgid "PHP LDAP not enabled" msgstr "PHP LDAP não habilitado" #: lib/ldap.php:261 #, fuzzy msgid "No username defined" msgstr "Sem nome de usuário definido" #: lib/ldap.php:265 #, fuzzy msgid "Protocol Error, Unable to set version" msgstr "Erro de Protocolo, Incapaz de definir a versão" #: lib/ldap.php:269 #, fuzzy msgid "Protocol Error, Unable to set referrals option" msgstr "Erro de Protocolo, Incapaz de definir a opção de referências" #: lib/ldap.php:273 #, fuzzy msgid "Protocol Error, unable to start TLS communications" msgstr "Erro de Protocolo, incapaz de iniciar comunicações TLS" #: lib/ldap.php:277 #, fuzzy, php-format msgid "Protocol Error, General failure (%s)" msgstr "Erro de Protocolo, Falha geral (%s)" #: lib/ldap.php:281 #, fuzzy, php-format msgid "Protocol Error, Unable to bind, LDAP result: %s" msgstr "Erro de Protocolo, Incapaz de vincular, resultado LDAP: %s" #: lib/ldap.php:285 #, fuzzy msgid "Unable to Connect to Server" msgstr "Incapaz de se conectar ao servidor" #: lib/ldap.php:289 #, fuzzy msgid "Connection Timeout" msgstr "Tempo limite de conexão" #: lib/ldap.php:293 #, fuzzy msgid "Insufficient access" msgstr "Acesso insuficiente" #: lib/ldap.php:297 #, fuzzy msgid "Group DN could not be found to compare" msgstr "O Grupo DN não pôde ser encontrado para comparar" #: lib/ldap.php:301 #, fuzzy msgid "More than one matching user found" msgstr "Mais de um usuário correspondente encontrado" #: lib/ldap.php:305 #, fuzzy msgid "Unable to find user from DN" msgstr "Incapaz de encontrar usuários a partir de DN" #: lib/ldap.php:309 #, fuzzy msgid "Unable to find users DN" msgstr "Incapaz de encontrar usuários DN" #: lib/ldap.php:313 #, fuzzy msgid "Unable to create LDAP connection object" msgstr "Incapaz de criar objeto de conexão LDAP" #: lib/ldap.php:317 #, fuzzy msgid "Specific DN and Password required" msgstr "DN específico e senha necessária" #: lib/ldap.php:321 #, fuzzy, php-format msgid "Unexpected error %s (Ldap Error: %s)" msgstr "Erro inesperado %s (Ldap Error: %s)" #: lib/ping.php:130 #, fuzzy msgid "ICMP Ping timed out" msgstr "ICMP Ping timed out" #: lib/ping.php:202 lib/ping.php:220 #, fuzzy, php-format msgid "ICMP Ping Success (%s ms)" msgstr "ICMP Ping Sucesso (%s ms)" #: lib/ping.php:207 lib/ping.php:225 #, fuzzy msgid "ICMP ping Timed out" msgstr "ICMP ping Timed out" #: lib/ping.php:232 lib/ping.php:451 lib/ping.php:580 #, fuzzy msgid "Destination address not specified" msgstr "Endereço de destino não especificado" #: lib/ping.php:329 lib/ping.php:466 msgid "default" msgstr "padrão" #: lib/ping.php:357 lib/ping.php:366 lib/ping.php:494 lib/ping.php:503 #, fuzzy msgid "Please upgrade to PHP 5.5.4+ for IPv6 support!" msgstr "Por favor, atualize para PHP 5.5.4+ para suporte IPv6!" #: lib/ping.php:389 #, fuzzy, php-format msgid "UDP ping error: %s" msgstr "Erro de ping UDP: %s" #: lib/ping.php:429 #, fuzzy, php-format msgid "UDP Ping Success (%s ms)" msgstr "UDP Ping Sucesso (%s ms)" #: lib/ping.php:526 #, fuzzy, php-format msgid "TCP ping: socket_connect(), reason: %s" msgstr "TCP ping: socket_connect(), razão: %s" #: lib/ping.php:544 #, fuzzy, php-format msgid "TCP ping: socket_select() failed, reason: %s" msgstr "TCP ping: socket_select() falhou, razão: %s" #: lib/ping.php:559 #, fuzzy, php-format msgid "TCP Ping Success (%s ms)" msgstr "TCP Ping Sucesso (%s ms)" #: lib/ping.php:569 #, fuzzy msgid "TCP ping timed out" msgstr "TCP ping timed out" #: lib/ping.php:596 #, fuzzy msgid "Ping not performed due to setting." msgstr "Ping não realizado devido à definição." #: lib/plugins.php:562 #, fuzzy, php-format msgid "%s Version %s or above is required for %s. " msgstr "A versão %s ou superior é necessária para %s." #: lib/plugins.php:566 #, fuzzy, php-format msgid "%s is required for %s, and it is not installed. " msgstr "%s é necessário para %s, e não é instalado." #: lib/plugins.php:582 #, fuzzy msgid "Plugin cannot be installed." msgstr "O plugin não pode ser instalado." #: lib/plugins.php:954 lib/plugins.php:961 plugins.php:360 plugins.php:440 msgid "Plugins" msgstr "Plugins" #: lib/plugins.php:972 lib/plugins.php:978 #, fuzzy, php-format msgid "Requires: Cacti >= %s" msgstr "Requer: Cactos >= %s" #: lib/plugins.php:975 #, fuzzy msgid "Legacy Plugin" msgstr "Plugin Legado" #: lib/plugins.php:1000 #, fuzzy msgid "Not Stated" msgstr "Não Declarado" #: lib/reports.php:485 #, php-format msgid "Problems sending Report '%s' Problem with e-mail Subsystem Error is '%s'" msgstr "" #: lib/reports.php:492 #, php-format msgid "Report '%s' Sent Successfully" msgstr "" #: lib/reports.php:1001 #, fuzzy msgid "Host:" msgstr "Host" #: lib/reports.php:1006 msgid "Graph:" msgstr "Gráfico: " #: lib/reports.php:1110 #, fuzzy msgid "(No Graph Template)" msgstr "(Sem modelo de gráfico)" #: lib/reports.php:1175 #, fuzzy msgid "(Non Query Based)" msgstr "(Não baseado em consulta)" #: lib/reports.php:1515 #, fuzzy msgid "Add to Report" msgstr "Adicionar ao Relatório" #: lib/reports.php:1532 #, fuzzy msgid "Choose the Report to associate these graphs with. The defaults for alignment will be used for each graph in the list below." msgstr "Selecione o Relatório para associar estes gráficos. Os padrões para o alinhamento serão usados para cada gráfico na lista abaixo." #: lib/reports.php:1534 msgid "Report:" msgstr "Relatório:" #: lib/reports.php:1542 #, fuzzy msgid "Graph Timespan:" msgstr "Graph Timespan:" #: lib/reports.php:1545 #, fuzzy msgid "Graph Alignment:" msgstr "Alinhamento do gráfico:" #: lib/reports.php:1633 #, fuzzy, php-format msgid "Created Report Graph Item '%s'" msgstr "Criado o Gráfico de Relatório Item '%s'." #: lib/reports.php:1635 #, fuzzy, php-format msgid "Failed Adding Report Graph Item '%s' Already Exists" msgstr "Falha ao adicionar o item '%s' do gráfico de relatório Já existe" #: lib/reports.php:1638 #, fuzzy, php-format msgid "Skipped Report Graph Item '%s' Already Exists" msgstr "Item do gráfico de relatório ignorado '%s' Já existe" #: lib/rrd.php:2652 #, fuzzy, php-format msgid "Required RRD step size is '%s'" msgstr "A dimensão necessária do degrau RRD é \"%s\"." #: lib/rrd.php:2681 #, fuzzy, php-format msgid "Type for Data Source '%s' should be '%s'" msgstr "Tipo para Fonte de Dados: \"%s\" deve ser \"%s\"." #: lib/rrd.php:2686 #, fuzzy, php-format msgid "Heartbeat for Data Source '%s' should be '%s'" msgstr "Ritmo cardíaco para Fonte de Dados '%s' deve ser '%s'." #: lib/rrd.php:2698 #, fuzzy, php-format msgid "RRD minimum for Data Source '%s' should be '%s'" msgstr "RRD mínimo para Fonte de Dados \"%s\" deve ser \"%s\"." #: lib/rrd.php:2718 #, fuzzy, php-format msgid "RRD maximum for Data Source '%s' should be '%s'" msgstr "RRD máximo para Fonte de Dados \"%s\" deve ser \"%s\"." #: lib/rrd.php:2728 #, fuzzy, php-format msgid "DS '%s' missing in RRDfile" msgstr "DS \"%s\" em falta no ficheiro RRD" #: lib/rrd.php:2737 #, fuzzy, php-format msgid "DS '%s' missing in Cacti definition" msgstr "DS '%s' em falta na definição de Cacti" #: lib/rrd.php:2754 lib/rrd.php:2755 #, fuzzy, php-format msgid "Cacti RRA '%s' has same CF/steps (%s, %s) as '%s'" msgstr "Cacti RRA \"%s\" tem o mesmo FC/etapas (%s, %s) que \"%s\"." #: lib/rrd.php:2769 lib/rrd.php:2770 #, fuzzy, php-format msgid "File RRA '%s' has same CF/steps (%s, %s) as '%s'" msgstr "Arquivo RRA '%s' tem o mesmo CF/etapas (%s, %s) que '%s'." #: lib/rrd.php:2801 #, fuzzy, php-format msgid "XFF for cacti RRA id '%s' should be '%s'" msgstr "XFF para cactos RRA id \"%s\" deve ser \"%s\"." #: lib/rrd.php:2805 #, fuzzy, php-format msgid "Number of rows for Cacti RRA id '%s' should be '%s'" msgstr "O número de linhas para Cacti RRA id \"%s\" deve ser \"%s\"." #: lib/rrd.php:2821 #, fuzzy, php-format msgid "RRA '%s' missing in RRDfile" msgstr "RRA '%s' em falta no ficheiro RRD" #: lib/rrd.php:2830 #, fuzzy, php-format msgid "RRA '%s' missing in Cacti definition" msgstr "RRA '%s' em falta na definição de Cacti" #: lib/rrd.php:2849 #, fuzzy msgid "RRD File Information" msgstr "Informações sobre o arquivo RRD" #: lib/rrd.php:2881 #, fuzzy msgid "Data Source Items" msgstr "Itens de origem de dados" #: lib/rrd.php:2883 #, fuzzy msgid "Minimal Heartbeat" msgstr "Batimento cardíaco mínimo" #: lib/rrd.php:2884 msgid "Min" msgstr "Min" #: lib/rrd.php:2885 msgid "Max" msgstr "Máx" #: lib/rrd.php:2886 #, fuzzy msgid "Last DS" msgstr "Último DS" #: lib/rrd.php:2888 #, fuzzy msgid "Unknown Sec" msgstr "Desconhecido Sec" #: lib/rrd.php:2939 #, fuzzy msgid "Round Robin Archive" msgstr "Arquivo Round Robin" #: lib/rrd.php:2942 #, fuzzy msgid "Cur Row" msgstr "Linha Cur" #: lib/rrd.php:2943 #, fuzzy msgid "PDP per Row" msgstr "PDP por linha" #: lib/rrd.php:2945 #, fuzzy msgid "CDP Prep Value (0)" msgstr "Valor de preparação do CDP (0)" #: lib/rrd.php:2946 #, fuzzy msgid "CDP Unknown Data points (0)" msgstr "CDP Desconhecido Pontos de dados (0)" #: lib/rrd.php:3023 #, fuzzy, php-format msgid "rename %s to %s" msgstr "renomear %s para %s" #: lib/rrd.php:3073 #, fuzzy msgid "Error while parsing the XML of rrdtool dump" msgstr "Erro ao analisar o XML de rrdtool dump" #: lib/rrd.php:3105 lib/rrd.php:3160 lib/rrd.php:3216 #, fuzzy, php-format msgid "ERROR while writing XML file: %s" msgstr "ERROR ao escrever um ficheiro XML: %s" #: lib/rrd.php:3116 lib/rrd.php:3171 lib/rrd.php:3227 #, fuzzy, php-format msgid "ERROR: RRDfile %s not writeable" msgstr "ERRO: RRDfile %s não graváveis" #: lib/rrd.php:3143 lib/rrd.php:3199 #, fuzzy msgid "Error while parsing the XML of RRDtool dump" msgstr "Erro ao analisar o XML do RRDtool dump" #: lib/rrd.php:3432 #, fuzzy, php-format msgid "RRA (CF=%s, ROWS=%d, PDP_PER_ROW=%d, XFF=%1.2f) removed from RRD file\n" msgstr "RRA (CF=%s, ROWS=%d, PDP_PER_ROW=%d, XFF=%1.2f) removido do arquivo RRD\n" #: lib/rrd.php:3466 #, fuzzy, php-format msgid "RRA (CF=%s, ROWS=%d, PDP_PER_ROW=%d, XFF=%1.2f) adding to RRD file\n" msgstr "RRA (CF=%s, ROWS=%d, PDP_PER_ROW=%d, XFF=%1.2f) adicionando ao arquivo RRD\n" #: lib/rrd.php:3496 lib/rrd.php:3510 #, fuzzy, php-format msgid "Website does not have write access to %s, may be unable to create/update RRDs" msgstr "Website não tem acesso de escrita a %s, pode ser incapaz de criar/atualizar RRDs" #: lib/rrd.php:3506 #, fuzzy msgid "(Custom)" msgstr "Personalizado" #: lib/rrd.php:3512 #, fuzzy msgid "Failed to open data file, poller may not have run yet" msgstr "Falha ao abrir o arquivo de dados, o poller pode ainda não ter sido executado" #: lib/rrd.php:3515 #, fuzzy msgid "RRA Folder" msgstr "Pasta RRA" #: lib/rrd.php:3515 msgid "Root" msgstr "Root" #: lib/rrd.php:3618 #, fuzzy msgid "Unknown RRDtool Error" msgstr "Erro desconhecido do RRDtool" #: lib/template.php:1015 #, fuzzy msgid "Attempting to Create Graph from Non-Template" msgstr "Criar agregado a partir de modelo" #: lib/template.php:1027 msgid "Attempting to Create Graph from Removed Graph Template" msgstr "" #: lib/template.php:1620 lib/template.php:1640 #, php-format msgid "Created: %s" msgstr "Criado: %s" #: lib/template.php:1631 lib/template.php:1651 #, fuzzy msgid "ERROR: Whitelist Validation Failed. Check Data Input Method" msgstr "A validação da lista branca falhou. Verificar método de entrada de dados" #: lib/utility.php:847 #, fuzzy msgid "MySQL 5.6+ and MariaDB 10.0+ are great releases, and are very good versions to choose. Make sure you run the very latest release though which fixes a long standing low level networking issue that was causing spine many issues with reliability." msgstr "MySQL 5.6+ e MariaDB 10.0+ são grandes lançamentos, e são versões muito boas para escolher. Certifique-se de executar a versão mais recente embora que corrige um problema de rede de baixo nível de longa data que estava causando muitos problemas de coluna vertebral com confiabilidade." #: lib/utility.php:859 #, fuzzy, php-format msgid "It is STRONGLY recommended that you enable InnoDB in any %s version greater than 5.5.3." msgstr "Recomenda-se que você habilite o InnoDB em qualquer versão %s maior que 5.1." #: lib/utility.php:872 #, fuzzy msgid "When using Cacti with languages other than English, it is important to use the utf8_general_ci collation type as some characters take more than a single byte. If you are first just now installing Cacti, stop, make the changes and start over again. If your Cacti has been running and is in production, see the internet for instructions on converting your databases and tables if you plan on supporting other languages." msgstr "Ao usar Cacti com idiomas diferentes do inglês, é importante usar o tipo de agrupamento utf8_general_ci como alguns caracteres levam mais de um único byte. Se você é o primeiro a instalar o Cacti agora mesmo, pare, faça as alterações e comece de novo. Se o seu Cacti tem estado a funcionar e está em produção, consulte a Internet para obter instruções sobre como converter as suas bases de dados e tabelas, caso pretenda suportar outras línguas." #: lib/utility.php:878 #, fuzzy msgid "When using Cacti with languages other than English, it is important to use the utf8 character set as some characters take more than a single byte. If you are first just now installing Cacti, stop, make the changes and start over again. If your Cacti has been running and is in production, see the internet for instructions on converting your databases and tables if you plan on supporting other languages." msgstr "Ao usar Cacti com idiomas diferentes do inglês, é importante usar o conjunto de caracteres utf8, pois alguns caracteres levam mais de um único byte. Se você é o primeiro a instalar o Cacti agora mesmo, pare, faça as alterações e comece de novo. Se o seu Cacti tem estado a funcionar e está em produção, consulte a Internet para obter instruções sobre como converter as suas bases de dados e tabelas, caso pretenda suportar outras línguas." #: lib/utility.php:889 #, fuzzy, php-format msgid "It is recommended that you enable InnoDB in any %s version greater than 5.1." msgstr "Recomenda-se que você habilite o InnoDB em qualquer versão %s maior que 5.1." #: lib/utility.php:901 #, fuzzy msgid "When using Cacti with languages other than English, it is important to use the utf8mb4_unicode_ci collation type as some characters take more than a single byte." msgstr "Ao usar Cacti com outros idiomas além do inglês, é importante usar o tipo de agrupamento utf8mb4_unicode_ci, pois alguns caracteres levam mais de um único byte." #: lib/utility.php:907 #, fuzzy msgid "When using Cacti with languages other than English, it is important to use the utf8mb4 character set as some characters take more than a single byte." msgstr "Ao usar Cacti com línguas diferentes do inglês, é importante usar o caráter do utf8mb4 ajustado como alguns caráteres fazem exame de mais do que um único byte." #: lib/utility.php:916 #, fuzzy, php-format msgid "Depending on the number of logins and use of spine data collector, %s will need many connections. The calculation for spine is: total_connections = total_processes * (total_threads + script_servers + 1), then you must leave headroom for user connections, which will change depending on the number of concurrent login accounts." msgstr "Dependendo do número de logins e do uso do coletor de dados da coluna vertebral, %s precisarão de muitas conexões. O cálculo para a coluna vertebral é: total_connections = total_processos * (total_threads + script_servers + 1), então você deve deixar espaço para conexões de usuário, que mudarão dependendo do número de contas de login simultâneas." #: lib/utility.php:921 #, fuzzy msgid "Keeping the table cache larger means less file open/close operations when using innodb_file_per_table." msgstr "Manter o cache da tabela maior significa menos operações de abrir/fechar arquivos ao usar innodb_file_per_table." #: lib/utility.php:926 #, fuzzy msgid "With Remote polling capabilities, large amounts of data will be synced from the main server to the remote pollers. Therefore, keep this value at or above 16M." msgstr "Com as capacidades de sondagem remota, grandes quantidades de dados serão sincronizados do servidor principal para os sondadores remotos. Portanto, mantenha este valor em ou acima de 16M." #: lib/utility.php:932 #, fuzzy, php-format msgid "If using the Cacti Performance Booster and choosing a memory storage engine, you have to be careful to flush your Performance Booster buffer before the system runs out of memory table space. This is done two ways, first reducing the size of your output column to just the right size. This column is in the tables poller_output, and poller_output_boost. The second thing you can do is allocate more memory to memory tables. We have arbitrarily chosen a recommended value of 10%% of system memory, but if you are using SSD disk drives, or have a smaller system, you may ignore this recommendation or choose a different storage engine. You may see the expected consumption of the Performance Booster tables under Console -> System Utilities -> View Boost Status." msgstr "Se utilizar o Cacti Performance Booster e escolher um motor de armazenamento de memória, tem de ter cuidado para lavar a memória intermédia do seu Performance Booster antes que o sistema fique sem espaço de memória na mesa. Isso é feito de duas maneiras, primeiro reduzindo o tamanho da coluna de saída para o tamanho correto. Esta coluna está nas tabelas poller_output e poller_output_boost. A segunda coisa que pode fazer é atribuir mais memória às tabelas de memória. Nós escolhemos arbitrariamente um valor recomendado de 10% da memória do sistema, mas se você estiver usando unidades de disco SSD, ou tiver um sistema menor, você pode ignorar essa recomendação ou escolher um mecanismo de armazenamento diferente. Você pode ver o consumo esperado das tabelas do Performance Booster em Console -> System Utilities -> View Boost Status." #: lib/utility.php:938 #, fuzzy msgid "When executing subqueries, having a larger temporary table size, keep those temporary tables in memory." msgstr "Quando se executam subconsultas, tendo um tamanho maior de tabela temporária, guardar essas tabelas temporárias na memória." #: lib/utility.php:944 #, fuzzy msgid "When performing joins, if they are below this size, they will be kept in memory and never written to a temporary file." msgstr "Ao realizar junções, se elas estiverem abaixo deste tamanho, elas serão mantidas na memória e nunca serão escritas em um arquivo temporário." #: lib/utility.php:950 #, fuzzy, php-format msgid "When using InnoDB storage it is important to keep your table spaces separate. This makes managing the tables simpler for long time users of %s. If you are running with this currently off, you can migrate to the per file storage by enabling the feature, and then running an alter statement on all InnoDB tables." msgstr "Ao usar o armazenamento InnoDB é importante manter os espaços de tabela separados. Isso torna o gerenciamento das tabelas mais simples para usuários de %s por muito tempo. Se você estiver executando com isso atualmente desativado, poderá migrar para o armazenamento por arquivo ativando o recurso e executando uma instrução Alterar em todas as tabelas InnoDB." #: lib/utility.php:956 #, fuzzy msgid "When using innodb_file_per_table, it is important to set the innodb_file_format to Barracuda. This setting will allow longer indexes important for certain Cacti tables." msgstr "Ao usar innodb_file_per_table, é importante definir o formato innodb_file_file_format para Barracuda. Esta configuração permitirá índices mais longos, importantes para certas tabelas Cacti." #: lib/utility.php:962 msgid "If your tables have very large indexes, you must operate with the Barracuda innodb_file_format and the innodb_large_prefix equal to 1. Failure to do this may result in plugins that can not properly create tables." msgstr "" #: lib/utility.php:968 #, fuzzy, php-format msgid "InnoDB will hold as much tables and indexes in system memory as is possible. Therefore, you should make the innodb_buffer_pool large enough to hold as much of the tables and index in memory. Checking the size of the /var/lib/mysql/cacti directory will help in determining this value. We are recommending 25%% of your systems total memory, but your requirements will vary depending on your systems size." msgstr "O InnoDB manterá o maior número possível de tabelas e índices na memória do sistema. Portanto, você deve tornar o innodb_buffer_pool grande o suficiente para armazenar o máximo de tabelas e índices na memória. Verificar o tamanho do diretório /var/lib/mysql/cacti ajudará a determinar este valor. Recomendamos 25% da memória total dos seus sistemas, mas os seus requisitos variam dependendo do tamanho dos seus sistemas." #: lib/utility.php:974 msgid "This settings should remain ON unless your Cacti instances is running on either ZFS or FusionI/O which both have internal journaling to accomodate abrupt system crashes. However, if you have very good power, and your systems rarely go down and you have backups, turning this setting to OFF can net you almost a 50% increase in database performance." msgstr "" #: lib/utility.php:979 #, fuzzy msgid "This is where metadata is stored. If you had a lot of tables, it would be useful to increase this." msgstr "Aqui é onde os metadados são armazenados. Se você tivesse um monte de tabelas, seria útil para aumentar isso." #: lib/utility.php:984 #, fuzzy msgid "Rogue queries should not for the database to go offline to others. Kill these queries before they kill your system." msgstr "Consultas rogue não devem permitir que o banco de dados fique offline para outros. Matem estas perguntas antes que elas matem o vosso sistema." #: lib/utility.php:989 #, fuzzy msgid "Maximum I/O performance happens when you use the O_DIRECT method to flush pages." msgstr "O desempenho máximo de E/S acontece quando você usa o método O_DIRECT para descarregar páginas." #: lib/utility.php:999 #, fuzzy, php-format msgid "Setting this value to 2 means that you will flush all transactions every second rather than at commit. This allows %s to perform writing less often." msgstr "Definir este valor para 2 significa que você vai flush todas as transações a cada segundo, em vez de no commit. Isto permite que os %s realizem a escrita com menos frequência." #: lib/utility.php:1004 #, fuzzy msgid "With modern SSD type storage, having multiple io threads is advantageous for applications with high io characteristics." msgstr "Com armazenamento moderno do tipo SSD, ter múltiplas roscas io é vantajoso para aplicações com altas características io." #: lib/utility.php:1012 #, fuzzy, php-format msgid "As of %s %s, the you can control how often %s flushes transactions to disk. The default is 1 second, but in high I/O systems setting to a value greater than 1 can allow disk I/O to be more sequential" msgstr "A partir de %s %s, você pode controlar a frequência com que %s flui as transações para o disco. O padrão é 1 segundo, mas em sistemas de E/S alta a configuração para um valor maior que 1 pode permitir que a E/S do disco seja mais sequencial" #: lib/utility.php:1017 #, fuzzy msgid "With modern SSD type storage, having multiple read io threads is advantageous for applications with high io characteristics." msgstr "Com armazenamento moderno do tipo SSD, ter múltiplas roscas de leitura é vantajoso para aplicações com altas características de io." #: lib/utility.php:1022 #, fuzzy msgid "With modern SSD type storage, having multiple write io threads is advantageous for applications with high io characteristics." msgstr "Com armazenamento moderno do tipo SSD, ter múltiplos threads de gravação é vantajoso para aplicações com altas características de io." #: lib/utility.php:1028 #, fuzzy, php-format msgid "%s will divide the innodb_buffer_pool into memory regions to improve performance. The max value is 64. When your innodb_buffer_pool is less than 1GB, you should use the pool size divided by 128MB. Continue to use this equation upto the max of 64." msgstr "%s dividirá o innodb_buffer_pool em regiões de memória para melhorar o desempenho. O valor máximo é 64. Quando seu innodb_buffer_pool for menor que 1GB, você deve usar o tamanho do pool dividido por 128MB. Continue a usar essa equação até o máximo de 64." #: lib/utility.php:1034 #, fuzzy msgid "If you have SSD disks, use this suggestion. If you have physical hard drives, use 200 * the number of active drives in the array. If using NVMe or PCIe Flash, much larger numbers as high as 100000 can be used." msgstr "Se você tiver discos SSD, use esta sugestão. Se você tiver discos rígidos físicos, use 200 * o número de unidades ativas na matriz. Se estiver usando NVMe ou PCIe Flash, números muito maiores, tão altos quanto 100000 podem ser usados." #: lib/utility.php:1040 #, fuzzy msgid "If you have SSD disks, use this suggestion. If you have physical hard drives, use 2000 * the number of active drives in the array. If using NVMe or PCIe Flash, much larger numbers as high as 200000 can be used." msgstr "Se você tiver discos SSD, use esta sugestão. Se você tiver movimentações duras físicas, use 2000 * o número de movimentações ativas na disposição. Se estiver usando NVMe ou PCIe Flash, números muito maiores, tão altos quanto 200000 podem ser usados." #: lib/utility.php:1046 #, fuzzy msgid "If you have SSD disks, use this suggestion. Otherwise, do not set this setting." msgstr "Se você tiver discos SSD, use esta sugestão. Caso contrário, não defina esta definição." #: lib/utility.php:1061 #, fuzzy, php-format msgid "%s Tuning" msgstr "%s Tuning" #: lib/utility.php:1061 #, fuzzy msgid "Note: Many changes below require a database restart" msgstr "Nota: Muitas alterações abaixo requerem uma reinicialização do banco de dados" #: lib/utility.php:1069 msgid "Variable" msgstr "Variável" #: lib/utility.php:1070 msgid "Current Value" msgstr "Valor corrente" #: lib/utility.php:1072 msgid "Recommended Value" msgstr "Valor recomendado" #: lib/utility.php:1073 msgid "Comments" msgstr "Comentários" #: lib/utility.php:1483 #, fuzzy, php-format msgid "PHP %s is the mimimum version" msgstr "PHP %s é a versão mimimum" #: lib/utility.php:1485 #, fuzzy, php-format msgid "A minimum of %s memory limit" msgstr "Um mínimo de %s do limite de memória MB" #: lib/utility.php:1487 #, fuzzy, php-format msgid "A minimum of %s m execution time" msgstr "Um mínimo de %s m de tempo de execução" #: lib/utility.php:1489 #, fuzzy msgid "A valid timezone that matches MySQL and the system" msgstr "Um fuso horário válido que combine com o MySQL e o sistema" #: lib/vdef.php:75 #, fuzzy msgid "A useful name for this VDEF." msgstr "Um nome útil para este VDEF." #: links.php:192 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to Enable the following Page(s)." msgstr "Clique em 'Continuar' para ativar a(s) seguinte(s) página(s)." #: links.php:197 #, fuzzy msgid "Enable Page(s)" msgstr "Habilitar página(s)" #: links.php:201 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to Disable the following Page(s)." msgstr "Clique em 'Continuar' para desativar a(s) seguinte(s) página(s)." #: links.php:206 #, fuzzy msgid "Disable Page(s)" msgstr "Desativar página(s)" #: links.php:210 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to Delete the following Page(s)." msgstr "Clique em 'Continuar' para excluir a(s) seguinte(s) página(s)." #: links.php:215 #, fuzzy msgid "Delete Page(s)" msgstr "Apagar página(s)" #: links.php:316 msgid "Links" msgstr "Links" #: links.php:330 msgid "Apply Filter" msgstr "Aplicar Filtro" #: links.php:331 msgid "Reset filters" msgstr "Resetar filtros" #: links.php:345 links.php:513 user_admin.php:1713 user_group_admin.php:1401 #, fuzzy msgid "Top Tab" msgstr "Aba superior" #: links.php:346 user_admin.php:1714 user_group_admin.php:1402 #, fuzzy msgid "Bottom Console" msgstr "Console inferior" #: links.php:347 user_admin.php:1715 user_group_admin.php:1403 #, fuzzy msgid "Top Console" msgstr "Console superior" #: links.php:380 msgid "Page" msgstr "Página" #: links.php:382 links.php:505 links.php:510 msgid "Style" msgstr "Estilo" #: links.php:394 msgid "Edit Page" msgstr "Editar Página" #: links.php:397 msgid "View Page" msgstr "Ver página" #: links.php:421 #, fuzzy msgid "Sort for Ordering" msgstr "Ordenar por pedido" #: links.php:430 msgid "No Pages Found" msgstr "Nenhuma Página Encontrada" #: links.php:514 #, fuzzy msgid "Console Menu" msgstr "Menu Console" #: links.php:515 #, fuzzy msgid "Bottom of Console Page" msgstr "Parte inferior da página do console" #: links.php:516 #, fuzzy msgid "Top of Console Page" msgstr "Topo da página do console" #: links.php:518 #, fuzzy msgid "Where should this page appear?" msgstr "Onde deve aparecer esta página?" #: links.php:522 #, fuzzy msgid "Console Menu Section" msgstr "Secção Menu da Consola" #: links.php:525 #, fuzzy msgid "Under which Console heading should this item appear? (All External Link menus will appear between Configuration and Utilities)" msgstr "Sob qual título do Console este item deve aparecer? (Todos os menus do Link Externo aparecerão entre Configuração e Utilitários)" #: links.php:529 #, fuzzy msgid "New Console Section" msgstr "Nova Seção do Console" #: links.php:532 #, fuzzy msgid "If you don't like any of the choices above, type a new title in here." msgstr "Se você não gostar de nenhuma das opções acima, digite um novo título aqui." #: links.php:536 #, fuzzy msgid "Tab/Menu Name" msgstr "Nome da guia/nome do menu" #: links.php:539 #, fuzzy msgid "The text that will appear in the tab or menu." msgstr "O texto que aparecerá na aba ou menu." #: links.php:543 #, fuzzy msgid "Content File/URL" msgstr "Conteúdo Arquivo/URL" #: links.php:547 #, fuzzy msgid "Web URL Below" msgstr "URL da Web abaixo" #: links.php:548 #, fuzzy msgid "The file that contains the content for this page. This file needs to be in the Cacti 'include/content/' directory." msgstr "O arquivo que contém o conteúdo desta página. Este arquivo precisa estar no diretório 'include/content/' do Cacti." #: links.php:552 #, fuzzy msgid "Web URL Location" msgstr "Localização do URL da Web" #: links.php:554 #, fuzzy msgid "The valid URL to use for this external link. Must include the type, for example http://www.cacti.net. Note that many websites do not allow them to be embedded in an iframe from a foreign site, and therefore External Linking may not work." msgstr "O URL válido a ser usado para este link externo. Deve incluir o tipo, por exemplo http://www.cacti.net. Observe que muitos sites não permitem que eles sejam incorporados em um iframe de um site estrangeiro e, portanto, o link externo pode não funcionar." #: links.php:563 #, fuzzy msgid "If checked, the page will be available immediately to the admin user." msgstr "Se marcada, a página estará disponível imediatamente para o usuário admin." #: links.php:568 #, fuzzy msgid "Automatic Page Refresh" msgstr "Atualização automática de página" #: links.php:571 #, fuzzy msgid "How often do you wish this page to be refreshed automatically." msgstr "Quantas vezes você deseja que esta página seja atualizada automaticamente?" #: links.php:579 #, fuzzy, php-format msgid "External Links [edit: %s]" msgstr "Links Externos [editar: %s]" #: links.php:581 #, fuzzy msgid "External Links [new]" msgstr "Ligações externas [novo]" #: logout.php:52 logout.php:88 #, fuzzy msgid "Logout of Cacti" msgstr "Logout de Cacti" #: logout.php:59 logout.php:95 #, fuzzy msgid "Automatic Logout" msgstr "Logout automático" #: logout.php:61 logout.php:97 #, fuzzy msgid "You have been logged out of Cacti due to a session timeout." msgstr "Você foi desconectado de Cacti devido a um tempo limite de sessão." #: logout.php:62 logout.php:98 #, fuzzy, php-format msgid "Please close your browser or %sLogin Again%s" msgstr "Feche seu navegador ou %sLogin Again%s" #: logout.php:66 #, php-format msgid "Version %s" msgstr "Versão %s" #: managers.php:40 managers.php:220 managers.php:571 msgid "Notifications" msgstr "Notificações" #: managers.php:140 utilities.php:1942 #, fuzzy msgid "SNMP Notification Receivers" msgstr "Receptores de notificação SNMP" #: managers.php:155 managers.php:225 managers.php:499 managers.php:799 msgid "Receivers" msgstr "Destinatários" #: managers.php:217 msgid "Id" msgstr "Id" #: managers.php:251 #, fuzzy msgid "No SNMP Notification Receivers" msgstr "Sem receptores de notificação SNMP" #: managers.php:282 #, fuzzy, php-format msgid "SNMP Notification Receiver [edit: %s]" msgstr "Receptor de Notificação SNMP [editar: %s]" #: managers.php:284 #, fuzzy msgid "SNMP Notification Receiver [new]" msgstr "Receptor de Notificação SNMP [novo]" #: managers.php:478 managers.php:564 utilities.php:2390 utilities.php:2466 #, fuzzy msgid "MIB" msgstr "MIB" #: managers.php:563 utilities.php:1520 utilities.php:2466 msgid "OID" msgstr "OID" #: managers.php:565 msgid "Kind" msgstr "Tipo" #: managers.php:566 utilities.php:2466 #, fuzzy msgid "Max-Access" msgstr "Max-Acesso" #: managers.php:567 msgid "Monitored" msgstr "Monitorizado" #: managers.php:603 #, fuzzy msgid "No SNMP Notifications" msgstr "Sem notificações SNMP" #: managers.php:731 utilities.php:2642 msgid "Severity" msgstr "Criticidade" #: managers.php:747 utilities.php:2686 #, fuzzy msgid "Purge Notification Log" msgstr "Log de notificação de purga" #: managers.php:794 utilities.php:2742 msgid "Time" msgstr "Tempo" #: managers.php:795 utilities.php:2742 msgid "Notification" msgstr "Notificação" #: managers.php:796 utilities.php:2742 #, fuzzy msgid "Varbinds" msgstr "Varbinds" #: managers.php:813 #, fuzzy msgid "Severity Level" msgstr "Nível de Gravidade" #: managers.php:830 utilities.php:2764 #, fuzzy msgid "No SNMP Notification Log Entries" msgstr "Nenhuma entrada de log de notificação SNMP" #: managers.php:990 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to delete the following Notification Receiver" msgid_plural "Click 'Continue' to delete following Notification Receiver" msgstr[0] "Clique em 'Continuar' para excluir o seguinte Receptor de notificação" msgstr[1] "Clique em 'Continuar' para eliminar o seguinte Receptor de Notificação" #: managers.php:992 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to enable the following Notification Receiver" msgid_plural "Click 'Continue' to enable following Notification Receiver" msgstr[0] "Clique em 'Continuar' para ativar o seguinte Receptor de notificação" msgstr[1] "Clique em 'Continuar' para ativar o seguinte Receptor de Notificação" #: managers.php:994 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to disable the following Notification Receiver" msgid_plural "Click 'Continue' to disable following Notification Receiver" msgstr[0] "Clique em 'Continuar' para desativar o seguinte Receptor de notificação" msgstr[1] "Clique em 'Continuar' para desativar o seguinte Receptor de notificação" #: managers.php:1004 #, fuzzy, php-format msgid "%s Notification Receivers" msgstr "%s Receptores de notificação" #: managers.php:1052 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to forward the following Notification Objects to this Notification Receiver." msgstr "Clique em 'Continuar' para encaminhar os seguintes Objectos de Notificação para este Receptor de Notificação." #: managers.php:1053 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to disable forwarding the following Notification Objects to this Notification Receiver." msgstr "Clique em 'Continuar' para desativar o encaminhamento dos seguintes Objetos de notificação para este Receptor de notificação." #: managers.php:1062 #, fuzzy msgid "Disable Notification Objects" msgstr "Desativar objetos de nota" #: managers.php:1064 #, fuzzy msgid "You must select at least one notification object." msgstr "É necessário selecionar pelo menos um objeto de nota." #: plugins.php:31 plugins.php:517 msgid "Uninstall" msgstr "Desinstalar" #: plugins.php:35 #, fuzzy msgid "Not Compatible" msgstr "Não compatível" #: plugins.php:36 plugins.php:356 utilities.php:462 msgid "Not Installed" msgstr "Não instalado" #: plugins.php:38 #, fuzzy msgid "Awaiting Configuration" msgstr "Aguardando Configuração" #: plugins.php:39 #, fuzzy msgid "Awaiting Upgrade" msgstr "Aguardando atualização" #: plugins.php:331 #, fuzzy msgid "Plugin Management" msgstr "Gestão de Plugins" #: plugins.php:351 plugins.php:556 #, fuzzy msgid "Plugin Error" msgstr "Erro de Plugin" #: plugins.php:354 #, fuzzy msgid "Active/Installed" msgstr "Ativo/Instalado" #: plugins.php:355 #, fuzzy msgid "Configuration Issues" msgstr "Problemas de configuração" #: plugins.php:449 #, fuzzy msgid "Actions available include 'Install', 'Activate', 'Disable', 'Enable', 'Uninstall'." msgstr "As ações disponíveis incluem 'Instalar', 'Ativar', 'Desativar', 'Ativar', 'Desinstalar'." #: plugins.php:450 msgid "Plugin Name" msgstr "Nome do plugin" #: plugins.php:450 #, fuzzy msgid "The name for this Plugin. The name is controlled by the directory it resides in." msgstr "O nome deste Plugin. O nome é controlado pelo diretório em que reside." #: plugins.php:451 #, fuzzy msgid "A description that the Plugins author has given to the Plugin." msgstr "Uma descrição que o autor do Plugins deu ao Plugin." #: plugins.php:451 msgid "Plugin Description" msgstr "Descrição do plugin" #: plugins.php:452 #, fuzzy msgid "The status of this Plugin." msgstr "O estado deste Plugin." #: plugins.php:453 #, fuzzy msgid "The author of this Plugin." msgstr "O autor deste Plugin." #: plugins.php:454 msgid "Requires" msgstr "Requerido" #: plugins.php:454 #, fuzzy msgid "This Plugin requires the following Plugins be installed first." msgstr "Este Plugin requer que os seguintes Plugins sejam instalados primeiro." #: plugins.php:455 #, fuzzy msgid "The version of this Plugin." msgstr "A versão deste Plugin." #: plugins.php:456 msgid "Load Order" msgstr "Carregar Pedido" #: plugins.php:456 #, fuzzy msgid "The load order of the Plugin. You can change the load order by first sorting by it, then moving a Plugin either up or down." msgstr "A ordem de carga do Plugin. Você pode alterar a ordem de carregamento primeiro ordenando por ele, depois movendo um Plugin para cima ou para baixo." #: plugins.php:485 #, fuzzy msgid "No Plugins Found" msgstr "Nenhum plugin encontrado" #: plugins.php:496 #, fuzzy msgid "Uninstalling this Plugin will remove all Plugin Data and Settings. If you really want to Uninstall the Plugin, click 'Uninstall' below. Otherwise click 'Cancel'" msgstr "Desinstalar este Plugin removerá todos os dados e configurações do Plugin. Se você realmente deseja Desinstalar o Plugin, clique em 'Desinstalar' abaixo. Caso contrário, clique em 'Cancelar'." #: plugins.php:497 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to Uninstall?" msgstr "Tens a certeza que queres desinstalar?" #: plugins.php:554 #, fuzzy, php-format msgid "Not Compatible, %s" msgstr "Não compatível, %s" #: plugins.php:579 #, fuzzy msgid "Order Before Previous Plugin" msgstr "Ordem antes do Plugin Anterior" #: plugins.php:584 #, fuzzy msgid "Order After Next Plugin" msgstr "Encomendar depois do próximo plugin" #: plugins.php:634 #, fuzzy, php-format msgid "Unable to Install Plugin. The following Plugins must be installed first: %s" msgstr "Não é possível instalar o Plugin. Os seguintes Plugins devem ser instalados primeiro: %s" #: plugins.php:636 msgid "Install Plugin" msgstr "Instalar Plugin" #: plugins.php:643 plugins.php:655 #, fuzzy, php-format msgid "Unable to Uninstall. This Plugin is required by: %s" msgstr "Não é possível desinstalar. Este Plugin é requerido por: %s" #: plugins.php:645 plugins.php:650 plugins.php:657 #, fuzzy msgid "Uninstall Plugin" msgstr "Desinstalar Plugin" #: plugins.php:647 msgid "Disable Plugin" msgstr "Desativar Plugin" #: plugins.php:659 msgid "Enable Plugin" msgstr "Ativar Plugin" #: plugins.php:662 #, fuzzy msgid "Plugin directory is missing!" msgstr "Falta o diretório de plugins!" #: plugins.php:665 #, fuzzy msgid "Plugin is not compatible (Pre-1.x)" msgstr "Plugin não é compatível (Pré-1.x)" #: plugins.php:668 #, fuzzy msgid "Plugin directories can not include spaces" msgstr "Diretórios de plugins não podem incluir espaços" #: plugins.php:671 #, fuzzy, php-format msgid "Plugin directory is not correct. Should be '%s' but is '%s'" msgstr "O diretório do plugin não está correto. Deve ser \"%s\" mas é \"%s\"." #: plugins.php:679 #, fuzzy, php-format msgid "Plugin directory '%s' is missing setup.php" msgstr "Falta o diretório de plugins '%s' no setup.php" #: plugins.php:681 #, fuzzy msgid "Plugin is lacking an INFO file" msgstr "Falta um ficheiro INFO no Plugin" #: plugins.php:683 #, fuzzy msgid "Plugin is integrated into Cacti core" msgstr "Plugin está integrado no núcleo do Cacti" #: plugins.php:685 #, fuzzy msgid "Plugin is not compatible" msgstr "Plugin não é compatível" #: poller.php:349 #, fuzzy, php-format msgid "WARNING: %s is out of sync with the Poller Interval for poller id %d! The Poller Interval is %d seconds, with a maximum of a %d seconds, but %d seconds have passed since the last poll!" msgstr "ATENÇÃO: %s está fora de sincronia com o Intervalo Poller! O Intervalo Poller é '%d' segundos, com um máximo de '%d' segundos, mas %d segundos passaram desde a última sondagem!" #: poller.php:462 #, fuzzy, php-format msgid "WARNING: There are %d processes detected as overrunning a polling cycle for poller id %d, please investigate." msgstr "AVISO: Existem '%d' detectados como ultrapassando um ciclo de sondagem, por favor investigue." #: poller.php:524 #, fuzzy, php-format msgid "WARNING: Poller Output Table not empty for poller id %d. Issues: %d, %s." msgstr "AVISO: A tabela de saída do polidor não está vazia. Emissões: %d, %s." #: poller.php:547 #, fuzzy, php-format msgid "ERROR: The spine path: %s is invalid for poller id %d. Poller can not continue!" msgstr "A trajetória da coluna vertebral: %s é inválida. Poller não pode continuar!" #: poller.php:686 #, fuzzy, php-format msgid "Maximum runtime of %d seconds exceeded for poller id %d. Exiting." msgstr "Tempo máximo de execução de %d segundos excedido. A sair." #: poller.php:961 #, fuzzy msgid "Cacti System Notification" msgstr "Utilitários do Sistema Cacti" #: poller.php:961 msgid "NOTE: A second Cacti data collector has been added. Therfore, enabling boost automatically!" msgstr "" #: poller_automation.php:924 poller_automation.php:975 #, fuzzy msgid "Cacti Primary Admin" msgstr "Cactos Admin Primário" #: poller_automation.php:1071 #, fuzzy msgid "Cacti Automation Report requires an html based Email client" msgstr "Cacti Automation Report requer um cliente de e-mail baseado em html" #: pollers.php:39 #, fuzzy msgid "Full Sync" msgstr "Sincronização completa" #: pollers.php:43 #, fuzzy msgid "New/Idle" msgstr "Novo/Informação" #: pollers.php:56 #, fuzzy msgid "Data Collector Information" msgstr "Informações do coletor de dados" #: pollers.php:61 #, fuzzy msgid "The primary name for this Data Collector." msgstr "O nome primário para este Coletor de Dados." #: pollers.php:64 #, fuzzy msgid "New Data Collector" msgstr "Novo Coletor de Dados" #: pollers.php:69 #, fuzzy msgid "Data Collector Hostname" msgstr "Nome do host do coletor de dados" #: pollers.php:70 #, fuzzy msgid "The hostname for Data Collector. It may have to be a Fully Qualified Domain name for the remote Pollers to contact it for activities such as re-indexing, Real-time graphing, etc." msgstr "O nome de host do Coletor de Dados. Pode ter de ser um nome de Domínio Totalmente Qualificado para que os Polidores remotos o contactem para actividades como re-indexação, gráficos em Tempo Real, etc." #: pollers.php:78 sites.php:108 #, fuzzy msgid "TimeZone" msgstr "Fuso horário" #: pollers.php:79 #, fuzzy msgid "The TimeZone for the Data Collector." msgstr "O fuso horário do coletor de dados." #: pollers.php:88 #, fuzzy msgid "Notes for this Data Collectors Database." msgstr "Notas para este banco de dados de coletores de dados." #: pollers.php:95 #, fuzzy msgid "Collection Settings" msgstr "Configurações da coleção" #: pollers.php:99 #, fuzzy msgid "Processes" msgstr "Processos" #: pollers.php:100 #, fuzzy msgid "The number of Data Collector processes to use to spawn." msgstr "O número de processos de recolha de dados a utilizar para a reprodução." #: pollers.php:109 #, fuzzy msgid "The number of Spine Threads to use per Data Collector process." msgstr "O número de linhas da coluna vertebral a serem usadas por processo de coletor de dados." #: pollers.php:117 #, fuzzy msgid "Sync Interval" msgstr "Intervalo de sincronização" #: pollers.php:118 #, fuzzy msgid "The polling sync interval in use. This setting will affect how often this poller is checked and updated." msgstr "O intervalo de sincronização de polling em uso. Esta configuração afetará a frequência com que este polidor é verificado e atualizado." #: pollers.php:125 #, fuzzy msgid "Remote Database Connection" msgstr "Conexão Remota de Banco de Dados" #: pollers.php:130 #, fuzzy msgid "The hostname for the remote database server." msgstr "O nome da máquina para o servidor de banco de dados remoto." #: pollers.php:138 #, fuzzy msgid "Remote Database Name" msgstr "Nome do banco de dados remoto" #: pollers.php:139 #, fuzzy msgid "The name of the remote database." msgstr "O nome da base de dados remota." #: pollers.php:147 #, fuzzy msgid "Remote Database User" msgstr "Usuário de Banco de Dados Remoto" #: pollers.php:148 #, fuzzy msgid "The user name to use to connect to the remote database." msgstr "O nome de utilizador a utilizar para ligar à base de dados remota." #: pollers.php:156 #, fuzzy msgid "Remote Database Password" msgstr "Senha do Banco de Dados Remoto" #: pollers.php:157 #, fuzzy msgid "The user password to use to connect to the remote database." msgstr "A senha do usuário a ser usada para se conectar ao banco de dados remoto." #: pollers.php:165 #, fuzzy msgid "Remote Database Port" msgstr "Porta remota do banco de dados" #: pollers.php:166 #, fuzzy msgid "The TCP port to use to connect to the remote database." msgstr "A porta TCP a utilizar para ligar à base de dados remota." #: pollers.php:174 #, fuzzy msgid "Remote Database SSL" msgstr "Banco de Dados Remoto SSL" #: pollers.php:175 #, fuzzy msgid "If the remote database uses SSL to connect, check the checkbox below." msgstr "Se o banco de dados remoto usar SSL para conectar, marque a caixa de seleção abaixo." #: pollers.php:181 #, fuzzy msgid "Remote Database SSL Key" msgstr "Chave SSL do banco de dados remoto" #: pollers.php:182 #, fuzzy msgid "The file holding the SSL Key to use to connect to the remote database." msgstr "O arquivo que contém a chave SSL a ser usada para se conectar ao banco de dados remoto." #: pollers.php:190 #, fuzzy msgid "Remote Database SSL Certificate" msgstr "Certificado SSL de Banco de Dados Remoto" #: pollers.php:191 #, fuzzy msgid "The file holding the SSL Certificate to use to connect to the remote database." msgstr "O arquivo que contém o certificado SSL a ser usado para se conectar ao banco de dados remoto." #: pollers.php:199 #, fuzzy msgid "Remote Database SSL Authority" msgstr "Banco de Dados Remoto Autoridade SSL" #: pollers.php:200 #, fuzzy msgid "The file holding the SSL Certificate Authority to use to connect to the remote database." msgstr "O arquivo que contém o SSL Certificate Authority para usar para se conectar ao banco de dados remoto." #: pollers.php:297 #, php-format msgid "You have already used this hostname '%s'. Please enter a non-duplicate hostname." msgstr "" #: pollers.php:303 #, php-format msgid "You have already used this database hostname '%s'. Please enter a non-duplicate database hostname." msgstr "" #: pollers.php:518 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to delete the following Data Collector. Note, all devices will be disassociated from this Data Collector and mapped back to the Main Cacti Data Collector." msgid_plural "Click 'Continue' to delete all following Data Collectors. Note, all devices will be disassociated from these Data Collectors and mapped back to the Main Cacti Data Collector." msgstr[0] "Clique em 'Continuar' para excluir o seguinte Coletor de Dados. Note que todos os dispositivos serão desassociados deste Coletor de Dados e mapeados de volta para o Coletor Principal de Dados Cacti." msgstr[1] "Clique em 'Continuar' para excluir todos os coletores de dados a seguir. Note que todos os dispositivos serão dissociados desses coletores de dados e mapeados de volta para o coletor principal de dados Cacti." #: pollers.php:523 #, fuzzy msgid "Delete Data Collector" msgid_plural "Delete Data Collectors" msgstr[0] "Eliminar coletor de dados" msgstr[1] "Eliminar coletores de dados" #: pollers.php:527 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to disable the following Data Collector." msgid_plural "Click 'Continue' to disable the following Data Collectors." msgstr[0] "Clique em 'Continuar' para desativar o seguinte Coletor de Dados." msgstr[1] "Clique em 'Continuar' para desativar os seguintes coletores de dados." #: pollers.php:532 #, fuzzy msgid "Disable Data Collector" msgid_plural "Disable Data Collectors" msgstr[0] "Desativar o coletor de dados" msgstr[1] "Desativar coletores de dados" #: pollers.php:536 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to enable the following Data Collector." msgid_plural "Click 'Continue' to enable the following Data Collectors." msgstr[0] "Clique em 'Continuar' para ativar o seguinte Coletor de Dados." msgstr[1] "Clique em 'Continuar' para ativar os seguintes coletores de dados." #: pollers.php:541 pollers.php:550 #, fuzzy msgid "Enable Data Collector" msgid_plural "Enable Data Collectors" msgstr[0] "Ativar o coletor de dados" msgstr[1] "Ativar coletores de dados" #: pollers.php:545 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to Synchronize the Remote Data Collector for Offline Operation." msgid_plural "Click 'Continue' to Synchronize the Remote Data Collectors for Offline Operation." msgstr[0] "Clique em 'Continuar' para sincronizar o coletor de dados remoto para operação offline." msgstr[1] "Clique em 'Continuar' para sincronizar os coletores de dados remotos para operação offline." #: pollers.php:591 sites.php:354 #, fuzzy, php-format msgid "Site [edit: %s]" msgstr "Site [editar: %s]" #: pollers.php:595 sites.php:356 #, fuzzy msgid "Site [new]" msgstr "Site [novo]" #: pollers.php:629 #, fuzzy msgid "Remote Data Collectors must be able to communicate to the Main Data Collector, and vice versa. Use this button to verify that the Main Data Collector can communicate to this Remote Data Collector." msgstr "Os coletores de dados remotos devem ser capazes de se comunicar com o coletor de dados principal e vice-versa. Use este botão para verificar se o coletor de dados principal pode se comunicar com este Coletor de dados remoto." #: pollers.php:637 #, fuzzy msgid "Test Database Connection" msgstr "Testar a conexão do banco de dados" #: pollers.php:815 #, fuzzy msgid "Collectors" msgstr "Coleccionadores" #: pollers.php:904 #, fuzzy msgid "Collector Name" msgstr "Nome do coletor" #: pollers.php:904 #, fuzzy msgid "The Name of this Data Collector." msgstr "O nome deste Coletor de Dados." #: pollers.php:905 #, fuzzy msgid "The unique id associated with this Data Collector." msgstr "O ID exclusivo associado a este Coletor de dados." #: pollers.php:906 #, fuzzy msgid "The Hostname where the Data Collector is running." msgstr "O nome do host onde o Coletor de Dados está sendo executado." #: pollers.php:907 #, fuzzy msgid "The Status of this Data Collector." msgstr "O status desse coletor de dados." #: pollers.php:908 #, fuzzy msgid "Proc/Threads" msgstr "Proc/Threads" #: pollers.php:908 #, fuzzy msgid "The Number of Poller Processes and Threads for this Data Collector." msgstr "O Número de Processos e Tópicos de Poller para este Coletor de Dados." #: pollers.php:909 #, fuzzy msgid "Polling Time" msgstr "Tempo de votação" #: pollers.php:909 #, fuzzy msgid "The last data collection time for this Data Collector." msgstr "O último tempo de coleta de dados para este Coletor de dados." #: pollers.php:910 #, fuzzy msgid "Avg/Max" msgstr "Média/Máxima" #: pollers.php:910 #, fuzzy msgid "The Average and Maximum Collector timings for this Data Collector." msgstr "As temporizações média e máxima do coletor para este coletor de dados." #: pollers.php:911 #, fuzzy msgid "The number of Devices associated with this Data Collector." msgstr "O número de Dispositivos associados a este Coletor de Dados." #: pollers.php:912 #, fuzzy msgid "SNMP Gets" msgstr "SNMP Gets" #: pollers.php:912 #, fuzzy msgid "The number of SNMP gets associated with this Collector." msgstr "O número de SNMP fica associado a este Coletor." #: pollers.php:913 msgid "Scripts" msgstr "Scripts" #: pollers.php:913 #, fuzzy msgid "The number of script calls associated with this Data Collector." msgstr "O número de chamadas de script associadas a este Coletor de dados." #: pollers.php:914 msgid "Servers" msgstr "Servidores" #: pollers.php:914 #, fuzzy msgid "The number of script server calls associated with this Data Collector." msgstr "O número de chamadas de servidor de script associadas a este Coletor de dados." #: pollers.php:915 #, fuzzy msgid "Last Finished" msgstr "Último Acabado" #: pollers.php:915 #, fuzzy msgid "The last time this Data Collector completed." msgstr "A última vez que este Coletor de Dados foi concluído." #: pollers.php:916 msgid "Last Update" msgstr "Última Atualização" #: pollers.php:916 #, fuzzy msgid "The last time this Data Collector checked in with the main Cacti site." msgstr "A última vez que este Coletor de Dados entrou no site principal de Cacti." #: pollers.php:917 #, fuzzy msgid "Last Sync" msgstr "Última Sincronia" #: pollers.php:917 #, fuzzy msgid "The last time this Data Collector was full synced with main Cacti site." msgstr "A última vez que este Coletor de Dados foi totalmente sincronizado com o site principal de Cactos." #: pollers.php:969 #, fuzzy msgid "No Data Collectors Found" msgstr "Nenhum coletor de dados encontrado" #: rrdcleaner.php:29 tree.php:31 msgctxt "dropdown action" msgid "Delete" msgstr "Excluir" #: rrdcleaner.php:30 msgctxt "dropdown action" msgid "Archive" msgstr "Arquivo" #: rrdcleaner.php:339 #, fuzzy msgid "RRD Files" msgstr "Arquivos RRD" #: rrdcleaner.php:348 #, fuzzy msgid "RRD File Name" msgstr "Nome do arquivo RRD" #: rrdcleaner.php:349 #, fuzzy msgid "DS Name" msgstr "Nome DS" #: rrdcleaner.php:350 #, fuzzy msgid "DS ID" msgstr "ID DS" #: rrdcleaner.php:351 msgid "Template ID" msgstr "ID do Template" #: rrdcleaner.php:353 msgid "Last Modified" msgstr "Última Modificação" #: rrdcleaner.php:354 #, fuzzy msgid "Size [KB]" msgstr "Tamanho [KB]" #: rrdcleaner.php:365 rrdcleaner.php:366 msgid "Deleted" msgstr "Excluído" #: rrdcleaner.php:374 #, fuzzy msgid "No unused RRD Files" msgstr "Nenhum arquivo RRD não utilizado" #: rrdcleaner.php:396 #, fuzzy msgid "Total Size [MB]:" msgstr "Tamanho total [MB]:" #: rrdcleaner.php:398 #, fuzzy msgid "Last Scan:" msgstr "Última Varredura:" #: rrdcleaner.php:482 #, fuzzy msgid "Time Since Update" msgstr "Tempo desde a atualização" #: rrdcleaner.php:498 #, fuzzy msgid "RRDfiles" msgstr "RRDfiles" #: rrdcleaner.php:514 user_domains.php:675 user_group_admin.php:1868 #: user_group_admin.php:2218 user_group_admin.php:2322 #: user_group_admin.php:2407 user_group_admin.php:2492 #: user_group_admin.php:2577 msgctxt "filter: use" msgid "Go" msgstr "Ir" #: rrdcleaner.php:515 user_group_admin.php:1869 user_group_admin.php:2219 #: user_group_admin.php:2323 user_group_admin.php:2408 #: user_group_admin.php:2493 msgctxt "filter: reset" msgid "Clear" msgstr "Limpar" #: rrdcleaner.php:516 #, fuzzy msgid "Rescan" msgstr "Re-digitalização" #: rrdcleaner.php:521 msgid "Delete All" msgstr "Excluir todos" #: rrdcleaner.php:521 #, fuzzy msgid "Delete All Unknown RRDfiles" msgstr "Excluir todos os arquivos RRD desconhecidos" #: rrdcleaner.php:522 #, fuzzy msgid "Archive All" msgstr "Arquivo Todos" #: rrdcleaner.php:522 #, fuzzy msgid "Archive All Unknown RRDfiles" msgstr "Arquivar todos os arquivos RRD desconhecidos" #: settings.php:252 #, fuzzy, php-format msgid "Settings save to Data Collector %d Failed." msgstr "As configurações são salvas no Coletor de dados %d Falha." #: settings.php:346 msgid "NOTE: Path Settings on this Tab are only saved locally!" msgstr "" #: settings.php:351 #, fuzzy, php-format msgid "Cacti Settings (%s)%s" msgstr "Cacti Settings (%s)" #: settings.php:444 #, fuzzy msgid "Poller Interval must be less than Cron Interval" msgstr "O Intervalo Poller deve ser menor que o Intervalo Cron" #: settings.php:465 #, fuzzy msgid "Select Plugin(s)" msgstr "Selecione Plugin(s)" #: settings.php:467 #, fuzzy msgid "Plugins Selected" msgstr "Plugins selecionados" #: settings.php:484 #, fuzzy msgid "Select File(s)" msgstr "Selecione Arquivo(s)" #: settings.php:486 #, fuzzy msgid "Files Selected" msgstr "Arquivos selecionados" #: settings.php:504 #, fuzzy msgid "Select Template(s)" msgstr "Selecionar modelo(s)" #: settings.php:509 #, fuzzy msgid "All Templates Selected" msgstr "Todos os modelos selecionados" #: settings.php:575 #, fuzzy msgid "Send a Test Email" msgstr "Enviar um e-mail de teste" #: settings.php:586 #, fuzzy msgid "Test Email Results" msgstr "Resultados do teste de e-mail" #: sites.php:35 #, fuzzy msgid "Site Information" msgstr "Informações sobre o site" #: sites.php:41 #, fuzzy msgid "The primary name for the Site." msgstr "O nome primário para o Site." #: sites.php:44 #, fuzzy msgid "New Site" msgstr "Novo Site" #: sites.php:49 #, fuzzy msgid "Address Information" msgstr "Informações de Endereço" #: sites.php:54 #, fuzzy msgid "Address1" msgstr "Endereço1" #: sites.php:55 #, fuzzy msgid "The primary address for the Site." msgstr "O endereço principal do Site." #: sites.php:57 #, fuzzy msgid "Enter the Site Address" msgstr "Digite o endereço do site" #: sites.php:63 msgid "Address2" msgstr "Linha de Endereço 2" #: sites.php:64 #, fuzzy msgid "Additional address information for the Site." msgstr "Informações adicionais de endereço para o Site." #: sites.php:66 #, fuzzy msgid "Additional Site Address information" msgstr "Informações adicionais sobre o endereço do site" #: sites.php:72 sites.php:522 msgid "City" msgstr "Cidade" #: sites.php:73 #, fuzzy msgid "The city or locality for the Site." msgstr "A cidade ou localidade para o Site." #: sites.php:75 #, fuzzy msgid "Enter the City or Locality" msgstr "Digite a cidade ou localidade" #: sites.php:81 sites.php:523 msgid "State" msgstr "Estado" #: sites.php:82 #, fuzzy msgid "The state for the Site." msgstr "O estado para o Site." #: sites.php:84 #, fuzzy msgid "Enter the state" msgstr "Entrar o estado" #: sites.php:90 msgid "Postal/Zip Code" msgstr "CEP" #: sites.php:91 #, fuzzy msgid "The postal or zip code for the Site." msgstr "O código postal ou CEP do Site." #: sites.php:93 #, fuzzy msgid "Enter the postal code" msgstr "Introduza o código postal" #: sites.php:99 sites.php:524 msgid "Country" msgstr "País" #: sites.php:100 #, fuzzy msgid "The country for the Site." msgstr "O país para o Site." #: sites.php:102 #, fuzzy msgid "Enter the country" msgstr "Entrar o país" #: sites.php:109 #, fuzzy msgid "The TimeZone for the Site." msgstr "O fuso horário para o Site." #: sites.php:117 #, fuzzy msgid "Geolocation Information" msgstr "Informações sobre geolocalização" #: sites.php:122 msgid "Latitude" msgstr "Latitude" #: sites.php:123 #, fuzzy msgid "The Latitude for this Site." msgstr "O Latitude para este Site." #: sites.php:125 #, fuzzy msgid "example 38.889488" msgstr "exemplo 38.889488" #: sites.php:131 msgid "Longitude" msgstr "Longitude" #: sites.php:132 #, fuzzy msgid "The Longitude for this Site." msgstr "A Longitude para este Site." #: sites.php:134 #, fuzzy msgid "example -77.0374678" msgstr "exemplo -77.0374678" #: sites.php:140 msgid "Zoom" msgstr "Zoom" #: sites.php:141 #, fuzzy msgid "The default Map Zoom for this Site. Values can be from 0 to 23. Note that some regions of the planet have a max Zoom of 15." msgstr "O zoom padrão do mapa para este site. Os valores podem ser de 0 a 23. Note que algumas regiões do planeta têm um Zoom máximo de 15." #: sites.php:143 #, fuzzy msgid "0 - 23" msgstr "0 - 23" #: sites.php:150 msgid "Additional Information" msgstr "Informação Adicional" #: sites.php:158 #, fuzzy msgid "Additional area use for random notes related to this Site." msgstr "Uso adicional da área para notas aleatórias relacionadas a este Site." #: sites.php:161 #, fuzzy msgid "Enter some useful information about the Site." msgstr "Insira algumas informações úteis sobre o Site." #: sites.php:166 #, fuzzy msgid "Alternate Name" msgstr "Nome Alternativo" #: sites.php:167 #, fuzzy msgid "Used for cases where a Site has an alternate named used to describe it" msgstr "Usado para casos em que um Site tem um nome alternativo usado para descrevê-lo" #: sites.php:169 #, fuzzy msgid "If the Site is known by another name enter it here." msgstr "Se o Site for conhecido por outro nome, introduza-o aqui." #: sites.php:312 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to delete the following Site. Note, all devices will be disassociated from this site." msgid_plural "Click 'Continue' to delete all following Sites. Note, all devices will be disassociated from this site." msgstr[0] "Clique em 'Continuar' para excluir o seguinte Site. Note que todos os dispositivos serão desassociados deste site." msgstr[1] "Clique em 'Continuar' para excluir todos os seguintes Sites. Note que todos os dispositivos serão desassociados deste site." #: sites.php:317 #, fuzzy msgid "Delete Site" msgid_plural "Delete Sites" msgstr[0] "Excluir Site" msgstr[1] "Excluir sites" #: sites.php:519 tree.php:813 msgid "Site Name" msgstr "Nome do Site" #: sites.php:519 #, fuzzy msgid "The name of this Site." msgstr "O nome deste Site." #: sites.php:520 #, fuzzy msgid "The unique id associated with this Site." msgstr "A identificação única associada a este Site." #: sites.php:521 #, fuzzy msgid "The number of Devices associated with this Site." msgstr "O número de Dispositivos associados a este Site." #: sites.php:522 #, fuzzy msgid "The City associated with this Site." msgstr "A Cidade associada a este Site." #: sites.php:523 #, fuzzy msgid "The State associated with this Site." msgstr "O Estado associado a este Site." #: sites.php:524 #, fuzzy msgid "The Country associated with this Site." msgstr "O País associado a este Site." #: sites.php:543 #, fuzzy msgid "No Sites Found" msgstr "Nenhum Site Encontrado" #: spikekill.php:38 #, fuzzy, php-format msgid "FATAL: Spike Kill method '%s' is Invalid\n" msgstr "FATAL: O método Spike Kill '%s' é inválido\n" #: spikekill.php:112 #, fuzzy msgid "FATAL: Spike Kill Not Allowed\n" msgstr "FATAL: Spike Kill Não é permitido\n" #: templates_export.php:68 #, fuzzy msgid "WARNING: Export Errors Encountered. Refresh Browser Window for Details!" msgstr "AVISO: Erros de exportação detectados. Atualize a janela do navegador para detalhes!" #: templates_export.php:109 #, fuzzy msgid "What would you like to export?" msgstr "O que você gostaria de exportar?" #: templates_export.php:110 #, fuzzy msgid "Select the Template type that you wish to export from Cacti." msgstr "Selecione o tipo de modelo que você deseja exportar de Cacti." #: templates_export.php:120 #, fuzzy msgid "Device Template to Export" msgstr "Modelo de dispositivo para exportar" #: templates_export.php:121 #, fuzzy msgid "Choose the Template to export to XML." msgstr "Selecione o Modelo para exportar para XML." #: templates_export.php:128 #, fuzzy msgid "Include Dependencies" msgstr "Incluir dependências" #: templates_export.php:129 #, fuzzy msgid "Some templates rely on other items in Cacti to function properly. It is highly recommended that you select this box or the resulting import may fail." msgstr "Alguns modelos dependem de outros itens em Cacti para funcionar corretamente. É altamente recomendável que você selecione esta caixa ou a importação resultante pode falhar." #: templates_export.php:135 #, fuzzy msgid "Output Format" msgstr "Formato de saída" #: templates_export.php:136 #, fuzzy msgid "Choose the format to output the resulting XML file in." msgstr "Escolha o formato para a saída do ficheiro XML resultante." #: templates_export.php:143 #, fuzzy msgid "Output to the Browser (within Cacti)" msgstr "Saída para o Browser (dentro do Cacti)" #: templates_export.php:147 #, fuzzy msgid "Output to the Browser (raw XML)" msgstr "Saída para o Browser (XML bruto)" #: templates_export.php:151 #, fuzzy msgid "Save File Locally" msgstr "Salvar arquivo localmente" #: templates_export.php:170 #, fuzzy, php-format msgid "Available Templates [%s]" msgstr "Modelos disponíveis [%s]" #: templates_import.php:101 msgid "The Template Import Failed. See the cacti.log for more details." msgstr "" #: templates_import.php:109 templates_import.php:131 msgid "Import Template" msgstr "Importar Modelo" #: templates_import.php:111 msgid "ERROR" msgstr "ERRO" #: templates_import.php:111 #, fuzzy msgid "Failed to access temporary folder, import functionality is disabled" msgstr "Falha no acesso à pasta temporária, a funcionalidade de importação está desativada" #: tree.php:32 msgctxt "dropdown action" msgid "Publish" msgstr "Publicar" #: tree.php:33 #, fuzzy msgctxt "dropdown action" msgid "Un Publish" msgstr "Un Publicar" #: tree.php:385 msgctxt "ordering of tree items" msgid "inherit" msgstr "herdar" #: tree.php:388 msgctxt "ordering of tree items" msgid "manual" msgstr "manual" #: tree.php:391 #, fuzzy msgctxt "ordering of tree items" msgid "alpha" msgstr "alfa" #: tree.php:394 #, fuzzy msgctxt "ordering of tree items" msgid "natural" msgstr "Natural" #: tree.php:397 msgctxt "ordering of tree items" msgid "numeric" msgstr "numérico" #: tree.php:639 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to delete the following Tree." msgid_plural "Click 'Continue' to delete following Trees." msgstr[0] "Clique em 'Continuar' para excluir a seguinte árvore." msgstr[1] "Clique em 'Continuar' para apagar as seguintes árvores." #: tree.php:644 #, fuzzy msgid "Delete Tree" msgid_plural "Delete Trees" msgstr[0] "Eliminar árvore" msgstr[1] "Eliminar árvores" #: tree.php:648 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to publish the following Tree." msgid_plural "Click 'Continue' to publish following Trees." msgstr[0] "Clique em 'Continuar' para publicar a seguinte árvore." msgstr[1] "Clique em 'Continuar' para publicar as seguintes árvores." #: tree.php:653 #, fuzzy msgid "Publish Tree" msgid_plural "Publish Trees" msgstr[0] "Publicar árvore" msgstr[1] "Publicar árvores" #: tree.php:657 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to un-publish the following Tree." msgid_plural "Click 'Continue' to un-publish following Trees." msgstr[0] "Clique em 'Continuar' para des-publicar a seguinte árvore." msgstr[1] "Clique em 'Continuar' para des-publicar as seguintes árvores." #: tree.php:662 #, fuzzy msgid "Un-publish Tree" msgid_plural "Un-publish Trees" msgstr[0] "Ãrvore não publicada" msgstr[1] "Ãrvores não publicadas" #: tree.php:706 #, fuzzy, php-format msgid "Trees [edit: %s]" msgstr "Ãrvores [editar: %s]" #: tree.php:719 #, fuzzy msgid "Trees [new]" msgstr "Ãrvores [novas]" #: tree.php:745 #, fuzzy msgid "Edit Tree" msgstr "Editar árvore" #: tree.php:745 #, fuzzy msgid "To Edit this tree, you must first lock it by pressing the Edit Tree button." msgstr "Para Processar esta árvore, você deve primeiro bloqueá-la pressionando o botão Processar árvore." #: tree.php:748 #, fuzzy msgid "Add Root Branch" msgstr "Adicionar Ramo de Raiz" #: tree.php:748 #, fuzzy msgid "Finish Editing Tree" msgstr "Concluir processamento de árvore" #: tree.php:748 #, fuzzy, php-format msgid "This tree has been locked for Editing on %1$s by %2$s." msgstr "Esta árvore foi bloqueada para Processamento em %1$s por %2$s." #: tree.php:754 #, fuzzy msgid "To edit the tree, you must first unlock it and then lock it as yourself" msgstr "Para processar a árvore, é necessário primeiro desbloqueá-la e, em seguida, bloqueá-la como você mesmo" #: tree.php:772 msgid "Display" msgstr "Exibição" #: tree.php:783 #, fuzzy msgid "Tree Items" msgstr "Itens em árvore" #: tree.php:791 #, fuzzy msgid "Available Sites" msgstr "Sites disponíveis" #: tree.php:826 #, fuzzy msgid "Available Devices" msgstr "Dispositivos disponíveis" #: tree.php:861 #, fuzzy msgid "Available Graphs" msgstr "Gráficos disponíveis" #: tree.php:914 tree.php:1219 #, fuzzy msgid "New Node" msgstr "Novo Nó" #: tree.php:1367 msgid "Rename" msgstr "Renomear" #: tree.php:1394 #, fuzzy msgid "Branch Sorting" msgstr "Ordenação de ramos" #: tree.php:1401 msgid "Inherit" msgstr "Herdar" #: tree.php:1429 msgid "Alphabetic" msgstr "Alfabética" #: tree.php:1443 msgid "Natural" msgstr "Natural" #: tree.php:1480 tree.php:1554 tree.php:1662 msgid "Cut" msgstr "Cortar" #: tree.php:1513 msgid "Paste" msgstr "Colar" #: tree.php:1877 #, fuzzy msgid "Add Tree" msgstr "Adicionar árvore" #: tree.php:1883 tree.php:1927 #, fuzzy msgid "Sort Trees Ascending" msgstr "Ordenar árvores em ordem crescente" #: tree.php:1889 tree.php:1928 #, fuzzy msgid "Sort Trees Descending" msgstr "Ordenar árvores descendentes" #: tree.php:1980 #, fuzzy msgid "The name by which this Tree will be referred to as." msgstr "O nome pelo qual esta Ãrvore será referida." #: tree.php:1980 user_admin.php:1580 user_group_admin.php:1253 #, fuzzy msgid "Tree Name" msgstr "Nome da árvore" #: tree.php:1981 #, fuzzy msgid "The internal database ID for this Tree. Useful when performing automation or debugging." msgstr "O ID interno do banco de dados dessa árvore. Útil para realizar automação ou depuração." #: tree.php:1982 msgid "Published" msgstr "Publicado" #: tree.php:1982 #, fuzzy msgid "Unpublished Trees cannot be viewed from the Graph tab" msgstr "Ãrvores não publicadas não podem ser visualizadas a partir da guia Graph" #: tree.php:1983 #, fuzzy msgid "A Tree must be locked in order to be edited." msgstr "Uma Ãrvore deve estar bloqueada para poder ser editada." #: tree.php:1984 #, fuzzy msgid "The original author of this Tree." msgstr "O autor original desta árvore." #: tree.php:1985 #, fuzzy msgid "To change the order of the trees, first sort by this column, press the up or down arrows once they appear." msgstr "Para alterar a ordem das árvores, primeiro ordenar por esta coluna, pressione as setas para cima ou para baixo assim que elas aparecerem." #: tree.php:1986 msgid "Last Edited" msgstr "Última Edição" #: tree.php:1986 #, fuzzy msgid "The date that this Tree was last edited." msgstr "A data em que esta Ãrvore foi editada pela última vez." #: tree.php:1987 #, fuzzy msgid "Edited By" msgstr "Última Edição" #: tree.php:1987 #, fuzzy msgid "The last user to have modified this Tree." msgstr "O último usuário a ter modificado esta Ãrvore." #: tree.php:1988 #, fuzzy msgid "The total number of Site Branches in this Tree." msgstr "O número total de ramificações de local nesta árvore." #: tree.php:1989 #, fuzzy msgid "Branches" msgstr "Sucursais" #: tree.php:1989 #, fuzzy msgid "The total number of Branches in this Tree." msgstr "O número total de Filiais nesta Ãrvore." #: tree.php:1990 #, fuzzy msgid "The total number of individual Devices in this Tree." msgstr "O número total de Dispositivos individuais nesta Ãrvore." #: tree.php:1991 #, fuzzy msgid "The total number of individual Graphs in this Tree." msgstr "O número total de Gráficos individuais nesta Ãrvore." #: tree.php:2035 #, fuzzy msgid "No Trees Found" msgstr "Nenhuma Ãrvore Encontrada" #: user_admin.php:32 #, fuzzy msgid "Batch Copy" msgstr "Cópia em lote" #: user_admin.php:335 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to delete the selected User(s)." msgstr "Clique em 'Continuar' para excluir o(s) usuário(s) selecionado(s)." #: user_admin.php:340 #, fuzzy msgid "Delete User(s)" msgstr "Eliminar Utilizador(es)" #: user_admin.php:350 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to copy the selected User to a new User below." msgstr "Clique em 'Continuar' para copiar o Usuário selecionado para um novo Usuário abaixo." #: user_admin.php:355 #, fuzzy msgid "Template Username:" msgstr "Nome de usuário do modelo:" #: user_admin.php:360 msgid "Username:" msgstr "Usuário:" #: user_admin.php:367 #, fuzzy msgid "Full Name:" msgstr "Nome Completo" #: user_admin.php:374 #, fuzzy msgid "Realm:" msgstr "Reino:" #: user_admin.php:380 #, fuzzy msgid "Copy User" msgstr "Copiar Usuário" #: user_admin.php:386 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to enable the selected User(s)." msgstr "Clique em 'Continuar' para ativar o(s) usuário(s) selecionado(s)." #: user_admin.php:391 #, fuzzy msgid "Enable User(s)" msgstr "Activar Utilizador(es)" #: user_admin.php:397 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to disable the selected User(s)." msgstr "Clique em 'Continuar' para desativar o(s) usuário(s) selecionado(s)." #: user_admin.php:402 #, fuzzy msgid "Disable User(s)" msgstr "Desativar Usuário(s)" #: user_admin.php:410 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to overwrite the User(s) settings with the selected template User settings and permissions. The original users Full Name, Password, Realm and Enable status will be retained, all other fields will be overwritten from Template User." msgstr "Clique em 'Continuar' para substituir as definições do(s) Utilizador(es) pelo modelo seleccionado Definições e permissões do utilizador. O Nome Completo, Senha, Realm e Habilitar status dos usuários originais serão mantidos, todos os outros campos serão sobrescritos do Usuário Modelo." #: user_admin.php:414 #, fuzzy msgid "Template User:" msgstr "Usuário do modelo:" #: user_admin.php:420 #, fuzzy msgid "User(s) to update:" msgstr "Usuário(s) a atualizar:" #: user_admin.php:425 #, fuzzy msgid "Reset User(s) Settings" msgstr "Repor Definições do(s) Utilizador(es)" #: user_admin.php:713 #, fuzzy msgid "Device:(Hide Disabled)" msgstr "O dispositivo está desativado" #: user_admin.php:723 user_admin.php:725 user_admin.php:728 user_admin.php:732 #, fuzzy, php-format msgid "Graph:(%s%s)" msgstr "Gráfico: " #: user_admin.php:739 user_admin.php:744 user_admin.php:748 #, fuzzy, php-format msgid "Device:(%s%s)" msgstr "Eszköz:" #: user_admin.php:760 user_admin.php:765 user_admin.php:769 #, fuzzy, php-format msgid "Template:(%s%s)" msgstr "Modelos" #: user_admin.php:780 user_admin.php:782 #, fuzzy, php-format msgid "Device+Template:(%s%s)" msgstr "Modelo de dispositivo:" #: user_admin.php:785 #, fuzzy, php-format msgid "Graph+Device+Template:(%s%s)" msgstr "Modelo de dispositivo:" #: user_admin.php:792 user_admin.php:799 user_admin.php:808 #, fuzzy msgid "Restricted By: " msgstr "Acesso Restrito" #: user_admin.php:796 #, fuzzy msgid "Granted By: " msgstr "Concedido por:" #: user_admin.php:803 #, fuzzy msgid "Granted" msgstr "Concedido" #: user_admin.php:805 user_admin.php:810 #, fuzzy msgid "Restricted" msgstr "Restrito" #: user_admin.php:829 user_group_admin.php:731 msgid "Allow" msgstr "Permitir" #: user_admin.php:830 user_group_admin.php:732 msgid "Deny" msgstr "Negar" #: user_admin.php:859 #, fuzzy msgid "Note: System Graph Policy is 'Permissive' meaning the User must have access to at least one of Graph, Device, or Graph Template to gain access to the Graph" msgstr "Note: A Política de Gráficos do Sistema é 'Permissiva', o que significa que o Usuário deve ter acesso a pelo menos um dos Modelos de Gráfico, Dispositivo ou Gráfico para ter acesso ao Gráfico" #: user_admin.php:861 #, fuzzy msgid "Note: System Graph Policy is 'Restrictive' meaning the User must have access to either the Graph or the Device and Graph Template to gain access to the Graph" msgstr "Note: A Política de Gráficos do Sistema é 'Restritiva', o que significa que o Usuário deve ter acesso ao Gráfico ou ao Dispositivo e ao Modelo do Gráfico para ter acesso ao Gráfico" #: user_admin.php:865 user_group_admin.php:751 #, fuzzy msgid "Default Graph Policy" msgstr "Política de gráficos padrão" #: user_admin.php:870 #, fuzzy msgid "Default Graph Policy for this User" msgstr "Política de gráficos padrão para este usuário" #: user_admin.php:875 user_admin.php:1206 user_admin.php:1373 #: user_admin.php:1518 user_group_admin.php:761 user_group_admin.php:904 #: user_group_admin.php:1054 user_group_admin.php:1195 msgid "Update" msgstr "Atualizar" #: user_admin.php:1030 user_admin.php:1291 user_admin.php:1439 #: user_admin.php:1580 user_group_admin.php:829 user_group_admin.php:976 #: user_group_admin.php:1119 user_group_admin.php:1253 #, fuzzy msgid "Effective Policy" msgstr "Política Eficaz" #: user_admin.php:1044 user_group_admin.php:855 #, fuzzy msgid "No Matching Graphs Found" msgstr "Nenhum gráfico de correspondência encontrado" #: user_admin.php:1059 user_admin.php:1065 user_admin.php:1336 #: user_admin.php:1342 user_admin.php:1481 user_admin.php:1487 #: user_admin.php:1621 user_admin.php:1627 user_group_admin.php:870 #: user_group_admin.php:876 user_group_admin.php:1020 user_group_admin.php:1026 #: user_group_admin.php:1161 user_group_admin.php:1167 #: user_group_admin.php:1293 user_group_admin.php:1299 msgid "Revoke Access" msgstr "Revogar Acesso" #: user_admin.php:1060 user_admin.php:1064 user_admin.php:1337 #: user_admin.php:1341 user_admin.php:1482 user_admin.php:1486 #: user_admin.php:1622 user_admin.php:1626 user_group_admin.php:62 #: user_group_admin.php:871 user_group_admin.php:875 user_group_admin.php:1021 #: user_group_admin.php:1025 user_group_admin.php:1162 #: user_group_admin.php:1166 user_group_admin.php:1294 #: user_group_admin.php:1298 msgid "Grant Access" msgstr "Conceder Acesso" #: user_admin.php:1136 user_admin.php:2723 user_group_admin.php:1852 #: user_group_admin.php:1913 msgid "Groups" msgstr "Grupos" #: user_admin.php:1144 user_admin.php:1153 msgid "Member" msgstr "Membro" #: user_admin.php:1144 #, fuzzy msgid "Policies (Graph/Device/Template)" msgstr "Políticas (Gráfico/Dispositivo/Template)" #: user_admin.php:1153 user_group_admin.php:691 #, fuzzy msgid "Non Member" msgstr "Não membro" #: user_admin.php:1155 user_admin.php:2382 user_admin.php:2383 #: user_admin.php:2384 user_group_admin.php:1945 user_group_admin.php:1946 #: user_group_admin.php:1947 #, fuzzy msgid "ALLOW" msgstr "Permitir" #: user_admin.php:1155 user_admin.php:2382 user_admin.php:2383 #: user_admin.php:2384 user_group_admin.php:1945 user_group_admin.php:1946 #: user_group_admin.php:1947 #, fuzzy msgid "DENY" msgstr "Negar" #: user_admin.php:1161 #, fuzzy msgid "No Matching User Groups Found" msgstr "Não foram encontrados grupos de usuários correspondentes" #: user_admin.php:1175 #, fuzzy msgid "Assign Membership" msgstr "Atribuir título de sócio" #: user_admin.php:1176 #, fuzzy msgid "Remove Membership" msgstr "Remover Subscrição" #: user_admin.php:1196 user_group_admin.php:894 #, fuzzy msgid "Default Device Policy" msgstr "Política de dispositivo padrão" #: user_admin.php:1201 #, fuzzy msgid "Default Device Policy for this User" msgstr "Política de dispositivo padrão para este usuário" #: user_admin.php:1302 user_admin.php:1310 user_admin.php:1450 #: user_admin.php:1458 user_admin.php:1591 user_admin.php:1599 #: user_group_admin.php:840 user_group_admin.php:848 user_group_admin.php:987 #: user_group_admin.php:995 user_group_admin.php:1130 user_group_admin.php:1138 #: user_group_admin.php:1264 user_group_admin.php:1272 #, fuzzy msgid "Access Granted" msgstr "Acesso Concedido" #: user_admin.php:1304 user_admin.php:1308 user_admin.php:1452 #: user_admin.php:1456 user_admin.php:1593 user_admin.php:1597 #: user_group_admin.php:842 user_group_admin.php:846 user_group_admin.php:989 #: user_group_admin.php:993 user_group_admin.php:1132 user_group_admin.php:1136 #: user_group_admin.php:1266 user_group_admin.php:1270 msgid "Access Restricted" msgstr "Acesso Restrito" #: user_admin.php:1321 user_group_admin.php:1006 #, fuzzy msgid "No Matching Devices Found" msgstr "Nenhum Dispositivo de Correspondência Encontrado" #: user_admin.php:1363 user_group_admin.php:1044 #, fuzzy msgid "Default Graph Template Policy" msgstr "Política de modelo de gráfico padrão" #: user_admin.php:1368 #, fuzzy msgid "Default Graph Template Policy for this User" msgstr "Política de modelo de gráfico padrão para este usuário" #: user_admin.php:1439 user_group_admin.php:1119 #, fuzzy msgid "Total Graphs" msgstr "Total de Gráficos" #: user_admin.php:1466 user_group_admin.php:1146 #, fuzzy msgid "No Matching Graph Templates Found" msgstr "Não foram encontrados modelos de gráficos correspondentes" #: user_admin.php:1508 user_group_admin.php:1185 #, fuzzy msgid "Default Tree Policy" msgstr "Política de árvore padrão" #: user_admin.php:1513 #, fuzzy msgid "Default Tree Policy for this User" msgstr "Política de árvore padrão para este usuário" #: user_admin.php:1606 user_group_admin.php:1279 #, fuzzy msgid "No Matching Trees Found" msgstr "Nenhuma Ãrvore Correspondente Encontrada" #: user_admin.php:1651 user_group_admin.php:1325 msgid "User Permissions" msgstr "Permissões do usuário" #: user_admin.php:1718 user_group_admin.php:1406 #, fuzzy msgid "External Link Permissions" msgstr "Permissões de links externos" #: user_admin.php:1775 user_group_admin.php:1463 #, fuzzy msgid "Plugin Permissions" msgstr "Permissões de Plugin" #: user_admin.php:1837 user_group_admin.php:1519 #, fuzzy msgid "Legacy 1.x Plugins" msgstr "Plugins Legados 1.x" #: user_admin.php:1888 user_group_admin.php:1554 #, fuzzy, php-format msgid "User Settings %s" msgstr "Opções do usuário %s" #: user_admin.php:2003 user_group_admin.php:1670 msgid "Permissions" msgstr "Permissões" #: user_admin.php:2004 msgid "Group Membership" msgstr "Group Membership" #: user_admin.php:2005 user_group_admin.php:1671 #, fuzzy msgid "Graph Perms" msgstr "Graph Perms" #: user_admin.php:2006 user_group_admin.php:1672 #, fuzzy msgid "Device Perms" msgstr "Perms de Dispositivo" #: user_admin.php:2007 user_group_admin.php:1673 #, fuzzy msgid "Template Perms" msgstr "Template Perms" #: user_admin.php:2008 user_group_admin.php:1674 #, fuzzy msgid "Tree Perms" msgstr "Ãrvore Perms" #: user_admin.php:2050 #, fuzzy, php-format msgid "User Management %s" msgstr "Gestão de utilizadores %s" #: user_admin.php:2350 user_group_admin.php:1925 #, fuzzy msgid "Graph Policy" msgstr "Política de gráficos" #: user_admin.php:2351 user_group_admin.php:1926 #, fuzzy msgid "Device Policy" msgstr "Política de dispositivos" #: user_admin.php:2352 user_group_admin.php:1927 #, fuzzy msgid "Template Policy" msgstr "Política de modelos" #: user_admin.php:2353 msgid "Last Login" msgstr "Último login" #: user_admin.php:2374 msgid "Unavailable" msgstr "Indisponível" #: user_admin.php:2390 msgid "No Users Found" msgstr "Usuários não encontrados" #: user_admin.php:2601 user_group_admin.php:2159 #, fuzzy, php-format msgid "Graph Permissions %s" msgstr "Gráfico Permissões %s" #: user_admin.php:2655 user_admin.php:2740 msgid "Show All" msgstr "Mostrar tudo" #: user_admin.php:2708 #, fuzzy, php-format msgid "Group Membership %s" msgstr "Grupo de Membros %s" #: user_admin.php:2794 user_group_admin.php:2267 #, fuzzy, php-format msgid "Devices Permission %s" msgstr "Dispositivos Permissão %s" #: user_admin.php:2844 user_admin.php:2929 user_admin.php:3014 #: user_admin.php:3099 user_group_admin.php:2213 user_group_admin.php:2317 #: user_group_admin.php:2402 user_group_admin.php:2487 #, fuzzy msgid "Show Exceptions" msgstr "Mostrar exceções" #: user_admin.php:2897 user_group_admin.php:2370 #, fuzzy, php-format msgid "Template Permission %s" msgstr "Permissão de modelo %s" #: user_admin.php:2982 user_admin.php:3067 user_group_admin.php:2455 #, fuzzy, php-format msgid "Tree Permission %s" msgstr "Ãrvore Permission %s" #: user_domains.php:230 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to delete the following User Domain." msgid_plural "Click 'Continue' to delete following User Domains." msgstr[0] "Clique em 'Continuar' para eliminar o seguinte Domínio de Utilizador." msgstr[1] "Clique em 'Continuar' para excluir os seguintes domínios de usuário." #: user_domains.php:235 #, fuzzy msgid "Delete User Domain" msgid_plural "Delete User Domains" msgstr[0] "Excluir Domínio de Usuário" msgstr[1] "Apagar Domínios de Utilizador" #: user_domains.php:239 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to disable the following User Domain." msgid_plural "Click 'Continue' to disable following User Domains." msgstr[0] "Clique em 'Continuar' para desativar o seguinte domínio de usuário." msgstr[1] "Clique em 'Continuar' para desativar os seguintes domínios de usuário." #: user_domains.php:244 #, fuzzy msgid "Disable User Domain" msgid_plural "Disable User Domains" msgstr[0] "Desativar domínio de usuário" msgstr[1] "Desactivar Domínios de Utilizador" #: user_domains.php:248 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to enable the following User Domain." msgstr "Clique em 'Continuar' para ativar o seguinte domínio de usuário." #: user_domains.php:253 #, fuzzy msgid "Enabled User Domain" msgid_plural "Enable User Domains" msgstr[0] "Domínio de usuário habilitado" msgstr[1] "Habilitar Domínios de Usuários" #: user_domains.php:257 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to make the following the following User Domain the default one." msgstr "Clique em 'Continuar' para tornar o seguinte Domínio de Utilizador o domínio predefinido." #: user_domains.php:262 #, fuzzy msgid "Make Selected Domain Default" msgstr "Tornar o Domínio Selecionado Padrão" #: user_domains.php:317 #, fuzzy, php-format msgid "User Domain [edit: %s]" msgstr "Domínio de Utilizador [editar: %s]" #: user_domains.php:319 #, fuzzy msgid "User Domain [new]" msgstr "Domínio de Utilizador [novo]" #: user_domains.php:327 #, fuzzy msgid "Enter a meaningful name for this domain. This will be the name that appears in the Login Realm during login." msgstr "Digite um nome significativo para este domínio. Este será o nome que aparece no campo Login durante o login." #: user_domains.php:333 #, fuzzy msgid "Domains Type" msgstr "Tipo de Domínios" #: user_domains.php:334 #, fuzzy msgid "Choose what type of domain this is." msgstr "Escolha que tipo de domínio é este." #: user_domains.php:341 #, fuzzy msgid "The name of the user that Cacti will use as a template for new user accounts." msgstr "O nome do usuário que Cacti usará como modelo para novas contas de usuário." #: user_domains.php:351 #, fuzzy msgid "If this checkbox is checked, users will be able to login using this domain." msgstr "Se esta opção estiver marcada, os usuários poderão fazer login usando este domínio." #: user_domains.php:368 #, fuzzy msgid "The dns hostname or ip address of the server." msgstr "O nome de host dns ou endereço ip do servidor." #: user_domains.php:376 #, fuzzy msgid "TCP/UDP port for Non SSL communications." msgstr "Porta TCP/UDP para comunicações não SSL." #: user_domains.php:415 #, fuzzy msgid "Mode which cacti will attempt to authenticate against the LDAP server.
    No Searching - No Distinguished Name (DN) searching occurs, just attempt to bind with the provided Distinguished Name (DN) format.

    Anonymous Searching - Attempts to search for username against LDAP directory via anonymous binding to locate the users Distinguished Name (DN).

    Specific Searching - Attempts search for username against LDAP directory via Specific Distinguished Name (DN) and Specific Password for binding to locate the users Distinguished Name (DN)." msgstr "Modo em que os cactos tentarão autenticar-se contra o servidor LDAP.
    No Searching - Não ocorre pesquisa por Nome Distinguido (DN), basta tentar vincular-se ao formato de Nome Distinguido (DN) fornecido.


    > Pesquisa Anônima - Tentativas de procurar o nome de usuário no diretório LDAP através de um vínculo anônimo para localizar os usuários Nome Distinguido (DN).


    >Procura específica - Tentativas de procurar o nome de usuário no diretório LDAP através de Nome Distinguido específico (DN) e Senha específica para vincular para localizar os usuários Nome Distinguido (DN)." #: user_domains.php:464 #, fuzzy msgid "Search base for searching the LDAP directory, such as \"dc=win2kdomain,dc=local\" or \"ou=people,dc=domain,dc=local\"." msgstr "Base de pesquisa para pesquisar o diretório LDAP, como \"dc=win2kdomain,dc=local\" ou \"ou=pessoas,dc=domain,dc=local\"." #: user_domains.php:471 #, fuzzy msgid "Search filter to use to locate the user in the LDAP directory, such as for windows: \"(&(objectclass=user)(objectcategory=user)(userPrincipalName=<username>*))\" or for OpenLDAP: \"(&(objectClass=account)(uid=<username>))\". \"<username>\" is replaced with the username that was supplied at the login prompt." msgstr "Filtro de pesquisa para usar para localizar o usuário no diretório LDAP, como no Windows: \"(&(objectclass=user)(objectcategory=user)(userPrincipalName=<username>*))\" ou para OpenLDAP: \"(&(objectClass=account)(uid=<username>))). \"<username>\" é substituído pelo nome de usuário que foi fornecido no prompt de login." #: user_domains.php:502 msgid "eMail" msgstr "E-mail" #: user_domains.php:503 #, fuzzy msgid "Field that will replace the email taken from LDAP. (on windows: mail) " msgstr "Campo que irá substituir o e-mail retirado do LDAP. (no windows: mail)" #: user_domains.php:528 #, fuzzy msgid "Domain Properties" msgstr "Propriedades do Domínio" #: user_domains.php:659 msgid "Domains" msgstr "Domínios" #: user_domains.php:745 #, fuzzy msgid "Domain Name" msgstr "Nome de Domínio" #: user_domains.php:746 #, fuzzy msgid "Domain Type" msgstr "Tipo de Domínio" #: user_domains.php:748 #, fuzzy msgid "Effective User" msgstr "Usuário Efetivo" #: user_domains.php:749 #, fuzzy msgid "CN FullName" msgstr "CN Nome completo" #: user_domains.php:750 #, fuzzy msgid "CN eMail" msgstr "CN eMail" #: user_domains.php:763 msgid "None Selected" msgstr "Nada selecionado" #: user_domains.php:771 #, fuzzy msgid "No User Domains Found" msgstr "Nenhum domínio de usuário encontrado" #: user_group_admin.php:39 user_group_admin.php:58 #, fuzzy msgid "Defer to the Users Setting" msgstr "Diferimento para a definição de usuários" #: user_group_admin.php:43 #, fuzzy msgid "Show the Page that the User pointed their browser to" msgstr "Mostrar a página para a qual o usuário apontou seu navegador" #: user_group_admin.php:47 #, fuzzy msgid "Show the Console" msgstr "Mostrar o Console" #: user_group_admin.php:51 #, fuzzy msgid "Show the default Graph Screen" msgstr "Mostrar o ecrã de gráfico predefinido" #: user_group_admin.php:66 msgid "Restrict Access" msgstr "Restringir Acesso" #: user_group_admin.php:73 user_group_admin.php:1922 msgid "Group Name" msgstr "Nome do Grupo" #: user_group_admin.php:74 #, fuzzy msgid "The name of this Group." msgstr "O nome deste Grupo." #: user_group_admin.php:80 msgid "Group Description" msgstr "Descrição do Grupo" #: user_group_admin.php:81 #, fuzzy msgid "A more descriptive name for this group, that can include spaces or special characters." msgstr "Um nome mais descritivo para este grupo, que pode incluir espaços ou caracteres especiais." #: user_group_admin.php:93 #, fuzzy msgid "General Group Options" msgstr "Opções gerais de grupo" #: user_group_admin.php:95 #, fuzzy msgid "Set any user account-specific options here." msgstr "Defina aqui quaisquer opções específicas da conta do usuário." #: user_group_admin.php:99 #, fuzzy msgid "Allow Users of this Group to keep custom User Settings" msgstr "Permitir que os usuários deste grupo mantenham as configurações personalizadas do usuário" #: user_group_admin.php:106 #, fuzzy msgid "Tree Rights" msgstr "Direitos de Ãrvore" #: user_group_admin.php:108 #, fuzzy msgid "Should Users of this Group have access to the Tree?" msgstr "Os usuários deste grupo devem ter acesso à árvore?" #: user_group_admin.php:114 #, fuzzy msgid "Graph List Rights" msgstr "Direitos de lista de gráficos" #: user_group_admin.php:116 #, fuzzy msgid "Should Users of this Group have access to the Graph List?" msgstr "Os usuários deste grupo devem ter acesso à lista de gráficos?" #: user_group_admin.php:122 #, fuzzy msgid "Graph Preview Rights" msgstr "Direitos de visualização de gráficos" #: user_group_admin.php:124 #, fuzzy msgid "Should Users of this Group have access to the Graph Preview?" msgstr "Os utilizadores deste Grupo devem ter acesso à Pré-visualização do Gráfico?" #: user_group_admin.php:133 #, fuzzy msgid "What to do when a User from this User Group logs in." msgstr "O que fazer quando um usuário deste grupo de usuários faz login." #: user_group_admin.php:441 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to delete the following User Group" msgid_plural "Click 'Continue' to delete following User Groups" msgstr[0] "Clique em 'Continuar' para eliminar o seguinte Grupo de Utilizadores" msgstr[1] "Clique em 'Continuar' para excluir os seguintes Grupos de Usuários" #: user_group_admin.php:446 #, fuzzy msgid "Delete User Group" msgid_plural "Delete User Groups" msgstr[0] "Excluir grupo" msgstr[1] "Eliminar grupos de usuários" #: user_group_admin.php:454 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to Copy the following User Group to a new User Group." msgid_plural "Click 'Continue' to Copy following User Groups to new User Groups." msgstr[0] "Clique em 'Continuar' para copiar o seguinte Grupo de Utilizadores para um novo Grupo de Utilizadores." msgstr[1] "Clique em 'Continuar' para Copiar os Grupos de Utilizadores seguintes para novos Grupos de Utilizadores." #: user_group_admin.php:460 #, fuzzy msgid "Group Prefix:" msgstr "Prefixo de grupo:" #: user_group_admin.php:461 msgid "New Group" msgstr "Novo Grupo" #: user_group_admin.php:465 #, fuzzy msgid "Copy User Group" msgid_plural "Copy User Groups" msgstr[0] "Copiar grupo de usuários" msgstr[1] "Copiar grupos de usuários" #: user_group_admin.php:471 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to enable the following User Group." msgid_plural "Click 'Continue' to enable following User Groups." msgstr[0] "Clique em 'Continuar' para activar o seguinte Grupo de Utilizadores." msgstr[1] "Clique em 'Continuar' para ativar os seguintes Grupos de Usuários." #: user_group_admin.php:476 msgid "Enable User Group" msgid_plural "Enable User Groups" msgstr[0] "Ativar grupo de usuários" msgstr[1] "Habilitar grupos usuário" #: user_group_admin.php:482 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to disable the following User Group." msgid_plural "Click 'Continue' to disable following User Groups." msgstr[0] "Clique em 'Continuar' para desativar o seguinte Grupo de usuários." msgstr[1] "Clique em 'Continuar' para desativar os seguintes Grupos de Usuários." #: user_group_admin.php:487 #, fuzzy msgid "Disable User Group" msgid_plural "Disable User Groups" msgstr[0] "Desativar grupo de usuários" msgstr[1] "Desativar grupos de usuários" #: user_group_admin.php:678 msgid "Login Name" msgstr "Nome do usuário" #: user_group_admin.php:678 msgid "Membership" msgstr "Membros" #: user_group_admin.php:689 msgid "Group Member" msgstr "Membro do grupo" #: user_group_admin.php:699 #, fuzzy msgid "No Matching Group Members Found" msgstr "Nenhum Membro do Grupo de Companheirismo Encontrado" #: user_group_admin.php:713 #, fuzzy msgid "Add to Group" msgstr "Adicionar ao grupo" #: user_group_admin.php:714 #, fuzzy msgid "Remove from Group" msgstr "Remover do grupo" #: user_group_admin.php:756 user_group_admin.php:899 #, fuzzy msgid "Default Graph Policy for this User Group" msgstr "Política de gráficos padrão para este grupo de usuários" #: user_group_admin.php:1049 #, fuzzy msgid "Default Graph Template Policy for this User Group" msgstr "Política de modelo de gráfico padrão para este grupo de usuários" #: user_group_admin.php:1190 #, fuzzy msgid "Default Tree Policy for this User Group" msgstr "Política de árvore padrão para este grupo de usuários" #: user_group_admin.php:1669 user_group_admin.php:1923 msgid "Members" msgstr "Membros" #: user_group_admin.php:1681 #, fuzzy, php-format msgid "User Group Management [edit: %s]" msgstr "Gestão de Grupos de Utilizadores [editar: %s]" #: user_group_admin.php:1683 #, fuzzy msgid "User Group Management [new]" msgstr "Gestão de Grupos de Utilizadores [novo]" #: user_group_admin.php:1831 #, fuzzy msgid "User Group Management" msgstr "Gestão de Grupos de Utilizadores" #: user_group_admin.php:1953 #, fuzzy msgid "No User Groups Found" msgstr "Nenhum grupo de usuários encontrado" #: user_group_admin.php:2540 #, fuzzy, php-format msgid "User Membership %s" msgstr "Associação de Usuários %s" #: user_group_admin.php:2572 #, fuzzy msgid "Show Members" msgstr "Mostrar Membros" #: user_group_admin.php:2578 msgctxt "filter reset" msgid "Clear" msgstr "Limpar" #: utilities.php:186 #, fuzzy msgid "NET-SNMP Not Installed or its paths are not set. Please install if you wish to monitor SNMP enabled devices." msgstr "NET-SNMP Não Instalado ou seus caminhos não estão definidos. Por favor, instale se você deseja monitorar dispositivos habilitados para SNMP." #: utilities.php:192 msgid "Configuration Settings" msgstr "Definições de configuração" #: utilities.php:192 #, fuzzy, php-format msgid "ERROR: Installed RRDtool version does not exceed configured version.
    Please visit the %s and select the correct RRDtool Utility Version." msgstr "ERROR: A versão instalada do RRDtool não excede a versão configurada.
    Por favor visite as %s e selecione a versão correta do Utilitário do RRDtool." #: utilities.php:197 #, fuzzy, php-format msgid "ERROR: RRDtool 1.2.x+ does not support the GIF images format, but %d\" graph(s) and/or templates have GIF set as the image format." msgstr "ERRO: RRDtool 1.2.x+ não suporta o formato de imagens GIF, mas o(s) gráfico(s) e/ou modelos \"%d\" têm GIF definido como o formato de imagem." #: utilities.php:217 msgid "Database" msgstr "Banco de dados" #: utilities.php:218 #, fuzzy msgid "PHP Info" msgstr "Informações sobre PHP" #: utilities.php:225 #, fuzzy, php-format msgid "Technical Support [%s]" msgstr "Suporte Técnico [%s]" #: utilities.php:252 msgid "General Information" msgstr "Informações Gerais" #: utilities.php:266 #, fuzzy msgid "Cacti OS" msgstr "Cacti OS" #: utilities.php:276 #, fuzzy msgid "NET-SNMP Version" msgstr "Versão NET-SNMP" #: utilities.php:281 msgid "Configured" msgstr "Configurado" #: utilities.php:286 msgid "Found" msgstr "Encontrado" #: utilities.php:322 utilities.php:358 #, php-format msgid "Total: %s" msgstr "Total: %s" #: utilities.php:329 #, fuzzy msgid "Poller Information" msgstr "Informações sobre Poller" #: utilities.php:337 #, fuzzy msgid "Different version of Cacti and Spine!" msgstr "Versão diferente de Cacti e Spine!" #: utilities.php:355 #, fuzzy, php-format msgid "Action[%s]" msgstr "Acção[%s]" #: utilities.php:360 #, fuzzy msgid "No items to poll" msgstr "Não há itens para pesquisar" #: utilities.php:366 #, fuzzy msgid "Concurrent Processes" msgstr "Processos simultâneos" #: utilities.php:371 #, fuzzy msgid "Max Threads" msgstr "Tópicos Max" #: utilities.php:376 #, fuzzy msgid "PHP Servers" msgstr "Servidores PHP" #: utilities.php:381 #, fuzzy msgid "Script Timeout" msgstr "Tempo de espera do script" #: utilities.php:386 #, fuzzy msgid "Max OID" msgstr "Máximo OID" #: utilities.php:391 #, fuzzy msgid "Last Run Statistics" msgstr "Estatísticas da última execução" #: utilities.php:399 #, fuzzy msgid "System Memory" msgstr "Memória do Sistema" #: utilities.php:429 msgid "PHP Information" msgstr "Informação do PHP" #: utilities.php:432 msgid "PHP Version" msgstr "Versão do PHP" #: utilities.php:436 #, fuzzy msgid "PHP Version 5.5.0+ is recommended due to strong password hashing support." msgstr "A versão 5.5.0+ do PHP é recomendada devido ao suporte a hashing de senha forte." #: utilities.php:441 msgid "PHP OS" msgstr "PHP OS" #: utilities.php:446 #, fuzzy msgid "PHP uname" msgstr "PHP uname" #: utilities.php:457 #, fuzzy msgid "PHP SNMP" msgstr "PHP SNMP" #: utilities.php:494 #, fuzzy msgid "You've set memory limit to 'unlimited'." msgstr "Você definiu o limite de memória para \"ilimitado\"." #: utilities.php:496 #, fuzzy, php-format msgid "It is highly suggested that you alter you php.ini memory_limit to %s or higher." msgstr "É altamente sugerido que você altere seu limite de memória php.ini para %s ou superior." #: utilities.php:497 #, fuzzy msgid "This suggested memory value is calculated based on the number of data source present and is only to be used as a suggestion, actual values may vary system to system based on requirements." msgstr "Esse valor de memória sugerido é calculado com base no número de fontes de dados presentes e só deve ser usado como sugestão; os valores reais podem variar de sistema para sistema com base nas necessidades." #: utilities.php:505 #, fuzzy msgid "MySQL Table Information - Sizes in KBytes" msgstr "Informações da tabela MySQL - Tamanhos em KBytes" #: utilities.php:516 #, fuzzy msgid "Avg Row Length" msgstr "Comprimento médio da linha" #: utilities.php:517 #, fuzzy msgid "Data Length" msgstr "Comprimento dos dados" #: utilities.php:518 #, fuzzy msgid "Index Length" msgstr "Comprimento do Ãndice" #: utilities.php:521 msgid "Comment" msgstr "Comentário" #: utilities.php:540 #, fuzzy msgid "Unable to retrieve table status" msgstr "Não é possível recuperar o status da tabela" #: utilities.php:546 #, fuzzy msgid "PHP Module Information" msgstr "Informações sobre o módulo PHP" #: utilities.php:670 #, fuzzy msgid "User Login History" msgstr "Histórico de Login de Usuário" #: utilities.php:684 #, fuzzy msgid "Deleted/Invalid" msgstr "Eliminado/Inválido" #: utilities.php:697 utilities.php:802 msgid "Result" msgstr "Resultado" #: utilities.php:702 utilities.php:836 #, fuzzy msgid "Success - Password" msgstr "Sucesso - Pswd" #: utilities.php:703 utilities.php:836 #, fuzzy msgid "Success - Token" msgstr "Sucesso - Token" #: utilities.php:704 utilities.php:836 #, fuzzy msgid "Success - Password Change" msgstr "Sucesso - Pswd" #: utilities.php:709 msgid "Attempts" msgstr "Tentativas" #: utilities.php:725 utilities.php:1082 utilities.php:1414 utilities.php:1695 #: utilities.php:2421 utilities.php:2684 vdef.php:727 msgctxt "Button: use filter settings" msgid "Go" msgstr "Ir" #: utilities.php:726 utilities.php:1083 utilities.php:1415 utilities.php:1696 #: utilities.php:2422 utilities.php:2685 vdef.php:728 msgctxt "Button: reset filter settings" msgid "Clear" msgstr "Limpar" #: utilities.php:727 utilities.php:1084 utilities.php:2686 msgctxt "Button: delete all table entries" msgid "Purge" msgstr "Limpar" #: utilities.php:727 #, fuzzy msgid "Purge User Log" msgstr "Log do usuário de purga" #: utilities.php:791 #, fuzzy msgid "User Logins" msgstr "Logins de usuário" #: utilities.php:803 msgid "IP Address" msgstr "Endereço IP" #: utilities.php:820 #, fuzzy msgid "(User Removed)" msgstr "(Usuário Removido)" #: utilities.php:1156 #, fuzzy, php-format msgid "Log [Total Lines: %d - Non-Matching Items Hidden]" msgstr "Log [Linhas totais: %d - Itens não correspondentes ocultos]." #: utilities.php:1158 #, fuzzy, php-format msgid "Log [Total Lines: %d - All Items Shown]" msgstr "Log [Linhas de Total: %d - Todos os Itens Mostrados]" #: utilities.php:1252 #, fuzzy msgid "Clear Cacti Log" msgstr "Limpar Cacti Log" #: utilities.php:1265 #, fuzzy msgid "Cacti Log Cleared" msgstr "Cacti Log Cleared" #: utilities.php:1267 #, fuzzy msgid "Error: Unable to clear log, no write permissions." msgstr "Erro: Incapaz de limpar o registo, sem permissões de escrita." #: utilities.php:1270 #, fuzzy msgid "Error: Unable to clear log, file does not exist." msgstr "Erro: Incapaz de limpar o registo, o ficheiro não existe." #: utilities.php:1370 #, fuzzy msgid "Data Query Cache Items" msgstr "Itens de cache de consulta de dados" #: utilities.php:1380 #, fuzzy msgid "Query Name" msgstr "Nome da consulta" #: utilities.php:1444 #, fuzzy msgid "Allow the search term to include the index column" msgstr "Permitir que o termo de pesquisa inclua a coluna de índice" #: utilities.php:1445 #, fuzzy msgid "Include Index" msgstr "Incluir índice" #: utilities.php:1520 msgid "Field Value" msgstr "Valor do campo" #: utilities.php:1520 msgid "Index" msgstr "Ãndice" #: utilities.php:1655 #, fuzzy msgid "Poller Cache Items" msgstr "Itens de cache do Poller" #: utilities.php:1716 msgid "Script" msgstr "Script" #: utilities.php:1837 utilities.php:1842 #, fuzzy msgid "SNMP Version:" msgstr "Versão SNMP:" #: utilities.php:1838 #, fuzzy msgid "Community:" msgstr "Comunidade" #: utilities.php:1839 utilities.php:1843 #, fuzzy msgid "OID:" msgstr "OID" #: utilities.php:1843 msgid "User:" msgstr "Usuário:" #: utilities.php:1846 #, fuzzy msgid "Script:" msgstr "Script" #: utilities.php:1848 #, fuzzy msgid "Script Server:" msgstr "Servidor Script:" #: utilities.php:1862 #, fuzzy msgid "RRD:" msgstr "RRD:" #: utilities.php:1883 #, fuzzy msgid "Cacti technical support page. Used by developers and technical support persons to assist with issues in Cacti. Includes checks for common configuration issues." msgstr "Página de suporte técnico Cacti. Usado por desenvolvedores e pessoas de suporte técnico para ajudar com questões em Cacti. Inclui verificações de problemas comuns de configuração." #: utilities.php:1885 #, fuzzy msgid "Log Administration" msgstr "Administração de Logs" #: utilities.php:1887 #, fuzzy msgid "The Cacti Log stores statistic, error and other message depending on system settings. This information can be used to identify problems with the poller and application." msgstr "O Cacti Log armazena estatísticas, erros e outras mensagens dependendo das configurações do sistema. Esta informação pode ser usada para identificar problemas com o polidor e a aplicação." #: utilities.php:1891 #, fuzzy msgid "Allows Administrators to browse the user log. Administrators can filter and export the log as well." msgstr "Permite que os administradores naveguem pelo registro do usuário. Os administradores também podem filtrar e exportar o log." #: utilities.php:1895 #, fuzzy msgid "Poller Cache Administration" msgstr "Administração de Cache Poller" #: utilities.php:1898 #, fuzzy msgid "This is the data that is being passed to the poller each time it runs. This data is then in turn executed/interpreted and the results are fed into the RRDfiles for graphing or the database for display." msgstr "Estes são os dados que estão sendo passados ao polidor cada vez que ele corre. Estes dados são então, por sua vez, executados/interpretados e os resultados são alimentados nos arquivos RRD para criação de gráficos ou no banco de dados para exibição." #: utilities.php:1902 #, fuzzy msgid "The Data Query Cache stores information gathered from Data Query input types. The values from these fields can be used in the text area of Graphs for Legends, Vertical Labels, and GPRINTS as well as in CDEF's." msgstr "O Data Query Cache armazena informações recolhidas a partir de tipos de entrada Data Query. Os valores destes campos podem ser utilizados na área de texto de Gráficos para Legendas, Etiquetas Verticais e GPRINTS, bem como em CDEF's." #: utilities.php:1904 #, fuzzy msgid "Rebuild Poller Cache" msgstr "Reconstruir o cache do Poller" #: utilities.php:1906 #, fuzzy msgid "The Poller Cache will be re-generated if you select this option. Use this option only in the event of a database crash if you are experiencing issues after the crash and have already run the database repair tools. Alternatively, if you are having problems with a specific Device, simply re-save that Device to rebuild its Poller Cache. There is also a command line interface equivalent to this command that is recommended for large systems. NOTE: On large systems, this command may take several minutes to hours to complete and therefore should not be run from the Cacti UI. You can simply run 'php -q cli/rebuild_poller_cache.php --help' at the command line for more information." msgstr "O Poller Cache será gerado novamente se você selecionar esta opção. Use esta opção apenas no caso de uma falha de banco de dados se você estiver enfrentando problemas após a falha e já tiver executado as ferramentas de reparo do banco de dados. Alternativamente, se você está tendo problemas com um Dispositivo específico, simplesmente salve novamente esse Dispositivo para reconstruir seu Cache Poller. Há também uma interface de linha de comando equivalente a este comando que é recomendada para sistemas grandes. NOTE: Em sistemas grandes, este comando pode levar vários minutos a horas para ser completado e, portanto, não deve ser executado a partir da interface Cacti. Você pode simplesmente executar 'php -q cli/rebuild_poller_cache.php --help' na linha de comando para mais informações.." #: utilities.php:1908 #, fuzzy msgid "Rebuild Resource Cache" msgstr "Reconstruir o cache de recursos" #: utilities.php:1910 #, fuzzy msgid "When operating multiple Data Collectors in Cacti, Cacti will attempt to maintain state for key files on all Data Collectors. This includes all core, non-install related website and plugin files. When you force a Resource Cache rebuild, Cacti will clear the local Resource Cache, and then rebuild it at the next scheduled poller start. This will trigger all Remote Data Collectors to recheck their website and plugin files for consistency." msgstr "Ao operar vários coletores de dados em Cacti, Cacti tentará manter o estado dos arquivos de chave em todos os coletores de dados. Isso inclui todos os principais, não relacionados à instalação do site e arquivos de plugin. Quando você força uma reconstrução do cache de recursos, o Cacti limpa o cache de recursos local, e então o reconstrói na próxima inicialização programada do poller. Isso acionará todos os coletores de dados remotos para verificar novamente seus arquivos de site e plugin para obter consistência." #: utilities.php:1914 #, fuzzy msgid "Boost Utilities" msgstr "Boost Utilitários" #: utilities.php:1915 #, fuzzy msgid "View Boost Status" msgstr "Ver Estado do impulso" #: utilities.php:1917 #, fuzzy msgid "This menu pick allows you to view various boost settings and statistics associated with the current running Boost configuration." msgstr "Esta opção de menu permite-lhe visualizar várias definições de impulso e estatísticas associadas à configuração de impulso em curso." #: utilities.php:1921 #, fuzzy msgid "RRD Utilities" msgstr "Utilitários RRD" #: utilities.php:1922 #, fuzzy msgid "RRDfile Cleaner" msgstr "Limpador RRDfile" #: utilities.php:1924 #, fuzzy msgid "When you delete Data Sources from Cacti, the corresponding RRDfiles are not removed automatically. Use this utility to facilitate the removal of these old files." msgstr "Ao eliminar as origens de dados de Cacti, os arquivos RRD correspondentes não são removidos automaticamente. Use este utilitário para facilitar a remoção destes arquivos antigos." #: utilities.php:1929 #, fuzzy msgid "SNMPAgent Utilities" msgstr "Utilitários SNMPAgent" #: utilities.php:1930 #, fuzzy msgid "View SNMPAgent Cache" msgstr "Ver Cache SNMPAgent" #: utilities.php:1932 #, fuzzy msgid "This shows all objects being handled by the SNMPAgent." msgstr "Isso mostra todos os objetos sendo manipulados pelo SNMPAgent." #: utilities.php:1934 #, fuzzy msgid "Rebuild SNMPAgent Cache" msgstr "Reconstruir Cache SNMPAgent" #: utilities.php:1936 #, fuzzy msgid "The SNMP cache will be cleared and re-generated if you select this option. Note that it takes another poller run to restore the SNMP cache completely." msgstr "O cache SNMP será limpo e gerado novamente se você selecionar esta opção. Note que é preciso mais uma execução de poller para restaurar o cache SNMP completamente." #: utilities.php:1938 #, fuzzy msgid "View SNMPAgent Notification Log" msgstr "Exibir log de notificação de SNMPAgent" #: utilities.php:1940 #, fuzzy msgid "This menu pick allows you to view the latest events SNMPAgent has handled in relation to the registered notification receivers." msgstr "Este menu permite que você veja os últimos eventos que o SNMPAgent tratou em relação aos receptores de notificação registrados." #: utilities.php:1944 #, fuzzy msgid "Allows Administrators to maintain SNMP notification receivers." msgstr "Permite que os administradores mantenham receptores de notificação SNMP." #: utilities.php:1951 #, fuzzy msgid "Cacti System Utilities" msgstr "Utilitários do Sistema Cacti" #: utilities.php:2077 #, fuzzy msgid "Overrun Warning" msgstr "Aviso de Ultrapassagem" #: utilities.php:2078 msgid "Timed Out" msgstr "Tempo Expirado" #: utilities.php:2079 msgid "Other" msgstr "Outro" #: utilities.php:2081 #, fuzzy msgid "Never Run" msgstr "Nunca Corra" #: utilities.php:2134 #, fuzzy msgid "Cannot open directory" msgstr "Não é possível abrir o diretório" #: utilities.php:2138 #, fuzzy msgid "Directory Does NOT Exist!!" msgstr "O diretório não existe!" #: utilities.php:2145 #, fuzzy msgid "Current Boost Status" msgstr "Status de impulso atual" #: utilities.php:2148 #, fuzzy msgid "Boost On-demand Updating:" msgstr "Aumentar a atualização sob demanda:" #: utilities.php:2151 #, fuzzy msgid "Total Data Sources:" msgstr "Total de fontes de dados:" #: utilities.php:2155 #, fuzzy msgid "Pending Boost Records:" msgstr "Registos de impulso pendentes:" #: utilities.php:2158 #, fuzzy msgid "Archived Boost Records:" msgstr "Registos de impulso arquivados:" #: utilities.php:2161 #, fuzzy msgid "Total Boost Records:" msgstr "Total Boost Records:" #: utilities.php:2165 #, fuzzy msgid "Boost Storage Statistics" msgstr "Aumente as estatísticas de armazenamento" #: utilities.php:2169 #, fuzzy msgid "Database Engine:" msgstr "Motor de banco de dados:" #: utilities.php:2173 #, fuzzy msgid "Current Boost Table(s) Size:" msgstr "Tamanho da(s) tabela(s) de aumento de corrente:" #: utilities.php:2177 #, fuzzy msgid "Avg Bytes/Record:" msgstr "Avg Bytes/Registro:" #: utilities.php:2205 #, fuzzy, php-format msgid "%d Bytes" msgstr "%d Bytes" #: utilities.php:2205 #, fuzzy msgid "Max Record Length:" msgstr "Comprimento máximo do registro:" #: utilities.php:2211 utilities.php:2212 msgid "Unlimited" msgstr "Ilimitado" #: utilities.php:2217 #, fuzzy msgid "Max Allowed Boost Table Size:" msgstr "Tamanho máximo permitido da tabela de aumento:" #: utilities.php:2221 #, fuzzy msgid "Estimated Maximum Records:" msgstr "Registos Máximos Estimados:" #: utilities.php:2224 #, fuzzy msgid "Runtime Statistics" msgstr "Estatísticas de tempo de execução" #: utilities.php:2227 #, fuzzy msgid "Last Start Time:" msgstr "Última Hora de Início:" #: utilities.php:2230 #, fuzzy msgid "Last Run Duration:" msgstr "Duração da última execução:" #: utilities.php:2233 #, php-format msgid "%d minutes" msgstr "%d minutos" #: utilities.php:2233 #, php-format msgid "%d seconds" msgstr "%d segundos" #: utilities.php:2234 #, fuzzy, php-format msgid "%0.2f percent of update frequency)" msgstr "%0,2f por cento da frequência de actualização)" #: utilities.php:2241 #, fuzzy msgid "RRD Updates:" msgstr "Atualizações do RRD:" #: utilities.php:2244 utilities.php:2250 #, fuzzy msgid "MBytes" msgstr "MBytes" #: utilities.php:2244 #, fuzzy msgid "Peak Poller Memory:" msgstr "Peak Poller Memória:" #: utilities.php:2247 #, fuzzy msgid "Detailed Runtime Timers:" msgstr "Temporizadores de tempo de execução detalhados:" #: utilities.php:2250 #, fuzzy msgid "Max Poller Memory Allowed:" msgstr "Memória Máxima de Polidor Permitida:" #: utilities.php:2253 #, fuzzy msgid "Run Time Configuration" msgstr "Configuração do tempo de execução" #: utilities.php:2256 #, fuzzy msgid "Update Frequency:" msgstr "Frequência de atualização:" #: utilities.php:2259 #, fuzzy msgid "Next Start Time:" msgstr "Próxima Hora de Início:" #: utilities.php:2262 #, fuzzy msgid "Maximum Records:" msgstr "Registros máximos:" #: utilities.php:2262 msgid "Records" msgstr "Registros" #: utilities.php:2265 #, fuzzy msgid "Maximum Allowed Runtime:" msgstr "Tempo de execução máximo permitido:" #: utilities.php:2271 #, fuzzy msgid "Image Caching Status:" msgstr "Status do cache de imagens:" #: utilities.php:2274 #, fuzzy msgid "Cache Directory:" msgstr "Selecione onde a configuração do cache está localizada. Nesta área de opções, você pode especificar qual driver de cache você gostaria de usar por padrão em toda a sua aplicação." #: utilities.php:2277 #, fuzzy msgid "Cached Files:" msgstr "Arquivos em cache:" #: utilities.php:2280 #, fuzzy msgid "Cached Files Size:" msgstr "Tamanho dos Arquivos em cache:" #: utilities.php:2375 #, fuzzy msgid "SNMPAgent Cache" msgstr "Cache SNMPAgent" #: utilities.php:2405 #, fuzzy msgid "OIDs" msgstr "OIDs" #: utilities.php:2486 #, fuzzy msgid "Column Data" msgstr "Dados de coluna" #: utilities.php:2486 #, fuzzy msgid "Scalar" msgstr "Escalar" #: utilities.php:2627 #, fuzzy msgid "SNMPAgent Notification Log" msgstr "Registro de notificação SNMPAgent" #: utilities.php:2655 utilities.php:2742 msgid "Receiver" msgstr "Destinatário" #: utilities.php:2734 #, fuzzy msgid "Log Entries" msgstr "Entradas de log" #: utilities.php:2749 #, fuzzy, php-format msgid "Severity Level: %s" msgstr "Gravidade Nível: %s" #: vdef.php:265 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to delete the following VDEF." msgid_plural "Click 'Continue' to delete following VDEFs." msgstr[0] "Clique em 'Continuar' para apagar o seguinte VDEF." msgstr[1] "Clique em 'Continuar' para eliminar os seguintes VDEFs." #: vdef.php:270 #, fuzzy msgid "Delete VDEF" msgid_plural "Delete VDEFs" msgstr[0] "Apagar VDEF" msgstr[1] "Apagar VDEFs" #: vdef.php:274 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to duplicate the following VDEF. You can optionally change the title format for the new VDEF." msgid_plural "Click 'Continue' to duplicate following VDEFs. You can optionally change the title format for the new VDEFs." msgstr[0] "Clique em 'Continuar' para duplicar o seguinte VDEF. Você pode opcionalmente alterar o formato do título para o novo VDEF." msgstr[1] "Clique em 'Continuar' para duplicar os seguintes VDEFs. Você pode mudar opcionalmente o formato do título para os novos VDEFs." #: vdef.php:280 #, fuzzy msgid "Duplicate VDEF" msgid_plural "Duplicate VDEFs" msgstr[0] "Duplicar VDEF" msgstr[1] "Duplicar VDEFs" #: vdef.php:329 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to delete the following VDEF's." msgstr "Clique em 'Continuar' para eliminar os seguintes VDEF's." #: vdef.php:330 #, fuzzy, php-format msgid "VDEF Name: %s" msgstr "Nome VDEF: %s" #: vdef.php:398 #, fuzzy msgid "VDEF Preview" msgstr "Pré-visualização do VDEF" #: vdef.php:408 #, fuzzy, php-format msgid "VDEF Items [edit: %s]" msgstr "Itens VDEF [editar: %s]" #: vdef.php:410 #, fuzzy msgid "VDEF Items [new]" msgstr "Itens VDEF [novo]" #: vdef.php:428 #, fuzzy msgid "VDEF Item Type" msgstr "Tipo de item VDEF" #: vdef.php:429 #, fuzzy msgid "Choose what type of VDEF item this is." msgstr "Escolha que tipo de item VDEF é este." #: vdef.php:435 #, fuzzy msgid "VDEF Item Value" msgstr "Valor do item VDEF" #: vdef.php:436 #, fuzzy msgid "Enter a value for this VDEF item." msgstr "Entrar um valor para este item VDEF." #: vdef.php:565 #, fuzzy, php-format msgid "VDEFs [edit: %s]" msgstr "VDEFs [editar: %s]" #: vdef.php:567 #, fuzzy msgid "VDEFs [new]" msgstr "VDEFs [novo]" #: vdef.php:636 vdef.php:676 #, fuzzy msgid "Delete VDEF Item" msgstr "Excluir item VDEF" #: vdef.php:885 #, fuzzy msgid "The name of this VDEF." msgstr "O nome deste VDEF." #: vdef.php:885 #, fuzzy msgid "VDEF Name" msgstr "Nome VDEF" #: vdef.php:886 #, fuzzy msgid "VDEFs that are in use cannot be Deleted. In use is defined as being referenced by a Graph or a Graph Template." msgstr "Os VDEFs que estão em uso não podem ser apagados. Em uso é definido como sendo referenciado por um Gráfico ou um Modelo de Gráfico." #: vdef.php:887 #, fuzzy msgid "The number of Graphs using this VDEF." msgstr "O número de Gráficos que utilizam este VDEF." #: vdef.php:888 #, fuzzy msgid "The number of Graphs Templates using this VDEF." msgstr "O número de Modelos de Gráficos usando este VDEF." #: vdef.php:911 #, fuzzy msgid "No VDEFs" msgstr "Sem VDEFs" #, fuzzy #~ msgid "Template Not Found" #~ msgstr "Modelo não encontrado" #, fuzzy #~ msgid "Non Templated" #~ msgstr "Não modelado" #, fuzzy #~ msgid "The default timeshift you wish to be displayed when you display graphs" #~ msgstr "O timehift padrão que você deseja exibir quando exibe gráficos" #, fuzzy #~ msgid "Default Graph View Timeshift" #~ msgstr "Exibição de gráfico padrão Timeshift" #, fuzzy #~ msgid "The default timespan you wish to be displayed when you display graphs" #~ msgstr "O período de tempo padrão que você deseja exibir ao exibir gráficos" #, fuzzy #~ msgid "Default Graph View Timespan" #~ msgstr "Tempo de exibição de gráfico padrão" #, fuzzy #~ msgid "Template [new]" #~ msgstr "Template [novo]" #, fuzzy #~ msgid "Template [edit: %s]" #~ msgstr "Modelo [editar: %s]" #, fuzzy #~ msgid "Provide the Maintenance Schedule a meaningful name" #~ msgstr "Forneça o Cronograma de Manutenção um nome significativo" #, fuzzy #~ msgid "Debugging Data Source" #~ msgstr "Depurando a Fonte de Dados" #~ msgid "New Check" #~ msgstr "Verificar Atualizações" #, fuzzy #~ msgid "Click to show Data Query output for sfield '%s'" #~ msgstr "Clique para mostrar a saída de consulta de dados para sfield ' %s'" #, fuzzy #~ msgid "Data Debug" #~ msgstr "Depuração de dados" #, fuzzy #~ msgid "Data Source Debugger [%s]" #~ msgstr "Depurador de origem de dados" #, fuzzy #~ msgid "Data Source Debugger" #~ msgstr "Depurador de origem de dados" #, fuzzy #~ msgid "Your Web Servers PHP is properly setup with a Timezone." #~ msgstr "Os seus Servidores Web PHP está devidamente configurado com um Fuso horário." #, fuzzy #~ msgid "Your Web Servers PHP Timezone settings have not been set. Please edit php.ini and uncomment the 'date.timezone' setting and set it to the Web Servers Timezone per the PHP installation instructions prior to installing Cacti." #~ msgstr "As configurações de Fuso horário do PHP dos seus Servidores Web não foram definidas. Por favor, edite php.ini e descomente a configuração 'date.timezone' e configure-a para o fuso horário dos Servidores Web de acordo com as instruções de instalação do PHP antes de instalar o Cacti." #, fuzzy #~ msgid "PHP - Timezone Support" #~ msgstr "PHP - Suporte a fuso horário" #, fuzzy #~ msgid " Poller RunAs: " #~ msgstr " Poller RunAs:" #, fuzzy #~ msgid "Data Source Troubleshooter" #~ msgstr "Solucionador de problemas de origem de dados" #, fuzzy #~ msgid "Does the RRA Profile match the RRDfile structure?" #~ msgstr "O Perfil RRA corresponde à estrutura do arquivo RRD?" #, fuzzy #~ msgid "Mailer Error: No TO address set!!
    If using the Test Mail link, please set the Alert Email setting." #~ msgstr "Erro de Mailer: Não TO conjunto de endereços!!
    Se estiver usando o link Teste Mail, defina a configuração Alerta e-mail." #, fuzzy #~ msgid "Created Threshold: %s
    " #~ msgstr "Gráfico criado: %s" #, fuzzy #~ msgid "No Threshold(s) Created. They either already exist, or there were not matching combinations found." #~ msgstr "Sem limiar(s) Criado(s). Ou já existem, ou não foram encontradas combinações correspondentes." #, fuzzy #~ msgid "No Thresholds Templates associated with the Device's Template." #~ msgstr "O Estado associado a este Site." #, fuzzy #~ msgid "'%s' must be set to positive integer value!
    RECORD NOT UPDATED!" #~ msgstr "'%s' deve ser definido para valor inteiro positivo!
    RECORD NÃO ATUALIZADO!" #, fuzzy #~ msgid "Created threshold: %s" #~ msgstr "Gráfico criado: %s" #, fuzzy #~ msgid " What? Permission Denied" #~ msgstr "Permissão negada" #, fuzzy #~ msgid "Failed to find linked Graph Template Item '%d' on Threshold '%d'" #~ msgstr "Não foi possível encontrar o item '%d' do modelo de gráfico ligado no limite '%d' do limite" #, fuzzy #~ msgid "You must specify either 'Baseline Deviation UP' or 'Baseline Deviation DOWN' or both!
    RECORD NOT UPDATED!" #~ msgstr "Você deve especificar 'Baseline Deviation UP' ou 'Baseline Deviation DOWN' ou ambos!
    RECORD NÃO ATUALIZADO!" #, fuzzy #~ msgid "With baseline thresholds enabled." #~ msgstr "Com os limiares da linha de base activados." #, fuzzy #~ msgid "Impossible thresholds: 'High Warning Threshold' smaller than or equal to 'Low Warning Threshold'
    RECORD NOT UPDATED!" #~ msgstr "Limiares impossíveis: 'Limiar de advertência alto' menor ou igual a 'Limiar de advertência baixo'
    RECORD NÃO ATUALIZADO!" #, fuzzy #~ msgid "Impossible thresholds: 'High Threshold' smaller than or equal to 'Low Threshold'
    RECORD NOT UPDATED!" #~ msgstr "Limiares impossíveis: 'Limiar alto' menor ou igual a 'Limiar baixo'
    RECORD NÃO ATUALIZADO!" #, fuzzy #~ msgid "You must specify either 'High Alert Threshold' or 'Low Alert Threshold' or both!
    RECORD NOT UPDATED!" #~ msgstr "Você deve especificar o 'Limiar de alerta alto' ou 'Limiar de alerta baixo' ou ambos!
    RECORD NÃO ATUALIZADO!" #, fuzzy #~ msgid "Record Updated" #~ msgstr "Registro Atualizado" #, fuzzy #~ msgid "Threshold was Autocreated due to Device Template mapping" #~ msgstr "Adicionar consulta de dados ao modelo do dispositivo" #, fuzzy #~ msgid "The Graph Creation failed for Threshold Template" #~ msgstr "O Gráfico a ser utilizado para este item de relatório." #, fuzzy #~ msgid "The Threshold Template ID was not set while trying to create Graph and Threshold" #~ msgstr "O ID do modelo Threshold não foi definido ao tentar criar Graph e Threshold" #, fuzzy #~ msgid "The Device ID was not set while trying to create Graph and Threshold" #~ msgstr "O ID do dispositivo não foi definido ao tentar criar Graph e Threshold" #, fuzzy #~ msgid "A warning has been issued that requires your attention.

    Device: ()
    URL:
    Message:

    " #~ msgstr ")
    b>URL:
    b>b>Mensagem
    :


    " #, fuzzy #~ msgid "An alert has been issued that requires your attention.

    Device: ()
    URL:
    Message:

    " #~ msgstr ")
    b>URL:
    b>b>Mensagem
    :


    " #, fuzzy #~ msgid "Link to Graph in Cacti" #~ msgstr "Entrar no Cacti" #, fuzzy #~ msgid "Pages:" #~ msgstr "Páginas:" #, fuzzy #~ msgid "Swaps:" #~ msgstr "Trocas:" #, fuzzy #~ msgid "Time:" #~ msgstr "Tempo" #, fuzzy #~ msgid "Log" #~ msgstr "Log" #, fuzzy #~ msgid "Thresholds" #~ msgstr "Conversas" #, fuzzy #~ msgid "Non-Device" #~ msgstr "Não-dispositivo" #, fuzzy #~ msgid "Graph Size" #~ msgstr "Tamanho do gráfico" #, fuzzy #~ msgid "Sort field returned no data. Can not continue Re-Index for GET data.." #~ msgstr "O campo de seleção não retornou dados. Não é possível continuar o Re-Index para dados GET..." #, fuzzy #~ msgid "With modern SSD type storage, this operation actually degrades the disk more rapidly and adds a 50%% overhead on all write operations." #~ msgstr "Com o moderno armazenamento do tipo SSD, essa operação realmente degrada o disco mais rapidamente e adiciona uma sobrecarga de 50% em todas as operações de gravação." #, fuzzy #~ msgid "Create Aggregate" #~ msgstr "Criar agregado" #, fuzzy #~ msgid "Resize Selected Graph(s)" #~ msgstr "Redimensionar Gráfico(s) Selecionado(s)" #, fuzzy #~ msgid "The following data sources are in use by these graphs:" #~ msgstr "As seguintes fontes de dados são utilizadas por estes gráficos:" #~ msgid "Resize" #~ msgstr "Redimensionar" cacti-1.2.10/locales/po/ru-RU.po0000664000175000017500000316675613627045374015317 0ustar markvmarkvmsgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Cacti Russian Language File\n" "Report-Msgid-Bugs-To: developers@cacti.net\n" "POT-Creation-Date: 2020-03-01 23:53+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-03-10 13:47-0400\n" "Last-Translator: Patrick Rademaker\n" "Language-Team: KPbIC \n" "Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: Poedit 2.2.1\n" #: about.php:29 include/global_arrays.php:2442 lib/html.php:2327 msgid "About Cacti" msgstr "О Cacti" #: about.php:42 msgid "Cacti is designed to be a complete graphing solution based on the RRDtool's framework. Its goal is to make a network administrator's job easier by taking care of all the necessary details necessary to create meaningful graphs." msgstr "Cacti - Ñто полнофункциональное графичеÑкое решение на оÑнове RRDtool Его цель - упроÑтить работу админиÑтратора Ñети, забота о вÑех необходимых деталÑÑ…, И графики" #: about.php:44 #, php-format msgid "Please see the official %sCacti website%s for information, support, and updates." msgstr "ПожалуйÑта поÑетите оффициальный Ñайт %sCacti website%s, там вы найдёте необходимую информацию, поддержку, и Ð¾Ð¿Ð¾Ð²ÐµÑ‰ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¾Ð± обновлениÑÑ…" #: about.php:46 msgid "Cacti Developers" msgstr "Разработчики Cacti" #: about.php:59 msgid "Thanks" msgstr "БлагодарноÑти" #: about.php:62 #, php-format msgid "A very special thanks to %sTobi Oetiker%s, the creator of %sRRDtool%s and the very popular %sMRTG%s." msgstr "ÐžÑ‚Ð´ÐµÐ»ÑŒÐ½Ð°Ñ Ð±Ð»Ð°Ð³Ð¾Ð´Ð°Ñ€Ð½Ð¾Ñть %sTobi Oetiker%s, Ñоздателю %sRRDtool%s и очень популÑрной библиотеки %sMRTG%s." #: about.php:65 msgid "The users of Cacti" msgstr "Пользователи Cacti" #: about.php:66 msgid "Especially anyone who has taken the time to create an issue report, or otherwise help fix a Cacti related problems. Also to anyone who has contributed to supporting Cacti." msgstr "ОÑобенно тем, кто нашел времÑ, чтобы Ñоздать отчет о проблеме, или как-то иначе помог иÑправить проблемы, ÑвÑзанные Ñ ÐšÐ°ÐºÑ‚ÑƒÑом. Также вÑем, кто Ð²Ð½ÐµÑ Ð²ÐºÐ»Ð°Ð´ в поддержку КактуÑа." #: about.php:71 msgid "License" msgstr "Лицензионное Ñоглашение" #: about.php:73 msgid "Cacti is licensed under the GNU GPL:" msgstr "Cacti лицензирован под GNU GPL:" #: about.php:75 lib/installer.php:1632 msgid "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version." msgstr "Это приложение ÑвлÑетÑÑ Ñвободным программным обеÑпечением; Ð’Ñ‹ можете раÑпроÑтранÑть его и/или изменÑть в ÑоответÑтвии Ñ ÑƒÑловиÑми GNU General Public License, опубликованной Free Software Foundation; Либо 2ой верÑии лицензии (по вашему выбору), любой более поздней верÑии." #: about.php:77 msgid "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details." msgstr "Эта программа раÑпроÑтранÑетÑÑ Ð² надежде, что она будет полезна, но БЕЗ КÐКИХ-ЛИБО ГÐРÐÐТИЙ; Даже без подразумеваемых гарантий КОММЕРЧЕСКОЙ ЦЕÐÐОСТИ или ПРИГОДÐОСТИ ДЛЯ ОПРЕДЕЛЕÐÐОЙ ЦЕЛИ. Ð”Ð»Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÑƒÑ‡ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð´Ð¾Ð¿Ð¾Ð»Ð½Ð¸Ñ‚ÐµÐ»ÑŒÐ½Ð¾Ð¹ информации Ñм. GNU General Public License." #: aggregate_graphs.php:42 aggregate_templates.php:29 #: automation_graph_rules.php:32 automation_networks.php:31 #: automation_snmp.php:29 automation_snmp.php:556 automation_templates.php:30 #: automation_tree_rules.php:32 cdef.php:29 cdef.php:651 color.php:28 #: color_templates.php:28 color_templates.php:123 data_input.php:32 #: data_input.php:666 data_input.php:708 data_queries.php:31 #: data_queries.php:824 data_queries.php:924 data_queries.php:1179 #: data_source_profiles.php:30 data_source_profiles.php:604 data_sources.php:37 #: data_sources.php:1054 data_templates.php:34 data_templates.php:661 #: gprint_presets.php:28 graph_templates.php:34 graph_templates.php:474 #: graphs.php:46 host.php:40 host_templates.php:35 host_templates.php:505 #: host_templates.php:562 include/global_arrays.php:1497 #: include/global_settings.php:239 lib/api_automation.php:1327 #: lib/api_automation.php:1389 lib/api_automation.php:1457 lib/html.php:1166 #: lib/html_form.php:1251 lib/html_reports.php:1406 links.php:28 #: managers.php:28 pollers.php:33 sites.php:28 tree.php:1379 tree.php:1532 #: tree.php:1592 tree.php:1613 user_admin.php:28 user_domains.php:30 #: user_group_admin.php:30 vdef.php:29 msgid "Delete" msgstr "Удалить" #: aggregate_graphs.php:43 #, fuzzy msgid "Convert to Normal Graph" msgstr "Преобразование в LINE1 График" #: aggregate_graphs.php:44 graphs.php:58 #, fuzzy msgid "Place Graphs on Report" msgstr "РазмеÑтить графики на отчёте" #: aggregate_graphs.php:45 #, fuzzy msgid "Migrate Aggregate to use a Template" msgstr "Мигрировать агрегированные данные Ð´Ð»Ñ Ð¸ÑÐ¿Ð¾Ð»ÑŒÐ·Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¨Ð°Ð±Ð»Ð¾Ð½Ð°" #: aggregate_graphs.php:46 #, fuzzy msgid "Create New Aggregate from Aggregates" msgstr "Создать новый агрегат из агрегатов" #: aggregate_graphs.php:50 #, fuzzy msgid "Associate with Aggregate" msgstr "ÐÑÑоциировать Ñ Aggregate" #: aggregate_graphs.php:51 #, fuzzy msgid "Disassociate with Aggregate" msgstr "РазошлиÑÑŒ Ñ Aggregate (агрегировать)" #: aggregate_graphs.php:84 graphs.php:197 #, php-format msgid "Place on a Tree (%s)" msgstr "ПомеÑтить в дерево (%s)" #: aggregate_graphs.php:352 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to delete the following Aggregate Graph(s)." msgstr "Ðажмите кнопку \"Продолжить\", чтобы удалить Ñледующие Ðгрегированные графики." #: aggregate_graphs.php:357 aggregate_graphs.php:430 aggregate_graphs.php:455 #: aggregate_graphs.php:484 aggregate_graphs.php:497 aggregate_graphs.php:506 #: aggregate_graphs.php:515 aggregate_graphs.php:526 #: aggregate_templates.php:314 automation_devices.php:213 #: automation_graph_rules.php:290 automation_networks.php:397 #: automation_snmp.php:255 automation_snmp.php:339 automation_templates.php:167 #: automation_tree_rules.php:292 cdef.php:282 cdef.php:293 cdef.php:349 #: color.php:192 color_templates.php:237 color_templates.php:249 #: color_templates.php:258 color_templates_items.php:264 data_input.php:305 #: data_input.php:357 data_queries.php:412 data_queries.php:575 #: data_source_profiles.php:286 data_source_profiles.php:296 #: data_source_profiles.php:348 data_sources.php:519 data_sources.php:529 #: data_sources.php:538 data_sources.php:547 data_sources.php:556 #: data_sources.php:562 data_templates.php:383 data_templates.php:393 #: data_templates.php:409 gprint_presets.php:153 graph_templates.php:346 #: graph_templates.php:356 graph_templates.php:378 graph_templates.php:387 #: graph_view.php:923 graphs.php:910 graphs.php:926 graphs.php:937 #: graphs.php:948 graphs.php:963 graphs.php:977 graphs.php:986 graphs.php:1160 #: graphs.php:1203 graphs.php:1225 graphs.php:1254 graphs.php:1266 #: graphs.php:1752 host.php:359 host.php:368 host.php:417 host.php:426 #: host.php:435 host.php:449 host.php:463 host.php:472 host.php:480 #: host_templates.php:270 host_templates.php:284 host_templates.php:295 #: host_templates.php:344 host_templates.php:407 lib/clog_webapi.php:221 #: lib/html.php:2360 lib/html_form.php:1250 lib/html_form.php:1262 #: lib/html_form.php:1273 lib/html_utility.php:249 links.php:197 links.php:206 #: links.php:215 managers.php:1004 managers.php:1062 plugins.php:510 #: pollers.php:523 pollers.php:532 pollers.php:541 pollers.php:550 #: sites.php:317 tree.php:644 tree.php:653 tree.php:662 user_admin.php:340 #: user_admin.php:380 user_admin.php:391 user_admin.php:402 user_admin.php:425 #: user_domains.php:235 user_domains.php:244 user_domains.php:253 #: user_domains.php:262 user_group_admin.php:446 user_group_admin.php:465 #: user_group_admin.php:476 user_group_admin.php:487 vdef.php:270 vdef.php:280 #: vdef.php:336 msgid "Cancel" msgstr "Отмена" #: aggregate_graphs.php:357 aggregate_graphs.php:430 aggregate_graphs.php:455 #: aggregate_graphs.php:484 aggregate_graphs.php:497 aggregate_graphs.php:506 #: aggregate_graphs.php:515 aggregate_graphs.php:526 #: aggregate_templates.php:314 automation_devices.php:213 #: automation_graph_rules.php:290 automation_networks.php:389 #: automation_snmp.php:230 automation_snmp.php:340 automation_templates.php:167 #: automation_tree_rules.php:292 cdef.php:282 cdef.php:293 cdef.php:350 #: color.php:192 color_templates.php:237 color_templates.php:249 #: color_templates.php:258 color_templates_items.php:265 data_input.php:305 #: data_input.php:358 data_queries.php:412 data_queries.php:576 #: data_source_profiles.php:286 data_source_profiles.php:296 #: data_source_profiles.php:349 data_sources.php:519 data_sources.php:529 #: data_sources.php:538 data_sources.php:547 data_sources.php:556 #: data_sources.php:562 data_templates.php:383 data_templates.php:393 #: data_templates.php:409 gprint_presets.php:153 graph_templates.php:346 #: graph_templates.php:356 graph_templates.php:378 graph_templates.php:387 #: graphs.php:910 graphs.php:926 graphs.php:937 graphs.php:948 graphs.php:963 #: graphs.php:977 graphs.php:986 graphs.php:1160 graphs.php:1203 #: graphs.php:1225 graphs.php:1254 graphs.php:1266 host.php:359 host.php:368 #: host.php:417 host.php:426 host.php:435 host.php:449 host.php:463 #: host.php:472 host.php:480 host_templates.php:270 host_templates.php:284 #: host_templates.php:295 host_templates.php:345 host_templates.php:408 #: lib/clog_webapi.php:222 lib/html.php:2359 lib/html_reports.php:284 #: lib/html_utility.php:249 links.php:197 links.php:206 links.php:215 #: managers.php:1004 managers.php:1062 pollers.php:523 pollers.php:532 #: pollers.php:541 pollers.php:550 sites.php:317 tree.php:644 tree.php:653 #: tree.php:662 user_admin.php:340 user_admin.php:380 user_admin.php:391 #: user_admin.php:402 user_admin.php:425 user_domains.php:235 #: user_domains.php:244 user_domains.php:253 user_domains.php:262 #: user_group_admin.php:446 user_group_admin.php:465 user_group_admin.php:476 #: user_group_admin.php:487 vdef.php:270 vdef.php:280 vdef.php:337 msgid "Continue" msgstr "Продолжить" #: aggregate_graphs.php:357 aggregate_graphs.php:430 aggregate_graphs.php:455 #: graphs.php:910 msgid "Delete Graph(s)" msgstr "Удалить график(и)" #: aggregate_graphs.php:387 #, fuzzy msgid "The selected Aggregate Graphs represent elements from more than one Graph Template." msgstr "Выбранные Ðгрегированные графики предÑтавлÑÑŽÑ‚ Ñобой Ñлементы из более чем одного Шаблона графика." #: aggregate_graphs.php:388 #, fuzzy msgid "In order to migrate the Aggregate Graphs below to a Template based Aggregate, they must only be using one Graph Template. Please press 'Return' and then select only Aggregate Graph that utilize the same Graph Template." msgstr "Ð”Ð»Ñ Ñ‚Ð¾Ð³Ð¾, чтобы перевеÑти приведенные ниже агрегатные графики в агрегат на оÑнове шаблонов, они должны иÑпользовать только один шаблон графика. ПожалуйÑта, нажмите \"Возврат\", а затем выберите только Ðгрегированный график, который иÑпользует тот же Шаблон графика." #: aggregate_graphs.php:393 aggregate_graphs.php:441 aggregate_graphs.php:487 #: auth_changepassword.php:337 auth_profile.php:443 automation_networks.php:398 #: automation_snmp.php:255 graphs.php:1162 graphs.php:1212 graphs.php:1215 #: graphs.php:1257 include/auth.php:267 lib/api_aggregate.php:1589 #: lib/api_aggregate.php:1604 lib/html_form.php:1271 lib/html_utility.php:247 #: managers.php:1065 permission_denied.php:30 permission_denied.php:32 msgid "Return" msgstr "Вернуть" #: aggregate_graphs.php:397 #, fuzzy msgid "The selected Aggregate Graphs does not appear to have any matching Aggregate Templates." msgstr "Выбранные Ðгрегированные графики предÑтавлÑÑŽÑ‚ Ñобой Ñлементы из более чем одного Шаблона графика." #: aggregate_graphs.php:398 #, fuzzy msgid "In order to migrate the Aggregate Graphs below use an Aggregate Template, one must already exist. Please press 'Return' and then first create your Aggergate Template before retrying." msgstr "Ð”Ð»Ñ Ñ‚Ð¾Ð³Ð¾, чтобы перевеÑти приведенные ниже агрегатные графики в агрегат на оÑнове шаблонов, они должны иÑпользовать только один шаблон графика. ПожалуйÑта, нажмите \"Возврат\", а затем выберите только Ðгрегированный график, который иÑпользует тот же Шаблон графика." #: aggregate_graphs.php:414 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' and the following Aggregate Graph(s) will be migrated to use the Aggregate Template that you choose below." msgstr "Ðажмите кнопку \"Продолжить\", и Ñледующий график(Ñ‹) будет перемещен Ð´Ð»Ñ Ð¸ÑÐ¿Ð¾Ð»ÑŒÐ·Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð²Ñ‹Ð±Ñ€Ð°Ð½Ð½Ð¾Ð³Ð¾ вами ниже шаблона (Aggregate Template)." #: aggregate_graphs.php:420 #, fuzzy msgid "Aggregate Template:" msgstr "Ðгрегированный шаблон:" #: aggregate_graphs.php:434 #, fuzzy msgid "There are currently no Aggregate Templates defined for the selected Legacy Aggregates." msgstr "Ð’ наÑтоÑщее Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð´Ð»Ñ Ð²Ñ‹Ð±Ñ€Ð°Ð½Ð½Ñ‹Ñ… Ñтарых агрегатов не определены шаблоны агрегированиÑ." #: aggregate_graphs.php:435 #, fuzzy, php-format msgid "In order to migrate the Aggregate Graphs below to a Template based Aggregate, first create an Aggregate Template for the Graph Template '%s'." msgstr "Ð”Ð»Ñ Ñ‚Ð¾Ð³Ð¾, чтобы перевеÑти приведенные ниже агрегатные графики в агрегат на оÑнове шаблонов, Ñначала Ñоздайте агрегатный шаблон Ð´Ð»Ñ Ð³Ñ€Ð°Ñ„Ð¸Ñ‡ÐµÑкого шаблона '%s'." #: aggregate_graphs.php:436 msgid "Please press 'Return' to continue." msgstr "ПожалуйÑта нажмите 'Вернуть' Ð´Ð»Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ð´Ð¾Ð»Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ" #: aggregate_graphs.php:447 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to combine the following Aggregate Graph(s) into a single Aggregate Graph." msgstr "Ðажмите кнопку \"Продолжить\", чтобы объединить Ñледующие Ðгрегированные графики в один Ðгрегированный график." #: aggregate_graphs.php:452 #, fuzzy msgid "Aggregate Name:" msgstr "Совокупное имÑ:" #: aggregate_graphs.php:453 #, fuzzy msgid "New Aggregate" msgstr "Ðовый агрегат" #: aggregate_graphs.php:468 graphs.php:1238 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to add the selected Graphs to the Report below." msgstr "Ðажмите кнопку \"Продолжить\", чтобы добавить выбранные графики в Ñледующий отчет." #: aggregate_graphs.php:472 graph_view.php:784 graphs.php:1242 #: lib/html_reports.php:920 lib/html_reports.php:1585 #, fuzzy msgid "Report Name" msgstr "Ðазвание отчета" #: aggregate_graphs.php:476 graph_view.php:791 graphs.php:1246 #: lib/html_reports.php:1328 #, fuzzy msgid "Timespan" msgstr "ПродолжительноÑть" #: aggregate_graphs.php:480 graph_view.php:798 graphs.php:1250 msgid "Align" msgstr "Выравнивание" #: aggregate_graphs.php:484 graphs.php:1254 #, fuzzy msgid "Add Graphs to Report" msgstr "Добавить графики в отчет" #: aggregate_graphs.php:486 graphs.php:1256 #, fuzzy msgid "You currently have no reports defined." msgstr "Ð’ наÑтоÑщее Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ñƒ Ð²Ð°Ñ Ð½ÐµÑ‚ определенных отчетов." #: aggregate_graphs.php:492 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to convert the following Aggregate Graph(s) into a normal Graph." msgstr "Ðажмите кнопку \"Продолжить\", чтобы объединить Ñледующие Ðгрегированные графики в один Ðгрегированный график." #: aggregate_graphs.php:497 #, fuzzy msgid "Convert to normal Graph(s)" msgstr "Преобразование в LINE1 График" #: aggregate_graphs.php:501 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to associate the following Graph(s) with the Aggregate Graph." msgstr "Ðажмите кнопку \"Продолжить\", чтобы ÑвÑзать Ñледующий график Ñ Ð°Ð³Ñ€ÐµÐ³Ð¸Ñ€Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð½Ñ‹Ð¼ графиком." #: aggregate_graphs.php:506 #, fuzzy msgid "Associate Graph(s)" msgstr "График(Ñ‹) аÑÑоциированного Ñотрудника" #: aggregate_graphs.php:510 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to disassociate the following Graph(s) from the Aggregate." msgstr "Ðажмите кнопку \"Продолжить\", чтобы отделить Ñледующий(ые) график(Ñ‹) от агрегата(ов)." #: aggregate_graphs.php:515 #, fuzzy msgid "Dis-Associate Graph(s)" msgstr "Диаграмма (диаграммы) диÑÑоциации" #: aggregate_graphs.php:519 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to place the following Aggregate Graph(s) under the Tree Branch." msgstr "Ðажмите кнопку \"Продолжить\", чтобы помеÑтить Ñледующий график(Ñ‹) Ð°Ð³Ñ€ÐµÐ³Ð¸Ñ€Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¿Ð¾Ð´ ветвь дерева." #: aggregate_graphs.php:521 host.php:455 msgid "Destination Branch:" msgstr "Ветка назначениÑ" #: aggregate_graphs.php:526 graphs.php:963 msgid "Place Graph(s) on Tree" msgstr "ПомеÑтить график(и) на дерево" #: aggregate_graphs.php:565 graphs.php:1304 msgid "Graph Items [new]" msgstr "Графики [новый]" #: aggregate_graphs.php:581 graphs.php:1339 #, php-format msgid "Graph Items [edit: %s]" msgstr "Графики [редактировать %s]" #: aggregate_graphs.php:641 data_sources.php:1040 lib/html_reports.php:1155 #: user_admin.php:2018 #, php-format msgid "[edit: %s]" msgstr "[редакциÑ: %s" #: aggregate_graphs.php:655 aggregate_graphs.php:662 lib/html_reports.php:1156 #: lib/html_reports.php:1161 utilities.php:1810 msgid "Details" msgstr "Детали" #: aggregate_graphs.php:656 graphs_new.php:751 lib/html_reports.php:1156 #: utilities.php:350 msgid "Items" msgstr "Элементы" #: aggregate_graphs.php:657 aggregate_graphs.php:663 lib/html.php:1851 #: lib/html_reports.php:1156 msgid "Preview" msgstr "ПредпроÑмотр" #: aggregate_graphs.php:721 msgid "Turn Off Graph Debug Mode" msgstr "Отключить режим отладки Ð´Ð»Ñ Ð³Ñ€Ð°Ñ„Ð¸ÐºÐ¾Ð²" #: aggregate_graphs.php:723 msgid "Turn On Graph Debug Mode" msgstr "Включить режим отладки Ð´Ð»Ñ Ð³Ñ€Ð°Ñ„Ð¸ÐºÐ¾Ð²" #: aggregate_graphs.php:729 aggregate_graphs.php:1032 msgid "Show Item Details" msgstr "Показать подробноÑти" #: aggregate_graphs.php:735 #, fuzzy, php-format msgid "Aggregate Preview %s" msgstr "Ðгрегированный предварительный проÑмотр (%s)" #: aggregate_graphs.php:753 graph.php:534 graphs.php:1607 #, fuzzy msgid "RRDtool Command:" msgstr "RRDtool Command:" #: aggregate_graphs.php:755 graph.php:543 graphs.php:1611 #, fuzzy msgid "Not Checked" msgstr "Ðет Чеков" #: aggregate_graphs.php:755 graph.php:539 graphs.php:1609 #, fuzzy msgid "RRDtool Says:" msgstr "RRDtool говорит:" #: aggregate_graphs.php:785 #, fuzzy, php-format msgid "Aggregate Graph %s" msgstr "Ðгрегированный график %s" #: aggregate_graphs.php:950 aggregate_templates.php:494 graphs.php:1109 #: lib/api_aggregate.php:1715 msgid "Total" msgstr "Ð’Ñего" #: aggregate_graphs.php:954 aggregate_templates.php:498 graphs.php:1111 msgid "All Items" msgstr "Ð’Ñе Ñлементы" #: aggregate_graphs.php:977 graphs.php:1622 lib/api_aggregate.php:1872 msgid "Graph Configuration" msgstr "ÐаÑтройки графика" #: aggregate_graphs.php:1027 automation_graph_rules.php:551 #: automation_graph_rules.php:566 automation_graph_rules.php:582 #: automation_tree_rules.php:394 automation_tree_rules.php:544 msgid "Show" msgstr "Показать" #: aggregate_graphs.php:1029 msgid "Hide Item Details" msgstr "Скрыть подробноÑти" #: aggregate_graphs.php:1232 msgid "Matching Graphs" msgstr "СопоÑтавление графиков" #: aggregate_graphs.php:1241 aggregate_graphs.php:1523 #: aggregate_templates.php:564 automation_devices.php:454 #: automation_graph_rules.php:743 automation_networks.php:1183 #: automation_networks.php:1227 automation_snmp.php:659 #: automation_templates.php:393 automation_tree_rules.php:810 cdef.php:756 #: color.php:529 color_templates.php:518 data_debug.php:1051 data_input.php:804 #: data_queries.php:1280 data_source_profiles.php:838 data_sources.php:1422 #: data_templates.php:910 gprint_presets.php:262 graph_templates.php:662 #: graph_view.php:600 graphs.php:1961 graphs_new.php:411 host.php:1535 #: host_templates.php:723 lib/api_automation.php:140 lib/api_automation.php:473 #: lib/api_automation.php:707 lib/api_automation.php:1066 #: lib/clog_webapi.php:574 lib/html.php:220 lib/html_filter.php:63 #: lib/html_graph.php:203 lib/html_reports.php:1490 lib/html_tree.php:131 #: lib/html_tree.php:1010 links.php:310 managers.php:149 managers.php:493 #: managers.php:725 plugins.php:340 pollers.php:809 rrdcleaner.php:476 #: settings.php:478 settings.php:497 settings.php:546 sites.php:424 #: tree.php:799 tree.php:834 tree.php:869 tree.php:1903 user_admin.php:2275 #: user_admin.php:2610 user_admin.php:2717 user_admin.php:2803 #: user_admin.php:2906 user_admin.php:2991 user_admin.php:3076 #: user_domains.php:653 user_group_admin.php:1846 user_group_admin.php:2168 #: user_group_admin.php:2276 user_group_admin.php:2379 #: user_group_admin.php:2464 user_group_admin.php:2549 utilities.php:735 #: utilities.php:1130 utilities.php:1423 utilities.php:1704 utilities.php:2384 #: utilities.php:2636 vdef.php:699 msgid "Search" msgstr "Ðайти" #: aggregate_graphs.php:1247 aggregate_graphs.php:1290 #: aggregate_graphs.php:1551 color_templates.php:630 data_sources.php:1608 #: data_sources.php:1736 graph_view.php:464 graph_view.php:659 #: graph_view.php:708 graphs.php:1967 graphs.php:2087 host.php:1599 #: include/global_arrays.php:906 include/global_arrays.php:1113 #: include/global_arrays.php:1858 lib/api_automation.php:283 lib/html.php:1565 #: lib/html.php:1567 lib/html.php:1645 lib/html_graph.php:209 #: lib/html_tree.php:1066 lib/html_tree.php:1377 tree.php:778 tree.php:1991 #: user_admin.php:1022 user_admin.php:1291 user_admin.php:2638 #: user_group_admin.php:821 user_group_admin.php:976 user_group_admin.php:2196 #: utilities.php:309 msgid "Graphs" msgstr "Графики" #: aggregate_graphs.php:1251 aggregate_graphs.php:1555 #: aggregate_templates.php:580 automation_devices.php:539 #: automation_graph_rules.php:785 automation_networks.php:1193 #: automation_snmp.php:669 automation_templates.php:403 #: automation_tree_rules.php:830 cdef.php:766 color.php:539 #: color_templates.php:533 data_debug.php:1061 data_input.php:814 #: data_queries.php:1290 data_source_profiles.php:848 #: data_source_profiles.php:967 data_sources.php:1432 data_templates.php:936 #: gprint_presets.php:272 graph_templates.php:672 graph_view.php:663 #: graphs.php:1971 graphs_new.php:421 host.php:1560 host_templates.php:733 #: include/global_form.php:212 lib/api_automation.php:183 #: lib/api_automation.php:483 lib/api_automation.php:717 #: lib/api_automation.php:1109 lib/html_reports.php:1510 links.php:320 #: managers.php:159 managers.php:503 plugins.php:364 pollers.php:819 #: rrdcleaner.php:502 sites.php:434 tree.php:1913 user_admin.php:2285 #: user_admin.php:2642 user_admin.php:2727 user_admin.php:2831 #: user_admin.php:2916 user_admin.php:3001 user_admin.php:3086 #: user_domains.php:33 user_domains.php:663 user_domains.php:747 #: user_group_admin.php:1856 user_group_admin.php:2200 #: user_group_admin.php:2304 user_group_admin.php:2389 #: user_group_admin.php:2474 user_group_admin.php:2559 utilities.php:713 #: utilities.php:1433 utilities.php:1725 utilities.php:2409 utilities.php:2672 #: vdef.php:709 msgid "Default" msgstr "Стандартно" #: aggregate_graphs.php:1264 msgid "Part of Aggregate" msgstr "ЧаÑть ÑовокупноÑти" #: aggregate_graphs.php:1269 aggregate_graphs.php:1567 #: aggregate_templates.php:601 automation_devices.php:475 #: automation_graph_rules.php:797 automation_networks.php:1227 #: automation_snmp.php:681 automation_templates.php:415 #: automation_tree_rules.php:842 cdef.php:784 color.php:563 #: color_templates.php:555 data_debug.php:980 data_input.php:826 #: data_queries.php:1302 data_source_profiles.php:866 data_sources.php:1373 #: data_templates.php:954 gprint_presets.php:290 graph_templates.php:690 #: graph_view.php:608 graphs.php:1952 graphs_new.php:400 host.php:1525 #: host_templates.php:751 lib/api_automation.php:195 lib/api_automation.php:464 #: lib/api_automation.php:729 lib/api_automation.php:1121 #: lib/clog_webapi.php:522 lib/html.php:1404 lib/html_filter.php:80 #: lib/html_graph.php:190 lib/html_reports.php:1521 lib/html_tree.php:1053 #: links.php:330 managers.php:171 managers.php:515 managers.php:745 #: plugins.php:376 pollers.php:831 sites.php:446 tree.php:1925 #: user_admin.php:2297 user_admin.php:2660 user_admin.php:2745 #: user_admin.php:2849 user_admin.php:2934 user_admin.php:3019 #: user_admin.php:3104 msgid "Go" msgstr "Выполнить" #: aggregate_graphs.php:1269 aggregate_graphs.php:1567 #: automation_devices.php:475 automation_snmp.php:681 #: automation_templates.php:415 cdef.php:784 color.php:563 data_debug.php:980 #: data_input.php:826 data_queries.php:1302 data_source_profiles.php:866 #: data_sources.php:1373 data_templates.php:954 gprint_presets.php:290 #: graph_templates.php:690 graph_view.php:608 graphs.php:1952 #: graphs_new.php:400 host.php:1525 host_templates.php:751 #: lib/html_graph.php:190 managers.php:171 managers.php:515 managers.php:745 #: plugins.php:376 pollers.php:831 sites.php:446 tree.php:1925 #: user_admin.php:2297 user_admin.php:2660 user_admin.php:2745 #: user_admin.php:2849 user_admin.php:2934 user_admin.php:3019 #: user_admin.php:3104 user_domains.php:675 user_group_admin.php:1868 #: user_group_admin.php:2218 user_group_admin.php:2322 #: user_group_admin.php:2407 user_group_admin.php:2492 #: user_group_admin.php:2577 utilities.php:725 utilities.php:1082 #: utilities.php:1414 utilities.php:1695 utilities.php:2421 utilities.php:2684 msgid "Set/Refresh Filters" msgstr "УÑтановить/Обновить фильтры" #: aggregate_graphs.php:1270 aggregate_graphs.php:1568 #: aggregate_templates.php:602 automation_devices.php:476 #: automation_graph_rules.php:798 automation_networks.php:1228 #: automation_snmp.php:682 automation_templates.php:416 #: automation_tree_rules.php:843 cdef.php:785 color.php:564 #: color_templates.php:556 data_debug.php:981 data_input.php:827 #: data_queries.php:1303 data_source_profiles.php:867 data_sources.php:1374 #: data_templates.php:955 gprint_presets.php:291 graph_templates.php:691 #: graph_view.php:609 graphs.php:1953 graphs_new.php:401 host.php:1526 #: host_templates.php:752 lib/api_automation.php:196 lib/api_automation.php:465 #: lib/api_automation.php:730 lib/api_automation.php:1122 #: lib/clog_webapi.php:523 lib/html_filter.php:85 lib/html_graph.php:191 #: lib/html_graph.php:307 lib/html_reports.php:1522 lib/html_tree.php:1054 #: lib/html_tree.php:1164 links.php:331 managers.php:172 managers.php:516 #: managers.php:746 plugins.php:377 pollers.php:832 sites.php:447 tree.php:1926 #: user_admin.php:2298 user_admin.php:2661 user_admin.php:2746 #: user_admin.php:2850 user_admin.php:2935 user_admin.php:3020 #: user_admin.php:3105 user_domains.php:676 msgid "Clear" msgstr "ОчиÑтить" #: aggregate_graphs.php:1270 aggregate_graphs.php:1568 automation_snmp.php:682 #: automation_templates.php:416 cdef.php:785 color.php:564 data_debug.php:981 #: data_input.php:827 data_queries.php:1303 data_source_profiles.php:867 #: data_sources.php:1374 data_templates.php:955 gprint_presets.php:291 #: graph_templates.php:691 graph_view.php:609 graphs.php:1953 #: graphs_new.php:401 host.php:1526 host_templates.php:752 #: lib/html_graph.php:191 lib/html_tree.php:1054 managers.php:172 #: managers.php:516 managers.php:746 plugins.php:377 pollers.php:832 #: sites.php:447 tree.php:1926 user_admin.php:2298 user_admin.php:2661 #: user_admin.php:2746 user_admin.php:2850 user_admin.php:2935 #: user_admin.php:3020 user_admin.php:3105 user_domains.php:676 #: user_group_admin.php:1869 user_group_admin.php:2219 #: user_group_admin.php:2323 user_group_admin.php:2408 #: user_group_admin.php:2493 user_group_admin.php:2578 utilities.php:726 #: utilities.php:1083 utilities.php:1415 utilities.php:1696 utilities.php:2422 #: utilities.php:2685 msgid "Clear Filters" msgstr "ОчиÑтить фильтры" #: aggregate_graphs.php:1295 aggregate_graphs.php:1631 graphs.php:1189 #: lib/api_automation.php:574 user_admin.php:1030 user_group_admin.php:829 msgid "Graph Title" msgstr "Ðазвание Графика" #: aggregate_graphs.php:1296 aggregate_graphs.php:1632 #: automation_graph_rules.php:896 automation_tree_rules.php:936 #: data_debug.php:345 data_queries.php:1384 data_sources.php:1602 #: data_templates.php:1063 graph_templates.php:796 graphs.php:2103 #: host.php:1593 host_templates.php:838 lib/api_automation.php:282 #: pollers.php:905 sites.php:520 tree.php:1981 user_admin.php:1030 #: user_admin.php:1144 user_admin.php:1291 user_admin.php:1439 #: user_admin.php:1580 user_group_admin.php:678 user_group_admin.php:829 #: user_group_admin.php:976 user_group_admin.php:1119 user_group_admin.php:1253 msgid "ID" msgstr "ИД" #: aggregate_graphs.php:1297 #, fuzzy msgid "Included in Aggregate" msgstr "ВключаетÑÑ Ð² ÑоÑтав агрегированных показателей" #: aggregate_graphs.php:1298 aggregate_graphs.php:1634 graph_templates.php:813 #: graph_view.php:736 graphs.php:2121 msgid "Size" msgstr "Размер" #: aggregate_graphs.php:1314 aggregate_templates.php:683 #: automation_tree_rules.php:689 cdef.php:911 color.php:725 color.php:727 #: color_templates.php:647 data_input.php:926 data_queries.php:1436 #: data_source_profiles.php:1047 data_source_profiles.php:1048 #: data_sources.php:1683 data_sources.php:1684 data_templates.php:1124 #: gprint_presets.php:437 graph_templates.php:853 host_templates.php:879 #: include/global_settings.php:766 include/global_settings.php:1521 #: lib/api_automation.php:1438 links.php:404 tree.php:2019 tree.php:2020 #: user_admin.php:2368 user_domains.php:766 user_group_admin.php:1938 #: vdef.php:904 msgid "No" msgstr "Ðет" #: aggregate_graphs.php:1314 aggregate_templates.php:683 #: automation_tree_rules.php:682 cdef.php:911 color.php:725 color.php:727 #: color_templates.php:647 data_debug.php:628 data_debug.php:633 #: data_debug.php:638 data_input.php:926 data_queries.php:1436 #: data_source_profiles.php:1046 data_source_profiles.php:1047 #: data_source_profiles.php:1048 data_sources.php:1683 data_sources.php:1684 #: data_templates.php:1124 gprint_presets.php:437 graph_templates.php:853 #: host_templates.php:879 include/global_settings.php:765 #: include/global_settings.php:1520 lib/api_automation.php:1438 #: lib/installer.php:1817 lib/installer.php:1845 lib/installer.php:3382 #: links.php:404 tree.php:2019 tree.php:2020 user_admin.php:2366 #: user_domains.php:762 user_domains.php:766 user_group_admin.php:1936 #: vdef.php:904 msgid "Yes" msgstr "Да" #: aggregate_graphs.php:1320 graphs.php:2158 lib/api_automation.php:601 msgid "No Graphs Found" msgstr "Графики не найдены" #: aggregate_graphs.php:1514 #, fuzzy msgid " [ Custom Graphs List Applied - Clear to Reset ]" msgstr "[ ПрименÑетÑÑ Ð¿Ð¾Ð»ÑŒÐ·Ð¾Ð²Ð°Ñ‚ÐµÐ»ÑŒÑкий ÑпиÑок графиков - фильтровать ÑпиÑок FROM ]" #: aggregate_graphs.php:1514 aggregate_graphs.php:1622 #: include/global_arrays.php:2568 #, fuzzy msgid "Aggregate Graphs" msgstr "Ðгрегированные графики" #: aggregate_graphs.php:1529 data_debug.php:954 data_sources.php:1347 #: graph_view.php:621 graphs.php:1917 host.php:1506 #: include/global_arrays.php:2714 include/global_settings.php:515 #: lib/api_automation.php:442 lib/html_graph.php:153 lib/html_tree.php:1016 #: rrdcleaner.php:352 user_admin.php:2616 user_admin.php:2809 #: user_group_admin.php:2174 user_group_admin.php:2282 utilities.php:1665 msgid "Template" msgstr "Шаблон" #: aggregate_graphs.php:1533 automation_devices.php:464 #: automation_devices.php:494 automation_devices.php:509 #: automation_devices.php:524 automation_graph_rules.php:753 #: automation_graph_rules.php:775 automation_tree_rules.php:820 #: data_debug.php:958 data_sources.php:1351 graphs.php:1921 #: graphs_items.php:354 host.php:1475 host.php:1493 host.php:1510 host.php:1545 #: lib/api_automation.php:150 lib/api_automation.php:168 #: lib/api_automation.php:429 lib/api_automation.php:446 #: lib/api_automation.php:1076 lib/api_automation.php:1094 lib/auth.php:2292 #: lib/html.php:1929 lib/html.php:1952 lib/html.php:1990 #: lib/html_reports.php:1500 managers.php:482 managers.php:735 #: user_admin.php:2620 user_admin.php:2813 user_group_admin.php:2178 #: user_group_admin.php:2286 utilities.php:701 utilities.php:1384 #: utilities.php:1669 utilities.php:1714 utilities.php:2394 utilities.php:2646 #: utilities.php:2659 msgid "Any" msgstr "Любой" #: aggregate_graphs.php:1534 aggregate_graphs.php:1646 #: automation_graph_rules.php:906 automation_graph_rules.php:907 #: automation_networks.php:462 automation_networks.php:717 #: automation_tree_rules.php:948 data_debug.php:959 data_sources.php:918 #: data_sources.php:1352 data_sources.php:1663 data_templates.php:1126 #: graphs.php:1515 graphs.php:1524 graphs.php:1922 graphs_items.php:355 #: graphs_items.php:467 host.php:1075 host.php:1086 host.php:1476 host.php:1511 #: include/global_arrays.php:480 include/global_arrays.php:538 #: include/global_arrays.php:621 include/global_arrays.php:806 #: include/global_arrays.php:1585 include/global_form.php:544 #: include/global_form.php:850 include/global_form.php:858 #: include/global_form.php:866 include/global_form.php:904 #: include/global_form.php:911 include/global_form.php:937 #: include/global_form.php:966 include/global_form.php:974 #: include/global_form.php:1147 include/global_form.php:1166 #: include/global_form.php:1175 include/global_form.php:2051 #: include/global_form.php:2093 include/global_settings.php:519 #: include/global_settings.php:527 include/global_settings.php:535 #: include/global_settings.php:1132 include/global_settings.php:1594 #: lib/api_automation.php:151 lib/api_automation.php:430 #: lib/api_automation.php:447 lib/api_automation.php:589 #: lib/api_automation.php:1077 lib/auth.php:2295 lib/html.php:180 #: lib/html.php:1930 lib/html.php:1950 lib/html.php:1991 lib/html_form.php:331 #: lib/html_reports.php:590 lib/html_reports.php:626 lib/html_reports.php:638 #: lib/html_reports.php:647 lib/html_reports.php:657 settings.php:471 #: settings.php:490 settings.php:516 user_admin.php:2621 user_admin.php:2814 #: user_group_admin.php:2179 user_group_admin.php:2287 utilities.php:1670 msgid "None" msgstr "Ðет" #: aggregate_graphs.php:1631 #, fuzzy msgid "The title for the Aggregate Graphs" msgstr "Ðазвание Ð´Ð»Ñ Ñводных графиков" #: aggregate_graphs.php:1632 #, fuzzy msgid "The internal database identifier for this object" msgstr "Идентификатор внутренней базы данных Ð´Ð»Ñ Ð´Ð°Ð½Ð½Ð¾Ð³Ð¾ объекта" #: aggregate_graphs.php:1633 graphs.php:1193 #, fuzzy msgid "Aggregate Template" msgstr "Ðгрегированный шаблон" #: aggregate_graphs.php:1633 #, fuzzy msgid "The Aggregate Template that this Aggregate Graphs is based upon" msgstr "Ðгрегированный шаблон, на оÑнове которого поÑтроены данные Ðгрегированные графики" #: aggregate_graphs.php:1652 #, fuzzy msgid "No Aggregate Graphs Found" msgstr "Ðгрегированные графики не найдены" #: aggregate_items.php:347 #, fuzzy msgid "Override Values for Graph Item" msgstr "Переопределить Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð´Ð»Ñ Ð³Ñ€Ð°Ñ„Ð¸Ñ‡ÐµÑкого Ñлемента" #: aggregate_items.php:358 lib/api_aggregate.php:1904 #, fuzzy msgid "Override this Value" msgstr "Переопределить Ñто значение" #: aggregate_templates.php:309 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to Delete the following Aggregate Graph Template(s)." msgstr "Ðажмите кнопку \"Продолжить\", чтобы удалить Ñледующий(ые) шаблон(Ñ‹) агрегированного графика." #: aggregate_templates.php:314 #, fuzzy msgid "Delete Color Template(s)" msgstr "Удалить цветовой шаблон (шаблоны)" #: aggregate_templates.php:354 #, fuzzy, php-format msgid "Aggregate Template [edit: %s]" msgstr "Ðгрегированный шаблон [редактировать: %s]" #: aggregate_templates.php:356 #, fuzzy msgid "Aggregate Template [new]" msgstr "Ðгрегированный шаблон [новый]" #: aggregate_templates.php:557 aggregate_templates.php:656 #: include/global_arrays.php:2550 #, fuzzy msgid "Aggregate Templates" msgstr "Ðгрегированные шаблоны" #: aggregate_templates.php:570 automation_templates.php:399 #: automation_templates.php:482 color_templates.php:631 #: include/global_arrays.php:915 include/global_arrays.php:977 #: lib/installer.php:2414 user_admin.php:2912 user_group_admin.php:2385 msgid "Templates" msgstr "Шаблоны" #: aggregate_templates.php:596 cdef.php:779 color.php:558 #: color_templates.php:550 gprint_presets.php:285 graph_templates.php:685 #: vdef.php:722 #, fuzzy msgid "Has Graphs" msgstr "Имеет графики" #: aggregate_templates.php:665 color_templates.php:628 msgid "Template Title" msgstr "Ðазвание шаблона" #: aggregate_templates.php:666 #, fuzzy msgid "Aggregate Templates that are in use can not be Deleted. In use is defined as being referenced by an Aggregate." msgstr "ИÑпользуемые агрегированные шаблоны невозможно удалить. ИÑпользуемый определÑетÑÑ ÐºÐ°Ðº ÑвÑзанный Ñ Ð°Ð³Ñ€ÐµÐ³Ð°Ñ‚Ð¾Ð¼." #: aggregate_templates.php:666 cdef.php:894 color.php:702 #: color_templates.php:629 data_input.php:908 data_queries.php:1390 #: data_source_profiles.php:972 data_sources.php:1620 data_templates.php:1069 #: gprint_presets.php:397 graph_templates.php:802 host_templates.php:844 #: vdef.php:886 msgid "Deletable" msgstr "УдалÑемый" #: aggregate_templates.php:667 cdef.php:895 color.php:703 data_queries.php:1140 #: data_queries.php:1395 gprint_presets.php:402 graph_templates.php:807 #: vdef.php:887 #, fuzzy msgid "Graphs Using" msgstr "Графики ИÑпользование" #: aggregate_templates.php:668 include/global_arrays.php:871 #: include/global_arrays.php:1240 include/global_form.php:1351 #: include/global_form.php:1582 lib/html_reports.php:643 tree.php:1635 msgid "Graph Template" msgstr "Шаблон Графика" #: aggregate_templates.php:690 #, fuzzy msgid "No Aggregate Templates Found" msgstr "Ðет Обобщенных шаблонов Обнаружено не было" #: auth_changepassword.php:131 #, fuzzy msgid "You cannot use a previously entered password!" msgstr "Ð’Ñ‹ не можете иÑпользовать ранее введенный пароль!" #: auth_changepassword.php:138 #, fuzzy msgid "Your new passwords do not match, please retype." msgstr "Ваши новые пароли не Ñовпадают, пожалуйÑта, введите заново." #: auth_changepassword.php:145 #, fuzzy msgid "Your current password is not correct. Please try again." msgstr "Ваш текущий пароль неверен. ПожалуйÑта, попробуйте еще раз." #: auth_changepassword.php:152 #, fuzzy msgid "Your new password cannot be the same as the old password. Please try again." msgstr "Ваш новый пароль не может быть таким же, как и Ñтарый. ПожалуйÑта, попробуйте еще раз." #: auth_changepassword.php:255 #, fuzzy msgid "Forced password change" msgstr "ÐŸÑ€Ð¸Ð½ÑƒÐ´Ð¸Ñ‚ÐµÐ»ÑŒÐ½Ð°Ñ Ñмена паролÑ" #: auth_changepassword.php:259 #, fuzzy msgid "Password requirements include:" msgstr "Ð¢Ñ€ÐµÐ±Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ðº паролю включают в ÑебÑ:" #: auth_changepassword.php:263 #, fuzzy, php-format msgid "Must be at least %d characters in length" msgstr "Должно быть не менее %d Ñимволов в длину" #: auth_changepassword.php:267 #, fuzzy msgid "Must include mixed case" msgstr "Должен включать Ñмешанный Ñлучай" #: auth_changepassword.php:271 #, fuzzy msgid "Must include at least 1 number" msgstr "Должен включать не менее 1 чиÑла" #: auth_changepassword.php:275 #, fuzzy msgid "Must include at least 1 special character" msgstr "Должен включать по крайней мере 1 Ñпециальный Ñимвол" #: auth_changepassword.php:279 #, fuzzy, php-format msgid "Cannot be reused for %d password changes" msgstr "Ðевозможно повторно иÑпользовать Ð´Ð»Ñ Ñмены %d паролÑ." #: auth_changepassword.php:290 auth_changepassword.php:297 #: include/global_form.php:1499 lib/functions.php:2400 msgid "Change Password" msgstr "Изменить пароль" #: auth_changepassword.php:307 #, fuzzy msgid "Please enter your current password and your new
    Cacti password." msgstr "ПожалуйÑта, введите ваш текущий пароль и новый
    Cacti пароль." #: auth_changepassword.php:309 #, fuzzy msgid "Please enter your new Cacti password." msgstr "ПожайлуÑта введите Ваши логин и пароль:" #: auth_changepassword.php:320 auth_login.php:715 auth_login.php:718 #: include/global_settings.php:1430 lib/functions.php:3923 msgid "Username" msgstr "Ð˜Ð¼Ñ ÐŸÐ¾Ð»ÑŒÐ·Ð¾Ð²Ð°Ñ‚ÐµÐ»Ñ" #: auth_changepassword.php:323 msgid "Current password" msgstr "Текущий пароль" #: auth_changepassword.php:328 msgid "New password" msgstr "Ðовый пароль" #: auth_changepassword.php:332 msgid "Confirm new password" msgstr "Подтвердите новый пароль" #: auth_changepassword.php:336 auth_profile.php:559 graphs_new.php:402 #: lib/html_form.php:1268 lib/html_form.php:1277 lib/html_graph.php:193 #: lib/html_tree.php:1056 settings.php:440 msgid "Save" msgstr " Сохранить " #: auth_changepassword.php:345 auth_login.php:802 #, fuzzy, php-format msgid "Version %1$s | %2$s" msgstr "ВерÑÐ¸Ñ %1$s | %2$s" #: auth_changepassword.php:358 user_admin.php:2082 #, fuzzy msgid "Password Too Short" msgstr "Слишком короткий пароль" #: auth_changepassword.php:364 user_admin.php:2087 #, fuzzy msgid "Password Validation Passes" msgstr "Подтверждение Ð¿Ð°Ñ€Ð¾Ð»Ñ ÐŸÐ°ÑÑÑ‹ проверки паролÑ" #: auth_changepassword.php:380 user_admin.php:2101 #, fuzzy msgid "Passwords do Not Match" msgstr "Пароли не Ñовпадают" #: auth_changepassword.php:384 user_admin.php:2104 #, fuzzy msgid "Passwords Match" msgstr "СоответÑтвие паролей" #: auth_login.php:50 #, fuzzy msgid "Web Basic Authentication configured, but no username was passed from the web server. Please make sure you have authentication enabled on the web server." msgstr "ÐаÑтроена Ð±Ð°Ð·Ð¾Ð²Ð°Ñ Ð°ÑƒÑ‚ÐµÐ½Ñ‚Ð¸Ñ„Ð¸ÐºÐ°Ñ†Ð¸Ñ Web Basic, но Ñ Ð²ÐµÐ±-Ñервера не было передано ни одного имени пользователÑ. УбедитеÑÑŒ, что на веб-Ñервере включена аутентификациÑ." #: auth_login.php:117 #, fuzzy, php-format msgid "%s authenticated by Web Server, but both Template and Guest Users are not defined in Cacti." msgstr "%s аутентифицированы веб Ñервером, но и шаблоны, и гоÑтевые пользователи не определены в Cacti." #: auth_login.php:137 auth_login.php:484 #, fuzzy, php-format msgid "LDAP Search Error: %s" msgstr "Ошибка поиÑка LDAP: %s" #: auth_login.php:163 auth_login.php:589 #, fuzzy, php-format msgid "LDAP Error: %s" msgstr "LDAP Ошибка: %s" #: auth_login.php:281 auth_login.php:579 #, fuzzy, php-format msgid "Template user id %s does not exist." msgstr "ID Ð¿Ð¾Ð»ÑŒÐ·Ð¾Ð²Ð°Ñ‚ÐµÐ»Ñ ÑˆÐ°Ð±Ð»Ð¾Ð½Ð° %s не ÑущеÑтвует." #: auth_login.php:303 #, fuzzy, php-format msgid "Guest user id %s does not exist." msgstr "ГоÑтевой идентификатор Ð¿Ð¾Ð»ÑŒÐ·Ð¾Ð²Ð°Ñ‚ÐµÐ»Ñ %s не ÑущеÑтвует." #: auth_login.php:325 #, fuzzy msgid "Access Denied, user account disabled." msgstr "ДоÑтуп запрещен, ÑƒÑ‡ÐµÑ‚Ð½Ð°Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð¸ÑÑŒ Ð¿Ð¾Ð»ÑŒÐ·Ð¾Ð²Ð°Ñ‚ÐµÐ»Ñ Ð¾Ñ‚ÐºÐ»ÑŽÑ‡ÐµÐ½Ð°." #: auth_login.php:421 #, fuzzy msgid "Access Denied, please contact you Cacti Administrator." msgstr "ДоÑтуп запрещен, пожалуйÑта, ÑвÑжитеÑÑŒ Ñ Ð°Ð´Ð¼Ð¸Ð½Ð¸Ñтратором кактуÑов." #: auth_login.php:462 #, fuzzy msgid "Cacti" msgstr "Утилиты Cacti" #: auth_login.php:690 lib/html_tree.php:213 #, fuzzy msgid "Login to Cacti" msgstr "Вход на Ñайт Cacti" #: auth_login.php:697 msgid "User Login" msgstr "ÐутентификациÑ" #: auth_login.php:709 #, fuzzy msgid "Enter your Username and Password below" msgstr "Введите Ð¸Ð¼Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÑŒÐ·Ð¾Ð²Ð°Ñ‚ÐµÐ»Ñ Ð¸ пароль ниже" #: auth_login.php:723 include/global_form.php:1466 lib/functions.php:3924 msgid "Password" msgstr "Пароль" #: auth_login.php:735 include/global_settings.php:1831 lib/auth.php:350 #: lib/auth.php:372 lib/auth.php:383 msgid "Local" msgstr "Локальный" #: auth_login.php:739 include/global_arrays.php:794 lib/auth.php:384 #, fuzzy msgid "LDAP" msgstr "LDAP" #: auth_login.php:757 user_admin.php:2349 user_group_admin.php:678 #, fuzzy msgid "Realm" msgstr "царÑтво" #: auth_login.php:774 msgid "Keep me signed in" msgstr "ОÑтаватьÑÑ Ð² Ñети" #: auth_login.php:780 msgid "Login" msgstr "Вход" #: auth_login.php:793 msgid "Invalid User Name/Password Please Retype" msgstr "Ðе верный логин или пароль, попробуйте ещё раз" #: auth_login.php:796 #, fuzzy msgid "User Account Disabled" msgstr "Ð£Ñ‡ÐµÑ‚Ð½Ð°Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð¸ÑÑŒ Ð¿Ð¾Ð»ÑŒÐ·Ð¾Ð²Ð°Ñ‚ÐµÐ»Ñ ÐžÑ‚ÐºÐ»ÑŽÑ‡ÐµÐ½Ð°" #: auth_profile.php:76 include/global_settings.php:38 #: include/global_settings.php:1012 include/global_settings.php:1171 #: managers.php:39 user_admin.php:2002 user_group_admin.php:1668 msgid "General" msgstr "Общие" #: auth_profile.php:282 #, fuzzy msgid "User Account Details" msgstr "Данные учетной запиÑи пользователÑ" #: auth_profile.php:296 include/global_arrays.php:778 #: include/global_settings.php:2176 lib/html.php:1811 lib/html.php:1833 #: lib/html.php:2319 msgid "Tree View" msgstr "Ð’ виде дерева" #: auth_profile.php:300 include/global_arrays.php:779 lib/html.php:1818 #: lib/html.php:1842 lib/html.php:2320 msgid "List View" msgstr "СпиÑок" #: auth_profile.php:304 include/global_arrays.php:780 lib/html.php:1825 #: lib/html.php:2321 #, fuzzy msgid "Preview View" msgstr "Предварительный проÑмотр" #: auth_profile.php:317 include/global_form.php:1442 user_admin.php:2346 msgid "User Name" msgstr "Ð˜Ð¼Ñ ÐŸÐ¾Ð»ÑŒÐ·Ð¾Ð²Ð°Ñ‚ÐµÐ»Ñ" #: auth_profile.php:318 include/global_form.php:1443 #, fuzzy msgid "The login name for this user." msgstr "Ð˜Ð¼Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÑŒÐ·Ð¾Ð²Ð°Ñ‚ÐµÐ»Ñ Ð´Ð»Ñ Ð²Ñ…Ð¾Ð´Ð° в ÑиÑтему." #: auth_profile.php:325 include/global_form.php:1450 #: include/global_settings.php:1465 user_admin.php:2347 user_domains.php:495 #: user_group_admin.php:678 utilities.php:799 msgid "Full Name" msgstr "Полное ИмÑ" #: auth_profile.php:326 include/global_form.php:1451 #, fuzzy msgid "A more descriptive name for this user, that can include spaces or special characters." msgstr "Более опиÑательное Ð¸Ð¼Ñ Ð´Ð»Ñ Ñтого пользователÑ, которое может включать пробелы или Ñпециальные Ñимволы." #: auth_profile.php:333 include/global_form.php:1458 msgid "Email Address" msgstr "ÐÐ´Ñ€ÐµÑ Ñлектронной почты" #: auth_profile.php:334 #, fuzzy msgid "An Email Address you be reached at." msgstr "ÐÐ´Ñ€ÐµÑ Ñлектронной почты, по которому вы можете ÑвÑзатьÑÑ." #: auth_profile.php:341 auth_profile.php:343 #, fuzzy msgid "Clear User Settings" msgstr "ОчиÑтить пользовательÑкие наÑтройки" #: auth_profile.php:342 #, fuzzy msgid "Return all User Settings to Default values." msgstr "ВоÑÑтановление значений по умолчанию Ð´Ð»Ñ Ð²Ñех пользовательÑких наÑтроек." #: auth_profile.php:348 auth_profile.php:350 #, fuzzy msgid "Clear Private Data" msgstr "ОчиÑтить конфиденциальные данные" #: auth_profile.php:349 #, fuzzy msgid "Clear Private Data including Column sizing." msgstr "ОчиÑтить конфиденциальные данные, Ð²ÐºÐ»ÑŽÑ‡Ð°Ñ Ñ€Ð°Ð·Ð¼ÐµÑ€ колонок." #: auth_profile.php:359 auth_profile.php:361 #, fuzzy msgid "Logout Everywhere" msgstr "Выход из ÑиÑтемы ПовÑюду" #: auth_profile.php:360 #, fuzzy msgid "Clear all your Login Session Tokens." msgstr "ОчиÑтите вÑе Ñвои жетоны ÑеанÑа входа в ÑиÑтему." #: auth_profile.php:381 user_admin.php:2009 user_group_admin.php:1675 msgid "User Settings" msgstr "ÐаÑтройки" #: auth_profile.php:470 #, fuzzy msgid "Private Data Cleared" msgstr "ЧаÑтные данные очищены" #: auth_profile.php:470 #, fuzzy msgid "Your Private Data has been cleared." msgstr "Ваши личные данные были удалены." #: auth_profile.php:492 #, fuzzy msgid "All your login sessions have been cleared." msgstr "Ð’Ñе ваши ÑеанÑÑ‹ входа в ÑиÑтему были очищены." #: auth_profile.php:492 #, fuzzy msgid "User Sessions Cleared" msgstr "ПользовательÑкие ÑеанÑÑ‹ Очищены" #: auth_profile.php:572 msgid "Reset" msgstr "СброÑ" #: automation_devices.php:45 msgid "Add Device" msgstr "Добавить уÑтройÑтво" #: automation_devices.php:53 automation_devices.php:286 #: automation_devices.php:395 automation_devices.php:405 #: automation_devices.php:627 automation_devices.php:628 host.php:1550 #: lib/api_automation.php:173 lib/api_automation.php:1099 #: lib/html_utility.php:906 pollers.php:46 msgid "Down" msgstr "Вниз" #: automation_devices.php:54 automation_devices.php:286 #: automation_devices.php:397 automation_devices.php:407 #: automation_devices.php:627 automation_devices.php:628 host.php:1549 #: lib/api_automation.php:172 lib/api_automation.php:1098 #: lib/html_utility.php:912 msgid "Up" msgstr "Вверх" #: automation_devices.php:104 #, fuzzy msgid "Added manually through device automation interface." msgstr "Добавлено вручную через Ð¸Ð½Ñ‚ÐµÑ€Ñ„ÐµÐ¹Ñ Ð°Ð²Ñ‚Ð¾Ð¼Ð°Ñ‚Ð¸Ð·Ð°Ñ†Ð¸Ð¸ уÑтройÑтва." #: automation_devices.php:120 #, fuzzy msgid "Added to Cacti" msgstr "Добавлено в КактуÑÑ‹" #: automation_devices.php:120 automation_devices.php:122 data_sources.php:916 #: graph_view.php:721 graphs.php:1520 include/global_arrays.php:867 #: include/global_arrays.php:916 include/global_arrays.php:1701 #: lib/api_automation.php:425 lib/functions.php:3918 lib/html.php:1925 #: lib/html.php:1957 lib/html_reports.php:633 utilities.php:1520 msgid "Device" msgstr "УÑтройÑтво" #: automation_devices.php:122 #, fuzzy msgid "Not Added to Cacti" msgstr "Ðе добавлено в КактуÑÑ‹" #: automation_devices.php:191 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to add the following Discovered device(s)." msgstr "Ðажмите кнопку \"Продолжить\", чтобы добавить Ñледующее обнаруженное уÑтройÑтво (уÑтройÑтва)." #: automation_devices.php:197 pollers.php:895 msgid "Pollers" msgstr "РегиÑтраторы" #: automation_devices.php:201 msgid "Select Template" msgstr "Выбрать шаблон" #: automation_devices.php:207 automation_templates.php:281 #: automation_templates.php:492 #, fuzzy msgid "Availability Method" msgstr "Метод доÑтупноÑти" #: automation_devices.php:213 #, fuzzy msgid "Add Device(s)" msgstr "Добавить уÑтройÑтво(Ñ‹)" #: automation_devices.php:254 automation_devices.php:535 host.php:1462 #: host.php:1556 host.php:1656 include/global_arrays.php:903 #: include/global_arrays.php:958 include/global_arrays.php:2148 #: lib/api_automation.php:179 lib/api_automation.php:271 #: lib/api_automation.php:479 lib/api_automation.php:563 #: lib/api_automation.php:1211 pollers.php:911 sites.php:521 tree.php:777 #: tree.php:1990 user_admin.php:1283 user_admin.php:2827 #: user_group_admin.php:968 user_group_admin.php:2300 utilities.php:304 msgid "Devices" msgstr "УÑтройÑтва" #: automation_devices.php:263 msgid "Device Name" msgstr "Ð˜Ð¼Ñ ÑƒÑтройÑтва" #: automation_devices.php:264 msgid "IP" msgstr "IP" #: automation_devices.php:265 #, fuzzy msgid "SNMP Name" msgstr "Ð˜Ð¼Ñ SNMP Name" #: automation_devices.php:266 include/global_form.php:1145 #: include/global_settings.php:1826 msgid "Location" msgstr "МеÑтоположение" #: automation_devices.php:267 msgid "Contact" msgstr "Контакт" #: automation_devices.php:268 include/global_form.php:1094 #: include/global_form.php:1130 include/global_form.php:1315 #: include/global_form.php:1662 lib/api_automation.php:278 #: lib/api_automation.php:1218 lib/installer.php:1744 lib/installer.php:2415 #: managers.php:216 user_admin.php:1144 user_admin.php:1291 #: user_group_admin.php:976 user_group_admin.php:1924 msgid "Description" msgstr "ОпиÑание" #: automation_devices.php:269 automation_devices.php:505 msgid "OS" msgstr "ОС" #: automation_devices.php:270 host.php:1623 include/global_arrays.php:481 msgid "Uptime" msgstr "Ðптайм" #: automation_devices.php:271 automation_devices.php:520 utilities.php:1715 msgid "SNMP" msgstr "SNMP" #: automation_devices.php:272 automation_devices.php:490 #: automation_graph_rules.php:771 automation_networks.php:1078 #: automation_tree_rules.php:816 data_debug.php:351 data_debug.php:1006 #: data_sources.php:1398 data_templates.php:1092 host.php:710 host.php:809 #: host.php:1541 host.php:1611 lib/api_automation.php:164 #: lib/api_automation.php:280 lib/api_automation.php:573 #: lib/api_automation.php:1090 lib/api_automation.php:1221 #: lib/html_reports.php:1496 lib/installer.php:1744 managers.php:218 #: plugins.php:346 plugins.php:452 pollers.php:907 user_admin.php:1291 #: user_group_admin.php:976 msgid "Status" msgstr "СтатуÑ" #: automation_devices.php:273 msgid "Last Check" msgstr "ПоÑледнÑÑ Ð¿Ñ€Ð¾Ð²ÐµÑ€ÐºÐ°" #: automation_devices.php:292 automation_devices.php:619 #, fuzzy msgid "Not Detected" msgstr "Ðе обнаружено" #: automation_devices.php:310 host.php:1696 msgid "No Devices Found" msgstr "УÑтройÑтва не найдены" #: automation_devices.php:445 #, fuzzy msgid "Discovery Filters" msgstr "Фильтры обнаружениÑ" #: automation_devices.php:460 msgid "Network" msgstr "Сеть" #: automation_devices.php:476 msgid "Reset fields to defaults" msgstr "СброÑить Ð¿Ð¾Ð»Ñ Ð¿Ð¾ умолчанию" #: automation_devices.php:481 color.php:570 host.php:1527 #: lib/html_form.php:1285 msgid "Export" msgstr "ЭкÑпорт" #: automation_devices.php:481 msgid "Export to a file" msgstr "ЭкÑпорт в файл" #: automation_devices.php:482 data_debug.php:982 lib/clog_webapi.php:212 #: lib/clog_webapi.php:524 managers.php:747 msgid "Purge" msgstr "Удалить" #: automation_devices.php:482 #, fuzzy msgid "Purge Discovered Devices" msgstr "ОчиÑтка Открытые уÑтройÑтва" #: automation_devices.php:649 automation_networks.php:1152 #: automation_snmp.php:534 automation_snmp.php:535 automation_snmp.php:536 #: automation_snmp.php:537 automation_snmp.php:538 automation_snmp.php:539 #: data_debug.php:557 data_source_profiles.php:72 host.php:1673 #: lib/functions.php:4294 lib/functions.php:4298 lib/html.php:1133 #: pollers.php:960 user_admin.php:2361 utilities.php:451 utilities.php:828 #: utilities.php:2139 utilities.php:2236 utilities.php:2244 utilities.php:2247 #: utilities.php:2250 utilities.php:2256 utilities.php:2486 msgid "N/A" msgstr "Ð/Д" #: automation_graph_rules.php:29 automation_snmp.php:30 #: automation_tree_rules.php:29 cdef.php:30 color_templates.php:29 #: data_input.php:33 data_templates.php:35 graph_templates.php:35 graphs.php:66 #: host_templates.php:36 include/global_arrays.php:1494 vdef.php:30 msgid "Duplicate" msgstr "Дублировать" #: automation_graph_rules.php:30 automation_networks.php:33 #: automation_tree_rules.php:30 data_sources.php:40 host.php:41 #: include/global_arrays.php:1495 include/global_settings.php:1386 links.php:29 #: managers.php:29 managers.php:35 plugins.php:29 pollers.php:35 #: user_admin.php:30 user_domains.php:32 user_domains.php:411 #: user_group_admin.php:32 msgid "Enable" msgstr "Включить" #: automation_graph_rules.php:31 automation_networks.php:32 #: automation_tree_rules.php:31 data_sources.php:41 host.php:42 #: include/global_arrays.php:1496 links.php:30 managers.php:30 managers.php:34 #: plugins.php:30 pollers.php:34 user_admin.php:31 user_domains.php:31 #: user_group_admin.php:33 msgid "Disable" msgstr "Выключить" #: automation_graph_rules.php:256 #, fuzzy msgid "Press 'Continue' to delete the following Graph Rules." msgstr "Ðажмите кнопку \"Продолжить\", чтобы удалить Ñледующие правила Ð¾Ñ‚Ð¾Ð±Ñ€Ð°Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð³Ñ€Ð°Ñ„Ð¸ÐºÐ¾Ð²." #: automation_graph_rules.php:263 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to duplicate the following Rule(s). You can optionally change the title format for the new Graph Rules." msgstr "Ðажмите кнопку \"Продолжить\", чтобы Ñкопировать Ñледующее правило (правила). Ð’Ñ‹ также можете изменить формат заголовка Ð´Ð»Ñ Ð½Ð¾Ð²Ñ‹Ñ… правил Ð¾Ñ‚Ð¾Ð±Ñ€Ð°Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð³Ñ€Ð°Ñ„Ð¸ÐºÐ¾Ð²." #: automation_graph_rules.php:265 automation_tree_rules.php:267 graphs.php:932 #: graphs.php:943 msgid "Title Format" msgstr "Формат заголовка" #: automation_graph_rules.php:265 automation_tree_rules.php:267 msgid "rule_name" msgstr "rule_name" #: automation_graph_rules.php:271 automation_tree_rules.php:273 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to enable the following Rule(s)." msgstr "Ðажмите кнопку \"Продолжить\", чтобы включить Ñледующее правило (правила)." #: automation_graph_rules.php:273 automation_tree_rules.php:275 #, fuzzy msgid "Make sure, that those rules have successfully been tested!" msgstr "УбедитеÑÑŒ, что Ñти правила уÑпешно протеÑтированы!" #: automation_graph_rules.php:279 automation_tree_rules.php:281 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to disable the following Rule(s)." msgstr "Ðажмите кнопку \"Продолжить\", чтобы отключить Ñледующее правило (правила)." #: automation_graph_rules.php:290 automation_tree_rules.php:292 #, fuzzy msgid "Apply requested action" msgstr "Применить запрошенное дейÑтвие" #: automation_graph_rules.php:420 automation_tree_rules.php:486 msgid "Are You Sure?" msgstr "Ð’Ñ‹ уверены?" #: automation_graph_rules.php:420 #, fuzzy, php-format msgid "Are you sure you want to delete the Rule '%s'?" msgstr "Ð’Ñ‹ уверены, что хотите удалить правило '%s'?" #: automation_graph_rules.php:535 #, fuzzy, php-format msgid "Rule Selection [edit: %s]" msgstr "Выбор правила [редактирование: %s]" #: automation_graph_rules.php:541 #, fuzzy msgid "Rule Selection [new]" msgstr "Правило Выбор [новый]" #: automation_graph_rules.php:551 automation_graph_rules.php:566 #: automation_graph_rules.php:582 automation_tree_rules.php:394 #: automation_tree_rules.php:544 msgid "Don't Show" msgstr "Ðе показывать" #: automation_graph_rules.php:551 #, fuzzy msgid "Rule Details." msgstr "Детали правил." #: automation_graph_rules.php:566 #, fuzzy msgid "Matching Devices." msgstr "Совпадающие уÑтройÑтва." #: automation_graph_rules.php:582 #, fuzzy msgid "Matching Objects." msgstr "Объекты ÑовпадениÑ." #: automation_graph_rules.php:622 #, fuzzy msgid "Device Selection Criteria" msgstr "Критерии выбора уÑтройÑтва" #: automation_graph_rules.php:628 #, fuzzy msgid "Graph Creation Criteria" msgstr "Критерии ÑÐ¾Ð·Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð³Ñ€Ð°Ñ„Ð¸ÐºÐ¾Ð²" #: automation_graph_rules.php:734 automation_graph_rules.php:781 #: automation_graph_rules.php:886 include/global_arrays.php:926 #: include/global_arrays.php:2604 #, fuzzy msgid "Graph Rules" msgstr "Правила поÑÑ‚Ñ€Ð¾ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð³Ñ€Ð°Ñ„Ð¸ÐºÐ¾Ð²" #: automation_graph_rules.php:749 automation_graph_rules.php:897 #: include/global_arrays.php:1243 include/global_arrays.php:2713 #: include/global_form.php:1592 include/global_form.php:2130 #, fuzzy msgid "Data Query" msgstr "Ð—Ð°Ð¿Ñ€Ð¾Ñ Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ‹Ñ…" #: automation_graph_rules.php:776 automation_graph_rules.php:899 #: automation_graph_rules.php:915 automation_networks.php:537 #: automation_tree_rules.php:821 automation_tree_rules.php:941 #: automation_tree_rules.php:959 data_debug.php:1012 data_sources.php:1403 #: host.php:1546 include/global_arrays.php:830 include/global_form.php:1474 #: include/global_settings.php:380 lib/api_automation.php:169 #: lib/api_automation.php:1095 lib/html_reports.php:1501 #: lib/html_reports.php:1593 lib/html_reports.php:1604 #: lib/html_reports.php:1640 links.php:383 links.php:561 managers.php:243 #: managers.php:598 user_admin.php:1144 user_admin.php:1156 user_admin.php:2348 #: user_domains.php:350 user_domains.php:751 user_group_admin.php:87 #: user_group_admin.php:678 user_group_admin.php:693 user_group_admin.php:1928 #: utilities.php:2271 msgid "Enabled" msgstr "Включено" #: automation_graph_rules.php:777 automation_graph_rules.php:915 #: automation_networks.php:1093 automation_tree_rules.php:822 #: automation_tree_rules.php:959 data_debug.php:1013 data_sources.php:1404 #: data_templates.php:1128 host.php:1547 include/global_arrays.php:829 #: include/global_arrays.php:1418 include/global_arrays.php:1709 #: include/global_settings.php:379 include/global_settings.php:1260 #: include/global_settings.php:1274 include/global_settings.php:1286 #: include/global_settings.php:1311 include/global_settings.php:1325 #: include/global_settings.php:1385 include/global_settings.php:2013 #: lib/api_automation.php:170 lib/api_automation.php:1096 lib/html.php:2385 #: lib/html_reports.php:1502 lib/html_reports.php:1640 lib/html_utility.php:902 #: links.php:500 managers.php:243 managers.php:598 pollers.php:47 #: user_admin.php:1156 user_domains.php:411 user_group_admin.php:693 #: utilities.php:2271 msgid "Disabled" msgstr "Выключен" #: automation_graph_rules.php:895 automation_tree_rules.php:935 msgid "Rule Name" msgstr "Ð˜Ð¼Ñ Ð¿Ñ€Ð°Ð²Ð¸Ð»Ð°" #: automation_graph_rules.php:895 #, fuzzy msgid "The name of this rule." msgstr "Ðазвание Ñтого правила." #: automation_graph_rules.php:896 #, fuzzy msgid "The internal database ID for this rule. Useful in performing debugging and automation." msgstr "Идентификатор внутренней базы данных Ð´Ð»Ñ Ñтого правила. Полезен Ð´Ð»Ñ Ð²Ñ‹Ð¿Ð¾Ð»Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¾Ñ‚Ð»Ð°Ð´ÐºÐ¸ и автоматизации." #: automation_graph_rules.php:898 include/global_form.php:1755 #: include/global_form.php:1841 include/global_form.php:1946 #: include/global_form.php:2141 msgid "Graph Type" msgstr "Тип диаграммы" #: automation_graph_rules.php:921 #, fuzzy msgid "No Graph Rules Found" msgstr "Правила поÑÑ‚Ñ€Ð¾ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð³Ñ€Ð°Ñ„Ð¸ÐºÐ¾Ð² не найдены" #: automation_networks.php:34 msgid "Discover Now" msgstr "Открыть ÑейчаÑ" #: automation_networks.php:35 #, fuzzy msgid "Cancel Discovery" msgstr "Отмена открытиÑ" #: automation_networks.php:148 #, fuzzy, php-format msgid "Can Not Restart Discovery for Discovery in Progress for Network '%s'" msgstr "Can Not Restart Discovery for Discovery in Progress for Network '%s' (Ðевозможно перезапуÑтить обнаружение в Ñети)" #: automation_networks.php:152 #, fuzzy, php-format msgid "Can Not Perform Discovery for Disabled Network '%s'" msgstr "Ðевозможно выполнить обнаружение Ð´Ð»Ñ Ð¾Ñ‚ÐºÐ»ÑŽÑ‡ÐµÐ½Ð½Ñ‹Ñ… Ñетей '%s'." #: automation_networks.php:219 #, fuzzy, php-format msgid "ERROR: You must specify the day of the week. Disabling Network %s!." msgstr "ERRROR: Ð’Ñ‹ должны указать день недели. Отключение Ñети %s!" #: automation_networks.php:225 #, fuzzy, php-format msgid "ERROR: You must specify both the Months and Days of Month. Disabling Network %s!" msgstr "ОШИБКÐ: Ð’Ñ‹ должны указать как меÑÑцы, так и дни меÑÑца. Отключение Ñети %s!" #: automation_networks.php:231 #, fuzzy, php-format msgid "ERROR: You must specify the Months, Weeks of Months, and Days of Week. Disabling Network %s!" msgstr "ERRROR: Ð’Ñ‹ должны указать меÑÑцы, недели меÑÑцев и дни недели. Отключение Ñети %s!" #: automation_networks.php:248 #, fuzzy, php-format msgid "ERROR: Network '%s' is Invalid." msgstr "ERRROR: Сетевые '%s' недейÑтвительны." #: automation_networks.php:348 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to delete the following Network(s)." msgstr "Ðажмите кнопку \"Продолжить\", чтобы удалить Ñледующую Ñеть (Ñети)." #: automation_networks.php:355 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to enable the following Network(s)." msgstr "Ðажмите кнопку \"Продолжить\", чтобы включить Ñледующую Ñеть (Ñети)." #: automation_networks.php:362 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to disable the following Network(s)." msgstr "Ðажмите кнопку \"Продолжить\", чтобы отключить Ñледующую Ñеть (Ñети)." #: automation_networks.php:369 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to discover the following Network(s)." msgstr "Ðажмите кнопку \"Продолжить\", чтобы открыть Ñледующую Ñеть (Ñети)." #: automation_networks.php:372 #, fuzzy msgid "Run discover in debug mode" msgstr "ЗапуÑк Ð¾Ð±Ð½Ð°Ñ€ÑƒÐ¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð² режиме отладки" #: automation_networks.php:378 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to cancel on going Network Discovery(s)." msgstr "Ðажмите кнопку \"Продолжить\", чтобы отменить запуÑк Network Discovery(ов)." #: automation_networks.php:412 data_input.php:578 include/global_arrays.php:466 #, fuzzy msgid "SNMP Get" msgstr "SNMP Получить" #: automation_networks.php:419 automation_networks.php:1066 tree.php:1415 msgid "Manual" msgstr "Вручную" #: automation_networks.php:420 automation_networks.php:1067 #: include/global_arrays.php:1723 msgid "Daily" msgstr "Ежедневно" #: automation_networks.php:421 automation_networks.php:1068 #: include/global_arrays.php:1724 msgid "Weekly" msgstr "Еженедельно" #: automation_networks.php:422 automation_networks.php:1069 #: include/global_arrays.php:1725 msgid "Monthly" msgstr "ЕжемеÑÑчно" #: automation_networks.php:423 automation_networks.php:1070 #, fuzzy msgid "Monthly on Day" msgstr "ЕжемеÑÑчно в день недели" #: automation_networks.php:427 #, fuzzy, php-format msgid "Network Discovery Range [edit: %s]" msgstr "Диапазон Ð¾Ð±Ð½Ð°Ñ€ÑƒÐ¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñети [редактирование: %s]" #: automation_networks.php:429 #, fuzzy msgid "Network Discovery Range [new]" msgstr "Диапазон Ð¾Ð±Ð½Ð°Ñ€ÑƒÐ¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñети [новый]" #: automation_networks.php:436 include/global_form.php:1803 #: include/global_form.php:1906 include/global_settings.php:50 #: lib/html_reports.php:915 msgid "General Settings" msgstr "ОÑновые ÐаÑтройки" #: automation_networks.php:441 automation_snmp.php:475 data_input.php:617 #: data_input.php:678 data_queries.php:778 data_queries.php:876 #: data_queries.php:1138 data_source_profiles.php:569 graph_templates.php:457 #: include/global_form.php:171 include/global_form.php:237 #: include/global_form.php:294 include/global_form.php:314 #: include/global_form.php:355 include/global_form.php:485 #: include/global_form.php:522 include/global_form.php:628 #: include/global_form.php:1054 include/global_form.php:1086 #: include/global_form.php:1287 include/global_form.php:1307 #: include/global_form.php:1380 include/global_form.php:1408 #: include/global_form.php:2024 include/global_form.php:2122 #: include/global_form.php:2167 lib/installer.php:1744 lib/installer.php:1810 #: lib/installer.php:1840 lib/installer.php:2415 lib/installer.php:2494 #: lib/vdef.php:74 managers.php:562 pollers.php:60 sites.php:40 #: user_admin.php:1144 user_domains.php:326 utilities.php:513 #: utilities.php:2466 msgid "Name" msgstr "ИмÑ" #: automation_networks.php:442 #, fuzzy msgid "Give this Network a meaningful name." msgstr "Придайте Ñтой Сети значимое имÑ." #: automation_networks.php:445 #, fuzzy msgid "New Network Discovery Range" msgstr "Ðовый диапазон Ð¾Ð±Ð½Ð°Ñ€ÑƒÐ¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñети" #: automation_networks.php:449 automation_networks.php:1075 host.php:1489 #, fuzzy msgid "Data Collector" msgstr "Сборщик данных" #: automation_networks.php:450 include/global_form.php:1156 #, fuzzy msgid "Choose the Cacti Data Collector/Poller to be used to gather data from this Device." msgstr "Выберите Сборщик/Поллер данных Cacti, который будет иÑпользоватьÑÑ Ð´Ð»Ñ Ñбора данных Ñ Ñтого уÑтройÑтва." #: automation_networks.php:457 #, fuzzy msgid "Associated Site" msgstr "ÐÑÑоциированный Ñайт" #: automation_networks.php:458 #, fuzzy msgid "Choose the Cacti Site that you wish to associate discovered Devices with." msgstr "Выберите Ñайт Cacti, Ñ ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ñ‹Ð¼ вы хотите ÑвÑзать обнаруженные уÑтройÑтва." #: automation_networks.php:466 #, fuzzy msgid "Subnet Range" msgstr "Диапазон подÑети" #: automation_networks.php:467 #, fuzzy msgid "Enter valid Network Ranges separated by commas. You may use an IP address, a Network range such as 192.168.1.0/24 or 192.168.1.0/255.255.255.0, or using wildcards such as 192.168.*.*" msgstr "Введите допуÑтимые диапазоны Ñети, разделенные запÑтыми. Ð’Ñ‹ можете иÑпользовать IP-адреÑ, диапазон Ñети, такой как 192.168.1.0/24 или 192.168.1.0/255.255.255.0, или иÑпользовать Ñимволы подÑтановки, такие как 192.168.*.*." #: automation_networks.php:476 #, fuzzy msgid "Total IP Addresses" msgstr "Итого IP-адреÑа" #: automation_networks.php:477 #, fuzzy msgid "Total addressable IP Addresses in this Network Range." msgstr "Общее количеÑтво адреÑуемых IP-адреÑов в Ñтом Ñетевом диапазоне." #: automation_networks.php:482 #, fuzzy msgid "Alternate DNS Servers" msgstr "Ðльтернативные DNS-Ñерверы" #: automation_networks.php:483 #, fuzzy msgid "A space delimited list of alternate DNS Servers to use for DNS resolution. If blank, the poller OS will be used to resolve DNS names." msgstr "Ограниченный ÑпиÑок альтернативных DNS-Ñерверов, иÑпользуемых Ð´Ð»Ñ Ñ€Ð°Ð·Ñ€ÐµÑˆÐµÐ½Ð¸Ñ DNS. ЕÑли значение пуÑтое, то Ð´Ð»Ñ Ñ€Ð°Ð·Ñ€ÐµÑˆÐµÐ½Ð¸Ñ DNS имен будет иÑпользоватьÑÑ Ð¾Ð¿ÐµÑ€Ð°Ñ†Ð¸Ð¾Ð½Ð½Ð°Ñ ÑиÑтема опроÑа." #: automation_networks.php:486 #, fuzzy msgid "Enter IPs or FQDNs of DNS Servers" msgstr "Введите IP-адреÑа или FQDN-адреÑа DNS-Ñерверов." #: automation_networks.php:490 msgid "Schedule Type" msgstr "Тип РаÑпиÑаниÑ" #: automation_networks.php:491 #, fuzzy msgid "Define the collection frequency." msgstr "Определите чаÑтоту Ñбора." #: automation_networks.php:498 #, fuzzy msgid "Discovery Threads" msgstr "Открытие Ðитей" #: automation_networks.php:499 #, fuzzy msgid "Define the number of threads to use for discovering this Network Range." msgstr "Определите количеÑтво потоков, которые будут иÑпользоватьÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð¾Ð±Ð½Ð°Ñ€ÑƒÐ¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñтого диапазона Ñети." #: automation_networks.php:502 #, fuzzy, php-format msgid "%d Thread" msgstr "%d Резьба" #: automation_networks.php:503 automation_networks.php:504 #: automation_networks.php:505 automation_networks.php:506 #: automation_networks.php:507 automation_networks.php:508 #: automation_networks.php:509 automation_networks.php:510 #: automation_networks.php:511 automation_networks.php:512 #: automation_networks.php:513 include/global_arrays.php:761 #: include/global_arrays.php:762 include/global_arrays.php:763 #: include/global_arrays.php:764 include/global_arrays.php:765 #, fuzzy, php-format msgid "%d Threads" msgstr "%d Резьба" #: automation_networks.php:519 #, fuzzy msgid "Run Limit" msgstr "Лимит работы" #: automation_networks.php:520 #, fuzzy msgid "After the selected Run Limit, the discovery process will be terminated." msgstr "ПоÑле выбора Лимита пробега процеÑÑ Ð¾Ð±Ð½Ð°Ñ€ÑƒÐ¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð±ÑƒÐ´ÐµÑ‚ завершен." #: automation_networks.php:523 automation_networks.php:1214 #: include/global_arrays.php:694 #, php-format msgid "%d Minute" msgstr "%d Минута" #: automation_networks.php:524 automation_networks.php:525 #: automation_networks.php:526 automation_networks.php:527 #: automation_networks.php:1215 automation_networks.php:1216 #: data_sources.php:1185 include/global_arrays.php:658 #: include/global_arrays.php:659 include/global_arrays.php:660 #: include/global_arrays.php:661 include/global_arrays.php:695 #: include/global_arrays.php:696 include/global_arrays.php:697 #: include/global_arrays.php:698 include/global_arrays.php:699 #: include/global_arrays.php:700 include/global_arrays.php:1092 #: include/global_arrays.php:1093 include/global_arrays.php:1425 #: include/global_arrays.php:1429 include/global_arrays.php:1437 #: include/global_arrays.php:1438 include/global_arrays.php:1462 #: include/global_arrays.php:1463 include/global_arrays.php:1464 #: include/global_arrays.php:1465 include/global_arrays.php:1466 #: include/global_arrays.php:1479 include/global_settings.php:1327 #: include/global_settings.php:1328 include/global_settings.php:1329 #: include/global_settings.php:1330 include/global_settings.php:1331 #: include/global_settings.php:2103 #, php-format msgid "%d Minutes" msgstr "%d Минут" #: automation_networks.php:528 include/global_arrays.php:701 #: include/global_arrays.php:711 include/global_arrays.php:1329 #, fuzzy, php-format msgid "%d Hour" msgstr "%d ЧаÑ" #: automation_networks.php:529 automation_networks.php:530 #: automation_networks.php:531 data_source_profiles.php:776 #: include/global_arrays.php:663 include/global_arrays.php:664 #: include/global_arrays.php:665 include/global_arrays.php:666 #: include/global_arrays.php:667 include/global_arrays.php:702 #: include/global_arrays.php:703 include/global_arrays.php:704 #: include/global_arrays.php:705 include/global_arrays.php:712 #: include/global_arrays.php:713 include/global_arrays.php:714 #: include/global_arrays.php:715 include/global_arrays.php:1330 #: include/global_arrays.php:1331 include/global_arrays.php:1332 #: include/global_arrays.php:1333 include/global_arrays.php:1377 #: include/global_arrays.php:1378 include/global_arrays.php:1379 #: include/global_arrays.php:1380 include/global_arrays.php:1381 #: include/global_arrays.php:1398 include/global_arrays.php:1399 #: include/global_arrays.php:1400 include/global_arrays.php:1401 #: include/global_arrays.php:1402 include/global_settings.php:1333 #: include/global_settings.php:1334 include/global_settings.php:1335 #: include/global_settings.php:1336 #, php-format msgid "%d Hours" msgstr "%d ЧаÑа(ов)" #: automation_networks.php:538 #, fuzzy msgid "Enable this Network Range." msgstr "Включите Ñтот диапазон Ñети." #: automation_networks.php:543 #, fuzzy msgid "Enable NetBIOS" msgstr "Включить NetBIOS" #: automation_networks.php:544 #, fuzzy msgid "Use NetBIOS to attempt to resolve the hostname of up hosts." msgstr "ИÑпользуйте NetBIOS, чтобы попытатьÑÑ Ñ€Ð°Ð·Ñ€ÐµÑˆÐ¸Ñ‚ÑŒ Ð¸Ð¼Ñ Ñ…Ð¾Ñта вышеÑтоÑщих хоÑтов." #: automation_networks.php:550 #, fuzzy msgid "Automatically Add to Cacti" msgstr "ÐвтоматичеÑки добавлÑть в КактуÑÑ‹" #: automation_networks.php:551 #, fuzzy msgid "For any newly discovered Devices that are reachable using SNMP and who match a Device Rule, add them to Cacti." msgstr "Ð”Ð»Ñ Ð²Ñех вновь обнаруженных уÑтройÑтв, доÑтупных по протоколу SNMP и ÑоответÑтвующих правилу уÑтройÑтва, добавьте их в Cacti." #: automation_networks.php:556 #, fuzzy msgid "Allow same sysName on different hosts" msgstr "Разрешить одно и то же sysName на разных хоÑтах" #: automation_networks.php:557 #, fuzzy msgid "When discovering devices, allow duplicate sysnames to be added on different hosts" msgstr "При обнаружении уÑтройÑтв позволÑйте добавлÑть дублирующие имена ÑиÑтем на разных хоÑтах." #: automation_networks.php:562 #, fuzzy msgid "Rerun Data Queries" msgstr "ПерезапуÑтить запроÑÑ‹ данных" #: automation_networks.php:563 #, fuzzy msgid "If a device previously added to Cacti is found, rerun its data queries." msgstr "ЕÑли уÑтройÑтво, ранее добавленное в Cacti, найдено, перезапуÑтите его запроÑÑ‹ данных." #: automation_networks.php:568 msgid "Notification Settings" msgstr "ÐаÑтройки уведомлений" #: automation_networks.php:573 #, fuzzy msgid "Notification Enabled" msgstr "Уведомление включено" #: automation_networks.php:574 #, fuzzy msgid "If checked, when the Automation Network is scanned, a report will be sent to the Notification Email account.." msgstr "ЕÑли Ñтот флажок уÑтановлен, при Ñканировании Ñети автоматизации отчет будет отправлен в учетную запиÑÑŒ Ñлектронной почты Ñ ÑƒÐ²ÐµÐ´Ð¾Ð¼Ð»ÐµÐ½Ð¸ÐµÐ¼..." #: automation_networks.php:580 msgid "Notification Email" msgstr "Уведомление по Ñлектронной почте" #: automation_networks.php:581 #, fuzzy msgid "The Email account to be used to send the Notification Email to." msgstr "Ð£Ñ‡ÐµÑ‚Ð½Ð°Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð¸ÑÑŒ Ñлектронной почты, на которую будет отправлÑтьÑÑ Ñлектронное уведомление." #: automation_networks.php:588 msgid "Notification From Name" msgstr "Уведомление Ð¿Ð¾Ð»ÑŒÐ·Ð¾Ð²Ð°Ñ‚ÐµÐ»Ñ Ð¾Ñ‚ имени" #: automation_networks.php:589 #, fuzzy msgid "The Email account name to be used as the senders name for the Notification Email. If left blank, Cacti will use the default Automation Notification Name if specified, otherwise, it will use the Cacti system default Email name" msgstr "Ð˜Ð¼Ñ ÑƒÑ‡ÐµÑ‚Ð½Ð¾Ð¹ запиÑи Ñлектронной почты, которое будет иÑпользоватьÑÑ Ð² качеÑтве имени Ð¾Ñ‚Ð¿Ñ€Ð°Ð²Ð¸Ñ‚ÐµÐ»Ñ Ð´Ð»Ñ ÑÐ¾Ð¾Ð±Ñ‰ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñлектронной почты Ñ ÑƒÐ²ÐµÐ´Ð¾Ð¼Ð»ÐµÐ½Ð¸ÐµÐ¼. ЕÑли оÑтавить пуÑтым, Cacti будет иÑпользовать Ð¸Ð¼Ñ Ð°Ð²Ñ‚Ð¾Ð¼Ð°Ñ‚Ð¸Ñ‡ÐµÑкого ÑƒÐ²ÐµÐ´Ð¾Ð¼Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿Ð¾ умолчанию, еÑли указано, в противном Ñлучае будет иÑпользовать Ð¸Ð¼Ñ Ñлектронной почты ÑиÑтемы Cacti по умолчанию." #: automation_networks.php:597 #, fuzzy msgid "Notification From Email Address" msgstr "Уведомление Ñ Ð°Ð´Ñ€ÐµÑа Ñлектронной почты" #: automation_networks.php:598 #, fuzzy msgid "The Email Address to be used as the senders Email for the Notification Email. If left blank, Cacti will use the default Automation Notification Email Address if specified, otherwise, it will use the Cacti system default Email Address" msgstr "ÐÐ´Ñ€ÐµÑ Ñлектронной почты, который будет иÑпользоватьÑÑ Ð² качеÑтве адреÑа Ñлектронной почты Ð¾Ñ‚Ð¿Ñ€Ð°Ð²Ð¸Ñ‚ÐµÐ»Ñ Ð´Ð»Ñ ÑÐ¾Ð¾Ð±Ñ‰ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¾Ð± уведомлении. ЕÑли оÑтавить пуÑтым, Cacti будет иÑпользовать Ð°Ð´Ñ€ÐµÑ Ñлектронной почты по умолчанию Automation Notification Email Address, еÑли он указан, иначе будет иÑпользовать ÑиÑтемный Ð°Ð´Ñ€ÐµÑ Ñлектронной почты по умолчанию Cacti." #: automation_networks.php:605 #, fuzzy msgid "Discovery Timing" msgstr "Ð’Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð¾Ñ‚ÐºÑ€Ñ‹Ñ‚Ð¸Ñ" #: automation_networks.php:610 #, fuzzy msgid "Starting Date/Time" msgstr "Дата/Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð½Ð°Ñ‡Ð°Ð»Ð° работы" #: automation_networks.php:611 #, fuzzy msgid "What time will this Network discover item start?" msgstr "Во Ñколько начнетÑÑ Ð¾Ð±Ð½Ð°Ñ€ÑƒÐ¶ÐµÐ½Ð¸Ðµ данного Ñлемента Ñети?" #: automation_networks.php:619 #, fuzzy msgid "Rerun Every" msgstr "Повторный запуÑк Каждый" #: automation_networks.php:620 #, fuzzy msgid "Rerun discovery for this Network Range every X." msgstr "Повторно запуÑкайте обнаружение Ð´Ð»Ñ Ñтого диапазона Ñети через каждые X." #: automation_networks.php:635 msgid "Days of Week" msgstr "Дни недели" #: automation_networks.php:636 automation_networks.php:694 #, fuzzy msgid "What Day(s) of the week will this Network Range be discovered." msgstr "Ð’ какой(ые) день(Ñ‹) недели будет обнаружен(ые) Ñтот диапазон Ñети." #: automation_networks.php:638 automation_networks.php:696 #: include/global_arrays.php:1765 msgid "Sunday" msgstr "ВоÑкреÑенье" #: automation_networks.php:639 automation_networks.php:697 #: include/global_arrays.php:1766 msgid "Monday" msgstr "Понедельник" #: automation_networks.php:640 automation_networks.php:698 #: include/global_arrays.php:1767 msgid "Tuesday" msgstr "Вторник" #: automation_networks.php:641 automation_networks.php:699 #: include/global_arrays.php:1768 msgid "Wednesday" msgstr "Среда" #: automation_networks.php:642 automation_networks.php:700 #: include/global_arrays.php:1769 msgid "Thursday" msgstr "Четверг" #: automation_networks.php:643 automation_networks.php:701 #: include/global_arrays.php:1770 msgid "Friday" msgstr "ПÑтница" #: automation_networks.php:644 automation_networks.php:702 #: include/global_arrays.php:1771 msgid "Saturday" msgstr "Суббота" #: automation_networks.php:651 #, fuzzy msgid "Months of Year" msgstr "МеÑÑцы лет" #: automation_networks.php:652 #, fuzzy msgid "What Months(s) of the Year will this Network Range be discovered." msgstr "Какие меÑÑцы года будет открыт Ñтот диапазон Ñети." #: automation_networks.php:654 include/global_arrays.php:1735 msgid "January" msgstr "Январь" #: automation_networks.php:655 include/global_arrays.php:1736 msgid "February" msgstr "Февраль" #: automation_networks.php:656 include/global_arrays.php:1737 msgid "March" msgstr "Март" #: automation_networks.php:657 include/global_arrays.php:1738 msgid "April" msgstr "Ðпрель" #: automation_networks.php:658 include/global_arrays.php:1739 msgid "May" msgstr "Май" #: automation_networks.php:659 include/global_arrays.php:1740 msgid "June" msgstr "Июнь" #: automation_networks.php:660 include/global_arrays.php:1741 msgid "July" msgstr "Июль" #: automation_networks.php:661 include/global_arrays.php:1742 msgid "August" msgstr "ÐвгуÑÑ‚" #: automation_networks.php:662 include/global_arrays.php:1743 msgid "September" msgstr "СентÑбрь" #: automation_networks.php:663 include/global_arrays.php:1744 msgid "October" msgstr "ОктÑбрь" #: automation_networks.php:664 include/global_arrays.php:1745 msgid "November" msgstr "ÐоÑбрь" #: automation_networks.php:665 include/global_arrays.php:1746 msgid "December" msgstr "Декабрь" #: automation_networks.php:672 #, fuzzy msgid "Days of Month" msgstr "Дни меÑÑца" #: automation_networks.php:673 #, fuzzy msgid "What Day(s) of the Month will this Network Range be discovered." msgstr "Ð’ какой(ые) день(Ñ‹) меÑÑца будет обнаружен(ые) Ñтот диапазон Ñети." #: automation_networks.php:674 automation_networks.php:686 msgid "Last" msgstr "ПоÑледний" #: automation_networks.php:680 #, fuzzy msgid "Week(s) of Month" msgstr "ÐÐµÐ´ÐµÐ»Ñ (недели) меÑÑца" #: automation_networks.php:681 #, fuzzy msgid "What Week(s) of the Month will this Network Range be discovered." msgstr "Какие недели меÑÑца будет открыт Ñтот диапазон Ñети." #: automation_networks.php:683 msgid "First" msgstr "Первый" #: automation_networks.php:684 msgid "Second" msgstr "Секунда" #: automation_networks.php:685 msgid "Third" msgstr "Третий" #: automation_networks.php:693 #, fuzzy msgid "Day(s) of Week" msgstr "День недели" #: automation_networks.php:709 #, fuzzy msgid "Reachability Settings" msgstr "ÐаÑтройки доÑтупноÑти" #: automation_networks.php:714 include/global_arrays.php:928 #: include/global_form.php:1197 include/global_form.php:1694 #, fuzzy msgid "SNMP Options" msgstr "Параметры SNMP" #: automation_networks.php:715 #, fuzzy msgid "Select the SNMP Options to use for discovery of this Network Range." msgstr "Выберите Параметры SNMP, которые будут иÑпользоватьÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð¾Ð±Ð½Ð°Ñ€ÑƒÐ¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñтого диапазона Ñети." #: automation_networks.php:721 include/global_form.php:1215 #, fuzzy msgid "Ping Method" msgstr "Метод пинга" #: automation_networks.php:722 #, fuzzy msgid "The type of ping packet to send." msgstr "Тип поÑылаемого ping-пакета." #: automation_networks.php:730 include/global_form.php:1225 #: include/global_settings.php:689 #, fuzzy msgid "Ping Port" msgstr "Пинг-порт" #: automation_networks.php:732 include/global_form.php:1227 #, fuzzy msgid "TCP or UDP port to attempt connection." msgstr "TCP или UDP порт Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾Ð¿Ñ‹Ñ‚ÐºÐ¸ ÑоединениÑ." #: automation_networks.php:738 include/global_form.php:1233 #: include/global_settings.php:697 #, fuzzy msgid "Ping Timeout Value" msgstr "Значение тайм-аута пинга" #: automation_networks.php:739 include/global_form.php:1234 #, fuzzy msgid "The timeout value to use for host ICMP and UDP pinging. This host SNMP timeout value applies for SNMP pings." msgstr "Значение таймаута, иÑпользуемое Ð´Ð»Ñ ICMP и UDP пинга хоÑта. Это значение таймаута SNMP хоÑта применÑетÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¸Ð½Ð³Ð¾Ð² SNMP." #: automation_networks.php:747 include/global_form.php:1242 #: include/global_settings.php:705 #, fuzzy msgid "Ping Retry Count" msgstr "Пинг-рецидив Ñчетчик повторов" #: automation_networks.php:748 include/global_form.php:1243 #, fuzzy msgid "After an initial failure, the number of ping retries Cacti will attempt before failing." msgstr "ПоÑле первоначального ÑбоÑ, количеÑтво повторных попыток пинга выполнит Cacti перед неудачей." #: automation_networks.php:788 #, fuzzy msgid "Select the days(s) of the week" msgstr "Выберите дни недели" #: automation_networks.php:798 #, fuzzy msgid "Select the month(s) of the year" msgstr "Выберите меÑÑц(Ñ‹) года." #: automation_networks.php:808 #, fuzzy msgid "Select the day(s) of the month" msgstr "Выберите день(Ñ‹) меÑÑца." #: automation_networks.php:818 #, fuzzy msgid "Select the week(s) of the month" msgstr "Выберите неделю (недели) меÑÑца." #: automation_networks.php:828 #, fuzzy msgid "Select the day(s) of the week" msgstr "Выберите день(Ñ‹) недели" #: automation_networks.php:922 automation_networks.php:939 #, fuzzy msgid "every X Days" msgstr "каждые X дней" #: automation_networks.php:922 automation_networks.php:939 #, fuzzy msgid "every X Weeks" msgstr "каждую неделю." #: automation_networks.php:923 #, fuzzy msgid "every X Days." msgstr "каждые X дней." #: automation_networks.php:923 automation_networks.php:940 #, fuzzy msgid "every X." msgstr "каждый X." #: automation_networks.php:940 #, fuzzy msgid "every X Weeks." msgstr "каждую неделю." #: automation_networks.php:1047 #, fuzzy msgid "Network Filters" msgstr "Сетевые фильтры" #: automation_networks.php:1057 automation_networks.php:1189 #: include/global_arrays.php:923 msgid "Networks" msgstr "Сети" #: automation_networks.php:1074 msgid "Network Name" msgstr "Ð˜Ð¼Ñ Ñети" #: automation_networks.php:1076 msgid "Schedule" msgstr "РаÑпиÑание" #: automation_networks.php:1077 #, fuzzy msgid "Total IPs" msgstr "Ð’Ñего КÐ" #: automation_networks.php:1078 #, fuzzy msgid "The Current Status of this Networks Discovery" msgstr "Текущее ÑоÑтоÑние Ñтого ÐžÐ±Ð½Ð°Ñ€ÑƒÐ¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñетей" #: automation_networks.php:1079 #, fuzzy msgid "Pending/Running/Done" msgstr "Ожидание / Работа / Выполнение / Готово" #: automation_networks.php:1079 msgid "Progress" msgstr "ПрогреÑÑ" #: automation_networks.php:1080 #, fuzzy msgid "Up/SNMP Hosts" msgstr "Up/SNMP Hosts Up/SNMP Hosts" #: automation_networks.php:1081 pollers.php:108 msgid "Threads" msgstr "Темы" #: automation_networks.php:1082 #, fuzzy msgid "Last Runtime" msgstr "ПоÑледнее Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ñ€Ð°Ð±Ð¾Ñ‚Ñ‹" #: automation_networks.php:1083 #, fuzzy msgid "Next Start" msgstr "Следующий Ñтарт" #: automation_networks.php:1084 #, fuzzy msgid "Last Started" msgstr "ПоÑледний раз Ñ Ð½Ð°Ñ‡Ð¸Ð½Ð°Ð»" #: automation_networks.php:1113 pollers.php:44 utilities.php:2076 msgid "Running" msgstr "Ð’ процеÑÑе" #: automation_networks.php:1137 pollers.php:45 utilities.php:2075 msgid "Idle" msgstr "Ðеактивно" #: automation_networks.php:1153 include/global_arrays.php:1094 #: include/global_settings.php:2038 lib/html_reports.php:1635 msgid "Never" msgstr "Ðикогда" #: automation_networks.php:1158 #, fuzzy msgid "No Networks Found" msgstr "Ðет Ñетей найдено" #: automation_networks.php:1204 data_debug.php:1027 graph.php:362 #: lib/clog_webapi.php:554 lib/html_graph.php:306 lib/html_tree.php:1163 #: lib/html_tree.php:1184 utilities.php:1114 utilities.php:2026 msgid "Refresh" msgstr "Обновить" #: automation_networks.php:1210 automation_networks.php:1211 #: automation_networks.php:1212 automation_networks.php:1213 #: data_sources.php:1181 include/global_arrays.php:656 #: include/global_arrays.php:691 include/global_arrays.php:692 #: include/global_arrays.php:693 include/global_arrays.php:1087 #: include/global_arrays.php:1088 include/global_arrays.php:1089 #: include/global_arrays.php:1090 include/global_arrays.php:1419 #: include/global_arrays.php:1420 include/global_arrays.php:1421 #: include/global_arrays.php:1422 include/global_arrays.php:1423 #: include/global_arrays.php:1458 include/global_arrays.php:1459 #: include/global_arrays.php:1471 include/global_arrays.php:1472 #: include/global_arrays.php:1473 include/global_arrays.php:1474 #: include/global_arrays.php:1475 include/global_arrays.php:1476 #: include/global_arrays.php:1477 include/global_settings.php:1090 #: include/global_settings.php:1091 include/global_settings.php:1092 #: include/global_settings.php:1093 include/global_settings.php:2099 #: include/global_settings.php:2100 include/global_settings.php:2101 #, fuzzy, php-format msgid "%d Seconds" msgstr "%d Секунды" #: automation_networks.php:1228 #, fuzzy msgid "Clear Filtered" msgstr "ОчиÑтить Отфильтрованные" #: automation_snmp.php:235 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to delete the following SNMP Option(s)." msgstr "Ðажмите кнопку \"Продолжить\", чтобы удалить Ñледующие опции SNMP." #: automation_snmp.php:242 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to duplicate the following SNMP Options. You can optionally change the title format for the new SNMP Options." msgstr "Ðажмите кнопку \"Продолжить\", чтобы Ñкопировать Ñледующие параметры SNMP. Можно также изменить формат заголовка Ð´Ð»Ñ Ð½Ð¾Ð²Ñ‹Ñ… параметров SNMP." #: automation_snmp.php:244 #, fuzzy msgid "Name Format" msgstr "Формат имени" #: automation_snmp.php:244 msgid "name" msgstr "имÑ" #: automation_snmp.php:331 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to delete the following SNMP Option Item." msgstr "Ðажмите кнопку \"Продолжить\", чтобы удалить Ñледующий Ñлемент опции SNMP." #: automation_snmp.php:332 #, fuzzy msgid "SNMP Option:" msgstr "ÐžÐ¿Ñ†Ð¸Ñ SNMP:" #: automation_snmp.php:333 #, fuzzy, php-format msgid "SNMP Version: %s" msgstr "ВерÑÐ¸Ñ SNMP: %ss" #: automation_snmp.php:334 #, fuzzy, php-format msgid "SNMP Community/Username: %s" msgstr "СообщеÑтво/Ð˜Ð¼Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÑŒÐ·Ð¾Ð²Ð°Ñ‚ÐµÐ»Ñ SNMP: %ss" #: automation_snmp.php:340 #, fuzzy msgid "Remove SNMP Item" msgstr "Удалить Ñлемент SNMP" #: automation_snmp.php:398 #, fuzzy, php-format msgid "SNMP Options [edit: %s]" msgstr "Параметры SNMP [Редактировать: %s]" #: automation_snmp.php:400 #, fuzzy msgid "SNMP Options [new]" msgstr "Параметры SNMP [новые]" #: automation_snmp.php:419 include/global_form.php:1045 #: include/global_form.php:2071 include/global_form.php:2113 #: include/global_form.php:2264 lib/api_automation.php:1288 #: lib/api_automation.php:1350 lib/api_automation.php:1416 #: lib/html_reports.php:696 lib/html_reports.php:1325 msgid "Sequence" msgstr "*Sequence* (ÑеквенциÑ)" #: automation_snmp.php:420 lib/html_reports.php:697 #, fuzzy msgid "Sequence of Item." msgstr "ПоÑледовательноÑть пунктов." #: automation_snmp.php:462 #, fuzzy, php-format msgid "SNMP Option Set [edit: %s]" msgstr "Параметр SNMP УÑтановить [Изменить: %s]." #: automation_snmp.php:464 #, fuzzy msgid "SNMP Option Set [new]" msgstr "ÐžÐ¿Ñ†Ð¸Ñ SNMP УÑтановить [new] (новый)" #: automation_snmp.php:476 #, fuzzy msgid "Fill in the name of this SNMP Option Set." msgstr "Введите Ð¸Ð¼Ñ Ñтого набора опций SNMP." #: automation_snmp.php:501 automation_snmp.php:650 #, fuzzy msgid "Automation SNMP Options" msgstr "Опции SNMP автоматизации" #: automation_snmp.php:504 cdef.php:612 lib/api_automation.php:1287 #: lib/api_automation.php:1349 lib/api_automation.php:1415 #: lib/html_reports.php:1324 vdef.php:595 msgid "Item" msgstr "Пункт" #: automation_snmp.php:505 include/auth.php:299 include/global_settings.php:572 #: permission_denied.php:59 plugins.php:455 msgid "Version" msgstr "ВерÑиÑ" #: automation_snmp.php:506 include/global_settings.php:579 msgid "Community" msgstr "СообщеÑтво" #: automation_snmp.php:507 lib/functions.php:3919 msgid "Port" msgstr "Порт" #: automation_snmp.php:508 include/global_settings.php:654 msgid "Timeout" msgstr "Пауза" #: automation_snmp.php:509 include/global_settings.php:662 msgid "Retries" msgstr "Попытки" #: automation_snmp.php:510 #, fuzzy msgid "Max OIDS" msgstr "ÐœÐ°ÐºÑ ÐžÐ¡ÐŸÐ˜Ð”" #: automation_snmp.php:511 #, fuzzy msgid "Auth Username" msgstr "Ð˜Ð¼Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÑŒÐ·Ð¾Ð²Ð°Ñ‚ÐµÐ»Ñ Auth Ð˜Ð¼Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÑŒÐ·Ð¾Ð²Ð°Ñ‚ÐµÐ»Ñ" #: automation_snmp.php:512 #, fuzzy msgid "Auth Password" msgstr "Auth Password" #: automation_snmp.php:513 #, fuzzy msgid "Auth Protocol" msgstr "ÐвторÑкий протокол" #: automation_snmp.php:514 #, fuzzy msgid "Priv Passphrase" msgstr "ЧаÑÑ‚Ð½Ð°Ñ Ð¿Ð°Ñ€Ð¾Ð»ÑŒÐ½Ð°Ñ Ñ„Ñ€Ð°Ð·Ð°" #: automation_snmp.php:515 #, fuzzy msgid "Priv Protocol" msgstr "ЧаÑтный протокол" #: automation_snmp.php:516 msgid "Context" msgstr "КонтекÑÑ‚" #: automation_snmp.php:517 data_queries.php:1142 utilities.php:1710 msgid "Action" msgstr "ДейÑтвие" #: automation_snmp.php:527 lib/api_automation.php:1304 #: lib/api_automation.php:1366 lib/api_automation.php:1434 #, fuzzy, php-format msgid "Item#%d" msgstr "Пункт #%d" #: automation_snmp.php:529 msgid "none" msgstr "нет" #: automation_snmp.php:544 automation_templates.php:524 cdef.php:639 #: color_templates.php:111 data_queries.php:810 data_queries.php:910 #: lib/api_automation.php:1314 lib/api_automation.php:1376 #: lib/api_automation.php:1444 lib/html.php:1155 lib/html_reports.php:1399 #: lib/html_reports.php:1401 tree.php:2004 tree.php:2011 vdef.php:624 msgid "Move Down" msgstr "ПеремеÑтить вниз" #: automation_snmp.php:550 automation_templates.php:530 cdef.php:645 #: color_templates.php:117 data_queries.php:815 data_queries.php:915 #: lib/api_automation.php:1320 lib/api_automation.php:1382 #: lib/api_automation.php:1450 lib/html.php:1160 lib/html_reports.php:1401 #: lib/html_reports.php:1403 tree.php:2008 tree.php:2012 vdef.php:630 msgid "Move Up" msgstr "Движение вверх" #: automation_snmp.php:564 #, fuzzy msgid "No SNMP Items" msgstr "Элементы SNMP отÑутÑтвуют" #: automation_snmp.php:600 #, fuzzy msgid "Delete SNMP Option Item" msgstr "Удалить Ñлемент опции SNMP" #: automation_snmp.php:665 #, fuzzy msgid "SNMP Rules" msgstr "Правила SNMP" #: automation_snmp.php:757 #, fuzzy msgid "SNMP Option Sets" msgstr "Опции SNMP УÑтановки параметров SNMP" #: automation_snmp.php:766 #, fuzzy msgid "SNMP Option Set" msgstr "Ðабор параметров SNMP Опций" #: automation_snmp.php:767 #, fuzzy msgid "Networks Using" msgstr "Сети ИÑпользование" #: automation_snmp.php:768 #, fuzzy msgid "SNMP Entries" msgstr "SNMP-запиÑи" #: automation_snmp.php:769 #, fuzzy msgid "V1 Entries" msgstr "V1 Вводы" #: automation_snmp.php:770 #, fuzzy msgid "V2 Entries" msgstr "V2 Вводы" #: automation_snmp.php:771 #, fuzzy msgid "V3 Entries" msgstr "V3 Вводы" #: automation_snmp.php:791 #, fuzzy msgid "No SNMP Option Sets Found" msgstr "Ðет наборов параметров SNMP Ðе найдено" #: automation_templates.php:162 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to delete the folling Automation Template(s)." msgstr "Ðажмите кнопку \"Продолжить\", чтобы удалить шаблон(Ñ‹) автоматизации фоллинга." #: automation_templates.php:167 #, fuzzy msgid "Delete Automation Template(s)" msgstr "Удалить шаблон(Ñ‹) автоматизации" #: automation_templates.php:274 include/global_arrays.php:1244 #: include/global_form.php:1172 include/global_form.php:1577 #: lib/html_reports.php:623 #, fuzzy msgid "Device Template" msgstr "Шаблон УÑтройÑтва:" #: automation_templates.php:275 #, fuzzy msgid "Select a Device Template that Devices will be matched to." msgstr "Выберите шаблон уÑтройÑтва, к которому будут привÑзаны уÑтройÑтва." #: automation_templates.php:282 #, fuzzy msgid "Choose the Availability Method to use for Discovered Devices." msgstr "Выберите метод доÑтупноÑти Ð´Ð»Ñ Ð¸ÑÐ¿Ð¾Ð»ÑŒÐ·Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ñ Ð¾Ð±Ð½Ð°Ñ€ÑƒÐ¶ÐµÐ½Ð½Ñ‹Ð¼Ð¸ уÑтройÑтвами." #: automation_templates.php:289 automation_templates.php:493 #, fuzzy msgid "System Description Match" msgstr "СоответÑтвие опиÑÐ°Ð½Ð¸Ñ ÑиÑтемы" #: automation_templates.php:290 #, fuzzy msgid "This is a unique string that will be matched to a devices sysDescr string to pair it to this Automation Template. Any Perl regular expression can be used in addition to any SQL Where expression." msgstr "Это ÑƒÐ½Ð¸ÐºÐ°Ð»ÑŒÐ½Ð°Ñ Ñтрока, ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°Ñ Ð±ÑƒÐ´ÐµÑ‚ ÑопоÑтавлена Ñо Ñтрокой sysDescr уÑтройÑтв, чтобы ÑвÑзать ее Ñ Ñтим шаблоном автоматизации. Любое регулÑрное выражение Perl может быть иÑпользовано в дополнение к любому выражению SQL Where." #: automation_templates.php:296 automation_templates.php:494 #, fuzzy msgid "System Name Match" msgstr "СоответÑтвие имени ÑиÑтемы" #: automation_templates.php:297 #, fuzzy msgid "This is a unique string that will be matched to a devices sysName string to pair it to this Automation Template. Any Perl regular expression can be used in addition to any SQL Where expression." msgstr "Это ÑƒÐ½Ð¸ÐºÐ°Ð»ÑŒÐ½Ð°Ñ Ñтрока, ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°Ñ Ð±ÑƒÐ´ÐµÑ‚ ÑопоÑтавлена Ñо Ñтрокой sysName уÑтройÑтва Ð´Ð»Ñ ÑопрÑÐ¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñ Ñтим шаблоном автоматизации. Любое регулÑрное выражение Perl может быть иÑпользовано в дополнение к любому выражению SQL Where." #: automation_templates.php:303 #, fuzzy msgid "System OID Match" msgstr "СоответÑтвие OID-маÑÑива ÑиÑтемы" #: automation_templates.php:304 #, fuzzy msgid "This is a unique string that will be matched to a devices sysOid string to pair it to this Automation Template. Any Perl regular expression can be used in addition to any SQL Where expression." msgstr "Это ÑƒÐ½Ð¸ÐºÐ°Ð»ÑŒÐ½Ð°Ñ Ñтрока, ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°Ñ Ð±ÑƒÐ´ÐµÑ‚ ÑопоÑтавлена Ñо Ñтрокой sysOid уÑтройÑтв Ð´Ð»Ñ ÑопрÑÐ¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñ Ñтим шаблоном автоматизации. Любое регулÑрное выражение Perl может быть иÑпользовано в дополнение к любому выражению SQL Where." #: automation_templates.php:329 #, fuzzy, php-format msgid "Automation Templates [edit: %s]" msgstr "Шаблоны автоматизации [Изменить: %s]" #: automation_templates.php:331 #, fuzzy msgid "Automation Templates for [Deleted Template]" msgstr "Шаблоны автоматизации Ð´Ð»Ñ [Удаленный шаблон]" #: automation_templates.php:334 #, fuzzy msgid "Automation Templates [new]" msgstr "Шаблоны автоматизации [новые]" #: automation_templates.php:384 #, fuzzy msgid "Device Automation Templates" msgstr "Шаблоны автоматизации уÑтройÑтва" #: automation_templates.php:491 data_sources.php:1632 user_admin.php:1439 #: user_group_admin.php:1119 msgid "Template Name" msgstr "Ð˜Ð¼Ñ Ð¨Ð°Ð±Ð»Ð¾Ð½Ð°" #: automation_templates.php:495 #, fuzzy msgid "System ObjectId Match" msgstr "Совпадение объектов ÑиÑтемы" #: automation_templates.php:499 data_queries.php:779 data_queries.php:877 #: links.php:384 tree.php:1985 msgid "Order" msgstr "Заказ" #: automation_templates.php:509 #, fuzzy msgid "Unknown Template" msgstr "ÐеизвеÑтный шаблон" #: automation_templates.php:544 #, fuzzy msgid "No Automation Device Templates Found" msgstr "ОтÑутÑтвие найденных шаблонов уÑтройÑтв автоматизации" #: automation_tree_rules.php:258 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to delete the following Rule(s)." msgstr "Ðажмите кнопку \"Продолжить\", чтобы удалить Ñледующее правило (правила)." #: automation_tree_rules.php:265 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to duplicate the following Rule(s). You can optionally change the title format for the new Rules." msgstr "Ðажмите кнопку \"Продолжить\", чтобы Ñкопировать Ñледующее правило (правила). Ð’Ñ‹ можете изменить формат заголовка Ð´Ð»Ñ Ð½Ð¾Ð²Ñ‹Ñ… Правил." #: automation_tree_rules.php:394 #, fuzzy msgid "Created Trees" msgstr "Созданные деревьÑ" #: automation_tree_rules.php:486 #, fuzzy, php-format msgid "Are you sure you want to DELETE the Rule '%s'?" msgstr "Ты уверен, что хочешь УДÐЛИТЬ Правило '%s'?" #: automation_tree_rules.php:544 #, fuzzy msgid "Eligible Objects" msgstr "Приемлемые объекты" #: automation_tree_rules.php:557 #, fuzzy, php-format msgid "Tree Rule Selection [edit: %s]" msgstr "Выбор правила дерева [Редактировать: %s]" #: automation_tree_rules.php:559 #, fuzzy msgid "Tree Rules Selection [new]" msgstr "Выбор правил дерева [новые]" #: automation_tree_rules.php:610 #, fuzzy msgid "Object Selection Criteria" msgstr "Критерии выбора объекта иÑÑледованиÑ" #: automation_tree_rules.php:616 #, fuzzy msgid "Tree Creation Criteria" msgstr "Критерии ÑÐ¾Ð·Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð´ÐµÑ€ÐµÐ²ÑŒÐµÐ²" #: automation_tree_rules.php:703 #, fuzzy msgid "Change Leaf Type" msgstr "Изменить тип лиÑта" #: automation_tree_rules.php:706 lib/installer.php:3571 utilities.php:2134 #: utilities.php:2135 utilities.php:2138 utilities.php:2139 msgid "WARNING:" msgstr "Ð’ÐИМÐÐИЕ:" #: automation_tree_rules.php:707 #, fuzzy msgid "You are changing the leaf type to \"Device\" which does not support Graph-based object matching/creation." msgstr "Ð’Ñ‹ изменÑете тип лиÑта на \"УÑтройÑтво\", которое не поддерживает ÑоглаÑование/Ñоздание графичеÑких объектов." #: automation_tree_rules.php:708 #, fuzzy msgid "By changing the leaf type, all invalid rules will be automatically removed and will not be recoverable." msgstr "При изменении типа лиÑта, вÑе недейÑтвительные правила будут автоматичеÑки удалены и не будут воÑÑтановлены." #: automation_tree_rules.php:709 #, fuzzy msgid "Are you sure you wish to continue?" msgstr "Ты уверен, что хочешь продолжить?" #: automation_tree_rules.php:801 automation_tree_rules.php:826 #: automation_tree_rules.php:926 include/global_arrays.php:927 #: include/global_arrays.php:2628 #, fuzzy msgid "Tree Rules" msgstr "Правила работы Ñ Ð´ÐµÑ€ÐµÐ²Ð¾Ð¼" #: automation_tree_rules.php:937 #, fuzzy msgid "Hook into Tree" msgstr "ЗацепитьÑÑ Ð·Ð° дерево" #: automation_tree_rules.php:938 #, fuzzy msgid "At Subtree" msgstr "Ðа Субтрее" #: automation_tree_rules.php:939 #, fuzzy msgid "This Type" msgstr "Этот тип" #: automation_tree_rules.php:940 #, fuzzy msgid "Using Grouping" msgstr "ИÑпользование группировки" #: automation_tree_rules.php:949 #, fuzzy msgid "ROOT" msgstr "ПУТЬ" #: automation_tree_rules.php:965 #, fuzzy msgid "No Tree Rules Found" msgstr "Правила Ð´Ð»Ñ Ð´ÐµÑ€ÐµÐ²ÑŒÐµÐ² не найдены" #: cdef.php:277 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to delete the following CDEF." msgid_plural "Click 'Continue' to delete all following CDEFs." msgstr[0] "Ðажмите кнопку \"Продолжить\", чтобы удалить Ñледующий CDEF." msgstr[1] "Ð’Ñ‹ уверены что хотите удалить Ñледующие VDEF" msgstr[2] "" #: cdef.php:282 #, fuzzy msgid "Delete CDEF" msgid_plural "Delete CDEFs" msgstr[0] "Удалить CDEF" msgstr[1] "Удалить" msgstr[2] "" #: cdef.php:286 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to duplicate the following CDEF. You can optionally change the title format for the new CDEF." msgid_plural "Click 'Continue' to duplicate the following CDEFs. You can optionally change the title format for the new CDEFs." msgstr[0] "Ðажмите кнопку \"Продолжить\", чтобы Ñкопировать Ñледующий CDEF. Ð’Ñ‹ можете изменить формат заголовка Ð´Ð»Ñ Ð½Ð¾Ð²Ð¾Ð³Ð¾ CDEF." msgstr[1] "" msgstr[2] "" #: cdef.php:288 color_templates.php:243 data_source_profiles.php:292 #: data_templates.php:389 graph_templates.php:352 host_templates.php:276 #: vdef.php:276 #, fuzzy msgid "Title Format:" msgstr "Формат заголовка" #: cdef.php:293 #, fuzzy msgid "Duplicate CDEF" msgid_plural "Duplicate CDEFs" msgstr[0] "Дублировать CDEF" msgstr[1] "Дублировать" msgstr[2] "" #: cdef.php:342 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to delete the following CDEF Item." msgstr "Ðажмите кнопку \"Продолжить\", чтобы удалить Ñледующий пункт CDEF." #: cdef.php:343 #, fuzzy, php-format msgid "CDEF Name: %s" msgstr "CDEF имÑ: %s" #: cdef.php:350 #, fuzzy msgid "Remove CDEF Item" msgstr "Удалить Ñлемент CDEF" #: cdef.php:438 #, fuzzy msgid "CDEF Preview" msgstr "Предварительный проÑмотр CDEF" #: cdef.php:449 #, fuzzy, php-format msgid "CDEF Items [edit: %s]" msgstr "Элементы CDEF [редактировать: %s]" #: cdef.php:462 #, fuzzy msgid "CDEF Item Type" msgstr "Тип Ñлемента CDEF" #: cdef.php:463 #, fuzzy msgid "Choose what type of CDEF item this is." msgstr "Выберите тип Ñлемента CDEF." #: cdef.php:469 #, fuzzy msgid "CDEF Item Value" msgstr "Значение Ñлемента CDEF" #: cdef.php:470 #, fuzzy msgid "Enter a value for this CDEF item." msgstr "Введите значение Ð´Ð»Ñ Ñтого Ñлемента CDEF." #: cdef.php:586 #, fuzzy, php-format msgid "CDEF [edit: %s]" msgstr "CDEF [редактирование: %s]" #: cdef.php:588 #, fuzzy msgid "CDEF [new]" msgstr "CDEF [new]" #: cdef.php:609 include/global_arrays.php:1998 #, fuzzy msgid "CDEF Items" msgstr "Пункты CDEF" #: cdef.php:613 vdef.php:596 #, fuzzy msgid "Item Value" msgstr "Пункт Значение" #: cdef.php:630 vdef.php:615 #, fuzzy, php-format msgid "Item #%d" msgstr "Пункт #%d" #: cdef.php:690 #, fuzzy msgid "Delete CDEF Item" msgstr "Удалить пункт CDEF" #: cdef.php:747 cdef.php:762 cdef.php:884 include/global_arrays.php:932 #: include/global_arrays.php:1980 #, fuzzy msgid "CDEFs" msgstr "CDEF" #: cdef.php:893 #, fuzzy msgid "CDEF Name" msgstr "CDEF Name" #: cdef.php:893 data_source_profiles.php:964 #, fuzzy msgid "The name of this CDEF." msgstr "Ðазвание Ñтого CDEF." #: cdef.php:894 #, fuzzy msgid "CDEFs that are in use cannot be Deleted. In use is defined as being referenced by a Graph or a Graph Template." msgstr "ИÑпользованные CDEF не могут быть удалены. ИÑпользуемый определÑетÑÑ ÐºÐ°Ðº ÑÑылка на иÑпользуемый график или шаблон графика." #: cdef.php:895 #, fuzzy msgid "The number of Graphs using this CDEF." msgstr "КоличеÑтво графиков, иÑпользующих Ñтот CDEF." #: cdef.php:896 color.php:704 data_input.php:910 data_queries.php:1401 #: data_source_profiles.php:1000 gprint_presets.php:408 vdef.php:888 #, fuzzy msgid "Templates Using" msgstr "ИÑпользование шаблонов" #: cdef.php:896 #, fuzzy msgid "The number of Graphs Templates using this CDEF." msgstr "КоличеÑтво графиков Шаблоны Ñ Ð¸Ñпользованием Ñтого CDEF." #: cdef.php:918 #, fuzzy msgid "No CDEFs" msgstr "Ðет CDEFs" #: clog.php:34 clog_user.php:33 #, fuzzy msgid "FATAL: YOU DO NOT HAVE ACCESS TO THIS AREA OF CACTI" msgstr "ФÐТÐЛЬÐО: У Ð’ÐС ÐЕТ ДОСТУПРК ЭТОЙ ОБЛÐСТИ КÐКТУСОВ." #: color.php:170 #, fuzzy msgid "Unnamed Color" msgstr "Ðеназванный цвет" #: color.php:187 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to delete the following Color" msgid_plural "Click 'Continue' to delete the following Colors" msgstr[0] "Ðажмите кнопку \"Продолжить\", чтобы удалить Ñледующий цвет." msgstr[1] "Ð’Ñ‹ уверены что хотите удалить Ñтих пользователей?" msgstr[2] "" #: color.php:192 #, fuzzy msgid "Delete Color" msgid_plural "Delete Colors" msgstr[0] "Удалить цвет" msgstr[1] "Удалить" msgstr[2] "" #: color.php:352 #, fuzzy msgid "Cacti has imported the following items:" msgstr "КактуÑÑ‹ импортировали Ñледующие товары:" #: color.php:366 color.php:569 #, fuzzy msgid "Import Colors" msgstr "Импорт цветов" #: color.php:369 #, fuzzy msgid "Import Colors from Local File" msgstr "Импорт цветов из локального файла" #: color.php:370 #, fuzzy msgid "Please specify the location of the CSV file containing your Color information." msgstr "ПожалуйÑта, укажите меÑтоположение файла CSV, Ñодержащего информацию о цвете." #: color.php:374 lib/html_form.php:486 msgid "Select a File" msgstr "Выбрать файл" #: color.php:381 #, fuzzy msgid "Overwrite Existing Data?" msgstr "ПерезапиÑать ÑущеÑтвующие данные?" #: color.php:382 #, fuzzy msgid "Should the import process be allowed to overwrite existing data? Please note, this does not mean delete old rows, only update duplicate rows." msgstr "Должен ли процеÑÑ Ð¸Ð¼Ð¿Ð¾Ñ€Ñ‚Ð° быть разрешен Ð´Ð»Ñ Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ·Ð°Ð¿Ð¸Ñи ÑущеÑтвующих данных? Обратите внимание, что Ñто не означает удаление Ñтарых, а только обновление дублирующих друг друга Ñ€Ñдов." #: color.php:385 #, fuzzy msgid "Allow Existing Rows to be Updated?" msgstr "Разрешить обновление ÑущеÑтвующих Ñтрок?" #: color.php:390 #, fuzzy msgid "Required File Format Notes" msgstr "ÐŸÑ€Ð¸Ð¼ÐµÑ‡Ð°Ð½Ð¸Ñ Ðº требуемому формату файла" #: color.php:393 #, fuzzy msgid "The file must contain a header row with the following column headings." msgstr "Файл должен Ñодержать Ñтроку заголовка Ñо Ñледующими заголовками Ñтолбцов." #: color.php:395 #, fuzzy msgid "name - The Color Name" msgstr "name - Ð˜Ð¼Ñ Ñ†Ð²ÐµÑ‚Ð° Ð˜Ð¼Ñ Ñ†Ð²ÐµÑ‚Ð°" #: color.php:396 #, fuzzy msgid "hex - The Hex Value" msgstr "hex - Значение Hex Value" #: color.php:417 #, fuzzy, php-format msgid "Colors [edit: %s]" msgstr "Цвета [Редактировать: %s]" #: color.php:419 #, fuzzy msgid "Colors [new]" msgstr "Цвета [новые]" #: color.php:520 color.php:535 color.php:689 include/global_arrays.php:934 #: include/global_arrays.php:2046 msgid "Colors" msgstr "Цвета" #: color.php:552 #, fuzzy msgid "Named Colors" msgstr "Ðазванные цвета" #: color.php:569 lib/html_form.php:1283 msgid "Import" msgstr "Импорт" #: color.php:570 #, fuzzy msgid "Export Colors" msgstr "Цвета ÑкÑпорта" #: color.php:698 color_templates.php:75 #, fuzzy msgid "Hex" msgstr "ШеÑтнадцатеричный" #: color.php:698 #, fuzzy msgid "The Hex Value for this Color." msgstr "Значение гекÑагона Ð´Ð»Ñ Ñтого цвета." #: color.php:699 msgid "Color Name" msgstr "Ðазвание Цвета" #: color.php:699 #, fuzzy msgid "The name of this Color definition." msgstr "Ðазвание Ñтого Ð¾Ð¿Ñ€ÐµÐ´ÐµÐ»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¦Ð²ÐµÑ‚Ð°." #: color.php:700 #, fuzzy msgid "Is this color a named color which are read only." msgstr "Этот цвет называетÑÑ Ñ†Ð²ÐµÑ‚Ð¾Ð¼, который можно только читать." #: color.php:700 #, fuzzy msgid "Named Color" msgstr "Ðазванный цвет" #: color.php:701 color_templates.php:74 include/global_arrays.php:920 #: include/global_form.php:941 include/global_form.php:2012 msgid "Color" msgstr "Цвет" #: color.php:701 #, fuzzy msgid "The Color as shown on the screen." msgstr "Цвет, как показано на Ñкране." #: color.php:702 #, fuzzy msgid "Colors in use cannot be Deleted. In use is defined as being referenced either by a Graph or a Graph Template." msgstr "ИÑпользуемые цвета удалить нельзÑ. ИÑпользуемый определÑетÑÑ ÐºÐ°Ðº ÑÑылка либо на иÑпользуемый график, либо на шаблон графика." #: color.php:703 #, fuzzy msgid "The number of Graph using this Color." msgstr "КоличеÑтво Графиков, иÑпользующих Ñтот цвет." #: color.php:704 #, fuzzy msgid "The number of Graph Templates using this Color." msgstr "КоличеÑтво шаблонов графиков, иÑпользующих Ñтот цвет." #: color.php:734 #, fuzzy msgid "No Colors Found" msgstr "Ðет цветов найдено" #: color_templates.php:30 #, fuzzy msgid "Sync Aggregates" msgstr "Ðгрегаты" #: color_templates.php:73 #, fuzzy msgid "Color Item" msgstr "Цветной Ñлемент" #: color_templates.php:94 lib/api_aggregate.php:1795 lib/api_aggregate.php:1798 #: lib/api_aggregate.php:1803 lib/html.php:1092 lib/html_reports.php:1390 #, fuzzy, php-format msgid "Item # %d" msgstr "Пункт # %d" #: color_templates.php:133 graph_templates_inputs.php:232 #: lib/api_aggregate.php:1855 lib/html.php:1174 #, fuzzy msgid "No Items" msgstr "Элементы" #: color_templates.php:232 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to delete the following Color Template" msgid_plural "Click 'Continue' to delete following Color Templates" msgstr[0] "Ðажмите кнопку \"Продолжить\", чтобы удалить Ñледующий цветовой шаблон." msgstr[1] "" msgstr[2] "" #: color_templates.php:237 #, fuzzy msgid "Delete Color Template" msgid_plural "Delete Color Templates" msgstr[0] "Удалить цветовой шаблон" msgstr[1] "Удалить шаблоны графиков" msgstr[2] "" #: color_templates.php:241 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to duplicate the following Color Template. You can optionally change the title format for the new color template." msgid_plural "Click 'Continue' to duplicate following Color Templates. You can optionally change the title format for the new color templates." msgstr[0] "Ðажмите кнопку \"Продолжить\", чтобы Ñкопировать Ñледующий цветовой шаблон. Можно также изменить формат заголовка Ð´Ð»Ñ Ð½Ð¾Ð²Ð¾Ð³Ð¾ цветового шаблона." msgstr[1] "" msgstr[2] "" #: color_templates.php:249 #, fuzzy msgid "Duplicate Color Template" msgid_plural "Duplicate Color Templates" msgstr[0] "Дублировать цветовой шаблон" msgstr[1] "Продублировать шаблоны графиков" msgstr[2] "" #: color_templates.php:253 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to Synchronize all Aggregate Graphs with the selected Color Template." msgid_plural "Click 'Continue' to Syncrhonize all Aggregate Graphs with the selected Color Templates." msgstr[0] "Ðажмите кнопку \"Продолжить\", чтобы Ñоздать Ðгрегированный график из выбранных графиков." msgstr[1] "Ðажмите кнопку \"Продолжить\", чтобы Ñоздать Ðгрегированный график из выбранных графиков." msgstr[2] "Ðажмите кнопку \"Продолжить\", чтобы Ñоздать Ðгрегированный график из выбранных графиков." #: color_templates.php:258 #, fuzzy msgid "Synchronize Color Template" msgid_plural "Synchronize Color Templates" msgstr[0] "Ð¡Ð¸Ð½Ñ…Ñ€Ð¾Ð½Ð¸Ð·Ð°Ñ†Ð¸Ñ Ð³Ñ€Ð°Ñ„Ð¸ÐºÐ¾Ð² Ñ ÑˆÐ°Ð±Ð»Ð¾Ð½Ð°Ð¼Ð¸ графиков" msgstr[1] "Ð¡Ð¸Ð½Ñ…Ñ€Ð¾Ð½Ð¸Ð·Ð°Ñ†Ð¸Ñ Ð³Ñ€Ð°Ñ„Ð¸ÐºÐ¾Ð² Ñ ÑˆÐ°Ð±Ð»Ð¾Ð½Ð°Ð¼Ð¸ графиков" msgstr[2] "Ð¡Ð¸Ð½Ñ…Ñ€Ð¾Ð½Ð¸Ð·Ð°Ñ†Ð¸Ñ Ð³Ñ€Ð°Ñ„Ð¸ÐºÐ¾Ð² Ñ ÑˆÐ°Ð±Ð»Ð¾Ð½Ð°Ð¼Ð¸ графиков" #: color_templates.php:295 #, fuzzy msgid "Color Template Items [new]" msgstr "Цветовые шаблоны Элементы [новые]" #: color_templates.php:311 #, fuzzy, php-format msgid "Color Template Items [edit: %s]" msgstr "Элементы цветового шаблона [Редактировать: %s]" #: color_templates.php:345 #, fuzzy msgid "Delete Color Item" msgstr "Удалить цветной Ñлемент" #: color_templates.php:375 #, fuzzy, php-format msgid "Color Template [edit: %s]" msgstr "Цветовой шаблон [Изменить: %s]" #: color_templates.php:377 #, fuzzy msgid "Color Template [new]" msgstr "Цветовой шаблон [новый]" #: color_templates.php:453 #, php-format msgid "Color Template '%s' had %d Aggregate Templates pushed out and %d Non-Templated Aggregates pushed out" msgstr "" #: color_templates.php:455 #, php-format msgid "Color Template '%s' had no Aggregate Templates or Graphs using this Color Template." msgstr "" #: color_templates.php:511 color_templates.php:524 color_templates.php:619 #: include/global_arrays.php:2526 #, fuzzy msgid "Color Templates" msgstr "Цветовые шаблоны" #: color_templates.php:629 #, fuzzy msgid "Color Templates that are in use cannot be Deleted. In use is defined as being referenced by an Aggregate Template." msgstr "ИÑпользуемые цветовые шаблоны удалить нельзÑ. ИÑпользуемый определÑетÑÑ ÐºÐ°Ðº ÑÑылка на иÑпользуемый Обобщающий шаблон." #: color_templates.php:654 #, fuzzy msgid "No Color Templates Found" msgstr "Цветовые шаблоны не найдены" #: color_templates_items.php:257 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to delete the following Color Template Color." msgstr "Ðажмите кнопку \"Продолжить\", чтобы удалить Ñледующий цвет шаблона." #: color_templates_items.php:258 #, fuzzy msgid "Color Name:" msgstr "Ðазвание Цвета" #: color_templates_items.php:259 #, fuzzy msgid "Color Hex:" msgstr "Цветной гекÑ:" #: color_templates_items.php:265 #, fuzzy msgid "Remove Color Item" msgstr "Удалить цветной Ñлемент" #: color_templates_items.php:321 #, fuzzy, php-format msgid "Color Template Items [edit Report Item: %s]" msgstr "Элементы цветового шаблона [Изменить параметр отчета: %s]" #: color_templates_items.php:324 #, fuzzy, php-format msgid "Color Template Items [new Report Item: %s]" msgstr "Элементы цветового шаблона [новый Ñлемент отчета: %s]" #: data_debug.php:30 #, fuzzy msgid "Run Check" msgstr "Проверить" #: data_debug.php:31 msgid "Delete Check" msgstr "Убрать проверку" #: data_debug.php:50 #, fuzzy msgid "Data Source debug started." msgstr "Отладка иÑточника данных" #: data_debug.php:53 #, fuzzy msgid "Data Source debug received an invalid Data Source ID." msgstr "При отладке иÑточника данных был получен неверный ID иÑточника данных." #: data_debug.php:62 #, fuzzy msgid "All RRDfile repairs succeeded." msgstr "Ð’Ñе работы по ремонту RRD-файла увенчалиÑÑŒ уÑпехом." #: data_debug.php:64 #, fuzzy msgid "One or more RRDfile repairs failed. See Cacti log for errors." msgstr "Ðеудачно отремонтирован один или неÑколько RRD-файлов. Ошибки Ñм. в журнале кактуÑов." #: data_debug.php:72 #, fuzzy msgid "Automatic Data Source debug being rerun after repair." msgstr "ÐвтоматичеÑÐºÐ°Ñ Ð¾Ñ‚Ð»Ð°Ð´ÐºÐ° иÑточника данных при повторном запуÑке поÑле ремонта." #: data_debug.php:76 #, fuzzy msgid "Data Source repair received an invalid Data Source ID." msgstr "ВоÑÑтановление иÑточника данных получило неверный ID иÑточника данных." #: data_debug.php:329 data_debug.php:806 data_queries.php:733 #: data_sources.php:979 data_templates.php:593 graphs_items.php:463 #: include/global_arrays.php:918 include/global_form.php:926 #: lib/api_aggregate.php:1709 lib/html.php:1052 msgid "Data Source" msgstr "ИÑточник Данных" #: data_debug.php:331 #, fuzzy msgid "The Data Source to Debug" msgstr "ИÑточник данных Ð´Ð»Ñ Ð¾Ñ‚Ð»Ð°Ð´ÐºÐ¸" #: data_debug.php:334 utilities.php:679 utilities.php:798 msgid "User" msgstr "Пользователь" #: data_debug.php:336 #, fuzzy msgid "The User who requested the Debug." msgstr "Пользователь, запроÑивший отладку." #: data_debug.php:339 msgid "Started" msgstr "Запущено" #: data_debug.php:342 #, fuzzy msgid "The Date that the Debug was Started." msgstr "Дата начала отладки." #: data_debug.php:348 #, fuzzy msgid "The Data Source internal ID." msgstr "Внутренний идентификатор иÑточника данных." #: data_debug.php:354 #, fuzzy msgid "The Status of the Data Source Debug Check." msgstr "Проверка ÑоÑтоÑÐ½Ð¸Ñ Ð¾Ñ‚Ð»Ð°Ð´ÐºÐ¸ иÑточника данных." #: data_debug.php:357 lib/installer.php:2182 lib/installer.php:2214 msgid "Writable" msgstr "ЗапиÑи" #: data_debug.php:360 #, fuzzy msgid "Determines if the Data Collector or the Web Site have Write access." msgstr "ОпределÑет, имеет ли Сборщик данных или Веб-Ñайт доÑтуп на запиÑÑŒ." #: data_debug.php:363 #, fuzzy msgid "Exists" msgstr "СущеÑтвует" #: data_debug.php:366 #, fuzzy msgid "Determines if the Data Source is located in the Poller Cache." msgstr "ОпределÑет, находитÑÑ Ð»Ð¸ ИÑточник данных в кÑше Poller Cache." #: data_debug.php:369 data_sources.php:1626 data_templates.php:1128 #: plugins.php:37 plugins.php:352 msgid "Active" msgstr "Ðктивный" #: data_debug.php:372 #, fuzzy msgid "Determines if the Data Source is Enabled." msgstr "ОпределÑет, включен ли иÑточник данных." #: data_debug.php:375 #, fuzzy msgid "RRD Match" msgstr "RRD Match" #: data_debug.php:378 #, fuzzy msgid "Determines if the RRDfile matches the Data Source Template." msgstr "ОпределÑет, ÑоответÑтвует ли RRD-файл Шаблону иÑточника данных." #: data_debug.php:381 #, fuzzy msgid "Valid Data" msgstr "ДейÑтвительные данные" #: data_debug.php:384 #, fuzzy msgid "Determines if the RRDfile has been getting good recent Data." msgstr "ОпределÑет, получал ли RRD-файл хорошие поÑледние данные." #: data_debug.php:387 #, fuzzy msgid "RRD Updated" msgstr "RRD Обновлено" #: data_debug.php:390 #, fuzzy msgid "Determines if the RRDfile has been writted to properly." msgstr "ОпределÑет, правильно ли был запиÑан RRD-файл." #: data_debug.php:393 data_debug.php:557 data_debug.php:736 msgid "Issues" msgstr "ВопроÑÑ‹" #: data_debug.php:396 #, fuzzy msgid "Summary of issues found for the Data Source." msgstr "Любые краткие вопроÑÑ‹, выÑвленные в отношении ИÑточника данных." #: data_debug.php:509 data_debug.php:1057 data_sources.php:1428 #: data_sources.php:1586 host.php:1605 include/global_arrays.php:907 #: include/global_arrays.php:952 include/global_arrays.php:2130 #: lib/api_automation.php:284 user_admin.php:1291 user_group_admin.php:976 #: utilities.php:314 msgid "Data Sources" msgstr "ИÑточники Данных" #: data_debug.php:560 data_debug.php:1023 #, fuzzy msgid "Not Debugging" msgstr "Отладка" #: data_debug.php:576 #, fuzzy msgid "No Checks" msgstr "Ðет Чеков" #: data_debug.php:633 data_debug.php:638 #, fuzzy msgid "Not Checked Yet" msgstr "Ðет Чеков" #: data_debug.php:656 #, fuzzy msgid "Issues found! Waiting on RRDfile update" msgstr "Проблемы найдены! Ожидание Ð¾Ð±Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ RRD-файла" #: data_debug.php:659 #, fuzzy msgid "No Initial found! Waiting on RRDfile update" msgstr "Инициалы не найдены! Ожидание Ð¾Ð±Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ RRD-файла" #: data_debug.php:663 #, fuzzy msgid "Waiting on analysis and RRDfile update" msgstr "ОбновилÑÑ Ð»Ð¸ RRD-файл?" #: data_debug.php:670 #, fuzzy msgid "RRDfile Owner" msgstr "Владелец файла RRD" #: data_debug.php:675 #, fuzzy msgid "Website runs as" msgstr "Веб-Ñайт работает как" #: data_debug.php:680 #, fuzzy msgid "Poller runs as" msgstr "Поллер работает как" #: data_debug.php:685 #, fuzzy msgid "Is RRA Folder writeable by poller?" msgstr "Можно ли запиÑать папку RRA Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ñ‰ÑŒÑŽ опроÑа?" #: data_debug.php:690 #, fuzzy msgid "Is RRDfile writeable by poller?" msgstr "Можно ли запиÑать RRD-файл Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ñ‰ÑŒÑŽ опроÑа?" #: data_debug.php:695 #, fuzzy msgid "Does the RRDfile Exist?" msgstr "СущеÑтвует ли файл RRD?" #: data_debug.php:700 #, fuzzy msgid "Is the Data Source set as Active?" msgstr "Ðктивен ли иÑточник данных?" #: data_debug.php:705 #, fuzzy msgid "Did the poller receive valid data?" msgstr "Получил ли избиратель доÑтоверные данные?" #: data_debug.php:710 #, fuzzy msgid "Was the RRDfile updated?" msgstr "ОбновилÑÑ Ð»Ð¸ RRD-файл?" #: data_debug.php:716 #, fuzzy msgid "First Check TimeStamp" msgstr "Метка времени первой проверкиШтампа времени" #: data_debug.php:721 #, fuzzy msgid "Second Check TimeStamp" msgstr "Метка времени второй проверкиОтметка времени второй проверки" #: data_debug.php:726 #, fuzzy msgid "Were we able to convert the title?" msgstr "Смогли ли мы преобразовать название?" #: data_debug.php:731 #, fuzzy msgid "Data Source matches the RRDfile?" msgstr "ИÑточник данных не был опрошен" #: data_debug.php:745 #, fuzzy, php-format msgid "Data Source Troubleshooter [ Auto Refreshing till Complete ] %s" msgstr "ПоиÑк и уÑтранение неиÑправноÑтей [%s] ИÑточник данных" #: data_debug.php:745 data_debug.php:747 #, fuzzy msgid "Refresh Now" msgstr "Обновить" #: data_debug.php:747 #, fuzzy, php-format msgid "Data Source Troubleshooter [ Auto Refreshing till RRDfile Update ] %s" msgstr "ПоиÑк и уÑтранение неиÑправноÑтей [%s] ИÑточник данных" #: data_debug.php:749 #, fuzzy, php-format msgid "Data Source Troubleshooter [ Analysis Complete! %s ]" msgstr "ПоиÑк и уÑтранение неиÑправноÑтей [%s] ИÑточник данных" #: data_debug.php:749 #, fuzzy msgid "Rerun Analysis" msgstr "Повторный анализ" #: data_debug.php:754 msgid "Check" msgstr "Проверить" #: data_debug.php:755 include/global_form.php:984 lib/rrd.php:2887 #: utilities.php:2466 msgid "Value" msgstr "Значение" #: data_debug.php:756 msgid "Results" msgstr "Результаты" #: data_debug.php:767 #, fuzzy msgid "" msgstr "УÑтановить по умолчанию" #: data_debug.php:802 data_debug.php:853 #, fuzzy msgid "Data Source Repair Recommendations" msgstr "ÐŸÐ¾Ð»Ñ Ð¸Ñточников данных" #: data_debug.php:807 msgid "Issue" msgstr "ВопроÑ" #: data_debug.php:819 #, fuzzy, php-format msgid "For attrbitute '%s', issue found '%s'" msgstr "Ð”Ð»Ñ Ð°Ñ‚Ñ€Ð¸Ð±ÑƒÑ‚Ð¾Ð² '%s', выдача найдена '%s'." #: data_debug.php:834 #, fuzzy msgid "Apply Suggested Fixes" msgstr "Применить Предлагаемые Имена" #: data_debug.php:834 #, fuzzy, php-format msgid "Repair Steps [ %s ]" msgstr "Шаги по ремонту [ %s ]" #: data_debug.php:836 #, fuzzy msgid "Repair Steps [ Run Fix from Command Line ]" msgstr "Шаги по ремонту [ ИÑправление из командной Ñтроки ]" #: data_debug.php:839 #, fuzzy msgid "Command" msgstr "Команда" #: data_debug.php:855 #, fuzzy msgid "Waiting on Data Source Check to Complete" msgstr "Ожидание Ð·Ð°Ð²ÐµÑ€ÑˆÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ð²ÐµÑ€ÐºÐ¸ иÑточника данных Ð´Ð»Ñ Ð·Ð°Ð²ÐµÑ€ÑˆÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ð²ÐµÑ€ÐºÐ¸" #: data_debug.php:943 #, fuzzy msgid "All Devices" msgstr "Ð’Ñе уÑтройÑтва" #: data_debug.php:943 #, fuzzy, php-format msgid "Data Source Troubleshooter [ %s ]" msgstr "ПоиÑк и уÑтранение неиÑправноÑтей [%s] ИÑточник данных" #: data_debug.php:943 #, fuzzy msgid "No Device" msgstr "УÑтройÑтво:" #: data_debug.php:982 #, fuzzy msgid "Delete All Checks" msgstr "Убрать проверку" #: data_debug.php:990 data_sources.php:1382 data_templates.php:916 msgid "Profile" msgstr "Профиль" #: data_debug.php:994 data_debug.php:1010 data_debug.php:1021 #: data_sources.php:1386 data_sources.php:1402 data_sources.php:1413 #: data_templates.php:920 graphs_new.php:377 lib/clog_webapi.php:536 #: lib/html.php:179 lib/html_reports.php:600 plugins.php:350 settings.php:470 #: settings.php:489 settings.php:515 tree.php:775 utilities.php:683 #: utilities.php:1096 msgid "All" msgstr "Ð’Ñе" #: data_debug.php:1011 utilities.php:705 utilities.php:836 msgid "Failed" msgstr "Ошибка" #: data_debug.php:1017 data_debug.php:1022 msgid "Debugging" msgstr "Отладка" #: data_input.php:291 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to delete the following Data Input Method" msgid_plural "Click 'Continue' to delete the following Data Input Method" msgstr[0] "Ðажмите кнопку \"Продолжить\", чтобы удалить Ñледующий метод ввода данных" msgstr[1] "" msgstr[2] "" #: data_input.php:298 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to duplicate the following Data Input Method(s). You can optionally change the title format for the new Data Input Method(s)." msgstr "Ðажмите кнопку \"Продолжить\", чтобы Ñкопировать Ñледующий(ые) метод(Ñ‹) ввода данных. Можно также изменить формат заголовка Ð´Ð»Ñ Ð½Ð¾Ð²Ñ‹Ñ… методов ввода данных." #: data_input.php:300 #, fuzzy msgid "Input Name:" msgstr "Введите имÑ:" #: data_input.php:305 #, fuzzy msgid "Delete Data Input Method" msgid_plural "Delete Data Input Methods" msgstr[0] "Удалить метод ввода данных" msgstr[1] "Метод Ввода Данных" msgstr[2] "" #: data_input.php:350 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to delete the following Data Input Field." msgstr "Ðажмите кнопку \"Продолжить\", чтобы удалить Ñледующее поле ввода данных." #: data_input.php:351 #, fuzzy, php-format msgid "Field Name: %s" msgstr "Ð˜Ð¼Ñ Ð¿Ð¾Ð»Ñ: %s" #: data_input.php:352 #, fuzzy, php-format msgid "Friendly Name: %s" msgstr "ДружеÑтвенное имÑ: %s" #: data_input.php:358 host_templates.php:345 host_templates.php:408 #, fuzzy msgid "Remove Data Input Field" msgstr "Удалить поле ввода данных" #: data_input.php:468 #, fuzzy msgid "This script appears to have no input values, therefore there is nothing to add." msgstr "Похоже, что у Ñтого Ñкрипта нет входных значений, поÑтому добавлÑть их нечего." #: data_input.php:474 #, fuzzy, php-format msgid "Output Fields [edit: %s]" msgstr "ÐŸÐ¾Ð»Ñ Ð²Ñ‹Ð²Ð¾Ð´Ð° [Edit: %s] (редактирование: %s)" #: data_input.php:475 include/global_form.php:616 #, fuzzy msgid "Output Field" msgstr "Поле вывода" #: data_input.php:477 #, fuzzy, php-format msgid "Input Fields [edit: %s]" msgstr "ÐŸÐ¾Ð»Ñ Ð²Ð²Ð¾Ð´Ð° [Редактировать: %s]" #: data_input.php:478 msgid "Input Field" msgstr "Поле Ввода" #: data_input.php:560 #, fuzzy, php-format msgid "Data Input Methods [edit: %s]" msgstr "Методы ввода данных [редактирование: %s]" #: data_input.php:564 #, fuzzy msgid "Data Input Methods [new]" msgstr "Методы ввода данных [новые]" #: data_input.php:581 include/global_arrays.php:467 #, fuzzy msgid "SNMP Query" msgstr "Ð—Ð°Ð¿Ñ€Ð¾Ñ SNMP" #: data_input.php:584 include/global_arrays.php:469 #, fuzzy msgid "Script Query" msgstr "Ð—Ð°Ð¿Ñ€Ð¾Ñ Ñценариев" #: data_input.php:587 include/global_arrays.php:471 #, fuzzy msgid "Script Query - Script Server" msgstr "Ð—Ð°Ð¿Ñ€Ð¾Ñ ÑÑ†ÐµÐ½Ð°Ñ€Ð¸Ñ - Сценарий Сервер" #: data_input.php:595 #, fuzzy msgid "White List Verification Succeeded." msgstr "Проверка Белого ÑпиÑка прошла уÑпешно." #: data_input.php:597 #, fuzzy msgid "White List Verification Failed. Run CLI script input_whitelist.php to correct." msgstr "Проверка Белого ÑпиÑка не прошла. ЗапуÑтите CLI-Ñкрипт input_whitelist.php, чтобы иÑправить ошибку." #: data_input.php:599 #, fuzzy msgid "Input String does not exist in White List. Run CLI script input_whitelist.php to correct." msgstr "Ð’Ñ…Ð¾Ð´Ð½Ð°Ñ Ñтрока не ÑущеÑтвует в Белом ÑпиÑке. ЗапуÑтите CLI-Ñкрипт input_whitelist.php, чтобы иÑправить ошибку." #: data_input.php:614 #, fuzzy msgid "Input Fields" msgstr "ÐŸÐ¾Ð»Ñ Ð²Ð²Ð¾Ð´Ð° ÐŸÐ¾Ð»Ñ Ð²Ð²Ð¾Ð´Ð°" #: data_input.php:618 data_input.php:679 include/global_form.php:421 msgid "Friendly Name" msgstr "ДружеÑтвенное имÑ" #: data_input.php:619 msgid "Field Order" msgstr "ПорÑдок полÑ" #: data_input.php:663 #, fuzzy msgid "(Not In Use)" msgstr "Какую почтовую Ñлужбу иÑпользовать Ð´Ð»Ñ Ð¾Ñ‚Ð¿Ñ€Ð°Ð²ÐºÐ¸ почты" #: data_input.php:672 #, fuzzy msgid "No Input Fields" msgstr "ÐŸÐ¾Ð»Ñ Ð²Ð²Ð¾Ð´Ð° отÑутÑтвуют" #: data_input.php:676 #, fuzzy msgid "Output Fields" msgstr "Выходные полÑ" #: data_input.php:680 #, fuzzy msgid "Update RRA" msgstr "Обновить RRA" #: data_input.php:706 #, fuzzy msgid "Output Fields can not be removed when Data Sources are present" msgstr "ÐŸÐ¾Ð»Ñ Ð²Ñ‹Ð²Ð¾Ð´Ð° Ðе могут быть удалены при наличии иÑточников данных." #: data_input.php:715 #, fuzzy msgid "No Output Fields" msgstr "ÐŸÐ¾Ð»Ñ Ð²Ñ‹Ð²Ð¾Ð´Ð° отÑутÑтвуют" #: data_input.php:738 host_templates.php:621 #, fuzzy msgid "Delete Data Input Field" msgstr "Удалить поле ввода данных" #: data_input.php:795 include/global_arrays.php:913 #: include/global_arrays.php:1109 include/global_arrays.php:2184 msgid "Data Input Methods" msgstr "Метод Ввода Данных" #: data_input.php:810 data_input.php:898 #, fuzzy msgid "Input Methods" msgstr "Метод Ввода Данных" #: data_input.php:907 #, fuzzy msgid "Data Input Name" msgstr "Ð˜Ð¼Ñ Ð²Ñ…Ð¾Ð´Ð° данных Ð˜Ð¼Ñ Ð²Ñ…Ð¾Ð´Ð°" #: data_input.php:907 #, fuzzy msgid "The name of this Data Input Method." msgstr "Ðазвание метода ввода данных." #: data_input.php:908 #, fuzzy msgid "Data Inputs that are in use cannot be Deleted. In use is defined as being referenced either by a Data Source or a Data Template." msgstr "ИÑпользуемые входы данных не могут быть удалены. Под иÑпользуемыми понимаетÑÑ ÑÑылка либо на иÑточник данных, либо на шаблон данных." #: data_input.php:909 data_source_profiles.php:994 data_templates.php:1074 #, fuzzy msgid "Data Sources Using" msgstr "ИÑточники данных ИÑпользование" #: data_input.php:909 #, fuzzy msgid "The number of Data Sources that use this Data Input Method." msgstr "КоличеÑтво ИÑточников данных, иÑпользующих данный Метод ввода данных." #: data_input.php:910 #, fuzzy msgid "The number of Data Templates that use this Data Input Method." msgstr "КоличеÑтво Шаблонов данных, в которых иÑпользуетÑÑ Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ‹Ð¹ метод ввода данных." #: data_input.php:911 data_queries.php:1407 include/global_arrays.php:1236 #: include/global_form.php:540 include/global_form.php:1332 msgid "Data Input Method" msgstr "Метод Ввода Данных" #: data_input.php:911 #, fuzzy msgid "The method used to gather information for this Data Input Method." msgstr "Метод, иÑпользуемый Ð´Ð»Ñ Ñбора информации Ð´Ð»Ñ Ð´Ð°Ð½Ð½Ð¾Ð³Ð¾ Метода ввода данных." #: data_input.php:934 #, fuzzy msgid "No Data Input Methods Found" msgstr "Методы ввода данных не найдены" #: data_queries.php:406 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to delete the following Data Query." msgid_plural "Click 'Continue' to delete following Data Queries." msgstr[0] "Ðажмите кнопку \"Продолжить\", чтобы удалить Ñледующий Ð·Ð°Ð¿Ñ€Ð¾Ñ Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ‹Ñ…." msgstr[1] "Ð’Ñ‹ уверены что хотите удалить Ñтих пользователей?" msgstr[2] "" #: data_queries.php:412 #, fuzzy msgid "Delete Data Query" msgid_plural "Delete Data Query" msgstr[0] "Удалить Ð·Ð°Ð¿Ñ€Ð¾Ñ Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ‹Ñ…" msgstr[1] "" msgstr[2] "" #: data_queries.php:569 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to delete the following Data Query Graph Association." msgstr "Ðажмите кнопку \"Продолжить\", чтобы удалить Ñледующую ÐÑÑоциацию графиков запроÑов данных." #: data_queries.php:570 #, fuzzy, php-format msgid "Graph Name: %s" msgstr "Ð˜Ð¼Ñ Ð³Ñ€Ð°Ñ„Ð¸ÐºÐ°: %s" #: data_queries.php:576 vdef.php:337 #, fuzzy msgid "Remove VDEF Item" msgstr "Удалить Ñлемент VDEF" #: data_queries.php:650 #, fuzzy, php-format msgid "Associated Graph/Data Templates [edit: %s]" msgstr "СопутÑтвующий график/шаблоны данных [редактирование: %s]" #: data_queries.php:652 #, fuzzy msgid "Associated Graph/Data Templates [new]" msgstr "СопутÑтвующий график/шаблоны данных [редактирование: %s]" #: data_queries.php:687 #, fuzzy msgid "Associated Data Templates" msgstr "Шаблоны аÑÑоциированных данных" #: data_queries.php:703 #, fuzzy, php-format msgid "Data Template - %s" msgstr "Шаблон данных - %s" #: data_queries.php:754 #, fuzzy msgid "If this Graph Template requires the Data Template Data Source to the left, select the correct XML output column and then to enable the mapping either check or toggle here." msgstr "ЕÑли Ð´Ð»Ñ Ñтого шаблона требуетÑÑ Ð¸Ñточник данных шаблона данных Ñлева, выберите правильную колонку вывода XML, а затем включите отображение или отметьте галочкой или переключателем здеÑÑŒ." #: data_queries.php:768 #, fuzzy msgid "Suggested Values - Graphs" msgstr "Предлагаемые Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð¸Ñ - Графики" #: data_queries.php:780 data_queries.php:878 msgid "Equation" msgstr "Уравнение" #: data_queries.php:833 data_queries.php:934 #, fuzzy msgid "No Suggested Values Found" msgstr "Ðет Рекомендуемых значений Ðайдено не было" #: data_queries.php:842 data_queries.php:943 include/global_form.php:2047 #: include/global_form.php:2089 lib/api_automation.php:1417 utilities.php:1520 msgid "Field Name" msgstr "Ð˜Ð¼Ñ Ð¿Ð¾Ð»Ñ" #: data_queries.php:848 data_queries.php:949 msgid "Suggested Value" msgstr "Рекомендуемое значение" #: data_queries.php:854 data_queries.php:955 host.php:793 host.php:910 #: host_templates.php:535 host_templates.php:589 lib/html.php:62 #: lib/html_filter.php:55 msgid "Add" msgstr "Добавить" #: data_queries.php:854 #, fuzzy msgid "Add Graph Title Suggested Name" msgstr "Добавить предложенное название графика Ðазвание Предлагаемое имÑ" #: data_queries.php:864 #, fuzzy msgid "Suggested Values - Data Sources" msgstr "Предлагаемые Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð¸Ñ - ИÑточники данных" #: data_queries.php:955 #, fuzzy msgid "Add Data Source Name Suggested Name" msgstr "Добавить Ð¸Ð¼Ñ Ð¸Ñточника данных Предлагаемое Ð¸Ð¼Ñ ÐŸÑ€ÐµÐ´Ð»Ð°Ð³Ð°ÐµÐ¼Ð¾Ðµ имÑ" #: data_queries.php:1100 #, fuzzy, php-format msgid "Data Queries [edit: %s]" msgstr "ЗапроÑÑ‹ данных [редактировать: %s]." #: data_queries.php:1102 #, fuzzy msgid "Data Queries [new]" msgstr "ЗапроÑÑ‹ данных [новые]" #: data_queries.php:1124 #, fuzzy msgid "Successfully located XML file" msgstr "УÑпешно раÑположенный XML-файл" #: data_queries.php:1127 #, fuzzy msgid "Could not locate XML file." msgstr "Ðе удалоÑÑŒ найти XML-файл." #: data_queries.php:1135 host.php:705 host_templates.php:486 #: include/global_arrays.php:2238 #, fuzzy msgid "Associated Graph Templates" msgstr "Ðет аÑÑоциированых шаблонов графиков" #: data_queries.php:1139 graph_templates.php:790 graphs_new.php:478 #: host.php:709 lib/api_automation.php:576 #, fuzzy msgid "Graph Template Name" msgstr "Ð˜Ð¼Ñ ÑˆÐ°Ð±Ð»Ð¾Ð½Ð° графика Ð˜Ð¼Ñ ÑˆÐ°Ð±Ð»Ð¾Ð½Ð°" #: data_queries.php:1141 #, fuzzy msgid "Mapping ID" msgstr "КартографичеÑкий ID" #: data_queries.php:1183 #, fuzzy msgid "Mapped Graph Templates with Graphs are read only" msgstr "Шаблоны отображенных графиков Ñ Ð³Ñ€Ð°Ñ„Ð¸ÐºÐ°Ð¼Ð¸ доÑтупны только Ð´Ð»Ñ Ñ‡Ñ‚ÐµÐ½Ð¸Ñ." #: data_queries.php:1190 #, fuzzy msgid "No Graph Templates Defined." msgstr "Шаблоны графиков не определены." #: data_queries.php:1215 #, fuzzy msgid "Delete Associated Graph" msgstr "Удалить аÑÑоциированный график" #: data_queries.php:1271 data_queries.php:1286 data_queries.php:1414 #: include/global_arrays.php:912 include/global_arrays.php:1110 #: include/global_arrays.php:2220 lib/api_automation.php:1105 #, fuzzy msgid "Data Queries" msgstr "ЗапроÑÑ‹ данных" #: data_queries.php:1378 host.php:807 utilities.php:1520 #, fuzzy msgid "Data Query Name" msgstr "Ðазвание запроÑа данных" #: data_queries.php:1381 #, fuzzy msgid "The name of this Data Query." msgstr "Ðазвание Ñтого запроÑа данных." #: data_queries.php:1387 graph_templates.php:799 #, fuzzy msgid "The internal ID for this Graph Template. Useful when performing automation or debugging." msgstr "Внутренний идентификатор Ð´Ð»Ñ Ð´Ð°Ð½Ð½Ð¾Ð³Ð¾ шаблона графика. Полезно при выполнении автоматизации или отладки." #: data_queries.php:1392 #, fuzzy msgid "Data Queries that are in use cannot be Deleted. In use is defined as being referenced by either a Graph or a Graph Template." msgstr "ИÑпользованные запроÑÑ‹ данных удалить нельзÑ. ИÑпользуемый определÑетÑÑ ÐºÐ°Ðº ÑÑылка либо на иÑпользуемый график, либо на шаблон графика." #: data_queries.php:1398 #, fuzzy msgid "The number of Graphs using this Data Query." msgstr "КоличеÑтво графиков Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ñ‰ÑŒÑŽ данного запроÑа данных." #: data_queries.php:1404 #, fuzzy msgid "The number of Graphs Templates using this Data Query." msgstr "КоличеÑтво графиков Шаблоны Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ñ‰ÑŒÑŽ данного запроÑа данных." #: data_queries.php:1410 #, fuzzy msgid "The Data Input Method used to collect data for Data Sources associated with this Data Query." msgstr "Метод ввода данных, иÑпользуемый Ð´Ð»Ñ Ñбора данных Ð´Ð»Ñ Ð¸Ñточников данных, ÑвÑзанных Ñ Ð½Ð°ÑтоÑщим ЗапроÑом данных." #: data_queries.php:1444 #, fuzzy msgid "No Data Queries Found" msgstr "ЗапроÑов данных не найдено" #: data_source_profiles.php:281 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to delete the following Data Source Profile" msgid_plural "Click 'Continue' to delete following Data Source Profiles" msgstr[0] "Ðажмите кнопку \"Продолжить\", чтобы удалить Ñледующий Профиль иÑточника данных" msgstr[1] "" msgstr[2] "" #: data_source_profiles.php:286 #, fuzzy msgid "Delete Data Source Profile" msgid_plural "Delete Data Source Profiles" msgstr[0] "Удалить профиль иÑточника данных" msgstr[1] "" msgstr[2] "" #: data_source_profiles.php:290 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to duplicate the following Data Source Profile. You can optionally change the title format for the new Data Source Profile" msgid_plural "Click 'Continue' to duplicate following Data Source Profiles. You can optionally change the title format for the new Data Source Profiles." msgstr[0] "Ðажмите кнопку \"Продолжить\", чтобы Ñкопировать Ñледующий Профиль иÑточника данных. Ð’Ñ‹ можете изменить формат заголовка Ð´Ð»Ñ Ð½Ð¾Ð²Ð¾Ð³Ð¾ Ð¿Ñ€Ð¾Ñ„Ð¸Ð»Ñ Ð¸Ñточника данных." msgstr[1] "" msgstr[2] "" #: data_source_profiles.php:296 #, fuzzy msgid "Duplicate Data Source Profile" msgid_plural "Duplicate Date Source Profiles" msgstr[0] "Дублировать профиль иÑточника данных" msgstr[1] "" msgstr[2] "" #: data_source_profiles.php:342 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to delete the following Data Source Profile RRA." msgstr "Ðажмите кнопку \"Продолжить\", чтобы удалить Ñледующий Профиль иÑточника данных RRA." #: data_source_profiles.php:343 #, fuzzy, php-format msgid "Profile Name: %s" msgstr "Ð˜Ð¼Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ñ„Ð¸Ð»Ñ: %s" #: data_source_profiles.php:349 #, fuzzy msgid "Remove Data Source Profile RRA" msgstr "Удаление Ð¿Ñ€Ð¾Ñ„Ð¸Ð»Ñ Ð¸Ñточника данных RRA" #: data_source_profiles.php:410 data_source_profiles.php:429 #, fuzzy msgid "Each Insert is New Row" msgstr "ÐšÐ°Ð¶Ð´Ð°Ñ Ð²Ñтавка ÑвлÑетÑÑ Ð½Ð¾Ð²Ð¾Ð¹ Ñтрокой" #: data_source_profiles.php:448 #, fuzzy msgid "(Some Elements Read Only)" msgstr "(Только Ð´Ð»Ñ Ñ‡Ñ‚ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð½ÐµÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ñ‹Ñ… Ñлементов)" #: data_source_profiles.php:448 #, fuzzy, php-format msgid "RRA [edit: %s %s]" msgstr "RRA [редактирование: %s %s]" #: data_source_profiles.php:543 #, fuzzy, php-format msgid "Data Source Profile [edit: %s]" msgstr "Профиль иÑточника данных [редактировать: %s]" #: data_source_profiles.php:545 #, fuzzy msgid "Data Source Profile [new]" msgstr "Профиль иÑточника данных [новый]" #: data_source_profiles.php:563 #, fuzzy msgid "Data Source Profile RRAs (press save to update timespans)" msgstr "Профиль иÑточника данных RRA (нажмите Ñохранить, чтобы обновить промежутки времени)" #: data_source_profiles.php:565 #, fuzzy msgid "Data Source Profile RRAs (Read Only)" msgstr "Профиль иÑточника данных RRA (только Ð´Ð»Ñ Ñ‡Ñ‚ÐµÐ½Ð¸Ñ)" #: data_source_profiles.php:570 include/global_form.php:270 #, fuzzy msgid "Data Retention" msgstr "Сохранение данных" #: data_source_profiles.php:571 include/global_settings.php:907 #: lib/html_reports.php:663 #, fuzzy msgid "Graph Timespan" msgstr "Срок дейÑÑ‚Ð²Ð¸Ñ Ð³Ñ€Ð°Ñ„Ð¸ÐºÐ°" #: data_source_profiles.php:572 msgid "Steps" msgstr "Шаги" #: data_source_profiles.php:573 graphs_new.php:417 include/global_form.php:254 #: lib/html.php:479 lib/html_filter.php:72 lib/installer.php:2494 #: lib/rrd.php:2941 utilities.php:515 utilities.php:1429 msgid "Rows" msgstr "Строк" #: data_source_profiles.php:626 #, fuzzy msgid "Select Consolidation Function(s)" msgstr "Выберите функцию(Ñ‹) конÑолидации" #: data_source_profiles.php:653 #, fuzzy msgid "Delete Data Source Profile Item" msgstr "Удалить профиль иÑточника данных Элемент Ð¿Ñ€Ð¾Ñ„Ð¸Ð»Ñ Ð¸Ñточника данных" #: data_source_profiles.php:718 #, fuzzy, php-format msgid "%s KBytes per Data Sources and %s Bytes for the Header" msgstr "%s Кбайт на иÑточник данных и %s Байт заголовка" #: data_source_profiles.php:727 #, fuzzy, php-format msgid "%s KBytes per Data Source" msgstr "%s Кбайт на иÑточник данных" #: data_source_profiles.php:741 include/global_arrays.php:728 #: include/global_arrays.php:729 include/global_arrays.php:730 #: include/global_arrays.php:731 include/global_arrays.php:732 #: include/global_arrays.php:733 include/global_arrays.php:734 #: include/global_arrays.php:735 include/global_arrays.php:736 #: include/global_arrays.php:1346 include/global_settings.php:1266 #, php-format msgid "%d Years" msgstr "%d Года" #: data_source_profiles.php:741 msgid "1 Year" msgstr "1 Год" #: data_source_profiles.php:750 include/global_arrays.php:722 #: include/global_arrays.php:1340 rrdcleaner.php:490 #, fuzzy, php-format msgid "%d Month" msgstr "%d МеÑÑц" #: data_source_profiles.php:750 include/global_arrays.php:723 #: include/global_arrays.php:724 include/global_arrays.php:725 #: include/global_arrays.php:726 include/global_arrays.php:1341 #: include/global_arrays.php:1342 include/global_arrays.php:1343 #: include/global_arrays.php:1344 rrdcleaner.php:491 rrdcleaner.php:492 #: rrdcleaner.php:493 #, php-format msgid "%d Months" msgstr "%d МеÑÑца" #: data_source_profiles.php:759 include/global_arrays.php:669 #: include/global_arrays.php:719 include/global_arrays.php:1338 #: rrdcleaner.php:486 rrdcleaner.php:487 #, fuzzy, php-format msgid "%d Week" msgstr "ÐеделÑ" #: data_source_profiles.php:759 include/global_arrays.php:720 #: include/global_arrays.php:721 include/global_arrays.php:1339 #: rrdcleaner.php:488 rrdcleaner.php:489 #, php-format msgid "%d Weeks" msgstr "%d Ðедели" #: data_source_profiles.php:768 include/global_arrays.php:668 #: include/global_arrays.php:706 include/global_arrays.php:716 #: include/global_arrays.php:1334 #, fuzzy, php-format msgid "%d Day" msgstr "День" #: data_source_profiles.php:768 include/global_arrays.php:707 #: include/global_arrays.php:717 include/global_arrays.php:718 #: include/global_arrays.php:1335 include/global_arrays.php:1336 #: include/global_arrays.php:1337 include/global_settings.php:1261 #: include/global_settings.php:1262 include/global_settings.php:1263 #: include/global_settings.php:1264 include/global_settings.php:1275 #: include/global_settings.php:1276 include/global_settings.php:1277 #: include/global_settings.php:1278 #, php-format msgid "%d Days" msgstr "%d ДнÑ(ей)" #: data_source_profiles.php:776 include/global_arrays.php:662 #: include/global_arrays.php:1376 include/global_arrays.php:1397 #: include/global_arrays.php:1430 include/global_arrays.php:1439 #: include/global_arrays.php:1467 include/global_settings.php:1332 msgid "1 Hour" msgstr "1 ЧаÑ" #: data_source_profiles.php:829 include/global_arrays.php:1117 #, fuzzy msgid "Data Source Profiles" msgstr "Профили иÑточников данных" #: data_source_profiles.php:844 data_source_profiles.php:1007 msgid "Profiles" msgstr "Профили" #: data_source_profiles.php:861 data_templates.php:949 #, fuzzy msgid "Has Data Sources" msgstr "Имеет ли иÑточник данных" #: data_source_profiles.php:961 #, fuzzy msgid "Data Source Profile Name" msgstr "Ð˜Ð¼Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ñ„Ð¸Ð»Ñ Ð¸Ñточника данных Ð˜Ð¼Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ñ„Ð¸Ð»Ñ" #: data_source_profiles.php:969 #, fuzzy msgid "Is this the default Profile for all new Data Templates?" msgstr "Это профиль по умолчанию Ð´Ð»Ñ Ð²Ñех новых шаблонов данных?" #: data_source_profiles.php:974 #, fuzzy msgid "Profiles that are in use cannot be Deleted. In use is defined as being referenced by a Data Source or a Data Template." msgstr "ИÑпользуемые профили удалить нельзÑ. Под иÑпользуемыми понимаетÑÑ ÑÑылка на иÑточник данных или шаблон данных." #: data_source_profiles.php:977 include/global_form.php:330 msgid "Read Only" msgstr "Только чтение" #: data_source_profiles.php:979 #, fuzzy msgid "Profiles that are in use by Data Sources become read only for now." msgstr "Профили, которые иÑпользуютÑÑ Ð˜Ñточниками данных, читаютÑÑ Ñ‚Ð¾Ð»ÑŒÐºÐ¾ в наÑтоÑщее времÑ." #: data_source_profiles.php:982 data_sources.php:1614 #: include/global_settings.php:1045 msgid "Poller Interval" msgstr "ЧаÑтота ОпроÑа" #: data_source_profiles.php:985 #, fuzzy msgid "The Polling Frequency for the Profile" msgstr "ЧаÑтота опроÑа Ð´Ð»Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ñ„Ð¸Ð»Ñ" #: data_source_profiles.php:988 include/global_form.php:188 #: include/global_form.php:608 pollers.php:49 msgid "Heartbeat" msgstr "ПульÑациÑ" #: data_source_profiles.php:991 #, fuzzy msgid "The Amount of Time, in seconds, without good data before Data is stored as Unknown" msgstr "КоличеÑтво времени, в Ñекундах, без хороших данных перед Ñохранением данных как ÐеизвеÑтно." #: data_source_profiles.php:997 #, fuzzy msgid "The number of Data Sources using this Profile." msgstr "КоличеÑтво иÑточников данных, иÑпользующих данный Профиль." #: data_source_profiles.php:1003 #, fuzzy msgid "The number of Data Templates using this Profile." msgstr "КоличеÑтво Шаблонов данных, иÑпользующих Ñтот профиль." #: data_source_profiles.php:1057 #, fuzzy msgid "No Data Source Profiles Found" msgstr "Профили иÑточников данных не найдены" #: data_sources.php:38 data_sources.php:529 graphs.php:56 #, fuzzy msgid "Change Device" msgstr "Изменить уÑтройÑтво" #: data_sources.php:39 graphs.php:57 msgid "Reapply Suggested Names" msgstr "Применить Предлагаемые Имена" #: data_sources.php:497 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to delete the following Data Source" msgid_plural "Click 'Continue' to delete following Data Sources" msgstr[0] "Ðажмите кнопку \"Продолжить\", чтобы удалить Ñледующий ИÑточник данных" msgstr[1] "" msgstr[2] "" #: data_sources.php:501 #, fuzzy msgid "The following graph is using these data sources:" msgid_plural "The following graphs are using these data sources:" msgstr[0] "Следующий график ÑоÑтавлен Ñ Ð¸Ñпользованием Ñтих иÑточников данных:" msgstr[1] "" msgstr[2] "" #: data_sources.php:510 #, fuzzy msgid "Leave the Graph untouched." msgid_plural "Leave all Graphs untouched." msgstr[0] "ОÑтавьте Graph нетронутым." msgstr[1] "" msgstr[2] "" #: data_sources.php:511 #, fuzzy msgid "Delete all Graph Items that reference this Data Source." msgid_plural "Delete all Graph Items that reference these Data Sources." msgstr[0] "Удалить вÑе ГрафичеÑкие Ñлементы, которые ÑÑылаютÑÑ Ð½Ð° Ñтот ИÑточник данных." msgstr[1] "" msgstr[2] "" #: data_sources.php:512 #, fuzzy msgid "Delete all Graphs that reference this Data Source." msgid_plural "Delete all Graphs that reference these Data Sources." msgstr[0] "Удалить вÑе Графики, которые ÑÑылаютÑÑ Ð½Ð° Ñтот ИÑточник данных." msgstr[1] "" msgstr[2] "" #: data_sources.php:519 #, fuzzy msgid "Delete Data Source" msgid_plural "Delete Data Sources" msgstr[0] "Удалить иÑточник данных" msgstr[1] "ИÑточник Данных" msgstr[2] "" #: data_sources.php:523 #, fuzzy msgid "Choose a new Device for this Data Source and click 'Continue'." msgid_plural "Choose a new Device for these Data Sources and click 'Continue'" msgstr[0] "Выберите новое уÑтройÑтво Ð´Ð»Ñ Ñтого иÑточника данных и нажмите кнопку \"Продолжить\"." msgstr[1] "" msgstr[2] "" #: data_sources.php:525 #, fuzzy msgid "New Device:" msgstr "Ðовое уÑтройÑтво" #: data_sources.php:533 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to enable the following Data Source." msgid_plural "Click 'Continue' to enable all following Data Sources." msgstr[0] "Ðажмите кнопку \"Продолжить\", чтобы включить Ñледующий ИÑточник данных." msgstr[1] "" msgstr[2] "" #: data_sources.php:538 data_sources.php:844 #, fuzzy msgid "Enable Data Source" msgid_plural "Enable Data Sources" msgstr[0] "Включить иÑточник данных" msgstr[1] "ИÑточник Данных" msgstr[2] "" #: data_sources.php:542 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to disable the following Data Source." msgid_plural "Click 'Continue' to disable all following Data Sources." msgstr[0] "Ðажмите кнопку \"Продолжить\", чтобы отключить Ñледующий ИÑточник данных." msgstr[1] "" msgstr[2] "" #: data_sources.php:547 data_sources.php:844 #, fuzzy msgid "Disable Data Source" msgid_plural "Disable Data Sources" msgstr[0] "Отключить иÑточник данных" msgstr[1] "" msgstr[2] "" #: data_sources.php:551 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to re-apply the suggested name to the following Data Source." msgid_plural "Click 'Continue' to re-apply the suggested names to all following Data Sources." msgstr[0] "Ðажмите кнопку \"Продолжить\", чтобы повторно применить предложенное Ð¸Ð¼Ñ Ðº Ñледующему иÑточнику данных." msgstr[1] "" msgstr[2] "" #: data_sources.php:556 #, fuzzy msgid "Reapply Suggested Naming to Data Source" msgid_plural "Reapply Suggested Naming to Data Sources" msgstr[0] "Повторное иÑпользование предложенных названий Ð´Ð»Ñ Ð¸Ñточника данных" msgstr[1] "" msgstr[2] "" #: data_sources.php:634 data_templates.php:746 #, fuzzy, php-format msgid "Custom Data [data input: %s]" msgstr "ПользовательÑкие данные [Ввод данных: %s]" #: data_sources.php:667 #, fuzzy, php-format msgid "(From Device: %s)" msgstr "(Из уÑтройÑтва: %s)" #: data_sources.php:670 #, fuzzy msgid "(From Data Template)" msgstr "(Из шаблона данных)" #: data_sources.php:671 #, fuzzy msgid "Nothing Entered" msgstr "Ðичто не вошло" #: data_sources.php:686 data_templates.php:803 #, fuzzy msgid "No Input Fields for the Selected Data Input Source" msgstr "ОтÑутÑтвие полей ввода Ð´Ð»Ñ Ð²Ñ‹Ð±Ñ€Ð°Ð½Ð½Ð¾Ð³Ð¾ иÑточника входных данных" #: data_sources.php:795 #, fuzzy, php-format msgid "Data Template Selection [edit: %s]" msgstr "Выбор шаблона данных [редактирование: %s]" #: data_sources.php:801 #, fuzzy msgid "Data Template Selection [new]" msgstr "Выбор шаблона данных [New]" #: data_sources.php:834 #, fuzzy msgid "Turn Off Data Source Debug Mode." msgstr "Выключить режим отладки иÑточника данных." #: data_sources.php:834 #, fuzzy msgid "Turn On Data Source Debug Mode." msgstr "Включить режим отладки иÑточника данных." #: data_sources.php:835 #, fuzzy msgid "Turn Off Data Source Info Mode." msgstr "Выключите режим иÑточника данных." #: data_sources.php:835 #, fuzzy msgid "Turn On Data Source Info Mode." msgstr "Включите режим иÑточника данных." #: data_sources.php:838 graphs.php:1480 #, fuzzy msgid "Edit Device." msgstr "Редактировать уÑтройÑтво" #: data_sources.php:841 #, fuzzy msgid "Edit Data Template." msgstr "Редактирование шаблона данных." #: data_sources.php:908 #, fuzzy msgid "Selected Data Template" msgstr "Выбранный шаблон данных" #: data_sources.php:909 #, fuzzy msgid "The name given to this data template. Please note that you may only change Graph Templates to a 100%$ compatible Graph Template, which means that it includes identical Data Sources." msgstr "Ðазвание, данное данному шаблону данных. Обратите внимание, что вы можете изменить шаблоны только на 100% ÑовмеÑтимые шаблоны графиков, что означает, что они включают идентичные иÑточники данных." #: data_sources.php:917 #, fuzzy msgid "Choose the Device that this Data Source belongs to." msgstr "Выберите УÑтройÑтво, к которому принадлежит Ñтот ИÑточник данных." #: data_sources.php:967 #, fuzzy msgid "Supplemental Data Template Data" msgstr "Дополнительные данные Шаблон данных Данные шаблона" #: data_sources.php:969 #, fuzzy msgid "Data Source Fields" msgstr "ÐŸÐ¾Ð»Ñ Ð¸Ñточников данных" #: data_sources.php:970 #, fuzzy msgid "Data Source Item Fields" msgstr "ИÑточник данных ÐŸÐ¾Ð»Ñ Ð¿Ð¾Ð·Ð¸Ñ†Ð¸Ð¹" #: data_sources.php:971 msgid "Custom Data" msgstr "ПользовательÑкие данные" #: data_sources.php:1069 #, fuzzy, php-format msgid "Data Source Item %s" msgstr "ИÑточник данных Пункт %s" #: data_sources.php:1072 data_templates.php:684 msgid "New" msgstr "Ðовый" #: data_sources.php:1131 #, fuzzy msgid "Data Source Debug" msgstr "Отладка иÑточника данных" #: data_sources.php:1151 #, fuzzy msgid "RRDtool Tune Info" msgstr "Ð˜Ð½Ñ„Ð¾Ñ€Ð¼Ð°Ñ†Ð¸Ñ Ð¾ наÑтройке RRDtool Tune Info" #: data_sources.php:1179 data_templates.php:1127 include/global_form.php:552 msgid "External" msgstr "Внешний" #: data_sources.php:1183 include/global_arrays.php:657 #: include/global_arrays.php:1091 include/global_arrays.php:1424 #: include/global_arrays.php:1460 include/global_arrays.php:1478 #: include/global_settings.php:1326 include/global_settings.php:2102 msgid "1 Minute" msgstr "1 минута" #: data_sources.php:1328 #, fuzzy msgid "Data Sources [ All Devices ]" msgstr "ИÑточники данных [Ðет уÑтройÑтва]." #: data_sources.php:1330 #, fuzzy msgid "Data Sources [ Non Device Based ]" msgstr "ИÑточники данных [Ðет уÑтройÑтва]." #: data_sources.php:1333 #, fuzzy, php-format msgid "Data Sources [ %s ]" msgstr "ИÑточники данных [%s]" #: data_sources.php:1405 #, fuzzy msgid "Bad Indexes" msgstr "ИндекÑ" #: data_sources.php:1409 data_sources.php:1414 graphs.php:1947 #, fuzzy msgid "Orphaned" msgstr "оÑиротевший" #: data_sources.php:1596 utilities.php:1808 #, fuzzy msgid "Data Source Name" msgstr "Ð˜Ð¼Ñ Ð¸Ñточника данных" #: data_sources.php:1599 #, fuzzy msgid "The name of this Data Source. Generally programtically generated from the Data Template definition." msgstr "Ðазвание Ñтого ИÑточника данных. Как правило, программно генерируетÑÑ Ð½Ð° оÑнове Ð¾Ð¿Ñ€ÐµÐ´ÐµÐ»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¨Ð°Ð±Ð»Ð¾Ð½Ð° данных." #: data_sources.php:1605 #, fuzzy msgid "The internal database ID for this Data Source. Useful when performing automation or debugging." msgstr "Идентификатор внутренней базы данных Ð´Ð»Ñ Ð´Ð°Ð½Ð½Ð¾Ð³Ð¾ ИÑточника данных. Полезно при выполнении автоматизации или отладки." #: data_sources.php:1611 #, fuzzy msgid "The number of Graphs and Aggregate Graphs that are using the Data Source." msgstr "КоличеÑтво графиков Шаблоны Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ñ‰ÑŒÑŽ данного запроÑа данных." #: data_sources.php:1617 #, fuzzy msgid "The frequency that data is collected for this Data Source." msgstr "ЧаÑтота Ñбора данных Ð´Ð»Ñ Ð´Ð°Ð½Ð½Ð¾Ð³Ð¾ ИÑточника данных." #: data_sources.php:1623 #, fuzzy msgid "If this Data Source is no long in use by Graphs, it can be Deleted." msgstr "ЕÑли Ñтот ИÑточник данных больше не иÑпользуетÑÑ Ð³Ñ€Ð°Ñ„Ð¸ÐºÐ°Ð¼Ð¸, его можно удалить." #: data_sources.php:1629 #, fuzzy msgid "Whether or not data will be collected for this Data Source. Controlled at the Data Template level." msgstr "Будут ли ÑобиратьÑÑ Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ‹Ðµ Ð´Ð»Ñ Ñтого ИÑточника данных или нет. КонтролируетÑÑ Ð½Ð° уровне шаблона данных." #: data_sources.php:1635 #, fuzzy msgid "The Data Template that this Data Source was based upon." msgstr "Шаблон данных, на котором оÑнован Ñтот ИÑточник данных." #: data_sources.php:1690 #, fuzzy msgid "No Data Sources Found" msgstr "ИÑточники данных не найдены" #: data_sources.php:1738 #, fuzzy msgid "No Graphs" msgstr "Ðовый график" #: data_sources.php:1742 include/global_arrays.php:908 #, fuzzy msgid "Aggregates" msgstr "Ðгрегаты" #: data_sources.php:1744 #, fuzzy msgid "No Aggregates" msgstr "Ðгрегаты" #: data_templates.php:36 msgid "Change Profile" msgstr "Изменить профиль" #: data_templates.php:378 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to delete the following Data Template(s). Any data sources attached to these templates will become individual Data Source(s) and all Templating benefits will be removed." msgstr "Ðажмите кнопку \"Продолжить\", чтобы удалить Ñледующий(ые) шаблон(Ñ‹) данных. Любые иÑточники данных, приложенные к Ñтим шаблонам, Ñтанут индивидуальными иÑточниками данных, и вÑе преимущеÑтва ÑˆÐ°Ð±Ð»Ð¾Ð½Ð¸Ñ€Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð±ÑƒÐ´ÑƒÑ‚ удалены." #: data_templates.php:383 #, fuzzy msgid "Delete Data Template(s)" msgstr "Удалить шаблон(Ñ‹) данных" #: data_templates.php:387 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to duplicate the following Data Template(s). You can optionally change the title format for the new Data Template(s)." msgstr "Ðажмите кнопку \"Продолжить\", чтобы Ñкопировать Ñледующий(ые) шаблон(Ñ‹) данных. Ð’Ñ‹ можете изменить формат заголовка нового шаблона (шаблонов) данных." #: data_templates.php:389 #, fuzzy msgid "template_title" msgstr "Ðазвание шаблона" #: data_templates.php:393 #, fuzzy msgid "Duplicate Data Template(s)" msgstr "Дублировать шаблон(Ñ‹) данных" #: data_templates.php:397 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to change the default Data Source Profile for the following Data Template(s)." msgstr "Ðажмите кнопку \"Продолжить\", чтобы изменить Ñтандартный Профиль иÑточника данных Ð´Ð»Ñ Ñледующего шаблона(ов) данных." #: data_templates.php:399 #, fuzzy msgid "New Data Source Profile" msgstr "Ðовый профиль иÑточника данных" #: data_templates.php:405 #, fuzzy msgid "NOTE: This change only will affect future Data Sources and does not alter existing Data Sources." msgstr "ПРИМЕЧÐÐИЕ: Это изменение повлиÑет только на будущие ИÑточники данных и не изменит ÑущеÑтвующие ИÑточники данных." #: data_templates.php:409 #, fuzzy msgid "Change Data Source Profile" msgstr "Изменить Профиль иÑточника данных" #: data_templates.php:550 #, fuzzy, php-format msgid "Data Templates [edit: %s]" msgstr "Шаблоны данных [Редактировать: %s]" #: data_templates.php:569 #, fuzzy msgid "Edit Data Input Method." msgstr "Редактирование метода ввода данных." #: data_templates.php:578 #, fuzzy msgid "Data Templates [new]" msgstr "Шаблоны данных [новые]" #: data_templates.php:610 #, fuzzy msgid "This field is always templated." msgstr "Это поле вÑегда ÑвлÑетÑÑ ÑˆÐ°Ð±Ð»Ð¾Ð½Ð¸Ñ€Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð½Ñ‹Ð¼." #: data_templates.php:614 data_templates.php:713 data_templates.php:791 #, fuzzy msgid "Check this checkbox if you wish to allow the user to override the value on the right during Data Source creation." msgstr "Отметьте Ñтот флажок, еÑли вы хотите разрешить пользователю переопределÑть значение Ñправа Ð²Ð¾Â Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ ÑÐ¾Ð·Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð˜Ñточника данных." #: data_templates.php:661 #, fuzzy msgid "Data Templates in use can not be modified" msgstr "ИÑпользуемые шаблоны данных не могут быть изменены" #: data_templates.php:684 data_templates.php:686 #, fuzzy, php-format msgid "Data Source Item [%s]" msgstr "ИÑточник данных Пункт [%s]" #: data_templates.php:784 #, fuzzy msgid "Value will be derived from the device if this field is left empty." msgstr "ЕÑли оÑтавить Ñто поле пуÑтым, то значение будет выведено из уÑтройÑтва." #: data_templates.php:901 data_templates.php:932 data_templates.php:1099 #: include/global_arrays.php:1121 include/global_arrays.php:2112 #, fuzzy msgid "Data Templates" msgstr "Шаблоны данных" #: data_templates.php:1057 #, fuzzy msgid "Data Template Name" msgstr "Ð˜Ð¼Ñ ÑˆÐ°Ð±Ð»Ð¾Ð½Ð° данных Ðазвание шаблона" #: data_templates.php:1060 #, fuzzy msgid "The name of this Data Template." msgstr "Ðазвание данного Шаблона данных." #: data_templates.php:1066 #, fuzzy msgid "The internal database ID for this Data Template. Useful when performing automation or debugging." msgstr "Идентификатор внутренней базы данных Ð´Ð»Ñ Ð´Ð°Ð½Ð½Ð¾Ð³Ð¾ Шаблона данных. Полезно при выполнении автоматизации или отладки." #: data_templates.php:1071 #, fuzzy msgid "Data Templates that are in use cannot be Deleted. In use is defined as being referenced by a Data Source." msgstr "ИÑпользуемые шаблоны данных удалить нельзÑ. Под иÑпользуемыми понимаетÑÑ ÑÑылка на иÑточник данных." #: data_templates.php:1077 #, fuzzy msgid "The number of Data Sources using this Data Template." msgstr "КоличеÑтво иÑточников данных, иÑпользующих данный шаблон данных." #: data_templates.php:1080 #, fuzzy msgid "Input Method" msgstr "Метод Ввода Данных" #: data_templates.php:1083 #, fuzzy msgid "The method that is used to place Data into the Data Source RRDfile." msgstr "Метод, иÑпользуемый Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾Ð¼ÐµÑ‰ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ‹Ñ… в файл иÑточника данных RRD." #: data_templates.php:1086 msgid "Profile Name" msgstr "Ð˜Ð¼Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ñ„Ð¸Ð»Ñ" #: data_templates.php:1089 #, fuzzy msgid "The default Data Source Profile for this Data Template." msgstr "Профиль иÑточника данных по умолчанию Ð´Ð»Ñ Ð´Ð°Ð½Ð½Ð¾Ð³Ð¾ Шаблона данных." #: data_templates.php:1095 #, fuzzy msgid "Data Sources based on Inactive Data Templates will not be updated when the poller runs." msgstr "ИÑточники данных, оÑнованные на неактивных шаблонах данных, не будут обновлÑтьÑÑ Ð¿Ñ€Ð¸ запуÑке опроÑа." #: data_templates.php:1133 #, fuzzy msgid "No Data Templates Found" msgstr "Шаблоны данных не найдены" #: gprint_presets.php:148 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to delete the folling GPRINT Preset(s)." msgstr "Ðажмите кнопку \"Продолжить\", чтобы удалить фоллинговые предуÑтановки GPRINT Preset(s)." #: gprint_presets.php:153 #, fuzzy msgid "Delete GPRINT Preset(s)" msgstr "Удалить предуÑтановку (предуÑтановки) GPRINT" #: gprint_presets.php:186 #, fuzzy, php-format msgid "GPRINT Presets [edit: %s]" msgstr "ПредуÑтановки GPRINT [Редактирование: %s]" #: gprint_presets.php:188 #, fuzzy msgid "GPRINT Presets [new]" msgstr "GPRINT Presets [new] (новые)" #: gprint_presets.php:253 include/global_arrays.php:1962 #, fuzzy msgid "GPRINT Presets" msgstr "ПредуÑтановки GPRINT" #: gprint_presets.php:268 gprint_presets.php:415 include/global_arrays.php:935 #, fuzzy msgid "GPRINTs" msgstr "GPRINTs" #: gprint_presets.php:385 #, fuzzy msgid "GPRINT Preset Name" msgstr "GPRINT Ð˜Ð¼Ñ Ð¿Ñ€ÐµÐ´Ð²Ð°Ñ€Ð¸Ñ‚ÐµÐ»ÑŒÐ½Ð¾Ð¹ наÑтройки" #: gprint_presets.php:388 #, fuzzy msgid "The name of this GPRINT Preset." msgstr "Ð˜Ð¼Ñ Ñтой предуÑтановки GPRINT." #: gprint_presets.php:391 msgid "Format" msgstr "Формат" #: gprint_presets.php:394 #, fuzzy msgid "The GPRINT format string." msgstr "Строка формата GPRINT." #: gprint_presets.php:399 #, fuzzy msgid "GPRINTs that are in use cannot be Deleted. In use is defined as being referenced by either a Graph or a Graph Template." msgstr "ИÑпользуемые GPRINT не могут быть удалены. ИÑпользуемый определÑетÑÑ ÐºÐ°Ðº ÑÑылка либо на иÑпользуемый график, либо на шаблон графика." #: gprint_presets.php:405 #, fuzzy msgid "The number of Graphs using this GPRINT." msgstr "КоличеÑтво графиков, иÑпользующих Ñтот GPRINT." #: gprint_presets.php:411 #, fuzzy msgid "The number of Graphs Templates using this GPRINT." msgstr "КоличеÑтво графиков Шаблоны Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ñ‰ÑŒÑŽ Ñтого GPRINT." #: gprint_presets.php:444 #, fuzzy msgid "No GPRINT Presets" msgstr "ОтÑутÑтвие предуÑтановок GPRINT" #: graph.php:100 #, fuzzy msgid "Viewing Graph" msgstr "ПроÑмотр графика" #: graph.php:138 lib/html.php:429 #, fuzzy msgid "Graph Details, Zooming and Debugging Utilities" msgstr "ÐŸÐ¾Ð´Ñ€Ð¾Ð±Ð½Ð°Ñ Ð¸Ð½Ñ„Ð¾Ñ€Ð¼Ð°Ñ†Ð¸Ñ Ð¾ графике, Утилиты маÑÑˆÑ‚Ð°Ð±Ð¸Ñ€Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¸ отладки" #: graph.php:139 msgid "CSV Export" msgstr "CSV ÑкÑпорт" #: graph.php:140 lib/html.php:448 lib/html.php:450 #, fuzzy msgid "Click to view just this Graph in Real-time" msgstr "Ðажмите, чтобы проÑмотреть только Ñтот график в реальном времени" #: graph.php:230 lib/html.php:2316 #, fuzzy msgid "Utility View" msgstr "Вид утилиты" #: graph.php:332 #, fuzzy msgid "Graph Utility View" msgstr "ГрафичеÑÐºÐ°Ñ ÑƒÑ‚Ð¸Ð»Ð¸Ñ‚Ð° Вид графичеÑкой утилиты" #: graph.php:345 #, fuzzy msgid "Graph Source/Properties" msgstr "График ИÑточник/СвойÑтва ИÑточник/СвойÑтва" #: graph.php:349 #, fuzzy msgid "Graph Data" msgstr "ГрафичеÑкие данные" #: graph.php:532 #, fuzzy msgid "RRDtool Graph Syntax" msgstr "СинтакÑÐ¸Ñ Ð³Ñ€Ð°Ñ„Ð¸ÐºÐ¾Ð² RRDtool" #: graph_image.php:152 graph_json.php:229 graph_realtime.php:199 #, fuzzy msgid "The Cacti Poller has not run yet." msgstr "Какти Поллер еще не Ñбежал." #: graph_realtime.php:295 #, fuzzy msgid "Real-time has been disabled by your administrator." msgstr "Режим реального времени был отключен вашим админиÑтратором." #: graph_realtime.php:302 #, fuzzy msgid "The Image Cache Directory does not exist. Please first create it and set permissions and then attempt to open another Real-time graph." msgstr "Каталога кÑша изображений не ÑущеÑтвует. ПожалуйÑта, Ñначала Ñоздайте его и уÑтановите права доÑтупа, а затем попытайтеÑÑŒ открыть другой график в реальном времени." #: graph_realtime.php:309 #, fuzzy msgid "The Image Cache Directory is not writable. Please set permissions and then attempt to open another Real-time graph." msgstr "Каталог кÑша изображений не доÑтупен Ð´Ð»Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñи. ПожалуйÑта, уÑтановите разрешениÑ, а затем попробуйте открыть еще один график в режиме реального времени." #: graph_realtime.php:330 #, fuzzy msgid "Cacti Real-time Graphing" msgstr "КактуÑÑ‹ ГрафичеÑкое изображение в реальном времени" #: graph_realtime.php:364 lib/html_graph.php:238 lib/html_reports.php:1009 #: lib/html_tree.php:1095 msgid "Thumbnails" msgstr "Миниатюры" #: graph_realtime.php:369 #, fuzzy, php-format msgid "%d seconds left." msgstr "оÑталоÑÑŒ вÑего неÑколько Ñекунд." #: graph_realtime.php:387 #, fuzzy msgid " seconds left." msgstr "оÑталиÑÑŒ Ñчитанные Ñекунды." #: graph_templates.php:36 #, fuzzy msgid "Change Settings" msgstr "Изменение наÑтроек уÑтройÑтва" #: graph_templates.php:37 #, fuzzy msgid "Sync Graphs" msgstr "Ð¡Ð¸Ð½Ñ…Ñ€Ð¾Ð½Ð¸Ð·Ð°Ñ†Ð¸Ñ Ð³Ñ€Ð°Ñ„Ð¸ÐºÐ¾Ð²" #: graph_templates.php:341 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to delete the following Graph Template(s). Any Graph(s) associated with the Template(s) will become individual Graph(s)." msgstr "Ðажмите кнопку \"Продолжить\", чтобы удалить Ñледующий(ые) шаблон(Ñ‹) графика. Любой график(Ñ‹), ÑвÑзанный(ые) Ñ Ð¨Ð°Ð±Ð»Ð¾Ð½Ð¾Ð¼(ами), Ñтанет(ÑŽÑ‚) индивидуальным(ыми) графиком(ами)." #: graph_templates.php:346 msgid "Delete Graph Template(s)" msgstr "Удалить шаблоны графиков" #: graph_templates.php:350 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to duplicate the following Graph Template(s). You can optionally change the title format for the new Graph Template(s)." msgstr "Ðажмите кнопку \"Продолжить\", чтобы Ñкопировать Ñледующий(ые) шаблон(Ñ‹) графика. Ð’Ñ‹ можете изменить формат заголовка Ð´Ð»Ñ Ð½Ð¾Ð²Ð¾Ð³Ð¾ шаблона(ов) графика." #: graph_templates.php:356 msgid "Duplicate Graph Template(s)" msgstr "Продублировать шаблоны графиков" #: graph_templates.php:360 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to resize the following Graph Template(s) and Graph(s) to the Height and Width below. The defaults below are maintained in Settings." msgstr "Ðажмите кнопку \"Продолжить\", чтобы изменить размеры Ñледующих шаблонов графика и графика (шаблонов) до указанной ниже выÑоты и ширины. Ð—Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿Ð¾ умолчанию, указанные ниже, ÑохранÑÑŽÑ‚ÑÑ Ð² ÐаÑтройках." #: graph_templates.php:369 lib/html_reports.php:1001 msgid "Graph Height" msgstr "Ð’Ñ‹Ñота графика" #: graph_templates.php:371 lib/html_reports.php:993 msgid "Graph Width" msgstr "Ширина графика" #: graph_templates.php:373 graph_templates.php:819 msgid "Image Format" msgstr "Формат ИзображениÑ" #: graph_templates.php:378 msgid "Resize Selected Graph Template(s)" msgstr "Изменить размер выбранных шаблонов" #: graph_templates.php:382 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to Synchronize your Graphs with the following Graph Template(s). This function is important if you have Graphs that exist with multiple versions of a Graph Template and wish to make them all common in appearance." msgstr "Ðажмите кнопку \"Продолжить\", чтобы Ñинхронизировать графики Ñо Ñледующими шаблонами графиков. Эта Ñ„ÑƒÐ½ÐºÑ†Ð¸Ñ Ð²Ð°Ð¶Ð½Ð°, еÑли у Ð²Ð°Ñ ÐµÑть графики, которые ÑущеÑтвуют Ñ Ð½ÐµÑколькими верÑиÑми графичеÑкого шаблона и вы хотите Ñделать их вÑе общими." #: graph_templates.php:387 #, fuzzy msgid "Synchronize Graphs to Graph Template(s)" msgstr "Ð¡Ð¸Ð½Ñ…Ñ€Ð¾Ð½Ð¸Ð·Ð°Ñ†Ð¸Ñ Ð³Ñ€Ð°Ñ„Ð¸ÐºÐ¾Ð² Ñ ÑˆÐ°Ð±Ð»Ð¾Ð½Ð°Ð¼Ð¸ графиков" #: graph_templates.php:447 #, fuzzy, php-format msgid "Graph Template Items [edit: %s]" msgstr "График Элементы шаблона [Редактировать: %s]" #: graph_templates.php:454 include/global_arrays.php:2082 #, fuzzy msgid "Graph Item Inputs" msgstr "Входы графичеÑких Ñлементов" #: graph_templates.php:480 #, fuzzy msgid "No Inputs" msgstr "Ðет входов" #: graph_templates.php:525 #, fuzzy, php-format msgid "Graph Template [edit: %s]" msgstr "График Шаблон [Редактировать: %s]" #: graph_templates.php:527 #, fuzzy msgid "Graph Template [new]" msgstr "График Шаблон [новый]" #: graph_templates.php:543 #, fuzzy msgid "Graph Template Options" msgstr "Параметры шаблона графика Параметры шаблона" #: graph_templates.php:559 #, fuzzy msgid "Check this checkbox if you wish to allow the user to override the value on the right during Graph creation." msgstr "УÑтановите Ñтот флажок, еÑли вы хотите разрешить пользователю переопределÑть значение Ñправа Ð²Ð¾Â Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ ÑÐ¾Ð·Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð³Ñ€Ð°Ñ„Ð¸ÐºÐ°." #: graph_templates.php:653 graph_templates.php:668 graph_templates.php:832 #: graphs_new.php:473 include/global_arrays.php:1120 #: include/global_arrays.php:2058 lib/html_tree.php:601 user_admin.php:1431 #: user_group_admin.php:1111 msgid "Graph Templates" msgstr "Шаблоны Графиков" #: graph_templates.php:793 #, fuzzy msgid "The name of this Graph Template." msgstr "Ðазвание Ñтого шаблона графика." #: graph_templates.php:804 #, fuzzy msgid "Graph Templates that are in use cannot be Deleted. In use is defined as being referenced by a Graph." msgstr "ИÑпользуемые шаблоны графиков удалить нельзÑ. ИÑпользуемый определÑетÑÑ ÐºÐ°Ðº ÑÑылка на него в графике." #: graph_templates.php:810 #, fuzzy msgid "The number of Graphs using this Graph Template." msgstr "КоличеÑтво графиков, иÑпользующих данный шаблон графика." #: graph_templates.php:816 #, fuzzy msgid "The default size of the resulting Graphs." msgstr "Размер результирующих графиков по умолчанию." #: graph_templates.php:822 #, fuzzy msgid "The default image format for the resulting Graphs." msgstr "Формат Ð¸Ð·Ð¾Ð±Ñ€Ð°Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿Ð¾ умолчанию Ð´Ð»Ñ Ñ€ÐµÐ·ÑƒÐ»ÑŒÑ‚Ð¸Ñ€ÑƒÑŽÑ‰Ð¸Ñ… графиков." #: graph_templates.php:825 graph_xport.php:121 graph_xport.php:154 msgid "Vertical Label" msgstr "Ð’ÐµÑ€Ñ‚Ð¸ÐºÐ°Ð»ÑŒÐ½Ð°Ñ ÐœÐµÑ‚ÐºÐ°" #: graph_templates.php:828 #, fuzzy msgid "The vertical label for the resulting Graphs." msgstr "Ð’ÐµÑ€Ñ‚Ð¸ÐºÐ°Ð»ÑŒÐ½Ð°Ñ Ñтикетка Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÑƒÑ‡ÐµÐ½Ð½Ñ‹Ñ… графиков." #: graph_templates.php:862 #, fuzzy msgid "No Graph Templates Found" msgstr "ОтÑутÑтвие найденных шаблонов графиков" #: graph_templates_inputs.php:145 #, fuzzy, php-format msgid "Graph Item Inputs [edit graph: %s]" msgstr "ГрафичеÑкие входы Ñлементов [Редактировать график: %s]" #: graph_templates_inputs.php:196 #, fuzzy msgid "Associated Graph Items" msgstr "СвÑзанные графичеÑкие Ñлементы" #: graph_templates_inputs.php:220 #, fuzzy, php-format msgid "Item #%s" msgstr "Пункт #%s" #: graph_templates_items.php:99 graph_templates_items.php:125 #: graphs_items.php:141 #, fuzzy msgid "Cur:" msgstr "Кур:" #: graph_templates_items.php:106 graph_templates_items.php:132 #: graphs_items.php:148 #, fuzzy msgid "Avg:" msgstr "Эйвг:" #: graph_templates_items.php:113 graph_templates_items.php:146 #: graphs_items.php:162 msgid "Max:" msgstr "МакÑ:" #: graph_templates_items.php:139 graphs_items.php:155 msgid "Min:" msgstr "Мин:" #: graph_templates_items.php:405 #, fuzzy, php-format msgid "Graph Template Items [edit graph: %s]" msgstr "График Элементы шаблона [Редактировать график: %s]" #: graph_view.php:292 msgid "YOU DO NOT HAVE RIGHTS FOR TREE VIEW" msgstr "У Ð’ÐС ÐЕДОСТÐТОЧÐО ПРÐÐ’ ДЛЯ ПРОСМОТРРДЕРЕВÐ" #: graph_view.php:372 #, fuzzy msgid "YOU DO NOT HAVE RIGHTS FOR PREVIEW VIEW" msgstr "У Ð’ÐС ÐЕТ ПРÐÐ’ ÐРПРЕДВÐРИТЕЛЬÐЫЙ ПРОСМОТР." #: graph_view.php:390 #, fuzzy msgid "Graph Preview Filters" msgstr "Фильтры предварительного проÑмотра графиков" #: graph_view.php:390 #, fuzzy msgid "[ Custom Graph List Applied - Filtering from List ]" msgstr "[ ПрименÑетÑÑ Ð¿Ð¾Ð»ÑŒÐ·Ð¾Ð²Ð°Ñ‚ÐµÐ»ÑŒÑкий ÑпиÑок графиков - Ð¤Ð¸Ð»ÑŒÑ‚Ñ€Ð°Ñ†Ð¸Ñ Ð¸Ð· ÑпиÑка ]" #: graph_view.php:491 #, fuzzy msgid "YOU DO NOT HAVE RIGHTS FOR LIST VIEW" msgstr "У Ð’ÐС ÐЕТ ПРÐÐ’ ÐРПРОСМОТР СПИСКОВ" #: graph_view.php:592 #, fuzzy msgid "Graph List View Filters" msgstr "Фильтры проÑмотра ÑпиÑка диаграмм" #: graph_view.php:592 #, fuzzy msgid "[ Custom Graph List Applied - Filter FROM List ]" msgstr "[ ПрименÑетÑÑ Ð¿Ð¾Ð»ÑŒÐ·Ð¾Ð²Ð°Ñ‚ÐµÐ»ÑŒÑкий ÑпиÑок графиков - фильтровать ÑпиÑок FROM ]" #: graph_view.php:610 graph_view.php:812 msgid "View" msgstr "Вид" #: graph_view.php:610 graph_view.php:812 include/global_arrays.php:1099 #, fuzzy msgid "View Graphs" msgstr "ПроÑмотр графиков" #: graph_view.php:612 #, fuzzy msgid "Add to a Report" msgstr "Добавить в отчет" #: graph_view.php:612 msgid "Report" msgstr "Отчет" #: graph_view.php:625 lib/html.php:165 lib/html.php:170 lib/html_graph.php:157 #: lib/html_tree.php:1020 #, fuzzy msgid "All Graphs & Templates" msgstr "Ð’Ñе графики и шаблоны" #: graph_view.php:626 include/global_arrays.php:2712 lib/graphs.php:58 #: lib/graphs.php:67 lib/html.php:173 lib/html_graph.php:158 #: lib/html_tree.php:1021 #, fuzzy msgid "Not Templated" msgstr "Ðе шаблонированные" #: graph_view.php:716 graphs.php:2097 include/global_form.php:1807 #: lib/html_reports.php:653 tree.php:882 #, fuzzy msgid "Graph Name" msgstr "Ð˜Ð¼Ñ Ð³Ñ€Ð°Ñ„Ð¸ÐºÐ°" #: graph_view.php:718 graphs.php:2100 #, fuzzy msgid "The Title of this Graph. Generally programatically generated from the Graph Template definition or Suggested Naming rules. The max length of the Title is controlled under Settings->Visual." msgstr "Ðазвание Ñтого графика. Обычно программируетÑÑ Ð½Ð° оÑнове Ð¾Ð¿Ñ€ÐµÐ´ÐµÐ»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¨Ð°Ð±Ð»Ð¾Ð½Ð° графика или Рекомендуемых правил именованиÑ. МакÑÐ¸Ð¼Ð°Ð»ÑŒÐ½Ð°Ñ Ð´Ð»Ð¸Ð½Ð° заголовка регулируетÑÑ Ð² разделе ÐаÑтройки->Видео." #: graph_view.php:723 #, fuzzy msgid "The device for this Graph." msgstr "Ðазвание Ñтой группы." #: graph_view.php:726 graphs.php:2109 msgid "Source Type" msgstr "Тип иÑточника" #: graph_view.php:728 graphs.php:2112 #, fuzzy msgid "The underlying source that this Graph was based upon." msgstr "ОÑновополагающий иÑточник, на котором был оÑнован Ñтот График." #: graph_view.php:731 graphs.php:2115 msgid "Source Name" msgstr "Ð˜Ð¼Ñ Ð¸Ñточника" #: graph_view.php:733 graphs.php:2118 #, fuzzy msgid "The Graph Template or Data Query that this Graph was based upon." msgstr "Шаблон графика или Ð·Ð°Ð¿Ñ€Ð¾Ñ Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ‹Ñ…, на оÑнове которого был поÑтроен Ñтот график." #: graph_view.php:738 graphs.php:2124 #, fuzzy msgid "The size of this Graph when not in Preview mode." msgstr "Размер Ñтого графика, когда он не находитÑÑ Ð² режиме предварительного проÑмотра." #: graph_view.php:781 #, fuzzy msgid "Select the Report to add the selected Graphs to." msgstr "Выберите Отчет Ð´Ð»Ñ Ð´Ð¾Ð±Ð°Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð²Ñ‹Ð±Ñ€Ð°Ð½Ð½Ñ‹Ñ… графиков." #: graph_view.php:876 include/global_arrays.php:1882 #: include/global_settings.php:2172 msgid "Preview Mode" msgstr "Режим предварительного проÑмотра" #: graph_view.php:915 #, fuzzy msgid "Add Selected Graphs to Report" msgstr "Добавить выбранные графики в отчет" #: graph_view.php:929 lib/html.php:2357 msgid "Ok" msgstr "Ок" #: graph_xport.php:120 graph_xport.php:153 include/global_form.php:1732 #: include/global_form.php:2000 lib/html.php:1708 links.php:381 msgid "Title" msgstr "Ðазвание" #: graph_xport.php:123 graph_xport.php:155 msgid "Start Date" msgstr "Дата начала" #: graph_xport.php:124 graph_xport.php:156 msgid "End Date" msgstr "Дата окончаниÑ" #: graph_xport.php:125 graph_xport.php:157 include/global_form.php:557 msgid "Step" msgstr "Шаг" #: graph_xport.php:126 graph_xport.php:158 #, fuzzy msgid "Total Rows" msgstr "Ð’Ñего Строк" #: graph_xport.php:127 graph_xport.php:159 lib/api_automation.php:575 #, fuzzy msgid "Graph ID" msgstr "ГрафичеÑкий идентификатор" #: graph_xport.php:128 graph_xport.php:160 #, fuzzy msgid "Host ID" msgstr "ID узла" #: graph_xport.php:132 graph_xport.php:170 #, fuzzy msgid "Nth Percentile" msgstr "Nth Percentile" #: graph_xport.php:138 graph_xport.php:180 #, fuzzy msgid "Summation" msgstr "Резюме" #: graph_xport.php:144 utilities.php:254 utilities.php:801 msgid "Date" msgstr "Дата" #: graph_xport.php:152 msgid "Download" msgstr "Скачать" #: graph_xport.php:152 #, fuzzy msgid "Summary Details" msgstr "ÐšÑ€Ð°Ñ‚ÐºÐ°Ñ Ð¸Ð½Ñ„Ð¾Ñ€Ð¼Ð°Ñ†Ð¸Ñ" #: graphs.php:51 graphs.php:926 include/global_arrays.php:1932 msgid "Change Graph Template" msgstr "Изменение Шаблона Графика" #: graphs.php:59 graphs.php:1160 #, fuzzy msgid "Create Aggregate Graph" msgstr "Создать агрегированный график" #: graphs.php:60 graphs.php:1203 #, fuzzy msgid "Create Aggregate from Template" msgstr "Создать агрегированные данные из шаблона" #: graphs.php:61 graphs.php:1225 host.php:45 #, fuzzy msgid "Apply Automation Rules" msgstr "ПрименÑть правила автоматизации" #: graphs.php:67 graphs.php:948 msgid "Convert to Graph Template" msgstr "Преобразовать в Шаблон Графика" #: graphs.php:151 graphs.php:166 #, fuzzy msgid "No Device - " msgstr "УÑтройÑтво:" #: graphs.php:252 #, fuzzy, php-format msgid "Created graph: %s" msgstr "Созданный график: %s" #: graphs.php:260 lib/template.php:1628 lib/template.php:1648 #, fuzzy msgid "ERROR: No Data Source associated. Check Template" msgstr "ИÑточник данных не указан. Проверить шаблон" #: graphs.php:877 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to delete the following Graph(s). Note that if you choose to Delete Data Sources, only those Data Sources not in use elsewhere will also be Deleted." msgstr "Ðажмите кнопку \"Продолжить\", чтобы удалить Ñледующие графики. Обратите внимание, что еÑли вы выберете Удалить иÑточники данных, будут удалены только те иÑточники данных, которые не иÑпользуютÑÑ Ð³Ð´Ðµ-либо еще." #: graphs.php:881 #, fuzzy msgid "The following Data Source(s) are in use by these Graph(s)." msgstr "Следующие ИÑточники данных иÑпользуютÑÑ Ð² наÑтоÑщем графике (графиках)." #: graphs.php:900 #, fuzzy msgid "Delete all Data Source(s) referenced by these Graph(s) that are not in use elsewhere." msgstr "Удалить вÑе иÑточники данных, на которые ÑÑылаютÑÑ Ñти графики, но которые не иÑпользуютÑÑ Ð³Ð´Ðµ-либо еще." #: graphs.php:902 #, fuzzy msgid "Leave the Data Source(s) untouched." msgstr "ОÑтавьте иÑточник(Ñ‹) данных нетронутыми." #: graphs.php:914 #, fuzzy msgid "Choose a Graph Template and click 'Continue' to change the Graph Template for the following Graph(s). Please note, that only compatible Graph Templates will be displayed. Compatible is identified by those having identical Data Sources." msgstr "Выберите шаблон графика и нажмите кнопку \"Продолжить\", чтобы изменить шаблон графика Ð´Ð»Ñ Ñледующего графика (графиков). Обратите внимание, что отображаютÑÑ Ñ‚Ð¾Ð»ÑŒÐºÐ¾ ÑовмеÑтимые шаблоны графиков. СовмеÑтимоÑть определÑетÑÑ Ñ‚ÐµÐ¼Ð¸, у кого еÑть идентичные иÑточники данных." #: graphs.php:916 #, fuzzy msgid "New Graph Template" msgstr "Ðовый шаблон графика" #: graphs.php:930 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to duplicate the following Graph(s). You can optionally change the title format for the new Graph(s)." msgstr "Ðажмите кнопку \"Продолжить\", чтобы Ñкопировать Ñледующий график(Ñ‹). Можно также изменить формат заголовка Ð´Ð»Ñ Ð½Ð¾Ð²Ð¾Ð³Ð¾ графика (графиков)." #: graphs.php:933 #, fuzzy msgid " (1)" msgstr " (1)" #: graphs.php:937 #, fuzzy msgid "Duplicate Graph(s)" msgstr "Дублировать график(Ñ‹)" #: graphs.php:941 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to convert the following Graph(s) into Graph Template(s). You can optionally change the title format for the new Graph Template(s)." msgstr "Ðажмите кнопку \"Продолжить\", чтобы преобразовать Ñледующие графики в графичеÑкие шаблоны. Ð’Ñ‹ можете изменить формат заголовка Ð´Ð»Ñ Ð½Ð¾Ð²Ð¾Ð³Ð¾ шаблона(ов) графика." #: graphs.php:944 #, fuzzy msgid " Template" msgstr " Образец" #: graphs.php:952 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to place the following Graph(s) under the Tree Branch selected below." msgstr "Ðажмите кнопку \"Продолжить\", чтобы помеÑтить Ñледующий(ые) график(Ñ‹) под ветвь дерева, выбранную ниже." #: graphs.php:954 #, fuzzy msgid "Destination Branch" msgstr "Ветка назначениÑ" #: graphs.php:967 #, fuzzy msgid "Choose a new Device for these Graph(s) and click 'Continue'." msgstr "Выберите новое уÑтройÑтво Ð´Ð»Ñ Ñтих графиков и нажмите кнопку \"Продолжить\"." #: graphs.php:969 include/global_arrays.php:900 msgid "New Device" msgstr "Ðовое уÑтройÑтво" #: graphs.php:977 #, fuzzy msgid "Change Graph(s) Associated Device" msgstr "Изменить график(Ñ‹) СопутÑтвующее уÑтройÑтво" #: graphs.php:981 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to re-apply suggested naming to the following Graph(s)." msgstr "Ðажмите кнопку \"Продолжить\", чтобы повторно применить предложенное Ð¸Ð¼Ñ Ðº Ñледующему графику (графикам)." #: graphs.php:986 #, fuzzy msgid "Reapply Suggested Naming to Graph(s)" msgstr "Повторно примените предложенные имена к графику(ам)." #: graphs.php:1002 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to create an Aggregate Graph from the selected Graph(s)." msgstr "Ðажмите кнопку \"Продолжить\", чтобы Ñоздать Ðгрегированный график из выбранных графиков." #: graphs.php:1011 #, fuzzy msgid "The following Data Sources are in use by these Graphs:" msgstr "Следующие ИÑточники данных иÑпользуютÑÑ Ð² наÑтоÑщем графике (графиках)." #: graphs.php:1044 msgid "Please confirm" msgstr "ПожалуйÑта, подтвердите" #: graphs.php:1182 #, fuzzy msgid "Select the Aggregate Template to use and press 'Continue' to create your Aggregate Graph. Otherwise press 'Cancel' to return." msgstr "Выберите иÑпользуемый шаблон Ð°Ð³Ñ€ÐµÐ³Ð¸Ñ€Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¸ нажмите кнопку \"Продолжить\", чтобы Ñоздать Ñвой график агрегированиÑ. Ð’ противном Ñлучае нажмите кнопку \"Отмена\" Ð´Ð»Ñ Ð²Ð¾Ð·Ð²Ñ€Ð°Ñ‚Ð°." #: graphs.php:1207 #, fuzzy msgid "There are presently no Aggregate Templates defined for this Graph Template. Please either first create an Aggregate Template for the selected Graphs Graph Template and try again, or simply crease an un-templated Aggregate Graph." msgstr "Ð’ наÑтоÑщее Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð´Ð»Ñ Ð´Ð°Ð½Ð½Ð¾Ð³Ð¾ Шаблона графика не определены агрегированные шаблоны. ПожалуйÑта, Ñначала Ñоздайте шаблон агрегата Ð´Ð»Ñ Ð²Ñ‹Ð±Ñ€Ð°Ð½Ð½Ð¾Ð³Ð¾ шаблона и повторите попытку, или проÑто Ñогните шаблон агрегата Ð´Ð»Ñ Ð²Ñ‹Ð±Ñ€Ð°Ð½Ð½Ð¾Ð³Ð¾ графика." #: graphs.php:1208 #, fuzzy msgid "Press 'Return' to return and select different Graphs." msgstr "Ðажмите кнопку \"Return\", чтобы вернутьÑÑ Ð¸ выбрать различные графики." #: graphs.php:1220 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to apply Automation Rules to the following Graphs." msgstr "Ðажмите кнопку \"Продолжить\", чтобы применить правила автоматизации к Ñледующим графикам." #: graphs.php:1431 #, fuzzy, php-format msgid "Graph [edit: %s]" msgstr "График [Редактировать: %s]" #: graphs.php:1437 #, fuzzy msgid "Graph [new]" msgstr "График [новый]" #: graphs.php:1462 #, fuzzy msgid "Turn Off Graph Debug Mode." msgstr "Отключить режим отладки Ð´Ð»Ñ Ð³Ñ€Ð°Ñ„Ð¸ÐºÐ¾Ð²" #: graphs.php:1464 #, fuzzy msgid "Turn On Graph Debug Mode." msgstr "Включить режим отладки Ð´Ð»Ñ Ð³Ñ€Ð°Ñ„Ð¸ÐºÐ¾Ð²" #: graphs.php:1477 #, fuzzy msgid "Edit Graph Template." msgstr "Редактирование шаблона графика." #: graphs.php:1483 #, fuzzy msgid "Unlock Graph." msgstr "Разблокировать график." #: graphs.php:1485 #, fuzzy msgid "Lock Graph." msgstr "График блокировки." #: graphs.php:1512 #, fuzzy msgid "Selected Graph Template" msgstr "Изменить размер выбранных шаблонов" #: graphs.php:1513 #, fuzzy, php-format msgid "Choose a Graph Template to apply to this Graph. Please note that you may only change Graph Templates to a 100%% compatible Graph Template, which means that it includes identical Data Sources." msgstr "Выберите шаблон графика, который будет применÑтьÑÑ Ðº данному графику. Обратите внимание, что вы можете изменить шаблоны только на 100% ÑовмеÑтимые шаблоны, что означает, что они включают в ÑÐµÐ±Ñ Ð¸Ð´ÐµÐ½Ñ‚Ð¸Ñ‡Ð½Ñ‹Ðµ иÑточники данных." #: graphs.php:1521 #, fuzzy msgid "Choose the Device that this Graph belongs to." msgstr "Выберите УÑтройÑтво, к которому отноÑитÑÑ Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ‹Ð¹ график." #: graphs.php:1573 #, fuzzy msgid "Supplemental Graph Template Data" msgstr "Дополнительный график Данные шаблона шаблона данных" #: graphs.php:1575 #, fuzzy msgid "Graph Fields" msgstr "ГрафичеÑкие полÑ" #: graphs.php:1576 #, fuzzy msgid "Graph Item Fields" msgstr "ÐŸÐ¾Ð»Ñ Ð³Ñ€Ð°Ñ„Ð¸Ñ‡ÐµÑких Ñлементов" #: graphs.php:1890 #, fuzzy msgid "Graph Management [ Custom Graphs List Applied - Clear to Reset ]" msgstr "[ ПрименÑетÑÑ Ð¿Ð¾Ð»ÑŒÐ·Ð¾Ð²Ð°Ñ‚ÐµÐ»ÑŒÑкий ÑпиÑок графиков - фильтровать ÑпиÑок FROM ]" #: graphs.php:1892 #, fuzzy msgid "Graph Management [ All Devices ]" msgstr "Ðовые графики Ð´Ð»Ñ [ Ð’Ñе уÑтройÑтва ]" #: graphs.php:1894 #, fuzzy msgid "Graph Management [ Non Device Based ]" msgstr "Управление группами пользователей [редактировать: %s]" #: graphs.php:1897 #, fuzzy, php-format msgid "Graph Management [ %s ]" msgstr "Управление графиками" #: graphs.php:2106 #, fuzzy msgid "The internal database ID for this Graph. Useful when performing automation or debugging." msgstr "Идентификатор внутренней базы данных Ð´Ð»Ñ Ð´Ð°Ð½Ð½Ð¾Ð³Ð¾ Графа. Полезно при выполнении автоматизации или отладки." #: graphs.php:2145 #, fuzzy msgid "Empty Graph" msgstr "Только График" #: graphs_items.php:333 #, fuzzy msgid "Data Sources [No Device]" msgstr "ИÑточники данных [Ðет уÑтройÑтва]." #: graphs_items.php:335 #, fuzzy, php-format msgid "Data Sources [%s]" msgstr "ИÑточники данных [%s]" #: graphs_items.php:350 include/global_arrays.php:1235 #: include/global_form.php:1587 #, fuzzy msgid "Data Template" msgstr "Шаблон данных" #: graphs_items.php:423 #, fuzzy, php-format msgid "Graph Items [graph: %s]" msgstr "ГрафичеÑкие Ñлементы [график: %s]" #: graphs_items.php:464 #, fuzzy msgid "Choose the Data Source to associate with this Graph Item." msgstr "Выберите ИÑточник данных Ð´Ð»Ñ ÑвÑзи Ñ Ñтим графичеÑким Ñлементом." #: graphs_new.php:83 #, fuzzy msgid "Default Settings Saved" msgstr "ÐаÑтройки по умолчанию Сохранены" #: graphs_new.php:299 #, fuzzy, php-format msgid "New Graphs for [ %s ] (%s %s)" msgstr "Ðовые графики Ð´Ð»Ñ [ %s ]" #: graphs_new.php:301 #, fuzzy msgid "New Graphs for [ All Devices ]" msgstr "Ðовые графики Ð´Ð»Ñ [ Ð’Ñе уÑтройÑтва ]" #: graphs_new.php:308 #, fuzzy msgid "New Graphs for None Host Type" msgstr "Ðовые графики Ð´Ð»Ñ None Host Type (Ðет типа хоÑта)" #: graphs_new.php:338 lib/html.php:2314 #, fuzzy msgid "Filter Settings Saved" msgstr "ÐаÑтройки фильтра Сохранены" #: graphs_new.php:373 #, fuzzy msgid "Graph Types" msgstr "СохранÑть типы графиков" #: graphs_new.php:378 #, fuzzy msgid "Graph Template Based" msgstr "ГрафичеÑкий шаблон на оÑнове шаблона" #: graphs_new.php:402 #, fuzzy msgid "Save Filters" msgstr "Сохранить фильтры" #: graphs_new.php:435 #, fuzzy msgid "Edit this Device" msgstr "Редактировать Ñто уÑтройÑтво" #: graphs_new.php:436 host.php:640 #, fuzzy msgid "Create New Device" msgstr "Создать новое уÑтройÑтво" #: graphs_new.php:479 graphs_new.php:773 lib/html.php:931 user_admin.php:1652 #: user_group_admin.php:1326 msgid "Select All" msgstr "Выбрать Ð’Ñе" #: graphs_new.php:479 graphs_new.php:773 lib/html.php:832 lib/html.php:931 #, fuzzy msgid "Select All Rows" msgstr "Выберите Ð’Ñе Ñтроки" #: graphs_new.php:566 include/global_arrays.php:898 #: include/global_arrays.php:974 lib/html_form.php:1266 lib/html_form.php:1279 #: tree.php:1353 msgid "Create" msgstr "Создать" #: graphs_new.php:568 #, fuzzy msgid "(Select a graph type to create)" msgstr "(Выберите тип графика Ð´Ð»Ñ ÑозданиÑ)" #: graphs_new.php:652 #, fuzzy, php-format msgid "Data Query [%s]" msgstr "Ð—Ð°Ð¿Ñ€Ð¾Ñ Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ‹Ñ… [%s]" #: graphs_new.php:769 #, fuzzy msgid "From there you can get more information." msgstr "Оттуда вы можете получить дополнительную информацию." #: graphs_new.php:769 #, fuzzy msgid "This Data Query returned 0 rows, perhaps there was a problem executing this Data Query." msgstr "Этот Ð·Ð°Ð¿Ñ€Ð¾Ñ Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ‹Ñ… возвращает 0 Ñтрок, возможно, возникли проблемы Ñ Ð²Ñ‹Ð¿Ð¾Ð»Ð½ÐµÐ½Ð¸ÐµÐ¼ Ñтого запроÑа данных." #: graphs_new.php:769 #, fuzzy msgid "You can run this Data Query in debug mode" msgstr "Ð’Ñ‹ можете запуÑтить Ñтот Ð·Ð°Ð¿Ñ€Ð¾Ñ Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ‹Ñ… в режиме отладки" #: graphs_new.php:812 #, fuzzy msgid "Search Returned no Rows." msgstr "ПоиÑк Возвращено Ñтрок нет." #: graphs_new.php:817 #, fuzzy msgid "Error in data query." msgstr "Ошибка в запроÑе данных." #: graphs_new.php:843 #, fuzzy msgid "Select a Graph Type to Create" msgstr "Выберите тип графика Ð´Ð»Ñ ÑозданиÑ" #: graphs_new.php:846 #, fuzzy msgid "Make selection default" msgstr "Сделать выбор по умолчанию" #: graphs_new.php:846 msgid "Set Default" msgstr "УÑтановить по умолчанию" #: host.php:43 #, fuzzy msgid "Change Device Settings" msgstr "Изменение наÑтроек уÑтройÑтва" #: host.php:44 msgid "Clear Statistics" msgstr "ОчиÑтить СтатиÑтику" #: host.php:46 #, fuzzy msgid "Sync to Device Template" msgstr "Ð¡Ð¸Ð½Ñ…Ñ€Ð¾Ð½Ð¸Ð·Ð°Ñ†Ð¸Ñ Ñ ÑˆÐ°Ð±Ð»Ð¾Ð½Ð¾Ð¼ уÑтройÑтва" #: host.php:184 #, php-format msgid "Device Reindex Completed in %0.2f seconds. There were %d items updated." msgstr "" #: host.php:354 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to enable the following Device(s)." msgstr "Ðажмите кнопку \"Продолжить\", чтобы включить Ñледующие уÑтройÑтва." #: host.php:359 #, fuzzy msgid "Enable Device(s)" msgstr "Включить уÑтройÑтво(Ñ‹)" #: host.php:363 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to disable the following Device(s)." msgstr "Ðажмите кнопку \"Продолжить\", чтобы отключить Ñледующие уÑтройÑтва." #: host.php:368 #, fuzzy msgid "Disable Device(s)" msgstr "Отключить уÑтройÑтво(Ñ‹)" #: host.php:372 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to change the Device options below for multiple Device(s). Please check the box next to the fields you want to update, and then fill in the new value." msgstr "Ðажмите кнопку \"Продолжить\", чтобы изменить параметры уÑтройÑтва Ð´Ð»Ñ Ð½ÐµÑкольких уÑтройÑтв, указанных ниже. УÑтановите флажок Ñ€Ñдом Ñ Ð¿Ð¾Ð»Ñми, которые вы хотите обновить, а затем введите новое значение." #: host.php:399 #, fuzzy msgid "Update this Field" msgstr "Обновить данное поле" #: host.php:417 #, fuzzy msgid "Change Device(s) SNMP Options" msgstr "Изменение параметров уÑтройÑтва(ов) SNMP-параметров" #: host.php:421 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to clear the counters for the following Device(s)." msgstr "Ðажмите кнопку \"Продолжить\", чтобы очиÑтить Ñчетчики Ð´Ð»Ñ Ñледующего уÑтройÑтва (уÑтройÑтв)." #: host.php:426 #, fuzzy msgid "Clear Statistics on Device(s)" msgstr "Ð§ÐµÑ‚ÐºÐ°Ñ ÑтатиÑтика по уÑтройÑтву(ам)" #: host.php:430 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to Synchronize the following Device(s) to their Device Template." msgstr "Ðажмите кнопку \"Продолжить\", чтобы Ñинхронизировать Ñледующие уÑтройÑтва Ñ ÑˆÐ°Ð±Ð»Ð¾Ð½Ð¾Ð¼ уÑтройÑтва." #: host.php:435 #, fuzzy msgid "Synchronize Device(s)" msgstr "Ð¡Ð¸Ð½Ñ…Ñ€Ð¾Ð½Ð¸Ð·Ð°Ñ†Ð¸Ñ ÑƒÑтройÑтва(ов)" #: host.php:439 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to delete the following Device(s)." msgstr "Ðажмите кнопку \"Продолжить\", чтобы удалить Ñледующие уÑтройÑтва." #: host.php:442 #, fuzzy msgid "Leave all Graph(s) and Data Source(s) untouched. Data Source(s) will be disabled however." msgstr "ОÑтавьте вÑе графики и иÑточники данных нетронутыми. ИÑточник(и) данных будет(и) заблокирован(Ñ‹)." #: host.php:443 #, fuzzy msgid "Delete all associated Graph(s) and Data Source(s)." msgstr "Удалить вÑе ÑвÑзанные Ñ Ð½Ð¸Ð¼Ð¸ графики и иÑточники данных." #: host.php:449 #, fuzzy msgid "Delete Device(s)" msgstr "Удалить уÑтройÑтво(Ñ‹)" #: host.php:453 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to place the following Device(s) under the branch selected below." msgstr "Ðажмите кнопку \"Продолжить\", чтобы помеÑтить Ñледующее уÑтройÑтво (уÑтройÑтва) под ветвь, выбранную ниже." #: host.php:463 #, fuzzy msgid "Place Device(s) on Tree" msgstr "ПомеÑтите уÑтройÑтво(Ñ‹) на дерево" #: host.php:467 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to apply Automation Rules to the following Devices(s)." msgstr "Ðажмите кнопку \"Продолжить\", чтобы применить правила автоматизации к Ñледующим уÑтройÑтвам." #: host.php:472 #, fuzzy msgid "Run Automation on Device(s)" msgstr "ЗапуÑк автоматизации на уÑтройÑтве(ах)" #: host.php:610 #, fuzzy msgid "Device [new]" msgstr "УÑтройÑтво [новое]" #: host.php:621 #, fuzzy, php-format msgid "Device [edit: %s]" msgstr "УÑтройÑтво [Редактирование: %s]" #: host.php:623 #, fuzzy msgid "Disable Device Debug" msgstr "Отключить отладку уÑтройÑтва" #: host.php:625 #, fuzzy msgid "Enable Device Debug" msgstr "Включить отладку уÑтройÑтва" #: host.php:641 #, fuzzy msgid "Create Graphs for this Device" msgstr "Создание графиков Ð´Ð»Ñ Ð´Ð°Ð½Ð½Ð¾Ð³Ð¾ уÑтройÑтва" #: host.php:642 #, fuzzy msgid "Re-Index Device" msgstr "Метод реиндекÑации данных" #: host.php:644 #, fuzzy msgid "Data Source List" msgstr "СпиÑок иÑточников данных" #: host.php:645 #, fuzzy msgid "Graph List" msgstr "СпиÑок графиков" #: host.php:651 #, fuzzy msgid "Contacting Device" msgstr "Контактное уÑтройÑтво" #: host.php:684 #, fuzzy msgid "Data Query Debug Information" msgstr "Отладка запроÑа данных Ð˜Ð½Ñ„Ð¾Ñ€Ð¼Ð°Ñ†Ð¸Ñ Ð¾Ð± отладке" #: host.php:688 lib/functions.php:2972 tree.php:1495 tree.php:1569 #: tree.php:1677 user_admin.php:29 user_group_admin.php:31 msgid "Copy" msgstr "Копировать" #: host.php:689 templates_import.php:157 msgid "Hide" msgstr "Скрыть" #: host.php:768 tree.php:1473 tree.php:1547 tree.php:1655 msgid "Edit" msgstr "Редактировать" #: host.php:768 #, fuzzy msgid "Is Being Graphed" msgstr "быть изнаÑилованным" #: host.php:768 #, fuzzy msgid "Not Being Graphed" msgstr "Ðе быть изнаÑилованным" #: host.php:771 #, fuzzy msgid "Delete Graph Template Association" msgstr "Удалить аÑÑоциацию шаблонов графиков" #: host.php:778 host_templates.php:513 msgid "No associated graph templates." msgstr "Ðет аÑÑоциированых шаблонов графиков" #: host.php:787 host_templates.php:522 msgid "Add Graph Template" msgstr "Добавить Шаблон Графика" #: host.php:793 #, fuzzy msgid "Add Graph Template to Device" msgstr "Добавить шаблон графика в уÑтройÑтво" #: host.php:803 host_templates.php:545 #, fuzzy msgid "Associated Data Queries" msgstr "СвÑзанные запроÑÑ‹ данных" #: host.php:808 host.php:904 #, fuzzy msgid "Re-Index Method" msgstr "Метод реиндекÑации данных" #: host.php:810 include/global_arrays.php:1938 include/global_arrays.php:2004 #: include/global_arrays.php:2070 include/global_arrays.php:2106 #: include/global_arrays.php:2124 include/global_arrays.php:2142 #: include/global_arrays.php:2160 include/global_arrays.php:2190 #: include/global_arrays.php:2226 include/global_arrays.php:2256 #: include/global_arrays.php:2346 include/global_arrays.php:2538 #: include/global_arrays.php:2562 include/global_arrays.php:2580 #: include/global_arrays.php:2598 include/global_arrays.php:2616 #: include/global_arrays.php:2640 lib/api_automation.php:1293 #: lib/api_automation.php:1355 lib/api_automation.php:1422 #: lib/html_reports.php:1331 links.php:379 plugins.php:449 msgid "Actions" msgstr "ДейÑтвиÑ" #: host.php:871 #, fuzzy, php-format msgid " [%d Items, %d Rows]" msgstr " [%d Предметы, %d Строки]" #: host.php:871 msgid "Fail" msgstr "Ðеудача" #: host.php:871 lib/functions.php:3933 lib/functions.php:3938 msgid "Success" msgstr "Выполненно" #: host.php:874 #, fuzzy msgid "Reload Query" msgstr "Перезагрузить ЗапроÑ" #: host.php:875 #, fuzzy msgid "Verbose Query" msgstr "Сложный запроÑ" #: host.php:876 #, fuzzy msgid "Remove Query" msgstr "Удалить запроÑ" #: host.php:882 #, fuzzy msgid "No Associated Data Queries." msgstr "Ðет запроÑов на аÑÑоциированные данные." #: host.php:898 host_templates.php:579 #, fuzzy msgid "Add Data Query" msgstr "Добавить Ð·Ð°Ð¿Ñ€Ð¾Ñ Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ‹Ñ…" #: host.php:910 #, fuzzy msgid "Add Data Query to Device" msgstr "Добавить Ð·Ð°Ð¿Ñ€Ð¾Ñ Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ‹Ñ… к уÑтройÑтву" #: host.php:1076 host.php:1089 include/global_arrays.php:627 msgid "Ping" msgstr "Пинг" #: host.php:1087 include/global_arrays.php:622 #, fuzzy msgid "Ping and SNMP Uptime" msgstr "Ð’Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð±ÐµÐ·Ð¾Ñ‚ÐºÐ°Ð·Ð½Ð¾Ð¹ работы Ping и SNMP" #: host.php:1088 include/global_arrays.php:624 #, fuzzy msgid "SNMP Uptime" msgstr "Ð’Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð±ÐµÐ·Ð¾Ñ‚ÐºÐ°Ð·Ð½Ð¾Ð¹ работы SNMP" #: host.php:1090 include/global_arrays.php:623 #, fuzzy msgid "Ping or SNMP Uptime" msgstr "Ð’Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð±ÐµÐ·Ð¾Ñ‚ÐºÐ°Ð·Ð½Ð¾Ð¹ работы Ping или SNMP" #: host.php:1091 include/global_arrays.php:625 #, fuzzy msgid "SNMP Desc" msgstr "SNMP Desc" #: host.php:1092 #, fuzzy msgid "SNMP GetNext" msgstr "SNMP GetNext" #: host.php:1471 include/global_settings.php:523 lib/html.php:1986 msgid "Site" msgstr "Узел" #: host.php:1527 #, fuzzy msgid "Export Devices" msgstr "ЭкÑпорт уÑтройÑтв" #: host.php:1548 lib/api_automation.php:171 lib/api_automation.php:1097 #, fuzzy msgid "Not Up" msgstr "Ðе вверх" #: host.php:1551 lib/api_automation.php:174 lib/api_automation.php:1100 #: lib/html_utility.php:909 pollers.php:48 #, fuzzy msgid "Recovering" msgstr "ВоÑÑтановление" #: host.php:1552 lib/api_automation.php:175 lib/api_automation.php:1101 #: lib/html_utility.php:918 lib/plugins.php:998 lib/plugins.php:999 #: lib/rrd.php:2912 lib/rrd.php:2924 user_admin.php:812 utilities.php:2135 msgid "Unknown" msgstr "ÐеизвеÑтно" #: host.php:1581 lib/api_automation.php:570 tree.php:848 utilities.php:1809 #, fuzzy msgid "Device Description" msgstr "ОпиÑание уÑтройÑтва" #: host.php:1584 #, fuzzy msgid "The name by which this Device will be referred to." msgstr "ИмÑ, под которым будет обозначатьÑÑ Ð´Ð°Ð½Ð½Ð¾Ðµ УÑтройÑтво." #: host.php:1587 include/global_form.php:1137 include/global_form.php:1670 #: lib/api_automation.php:279 lib/api_automation.php:571 #: lib/api_automation.php:884 lib/api_automation.php:1219 managers.php:219 #: pollers.php:129 pollers.php:906 user_admin.php:1291 user_group_admin.php:976 msgid "Hostname" msgstr "Ð˜Ð¼Ñ Ñ…Ð¾Ñта" #: host.php:1590 #, fuzzy msgid "Either an IP address, or hostname. If a hostname, it must be resolvable by either DNS, or from your hosts file." msgstr "Либо IP-адреÑ, либо Ð¸Ð¼Ñ Ñ…Ð¾Ñта. ЕÑли Ð¸Ð¼Ñ Ñ…Ð¾Ñта, оно должно быть разрешимо либо Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ñ‰ÑŒÑŽ DNS, либо из файла hosts." #: host.php:1596 #, fuzzy msgid "The internal database ID for this Device. Useful when performing automation or debugging." msgstr "Идентификатор внутренней базы данных Ð´Ð»Ñ Ð´Ð°Ð½Ð½Ð¾Ð³Ð¾ уÑтройÑтва. Полезно при выполнении автоматизации или отладки." #: host.php:1602 #, fuzzy msgid "The total number of Graphs generated from this Device." msgstr "Общее количеÑтво графиков, Ñгенерированных Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ñ‰ÑŒÑŽ данного уÑтройÑтва." #: host.php:1608 #, fuzzy msgid "The total number of Data Sources generated from this Device." msgstr "Общее количеÑтво ИÑточников данных, Ñгенерированных Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ñ‰ÑŒÑŽ данного УÑтройÑтва." #: host.php:1614 #, fuzzy msgid "The monitoring status of the Device based upon ping results. If this Device is a special type Device, by using the hostname \"localhost\", or due to the setting to not perform an Availability Check, it will always remain Up. When using cmd.php data collector, a Device with no Graphs, is not pinged by the data collector and will remain in an \"Unknown\" state." msgstr "Ð¡Ñ‚Ð°Ñ‚ÑƒÑ Ð¼Ð¾Ð½Ð¸Ñ‚Ð¾Ñ€Ð¸Ð½Ð³Ð° УÑтройÑтва по результатам пинг-контролÑ. ЕÑли Ñто уÑтройÑтво ÑвлÑетÑÑ ÑƒÑтройÑтвом Ñпециального типа, Ñ Ð¸Ñпользованием имени хоÑта \"localhost\", или из-за наÑтройки не выполнÑть проверку доÑтупноÑти, оно вÑегда будет оÑтаватьÑÑ Ð²ÐºÐ»ÑŽÑ‡ÐµÐ½Ð½Ñ‹Ð¼. При иÑпользовании Ñборщика данных cmd.php уÑтройÑтво без графиков не проверÑетÑÑ Ñборщиком данных и оÑтаетÑÑ Ð² ÑоÑтоÑнии \"ÐеизвеÑтно\"." #: host.php:1617 #, fuzzy msgid "In State" msgstr "ОблаÑть" #: host.php:1620 #, fuzzy msgid "The amount of time that this Device has been in its current state." msgstr "КоличеÑтво времени, в течение которого данное УÑтройÑтво находилоÑÑŒ в Ñвоем текущем ÑоÑтоÑнии." #: host.php:1626 #, fuzzy msgid "The current amount of time that the host has been up." msgstr "Текущее времÑ, в течение которого хозÑин был на ногах." #: host.php:1629 msgid "Poll Time" msgstr "Ð’Ñ€ÐµÐ¼Ñ ÐžÐ¿Ñ€Ð¾Ñа" #: host.php:1632 #, fuzzy msgid "The amount of time it takes to collect data from this Device." msgstr "ВремÑ, необходимое Ð´Ð»Ñ Ñбора данных Ñ Ð´Ð°Ð½Ð½Ð¾Ð³Ð¾ УÑтройÑтва." #: host.php:1635 msgid "Current (ms)" msgstr "Текущий (мÑ)" #: host.php:1638 #, fuzzy msgid "The current ping time in milliseconds to reach the Device." msgstr "Текущее Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð¿Ð¸Ð½Ð³Ð° в миллиÑекундах Ð´Ð»Ñ Ð´Ð¾ÑÑ‚Ð¸Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð£ÑтройÑтва." #: host.php:1641 msgid "Average (ms)" msgstr "Срейдний (мÑ)" #: host.php:1644 #, fuzzy msgid "The average ping time in milliseconds to reach the Device since the counters were cleared for this Device." msgstr "Среднее Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð¿Ð¸Ð½Ð³Ð¾Ð²Ð¾Ð³Ð¾ Ñигнала в миллиÑекундах Ð´Ð»Ñ Ð´Ð¾ÑÑ‚Ð¸Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð£ÑтройÑтва Ñ Ð¼Ð¾Ð¼ÐµÐ½Ñ‚Ð° ÑброÑа Ñчетчиков Ð´Ð»Ñ Ð´Ð°Ð½Ð½Ð¾Ð³Ð¾ УÑтройÑтва." #: host.php:1647 msgid "Availability" msgstr "ДоÑтупноÑть" #: host.php:1650 #, fuzzy msgid "The availability percentage based upon ping results since the counters were cleared for this Device." msgstr "ДоÑтупноÑть в процентах на оÑнове результатов ping Ñ Ð¼Ð¾Ð¼ÐµÐ½Ñ‚Ð° ÑброÑа Ñчетчиков Ð´Ð»Ñ Ð´Ð°Ð½Ð½Ð¾Ð³Ð¾ уÑтройÑтва." #: host_templates.php:37 #, fuzzy msgid "Sync Devices" msgstr "Ð¡Ð¸Ð½Ñ…Ñ€Ð¾Ð½Ð¸Ð·Ð°Ñ†Ð¸Ñ Ð£ÑтройÑтв" #: host_templates.php:265 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to delete the following Device Template(s)." msgstr "Ðажмите кнопку \"Продолжить\", чтобы удалить Ñледующий(ые) шаблон(Ñ‹) уÑтройÑтва." #: host_templates.php:270 #, fuzzy msgid "Delete Device Template(s)" msgstr "Удалить шаблон(Ñ‹) уÑтройÑтва" #: host_templates.php:274 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to duplicate the following Device Template(s). Optionally change the title for the new Device Template(s)." msgstr "Ðажмите кнопку \"Продолжить\", чтобы Ñкопировать Ñледующий(ые) шаблон(Ñ‹) уÑтройÑтва. Можно изменить название нового шаблона уÑтройÑтва (шаблонов)." #: host_templates.php:284 #, fuzzy msgid "Duplicate Device Template(s)" msgstr "Дублировать шаблон(Ñ‹) уÑтройÑтва" #: host_templates.php:288 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to Synchronize Devices associated with the selected Device Template(s). Note that this action may take some time depending on the number of Devices mapped to the Device Template." msgstr "Ðажмите кнопку \"Продолжить\", чтобы Ñинхронизировать уÑтройÑтва, ÑвÑзанные Ñ Ð²Ñ‹Ð±Ñ€Ð°Ð½Ð½Ñ‹Ð¼Ð¸ шаблонами уÑтройÑтв. Обратите внимание, что Ñто дейÑтвие может занÑть некоторое Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð² завиÑимоÑти от количеÑтва уÑтройÑтв, подключенных к шаблону уÑтройÑтва." #: host_templates.php:295 #, fuzzy msgid "Sync Devices to Device Template(s)" msgstr "Ð¡Ð¸Ð½Ñ…Ñ€Ð¾Ð½Ð¸Ð·Ð°Ñ†Ð¸Ñ ÑƒÑтройÑтв Ñ ÑˆÐ°Ð±Ð»Ð¾Ð½Ð°Ð¼Ð¸ уÑтройÑтв" #: host_templates.php:338 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to delete the following Graph Template will be disassociated from the Device Template." msgstr "Ðажмите кнопку \"Продолжить\", чтобы удалить Ñледующий шаблон графика, который будет отделен от шаблона уÑтройÑтва." #: host_templates.php:339 #, fuzzy, php-format msgid "Graph Template Name: %s" msgstr "Ð˜Ð¼Ñ ÑˆÐ°Ð±Ð»Ð¾Ð½Ð° графика Ðазвание шаблона: %s" #: host_templates.php:401 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to delete the following Data Queries will be disassociated from the Device Template." msgstr "Ðажмите кнопку \"Продолжить\", чтобы удалить Ñледующие запроÑÑ‹ данных, которые будут удалены из шаблона уÑтройÑтва." #: host_templates.php:402 #, fuzzy, php-format msgid "Data Query Name: %s" msgstr "Ð˜Ð¼Ñ Ð·Ð°Ð¿Ñ€Ð¾Ñа данных: %s" #: host_templates.php:462 #, fuzzy, php-format msgid "Device Templates [edit: %s]" msgstr "Шаблоны уÑтройÑтва [редактирование: %s]" #: host_templates.php:464 #, fuzzy msgid "Device Templates [new]" msgstr "Шаблоны уÑтройÑтва [новые]" #: host_templates.php:481 #, fuzzy msgid "Default Submit Button" msgstr "Кнопка отправки по умолчанию" #: host_templates.php:535 #, fuzzy msgid "Add Graph Template to Device Template" msgstr "Добавить шаблон графика в шаблон уÑтройÑтва" #: host_templates.php:570 #, fuzzy msgid "No associated data queries." msgstr "Ðет ÑоответÑтвующих запроÑов данных." #: host_templates.php:589 #, fuzzy msgid "Add Data Query to Device Template" msgstr "Добавить Ð·Ð°Ð¿Ñ€Ð¾Ñ Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ‹Ñ… в шаблон уÑтройÑтва" #: host_templates.php:714 host_templates.php:729 host_templates.php:857 #: include/global_arrays.php:1122 include/global_arrays.php:2094 msgid "Device Templates" msgstr "Шаблон УÑтройÑтва" #: host_templates.php:746 #, fuzzy msgid "Has Devices" msgstr "Имеет уÑтройÑтва" #: host_templates.php:832 lib/api_automation.php:281 lib/api_automation.php:572 #: lib/api_automation.php:1220 #, fuzzy msgid "Device Template Name" msgstr "Ð˜Ð¼Ñ ÑˆÐ°Ð±Ð»Ð¾Ð½Ð° уÑтройÑтва Ð˜Ð¼Ñ ÑˆÐ°Ð±Ð»Ð¾Ð½Ð°" #: host_templates.php:835 #, fuzzy msgid "The name of this Device Template." msgstr "Ðазвание Ñтого Шаблона уÑтройÑтва." #: host_templates.php:841 #, fuzzy msgid "The internal database ID for this Device Template. Useful when performing automation or debugging." msgstr "Идентификатор внутренней базы данных Ð´Ð»Ñ Ð´Ð°Ð½Ð½Ð¾Ð³Ð¾ Шаблона уÑтройÑтва. Полезно при выполнении автоматизации или отладки." #: host_templates.php:847 #, fuzzy msgid "Device Templates in use cannot be Deleted. In use is defined as being referenced by a Device." msgstr "ИÑпользуемые шаблоны уÑтройÑтв удалить нельзÑ. ИÑпользуемое определÑетÑÑ ÐºÐ°Ðº ÑÑылка на него Ñо Ñтороны УÑтройÑтва." #: host_templates.php:850 #, fuzzy msgid "Devices Using" msgstr "УÑтройÑтва ИÑпользование" #: host_templates.php:853 #, fuzzy msgid "The number of Devices using this Device Template." msgstr "КоличеÑтво уÑтройÑтв, иÑпользующих данный шаблон уÑтройÑтва." #: host_templates.php:885 #, fuzzy msgid "No Device Templates Found" msgstr "Шаблоны уÑтройÑтв не найдены" #: include/auth.php:161 msgid "Not Logged In" msgstr "Ðе авторизован" #: include/auth.php:162 #, fuzzy msgid "You must be logged in to access this area of Cacti." msgstr "Ð’Ñ‹ должны войти в ÑиÑтему, чтобы получить доÑтуп к Ñтой облаÑти кактуÑов." #: include/auth.php:166 #, fuzzy msgid "FATAL: You must be logged in to access this area of Cacti." msgstr "Ð’Ñ‹ должны войти в ÑиÑтему, чтобы получить доÑтуп к Ñтой облаÑти кактуÑов." #: include/auth.php:267 include/auth.php:269 permission_denied.php:30 #: permission_denied.php:32 #, fuzzy msgid "Login Again" msgstr "Войти Ñнова" #: include/auth.php:274 lib/functions.php:5499 permission_denied.php:45 #: permission_denied.php:52 msgid "Permission Denied" msgstr "ДоÑтуп запрещён" #: include/auth.php:275 lib/functions.php:5500 permission_denied.php:54 #, fuzzy msgid "If you feel that this is an error. Please contact your Cacti Administrator." msgstr "ЕÑли вы Ñчитаете, что Ñто ошибка. ПожалуйÑта, ÑвÑжитеÑÑŒ Ñ Ð°Ð´Ð¼Ð¸Ð½Ð¸Ñтратором Cacti." #: include/auth.php:275 lib/functions.php:5500 permission_denied.php:54 #, fuzzy msgid "You are not permitted to access this section of Cacti." msgstr "Вам не разрешаетÑÑ Ð´Ð¾Ñтуп к Ñтому разделу кактуÑов." #: include/auth.php:278 #, fuzzy msgid "Installation In Progress" msgstr "ÐÐµÐ·Ð°Ð²ÐµÑ€ÑˆÐµÐ½Ð½Ð°Ñ ÑƒÑтановка" #: include/auth.php:279 #, fuzzy msgid "Only Cacti Administrators with Install/Upgrade privilege may login at this time" msgstr "Только админиÑтраторы Cacti Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ð²Ð¸Ð»ÐµÐ³Ð¸ÐµÐ¹ уÑтановки/Ð¾Ð±Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¼Ð¾Ð³ÑƒÑ‚ войти в ÑиÑтему в Ñто времÑ." #: include/auth.php:279 #, fuzzy msgid "There is an Installation or Upgrade in progress." msgstr "ВыполнÑетÑÑ ÑƒÑтановка или обновление." #: include/global_arrays.php:149 #, fuzzy msgid "Save Successful." msgstr "Сохранить уÑпех." #: include/global_arrays.php:152 #, fuzzy msgid "Save Failed." msgstr "СпаÑти неудачника." #: include/global_arrays.php:155 #, fuzzy msgid "Save Failed due to field input errors (Check red fields)." msgstr "Сохранить Ðеудачно из-за ошибок ввода (Проверьте краÑные полÑ)." #: include/global_arrays.php:158 #, fuzzy msgid "Passwords do not match, please retype." msgstr "Пароли не Ñовпадают, пожалуйÑта, введите заново." #: include/global_arrays.php:161 #, fuzzy msgid "You must select at least one field." msgstr "Ð’Ñ‹ должны выбрать Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ Ð±Ñ‹ одно поле." #: include/global_arrays.php:164 #, fuzzy msgid "You must have built in user authentication turned on to use this feature." msgstr "Ð”Ð»Ñ Ð¸ÑÐ¿Ð¾Ð»ÑŒÐ·Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ñтой функции необходимо было включить вÑтроенную аутентификацию пользователÑ." #: include/global_arrays.php:167 #, fuzzy msgid "XML parse error." msgstr "Ошибка разбора XML." #: include/global_arrays.php:170 #, fuzzy msgid "The directory highlighted does not exist. Please enter a valid directory." msgstr "Выделенный каталог не ÑущеÑтвует. ПожалуйÑта, введите правильный каталог." #: include/global_arrays.php:173 #, fuzzy msgid "The Cacti log file must have the extension '.log'" msgstr "Файл журнала Cacti должен иметь раÑширение '.log''." #: include/global_arrays.php:176 #, fuzzy msgid "Data Input for method does not appear to be whitelisted." msgstr "Ввод данных Ð´Ð»Ñ Ð¼ÐµÑ‚Ð¾Ð´Ð° не отображаетÑÑ Ð² белом ÑпиÑке." #: include/global_arrays.php:179 #, fuzzy msgid "Data Source does not exist." msgstr "ИÑточника данных не ÑущеÑтвует." #: include/global_arrays.php:182 #, fuzzy msgid "Username already in use." msgstr "Ð˜Ð¼Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÑŒÐ·Ð¾Ð²Ð°Ñ‚ÐµÐ»Ñ ÑƒÐ¶Ðµ иÑпользуетÑÑ." #: include/global_arrays.php:185 #, fuzzy msgid "The SNMP v3 Privacy Passphrases do not match" msgstr "Парольные фразы конфиденциальноÑти SNMP v3 не ÑоответÑтвуют паролÑм SNMP v3." #: include/global_arrays.php:188 #, fuzzy msgid "The SNMP v3 Authentication Passphrases do not match" msgstr "Пароли аутентификации SNMP v3 не Ñовпадают" #: include/global_arrays.php:191 #, fuzzy msgid "XML: Cacti version does not exist." msgstr "XML КактуÑÑ‹ верÑии не ÑущеÑтвует." #: include/global_arrays.php:194 #, fuzzy msgid "XML: Hash version does not exist." msgstr "XML Ð¥Ñш-верÑии не ÑущеÑтвует." #: include/global_arrays.php:197 #, fuzzy msgid "XML: Generated with a newer version of Cacti." msgstr "XML ГенерируетÑÑ Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ñ‰ÑŒÑŽ более новой верÑии Cacti." #: include/global_arrays.php:200 #, fuzzy msgid "XML: Cannot locate type code." msgstr "XML Ðевозможно найти код типа." #: include/global_arrays.php:203 msgid "Username already exists." msgstr "Ð˜Ð¼Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÑŒÐ·Ð¾Ð²Ð°Ñ‚ÐµÐ»Ñ ÑƒÐ¶Ðµ ÑущеÑтвует." #: include/global_arrays.php:206 #, fuzzy msgid "Username change not permitted for designated template or guest user." msgstr "Изменение имени Ð¿Ð¾Ð»ÑŒÐ·Ð¾Ð²Ð°Ñ‚ÐµÐ»Ñ Ð½Ðµ разрешено Ð´Ð»Ñ Ð½Ð°Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð½Ð¾Ð³Ð¾ шаблона или гоÑтевого пользователÑ." #: include/global_arrays.php:209 #, fuzzy msgid "User delete not permitted for designated template or guest user." msgstr "Пользователь удалÑет запрещенные шаблоны или гоÑтевого пользователÑ." #: include/global_arrays.php:212 #, fuzzy msgid "User delete not permitted for designated graph export user." msgstr "Пользователь удалÑет не разрешенный Ð´Ð»Ñ ÑƒÐºÐ°Ð·Ð°Ð½Ð½Ð¾Ð³Ð¾ Ð¿Ð¾Ð»ÑŒÐ·Ð¾Ð²Ð°Ñ‚ÐµÐ»Ñ ÑкÑпорт графиков." #: include/global_arrays.php:215 #, fuzzy msgid "Data Template includes deleted Data Source Profile. Please resave the Data Template with an existing Data Source Profile." msgstr "Шаблон данных включает удаленный Профиль иÑточника данных. ПожалуйÑта, Ñохраните шаблон данных Ñ ÑущеÑтвующим профилем иÑточника данных." #: include/global_arrays.php:218 #, fuzzy msgid "Graph Template includes deleted GPrint Prefix. Please run database repair script to identify and/or correct." msgstr "ГрафичеÑкий шаблон включает удаленный Ð¿Ñ€ÐµÑ„Ð¸ÐºÑ GPrint. ПожалуйÑта, запуÑтите Ñкрипт воÑÑÑ‚Ð°Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð±Ð°Ð·Ñ‹ данных, чтобы определить и/или иÑправить Ñитуацию." #: include/global_arrays.php:221 #, fuzzy msgid "Graph Template includes deleted CDEFs. Please run database repair script to identify and/or correct." msgstr "ГрафичеÑкий шаблон включает удаленные CDEF-файлы. ПожалуйÑта, запуÑтите Ñкрипт воÑÑÑ‚Ð°Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð±Ð°Ð·Ñ‹ данных, чтобы определить и/или иÑправить Ñитуацию." #: include/global_arrays.php:224 #, fuzzy msgid "Graph Template includes deleted Data Input Method. Please run database repair script to identify." msgstr "ГрафичеÑкий шаблон включает в ÑÐµÐ±Ñ ÑƒÐ´Ð°Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ‹Ð¹ метод ввода данных. ПожалуйÑта, запуÑтите Ñкрипт воÑÑÑ‚Ð°Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð±Ð°Ð·Ñ‹ данных, чтобы определить." #: include/global_arrays.php:227 #, fuzzy msgid "Data Template not found during Export. Please run database repair script to identify." msgstr "Шаблон данных не найден при ÑкÑпорте. ПожалуйÑта, запуÑтите Ñкрипт воÑÑÑ‚Ð°Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð±Ð°Ð·Ñ‹ данных, чтобы определить." #: include/global_arrays.php:230 #, fuzzy msgid "Device Template not found during Export. Please run database repair script to identify." msgstr "Шаблон уÑтройÑтва не найден во Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ ÑкÑпорта. ПожалуйÑта, запуÑтите Ñкрипт воÑÑÑ‚Ð°Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð±Ð°Ð·Ñ‹ данных, чтобы определить." #: include/global_arrays.php:233 #, fuzzy msgid "Data Query not found during Export. Please run database repair script to identify." msgstr "Ð—Ð°Ð¿Ñ€Ð¾Ñ Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ‹Ñ… не найден во Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ ÑкÑпорта. ПожалуйÑта, запуÑтите Ñкрипт воÑÑÑ‚Ð°Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð±Ð°Ð·Ñ‹ данных, чтобы определить." #: include/global_arrays.php:236 #, fuzzy msgid "Graph Template not found during Export. Please run database repair script to identify." msgstr "ГрафичеÑкий шаблон Шаблон не найден во Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ ÑкÑпорта. ПожалуйÑта, запуÑтите Ñкрипт воÑÑÑ‚Ð°Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð±Ð°Ð·Ñ‹ данных, чтобы определить." #: include/global_arrays.php:239 #, fuzzy msgid "Graph not found. Either it has been deleted or your database needs repair." msgstr "График не найден. Либо она была удалена, либо ваша база данных нуждаетÑÑ Ð² ремонте." #: include/global_arrays.php:242 #, fuzzy msgid "SNMPv3 Auth Passphrases must be 8 characters or greater." msgstr "Парольные фразы SNMPv3 Auth должны ÑоÑтоÑть из 8 или более Ñимволов." #: include/global_arrays.php:245 #, fuzzy msgid "Some Graphs not updated. Unable to change device for Data Query based Graphs." msgstr "Ðекоторые графики не обновлÑÑŽÑ‚ÑÑ. Ðевозможно изменить уÑтройÑтво Ð´Ð»Ñ Ð³Ñ€Ð°Ñ„Ð¸ÐºÐ¾Ð², оÑнованных на запроÑе данных." #: include/global_arrays.php:248 #, fuzzy msgid "Unable to change device for Data Query based Graphs." msgstr "Ðевозможно изменить уÑтройÑтво Ð´Ð»Ñ Ð³Ñ€Ð°Ñ„Ð¸ÐºÐ¾Ð², оÑнованных на запроÑе данных." #: include/global_arrays.php:251 #, fuzzy msgid "Some settings not saved. Check messages below. Check red fields for errors." msgstr "Ðекоторые наÑтройки не Ñохранены. Проверьте ÑÐ¾Ð¾Ð±Ñ‰ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð½Ð¸Ð¶Ðµ. Проверьте краÑные Ð¿Ð¾Ð»Ñ Ð½Ð° наличие ошибок." #: include/global_arrays.php:254 #, fuzzy msgid "The file highlighted does not exist. Please enter a valid file name." msgstr "Выделенный файл не ÑущеÑтвует. ПожалуйÑта, введите правильное Ð¸Ð¼Ñ Ñ„Ð°Ð¹Ð»Ð°." #: include/global_arrays.php:257 #, fuzzy msgid "All User Settings have been returned to their default values." msgstr "Ð’Ñе пользовательÑкие наÑтройки вернулиÑÑŒ к значениÑм по умолчанию." #: include/global_arrays.php:260 #, fuzzy msgid "Suggested Field Name was not entered. Please enter a field name and try again." msgstr "Предлагаемое Ð¸Ð¼Ñ Ð¿Ð¾Ð»Ñ Ð½Ðµ было введено. ПожалуйÑта, введите Ð¸Ð¼Ñ Ð¿Ð¾Ð»Ñ Ð¸ повторите попытку." #: include/global_arrays.php:263 #, fuzzy msgid "Suggested Value was not entered. Please enter a suggested value and try again." msgstr "Рекомендуемое значение не вводилоÑÑŒ. ПожалуйÑта, введите предложенное значение и повторите попытку." #: include/global_arrays.php:266 #, fuzzy msgid "You must select at least one object from the list." msgstr "Ð’Ñ‹ должны выбрать Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ Ð±Ñ‹ один объект из ÑпиÑка." #: include/global_arrays.php:269 #, fuzzy msgid "Device Template updated. Remember to Sync Templates to push all changes to Devices that use this Device Template." msgstr "Обновлен шаблон уÑтройÑтва. Ðе забудьте Ñинхронизировать шаблоны, чтобы нажать вÑе Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð½Ð° уÑтройÑтва, которые иÑпользуют Ñтот шаблон уÑтройÑтва." #: include/global_arrays.php:272 #, fuzzy msgid "Save Successful. Settings replicated to Remote Data Collectors." msgstr "Сохранить уÑпех. ÐаÑтройки копируютÑÑ Ð² удаленные Ñборщики данных." #: include/global_arrays.php:275 #, fuzzy msgid "Save Failed. Minimum Values must be less than Maximum Value." msgstr "СпаÑти неудачника. Минимальные Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð´Ð¾Ð»Ð¶Ð½Ñ‹ быть меньше МакÑимального значениÑ." #: include/global_arrays.php:278 msgid "Unable to change password. User account not found." msgstr "" #: include/global_arrays.php:281 #, fuzzy msgid "Data Input Saved. You must update the Data Templates referencing this Data Input Method before creating Graphs or Data Sources." msgstr "Ввод данных Сохранен. Перед Ñозданием графиков или иÑточников данных необходимо обновить шаблоны данных Ñо ÑÑылкой на данный метод ввода данных." #: include/global_arrays.php:284 #, fuzzy msgid "Data Input Saved. You must update the Data Templates referencing this Data Input Method before the Data Collectors will start using any new or modified Data Input Input Fields." msgstr "Ввод данных Сохранен. Ð’Ñ‹ должны обновить шаблоны данных, ÑÑылающиеÑÑ Ð½Ð° Ñтот метод ввода данных, прежде чем Ñборщики данных начнут иÑпользовать любые новые или измененные Ð¿Ð¾Ð»Ñ Ð²Ð²Ð¾Ð´Ð° данных." #: include/global_arrays.php:287 #, fuzzy msgid "Data Input Field Saved. You must update the Data Templates referencing this Data Input Method before creating Graphs or Data Sources." msgstr "Ввод данных Сохранено поле ввода. Перед Ñозданием графиков или иÑточников данных необходимо обновить шаблоны данных Ñо ÑÑылкой на данный метод ввода данных." #: include/global_arrays.php:290 #, fuzzy msgid "Data Input Field Saved. You must update the Data Templates referencing this Data Input Method before the Data Collectors will start using any new or modified Data Input Input Fields." msgstr "Ввод данных Сохранено поле ввода. Ð’Ñ‹ должны обновить шаблоны данных, ÑÑылающиеÑÑ Ð½Ð° Ñтот метод ввода данных, прежде чем Ñборщики данных начнут иÑпользовать любые новые или измененные Ð¿Ð¾Ð»Ñ Ð²Ð²Ð¾Ð´Ð° данных." #: include/global_arrays.php:293 #, fuzzy msgid "Log file specified is not a Cacti log or archive file." msgstr "Указанный файл журнала не ÑвлÑетÑÑ Ñ„Ð°Ð¹Ð»Ð¾Ð¼ журнала или архивом Cacti." #: include/global_arrays.php:296 #, fuzzy msgid "Log file specified was Cacti archive file and was removed." msgstr "Указанный файл журнала - архивный файл Cacti, который был удален." #: include/global_arrays.php:299 #, fuzzy msgid "Cacti log purged successfully" msgstr "Какти журнал уÑпешно очищен" #: include/global_arrays.php:302 #, fuzzy msgid "If you force a password change, you must also allow the user to change their password." msgstr "При принудительной Ñмене Ð¿Ð°Ñ€Ð¾Ð»Ñ Ð½ÐµÐ¾Ð±Ñ…Ð¾Ð´Ð¸Ð¼Ð¾ также разрешить пользователю Ñменить пароль." #: include/global_arrays.php:305 #, fuzzy msgid "You are not allowed to change your password." msgstr "Вам не разрешаетÑÑ Ð¼ÐµÐ½Ñть пароль." #: include/global_arrays.php:308 #, fuzzy msgid "Unable to determine size of password field, please check permissions of db user" msgstr "Ðевозможно определить размер Ð¿Ð¾Ð»Ñ Ð¿Ð°Ñ€Ð¾Ð»Ñ, пожалуйÑта, проверьте Ñ€Ð°Ð·Ñ€ÐµÑˆÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÑŒÐ·Ð¾Ð²Ð°Ñ‚ÐµÐ»Ñ db" #: include/global_arrays.php:311 #, fuzzy msgid "Unable to increase size of password field, pleas check permission of db user" msgstr "Ðевозможно увеличить размер Ð¿Ð¾Ð»Ñ Ð¿Ð°Ñ€Ð¾Ð»Ñ, пожалуйÑта, проверьте разрешение Ð¿Ð¾Ð»ÑŒÐ·Ð¾Ð²Ð°Ñ‚ÐµÐ»Ñ db" #: include/global_arrays.php:314 #, fuzzy msgid "LDAP/AD based password change not supported." msgstr "Смена Ð¿Ð°Ñ€Ð¾Ð»Ñ Ð½Ð° оÑнове LDAP/AD не поддерживаетÑÑ." #: include/global_arrays.php:317 msgid "Password successfully changed." msgstr "Пароль уÑпешно изменен." #: include/global_arrays.php:320 #, fuzzy msgid "Unable to clear log, no write permissions" msgstr "Ðевозможно очиÑтить журнал, нет прав на запиÑÑŒ." #: include/global_arrays.php:323 #, fuzzy msgid "Unable to clear log, file does not exist" msgstr "Ðевозможно очиÑтить журнал, файл не ÑущеÑтвует." #: include/global_arrays.php:326 #, fuzzy msgid "CSRF Timeout, refreshing page." msgstr "Тайм-аут CSRF, обновлÑÑŽÑ‰Ð°Ñ Ñтраница." #: include/global_arrays.php:329 #, fuzzy msgid "CSRF Timeout occurred due to inactivity, page refreshed." msgstr "CSRF Таймаут наÑтупил из-за неактивноÑти, Ñтраница обновилаÑÑŒ." #: include/global_arrays.php:332 #, fuzzy msgid "Invalid timestamp. Select timestamp in the future." msgstr "ÐедейÑÑ‚Ð²Ð¸Ñ‚ÐµÐ»ÑŒÐ½Ð°Ñ Ð¾Ñ‚Ð¼ÐµÑ‚ÐºÐ° времени. Выберите метку времени в будущем." #: include/global_arrays.php:335 #, fuzzy msgid "Data Collector(s) synchronized for offline operation" msgstr "Ð¡Ð¸Ð½Ñ…Ñ€Ð¾Ð½Ð¸Ð·Ð°Ñ†Ð¸Ñ ÐºÐ¾Ð»Ð»ÐµÐºÑ‚Ð¾Ñ€Ð°(ов) данных Ð´Ð»Ñ Ð°Ð²Ñ‚Ð¾Ð½Ð¾Ð¼Ð½Ð¾Ð¹ работы" #: include/global_arrays.php:338 #, fuzzy msgid "Data Collector(s) not found when attempting synchronization" msgstr "Сборщик(и) данных не найден(Ñ‹) при попытке Ñинхронизации" #: include/global_arrays.php:341 #, fuzzy msgid "Unable to establish MySQL connection with Remote Data Collector." msgstr "Ðевозможно уÑтановить MySQL Ñоединение Ñ ÑƒÐ´Ð°Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ‹Ð¼ Ñборщиком данных." #: include/global_arrays.php:344 #, fuzzy msgid "Data Collector synchronization must be initiated from the main Cacti server." msgstr "Ð¡Ð¸Ð½Ñ…Ñ€Ð¾Ð½Ð¸Ð·Ð°Ñ†Ð¸Ñ Ñборщика данных должна быть инициирована Ñ Ð³Ð»Ð°Ð²Ð½Ð¾Ð³Ð¾ Ñервера Cacti." #: include/global_arrays.php:347 #, fuzzy msgid "Synchronization does not include the Central Cacti Database server." msgstr "Ð¡Ð¸Ð½Ñ…Ñ€Ð¾Ð½Ð¸Ð·Ð°Ñ†Ð¸Ñ Ð½Ðµ включает центральный Ñервер базы данных Cacti." #: include/global_arrays.php:350 #, fuzzy msgid "When saving a Remote Data Collector, the Database Hostname must be unique from all others." msgstr "При Ñохранении удаленного Ñборщика данных Ð¸Ð¼Ñ Ñ…Ð¾Ñта базы данных должно быть уникальным Ð´Ð»Ñ Ð²Ñех оÑтальных." #: include/global_arrays.php:353 #, fuzzy msgid "Your Remote Database Hostname must be something other than 'localhost' for each Remote Data Collector." msgstr "Ваше Ð¸Ð¼Ñ Ñ…Ð¾Ñта удаленной базы данных должно быть чем-то отличным от 'localhost' Ð´Ð»Ñ ÐºÐ°Ð¶Ð´Ð¾Ð³Ð¾ удаленного Ñборщика данных." #: include/global_arrays.php:356 msgid "Path variables on this page were only saved locally." msgstr "" #: include/global_arrays.php:359 #, fuzzy msgid "Report Saved" msgstr "Отчет Ñохранен" #: include/global_arrays.php:362 #, fuzzy msgid "Report Save Failed" msgstr "Отчет Сохранить не удалоÑÑŒ" #: include/global_arrays.php:365 #, fuzzy msgid "Report Item Saved" msgstr "Отчет Пункт Сохраненный" #: include/global_arrays.php:368 #, fuzzy msgid "Report Item Save Failed" msgstr "Отчетный Ñлемент Сохранить не удалоÑÑŒ" #: include/global_arrays.php:371 #, fuzzy msgid "Graph was not found attempting to Add to Report" msgstr "График не был найден при попытке добавить в отчет" #: include/global_arrays.php:374 #, fuzzy msgid "Unable to Add Graphs. Current user is not owner" msgstr "Ðевозможно добавить графики. Текущий пользователь не ÑвлÑетÑÑ Ð²Ð»Ð°Ð´ÐµÐ»ÑŒÑ†ÐµÐ¼" #: include/global_arrays.php:377 #, fuzzy msgid "Unable to Add all Graphs. See error message for details." msgstr "Ðевозможно добавить вÑе графики. Подробнее Ñм. в Ñообщении об ошибке." #: include/global_arrays.php:380 #, fuzzy msgid "You must select at least one Graph to add to a Report." msgstr "Ð’Ñ‹ должны выбрать Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ Ð±Ñ‹ один график Ð´Ð»Ñ Ð´Ð¾Ð±Ð°Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð² Отчет." #: include/global_arrays.php:383 #, fuzzy msgid "All Graphs have been added to the Report. Duplicate Graphs with the same Timespan were skipped." msgstr "Ð’Ñе графики добавлены в отчет. Дублирование графиков Ñ Ñ‚ÐµÐ¼ же периодом времени было пропущено." #: include/global_arrays.php:386 #, fuzzy msgid "Poller Resource Cache cleared. Main Data Collector will rebuild at the next poller start, and Remote Data Collectors will sync afterwards." msgstr "КÑш реÑурÑов Поллера очищен. Главный Ñборщик данных будет переÑтроен при Ñледующем запуÑке опроÑа, а удаленные Ñборщики данных будут ÑинхронизироватьÑÑ Ð¿Ð¾Ñле него." #: include/global_arrays.php:389 msgid "Permission Denied. You do not have permission to the requested action." msgstr "" #: include/global_arrays.php:392 msgid "Page is not defined. Therefore, it can not be displayed." msgstr "" #: include/global_arrays.php:395 #, fuzzy msgid "Unexpected error occurred" msgstr "Произошла Ð½ÐµÐ¿Ñ€ÐµÐ´Ð²Ð¸Ð´ÐµÐ½Ð½Ð°Ñ Ð¾ÑˆÐ¸Ð±ÐºÐ°" #: include/global_arrays.php:456 include/global_arrays.php:835 msgid "Function" msgstr "ФункциÑ" #: include/global_arrays.php:457 include/global_arrays.php:837 #, fuzzy msgid "Special Data Source" msgstr "Специальный иÑточник данных" #: include/global_arrays.php:458 include/global_arrays.php:839 #, fuzzy msgid "Custom String" msgstr "ПользовательÑкие Ñтроки" #: include/global_arrays.php:462 include/global_arrays.php:876 #, fuzzy msgid "Current Graph Item Data Source" msgstr "ИÑточник данных по текущим Ñлементам диаграммы" #: include/global_arrays.php:468 include/global_arrays.php:475 #, fuzzy msgid "Script/Command" msgstr "Сценарий / Команда" #: include/global_arrays.php:470 include/global_arrays.php:476 #: utilities.php:1717 msgid "Script Server" msgstr "Сервер Скриптов" #: include/global_arrays.php:482 #, fuzzy msgid "Index Count" msgstr "ПодÑчёт индекÑа" #: include/global_arrays.php:483 #, fuzzy msgid "Verify All" msgstr "Проверить вÑе" #: include/global_arrays.php:487 #, fuzzy msgid "All Re-Indexing will be manual or managed through scripts or Device Automation." msgstr "Ð’Ñе операции реиндекÑÐ¸Ñ€Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð±ÑƒÐ´ÑƒÑ‚ выполнÑтьÑÑ Ð²Ñ€ÑƒÑ‡Ð½ÑƒÑŽ или управлÑтьÑÑ Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ñ‰ÑŒÑŽ Ñценариев или автоматизации уÑтройÑтва." #: include/global_arrays.php:488 #, fuzzy msgid "When the Devices SNMP uptime goes backward, a Re-Index will be performed." msgstr "Когда Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð±ÐµÐ·Ð¾Ñ‚ÐºÐ°Ð·Ð½Ð¾Ð¹ работы SNMP-уÑтройÑтв возвращаетÑÑ Ð½Ð°Ð·Ð°Ð´, будет выполнен повторный индекÑ." #: include/global_arrays.php:489 #, fuzzy msgid "When the Data Query index count changes, a Re-Index will be performed." msgstr "При изменении Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¸Ð½Ð´ÐµÐºÑа запроÑа данных будет выполнен повторный анализ." #: include/global_arrays.php:490 #, fuzzy msgid "Every polling cycle, a Re-Index will be performed. Very expensive." msgstr "Каждый цикл голоÑÐ¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð±ÑƒÐ´ÐµÑ‚ проводитьÑÑ Ð¿Ð¾Ð²Ñ‚Ð¾Ñ€Ð½Ñ‹Ð¹ опроÑ. Очень дорого." #: include/global_arrays.php:494 #, fuzzy msgid "SNMP Field Name (Dropdown)" msgstr "Ð˜Ð¼Ñ Ð¿Ð¾Ð»Ñ SNMP (выпадающее меню)" #: include/global_arrays.php:495 #, fuzzy msgid "SNMP Field Value (From User)" msgstr "Значение Ð¿Ð¾Ð»Ñ SNMP (от пользователÑ)" #: include/global_arrays.php:496 #, fuzzy msgid "SNMP Output Type (Dropdown)" msgstr "Тип выхода SNMP (выпадающий ÑпиÑок)" #: include/global_arrays.php:520 include/global_arrays.php:526 msgid "Normal" msgstr "Ðормальный" #: include/global_arrays.php:521 msgid "Light" msgstr "Светлый" #: include/global_arrays.php:522 include/global_arrays.php:527 msgid "Mono" msgstr "Моно" #: include/global_arrays.php:531 msgid "North" msgstr "Север" #: include/global_arrays.php:532 msgid "South" msgstr "Юг" #: include/global_arrays.php:533 msgid "West" msgstr "Запад" #: include/global_arrays.php:534 msgid "East" msgstr "ВоÑток" #: include/global_arrays.php:539 msgid "Left" msgstr "Лево" #: include/global_arrays.php:540 msgid "Right" msgstr "Право" #: include/global_arrays.php:541 msgid "Justified" msgstr "Оправдано" #: include/global_arrays.php:542 lib/html.php:2383 msgid "Center" msgstr "Центр" #: include/global_arrays.php:546 msgid "Top -> Down" msgstr "Верх -> Ðиз" #: include/global_arrays.php:547 msgid "Bottom -> Up" msgstr "Ðиз -> Верх" #: include/global_arrays.php:551 tree.php:1457 msgid "Numeric" msgstr "ЧиÑловой" #: include/global_arrays.php:552 msgid "Timestamp" msgstr "Отметка" #: include/global_arrays.php:553 msgid "Duration" msgstr "ПродолжительноÑть" #: include/global_arrays.php:591 #, fuzzy msgid "Not In Use" msgstr "Какую почтовую Ñлужбу иÑпользовать Ð´Ð»Ñ Ð¾Ñ‚Ð¿Ñ€Ð°Ð²ÐºÐ¸ почты" #: include/global_arrays.php:592 include/global_arrays.php:593 #: include/global_arrays.php:594 include/global_arrays.php:801 #: include/global_arrays.php:802 #, fuzzy, php-format msgid "Version %d" msgstr "ВерÑÐ¸Ñ %d" #: include/global_arrays.php:598 include/global_arrays.php:604 msgid "[None]" msgstr "[Ðет]" #: include/global_arrays.php:599 msgid "MD5" msgstr "MD5" #: include/global_arrays.php:600 #, fuzzy msgid "SHA" msgstr "SHA" #: include/global_arrays.php:605 #, fuzzy msgid "DES" msgstr "СИСТЕМРDES" #: include/global_arrays.php:606 #, fuzzy msgid "AES" msgstr "ÐЭС" #: include/global_arrays.php:615 #, fuzzy msgid "Logfile Only" msgstr "Только лог-файл" #: include/global_arrays.php:616 #, fuzzy msgid "Logfile and Syslog/Eventlog" msgstr "Файл журнала и Syslog/Eventlog" #: include/global_arrays.php:617 #, fuzzy msgid "Syslog/Eventlog Only" msgstr "Только Syslog/Eventlog/СиÑтемный журнал" #: include/global_arrays.php:626 #, fuzzy msgid "SNMP getNext" msgstr "SNMP getNext" #: include/global_arrays.php:631 #, fuzzy msgid "ICMP Ping" msgstr "ICMP Ping" #: include/global_arrays.php:632 #, fuzzy msgid "TCP Ping" msgstr "TCP Ping" #: include/global_arrays.php:633 #, fuzzy msgid "UDP Ping" msgstr "UDP Ping" #: include/global_arrays.php:637 #, fuzzy msgid "NONE - Syslog Only if Selected" msgstr "NONE - Syslog Только в том Ñлучае, еÑли выбрана опциÑ" #: include/global_arrays.php:638 #, fuzzy msgid "LOW - Statistics and Errors" msgstr "LOW - СтатиÑтика и ошибки" #: include/global_arrays.php:639 #, fuzzy msgid "MEDIUM - Statistics, Errors and Results" msgstr "МЕДИУМ - СтатиÑтика, ошибки и результаты" #: include/global_arrays.php:640 #, fuzzy msgid "HIGH - Statistics, Errors, Results and Major I/O Events" msgstr "HIGH - СтатиÑтика, ошибки, результаты и оÑновные ÑÐ¾Ð±Ñ‹Ñ‚Ð¸Ñ Ð²Ð²Ð¾Ð´Ð°/вывода." #: include/global_arrays.php:641 #, fuzzy msgid "DEBUG - Statistics, Errors, Results, I/O and Program Flow" msgstr "DEBUG - СтатиÑтика, ошибки, результаты, входы/выходы и программный поток" #: include/global_arrays.php:642 #, fuzzy msgid "DEVEL - Developer DEBUG Level" msgstr "DEVEL - уровень разработчика DEBUG" #: include/global_arrays.php:655 #, fuzzy msgid "Selected Poller Interval" msgstr "Выбранный интервал опроÑа" #: include/global_arrays.php:673 include/global_arrays.php:674 #: include/global_arrays.php:675 include/global_arrays.php:676 #: include/global_arrays.php:740 include/global_arrays.php:741 #: include/global_arrays.php:742 include/global_arrays.php:743 #, fuzzy, php-format msgid "Every %d Seconds" msgstr "Каждые %d Секунды" #: include/global_arrays.php:677 include/global_arrays.php:744 #: include/global_arrays.php:769 msgid "Every Minute" msgstr "Каждую минуту" #: include/global_arrays.php:678 include/global_arrays.php:679 #: include/global_arrays.php:680 include/global_arrays.php:681 #: include/global_arrays.php:745 include/global_arrays.php:750 #: include/global_arrays.php:770 #, php-format msgid "Every %d Minutes" msgstr "Каждые %d Минуты" #: include/global_arrays.php:682 include/global_arrays.php:751 msgid "Every Hour" msgstr "Каждый чаÑ" #: include/global_arrays.php:683 include/global_arrays.php:684 #: include/global_arrays.php:685 include/global_arrays.php:686 #: include/global_arrays.php:752 include/global_arrays.php:753 #: include/global_arrays.php:754 include/global_arrays.php:755 #: include/global_arrays.php:1711 include/global_arrays.php:1712 #: include/global_arrays.php:1713 include/global_arrays.php:1714 #: include/global_arrays.php:1715 include/global_settings.php:2014 #: include/global_settings.php:2015 #, fuzzy, php-format msgid "Every %d Hours" msgstr "Каждые %d ЧаÑÑ‹" #: include/global_arrays.php:687 #, fuzzy msgid "Every %1 Day" msgstr "Каждый день" #: include/global_arrays.php:727 include/global_arrays.php:1345 #: include/global_settings.php:1265 rrdcleaner.php:494 #, fuzzy, php-format msgid "%d Year" msgstr "Год" #: include/global_arrays.php:749 #, fuzzy msgid "Disabled/Manual" msgstr "Инвалид/руководÑтво по ÑкÑплуатации" #: include/global_arrays.php:756 msgid "Every day" msgstr "Каждый день" #: include/global_arrays.php:760 #, fuzzy msgid "1 Thread (default)" msgstr "1 Резьба (по умолчанию)" #: include/global_arrays.php:784 #, fuzzy msgid "Builtin Authentication" msgstr "Ð’ÑÑ‚Ñ€Ð¾ÐµÐ½Ð½Ð°Ñ Ð°ÑƒÑ‚ÐµÐ½Ñ‚Ð¸Ñ„Ð¸ÐºÐ°Ñ†Ð¸Ñ" #: include/global_arrays.php:785 #, fuzzy msgid "Web Basic Authentication" msgstr "Ð‘Ð°Ð·Ð¾Ð²Ð°Ñ Ð°ÑƒÑ‚ÐµÐ½Ñ‚Ð¸Ñ„Ð¸ÐºÐ°Ñ†Ð¸Ñ Ñ‡ÐµÑ€ÐµÐ· Интернет" #: include/global_arrays.php:789 #, fuzzy msgid "LDAP Authentication" msgstr "ÐÑƒÑ‚ÐµÐ½Ñ‚Ð¸Ñ„Ð¸ÐºÐ°Ñ†Ð¸Ñ LDAP" #: include/global_arrays.php:790 #, fuzzy msgid "Multiple LDAP/AD Domains" msgstr "МножеÑтвенные LDAP/AD домены" #: include/global_arrays.php:795 #, fuzzy msgid "Active Directory" msgstr "Active Directory" #: include/global_arrays.php:807 include/global_settings.php:1595 msgid "SSL" msgstr "SSL" #: include/global_arrays.php:808 include/global_settings.php:1596 msgid "TLS" msgstr "TLS" #: include/global_arrays.php:812 #, fuzzy msgid "No Searching" msgstr "Ðет ПоиÑк" #: include/global_arrays.php:813 #, fuzzy msgid "Anonymous Searching" msgstr "Ðнонимный поиÑк" #: include/global_arrays.php:814 #, fuzzy msgid "Specific Searching" msgstr "СпецифичеÑкий поиÑк" #: include/global_arrays.php:831 #, fuzzy msgid "Enabled (strict mode)" msgstr "Включено (Ñтрогий режим)" #: include/global_arrays.php:836 include/global_form.php:2055 #: include/global_form.php:2097 lib/api_automation.php:1291 #: lib/api_automation.php:1353 msgid "Operator" msgstr "Оператор" #: include/global_arrays.php:838 #, fuzzy msgid "Another CDEF" msgstr "Еще один CDEF" #: include/global_arrays.php:857 #, fuzzy msgid "Inherit Parent Sorting" msgstr "ÐаÑледÑтвенный Ñортировщик Сортировка по родительÑкому признаку" #: include/global_arrays.php:858 #, fuzzy msgid "Manual Ordering (No Sorting)" msgstr "Ручной заказ (без Ñортировки)" #: include/global_arrays.php:859 #, fuzzy msgid "Alphabetic Ordering" msgstr "Буквенное упорÑдочение" #: include/global_arrays.php:860 #, fuzzy msgid "Natural Ordering" msgstr "ЕÑтеÑтвенный заказ" #: include/global_arrays.php:861 #, fuzzy msgid "Numeric Ordering" msgstr "Цифровой заказ" #: include/global_arrays.php:865 lib/rrd.php:2853 msgid "Header" msgstr "Заголовок" #: include/global_arrays.php:866 include/global_arrays.php:917 #: include/global_arrays.php:1532 include/global_arrays.php:1700 #: lib/html.php:2372 msgid "Graph" msgstr "График" #: include/global_arrays.php:872 tree.php:1644 #, fuzzy msgid "Data Query Index" msgstr "Ð˜Ð½Ð´ÐµÐºÑ Ð·Ð°Ð¿Ñ€Ð¾Ñов данных" #: include/global_arrays.php:877 #, fuzzy msgid "Current Graph Item Polling Interval" msgstr "Интервал опроÑа текущих графичеÑких объектов" #: include/global_arrays.php:878 #, fuzzy msgid "All Data Sources (Do not Include Duplicates)" msgstr "Ð’Ñе иÑточники данных (не включают дубликаты)" #: include/global_arrays.php:879 #, fuzzy msgid "All Data Sources (Include Duplicates)" msgstr "Ð’Ñе иÑточники данных (Ð²ÐºÐ»ÑŽÑ‡Ð°Ñ Ð´ÑƒÐ±Ð»Ð¸Ñ€Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ðµ)" #: include/global_arrays.php:880 #, fuzzy msgid "All Similar Data Sources (Do not Include Duplicates)" msgstr "Ð’Ñе одинаковые иÑточники данных (не включают дубликаты)" #: include/global_arrays.php:881 #, fuzzy msgid "All Similar Data Sources (Do not Include Duplicates) Polling Interval" msgstr "Ð’Ñе подобные иÑточники данных (не включающие дубликаты) Интервал опроÑа" #: include/global_arrays.php:882 #, fuzzy msgid "All Similar Data Sources (Include Duplicates)" msgstr "Ð’Ñе одинаковые иÑточники данных (Ð²ÐºÐ»ÑŽÑ‡Ð°Ñ Ð´ÑƒÐ±Ð»Ð¸Ñ€Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ðµ)" #: include/global_arrays.php:883 #, fuzzy msgid "Current Data Source Item: Minimum Value" msgstr "ИÑточник текущих данных Пункт повеÑтки днÑ: Минимальное значение" #: include/global_arrays.php:884 #, fuzzy msgid "Current Data Source Item: Maximum Value" msgstr "ИÑточник текущих данных Пункт повеÑтки днÑ: МакÑимальное значение" #: include/global_arrays.php:885 #, fuzzy msgid "Graph: Lower Limit" msgstr "График Ðижний предел" #: include/global_arrays.php:886 #, fuzzy msgid "Graph: Upper Limit" msgstr "График Верхний предел" #: include/global_arrays.php:887 #, fuzzy msgid "Count of All Data Sources (Do not Include Duplicates)" msgstr "ПодÑчет вÑех иÑточников данных (не включает дубликаты)" #: include/global_arrays.php:888 #, fuzzy msgid "Count of All Data Sources (Include Duplicates)" msgstr "ПодÑчет вÑех иÑточников данных (Ð²ÐºÐ»ÑŽÑ‡Ð°Ñ Ð´ÑƒÐ±Ð»Ð¸ÐºÐ°Ñ‚Ñ‹)" #: include/global_arrays.php:889 #, fuzzy msgid "Count of All Similar Data Sources (Do not Include Duplicates)" msgstr "ПодÑчет вÑех аналогичных иÑточников данных (не включать дубликаты)" #: include/global_arrays.php:890 #, fuzzy msgid "Count of All Similar Data Sources (Include Duplicates)" msgstr "ПодÑчет вÑех аналогичных иÑточников данных (Ð²ÐºÐ»ÑŽÑ‡Ð°Ñ Ð´ÑƒÐ±Ð»Ð¸ÐºÐ°Ñ‚Ñ‹)" #: include/global_arrays.php:895 include/global_arrays.php:973 #, fuzzy msgid "Main Console" msgstr "КонÑоль" #: include/global_arrays.php:896 #, fuzzy msgid "Console Page" msgstr "ВерхнÑÑ Ñ‡Ð°Ñть Ñтраницы конÑоли" #: include/global_arrays.php:899 lib/html_form_template.php:608 #: lib/html_form_template.php:620 msgid "New Graphs" msgstr "Ðовый график" #: include/global_arrays.php:902 include/global_arrays.php:957 #: include/global_arrays.php:975 msgid "Management" msgstr "Управление" #: include/global_arrays.php:904 sites.php:415 sites.php:430 sites.php:510 #: tree.php:776 tree.php:1988 msgid "Sites" msgstr "Узлы" #: include/global_arrays.php:905 include/global_arrays.php:1114 tree.php:1894 #: tree.php:1909 tree.php:1971 user_admin.php:1572 user_admin.php:2997 #: user_admin.php:3082 user_group_admin.php:1245 user_group_admin.php:2470 msgid "Trees" msgstr "ДеревьÑ" #: include/global_arrays.php:910 include/global_arrays.php:960 #: include/global_arrays.php:976 msgid "Data Collection" msgstr "Коллекции Данных" #: include/global_arrays.php:911 include/global_arrays.php:961 pollers.php:800 msgid "Data Collectors" msgstr "СиÑтемы &Сбора Данных" #: include/global_arrays.php:919 include/global_arrays.php:2715 msgid "Aggregate" msgstr "Совокупный" #: include/global_arrays.php:922 include/global_arrays.php:978 #: include/global_arrays.php:1106 include/global_settings.php:469 msgid "Automation" msgstr "ÐвтоматизациÑ" #: include/global_arrays.php:924 #, fuzzy msgid "Discovered Devices" msgstr "Открытые уÑтройÑтва" #: include/global_arrays.php:925 #, fuzzy msgid "Device Rules" msgstr "Правила ÑкÑплуатации уÑтройÑтва" #: include/global_arrays.php:930 include/global_arrays.php:979 #: include/global_arrays.php:1118 lib/html_filter.php:177 #: lib/html_graph.php:252 lib/html_tree.php:1109 msgid "Presets" msgstr "ПредуÑтановки" #: include/global_arrays.php:931 #, fuzzy msgid "Data Profiles" msgstr "Профили данных" #: include/global_arrays.php:933 include/global_arrays.php:2340 vdef.php:691 #: vdef.php:705 vdef.php:876 #, fuzzy msgid "VDEFs" msgstr "ДеÑÑтилетние программы профеÑÑиональной подготовки" #: include/global_arrays.php:937 include/global_arrays.php:980 msgid "Import/Export" msgstr "Импорт/ЭкÑпорт" #: include/global_arrays.php:938 include/global_arrays.php:1125 #: include/global_arrays.php:2460 msgid "Import Templates" msgstr "Импорт Шаблонов" #: include/global_arrays.php:939 include/global_arrays.php:1124 #: include/global_arrays.php:2448 templates_export.php:159 msgid "Export Templates" msgstr "ЭкÑпорт Шаблонов" #: include/global_arrays.php:941 include/global_arrays.php:963 #: include/global_arrays.php:981 lib/plugins.php:954 msgid "Configuration" msgstr "КонфигурациÑ" #: include/global_arrays.php:942 include/global_arrays.php:964 #: lib/html.php:2120 lib/html.php:2387 msgid "Settings" msgstr "ÐаÑтройки" #: include/global_arrays.php:943 include/global_arrays.php:2394 #: user_admin.php:2281 user_admin.php:2337 user_group_admin.php:670 #: user_group_admin.php:2555 msgid "Users" msgstr "Пользователи" #: include/global_arrays.php:944 include/global_arrays.php:2424 msgid "User Groups" msgstr "Группы пользователей" #: include/global_arrays.php:945 include/global_arrays.php:2412 #: user_domains.php:644 user_domains.php:736 #, fuzzy msgid "User Domains" msgstr "Домены пользователей" #: include/global_arrays.php:947 include/global_arrays.php:966 #: include/global_arrays.php:982 include/global_arrays.php:2268 msgid "Utilities" msgstr "Утилиты" #: include/global_arrays.php:948 include/global_arrays.php:967 msgid "System Utilities" msgstr "СиÑтемные Утилиты" #: include/global_arrays.php:949 include/global_arrays.php:983 #: include/global_arrays.php:999 include/global_arrays.php:1102 links.php:91 #: links.php:302 links.php:372 links.php:403 links.php:485 msgid "External Links" msgstr "Внешние ÑÑылки" #: include/global_arrays.php:951 include/global_arrays.php:985 msgid "Troubleshooting" msgstr "УÑтранение ошибок" #: include/global_arrays.php:984 msgid "Support" msgstr "Поддержка" #: include/global_arrays.php:1008 #, fuzzy msgid "All Lines" msgstr "Ð’Ñе линии" #: include/global_arrays.php:1009 include/global_arrays.php:1010 #: include/global_arrays.php:1011 include/global_arrays.php:1012 #: include/global_arrays.php:1013 include/global_arrays.php:1014 #: include/global_arrays.php:1015 include/global_arrays.php:1016 #: include/global_arrays.php:1017 include/global_arrays.php:1018 #: include/global_arrays.php:1019 include/global_arrays.php:1020 #, php-format msgid "%d Lines" msgstr "%d Линий" #: include/global_arrays.php:1098 #, fuzzy msgid "Console Access" msgstr "ДоÑтуп к конÑоли" #: include/global_arrays.php:1100 #, fuzzy msgid "Realtime Graphs" msgstr "Графики в реальном времени" #: include/global_arrays.php:1101 msgid "Update Profile" msgstr "Обновить профиль" #: include/global_arrays.php:1104 user_admin.php:2260 msgid "User Management" msgstr "Управление ПользователÑми" #: include/global_arrays.php:1105 #, fuzzy msgid "Settings/Utilities" msgstr "ÐаÑтройки/Утилиты" #: include/global_arrays.php:1107 #, fuzzy msgid "Installation/Upgrades" msgstr "УÑтановка/модернизациÑ" #: include/global_arrays.php:1112 #, fuzzy msgid "Sites/Devices/Data" msgstr "Сайты/УÑтройÑтва/Данные" #: include/global_arrays.php:1115 #, fuzzy msgid "Spike Management" msgstr "Управление Ñкачками" #: include/global_arrays.php:1127 include/global_settings.php:843 #, fuzzy msgid "Log Management" msgstr "Управление журналами" #: include/global_arrays.php:1128 #, fuzzy msgid "Log Viewing" msgstr "ПроÑмотр журнала" #: include/global_arrays.php:1130 #, fuzzy msgid "Reports Management" msgstr "Отчеты Управление отчетами" #: include/global_arrays.php:1131 #, fuzzy msgid "Reports Creation" msgstr "Создание отчетов" #: include/global_arrays.php:1135 msgid "Normal User" msgstr "Обычный пользователь" #: include/global_arrays.php:1136 #, fuzzy msgid "Template Editor" msgstr "Редактор шаблонов" #: include/global_arrays.php:1137 #, fuzzy msgid "General Administration" msgstr "Ð“ÐµÐ½ÐµÑ€Ð°Ð»ÑŒÐ½Ð°Ñ Ð°Ð´Ð¼Ð¸Ð½Ð¸ÑтрациÑ" #: include/global_arrays.php:1138 #, fuzzy msgid "System Administration" msgstr "СиÑтемное админиÑтрирование" #: include/global_arrays.php:1232 #, fuzzy msgid "CDEF" msgstr "CDEF" #: include/global_arrays.php:1233 #, fuzzy msgid "CDEF Item" msgstr "Пункт CDEF" #: include/global_arrays.php:1234 #, fuzzy msgid "GPRINT Preset" msgstr "GPRINT ПредуÑтановка" #: include/global_arrays.php:1237 #, fuzzy msgid "Data Input Field" msgstr "Поле ввода данных" #: include/global_arrays.php:1238 include/global_form.php:549 #: include/global_form.php:1644 #, fuzzy msgid "Data Source Profile" msgstr "Профиль иÑточника данных" #: include/global_arrays.php:1239 #, fuzzy msgid "Data Template Item" msgstr "Элемент шаблона данных" #: include/global_arrays.php:1241 #, fuzzy msgid "Graph Template Item" msgstr "ГрафичеÑкий Ñлемент шаблона" #: include/global_arrays.php:1242 #, fuzzy msgid "Graph Template Input" msgstr "Ввод шаблона графика Ввод шаблона" #: include/global_arrays.php:1245 #, fuzzy msgid "VDEF" msgstr "ДЕСЯТИЛЕТÐЯЯ ПРОГРÐММРПРОФЕССИОÐÐЛЬÐОЙ ПОДГОТОВКИ" #: include/global_arrays.php:1246 #, fuzzy msgid "VDEF Item" msgstr "Пункт VDEF" #: include/global_arrays.php:1297 msgid "Last Half Hour" msgstr "ПоÑледние 30 Минут" #: include/global_arrays.php:1298 msgid "Last Hour" msgstr "ПоÑледний ЧаÑ" #: include/global_arrays.php:1299 include/global_arrays.php:1300 #: include/global_arrays.php:1301 include/global_arrays.php:1302 #, php-format msgid "Last %d Hours" msgstr "ПоÑледние %d ЧаÑов" #: include/global_arrays.php:1303 msgid "Last Day" msgstr "ПоÑледние День" #: include/global_arrays.php:1304 include/global_arrays.php:1305 #: include/global_arrays.php:1306 #, php-format msgid "Last %d Days" msgstr "ПоÑледние %d ДнÑ(ей)" #: include/global_arrays.php:1307 msgid "Last Week" msgstr "ПоÑледнÑÑ ÐеделÑ" #: include/global_arrays.php:1308 #, php-format msgid "Last %d Weeks" msgstr "ПоÑледние %d Ðедели(ÑŒ)" #: include/global_arrays.php:1309 msgid "Last Month" msgstr "ПоÑледний МеÑÑц" #: include/global_arrays.php:1310 include/global_arrays.php:1311 #: include/global_arrays.php:1312 include/global_arrays.php:1313 #, php-format msgid "Last %d Months" msgstr "ПоÑледние %d МеÑÑца(ев)" #: include/global_arrays.php:1314 msgid "Last Year" msgstr "ПоÑледний Год" #: include/global_arrays.php:1315 #, php-format msgid "Last %d Years" msgstr "ПоÑледние %d Года" #: include/global_arrays.php:1316 #, fuzzy msgid "Day Shift" msgstr "Ð”Ð½ÐµÐ²Ð½Ð°Ñ Ñмена" #: include/global_arrays.php:1317 #, fuzzy msgid "This Day" msgstr "ПоÑледние День" #: include/global_arrays.php:1318 msgid "This Week" msgstr "Ðа Ñтой неделе" #: include/global_arrays.php:1319 msgid "This Month" msgstr "Этот меÑÑц" #: include/global_arrays.php:1320 msgid "This Year" msgstr "Ð’ Ñтом году" #: include/global_arrays.php:1321 msgid "Previous Day" msgstr "Предыдущий День" #: include/global_arrays.php:1322 msgid "Previous Week" msgstr "ÐŸÑ€ÐµÐ´Ñ‹Ð´ÑƒÑ‰Ð°Ñ ÐеделÑ" #: include/global_arrays.php:1323 msgid "Previous Month" msgstr "Предыдущий МеÑÑц" #: include/global_arrays.php:1324 msgid "Previous Year" msgstr "Предыдущий Год" #: include/global_arrays.php:1328 #, fuzzy, php-format msgid "%d Min" msgstr "d Разум" #: include/global_arrays.php:1360 #, fuzzy msgid "Month Number, Day, Year" msgstr "МеÑÑц КоличеÑтво, день, год" #: include/global_arrays.php:1361 #, fuzzy msgid "Month Name, Day, Year" msgstr "Ð˜Ð¼Ñ Ð¼ÐµÑÑца, день, год, год" #: include/global_arrays.php:1362 #, fuzzy msgid "Day, Month Number, Year" msgstr "День, меÑÑц Ðомер телефона, год" #: include/global_arrays.php:1363 #, fuzzy msgid "Day, Month Name, Year" msgstr "День, меÑÑц Ðазвание, год" #: include/global_arrays.php:1364 #, fuzzy msgid "Year, Month Number, Day" msgstr "Год, меÑÑц Ðомер, день" #: include/global_arrays.php:1365 #, fuzzy msgid "Year, Month Name, Day" msgstr "Год, меÑÑц Ðазвание, день" #: include/global_arrays.php:1375 #, fuzzy msgid "After Boost" msgstr "ПоÑле БуÑта" #: include/global_arrays.php:1385 include/global_arrays.php:1386 #: include/global_arrays.php:1387 include/global_arrays.php:1388 #: include/global_arrays.php:1389 include/global_arrays.php:1444 #: include/global_arrays.php:1445 #, fuzzy, php-format msgid "%d MBytes" msgstr "%d Мбайт" #: include/global_arrays.php:1390 msgid "1 GByte" msgstr "1 Гбайт" #: include/global_arrays.php:1391 include/global_arrays.php:1447 #: lib/boost.php:34 #, php-format msgid "%s GBytes" msgstr "%s Гбайт" #: include/global_arrays.php:1392 include/global_arrays.php:1393 #: include/global_arrays.php:1448 include/global_arrays.php:1449 #: include/global_arrays.php:1450 include/global_arrays.php:1451 #: include/global_arrays.php:1452 include/global_arrays.php:1453 #, php-format msgid "%d GBytes" msgstr "%d Гбайт" #: include/global_arrays.php:1406 msgid "2,000 Data Source Items" msgstr "2,000 Элементов иÑточников данных" #: include/global_arrays.php:1407 msgid "5,000 Data Source Items" msgstr "5,000 Элементов иÑточников данных" #: include/global_arrays.php:1408 msgid "10,000 Data Source Items" msgstr "10,000 Элементов иÑточников данных" #: include/global_arrays.php:1409 msgid "15,000 Data Source Items" msgstr "15,000 Элементов иÑточников данных" #: include/global_arrays.php:1410 msgid "25,000 Data Source Items" msgstr "25,000 Элементов иÑточников данных" #: include/global_arrays.php:1411 msgid "50,000 Data Source Items (Default)" msgstr "50,000 Элементов иÑточников данных" #: include/global_arrays.php:1412 msgid "100,000 Data Source Items" msgstr "100,000 Элементов иÑточников данных" #: include/global_arrays.php:1413 msgid "200,000 Data Source Items" msgstr "200,000 Элементов иÑточников данных" #: include/global_arrays.php:1414 msgid "400,000 Data Source Items" msgstr "400,000 Элементов иÑточников данных" #: include/global_arrays.php:1431 msgid "2 Hours" msgstr "2 ЧаÑа" #: include/global_arrays.php:1432 msgid "4 Hours" msgstr "4 ЧаÑа" #: include/global_arrays.php:1433 msgid "6 Hours" msgstr "6 ЧаÑов" #: include/global_arrays.php:1440 #, php-format msgid "%s Hours" msgstr "%s ЧаÑов " #: include/global_arrays.php:1446 #, fuzzy, php-format msgid "%d GByte" msgstr "%d Гбайт" #: include/global_arrays.php:1454 msgid "Infinity" msgstr "" #: include/global_arrays.php:1461 #, php-format msgid "%s Minutes" msgstr "%s Минут" #: include/global_arrays.php:1483 msgid "1 Megabyte" msgstr "1 Мегабайт" #: include/global_arrays.php:1484 include/global_arrays.php:1485 #: include/global_arrays.php:1486 include/global_arrays.php:1487 #: include/global_arrays.php:1488 include/global_arrays.php:1489 #, php-format msgid "%d Megabytes" msgstr "%d Мегабайт" #: include/global_arrays.php:1493 msgid "Send Now" msgstr "Отправить ÑейчаÑ" #: include/global_arrays.php:1501 msgid "Take Ownership" msgstr "Стать владельцем" #: include/global_arrays.php:1505 #, fuzzy msgid "Inline PNG Image" msgstr "Ð’Ñтроенное изображение Папуа-Ðовой Гвинеи" #: include/global_arrays.php:1510 #, fuzzy msgid "Inline JPEG Image" msgstr "Ð’Ñтроенное JPEG Изображение в формате JPEG" #: include/global_arrays.php:1511 #, fuzzy msgid "Inline GIF Image" msgstr "Ð’Ñтроенный GIF-изображение" #: include/global_arrays.php:1514 #, fuzzy msgid "Attached PNG Image" msgstr "Прикрепленное изображение PNG" #: include/global_arrays.php:1517 #, fuzzy msgid "Attached JPEG Image" msgstr "ПриÑоединенное изображение в формате JPEG" #: include/global_arrays.php:1518 #, fuzzy msgid "Attached GIF Image" msgstr "Вложенное изображение GIF Image" #: include/global_arrays.php:1522 #, fuzzy msgid "Inline PNG Image, LN Style" msgstr "Ð’Ñтроенное изображение PNG, Ñтиль LN" #: include/global_arrays.php:1524 #, fuzzy msgid "Inline JPEG Image, LN Style" msgstr "Ð’Ñтроенное изображение в формате JPEG, Ñтиль LN" #: include/global_arrays.php:1525 #, fuzzy msgid "Inline GIF Image, LN Style" msgstr "Ð’Ñтроенный GIF-изображение, Ñтиль LN" #: include/global_arrays.php:1530 msgid "Text" msgstr "ТекÑÑ‚" #: include/global_arrays.php:1531 include/global_form.php:2175 msgid "Tree" msgstr "Дерево" #: include/global_arrays.php:1533 msgid "Horizontal Rule" msgstr "Ð“Ð¾Ñ€Ð¸Ð·Ð¾Ð½Ñ‚Ð°Ð»ÑŒÐ½Ð°Ñ Ð»Ð¸Ð½Ð¸Ñ" #: include/global_arrays.php:1537 msgid "left" msgstr "Ñлева" #: include/global_arrays.php:1538 msgid "center" msgstr "по центру" #: include/global_arrays.php:1539 msgid "right" msgstr "Ñправа" #: include/global_arrays.php:1543 msgid "Minute(s)" msgstr "Минут(а)" #: include/global_arrays.php:1544 msgid "Hour(s)" msgstr "ЧаÑ(ов)" #: include/global_arrays.php:1545 msgid "Day(s)" msgstr "День(дней)" #: include/global_arrays.php:1546 msgid "Week(s)" msgstr "Ðедель" #: include/global_arrays.php:1547 #, fuzzy msgid "Month(s), Day of Month" msgstr "МеÑÑц(Ñ‹), день(Ñ‹) меÑÑца" #: include/global_arrays.php:1548 #, fuzzy msgid "Month(s), Day of Week" msgstr "МеÑÑц(Ñ‹), день(Ñ‹) недели" #: include/global_arrays.php:1549 msgid "Year(s)" msgstr "Год (лет)" #: include/global_arrays.php:1553 msgid "Keep Graph Types" msgstr "СохранÑть типы графиков" #: include/global_arrays.php:1554 #, fuzzy msgid "Keep Type and STACK" msgstr "Сохранить тип и STACK" #: include/global_arrays.php:1555 #, fuzzy msgid "Convert to AREA/STACK Graph" msgstr "Преобразование в AREA/STACK График" #: include/global_arrays.php:1556 #, fuzzy msgid "Convert to LINE1 Graph" msgstr "Преобразование в LINE1 График" #: include/global_arrays.php:1557 #, fuzzy msgid "Convert to LINE2 Graph" msgstr "Преобразование в LINE2 График" #: include/global_arrays.php:1558 #, fuzzy msgid "Convert to LINE3 Graph" msgstr "Преобразование в LINE3 График" #: include/global_arrays.php:1559 #, fuzzy msgid "Convert to LINE1/STACK Graph" msgstr "Преобразование в LINE1 График" #: include/global_arrays.php:1560 #, fuzzy msgid "Convert to LINE2/STACK Graph" msgstr "Преобразование в LINE2 График" #: include/global_arrays.php:1561 #, fuzzy msgid "Convert to LINE3/STACK Graph" msgstr "Преобразование в LINE3 График" #: include/global_arrays.php:1565 #, fuzzy msgid "No Totals" msgstr "Ð’Ñего нет" #: include/global_arrays.php:1566 #, fuzzy msgid "Print All Legend Items" msgstr "РаÑпечатать вÑе легендарные предметы" #: include/global_arrays.php:1567 #, fuzzy msgid "Print Totaling Legend Items Only" msgstr "Печать итога Только легендарных предметов" #: include/global_arrays.php:1571 #, fuzzy msgid "Total Similar Data Sources" msgstr "Итого аналогичные иÑточники данных" #: include/global_arrays.php:1572 #, fuzzy msgid "Total All Data Sources" msgstr "Ð’Ñего Ð’Ñего Ð’Ñе иÑточники данных" #: include/global_arrays.php:1576 #, fuzzy msgid "No Reordering" msgstr "Ðет Ð˜Ð·Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿Ð¾Ñ€Ñдка" #: include/global_arrays.php:1577 #, fuzzy msgid "Data Source, Graph" msgstr "ИÑточник данных, график" #: include/global_arrays.php:1578 #, fuzzy msgid "Graph, Data Source" msgstr "График, иÑточник данных" #: include/global_arrays.php:1579 #, fuzzy msgid "Base Graph Order" msgstr "Имеет графики" #: include/global_arrays.php:1586 msgid "contains" msgstr "Ñодержит" #: include/global_arrays.php:1587 msgid "does not contain" msgstr "не Ñодержит" #: include/global_arrays.php:1588 msgid "begins with" msgstr "начинаетÑÑ Ñ" #: include/global_arrays.php:1589 msgid "does not begin with" msgstr "не начинаетÑÑ Ñ" #: include/global_arrays.php:1590 msgid "ends with" msgstr "заканчиваетÑÑ Ð½Ð°" #: include/global_arrays.php:1591 msgid "does not end with" msgstr "не заканчиваетÑÑ Ð½Ð°" #: include/global_arrays.php:1592 msgid "matches" msgstr "Ñовпадает" #: include/global_arrays.php:1593 msgid "is not equal to" msgstr "не равно" #: include/global_arrays.php:1594 msgid "is less than" msgstr "меньше, чем" #: include/global_arrays.php:1595 #, fuzzy msgid "is less than or equal" msgstr "меньше или равна" #: include/global_arrays.php:1596 msgid "is greater than" msgstr "больше, чем" #: include/global_arrays.php:1597 #, fuzzy msgid "is greater than or equal" msgstr "больше или равна" #: include/global_arrays.php:1598 #, fuzzy msgid "is unknown" msgstr "ÐеизвеÑтно" #: include/global_arrays.php:1599 #, fuzzy msgid "is not unknown" msgstr "не неизвеÑтно" #: include/global_arrays.php:1600 msgid "is empty" msgstr "пуÑтое" #: include/global_arrays.php:1601 msgid "is not empty" msgstr "не пуÑтое" #: include/global_arrays.php:1602 #, fuzzy msgid "matches regular expression" msgstr "ÑоответÑтвует регулÑрному выражению" #: include/global_arrays.php:1603 #, fuzzy msgid "does not match regular expression" msgstr "не ÑоответÑтвует регулÑрному выражению" #: include/global_arrays.php:1705 #, fuzzy msgid "Fixed String" msgstr "ФикÑÐ¸Ñ€Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð½Ð°Ñ Ñтруна" #: include/global_arrays.php:1710 #, fuzzy msgid "Every 1 Hour" msgstr "Каждые 1 чаÑ" #: include/global_arrays.php:1716 msgid "Every Day" msgstr "Каждый день" #: include/global_arrays.php:1717 msgid "Every Week" msgstr "Каждую неделю" #: include/global_arrays.php:1718 include/global_arrays.php:1719 #, fuzzy, php-format msgid "Every %d Weeks" msgstr "Каждую %d Ðеделю" # Translation for this string generated by http://littlesvr.ca/ostd/ # based on translation from "cairo-dock-plug-ins" #: include/global_arrays.php:1750 msgctxt "A short textual representation of a month, three letters" msgid "Jan" msgstr "Янв" # Translation for this string generated by http://littlesvr.ca/ostd/ # based on translation from "cairo-dock-plug-ins" #: include/global_arrays.php:1751 msgctxt "A short textual representation of a month, three letters" msgid "Feb" msgstr "Фев" # Translation for this string generated by http://littlesvr.ca/ostd/ # based on translation from "cairo-dock-plug-ins" #: include/global_arrays.php:1752 msgctxt "A short textual representation of a month, three letters" msgid "Mar" msgstr "Мар" # Translation for this string generated by http://littlesvr.ca/ostd/ # based on translation from "cairo-dock-plug-ins" #: include/global_arrays.php:1753 msgctxt "A short textual representation of a month, three letters" msgid "Apr" msgstr "Ðпр" #: include/global_arrays.php:1754 msgctxt "A short textual representation of a month, three letters" msgid "May" msgstr "Май" # Translation for this string generated by http://littlesvr.ca/ostd/ # based on translation from "cairo-dock-plug-ins" #: include/global_arrays.php:1755 msgctxt "A short textual representation of a month, three letters" msgid "Jun" msgstr "Июн" # Translation for this string generated by http://littlesvr.ca/ostd/ # based on translation from "celestia" #: include/global_arrays.php:1756 msgctxt "A short textual representation of a month, three letters" msgid "Jul" msgstr "Июл" # Translation for this string generated by http://littlesvr.ca/ostd/ # based on translation from "cairo-dock-plug-ins" #: include/global_arrays.php:1757 msgctxt "A short textual representation of a month, three letters" msgid "Aug" msgstr "Ðвг" # Translation for this string generated by http://littlesvr.ca/ostd/ # based on translation from "cairo-dock-plug-ins" #: include/global_arrays.php:1758 msgctxt "A short textual representation of a month, three letters" msgid "Sep" msgstr "Сен" # Translation for this string generated by http://littlesvr.ca/ostd/ # based on translation from "cairo-dock-plug-ins" #: include/global_arrays.php:1759 msgctxt "A short textual representation of a month, three letters" msgid "Oct" msgstr "Окт" # Translation for this string generated by http://littlesvr.ca/ostd/ # based on translation from "cairo-dock-plug-ins" #: include/global_arrays.php:1760 msgctxt "A short textual representation of a month, three letters" msgid "Nov" msgstr "ÐоÑ" # Translation for this string generated by http://littlesvr.ca/ostd/ # based on translation from "cairo-dock-plug-ins" #: include/global_arrays.php:1761 msgctxt "A short textual representation of a month, three letters" msgid "Dec" msgstr "Дек" #: include/global_arrays.php:1775 msgctxt "A textual representation of a day, three letters" msgid "Sun" msgstr "Ð’Ñ" #: include/global_arrays.php:1776 msgctxt "A textual representation of a day, three letters" msgid "Mon" msgstr "Пн" #: include/global_arrays.php:1777 msgctxt "A textual representation of a day, three letters" msgid "Tue" msgstr "Ð’Ñ‚" #: include/global_arrays.php:1778 msgctxt "A textual representation of a day, three letters" msgid "Wed" msgstr "Ср" #: include/global_arrays.php:1779 msgctxt "A textual representation of a day, three letters" msgid "Thu" msgstr "Чт" #: include/global_arrays.php:1780 msgctxt "A textual representation of a day, three letters" msgid "Fri" msgstr "Пт" #: include/global_arrays.php:1781 msgctxt "A textual representation of a day, three letters" msgid "Sat" msgstr "Сб" #: include/global_arrays.php:1785 msgid "Arabic" msgstr "ÐрабÑкий" #: include/global_arrays.php:1786 msgid "Bulgarian" msgstr "БолгарÑкий" #: include/global_arrays.php:1787 msgid "Chinese (China)" msgstr "КитайÑкий (Китай)" #: include/global_arrays.php:1788 #, fuzzy msgid "Chinese (Taiwan)" msgstr "КитайÑкий (Тайвань)" #: include/global_arrays.php:1789 msgid "Dutch" msgstr "ГолландÑкий" #: include/global_arrays.php:1790 msgid "English" msgstr "ÐнглийÑкий" #: include/global_arrays.php:1791 msgid "French" msgstr "ФранцузÑкий" #: include/global_arrays.php:1792 msgid "German" msgstr "Ðемецкий" #: include/global_arrays.php:1793 msgid "Greek" msgstr "ГречеÑкий" #: include/global_arrays.php:1794 msgid "Hebrew" msgstr "Иврит" #: include/global_arrays.php:1795 msgid "Hindi" msgstr "Хинди" #: include/global_arrays.php:1796 msgid "Italian" msgstr "ИтальÑнÑкий" #: include/global_arrays.php:1797 msgid "Japanese" msgstr "日本語" #: include/global_arrays.php:1798 msgid "Korean" msgstr "КорейÑкий" #: include/global_arrays.php:1799 msgid "Polish" msgstr "ПольÑкий" #: include/global_arrays.php:1800 msgid "Portuguese" msgstr "ПортугальÑкий" #: include/global_arrays.php:1801 msgid "Portuguese (Brazil)" msgstr "ПортугальÑкий (БразилиÑ)" #: include/global_arrays.php:1802 msgid "Russian" msgstr "РуÑÑкий" # Translation for this string generated by http://littlesvr.ca/ostd/ # based on translation from "claws-mail" #: include/global_arrays.php:1803 msgid "Spanish" msgstr "ИÑпанÑкий" #: include/global_arrays.php:1804 msgid "Swedish" msgstr "ШведÑкий" #: include/global_arrays.php:1805 msgid "Turkish" msgstr "Турецкий" #: include/global_arrays.php:1806 msgid "Vietnamese" msgstr "ВьетнамÑкий" #: include/global_arrays.php:1810 msgid "Classic" msgstr "КлаÑÑичеÑкий" #: include/global_arrays.php:1811 msgid "Modern" msgstr "Современный" #: include/global_arrays.php:1812 msgid "Dark" msgstr "Темный" #: include/global_arrays.php:1813 #, fuzzy msgid "Paper-plane" msgstr "Бумажный Ñамолет" #: include/global_arrays.php:1814 #, fuzzy msgid "Paw" msgstr "Лапа" #: include/global_arrays.php:1815 msgid "Sunrise" msgstr "ВоÑход" #: include/global_arrays.php:1819 #, fuzzy msgid "[Fail]" msgstr "[ошибка]" #: include/global_arrays.php:1820 #, fuzzy msgid "[Warning]" msgstr "Ð’ÐИМÐÐИЕ:" #: include/global_arrays.php:1821 #, fuzzy msgid "[Success]" msgstr "[выполненно]" #: include/global_arrays.php:1822 #, fuzzy msgid "[Skipped]" msgstr "[Skipped]" #: include/global_arrays.php:1846 include/global_arrays.php:1852 #, fuzzy msgid "User Profile (Edit)" msgstr "Профиль Ð¿Ð¾Ð»ÑŒÐ·Ð¾Ð²Ð°Ñ‚ÐµÐ»Ñ (Изменить)" #: include/global_arrays.php:1864 include/global_arrays.php:1870 #, fuzzy msgid "Tree Mode" msgstr "Режим дерева" #: include/global_arrays.php:1876 msgid "List Mode" msgstr "Режим ÑпиÑка" #: include/global_arrays.php:1908 include/global_arrays.php:1914 #: lib/functions.php:2605 lib/html.php:1556 lib/html.php:1633 links.php:344 #: user_admin.php:1712 user_group_admin.php:1400 msgid "Console" msgstr "КонÑоль" #: include/global_arrays.php:1920 msgid "Graph Management" msgstr "Управление графиками" #: include/global_arrays.php:1926 include/global_arrays.php:1968 #: include/global_arrays.php:1986 include/global_arrays.php:2040 #: include/global_arrays.php:2052 include/global_arrays.php:2064 #: include/global_arrays.php:2100 include/global_arrays.php:2118 #: include/global_arrays.php:2136 include/global_arrays.php:2154 #: include/global_arrays.php:2172 include/global_arrays.php:2196 #: include/global_arrays.php:2232 include/global_arrays.php:2352 #: include/global_arrays.php:2376 include/global_arrays.php:2400 #: include/global_arrays.php:2418 include/global_arrays.php:2430 #: include/global_arrays.php:2532 include/global_arrays.php:2556 #: include/global_arrays.php:2574 include/global_arrays.php:2592 #: include/global_arrays.php:2610 include/global_arrays.php:2634 msgid "(Edit)" msgstr "(Редактировать)" #: include/global_arrays.php:1944 lib/api_aggregate.php:1704 #, fuzzy msgid "Graph Items" msgstr "Графики [новый]" #: include/global_arrays.php:1950 #, fuzzy msgid "Create New Graphs" msgstr "Создать новые графики" #: include/global_arrays.php:1956 #, fuzzy msgid "Create Graphs from Data Query" msgstr "Создание графиков на оÑнове запроÑа данных" #: include/global_arrays.php:1974 include/global_arrays.php:1992 #: include/global_arrays.php:2088 include/global_arrays.php:2178 #: include/global_arrays.php:2202 include/global_arrays.php:2358 #, fuzzy msgid "(Remove)" msgstr "(Удалить)" #: include/global_arrays.php:2010 include/global_arrays.php:2016 #: include/global_arrays.php:2022 include/global_arrays.php:2028 #: include/global_arrays.php:2292 msgid "View Log" msgstr "ПоÑмотреть лог" #: include/global_arrays.php:2034 #, fuzzy msgid "Graph Trees" msgstr "ГрафичеÑкие деревьÑ" #: include/global_arrays.php:2076 lib/api_aggregate.php:1704 #, fuzzy msgid "Graph Template Items" msgstr "График Элементы шаблона Элементы шаблона" #: include/global_arrays.php:2166 #, fuzzy msgid "Round Robin Archives" msgstr "Круглый Робин архивы архивов" #: include/global_arrays.php:2208 #, fuzzy msgid "Data Input Fields" msgstr "ÐŸÐ¾Ð»Ñ Ð²Ð²Ð¾Ð´Ð° данных" #: include/global_arrays.php:2214 include/global_arrays.php:2244 #, fuzzy msgid "(Remove Item)" msgstr "(Удалить Ñлемент)" #: include/global_arrays.php:2250 include/global_settings.php:224 #: rrdcleaner.php:294 #, fuzzy msgid "RRD Cleaner" msgstr "RRD Cleaner" #: include/global_arrays.php:2262 #, fuzzy msgid "List unused Files" msgstr "СпиÑок неиÑпользуемых файлов" #: include/global_arrays.php:2274 include/global_arrays.php:2286 #: utilities.php:1896 #, fuzzy msgid "View Poller Cache" msgstr "ПроÑмотр кÑша Поллера" #: include/global_arrays.php:2280 utilities.php:1900 #, fuzzy msgid "View Data Query Cache" msgstr "ПроÑмотр кÑша запроÑов данных" #: include/global_arrays.php:2298 msgid "Clear Log" msgstr "ОчиÑтить журнал" #: include/global_arrays.php:2304 utilities.php:1889 #, fuzzy msgid "View User Log" msgstr "ПроÑмотр журнала пользователÑ" #: include/global_arrays.php:2310 #, fuzzy msgid "Clear User Log" msgstr "ОчиÑтить журнал пользователÑ" #: include/global_arrays.php:2316 utilities.php:1880 utilities.php:1881 msgid "Technical Support" msgstr "ТехничеÑÐºÐ°Ñ ÐŸÐ¾Ð´Ð´ÐµÑ€Ð¶ÐºÐ°" #: include/global_arrays.php:2322 utilities.php:1999 #, fuzzy msgid "Boost Status" msgstr "УÑкорение ÑтатуÑа" #: include/global_arrays.php:2328 #, fuzzy msgid "View SNMP Agent Cache" msgstr "ПроÑмотр кÑша агента SNMP Agent Cache" #: include/global_arrays.php:2334 #, fuzzy msgid "View SNMP Agent Notification Log" msgstr "ПроÑмотр журнала уведомлений агента SNMP" #: include/global_arrays.php:2364 vdef.php:592 #, fuzzy msgid "VDEF Items" msgstr "Пункты ДеÑÑтилетней программы профеÑÑиональной подготовки и переподготовки" #: include/global_arrays.php:2370 #, fuzzy msgid "View SNMP Notification Receivers" msgstr "ПроÑмотр приемников уведомлений SNMP" #: include/global_arrays.php:2382 #, fuzzy msgid "Cacti Settings" msgstr "ÐаÑтройки кактуÑов" #: include/global_arrays.php:2388 msgid "External Link" msgstr "ВнешнÑÑ ÑÑылка" #: include/global_arrays.php:2406 include/global_arrays.php:2436 #, fuzzy msgid "(Action)" msgstr "ДейÑтвие" #: include/global_arrays.php:2454 msgid "Export Results" msgstr "ЭкÑпортировать результаты" #: include/global_arrays.php:2466 include/global_arrays.php:2496 #: lib/html.php:1577 lib/html.php:1579 lib/html.php:1658 msgid "Reporting" msgstr "Отчёты" #: include/global_arrays.php:2472 include/global_arrays.php:2502 msgid "Report Add" msgstr "Добавить отчёт" #: include/global_arrays.php:2478 include/global_arrays.php:2508 msgid "Report Delete" msgstr "Удалить отчёт" #: include/global_arrays.php:2484 include/global_arrays.php:2514 msgid "Report Edit" msgstr "Изменить отчёт" #: include/global_arrays.php:2490 include/global_arrays.php:2520 #, fuzzy msgid "Report Edit Item" msgstr "Отчет Редактировать Пункт" #: include/global_arrays.php:2544 #, fuzzy msgid "Color Template Items" msgstr "Элементы цветового шаблона" #: include/global_arrays.php:2586 #, fuzzy msgid "Aggregate Items" msgstr "Ðгрегированные позиции" #: include/global_arrays.php:2622 #, fuzzy msgid "Graph Rule Items" msgstr "Элементы правил графов" #: include/global_arrays.php:2646 #, fuzzy msgid "Tree Rule Items" msgstr "Пункты правила деревьев" #: include/global_arrays.php:2677 include/global_arrays.php:2693 #: lib/api_device.php:1077 msgid "days" msgstr "дней" #: include/global_arrays.php:2678 #, fuzzy msgid "hrs" msgstr "чаÑов" #: include/global_arrays.php:2679 #, fuzzy msgid "mins" msgstr "мин" #: include/global_arrays.php:2680 #, fuzzy msgid "secs" msgstr "Ñек" #: include/global_arrays.php:2694 lib/api_device.php:1077 msgid "hours" msgstr "чаÑов" #: include/global_arrays.php:2695 lib/api_device.php:1077 msgid "minutes" msgstr "минут" #: include/global_arrays.php:2696 #, fuzzy msgid "seconds" msgstr "Ñекунд" #: include/global_form.php:35 msgid "SNMP Version" msgstr "ВерÑÐ¸Ñ SNMP" #: include/global_form.php:36 #, fuzzy msgid "Choose the SNMP version for this host." msgstr "Выберите верÑию SNMP Ð´Ð»Ñ Ñтого хоÑта." #: include/global_form.php:44 #, fuzzy msgid "SNMP Community String" msgstr "Строка ÑообщеÑтва SNMP" #: include/global_form.php:45 #, fuzzy msgid "Fill in the SNMP read community for this device." msgstr "Заполните ÑообщеÑтво Ñ‡Ñ‚ÐµÐ½Ð¸Ñ SNMP Ð´Ð»Ñ Ð´Ð°Ð½Ð½Ð¾Ð³Ð¾ уÑтройÑтва." #: include/global_form.php:53 #, fuzzy msgid "SNMP Security Level" msgstr "Уровень безопаÑноÑти SNMP" #: include/global_form.php:54 #, fuzzy msgid "SNMP v3 Security Level to use when querying the device." msgstr "Уровень безопаÑноÑти SNMP v3, иÑпользуемый при запроÑе уÑтройÑтва." #: include/global_form.php:63 msgid "SNMP Username (v3)" msgstr "SNMP Ð˜Ð¼Ñ ÐŸÐ¾Ð»ÑŒÐ·Ð¾Ð²Ð°Ñ‚ÐµÐ»Ñ (v3)" #: include/global_form.php:64 #, fuzzy msgid "SNMP v3 username for this device." msgstr "Ð˜Ð¼Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÑŒÐ·Ð¾Ð²Ð°Ñ‚ÐµÐ»Ñ SNMP v3 Ð´Ð»Ñ Ð´Ð°Ð½Ð½Ð¾Ð³Ð¾ уÑтройÑтва." #: include/global_form.php:72 #, fuzzy msgid "SNMP Auth Protocol (v3)" msgstr "ÐвтоматичеÑкий протокол SNMP (v3)" #: include/global_form.php:73 #, fuzzy msgid "Choose the SNMPv3 Authorization Protocol." msgstr "Выберите Протокол авторизации SNMPv3." #: include/global_form.php:81 msgid "SNMP Password (v3)" msgstr "SNMP Пароль (v3)" #: include/global_form.php:82 #, fuzzy msgid "SNMP v3 password for this device." msgstr "Пароль SNMP v3 Ð´Ð»Ñ Ð´Ð°Ð½Ð½Ð¾Ð³Ð¾ уÑтройÑтва." #: include/global_form.php:90 #, fuzzy msgid "SNMP Privacy Protocol (v3)" msgstr "Протокол конфиденциальноÑти SNMP (v3)" #: include/global_form.php:91 #, fuzzy msgid "Choose the SNMPv3 Privacy Protocol." msgstr "Выберите протокол конфиденциальноÑти SNMPv3." #: include/global_form.php:99 #, fuzzy msgid "SNMP Privacy Passphrase (v3)" msgstr "ÐŸÐ°Ñ€Ð¾Ð»ÑŒÐ½Ð°Ñ Ñ„Ñ€Ð°Ð·Ð° конфиденциальноÑти SNMP (v3)" #: include/global_form.php:100 #, fuzzy msgid "Choose the SNMPv3 Privacy Passphrase." msgstr "Выберите Парольную фразу конфиденциальноÑти SNMPv3." #: include/global_form.php:108 include/global_settings.php:629 #, fuzzy msgid "SNMP Context (v3)" msgstr "КонтекÑÑ‚ SNMP (v3)" #: include/global_form.php:109 #, fuzzy msgid "Enter the SNMP Context to use for this device." msgstr "Введите контекÑÑ‚ SNMP, который будет иÑпользоватьÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð´Ð°Ð½Ð½Ð¾Ð³Ð¾ уÑтройÑтва." #: include/global_form.php:117 include/global_settings.php:638 #, fuzzy msgid "SNMP Engine ID (v3)" msgstr "ID Ð´Ð²Ð¸Ð³Ð°Ñ‚ÐµÐ»Ñ SNMP (v3)" #: include/global_form.php:118 #, fuzzy msgid "Enter the SNMP v3 Engine Id to use for this device. Leave this field empty to use the SNMP Engine ID being defined per SNMPv3 Notification receiver." msgstr "Введите идентификатор SNMP v3 Engine Id, который будет иÑпользоватьÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð´Ð°Ð½Ð½Ð¾Ð³Ð¾ уÑтройÑтва. ОÑтавьте Ñто поле пуÑтым, чтобы иÑпользовать идентификатор SNMP Engine ID, определÑемый Ð´Ð»Ñ ÐºÐ°Ð¶Ð´Ð¾Ð³Ð¾ приемника ÑƒÐ²ÐµÐ´Ð¾Ð¼Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ SNMPv3." #: include/global_form.php:126 #, fuzzy msgid "SNMP Port" msgstr "Порт SNMP" #: include/global_form.php:127 #, fuzzy msgid "Enter the UDP port number to use for SNMP (default is 161)." msgstr "Введите номер порта UDP Ð´Ð»Ñ Ð¸ÑÐ¿Ð¾Ð»ÑŒÐ·Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð² SNMP (по умолчанию 161)." #: include/global_form.php:135 #, fuzzy msgid "SNMP Timeout" msgstr "Таймаут SNMP" #: include/global_form.php:136 #, fuzzy msgid "The maximum number of milliseconds Cacti will wait for an SNMP response (does not work with php-snmp support)." msgstr "МакÑимальное количеÑтво миллиÑекунд Cacti будет ждать ответа SNMP (не работает Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ð´ÐµÑ€Ð¶ÐºÐ¾Ð¹ php-snmp)." #: include/global_form.php:146 #, fuzzy msgid "Maximum OIDs Per Get Request" msgstr "МакÑимальное количеÑтво OID на каждый полученный запроÑ" #: include/global_form.php:147 #, fuzzy msgid "Specified the number of OIDs that can be obtained in a single SNMP Get request." msgstr "Указано количеÑтво OID, которые можно получить в одном запроÑе на получение SNMP Get." #: include/global_form.php:158 #, fuzzy msgid "SNMP Retries" msgstr "SNMP Retries" #: include/global_form.php:159 #, fuzzy msgid "The maximum number of attempts to reach a device via an SNMP readstring prior to giving up." msgstr "МакÑимальное количеÑтво попыток ÑвÑзатьÑÑ Ñ ÑƒÑтройÑтвом через Ñчитывающую Ñтроку SNMP перед отказом." #: include/global_form.php:172 #, fuzzy msgid "A useful name for this Data Storage and Polling Profile." msgstr "Полезное название Ð´Ð»Ñ Ð´Ð°Ð½Ð½Ð¾Ð³Ð¾ Ð¿Ñ€Ð¾Ñ„Ð¸Ð»Ñ Ñ…Ñ€Ð°Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ‹Ñ… и опроÑа." #: include/global_form.php:176 msgid "New Profile" msgstr "Ðовый профиль" #: include/global_form.php:180 #, fuzzy msgid "Polling Interval" msgstr "Интервал опроÑа" #: include/global_form.php:181 #, fuzzy msgid "The frequency that data will be collected from the Data Source?" msgstr "ЧаÑтота Ñбора данных из ИÑточника данных?" #: include/global_form.php:189 #, fuzzy msgid "How long can data be missing before RRDtool records unknown data. Increase this value if your Data Source is unstable and you wish to carry forward old data rather than show gaps in your graphs. This value is multiplied by the X-Files Factor to determine the actual amount of time." msgstr "Как долго могут отÑутÑтвовать данные, прежде чем RRDtool будет запиÑывать неизвеÑтные данные. Увеличьте Ñто значение, еÑли ваш ИÑточник данных неÑтабилен и вы хотите перенеÑти Ñтарые данные, а не показывать пробелы в графиках. Это значение умножаетÑÑ Ð½Ð° X-Files Factor Ð´Ð»Ñ Ð¾Ð¿Ñ€ÐµÐ´ÐµÐ»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñ„Ð°ÐºÑ‚Ð¸Ñ‡ÐµÑкого времени." #: include/global_form.php:196 lib/rrd.php:2944 #, fuzzy msgid "X-Files Factor" msgstr "Фактор Секретных Материалов" #: include/global_form.php:197 #, fuzzy msgid "The amount of unknown data that can still be regarded as known." msgstr "КоличеÑтво неизвеÑтных данных, которые вÑе еще можно Ñчитать извеÑтными." #: include/global_form.php:205 #, fuzzy msgid "Consolidation Functions" msgstr "Функции конÑолидации" #: include/global_form.php:206 include/global_form.php:238 #, fuzzy msgid "How data is to be entered in RRAs." msgstr "Как данные должны вводитьÑÑ Ð² RRA." #: include/global_form.php:213 #, fuzzy msgid "Is this the default storage profile?" msgstr "Это Ñтандартный профиль хранениÑ?" #: include/global_form.php:219 #, fuzzy msgid "RRDfile Size (in Bytes)" msgstr "Размер файла RRD (в байтах)" #: include/global_form.php:220 #, fuzzy msgid "Based upon the number of Rows in all RRAs and the number of Consolidation Functions selected, the size of this entire in the RRDfile." msgstr "ОÑновываÑÑÑŒ на количеÑтве Ñтрок во вÑех RRA и количеÑтве выбранных функций конÑолидации, размер вÑей Ñтой Ñтроки в файле RRD." #: include/global_form.php:242 #, fuzzy msgid "New Profile RRA" msgstr "Ðовый профиль RRA" #: include/global_form.php:246 #, fuzzy msgid "Aggregation Level" msgstr "Уровень агрегированиÑ" #: include/global_form.php:247 #, fuzzy msgid "The number of samples required prior to filling a row in the RRA specification. The first RRA should always have a value of 1." msgstr "КоличеÑтво образцов, необходимое Ð´Ð»Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð¾Ð»Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñтроки в Ñпецификации RRA. Первое значение RRA вÑегда должно иметь значение 1." #: include/global_form.php:255 #, fuzzy msgid "How many generations data is kept in the RRA." msgstr "Сколько поколений данных хранитÑÑ Ð² RRA." #: include/global_form.php:263 include/global_settings.php:2122 #, fuzzy msgid "Default Timespan" msgstr "Ð’Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð¿Ð¾ умолчанию Ð’Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð¿Ð¾ умолчанию" #: include/global_form.php:264 #, fuzzy msgid "When viewing a Graph based upon the RRA in question, the default Timespan to show for that Graph." msgstr "При проÑмотре графика, оÑнованного на раÑÑматриваемом RRA, по умолчанию отображаетÑÑ Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð¿Ð¾ умолчанию Ð´Ð»Ñ Ñтого графика." #: include/global_form.php:271 #, fuzzy msgid "Based upon the Aggregation Level, the Rows, and the Polling Interval the amount of data that will be retained in the RRA" msgstr "ИÑÑ…Ð¾Ð´Ñ Ð¸Ð· ÑƒÑ€Ð¾Ð²Ð½Ñ Ð°Ð³Ñ€ÐµÐ³Ð¸Ñ€Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ, Ñ€Ñдов и интервала опроÑа, количеÑтво данных, которые будут Ñохранены в RRA." #: include/global_form.php:276 #, fuzzy msgid "RRA Size (in Bytes)" msgstr "Размер RRA (в байтах)" #: include/global_form.php:277 #, fuzzy msgid "Based upon the number of Rows and the number of Consolidation Functions selected, the size of this RRA in the RRDfile." msgstr "ИÑÑ…Ð¾Ð´Ñ Ð¸Ð· количеÑтва Ñтрок и количеÑтва выбранных функций конÑолидации, размер Ñтого RRA в файле RRD." #: include/global_form.php:295 #, fuzzy msgid "A useful name for this CDEF." msgstr "Полезное название Ð´Ð»Ñ Ñтого CDEF." #: include/global_form.php:315 #, fuzzy msgid "The name of this Color." msgstr "Ð˜Ð¼Ñ Ñтого Цвета." #: include/global_form.php:322 msgid "Hex Value" msgstr "ШеÑтнадцатеричное значение" #: include/global_form.php:323 #, fuzzy msgid "The hex value for this color; valid range: 000000-FFFFFF." msgstr "Значение гекÑагона Ð´Ð»Ñ Ñтого цвета; допуÑтимый диапазон: 000000-FFFFFFFFF." #: include/global_form.php:331 #, fuzzy msgid "Any named color should be read only." msgstr "Любой именованный цвет должен быть только Ð´Ð»Ñ Ñ‡Ñ‚ÐµÐ½Ð¸Ñ." #: include/global_form.php:356 include/global_form.php:422 #, fuzzy msgid "Enter a meaningful name for this data input method." msgstr "Введите значимое Ð¸Ð¼Ñ Ð´Ð»Ñ Ñтого метода ввода данных." #: include/global_form.php:363 msgid "Input Type" msgstr "Тип ввода" #: include/global_form.php:364 #, fuzzy msgid "Choose the method you wish to use to collect data for this Data Input method." msgstr "Выберите метод, который вы хотите иÑпользовать Ð´Ð»Ñ Ñбора данных Ð´Ð»Ñ Ñтого метода ввода данных." #: include/global_form.php:370 #, fuzzy msgid "Input String" msgstr "Входные Ñтруны" #: include/global_form.php:371 #, fuzzy msgid "The data that is sent to the script, which includes the complete path to the script and input sources in <> brackets." msgstr "Данные, которые поÑылаютÑÑ Ð² Ñкрипт, Ð²ÐºÐ»ÑŽÑ‡Ð°Ñ Ð¿Ð¾Ð»Ð½Ñ‹Ð¹ путь к Ñкрипту и вводÑÑ‚ÑÑ Ð² Ñкобки <>." #: include/global_form.php:381 #, fuzzy msgid "White List Check" msgstr "Белый ÑпиÑок" #: include/global_form.php:382 #, fuzzy msgid "The result of the Whitespace verification check for the specific Input Method. If the Input String changes, and the Whitelist file is not update, Graphs will not be allowed to be created." msgstr "Результат проверки Whitespace Ð´Ð»Ñ ÐºÐ¾Ð½ÐºÑ€ÐµÑ‚Ð½Ð¾Ð³Ð¾ метода ввода. ЕÑли Ð²Ñ…Ð¾Ð´Ð½Ð°Ñ Ñтрока изменÑетÑÑ, а файл Белого ÑпиÑка не обновлÑетÑÑ, Ñоздание графиков будет запрещено." #: include/global_form.php:398 include/global_form.php:409 #, fuzzy, php-format msgid "Field [%s]" msgstr "Поле [%s]" #: include/global_form.php:399 #, fuzzy, php-format msgid "Choose the associated field from the %s field." msgstr "Выберите ÑоответÑтвующее поле из Ð¿Ð¾Ð»Ñ %s." #: include/global_form.php:410 #, fuzzy, php-format msgid "Enter a name for this %s field. Note: If using name value pairs in your script, for example: NAME:VALUE, it is important that the name match your output field name identically to the script output name or names." msgstr "Введите Ð¸Ð¼Ñ Ð´Ð»Ñ Ñтого Ð¿Ð¾Ð»Ñ %s. Замечание: Ðапример, при иÑпользовании пар значений имен в вашем Ñкрипте: NAME:VALUE, важно, чтобы Ð¸Ð¼Ñ Ñовпадало Ñ Ð¸Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ¼ выходного полÑ, идентичным имени или названиÑм выходного Ñкрипта." #: include/global_form.php:429 #, fuzzy msgid "Update RRDfile" msgstr "Обновить RRD файл" #: include/global_form.php:430 #, fuzzy msgid "Whether data from this output field is to be entered into the RRDfile." msgstr "Должны ли данные из Ñтого выходного Ð¿Ð¾Ð»Ñ Ð²Ð²Ð¾Ð´Ð¸Ñ‚ÑŒÑÑ Ð² RRD-файл." #: include/global_form.php:437 #, fuzzy msgid "Regular Expression Match" msgstr "РегулÑрное ÑоответÑтвие выражений" #: include/global_form.php:438 #, fuzzy msgid "If you want to require a certain regular expression to be matched against input data, enter it here (preg_match format)." msgstr "ЕÑли вы хотите, чтобы определенное регулÑрное выражение ÑоответÑтвовало входным данным, введите его здеÑÑŒ (формат preg_match)." #: include/global_form.php:445 #, fuzzy msgid "Allow Empty Input" msgstr "Разрешить пуÑтой вход" #: include/global_form.php:446 #, fuzzy msgid "Check here if you want to allow NULL input in this field from the user." msgstr "Отметьте здеÑÑŒ, еÑли вы хотите разрешить NULL ввод в Ñто поле от пользователÑ." #: include/global_form.php:453 #, fuzzy msgid "Special Type Code" msgstr "Код Ñпециального типа" #: include/global_form.php:454 #, fuzzy, php-format msgid "If this field should be treated specially by host templates, indicate so here. Valid keywords for this field are %s" msgstr "ЕÑли Ñто поле должно быть Ñпециально обработано шаблонами хоÑта, укажите Ñто здеÑÑŒ. Ключевыми Ñловами Ð´Ð»Ñ Ð´Ð°Ð½Ð½Ð¾Ð³Ð¾ Ð¿Ð¾Ð»Ñ ÑвлÑÑŽÑ‚ÑÑ %s" #: include/global_form.php:486 #, fuzzy msgid "The name given to this data template." msgstr "Ðазвание, данное данному шаблону данных." #: include/global_form.php:527 #, fuzzy msgid "Choose a name for this data source. It can include replacement variables such as |host_description| or |query_fieldName|. For a complete list of supported replacement tags, please see the Cacti documentation." msgstr "Выберите Ð¸Ð¼Ñ Ð´Ð»Ñ Ñтого иÑточника данных. Он может включать переменные-заменители, такие как |host_description| или |query_fieldName|. Полный ÑпиÑок поддерживаемых Ñменных меток Ñмотрите в документации к Cacti." #: include/global_form.php:531 #, fuzzy msgid "Data Source Path" msgstr "Путь к иÑточнику данных" #: include/global_form.php:536 #, fuzzy msgid "The full path to the RRDfile." msgstr "Полный путь к файлу RRD." #: include/global_form.php:545 #, fuzzy msgid "The script/source used to gather data for this data source." msgstr "Сценарий/иÑточник, иÑпользуемый Ð´Ð»Ñ Ñбора данных Ð´Ð»Ñ Ñтого иÑточника данных." #: include/global_form.php:551 include/global_form.php:1646 #, fuzzy msgid "Select the Data Source Profile. The Data Source Profile controls polling interval, the data aggregation, and retention policy for the resulting Data Sources." msgstr "Выберите Профиль иÑточника данных. Профиль иÑточника данных контролирует интервал опроÑа, агрегирование данных и политику Ñ…Ñ€Ð°Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð´Ð»Ñ Ð¸Ñ‚Ð¾Ð³Ð¾Ð²Ñ‹Ñ… ИÑточников данных." #: include/global_form.php:562 #, fuzzy msgid "The amount of time in seconds between expected updates." msgstr "КоличеÑтво времени в Ñекундах между ожидаемыми обновлениÑми." #: include/global_form.php:566 #, fuzzy msgid "Data Source Active" msgstr "ИÑточник данных активен" #: include/global_form.php:569 #, fuzzy msgid "Whether Cacti should gather data for this data source or not." msgstr "Должна ли ÐºÐ¾Ð¼Ð¿Ð°Ð½Ð¸Ñ Cacti Ñобирать данные Ð´Ð»Ñ Ñтого иÑточника данных или нет." #: include/global_form.php:577 #, fuzzy msgid "Internal Data Source Name" msgstr "Ð˜Ð¼Ñ Ð²Ð½ÑƒÑ‚Ñ€ÐµÐ½Ð½ÐµÐ³Ð¾ иÑточника данных Ð˜Ð¼Ñ Ð¸Ñточника данных" #: include/global_form.php:582 #, fuzzy msgid "Choose unique name to represent this piece of data inside of the RRDfile." msgstr "Выберите уникальное Ð¸Ð¼Ñ Ð´Ð»Ñ Ð¿Ñ€ÐµÐ´ÑÑ‚Ð°Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñтой чаÑти данных внутри RRD-файла." #: include/global_form.php:585 #, fuzzy msgid "Minimum Value (\"U\" for No Minimum)" msgstr "Минимальное значение (\"U\" Ð´Ð»Ñ Ð¾Ñ‚ÑутÑÑ‚Ð²Ð¸Ñ Ð¼Ð¸Ð½Ð¸Ð¼Ð°Ð»ÑŒÐ½Ð¾Ð³Ð¾ значениÑ)" #: include/global_form.php:590 #, fuzzy msgid "The minimum value of data that is allowed to be collected." msgstr "Минимальное допуÑтимое значение Ñобираемых данных." #: include/global_form.php:593 #, fuzzy msgid "Maximum Value (\"U\" for No Maximum)" msgstr "МакÑимальное значение (\"U\" Ð´Ð»Ñ Ðет макÑимального значениÑ)" #: include/global_form.php:598 #, fuzzy msgid "The maximum value of data that is allowed to be collected." msgstr "МакÑимальное допуÑтимое значение Ñобираемых данных." #: include/global_form.php:601 msgid "Data Source Type" msgstr "Тип данных иÑточника" #: include/global_form.php:605 #, fuzzy msgid "How data is represented in the RRA." msgstr "Как данные предÑтавлены в ОРДÐ." #: include/global_form.php:613 #, fuzzy msgid "The maximum amount of time that can pass before data is entered as 'unknown'. (Usually 2x300=600)" msgstr "МакÑимальное времÑ, которое может пройти, прежде чем данные будут введены как \"неизвеÑтные\". (Обычно 2x300=600)" #: include/global_form.php:619 lib/html_utility.php:270 msgid "Not Selected" msgstr "Ðе выбрано" #: include/global_form.php:620 #, fuzzy msgid "When data is gathered, the data for this field will be put into this data source." msgstr "ПоÑле Ñбора данных данные Ð´Ð»Ñ Ñтого Ð¿Ð¾Ð»Ñ Ð±ÑƒÐ´ÑƒÑ‚ помещены в Ñтот иÑточник данных." #: include/global_form.php:629 #, fuzzy msgid "Enter a name for this GPRINT preset, make sure it is something you recognize." msgstr "Введите Ð¸Ð¼Ñ Ð´Ð»Ñ Ñтой предуÑтановки GPRINT, убедитеÑÑŒ, что Ñто то, что вы узнаете." #: include/global_form.php:636 #, fuzzy msgid "GPRINT Text" msgstr "GPRINT ТекÑÑ‚" #: include/global_form.php:637 #, fuzzy msgid "Enter the custom GPRINT string here." msgstr "Введите здеÑÑŒ пользовательÑкую Ñтроку GPRINT." #: include/global_form.php:655 msgid "Common Options" msgstr "Общие Параметры" #: include/global_form.php:660 #, fuzzy msgid "Title (--title)" msgstr "Ðазвание (-- название)" #: include/global_form.php:664 #, fuzzy msgid "The name that is printed on the graph. It can include replacement variables such as |host_description| or |query_fieldName|. For a complete list of supported replacement tags, please see the Cacti documentation." msgstr "ИмÑ, которое печатаетÑÑ Ð½Ð° графике. Он может включать переменные-заменители, такие как |host_description| или |query_fieldName|. Полный ÑпиÑок поддерживаемых Ñменных меток Ñмотрите в документации к Cacti." #: include/global_form.php:668 #, fuzzy msgid "Vertical Label (--vertical-label)" msgstr "Ð’ÐµÑ€Ñ‚Ð¸ÐºÐ°Ð»ÑŒÐ½Ð°Ñ Ñтикетка (-- Ð²ÐµÑ€Ñ‚Ð¸ÐºÐ°Ð»ÑŒÐ½Ð°Ñ Ñтикетка)" #: include/global_form.php:672 msgid "The label vertically printed to the left of the graph." msgstr "Ð’ÐµÑ€Ñ‚Ð¸ÐºÐ°Ð»ÑŒÐ½Ð°Ñ Ð¼ÐµÑ‚ÐºÐ° пишетÑÑ Ñлева от графика" #: include/global_form.php:676 #, fuzzy msgid "Image Format (--imgformat)" msgstr "Формат Ð¸Ð·Ð¾Ð±Ñ€Ð°Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ (--imgformat)" #: include/global_form.php:680 #, fuzzy msgid "The type of graph that is generated; PNG, GIF or SVG. The selection of graph image type is very RRDtool dependent." msgstr "Тип генерируемого графика: PNG, GIF или SVG. Выбор типа графичеÑкого Ð¸Ð·Ð¾Ð±Ñ€Ð°Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¾Ñ‡ÐµÐ½ÑŒ Ñильно завиÑит от RRDtool." #: include/global_form.php:683 #, fuzzy msgid "Height (--height)" msgstr "Ð’Ñ‹Ñота (--выÑота)" #: include/global_form.php:687 #, fuzzy msgid "The height (in pixels) of the graph area within the graph. This area does not include the legend, axis legends, or title." msgstr "Ð’Ñ‹Ñота (в пикÑелÑÑ…) облаÑти графика внутри графика. Эта облаÑть не включает в ÑÐµÐ±Ñ Ð»ÐµÐ³ÐµÐ½Ð´Ñƒ, легенду оÑи или заголовок." #: include/global_form.php:691 #, fuzzy msgid "Width (--width)" msgstr "Ширина (-ширина)" #: include/global_form.php:695 #, fuzzy msgid "The width (in pixels) of the graph area within the graph. This area does not include the legend, axis legends, or title." msgstr "Ширина (в пикÑелÑÑ…) облаÑти графика внутри графика. Эта облаÑть не включает в ÑÐµÐ±Ñ Ð»ÐµÐ³ÐµÐ½Ð´Ñƒ, легенду оÑи или заголовок." #: include/global_form.php:699 #, fuzzy msgid "Base Value (--base)" msgstr "Базовое значение (-базовое)" #: include/global_form.php:703 #, fuzzy msgid "Should be set to 1024 for memory and 1000 for traffic measurements." msgstr "Ð”Ð»Ñ Ð¿Ð°Ð¼Ñти должно быть уÑтановлено значение 1024, Ð´Ð»Ñ Ð¸Ð·Ð¼ÐµÑ€ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñ‚Ñ€Ð°Ñ„Ð¸ÐºÐ° - 1000." #: include/global_form.php:707 #, fuzzy msgid "Slope Mode (--slope-mode)" msgstr "Режим наклона (-режим наклона)" #: include/global_form.php:710 #, fuzzy msgid "Using Slope Mode evens out the shape of the graphs at the expense of some on screen resolution." msgstr "ИÑпользование режима Slope Mode выравнивает форму графиков за Ñчет ÑÐ½Ð¸Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñ€Ð°Ð·Ñ€ÐµÑˆÐµÐ½Ð¸Ñ Ð½ÐµÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ñ‹Ñ… из них на Ñкране." #: include/global_form.php:713 #, fuzzy msgid "Scaling Options" msgstr "Параметры маÑштабированиÑ" #: include/global_form.php:718 #, fuzzy msgid "Auto Scale" msgstr "ÐвтоматичеÑÐºÐ°Ñ ÑˆÐºÐ°Ð»Ð°" #: include/global_form.php:721 #, fuzzy msgid "Auto scale the y-axis instead of defining an upper and lower limit. Note: if this is check both the Upper and Lower limit will be ignored." msgstr "ÐвтоматичеÑкое маÑштабирование оÑи Y вмеÑто Ð¾Ð¿Ñ€ÐµÐ´ÐµÐ»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð²ÐµÑ€Ñ…Ð½ÐµÐ³Ð¾ и нижнего пределов. Примечание: еÑли Ñтот флажок уÑтановлен, то и верхний, и нижний пределы будут проигнорированы." #: include/global_form.php:725 #, fuzzy msgid "Auto Scale Options" msgstr "Параметры автоматичеÑкого маÑштабированиÑ" #: include/global_form.php:728 #, fuzzy msgid "Use
    --alt-autoscale to scale to the absolute minimum and maximum
    --alt-autoscale-max to scale to the maximum value, using a given lower limit
    --alt-autoscale-min to scale to the minimum value, using a given upper limit
    --alt-autoscale (with limits) to scale using both lower and upper limits (RRDtool default)
    " msgstr "ИÑпользуйте
    --alt-autoscale Ð´Ð»Ñ Ð¼Ð°ÑÑˆÑ‚Ð°Ð±Ð¸Ñ€Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð´Ð¾ абÑолютного минимума и макÑимума
    --alt-autoscale-max Ð´Ð»Ñ Ð¼Ð°ÑÑˆÑ‚Ð°Ð±Ð¸Ñ€Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð´Ð¾ макÑимального значениÑ, иÑÐ¿Ð¾Ð»ÑŒÐ·ÑƒÑ Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ‹Ð¹ нижний предел
    --alt-autoscale-min - до минимального значениÑ, иÑÐ¿Ð¾Ð»ÑŒÐ·ÑƒÑ Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ‹Ð¹ верхний предел
    --alt-autoscale (Ñ Ð¾Ð³Ñ€Ð°Ð½Ð¸Ñ‡ÐµÐ½Ð¸Ñми) - до маÑштаба, иÑÐ¿Ð¾Ð»ÑŒÐ·ÑƒÑ Ð½Ð¸Ð¶Ð½Ð¸Ð¹ и верхний пределы (RRDtool default)" #: include/global_form.php:732 #, fuzzy msgid "Use --alt-autoscale (ignoring given limits)" msgstr "ИÑпользовать - в автоматичеÑком маÑштабе (без учета заданных ограничений)" #: include/global_form.php:736 #, fuzzy msgid "Use --alt-autoscale-max (accepting a lower limit)" msgstr "ИÑпользование -автоматичеÑкое маÑштабирование - макÑÐ¸Ð¼Ð¸Ð·Ð°Ñ†Ð¸Ñ (принÑтие нижнего предела)" #: include/global_form.php:740 #, fuzzy msgid "Use --alt-autoscale-min (accepting an upper limit)" msgstr "ИÑпользование -авто-авто-мат-мин (принÑтие верхнего предела)" #: include/global_form.php:744 #, fuzzy msgid "Use --alt-autoscale (accepting both limits, RRDtool default)" msgstr "ИÑпользование --alt-autoscale (принÑтие обоих ограничений, RRDtool по умолчанию)" #: include/global_form.php:749 #, fuzzy msgid "Logarithmic Scaling (--logarithmic)" msgstr "ЛогарифмичеÑкое маÑштабирование (--логарифмичеÑкое)" #: include/global_form.php:753 #, fuzzy msgid "Use Logarithmic y-axis scaling" msgstr "ИÑпользование логарифмичеÑкого маÑÑˆÑ‚Ð°Ð±Ð¸Ñ€Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¿Ð¾ оÑи Y" #: include/global_form.php:756 #, fuzzy msgid "SI Units for Logarithmic Scaling (--units=si)" msgstr "Единицы СИ Ð´Ð»Ñ Ð»Ð¾Ð³Ð°Ñ€Ð¸Ñ„Ð¼Ð¸Ñ‡ÐµÑкого маÑÑˆÑ‚Ð°Ð±Ð¸Ñ€Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ (-единицы=si)" #: include/global_form.php:759 #, fuzzy msgid "Use SI Units for Logarithmic Scaling instead of using exponential notation.
    Note: Linear graphs use SI notation by default." msgstr "Примечание: Линейные графики по умолчанию иÑпользуют обозначение SI." #: include/global_form.php:762 #, fuzzy msgid "Rigid Boundaries Mode (--rigid)" msgstr "ЖеÑткий пограничный режим (--жеÑткий)" #: include/global_form.php:765 #, fuzzy msgid "Do not expand the lower and upper limit if the graph contains a value outside the valid range." msgstr "Ðе раÑширÑйте нижний и верхний пределы, еÑли график Ñодержит Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð·Ð° пределами допуÑтимого диапазона." #: include/global_form.php:768 #, fuzzy msgid "Upper Limit (--upper-limit)" msgstr "Верхний предел (-- верхний предел)" #: include/global_form.php:772 #, fuzzy msgid "The maximum vertical value for the graph." msgstr "МакÑимальное вертикальное значение Ð´Ð»Ñ Ð³Ñ€Ð°Ñ„Ð¸ÐºÐ°." #: include/global_form.php:776 #, fuzzy msgid "Lower Limit (--lower-limit)" msgstr "Ðижний предел (-- нижний предел)" #: include/global_form.php:780 #, fuzzy msgid "The minimum vertical value for the graph." msgstr "Минимальное вертикальное значение Ð´Ð»Ñ Ð³Ñ€Ð°Ñ„Ð¸ÐºÐ°." #: include/global_form.php:784 msgid "Grid Options" msgstr "Параметры Ñетки" #: include/global_form.php:789 #, fuzzy msgid "Unit Grid Value (--unit/--y-grid)" msgstr "Единица Ð¸Ð·Ð¼ÐµÑ€ÐµÐ½Ð¸Ñ ÑтоимоÑти Ñети (-единица/-единица измерениÑ)" #: include/global_form.php:793 #, fuzzy msgid "Sets the exponent value on the Y-axis for numbers. Note: This option is deprecated and replaced by the --y-grid option. In this option, Y-axis grid lines appear at each grid step interval. Labels are placed every label factor lines." msgstr "УÑтанавливает значение ÑкÑпоненты по оÑи Y Ð´Ð»Ñ Ñ‡Ð¸Ñел. Примечание: Эта Ð¾Ð¿Ñ†Ð¸Ñ ÑƒÑтарела и заменена опцией --y-grid. Ð’ Ñтой опции линии Ñетки оÑи Y отображаютÑÑ Ð½Ð° каждом интервале шага Ñетки. Этикетки помещаютÑÑ Ð½Ð° каждую линию факторов наклеиваниÑ." #: include/global_form.php:797 #, fuzzy msgid "Unit Exponent Value (--units-exponent)" msgstr "Единица ÑкÑпонентного Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð¸Ñ (-- единицы ÑкÑпонентного значениÑ)" #: include/global_form.php:801 #, fuzzy msgid "What unit Cacti should use on the Y-axis. Use 3 to display everything in \"k\" or -6 to display everything in \"u\" (micro)." msgstr "Какое уÑтройÑтво Ñледует иÑпользовать Cacti на оÑи Y. ИÑпользуйте 3 Ð´Ð»Ñ Ð¾Ñ‚Ð¾Ð±Ñ€Ð°Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð²Ñего в \"k\" или -6 Ð´Ð»Ñ Ð¾Ñ‚Ð¾Ð±Ñ€Ð°Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð²Ñего в \"u\" (микро)." #: include/global_form.php:805 #, fuzzy msgid "Unit Length (--units-length <length>)" msgstr "Ð•Ð´Ð¸Ð½Ð¸Ñ‡Ð½Ð°Ñ Ð´Ð»Ð¸Ð½Ð° (-- единица длина; <длина>;)" #: include/global_form.php:810 #, fuzzy msgid "How many digits should RRDtool assume the y-axis labels to be? You may have to use this option to make enough space once you start fiddling with the y-axis labeling." msgstr "Сколько цифр, по мнению RRDtool, должно быть в метках оÑи Y? Возможно, вам придетÑÑ Ð¸Ñпользовать Ñту опцию, чтобы оÑвободить доÑтаточно меÑта поÑле того, как вы начнете работать Ñ Ð¼Ð°Ñ€ÐºÐ¸Ñ€Ð¾Ð²ÐºÐ¾Ð¹ оÑи y." #: include/global_form.php:813 #, fuzzy msgid "No Gridfit (--no-gridfit)" msgstr "Ðет ÑлектричеÑкой Ñети (-не ÑлектричеÑкой Ñети)" #: include/global_form.php:816 #, fuzzy msgid "In order to avoid anti-aliasing blurring effects RRDtool snaps points to device resolution pixels, this results in a crisper appearance. If this is not to your liking, you can use this switch to turn this behavior off.
    Note: Gridfitting is turned off for PDF, EPS, SVG output by default." msgstr "Чтобы избежать Ñффектов ÑÑ‚Ð¸Ñ€Ð°Ð½Ð¸Ñ Ñмазывающих Ñффектов, оÑнаÑтка RRDtool указывает на пикÑели Ñ€Ð°Ð·Ñ€ÐµÑˆÐµÐ½Ð¸Ñ ÑƒÑтройÑтва, что приводит к более четкому отображению. ЕÑли вам Ñто не нравитÑÑ, вы можете иÑпользовать Ñтот переключатель, чтобы отключить Ñто поведение.
    Примечание: Сетка отключена Ð´Ð»Ñ Ð²Ñ‹Ð²Ð¾Ð´Ð° PDF, EPS, SVG по умолчанию." #: include/global_form.php:819 #, fuzzy msgid "Alternative Y Grid (--alt-y-grid)" msgstr "ÐÐ»ÑŒÑ‚ÐµÑ€Ð½Ð°Ñ‚Ð¸Ð²Ð½Ð°Ñ Y-Ñеть (-alt-y-grid)" #: include/global_form.php:822 #, fuzzy msgid "The algorithm ensures that you always have a grid, that there are enough but not too many grid lines, and that the grid is metric. This parameter will also ensure that you get enough decimals displayed even if your graph goes from 69.998 to 70.001.
    Note: This parameter may interfere with --alt-autoscale options." msgstr "Ðлгоритм гарантирует, что у Ð²Ð°Ñ Ð²Ñегда еÑть Ñетка, что ÑущеÑтвует доÑтаточно, но не Ñлишком много линий Ñетки, и что Ñетка ÑвлÑетÑÑ Ð¼ÐµÑ‚Ñ€Ð¸Ñ‡ÐµÑкой. Этот параметр также гарантирует, что вы получите доÑтаточное количеÑтво деÑÑтичных разрÑдов, даже еÑли ваш график изменитÑÑ Ñ 69.998 на 70.001.
    Примечание: Этот параметр может влиÑть на опции --alt-autoscale." #: include/global_form.php:825 #, fuzzy msgid "Axis Options" msgstr "ОÑевые опции" #: include/global_form.php:830 #, fuzzy msgid "Right Axis (--right-axis <scale:shift>)" msgstr "ÐŸÑ€Ð°Ð²Ð°Ñ Ð¾ÑÑŒ (-- Ð¿Ñ€Ð°Ð²Ð°Ñ Ð¾ÑÑŒ; маÑштаб:Ñдвиг>;)" #: include/global_form.php:835 #, fuzzy msgid "A second axis will be drawn to the right of the graph. It is tied to the left axis via the scale and shift parameters." msgstr "Ð’Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°Ñ Ð¾ÑÑŒ будет нариÑована Ñправа от графика. Он привÑзан к левой оÑи Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ñ‰ÑŒÑŽ параметров маÑÑˆÑ‚Ð°Ð±Ð¸Ñ€Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¸ Ñдвига." #: include/global_form.php:838 #, fuzzy msgid "Right Axis Label (--right-axis-label <string>)" msgstr "ÐŸÑ€Ð°Ð²Ð°Ñ Ð¾ÑÐµÐ²Ð°Ñ Ð¼ÐµÑ‚ÐºÐ° (--Ð¿Ñ€Ð°Ð²Ð°Ñ Ð¾ÑÑŒ-метка; Ñтрока<string>)" #: include/global_form.php:843 #, fuzzy msgid "The label for the right axis." msgstr "Этикетка Ð´Ð»Ñ Ð¿Ñ€Ð°Ð²Ð¾Ð¹ оÑи." #: include/global_form.php:846 #, fuzzy msgid "Right Axis Format (--right-axis-format <format>)" msgstr "Правый оÑевой формат (-- правый оÑÑŒ-формат; <format>;)" #: include/global_form.php:851 #, fuzzy, php-format msgid "By default, the format of the axis labels gets determined automatically. If you want to do this yourself, use this option with the same %lf arguments you know from the PRINT and GPRINT commands." msgstr "По умолчанию, формат меток оÑей определÑетÑÑ Ð°Ð²Ñ‚Ð¾Ð¼Ð°Ñ‚Ð¸Ñ‡ÐµÑки. ЕÑли вы хотите Ñделать Ñто ÑамоÑтоÑтельно, иÑпользуйте Ñту опцию Ñ Ñ‚ÐµÐ¼Ð¸ же аргументами %lf, что и в командах PRINT и GPRINT." #: include/global_form.php:854 #, fuzzy msgid "Right Axis Formatter (--right-axis-formatter <formatname>)" msgstr "Правый оÑевой форматер (--правый оÑевой форматер; <formatname>;)" #: include/global_form.php:859 #, fuzzy msgid "When you setup the right axis labeling, apply a rule to the data format. Supported formats include \"numeric\" where data is treated as numeric, \"timestamp\" where values are interpreted as UNIX timestamps (number of seconds since January 1970) and expressed using strftime format (default is \"%Y-%m-%d %H:%M:%S\"). See also --units-length and --right-axis-format. Finally \"duration\" where values are interpreted as duration in milliseconds. Formatting follows the rules of valstrfduration qualified PRINT/GPRINT." msgstr "При наÑтройке маркировки правой оÑи применÑйте правило к формату данных. Поддерживаемые форматы включают \"чиÑловые\", где данные раÑÑматриваютÑÑ ÐºÐ°Ðº чиÑловые, \"метки времени\", где Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¸Ð½Ñ‚ÐµÑ€Ð¿Ñ€ÐµÑ‚Ð¸Ñ€ÑƒÑŽÑ‚ÑÑ ÐºÐ°Ðº метки времени UNIX (количеÑтво Ñекунд Ñ ÑÐ½Ð²Ð°Ñ€Ñ 1970 года) и выражаютÑÑ Ð² формате strftime (по умолчанию - \"%Y-%m-%d %H:%M:%S\"). См. также -- единицы Ð¸Ð·Ð¼ÐµÑ€ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð´Ð»Ð¸Ð½Ñ‹ и -- форматы Ð´Ð»Ñ Ð¿Ñ€Ð°Ð²Ð¾Ð¹ оÑи. Ðаконец, \"продолжительноÑть\", где Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¸Ð½Ñ‚ÐµÑ€Ð¿Ñ€ÐµÑ‚Ð¸Ñ€ÑƒÑŽÑ‚ÑÑ ÐºÐ°Ðº продолжительноÑть в миллиÑекундах. Форматирование выполнÑетÑÑ Ð² ÑоответÑтвии Ñ Ð¿Ñ€Ð°Ð²Ð¸Ð»Ð°Ð¼Ð¸ вальÑтрации, отвечающими требованиÑм PRINT/GPRINT." #: include/global_form.php:862 #, fuzzy msgid "Left Axis Formatter (--left-axis-formatter <formatname>)" msgstr "Левый оÑевой форматер (--левый оÑевой форматер; <formatname>;)" #: include/global_form.php:867 #, fuzzy msgid "When you setup the left axis labeling, apply a rule to the data format. Supported formats include \"numeric\" where data is treated as numeric, \"timestamp\" where values are interpreted as UNIX timestamps (number of seconds since January 1970) and expressed using strftime format (default is \"%Y-%m-%d %H:%M:%S\"). See also --units-length. Finally \"duration\" where values are interpreted as duration in milliseconds. Formatting follows the rules of valstrfduration qualified PRINT/GPRINT." msgstr "При наÑтройке маркировки левой оÑи примените правило к формату данных. Поддерживаемые форматы включают \"чиÑловые\", где данные раÑÑматриваютÑÑ ÐºÐ°Ðº чиÑловые, \"метки времени\", где Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¸Ð½Ñ‚ÐµÑ€Ð¿Ñ€ÐµÑ‚Ð¸Ñ€ÑƒÑŽÑ‚ÑÑ ÐºÐ°Ðº метки времени UNIX (количеÑтво Ñекунд Ñ ÑÐ½Ð²Ð°Ñ€Ñ 1970 года) и выражаютÑÑ Ð² формате strftime (по умолчанию - \"%Y-%m-%d %H:%M:%S\"). См. также - единицы длины. Ðаконец, \"продолжительноÑть\", где Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¸Ð½Ñ‚ÐµÑ€Ð¿Ñ€ÐµÑ‚Ð¸Ñ€ÑƒÑŽÑ‚ÑÑ ÐºÐ°Ðº продолжительноÑть в миллиÑекундах. Форматирование выполнÑетÑÑ Ð² ÑоответÑтвии Ñ Ð¿Ñ€Ð°Ð²Ð¸Ð»Ð°Ð¼Ð¸ вальÑтрации, отвечающими требованиÑм PRINT/GPRINT." #: include/global_form.php:870 #, fuzzy msgid "Legend Options" msgstr "Опции легенды" #: include/global_form.php:875 #, fuzzy msgid "Auto Padding" msgstr "ÐвтоматичеÑÐºÐ°Ñ Ð¿Ð¾Ð´ÐºÐ»Ð°Ð´ÐºÐ°" #: include/global_form.php:878 #, fuzzy msgid "Pad text so that legend and graph data always line up. Note: this could cause graphs to take longer to render because of the larger overhead. Also Auto Padding may not be accurate on all types of graphs, consistent labeling usually helps." msgstr "Положите текÑÑ‚ в блокнот так, чтобы легенды и графичеÑкие данные вÑегда Ñовпадали. Примечание: Ñто может привеÑти к тому, что отображение графиков займет больше времени из-за больших накладных раÑходов. Кроме того, автоматичеÑÐºÐ°Ñ Ð¿Ð¾Ð´ÐºÐ»Ð°Ð´ÐºÐ° может быть неточной на вÑех типах графиков, обычно помогает поÑÐ»ÐµÐ´Ð¾Ð²Ð°Ñ‚ÐµÐ»ÑŒÐ½Ð°Ñ Ð¼Ð°Ñ€ÐºÐ¸Ñ€Ð¾Ð²ÐºÐ°." #: include/global_form.php:881 #, fuzzy msgid "Dynamic Labels (--dynamic-labels)" msgstr "ДинамичеÑкие Ñтикетки (-динамичеÑкие Ñтикетки)" #: include/global_form.php:884 #, fuzzy msgid "Draw line markers as a line." msgstr "ÐариÑуйте маркеры линий как линию." #: include/global_form.php:887 #, fuzzy msgid "Force Rules Legend (--force-rules-legend)" msgstr "Легенда о принудительных правилах (-правилах и легендах)" #: include/global_form.php:890 #, fuzzy msgid "Force the generation of HRULE and VRULE legends." msgstr "Приведите в дейÑтвие поколение легенд HRULE и VRULE." #: include/global_form.php:893 #, fuzzy msgid "Tab Width (--tabwidth <pixels>)" msgstr "Ширина вкладки (--ширина полоÑÑ‹ пропуÑÐºÐ°Ð½Ð¸Ñ <пикÑелей>)" #: include/global_form.php:898 #, fuzzy msgid "By default the tab-width is 40 pixels, use this option to change it." msgstr "По умолчанию ширина вкладки - 40 пикÑелей, иÑпользуйте Ñту опцию Ð´Ð»Ñ ÐµÐµ изменениÑ." #: include/global_form.php:901 #, fuzzy msgid "Legend Position (--legend-position=<position>)" msgstr "Положение легенды (--генное положение=<положение=<положение>;)" #: include/global_form.php:905 #, fuzzy msgid "Place the legend at the given side of the graph." msgstr "ПомеÑтите легенду на данную Ñторону графика." #: include/global_form.php:908 #, fuzzy msgid "Legend Direction (--legend-direction=<direction>)" msgstr "Ðаправление легенды (--направление на генерацию=<направление;;;; направление;)" #: include/global_form.php:912 #, fuzzy msgid "Place the legend items in the given vertical order." msgstr "РаÑположите легендарные предметы в указанном вертикальном порÑдке." #: include/global_form.php:919 lib/api_aggregate.php:1710 lib/html.php:1053 #, fuzzy msgid "Graph Item Type" msgstr "Тип графичеÑкого Ñлемента" #: include/global_form.php:923 #, fuzzy msgid "How data for this item is represented visually on the graph." msgstr "Как визуально отображаютÑÑ Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ‹Ðµ Ð´Ð»Ñ Ñтого пункта на графике." #: include/global_form.php:938 #, fuzzy msgid "The data source to use for this graph item." msgstr "ИÑточник данных Ð´Ð»Ñ Ð´Ð°Ð½Ð½Ð¾Ð³Ð¾ графичеÑкого Ñлемента." #: include/global_form.php:945 msgid "The color to use for the legend." msgstr "Цвет иÑпользуемый Ð´Ð»Ñ Ð»ÐµÐ³ÐµÐ½Ð´Ñ‹" #: include/global_form.php:948 #, fuzzy msgid "Opacity/Alpha Channel" msgstr "ÐепрозрачноÑть/ Ðльфа-канал" #: include/global_form.php:952 #, fuzzy msgid "The opacity/alpha channel of the color." msgstr "ПрозрачноÑть/альфа-канал цвета." #: include/global_form.php:955 lib/rrd.php:2940 msgid "Consolidation Function" msgstr "Ð¤ÑƒÐ½ÐºÑ†Ð¸Ñ ÐšÐ¾Ð½Ñолидации" #: include/global_form.php:959 #, fuzzy msgid "How data for this item is represented statistically on the graph." msgstr "Как данные Ð´Ð»Ñ Ñтого пункта предÑтавлены ÑтатиÑтичеÑки на графике." #: include/global_form.php:962 #, fuzzy msgid "CDEF Function" msgstr "Ð¤ÑƒÐ½ÐºÑ†Ð¸Ñ CDEF" #: include/global_form.php:967 #, fuzzy msgid "A CDEF (math) function to apply to this item on the graph or legend." msgstr "Ð¤ÑƒÐ½ÐºÑ†Ð¸Ñ CDEF (математика) Ð´Ð»Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ðº данному пункту на графике или в легенде." #: include/global_form.php:970 #, fuzzy msgid "VDEF Function" msgstr "Ð¤ÑƒÐ½ÐºÑ†Ð¸Ñ VDEF" #: include/global_form.php:975 #, fuzzy msgid "A VDEF (math) function to apply to this item on the graph legend." msgstr "Ð¤ÑƒÐ½ÐºÑ†Ð¸Ñ VDEF (математика) Ð´Ð»Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ðº данному пункту в легенде графика." #: include/global_form.php:978 #, fuzzy msgid "Shift Data" msgstr "Данные Ñдвига" #: include/global_form.php:981 #, fuzzy msgid "Offset your data on the time axis (x-axis) by the amount specified in the 'value' field." msgstr "Смещение данных по оÑи времени (оÑÑŒ x) на величину, указанную в поле \"Значение\"." #: include/global_form.php:989 #, fuzzy msgid "[HRULE|VRULE]: The value of the graph item.
    [TICK]: The fraction for the tick line.
    [SHIFT]: The time offset in seconds." msgstr "[HRULE|VRULE]: Значение графичеÑкого Ñлемента.
    [TICK]: Дробь Ð´Ð»Ñ Ñ‚Ð¸ÐºÐ¾Ð²Ð¾Ð¹ Ñтроки.
    [SHIFT]: Смещение времени в Ñекундах." #: include/global_form.php:992 #, fuzzy msgid "GPRINT Type" msgstr "GPRINT Тип" #: include/global_form.php:996 #, fuzzy msgid "If this graph item is a GPRINT, you can optionally choose another format here. You can define additional types under \"GPRINT Presets\"." msgstr "ЕÑли Ñтот графичеÑкий Ñлемент ÑвлÑетÑÑ GPRINT, то здеÑÑŒ можно выбрать другой формат. Дополнительные типы можно определить в разделе \"ПредуÑтановки GPRINT\"." #: include/global_form.php:999 #, fuzzy msgid "Text Alignment (TEXTALIGN)" msgstr "Выравнивание текÑта (TEXTALIGN)" #: include/global_form.php:1004 #, fuzzy msgid "All subsequent legend line(s) will be aligned as given here. You may use this command multiple times in a single graph. This command does not produce tabular layout.
    Note: You may want to insert a <HR> on the preceding graph item.
    Note: A <HR> on this legend line will obsolete this setting!" msgstr "Ð’Ñе поÑледующие легендарные линии будут выровнены, как указано здеÑÑŒ. Эту команду можно иÑпользовать неÑколько раз на одном графике. Эта команда не Ñоздает табличный макет.
    Примечание: Ð’Ñ‹ можете захотеть вÑтавить <HR> на предыдущем графичеÑком Ñлементе.
    Примечание: A <HR> на Ñтой Ñтроке легенды Ñта наÑтройка уÑтарела!" #: include/global_form.php:1007 msgid "Text Format" msgstr "Формат ТекÑта" #: include/global_form.php:1012 #, fuzzy msgid "Text that will be displayed on the legend for this graph item." msgstr "ТекÑÑ‚, который будет отображатьÑÑ Ð² легенде данного графичеÑкого Ñлемента." #: include/global_form.php:1015 #, fuzzy msgid "Insert Hard Return" msgstr "Ð’Ñтавить жеÑткий возврат" #: include/global_form.php:1018 #, fuzzy msgid "Forces the legend to the next line after this item." msgstr "Подталкивает легенду к Ñледующей Ñтроке поÑле Ñтого пункта." #: include/global_form.php:1021 #, fuzzy msgid "Line Width (decimal)" msgstr "Ширина линии (деÑÑÑ‚Ð¸Ñ‡Ð½Ð°Ñ Ð·Ð°Ð¿ÑтаÑ)" #: include/global_form.php:1026 #, fuzzy msgid "In case LINE was chosen, specify width of line here. You must include a decimal precision, for example 2.00" msgstr "ЕÑли была выбрана Ð¾Ð¿Ñ†Ð¸Ñ LINE, укажите ширину линии здеÑÑŒ. Ð’Ñ‹ должны указать деÑÑтичную точноÑть, например, 2.00" #: include/global_form.php:1029 #, fuzzy msgid "Dashes (dashes[=on_s[,off_s[,on_s,off_s]...]])" msgstr "Тире (тире [=on_s[,off_s[,on_s,off_s]...]]))))" #: include/global_form.php:1034 #, fuzzy msgid "The dashes modifier enables dashed line style." msgstr "Модификатор пунктирной линии позволÑет иÑпользовать Ñтиль пунктирной линии." #: include/global_form.php:1037 #, fuzzy msgid "Dash Offset (dash-offset=offset)" msgstr "Смещение тире (Ñмещение тире = Ñмещение тире)" #: include/global_form.php:1042 #, fuzzy msgid "The dash-offset parameter specifies an offset into the pattern at which the stroke begins." msgstr "Параметр \"Смещение штрихов\" задает Ñмещение в шаблоне, Ñ ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð¾Ð³Ð¾ начинаетÑÑ Ð¾Ð±Ð²Ð¾Ð´ÐºÐ°." #: include/global_form.php:1055 #, fuzzy msgid "The name given to this graph template." msgstr "Ðазвание, данное данному шаблону графика." #: include/global_form.php:1062 #, fuzzy msgid "Multiple Instances" msgstr "МногочиÑленные Ñлучаи" #: include/global_form.php:1063 #, fuzzy msgid "Check this checkbox if there can be more than one Graph of this type per Device." msgstr "УÑтановите Ñтот флажок, еÑли на одно уÑтройÑтво может приходитьÑÑ Ð±Ð¾Ð»ÐµÐµ одного графика такого типа." #: include/global_form.php:1087 #, fuzzy msgid "Enter a name for this graph item input, make sure it is something you recognize." msgstr "Введите Ð¸Ð¼Ñ Ð´Ð»Ñ Ñтого входа графичеÑкого Ñлемента, убедитеÑÑŒ, что он раÑпознаетÑÑ." #: include/global_form.php:1095 #, fuzzy msgid "Enter a description for this graph item input to describe what this input is used for." msgstr "Введите опиÑание Ð´Ð»Ñ Ñтого входа графичеÑкого Ñлемента, чтобы опиÑать, Ð´Ð»Ñ Ñ‡ÐµÐ³Ð¾ иÑпользуетÑÑ Ñтот вход." #: include/global_form.php:1102 msgid "Field Type" msgstr "Тип полÑ" #: include/global_form.php:1103 #, fuzzy msgid "How data is to be represented on the graph." msgstr "Как данные должны быть предÑтавлены на графике." #: include/global_form.php:1126 #, fuzzy msgid "General Device Options" msgstr "Общие параметры уÑтройÑтва" #: include/global_form.php:1131 #, fuzzy msgid "Give this host a meaningful description." msgstr "Дайте Ñтому хоÑту Ñодержательное опиÑание." #: include/global_form.php:1138 include/global_form.php:1671 #, fuzzy msgid "Fully qualified hostname or IP address for this device." msgstr "ПолноÑтью квалифицированное Ð¸Ð¼Ñ Ñ…Ð¾Ñта или IP-Ð°Ð´Ñ€ÐµÑ Ð´Ð»Ñ Ð´Ð°Ð½Ð½Ð¾Ð³Ð¾ уÑтройÑтва." #: include/global_form.php:1146 #, fuzzy msgid "The physical location of the Device. This free form text can be a room, rack location, etc." msgstr "ФизичеÑкое меÑтоположение УÑтройÑтва. Это текÑÑ‚ Ñвободной формы может быть комнатой, меÑтом раÑÐ¿Ð¾Ð»Ð¾Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñтойки и Ñ‚.д." #: include/global_form.php:1155 #, fuzzy msgid "Poller Association" msgstr "ÐÑÑÐ¾Ñ†Ð¸Ð°Ñ†Ð¸Ñ Ð¿Ð¾Ð»Ñрников" #: include/global_form.php:1163 #, fuzzy msgid "Device Site Association" msgstr "ÐÑÑÐ¾Ñ†Ð¸Ð°Ñ†Ð¸Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ð¸Ð·Ð²Ð¾Ð´Ð¸Ñ‚ÐµÐ»ÐµÐ¹ уÑтройÑтв" #: include/global_form.php:1164 #, fuzzy msgid "What Site is this Device associated with." msgstr "С каким Ñайтом ÑвÑзано Ñто УÑтройÑтво." #: include/global_form.php:1173 #, fuzzy msgid "Choose the Device Template to use to define the default Graph Templates and Data Queries associated with this Device." msgstr "Выберите шаблон уÑтройÑтва, который будет иÑпользоватьÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð¾Ð¿Ñ€ÐµÐ´ÐµÐ»ÐµÐ½Ð¸Ñ ÑˆÐ°Ð±Ð»Ð¾Ð½Ð¾Ð² графиков и запроÑов данных по умолчанию, ÑвÑзанных Ñ Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ‹Ð¼ уÑтройÑтвом." #: include/global_form.php:1181 #, fuzzy msgid "Number of Collection Threads" msgstr "КоличеÑтво нитей коллекционированиÑ" #: include/global_form.php:1182 #, fuzzy msgid "The number of concurrent threads to use for polling this device. This applies to the Spine poller only." msgstr "КоличеÑтво параллельных потоков, иÑпользуемых Ð´Ð»Ñ Ð¾Ð¿Ñ€Ð¾Ñа данного уÑтройÑтва. Это отноÑитÑÑ Ñ‚Ð¾Ð»ÑŒÐºÐ¾ к опроÑу позвоночника." #: include/global_form.php:1189 #, fuzzy msgid "Disable Device" msgstr "Отключить уÑтройÑтво" #: include/global_form.php:1190 #, fuzzy msgid "Check this box to disable all checks for this host." msgstr "УÑтановите Ñтот флажок, чтобы отключить вÑе галочки Ð´Ð»Ñ Ñтого хоÑта." #: include/global_form.php:1202 #, fuzzy msgid "Availability/Reachability Options" msgstr "Ðаличие/доÑтупноÑть Опции Ð´Ð»Ñ Ð¾Ð±ÑƒÑ‡ÐµÐ½Ð¸Ñ" #: include/global_form.php:1206 include/global_settings.php:675 #, fuzzy msgid "Downed Device Detection" msgstr "Обнаружение подержанного уÑтройÑтва" #: include/global_form.php:1207 #, fuzzy msgid "The method Cacti will use to determine if a host is available for polling.
    NOTE: It is recommended that, at a minimum, SNMP always be selected." msgstr "Метод Cacti будет иÑпользоватьÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð¾Ð¿Ñ€ÐµÐ´ÐµÐ»ÐµÐ½Ð¸Ñ, доÑтупен ли хоÑÑ‚ Ð´Ð»Ñ Ð¾Ð¿Ñ€Ð¾Ñа.
    NOTE: РекомендуетÑÑ, как минимум, вÑегда выбирать SNMP.." #: include/global_form.php:1216 #, fuzzy msgid "The type of ping packet to sent.
    NOTE: ICMP on Linux/UNIX requires root privileges." msgstr "Тип поÑылаемого ping-пакета.
    NOTE: ICMP в Linux/UNIX требует привилегий root.." #: include/global_form.php:1253 include/global_form.php:1708 msgid "Additional Options" msgstr "Дополнительные опции" #: include/global_form.php:1257 include/global_form.php:1713 pollers.php:87 #: sites.php:155 msgid "Notes" msgstr "Заметки" #: include/global_form.php:1258 include/global_form.php:1714 #, fuzzy msgid "Enter notes to this host." msgstr "Введите Ð¿Ñ€Ð¸Ð¼ÐµÑ‡Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð´Ð»Ñ Ñтого хоÑта." #: include/global_form.php:1265 msgid "External ID" msgstr "Внешний ID" #: include/global_form.php:1266 #, fuzzy msgid "External ID for linking Cacti data to external monitoring systems." msgstr "Внешний идентификатор Ð´Ð»Ñ ÑвÑзи данных Cacti Ñ Ð²Ð½ÐµÑˆÐ½Ð¸Ð¼Ð¸ ÑиÑтемами мониторинга." #: include/global_form.php:1288 #, fuzzy msgid "A useful name for this host template." msgstr "Полезное Ð¸Ð¼Ñ Ð´Ð»Ñ Ñтого шаблона хоÑта." #: include/global_form.php:1308 #, fuzzy msgid "A name for this data query." msgstr "Ð˜Ð¼Ñ Ð´Ð»Ñ Ñтого запроÑа данных." #: include/global_form.php:1316 #, fuzzy msgid "A description for this data query." msgstr "ОпиÑание Ñтого запроÑа данных." #: include/global_form.php:1323 msgid "XML Path" msgstr "Путь к XML" #: include/global_form.php:1324 #, fuzzy msgid "The full path to the XML file containing definitions for this data query." msgstr "Полный путь к XML-файлу, Ñодержащему Ð¾Ð¿Ñ€ÐµÐ´ÐµÐ»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð´Ð»Ñ Ð´Ð°Ð½Ð½Ð¾Ð³Ð¾ запроÑа данных." #: include/global_form.php:1333 #, fuzzy msgid "Choose the input method for this Data Query. This input method defines how data is collected for each Device associated with the Data Query." msgstr "Выберите метод ввода Ð´Ð»Ñ Ð´Ð°Ð½Ð½Ð¾Ð³Ð¾ запроÑа данных. Этот метод ввода определÑет ÑпоÑоб Ñбора данных Ð´Ð»Ñ ÐºÐ°Ð¶Ð´Ð¾Ð³Ð¾ уÑтройÑтва, ÑвÑзанного Ñ Ð·Ð°Ð¿Ñ€Ð¾Ñом данных." #: include/global_form.php:1352 #, fuzzy msgid "Choose the Graph Template to use for this Data Query Graph Template item." msgstr "Выберите Шаблон графика, который будет иÑпользоватьÑÑ Ð´Ð»Ñ Ñтого пункта Шаблон графика запроÑа данных." #: include/global_form.php:1381 #, fuzzy msgid "A name for this associated graph." msgstr "Ðазвание Ð´Ð»Ñ Ñтого графика." #: include/global_form.php:1409 #, fuzzy msgid "A useful name for this graph tree." msgstr "Полезное название Ð´Ð»Ñ Ñтого дерева графов." #: include/global_form.php:1416 include/global_form.php:2232 #: lib/api_automation.php:1418 tree.php:1628 #, fuzzy msgid "Sorting Type" msgstr "Тип Ñортировки" #: include/global_form.php:1417 include/global_form.php:2233 #, fuzzy msgid "Choose how items in this tree will be sorted." msgstr "Выберите ÑпоÑоб Ñортировки Ñлементов в Ñтом дереве." #: include/global_form.php:1423 msgid "Publish" msgstr "Опубликовать" #: include/global_form.php:1424 #, fuzzy msgid "Should this Tree be published for users to access?" msgstr "Должно ли Ñто дерево быть опубликовано Ð´Ð»Ñ Ð´Ð¾Ñтупа пользователей?" #: include/global_form.php:1459 #, fuzzy msgid "An Email Address where the User can be reached." msgstr "ÐÐ´Ñ€ÐµÑ Ñлектронной почты, по которому можно ÑвÑзатьÑÑ Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÑŒÐ·Ð¾Ð²Ð°Ñ‚ÐµÐ»ÐµÐ¼." #: include/global_form.php:1467 #, fuzzy msgid "Enter the password for this user twice. Remember that passwords are case sensitive!" msgstr "Дважды введите пароль Ñтого пользователÑ. Помните, что пароли чувÑтвительны к региÑтру!" #: include/global_form.php:1475 user_group_admin.php:88 #, fuzzy msgid "Determines if user is able to login." msgstr "ОпределÑет, может ли пользователь войти в ÑиÑтему." #: include/global_form.php:1481 tree.php:1983 msgid "Locked" msgstr "Заблокировано" #: include/global_form.php:1482 #, fuzzy msgid "Determines if the user account is locked." msgstr "ОпределÑет, заблокирована ли ÑƒÑ‡ÐµÑ‚Ð½Ð°Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð¸ÑÑŒ пользователÑ." #: include/global_form.php:1487 msgid "Account Options" msgstr "Ðккаунт Опции" #: include/global_form.php:1489 #, fuzzy msgid "Set any user account specific options here." msgstr "ЗдеÑÑŒ можно задать любые Ñпециальные параметры учетной запиÑи пользователÑ." #: include/global_form.php:1493 #, fuzzy msgid "Must Change Password at Next Login" msgstr "Должен изменить пароль при Ñледующем входе в ÑиÑтему" #: include/global_form.php:1505 #, fuzzy msgid "Maintain Custom Graph and User Settings" msgstr "Поддержка пользовательÑких графиков и пользовательÑких наÑтроек" #: include/global_form.php:1512 #, fuzzy msgid "Graph Options" msgstr "Параметры графиков" #: include/global_form.php:1514 #, fuzzy msgid "Set any graph specific options here." msgstr "ЗдеÑÑŒ можно задать любые Ñпециальные параметры графика." #: include/global_form.php:1518 #, fuzzy msgid "User Has Rights to Tree View" msgstr "Пользователь имеет права на проÑмотр дерева" #: include/global_form.php:1524 #, fuzzy msgid "User Has Rights to List View" msgstr "Пользователь имеет права на проÑмотр ÑпиÑка" #: include/global_form.php:1530 #, fuzzy msgid "User Has Rights to Preview View" msgstr "У Ð¿Ð¾Ð»ÑŒÐ·Ð¾Ð²Ð°Ñ‚ÐµÐ»Ñ ÐµÑть права на предварительный проÑмотр" #: include/global_form.php:1537 user_group_admin.php:130 msgid "Login Options" msgstr "Опции авторизации" #: include/global_form.php:1540 #, fuzzy msgid "What to do when this user logs in." msgstr "Что делать при входе Ñтого Ð¿Ð¾Ð»ÑŒÐ·Ð¾Ð²Ð°Ñ‚ÐµÐ»Ñ Ð² ÑиÑтему." #: include/global_form.php:1545 #, fuzzy msgid "Show the page that user pointed their browser to." msgstr "Покажите Ñтраницу, на которую пользователь указал Ñвой браузер." #: include/global_form.php:1549 #, fuzzy msgid "Show the default console screen." msgstr "Показывает Ñкран конÑоли по умолчанию." #: include/global_form.php:1553 #, fuzzy msgid "Show the default graph screen." msgstr "Показывать Ñкран графика по умолчанию." #: include/global_form.php:1559 utilities.php:800 #, fuzzy msgid "Authentication Realm" msgstr "ЦарÑтво Ðутентификации" #: include/global_form.php:1560 #, fuzzy msgid "Only used if you have LDAP or Web Basic Authentication enabled. Changing this to a non-enabled realm will effectively disable the user." msgstr "ИÑпользуетÑÑ, только еÑли включена Ð±Ð°Ð·Ð¾Ð²Ð°Ñ Ð°ÑƒÑ‚ÐµÐ½Ñ‚Ð¸Ñ„Ð¸ÐºÐ°Ñ†Ð¸Ñ LDAP или Web Basic Authentication. Изменение Ñтого параметра на не включенную облаÑть приведет к фактичеÑкому отключению пользователÑ." #: include/global_form.php:1615 #, fuzzy msgid "Import Template from Local File" msgstr "Импорт шаблона из локального файла" #: include/global_form.php:1616 #, fuzzy msgid "If the XML file containing template data is located on your local machine, select it here." msgstr "ЕÑли XML-файл, Ñодержащий данные шаблона, раÑположен на вашей локальной машине, выберите его здеÑÑŒ." #: include/global_form.php:1621 #, fuzzy msgid "Import Template from Text" msgstr "Импорт шаблона из текÑта" #: include/global_form.php:1622 #, fuzzy msgid "If you have the XML file containing template data as text, you can paste it into this box to import it." msgstr "ЕÑли у Ð²Ð°Ñ ÐµÑть XML-файл, Ñодержащий данные шаблона в виде текÑта, вы можете вÑтавить его в Ñто поле Ð´Ð»Ñ Ð¸Ð¼Ð¿Ð¾Ñ€Ñ‚Ð°." #: include/global_form.php:1630 #, fuzzy msgid "Preview Import Only" msgstr "Предварительный проÑмотр Только импорт" #: include/global_form.php:1632 #, fuzzy msgid "If checked, Cacti will not import the template, but rather compare the imported Template to the existing Template data. If you are acceptable of the change, you can them import." msgstr "ЕÑли флажок уÑтановлен, Cacti не импортирует шаблон, а Ñравнивает импортированный шаблон Ñ ÑущеÑтвующими данными шаблона. ЕÑли вы ÑоглаÑны Ñ Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ½Ð¸Ñми, вы можете импортировать их." #: include/global_form.php:1637 #, fuzzy msgid "Remove Orphaned Graph Items" msgstr "Удалить оÑиротевшие графичеÑкие объекты" #: include/global_form.php:1639 #, fuzzy msgid "If checked, Cacti will delete any Graph Items from both the Graph Template and associated Graphs that are not included in the imported Graph Template." msgstr "ЕÑли флажок уÑтановлен, Cacti удалит вÑе графичеÑкие Ñлементы как из Шаблона графика, так и из ÑвÑзанных Ñ Ð½Ð¸Ð¼ графиков, которые не включены в импортируемый Шаблон графика." #: include/global_form.php:1648 #, fuzzy msgid "Create New from Template" msgstr "Создать новый из шаблона" #: include/global_form.php:1657 #, fuzzy msgid "General SNMP Entity Options" msgstr "Общие параметры объекта SNMP Опции объекта SNMP" #: include/global_form.php:1663 #, fuzzy msgid "Give this SNMP entity a meaningful description." msgstr "Дайте Ñтому объекту SNMP значимое опиÑание." #: include/global_form.php:1678 #, fuzzy msgid "Disable SNMP Notification Receiver" msgstr "Отключить приемник ÑƒÐ²ÐµÐ´Ð¾Ð¼Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ SNMP Notification Receiver" #: include/global_form.php:1679 #, fuzzy msgid "Check this box if you temporary do not want to send SNMP notifications to this host." msgstr "УÑтановите Ñтот флажок, еÑли вы временно не хотите отправлÑть ÑƒÐ²ÐµÐ´Ð¾Ð¼Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ SNMP на Ñтот хоÑÑ‚." #: include/global_form.php:1686 #, fuzzy msgid "Maximum Log Size" msgstr "МакÑимальный размер журнала" #: include/global_form.php:1687 #, fuzzy msgid "Maximum number of day's notification log entries for this receiver need to be stored." msgstr "МакÑимальное количеÑтво запиÑей журнала уведомлений за день Ð´Ð»Ñ Ð´Ð°Ð½Ð½Ð¾Ð³Ð¾ реÑивера должно быть Ñохранено." #: include/global_form.php:1699 #, fuzzy msgid "SNMP Message Type" msgstr "Тип ÑÐ¾Ð¾Ð±Ñ‰ÐµÐ½Ð¸Ñ SNMP" #: include/global_form.php:1700 #, fuzzy msgid "SNMP traps are always unacknowledged. To send out acknowledged SNMP notifications, formally called \"INFORMS\", SNMPv2 or above will be required." msgstr "Ловушки SNMP вÑегда не раÑпознаютÑÑ. Ð”Ð»Ñ Ð¾Ñ‚Ð¿Ñ€Ð°Ð²ÐºÐ¸ подтвержденных уведомлений SNMP, официально называемых \"INFORMS\", потребуетÑÑ SNMPv2 или выше." #: include/global_form.php:1733 #, fuzzy msgid "The new Title of the aggregated Graph." msgstr "Ðовое название агрегированного графика." #: include/global_form.php:1740 include/global_form.php:1826 #: include/global_form.php:1931 msgid "Prefix" msgstr "ПрефикÑ" #: include/global_form.php:1741 #, fuzzy msgid "A Prefix for all GPRINT lines to distinguish e.g. different hosts." msgstr "ÐŸÑ€ÐµÑ„Ð¸ÐºÑ Ð´Ð»Ñ Ð²Ñех GPRINT-линий, чтобы различать, например, разные хоÑты." #: include/global_form.php:1748 include/global_form.php:1834 #: include/global_form.php:1939 #, fuzzy msgid "Include Prefix Text" msgstr "Включить индекÑ" #: include/global_form.php:1749 include/global_form.php:1835 #: include/global_form.php:1940 msgid "Include the source Graphs GPRINT Title Text with the Aggregate Graph(s)." msgstr "" #: include/global_form.php:1756 include/global_form.php:1842 #: include/global_form.php:1947 #, fuzzy msgid "Use this Option to create e.g. STACKed graphs.
    AREA/STACK: 1st graph keeps AREA/STACK items, others convert to STACK
    LINE1: all items convert to LINE1 items
    LINE2: all items convert to LINE2 items
    LINE3: all items convert to LINE3 items" msgstr "ИÑпользуйте Ñту опцию Ð´Ð»Ñ ÑозданиÑ, например, STACKedraphs.
    AREA/STACK: 1-й график ÑохранÑет AREA/STACK Ñлементы, оÑтальные преобразуютÑÑ Ð² STACK
    LINE1: вÑе Ñлементы преобразуютÑÑ Ð² LINE1 Ñлементы
    LINE2: вÑе Ñлементы преобразуютÑÑ Ð² LINE2 Ñлементы
    LINE3: вÑе Ñлементы преобразуютÑÑ Ð² LINE3 Ñлементы." #: include/global_form.php:1763 include/global_form.php:1849 #: include/global_form.php:1954 #, fuzzy msgid "Totaling" msgstr "Ð’Ñего" #: include/global_form.php:1764 include/global_form.php:1850 #: include/global_form.php:1955 #, fuzzy msgid "Please check those Items that shall be totaled in the \"Total\" column, when selecting any totaling option here." msgstr "ПожалуйÑта, отметьте те пункты, которые будут Ñуммированы в Ñтолбце \"Ð’Ñего\", при выборе любой опции ÑуммированиÑ." #: include/global_form.php:1771 include/global_form.php:1858 #: include/global_form.php:1963 #, fuzzy msgid "Total Type" msgstr "Ð’Ñего Тип" #: include/global_form.php:1772 include/global_form.php:1859 #: include/global_form.php:1964 #, fuzzy msgid "Which type of totaling shall be performed." msgstr "Какой вид ÑÑƒÐ¼Ð¼Ð¸Ñ€Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð´Ð¾Ð»Ð¶ÐµÐ½ быть выполнен." #: include/global_form.php:1779 include/global_form.php:1867 #: include/global_form.php:1972 #, fuzzy msgid "Prefix for GPRINT Totals" msgstr "ÐŸÑ€ÐµÑ„Ð¸ÐºÑ Ð´Ð»Ñ Ð¸Ñ‚Ð¾Ð³Ð¾Ð²Ñ‹Ñ… значений GPRINT" #: include/global_form.php:1780 include/global_form.php:1868 #: include/global_form.php:1973 #, fuzzy msgid "A Prefix for all totaling GPRINT lines." msgstr "ÐŸÑ€ÐµÑ„Ð¸ÐºÑ Ð´Ð»Ñ Ð²Ñех итоговых GPRINT-Ñтрок." #: include/global_form.php:1787 include/global_form.php:1875 #: include/global_form.php:1980 #, fuzzy msgid "Reorder Type" msgstr "Тип переупорÑдочиваниÑ" #: include/global_form.php:1788 include/global_form.php:1876 #: include/global_form.php:1981 #, fuzzy msgid "Reordering of Graphs." msgstr "ПорÑдок раÑÐ¿Ð¾Ð»Ð¾Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð³Ñ€Ð°Ñ„Ð¸ÐºÐ¾Ð²." #: include/global_form.php:1808 #, fuzzy msgid "Please name this Aggregate Graph." msgstr "ПожалуйÑта, назовите Ñтот Обобщающий График." #: include/global_form.php:1815 #, fuzzy msgid "Propagation Enabled" msgstr "Пропаганда разрешена" #: include/global_form.php:1816 #, fuzzy msgid "Is this to carry the template?" msgstr "Это Ð´Ð»Ñ Ñ‚Ð¾Ð³Ð¾, чтобы ноÑить шаблон?" #: include/global_form.php:1822 #, fuzzy msgid "Aggregate Graph Settings" msgstr "ÐаÑтройки агрегированного графика" #: include/global_form.php:1827 include/global_form.php:1932 #, fuzzy msgid "A Prefix for all GPRINT lines to distinguish e.g. different hosts. You may use both Host as well as Data Query replacement variables in this prefix." msgstr "ÐŸÑ€ÐµÑ„Ð¸ÐºÑ Ð´Ð»Ñ Ð²Ñех GPRINT-линий, чтобы различать, например, разные хоÑты. Ð’ Ñтом префикÑе можно иÑпользовать как переменные Host, так и переменные замены Data Query." #: include/global_form.php:1910 #, fuzzy msgid "Aggregate Template Name" msgstr "Ðазвание агрегированного шаблона Ðазвание шаблона" #: include/global_form.php:1911 #, fuzzy msgid "Please name this Aggregate Template." msgstr "ПожалуйÑта, назовите Ñтот Обобщающий Шаблон." #: include/global_form.php:1918 #, fuzzy msgid "Source Graph Template" msgstr "Шаблон иÑходного графика Шаблон иÑходного графика" #: include/global_form.php:1919 #, fuzzy msgid "The Graph Template that this Aggregate Template is based upon." msgstr "ГрафичеÑкий шаблон, на котором оÑнован данный Ðгрегированный шаблон." #: include/global_form.php:1927 #, fuzzy msgid "Aggregate Template Settings" msgstr "ÐаÑтройки агрегированного шаблона ÐаÑтройки шаблона" #: include/global_form.php:2004 #, fuzzy msgid "The name of this Color Template." msgstr "Ðазвание Ñтого цветового шаблона." #: include/global_form.php:2015 #, fuzzy msgid "A nice Color" msgstr "Хороший цвет" #: include/global_form.php:2025 #, fuzzy msgid "A useful name for this Template." msgstr "Полезное название Ð´Ð»Ñ Ñтого шаблона." #: include/global_form.php:2039 include/global_form.php:2081 #: lib/api_automation.php:1289 lib/api_automation.php:1351 msgid "Operation" msgstr "ОперациÑ" #: include/global_form.php:2040 include/global_form.php:2082 #, fuzzy msgid "Logical operation to combine rules." msgstr "ЛогичеÑÐºÐ°Ñ Ð¾Ð¿ÐµÑ€Ð°Ñ†Ð¸Ñ Ð¿Ð¾ комбинированию правил." #: include/global_form.php:2048 include/global_form.php:2090 #, fuzzy msgid "The Field Name that shall be used for this Rule Item." msgstr "Ð˜Ð¼Ñ Ð¿Ð¾Ð»Ñ, которое должно иÑпользоватьÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð´Ð°Ð½Ð½Ð¾Ð³Ð¾ пункта Правил." #: include/global_form.php:2056 include/global_form.php:2098 #, fuzzy msgid "Operator." msgstr "Оператор" #: include/global_form.php:2063 include/global_form.php:2105 #: include/global_form.php:2248 #, fuzzy msgid "Matching Pattern" msgstr "СоответÑÑ‚Ð²ÑƒÑŽÑ‰Ð°Ñ Ð¼Ð¾Ð´ÐµÐ»ÑŒ" #: include/global_form.php:2064 include/global_form.php:2106 #, fuzzy msgid "The Pattern to be matched against." msgstr "С которым нужно Ñравнить модель." #: include/global_form.php:2072 include/global_form.php:2114 #: include/global_form.php:2265 #, fuzzy msgid "Sequence." msgstr "*Sequence* (ÑеквенциÑ)" #: include/global_form.php:2123 include/global_form.php:2168 #, fuzzy msgid "A useful name for this Rule." msgstr "Полезное название Ð´Ð»Ñ Ñтого правила." #: include/global_form.php:2131 #, fuzzy msgid "Choose a Data Query to apply to this rule." msgstr "Выберите Ð—Ð°Ð¿Ñ€Ð¾Ñ Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ‹Ñ… Ð´Ð»Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ðº Ñтому правилу." #: include/global_form.php:2142 #, fuzzy msgid "Choose any of the available Graph Types to apply to this rule." msgstr "Выберите любой из доÑтупных типов графиков Ð´Ð»Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ðº данному правилу." #: include/global_form.php:2155 include/global_form.php:2212 #, fuzzy msgid "Enable Rule" msgstr "Включить правило" #: include/global_form.php:2156 include/global_form.php:2213 #, fuzzy msgid "Check this box to enable this rule." msgstr "УÑтановите Ñтот флажок, чтобы включить Ñто правило." #: include/global_form.php:2176 #, fuzzy msgid "Choose a Tree for the new Tree Items." msgstr "Выберите дерево Ð´Ð»Ñ Ð½Ð¾Ð²Ñ‹Ñ… Ñлементов дерева." #: include/global_form.php:2183 #, fuzzy msgid "Leaf Item Type" msgstr "Тип Ð¸Ð·Ð´ÐµÐ»Ð¸Ñ Ð»Ð¸Ñта" #: include/global_form.php:2184 #, fuzzy msgid "The Item Type that shall be dynamically added to the tree." msgstr "Тип объекта, который должен быть динамичеÑки добавлен в дерево." #: include/global_form.php:2191 #, fuzzy msgid "Graph Grouping Style" msgstr "Стиль группировки графиков" #: include/global_form.php:2192 #, fuzzy msgid "Choose how graphs are grouped when drawn for this particular host on the tree." msgstr "Выберите ÑпоÑоб группировки графиков при риÑовании Ð´Ð»Ñ ÐºÐ¾Ð½ÐºÑ€ÐµÑ‚Ð½Ð¾Ð³Ð¾ узла на дереве." #: include/global_form.php:2202 #, fuzzy msgid "Optional: Sub-Tree Item" msgstr "ÐеобÑзательно: Пункт поддерева" #: include/global_form.php:2203 #, fuzzy msgid "Choose a Sub-Tree Item to hook in.
    Make sure, that it is still there when this rule is executed!" msgstr "Выберите Ñлемент поддерева Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾Ð´ÐºÐ»ÑŽÑ‡ÐµÐ½Ð¸Ñ.
    УбедитеÑÑŒ, что он вÑе еще там, когда Ñто правило выполнÑетÑÑ!" #: include/global_form.php:2223 msgid "Header Type" msgstr "Тип заголовка" #: include/global_form.php:2224 #, fuzzy msgid "Choose an Object to build a new Sub-header." msgstr "Выберите объект Ð´Ð»Ñ ÑÐ¾Ð·Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð½Ð¾Ð²Ð¾Ð³Ð¾ подзаголовка." #: include/global_form.php:2240 #, fuzzy msgid "Propagate Changes" msgstr "РаÑпроÑтранение Ð˜Ð·Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð˜Ð·Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ½Ð¸Ñ" #: include/global_form.php:2241 #, fuzzy msgid "Propagate all options on this form (except for 'Title') to all child 'Header' items." msgstr "РаÑпроÑтранÑйте вÑе опции Ñтой формы (за иÑключением \"Заголовок\") на вÑе Ñлементы заголовка." #: include/global_form.php:2249 #, fuzzy msgid "The String Pattern (Regular Expression) to match against.
    Enclosing '/' must NOT be provided!" msgstr "Строгий образец (регулÑрное выражение) Ð´Ð»Ñ ÑÑ€Ð°Ð²Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñ.
    Закрытие '/' должно быть обеÑпечено NOT!" #: include/global_form.php:2256 #, fuzzy msgid "Replacement Pattern" msgstr "Схема замены" #: include/global_form.php:2257 #, fuzzy msgid "The Replacement String Pattern for use as a Tree Header.
    Refer to a Match by e.g. \\${1} for the first match!" msgstr "Шаблон замены Ñтрок Ð´Ð»Ñ Ð¸ÑÐ¿Ð¾Ð»ÑŒÐ·Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð² качеÑтве заголовка дерева.
    СÑылка на ÑоответÑтвие \\${1} Ð´Ð»Ñ Ð¿ÐµÑ€Ð²Ð¾Ð³Ð¾ ÑовпадениÑ!" #: include/global_languages.php:711 #, fuzzy msgid " T" msgstr " T" #: include/global_languages.php:713 #, fuzzy msgid " G" msgstr " G" #: include/global_languages.php:715 msgid " M" msgstr " М" #: include/global_languages.php:717 msgid " K" msgstr " K" #: include/global_settings.php:39 msgid "Paths" msgstr "Путь" #: include/global_settings.php:40 #, fuzzy msgid "Device Defaults" msgstr "ÐаÑтройки уÑтройÑтва по умолчанию" #: include/global_settings.php:41 include/global_settings.php:531 msgid "Poller" msgstr "РегиÑтратор" #: include/global_settings.php:42 msgid "Data" msgstr "Данные" #: include/global_settings.php:43 msgid "Visual" msgstr "Визуально" #: include/global_settings.php:44 lib/functions.php:3922 lib/functions.php:3927 msgid "Authentication" msgstr "ÐутентификациÑ" #: include/global_settings.php:45 msgid "Performance" msgstr "ПроизводительноÑть" #: include/global_settings.php:46 msgid "Spikes" msgstr "Зубцы" #: include/global_settings.php:47 #, fuzzy msgid "Mail/Reporting/DNS" msgstr "Почта/Отчет/Докладчик/ДÐС" #: include/global_settings.php:51 #, fuzzy msgid "Time Spanning/Shifting" msgstr "Временные интервалы/Ñмены" #: include/global_settings.php:52 #, fuzzy msgid "Graph Thumbnail Settings" msgstr "ÐаÑтройки миниатюр графика" #: include/global_settings.php:53 include/global_settings.php:776 #, fuzzy msgid "Tree Settings" msgstr "ÐаÑтройки дерева" #: include/global_settings.php:54 #, fuzzy msgid "Graph Fonts" msgstr "ГрафичеÑкие шрифты" #: include/global_settings.php:90 msgid "PHP Mail() Function" msgstr "PHP Mail() ФункциÑ" #: include/global_settings.php:91 lib/functions.php:3905 msgid "Sendmail" msgstr "Sendmail" #: include/global_settings.php:92 lib/functions.php:3910 msgid "SMTP" msgstr "SMTP" #: include/global_settings.php:103 #, fuzzy msgid "Required Tool Paths" msgstr "Ðеобходимые траектории инÑтрумента" #: include/global_settings.php:108 #, fuzzy msgid "snmpwalk Binary Path" msgstr "Snmpwalk Двоичный Двоичный Путь" #: include/global_settings.php:109 #, fuzzy msgid "The path to your snmpwalk binary." msgstr "Путь к твоему бинарному файлу Snmpwalk." #: include/global_settings.php:115 #, fuzzy msgid "snmpget Binary Path" msgstr "бинарный путь snmpget" #: include/global_settings.php:116 #, fuzzy msgid "The path to your snmpget binary." msgstr "Путь к вашему snmpget бинарному файлу." #: include/global_settings.php:122 #, fuzzy msgid "snmpbulkwalk Binary Path" msgstr "Ð¾Ð¿Ñ‚Ð¾Ð²Ð°Ñ Ð¿ÐµÑˆÐµÑ…Ð¾Ð´Ð½Ð°Ñ Ñ‚Ñ€Ð¾Ð¿Ð° Двоичный Двоичный Путь" #: include/global_settings.php:123 #, fuzzy msgid "The path to your snmpbulkwalk binary." msgstr "Путь к твоему бинарному файлу Snmp Bulkwalk." #: include/global_settings.php:129 #, fuzzy msgid "snmpgetnext Binary Path" msgstr "snmpgetnext Binary Path (Следующий двоичный путь)" #: include/global_settings.php:130 #, fuzzy msgid "The path to your snmpgetnext binary." msgstr "Путь к Ñледующему бинарному файлу snmpgetnext." #: include/global_settings.php:136 #, fuzzy msgid "snmptrap Binary Path" msgstr "Двоичный Двоичный Путь Инмптрапа" #: include/global_settings.php:137 #, fuzzy msgid "The path to your snmptrap binary." msgstr "Путь к твоему бинарному файлу snmptrap." #: include/global_settings.php:143 #, fuzzy msgid "RRDtool Binary Path" msgstr "Двоичный путь RRDtool" #: include/global_settings.php:144 #, fuzzy msgid "The path to the rrdtool binary." msgstr "Путь к бинарному инÑтрументу Rrdtool." #: include/global_settings.php:150 #, fuzzy msgid "PHP Binary Path" msgstr "Двоичный путь PHP" #: include/global_settings.php:151 #, fuzzy msgid "The path to your PHP binary file (may require a php recompile to get this file)." msgstr "Путь к двоичному файлу PHP (Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÑƒÑ‡ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñтого файла может потребоватьÑÑ Ð¿ÐµÑ€ÐµÐºÐ¾Ð¼Ð¿Ð¸Ð»ÑÑ†Ð¸Ñ php)." #: include/global_settings.php:157 msgid "Logging" msgstr "РегиÑтрациÑ" #: include/global_settings.php:162 #, fuzzy msgid "Cacti Log Path" msgstr "Путь кактуÑового журнала" #: include/global_settings.php:163 #, fuzzy msgid "The path to your Cacti log file (if blank, defaults to <path_cacti>/log/cacti.log)" msgstr "Путь к вашему файлу журнала Cacti (еÑли он пуÑтой, по умолчанию иÑпользуетÑÑ Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð¸Ðµ по умолчанию: <path_cacti>/log/cacti.log)." #: include/global_settings.php:172 #, fuzzy msgid "Poller Standard Error Log Path" msgstr "Стандартный путь региÑтрации Ñтандартной ошибки Поллера" #: include/global_settings.php:173 #, fuzzy msgid "If you are having issues with Cacti's Data Collectors, set this file path and the Data Collectors standard error will be redirected to this file" msgstr "ЕÑли у Ð²Ð°Ñ Ð²Ð¾Ð·Ð½Ð¸ÐºÐ»Ð¸ проблемы Ñо Ñборщиками данных Cacti, задайте Ñтот путь файла, и ÑÑ‚Ð°Ð½Ð´Ð°Ñ€Ñ‚Ð½Ð°Ñ Ð¾ÑˆÐ¸Ð±ÐºÐ° Сборщики данных будет перенаправлена в Ñтот файл." #: include/global_settings.php:182 #, fuzzy msgid "Rotate the Cacti Log" msgstr "Поверните журнал кактуÑов" #: include/global_settings.php:183 #, fuzzy msgid "This option will rotate the Cacti Log periodically." msgstr "Эта Ð¾Ð¿Ñ†Ð¸Ñ Ð±ÑƒÐ´ÐµÑ‚ периодичеÑки поворачивать журнал кактуÑов." #: include/global_settings.php:188 #, fuzzy msgid "Rotation Frequency" msgstr "ЧаÑтота Ð²Ñ€Ð°Ñ‰ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð§Ð°Ñтота вращениÑ" #: include/global_settings.php:189 #, fuzzy msgid "At what frequency would you like to rotate your logs?" msgstr "С какой чаÑтотой вы хотели бы вращать Ñвои журналы?" #: include/global_settings.php:195 msgid "Log Retention" msgstr "Хранение журнала" #: include/global_settings.php:196 #, fuzzy msgid "How many log files do you wish to retain? Use 0 to never remove any logs. (0-365)" msgstr "Сколько лог-файлов вы хотите Ñохранить? ИÑпользуйте 0, чтобы никогда не удалÑть журналы. (0-365)" #: include/global_settings.php:203 #, fuzzy msgid "Alternate Poller Path" msgstr "Ðльтернативный путь Поллера" #: include/global_settings.php:208 #, fuzzy msgid "Spine Binary File Location" msgstr "РаÑположение диÑкретного файла в позвоночнике" #: include/global_settings.php:209 #, fuzzy msgid "The path to Spine binary." msgstr "Путь к хребтовому двоичному корешку." #: include/global_settings.php:216 #, fuzzy msgid "Spine Config File Path" msgstr "Путь к файлу конфигурации позвоночника" #: include/global_settings.php:217 #, fuzzy msgid "The path to Spine configuration file. By default, in the cwd of Spine, or /etc if not specified." msgstr "Путь к файлу конфигурации позвоночника. По умолчанию, в cwd Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾Ð·Ð²Ð¾Ð½Ð¾Ñ‡Ð½Ð¸ÐºÐ°, или /etc, еÑли не указано." #: include/global_settings.php:229 #, fuzzy msgid "RRDfile Auto Clean" msgstr "ÐвтоматичеÑÐºÐ°Ñ Ð¾Ñ‡Ð¸Ñтка файлов RRD" #: include/global_settings.php:230 #, fuzzy msgid "Automatically archive or delete RRDfiles when their corresponding Data Sources are removed from Cacti" msgstr "ÐвтоматичеÑки архивировать или удалÑть RRD-файлы при удалении ÑоответÑтвующих иÑточников данных из Cacti." #: include/global_settings.php:235 #, fuzzy msgid "RRDfile Auto Clean Method" msgstr "ÐвтоматичеÑкий метод очиÑтки файла RRD" #: include/global_settings.php:236 #, fuzzy msgid "The method used to Clean RRDfiles from Cacti after their Data Sources are deleted." msgstr "Метод очиÑтки файлов RRDfiles от Cacti поÑле ÑƒÐ´Ð°Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¸Ñ… иÑточников данных." # Translation for this string generated by http://littlesvr.ca/ostd/ # based on translation from "amule" #: include/global_settings.php:240 msgid "Archive" msgstr "Ðрхив" #: include/global_settings.php:244 #, fuzzy msgid "Archive directory" msgstr "Каталог архива" #: include/global_settings.php:245 #, fuzzy msgid "This is the directory where RRDfiles are moved for archiving" msgstr "Это каталог, в котором RRD-файлы перемещены Ð´Ð»Ñ Ð°Ñ€Ñ…Ð¸Ð²Ð¸Ñ€Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ." #: include/global_settings.php:253 msgid "Log Settings" msgstr "ÐаÑтройка РегиÑтрации" #: include/global_settings.php:258 #, fuzzy msgid "Log Destination" msgstr "Пункт Ð½Ð°Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¶ÑƒÑ€Ð½Ð°Ð»Ð°" #: include/global_settings.php:259 #, fuzzy msgid "How will Cacti handle event logging." msgstr "Как будет работать Cacti Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ñ‚Ð¾ÐºÐ¾Ð»Ð¸Ñ€Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸ÐµÐ¼ Ñобытий." #: include/global_settings.php:265 #, fuzzy msgid "Generic Log Level" msgstr "Общий логичеÑкий уровень" #: include/global_settings.php:266 #, fuzzy msgid "What level of detail do you want sent to the log file. WARNING: Leaving in any other status than NONE or LOW can exhaust your disk space rapidly." msgstr "Какой уровень детализации вы хотите отправить в файл журнала. ПРЕДУПРЕЖДЕÐИЕ: Выход в любой другой ÑтатуÑ, кроме NONE или LOW, может быÑтро иÑчерпать диÑковое проÑтранÑтво." #: include/global_settings.php:272 #, fuzzy msgid "Log Input Validation Issues" msgstr "Проблемы Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ð²ÐµÑ€ÐºÐ¾Ð¹ входных данных журнала" #: include/global_settings.php:273 #, fuzzy msgid "Record when request fields are accessed without going through proper input validation" msgstr "ЗапиÑÑŒ, когда доÑтуп к полÑм запроÑа оÑущеÑтвлÑетÑÑ Ð±ÐµÐ· Ð¿Ñ€Ð¾Ñ…Ð¾Ð¶Ð´ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð½Ð°Ð´Ð»ÐµÐ¶Ð°Ñ‰ÐµÐ¹ проверки ввода." #: include/global_settings.php:278 #, fuzzy msgid "Data Source Tracing" msgstr "ИÑточники данных ИÑпользование" #: include/global_settings.php:279 #, fuzzy msgid "A developer only option to trace the creation of Data Sources mainly around checks for uniqueness" msgstr "ВозможноÑть проÑледить Ñоздание ИÑточников данных только Ð´Ð»Ñ Ñ€Ð°Ð·Ñ€Ð°Ð±Ð¾Ñ‚Ñ‡Ð¸ÐºÐ¾Ð², главным образом, вокруг проверки уникальноÑти" #: include/global_settings.php:284 #, fuzzy msgid "Selective File Debug" msgstr "Отладка выборочных файлов" #: include/global_settings.php:285 #, fuzzy msgid "Select which files you wish to place in Debug mode regardless of the Generic Log Level setting. Any files selected will be treated as they are in Debug mode." msgstr "Выберите файлы, которые вы хотите помеÑтить в режим отладки, незавиÑимо от наÑтроек Generic Log Level. Любые выбранные файлы будут обрабатыватьÑÑ Ñ‚Ð°Ðº же, как и в режиме отладки." #: include/global_settings.php:291 #, fuzzy msgid "Selective Plugin Debug" msgstr "Ð¡ÐµÐ»ÐµÐºÑ‚Ð¸Ð²Ð½Ð°Ñ Ð¾Ñ‚Ð»Ð°Ð´ÐºÐ° плагина" #: include/global_settings.php:292 #, fuzzy msgid "Select which Plugins you wish to place in Debug mode regardless of the Generic Log Level setting. Any files used by this plugin will be treated as they are in Debug mode." msgstr "Выберите плагины, которые вы хотите помеÑтить в режим отладки, незавиÑимо от наÑтроек Generic Log Level. Любые файлы, иÑпользуемые Ñтим плагином, будут обрабатыватьÑÑ Ñ‚Ð°Ðº же, как и в режиме отладки." #: include/global_settings.php:298 #, fuzzy msgid "Selective Device Debug" msgstr "Отладка Ñелективных уÑтройÑтв" #: include/global_settings.php:299 #, fuzzy msgid "A comma delimited list of Device ID's that you wish to be in Debug mode during data collection. This Debug level is only in place during the Cacti polling process." msgstr "Ограниченный запÑтыми ÑпиÑок идентификаторов уÑтройÑтв, которые вы хотите иÑпользовать в режиме отладки во Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ñбора данных. Этот уровень отладки доÑтупен только во Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ñ†ÐµÑÑа опроÑа Cacti." #: include/global_settings.php:306 #, fuzzy msgid "Syslog/Eventlog Item Selection" msgstr "Выбор Ñлементов ÑиÑтемного журнала/Ð¸Ð·Ð¾Ð±Ñ€Ð°Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð² журнале Ñобытий" #: include/global_settings.php:307 #, fuzzy msgid "When using Syslog/Eventlog for logging, the Cacti log messages that will be forwarded to the Syslog/Eventlog." msgstr "При иÑпользовании Syslog/Eventlog Ð´Ð»Ñ Ð²ÐµÐ´ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¶ÑƒÑ€Ð½Ð°Ð»Ð¾Ð² Ñообщений журнала Cacti, которые будут переÑылатьÑÑ Ð² Syslog/Eventlog." #: include/global_settings.php:312 msgid "Statistics" msgstr "СтатиÑтика" #: include/global_settings.php:316 lib/clog_webapi.php:538 utilities.php:1098 msgid "Warnings" msgstr "ПредупреждениÑ" #: include/global_settings.php:320 lib/clog_webapi.php:539 utilities.php:1099 msgid "Errors" msgstr "Ошибки" #: include/global_settings.php:326 #, fuzzy msgid "Other Defaults" msgstr "Другие наÑтройки по умолчанию" #: include/global_settings.php:331 #, fuzzy msgid "Has Graphs/Data Sources Checked" msgstr "Проверили ли проверенные графики/иÑточники данных" #: include/global_settings.php:332 #, fuzzy msgid "Should the Has Graphs and Has Data Sources be Checked by Default." msgstr "Должны ли быть проверены по умолчанию Has Graphs и Has Data Sources (Имеет графики и иÑточники данных)." #: include/global_settings.php:337 #, fuzzy msgid "Graph Template Image Format" msgstr "Формат Ð¸Ð·Ð¾Ð±Ñ€Ð°Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¨Ð°Ð±Ð»Ð¾Ð½Ð° графика Формат изображениÑ" #: include/global_settings.php:338 #, fuzzy msgid "The default Image Format to be used for all new Graph Templates." msgstr "Формат Ð¸Ð·Ð¾Ð±Ñ€Ð°Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿Ð¾ умолчанию, который будет иÑпользоватьÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð²Ñех новых шаблонов графиков." #: include/global_settings.php:344 #, fuzzy msgid "Graph Template Height" msgstr "График Ð’Ñ‹Ñота шаблона Ð’Ñ‹Ñота шаблона" #: include/global_settings.php:345 include/global_settings.php:353 #, fuzzy msgid "The default Graph Width to be used for all new Graph Templates." msgstr "Ширина графика по умолчанию, ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°Ñ Ð±ÑƒÐ´ÐµÑ‚ иÑпользоватьÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð²Ñех новых шаблонов графика." #: include/global_settings.php:352 #, fuzzy msgid "Graph Template Width" msgstr "Ширина шаблона графика Ширина шаблона" #: include/global_settings.php:360 msgid "Language Support" msgstr "Поддерфиваемые Языки" #: include/global_settings.php:361 #, fuzzy msgid "Choose 'enabled' to allow the localization of Cacti. The strict mode requires that the requested language will also be supported by all plugins being installed at your system. If that's not the fact everything will be displayed in English." msgstr "Выберите 'включен', чтобы разрешить локализацию Cacti. Строгий режим требует, чтобы запрашиваемый Ñзык также поддерживалÑÑ Ð²Ñеми плагинами, уÑтанавливаемыми в вашей ÑиÑтеме. ЕÑли Ñто не так, то вÑе будет отображатьÑÑ Ð½Ð° английÑком Ñзыке." #: include/global_settings.php:367 msgid "Language" msgstr "Язык" #: include/global_settings.php:368 #, fuzzy msgid "Default language for this system." msgstr "Язык по умолчанию Ð´Ð»Ñ Ð´Ð°Ð½Ð½Ð¾Ð¹ ÑиÑтемы." #: include/global_settings.php:374 msgid "Auto Language Detection" msgstr "ÐвтоматичеÑкое Определение Языка" #: include/global_settings.php:375 #, fuzzy msgid "Allow to automatically determine the 'default' language of the user and provide it at login time if that language is supported by Cacti. If disabled, the default language will be in force until the user elects another language." msgstr "ПозволÑет автоматичеÑки определÑть Ñзык Ð¿Ð¾Ð»ÑŒÐ·Ð¾Ð²Ð°Ñ‚ÐµÐ»Ñ Ð¿Ð¾ умолчанию и предоÑтавлÑть его при входе в ÑиÑтему, еÑли Ñтот Ñзык поддерживаетÑÑ Cacti. ЕÑли отключено, Ñзык по умолчанию будет дейÑтвовать до тех пор, пока пользователь не выберет другой Ñзык." #: include/global_settings.php:383 include/global_settings.php:2080 #, fuzzy msgid "Date Display Format" msgstr "Отображение даты Формат Ð¾Ñ‚Ð¾Ð±Ñ€Ð°Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð´Ð°Ñ‚Ñ‹" #: include/global_settings.php:384 #, fuzzy msgid "The System default date format to use in Cacti." msgstr "Формат даты по умолчанию Ð´Ð»Ñ Ð¸ÑÐ¿Ð¾Ð»ÑŒÐ·Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð² Cacti." #: include/global_settings.php:390 include/global_settings.php:2087 #, fuzzy msgid "Date Separator" msgstr "Разделитель даты" #: include/global_settings.php:391 #, fuzzy msgid "The System default date separator to be used in Cacti." msgstr "СиÑтемный разделитель дат по умолчанию, который будет иÑпользоватьÑÑ Ð² Cacti." #: include/global_settings.php:397 msgid "Other Settings" msgstr "Другие наÑтройки" #: include/global_settings.php:402 utilities.php:281 utilities.php:286 #, fuzzy msgid "RRDtool Version" msgstr "ВерÑÐ¸Ñ RRDtool" #: include/global_settings.php:403 #, fuzzy msgid "The version of RRDtool that you have installed." msgstr "ВерÑÐ¸Ñ RRDtool, которую вы уÑтановили." #: include/global_settings.php:409 #, fuzzy msgid "Graph Permission Method" msgstr "ГрафичеÑкий метод РазрешениÑ" #: include/global_settings.php:410 #, fuzzy msgid "There are two methods for determining a User's Graph Permissions. The first is 'Permissive'. Under the 'Permissive' setting, a User only needs access to either the Graph, Device or Graph Template to gain access to the Graphs that apply to them. Under 'Restrictive', the User must have access to the Graph, the Device, and the Graph Template to gain access to the Graph." msgstr "СущеÑтвует два ÑпоÑоба Ð¾Ð¿Ñ€ÐµÐ´ÐµÐ»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿Ñ€Ð°Ð² доÑтупа Ð¿Ð¾Ð»ÑŒÐ·Ð¾Ð²Ð°Ñ‚ÐµÐ»Ñ Ðº графику. Первый - \"Разрешительный\". При наÑтройке 'Разрешение' пользователю нужен доÑтуп только к графику, уÑтройÑтву или шаблону графика, чтобы получить доÑтуп к применÑемым к ним графикам. Ð’ разделе \"Ограничительный\" пользователь должен иметь доÑтуп к графику, уÑтройÑтву и шаблону графика, чтобы получить доÑтуп к графику." #: include/global_settings.php:414 #, fuzzy msgid "Permissive" msgstr "Разрешение" #: include/global_settings.php:415 #, fuzzy msgid "Restrictive" msgstr "Ограничительный" #: include/global_settings.php:419 #, fuzzy msgid "Graph/Data Source Creation Method" msgstr "СпоÑоб ÑÐ¾Ð·Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð³Ñ€Ð°Ñ„Ð¸ÐºÐ¾Ð²/ИÑточников данных" #: include/global_settings.php:420 #, fuzzy msgid "If set to Simple, Graphs and Data Sources can only be created from New Graphs. If Advanced, legacy Graph and Data Source creation is supported." msgstr "ЕÑли уÑтановлено значение ПроÑто, то графики и иÑточники данных могут быть Ñозданы только из новых графиков. ЕÑли поддерживаетÑÑ Ñ€Ð°Ñширенное Ñоздание уÑтаревших графиков и иÑточников данных." #: include/global_settings.php:423 msgid "Simple" msgstr "ПроÑтой" #: include/global_settings.php:424 lib/html.php:2374 msgid "Advanced" msgstr "Дополнительно" #: include/global_settings.php:427 #, fuzzy msgid "Show Form/Setting Help Inline" msgstr "Показать форму/Справку по наÑтройке онлайн" #: include/global_settings.php:428 #, fuzzy msgid "When checked, Form and Setting Help will be show inline. Otherwise it will be presented when hovering over the help button." msgstr "При уÑтановке Ñтого флажка Ñправка по форме и наÑтройкам будет отображатьÑÑ Ð² Ñтроке. Ð’ противном Ñлучае она будет отображатьÑÑ Ð¿Ñ€Ð¸ наведении ÑƒÐºÐ°Ð·Ð°Ñ‚ÐµÐ»Ñ Ð¼Ñ‹ÑˆÐ¸ на кнопку Ñправки." #: include/global_settings.php:433 #, fuzzy msgid "Deletion Verification" msgstr "Проверка удалениÑ" #: include/global_settings.php:434 #, fuzzy msgid "Prompt user before item deletion." msgstr "Сообщите пользователю об удалении Ñлемента перед удалением." #: include/global_settings.php:439 #, fuzzy msgid "Data Source Preservation Preset" msgstr "СпоÑоб ÑÐ¾Ð·Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð³Ñ€Ð°Ñ„Ð¸ÐºÐ¾Ð²/ИÑточников данных" #: include/global_settings.php:440 msgid "When enabled, Cacti will set Radio Button to Delete related Data Sources of a Graph when removing Graphs. Note: Cacti will not allow the removal of Data Sources if they are used in other Graphs." msgstr "" #: include/global_settings.php:445 #, fuzzy msgid "Graphs Auto Unlock" msgstr "Правило ÑопоÑÑ‚Ð°Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð³Ñ€Ð°Ñ„Ð¸ÐºÐ¾Ð²" #: include/global_settings.php:446 msgid "When enabled, Cacti will not lock Graphs. This allow a faster manual modification of Data Sources related to a Graph." msgstr "" #: include/global_settings.php:451 #, fuzzy msgid "Hide Cacti Dashboard" msgstr "Скрыть панель приборов Cacti Dashboard" #: include/global_settings.php:452 #, fuzzy msgid "For use with Cacti's External Link Support. Using this setting, you can hide the Cacti Dashboard, so you can display just your own page." msgstr "Ð”Ð»Ñ Ð¸ÑÐ¿Ð¾Ð»ÑŒÐ·Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ð´ÐµÑ€Ð¶ÐºÐ¾Ð¹ внешних каналов ÑвÑзи Cacti. ИÑÐ¿Ð¾Ð»ÑŒÐ·ÑƒÑ Ñту наÑтройку, вы можете Ñкрыть панель ÑƒÐ¿Ñ€Ð°Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Cacti Dashboard, так что вы можете отобразить только Ñвою ÑобÑтвенную Ñтраницу." #: include/global_settings.php:457 #, fuzzy msgid "Enable Drag-N-Drop" msgstr "Включить перетаÑкивание мышью" #: include/global_settings.php:458 #, fuzzy msgid "Some of Cacti's interfaces support Drag-N-Drop. If checked this option will be enabled. Note: For visually impaired user, this option may be disabled." msgstr "Ðекоторые интерфейÑÑ‹ Cacti поддерживают перетаÑкивание Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ñ‰ÑŒÑŽ Drag-N-Drop. ЕÑли флажок уÑтановлен, Ñта Ð¾Ð¿Ñ†Ð¸Ñ Ð±ÑƒÐ´ÐµÑ‚ включена. Примечание: Ð”Ð»Ñ ÑлабовидÑщих пользователей Ñта Ð¾Ð¿Ñ†Ð¸Ñ Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ‚ быть отключена." #: include/global_settings.php:463 #, fuzzy msgid "Force Connections over HTTPS" msgstr "Принудительные ÑÐ¾ÐµÐ´Ð¸Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñ‡ÐµÑ€ÐµÐ· HTTPS" #: include/global_settings.php:464 #, fuzzy msgid "When checked, any attempts to access Cacti will be redirected to HTTPS to ensure high security." msgstr "Когда Ñтот флажок уÑтановлен, любые попытки доÑтупа к Cacti будут перенаправлÑтьÑÑ Ð½Ð° HTTPS Ð´Ð»Ñ Ð¾Ð±ÐµÑÐ¿ÐµÑ‡ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð²Ñ‹Ñокой безопаÑноÑти." #: include/global_settings.php:475 #, fuzzy msgid "Enable Automatic Graph Creation" msgstr "Включить автоматичеÑкое Ñоздание графиков" #: include/global_settings.php:476 #, fuzzy msgid "When disabled, Cacti Automation will not actively create any Graph. This is useful when adjusting Device settings so as to avoid creating new Graphs each time you save an object. Invoking Automation Rules manually will still be possible." msgstr "ЕÑли отключено, Cacti Automation не будет активно Ñоздавать никаких графиков. Это полезно при наÑтройке параметров уÑтройÑтва, чтобы избежать ÑÐ¾Ð·Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð½Ð¾Ð²Ñ‹Ñ… графиков при каждом Ñохранении объекта. Вызов правил автоматизации вручную вÑе еще возможен." #: include/global_settings.php:481 #, fuzzy msgid "Enable Automatic Tree Item Creation" msgstr "Включить автоматичеÑкое Ñоздание Ñлементов дерева" #: include/global_settings.php:482 #, fuzzy msgid "When disabled, Cacti Automation will not actively create any Tree Item. This is useful when adjusting Device or Graph settings so as to avoid creating new Tree Entries each time you save an object. Invoking Rules manually will still be possible." msgstr "ЕÑли отключено, Cacti Automation не будет активно Ñоздавать Ñлементы дерева. Это полезно при наÑтройке параметров уÑтройÑтва или графика, чтобы избежать ÑÐ¾Ð·Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð½Ð¾Ð²Ñ‹Ñ… запиÑей дерева при каждом Ñохранении объекта. Вызов правил вручную вÑе еще возможен." #: include/global_settings.php:486 #, fuzzy msgid "Automation Notification To Email" msgstr "ÐвтоматичеÑкое уведомление по Ñлектронной почте" #: include/global_settings.php:487 #, fuzzy msgid "The Email Address to send Automation Notification Emails to if not specified at the Automation Network level. If either this field, or the Automation Network value are left blank, Cacti will use the Primary Cacti Admins Email account." msgstr "ÐÐ´Ñ€ÐµÑ Ñлектронной почты Ð´Ð»Ñ Ð¾Ñ‚Ð¿Ñ€Ð°Ð²ÐºÐ¸ уведомлений об автоматичеÑком оповещении, еÑли он не указан на уровне Ñети автоматизации. ЕÑли либо Ñто поле, либо значение Automation Network (Сеть автоматизации) оÑтанутÑÑ Ð¿ÑƒÑтыми, Cacti будет иÑпользовать учетную запиÑÑŒ Primary Cacti Admins Email." #: include/global_settings.php:493 #, fuzzy msgid "Automation Notification From Name" msgstr "Уведомление об автоматизации от имени" #: include/global_settings.php:494 #, fuzzy msgid "The Email Name to use for Automation Notification Emails to if not specified at the Automation Network level. If either this field, or the Automation Network value are left blank, Cacti will use the system default From Name." msgstr "Ð˜Ð¼Ñ Ñлектронной почты, которое будет иÑпользоватьÑÑ Ð´Ð»Ñ Ñообщений Ñлектронной почты Ñ Ð°Ð²Ñ‚Ð¾Ð¼Ð°Ñ‚Ð¸Ñ‡ÐµÑким уведомлением, еÑли оно не указано на уровне Ñети автоматизации. ЕÑли либо Ñто поле, либо значение Automation Network (ÐÐ²Ñ‚Ð¾Ð¼Ð°Ñ‚Ð¸Ð·Ð°Ñ†Ð¸Ñ Ñети) оÑтанутÑÑ Ð¿ÑƒÑтыми, Cacti будет иÑпользовать ÑиÑтемное значение по умолчанию From Name (От имени)." #: include/global_settings.php:501 #, fuzzy msgid "Automation Notification From Email" msgstr "ÐвтоматичеÑкое уведомление по Ñлектронной почте" #: include/global_settings.php:502 #, fuzzy msgid "The Email Address to use for Automation Notification Emails to if not specified at the Automation Network level. If either this field, or the Automation Network value are left blank, Cacti will use the system default From Email Address." msgstr "ÐÐ´Ñ€ÐµÑ Ñлектронной почты, который будет иÑпользоватьÑÑ Ð´Ð»Ñ Ñообщений Ñлектронной почты Ñ Ð°Ð²Ñ‚Ð¾Ð¼Ð°Ñ‚Ð¸Ñ‡ÐµÑким уведомлением, еÑли он не указан на уровне Ñети автоматизации. ЕÑли либо Ñто поле, либо значение Automation Network (Сеть автоматизации) оÑтанутÑÑ Ð¿ÑƒÑтыми, Cacti будет иÑпользовать ÑиÑтемный Ñтандарт From Email Address (ÐÐ´Ñ€ÐµÑ Ñлектронной почты) по умолчанию." #: include/global_settings.php:510 #, fuzzy msgid "General Defaults" msgstr "Общие наÑтройки по умолчанию" #: include/global_settings.php:516 #, fuzzy msgid "The default Device Template used on all new Devices." msgstr "Шаблон уÑтройÑтва по умолчанию, иÑпользуемый на вÑех новых уÑтройÑтвах." #: include/global_settings.php:524 #, fuzzy msgid "The default Site for all new Devices." msgstr "Сайт по умолчанию Ð´Ð»Ñ Ð²Ñех новых уÑтройÑтв." #: include/global_settings.php:532 #, fuzzy msgid "The default Poller for all new Devices." msgstr "Поллер по умолчанию Ð´Ð»Ñ Ð²Ñех новых уÑтройÑтв." #: include/global_settings.php:539 #, fuzzy msgid "Device Threads" msgstr "Резьба уÑтройÑтв" #: include/global_settings.php:540 #, fuzzy msgid "The default number of Device Threads. This is only applicable when using the Spine Data Collector." msgstr "Ðомер по умолчанию: Device Threads (Потоки уÑтройÑтв). Это применимо только при иÑпользовании коллектора данных позвоночника." #: include/global_settings.php:546 #, fuzzy msgid "Re-index Method for Data Queries" msgstr "Метод реиндекÑации Ð´Ð»Ñ Ð·Ð°Ð¿Ñ€Ð¾Ñов данных" #: include/global_settings.php:547 #, fuzzy msgid "The default Re-index Method to use for all Data Queries." msgstr "Метод реиндекÑации по умолчанию, иÑпользуемый Ð´Ð»Ñ Ð²Ñех запроÑов данных." #: include/global_settings.php:553 #, fuzzy msgid "Default Interface Speed" msgstr "Тип графика по умолчанию" #: include/global_settings.php:554 #, fuzzy msgid "If Cacti can not determine the interface speed due to either ifSpeed or ifHighSpeed not being set or being zero, what maximum value do you wish on the resulting RRDfiles." msgstr "ЕÑли Cacti не может определить ÑкороÑть интерфейÑа из-за того, что ifSpeed или ifHighSpeed не уÑтановлен или равен нулю, то какое макÑимальное значение вы хотите получить Ð´Ð»Ñ Ñ€ÐµÐ·ÑƒÐ»ÑŒÑ‚Ð¸Ñ€ÑƒÑŽÑ‰Ð¸Ñ… RRD-файлов." #: include/global_settings.php:558 #, fuzzy msgid "100 Mbps Ethernet" msgstr "100 Мбит/Ñ Ethernet" #: include/global_settings.php:559 #, fuzzy msgid "1 Gbps Ethernet" msgstr "1 Гбит/Ñ Ethernet" #: include/global_settings.php:560 #, fuzzy msgid "10 Gbps Ethernet" msgstr "10 Gbps Ethernet Ethernet" #: include/global_settings.php:561 #, fuzzy msgid "25 Gbps Ethernet" msgstr "25 Gbps Ethernet Ethernet" #: include/global_settings.php:562 #, fuzzy msgid "40 Gbps Ethernet" msgstr "40 Gbps Ethernet" #: include/global_settings.php:563 #, fuzzy msgid "56 Gbps Ethernet" msgstr "56 Gbps Ethernet Ethernet" #: include/global_settings.php:564 #, fuzzy msgid "100 Gbps Ethernet" msgstr "100 Гбит/Ñ Ethernet" #: include/global_settings.php:567 #, fuzzy msgid "SNMP Defaults" msgstr "SNMP По умолчанию" #: include/global_settings.php:573 #, fuzzy msgid "Default SNMP version for all new Devices." msgstr "ВерÑÐ¸Ñ SNMP по умолчанию Ð´Ð»Ñ Ð²Ñех новых уÑтройÑтв." #: include/global_settings.php:580 #, fuzzy msgid "Default SNMP read community for all new Devices." msgstr "СообщеÑтво Ñ‡Ñ‚ÐµÐ½Ð¸Ñ SNMP по умолчанию Ð´Ð»Ñ Ð²Ñех новых уÑтройÑтв." #: include/global_settings.php:586 #, fuzzy msgid "Security Level" msgstr "Уровень безопаÑноÑти" #: include/global_settings.php:587 #, fuzzy msgid "Default SNMP v3 Security Level for all new Devices." msgstr "Уровень безопаÑноÑти по умолчанию SNMP v3 Ð´Ð»Ñ Ð²Ñех новых уÑтройÑтв." #: include/global_settings.php:593 #, fuzzy msgid "Auth User (v3)" msgstr "Auth User (v3) Auth User (ÐвтоматичеÑкий пользователь)" #: include/global_settings.php:594 #, fuzzy msgid "Default SNMP v3 Authorization User for all new Devices." msgstr "SNMP v3 Пользователь авторизации по умолчанию Ð´Ð»Ñ Ð²Ñех новых уÑтройÑтв." #: include/global_settings.php:601 #, fuzzy msgid "Auth Protocol (v3)" msgstr "ÐвторÑкий протокол (v3)" #: include/global_settings.php:602 #, fuzzy msgid "Default SNMPv3 Authorization Protocol for all new Devices." msgstr "Протокол авторизации по умолчанию SNMPv3 Ð´Ð»Ñ Ð²Ñех новых уÑтройÑтв." #: include/global_settings.php:607 #, fuzzy msgid "Auth Passphrase (v3)" msgstr "ÐŸÐ°Ñ€Ð¾Ð»ÑŒÐ½Ð°Ñ Ñ„Ñ€Ð°Ð·Ð° Auth (v3)" #: include/global_settings.php:608 #, fuzzy msgid "Default SNMP v3 Authorization Passphrase for all new Devices." msgstr "SNMP v3 ÐŸÐ°Ñ€Ð¾Ð»ÑŒÐ½Ð°Ñ Ñ„Ñ€Ð°Ð·Ð° авторизации по умолчанию Ð´Ð»Ñ Ð²Ñех новых уÑтройÑтв." #: include/global_settings.php:615 #, fuzzy msgid "Privacy Protocol (v3)" msgstr "Протокол о конфиденциальноÑти (v3)" #: include/global_settings.php:616 #, fuzzy msgid "Default SNMPv3 Privacy Protocol for all new Devices." msgstr "Протокол конфиденциальноÑти по умолчанию SNMPv3 Ð´Ð»Ñ Ð²Ñех новых уÑтройÑтв." #: include/global_settings.php:622 #, fuzzy msgid "Privacy Passphrase (v3)." msgstr "ÐŸÐ°Ñ€Ð¾Ð»ÑŒÐ½Ð°Ñ Ñ„Ñ€Ð°Ð·Ð° конфиденциальноÑти (v3)." #: include/global_settings.php:623 #, fuzzy msgid "Default SNMPv3 Privacy Passphrase for all new Devices." msgstr "ÐŸÐ°Ñ€Ð¾Ð»ÑŒÐ½Ð°Ñ Ñ„Ñ€Ð°Ð·Ð° конфиденциальноÑти по умолчанию SNMPv3 Ð´Ð»Ñ Ð²Ñех новых уÑтройÑтв." #: include/global_settings.php:630 #, fuzzy msgid "Enter the SNMP v3 Context for all new Devices." msgstr "Введите контекÑÑ‚ SNMP v3 Ð´Ð»Ñ Ð²Ñех новых уÑтройÑтв." #: include/global_settings.php:639 #, fuzzy msgid "Default SNMP v3 Engine Id for all new Devices. Leave this field empty to use the SNMP Engine ID being defined per SNMPv3 Notification receiver." msgstr "Идентификатор Ð´Ð²Ð¸Ð³Ð°Ñ‚ÐµÐ»Ñ SNMP v3 по умолчанию Ð´Ð»Ñ Ð²Ñех новых уÑтройÑтв. ОÑтавьте Ñто поле пуÑтым, чтобы иÑпользовать идентификатор SNMP Engine ID, определÑемый Ð´Ð»Ñ ÐºÐ°Ð¶Ð´Ð¾Ð³Ð¾ приемника ÑƒÐ²ÐµÐ´Ð¾Ð¼Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ SNMPv3." #: include/global_settings.php:646 #, fuzzy msgid "Port Number" msgstr "Ðомер порта" #: include/global_settings.php:647 #, fuzzy msgid "Default UDP Port for all new Devices. Typically 161." msgstr "Порт UDP по умолчанию Ð´Ð»Ñ Ð²Ñех новых уÑтройÑтв. Обычно 161." #: include/global_settings.php:655 #, fuzzy msgid "Default SNMP timeout in milli-seconds for all new Devices." msgstr "Таймаут SNMP по умолчанию в миллиÑекундах Ð´Ð»Ñ Ð²Ñех новых уÑтройÑтв." #: include/global_settings.php:663 #, fuzzy msgid "Default SNMP retries for all new Devices." msgstr "SNMP по умолчанию выполнÑет повторные попытки Ð´Ð»Ñ Ð²Ñех новых УÑтройÑтв." #: include/global_settings.php:670 #, fuzzy msgid "Availability/Reachability" msgstr "Ðаличие/возможноÑть обучениÑ" #: include/global_settings.php:676 #, fuzzy msgid "Default Availability/Reachability for all new Devices. The method Cacti will use to determine if a Device is available for polling.
    NOTE: It is recommended that, at a minimum, SNMP always be selected." msgstr "ДоÑтупноÑть по умолчанию/доÑтупноÑть по умолчанию Ð´Ð»Ñ Ð²Ñех новых уÑтройÑтв. Метод, который будет иÑпользоватьÑÑ Cacti Ð´Ð»Ñ Ð¾Ð¿Ñ€ÐµÐ´ÐµÐ»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð´Ð¾ÑтупноÑти уÑтройÑтва Ð´Ð»Ñ Ð¾Ð¿Ñ€Ð¾Ñа.
    NOTE: РекомендуетÑÑ, как минимум, вÑегда выбирать SNMP.." #: include/global_settings.php:682 #, fuzzy msgid "Ping Type" msgstr "Тип пинга" #: include/global_settings.php:683 #, fuzzy msgid "Default Ping type for all new Devices.
    " msgstr "Тип запроÑа по умолчанию Ð´Ð»Ñ Ð²Ñех новых уÑтройÑтв." #: include/global_settings.php:690 #, fuzzy msgid "Default Ping Port for all new Devices. With TCP, Cacti will attempt to Syn the port. With UDP, Cacti requires either a successful connection, or a 'port not reachable' error to determine if the Device is up or not." msgstr "Порт по умолчанию Ð´Ð»Ñ Ð²Ñех новых уÑтройÑтв. С помощью TCP, Cacti попытаетÑÑ Ñинхронизировать порт. Ð’ UDP, Cacti требует либо уÑпешного ÑоединениÑ, либо ошибки 'порт недоÑтупен', чтобы определить, работает уÑтройÑтво или нет." #: include/global_settings.php:698 #, fuzzy msgid "Default Ping Timeout value in milli-seconds for all new Devices. The timeout values to use for Device SNMP, ICMP, UDP and TCP pinging. ICMP Pings will be rounded up to the nearest second. TCP and UDP connection timeouts on Windows are controlled by the operating system, and are therefore not recommended on Windows." msgstr "Значение по умолчанию Тайм-аут по умолчанию в миллиÑекундах Ð´Ð»Ñ Ð²Ñех новых уÑтройÑтв. Ð—Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñ‚Ð°Ð¹Ð¼Ð°ÑƒÑ‚Ð°, иÑпользуемые Ð´Ð»Ñ SNMP, ICMP, UDP и TCP пинга уÑтройÑтва. ICMP Pings округлÑетÑÑ Ð´Ð¾ ближайшей Ñекунды. Таймауты TCP и UDP ÑÐ¾ÐµÐ´Ð¸Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð² Windows контролируютÑÑ Ð¾Ð¿ÐµÑ€Ð°Ñ†Ð¸Ð¾Ð½Ð½Ð¾Ð¹ ÑиÑтемой и поÑтому не рекомендуютÑÑ Ð² Windows." #: include/global_settings.php:706 #, fuzzy msgid "The number of times Cacti will attempt to ping a Device before marking it as down." msgstr "КоличеÑтво попыток Cacti выполнить пинг уÑтройÑтва, прежде чем помечать его как \"вниз\"." #: include/global_settings.php:713 #, fuzzy msgid "Up/Down Settings" msgstr "ÐаÑтройки вверх/вниз" #: include/global_settings.php:718 #, fuzzy msgid "Failure Count" msgstr "КоличеÑтво неудач" #: include/global_settings.php:719 #, fuzzy msgid "The number of polling intervals a Device must be down before logging an error and reporting Device as down." msgstr "КоличеÑтво интервалов опроÑа УÑтройÑтва должно быть меньше, прежде чем региÑтрировать ошибку и Ñообщать, что УÑтройÑтво отключено." #: include/global_settings.php:726 #, fuzzy msgid "Recovery Count" msgstr "ПодÑчёт выздоровлениÑ" #: include/global_settings.php:727 #, fuzzy msgid "The number of polling intervals a Device must remain up before returning Device to an up status and issuing a notice." msgstr "КоличеÑтво интервалов опроÑа, через которые УÑтройÑтво должно оÑтаватьÑÑ Ð½Ð° прежнем уровне, прежде чем оно вернетÑÑ Ð² иÑходное ÑоÑтоÑние и выдаÑÑ‚ ÑоответÑтвующее уведомление." #: include/global_settings.php:736 msgid "Theme Settings" msgstr "ÐаÑтройки темы" #: include/global_settings.php:741 include/global_settings.php:940 #: include/global_settings.php:2047 msgid "Theme" msgstr "Тема" #: include/global_settings.php:742 include/global_settings.php:2048 #, fuzzy msgid "Please select one of the available Themes to skin your Cacti with." msgstr "ПожалуйÑта, выберите одну из доÑтупных тем Ð´Ð»Ñ ÑнÑÑ‚Ð¸Ñ ÐºÐ¾Ð¶Ð¸ Ñ Cacti." #: include/global_settings.php:748 msgid "Table Settings" msgstr "ÐаÑтройки таблицы" #: include/global_settings.php:753 #, fuzzy msgid "Rows Per Page" msgstr "Строки на Ñтраницу" #: include/global_settings.php:754 #, fuzzy msgid "The default number of rows to display on for a table." msgstr "КоличеÑтво Ñтрок по умолчанию Ð´Ð»Ñ Ð¾Ñ‚Ð¾Ð±Ñ€Ð°Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð² таблице." #: include/global_settings.php:760 #, fuzzy msgid "Autocomplete Enabled" msgstr "Ðвтозавершение Включено" #: include/global_settings.php:761 #, fuzzy msgid "In very large systems, select lists can slow the user interface significantly. If this option is enabled, Cacti will use autocomplete callbacks to populate the select list systematically. Note: autocomplete is forcibly disabled on the Classic theme." msgstr "Ð’ очень больших ÑиÑтемах отобранные ÑпиÑки могут значительно замедлить работу пользовательÑкого интерфейÑа. ЕÑли Ñта Ð¾Ð¿Ñ†Ð¸Ñ Ð²ÐºÐ»ÑŽÑ‡ÐµÐ½Ð°, Cacti будет иÑпользовать автозавершенные обратные вызовы Ð´Ð»Ñ ÑиÑтематичеÑкого Ð·Ð°Ð¿Ð¾Ð»Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð²Ñ‹Ð±Ñ€Ð°Ð½Ð½Ð¾Ð³Ð¾ ÑпиÑка. Примечание: автозаполнение принудительно отключаетÑÑ Ð² теме Classic." #: include/global_settings.php:769 #, fuzzy msgid "Autocomplete Rows" msgstr "Ðвтозаполнение Ñ€Ñдов" #: include/global_settings.php:770 #, fuzzy msgid "The default number of rows to return from an autocomplete based select pattern match." msgstr "КоличеÑтво Ñтрок по умолчанию, возвращаемое при Ñовпадении шаблона выбора на оÑнове автозаполнениÑ." #: include/global_settings.php:781 include/global_settings.php:2252 #, fuzzy msgid "Minimum Tree Width" msgstr "ÐœÐ¸Ð½Ð¸Ð¼Ð°Ð»ÑŒÐ½Ð°Ñ Ð´Ð»Ð¸Ð½Ð°" #: include/global_settings.php:782 include/global_settings.php:2253 msgid "The Minimum width of the Tree to contract to." msgstr "" #: include/global_settings.php:789 include/global_settings.php:2260 #, fuzzy msgid "Maximum Tree Width" msgstr "МакÑÐ¸Ð¼Ð°Ð»ÑŒÐ½Ð°Ñ Ð´Ð»Ð¸Ð½Ð° заголовка" #: include/global_settings.php:790 include/global_settings.php:2261 msgid "The Maximum width of the Tree to expand to, after which time, Tree branches will scroll on the page." msgstr "" #: include/global_settings.php:797 #, fuzzy msgid "Filter Settings" msgstr "ÐаÑтройки фильтра Сохранены" #: include/global_settings.php:802 msgid "Strip Domains from Device Dropdowns" msgstr "" #: include/global_settings.php:803 msgid "When viewing Device name filter dropdowns, checking this option will strip to domain from the hostname." msgstr "" #: include/global_settings.php:808 #, fuzzy msgid "Graph/Data Source/Data Query Settings" msgstr "ÐаÑтройки графиков/ИÑточника данных/Параметры запроÑа данных" #: include/global_settings.php:813 #, fuzzy msgid "Maximum Title Length" msgstr "МакÑÐ¸Ð¼Ð°Ð»ÑŒÐ½Ð°Ñ Ð´Ð»Ð¸Ð½Ð° заголовка" #: include/global_settings.php:814 #, fuzzy msgid "The maximum allowable Graph or Data Source titles." msgstr "МакÑимально допуÑтимые Ð½Ð°Ð·Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð³Ñ€Ð°Ñ„Ð¸ÐºÐ¾Ð² или иÑточников данных." #: include/global_settings.php:821 #, fuzzy msgid "Data Source Field Length" msgstr "Длина Ð¿Ð¾Ð»Ñ Ð¸Ñточника данных" #: include/global_settings.php:822 #, fuzzy msgid "The maximum Data Query field length." msgstr "МакÑÐ¸Ð¼Ð°Ð»ÑŒÐ½Ð°Ñ Ð´Ð»Ð¸Ð½Ð° Ð¿Ð¾Ð»Ñ Data Query (Ð—Ð°Ð¿Ñ€Ð¾Ñ Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ‹Ñ…)." #: include/global_settings.php:829 #, fuzzy msgid "Graph Creation" msgstr "Создание графиков" #: include/global_settings.php:834 #, fuzzy msgid "Default Graph Type" msgstr "Тип графика по умолчанию" #: include/global_settings.php:835 #, fuzzy msgid "When creating graphs, what Graph Type would you like pre-selected?" msgstr "Какой тип графика Ð’Ñ‹ бы хотели предварительно выбрать при Ñоздании графиков?" #: include/global_settings.php:839 msgid "All Types" msgstr "Ð’Ñе типы" #: include/global_settings.php:840 #, fuzzy msgid "By Template/Data Query" msgstr "По шаблону/запроÑу данных" #: include/global_settings.php:848 #, fuzzy msgid "Default Log Tail Lines" msgstr "ХвоÑтовые линии журнала по умолчанию" #: include/global_settings.php:849 #, fuzzy msgid "Default number of lines of the Cacti log file to tail." msgstr "По умолчанию количеÑтво Ñтрок лог-файла кактуÑов по умолчанию, которые нужно проÑмотреть." #: include/global_settings.php:855 #, fuzzy msgid "Maximum number of rows per page" msgstr "МакÑимальное количеÑтво Ñтрок на Ñтраницу" #: include/global_settings.php:856 #, fuzzy msgid "User defined number of lines for the CLOG to tail when selecting 'All lines'." msgstr "Определенное пользователем количеÑтво линий Ð´Ð»Ñ CLOG при выборе опции \"Ð’Ñе линии\"." #: include/global_settings.php:863 #, fuzzy msgid "Log Tail Refresh" msgstr "Обновление хвоÑта журнала" #: include/global_settings.php:864 #, fuzzy msgid "How often do you want the Cacti log display to update." msgstr "Как чаÑто вы хотите обновлÑть отображение журнала кактуÑов." #: include/global_settings.php:870 #, fuzzy msgid "RRDtool Graph Watermark" msgstr "RRDtool Graph Watermark ВодÑной знак" #: include/global_settings.php:875 #, fuzzy msgid "Watermark Text" msgstr "ВодÑной знак" #: include/global_settings.php:876 #, fuzzy msgid "Text placed at the bottom center of every Graph." msgstr "ТекÑÑ‚, раÑположенный в нижнем центре каждого графика." #: include/global_settings.php:883 #, fuzzy msgid "Log Viewer Settings" msgstr "ÐаÑтройки ÑредÑтва проÑмотра журнала" #: include/global_settings.php:888 #, fuzzy msgid "Exclusion Regex" msgstr "Ð ÐµÐ³ÐµÐºÑ Ð¸ÑключениÑ" #: include/global_settings.php:889 #, fuzzy msgid "Any strings that match this regex will be excluded from the user display. For example, if you want to exclude all log lines that include the words 'Admin' or 'Login' you would type '(Admin || Login)'" msgstr "Любые Ñтроки, ÑоответÑтвующие Ñтому правилу, будут иÑключены из Ð¾Ñ‚Ð¾Ð±Ñ€Ð°Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÑŒÐ·Ð¾Ð²Ð°Ñ‚ÐµÐ»Ñ. Ðапример, еÑли вы хотите иÑключить вÑе Ñтроки журнала, Ñодержащие Ñлова 'Admin' или 'Login', вы должны ввеÑти '(Admin || Login)' ." #: include/global_settings.php:896 #, fuzzy msgid "Real-time Graphs" msgstr "Графики в реальном времени" #: include/global_settings.php:901 #, fuzzy msgid "Enable Real-time Graphing" msgstr "Включить графичеÑкое отображение в реальном времени" #: include/global_settings.php:902 #, fuzzy msgid "When an option is checked, users will be able to put Cacti into Real-time mode." msgstr "Когда Ð¾Ð¿Ñ†Ð¸Ñ Ð¾Ñ‚Ð¼ÐµÑ‡ÐµÐ½Ð°, пользователи Ñмогут переводить Cacti в режим реального времени." #: include/global_settings.php:908 #, fuzzy msgid "This timespan you wish to see on the default graph." msgstr "Это промежуток времени, который вы хотите видеть на графике по умолчанию." #: include/global_settings.php:914 utilities.php:2015 #, fuzzy msgid "Refresh Interval" msgstr "Интервал обновлениÑ" #: include/global_settings.php:915 #, fuzzy msgid "This is the time between graph updates." msgstr "Это Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð¼ÐµÐ¶Ð´Ñƒ обновлениÑми графиков." #: include/global_settings.php:921 msgid "Cache Directory" msgstr "Ð”Ð¸Ñ€ÐµÐºÑ‚Ð¾Ñ€Ð¸Ñ ÐºÑша" #: include/global_settings.php:922 #, fuzzy msgid "This is the location, on the web server where the RRDfiles and PNG files will be cached. This cache will be managed by the poller. Make sure you have the correct read and write permissions on this folder" msgstr "Это меÑто на веб-Ñервере, где будут кÑшироватьÑÑ Ñ„Ð°Ð¹Ð»Ñ‹ RRDfiles и PNG. Этот кÑш будет управлÑтьÑÑ Ð¾Ð¿Ñ€Ð¾Ñом. УбедитеÑÑŒ, что у Ð²Ð°Ñ ÐµÑть правильные права на чтение и запиÑÑŒ в Ñтой папке." #: include/global_settings.php:929 #, fuzzy msgid "RRDtool Graph Font Control" msgstr "Управление шрифтом RRDtool Graph Font Control" #: include/global_settings.php:934 #, fuzzy msgid "Font Selection Method" msgstr "Метод выбора шрифта" #: include/global_settings.php:935 #, fuzzy msgid "How do you wish fonts to be handled by default?" msgstr "Как вы хотите, чтобы шрифты обрабатывалиÑÑŒ по умолчанию?" #: include/global_settings.php:939 lib/api_device.php:1044 msgid "System" msgstr "СиÑтема" #: include/global_settings.php:943 msgid "Default Font" msgstr "Шрифт по умолчанию" #: include/global_settings.php:944 #, fuzzy msgid "When not using Theme based font control, the Pangon font-config font name to use for all Graphs. Optionally, you may leave blank and control font settings on a per object basis." msgstr "ЕÑли не иÑпользуетÑÑ ÑƒÐ¿Ñ€Ð°Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ðµ тематичеÑким шрифтом, Ð¸Ð¼Ñ ÑˆÑ€Ð¸Ñ„Ñ‚Ð° Pangon должно иÑпользоватьÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð²Ñех графиков. Опционально можно оÑтавить пуÑтыми и управлÑть наÑтройками шрифта Ð´Ð»Ñ ÐºÐ°Ð¶Ð´Ð¾Ð³Ð¾ объекта." #: include/global_settings.php:946 include/global_settings.php:961 #: include/global_settings.php:976 include/global_settings.php:991 #: include/global_settings.php:1006 #, fuzzy msgid "Enter Valid Font Config Value" msgstr "Введите допуÑтимое значение параметра ÐšÐ¾Ð½Ñ„Ð¸Ð³ÑƒÑ€Ð°Ñ†Ð¸Ñ ÑˆÑ€Ð¸Ñ„Ñ‚Ð°" #: include/global_settings.php:950 include/global_settings.php:2277 msgid "Title Font Size" msgstr "Размер шрифта заголовка" #: include/global_settings.php:951 include/global_settings.php:2278 #, fuzzy msgid "The size of the font used for Graph Titles" msgstr "Размер шрифта, иÑпользуемого Ð´Ð»Ñ Ð½Ð°Ð·Ð²Ð°Ð½Ð¸Ð¹ графиков" #: include/global_settings.php:958 #, fuzzy msgid "Title Font Setting" msgstr "ÐаÑтройка шрифта названиÑ" #: include/global_settings.php:959 #, fuzzy msgid "The font to use for Graph Titles. Enter either a valid True Type Font file or valid Pango font-config value." msgstr "Шрифт, иÑпользуемый Ð´Ð»Ñ Ð·Ð°Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ð²ÐºÐ¾Ð² графиков. Введите либо дейÑтвительный файл шрифта True Type, либо дейÑтвительное значение шрифта Pango." #: include/global_settings.php:965 include/global_settings.php:2290 #, fuzzy msgid "Legend Font Size" msgstr "Легенда Размер шрифта" #: include/global_settings.php:966 include/global_settings.php:2291 #, fuzzy msgid "The size of the font used for Graph Legend items" msgstr "Размер шрифта, иÑпользуемого Ð´Ð»Ñ Ñлементов ГрафичеÑкой легенды" #: include/global_settings.php:973 #, fuzzy msgid "Legend Font Setting" msgstr "ÐаÑтройка легендарного шрифта" #: include/global_settings.php:974 #, fuzzy msgid "The font to use for Graph Legends. Enter either a valid True Type Font file or valid Pango font-config value." msgstr "Шрифт, иÑпользуемый Ð´Ð»Ñ Ð³Ñ€Ð°Ñ„Ð¸Ñ‡ÐµÑких легенд. Введите либо дейÑтвительный файл шрифта True Type, либо дейÑтвительное значение шрифта Pango." #: include/global_settings.php:980 include/global_settings.php:2303 #, fuzzy msgid "Axis Font Size" msgstr "Размер шрифта оÑи" #: include/global_settings.php:981 include/global_settings.php:2304 #, fuzzy msgid "The size of the font used for Graph Axis" msgstr "Размер шрифта, иÑпользуемого в программе Graph Axis" #: include/global_settings.php:988 #, fuzzy msgid "Axis Font Setting" msgstr "ÐаÑтройка оÑи Шрифта" #: include/global_settings.php:989 #, fuzzy msgid "The font to use for Graph Axis items. Enter either a valid True Type Font file or valid Pango font-config value." msgstr "Шрифт, иÑпользуемый Ð´Ð»Ñ Ñлементов оÑи графика. Введите либо дейÑтвительный файл шрифта True Type, либо дейÑтвительное значение шрифта Pango." #: include/global_settings.php:995 include/global_settings.php:2316 #, fuzzy msgid "Unit Font Size" msgstr "Размер шрифта уÑтройÑтва" #: include/global_settings.php:996 include/global_settings.php:2317 #, fuzzy msgid "The size of the font used for Graph Units" msgstr "Размер шрифта, иÑпользуемого в графичеÑких единицах." #: include/global_settings.php:1003 #, fuzzy msgid "Unit Font Setting" msgstr "ÐаÑтройка шрифта уÑтройÑтва" #: include/global_settings.php:1004 #, fuzzy msgid "The font to use for Graph Unit items. Enter either a valid True Type Font file or valid Pango font-config value." msgstr "Шрифт, иÑпользуемый Ð´Ð»Ñ Ñлементов графичеÑкого блока. Введите либо дейÑтвительный файл шрифта True Type, либо дейÑтвительное значение шрифта Pango." #: include/global_settings.php:1017 #, fuzzy msgid "Data Collection Enabled" msgstr "Включен Ñбор данных" #: include/global_settings.php:1018 #, fuzzy msgid "If you wish to stop the polling process completely, uncheck this box." msgstr "ЕÑли вы хотите полноÑтью оÑтановить процеÑÑ Ð¾Ð¿Ñ€Ð¾Ñа, Ñнимите Ñтот флажок." #: include/global_settings.php:1024 #, fuzzy msgid "SNMP Agent Support Enabled" msgstr "Поддержка агента SNMP Включена" #: include/global_settings.php:1025 #, fuzzy msgid "If this option is checked, Cacti will populate SNMP Agent tables with Cacti device and system information. It does not enable the SNMP Agent itself." msgstr "ЕÑли Ñта Ð¾Ð¿Ñ†Ð¸Ñ Ð¾Ñ‚Ð¼ÐµÑ‡ÐµÐ½Ð°, Cacti заполнит таблицы агента SNMP Ñ Ð¸Ð½Ñ„Ð¾Ñ€Ð¼Ð°Ñ†Ð¸ÐµÐ¹ об уÑтройÑтве Cacti и ÑиÑтеме. Он не включает Ñам SNMP агент." #: include/global_settings.php:1030 #, fuzzy msgid "Poller Type" msgstr "Тип опылителÑ" #: include/global_settings.php:1031 #, fuzzy msgid "The poller type to use. This setting will take affect at next polling interval." msgstr "Тип опроÑника Ð´Ð»Ñ Ð¸ÑпользованиÑ. Эта наÑтройка вÑтупит в Ñилу через Ñледующий интервал опроÑа." #: include/global_settings.php:1038 #, fuzzy msgid "Poller Sync Interval" msgstr "Интервал Ñинхронизации Поллера" #: include/global_settings.php:1039 #, fuzzy msgid "The default polling sync interval to use when creating a poller. This setting will affect how often remote pollers are checked and updated." msgstr "Интервал Ñинхронизации опроÑа по умолчанию, иÑпользуемый при Ñоздании опроÑа. Эта наÑтройка влиÑет на чаÑтоту проверки и Ð¾Ð±Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ ÑƒÐ´Ð°Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ‹Ñ… опроÑов." #: include/global_settings.php:1046 #, fuzzy msgid "The polling interval in use. This setting will affect how often RRDfiles are checked and updated. NOTE: If you change this value, you must re-populate the poller cache. Failure to do so, may result in lost data." msgstr "Интервал опроÑа иÑпользуетÑÑ. Эта наÑтройка влиÑет на чаÑтоту проверки и Ð¾Ð±Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ RRD-файлов. NOTE: ЕÑли вы измените Ñто значение, необходимо повторно заполнить кÑш опроÑа. Ðевыполнение Ñтого Ñ‚Ñ€ÐµÐ±Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ‚ привеÑти к потере данных.." #: include/global_settings.php:1052 lib/installer.php:2321 #, fuzzy msgid "Cron Interval" msgstr "Крон интервал" #: include/global_settings.php:1053 #, fuzzy msgid "The cron interval in use. You need to set this setting to the interval that your cron or scheduled task is currently running." msgstr "ИÑпользованный интервал крон. Вам нужно уÑтановить Ñтот параметр на интервал времени, через который в данный момент выполнÑетÑÑ Ð·Ð°Ð´Ð°Ñ‡Ð° cron или Ð·Ð°Ð¿Ð»Ð°Ð½Ð¸Ñ€Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð½Ð°Ñ Ð·Ð°Ð´Ð°Ñ‡Ð°." #: include/global_settings.php:1059 #, fuzzy msgid "Default Data Collector Processes" msgstr "Сборщик данных по умолчанию Обрабатывает данные по умолчанию" #: include/global_settings.php:1060 #, fuzzy msgid "The default number of concurrent processes to execute per Data Collector. NOTE: Starting from Cacti 1.2, this setting is maintained in the Data Collector. Moving forward, this value is only a preset for the Data Collector. Using a higher number when using cmd.php will improve performance. Performance improvements in Spine are best resolved with the threads parameter. When using Spine, we recommend a lower number and leveraging threads instead. When using cmd.php, use no more than 2x the number of CPU cores." msgstr "КоличеÑтво одновременных процеÑÑов, выполнÑемых по умолчанию в раÑчете на одного Ñборщика данных. ПРИМЕЧÐÐИЕ: ÐÐ°Ñ‡Ð¸Ð½Ð°Ñ Ñ Cacti 1.2, Ñта наÑтройка поддерживаетÑÑ Ð² коллекторе данных. Ð’ дальнейшем Ñто значение ÑвлÑетÑÑ Ñ‚Ð¾Ð»ÑŒÐºÐ¾ предуÑтановкой Ð´Ð»Ñ Ð¡Ð±Ð¾Ñ€Ñ‰Ð¸ÐºÐ° данных. ИÑпользование большего чиÑла при иÑпользовании cmd.php улучшит производительноÑть. Ð£Ð»ÑƒÑ‡ÑˆÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ð¸Ð·Ð²Ð¾Ð´Ð¸Ñ‚ÐµÐ»ÑŒÐ½Ð¾Ñти в позвоночнике лучше вÑего решать Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ñ‰ÑŒÑŽ параметра потоков. При иÑпользовании позвоночника мы рекомендуем иÑпользовать меньшее количеÑтво нитей и иÑпользовать их вмеÑто Ñтого. При иÑпользовании cmd.php иÑпользуйте не более чем в 2 раза больше Ñдер CPU." #: include/global_settings.php:1067 #, fuzzy msgid "Balance Process Load" msgstr "ПроцеÑÑ Ð±Ð°Ð»Ð°Ð½Ñировки Загрузка" #: include/global_settings.php:1068 #, fuzzy msgid "If you choose this option, Cacti will attempt to balance the load of each poller process by equally distributing poller items per process." msgstr "ЕÑли вы вы выберете Ñту опцию, Cacti попытаетÑÑ ÑбаланÑировать нагрузку каждого загрÑзнителÑ, равномерно раÑпределÑÑ Ð·Ð°Ð³Ñ€Ñзнители по каждому процеÑÑу." #: include/global_settings.php:1073 #, fuzzy msgid "Debug Output Width" msgstr "Ширина выходного Ñигнала отладки" #: include/global_settings.php:1074 #, fuzzy msgid "If you choose this option, Cacti will check for output that exceeds Cacti's ability to store it and issue a warning when it finds it." msgstr "ЕÑли вы вы выберете Ñту опцию, Cacti проверит на наличие выходных данных, превышающих возможноÑти Cacti по их хранению, и выдаÑÑ‚ предупреждение, когда найдет их." #: include/global_settings.php:1079 #, fuzzy msgid "Disable increasing OID Check" msgstr "Отключить проверку возраÑтающего OID-маÑÑива" #: include/global_settings.php:1080 #, fuzzy msgid "Controls disabling check for increasing OID while walking OID tree." msgstr "Отключает проверку ÑƒÐ²ÐµÐ»Ð¸Ñ‡ÐµÐ½Ð¸Ñ OID во Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ñ…Ð¾Ð´ÑŒÐ±Ñ‹ по дереву OID." #: include/global_settings.php:1085 #, fuzzy msgid "Remote Agent Timeout" msgstr "Таймаут удаленного агента" #: include/global_settings.php:1086 #, fuzzy msgid "The amount of time, in seconds, that the Central Cacti web server will wait for a response from the Remote Data Collector to obtain various Device information before abandoning the request. On Devices that are associated with Data Collectors other than the Central Cacti Data Collector, the Remote Agent must be used to gather Device information." msgstr "Ð’Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð² Ñекундах, в течение которого веб-Ñервер Central Cacti будет ждать ответа от удаленного Ñборщика данных Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÑƒÑ‡ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñ€Ð°Ð·Ð»Ð¸Ñ‡Ð½Ð¾Ð¹ информации об уÑтройÑтве, прежде чем отклонÑть запроÑ. Ðа уÑтройÑтвах, которые ÑвÑзаны Ñ Ð´Ñ€ÑƒÐ³Ð¸Ð¼Ð¸ Ñборщиками данных, кроме Центрального кактуÑового Ñбора данных, удаленный агент должен иÑпользоватьÑÑ Ð´Ð»Ñ Ñбора информации об уÑтройÑтве." #: include/global_settings.php:1097 #, fuzzy msgid "SNMP Bulkwalk Fetch Size" msgstr "SNMP Ð¾Ð±ÑŠÐµÐ¼Ð½Ð°Ñ Ð¿ÐµÑˆÐµÑ…Ð¾Ð´Ð½Ð°Ñ Ð´Ð¾Ñ€Ð¾Ð¶ÐºÐ° Получить размер" #: include/global_settings.php:1098 #, fuzzy msgid "How many OID's should be returned per snmpbulkwalk request? For Devices with large SNMP trees, increasing this size will increase re-index performance over a WAN." msgstr "Сколько OID должно быть возвращено по запроÑу на оптовую пешеходную дорожку? Ð”Ð»Ñ ÑƒÑтройÑтв Ñ Ð±Ð¾Ð»ÑŒÑˆÐ¸Ð¼Ð¸ SNMP-деревами увеличение Ñтого размера увеличит производительноÑть реиндекÑа по WAN." #: include/global_settings.php:1116 #, fuzzy msgid "Disable Resource Cache Replication" msgstr "ВоÑÑтановление кÑша реÑурÑов" #: include/global_settings.php:1117 msgid "By default, the main Cacti Data Collector will cache the entire web site and plugins into a Resource Cache. Then, periodically the Remote Data Collectors will update themeselves with any updates from the main Cacti Data Collector. This Resource Cache essentially allows Remote Data Collectors to self upgrade. If you do not wish to use this option, you can disable it using this setting." msgstr "" #: include/global_settings.php:1122 #, fuzzy msgid "Spine Specific Execution Parameters" msgstr "Специальные параметры иÑÐ¿Ð¾Ð»Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾Ð·Ð²Ð¾Ð½Ð¾Ñ‡Ð½Ð¸ÐºÐ°" #: include/global_settings.php:1127 #, fuzzy msgid "Invalid Data Logging" msgstr "РегиÑÑ‚Ñ€Ð°Ñ†Ð¸Ñ Ð½ÐµÐ´ÐµÐ¹Ñтвительных данных" #: include/global_settings.php:1128 #, fuzzy msgid "How would you like Spine output errors logged? The options are: 'Detailed' which is similar to cmd.php logging; 'Summary' which provides the number of output errors per Device; and 'None', which does not provide error counts." msgstr "Как бы вы хотели, чтобы ошибки на выходе позвоночника региÑтрировалиÑÑŒ? Варианты таковы: ПодробнаÑ\", ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°Ñ Ð¿Ð¾Ñ…Ð¾Ð¶Ð° на региÑтрацию cmd.php; \"СводнаÑ\", ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°Ñ Ð¿Ñ€ÐµÐ´Ð¾ÑтавлÑет количеÑтво выходных ошибок на одно уÑтройÑтво; и \"Ðет\", ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°Ñ Ð½Ðµ дает подÑчета ошибок." #: include/global_settings.php:1133 utilities.php:216 msgid "Summary" msgstr "Резюме" #: include/global_settings.php:1134 msgid "Detailed" msgstr "Детализированный" #: include/global_settings.php:1137 #, fuzzy msgid "Default Threads per Process" msgstr "По умолчанию Потоки по каждому процеÑÑу" #: include/global_settings.php:1138 #, fuzzy msgid "The Default Threads allowed per process. NOTE: Starting in Cacti 1.2+, this setting is maintained in the Data Collector, and this is simply the Preset. Using a higher number when using Spine will improve performance. However, ensure that you have enough MySQL/MariaDB connections to support the following equation: connections = data collectors * processes * (threads + script servers). You must also ensure that you have enough spare connections for user login connections as well." msgstr "ДопуÑтимые по умолчанию потоки Ð´Ð»Ñ ÐºÐ°Ð¶Ð´Ð¾Ð³Ð¾ процеÑÑа. ПРИМЕЧÐÐИЕ: ÐÐ°Ñ‡Ð¸Ð½Ð°Ñ Ñ Cacti 1.2+, Ñта наÑтройка поддерживаетÑÑ Ð² коллекторе данных, и Ñто проÑто предуÑтановка. ИÑпользование большего количеÑтва номеров при иÑпользовании позвоночника улучшит производительноÑть. Однако убедитеÑÑŒ, что у Ð²Ð°Ñ Ð´Ð¾Ñтаточно MySQL/MariaDB Ñоединений Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ð´ÐµÑ€Ð¶ÐºÐ¸ Ñледующего уравнениÑ: ÑÐ¾ÐµÐ´Ð¸Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ = Ñборщики данных * процеÑÑÑ‹ * (потоки + Ñкриптовые Ñерверы). Ð’Ñ‹ также должны убедитьÑÑ, что у Ð²Ð°Ñ Ð´Ð¾Ñтаточно Ñвободных Ñоединений Ð´Ð»Ñ Ð²Ñ…Ð¾Ð´Ð° Ð¿Ð¾Ð»ÑŒÐ·Ð¾Ð²Ð°Ñ‚ÐµÐ»Ñ Ð² ÑиÑтему." #: include/global_settings.php:1145 #, fuzzy msgid "Number of PHP Script Servers" msgstr "КоличеÑтво PHP-Ñерверов Ñкриптов PHP" #: include/global_settings.php:1146 #, fuzzy msgid "The number of concurrent script server processes to run per Spine process. Settings between 1 and 10 are accepted. This parameter will help if you are running several threads and script server scripts." msgstr "КоличеÑтво одновременных процеÑÑов на Ñервере Ñценариев, выполнÑемых Ð´Ð»Ñ ÐºÐ°Ð¶Ð´Ð¾Ð³Ð¾ процеÑÑа на позвоночнике. ДопуÑкаютÑÑ Ð½Ð°Ñтройки от 1 до 10. Этот параметр поможет, еÑли вы иÑпользуете неÑколько потоков и Ñкриптов Ñервера Ñценариев." #: include/global_settings.php:1153 #, fuzzy msgid "Script and Script Server Timeout Value" msgstr "Значение таймаута Ñервера Ñценариев и Ñценариев Значение таймаута Ñервера" #: include/global_settings.php:1154 #, fuzzy msgid "The maximum time that Cacti will wait on a script to complete. This timeout value is in seconds" msgstr "МакÑимальное времÑ, которое Какти будет ждать Ð·Ð°Ð²ÐµÑ€ÑˆÐµÐ½Ð¸Ñ ÑÐ¾Ð·Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ Ñкрипта. Это значение таймаута в Ñекундах." #: include/global_settings.php:1161 #, fuzzy msgid "The Maximum SNMP OIDs Per SNMP Get Request" msgstr "МакÑимальное количеÑтво идентификаторов SNMP OIDs на один SNMP Получить запроÑ" #: include/global_settings.php:1162 #, fuzzy msgid "The maximum number of SNMP get OIDs to issue per snmpbulkwalk request. Increasing this value speeds poller performance over slow links. The maximum value is 100 OIDs. Decreasing this value to 0 or 1 will disable snmpbulkwalk" msgstr "МакÑимальное количеÑтво SNMP получает OIDs Ð´Ð»Ñ Ð²Ñ‹Ð´Ð°Ñ‡Ð¸ по каждому маÑÑовому запроÑу snmpbulkwalk. Увеличение Ñтого Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð¸Ñ ÑƒÑкорÑет работу опроÑника по медленным каналам ÑвÑзи. МакÑимальное значение ÑоÑтавлÑет 100 OIDs. Уменьшение Ñтого Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð´Ð¾ 0 или 1 приведет к отключению оптовой пешеходной передачи данных." #: include/global_settings.php:1176 #, fuzzy msgid "Authentication Method" msgstr "Метод аутентификации" #: include/global_settings.php:1177 #, fuzzy msgid "
    Built-in Authentication - Cacti handles user authentication, which allows you to create users and give them rights to different areas within Cacti.

    Web Basic Authentication - Authentication is handled by the web server. Users can be added or created automatically on first login if the Template User is defined, otherwise the defined guest permissions will be used.

    LDAP Authentication - Allows for authentication against a LDAP server. Users will be created automatically on first login if the Template User is defined, otherwise the defined guest permissions will be used. If PHPs LDAP module is not enabled, LDAP Authentication will not appear as a selectable option.

    Multiple LDAP/AD Domain Authentication - Allows administrators to support multiple disparate groups from different LDAP/AD directories to access Cacti resources. Just as LDAP Authentication, the PHP LDAP module is required to utilize this method.
    " msgstr "
    Ð’ÑÑ‚Ñ€Ð¾ÐµÐ½Ð½Ð°Ñ Ð°ÑƒÑ‚ÐµÐ½Ñ‚Ð¸Ñ„Ð¸ÐºÐ°Ñ†Ð¸Ñ - Cacti обрабатывает аутентификацию пользователей, что позволÑет вам Ñоздавать пользователей и предоÑтавлÑть им права на различные облаÑти в Cacti.

    Ð’Ñе Ð±Ð°Ð·Ð¾Ð²Ð°Ñ Ð°ÑƒÑ‚ÐµÐ½Ñ‚Ð¸Ñ„Ð¸ÐºÐ°Ñ†Ð¸Ñ - ÐÑƒÑ‚ÐµÐ½Ñ‚Ð¸Ñ„Ð¸ÐºÐ°Ñ†Ð¸Ñ Ð²Ñ‹Ð¿Ð¾Ð»Ð½ÑетÑÑ Ð²ÐµÐ± Ñервером. Пользователи могут быть добавлены или Ñозданы автоматичеÑки при первом входе в ÑиÑтему, еÑли определен шаблон пользователÑ, иначе будут иÑпользоватьÑÑ Ð¾Ð¿Ñ€ÐµÐ´ÐµÐ»ÐµÐ½Ð½Ñ‹Ðµ гоÑтевые разрешениÑ.

    LDAP Ð°ÑƒÑ‚ÐµÐ½Ñ‚Ð¸Ñ„Ð¸ÐºÐ°Ñ†Ð¸Ñ - Разрешает аутентификацию на LDAP Ñервере. Пользователи будут Ñозданы автоматичеÑки при первом входе в ÑиÑтему, еÑли будет определен Пользователь шаблона, в противном Ñлучае будут иÑпользоватьÑÑ Ð¾Ð¿Ñ€ÐµÐ´ÐµÐ»ÐµÐ½Ð½Ñ‹Ðµ гоÑтевые права. ЕÑли модуль LDAP PHPs не включен, Ð°ÑƒÑ‚ÐµÐ½Ñ‚Ð¸Ñ„Ð¸ÐºÐ°Ñ†Ð¸Ñ LDAP не будет доÑтупна в качеÑтве опции.

    МногочиÑленные LDAP/AD аутентификации домена - позволÑет админиÑтраторам поддерживать неÑколько разных групп из разных директорий LDAP/AD Ð´Ð»Ñ Ð´Ð¾Ñтупа к реÑурÑам Cacti. Подобно аутентификации LDAP, модуль PHP LDAP необходим Ð´Ð»Ñ Ð¸ÑÐ¿Ð¾Ð»ÑŒÐ·Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ñтого метода.
    ." #: include/global_settings.php:1183 #, fuzzy msgid "Support Authentication Cookies" msgstr "Поддержка аутентификации Cookies" #: include/global_settings.php:1184 #, fuzzy msgid "If a user authenticates and selects 'Keep me signed in', an authentication cookie will be created on the user's computer allowing that user to stay logged in. The authentication cookie expires after 90 days of non-use." msgstr "ЕÑли пользователь аутентифицируетÑÑ Ð¸ выбирает опцию 'Keep me log in', на компьютере Ð¿Ð¾Ð»ÑŒÐ·Ð¾Ð²Ð°Ñ‚ÐµÐ»Ñ Ð±ÑƒÐ´ÐµÑ‚ Ñоздан файл cookie аутентификации, позволÑющий ему оÑтаватьÑÑ Ð¿Ð¾Ð´ Ñвоим логином. Файл cookie аутентификации иÑтекает по иÑтечении 90 дней неиÑпользованиÑ." #: include/global_settings.php:1189 msgid "Special Users" msgstr "Специальный пользователь" #: include/global_settings.php:1194 #, fuzzy msgid "Primary Admin" msgstr "Главный админиÑтратор" #: include/global_settings.php:1195 #, fuzzy msgid "The name of the primary administrative account that will automatically receive Emails when the Cacti system experiences issues. To receive these Emails, ensure that your mail settings are correct, and the administrative account has an Email address that is set." msgstr "Ð˜Ð¼Ñ Ð¾Ñновной учетной запиÑи админиÑтратора, ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°Ñ Ð±ÑƒÐ´ÐµÑ‚ автоматичеÑки получать ÑÐ¾Ð¾Ð±Ñ‰ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñлектронной почты при возникновении проблем в ÑиÑтеме Cacti. Чтобы получать Ñти ÑÐ¾Ð¾Ð±Ñ‰ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñлектронной почты, убедитеÑÑŒ, что ваши наÑтройки почты правильны, а ÑƒÑ‡ÐµÑ‚Ð½Ð°Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð¸ÑÑŒ админиÑтратора имеет заданный Ð°Ð´Ñ€ÐµÑ Ñлектронной почты." #: include/global_settings.php:1197 include/global_settings.php:1205 #: include/global_settings.php:1213 user_domains.php:344 msgid "No User" msgstr "Ðет пользователÑ" #: include/global_settings.php:1202 msgid "Guest User" msgstr "ГоÑть" #: include/global_settings.php:1203 #, fuzzy msgid "The name of the guest user for viewing graphs; is 'No User' by default." msgstr "Ð˜Ð¼Ñ Ð³Ð¾Ñтевого Ð¿Ð¾Ð»ÑŒÐ·Ð¾Ð²Ð°Ñ‚ÐµÐ»Ñ Ð´Ð»Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ñмотра графиков; по умолчанию - \"Ðет пользователÑ\"." #: include/global_settings.php:1210 user_domains.php:340 #, fuzzy msgid "User Template" msgstr "Шаблон пользователÑ" #: include/global_settings.php:1211 #, fuzzy msgid "The name of the user that Cacti will use as a template for new Web Basic and LDAP users; is 'guest' by default. This user account will be disabled from logging in upon being selected." msgstr "Ð˜Ð¼Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÑŒÐ·Ð¾Ð²Ð°Ñ‚ÐµÐ»Ñ, которое Cacti будет иÑпользовать в качеÑтве шаблона Ð´Ð»Ñ Ð½Ð¾Ð²Ñ‹Ñ… пользователей Web Basic и LDAP; по умолчанию ÑвлÑетÑÑ \"гоÑтевым\". Эта ÑƒÑ‡ÐµÑ‚Ð½Ð°Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð¸ÑÑŒ Ð¿Ð¾Ð»ÑŒÐ·Ð¾Ð²Ð°Ñ‚ÐµÐ»Ñ Ð±ÑƒÐ´ÐµÑ‚ отключена от входа при выборе." #: include/global_settings.php:1218 #, fuzzy msgid "Local Account Complexity Requirements" msgstr "ÐšÐ¾Ð¼Ð¿Ð»ÐµÐºÑ Ð»Ð¾ÐºÐ°Ð»ÑŒÐ½Ñ‹Ñ… Ñчетов Ð¢Ñ€ÐµÐ±Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ðº комплекÑу локальных Ñчетов" #: include/global_settings.php:1223 msgid "Minimum Length" msgstr "ÐœÐ¸Ð½Ð¸Ð¼Ð°Ð»ÑŒÐ½Ð°Ñ Ð´Ð»Ð¸Ð½Ð°" #: include/global_settings.php:1224 #, fuzzy msgid "This is minimal length of allowed passwords." msgstr "Это минимально допуÑÑ‚Ð¸Ð¼Ð°Ñ Ð´Ð»Ð¸Ð½Ð° паролей." #: include/global_settings.php:1231 #, fuzzy msgid "Require Mix Case" msgstr "Требовать Ñмешанный футлÑÑ€" #: include/global_settings.php:1232 #, fuzzy msgid "This will require new passwords to contains both lower and upper-case characters." msgstr "Ð”Ð»Ñ Ñтого потребуетÑÑ Ð²Ð²ÐµÑти новые пароли, Ñодержащие Ñтрочные и Ñтрочные буквы." #: include/global_settings.php:1237 #, fuzzy msgid "Require Number" msgstr "Требовать номер" #: include/global_settings.php:1238 #, fuzzy msgid "This will require new passwords to contain at least 1 numerical character." msgstr "Ð”Ð»Ñ Ñтого потребуетÑÑ Ð²Ð²ÐµÑти новые пароли, ÑоÑтоÑщие, по крайней мере, из 1 цифрового Ñимвола." #: include/global_settings.php:1243 #, fuzzy msgid "Require Special Character" msgstr "Требовать Ñпециальный Ñимвол" #: include/global_settings.php:1244 #, fuzzy msgid "This will require new passwords to contain at least 1 special character." msgstr "Ð”Ð»Ñ Ñтого потребуетÑÑ Ð²Ð²ÐµÑти новый пароль, ÑоÑтоÑщий, по крайней мере, из 1 Ñпециального Ñимвола." #: include/global_settings.php:1249 #, fuzzy msgid "Force Complexity Upon Old Passwords" msgstr "ÐŸÑ€Ð¸Ð½ÑƒÐ´Ð¸Ñ‚ÐµÐ»ÑŒÐ½Ð°Ñ ÑложноÑть при иÑпользовании Ñтарых паролей" #: include/global_settings.php:1250 #, fuzzy msgid "This will require all old passwords to also meet the new complexity requirements upon login. If not met, it will force a password change." msgstr "Это потребует, чтобы вÑе Ñтарые пароли также ÑоответÑтвовали новым требованиÑм ÑложноÑти при входе в ÑиÑтему. ЕÑли не будет выполнено, произойдет Ð¿Ñ€Ð¸Ð½ÑƒÐ´Ð¸Ñ‚ÐµÐ»ÑŒÐ½Ð°Ñ Ñмена паролÑ." #: include/global_settings.php:1255 #, fuzzy msgid "Expire Inactive Accounts" msgstr "Срок дейÑÑ‚Ð²Ð¸Ñ Ð½ÐµÐ°ÐºÑ‚Ð¸Ð²Ð½Ñ‹Ñ… Ñчетов иÑтекает" #: include/global_settings.php:1256 #, fuzzy msgid "This is maximum number of days before inactive accounts are disabled. The Admin account is excluded from this policy." msgstr "Это макÑимальное количеÑтво дней до Ð¾Ñ‚ÐºÐ»ÑŽÑ‡ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð½ÐµÐ°ÐºÑ‚Ð¸Ð²Ð½Ñ‹Ñ… учетных запиÑей. Ð£Ñ‡ÐµÑ‚Ð½Ð°Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð¸ÑÑŒ админиÑтратора иÑключена из Ñтой политики." #: include/global_settings.php:1269 #, fuzzy msgid "Expire Password" msgstr "ИÑтекающий Ñрок дейÑÑ‚Ð²Ð¸Ñ ÐŸÐ°Ñ€Ð¾Ð»ÑŒ" #: include/global_settings.php:1270 #, fuzzy msgid "This is maximum number of days before a password is set to expire." msgstr "Это макÑимальное количеÑтво дней до иÑÑ‚ÐµÑ‡ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñрока дейÑÑ‚Ð²Ð¸Ñ Ð¿Ð°Ñ€Ð¾Ð»Ñ." #: include/global_settings.php:1281 #, fuzzy msgid "Password History" msgstr "ИÑÑ‚Ð¾Ñ€Ð¸Ñ Ð¿Ð°Ñ€Ð¾Ð»ÐµÐ¹" #: include/global_settings.php:1282 #, fuzzy msgid "Remember this number of old passwords and disallow re-using them." msgstr "Запомните Ñто количеÑтво Ñтарых паролей и запретите их повторное иÑпользование." #: include/global_settings.php:1287 #, fuzzy msgid "1 Change" msgstr "1 Изменение" #: include/global_settings.php:1288 include/global_settings.php:1289 #: include/global_settings.php:1290 include/global_settings.php:1291 #: include/global_settings.php:1292 include/global_settings.php:1293 #: include/global_settings.php:1294 include/global_settings.php:1295 #: include/global_settings.php:1296 include/global_settings.php:1297 #: include/global_settings.php:1298 #, fuzzy, php-format msgid "%d Changes" msgstr "d ИзменениÑ" #: include/global_settings.php:1301 #, fuzzy msgid "Account Locking" msgstr "Блокировка аккаунта" #: include/global_settings.php:1306 #, fuzzy msgid "Lock Accounts" msgstr "Блокировка Ñчетов" #: include/global_settings.php:1307 #, fuzzy msgid "Lock an account after this many failed attempts in 1 hour." msgstr "ПоÑле Ñтольких неудачных попыток в течение 1 чаÑа заблокируйте аккаунт." #: include/global_settings.php:1312 msgid "1 Attempt" msgstr "1 Попытка" #: include/global_settings.php:1313 include/global_settings.php:1314 #: include/global_settings.php:1315 include/global_settings.php:1316 #: include/global_settings.php:1317 #, php-format msgid "%d Attempts" msgstr "%d попыток" #: include/global_settings.php:1320 #, fuzzy msgid "Auto Unlock" msgstr "ÐвтоматичеÑÐºÐ°Ñ Ñ€Ð°Ð·Ð±Ð»Ð¾ÐºÐ¸Ñ€Ð¾Ð²ÐºÐ°" #: include/global_settings.php:1321 #, fuzzy msgid "An account will automatically be unlocked after this many minutes. Even if the correct password is entered, the account will not unlock until this time limit has been met. Max of 1440 minutes (1 Day)" msgstr "Счет будет автоматичеÑки разблокирован через много минут. Даже еÑли введен правильный пароль, разблокировка аккаунта не будет произведена до тех пор, пока не будет выполнен Ñтот лимит времени. МакÑимум 1440 минут (1 день)" #: include/global_settings.php:1337 msgid "1 Day" msgstr "1 День" #: include/global_settings.php:1340 #, fuzzy msgid "LDAP General Settings" msgstr "Общие наÑтройки LDAP Общие наÑтройки" #: include/global_settings.php:1344 user_domains.php:367 msgid "Server" msgstr "Сервер" #: include/global_settings.php:1345 #, fuzzy msgid "The DNS hostname or IP address of the server." msgstr "Ð˜Ð¼Ñ DNS хоÑта или IP-Ð°Ð´Ñ€ÐµÑ Ñервера." #: include/global_settings.php:1350 user_domains.php:375 #, fuzzy msgid "Port Standard" msgstr "Порт Стандартный" #: include/global_settings.php:1351 #, fuzzy msgid "TCP/UDP port for Non-SSL communications." msgstr "Порт TCP/UDP Ð´Ð»Ñ Ð½ÐµSL-коммуникаций." #: include/global_settings.php:1358 user_domains.php:384 #, fuzzy msgid "Port SSL" msgstr "Порт SSL" #: include/global_settings.php:1359 user_domains.php:385 #, fuzzy msgid "TCP/UDP port for SSL communications." msgstr "TCP/UDP-порт Ð´Ð»Ñ SSL-ÑоединениÑ." #: include/global_settings.php:1366 user_domains.php:393 #, fuzzy msgid "Protocol Version" msgstr "ВерÑÐ¸Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ñ‚Ð¾ÐºÐ¾Ð»Ð°" #: include/global_settings.php:1367 user_domains.php:394 #, fuzzy msgid "Protocol Version that the server supports." msgstr "ВерÑÐ¸Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ñ‚Ð¾ÐºÐ¾Ð»Ð°, Ð¿Ð¾Ð´Ð´ÐµÑ€Ð¶Ð¸Ð²Ð°ÐµÐ¼Ð°Ñ Ñервером." #: include/global_settings.php:1373 user_domains.php:400 msgid "Encryption" msgstr "Шифрование" #: include/global_settings.php:1374 user_domains.php:401 #, fuzzy msgid "Encryption that the server supports. TLS is only supported by Protocol Version 3." msgstr "Шифрование, поддерживаемое Ñервером. TLS поддерживаетÑÑ Ñ‚Ð¾Ð»ÑŒÐºÐ¾ протоколом верÑии 3." #: include/global_settings.php:1380 user_domains.php:407 msgid "Referrals" msgstr "Рефералы" #: include/global_settings.php:1381 user_domains.php:408 #, fuzzy msgid "Enable or Disable LDAP referrals. If disabled, it may increase the speed of searches." msgstr "Включить или отключить LDAP-рефералы. ЕÑли отключено, Ñто может увеличить ÑкороÑть поиÑка." #: include/global_settings.php:1389 user_domains.php:414 msgid "Mode" msgstr "Режим" #: include/global_settings.php:1390 #, fuzzy msgid "Mode which cacti will attempt to authenticate against the LDAP server.
    No Searching - No Distinguished Name (DN) searching occurs, just attempt to bind with the provided Distinguished Name (DN) format.

    Anonymous Searching - Attempts to search for username against LDAP directory via anonymous binding to locate the user's Distinguished Name (DN).

    Specific Searching - Attempts search for username against LDAP directory via Specific Distinguished Name (DN) and Specific Password for binding to locate the user's Distinguished Name (DN)." msgstr "Режим, в котором кактуÑÑ‹ будут пытатьÑÑ Ð°ÑƒÑ‚ÐµÐ½Ñ‚Ð¸Ñ„Ð¸Ñ†Ð¸Ñ€Ð¾Ð²Ð°Ñ‚ÑŒÑÑ Ð½Ð° Ñервере LDAP.
    Ðет поиÑка - Ðе проиÑходит поиÑк по различающимÑÑ Ð¸Ð¼ÐµÐ½Ð°Ð¼ (DN), проÑто попытайтеÑÑŒ ÑвÑзать Ñ Ð¿Ñ€ÐµÐ´Ð¾Ñтавленным форматом Distinguished Name (DN).

    Ðнонимный поиÑк - Попытки найти Ð¸Ð¼Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÑŒÐ·Ð¾Ð²Ð°Ñ‚ÐµÐ»Ñ Ð² директории LDAP путем анонимной привÑзки Ð´Ð»Ñ Ð¾Ð¿Ñ€ÐµÐ´ÐµÐ»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¼ÐµÑÑ‚Ð¾Ð¿Ð¾Ð»Ð¾Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñ€Ð°Ð·Ð»Ð¸Ñ‡Ð°ÑŽÑ‰ÐµÐ³Ð¾ÑÑ Ð¸Ð¼ÐµÐ½Ð¸ Ð¿Ð¾Ð»ÑŒÐ·Ð¾Ð²Ð°Ñ‚ÐµÐ»Ñ (DN).


    Специальный поиÑк - Попытки найти Ð¸Ð¼Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÑŒÐ·Ð¾Ð²Ð°Ñ‚ÐµÐ»Ñ Ð² директории LDAP поÑредÑтвом привÑзки конкретного различаемого имени Ð¿Ð¾Ð»ÑŒÐ·Ð¾Ð²Ð°Ñ‚ÐµÐ»Ñ (DN и конкретного паролÑ)." #: include/global_settings.php:1396 user_domains.php:421 #, fuzzy msgid "Distinguished Name (DN)" msgstr "Отличительное Ð¸Ð¼Ñ (DN)" #: include/global_settings.php:1397 user_domains.php:422 #, fuzzy msgid "Distinguished Name syntax, such as for windows: \"<username>@win2kdomain.local\" or for OpenLDAP: \"uid=<username>,ou=people,dc=domain,dc=local\". \"<username>\" is replaced with the username that was supplied at the login prompt. This is only used when in \"No Searching\" mode." msgstr "СинтакÑÐ¸Ñ Ñ€Ð°Ð·Ð»Ð¸Ñ‡Ð°ÑŽÑ‰Ð¸Ñ…ÑÑ Ð¸Ð¼ÐµÐ½, например, Ð´Ð»Ñ Ð¾ÐºÐ¾Ð½: \"Ð¸Ð¼Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÑŒÐ·Ð¾Ð²Ð°Ñ‚ÐµÐ»Ñ\" @win2kdomain.local\" или Ð´Ð»Ñ OpenLDAP: \"uid=<Ð¸Ð¼Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÑŒÐ·Ð¾Ð²Ð°Ñ‚ÐµÐ»Ñ;,ou=люди,dc=домен,dc=локальный\". \"<Ð¸Ð¼Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÑŒÐ·Ð¾Ð²Ð°Ñ‚ÐµÐ»Ñ\" заменÑетÑÑ Ð¸Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ¼ пользователÑ, которое было предоÑтавлено в приглашении на вход. ИÑпользуетÑÑ Ñ‚Ð¾Ð»ÑŒÐºÐ¾ в режиме \"Без поиÑка\"." #: include/global_settings.php:1402 user_domains.php:428 #, fuzzy msgid "Require Group Membership" msgstr "Требовать членÑтва в группе" #: include/global_settings.php:1403 user_domains.php:429 #, fuzzy msgid "Require user to be member of group to authenticate. Group settings must be set for this to work, enabling without proper group settings will cause authentication failure." msgstr "ТребуетÑÑ, чтобы пользователь был членом группы Ð´Ð»Ñ Ð°ÑƒÑ‚ÐµÐ½Ñ‚Ð¸Ñ„Ð¸ÐºÐ°Ñ†Ð¸Ð¸. ÐаÑтройки группы должны быть уÑтановлены Ð´Ð»Ñ Ñ‚Ð¾Ð³Ð¾, чтобы Ñто работало, включение без ÑоответÑтвующих наÑтроек группы приведет к неудаче аутентификации." #: include/global_settings.php:1408 user_domains.php:434 #, fuzzy msgid "LDAP Group Settings" msgstr "ÐаÑтройки группы LDAP" #: include/global_settings.php:1412 user_domains.php:438 #, fuzzy msgid "Group Distinguished Name (DN)" msgstr "Отличительное Ð¸Ð¼Ñ Ð³Ñ€ÑƒÐ¿Ð¿Ñ‹ (DN)" #: include/global_settings.php:1413 user_domains.php:439 #, fuzzy msgid "Distinguished Name of the group that user must have membership." msgstr "Отличительное Ð¸Ð¼Ñ Ð³Ñ€ÑƒÐ¿Ð¿Ñ‹, членом которой должен быть пользователь." #: include/global_settings.php:1418 user_domains.php:445 #, fuzzy msgid "Group Member Attribute" msgstr "Ðтрибут члена группы" #: include/global_settings.php:1419 user_domains.php:446 #, fuzzy msgid "Name of the attribute that contains the usernames of the members." msgstr "Ð˜Ð¼Ñ Ð°Ñ‚Ñ€Ð¸Ð±ÑƒÑ‚Ð°, который Ñодержит имена учаÑтников." #: include/global_settings.php:1424 user_domains.php:452 #, fuzzy msgid "Group Member Type" msgstr "Тип члена группы" #: include/global_settings.php:1425 user_domains.php:453 #, fuzzy msgid "Defines if users use full Distinguished Name or just Username in the defined Group Member Attribute." msgstr "ОпределÑет, иÑпользуют ли пользователи полное Отличительное Ð¸Ð¼Ñ Ð¸Ð»Ð¸ только Ð˜Ð¼Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÑŒÐ·Ð¾Ð²Ð°Ñ‚ÐµÐ»Ñ Ð² определенном атрибуте члена группы." #: include/global_settings.php:1429 #, fuzzy msgid "Distinguished Name" msgstr "Отличительное имÑ" #: include/global_settings.php:1433 user_domains.php:459 #, fuzzy msgid "LDAP Specific Search Settings" msgstr "Конкретные параметры поиÑка LDAP" #: include/global_settings.php:1437 user_domains.php:463 msgid "Search Base" msgstr "База поиÑка" #: include/global_settings.php:1438 #, fuzzy msgid "Search base for searching the LDAP directory, such as 'dc=win2kdomain,dc=local' or 'ou=people,dc=domain,dc=local'." msgstr "ПоиÑÐºÐ¾Ð²Ð°Ñ Ð±Ð°Ð·Ð° Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾Ð¸Ñка по каталогу LDAP, например 'dc=win2kdomain,dc=local' или 'ou=people,dc=domain,dc=local'." #: include/global_settings.php:1443 user_domains.php:470 msgid "Search Filter" msgstr "Фильтр поиÑка" #: include/global_settings.php:1444 #, fuzzy msgid "Search filter to use to locate the user in the LDAP directory, such as for windows: '(&(objectclass=user)(objectcategory=user)(userPrincipalName=<username>*))' or for OpenLDAP: '(&(objectClass=account)(uid=<username>))'. '<username>' is replaced with the username that was supplied at the login prompt. " msgstr "Фильтр поиÑка Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾Ð¸Ñка Ð¿Ð¾Ð»ÑŒÐ·Ð¾Ð²Ð°Ñ‚ÐµÐ»Ñ Ð² каталоге LDAP, например, Ð´Ð»Ñ Ð¾ÐºÐ¾Ð½: '(&(objectclass=user)(objectcategory=user)(userPrincipalName=<username=>*))' или Ð´Ð»Ñ OpenLDAP: '(&(objectClass=account)(uid=<username=>))'. Ð˜Ð¼Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÑŒÐ·Ð¾Ð²Ð°Ñ‚ÐµÐ»Ñ\" заменÑетÑÑ Ð¸Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ¼ пользователÑ, которое было задано в приглашении на вход." #: include/global_settings.php:1449 user_domains.php:477 #, fuzzy msgid "Search Distinguished Name (DN)" msgstr "ПоиÑковое различающееÑÑ Ð¸Ð¼Ñ (DN)" #: include/global_settings.php:1450 user_domains.php:478 #, fuzzy msgid "Distinguished Name for Specific Searching binding to the LDAP directory." msgstr "Отличительное Ð¸Ð¼Ñ Ð´Ð»Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ð²Ñзки к каталогу LDAP Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ñ‰ÑŒÑŽ функции ОÑобого поиÑка." #: include/global_settings.php:1455 user_domains.php:484 #, fuzzy msgid "Search Password" msgstr "ВоÑÑтановить пароль" #: include/global_settings.php:1456 user_domains.php:485 #, fuzzy msgid "Password for Specific Searching binding to the LDAP directory." msgstr "Пароль привÑзки к каталогу LDAP Ð´Ð»Ñ ÐºÐ¾Ð½ÐºÑ€ÐµÑ‚Ð½Ð¾Ð³Ð¾ поиÑка." #: include/global_settings.php:1461 user_domains.php:491 #, fuzzy msgid "LDAP CN Settings" msgstr "LDAP CN ÐаÑтройки LDAP CN" #: include/global_settings.php:1466 user_domains.php:496 #, fuzzy msgid "Field that will replace the Full Name when creating a new user, taken from LDAP. (on windows: displayname) " msgstr "Поле, которое заменит полное Ð¸Ð¼Ñ Ð¿Ñ€Ð¸ Ñоздании нового пользователÑ, взÑтое из LDAP. (на окнах: отображаемое имÑ)" #: include/global_settings.php:1471 msgid "Email" msgstr "Email" #: include/global_settings.php:1472 #, fuzzy msgid "Field that will replace the Email taken from LDAP. (on windows: mail)" msgstr "Поле, которое заменит Email, взÑтый из LDAP. (на окнах: почта)" #: include/global_settings.php:1479 #, fuzzy msgid "URL Linking" msgstr "URL-Ð°Ð´Ñ€ÐµÑ Ð¡Ñылка" #: include/global_settings.php:1484 #, fuzzy msgid "Server Base URL" msgstr "URL-Ð°Ð´Ñ€ÐµÑ Ð±Ð°Ð·Ñ‹ Ñервера" #: include/global_settings.php:1485 #, fuzzy msgid "This is a the server location that will be used for links to the Cacti site. This should include the subdirectory if Cacti does not run from root folder." msgstr "Это раÑположение Ñервера, которое будет иÑпользоватьÑÑ Ð´Ð»Ñ ÑÑылок на Ñайт Cacti." #: include/global_settings.php:1492 #, fuzzy msgid "Emailing Options" msgstr "Параметры Ñлектронной почты" #: include/global_settings.php:1496 #, fuzzy msgid "Notify Primary Admin of Issues" msgstr "Уведомить главного админиÑтратора о проблемах" #: include/global_settings.php:1497 #, fuzzy msgid "In cases where the Cacti server is experiencing problems, should the Primary Administrator be notified by Email? The Primary Administrator's Cacti user account is specified under the Authentication tab on Cacti's settings page. It defaults to the 'admin' account." msgstr "Ð’ тех ÑлучаÑÑ…, когда Ñервер Cacti иÑпытывает проблемы, Ñледует ли уведомлÑть Главного админиÑтратора по Ñлектронной почте? Ð£Ñ‡ÐµÑ‚Ð½Ð°Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð¸ÑÑŒ Ð¿Ð¾Ð»ÑŒÐ·Ð¾Ð²Ð°Ñ‚ÐµÐ»Ñ Cacti Главного админиÑтратора указана во вкладке ÐÑƒÑ‚ÐµÐ½Ñ‚Ð¸Ñ„Ð¸ÐºÐ°Ñ†Ð¸Ñ Ð½Ð° Ñтранице наÑтроек Cacti. По умолчанию иÑпользуетÑÑ ÑƒÑ‡ÐµÑ‚Ð½Ð°Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð¸ÑÑŒ 'admin'." #: include/global_settings.php:1502 msgid "Test Email" msgstr "ТеÑтовый email" #: include/global_settings.php:1503 #, fuzzy msgid "This is a Email account used for sending a test message to ensure everything is working properly." msgstr "Это ÑƒÑ‡ÐµÑ‚Ð½Ð°Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð¸ÑÑŒ Ñлектронной почты, иÑÐ¿Ð¾Ð»ÑŒÐ·ÑƒÐµÐ¼Ð°Ñ Ð´Ð»Ñ Ð¾Ñ‚Ð¿Ñ€Ð°Ð²ÐºÐ¸ теÑтового ÑообщениÑ, чтобы убедитьÑÑ, что вÑе работает правильно." #: include/global_settings.php:1508 msgid "Mail Services" msgstr "Почтовые Ñлужбы" #: include/global_settings.php:1509 msgid "Which mail service to use in order to send mail" msgstr "Какую почтовую Ñлужбу иÑпользовать Ð´Ð»Ñ Ð¾Ñ‚Ð¿Ñ€Ð°Ð²ÐºÐ¸ почты" #: include/global_settings.php:1515 #, fuzzy msgid "Ping Mail Server" msgstr "Ping Почтовый Ñервер" #: include/global_settings.php:1516 #, fuzzy msgid "Ping the Mail Server before sending test Email?" msgstr "ÐžÐ¿Ñ€Ð¾Ñ Ð¿Ð¾Ñ‡Ñ‚Ð¾Ð²Ð¾Ð³Ð¾ Ñервера перед отправкой теÑтовых Ñообщений Ñлектронной почты?" #: include/global_settings.php:1524 lib/html_reports.php:1070 msgid "From Email Address" msgstr "Email Ð°Ð´Ñ€ÐµÑ Ð¾Ñ‚Ð¿Ñ€Ð°Ð²Ð¸Ñ‚ÐµÐ»Ñ" #: include/global_settings.php:1525 msgid "This is the Email address that the Email will appear from." msgstr "Это Ð°Ð´Ñ€ÐµÑ Ñлектронной почты, который будет отображатьÑÑ Ð² пиÑьме." #: include/global_settings.php:1530 lib/html_reports.php:1062 msgid "From Name" msgstr "От кого" #: include/global_settings.php:1531 msgid "This is the actual name that the Email will appear from." msgstr "Это фактичеÑкое имÑ, которое будет отображатьÑÑ Ð² Ñообщении Ñлектронной почты." #: include/global_settings.php:1536 msgid "Word Wrap" msgstr "ÐŸÐµÑ€ÐµÐ½Ð¾Ñ Ð¡Ñ‚Ñ€Ð¾Ðº" #: include/global_settings.php:1537 #, fuzzy msgid "This is how many characters will be allowed before a line in the Email is automatically word wrapped. (0 = Disabled)" msgstr "Сколько Ñимволов будет разрешено перед автоматичеÑким переноÑом Ñтроки в Ñообщение Ñлектронной почты. (0 = Выключено)" #: include/global_settings.php:1544 msgid "Sendmail Options" msgstr "Sendmail Опции" #: include/global_settings.php:1549 lib/functions.php:3905 msgid "Sendmail Path" msgstr "Sendmail Путь" #: include/global_settings.php:1550 #, fuzzy msgid "This is the path to sendmail on your server. (Only used if Sendmail is selected as the Mail Service)" msgstr "Это путь к sendmail на вашем Ñервере. (ИÑпользуетÑÑ Ñ‚Ð¾Ð»ÑŒÐºÐ¾ в том Ñлучае, еÑли в качеÑтве Почтовой Ñлужбы выбрано Sendmail)" #: include/global_settings.php:1558 #, fuzzy msgid "SMTP Options" msgstr "Опции SMTP" #: include/global_settings.php:1563 msgid "SMTP Hostname" msgstr "SMTP Hostname" #: include/global_settings.php:1564 #, fuzzy msgid "This is the hostname/IP of the SMTP Server you will send the Email to. For failover, separate your hosts using a semi-colon." msgstr "Это Ð¸Ð¼Ñ ÑƒÐ·Ð»Ð°/IP Ñервера SMTP, на который будет отправлÑтьÑÑ ÑÐ»ÐµÐºÑ‚Ñ€Ð¾Ð½Ð½Ð°Ñ Ð¿Ð¾Ñ‡Ñ‚Ð°. Ð”Ð»Ñ Ð¾Ð±Ñ…Ð¾Ð´Ð° отказа разделите хоÑты, иÑÐ¿Ð¾Ð»ÑŒÐ·ÑƒÑ Ñ‚Ð¾Ñ‡ÐºÑƒ Ñ Ð·Ð°Ð¿Ñтой." #: include/global_settings.php:1570 msgid "SMTP Port" msgstr "SMTP порт" #: include/global_settings.php:1571 #, fuzzy msgid "The port on the SMTP Server to use." msgstr "Порт на SMTP-Ñервере Ð´Ð»Ñ Ð¸ÑпользованиÑ." #: include/global_settings.php:1578 msgid "SMTP Username" msgstr "SMTP Ð˜Ð¼Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÑŒÐ·Ð¾Ð²Ð°Ñ‚ÐµÐ»Ñ" #: include/global_settings.php:1579 #, fuzzy msgid "The username to authenticate with when sending via SMTP. (Leave blank if you do not require authentication.)" msgstr "Ð˜Ð¼Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÑŒÐ·Ð¾Ð²Ð°Ñ‚ÐµÐ»Ñ Ð´Ð»Ñ Ð°ÑƒÑ‚ÐµÐ½Ñ‚Ð¸Ñ„Ð¸ÐºÐ°Ñ†Ð¸Ð¸ при отправке по SMTP. (ОÑтавьте пуÑтым, еÑли Ð°ÑƒÑ‚ÐµÐ½Ñ‚Ð¸Ñ„Ð¸ÐºÐ°Ñ†Ð¸Ñ Ð½Ðµ требуетÑÑ.)" #: include/global_settings.php:1584 msgid "SMTP Password" msgstr "SMTP Пароль" #: include/global_settings.php:1585 #, fuzzy msgid "The password to authenticate with when sending via SMTP. (Leave blank if you do not require authentication.)" msgstr "Пароль Ð´Ð»Ñ Ð°ÑƒÑ‚ÐµÐ½Ñ‚Ð¸Ñ„Ð¸ÐºÐ°Ñ†Ð¸Ð¸ при отправке по SMTP. (ОÑтавьте пуÑтым, еÑли Ð°ÑƒÑ‚ÐµÐ½Ñ‚Ð¸Ñ„Ð¸ÐºÐ°Ñ†Ð¸Ñ Ð½Ðµ требуетÑÑ.)" #: include/global_settings.php:1590 msgid "SMTP Security" msgstr "SMTP БезопаÑноÑть" #: include/global_settings.php:1591 msgid "The encryption method to use for the Email." msgstr "Метод ÑˆÐ¸Ñ„Ñ€Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð´Ð»Ñ Email" #: include/global_settings.php:1600 msgid "SMTP Timeout" msgstr "SMTP таймаут" #: include/global_settings.php:1601 #, fuzzy msgid "Please enter the SMTP timeout in seconds." msgstr "ПожалуйÑта, введите Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð¾Ð¶Ð¸Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ SMTP в Ñекундах." #: include/global_settings.php:1608 #, fuzzy msgid "Reporting Presets" msgstr "Предварительные наÑтройки отчетноÑти" #: include/global_settings.php:1613 #, fuzzy msgid "Default Graph Image Format" msgstr "Формат Ð¸Ð·Ð¾Ð±Ñ€Ð°Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð“Ñ€Ð°Ñ„Ð¸Ðº по умолчанию" #: include/global_settings.php:1614 #, fuzzy msgid "When creating a new report, what image type should be used for the inline graphs." msgstr "При Ñоздании нового отчета, какой тип Ð¸Ð·Ð¾Ð±Ñ€Ð°Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñледует иÑпользовать Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾ÑÑ‚Ñ€Ð¾ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿Ð¾Ñледовательных графиков." #: include/global_settings.php:1620 #, fuzzy msgid "Maximum E-Mail Size" msgstr "МакÑимальный размер Ñлектронной почты" #: include/global_settings.php:1621 #, fuzzy msgid "The maximum size of the E-Mail message including all attachements." msgstr "МакÑимальный размер ÑÐ¾Ð¾Ð±Ñ‰ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñлектронной почты, Ð²ÐºÐ»ÑŽÑ‡Ð°Ñ Ð²Ñе вложениÑ." #: include/global_settings.php:1627 #, fuzzy msgid "Poller Logging Level for Cacti Reporting" msgstr "Уровень региÑтрации в журнале региÑтрации избирателей Ð´Ð»Ñ Ð¾Ñ‚Ñ‡ÐµÑ‚Ð½Ð¾Ñти кактуÑов" #: include/global_settings.php:1628 #, fuzzy msgid "What level of detail do you want sent to the log file. WARNING: Leaving in any other status than NONE or LOW can exhaust your disk space rapidly." msgstr "Какой уровень детализации вы хотите отправить в файл журнала. ПРЕДУПРЕЖДЕÐИЕ: Выход в любой другой ÑтатуÑ, кроме NONE или LOW, может быÑтро иÑчерпать диÑковое проÑтранÑтво." #: include/global_settings.php:1634 #, fuzzy msgid "Enable Lotus Notes (R) tweak" msgstr "Включить Lotus Notes (R) tweak (ÐаÑтройка лотоÑа)" #: include/global_settings.php:1635 #, fuzzy msgid "Enable code tweak for specific handling of Lotus Notes Mail Clients." msgstr "Включить наÑтройку кода Ð´Ð»Ñ ÑпецифичеÑкой работы Ñ Ð¿Ð¾Ñ‡Ñ‚Ð¾Ð²Ñ‹Ð¼Ð¸ клиентами Lotus Notes Mail Clients." #: include/global_settings.php:1640 #, fuzzy msgid "DNS Options" msgstr "Параметры DNS" #: include/global_settings.php:1645 #, fuzzy msgid "Primary DNS IP Address" msgstr "IP-Ð°Ð´Ñ€ÐµÑ Ð¿ÐµÑ€Ð²Ð¸Ñ‡Ð½Ð¾Ð³Ð¾ DNS-адреÑа" #: include/global_settings.php:1646 #, fuzzy msgid "Enter the primary DNS IP Address to utilize for reverse lookups." msgstr "Введите первичный IP-Ð°Ð´Ñ€ÐµÑ DNS, который будет иÑпользоватьÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð¾Ð±Ñ€Ð°Ñ‚Ð½Ð¾Ð³Ð¾ поиÑка." #: include/global_settings.php:1652 #, fuzzy msgid "Secondary DNS IP Address" msgstr "Вторичный DNS IP-адреÑ" #: include/global_settings.php:1653 #, fuzzy msgid "Enter the secondary DNS IP Address to utilize for reverse lookups." msgstr "Введите вторичный IP-Ð°Ð´Ñ€ÐµÑ DNS, который будет иÑпользоватьÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð¾Ð±Ñ€Ð°Ñ‚Ð½Ð¾Ð³Ð¾ поиÑка." #: include/global_settings.php:1659 #, fuzzy msgid "DNS Timeout" msgstr "Таймаут DNS" #: include/global_settings.php:1660 #, fuzzy msgid "Please enter the DNS timeout in milliseconds. Cacti uses a PHP based DNS resolver." msgstr "ПожалуйÑта, введите Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð¾Ð¶Ð¸Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ DNS в миллиÑекундах. КактуÑÑ‹ иÑпользуют DNS преобразователь на базе PHP." #: include/global_settings.php:1669 #, fuzzy msgid "On-demand RRD Update Settings" msgstr "Обновление наÑтроек RRD по запроÑу" #: include/global_settings.php:1674 #, fuzzy msgid "Enable On-demand RRD Updating" msgstr "Включить обновление RRD по запроÑу" #: include/global_settings.php:1675 #, fuzzy msgid "Should Boost enable on demand RRD updating in Cacti? If you disable, this change will not take affect until after the next polling cycle. When you have Remote Data Collectors, this settings is required to be on." msgstr "Должен ли Boost включать по запроÑу обновление RRD в Cacti? ЕÑли отключить, Ñто изменение вÑтупит в Ñилу только поÑле Ñледующего цикла опроÑа. ЕÑли у Ð²Ð°Ñ ÐµÑть удаленные Ñборщики данных, Ñти наÑтройки должны быть включены." #: include/global_settings.php:1680 #, fuzzy msgid "System Level RRD Updater" msgstr "Программа Ð¾Ð±Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ ÑиÑтемного ÑƒÑ€Ð¾Ð²Ð½Ñ RRD" #: include/global_settings.php:1681 #, fuzzy msgid "Before RRD On-demand Update Can be Cleared, a poller run must always pass" msgstr "Перед тем, как RRD On-demand Update Can to Cleared (Обновление по требованию) может быть очищено, опроÑник должен пройти вÑегда." #: include/global_settings.php:1686 #, fuzzy msgid "How Often Should Boost Update All RRDs" msgstr "Как чаÑто Ñледует увеличивать обновление вÑех RRDs" #: include/global_settings.php:1687 #, fuzzy msgid "When you enable boost, your RRD files are only updated when they are requested by a user, or when this time period elapses." msgstr "Когда вы включаете boost, ваши RRD файлы обновлÑÑŽÑ‚ÑÑ Ñ‚Ð¾Ð»ÑŒÐºÐ¾ по запроÑу Ð¿Ð¾Ð»ÑŒÐ·Ð¾Ð²Ð°Ñ‚ÐµÐ»Ñ Ð¸Ð»Ð¸ по иÑтечении Ñтого периода времени." #: include/global_settings.php:1693 #, fuzzy msgid "Number of Boost Processes" msgstr "КоличеÑтво уÑкорÑющих процеÑÑов" #: include/global_settings.php:1694 #, fuzzy msgid "The number of concurrent boost processes to use to use to process all of the RRDs in the boost table." msgstr "КоличеÑтво одновременных процеÑÑов форÑированиÑ, иÑпользуемых Ð´Ð»Ñ Ð¾Ð±Ñ€Ð°Ð±Ð¾Ñ‚ÐºÐ¸ вÑех RRD в таблице форÑированиÑ." #: include/global_settings.php:1698 #, fuzzy msgid "1 Process" msgstr "1 ПроцеÑÑ" #: include/global_settings.php:1699 include/global_settings.php:1700 #: include/global_settings.php:1701 include/global_settings.php:1702 #: include/global_settings.php:1703 include/global_settings.php:1704 #: include/global_settings.php:1705 include/global_settings.php:1706 #: include/global_settings.php:1707 #, fuzzy, php-format msgid "%d Processes" msgstr "d ПроцеÑÑÑ‹" #: include/global_settings.php:1710 #, fuzzy msgid "Maximum Records" msgstr "МакÑимальное количеÑтво запиÑей" #: include/global_settings.php:1711 #, fuzzy msgid "If the boost output table exceeds this size, in records, an update will take place." msgstr "ЕÑли таблица ÑƒÐ²ÐµÐ»Ð¸Ñ‡ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð²Ñ‹Ñ…Ð¾Ð´Ð½Ð¾Ð³Ð¾ Ñигнала превышает Ñтот размер, в запиÑÑÑ… произойдет обновление." #: include/global_settings.php:1718 #, fuzzy msgid "Maximum Data Source Items Per Pass" msgstr "МакÑимальное количеÑтво позиций иÑточника данных за один проход" #: include/global_settings.php:1719 #, fuzzy msgid "To optimize performance, the boost RRD updater needs to know how many Data Source Items should be retrieved in one pass. Please be careful not to set too high as graphing performance during major updates can be compromised. If you encounter graphing or polling slowness during updates, lower this number. The default value is 50000." msgstr "Ð”Ð»Ñ Ð¾Ð¿Ñ‚Ð¸Ð¼Ð¸Ð·Ð°Ñ†Ð¸Ð¸ производительноÑти программа уÑкоренного Ð¾Ð±Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ RRD должна знать, Ñколько Элементов ИÑточника Данных должно быть получено за один проход. ПожалуйÑта, будьте оÑторожны, не уÑтанавливайте Ñлишком выÑокую производительноÑть графиков во Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð¾Ñновных обновлений, так как Ñто может поÑтавить под угрозу производительноÑть графиков. ЕÑли во Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð¾Ð±Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð²Ñ‹ ÑталкиваетеÑÑŒ Ñ Ð·Ð°Ð¼ÐµÐ´Ð»ÐµÐ½Ð¸ÐµÐ¼ графика или опроÑа, уменьшите Ñто чиÑло. Значение по умолчанию - 50000." #: include/global_settings.php:1725 #, fuzzy msgid "Maximum Argument Length" msgstr "МакÑÐ¸Ð¼Ð°Ð»ÑŒÐ½Ð°Ñ Ð´Ð»Ð¸Ð½Ð° аргументации" #: include/global_settings.php:1726 #, fuzzy msgid "When boost sends update commands to RRDtool, it must not exceed the operating systems Maximum Argument Length. This varies by operating system and kernel level. For example: Windows 2000 <= 2048, FreeBSD <= 65535, Linux 2.6.22-- <= 131072, Linux 2.6.23++ unlimited" msgstr "Когда boost поÑылает команды Ð¾Ð±Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð² RRDtool, он не должен превышать макÑимальную длину аргументации операционной ÑиÑтемы. Это завиÑит от операционной ÑиÑтемы и ÑƒÑ€Ð¾Ð²Ð½Ñ Ñдра. Ðапример Windows 2000 <= 2048, FreeBSD <= 65535, Linux 2.6.22-- <= 131072, Linux 2.6.23+++ неограниченное чиÑло пользователей." #: include/global_settings.php:1733 #, fuzzy msgid "Memory Limit for Boost and Poller" msgstr "Ограничение памÑти Ð´Ð»Ñ Boost и Poller" #: include/global_settings.php:1734 #, fuzzy msgid "The maximum amount of memory for the Cacti Poller and Boosts Poller" msgstr "МакÑимальный объем памÑти Ð´Ð»Ñ Cacti Poller и увеличивает производительноÑть Poller." #: include/global_settings.php:1740 #, fuzzy msgid "Maximum RRD Update Script Run Time" msgstr "МакÑимальное Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð²Ñ‹Ð¿Ð¾Ð»Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñкрипта Ð´Ð»Ñ Ð¾Ð±Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ RRD" #: include/global_settings.php:1741 #, fuzzy msgid "If the boost poller excceds this runtime, a warning will be placed in the cacti log," msgstr "ЕÑли активный Ð¾Ð¿Ñ€Ð¾Ñ Ð²Ñ‹Ð¿Ð¾Ð»Ð½Ð¸Ñ‚ÑÑ Ð²Ð¾ Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð²Ñ‹Ð¿Ð¾Ð»Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ, в журнал кактуÑов будет помещено предупреждение," #: include/global_settings.php:1747 #, fuzzy msgid "Enable direct population of poller_output_boost table" msgstr "Включение прÑмой популÑции таблицы Poler_output_boost_boost" #: include/global_settings.php:1748 #, fuzzy msgid "Enables direct insert of records into poller output boost with results in a 25% time reduction in each poll cycle." msgstr "ПозволÑет напрÑмую вÑтавлÑть запиÑи в выходные данные избирателÑ, что приводит к Ñокращению времени опроÑа на 25% в каждом цикле." #: include/global_settings.php:1753 #, fuzzy msgid "Boost Debug Log" msgstr "УÑилить журнал отладки" #: include/global_settings.php:1754 #, fuzzy msgid "If this field is non-blank, Boost will log RRDupdate output from the boost\tpoller process." msgstr "ЕÑли Ñто поле не пуÑтое, Boost будет запиÑывать в журнал RRDupdate выходные данные, полученные в процеÑÑе форÑированного опроÑа." #: include/global_settings.php:1761 utilities.php:2268 #, fuzzy msgid "Image Caching" msgstr "КÑширование изображений" #: include/global_settings.php:1766 #, fuzzy msgid "Enable Image Caching" msgstr "Включить кÑширование изображений" #: include/global_settings.php:1767 #, fuzzy msgid "Should image caching be enabled?" msgstr "Должно ли быть включено кÑширование изображений?" #: include/global_settings.php:1772 #, fuzzy msgid "Location for Image Files" msgstr "МеÑтоположение файлов изображений" #: include/global_settings.php:1773 #, fuzzy msgid "Specify the location where Boost should place your image files. These files will be automatically purged by the poller when they expire." msgstr "Укажите меÑто, куда Boost должен помеÑтить файлы изображений. Эти файлы будут автоматичеÑки удалены опроÑом по иÑтечении Ñрока дейÑтвиÑ." #: include/global_settings.php:1781 #, fuzzy msgid "Data Sources Statistics" msgstr "ИÑточники данных СтатиÑтика" #: include/global_settings.php:1786 #, fuzzy msgid "Enable Data Source Statistics Collection" msgstr "Разрешить Ñбор ÑтатиÑтичеÑких данных из иÑточников данных" #: include/global_settings.php:1787 #, fuzzy msgid "Should Data Source Statistics be collected for this Cacti system?" msgstr "Следует ли Ñобирать ÑтатиÑтичеÑкие данные по иÑточникам данных Ð´Ð»Ñ ÑиÑтемы Cacti?" #: include/global_settings.php:1792 #, fuzzy msgid "Daily Update Frequency" msgstr "Ежедневное обновление ЧаÑтота обновлениÑ" #: include/global_settings.php:1793 #, fuzzy msgid "How frequent should Daily Stats be updated?" msgstr "Как чаÑто Ñледует обновлÑть ежедневную ÑтатиÑтику?" #: include/global_settings.php:1799 #, fuzzy msgid "Hourly Average Window" msgstr "Среднее почаÑовое окно" #: include/global_settings.php:1800 #, fuzzy msgid "The number of consecutive hours that represent the hourly average. Keep in mind that a setting too high can result in very large memory tables" msgstr "КоличеÑтво чаÑов подрÑд, предÑтавлÑющих Ñобой Ñреднее почаÑовое значение. Имейте в виду, что Ñлишком выÑÐ¾ÐºÐ°Ñ Ð½Ð°Ñтройка может привеÑти к очень большим таблицам памÑти." #: include/global_settings.php:1806 #, fuzzy msgid "Maintenance Time" msgstr "Ð’Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð¾Ð±ÑлуживаниÑ" #: include/global_settings.php:1807 #, fuzzy msgid "What time of day should Weekly, Monthly, and Yearly Data be updated? Format is HH:MM [am/pm]" msgstr "Ð’ какое Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ñуток Ñледует обновлÑть еженедельные, меÑÑчные и годовые данные? Формат HH:MM [am/pm]" #: include/global_settings.php:1814 #, fuzzy msgid "Memory Limit for Data Source Statistics Data Collector" msgstr "Ограничение объема памÑти Ð´Ð»Ñ Ñбора ÑтатиÑтичеÑких данных из иÑточников данных Сборщик ÑтатиÑтичеÑких данных" #: include/global_settings.php:1815 #, fuzzy msgid "The maximum amount of memory for the Cacti Poller and Data Source Statistics Poller" msgstr "МакÑимальный объем памÑти Ð´Ð»Ñ Cacti Poller и Data Source Statistics Poller." #: include/global_settings.php:1821 #, fuzzy msgid "Data Storage Settings" msgstr "ÐаÑтройки Ñ…Ñ€Ð°Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ‹Ñ…" #: include/global_settings.php:1827 #, fuzzy msgid "Choose if RRDs will be stored locally or being handled by an external RRDtool proxy server." msgstr "Выберите, будут ли RRDs хранитьÑÑ Ð»Ð¾ÐºÐ°Ð»ÑŒÐ½Ð¾ или обрабатыватьÑÑ Ð²Ð½ÐµÑˆÐ½Ð¸Ð¼ прокÑи-Ñервером RRDtool." #: include/global_settings.php:1832 include/global_settings.php:1840 #, fuzzy msgid "RRDtool Proxy Server" msgstr "ПрокÑи-Ñервер RRDtool ПрокÑи-Ñервер" #: include/global_settings.php:1835 #, fuzzy msgid "Structured RRD Paths" msgstr "Структурированные пути RRD" #: include/global_settings.php:1836 #, fuzzy msgid "Use a separate subfolder for each hosts RRD files. The naming of the RRDfiles will be <path_cacti>/rra/host_id/local_data_id.rrd." msgstr "Ð”Ð»Ñ ÐºÐ°Ð¶Ð´Ð¾Ð³Ð¾ хоÑта иÑпользуйте отдельную подпапку Ð´Ð»Ñ RRD файлов. Ðазвание файлов RRDfiles будет <path_cacti>/rra/host_id/local_data_id.rrd." #: include/global_settings.php:1845 include/global_settings.php:1877 #, fuzzy msgid "Proxy Server" msgstr "ПрокÑи-Ñервер" #: include/global_settings.php:1846 #, fuzzy msgid "The DNS hostname or IP address of the RRDtool proxy server." msgstr "Ð˜Ð¼Ñ ÑƒÐ·Ð»Ð° DNS или IP-Ð°Ð´Ñ€ÐµÑ Ð¿Ñ€Ð¾ÐºÑи-Ñервера RRDtool." #: include/global_settings.php:1851 include/global_settings.php:1883 #, fuzzy msgid "Proxy Port Number" msgstr "Ðомер порта прокÑи-Ñервера" #: include/global_settings.php:1852 #, fuzzy msgid "TCP port for encrypted communication." msgstr "TCP-порт Ð´Ð»Ñ ÑˆÐ¸Ñ„Ñ€Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ ÑвÑзи." #: include/global_settings.php:1859 include/global_settings.php:1891 #: utilities.php:271 #, fuzzy msgid "RSA Fingerprint" msgstr "Отпечатки пальцев RSA" #: include/global_settings.php:1860 #, fuzzy msgid "The fingerprint of the current public RSA key the proxy is using. This is required to establish a trusted connection." msgstr "Отпечаток пальца текущего открытого ключа RSA, иÑпользуемого прокÑи-Ñервером. Это необходимо Ð´Ð»Ñ ÑƒÑÑ‚Ð°Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð½Ð°Ð´ÐµÐ¶Ð½Ð¾Ð³Ð¾ ÑоединениÑ." #: include/global_settings.php:1867 #, fuzzy msgid "RRDtool Proxy Server - Backup" msgstr "ПрокÑи-Ñервер RRDtool - Резервное копирование" #: include/global_settings.php:1872 #, fuzzy msgid "Load Balancing" msgstr "БаланÑировка нагрузки" #: include/global_settings.php:1873 #, fuzzy msgid "If both main and backup proxy are receivable this option allows to spread all requests against RRDtool." msgstr "ЕÑли оÑновной и резервный прокÑи-Ñерверы ÑвлÑÑŽÑ‚ÑÑ Ð¿Ñ€Ð¸ÐµÐ¼Ð»ÐµÐ¼Ñ‹Ð¼Ð¸, Ñта Ð¾Ð¿Ñ†Ð¸Ñ Ð¿Ð¾Ð·Ð²Ð¾Ð»Ñет раÑпределить вÑе запроÑÑ‹ против RRDtool." #: include/global_settings.php:1878 #, fuzzy msgid "The DNS hostname or IP address of the RRDtool backup proxy server if proxy is running in MSR mode." msgstr "Ð˜Ð¼Ñ ÑƒÐ·Ð»Ð° DNS или IP-Ð°Ð´Ñ€ÐµÑ Ñ€ÐµÐ·ÐµÑ€Ð²Ð½Ð¾Ð³Ð¾ прокÑи-Ñервера RRDtool, еÑли прокÑи-Ñервер работает в режиме MSR." #: include/global_settings.php:1884 #, fuzzy msgid "TCP port for encrypted communication with the backup proxy." msgstr "TCP-порт Ð´Ð»Ñ ÑˆÐ¸Ñ„Ñ€Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ ÑвÑзи Ñ Ñ€ÐµÐ·ÐµÑ€Ð²Ð½Ñ‹Ð¼ прокÑи-Ñервером." #: include/global_settings.php:1892 #, fuzzy msgid "The fingerprint of the current public RSA key the backup proxy is using. This required to establish a trusted connection." msgstr "Отпечаток пальца текущего открытого ключа RSA, иÑпользуемого резервным прокÑи-Ñервером. Это необходимо Ð´Ð»Ñ ÑƒÑÑ‚Ð°Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð½Ð°Ð´ÐµÐ¶Ð½Ð¾Ð³Ð¾ ÑоединениÑ." #: include/global_settings.php:1901 #, fuzzy msgid "Spike Kill Settings" msgstr "ÐаÑтройки убийÑтва Спайк Килл" #: include/global_settings.php:1906 #, fuzzy msgid "Removal Method" msgstr "СпоÑоб удалениÑ" #: include/global_settings.php:1907 #, fuzzy msgid "There are two removal methods. The first, Standard Deviation, will remove any sample that is X number of standard deviations away from the average of samples. The second method, Variance, will remove any sample that is X% more than the Variance average. The Variance method takes into account a certain number of 'outliers'. Those are exceptional samples, like the spike, that need to be excluded from the Variance Average calculation." msgstr "СущеÑтвует два ÑпоÑоба удалениÑ. Первое, Стандартное отклонение, удалит любой образец, чиÑло Ñтандартных отклонений которого равно X, от Ñреднего Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿Ð¾ образцам. Второй метод, Разница, удалит любую выборку, ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°Ñ Ð½Ð° X% больше, чем ÑреднÑÑ Ð Ð°Ð·Ð½Ð¸Ñ†Ð°. Метод разницы учитывает определенное чиÑло \"отклонений\". Это иÑключительные выборки, такие как пик, которые необходимо иÑключить из раÑчета Ð¾Ñ‚ÐºÐ»Ð¾Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñреднего значениÑ." #: include/global_settings.php:1911 msgid "Standard Deviation" msgstr "Стандартное отклонение" #: include/global_settings.php:1912 #, fuzzy msgid "Variance Based w/Outliers Removed" msgstr "Клещи на оÑнове отклонений w/Outliers Удалены" #: include/global_settings.php:1915 lib/html.php:2080 #, fuzzy msgid "Replacement Method" msgstr "Метод замены" #: include/global_settings.php:1916 #, fuzzy msgid "There are three replacement methods. The first method replaces the spike with the average of the data source in question. The second method replaces the spike with a 'NaN'. The last replaces the spike with the last known good value found." msgstr "СущеÑтвует три метода замены. Первый метод заменÑет вÑплеÑк Ñредним значением по данному иÑточнику данных. Второй метод заменÑет шип на \"NaN\". ПоÑледний заменÑет вÑплеÑк поÑледним извеÑтным хорошим значением." #: include/global_settings.php:1920 lib/html.php:2076 msgid "Average" msgstr "Средне" #: include/global_settings.php:1921 lib/html.php:2077 #, fuzzy msgid "NaN's" msgstr "NaN's" #: include/global_settings.php:1922 lib/html.php:2078 #, fuzzy msgid "Last Known Good" msgstr "ПоÑледнее извеÑтное добро" #: include/global_settings.php:1925 #, fuzzy msgid "Number of Standard Deviations" msgstr "КоличеÑтво Ñтандартных отклонений" #: include/global_settings.php:1926 #, fuzzy msgid "Any value that is this many standard deviations above the average will be excluded. A good number will be dependent on the type of data to be operated on. We recommend a number no lower than 5 Standard Deviations." msgstr "Любое значение, Ñодержащее Ñтолько Ñтандартных отклонений выше Ñреднего, будет иÑключено. Хорошее чиÑло будет завиÑеть от типа данных, Ñ ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ñ‹Ð¼Ð¸ необходимо работать. Мы рекомендуем чиÑло не менее 5 Ñтандартных отклонений." #: include/global_settings.php:1930 include/global_settings.php:1931 #: include/global_settings.php:1932 include/global_settings.php:1933 #: include/global_settings.php:1934 include/global_settings.php:1935 #: include/global_settings.php:1936 include/global_settings.php:1937 #: include/global_settings.php:1938 include/global_settings.php:1939 #, fuzzy, php-format msgid "%d Standard Deviations" msgstr "d Стандартные отклонениÑ" #: include/global_settings.php:1943 lib/html.php:2092 #, fuzzy msgid "Variance Percentage" msgstr "Разница ÐŸÑ€Ð¾Ñ†ÐµÐ½Ñ‚Ð½Ð°Ñ Ð´Ð¾Ð»Ñ" #: include/global_settings.php:1944 #, fuzzy, php-format msgid "This value represents the percentage above the adjusted sample average once outliers have been removed from the sample. For example, a Variance Percentage of 100%% on an adjusted average of 50 would remove any sample above the quantity of 100 from the graph." msgstr "Это значение предÑтавлÑет Ñобой процентное Ñоотношение, превышающее Ñкорректированное Ñреднее по выборке поÑле того, как выброÑÑ‹ были удалены из выборки. Ðапример, изменение процентной доли в размере 100% при Ñкорректированном Ñреднем значении 50 удалит из графика любую выборку, превышающую значение 100." #: include/global_settings.php:1963 #, fuzzy msgid "Variance Number of Outliers" msgstr "Разница в количеÑтве выброÑов" #: include/global_settings.php:1964 #, fuzzy msgid "This value represents the number of high and low average samples will be removed from the sample set prior to calculating the Variance Average. If you choose an outlier value of 5, then both the top and bottom 5 averages are removed." msgstr "Это значение предÑтавлÑет Ñобой чиÑло выÑоких и низких Ñредних выборок, которые будут удалены из набора выборок до вычиÑÐ»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñреднего отклонениÑ. ЕÑли выбрано значение Ð¾Ñ‚ÐºÐ»Ð¾Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ 5, то удалÑÑŽÑ‚ÑÑ ÐºÐ°Ðº верхнее, так и нижнее 5-е Ñредние значениÑ." #: include/global_settings.php:1968 include/global_settings.php:1969 #: include/global_settings.php:1970 include/global_settings.php:1971 #: include/global_settings.php:1972 include/global_settings.php:1973 #: include/global_settings.php:1974 include/global_settings.php:1975 #, fuzzy, php-format msgid "%d High/Low Samples" msgstr "d Ð’Ñ‹Ñоко/низкопробные образцы" #: include/global_settings.php:1979 #, fuzzy msgid "Max Kills Per RRA" msgstr "ÐœÐ°ÐºÑ ÑƒÐ±Ð¸Ð²Ð°ÐµÑ‚ одного человека за RRA." #: include/global_settings.php:1980 #, fuzzy msgid "This value represents the maximum number of spikes to remove from a Graph RRA." msgstr "Это значение предÑтавлÑет Ñобой макÑимальное количеÑтво шипов, которое необходимо удалить из графика RRA." #: include/global_settings.php:1984 include/global_settings.php:1985 #: include/global_settings.php:1986 include/global_settings.php:1987 #: include/global_settings.php:1988 include/global_settings.php:1989 #: include/global_settings.php:1990 include/global_settings.php:1991 #, fuzzy, php-format msgid "%d Samples" msgstr "d Образцы" #: include/global_settings.php:1995 #, fuzzy msgid "RRDfile Backup Directory" msgstr "Каталог резервного ÐºÐ¾Ð¿Ð¸Ñ€Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ñ„Ð°Ð¹Ð»Ð¾Ð² RRD" #: include/global_settings.php:1996 #, fuzzy msgid "If this directory is not empty, then your original RRDfiles will be backed up to this location." msgstr "ЕÑли Ñтот каталог не пуÑÑ‚, то Ñ€ÐµÐ·ÐµÑ€Ð²Ð½Ð°Ñ ÐºÐ¾Ð¿Ð¸Ñ Ð¾Ñ€Ð¸Ð³Ð¸Ð½Ð°Ð»ÑŒÐ½Ñ‹Ñ… RRD-файлов будет Ñохранена в Ñтом меÑте." #: include/global_settings.php:2003 #, fuzzy msgid "Batch Spike Kill Settings" msgstr "ÐаÑтройки убийÑтв Ñ Ð¿Ð°ÐºÐµÑ‚Ð½Ñ‹Ð¼ вÑплеÑком" #: include/global_settings.php:2008 #, fuzzy msgid "Removal Schedule" msgstr "График вывоза из Ñтраны" #: include/global_settings.php:2009 #, fuzzy msgid "Do you wish to periodically remove spikes from your graphs? If so, select the frequency below." msgstr "Ð’Ñ‹ хотите периодичеÑки удалÑть шипы из графиков? ЕÑли да, выберите чаÑтоту ниже." #: include/global_settings.php:2016 msgid "Once a Day" msgstr "Раз в Ñутки" #: include/global_settings.php:2017 msgid "Every Other Day" msgstr "Через день" #: include/global_settings.php:2020 msgid "Base Time" msgstr "Базовое времÑ" #: include/global_settings.php:2021 #, fuzzy msgid "The Base Time for Spike removal to occur. For example, if you use '12:00am' and you choose once per day, the batch removal would begin at approximately midnight every day." msgstr "Базовое Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð´Ð»Ñ ÑƒÐ´Ð°Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ ÐºÐ¾Ð»Ñ‹ÑˆÐºÐ¾Ð². Ðапример, еÑли вы иÑпользуете '12:00 утра' и выбираете один раз в день, удаление партии начнетÑÑ Ð¿Ñ€Ð¸Ð¼ÐµÑ€Ð½Ð¾ в полночь каждый день." #: include/global_settings.php:2028 #, fuzzy msgid "Graph Templates to Spike Kill" msgstr "График Шаблоны Ð´Ð»Ñ ÑƒÐ±Ð¸Ð¹Ñтва Спайк-Килла" #: include/global_settings.php:2030 #, fuzzy msgid "When performing batch spike removal, only the templates selected below will be acted on." msgstr "При выполнении пакетного ÑƒÐ´Ð°Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ ÐºÐ¾Ð»Ñ‹ÑˆÐºÐ¾Ð² будут дейÑтвовать только те шаблоны, которые выбраны ниже." #: include/global_settings.php:2034 #, fuzzy msgid "Backup Retention" msgstr "Сохранение данных" #: include/global_settings.php:2035 msgid "When SpikeKill kills spikes in graphs, it makes a backup of the RRDfile. How long should these backup files be retained?" msgstr "" #: include/global_settings.php:2054 msgid "Default View Mode" msgstr "Режим проÑмотра по умолчанию" #: include/global_settings.php:2055 #, fuzzy msgid "Which Graph mode you want displayed by default when you first visit the Graphs page?" msgstr "Какой режим Ð¾Ñ‚Ð¾Ð±Ñ€Ð°Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð³Ñ€Ð°Ñ„Ð¸ÐºÐ¾Ð² вы хотите отобразить по умолчанию при первом поÑещении Ñтраницы Графики?" #: include/global_settings.php:2061 msgid "User Language" msgstr "Язык пользователÑ" #: include/global_settings.php:2062 #, fuzzy msgid "Defines the preferred GUI language." msgstr "ОпределÑет предпочтительный Ñзык графичеÑкого интерфейÑа пользователÑ." #: include/global_settings.php:2068 msgid "Show Graph Title" msgstr "Показать название графика" #: include/global_settings.php:2069 #, fuzzy msgid "Display the graph title on the page so that it may be searched using the browser." msgstr "Отобразите название графика на Ñтранице, чтобы его можно было иÑкать Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ñ‰ÑŒÑŽ браузера." #: include/global_settings.php:2074 #, fuzzy msgid "Hide Disabled" msgstr "Скрыть Инвалидов" #: include/global_settings.php:2075 #, fuzzy msgid "Hides Disabled Devices and Graphs when viewing outside of Console tab." msgstr "Скрытие отключенных уÑтройÑтв и графиков при проÑмотре вне вкладки \"КонÑоль\"." #: include/global_settings.php:2081 #, fuzzy msgid "The date format to use in Cacti." msgstr "Формат даты Ð´Ð»Ñ Ð¸ÑÐ¿Ð¾Ð»ÑŒÐ·Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð² Cacti." #: include/global_settings.php:2088 #, fuzzy msgid "The date separator to be used in Cacti." msgstr "Разделитель дат, который будет иÑпользоватьÑÑ Ð² Какти." #: include/global_settings.php:2094 msgid "Page Refresh" msgstr "Обновить Ñтраницу" #: include/global_settings.php:2095 #, fuzzy msgid "The number of seconds between automatic page refreshes." msgstr "КоличеÑтво Ñекунд между автоматичеÑким обновлением Ñтраницы." #: include/global_settings.php:2106 #, fuzzy msgid "Preview Graphs Per Page" msgstr "Предварительный проÑмотр графиков на Ñтраницу" #: include/global_settings.php:2107 include/global_settings.php:2234 #, fuzzy msgid "The number of graphs to display on one page in preview mode." msgstr "КоличеÑтво графиков Ð´Ð»Ñ Ð¾Ñ‚Ð¾Ð±Ñ€Ð°Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð½Ð° одной Ñтранице в режиме предварительного проÑмотра." #: include/global_settings.php:2115 #, fuzzy msgid "Default Time Range" msgstr "Диапазон времени по умолчанию" #: include/global_settings.php:2116 #, fuzzy msgid "The default RRA to use in rare occasions." msgstr "RRA по умолчанию иÑпользуетÑÑ Ð² редких ÑлучаÑÑ…." #: include/global_settings.php:2123 #, fuzzy msgid "The default Timespan displayed when viewing Graphs and other time specific data." msgstr "Ð’Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð¿Ð¾ умолчанию отображаетÑÑ Ð¿Ñ€Ð¸ проÑмотре графиков и других временных данных." #: include/global_settings.php:2129 #, fuzzy msgid "Default Timeshift" msgstr "Временной Ñдвиг по умолчанию" #: include/global_settings.php:2130 #, fuzzy msgid "The default Timeshift displayed when viewing Graphs and other time specific data." msgstr "Значение по умолчанию Timeshift отображаетÑÑ Ð¿Ñ€Ð¸ проÑмотре Графиков и других временных данных." #: include/global_settings.php:2136 #, fuzzy msgid "Allow Graph to extend to Future" msgstr "Позволить графику раÑпроÑтранÑтьÑÑ Ð½Ð° будущее" #: include/global_settings.php:2137 #, fuzzy msgid "When displaying Graphs, allow Graph Dates to extend 'to future'" msgstr "При отображении графиков позвольте датам раÑширÑтьÑÑ \"в будущее\"." #: include/global_settings.php:2142 #, fuzzy msgid "First Day of the Week" msgstr "Первый день недели" #: include/global_settings.php:2143 #, fuzzy msgid "The first Day of the Week for weekly Graph Displays" msgstr "Первый день недели Ð´Ð»Ñ Ð¾Ñ‚Ð¾Ð±Ñ€Ð°Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ ÐµÐ¶ÐµÐ½ÐµÐ´ÐµÐ»ÑŒÐ½Ñ‹Ñ… графиков" #: include/global_settings.php:2149 #, fuzzy msgid "Start of Daily Shift" msgstr "Ðачало ежедневной Ñмены" #: include/global_settings.php:2150 #, fuzzy msgid "Start Time of the Daily Shift." msgstr "Ð’Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð½Ð°Ñ‡Ð°Ð»Ð° ежедневной Ñмены." #: include/global_settings.php:2157 #, fuzzy msgid "End of Daily Shift" msgstr "Конец ежедневной Ñмены" #: include/global_settings.php:2158 #, fuzzy msgid "End Time of the Daily Shift." msgstr "Ð’Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð¾ÐºÐ¾Ð½Ñ‡Ð°Ð½Ð¸Ñ ÐµÐ¶ÐµÐ´Ð½ÐµÐ²Ð½Ð¾Ð¹ Ñмены." #: include/global_settings.php:2167 #, fuzzy msgid "Thumbnail Sections" msgstr "Разделы ÑÑкизов" #: include/global_settings.php:2168 #, fuzzy msgid "Which portions of Cacti display Thumbnails by default." msgstr "Какие чаÑти кактуÑов отображаютÑÑ Ð¼Ð¸Ð½Ð¸Ð°Ñ‚ÑŽÑ€Ñ‹ по умолчанию." #: include/global_settings.php:2182 #, fuzzy msgid "Preview Thumbnail Columns" msgstr "Колонки предварительного проÑмотра Колонки ÑÑкизов" #: include/global_settings.php:2183 #, fuzzy msgid "The number of columns to use when displaying Thumbnail graphs in Preview mode." msgstr "КоличеÑтво Ñтолбцов, иÑпользуемых при отображении миниатюрных графиков в режиме предварительного проÑмотра." #: include/global_settings.php:2187 include/global_settings.php:2200 msgid "1 Column" msgstr "1 колонка" #: include/global_settings.php:2188 include/global_settings.php:2189 #: include/global_settings.php:2190 include/global_settings.php:2191 #: include/global_settings.php:2192 include/global_settings.php:2201 #: include/global_settings.php:2202 include/global_settings.php:2203 #: include/global_settings.php:2204 include/global_settings.php:2205 #: lib/html_graph.php:228 lib/html_graph.php:229 lib/html_graph.php:230 #: lib/html_graph.php:231 lib/html_graph.php:232 lib/html_tree.php:1085 #: lib/html_tree.php:1086 lib/html_tree.php:1087 lib/html_tree.php:1088 #: lib/html_tree.php:1089 #, fuzzy, php-format msgid "%d Columns" msgstr "d Колонки" #: include/global_settings.php:2195 #, fuzzy msgid "Tree View Thumbnail Columns" msgstr "Колонки миниатюр в виде деревьев" #: include/global_settings.php:2196 #, fuzzy msgid "The number of columns to use when displaying Thumbnail graphs in Tree mode." msgstr "КоличеÑтво Ñтолбцов, иÑпользуемых при отображении миниатюрных графиков в режиме Дерево." #: include/global_settings.php:2208 msgid "Thumbnail Height" msgstr "Ð’Ñ‹Ñота миниатюры" #: include/global_settings.php:2209 #, fuzzy msgid "The height of Thumbnail graphs in pixels." msgstr "Ð’Ñ‹Ñота миниатюрных графиков в пикÑелÑÑ…." #: include/global_settings.php:2216 msgid "Thumbnail Width" msgstr "Ширина миниатюр" #: include/global_settings.php:2217 #, fuzzy msgid "The width of Thumbnail graphs in pixels." msgstr "Ширина миниатюрных графиков в пикÑелÑÑ…." #: include/global_settings.php:2226 msgid "Default Tree" msgstr "Дерево по умолчанию" #: include/global_settings.php:2227 #, fuzzy msgid "The default graph tree to use when displaying graphs in tree mode." msgstr "Дерево графиков по умолчанию, иÑпользуемое при отображении графиков в режиме дерева." #: include/global_settings.php:2233 #, fuzzy msgid "Graphs Per Page" msgstr "Графики на Ñтраницу" #: include/global_settings.php:2240 #, fuzzy msgid "Expand Devices" msgstr "РаÑширить уÑтройÑтва" #: include/global_settings.php:2241 #, fuzzy msgid "Choose whether to expand the Graph Templates and Data Queries used by a Device on Tree." msgstr "Выберите, Ñледует ли раÑширÑть шаблоны графиков и запроÑÑ‹ данных, иÑпользуемые уÑтройÑтвом в дереве." #: include/global_settings.php:2246 #, fuzzy msgid "Tree History" msgstr "ИÑÑ‚Ð¾Ñ€Ð¸Ñ Ð¿Ð°Ñ€Ð¾Ð»ÐµÐ¹" #: include/global_settings.php:2247 msgid "If enabled, Cacti will remember your Tree History between logins and when you return to the Graphs page." msgstr "" #: include/global_settings.php:2270 #, fuzzy msgid "Use Custom Fonts" msgstr "ИÑпользование пользовательÑких шрифтов" #: include/global_settings.php:2271 #, fuzzy msgid "Choose whether to use your own custom fonts and font sizes or utilize the system defaults." msgstr "Выберите, иÑпользовать ли ÑобÑтвенные пользовательÑкие шрифты и размеры шрифтов или иÑпользовать ÑиÑтемные наÑтройки по умолчанию." #: include/global_settings.php:2284 #, fuzzy msgid "Title Font File" msgstr "Ðазвание Файл шрифта" #: include/global_settings.php:2285 #, fuzzy msgid "The font file to use for Graph Titles" msgstr "Файл шрифта Ð´Ð»Ñ Ð·Ð°Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ð²ÐºÐ¾Ð² графиков" #: include/global_settings.php:2297 #, fuzzy msgid "Legend Font File" msgstr "Легендарный файл шрифта" #: include/global_settings.php:2298 #, fuzzy msgid "The font file to be used for Graph Legend items" msgstr "Файл шрифта, который будет иÑпользоватьÑÑ Ð´Ð»Ñ Ñлементов Graph Legend" #: include/global_settings.php:2310 #, fuzzy msgid "Axis Font File" msgstr "ОÑевой файл шрифта" #: include/global_settings.php:2311 #, fuzzy msgid "The font file to be used for Graph Axis items" msgstr "Файл шрифта, который будет иÑпользоватьÑÑ Ð´Ð»Ñ Ñлементов оÑи графика" #: include/global_settings.php:2323 #, fuzzy msgid "Unit Font File" msgstr "Единичный файл шрифта" #: include/global_settings.php:2324 #, fuzzy msgid "The font file to be used for Graph Unit items" msgstr "Файл шрифта, который будет иÑпользоватьÑÑ Ð´Ð»Ñ Ñлементов графичеÑкого модулÑ" #: include/global_settings.php:2338 #, fuzzy msgid "Realtime View Mode" msgstr "Режим проÑмотра в реальном времени" #: include/global_settings.php:2339 #, fuzzy msgid "How do you wish to view Realtime Graphs?" msgstr "Как вы хотите проÑматривать графики в режиме реального времени?" #: include/global_settings.php:2342 msgid "Inline" msgstr "Ð’ очереди" #: include/global_settings.php:2343 msgid "New Window" msgstr "Ðовое окно" #: index.php:68 #, php-format msgid "You are now logged into Cacti. You can follow these basic steps to get started." msgstr "Ð’Ñ‹ вошли в Cacti. Ð’Ñ‹ можете проделать Ñти проÑтые шаги Ð´Ð»Ñ Ð½Ð°Ñ‡Ð°Ð»Ð°." #: index.php:71 #, php-format msgid "Create devices for network" msgstr "Создайте уÑтройÑтва Ð´Ð»Ñ Ñети" #: index.php:72 #, php-format msgid "Create graphs for your new devices" msgstr "Создайте график Ð´Ð»Ñ Ð²Ð°ÑˆÐµÐ³Ð¾ нового уÑтройÑтва" #: index.php:73 #, php-format msgid "View your new graphs" msgstr "ПоÑмотрите ваши новые графики" #: index.php:82 msgid "Offline" msgstr "Ðе в Ñети" #: index.php:82 msgid "Online" msgstr "Ð’ Ñети" #: index.php:82 msgid "Recovery" msgstr "ВоÑÑтанавливаетÑÑ" #: index.php:82 #, fuzzy msgid "Remote Data Collector Status:" msgstr "СоÑтоÑние удаленного Ñбора данных:" #: index.php:84 #, fuzzy msgid "Number of Offline Records:" msgstr "КоличеÑтво автономных запиÑей:" #: index.php:89 #, fuzzy msgid "NOTE: You are logged into a Remote Data Collector. When 'online', you will be able to view and control much of the Main Cacti Web Site just as if you were logged into it. Also, it's important to note that Remote Data Collectors are required to use the Cacti's Performance Boosting Services 'On Demand Updating' feature, and we always recommend using Spine. When the Remote Data Collector is 'offline', the Remote Data Collectors Web Site will contain much less information. However, it will cache all updates until the Main Cacti Database and Web Server are reachable. Then it will dump it's Boost table output back to the Main Cacti Database for updating." msgstr "NOTE: Ð’Ñ‹ вошли в удаленный Ñборщик данных. Когда 'online', вы Ñможете проÑматривать и контролировать большую чаÑть веб-Ñайта Main Cacti так же, как еÑли бы вы вошли на него. Также важно отметить, что удаленные Ñборщики данных должны иÑпользовать функцию Cacti's Performance Boosting Services 'On Demand Updating' , и мы вÑегда рекомендуем иÑпользовать Spine. Когда удаленный Ñборщик данных 'offline', вебÑайт удаленных Ñборщиков данных будет Ñодержать гораздо меньше информации. Однако, он будет кÑшировать вÑе Ð¾Ð±Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð´Ð¾ тех пор, пока Ð“Ð»Ð°Ð²Ð½Ð°Ñ Ð±Ð°Ð·Ð° данных Cacti и Web-Ñервер не Ñтанут доÑтупны. Затем он ÑброÑит данные таблицы Boost обратно в главную базу данных Cacti Ð´Ð»Ñ Ð¾Ð±Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ." #: index.php:94 #, fuzzy msgid "NOTE: None of the Core Cacti Plugins, to date, have been re-designed to work with Remote Data Collectors. Therefore, Plugins such as MacTrack, and HMIB, which require direct access to devices will not work with Remote Data Collectors at this time. However, plugins such as Thold will work so long as the Remote Data Collector is in 'online' mode." msgstr "NOTE: Ðа ÑегоднÑшний день ни один из модулей Core Cacti не был перепроектирован Ð´Ð»Ñ Ñ€Ð°Ð±Ð¾Ñ‚Ñ‹ Ñ ÑƒÐ´Ð°Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ‹Ð¼Ð¸ Ñборщиками данных. ПоÑтому подключаемые модули, такие как MacTrack и HMIB, которые требуют прÑмого доÑтупа к уÑтройÑтвам, в наÑтоÑщее Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð½Ðµ будут работать Ñ ÑƒÐ´Ð°Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ‹Ð¼Ð¸ Ñборщиками данных. Однако плагины, такие как Thold, будут работать до тех пор, пока удаленный Ñборщик данных находитÑÑ Ð² режиме 'online' ." #: install/functions.php:479 #, fuzzy, php-format msgid "Path for %s" msgstr "Путь к %s" #: install/functions.php:654 #, fuzzy msgid "New Poller" msgstr "Ðовый Поллер" #: install/install.php:63 #, fuzzy, php-format msgid "Cacti Server v%s - Maintenance" msgstr "Cacti Server vs - ТехничеÑкое обÑлуживание" #: install/install.php:73 #, fuzzy, php-format msgid "Cacti Server v%s - Installation Wizard" msgstr "КактуÑовый Ñервер v%s - маÑтер уÑтановки" #: install/install.php:79 #, fuzzy msgid "Initializing" msgstr "ИнициализациÑ" #: install/install.php:80 #, fuzzy, php-format msgid "Please wait while the installation system for Cacti Version %s initializes. You must have JavaScript enabled for this to work." msgstr "ПожалуйÑта, подождите, пока инициализируетÑÑ ÑиÑтема уÑтановки Cacti Version %s. Ð”Ð»Ñ Ñ‚Ð¾Ð³Ð¾ чтобы JavaScript работал, он должен быть включен." #: install/install.php:84 #, fuzzy msgid "FATAL: We are unable to continue with this installation. In order to install Cacti, PHP must be at version 5.4 or later." msgstr "FATAL: Мы не можем продолжить уÑтановку. Ð”Ð»Ñ Ñ‚Ð¾Ð³Ð¾ чтобы уÑтановить Cacti, PHP должен быть верÑии 5.4 или более поздней." #: install/install.php:87 #, fuzzy msgid "See the PHP Manual: JavaScript Object Notation." msgstr "См. руководÑтво по PHP: JavaScript Object Notation." #: install/install.php:87 #, fuzzy msgid "The php-json module must also be installed." msgstr "ВерÑÐ¸Ñ RRDtool, которую вы уÑтановили." #: install/install.php:91 #, fuzzy msgid "See the PHP Manual: Disable Functions." msgstr "См. руководÑтво по PHP: Disable Functions." #: install/install.php:91 #, fuzzy msgid "The shell_exec() and/or exec() functions are currently blocked." msgstr "Функции shell_exec() и/или exec() в наÑтоÑщее Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð·Ð°Ð±Ð»Ð¾ÐºÐ¸Ñ€Ð¾Ð²Ð°Ð½Ñ‹." #: lib/aggregate.php:51 #, fuzzy msgid "Display Graphs from this Aggregate" msgstr "Отобразить графики из Ñтого Ñводного отчета" #: lib/api_aggregate.php:1577 #, fuzzy msgid "The Graphs chosen for the Aggregate Graph below represent Graphs from multiple Graph Templates. Aggregate does not support creating Aggregate Graphs from multiple Graph Templates." msgstr "Графики, выбранные Ð´Ð»Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ð²ÐµÐ´ÐµÐ½Ð½Ð¾Ð³Ð¾ ниже Ðгрегированного графика, предÑтавлÑÑŽÑ‚ Ñобой графики из неÑкольких Шаблонов графиков. Aggregate не поддерживает Ñоздание Aggregate Graphs из неÑкольких Graph Templates." #: lib/api_aggregate.php:1578 lib/api_aggregate.php:1597 #, fuzzy msgid "Press 'Return' to return and select different Graphs" msgstr "Ðажмите кнопку \"Возврат\", чтобы вернутьÑÑ Ð¸ выбрать различные графики." #: lib/api_aggregate.php:1596 #, fuzzy msgid "The Graphs chosen for the Aggregate Graph do not use Graph Templates. Aggregate does not support creating Aggregate Graphs from non-templated graphs." msgstr "Графики, выбранные Ð´Ð»Ñ Ðгрегированного Графа, не иÑпользуют Шаблоны Графика. Aggregate не поддерживает Ñоздание Aggregate Graphs из нешаблонированных графиков." #: lib/api_aggregate.php:1708 lib/html.php:1051 #, fuzzy msgid "Graph Item" msgstr "ГрафичеÑкий Ñлемент" #: lib/api_aggregate.php:1711 lib/html.php:1054 #, fuzzy msgid "CF Type" msgstr "Тип CF" #: lib/api_aggregate.php:1712 lib/html.php:1056 msgid "Item Color" msgstr "Цвет Ñлемента" #: lib/api_aggregate.php:1713 #, fuzzy msgid "Color Template" msgstr "Цветовой шаблон" #: lib/api_aggregate.php:1714 msgid "Skip" msgstr "ПропуÑтить" #: lib/api_aggregate.php:1792 #, fuzzy msgid "Aggregate Items are not modifyable" msgstr "Ðгрегированные позиции не подлежат изменению" #: lib/api_aggregate.php:1803 #, fuzzy msgid "Aggregate Items are not editable" msgstr "Ðгрегированные объекты не редактируютÑÑ" #: lib/api_automation.php:131 #, fuzzy msgid "Matching Devices" msgstr "СоответÑтвующие уÑтройÑтва" #: lib/api_automation.php:146 lib/api_automation.php:1072 #: lib/clog_webapi.php:532 lib/html_reports.php:578 lib/html_reports.php:1326 #: lib/html_reports.php:1592 lib/html_reports.php:1603 lib/rrd.php:2882 #: utilities.php:345 utilities.php:1092 utilities.php:2466 msgid "Type" msgstr "Тип" #: lib/api_automation.php:308 #, fuzzy msgid "No Matching Devices" msgstr "Ðет Ñовпадающих уÑтройÑтв" #: lib/api_automation.php:416 lib/api_automation.php:698 #: lib/api_automation.php:872 #, fuzzy msgid "Matching Objects" msgstr "СоответÑтвующие объекты" #: lib/api_automation.php:713 msgid "Objects" msgstr "Объекты" #: lib/api_automation.php:761 lib/graphs.php:79 lib/graphs.php:103 msgid "Not Found" msgstr "Ðе найдено" #: lib/api_automation.php:876 #, fuzzy msgid "A blue font color indicates that the rule will be applied to the objects in question. Other objects will not be subject to the rule." msgstr "Синий цвет шрифта означает, что правило будет применÑтьÑÑ Ðº раÑÑматриваемым объектам. Другие объекты не будут подпадать под Ñто правило." #: lib/api_automation.php:876 #, fuzzy, php-format msgid "Matching Objects [ %s ]" msgstr "СоответÑтвие объектов [ %s ]" #: lib/api_automation.php:885 msgid "Device Status" msgstr "Ð¡Ñ‚Ð°Ñ‚ÑƒÑ ÑƒÑтройÑтва" #: lib/api_automation.php:907 #, fuzzy msgid "There are no Objects that match this rule." msgstr "Ðет объектов, ÑоответÑтвующих Ñтому правилу." #: lib/api_automation.php:954 #, fuzzy msgid "Error in data query" msgstr "Ошибка в запроÑе данных" #: lib/api_automation.php:1058 #, fuzzy msgid "Matching Items" msgstr "СоответÑтвующие позиции" #: lib/api_automation.php:1223 #, fuzzy msgid "Resulting Branch" msgstr "Результат - Сектор" #: lib/api_automation.php:1262 msgid "No Items Found" msgstr "Ðичего не найдено" #: lib/api_automation.php:1290 lib/api_automation.php:1352 msgid "Field" msgstr "Поле" #: lib/api_automation.php:1292 lib/api_automation.php:1354 msgid "Pattern" msgstr "Шаблон" #: lib/api_automation.php:1335 #, fuzzy msgid "No Device Selection Criteria" msgstr "Критерии выбора уÑтройÑтва отÑутÑтвуют" #: lib/api_automation.php:1396 #, fuzzy msgid "No Graph Creation Criteria" msgstr "ОтÑутÑтвие критериев ÑÐ¾Ð·Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð³Ñ€Ð°Ñ„Ð¸ÐºÐ¾Ð²" #: lib/api_automation.php:1419 #, fuzzy msgid "Propagate Change" msgstr "РаÑпроÑтранение ИзменениÑ" #: lib/api_automation.php:1420 msgid "Search Pattern" msgstr "Образец" #: lib/api_automation.php:1421 #, fuzzy msgid "Replace Pattern" msgstr "Заменить шаблон" #: lib/api_automation.php:1465 #, fuzzy msgid "No Tree Creation Criteria" msgstr "Критерии ÑÐ¾Ð·Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð´ÐµÑ€ÐµÐ²ÑŒÐµÐ² отÑутÑтвуют" #: lib/api_automation.php:1965 lib/api_automation.php:2015 #, fuzzy msgid "Device Match Rule" msgstr "Правило ÑоответÑÑ‚Ð²Ð¸Ñ ÑƒÑтройÑтва" #: lib/api_automation.php:1980 #, fuzzy msgid "Create Graph Rule" msgstr "Создать правило Ð´Ð»Ñ Ð³Ñ€Ð°Ñ„Ð¸ÐºÐ¾Ð²" #: lib/api_automation.php:2019 #, fuzzy msgid "Graph Match Rule" msgstr "Правило ÑопоÑÑ‚Ð°Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð³Ñ€Ð°Ñ„Ð¸ÐºÐ¾Ð²" #: lib/api_automation.php:2044 #, fuzzy msgid "Create Tree Rule (Device)" msgstr "Создать правило дерева (уÑтройÑтво)" #: lib/api_automation.php:2048 #, fuzzy msgid "Create Tree Rule (Graph)" msgstr "Создать правило дерева (график)" #: lib/api_automation.php:2085 #, fuzzy, php-format msgid "Rule Item [edit rule item for %s: %s]" msgstr "Пункт правила [Редактировать пункт правила Ð´Ð»Ñ %s: %s]" #: lib/api_automation.php:2087 #, fuzzy, php-format msgid "Rule Item [new rule item for %s: %s]" msgstr "Пункт правила [новый пункт правила Ð´Ð»Ñ %s: %s]" #: lib/api_automation.php:2855 #, fuzzy msgid "Added by Cacti Automation" msgstr "Добавлено Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ñ‰ÑŒÑŽ Cacti Automation" #: lib/api_device.php:974 #, fuzzy msgid "ERROR: Device ID is Blank" msgstr "СКОРÐЯ ПОМОЩЬ: Идентификатор уÑтройÑтва пуÑÑ‚." #: lib/api_device.php:985 lib/api_device.php:987 #, fuzzy msgid "ERROR: Device[" msgstr "СКОРÐЯ ПОМОЩЬ: УÑтройÑтво [" #: lib/api_device.php:1008 #, fuzzy msgid "ERROR: Failed to connect to remote collector." msgstr "СКОРÐЯ ПОМОЩЬ: Ðе удалоÑÑŒ подключитьÑÑ Ðº удаленному коллектору." #: lib/api_device.php:1015 #, fuzzy msgid "Device is Disabled" msgstr "УÑтройÑтво отключено" #: lib/api_device.php:1016 #, fuzzy msgid "Device Availability Check Bypassed" msgstr "Проверка Ð½Ð°Ð»Ð¸Ñ‡Ð¸Ñ ÑƒÑтройÑтва Пропущена" #: lib/api_device.php:1023 #, fuzzy msgid "SNMP Information" msgstr "Ð˜Ð½Ñ„Ð¾Ñ€Ð¼Ð°Ñ†Ð¸Ñ SNMP" #: lib/api_device.php:1027 #, fuzzy msgid "SNMP not in use" msgstr "ÐеиÑпользуемый протокол SNMP" #: lib/api_device.php:1036 lib/api_device.php:1044 lib/api_device.php:1059 #, fuzzy msgid "SNMP error" msgstr "ошибка SNMP" #: lib/api_device.php:1036 msgid "Session" msgstr "СеÑÑиÑ" #: lib/api_device.php:1059 msgid "Host" msgstr "ХоÑÑ‚" #: lib/api_device.php:1070 #, fuzzy msgid "System:" msgstr "СиÑтема" #: lib/api_device.php:1076 #, fuzzy msgid "Uptime:" msgstr "Ðптайм" #: lib/api_device.php:1078 msgid "Hostname:" msgstr "Ð˜Ð¼Ñ Ñ…Ð¾Ñта : " #: lib/api_device.php:1079 msgid "Location:" msgstr "МеÑтоположение:" #: lib/api_device.php:1080 msgid "Contact:" msgstr "ÐšÐ¾Ð½Ñ‚Ð°ÐºÑ‚Ð½Ð°Ñ Ð¸Ð½Ñ„Ð¾Ñ€Ð¼Ð°Ñ†Ð¸Ñ:" #: lib/api_device.php:1111 lib/functions.php:3936 lib/functions.php:3938 #: lib/functions.php:3942 #, fuzzy msgid "Ping Results" msgstr "Результаты теÑтированиÑ" #: lib/api_device.php:1116 #, fuzzy msgid "No Ping or SNMP Availability Check in Use" msgstr "Ðет Ping или SNMP Проверка доÑтупноÑти ИÑпользуетÑÑ" #: lib/api_tree.php:195 #, fuzzy msgid "New Branch" msgstr "Ðовый филиал" #: lib/auth.php:385 #, fuzzy msgid "Web Basic" msgstr "Web Basic" #: lib/auth.php:1737 lib/auth.php:1769 #, fuzzy msgid "Branch:" msgstr "Бранч:" #: lib/auth.php:1746 lib/auth.php:1777 lib/html_tree.php:992 msgid "Device:" msgstr "УÑтройÑтво:" #: lib/auth.php:2443 lib/auth.php:2452 #, fuzzy msgid "This account has been locked." msgstr "Эта ÑƒÑ‡ÐµÑ‚Ð½Ð°Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð¸ÑÑŒ была заблокирована." #: lib/auth.php:2473 msgid "Your Cacti administrator has forced complex passwords for logins and your current Cacti password does not match the new requirements. Therefore, you must change your password now." msgstr "" #: lib/auth.php:2495 #, fuzzy, php-format msgid "Password must be at least %d characters!" msgstr "Пароль должен Ñодержать не менее %d Ñимволов!" #: lib/auth.php:2501 #, fuzzy msgid "Your password must contain at least 1 numerical character!" msgstr "Ваш пароль должен Ñодержать не менее 1 цифрового Ñимвола!" #: lib/auth.php:2505 #, fuzzy msgid "Your password must contain a mix of lower case and upper case characters!" msgstr "Ваш пароль должен Ñодержать Ñимволы нижнего региÑтра и верхнего региÑтра!" #: lib/auth.php:2511 #, fuzzy msgid "Your password must contain at least 1 special character!" msgstr "Ваш пароль должен Ñодержать не менее 1 Ñпециального Ñимвола!" #: lib/boost.php:36 #, fuzzy, php-format msgid "%s MBytes" msgstr "%d Мбайт" #: lib/boost.php:39 #, fuzzy, php-format msgid "%s KBytes" msgstr "%s Гбайт" #: lib/boost.php:42 #, fuzzy, php-format msgid "%s Bytes" msgstr "%s Гбайт" #: lib/clog_webapi.php:113 utilities.php:1263 #, fuzzy, php-format msgid "%s - WEBUI NOTE: Cacti Log Cleared from Web Management Interface." msgstr "%s - WEBUI NOTE: Журнал кактуÑов очищен от веб-интерфейÑа управлениÑ." #: lib/clog_webapi.php:216 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to purge the Log File.


    Note: If logging is set to both Cacti and Syslog, the log information will remain in Syslog." msgstr "Ðажмите кнопку \"Продолжить\", чтобы очиÑтить файл журнала.



    Примечание: ЕÑли Ð¶ÑƒÑ€Ð½Ð°Ð»Ð¸Ð·Ð°Ñ†Ð¸Ñ Ð½Ð°Ñтроена на Cacti и Syslog, Ð¸Ð½Ñ„Ð¾Ñ€Ð¼Ð°Ñ†Ð¸Ñ Ð¶ÑƒÑ€Ð½Ð°Ð»Ð° оÑтанетÑÑ Ð² Syslog." #: lib/clog_webapi.php:222 utilities.php:1084 #, fuzzy msgid "Purge Log" msgstr "Журнал очиÑтки" #: lib/clog_webapi.php:246 utilities.php:1033 #, fuzzy msgid "Log Filters" msgstr "Фильтры журналов" #: lib/clog_webapi.php:263 #, fuzzy msgid " - Admin Filter active" msgstr " - Фильтр админиÑтратора активен" #: lib/clog_webapi.php:265 #, fuzzy msgid " - Admin Unfiltered" msgstr " - ÐдминиÑтратор Ðефильтрованный" #: lib/clog_webapi.php:268 #, fuzzy msgid " - Admin view" msgstr " - Вид админиÑтратора" #: lib/clog_webapi.php:273 #, fuzzy, php-format msgid "Log [Total Lines: %d %s - Filter active]" msgstr "Журнал [Ð’Ñего линий: %d %s - Фильтр активен]" #: lib/clog_webapi.php:275 #, fuzzy, php-format msgid "Log [Total Lines: %d %s - Unfiltered]" msgstr "Журнал [Total Lines: %d %s - Ðефильтрованные]" #: lib/clog_webapi.php:285 utilities.php:1168 utilities.php:1514 #: utilities.php:1721 utilities.php:1801 utilities.php:2460 utilities.php:2668 msgid "Entries" msgstr "ЗапиÑи" #: lib/clog_webapi.php:478 utilities.php:1042 msgid "File" msgstr "Файл" #: lib/clog_webapi.php:505 utilities.php:1069 #, fuzzy msgid "Tail Lines" msgstr "Линии хвоÑта" #: lib/clog_webapi.php:537 utilities.php:1097 msgid "Stats" msgstr "СтатиÑтика" #: lib/clog_webapi.php:540 utilities.php:1100 msgid "Debug" msgstr "Отладка" #: lib/clog_webapi.php:541 utilities.php:1101 #, fuzzy msgid "SQL Calls" msgstr "SQL Вызовы" #: lib/clog_webapi.php:545 utilities.php:1105 msgid "Display Order" msgstr "Сортировать по" #: lib/clog_webapi.php:549 utilities.php:1109 msgid "Newest First" msgstr "Ðовые Сначала" #: lib/clog_webapi.php:550 utilities.php:1110 msgid "Oldest First" msgstr "Сначала Ñтарые" #: lib/data_query.php:71 lib/data_query.php:388 #, fuzzy msgid "Automation Execution for Data Query complete" msgstr "ÐÐ²Ñ‚Ð¾Ð¼Ð°Ñ‚Ð¸Ð·Ð°Ñ†Ð¸Ñ Ð²Ñ‹Ð¿Ð¾Ð»Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð·Ð°Ð¿Ñ€Ð¾Ñа данных завершена" #: lib/data_query.php:74 lib/data_query.php:391 #, fuzzy msgid "Plugin Hooks complete" msgstr "Крючки плагина в Ñборе" #: lib/data_query.php:92 #, fuzzy, php-format msgid "Running Data Query [%s]." msgstr "Выполнение запроÑа данных [%s]." #: lib/data_query.php:102 #, fuzzy, php-format msgid "Found Type = '%s' [%s]." msgstr "Ðайдено Тип = '%s' [%s]." #: lib/data_query.php:124 #, fuzzy, php-format msgid "Unknown Type = '%s'." msgstr "ÐеизвеÑтный тип = '%s'." #: lib/data_query.php:159 #, fuzzy msgid "WARNING: Sort Field Association has Changed. Re-mapping issues may occur!" msgstr "Ð’ÐИМÐÐИЕ: ÐŸÐ¾Ð»ÐµÐ²Ð°Ñ Ð°ÑÑÐ¾Ñ†Ð¸Ð°Ñ†Ð¸Ñ Ñортировки изменилаÑÑŒ. Могут возникнуть проблемы Ñ Ð¿Ð¾Ð²Ñ‚Ð¾Ñ€Ð½Ñ‹Ð¼ нанеÑением на карту!" #: lib/data_query.php:171 #, fuzzy msgid "Update Data Query Sort Cache complete" msgstr "Обновить Ð·Ð°Ð¿Ñ€Ð¾Ñ Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ‹Ñ… Сортировка кÑша завершена" #: lib/data_query.php:286 #, fuzzy, php-format msgid "Index Change Detected! CurrentIndex: %s, PreviousIndex: %s" msgstr "Изменение индекÑа Обнаружено! CurrentIndex: %s, Предыдущий ИндекÑ: %s" #: lib/data_query.php:298 #, fuzzy, php-format msgid "Transient Index Removal Detected! PreviousIndex: %s. No action taken." msgstr "Удаление индекÑа Обнаружено! Предыдущий ИндекÑ: %s" #: lib/data_query.php:301 #, fuzzy, php-format msgid "Index Removal Detected! PreviousIndex: %s" msgstr "Удаление индекÑа Обнаружено! Предыдущий ИндекÑ: %s" #: lib/data_query.php:334 #, fuzzy msgid "Remapping Graphs to their new Indexes" msgstr "ПерепривÑзка графиков к их новым индекÑам" #: lib/data_query.php:344 #, fuzzy msgid "Index Association with Local Data complete" msgstr "Ð˜Ð½Ð´ÐµÐºÑ ÐÑÑоциации Ñ Ð»Ð¾ÐºÐ°Ð»ÑŒÐ½Ñ‹Ð¼Ð¸ данными завершен" #: lib/data_query.php:350 #, fuzzy msgid "Update Re-Index Cache complete. There were " msgstr "Обновление Re-Index кÑша завершено. Там были" #: lib/data_query.php:354 #, fuzzy msgid "Update Poller Cache for Query complete" msgstr "Обновление кÑша Poller Ð´Ð»Ñ Ð·Ð°Ð¿Ñ€Ð¾Ñа завершено" #: lib/data_query.php:356 #, fuzzy msgid "No Index Changes Detected, Skipping Re-Index and Poller Cache Re-population" msgstr "ОтÑутÑтвие изменений индекÑа Обнаружено, пропуÑкает повторный Ð¸Ð½Ð´ÐµÐºÑ Ð¸ повторное заполнение кÑша поллеровÑкого типа" #: lib/data_query.php:380 #, fuzzy msgid "Automation Executing for Data Query complete" msgstr "ÐÐ²Ñ‚Ð¾Ð¼Ð°Ñ‚Ð¸Ð·Ð°Ñ†Ð¸Ñ Ð’Ñ‹Ð¿Ð¾Ð»Ð½ÐµÐ½Ð¸Ðµ запроÑа данных завершено" #: lib/data_query.php:383 #, fuzzy msgid "Plugin hooks complete" msgstr "Крючки плагина в Ñборе" #: lib/data_query.php:409 #, fuzzy msgid "Checking for Sort Field change. No changes detected." msgstr "ПроверÑÑŽ, нет ли изменений Ñортировки полей. Ðикаких изменений не обнаружено." #: lib/data_query.php:414 #, fuzzy, php-format msgid "Detected New Sort Field: '%s' Old Sort Field '%s'" msgstr "Обнаружено новое Ñортировочное поле: \"%s\" Старое Ñортировочное поле \"%s\"." #: lib/data_query.php:431 #, fuzzy msgid "ERROR: New Sort Field not suitable. Sort Field will not change." msgstr "ERRROR: Ðовое поле Ñортировки не подходит. Сортировка Ð¿Ð¾Ð»Ñ Ð½Ðµ изменитÑÑ." #: lib/data_query.php:443 #, fuzzy msgid "New Sort Field validated. Sort Field be updated." msgstr "Подтверждено новое поле Ñортировки. Сортировать Поле будет обновлено." #: lib/data_query.php:531 #, fuzzy, php-format msgid "Could not find data query XML file at '%s'" msgstr "Ðе удалоÑÑŒ найти XML файл запроÑа данных на '%s'." #: lib/data_query.php:535 #, fuzzy, php-format msgid "Found data query XML file at '%s'" msgstr "Ðайден XML файл запроÑа данных на '%s'." #: lib/data_query.php:558 lib/data_query.php:735 lib/data_query.php:2090 #, fuzzy msgid "Error parsing XML file into an array." msgstr "Ошибка разбора XML файла в маÑÑив." #: lib/data_query.php:562 lib/data_query.php:739 #, fuzzy msgid "XML file parsed ok." msgstr "XML-файл обработан нормально." #: lib/data_query.php:570 lib/data_query.php:742 #, fuzzy, php-format msgid "Invalid field <index_order>%s</index_order>" msgstr "Ðеверное поле <index_order>%s</index_order>" #: lib/data_query.php:571 lib/data_query.php:743 #, fuzzy msgid "Must contain <direction>input</direction> or <direction>input-output</direction> fields only" msgstr "Должны Ñодержать только Ð¿Ð¾Ð»Ñ \"Ðаправление ввода-вывода\" или \"Ðаправление вывода-вывода\"; или \"Ðаправление ввода-вывода\"; \"Ðаправление вывода\"; \"Ðаправление\"." #: lib/data_query.php:588 #, fuzzy msgid "Data Query returned no indexes." msgstr "СКОРÐЯ ПОМОЩЬ: Ð—Ð°Ð¿Ñ€Ð¾Ñ Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ‹Ñ… не возвращает индекÑов." #: lib/data_query.php:589 #, fuzzy msgid "<arg_num_indexes> exists in XML file but no data returned., 'Index Count Changed' not supported" msgstr "Arg_num_num_indexes> отÑутÑтвует в XML файле, не поддерживаетÑÑ 'Index Countged'." #: lib/data_query.php:592 #, fuzzy, php-format msgid "Executing script for num of indexes '%s'" msgstr "Выполнение Ñкрипта Ð´Ð»Ñ Ñ€Ñда индекÑов '%s'." #: lib/data_query.php:595 #, fuzzy, php-format msgid "Found number of indexes: %s" msgstr "Ðайдено количеÑтво индекÑов: %s" #: lib/data_query.php:599 #, fuzzy msgid "<arg_num_indexes> missing in XML file, 'Index Count Changed' not supported" msgstr "Arg_num_num_indexes> отÑутÑтвует в XML файле, не поддерживаетÑÑ 'Index Countged'." #: lib/data_query.php:601 #, fuzzy msgid "<arg_num_indexes> missing in XML file, 'Index Count Changed' emulated by counting arg_index entries" msgstr "*lt;arg_num_indexes_gt; отÑутÑтвует в XML файле, \"Index Countged\" ÑмулируетÑÑ Ð¿Ð¾Ð´Ñчётом запиÑей arg_indexes>" #: lib/data_query.php:612 #, fuzzy msgid "ERROR: Data Query returned no indexes." msgstr "СКОРÐЯ ПОМОЩЬ: Ð—Ð°Ð¿Ñ€Ð¾Ñ Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ‹Ñ… не возвращает индекÑов." #: lib/data_query.php:616 #, fuzzy, php-format msgid "Executing script for list of indexes '%s', Index Count: %s" msgstr "Выполнение Ñкрипта Ð´Ð»Ñ ÑпиÑка индекÑов '%s', Index Count: %s" #: lib/data_query.php:618 #, fuzzy msgid "Click to show Data Query output for 'index'" msgstr "Ðажмите, чтобы показать вывод запроÑа данных Ð´Ð»Ñ \"индекÑа\"." #: lib/data_query.php:621 #, fuzzy, php-format msgid "Found index: %s" msgstr "Ðашёл индекÑ: %s" #: lib/data_query.php:634 lib/data_query.php:1013 #, fuzzy, php-format msgid "Click to show Data Query output for field '%s'" msgstr "Щелкните, чтобы показать вывод запроÑа данных Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾Ð»Ñ \"%s\"." #: lib/data_query.php:639 #, fuzzy, php-format msgid "Sort field returned no data for field name %s, skipping" msgstr "Поле Ñортировки не возвращает никаких данных. ÐÐµÐ»ÑŒÐ·Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ð´Ð¾Ð»Ð¶Ð°Ñ‚ÑŒ ре-индекÑ." #: lib/data_query.php:641 #, fuzzy, php-format msgid "Executing script query '%s'" msgstr "Выполнение запроÑа Ñкрипта '%s'." #: lib/data_query.php:651 #, fuzzy, php-format msgid "Found item [%s='%s'] index: %s" msgstr "Ð˜Ð½Ð´ÐµÐºÑ Ð½Ð°Ð¹Ð´ÐµÐ½Ð½Ð¾Ð³Ð¾ товара [%s='%s']: %s" #: lib/data_query.php:689 lib/data_query.php:704 #, fuzzy, php-format msgid "Total: %f, Delta: %f, %s" msgstr "Итого: %f, Дельта: %f, %s" #: lib/data_query.php:729 #, fuzzy, php-format msgid "Invalid host_id: %s" msgstr "ÐедейÑтвительный host_id: %s" #: lib/data_query.php:754 #, fuzzy msgid "Failed to load SNMP session." msgstr "Ðе удалоÑÑŒ загрузить ÑÐµÐ°Ð½Ñ SNMP." #: lib/data_query.php:763 #, fuzzy, php-format msgid "Executing SNMP get for num of indexes @ '%s' Index Count: %s" msgstr "ВыполнÑÑ SNMP получаем Ð´Ð»Ñ Ñ‡Ð¸Ñла индекÑов @ '%s' Index Count: %s" #: lib/data_query.php:765 #, fuzzy msgid "<oid_num_indexes> missing in XML file, 'Index Count Changed' emulated by counting oid_index entries" msgstr "*lt;oid_num_indexes> отÑутÑтвует в XML-файле, ÑмулируетÑÑ 'Index Countged' путем подÑчета запиÑей oid_indexes>" #: lib/data_query.php:771 #, fuzzy, php-format msgid "Executing SNMP walk for list of indexes @ '%s' Index Count: %s" msgstr "Выполнение SNMP walk Ð´Ð»Ñ ÑпиÑка индекÑов @ '%s' Index Count: %s" #: lib/data_query.php:775 #, fuzzy msgid "No SNMP data returned" msgstr "Данные SNMP не возвращаютÑÑ" #: lib/data_query.php:780 #, fuzzy, php-format msgid "Index found at OID: '%s' value: '%s'" msgstr "Ð˜Ð½Ð´ÐµÐºÑ Ð½Ð°Ð¹Ð´ÐµÐ½ в OID: значение '%s': '%s'." #: lib/data_query.php:799 #, fuzzy, php-format msgid "Filtering list of indexes @ '%s' Index Count: %s" msgstr "Ð¤Ð¸Ð»ÑŒÑ‚Ñ€Ð°Ñ†Ð¸Ñ ÑпиÑка индекÑов @ '%s' КоличеÑтво индекÑов: %s" #: lib/data_query.php:803 #, fuzzy, php-format msgid "Filtered Index found at OID: '%s' value: '%s'" msgstr "Ð˜Ð½Ð´ÐµÐºÑ Ñ„Ð¸Ð»ÑŒÑ‚Ñ€Ð°Ñ†Ð¸Ð¸ найден в OID: значение '%s': '%s'." #: lib/data_query.php:821 #, fuzzy, php-format msgid "Fixing wrong 'method' field for '%s' since 'rewrite_index' or 'oid_suffix' is defined" msgstr "ИÑправление неправильного Ð¿Ð¾Ð»Ñ 'Метод' Ð´Ð»Ñ '%s' поÑле Ð¾Ð¿Ñ€ÐµÐ´ÐµÐ»ÐµÐ½Ð¸Ñ 'rewrite_index' или 'oid_suffix'." #: lib/data_query.php:828 #, fuzzy, php-format msgid "Inserting index data for field '%s' [value='%s']" msgstr "Ð’Ñтавка индекÑных данных Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾Ð»Ñ '%s' [значение = '%s']]." #: lib/data_query.php:833 #, fuzzy, php-format msgid "Located input field '%s' [get]" msgstr "РаÑположенное поле ввода \"%s\" [get]" #: lib/data_query.php:842 #, fuzzy, php-format msgid "Found OID rewrite rule: 's/%s/%s/'" msgstr "Ðайдено правило перезапиÑи OID: 's/%s/%s/'." #: lib/data_query.php:853 #, fuzzy, php-format msgid "oid_rewrite at OID: '%s' new OID: '%s'" msgstr "oid_rewrite at OID: '%s' new OID: '%s'." #: lib/data_query.php:874 #, fuzzy, php-format msgid "Executing SNMP get for data @ '%s' [value='%s']" msgstr "Выполнение SNMP get Ð´Ð»Ñ Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ‹Ñ… @ '%s' [value='%s']]." #: lib/data_query.php:885 #, fuzzy, php-format msgid "Field '%s' %s" msgstr "Поле '%s' %ss" #: lib/data_query.php:921 #, fuzzy, php-format msgid "Executing SNMP get for %s oids (%s)" msgstr "Выполнение SNMP get for %s oids (%s)" #: lib/data_query.php:947 lib/data_query.php:1038 lib/data_query.php:1045 #, fuzzy, php-format msgid "Sort field returned no data for OID[%s], skipping." msgstr "Поле Ñортировки не возвращает данные. Ðевозможно продолжить работу над повторным приложением Ð´Ð»Ñ OID[%s]." #: lib/data_query.php:951 #, fuzzy, php-format msgid "Found result for data @ '%s' [value='%s']" msgstr "Ðайден результат Ð´Ð»Ñ Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ‹Ñ… @ '%s' [значение = '%s']]." #: lib/data_query.php:959 #, fuzzy, php-format msgid "Setting result for data @ '%s' [key='%s', value='%s']" msgstr "Результат наÑтройки Ð´Ð»Ñ Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ‹Ñ… @ '%s' [ключ='%s', значение='%s']]" #: lib/data_query.php:963 #, fuzzy, php-format msgid "Skipped result for data @ '%s' [key='%s', value='%s']" msgstr "Пропущен результат Ð´Ð»Ñ Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ‹Ñ… @ '%s' [ключ = '%s', значение = '%s']]." #: lib/data_query.php:977 #, fuzzy, php-format msgid "Got SNMP get result for data @ '%s' [value='%s'] (index: %s)" msgstr "Получил результат SNMP Ð´Ð»Ñ Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ‹Ñ… @ '%s' [значение='%s'] (индекÑ: %s)" #: lib/data_query.php:1007 #, fuzzy, php-format msgid "Executing SNMP get for data @ '%s' [value='$value']" msgstr "Выполнение команды SNMP get Ð´Ð»Ñ Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ‹Ñ… @ '%s' [value='$value']]" #: lib/data_query.php:1015 #, fuzzy, php-format msgid "Located input field '%s' [walk]" msgstr "РаÑположенное поле ввода '%s' [Ð¿ÐµÑˆÐµÑ…Ð¾Ð´Ð½Ð°Ñ Ð´Ð¾Ñ€Ð¾Ð¶ÐºÐ°]" #: lib/data_query.php:1050 #, fuzzy, php-format msgid "Executing SNMP walk for data @ '%s'" msgstr "Выполнение SNMP walk for data @ '%s' (ходьба по протоколу SNMP Ð´Ð»Ñ Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ‹Ñ…)" #: lib/data_query.php:1101 #, fuzzy, php-format msgid "Found item [%s='%s'] index: %s [from %s]" msgstr "Ð˜Ð½Ð´ÐµÐºÑ Ð½Ð°Ð¹Ð´ÐµÐ½Ð½Ð¾Ð³Ð¾ товара [%s='%s']: %s [от %s]" #: lib/data_query.php:1135 #, fuzzy, php-format msgid "Found OCTET STRING '%s' decoded value: '%s'" msgstr "Ðайдено декодированное значение OCTET STRING '%s': '%s'." #: lib/data_query.php:1141 #, fuzzy, php-format msgid "Found item [%s='%s'] index: %s [from regexp oid parse]" msgstr "Ð˜Ð½Ð´ÐµÐºÑ Ð½Ð°Ð¹Ð´ÐµÐ½Ð½Ð¾Ð³Ð¾ товара [%s='%s']: %s [из регÑкÑпертного анализа]" #: lib/data_query.php:1161 #, fuzzy, php-format msgid "Found item [%s='%s'] index: %s [from regexp oid value parse]" msgstr "Ð˜Ð½Ð´ÐµÐºÑ Ð½Ð°Ð¹Ð´ÐµÐ½Ð½Ð¾Ð³Ð¾ товара [%s='%s']: %s [от разбора регÑкÑпозитного значениÑ]" #: lib/data_query.php:1526 #, fuzzy msgid "Re-Indexing Data Query complete" msgstr "ПереиндекÑирование запроÑа данных завершено" #: lib/data_query.php:1656 #, fuzzy msgid "Unknown Index" msgstr "ÐеизвеÑтный индекÑ" #: lib/data_query.php:2200 #, fuzzy, php-format msgid "You must select an XML output column for Data Source '%s' and toggle the checkbox to its right" msgstr "Ð’Ñ‹ должны выбрать колонку вывода XML Ð´Ð»Ñ '%s' иÑточника данных и уÑтановить флажок Ñправа от нее." #: lib/data_query.php:2206 #, fuzzy msgid "Your Graph Template has not Data Templates in use. Please correct your Graph Template" msgstr "Ваш шаблон графика не иÑпользует шаблоны данных. ПожалуйÑта, иÑправьте ваш шаблон графика." #: lib/database.php:1508 #, fuzzy msgid "Failed to determine password field length, can not continue as may corrupt password" msgstr "Ðе удалоÑÑŒ определить длину Ð¿Ð¾Ð»Ñ Ð¿Ð°Ñ€Ð¾Ð»Ñ, не может продолжатьÑÑ, как и может повредить пароль" #: lib/database.php:1514 #, fuzzy msgid "Failed to alter password field length, can not continue as may corrupt password" msgstr "Ðе удалоÑÑŒ изменить длину Ð¿Ð¾Ð»Ñ Ð¿Ð°Ñ€Ð¾Ð»Ñ, не может продолжатьÑÑ, как и может повредить пароль" #: lib/dsdebug.php:164 #, fuzzy, php-format msgid "Data Source ID %s does not exist" msgstr "ИÑточник данных не ÑущеÑтвует" #: lib/dsdebug.php:247 #, fuzzy msgid "Debug not completed after 5 pollings" msgstr "Отладка не завершена поÑле 5 опроÑов." #: lib/dsdebug.php:248 #, fuzzy msgid "Failed fields: " msgstr "Ðеудачные полÑ:" #: lib/dsdebug.php:257 #, fuzzy msgid "Data Source is not set as Active" msgstr "ИÑточник данных не уÑтановлен как активный" #: lib/dsdebug.php:265 #, fuzzy, php-format msgid "RRDfile Folder (rra) is not writable by Poller. Folder owner: %s. Poller runs as: %s" msgstr "Поллер не разрешает запиÑÑŒ в папку RRD Folder. Владелец RRD:" #: lib/dsdebug.php:270 #, fuzzy, php-format msgid "RRDfile is not writable by Poller. RRDfile owner: %s. Poller runs as %s" msgstr "Поллер не разрешает запиÑÑŒ файла RRD. Владелец RRD:" #: lib/dsdebug.php:279 #, fuzzy msgid "RRDfile does not match Data Source" msgstr "RRD Файл не ÑоответÑтвует Профилю данных" #: lib/dsdebug.php:284 #, fuzzy msgid "RRDfile not updated after polling" msgstr "RRD Файл не обновлÑетÑÑ Ð¿Ð¾Ñле опроÑа" #: lib/dsdebug.php:291 #, fuzzy msgid "Data Source returned Bad Results for " msgstr "ИÑточник данных вернул Плохие результаты по Ñледующим параметрам" #: lib/dsdebug.php:296 #, fuzzy msgid "Data Source was not polled" msgstr "ИÑточник данных не был опрошен" #: lib/dsdebug.php:301 msgid "No issues found" msgstr "ВыпуÑки не найдены" #: lib/functions.php:629 lib/functions.php:714 #, fuzzy msgid "Message Not Found." msgstr "Сообщение не найдено." #: lib/functions.php:1023 #, fuzzy, php-format msgid "Error %s is not readable" msgstr "Ошибка %s не читаетÑÑ" #: lib/functions.php:2387 lib/functions.php:2397 msgid "Logged in as" msgstr "Вошел как" #: lib/functions.php:2387 #, fuzzy msgid "Login as Regular User" msgstr "Вход в ÑиÑтему как поÑтоÑнный пользователь" #: lib/functions.php:2387 msgid "guest" msgstr "гоÑть" #: lib/functions.php:2389 lib/functions.php:2402 lib/html.php:2324 msgid "User Community" msgstr "СообщеÑтво пользователей" #: lib/functions.php:2390 lib/functions.php:2403 lib/html.php:2325 #: lib/utility.php:1061 msgid "Documentation" msgstr "ДокументациÑ" #: lib/functions.php:2399 msgid "Edit Profile" msgstr "Редактировать профиль" #: lib/functions.php:2405 msgid "Logout" msgstr "Выход" #: lib/functions.php:2553 msgid "Leaf" msgstr "ЛиÑÑ‚" #: lib/functions.php:2573 lib/html_tree.php:708 lib/html_tree.php:736 #: lib/html_tree.php:956 lib/html_tree.php:964 lib/html_tree.php:1513 #, fuzzy msgid "Non Query Based" msgstr "Ðе оÑнованный на запроÑах" #: lib/functions.php:2606 #, fuzzy, php-format msgid "Link %s" msgstr "СвÑзь %s" #: lib/functions.php:3543 #, fuzzy msgid "Mailer Error: No recipient address set!!
    If using the Test Mail link, please set the Alert e-mail setting." msgstr "ÐŸÐ¾Ñ‡Ñ‚Ð¾Ð²Ð°Ñ Ð¾ÑˆÐ¸Ð±ÐºÐ°: Ðет TO ÐÐ´Ñ€ÐµÑ ÑƒÑтановлен!!
    ЕÑли иÑпользуетÑÑ ÑÑылка Test Mail, пожалуйÑта, уÑтановите параметр Alert e-mail." #: lib/functions.php:3869 #, fuzzy, php-format msgid "Authentication failed: %s" msgstr "ÐÐµÑƒÐ´Ð°Ñ‡Ð½Ð°Ñ Ð°ÑƒÑ‚ÐµÐ½Ñ‚Ð¸Ñ„Ð¸ÐºÐ°Ñ†Ð¸Ñ: %s" #: lib/functions.php:3873 #, fuzzy, php-format msgid "HELO failed: %s" msgstr "HELO не удалоÑÑŒ: %s" #: lib/functions.php:3876 #, fuzzy, php-format msgid "Connect failed: %s" msgstr "Ðеудачное подключение: %s" #: lib/functions.php:3879 #, fuzzy msgid "SMTP error: " msgstr "SMTP ошибка:" #: lib/functions.php:3892 #, fuzzy msgid "This is a test message generated from Cacti. This message was sent to test the configuration of your Mail Settings." msgstr "Это теÑтовое Ñообщение, Ñгенерированное кактуÑами. Это Ñообщение было отправлено Ð´Ð»Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ð²ÐµÑ€ÐºÐ¸ конфигурации параметров вашей почты." #: lib/functions.php:3893 #, fuzzy msgid "Your email settings are currently set as follows" msgstr "ÐаÑтройки вашей Ñлектронной почты в наÑтоÑщее Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð·Ð°Ð´Ð°Ð½Ñ‹ Ñледующим образом" #: lib/functions.php:3894 msgid "Method" msgstr "Метод" #: lib/functions.php:3896 #, fuzzy msgid "Checking Configuration...
    " msgstr "Проверка конфигурации...
    " #: lib/functions.php:3903 #, fuzzy msgid "PHP's Mailer Class" msgstr "PHP's Mailer Class" #: lib/functions.php:3909 #, fuzzy msgid "Method: SMTP" msgstr "Метод: SMTP" #: lib/functions.php:3924 #, fuzzy msgid "Not Shown for Security Reasons" msgstr "Ðе показано по причинам безопаÑноÑти" #: lib/functions.php:3925 msgid "Security" msgstr "БезопаÑноÑть" #: lib/functions.php:3933 #, fuzzy msgid "Ping Results:" msgstr "Результаты пинга:" #: lib/functions.php:3942 msgid "Bypassed" msgstr "Без обработки" #: lib/functions.php:3950 #, fuzzy msgid "Creating Message Text..." msgstr "Создание текÑта ÑообщениÑ...." #: lib/functions.php:3953 msgid "Sending Message..." msgstr "Отправка ÑообщениÑ..." #: lib/functions.php:3957 #, fuzzy msgid "Cacti Test Message" msgstr "Сообщение о теÑтировании кактуÑов" #: lib/functions.php:3959 msgid "Success!" msgstr "УÑпешно!" #: lib/functions.php:3962 #, fuzzy msgid "Message Not Sent due to ping failure." msgstr "Сообщение не отправлено в ÑвÑзи Ñ Ð¾ÑˆÐ¸Ð±ÐºÐ¾Ð¹ пинга." #: lib/functions.php:4556 lib/functions.php:4619 poller.php:349 poller.php:462 #: poller.php:524 poller.php:547 poller.php:686 #, fuzzy msgid "Cacti System Warning" msgstr "СиÑтема Ð¿Ñ€ÐµÐ´ÑƒÐ¿Ñ€ÐµÐ¶Ð´ÐµÐ½Ð¸Ñ ÐºÐ°ÐºÑ‚ÑƒÑов" #: lib/functions.php:4556 lib/functions.php:4619 #, fuzzy, php-format msgid "Cacti disabled plugin %s due to the following error: %s! See the Cacti logfile for more details." msgstr "Какти отключил плагин %s из-за ошибки: %s! Ð”Ð»Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÑƒÑ‡ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð±Ð¾Ð»ÐµÐµ подробной информации Ñм. файл журнала Cacti." #: lib/functions.php:4997 lib/functions.php:4999 #, fuzzy, php-format msgid "- Beta %s" msgstr "- Бета-верÑиÑ" #: lib/functions.php:4997 #, fuzzy, php-format msgid "Version %s %s" msgstr "ВерÑÐ¸Ñ %s %s %s" #: lib/functions.php:4999 #, php-format msgid "%s %s" msgstr "%s %s" #: lib/graphs.php:51 #, fuzzy msgid "Aggregated Device" msgstr "Ðгрегированное уÑтройÑтво" #: lib/graphs.php:59 msgid "Not Applicable" msgstr "Ðепригодный" #: lib/graphs.php:86 #, fuzzy msgid "Damaged Graph" msgstr "ИÑточник данных, график" #: lib/html.php:167 settings.php:506 #, fuzzy msgid "Templates Selected" msgstr "Шаблоны Выбранные" #: lib/html.php:221 settings.php:479 settings.php:498 settings.php:547 msgid "Enter keyword" msgstr "Введите ключевое Ñлово" #: lib/html.php:369 lib/reports.php:1225 lib/reports.php:1229 #, fuzzy msgid "Data Query:" msgstr "Ð—Ð°Ð¿Ñ€Ð¾Ñ Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ‹Ñ…:" #: lib/html.php:430 #, fuzzy msgid "CSV Export of Graph Data" msgstr "CSV ЭкÑпорт графичеÑких данных" #: lib/html.php:431 lib/html.php:2313 #, fuzzy msgid "Time Graph View" msgstr "Вид графика времени" #: lib/html.php:440 msgid "Edit Device" msgstr "Редактировать уÑтройÑтво" #: lib/html.php:455 #, fuzzy msgid "Kill Spikes in Graphs" msgstr "Убить шипы в графиках." #: lib/html.php:492 lib/installer.php:1495 msgid "Previous" msgstr "ПредыдущаÑ" #: lib/html.php:495 #, fuzzy, php-format msgid "%d to %d of %s [ %s ]" msgstr "от %d до %d %s [ %s ]" #: lib/html.php:498 lib/installer.php:1494 msgid "Next" msgstr "СледующаÑ" #: lib/html.php:504 #, fuzzy, php-format msgid "All %d %s" msgstr "Ð’Ñе %d %s" #: lib/html.php:510 #, php-format msgid "No %s Found" msgstr "%s не найдено" #: lib/html.php:1055 #, fuzzy msgid "Alpha %" msgstr "Ðльфа %" #: lib/html.php:1096 #, fuzzy msgid "No Task" msgstr "Ðет задачи" #: lib/html.php:1394 msgid "Choose an action" msgstr "Выберите дейÑтвие" #: lib/html.php:1404 #, fuzzy msgid "Execute Action" msgstr "Выполнить дейÑтвие" #: lib/html.php:1586 lib/html.php:1588 lib/html.php:1668 managers.php:41 #: managers.php:221 msgid "Logs" msgstr "Журналы" #: lib/html.php:2084 #, fuzzy, php-format msgid "%s Standard Deviations" msgstr "%s Стандартные отклонениÑ" #: lib/html.php:2086 #, fuzzy msgid "Standard Deviations" msgstr "Стандартные отклонениÑ" #: lib/html.php:2096 #, fuzzy, php-format msgid "%d Outliers" msgstr "d Промахи" #: lib/html.php:2098 #, fuzzy msgid "Variance Outliers" msgstr "Разница ВыброÑÑ‹" #: lib/html.php:2102 #, fuzzy, php-format msgid "%d Spikes" msgstr "d шипы" #: lib/html.php:2104 #, fuzzy msgid "Kills Per RRA" msgstr "Убивает одного человека за РРÐ." #: lib/html.php:2110 #, fuzzy msgid "Remove StdDev" msgstr "Удалить StdDev" #: lib/html.php:2111 #, fuzzy msgid "Remove Variance" msgstr "Удалить разницу" #: lib/html.php:2112 #, fuzzy msgid "Gap Fill Range" msgstr "Диапазон Ð·Ð°Ð¿Ð¾Ð»Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð·Ð°Ð·Ð¾Ñ€Ð¾Ð²" #: lib/html.php:2113 #, fuzzy msgid "Float Range" msgstr "Диапазон поплавка" #: lib/html.php:2115 #, fuzzy msgid "Dry Run StdDev" msgstr "Сухой запуÑк StdDev" #: lib/html.php:2116 #, fuzzy msgid "Dry Run Variance" msgstr "Разница в Ñухом режиме работы" #: lib/html.php:2117 #, fuzzy msgid "Dry Run Gap Fill Range" msgstr "Диапазон Ð·Ð°Ð¿Ð¾Ð»Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð·Ð°Ð·Ð¾Ñ€Ð¾Ð² Ñухого хода" #: lib/html.php:2118 #, fuzzy msgid "Dry Run Float Range" msgstr "Диапазон поплавков Ñухого хода" #: lib/html.php:2310 lib/html_filter.php:65 #, fuzzy msgid "Enter a search term" msgstr "Введите поиÑковый запроÑ" #: lib/html.php:2311 #, fuzzy msgid "Enter a regular expression" msgstr "Введите регулÑрное выражение" #: lib/html.php:2312 msgid "No file selected" msgstr "Файл не выбран" #: lib/html.php:2315 lib/html.php:2328 #, fuzzy msgid "SpikeKill Results" msgstr "Результаты СпайкКилла" #: lib/html.php:2317 #, fuzzy msgid "Click to view just this Graph in Realtime" msgstr "Ðажмите, чтобы проÑмотреть только Ñтот график в реальном времени" #: lib/html.php:2318 #, fuzzy msgid "Click again to take this Graph out of Realtime" msgstr "Ðажмите еще раз, чтобы вывеÑти Ñтот график из режима реального времени." #: lib/html.php:2322 #, fuzzy msgid "Cacti Home" msgstr "КактуÑÑ‹ дома" #: lib/html.php:2323 #, fuzzy msgid "Cacti Project Page" msgstr "Страница проекта Какти" #: lib/html.php:2326 msgid "Report a bug" msgstr "Сообщить об ошибке" #: lib/html.php:2329 #, fuzzy msgid "Click to Show/Hide Filter" msgstr "Ðажмите, чтобы показать/Ñкрыть фильтр" #: lib/html.php:2330 #, fuzzy msgid "Clear Current Filter" msgstr "ОчиÑтить фильтр тока" #: lib/html.php:2331 msgid "Clipboard" msgstr "Буфер обмена" #: lib/html.php:2332 #, fuzzy msgid "Clipboard ID" msgstr "ID буфера обмена" #: lib/html.php:2333 #, fuzzy msgid "Copy operation is unavailable at this time" msgstr "ÐžÐ¿ÐµÑ€Ð°Ñ†Ð¸Ñ ÐºÐ¾Ð¿Ð¸Ñ€Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð² данный момент недоÑтупна." #: lib/html.php:2334 #, fuzzy msgid "Failed to find data to copy!" msgstr "Ðе удалоÑÑŒ найти данные Ð´Ð»Ñ ÐºÐ¾Ð¿Ð¸Ñ€Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ!" #: lib/html.php:2335 #, fuzzy msgid "Clipboard has been updated" msgstr "Буфер обмена был обновлен" #: lib/html.php:2336 #, fuzzy msgid "Sorry, your clipboard could not be updated at this time" msgstr "Извините, ваш буфер обмена не может быть обновлен в Ñто времÑ." #: lib/html.php:2340 #, fuzzy msgid "Passphrase length meets 8 character minimum" msgstr "Длина парольной фразы ÑоответÑтвует минимальной длине 8 Ñимволов." #: lib/html.php:2341 #, fuzzy msgid "Passphrase too short" msgstr "ÐŸÐ°Ñ€Ð¾Ð»ÑŒÐ½Ð°Ñ Ñ„Ñ€Ð°Ð·Ð° Ñлишком коротка." #: lib/html.php:2342 #, fuzzy msgid "Passphrase matches but too short" msgstr "ÐŸÐ°Ñ€Ð¾Ð»ÑŒÐ½Ð°Ñ Ñ„Ñ€Ð°Ð·Ð° Ñовпадает, но Ñлишком коротка." #: lib/html.php:2343 #, fuzzy msgid "Passphrase too short and not matching" msgstr "ÐŸÐ°Ñ€Ð¾Ð»ÑŒÐ½Ð°Ñ Ñ„Ñ€Ð°Ð·Ð° Ñлишком коротка и не ÑоответÑтвует дейÑтвительноÑти." #: lib/html.php:2344 #, fuzzy msgid "Passphrases match" msgstr "Парольные фразы Ñовпадают" #: lib/html.php:2345 #, fuzzy msgid "Passphrases do not match" msgstr "Парольные фразы не Ñовпадают." #: lib/html.php:2346 #, fuzzy msgid "Sorry, we could not process your last action." msgstr "Извините, мы не Ñмогли обработать ваше поÑледнее дейÑтвие." #: lib/html.php:2347 msgid "Error:" msgstr "Ошибка:" #: lib/html.php:2348 msgid "Reason:" msgstr "Причина:" #: lib/html.php:2349 #, fuzzy msgid "Action failed" msgstr "ДейÑтвие провалилоÑÑŒ" #: lib/html.php:2350 pollers.php:754 #, fuzzy msgid "Connection Successful" msgstr "ÐžÐ¿ÐµÑ€Ð°Ñ†Ð¸Ñ Ð²Ñ‹Ð¿Ð¾Ð»Ð½ÐµÐ½Ð° уÑпешно" #: lib/html.php:2351 pollers.php:756 #, fuzzy msgid "Connection Failed" msgstr "Тайм-аут подключениÑ" #: lib/html.php:2352 #, fuzzy msgid "The response to the last action was unexpected." msgstr "Ð ÐµÐ°ÐºÑ†Ð¸Ñ Ð½Ð° поÑледнее дейÑтвие была неожиданной." #: lib/html.php:2353 msgid "Some Actions failed" msgstr "Ðе удалоÑÑŒ выполнить некоторые дейÑтвиÑ" #: lib/html.php:2354 msgid "Note, we could not process all your actions. Details are below." msgstr "Обратите внимание: мы не Ñмогли обработать вÑе ваши дейÑтвиÑ. ПодробноÑти ниже." #: lib/html.php:2355 msgid "Operation successful" msgstr "ÐžÐ¿ÐµÑ€Ð°Ñ†Ð¸Ñ Ð²Ñ‹Ð¿Ð¾Ð»Ð½ÐµÐ½Ð° уÑпешно" #: lib/html.php:2356 #, fuzzy msgid "The Operation was successful. Details are below." msgstr "ÐžÐ¿ÐµÑ€Ð°Ñ†Ð¸Ñ Ð¿Ñ€Ð¾ÑˆÐ»Ð° уÑпешно. ПодробноÑти ниже." #: lib/html.php:2358 msgid "Pause" msgstr "Пауза" #: lib/html.php:2361 msgid "Zoom In" msgstr "Приблизить" #: lib/html.php:2362 msgid "Zoom Out" msgstr "Уменьшить" #: lib/html.php:2363 #, fuzzy msgid "Zoom Out Factor" msgstr "КоÑффициент уменьшениÑ" #: lib/html.php:2364 #, fuzzy msgid "Timestamps" msgstr "Временные метки" #: lib/html.php:2365 msgid "2x" msgstr "2x" #: lib/html.php:2366 msgid "4x" msgstr "4x" #: lib/html.php:2367 msgid "8x" msgstr "8x" #: lib/html.php:2368 msgid "16x" msgstr "16x" #: lib/html.php:2369 #, fuzzy msgid "32x" msgstr "32x" #: lib/html.php:2370 #, fuzzy msgid "Zoom Out Positioning" msgstr "Уменьшение маÑштаба Позиционирование" #: lib/html.php:2371 #, fuzzy msgid "Zoom Mode" msgstr "Режим маÑштабированиÑ" #: lib/html.php:2373 msgid "Quick" msgstr "Quick(БыÑтро)" #: lib/html.php:2375 msgid "Open in new tab" msgstr "Открыть в новой вкладке" #: lib/html.php:2376 #, fuzzy msgid "Save graph" msgstr "Сохранить график" #: lib/html.php:2377 #, fuzzy msgid "Copy graph" msgstr "Копировать график" #: lib/html.php:2378 #, fuzzy msgid "Copy graph link" msgstr "Скопировать ÑÑылку на график" #: lib/html.php:2379 msgid "Always On" msgstr "Ð’Ñегда Вкл" #: lib/html.php:2380 msgid "Auto" msgstr "Ðвто" #: lib/html.php:2381 msgid "Always Off" msgstr "Ð’Ñегда Выкл" #: lib/html.php:2382 #, fuzzy msgid "Begin with" msgstr "Ðачните Ñ" #: lib/html.php:2384 #, fuzzy msgid "End with" msgstr "Дата окончаниÑ" #: lib/html.php:2386 lib/html_form.php:1281 msgid "Close" msgstr "Закрыть" #: lib/html.php:2388 #, fuzzy msgid "3rd Mouse Button" msgstr "3-Ñ ÐºÐ½Ð¾Ð¿ÐºÐ° мыши" #: lib/html_filter.php:81 #, fuzzy msgid "Apply filter to table" msgstr "Применить фильтр к таблице" #: lib/html_filter.php:86 #, fuzzy msgid "Reset filter to default values" msgstr "Ð¡Ð±Ñ€Ð¾Ñ Ñ„Ð¸Ð»ÑŒÑ‚Ñ€Ð° до значений по умолчанию" #: lib/html_form.php:549 msgid "File Found" msgstr "Файл Ðайден" #: lib/html_form.php:553 #, fuzzy msgid "Path is a Directory and not a File" msgstr "Путь - Ñто каталог, а не файл." #: lib/html_form.php:557 #, fuzzy msgid "File is Not Found" msgstr "Файл не найден" #: lib/html_form.php:568 #, fuzzy msgid "Enter a valid file path" msgstr "Введите правильный путь к файлу" #: lib/html_form.php:606 #, fuzzy msgid "Directory Found" msgstr "Справочник найден" #: lib/html_form.php:608 #, fuzzy msgid "Path is a File and not a Directory" msgstr "Путь - Ñто файл, а не каталог." #: lib/html_form.php:612 #, fuzzy msgid "Directory is Not found" msgstr "Каталог не найден" #: lib/html_form.php:615 #, fuzzy msgid "Enter a valid directory path" msgstr "Введите правильный путь к директории" #: lib/html_form.php:1151 #, fuzzy, php-format msgid "Cacti Color (%s)" msgstr "Цвет кактуÑов (%s)" #: lib/html_form.php:1211 #, fuzzy msgid "NO FONT VERIFICATION POSSIBLE" msgstr "ПРОВЕРКРШРИФТРÐЕВОЗМОЖÐÐ" #: lib/html_form.php:1358 #, fuzzy msgid "Warning Unsaved Form Data" msgstr "Предупреждение ÐеÑÐ¾Ñ…Ñ€Ð°Ð½ÐµÐ½Ð½Ð°Ñ Ñ„Ð¾Ñ€Ð¼Ð° Данные" #: lib/html_form.php:1360 #, fuzzy msgid "Unsaved Changes Detected" msgstr "ÐеÑохраненные Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ½Ð¸Ñ ÐžÐ±Ð½Ð°Ñ€ÑƒÐ¶ÐµÐ½Ð½Ñ‹Ðµ изменениÑ" #: lib/html_form.php:1361 #, fuzzy msgid "You have unsaved changes on this form. If you press 'Continue' these changes will be discarded. Press 'Cancel' to continue editing the form." msgstr "У Ð²Ð°Ñ ÐµÑть неÑохраненные Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð² Ñтой форме. При нажатии кнопки \"Продолжить\" Ñти Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð±ÑƒÐ´ÑƒÑ‚ отменены. Ðажмите 'Отмена', чтобы продолжить редактирование формы." #: lib/html_form_template.php:608 lib/html_form_template.php:620 #, fuzzy, php-format msgid "Data Query Data Sources must be created through %s" msgstr "ИÑточники данных Ð´Ð»Ñ Ð·Ð°Ð¿Ñ€Ð¾Ñа данных ИÑточники данных должны ÑоздаватьÑÑ Ð² %s" #: lib/html_graph.php:193 lib/html_tree.php:1056 #, fuzzy msgid "Save the current Graphs, Columns, Thumbnail, Preset, and Timeshift preferences to your profile" msgstr "Сохраните текущие наÑтройки Графики, Ñтолбцы, миниатюры, предуÑтановки и временной Ñдвиг в Ñвоем профиле." #: lib/html_graph.php:223 lib/html_tree.php:1080 msgid "Columns" msgstr "Колонки" #: lib/html_graph.php:227 lib/html_tree.php:1084 #, php-format msgid "%d Column" msgstr "%d Колонка" #: lib/html_graph.php:257 lib/html_tree.php:1114 msgid "Custom" msgstr "ПользовательÑкий" #: lib/html_graph.php:270 lib/html_reports.php:1590 lib/html_reports.php:1601 #: lib/html_tree.php:1127 msgid "From" msgstr "От" #: lib/html_graph.php:275 lib/html_tree.php:1132 #, fuzzy msgid "Start Date Selector" msgstr "Выбор даты запуÑка" #: lib/html_graph.php:279 lib/html_reports.php:1591 lib/html_reports.php:1602 #: lib/html_tree.php:1136 msgid "To" msgstr "До" #: lib/html_graph.php:284 lib/html_tree.php:1141 #, fuzzy msgid "End Date Selector" msgstr "Выбор даты Ð¾ÐºÐ¾Ð½Ñ‡Ð°Ð½Ð¸Ñ Ñрока дейÑтвиÑ" #: lib/html_graph.php:289 lib/html_tree.php:1146 #, fuzzy msgid "Shift Time Backward" msgstr "Переключить Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð½Ð°Ð·Ð°Ð´" #: lib/html_graph.php:290 lib/html_tree.php:1147 #, fuzzy msgid "Define Shifting Interval" msgstr "Определить интервал переключениÑ" #: lib/html_graph.php:301 lib/html_tree.php:1158 #, fuzzy msgid "Shift Time Forward" msgstr "Ð’Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ñдвига вперед" #: lib/html_graph.php:306 lib/html_tree.php:1163 #, fuzzy msgid "Refresh selected time span" msgstr "Обновить выбранный промежуток времени" #: lib/html_graph.php:307 lib/html_tree.php:1164 #, fuzzy msgid "Return to the default time span" msgstr "Возврат к Ñтандартному временному интервалу" #: lib/html_graph.php:315 lib/html_tree.php:1172 msgid "Window" msgstr "Окно" #: lib/html_graph.php:327 msgid "Interval" msgstr "Интервал" #: lib/html_graph.php:339 lib/html_tree.php:1196 msgid "Stop" msgstr "Стоп" #: lib/html_graph.php:485 lib/html_graph.php:511 #, fuzzy, php-format msgid "Create Graph from %s" msgstr "Создать график из %s" #: lib/html_graph.php:509 #, fuzzy, php-format msgid "Create %s Graphs from %s" msgstr "Создать %s Графики из %s" #: lib/html_graph.php:546 #, fuzzy, php-format msgid "Graph [Template: %s]" msgstr "Изменить размер выбранных шаблонов" #: lib/html_graph.php:547 #, fuzzy, php-format msgid "Graph Items [Template: %s]" msgstr "ГрафичеÑкие Ñлементы [Шаблон: %s]" #: lib/html_graph.php:552 #, fuzzy, php-format msgid "Data Source [Template: %s]" msgstr "ИÑточник данных [Образец: %s]" #: lib/html_graph.php:562 #, fuzzy, php-format msgid "Custom Data [Template: %s]" msgstr "ПользовательÑкие данные [Шаблон: %s]" #: lib/html_reports.php:104 #, fuzzy msgid "Date/Time moved to the same time Tomorrow" msgstr "Дата/Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð¿ÐµÑ€ÐµÐµÑ…Ð°Ð»Ð¸ в то же Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð—Ð°Ð²Ñ‚Ñ€Ð°." #: lib/html_reports.php:289 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to delete the following Report(s)." msgstr "Ðажмите кнопку \"Продолжить\", чтобы удалить Ñледующий(ые) отчет(Ñ‹)." #: lib/html_reports.php:296 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to take ownership of the following Report(s)." msgstr "Ðажмите кнопку \"Продолжить\", чтобы получить право ÑобÑтвенноÑти на Ñледующий(ые) отчет(Ñ‹)." #: lib/html_reports.php:303 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to duplicate the following Report(s). You may optionally change the title for the new Reports" msgstr "Ðажмите кнопку \"Продолжить\", чтобы Ñкопировать Ñледующий(ые) отчет(Ñ‹). Ð’Ñ‹ можете изменить название новых Отчетов по Ñвоему уÑмотрению" #: lib/html_reports.php:305 #, fuzzy msgid "Name Format:" msgstr "Формат имени:" #: lib/html_reports.php:315 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to enable the following Report(s)." msgstr "Ðажмите кнопку \"Продолжить\", чтобы включить Ñледующий(ые) отчет(Ñ‹)." #: lib/html_reports.php:317 #, fuzzy msgid "Please be certain that those Report(s) have successfully been tested first!" msgstr "ПожалуйÑта, убедитеÑÑŒ, что Ñти отчеты были уÑпешно протеÑтированы первыми!" #: lib/html_reports.php:323 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to disable the following Reports." msgstr "Ðажмите кнопку \"Продолжить\", чтобы отключить Ñледующие отчеты." #: lib/html_reports.php:330 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to send the following Report(s) now." msgstr "Ðажмите кнопку \"Продолжить\", чтобы отправить Ñледующий(ые) отчет(Ñ‹) ÑейчаÑ." #: lib/html_reports.php:380 #, fuzzy, php-format msgid "Unable to send Report '%s'. Please set destination e-mail addresses" msgstr "Ðевозможно отправить Отчет '%s'. ПожалуйÑта, укажите адреÑа Ñлектронной почты пункта назначениÑ" #: lib/html_reports.php:382 #, fuzzy, php-format msgid "Unable to send Report '%s'. Please set an e-mail subject" msgstr "Ðевозможно отправить Отчет '%s'. ПожалуйÑта, укажите тему пиÑьма." #: lib/html_reports.php:384 #, fuzzy, php-format msgid "Unable to send Report '%s'. Please set an e-mail From Name" msgstr "Ðевозможно отправить Отчет '%s'. ПожалуйÑта, укажите Ð°Ð´Ñ€ÐµÑ Ñлектронной почты От имени" #: lib/html_reports.php:386 #, fuzzy, php-format msgid "Unable to send Report '%s'. Please set an e-mail from address" msgstr "Ðевозможно отправить Отчет '%s'. ПожалуйÑта, уÑтановите e-mail Ñ Ð°Ð´Ñ€ÐµÑа" #: lib/html_reports.php:581 #, fuzzy msgid "Item Type to be added." msgstr "Тип добавлÑемого Ñлемента." #: lib/html_reports.php:587 #, fuzzy msgid "Graph Tree" msgstr "Дерево графиков" #: lib/html_reports.php:591 #, fuzzy msgid "Select a Tree to use." msgstr "Выберите дерево Ð´Ð»Ñ Ð¸ÑпользованиÑ." #: lib/html_reports.php:597 #, fuzzy msgid "Graph Tree Branch" msgstr "ГрафичеÑкое дерево Филиал дерева" #: lib/html_reports.php:601 #, fuzzy msgid "Select a Tree Branch to use." msgstr "Выберите ветвь дерева Ð´Ð»Ñ Ð¸ÑпользованиÑ." #: lib/html_reports.php:607 #, fuzzy msgid "Cascade to Branches" msgstr "КаÑкад на филиалы" #: lib/html_reports.php:610 #, fuzzy msgid "Should all children branch Graphs be rendered?" msgstr "Должны ли отображатьÑÑ Ð²Ñе детÑкие ветви Графики?" #: lib/html_reports.php:614 #, fuzzy msgid "Graph Name Regular Expression" msgstr "Ðазвание графика РегулÑрное выражение" #: lib/html_reports.php:617 #, fuzzy msgid "A Perl compatible regular expression (REGEXP) used to select graphs to include from the tree." msgstr "РегулÑрное выражение, ÑовмеÑтимое Ñ Perl (REGEXP), иÑпользуемое Ð´Ð»Ñ Ð²Ñ‹Ð±Ð¾Ñ€Ð° графиков Ð´Ð»Ñ Ð²ÐºÐ»ÑŽÑ‡ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð² дерево." #: lib/html_reports.php:627 #, fuzzy msgid "Select a Device Template to use." msgstr "Выберите иÑпользуемый шаблон уÑтройÑтва." #: lib/html_reports.php:636 #, fuzzy msgid "Select a Device to specify a Graph" msgstr "Выбор уÑтройÑтва Ð´Ð»Ñ ÑƒÐºÐ°Ð·Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð³Ñ€Ð°Ñ„Ð¸ÐºÐ°" #: lib/html_reports.php:646 #, fuzzy msgid "Select a Graph Template for the host" msgstr "Выбор шаблона графика Ð´Ð»Ñ Ñ…Ð¾Ñта" #: lib/html_reports.php:656 #, fuzzy msgid "The Graph to use for this report item." msgstr "График, который будет иÑпользоватьÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð´Ð°Ð½Ð½Ð¾Ð³Ð¾ пункта отчета." #: lib/html_reports.php:666 #, fuzzy msgid "The Graph End time will be set to the scheduled report send time. So, if you wish the end time on the various Graphs to be midnight, ensure you send the report at midnight. The Graph Start time will be the End Time minus the Graph Timespan." msgstr "Ð’Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð¾ÐºÐ¾Ð½Ñ‡Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð³Ñ€Ð°Ñ„Ð¸ÐºÐ° будет уÑтановлено на Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð¾Ñ‚Ð¿Ñ€Ð°Ð²ÐºÐ¸ отчета по раÑпиÑанию. Таким образом, еÑли вы хотите, чтобы Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð¾ÐºÐ¾Ð½Ñ‡Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð½Ð° различных графиках было полночь, убедитеÑÑŒ, что вы отправили отчет в полночь. Ð’Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð½Ð°Ñ‡Ð°Ð»Ð° графика будет равно времени Ð¾ÐºÐ¾Ð½Ñ‡Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð·Ð° вычетом времени начала графика." #: lib/html_reports.php:671 lib/html_reports.php:1329 msgid "Alignment" msgstr "Выравнивание" #: lib/html_reports.php:674 #, fuzzy msgid "Alignment of the Item" msgstr "Выравнивание пункта повеÑтки днÑ" #: lib/html_reports.php:679 #, fuzzy msgid "Fixed Text" msgstr "ИÑправленный текÑÑ‚" #: lib/html_reports.php:682 #, fuzzy msgid "Enter descriptive Text" msgstr "Введите опиÑательный текÑÑ‚" #: lib/html_reports.php:687 lib/html_reports.php:1330 msgid "Font Size" msgstr "Размер шрифта" #: lib/html_reports.php:691 #, fuzzy msgid "Font Size of the Item" msgstr "Размер шрифта Ñлемента" #: lib/html_reports.php:709 #, fuzzy, php-format msgid "Report Item [edit Report: %s]" msgstr "Пункт отчета [Изменить Отчет: %s]" #: lib/html_reports.php:711 #, fuzzy, php-format msgid "Report Item [new Report: %s]" msgstr "Доклад Пункт [новый доклад: %s]" #: lib/html_reports.php:922 msgid "New Report" msgstr "ÐÐ¾Ð²Ð°Ñ Ð–Ð°Ð»Ð¾Ð±Ð°" #: lib/html_reports.php:923 #, fuzzy msgid "Give this Report a descriptive Name" msgstr "Дайте данному отчету опиÑательное имÑ" #: lib/html_reports.php:928 #, fuzzy msgid "Enable Report" msgstr "Включить отчет" #: lib/html_reports.php:931 #, fuzzy msgid "Check this box to enable this Report." msgstr "УÑтановите Ñтот флажок, чтобы включить Ñтот отчет." #: lib/html_reports.php:936 #, fuzzy msgid "Output Formatting" msgstr "Выходное форматирование" #: lib/html_reports.php:941 #, fuzzy msgid "Use Custom Format HTML" msgstr "ИÑпользовать пользовательÑкий формат HTML" #: lib/html_reports.php:944 #, fuzzy msgid "Check this box if you want to use custom html and CSS for the report." msgstr "УÑтановите Ñтот флажок, еÑли вы хотите иÑпользовать пользовательÑкие html и CSS Ð´Ð»Ñ Ð¾Ñ‚Ñ‡ÐµÑ‚Ð°." #: lib/html_reports.php:949 #, fuzzy msgid "Format File to Use" msgstr "Формат файла Ð´Ð»Ñ Ð¸ÑпользованиÑ" #: lib/html_reports.php:952 #, fuzzy msgid "Choose the custom html wrapper and CSS file to use. This file contains both html and CSS to wrap around your report. If it contains more than simply CSS, you need to place a special tag inside of the file. This format tag will be replaced by the report content. These files are located in the 'formats' directory." msgstr "Выберите пользовательÑкую обертку html и CSS-файл Ð´Ð»Ñ Ð¸ÑпользованиÑ. Этот файл Ñодержит как html, так и CSS, чтобы обернуть ваш отчет. ЕÑли он Ñодержит больше, чем проÑто CSS, вам нужно помеÑтить Ñпециальный тег внутри файла. Этот тег формата будет заменен Ñодержимым отчета. Эти файлы находÑÑ‚ÑÑ Ð² каталоге 'format'." #: lib/html_reports.php:957 #, fuzzy msgid "Default Text Font Size" msgstr "Размер шрифта по умолчанию" #: lib/html_reports.php:958 #, fuzzy msgid "Defines the default font size for all text in the report including the Report Title." msgstr "ОпределÑет размер шрифта по умолчанию Ð´Ð»Ñ Ð²Ñего текÑта отчета, Ð²ÐºÐ»ÑŽÑ‡Ð°Ñ Ð·Ð°Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ð²Ð¾Ðº отчета." #: lib/html_reports.php:965 #, fuzzy msgid "Default Object Alignment" msgstr "Выравнивание объектов по умолчанию" #: lib/html_reports.php:966 #, fuzzy msgid "Defines the default Alignment for Text and Graphs." msgstr "СвойÑтво определÑет выравнивание текÑта и графиков по умолчанию." #: lib/html_reports.php:973 #, fuzzy msgid "Graph Linked" msgstr "СвÑзанный графиком" #: lib/html_reports.php:976 #, fuzzy msgid "Should the Graphs be linked back to the Cacti site?" msgstr "Должны ли графики быть ÑвÑзаны Ñ Ñайтом Cacti?" #: lib/html_reports.php:980 msgid "Graph Settings" msgstr "СвойÑтва графиков" #: lib/html_reports.php:985 #, fuzzy msgid "Graph Columns" msgstr "ГрафичеÑкие Ñтолбцы" #: lib/html_reports.php:989 #, fuzzy msgid "The number of Graph columns." msgstr "КоличеÑтво Ñтолбцов Графа." #: lib/html_reports.php:997 #, fuzzy msgid "The Graph width in pixels." msgstr "Ширина графика в пикÑелÑÑ…." #: lib/html_reports.php:1005 #, fuzzy msgid "The Graph height in pixels." msgstr "Ð’Ñ‹Ñота графика в пикÑелÑÑ…." #: lib/html_reports.php:1012 #, fuzzy msgid "Should the Graphs be rendered as Thumbnails?" msgstr "Должны ли графики отображатьÑÑ Ð² виде миниатюр?" #: lib/html_reports.php:1016 msgid "Email Frequency" msgstr "ЧаÑтота Email" #: lib/html_reports.php:1021 #, fuzzy msgid "Next Timestamp for Sending Mail Report" msgstr "Ð¡Ð»ÐµÐ´ÑƒÑŽÑ‰Ð°Ñ Ð¼ÐµÑ‚ÐºÐ° времени Ð´Ð»Ñ Ð¾Ñ‚Ð¿Ñ€Ð°Ð²ÐºÐ¸ отчета по почте" #: lib/html_reports.php:1022 #, fuzzy msgid "Start time for [first|next] mail to take place. All future mailing times will be based upon this start time. A good example would be 2:00am. The time must be in the future. If a fractional time is used, say 2:00am, it is assumed to be in the future." msgstr "Ð’Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð½Ð°Ñ‡Ð°Ð»Ð° отправки почты [first|next]. Ð’Ñе поÑледующие почтовые Ð¾Ñ‚Ð¿Ñ€Ð°Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð±ÑƒÐ´ÑƒÑ‚ оÑновыватьÑÑ Ð½Ð° Ñтом времени начала. Хорошим примером может быть 2:00 утра. Ð’Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð´Ð¾Ð»Ð¶Ð½Ð¾ быть в будущем. ЕÑли иÑпользуетÑÑ Ð´Ñ€Ð¾Ð±Ð½Ð¾Ðµ времÑ, Ñкажем, в 2:00 утра, предполагаетÑÑ, что оно будет в будущем." #: lib/html_reports.php:1030 msgid "Report Interval" msgstr "Интервал отчета" #: lib/html_reports.php:1031 #, fuzzy msgid "Defines a Report Frequency relative to the given Mailtime above." msgstr "ОпределÑет периодичноÑть отчета отноÑительно указанного выше Почтового времени." #: lib/html_reports.php:1032 #, fuzzy msgid "e.g. 'Week(s)' represents a weekly Reporting Interval." msgstr "Ðапример, \"ÐеделÑ(Ñ‹)\" предÑтавлÑет Ñобой еженедельный Интервал отчетноÑти." #: lib/html_reports.php:1039 #, fuzzy msgid "Interval Frequency" msgstr "Ð˜Ð½Ñ‚ÐµÑ€Ð²Ð°Ð»ÑŒÐ½Ð°Ñ Ñ‡Ð°Ñтота" #: lib/html_reports.php:1040 #, fuzzy msgid "Based upon the Timespan of the Report Interval above, defines the Frequency within that Interval." msgstr "ОÑновываÑÑÑŒ на интервале времени, указанном выше в отчете, определÑет чаÑтоту в пределах Ñтого интервала." #: lib/html_reports.php:1041 #, fuzzy msgid "e.g. If the Report Interval is 'Month(s)', then '2' indicates Every '2 Month(s) from the next Mailtime.' Lastly, if using the Month(s) Report Intervals, the 'Day of Week' and the 'Day of Month' are both calculated based upon the Mailtime you specify above." msgstr "Ðапример, еÑли интервал отчета - \"МеÑÑц(Ñ‹)\", то \"2\" означает \"Каждые 2 меÑÑца от Ñледующего Mailtime\". Ðаконец, еÑли вы иÑпользуете интервалы между меÑÑцами отчета, то \"День недели\" и \"День меÑÑца\" раÑÑчитываютÑÑ Ð½Ð° оÑнове указанного выше времени отправки Mailtime." #: lib/html_reports.php:1049 #, fuzzy msgid "Email Sender/Receiver Details" msgstr "Детали отправителÑ/Ð¿Ð¾Ð»ÑƒÑ‡Ð°Ñ‚ÐµÐ»Ñ Ñлектронной почты" #: lib/html_reports.php:1054 msgid "Subject" msgstr "Тема" #: lib/html_reports.php:1056 #, fuzzy msgid "Cacti Report" msgstr "Какти Репортаж" #: lib/html_reports.php:1057 #, fuzzy msgid "This value will be used as the default Email subject. The report name will be used if left blank." msgstr "Это значение будет иÑпользоватьÑÑ Ð² качеÑтве темы ÑÐ¾Ð¾Ð±Ñ‰ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñлектронной почты по умолчанию. Ð˜Ð¼Ñ Ð¾Ñ‚Ñ‡ÐµÑ‚Ð° будет иÑпользовано, еÑли оÑтавить его пуÑтым." #: lib/html_reports.php:1065 #, fuzzy msgid "This Name will be used as the default E-mail Sender" msgstr "Это Ð¸Ð¼Ñ Ð±ÑƒÐ´ÐµÑ‚ иÑпользоватьÑÑ Ð² качеÑтве имени Ð¾Ñ‚Ð¿Ñ€Ð°Ð²Ð¸Ñ‚ÐµÐ»Ñ Ñлектронной почты по умолчанию." #: lib/html_reports.php:1073 #, fuzzy msgid "This Address will be used as the E-mail Senders address" msgstr "Этот Ð°Ð´Ñ€ÐµÑ Ð±ÑƒÐ´ÐµÑ‚ иÑпользоватьÑÑ Ð² качеÑтве адреÑа Ð¾Ñ‚Ð¿Ñ€Ð°Ð²Ð¸Ñ‚ÐµÐ»Ñ Ñлектронной почты" #: lib/html_reports.php:1078 #, fuzzy msgid "To Email Address(es)" msgstr "Ðа адреÑ(Ñ‹) Ñлектронной почты" #: lib/html_reports.php:1084 #, fuzzy msgid "Please separate multiple addresses by comma (,)" msgstr "ПожалуйÑта, разделите неÑколько адреÑов запÑтыми (,)" #: lib/html_reports.php:1089 #, fuzzy msgid "BCC Address(es)" msgstr "ÐÐ´Ñ€ÐµÑ (адреÑа) ККП" #: lib/html_reports.php:1095 #, fuzzy msgid "Blind carbon copy. Please separate multiple addresses by comma (,)" msgstr "Ð¡Ð»ÐµÐ¿Ð°Ñ ÐºÐ¾Ð¿Ð¸Ñ. ПожалуйÑта, разделите неÑколько адреÑов запÑтыми (,)" #: lib/html_reports.php:1100 #, fuzzy msgid "Image attach type" msgstr "Тип прикрепленного изображениÑ" #: lib/html_reports.php:1103 #, fuzzy msgid "Select one of the given Types for the Image Attachments" msgstr "Выберите один из приведенных типов вложений Ð´Ð»Ñ Ð²Ð»Ð¾Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ð¹ изображениÑ." #: lib/html_reports.php:1156 msgid "Events" msgstr "СобытиÑ" #: lib/html_reports.php:1158 lib/import.php:2104 user_admin.php:2020 msgid "[new]" msgstr "[новый]" #: lib/html_reports.php:1190 msgid "Send Report" msgstr "Отправить отчёт" #: lib/html_reports.php:1200 #, fuzzy, php-format msgid "Details %s" msgstr "Детали" #: lib/html_reports.php:1247 #, fuzzy, php-format msgid "Items %s" msgstr "Пункт #%s" #: lib/html_reports.php:1287 #, fuzzy, php-format msgid "Scheduled Events %s" msgstr "Запланированные мероприÑтиÑ" #: lib/html_reports.php:1298 #, fuzzy, php-format msgid "Report Preview %s" msgstr "Предварительный проÑмотр отчета" #: lib/html_reports.php:1327 msgid "Item Details" msgstr "Детали Ñлемента" #: lib/html_reports.php:1367 #, fuzzy msgid "(All Branches)" msgstr "(Ð’Ñе филиалы)" #: lib/html_reports.php:1369 #, fuzzy msgid "(Current Branch)" msgstr "(Текущий Ñектор)" #: lib/html_reports.php:1412 #, fuzzy msgid "No Report Items" msgstr "Отчетные позиции отÑутÑтвуют" #: lib/html_reports.php:1483 #, fuzzy msgid "Administrator Level" msgstr "Уровень админиÑтратора" #: lib/html_reports.php:1483 #, fuzzy, php-format msgid "Reports [%s]" msgstr "Отчеты [%s]" #: lib/html_reports.php:1483 msgid "User Level" msgstr "Уровень пользователÑ" #: lib/html_reports.php:1506 lib/html_reports.php:1577 msgid "Reports" msgstr "Отчеты" #: lib/html_reports.php:1586 tree.php:1984 msgid "Owner" msgstr "Владелец" #: lib/html_reports.php:1587 lib/html_reports.php:1598 msgid "Frequency" msgstr "ЧаÑтота" #: lib/html_reports.php:1588 lib/html_reports.php:1599 msgid "Last Run" msgstr "ПоÑледнее обновление" #: lib/html_reports.php:1589 lib/html_reports.php:1600 msgid "Next Run" msgstr "Следующий запуÑк" #: lib/html_reports.php:1597 msgid "Report Title" msgstr "Ðазвание отчета" #: lib/html_reports.php:1628 #, fuzzy msgid "Report Disabled - No Owner" msgstr "Report Disabled - No Owner" #: lib/html_reports.php:1632 msgid "Every" msgstr "Каждый" #: lib/html_reports.php:1638 msgid "Multiple" msgstr "МножеÑтвенный" #: lib/html_reports.php:1639 msgid "Invalid" msgstr "ÐедейÑтвительный" #: lib/html_reports.php:1646 msgid "No Reports Found" msgstr "Отчёты не найдены" #: lib/html_tree.php:948 lib/html_tree.php:956 lib/html_tree.php:964 #, fuzzy msgid "Graph Template:" msgstr "Шаблон Графика" #: lib/html_tree.php:964 #, fuzzy msgid "Template Based" msgstr "Ðа оÑнове шаблона" #: lib/html_tree.php:970 lib/reports.php:991 #, fuzzy msgid "Tree:" msgstr "Дерево" #: lib/html_tree.php:975 msgid "Site:" msgstr "Узел:" #: lib/html_tree.php:981 lib/reports.php:996 #, fuzzy msgid "Leaf:" msgstr "ЛиÑÑ‚" #: lib/html_tree.php:987 msgid "Device Template:" msgstr "Шаблон УÑтройÑтва:" #: lib/html_tree.php:1001 msgid "Applied" msgstr "Применено" #: lib/html_tree.php:1001 msgid "Filter" msgstr "Фильтр" #: lib/html_tree.php:1001 #, fuzzy msgid "Graph Filters" msgstr "ГрафичеÑкие фильтры" #: lib/html_tree.php:1053 #, fuzzy msgid "Set/Refresh Filter" msgstr "УÑтановить / Обновить фильтр" #: lib/html_tree.php:1457 #, fuzzy msgid "(Non Graph Template)" msgstr "(Non Graph Template)" #: lib/html_utility.php:268 msgid "Selected" msgstr "Выбрано" #: lib/html_utility.php:480 lib/html_utility.php:699 #, fuzzy, php-format msgid "The regular expression \"%s\" is not valid. Error is %s" msgstr "ПоиÑковый Ð·Ð°Ð¿Ñ€Ð¾Ñ \"%s\" недейÑтвителен. Ошибка в %s" #: lib/html_utility.php:859 #, fuzzy msgid "There was an internal error!" msgstr "Произошла внутреннÑÑ Ð¾ÑˆÐ¸Ð±ÐºÐ°!" #: lib/html_utility.php:860 #, fuzzy msgid "Backtrack limit was exhausted!" msgstr "Граница обратного хода была иÑчерпана!" #: lib/html_utility.php:861 #, fuzzy msgid "Recursion limit was exhausted!" msgstr "Предел рецидива был иÑчерпан!" #: lib/html_utility.php:862 #, fuzzy msgid "Bad UTF-8 error!" msgstr "ÐŸÐ»Ð¾Ñ…Ð°Ñ Ð¾ÑˆÐ¸Ð±ÐºÐ° UTF-8!" #: lib/html_utility.php:863 #, fuzzy msgid "Bad UTF-8 offset error!" msgstr "ÐŸÐ»Ð¾Ñ…Ð°Ñ Ð¾ÑˆÐ¸Ð±ÐºÐ° ÑÐ¼ÐµÑ‰ÐµÐ½Ð¸Ñ UTF-8!" #: lib/html_utility.php:915 lib/installer.php:1778 lib/installer.php:3493 msgid "Error" msgstr "Ошибка" #: lib/html_validate.php:51 #, fuzzy, php-format msgid "Validation error for variable %s with a value of %s. See backtrace below for more details." msgstr "Ошибка валидации Ð´Ð»Ñ Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ¼ÐµÐ½Ð½Ñ‹Ñ… %s Ñо значением %s. Ð”Ð»Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÑƒÑ‡ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð±Ð¾Ð»ÐµÐµ подробной информации Ñм. обратную траÑÑировку ниже." #: lib/html_validate.php:59 msgid "Validation Error" msgstr "Ошибка проверки" #: lib/import.php:355 #, fuzzy msgid "written" msgstr "пиÑьменный" #: lib/import.php:357 #, fuzzy msgid "could not open" msgstr "не Ñмог открыть" #: lib/import.php:363 #, fuzzy msgid "not exists" msgstr "не ÑущеÑтвует" #: lib/import.php:366 lib/import.php:372 #, fuzzy msgid "not writable" msgstr "ЗапиÑи" #: lib/import.php:374 #, fuzzy msgid "writable" msgstr "ЗапиÑи" #: lib/import.php:1819 msgid "Unknown Field" msgstr "ÐеизвеÑтное Поле" #: lib/import.php:2065 #, fuzzy msgid "Import Preview Results" msgstr "Импорт результатов предварительного проÑмотра" #: lib/import.php:2065 msgid "Import Results" msgstr "Импорт Результатов" #: lib/import.php:2069 #, fuzzy msgid "Cacti would make the following changes if the Package was imported:" msgstr "КактуÑÑ‹ внеÑли бы Ñледующие изменениÑ, еÑли бы Пакет был импортирован:" #: lib/import.php:2071 #, fuzzy msgid "Cacti has imported the following items for the Package:" msgstr "КактуÑÑ‹ импортировали Ñледующие товары Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð°ÐºÐµÑ‚Ð°:" #: lib/import.php:2074 #, fuzzy msgid "Package Files" msgstr "Пакетные файлы" #: lib/import.php:2078 #, fuzzy msgid "[preview] " msgstr "ПредпроÑмотр" #: lib/import.php:2083 #, fuzzy msgid "Cacti would make the following changes if the Template was imported:" msgstr "КактуÑÑ‹ внеÑут Ñледующие изменениÑ, еÑли Шаблон будет импортирован:" #: lib/import.php:2085 #, fuzzy msgid "Cacti has imported the following items for the Template:" msgstr "КактуÑÑ‹ импортировали Ñледующие Ñлементы Ð´Ð»Ñ Ð¨Ð°Ð±Ð»Ð¾Ð½Ð°:" #: lib/import.php:2094 msgid "[success]" msgstr "[выполненно]" #: lib/import.php:2096 msgid "[fail]" msgstr "[ошибка]" #: lib/import.php:2098 #, fuzzy msgid "[preview]" msgstr "ПредпроÑмотр" #: lib/import.php:2102 #, fuzzy msgid "[updated]" msgstr "[обновлено]" #: lib/import.php:2106 #, fuzzy msgid "[unchanged]" msgstr "[без изменений]" #: lib/import.php:2142 #, fuzzy msgid "Found Dependency:" msgstr "Ðашли ЗавиÑимоÑть:" #: lib/import.php:2144 #, fuzzy msgid "Unmet Dependency:" msgstr "ÐÐµÑƒÑ€ÐµÐ³ÑƒÐ»Ð¸Ñ€Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð½Ð°Ñ Ð·Ð°Ð²Ð¸ÑимоÑть:" #: lib/installer.php:505 lib/installer.php:536 #, fuzzy msgid "Path was not writable" msgstr "Путь не мог быть проложен." #: lib/installer.php:514 #, fuzzy msgid "Path is not writable" msgstr "Путь не подлежит запиÑи" #: lib/installer.php:663 #, fuzzy, php-format msgid "Failed to set specified %sRRDTool version: %s" msgstr "Ðе удалоÑÑŒ уÑтановить указанную верÑию инÑтрумента %sRRDTool: %s" #: lib/installer.php:709 #, fuzzy msgid "Invalid Theme Specified" msgstr "ÐедейÑÑ‚Ð²Ð¸Ñ‚ÐµÐ»ÑŒÐ½Ð°Ñ Ñ‚ÐµÐ¼Ð° Ð£Ñ‚Ð¾Ñ‡Ð½ÐµÐ½Ð½Ð°Ñ Ñ‚ÐµÐ¼Ð°" #: lib/installer.php:763 #, fuzzy msgid "Resource is not writable" msgstr "РеÑÑƒÑ€Ñ Ð½Ðµ подлежит запиÑи" #: lib/installer.php:768 msgid "File not found" msgstr "Файл не найден" #: lib/installer.php:780 #, fuzzy msgid "PHP did not return expected result" msgstr "PHP не вернула ожидаемый результат" #: lib/installer.php:794 #, fuzzy msgid "Unexpected path parameter" msgstr "Параметр Ðеожиданный путь" #: lib/installer.php:828 #, fuzzy, php-format msgid "Failed to apply specified profile %s != %s" msgstr "Ðе удалоÑÑŒ применить указанный профиль %s != %s != %s" #: lib/installer.php:866 #, fuzzy, php-format msgid "Failed to apply specified mode: %s" msgstr "Ðе удалоÑÑŒ применить указанный режим: %s" #: lib/installer.php:888 #, fuzzy, php-format msgid "Failed to apply specified automation override: %s" msgstr "Ðеприменение указанного приоритета автоматизации: %s" #: lib/installer.php:908 #, fuzzy msgid "Failed to apply specified cron interval" msgstr "Ðе удалоÑÑŒ применить заданный интервал между кронами" #: lib/installer.php:952 #, fuzzy, php-format msgid "Failed to apply '%s' as Automation Range" msgstr "Ðеприменение указанного диапазона автоматизации" #: lib/installer.php:1027 #, fuzzy msgid "No matching snmp option exists" msgstr "Ðе ÑущеÑтвует подходÑщей опции snmp" #: lib/installer.php:1142 #, fuzzy msgid "No matching template exists" msgstr "СоответÑтвующий шаблон не ÑущеÑтвует" #: lib/installer.php:1441 #, fuzzy msgid "The Installer could not proceed due to an unexpected error." msgstr "Программа уÑтановки не Ñмогла продолжить работу из-за непредвиденной ошибки." #: lib/installer.php:1442 #, fuzzy msgid "Please report this to the Cacti Group." msgstr "ПожалуйÑта, Ñообщите об Ñтом в группу Какти." #: lib/installer.php:1443 #, fuzzy, php-format msgid "Unknown Reason: %s" msgstr "ÐеизвеÑÑ‚Ð½Ð°Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ñ‡Ð¸Ð½Ð°: %s" #: lib/installer.php:1450 #, fuzzy, php-format msgid "You are attempting to install Cacti %s onto a 0.6.x database. Unfortunately, this can not be performed." msgstr "Ð’Ñ‹ пытаетеÑÑŒ уÑтановить Cacti %s в базу данных 0.6.x. К Ñожалению, Ñто невозможно." #: lib/installer.php:1451 #, fuzzy msgid "To be able continue, you MUST create a new database, import \"cacti.sql\" into it:" msgstr "Ð”Ð»Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ð´Ð¾Ð»Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñ€Ð°Ð±Ð¾Ñ‚Ñ‹ необходимо ДОЛЖÐО Ñоздать новую базу данных, импортировать в нее файл \"cacti.sql\":" #: lib/installer.php:1453 #, fuzzy msgid "You MUST then update \"include/config.php\" to point to the new database." msgstr "Ð’Ñ‹ MUST затем обновлÑете файл \"include/config.php\", чтобы указать на новую базу данных." #: lib/installer.php:1454 #, fuzzy msgid "NOTE: Your existing data will not be modified, nor will it or any history be available to the new install" msgstr "ПРИМЕЧÐÐИЕ: Ваши ÑущеÑтвующие данные не будут изменены, а также не будут доÑтупны Ð´Ð»Ñ Ð½Ð¾Ð²Ð¾Ð¹ уÑтановки." #: lib/installer.php:1461 #, fuzzy msgid "You have created a new database, but have not yet imported the 'cacti.sql' file. At the command line, execute the following to continue:" msgstr "Ð’Ñ‹ Ñоздали новую базу данных, но еще не импортировали файл 'cacti.sql'. Ð’ командной Ñтроке выполните Ñледующие дейÑтвиÑ, чтобы продолжить:" #: lib/installer.php:1463 #, fuzzy msgid "This error may also be generated if the cacti database user does not have correct permissions on the Cacti database. Please ensure that the Cacti database user has the ability to SELECT, INSERT, DELETE, UPDATE, CREATE, ALTER, DROP, INDEX on the Cacti database." msgstr "Эта ошибка также может быть Ñгенерирована, еÑли пользователь кактуÑовой базы данных не имеет ÑоответÑтвующих прав доÑтупа к базе данных Cacti. ПожалуйÑта, убедитеÑÑŒ, что у Ð¿Ð¾Ð»ÑŒÐ·Ð¾Ð²Ð°Ñ‚ÐµÐ»Ñ Ð±Ð°Ð·Ñ‹ данных Cacti еÑть возможноÑть выбора SELECT, INSERT, DELETE, UPDATE, CREATE, ALTER, DROP, INDEX в базе данных Cacti." #: lib/installer.php:1464 #, fuzzy msgid "You MUST also import MySQL TimeZone information into MySQL and grant the Cacti user SELECT access to the mysql.time_zone_name table" msgstr "Ð’Ñ‹ MUST также импортируете информацию о чаÑовом поÑÑе MySQL в MySQL и предоÑтавлÑете пользователю Cacti доÑтуп SELECT к таблице mysql.time_zone_name." #: lib/installer.php:1467 #, fuzzy msgid "On Linux/UNIX, run the following as 'root' in a shell:" msgstr "Ð’ Linux/UNIX запуÑтите в качеÑтве \"root\" в оболочке Ñледующее:" #: lib/installer.php:1470 #, fuzzy msgid "On Windows, you must follow the instructions here Time zone description table. Once that is complete, you can issue the following command to grant the Cacti user access to the tables:" msgstr "Ð’ Windows вы должны Ñледовать инÑтрукциÑм здеÑÑŒ: Таблица опиÑÐ°Ð½Ð¸Ñ Ð²Ñ€ÐµÐ¼ÐµÐ½Ð½Ð¾Ð¹ зоны. ПоÑле Ñтого вы можете выполнить Ñледующую команду, чтобы предоÑтавить пользователю Cacti доÑтуп к таблицам:" #: lib/installer.php:1473 #, fuzzy msgid "Then run the following within MySQL as an administrator:" msgstr "Затем выполните Ñледующие дейÑÑ‚Ð²Ð¸Ñ Ð² MySQL в качеÑтве админиÑтратора:" #: lib/installer.php:1491 pollers.php:637 msgid "Test Connection" msgstr "ТеÑÑ‚ подключениÑ" #: lib/installer.php:1502 msgid "Begin" msgstr "Ðачало" #: lib/installer.php:1508 lib/installer.php:1917 lib/installer.php:1927 #: lib/installer.php:2547 msgid "Upgrade" msgstr "Обновить" #: lib/installer.php:1510 lib/installer.php:2551 msgid "Downgrade" msgstr "Понижение" #: lib/installer.php:1611 utilities.php:261 msgid "Cacti Version" msgstr "ВерÑÐ¸Ñ Cacti" #: lib/installer.php:1611 #, fuzzy msgid "License Agreement" msgstr "Лицензионное Ñоглашение" #: lib/installer.php:1614 #, fuzzy, php-format msgid "This version of Cacti (%s) does not appear to have a valid version code, please contact the Cacti Development Team to ensure this is corected. If you are seeing this error in a release, please raise a report immediately on GitHub" msgstr "Эта верÑÐ¸Ñ Cacti (%s) не имеет дейÑтвительного кода верÑии, пожалуйÑта, ÑвÑжитеÑÑŒ Ñ ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ð¾Ð¹ разработчиков Cacti, чтобы убедитьÑÑ, что код верÑии ÑвлÑетÑÑ ÐºÐ¾Ñ€ÐµÐºÑ‚Ð½Ñ‹Ð¼. ЕÑли вы видите Ñту ошибку в релизе, немедленно поднимите отчет о GitHub." #: lib/installer.php:1617 #, fuzzy msgid "Thanks for taking the time to download and install Cacti, the complete graphing solution for your network. Before you can start making cool graphs, there are a few pieces of data that Cacti needs to know." msgstr "СпаÑибо, что уделили Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð½Ð° загрузку и уÑтановку Cacti, полного графичеÑкого Ñ€ÐµÑˆÐµÐ½Ð¸Ñ Ð´Ð»Ñ Ð²Ð°ÑˆÐµÐ¹ Ñети. Прежде чем вы Ñможете начать делать крутые графики, еÑть неÑколько фрагментов данных, которые Cacti должен знать." #: lib/installer.php:1618 #, fuzzy, php-format msgid "Make sure you have read and followed the required steps needed to install Cacti before continuing. Install information can be found for Unix and Win32-based operating systems." msgstr "УбедитеÑÑŒ, что вы прочитали и выполнили необходимые шаги, необходимые Ð´Ð»Ñ ÑƒÑтановки Cacti, прежде чем продолжить. Информацию об уÑтановке можно найти Ð´Ð»Ñ Unix и Win32 операционных ÑиÑтем." #: lib/installer.php:1621 #, fuzzy, php-format msgid "This process will guide you through the steps for upgrading from version '%s'. " msgstr "Этот процеÑÑ Ð¿Ñ€Ð¾Ð²ÐµÐ´ÐµÑ‚ Ð²Ð°Ñ Ð¿Ð¾ шагам Ð¾Ð±Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñ Ð²ÐµÑ€Ñии '%s'." #: lib/installer.php:1622 #, fuzzy, php-format msgid "Also, if this is an upgrade, be sure to read the Upgrade information file." msgstr "Также, еÑли Ñто обновление, обÑзательно прочитайте информационный файл Upgrade." #: lib/installer.php:1626 #, fuzzy msgid "It is NOT recommended to downgrade as the database structure may be inconsistent" msgstr "ÐЕ рекомендуетÑÑ Ð¿Ð¾Ð½Ð¸Ð¶Ð°Ñ‚ÑŒ рейтинг, так как Ñтруктура базы данных может быть непоÑледовательной." #: lib/installer.php:1629 #, fuzzy msgid "Cacti is licensed under the GNU General Public License, you must agree to its provisions before continuing:" msgstr "КактуÑÑ‹ Cacti лицензированы по Стандартной ОбщеÑтвенной Лицензии GNU, вы должны ÑоглаÑитьÑÑ Ñ ÐµÐµ положениÑми, прежде чем продолжить:" #: lib/installer.php:1633 #, fuzzy msgid "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details." msgstr "Эта программа раÑпроÑтранÑетÑÑ Ð² надежде, что она будет полезна, но БЕЗ КÐКИХ-ЛИБО ГÐРÐÐТИЙ; Даже без подразумеваемых гарантий КОММЕРЧЕСКОЙ ЦЕÐÐОСТИ или ПРИГОДÐОСТИ ДЛЯ ОПРЕДЕЛЕÐÐОЙ ЦЕЛИ. Ð”Ð»Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÑƒÑ‡ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð´Ð¾Ð¿Ð¾Ð»Ð½Ð¸Ñ‚ÐµÐ»ÑŒÐ½Ð¾Ð¹ информации Ñм. GNU General Public License." #: lib/installer.php:1670 #, fuzzy msgid "Accept GPL License Agreement" msgstr "Принимать лицензионное Ñоглашение GPL" #: lib/installer.php:1670 #, fuzzy msgid "Select default theme: " msgstr "Выберите тему по умолчанию:" #: lib/installer.php:1691 #, fuzzy msgid "Pre-installation Checks" msgstr "ÐŸÑ€ÐµÐ´Ð²Ð°Ñ€Ð¸Ñ‚ÐµÐ»ÑŒÐ½Ð°Ñ ÑƒÑтановка Проверки" #: lib/installer.php:1692 #, fuzzy msgid "Location checks" msgstr "Проверка меÑтоположениÑ" #: lib/installer.php:1728 lib/installer.php:1866 lib/installer.php:1870 #: lib/installer.php:2025 lib/installer.php:2030 lib/installer.php:3590 msgid "ERROR:" msgstr "ОШИБКÐ:" #: lib/installer.php:1728 #, fuzzy msgid "Please update config.php with the correct relative URI location of Cacti (url_path)." msgstr "ПожалуйÑта, обновите config.php, указав правильное отноÑительное меÑтоположение URI кактуÑов (url_path)." #: lib/installer.php:1731 #, fuzzy msgid "Your Cacti configuration has the relative correct path (url_path) in config.php." msgstr "Ваша ÐºÐ¾Ð½Ñ„Ð¸Ð³ÑƒÑ€Ð°Ñ†Ð¸Ñ Cacti имеет отноÑительный правильный путь (url_path) в config.php." #: lib/installer.php:1739 #, fuzzy, php-format msgid "PHP - Recommendations (%s)" msgstr "PHP - Рекомендации" #: lib/installer.php:1743 #, fuzzy msgid "PHP Recommendations" msgstr "Рекомендации PHP" #: lib/installer.php:1744 msgid "Current" msgstr "Текущий" #: lib/installer.php:1744 msgid "Recommended" msgstr "Рекомендуемые" #: lib/installer.php:1751 #, fuzzy msgid "PHP Binary" msgstr "Двоичный путь PHP" #: lib/installer.php:1754 msgid "The PHP binary location is not valid and must be updated." msgstr "" #: lib/installer.php:1761 msgid "Update the path_php_binary value in the settings table." msgstr "" #: lib/installer.php:1769 msgid "Passed" msgstr "Пройдено" #: lib/installer.php:1772 msgid "Warning" msgstr "Предупреждение" #: lib/installer.php:1802 #, fuzzy msgid "PHP - Module Support (Required)" msgstr "PHP - Поддержка модулей (требуетÑÑ)" #: lib/installer.php:1803 #, fuzzy msgid "Cacti requires several PHP Modules to be installed to work properly. If any of these are not installed, you will be unable to continue the installation until corrected. In addition, for optimal system performance Cacti should be run with certain MySQL system variables set. Please follow the MySQL recommendations at your discretion. Always seek the MySQL documentation if you have any questions." msgstr "Ð”Ð»Ñ ÐºÐ¾Ñ€Ñ€ÐµÐºÑ‚Ð½Ð¾Ð¹ работы Cacti необходимо уÑтановить неÑколько PHP-модулей. ЕÑли ни один из них не будет уÑтановлен, вы не Ñможете продолжить уÑтановку до тех пор, пока не будете иÑправлены. Кроме того, Ð´Ð»Ñ Ð¾Ð¿Ñ‚Ð¸Ð¼Ð°Ð»ÑŒÐ½Ð¾Ð¹ работы ÑиÑтемы Cacti должен быть запущен Ñ Ð¾Ð¿Ñ€ÐµÐ´ÐµÐ»ÐµÐ½Ð½Ñ‹Ð¼Ð¸ ÑиÑтемными переменными MySQL. ПожалуйÑта, Ñледуйте рекомендациÑм MySQL по Ñвоему уÑмотрению. Ð’Ñегда обращайтеÑÑŒ к документации MySQL, еÑли у Ð²Ð°Ñ Ð²Ð¾Ð·Ð½Ð¸ÐºÐ½ÑƒÑ‚ какие-либо вопроÑÑ‹." #: lib/installer.php:1805 #, fuzzy msgid "The following PHP extensions are mandatory, and MUST be installed before continuing your Cacti install." msgstr "Следующие раÑÑˆÐ¸Ñ€ÐµÐ½Ð¸Ñ PHP ÑвлÑÑŽÑ‚ÑÑ Ð¾Ð±Ñзательными, и ДОЛЖÐЫ быть уÑтановлены перед продолжением уÑтановки Cacti." #: lib/installer.php:1809 #, fuzzy msgid "Required PHP Modules" msgstr "Ðеобходимые PHP-модули" #: lib/installer.php:1810 lib/installer.php:1840 plugins.php:40 plugins.php:353 #: utilities.php:460 msgid "Installed" msgstr "УÑтановленно" #: lib/installer.php:1810 msgid "Required" msgstr "ОбÑзательно" #: lib/installer.php:1833 #, fuzzy msgid "PHP - Module Support (Optional)" msgstr "PHP - Поддержка модулей (опционально)" #: lib/installer.php:1835 #, fuzzy msgid "The following PHP extensions are recommended, and should be installed before continuing your Cacti install. NOTE: If you are planning on supporting SNMPv3 with IPv6, you should not install the php-snmp module at this time." msgstr "РекомендуютÑÑ Ñледующие раÑÑˆÐ¸Ñ€ÐµÐ½Ð¸Ñ PHP, которые должны быть уÑтановлены перед продолжением уÑтановки Cacti. ПРИМЕЧÐÐИЕ: ЕÑли вы планируете поддерживать SNMPv3 Ñ IPv6, вам не Ñледует уÑтанавливать модуль php-snmp в данный момент." #: lib/installer.php:1839 #, fuzzy msgid "Optional Modules" msgstr "Дополнительные модули" #: lib/installer.php:1840 msgid "Optional" msgstr "ÐеобÑзательный" #: lib/installer.php:1861 #, fuzzy msgid "MySQL - TimeZone Support" msgstr "MySQL - Поддержка чаÑовых поÑÑов" #: lib/installer.php:1866 #, fuzzy msgid "Your MySQL TimeZone database is not populated. Please populate this database before proceeding." msgstr "Ваша база данных MySQL TimeZone не заполнена. ПожалуйÑта, заполните Ñту базу данных, прежде чем приÑтупать к работе." #: lib/installer.php:1870 #, fuzzy msgid "Your Cacti database login account does not have access to the MySQL TimeZone database. Please provide the Cacti database account \"select\" access to the \"time_zone_name\" table in the \"mysql\" database, and populate MySQL's TimeZone information before proceeding." msgstr "Ваша ÑƒÑ‡ÐµÑ‚Ð½Ð°Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð¸ÑÑŒ Ð´Ð»Ñ Ð²Ñ…Ð¾Ð´Ð° в базу данных Cacti не имеет доÑтупа к базе данных MySQL TimeZone. ПожалуйÑта, предоÑтавьте учетной запиÑи базы данных Cacti доÑтуп к таблице \"time_zone_name\" в базе данных \"mysql\" и заполните раздел TimeZone MySQL перед началом работы." #: lib/installer.php:1875 #, fuzzy msgid "Your Cacti database account has access to the MySQL TimeZone database and that database is populated with global TimeZone information." msgstr "Ваша ÑƒÑ‡ÐµÑ‚Ð½Ð°Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð¸ÑÑŒ базы данных Cacti имеет доÑтуп к базе данных MySQL TimeZone, и Ñта база данных заполнена глобальной информацией о чаÑовом поÑÑе." #: lib/installer.php:1880 #, fuzzy msgid "MySQL - Settings" msgstr "MySQL - ÐаÑтройки" #: lib/installer.php:1881 #, fuzzy msgid "These MySQL performance tuning settings will help your Cacti system perform better without issues for a longer time." msgstr "Эти наÑтройки наÑтройки производительноÑти MySQL помогут вашей ÑиÑтеме Cacti работать лучше без проблем в течение длительного времени." #: lib/installer.php:1883 #, fuzzy msgid "Recommended MySQL System Variable Settings" msgstr "Рекомендуемые ÑиÑтемные параметры MySQL System Variable Settings" #: lib/installer.php:1912 #, fuzzy msgid "Installation Type" msgstr "Тип уÑтановки" #: lib/installer.php:1918 #, fuzzy, php-format msgid "Upgrade from %s to %s" msgstr "Переход Ñ %s на %sss." #: lib/installer.php:1920 #, fuzzy msgid "In the event of issues, It is highly recommended that you clear your browser cache, closing then reopening your browser (not just the tab Cacti is on) and retrying, before raising an issue with The Cacti Group" msgstr "Ð’ Ñлучае Ð²Ð¾Ð·Ð½Ð¸ÐºÐ½Ð¾Ð²ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ð±Ð»ÐµÐ¼ наÑтоÑтельно рекомендуетÑÑ Ð¾Ñ‡Ð¸Ñтить кÑш браузера, закрыть его, затем открыть заново (а не только включить вкладку КактуÑÑ‹) и повторить попытку, прежде чем поднимать проблему Ñ The Cacti Group." #: lib/installer.php:1921 #, fuzzy msgid "On rare occasions, we have had reports from users who experience some minor issues due to changes in the code. These issues are caused by the browser retaining pre-upgrade code and whilst we have taken steps to minimise the chances of this, it may still occur. If you need instructions on how to clear your browser cache, https://www.refreshyourcache.com/ is a good starting point." msgstr "Ð’ редких ÑлучаÑÑ… мы получали ÑÐ¾Ð¾Ð±Ñ‰ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¾Ñ‚ пользователей, которые иÑпытывали некоторые незначительные проблемы из-за изменений в коде. Эти проблемы вызваны тем, что браузер ÑохранÑет добротный код, и Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ Ð¼Ñ‹ предпринÑли шаги Ð´Ð»Ñ Ð¼Ð¸Ð½Ð¸Ð¼Ð¸Ð·Ð°Ñ†Ð¸Ð¸ вероÑтноÑти Ñтого, Ñто вÑе еще может произойти. ЕÑли вам нужны инÑтрукции по очиÑтке кÑша браузера, хорошей отправной точкой будет https://www.refreshyourcache.com/." #: lib/installer.php:1922 #, fuzzy msgid "If after clearing your cache and restarting your browser, you still experience issues, please raise the issue with us and we will try to identify the cause of it." msgstr "ЕÑли поÑле очиÑтки кÑша и перезапуÑка браузера вÑе еще возникают проблемы, пожалуйÑта, поднимите их перед нами, и мы попытаемÑÑ ÑƒÑтановить причину." #: lib/installer.php:1928 #, fuzzy, php-format msgid "Downgrade from %s to %s" msgstr "Снижение Ñ %s до %sss
    ." #: lib/installer.php:1929 #, fuzzy msgid "You appear to be downgrading to a previous version. Database changes made for the newer version will not be reversed and could cause issues." msgstr "Похоже, вы понижаете рейтинг до предыдущей верÑии. Ð˜Ð·Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð² базе данных, внеÑенные в более новую верÑию, не будут отменены и может вызвать проблемы." #: lib/installer.php:1934 #, fuzzy msgid "Please select the type of installation" msgstr "ПожалуйÑта, выберите тип уÑтановки" #: lib/installer.php:1935 #, fuzzy msgid "Installation options:" msgstr "Варианты уÑтановки:" #: lib/installer.php:1939 #, fuzzy msgid "Choose this for the Primary site." msgstr "Выберите Ñтот параметр Ð´Ð»Ñ Ð¾Ñновного Ñайта." #: lib/installer.php:1939 lib/installer.php:1990 #, fuzzy msgid "New Primary Server" msgstr "Ðовый ОÑновной Ñервер" #: lib/installer.php:1940 lib/installer.php:1991 #, fuzzy msgid "New Remote Poller" msgstr "Ðовый пульт диÑтанционного ÑƒÐ¿Ñ€Ð°Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Poller" #: lib/installer.php:1940 #, fuzzy msgid "Remote Pollers are used to access networks that are not readily accessible to the Primary site." msgstr "Удаленные опроÑÑ‹ иÑпользуютÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð´Ð¾Ñтупа к ÑетÑм, которые не ÑвлÑÑŽÑ‚ÑÑ Ð»ÐµÐ³ÐºÐ¾Ð´Ð¾Ñтупными Ð´Ð»Ñ ÐŸÐµÑ€Ð²Ð¸Ñ‡Ð½Ð¾Ð³Ð¾ учаÑтка." #: lib/installer.php:1995 #, fuzzy msgid "The following information has been determined from Cacti's configuration file. If it is not correct, please edit \"include/config.php\" before continuing." msgstr "Ð¡Ð»ÐµÐ´ÑƒÑŽÑ‰Ð°Ñ Ð¸Ð½Ñ„Ð¾Ñ€Ð¼Ð°Ñ†Ð¸Ñ Ð±Ñ‹Ð»Ð° определена из конфигурационного файла Cacti. ЕÑли Ñто неправильно, перед продолжением отредактируйте файл \"include/config.php\"." #: lib/installer.php:1999 #, fuzzy msgid "Local Database Connection Information" msgstr "Ð˜Ð½Ñ„Ð¾Ñ€Ð¼Ð°Ñ†Ð¸Ñ Ð¾ подключении к локальной базе данных" #: lib/installer.php:2002 lib/installer.php:2014 #, fuzzy, php-format msgid "Database: %s" msgstr "База данных: %ss" #: lib/installer.php:2003 lib/installer.php:2015 #, fuzzy, php-format msgid "Database User: %s" msgstr "Пользователь базы данных: %ss" #: lib/installer.php:2004 lib/installer.php:2016 #, fuzzy, php-format msgid "Database Hostname: %s" msgstr "Ð˜Ð¼Ñ Ñ…Ð¾Ñта базы данных: %ss" #: lib/installer.php:2005 lib/installer.php:2017 #, fuzzy, php-format msgid "Port: %s" msgstr "Портвейн: %ss" #: lib/installer.php:2006 lib/installer.php:2018 #, fuzzy, php-format msgid "Server Operating System Type: %s" msgstr "Тип операционной ÑиÑтемы Ñервера: %ss" #: lib/installer.php:2011 #, fuzzy msgid "Central Database Connection Information" msgstr "Ð¦ÐµÐ½Ñ‚Ñ€Ð°Ð»ÑŒÐ½Ð°Ñ Ð±Ð°Ð·Ð° данных Ð˜Ð½Ñ„Ð¾Ñ€Ð¼Ð°Ñ†Ð¸Ñ Ð¾ подключении к базе данных" #: lib/installer.php:2023 #, fuzzy msgid "Configuration Readonly!" msgstr "ÐšÐ¾Ð½Ñ„Ð¸Ð³ÑƒÑ€Ð°Ñ†Ð¸Ñ Ð¢Ð¾Ð»ÑŒÐºÐ¾ Ð´Ð»Ñ Ñ‡Ñ‚ÐµÐ½Ð¸Ñ!" #: lib/installer.php:2025 #, fuzzy msgid "Your config.php file must be writable by the web server during install in order to configure the Remote poller. Once installation is complete, you must set this file to Read Only to prevent possible security issues." msgstr "Ваш файл config.php должен быть доÑтупен Ð´Ð»Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñи веб-Ñервером во Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ ÑƒÑтановки, чтобы наÑтроить Remote Poler. ПоÑле Ð·Ð°Ð²ÐµÑ€ÑˆÐµÐ½Ð¸Ñ ÑƒÑтановки вы должны уÑтановить Ð´Ð»Ñ Ñтого файла значение Только чтение, чтобы предотвратить возможные проблемы Ñ Ð±ÐµÐ·Ð¾Ð¿Ð°ÑноÑтью." #: lib/installer.php:2029 #, fuzzy msgid "Configuration of Poller" msgstr "ÐšÐ¾Ð½Ñ„Ð¸Ð³ÑƒÑ€Ð°Ñ†Ð¸Ñ Poller" #: lib/installer.php:2030 #, fuzzy msgid "Your Remote Cacti Poller information has not been included in your config.php file. Please review the config.php.dist, and set the variables: $rdatabase_default, $rdatabase_username, etc. These variables must be set and point back to your Primary Cacti database server. Correct this and try again." msgstr "Ð˜Ð½Ñ„Ð¾Ñ€Ð¼Ð°Ñ†Ð¸Ñ Ð¾ Remote Cacti Poller не была включена в ваш файл config.php. ПожалуйÑта, ознакомьтеÑÑŒ Ñ ÐºÐ¾Ð½Ñ„Ð¸Ð³ÑƒÑ€Ð°Ñ†Ð¸ÐµÐ¹ файла config.php.dist и наÑтройте переменные: $rdatabase_default, $rdatabase_username и Ñ‚.д. Эти переменные должны быть уÑтановлены и указывать на ваш Ñервер баз данных Primary Cacti. ИÑправьте Ñто и повторите попытку." #: lib/installer.php:2034 #, fuzzy msgid "Remote Poller Variables" msgstr "ДиÑтанционные переменные Поллера" #: lib/installer.php:2036 #, fuzzy msgid "The variables that must be set in the config.php file include the following:" msgstr "Переменные, которые должны быть уÑтановлены в файле config.php, включают Ñледующее:" #: lib/installer.php:2047 #, fuzzy msgid "The Installer automatically assigns a $poller_id and adds it to the config.php file." msgstr "Программа уÑтановки автоматичеÑки назначает $poller_id и добавлÑет его в файл config.php." #: lib/installer.php:2049 #, fuzzy msgid "Once the variables are all set in the config.php file, you must also grant the $rdatabase_username access to the main Cacti database server. Follow the same procedure you would with any other Cacti install. You may then press the 'Test Connection' button. If the test is successful you will be able to proceed and complete the install." msgstr "Как только переменные будут уÑтановлены в файле config.php, вы также должны предоÑтавить доÑтуп к $rdatabase_username главному Ñерверу баз данных Cacti. Следуйте той же процедуре, что и при любой другой уÑтановке Cacti. Затем можно нажать кнопку \"Test Connection\". ЕÑли теÑÑ‚ прошел уÑпешно, вы Ñможете продолжить и завершить уÑтановку." #: lib/installer.php:2053 #, fuzzy msgid "Additional Steps After Installation" msgstr "Дополнительные шаги поÑле уÑтановки" #: lib/installer.php:2055 #, fuzzy msgid "It is essential that the Central Cacti server can communicate via MySQL to each remote Cacti database server. Once the install is complete, you must edit the Remote Data Collector and ensure the settings are correct. You can verify using the 'Test Connection' when editing the Remote Data Collector." msgstr "Важно, чтобы центральный Ñервер Cacti мог взаимодейÑтвовать через MySQL Ñ ÐºÐ°Ð¶Ð´Ñ‹Ð¼ удаленным Ñервером баз данных Cacti. ПоÑле Ð·Ð°Ð²ÐµÑ€ÑˆÐµÐ½Ð¸Ñ ÑƒÑтановки необходимо отредактировать удаленный Ñборщик данных и убедитьÑÑ Ð² правильноÑти наÑтроек. Ð’Ñ‹ можете проверить, иÑÐ¿Ð¾Ð»ÑŒÐ·ÑƒÑ 'Test Connection' (ТеÑтовое Ñоединение) при редактировании удаленного Ñборщика данных." #: lib/installer.php:2068 #, fuzzy msgid "Critical Binary Locations and Versions" msgstr "КритичеÑкие меÑта раÑÐ¿Ð¾Ð»Ð¾Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð´Ð²Ð¾Ð¸Ñ‡Ð½Ñ‹Ñ… файлов и их верÑии" #: lib/installer.php:2069 #, fuzzy msgid "Make sure all of these values are correct before continuing." msgstr "Перед продолжением убедитеÑÑŒ, что вÑе Ñти Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð²ÐµÑ€Ð½Ñ‹." #: lib/installer.php:2072 #, fuzzy msgid "One or more paths appear to be incorrect, unable to proceed" msgstr "Один или неÑколько путей кажутÑÑ Ð½ÐµÐºÐ¾Ñ€Ñ€ÐµÐºÑ‚Ð½Ñ‹Ð¼Ð¸, неÑпоÑобными выполнить Ñледующие дейÑтвиÑ" #: lib/installer.php:2149 #, fuzzy msgid "Directory Permission Checks" msgstr "Справочник Проверка разрешений" #: lib/installer.php:2150 #, fuzzy msgid "Please ensure the directory permissions below are correct before proceeding. During the install, these directories need to be owned by the Web Server user. These permission changes are required to allow the Installer to install Device Template packages which include XML and script files that will be placed in these directories. If you choose not to install the packages, there is an 'install_package.php' cli script that can be used from the command line after the install is complete." msgstr "ПожалуйÑта, убедитеÑÑŒ, что права доÑтупа к каталогу, приведенному ниже, правильны, прежде чем продолжить. Во Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ ÑƒÑтановки Ñти директории должны принадлежать пользователю веб-Ñервера. Эти Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð½ÐµÐ¾Ð±Ñ…Ð¾Ð´Ð¸Ð¼Ñ‹ Ð´Ð»Ñ Ñ‚Ð¾Ð³Ð¾, чтобы программа уÑтановки могла уÑтанавливать пакеты Device Template, включающие XML и файлы Ñценариев, которые будут помещены в Ñти каталоги. ЕÑли вы решили не уÑтанавливать пакеты, еÑть Ñкрипт 'install_package.php' cli script, который можно иÑпользовать из командной Ñтроки поÑле Ð·Ð°Ð²ÐµÑ€ÑˆÐµÐ½Ð¸Ñ ÑƒÑтановки." #: lib/installer.php:2153 #, fuzzy msgid "After the install is complete, you can make some of these directories read only to increase security." msgstr "ПоÑле Ð·Ð°Ð²ÐµÑ€ÑˆÐµÐ½Ð¸Ñ ÑƒÑтановки вы можете заÑтавить некоторые из Ñтих каталогов читать только Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾Ð²Ñ‹ÑˆÐµÐ½Ð¸Ñ Ð±ÐµÐ·Ð¾Ð¿Ð°ÑноÑти." #: lib/installer.php:2155 #, fuzzy msgid "These directories will be required to stay read writable after the install so that the Cacti remote synchronization process can update them as the Main Cacti Web Site changes" msgstr "Эти каталоги должны оÑтаватьÑÑ Ð´Ð¾Ñтупными Ð´Ð»Ñ Ñ‡Ñ‚ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿Ð¾Ñле уÑтановки, чтобы процеÑÑ ÑƒÐ´Ð°Ð»ÐµÐ½Ð½Ð¾Ð¹ Ñинхронизации Cacti мог обновлÑтьÑÑ Ð¿Ð¾ мере Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¾Ñновного веб-Ñайта Cacti." #: lib/installer.php:2159 #, fuzzy msgid "If you are installing packages, once the packages are installed, you should change the scripts directory back to read only as this presents some exposure to the web site." msgstr "ЕÑли вы уÑтанавливаете пакеты, то поÑле их уÑтановки вам Ñледует изменить каталог Ñкриптов обратно на читательÑкий, так как Ñто дает некоторое предÑтавление о Ñайте." #: lib/installer.php:2161 #, fuzzy msgid "For remote pollers, it is critical that the paths that you will be updating frequently, including the plugins, scripts, and resources paths have read/write access as the data collector will have to update these paths from the main web server content." msgstr "Ð”Ð»Ñ ÑƒÐ´Ð°Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ‹Ñ… пользователей очень важно, чтобы пути, которые вы будете чаÑто обновлÑть, Ð²ÐºÐ»ÑŽÑ‡Ð°Ñ Ð¿Ð»Ð°Ð³Ð¸Ð½Ñ‹, Ñкрипты и пути реÑурÑов, имели доÑтуп Ð´Ð»Ñ Ñ‡Ñ‚ÐµÐ½Ð¸Ñ/запиÑи, поÑкольку Ñборщик данных должен будет обновлÑть Ñти пути из Ñодержимого главного веб-Ñервера." #: lib/installer.php:2167 #, fuzzy msgid "Required Writable at Install Time Only" msgstr "ТребуетÑÑ Ð·Ð°Ð¿Ð¸ÑÑŒ только во Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ ÑƒÑтановки." #: lib/installer.php:2186 lib/installer.php:2218 #, fuzzy msgid "Not Writable" msgstr "ЗапиÑи" #: lib/installer.php:2198 #, fuzzy msgid "Required Writable after Install Complete" msgstr "ТребуетÑÑ Ð—Ð°Ð¿Ð¸ÑÑŒ поÑле уÑтановки Завершена" #: lib/installer.php:2229 #, fuzzy msgid "Potential permission issues" msgstr "Возможные проблемы Ñ Ñ€Ð°Ð·Ñ€ÐµÑˆÐµÐ½Ð¸Ñми" #: lib/installer.php:2238 #, fuzzy msgid "Please make sure that your webserver has read/write access to the cacti folders that show errors below." msgstr "ПожалуйÑта, убедитеÑÑŒ, что ваш веб-Ñервер имеет доÑтуп на чтение/запиÑÑŒ к папкам кактуÑов, которые показывают ошибки ниже." #: lib/installer.php:2241 #, fuzzy msgid "If SELinux is enabled on your server, you can either permenantly disable this, or temporarily disable it and then add the appropriate permissions using the SELinux command-line tools." msgstr "ЕÑли SELinux включен на вашем Ñервере, вы можете либо поÑтоÑнно отключить его, либо временно отключить, а затем добавить ÑоответÑтвующие Ñ€Ð°Ð·Ñ€ÐµÑˆÐµÐ½Ð¸Ñ Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ñ‰ÑŒÑŽ инÑтрументов командной Ñтроки SELinux." #: lib/installer.php:2250 #, fuzzy, php-format msgid "The user '%s' should have MODIFY permission to enable read/write." msgstr "Пользователь '%s' должен иметь разрешение MODIFY Ð´Ð»Ñ Ð²ÐºÐ»ÑŽÑ‡ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñ‡Ñ‚ÐµÐ½Ð¸Ñ/запиÑи." #: lib/installer.php:2259 #, fuzzy msgid "An example of how to set folder permissions is shown here, though you may need to adjust this depending on your operating system, user accounts and desired permissions." msgstr "ЗдеÑÑŒ показан пример того, как уÑтанавливать права доÑтупа к папкам, Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ Ð²Ð°Ð¼ может понадобитьÑÑ Ð½Ð°Ñтроить их в завиÑимоÑти от вашей операционной ÑиÑтемы, учетных запиÑей пользователей и желаемых прав доÑтупа." #: lib/installer.php:2260 #, fuzzy msgid "EXAMPLE:" msgstr "ПРИМЕЧÐÐИЕ:" #: lib/installer.php:2261 msgid "Once installation has completed the CSRF path, should be set to read-only." msgstr "" #: lib/installer.php:2263 #, fuzzy msgid "All folders are writable" msgstr "Ð’Ñе папки доÑтупны Ð´Ð»Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñи" #: lib/installer.php:2275 msgid "Input Validation Whitelist Protection" msgstr "" #: lib/installer.php:2276 msgid "Cacti Data Input methods that call a script can be exploited in ways that a non-administrator can perform damage to either files owned by the poller account, and in cases where someone runs the Cacti poller as root, can compromise the operating system allowing attackers to exploit your infrastructure." msgstr "" #: lib/installer.php:2277 msgid "Therefore, several versions ago, Cacti was enhanced to provide Whitelist capabilities on the these types of Data Input Methods. Though this does secure Cacti more thouroughly, it does increase the amount of work required by the Cacti administrator to import and manage Templates and Packages." msgstr "" #: lib/installer.php:2278 msgid "The way that the Whitelisting works is that when you first import a Data Input Method, or you re-import a Data Input Method, and the script and or aguments change in any way, the Data Input Method, and all the corresponding Data Sources will be immediatly disabled until the administrator validates that the Data Input Method is valid." msgstr "" #: lib/installer.php:2279 msgid "To make identifying Data Input Methods in this state, we have provided a validation script in Cacti's CLI directory that can be run with the following options:" msgstr "" #: lib/installer.php:2283 msgid "This script option will search for any Data Input Methods that are currently banned and provide details as to why." msgstr "" #: lib/installer.php:2284 msgid "This script option un-ban the Data Input Methods that are currently banned." msgstr "" #: lib/installer.php:2285 msgid "This script option will re-enable any disabled Data Sources." msgstr "" #: lib/installer.php:2289 msgid "It is strongly suggested that you update your config.php to enable this feature by uncommenting the $input_whitelist variable and then running the three CLI script options above after the web based install has completed." msgstr "" #: lib/installer.php:2291 msgid "Check the Checkbox below to acknowledge that you have read and understand this security concern" msgstr "" #: lib/installer.php:2293 msgid "I have read this statement" msgstr "" #: lib/installer.php:2309 lib/installer.php:2315 #, fuzzy msgid "Default Profile" msgstr "Стандартный профиль" #: lib/installer.php:2310 #, fuzzy msgid "Please select the default Data Source Profile to be used for polling sources. This is the maximum amount of time between scanning devices for information so the lower the polling interval, the more work is placed on the Cacti Server host. Also, select the intended, or configured Cron interval that you wish to use for Data Collection." msgstr "ПожалуйÑта, выберите Ñтандартный Профиль иÑточника данных, который будет иÑпользоватьÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð¾Ð¿Ñ€Ð¾Ñа иÑточников. Это макÑимальный промежуток времени между Ñканирующими уÑтройÑтвами Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÑƒÑ‡ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¸Ð½Ñ„Ð¾Ñ€Ð¼Ð°Ñ†Ð¸Ð¸, поÑтому чем меньше интервал опроÑа, тем больше работы будет выполнÑтьÑÑ Ð½Ð° узле Ñервера Cacti Server. Также выберите желаемый или наÑтроенный интервал Cron, который вы хотите иÑпользовать Ð´Ð»Ñ Ñбора данных." #: lib/installer.php:2342 #, fuzzy msgid "Default Automation Network" msgstr "Сеть автоматизации по умолчанию" #: lib/installer.php:2343 #, fuzzy msgid "Cacti can automatically scan the network once installation has completed. This will utilise the network range below to work out the range of IPs that can be scanned. A predefined set of options are defined for scanning which include using both 'public' and 'private' communities." msgstr "КактуÑÑ‹ могут автоматичеÑки Ñканировать Ñеть поÑле Ð·Ð°Ð²ÐµÑ€ÑˆÐµÐ½Ð¸Ñ ÑƒÑтановки. При Ñтом Ð´Ð»Ñ Ð¾Ð¿Ñ€ÐµÐ´ÐµÐ»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð´Ð¸Ð°Ð¿Ð°Ð·Ð¾Ð½Ð° Ñканируемых IP-адреÑов будет иÑпользоватьÑÑ Ñетевой диапазон, указанный ниже. Ð”Ð»Ñ ÑÐºÐ°Ð½Ð¸Ñ€Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¾Ð¿Ñ€ÐµÐ´ÐµÐ»ÐµÐ½ заранее определенный набор параметров, включающий в ÑÐµÐ±Ñ ÐºÐ°Ðº \"публичное\", так и \"чаÑтное\" ÑообщеÑтва." #: lib/installer.php:2344 #, fuzzy msgid "If your devices require a different set of options to be used first, you may define them below and they will be utilized before the defaults" msgstr "ЕÑли вашим уÑтройÑтвам необходим другой набор параметров Ð´Ð»Ñ Ð¸ÑÐ¿Ð¾Ð»ÑŒÐ·Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð² первую очередь, вы можете определить их ниже, и они будут иÑпользоватьÑÑ Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ´ наÑтройками по умолчанию." #: lib/installer.php:2345 #, fuzzy msgid "All options may be adjusted post installation" msgstr "Ð’Ñе опции могут быть отрегулированы поÑле уÑтановки" #: lib/installer.php:2349 msgid "Default Options" msgstr "ÐаÑтройки по умолчанию" #: lib/installer.php:2353 #, fuzzy msgid "Scan Mode" msgstr "Режим ÑканированиÑ" #: lib/installer.php:2358 #, fuzzy msgid "Network Range" msgstr "Диапазон Ñети" #: lib/installer.php:2364 #, fuzzy msgid "Additional Defaults" msgstr "Дополнительные наÑтройки по умолчанию" #: lib/installer.php:2385 #, fuzzy msgid "Additional SNMP Options" msgstr "Дополнительные параметры протокола SNMP" #: lib/installer.php:2398 #, fuzzy msgid "Error Locating Profiles" msgstr "Профили локализации ошибок" #: lib/installer.php:2399 #, fuzzy msgid "The installation cannot continue because no profiles could be found." msgstr "УÑтановка не может быть продолжена, так как профили не были найдены." #: lib/installer.php:2400 #, fuzzy msgid "This may occur if you have a blank database and have not yet imported the cacti.sql file" msgstr "Это может произойти, еÑли у Ð²Ð°Ñ Ð¿ÑƒÑÑ‚Ð°Ñ Ð±Ð°Ð·Ð° данных и вы еще не импортировали файл cacti.sql." #: lib/installer.php:2408 msgid "Template Setup" msgstr "ÐаÑтройка Шаблона" #: lib/installer.php:2410 #, fuzzy msgid "Please select the Device Templates that you wish to use after the Install. If you Operating System is Windows, you need to ensure that you select the 'Windows Device' Template. If your Operating System is Linux/UNIX, make sure you select the 'Local Linux Machine' Device Template." msgstr "ПожалуйÑта, выберите Шаблоны уÑтройÑтва, которые вы хотите иÑпользовать поÑле уÑтановки. ЕÑли операционной ÑиÑтемой ÑвлÑетÑÑ Windows, вам нужно убедитьÑÑ, что вы выбрали шаблон \"УÑтройÑтво Windows\". ЕÑли Ваша Ð¾Ð¿ÐµÑ€Ð°Ñ†Ð¸Ð¾Ð½Ð½Ð°Ñ ÑиÑтема Linux/UNIX, убедитеÑÑŒ, что Ð’Ñ‹ выбрали шаблон уÑтройÑтва 'Local Linux Machine'." #: lib/installer.php:2415 plugins.php:453 msgid "Author" msgstr "Ðвтор" #: lib/installer.php:2415 msgid "Homepage" msgstr "Ð“Ð»Ð°Ð²Ð½Ð°Ñ Ñтраница" #: lib/installer.php:2433 #, fuzzy msgid "Device Templates allow you to monitor and graph a vast assortment of data within Cacti. After you select the desired Device Templates, press 'Finish' and the installation will complete. Please be patient on this step, as the importation of the Device Templates can take a few minutes." msgstr "Шаблоны уÑтройÑтв позволÑÑŽÑ‚ отÑлеживать и графичеÑки отображать широкий Ñпектр данных в Cacti. ПоÑле выбора нужных шаблонов уÑтройÑтва нажмите 'Готово', и уÑтановка будет завершена. Будьте терпеливы на Ñтом Ñтапе, так как импорт шаблонов уÑтройÑтв может занÑть неÑколько минут." #: lib/installer.php:2441 #, fuzzy msgid "Server Collation" msgstr "Сравнение Ñерверов" #: lib/installer.php:2448 #, fuzzy msgid "Your server collation appears to be UTF8 compliant" msgstr "Ваш Ñервер, похоже, ÑоответÑтвует Ñтандарту UTF8." #: lib/installer.php:2451 #, fuzzy msgid "Your server collation does NOT appear to be fully UTF8 compliant. " msgstr "Ваш Ñервер не ÑвлÑетÑÑ Ð¿Ð¾Ð»Ð½Ð¾Ñтью ÑовмеÑтимым Ñ UTF8." #: lib/installer.php:2452 #, fuzzy msgid "Under the [mysqld] section, locate the entries named 'character-set-server' and 'collation-server' and set them as follows:" msgstr "Ð’ разделе [mysqld] найдите запиÑи Ñ Ð¸Ð¼ÐµÐ½Ð°Ð¼Ð¸ 'character#8209;set‑server' и 'collation#8209;server' и задайте их Ñледующим образом:" #: lib/installer.php:2459 #, fuzzy msgid "Database Collation" msgstr "Сравнение баз данных" #: lib/installer.php:2464 #, fuzzy msgid "Your database default collation appears to be UTF8 compliant" msgstr "Ваша ÑÑ‚Ð°Ð½Ð´Ð°Ñ€Ñ‚Ð½Ð°Ñ Ñверка баз данных ÑоответÑтвует Ñтандарту UTF8." #: lib/installer.php:2467 #, fuzzy msgid "Your database default collation does NOT appear to be full UTF8 compliant. " msgstr "Ваша Ð±Ð°Ð·Ð¾Ð²Ð°Ñ ÑƒÑтановка по умолчанию ÐЕ выглÑдит полноÑтью ÑовмеÑтимой Ñ UTF8." #: lib/installer.php:2468 #, fuzzy msgid "Any tables created by plugins may have issues linked against Cacti Core tables if the collation is not matched. Please ensure your database is changed to 'utf8mb4_unicode_ci' by running the following: " msgstr "Любые таблицы, Ñозданные плагинами, могут иметь проблемы, ÑвÑзанные Ñ Ñ‚Ð°Ð±Ð»Ð¸Ñ†Ð°Ð¼Ð¸ Cacti Core, еÑли они не Ñовпадают. ПожалуйÑта, убедитеÑÑŒ, что ваша база данных изменена на 'utf8mb4_unicode_ci', выполнив Ñледующее:" #: lib/installer.php:2475 #, fuzzy msgid "Table Setup" msgstr "ÐаÑтройка Ñтола" #: lib/installer.php:2486 #, php-format msgid "You have more tables than your PHP configuration will allow us to display/convert. Please modify the max_input_vars setting in php.ini to a value above %s" msgstr "" #: lib/installer.php:2489 #, fuzzy msgid "Conversion of tables may take some time especially on larger tables. The conversion of these tables will occur in the background but will not prevent the installer from completing. This may slow down some servers if there are not enough resources for MySQL to handle the conversion." msgstr "Преобразование таблиц может занÑть некоторое времÑ, оÑобенно на больших таблицах. Преобразование Ñтих таблиц будет проиÑходить в фоновом режиме, но не помешает уÑтановщику завершить уÑтановку. Это может замедлить работу некоторых Ñерверов, еÑли реÑурÑов Ð´Ð»Ñ Ð¿Ñ€ÐµÐ¾Ð±Ñ€Ð°Ð·Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð½ÐµÐ´Ð¾Ñтаточно Ð´Ð»Ñ MySQL." #: lib/installer.php:2493 msgid "Tables" msgstr "Таблицы" #: lib/installer.php:2494 utilities.php:519 msgid "Collation" msgstr "Сравнение" #: lib/installer.php:2494 utilities.php:514 msgid "Engine" msgstr "Двигатель" #: lib/installer.php:2494 utilities.php:520 #, fuzzy msgid "Row Format" msgstr "Формат" #: lib/installer.php:2526 #, fuzzy msgid "One or more tables are too large to convert during the installation. You should use the cli/convert_tables.php script to perform the conversion, then refresh this page. For example: " msgstr "Одна или неÑколько таблиц Ñлишком велики, чтобы конвертировать их во Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ ÑƒÑтановки. Ð’Ñ‹ должны иÑпользовать Ñкрипт cli/convert_tables.php Ð´Ð»Ñ Ð¿Ñ€ÐµÐ¾Ð±Ñ€Ð°Ð·Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ, а затем обновить Ñту Ñтраницу. Ðапример" #: lib/installer.php:2530 #, fuzzy msgid "The following tables should be converted to UTF8 and InnoDB with a Dynamic row format. Please select the tables that you wish to convert during the installation process." msgstr "Следующие таблицы должны быть преобразованы в UTF8 и InnoDB. ПожалуйÑта, выберите таблицы, которые вы хотите конвертировать во Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ñ†ÐµÑÑа уÑтановки." #: lib/installer.php:2536 #, fuzzy msgid "All your tables appear to be UTF8 and Dynamic row format compliant" msgstr "Ð’Ñе ваши таблицы ÑоответÑтвуют Ñтандарту UTF8." #: lib/installer.php:2546 #, fuzzy msgid "Confirm Upgrade" msgstr "Подтвердить обновление" #: lib/installer.php:2550 #, fuzzy msgid "Confirm Downgrade" msgstr "Подтвердить понижение клаÑÑа" #: lib/installer.php:2554 #, fuzzy msgid "Confirm Installation" msgstr "Подтверждение уÑтановки" #: lib/installer.php:2555 plugins.php:28 msgid "Install" msgstr "УÑтановить" #: lib/installer.php:2560 #, fuzzy msgid "DOWNGRADE DETECTED" msgstr "ОБÐÐРУЖЕРУКЛОÐ" #: lib/installer.php:2561 #, fuzzy msgid "YOU MUST MANAUALLY CHANGE THE CACTI DATABASE TO REVERT ANY UPGRADE CHANGES THAT HAVE BEEN MADE.
    THE INSTALLER HAS NO METHOD TO DO THIS AUTOMATICALLY FOR YOU" msgstr "ВЫ МОЖЕТЕ ТОЛЬКО ПОСЛЕДÐТЬ КÐКТИВÐЫЕ ДÐÐÐЫЕ ДÐÐÐЫЕ ДÐÐÐЫМИЦÐМИ, РЕВЕРТИРОВÐÐÐЫМ УЧÐСТÐИКÐМИ ВСЕГДÐ, ТОГДРБИÐОЙ МÐДЕ.
    У ИÐТÐЛЛЕРРнет МЕТÐЛЛЯ ПО ТЕБЯМÐТИКÐЛИ ДЛЯ ТЕБЯ" #: lib/installer.php:2562 #, fuzzy msgid "Downgrading should only be performed when absolutely necessary and doing so may break your installlation" msgstr "Снижение рейтинга должно выполнÑтьÑÑ Ñ‚Ð¾Ð»ÑŒÐºÐ¾ в Ñлучае крайней необходимоÑти, что может привеÑти к нарушению процеÑÑа уÑтановки." #: lib/installer.php:2565 #, fuzzy msgid "Your Cacti Server is almost ready. Please check that you are happy to proceed." msgstr "Ваш Cacti Server почти готов. ПожалуйÑта, убедитеÑÑŒ, что вы готовы продолжить." #: lib/installer.php:2568 #, fuzzy, php-format msgid "Press '%s' then click '%s' to complete the installation process after selecting your Device Templates." msgstr "Ðажмите '%s', затем '%s', чтобы завершить процеÑÑ ÑƒÑтановки поÑле выбора шаблонов уÑтройÑтв." #: lib/installer.php:2584 #, fuzzy, php-format msgid "Installing Cacti Server v%s" msgstr "УÑтановка Cacti Server vs vs" #: lib/installer.php:2585 #, fuzzy msgid "Your Cacti Server is now installing" msgstr "Ваш Cacti Server ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ ÑƒÑтанавливает" #: lib/installer.php:2666 #, php-format msgid "Spawning background process: %s %s" msgstr "" #: lib/installer.php:2692 msgid "Complete" msgstr "Готово" #: lib/installer.php:2693 #, fuzzy, php-format msgid "Your Cacti Server v%s has been installed/updated. You may now start using the software." msgstr "Ваш Cacti Server vs был уÑтановлен/обновлен. Теперь вы можете начать иÑпользовать программное обеÑпечение." #: lib/installer.php:2696 #, fuzzy, php-format msgid "Your Cacti Server v%s has been installed/updated with errors" msgstr "Ваш Cacti Server vs был уÑтановлен/обновлен Ñ Ð¾ÑˆÐ¸Ð±ÐºÐ°Ð¼Ð¸." #: lib/installer.php:2808 msgid "Get Help" msgstr "Получить помощь" #: lib/installer.php:2813 #, fuzzy msgid "Report Issue" msgstr "Доклад ВыпуÑк" #: lib/installer.php:2816 msgid "Get Started" msgstr "Ðачать" #: lib/installer.php:2845 #, php-format msgid "Starting %s Process for v%s" msgstr "" #: lib/installer.php:2869 #, php-format msgid "Finished %s Process for v%s" msgstr "" #: lib/installer.php:2904 #, php-format msgid "Found %s templates to install" msgstr "" #: lib/installer.php:2915 #, php-format msgid "About to import Package #%s '%s'." msgstr "" #: lib/installer.php:2922 #, php-format msgid "Import of Package #%s '%s' under Profile '%s' succeeded" msgstr "" #: lib/installer.php:2928 #, php-format msgid "Import of Package #%s '%s' under Profile '%s' failed" msgstr "" #: lib/installer.php:2944 #, fuzzy, php-format msgid "Mapping Automation Template for Device Template '%s'" msgstr "Шаблоны автоматизации Ð´Ð»Ñ [Удаленный шаблон]" #: lib/installer.php:2955 msgid "No templates were selected for import" msgstr "" #: lib/installer.php:2960 #, fuzzy msgid "Updating remote configuration file" msgstr "Ожидание конфигурации" #: lib/installer.php:2992 #, fuzzy, php-format msgid "Setting default data source profile to %s (%s)" msgstr "Профиль иÑточника данных по умолчанию Ð´Ð»Ñ Ð´Ð°Ð½Ð½Ð¾Ð³Ð¾ Шаблона данных." #: lib/installer.php:3014 #, fuzzy, php-format msgid "Failed to find selected profile (%s), no changes were made" msgstr "Ðе удалоÑÑŒ применить указанный профиль %s != %s != %s" #: lib/installer.php:3023 #, php-format msgid "Updating automation network (%s), mode \"%s\" => \"%s\", subnet \"%s\" => %s\"" msgstr "" #: lib/installer.php:3033 msgid "Failed to find automation network, no changes were made" msgstr "" #: lib/installer.php:3037 msgid "Adding extra snmp settings for automation" msgstr "" #: lib/installer.php:3043 #, fuzzy, php-format msgid "Selecting Automation Option Set %s" msgstr "Удалить шаблон(Ñ‹) автоматизации" #: lib/installer.php:3056 #, fuzzy, php-format msgid "Updating Automation Option Set %s" msgstr "Опции SNMP автоматизации" #: lib/installer.php:3059 #, php-format msgid "Successfully updated Automation Option Set %s" msgstr "" #: lib/installer.php:3061 #, fuzzy, php-format msgid "Resequencing Automation Option Set %s" msgstr "ЗапуÑк автоматизации на уÑтройÑтве(ах)" #: lib/installer.php:3067 #, fuzzy, php-format msgid "Failed to updated Automation Option Set %s" msgstr "Ðеприменение указанного диапазона автоматизации" #: lib/installer.php:3070 #, fuzzy msgid "Failed to find any automation option set" msgstr "Ðе удалоÑÑŒ найти данные Ð´Ð»Ñ ÐºÐ¾Ð¿Ð¸Ñ€Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ!" #: lib/installer.php:3100 #, fuzzy, php-format msgid "Device Template for First Cacti Device is %s" msgstr "Шаблоны уÑтройÑтва [редактирование: %s]" #: lib/installer.php:3126 #, fuzzy msgid "Creating Graphs for Default Device" msgstr "Создание графиков Ð´Ð»Ñ Ð´Ð°Ð½Ð½Ð¾Ð³Ð¾ уÑтройÑтва" #: lib/installer.php:3133 #, fuzzy msgid "Adding Device to Default Tree" msgstr "ÐаÑтройки уÑтройÑтва по умолчанию" #: lib/installer.php:3141 msgid "No templated graphs for Default Device were found" msgstr "" #: lib/installer.php:3145 msgid "WARNING: Device Template for your Operating System Not Found. You will need to import Device Templates or Cacti Packages to monitor your Cacti server." msgstr "" #: lib/installer.php:3152 msgid "Running first-time data query for local host" msgstr "" #: lib/installer.php:3160 #, fuzzy msgid "Repopulating poller cache" msgstr "ВоÑÑтановление кÑша Поллера" #: lib/installer.php:3165 #, fuzzy msgid "Repopulating SNMP Agent cache" msgstr "ВоÑÑтановление кÑша SNMPAgent" #: lib/installer.php:3170 msgid "Generating RSA Key Pair" msgstr "" #: lib/installer.php:3182 #, php-format msgid "Found %s tables to convert" msgstr "" #: lib/installer.php:3189 #, php-format msgid "Converting Table #%s '%s'" msgstr "" #: lib/installer.php:3204 msgid "No tables where found or selected for conversion" msgstr "" #: lib/installer.php:3215 #, php-format msgid "Switched from %s to %s" msgstr "" #: lib/installer.php:3219 #, php-format msgid "NOTE: Using temporary file for db cache: %s" msgstr "" #: lib/installer.php:3241 #, php-format msgid "Upgrading from v%s (DB %s) to v%s" msgstr "" #: lib/installer.php:3249 #, php-format msgid "WARNING: Failed to find upgrade function for v%s" msgstr "" #: lib/installer.php:3308 msgid "Install aborted due to no EULA acceptance" msgstr "" #: lib/installer.php:3328 #, php-format msgid "Background was already started at %s, this attempt at %s was skipped" msgstr "" #: lib/installer.php:3348 #, fuzzy, php-format msgid "Exception occurred during installation: #%s - %s" msgstr "ИÑключение было Ñделано во Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ ÑƒÑтановки: #" #: lib/installer.php:3357 #, fuzzy, php-format msgid "Installation was started at %s, completed at %s" msgstr "Монтаж начат в %s, монтаж завершен в %s, монтаж завершен в %s" #: lib/installer.php:3384 #, fuzzy msgid "Both" msgstr "Оба" #: lib/installer.php:3384 #, fuzzy, php-format msgid "No - %s" msgstr "переименовать %s в %s" #: lib/installer.php:3386 lib/installer.php:3388 #, fuzzy, php-format msgid "%s - No" msgstr "переименовать %s в %s" # Translation for this string generated by http://littlesvr.ca/ostd/ # based on translation from "cairo-dock-plug-ins" #: lib/installer.php:3386 #, fuzzy msgid "Web" msgstr "Сайт" #: lib/installer.php:3388 #, fuzzy msgid "Cli" msgstr "КлаÑÑичеÑкий" #: lib/installer.php:3393 #, php-format msgid "Setting PHP Option %s = %s" msgstr "" #: lib/installer.php:3399 #, php-format msgid "Failed to set PHP option %s, is %s (should be %s)" msgstr "" #: lib/installer.php:3418 #, fuzzy msgid "No Remote Data Collectors found for full syncronization" msgstr "Сборщик(и) данных не найден(Ñ‹) при попытке Ñинхронизации" #: lib/ldap.php:249 #, fuzzy msgid "Authentication Success" msgstr "УÑпех аутентификации" #: lib/ldap.php:253 #, fuzzy msgid "Authentication Failure" msgstr "Сбой аутентификации" #: lib/ldap.php:257 #, fuzzy msgid "PHP LDAP not enabled" msgstr "PHP LDAP не включен" #: lib/ldap.php:261 #, fuzzy msgid "No username defined" msgstr "Ð˜Ð¼Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÑŒÐ·Ð¾Ð²Ð°Ñ‚ÐµÐ»Ñ Ð½Ðµ определено" #: lib/ldap.php:265 #, fuzzy msgid "Protocol Error, Unable to set version" msgstr "Ошибка протокола, Ðевозможно уÑтановить верÑию." #: lib/ldap.php:269 #, fuzzy msgid "Protocol Error, Unable to set referrals option" msgstr "Ошибка протокола, Ðевозможно уÑтановить опцию перенаправлениÑ" #: lib/ldap.php:273 #, fuzzy msgid "Protocol Error, unable to start TLS communications" msgstr "Ошибка протокола, неÑпоÑобноÑть запуÑтить TLS-коммуникации" #: lib/ldap.php:277 #, fuzzy, php-format msgid "Protocol Error, General failure (%s)" msgstr "Ошибка протокола, Общий Ñбой (%s)" #: lib/ldap.php:281 #, fuzzy, php-format msgid "Protocol Error, Unable to bind, LDAP result: %s" msgstr "Ошибка протокола, Ðевозможно ÑвÑзать, результат LDAP: %s" #: lib/ldap.php:285 #, fuzzy msgid "Unable to Connect to Server" msgstr "Ðевозможно подключитьÑÑ Ðº Ñерверу" #: lib/ldap.php:289 #, fuzzy msgid "Connection Timeout" msgstr "Тайм-аут подключениÑ" #: lib/ldap.php:293 #, fuzzy msgid "Insufficient access" msgstr "ÐедоÑтаточный доÑтуп" #: lib/ldap.php:297 #, fuzzy msgid "Group DN could not be found to compare" msgstr "Ðе удалоÑÑŒ найти группу DN Ð´Ð»Ñ ÑравнениÑ" #: lib/ldap.php:301 #, fuzzy msgid "More than one matching user found" msgstr "Более одного Ñовпадающего Ð¿Ð¾Ð»ÑŒÐ·Ð¾Ð²Ð°Ñ‚ÐµÐ»Ñ Ð½Ð°Ð¹Ð´ÐµÐ½Ð¾" #: lib/ldap.php:305 #, fuzzy msgid "Unable to find user from DN" msgstr "Ðевозможно найти Ð¿Ð¾Ð»ÑŒÐ·Ð¾Ð²Ð°Ñ‚ÐµÐ»Ñ Ð¾Ñ‚ DN" #: lib/ldap.php:309 #, fuzzy msgid "Unable to find users DN" msgstr "Ðевозможно найти пользователей DN" #: lib/ldap.php:313 #, fuzzy msgid "Unable to create LDAP connection object" msgstr "Ðевозможно Ñоздать объект LDAP-ÑоединениÑ" #: lib/ldap.php:317 #, fuzzy msgid "Specific DN and Password required" msgstr "ТребуетÑÑ Ð²Ð²ÐµÑти Ñпециальный DN и пароль" #: lib/ldap.php:321 #, fuzzy, php-format msgid "Unexpected error %s (Ldap Error: %s)" msgstr "ÐÐµÐ¾Ð¶Ð¸Ð´Ð°Ð½Ð½Ð°Ñ Ð¾ÑˆÐ¸Ð±ÐºÐ° %s (Ldap Ошибка: %s)" #: lib/ping.php:130 #, fuzzy msgid "ICMP Ping timed out" msgstr "ICMP Ping иÑтек по времени" #: lib/ping.php:202 lib/ping.php:220 #, fuzzy, php-format msgid "ICMP Ping Success (%s ms)" msgstr "ICMP Ping Success (%s ms) УÑпех ICMP Ping (%s ms)" #: lib/ping.php:207 lib/ping.php:225 #, fuzzy msgid "ICMP ping Timed out" msgstr "ICMP ping Ð’Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð¸Ñтекло" #: lib/ping.php:232 lib/ping.php:451 lib/ping.php:580 #, fuzzy msgid "Destination address not specified" msgstr "ÐÐ´Ñ€ÐµÑ Ð½Ð°Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð½Ðµ указан" #: lib/ping.php:329 lib/ping.php:466 msgid "default" msgstr "по умолчанию" #: lib/ping.php:357 lib/ping.php:366 lib/ping.php:494 lib/ping.php:503 #, fuzzy msgid "Please upgrade to PHP 5.5.4+ for IPv6 support!" msgstr "ПожалуйÑта, обновите PHP до верÑии 5.5.4+ Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ð´ÐµÑ€Ð¶ÐºÐ¸ IPv6!" #: lib/ping.php:389 #, fuzzy, php-format msgid "UDP ping error: %s" msgstr "Ошибка пинга UDP: %s" #: lib/ping.php:429 #, fuzzy, php-format msgid "UDP Ping Success (%s ms)" msgstr "UDP Ping УÑпех (%s мÑ)" #: lib/ping.php:526 #, fuzzy, php-format msgid "TCP ping: socket_connect(), reason: %s" msgstr "TCP ping: socket_connect(), причина: %s" #: lib/ping.php:544 #, fuzzy, php-format msgid "TCP ping: socket_select() failed, reason: %s" msgstr "TCP ping: socket_select() не удалоÑÑŒ, причина: %s" #: lib/ping.php:559 #, fuzzy, php-format msgid "TCP Ping Success (%s ms)" msgstr "УÑпех TCP Ping (%s мÑ)" #: lib/ping.php:569 #, fuzzy msgid "TCP ping timed out" msgstr "TCP ping иÑтек по времени" #: lib/ping.php:596 #, fuzzy msgid "Ping not performed due to setting." msgstr "Пинг не выполнÑетÑÑ Ð¸Ð·-за наÑтройки." #: lib/plugins.php:562 #, fuzzy, php-format msgid "%s Version %s or above is required for %s. " msgstr "%s Ð”Ð»Ñ %s требуетÑÑ Ð²ÐµÑ€ÑÐ¸Ñ %s или выше." #: lib/plugins.php:566 #, fuzzy, php-format msgid "%s is required for %s, and it is not installed. " msgstr "%s требуетÑÑ Ð´Ð»Ñ %s и не уÑтанавливаетÑÑ." #: lib/plugins.php:582 #, fuzzy msgid "Plugin cannot be installed." msgstr "Плагин не может быть уÑтановлен." #: lib/plugins.php:954 lib/plugins.php:961 plugins.php:360 plugins.php:440 msgid "Plugins" msgstr "Плагины" #: lib/plugins.php:972 lib/plugins.php:978 #, fuzzy, php-format msgid "Requires: Cacti >= %s" msgstr "ТребуетÑÑ: КактуÑÑ‹ >=%s" #: lib/plugins.php:975 #, fuzzy msgid "Legacy Plugin" msgstr "ÐаÑледие Плагин" #: lib/plugins.php:1000 #, fuzzy msgid "Not Stated" msgstr "Ðе указано" #: lib/reports.php:485 #, php-format msgid "Problems sending Report '%s' Problem with e-mail Subsystem Error is '%s'" msgstr "" #: lib/reports.php:492 #, php-format msgid "Report '%s' Sent Successfully" msgstr "" #: lib/reports.php:1001 msgid "Host:" msgstr "ХоÑтинг:" #: lib/reports.php:1006 #, fuzzy msgid "Graph:" msgstr "График" #: lib/reports.php:1110 #, fuzzy msgid "(No Graph Template)" msgstr "Шаблон Графика" #: lib/reports.php:1175 #, fuzzy msgid "(Non Query Based)" msgstr "(Без запроÑов)" #: lib/reports.php:1515 #, fuzzy msgid "Add to Report" msgstr "Добавить в отчет" #: lib/reports.php:1532 #, fuzzy msgid "Choose the Report to associate these graphs with. The defaults for alignment will be used for each graph in the list below." msgstr "Выберите Отчет, чтобы ÑвÑзать Ñти графики. Ð—Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿Ð¾ умолчанию Ð´Ð»Ñ Ð²Ñ‹Ñ€Ð°Ð²Ð½Ð¸Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð±ÑƒÐ´ÑƒÑ‚ иÑпользоватьÑÑ Ð´Ð»Ñ ÐºÐ°Ð¶Ð´Ð¾Ð³Ð¾ графика в ÑпиÑке ниже." #: lib/reports.php:1534 msgid "Report:" msgstr "Отчёт:" #: lib/reports.php:1542 #, fuzzy msgid "Graph Timespan:" msgstr "График Временной интервал:" #: lib/reports.php:1545 #, fuzzy msgid "Graph Alignment:" msgstr "График Выравнивание:" #: lib/reports.php:1633 #, fuzzy, php-format msgid "Created Report Graph Item '%s'" msgstr "Созданный графичеÑкий Ñлемент отчета '%s''." #: lib/reports.php:1635 #, fuzzy, php-format msgid "Failed Adding Report Graph Item '%s' Already Exists" msgstr "Ðеудачное добавление графичеÑкого Ñлемента отчета '%s' уже ÑущеÑтвует" #: lib/reports.php:1638 #, fuzzy, php-format msgid "Skipped Report Graph Item '%s' Already Exists" msgstr "Пропущенный Ñлемент графика отчета '%s' уже ÑущеÑтвует" #: lib/rrd.php:2652 #, fuzzy, php-format msgid "Required RRD step size is '%s'" msgstr "Требуемый размер шага RRD - \"%s\"." #: lib/rrd.php:2681 #, fuzzy, php-format msgid "Type for Data Source '%s' should be '%s'" msgstr "Тип иÑточника данных \"%s\" должен быть \"%s\"." #: lib/rrd.php:2686 #, fuzzy, php-format msgid "Heartbeat for Data Source '%s' should be '%s'" msgstr "Сердцебиение Ð´Ð»Ñ Ð¸Ñточника данных \"%s\" должно быть \"%s\"." #: lib/rrd.php:2698 #, fuzzy, php-format msgid "RRD minimum for Data Source '%s' should be '%s'" msgstr "RRD минимум Ð´Ð»Ñ Ð¸Ñточника данных \"%s\" должен быть \"%s\"." #: lib/rrd.php:2718 #, fuzzy, php-format msgid "RRD maximum for Data Source '%s' should be '%s'" msgstr "МакÑимальное значение RRD Ð´Ð»Ñ Ð¸Ñточника данных \"%s\" должно быть \"%s\"." #: lib/rrd.php:2728 #, fuzzy, php-format msgid "DS '%s' missing in RRDfile" msgstr "DS '%s' отÑутÑтвует в RRD-файле." #: lib/rrd.php:2737 #, fuzzy, php-format msgid "DS '%s' missing in Cacti definition" msgstr "DS '%s' отÑутÑтвует в определении Cacti" #: lib/rrd.php:2754 lib/rrd.php:2755 #, fuzzy, php-format msgid "Cacti RRA '%s' has same CF/steps (%s, %s) as '%s'" msgstr "Cacti RRA '%s' имеет те же CF/шаги (%s, %s), что и '%s'." #: lib/rrd.php:2769 lib/rrd.php:2770 #, fuzzy, php-format msgid "File RRA '%s' has same CF/steps (%s, %s) as '%s'" msgstr "Файл RRA '%s' имеет тот же CF/шаг (%s, %s), что и '%s'." #: lib/rrd.php:2801 #, fuzzy, php-format msgid "XFF for cacti RRA id '%s' should be '%s'" msgstr "XFFF Ð´Ð»Ñ ÐºÐ°ÐºÑ‚ÑƒÑов RRA id '%s' должен быть '%s'." #: lib/rrd.php:2805 #, fuzzy, php-format msgid "Number of rows for Cacti RRA id '%s' should be '%s'" msgstr "КоличеÑтво Ñтрок Ð´Ð»Ñ Cacti RRA id '%s' должно быть '%s'." #: lib/rrd.php:2821 #, fuzzy, php-format msgid "RRA '%s' missing in RRDfile" msgstr "RRA '%s' отÑутÑтвует в файле RRD" #: lib/rrd.php:2830 #, fuzzy, php-format msgid "RRA '%s' missing in Cacti definition" msgstr "RRA '%s' отÑутÑтвует в определении кактуÑов" #: lib/rrd.php:2849 #, fuzzy msgid "RRD File Information" msgstr "Ð˜Ð½Ñ„Ð¾Ñ€Ð¼Ð°Ñ†Ð¸Ñ Ð¾ файле RRD" #: lib/rrd.php:2881 #, fuzzy msgid "Data Source Items" msgstr "50,000 Элементов иÑточников данных" #: lib/rrd.php:2883 #, fuzzy msgid "Minimal Heartbeat" msgstr "Минимальное Ñердцебиение" #: lib/rrd.php:2884 msgid "Min" msgstr "Мин" #: lib/rrd.php:2885 msgid "Max" msgstr "МакÑ" #: lib/rrd.php:2886 #, fuzzy msgid "Last DS" msgstr "ПоÑледний DS" #: lib/rrd.php:2888 #, fuzzy msgid "Unknown Sec" msgstr "ÐеизвеÑтный СекциÑ" #: lib/rrd.php:2939 #, fuzzy msgid "Round Robin Archive" msgstr "Круглый архив Робин" #: lib/rrd.php:2942 #, fuzzy msgid "Cur Row" msgstr "Cur Row" #: lib/rrd.php:2943 #, fuzzy msgid "PDP per Row" msgstr "PDP в Ñ€Ñду" #: lib/rrd.php:2945 #, fuzzy msgid "CDP Prep Value (0)" msgstr "Значение подготовки CDP (0)" #: lib/rrd.php:2946 #, fuzzy msgid "CDP Unknown Data points (0)" msgstr "CDP ÐеизвеÑтные точки данных (0)" #: lib/rrd.php:3023 #, php-format msgid "rename %s to %s" msgstr "переименовать %s в %s" #: lib/rrd.php:3073 #, fuzzy msgid "Error while parsing the XML of rrdtool dump" msgstr "Ошибка при разборе XML дампа rrdtool" #: lib/rrd.php:3105 lib/rrd.php:3160 lib/rrd.php:3216 #, fuzzy, php-format msgid "ERROR while writing XML file: %s" msgstr "ERRROR при запиÑи XML файла: %s" #: lib/rrd.php:3116 lib/rrd.php:3171 lib/rrd.php:3227 #, fuzzy, php-format msgid "ERROR: RRDfile %s not writeable" msgstr "СКОРÐЯ ПОМОЩЬ: RRDfile %s не подлежит запиÑи" #: lib/rrd.php:3143 lib/rrd.php:3199 #, fuzzy msgid "Error while parsing the XML of RRDtool dump" msgstr "Ошибка при разборе XML дампа RRDtool в формате XML" #: lib/rrd.php:3432 #, fuzzy, php-format msgid "RRA (CF=%s, ROWS=%d, PDP_PER_ROW=%d, XFF=%1.2f) removed from RRD file\n" msgstr "RRA (CF=%s, ROWS=%d, PDP_PER_ROW=%d, XFF=%1.2f) удалены из файла RRD\n" #: lib/rrd.php:3466 #, fuzzy, php-format msgid "RRA (CF=%s, ROWS=%d, PDP_PER_ROW=%d, XFF=%1.2f) adding to RRD file\n" msgstr "RRA (CF=%s, ROWS=%d, PDP_PER_ROW=%d, XFF=%1.2f) добавление в файл RRD\n" #: lib/rrd.php:3496 lib/rrd.php:3510 #, fuzzy, php-format msgid "Website does not have write access to %s, may be unable to create/update RRDs" msgstr "Веб-Ñайт не имеет доÑтупа на запиÑÑŒ в %s, может не иметь возможноÑти Ñоздавать/обновлÑть RRDs." #: lib/rrd.php:3506 msgid "(Custom)" msgstr "(Özel)" #: lib/rrd.php:3512 #, fuzzy msgid "Failed to open data file, poller may not have run yet" msgstr "ЕÑли файл данных не был открыт, опроÑник мог еще не запуÑтитьÑÑ." #: lib/rrd.php:3515 #, fuzzy msgid "RRA Folder" msgstr "Папка RRA" #: lib/rrd.php:3515 #, fuzzy msgid "Root" msgstr "Корень" #: lib/rrd.php:3618 #, fuzzy msgid "Unknown RRDtool Error" msgstr "ÐеизвеÑÑ‚Ð½Ð°Ñ Ð¾ÑˆÐ¸Ð±ÐºÐ° RRDtool Ошибка" #: lib/template.php:1015 #, fuzzy msgid "Attempting to Create Graph from Non-Template" msgstr "Создать агрегированные данные из шаблона" #: lib/template.php:1027 msgid "Attempting to Create Graph from Removed Graph Template" msgstr "" #: lib/template.php:1620 lib/template.php:1640 #, fuzzy, php-format msgid "Created: %s" msgstr "Создано: %s" #: lib/template.php:1631 lib/template.php:1651 #, fuzzy msgid "ERROR: Whitelist Validation Failed. Check Data Input Method" msgstr "Ошибка Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ð²ÐµÑ€ÐºÐ¾Ð¹ белого ÑпиÑка. Проверить метод ввода данных" #: lib/utility.php:847 #, fuzzy msgid "MySQL 5.6+ and MariaDB 10.0+ are great releases, and are very good versions to choose. Make sure you run the very latest release though which fixes a long standing low level networking issue that was causing spine many issues with reliability." msgstr "MySQL 5.6+ и MariaDB 10.0+ - Ñто отличные релизы, и они очень хороши Ð´Ð»Ñ Ð²Ñ‹Ð±Ð¾Ñ€Ð°. УбедитеÑÑŒ, что вы запуÑтили Ñамую поÑледнюю верÑию, Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ Ð¾Ð½Ð° иÑправлÑет давнюю Ñетевую проблему низкого уровнÑ, ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°Ñ Ð²Ñ‹Ð·Ñ‹Ð²Ð°Ð»Ð° множеÑтво проблем Ñ Ð½Ð°Ð´ÐµÐ¶Ð½Ð¾Ñтью." #: lib/utility.php:859 #, fuzzy, php-format msgid "It is STRONGLY recommended that you enable InnoDB in any %s version greater than 5.5.3." msgstr "РекомендуетÑÑ Ð²ÐºÐ»ÑŽÑ‡Ð¸Ñ‚ÑŒ InnoDB в любой верÑии %s, превышающей 5.1." #: lib/utility.php:872 #, fuzzy msgid "When using Cacti with languages other than English, it is important to use the utf8_general_ci collation type as some characters take more than a single byte. If you are first just now installing Cacti, stop, make the changes and start over again. If your Cacti has been running and is in production, see the internet for instructions on converting your databases and tables if you plan on supporting other languages." msgstr "При иÑпользовании Cacti Ñ Ñзыками, отличными от английÑкого, важно иÑпользовать тип ÑопоÑÑ‚Ð°Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ utf8_g General_ci, так как некоторые Ñимволы занимают больше одного байта. ЕÑли вы только что уÑтановили Cacti, оÑтановитеÑÑŒ, внеÑите Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¸ начните вÑе Ñначала. ЕÑли кактуÑÑ‹ Cacti работали и находÑÑ‚ÑÑ Ð² производÑтве, Ñм. инÑтрукции по преобразованию баз данных и таблиц в Интернете, еÑли вы планируете поддерживать другие Ñзыки." #: lib/utility.php:878 #, fuzzy msgid "When using Cacti with languages other than English, it is important to use the utf8 character set as some characters take more than a single byte. If you are first just now installing Cacti, stop, make the changes and start over again. If your Cacti has been running and is in production, see the internet for instructions on converting your databases and tables if you plan on supporting other languages." msgstr "При иÑпользовании Cacti Ñ Ñзыками, отличными от английÑкого, важно иÑпользовать набор Ñимволов utf8, так как некоторые Ñимволы занимают больше одного байта. ЕÑли вы только что уÑтановили Cacti, оÑтановитеÑÑŒ, внеÑите Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¸ начните вÑе Ñначала. ЕÑли кактуÑÑ‹ Cacti работали и находÑÑ‚ÑÑ Ð² производÑтве, Ñм. инÑтрукции по преобразованию баз данных и таблиц в Интернете, еÑли вы планируете поддерживать другие Ñзыки." #: lib/utility.php:889 #, fuzzy, php-format msgid "It is recommended that you enable InnoDB in any %s version greater than 5.1." msgstr "РекомендуетÑÑ Ð²ÐºÐ»ÑŽÑ‡Ð¸Ñ‚ÑŒ InnoDB в любой верÑии %s, превышающей 5.1." #: lib/utility.php:901 #, fuzzy msgid "When using Cacti with languages other than English, it is important to use the utf8mb4_unicode_ci collation type as some characters take more than a single byte." msgstr "При иÑпользовании Cacti Ñ Ñзыками, отличными от английÑкого, важно иÑпользовать тип ÑопоÑÑ‚Ð°Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ utf8mb4_unicode_ci, поÑкольку некоторые Ñимволы занимают больше одного байта." #: lib/utility.php:907 #, fuzzy msgid "When using Cacti with languages other than English, it is important to use the utf8mb4 character set as some characters take more than a single byte." msgstr "При иÑпользовании Cacti Ñ Ñзыками, отличными от английÑкого, важно иÑпользовать набор Ñимволов utf8mb4, так как некоторые Ñимволы занимают больше одного байта." #: lib/utility.php:916 #, fuzzy, php-format msgid "Depending on the number of logins and use of spine data collector, %s will need many connections. The calculation for spine is: total_connections = total_processes * (total_threads + script_servers + 1), then you must leave headroom for user connections, which will change depending on the number of concurrent login accounts." msgstr "Ð’ завиÑимоÑти от количеÑтва входов и иÑÐ¿Ð¾Ð»ÑŒÐ·Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ñпинного Ð½Ð°ÐºÐ¾Ð¿Ð¸Ñ‚ÐµÐ»Ñ Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ‹Ñ…, %s понадобитÑÑ Ð¼Ð½Ð¾Ð³Ð¾ Ñоединений. РаÑчет Ð´Ð»Ñ Ñ…Ñ€ÐµÐ±Ñ‚Ð°: total_connections = total_processes * (total_threads + script_servers + 1), поÑле чего необходимо оÑтавить Ñвободное меÑто Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÑŒÐ·Ð¾Ð²Ð°Ñ‚ÐµÐ»ÑŒÑких подключений, которое будет изменÑтьÑÑ Ð² завиÑимоÑти от количеÑтва одновременных учетных запиÑей." #: lib/utility.php:921 #, fuzzy msgid "Keeping the table cache larger means less file open/close operations when using innodb_file_per_table." msgstr "Увеличение кÑша таблицы означает меньшее количеÑтво операций открытиÑ/Ð·Ð°ÐºÑ€Ñ‹Ñ‚Ð¸Ñ Ñ„Ð°Ð¹Ð»Ð¾Ð² при иÑпользовании innodb_file_per_table." #: lib/utility.php:926 #, fuzzy msgid "With Remote polling capabilities, large amounts of data will be synced from the main server to the remote pollers. Therefore, keep this value at or above 16M." msgstr "Ð‘Ð»Ð°Ð³Ð¾Ð´Ð°Ñ€Ñ Ð²Ð¾Ð·Ð¼Ð¾Ð¶Ð½Ð¾ÑÑ‚Ñм удаленного опроÑа, большие объемы данных будут ÑинхронизироватьÑÑ Ñ Ð³Ð»Ð°Ð²Ð½Ð¾Ð³Ð¾ Ñервера на удаленные опроÑÑ‹. ПоÑтому держите Ñто значение на уровне 16M или выше." #: lib/utility.php:932 #, fuzzy, php-format msgid "If using the Cacti Performance Booster and choosing a memory storage engine, you have to be careful to flush your Performance Booster buffer before the system runs out of memory table space. This is done two ways, first reducing the size of your output column to just the right size. This column is in the tables poller_output, and poller_output_boost. The second thing you can do is allocate more memory to memory tables. We have arbitrarily chosen a recommended value of 10%% of system memory, but if you are using SSD disk drives, or have a smaller system, you may ignore this recommendation or choose a different storage engine. You may see the expected consumption of the Performance Booster tables under Console -> System Utilities -> View Boost Status." msgstr "При иÑпользовании Cacti Performance Booster и выборе движка памÑти необходимо тщательно промывать буфер Performance Booster до того, как в ÑиÑтеме закончитÑÑ Ð¼ÐµÑто в таблице памÑти. Это делаетÑÑ Ð´Ð²ÑƒÐ¼Ñ ÑпоÑобами, Ñначала ÑƒÐ¼ÐµÐ½ÑŒÑˆÐ°Ñ Ñ€Ð°Ð·Ð¼ÐµÑ€ выходного Ñтолбца до нужного размера. Эта колонка находитÑÑ Ð² таблицах poler_output и poler_output_boost. Второе, что вы можете Ñделать, Ñто выделить больше памÑти Ð´Ð»Ñ Ñ‚Ð°Ð±Ð»Ð¸Ñ† памÑти. Мы произвольно выбрали рекомендованное значение в 10% ÑиÑтемной памÑти, но еÑли вы иÑпользуете SSD-накопители или ÑиÑтему меньшего размера, вы можете проигнорировать Ñту рекомендацию или выбрать другой механизм хранениÑ. Ð’Ñ‹ можете увидеть ожидаемое потребление таблиц Performance Booster в разделе Console -> System Utilities -> View Boost Status." #: lib/utility.php:938 #, fuzzy msgid "When executing subqueries, having a larger temporary table size, keep those temporary tables in memory." msgstr "При выполнении подзапроÑов, имеющих больший размер временной таблицы, ÑохранÑйте Ñти временные таблицы в памÑти." #: lib/utility.php:944 #, fuzzy msgid "When performing joins, if they are below this size, they will be kept in memory and never written to a temporary file." msgstr "При выполнении Ñоединений, еÑли они меньше Ñтого размера, они ÑохранÑÑŽÑ‚ÑÑ Ð² памÑти и никогда не запиÑываютÑÑ Ð²Ð¾ временный файл." #: lib/utility.php:950 #, fuzzy, php-format msgid "When using InnoDB storage it is important to keep your table spaces separate. This makes managing the tables simpler for long time users of %s. If you are running with this currently off, you can migrate to the per file storage by enabling the feature, and then running an alter statement on all InnoDB tables." msgstr "При иÑпользовании ÑиÑтемы Ñ…Ñ€Ð°Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ InnoDB важно, чтобы ваши Ñтоловые проÑтранÑтва были разделены. Это упрощает управление таблицами в %s в течение длительного времени. ЕÑли у Ð²Ð°Ñ Ð² данный момент Ñта Ñ„ÑƒÐ½ÐºÑ†Ð¸Ñ Ð²Ñ‹ÐºÐ»ÑŽÑ‡ÐµÐ½Ð°, вы можете перейти на файловое хранилище, включив данную функцию, а затем запуÑтив оператор change на вÑех таблицах InnoDB." #: lib/utility.php:956 #, fuzzy msgid "When using innodb_file_per_table, it is important to set the innodb_file_format to Barracuda. This setting will allow longer indexes important for certain Cacti tables." msgstr "При иÑпользовании innodb_file_per_table важно уÑтановить формат innodb_file_format на Barracuda. Эта наÑтройка позволит иÑпользовать более длинные индекÑÑ‹, важные Ð´Ð»Ñ Ð¾Ð¿Ñ€ÐµÐ´ÐµÐ»ÐµÐ½Ð½Ñ‹Ñ… таблиц кактуÑов." #: lib/utility.php:962 msgid "If your tables have very large indexes, you must operate with the Barracuda innodb_file_format and the innodb_large_prefix equal to 1. Failure to do this may result in plugins that can not properly create tables." msgstr "" #: lib/utility.php:968 #, fuzzy, php-format msgid "InnoDB will hold as much tables and indexes in system memory as is possible. Therefore, you should make the innodb_buffer_pool large enough to hold as much of the tables and index in memory. Checking the size of the /var/lib/mysql/cacti directory will help in determining this value. We are recommending 25%% of your systems total memory, but your requirements will vary depending on your systems size." msgstr "InnoDB будет хранить в памÑти ÑиÑтемы как можно больше таблиц и индекÑов. ПоÑтому пул innodb_buffer_pool должен быть доÑтаточно большим, чтобы в памÑти оÑтавалоÑÑŒ Ñтолько же таблиц и индекÑов. Проверка размера каталога /var/lib/mysql/cacti поможет определить Ñто значение. Мы рекомендуем 25% от общего объема памÑти ÑиÑтемы, но ваши Ñ‚Ñ€ÐµÐ±Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¼Ð¾Ð³ÑƒÑ‚ варьироватьÑÑ Ð² завиÑимоÑти от размера вашей ÑиÑтемы." #: lib/utility.php:974 msgid "This settings should remain ON unless your Cacti instances is running on either ZFS or FusionI/O which both have internal journaling to accomodate abrupt system crashes. However, if you have very good power, and your systems rarely go down and you have backups, turning this setting to OFF can net you almost a 50% increase in database performance." msgstr "" #: lib/utility.php:979 #, fuzzy msgid "This is where metadata is stored. If you had a lot of tables, it would be useful to increase this." msgstr "ЗдеÑÑŒ хранÑÑ‚ÑÑ Ð¼ÐµÑ‚Ð°Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ‹Ðµ. ЕÑли бы у Ð²Ð°Ñ Ð±Ñ‹Ð»Ð¾ много таблиц, было бы полезно увеличить их количеÑтво." #: lib/utility.php:984 #, fuzzy msgid "Rogue queries should not for the database to go offline to others. Kill these queries before they kill your system." msgstr "Ðекорректные запроÑÑ‹ не должны приводить к тому, что база данных перейдет в автономный режим Ð´Ð»Ñ Ð´Ñ€ÑƒÐ³Ð¸Ñ… пользователей. Убейте Ñти запроÑÑ‹, прежде чем они уничтожат ваш организм." #: lib/utility.php:989 #, fuzzy msgid "Maximum I/O performance happens when you use the O_DIRECT method to flush pages." msgstr "МакÑÐ¸Ð¼Ð°Ð»ÑŒÐ½Ð°Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ð¸Ð·Ð²Ð¾Ð´Ð¸Ñ‚ÐµÐ»ÑŒÐ½Ð¾Ñть ввода/вывода доÑтигаетÑÑ Ð¿Ñ€Ð¸ иÑпользовании метода O_DIRECT Ð´Ð»Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ð¼Ñ‹Ð²ÐºÐ¸ Ñтраниц." #: lib/utility.php:999 #, fuzzy, php-format msgid "Setting this value to 2 means that you will flush all transactions every second rather than at commit. This allows %s to perform writing less often." msgstr "УÑтановка Ñтого Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð² 2 означает, что вы будете каждую Ñекунду Ñмывать вÑе транзакции, а не при фикÑации. Это позволÑет %s выполнÑть запиÑÑŒ реже." #: lib/utility.php:1004 #, fuzzy msgid "With modern SSD type storage, having multiple io threads is advantageous for applications with high io characteristics." msgstr "Современные SSD-накопители Ñ Ð½ÐµÑколькими потоками io выгодно иÑпользовать в приложениÑÑ… Ñ Ð²Ñ‹Ñокими характериÑтиками io." #: lib/utility.php:1012 #, fuzzy, php-format msgid "As of %s %s, the you can control how often %s flushes transactions to disk. The default is 1 second, but in high I/O systems setting to a value greater than 1 can allow disk I/O to be more sequential" msgstr "Как и в %s %s, вы можете контролировать, как чаÑто %s проливает транзакции на диÑк. По умолчанию - 1 Ñекунда, но в ÑиÑтемах Ñ Ð²Ñ‹Ñоким уровнем ввода/вывода уÑтановка Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð±Ð¾Ð»ÑŒÑˆÐµ 1 может позволить диÑковому входу/выходу быть более поÑледовательным." #: lib/utility.php:1017 #, fuzzy msgid "With modern SSD type storage, having multiple read io threads is advantageous for applications with high io characteristics." msgstr "Ð‘Ð»Ð°Ð³Ð¾Ð´Ð°Ñ€Ñ Ñовременным SSD-накопителÑм, возможноÑть многократного Ñ‡Ñ‚ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿Ð¾Ñ‚Ð¾ÐºÐ¾Ð² io выгодна Ð´Ð»Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ð»Ð¾Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ð¹ Ñ Ð²Ñ‹Ñокими характериÑтиками io." #: lib/utility.php:1022 #, fuzzy msgid "With modern SSD type storage, having multiple write io threads is advantageous for applications with high io characteristics." msgstr "Ð‘Ð»Ð°Ð³Ð¾Ð´Ð°Ñ€Ñ Ñовременным SSD-накопителÑм, возможноÑть многократной запиÑи потоков io выгодна Ð´Ð»Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ð»Ð¾Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ð¹ Ñ Ð²Ñ‹Ñокими характериÑтиками io." #: lib/utility.php:1028 #, fuzzy, php-format msgid "%s will divide the innodb_buffer_pool into memory regions to improve performance. The max value is 64. When your innodb_buffer_pool is less than 1GB, you should use the pool size divided by 128MB. Continue to use this equation upto the max of 64." msgstr "%s разделит innodb_buffer_pool на облаÑти памÑти Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾Ð²Ñ‹ÑˆÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ð¸Ð·Ð²Ð¾Ð´Ð¸Ñ‚ÐµÐ»ÑŒÐ½Ð¾Ñти. МакÑимальное значение - 64. ЕÑли ваш innodb_buffer_pool меньше 1 ГБ, вы должны иÑпользовать размер пула, разделенный на 128MB. Продолжайте иÑпользовать Ñто уравнение до макÑимального Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð¸Ñ 64." #: lib/utility.php:1034 #, fuzzy msgid "If you have SSD disks, use this suggestion. If you have physical hard drives, use 200 * the number of active drives in the array. If using NVMe or PCIe Flash, much larger numbers as high as 100000 can be used." msgstr "ЕÑли у Ð²Ð°Ñ ÐµÑть SSD-диÑки, воÑпользуйтеÑÑŒ Ñтим предложением. ЕÑли у Ð²Ð°Ñ ÐµÑть физичеÑкие жеÑткие диÑки, иÑпользуйте 200 * количеÑтво активных диÑков в маÑÑиве. При иÑпользовании NVMe или PCIe Flash можно иÑпользовать гораздо больше цифр, вплоть до 100000." #: lib/utility.php:1040 #, fuzzy msgid "If you have SSD disks, use this suggestion. If you have physical hard drives, use 2000 * the number of active drives in the array. If using NVMe or PCIe Flash, much larger numbers as high as 200000 can be used." msgstr "ЕÑли у Ð²Ð°Ñ ÐµÑть SSD-диÑки, воÑпользуйтеÑÑŒ Ñтим предложением. ЕÑли у Ð²Ð°Ñ ÐµÑть физичеÑкие жеÑткие диÑки, иÑпользуйте 2000 * количеÑтво активных диÑков в маÑÑиве. При иÑпользовании NVMe или PCIe Flash можно иÑпользовать гораздо больше цифр, вплоть до 200000." #: lib/utility.php:1046 #, fuzzy msgid "If you have SSD disks, use this suggestion. Otherwise, do not set this setting." msgstr "ЕÑли у Ð²Ð°Ñ ÐµÑть SSD-диÑки, воÑпользуйтеÑÑŒ Ñтим предложением. Ð’ противном Ñлучае, не уÑтанавливайте Ñту наÑтройку." #: lib/utility.php:1061 #, fuzzy, php-format msgid "%s Tuning" msgstr "%s ÐаÑтройка" #: lib/utility.php:1061 #, fuzzy msgid "Note: Many changes below require a database restart" msgstr "Примечание: Многие Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð½Ð¸Ð¶Ðµ требуют перезапуÑка базы данных." #: lib/utility.php:1069 msgid "Variable" msgstr "ПеременнаÑ" #: lib/utility.php:1070 msgid "Current Value" msgstr "Текущее значение" #: lib/utility.php:1072 msgid "Recommended Value" msgstr "Рекомендуемое значение" #: lib/utility.php:1073 msgid "Comments" msgstr "Комментарии" #: lib/utility.php:1483 #, fuzzy, php-format msgid "PHP %s is the mimimum version" msgstr "PHP %s - Ñто Ð¼Ð¸Ð½Ð¸Ð¼Ð°Ð»ÑŒÐ½Ð°Ñ Ð²ÐµÑ€ÑиÑ." #: lib/utility.php:1485 #, fuzzy, php-format msgid "A minimum of %s memory limit" msgstr "Минимальное ограничение объема оперативной памÑти в %s МБ" #: lib/utility.php:1487 #, fuzzy, php-format msgid "A minimum of %s m execution time" msgstr "Минимальное Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð²Ñ‹Ð¿Ð¾Ð»Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ %s m" #: lib/utility.php:1489 #, fuzzy msgid "A valid timezone that matches MySQL and the system" msgstr "ДейÑтвительный чаÑовой поÑÑ, который ÑоответÑтвует MySQL и ÑиÑтеме." #: lib/vdef.php:75 #, fuzzy msgid "A useful name for this VDEF." msgstr "Полезное название Ð´Ð»Ñ Ñтой VDEF." #: links.php:192 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to Enable the following Page(s)." msgstr "Ðажмите кнопку \"Продолжить\", чтобы включить Ñледующие Ñтраницы." #: links.php:197 #, fuzzy msgid "Enable Page(s)" msgstr "Включить Ñтраницу(Ñ‹)" #: links.php:201 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to Disable the following Page(s)." msgstr "Ðажмите кнопку \"Продолжить\", чтобы отключить Ñледующие Ñтраницы." #: links.php:206 #, fuzzy msgid "Disable Page(s)" msgstr "Отключить Ñтраницу(Ñ‹)" #: links.php:210 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to Delete the following Page(s)." msgstr "Ðажмите кнопку \"Продолжить\", чтобы удалить Ñледующие Ñтраницы." #: links.php:215 #, fuzzy msgid "Delete Page(s)" msgstr "Удалить Ñтраницу(Ñ‹)" #: links.php:316 msgid "Links" msgstr "СÑылки" #: links.php:330 msgid "Apply Filter" msgstr "Применить фильтр" #: links.php:331 msgid "Reset filters" msgstr "СброÑить фильтры" #: links.php:345 links.php:513 user_admin.php:1713 user_group_admin.php:1401 #, fuzzy msgid "Top Tab" msgstr "ВерхнÑÑ Ð²ÐºÐ»Ð°Ð´ÐºÐ°" #: links.php:346 user_admin.php:1714 user_group_admin.php:1402 #, fuzzy msgid "Bottom Console" msgstr "ÐижнÑÑ ÐºÐ¾Ð½Ñоль" #: links.php:347 user_admin.php:1715 user_group_admin.php:1403 #, fuzzy msgid "Top Console" msgstr "ВерхнÑÑ ÐºÐ¾Ð½Ñоль" #: links.php:380 msgid "Page" msgstr "Страница" #: links.php:382 links.php:505 links.php:510 msgid "Style" msgstr "Стиль" #: links.php:394 msgid "Edit Page" msgstr "Редактировать Ñтраницу" #: links.php:397 msgid "View Page" msgstr "ПроÑмотр Ñтраницы" #: links.php:421 #, fuzzy msgid "Sort for Ordering" msgstr "Сортировка Ð´Ð»Ñ Ð·Ð°ÐºÐ°Ð·Ð°" #: links.php:430 msgid "No Pages Found" msgstr "Страницы не найдены" #: links.php:514 #, fuzzy msgid "Console Menu" msgstr "Меню конÑоли" #: links.php:515 #, fuzzy msgid "Bottom of Console Page" msgstr "ÐижнÑÑ Ñ‡Ð°Ñть Ñтраницы конÑоли" #: links.php:516 #, fuzzy msgid "Top of Console Page" msgstr "ВерхнÑÑ Ñ‡Ð°Ñть Ñтраницы конÑоли" #: links.php:518 #, fuzzy msgid "Where should this page appear?" msgstr "Где должна поÑвитьÑÑ Ñта Ñтраница?" #: links.php:522 #, fuzzy msgid "Console Menu Section" msgstr "Раздел меню конÑоли" #: links.php:525 #, fuzzy msgid "Under which Console heading should this item appear? (All External Link menus will appear between Configuration and Utilities)" msgstr "Под каким заголовком конÑоли должен отображатьÑÑ Ñтот Ñлемент? (Ð’Ñе меню внешних ÑвÑзей поÑвÑÑ‚ÑÑ Ð¼ÐµÐ¶Ð´Ñƒ Конфигурацией и Утилитами)" #: links.php:529 #, fuzzy msgid "New Console Section" msgstr "Ðовый раздел конÑоли" #: links.php:532 #, fuzzy msgid "If you don't like any of the choices above, type a new title in here." msgstr "ЕÑли вам не нравитÑÑ Ð»ÑŽÐ±Ð¾Ð¹ из вышеперечиÑленных вариантов, введите здеÑÑŒ новый заголовок." #: links.php:536 #, fuzzy msgid "Tab/Menu Name" msgstr "Tab/Menu Name (Ð˜Ð¼Ñ Ð²ÐºÐ»Ð°Ð´ÐºÐ¸/меню)" #: links.php:539 #, fuzzy msgid "The text that will appear in the tab or menu." msgstr "ТекÑÑ‚, который поÑвитÑÑ Ð½Ð° вкладке или в меню." #: links.php:543 #, fuzzy msgid "Content File/URL" msgstr "Содержание Файл/URL Содержание" #: links.php:547 #, fuzzy msgid "Web URL Below" msgstr "URL-Ð°Ð´Ñ€ÐµÑ Ð²ÐµÐ±-Ñайта Ðиже" #: links.php:548 #, fuzzy msgid "The file that contains the content for this page. This file needs to be in the Cacti 'include/content/' directory." msgstr "Файл, Ñодержащий Ñодержимое Ñтой Ñтраницы. Этот файл должен находитьÑÑ Ð² каталоге Cacti 'include/content/'." #: links.php:552 #, fuzzy msgid "Web URL Location" msgstr "URL-Ð°Ð´Ñ€ÐµÑ Ð²ÐµÐ±-Ñайта РаÑположение" #: links.php:554 #, fuzzy msgid "The valid URL to use for this external link. Must include the type, for example http://www.cacti.net. Note that many websites do not allow them to be embedded in an iframe from a foreign site, and therefore External Linking may not work." msgstr "Правильный URL-адреÑ, иÑпользуемый Ð´Ð»Ñ Ñтой внешней ÑÑылки. Должен включать тип, например, http://www.cacti.net. Обратите внимание, что многие Ñайты не позволÑÑŽÑ‚ вÑтраивать их в iframe Ñ Ñ‡ÑƒÐ¶Ð¾Ð³Ð¾ Ñайта, и поÑтому внешние ÑÑылки могут не работать." #: links.php:563 #, fuzzy msgid "If checked, the page will be available immediately to the admin user." msgstr "ЕÑли флажок уÑтановлен, Ñтраница будет Ñразу же доÑтупна админиÑтратору." #: links.php:568 #, fuzzy msgid "Automatic Page Refresh" msgstr "ÐвтоматичеÑкое обновление Ñтраницы" #: links.php:571 #, fuzzy msgid "How often do you wish this page to be refreshed automatically." msgstr "Как чаÑто вы хотите, чтобы Ñта Ñтраница обновлÑлаÑÑŒ автоматичеÑки." #: links.php:579 #, fuzzy, php-format msgid "External Links [edit: %s]" msgstr "Внешние ÑÑылки [редактировать: %s]" #: links.php:581 #, fuzzy msgid "External Links [new]" msgstr "Внешние ÑÑылки [новые]" #: logout.php:52 logout.php:88 #, fuzzy msgid "Logout of Cacti" msgstr "Выход из ÑиÑтемы Cacti" #: logout.php:59 logout.php:95 #, fuzzy msgid "Automatic Logout" msgstr "ÐвтоматичеÑкий выход из ÑиÑтемы" #: logout.php:61 logout.php:97 #, fuzzy msgid "You have been logged out of Cacti due to a session timeout." msgstr "Ð’Ñ‹ вышли из Какти из-за таймаута ÑеанÑа." #: logout.php:62 logout.php:98 #, fuzzy, php-format msgid "Please close your browser or %sLogin Again%s" msgstr "ПожалуйÑта, закройте браузер или Ñнова закройте %sLogin." #: logout.php:66 #, php-format msgid "Version %s" msgstr "ВерÑÐ¸Ñ %s" #: managers.php:40 managers.php:220 managers.php:571 msgid "Notifications" msgstr "УведомлениÑ" #: managers.php:140 utilities.php:1942 #, fuzzy msgid "SNMP Notification Receivers" msgstr "Получатели уведомлений SNMP" #: managers.php:155 managers.php:225 managers.php:499 managers.php:799 msgid "Receivers" msgstr "Получатели" #: managers.php:217 msgid "Id" msgstr "Id" #: managers.php:251 #, fuzzy msgid "No SNMP Notification Receivers" msgstr "Приемники уведомлений SNMP отÑутÑтвуют" #: managers.php:282 #, fuzzy, php-format msgid "SNMP Notification Receiver [edit: %s]" msgstr "Приемник уведомлений SNMP [редактирование: %s]" #: managers.php:284 #, fuzzy msgid "SNMP Notification Receiver [new]" msgstr "Приемник ÑƒÐ²ÐµÐ´Ð¾Ð¼Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ SNMP [новый]" #: managers.php:478 managers.php:564 utilities.php:2390 utilities.php:2466 #, fuzzy msgid "MIB" msgstr "МБМБ" #: managers.php:563 utilities.php:1520 utilities.php:2466 #, fuzzy msgid "OID" msgstr "OID" #: managers.php:565 msgid "Kind" msgstr "Вид" #: managers.php:566 utilities.php:2466 #, fuzzy msgid "Max-Access" msgstr "МакÑ-ÐкÑеÑÑ" #: managers.php:567 #, fuzzy msgid "Monitored" msgstr "Мониторинг" #: managers.php:603 #, fuzzy msgid "No SNMP Notifications" msgstr "ОтÑутÑтвие уведомлений по протоколу SNMP" #: managers.php:731 utilities.php:2642 msgid "Severity" msgstr "ВажноÑть" #: managers.php:747 utilities.php:2686 #, fuzzy msgid "Purge Notification Log" msgstr "Журнал уведомлений об очиÑтке" #: managers.php:794 utilities.php:2742 msgid "Time" msgstr "ВремÑ" #: managers.php:795 utilities.php:2742 msgid "Notification" msgstr "Уведомление" #: managers.php:796 utilities.php:2742 #, fuzzy msgid "Varbinds" msgstr "Варбинды" #: managers.php:813 #, fuzzy msgid "Severity Level" msgstr "Уровень Ñ‚ÑжеÑти" #: managers.php:830 utilities.php:2764 #, fuzzy msgid "No SNMP Notification Log Entries" msgstr "ОтÑутÑтвие запиÑей в журнале уведомлений SNMP" #: managers.php:990 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to delete the following Notification Receiver" msgid_plural "Click 'Continue' to delete following Notification Receiver" msgstr[0] "Ðажмите кнопку \"Продолжить\", чтобы удалить Ñледующего Ð¿Ð¾Ð»ÑƒÑ‡Ð°Ñ‚ÐµÐ»Ñ ÑƒÐ²ÐµÐ´Ð¾Ð¼Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ" msgstr[1] "" msgstr[2] "" #: managers.php:992 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to enable the following Notification Receiver" msgid_plural "Click 'Continue' to enable following Notification Receiver" msgstr[0] "Ðажмите кнопку \"Продолжить\", чтобы включить Ñледующий Приемник уведомлений" msgstr[1] "" msgstr[2] "" #: managers.php:994 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to disable the following Notification Receiver" msgid_plural "Click 'Continue' to disable following Notification Receiver" msgstr[0] "Ðажмите кнопку \"Продолжить\", чтобы отключить приемник уведомлений Ñледующего ÑодержаниÑ" msgstr[1] "" msgstr[2] "" #: managers.php:1004 #, fuzzy, php-format msgid "%s Notification Receivers" msgstr "%s Получатели уведомлений" #: managers.php:1052 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to forward the following Notification Objects to this Notification Receiver." msgstr "Ðажмите кнопку \"Продолжить\", чтобы переÑлать Ñледующие объекты уведомлений Ñтому Получателю уведомлений." #: managers.php:1053 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to disable forwarding the following Notification Objects to this Notification Receiver." msgstr "Ðажмите кнопку 'Продолжить', чтобы отключить переÑылку Ñледующих объектов уведомлений Ñтому получателю уведомлений." #: managers.php:1062 #, fuzzy msgid "Disable Notification Objects" msgstr "Отключить объекты уведомлений" #: managers.php:1064 #, fuzzy msgid "You must select at least one notification object." msgstr "Ð’Ñ‹ должны выбрать Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ Ð±Ñ‹ один объект уведомлениÑ." #: plugins.php:31 plugins.php:517 msgid "Uninstall" msgstr "Удалить" #: plugins.php:35 #, fuzzy msgid "Not Compatible" msgstr "Ðе ÑовмеÑтим" #: plugins.php:36 plugins.php:356 utilities.php:462 msgid "Not Installed" msgstr "Ðе УÑтановленно" #: plugins.php:38 #, fuzzy msgid "Awaiting Configuration" msgstr "Ожидание конфигурации" #: plugins.php:39 #, fuzzy msgid "Awaiting Upgrade" msgstr "Ожидание апгрейда" #: plugins.php:331 msgid "Plugin Management" msgstr "Управление Плагинами" #: plugins.php:351 plugins.php:556 #, fuzzy msgid "Plugin Error" msgstr "Ошибка плагина" #: plugins.php:354 #, fuzzy msgid "Active/Installed" msgstr "Ðктивные/уÑтановленные" #: plugins.php:355 #, fuzzy msgid "Configuration Issues" msgstr "Проблемы Ñ ÐºÐ¾Ð½Ñ„Ð¸Ð³ÑƒÑ€Ð°Ñ†Ð¸ÐµÐ¹" #: plugins.php:449 #, fuzzy msgid "Actions available include 'Install', 'Activate', 'Disable', 'Enable', 'Uninstall'." msgstr "ДоÑтупны Ñледующие дейÑтвиÑ: \"УÑтановить\", \"Ðктивировать\", \"Отключить\", \"Включить\", \"ДеинÑталлÑциÑ\"." #: plugins.php:450 msgid "Plugin Name" msgstr "Ðазвание ÑиÑтемной вÑтавки" #: plugins.php:450 #, fuzzy msgid "The name for this Plugin. The name is controlled by the directory it resides in." msgstr "Ðазвание Ñтого плагина. Ð˜Ð¼Ñ ÑƒÐ¿Ñ€Ð°Ð²Ð»ÑетÑÑ Ð´Ð¸Ñ€ÐµÐºÑ‚Ð¾Ñ€Ð¸ÐµÐ¹, в которой оно находитÑÑ." #: plugins.php:451 #, fuzzy msgid "A description that the Plugins author has given to the Plugin." msgstr "ОпиÑание, которое автор подключаемых модулей дал модулю Plugins." #: plugins.php:451 #, fuzzy msgid "Plugin Description" msgstr "ОпиÑание плагина" #: plugins.php:452 #, fuzzy msgid "The status of this Plugin." msgstr "Ð¡Ñ‚Ð°Ñ‚ÑƒÑ Ñтого Плагина." #: plugins.php:453 #, fuzzy msgid "The author of this Plugin." msgstr "Ðвтор Ñтого плагина." #: plugins.php:454 msgid "Requires" msgstr "ЗавиÑимоÑти" #: plugins.php:454 #, fuzzy msgid "This Plugin requires the following Plugins be installed first." msgstr "Ð”Ð»Ñ ÑƒÑтановки данного плагина Ñначала необходимо уÑтановить Ñледующие плагины." #: plugins.php:455 #, fuzzy msgid "The version of this Plugin." msgstr "ВерÑÐ¸Ñ Ñтого плагина." #: plugins.php:456 #, fuzzy msgid "Load Order" msgstr "Заказ на загрузку" #: plugins.php:456 #, fuzzy msgid "The load order of the Plugin. You can change the load order by first sorting by it, then moving a Plugin either up or down." msgstr "ПорÑдок загрузки плагина. Ð’Ñ‹ можете изменить порÑдок загрузки, Ñначала отÑортировав плагин по нему, а затем перемеÑтив его вверх или вниз." #: plugins.php:485 #, fuzzy msgid "No Plugins Found" msgstr "Ðет найденных подключаемых модулей" #: plugins.php:496 #, fuzzy msgid "Uninstalling this Plugin will remove all Plugin Data and Settings. If you really want to Uninstall the Plugin, click 'Uninstall' below. Otherwise click 'Cancel'" msgstr "Удаление Ñтого плагина удалит вÑе данные и наÑтройки плагина. ЕÑли вы дейÑтвительно хотите удалить плагин, нажмите кнопку \"Удалить\" ниже. Ð’ противном Ñлучае нажмите кнопку \"Отмена\"." #: plugins.php:497 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to Uninstall?" msgstr "Ð’Ñ‹ уверены, что хотите Удалить?" #: plugins.php:554 #, fuzzy, php-format msgid "Not Compatible, %s" msgstr "ÐеÑовмеÑтимоÑть, %s" #: plugins.php:579 #, fuzzy msgid "Order Before Previous Plugin" msgstr "Заказ перед предыдущей плагином" #: plugins.php:584 #, fuzzy msgid "Order After Next Plugin" msgstr "Заказ поÑле Ñледующего плагина" #: plugins.php:634 #, fuzzy, php-format msgid "Unable to Install Plugin. The following Plugins must be installed first: %s" msgstr "Ðевозможно уÑтановить плагин. Сначала должны быть уÑтановлены Ñледующие штекеры: %s" #: plugins.php:636 msgid "Install Plugin" msgstr "УÑтановить плагин" #: plugins.php:643 plugins.php:655 #, fuzzy, php-format msgid "Unable to Uninstall. This Plugin is required by: %s" msgstr "Ðевозможно удалить. Данный плагин необходим по требованию: %s" #: plugins.php:645 plugins.php:650 plugins.php:657 msgid "Uninstall Plugin" msgstr "Удалить плагин" #: plugins.php:647 msgid "Disable Plugin" msgstr "Отключить плагин" #: plugins.php:659 msgid "Enable Plugin" msgstr "Включить плагин" #: plugins.php:662 #, fuzzy msgid "Plugin directory is missing!" msgstr "Каталог плагина отÑутÑтвует!" #: plugins.php:665 #, fuzzy msgid "Plugin is not compatible (Pre-1.x)" msgstr "Плагин неÑовмеÑтим (Pre-1.x)" #: plugins.php:668 #, fuzzy msgid "Plugin directories can not include spaces" msgstr "Каталоги плагина не могут Ñодержать пробелов" #: plugins.php:671 #, fuzzy, php-format msgid "Plugin directory is not correct. Should be '%s' but is '%s'" msgstr "Каталог плагина неправильный. Должно быть \"%s\", но Ñто \"%s\"." #: plugins.php:679 #, fuzzy, php-format msgid "Plugin directory '%s' is missing setup.php" msgstr "ОтÑутÑтвует каталог плагина '%s' setup.php" #: plugins.php:681 #, fuzzy msgid "Plugin is lacking an INFO file" msgstr "Плагин не имеет файла INFO." #: plugins.php:683 #, fuzzy msgid "Plugin is integrated into Cacti core" msgstr "Плагин интегрирован в Ñдро Cacti" #: plugins.php:685 #, fuzzy msgid "Plugin is not compatible" msgstr "Плагин неÑовмеÑтим" #: poller.php:349 #, fuzzy, php-format msgid "WARNING: %s is out of sync with the Poller Interval for poller id %d! The Poller Interval is %d seconds, with a maximum of a %d seconds, but %d seconds have passed since the last poll!" msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕÐИЕ: %s не Ñинхронизированы Ñ Ð˜Ð½Ñ‚ÐµÑ€Ð²Ð°Ð»Ð¾Ð¼ Поллера! Интервал опроÑа ÑоÑтавлÑет \"%d\" Ñекунд, Ñ Ð¼Ð°ÐºÑимальным значением \"%d\" Ñекунд, но %d Ñекунд прошло Ñ Ð¼Ð¾Ð¼ÐµÐ½Ñ‚Ð° поÑледнего опроÑа!" #: poller.php:462 #, fuzzy, php-format msgid "WARNING: There are %d processes detected as overrunning a polling cycle for poller id %d, please investigate." msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕÐИЕ: ЕÑть \"%d\", которые указывают на превышение цикла голоÑованиÑ, пожалуйÑта, проведите раÑÑледование." #: poller.php:524 #, fuzzy, php-format msgid "WARNING: Poller Output Table not empty for poller id %d. Issues: %d, %s." msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕÐИЕ: Таблица выходов полюÑа не пуÑта. ВопроÑÑ‹: %d, %s." #: poller.php:547 #, fuzzy, php-format msgid "ERROR: The spine path: %s is invalid for poller id %d. Poller can not continue!" msgstr "Путь позвоночника: %s недейÑтвителен. Поллер не может продолжать!" #: poller.php:686 #, fuzzy, php-format msgid "Maximum runtime of %d seconds exceeded for poller id %d. Exiting." msgstr "Превышено макÑимальное Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ñ€Ð°Ð±Ð¾Ñ‚Ñ‹ в %d Ñекунд. Выход." #: poller.php:961 #, fuzzy msgid "Cacti System Notification" msgstr "Утилиты Cacti" #: poller.php:961 msgid "NOTE: A second Cacti data collector has been added. Therfore, enabling boost automatically!" msgstr "" #: poller_automation.php:924 poller_automation.php:975 #, fuzzy msgid "Cacti Primary Admin" msgstr "Главный админиÑтратор кактуÑов" #: poller_automation.php:1071 #, fuzzy msgid "Cacti Automation Report requires an html based Email client" msgstr "Отчет Cacti Automation Report требует Ð½Ð°Ð»Ð¸Ñ‡Ð¸Ñ Ð¿Ð¾Ñ‡Ñ‚Ð¾Ð²Ð¾Ð³Ð¾ клиента на базе html." #: pollers.php:39 #, fuzzy msgid "Full Sync" msgstr "ÐŸÐ¾Ð»Ð½Ð°Ñ ÑинхронизациÑ" #: pollers.php:43 #, fuzzy msgid "New/Idle" msgstr "Ðовый/Подробнее" #: pollers.php:56 #, fuzzy msgid "Data Collector Information" msgstr "Ð˜Ð½Ñ„Ð¾Ñ€Ð¼Ð°Ñ†Ð¸Ñ Ð¾ Ñборщике данных" #: pollers.php:61 #, fuzzy msgid "The primary name for this Data Collector." msgstr "Первичное название Ð´Ð»Ñ Ð´Ð°Ð½Ð½Ð¾Ð³Ð¾ Сборщика данных." #: pollers.php:64 #, fuzzy msgid "New Data Collector" msgstr "Ðовый коллектор данных" #: pollers.php:69 #, fuzzy msgid "Data Collector Hostname" msgstr "Ð˜Ð¼Ñ Ñ…Ð¾Ñта Ñборщика данных" #: pollers.php:70 #, fuzzy msgid "The hostname for Data Collector. It may have to be a Fully Qualified Domain name for the remote Pollers to contact it for activities such as re-indexing, Real-time graphing, etc." msgstr "Ð˜Ð¼Ñ Ñ…Ð¾Ñта Ð´Ð»Ñ Ñборщика данных. Это может быть ПолноÑтью Квалифицированное доменное Ð¸Ð¼Ñ Ð´Ð»Ñ ÑƒÐ´Ð°Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ‹Ñ… пользователей, чтобы ÑвÑзатьÑÑ Ñ Ð½Ð¸Ð¼ Ð´Ð»Ñ Ñ‚Ð°ÐºÐ¸Ñ… дейÑтвий, как реиндекÑациÑ, поÑтроение графиков в реальном времени и Ñ‚.д." #: pollers.php:78 sites.php:108 #, fuzzy msgid "TimeZone" msgstr "ЧаÑовой поÑÑ" #: pollers.php:79 #, fuzzy msgid "The TimeZone for the Data Collector." msgstr "ЧаÑовой поÑÑ Ð´Ð»Ñ Ñборщика данных." #: pollers.php:88 #, fuzzy msgid "Notes for this Data Collectors Database." msgstr "ÐŸÑ€Ð¸Ð¼ÐµÑ‡Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð´Ð»Ñ Ñтой базы данных Ñборщиков данных." #: pollers.php:95 msgid "Collection Settings" msgstr "Параметры коллекций" #: pollers.php:99 #, fuzzy msgid "Processes" msgstr "ПроцеÑÑÑ‹" #: pollers.php:100 #, fuzzy msgid "The number of Data Collector processes to use to spawn." msgstr "КоличеÑтво процеÑÑов Ñбора данных, иÑпользуемых Ð´Ð»Ñ Ð½ÐµÑ€ÐµÑта." #: pollers.php:109 #, fuzzy msgid "The number of Spine Threads to use per Data Collector process." msgstr "КоличеÑтво Спрейн-потоков Ð´Ð»Ñ Ð¸ÑÐ¿Ð¾Ð»ÑŒÐ·Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð² процеÑÑе Ñбора данных." #: pollers.php:117 #, fuzzy msgid "Sync Interval" msgstr "Интервал Ñинхронизации" #: pollers.php:118 #, fuzzy msgid "The polling sync interval in use. This setting will affect how often this poller is checked and updated." msgstr "Интервал Ñинхронизации опроÑа иÑпользуетÑÑ. Эта наÑтройка влиÑет на чаÑтоту проверки и Ð¾Ð±Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð´Ð°Ð½Ð½Ð¾Ð³Ð¾ опроÑника." #: pollers.php:125 #, fuzzy msgid "Remote Database Connection" msgstr "Удаленное подключение к базе данных" #: pollers.php:130 #, fuzzy msgid "The hostname for the remote database server." msgstr "Ð˜Ð¼Ñ Ñ…Ð¾Ñта Ð´Ð»Ñ ÑƒÐ´Ð°Ð»ÐµÐ½Ð½Ð¾Ð³Ð¾ Ñервера баз данных." #: pollers.php:138 #, fuzzy msgid "Remote Database Name" msgstr "Ð˜Ð¼Ñ ÑƒÐ´Ð°Ð»ÐµÐ½Ð½Ð¾Ð¹ базы данных" #: pollers.php:139 #, fuzzy msgid "The name of the remote database." msgstr "Ð˜Ð¼Ñ ÑƒÐ´Ð°Ð»ÐµÐ½Ð½Ð¾Ð¹ базы данных." #: pollers.php:147 #, fuzzy msgid "Remote Database User" msgstr "Ð£Ð´Ð°Ð»ÐµÐ½Ð½Ð°Ñ Ð±Ð°Ð·Ð° данных Пользователь" #: pollers.php:148 #, fuzzy msgid "The user name to use to connect to the remote database." msgstr "Ð˜Ð¼Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÑŒÐ·Ð¾Ð²Ð°Ñ‚ÐµÐ»Ñ Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾Ð´ÐºÐ»ÑŽÑ‡ÐµÐ½Ð¸Ñ Ðº удаленной базе данных." #: pollers.php:156 #, fuzzy msgid "Remote Database Password" msgstr "Пароль Ð´Ð»Ñ ÑƒÐ´Ð°Ð»ÐµÐ½Ð½Ð¾Ð¹ базы данных" #: pollers.php:157 #, fuzzy msgid "The user password to use to connect to the remote database." msgstr "Пароль Ð¿Ð¾Ð»ÑŒÐ·Ð¾Ð²Ð°Ñ‚ÐµÐ»Ñ Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾Ð´ÐºÐ»ÑŽÑ‡ÐµÐ½Ð¸Ñ Ðº удаленной базе данных." #: pollers.php:165 #, fuzzy msgid "Remote Database Port" msgstr "Порт удаленной базы данных" #: pollers.php:166 #, fuzzy msgid "The TCP port to use to connect to the remote database." msgstr "Порт TCP, иÑпользуемый Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾Ð´ÐºÐ»ÑŽÑ‡ÐµÐ½Ð¸Ñ Ðº удаленной базе данных." #: pollers.php:174 #, fuzzy msgid "Remote Database SSL" msgstr "Ð£Ð´Ð°Ð»ÐµÐ½Ð½Ð°Ñ Ð±Ð°Ð·Ð° данных SSL" #: pollers.php:175 #, fuzzy msgid "If the remote database uses SSL to connect, check the checkbox below." msgstr "ЕÑли ÑƒÐ´Ð°Ð»ÐµÐ½Ð½Ð°Ñ Ð±Ð°Ð·Ð° данных иÑпользует SSL Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾Ð´ÐºÐ»ÑŽÑ‡ÐµÐ½Ð¸Ñ, уÑтановите флажок ниже." #: pollers.php:181 #, fuzzy msgid "Remote Database SSL Key" msgstr "Удаленный ключ SSL базы данных" #: pollers.php:182 #, fuzzy msgid "The file holding the SSL Key to use to connect to the remote database." msgstr "Файл, Ñодержащий ключ SSL, иÑпользуемый Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾Ð´ÐºÐ»ÑŽÑ‡ÐµÐ½Ð¸Ñ Ðº удаленной базе данных." #: pollers.php:190 #, fuzzy msgid "Remote Database SSL Certificate" msgstr "Сертификат удаленной базы данных SSL-Ñертификат SSL" #: pollers.php:191 #, fuzzy msgid "The file holding the SSL Certificate to use to connect to the remote database." msgstr "Файл, Ñодержащий SSL-Ñертификат Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾Ð´ÐºÐ»ÑŽÑ‡ÐµÐ½Ð¸Ñ Ðº удаленной базе данных." #: pollers.php:199 #, fuzzy msgid "Remote Database SSL Authority" msgstr "Ð£Ð´Ð°Ð»ÐµÐ½Ð½Ð°Ñ Ð±Ð°Ð·Ð° данных SSL Управление SSL" #: pollers.php:200 #, fuzzy msgid "The file holding the SSL Certificate Authority to use to connect to the remote database." msgstr "Файл, Ñодержащий центр Ñертификации SSL Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾Ð´ÐºÐ»ÑŽÑ‡ÐµÐ½Ð¸Ñ Ðº удаленной базе данных." #: pollers.php:297 #, php-format msgid "You have already used this hostname '%s'. Please enter a non-duplicate hostname." msgstr "" #: pollers.php:303 #, php-format msgid "You have already used this database hostname '%s'. Please enter a non-duplicate database hostname." msgstr "" #: pollers.php:518 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to delete the following Data Collector. Note, all devices will be disassociated from this Data Collector and mapped back to the Main Cacti Data Collector." msgid_plural "Click 'Continue' to delete all following Data Collectors. Note, all devices will be disassociated from these Data Collectors and mapped back to the Main Cacti Data Collector." msgstr[0] "Ðажмите кнопку \"Продолжить\", чтобы удалить Ñледующий Сборщик данных. Обратите внимание, что вÑе уÑтройÑтва будут отделены от Ñтого Сборщика данных и подключены обратно к Главному Сборщику Данных Cacti." msgstr[1] "" msgstr[2] "" #: pollers.php:523 #, fuzzy msgid "Delete Data Collector" msgid_plural "Delete Data Collectors" msgstr[0] "Удалить Ñборщик данных" msgstr[1] "Коллекции Данных" msgstr[2] "" #: pollers.php:527 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to disable the following Data Collector." msgid_plural "Click 'Continue' to disable the following Data Collectors." msgstr[0] "Ðажмите кнопку \"Продолжить\", чтобы отключить Ñледующий Сборщик данных." msgstr[1] "" msgstr[2] "" #: pollers.php:532 #, fuzzy msgid "Disable Data Collector" msgid_plural "Disable Data Collectors" msgstr[0] "Отключить Ñборщик данных" msgstr[1] "Коллекции Данных" msgstr[2] "" #: pollers.php:536 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to enable the following Data Collector." msgid_plural "Click 'Continue' to enable the following Data Collectors." msgstr[0] "Ðажмите кнопку \"Продолжить\", чтобы включить Ñледующий Сборщик данных." msgstr[1] "" msgstr[2] "" #: pollers.php:541 pollers.php:550 #, fuzzy msgid "Enable Data Collector" msgid_plural "Enable Data Collectors" msgstr[0] "Включить Ñборщик данных" msgstr[1] "Коллекции Данных" msgstr[2] "" #: pollers.php:545 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to Synchronize the Remote Data Collector for Offline Operation." msgid_plural "Click 'Continue' to Synchronize the Remote Data Collectors for Offline Operation." msgstr[0] "Ðажмите кнопку \"Продолжить\", чтобы Ñинхронизировать удаленный Ñборщик данных Ð´Ð»Ñ Ð°Ð²Ñ‚Ð¾Ð½Ð¾Ð¼Ð½Ð¾Ð¹ работы." msgstr[1] "" msgstr[2] "" #: pollers.php:591 sites.php:354 #, fuzzy, php-format msgid "Site [edit: %s]" msgstr "Сайт [редактирование: %s]" #: pollers.php:595 sites.php:356 #, fuzzy msgid "Site [new]" msgstr "Сайт [новый]" #: pollers.php:629 #, fuzzy msgid "Remote Data Collectors must be able to communicate to the Main Data Collector, and vice versa. Use this button to verify that the Main Data Collector can communicate to this Remote Data Collector." msgstr "Удаленные Ñборщики данных должны иметь возможноÑть обмениватьÑÑ Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ‹Ð¼Ð¸ Ñ Ð“Ð»Ð°Ð²Ð½Ñ‹Ð¼ Ñборщиком данных, и наоборот. ИÑпользуйте Ñту кнопку, чтобы убедитьÑÑ, что Главный Ñборщик данных может взаимодейÑтвовать Ñ Ñтим удаленным Ñборщиком данных." #: pollers.php:637 #, fuzzy msgid "Test Database Connection" msgstr "ТеÑÑ‚Ð¾Ð²Ð°Ñ Ð±Ð°Ð·Ð° данных Подключение к теÑтовой базе данных" #: pollers.php:815 #, fuzzy msgid "Collectors" msgstr "СиÑтемы &Сбора Данных" #: pollers.php:904 #, fuzzy msgid "Collector Name" msgstr "Ð˜Ð¼Ñ ÐºÐ¾Ð»Ð»ÐµÐºÑ‚Ð¾Ñ€Ð°" #: pollers.php:904 #, fuzzy msgid "The Name of this Data Collector." msgstr "Ð˜Ð¼Ñ Ñтого Ñборщика данных." #: pollers.php:905 #, fuzzy msgid "The unique id associated with this Data Collector." msgstr "Уникальный идентификатор, ÑвÑзанный Ñ Ñтим Сборщиком данных." #: pollers.php:906 #, fuzzy msgid "The Hostname where the Data Collector is running." msgstr "Ð˜Ð¼Ñ Ñ…Ð¾Ñта, на котором запущен Ñборщик данных." #: pollers.php:907 #, fuzzy msgid "The Status of this Data Collector." msgstr "Ð¡Ñ‚Ð°Ñ‚ÑƒÑ Ñтого Ñборщика данных." #: pollers.php:908 #, fuzzy msgid "Proc/Threads" msgstr "ПроцеÑÑинг / Резьба" #: pollers.php:908 #, fuzzy msgid "The Number of Poller Processes and Threads for this Data Collector." msgstr "КоличеÑтво опроÑных процеÑÑов и потоков Ð´Ð»Ñ Ð´Ð°Ð½Ð½Ð¾Ð³Ð¾ Ñборщика данных." #: pollers.php:909 #, fuzzy msgid "Polling Time" msgstr "Ð’Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð¾Ð¿Ñ€Ð¾Ñа" #: pollers.php:909 #, fuzzy msgid "The last data collection time for this Data Collector." msgstr "ПоÑледнее Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ñбора данных Ð´Ð»Ñ Ð´Ð°Ð½Ð½Ð¾Ð³Ð¾ Сборщика данных." #: pollers.php:910 #, fuzzy msgid "Avg/Max" msgstr "Ðвг/МакÑ" #: pollers.php:910 #, fuzzy msgid "The Average and Maximum Collector timings for this Data Collector." msgstr "Среднее и макÑимальное Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ñ€Ð°Ð±Ð¾Ñ‚Ñ‹ коллектора Ð´Ð»Ñ Ð´Ð°Ð½Ð½Ð¾Ð³Ð¾ уÑтройÑтва Ñбора данных." #: pollers.php:911 #, fuzzy msgid "The number of Devices associated with this Data Collector." msgstr "КоличеÑтво уÑтройÑтв, ÑвÑзанных Ñ Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ‹Ð¼ Сборщиком данных." #: pollers.php:912 #, fuzzy msgid "SNMP Gets" msgstr "SNMP Получает" #: pollers.php:912 #, fuzzy msgid "The number of SNMP gets associated with this Collector." msgstr "С Ñтим коллектором ÑвÑзан номер протокола SNMP." #: pollers.php:913 msgid "Scripts" msgstr "Скрипты" #: pollers.php:913 #, fuzzy msgid "The number of script calls associated with this Data Collector." msgstr "КоличеÑтво вызовов Ñкриптов, ÑвÑзанных Ñ Ñтим Сборщиком данных." #: pollers.php:914 msgid "Servers" msgstr "Серверы" #: pollers.php:914 #, fuzzy msgid "The number of script server calls associated with this Data Collector." msgstr "КоличеÑтво вызовов Ñкриптового Ñервера, ÑвÑзанных Ñ Ñтим Сборщиком данных." #: pollers.php:915 #, fuzzy msgid "Last Finished" msgstr "ПоÑледний Готово" #: pollers.php:915 #, fuzzy msgid "The last time this Data Collector completed." msgstr "Ð’ поÑледний раз, когда Ñборщик данных заканчивалÑÑ." #: pollers.php:916 msgid "Last Update" msgstr "ПоÑледнее обновление" #: pollers.php:916 #, fuzzy msgid "The last time this Data Collector checked in with the main Cacti site." msgstr "Ð’ поÑледний раз, когда Ñтот Сборщик данных региÑтрировалÑÑ Ð½Ð° главном Ñайте Cacti." #: pollers.php:917 msgid "Last Sync" msgstr "ПоÑледнÑÑ ÑинхронизациÑ" #: pollers.php:917 #, fuzzy msgid "The last time this Data Collector was full synced with main Cacti site." msgstr "ПоÑледний раз Ñтот Сборщик данных был полноÑтью Ñинхронизирован Ñ Ð¾Ñновным Ñайтом Cacti." #: pollers.php:969 #, fuzzy msgid "No Data Collectors Found" msgstr "Ðет Сборщиков данных Ðайдено" #: rrdcleaner.php:29 tree.php:31 msgctxt "dropdown action" msgid "Delete" msgstr "Удалить" # Translation for this string generated by http://littlesvr.ca/ostd/ # based on translation from "amule" #: rrdcleaner.php:30 msgctxt "dropdown action" msgid "Archive" msgstr "Ðрхив" #: rrdcleaner.php:339 #, fuzzy msgid "RRD Files" msgstr "RRD Файлы" #: rrdcleaner.php:348 #, fuzzy msgid "RRD File Name" msgstr "RRD Ð˜Ð¼Ñ Ñ„Ð°Ð¹Ð»Ð°" #: rrdcleaner.php:349 #, fuzzy msgid "DS Name" msgstr "Ð˜Ð¼Ñ DS" #: rrdcleaner.php:350 #, fuzzy msgid "DS ID" msgstr "DS ID" #: rrdcleaner.php:351 #, fuzzy msgid "Template ID" msgstr "ID шаблона" #: rrdcleaner.php:353 msgid "Last Modified" msgstr "ПоÑледнее изменение" #: rrdcleaner.php:354 #, fuzzy msgid "Size [KB]" msgstr "Размер [КБ]" #: rrdcleaner.php:365 rrdcleaner.php:366 msgid "Deleted" msgstr "Удалено" #: rrdcleaner.php:374 #, fuzzy msgid "No unused RRD Files" msgstr "Ðет неиÑпользованных файлов RRD" #: rrdcleaner.php:396 #, fuzzy msgid "Total Size [MB]:" msgstr "Общий размер [МБ]:" #: rrdcleaner.php:398 #, fuzzy msgid "Last Scan:" msgstr "ПоÑледнее Ñканирование" #: rrdcleaner.php:482 #, fuzzy msgid "Time Since Update" msgstr "Ð’Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ñ Ð¼Ð¾Ð¼ÐµÐ½Ñ‚Ð° обновлениÑ" #: rrdcleaner.php:498 #, fuzzy msgid "RRDfiles" msgstr "RRDfiles" #: rrdcleaner.php:514 user_domains.php:675 user_group_admin.php:1868 #: user_group_admin.php:2218 user_group_admin.php:2322 #: user_group_admin.php:2407 user_group_admin.php:2492 #: user_group_admin.php:2577 msgctxt "filter: use" msgid "Go" msgstr "Перейти" #: rrdcleaner.php:515 user_group_admin.php:1869 user_group_admin.php:2219 #: user_group_admin.php:2323 user_group_admin.php:2408 #: user_group_admin.php:2493 msgctxt "filter: reset" msgid "Clear" msgstr "ОчиÑтить" #: rrdcleaner.php:516 msgid "Rescan" msgstr "Повторное Ñканирование" #: rrdcleaner.php:521 msgid "Delete All" msgstr "Удалить вÑе" #: rrdcleaner.php:521 #, fuzzy msgid "Delete All Unknown RRDfiles" msgstr "Удалить вÑе ÐеизвеÑтные RRD-файлы" #: rrdcleaner.php:522 #, fuzzy msgid "Archive All" msgstr "Ðрхивировать вÑе" #: rrdcleaner.php:522 #, fuzzy msgid "Archive All Unknown RRDfiles" msgstr "Ðрхивировать вÑе ÐеизвеÑтные RRD-файлы" #: settings.php:252 #, fuzzy, php-format msgid "Settings save to Data Collector %d Failed." msgstr "Сохранение наÑтроек в Сборщик данных %d Ðеудачно." #: settings.php:346 msgid "NOTE: Path Settings on this Tab are only saved locally!" msgstr "" #: settings.php:351 #, fuzzy, php-format msgid "Cacti Settings (%s)%s" msgstr "ÐаÑтройки кактуÑов (%s)" #: settings.php:444 #, fuzzy msgid "Poller Interval must be less than Cron Interval" msgstr "Интервал между опроÑами должен быть меньше интервала Крон." #: settings.php:465 #, fuzzy msgid "Select Plugin(s)" msgstr "Выберите плагин(Ñ‹)" #: settings.php:467 #, fuzzy msgid "Plugins Selected" msgstr "Выбранные плагины" #: settings.php:484 msgid "Select File(s)" msgstr "Выберите Файл(Ñ‹)" #: settings.php:486 #, fuzzy msgid "Files Selected" msgstr "Выбранные файлы" #: settings.php:504 #, fuzzy msgid "Select Template(s)" msgstr "Выберите шаблон(Ñ‹)" #: settings.php:509 #, fuzzy msgid "All Templates Selected" msgstr "Ð’Ñе выбранные шаблоны" #: settings.php:575 msgid "Send a Test Email" msgstr "Отправить теÑтовое пиÑьмо" #: settings.php:586 #, fuzzy msgid "Test Email Results" msgstr "Результаты теÑÑ‚Ð¸Ñ€Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ñлектронной почты" #: sites.php:35 msgid "Site Information" msgstr "Данные Узла" #: sites.php:41 #, fuzzy msgid "The primary name for the Site." msgstr "Первоначальное название Ñайта." #: sites.php:44 msgid "New Site" msgstr "Ðовый Ñайт" #: sites.php:49 #, fuzzy msgid "Address Information" msgstr "ÐÐ´Ñ€ÐµÑ Ð˜Ð½Ñ„Ð¾Ñ€Ð¼Ð°Ñ†Ð¸Ñ" #: sites.php:54 msgid "Address1" msgstr "ÐдреÑ1" #: sites.php:55 #, fuzzy msgid "The primary address for the Site." msgstr "ОÑновной Ð°Ð´Ñ€ÐµÑ Ñайта." #: sites.php:57 #, fuzzy msgid "Enter the Site Address" msgstr "Введите Ð°Ð´Ñ€ÐµÑ Ñайта" #: sites.php:63 msgid "Address2" msgstr "ÐдреÑ2" #: sites.php:64 #, fuzzy msgid "Additional address information for the Site." msgstr "Ð”Ð¾Ð¿Ð¾Ð»Ð½Ð¸Ñ‚ÐµÐ»ÑŒÐ½Ð°Ñ Ð°Ð´Ñ€ÐµÑÐ½Ð°Ñ Ð¸Ð½Ñ„Ð¾Ñ€Ð¼Ð°Ñ†Ð¸Ñ Ð´Ð»Ñ Ð¡Ð°Ð¹Ñ‚Ð°." #: sites.php:66 #, fuzzy msgid "Additional Site Address information" msgstr "Ð”Ð¾Ð¿Ð¾Ð»Ð½Ð¸Ñ‚ÐµÐ»ÑŒÐ½Ð°Ñ Ð¸Ð½Ñ„Ð¾Ñ€Ð¼Ð°Ñ†Ð¸Ñ Ð¾Ð± адреÑе Ñайта" #: sites.php:72 sites.php:522 msgid "City" msgstr "Город" #: sites.php:73 #, fuzzy msgid "The city or locality for the Site." msgstr "Город или наÑеленный пункт Ð´Ð»Ñ Ð¡Ð°Ð¹Ñ‚Ð°." #: sites.php:75 #, fuzzy msgid "Enter the City or Locality" msgstr "Введите город или наÑеленный пункт" #: sites.php:81 sites.php:523 msgid "State" msgstr "ОблаÑть" #: sites.php:82 #, fuzzy msgid "The state for the Site." msgstr "СоÑтоÑние Сайта." #: sites.php:84 #, fuzzy msgid "Enter the state" msgstr "Войти в штат" #: sites.php:90 msgid "Postal/Zip Code" msgstr "ИндекÑ" #: sites.php:91 #, fuzzy msgid "The postal or zip code for the Site." msgstr "Почтовый Ð¸Ð½Ð´ÐµÐºÑ Ð¸Ð»Ð¸ почтовый Ð¸Ð½Ð´ÐµÐºÑ Ð¡Ð°Ð¹Ñ‚Ð°." #: sites.php:93 #, fuzzy msgid "Enter the postal code" msgstr "Введите почтовый индекÑ" #: sites.php:99 sites.php:524 msgid "Country" msgstr "Страна" #: sites.php:100 #, fuzzy msgid "The country for the Site." msgstr "Страна Ð´Ð»Ñ Ñайта." #: sites.php:102 #, fuzzy msgid "Enter the country" msgstr "Въезд в Ñтрану" #: sites.php:109 #, fuzzy msgid "The TimeZone for the Site." msgstr "Временной поÑÑ Ð´Ð»Ñ Ñайта." #: sites.php:117 #, fuzzy msgid "Geolocation Information" msgstr "Ð“ÐµÐ¾Ð»Ð¾ÐºÐ°Ñ†Ð¸Ð¾Ð½Ð½Ð°Ñ Ð¸Ð½Ñ„Ð¾Ñ€Ð¼Ð°Ñ†Ð¸Ñ" #: sites.php:122 msgid "Latitude" msgstr "Широта" #: sites.php:123 #, fuzzy msgid "The Latitude for this Site." msgstr "Широта Ð´Ð»Ñ Ñтого Ñайта." #: sites.php:125 #, fuzzy msgid "example 38.889488" msgstr "пример 38.889488" #: sites.php:131 msgid "Longitude" msgstr "Долгота" #: sites.php:132 #, fuzzy msgid "The Longitude for this Site." msgstr "Долгота Ð´Ð»Ñ Ñтого Ñайта." #: sites.php:134 #, fuzzy msgid "example -77.0374678" msgstr "пример -777.03746788" #: sites.php:140 msgid "Zoom" msgstr "Увеличить" #: sites.php:141 #, fuzzy msgid "The default Map Zoom for this Site. Values can be from 0 to 23. Note that some regions of the planet have a max Zoom of 15." msgstr "МаÑштабирование карты по умолчанию Ð´Ð»Ñ Ð´Ð°Ð½Ð½Ð¾Ð³Ð¾ Веб-Ñайта. Ð—Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¼Ð¾Ð³ÑƒÑ‚ быть от 0 до 23. Обратите внимание, что в некоторых регионах планеты макÑимальное увеличение ÑоÑтавлÑет 15." #: sites.php:143 #, fuzzy msgid "0 - 23" msgstr "0 - 23" #: sites.php:150 #, fuzzy msgid "Additional Information" msgstr "Ð”Ð¾Ð¿Ð¾Ð»Ð½Ð¸Ñ‚ÐµÐ»ÑŒÐ½Ð°Ñ Ð¸Ð½Ñ„Ð¾Ñ€Ð¼Ð°Ñ†Ð¸Ñ" #: sites.php:158 #, fuzzy msgid "Additional area use for random notes related to this Site." msgstr "Ð”Ð¾Ð¿Ð¾Ð»Ð½Ð¸Ñ‚ÐµÐ»ÑŒÐ½Ð°Ñ Ð¾Ð±Ð»Ð°Ñть иÑÐ¿Ð¾Ð»ÑŒÐ·Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð´Ð»Ñ Ñлучайных заметок, ÑвÑзанных Ñ Ñтим Ñайтом." #: sites.php:161 #, fuzzy msgid "Enter some useful information about the Site." msgstr "Введите некоторую полезную информацию о Ñайте." #: sites.php:166 msgid "Alternate Name" msgstr "Другое ИмÑ" #: sites.php:167 #, fuzzy msgid "Used for cases where a Site has an alternate named used to describe it" msgstr "ИÑпользуетÑÑ Ð² ÑлучаÑÑ…, когда Ñайт имеет альтернативное название, иÑпользуемое Ð´Ð»Ñ ÐµÐ³Ð¾ опиÑаниÑ." #: sites.php:169 #, fuzzy msgid "If the Site is known by another name enter it here." msgstr "ЕÑли Ñайт извеÑтен под другим названием, введите его здеÑÑŒ." #: sites.php:312 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to delete the following Site. Note, all devices will be disassociated from this site." msgid_plural "Click 'Continue' to delete all following Sites. Note, all devices will be disassociated from this site." msgstr[0] "Ðажмите кнопку \"Продолжить\", чтобы удалить Ñледующий Ñайт. Обратите внимание, что вÑе уÑтройÑтва будут отделены от Ñтого Ñайта." msgstr[1] "" msgstr[2] "" #: sites.php:317 #, fuzzy msgid "Delete Site" msgid_plural "Delete Sites" msgstr[0] "Удалить Ñайт" msgstr[1] "Удалить" msgstr[2] "" #: sites.php:519 tree.php:813 msgid "Site Name" msgstr "Ð˜Ð¼Ñ Ð£Ð·Ð»Ð°" #: sites.php:519 #, fuzzy msgid "The name of this Site." msgstr "Ðазвание Ñтого Ñайта." #: sites.php:520 #, fuzzy msgid "The unique id associated with this Site." msgstr "Уникальный идентификатор, ÑвÑзанный Ñ Ñтим Ñайтом." #: sites.php:521 #, fuzzy msgid "The number of Devices associated with this Site." msgstr "КоличеÑтво УÑтройÑтв, ÑвÑзанных Ñ Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ‹Ð¼ Сайтом." #: sites.php:522 #, fuzzy msgid "The City associated with this Site." msgstr "Город, ÑвÑзанный Ñ Ñтим Ñайтом." #: sites.php:523 #, fuzzy msgid "The State associated with this Site." msgstr "ГоÑударÑтво, ÑвÑзанное Ñ Ñтим Ñайтом." #: sites.php:524 #, fuzzy msgid "The Country associated with this Site." msgstr "Страна, ÑвÑÐ·Ð°Ð½Ð½Ð°Ñ Ñ Ñтим Ñайтом." #: sites.php:543 #, fuzzy msgid "No Sites Found" msgstr "Ðет найденных Ñайтов" #: spikekill.php:38 #, fuzzy, php-format msgid "FATAL: Spike Kill method '%s' is Invalid\n" msgstr "ФÐТÐЛЬÐО: Метод \"УбийÑтво Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ñ‰ÑŒÑŽ вÑплеÑка\" недейÑтвителен.\n" #: spikekill.php:112 #, fuzzy msgid "FATAL: Spike Kill Not Allowed\n" msgstr "Спайк Килл не разрешаетÑÑ.\n" #: templates_export.php:68 #, fuzzy msgid "WARNING: Export Errors Encountered. Refresh Browser Window for Details!" msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕÐИЕ: Ошибки ÑкÑпорта обнаружены. Обновить окно браузера Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ñ€Ð¾Ð±Ð½Ð¾Ñтей!" #: templates_export.php:109 #, fuzzy msgid "What would you like to export?" msgstr "Что бы вы хотели ÑкÑпортировать?" #: templates_export.php:110 #, fuzzy msgid "Select the Template type that you wish to export from Cacti." msgstr "Выберите тип шаблона, который вы хотите ÑкÑпортировать из КактуÑÑ‹." #: templates_export.php:120 #, fuzzy msgid "Device Template to Export" msgstr "Шаблон уÑтройÑтва Ð´Ð»Ñ ÑкÑпорта" #: templates_export.php:121 #, fuzzy msgid "Choose the Template to export to XML." msgstr "Выберите Шаблон Ð´Ð»Ñ ÑкÑпорта в XML." #: templates_export.php:128 #, fuzzy msgid "Include Dependencies" msgstr "Включить ЗавиÑимоÑть" #: templates_export.php:129 #, fuzzy msgid "Some templates rely on other items in Cacti to function properly. It is highly recommended that you select this box or the resulting import may fail." msgstr "Ðекоторые шаблоны полагаютÑÑ Ð½Ð° другие Ñлементы в Cacti Ð´Ð»Ñ Ð¿Ñ€Ð°Ð²Ð¸Ð»ÑŒÐ½Ð¾Ð¹ работы. ÐаÑтоÑтельно рекомендуетÑÑ Ð²Ñ‹Ð±Ñ€Ð°Ñ‚ÑŒ Ñтот флажок, иначе импорт может завершитьÑÑ Ð½ÐµÑƒÐ´Ð°Ñ‡ÐµÐ¹." #: templates_export.php:135 #, fuzzy msgid "Output Format" msgstr "Выходной формат" #: templates_export.php:136 #, fuzzy msgid "Choose the format to output the resulting XML file in." msgstr "Выберите формат Ð´Ð»Ñ Ð²Ñ‹Ð²Ð¾Ð´Ð° полученного XML-файла на печать." #: templates_export.php:143 #, fuzzy msgid "Output to the Browser (within Cacti)" msgstr "Вывод в браузер (в пределах Cacti)" #: templates_export.php:147 #, fuzzy msgid "Output to the Browser (raw XML)" msgstr "Вывод в браузер (иÑходный XML-код)" #: templates_export.php:151 #, fuzzy msgid "Save File Locally" msgstr "Сохранить файл локально" #: templates_export.php:170 #, fuzzy, php-format msgid "Available Templates [%s]" msgstr "ДоÑтупные шаблоны [%s]" #: templates_import.php:101 msgid "The Template Import Failed. See the cacti.log for more details." msgstr "" #: templates_import.php:109 templates_import.php:131 msgid "Import Template" msgstr "Импорт шаблона" #: templates_import.php:111 msgid "ERROR" msgstr "ОШИБКÐ" #: templates_import.php:111 #, fuzzy msgid "Failed to access temporary folder, import functionality is disabled" msgstr "ЕÑли не удалоÑÑŒ получить доÑтуп к временной папке, Ñ„ÑƒÐ½ÐºÑ†Ð¸Ñ Ð¸Ð¼Ð¿Ð¾Ñ€Ñ‚Ð° отключена." #: tree.php:32 msgctxt "dropdown action" msgid "Publish" msgstr "Опубликовать" #: tree.php:33 #, fuzzy msgctxt "dropdown action" msgid "Un Publish" msgstr "Ðе публиковать" # Translation for this string generated by http://littlesvr.ca/ostd/ # based on translation from "gnome-orca" #: tree.php:385 msgctxt "ordering of tree items" msgid "inherit" msgstr "унаÑледовать" # Translation for this string generated by http://littlesvr.ca/ostd/ # based on translation from "debian" #: tree.php:388 msgctxt "ordering of tree items" msgid "manual" msgstr "вручную" # Translation for this string generated by http://littlesvr.ca/ostd/ # based on translation from "gimp" #: tree.php:391 #, fuzzy msgctxt "ordering of tree items" msgid "alpha" msgstr "альфа" # Translation for this string generated by http://littlesvr.ca/ostd/ # based on translation from "i18n" #: tree.php:394 #, fuzzy msgctxt "ordering of tree items" msgid "natural" msgstr "Ðатуральный" #: tree.php:397 msgctxt "ordering of tree items" msgid "numeric" msgstr "чиÑловой" #: tree.php:639 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to delete the following Tree." msgid_plural "Click 'Continue' to delete following Trees." msgstr[0] "Ðажмите кнопку \"Продолжить\", чтобы удалить Ñледующее дерево." msgstr[1] "Ð’Ñ‹ уверены что хотите удалить Ñтих пользователей?" msgstr[2] "" #: tree.php:644 #, fuzzy msgid "Delete Tree" msgid_plural "Delete Trees" msgstr[0] "Удалить дерево" msgstr[1] "Дерево по умолчанию" msgstr[2] "" #: tree.php:648 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to publish the following Tree." msgid_plural "Click 'Continue' to publish following Trees." msgstr[0] "Ðажмите кнопку \"Продолжить\", чтобы опубликовать Ñледующее дерево." msgstr[1] "" msgstr[2] "" #: tree.php:653 #, fuzzy msgid "Publish Tree" msgid_plural "Publish Trees" msgstr[0] "Публиковать дерево" msgstr[1] "" msgstr[2] "" #: tree.php:657 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to un-publish the following Tree." msgid_plural "Click 'Continue' to un-publish following Trees." msgstr[0] "Ðажмите кнопку \"Продолжить\", чтобы отменить публикацию Ñледующего дерева." msgstr[1] "" msgstr[2] "" #: tree.php:662 #, fuzzy msgid "Un-publish Tree" msgid_plural "Un-publish Trees" msgstr[0] "Ðе публиковать Дерево дерева" msgstr[1] "" msgstr[2] "" #: tree.php:706 #, fuzzy, php-format msgid "Trees [edit: %s]" msgstr "Ð”ÐµÑ€ÐµÐ²ÑŒÑ [редактировать: %s]" #: tree.php:719 #, fuzzy msgid "Trees [new]" msgstr "Ð”ÐµÑ€ÐµÐ²ÑŒÑ [новые]" #: tree.php:745 #, fuzzy msgid "Edit Tree" msgstr "Редактировать дерево" #: tree.php:745 #, fuzzy msgid "To Edit this tree, you must first lock it by pressing the Edit Tree button." msgstr "Чтобы отредактировать Ñто дерево, Ñначала необходимо заблокировать его, нажав кнопку Edit Tree (Редактировать дерево)." #: tree.php:748 #, fuzzy msgid "Add Root Branch" msgstr "Добавить корневую ветвь" #: tree.php:748 #, fuzzy msgid "Finish Editing Tree" msgstr "Закончить редактирование дерева" #: tree.php:748 #, fuzzy, php-format msgid "This tree has been locked for Editing on %1$s by %2$s." msgstr "Это дерево было заблокировано Ð´Ð»Ñ Ñ€ÐµÐ´Ð°ÐºÑ‚Ð¸Ñ€Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð½Ð° %1$s на %2$s." #: tree.php:754 #, fuzzy msgid "To edit the tree, you must first unlock it and then lock it as yourself" msgstr "Ð”Ð»Ñ Ñ€ÐµÐ´Ð°ÐºÑ‚Ð¸Ñ€Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð´ÐµÑ€ÐµÐ²Ð° необходимо Ñначала разблокировать его, а затем заблокировать как Ñамого ÑебÑ." #: tree.php:772 msgid "Display" msgstr "Показать" #: tree.php:783 #, fuzzy msgid "Tree Items" msgstr "ДеревÑнные изделиÑ" #: tree.php:791 #, fuzzy msgid "Available Sites" msgstr "ДоÑтупные Ñайты" #: tree.php:826 #, fuzzy msgid "Available Devices" msgstr "ДоÑтупные уÑтройÑтва" #: tree.php:861 #, fuzzy msgid "Available Graphs" msgstr "ДоÑтупные графики" #: tree.php:914 tree.php:1219 #, fuzzy msgid "New Node" msgstr "Ðовый узел" #: tree.php:1367 msgid "Rename" msgstr "Переименовать" #: tree.php:1394 #, fuzzy msgid "Branch Sorting" msgstr "Сортировка по ветвÑм Сортировка" # Translation for this string generated by http://littlesvr.ca/ostd/ # based on translation from "gnome-orca" #: tree.php:1401 msgid "Inherit" msgstr "УнаÑледовать" #: tree.php:1429 msgid "Alphabetic" msgstr "Ð’ алфавитном порÑдке" # Translation for this string generated by http://littlesvr.ca/ostd/ # based on translation from "i18n" #: tree.php:1443 msgid "Natural" msgstr "Ðатуральный" #: tree.php:1480 tree.php:1554 tree.php:1662 msgid "Cut" msgstr "Вырезать" #: tree.php:1513 msgid "Paste" msgstr "Ð’Ñтавить" #: tree.php:1877 #, fuzzy msgid "Add Tree" msgstr "Добавить дерево" #: tree.php:1883 tree.php:1927 #, fuzzy msgid "Sort Trees Ascending" msgstr "Сортировать ВозвышающиеÑÑ Ð´ÐµÑ€ÐµÐ²ÑŒÑ" #: tree.php:1889 tree.php:1928 #, fuzzy msgid "Sort Trees Descending" msgstr "Сортировать СпуÑкающиеÑÑ Ð´ÐµÑ€ÐµÐ²ÑŒÑ" #: tree.php:1980 #, fuzzy msgid "The name by which this Tree will be referred to as." msgstr "Ðазвание, под которым будет обозначатьÑÑ Ñто дерево." #: tree.php:1980 user_admin.php:1580 user_group_admin.php:1253 #, fuzzy msgid "Tree Name" msgstr "Ð˜Ð¼Ñ Ð´ÐµÑ€ÐµÐ²Ð°" #: tree.php:1981 #, fuzzy msgid "The internal database ID for this Tree. Useful when performing automation or debugging." msgstr "Идентификатор внутренней базы данных Ð´Ð»Ñ Ñтого дерева. Полезно при выполнении автоматизации или отладки." #: tree.php:1982 msgid "Published" msgstr "Опубликовано" #: tree.php:1982 #, fuzzy msgid "Unpublished Trees cannot be viewed from the Graph tab" msgstr "Ðеопубликованные Ð´ÐµÑ€ÐµÐ²ÑŒÑ Ð½Ðµ могут быть проÑмотрены на вкладке \"График\"." #: tree.php:1983 #, fuzzy msgid "A Tree must be locked in order to be edited." msgstr "Ð”Ð»Ñ Ñ€ÐµÐ´Ð°ÐºÑ‚Ð¸Ñ€Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð´ÐµÑ€ÐµÐ²Ð¾ должно быть заблокировано." #: tree.php:1984 #, fuzzy msgid "The original author of this Tree." msgstr "Оригинальный автор Ñтого дерева." #: tree.php:1985 #, fuzzy msgid "To change the order of the trees, first sort by this column, press the up or down arrows once they appear." msgstr "Чтобы изменить порÑдок раÑÐ¿Ð¾Ð»Ð¾Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð´ÐµÑ€ÐµÐ²ÑŒÐµÐ², Ñначала отÑортируйте их по Ñтой колонке, нажимайте Ñтрелки вверх или вниз поÑле их поÑвлениÑ." #: tree.php:1986 msgid "Last Edited" msgstr "ПоÑледнее изменение" #: tree.php:1986 #, fuzzy msgid "The date that this Tree was last edited." msgstr "Дата поÑледнего Ñ€ÐµÐ´Ð°ÐºÑ‚Ð¸Ñ€Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ñтого дерева." #: tree.php:1987 #, fuzzy msgid "Edited By" msgstr "ПоÑледнее изменение" #: tree.php:1987 #, fuzzy msgid "The last user to have modified this Tree." msgstr "ПоÑледний пользователь, изменивший Ñто дерево." #: tree.php:1988 #, fuzzy msgid "The total number of Site Branches in this Tree." msgstr "Общее количеÑтво ветвей Ñайта в Ñтом дереве." #: tree.php:1989 msgid "Branches" msgstr "Филиал" #: tree.php:1989 #, fuzzy msgid "The total number of Branches in this Tree." msgstr "Общее количеÑтво филиалов в Ñтом дереве." #: tree.php:1990 #, fuzzy msgid "The total number of individual Devices in this Tree." msgstr "Общее количеÑтво отдельных уÑтройÑтв в Ñтом дереве." #: tree.php:1991 #, fuzzy msgid "The total number of individual Graphs in this Tree." msgstr "Общее количеÑтво отдельных графиков в Ñтом дереве." #: tree.php:2035 #, fuzzy msgid "No Trees Found" msgstr "Ð”ÐµÑ€ÐµÐ²ÑŒÑ Ð½Ðµ найдены" #: user_admin.php:32 #, fuzzy msgid "Batch Copy" msgstr "ÐŸÐ°ÐºÐµÑ‚Ð½Ð°Ñ ÐºÐ¾Ð¿Ð¸Ñ" #: user_admin.php:335 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to delete the selected User(s)." msgstr "Ðажмите кнопку \"Продолжить\", чтобы удалить выбранного Ð¿Ð¾Ð»ÑŒÐ·Ð¾Ð²Ð°Ñ‚ÐµÐ»Ñ (пользователей)." #: user_admin.php:340 #, fuzzy msgid "Delete User(s)" msgstr "Удалить пользователÑ(ов)" #: user_admin.php:350 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to copy the selected User to a new User below." msgstr "Ðажмите кнопку \"Продолжить\", чтобы Ñкопировать выбранного Ð¿Ð¾Ð»ÑŒÐ·Ð¾Ð²Ð°Ñ‚ÐµÐ»Ñ Ð½Ð¾Ð²Ð¾Ð¼Ñƒ пользователю." #: user_admin.php:355 #, fuzzy msgid "Template Username:" msgstr "Ð˜Ð¼Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÑŒÐ·Ð¾Ð²Ð°Ñ‚ÐµÐ»Ñ ÑˆÐ°Ð±Ð»Ð¾Ð½Ð°:" #: user_admin.php:360 msgid "Username:" msgstr "Ð˜Ð¼Ñ ÐŸÐ¾Ð»ÑŒÐ·Ð¾Ð²Ð°Ñ‚ÐµÐ»Ñ:" #: user_admin.php:367 msgid "Full Name:" msgstr "Полное имÑ:" #: user_admin.php:374 #, fuzzy msgid "Realm:" msgstr "ЦарÑтво:" #: user_admin.php:380 #, fuzzy msgid "Copy User" msgstr "Копировать пользователÑ" #: user_admin.php:386 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to enable the selected User(s)." msgstr "Ðажмите кнопку \"Продолжить\", чтобы включить выбранного Ð¿Ð¾Ð»ÑŒÐ·Ð¾Ð²Ð°Ñ‚ÐµÐ»Ñ (пользователей)." #: user_admin.php:391 #, fuzzy msgid "Enable User(s)" msgstr "Включить пользователÑ(ов)" #: user_admin.php:397 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to disable the selected User(s)." msgstr "Ðажмите кнопку \"Продолжить\", чтобы отключить выбранного Ð¿Ð¾Ð»ÑŒÐ·Ð¾Ð²Ð°Ñ‚ÐµÐ»Ñ (пользователей)." #: user_admin.php:402 #, fuzzy msgid "Disable User(s)" msgstr "Отключить пользователÑ(ов)" #: user_admin.php:410 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to overwrite the User(s) settings with the selected template User settings and permissions. The original users Full Name, Password, Realm and Enable status will be retained, all other fields will be overwritten from Template User." msgstr "Ðажмите кнопку \"Продолжить\", чтобы перезапиÑать наÑтройки Ð¿Ð¾Ð»ÑŒÐ·Ð¾Ð²Ð°Ñ‚ÐµÐ»Ñ (пользователей) Ñ Ð²Ñ‹Ð±Ñ€Ð°Ð½Ð½Ñ‹Ð¼ шаблоном ÐаÑтройки Ð¿Ð¾Ð»ÑŒÐ·Ð¾Ð²Ð°Ñ‚ÐµÐ»Ñ Ð¸ разрешениÑ. Первоначальные пользователи Полное ИмÑ, Пароль, ЦарÑтво и Включить будут Ñохранены, вÑе оÑтальные Ð¿Ð¾Ð»Ñ Ð±ÑƒÐ´ÑƒÑ‚ перезапиÑаны от ÐŸÐ¾Ð»ÑŒÐ·Ð¾Ð²Ð°Ñ‚ÐµÐ»Ñ ÑˆÐ°Ð±Ð»Ð¾Ð½Ð°." #: user_admin.php:414 #, fuzzy msgid "Template User:" msgstr "Шаблон Пользователь:" #: user_admin.php:420 #, fuzzy msgid "User(s) to update:" msgstr "Пользователь(Ñ‹) Ð´Ð»Ñ Ð¾Ð±Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ:" #: user_admin.php:425 #, fuzzy msgid "Reset User(s) Settings" msgstr "Ð¡Ð±Ñ€Ð¾Ñ Ð½Ð°Ñтроек Ð¿Ð¾Ð»ÑŒÐ·Ð¾Ð²Ð°Ñ‚ÐµÐ»Ñ (пользователей)" #: user_admin.php:713 #, fuzzy msgid "Device:(Hide Disabled)" msgstr "УÑтройÑтво отключено" #: user_admin.php:723 user_admin.php:725 user_admin.php:728 user_admin.php:732 #, fuzzy, php-format msgid "Graph:(%s%s)" msgstr "График" #: user_admin.php:739 user_admin.php:744 user_admin.php:748 #, fuzzy, php-format msgid "Device:(%s%s)" msgstr "УÑтройÑтво:" #: user_admin.php:760 user_admin.php:765 user_admin.php:769 #, fuzzy, php-format msgid "Template:(%s%s)" msgstr "Шаблон:" #: user_admin.php:780 user_admin.php:782 #, fuzzy, php-format msgid "Device+Template:(%s%s)" msgstr "Шаблон УÑтройÑтва:" #: user_admin.php:785 #, fuzzy, php-format msgid "Graph+Device+Template:(%s%s)" msgstr "Шаблон УÑтройÑтва:" #: user_admin.php:792 user_admin.php:799 user_admin.php:808 #, fuzzy msgid "Restricted By: " msgstr "Ограничительный" #: user_admin.php:796 #, fuzzy msgid "Granted By: " msgstr "Разрешаю:" #: user_admin.php:803 #, fuzzy msgid "Granted" msgstr "Ðагражденые" #: user_admin.php:805 user_admin.php:810 #, fuzzy msgid "Restricted" msgstr "Ограниченный" #: user_admin.php:829 user_group_admin.php:731 msgid "Allow" msgstr "Разрешить" #: user_admin.php:830 user_group_admin.php:732 msgid "Deny" msgstr "Отклонить" #: user_admin.php:859 #, fuzzy msgid "Note: System Graph Policy is 'Permissive' meaning the User must have access to at least one of Graph, Device, or Graph Template to gain access to the Graph" msgstr "Примечание: Политика ÑиÑтемных графиков ÑвлÑетÑÑ 'Разрешающей', что означает, что Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÑƒÑ‡ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð´Ð¾Ñтупа к графику Пользователь должен иметь доÑтуп по крайней мере к одному из графиков, уÑтройÑтв или шаблонов графиков." #: user_admin.php:861 #, fuzzy msgid "Note: System Graph Policy is 'Restrictive' meaning the User must have access to either the Graph or the Device and Graph Template to gain access to the Graph" msgstr "Примечание: Политика ÑиÑтемного графика ÑвлÑетÑÑ 'Ограничительной', что означает, что Пользователь должен иметь доÑтуп либо к графику, либо к шаблону уÑтройÑтва и графика, чтобы получить доÑтуп к графику." #: user_admin.php:865 user_group_admin.php:751 #, fuzzy msgid "Default Graph Policy" msgstr "Политика поÑÑ‚Ñ€Ð¾ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð³Ñ€Ð°Ñ„Ð¸ÐºÐ¾Ð² по умолчанию" #: user_admin.php:870 #, fuzzy msgid "Default Graph Policy for this User" msgstr "Политика поÑÑ‚Ñ€Ð¾ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð³Ñ€Ð°Ñ„Ð¸ÐºÐ¾Ð² по умолчанию Ð´Ð»Ñ Ð´Ð°Ð½Ð½Ð¾Ð³Ð¾ пользователÑ" #: user_admin.php:875 user_admin.php:1206 user_admin.php:1373 #: user_admin.php:1518 user_group_admin.php:761 user_group_admin.php:904 #: user_group_admin.php:1054 user_group_admin.php:1195 msgid "Update" msgstr "Обновить" #: user_admin.php:1030 user_admin.php:1291 user_admin.php:1439 #: user_admin.php:1580 user_group_admin.php:829 user_group_admin.php:976 #: user_group_admin.php:1119 user_group_admin.php:1253 #, fuzzy msgid "Effective Policy" msgstr "Ð­Ñ„Ñ„ÐµÐºÑ‚Ð¸Ð²Ð½Ð°Ñ Ð¿Ð¾Ð»Ð¸Ñ‚Ð¸ÐºÐ°" #: user_admin.php:1044 user_group_admin.php:855 #, fuzzy msgid "No Matching Graphs Found" msgstr "Ðет найденных Ñовпадающих графиков" #: user_admin.php:1059 user_admin.php:1065 user_admin.php:1336 #: user_admin.php:1342 user_admin.php:1481 user_admin.php:1487 #: user_admin.php:1621 user_admin.php:1627 user_group_admin.php:870 #: user_group_admin.php:876 user_group_admin.php:1020 user_group_admin.php:1026 #: user_group_admin.php:1161 user_group_admin.php:1167 #: user_group_admin.php:1293 user_group_admin.php:1299 msgid "Revoke Access" msgstr "Отозвать доÑтуп" #: user_admin.php:1060 user_admin.php:1064 user_admin.php:1337 #: user_admin.php:1341 user_admin.php:1482 user_admin.php:1486 #: user_admin.php:1622 user_admin.php:1626 user_group_admin.php:62 #: user_group_admin.php:871 user_group_admin.php:875 user_group_admin.php:1021 #: user_group_admin.php:1025 user_group_admin.php:1162 #: user_group_admin.php:1166 user_group_admin.php:1294 #: user_group_admin.php:1298 msgid "Grant Access" msgstr "ПредоÑтавить доÑтуп" #: user_admin.php:1136 user_admin.php:2723 user_group_admin.php:1852 #: user_group_admin.php:1913 msgid "Groups" msgstr "Группы" #: user_admin.php:1144 user_admin.php:1153 msgid "Member" msgstr "УчаÑтник" #: user_admin.php:1144 #, fuzzy msgid "Policies (Graph/Device/Template)" msgstr "Политики (график/уÑтройÑтво/шаблон)" #: user_admin.php:1153 user_group_admin.php:691 #, fuzzy msgid "Non Member" msgstr "Ðе ÑвлÑÑÑÑŒ членом" #: user_admin.php:1155 user_admin.php:2382 user_admin.php:2383 #: user_admin.php:2384 user_group_admin.php:1945 user_group_admin.php:1946 #: user_group_admin.php:1947 msgid "ALLOW" msgstr "Разрешить" #: user_admin.php:1155 user_admin.php:2382 user_admin.php:2383 #: user_admin.php:2384 user_group_admin.php:1945 user_group_admin.php:1946 #: user_group_admin.php:1947 #, fuzzy msgid "DENY" msgstr "Отклонить" #: user_admin.php:1161 #, fuzzy msgid "No Matching User Groups Found" msgstr "ОтÑутÑтвие ÑÐ¾Ð²Ð¿Ð°Ð´ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð³Ñ€ÑƒÐ¿Ð¿ пользователей найдено" #: user_admin.php:1175 #, fuzzy msgid "Assign Membership" msgstr "Ðазначить ЧленÑтво" #: user_admin.php:1176 #, fuzzy msgid "Remove Membership" msgstr "Удалить членÑтво" #: user_admin.php:1196 user_group_admin.php:894 #, fuzzy msgid "Default Device Policy" msgstr "Политика уÑтройÑтва по умолчанию" #: user_admin.php:1201 #, fuzzy msgid "Default Device Policy for this User" msgstr "Политика уÑтройÑтва по умолчанию Ð´Ð»Ñ Ð´Ð°Ð½Ð½Ð¾Ð³Ð¾ пользователÑ" #: user_admin.php:1302 user_admin.php:1310 user_admin.php:1450 #: user_admin.php:1458 user_admin.php:1591 user_admin.php:1599 #: user_group_admin.php:840 user_group_admin.php:848 user_group_admin.php:987 #: user_group_admin.php:995 user_group_admin.php:1130 user_group_admin.php:1138 #: user_group_admin.php:1264 user_group_admin.php:1272 #, fuzzy msgid "Access Granted" msgstr "ДоÑтуп разрешен" #: user_admin.php:1304 user_admin.php:1308 user_admin.php:1452 #: user_admin.php:1456 user_admin.php:1593 user_admin.php:1597 #: user_group_admin.php:842 user_group_admin.php:846 user_group_admin.php:989 #: user_group_admin.php:993 user_group_admin.php:1132 user_group_admin.php:1136 #: user_group_admin.php:1266 user_group_admin.php:1270 #, fuzzy msgid "Access Restricted" msgstr "ДоÑтуп ограничен" #: user_admin.php:1321 user_group_admin.php:1006 #, fuzzy msgid "No Matching Devices Found" msgstr "Ðет Ñовпадающих уÑтройÑтв найдено" #: user_admin.php:1363 user_group_admin.php:1044 #, fuzzy msgid "Default Graph Template Policy" msgstr "Политика шаблона графика по умолчанию" #: user_admin.php:1368 #, fuzzy msgid "Default Graph Template Policy for this User" msgstr "Политика шаблона графика по умолчанию Ð´Ð»Ñ Ð´Ð°Ð½Ð½Ð¾Ð³Ð¾ пользователÑ" #: user_admin.php:1439 user_group_admin.php:1119 #, fuzzy msgid "Total Graphs" msgstr "Общие графики" #: user_admin.php:1466 user_group_admin.php:1146 #, fuzzy msgid "No Matching Graph Templates Found" msgstr "ОтÑутÑтвие найденных шаблонов графиков ÑоответÑтвиÑ" #: user_admin.php:1508 user_group_admin.php:1185 #, fuzzy msgid "Default Tree Policy" msgstr "Дерево политики по умолчанию" #: user_admin.php:1513 #, fuzzy msgid "Default Tree Policy for this User" msgstr "Политика дерева по умолчанию Ð´Ð»Ñ Ð´Ð°Ð½Ð½Ð¾Ð³Ð¾ пользователÑ" #: user_admin.php:1606 user_group_admin.php:1279 #, fuzzy msgid "No Matching Trees Found" msgstr "Ðе найдено подходÑщих деревьев" #: user_admin.php:1651 user_group_admin.php:1325 msgid "User Permissions" msgstr "ПользовательÑкие разрешениÑ" #: user_admin.php:1718 user_group_admin.php:1406 #, fuzzy msgid "External Link Permissions" msgstr "Ð Ð°Ð·Ñ€ÐµÑˆÐµÐ½Ð¸Ñ Ð½Ð° внешние ÑÑылки" #: user_admin.php:1775 user_group_admin.php:1463 #, fuzzy msgid "Plugin Permissions" msgstr "Ð Ð°Ð·Ñ€ÐµÑˆÐµÐ½Ð¸Ñ Ð½Ð° уÑтановку плагина" #: user_admin.php:1837 user_group_admin.php:1519 #, fuzzy msgid "Legacy 1.x Plugins" msgstr "ÐаÑледие 1.x Плагины" #: user_admin.php:1888 user_group_admin.php:1554 #, fuzzy, php-format msgid "User Settings %s" msgstr "ÐаÑтройки Ð¿Ð¾Ð»ÑŒÐ·Ð¾Ð²Ð°Ñ‚ÐµÐ»Ñ %s" #: user_admin.php:2003 user_group_admin.php:1670 msgid "Permissions" msgstr "РазрешениÑ" #: user_admin.php:2004 #, fuzzy msgid "Group Membership" msgstr "ЧленÑтво в группах" #: user_admin.php:2005 user_group_admin.php:1671 #, fuzzy msgid "Graph Perms" msgstr "ГрафичеÑÐºÐ°Ñ Ñ‚ÐµÑ€Ð¼Ð¸Ð½Ð¾Ð»Ð¾Ð³Ð¸Ñ" #: user_admin.php:2006 user_group_admin.php:1672 #, fuzzy msgid "Device Perms" msgstr "УÑÐ»Ð¾Ð²Ð¸Ñ ÑƒÑтройÑтва" #: user_admin.php:2007 user_group_admin.php:1673 #, fuzzy msgid "Template Perms" msgstr "УÑÐ»Ð¾Ð²Ð¸Ñ ÑˆÐ°Ð±Ð»Ð¾Ð½Ð¾Ð²" #: user_admin.php:2008 user_group_admin.php:1674 #, fuzzy msgid "Tree Perms" msgstr "ДеревÑнные завивки" #: user_admin.php:2050 #, fuzzy, php-format msgid "User Management %s" msgstr "Управление пользователÑми %s" #: user_admin.php:2350 user_group_admin.php:1925 #, fuzzy msgid "Graph Policy" msgstr "ГрафичеÑÐºÐ°Ñ Ð¿Ð¾Ð»Ð¸Ñ‚Ð¸ÐºÐ°" #: user_admin.php:2351 user_group_admin.php:1926 #, fuzzy msgid "Device Policy" msgstr "Политика уÑтройÑтва" #: user_admin.php:2352 user_group_admin.php:1927 #, fuzzy msgid "Template Policy" msgstr "Ð¢Ð¸Ð¿Ð¾Ð²Ð°Ñ Ð¿Ð¾Ð»Ð¸Ñ‚Ð¸ÐºÐ°" #: user_admin.php:2353 msgid "Last Login" msgstr "ПоÑледний Вход" #: user_admin.php:2374 msgid "Unavailable" msgstr "ÐедоÑтупно" #: user_admin.php:2390 msgid "No Users Found" msgstr "Пользователей не найдено" #: user_admin.php:2601 user_group_admin.php:2159 #, fuzzy, php-format msgid "Graph Permissions %s" msgstr "График Ð Ð°Ð·Ñ€ÐµÑˆÐµÐ½Ð¸Ñ %s" #: user_admin.php:2655 user_admin.php:2740 msgid "Show All" msgstr "Показать вÑе" #: user_admin.php:2708 #, fuzzy, php-format msgid "Group Membership %s" msgstr "ЧленÑтво в группе %s" #: user_admin.php:2794 user_group_admin.php:2267 #, fuzzy, php-format msgid "Devices Permission %s" msgstr "УÑтройÑтва Разрешение %s" #: user_admin.php:2844 user_admin.php:2929 user_admin.php:3014 #: user_admin.php:3099 user_group_admin.php:2213 user_group_admin.php:2317 #: user_group_admin.php:2402 user_group_admin.php:2487 #, fuzzy msgid "Show Exceptions" msgstr "Показать иÑключениÑ" #: user_admin.php:2897 user_group_admin.php:2370 #, fuzzy, php-format msgid "Template Permission %s" msgstr "Шаблон Разрешение %s" #: user_admin.php:2982 user_admin.php:3067 user_group_admin.php:2455 #, fuzzy, php-format msgid "Tree Permission %s" msgstr "Разрешение деревьев %s" #: user_domains.php:230 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to delete the following User Domain." msgid_plural "Click 'Continue' to delete following User Domains." msgstr[0] "Ðажмите кнопку \"Продолжить\", чтобы удалить Ñледующий домен пользователÑ." msgstr[1] "Ð’Ñ‹ уверены что хотите удалить Ñтих пользователей?" msgstr[2] "" #: user_domains.php:235 #, fuzzy msgid "Delete User Domain" msgid_plural "Delete User Domains" msgstr[0] "Удалить домен пользователÑ" msgstr[1] "" msgstr[2] "" #: user_domains.php:239 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to disable the following User Domain." msgid_plural "Click 'Continue' to disable following User Domains." msgstr[0] "Ðажмите кнопку \"Продолжить\", чтобы отключить Ñледующий домен пользователÑ." msgstr[1] "Ð’Ñ‹ уверены что хотите выключить Ñтих пользователей?" msgstr[2] "" #: user_domains.php:244 #, fuzzy msgid "Disable User Domain" msgid_plural "Disable User Domains" msgstr[0] "Отключить домен пользователÑ" msgstr[1] "" msgstr[2] "" #: user_domains.php:248 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to enable the following User Domain." msgstr "Ðажмите кнопку \"Продолжить\", чтобы включить Ñледующий домен пользователÑ." #: user_domains.php:253 #, fuzzy msgid "Enabled User Domain" msgid_plural "Enable User Domains" msgstr[0] "Включенный пользовательÑкий домен" msgstr[1] "" msgstr[2] "" #: user_domains.php:257 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to make the following the following User Domain the default one." msgstr "Ðажмите кнопку \"Продолжить\", чтобы Ñделать Ñледующий домен Ð¿Ð¾Ð»ÑŒÐ·Ð¾Ð²Ð°Ñ‚ÐµÐ»Ñ Ð´Ð¾Ð¼ÐµÐ½Ð¾Ð¼ по умолчанию." #: user_domains.php:262 #, fuzzy msgid "Make Selected Domain Default" msgstr "Сделать выбранный домен по умолчанию по умолчанию" #: user_domains.php:317 #, fuzzy, php-format msgid "User Domain [edit: %s]" msgstr "Домен Ð¿Ð¾Ð»ÑŒÐ·Ð¾Ð²Ð°Ñ‚ÐµÐ»Ñ [редактировать: %s]" #: user_domains.php:319 #, fuzzy msgid "User Domain [new]" msgstr "Домен Ð¿Ð¾Ð»ÑŒÐ·Ð¾Ð²Ð°Ñ‚ÐµÐ»Ñ [новый]" #: user_domains.php:327 #, fuzzy msgid "Enter a meaningful name for this domain. This will be the name that appears in the Login Realm during login." msgstr "Введите значимое Ð¸Ð¼Ñ Ð´Ð»Ñ Ñтого домена. Это Ð¸Ð¼Ñ Ð¿Ð¾ÑвитÑÑ Ð² облаÑти логина во Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð²Ñ…Ð¾Ð´Ð° в ÑиÑтему." #: user_domains.php:333 #, fuzzy msgid "Domains Type" msgstr "Тип домена" #: user_domains.php:334 #, fuzzy msgid "Choose what type of domain this is." msgstr "Выберите тип домена." #: user_domains.php:341 #, fuzzy msgid "The name of the user that Cacti will use as a template for new user accounts." msgstr "Ð˜Ð¼Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÑŒÐ·Ð¾Ð²Ð°Ñ‚ÐµÐ»Ñ, которое Cacti будет иÑпользовать в качеÑтве шаблона Ð´Ð»Ñ Ð½Ð¾Ð²Ñ‹Ñ… учетных запиÑей." #: user_domains.php:351 #, fuzzy msgid "If this checkbox is checked, users will be able to login using this domain." msgstr "ЕÑли Ñтот флажок уÑтановлен, пользователи Ñмогут входить в ÑиÑтему, иÑÐ¿Ð¾Ð»ÑŒÐ·ÑƒÑ Ñтот домен." #: user_domains.php:368 #, fuzzy msgid "The dns hostname or ip address of the server." msgstr "Ð˜Ð¼Ñ Ñ…Ð¾Ñта dns или ip-Ð°Ð´Ñ€ÐµÑ Ñервера." #: user_domains.php:376 #, fuzzy msgid "TCP/UDP port for Non SSL communications." msgstr "Порт TCP/UDP Ð´Ð»Ñ Ð½Ðµ SSL Ñоединений." #: user_domains.php:415 #, fuzzy msgid "Mode which cacti will attempt to authenticate against the LDAP server.
    No Searching - No Distinguished Name (DN) searching occurs, just attempt to bind with the provided Distinguished Name (DN) format.

    Anonymous Searching - Attempts to search for username against LDAP directory via anonymous binding to locate the users Distinguished Name (DN).

    Specific Searching - Attempts search for username against LDAP directory via Specific Distinguished Name (DN) and Specific Password for binding to locate the users Distinguished Name (DN)." msgstr "Режим, в котором кактуÑÑ‹ будут пытатьÑÑ Ð°ÑƒÑ‚ÐµÐ½Ñ‚Ð¸Ñ„Ð¸Ñ†Ð¸Ñ€Ð¾Ð²Ð°Ñ‚ÑŒÑÑ Ð½Ð° Ñервере LDAP.
    Ðет поиÑка - Ðе проиÑходит поиÑк по различающимÑÑ Ð¸Ð¼ÐµÐ½Ð°Ð¼ (DN), проÑто попытайтеÑÑŒ ÑвÑзать Ñ Ð¿Ñ€ÐµÐ´Ð¾Ñтавленным форматом Distinguished Name (DN).

    Ðнонимный поиÑк - Попытки найти Ð¸Ð¼Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÑŒÐ·Ð¾Ð²Ð°Ñ‚ÐµÐ»Ñ Ð² директории LDAP путем анонимной привÑзки Ð´Ð»Ñ Ð¾Ð¿Ñ€ÐµÐ´ÐµÐ»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¼ÐµÑÑ‚Ð¾Ð¿Ð¾Ð»Ð¾Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÑŒÐ·Ð¾Ð²Ð°Ñ‚ÐµÐ»Ñ Distinguished Name (DN).

    Specific Searching - попытки поиÑка имени Ð¿Ð¾Ð»ÑŒÐ·Ð¾Ð²Ð°Ñ‚ÐµÐ»Ñ Ð² директории LDAP через Specific Distished Name (DN) и Specific Distished Name (DN)." #: user_domains.php:464 #, fuzzy msgid "Search base for searching the LDAP directory, such as \"dc=win2kdomain,dc=local\" or \"ou=people,dc=domain,dc=local\"." msgstr "ПоиÑÐºÐ¾Ð²Ð°Ñ Ð±Ð°Ð·Ð° Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾Ð¸Ñка в директории LDAP, такой как \"dc=win2kdomain,dc=local\" или \"ou=people,dc=domain,dc=local\"." #: user_domains.php:471 #, fuzzy msgid "Search filter to use to locate the user in the LDAP directory, such as for windows: \"(&(objectclass=user)(objectcategory=user)(userPrincipalName=<username>*))\" or for OpenLDAP: \"(&(objectClass=account)(uid=<username>))\". \"<username>\" is replaced with the username that was supplied at the login prompt." msgstr "Фильтр поиÑка Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾Ð¸Ñка Ð¿Ð¾Ð»ÑŒÐ·Ð¾Ð²Ð°Ñ‚ÐµÐ»Ñ Ð² каталоге LDAP, например, Ð´Ð»Ñ Ð¾ÐºÐ¾Ð½: \"(&(objectclass=user)(objectcategory=user)(userPrincipalName=<username=>*)))\" или Ð´Ð»Ñ OpenLDAP: \"(&(objectClass=account)(uid=<username>))\". \"<Ð¸Ð¼Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÑŒÐ·Ð¾Ð²Ð°Ñ‚ÐµÐ»Ñ\" заменÑетÑÑ Ð¸Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ¼ пользователÑ, которое было предоÑтавлено в приглашении на вход." #: user_domains.php:502 msgid "eMail" msgstr "Email" #: user_domains.php:503 #, fuzzy msgid "Field that will replace the email taken from LDAP. (on windows: mail) " msgstr "Поле, которое заменит пиÑьмо, взÑтое из LDAP. (на окнах: почта)" #: user_domains.php:528 #, fuzzy msgid "Domain Properties" msgstr "СвойÑтва домена" #: user_domains.php:659 msgid "Domains" msgstr "Домены" #: user_domains.php:745 #, fuzzy msgid "Domain Name" msgstr "Доменное имÑ" #: user_domains.php:746 #, fuzzy msgid "Domain Type" msgstr "Тип домена" #: user_domains.php:748 #, fuzzy msgid "Effective User" msgstr "Эффективный пользователь" #: user_domains.php:749 #, fuzzy msgid "CN FullName" msgstr "CN Полное ИмÑ" #: user_domains.php:750 #, fuzzy msgid "CN eMail" msgstr "CN eMail" #: user_domains.php:763 msgid "None Selected" msgstr "Ðичего не выбрано" #: user_domains.php:771 #, fuzzy msgid "No User Domains Found" msgstr "Ðет найденных доменов пользователей" #: user_group_admin.php:39 user_group_admin.php:58 #, fuzzy msgid "Defer to the Users Setting" msgstr "Перейти к пользовательÑкой наÑтройке" #: user_group_admin.php:43 #, fuzzy msgid "Show the Page that the User pointed their browser to" msgstr "Показать Ñтраницу, на которую Пользователь указал Ñвой браузер." #: user_group_admin.php:47 #, fuzzy msgid "Show the Console" msgstr "Показать конÑоль" #: user_group_admin.php:51 #, fuzzy msgid "Show the default Graph Screen" msgstr "Показать Ñкран графика по умолчанию" #: user_group_admin.php:66 msgid "Restrict Access" msgstr "Ограничение доÑтупа" #: user_group_admin.php:73 user_group_admin.php:1922 msgid "Group Name" msgstr "Ð˜Ð¼Ñ Ð³Ñ€ÑƒÐ¿Ð¿Ñ‹" #: user_group_admin.php:74 #, fuzzy msgid "The name of this Group." msgstr "Ðазвание Ñтой группы." #: user_group_admin.php:80 msgid "Group Description" msgstr "ОпиÑание группы" #: user_group_admin.php:81 #, fuzzy msgid "A more descriptive name for this group, that can include spaces or special characters." msgstr "Более опиÑательное название Ð´Ð»Ñ Ñтой группы, которое может включать пробелы или Ñпециальные Ñимволы." #: user_group_admin.php:93 #, fuzzy msgid "General Group Options" msgstr "Общие параметры группы" #: user_group_admin.php:95 #, fuzzy msgid "Set any user account-specific options here." msgstr "ЗдеÑÑŒ можно задать любые Ñпециальные параметры учетной запиÑи пользователÑ." #: user_group_admin.php:99 #, fuzzy msgid "Allow Users of this Group to keep custom User Settings" msgstr "Разрешить пользователÑм Ñтой группы ÑохранÑть ÑобÑтвенные пользовательÑкие наÑтройки" #: user_group_admin.php:106 #, fuzzy msgid "Tree Rights" msgstr "Права деревьев" #: user_group_admin.php:108 #, fuzzy msgid "Should Users of this Group have access to the Tree?" msgstr "Должны ли пользователи Ñтой группы иметь доÑтуп к дереву?" #: user_group_admin.php:114 #, fuzzy msgid "Graph List Rights" msgstr "Права на ÑпиÑок графиков" #: user_group_admin.php:116 #, fuzzy msgid "Should Users of this Group have access to the Graph List?" msgstr "Должны ли пользователи Ñтой группы иметь доÑтуп к ÑпиÑку графиков?" #: user_group_admin.php:122 #, fuzzy msgid "Graph Preview Rights" msgstr "Права на предварительный проÑмотр графика" #: user_group_admin.php:124 #, fuzzy msgid "Should Users of this Group have access to the Graph Preview?" msgstr "Должны ли пользователи Ñтой группы иметь доÑтуп к предварительному проÑмотру графиков?" #: user_group_admin.php:133 #, fuzzy msgid "What to do when a User from this User Group logs in." msgstr "Что делать при входе в ÑиÑтему Ð¿Ð¾Ð»ÑŒÐ·Ð¾Ð²Ð°Ñ‚ÐµÐ»Ñ Ð¸Ð· Ñтой группы пользователей." #: user_group_admin.php:441 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to delete the following User Group" msgid_plural "Click 'Continue' to delete following User Groups" msgstr[0] "Ðажмите кнопку \"Продолжить\", чтобы удалить Ñледующую группу пользователей" msgstr[1] "Ð’Ñ‹ уверены что хотите удалить Ñтих пользователей?" msgstr[2] "" #: user_group_admin.php:446 #, fuzzy msgid "Delete User Group" msgid_plural "Delete User Groups" msgstr[0] "Удалить группу пользователей" msgstr[1] "Удалить график(и)" msgstr[2] "" #: user_group_admin.php:454 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to Copy the following User Group to a new User Group." msgid_plural "Click 'Continue' to Copy following User Groups to new User Groups." msgstr[0] "Ðажмите кнопку \"Продолжить\", чтобы Ñкопировать Ñледующую группу пользователей в новую группу пользователей." msgstr[1] "" msgstr[2] "" #: user_group_admin.php:460 #, fuzzy msgid "Group Prefix:" msgstr "Групповой префикÑ:" #: user_group_admin.php:461 msgid "New Group" msgstr "ÐÐ¾Ð²Ð°Ñ Ð³Ñ€ÑƒÐ¿Ð¿Ð°" #: user_group_admin.php:465 #, fuzzy msgid "Copy User Group" msgid_plural "Copy User Groups" msgstr[0] "Скопировать группу пользователей" msgstr[1] "" msgstr[2] "" #: user_group_admin.php:471 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to enable the following User Group." msgid_plural "Click 'Continue' to enable following User Groups." msgstr[0] "Ðажмите кнопку \"Продолжить\", чтобы включить Ñледующую группу пользователей." msgstr[1] "Ð’Ñ‹ уверены что хотите включить Ñтих пользователей?" msgstr[2] "" #: user_group_admin.php:476 #, fuzzy msgid "Enable User Group" msgid_plural "Enable User Groups" msgstr[0] "Включить группу пользователей" msgstr[1] "" msgstr[2] "" #: user_group_admin.php:482 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to disable the following User Group." msgid_plural "Click 'Continue' to disable following User Groups." msgstr[0] "Ðажмите кнопку \"Продолжить\", чтобы отключить Ñледующую группу пользователей." msgstr[1] "Ð’Ñ‹ уверены что хотите выключить Ñтих пользователей?" msgstr[2] "" #: user_group_admin.php:487 #, fuzzy msgid "Disable User Group" msgid_plural "Disable User Groups" msgstr[0] "Отключить группу пользователей" msgstr[1] "" msgstr[2] "" #: user_group_admin.php:678 msgid "Login Name" msgstr "Логин" #: user_group_admin.php:678 msgid "Membership" msgstr "ЧленÑтво" #: user_group_admin.php:689 #, fuzzy msgid "Group Member" msgstr "Член группы" #: user_group_admin.php:699 #, fuzzy msgid "No Matching Group Members Found" msgstr "ОтÑутÑтвие Ñовпадающих членов группы Ðайдено" #: user_group_admin.php:713 msgid "Add to Group" msgstr "Добавить в группу" #: user_group_admin.php:714 msgid "Remove from Group" msgstr "Удалить из группы" #: user_group_admin.php:756 user_group_admin.php:899 #, fuzzy msgid "Default Graph Policy for this User Group" msgstr "Политика поÑÑ‚Ñ€Ð¾ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð³Ñ€Ð°Ñ„Ð¸ÐºÐ¾Ð² по умолчанию Ð´Ð»Ñ Ð´Ð°Ð½Ð½Ð¾Ð¹ группы пользователей" #: user_group_admin.php:1049 #, fuzzy msgid "Default Graph Template Policy for this User Group" msgstr "Политика шаблона графика по умолчанию Ð´Ð»Ñ Ð´Ð°Ð½Ð½Ð¾Ð¹ группы пользователей" #: user_group_admin.php:1190 #, fuzzy msgid "Default Tree Policy for this User Group" msgstr "Политика дерева по умолчанию Ð´Ð»Ñ Ð´Ð°Ð½Ð½Ð¾Ð¹ группы пользователей" #: user_group_admin.php:1669 user_group_admin.php:1923 msgid "Members" msgstr "УчаÑтники" #: user_group_admin.php:1681 #, fuzzy, php-format msgid "User Group Management [edit: %s]" msgstr "Управление группами пользователей [редактировать: %s]" #: user_group_admin.php:1683 #, fuzzy msgid "User Group Management [new]" msgstr "Управление группами пользователей [новое]" #: user_group_admin.php:1831 #, fuzzy msgid "User Group Management" msgstr "Управление группами пользователей" #: user_group_admin.php:1953 #, fuzzy msgid "No User Groups Found" msgstr "Группы пользователей не найдены" #: user_group_admin.php:2540 #, fuzzy, php-format msgid "User Membership %s" msgstr "ЧленÑтво пользователей %s" #: user_group_admin.php:2572 #, fuzzy msgid "Show Members" msgstr "Показать учаÑтникам" #: user_group_admin.php:2578 msgctxt "filter reset" msgid "Clear" msgstr "ОчиÑтить" #: utilities.php:186 #, fuzzy msgid "NET-SNMP Not Installed or its paths are not set. Please install if you wish to monitor SNMP enabled devices." msgstr "NET-SNMP Ðе уÑтановлено или пути к нему не уÑтановлены. ПожалуйÑта, уÑтановите, еÑли вы хотите контролировать уÑтройÑтва Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ð´ÐµÑ€Ð¶ÐºÐ¾Ð¹ SNMP." #: utilities.php:192 msgid "Configuration Settings" msgstr "ÐаÑтройки" #: utilities.php:192 #, fuzzy, php-format msgid "ERROR: Installed RRDtool version does not exceed configured version.
    Please visit the %s and select the correct RRDtool Utility Version." msgstr "ERRROR: уÑÑ‚Ð°Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð½Ð°Ñ Ð²ÐµÑ€ÑÐ¸Ñ RRDtool не превышает наÑтроенной верÑии.
    ПожалуйÑта, поÑетите раздел %s и выберите правильную верÑию утилиты RRDtool Utility." #: utilities.php:197 #, fuzzy, php-format msgid "ERROR: RRDtool 1.2.x+ does not support the GIF images format, but %d\" graph(s) and/or templates have GIF set as the image format." msgstr "СКОРÐЯ ПОМОЩЬ: RRDtool 1.2.x+ не поддерживает формат изображений GIF, но графики %d\" и/или шаблоны имеют набор GIF в качеÑтве формата изображениÑ." #: utilities.php:217 msgid "Database" msgstr "База Данных" #: utilities.php:218 msgid "PHP Info" msgstr "Ð˜Ð½Ñ„Ð¾Ñ€Ð¼Ð°Ñ†Ð¸Ñ Ð¿Ð¾ PHP" #: utilities.php:225 #, fuzzy, php-format msgid "Technical Support [%s]" msgstr "ТехничеÑÐºÐ°Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ð´ÐµÑ€Ð¶ÐºÐ° [%s]" #: utilities.php:252 msgid "General Information" msgstr "ОÑÐ½Ð¾Ð²Ð½Ð°Ñ Ð˜Ð½Ñ„Ð¾Ñ€Ð¼Ð°Ñ†Ð¸Ñ" #: utilities.php:266 msgid "Cacti OS" msgstr "ОС" #: utilities.php:276 #, fuzzy msgid "NET-SNMP Version" msgstr "NET-SNMP верÑиÑ" #: utilities.php:281 #, fuzzy msgid "Configured" msgstr "ÐаÑтроенный" #: utilities.php:286 msgid "Found" msgstr "Ðайдено" #: utilities.php:322 utilities.php:358 #, php-format msgid "Total: %s" msgstr "Ð’Ñего: %s" #: utilities.php:329 #, fuzzy msgid "Poller Information" msgstr "Ð˜Ð½Ñ„Ð¾Ñ€Ð¼Ð°Ñ†Ð¸Ñ Ð¾ реÑпонденте" #: utilities.php:337 #, fuzzy msgid "Different version of Cacti and Spine!" msgstr "Различные верÑии кактуÑов и позвоночника!" #: utilities.php:355 #, fuzzy, php-format msgid "Action[%s]" msgstr "ДейÑтвие [%s]" #: utilities.php:360 #, fuzzy msgid "No items to poll" msgstr "Ðет Ñлементов Ð´Ð»Ñ Ð¾Ð¿Ñ€Ð¾Ñа" #: utilities.php:366 msgid "Concurrent Processes" msgstr "КоличеÑтво Конкурирующих процеÑÑов" #: utilities.php:371 #, fuzzy msgid "Max Threads" msgstr "ÐœÐ°ÐºÑ Ð ÐµÐ·ÑŒÐ±Ñ‹" #: utilities.php:376 #, fuzzy msgid "PHP Servers" msgstr "PHP-Ñерверы" #: utilities.php:381 #, fuzzy msgid "Script Timeout" msgstr "Тайм-аут ÑценариÑ" #: utilities.php:386 #, fuzzy msgid "Max OID" msgstr "МакÑимальный OID" #: utilities.php:391 #, fuzzy msgid "Last Run Statistics" msgstr "СтатиÑтика поÑледнего запуÑка" #: utilities.php:399 #, fuzzy msgid "System Memory" msgstr "ПамÑть ÑиÑтемы" #: utilities.php:429 msgid "PHP Information" msgstr "Ð˜Ð½Ñ„Ð¾Ñ€Ð¼Ð°Ñ†Ð¸Ñ PHP" #: utilities.php:432 msgid "PHP Version" msgstr "ВерÑÐ¸Ñ PHP" #: utilities.php:436 #, fuzzy msgid "PHP Version 5.5.0+ is recommended due to strong password hashing support." msgstr "ВерÑÐ¸Ñ PHP 5.5.0+ рекомендуетÑÑ Ð¸Ð·-за надежной поддержки Ñ…ÑÑˆÐ¸Ñ€Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¿Ð°Ñ€Ð¾Ð»ÐµÐ¹." #: utilities.php:441 msgid "PHP OS" msgstr "ОС PHP" #: utilities.php:446 #, fuzzy msgid "PHP uname" msgstr "PHP uname" #: utilities.php:457 #, fuzzy msgid "PHP SNMP" msgstr "PHP SNMP" #: utilities.php:494 #, fuzzy msgid "You've set memory limit to 'unlimited'." msgstr "Ты уÑтановил лимит памÑти на \"неограниченное\"." #: utilities.php:496 #, fuzzy, php-format msgid "It is highly suggested that you alter you php.ini memory_limit to %s or higher." msgstr "ÐаÑтоÑтельно рекомендуетÑÑ Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½Ð¸Ñ‚ÑŒ ограничение php.ini memory_limit на %s или выше." #: utilities.php:497 #, fuzzy msgid "This suggested memory value is calculated based on the number of data source present and is only to be used as a suggestion, actual values may vary system to system based on requirements." msgstr "Предлагаемое значение памÑти раÑÑчитано на оÑновании количеÑтва имеющихÑÑ Ð¸Ñточников данных и может быть иÑпользовано только в качеÑтве рекомендации, фактичеÑкие Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¼Ð¾Ð³ÑƒÑ‚ отличатьÑÑ Ð² завиÑимоÑти от требований к ÑиÑтеме." #: utilities.php:505 #, fuzzy msgid "MySQL Table Information - Sizes in KBytes" msgstr "Таблица MySQL Ð˜Ð½Ñ„Ð¾Ñ€Ð¼Ð°Ñ†Ð¸Ñ Ð¾ таблицах - Размеры в Кбайтах" #: utilities.php:516 #, fuzzy msgid "Avg Row Length" msgstr "Длина Ñ€Ñда Avg" #: utilities.php:517 #, fuzzy msgid "Data Length" msgstr "Длина данных" #: utilities.php:518 #, fuzzy msgid "Index Length" msgstr "Ð˜Ð½Ð´ÐµÐºÑ Ð”Ð»Ð¸Ð½Ð°" #: utilities.php:521 msgid "Comment" msgstr "Комментарий" #: utilities.php:540 #, fuzzy msgid "Unable to retrieve table status" msgstr "Ðевозможно получить информацию о ÑоÑтоÑнии таблицы" #: utilities.php:546 msgid "PHP Module Information" msgstr "Ð˜Ð½Ñ„Ð¾Ñ€Ð¼Ð°Ñ†Ð¸Ñ Ð¾ модуле PHP" #: utilities.php:670 #, fuzzy msgid "User Login History" msgstr "ИÑÑ‚Ð¾Ñ€Ð¸Ñ Ð²Ñ…Ð¾Ð´Ð° пользователÑ" #: utilities.php:684 #, fuzzy msgid "Deleted/Invalid" msgstr "ИÑключено/непроверено" #: utilities.php:697 utilities.php:802 msgid "Result" msgstr "Результат" #: utilities.php:702 utilities.php:836 #, fuzzy msgid "Success - Password" msgstr "УÑпех - Pswd" #: utilities.php:703 utilities.php:836 #, fuzzy msgid "Success - Token" msgstr "УÑпех - жетон" #: utilities.php:704 utilities.php:836 #, fuzzy msgid "Success - Password Change" msgstr "УÑпех - Pswd" #: utilities.php:709 msgid "Attempts" msgstr "Попыток" #: utilities.php:725 utilities.php:1082 utilities.php:1414 utilities.php:1695 #: utilities.php:2421 utilities.php:2684 vdef.php:727 msgctxt "Button: use filter settings" msgid "Go" msgstr "Перейти" #: utilities.php:726 utilities.php:1083 utilities.php:1415 utilities.php:1696 #: utilities.php:2422 utilities.php:2685 vdef.php:728 msgctxt "Button: reset filter settings" msgid "Clear" msgstr "ОчиÑтить" #: utilities.php:727 utilities.php:1084 utilities.php:2686 msgctxt "Button: delete all table entries" msgid "Purge" msgstr "Удалить" #: utilities.php:727 #, fuzzy msgid "Purge User Log" msgstr "Журнал Ð¿Ð¾Ð»ÑŒÐ·Ð¾Ð²Ð°Ñ‚ÐµÐ»Ñ Ð¾Ñ‡Ð¸Ñтки" #: utilities.php:791 #, fuzzy msgid "User Logins" msgstr "Логины пользователей" #: utilities.php:803 msgid "IP Address" msgstr "IP адреÑ" #: utilities.php:820 #, fuzzy msgid "(User Removed)" msgstr "(Пользователь удален)" #: utilities.php:1156 #, fuzzy, php-format msgid "Log [Total Lines: %d - Non-Matching Items Hidden]" msgstr "Журнал [Total Lines: %d - Non-Matching Items Hidden] (Общие Ñтроки: %d - Скрытые неÑоответÑтвующие Ñлементы)" #: utilities.php:1158 #, fuzzy, php-format msgid "Log [Total Lines: %d - All Items Shown]" msgstr "Журнал [Total Lines: %d - All Items Show] (Ð’Ñе позиции показаны)" #: utilities.php:1252 #, fuzzy msgid "Clear Cacti Log" msgstr "ОчиÑтить журнал кактуÑов" #: utilities.php:1265 #, fuzzy msgid "Cacti Log Cleared" msgstr "Журнал кактуÑов очищен." #: utilities.php:1267 #, fuzzy msgid "Error: Unable to clear log, no write permissions." msgstr "Ошибка: Ðевозможно очиÑтить журнал, нет прав на запиÑÑŒ." #: utilities.php:1270 #, fuzzy msgid "Error: Unable to clear log, file does not exist." msgstr "Ошибка: Ðевозможно очиÑтить журнал, файл не ÑущеÑтвует." #: utilities.php:1370 #, fuzzy msgid "Data Query Cache Items" msgstr "Элементы кÑша запроÑов данных" #: utilities.php:1380 #, fuzzy msgid "Query Name" msgstr "Ð˜Ð¼Ñ Ð·Ð°Ð¿Ñ€Ð¾Ñа" #: utilities.php:1444 #, fuzzy msgid "Allow the search term to include the index column" msgstr "Разрешить поиÑковому термину включать индекÑную колонку" #: utilities.php:1445 #, fuzzy msgid "Include Index" msgstr "Включить индекÑ" #: utilities.php:1520 msgid "Field Value" msgstr "Значение полÑ" #: utilities.php:1520 msgid "Index" msgstr "ИндекÑ" #: utilities.php:1655 #, fuzzy msgid "Poller Cache Items" msgstr "Элементы кÑша опылителÑ" #: utilities.php:1716 msgid "Script" msgstr "Скрипт" #: utilities.php:1837 utilities.php:1842 msgid "SNMP Version:" msgstr "ВерÑÐ¸Ñ SNMP:" #: utilities.php:1838 msgid "Community:" msgstr "СообщеÑтво:" #: utilities.php:1839 utilities.php:1843 #, fuzzy msgid "OID:" msgstr "OID:" #: utilities.php:1843 msgid "User:" msgstr "Пользователь:" #: utilities.php:1846 msgid "Script:" msgstr "Скрипт:" #: utilities.php:1848 #, fuzzy msgid "Script Server:" msgstr "Сервер Скриптов" #: utilities.php:1862 #, fuzzy msgid "RRD:" msgstr "RRD:" #: utilities.php:1883 #, fuzzy msgid "Cacti technical support page. Used by developers and technical support persons to assist with issues in Cacti. Includes checks for common configuration issues." msgstr "Страница техничеÑкой поддержки Cacti. ИÑпользуетÑÑ Ñ€Ð°Ð·Ñ€Ð°Ð±Ð¾Ñ‚Ñ‡Ð¸ÐºÐ°Ð¼Ð¸ и ÑпециалиÑтами техничеÑкой поддержки Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ñ‰Ð¸ при возникновении проблем в Cacti. Включает в ÑÐµÐ±Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ð²ÐµÑ€ÐºÑƒ на наличие раÑпроÑтраненных проблем Ñ ÐºÐ¾Ð½Ñ„Ð¸Ð³ÑƒÑ€Ð°Ñ†Ð¸ÐµÐ¹." #: utilities.php:1885 #, fuzzy msgid "Log Administration" msgstr "ÐдминиÑтрирование журналов" #: utilities.php:1887 #, fuzzy msgid "The Cacti Log stores statistic, error and other message depending on system settings. This information can be used to identify problems with the poller and application." msgstr "Ð’ журнале хранÑÑ‚ÑÑ ÑтатиÑтичеÑкие данные, ÑÐ¾Ð¾Ð±Ñ‰ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¾Ð± ошибках и другие ÑообщениÑ, в завиÑимоÑти от наÑтроек ÑиÑтемы. Эта Ð¸Ð½Ñ„Ð¾Ñ€Ð¼Ð°Ñ†Ð¸Ñ Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ‚ быть иÑпользована Ð´Ð»Ñ Ð¸Ð´ÐµÐ½Ñ‚Ð¸Ñ„Ð¸ÐºÐ°Ñ†Ð¸Ð¸ проблем Ñ Ð¸Ð·Ð±Ð¸Ñ€Ð°Ñ‚ÐµÐ»ÐµÐ¼ и приложением." #: utilities.php:1891 #, fuzzy msgid "Allows Administrators to browse the user log. Administrators can filter and export the log as well." msgstr "ПозволÑет админиÑтраторам проÑматривать журнал пользователÑ. ÐдминиÑтраторы также могут фильтровать и ÑкÑпортировать журнал." #: utilities.php:1895 #, fuzzy msgid "Poller Cache Administration" msgstr "ÐдминиÑтрирование кÑша Poller" #: utilities.php:1898 #, fuzzy msgid "This is the data that is being passed to the poller each time it runs. This data is then in turn executed/interpreted and the results are fed into the RRDfiles for graphing or the database for display." msgstr "Это данные, которые передаютÑÑ Ð¾Ð¿Ñ€Ð¾Ñу каждый раз, когда он запуÑкаетÑÑ. Эти данные, в Ñвою очередь, выполнÑÑŽÑ‚ÑÑ/интерпретируютÑÑ Ð¸ результаты передаютÑÑ Ð² RRD-файлы Ð´Ð»Ñ Ð³Ñ€Ð°Ñ„Ð¸Ñ‡ÐµÑкого Ð¾Ñ‚Ð¾Ð±Ñ€Ð°Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¸Ð»Ð¸ в базу данных Ð´Ð»Ñ Ð¾Ñ‚Ð¾Ð±Ñ€Ð°Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ." #: utilities.php:1902 #, fuzzy msgid "The Data Query Cache stores information gathered from Data Query input types. The values from these fields can be used in the text area of Graphs for Legends, Vertical Labels, and GPRINTS as well as in CDEF's." msgstr "КÑш запроÑов данных хранит информацию, Ñобранную Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ñ‰ÑŒÑŽ типов ввода запроÑов данных. Ð—Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¸Ð· Ñтих полей могут быть иÑпользованы в текÑтовой облаÑти Графиков Ð´Ð»Ñ Ð»ÐµÐ³ÐµÐ½Ð´, вертикальных меток и GPRINTS, а также в CDEF." #: utilities.php:1904 #, fuzzy msgid "Rebuild Poller Cache" msgstr "ВоÑÑтановление кÑша Поллера" #: utilities.php:1906 #, fuzzy msgid "The Poller Cache will be re-generated if you select this option. Use this option only in the event of a database crash if you are experiencing issues after the crash and have already run the database repair tools. Alternatively, if you are having problems with a specific Device, simply re-save that Device to rebuild its Poller Cache. There is also a command line interface equivalent to this command that is recommended for large systems. NOTE: On large systems, this command may take several minutes to hours to complete and therefore should not be run from the Cacti UI. You can simply run 'php -q cli/rebuild_poller_cache.php --help' at the command line for more information." msgstr "КÑш Poller Cache будет Ñгенерирован заново, еÑли вы выберете Ñту опцию. ИÑпользуйте Ñту опцию только в Ñлучае ÑÐ±Ð¾Ñ Ð±Ð°Ð·Ñ‹ данных, еÑли у Ð²Ð°Ñ Ð²Ð¾Ð·Ð½Ð¸ÐºÐ»Ð¸ проблемы поÑле ÑÐ±Ð¾Ñ Ð¸ вы уже запуÑтили инÑтрументы Ð´Ð»Ñ Ð²Ð¾ÑÑÑ‚Ð°Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð±Ð°Ð·Ñ‹ данных. Ð’ качеÑтве альтернативы, еÑли у Ð²Ð°Ñ Ð²Ð¾Ð·Ð½Ð¸ÐºÐ»Ð¸ проблемы Ñ ÐºÐ¾Ð½ÐºÑ€ÐµÑ‚Ð½Ñ‹Ð¼ уÑтройÑтвом, проÑто Ñохраните Ñто уÑтройÑтво Ð´Ð»Ñ Ð²Ð¾ÑÑÑ‚Ð°Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ ÐºÑша Poller. СущеÑтвует также Ð¸Ð½Ñ‚ÐµÑ€Ñ„ÐµÐ¹Ñ ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ð½Ð¾Ð¹ Ñтроки, Ñквивалентный Ñтой команде, который рекомендуетÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð±Ð¾Ð»ÑŒÑˆÐ¸Ñ… ÑиÑтем. NOTE: Ðа больших ÑиÑтемах выполнение Ñтой команды может занÑть от неÑкольких минут до неÑкольких чаÑов и поÑтому ее не Ñледует запуÑкать из интерфейÑа Cacti UI. Ð’Ñ‹ можете проÑто запуÑтить 'php -q cli/rebuild_poller_cache.php --help' в командной Ñтроке Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÑƒÑ‡ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð´Ð¾Ð¿Ð¾Ð»Ð½Ð¸Ñ‚ÐµÐ»ÑŒÐ½Ð¾Ð¹ информации.." #: utilities.php:1908 #, fuzzy msgid "Rebuild Resource Cache" msgstr "ВоÑÑтановление кÑша реÑурÑов" #: utilities.php:1910 #, fuzzy msgid "When operating multiple Data Collectors in Cacti, Cacti will attempt to maintain state for key files on all Data Collectors. This includes all core, non-install related website and plugin files. When you force a Resource Cache rebuild, Cacti will clear the local Resource Cache, and then rebuild it at the next scheduled poller start. This will trigger all Remote Data Collectors to recheck their website and plugin files for consistency." msgstr "При работе Ñ Ð½ÐµÑколькими Ñборщиками данных в Cacti, Cacti будет пытатьÑÑ Ð¿Ð¾Ð´Ð´ÐµÑ€Ð¶Ð¸Ð²Ð°Ñ‚ÑŒ ÑоÑтоÑние ключевых файлов на вÑех Ñборщиках данных. Сюда входÑÑ‚ вÑе оÑновные, не ÑвÑзанные Ñ ÑƒÑтановкой веб-Ñайты и файлы плагинов. Когда вы принуждаете к переÑтройке кÑша реÑурÑов, Cacti очищает локальный кÑш реÑурÑов, а затем воÑÑтанавливает его при Ñледующем запуÑке запланированного опроÑа. Это заÑтавит вÑех удаленных Ñборщиков данных перепроверить Ñвой веб-Ñайт и файлы плагинов на ÑоглаÑованноÑть." #: utilities.php:1914 #, fuzzy msgid "Boost Utilities" msgstr "УÑкорение коммунальных уÑлуг" #: utilities.php:1915 #, fuzzy msgid "View Boost Status" msgstr "ПроÑмотр ÑтатуÑа увеличениÑ" #: utilities.php:1917 #, fuzzy msgid "This menu pick allows you to view various boost settings and statistics associated with the current running Boost configuration." msgstr "Этот пункт меню позволÑет проÑматривать различные параметры уÑÐ¸Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¸ ÑтатиÑтику, ÑвÑзанную Ñ Ñ‚ÐµÐºÑƒÑ‰ÐµÐ¹ запущенной конфигурацией уÑилениÑ." #: utilities.php:1921 #, fuzzy msgid "RRD Utilities" msgstr "RRD Коммунальные предприÑтиÑ" #: utilities.php:1922 #, fuzzy msgid "RRDfile Cleaner" msgstr "RRDfile Cleaner" #: utilities.php:1924 #, fuzzy msgid "When you delete Data Sources from Cacti, the corresponding RRDfiles are not removed automatically. Use this utility to facilitate the removal of these old files." msgstr "При удалении иÑточников данных из Cacti ÑоответÑтвующие RRD-файлы не удалÑÑŽÑ‚ÑÑ Ð°Ð²Ñ‚Ð¾Ð¼Ð°Ñ‚Ð¸Ñ‡ÐµÑки. ИÑпользуйте Ñту утилиту Ð´Ð»Ñ Ð¾Ð±Ð»ÐµÐ³Ñ‡ÐµÐ½Ð¸Ñ ÑƒÐ´Ð°Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñтих Ñтарых файлов." #: utilities.php:1929 #, fuzzy msgid "SNMPAgent Utilities" msgstr "SNMPAgent Utilities" #: utilities.php:1930 #, fuzzy msgid "View SNMPAgent Cache" msgstr "ПроÑмотр кÑша SNMPAgent" #: utilities.php:1932 #, fuzzy msgid "This shows all objects being handled by the SNMPAgent." msgstr "ЗдеÑÑŒ показаны вÑе объекты, обрабатываемые SNMPAgent'ом." #: utilities.php:1934 #, fuzzy msgid "Rebuild SNMPAgent Cache" msgstr "ВоÑÑтановление кÑша SNMPAgent" #: utilities.php:1936 #, fuzzy msgid "The SNMP cache will be cleared and re-generated if you select this option. Note that it takes another poller run to restore the SNMP cache completely." msgstr "КÑш SNMP будет очищен и Ñгенерирован заново, еÑли вы выберете Ñту опцию. Обратите внимание, что Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾Ð»Ð½Ð¾Ð³Ð¾ воÑÑÑ‚Ð°Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ ÐºÑша SNMP требуетÑÑ Ð¿Ð¾Ð²Ñ‚Ð¾Ñ€Ð½Ñ‹Ð¹ запуÑк опроÑа." #: utilities.php:1938 #, fuzzy msgid "View SNMPAgent Notification Log" msgstr "ПроÑмотр журнала уведомлений SNMPAgent" #: utilities.php:1940 #, fuzzy msgid "This menu pick allows you to view the latest events SNMPAgent has handled in relation to the registered notification receivers." msgstr "Этот выбор меню позволÑет проÑматривать поÑледние ÑобытиÑ, обработанные SNMPAgent по отношению к зарегиÑтрированным получателÑм уведомлений." #: utilities.php:1944 #, fuzzy msgid "Allows Administrators to maintain SNMP notification receivers." msgstr "ПозволÑет админиÑтраторам поддерживать приемники уведомлений SNMP." #: utilities.php:1951 msgid "Cacti System Utilities" msgstr "Утилиты Cacti" #: utilities.php:2077 #, fuzzy msgid "Overrun Warning" msgstr "Предупреждение о перебеге" #: utilities.php:2078 #, fuzzy msgid "Timed Out" msgstr "Тайм-аут" #: utilities.php:2079 msgid "Other" msgstr "Другое" #: utilities.php:2081 #, fuzzy msgid "Never Run" msgstr "Ðикогда не беги" #: utilities.php:2134 #, fuzzy msgid "Cannot open directory" msgstr "Ðевозможно открыть каталог" #: utilities.php:2138 #, fuzzy msgid "Directory Does NOT Exist!!" msgstr "Каталог ÐЕ ÑущеÑтвует!!" #: utilities.php:2145 #, fuzzy msgid "Current Boost Status" msgstr "Текущее ÑоÑтоÑние уÑилениÑ" #: utilities.php:2148 #, fuzzy msgid "Boost On-demand Updating:" msgstr "ÐÐºÑ‚Ð¸Ð²Ð¸Ð·Ð°Ñ†Ð¸Ñ Ð¾Ð±Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿Ð¾ требованию:" #: utilities.php:2151 #, fuzzy msgid "Total Data Sources:" msgstr "Общие иÑточники данных:" #: utilities.php:2155 #, fuzzy msgid "Pending Boost Records:" msgstr "ОжидаютÑÑ Ð´Ð¾Ð¿Ð¾Ð»Ð½Ð¸Ñ‚ÐµÐ»ÑŒÐ½Ñ‹Ðµ запиÑи:" #: utilities.php:2158 #, fuzzy msgid "Archived Boost Records:" msgstr "Ðрхивированные уÑкорÑющие запиÑи:" #: utilities.php:2161 #, fuzzy msgid "Total Boost Records:" msgstr "Полное увеличение количеÑтва запиÑей:" #: utilities.php:2165 #, fuzzy msgid "Boost Storage Statistics" msgstr "УÑиление ÑтатиÑтики хранилища данных" #: utilities.php:2169 #, fuzzy msgid "Database Engine:" msgstr "Двигатель базы данных:" #: utilities.php:2173 #, fuzzy msgid "Current Boost Table(s) Size:" msgstr "Текущий размер таблицы (таблиц) увеличениÑ:" #: utilities.php:2177 #, fuzzy msgid "Avg Bytes/Record:" msgstr "Avg Bytes/Record:" #: utilities.php:2205 #, fuzzy, php-format msgid "%d Bytes" msgstr "%d байты" #: utilities.php:2205 #, fuzzy msgid "Max Record Length:" msgstr "МакÑÐ¸Ð¼Ð°Ð»ÑŒÐ½Ð°Ñ Ð´Ð»Ð¸Ð½Ð° запиÑи:" #: utilities.php:2211 utilities.php:2212 msgid "Unlimited" msgstr "Ðеограниченно" #: utilities.php:2217 #, fuzzy msgid "Max Allowed Boost Table Size:" msgstr "МакÑимально допуÑтимый размер таблицы увеличениÑ:" #: utilities.php:2221 #, fuzzy msgid "Estimated Maximum Records:" msgstr "РаÑчетный макÑимум запиÑей:" #: utilities.php:2224 #, fuzzy msgid "Runtime Statistics" msgstr "СтатиÑтика времени работы" #: utilities.php:2227 #, fuzzy msgid "Last Start Time:" msgstr "ПоÑледнее Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ñтарта:" #: utilities.php:2230 #, fuzzy msgid "Last Run Duration:" msgstr "ПоÑледнÑÑ Ð¿Ñ€Ð¾Ð´Ð¾Ð»Ð¶Ð¸Ñ‚ÐµÐ»ÑŒÐ½Ð¾Ñть пробега:" #: utilities.php:2233 #, php-format msgid "%d minutes" msgstr "%d минут" #: utilities.php:2233 #, fuzzy, php-format msgid "%d seconds" msgstr "%d Ñекунд" #: utilities.php:2234 #, fuzzy, php-format msgid "%0.2f percent of update frequency)" msgstr "%0,2 процента от чаÑтоты обновлениÑ)" #: utilities.php:2241 #, fuzzy msgid "RRD Updates:" msgstr "ÐžÐ±Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ RRD:" #: utilities.php:2244 utilities.php:2250 #, fuzzy msgid "MBytes" msgstr "мегабайты" #: utilities.php:2244 #, fuzzy msgid "Peak Poller Memory:" msgstr "Пик памÑти Поллера:" #: utilities.php:2247 #, fuzzy msgid "Detailed Runtime Timers:" msgstr "Подробные таймеры времени работы:" #: utilities.php:2250 #, fuzzy msgid "Max Poller Memory Allowed:" msgstr "ÐœÐ°ÐºÑ ÐŸÐ¾Ð»Ð»ÐµÑ€ ПамÑть разрешена:" #: utilities.php:2253 #, fuzzy msgid "Run Time Configuration" msgstr "ÐаÑтройка времени работы ÐšÐ¾Ð½Ñ„Ð¸Ð³ÑƒÑ€Ð°Ñ†Ð¸Ñ Ð²Ñ€ÐµÐ¼ÐµÐ½Ð¸ работы" #: utilities.php:2256 #, fuzzy msgid "Update Frequency:" msgstr "Обновить чаÑтоту:" #: utilities.php:2259 #, fuzzy msgid "Next Start Time:" msgstr "Следующее Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ñтарта:" #: utilities.php:2262 #, fuzzy msgid "Maximum Records:" msgstr "МакÑимальное количеÑтво запиÑей:" #: utilities.php:2262 msgid "Records" msgstr "ЗапиÑи" #: utilities.php:2265 #, fuzzy msgid "Maximum Allowed Runtime:" msgstr "МакÑимально допуÑтимое Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ñ€Ð°Ð±Ð¾Ñ‚Ñ‹:" #: utilities.php:2271 #, fuzzy msgid "Image Caching Status:" msgstr "СоÑтоÑние кÑÑˆÐ¸Ñ€Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¸Ð·Ð¾Ð±Ñ€Ð°Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ð¹:" #: utilities.php:2274 #, fuzzy msgid "Cache Directory:" msgstr "Ð”Ð¸Ñ€ÐµÐºÑ‚Ð¾Ñ€Ð¸Ñ ÐºÑша" #: utilities.php:2277 #, fuzzy msgid "Cached Files:" msgstr "КÑшированные файлы:" #: utilities.php:2280 #, fuzzy msgid "Cached Files Size:" msgstr "Размер кÑшированных файлов:" #: utilities.php:2375 #, fuzzy msgid "SNMPAgent Cache" msgstr "КÑш SNMPAgent" #: utilities.php:2405 #, fuzzy msgid "OIDs" msgstr "OIDs" #: utilities.php:2486 #, fuzzy msgid "Column Data" msgstr "Данные колонки" #: utilities.php:2486 #, fuzzy msgid "Scalar" msgstr "СкалÑÑ€" #: utilities.php:2627 #, fuzzy msgid "SNMPAgent Notification Log" msgstr "Журнал уведомлений SNMPAgent" #: utilities.php:2655 utilities.php:2742 msgid "Receiver" msgstr "Получатель" #: utilities.php:2734 msgid "Log Entries" msgstr "ЗапиÑи в журнале" #: utilities.php:2749 #, fuzzy, php-format msgid "Severity Level: %s" msgstr "Уровень Ñ‚ÑжеÑти: %s" #: vdef.php:265 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to delete the following VDEF." msgid_plural "Click 'Continue' to delete following VDEFs." msgstr[0] "Ðажмите кнопку \"Продолжить\", чтобы удалить Ñледующую ВДЭФ." msgstr[1] "Ð’Ñ‹ уверены что хотите удалить Ñледующие VDEF" msgstr[2] "" #: vdef.php:270 #, fuzzy msgid "Delete VDEF" msgid_plural "Delete VDEFs" msgstr[0] "Удалить VDEF" msgstr[1] "Удалить" msgstr[2] "" #: vdef.php:274 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to duplicate the following VDEF. You can optionally change the title format for the new VDEF." msgid_plural "Click 'Continue' to duplicate following VDEFs. You can optionally change the title format for the new VDEFs." msgstr[0] "Ðажмите кнопку \"Продолжить\", чтобы Ñкопировать Ñледующую VDEF. Можно также изменить формат заголовка Ð´Ð»Ñ Ð½Ð¾Ð²Ð¾Ð¹ VDEF." msgstr[1] "" msgstr[2] "" #: vdef.php:280 #, fuzzy msgid "Duplicate VDEF" msgid_plural "Duplicate VDEFs" msgstr[0] "Дублировать VDEF" msgstr[1] "Дублировать" msgstr[2] "" #: vdef.php:329 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to delete the following VDEF's." msgstr "Ðажмите кнопку \"Продолжить\", чтобы удалить Ñледующие VDEF." #: vdef.php:330 #, fuzzy, php-format msgid "VDEF Name: %s" msgstr "VDEF имÑ: %s" #: vdef.php:398 #, fuzzy msgid "VDEF Preview" msgstr "Предварительный проÑмотр VDEF" #: vdef.php:408 #, fuzzy, php-format msgid "VDEF Items [edit: %s]" msgstr "Элементы VDEF [редактирование: %s]" #: vdef.php:410 #, fuzzy msgid "VDEF Items [new]" msgstr "Пункты VDEF [новые]" #: vdef.php:428 #, fuzzy msgid "VDEF Item Type" msgstr "Тип Ð¸Ð·Ð´ÐµÐ»Ð¸Ñ VDEF" #: vdef.php:429 #, fuzzy msgid "Choose what type of VDEF item this is." msgstr "Выберите тип Ñлемента VDEF." #: vdef.php:435 #, fuzzy msgid "VDEF Item Value" msgstr "VDEF СтоимоÑть позиции" #: vdef.php:436 #, fuzzy msgid "Enter a value for this VDEF item." msgstr "Введите значение Ð´Ð»Ñ Ñтого Ñлемента VDEF." #: vdef.php:565 #, fuzzy, php-format msgid "VDEFs [edit: %s]" msgstr "VDEFs [редактирование: %s]" #: vdef.php:567 #, fuzzy msgid "VDEFs [new]" msgstr "ДПО [новые]" #: vdef.php:636 vdef.php:676 #, fuzzy msgid "Delete VDEF Item" msgstr "ИÑключить пункт ДРЭФ" #: vdef.php:885 #, fuzzy msgid "The name of this VDEF." msgstr "Ðазвание Ñтой ВДЭФ." #: vdef.php:885 #, fuzzy msgid "VDEF Name" msgstr "VDEF Ðазвание" #: vdef.php:886 #, fuzzy msgid "VDEFs that are in use cannot be Deleted. In use is defined as being referenced by a Graph or a Graph Template." msgstr "ИÑпользуемые VDEF не могут быть удалены. ИÑпользуемый определÑетÑÑ ÐºÐ°Ðº ÑÑылка на иÑпользуемый график или шаблон графика." #: vdef.php:887 #, fuzzy msgid "The number of Graphs using this VDEF." msgstr "КоличеÑтво графиков, иÑпользующих данную ВДЭФ." #: vdef.php:888 #, fuzzy msgid "The number of Graphs Templates using this VDEF." msgstr "КоличеÑтво графиков Шаблоны Ñ Ð¸Ñпользованием данной VDEF." #: vdef.php:911 #, fuzzy msgid "No VDEFs" msgstr "Ðет VDEFs" #~ msgid "width" #~ msgstr "ширина" #~ msgid "to" #~ msgstr "по" #~ msgid "string" #~ msgstr "Ñтрока" #~ msgid "position" #~ msgstr "позициÑ" #~ msgid "on:off" #~ msgstr "вкл.:выкл." #~ msgid "of" #~ msgstr "из" #~ msgid "mode" #~ msgstr "режим" #~ msgid "loading" #~ msgstr "загрузка" #~ msgid "limit" #~ msgstr "лимит" #~ msgid "and select the correct RRDTool Utility Version." #~ msgstr "и выбирите корректную верÑию RRDTool" #~ msgid "_Sep_" #~ msgstr "_Сен_" #~ msgid "_Oct_" #~ msgstr "_Окт_" #~ msgid "_Nov_" #~ msgstr "_ÐоÑ_" #~ msgid "_Mar_" #~ msgstr "_Март_" #~ msgid "_Jun_" #~ msgstr "_Июнь_" #~ msgid "_Jul_" #~ msgstr "_Июль_" #~ msgid "_Jan_" #~ msgstr "_Янв_" #~ msgid "_Feb_" #~ msgstr "_Фев_" #~ msgid "_Dec_" #~ msgstr "_Дек_" #~ msgid "_Aug_" #~ msgstr "_Ðвг_" #~ msgid "_Apr_" #~ msgstr "_Ðпр_" #~ msgid "[update]" #~ msgstr "[обновлено]" #~ msgid "[edit: " #~ msgstr "[редакциÑ:" #~ msgid "You must first select a Device Template. Please select 'Return' to return to the previous menu." #~ msgstr "Сначала вы должны выбрать Шаблон УÑтройÑтва. ПожайлуÑта нажмите 'Ðазад' Ð´Ð»Ñ Ð²Ð¾Ð·Ð²Ñ€Ð°Ñ‚Ð° в предыдущее меню." #~ msgid "YOU DO NOT HAVE RIGHTS TO CHANGE GRAPH SETTINGS" #~ msgstr "У Ð’ÐС ÐЕДОСТÐТОЧÐО ПРÐÐ’ ДЛЯ ИЗМЕÐЕÐИЯ СВОЙСТВ ГРÐФИКÐ" #~ msgid "Would you like to copy this user?" #~ msgstr "Хотите Ñкопировать Ñтого пользователÑ?" #~ msgid "Width" #~ msgstr "Ширина" #~ msgid "Watermark" #~ msgstr "ВодÑной Знак" #~ msgid "WARNING: Function does not exist\n" #~ msgstr "Внимание: Ð¤ÑƒÐ½ÐºÑ†Ð¸Ñ Ð½Ðµ ÑущеÑтвует\n" #~ msgid "View Cacti Log File" #~ msgstr "ПоÑмотреть Лог Cacti" #~ msgid "VDEF Title" #~ msgstr "Ðазвание VDEF" #~ msgid "User Name:" #~ msgstr "Логин:" #~ msgid "Type:" #~ msgstr "Тип:" #~ msgid "Trees:" #~ msgstr "ДеревьÑ:" #~ msgid "Total Lines:" #~ msgstr "Ð’Ñего Строк:" #~ msgid "To:" #~ msgstr "По:" #~ msgid "The version of RRDTool that you have installed." #~ msgstr "ВерÑÐ¸Ñ RRDTool которую вы уÑтановили." #~ msgid "The full path to the RRD file." #~ msgstr "Полный путь к RRD файлам" #~ msgid "Supported Languages" #~ msgstr "Поддерживаемые Языки" #~ msgid "Status:" #~ msgstr "СтатуÑ:" #~ msgid "Some sites not removed as they contain devices!" #~ msgstr "Узел Ð½ÐµÐ»ÑŒÐ·Ñ ÑƒÐ´Ð°Ð»Ð¸Ñ‚ÑŒ еÑли он Ñодержит уÑтройÑтва!" #~ msgid "Showing Rows" #~ msgstr "Показать Строки" #~ msgid "Showing Graphs" #~ msgstr "Показать Графики" #~ msgid "Showing All Graphs" #~ msgstr "Показаны Ð’Ñе Графики" #~ msgid "Show Device Details" #~ msgstr "Детали уÑтройÑтва" #~ msgid "Search:" #~ msgstr "ПоиÑк:" #~ msgid "SNMP Utility Version" #~ msgstr "ВерÑÐ¸Ñ SNMP" #~ msgid "Rows:" #~ msgstr "Строк:" #~ msgid "Require SSL Encryption" #~ msgstr "Ðеобходимо SSL шифрование" #~ msgid "Redirect all HTTP connections to HTTPS." #~ msgstr "Перенаправление вÑех HTTP Ñоединений на HTTPS" #~ msgid "Red:" #~ msgstr "КраÑный:" #~ msgid "RRDTool Version" #~ msgstr "ВерÑÐ¸Ñ RRDTool" #~ msgid "RRDTool Utility Version" #~ msgstr "ВерÑÐ¸Ñ RRDTool" #~ msgid "Poller:" #~ msgstr "РегиÑтратор:" #~ msgid "Please visit the" #~ msgstr "ПожайлуÑта поÑетите" #~ msgid "Please enter a new password for cacti:" #~ msgstr "ПожайлуÑта введите новый пароль Ð´Ð»Ñ cacti" #~ msgid "Password:" #~ msgstr "Пароль:" #~ msgid "Page Top" #~ msgstr "Ðачало Страницы" #~ msgid "OK: FILE FOUND" #~ msgstr "ОК: ФÐЙЛ ÐÐЙДЕÐ" #~ msgid "OK: DIR FOUND" #~ msgstr "ОК: ДИРЕКТОРИЯ ÐÐЙДЕÐÐ" #~ msgid "Note: " #~ msgstr "Примечание:" #~ msgid "No VDEF's" #~ msgstr "Ðет VDEF" #~ msgid "No Trees" #~ msgstr "Ðет Деревьев" #~ msgid "No Language Files Loaded." #~ msgstr "Языковые Файлы Ðе Загружены" #~ msgid "No Access" #~ msgstr "Ðет ДоÑтупа" #~ msgid "New Username:" #~ msgstr "Ðовое Ð˜Ð¼Ñ ÐŸÐ¾Ð»ÑŒÐ·Ð¾Ð²Ð°Ñ‚ÐµÐ»Ñ:" #~ msgid "Minimum Value" #~ msgstr "Минимальное Значение" #~ msgid "Minimum" #~ msgstr "Минимум" #~ msgid "Method:" #~ msgstr "Метод:" #~ msgid "Maximum:" #~ msgstr "МакÑимальное:" #~ msgid "Maximum Value" #~ msgstr "МакÑимальное Значение" #~ msgid "Maximum" #~ msgstr "МакÑимум" #~ msgid "Logout User" #~ msgstr "Выход" #~ msgid "Logarithmic Scaling" #~ msgstr "ЛогарифмичеÑÐºÐ°Ñ Ð¨ÐºÐ°Ð»Ð°" #~ msgid "Loaded Language Files" #~ msgstr "Загруженные Языковые Файлы" #~ msgid "List" #~ msgstr "ЛиÑÑ‚" #~ msgid "Legend Position" #~ msgstr "ÐŸÐ¾Ð·Ð¸Ñ†Ð¸Ñ Ð›ÐµÐ³ÐµÐ½Ð´Ñ‹" #~ msgid "Legend" #~ msgstr "Легенда" #~ msgid "Languages" #~ msgstr "Языковые параметры" #~ msgid "Info" #~ msgstr "ИнформациÑ" #~ msgid "Import RRA Settings" #~ msgstr "Импорт ÑвойÑтв RRA" #~ msgid "Image" #~ msgstr "Изображение" #~ msgid "Hide/Unhide Menu" #~ msgstr "Скрыть/Открыть Меню" #~ msgid "Graph Template Labels" #~ msgstr "Метка Шаблона Графика" #~ msgid "General Technical Support Information" #~ msgstr "ОÑÐ½Ð¾Ð²Ð½Ð°Ñ Ð¢ÐµÑ…Ð½Ð¸Ñ‡ÐµÑÐºÐ°Ñ Ð˜Ð½Ñ„Ð¾Ñ€Ð¼Ð°Ñ†Ð¸Ñ " #~ msgid "From:" #~ msgstr "От:" #~ msgid "Font" #~ msgstr "Шрифт" #~ msgid "Error: Unable to clear log, " #~ msgstr "Ошибка: Ðевозможно очиÑтить лог, " #~ msgid "End" #~ msgstr "Конец" #~ msgid "ERROR: IS FILE" #~ msgstr "ОШИБКÐ: ЭТО ФÐЙЛ" #~ msgid "ERROR: IS DIR" #~ msgstr "ОШИБКÐ: ЭТО ДИРЕКТОРИЯ" #~ msgid "ERROR: FILE NOT FOUND" #~ msgstr "ОШИБКÐ: ФÐЙЛ ÐЕ ÐÐЙДЕÐ" #~ msgid "ERROR: DIR NOT FOUND" #~ msgstr "ОШИБКÐ: ДИРЕКТОРИЯ ÐЕ ÐÐЙДЕÐÐ" #~ msgid "Default Language" #~ msgstr "Язык по Умолчанию" #~ msgid "DB Info" #~ msgstr "Ð˜Ð½Ñ„Ð¾Ñ€Ð¼Ð°Ñ†Ð¸Ñ Ð¿Ð¾ БД" #~ msgid "Custom Legend" #~ msgstr "Выбор Легенды" #~ msgid "Color tag of the font." #~ msgstr "Цвет шрифта" #~ msgid "Clear Cacti Log File" #~ msgstr "ОчиÑтить Лог Cacti" #~ msgid "Cacti Log File Cleared" #~ msgstr "Лог Cacti Очищен" #~ msgid "Blue:" #~ msgstr "Голубой:" #~ msgid "Average:" #~ msgstr "Среднее:" #~ msgid "Available for RRDTool 1.2.x and above" #~ msgstr "ДоÑтупно Ð´Ð»Ñ RRDTool 1.2.x и выше" #~ msgid "Are you sure you want to delete the following site(s)?" #~ msgstr "Ð’Ñ‹ уверены что хотите удалить Ñледующий(ие) узел(Ñ‹)" #~ msgid "Are you sure you want to delete the following graphs?" #~ msgstr "Ð’Ñ‹ уверены что хотите удалить выбраные графики ?" #~ msgid "Address" #~ msgstr "ÐдреÑ" #~ msgid "Accessible" #~ msgstr "Разрешено" #~ msgid "ACCESS DENIED" #~ msgstr "ДОСТУП ЗÐПРЕЩЕÐ" #~ msgid "30 Min" #~ msgstr "30 Мин." #~ msgid "1 Week" #~ msgstr "1 ÐеделÑ" #~ msgid "1 Month" #~ msgstr "1 МеÑÑц" #~ msgid "%d Rows" #~ msgstr "%d Строк" #~ msgid "LINE LIMIT OF 1000 LINES REACHED!!" #~ msgstr "ДОСТИГÐУЛ ЛИМИТ Ð’ 1000 СТРОК!!" #~ msgid "You must select at least one VDEF." #~ msgstr "Ð’Ñ‹ должны выбрать хотÑбы один VDEF" #, fuzzy #~ msgid "Tecnical Support" #~ msgstr "ТехничеÑÐºÐ°Ñ ÐŸÐ¾Ð´Ð´ÐµÑ€Ð¶ÐºÐ°" #~ msgid "Site Notes" #~ msgstr "ОпиÑание узла" #~ msgid "Message Type" #~ msgstr "Тип ÑообщениÑ" #, fuzzy #~ msgctxt "Dialog: test connection" #~ msgid "Test Connection" #~ msgstr "Коллекции Данных" #, fuzzy #~ msgctxt "Dialog: go to the next page" #~ msgid "Next" #~ msgstr "СледующаÑ" #, fuzzy #~ msgctxt "Dialog: previous" #~ msgid "Previous" #~ msgstr "ПредыдущаÑ" #~ msgid "Emailing Options
    Send a Test Email
    " #~ msgstr "Параметры отправки по Ñлектронной почте
    Отправить теÑтовое Ñообщение
    " #~ msgid "ERROR: You must select at least one graph template." #~ msgstr "ОШИБКÐ: Ð’Ñ‹ должны выбрать как минимум один шаблон графика." #, fuzzy #~ msgid "Ensure Host Process Has Access" #~ msgstr "КоличеÑтво Конкурирующих процеÑÑов" #, fuzzy #~ msgid "To many records find" #~ msgstr "ЗапиÑи Ðе Ðайдены" #, fuzzy #~ msgid "Template Not Found" #~ msgstr "Шаблон не найден" #, fuzzy #~ msgid "Non Templated" #~ msgstr "Без шаблонов" #, fuzzy #~ msgid "The default timeshift you wish to be displayed when you display graphs" #~ msgstr "Ð¡Ð±Ñ€Ð¾Ñ Ð¿Ð¾ умолчанию, который вы хотите отображать при отображении графиков" #, fuzzy #~ msgid "Default Graph View Timeshift" #~ msgstr "Default Graph View Timeshift" #, fuzzy #~ msgid "The default timespan you wish to be displayed when you display graphs" #~ msgstr "Ð—Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿Ð¾ умолчанию, которые вы хотите отображать при отображении графиков" #, fuzzy #~ msgid "Default Graph View Timespan" #~ msgstr "ГрафичеÑкий график по умолчанию" #~ msgid "Template [new]" #~ msgstr "Шаблон [новый]" #~ msgid "Template [edit: %s]" #~ msgstr "Шаблон [редактировать: %s]" #, fuzzy #~ msgid "Provide the Maintenance Schedule a meaningful name" #~ msgstr "Укажите график обÑÐ»ÑƒÐ¶Ð¸Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð·Ð½Ð°Ñ‡Ð¸Ð¼Ð¾Ð³Ð¾ имени" #, fuzzy #~ msgid "Debugging Data Source" #~ msgstr "Отладка иÑточника данных" #~ msgid "New Check" #~ msgstr "ÐÐ¾Ð²Ð°Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ð²ÐµÑ€ÐºÐ°" #, fuzzy #~ msgid "Click to show Data Query output for sfield '%s'" #~ msgstr "Ðажмите, чтобы показать вывод Data Query Ð´Ð»Ñ sfield ' %s'" #, fuzzy #~ msgid "Data Debug" #~ msgstr "Отладка данных" #, fuzzy #~ msgid "Data Source Debugger [%s]" #~ msgstr "Отладчик иÑточника данных" #, fuzzy #~ msgid "Data Source Debugger" #~ msgstr "Отладчик иÑточника данных" #, fuzzy #~ msgid "Your Web Servers PHP is properly setup with a Timezone." #~ msgstr "Ваши веб-Ñерверы PHP правильно наÑтроены Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ñ‰ÑŒÑŽ чаÑового поÑÑа." #, fuzzy #~ msgid "Your Web Servers PHP Timezone settings have not been set. Please edit php.ini and uncomment the 'date.timezone' setting and set it to the Web Servers Timezone per the PHP installation instructions prior to installing Cacti." #~ msgstr "Ваши наÑтройки чаÑового поÑÑа PHP веб-Ñерверов не были уÑтановлены. ПожалуйÑта, отредактируйте php.ini и удалите наÑтройку 'date.time zone' и уÑтановите ее на чаÑовой поÑÑ Ð²ÐµÐ± Ñерверов в ÑоответÑтвии Ñ Ð¸Ð½ÑтрукциÑми по уÑтановке PHP перед уÑтановкой Cacti." #, fuzzy #~ msgid "PHP - Timezone Support" #~ msgstr "PHP - Поддержка чаÑовых поÑÑов" #, fuzzy #~ msgid " Poller RunAs: " #~ msgstr " Poller RunAs:" #, fuzzy #~ msgid "Data Source Troubleshooter" #~ msgstr "ПоиÑк и уÑтранение неиÑправноÑтей в иÑточнике данных" #, fuzzy #~ msgid "Does the RRA Profile match the RRDfile structure?" #~ msgstr "СоответÑтвует ли RRA-профиль Ñтруктуре RRD-файла?" #, fuzzy #~ msgid "Mailer Error: No TO address set!!
    If using the Test Mail link, please set the Alert Email setting." #~ msgstr "ÐŸÐ¾Ñ‡Ñ‚Ð¾Ð²Ð°Ñ Ð¾ÑˆÐ¸Ð±ÐºÐ°: Ðет TO ÐÐ´Ñ€ÐµÑ ÑƒÑтановлен!!
    ЕÑли иÑпользуетÑÑ ÑÑылка Test Mail, пожалуйÑта, уÑтановите параметр Alert e-mail." #, fuzzy #~ msgid "Created Threshold: %s
    " #~ msgstr "Созданный график: %s" #, fuzzy #~ msgid "No Threshold(s) Created. They either already exist, or there were not matching combinations found." #~ msgstr "Порог не уÑтановлен. Они либо уже ÑущеÑтвуют, либо не были найдены Ñовпадающие комбинации." #, fuzzy #~ msgid "No Thresholds Templates associated with the Device's Template." #~ msgstr "ГоÑударÑтво, ÑвÑзанное Ñ Ñтим Ñайтом." #, fuzzy #~ msgid "'%s' must be set to positive integer value!
    RECORD NOT UPDATED!" #~ msgstr "\"%s\" должно быть уÑтановлено в положительное целое значение!
    ЗÐÐЗÐÐЧИТЬ ÐЕ ВЫБОРУЕТСЯ!" #, fuzzy #~ msgid "Created threshold: %s" #~ msgstr "Созданный график: %s" #, fuzzy #~ msgid " What? Permission Denied" #~ msgstr "ДоÑтуп запрещён" #, fuzzy #~ msgid "Failed to find linked Graph Template Item '%d' on Threshold '%d'" #~ msgstr "Ðе удалоÑÑŒ найти ÑвÑзанный Ñлемент шаблона графика '%d' на Пороговом уровне '%d'." #, fuzzy #~ msgid "You must specify either 'Baseline Deviation UP' or 'Baseline Deviation DOWN' or both!
    RECORD NOT UPDATED!" #~ msgstr "Вы должны указать либо 'Baseline Deviation UP', либо 'Baseline Deviation DOWN', либо 'Baseline DeOWN', либо оба!
    RECORD NOT UPDATED!" #, fuzzy #~ msgid "With baseline thresholds enabled." #~ msgstr "С включенными иÑходными пороговыми значениÑми." #, fuzzy #~ msgid "Impossible thresholds: 'High Warning Threshold' smaller than or equal to 'Low Warning Threshold'
    RECORD NOT UPDATED!" #~ msgstr "Ðевозможные пороги: 'Ð’Ñ‹Ñокий порог предупреждениÑ' меньше или равен 'Ðизкий порог предупреждениÑ'
    ЗапиÑывать ÐЕ УДÐЛИТЬСЯ!" #, fuzzy #~ msgid "Impossible thresholds: 'High Threshold' smaller than or equal to 'Low Threshold'
    RECORD NOT UPDATED!" #~ msgstr "Ðевозможные пороги: \"Ð’Ñ‹Ñокий порог\" меньше или равен \"Ðизкий порог\"
    ЗапиÑывать ÐЕ УДÐЛИТЬСЯ!" #, fuzzy #~ msgid "You must specify either 'High Alert Threshold' or 'Low Alert Threshold' or both!
    RECORD NOT UPDATED!" #~ msgstr "Ð’Ñ‹ должны указать либо 'Порог выÑокой тревоги', либо 'Порог низкой тревоги', либо оба!
    ЗапиÑывать ÐЕ ПОСЛЕДУЕТСЯ!" #, fuzzy #~ msgid "Record Updated" #~ msgstr "RRD Обновлено" #, fuzzy #~ msgid "Threshold was Autocreated due to Device Template mapping" #~ msgstr "Добавить Ð·Ð°Ð¿Ñ€Ð¾Ñ Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ‹Ñ… в шаблон уÑтройÑтва" #, fuzzy #~ msgid "The Graph Creation failed for Threshold Template" #~ msgstr "График, который будет иÑпользоватьÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð´Ð°Ð½Ð½Ð¾Ð³Ð¾ пункта отчета." #, fuzzy #~ msgid "The Threshold Template ID was not set while trying to create Graph and Threshold" #~ msgstr "Идентификатор шаблона не был уÑтановлен при попытке ÑÐ¾Ð·Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð³Ñ€Ð°Ñ„Ð¸ÐºÐ° и порогового значениÑ." #, fuzzy #~ msgid "The Device ID was not set while trying to create Graph and Threshold" #~ msgstr "ID уÑтройÑтва не был уÑтановлен при попытке ÑÐ¾Ð·Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð³Ñ€Ð°Ñ„Ð¸ÐºÐ° и порогового значениÑ." #, fuzzy #~ msgid "A warning has been issued that requires your attention.

    Device: ()
    URL:
    Message:

    " #~ msgstr "Вышло предупреждение, требующее вашего вниманиÑ.


    УÑтройÑтво: <ОПИСÐÐИЕ> ()
    URL:
    МеÑÑендж:


    " #, fuzzy #~ msgid "An alert has been issued that requires your attention.

    Device: ()
    URL:
    Message:

    " #~ msgstr "Вышло предупреждение, которое требует вашего вниманиÑ.


    УÑтройÑтво: <ОПИСÐÐИЕ> ()
    URL:
    МеÑÑендж:


    " #, fuzzy #~ msgid "Link to Graph in Cacti" #~ msgstr "Вход на Ñайт Cacti" #, fuzzy #~ msgid "Pages:" #~ msgstr "Страницы:" #, fuzzy #~ msgid "Swaps:" #~ msgstr "Обмен:" #, fuzzy #~ msgid "Time:" #~ msgstr "ВремÑ" #, fuzzy #~ msgid "Log" #~ msgstr "Лог" #, fuzzy #~ msgid "Thresholds" #~ msgstr "порог" #, fuzzy #~ msgid "Non-Device" #~ msgstr "Ðе-уÑтройÑтво" #, fuzzy #~ msgid "Graph Size" #~ msgstr "Размер графика" #, fuzzy #~ msgid "Sort field returned no data. Can not continue Re-Index for GET data.." #~ msgstr "Поле Ñортировки не возвращает никаких данных. Ðевозможно продолжить Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ¸Ð½Ð´ÐµÐºÑ Ð´Ð»Ñ GET-данных..." #, fuzzy #~ msgid "With modern SSD type storage, this operation actually degrades the disk more rapidly and adds a 50%% overhead on all write operations." #~ msgstr "Ð’ Ñовременных SSD-накопителÑÑ… Ñта Ð¾Ð¿ÐµÑ€Ð°Ñ†Ð¸Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ð²Ð¾Ð´Ð¸Ñ‚ к более быÑтрому разложению диÑка и увеличивает накладные раÑходы на вÑе операции запиÑи на 50%." #, fuzzy #~ msgid "Create Aggregate" #~ msgstr "Создать агрегированный отчет" #, fuzzy #~ msgid "Resize Selected Graph(s)" #~ msgstr "Изменить размер выбранного графика(ов)" #, fuzzy #~ msgid "The following data sources are in use by these graphs:" #~ msgstr "Ðа Ñтих графиках иÑпользуютÑÑ Ñледующие иÑточники данных:" #~ msgid "Resize" #~ msgstr "Изменить размер" cacti-1.2.10/locales/po/pt-PT.po0000664000175000017500000247410313627045374015274 0ustar markvmarkv# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: developers@cacti.net\n" "POT-Creation-Date: 2020-03-01 23:53+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-03-10 13:46-0400\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "Language: pt_PT\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Poedit 2.2.1\n" #: about.php:29 include/global_arrays.php:2442 lib/html.php:2327 #, fuzzy msgid "About Cacti" msgstr "Sobre Cacti" #: about.php:42 #, fuzzy msgid "Cacti is designed to be a complete graphing solution based on the RRDtool's framework. Its goal is to make a network administrator's job easier by taking care of all the necessary details necessary to create meaningful graphs." msgstr "Cacti é projetado para ser uma solução gráfica completa baseada na estrutura do RRDtool. Seu objetivo é facilitar o trabalho de um administrador de rede, cuidando de todos os detalhes necessários para criar gráficos significativos." #: about.php:44 #, fuzzy, php-format msgid "Please see the official %sCacti website%s for information, support, and updates." msgstr "Por favor, veja o site oficial %sCacti%s para informações, suporte e atualizações." #: about.php:46 #, fuzzy msgid "Cacti Developers" msgstr "Desenvolvedores Cacti" #: about.php:59 msgid "Thanks" msgstr "Obrigado" #: about.php:62 #, fuzzy, php-format msgid "A very special thanks to %sTobi Oetiker%s, the creator of %sRRDtool%s and the very popular %sMRTG%s." msgstr "Um agradecimento muito especial a %sTobi Oetiker%s, o criador de %sRRDtool%s e os muito populares %sMRTG%s." #: about.php:65 #, fuzzy msgid "The users of Cacti" msgstr "Os usuários de Cacti" #: about.php:66 #, fuzzy msgid "Especially anyone who has taken the time to create an issue report, or otherwise help fix a Cacti related problems. Also to anyone who has contributed to supporting Cacti." msgstr "Especialmente qualquer um que tenha tomado o tempo para criar um relatório de problema, ou de outra forma ajudar a corrigir um Cacti problemas relacionados. Também para qualquer um que tenha contribuído para apoiar Cacti." #: about.php:71 msgid "License" msgstr "Licença" #: about.php:73 #, fuzzy msgid "Cacti is licensed under the GNU GPL:" msgstr "Cacti é licenciado sob a GNU GPL:" #: about.php:75 lib/installer.php:1632 #, fuzzy msgid "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version." msgstr "Este programa é software livre; você pode redistribuí-lo e/ou modificá-lo sob os termos da GNU General Public License conforme publicada pela Free Software Foundation; ou versão 2 da Licença, ou (a seu critério) qualquer versão posterior." #: about.php:77 #, fuzzy msgid "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details." msgstr "Este programa é distribuído na esperança de que seja útil, mas SEM QUALQUER GARANTIA; sem mesmo a garantia implícita de COMERCIALIZAÇÃO ou ADEQUAÇÃO A UM PROPÓSITO PARTICULAR. Veja a GNU General Public License para mais detalhes." #: aggregate_graphs.php:42 aggregate_templates.php:29 #: automation_graph_rules.php:32 automation_networks.php:31 #: automation_snmp.php:29 automation_snmp.php:556 automation_templates.php:30 #: automation_tree_rules.php:32 cdef.php:29 cdef.php:651 color.php:28 #: color_templates.php:28 color_templates.php:123 data_input.php:32 #: data_input.php:666 data_input.php:708 data_queries.php:31 #: data_queries.php:824 data_queries.php:924 data_queries.php:1179 #: data_source_profiles.php:30 data_source_profiles.php:604 data_sources.php:37 #: data_sources.php:1054 data_templates.php:34 data_templates.php:661 #: gprint_presets.php:28 graph_templates.php:34 graph_templates.php:474 #: graphs.php:46 host.php:40 host_templates.php:35 host_templates.php:505 #: host_templates.php:562 include/global_arrays.php:1497 #: include/global_settings.php:239 lib/api_automation.php:1327 #: lib/api_automation.php:1389 lib/api_automation.php:1457 lib/html.php:1166 #: lib/html_form.php:1251 lib/html_reports.php:1406 links.php:28 #: managers.php:28 pollers.php:33 sites.php:28 tree.php:1379 tree.php:1532 #: tree.php:1592 tree.php:1613 user_admin.php:28 user_domains.php:30 #: user_group_admin.php:30 vdef.php:29 msgid "Delete" msgstr "Apagar" #: aggregate_graphs.php:43 #, fuzzy msgid "Convert to Normal Graph" msgstr "Converter para gráfico LINE1" #: aggregate_graphs.php:44 graphs.php:58 #, fuzzy msgid "Place Graphs on Report" msgstr "Colocar gráficos no relatório" #: aggregate_graphs.php:45 #, fuzzy msgid "Migrate Aggregate to use a Template" msgstr "Migrar Agregado para usar um Template" #: aggregate_graphs.php:46 #, fuzzy msgid "Create New Aggregate from Aggregates" msgstr "Criar novo agregado a partir de agregados" #: aggregate_graphs.php:50 #, fuzzy msgid "Associate with Aggregate" msgstr "Associar com Agregar" #: aggregate_graphs.php:51 #, fuzzy msgid "Disassociate with Aggregate" msgstr "Desassociar com Agregado" #: aggregate_graphs.php:84 graphs.php:197 #, fuzzy, php-format msgid "Place on a Tree (%s)" msgstr "Coloque em uma árvore (%s)" #: aggregate_graphs.php:352 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to delete the following Aggregate Graph(s)." msgstr "Clique em 'Continuar' para eliminar o(s) seguinte(s) Gráfico(s) Agregado(s)." #: aggregate_graphs.php:357 aggregate_graphs.php:430 aggregate_graphs.php:455 #: aggregate_graphs.php:484 aggregate_graphs.php:497 aggregate_graphs.php:506 #: aggregate_graphs.php:515 aggregate_graphs.php:526 #: aggregate_templates.php:314 automation_devices.php:213 #: automation_graph_rules.php:290 automation_networks.php:397 #: automation_snmp.php:255 automation_snmp.php:339 automation_templates.php:167 #: automation_tree_rules.php:292 cdef.php:282 cdef.php:293 cdef.php:349 #: color.php:192 color_templates.php:237 color_templates.php:249 #: color_templates.php:258 color_templates_items.php:264 data_input.php:305 #: data_input.php:357 data_queries.php:412 data_queries.php:575 #: data_source_profiles.php:286 data_source_profiles.php:296 #: data_source_profiles.php:348 data_sources.php:519 data_sources.php:529 #: data_sources.php:538 data_sources.php:547 data_sources.php:556 #: data_sources.php:562 data_templates.php:383 data_templates.php:393 #: data_templates.php:409 gprint_presets.php:153 graph_templates.php:346 #: graph_templates.php:356 graph_templates.php:378 graph_templates.php:387 #: graph_view.php:923 graphs.php:910 graphs.php:926 graphs.php:937 #: graphs.php:948 graphs.php:963 graphs.php:977 graphs.php:986 graphs.php:1160 #: graphs.php:1203 graphs.php:1225 graphs.php:1254 graphs.php:1266 #: graphs.php:1752 host.php:359 host.php:368 host.php:417 host.php:426 #: host.php:435 host.php:449 host.php:463 host.php:472 host.php:480 #: host_templates.php:270 host_templates.php:284 host_templates.php:295 #: host_templates.php:344 host_templates.php:407 lib/clog_webapi.php:221 #: lib/html.php:2360 lib/html_form.php:1250 lib/html_form.php:1262 #: lib/html_form.php:1273 lib/html_utility.php:249 links.php:197 links.php:206 #: links.php:215 managers.php:1004 managers.php:1062 plugins.php:510 #: pollers.php:523 pollers.php:532 pollers.php:541 pollers.php:550 #: sites.php:317 tree.php:644 tree.php:653 tree.php:662 user_admin.php:340 #: user_admin.php:380 user_admin.php:391 user_admin.php:402 user_admin.php:425 #: user_domains.php:235 user_domains.php:244 user_domains.php:253 #: user_domains.php:262 user_group_admin.php:446 user_group_admin.php:465 #: user_group_admin.php:476 user_group_admin.php:487 vdef.php:270 vdef.php:280 #: vdef.php:336 msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" #: aggregate_graphs.php:357 aggregate_graphs.php:430 aggregate_graphs.php:455 #: aggregate_graphs.php:484 aggregate_graphs.php:497 aggregate_graphs.php:506 #: aggregate_graphs.php:515 aggregate_graphs.php:526 #: aggregate_templates.php:314 automation_devices.php:213 #: automation_graph_rules.php:290 automation_networks.php:389 #: automation_snmp.php:230 automation_snmp.php:340 automation_templates.php:167 #: automation_tree_rules.php:292 cdef.php:282 cdef.php:293 cdef.php:350 #: color.php:192 color_templates.php:237 color_templates.php:249 #: color_templates.php:258 color_templates_items.php:265 data_input.php:305 #: data_input.php:358 data_queries.php:412 data_queries.php:576 #: data_source_profiles.php:286 data_source_profiles.php:296 #: data_source_profiles.php:349 data_sources.php:519 data_sources.php:529 #: data_sources.php:538 data_sources.php:547 data_sources.php:556 #: data_sources.php:562 data_templates.php:383 data_templates.php:393 #: data_templates.php:409 gprint_presets.php:153 graph_templates.php:346 #: graph_templates.php:356 graph_templates.php:378 graph_templates.php:387 #: graphs.php:910 graphs.php:926 graphs.php:937 graphs.php:948 graphs.php:963 #: graphs.php:977 graphs.php:986 graphs.php:1160 graphs.php:1203 #: graphs.php:1225 graphs.php:1254 graphs.php:1266 host.php:359 host.php:368 #: host.php:417 host.php:426 host.php:435 host.php:449 host.php:463 #: host.php:472 host.php:480 host_templates.php:270 host_templates.php:284 #: host_templates.php:295 host_templates.php:345 host_templates.php:408 #: lib/clog_webapi.php:222 lib/html.php:2359 lib/html_reports.php:284 #: lib/html_utility.php:249 links.php:197 links.php:206 links.php:215 #: managers.php:1004 managers.php:1062 pollers.php:523 pollers.php:532 #: pollers.php:541 pollers.php:550 sites.php:317 tree.php:644 tree.php:653 #: tree.php:662 user_admin.php:340 user_admin.php:380 user_admin.php:391 #: user_admin.php:402 user_admin.php:425 user_domains.php:235 #: user_domains.php:244 user_domains.php:253 user_domains.php:262 #: user_group_admin.php:446 user_group_admin.php:465 user_group_admin.php:476 #: user_group_admin.php:487 vdef.php:270 vdef.php:280 vdef.php:337 msgid "Continue" msgstr "Continuar" #: aggregate_graphs.php:357 aggregate_graphs.php:430 aggregate_graphs.php:455 #: graphs.php:910 #, fuzzy msgid "Delete Graph(s)" msgstr "Eliminar gráfico(s)" #: aggregate_graphs.php:387 #, fuzzy msgid "The selected Aggregate Graphs represent elements from more than one Graph Template." msgstr "Os Gráficos Agregados selecionados representam elementos de mais de um Modelo de Gráfico." #: aggregate_graphs.php:388 #, fuzzy msgid "In order to migrate the Aggregate Graphs below to a Template based Aggregate, they must only be using one Graph Template. Please press 'Return' and then select only Aggregate Graph that utilize the same Graph Template." msgstr "Para migrar os Gráficos Agregados abaixo para um Agregado baseado em Template, eles devem estar usando apenas um Template de Gráfico. Por favor, pressione 'Return' e selecione apenas o Gráfico Agregado que utiliza o mesmo Modelo de Gráfico." #: aggregate_graphs.php:393 aggregate_graphs.php:441 aggregate_graphs.php:487 #: auth_changepassword.php:337 auth_profile.php:443 automation_networks.php:398 #: automation_snmp.php:255 graphs.php:1162 graphs.php:1212 graphs.php:1215 #: graphs.php:1257 include/auth.php:267 lib/api_aggregate.php:1589 #: lib/api_aggregate.php:1604 lib/html_form.php:1271 lib/html_utility.php:247 #: managers.php:1065 permission_denied.php:30 permission_denied.php:32 msgid "Return" msgstr "Devolução" #: aggregate_graphs.php:397 #, fuzzy msgid "The selected Aggregate Graphs does not appear to have any matching Aggregate Templates." msgstr "Os Gráficos Agregados selecionados representam elementos de mais de um Modelo de Gráfico." #: aggregate_graphs.php:398 #, fuzzy msgid "In order to migrate the Aggregate Graphs below use an Aggregate Template, one must already exist. Please press 'Return' and then first create your Aggergate Template before retrying." msgstr "Para migrar os Gráficos Agregados abaixo para um Agregado baseado em Template, eles devem estar usando apenas um Template de Gráfico. Por favor, pressione 'Return' e selecione apenas o Gráfico Agregado que utiliza o mesmo Modelo de Gráfico." #: aggregate_graphs.php:414 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' and the following Aggregate Graph(s) will be migrated to use the Aggregate Template that you choose below." msgstr "Clique em 'Continuar' e o(s) seguinte(s) Gráfico(s) Agregado(s) será(ão) migrado(s) para usar o Modelo Agregado que você escolher abaixo." #: aggregate_graphs.php:420 #, fuzzy msgid "Aggregate Template:" msgstr "Modelo agregado:" #: aggregate_graphs.php:434 #, fuzzy msgid "There are currently no Aggregate Templates defined for the selected Legacy Aggregates." msgstr "Atualmente não existem Modelos agregados definidos para os Agregados antigos selecionados." #: aggregate_graphs.php:435 #, fuzzy, php-format msgid "In order to migrate the Aggregate Graphs below to a Template based Aggregate, first create an Aggregate Template for the Graph Template '%s'." msgstr "Para migrar os Gráficos Agregados abaixo para um Agregado baseado em Modelos, primeiro crie um Modelo Agregado para o Modelo de Gráfico '%s'." #: aggregate_graphs.php:436 #, fuzzy msgid "Please press 'Return' to continue." msgstr "Por favor, pressione 'Return' para continuar." #: aggregate_graphs.php:447 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to combine the following Aggregate Graph(s) into a single Aggregate Graph." msgstr "Clique em 'Continuar' para combinar o(s) seguinte(s) Gráfico(s) Agregado(s) num único Gráfico Agregado." #: aggregate_graphs.php:452 #, fuzzy msgid "Aggregate Name:" msgstr "Nome agregado:" #: aggregate_graphs.php:453 #, fuzzy msgid "New Aggregate" msgstr "Novo Agregado" #: aggregate_graphs.php:468 graphs.php:1238 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to add the selected Graphs to the Report below." msgstr "Clique em 'Continuar' para adicionar os Gráficos selecionados ao Relatório abaixo." #: aggregate_graphs.php:472 graph_view.php:784 graphs.php:1242 #: lib/html_reports.php:920 lib/html_reports.php:1585 #, fuzzy msgid "Report Name" msgstr "Nome do relatório" #: aggregate_graphs.php:476 graph_view.php:791 graphs.php:1246 #: lib/html_reports.php:1328 #, fuzzy msgid "Timespan" msgstr "Tempo de duração" #: aggregate_graphs.php:480 graph_view.php:798 graphs.php:1250 msgid "Align" msgstr "Alinhar" #: aggregate_graphs.php:484 graphs.php:1254 #, fuzzy msgid "Add Graphs to Report" msgstr "Adicionar gráficos ao relatório" #: aggregate_graphs.php:486 graphs.php:1256 #, fuzzy msgid "You currently have no reports defined." msgstr "Atualmente, você não tem relatórios definidos." #: aggregate_graphs.php:492 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to convert the following Aggregate Graph(s) into a normal Graph." msgstr "Clique em 'Continuar' para combinar o(s) seguinte(s) Gráfico(s) Agregado(s) num único Gráfico Agregado." #: aggregate_graphs.php:497 #, fuzzy msgid "Convert to normal Graph(s)" msgstr "Converter para gráfico LINE1" #: aggregate_graphs.php:501 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to associate the following Graph(s) with the Aggregate Graph." msgstr "Clique em 'Continuar' para associar o(s) seguinte(s) Gráfico(s) com o Gráfico Agregado." #: aggregate_graphs.php:506 #, fuzzy msgid "Associate Graph(s)" msgstr "Gráfico(s) Associado(s)" #: aggregate_graphs.php:510 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to disassociate the following Graph(s) from the Aggregate." msgstr "Clique em 'Continuar' para desassociar o(s) seguinte(s) Gráfico(s) do Agregado." #: aggregate_graphs.php:515 #, fuzzy msgid "Dis-Associate Graph(s)" msgstr "Gráfico(s) de Dis-Associado(s)" #: aggregate_graphs.php:519 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to place the following Aggregate Graph(s) under the Tree Branch." msgstr "Clique em 'Continuar' para colocar o(s) seguinte(s) gráfico(s) agregado(s) sob o ramo de árvore." #: aggregate_graphs.php:521 host.php:455 #, fuzzy msgid "Destination Branch:" msgstr "Ramo de Destino:" #: aggregate_graphs.php:526 graphs.php:963 #, fuzzy msgid "Place Graph(s) on Tree" msgstr "Colocar gráfico(s) na árvore" #: aggregate_graphs.php:565 graphs.php:1304 #, fuzzy msgid "Graph Items [new]" msgstr "Itens do gráfico [novo]" #: aggregate_graphs.php:581 graphs.php:1339 #, fuzzy, php-format msgid "Graph Items [edit: %s]" msgstr "Itens do gráfico [editar: %s]" #: aggregate_graphs.php:641 data_sources.php:1040 lib/html_reports.php:1155 #: user_admin.php:2018 #, fuzzy, php-format msgid "[edit: %s]" msgstr "[editar: %s]" #: aggregate_graphs.php:655 aggregate_graphs.php:662 lib/html_reports.php:1156 #: lib/html_reports.php:1161 utilities.php:1810 msgid "Details" msgstr "Detalhes" #: aggregate_graphs.php:656 graphs_new.php:751 lib/html_reports.php:1156 #: utilities.php:350 msgid "Items" msgstr "Itens" #: aggregate_graphs.php:657 aggregate_graphs.php:663 lib/html.php:1851 #: lib/html_reports.php:1156 msgid "Preview" msgstr "Pré-visualizar" #: aggregate_graphs.php:721 #, fuzzy msgid "Turn Off Graph Debug Mode" msgstr "Desativar o modo de depuração do gráfico" #: aggregate_graphs.php:723 #, fuzzy msgid "Turn On Graph Debug Mode" msgstr "Ativar o modo de depuração de gráfico" #: aggregate_graphs.php:729 aggregate_graphs.php:1032 #, fuzzy msgid "Show Item Details" msgstr "Mostrar detalhes do item" #: aggregate_graphs.php:735 #, fuzzy, php-format msgid "Aggregate Preview %s" msgstr "Previsão agregada [%s]" #: aggregate_graphs.php:753 graph.php:534 graphs.php:1607 #, fuzzy msgid "RRDtool Command:" msgstr "Comando RRDtool:" #: aggregate_graphs.php:755 graph.php:543 graphs.php:1611 #, fuzzy msgid "Not Checked" msgstr "Sem verificações" #: aggregate_graphs.php:755 graph.php:539 graphs.php:1609 #, fuzzy msgid "RRDtool Says:" msgstr "RRDtool diz:" #: aggregate_graphs.php:785 #, fuzzy, php-format msgid "Aggregate Graph %s" msgstr "Gráfico agregado %s" #: aggregate_graphs.php:950 aggregate_templates.php:494 graphs.php:1109 #: lib/api_aggregate.php:1715 msgid "Total" msgstr "Total" #: aggregate_graphs.php:954 aggregate_templates.php:498 graphs.php:1111 msgid "All Items" msgstr "Todos os Items" #: aggregate_graphs.php:977 graphs.php:1622 lib/api_aggregate.php:1872 #, fuzzy msgid "Graph Configuration" msgstr "Configuração do gráfico" #: aggregate_graphs.php:1027 automation_graph_rules.php:551 #: automation_graph_rules.php:566 automation_graph_rules.php:582 #: automation_tree_rules.php:394 automation_tree_rules.php:544 msgid "Show" msgstr "Mostrar" #: aggregate_graphs.php:1029 #, fuzzy msgid "Hide Item Details" msgstr "Ocultar detalhes do item" #: aggregate_graphs.php:1232 #, fuzzy msgid "Matching Graphs" msgstr "Gráficos de correspondência" #: aggregate_graphs.php:1241 aggregate_graphs.php:1523 #: aggregate_templates.php:564 automation_devices.php:454 #: automation_graph_rules.php:743 automation_networks.php:1183 #: automation_networks.php:1227 automation_snmp.php:659 #: automation_templates.php:393 automation_tree_rules.php:810 cdef.php:756 #: color.php:529 color_templates.php:518 data_debug.php:1051 data_input.php:804 #: data_queries.php:1280 data_source_profiles.php:838 data_sources.php:1422 #: data_templates.php:910 gprint_presets.php:262 graph_templates.php:662 #: graph_view.php:600 graphs.php:1961 graphs_new.php:411 host.php:1535 #: host_templates.php:723 lib/api_automation.php:140 lib/api_automation.php:473 #: lib/api_automation.php:707 lib/api_automation.php:1066 #: lib/clog_webapi.php:574 lib/html.php:220 lib/html_filter.php:63 #: lib/html_graph.php:203 lib/html_reports.php:1490 lib/html_tree.php:131 #: lib/html_tree.php:1010 links.php:310 managers.php:149 managers.php:493 #: managers.php:725 plugins.php:340 pollers.php:809 rrdcleaner.php:476 #: settings.php:478 settings.php:497 settings.php:546 sites.php:424 #: tree.php:799 tree.php:834 tree.php:869 tree.php:1903 user_admin.php:2275 #: user_admin.php:2610 user_admin.php:2717 user_admin.php:2803 #: user_admin.php:2906 user_admin.php:2991 user_admin.php:3076 #: user_domains.php:653 user_group_admin.php:1846 user_group_admin.php:2168 #: user_group_admin.php:2276 user_group_admin.php:2379 #: user_group_admin.php:2464 user_group_admin.php:2549 utilities.php:735 #: utilities.php:1130 utilities.php:1423 utilities.php:1704 utilities.php:2384 #: utilities.php:2636 vdef.php:699 msgid "Search" msgstr "Pesquisar" #: aggregate_graphs.php:1247 aggregate_graphs.php:1290 #: aggregate_graphs.php:1551 color_templates.php:630 data_sources.php:1608 #: data_sources.php:1736 graph_view.php:464 graph_view.php:659 #: graph_view.php:708 graphs.php:1967 graphs.php:2087 host.php:1599 #: include/global_arrays.php:906 include/global_arrays.php:1113 #: include/global_arrays.php:1858 lib/api_automation.php:283 lib/html.php:1565 #: lib/html.php:1567 lib/html.php:1645 lib/html_graph.php:209 #: lib/html_tree.php:1066 lib/html_tree.php:1377 tree.php:778 tree.php:1991 #: user_admin.php:1022 user_admin.php:1291 user_admin.php:2638 #: user_group_admin.php:821 user_group_admin.php:976 user_group_admin.php:2196 #: utilities.php:309 #, fuzzy msgid "Graphs" msgstr "Gráficos" #: aggregate_graphs.php:1251 aggregate_graphs.php:1555 #: aggregate_templates.php:580 automation_devices.php:539 #: automation_graph_rules.php:785 automation_networks.php:1193 #: automation_snmp.php:669 automation_templates.php:403 #: automation_tree_rules.php:830 cdef.php:766 color.php:539 #: color_templates.php:533 data_debug.php:1061 data_input.php:814 #: data_queries.php:1290 data_source_profiles.php:848 #: data_source_profiles.php:967 data_sources.php:1432 data_templates.php:936 #: gprint_presets.php:272 graph_templates.php:672 graph_view.php:663 #: graphs.php:1971 graphs_new.php:421 host.php:1560 host_templates.php:733 #: include/global_form.php:212 lib/api_automation.php:183 #: lib/api_automation.php:483 lib/api_automation.php:717 #: lib/api_automation.php:1109 lib/html_reports.php:1510 links.php:320 #: managers.php:159 managers.php:503 plugins.php:364 pollers.php:819 #: rrdcleaner.php:502 sites.php:434 tree.php:1913 user_admin.php:2285 #: user_admin.php:2642 user_admin.php:2727 user_admin.php:2831 #: user_admin.php:2916 user_admin.php:3001 user_admin.php:3086 #: user_domains.php:33 user_domains.php:663 user_domains.php:747 #: user_group_admin.php:1856 user_group_admin.php:2200 #: user_group_admin.php:2304 user_group_admin.php:2389 #: user_group_admin.php:2474 user_group_admin.php:2559 utilities.php:713 #: utilities.php:1433 utilities.php:1725 utilities.php:2409 utilities.php:2672 #: vdef.php:709 msgid "Default" msgstr "Padrão" #: aggregate_graphs.php:1264 #, fuzzy msgid "Part of Aggregate" msgstr "Parte do Agregado" #: aggregate_graphs.php:1269 aggregate_graphs.php:1567 #: aggregate_templates.php:601 automation_devices.php:475 #: automation_graph_rules.php:797 automation_networks.php:1227 #: automation_snmp.php:681 automation_templates.php:415 #: automation_tree_rules.php:842 cdef.php:784 color.php:563 #: color_templates.php:555 data_debug.php:980 data_input.php:826 #: data_queries.php:1302 data_source_profiles.php:866 data_sources.php:1373 #: data_templates.php:954 gprint_presets.php:290 graph_templates.php:690 #: graph_view.php:608 graphs.php:1952 graphs_new.php:400 host.php:1525 #: host_templates.php:751 lib/api_automation.php:195 lib/api_automation.php:464 #: lib/api_automation.php:729 lib/api_automation.php:1121 #: lib/clog_webapi.php:522 lib/html.php:1404 lib/html_filter.php:80 #: lib/html_graph.php:190 lib/html_reports.php:1521 lib/html_tree.php:1053 #: links.php:330 managers.php:171 managers.php:515 managers.php:745 #: plugins.php:376 pollers.php:831 sites.php:446 tree.php:1925 #: user_admin.php:2297 user_admin.php:2660 user_admin.php:2745 #: user_admin.php:2849 user_admin.php:2934 user_admin.php:3019 #: user_admin.php:3104 msgid "Go" msgstr "Ir" #: aggregate_graphs.php:1269 aggregate_graphs.php:1567 #: automation_devices.php:475 automation_snmp.php:681 #: automation_templates.php:415 cdef.php:784 color.php:563 data_debug.php:980 #: data_input.php:826 data_queries.php:1302 data_source_profiles.php:866 #: data_sources.php:1373 data_templates.php:954 gprint_presets.php:290 #: graph_templates.php:690 graph_view.php:608 graphs.php:1952 #: graphs_new.php:400 host.php:1525 host_templates.php:751 #: lib/html_graph.php:190 managers.php:171 managers.php:515 managers.php:745 #: plugins.php:376 pollers.php:831 sites.php:446 tree.php:1925 #: user_admin.php:2297 user_admin.php:2660 user_admin.php:2745 #: user_admin.php:2849 user_admin.php:2934 user_admin.php:3019 #: user_admin.php:3104 user_domains.php:675 user_group_admin.php:1868 #: user_group_admin.php:2218 user_group_admin.php:2322 #: user_group_admin.php:2407 user_group_admin.php:2492 #: user_group_admin.php:2577 utilities.php:725 utilities.php:1082 #: utilities.php:1414 utilities.php:1695 utilities.php:2421 utilities.php:2684 #, fuzzy msgid "Set/Refresh Filters" msgstr "Filtros Set/Refresh" #: aggregate_graphs.php:1270 aggregate_graphs.php:1568 #: aggregate_templates.php:602 automation_devices.php:476 #: automation_graph_rules.php:798 automation_networks.php:1228 #: automation_snmp.php:682 automation_templates.php:416 #: automation_tree_rules.php:843 cdef.php:785 color.php:564 #: color_templates.php:556 data_debug.php:981 data_input.php:827 #: data_queries.php:1303 data_source_profiles.php:867 data_sources.php:1374 #: data_templates.php:955 gprint_presets.php:291 graph_templates.php:691 #: graph_view.php:609 graphs.php:1953 graphs_new.php:401 host.php:1526 #: host_templates.php:752 lib/api_automation.php:196 lib/api_automation.php:465 #: lib/api_automation.php:730 lib/api_automation.php:1122 #: lib/clog_webapi.php:523 lib/html_filter.php:85 lib/html_graph.php:191 #: lib/html_graph.php:307 lib/html_reports.php:1522 lib/html_tree.php:1054 #: lib/html_tree.php:1164 links.php:331 managers.php:172 managers.php:516 #: managers.php:746 plugins.php:377 pollers.php:832 sites.php:447 tree.php:1926 #: user_admin.php:2298 user_admin.php:2661 user_admin.php:2746 #: user_admin.php:2850 user_admin.php:2935 user_admin.php:3020 #: user_admin.php:3105 user_domains.php:676 msgid "Clear" msgstr "Limpar" #: aggregate_graphs.php:1270 aggregate_graphs.php:1568 automation_snmp.php:682 #: automation_templates.php:416 cdef.php:785 color.php:564 data_debug.php:981 #: data_input.php:827 data_queries.php:1303 data_source_profiles.php:867 #: data_sources.php:1374 data_templates.php:955 gprint_presets.php:291 #: graph_templates.php:691 graph_view.php:609 graphs.php:1953 #: graphs_new.php:401 host.php:1526 host_templates.php:752 #: lib/html_graph.php:191 lib/html_tree.php:1054 managers.php:172 #: managers.php:516 managers.php:746 plugins.php:377 pollers.php:832 #: sites.php:447 tree.php:1926 user_admin.php:2298 user_admin.php:2661 #: user_admin.php:2746 user_admin.php:2850 user_admin.php:2935 #: user_admin.php:3020 user_admin.php:3105 user_domains.php:676 #: user_group_admin.php:1869 user_group_admin.php:2219 #: user_group_admin.php:2323 user_group_admin.php:2408 #: user_group_admin.php:2493 user_group_admin.php:2578 utilities.php:726 #: utilities.php:1083 utilities.php:1415 utilities.php:1696 utilities.php:2422 #: utilities.php:2685 msgid "Clear Filters" msgstr "Limpar Filtros" #: aggregate_graphs.php:1295 aggregate_graphs.php:1631 graphs.php:1189 #: lib/api_automation.php:574 user_admin.php:1030 user_group_admin.php:829 #, fuzzy msgid "Graph Title" msgstr "Título do Gráfico" #: aggregate_graphs.php:1296 aggregate_graphs.php:1632 #: automation_graph_rules.php:896 automation_tree_rules.php:936 #: data_debug.php:345 data_queries.php:1384 data_sources.php:1602 #: data_templates.php:1063 graph_templates.php:796 graphs.php:2103 #: host.php:1593 host_templates.php:838 lib/api_automation.php:282 #: pollers.php:905 sites.php:520 tree.php:1981 user_admin.php:1030 #: user_admin.php:1144 user_admin.php:1291 user_admin.php:1439 #: user_admin.php:1580 user_group_admin.php:678 user_group_admin.php:829 #: user_group_admin.php:976 user_group_admin.php:1119 user_group_admin.php:1253 msgid "ID" msgstr "ID" #: aggregate_graphs.php:1297 #, fuzzy msgid "Included in Aggregate" msgstr "Incluído no agregado" #: aggregate_graphs.php:1298 aggregate_graphs.php:1634 graph_templates.php:813 #: graph_view.php:736 graphs.php:2121 msgid "Size" msgstr "Tamanho" #: aggregate_graphs.php:1314 aggregate_templates.php:683 #: automation_tree_rules.php:689 cdef.php:911 color.php:725 color.php:727 #: color_templates.php:647 data_input.php:926 data_queries.php:1436 #: data_source_profiles.php:1047 data_source_profiles.php:1048 #: data_sources.php:1683 data_sources.php:1684 data_templates.php:1124 #: gprint_presets.php:437 graph_templates.php:853 host_templates.php:879 #: include/global_settings.php:766 include/global_settings.php:1521 #: lib/api_automation.php:1438 links.php:404 tree.php:2019 tree.php:2020 #: user_admin.php:2368 user_domains.php:766 user_group_admin.php:1938 #: vdef.php:904 msgid "No" msgstr "Não" #: aggregate_graphs.php:1314 aggregate_templates.php:683 #: automation_tree_rules.php:682 cdef.php:911 color.php:725 color.php:727 #: color_templates.php:647 data_debug.php:628 data_debug.php:633 #: data_debug.php:638 data_input.php:926 data_queries.php:1436 #: data_source_profiles.php:1046 data_source_profiles.php:1047 #: data_source_profiles.php:1048 data_sources.php:1683 data_sources.php:1684 #: data_templates.php:1124 gprint_presets.php:437 graph_templates.php:853 #: host_templates.php:879 include/global_settings.php:765 #: include/global_settings.php:1520 lib/api_automation.php:1438 #: lib/installer.php:1817 lib/installer.php:1845 lib/installer.php:3382 #: links.php:404 tree.php:2019 tree.php:2020 user_admin.php:2366 #: user_domains.php:762 user_domains.php:766 user_group_admin.php:1936 #: vdef.php:904 msgid "Yes" msgstr "Sim" #: aggregate_graphs.php:1320 graphs.php:2158 lib/api_automation.php:601 #, fuzzy msgid "No Graphs Found" msgstr "Nenhum gráfico encontrado" #: aggregate_graphs.php:1514 #, fuzzy msgid " [ Custom Graphs List Applied - Clear to Reset ]" msgstr "Lista de Gráficos Personalizados Aplicada - Filtro FROM List" #: aggregate_graphs.php:1514 aggregate_graphs.php:1622 #: include/global_arrays.php:2568 #, fuzzy msgid "Aggregate Graphs" msgstr "Gráficos Agregados" #: aggregate_graphs.php:1529 data_debug.php:954 data_sources.php:1347 #: graph_view.php:621 graphs.php:1917 host.php:1506 #: include/global_arrays.php:2714 include/global_settings.php:515 #: lib/api_automation.php:442 lib/html_graph.php:153 lib/html_tree.php:1016 #: rrdcleaner.php:352 user_admin.php:2616 user_admin.php:2809 #: user_group_admin.php:2174 user_group_admin.php:2282 utilities.php:1665 msgid "Template" msgstr "Modelo" #: aggregate_graphs.php:1533 automation_devices.php:464 #: automation_devices.php:494 automation_devices.php:509 #: automation_devices.php:524 automation_graph_rules.php:753 #: automation_graph_rules.php:775 automation_tree_rules.php:820 #: data_debug.php:958 data_sources.php:1351 graphs.php:1921 #: graphs_items.php:354 host.php:1475 host.php:1493 host.php:1510 host.php:1545 #: lib/api_automation.php:150 lib/api_automation.php:168 #: lib/api_automation.php:429 lib/api_automation.php:446 #: lib/api_automation.php:1076 lib/api_automation.php:1094 lib/auth.php:2292 #: lib/html.php:1929 lib/html.php:1952 lib/html.php:1990 #: lib/html_reports.php:1500 managers.php:482 managers.php:735 #: user_admin.php:2620 user_admin.php:2813 user_group_admin.php:2178 #: user_group_admin.php:2286 utilities.php:701 utilities.php:1384 #: utilities.php:1669 utilities.php:1714 utilities.php:2394 utilities.php:2646 #: utilities.php:2659 msgid "Any" msgstr "Qualquer" #: aggregate_graphs.php:1534 aggregate_graphs.php:1646 #: automation_graph_rules.php:906 automation_graph_rules.php:907 #: automation_networks.php:462 automation_networks.php:717 #: automation_tree_rules.php:948 data_debug.php:959 data_sources.php:918 #: data_sources.php:1352 data_sources.php:1663 data_templates.php:1126 #: graphs.php:1515 graphs.php:1524 graphs.php:1922 graphs_items.php:355 #: graphs_items.php:467 host.php:1075 host.php:1086 host.php:1476 host.php:1511 #: include/global_arrays.php:480 include/global_arrays.php:538 #: include/global_arrays.php:621 include/global_arrays.php:806 #: include/global_arrays.php:1585 include/global_form.php:544 #: include/global_form.php:850 include/global_form.php:858 #: include/global_form.php:866 include/global_form.php:904 #: include/global_form.php:911 include/global_form.php:937 #: include/global_form.php:966 include/global_form.php:974 #: include/global_form.php:1147 include/global_form.php:1166 #: include/global_form.php:1175 include/global_form.php:2051 #: include/global_form.php:2093 include/global_settings.php:519 #: include/global_settings.php:527 include/global_settings.php:535 #: include/global_settings.php:1132 include/global_settings.php:1594 #: lib/api_automation.php:151 lib/api_automation.php:430 #: lib/api_automation.php:447 lib/api_automation.php:589 #: lib/api_automation.php:1077 lib/auth.php:2295 lib/html.php:180 #: lib/html.php:1930 lib/html.php:1950 lib/html.php:1991 lib/html_form.php:331 #: lib/html_reports.php:590 lib/html_reports.php:626 lib/html_reports.php:638 #: lib/html_reports.php:647 lib/html_reports.php:657 settings.php:471 #: settings.php:490 settings.php:516 user_admin.php:2621 user_admin.php:2814 #: user_group_admin.php:2179 user_group_admin.php:2287 utilities.php:1670 msgid "None" msgstr "Nenhum" #: aggregate_graphs.php:1631 #, fuzzy msgid "The title for the Aggregate Graphs" msgstr "O título para os Gráficos Agregados" #: aggregate_graphs.php:1632 #, fuzzy msgid "The internal database identifier for this object" msgstr "O identificador interno do banco de dados para este objeto" #: aggregate_graphs.php:1633 graphs.php:1193 #, fuzzy msgid "Aggregate Template" msgstr "Modelo agregado" #: aggregate_graphs.php:1633 #, fuzzy msgid "The Aggregate Template that this Aggregate Graphs is based upon" msgstr "O Modelo Agregado em que se baseia este Gráfico Agregado" #: aggregate_graphs.php:1652 #, fuzzy msgid "No Aggregate Graphs Found" msgstr "Nenhum Gráfico Agregado Encontrado" #: aggregate_items.php:347 #, fuzzy msgid "Override Values for Graph Item" msgstr "Substituir valores para item de gráfico" #: aggregate_items.php:358 lib/api_aggregate.php:1904 #, fuzzy msgid "Override this Value" msgstr "Substituir este valor" #: aggregate_templates.php:309 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to Delete the following Aggregate Graph Template(s)." msgstr "Clique em 'Continuar' para excluir o(s) seguinte(s) modelo(s) de gráfico agregado(s)." #: aggregate_templates.php:314 #, fuzzy msgid "Delete Color Template(s)" msgstr "Excluir modelo(s) de cor" #: aggregate_templates.php:354 #, fuzzy, php-format msgid "Aggregate Template [edit: %s]" msgstr "Modelo agregado [editar: %s]" #: aggregate_templates.php:356 #, fuzzy msgid "Aggregate Template [new]" msgstr "Modelo agregado [novo]" #: aggregate_templates.php:557 aggregate_templates.php:656 #: include/global_arrays.php:2550 #, fuzzy msgid "Aggregate Templates" msgstr "Modelos agregados" #: aggregate_templates.php:570 automation_templates.php:399 #: automation_templates.php:482 color_templates.php:631 #: include/global_arrays.php:915 include/global_arrays.php:977 #: lib/installer.php:2414 user_admin.php:2912 user_group_admin.php:2385 msgid "Templates" msgstr "Modelos" #: aggregate_templates.php:596 cdef.php:779 color.php:558 #: color_templates.php:550 gprint_presets.php:285 graph_templates.php:685 #: vdef.php:722 #, fuzzy msgid "Has Graphs" msgstr "Tem Gráficos" #: aggregate_templates.php:665 color_templates.php:628 msgid "Template Title" msgstr "Título do modelo" #: aggregate_templates.php:666 #, fuzzy msgid "Aggregate Templates that are in use can not be Deleted. In use is defined as being referenced by an Aggregate." msgstr "Os modelos agregados que estão em uso não podem ser eliminados. Em uso é definido como sendo referenciado por um Agregado." #: aggregate_templates.php:666 cdef.php:894 color.php:702 #: color_templates.php:629 data_input.php:908 data_queries.php:1390 #: data_source_profiles.php:972 data_sources.php:1620 data_templates.php:1069 #: gprint_presets.php:397 graph_templates.php:802 host_templates.php:844 #: vdef.php:886 #, fuzzy msgid "Deletable" msgstr "Apagável" #: aggregate_templates.php:667 cdef.php:895 color.php:703 data_queries.php:1140 #: data_queries.php:1395 gprint_presets.php:402 graph_templates.php:807 #: vdef.php:887 #, fuzzy msgid "Graphs Using" msgstr "Gráficos usando" #: aggregate_templates.php:668 include/global_arrays.php:871 #: include/global_arrays.php:1240 include/global_form.php:1351 #: include/global_form.php:1582 lib/html_reports.php:643 tree.php:1635 #, fuzzy msgid "Graph Template" msgstr "Modelo de gráfico" #: aggregate_templates.php:690 #, fuzzy msgid "No Aggregate Templates Found" msgstr "Nenhum modelo agregado encontrado" #: auth_changepassword.php:131 #, fuzzy msgid "You cannot use a previously entered password!" msgstr "Você não pode usar uma senha inserida anteriormente!" #: auth_changepassword.php:138 #, fuzzy msgid "Your new passwords do not match, please retype." msgstr "Suas novas senhas não correspondem, por favor, digite novamente." #: auth_changepassword.php:145 #, fuzzy msgid "Your current password is not correct. Please try again." msgstr "Sua senha atual não está correta. Por favor, tente novamente." #: auth_changepassword.php:152 #, fuzzy msgid "Your new password cannot be the same as the old password. Please try again." msgstr "Sua nova senha não pode ser a mesma que a senha antiga. Por favor, tente novamente." #: auth_changepassword.php:255 #, fuzzy msgid "Forced password change" msgstr "Mudança forçada de senha" #: auth_changepassword.php:259 #, fuzzy msgid "Password requirements include:" msgstr "Os requisitos de senha incluem:" #: auth_changepassword.php:263 #, fuzzy, php-format msgid "Must be at least %d characters in length" msgstr "Deve ter pelo menos %d de caracteres de comprimento" #: auth_changepassword.php:267 #, fuzzy msgid "Must include mixed case" msgstr "Deve incluir caso misto" #: auth_changepassword.php:271 #, fuzzy msgid "Must include at least 1 number" msgstr "Deve incluir pelo menos 1 número" #: auth_changepassword.php:275 #, fuzzy msgid "Must include at least 1 special character" msgstr "Deve incluir pelo menos 1 carácter especial" #: auth_changepassword.php:279 #, fuzzy, php-format msgid "Cannot be reused for %d password changes" msgstr "Não pode ser reutilizado para alterações de senha %d" #: auth_changepassword.php:290 auth_changepassword.php:297 #: include/global_form.php:1499 lib/functions.php:2400 msgid "Change Password" msgstr "Alterar palavra passe" #: auth_changepassword.php:307 #, fuzzy msgid "Please enter your current password and your new
    Cacti password." msgstr "Digite sua senha atual e sua nova senha
    Cacti." #: auth_changepassword.php:309 #, fuzzy msgid "Please enter your new Cacti password." msgstr "Digite sua senha atual e sua nova senha
    Cacti." #: auth_changepassword.php:320 auth_login.php:715 auth_login.php:718 #: include/global_settings.php:1430 lib/functions.php:3923 msgid "Username" msgstr "Nome de utilizador" #: auth_changepassword.php:323 msgid "Current password" msgstr "Password actual" #: auth_changepassword.php:328 msgid "New password" msgstr "Nova senha" #: auth_changepassword.php:332 msgid "Confirm new password" msgstr "Confirme a nova senha" #: auth_changepassword.php:336 auth_profile.php:559 graphs_new.php:402 #: lib/html_form.php:1268 lib/html_form.php:1277 lib/html_graph.php:193 #: lib/html_tree.php:1056 settings.php:440 msgid "Save" msgstr "Guardar" #: auth_changepassword.php:345 auth_login.php:802 #, fuzzy, php-format msgid "Version %1$s | %2$s" msgstr "Versão %1$s | %2$s" #: auth_changepassword.php:358 user_admin.php:2082 #, fuzzy msgid "Password Too Short" msgstr "Senha muito curta" #: auth_changepassword.php:364 user_admin.php:2087 #, fuzzy msgid "Password Validation Passes" msgstr "Passes de validação de senha" #: auth_changepassword.php:380 user_admin.php:2101 #, fuzzy msgid "Passwords do Not Match" msgstr "As senhas não correspondem" #: auth_changepassword.php:384 user_admin.php:2104 #, fuzzy msgid "Passwords Match" msgstr "Senhas Correspondem" #: auth_login.php:50 #, fuzzy msgid "Web Basic Authentication configured, but no username was passed from the web server. Please make sure you have authentication enabled on the web server." msgstr "Autenticação Web Basic configurada, mas nenhum nome de usuário foi passado do servidor web. Certifique-se de que tem a autenticação activada no servidor web." #: auth_login.php:117 #, fuzzy, php-format msgid "%s authenticated by Web Server, but both Template and Guest Users are not defined in Cacti." msgstr "%s autenticados pelo Servidor Web, mas tanto o Modelo quanto os Usuários Visitantes não são definidos no Cacti." #: auth_login.php:137 auth_login.php:484 #, fuzzy, php-format msgid "LDAP Search Error: %s" msgstr "Erro de pesquisa LDAP: %s" #: auth_login.php:163 auth_login.php:589 #, fuzzy, php-format msgid "LDAP Error: %s" msgstr "Erro LDAP: %s" #: auth_login.php:281 auth_login.php:579 #, fuzzy, php-format msgid "Template user id %s does not exist." msgstr "Não existe o ID %s do usuário do modelo." #: auth_login.php:303 #, fuzzy, php-format msgid "Guest user id %s does not exist." msgstr "Não existe o ID %s do utilizador convidado." #: auth_login.php:325 #, fuzzy msgid "Access Denied, user account disabled." msgstr "Acesso negado, conta de usuário desativada." #: auth_login.php:421 #, fuzzy msgid "Access Denied, please contact you Cacti Administrator." msgstr "Acesso Negado, entre em contato com o Administrador Cacti." #: auth_login.php:462 #, fuzzy msgid "Cacti" msgstr "Cactos" #: auth_login.php:690 lib/html_tree.php:213 #, fuzzy msgid "Login to Cacti" msgstr "Entrar no Cacti" #: auth_login.php:697 msgid "User Login" msgstr "Iniciar sessão" #: auth_login.php:709 #, fuzzy msgid "Enter your Username and Password below" msgstr "Digite seu nome de usuário e senha abaixo" #: auth_login.php:723 include/global_form.php:1466 lib/functions.php:3924 msgid "Password" msgstr "Senha" #: auth_login.php:735 include/global_settings.php:1831 lib/auth.php:350 #: lib/auth.php:372 lib/auth.php:383 msgid "Local" msgstr "Local" #: auth_login.php:739 include/global_arrays.php:794 lib/auth.php:384 #, fuzzy msgid "LDAP" msgstr "LDAP" #: auth_login.php:757 user_admin.php:2349 user_group_admin.php:678 #, fuzzy msgid "Realm" msgstr "Reino" #: auth_login.php:774 msgid "Keep me signed in" msgstr "Manter a minha sessão iniciada" #: auth_login.php:780 msgid "Login" msgstr "Entrar" #: auth_login.php:793 #, fuzzy msgid "Invalid User Name/Password Please Retype" msgstr "Nome de usuário/senha inválidos Por favor, volte a digitar" #: auth_login.php:796 #, fuzzy msgid "User Account Disabled" msgstr "Conta de usuário desativada" #: auth_profile.php:76 include/global_settings.php:38 #: include/global_settings.php:1012 include/global_settings.php:1171 #: managers.php:39 user_admin.php:2002 user_group_admin.php:1668 msgid "General" msgstr "Geral" #: auth_profile.php:282 #, fuzzy msgid "User Account Details" msgstr "Detalhes da conta de usuário" #: auth_profile.php:296 include/global_arrays.php:778 #: include/global_settings.php:2176 lib/html.php:1811 lib/html.php:1833 #: lib/html.php:2319 #, fuzzy msgid "Tree View" msgstr "Vista em Ãrvore" #: auth_profile.php:300 include/global_arrays.php:779 lib/html.php:1818 #: lib/html.php:1842 lib/html.php:2320 msgid "List View" msgstr "Ver em lista" #: auth_profile.php:304 include/global_arrays.php:780 lib/html.php:1825 #: lib/html.php:2321 #, fuzzy msgid "Preview View" msgstr "Visualizar Visão Antecipada" #: auth_profile.php:317 include/global_form.php:1442 user_admin.php:2346 msgid "User Name" msgstr "Utilizador" #: auth_profile.php:318 include/global_form.php:1443 #, fuzzy msgid "The login name for this user." msgstr "O nome de login para este usuário." #: auth_profile.php:325 include/global_form.php:1450 #: include/global_settings.php:1465 user_admin.php:2347 user_domains.php:495 #: user_group_admin.php:678 utilities.php:799 msgid "Full Name" msgstr "Nome Completo" #: auth_profile.php:326 include/global_form.php:1451 #, fuzzy msgid "A more descriptive name for this user, that can include spaces or special characters." msgstr "Um nome mais descritivo para este usuário, que pode incluir espaços ou caracteres especiais." #: auth_profile.php:333 include/global_form.php:1458 msgid "Email Address" msgstr "Email" #: auth_profile.php:334 #, fuzzy msgid "An Email Address you be reached at." msgstr "Um endereço de e-mail para o qual pode ser contactado." #: auth_profile.php:341 auth_profile.php:343 #, fuzzy msgid "Clear User Settings" msgstr "Limpar opções do usuário" #: auth_profile.php:342 #, fuzzy msgid "Return all User Settings to Default values." msgstr "Retorna todas as configurações do usuário para os valores padrão." #: auth_profile.php:348 auth_profile.php:350 #, fuzzy msgid "Clear Private Data" msgstr "Limpar dados privados" #: auth_profile.php:349 #, fuzzy msgid "Clear Private Data including Column sizing." msgstr "Limpar dados privados incluindo o dimensionamento de colunas." #: auth_profile.php:359 auth_profile.php:361 #, fuzzy msgid "Logout Everywhere" msgstr "Terminar sessão em todo o lado" #: auth_profile.php:360 #, fuzzy msgid "Clear all your Login Session Tokens." msgstr "Limpe todos os Tokens de sessão de login." #: auth_profile.php:381 user_admin.php:2009 user_group_admin.php:1675 msgid "User Settings" msgstr "Configurações de Utilizador" #: auth_profile.php:470 #, fuzzy msgid "Private Data Cleared" msgstr "Dados privados compensados" #: auth_profile.php:470 #, fuzzy msgid "Your Private Data has been cleared." msgstr "Os seus dados privados foram apagados." #: auth_profile.php:492 #, fuzzy msgid "All your login sessions have been cleared." msgstr "Todas as suas sessões de login foram canceladas." #: auth_profile.php:492 #, fuzzy msgid "User Sessions Cleared" msgstr "Sessões de usuário compensadas" #: auth_profile.php:572 msgid "Reset" msgstr "Repor" #: automation_devices.php:45 #, fuzzy msgid "Add Device" msgstr "Adicionar Dispositivo" #: automation_devices.php:53 automation_devices.php:286 #: automation_devices.php:395 automation_devices.php:405 #: automation_devices.php:627 automation_devices.php:628 host.php:1550 #: lib/api_automation.php:173 lib/api_automation.php:1099 #: lib/html_utility.php:906 pollers.php:46 msgid "Down" msgstr "Widget movido para baixo" #: automation_devices.php:54 automation_devices.php:286 #: automation_devices.php:397 automation_devices.php:407 #: automation_devices.php:627 automation_devices.php:628 host.php:1549 #: lib/api_automation.php:172 lib/api_automation.php:1098 #: lib/html_utility.php:912 msgid "Up" msgstr "Procure" #: automation_devices.php:104 #, fuzzy msgid "Added manually through device automation interface." msgstr "Adicionado manualmente através da interface de automação de dispositivos." #: automation_devices.php:120 #, fuzzy msgid "Added to Cacti" msgstr "Adicionado ao Cacti" #: automation_devices.php:120 automation_devices.php:122 data_sources.php:916 #: graph_view.php:721 graphs.php:1520 include/global_arrays.php:867 #: include/global_arrays.php:916 include/global_arrays.php:1701 #: lib/api_automation.php:425 lib/functions.php:3918 lib/html.php:1925 #: lib/html.php:1957 lib/html_reports.php:633 utilities.php:1520 msgid "Device" msgstr "Dispositivo" #: automation_devices.php:122 #, fuzzy msgid "Not Added to Cacti" msgstr "Não adicionado ao Cacti" #: automation_devices.php:191 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to add the following Discovered device(s)." msgstr "Clique em 'Continuar' para adicionar o(s) seguinte(s) dispositivo(s) Descoberto(s)." #: automation_devices.php:197 pollers.php:895 #, fuzzy msgid "Pollers" msgstr "Polidores" #: automation_devices.php:201 #, fuzzy msgid "Select Template" msgstr "Selecionar modelo" #: automation_devices.php:207 automation_templates.php:281 #: automation_templates.php:492 #, fuzzy msgid "Availability Method" msgstr "Método de disponibilidade" #: automation_devices.php:213 #, fuzzy msgid "Add Device(s)" msgstr "Adicionar Dispositivo(s)" #: automation_devices.php:254 automation_devices.php:535 host.php:1462 #: host.php:1556 host.php:1656 include/global_arrays.php:903 #: include/global_arrays.php:958 include/global_arrays.php:2148 #: lib/api_automation.php:179 lib/api_automation.php:271 #: lib/api_automation.php:479 lib/api_automation.php:563 #: lib/api_automation.php:1211 pollers.php:911 sites.php:521 tree.php:777 #: tree.php:1990 user_admin.php:1283 user_admin.php:2827 #: user_group_admin.php:968 user_group_admin.php:2300 utilities.php:304 msgid "Devices" msgstr "Dispositivos" #: automation_devices.php:263 msgid "Device Name" msgstr "Nome do Dispositivo" #: automation_devices.php:264 #, fuzzy msgid "IP" msgstr "IP" #: automation_devices.php:265 #, fuzzy msgid "SNMP Name" msgstr "Nome SNMP" #: automation_devices.php:266 include/global_form.php:1145 #: include/global_settings.php:1826 msgid "Location" msgstr "Localização" #: automation_devices.php:267 msgid "Contact" msgstr "Contacto" #: automation_devices.php:268 include/global_form.php:1094 #: include/global_form.php:1130 include/global_form.php:1315 #: include/global_form.php:1662 lib/api_automation.php:278 #: lib/api_automation.php:1218 lib/installer.php:1744 lib/installer.php:2415 #: managers.php:216 user_admin.php:1144 user_admin.php:1291 #: user_group_admin.php:976 user_group_admin.php:1924 msgid "Description" msgstr "Descrição" #: automation_devices.php:269 automation_devices.php:505 #, fuzzy msgid "OS" msgstr "SO" #: automation_devices.php:270 host.php:1623 include/global_arrays.php:481 #, fuzzy msgid "Uptime" msgstr "Tempo de atividade" #: automation_devices.php:271 automation_devices.php:520 utilities.php:1715 #, fuzzy msgid "SNMP" msgstr "SNMP" #: automation_devices.php:272 automation_devices.php:490 #: automation_graph_rules.php:771 automation_networks.php:1078 #: automation_tree_rules.php:816 data_debug.php:351 data_debug.php:1006 #: data_sources.php:1398 data_templates.php:1092 host.php:710 host.php:809 #: host.php:1541 host.php:1611 lib/api_automation.php:164 #: lib/api_automation.php:280 lib/api_automation.php:573 #: lib/api_automation.php:1090 lib/api_automation.php:1221 #: lib/html_reports.php:1496 lib/installer.php:1744 managers.php:218 #: plugins.php:346 plugins.php:452 pollers.php:907 user_admin.php:1291 #: user_group_admin.php:976 msgid "Status" msgstr "Estado" #: automation_devices.php:273 #, fuzzy msgid "Last Check" msgstr "Último cheque" #: automation_devices.php:292 automation_devices.php:619 #, fuzzy msgid "Not Detected" msgstr "Não detectado" #: automation_devices.php:310 host.php:1696 #, fuzzy msgid "No Devices Found" msgstr "Nenhum dispositivo encontrado" #: automation_devices.php:445 #, fuzzy msgid "Discovery Filters" msgstr "Filtros de Descoberta" #: automation_devices.php:460 msgid "Network" msgstr "Configuração de rede" #: automation_devices.php:476 #, fuzzy msgid "Reset fields to defaults" msgstr "Redefinir campos para valores propostos" #: automation_devices.php:481 color.php:570 host.php:1527 #: lib/html_form.php:1285 msgid "Export" msgstr "Exportar" #: automation_devices.php:481 #, fuzzy msgid "Export to a file" msgstr "Exportar para um ficheiro" #: automation_devices.php:482 data_debug.php:982 lib/clog_webapi.php:212 #: lib/clog_webapi.php:524 managers.php:747 #, fuzzy msgid "Purge" msgstr "Purga" #: automation_devices.php:482 #, fuzzy msgid "Purge Discovered Devices" msgstr "Purgar Dispositivos Descobertos" #: automation_devices.php:649 automation_networks.php:1152 #: automation_snmp.php:534 automation_snmp.php:535 automation_snmp.php:536 #: automation_snmp.php:537 automation_snmp.php:538 automation_snmp.php:539 #: data_debug.php:557 data_source_profiles.php:72 host.php:1673 #: lib/functions.php:4294 lib/functions.php:4298 lib/html.php:1133 #: pollers.php:960 user_admin.php:2361 utilities.php:451 utilities.php:828 #: utilities.php:2139 utilities.php:2236 utilities.php:2244 utilities.php:2247 #: utilities.php:2250 utilities.php:2256 utilities.php:2486 msgid "N/A" msgstr "N/D" #: automation_graph_rules.php:29 automation_snmp.php:30 #: automation_tree_rules.php:29 cdef.php:30 color_templates.php:29 #: data_input.php:33 data_templates.php:35 graph_templates.php:35 graphs.php:66 #: host_templates.php:36 include/global_arrays.php:1494 vdef.php:30 msgid "Duplicate" msgstr "Duplicar" #: automation_graph_rules.php:30 automation_networks.php:33 #: automation_tree_rules.php:30 data_sources.php:40 host.php:41 #: include/global_arrays.php:1495 include/global_settings.php:1386 links.php:29 #: managers.php:29 managers.php:35 plugins.php:29 pollers.php:35 #: user_admin.php:30 user_domains.php:32 user_domains.php:411 #: user_group_admin.php:32 msgid "Enable" msgstr "Ativar" #: automation_graph_rules.php:31 automation_networks.php:32 #: automation_tree_rules.php:31 data_sources.php:41 host.php:42 #: include/global_arrays.php:1496 links.php:30 managers.php:30 managers.php:34 #: plugins.php:30 pollers.php:34 user_admin.php:31 user_domains.php:31 #: user_group_admin.php:33 msgid "Disable" msgstr "Desativar" #: automation_graph_rules.php:256 #, fuzzy msgid "Press 'Continue' to delete the following Graph Rules." msgstr "Prima \"Continuar\" para eliminar as seguintes Regras de Gráfico." #: automation_graph_rules.php:263 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to duplicate the following Rule(s). You can optionally change the title format for the new Graph Rules." msgstr "Clique em 'Continuar' para duplicar a(s) seguinte(s) regra(s). Opcionalmente, você pode alterar o formato do título para as novas Regras de gráfico." #: automation_graph_rules.php:265 automation_tree_rules.php:267 graphs.php:932 #: graphs.php:943 #, fuzzy msgid "Title Format" msgstr "Formato do Título" #: automation_graph_rules.php:265 automation_tree_rules.php:267 #, fuzzy msgid "rule_name" msgstr "nome_da_regra" #: automation_graph_rules.php:271 automation_tree_rules.php:273 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to enable the following Rule(s)." msgstr "Clique em 'Continuar' para ativar a(s) seguinte(s) regra(s)." #: automation_graph_rules.php:273 automation_tree_rules.php:275 #, fuzzy msgid "Make sure, that those rules have successfully been tested!" msgstr "Certifique-se de que essas regras foram testadas com sucesso!" #: automation_graph_rules.php:279 automation_tree_rules.php:281 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to disable the following Rule(s)." msgstr "Clique em 'Continuar' para desativar a(s) seguinte(s) regra(s)." #: automation_graph_rules.php:290 automation_tree_rules.php:292 #, fuzzy msgid "Apply requested action" msgstr "Aplicar a ação solicitada" #: automation_graph_rules.php:420 automation_tree_rules.php:486 #, fuzzy msgid "Are You Sure?" msgstr "Tens a certeza?" #: automation_graph_rules.php:420 #, fuzzy, php-format msgid "Are you sure you want to delete the Rule '%s'?" msgstr "Tem a certeza de que pretende suprimir a regra \"%s\"?" #: automation_graph_rules.php:535 #, fuzzy, php-format msgid "Rule Selection [edit: %s]" msgstr "Seleção de regras [editar: %s]" #: automation_graph_rules.php:541 #, fuzzy msgid "Rule Selection [new]" msgstr "Seleção da regra [nova]" #: automation_graph_rules.php:551 automation_graph_rules.php:566 #: automation_graph_rules.php:582 automation_tree_rules.php:394 #: automation_tree_rules.php:544 #, fuzzy msgid "Don't Show" msgstr "Não mostrar" #: automation_graph_rules.php:551 #, fuzzy msgid "Rule Details." msgstr "Detalhes da regra." #: automation_graph_rules.php:566 #, fuzzy msgid "Matching Devices." msgstr "Matching Devices." #: automation_graph_rules.php:582 #, fuzzy msgid "Matching Objects." msgstr "Correspondência de objetos." #: automation_graph_rules.php:622 #, fuzzy msgid "Device Selection Criteria" msgstr "Critérios de seleção de dispositivos" #: automation_graph_rules.php:628 #, fuzzy msgid "Graph Creation Criteria" msgstr "Critérios de criação de gráfico" #: automation_graph_rules.php:734 automation_graph_rules.php:781 #: automation_graph_rules.php:886 include/global_arrays.php:926 #: include/global_arrays.php:2604 #, fuzzy msgid "Graph Rules" msgstr "Regras do gráfico" #: automation_graph_rules.php:749 automation_graph_rules.php:897 #: include/global_arrays.php:1243 include/global_arrays.php:2713 #: include/global_form.php:1592 include/global_form.php:2130 #, fuzzy msgid "Data Query" msgstr "Consulta de dados" #: automation_graph_rules.php:776 automation_graph_rules.php:899 #: automation_graph_rules.php:915 automation_networks.php:537 #: automation_tree_rules.php:821 automation_tree_rules.php:941 #: automation_tree_rules.php:959 data_debug.php:1012 data_sources.php:1403 #: host.php:1546 include/global_arrays.php:830 include/global_form.php:1474 #: include/global_settings.php:380 lib/api_automation.php:169 #: lib/api_automation.php:1095 lib/html_reports.php:1501 #: lib/html_reports.php:1593 lib/html_reports.php:1604 #: lib/html_reports.php:1640 links.php:383 links.php:561 managers.php:243 #: managers.php:598 user_admin.php:1144 user_admin.php:1156 user_admin.php:2348 #: user_domains.php:350 user_domains.php:751 user_group_admin.php:87 #: user_group_admin.php:678 user_group_admin.php:693 user_group_admin.php:1928 #: utilities.php:2271 msgid "Enabled" msgstr "Activado" #: automation_graph_rules.php:777 automation_graph_rules.php:915 #: automation_networks.php:1093 automation_tree_rules.php:822 #: automation_tree_rules.php:959 data_debug.php:1013 data_sources.php:1404 #: data_templates.php:1128 host.php:1547 include/global_arrays.php:829 #: include/global_arrays.php:1418 include/global_arrays.php:1709 #: include/global_settings.php:379 include/global_settings.php:1260 #: include/global_settings.php:1274 include/global_settings.php:1286 #: include/global_settings.php:1311 include/global_settings.php:1325 #: include/global_settings.php:1385 include/global_settings.php:2013 #: lib/api_automation.php:170 lib/api_automation.php:1096 lib/html.php:2385 #: lib/html_reports.php:1502 lib/html_reports.php:1640 lib/html_utility.php:902 #: links.php:500 managers.php:243 managers.php:598 pollers.php:47 #: user_admin.php:1156 user_domains.php:411 user_group_admin.php:693 #: utilities.php:2271 msgid "Disabled" msgstr "Desativado" #: automation_graph_rules.php:895 automation_tree_rules.php:935 #, fuzzy msgid "Rule Name" msgstr "Nome da regra" #: automation_graph_rules.php:895 #, fuzzy msgid "The name of this rule." msgstr "O nome desta regra." #: automation_graph_rules.php:896 #, fuzzy msgid "The internal database ID for this rule. Useful in performing debugging and automation." msgstr "O ID interno do banco de dados para esta regra. Útil na realização de depuração e automação." #: automation_graph_rules.php:898 include/global_form.php:1755 #: include/global_form.php:1841 include/global_form.php:1946 #: include/global_form.php:2141 msgid "Graph Type" msgstr "Tipo de Gráfico" #: automation_graph_rules.php:921 #, fuzzy msgid "No Graph Rules Found" msgstr "Nenhuma regra de gráfico encontrada" #: automation_networks.php:34 #, fuzzy msgid "Discover Now" msgstr "Descubra agora" #: automation_networks.php:35 #, fuzzy msgid "Cancel Discovery" msgstr "Cancelar Descoberta" #: automation_networks.php:148 #, fuzzy, php-format msgid "Can Not Restart Discovery for Discovery in Progress for Network '%s'" msgstr "Não é possível reiniciar a descoberta para a descoberta em andamento para '%s' da rede" #: automation_networks.php:152 #, fuzzy, php-format msgid "Can Not Perform Discovery for Disabled Network '%s'" msgstr "Não é possível realizar a descoberta de '%s' de rede desativada" #: automation_networks.php:219 #, fuzzy, php-format msgid "ERROR: You must specify the day of the week. Disabling Network %s!." msgstr "Tens de especificar o dia da semana. Desativando a rede %s!." #: automation_networks.php:225 #, fuzzy, php-format msgid "ERROR: You must specify both the Months and Days of Month. Disabling Network %s!" msgstr "ERRO: Você deve especificar os meses e os dias do mês. Desativando a rede %s!" #: automation_networks.php:231 #, fuzzy, php-format msgid "ERROR: You must specify the Months, Weeks of Months, and Days of Week. Disabling Network %s!" msgstr "ERRO: Você deve especificar os Meses, Semanas de Meses e Dias da Semana. Desativando a rede %s!" #: automation_networks.php:248 #, fuzzy, php-format msgid "ERROR: Network '%s' is Invalid." msgstr "A rede '%s' é inválida." #: automation_networks.php:348 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to delete the following Network(s)." msgstr "Clique em 'Continuar' para eliminar a(s) seguinte(s) rede(s)." #: automation_networks.php:355 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to enable the following Network(s)." msgstr "Clique em 'Continuar' para ativar a(s) seguinte(s) rede(s)." #: automation_networks.php:362 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to disable the following Network(s)." msgstr "Clique em 'Continuar' para desativar a(s) seguinte(s) rede(s)." #: automation_networks.php:369 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to discover the following Network(s)." msgstr "Clique em 'Continuar' para descobrir a(s) seguinte(s) rede(s)." #: automation_networks.php:372 #, fuzzy msgid "Run discover in debug mode" msgstr "Run discover no modo de depuração" #: automation_networks.php:378 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to cancel on going Network Discovery(s)." msgstr "Clique em 'Continuar' para cancelar a(s) Descoberta(s) de Rede em curso." #: automation_networks.php:412 data_input.php:578 include/global_arrays.php:466 #, fuzzy msgid "SNMP Get" msgstr "SNMP Obter" #: automation_networks.php:419 automation_networks.php:1066 tree.php:1415 msgid "Manual" msgstr "Manual" #: automation_networks.php:420 automation_networks.php:1067 #: include/global_arrays.php:1723 msgid "Daily" msgstr "Diariamente" #: automation_networks.php:421 automation_networks.php:1068 #: include/global_arrays.php:1724 msgid "Weekly" msgstr "Semanalmente" #: automation_networks.php:422 automation_networks.php:1069 #: include/global_arrays.php:1725 msgid "Monthly" msgstr "Mensalmente" #: automation_networks.php:423 automation_networks.php:1070 #, fuzzy msgid "Monthly on Day" msgstr "Mensal no dia" #: automation_networks.php:427 #, fuzzy, php-format msgid "Network Discovery Range [edit: %s]" msgstr "Faixa de Descoberta de Rede [editar: %s]" #: automation_networks.php:429 #, fuzzy msgid "Network Discovery Range [new]" msgstr "Faixa de Descoberta de Rede [novo]" #: automation_networks.php:436 include/global_form.php:1803 #: include/global_form.php:1906 include/global_settings.php:50 #: lib/html_reports.php:915 msgid "General Settings" msgstr "Configurações Gerais" #: automation_networks.php:441 automation_snmp.php:475 data_input.php:617 #: data_input.php:678 data_queries.php:778 data_queries.php:876 #: data_queries.php:1138 data_source_profiles.php:569 graph_templates.php:457 #: include/global_form.php:171 include/global_form.php:237 #: include/global_form.php:294 include/global_form.php:314 #: include/global_form.php:355 include/global_form.php:485 #: include/global_form.php:522 include/global_form.php:628 #: include/global_form.php:1054 include/global_form.php:1086 #: include/global_form.php:1287 include/global_form.php:1307 #: include/global_form.php:1380 include/global_form.php:1408 #: include/global_form.php:2024 include/global_form.php:2122 #: include/global_form.php:2167 lib/installer.php:1744 lib/installer.php:1810 #: lib/installer.php:1840 lib/installer.php:2415 lib/installer.php:2494 #: lib/vdef.php:74 managers.php:562 pollers.php:60 sites.php:40 #: user_admin.php:1144 user_domains.php:326 utilities.php:513 #: utilities.php:2466 msgid "Name" msgstr "Nome" #: automation_networks.php:442 #, fuzzy msgid "Give this Network a meaningful name." msgstr "Dê a esta Rede um nome significativo." #: automation_networks.php:445 #, fuzzy msgid "New Network Discovery Range" msgstr "Nova Faixa de Descoberta de Rede" #: automation_networks.php:449 automation_networks.php:1075 host.php:1489 #, fuzzy msgid "Data Collector" msgstr "Coletor de dados" #: automation_networks.php:450 include/global_form.php:1156 #, fuzzy msgid "Choose the Cacti Data Collector/Poller to be used to gather data from this Device." msgstr "Escolha o coletor/torneador de dados Cacti a ser usado para coletar dados deste dispositivo." #: automation_networks.php:457 #, fuzzy msgid "Associated Site" msgstr "Site Associado" #: automation_networks.php:458 #, fuzzy msgid "Choose the Cacti Site that you wish to associate discovered Devices with." msgstr "Escolha o site Cacti que você deseja associar aos dispositivos descobertos." #: automation_networks.php:466 #, fuzzy msgid "Subnet Range" msgstr "Intervalo de subredes" #: automation_networks.php:467 #, fuzzy msgid "Enter valid Network Ranges separated by commas. You may use an IP address, a Network range such as 192.168.1.0/24 or 192.168.1.0/255.255.255.0, or using wildcards such as 192.168.*.*" msgstr "Introduza Intervalos de rede válidos separados por vírgulas. Você pode usar um endereço IP, um intervalo de rede como 192.168.1.0/24 ou 192.168.1.0/255.255.255.255.0, ou usar wildcards como 192.168.*.*.*." #: automation_networks.php:476 #, fuzzy msgid "Total IP Addresses" msgstr "Endereços IP totais" #: automation_networks.php:477 #, fuzzy msgid "Total addressable IP Addresses in this Network Range." msgstr "Endereços IP totalmente endereçáveis neste intervalo de rede." #: automation_networks.php:482 #, fuzzy msgid "Alternate DNS Servers" msgstr "Servidores DNS alternativos" #: automation_networks.php:483 #, fuzzy msgid "A space delimited list of alternate DNS Servers to use for DNS resolution. If blank, the poller OS will be used to resolve DNS names." msgstr "Uma lista delimitada por espaço de servidores DNS alternativos a serem usados para resolução DNS. Se estiver em branco, o sistema operacional poller será usado para resolver nomes DNS." #: automation_networks.php:486 #, fuzzy msgid "Enter IPs or FQDNs of DNS Servers" msgstr "Digite IPs ou FQDNs de servidores DNS" #: automation_networks.php:490 #, fuzzy msgid "Schedule Type" msgstr "Tipo de horário" #: automation_networks.php:491 #, fuzzy msgid "Define the collection frequency." msgstr "Definir a frequência de recolha." #: automation_networks.php:498 #, fuzzy msgid "Discovery Threads" msgstr "Tópicos de Descoberta" #: automation_networks.php:499 #, fuzzy msgid "Define the number of threads to use for discovering this Network Range." msgstr "Defina o número de threads a utilizar para descobrir este Intervalo de rede." #: automation_networks.php:502 #, fuzzy, php-format msgid "%d Thread" msgstr "%d Tópico" #: automation_networks.php:503 automation_networks.php:504 #: automation_networks.php:505 automation_networks.php:506 #: automation_networks.php:507 automation_networks.php:508 #: automation_networks.php:509 automation_networks.php:510 #: automation_networks.php:511 automation_networks.php:512 #: automation_networks.php:513 include/global_arrays.php:761 #: include/global_arrays.php:762 include/global_arrays.php:763 #: include/global_arrays.php:764 include/global_arrays.php:765 #, fuzzy, php-format msgid "%d Threads" msgstr "%d Tópicos" #: automation_networks.php:519 #, fuzzy msgid "Run Limit" msgstr "Limite de execução" #: automation_networks.php:520 #, fuzzy msgid "After the selected Run Limit, the discovery process will be terminated." msgstr "Após o Limite de execução selecionado, o processo de descoberta será encerrado." #: automation_networks.php:523 automation_networks.php:1214 #: include/global_arrays.php:694 #, fuzzy, php-format msgid "%d Minute" msgstr "%d Minuto" #: automation_networks.php:524 automation_networks.php:525 #: automation_networks.php:526 automation_networks.php:527 #: automation_networks.php:1215 automation_networks.php:1216 #: data_sources.php:1185 include/global_arrays.php:658 #: include/global_arrays.php:659 include/global_arrays.php:660 #: include/global_arrays.php:661 include/global_arrays.php:695 #: include/global_arrays.php:696 include/global_arrays.php:697 #: include/global_arrays.php:698 include/global_arrays.php:699 #: include/global_arrays.php:700 include/global_arrays.php:1092 #: include/global_arrays.php:1093 include/global_arrays.php:1425 #: include/global_arrays.php:1429 include/global_arrays.php:1437 #: include/global_arrays.php:1438 include/global_arrays.php:1462 #: include/global_arrays.php:1463 include/global_arrays.php:1464 #: include/global_arrays.php:1465 include/global_arrays.php:1466 #: include/global_arrays.php:1479 include/global_settings.php:1327 #: include/global_settings.php:1328 include/global_settings.php:1329 #: include/global_settings.php:1330 include/global_settings.php:1331 #: include/global_settings.php:2103 #, fuzzy, php-format msgid "%d Minutes" msgstr "A cada %d minutos" #: automation_networks.php:528 include/global_arrays.php:701 #: include/global_arrays.php:711 include/global_arrays.php:1329 #, fuzzy, php-format msgid "%d Hour" msgstr "%d Hora" #: automation_networks.php:529 automation_networks.php:530 #: automation_networks.php:531 data_source_profiles.php:776 #: include/global_arrays.php:663 include/global_arrays.php:664 #: include/global_arrays.php:665 include/global_arrays.php:666 #: include/global_arrays.php:667 include/global_arrays.php:702 #: include/global_arrays.php:703 include/global_arrays.php:704 #: include/global_arrays.php:705 include/global_arrays.php:712 #: include/global_arrays.php:713 include/global_arrays.php:714 #: include/global_arrays.php:715 include/global_arrays.php:1330 #: include/global_arrays.php:1331 include/global_arrays.php:1332 #: include/global_arrays.php:1333 include/global_arrays.php:1377 #: include/global_arrays.php:1378 include/global_arrays.php:1379 #: include/global_arrays.php:1380 include/global_arrays.php:1381 #: include/global_arrays.php:1398 include/global_arrays.php:1399 #: include/global_arrays.php:1400 include/global_arrays.php:1401 #: include/global_arrays.php:1402 include/global_settings.php:1333 #: include/global_settings.php:1334 include/global_settings.php:1335 #: include/global_settings.php:1336 #, fuzzy, php-format msgid "%d Hours" msgstr "%d Horas" #: automation_networks.php:538 #, fuzzy msgid "Enable this Network Range." msgstr "Ative esta faixa de rede." #: automation_networks.php:543 #, fuzzy msgid "Enable NetBIOS" msgstr "Ativar NetBIOS" #: automation_networks.php:544 #, fuzzy msgid "Use NetBIOS to attempt to resolve the hostname of up hosts." msgstr "Use NetBIOS para tentar resolver o nome de host dos hosts up." #: automation_networks.php:550 #, fuzzy msgid "Automatically Add to Cacti" msgstr "Adicionar automaticamente ao Cacti" #: automation_networks.php:551 #, fuzzy msgid "For any newly discovered Devices that are reachable using SNMP and who match a Device Rule, add them to Cacti." msgstr "Para qualquer dispositivo recém-descoberto que seja alcançável usando SNMP e que corresponda a uma Regra de dispositivo, adicione-os ao Cacti." #: automation_networks.php:556 #, fuzzy msgid "Allow same sysName on different hosts" msgstr "Permitir o mesmo sysName em hosts diferentes" #: automation_networks.php:557 #, fuzzy msgid "When discovering devices, allow duplicate sysnames to be added on different hosts" msgstr "Ao descobrir dispositivos, permita que nomes de sistema duplicados sejam adicionados em hosts diferentes" #: automation_networks.php:562 #, fuzzy msgid "Rerun Data Queries" msgstr "Reexecução de consultas de dados" #: automation_networks.php:563 #, fuzzy msgid "If a device previously added to Cacti is found, rerun its data queries." msgstr "Se for encontrado um dispositivo previamente adicionado ao Cacti, execute novamente suas consultas de dados." #: automation_networks.php:568 #, fuzzy msgid "Notification Settings" msgstr "Opções de notas" #: automation_networks.php:573 #, fuzzy msgid "Notification Enabled" msgstr "Notificação ativada" #: automation_networks.php:574 #, fuzzy msgid "If checked, when the Automation Network is scanned, a report will be sent to the Notification Email account.." msgstr "Se marcada, quando a Rede de automação for verificada, um relatório será enviado para a conta de e-mail de notificação." #: automation_networks.php:580 #, fuzzy msgid "Notification Email" msgstr "Email de Notificação" #: automation_networks.php:581 #, fuzzy msgid "The Email account to be used to send the Notification Email to." msgstr "A conta de e-mail a ser usada para enviar o e-mail de notificação." #: automation_networks.php:588 #, fuzzy msgid "Notification From Name" msgstr "Notificação a partir do nome" #: automation_networks.php:589 #, fuzzy msgid "The Email account name to be used as the senders name for the Notification Email. If left blank, Cacti will use the default Automation Notification Name if specified, otherwise, it will use the Cacti system default Email name" msgstr "O nome da conta de e-mail a ser usado como o nome do remetente para o e-mail de notificação. Se deixado em branco, Cacti usará o nome de notificação de automação padrão se especificado, caso contrário, usará o nome de e-mail padrão do sistema Cacti." #: automation_networks.php:597 #, fuzzy msgid "Notification From Email Address" msgstr "Notificação do endereço de e-mail" #: automation_networks.php:598 #, fuzzy msgid "The Email Address to be used as the senders Email for the Notification Email. If left blank, Cacti will use the default Automation Notification Email Address if specified, otherwise, it will use the Cacti system default Email Address" msgstr "O endereço de e-mail a ser usado como remetente E-mail para o e-mail de notificação. Se deixado em branco, Cacti usará o endereço de e-mail padrão de notificação de automação se especificado, caso contrário, usará o endereço de e-mail padrão do sistema Cacti." #: automation_networks.php:605 #, fuzzy msgid "Discovery Timing" msgstr "Tempo de Descoberta" #: automation_networks.php:610 #, fuzzy msgid "Starting Date/Time" msgstr "Data/hora de início" #: automation_networks.php:611 #, fuzzy msgid "What time will this Network discover item start?" msgstr "A que horas começará a Rede a descobrir o item?" #: automation_networks.php:619 #, fuzzy msgid "Rerun Every" msgstr "Repetição de cada" #: automation_networks.php:620 #, fuzzy msgid "Rerun discovery for this Network Range every X." msgstr "Repetir a descoberta para este intervalo de rede a cada X." #: automation_networks.php:635 #, fuzzy msgid "Days of Week" msgstr "Dias da Semana" #: automation_networks.php:636 automation_networks.php:694 #, fuzzy msgid "What Day(s) of the week will this Network Range be discovered." msgstr "Que Dia(s) da semana será(ão) descoberto(s) este(s) Intervalo(s) de Rede." #: automation_networks.php:638 automation_networks.php:696 #: include/global_arrays.php:1765 msgid "Sunday" msgstr "Domingo" #: automation_networks.php:639 automation_networks.php:697 #: include/global_arrays.php:1766 msgid "Monday" msgstr "Segunda-feira" #: automation_networks.php:640 automation_networks.php:698 #: include/global_arrays.php:1767 msgid "Tuesday" msgstr "Terça-feira" #: automation_networks.php:641 automation_networks.php:699 #: include/global_arrays.php:1768 msgid "Wednesday" msgstr "Quarta-feira" #: automation_networks.php:642 automation_networks.php:700 #: include/global_arrays.php:1769 msgid "Thursday" msgstr "Quinta-feira" #: automation_networks.php:643 automation_networks.php:701 #: include/global_arrays.php:1770 msgid "Friday" msgstr "Sexta-feira" #: automation_networks.php:644 automation_networks.php:702 #: include/global_arrays.php:1771 msgid "Saturday" msgstr "Sábado" #: automation_networks.php:651 #, fuzzy msgid "Months of Year" msgstr "Meses do Ano" #: automation_networks.php:652 #, fuzzy msgid "What Months(s) of the Year will this Network Range be discovered." msgstr "Que Meses(s) do Ano será(ão) descoberto(s) esta Faixa de Rede." #: automation_networks.php:654 include/global_arrays.php:1735 msgid "January" msgstr "Janeiro" #: automation_networks.php:655 include/global_arrays.php:1736 msgid "February" msgstr "Fevereiro" #: automation_networks.php:656 include/global_arrays.php:1737 msgid "March" msgstr "Março" #: automation_networks.php:657 include/global_arrays.php:1738 msgid "April" msgstr "Abril" #: automation_networks.php:658 include/global_arrays.php:1739 msgid "May" msgstr "Maio" #: automation_networks.php:659 include/global_arrays.php:1740 msgid "June" msgstr "Junho" #: automation_networks.php:660 include/global_arrays.php:1741 msgid "July" msgstr "Julho" #: automation_networks.php:661 include/global_arrays.php:1742 msgid "August" msgstr "Agosto" #: automation_networks.php:662 include/global_arrays.php:1743 msgid "September" msgstr "Setembro" #: automation_networks.php:663 include/global_arrays.php:1744 msgid "October" msgstr "Outubro" #: automation_networks.php:664 include/global_arrays.php:1745 msgid "November" msgstr "Novembro" #: automation_networks.php:665 include/global_arrays.php:1746 msgid "December" msgstr "Dezembro" #: automation_networks.php:672 #, fuzzy msgid "Days of Month" msgstr "Dias do Mês" #: automation_networks.php:673 #, fuzzy msgid "What Day(s) of the Month will this Network Range be discovered." msgstr "Que Dia(s) do Mês será(ão) descoberto(s) esta Faixa de Rede." #: automation_networks.php:674 automation_networks.php:686 msgid "Last" msgstr "Último" #: automation_networks.php:680 #, fuzzy msgid "Week(s) of Month" msgstr "Semana(s) do Mês" #: automation_networks.php:681 #, fuzzy msgid "What Week(s) of the Month will this Network Range be discovered." msgstr "Que Semana(s) do Mês será(ão) descoberta(s) esta Faixa de Rede." #: automation_networks.php:683 msgid "First" msgstr "Primeiro" #: automation_networks.php:684 msgid "Second" msgstr "Segundo" #: automation_networks.php:685 msgid "Third" msgstr "Terceira" #: automation_networks.php:693 #, fuzzy msgid "Day(s) of Week" msgstr "Dia(s) da semana" #: automation_networks.php:709 #, fuzzy msgid "Reachability Settings" msgstr "Configurações de acessibilidade" #: automation_networks.php:714 include/global_arrays.php:928 #: include/global_form.php:1197 include/global_form.php:1694 #, fuzzy msgid "SNMP Options" msgstr "Opções SNMP" #: automation_networks.php:715 #, fuzzy msgid "Select the SNMP Options to use for discovery of this Network Range." msgstr "Selecione as Opções de SNMP a serem usadas para a descoberta deste Intervalo de rede." #: automation_networks.php:721 include/global_form.php:1215 #, fuzzy msgid "Ping Method" msgstr "Método Ping" #: automation_networks.php:722 #, fuzzy msgid "The type of ping packet to send." msgstr "O tipo de pacote ping a enviar." #: automation_networks.php:730 include/global_form.php:1225 #: include/global_settings.php:689 #, fuzzy msgid "Ping Port" msgstr "Porto Ping" #: automation_networks.php:732 include/global_form.php:1227 #, fuzzy msgid "TCP or UDP port to attempt connection." msgstr "Porta TCP ou UDP para tentar conexão." #: automation_networks.php:738 include/global_form.php:1233 #: include/global_settings.php:697 #, fuzzy msgid "Ping Timeout Value" msgstr "Valor do Timeout de Ping" #: automation_networks.php:739 include/global_form.php:1234 #, fuzzy msgid "The timeout value to use for host ICMP and UDP pinging. This host SNMP timeout value applies for SNMP pings." msgstr "O valor de timeout a usar para pinginging de host ICMP e UDP. Este valor de tempo limite de SNMP de host aplica-se a pings SNMP." #: automation_networks.php:747 include/global_form.php:1242 #: include/global_settings.php:705 #, fuzzy msgid "Ping Retry Count" msgstr "Ping Retry Count" #: automation_networks.php:748 include/global_form.php:1243 #, fuzzy msgid "After an initial failure, the number of ping retries Cacti will attempt before failing." msgstr "Após uma falha inicial, o número de ping tentativas Cacti tentará antes de falhar." #: automation_networks.php:788 #, fuzzy msgid "Select the days(s) of the week" msgstr "Selecione o(s) dia(s) da semana" #: automation_networks.php:798 #, fuzzy msgid "Select the month(s) of the year" msgstr "Selecione o(s) mês(es) do ano" #: automation_networks.php:808 #, fuzzy msgid "Select the day(s) of the month" msgstr "Selecione o(s) dia(s) do mês" #: automation_networks.php:818 #, fuzzy msgid "Select the week(s) of the month" msgstr "Selecione a(s) semana(s) do mês" #: automation_networks.php:828 #, fuzzy msgid "Select the day(s) of the week" msgstr "Selecione o(s) dia(s) da semana" #: automation_networks.php:922 automation_networks.php:939 #, fuzzy msgid "every X Days" msgstr "todos os X Dias" #: automation_networks.php:922 automation_networks.php:939 #, fuzzy msgid "every X Weeks" msgstr "todas as X Semanas" #: automation_networks.php:923 #, fuzzy msgid "every X Days." msgstr "todos os X dias." #: automation_networks.php:923 automation_networks.php:940 #, fuzzy msgid "every X." msgstr "cada X." #: automation_networks.php:940 #, fuzzy msgid "every X Weeks." msgstr "todas as X Semanas." #: automation_networks.php:1047 #, fuzzy msgid "Network Filters" msgstr "Filtros de rede" #: automation_networks.php:1057 automation_networks.php:1189 #: include/global_arrays.php:923 #, fuzzy msgid "Networks" msgstr "Redes" #: automation_networks.php:1074 #, fuzzy msgid "Network Name" msgstr "Nome da rede" #: automation_networks.php:1076 msgid "Schedule" msgstr "Agenda" #: automation_networks.php:1077 #, fuzzy msgid "Total IPs" msgstr "Total de IPs" #: automation_networks.php:1078 #, fuzzy msgid "The Current Status of this Networks Discovery" msgstr "O status atual dessa descoberta de redes" #: automation_networks.php:1079 #, fuzzy msgid "Pending/Running/Done" msgstr "Pendente/Running/Done" #: automation_networks.php:1079 msgid "Progress" msgstr "Progresso" #: automation_networks.php:1080 #, fuzzy msgid "Up/SNMP Hosts" msgstr "Anfitriões Up/SNMP" #: automation_networks.php:1081 pollers.php:108 msgid "Threads" msgstr "Canais execução" #: automation_networks.php:1082 #, fuzzy msgid "Last Runtime" msgstr "Último tempo de execução" #: automation_networks.php:1083 #, fuzzy msgid "Next Start" msgstr "Próximo Início" #: automation_networks.php:1084 #, fuzzy msgid "Last Started" msgstr "Último Iniciado" #: automation_networks.php:1113 pollers.php:44 utilities.php:2076 msgid "Running" msgstr "Em execução" #: automation_networks.php:1137 pollers.php:45 utilities.php:2075 #, fuzzy msgid "Idle" msgstr "Ocioso" #: automation_networks.php:1153 include/global_arrays.php:1094 #: include/global_settings.php:2038 lib/html_reports.php:1635 msgid "Never" msgstr "Nunca" #: automation_networks.php:1158 #, fuzzy msgid "No Networks Found" msgstr "Nenhuma rede encontrada" #: automation_networks.php:1204 data_debug.php:1027 graph.php:362 #: lib/clog_webapi.php:554 lib/html_graph.php:306 lib/html_tree.php:1163 #: lib/html_tree.php:1184 utilities.php:1114 utilities.php:2026 msgid "Refresh" msgstr "Atualizar" #: automation_networks.php:1210 automation_networks.php:1211 #: automation_networks.php:1212 automation_networks.php:1213 #: data_sources.php:1181 include/global_arrays.php:656 #: include/global_arrays.php:691 include/global_arrays.php:692 #: include/global_arrays.php:693 include/global_arrays.php:1087 #: include/global_arrays.php:1088 include/global_arrays.php:1089 #: include/global_arrays.php:1090 include/global_arrays.php:1419 #: include/global_arrays.php:1420 include/global_arrays.php:1421 #: include/global_arrays.php:1422 include/global_arrays.php:1423 #: include/global_arrays.php:1458 include/global_arrays.php:1459 #: include/global_arrays.php:1471 include/global_arrays.php:1472 #: include/global_arrays.php:1473 include/global_arrays.php:1474 #: include/global_arrays.php:1475 include/global_arrays.php:1476 #: include/global_arrays.php:1477 include/global_settings.php:1090 #: include/global_settings.php:1091 include/global_settings.php:1092 #: include/global_settings.php:1093 include/global_settings.php:2099 #: include/global_settings.php:2100 include/global_settings.php:2101 #, fuzzy, php-format msgid "%d Seconds" msgstr "%d Segundos" #: automation_networks.php:1228 #, fuzzy msgid "Clear Filtered" msgstr "Limpar Filtrado" #: automation_snmp.php:235 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to delete the following SNMP Option(s)." msgstr "Clique em 'Continuar' para excluir as seguintes opções SNMP." #: automation_snmp.php:242 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to duplicate the following SNMP Options. You can optionally change the title format for the new SNMP Options." msgstr "Clique em 'Continuar' para duplicar as seguintes opções de SNMP. Opcionalmente, você pode alterar o formato do título para as novas Opções de SNMP." #: automation_snmp.php:244 msgid "Name Format" msgstr "Formato de nome" #: automation_snmp.php:244 msgid "name" msgstr "Nome" #: automation_snmp.php:331 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to delete the following SNMP Option Item." msgstr "Clique em 'Continuar' para excluir o seguinte item de opção SNMP." #: automation_snmp.php:332 #, fuzzy msgid "SNMP Option:" msgstr "Opção SNMP:" #: automation_snmp.php:333 #, fuzzy, php-format msgid "SNMP Version: %s" msgstr "Versão SNMP: %s" #: automation_snmp.php:334 #, fuzzy, php-format msgid "SNMP Community/Username: %s" msgstr "SNMP Comunidade/Nome de usuário: %s" #: automation_snmp.php:340 #, fuzzy msgid "Remove SNMP Item" msgstr "Remover Item SNMP" #: automation_snmp.php:398 #, fuzzy, php-format msgid "SNMP Options [edit: %s]" msgstr "Opções SNMP [editar: %s] (editar: %s)" #: automation_snmp.php:400 #, fuzzy msgid "SNMP Options [new]" msgstr "Opções SNMP [novo]" #: automation_snmp.php:419 include/global_form.php:1045 #: include/global_form.php:2071 include/global_form.php:2113 #: include/global_form.php:2264 lib/api_automation.php:1288 #: lib/api_automation.php:1350 lib/api_automation.php:1416 #: lib/html_reports.php:696 lib/html_reports.php:1325 #, fuzzy msgid "Sequence" msgstr "Seqüência" #: automation_snmp.php:420 lib/html_reports.php:697 #, fuzzy msgid "Sequence of Item." msgstr "Seqüência do item." #: automation_snmp.php:462 #, fuzzy, php-format msgid "SNMP Option Set [edit: %s]" msgstr "SNMP Option Set [edit: %s] (editar: %s)" #: automation_snmp.php:464 #, fuzzy msgid "SNMP Option Set [new]" msgstr "SNMP Option Set [novo] (Opção SNMP)" #: automation_snmp.php:476 #, fuzzy msgid "Fill in the name of this SNMP Option Set." msgstr "Preencha o nome deste conjunto de opções SNMP." #: automation_snmp.php:501 automation_snmp.php:650 #, fuzzy msgid "Automation SNMP Options" msgstr "Opções de SNMP de Automação" #: automation_snmp.php:504 cdef.php:612 lib/api_automation.php:1287 #: lib/api_automation.php:1349 lib/api_automation.php:1415 #: lib/html_reports.php:1324 vdef.php:595 msgid "Item" msgstr "Item" #: automation_snmp.php:505 include/auth.php:299 include/global_settings.php:572 #: permission_denied.php:59 plugins.php:455 msgid "Version" msgstr "Versão" #: automation_snmp.php:506 include/global_settings.php:579 msgid "Community" msgstr "Comunidade" #: automation_snmp.php:507 lib/functions.php:3919 msgid "Port" msgstr "Porta" #: automation_snmp.php:508 include/global_settings.php:654 msgid "Timeout" msgstr "Timeout" #: automation_snmp.php:509 include/global_settings.php:662 #, fuzzy msgid "Retries" msgstr "Tentativas de novo" #: automation_snmp.php:510 #, fuzzy msgid "Max OIDS" msgstr "Max OIDS" #: automation_snmp.php:511 #, fuzzy msgid "Auth Username" msgstr "Auth Username" #: automation_snmp.php:512 #, fuzzy msgid "Auth Password" msgstr "Senha Auth" #: automation_snmp.php:513 #, fuzzy msgid "Auth Protocol" msgstr "Protocolo Auth" #: automation_snmp.php:514 #, fuzzy msgid "Priv Passphrase" msgstr "Senha Privada" #: automation_snmp.php:515 #, fuzzy msgid "Priv Protocol" msgstr "Protocolo Privado" #: automation_snmp.php:516 msgid "Context" msgstr "Contexto" #: automation_snmp.php:517 data_queries.php:1142 utilities.php:1710 msgid "Action" msgstr "Acção" #: automation_snmp.php:527 lib/api_automation.php:1304 #: lib/api_automation.php:1366 lib/api_automation.php:1434 #, fuzzy, php-format msgid "Item#%d" msgstr "Item#%d" #: automation_snmp.php:529 msgid "none" msgstr "nenhum" #: automation_snmp.php:544 automation_templates.php:524 cdef.php:639 #: color_templates.php:111 data_queries.php:810 data_queries.php:910 #: lib/api_automation.php:1314 lib/api_automation.php:1376 #: lib/api_automation.php:1444 lib/html.php:1155 lib/html_reports.php:1399 #: lib/html_reports.php:1401 tree.php:2004 tree.php:2011 vdef.php:624 msgid "Move Down" msgstr "Mover para baixo" #: automation_snmp.php:550 automation_templates.php:530 cdef.php:645 #: color_templates.php:117 data_queries.php:815 data_queries.php:915 #: lib/api_automation.php:1320 lib/api_automation.php:1382 #: lib/api_automation.php:1450 lib/html.php:1160 lib/html_reports.php:1401 #: lib/html_reports.php:1403 tree.php:2008 tree.php:2012 vdef.php:630 msgid "Move Up" msgstr "Mover para cima" #: automation_snmp.php:564 #, fuzzy msgid "No SNMP Items" msgstr "Nenhum item SNMP" #: automation_snmp.php:600 #, fuzzy msgid "Delete SNMP Option Item" msgstr "Excluir item de opção SNMP" #: automation_snmp.php:665 #, fuzzy msgid "SNMP Rules" msgstr "Regras SNMP" #: automation_snmp.php:757 #, fuzzy msgid "SNMP Option Sets" msgstr "Conjuntos de opções SNMP" #: automation_snmp.php:766 #, fuzzy msgid "SNMP Option Set" msgstr "Conjunto de opções SNMP" #: automation_snmp.php:767 #, fuzzy msgid "Networks Using" msgstr "Redes usando" #: automation_snmp.php:768 #, fuzzy msgid "SNMP Entries" msgstr "Entradas SNMP" #: automation_snmp.php:769 #, fuzzy msgid "V1 Entries" msgstr "Entradas V1" #: automation_snmp.php:770 #, fuzzy msgid "V2 Entries" msgstr "Entradas V2" #: automation_snmp.php:771 #, fuzzy msgid "V3 Entries" msgstr "Entradas V3" #: automation_snmp.php:791 #, fuzzy msgid "No SNMP Option Sets Found" msgstr "Nenhuma Opção SNMP Encontrada" #: automation_templates.php:162 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to delete the folling Automation Template(s)." msgstr "Clique em 'Continuar' para excluir o(s) seguinte(s) Modelo(s) de automação." #: automation_templates.php:167 #, fuzzy msgid "Delete Automation Template(s)" msgstr "Excluir modelo(s) de automação" #: automation_templates.php:274 include/global_arrays.php:1244 #: include/global_form.php:1172 include/global_form.php:1577 #: lib/html_reports.php:623 #, fuzzy msgid "Device Template" msgstr "Modelo do dispositivo" #: automation_templates.php:275 #, fuzzy msgid "Select a Device Template that Devices will be matched to." msgstr "Selecione um Modelo de Dispositivo com o qual os Dispositivos serão correspondidos." #: automation_templates.php:282 #, fuzzy msgid "Choose the Availability Method to use for Discovered Devices." msgstr "Escolha o Método de Disponibilidade a utilizar para os Dispositivos Descobertos." #: automation_templates.php:289 automation_templates.php:493 #, fuzzy msgid "System Description Match" msgstr "Descrição do Sistema Match" #: automation_templates.php:290 #, fuzzy msgid "This is a unique string that will be matched to a devices sysDescr string to pair it to this Automation Template. Any Perl regular expression can be used in addition to any SQL Where expression." msgstr "Esta é uma string exclusiva que será combinada com uma string sysDescr de dispositivos para emparelhá-la com este Automation Template. Qualquer expressão regular Perl pode ser usada além de qualquer expressão SQL Where." #: automation_templates.php:296 automation_templates.php:494 #, fuzzy msgid "System Name Match" msgstr "Correspondência do nome do sistema" #: automation_templates.php:297 #, fuzzy msgid "This is a unique string that will be matched to a devices sysName string to pair it to this Automation Template. Any Perl regular expression can be used in addition to any SQL Where expression." msgstr "Esta é uma string exclusiva que será combinada com uma string sysName de dispositivos para emparelhá-la com este Automation Template. Qualquer expressão regular Perl pode ser usada além de qualquer expressão SQL Where." #: automation_templates.php:303 #, fuzzy msgid "System OID Match" msgstr "Correspondência de OID do sistema" #: automation_templates.php:304 #, fuzzy msgid "This is a unique string that will be matched to a devices sysOid string to pair it to this Automation Template. Any Perl regular expression can be used in addition to any SQL Where expression." msgstr "Esta é uma string exclusiva que será combinada com uma string sysOid de dispositivos para emparelhá-la com este Automation Template. Qualquer expressão regular Perl pode ser usada além de qualquer expressão SQL Where." #: automation_templates.php:329 #, fuzzy, php-format msgid "Automation Templates [edit: %s]" msgstr "Templates de automação [editar: %s]" #: automation_templates.php:331 #, fuzzy msgid "Automation Templates for [Deleted Template]" msgstr "Modelos de automação para [Modelo eliminado]" #: automation_templates.php:334 #, fuzzy msgid "Automation Templates [new]" msgstr "Templates de automação [novo]" #: automation_templates.php:384 #, fuzzy msgid "Device Automation Templates" msgstr "Modelos de automação de dispositivos" #: automation_templates.php:491 data_sources.php:1632 user_admin.php:1439 #: user_group_admin.php:1119 msgid "Template Name" msgstr "Nome do modelo" #: automation_templates.php:495 #, fuzzy msgid "System ObjectId Match" msgstr "Sistema ObjectId Match" #: automation_templates.php:499 data_queries.php:779 data_queries.php:877 #: links.php:384 tree.php:1985 msgid "Order" msgstr "Encomenda" #: automation_templates.php:509 #, fuzzy msgid "Unknown Template" msgstr "Desconhecido Template" #: automation_templates.php:544 #, fuzzy msgid "No Automation Device Templates Found" msgstr "Nenhum modelo de dispositivo de automação encontrado" #: automation_tree_rules.php:258 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to delete the following Rule(s)." msgstr "Clique em 'Continuar' para eliminar a(s) seguinte(s) regra(s)." #: automation_tree_rules.php:265 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to duplicate the following Rule(s). You can optionally change the title format for the new Rules." msgstr "Clique em 'Continuar' para duplicar a(s) seguinte(s) regra(s). Opcionalmente, você pode alterar o formato do título para as novas Regras." #: automation_tree_rules.php:394 #, fuzzy msgid "Created Trees" msgstr "Ãrvores Criadas" #: automation_tree_rules.php:486 #, fuzzy, php-format msgid "Are you sure you want to DELETE the Rule '%s'?" msgstr "Tens a certeza que queres ELIMINAR a regra '%s'?" #: automation_tree_rules.php:544 #, fuzzy msgid "Eligible Objects" msgstr "Objetos elegíveis" #: automation_tree_rules.php:557 #, fuzzy, php-format msgid "Tree Rule Selection [edit: %s]" msgstr "Seleção da regra de árvore [editar: %s]" #: automation_tree_rules.php:559 #, fuzzy msgid "Tree Rules Selection [new]" msgstr "Seleção de Regras de Ãrvore [novo]" #: automation_tree_rules.php:610 #, fuzzy msgid "Object Selection Criteria" msgstr "Critérios de seleção de objetos" #: automation_tree_rules.php:616 #, fuzzy msgid "Tree Creation Criteria" msgstr "Critérios de criação de árvore" #: automation_tree_rules.php:703 #, fuzzy msgid "Change Leaf Type" msgstr "Modificar tipo de folha" #: automation_tree_rules.php:706 lib/installer.php:3571 utilities.php:2134 #: utilities.php:2135 utilities.php:2138 utilities.php:2139 #, fuzzy msgid "WARNING:" msgstr "Aviso" #: automation_tree_rules.php:707 #, fuzzy msgid "You are changing the leaf type to \"Device\" which does not support Graph-based object matching/creation." msgstr "Você está mudando o tipo de folha para \"Dispositivo\" que não suporta a correspondência/criação de objeto baseado em gráfico." #: automation_tree_rules.php:708 #, fuzzy msgid "By changing the leaf type, all invalid rules will be automatically removed and will not be recoverable." msgstr "Ao alterar o tipo de folha, todas as regras inválidas serão automaticamente removidas e não serão recuperáveis." #: automation_tree_rules.php:709 #, fuzzy msgid "Are you sure you wish to continue?" msgstr "Tens a certeza que queres continuar?" #: automation_tree_rules.php:801 automation_tree_rules.php:826 #: automation_tree_rules.php:926 include/global_arrays.php:927 #: include/global_arrays.php:2628 #, fuzzy msgid "Tree Rules" msgstr "Regras da árvore" #: automation_tree_rules.php:937 #, fuzzy msgid "Hook into Tree" msgstr "Gancho na árvore" #: automation_tree_rules.php:938 #, fuzzy msgid "At Subtree" msgstr "Na subárvore" #: automation_tree_rules.php:939 #, fuzzy msgid "This Type" msgstr "Este tipo" #: automation_tree_rules.php:940 #, fuzzy msgid "Using Grouping" msgstr "Como usar o agrupamento" #: automation_tree_rules.php:949 #, fuzzy msgid "ROOT" msgstr "ROOT" #: automation_tree_rules.php:965 #, fuzzy msgid "No Tree Rules Found" msgstr "Nenhuma regra de árvore encontrada" #: cdef.php:277 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to delete the following CDEF." msgid_plural "Click 'Continue' to delete all following CDEFs." msgstr[0] "Clique em 'Continuar' para eliminar o seguinte CDEF." msgstr[1] "Clique em 'Continuar' para apagar todos os seguintes CDEFs." #: cdef.php:282 #, fuzzy msgid "Delete CDEF" msgid_plural "Delete CDEFs" msgstr[0] "Apagar CDEF" msgstr[1] "Apagar CDEFs" #: cdef.php:286 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to duplicate the following CDEF. You can optionally change the title format for the new CDEF." msgid_plural "Click 'Continue' to duplicate the following CDEFs. You can optionally change the title format for the new CDEFs." msgstr[0] "Clique em 'Continuar' para duplicar o seguinte CDEF. Você pode opcionalmente alterar o formato do título para o novo CDEF." msgstr[1] "Clique em 'Continuar' para duplicar os seguintes CDEFs. Você pode opcionalmente alterar o formato do título para os novos CDEFs." #: cdef.php:288 color_templates.php:243 data_source_profiles.php:292 #: data_templates.php:389 graph_templates.php:352 host_templates.php:276 #: vdef.php:276 #, fuzzy msgid "Title Format:" msgstr "Formato do título:" #: cdef.php:293 #, fuzzy msgid "Duplicate CDEF" msgid_plural "Duplicate CDEFs" msgstr[0] "Duplicar CDEF" msgstr[1] "Duplicar CDEFs" #: cdef.php:342 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to delete the following CDEF Item." msgstr "Clique em 'Continuar' para excluir o seguinte item CDEF." #: cdef.php:343 #, fuzzy, php-format msgid "CDEF Name: %s" msgstr "Nome CDEF: %s" #: cdef.php:350 #, fuzzy msgid "Remove CDEF Item" msgstr "Remover item CDEF" #: cdef.php:438 #, fuzzy msgid "CDEF Preview" msgstr "Pré-visualização do CDEF" #: cdef.php:449 #, fuzzy, php-format msgid "CDEF Items [edit: %s]" msgstr "Itens CDEF [editar: %s]" #: cdef.php:462 #, fuzzy msgid "CDEF Item Type" msgstr "Tipo de item CDEF" #: cdef.php:463 #, fuzzy msgid "Choose what type of CDEF item this is." msgstr "Escolha que tipo de item CDEF é este." #: cdef.php:469 #, fuzzy msgid "CDEF Item Value" msgstr "Valor do item CDEF" #: cdef.php:470 #, fuzzy msgid "Enter a value for this CDEF item." msgstr "Entrar um valor para este item CDEF." #: cdef.php:586 #, fuzzy, php-format msgid "CDEF [edit: %s]" msgstr "CDEF [editar: %s]" #: cdef.php:588 #, fuzzy msgid "CDEF [new]" msgstr "CDEF [novo]" #: cdef.php:609 include/global_arrays.php:1998 #, fuzzy msgid "CDEF Items" msgstr "Itens CDEF" #: cdef.php:613 vdef.php:596 #, fuzzy msgid "Item Value" msgstr "Valor do item" #: cdef.php:630 vdef.php:615 #, fuzzy, php-format msgid "Item #%d" msgstr "Item #%d" #: cdef.php:690 #, fuzzy msgid "Delete CDEF Item" msgstr "Excluir item CDEF" #: cdef.php:747 cdef.php:762 cdef.php:884 include/global_arrays.php:932 #: include/global_arrays.php:1980 #, fuzzy msgid "CDEFs" msgstr "CDEFs" #: cdef.php:893 #, fuzzy msgid "CDEF Name" msgstr "Nome CDEF" #: cdef.php:893 data_source_profiles.php:964 #, fuzzy msgid "The name of this CDEF." msgstr "O nome deste CDEF." #: cdef.php:894 #, fuzzy msgid "CDEFs that are in use cannot be Deleted. In use is defined as being referenced by a Graph or a Graph Template." msgstr "Os CDEFs que estão em uso não podem ser apagados. Em uso é definido como sendo referenciado por um Gráfico ou um Modelo de Gráfico." #: cdef.php:895 #, fuzzy msgid "The number of Graphs using this CDEF." msgstr "O número de Gráficos que utilizam este CDEF." #: cdef.php:896 color.php:704 data_input.php:910 data_queries.php:1401 #: data_source_profiles.php:1000 gprint_presets.php:408 vdef.php:888 #, fuzzy msgid "Templates Using" msgstr "Modelos usando" #: cdef.php:896 #, fuzzy msgid "The number of Graphs Templates using this CDEF." msgstr "O número de modelos de gráficos que utilizam este CDEF." #: cdef.php:918 #, fuzzy msgid "No CDEFs" msgstr "Sem CDEFs" #: clog.php:34 clog_user.php:33 #, fuzzy msgid "FATAL: YOU DO NOT HAVE ACCESS TO THIS AREA OF CACTI" msgstr "FATAL: VOCÊ NÃO TEM ACESSO A ESTA ÃREA DE CACTOS" #: color.php:170 #, fuzzy msgid "Unnamed Color" msgstr "Cor sem nome" #: color.php:187 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to delete the following Color" msgid_plural "Click 'Continue' to delete the following Colors" msgstr[0] "Clique em 'Continuar' para excluir a seguinte cor" msgstr[1] "Clique em 'Continuar' para apagar as seguintes cores" #: color.php:192 #, fuzzy msgid "Delete Color" msgid_plural "Delete Colors" msgstr[0] "Apagar cor" msgstr[1] "Eliminar cores" #: color.php:352 #, fuzzy msgid "Cacti has imported the following items:" msgstr "Cacti importou os seguintes itens:" #: color.php:366 color.php:569 #, fuzzy msgid "Import Colors" msgstr "Importar Cores" #: color.php:369 #, fuzzy msgid "Import Colors from Local File" msgstr "Importar cores do file local" #: color.php:370 #, fuzzy msgid "Please specify the location of the CSV file containing your Color information." msgstr "Especifique a localização do arquivo CSV que contém suas informações de cor." #: color.php:374 lib/html_form.php:486 msgid "Select a File" msgstr "Selecionar um ficheiro" #: color.php:381 #, fuzzy msgid "Overwrite Existing Data?" msgstr "Sobregravar dados existentes?" #: color.php:382 #, fuzzy msgid "Should the import process be allowed to overwrite existing data? Please note, this does not mean delete old rows, only update duplicate rows." msgstr "O processo de importação deve ter permissão para sobregravar dados existentes? Observe que isso não significa excluir linhas antigas, apenas atualizar linhas duplicadas." #: color.php:385 #, fuzzy msgid "Allow Existing Rows to be Updated?" msgstr "Permitir que linhas existentes sejam atualizadas?" #: color.php:390 #, fuzzy msgid "Required File Format Notes" msgstr "Notas de Formato de Arquivo Necessárias" #: color.php:393 #, fuzzy msgid "The file must contain a header row with the following column headings." msgstr "O file deve conter uma linha de cabeçalho com os seguintes títulos de coluna." #: color.php:395 #, fuzzy msgid "name - The Color Name" msgstr "nome - O nome da cor" #: color.php:396 #, fuzzy msgid "hex - The Hex Value" msgstr "hex - The Hex Value" #: color.php:417 #, fuzzy, php-format msgid "Colors [edit: %s]" msgstr "Cores [editar: %s]" #: color.php:419 #, fuzzy msgid "Colors [new]" msgstr "Cores [novas]" #: color.php:520 color.php:535 color.php:689 include/global_arrays.php:934 #: include/global_arrays.php:2046 msgid "Colors" msgstr "Cores" #: color.php:552 #, fuzzy msgid "Named Colors" msgstr "Cores Nomeadas" #: color.php:569 lib/html_form.php:1283 msgid "Import" msgstr "Importar" #: color.php:570 #, fuzzy msgid "Export Colors" msgstr "Cores de Exportação" #: color.php:698 color_templates.php:75 #, fuzzy msgid "Hex" msgstr "Hexágono" #: color.php:698 #, fuzzy msgid "The Hex Value for this Color." msgstr "O valor hexadecimal para esta cor." #: color.php:699 #, fuzzy msgid "Color Name" msgstr "Nome da cor" #: color.php:699 #, fuzzy msgid "The name of this Color definition." msgstr "O nome desta definição de cor." #: color.php:700 #, fuzzy msgid "Is this color a named color which are read only." msgstr "Esta cor é uma cor chamada cor que são apenas para leitura." #: color.php:700 #, fuzzy msgid "Named Color" msgstr "Cor Nomeada" #: color.php:701 color_templates.php:74 include/global_arrays.php:920 #: include/global_form.php:941 include/global_form.php:2012 msgid "Color" msgstr "Cor" #: color.php:701 #, fuzzy msgid "The Color as shown on the screen." msgstr "A cor como mostrado na tela." #: color.php:702 #, fuzzy msgid "Colors in use cannot be Deleted. In use is defined as being referenced either by a Graph or a Graph Template." msgstr "As cores em uso não podem ser Eliminadas. Em uso é definido como sendo referenciado por um Gráfico ou por um Modelo de Gráfico." #: color.php:703 #, fuzzy msgid "The number of Graph using this Color." msgstr "O número de Graph usando esta cor." #: color.php:704 #, fuzzy msgid "The number of Graph Templates using this Color." msgstr "O número de Modelos de Gráfico usando esta Cor." #: color.php:734 #, fuzzy msgid "No Colors Found" msgstr "Nenhuma cor encontrada" #: color_templates.php:30 #, fuzzy msgid "Sync Aggregates" msgstr "Agregados" #: color_templates.php:73 #, fuzzy msgid "Color Item" msgstr "Item de cor" #: color_templates.php:94 lib/api_aggregate.php:1795 lib/api_aggregate.php:1798 #: lib/api_aggregate.php:1803 lib/html.php:1092 lib/html_reports.php:1390 #, fuzzy, php-format msgid "Item # %d" msgstr "Item # %d" #: color_templates.php:133 graph_templates_inputs.php:232 #: lib/api_aggregate.php:1855 lib/html.php:1174 #, fuzzy msgid "No Items" msgstr "Itens" #: color_templates.php:232 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to delete the following Color Template" msgid_plural "Click 'Continue' to delete following Color Templates" msgstr[0] "Clique em 'Continuar' para excluir o seguinte modelo de cor" msgstr[1] "Clique em 'Continuar' para excluir os seguintes modelos de cores" #: color_templates.php:237 #, fuzzy msgid "Delete Color Template" msgid_plural "Delete Color Templates" msgstr[0] "Excluir modelo de cor" msgstr[1] "Excluir modelos de cores" #: color_templates.php:241 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to duplicate the following Color Template. You can optionally change the title format for the new color template." msgid_plural "Click 'Continue' to duplicate following Color Templates. You can optionally change the title format for the new color templates." msgstr[0] "Clique em 'Continuar' para duplicar o seguinte modelo de cor. Opcionalmente, pode alterar o formato do título para o novo modelo de cor." msgstr[1] "Clique em 'Continuar' para duplicar os seguintes modelos de cores. Opcionalmente, pode alterar o formato do título para os novos modelos de cor." #: color_templates.php:249 #, fuzzy msgid "Duplicate Color Template" msgid_plural "Duplicate Color Templates" msgstr[0] "Duplicar modelo de cor" msgstr[1] "Duplicar modelos de cores" #: color_templates.php:253 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to Synchronize all Aggregate Graphs with the selected Color Template." msgid_plural "Click 'Continue' to Syncrhonize all Aggregate Graphs with the selected Color Templates." msgstr[0] "Clique em 'Continuar' para criar um Gráfico Agregado a partir do(s) Gráfico(s) selecionado(s)." msgstr[1] "Clique em 'Continuar' para criar um Gráfico Agregado a partir do(s) Gráfico(s) selecionado(s)." #: color_templates.php:258 #, fuzzy msgid "Synchronize Color Template" msgid_plural "Synchronize Color Templates" msgstr[0] "Sincronizar Gráficos com Modelos de Gráficos" msgstr[1] "Sincronizar Gráficos com Modelos de Gráficos" #: color_templates.php:295 #, fuzzy msgid "Color Template Items [new]" msgstr "Itens de modelo de cor [novo] [novo" #: color_templates.php:311 #, fuzzy, php-format msgid "Color Template Items [edit: %s]" msgstr "Itens do modelo de cor [editar: %s]" #: color_templates.php:345 #, fuzzy msgid "Delete Color Item" msgstr "Excluir item de cor" #: color_templates.php:375 #, fuzzy, php-format msgid "Color Template [edit: %s]" msgstr "Modelo de cor [editar: %s]" #: color_templates.php:377 #, fuzzy msgid "Color Template [new]" msgstr "Modelo de cor [novo]" #: color_templates.php:453 #, php-format msgid "Color Template '%s' had %d Aggregate Templates pushed out and %d Non-Templated Aggregates pushed out" msgstr "" #: color_templates.php:455 #, php-format msgid "Color Template '%s' had no Aggregate Templates or Graphs using this Color Template." msgstr "" #: color_templates.php:511 color_templates.php:524 color_templates.php:619 #: include/global_arrays.php:2526 #, fuzzy msgid "Color Templates" msgstr "Modelos de cores" #: color_templates.php:629 #, fuzzy msgid "Color Templates that are in use cannot be Deleted. In use is defined as being referenced by an Aggregate Template." msgstr "Os modelos de cor que estão em uso não podem ser excluídos. Em uso é definido como sendo referenciado por um Modelo Agregado." #: color_templates.php:654 #, fuzzy msgid "No Color Templates Found" msgstr "Nenhum modelo de cor encontrado" #: color_templates_items.php:257 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to delete the following Color Template Color." msgstr "Clique em 'Continuar' para excluir a seguinte cor de modelo de cor." #: color_templates_items.php:258 #, fuzzy msgid "Color Name:" msgstr "Nome da cor:" #: color_templates_items.php:259 #, fuzzy msgid "Color Hex:" msgstr "Cor Hex:" #: color_templates_items.php:265 #, fuzzy msgid "Remove Color Item" msgstr "Remover item de cor" #: color_templates_items.php:321 #, fuzzy, php-format msgid "Color Template Items [edit Report Item: %s]" msgstr "Itens de modelo de cor [Editar item de relatório: %s]." #: color_templates_items.php:324 #, fuzzy, php-format msgid "Color Template Items [new Report Item: %s]" msgstr "Itens de modelo de cor [novo item de relatório: %s]." #: data_debug.php:30 #, fuzzy msgid "Run Check" msgstr "Verificação de execução" #: data_debug.php:31 #, fuzzy msgid "Delete Check" msgstr "Eliminar cheque" #: data_debug.php:50 #, fuzzy msgid "Data Source debug started." msgstr "Depuração de Fonte de Dados" #: data_debug.php:53 #, fuzzy msgid "Data Source debug received an invalid Data Source ID." msgstr "A depuração da Fonte de Dados recebeu um ID de Fonte de Dados inválido." #: data_debug.php:62 #, fuzzy msgid "All RRDfile repairs succeeded." msgstr "Todas as reparações do RRDfile foram bem sucedidas." #: data_debug.php:64 #, fuzzy msgid "One or more RRDfile repairs failed. See Cacti log for errors." msgstr "Um ou mais reparos do RRDfile falharam. Veja Cacti log para erros." #: data_debug.php:72 #, fuzzy msgid "Automatic Data Source debug being rerun after repair." msgstr "Depuração automática da fonte de dados sendo executada novamente após o reparo." #: data_debug.php:76 #, fuzzy msgid "Data Source repair received an invalid Data Source ID." msgstr "O reparo da Fonte de Dados recebeu um ID de Fonte de Dados inválido." #: data_debug.php:329 data_debug.php:806 data_queries.php:733 #: data_sources.php:979 data_templates.php:593 graphs_items.php:463 #: include/global_arrays.php:918 include/global_form.php:926 #: lib/api_aggregate.php:1709 lib/html.php:1052 #, fuzzy msgid "Data Source" msgstr "Origem dos dados" #: data_debug.php:331 #, fuzzy msgid "The Data Source to Debug" msgstr "A Fonte de Dados para Debug" #: data_debug.php:334 utilities.php:679 utilities.php:798 msgid "User" msgstr "Utilizador" #: data_debug.php:336 #, fuzzy msgid "The User who requested the Debug." msgstr "O Usuário que solicitou o Debug." #: data_debug.php:339 msgid "Started" msgstr "Iniciado" #: data_debug.php:342 #, fuzzy msgid "The Date that the Debug was Started." msgstr "A data em que o Debug foi iniciado." #: data_debug.php:348 #, fuzzy msgid "The Data Source internal ID." msgstr "O ID interno da fonte de dados." #: data_debug.php:354 #, fuzzy msgid "The Status of the Data Source Debug Check." msgstr "O status da verificação de depuração da fonte de dados." #: data_debug.php:357 lib/installer.php:2182 lib/installer.php:2214 msgid "Writable" msgstr "Gravável" #: data_debug.php:360 #, fuzzy msgid "Determines if the Data Collector or the Web Site have Write access." msgstr "Determina se o coletor de dados ou o site têm acesso à gravação." #: data_debug.php:363 #, fuzzy msgid "Exists" msgstr "Existentes" #: data_debug.php:366 #, fuzzy msgid "Determines if the Data Source is located in the Poller Cache." msgstr "Determina se a fonte de dados está localizada no cache do Poller." #: data_debug.php:369 data_sources.php:1626 data_templates.php:1128 #: plugins.php:37 plugins.php:352 msgid "Active" msgstr "Activo" #: data_debug.php:372 #, fuzzy msgid "Determines if the Data Source is Enabled." msgstr "Determina se a origem de dados está ativada." #: data_debug.php:375 #, fuzzy msgid "RRD Match" msgstr "Correspondência RRD" #: data_debug.php:378 #, fuzzy msgid "Determines if the RRDfile matches the Data Source Template." msgstr "Determina se o arquivo RRD corresponde ao modelo de origem de dados." #: data_debug.php:381 #, fuzzy msgid "Valid Data" msgstr "Dados válidos" #: data_debug.php:384 #, fuzzy msgid "Determines if the RRDfile has been getting good recent Data." msgstr "Determina se o ficheiro RRD tem estado a obter dados recentes bons." #: data_debug.php:387 #, fuzzy msgid "RRD Updated" msgstr "RRD Atualizado" #: data_debug.php:390 #, fuzzy msgid "Determines if the RRDfile has been writted to properly." msgstr "Determina se o arquivo RRD foi escrito corretamente." #: data_debug.php:393 data_debug.php:557 data_debug.php:736 #, fuzzy msgid "Issues" msgstr "Questões" #: data_debug.php:396 #, fuzzy msgid "Summary of issues found for the Data Source." msgstr "Qualquer problema de resumo encontrado para a Fonte de Dados." #: data_debug.php:509 data_debug.php:1057 data_sources.php:1428 #: data_sources.php:1586 host.php:1605 include/global_arrays.php:907 #: include/global_arrays.php:952 include/global_arrays.php:2130 #: lib/api_automation.php:284 user_admin.php:1291 user_group_admin.php:976 #: utilities.php:314 #, fuzzy msgid "Data Sources" msgstr "Fontes de Dados" #: data_debug.php:560 data_debug.php:1023 #, fuzzy msgid "Not Debugging" msgstr "Depuração" #: data_debug.php:576 #, fuzzy msgid "No Checks" msgstr "Sem verificações" #: data_debug.php:633 data_debug.php:638 #, fuzzy msgid "Not Checked Yet" msgstr "Sem verificações" #: data_debug.php:656 #, fuzzy msgid "Issues found! Waiting on RRDfile update" msgstr "Problemas encontrados! Aguardando atualização do arquivo RRD" #: data_debug.php:659 #, fuzzy msgid "No Initial found! Waiting on RRDfile update" msgstr "Nenhuma inicial encontrada! Aguardando atualização do arquivo RRD" #: data_debug.php:663 #, fuzzy msgid "Waiting on analysis and RRDfile update" msgstr "O RRDfile foi atualizado?" #: data_debug.php:670 #, fuzzy msgid "RRDfile Owner" msgstr "Proprietário do RRDfile" #: data_debug.php:675 #, fuzzy msgid "Website runs as" msgstr "O site funciona como" #: data_debug.php:680 #, fuzzy msgid "Poller runs as" msgstr "O Poller funciona como" #: data_debug.php:685 #, fuzzy msgid "Is RRA Folder writeable by poller?" msgstr "A pasta RRA é gravável pelo polidor?" #: data_debug.php:690 #, fuzzy msgid "Is RRDfile writeable by poller?" msgstr "O RRDfile é gravável por poller?" #: data_debug.php:695 #, fuzzy msgid "Does the RRDfile Exist?" msgstr "O arquivo RRD existe?" #: data_debug.php:700 #, fuzzy msgid "Is the Data Source set as Active?" msgstr "A origem de dados está definida como ativa?" #: data_debug.php:705 #, fuzzy msgid "Did the poller receive valid data?" msgstr "O polidor recebeu dados válidos?" #: data_debug.php:710 #, fuzzy msgid "Was the RRDfile updated?" msgstr "O RRDfile foi atualizado?" #: data_debug.php:716 #, fuzzy msgid "First Check TimeStamp" msgstr "Carimbo da hora da primeira verificação" #: data_debug.php:721 #, fuzzy msgid "Second Check TimeStamp" msgstr "Carimbo da hora da segunda verificação" #: data_debug.php:726 #, fuzzy msgid "Were we able to convert the title?" msgstr "Conseguimos converter o título?" #: data_debug.php:731 #, fuzzy msgid "Data Source matches the RRDfile?" msgstr "A fonte dos dados não foi consultada" #: data_debug.php:745 #, fuzzy, php-format msgid "Data Source Troubleshooter [ Auto Refreshing till Complete ] %s" msgstr "Solucionador de problemas de origem de dados [%s]" #: data_debug.php:745 data_debug.php:747 #, fuzzy msgid "Refresh Now" msgstr "Atualizar" #: data_debug.php:747 #, fuzzy, php-format msgid "Data Source Troubleshooter [ Auto Refreshing till RRDfile Update ] %s" msgstr "Solucionador de problemas de origem de dados [%s]" #: data_debug.php:749 #, fuzzy, php-format msgid "Data Source Troubleshooter [ Analysis Complete! %s ]" msgstr "Solucionador de problemas de origem de dados [%s]" #: data_debug.php:749 #, fuzzy msgid "Rerun Analysis" msgstr "Análise de repetição" #: data_debug.php:754 msgid "Check" msgstr "Data de Entrada" #: data_debug.php:755 include/global_form.php:984 lib/rrd.php:2887 #: utilities.php:2466 msgid "Value" msgstr "Valor" #: data_debug.php:756 msgid "Results" msgstr "Resultados" #: data_debug.php:767 #, fuzzy msgid "" msgstr "" #: data_debug.php:802 data_debug.php:853 #, fuzzy msgid "Data Source Repair Recommendations" msgstr "Campos de origem de dados" #: data_debug.php:807 #, fuzzy msgid "Issue" msgstr "Emissão" #: data_debug.php:819 #, fuzzy, php-format msgid "For attrbitute '%s', issue found '%s'" msgstr "Para os \"%s\" atómitos, a emissão encontrada é \"%s\"." #: data_debug.php:834 #, fuzzy msgid "Apply Suggested Fixes" msgstr "Reaplicar Nomes Sugeridos" #: data_debug.php:834 #, fuzzy, php-format msgid "Repair Steps [ %s ]" msgstr "Passos de Reparação [ %s ]" #: data_debug.php:836 #, fuzzy msgid "Repair Steps [ Run Fix from Command Line ]" msgstr "Etapas de reparo [ Executar correção a partir da linha de comando ]" #: data_debug.php:839 #, fuzzy msgid "Command" msgstr "Comando" #: data_debug.php:855 #, fuzzy msgid "Waiting on Data Source Check to Complete" msgstr "Aguardando verificação de origem de dados para concluir" #: data_debug.php:943 #, fuzzy msgid "All Devices" msgstr "Todos os dispositivos" #: data_debug.php:943 #, fuzzy, php-format msgid "Data Source Troubleshooter [ %s ]" msgstr "Solucionador de problemas de origem de dados [%s]" #: data_debug.php:943 #, fuzzy msgid "No Device" msgstr "Dispositivo" #: data_debug.php:982 #, fuzzy msgid "Delete All Checks" msgstr "Eliminar cheque" #: data_debug.php:990 data_sources.php:1382 data_templates.php:916 msgid "Profile" msgstr "Perfil" #: data_debug.php:994 data_debug.php:1010 data_debug.php:1021 #: data_sources.php:1386 data_sources.php:1402 data_sources.php:1413 #: data_templates.php:920 graphs_new.php:377 lib/clog_webapi.php:536 #: lib/html.php:179 lib/html_reports.php:600 plugins.php:350 settings.php:470 #: settings.php:489 settings.php:515 tree.php:775 utilities.php:683 #: utilities.php:1096 msgid "All" msgstr "Todos" #: data_debug.php:1011 utilities.php:705 utilities.php:836 msgid "Failed" msgstr "Falhou" #: data_debug.php:1017 data_debug.php:1022 msgid "Debugging" msgstr "Depuração" #: data_input.php:291 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to delete the following Data Input Method" msgid_plural "Click 'Continue' to delete the following Data Input Method" msgstr[0] "Clique em 'Continuar' para excluir o seguinte método de entrada de dados" msgstr[1] "Clique em 'Continuar' para excluir o seguinte método de entrada de dados" #: data_input.php:298 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to duplicate the following Data Input Method(s). You can optionally change the title format for the new Data Input Method(s)." msgstr "Clique em 'Continuar' para duplicar o(s) seguinte(s) Método(s) de Entrada de Dados. Você pode mudar opcionalmente o formato do título para o(s) novo(s) Método(s) de Entrada de Dados." #: data_input.php:300 #, fuzzy msgid "Input Name:" msgstr "Nome da entrada:" #: data_input.php:305 #, fuzzy msgid "Delete Data Input Method" msgid_plural "Delete Data Input Methods" msgstr[0] "Eliminar método de entrada de dados" msgstr[1] "Eliminar métodos de entrada de dados" #: data_input.php:350 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to delete the following Data Input Field." msgstr "Clique em 'Continuar' para excluir o seguinte campo de entrada de dados." #: data_input.php:351 #, fuzzy, php-format msgid "Field Name: %s" msgstr "Nome do campo: %s" #: data_input.php:352 #, fuzzy, php-format msgid "Friendly Name: %s" msgstr "Nome amigável: %s" #: data_input.php:358 host_templates.php:345 host_templates.php:408 #, fuzzy msgid "Remove Data Input Field" msgstr "Remover campo de entrada de dados" #: data_input.php:468 #, fuzzy msgid "This script appears to have no input values, therefore there is nothing to add." msgstr "Este script parece não ter valores de entrada, portanto não há nada a adicionar." #: data_input.php:474 #, fuzzy, php-format msgid "Output Fields [edit: %s]" msgstr "Campos de Saída [editar: %s]" #: data_input.php:475 include/global_form.php:616 #, fuzzy msgid "Output Field" msgstr "Campo de saída" #: data_input.php:477 #, fuzzy, php-format msgid "Input Fields [edit: %s]" msgstr "Campos de entrada [editar: %s]" #: data_input.php:478 #, fuzzy msgid "Input Field" msgstr "Campo de entrada" #: data_input.php:560 #, fuzzy, php-format msgid "Data Input Methods [edit: %s]" msgstr "Métodos de entrada de dados [editar: %s]" #: data_input.php:564 #, fuzzy msgid "Data Input Methods [new]" msgstr "Métodos de entrada de dados [novo]" #: data_input.php:581 include/global_arrays.php:467 #, fuzzy msgid "SNMP Query" msgstr "Consulta SNMP" #: data_input.php:584 include/global_arrays.php:469 #, fuzzy msgid "Script Query" msgstr "Consulta Script" #: data_input.php:587 include/global_arrays.php:471 #, fuzzy msgid "Script Query - Script Server" msgstr "Consulta Script - Servidor Script" #: data_input.php:595 #, fuzzy msgid "White List Verification Succeeded." msgstr "A verificação da lista branca foi bem sucedida." #: data_input.php:597 #, fuzzy msgid "White List Verification Failed. Run CLI script input_whitelist.php to correct." msgstr "Falha na verificação da lista branca. Execute o script CLI input_whitelist.php para corrigir." #: data_input.php:599 #, fuzzy msgid "Input String does not exist in White List. Run CLI script input_whitelist.php to correct." msgstr "A cadeia de entrada não existe na lista branca. Execute o script CLI input_whitelist.php para corrigir." #: data_input.php:614 #, fuzzy msgid "Input Fields" msgstr "Campos de entrada" #: data_input.php:618 data_input.php:679 include/global_form.php:421 msgid "Friendly Name" msgstr "Nome Amigável" #: data_input.php:619 #, fuzzy msgid "Field Order" msgstr "Ordem de campo" #: data_input.php:663 #, fuzzy msgid "(Not In Use)" msgstr "(Não Em Uso)" #: data_input.php:672 #, fuzzy msgid "No Input Fields" msgstr "Sem campos de entrada" #: data_input.php:676 #, fuzzy msgid "Output Fields" msgstr "Campos de saída" #: data_input.php:680 #, fuzzy msgid "Update RRA" msgstr "Atualizar RRA" #: data_input.php:706 #, fuzzy msgid "Output Fields can not be removed when Data Sources are present" msgstr "Os Campos de Saída não podem ser removidos quando as Fontes de Dados estão presentes" #: data_input.php:715 #, fuzzy msgid "No Output Fields" msgstr "Sem campos de saída" #: data_input.php:738 host_templates.php:621 #, fuzzy msgid "Delete Data Input Field" msgstr "Eliminar campo de entrada de dados" #: data_input.php:795 include/global_arrays.php:913 #: include/global_arrays.php:1109 include/global_arrays.php:2184 #, fuzzy msgid "Data Input Methods" msgstr "Métodos de entrada de dados" #: data_input.php:810 data_input.php:898 #, fuzzy msgid "Input Methods" msgstr "Métodos de entrada" #: data_input.php:907 #, fuzzy msgid "Data Input Name" msgstr "Nome da entrada de dados" #: data_input.php:907 #, fuzzy msgid "The name of this Data Input Method." msgstr "O nome deste método de entrada de dados." #: data_input.php:908 #, fuzzy msgid "Data Inputs that are in use cannot be Deleted. In use is defined as being referenced either by a Data Source or a Data Template." msgstr "As entradas de dados que estão em uso não podem ser excluídas. Em uso é definido como sendo referenciado por uma fonte de dados ou um modelo de dados." #: data_input.php:909 data_source_profiles.php:994 data_templates.php:1074 #, fuzzy msgid "Data Sources Using" msgstr "Fontes de dados usando" #: data_input.php:909 #, fuzzy msgid "The number of Data Sources that use this Data Input Method." msgstr "O número de origens de dados que usam este método de input de dados." #: data_input.php:910 #, fuzzy msgid "The number of Data Templates that use this Data Input Method." msgstr "O número de modelos de dados que utilizam este método de entrada de dados." #: data_input.php:911 data_queries.php:1407 include/global_arrays.php:1236 #: include/global_form.php:540 include/global_form.php:1332 #, fuzzy msgid "Data Input Method" msgstr "Método de entrada de dados" #: data_input.php:911 #, fuzzy msgid "The method used to gather information for this Data Input Method." msgstr "O método usado para coletar informações para este Método de entrada de dados." #: data_input.php:934 #, fuzzy msgid "No Data Input Methods Found" msgstr "Nenhum método de entrada de dados encontrado" #: data_queries.php:406 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to delete the following Data Query." msgid_plural "Click 'Continue' to delete following Data Queries." msgstr[0] "Clique em 'Continuar' para eliminar a seguinte consulta de dados." msgstr[1] "Clique em 'Continuar' para eliminar as seguintes consultas de dados." #: data_queries.php:412 #, fuzzy msgid "Delete Data Query" msgid_plural "Delete Data Query" msgstr[0] "Eliminar consulta de dados" msgstr[1] "Eliminar consulta de dados" #: data_queries.php:569 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to delete the following Data Query Graph Association." msgstr "Clique em 'Continuar' para eliminar a seguinte associação do gráfico de consulta de dados." #: data_queries.php:570 #, fuzzy, php-format msgid "Graph Name: %s" msgstr "Nome do gráfico: %s" #: data_queries.php:576 vdef.php:337 #, fuzzy msgid "Remove VDEF Item" msgstr "Remover item VDEF" #: data_queries.php:650 #, fuzzy, php-format msgid "Associated Graph/Data Templates [edit: %s]" msgstr "Modelos de gráficos/dados associados [editar: %s]" #: data_queries.php:652 #, fuzzy msgid "Associated Graph/Data Templates [new]" msgstr "Modelos de gráficos/dados associados [editar: %s]" #: data_queries.php:687 #, fuzzy msgid "Associated Data Templates" msgstr "Modelos de dados associados" #: data_queries.php:703 #, fuzzy, php-format msgid "Data Template - %s" msgstr "Modelo de dados - %s" #: data_queries.php:754 #, fuzzy msgid "If this Graph Template requires the Data Template Data Source to the left, select the correct XML output column and then to enable the mapping either check or toggle here." msgstr "Se este modelo de gráfico exigir a fonte de dados do modelo de dados à esquerda, selecione a coluna de saída XML correta e, em seguida, ative o mapeamento aqui, verificando ou alternando." #: data_queries.php:768 #, fuzzy msgid "Suggested Values - Graphs" msgstr "Valores Sugeridos - Gráficos" #: data_queries.php:780 data_queries.php:878 #, fuzzy msgid "Equation" msgstr "Equação" #: data_queries.php:833 data_queries.php:934 #, fuzzy msgid "No Suggested Values Found" msgstr "Nenhum valor sugerido encontrado" #: data_queries.php:842 data_queries.php:943 include/global_form.php:2047 #: include/global_form.php:2089 lib/api_automation.php:1417 utilities.php:1520 msgid "Field Name" msgstr "O valor do campo obrigatório. (String, Boolean, Integer ou Array)" #: data_queries.php:848 data_queries.php:949 #, fuzzy msgid "Suggested Value" msgstr "Valor Sugerido" #: data_queries.php:854 data_queries.php:955 host.php:793 host.php:910 #: host_templates.php:535 host_templates.php:589 lib/html.php:62 #: lib/html_filter.php:55 msgid "Add" msgstr "Adicionar" #: data_queries.php:854 #, fuzzy msgid "Add Graph Title Suggested Name" msgstr "Adicionar título do gráfico Nome sugerido" #: data_queries.php:864 #, fuzzy msgid "Suggested Values - Data Sources" msgstr "Valores sugeridos - Fontes de dados" #: data_queries.php:955 #, fuzzy msgid "Add Data Source Name Suggested Name" msgstr "Adicionar Nome da Fonte de Dados Nome Sugerido Nome" #: data_queries.php:1100 #, fuzzy, php-format msgid "Data Queries [edit: %s]" msgstr "Consultas de Dados [editar: %s]" #: data_queries.php:1102 #, fuzzy msgid "Data Queries [new]" msgstr "Consultas de dados [novo]" #: data_queries.php:1124 #, fuzzy msgid "Successfully located XML file" msgstr "Arquivo XML localizado com sucesso" #: data_queries.php:1127 #, fuzzy msgid "Could not locate XML file." msgstr "Não foi possível localizar o ficheiro XML." #: data_queries.php:1135 host.php:705 host_templates.php:486 #: include/global_arrays.php:2238 #, fuzzy msgid "Associated Graph Templates" msgstr "Modelos de gráficos associados" #: data_queries.php:1139 graph_templates.php:790 graphs_new.php:478 #: host.php:709 lib/api_automation.php:576 #, fuzzy msgid "Graph Template Name" msgstr "Nome do modelo do gráfico" #: data_queries.php:1141 #, fuzzy msgid "Mapping ID" msgstr "ID de mapeamento" #: data_queries.php:1183 #, fuzzy msgid "Mapped Graph Templates with Graphs are read only" msgstr "Os Modelos de Gráficos Mapeados com Gráficos são apenas para leitura" #: data_queries.php:1190 #, fuzzy msgid "No Graph Templates Defined." msgstr "Nenhum modelo de gráfico definido." #: data_queries.php:1215 #, fuzzy msgid "Delete Associated Graph" msgstr "Eliminar gráfico associado" #: data_queries.php:1271 data_queries.php:1286 data_queries.php:1414 #: include/global_arrays.php:912 include/global_arrays.php:1110 #: include/global_arrays.php:2220 lib/api_automation.php:1105 #, fuzzy msgid "Data Queries" msgstr "Consultas de dados" #: data_queries.php:1378 host.php:807 utilities.php:1520 #, fuzzy msgid "Data Query Name" msgstr "Nome da consulta de dados" #: data_queries.php:1381 #, fuzzy msgid "The name of this Data Query." msgstr "O nome desta consulta de dados." #: data_queries.php:1387 graph_templates.php:799 #, fuzzy msgid "The internal ID for this Graph Template. Useful when performing automation or debugging." msgstr "O ID interno para este modelo de gráfico. Útil para realizar automação ou depuração." #: data_queries.php:1392 #, fuzzy msgid "Data Queries that are in use cannot be Deleted. In use is defined as being referenced by either a Graph or a Graph Template." msgstr "As consultas de dados que estão em uso não podem ser excluídas. Em uso é definido como sendo referenciado por um Gráfico ou por um Modelo de Gráfico." #: data_queries.php:1398 #, fuzzy msgid "The number of Graphs using this Data Query." msgstr "O número de gráficos que utilizam esta consulta de dados." #: data_queries.php:1404 #, fuzzy msgid "The number of Graphs Templates using this Data Query." msgstr "O número de modelos de gráficos que utilizam esta consulta de dados." #: data_queries.php:1410 #, fuzzy msgid "The Data Input Method used to collect data for Data Sources associated with this Data Query." msgstr "O Método de entrada de dados usado para coletar dados para origens de dados associadas a esta consulta de dados." #: data_queries.php:1444 #, fuzzy msgid "No Data Queries Found" msgstr "Nenhuma consulta de dados encontrada" #: data_source_profiles.php:281 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to delete the following Data Source Profile" msgid_plural "Click 'Continue' to delete following Data Source Profiles" msgstr[0] "Clique em 'Continuar' para excluir o seguinte perfil de origem de dados" msgstr[1] "Clique em 'Continuar' para excluir os seguintes perfis de origem de dados" #: data_source_profiles.php:286 #, fuzzy msgid "Delete Data Source Profile" msgid_plural "Delete Data Source Profiles" msgstr[0] "Eliminar perfil de origem de dados" msgstr[1] "Eliminar perfis de origem de dados" #: data_source_profiles.php:290 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to duplicate the following Data Source Profile. You can optionally change the title format for the new Data Source Profile" msgid_plural "Click 'Continue' to duplicate following Data Source Profiles. You can optionally change the title format for the new Data Source Profiles." msgstr[0] "Clique em 'Continuar' para duplicar o seguinte Perfil de origem de dados. Opcionalmente, é possível modificar o formato do título do novo Perfil de origem de dados" msgstr[1] "Clique em 'Continuar' para duplicar os seguintes Perfis de origem de dados. Opcionalmente, você pode alterar o formato do título para os novos Perfis de origem de dados." #: data_source_profiles.php:296 #, fuzzy msgid "Duplicate Data Source Profile" msgid_plural "Duplicate Date Source Profiles" msgstr[0] "Duplicar perfil de origem de dados" msgstr[1] "Duplicar Perfis de origem de data" #: data_source_profiles.php:342 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to delete the following Data Source Profile RRA." msgstr "Clique em 'Continuar' para excluir o seguinte perfil de fonte de dados RRA." #: data_source_profiles.php:343 #, fuzzy, php-format msgid "Profile Name: %s" msgstr "Nome do perfil: %s" #: data_source_profiles.php:349 #, fuzzy msgid "Remove Data Source Profile RRA" msgstr "Remover perfil de origem de dados RRA" #: data_source_profiles.php:410 data_source_profiles.php:429 #, fuzzy msgid "Each Insert is New Row" msgstr "Cada inserção é uma nova linha" #: data_source_profiles.php:448 #, fuzzy msgid "(Some Elements Read Only)" msgstr "(Apenas alguns elementos lidos)" #: data_source_profiles.php:448 #, fuzzy, php-format msgid "RRA [edit: %s %s]" msgstr "RRA [editar: %s %s]" #: data_source_profiles.php:543 #, fuzzy, php-format msgid "Data Source Profile [edit: %s]" msgstr "Perfil de origem de dados [editar: %s]" #: data_source_profiles.php:545 #, fuzzy msgid "Data Source Profile [new]" msgstr "Perfil de origem de dados [novo]" #: data_source_profiles.php:563 #, fuzzy msgid "Data Source Profile RRAs (press save to update timespans)" msgstr "Perfil de fonte de dados RRAs (pressione salvar para atualizar os intervalos de tempo)" #: data_source_profiles.php:565 #, fuzzy msgid "Data Source Profile RRAs (Read Only)" msgstr "Perfil de origem de dados RRAs (somente leitura)" #: data_source_profiles.php:570 include/global_form.php:270 msgid "Data Retention" msgstr "Retenção de dados" #: data_source_profiles.php:571 include/global_settings.php:907 #: lib/html_reports.php:663 #, fuzzy msgid "Graph Timespan" msgstr "Tempo de duração do gráfico" #: data_source_profiles.php:572 msgid "Steps" msgstr "Passos" #: data_source_profiles.php:573 graphs_new.php:417 include/global_form.php:254 #: lib/html.php:479 lib/html_filter.php:72 lib/installer.php:2494 #: lib/rrd.php:2941 utilities.php:515 utilities.php:1429 msgid "Rows" msgstr "Linhas" #: data_source_profiles.php:626 #, fuzzy msgid "Select Consolidation Function(s)" msgstr "Marcar função(ões) de consolidação" #: data_source_profiles.php:653 #, fuzzy msgid "Delete Data Source Profile Item" msgstr "Eliminar item de perfil de origem de dados" #: data_source_profiles.php:718 #, fuzzy, php-format msgid "%s KBytes per Data Sources and %s Bytes for the Header" msgstr "%s KBytes por Fontes de Dados e %s Bytes para o Cabeçalho" #: data_source_profiles.php:727 #, fuzzy, php-format msgid "%s KBytes per Data Source" msgstr "%s KBytes por Fonte de Dados" #: data_source_profiles.php:741 include/global_arrays.php:728 #: include/global_arrays.php:729 include/global_arrays.php:730 #: include/global_arrays.php:731 include/global_arrays.php:732 #: include/global_arrays.php:733 include/global_arrays.php:734 #: include/global_arrays.php:735 include/global_arrays.php:736 #: include/global_arrays.php:1346 include/global_settings.php:1266 #, fuzzy, php-format msgid "%d Years" msgstr "%d Anos" #: data_source_profiles.php:741 msgid "1 Year" msgstr "1 ano" #: data_source_profiles.php:750 include/global_arrays.php:722 #: include/global_arrays.php:1340 rrdcleaner.php:490 #, fuzzy, php-format msgid "%d Month" msgstr "%d Mês" #: data_source_profiles.php:750 include/global_arrays.php:723 #: include/global_arrays.php:724 include/global_arrays.php:725 #: include/global_arrays.php:726 include/global_arrays.php:1341 #: include/global_arrays.php:1342 include/global_arrays.php:1343 #: include/global_arrays.php:1344 rrdcleaner.php:491 rrdcleaner.php:492 #: rrdcleaner.php:493 #, fuzzy, php-format msgid "%d Months" msgstr "Meses" #: data_source_profiles.php:759 include/global_arrays.php:669 #: include/global_arrays.php:719 include/global_arrays.php:1338 #: rrdcleaner.php:486 rrdcleaner.php:487 #, fuzzy, php-format msgid "%d Week" msgstr "%d Semana" #: data_source_profiles.php:759 include/global_arrays.php:720 #: include/global_arrays.php:721 include/global_arrays.php:1339 #: rrdcleaner.php:488 rrdcleaner.php:489 #, fuzzy, php-format msgid "%d Weeks" msgstr "%d Semanas" #: data_source_profiles.php:768 include/global_arrays.php:668 #: include/global_arrays.php:706 include/global_arrays.php:716 #: include/global_arrays.php:1334 #, fuzzy, php-format msgid "%d Day" msgstr "%d Dia" #: data_source_profiles.php:768 include/global_arrays.php:707 #: include/global_arrays.php:717 include/global_arrays.php:718 #: include/global_arrays.php:1335 include/global_arrays.php:1336 #: include/global_arrays.php:1337 include/global_settings.php:1261 #: include/global_settings.php:1262 include/global_settings.php:1263 #: include/global_settings.php:1264 include/global_settings.php:1275 #: include/global_settings.php:1276 include/global_settings.php:1277 #: include/global_settings.php:1278 #, fuzzy, php-format msgid "%d Days" msgstr "%d Dias" #: data_source_profiles.php:776 include/global_arrays.php:662 #: include/global_arrays.php:1376 include/global_arrays.php:1397 #: include/global_arrays.php:1430 include/global_arrays.php:1439 #: include/global_arrays.php:1467 include/global_settings.php:1332 #, fuzzy msgid "1 Hour" msgstr "1 hora" #: data_source_profiles.php:829 include/global_arrays.php:1117 #, fuzzy msgid "Data Source Profiles" msgstr "Perfis de fontes de dados" #: data_source_profiles.php:844 data_source_profiles.php:1007 #, fuzzy msgid "Profiles" msgstr "Perfis" #: data_source_profiles.php:861 data_templates.php:949 #, fuzzy msgid "Has Data Sources" msgstr "Tem fontes de dados" #: data_source_profiles.php:961 #, fuzzy msgid "Data Source Profile Name" msgstr "Nome do perfil de origem de dados" #: data_source_profiles.php:969 #, fuzzy msgid "Is this the default Profile for all new Data Templates?" msgstr "Este é o Perfil padrão para todos os novos Modelos de Dados?" #: data_source_profiles.php:974 #, fuzzy msgid "Profiles that are in use cannot be Deleted. In use is defined as being referenced by a Data Source or a Data Template." msgstr "Os perfis que estão em uso não podem ser Eliminados. Em uso é definido como sendo referenciado por uma fonte de dados ou um modelo de dados." #: data_source_profiles.php:977 include/global_form.php:330 #, fuzzy msgid "Read Only" msgstr "Apenas Leitura" #: data_source_profiles.php:979 #, fuzzy msgid "Profiles that are in use by Data Sources become read only for now." msgstr "Os perfis que estão no uso por fontes de dados tornam-se lidos somente para agora." #: data_source_profiles.php:982 data_sources.php:1614 #: include/global_settings.php:1045 #, fuzzy msgid "Poller Interval" msgstr "Intervalo de polidor" #: data_source_profiles.php:985 #, fuzzy msgid "The Polling Frequency for the Profile" msgstr "A frequência de votação para o perfil" #: data_source_profiles.php:988 include/global_form.php:188 #: include/global_form.php:608 pollers.php:49 #, fuzzy msgid "Heartbeat" msgstr "Batimento cardíaco" #: data_source_profiles.php:991 #, fuzzy msgid "The Amount of Time, in seconds, without good data before Data is stored as Unknown" msgstr "A Quantidade de Tempo, em segundos, sem dados bons antes dos Dados serem armazenados como Desconhecido" #: data_source_profiles.php:997 #, fuzzy msgid "The number of Data Sources using this Profile." msgstr "O número de origens de dados que utilizam este Perfil." #: data_source_profiles.php:1003 #, fuzzy msgid "The number of Data Templates using this Profile." msgstr "O número de Modelos de Dados utilizando este Perfil." #: data_source_profiles.php:1057 #, fuzzy msgid "No Data Source Profiles Found" msgstr "Nenhum perfil de fonte de dados encontrado" #: data_sources.php:38 data_sources.php:529 graphs.php:56 #, fuzzy msgid "Change Device" msgstr "Alterar Dispositivo" #: data_sources.php:39 graphs.php:57 #, fuzzy msgid "Reapply Suggested Names" msgstr "Reaplicar Nomes Sugeridos" #: data_sources.php:497 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to delete the following Data Source" msgid_plural "Click 'Continue' to delete following Data Sources" msgstr[0] "Clique em 'Continuar' para excluir a seguinte fonte de dados" msgstr[1] "Clique em 'Continuar' para excluir as seguintes fontes de dados" #: data_sources.php:501 #, fuzzy msgid "The following graph is using these data sources:" msgid_plural "The following graphs are using these data sources:" msgstr[0] "O gráfico seguinte utiliza estas fontes de dados:" msgstr[1] "Os gráficos a seguir estão usando essas fontes de dados:" #: data_sources.php:510 #, fuzzy msgid "Leave the Graph untouched." msgid_plural "Leave all Graphs untouched." msgstr[0] "Deixa o Gráfico intocado." msgstr[1] "Deixa todos os gráficos não tocados." #: data_sources.php:511 #, fuzzy msgid "Delete all Graph Items that reference this Data Source." msgid_plural "Delete all Graph Items that reference these Data Sources." msgstr[0] "Exclua todos os itens Gráficos que referenciam esta Fonte de Dados." msgstr[1] "Exclua todos os itens Gráficos que referenciam essas fontes de dados." #: data_sources.php:512 #, fuzzy msgid "Delete all Graphs that reference this Data Source." msgid_plural "Delete all Graphs that reference these Data Sources." msgstr[0] "Exclua todos os Gráficos que referenciam esta Fonte de Dados." msgstr[1] "Exclua todos os Gráficos que referenciam essas Fontes de Dados." #: data_sources.php:519 #, fuzzy msgid "Delete Data Source" msgid_plural "Delete Data Sources" msgstr[0] "Eliminar fonte de dados" msgstr[1] "Eliminar fontes de dados" #: data_sources.php:523 #, fuzzy msgid "Choose a new Device for this Data Source and click 'Continue'." msgid_plural "Choose a new Device for these Data Sources and click 'Continue'" msgstr[0] "Escolha um novo dispositivo para esta fonte de dados e clique em 'Continuar'." msgstr[1] "Escolha um novo Dispositivo para estas Fontes de Dados e clique em 'Continuar'." #: data_sources.php:525 #, fuzzy msgid "New Device:" msgstr "Novo dispositivo:" #: data_sources.php:533 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to enable the following Data Source." msgid_plural "Click 'Continue' to enable all following Data Sources." msgstr[0] "Clique em 'Continuar' para ativar a seguinte fonte de dados." msgstr[1] "Clique em 'Continuar' para ativar todas as seguintes fontes de dados." #: data_sources.php:538 data_sources.php:844 #, fuzzy msgid "Enable Data Source" msgid_plural "Enable Data Sources" msgstr[0] "Habilitar fonte de dados" msgstr[1] "Ativar fontes de dados" #: data_sources.php:542 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to disable the following Data Source." msgid_plural "Click 'Continue' to disable all following Data Sources." msgstr[0] "Clique em 'Continuar' para desativar a seguinte fonte de dados." msgstr[1] "Clique em 'Continuar' para desativar todas as seguintes fontes de dados." #: data_sources.php:547 data_sources.php:844 #, fuzzy msgid "Disable Data Source" msgid_plural "Disable Data Sources" msgstr[0] "Desativar fonte de dados" msgstr[1] "Desativar fontes de dados" #: data_sources.php:551 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to re-apply the suggested name to the following Data Source." msgid_plural "Click 'Continue' to re-apply the suggested names to all following Data Sources." msgstr[0] "Clique em 'Continuar' para reaplicar o nome sugerido à seguinte fonte de dados." msgstr[1] "Clique em 'Continuar' para reaplicar os nomes sugeridos a todas as fontes de dados seguintes." #: data_sources.php:556 #, fuzzy msgid "Reapply Suggested Naming to Data Source" msgid_plural "Reapply Suggested Naming to Data Sources" msgstr[0] "Reaplicar o nome sugerido para a fonte de dados" msgstr[1] "Reaplicar nomes sugeridos para fontes de dados" #: data_sources.php:634 data_templates.php:746 #, fuzzy, php-format msgid "Custom Data [data input: %s]" msgstr "Dados personalizados [entrada de dados: %s]" #: data_sources.php:667 #, fuzzy, php-format msgid "(From Device: %s)" msgstr "(Do dispositivo: %s)" #: data_sources.php:670 #, fuzzy msgid "(From Data Template)" msgstr "(Do modelo de dados)" #: data_sources.php:671 #, fuzzy msgid "Nothing Entered" msgstr "Nada Entrou" #: data_sources.php:686 data_templates.php:803 #, fuzzy msgid "No Input Fields for the Selected Data Input Source" msgstr "Sem campos de entrada para a fonte de entrada de dados selecionada" #: data_sources.php:795 #, fuzzy, php-format msgid "Data Template Selection [edit: %s]" msgstr "Seleção do modelo de dados [editar: %s]" #: data_sources.php:801 #, fuzzy msgid "Data Template Selection [new]" msgstr "Seleção do modelo de dados [novo]" #: data_sources.php:834 #, fuzzy msgid "Turn Off Data Source Debug Mode." msgstr "Desligue o modo de depuração da fonte de dados." #: data_sources.php:834 #, fuzzy msgid "Turn On Data Source Debug Mode." msgstr "Ative o modo de depuração da fonte de dados." #: data_sources.php:835 #, fuzzy msgid "Turn Off Data Source Info Mode." msgstr "Desligue o modo de informação da fonte de dados." #: data_sources.php:835 #, fuzzy msgid "Turn On Data Source Info Mode." msgstr "Ative o modo de informação da fonte de dados." #: data_sources.php:838 graphs.php:1480 #, fuzzy msgid "Edit Device." msgstr "Editar dispositivo." #: data_sources.php:841 #, fuzzy msgid "Edit Data Template." msgstr "Processar modelo de dados." #: data_sources.php:908 #, fuzzy msgid "Selected Data Template" msgstr "Modelo de dados selecionados" #: data_sources.php:909 #, fuzzy msgid "The name given to this data template. Please note that you may only change Graph Templates to a 100%$ compatible Graph Template, which means that it includes identical Data Sources." msgstr "O nome dado a este modelo de dados. Tenha em atenção que só pode alterar os Modelos de Gráfico para um Modelo de Gráfico compatível com 100%$, o que significa que inclui fontes de dados idênticas." #: data_sources.php:917 #, fuzzy msgid "Choose the Device that this Data Source belongs to." msgstr "Escolha o dispositivo ao qual esta fonte de dados pertence." #: data_sources.php:967 #, fuzzy msgid "Supplemental Data Template Data" msgstr "Dados suplementares do modelo de dados" #: data_sources.php:969 #, fuzzy msgid "Data Source Fields" msgstr "Campos de origem de dados" #: data_sources.php:970 #, fuzzy msgid "Data Source Item Fields" msgstr "Campos de item de origem de dados" #: data_sources.php:971 #, fuzzy msgid "Custom Data" msgstr "Dados personalizados" #: data_sources.php:1069 #, fuzzy, php-format msgid "Data Source Item %s" msgstr "Item de origem de dados %s" #: data_sources.php:1072 data_templates.php:684 msgid "New" msgstr "Novo" #: data_sources.php:1131 #, fuzzy msgid "Data Source Debug" msgstr "Depuração de Fonte de Dados" #: data_sources.php:1151 #, fuzzy msgid "RRDtool Tune Info" msgstr "RRDtool Tune Info" #: data_sources.php:1179 data_templates.php:1127 include/global_form.php:552 #, fuzzy msgid "External" msgstr "Link Externo" #: data_sources.php:1183 include/global_arrays.php:657 #: include/global_arrays.php:1091 include/global_arrays.php:1424 #: include/global_arrays.php:1460 include/global_arrays.php:1478 #: include/global_settings.php:1326 include/global_settings.php:2102 #, fuzzy msgid "1 Minute" msgstr "1 Minuto" #: data_sources.php:1328 #, fuzzy msgid "Data Sources [ All Devices ]" msgstr "Fontes de dados [Sem dispositivo]" #: data_sources.php:1330 #, fuzzy msgid "Data Sources [ Non Device Based ]" msgstr "Fontes de dados [Sem dispositivo]" #: data_sources.php:1333 #, fuzzy, php-format msgid "Data Sources [ %s ]" msgstr "Fontes de Dados [%s]" #: data_sources.php:1405 #, fuzzy msgid "Bad Indexes" msgstr "Indexar" #: data_sources.php:1409 data_sources.php:1414 graphs.php:1947 #, fuzzy msgid "Orphaned" msgstr "Órfãos" #: data_sources.php:1596 utilities.php:1808 #, fuzzy msgid "Data Source Name" msgstr "Nome da fonte de dados" #: data_sources.php:1599 #, fuzzy msgid "The name of this Data Source. Generally programtically generated from the Data Template definition." msgstr "O nome desta Fonte de Dados. Geralmente gerado de forma programática a partir da definição do Modelo de Dados." #: data_sources.php:1605 #, fuzzy msgid "The internal database ID for this Data Source. Useful when performing automation or debugging." msgstr "O ID interno do banco de dados para esta fonte de dados. Útil para realizar automação ou depuração." #: data_sources.php:1611 #, fuzzy msgid "The number of Graphs and Aggregate Graphs that are using the Data Source." msgstr "O número de modelos de gráficos que utilizam esta consulta de dados." #: data_sources.php:1617 #, fuzzy msgid "The frequency that data is collected for this Data Source." msgstr "A frequência com que os dados são coletados para esta Fonte de Dados." #: data_sources.php:1623 #, fuzzy msgid "If this Data Source is no long in use by Graphs, it can be Deleted." msgstr "Se esta Fonte de Dados não estiver em uso há muito tempo por Gráficos, ela pode ser Eliminada." #: data_sources.php:1629 #, fuzzy msgid "Whether or not data will be collected for this Data Source. Controlled at the Data Template level." msgstr "Se serão ou não recolhidos dados para esta Fonte de Dados. Controlado ao nível do Modelo de Dados." #: data_sources.php:1635 #, fuzzy msgid "The Data Template that this Data Source was based upon." msgstr "O modelo de dados em que esta fonte de dados se baseou." #: data_sources.php:1690 #, fuzzy msgid "No Data Sources Found" msgstr "Nenhuma fonte de dados encontrada" #: data_sources.php:1738 #, fuzzy msgid "No Graphs" msgstr "Novos Gráficos" #: data_sources.php:1742 include/global_arrays.php:908 #, fuzzy msgid "Aggregates" msgstr "Agregados" #: data_sources.php:1744 #, fuzzy msgid "No Aggregates" msgstr "Agregados" #: data_templates.php:36 #, fuzzy msgid "Change Profile" msgstr "Modificar perfil" #: data_templates.php:378 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to delete the following Data Template(s). Any data sources attached to these templates will become individual Data Source(s) and all Templating benefits will be removed." msgstr "Clique em 'Continuar' para eliminar o(s) seguinte(s) Modelo(s) de Dados. Quaisquer fontes de dados anexadas a estes modelos tornar-se-ão fontes de dados individuais e todos os benefícios do modelo serão removidos." #: data_templates.php:383 #, fuzzy msgid "Delete Data Template(s)" msgstr "Eliminar modelo(s) de dados" #: data_templates.php:387 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to duplicate the following Data Template(s). You can optionally change the title format for the new Data Template(s)." msgstr "Clique em 'Continuar' para duplicar o(s) seguinte(s) Modelo(s) de Dados. Opcionalmente, pode alterar o formato do título para o(s) novo(s) Modelo(s) de Dados." #: data_templates.php:389 #, fuzzy msgid "template_title" msgstr "Título do modelo" #: data_templates.php:393 #, fuzzy msgid "Duplicate Data Template(s)" msgstr "Modelo(s) de dados duplicado(s)" #: data_templates.php:397 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to change the default Data Source Profile for the following Data Template(s)." msgstr "Clique em 'Continuar' para alterar o perfil de origem de dados padrão para o(s) seguinte(s) modelo(s) de dados." #: data_templates.php:399 #, fuzzy msgid "New Data Source Profile" msgstr "Novo perfil de origem de dados" #: data_templates.php:405 #, fuzzy msgid "NOTE: This change only will affect future Data Sources and does not alter existing Data Sources." msgstr "NOTA: Esta alteração afetará somente as fontes de dados futuras e não altera as fontes de dados existentes." #: data_templates.php:409 #, fuzzy msgid "Change Data Source Profile" msgstr "Modificar perfil de origem de dados" #: data_templates.php:550 #, fuzzy, php-format msgid "Data Templates [edit: %s]" msgstr "Modelos de dados [editar: %s]" #: data_templates.php:569 #, fuzzy msgid "Edit Data Input Method." msgstr "Processar método de entrada de dados." #: data_templates.php:578 #, fuzzy msgid "Data Templates [new]" msgstr "Modelos de dados [novo]" #: data_templates.php:610 #, fuzzy msgid "This field is always templated." msgstr "Este campo é sempre modelado." #: data_templates.php:614 data_templates.php:713 data_templates.php:791 #, fuzzy msgid "Check this checkbox if you wish to allow the user to override the value on the right during Data Source creation." msgstr "Marque esta caixa de seleção se você deseja permitir que o usuário substitua o valor à direita durante a criação da Origem de dados." #: data_templates.php:661 #, fuzzy msgid "Data Templates in use can not be modified" msgstr "Os modelos de dados em uso não podem ser modificados" #: data_templates.php:684 data_templates.php:686 #, fuzzy, php-format msgid "Data Source Item [%s]" msgstr "Item de origem dos dados [%s]" #: data_templates.php:784 #, fuzzy msgid "Value will be derived from the device if this field is left empty." msgstr "O valor será derivado do dispositivo se este campo for deixado vazio." #: data_templates.php:901 data_templates.php:932 data_templates.php:1099 #: include/global_arrays.php:1121 include/global_arrays.php:2112 #, fuzzy msgid "Data Templates" msgstr "Modelos de dados" #: data_templates.php:1057 #, fuzzy msgid "Data Template Name" msgstr "Nome do modelo de dados" #: data_templates.php:1060 #, fuzzy msgid "The name of this Data Template." msgstr "O nome desse modelo de dados." #: data_templates.php:1066 #, fuzzy msgid "The internal database ID for this Data Template. Useful when performing automation or debugging." msgstr "O ID interno do banco de dados para este modelo de dados. Útil para realizar automação ou depuração." #: data_templates.php:1071 #, fuzzy msgid "Data Templates that are in use cannot be Deleted. In use is defined as being referenced by a Data Source." msgstr "Os modelos de dados em uso não podem ser eliminados. Em uso é definido como sendo referenciado por uma Fonte de Dados." #: data_templates.php:1077 #, fuzzy msgid "The number of Data Sources using this Data Template." msgstr "O número de origens de dados que utilizam este modelo de dados." #: data_templates.php:1080 #, fuzzy msgid "Input Method" msgstr "Método de entrada" #: data_templates.php:1083 #, fuzzy msgid "The method that is used to place Data into the Data Source RRDfile." msgstr "O método utilizado para colocar dados no ficheiro RRD da fonte de dados." #: data_templates.php:1086 #, fuzzy msgid "Profile Name" msgstr "Nome do perfil" #: data_templates.php:1089 #, fuzzy msgid "The default Data Source Profile for this Data Template." msgstr "O perfil de origem de dados padrão para este modelo de dados." #: data_templates.php:1095 #, fuzzy msgid "Data Sources based on Inactive Data Templates will not be updated when the poller runs." msgstr "As origens de dados baseadas em modelos de dados inativos não serão atualizadas quando o polidor for executado." #: data_templates.php:1133 #, fuzzy msgid "No Data Templates Found" msgstr "Nenhum modelo de dados encontrado" #: gprint_presets.php:148 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to delete the folling GPRINT Preset(s)." msgstr "Clique em 'Continuar' para eliminar a(s) predefinição(ões) de GPRINT que se seguem." #: gprint_presets.php:153 #, fuzzy msgid "Delete GPRINT Preset(s)" msgstr "Apagar GPRINT Preset(s)" #: gprint_presets.php:186 #, fuzzy, php-format msgid "GPRINT Presets [edit: %s]" msgstr "GPRINT Predefinições [editar: %s]" #: gprint_presets.php:188 #, fuzzy msgid "GPRINT Presets [new]" msgstr "GPRINT Predefinições [novo]" #: gprint_presets.php:253 include/global_arrays.php:1962 #, fuzzy msgid "GPRINT Presets" msgstr "Predefinições GPRINT" #: gprint_presets.php:268 gprint_presets.php:415 include/global_arrays.php:935 #, fuzzy msgid "GPRINTs" msgstr "GPRINTs" #: gprint_presets.php:385 #, fuzzy msgid "GPRINT Preset Name" msgstr "GPRINT Nome predefinido" #: gprint_presets.php:388 #, fuzzy msgid "The name of this GPRINT Preset." msgstr "O nome desta predefinição de GPRINT." #: gprint_presets.php:391 msgid "Format" msgstr "Formato" #: gprint_presets.php:394 #, fuzzy msgid "The GPRINT format string." msgstr "A string de formato GPRINT." #: gprint_presets.php:399 #, fuzzy msgid "GPRINTs that are in use cannot be Deleted. In use is defined as being referenced by either a Graph or a Graph Template." msgstr "Os GPRINTs que estão em uso não podem ser eliminados. Em uso é definido como sendo referenciado por um Gráfico ou por um Modelo de Gráfico." #: gprint_presets.php:405 #, fuzzy msgid "The number of Graphs using this GPRINT." msgstr "O número de Gráficos usando este GPRINT." #: gprint_presets.php:411 #, fuzzy msgid "The number of Graphs Templates using this GPRINT." msgstr "O número de modelos de gráficos usando este GPRINT." #: gprint_presets.php:444 #, fuzzy msgid "No GPRINT Presets" msgstr "Sem predefinições GPRINT" #: graph.php:100 #, fuzzy msgid "Viewing Graph" msgstr "Visualizando Gráfico" #: graph.php:138 lib/html.php:429 #, fuzzy msgid "Graph Details, Zooming and Debugging Utilities" msgstr "Graph Details, Zooming and Debugging Utilities" #: graph.php:139 msgid "CSV Export" msgstr "Exportar CSV" #: graph.php:140 lib/html.php:448 lib/html.php:450 #, fuzzy msgid "Click to view just this Graph in Real-time" msgstr "Clique para ver apenas este gráfico em tempo real" #: graph.php:230 lib/html.php:2316 #, fuzzy msgid "Utility View" msgstr "Vista Utilitária" #: graph.php:332 #, fuzzy msgid "Graph Utility View" msgstr "Gráfico Utilitário View" #: graph.php:345 #, fuzzy msgid "Graph Source/Properties" msgstr "Gráfico Fonte/Propriedades" #: graph.php:349 #, fuzzy msgid "Graph Data" msgstr "Dados do gráfico" #: graph.php:532 #, fuzzy msgid "RRDtool Graph Syntax" msgstr "Sintaxe do Gráfico RRDtool" #: graph_image.php:152 graph_json.php:229 graph_realtime.php:199 #, fuzzy msgid "The Cacti Poller has not run yet." msgstr "O Cacti Poller ainda não fugiu." #: graph_realtime.php:295 #, fuzzy msgid "Real-time has been disabled by your administrator." msgstr "O tempo real foi desativado pelo seu administrador." #: graph_realtime.php:302 #, fuzzy msgid "The Image Cache Directory does not exist. Please first create it and set permissions and then attempt to open another Real-time graph." msgstr "O Image Cache Directory não existe. Por favor, primeiro crie-o e defina as permissões e depois tente abrir outro gráfico em tempo real." #: graph_realtime.php:309 #, fuzzy msgid "The Image Cache Directory is not writable. Please set permissions and then attempt to open another Real-time graph." msgstr "O Image Cache Directory não é gravável. Por favor, defina as permissões e tente abrir outro gráfico em tempo real." #: graph_realtime.php:330 #, fuzzy msgid "Cacti Real-time Graphing" msgstr "Cacti Gráfico em Tempo Real" #: graph_realtime.php:364 lib/html_graph.php:238 lib/html_reports.php:1009 #: lib/html_tree.php:1095 msgid "Thumbnails" msgstr "Miniaturas" #: graph_realtime.php:369 #, fuzzy, php-format msgid "%d seconds left." msgstr "Faltam poucos segundos." #: graph_realtime.php:387 #, fuzzy msgid " seconds left." msgstr "segundos para o fim." #: graph_templates.php:36 #, fuzzy msgid "Change Settings" msgstr "Alterar configurações do dispositivo" #: graph_templates.php:37 #, fuzzy msgid "Sync Graphs" msgstr "Sincronizar gráficos" #: graph_templates.php:341 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to delete the following Graph Template(s). Any Graph(s) associated with the Template(s) will become individual Graph(s)." msgstr "Clique em 'Continuar' para eliminar o(s) seguinte(s) Modelo(s) de Gráfico. Qualquer Gráfico(s) associado(s) ao(s) Template(s) se tornará(ão) Gráfico(s) individual(es)." #: graph_templates.php:346 #, fuzzy msgid "Delete Graph Template(s)" msgstr "Eliminar modelo(s) de gráfico" #: graph_templates.php:350 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to duplicate the following Graph Template(s). You can optionally change the title format for the new Graph Template(s)." msgstr "Clique em 'Continuar' para duplicar o(s) seguinte(s) Modelo(s) de Gráfico. Opcionalmente, pode alterar o formato do título para o(s) novo(s) modelo(s) de gráfico." #: graph_templates.php:356 #, fuzzy msgid "Duplicate Graph Template(s)" msgstr "Modelo(s) de gráfico duplicado(s)" #: graph_templates.php:360 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to resize the following Graph Template(s) and Graph(s) to the Height and Width below. The defaults below are maintained in Settings." msgstr "Clique em 'Continuar' para redimensionar o(s) seguinte(s) Modelo(s) de Gráfico e Gráfico(s) para a Altura e Largura abaixo. Os padrões abaixo são atualizados em Opções." #: graph_templates.php:369 lib/html_reports.php:1001 #, fuzzy msgid "Graph Height" msgstr "Altura do gráfico" #: graph_templates.php:371 lib/html_reports.php:993 #, fuzzy msgid "Graph Width" msgstr "Largura do gráfico" #: graph_templates.php:373 graph_templates.php:819 #, fuzzy msgid "Image Format" msgstr "Formato de imagem" #: graph_templates.php:378 #, fuzzy msgid "Resize Selected Graph Template(s)" msgstr "Redimensionar modelo(s) de gráfico selecionado(s)" #: graph_templates.php:382 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to Synchronize your Graphs with the following Graph Template(s). This function is important if you have Graphs that exist with multiple versions of a Graph Template and wish to make them all common in appearance." msgstr "Clique em 'Continuar' para sincronizar seus gráficos com o(s) seguinte(s) modelo(s) de gráfico. Esta função é importante se você tem Gráficos que existem com múltiplas versões de um Modelo de Gráfico e deseja torná-los todos comuns na aparência." #: graph_templates.php:387 #, fuzzy msgid "Synchronize Graphs to Graph Template(s)" msgstr "Sincronizar Gráficos com Modelos de Gráficos" #: graph_templates.php:447 #, fuzzy, php-format msgid "Graph Template Items [edit: %s]" msgstr "Itens do modelo de gráfico [editar: %s]" #: graph_templates.php:454 include/global_arrays.php:2082 #, fuzzy msgid "Graph Item Inputs" msgstr "Entradas de item de gráfico" #: graph_templates.php:480 #, fuzzy msgid "No Inputs" msgstr "Sem entradas" #: graph_templates.php:525 #, fuzzy, php-format msgid "Graph Template [edit: %s]" msgstr "Modelo de Gráfico [editar: %s]" #: graph_templates.php:527 #, fuzzy msgid "Graph Template [new]" msgstr "Modelo de gráfico [novo]" #: graph_templates.php:543 #, fuzzy msgid "Graph Template Options" msgstr "Opções do modelo de gráfico" #: graph_templates.php:559 #, fuzzy msgid "Check this checkbox if you wish to allow the user to override the value on the right during Graph creation." msgstr "Marque este campo de seleção se você deseja permitir que o usuário substitua o valor à direita durante a criação do Gráfico." #: graph_templates.php:653 graph_templates.php:668 graph_templates.php:832 #: graphs_new.php:473 include/global_arrays.php:1120 #: include/global_arrays.php:2058 lib/html_tree.php:601 user_admin.php:1431 #: user_group_admin.php:1111 #, fuzzy msgid "Graph Templates" msgstr "Modelos de gráficos" #: graph_templates.php:793 #, fuzzy msgid "The name of this Graph Template." msgstr "O nome deste modelo de gráfico." #: graph_templates.php:804 #, fuzzy msgid "Graph Templates that are in use cannot be Deleted. In use is defined as being referenced by a Graph." msgstr "Os Modelos de Gráfico que estão em uso não podem ser Eliminados. Em uso é definido como sendo referenciado por um Gráfico." #: graph_templates.php:810 #, fuzzy msgid "The number of Graphs using this Graph Template." msgstr "O número de Gráficos que utilizam este Modelo de Gráfico." #: graph_templates.php:816 #, fuzzy msgid "The default size of the resulting Graphs." msgstr "O tamanho padrão dos Gráficos resultantes." #: graph_templates.php:822 #, fuzzy msgid "The default image format for the resulting Graphs." msgstr "O formato de imagem padrão para os Gráficos resultantes." #: graph_templates.php:825 graph_xport.php:121 graph_xport.php:154 #, fuzzy msgid "Vertical Label" msgstr "Etiqueta Vertical" #: graph_templates.php:828 #, fuzzy msgid "The vertical label for the resulting Graphs." msgstr "A etiqueta vertical para os Gráficos resultantes." #: graph_templates.php:862 #, fuzzy msgid "No Graph Templates Found" msgstr "Nenhum modelo de gráfico encontrado" #: graph_templates_inputs.php:145 #, fuzzy, php-format msgid "Graph Item Inputs [edit graph: %s]" msgstr "Graph Item Inputs [editar gráfico: %s]" #: graph_templates_inputs.php:196 #, fuzzy msgid "Associated Graph Items" msgstr "Itens de gráfico associados" #: graph_templates_inputs.php:220 #, fuzzy, php-format msgid "Item #%s" msgstr "Item #%s" #: graph_templates_items.php:99 graph_templates_items.php:125 #: graphs_items.php:141 #, fuzzy msgid "Cur:" msgstr "Cur:" #: graph_templates_items.php:106 graph_templates_items.php:132 #: graphs_items.php:148 #, fuzzy msgid "Avg:" msgstr "Avg:" #: graph_templates_items.php:113 graph_templates_items.php:146 #: graphs_items.php:162 msgid "Max:" msgstr "Max:" #: graph_templates_items.php:139 graphs_items.php:155 msgid "Min:" msgstr "Mín:" #: graph_templates_items.php:405 #, fuzzy, php-format msgid "Graph Template Items [edit graph: %s]" msgstr "Itens do modelo de gráfico [editar gráfico: %s]." #: graph_view.php:292 #, fuzzy msgid "YOU DO NOT HAVE RIGHTS FOR TREE VIEW" msgstr "VOCÊ NÃO TEM DIREITOS PARA A VISUALIZAÇÃO EM ÃRVORE" #: graph_view.php:372 #, fuzzy msgid "YOU DO NOT HAVE RIGHTS FOR PREVIEW VIEW" msgstr "VOCÊ NÃO TEM DIREITOS PARA A VISUALIZAÇÃO PRÉVIA" #: graph_view.php:390 #, fuzzy msgid "Graph Preview Filters" msgstr "Filtros de Pré-visualização de Gráficos" #: graph_view.php:390 #, fuzzy msgid "[ Custom Graph List Applied - Filtering from List ]" msgstr "Lista de Gráficos Personalizados Aplicados - Filtragem da Lista" #: graph_view.php:491 #, fuzzy msgid "YOU DO NOT HAVE RIGHTS FOR LIST VIEW" msgstr "VOCÊ NÃO TEM DIREITOS PARA VISÃO DE LISTA" #: graph_view.php:592 #, fuzzy msgid "Graph List View Filters" msgstr "Filtros de visualização de lista de gráficos" #: graph_view.php:592 #, fuzzy msgid "[ Custom Graph List Applied - Filter FROM List ]" msgstr "Lista de Gráficos Personalizados Aplicada - Filtro FROM List" #: graph_view.php:610 graph_view.php:812 msgid "View" msgstr "Ver" #: graph_view.php:610 graph_view.php:812 include/global_arrays.php:1099 #, fuzzy msgid "View Graphs" msgstr "Ver gráficos" #: graph_view.php:612 #, fuzzy msgid "Add to a Report" msgstr "Adicionar a um relatório" #: graph_view.php:612 msgid "Report" msgstr "Reportar" #: graph_view.php:625 lib/html.php:165 lib/html.php:170 lib/html_graph.php:157 #: lib/html_tree.php:1020 #, fuzzy msgid "All Graphs & Templates" msgstr "Todos os gráficos e modelos" #: graph_view.php:626 include/global_arrays.php:2712 lib/graphs.php:58 #: lib/graphs.php:67 lib/html.php:173 lib/html_graph.php:158 #: lib/html_tree.php:1021 #, fuzzy msgid "Not Templated" msgstr "Não Template" #: graph_view.php:716 graphs.php:2097 include/global_form.php:1807 #: lib/html_reports.php:653 tree.php:882 #, fuzzy msgid "Graph Name" msgstr "Nome do gráfico" #: graph_view.php:718 graphs.php:2100 #, fuzzy msgid "The Title of this Graph. Generally programatically generated from the Graph Template definition or Suggested Naming rules. The max length of the Title is controlled under Settings->Visual." msgstr "O título deste gráfico. Geralmente gerado programaticamente a partir da definição do Graph Template ou das regras de Naming Suggested. O comprimento máximo do título é controlado em Settings->Visual." #: graph_view.php:723 #, fuzzy msgid "The device for this Graph." msgstr "O nome deste Grupo." #: graph_view.php:726 graphs.php:2109 #, fuzzy msgid "Source Type" msgstr "Tipo de fonte" #: graph_view.php:728 graphs.php:2112 #, fuzzy msgid "The underlying source that this Graph was based upon." msgstr "A fonte subjacente em que se baseou este Gráfico." #: graph_view.php:731 graphs.php:2115 msgid "Source Name" msgstr "Nome da fonte" #: graph_view.php:733 graphs.php:2118 #, fuzzy msgid "The Graph Template or Data Query that this Graph was based upon." msgstr "O modelo de gráfico ou a consulta de dados em que este gráfico se baseou." #: graph_view.php:738 graphs.php:2124 #, fuzzy msgid "The size of this Graph when not in Preview mode." msgstr "O tamanho deste Gráfico quando não está no modo de Pré-visualização." #: graph_view.php:781 #, fuzzy msgid "Select the Report to add the selected Graphs to." msgstr "Selecione o Relatório para adicionar os Gráficos selecionados." #: graph_view.php:876 include/global_arrays.php:1882 #: include/global_settings.php:2172 #, fuzzy msgid "Preview Mode" msgstr "Modo de Pré-visualização" #: graph_view.php:915 #, fuzzy msgid "Add Selected Graphs to Report" msgstr "Adicionar gráficos selecionados ao relatório" #: graph_view.php:929 lib/html.php:2357 msgid "Ok" msgstr "OK" #: graph_xport.php:120 graph_xport.php:153 include/global_form.php:1732 #: include/global_form.php:2000 lib/html.php:1708 links.php:381 msgid "Title" msgstr "Título" #: graph_xport.php:123 graph_xport.php:155 msgid "Start Date" msgstr "Data de início" #: graph_xport.php:124 graph_xport.php:156 msgid "End Date" msgstr "Data de Fim" #: graph_xport.php:125 graph_xport.php:157 include/global_form.php:557 msgid "Step" msgstr "Etapa" #: graph_xport.php:126 graph_xport.php:158 #, fuzzy msgid "Total Rows" msgstr "Total de linhas" #: graph_xport.php:127 graph_xport.php:159 lib/api_automation.php:575 #, fuzzy msgid "Graph ID" msgstr "ID do gráfico" #: graph_xport.php:128 graph_xport.php:160 #, fuzzy msgid "Host ID" msgstr "ID do host" #: graph_xport.php:132 graph_xport.php:170 #, fuzzy msgid "Nth Percentile" msgstr "N° Percentil" #: graph_xport.php:138 graph_xport.php:180 msgid "Summation" msgstr "Soma" #: graph_xport.php:144 utilities.php:254 utilities.php:801 msgid "Date" msgstr "Data" #: graph_xport.php:152 msgid "Download" msgstr "Descarregar" #: graph_xport.php:152 #, fuzzy msgid "Summary Details" msgstr "Detalhes do Resumo" #: graphs.php:51 graphs.php:926 include/global_arrays.php:1932 #, fuzzy msgid "Change Graph Template" msgstr "Modificar modelo de gráfico" #: graphs.php:59 graphs.php:1160 #, fuzzy msgid "Create Aggregate Graph" msgstr "Criar gráfico agregado" #: graphs.php:60 graphs.php:1203 #, fuzzy msgid "Create Aggregate from Template" msgstr "Criar agregado a partir de modelo" #: graphs.php:61 graphs.php:1225 host.php:45 #, fuzzy msgid "Apply Automation Rules" msgstr "Aplicar regras de automação" #: graphs.php:67 graphs.php:948 #, fuzzy msgid "Convert to Graph Template" msgstr "Converter para modelo de gráfico" #: graphs.php:151 graphs.php:166 #, fuzzy msgid "No Device - " msgstr "Dispositivo" #: graphs.php:252 #, fuzzy, php-format msgid "Created graph: %s" msgstr "Gráfico criado: %s" #: graphs.php:260 lib/template.php:1628 lib/template.php:1648 #, fuzzy msgid "ERROR: No Data Source associated. Check Template" msgstr "ERRO: Nenhuma fonte de dados associada. Verificar modelo" #: graphs.php:877 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to delete the following Graph(s). Note that if you choose to Delete Data Sources, only those Data Sources not in use elsewhere will also be Deleted." msgstr "Clique em 'Continuar' para eliminar o(s) seguinte(s) Gráfico(s). Note que se você escolher Excluir Fontes de Dados, somente as Fontes de Dados que não estiverem em uso em outro lugar também serão Excluídas." #: graphs.php:881 #, fuzzy msgid "The following Data Source(s) are in use by these Graph(s)." msgstr "A(s) seguinte(s) Fonte(s) de Dados é(são) utilizada(s) por este(s) Gráfico(s)." #: graphs.php:900 #, fuzzy msgid "Delete all Data Source(s) referenced by these Graph(s) that are not in use elsewhere." msgstr "Eliminar todas as fontes de dados referenciadas por este(s) gráfico(s) que não estejam em uso em outro lugar." #: graphs.php:902 #, fuzzy msgid "Leave the Data Source(s) untouched." msgstr "Deixe a(s) Fonte(s) de Dados intocada(s)." #: graphs.php:914 #, fuzzy msgid "Choose a Graph Template and click 'Continue' to change the Graph Template for the following Graph(s). Please note, that only compatible Graph Templates will be displayed. Compatible is identified by those having identical Data Sources." msgstr "Escolha um Modelo de Gráfico e clique em 'Continuar' para alterar o Modelo de Gráfico para o(s) seguinte(s) Gráfico(s). Tenha em atenção que apenas serão apresentados modelos de gráficos compatíveis. Compatível é identificado por aqueles que têm fontes de dados idênticas." #: graphs.php:916 #, fuzzy msgid "New Graph Template" msgstr "Novo modelo de gráfico" #: graphs.php:930 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to duplicate the following Graph(s). You can optionally change the title format for the new Graph(s)." msgstr "Clique em 'Continuar' para duplicar o(s) seguinte(s) Gráfico(s). Opcionalmente, pode alterar o formato do título para o(s) novo(s) Gráfico(s)." #: graphs.php:933 #, fuzzy msgid " (1)" msgstr " (1)" #: graphs.php:937 #, fuzzy msgid "Duplicate Graph(s)" msgstr "Gráfico(s) Duplicado(s)" #: graphs.php:941 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to convert the following Graph(s) into Graph Template(s). You can optionally change the title format for the new Graph Template(s)." msgstr "Clique em 'Continuar' para converter o(s) seguinte(s) Gráfico(s) em Modelo(s) de Gráfico. Opcionalmente, pode alterar o formato do título para o(s) novo(s) modelo(s) de gráfico." #: graphs.php:944 #, fuzzy msgid " Template" msgstr " Template" #: graphs.php:952 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to place the following Graph(s) under the Tree Branch selected below." msgstr "Clique em 'Continuar' para colocar o(s) seguinte(s) gráfico(s) sob o ramo de árvore selecionado abaixo." #: graphs.php:954 #, fuzzy msgid "Destination Branch" msgstr "Ramo de Destino" #: graphs.php:967 #, fuzzy msgid "Choose a new Device for these Graph(s) and click 'Continue'." msgstr "Escolha um novo Dispositivo para estes Gráficos e clique em 'Continuar'." #: graphs.php:969 include/global_arrays.php:900 #, fuzzy msgid "New Device" msgstr "Novo Dispositivo" #: graphs.php:977 #, fuzzy msgid "Change Graph(s) Associated Device" msgstr "Alterar Gráfico(s) Dispositivo(s) Associado(s)" #: graphs.php:981 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to re-apply suggested naming to the following Graph(s)." msgstr "Clique em 'Continuar' para reaplicar o nome sugerido ao(s) seguinte(s) Gráfico(s)." #: graphs.php:986 #, fuzzy msgid "Reapply Suggested Naming to Graph(s)" msgstr "Reaplicar o nome sugerido para o(s) gráfico(s)" #: graphs.php:1002 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to create an Aggregate Graph from the selected Graph(s)." msgstr "Clique em 'Continuar' para criar um Gráfico Agregado a partir do(s) Gráfico(s) selecionado(s)." #: graphs.php:1011 #, fuzzy msgid "The following Data Sources are in use by these Graphs:" msgstr "A(s) seguinte(s) Fonte(s) de Dados é(são) utilizada(s) por este(s) Gráfico(s)." #: graphs.php:1044 msgid "Please confirm" msgstr "Por favor confirme" #: graphs.php:1182 #, fuzzy msgid "Select the Aggregate Template to use and press 'Continue' to create your Aggregate Graph. Otherwise press 'Cancel' to return." msgstr "Seleccione o Modelo Agregado a utilizar e prima \"Continuar\" para criar o seu Gráfico Agregado. Caso contrário, prima \"Cancelar\" para regressar." #: graphs.php:1207 #, fuzzy msgid "There are presently no Aggregate Templates defined for this Graph Template. Please either first create an Aggregate Template for the selected Graphs Graph Template and try again, or simply crease an un-templated Aggregate Graph." msgstr "Não existem actualmente modelos agregados definidos para este modelo de gráfico. Por favor, crie primeiro um Modelo Agregado para o Modelo de Gráfico de Gráficos selecionado e tente novamente, ou simplesmente vinque um Gráfico Agregado não modelado." #: graphs.php:1208 #, fuzzy msgid "Press 'Return' to return and select different Graphs." msgstr "Prima \"Return\" (Voltar) para regressar e seleccionar Gráficos diferentes." #: graphs.php:1220 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to apply Automation Rules to the following Graphs." msgstr "Clique em 'Continuar' para aplicar as Regras de Automação aos seguintes Gráficos." #: graphs.php:1431 #, fuzzy, php-format msgid "Graph [edit: %s]" msgstr "Gráfico [editar: %s]" #: graphs.php:1437 #, fuzzy msgid "Graph [new]" msgstr "Gráfico [novo]" #: graphs.php:1462 #, fuzzy msgid "Turn Off Graph Debug Mode." msgstr "Desativar o modo de depuração do gráfico." #: graphs.php:1464 #, fuzzy msgid "Turn On Graph Debug Mode." msgstr "Ative o modo de depuração de gráfico." #: graphs.php:1477 #, fuzzy msgid "Edit Graph Template." msgstr "Editar modelo de gráfico." #: graphs.php:1483 #, fuzzy msgid "Unlock Graph." msgstr "Desbloquear gráfico." #: graphs.php:1485 #, fuzzy msgid "Lock Graph." msgstr "Bloquear gráfico." #: graphs.php:1512 #, fuzzy msgid "Selected Graph Template" msgstr "Modelo de gráfico selecionado" #: graphs.php:1513 #, fuzzy, php-format msgid "Choose a Graph Template to apply to this Graph. Please note that you may only change Graph Templates to a 100%% compatible Graph Template, which means that it includes identical Data Sources." msgstr "Selecione um Modelo de gráfico para aplicar a este Gráfico. Tenha em atenção que só pode alterar os Modelos de Gráfico para um Modelo de Gráfico 100% compatível, o que significa que inclui fontes de dados idênticas." #: graphs.php:1521 #, fuzzy msgid "Choose the Device that this Graph belongs to." msgstr "Escolha o Dispositivo a que este Gráfico pertence." #: graphs.php:1573 #, fuzzy msgid "Supplemental Graph Template Data" msgstr "Dados do modelo de gráfico suplementar" #: graphs.php:1575 #, fuzzy msgid "Graph Fields" msgstr "Campos do gráfico" #: graphs.php:1576 #, fuzzy msgid "Graph Item Fields" msgstr "Campos de item de gráfico" #: graphs.php:1890 #, fuzzy msgid "Graph Management [ Custom Graphs List Applied - Clear to Reset ]" msgstr "Lista de Gráficos Personalizados Aplicada - Filtro FROM List" #: graphs.php:1892 #, fuzzy msgid "Graph Management [ All Devices ]" msgstr "Novos Gráficos para [ Todos os Dispositivos]" #: graphs.php:1894 #, fuzzy msgid "Graph Management [ Non Device Based ]" msgstr "Gestão de Grupos de Utilizadores [editar: %s]" #: graphs.php:1897 #, fuzzy, php-format msgid "Graph Management [ %s ]" msgstr "Gestão de Gráficos" #: graphs.php:2106 #, fuzzy msgid "The internal database ID for this Graph. Useful when performing automation or debugging." msgstr "O ID interno do banco de dados para este Gráfico. Útil para realizar automação ou depuração." #: graphs.php:2145 #, fuzzy msgid "Empty Graph" msgstr "Copiar gráfico" #: graphs_items.php:333 #, fuzzy msgid "Data Sources [No Device]" msgstr "Fontes de dados [Sem dispositivo]" #: graphs_items.php:335 #, fuzzy, php-format msgid "Data Sources [%s]" msgstr "Fontes de Dados [%s]" #: graphs_items.php:350 include/global_arrays.php:1235 #: include/global_form.php:1587 #, fuzzy msgid "Data Template" msgstr "Modelo de dados" #: graphs_items.php:423 #, fuzzy, php-format msgid "Graph Items [graph: %s]" msgstr "Itens do gráfico [gráfico: %s]" #: graphs_items.php:464 #, fuzzy msgid "Choose the Data Source to associate with this Graph Item." msgstr "Selecione a fonte de dados a ser associada a este item do gráfico." #: graphs_new.php:83 #, fuzzy msgid "Default Settings Saved" msgstr "Configurações padrão salvas" #: graphs_new.php:299 #, fuzzy, php-format msgid "New Graphs for [ %s ] (%s %s)" msgstr "Novos Gráficos para [ %s ]" #: graphs_new.php:301 #, fuzzy msgid "New Graphs for [ All Devices ]" msgstr "Novos Gráficos para [ Todos os Dispositivos]" #: graphs_new.php:308 #, fuzzy msgid "New Graphs for None Host Type" msgstr "Novos Gráficos para Nenhum Tipo de Host" #: graphs_new.php:338 lib/html.php:2314 #, fuzzy msgid "Filter Settings Saved" msgstr "Definições de Filtro Guardadas" #: graphs_new.php:373 #, fuzzy msgid "Graph Types" msgstr "Tipos de gráfico" #: graphs_new.php:378 #, fuzzy msgid "Graph Template Based" msgstr "Baseado em modelo de gráfico" #: graphs_new.php:402 #, fuzzy msgid "Save Filters" msgstr "Salvar filtros" #: graphs_new.php:435 #, fuzzy msgid "Edit this Device" msgstr "Editar este dispositivo" #: graphs_new.php:436 host.php:640 #, fuzzy msgid "Create New Device" msgstr "Criar novo dispositivo" #: graphs_new.php:479 graphs_new.php:773 lib/html.php:931 user_admin.php:1652 #: user_group_admin.php:1326 msgid "Select All" msgstr "Selecionar todos" #: graphs_new.php:479 graphs_new.php:773 lib/html.php:832 lib/html.php:931 #, fuzzy msgid "Select All Rows" msgstr "Selecionar todas as linhas" #: graphs_new.php:566 include/global_arrays.php:898 #: include/global_arrays.php:974 lib/html_form.php:1266 lib/html_form.php:1279 #: tree.php:1353 msgid "Create" msgstr "Criar" #: graphs_new.php:568 #, fuzzy msgid "(Select a graph type to create)" msgstr "(Selecione um tipo de gráfico para criar)" #: graphs_new.php:652 #, fuzzy, php-format msgid "Data Query [%s]" msgstr "Consulta de Dados [%s]" #: graphs_new.php:769 #, fuzzy msgid "From there you can get more information." msgstr "De lá você pode obter mais informações." #: graphs_new.php:769 #, fuzzy msgid "This Data Query returned 0 rows, perhaps there was a problem executing this Data Query." msgstr "Este Data Query retornou 0 linhas, talvez tenha havido um problema ao executar este Data Query." #: graphs_new.php:769 #, fuzzy msgid "You can run this Data Query in debug mode" msgstr "É possível executar essa Data Query no modo de depuração" #: graphs_new.php:812 #, fuzzy msgid "Search Returned no Rows." msgstr "Busca não retornou nenhuma linha." #: graphs_new.php:817 #, fuzzy msgid "Error in data query." msgstr "Erro na consulta de dados." #: graphs_new.php:843 #, fuzzy msgid "Select a Graph Type to Create" msgstr "Selecione um tipo de gráfico para criar" #: graphs_new.php:846 #, fuzzy msgid "Make selection default" msgstr "Efetuar seleção padrão" #: graphs_new.php:846 #, fuzzy msgid "Set Default" msgstr "Definir padrão" #: host.php:43 #, fuzzy msgid "Change Device Settings" msgstr "Alterar configurações do dispositivo" #: host.php:44 #, fuzzy msgid "Clear Statistics" msgstr "Limpar estatísticas" #: host.php:46 #, fuzzy msgid "Sync to Device Template" msgstr "Sincronizar com o modelo do dispositivo" #: host.php:184 #, php-format msgid "Device Reindex Completed in %0.2f seconds. There were %d items updated." msgstr "" #: host.php:354 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to enable the following Device(s)." msgstr "Clique em 'Continuar' para ativar o(s) seguinte(s) dispositivo(s)." #: host.php:359 #, fuzzy msgid "Enable Device(s)" msgstr "Habilitar Dispositivo(s)" #: host.php:363 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to disable the following Device(s)." msgstr "Clique em 'Continuar' para desativar o(s) seguinte(s) dispositivo(s)." #: host.php:368 #, fuzzy msgid "Disable Device(s)" msgstr "Desactivar Dispositivo(s)" #: host.php:372 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to change the Device options below for multiple Device(s). Please check the box next to the fields you want to update, and then fill in the new value." msgstr "Clique em 'Continuar' para alterar as opções do Dispositivo abaixo para múltiplos Dispositivos. Marque a caixa ao lado dos campos que deseja atualizar e preencha o novo valor." #: host.php:399 #, fuzzy msgid "Update this Field" msgstr "Atualizar este campo" #: host.php:417 #, fuzzy msgid "Change Device(s) SNMP Options" msgstr "Alterar Opções SNMP do(s) Dispositivo(s)" #: host.php:421 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to clear the counters for the following Device(s)." msgstr "Clique em 'Continuar' para limpar os contadores do(s) seguinte(s) dispositivo(s)." #: host.php:426 #, fuzzy msgid "Clear Statistics on Device(s)" msgstr "Limpar estatísticas sobre o(s) dispositivo(s)" #: host.php:430 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to Synchronize the following Device(s) to their Device Template." msgstr "Clique em 'Continuar' para sincronizar o(s) seguinte(s) dispositivo(s) com seu modelo de dispositivo." #: host.php:435 #, fuzzy msgid "Synchronize Device(s)" msgstr "Sincronizar Dispositivo(s)" #: host.php:439 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to delete the following Device(s)." msgstr "Clique em 'Continuar' para eliminar o(s) seguinte(s) dispositivo(s)." #: host.php:442 #, fuzzy msgid "Leave all Graph(s) and Data Source(s) untouched. Data Source(s) will be disabled however." msgstr "Deixe todos os gráficos e fontes de dados intactos. No entanto, a(s) Fonte(s) de Dados será(ão) desativada(s)." #: host.php:443 #, fuzzy msgid "Delete all associated Graph(s) and Data Source(s)." msgstr "Excluir todos os gráficos e fontes de dados associados." #: host.php:449 #, fuzzy msgid "Delete Device(s)" msgstr "Eliminar dispositivo(s)" #: host.php:453 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to place the following Device(s) under the branch selected below." msgstr "Clique em 'Continuar' para colocar o(s) seguinte(s) dispositivo(s) sob o ramo selecionado abaixo." #: host.php:463 #, fuzzy msgid "Place Device(s) on Tree" msgstr "Coloque o(s) dispositivo(s) na árvore" #: host.php:467 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to apply Automation Rules to the following Devices(s)." msgstr "Clique em 'Continuar' para aplicar as regras de automação aos seguintes dispositivos." #: host.php:472 #, fuzzy msgid "Run Automation on Device(s)" msgstr "Executar Automação no(s) Dispositivo(s)" #: host.php:610 #, fuzzy msgid "Device [new]" msgstr "Dispositivo [novo]" #: host.php:621 #, fuzzy, php-format msgid "Device [edit: %s]" msgstr "Dispositivo [editar: %s]" #: host.php:623 #, fuzzy msgid "Disable Device Debug" msgstr "Desativar depuração de dispositivo" #: host.php:625 #, fuzzy msgid "Enable Device Debug" msgstr "Habilitar depuração de dispositivo" #: host.php:641 #, fuzzy msgid "Create Graphs for this Device" msgstr "Criar gráficos para este dispositivo" #: host.php:642 #, fuzzy msgid "Re-Index Device" msgstr "Método Re-Index" #: host.php:644 #, fuzzy msgid "Data Source List" msgstr "Lista de fontes de dados" #: host.php:645 #, fuzzy msgid "Graph List" msgstr "Lista de gráficos" #: host.php:651 #, fuzzy msgid "Contacting Device" msgstr "Dispositivo de Contacto" #: host.php:684 #, fuzzy msgid "Data Query Debug Information" msgstr "Informação de depuração da consulta de dados" #: host.php:688 lib/functions.php:2972 tree.php:1495 tree.php:1569 #: tree.php:1677 user_admin.php:29 user_group_admin.php:31 msgid "Copy" msgstr "Copiar" #: host.php:689 templates_import.php:157 msgid "Hide" msgstr "Ocultar" #: host.php:768 tree.php:1473 tree.php:1547 tree.php:1655 msgid "Edit" msgstr "Editar" #: host.php:768 #, fuzzy msgid "Is Being Graphed" msgstr "Está a ser embrulhado" #: host.php:768 #, fuzzy msgid "Not Being Graphed" msgstr "Não estar a ser embrulhado" #: host.php:771 #, fuzzy msgid "Delete Graph Template Association" msgstr "Eliminar associação de modelos de gráfico" #: host.php:778 host_templates.php:513 #, fuzzy msgid "No associated graph templates." msgstr "Não há modelos de gráficos associados." #: host.php:787 host_templates.php:522 #, fuzzy msgid "Add Graph Template" msgstr "Adicionar modelo de gráfico" #: host.php:793 #, fuzzy msgid "Add Graph Template to Device" msgstr "Adicionar modelo de gráfico ao dispositivo" #: host.php:803 host_templates.php:545 #, fuzzy msgid "Associated Data Queries" msgstr "Consultas de dados associados" #: host.php:808 host.php:904 #, fuzzy msgid "Re-Index Method" msgstr "Método Re-Index" #: host.php:810 include/global_arrays.php:1938 include/global_arrays.php:2004 #: include/global_arrays.php:2070 include/global_arrays.php:2106 #: include/global_arrays.php:2124 include/global_arrays.php:2142 #: include/global_arrays.php:2160 include/global_arrays.php:2190 #: include/global_arrays.php:2226 include/global_arrays.php:2256 #: include/global_arrays.php:2346 include/global_arrays.php:2538 #: include/global_arrays.php:2562 include/global_arrays.php:2580 #: include/global_arrays.php:2598 include/global_arrays.php:2616 #: include/global_arrays.php:2640 lib/api_automation.php:1293 #: lib/api_automation.php:1355 lib/api_automation.php:1422 #: lib/html_reports.php:1331 links.php:379 plugins.php:449 msgid "Actions" msgstr "Acções" #: host.php:871 #, fuzzy, php-format msgid " [%d Items, %d Rows]" msgstr " [%d Itens, %d Linhas]" #: host.php:871 msgid "Fail" msgstr "Falha" #: host.php:871 lib/functions.php:3933 lib/functions.php:3938 msgid "Success" msgstr "Sucesso" #: host.php:874 #, fuzzy msgid "Reload Query" msgstr "Recarregar Consulta" #: host.php:875 #, fuzzy msgid "Verbose Query" msgstr "Consulta Verbose" #: host.php:876 #, fuzzy msgid "Remove Query" msgstr "Remover Consulta" #: host.php:882 #, fuzzy msgid "No Associated Data Queries." msgstr "Sem consultas de dados associados." #: host.php:898 host_templates.php:579 #, fuzzy msgid "Add Data Query" msgstr "Adicionar consulta de dados" #: host.php:910 #, fuzzy msgid "Add Data Query to Device" msgstr "Adicionar consulta de dados ao dispositivo" #: host.php:1076 host.php:1089 include/global_arrays.php:627 #, fuzzy msgid "Ping" msgstr "Ping" #: host.php:1087 include/global_arrays.php:622 #, fuzzy msgid "Ping and SNMP Uptime" msgstr "Ping e SNMP Uptime" #: host.php:1088 include/global_arrays.php:624 #, fuzzy msgid "SNMP Uptime" msgstr "Tempo de funcionamento SNMP" #: host.php:1090 include/global_arrays.php:623 #, fuzzy msgid "Ping or SNMP Uptime" msgstr "Ping ou SNMP Uptime" #: host.php:1091 include/global_arrays.php:625 #, fuzzy msgid "SNMP Desc" msgstr "SNMP Desc" #: host.php:1092 #, fuzzy msgid "SNMP GetNext" msgstr "SNMP GetNext" #: host.php:1471 include/global_settings.php:523 lib/html.php:1986 msgid "Site" msgstr "Site" #: host.php:1527 #, fuzzy msgid "Export Devices" msgstr "Dispositivos de Exportação" #: host.php:1548 lib/api_automation.php:171 lib/api_automation.php:1097 #, fuzzy msgid "Not Up" msgstr "Não Up" #: host.php:1551 lib/api_automation.php:174 lib/api_automation.php:1100 #: lib/html_utility.php:909 pollers.php:48 #, fuzzy msgid "Recovering" msgstr "Recuperando" #: host.php:1552 lib/api_automation.php:175 lib/api_automation.php:1101 #: lib/html_utility.php:918 lib/plugins.php:998 lib/plugins.php:999 #: lib/rrd.php:2912 lib/rrd.php:2924 user_admin.php:812 utilities.php:2135 msgid "Unknown" msgstr "Desconhecido" #: host.php:1581 lib/api_automation.php:570 tree.php:848 utilities.php:1809 #, fuzzy msgid "Device Description" msgstr "Descrição do dispositivo" #: host.php:1584 #, fuzzy msgid "The name by which this Device will be referred to." msgstr "O nome pelo qual este Dispositivo será referido." #: host.php:1587 include/global_form.php:1137 include/global_form.php:1670 #: lib/api_automation.php:279 lib/api_automation.php:571 #: lib/api_automation.php:884 lib/api_automation.php:1219 managers.php:219 #: pollers.php:129 pollers.php:906 user_admin.php:1291 user_group_admin.php:976 msgid "Hostname" msgstr "Hostname" #: host.php:1590 #, fuzzy msgid "Either an IP address, or hostname. If a hostname, it must be resolvable by either DNS, or from your hosts file." msgstr "Ou um endereço IP ou um nome de host. Se um hostname, ele deve ser resolúvel pelo DNS, ou a partir do arquivo hosts." #: host.php:1596 #, fuzzy msgid "The internal database ID for this Device. Useful when performing automation or debugging." msgstr "O ID interno do banco de dados para este dispositivo. Útil para realizar automação ou depuração." #: host.php:1602 #, fuzzy msgid "The total number of Graphs generated from this Device." msgstr "O número total de Gráficos gerados a partir deste Dispositivo." #: host.php:1608 #, fuzzy msgid "The total number of Data Sources generated from this Device." msgstr "O número total de origens de dados geradas a partir deste dispositivo." #: host.php:1614 #, fuzzy msgid "The monitoring status of the Device based upon ping results. If this Device is a special type Device, by using the hostname \"localhost\", or due to the setting to not perform an Availability Check, it will always remain Up. When using cmd.php data collector, a Device with no Graphs, is not pinged by the data collector and will remain in an \"Unknown\" state." msgstr "O estado de monitorização do dispositivo com base nos resultados de ping. Se este dispositivo é um dispositivo de tipo especial, usando o nome de host \"localhost\", ou devido à configuração para não executar uma Verificação de Disponibilidade, ele sempre permanecerá Up. Ao usar o coletor de dados cmd.php, um Dispositivo sem Gráficos não é pingado pelo coletor de dados e permanecerá em um estado \"Desconhecido\"." #: host.php:1617 #, fuzzy msgid "In State" msgstr "Estado" #: host.php:1620 #, fuzzy msgid "The amount of time that this Device has been in its current state." msgstr "A quantidade de tempo que este Dispositivo esteve em seu estado atual." #: host.php:1626 #, fuzzy msgid "The current amount of time that the host has been up." msgstr "A quantidade atual de tempo que o host passou." #: host.php:1629 #, fuzzy msgid "Poll Time" msgstr "Sondagem Tempo" #: host.php:1632 #, fuzzy msgid "The amount of time it takes to collect data from this Device." msgstr "A quantidade de tempo que leva para coletar dados deste dispositivo." #: host.php:1635 #, fuzzy msgid "Current (ms)" msgstr "Corrente (ms)" #: host.php:1638 #, fuzzy msgid "The current ping time in milliseconds to reach the Device." msgstr "O tempo de ping atual em milissegundos para alcançar o dispositivo." #: host.php:1641 #, fuzzy msgid "Average (ms)" msgstr "Média (ms)" #: host.php:1644 #, fuzzy msgid "The average ping time in milliseconds to reach the Device since the counters were cleared for this Device." msgstr "O tempo médio de ping em milissegundos para alcançar o dispositivo desde que os contadores foram limpos para este dispositivo." #: host.php:1647 msgid "Availability" msgstr "Disponibilidade" #: host.php:1650 #, fuzzy msgid "The availability percentage based upon ping results since the counters were cleared for this Device." msgstr "A porcentagem de disponibilidade baseada em resultados de ping desde que os contadores foram limpos para este dispositivo." #: host_templates.php:37 #, fuzzy msgid "Sync Devices" msgstr "Dispositivos de Sincronização" #: host_templates.php:265 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to delete the following Device Template(s)." msgstr "Clique em 'Continuar' para excluir o(s) seguinte(s) Modelo(s) de Dispositivo." #: host_templates.php:270 #, fuzzy msgid "Delete Device Template(s)" msgstr "Excluir modelo(s) do dispositivo" #: host_templates.php:274 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to duplicate the following Device Template(s). Optionally change the title for the new Device Template(s)." msgstr "Clique em 'Continuar' para duplicar o(s) seguinte(s) Modelo(s) de Dispositivo. Opcionalmente, altere o título para o(s) novo(s) Modelo(s) de Dispositivo." #: host_templates.php:284 #, fuzzy msgid "Duplicate Device Template(s)" msgstr "Modelo(s) de Dispositivo Duplicado(s)" #: host_templates.php:288 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to Synchronize Devices associated with the selected Device Template(s). Note that this action may take some time depending on the number of Devices mapped to the Device Template." msgstr "Clique em 'Continuar' para sincronizar dispositivos associados ao(s) modelo(s) de dispositivo selecionado(s). Observe que essa ação pode levar algum tempo, dependendo do número de Dispositivos mapeados para o Modelo do Dispositivo." #: host_templates.php:295 #, fuzzy msgid "Sync Devices to Device Template(s)" msgstr "Sincronizar dispositivos com o(s) modelo(s) de dispositivo(s)" #: host_templates.php:338 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to delete the following Graph Template will be disassociated from the Device Template." msgstr "Clique em 'Continuar' para excluir o seguinte modelo de gráfico que será desassociado do modelo de dispositivo." #: host_templates.php:339 #, fuzzy, php-format msgid "Graph Template Name: %s" msgstr "Nome do modelo do gráfico: %s" #: host_templates.php:401 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to delete the following Data Queries will be disassociated from the Device Template." msgstr "Clique em 'Continuar' para excluir as seguintes Consultas de Dados serão dissociadas do Modelo do Dispositivo." #: host_templates.php:402 #, fuzzy, php-format msgid "Data Query Name: %s" msgstr "Nome da consulta de dados: %s" #: host_templates.php:462 #, fuzzy, php-format msgid "Device Templates [edit: %s]" msgstr "Modelos de dispositivo [editar: %s]" #: host_templates.php:464 #, fuzzy msgid "Device Templates [new]" msgstr "Modelos de dispositivo [novo]" #: host_templates.php:481 #, fuzzy msgid "Default Submit Button" msgstr "Botão Enviar padrão" #: host_templates.php:535 #, fuzzy msgid "Add Graph Template to Device Template" msgstr "Adicionar modelo de gráfico ao modelo do dispositivo" #: host_templates.php:570 #, fuzzy msgid "No associated data queries." msgstr "Nenhuma consulta de dados associada." #: host_templates.php:589 #, fuzzy msgid "Add Data Query to Device Template" msgstr "Adicionar consulta de dados ao modelo do dispositivo" #: host_templates.php:714 host_templates.php:729 host_templates.php:857 #: include/global_arrays.php:1122 include/global_arrays.php:2094 #, fuzzy msgid "Device Templates" msgstr "Modelos de dispositivos" #: host_templates.php:746 #, fuzzy msgid "Has Devices" msgstr "Possui Dispositivos" #: host_templates.php:832 lib/api_automation.php:281 lib/api_automation.php:572 #: lib/api_automation.php:1220 #, fuzzy msgid "Device Template Name" msgstr "Nome do modelo do dispositivo" #: host_templates.php:835 #, fuzzy msgid "The name of this Device Template." msgstr "O nome deste modelo de dispositivo." #: host_templates.php:841 #, fuzzy msgid "The internal database ID for this Device Template. Useful when performing automation or debugging." msgstr "O ID interno do banco de dados para este modelo de dispositivo. Útil para realizar automação ou depuração." #: host_templates.php:847 #, fuzzy msgid "Device Templates in use cannot be Deleted. In use is defined as being referenced by a Device." msgstr "Modelos de dispositivos em uso não podem ser excluídos. Em uso é definido como sendo referenciado por um Dispositivo." #: host_templates.php:850 #, fuzzy msgid "Devices Using" msgstr "Dispositivos que utilizam" #: host_templates.php:853 #, fuzzy msgid "The number of Devices using this Device Template." msgstr "O número de Dispositivos usando este Modelo de Dispositivo." #: host_templates.php:885 #, fuzzy msgid "No Device Templates Found" msgstr "Nenhum modelo de dispositivo encontrado" #: include/auth.php:161 #, fuzzy msgid "Not Logged In" msgstr "Ligado como" #: include/auth.php:162 #, fuzzy msgid "You must be logged in to access this area of Cacti." msgstr "Você deve estar logado para acessar esta área de Cacti." #: include/auth.php:166 #, fuzzy msgid "FATAL: You must be logged in to access this area of Cacti." msgstr "Você deve estar logado para acessar esta área de Cacti." #: include/auth.php:267 include/auth.php:269 permission_denied.php:30 #: permission_denied.php:32 #, fuzzy msgid "Login Again" msgstr "Entrar novamente" #: include/auth.php:274 lib/functions.php:5499 permission_denied.php:45 #: permission_denied.php:52 #, fuzzy msgid "Permission Denied" msgstr "Permissão negada" #: include/auth.php:275 lib/functions.php:5500 permission_denied.php:54 #, fuzzy msgid "If you feel that this is an error. Please contact your Cacti Administrator." msgstr "Se acha que isto é um erro. Por favor contacte o seu Administrador Cacti." #: include/auth.php:275 lib/functions.php:5500 permission_denied.php:54 #, fuzzy msgid "You are not permitted to access this section of Cacti." msgstr "Não está autorizado a aceder a esta secção de Cacti." #: include/auth.php:278 #, fuzzy msgid "Installation In Progress" msgstr "Instalação em andamento" #: include/auth.php:279 #, fuzzy msgid "Only Cacti Administrators with Install/Upgrade privilege may login at this time" msgstr "Apenas Administradores Cacti com privilégio de Instalar/Atualizar podem fazer login neste momento" #: include/auth.php:279 #, fuzzy msgid "There is an Installation or Upgrade in progress." msgstr "Há uma Instalação ou Atualização em andamento." #: include/global_arrays.php:149 #, fuzzy msgid "Save Successful." msgstr "Gravar com êxito." #: include/global_arrays.php:152 #, fuzzy msgid "Save Failed." msgstr "Salvar falhou." #: include/global_arrays.php:155 #, fuzzy msgid "Save Failed due to field input errors (Check red fields)." msgstr "Gravar Falha devido a erros de entrada de campo (Verificar campos vermelhos)." #: include/global_arrays.php:158 #, fuzzy msgid "Passwords do not match, please retype." msgstr "As senhas não coincidem, por favor, digite novamente." #: include/global_arrays.php:161 #, fuzzy msgid "You must select at least one field." msgstr "Você deve selecionar pelo menos um campo." #: include/global_arrays.php:164 #, fuzzy msgid "You must have built in user authentication turned on to use this feature." msgstr "Você deve ter incorporado a autenticação de usuário ativada para usar esse recurso." #: include/global_arrays.php:167 #, fuzzy msgid "XML parse error." msgstr "Erro de análise XML." #: include/global_arrays.php:170 #, fuzzy msgid "The directory highlighted does not exist. Please enter a valid directory." msgstr "O diretório destacado não existe. Por favor introduza um directório válido." #: include/global_arrays.php:173 #, fuzzy msgid "The Cacti log file must have the extension '.log'" msgstr "O arquivo de log Cacti deve ter a extensão '.log'." #: include/global_arrays.php:176 #, fuzzy msgid "Data Input for method does not appear to be whitelisted." msgstr "A entrada de dados para o método não parece estar na lista branca." #: include/global_arrays.php:179 #, fuzzy msgid "Data Source does not exist." msgstr "A origem dos dados não existe." #: include/global_arrays.php:182 #, fuzzy msgid "Username already in use." msgstr "Nome de usuário já em uso." #: include/global_arrays.php:185 #, fuzzy msgid "The SNMP v3 Privacy Passphrases do not match" msgstr "As Senhas de Privacidade SNMP v3 não correspondem" #: include/global_arrays.php:188 #, fuzzy msgid "The SNMP v3 Authentication Passphrases do not match" msgstr "As Senhas de Autenticação SNMP v3 não correspondem" #: include/global_arrays.php:191 #, fuzzy msgid "XML: Cacti version does not exist." msgstr "XML: A versão Cacti não existe." #: include/global_arrays.php:194 #, fuzzy msgid "XML: Hash version does not exist." msgstr "XML: A versão Hash não existe." #: include/global_arrays.php:197 #, fuzzy msgid "XML: Generated with a newer version of Cacti." msgstr "XML: Gerado com uma versão mais recente do Cacti." #: include/global_arrays.php:200 #, fuzzy msgid "XML: Cannot locate type code." msgstr "XML: Não é possível localizar o código do tipo." #: include/global_arrays.php:203 #, fuzzy msgid "Username already exists." msgstr "O nome de usuário já existe." #: include/global_arrays.php:206 #, fuzzy msgid "Username change not permitted for designated template or guest user." msgstr "A alteração do nome de utilizador não é permitida para o modelo designado ou utilizador convidado." #: include/global_arrays.php:209 #, fuzzy msgid "User delete not permitted for designated template or guest user." msgstr "Exclusão de usuário não permitida para o modelo designado ou usuário convidado." #: include/global_arrays.php:212 #, fuzzy msgid "User delete not permitted for designated graph export user." msgstr "Eliminação de usuário não permitida para usuário de exportação de gráficos designado." #: include/global_arrays.php:215 #, fuzzy msgid "Data Template includes deleted Data Source Profile. Please resave the Data Template with an existing Data Source Profile." msgstr "O modelo de dados inclui um perfil de origem de dados eliminado. Salve novamente o modelo de dados com um perfil de origem de dados existente." #: include/global_arrays.php:218 #, fuzzy msgid "Graph Template includes deleted GPrint Prefix. Please run database repair script to identify and/or correct." msgstr "Graph Template inclui Prefixo GPrint excluído. Por favor, execute o script de reparação da base de dados para identificar e/ou corrigir." #: include/global_arrays.php:221 #, fuzzy msgid "Graph Template includes deleted CDEFs. Please run database repair script to identify and/or correct." msgstr "Graph Template inclui CDEFs excluídos. Por favor, execute o script de reparação da base de dados para identificar e/ou corrigir." #: include/global_arrays.php:224 #, fuzzy msgid "Graph Template includes deleted Data Input Method. Please run database repair script to identify." msgstr "Graph Template inclui o Método de Entrada de Dados eliminado. Por favor, execute o script de reparação da base de dados para identificar." #: include/global_arrays.php:227 #, fuzzy msgid "Data Template not found during Export. Please run database repair script to identify." msgstr "Modelo de dados não encontrado durante a exportação. Por favor, execute o script de reparação da base de dados para identificar." #: include/global_arrays.php:230 #, fuzzy msgid "Device Template not found during Export. Please run database repair script to identify." msgstr "Modelo de dispositivo não encontrado durante a exportação. Por favor, execute o script de reparação da base de dados para identificar." #: include/global_arrays.php:233 #, fuzzy msgid "Data Query not found during Export. Please run database repair script to identify." msgstr "Consulta de dados não encontrada durante a exportação. Por favor, execute o script de reparação da base de dados para identificar." #: include/global_arrays.php:236 #, fuzzy msgid "Graph Template not found during Export. Please run database repair script to identify." msgstr "Modelo de gráfico não encontrado durante a exportação. Por favor, execute o script de reparação da base de dados para identificar." #: include/global_arrays.php:239 #, fuzzy msgid "Graph not found. Either it has been deleted or your database needs repair." msgstr "Gráfico não encontrado. Ou foi apagado ou a sua base de dados precisa de reparação." #: include/global_arrays.php:242 #, fuzzy msgid "SNMPv3 Auth Passphrases must be 8 characters or greater." msgstr "As senhas de autenticação SNMPv3 devem ter 8 caracteres ou mais." #: include/global_arrays.php:245 #, fuzzy msgid "Some Graphs not updated. Unable to change device for Data Query based Graphs." msgstr "Alguns gráficos não atualizados. Não é possível alterar o dispositivo para gráficos baseados em Data Query." #: include/global_arrays.php:248 #, fuzzy msgid "Unable to change device for Data Query based Graphs." msgstr "Não é possível alterar o dispositivo para gráficos baseados em Data Query." #: include/global_arrays.php:251 #, fuzzy msgid "Some settings not saved. Check messages below. Check red fields for errors." msgstr "Algumas definições não estão guardadas. Verifique as mensagens abaixo. Verificar se há erros nos campos vermelhos." #: include/global_arrays.php:254 #, fuzzy msgid "The file highlighted does not exist. Please enter a valid file name." msgstr "O arquivo destacado não existe. Por favor introduza um nome de ficheiro válido." #: include/global_arrays.php:257 #, fuzzy msgid "All User Settings have been returned to their default values." msgstr "Todas as Configurações do usuário foram retornadas aos seus valores padrão." #: include/global_arrays.php:260 #, fuzzy msgid "Suggested Field Name was not entered. Please enter a field name and try again." msgstr "O nome do campo sugerido não foi inserido. Por favor introduza um nome de campo e tente novamente." #: include/global_arrays.php:263 #, fuzzy msgid "Suggested Value was not entered. Please enter a suggested value and try again." msgstr "Valor sugerido não foi entrado. Por favor insira um valor sugerido e tente novamente." #: include/global_arrays.php:266 #, fuzzy msgid "You must select at least one object from the list." msgstr "É necessário selecionar pelo menos um objeto da lista." #: include/global_arrays.php:269 #, fuzzy msgid "Device Template updated. Remember to Sync Templates to push all changes to Devices that use this Device Template." msgstr "Modelo de dispositivo atualizado. Lembre-se de Sincronizar modelos para empurrar todas as alterações para os dispositivos que usam este modelo de dispositivo." #: include/global_arrays.php:272 #, fuzzy msgid "Save Successful. Settings replicated to Remote Data Collectors." msgstr "Gravar com êxito. Configurações replicadas para coletores de dados remotos." #: include/global_arrays.php:275 #, fuzzy msgid "Save Failed. Minimum Values must be less than Maximum Value." msgstr "Salvar falhou. Os valores mínimos devem ser inferiores ao valor máximo." #: include/global_arrays.php:278 msgid "Unable to change password. User account not found." msgstr "" #: include/global_arrays.php:281 #, fuzzy msgid "Data Input Saved. You must update the Data Templates referencing this Data Input Method before creating Graphs or Data Sources." msgstr "Entrada de Dados Guardada. É necessário atualizar os Modelos de dados com referência a este Método de entrada de dados antes de criar Gráficos ou Fontes de dados." #: include/global_arrays.php:284 #, fuzzy msgid "Data Input Saved. You must update the Data Templates referencing this Data Input Method before the Data Collectors will start using any new or modified Data Input Input Fields." msgstr "Entrada de Dados Guardada. Você deve atualizar os modelos de dados referenciando este Método de input de dados antes que os coletores de dados comecem a usar quaisquer campos de input de dados novos ou modificados." #: include/global_arrays.php:287 #, fuzzy msgid "Data Input Field Saved. You must update the Data Templates referencing this Data Input Method before creating Graphs or Data Sources." msgstr "Campo de Entrada de Dados Guardado. É necessário atualizar os Modelos de dados com referência a este Método de entrada de dados antes de criar Gráficos ou Fontes de dados." #: include/global_arrays.php:290 #, fuzzy msgid "Data Input Field Saved. You must update the Data Templates referencing this Data Input Method before the Data Collectors will start using any new or modified Data Input Input Fields." msgstr "Campo de Entrada de Dados Guardado. Você deve atualizar os modelos de dados referenciando este Método de input de dados antes que os coletores de dados comecem a usar quaisquer campos de input de dados novos ou modificados." #: include/global_arrays.php:293 #, fuzzy msgid "Log file specified is not a Cacti log or archive file." msgstr "O arquivo de log especificado não é um arquivo de log ou arquivo Cacti." #: include/global_arrays.php:296 #, fuzzy msgid "Log file specified was Cacti archive file and was removed." msgstr "O arquivo de log especificado foi o arquivo de arquivo Cacti e foi removido." #: include/global_arrays.php:299 #, fuzzy msgid "Cacti log purged successfully" msgstr "Cacti log purgado com sucesso" #: include/global_arrays.php:302 #, fuzzy msgid "If you force a password change, you must also allow the user to change their password." msgstr "Se você forçar uma mudança de senha, você também deve permitir que o usuário altere sua senha." #: include/global_arrays.php:305 #, fuzzy msgid "You are not allowed to change your password." msgstr "Você não está autorizado a alterar sua senha." #: include/global_arrays.php:308 #, fuzzy msgid "Unable to determine size of password field, please check permissions of db user" msgstr "Não é possível determinar o tamanho do campo de senha, por favor verifique as permissões do usuário db" #: include/global_arrays.php:311 #, fuzzy msgid "Unable to increase size of password field, pleas check permission of db user" msgstr "Incapaz de aumentar o tamanho do campo de senha, por favor verifique a permissão do usuário db" #: include/global_arrays.php:314 #, fuzzy msgid "LDAP/AD based password change not supported." msgstr "A alteração de senha baseada em LDAP/AD não é suportada." #: include/global_arrays.php:317 #, fuzzy msgid "Password successfully changed." msgstr "Senha alterada com sucesso." #: include/global_arrays.php:320 #, fuzzy msgid "Unable to clear log, no write permissions" msgstr "Incapaz de limpar o log, sem permissões de escrita" #: include/global_arrays.php:323 #, fuzzy msgid "Unable to clear log, file does not exist" msgstr "Não é possível limpar o log, o arquivo não existe" #: include/global_arrays.php:326 #, fuzzy msgid "CSRF Timeout, refreshing page." msgstr "Tempo de espera CSRF, página de atualização." #: include/global_arrays.php:329 #, fuzzy msgid "CSRF Timeout occurred due to inactivity, page refreshed." msgstr "CSRF Timeout ocorreu devido à inatividade, página atualizada." #: include/global_arrays.php:332 #, fuzzy msgid "Invalid timestamp. Select timestamp in the future." msgstr "Carimbo de data e hora inválido. Selecione o carimbo de data e hora no futuro." #: include/global_arrays.php:335 #, fuzzy msgid "Data Collector(s) synchronized for offline operation" msgstr "Coletor(es) de dados sincronizado(s) para operação offline" #: include/global_arrays.php:338 #, fuzzy msgid "Data Collector(s) not found when attempting synchronization" msgstr "Coletor(es) de dados não encontrado(s) na tentativa de sincronização" #: include/global_arrays.php:341 #, fuzzy msgid "Unable to establish MySQL connection with Remote Data Collector." msgstr "Não é possível estabelecer conexão MySQL com o Remote Data Collector." #: include/global_arrays.php:344 #, fuzzy msgid "Data Collector synchronization must be initiated from the main Cacti server." msgstr "A sincronização do coletor de dados deve ser iniciada a partir do servidor Cacti principal." #: include/global_arrays.php:347 #, fuzzy msgid "Synchronization does not include the Central Cacti Database server." msgstr "A sincronização não inclui o servidor Central Cacti Database." #: include/global_arrays.php:350 #, fuzzy msgid "When saving a Remote Data Collector, the Database Hostname must be unique from all others." msgstr "Ao salvar um Coletor de Dados Remoto, o nome do Hostname do Banco de Dados deve ser exclusivo de todos os outros." #: include/global_arrays.php:353 #, fuzzy msgid "Your Remote Database Hostname must be something other than 'localhost' for each Remote Data Collector." msgstr "Seu nome de host do banco de dados remoto deve ser algo diferente de 'localhost' para cada coletor de dados remoto." #: include/global_arrays.php:356 msgid "Path variables on this page were only saved locally." msgstr "" #: include/global_arrays.php:359 #, fuzzy msgid "Report Saved" msgstr "Relatório Gravado" #: include/global_arrays.php:362 #, fuzzy msgid "Report Save Failed" msgstr "Relatório Gravar falhou" #: include/global_arrays.php:365 #, fuzzy msgid "Report Item Saved" msgstr "Relatório Item gravado" #: include/global_arrays.php:368 #, fuzzy msgid "Report Item Save Failed" msgstr "Relatório Gravar item falhou" #: include/global_arrays.php:371 #, fuzzy msgid "Graph was not found attempting to Add to Report" msgstr "O gráfico não foi encontrado tentando adicionar ao relatório" #: include/global_arrays.php:374 #, fuzzy msgid "Unable to Add Graphs. Current user is not owner" msgstr "Não é possível adicionar gráficos. Usuário atual não é proprietário" #: include/global_arrays.php:377 #, fuzzy msgid "Unable to Add all Graphs. See error message for details." msgstr "Não é possível adicionar todos os gráficos. Consulte a mensagem de erro para obter detalhes." #: include/global_arrays.php:380 #, fuzzy msgid "You must select at least one Graph to add to a Report." msgstr "Você deve selecionar pelo menos um Gráfico para adicionar a um Relatório." #: include/global_arrays.php:383 #, fuzzy msgid "All Graphs have been added to the Report. Duplicate Graphs with the same Timespan were skipped." msgstr "Todos os Gráficos foram adicionados ao Relatório. Os gráficos duplicados com o mesmo Timespan foram ignorados." #: include/global_arrays.php:386 #, fuzzy msgid "Poller Resource Cache cleared. Main Data Collector will rebuild at the next poller start, and Remote Data Collectors will sync afterwards." msgstr "Cache de Recursos Poller limpo. O Coletor de Dados Principal será reconstruído no próximo início do poller, e os Coletor de Dados Remotos serão sincronizados depois." #: include/global_arrays.php:389 msgid "Permission Denied. You do not have permission to the requested action." msgstr "" #: include/global_arrays.php:392 msgid "Page is not defined. Therefore, it can not be displayed." msgstr "" #: include/global_arrays.php:395 #, fuzzy msgid "Unexpected error occurred" msgstr "Ocorreu um erro inesperado" #: include/global_arrays.php:456 include/global_arrays.php:835 msgid "Function" msgstr "Função" #: include/global_arrays.php:457 include/global_arrays.php:837 #, fuzzy msgid "Special Data Source" msgstr "Fonte de dados especial" #: include/global_arrays.php:458 include/global_arrays.php:839 #, fuzzy msgid "Custom String" msgstr "Cordas personalizadas" #: include/global_arrays.php:462 include/global_arrays.php:876 #, fuzzy msgid "Current Graph Item Data Source" msgstr "Fonte de dados do item do gráfico atual" #: include/global_arrays.php:468 include/global_arrays.php:475 #, fuzzy msgid "Script/Command" msgstr "Script/Command" #: include/global_arrays.php:470 include/global_arrays.php:476 #: utilities.php:1717 #, fuzzy msgid "Script Server" msgstr "Servidor Script" #: include/global_arrays.php:482 #, fuzzy msgid "Index Count" msgstr "Contagem de índices" #: include/global_arrays.php:483 #, fuzzy msgid "Verify All" msgstr "Verificar tudo" #: include/global_arrays.php:487 #, fuzzy msgid "All Re-Indexing will be manual or managed through scripts or Device Automation." msgstr "Todos os Re-Indexing serão manuais ou gerenciados através de scripts ou Device Automation." #: include/global_arrays.php:488 #, fuzzy msgid "When the Devices SNMP uptime goes backward, a Re-Index will be performed." msgstr "Quando o tempo de atividade do Devices SNMP retroceder, um Re-Index será executado." #: include/global_arrays.php:489 #, fuzzy msgid "When the Data Query index count changes, a Re-Index will be performed." msgstr "Quando a contagem do índice do Data Query for alterada, será realizado um Re-Index." #: include/global_arrays.php:490 #, fuzzy msgid "Every polling cycle, a Re-Index will be performed. Very expensive." msgstr "A cada ciclo de polling, será realizado um Re-Index. Muito caro." #: include/global_arrays.php:494 #, fuzzy msgid "SNMP Field Name (Dropdown)" msgstr "Nome do campo SNMP (dropdown)" #: include/global_arrays.php:495 #, fuzzy msgid "SNMP Field Value (From User)" msgstr "Valor de campo SNMP (do usuário)" #: include/global_arrays.php:496 #, fuzzy msgid "SNMP Output Type (Dropdown)" msgstr "Tipo de saída SNMP (dropdown)" #: include/global_arrays.php:520 include/global_arrays.php:526 msgid "Normal" msgstr "Normal" #: include/global_arrays.php:521 msgid "Light" msgstr "Claro" #: include/global_arrays.php:522 include/global_arrays.php:527 #, fuzzy msgid "Mono" msgstr "Mono" #: include/global_arrays.php:531 #, fuzzy msgid "North" msgstr "Norte" #: include/global_arrays.php:532 #, fuzzy msgid "South" msgstr "Sul" #: include/global_arrays.php:533 #, fuzzy msgid "West" msgstr "Oeste" #: include/global_arrays.php:534 msgid "East" msgstr "Este" #: include/global_arrays.php:539 msgid "Left" msgstr "Esquerda" #: include/global_arrays.php:540 msgid "Right" msgstr "Direita" #: include/global_arrays.php:541 #, fuzzy msgid "Justified" msgstr "Justificado" #: include/global_arrays.php:542 lib/html.php:2383 msgid "Center" msgstr "Centro" #: include/global_arrays.php:546 #, fuzzy msgid "Top -> Down" msgstr "Início -> Abaixo" #: include/global_arrays.php:547 #, fuzzy msgid "Bottom -> Up" msgstr "Inferior -> Superior" #: include/global_arrays.php:551 tree.php:1457 msgid "Numeric" msgstr "Numérico" #: include/global_arrays.php:552 msgid "Timestamp" msgstr "Timestamp" #: include/global_arrays.php:553 msgid "Duration" msgstr "Duração" #: include/global_arrays.php:591 #, fuzzy msgid "Not In Use" msgstr "Não Em Uso" #: include/global_arrays.php:592 include/global_arrays.php:593 #: include/global_arrays.php:594 include/global_arrays.php:801 #: include/global_arrays.php:802 #, fuzzy, php-format msgid "Version %d" msgstr "Versão %d" #: include/global_arrays.php:598 include/global_arrays.php:604 #, fuzzy msgid "[None]" msgstr "Nenhum" #: include/global_arrays.php:599 #, fuzzy msgid "MD5" msgstr "MD5" #: include/global_arrays.php:600 #, fuzzy msgid "SHA" msgstr "SHA" #: include/global_arrays.php:605 #, fuzzy msgid "DES" msgstr "DES" #: include/global_arrays.php:606 #, fuzzy msgid "AES" msgstr "AES" #: include/global_arrays.php:615 #, fuzzy msgid "Logfile Only" msgstr "Somente Logfile" #: include/global_arrays.php:616 #, fuzzy msgid "Logfile and Syslog/Eventlog" msgstr "Logfile e Syslog/Eventlog" #: include/global_arrays.php:617 #, fuzzy msgid "Syslog/Eventlog Only" msgstr "Somente Syslog/Eventlog" #: include/global_arrays.php:626 #, fuzzy msgid "SNMP getNext" msgstr "SNMP getNext" #: include/global_arrays.php:631 #, fuzzy msgid "ICMP Ping" msgstr "Ping ICMP" #: include/global_arrays.php:632 #, fuzzy msgid "TCP Ping" msgstr "TCP Ping" #: include/global_arrays.php:633 #, fuzzy msgid "UDP Ping" msgstr "Ping UDP" #: include/global_arrays.php:637 #, fuzzy msgid "NONE - Syslog Only if Selected" msgstr "NENHUM - Syslog Somente se selecionado" #: include/global_arrays.php:638 #, fuzzy msgid "LOW - Statistics and Errors" msgstr "LOW - Estatísticas e Erros" #: include/global_arrays.php:639 #, fuzzy msgid "MEDIUM - Statistics, Errors and Results" msgstr "MEDIUM - Estatísticas, Erros e Resultados" #: include/global_arrays.php:640 #, fuzzy msgid "HIGH - Statistics, Errors, Results and Major I/O Events" msgstr "ALTO - Estatísticas, Erros, Resultados e Principais Eventos de E/S" #: include/global_arrays.php:641 #, fuzzy msgid "DEBUG - Statistics, Errors, Results, I/O and Program Flow" msgstr "DEBUG - Estatísticas, Erros, Resultados, E/S e Fluxo do Programa" #: include/global_arrays.php:642 #, fuzzy msgid "DEVEL - Developer DEBUG Level" msgstr "DEVEL - Desenvolvedor DEBUG Nível DEBUG" #: include/global_arrays.php:655 #, fuzzy msgid "Selected Poller Interval" msgstr "Intervalo de polidor selecionado" #: include/global_arrays.php:673 include/global_arrays.php:674 #: include/global_arrays.php:675 include/global_arrays.php:676 #: include/global_arrays.php:740 include/global_arrays.php:741 #: include/global_arrays.php:742 include/global_arrays.php:743 #, fuzzy, php-format msgid "Every %d Seconds" msgstr "Cada %d Segundos" #: include/global_arrays.php:677 include/global_arrays.php:744 #: include/global_arrays.php:769 #, fuzzy msgid "Every Minute" msgstr "Cada Minuto" #: include/global_arrays.php:678 include/global_arrays.php:679 #: include/global_arrays.php:680 include/global_arrays.php:681 #: include/global_arrays.php:745 include/global_arrays.php:750 #: include/global_arrays.php:770 #, php-format msgid "Every %d Minutes" msgstr "A cada %d minutos" #: include/global_arrays.php:682 include/global_arrays.php:751 #, fuzzy msgid "Every Hour" msgstr "Cada Hora" #: include/global_arrays.php:683 include/global_arrays.php:684 #: include/global_arrays.php:685 include/global_arrays.php:686 #: include/global_arrays.php:752 include/global_arrays.php:753 #: include/global_arrays.php:754 include/global_arrays.php:755 #: include/global_arrays.php:1711 include/global_arrays.php:1712 #: include/global_arrays.php:1713 include/global_arrays.php:1714 #: include/global_arrays.php:1715 include/global_settings.php:2014 #: include/global_settings.php:2015 #, fuzzy, php-format msgid "Every %d Hours" msgstr "Cada %d Horas" #: include/global_arrays.php:687 #, fuzzy msgid "Every %1 Day" msgstr "Cada %1 Dia" #: include/global_arrays.php:727 include/global_arrays.php:1345 #: include/global_settings.php:1265 rrdcleaner.php:494 #, fuzzy, php-format msgid "%d Year" msgstr "%d Ano" #: include/global_arrays.php:749 #, fuzzy msgid "Disabled/Manual" msgstr "Desativado/Manual" #: include/global_arrays.php:756 #, fuzzy msgid "Every day" msgstr "Todos os dias" #: include/global_arrays.php:760 #, fuzzy msgid "1 Thread (default)" msgstr "1 Thread (padrão)" #: include/global_arrays.php:784 #, fuzzy msgid "Builtin Authentication" msgstr "Autenticação Builtin" #: include/global_arrays.php:785 #, fuzzy msgid "Web Basic Authentication" msgstr "Autenticação Web Básica" #: include/global_arrays.php:789 #, fuzzy msgid "LDAP Authentication" msgstr "Autenticação LDAP" #: include/global_arrays.php:790 #, fuzzy msgid "Multiple LDAP/AD Domains" msgstr "Múltiplos Domínios LDAP/AD" #: include/global_arrays.php:795 #, fuzzy msgid "Active Directory" msgstr "Active Directory" #: include/global_arrays.php:807 include/global_settings.php:1595 msgid "SSL" msgstr "SSL" #: include/global_arrays.php:808 include/global_settings.php:1596 msgid "TLS" msgstr "TLS" #: include/global_arrays.php:812 #, fuzzy msgid "No Searching" msgstr "Sem pesquisa" #: include/global_arrays.php:813 #, fuzzy msgid "Anonymous Searching" msgstr "Pesquisa Anónima" #: include/global_arrays.php:814 #, fuzzy msgid "Specific Searching" msgstr "Busca Específica" #: include/global_arrays.php:831 #, fuzzy msgid "Enabled (strict mode)" msgstr "Ativado (modo estrito)" #: include/global_arrays.php:836 include/global_form.php:2055 #: include/global_form.php:2097 lib/api_automation.php:1291 #: lib/api_automation.php:1353 #, fuzzy msgid "Operator" msgstr "Operador" #: include/global_arrays.php:838 #, fuzzy msgid "Another CDEF" msgstr "Outro CDEF" #: include/global_arrays.php:857 #, fuzzy msgid "Inherit Parent Sorting" msgstr "Herdar a classificação dos pais" #: include/global_arrays.php:858 #, fuzzy msgid "Manual Ordering (No Sorting)" msgstr "Pedido manual (sem ordenação)" #: include/global_arrays.php:859 #, fuzzy msgid "Alphabetic Ordering" msgstr "Ordenação alfabética" #: include/global_arrays.php:860 #, fuzzy msgid "Natural Ordering" msgstr "Ordenação Natural" #: include/global_arrays.php:861 #, fuzzy msgid "Numeric Ordering" msgstr "Ordenação Numérica" #: include/global_arrays.php:865 lib/rrd.php:2853 msgid "Header" msgstr "Cabeçalho" #: include/global_arrays.php:866 include/global_arrays.php:917 #: include/global_arrays.php:1532 include/global_arrays.php:1700 #: lib/html.php:2372 #, fuzzy msgid "Graph" msgstr "Gráfico" #: include/global_arrays.php:872 tree.php:1644 #, fuzzy msgid "Data Query Index" msgstr "Ãndice de consulta de dados" #: include/global_arrays.php:877 #, fuzzy msgid "Current Graph Item Polling Interval" msgstr "Intervalo de polling do item do gráfico atual" #: include/global_arrays.php:878 #, fuzzy msgid "All Data Sources (Do not Include Duplicates)" msgstr "Todas as origens de dados (não incluir duplicatas)" #: include/global_arrays.php:879 #, fuzzy msgid "All Data Sources (Include Duplicates)" msgstr "Todas as origens de dados (incluir duplicatas)" #: include/global_arrays.php:880 #, fuzzy msgid "All Similar Data Sources (Do not Include Duplicates)" msgstr "Todas as fontes de dados semelhantes (não incluir duplicatas)" #: include/global_arrays.php:881 #, fuzzy msgid "All Similar Data Sources (Do not Include Duplicates) Polling Interval" msgstr "Todas as fontes de dados semelhantes (não incluir duplicatas) Intervalo de votação" #: include/global_arrays.php:882 #, fuzzy msgid "All Similar Data Sources (Include Duplicates)" msgstr "Todas as fontes de dados semelhantes (incluir duplicatas)" #: include/global_arrays.php:883 #, fuzzy msgid "Current Data Source Item: Minimum Value" msgstr "Item de origem de dados atual: Valor Mínimo" #: include/global_arrays.php:884 #, fuzzy msgid "Current Data Source Item: Maximum Value" msgstr "Item de origem de dados atual: Valor máximo" #: include/global_arrays.php:885 #, fuzzy msgid "Graph: Lower Limit" msgstr "Gráfico: Limite inferior" #: include/global_arrays.php:886 #, fuzzy msgid "Graph: Upper Limit" msgstr "Gráfico: Limite superior" #: include/global_arrays.php:887 #, fuzzy msgid "Count of All Data Sources (Do not Include Duplicates)" msgstr "Contagem de todas as origens de dados (não incluir duplicatas)" #: include/global_arrays.php:888 #, fuzzy msgid "Count of All Data Sources (Include Duplicates)" msgstr "Contagem de todas as origens de dados (incluir duplicatas)" #: include/global_arrays.php:889 #, fuzzy msgid "Count of All Similar Data Sources (Do not Include Duplicates)" msgstr "Contagem de todas as fontes de dados semelhantes (não incluir duplicatas)" #: include/global_arrays.php:890 #, fuzzy msgid "Count of All Similar Data Sources (Include Duplicates)" msgstr "Contagem de todas as fontes de dados semelhantes (incluir duplicatas)" #: include/global_arrays.php:895 include/global_arrays.php:973 #, fuzzy msgid "Main Console" msgstr "Consola" #: include/global_arrays.php:896 #, fuzzy msgid "Console Page" msgstr "Topo da página do console" #: include/global_arrays.php:899 lib/html_form_template.php:608 #: lib/html_form_template.php:620 #, fuzzy msgid "New Graphs" msgstr "Novos Gráficos" #: include/global_arrays.php:902 include/global_arrays.php:957 #: include/global_arrays.php:975 msgid "Management" msgstr "Gestão" #: include/global_arrays.php:904 sites.php:415 sites.php:430 sites.php:510 #: tree.php:776 tree.php:1988 msgid "Sites" msgstr "Sites" #: include/global_arrays.php:905 include/global_arrays.php:1114 tree.php:1894 #: tree.php:1909 tree.php:1971 user_admin.php:1572 user_admin.php:2997 #: user_admin.php:3082 user_group_admin.php:1245 user_group_admin.php:2470 #, fuzzy msgid "Trees" msgstr "Ãrvores" #: include/global_arrays.php:910 include/global_arrays.php:960 #: include/global_arrays.php:976 #, fuzzy msgid "Data Collection" msgstr "Coleta de Dados" #: include/global_arrays.php:911 include/global_arrays.php:961 pollers.php:800 #, fuzzy msgid "Data Collectors" msgstr "Coletores de Dados" #: include/global_arrays.php:919 include/global_arrays.php:2715 #, fuzzy msgid "Aggregate" msgstr "Agregado" #: include/global_arrays.php:922 include/global_arrays.php:978 #: include/global_arrays.php:1106 include/global_settings.php:469 msgid "Automation" msgstr "Automação" #: include/global_arrays.php:924 #, fuzzy msgid "Discovered Devices" msgstr "Dispositivos Descobertos" #: include/global_arrays.php:925 #, fuzzy msgid "Device Rules" msgstr "Regras do dispositivo" #: include/global_arrays.php:930 include/global_arrays.php:979 #: include/global_arrays.php:1118 lib/html_filter.php:177 #: lib/html_graph.php:252 lib/html_tree.php:1109 msgid "Presets" msgstr "Presets" #: include/global_arrays.php:931 #, fuzzy msgid "Data Profiles" msgstr "Perfis de dados" #: include/global_arrays.php:933 include/global_arrays.php:2340 vdef.php:691 #: vdef.php:705 vdef.php:876 #, fuzzy msgid "VDEFs" msgstr "VDEFs" #: include/global_arrays.php:937 include/global_arrays.php:980 msgid "Import/Export" msgstr "Importar/Exportar" #: include/global_arrays.php:938 include/global_arrays.php:1125 #: include/global_arrays.php:2460 msgid "Import Templates" msgstr "Importar Modelos" #: include/global_arrays.php:939 include/global_arrays.php:1124 #: include/global_arrays.php:2448 templates_export.php:159 #, fuzzy msgid "Export Templates" msgstr "Modelos de exportação" #: include/global_arrays.php:941 include/global_arrays.php:963 #: include/global_arrays.php:981 lib/plugins.php:954 msgid "Configuration" msgstr "Configuração" #: include/global_arrays.php:942 include/global_arrays.php:964 #: lib/html.php:2120 lib/html.php:2387 msgid "Settings" msgstr "Configurações" #: include/global_arrays.php:943 include/global_arrays.php:2394 #: user_admin.php:2281 user_admin.php:2337 user_group_admin.php:670 #: user_group_admin.php:2555 msgid "Users" msgstr "Utilizadores" #: include/global_arrays.php:944 include/global_arrays.php:2424 #, fuzzy msgid "User Groups" msgstr "Turmas do Utilizador" #: include/global_arrays.php:945 include/global_arrays.php:2412 #: user_domains.php:644 user_domains.php:736 #, fuzzy msgid "User Domains" msgstr "Domínios de usuário" #: include/global_arrays.php:947 include/global_arrays.php:966 #: include/global_arrays.php:982 include/global_arrays.php:2268 msgid "Utilities" msgstr "Ferramentas" #: include/global_arrays.php:948 include/global_arrays.php:967 #, fuzzy msgid "System Utilities" msgstr "Utilitários do sistema" #: include/global_arrays.php:949 include/global_arrays.php:983 #: include/global_arrays.php:999 include/global_arrays.php:1102 links.php:91 #: links.php:302 links.php:372 links.php:403 links.php:485 msgid "External Links" msgstr "Links externos" #: include/global_arrays.php:951 include/global_arrays.php:985 msgid "Troubleshooting" msgstr "Resolução de problemas" #: include/global_arrays.php:984 msgid "Support" msgstr "Suporte" #: include/global_arrays.php:1008 #, fuzzy msgid "All Lines" msgstr "Todas as Linhas" #: include/global_arrays.php:1009 include/global_arrays.php:1010 #: include/global_arrays.php:1011 include/global_arrays.php:1012 #: include/global_arrays.php:1013 include/global_arrays.php:1014 #: include/global_arrays.php:1015 include/global_arrays.php:1016 #: include/global_arrays.php:1017 include/global_arrays.php:1018 #: include/global_arrays.php:1019 include/global_arrays.php:1020 #, fuzzy, php-format msgid "%d Lines" msgstr "%d Linhas" #: include/global_arrays.php:1098 #, fuzzy msgid "Console Access" msgstr "Acesso ao Console" #: include/global_arrays.php:1100 #, fuzzy msgid "Realtime Graphs" msgstr "Gráficos em tempo real" #: include/global_arrays.php:1101 msgid "Update Profile" msgstr "Atualizar perfil" #: include/global_arrays.php:1104 user_admin.php:2260 #, fuzzy msgid "User Management" msgstr "Gerenciamento de usuários" #: include/global_arrays.php:1105 #, fuzzy msgid "Settings/Utilities" msgstr "Configurações/Utilitários" #: include/global_arrays.php:1107 #, fuzzy msgid "Installation/Upgrades" msgstr "Instalação/Upgrades" #: include/global_arrays.php:1112 #, fuzzy msgid "Sites/Devices/Data" msgstr "Locais/Dispositivos/Dados" #: include/global_arrays.php:1115 #, fuzzy msgid "Spike Management" msgstr "Gestão de Espigões" #: include/global_arrays.php:1127 include/global_settings.php:843 #, fuzzy msgid "Log Management" msgstr "Gestão de Logs" #: include/global_arrays.php:1128 #, fuzzy msgid "Log Viewing" msgstr "Visualização de Logs" #: include/global_arrays.php:1130 #, fuzzy msgid "Reports Management" msgstr "Gestão de Relatórios" #: include/global_arrays.php:1131 #, fuzzy msgid "Reports Creation" msgstr "Criação de relatórios" #: include/global_arrays.php:1135 msgid "Normal User" msgstr "Utilizador normal" #: include/global_arrays.php:1136 #, fuzzy msgid "Template Editor" msgstr "Editor de modelos" #: include/global_arrays.php:1137 #, fuzzy msgid "General Administration" msgstr "Administração Geral" #: include/global_arrays.php:1138 #, fuzzy msgid "System Administration" msgstr "Administração de Sistemas" #: include/global_arrays.php:1232 #, fuzzy msgid "CDEF" msgstr "CDEF" #: include/global_arrays.php:1233 #, fuzzy msgid "CDEF Item" msgstr "Item CDEF" #: include/global_arrays.php:1234 #, fuzzy msgid "GPRINT Preset" msgstr "GPRINT Preset" #: include/global_arrays.php:1237 #, fuzzy msgid "Data Input Field" msgstr "Campo de entrada de dados" #: include/global_arrays.php:1238 include/global_form.php:549 #: include/global_form.php:1644 #, fuzzy msgid "Data Source Profile" msgstr "Perfil de origem de dados" #: include/global_arrays.php:1239 #, fuzzy msgid "Data Template Item" msgstr "Item de modelo de dados" #: include/global_arrays.php:1241 #, fuzzy msgid "Graph Template Item" msgstr "Item de modelo de gráfico" #: include/global_arrays.php:1242 #, fuzzy msgid "Graph Template Input" msgstr "Entrada de modelo de gráfico" #: include/global_arrays.php:1245 #, fuzzy msgid "VDEF" msgstr "VDEF" #: include/global_arrays.php:1246 #, fuzzy msgid "VDEF Item" msgstr "Item VDEF" #: include/global_arrays.php:1297 #, fuzzy msgid "Last Half Hour" msgstr "Última Meia Hora" #: include/global_arrays.php:1298 #, fuzzy msgid "Last Hour" msgstr "Última Hora" #: include/global_arrays.php:1299 include/global_arrays.php:1300 #: include/global_arrays.php:1301 include/global_arrays.php:1302 #, fuzzy, php-format msgid "Last %d Hours" msgstr "Última %d Horas" #: include/global_arrays.php:1303 #, fuzzy msgid "Last Day" msgstr "Último Dia" #: include/global_arrays.php:1304 include/global_arrays.php:1305 #: include/global_arrays.php:1306 #, fuzzy, php-format msgid "Last %d Days" msgstr "Últimos %d Dias" #: include/global_arrays.php:1307 msgid "Last Week" msgstr "Semana passada" #: include/global_arrays.php:1308 #, fuzzy, php-format msgid "Last %d Weeks" msgstr "Última %d Semanas" #: include/global_arrays.php:1309 msgid "Last Month" msgstr "Último Mês" #: include/global_arrays.php:1310 include/global_arrays.php:1311 #: include/global_arrays.php:1312 include/global_arrays.php:1313 #, fuzzy, php-format msgid "Last %d Months" msgstr "Último %d Meses" #: include/global_arrays.php:1314 msgid "Last Year" msgstr "Ano passado" #: include/global_arrays.php:1315 #, fuzzy, php-format msgid "Last %d Years" msgstr "Últimos %d Anos" #: include/global_arrays.php:1316 #, fuzzy msgid "Day Shift" msgstr "Turno do dia" #: include/global_arrays.php:1317 #, fuzzy msgid "This Day" msgstr "Todos os dias" #: include/global_arrays.php:1318 msgid "This Week" msgstr "Esta Semana" #: include/global_arrays.php:1319 msgid "This Month" msgstr "Este Mês" #: include/global_arrays.php:1320 msgid "This Year" msgstr "Este Ano" #: include/global_arrays.php:1321 msgid "Previous Day" msgstr "Dia anterior" #: include/global_arrays.php:1322 #, fuzzy msgid "Previous Week" msgstr "Semana Anterior" #: include/global_arrays.php:1323 #, fuzzy msgid "Previous Month" msgstr "Mês Anterior" #: include/global_arrays.php:1324 #, fuzzy msgid "Previous Year" msgstr "Ano Anterior" #: include/global_arrays.php:1328 #, fuzzy, php-format msgid "%d Min" msgstr "%d Min" #: include/global_arrays.php:1360 #, fuzzy msgid "Month Number, Day, Year" msgstr "Número do mês, dia, ano" #: include/global_arrays.php:1361 #, fuzzy msgid "Month Name, Day, Year" msgstr "Mês Nome, Dia, Ano" #: include/global_arrays.php:1362 #, fuzzy msgid "Day, Month Number, Year" msgstr "Dia, mês e ano" #: include/global_arrays.php:1363 #, fuzzy msgid "Day, Month Name, Year" msgstr "Dia, mês, nome, ano" #: include/global_arrays.php:1364 #, fuzzy msgid "Year, Month Number, Day" msgstr "Ano, mês e dia" #: include/global_arrays.php:1365 #, fuzzy msgid "Year, Month Name, Day" msgstr "Ano, mês, nome, dia" #: include/global_arrays.php:1375 #, fuzzy msgid "After Boost" msgstr "Depois do impulso" #: include/global_arrays.php:1385 include/global_arrays.php:1386 #: include/global_arrays.php:1387 include/global_arrays.php:1388 #: include/global_arrays.php:1389 include/global_arrays.php:1444 #: include/global_arrays.php:1445 #, fuzzy, php-format msgid "%d MBytes" msgstr "%d MBytes" #: include/global_arrays.php:1390 #, fuzzy msgid "1 GByte" msgstr "1 GByte" #: include/global_arrays.php:1391 include/global_arrays.php:1447 #: lib/boost.php:34 #, fuzzy, php-format msgid "%s GBytes" msgstr "%s GBytes" #: include/global_arrays.php:1392 include/global_arrays.php:1393 #: include/global_arrays.php:1448 include/global_arrays.php:1449 #: include/global_arrays.php:1450 include/global_arrays.php:1451 #: include/global_arrays.php:1452 include/global_arrays.php:1453 #, fuzzy, php-format msgid "%d GBytes" msgstr "%d GBytes" #: include/global_arrays.php:1406 #, fuzzy msgid "2,000 Data Source Items" msgstr "2.000 Itens de Fonte de Dados" #: include/global_arrays.php:1407 #, fuzzy msgid "5,000 Data Source Items" msgstr "5.000 Itens de Fonte de Dados" #: include/global_arrays.php:1408 #, fuzzy msgid "10,000 Data Source Items" msgstr "10.000 Itens de Fonte de Dados" #: include/global_arrays.php:1409 #, fuzzy msgid "15,000 Data Source Items" msgstr "15.000 Itens de Fonte de Dados" #: include/global_arrays.php:1410 #, fuzzy msgid "25,000 Data Source Items" msgstr "25.000 Itens de Fonte de Dados" #: include/global_arrays.php:1411 #, fuzzy msgid "50,000 Data Source Items (Default)" msgstr "50.000 itens de origem de dados (padrão)" #: include/global_arrays.php:1412 #, fuzzy msgid "100,000 Data Source Items" msgstr "100.000 Itens de origem de dados" #: include/global_arrays.php:1413 #, fuzzy msgid "200,000 Data Source Items" msgstr "200.000 Itens de origem de dados" #: include/global_arrays.php:1414 #, fuzzy msgid "400,000 Data Source Items" msgstr "400.000 Itens de origem de dados" #: include/global_arrays.php:1431 #, fuzzy msgid "2 Hours" msgstr "2 Horas" #: include/global_arrays.php:1432 #, fuzzy msgid "4 Hours" msgstr "4 horas" #: include/global_arrays.php:1433 #, fuzzy msgid "6 Hours" msgstr "6 horas" #: include/global_arrays.php:1440 #, fuzzy, php-format msgid "%s Hours" msgstr "%s Horas" #: include/global_arrays.php:1446 #, fuzzy, php-format msgid "%d GByte" msgstr "%d GBytes" #: include/global_arrays.php:1454 msgid "Infinity" msgstr "" #: include/global_arrays.php:1461 #, fuzzy, php-format msgid "%s Minutes" msgstr "%s Minutos" #: include/global_arrays.php:1483 #, fuzzy msgid "1 Megabyte" msgstr "1 Megabyte" #: include/global_arrays.php:1484 include/global_arrays.php:1485 #: include/global_arrays.php:1486 include/global_arrays.php:1487 #: include/global_arrays.php:1488 include/global_arrays.php:1489 #, fuzzy, php-format msgid "%d Megabytes" msgstr "%d Megabytes" #: include/global_arrays.php:1493 msgid "Send Now" msgstr "Enviar Agora" #: include/global_arrays.php:1501 #, fuzzy msgid "Take Ownership" msgstr "Tomar posse" #: include/global_arrays.php:1505 #, fuzzy msgid "Inline PNG Image" msgstr "Imagem PNG em linha" #: include/global_arrays.php:1510 #, fuzzy msgid "Inline JPEG Image" msgstr "Imagem JPEG em linha" #: include/global_arrays.php:1511 #, fuzzy msgid "Inline GIF Image" msgstr "Imagem GIF em linha" #: include/global_arrays.php:1514 #, fuzzy msgid "Attached PNG Image" msgstr "Imagem PNG anexada" #: include/global_arrays.php:1517 #, fuzzy msgid "Attached JPEG Image" msgstr "Imagem JPEG anexada" #: include/global_arrays.php:1518 #, fuzzy msgid "Attached GIF Image" msgstr "Imagem GIF anexada" #: include/global_arrays.php:1522 #, fuzzy msgid "Inline PNG Image, LN Style" msgstr "Imagem PNG em linha, estilo LN" #: include/global_arrays.php:1524 #, fuzzy msgid "Inline JPEG Image, LN Style" msgstr "Imagem JPEG em linha, estilo LN" #: include/global_arrays.php:1525 #, fuzzy msgid "Inline GIF Image, LN Style" msgstr "Imagem GIF em linha, estilo LN" #: include/global_arrays.php:1530 msgid "Text" msgstr "Texto" #: include/global_arrays.php:1531 include/global_form.php:2175 #, fuzzy msgid "Tree" msgstr "Ãrvore" #: include/global_arrays.php:1533 #, fuzzy msgid "Horizontal Rule" msgstr "Regra Horizontal" #: include/global_arrays.php:1537 msgid "left" msgstr "esquerda" #: include/global_arrays.php:1538 msgid "center" msgstr "centro" #: include/global_arrays.php:1539 msgid "right" msgstr "direita" #: include/global_arrays.php:1543 #, fuzzy msgid "Minute(s)" msgstr "Minutos(s)" #: include/global_arrays.php:1544 #, fuzzy msgid "Hour(s)" msgstr "Hora(s)" #: include/global_arrays.php:1545 msgid "Day(s)" msgstr "Dia(s)" #: include/global_arrays.php:1546 msgid "Week(s)" msgstr "Semana(s)" #: include/global_arrays.php:1547 #, fuzzy msgid "Month(s), Day of Month" msgstr "Mês(s), Dia do Mês" #: include/global_arrays.php:1548 #, fuzzy msgid "Month(s), Day of Week" msgstr "Mês(s), Dia da Semana" #: include/global_arrays.php:1549 msgid "Year(s)" msgstr "Ano(s)" #: include/global_arrays.php:1553 #, fuzzy msgid "Keep Graph Types" msgstr "Manter tipos de gráfico" #: include/global_arrays.php:1554 #, fuzzy msgid "Keep Type and STACK" msgstr "Keep Type e STACK" #: include/global_arrays.php:1555 #, fuzzy msgid "Convert to AREA/STACK Graph" msgstr "Converter para gráfico AREA/STACK" #: include/global_arrays.php:1556 #, fuzzy msgid "Convert to LINE1 Graph" msgstr "Converter para gráfico LINE1" #: include/global_arrays.php:1557 #, fuzzy msgid "Convert to LINE2 Graph" msgstr "Converter para gráfico LINE2" #: include/global_arrays.php:1558 #, fuzzy msgid "Convert to LINE3 Graph" msgstr "Converter para gráfico LINE3" #: include/global_arrays.php:1559 #, fuzzy msgid "Convert to LINE1/STACK Graph" msgstr "Converter para gráfico LINE1" #: include/global_arrays.php:1560 #, fuzzy msgid "Convert to LINE2/STACK Graph" msgstr "Converter para gráfico LINE2" #: include/global_arrays.php:1561 #, fuzzy msgid "Convert to LINE3/STACK Graph" msgstr "Converter para gráfico LINE3" #: include/global_arrays.php:1565 #, fuzzy msgid "No Totals" msgstr "Nenhum total" #: include/global_arrays.php:1566 #, fuzzy msgid "Print All Legend Items" msgstr "Imprimir todos os itens de legenda" #: include/global_arrays.php:1567 #, fuzzy msgid "Print Totaling Legend Items Only" msgstr "Imprimir apenas itens de legenda de totalização" #: include/global_arrays.php:1571 #, fuzzy msgid "Total Similar Data Sources" msgstr "Total de Dados Semelhantes Fontes de Dados" #: include/global_arrays.php:1572 #, fuzzy msgid "Total All Data Sources" msgstr "Total de todas as fontes de dados" #: include/global_arrays.php:1576 #, fuzzy msgid "No Reordering" msgstr "Sem Reordenação" #: include/global_arrays.php:1577 #, fuzzy msgid "Data Source, Graph" msgstr "Fonte de Dados, Gráfico" #: include/global_arrays.php:1578 #, fuzzy msgid "Graph, Data Source" msgstr "Gráfico, Fonte de Dados" #: include/global_arrays.php:1579 #, fuzzy msgid "Base Graph Order" msgstr "Tem Gráficos" #: include/global_arrays.php:1586 msgid "contains" msgstr "O templado não contém arquivos." #: include/global_arrays.php:1587 msgid "does not contain" msgstr "não contêm" #: include/global_arrays.php:1588 #, fuzzy msgid "begins with" msgstr "A hora de verão começa em: %s." #: include/global_arrays.php:1589 #, fuzzy msgid "does not begin with" msgstr "não começa com" #: include/global_arrays.php:1590 msgid "ends with" msgstr "acaba com" #: include/global_arrays.php:1591 #, fuzzy msgid "does not end with" msgstr "não termina com" #: include/global_arrays.php:1592 msgid "matches" msgstr "Motos no estoque" #: include/global_arrays.php:1593 #, fuzzy msgid "is not equal to" msgstr "não é igual a" #: include/global_arrays.php:1594 #, fuzzy msgid "is less than" msgstr "é inferior a" #: include/global_arrays.php:1595 #, fuzzy msgid "is less than or equal" msgstr "é menor ou igual a" #: include/global_arrays.php:1596 #, fuzzy msgid "is greater than" msgstr "é maior que" #: include/global_arrays.php:1597 #, fuzzy msgid "is greater than or equal" msgstr "é maior ou igual a" #: include/global_arrays.php:1598 #, fuzzy msgid "is unknown" msgstr "Desconhecido" #: include/global_arrays.php:1599 #, fuzzy msgid "is not unknown" msgstr "não é desconhecido" #: include/global_arrays.php:1600 msgid "is empty" msgstr "não está vazio" #: include/global_arrays.php:1601 msgid "is not empty" msgstr "não está vazio" #: include/global_arrays.php:1602 #, fuzzy msgid "matches regular expression" msgstr "corresponde à expressão regular" #: include/global_arrays.php:1603 #, fuzzy msgid "does not match regular expression" msgstr "não corresponde à expressão regular" #: include/global_arrays.php:1705 #, fuzzy msgid "Fixed String" msgstr "Corda Fixa" #: include/global_arrays.php:1710 #, fuzzy msgid "Every 1 Hour" msgstr "Cada 1 Hora" #: include/global_arrays.php:1716 msgid "Every Day" msgstr "Todos os dias" #: include/global_arrays.php:1717 msgid "Every Week" msgstr "Todas as semanas" #: include/global_arrays.php:1718 include/global_arrays.php:1719 #, fuzzy, php-format msgid "Every %d Weeks" msgstr "Cada %d Semanas" #: include/global_arrays.php:1750 msgctxt "A short textual representation of a month, three letters" msgid "Jan" msgstr "Jan" #: include/global_arrays.php:1751 msgctxt "A short textual representation of a month, three letters" msgid "Feb" msgstr "Fev" #: include/global_arrays.php:1752 msgctxt "A short textual representation of a month, three letters" msgid "Mar" msgstr "Mar" #: include/global_arrays.php:1753 msgctxt "A short textual representation of a month, three letters" msgid "Apr" msgstr "Abr" #: include/global_arrays.php:1754 msgctxt "A short textual representation of a month, three letters" msgid "May" msgstr "Maio" #: include/global_arrays.php:1755 msgctxt "A short textual representation of a month, three letters" msgid "Jun" msgstr "Jun" #: include/global_arrays.php:1756 msgctxt "A short textual representation of a month, three letters" msgid "Jul" msgstr "Jul" #: include/global_arrays.php:1757 msgctxt "A short textual representation of a month, three letters" msgid "Aug" msgstr "Ago" #: include/global_arrays.php:1758 msgctxt "A short textual representation of a month, three letters" msgid "Sep" msgstr "Set" #: include/global_arrays.php:1759 msgctxt "A short textual representation of a month, three letters" msgid "Oct" msgstr "Out" #: include/global_arrays.php:1760 msgctxt "A short textual representation of a month, three letters" msgid "Nov" msgstr "Nov" #: include/global_arrays.php:1761 msgctxt "A short textual representation of a month, three letters" msgid "Dec" msgstr "Dez" #: include/global_arrays.php:1775 msgctxt "A textual representation of a day, three letters" msgid "Sun" msgstr "Dom" #: include/global_arrays.php:1776 msgctxt "A textual representation of a day, three letters" msgid "Mon" msgstr "Seg" #: include/global_arrays.php:1777 msgctxt "A textual representation of a day, three letters" msgid "Tue" msgstr "Ter" #: include/global_arrays.php:1778 msgctxt "A textual representation of a day, three letters" msgid "Wed" msgstr "Qua" #: include/global_arrays.php:1779 msgctxt "A textual representation of a day, three letters" msgid "Thu" msgstr "Qui" #: include/global_arrays.php:1780 msgctxt "A textual representation of a day, three letters" msgid "Fri" msgstr "Sex" #: include/global_arrays.php:1781 msgctxt "A textual representation of a day, three letters" msgid "Sat" msgstr "Sáb" #: include/global_arrays.php:1785 msgid "Arabic" msgstr "Arábico" #: include/global_arrays.php:1786 #, fuzzy msgid "Bulgarian" msgstr "búlgaro" #: include/global_arrays.php:1787 #, fuzzy msgid "Chinese (China)" msgstr "Chinês (China)" #: include/global_arrays.php:1788 #, fuzzy msgid "Chinese (Taiwan)" msgstr "Chinês (Taiwan)" #: include/global_arrays.php:1789 #, fuzzy msgid "Dutch" msgstr "Holandês" #: include/global_arrays.php:1790 msgid "English" msgstr "Inglês" #: include/global_arrays.php:1791 msgid "French" msgstr "Francês" #: include/global_arrays.php:1792 msgid "German" msgstr "Alemão" #: include/global_arrays.php:1793 msgid "Greek" msgstr "Grego" #: include/global_arrays.php:1794 msgid "Hebrew" msgstr "Hebreu" #: include/global_arrays.php:1795 #, fuzzy msgid "Hindi" msgstr "hindi" #: include/global_arrays.php:1796 msgid "Italian" msgstr "Italiano" #: include/global_arrays.php:1797 msgid "Japanese" msgstr "Japonesa" #: include/global_arrays.php:1798 msgid "Korean" msgstr "Coreano" #: include/global_arrays.php:1799 msgid "Polish" msgstr "Polaco" #: include/global_arrays.php:1800 msgid "Portuguese" msgstr "Português" #: include/global_arrays.php:1801 msgid "Portuguese (Brazil)" msgstr "Portugues (Brasil)" #: include/global_arrays.php:1802 msgid "Russian" msgstr "רוסית" #: include/global_arrays.php:1803 msgid "Spanish" msgstr "Espanhol" #: include/global_arrays.php:1804 #, fuzzy msgid "Swedish" msgstr "Sueco" #: include/global_arrays.php:1805 msgid "Turkish" msgstr "Turca" #: include/global_arrays.php:1806 msgid "Vietnamese" msgstr "Vietnamita" #: include/global_arrays.php:1810 msgid "Classic" msgstr "Clássico" #: include/global_arrays.php:1811 msgid "Modern" msgstr "Moderno" #: include/global_arrays.php:1812 msgid "Dark" msgstr "Escuro" #: include/global_arrays.php:1813 #, fuzzy msgid "Paper-plane" msgstr "Papel-plano" #: include/global_arrays.php:1814 #, fuzzy msgid "Paw" msgstr "Pata" #: include/global_arrays.php:1815 msgid "Sunrise" msgstr "Nascer do Sol" #: include/global_arrays.php:1819 #, fuzzy msgid "[Fail]" msgstr "Falha" #: include/global_arrays.php:1820 #, fuzzy msgid "[Warning]" msgstr "Aviso" #: include/global_arrays.php:1821 #, fuzzy msgid "[Success]" msgstr "Sucesso!" #: include/global_arrays.php:1822 #, fuzzy msgid "[Skipped]" msgstr "[Skipped]" #: include/global_arrays.php:1846 include/global_arrays.php:1852 #, fuzzy msgid "User Profile (Edit)" msgstr "Perfil do usuário (Editar)" #: include/global_arrays.php:1864 include/global_arrays.php:1870 #, fuzzy msgid "Tree Mode" msgstr "Modo Ãrvore" #: include/global_arrays.php:1876 #, fuzzy msgid "List Mode" msgstr "Modo de lista" #: include/global_arrays.php:1908 include/global_arrays.php:1914 #: lib/functions.php:2605 lib/html.php:1556 lib/html.php:1633 links.php:344 #: user_admin.php:1712 user_group_admin.php:1400 #, fuzzy msgid "Console" msgstr "Consola" #: include/global_arrays.php:1920 #, fuzzy msgid "Graph Management" msgstr "Gestão de Gráficos" #: include/global_arrays.php:1926 include/global_arrays.php:1968 #: include/global_arrays.php:1986 include/global_arrays.php:2040 #: include/global_arrays.php:2052 include/global_arrays.php:2064 #: include/global_arrays.php:2100 include/global_arrays.php:2118 #: include/global_arrays.php:2136 include/global_arrays.php:2154 #: include/global_arrays.php:2172 include/global_arrays.php:2196 #: include/global_arrays.php:2232 include/global_arrays.php:2352 #: include/global_arrays.php:2376 include/global_arrays.php:2400 #: include/global_arrays.php:2418 include/global_arrays.php:2430 #: include/global_arrays.php:2532 include/global_arrays.php:2556 #: include/global_arrays.php:2574 include/global_arrays.php:2592 #: include/global_arrays.php:2610 include/global_arrays.php:2634 msgid "(Edit)" msgstr "(Editar)" #: include/global_arrays.php:1944 lib/api_aggregate.php:1704 #, fuzzy msgid "Graph Items" msgstr "Itens de gráfico" #: include/global_arrays.php:1950 #, fuzzy msgid "Create New Graphs" msgstr "Criar novos gráficos" #: include/global_arrays.php:1956 #, fuzzy msgid "Create Graphs from Data Query" msgstr "Criar gráficos a partir da consulta de dados" #: include/global_arrays.php:1974 include/global_arrays.php:1992 #: include/global_arrays.php:2088 include/global_arrays.php:2178 #: include/global_arrays.php:2202 include/global_arrays.php:2358 #, fuzzy msgid "(Remove)" msgstr "(Remover)" #: include/global_arrays.php:2010 include/global_arrays.php:2016 #: include/global_arrays.php:2022 include/global_arrays.php:2028 #: include/global_arrays.php:2292 msgid "View Log" msgstr "Ver Registo" #: include/global_arrays.php:2034 #, fuzzy msgid "Graph Trees" msgstr "Ãrvores Gráficas" #: include/global_arrays.php:2076 lib/api_aggregate.php:1704 #, fuzzy msgid "Graph Template Items" msgstr "Itens do modelo de gráfico" #: include/global_arrays.php:2166 #, fuzzy msgid "Round Robin Archives" msgstr "Arquivos Round Robin" #: include/global_arrays.php:2208 #, fuzzy msgid "Data Input Fields" msgstr "Campos de entrada de dados" #: include/global_arrays.php:2214 include/global_arrays.php:2244 #, fuzzy msgid "(Remove Item)" msgstr "(Remover item)" #: include/global_arrays.php:2250 include/global_settings.php:224 #: rrdcleaner.php:294 #, fuzzy msgid "RRD Cleaner" msgstr "Limpador RRD" #: include/global_arrays.php:2262 #, fuzzy msgid "List unused Files" msgstr "Listar arquivos não utilizados" #: include/global_arrays.php:2274 include/global_arrays.php:2286 #: utilities.php:1896 #, fuzzy msgid "View Poller Cache" msgstr "Ver Cache Poller" #: include/global_arrays.php:2280 utilities.php:1900 #, fuzzy msgid "View Data Query Cache" msgstr "Ver Cache de consulta de dados" #: include/global_arrays.php:2298 #, fuzzy msgid "Clear Log" msgstr "Limpar Log" #: include/global_arrays.php:2304 utilities.php:1889 #, fuzzy msgid "View User Log" msgstr "Ver Registo do Utilizador" #: include/global_arrays.php:2310 #, fuzzy msgid "Clear User Log" msgstr "Limpar log do usuário" #: include/global_arrays.php:2316 utilities.php:1880 utilities.php:1881 #, fuzzy msgid "Technical Support" msgstr "Suporte Técnico" #: include/global_arrays.php:2322 utilities.php:1999 #, fuzzy msgid "Boost Status" msgstr "Boost Status" #: include/global_arrays.php:2328 #, fuzzy msgid "View SNMP Agent Cache" msgstr "Ver Cache do Agente SNMP" #: include/global_arrays.php:2334 #, fuzzy msgid "View SNMP Agent Notification Log" msgstr "Ver Registo de Notificação de Agente SNMP" #: include/global_arrays.php:2364 vdef.php:592 #, fuzzy msgid "VDEF Items" msgstr "Itens VDEF" #: include/global_arrays.php:2370 #, fuzzy msgid "View SNMP Notification Receivers" msgstr "Exibir receptores de notificação SNMP" #: include/global_arrays.php:2382 #, fuzzy msgid "Cacti Settings" msgstr "Configurações do Cacti" #: include/global_arrays.php:2388 msgid "External Link" msgstr "Link Externo" #: include/global_arrays.php:2406 include/global_arrays.php:2436 #, fuzzy msgid "(Action)" msgstr "Acção" #: include/global_arrays.php:2454 msgid "Export Results" msgstr "Exportar Resultados" #: include/global_arrays.php:2466 include/global_arrays.php:2496 #: lib/html.php:1577 lib/html.php:1579 lib/html.php:1658 msgid "Reporting" msgstr "Relatórios" #: include/global_arrays.php:2472 include/global_arrays.php:2502 #, fuzzy msgid "Report Add" msgstr "Relatório Adicionar" #: include/global_arrays.php:2478 include/global_arrays.php:2508 #, fuzzy msgid "Report Delete" msgstr "Eliminar relatório" #: include/global_arrays.php:2484 include/global_arrays.php:2514 #, fuzzy msgid "Report Edit" msgstr "Editar relatório" #: include/global_arrays.php:2490 include/global_arrays.php:2520 #, fuzzy msgid "Report Edit Item" msgstr "Relatório Processar item" #: include/global_arrays.php:2544 #, fuzzy msgid "Color Template Items" msgstr "Itens de modelo de cor" #: include/global_arrays.php:2586 #, fuzzy msgid "Aggregate Items" msgstr "Itens agregados" #: include/global_arrays.php:2622 #, fuzzy msgid "Graph Rule Items" msgstr "Itens de regra do gráfico" #: include/global_arrays.php:2646 #, fuzzy msgid "Tree Rule Items" msgstr "Itens de regra em árvore" #: include/global_arrays.php:2677 include/global_arrays.php:2693 #: lib/api_device.php:1077 msgid "days" msgstr "dias" #: include/global_arrays.php:2678 #, fuzzy msgid "hrs" msgstr "horas" #: include/global_arrays.php:2679 #, fuzzy msgid "mins" msgstr "minutos" #: include/global_arrays.php:2680 #, fuzzy msgid "secs" msgstr "segs" #: include/global_arrays.php:2694 lib/api_device.php:1077 msgid "hours" msgstr "horas" #: include/global_arrays.php:2695 lib/api_device.php:1077 msgid "minutes" msgstr "minutos" #: include/global_arrays.php:2696 #, fuzzy msgid "seconds" msgstr "segundos" #: include/global_form.php:35 #, fuzzy msgid "SNMP Version" msgstr "Versão SNMP" #: include/global_form.php:36 #, fuzzy msgid "Choose the SNMP version for this host." msgstr "Escolha a versão SNMP para este host." #: include/global_form.php:44 #, fuzzy msgid "SNMP Community String" msgstr "SNMP Comunidade String" #: include/global_form.php:45 #, fuzzy msgid "Fill in the SNMP read community for this device." msgstr "Preencha a comunidade de leitura SNMP para este dispositivo." #: include/global_form.php:53 #, fuzzy msgid "SNMP Security Level" msgstr "Nível de segurança SNMP" #: include/global_form.php:54 #, fuzzy msgid "SNMP v3 Security Level to use when querying the device." msgstr "Nível de segurança SNMP v3 para usar ao consultar o dispositivo." #: include/global_form.php:63 #, fuzzy msgid "SNMP Username (v3)" msgstr "Nome de usuário SNMP (v3)" #: include/global_form.php:64 #, fuzzy msgid "SNMP v3 username for this device." msgstr "Nome de usuário SNMP v3 para este dispositivo." #: include/global_form.php:72 #, fuzzy msgid "SNMP Auth Protocol (v3)" msgstr "Protocolo de autenticação SNMP (v3)" #: include/global_form.php:73 #, fuzzy msgid "Choose the SNMPv3 Authorization Protocol." msgstr "Escolha o Protocolo de autorização SNMPv3." #: include/global_form.php:81 #, fuzzy msgid "SNMP Password (v3)" msgstr "Senha SNMP (v3)" #: include/global_form.php:82 #, fuzzy msgid "SNMP v3 password for this device." msgstr "Senha SNMP v3 para este dispositivo." #: include/global_form.php:90 #, fuzzy msgid "SNMP Privacy Protocol (v3)" msgstr "Protocolo de Privacidade SNMP (v3)" #: include/global_form.php:91 #, fuzzy msgid "Choose the SNMPv3 Privacy Protocol." msgstr "Escolha o Protocolo de Privacidade SNMPv3." #: include/global_form.php:99 #, fuzzy msgid "SNMP Privacy Passphrase (v3)" msgstr "Senha de Privacidade SNMP (v3)" #: include/global_form.php:100 #, fuzzy msgid "Choose the SNMPv3 Privacy Passphrase." msgstr "Escolha a Senha de Privacidade SNMPv3." #: include/global_form.php:108 include/global_settings.php:629 #, fuzzy msgid "SNMP Context (v3)" msgstr "Contexto SNMP (v3)" #: include/global_form.php:109 #, fuzzy msgid "Enter the SNMP Context to use for this device." msgstr "Insira o Contexto SNMP a ser usado para este dispositivo." #: include/global_form.php:117 include/global_settings.php:638 #, fuzzy msgid "SNMP Engine ID (v3)" msgstr "ID do motor SNMP (v3)" #: include/global_form.php:118 #, fuzzy msgid "Enter the SNMP v3 Engine Id to use for this device. Leave this field empty to use the SNMP Engine ID being defined per SNMPv3 Notification receiver." msgstr "Insira a ID do motor SNMP v3 a ser usada para este dispositivo. Deixe este campo vazio para usar a ID do motor SNMP sendo definida pelo receptor de notificação SNMPv3." #: include/global_form.php:126 #, fuzzy msgid "SNMP Port" msgstr "Porta SNMP" #: include/global_form.php:127 #, fuzzy msgid "Enter the UDP port number to use for SNMP (default is 161)." msgstr "Digite o número da porta UDP a ser usado para SNMP (o padrão é 161)." #: include/global_form.php:135 #, fuzzy msgid "SNMP Timeout" msgstr "Tempo de espera SNMP" #: include/global_form.php:136 #, fuzzy msgid "The maximum number of milliseconds Cacti will wait for an SNMP response (does not work with php-snmp support)." msgstr "O número máximo de milissegundos Cacti esperará por uma resposta SNMP (não funciona com suporte a php-snmp)." #: include/global_form.php:146 #, fuzzy msgid "Maximum OIDs Per Get Request" msgstr "Máximo de OID por pedido de Get" #: include/global_form.php:147 #, fuzzy msgid "Specified the number of OIDs that can be obtained in a single SNMP Get request." msgstr "Especificou o número de OIDs que podem ser obtidos em uma única solicitação SNMP Get." #: include/global_form.php:158 #, fuzzy msgid "SNMP Retries" msgstr "Tentativas SNMP" #: include/global_form.php:159 #, fuzzy msgid "The maximum number of attempts to reach a device via an SNMP readstring prior to giving up." msgstr "O número máximo de tentativas de alcançar um dispositivo através de uma cadeia de leitura SNMP antes de desistir." #: include/global_form.php:172 #, fuzzy msgid "A useful name for this Data Storage and Polling Profile." msgstr "Um nome útil para este Perfil de Armazenamento de Dados e Polling." #: include/global_form.php:176 #, fuzzy msgid "New Profile" msgstr "Novo Perfil" #: include/global_form.php:180 #, fuzzy msgid "Polling Interval" msgstr "Intervalo de votação" #: include/global_form.php:181 #, fuzzy msgid "The frequency that data will be collected from the Data Source?" msgstr "A frequência com que os dados serão coletados da Fonte de Dados?" #: include/global_form.php:189 #, fuzzy msgid "How long can data be missing before RRDtool records unknown data. Increase this value if your Data Source is unstable and you wish to carry forward old data rather than show gaps in your graphs. This value is multiplied by the X-Files Factor to determine the actual amount of time." msgstr "Durante quanto tempo podem faltar dados antes de o RRDtool registar dados desconhecidos. Aumente este valor se a sua fonte de dados for instável e pretender transportar dados antigos em vez de mostrar lacunas nos seus gráficos. Este valor é multiplicado pelo Fator de Arquivos X para determinar a quantidade de tempo real." #: include/global_form.php:196 lib/rrd.php:2944 #, fuzzy msgid "X-Files Factor" msgstr "Fator de Arquivos X" #: include/global_form.php:197 #, fuzzy msgid "The amount of unknown data that can still be regarded as known." msgstr "A quantidade de dados desconhecidos que ainda podem ser considerados como conhecidos." #: include/global_form.php:205 #, fuzzy msgid "Consolidation Functions" msgstr "Funções de consolidação" #: include/global_form.php:206 include/global_form.php:238 #, fuzzy msgid "How data is to be entered in RRAs." msgstr "Como os dados devem ser entrados em RRAs." #: include/global_form.php:213 #, fuzzy msgid "Is this the default storage profile?" msgstr "Este é o perfil de armazenamento padrão?" #: include/global_form.php:219 #, fuzzy msgid "RRDfile Size (in Bytes)" msgstr "Tamanho do arquivo RRD (em Bytes)" #: include/global_form.php:220 #, fuzzy msgid "Based upon the number of Rows in all RRAs and the number of Consolidation Functions selected, the size of this entire in the RRDfile." msgstr "Com base no número de linhas em todas as RRAs e no número de funções de consolidação selecionadas, o tamanho desse todo no file RRD." #: include/global_form.php:242 #, fuzzy msgid "New Profile RRA" msgstr "Novo Perfil RRA" #: include/global_form.php:246 #, fuzzy msgid "Aggregation Level" msgstr "Nível de agregação" #: include/global_form.php:247 #, fuzzy msgid "The number of samples required prior to filling a row in the RRA specification. The first RRA should always have a value of 1." msgstr "O número de amostras necessárias antes de preencher uma linha na especificação RRA. O primeiro RRA deve ter sempre um valor de 1." #: include/global_form.php:255 #, fuzzy msgid "How many generations data is kept in the RRA." msgstr "Quantas gerações de dados são mantidos na RRA." #: include/global_form.php:263 include/global_settings.php:2122 #, fuzzy msgid "Default Timespan" msgstr "Período de tempo predefinido" #: include/global_form.php:264 #, fuzzy msgid "When viewing a Graph based upon the RRA in question, the default Timespan to show for that Graph." msgstr "Ao visualizar um Gráfico baseado no RRA em questão, o Tempo de espera predefinido para mostrar esse Gráfico." #: include/global_form.php:271 #, fuzzy msgid "Based upon the Aggregation Level, the Rows, and the Polling Interval the amount of data that will be retained in the RRA" msgstr "Com base no nível de agregação, nas linhas e no intervalo de polling, a quantidade de dados que serão retidos no RRA" #: include/global_form.php:276 #, fuzzy msgid "RRA Size (in Bytes)" msgstr "Tamanho RRA (em Bytes)" #: include/global_form.php:277 #, fuzzy msgid "Based upon the number of Rows and the number of Consolidation Functions selected, the size of this RRA in the RRDfile." msgstr "Com base no número de linhas e no número de funções de consolidação selecionadas, o tamanho desse RRA no file RRD." #: include/global_form.php:295 #, fuzzy msgid "A useful name for this CDEF." msgstr "Um nome útil para este CDEF." #: include/global_form.php:315 #, fuzzy msgid "The name of this Color." msgstr "O nome desta cor." #: include/global_form.php:322 msgid "Hex Value" msgstr "Valor Hex" #: include/global_form.php:323 #, fuzzy msgid "The hex value for this color; valid range: 000000-FFFFFF." msgstr "O valor hexadecimal para esta cor; intervalo válido: 000000-FFFFFFFF." #: include/global_form.php:331 #, fuzzy msgid "Any named color should be read only." msgstr "Qualquer cor nomeada deve ser lida apenas." #: include/global_form.php:356 include/global_form.php:422 #, fuzzy msgid "Enter a meaningful name for this data input method." msgstr "Introduza um nome significativo para este método de introdução de dados." #: include/global_form.php:363 #, fuzzy msgid "Input Type" msgstr "Tipo de entrada" #: include/global_form.php:364 #, fuzzy msgid "Choose the method you wish to use to collect data for this Data Input method." msgstr "Escolha o método que pretende utilizar para recolher dados para este método de Entrada de Dados." #: include/global_form.php:370 #, fuzzy msgid "Input String" msgstr "Cadeia de entrada" #: include/global_form.php:371 #, fuzzy msgid "The data that is sent to the script, which includes the complete path to the script and input sources in <> brackets." msgstr "Os dados que são enviados para o script, que inclui o caminho completo para o script e fontes de entrada em <> parênteses." #: include/global_form.php:381 #, fuzzy msgid "White List Check" msgstr "Verificação da lista branca" #: include/global_form.php:382 #, fuzzy msgid "The result of the Whitespace verification check for the specific Input Method. If the Input String changes, and the Whitelist file is not update, Graphs will not be allowed to be created." msgstr "O resultado da verificação de verificação do espaço em branco para o método de entrada específico. Se a cadeia de entrada for alterada e o arquivo de lista branca não for atualizado, os gráficos não poderão ser criados." #: include/global_form.php:398 include/global_form.php:409 #, fuzzy, php-format msgid "Field [%s]" msgstr "Campo [%s]" #: include/global_form.php:399 #, fuzzy, php-format msgid "Choose the associated field from the %s field." msgstr "Selecione o campo associado no campo %s." #: include/global_form.php:410 #, fuzzy, php-format msgid "Enter a name for this %s field. Note: If using name value pairs in your script, for example: NAME:VALUE, it is important that the name match your output field name identically to the script output name or names." msgstr "Entre um nome para este campo %s. Nota: Se estiver usando pares de valores de nome em seu script, por exemplo: NAME:VALUE, é importante que o nome corresponda ao nome do campo de saída de forma idêntica ao nome ou nomes de saída do script." #: include/global_form.php:429 #, fuzzy msgid "Update RRDfile" msgstr "Atualizar arquivo RRD" #: include/global_form.php:430 #, fuzzy msgid "Whether data from this output field is to be entered into the RRDfile." msgstr "Se os dados desse campo de saída devem ser entrados no file RRD." #: include/global_form.php:437 #, fuzzy msgid "Regular Expression Match" msgstr "Jogo de Expressão Regular" #: include/global_form.php:438 #, fuzzy msgid "If you want to require a certain regular expression to be matched against input data, enter it here (preg_match format)." msgstr "Para solicitar que uma determinada expressão regular seja comparada com os dados de entrada, entrá-la aqui (formato preg_match)." #: include/global_form.php:445 #, fuzzy msgid "Allow Empty Input" msgstr "Permitir entrada vazia" #: include/global_form.php:446 #, fuzzy msgid "Check here if you want to allow NULL input in this field from the user." msgstr "Marque aqui se você deseja permitir a entrada NULL neste campo do usuário." #: include/global_form.php:453 #, fuzzy msgid "Special Type Code" msgstr "Código de tipo especial" #: include/global_form.php:454 #, fuzzy, php-format msgid "If this field should be treated specially by host templates, indicate so here. Valid keywords for this field are %s" msgstr "Se este campo deve ser tratado especialmente por modelos de host, indique aqui. Palavras-chave válidas para este campo são %s" #: include/global_form.php:486 #, fuzzy msgid "The name given to this data template." msgstr "O nome dado a este modelo de dados." #: include/global_form.php:527 #, fuzzy msgid "Choose a name for this data source. It can include replacement variables such as |host_description| or |query_fieldName|. For a complete list of supported replacement tags, please see the Cacti documentation." msgstr "Selecione um nome para esta fonte de dados. Pode incluir variáveis de substituição como |host_description|ou |query_fieldName|. Para obter uma lista completa de tags de substituição compatíveis, consulte a documentação da Cacti." #: include/global_form.php:531 #, fuzzy msgid "Data Source Path" msgstr "Caminho da fonte de dados" #: include/global_form.php:536 #, fuzzy msgid "The full path to the RRDfile." msgstr "O caminho completo para o ficheiro RRD." #: include/global_form.php:545 #, fuzzy msgid "The script/source used to gather data for this data source." msgstr "O script/fonte usada para coletar dados para essa fonte de dados." #: include/global_form.php:551 include/global_form.php:1646 #, fuzzy msgid "Select the Data Source Profile. The Data Source Profile controls polling interval, the data aggregation, and retention policy for the resulting Data Sources." msgstr "Selecionar o Perfil de origem de dados. O Perfil de Fonte de Dados controla o intervalo de pesquisa, a agregação de dados e a política de retenção para as Fontes de Dados resultantes." #: include/global_form.php:562 #, fuzzy msgid "The amount of time in seconds between expected updates." msgstr "A quantidade de tempo em segundos entre as atualizações esperadas." #: include/global_form.php:566 #, fuzzy msgid "Data Source Active" msgstr "Fonte de dados ativa" #: include/global_form.php:569 #, fuzzy msgid "Whether Cacti should gather data for this data source or not." msgstr "Se Cacti deve ou não recolher dados para esta fonte de dados." #: include/global_form.php:577 #, fuzzy msgid "Internal Data Source Name" msgstr "Nome da fonte de dados internos" #: include/global_form.php:582 #, fuzzy msgid "Choose unique name to represent this piece of data inside of the RRDfile." msgstr "Escolha um nome único para representar este pedaço de dados dentro do ficheiro RRD." #: include/global_form.php:585 #, fuzzy msgid "Minimum Value (\"U\" for No Minimum)" msgstr "Valor Mínimo (\"U\" para No Minimum)" #: include/global_form.php:590 #, fuzzy msgid "The minimum value of data that is allowed to be collected." msgstr "O valor mínimo dos dados que podem ser recolhidos." #: include/global_form.php:593 #, fuzzy msgid "Maximum Value (\"U\" for No Maximum)" msgstr "Valor máximo (\"U\" para No Maximum)" #: include/global_form.php:598 #, fuzzy msgid "The maximum value of data that is allowed to be collected." msgstr "O valor máximo de dados que é permitido recolher." #: include/global_form.php:601 #, fuzzy msgid "Data Source Type" msgstr "Tipo de fonte de dados" #: include/global_form.php:605 #, fuzzy msgid "How data is represented in the RRA." msgstr "Como os dados são representados no RRA." #: include/global_form.php:613 #, fuzzy msgid "The maximum amount of time that can pass before data is entered as 'unknown'. (Usually 2x300=600)" msgstr "O período máximo de tempo que pode decorrer antes de os dados serem introduzidos como \"desconhecidos\". (Normalmente 2x300=600)" #: include/global_form.php:619 lib/html_utility.php:270 #, fuzzy msgid "Not Selected" msgstr "Selecionado" #: include/global_form.php:620 #, fuzzy msgid "When data is gathered, the data for this field will be put into this data source." msgstr "Quando os dados são coletados, os dados para este campo serão colocados nesta fonte de dados." #: include/global_form.php:629 #, fuzzy msgid "Enter a name for this GPRINT preset, make sure it is something you recognize." msgstr "Introduza um nome para esta predefinição de GPRINT, certifique-se de que é algo que reconhece." #: include/global_form.php:636 #, fuzzy msgid "GPRINT Text" msgstr "Texto GPRINT" #: include/global_form.php:637 #, fuzzy msgid "Enter the custom GPRINT string here." msgstr "Digite a string GPRINT personalizada aqui." #: include/global_form.php:655 #, fuzzy msgid "Common Options" msgstr "Opções comuns" #: include/global_form.php:660 #, fuzzy msgid "Title (--title)" msgstr "Título (--titulo)" #: include/global_form.php:664 #, fuzzy msgid "The name that is printed on the graph. It can include replacement variables such as |host_description| or |query_fieldName|. For a complete list of supported replacement tags, please see the Cacti documentation." msgstr "O nome que está impresso no gráfico. Pode incluir variáveis de substituição como |host_description|ou |query_fieldName|. Para obter uma lista completa de tags de substituição compatíveis, consulte a documentação da Cacti." #: include/global_form.php:668 #, fuzzy msgid "Vertical Label (--vertical-label)" msgstr "Etiqueta vertical (etiqueta --vertical)" #: include/global_form.php:672 #, fuzzy msgid "The label vertically printed to the left of the graph." msgstr "A etiqueta impressa verticalmente à esquerda do gráfico." #: include/global_form.php:676 #, fuzzy msgid "Image Format (--imgformat)" msgstr "Formato de imagem (--imgformat)" #: include/global_form.php:680 #, fuzzy msgid "The type of graph that is generated; PNG, GIF or SVG. The selection of graph image type is very RRDtool dependent." msgstr "O tipo de gráfico que se gera; PNG, GIF ou SVG. A seleção do tipo de imagem gráfica é muito dependente do RRDtool." #: include/global_form.php:683 #, fuzzy msgid "Height (--height)" msgstr "Altura (--altura)" #: include/global_form.php:687 #, fuzzy msgid "The height (in pixels) of the graph area within the graph. This area does not include the legend, axis legends, or title." msgstr "A altura (em pixels) da área do gráfico dentro do gráfico. Esta área não inclui a legenda, as legendas dos eixos ou o título." #: include/global_form.php:691 #, fuzzy msgid "Width (--width)" msgstr "Largura (--largura)" #: include/global_form.php:695 #, fuzzy msgid "The width (in pixels) of the graph area within the graph. This area does not include the legend, axis legends, or title." msgstr "A largura (em pixels) da área do gráfico dentro do gráfico. Esta área não inclui a legenda, as legendas dos eixos ou o título." #: include/global_form.php:699 #, fuzzy msgid "Base Value (--base)" msgstr "Valor base (--base)" #: include/global_form.php:703 #, fuzzy msgid "Should be set to 1024 for memory and 1000 for traffic measurements." msgstr "Deve ser ajustado para 1024 para memória e 1000 para medições de tráfego." #: include/global_form.php:707 #, fuzzy msgid "Slope Mode (--slope-mode)" msgstr "Modo de inclinação (--slope-mode)" #: include/global_form.php:710 #, fuzzy msgid "Using Slope Mode evens out the shape of the graphs at the expense of some on screen resolution." msgstr "A utilização do modo de inclinação equilibra a forma dos gráficos em detrimento de alguns na resolução do ecrã." #: include/global_form.php:713 #, fuzzy msgid "Scaling Options" msgstr "Opções de escalonamento" #: include/global_form.php:718 #, fuzzy msgid "Auto Scale" msgstr "Escala Automática" #: include/global_form.php:721 #, fuzzy msgid "Auto scale the y-axis instead of defining an upper and lower limit. Note: if this is check both the Upper and Lower limit will be ignored." msgstr "Escalar automaticamente o eixo y em vez de definir um limite superior e inferior. Nota: se isto for verificar, tanto o limite superior como o inferior serão ignorados." #: include/global_form.php:725 #, fuzzy msgid "Auto Scale Options" msgstr "Opções de escala automática" #: include/global_form.php:728 #, fuzzy msgid "Use
    --alt-autoscale to scale to the absolute minimum and maximum
    --alt-autoscale-max to scale to the maximum value, using a given lower limit
    --alt-autoscale-min to scale to the minimum value, using a given upper limit
    --alt-autoscale (with limits) to scale using both lower and upper limits (RRDtool default)
    " msgstr "Use
    --alt-autoscale para escalar para o mínimo absoluto e máximo
    --alt-autoscale-max para escalar para o valor máximo, usando um determinado limite inferior
    --alt-autoscale-min para escalar para o valor mínimo, usando um determinado limite superior
    --alt-autoscale (com limites) para escalar usando limites inferiores e superiores (RRDtool padrão)
    " #: include/global_form.php:732 #, fuzzy msgid "Use --alt-autoscale (ignoring given limits)" msgstr "Use --alt-autoscale (ignorando limites dados)" #: include/global_form.php:736 #, fuzzy msgid "Use --alt-autoscale-max (accepting a lower limit)" msgstr "Use --alt-autoscale-max (aceitando um limite inferior)" #: include/global_form.php:740 #, fuzzy msgid "Use --alt-autoscale-min (accepting an upper limit)" msgstr "Use --alt-autoscale-min (aceitando um limite superior)" #: include/global_form.php:744 #, fuzzy msgid "Use --alt-autoscale (accepting both limits, RRDtool default)" msgstr "Use --alt-autoscale (aceitando ambos os limites, RRDtool padrão)" #: include/global_form.php:749 #, fuzzy msgid "Logarithmic Scaling (--logarithmic)" msgstr "Escala Logarítmica (--logarítmica)" #: include/global_form.php:753 #, fuzzy msgid "Use Logarithmic y-axis scaling" msgstr "Utilizar a escala logarítmica do eixo y" #: include/global_form.php:756 #, fuzzy msgid "SI Units for Logarithmic Scaling (--units=si)" msgstr "Unidades SI para Escala Logarítmica (--units=si)" #: include/global_form.php:759 #, fuzzy msgid "Use SI Units for Logarithmic Scaling instead of using exponential notation.
    Note: Linear graphs use SI notation by default." msgstr "Use Unidades SI para Escala Logarítmica em vez de usar notação exponencial.
    Nota: Gráficos lineares usam notação SI por padrão." #: include/global_form.php:762 #, fuzzy msgid "Rigid Boundaries Mode (--rigid)" msgstr "Modo Rígido de Limites (--rigido)" #: include/global_form.php:765 #, fuzzy msgid "Do not expand the lower and upper limit if the graph contains a value outside the valid range." msgstr "Não expanda os limites inferior e superior se o gráfico contiver um valor fora do intervalo válido." #: include/global_form.php:768 #, fuzzy msgid "Upper Limit (--upper-limit)" msgstr "Limite superior (-limite superior)" #: include/global_form.php:772 #, fuzzy msgid "The maximum vertical value for the graph." msgstr "O valor vertical máximo para o gráfico." #: include/global_form.php:776 #, fuzzy msgid "Lower Limit (--lower-limit)" msgstr "Limite inferior (--limite inferior)" #: include/global_form.php:780 #, fuzzy msgid "The minimum vertical value for the graph." msgstr "O valor vertical mínimo para o gráfico." #: include/global_form.php:784 #, fuzzy msgid "Grid Options" msgstr "Opções de Grelha" #: include/global_form.php:789 #, fuzzy msgid "Unit Grid Value (--unit/--y-grid)" msgstr "Valor da grelha unitária (--unidade/--igreja)" #: include/global_form.php:793 #, fuzzy msgid "Sets the exponent value on the Y-axis for numbers. Note: This option is deprecated and replaced by the --y-grid option. In this option, Y-axis grid lines appear at each grid step interval. Labels are placed every label factor lines." msgstr "Define o valor do expoente no eixo Y para números. Nota: Esta opção é obsoleta e substituída pela opção --y-grid. Nesta opção, as linhas da grelha do eixo Y aparecem em cada intervalo de passo da grelha. As etiquetas são colocadas em todas as linhas do fator de etiqueta." #: include/global_form.php:797 #, fuzzy msgid "Unit Exponent Value (--units-exponent)" msgstr "Valor exponencial unitário (--unidades exponentes)" #: include/global_form.php:801 #, fuzzy msgid "What unit Cacti should use on the Y-axis. Use 3 to display everything in \"k\" or -6 to display everything in \"u\" (micro)." msgstr "Que unidade Cacti deve usar no eixo Y. Use 3 para exibir tudo em \"k\" ou -6 para exibir tudo em \"u\" (micro)." #: include/global_form.php:805 #, fuzzy msgid "Unit Length (--units-length <length>)" msgstr "Unidade Comprimento (--unidades-comprimento <comprimento>)" #: include/global_form.php:810 #, fuzzy msgid "How many digits should RRDtool assume the y-axis labels to be? You may have to use this option to make enough space once you start fiddling with the y-axis labeling." msgstr "Quantos dígitos deve o RRDtool assumir as etiquetas do eixo y? Você pode ter que usar essa opção para criar espaço suficiente uma vez que você comece a mexer com a rotulagem do eixo y." #: include/global_form.php:813 #, fuzzy msgid "No Gridfit (--no-gridfit)" msgstr "Sem Gridfit (--no-gridfit)" #: include/global_form.php:816 #, fuzzy msgid "In order to avoid anti-aliasing blurring effects RRDtool snaps points to device resolution pixels, this results in a crisper appearance. If this is not to your liking, you can use this switch to turn this behavior off.
    Note: Gridfitting is turned off for PDF, EPS, SVG output by default." msgstr "Para evitar efeitos de anti-aliasing blurring, o RRDtool captura pontos para pixels de resolução do dispositivo, o que resulta em uma aparência mais nítida. Se isso não for do seu agrado, você pode usar esse switch para desativar esse comportamento.
    Note: Gridfitting está desativado para saída de PDF, EPS, SVG por padrão." #: include/global_form.php:819 #, fuzzy msgid "Alternative Y Grid (--alt-y-grid)" msgstr "Grelha Y Alternativa (--alt-y-grid)" #: include/global_form.php:822 #, fuzzy msgid "The algorithm ensures that you always have a grid, that there are enough but not too many grid lines, and that the grid is metric. This parameter will also ensure that you get enough decimals displayed even if your graph goes from 69.998 to 70.001.
    Note: This parameter may interfere with --alt-autoscale options." msgstr "O algoritmo garante que você sempre tem uma grade, que há linhas suficientes, mas não demasiadas, e que a grade é métrica. Este parâmetro também garantirá que você tenha decimal suficiente exibido mesmo que seu gráfico vá de 69.998 a 70.001.
    Note: Este parâmetro pode interferir com as opções --alt-autoscale." #: include/global_form.php:825 #, fuzzy msgid "Axis Options" msgstr "Opções de Eixos" #: include/global_form.php:830 #, fuzzy msgid "Right Axis (--right-axis <scale:shift>)" msgstr "Eixo direito (--eixo direito <scale:shift>)" #: include/global_form.php:835 #, fuzzy msgid "A second axis will be drawn to the right of the graph. It is tied to the left axis via the scale and shift parameters." msgstr "Um segundo eixo será traçado à direita do gráfico. Está ligada ao eixo esquerdo através dos parâmetros de escala e de deslocamento." #: include/global_form.php:838 #, fuzzy msgid "Right Axis Label (--right-axis-label <string>)" msgstr "Etiqueta do eixo direito (--right-axis-label <string>)" #: include/global_form.php:843 #, fuzzy msgid "The label for the right axis." msgstr "A etiqueta do eixo direito." #: include/global_form.php:846 #, fuzzy msgid "Right Axis Format (--right-axis-format <format>)" msgstr "Formato do eixo direito (--right-axis-format <format>)" #: include/global_form.php:851 #, fuzzy, php-format msgid "By default, the format of the axis labels gets determined automatically. If you want to do this yourself, use this option with the same %lf arguments you know from the PRINT and GPRINT commands." msgstr "Por defeito, o formato das etiquetas dos eixos é determinado automaticamente. Se você quiser fazer isso sozinho, use esta opção com os mesmos argumentos %lf que você conhece dos comandos PRINT e GPRINT." #: include/global_form.php:854 #, fuzzy msgid "Right Axis Formatter (--right-axis-formatter <formatname>)" msgstr "Formato do eixo direito (--right-axis-formato <formatname>)" #: include/global_form.php:859 #, fuzzy msgid "When you setup the right axis labeling, apply a rule to the data format. Supported formats include \"numeric\" where data is treated as numeric, \"timestamp\" where values are interpreted as UNIX timestamps (number of seconds since January 1970) and expressed using strftime format (default is \"%Y-%m-%d %H:%M:%S\"). See also --units-length and --right-axis-format. Finally \"duration\" where values are interpreted as duration in milliseconds. Formatting follows the rules of valstrfduration qualified PRINT/GPRINT." msgstr "Ao configurar a etiquetagem do eixo direito, aplique uma regra ao formato de dados. Os formatos suportados incluem \"numérico\" onde os dados são tratados como numéricos, \"timestamp\" onde os valores são interpretados como timestamps UNIX (número de segundos desde janeiro de 1970) e expressos usando o formato strftime (o padrão é \"%Y-%m-%d %H:%M:%M:%S\"). Veja também --units-length e --right-axis-format. Finalmente \"duração\" onde os valores são interpretados como duração em milissegundos. A formatação segue as regras de valstrfduration PRINT/GPRINT qualificado." #: include/global_form.php:862 #, fuzzy msgid "Left Axis Formatter (--left-axis-formatter <formatname>)" msgstr "Formato do eixo esquerdo (--formato do eixo esquerdo <nome do formato>)" #: include/global_form.php:867 #, fuzzy msgid "When you setup the left axis labeling, apply a rule to the data format. Supported formats include \"numeric\" where data is treated as numeric, \"timestamp\" where values are interpreted as UNIX timestamps (number of seconds since January 1970) and expressed using strftime format (default is \"%Y-%m-%d %H:%M:%S\"). See also --units-length. Finally \"duration\" where values are interpreted as duration in milliseconds. Formatting follows the rules of valstrfduration qualified PRINT/GPRINT." msgstr "Ao configurar a etiquetagem do eixo esquerdo, aplique uma regra ao formato de dados. Os formatos suportados incluem \"numérico\" onde os dados são tratados como numéricos, \"timestamp\" onde os valores são interpretados como timestamps UNIX (número de segundos desde janeiro de 1970) e expressos usando o formato strftime (o padrão é \"%Y-%m-%d %H:%M:%M:%S\"). Veja também --unidades-comprimento. Finalmente \"duração\" onde os valores são interpretados como duração em milissegundos. A formatação segue as regras de valstrfduration PRINT/GPRINT qualificado." #: include/global_form.php:870 #, fuzzy msgid "Legend Options" msgstr "Opções de Legenda" #: include/global_form.php:875 #, fuzzy msgid "Auto Padding" msgstr "Estofamento Automático" #: include/global_form.php:878 #, fuzzy msgid "Pad text so that legend and graph data always line up. Note: this could cause graphs to take longer to render because of the larger overhead. Also Auto Padding may not be accurate on all types of graphs, consistent labeling usually helps." msgstr "Pad de texto para que os dados de legendas e gráficos sempre se alinhem. Nota: isto pode fazer com que os gráficos demorem mais tempo a renderizar por causa da sobrecarga maior. Também o acolchoamento automático pode não ser preciso em todos os tipos de gráficos, uma etiquetagem consistente geralmente ajuda." #: include/global_form.php:881 #, fuzzy msgid "Dynamic Labels (--dynamic-labels)" msgstr "Etiquetas Dinâmicas (-- etiquetas dinâmicas)" #: include/global_form.php:884 #, fuzzy msgid "Draw line markers as a line." msgstr "Desenhar marcadores de linha como uma linha." #: include/global_form.php:887 #, fuzzy msgid "Force Rules Legend (--force-rules-legend)" msgstr "Regras da Força Legenda (--force-rules-legend)" #: include/global_form.php:890 #, fuzzy msgid "Force the generation of HRULE and VRULE legends." msgstr "Forçar a geração de lendas de HRULE e VRULE." #: include/global_form.php:893 #, fuzzy msgid "Tab Width (--tabwidth <pixels>)" msgstr "Largura da aba (--tabwidth <pixels>)" #: include/global_form.php:898 #, fuzzy msgid "By default the tab-width is 40 pixels, use this option to change it." msgstr "Por padrão, a largura da aba é de 40 pixels, use esta opção para alterá-la." #: include/global_form.php:901 #, fuzzy msgid "Legend Position (--legend-position=<position>)" msgstr "Legend Position (--legend-position=<position>)" #: include/global_form.php:905 #, fuzzy msgid "Place the legend at the given side of the graph." msgstr "Coloque a legenda no lado dado do gráfico." #: include/global_form.php:908 #, fuzzy msgid "Legend Direction (--legend-direction=<direction>)" msgstr "Legend Direction (--legend-direction=<direction>)" #: include/global_form.php:912 #, fuzzy msgid "Place the legend items in the given vertical order." msgstr "Coloque os itens de legenda na ordem vertical dada." #: include/global_form.php:919 lib/api_aggregate.php:1710 lib/html.php:1053 #, fuzzy msgid "Graph Item Type" msgstr "Tipo de item gráfico" #: include/global_form.php:923 #, fuzzy msgid "How data for this item is represented visually on the graph." msgstr "Como os dados deste item são representados visualmente no gráfico." #: include/global_form.php:938 #, fuzzy msgid "The data source to use for this graph item." msgstr "A fonte de dados a utilizar para este item de gráfico." #: include/global_form.php:945 #, fuzzy msgid "The color to use for the legend." msgstr "A cor a usar para a legenda." #: include/global_form.php:948 #, fuzzy msgid "Opacity/Alpha Channel" msgstr "Opacidade/Canal Alfa" #: include/global_form.php:952 #, fuzzy msgid "The opacity/alpha channel of the color." msgstr "O canal opacidade/alfa da cor." #: include/global_form.php:955 lib/rrd.php:2940 #, fuzzy msgid "Consolidation Function" msgstr "Função de consolidação" #: include/global_form.php:959 #, fuzzy msgid "How data for this item is represented statistically on the graph." msgstr "Como os dados para este item são representados estatisticamente no gráfico." #: include/global_form.php:962 #, fuzzy msgid "CDEF Function" msgstr "Função CDEF" #: include/global_form.php:967 #, fuzzy msgid "A CDEF (math) function to apply to this item on the graph or legend." msgstr "Uma função CDEF (matemática) para aplicar a este item no gráfico ou legenda." #: include/global_form.php:970 #, fuzzy msgid "VDEF Function" msgstr "Função VDEF" #: include/global_form.php:975 #, fuzzy msgid "A VDEF (math) function to apply to this item on the graph legend." msgstr "Uma função VDEF (matemática) para aplicar a este item na legenda do gráfico." #: include/global_form.php:978 #, fuzzy msgid "Shift Data" msgstr "Dados do turno" #: include/global_form.php:981 #, fuzzy msgid "Offset your data on the time axis (x-axis) by the amount specified in the 'value' field." msgstr "Deslocar os dados no eixo temporal (eixo x) pelo montante especificado no campo 'valor'." #: include/global_form.php:989 #, fuzzy msgid "[HRULE|VRULE]: The value of the graph item.
    [TICK]: The fraction for the tick line.
    [SHIFT]: The time offset in seconds." msgstr "...MAS..: O valor do item do gráfico.
    [TICK]: A fração para a linha de tick.
    [SHIFT]: A diferença de tempo em segundos." #: include/global_form.php:992 #, fuzzy msgid "GPRINT Type" msgstr "Tipo GPRINT" #: include/global_form.php:996 #, fuzzy msgid "If this graph item is a GPRINT, you can optionally choose another format here. You can define additional types under \"GPRINT Presets\"." msgstr "Se este item gráfico for um GPRINT, você pode opcionalmente escolher outro formato aqui. Você pode definir tipos adicionais em \"GPRINT Presets\"." #: include/global_form.php:999 #, fuzzy msgid "Text Alignment (TEXTALIGN)" msgstr "Alinhamento de texto (TEXTALIGN)" #: include/global_form.php:1004 #, fuzzy msgid "All subsequent legend line(s) will be aligned as given here. You may use this command multiple times in a single graph. This command does not produce tabular layout.
    Note: You may want to insert a <HR> on the preceding graph item.
    Note: A <HR> on this legend line will obsolete this setting!" msgstr "Todas as linhas de legenda subsequentes serão alinhadas conforme indicado aqui. Você pode usar este comando várias vezes em um único gráfico. Este comando não produz layout tabular.
    >Note: Você pode querer inserir um <HR> no gráfico anterior item.
    Note: A <HR> nesta linha de legenda esta configuração será obsoleta!" #: include/global_form.php:1007 #, fuzzy msgid "Text Format" msgstr "Formato do texto" #: include/global_form.php:1012 #, fuzzy msgid "Text that will be displayed on the legend for this graph item." msgstr "Texto que será exibido na legenda deste item gráfico." #: include/global_form.php:1015 #, fuzzy msgid "Insert Hard Return" msgstr "Inserir Retorno Rígido" #: include/global_form.php:1018 #, fuzzy msgid "Forces the legend to the next line after this item." msgstr "Força a legenda para a próxima linha após este item." #: include/global_form.php:1021 #, fuzzy msgid "Line Width (decimal)" msgstr "Largura da linha (decimal)" #: include/global_form.php:1026 #, fuzzy msgid "In case LINE was chosen, specify width of line here. You must include a decimal precision, for example 2.00" msgstr "Caso LINE tenha sido escolhido, especifique aqui a largura da linha. É necessário incluir uma precisão decimal, por exemplo, 2,00" #: include/global_form.php:1029 #, fuzzy msgid "Dashes (dashes[=on_s[,off_s[,on_s,off_s]...]])" msgstr "Traços (traços[=on_s[,off_s[,off_s[,on_s,off_s]...]]])" #: include/global_form.php:1034 #, fuzzy msgid "The dashes modifier enables dashed line style." msgstr "O modificador de traços habilita o estilo de linha tracejada." #: include/global_form.php:1037 #, fuzzy msgid "Dash Offset (dash-offset=offset)" msgstr "Offset do traço (offset do traço=offset)" #: include/global_form.php:1042 #, fuzzy msgid "The dash-offset parameter specifies an offset into the pattern at which the stroke begins." msgstr "O parâmetro de desvio do traço especifica um desvio no padrão no qual o traço começa." #: include/global_form.php:1055 #, fuzzy msgid "The name given to this graph template." msgstr "O nome dado a este modelo de gráfico." #: include/global_form.php:1062 #, fuzzy msgid "Multiple Instances" msgstr "Múltiplas Instâncias" #: include/global_form.php:1063 #, fuzzy msgid "Check this checkbox if there can be more than one Graph of this type per Device." msgstr "Marque esta caixa de verificação se pode haver mais de um gráfico deste tipo por dispositivo." #: include/global_form.php:1087 #, fuzzy msgid "Enter a name for this graph item input, make sure it is something you recognize." msgstr "Digite um nome para este item do gráfico de entrada, certifique-se de que é algo que você reconhece." #: include/global_form.php:1095 #, fuzzy msgid "Enter a description for this graph item input to describe what this input is used for." msgstr "Insira uma descrição para este input de item de gráfico para descrever para que serve este input." #: include/global_form.php:1102 msgid "Field Type" msgstr "Tipo de campo" #: include/global_form.php:1103 #, fuzzy msgid "How data is to be represented on the graph." msgstr "Como os dados devem ser representados no gráfico." #: include/global_form.php:1126 #, fuzzy msgid "General Device Options" msgstr "Opções gerais do dispositivo" #: include/global_form.php:1131 #, fuzzy msgid "Give this host a meaningful description." msgstr "Dê a este anfitrião uma descrição significativa." #: include/global_form.php:1138 include/global_form.php:1671 #, fuzzy msgid "Fully qualified hostname or IP address for this device." msgstr "Nome de host ou endereço IP totalmente qualificado para este dispositivo." #: include/global_form.php:1146 #, fuzzy msgid "The physical location of the Device. This free form text can be a room, rack location, etc." msgstr "A localização física do dispositivo. Este texto de formulário livre pode ser uma sala, localização de rack, etc." #: include/global_form.php:1155 #, fuzzy msgid "Poller Association" msgstr "Associação Poller" #: include/global_form.php:1163 #, fuzzy msgid "Device Site Association" msgstr "Associação do local do dispositivo" #: include/global_form.php:1164 #, fuzzy msgid "What Site is this Device associated with." msgstr "A que Site está associado este Dispositivo." #: include/global_form.php:1173 #, fuzzy msgid "Choose the Device Template to use to define the default Graph Templates and Data Queries associated with this Device." msgstr "Escolha o Modelo do dispositivo a ser usado para definir os Modelos de gráfico e as Consultas de dados padrão associados a este dispositivo." #: include/global_form.php:1181 #, fuzzy msgid "Number of Collection Threads" msgstr "Número de Tópicos de Coleção" #: include/global_form.php:1182 #, fuzzy msgid "The number of concurrent threads to use for polling this device. This applies to the Spine poller only." msgstr "O número de threads simultâneas a utilizar para polling neste dispositivo. Isto aplica-se apenas ao polidor de coluna vertebral." #: include/global_form.php:1189 #, fuzzy msgid "Disable Device" msgstr "Desativar dispositivo" #: include/global_form.php:1190 #, fuzzy msgid "Check this box to disable all checks for this host." msgstr "Marque esta caixa para desativar todas as verificações para esta máquina." #: include/global_form.php:1202 #, fuzzy msgid "Availability/Reachability Options" msgstr "Disponibilidade/opções de acessibilidade" #: include/global_form.php:1206 include/global_settings.php:675 #, fuzzy msgid "Downed Device Detection" msgstr "Detecção de Dispositivo Downed" #: include/global_form.php:1207 #, fuzzy msgid "The method Cacti will use to determine if a host is available for polling.
    NOTE: It is recommended that, at a minimum, SNMP always be selected." msgstr "O método que Cacti usará para determinar se um host está disponível para votação.
    >NOTE: Recomenda-se que, no mínimo, o SNMP seja sempre selecionado." #: include/global_form.php:1216 #, fuzzy msgid "The type of ping packet to sent.
    NOTE: ICMP on Linux/UNIX requires root privileges." msgstr "O tipo de pacote de ping para enviar.
    NOTE: ICMP em Linux/UNIX requer privilégios de root." #: include/global_form.php:1253 include/global_form.php:1708 #, fuzzy msgid "Additional Options" msgstr "Opções adicionais" #: include/global_form.php:1257 include/global_form.php:1713 pollers.php:87 #: sites.php:155 msgid "Notes" msgstr "Notas" #: include/global_form.php:1258 include/global_form.php:1714 #, fuzzy msgid "Enter notes to this host." msgstr "Insira notas para este host." #: include/global_form.php:1265 #, fuzzy msgid "External ID" msgstr "ID externo" #: include/global_form.php:1266 #, fuzzy msgid "External ID for linking Cacti data to external monitoring systems." msgstr "ID externa para ligar dados Cacti a sistemas de monitorização externos." #: include/global_form.php:1288 #, fuzzy msgid "A useful name for this host template." msgstr "Um nome útil para este modelo de host." #: include/global_form.php:1308 #, fuzzy msgid "A name for this data query." msgstr "Um nome para esta consulta de dados." #: include/global_form.php:1316 #, fuzzy msgid "A description for this data query." msgstr "Uma descrição para esta consulta de dados." #: include/global_form.php:1323 #, fuzzy msgid "XML Path" msgstr "Caminho XML" #: include/global_form.php:1324 #, fuzzy msgid "The full path to the XML file containing definitions for this data query." msgstr "O caminho completo para o arquivo XML contendo definições para esta consulta de dados." #: include/global_form.php:1333 #, fuzzy msgid "Choose the input method for this Data Query. This input method defines how data is collected for each Device associated with the Data Query." msgstr "Selecione o método de entrada para esta Consulta de dados. Este método de entrada define como os dados são coletados para cada dispositivo associado à consulta de dados." #: include/global_form.php:1352 #, fuzzy msgid "Choose the Graph Template to use for this Data Query Graph Template item." msgstr "Selecione o modelo de gráfico a ser utilizado para este item Modelo de gráfico de consulta de dados." #: include/global_form.php:1381 #, fuzzy msgid "A name for this associated graph." msgstr "Um nome para este gráfico associado." #: include/global_form.php:1409 #, fuzzy msgid "A useful name for this graph tree." msgstr "Um nome útil para esta árvore gráfica." #: include/global_form.php:1416 include/global_form.php:2232 #: lib/api_automation.php:1418 tree.php:1628 #, fuzzy msgid "Sorting Type" msgstr "Tipo de ordenação" #: include/global_form.php:1417 include/global_form.php:2233 #, fuzzy msgid "Choose how items in this tree will be sorted." msgstr "Escolha como os itens nesta árvore serão ordenados." #: include/global_form.php:1423 msgid "Publish" msgstr "Publicar" #: include/global_form.php:1424 #, fuzzy msgid "Should this Tree be published for users to access?" msgstr "Esta Ãrvore deve ser publicada para os usuários acessarem?" #: include/global_form.php:1459 #, fuzzy msgid "An Email Address where the User can be reached." msgstr "Um endereço de e-mail onde o utilizador pode ser contactado." #: include/global_form.php:1467 #, fuzzy msgid "Enter the password for this user twice. Remember that passwords are case sensitive!" msgstr "Digite a senha para este usuário duas vezes. Lembre-se que as senhas são sensíveis a maiúsculas e minúsculas!" #: include/global_form.php:1475 user_group_admin.php:88 #, fuzzy msgid "Determines if user is able to login." msgstr "Determina se o usuário é capaz de fazer login." #: include/global_form.php:1481 tree.php:1983 msgid "Locked" msgstr "Bloqueado" #: include/global_form.php:1482 #, fuzzy msgid "Determines if the user account is locked." msgstr "Determina se a conta de usuário está bloqueada." #: include/global_form.php:1487 #, fuzzy msgid "Account Options" msgstr "Opções de conta" #: include/global_form.php:1489 #, fuzzy msgid "Set any user account specific options here." msgstr "Defina aqui quaisquer opções específicas de conta de usuário." #: include/global_form.php:1493 #, fuzzy msgid "Must Change Password at Next Login" msgstr "Deve alterar a senha no próximo login" #: include/global_form.php:1505 #, fuzzy msgid "Maintain Custom Graph and User Settings" msgstr "Atualizar gráfico personalizado e opções do usuário" #: include/global_form.php:1512 #, fuzzy msgid "Graph Options" msgstr "Opções de Gráfico" #: include/global_form.php:1514 #, fuzzy msgid "Set any graph specific options here." msgstr "Defina aqui qualquer opção específica de gráfico." #: include/global_form.php:1518 #, fuzzy msgid "User Has Rights to Tree View" msgstr "O usuário tem direitos de visualização em árvore" #: include/global_form.php:1524 #, fuzzy msgid "User Has Rights to List View" msgstr "O usuário tem direitos de exibição da lista" #: include/global_form.php:1530 #, fuzzy msgid "User Has Rights to Preview View" msgstr "O usuário tem direitos de visualização" #: include/global_form.php:1537 user_group_admin.php:130 msgid "Login Options" msgstr "Opções de Login" #: include/global_form.php:1540 #, fuzzy msgid "What to do when this user logs in." msgstr "O que fazer quando este utilizador iniciar sessão." #: include/global_form.php:1545 #, fuzzy msgid "Show the page that user pointed their browser to." msgstr "Mostrar a página para a qual o usuário apontou seu navegador." #: include/global_form.php:1549 #, fuzzy msgid "Show the default console screen." msgstr "Mostra o ecrã predefinido da consola." #: include/global_form.php:1553 #, fuzzy msgid "Show the default graph screen." msgstr "Mostra o ecrã de gráfico predefinido." #: include/global_form.php:1559 utilities.php:800 #, fuzzy msgid "Authentication Realm" msgstr "Reino da Autenticação" #: include/global_form.php:1560 #, fuzzy msgid "Only used if you have LDAP or Web Basic Authentication enabled. Changing this to a non-enabled realm will effectively disable the user." msgstr "Usado apenas se você tiver a autenticação LDAP ou Web Basic habilitada. Mudar isto para um reino não habilitado irá efetivamente desabilitar o usuário." #: include/global_form.php:1615 #, fuzzy msgid "Import Template from Local File" msgstr "Importar modelo do arquivo local" #: include/global_form.php:1616 #, fuzzy msgid "If the XML file containing template data is located on your local machine, select it here." msgstr "Se o ficheiro XML contendo dados do modelo estiver localizado na sua máquina local, seleccione-o aqui." #: include/global_form.php:1621 #, fuzzy msgid "Import Template from Text" msgstr "Importar modelo do texto" #: include/global_form.php:1622 #, fuzzy msgid "If you have the XML file containing template data as text, you can paste it into this box to import it." msgstr "Se tiver o ficheiro XML contendo dados do modelo como texto, pode colá-lo nesta caixa para o importar." #: include/global_form.php:1630 #, fuzzy msgid "Preview Import Only" msgstr "Pré-visualizar apenas importação" #: include/global_form.php:1632 #, fuzzy msgid "If checked, Cacti will not import the template, but rather compare the imported Template to the existing Template data. If you are acceptable of the change, you can them import." msgstr "Se marcada, Cacti não importará o modelo, mas comparará o modelo importado com os dados existentes do modelo. Se a modificação for aceitável, é possível importá-la." #: include/global_form.php:1637 #, fuzzy msgid "Remove Orphaned Graph Items" msgstr "Remover itens órfãos do gráfico" #: include/global_form.php:1639 #, fuzzy msgid "If checked, Cacti will delete any Graph Items from both the Graph Template and associated Graphs that are not included in the imported Graph Template." msgstr "Se marcada, Cacti apagará todos os itens de gráficos do modelo de gráfico e dos gráficos associados que não estão incluídos no modelo de gráfico importado." #: include/global_form.php:1648 #, fuzzy msgid "Create New from Template" msgstr "Criar novo a partir do modelo" #: include/global_form.php:1657 #, fuzzy msgid "General SNMP Entity Options" msgstr "Opções Gerais de Entidade SNMP" #: include/global_form.php:1663 #, fuzzy msgid "Give this SNMP entity a meaningful description." msgstr "Dê a esta entidade SNMP uma descrição significativa." #: include/global_form.php:1678 #, fuzzy msgid "Disable SNMP Notification Receiver" msgstr "Desativar Receptor de Notificação SNMP" #: include/global_form.php:1679 #, fuzzy msgid "Check this box if you temporary do not want to send SNMP notifications to this host." msgstr "Marque esta caixa se você temporariamente não quiser enviar notificações SNMP para este host." #: include/global_form.php:1686 #, fuzzy msgid "Maximum Log Size" msgstr "Tamanho Máximo do Log" #: include/global_form.php:1687 #, fuzzy msgid "Maximum number of day's notification log entries for this receiver need to be stored." msgstr "O número máximo de entradas de log de notificações diárias para este receptor precisa ser armazenado." #: include/global_form.php:1699 #, fuzzy msgid "SNMP Message Type" msgstr "Tipo de mensagem SNMP" #: include/global_form.php:1700 #, fuzzy msgid "SNMP traps are always unacknowledged. To send out acknowledged SNMP notifications, formally called \"INFORMS\", SNMPv2 or above will be required." msgstr "As armadilhas SNMP são sempre desconhecidas. Para enviar notificações SNMP reconhecidas, formalmente chamadas \"INFORMS\", SNMPv2 ou superior serão necessárias." #: include/global_form.php:1733 #, fuzzy msgid "The new Title of the aggregated Graph." msgstr "O novo título do gráfico agregado." #: include/global_form.php:1740 include/global_form.php:1826 #: include/global_form.php:1931 msgid "Prefix" msgstr "Prefixo" #: include/global_form.php:1741 #, fuzzy msgid "A Prefix for all GPRINT lines to distinguish e.g. different hosts." msgstr "Um prefixo para todas as linhas GPRINT para distinguir, por exemplo, hosts diferentes." #: include/global_form.php:1748 include/global_form.php:1834 #: include/global_form.php:1939 #, fuzzy msgid "Include Prefix Text" msgstr "Incluir índice" #: include/global_form.php:1749 include/global_form.php:1835 #: include/global_form.php:1940 msgid "Include the source Graphs GPRINT Title Text with the Aggregate Graph(s)." msgstr "" #: include/global_form.php:1756 include/global_form.php:1842 #: include/global_form.php:1947 #, fuzzy msgid "Use this Option to create e.g. STACKed graphs.
    AREA/STACK: 1st graph keeps AREA/STACK items, others convert to STACK
    LINE1: all items convert to LINE1 items
    LINE2: all items convert to LINE2 items
    LINE3: all items convert to LINE3 items" msgstr "Use esta opção para criar, por exemplo, gráficos STACKed graphs.
    AREA/STACK: 1º gráfico mantém os itens AREA/STACK, outros convertem para STACK
    LINE1: todos os itens convertem para LINE1 itens
    LINE2: todos os itens convertem para LINE2 itens
    LINE3: todos os itens convertem para LINE3 itens" #: include/global_form.php:1763 include/global_form.php:1849 #: include/global_form.php:1954 #, fuzzy msgid "Totaling" msgstr "Totalizando" #: include/global_form.php:1764 include/global_form.php:1850 #: include/global_form.php:1955 #, fuzzy msgid "Please check those Items that shall be totaled in the \"Total\" column, when selecting any totaling option here." msgstr "Marque os Itens que devem ser totalizados na coluna \"Total\", ao selecionar qualquer opção de totalização aqui." #: include/global_form.php:1771 include/global_form.php:1858 #: include/global_form.php:1963 #, fuzzy msgid "Total Type" msgstr "Total Tipo" #: include/global_form.php:1772 include/global_form.php:1859 #: include/global_form.php:1964 #, fuzzy msgid "Which type of totaling shall be performed." msgstr "Qual o tipo de totalização a efectuar." #: include/global_form.php:1779 include/global_form.php:1867 #: include/global_form.php:1972 #, fuzzy msgid "Prefix for GPRINT Totals" msgstr "Prefixo para totais GPRINT" #: include/global_form.php:1780 include/global_form.php:1868 #: include/global_form.php:1973 #, fuzzy msgid "A Prefix for all totaling GPRINT lines." msgstr "Um prefixo para todas as linhas totaling GPRINT." #: include/global_form.php:1787 include/global_form.php:1875 #: include/global_form.php:1980 #, fuzzy msgid "Reorder Type" msgstr "Tipo de reabastecimento" #: include/global_form.php:1788 include/global_form.php:1876 #: include/global_form.php:1981 #, fuzzy msgid "Reordering of Graphs." msgstr "Reordenação de gráficos." #: include/global_form.php:1808 #, fuzzy msgid "Please name this Aggregate Graph." msgstr "Por favor, nomeie este Gráfico Agregado." #: include/global_form.php:1815 #, fuzzy msgid "Propagation Enabled" msgstr "Propagação permitida" #: include/global_form.php:1816 #, fuzzy msgid "Is this to carry the template?" msgstr "Isto é para levar o modelo?" #: include/global_form.php:1822 #, fuzzy msgid "Aggregate Graph Settings" msgstr "Configurações agregadas do gráfico" #: include/global_form.php:1827 include/global_form.php:1932 #, fuzzy msgid "A Prefix for all GPRINT lines to distinguish e.g. different hosts. You may use both Host as well as Data Query replacement variables in this prefix." msgstr "Um prefixo para todas as linhas GPRINT para distinguir, por exemplo, hosts diferentes. Você pode usar as variáveis de substituição Host e Data Query neste prefixo." #: include/global_form.php:1910 #, fuzzy msgid "Aggregate Template Name" msgstr "Nome do modelo agregado" #: include/global_form.php:1911 #, fuzzy msgid "Please name this Aggregate Template." msgstr "Por favor, nomeie este Modelo Agregado." #: include/global_form.php:1918 #, fuzzy msgid "Source Graph Template" msgstr "Modelo do gráfico de origem" #: include/global_form.php:1919 #, fuzzy msgid "The Graph Template that this Aggregate Template is based upon." msgstr "O modelo de gráfico no qual se baseia este modelo agregado." #: include/global_form.php:1927 #, fuzzy msgid "Aggregate Template Settings" msgstr "Configurações agregadas do modelo" #: include/global_form.php:2004 #, fuzzy msgid "The name of this Color Template." msgstr "O nome deste modelo de cor." #: include/global_form.php:2015 #, fuzzy msgid "A nice Color" msgstr "Uma bela cor" #: include/global_form.php:2025 #, fuzzy msgid "A useful name for this Template." msgstr "Um nome útil para este Modelo." #: include/global_form.php:2039 include/global_form.php:2081 #: lib/api_automation.php:1289 lib/api_automation.php:1351 #, fuzzy msgid "Operation" msgstr "Operação" #: include/global_form.php:2040 include/global_form.php:2082 #, fuzzy msgid "Logical operation to combine rules." msgstr "Operação lógica para combinar regras." #: include/global_form.php:2048 include/global_form.php:2090 #, fuzzy msgid "The Field Name that shall be used for this Rule Item." msgstr "O nome do campo que será usado para esta Regra." #: include/global_form.php:2056 include/global_form.php:2098 #, fuzzy msgid "Operator." msgstr "Telefonista." #: include/global_form.php:2063 include/global_form.php:2105 #: include/global_form.php:2248 #, fuzzy msgid "Matching Pattern" msgstr "Padrão de correspondência" #: include/global_form.php:2064 include/global_form.php:2106 #, fuzzy msgid "The Pattern to be matched against." msgstr "O Padrão a ser comparado." #: include/global_form.php:2072 include/global_form.php:2114 #: include/global_form.php:2265 #, fuzzy msgid "Sequence." msgstr "Sequência." #: include/global_form.php:2123 include/global_form.php:2168 #, fuzzy msgid "A useful name for this Rule." msgstr "Um nome útil para esta Regra." #: include/global_form.php:2131 #, fuzzy msgid "Choose a Data Query to apply to this rule." msgstr "Selecione uma consulta de dados para aplicar a esta regra." #: include/global_form.php:2142 #, fuzzy msgid "Choose any of the available Graph Types to apply to this rule." msgstr "Selecione qualquer um dos tipos de gráfico disponíveis para aplicar a esta regra." #: include/global_form.php:2155 include/global_form.php:2212 #, fuzzy msgid "Enable Rule" msgstr "Ativar regra" #: include/global_form.php:2156 include/global_form.php:2213 #, fuzzy msgid "Check this box to enable this rule." msgstr "Marque esta caixa para ativar esta regra." #: include/global_form.php:2176 #, fuzzy msgid "Choose a Tree for the new Tree Items." msgstr "Selecione uma árvore para os novos itens de árvore." #: include/global_form.php:2183 #, fuzzy msgid "Leaf Item Type" msgstr "Tipo de item de folha" #: include/global_form.php:2184 #, fuzzy msgid "The Item Type that shall be dynamically added to the tree." msgstr "O tipo de item que deve ser adicionado dinamicamente à árvore." #: include/global_form.php:2191 #, fuzzy msgid "Graph Grouping Style" msgstr "Estilo de agrupamento de gráficos" #: include/global_form.php:2192 #, fuzzy msgid "Choose how graphs are grouped when drawn for this particular host on the tree." msgstr "Escolha como os gráficos são agrupados quando desenhados para este host específico na árvore." #: include/global_form.php:2202 #, fuzzy msgid "Optional: Sub-Tree Item" msgstr "Opcional: Item de subárvore" #: include/global_form.php:2203 #, fuzzy msgid "Choose a Sub-Tree Item to hook in.
    Make sure, that it is still there when this rule is executed!" msgstr "Escolha um Item de Sub-árvore para enganchar em.
    Certifique-se de que ele ainda está lá quando esta regra é executada!" #: include/global_form.php:2223 msgid "Header Type" msgstr "Tipo de cabeçalho" #: include/global_form.php:2224 #, fuzzy msgid "Choose an Object to build a new Sub-header." msgstr "Selecione um Objeto para construir um novo Sub-cabeçalho." #: include/global_form.php:2240 #, fuzzy msgid "Propagate Changes" msgstr "Propagação de mudanças" #: include/global_form.php:2241 #, fuzzy msgid "Propagate all options on this form (except for 'Title') to all child 'Header' items." msgstr "Propague todas as opções neste formulário (exceto para 'Título') para todos os itens de 'Cabeçalho' da criança." #: include/global_form.php:2249 #, fuzzy msgid "The String Pattern (Regular Expression) to match against.
    Enclosing '/' must NOT be provided!" msgstr "O Padrão de String (Expressão Regular) a combinar com.
    Anexing '/' deve NOT ser fornecido!" #: include/global_form.php:2256 #, fuzzy msgid "Replacement Pattern" msgstr "Padrão de substituição" #: include/global_form.php:2257 #, fuzzy msgid "The Replacement String Pattern for use as a Tree Header.
    Refer to a Match by e.g. \\${1} for the first match!" msgstr "O Padrão de Substituição Forte para uso como um Cabeçalho de Ãrvore.
    Refere-se a uma Partida por exemplo, \\$${1} para a primeira partida!" #: include/global_languages.php:711 #, fuzzy msgid " T" msgstr " T" #: include/global_languages.php:713 #, fuzzy msgid " G" msgstr " G" #: include/global_languages.php:715 #, fuzzy msgid " M" msgstr " M" #: include/global_languages.php:717 #, fuzzy msgid " K" msgstr " K" #: include/global_settings.php:39 #, fuzzy msgid "Paths" msgstr "Caminhos" #: include/global_settings.php:40 #, fuzzy msgid "Device Defaults" msgstr "Predefinições do dispositivo" #: include/global_settings.php:41 include/global_settings.php:531 #, fuzzy msgid "Poller" msgstr "Polidor" #: include/global_settings.php:42 msgid "Data" msgstr "Dados" #: include/global_settings.php:43 msgid "Visual" msgstr "Visual" #: include/global_settings.php:44 lib/functions.php:3922 lib/functions.php:3927 #, fuzzy msgid "Authentication" msgstr "Autenticação do Assunto do E-mail" #: include/global_settings.php:45 msgid "Performance" msgstr "Performance" #: include/global_settings.php:46 #, fuzzy msgid "Spikes" msgstr "Espigões" #: include/global_settings.php:47 #, fuzzy msgid "Mail/Reporting/DNS" msgstr "Mail/Reporting/DNS" #: include/global_settings.php:51 #, fuzzy msgid "Time Spanning/Shifting" msgstr "Intervalo de tempo/mudança de turno" #: include/global_settings.php:52 #, fuzzy msgid "Graph Thumbnail Settings" msgstr "Configurações de miniaturas de gráfico" #: include/global_settings.php:53 include/global_settings.php:776 #, fuzzy msgid "Tree Settings" msgstr "Configurações de árvore" #: include/global_settings.php:54 #, fuzzy msgid "Graph Fonts" msgstr "Fontes Gráficas" #: include/global_settings.php:90 #, fuzzy msgid "PHP Mail() Function" msgstr "Função PHP Mail()" #: include/global_settings.php:91 lib/functions.php:3905 #, fuzzy msgid "Sendmail" msgstr "Sendmail" #: include/global_settings.php:92 lib/functions.php:3910 msgid "SMTP" msgstr "SMTP" #: include/global_settings.php:103 #, fuzzy msgid "Required Tool Paths" msgstr "Caminhos de ferramenta necessários" #: include/global_settings.php:108 #, fuzzy msgid "snmpwalk Binary Path" msgstr "snmpwalk Caminho Binário" #: include/global_settings.php:109 #, fuzzy msgid "The path to your snmpwalk binary." msgstr "O caminho para o teu binário snmpwalk." #: include/global_settings.php:115 #, fuzzy msgid "snmpget Binary Path" msgstr "snmpget Caminho Binário" #: include/global_settings.php:116 #, fuzzy msgid "The path to your snmpget binary." msgstr "O caminho para o teu binário snmpget." #: include/global_settings.php:122 #, fuzzy msgid "snmpbulkwalk Binary Path" msgstr "snmpbulkwalk Caminho Binário" #: include/global_settings.php:123 #, fuzzy msgid "The path to your snmpbulkwalk binary." msgstr "O caminho para o teu binário snmpbulkwalk." #: include/global_settings.php:129 #, fuzzy msgid "snmpgetnext Binary Path" msgstr "snmpgetnext Caminho Binário" #: include/global_settings.php:130 #, fuzzy msgid "The path to your snmpgetnext binary." msgstr "O caminho para o teu próximo binário." #: include/global_settings.php:136 #, fuzzy msgid "snmptrap Binary Path" msgstr "snmptrap Caminho Binário" #: include/global_settings.php:137 #, fuzzy msgid "The path to your snmptrap binary." msgstr "O caminho para o seu binário snmptrap." #: include/global_settings.php:143 #, fuzzy msgid "RRDtool Binary Path" msgstr "RRDtool Caminho Binário" #: include/global_settings.php:144 #, fuzzy msgid "The path to the rrdtool binary." msgstr "O caminho para o binário rrdtool." #: include/global_settings.php:150 #, fuzzy msgid "PHP Binary Path" msgstr "Caminho Binário PHP" #: include/global_settings.php:151 #, fuzzy msgid "The path to your PHP binary file (may require a php recompile to get this file)." msgstr "O caminho para o seu arquivo binário PHP (pode requerer uma recompilação php para obter este arquivo)." #: include/global_settings.php:157 msgid "Logging" msgstr "Registo de depuração" #: include/global_settings.php:162 #, fuzzy msgid "Cacti Log Path" msgstr "Caminho do log Cacti" #: include/global_settings.php:163 #, fuzzy msgid "The path to your Cacti log file (if blank, defaults to <path_cacti>/log/cacti.log)" msgstr "O caminho para o seu arquivo de log Cacti (se estiver em branco, o padrão é <path_cacti>/log/cacti.log)" #: include/global_settings.php:172 #, fuzzy msgid "Poller Standard Error Log Path" msgstr "Poller Standard Error Log Path" #: include/global_settings.php:173 #, fuzzy msgid "If you are having issues with Cacti's Data Collectors, set this file path and the Data Collectors standard error will be redirected to this file" msgstr "Se você estiver tendo problemas com os coletores de dados da Cacti, defina este caminho de arquivo e o erro padrão dos coletores de dados será redirecionado para este arquivo." #: include/global_settings.php:182 #, fuzzy msgid "Rotate the Cacti Log" msgstr "Rodar o Cacti Log" #: include/global_settings.php:183 #, fuzzy msgid "This option will rotate the Cacti Log periodically." msgstr "Esta opção irá rodar o Cacti Log periodicamente." #: include/global_settings.php:188 #, fuzzy msgid "Rotation Frequency" msgstr "Freqüência de Rotação" #: include/global_settings.php:189 #, fuzzy msgid "At what frequency would you like to rotate your logs?" msgstr "Em que frequência gostaria de rodar os seus registos?" #: include/global_settings.php:195 #, fuzzy msgid "Log Retention" msgstr "Retenção de Logs" #: include/global_settings.php:196 #, fuzzy msgid "How many log files do you wish to retain? Use 0 to never remove any logs. (0-365)" msgstr "Quantos arquivos de log você deseja manter? Use 0 para nunca remover nenhum registro. (0-365)" #: include/global_settings.php:203 #, fuzzy msgid "Alternate Poller Path" msgstr "Caminho do Polidor Alternativo" #: include/global_settings.php:208 #, fuzzy msgid "Spine Binary File Location" msgstr "Localização do arquivo binário da coluna vertebral" #: include/global_settings.php:209 #, fuzzy msgid "The path to Spine binary." msgstr "O caminho para o binário da coluna vertebral." #: include/global_settings.php:216 #, fuzzy msgid "Spine Config File Path" msgstr "Caminho do arquivo de configuração da coluna vertebral" #: include/global_settings.php:217 #, fuzzy msgid "The path to Spine configuration file. By default, in the cwd of Spine, or /etc if not specified." msgstr "O caminho para o arquivo de configuração da coluna vertebral. Por padrão, no cwd do Spine, ou /etc se não for especificado." #: include/global_settings.php:229 #, fuzzy msgid "RRDfile Auto Clean" msgstr "Limpeza automática do RRDfile" #: include/global_settings.php:230 #, fuzzy msgid "Automatically archive or delete RRDfiles when their corresponding Data Sources are removed from Cacti" msgstr "Arquivar ou excluir automaticamente arquivos RRD quando suas fontes de dados correspondentes são removidas do Cacti" #: include/global_settings.php:235 #, fuzzy msgid "RRDfile Auto Clean Method" msgstr "Método de Limpeza Automática do RRDfile" #: include/global_settings.php:236 #, fuzzy msgid "The method used to Clean RRDfiles from Cacti after their Data Sources are deleted." msgstr "O método usado para limpar arquivos RRD de Cacti após suas origens de dados serem excluídas." #: include/global_settings.php:240 msgid "Archive" msgstr "Arquivo" #: include/global_settings.php:244 #, fuzzy msgid "Archive directory" msgstr "Diretório de arquivos" #: include/global_settings.php:245 #, fuzzy msgid "This is the directory where RRDfiles are moved for archiving" msgstr "Este é o diretório onde os arquivos RRD são moved para arquivamento" #: include/global_settings.php:253 #, fuzzy msgid "Log Settings" msgstr "Configurações de log" #: include/global_settings.php:258 #, fuzzy msgid "Log Destination" msgstr "Destino do registo" #: include/global_settings.php:259 #, fuzzy msgid "How will Cacti handle event logging." msgstr "Como é que o Cacti vai lidar com o registo de eventos." #: include/global_settings.php:265 #, fuzzy msgid "Generic Log Level" msgstr "Nível de registro genérico" #: include/global_settings.php:266 #, fuzzy msgid "What level of detail do you want sent to the log file. WARNING: Leaving in any other status than NONE or LOW can exhaust your disk space rapidly." msgstr "Que nível de detalhe você deseja enviar para o arquivo de log? AVISO: Deixar em qualquer outro estado que não NENHUM ou BAIXO pode esgotar seu espaço em disco rapidamente." #: include/global_settings.php:272 #, fuzzy msgid "Log Input Validation Issues" msgstr "Problemas de validação de entrada de log" #: include/global_settings.php:273 #, fuzzy msgid "Record when request fields are accessed without going through proper input validation" msgstr "Registrar quando os campos de solicitação são acessados sem passar pela validação de entrada adequada" #: include/global_settings.php:278 #, fuzzy msgid "Data Source Tracing" msgstr "Fontes de dados usando" #: include/global_settings.php:279 #, fuzzy msgid "A developer only option to trace the creation of Data Sources mainly around checks for uniqueness" msgstr "Uma opção de desenvolvedor apenas para rastrear a criação de Fontes de Dados principalmente em torno de verificações de exclusividade" #: include/global_settings.php:284 #, fuzzy msgid "Selective File Debug" msgstr "Depuração seletiva de arquivos" #: include/global_settings.php:285 #, fuzzy msgid "Select which files you wish to place in Debug mode regardless of the Generic Log Level setting. Any files selected will be treated as they are in Debug mode." msgstr "Seleccione os ficheiros que pretende colocar no modo de depuração, independentemente da definição do nível de registo genérico. Qualquer arquivo selecionado será tratado como se estivesse no modo de depuração." #: include/global_settings.php:291 #, fuzzy msgid "Selective Plugin Debug" msgstr "Depuração seletiva do plugin" #: include/global_settings.php:292 #, fuzzy msgid "Select which Plugins you wish to place in Debug mode regardless of the Generic Log Level setting. Any files used by this plugin will be treated as they are in Debug mode." msgstr "Seleccione quais os Plugins que pretende colocar no modo de depuração, independentemente da definição do nível de registo genérico. Todas as limas usadas por este plugin serão tratadas como estão na modalidade de Debug." #: include/global_settings.php:298 #, fuzzy msgid "Selective Device Debug" msgstr "Depuração de dispositivo seletiva" #: include/global_settings.php:299 #, fuzzy msgid "A comma delimited list of Device ID's that you wish to be in Debug mode during data collection. This Debug level is only in place during the Cacti polling process." msgstr "Uma lista delimitada por vírgula de IDs de dispositivo que você deseja estar no modo de depuração durante a coleta de dados. Este nível de depuração só está no lugar durante o processo de polling Cacti." #: include/global_settings.php:306 #, fuzzy msgid "Syslog/Eventlog Item Selection" msgstr "Seleção do item Syslog/Eventlog" #: include/global_settings.php:307 #, fuzzy msgid "When using Syslog/Eventlog for logging, the Cacti log messages that will be forwarded to the Syslog/Eventlog." msgstr "Ao usar o Syslog/Eventlog para registro, as mensagens de registro Cacti que serão encaminhadas para o Syslog/Eventlog." #: include/global_settings.php:312 msgid "Statistics" msgstr "Estatísticas" #: include/global_settings.php:316 lib/clog_webapi.php:538 utilities.php:1098 #, fuzzy msgid "Warnings" msgstr "Avisos" #: include/global_settings.php:320 lib/clog_webapi.php:539 utilities.php:1099 msgid "Errors" msgstr "Erros" #: include/global_settings.php:326 #, fuzzy msgid "Other Defaults" msgstr "Outros Defeitos" #: include/global_settings.php:331 #, fuzzy msgid "Has Graphs/Data Sources Checked" msgstr "Tem gráficos/fontes de dados verificados" #: include/global_settings.php:332 #, fuzzy msgid "Should the Has Graphs and Has Data Sources be Checked by Default." msgstr "Se os gráficos e as fontes de dados tiverem sido verificados por default." #: include/global_settings.php:337 #, fuzzy msgid "Graph Template Image Format" msgstr "Formato da imagem do modelo de gráfico" #: include/global_settings.php:338 #, fuzzy msgid "The default Image Format to be used for all new Graph Templates." msgstr "O Formato de imagem padrão a ser usado para todos os novos Modelos de Gráfico." #: include/global_settings.php:344 #, fuzzy msgid "Graph Template Height" msgstr "Altura do gabarito do gráfico" #: include/global_settings.php:345 include/global_settings.php:353 #, fuzzy msgid "The default Graph Width to be used for all new Graph Templates." msgstr "A largura de gráfico padrão a ser usada para todos os novos modelos de gráfico." #: include/global_settings.php:352 #, fuzzy msgid "Graph Template Width" msgstr "Largura do modelo de gráfico" #: include/global_settings.php:360 #, fuzzy msgid "Language Support" msgstr "Suporte ao Idioma" #: include/global_settings.php:361 #, fuzzy msgid "Choose 'enabled' to allow the localization of Cacti. The strict mode requires that the requested language will also be supported by all plugins being installed at your system. If that's not the fact everything will be displayed in English." msgstr "Escolha 'enabled' para permitir a localização do Cacti. O modo estrito requer que o idioma solicitado também seja suportado por todos os plugins instalados no seu sistema. Se não for esse o facto de que tudo será exibido em inglês." #: include/global_settings.php:367 msgid "Language" msgstr "Idioma" #: include/global_settings.php:368 #, fuzzy msgid "Default language for this system." msgstr "Idioma predefinido para este sistema." #: include/global_settings.php:374 #, fuzzy msgid "Auto Language Detection" msgstr "Detecção automática de idioma" #: include/global_settings.php:375 #, fuzzy msgid "Allow to automatically determine the 'default' language of the user and provide it at login time if that language is supported by Cacti. If disabled, the default language will be in force until the user elects another language." msgstr "Permite determinar automaticamente o idioma 'padrão' do usuário e fornecê-lo no momento do login se esse idioma for suportado pelo Cacti. Se desabilitado, o idioma padrão estará em vigor até que o usuário eleja outro idioma." #: include/global_settings.php:383 include/global_settings.php:2080 #, fuzzy msgid "Date Display Format" msgstr "Formato de exibição da data" #: include/global_settings.php:384 #, fuzzy msgid "The System default date format to use in Cacti." msgstr "O formato de data padrão do sistema para usar em Cacti." #: include/global_settings.php:390 include/global_settings.php:2087 #, fuzzy msgid "Date Separator" msgstr "Separador de data" #: include/global_settings.php:391 #, fuzzy msgid "The System default date separator to be used in Cacti." msgstr "O separador de data padrão do sistema a ser usado em Cacti." #: include/global_settings.php:397 msgid "Other Settings" msgstr "Outras Definições" #: include/global_settings.php:402 utilities.php:281 utilities.php:286 #, fuzzy msgid "RRDtool Version" msgstr "Versão RRDtool" #: include/global_settings.php:403 #, fuzzy msgid "The version of RRDtool that you have installed." msgstr "A versão do RRDtool que você instalou." #: include/global_settings.php:409 #, fuzzy msgid "Graph Permission Method" msgstr "Método de permissão de gráfico" #: include/global_settings.php:410 #, fuzzy msgid "There are two methods for determining a User's Graph Permissions. The first is 'Permissive'. Under the 'Permissive' setting, a User only needs access to either the Graph, Device or Graph Template to gain access to the Graphs that apply to them. Under 'Restrictive', the User must have access to the Graph, the Device, and the Graph Template to gain access to the Graph." msgstr "Existem dois métodos para determinar as permissões gráficas de um usuário. O primeiro é \"Permissivo\". Na configuração 'Permissivo', um usuário só precisa acessar o Graph, Device ou Graph Template para ter acesso aos Graphs que se aplicam a eles. Em 'Restritivo', o usuário deve ter acesso ao Gráfico, ao Dispositivo e ao Modelo do Gráfico para ter acesso ao Gráfico." #: include/global_settings.php:414 msgid "Permissive" msgstr "permissivo" #: include/global_settings.php:415 #, fuzzy msgid "Restrictive" msgstr "Restritivo" #: include/global_settings.php:419 #, fuzzy msgid "Graph/Data Source Creation Method" msgstr "Método de criação de fonte de dados/gráfico" #: include/global_settings.php:420 #, fuzzy msgid "If set to Simple, Graphs and Data Sources can only be created from New Graphs. If Advanced, legacy Graph and Data Source creation is supported." msgstr "Se definido como Simples, Gráficos e Fontes de Dados só podem ser criados a partir de Novos Gráficos. Se Advanced, legacy Graph e Data Source forem suportados." #: include/global_settings.php:423 msgid "Simple" msgstr "Simples" #: include/global_settings.php:424 lib/html.php:2374 msgid "Advanced" msgstr "Avançadas" #: include/global_settings.php:427 #, fuzzy msgid "Show Form/Setting Help Inline" msgstr "Mostrar formulário/ajuda de configuração Inline" #: include/global_settings.php:428 #, fuzzy msgid "When checked, Form and Setting Help will be show inline. Otherwise it will be presented when hovering over the help button." msgstr "Quando marcada, Form e Setting Help serão mostrados em linha. Caso contrário, ele será apresentado ao pairar sobre o botão de ajuda." #: include/global_settings.php:433 #, fuzzy msgid "Deletion Verification" msgstr "Verificação de eliminação" #: include/global_settings.php:434 #, fuzzy msgid "Prompt user before item deletion." msgstr "Usuário imediato antes do apagamento do item." #: include/global_settings.php:439 #, fuzzy msgid "Data Source Preservation Preset" msgstr "Método de criação de fonte de dados/gráfico" #: include/global_settings.php:440 msgid "When enabled, Cacti will set Radio Button to Delete related Data Sources of a Graph when removing Graphs. Note: Cacti will not allow the removal of Data Sources if they are used in other Graphs." msgstr "" #: include/global_settings.php:445 #, fuzzy msgid "Graphs Auto Unlock" msgstr "Graph Match Rule" #: include/global_settings.php:446 msgid "When enabled, Cacti will not lock Graphs. This allow a faster manual modification of Data Sources related to a Graph." msgstr "" #: include/global_settings.php:451 #, fuzzy msgid "Hide Cacti Dashboard" msgstr "Ocultar painel de instrumentos de Cactos" #: include/global_settings.php:452 #, fuzzy msgid "For use with Cacti's External Link Support. Using this setting, you can hide the Cacti Dashboard, so you can display just your own page." msgstr "Para uso com o Suporte de Link Externo da Cacti. Usando esta configuração, você pode ocultar o Painel de Controle Cacti, para que você possa exibir apenas sua própria página." #: include/global_settings.php:457 #, fuzzy msgid "Enable Drag-N-Drop" msgstr "Ativar Arrastar e soltar" #: include/global_settings.php:458 #, fuzzy msgid "Some of Cacti's interfaces support Drag-N-Drop. If checked this option will be enabled. Note: For visually impaired user, this option may be disabled." msgstr "Algumas das interfaces do Cacti suportam Drag-N-Drop. Se marcada, esta opção será ativada. Nota: Para utilizadores com deficiência visual, esta opção pode ser desactivada." #: include/global_settings.php:463 #, fuzzy msgid "Force Connections over HTTPS" msgstr "Conexões de força sobre HTTPS" #: include/global_settings.php:464 #, fuzzy msgid "When checked, any attempts to access Cacti will be redirected to HTTPS to ensure high security." msgstr "Quando marcada, qualquer tentativa de acesso ao Cacti será redirecionada para HTTPS para garantir alta segurança." #: include/global_settings.php:475 #, fuzzy msgid "Enable Automatic Graph Creation" msgstr "Ativar criação automática de gráfico" #: include/global_settings.php:476 #, fuzzy msgid "When disabled, Cacti Automation will not actively create any Graph. This is useful when adjusting Device settings so as to avoid creating new Graphs each time you save an object. Invoking Automation Rules manually will still be possible." msgstr "Quando desativado, Cacti Automation não criará ativamente nenhum Gráfico. Isso é útil ao ajustar as configurações do Dispositivo para evitar criar novos Gráficos cada vez que você salvar um objeto. A invocação manual de Regras de Automação ainda será possível." #: include/global_settings.php:481 #, fuzzy msgid "Enable Automatic Tree Item Creation" msgstr "Ativar criação automática de itens em árvore" #: include/global_settings.php:482 #, fuzzy msgid "When disabled, Cacti Automation will not actively create any Tree Item. This is useful when adjusting Device or Graph settings so as to avoid creating new Tree Entries each time you save an object. Invoking Rules manually will still be possible." msgstr "Quando desativado, Cacti Automation não criará ativamente nenhum Item em Ãrvore. Isso é útil ao ajustar as configurações do Dispositivo ou Gráfico para evitar a criação de novas Entradas em Ãrvore cada vez que você salvar um objeto. A invocação manual de regras ainda será possível." #: include/global_settings.php:486 #, fuzzy msgid "Automation Notification To Email" msgstr "Notificação de automação para e-mail" #: include/global_settings.php:487 #, fuzzy msgid "The Email Address to send Automation Notification Emails to if not specified at the Automation Network level. If either this field, or the Automation Network value are left blank, Cacti will use the Primary Cacti Admins Email account." msgstr "O endereço de e-mail para enviar e-mails de notificação de automação para se não estiver especificado no nível Rede de automação. Se este campo ou o valor Rede de automação forem deixados em branco, Cacti usará a conta de e-mail de administrador principal do Cacti." #: include/global_settings.php:493 #, fuzzy msgid "Automation Notification From Name" msgstr "Notificação de automação a partir do nome" #: include/global_settings.php:494 #, fuzzy msgid "The Email Name to use for Automation Notification Emails to if not specified at the Automation Network level. If either this field, or the Automation Network value are left blank, Cacti will use the system default From Name." msgstr "O nome de e-mail a ser usado para e-mails de notificação de automação se não for especificado no nível Rede de automação. Se este campo ou o valor Rede de automação forem deixados em branco, Cacti usará o padrão do sistema From Name." #: include/global_settings.php:501 #, fuzzy msgid "Automation Notification From Email" msgstr "Notificação de automação por e-mail" #: include/global_settings.php:502 #, fuzzy msgid "The Email Address to use for Automation Notification Emails to if not specified at the Automation Network level. If either this field, or the Automation Network value are left blank, Cacti will use the system default From Email Address." msgstr "O endereço de e-mail a ser usado para e-mails de notificação de automação se não for especificado no nível Rede de automação. Se este campo ou o valor Rede de automação forem deixados em branco, Cacti usará o padrão do sistema From Email Address." #: include/global_settings.php:510 #, fuzzy msgid "General Defaults" msgstr "Predefinições gerais" #: include/global_settings.php:516 #, fuzzy msgid "The default Device Template used on all new Devices." msgstr "O modelo padrão do dispositivo usado em todos os novos dispositivos." #: include/global_settings.php:524 #, fuzzy msgid "The default Site for all new Devices." msgstr "O Site padrão para todos os novos Dispositivos." #: include/global_settings.php:532 #, fuzzy msgid "The default Poller for all new Devices." msgstr "O Poller padrão para todos os novos dispositivos." #: include/global_settings.php:539 #, fuzzy msgid "Device Threads" msgstr "Roscas do dispositivo" #: include/global_settings.php:540 #, fuzzy msgid "The default number of Device Threads. This is only applicable when using the Spine Data Collector." msgstr "O número padrão de threads de dispositivos. Isto só é aplicável quando se usa o Coletor de Dados da Coluna Vertebral." #: include/global_settings.php:546 #, fuzzy msgid "Re-index Method for Data Queries" msgstr "Método de re-indexação para consultas de dados" #: include/global_settings.php:547 #, fuzzy msgid "The default Re-index Method to use for all Data Queries." msgstr "O método padrão de re-indexação a ser usado para todas as consultas de dados." #: include/global_settings.php:553 #, fuzzy msgid "Default Interface Speed" msgstr "Tipo de gráfico padrão" #: include/global_settings.php:554 #, fuzzy msgid "If Cacti can not determine the interface speed due to either ifSpeed or ifHighSpeed not being set or being zero, what maximum value do you wish on the resulting RRDfiles." msgstr "Se Cacti não consegue determinar a velocidade da interface devido a ifSpeed ou ifHighSpeed não serem definidos ou serem zero, que valor máximo você deseja nos arquivos RRD resultantes." #: include/global_settings.php:558 #, fuzzy msgid "100 Mbps Ethernet" msgstr "100 Mbps Ethernet" #: include/global_settings.php:559 #, fuzzy msgid "1 Gbps Ethernet" msgstr "1 Gbps Ethernet" #: include/global_settings.php:560 #, fuzzy msgid "10 Gbps Ethernet" msgstr "10 Gbps Ethernet" #: include/global_settings.php:561 #, fuzzy msgid "25 Gbps Ethernet" msgstr "25 Gbps Ethernet" #: include/global_settings.php:562 #, fuzzy msgid "40 Gbps Ethernet" msgstr "Ethernet de 40 Gbps" #: include/global_settings.php:563 #, fuzzy msgid "56 Gbps Ethernet" msgstr "56 Gbps Ethernet" #: include/global_settings.php:564 #, fuzzy msgid "100 Gbps Ethernet" msgstr "100 Gbps Ethernet" #: include/global_settings.php:567 #, fuzzy msgid "SNMP Defaults" msgstr "Padrões SNMP" #: include/global_settings.php:573 #, fuzzy msgid "Default SNMP version for all new Devices." msgstr "Versão SNMP padrão para todos os novos dispositivos." #: include/global_settings.php:580 #, fuzzy msgid "Default SNMP read community for all new Devices." msgstr "Comunidade de leitura SNMP padrão para todos os novos dispositivos." #: include/global_settings.php:586 #, fuzzy msgid "Security Level" msgstr "Nível de Segurança" #: include/global_settings.php:587 #, fuzzy msgid "Default SNMP v3 Security Level for all new Devices." msgstr "Nível de segurança SNMP v3 padrão para todos os novos dispositivos." #: include/global_settings.php:593 #, fuzzy msgid "Auth User (v3)" msgstr "Usuário Auth (v3)" #: include/global_settings.php:594 #, fuzzy msgid "Default SNMP v3 Authorization User for all new Devices." msgstr "Usuário de autorização SNMP v3 padrão para todos os novos dispositivos." #: include/global_settings.php:601 #, fuzzy msgid "Auth Protocol (v3)" msgstr "Protocolo Auth (v3)" #: include/global_settings.php:602 #, fuzzy msgid "Default SNMPv3 Authorization Protocol for all new Devices." msgstr "Protocolo de autorização SNMPv3 padrão para todos os novos dispositivos." #: include/global_settings.php:607 #, fuzzy msgid "Auth Passphrase (v3)" msgstr "Auth Passphrase (v3)" #: include/global_settings.php:608 #, fuzzy msgid "Default SNMP v3 Authorization Passphrase for all new Devices." msgstr "Senha de autorização SNMP v3 padrão para todos os novos dispositivos." #: include/global_settings.php:615 #, fuzzy msgid "Privacy Protocol (v3)" msgstr "Protocolo de Privacidade (v3)" #: include/global_settings.php:616 #, fuzzy msgid "Default SNMPv3 Privacy Protocol for all new Devices." msgstr "Protocolo de privacidade SNMPv3 padrão para todos os novos dispositivos." #: include/global_settings.php:622 #, fuzzy msgid "Privacy Passphrase (v3)." msgstr "Senha de Privacidade (v3)." #: include/global_settings.php:623 #, fuzzy msgid "Default SNMPv3 Privacy Passphrase for all new Devices." msgstr "Senha de Privacidade SNMPv3 padrão para todos os novos Dispositivos." #: include/global_settings.php:630 #, fuzzy msgid "Enter the SNMP v3 Context for all new Devices." msgstr "Insira o Contexto SNMP v3 para todos os novos Dispositivos." #: include/global_settings.php:639 #, fuzzy msgid "Default SNMP v3 Engine Id for all new Devices. Leave this field empty to use the SNMP Engine ID being defined per SNMPv3 Notification receiver." msgstr "Default SNMP v3 Engine Id para todos os novos dispositivos. Deixe este campo vazio para usar a ID do motor SNMP sendo definida pelo receptor de notificação SNMPv3." #: include/global_settings.php:646 #, fuzzy msgid "Port Number" msgstr "Número da porta" #: include/global_settings.php:647 #, fuzzy msgid "Default UDP Port for all new Devices. Typically 161." msgstr "Porta UDP padrão para todos os novos dispositivos. Tipicamente 161." #: include/global_settings.php:655 #, fuzzy msgid "Default SNMP timeout in milli-seconds for all new Devices." msgstr "Tempo limite SNMP padrão em mili-segundos para todos os novos dispositivos." #: include/global_settings.php:663 #, fuzzy msgid "Default SNMP retries for all new Devices." msgstr "Novas tentativas SNMP padrão para todos os novos dispositivos." #: include/global_settings.php:670 #, fuzzy msgid "Availability/Reachability" msgstr "Disponibilidade/Integração" #: include/global_settings.php:676 #, fuzzy msgid "Default Availability/Reachability for all new Devices. The method Cacti will use to determine if a Device is available for polling.
    NOTE: It is recommended that, at a minimum, SNMP always be selected." msgstr "Disponibilidade/Reacessibilidade padrão para todos os novos dispositivos. O método que a Cacti utilizará para determinar se um Dispositivo está disponível para polling.
    >NOTE: Recomenda-se que, no mínimo, o SNMP seja sempre selecionado." #: include/global_settings.php:682 #, fuzzy msgid "Ping Type" msgstr "Tipo de Ping" #: include/global_settings.php:683 #, fuzzy msgid "Default Ping type for all new Devices.
    " msgstr "Tipo de ping padrão para todos os novos Devices.
    " #: include/global_settings.php:690 #, fuzzy msgid "Default Ping Port for all new Devices. With TCP, Cacti will attempt to Syn the port. With UDP, Cacti requires either a successful connection, or a 'port not reachable' error to determine if the Device is up or not." msgstr "Porta Ping padrão para todos os novos dispositivos. Com TCP, Cacti tentará sincronizar a porta. Com UDP, Cacti requer ou uma conexão bem sucedida, ou um erro de 'porta não alcançável' para determinar se o Dispositivo está ativo ou não." #: include/global_settings.php:698 #, fuzzy msgid "Default Ping Timeout value in milli-seconds for all new Devices. The timeout values to use for Device SNMP, ICMP, UDP and TCP pinging. ICMP Pings will be rounded up to the nearest second. TCP and UDP connection timeouts on Windows are controlled by the operating system, and are therefore not recommended on Windows." msgstr "Valor padrão do Tempo de espera do ping em milissegundos para todos os novos dispositivos. Os valores de timeout a serem usados para pinging de dispositivos SNMP, ICMP, UDP e TCP. Os Pings ICMP serão arredondados para cima para o segundo mais próximo. Os tempos limite de conexão TCP e UDP no Windows são controlados pelo sistema operacional e, portanto, não são recomendados no Windows." #: include/global_settings.php:706 #, fuzzy msgid "The number of times Cacti will attempt to ping a Device before marking it as down." msgstr "O número de vezes que a Cacti tentará pingar um Dispositivo antes de marcá-lo como baixo." #: include/global_settings.php:713 #, fuzzy msgid "Up/Down Settings" msgstr "Configurações para cima/para baixo" #: include/global_settings.php:718 #, fuzzy msgid "Failure Count" msgstr "Contagem de Falhas" #: include/global_settings.php:719 #, fuzzy msgid "The number of polling intervals a Device must be down before logging an error and reporting Device as down." msgstr "O número de intervalos de polling um Dispositivo deve estar para baixo antes de registrar um erro e informar Dispositivo como para baixo." #: include/global_settings.php:726 #, fuzzy msgid "Recovery Count" msgstr "Contagem de recuperação" #: include/global_settings.php:727 #, fuzzy msgid "The number of polling intervals a Device must remain up before returning Device to an up status and issuing a notice." msgstr "O número de intervalos de sondagem que um Dispositivo deve manter antes de retornar o Dispositivo a um status inicial e emitir um aviso." #: include/global_settings.php:736 msgid "Theme Settings" msgstr "Configurações do tema" #: include/global_settings.php:741 include/global_settings.php:940 #: include/global_settings.php:2047 msgid "Theme" msgstr "Tema" #: include/global_settings.php:742 include/global_settings.php:2048 #, fuzzy msgid "Please select one of the available Themes to skin your Cacti with." msgstr "Por favor seleccione um dos temas disponíveis para esfolar o seu Cacti." #: include/global_settings.php:748 msgid "Table Settings" msgstr "Definições da tabela" #: include/global_settings.php:753 #, fuzzy msgid "Rows Per Page" msgstr "Linhas por página" #: include/global_settings.php:754 #, fuzzy msgid "The default number of rows to display on for a table." msgstr "O número padrão de linhas a serem exibidas em uma tabela." #: include/global_settings.php:760 #, fuzzy msgid "Autocomplete Enabled" msgstr "Autocompletar Ativado" #: include/global_settings.php:761 #, fuzzy msgid "In very large systems, select lists can slow the user interface significantly. If this option is enabled, Cacti will use autocomplete callbacks to populate the select list systematically. Note: autocomplete is forcibly disabled on the Classic theme." msgstr "Em sistemas muito grandes, listas seletas podem diminuir significativamente a velocidade da interface do usuário. Se esta opção estiver ativada, Cacti usará callbacks autocompletos para preencher a lista de seleção sistematicamente. Nota: autocompletar é desativado à força no tema Clássico." #: include/global_settings.php:769 #, fuzzy msgid "Autocomplete Rows" msgstr "Autocompletar linhas" #: include/global_settings.php:770 #, fuzzy msgid "The default number of rows to return from an autocomplete based select pattern match." msgstr "O número padrão de linhas a retornar de uma correspondência de padrão de seleção baseada em autocompletar." #: include/global_settings.php:781 include/global_settings.php:2252 #, fuzzy msgid "Minimum Tree Width" msgstr "Comprimento mínimo" #: include/global_settings.php:782 include/global_settings.php:2253 msgid "The Minimum width of the Tree to contract to." msgstr "" #: include/global_settings.php:789 include/global_settings.php:2260 #, fuzzy msgid "Maximum Tree Width" msgstr "Comprimento máximo do título" #: include/global_settings.php:790 include/global_settings.php:2261 msgid "The Maximum width of the Tree to expand to, after which time, Tree branches will scroll on the page." msgstr "" #: include/global_settings.php:797 #, fuzzy msgid "Filter Settings" msgstr "Definições de Filtro Guardadas" #: include/global_settings.php:802 msgid "Strip Domains from Device Dropdowns" msgstr "" #: include/global_settings.php:803 msgid "When viewing Device name filter dropdowns, checking this option will strip to domain from the hostname." msgstr "" #: include/global_settings.php:808 #, fuzzy msgid "Graph/Data Source/Data Query Settings" msgstr "Configurações do gráfico/fonte de dados/fonte de dados/ consulta de dados" #: include/global_settings.php:813 #, fuzzy msgid "Maximum Title Length" msgstr "Comprimento máximo do título" #: include/global_settings.php:814 #, fuzzy msgid "The maximum allowable Graph or Data Source titles." msgstr "Os títulos máximos permitidos de Gráficos ou Fontes de Dados." #: include/global_settings.php:821 #, fuzzy msgid "Data Source Field Length" msgstr "Comprimento do campo de origem de dados" #: include/global_settings.php:822 #, fuzzy msgid "The maximum Data Query field length." msgstr "O comprimento máximo do campo Data Query." #: include/global_settings.php:829 #, fuzzy msgid "Graph Creation" msgstr "Criação de gráficos" #: include/global_settings.php:834 #, fuzzy msgid "Default Graph Type" msgstr "Tipo de gráfico padrão" #: include/global_settings.php:835 #, fuzzy msgid "When creating graphs, what Graph Type would you like pre-selected?" msgstr "Ao criar gráficos, que tipo de gráfico você gostaria de ter pré-selecionado?" #: include/global_settings.php:839 msgid "All Types" msgstr "Todos os tipos" #: include/global_settings.php:840 #, fuzzy msgid "By Template/Data Query" msgstr "Por modelo/Query de dados" #: include/global_settings.php:848 #, fuzzy msgid "Default Log Tail Lines" msgstr "Linhas traseiras do log padrão" #: include/global_settings.php:849 #, fuzzy msgid "Default number of lines of the Cacti log file to tail." msgstr "Número predefinido de linhas do ficheiro de registo Cacti para a cauda." #: include/global_settings.php:855 #, fuzzy msgid "Maximum number of rows per page" msgstr "Número máximo de linhas por página" #: include/global_settings.php:856 #, fuzzy msgid "User defined number of lines for the CLOG to tail when selecting 'All lines'." msgstr "Número de linhas definido pelo usuário para que o CLOG siga ao selecionar 'Todas as linhas'." #: include/global_settings.php:863 #, fuzzy msgid "Log Tail Refresh" msgstr "Atualização da cauda do log" #: include/global_settings.php:864 #, fuzzy msgid "How often do you want the Cacti log display to update." msgstr "Quantas vezes você quer que a exibição do log Cacti seja atualizada?" #: include/global_settings.php:870 #, fuzzy msgid "RRDtool Graph Watermark" msgstr "RRDtool Gráfico Marca d'água" #: include/global_settings.php:875 #, fuzzy msgid "Watermark Text" msgstr "Texto da marca d'água" #: include/global_settings.php:876 #, fuzzy msgid "Text placed at the bottom center of every Graph." msgstr "Texto colocado no centro inferior de cada Gráfico." #: include/global_settings.php:883 #, fuzzy msgid "Log Viewer Settings" msgstr "Configurações do Visualizador de Logs" #: include/global_settings.php:888 #, fuzzy msgid "Exclusion Regex" msgstr "Exclusão Regex" #: include/global_settings.php:889 #, fuzzy msgid "Any strings that match this regex will be excluded from the user display. For example, if you want to exclude all log lines that include the words 'Admin' or 'Login' you would type '(Admin || Login)'" msgstr "Quaisquer strings que correspondam a este regex serão excluídas da exibição do usuário. Por exemplo, se você quiser excluir todas as linhas de log que incluem as palavras 'Admin' ou 'Login' você digitaria '(Admin ||| Login)'" #: include/global_settings.php:896 #, fuzzy msgid "Real-time Graphs" msgstr "Gráficos em tempo real" #: include/global_settings.php:901 #, fuzzy msgid "Enable Real-time Graphing" msgstr "Ativar gráficos em tempo real" #: include/global_settings.php:902 #, fuzzy msgid "When an option is checked, users will be able to put Cacti into Real-time mode." msgstr "Quando uma opção é marcada, os usuários serão capazes de colocar o Cacti em modo de tempo real." #: include/global_settings.php:908 #, fuzzy msgid "This timespan you wish to see on the default graph." msgstr "Este período de tempo que você deseja ver no gráfico padrão." #: include/global_settings.php:914 utilities.php:2015 #, fuzzy msgid "Refresh Interval" msgstr "Intervalo de atualização" #: include/global_settings.php:915 #, fuzzy msgid "This is the time between graph updates." msgstr "Este é o tempo entre atualizações de gráficos." #: include/global_settings.php:921 #, fuzzy msgid "Cache Directory" msgstr "Diretório Cache" #: include/global_settings.php:922 #, fuzzy msgid "This is the location, on the web server where the RRDfiles and PNG files will be cached. This cache will be managed by the poller. Make sure you have the correct read and write permissions on this folder" msgstr "Esta é a localização, no servidor web onde os arquivos RRDfiles e PNG serão armazenados em cache. Esta cache será gerenciada pelo polidor. Certifique-se de que tem as permissões correctas de leitura e escrita nesta pasta" #: include/global_settings.php:929 #, fuzzy msgid "RRDtool Graph Font Control" msgstr "RRDtool Graph Font Control" #: include/global_settings.php:934 #, fuzzy msgid "Font Selection Method" msgstr "Método de seleção de fontes" #: include/global_settings.php:935 #, fuzzy msgid "How do you wish fonts to be handled by default?" msgstr "Como você deseja que as fontes sejam tratadas por padrão?" #: include/global_settings.php:939 lib/api_device.php:1044 msgid "System" msgstr "Sistema" #: include/global_settings.php:943 #, fuzzy msgid "Default Font" msgstr "Fonte padrão" #: include/global_settings.php:944 #, fuzzy msgid "When not using Theme based font control, the Pangon font-config font name to use for all Graphs. Optionally, you may leave blank and control font settings on a per object basis." msgstr "Quando não estiver usando o controle de fonte baseado em Theme, o nome da fonte Pangon font-config para usar em todos os gráficos. Opcionalmente, é possível deixar em branco e controlar as opções de fonte por objeto." #: include/global_settings.php:946 include/global_settings.php:961 #: include/global_settings.php:976 include/global_settings.php:991 #: include/global_settings.php:1006 #, fuzzy msgid "Enter Valid Font Config Value" msgstr "Entrar valor de configuração de fonte válido" #: include/global_settings.php:950 include/global_settings.php:2277 msgid "Title Font Size" msgstr "Tamanho da fonte do título" #: include/global_settings.php:951 include/global_settings.php:2278 #, fuzzy msgid "The size of the font used for Graph Titles" msgstr "O tamanho da fonte usada para os Títulos de Gráfico" #: include/global_settings.php:958 #, fuzzy msgid "Title Font Setting" msgstr "Definição da fonte do título" #: include/global_settings.php:959 #, fuzzy msgid "The font to use for Graph Titles. Enter either a valid True Type Font file or valid Pango font-config value." msgstr "A fonte a ser usada para os Títulos de Gráfico. Digite um arquivo True Type Font válido ou um valor de configuração de fonte Pango válido." #: include/global_settings.php:965 include/global_settings.php:2290 #, fuzzy msgid "Legend Font Size" msgstr "Tamanho da fonte da legenda" #: include/global_settings.php:966 include/global_settings.php:2291 #, fuzzy msgid "The size of the font used for Graph Legend items" msgstr "O tamanho da fonte usada para os itens da Legenda do Gráfico" #: include/global_settings.php:973 #, fuzzy msgid "Legend Font Setting" msgstr "Definição da fonte da legenda" #: include/global_settings.php:974 #, fuzzy msgid "The font to use for Graph Legends. Enter either a valid True Type Font file or valid Pango font-config value." msgstr "A fonte a ser usada para Legendas Gráficas. Digite um arquivo True Type Font válido ou um valor de configuração de fonte Pango válido." #: include/global_settings.php:980 include/global_settings.php:2303 #, fuzzy msgid "Axis Font Size" msgstr "Tamanho da Fonte do Eixo" #: include/global_settings.php:981 include/global_settings.php:2304 #, fuzzy msgid "The size of the font used for Graph Axis" msgstr "O tamanho da fonte usada para Graph Axis" #: include/global_settings.php:988 #, fuzzy msgid "Axis Font Setting" msgstr "Definição da fonte do eixo" #: include/global_settings.php:989 #, fuzzy msgid "The font to use for Graph Axis items. Enter either a valid True Type Font file or valid Pango font-config value." msgstr "A fonte a ser usada para itens de eixo gráfico. Digite um arquivo True Type Font válido ou um valor de configuração de fonte Pango válido." #: include/global_settings.php:995 include/global_settings.php:2316 #, fuzzy msgid "Unit Font Size" msgstr "Tamanho da fonte da unidade" #: include/global_settings.php:996 include/global_settings.php:2317 #, fuzzy msgid "The size of the font used for Graph Units" msgstr "O tamanho da fonte usada para as unidades de gráfico" #: include/global_settings.php:1003 #, fuzzy msgid "Unit Font Setting" msgstr "Definição da fonte da unidade" #: include/global_settings.php:1004 #, fuzzy msgid "The font to use for Graph Unit items. Enter either a valid True Type Font file or valid Pango font-config value." msgstr "A fonte a utilizar para os itens da unidade de gráfico. Digite um arquivo True Type Font válido ou um valor de configuração de fonte Pango válido." #: include/global_settings.php:1017 #, fuzzy msgid "Data Collection Enabled" msgstr "Coleta de Dados Ativada" #: include/global_settings.php:1018 #, fuzzy msgid "If you wish to stop the polling process completely, uncheck this box." msgstr "Se pretender parar completamente o processo de polling, desmarque esta caixa." #: include/global_settings.php:1024 #, fuzzy msgid "SNMP Agent Support Enabled" msgstr "Suporte ao Agente SNMP Ativado" #: include/global_settings.php:1025 #, fuzzy msgid "If this option is checked, Cacti will populate SNMP Agent tables with Cacti device and system information. It does not enable the SNMP Agent itself." msgstr "Se esta opção estiver marcada, Cacti irá preencher tabelas SNMP Agent com informações do dispositivo Cacti e do sistema. Não habilita o próprio Agente SNMP." #: include/global_settings.php:1030 #, fuzzy msgid "Poller Type" msgstr "Tipo de Polidor" #: include/global_settings.php:1031 #, fuzzy msgid "The poller type to use. This setting will take affect at next polling interval." msgstr "O tipo de polidor a utilizar. Esta definição terá efeito no próximo intervalo de polling." #: include/global_settings.php:1038 #, fuzzy msgid "Poller Sync Interval" msgstr "Intervalo de sincronização Poller" #: include/global_settings.php:1039 #, fuzzy msgid "The default polling sync interval to use when creating a poller. This setting will affect how often remote pollers are checked and updated." msgstr "O intervalo de sincronização de polling padrão a ser usado ao criar um polling. Esta configuração afetará a frequência com que os pesquisadores remotos são verificados e atualizados." #: include/global_settings.php:1046 #, fuzzy msgid "The polling interval in use. This setting will affect how often RRDfiles are checked and updated. NOTE: If you change this value, you must re-populate the poller cache. Failure to do so, may result in lost data." msgstr "O intervalo de polling em uso. Esta configuração afetará a frequência com que os arquivos RRD são verificados e atualizados. NOTE: Se você alterar este valor, você deve repovoar o cache do poller. A falha em fazer isso pode resultar em perda de dados.<" #: include/global_settings.php:1052 lib/installer.php:2321 #, fuzzy msgid "Cron Interval" msgstr "Intervalo de Cron" #: include/global_settings.php:1053 #, fuzzy msgid "The cron interval in use. You need to set this setting to the interval that your cron or scheduled task is currently running." msgstr "O intervalo cron em uso. Você precisa definir essa configuração para o intervalo que seu cron ou tarefa agendada está em execução no momento." #: include/global_settings.php:1059 #, fuzzy msgid "Default Data Collector Processes" msgstr "Processos do coletor de dados padrão" #: include/global_settings.php:1060 #, fuzzy msgid "The default number of concurrent processes to execute per Data Collector. NOTE: Starting from Cacti 1.2, this setting is maintained in the Data Collector. Moving forward, this value is only a preset for the Data Collector. Using a higher number when using cmd.php will improve performance. Performance improvements in Spine are best resolved with the threads parameter. When using Spine, we recommend a lower number and leveraging threads instead. When using cmd.php, use no more than 2x the number of CPU cores." msgstr "O número padrão de processos simultâneos a serem executados por coletor de dados. NOTA: A partir de Cacti 1.2, esta configuração é mantida no coletor de dados. Avançando, este valor é apenas uma predefinição para o Coletor de dados. Usar um número mais alto ao usar cmd.php melhorará o desempenho. Melhorias de desempenho na coluna vertebral são melhor resolvidas com o parâmetro threads. Ao utilizar a coluna vertebral, recomendamos um número mais baixo e roscas de alavancagem em vez disso. Ao usar cmd.php, não use mais do que 2x o número de núcleos de CPU." #: include/global_settings.php:1067 #, fuzzy msgid "Balance Process Load" msgstr "Equilíbrio da carga do processo" #: include/global_settings.php:1068 #, fuzzy msgid "If you choose this option, Cacti will attempt to balance the load of each poller process by equally distributing poller items per process." msgstr "Se você escolher esta opção, Cacti tentará equilibrar a carga de cada processo de poller distribuindo igualmente os itens de poller por processo." #: include/global_settings.php:1073 #, fuzzy msgid "Debug Output Width" msgstr "Largura de saída de depuração" #: include/global_settings.php:1074 #, fuzzy msgid "If you choose this option, Cacti will check for output that exceeds Cacti's ability to store it and issue a warning when it finds it." msgstr "Se você escolher esta opção, Cacti irá verificar se há saída que excede a capacidade do Cacti de armazená-lo e emitir um aviso quando ele o encontrar." #: include/global_settings.php:1079 #, fuzzy msgid "Disable increasing OID Check" msgstr "Desactivar o aumento do OID Check" #: include/global_settings.php:1080 #, fuzzy msgid "Controls disabling check for increasing OID while walking OID tree." msgstr "Controlos que desactivam a verificação para aumentar o OID enquanto caminha na árvore de OID." #: include/global_settings.php:1085 #, fuzzy msgid "Remote Agent Timeout" msgstr "Tempo de espera do agente remoto" #: include/global_settings.php:1086 #, fuzzy msgid "The amount of time, in seconds, that the Central Cacti web server will wait for a response from the Remote Data Collector to obtain various Device information before abandoning the request. On Devices that are associated with Data Collectors other than the Central Cacti Data Collector, the Remote Agent must be used to gather Device information." msgstr "A quantidade de tempo, em segundos, que o servidor Web Central Cacti aguardará uma resposta do Coletor de Dados Remoto para obter várias informações do Dispositivo antes de abandonar a solicitação. Em dispositivos associados a coletores de dados que não sejam o Coletor Central de Dados Cacti, o agente remoto deve ser usado para coletar informações do dispositivo." #: include/global_settings.php:1097 #, fuzzy msgid "SNMP Bulkwalk Fetch Size" msgstr "SNMP Bulkwalk Fetch Tamanho" #: include/global_settings.php:1098 #, fuzzy msgid "How many OID's should be returned per snmpbulkwalk request? For Devices with large SNMP trees, increasing this size will increase re-index performance over a WAN." msgstr "Quantos OID's devem ser devolvidos por solicitação do snmpbulkwalk? Para dispositivos com árvores SNMP grandes, aumentar esse tamanho aumentará o desempenho de re-indexação sobre uma WAN." #: include/global_settings.php:1116 #, fuzzy msgid "Disable Resource Cache Replication" msgstr "Reconstruir o cache de recursos" #: include/global_settings.php:1117 msgid "By default, the main Cacti Data Collector will cache the entire web site and plugins into a Resource Cache. Then, periodically the Remote Data Collectors will update themeselves with any updates from the main Cacti Data Collector. This Resource Cache essentially allows Remote Data Collectors to self upgrade. If you do not wish to use this option, you can disable it using this setting." msgstr "" #: include/global_settings.php:1122 #, fuzzy msgid "Spine Specific Execution Parameters" msgstr "Parâmetros de execução específicos da coluna vertebral" #: include/global_settings.php:1127 #, fuzzy msgid "Invalid Data Logging" msgstr "Registro de dados inválido" #: include/global_settings.php:1128 #, fuzzy msgid "How would you like Spine output errors logged? The options are: 'Detailed' which is similar to cmd.php logging; 'Summary' which provides the number of output errors per Device; and 'None', which does not provide error counts." msgstr "Como você gostaria que os erros de saída da coluna vertebral registrados? As opções são: Detalhado' que é similar ao registro cmd.php; 'Resumo' que fornece o número de erros de saída por dispositivo; e 'Nenhum', que não fornece contagens de erros." #: include/global_settings.php:1133 utilities.php:216 msgid "Summary" msgstr "Sua biografia" #: include/global_settings.php:1134 #, fuzzy msgid "Detailed" msgstr "Detalhado" #: include/global_settings.php:1137 #, fuzzy msgid "Default Threads per Process" msgstr "Tópicos default por processo" #: include/global_settings.php:1138 #, fuzzy msgid "The Default Threads allowed per process. NOTE: Starting in Cacti 1.2+, this setting is maintained in the Data Collector, and this is simply the Preset. Using a higher number when using Spine will improve performance. However, ensure that you have enough MySQL/MariaDB connections to support the following equation: connections = data collectors * processes * (threads + script servers). You must also ensure that you have enough spare connections for user login connections as well." msgstr "As Default Threads permitidas por processo. NOTA: Começando em Cacti 1.2+, esta configuração é mantida no Coletor de Dados, e esta é simplesmente a predefinição. Usar um número mais alto ao usar a coluna vertebral melhorará o desempenho. No entanto, certifique-se de que tem ligações MySQL/MariaDB suficientes para suportar a seguinte equação: connections = data collectors * processes * (threads + script servers). Você também deve garantir que você tem conexões de reserva suficientes para conexões de login de usuário também." #: include/global_settings.php:1145 #, fuzzy msgid "Number of PHP Script Servers" msgstr "Número de Servidores PHP Script" #: include/global_settings.php:1146 #, fuzzy msgid "The number of concurrent script server processes to run per Spine process. Settings between 1 and 10 are accepted. This parameter will help if you are running several threads and script server scripts." msgstr "O número de processos simultâneos do servidor de script a serem executados por processo da coluna vertebral. Configurações entre 1 e 10 são aceitas. Este parâmetro ajudará se você estiver executando várias threads e scripts de servidor de script." #: include/global_settings.php:1153 #, fuzzy msgid "Script and Script Server Timeout Value" msgstr "Valor de Tempo de Espera do Servidor Script e Script" #: include/global_settings.php:1154 #, fuzzy msgid "The maximum time that Cacti will wait on a script to complete. This timeout value is in seconds" msgstr "O tempo máximo que Cacti esperará em um script para completar. Este valor de timeout é em segundos" #: include/global_settings.php:1161 #, fuzzy msgid "The Maximum SNMP OIDs Per SNMP Get Request" msgstr "Os OIDs SNMP máximos por solicitação de obtenção de SNMP" #: include/global_settings.php:1162 #, fuzzy msgid "The maximum number of SNMP get OIDs to issue per snmpbulkwalk request. Increasing this value speeds poller performance over slow links. The maximum value is 100 OIDs. Decreasing this value to 0 or 1 will disable snmpbulkwalk" msgstr "O número máximo de SNMPs obtém OIDs para emitir por solicitação snmpbulkwalk. Aumentar este valor acelera o desempenho do polidor sobre links lentos. O valor máximo é de 100 OIDs. Diminuir este valor para 0 ou 1 irá desactivar o snmpbulkwalk" #: include/global_settings.php:1176 #, fuzzy msgid "Authentication Method" msgstr "Método de autenticação" #: include/global_settings.php:1177 #, fuzzy msgid "
    Built-in Authentication - Cacti handles user authentication, which allows you to create users and give them rights to different areas within Cacti.

    Web Basic Authentication - Authentication is handled by the web server. Users can be added or created automatically on first login if the Template User is defined, otherwise the defined guest permissions will be used.

    LDAP Authentication - Allows for authentication against a LDAP server. Users will be created automatically on first login if the Template User is defined, otherwise the defined guest permissions will be used. If PHPs LDAP module is not enabled, LDAP Authentication will not appear as a selectable option.

    Multiple LDAP/AD Domain Authentication - Allows administrators to support multiple disparate groups from different LDAP/AD directories to access Cacti resources. Just as LDAP Authentication, the PHP LDAP module is required to utilize this method.
    " msgstr "
    >Built-in Authentication - Cacti trata da autenticação do usuário, que permite que você crie usuários e lhes dê direitos a diferentes áreas dentro do Cacti.

    >Autenticação Básica da Web - A autenticação é feita pelo servidor web. Os usuários podem ser adicionados ou criados automaticamente no primeiro login se o Usuário do modelo for definido, caso contrário as permissões de convidado definidas serão usadas.


    >LDAP Authentication - Permite autenticação contra um servidor LDAP. Os usuários serão criados automaticamente no primeiro login se o usuário do modelo for definido, caso contrário as permissões de convidado definidas serão usadas. Se o módulo PHPs LDAP não estiver ativado, a Autenticação LDAP não aparecerá como uma opção selecionável.


    Autenticação de Domínio Múltiplo LDAP/AD - Permite que os administradores ofereçam suporte a vários grupos diferentes de diretórios LDAP/AD diferentes para acessar recursos Cacti. Assim como a autenticação LDAP, o módulo PHP LDAP é necessário para utilizar este método.
    ." #: include/global_settings.php:1183 #, fuzzy msgid "Support Authentication Cookies" msgstr "Cookies de autenticação de suporte" #: include/global_settings.php:1184 #, fuzzy msgid "If a user authenticates and selects 'Keep me signed in', an authentication cookie will be created on the user's computer allowing that user to stay logged in. The authentication cookie expires after 90 days of non-use." msgstr "Se um usuário autenticar e selecionar 'Manter-me conectado', um cookie de autenticação será criado no computador do usuário, permitindo que ele permaneça conectado. O cookie de autenticação expira após 90 dias de não utilização." #: include/global_settings.php:1189 #, fuzzy msgid "Special Users" msgstr "Usuários Especiais" #: include/global_settings.php:1194 #, fuzzy msgid "Primary Admin" msgstr "Admin Primário" #: include/global_settings.php:1195 #, fuzzy msgid "The name of the primary administrative account that will automatically receive Emails when the Cacti system experiences issues. To receive these Emails, ensure that your mail settings are correct, and the administrative account has an Email address that is set." msgstr "O nome da conta administrativa principal que receberá automaticamente e-mails quando o sistema Cacti tiver problemas. Para receber esses e-mails, verifique se as configurações de e-mail estão corretas e se a conta administrativa tem um endereço de e-mail definido." #: include/global_settings.php:1197 include/global_settings.php:1205 #: include/global_settings.php:1213 user_domains.php:344 #, fuzzy msgid "No User" msgstr "Utilizador:" #: include/global_settings.php:1202 msgid "Guest User" msgstr "Utilizador convidado" #: include/global_settings.php:1203 #, fuzzy msgid "The name of the guest user for viewing graphs; is 'No User' by default." msgstr "O nome do usuário convidado para visualizar gráficos; é 'No User' por padrão." #: include/global_settings.php:1210 user_domains.php:340 #, fuzzy msgid "User Template" msgstr "Modelo de usuário" #: include/global_settings.php:1211 #, fuzzy msgid "The name of the user that Cacti will use as a template for new Web Basic and LDAP users; is 'guest' by default. This user account will be disabled from logging in upon being selected." msgstr "O nome do usuário que Cacti usará como modelo para novos usuários Web Basic e LDAP; é 'guest' por padrão. Esta conta de usuário será desativada para não fazer login ao ser selecionada." #: include/global_settings.php:1218 #, fuzzy msgid "Local Account Complexity Requirements" msgstr "Requisitos de complexidade da conta local" #: include/global_settings.php:1223 msgid "Minimum Length" msgstr "Comprimento mínimo" #: include/global_settings.php:1224 #, fuzzy msgid "This is minimal length of allowed passwords." msgstr "Este é o comprimento mínimo de senhas permitidas." #: include/global_settings.php:1231 #, fuzzy msgid "Require Mix Case" msgstr "Exigir Mix Case" #: include/global_settings.php:1232 #, fuzzy msgid "This will require new passwords to contains both lower and upper-case characters." msgstr "Isso exigirá que novas senhas contenham caracteres em minúsculas e maiúsculas." #: include/global_settings.php:1237 #, fuzzy msgid "Require Number" msgstr "Número necessário" #: include/global_settings.php:1238 #, fuzzy msgid "This will require new passwords to contain at least 1 numerical character." msgstr "Isso exigirá que as novas senhas contenham pelo menos 1 caractere numérico." #: include/global_settings.php:1243 #, fuzzy msgid "Require Special Character" msgstr "Exigir caráter especial" #: include/global_settings.php:1244 #, fuzzy msgid "This will require new passwords to contain at least 1 special character." msgstr "Isso exigirá que as novas senhas contenham pelo menos 1 caractere especial." #: include/global_settings.php:1249 #, fuzzy msgid "Force Complexity Upon Old Passwords" msgstr "Forçar a complexidade com senhas antigas" #: include/global_settings.php:1250 #, fuzzy msgid "This will require all old passwords to also meet the new complexity requirements upon login. If not met, it will force a password change." msgstr "Isso exigirá que todas as senhas antigas também atendam aos novos requisitos de complexidade no login. Se não for atendido, ele forçará uma mudança de senha." #: include/global_settings.php:1255 #, fuzzy msgid "Expire Inactive Accounts" msgstr "Expirar contas inativas" #: include/global_settings.php:1256 #, fuzzy msgid "This is maximum number of days before inactive accounts are disabled. The Admin account is excluded from this policy." msgstr "Este é o número máximo de dias antes que as contas inativas sejam desativadas. A conta Admin está excluída desta política." #: include/global_settings.php:1269 #, fuzzy msgid "Expire Password" msgstr "Expirar Senha" #: include/global_settings.php:1270 #, fuzzy msgid "This is maximum number of days before a password is set to expire." msgstr "Esse é o número máximo de dias antes que uma senha seja definida para expirar." #: include/global_settings.php:1281 #, fuzzy msgid "Password History" msgstr "Histórico de Senhas" #: include/global_settings.php:1282 #, fuzzy msgid "Remember this number of old passwords and disallow re-using them." msgstr "Lembre-se deste número de senhas antigas e não permita reutilizá-las." #: include/global_settings.php:1287 #, fuzzy msgid "1 Change" msgstr "1 Alterar" #: include/global_settings.php:1288 include/global_settings.php:1289 #: include/global_settings.php:1290 include/global_settings.php:1291 #: include/global_settings.php:1292 include/global_settings.php:1293 #: include/global_settings.php:1294 include/global_settings.php:1295 #: include/global_settings.php:1296 include/global_settings.php:1297 #: include/global_settings.php:1298 #, fuzzy, php-format msgid "%d Changes" msgstr "Variações" #: include/global_settings.php:1301 #, fuzzy msgid "Account Locking" msgstr "Bloqueio de contas" #: include/global_settings.php:1306 #, fuzzy msgid "Lock Accounts" msgstr "Bloquear contas" #: include/global_settings.php:1307 #, fuzzy msgid "Lock an account after this many failed attempts in 1 hour." msgstr "Bloqueie uma conta depois de tantas tentativas falhadas em 1 hora." #: include/global_settings.php:1312 #, fuzzy msgid "1 Attempt" msgstr "1 Tentativa" #: include/global_settings.php:1313 include/global_settings.php:1314 #: include/global_settings.php:1315 include/global_settings.php:1316 #: include/global_settings.php:1317 #, fuzzy, php-format msgid "%d Attempts" msgstr "%d Tentativas" #: include/global_settings.php:1320 #, fuzzy msgid "Auto Unlock" msgstr "Desbloqueio automático" #: include/global_settings.php:1321 #, fuzzy msgid "An account will automatically be unlocked after this many minutes. Even if the correct password is entered, the account will not unlock until this time limit has been met. Max of 1440 minutes (1 Day)" msgstr "Uma conta será desbloqueada automaticamente após tantos minutos. Mesmo que a senha correta seja inserida, a conta não será desbloqueada até que esse limite de tempo seja atingido. Máximo de 1440 minutos (1 dia)" #: include/global_settings.php:1337 msgid "1 Day" msgstr "1 Dia" #: include/global_settings.php:1340 #, fuzzy msgid "LDAP General Settings" msgstr "Configurações gerais do LDAP" #: include/global_settings.php:1344 user_domains.php:367 msgid "Server" msgstr "Servidor" #: include/global_settings.php:1345 #, fuzzy msgid "The DNS hostname or IP address of the server." msgstr "O nome de host DNS ou endereço IP do servidor." #: include/global_settings.php:1350 user_domains.php:375 #, fuzzy msgid "Port Standard" msgstr "Porto Padrão" #: include/global_settings.php:1351 #, fuzzy msgid "TCP/UDP port for Non-SSL communications." msgstr "Porta TCP/UDP para comunicações não-SSL." #: include/global_settings.php:1358 user_domains.php:384 #, fuzzy msgid "Port SSL" msgstr "Porta SSL" #: include/global_settings.php:1359 user_domains.php:385 #, fuzzy msgid "TCP/UDP port for SSL communications." msgstr "Porta TCP/UDP para comunicações SSL." #: include/global_settings.php:1366 user_domains.php:393 #, fuzzy msgid "Protocol Version" msgstr "Versão do Protocolo" #: include/global_settings.php:1367 user_domains.php:394 #, fuzzy msgid "Protocol Version that the server supports." msgstr "Versão de Protocolo que o servidor suporta." #: include/global_settings.php:1373 user_domains.php:400 #, fuzzy msgid "Encryption" msgstr "Criptografia" #: include/global_settings.php:1374 user_domains.php:401 #, fuzzy msgid "Encryption that the server supports. TLS is only supported by Protocol Version 3." msgstr "Criptografia que o servidor suporta. O TLS só é suportado pela Versão de Protocolo 3." #: include/global_settings.php:1380 user_domains.php:407 msgid "Referrals" msgstr "Referrals" #: include/global_settings.php:1381 user_domains.php:408 #, fuzzy msgid "Enable or Disable LDAP referrals. If disabled, it may increase the speed of searches." msgstr "Ativar ou desativar referências LDAP. Se desactivado, pode aumentar a velocidade das pesquisas." #: include/global_settings.php:1389 user_domains.php:414 msgid "Mode" msgstr "Modo" #: include/global_settings.php:1390 #, fuzzy msgid "Mode which cacti will attempt to authenticate against the LDAP server.
    No Searching - No Distinguished Name (DN) searching occurs, just attempt to bind with the provided Distinguished Name (DN) format.

    Anonymous Searching - Attempts to search for username against LDAP directory via anonymous binding to locate the user's Distinguished Name (DN).

    Specific Searching - Attempts search for username against LDAP directory via Specific Distinguished Name (DN) and Specific Password for binding to locate the user's Distinguished Name (DN)." msgstr "Modo em que os cactos tentarão autenticar-se contra o servidor LDAP.
    No Searching - Não ocorre pesquisa por Nome Distinguido (DN), basta tentar vincular-se ao formato de Nome Distinguido (DN) fornecido.


    Pesquisa Anônima - Tentativas de procurar o nome de usuário no diretório LDAP através de um vínculo anônimo para localizar o Nome Distinto do usuário (DN).


    >Specific Searching - Tentativas de procurar o nome de usuário no diretório LDAP através de Nome Distinto Específico (DN) e Senha específica para vínculo para localizar o Nome Distinto do usuário (DN)." #: include/global_settings.php:1396 user_domains.php:421 #, fuzzy msgid "Distinguished Name (DN)" msgstr "Nome Distinguido (DN)" #: include/global_settings.php:1397 user_domains.php:422 #, fuzzy msgid "Distinguished Name syntax, such as for windows: \"<username>@win2kdomain.local\" or for OpenLDAP: \"uid=<username>,ou=people,dc=domain,dc=local\". \"<username>\" is replaced with the username that was supplied at the login prompt. This is only used when in \"No Searching\" mode." msgstr "Sintaxe do Nome Distinguido, como para janelas: \"<username>@win2kdomain.local\" ou para OpenLDAP: \"uid=<username>,ou=pessoas,dc=domínio,dc=local\". \"<username>\" é substituído pelo nome de usuário que foi fornecido no prompt de login. Isto só é usado quando no modo \"No Searching\"." #: include/global_settings.php:1402 user_domains.php:428 #, fuzzy msgid "Require Group Membership" msgstr "Exigir afiliação em grupo" #: include/global_settings.php:1403 user_domains.php:429 #, fuzzy msgid "Require user to be member of group to authenticate. Group settings must be set for this to work, enabling without proper group settings will cause authentication failure." msgstr "Exigir que o usuário seja membro do grupo para autenticar. As configurações de grupo devem ser definidas para que isso funcione, a ativação sem as configurações de grupo adequadas causará falha de autenticação." #: include/global_settings.php:1408 user_domains.php:434 #, fuzzy msgid "LDAP Group Settings" msgstr "Configurações do grupo LDAP" #: include/global_settings.php:1412 user_domains.php:438 #, fuzzy msgid "Group Distinguished Name (DN)" msgstr "Grupo Nome Distinguido (DN)" #: include/global_settings.php:1413 user_domains.php:439 #, fuzzy msgid "Distinguished Name of the group that user must have membership." msgstr "Nome Distinto do grupo que o usuário deve ter como membro." #: include/global_settings.php:1418 user_domains.php:445 #, fuzzy msgid "Group Member Attribute" msgstr "Atributo de Membro do Grupo" #: include/global_settings.php:1419 user_domains.php:446 #, fuzzy msgid "Name of the attribute that contains the usernames of the members." msgstr "Nome do atributo que contém os nomes de usuário dos membros." #: include/global_settings.php:1424 user_domains.php:452 #, fuzzy msgid "Group Member Type" msgstr "Tipo de membro do grupo" #: include/global_settings.php:1425 user_domains.php:453 #, fuzzy msgid "Defines if users use full Distinguished Name or just Username in the defined Group Member Attribute." msgstr "Define se os utilizadores utilizam o Nome Distinguido completo ou apenas o Nome de utilizador no Atributo de Membro do Grupo definido." #: include/global_settings.php:1429 #, fuzzy msgid "Distinguished Name" msgstr "Nome Distinguido" #: include/global_settings.php:1433 user_domains.php:459 #, fuzzy msgid "LDAP Specific Search Settings" msgstr "Definições de pesquisa específicas do LDAP" #: include/global_settings.php:1437 user_domains.php:463 #, fuzzy msgid "Search Base" msgstr "Base de pesquisa" #: include/global_settings.php:1438 #, fuzzy msgid "Search base for searching the LDAP directory, such as 'dc=win2kdomain,dc=local' or 'ou=people,dc=domain,dc=local'." msgstr "Base de pesquisa para pesquisar o diretório LDAP, como 'dc=win2kdomain,dc=local' ou 'ou=pessoas,dc=domain,dc=local'." #: include/global_settings.php:1443 user_domains.php:470 #, fuzzy msgid "Search Filter" msgstr "Pesquisar Filtro" #: include/global_settings.php:1444 #, fuzzy msgid "Search filter to use to locate the user in the LDAP directory, such as for windows: '(&(objectclass=user)(objectcategory=user)(userPrincipalName=<username>*))' or for OpenLDAP: '(&(objectClass=account)(uid=<username>))'. '<username>' is replaced with the username that was supplied at the login prompt. " msgstr "Filtro de pesquisa para usar para localizar o usuário no diretório LDAP, como no Windows: ''(&(objectclass=user)(objectcategory=user)(userPrincipalName=<username>*))' ou para OpenLDAP: ''(&(objectClass=account)(uid=<username>))'. '<username>' é substituído pelo nome de usuário que foi fornecido no prompt de login." #: include/global_settings.php:1449 user_domains.php:477 #, fuzzy msgid "Search Distinguished Name (DN)" msgstr "Pesquisar Nome Distinguido (DN)" #: include/global_settings.php:1450 user_domains.php:478 #, fuzzy msgid "Distinguished Name for Specific Searching binding to the LDAP directory." msgstr "Distinguished Name for Specific Searching binding to the LDAP directory." #: include/global_settings.php:1455 user_domains.php:484 #, fuzzy msgid "Search Password" msgstr "Pesquisar Senha" #: include/global_settings.php:1456 user_domains.php:485 #, fuzzy msgid "Password for Specific Searching binding to the LDAP directory." msgstr "Palavra-passe para ligação de pesquisa específica ao directório LDAP." #: include/global_settings.php:1461 user_domains.php:491 #, fuzzy msgid "LDAP CN Settings" msgstr "Configurações LDAP CN" #: include/global_settings.php:1466 user_domains.php:496 #, fuzzy msgid "Field that will replace the Full Name when creating a new user, taken from LDAP. (on windows: displayname) " msgstr "Campo que substituirá o Nome Completo ao criar um novo usuário, tirado do LDAP. (em janelas: nome do visor)" #: include/global_settings.php:1471 msgid "Email" msgstr "Email" #: include/global_settings.php:1472 #, fuzzy msgid "Field that will replace the Email taken from LDAP. (on windows: mail)" msgstr "Campo que irá substituir o e-mail retirado do LDAP. (no windows: mail)" #: include/global_settings.php:1479 #, fuzzy msgid "URL Linking" msgstr "Ligação URL" #: include/global_settings.php:1484 #, fuzzy msgid "Server Base URL" msgstr "URL da Base do Servidor" #: include/global_settings.php:1485 #, fuzzy msgid "This is a the server location that will be used for links to the Cacti site. This should include the subdirectory if Cacti does not run from root folder." msgstr "Esta é a localização do servidor que será usada para links para o site Cacti." #: include/global_settings.php:1492 #, fuzzy msgid "Emailing Options" msgstr "Opções de e-mail" #: include/global_settings.php:1496 #, fuzzy msgid "Notify Primary Admin of Issues" msgstr "Notificar o Administrador Primário de Questões" #: include/global_settings.php:1497 #, fuzzy msgid "In cases where the Cacti server is experiencing problems, should the Primary Administrator be notified by Email? The Primary Administrator's Cacti user account is specified under the Authentication tab on Cacti's settings page. It defaults to the 'admin' account." msgstr "Nos casos em que o servidor Cacti está com problemas, o administrador principal deve ser notificado por e-mail? A conta de usuário Cacti do Administrador principal é especificada na guia Autenticação na página de configurações do Cacti. O padrão é a conta 'admin'." #: include/global_settings.php:1502 #, fuzzy msgid "Test Email" msgstr "Teste de e-mail" #: include/global_settings.php:1503 #, fuzzy msgid "This is a Email account used for sending a test message to ensure everything is working properly." msgstr "Esta é uma conta de e-mail usada para enviar uma mensagem de teste para garantir que tudo esteja funcionando corretamente." #: include/global_settings.php:1508 #, fuzzy msgid "Mail Services" msgstr "Serviços de Correio" #: include/global_settings.php:1509 #, fuzzy msgid "Which mail service to use in order to send mail" msgstr "Qual o serviço de correio a utilizar para enviar correio electrónico" #: include/global_settings.php:1515 #, fuzzy msgid "Ping Mail Server" msgstr "Servidor Ping Mail" #: include/global_settings.php:1516 #, fuzzy msgid "Ping the Mail Server before sending test Email?" msgstr "Pingar o servidor de e-mail antes de enviar e-mail de teste?" #: include/global_settings.php:1524 lib/html_reports.php:1070 msgid "From Email Address" msgstr "Endereço de email do remetente" #: include/global_settings.php:1525 #, fuzzy msgid "This is the Email address that the Email will appear from." msgstr "Este é o endereço de e-mail a partir do qual o e-mail aparecerá." #: include/global_settings.php:1530 lib/html_reports.php:1062 msgid "From Name" msgstr "Nome" #: include/global_settings.php:1531 #, fuzzy msgid "This is the actual name that the Email will appear from." msgstr "Este é o nome real a partir do qual o e-mail aparecerá." #: include/global_settings.php:1536 msgid "Word Wrap" msgstr "Quebra automática de linha" #: include/global_settings.php:1537 #, fuzzy msgid "This is how many characters will be allowed before a line in the Email is automatically word wrapped. (0 = Disabled)" msgstr "Este é o número de caracteres que serão permitidos antes que uma linha no e-mail seja automaticamente envolvida por palavra. (0 = Desativado)" #: include/global_settings.php:1544 #, fuzzy msgid "Sendmail Options" msgstr "Opções do Sendmail" #: include/global_settings.php:1549 lib/functions.php:3905 #, fuzzy msgid "Sendmail Path" msgstr "Sendmail Caminho" #: include/global_settings.php:1550 #, fuzzy msgid "This is the path to sendmail on your server. (Only used if Sendmail is selected as the Mail Service)" msgstr "Este é o caminho para o sendmail no seu servidor. (Usado apenas se o Sendmail for selecionado como Serviço de Correio)" #: include/global_settings.php:1558 msgid "SMTP Options" msgstr "Opções de SMTP" #: include/global_settings.php:1563 msgid "SMTP Hostname" msgstr "Nome do servidor SMTP" #: include/global_settings.php:1564 #, fuzzy msgid "This is the hostname/IP of the SMTP Server you will send the Email to. For failover, separate your hosts using a semi-colon." msgstr "Este é o nome de host/IP do servidor SMTP para o qual você enviará o e-mail. Para o failover, separe os anfitriões usando um ponto e vírgula." #: include/global_settings.php:1570 #, fuzzy msgid "SMTP Port" msgstr "Porta SMTP" #: include/global_settings.php:1571 #, fuzzy msgid "The port on the SMTP Server to use." msgstr "A porta no servidor SMTP a utilizar." #: include/global_settings.php:1578 msgid "SMTP Username" msgstr "Usuário SMTP" #: include/global_settings.php:1579 #, fuzzy msgid "The username to authenticate with when sending via SMTP. (Leave blank if you do not require authentication.)" msgstr "O nome de usuário com o qual se autenticar ao enviar via SMTP. (Deixe em branco se você não precisar de autenticação.)" #: include/global_settings.php:1584 #, fuzzy msgid "SMTP Password" msgstr "Senha SMTP" #: include/global_settings.php:1585 #, fuzzy msgid "The password to authenticate with when sending via SMTP. (Leave blank if you do not require authentication.)" msgstr "A senha com a qual se autenticar ao enviar via SMTP. (Deixe em branco se você não precisar de autenticação.)" #: include/global_settings.php:1590 #, fuzzy msgid "SMTP Security" msgstr "Segurança SMTP" #: include/global_settings.php:1591 #, fuzzy msgid "The encryption method to use for the Email." msgstr "O método de encriptação a utilizar para o e-mail." #: include/global_settings.php:1600 #, fuzzy msgid "SMTP Timeout" msgstr "Tempo de espera SMTP" #: include/global_settings.php:1601 #, fuzzy msgid "Please enter the SMTP timeout in seconds." msgstr "Introduza o tempo de espera SMTP em segundos." #: include/global_settings.php:1608 #, fuzzy msgid "Reporting Presets" msgstr "Relatórios predefinidos" #: include/global_settings.php:1613 #, fuzzy msgid "Default Graph Image Format" msgstr "Formato de imagem de gráfico padrão" #: include/global_settings.php:1614 #, fuzzy msgid "When creating a new report, what image type should be used for the inline graphs." msgstr "Ao criar um novo relatório, que tipo de imagem deve ser usado para os gráficos inline." #: include/global_settings.php:1620 #, fuzzy msgid "Maximum E-Mail Size" msgstr "Tamanho Máximo de E-Mail" #: include/global_settings.php:1621 #, fuzzy msgid "The maximum size of the E-Mail message including all attachements." msgstr "O tamanho máximo da mensagem de e-mail, incluindo todos os anexos." #: include/global_settings.php:1627 #, fuzzy msgid "Poller Logging Level for Cacti Reporting" msgstr "Poller Nível de Registo para Relatórios Cacti" #: include/global_settings.php:1628 #, fuzzy msgid "What level of detail do you want sent to the log file. WARNING: Leaving in any other status than NONE or LOW can exhaust your disk space rapidly." msgstr "Que nível de detalhe você deseja enviar para o arquivo de log? AVISO: Deixar em qualquer outro estado que não NENHUM ou BAIXO pode esgotar seu espaço em disco rapidamente." #: include/global_settings.php:1634 #, fuzzy msgid "Enable Lotus Notes (R) tweak" msgstr "Habilitar a afinação do Lotus Notes (R)" #: include/global_settings.php:1635 #, fuzzy msgid "Enable code tweak for specific handling of Lotus Notes Mail Clients." msgstr "Habilitar o tweak de código para o tratamento específico de Clientes de Correio do Lotus Notes." #: include/global_settings.php:1640 #, fuzzy msgid "DNS Options" msgstr "Opções de DNS" #: include/global_settings.php:1645 #, fuzzy msgid "Primary DNS IP Address" msgstr "Endereço IP do DNS Primário" #: include/global_settings.php:1646 #, fuzzy msgid "Enter the primary DNS IP Address to utilize for reverse lookups." msgstr "Digite o endereço IP primário do DNS a ser utilizado para pesquisas inversas." #: include/global_settings.php:1652 #, fuzzy msgid "Secondary DNS IP Address" msgstr "Endereço IP secundário do DNS" #: include/global_settings.php:1653 #, fuzzy msgid "Enter the secondary DNS IP Address to utilize for reverse lookups." msgstr "Introduza o endereço IP secundário do DNS a utilizar para pesquisas inversas." #: include/global_settings.php:1659 #, fuzzy msgid "DNS Timeout" msgstr "Tempo limite de DNS" #: include/global_settings.php:1660 #, fuzzy msgid "Please enter the DNS timeout in milliseconds. Cacti uses a PHP based DNS resolver." msgstr "Digite o tempo limite de DNS em milissegundos. Cacti usa um resolvedor DNS baseado em PHP." #: include/global_settings.php:1669 #, fuzzy msgid "On-demand RRD Update Settings" msgstr "Configurações de atualização do RRD sob demanda" #: include/global_settings.php:1674 #, fuzzy msgid "Enable On-demand RRD Updating" msgstr "Ativar a atualização do RRD sob demanda" #: include/global_settings.php:1675 #, fuzzy msgid "Should Boost enable on demand RRD updating in Cacti? If you disable, this change will not take affect until after the next polling cycle. When you have Remote Data Collectors, this settings is required to be on." msgstr "O Boost deve permitir a atualização do RRD em Cacti? Se desactivar, esta alteração só terá efeito após o próximo ciclo de chamada de polling. Quando houver coletores de dados remotos, essas configurações devem estar ativadas." #: include/global_settings.php:1680 #, fuzzy msgid "System Level RRD Updater" msgstr "Atualizador RRD de nível de sistema" #: include/global_settings.php:1681 #, fuzzy msgid "Before RRD On-demand Update Can be Cleared, a poller run must always pass" msgstr "Antes que a atualização sob demanda do RRD possa ser apagada, um poller run deve sempre passar" #: include/global_settings.php:1686 #, fuzzy msgid "How Often Should Boost Update All RRDs" msgstr "Quantas vezes deve impulsionar a atualização de todos os RRDs" #: include/global_settings.php:1687 #, fuzzy msgid "When you enable boost, your RRD files are only updated when they are requested by a user, or when this time period elapses." msgstr "Quando você ativa o impulso, seus arquivos RRD são atualizados apenas quando solicitados por um usuário ou quando esse período de tempo se esgota." #: include/global_settings.php:1693 #, fuzzy msgid "Number of Boost Processes" msgstr "Número de processos de impulso" #: include/global_settings.php:1694 #, fuzzy msgid "The number of concurrent boost processes to use to use to process all of the RRDs in the boost table." msgstr "O número de processos de impulso simultâneos a utilizar para processar todos os RRDs na tabela de impulso." #: include/global_settings.php:1698 #, fuzzy msgid "1 Process" msgstr "1 Processo" #: include/global_settings.php:1699 include/global_settings.php:1700 #: include/global_settings.php:1701 include/global_settings.php:1702 #: include/global_settings.php:1703 include/global_settings.php:1704 #: include/global_settings.php:1705 include/global_settings.php:1706 #: include/global_settings.php:1707 #, fuzzy, php-format msgid "%d Processes" msgstr "Processos" #: include/global_settings.php:1710 #, fuzzy msgid "Maximum Records" msgstr "Registros máximos" #: include/global_settings.php:1711 #, fuzzy msgid "If the boost output table exceeds this size, in records, an update will take place." msgstr "Se a tabela de saída de impulso exceder este tamanho, em registros, ocorrerá uma atualização." #: include/global_settings.php:1718 #, fuzzy msgid "Maximum Data Source Items Per Pass" msgstr "Máximo de itens de origem de dados por passe" #: include/global_settings.php:1719 #, fuzzy msgid "To optimize performance, the boost RRD updater needs to know how many Data Source Items should be retrieved in one pass. Please be careful not to set too high as graphing performance during major updates can be compromised. If you encounter graphing or polling slowness during updates, lower this number. The default value is 50000." msgstr "Para otimizar o desempenho, o atualizador RRD boost precisa saber quantos itens de fonte de dados devem ser recuperados em uma única passagem. Por favor, tenha cuidado para não definir muito alto, pois a performance gráfica durante as principais atualizações pode ser comprometida. Se encontrar lentidão na criação de gráficos ou sondagens durante as atualizações, baixe este número. O valor padrão é 50000." #: include/global_settings.php:1725 #, fuzzy msgid "Maximum Argument Length" msgstr "Comprimento máximo do argumento" #: include/global_settings.php:1726 #, fuzzy msgid "When boost sends update commands to RRDtool, it must not exceed the operating systems Maximum Argument Length. This varies by operating system and kernel level. For example: Windows 2000 <= 2048, FreeBSD <= 65535, Linux 2.6.22-- <= 131072, Linux 2.6.23++ unlimited" msgstr "Quando o impulso envia comandos de atualização para o RRDtool, ele não deve exceder o comprimento máximo do argumento dos sistemas operacionais. Isso varia de acordo com o sistema operacional e o nível do kernel. Por exemplo: Windows 2000 <= 2048, FreeBSD <= 65535, Linux 2.6.22-- <= 131072, Linux 2.6.23++ ilimitada" #: include/global_settings.php:1733 #, fuzzy msgid "Memory Limit for Boost and Poller" msgstr "Limite de memória para Boost e Poller" #: include/global_settings.php:1734 #, fuzzy msgid "The maximum amount of memory for the Cacti Poller and Boosts Poller" msgstr "A quantidade máxima de memória para o Cacti Poller e Boosts Poller" #: include/global_settings.php:1740 #, fuzzy msgid "Maximum RRD Update Script Run Time" msgstr "Tempo máximo de execução do script de atualização do RRD" #: include/global_settings.php:1741 #, fuzzy msgid "If the boost poller excceds this runtime, a warning will be placed in the cacti log," msgstr "Se o polidor de impulso exceder este tempo de execução, um aviso será colocado no registro de cactos," #: include/global_settings.php:1747 #, fuzzy msgid "Enable direct population of poller_output_boost table" msgstr "Habilitar a população direta da tabela poller_output_boost" #: include/global_settings.php:1748 #, fuzzy msgid "Enables direct insert of records into poller output boost with results in a 25% time reduction in each poll cycle." msgstr "Permite a inserção direta de registros no impulso de saída do polidor com resultados em uma redução de tempo de 25% em cada ciclo de votação." #: include/global_settings.php:1753 #, fuzzy msgid "Boost Debug Log" msgstr "Boost Debug Log" #: include/global_settings.php:1754 #, fuzzy msgid "If this field is non-blank, Boost will log RRDupdate output from the boost\tpoller process." msgstr "Se este campo não for em branco, o Boost irá registrar a saída RRDupdate do processo do poller de impulso." #: include/global_settings.php:1761 utilities.php:2268 #, fuzzy msgid "Image Caching" msgstr "Caching de Imagem" #: include/global_settings.php:1766 #, fuzzy msgid "Enable Image Caching" msgstr "Ativar cache de imagem" #: include/global_settings.php:1767 #, fuzzy msgid "Should image caching be enabled?" msgstr "O cache de imagens deve ser activado?" #: include/global_settings.php:1772 #, fuzzy msgid "Location for Image Files" msgstr "Localização para arquivos de imagem" #: include/global_settings.php:1773 #, fuzzy msgid "Specify the location where Boost should place your image files. These files will be automatically purged by the poller when they expire." msgstr "Especifique o local onde o Boost deve colocar seus arquivos de imagem. Estes ficheiros serão automaticamente purgados pelo polidor quando expirarem." #: include/global_settings.php:1781 #, fuzzy msgid "Data Sources Statistics" msgstr "Estatísticas de Fontes de Dados" #: include/global_settings.php:1786 #, fuzzy msgid "Enable Data Source Statistics Collection" msgstr "Habilitar a coleta de estatísticas de fontes de dados" #: include/global_settings.php:1787 #, fuzzy msgid "Should Data Source Statistics be collected for this Cacti system?" msgstr "Devem ser recolhidas estatísticas de fontes de dados para este sistema Cacti?" #: include/global_settings.php:1792 #, fuzzy msgid "Daily Update Frequency" msgstr "Frequência de Atualização Diária" #: include/global_settings.php:1793 #, fuzzy msgid "How frequent should Daily Stats be updated?" msgstr "Com que frequência as estatísticas diárias devem ser actualizadas?" #: include/global_settings.php:1799 #, fuzzy msgid "Hourly Average Window" msgstr "Janela Média horária" #: include/global_settings.php:1800 #, fuzzy msgid "The number of consecutive hours that represent the hourly average. Keep in mind that a setting too high can result in very large memory tables" msgstr "O número de horas consecutivas que representam a média horária. Tenha em mente que uma configuração muito alta pode resultar em tabelas de memória muito grandes" #: include/global_settings.php:1806 #, fuzzy msgid "Maintenance Time" msgstr "Tempo de manutenção" #: include/global_settings.php:1807 #, fuzzy msgid "What time of day should Weekly, Monthly, and Yearly Data be updated? Format is HH:MM [am/pm]" msgstr "A que hora do dia os dados semanais, mensais e anuais devem ser atualizados? O formato é HH:MM [am/pm]." #: include/global_settings.php:1814 #, fuzzy msgid "Memory Limit for Data Source Statistics Data Collector" msgstr "Limite de memória para o coletor de dados estatísticos de origem de dados" #: include/global_settings.php:1815 #, fuzzy msgid "The maximum amount of memory for the Cacti Poller and Data Source Statistics Poller" msgstr "A quantidade máxima de memória para o Cacti Poller e o Data Source Statistics Poller" #: include/global_settings.php:1821 #, fuzzy msgid "Data Storage Settings" msgstr "Configurações de armazenamento de dados" #: include/global_settings.php:1827 #, fuzzy msgid "Choose if RRDs will be stored locally or being handled by an external RRDtool proxy server." msgstr "Escolha se os RRDs serão armazenados localmente ou se serão tratados por um servidor proxy RRDtool externo." #: include/global_settings.php:1832 include/global_settings.php:1840 #, fuzzy msgid "RRDtool Proxy Server" msgstr "Servidor Proxy RRDtool" #: include/global_settings.php:1835 #, fuzzy msgid "Structured RRD Paths" msgstr "Caminhos Estruturados RRD" #: include/global_settings.php:1836 #, fuzzy msgid "Use a separate subfolder for each hosts RRD files. The naming of the RRDfiles will be <path_cacti>/rra/host_id/local_data_id.rrd." msgstr "Use uma subpasta separada para cada um dos arquivos RRD das máquinas. O nome dos arquivos RRD será <path_cacti>/rra/host_id/local_data_id.rrd." #: include/global_settings.php:1845 include/global_settings.php:1877 #, fuzzy msgid "Proxy Server" msgstr "Servidor Proxy" #: include/global_settings.php:1846 #, fuzzy msgid "The DNS hostname or IP address of the RRDtool proxy server." msgstr "O nome de host DNS ou endereço IP do servidor proxy RRDtool." #: include/global_settings.php:1851 include/global_settings.php:1883 #, fuzzy msgid "Proxy Port Number" msgstr "Número da Porta Proxy" #: include/global_settings.php:1852 #, fuzzy msgid "TCP port for encrypted communication." msgstr "Porta TCP para comunicação criptografada." #: include/global_settings.php:1859 include/global_settings.php:1891 #: utilities.php:271 #, fuzzy msgid "RSA Fingerprint" msgstr "Impressão digital RSA" #: include/global_settings.php:1860 #, fuzzy msgid "The fingerprint of the current public RSA key the proxy is using. This is required to establish a trusted connection." msgstr "A impressão digital da chave RSA pública atual que o proxy está usando. Isto é necessário para estabelecer uma conexão confiável." #: include/global_settings.php:1867 #, fuzzy msgid "RRDtool Proxy Server - Backup" msgstr "RRDtool Proxy Server - Backup" #: include/global_settings.php:1872 #, fuzzy msgid "Load Balancing" msgstr "Balanceamento de Carga" #: include/global_settings.php:1873 #, fuzzy msgid "If both main and backup proxy are receivable this option allows to spread all requests against RRDtool." msgstr "Se tanto o proxy principal quanto o proxy de backup forem recebíveis, esta opção permite espalhar todas as solicitações contra o RRDtool." #: include/global_settings.php:1878 #, fuzzy msgid "The DNS hostname or IP address of the RRDtool backup proxy server if proxy is running in MSR mode." msgstr "O nome de host DNS ou endereço IP do servidor proxy de backup do RRDtool se o proxy estiver em execução no modo MSR." #: include/global_settings.php:1884 #, fuzzy msgid "TCP port for encrypted communication with the backup proxy." msgstr "Porta TCP para comunicação criptografada com o proxy de backup." #: include/global_settings.php:1892 #, fuzzy msgid "The fingerprint of the current public RSA key the backup proxy is using. This required to establish a trusted connection." msgstr "A impressão digital da chave RSA pública atual que o proxy de backup está usando. Isso era necessário para estabelecer uma conexão confiável." #: include/global_settings.php:1901 #, fuzzy msgid "Spike Kill Settings" msgstr "Configurações do Spike Kill" #: include/global_settings.php:1906 #, fuzzy msgid "Removal Method" msgstr "Método de Remoção" #: include/global_settings.php:1907 #, fuzzy msgid "There are two removal methods. The first, Standard Deviation, will remove any sample that is X number of standard deviations away from the average of samples. The second method, Variance, will remove any sample that is X% more than the Variance average. The Variance method takes into account a certain number of 'outliers'. Those are exceptional samples, like the spike, that need to be excluded from the Variance Average calculation." msgstr "Existem dois métodos de remoção. O primeiro, Desvio Padrão, removerá qualquer amostra que seja X número de desvios padrão da média das amostras. O segundo método, Variância, removerá qualquer amostra que seja X% maior que a média de Variância. O método Variância leva em conta um determinado número de 'outliers'. Essas são amostras excepcionais, como o pico, que precisam ser excluídas da determinação da Média de desvio." #: include/global_settings.php:1911 #, fuzzy msgid "Standard Deviation" msgstr "Desvio padrão" #: include/global_settings.php:1912 #, fuzzy msgid "Variance Based w/Outliers Removed" msgstr "Remoção de w/Outliers Baseados em Variância" #: include/global_settings.php:1915 lib/html.php:2080 #, fuzzy msgid "Replacement Method" msgstr "Método de substituição" #: include/global_settings.php:1916 #, fuzzy msgid "There are three replacement methods. The first method replaces the spike with the average of the data source in question. The second method replaces the spike with a 'NaN'. The last replaces the spike with the last known good value found." msgstr "Existem três métodos de substituição. O primeiro método substitui o pico pela média da fonte de dados em questão. O segundo método substitui o pico por um 'NaN'. O último substitui o pico pelo último bom valor encontrado." #: include/global_settings.php:1920 lib/html.php:2076 msgid "Average" msgstr "Média" #: include/global_settings.php:1921 lib/html.php:2077 #, fuzzy msgid "NaN's" msgstr "NaN's" #: include/global_settings.php:1922 lib/html.php:2078 #, fuzzy msgid "Last Known Good" msgstr "Último Conhecido Bom" #: include/global_settings.php:1925 #, fuzzy msgid "Number of Standard Deviations" msgstr "Número de desvios padrão" #: include/global_settings.php:1926 #, fuzzy msgid "Any value that is this many standard deviations above the average will be excluded. A good number will be dependent on the type of data to be operated on. We recommend a number no lower than 5 Standard Deviations." msgstr "Qualquer valor que seja tão grande número de desvios padrão acima da média será excluído. Um bom número dependerá do tipo de dados a utilizar. Recomendamos um número não inferior a 5 Desvios Padrão." #: include/global_settings.php:1930 include/global_settings.php:1931 #: include/global_settings.php:1932 include/global_settings.php:1933 #: include/global_settings.php:1934 include/global_settings.php:1935 #: include/global_settings.php:1936 include/global_settings.php:1937 #: include/global_settings.php:1938 include/global_settings.php:1939 #, fuzzy, php-format msgid "%d Standard Deviations" msgstr "Desvios Padrão" #: include/global_settings.php:1943 lib/html.php:2092 #, fuzzy msgid "Variance Percentage" msgstr "Porcentagem de desvio" #: include/global_settings.php:1944 #, fuzzy, php-format msgid "This value represents the percentage above the adjusted sample average once outliers have been removed from the sample. For example, a Variance Percentage of 100%% on an adjusted average of 50 would remove any sample above the quantity of 100 from the graph." msgstr "Esse valor representa a porcentagem acima da média da amostra ajustada, uma vez que os valores aberrantes foram removidos da amostra. Por exemplo, uma Porcentagem de desvio de 100%% em uma média ajustada de 50 removeria qualquer amostra acima da quantidade de 100 do gráfico." #: include/global_settings.php:1963 #, fuzzy msgid "Variance Number of Outliers" msgstr "Número de desvio de valores aberrantes" #: include/global_settings.php:1964 #, fuzzy msgid "This value represents the number of high and low average samples will be removed from the sample set prior to calculating the Variance Average. If you choose an outlier value of 5, then both the top and bottom 5 averages are removed." msgstr "Este valor representa o número de amostras de média alta e baixa que serão removidas do conjunto de amostras antes do cálculo da Média de variância. Se você escolher um valor de outlier de 5, então ambas as médias superior e inferior 5 são removidas." #: include/global_settings.php:1968 include/global_settings.php:1969 #: include/global_settings.php:1970 include/global_settings.php:1971 #: include/global_settings.php:1972 include/global_settings.php:1973 #: include/global_settings.php:1974 include/global_settings.php:1975 #, fuzzy, php-format msgid "%d High/Low Samples" msgstr "%d Amostras altas/baixas" #: include/global_settings.php:1979 #, fuzzy msgid "Max Kills Per RRA" msgstr "Max mata por RRA" #: include/global_settings.php:1980 #, fuzzy msgid "This value represents the maximum number of spikes to remove from a Graph RRA." msgstr "Este valor representa o número máximo de picos a serem removidos de um Graph RRA." #: include/global_settings.php:1984 include/global_settings.php:1985 #: include/global_settings.php:1986 include/global_settings.php:1987 #: include/global_settings.php:1988 include/global_settings.php:1989 #: include/global_settings.php:1990 include/global_settings.php:1991 #, fuzzy, php-format msgid "%d Samples" msgstr "%d Amostras" #: include/global_settings.php:1995 #, fuzzy msgid "RRDfile Backup Directory" msgstr "Diretório de backup do RRDfile" #: include/global_settings.php:1996 #, fuzzy msgid "If this directory is not empty, then your original RRDfiles will be backed up to this location." msgstr "Se este diretório não estiver vazio, então seus arquivos RRD originais serão copiados para este local." #: include/global_settings.php:2003 #, fuzzy msgid "Batch Spike Kill Settings" msgstr "Configurações de matança de picos de lote" #: include/global_settings.php:2008 #, fuzzy msgid "Removal Schedule" msgstr "Horário de Remoção" #: include/global_settings.php:2009 #, fuzzy msgid "Do you wish to periodically remove spikes from your graphs? If so, select the frequency below." msgstr "Deseja remover periodicamente picos dos seus gráficos? Se for o caso, selecione a frequência abaixo." #: include/global_settings.php:2016 #, fuzzy msgid "Once a Day" msgstr "Uma vez por dia" #: include/global_settings.php:2017 #, fuzzy msgid "Every Other Day" msgstr "Todos os outros dias" #: include/global_settings.php:2020 #, fuzzy msgid "Base Time" msgstr "Tempo Base" #: include/global_settings.php:2021 #, fuzzy msgid "The Base Time for Spike removal to occur. For example, if you use '12:00am' and you choose once per day, the batch removal would begin at approximately midnight every day." msgstr "O tempo de base para a remoção do Spike ocorrerá. Por exemplo, se você usar '12:00am' e escolher uma vez por dia, a remoção do lote começaria aproximadamente à meia-noite de cada dia." #: include/global_settings.php:2028 #, fuzzy msgid "Graph Templates to Spike Kill" msgstr "Moldes do gráfico para Spike Kill" #: include/global_settings.php:2030 #, fuzzy msgid "When performing batch spike removal, only the templates selected below will be acted on." msgstr "Ao realizar a remoção do pico de lote, somente os modelos selecionados abaixo serão ativados." #: include/global_settings.php:2034 #, fuzzy msgid "Backup Retention" msgstr "Retenção de dados" #: include/global_settings.php:2035 msgid "When SpikeKill kills spikes in graphs, it makes a backup of the RRDfile. How long should these backup files be retained?" msgstr "" #: include/global_settings.php:2054 #, fuzzy msgid "Default View Mode" msgstr "Modo de Visualização Padrão" #: include/global_settings.php:2055 #, fuzzy msgid "Which Graph mode you want displayed by default when you first visit the Graphs page?" msgstr "Qual modo de Gráfico você deseja exibir por padrão quando você visitar a página Graphs pela primeira vez?" #: include/global_settings.php:2061 #, fuzzy msgid "User Language" msgstr "Idioma do usuário" #: include/global_settings.php:2062 #, fuzzy msgid "Defines the preferred GUI language." msgstr "Define o idioma preferido da GUI." #: include/global_settings.php:2068 #, fuzzy msgid "Show Graph Title" msgstr "Mostrar título do gráfico" #: include/global_settings.php:2069 #, fuzzy msgid "Display the graph title on the page so that it may be searched using the browser." msgstr "Exiba o título do gráfico na página para que ele possa ser pesquisado usando o navegador." #: include/global_settings.php:2074 #, fuzzy msgid "Hide Disabled" msgstr "Ocultar Desabilitado" #: include/global_settings.php:2075 #, fuzzy msgid "Hides Disabled Devices and Graphs when viewing outside of Console tab." msgstr "Oculta Dispositivos e Gráficos Desativados ao visualizar fora da guia Console." #: include/global_settings.php:2081 #, fuzzy msgid "The date format to use in Cacti." msgstr "O formato de data a utilizar em Cacti." #: include/global_settings.php:2088 #, fuzzy msgid "The date separator to be used in Cacti." msgstr "O separador de data a utilizar em Cacti." #: include/global_settings.php:2094 #, fuzzy msgid "Page Refresh" msgstr "Atualização de página" #: include/global_settings.php:2095 #, fuzzy msgid "The number of seconds between automatic page refreshes." msgstr "O número de segundos entre as atualizações automáticas da página é atualizado." #: include/global_settings.php:2106 #, fuzzy msgid "Preview Graphs Per Page" msgstr "Visualizar gráficos por página" #: include/global_settings.php:2107 include/global_settings.php:2234 #, fuzzy msgid "The number of graphs to display on one page in preview mode." msgstr "O número de gráficos a serem exibidos em uma página no modo de visualização." #: include/global_settings.php:2115 #, fuzzy msgid "Default Time Range" msgstr "Intervalo de tempo padrão" #: include/global_settings.php:2116 #, fuzzy msgid "The default RRA to use in rare occasions." msgstr "O RRA padrão a ser usado em raras ocasiões." #: include/global_settings.php:2123 #, fuzzy msgid "The default Timespan displayed when viewing Graphs and other time specific data." msgstr "O Timespan predefinido é apresentado quando se visualizam Gráficos e outros dados específicos de tempo." #: include/global_settings.php:2129 #, fuzzy msgid "Default Timeshift" msgstr "Timeshift padrão" #: include/global_settings.php:2130 #, fuzzy msgid "The default Timeshift displayed when viewing Graphs and other time specific data." msgstr "O Timeshift predefinido é apresentado quando se visualizam Gráficos e outros dados específicos de tempo." #: include/global_settings.php:2136 #, fuzzy msgid "Allow Graph to extend to Future" msgstr "Permitir que o Gráfico se estenda até o Futuro" #: include/global_settings.php:2137 #, fuzzy msgid "When displaying Graphs, allow Graph Dates to extend 'to future'" msgstr "Ao exibir Gráficos, permita que as Datas Gráficas estendam 'para o futuro'." #: include/global_settings.php:2142 #, fuzzy msgid "First Day of the Week" msgstr "Primeiro Dia da Semana" #: include/global_settings.php:2143 #, fuzzy msgid "The first Day of the Week for weekly Graph Displays" msgstr "O primeiro dia da semana para exibições gráficas semanais" #: include/global_settings.php:2149 #, fuzzy msgid "Start of Daily Shift" msgstr "Início do turno diário" #: include/global_settings.php:2150 #, fuzzy msgid "Start Time of the Daily Shift." msgstr "Hora de início do turno diário." #: include/global_settings.php:2157 #, fuzzy msgid "End of Daily Shift" msgstr "Fim do turno diário" #: include/global_settings.php:2158 #, fuzzy msgid "End Time of the Daily Shift." msgstr "Hora de fim do turno diário." #: include/global_settings.php:2167 #, fuzzy msgid "Thumbnail Sections" msgstr "Seções de Miniaturas" #: include/global_settings.php:2168 #, fuzzy msgid "Which portions of Cacti display Thumbnails by default." msgstr "Quais partes de Cacti exibem Miniaturas por padrão." #: include/global_settings.php:2182 #, fuzzy msgid "Preview Thumbnail Columns" msgstr "Pré-visualizar Colunas de Miniaturas" #: include/global_settings.php:2183 #, fuzzy msgid "The number of columns to use when displaying Thumbnail graphs in Preview mode." msgstr "O número de colunas a utilizar ao apresentar Gráficos de miniaturas no modo Pré-visualização." #: include/global_settings.php:2187 include/global_settings.php:2200 msgid "1 Column" msgstr "1 Coluna" #: include/global_settings.php:2188 include/global_settings.php:2189 #: include/global_settings.php:2190 include/global_settings.php:2191 #: include/global_settings.php:2192 include/global_settings.php:2201 #: include/global_settings.php:2202 include/global_settings.php:2203 #: include/global_settings.php:2204 include/global_settings.php:2205 #: lib/html_graph.php:228 lib/html_graph.php:229 lib/html_graph.php:230 #: lib/html_graph.php:231 lib/html_graph.php:232 lib/html_tree.php:1085 #: lib/html_tree.php:1086 lib/html_tree.php:1087 lib/html_tree.php:1088 #: lib/html_tree.php:1089 #, fuzzy, php-format msgid "%d Columns" msgstr "%d Colunas" #: include/global_settings.php:2195 #, fuzzy msgid "Tree View Thumbnail Columns" msgstr "Colunas de Miniaturas de Vista em Ãrvore" #: include/global_settings.php:2196 #, fuzzy msgid "The number of columns to use when displaying Thumbnail graphs in Tree mode." msgstr "O número de colunas a utilizar para apresentar gráficos de miniaturas no modo Ãrvore." #: include/global_settings.php:2208 msgid "Thumbnail Height" msgstr "Altura da miniatura" #: include/global_settings.php:2209 #, fuzzy msgid "The height of Thumbnail graphs in pixels." msgstr "A altura dos gráficos de Miniaturas em pixels." #: include/global_settings.php:2216 msgid "Thumbnail Width" msgstr "Thumbnail Largura" #: include/global_settings.php:2217 #, fuzzy msgid "The width of Thumbnail graphs in pixels." msgstr "A largura dos gráficos de miniaturas em pixels." #: include/global_settings.php:2226 #, fuzzy msgid "Default Tree" msgstr "Ãrvore padrão" #: include/global_settings.php:2227 #, fuzzy msgid "The default graph tree to use when displaying graphs in tree mode." msgstr "A árvore de gráficos padrão a ser usada ao exibir gráficos no modo árvore." #: include/global_settings.php:2233 #, fuzzy msgid "Graphs Per Page" msgstr "Gráficos por página" #: include/global_settings.php:2240 #, fuzzy msgid "Expand Devices" msgstr "Expandir dispositivos" #: include/global_settings.php:2241 #, fuzzy msgid "Choose whether to expand the Graph Templates and Data Queries used by a Device on Tree." msgstr "Escolha se pretende expandir os Modelos de gráfico e as Consultas de dados utilizados por um Dispositivo na árvore." #: include/global_settings.php:2246 #, fuzzy msgid "Tree History" msgstr "Histórico de Senhas" #: include/global_settings.php:2247 msgid "If enabled, Cacti will remember your Tree History between logins and when you return to the Graphs page." msgstr "" #: include/global_settings.php:2270 #, fuzzy msgid "Use Custom Fonts" msgstr "Usar fontes personalizadas" #: include/global_settings.php:2271 #, fuzzy msgid "Choose whether to use your own custom fonts and font sizes or utilize the system defaults." msgstr "Escolha entre usar suas próprias fontes e tamanhos de fonte personalizados ou utilizar os padrões do sistema." #: include/global_settings.php:2284 #, fuzzy msgid "Title Font File" msgstr "Arquivo de fonte de título" #: include/global_settings.php:2285 #, fuzzy msgid "The font file to use for Graph Titles" msgstr "O arquivo de fonte a ser usado para Títulos de Gráfico" #: include/global_settings.php:2297 #, fuzzy msgid "Legend Font File" msgstr "Arquivo de fonte de legenda" #: include/global_settings.php:2298 #, fuzzy msgid "The font file to be used for Graph Legend items" msgstr "O arquivo de fonte a ser usado para itens de Legenda de Gráfico" #: include/global_settings.php:2310 #, fuzzy msgid "Axis Font File" msgstr "Arquivo de fonte Axis" #: include/global_settings.php:2311 #, fuzzy msgid "The font file to be used for Graph Axis items" msgstr "O arquivo de fonte a ser usado para itens de eixo gráfico" #: include/global_settings.php:2323 #, fuzzy msgid "Unit Font File" msgstr "Arquivo de fonte da unidade" #: include/global_settings.php:2324 #, fuzzy msgid "The font file to be used for Graph Unit items" msgstr "O arquivo de fonte a ser usado para os itens da unidade de gráfico" #: include/global_settings.php:2338 #, fuzzy msgid "Realtime View Mode" msgstr "Modo de visualização em tempo real" #: include/global_settings.php:2339 #, fuzzy msgid "How do you wish to view Realtime Graphs?" msgstr "Como você deseja visualizar gráficos em tempo real?" #: include/global_settings.php:2342 msgid "Inline" msgstr "Mesma linha" #: include/global_settings.php:2343 msgid "New Window" msgstr "Nova Janela" #: index.php:68 #, fuzzy, php-format msgid "You are now logged into Cacti. You can follow these basic steps to get started." msgstr "Agora você está logado em Cacti>. Pode seguir estes passos básicos para começar." #: index.php:71 #, fuzzy, php-format msgid "Create devices for network" msgstr "Criar dispositivos para rede" #: index.php:72 #, fuzzy, php-format msgid "Create graphs for your new devices" msgstr "Crie gráficos para os seus novos dispositivos" #: index.php:73 #, fuzzy, php-format msgid "View your new graphs" msgstr "Ver seus novos gráficos" #: index.php:82 #, fuzzy msgid "Offline" msgstr "Offline" #: index.php:82 msgid "Online" msgstr "Online" #: index.php:82 #, fuzzy msgid "Recovery" msgstr "Recuperação" #: index.php:82 #, fuzzy msgid "Remote Data Collector Status:" msgstr "Status do coletor de dados remoto:" #: index.php:84 #, fuzzy msgid "Number of Offline Records:" msgstr "Número de registros off-line:" #: index.php:89 #, fuzzy msgid "NOTE: You are logged into a Remote Data Collector. When 'online', you will be able to view and control much of the Main Cacti Web Site just as if you were logged into it. Also, it's important to note that Remote Data Collectors are required to use the Cacti's Performance Boosting Services 'On Demand Updating' feature, and we always recommend using Spine. When the Remote Data Collector is 'offline', the Remote Data Collectors Web Site will contain much less information. However, it will cache all updates until the Main Cacti Database and Web Server are reachable. Then it will dump it's Boost table output back to the Main Cacti Database for updating." msgstr "NOTE: Você está conectado a um Coletor de Dados Remoto. Quando 'online', você será capaz de ver e controlar muito do Main Cacti Web Site como se você estivesse logado nele. Além disso, é importante observar que os coletores de dados remotos são necessários para usar o recurso \"Performance Boosting Services 'On Demand Updating'\" do Cacti, e sempre recomendamos usar a coluna vertebral. Quando o Coletor de dados remoto for 'offline', o Site do coletor de dados remoto conterá muito menos informações. No entanto, ele irá armazenar em cache todas as atualizações até que o Main Cacti Database e o Web Server estejam acessíveis. Em seguida, ele irá despejar sua saída da tabela Boost de volta para o Main Cacti Database para atualização." #: index.php:94 #, fuzzy msgid "NOTE: None of the Core Cacti Plugins, to date, have been re-designed to work with Remote Data Collectors. Therefore, Plugins such as MacTrack, and HMIB, which require direct access to devices will not work with Remote Data Collectors at this time. However, plugins such as Thold will work so long as the Remote Data Collector is in 'online' mode." msgstr "NOTE: Nenhum dos plugins do Core Cacti, até hoje, foi redesenhado para funcionar com coletores de dados remotos. Portanto, Plugins como MacTrack e HMIB, que requerem acesso direto aos dispositivos, não funcionarão com os Remote Data Collectors neste momento. No entanto, plugins como Thold funcionarão enquanto o Coletor de Dados Remoto estiver no modo 'online'." #: install/functions.php:479 #, fuzzy, php-format msgid "Path for %s" msgstr "Caminho para %s" #: install/functions.php:654 #, fuzzy msgid "New Poller" msgstr "Novo Polidor" #: install/install.php:63 #, fuzzy, php-format msgid "Cacti Server v%s - Maintenance" msgstr "Cacti Server v%s - Manutenção" #: install/install.php:73 #, fuzzy, php-format msgid "Cacti Server v%s - Installation Wizard" msgstr "Cacti Server v%s - Assistente de Instalação" #: install/install.php:79 #, fuzzy msgid "Initializing" msgstr "Inicialização" #: install/install.php:80 #, fuzzy, php-format msgid "Please wait while the installation system for Cacti Version %s initializes. You must have JavaScript enabled for this to work." msgstr "Por favor aguarde enquanto o sistema de instalação do Cacti Version %s inicializa. Você deve ter o JavaScript habilitado para que isso funcione." #: install/install.php:84 #, fuzzy msgid "FATAL: We are unable to continue with this installation. In order to install Cacti, PHP must be at version 5.4 or later." msgstr "FATAL: Não podemos continuar com esta instalação. Para instalar o Cacti, o PHP deve estar na versão 5.4 ou posterior." #: install/install.php:87 #, fuzzy msgid "See the PHP Manual: JavaScript Object Notation." msgstr "Veja o Manual do PHP: Notação de objetos JavaScript." #: install/install.php:87 #, fuzzy msgid "The php-json module must also be installed." msgstr "A versão do RRDtool que você instalou." #: install/install.php:91 #, fuzzy msgid "See the PHP Manual: Disable Functions." msgstr "Veja o Manual do PHP: Disable Functions." #: install/install.php:91 #, fuzzy msgid "The shell_exec() and/or exec() functions are currently blocked." msgstr "As funções shell_exec() e/ou exec() estão atualmente bloqueadas." #: lib/aggregate.php:51 #, fuzzy msgid "Display Graphs from this Aggregate" msgstr "Exibir gráficos a partir deste agregado" #: lib/api_aggregate.php:1577 #, fuzzy msgid "The Graphs chosen for the Aggregate Graph below represent Graphs from multiple Graph Templates. Aggregate does not support creating Aggregate Graphs from multiple Graph Templates." msgstr "Os Gráficos escolhidos para o Gráfico Agregado abaixo representam Gráficos de múltiplos Modelos de Gráficos. O Aggregate não suporta a criação de Gráficos Agregados a partir de múltiplos Modelos de Gráficos." #: lib/api_aggregate.php:1578 lib/api_aggregate.php:1597 #, fuzzy msgid "Press 'Return' to return and select different Graphs" msgstr "Pressione 'Return' para retornar e selecionar diferentes Gráficos" #: lib/api_aggregate.php:1596 #, fuzzy msgid "The Graphs chosen for the Aggregate Graph do not use Graph Templates. Aggregate does not support creating Aggregate Graphs from non-templated graphs." msgstr "Os Gráficos selecionados para o Gráfico Agregado não utilizam Modelos de Gráficos. O Aggregate não suporta a criação de Aggregate Graphs a partir de gráficos não contemplados." #: lib/api_aggregate.php:1708 lib/html.php:1051 #, fuzzy msgid "Graph Item" msgstr "Gráfico Item" #: lib/api_aggregate.php:1711 lib/html.php:1054 #, fuzzy msgid "CF Type" msgstr "Tipo CF" #: lib/api_aggregate.php:1712 lib/html.php:1056 msgid "Item Color" msgstr "Cor do Item" #: lib/api_aggregate.php:1713 #, fuzzy msgid "Color Template" msgstr "Modelo de cor" #: lib/api_aggregate.php:1714 msgid "Skip" msgstr "Saltar" #: lib/api_aggregate.php:1792 #, fuzzy msgid "Aggregate Items are not modifyable" msgstr "Itens agregados não são modificáveis" #: lib/api_aggregate.php:1803 #, fuzzy msgid "Aggregate Items are not editable" msgstr "Itens agregados não são editáveis" #: lib/api_automation.php:131 #, fuzzy msgid "Matching Devices" msgstr "Dispositivos de Correspondência" #: lib/api_automation.php:146 lib/api_automation.php:1072 #: lib/clog_webapi.php:532 lib/html_reports.php:578 lib/html_reports.php:1326 #: lib/html_reports.php:1592 lib/html_reports.php:1603 lib/rrd.php:2882 #: utilities.php:345 utilities.php:1092 utilities.php:2466 msgid "Type" msgstr "Tipo" #: lib/api_automation.php:308 #, fuzzy msgid "No Matching Devices" msgstr "Sem Dispositivos de Correspondência" #: lib/api_automation.php:416 lib/api_automation.php:698 #: lib/api_automation.php:872 #, fuzzy msgid "Matching Objects" msgstr "Correspondência de objetos" #: lib/api_automation.php:713 #, fuzzy msgid "Objects" msgstr "Objetos" #: lib/api_automation.php:761 lib/graphs.php:79 lib/graphs.php:103 msgid "Not Found" msgstr "Não Encontrado" #: lib/api_automation.php:876 #, fuzzy msgid "A blue font color indicates that the rule will be applied to the objects in question. Other objects will not be subject to the rule." msgstr "Uma cor de fonte azul indica que a regra será aplicada aos objetos em questão. Outros objetos não estarão sujeitos à regra." #: lib/api_automation.php:876 #, fuzzy, php-format msgid "Matching Objects [ %s ]" msgstr "Correspondência de Objectos [ %s ]" #: lib/api_automation.php:885 #, fuzzy msgid "Device Status" msgstr "Estado do dispositivo" #: lib/api_automation.php:907 #, fuzzy msgid "There are no Objects that match this rule." msgstr "Não há Objetos que correspondam a esta regra." #: lib/api_automation.php:954 #, fuzzy msgid "Error in data query" msgstr "Erro na consulta de dados" #: lib/api_automation.php:1058 #, fuzzy msgid "Matching Items" msgstr "Itens correspondentes" #: lib/api_automation.php:1223 #, fuzzy msgid "Resulting Branch" msgstr "Sucursal resultante" #: lib/api_automation.php:1262 #, fuzzy msgid "No Items Found" msgstr "Nenhum item encontrado" #: lib/api_automation.php:1290 lib/api_automation.php:1352 #, fuzzy msgid "Field" msgstr "Campo" #: lib/api_automation.php:1292 lib/api_automation.php:1354 msgid "Pattern" msgstr "Padrão" #: lib/api_automation.php:1335 #, fuzzy msgid "No Device Selection Criteria" msgstr "Nenhum critério de seleção de dispositivo" #: lib/api_automation.php:1396 #, fuzzy msgid "No Graph Creation Criteria" msgstr "Nenhum critério de criação de gráfico" #: lib/api_automation.php:1419 #, fuzzy msgid "Propagate Change" msgstr "Propagação de mudança" #: lib/api_automation.php:1420 #, fuzzy msgid "Search Pattern" msgstr "Padrão de pesquisa" #: lib/api_automation.php:1421 #, fuzzy msgid "Replace Pattern" msgstr "Substituir Padrão" #: lib/api_automation.php:1465 #, fuzzy msgid "No Tree Creation Criteria" msgstr "Nenhum critério de criação de árvore" #: lib/api_automation.php:1965 lib/api_automation.php:2015 #, fuzzy msgid "Device Match Rule" msgstr "Regra de correspondência de dispositivos" #: lib/api_automation.php:1980 #, fuzzy msgid "Create Graph Rule" msgstr "Criar regra de gráfico" #: lib/api_automation.php:2019 #, fuzzy msgid "Graph Match Rule" msgstr "Graph Match Rule" #: lib/api_automation.php:2044 #, fuzzy msgid "Create Tree Rule (Device)" msgstr "Criar regra de árvore (dispositivo)" #: lib/api_automation.php:2048 #, fuzzy msgid "Create Tree Rule (Graph)" msgstr "Criar regra de árvore (Gráfico)" #: lib/api_automation.php:2085 #, fuzzy, php-format msgid "Rule Item [edit rule item for %s: %s]" msgstr "Item de regra [editar item de regra para %s: %s]." #: lib/api_automation.php:2087 #, fuzzy, php-format msgid "Rule Item [new rule item for %s: %s]" msgstr "Regra Item [novo item de regra para %s: %s]" #: lib/api_automation.php:2855 #, fuzzy msgid "Added by Cacti Automation" msgstr "Adicionado por Cacti Automation" #: lib/api_device.php:974 #, fuzzy msgid "ERROR: Device ID is Blank" msgstr "ERRO: O ID do dispositivo está em branco" #: lib/api_device.php:985 lib/api_device.php:987 #, fuzzy msgid "ERROR: Device[" msgstr "ERRO: Dispositivo[" #: lib/api_device.php:1008 #, fuzzy msgid "ERROR: Failed to connect to remote collector." msgstr "ERRO: Falha ao conectar ao coletor remoto." #: lib/api_device.php:1015 #, fuzzy msgid "Device is Disabled" msgstr "O dispositivo está desativado" #: lib/api_device.php:1016 #, fuzzy msgid "Device Availability Check Bypassed" msgstr "Verificação de disponibilidade do dispositivo ignorada" #: lib/api_device.php:1023 #, fuzzy msgid "SNMP Information" msgstr "Informações SNMP" #: lib/api_device.php:1027 #, fuzzy msgid "SNMP not in use" msgstr "SNMP não está em uso" #: lib/api_device.php:1036 lib/api_device.php:1044 lib/api_device.php:1059 #, fuzzy msgid "SNMP error" msgstr "Erro SNMP" #: lib/api_device.php:1036 msgid "Session" msgstr "Sessão" #: lib/api_device.php:1059 msgid "Host" msgstr "Hospedeiro" #: lib/api_device.php:1070 #, fuzzy msgid "System:" msgstr "Sistema" #: lib/api_device.php:1076 #, fuzzy msgid "Uptime:" msgstr "Uptime:" #: lib/api_device.php:1078 msgid "Hostname:" msgstr "Nome do servidor:" #: lib/api_device.php:1079 msgid "Location:" msgstr "Localização:" #: lib/api_device.php:1080 #, fuzzy msgid "Contact:" msgstr "Contacto" #: lib/api_device.php:1111 lib/functions.php:3936 lib/functions.php:3938 #: lib/functions.php:3942 #, fuzzy msgid "Ping Results" msgstr "Resultados do Ping" #: lib/api_device.php:1116 #, fuzzy msgid "No Ping or SNMP Availability Check in Use" msgstr "Sem verificação de disponibilidade de ping ou SNMP em uso" #: lib/api_tree.php:195 #, fuzzy msgid "New Branch" msgstr "Nova Sucursal" #: lib/auth.php:385 #, fuzzy msgid "Web Basic" msgstr "Web Básico" #: lib/auth.php:1737 lib/auth.php:1769 #, fuzzy msgid "Branch:" msgstr "Ramo:" #: lib/auth.php:1746 lib/auth.php:1777 lib/html_tree.php:992 #, fuzzy msgid "Device:" msgstr "Dispositivo" #: lib/auth.php:2443 lib/auth.php:2452 #, fuzzy msgid "This account has been locked." msgstr "Esta conta foi bloqueada." #: lib/auth.php:2473 msgid "Your Cacti administrator has forced complex passwords for logins and your current Cacti password does not match the new requirements. Therefore, you must change your password now." msgstr "" #: lib/auth.php:2495 #, fuzzy, php-format msgid "Password must be at least %d characters!" msgstr "A senha deve ter pelo menos %d caracteres!" #: lib/auth.php:2501 #, fuzzy msgid "Your password must contain at least 1 numerical character!" msgstr "Sua senha deve conter pelo menos 1 caractere numérico!" #: lib/auth.php:2505 #, fuzzy msgid "Your password must contain a mix of lower case and upper case characters!" msgstr "Sua senha deve conter uma mistura de letras minúsculas e maiúsculas!" #: lib/auth.php:2511 #, fuzzy msgid "Your password must contain at least 1 special character!" msgstr "Sua senha deve conter pelo menos 1 caractere especial!" #: lib/boost.php:36 #, fuzzy, php-format msgid "%s MBytes" msgstr "%d MBytes" #: lib/boost.php:39 #, fuzzy, php-format msgid "%s KBytes" msgstr "%s GBytes" #: lib/boost.php:42 #, fuzzy, php-format msgid "%s Bytes" msgstr "%s GBytes" #: lib/clog_webapi.php:113 utilities.php:1263 #, fuzzy, php-format msgid "%s - WEBUI NOTE: Cacti Log Cleared from Web Management Interface." msgstr "%s - WEBUI NOTE: Cacti Log Cleared from Web Management Interface." #: lib/clog_webapi.php:216 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to purge the Log File.


    Note: If logging is set to both Cacti and Syslog, the log information will remain in Syslog." msgstr "Clique em 'Continuar' para excluir o Log File.




    Note: Se o registro estiver definido como Cacti e Syslog, as informações de registro permanecerão no Syslog." #: lib/clog_webapi.php:222 utilities.php:1084 #, fuzzy msgid "Purge Log" msgstr "Log de purga" #: lib/clog_webapi.php:246 utilities.php:1033 #, fuzzy msgid "Log Filters" msgstr "Filtros de Log" #: lib/clog_webapi.php:263 #, fuzzy msgid " - Admin Filter active" msgstr " - Filtro Admin activo" #: lib/clog_webapi.php:265 #, fuzzy msgid " - Admin Unfiltered" msgstr " - Admin Não filtrado" #: lib/clog_webapi.php:268 #, fuzzy msgid " - Admin view" msgstr " - Vista Admin" #: lib/clog_webapi.php:273 #, fuzzy, php-format msgid "Log [Total Lines: %d %s - Filter active]" msgstr "Log [Linhas totais: %d %s - Filtro ativo]." #: lib/clog_webapi.php:275 #, fuzzy, php-format msgid "Log [Total Lines: %d %s - Unfiltered]" msgstr "Log [Linhas totais: %d %s - Não filtrado]." #: lib/clog_webapi.php:285 utilities.php:1168 utilities.php:1514 #: utilities.php:1721 utilities.php:1801 utilities.php:2460 utilities.php:2668 msgid "Entries" msgstr "Registos" #: lib/clog_webapi.php:478 utilities.php:1042 msgid "File" msgstr "Ficheiro" #: lib/clog_webapi.php:505 utilities.php:1069 #, fuzzy msgid "Tail Lines" msgstr "Linhas da cauda" #: lib/clog_webapi.php:537 utilities.php:1097 msgid "Stats" msgstr "Estatísticas" #: lib/clog_webapi.php:540 utilities.php:1100 msgid "Debug" msgstr "Saída de depuração personalizada" #: lib/clog_webapi.php:541 utilities.php:1101 #, fuzzy msgid "SQL Calls" msgstr "Chamadas SQL" #: lib/clog_webapi.php:545 utilities.php:1105 #, fuzzy msgid "Display Order" msgstr "Exibir ordem" #: lib/clog_webapi.php:549 utilities.php:1109 msgid "Newest First" msgstr "Mais Recentes primeiro" #: lib/clog_webapi.php:550 utilities.php:1110 msgid "Oldest First" msgstr "O mais antigo primeiro" #: lib/data_query.php:71 lib/data_query.php:388 #, fuzzy msgid "Automation Execution for Data Query complete" msgstr "Execução de automação para consulta de dados completa" #: lib/data_query.php:74 lib/data_query.php:391 #, fuzzy msgid "Plugin Hooks complete" msgstr "Plugin Gancho completo" #: lib/data_query.php:92 #, fuzzy, php-format msgid "Running Data Query [%s]." msgstr "Executando consulta de dados [%s]." #: lib/data_query.php:102 #, fuzzy, php-format msgid "Found Type = '%s' [%s]." msgstr "Tipo encontrado = '%s' [%s]." #: lib/data_query.php:124 #, fuzzy, php-format msgid "Unknown Type = '%s'." msgstr "Desconhecido Tipo = \"%s\"." #: lib/data_query.php:159 #, fuzzy msgid "WARNING: Sort Field Association has Changed. Re-mapping issues may occur!" msgstr "AVISO: A Associação de Campo Classificado mudou. Podem ocorrer problemas de re-mapping!" #: lib/data_query.php:171 #, fuzzy msgid "Update Data Query Sort Cache complete" msgstr "Atualizar consulta de dados Classificar cache completo" #: lib/data_query.php:286 #, fuzzy, php-format msgid "Index Change Detected! CurrentIndex: %s, PreviousIndex: %s" msgstr "Mudança de índice detectada! CurrentIndex: %s, PreviousIndex: %s" #: lib/data_query.php:298 #, fuzzy, php-format msgid "Transient Index Removal Detected! PreviousIndex: %s. No action taken." msgstr "Remoção de índice detectada! PreviousIndex: %s" #: lib/data_query.php:301 #, fuzzy, php-format msgid "Index Removal Detected! PreviousIndex: %s" msgstr "Remoção de índice detectada! PreviousIndex: %s" #: lib/data_query.php:334 #, fuzzy msgid "Remapping Graphs to their new Indexes" msgstr "Remodelando Gráficos para seus novos Ãndices" #: lib/data_query.php:344 #, fuzzy msgid "Index Association with Local Data complete" msgstr "Ãndice de Associação com Dados Locais completo" #: lib/data_query.php:350 #, fuzzy msgid "Update Re-Index Cache complete. There were " msgstr "Atualização do cache do Re-Index completa. Havia" #: lib/data_query.php:354 #, fuzzy msgid "Update Poller Cache for Query complete" msgstr "Update Poller Cache for Query completo" #: lib/data_query.php:356 #, fuzzy msgid "No Index Changes Detected, Skipping Re-Index and Poller Cache Re-population" msgstr "Nenhuma alteração no índice detectada, ignorando a re-indexação e a re-população do cache do Poller" #: lib/data_query.php:380 #, fuzzy msgid "Automation Executing for Data Query complete" msgstr "Execução de automação para consulta de dados completa" #: lib/data_query.php:383 #, fuzzy msgid "Plugin hooks complete" msgstr "Gancho de encaixe completo" #: lib/data_query.php:409 #, fuzzy msgid "Checking for Sort Field change. No changes detected." msgstr "Verificação de modificação de campo de ordenação. Não foram detectadas alterações." #: lib/data_query.php:414 #, fuzzy, php-format msgid "Detected New Sort Field: '%s' Old Sort Field '%s'" msgstr "Detectado novo campo de seleção: '%s' antigo campo de seleção '%s" #: lib/data_query.php:431 #, fuzzy msgid "ERROR: New Sort Field not suitable. Sort Field will not change." msgstr "Novo campo de selecção não é adequado. Sort Field não vai mudar." #: lib/data_query.php:443 #, fuzzy msgid "New Sort Field validated. Sort Field be updated." msgstr "Novo campo de seleção validado. Campo de seleção a ser atualizado." #: lib/data_query.php:531 #, fuzzy, php-format msgid "Could not find data query XML file at '%s'" msgstr "Não foi possível encontrar o arquivo XML de consulta de dados em '%s'." #: lib/data_query.php:535 #, fuzzy, php-format msgid "Found data query XML file at '%s'" msgstr "Encontrado arquivo XML de consulta de dados em '%s'." #: lib/data_query.php:558 lib/data_query.php:735 lib/data_query.php:2090 #, fuzzy msgid "Error parsing XML file into an array." msgstr "Erro ao analisar um ficheiro XML num array." #: lib/data_query.php:562 lib/data_query.php:739 #, fuzzy msgid "XML file parsed ok." msgstr "Ficheiro XML analisado ok." #: lib/data_query.php:570 lib/data_query.php:742 #, fuzzy, php-format msgid "Invalid field <index_order>%s</index_order>" msgstr "Campo inválido <index_order>%s</index_order>" #: lib/data_query.php:571 lib/data_query.php:743 #, fuzzy msgid "Must contain <direction>input</direction> or <direction>input-output</direction> fields only" msgstr "Deve conter <direction>input</direction> ou <direction>input-output</direction> campos somente" #: lib/data_query.php:588 #, fuzzy msgid "Data Query returned no indexes." msgstr "ERRO: Data Query não retornou nenhum índice." #: lib/data_query.php:589 #, fuzzy msgid "<arg_num_indexes> exists in XML file but no data returned., 'Index Count Changed' not supported" msgstr "Arg_num_indexes> ausente no arquivo XML, 'Index Count Changed' não suportado" #: lib/data_query.php:592 #, fuzzy, php-format msgid "Executing script for num of indexes '%s'" msgstr "Executar script para o número de índices '%s'." #: lib/data_query.php:595 #, fuzzy, php-format msgid "Found number of indexes: %s" msgstr "Número encontrado de índices: %s" #: lib/data_query.php:599 #, fuzzy msgid "<arg_num_indexes> missing in XML file, 'Index Count Changed' not supported" msgstr "Arg_num_indexes> ausente no arquivo XML, 'Index Count Changed' não suportado" #: lib/data_query.php:601 #, fuzzy msgid "<arg_num_indexes> missing in XML file, 'Index Count Changed' emulated by counting arg_index entries" msgstr "arg_num_indexes> ausente no arquivo XML, 'Index Count Changed' emulado pela contagem de entradas de arg_indexes" #: lib/data_query.php:612 #, fuzzy msgid "ERROR: Data Query returned no indexes." msgstr "ERRO: Data Query não retornou nenhum índice." #: lib/data_query.php:616 #, fuzzy, php-format msgid "Executing script for list of indexes '%s', Index Count: %s" msgstr "Executar script para a lista de índices '%s', Index Count: %s" #: lib/data_query.php:618 #, fuzzy msgid "Click to show Data Query output for 'index'" msgstr "Clique para mostrar a saída da Data Query para 'index'." #: lib/data_query.php:621 #, fuzzy, php-format msgid "Found index: %s" msgstr "Ãndice encontrado: %s" #: lib/data_query.php:634 lib/data_query.php:1013 #, fuzzy, php-format msgid "Click to show Data Query output for field '%s'" msgstr "Clique para mostrar a saída da consulta de dados para o campo '%s'." #: lib/data_query.php:639 #, fuzzy, php-format msgid "Sort field returned no data for field name %s, skipping" msgstr "O campo de seleção não retornou dados. Não é possível continuar o Re-Index." #: lib/data_query.php:641 #, fuzzy, php-format msgid "Executing script query '%s'" msgstr "Executando a consulta script '%s' (%s)" #: lib/data_query.php:651 #, fuzzy, php-format msgid "Found item [%s='%s'] index: %s" msgstr "Ãndice do item encontrado [%s='%s']: %s" #: lib/data_query.php:689 lib/data_query.php:704 #, fuzzy, php-format msgid "Total: %f, Delta: %f, %s" msgstr "Total: %f, Delta: %f, %s" #: lib/data_query.php:729 #, fuzzy, php-format msgid "Invalid host_id: %s" msgstr "Host_id inválido: %s" #: lib/data_query.php:754 #, fuzzy msgid "Failed to load SNMP session." msgstr "Falha ao carregar a sessão SNMP." #: lib/data_query.php:763 #, fuzzy, php-format msgid "Executing SNMP get for num of indexes @ '%s' Index Count: %s" msgstr "Executando SNMP get para números de índices @ '%s' Index Count: %s" #: lib/data_query.php:765 #, fuzzy msgid "<oid_num_indexes> missing in XML file, 'Index Count Changed' emulated by counting oid_index entries" msgstr "Oid_num_indexes> ausente no arquivo XML, 'Index Count Changed' emulado pela contagem das entradas do oid_index" #: lib/data_query.php:771 #, fuzzy, php-format msgid "Executing SNMP walk for list of indexes @ '%s' Index Count: %s" msgstr "Executando SNMP walk para lista de índices @ '%s' Index Count: %s" #: lib/data_query.php:775 #, fuzzy msgid "No SNMP data returned" msgstr "Nenhum dado SNMP retornado" #: lib/data_query.php:780 #, fuzzy, php-format msgid "Index found at OID: '%s' value: '%s'" msgstr "Ãndice encontrado no OID: valor \"%s\": \"%s\"." #: lib/data_query.php:799 #, fuzzy, php-format msgid "Filtering list of indexes @ '%s' Index Count: %s" msgstr "Lista de filtros de índices @ '%s' Index Count: %s" #: lib/data_query.php:803 #, fuzzy, php-format msgid "Filtered Index found at OID: '%s' value: '%s'" msgstr "Ãndice filtrado encontrado no OID: valor de \"%s\": \"%s\"." #: lib/data_query.php:821 #, fuzzy, php-format msgid "Fixing wrong 'method' field for '%s' since 'rewrite_index' or 'oid_suffix' is defined" msgstr "Correção do campo 'method' errado para '%s' desde que 'rewrite_index' ou 'oid_suffix' está definido" #: lib/data_query.php:828 #, fuzzy, php-format msgid "Inserting index data for field '%s' [value='%s']" msgstr "Inserção de dados de índice para o campo \"%s\" [value=\"%s\"]." #: lib/data_query.php:833 #, fuzzy, php-format msgid "Located input field '%s' [get]" msgstr "Campo de entrada localizado '%s' [get]" #: lib/data_query.php:842 #, fuzzy, php-format msgid "Found OID rewrite rule: 's/%s/%s/'" msgstr "Encontrada a regra de reescrita do OID: 's/%s/%s/'" #: lib/data_query.php:853 #, fuzzy, php-format msgid "oid_rewrite at OID: '%s' new OID: '%s'" msgstr "oid_rewrite no OID: '%s' novo OID: '%s'." #: lib/data_query.php:874 #, fuzzy, php-format msgid "Executing SNMP get for data @ '%s' [value='%s']" msgstr "Executar SNMP get para dados @ '%s' [value='%s']." #: lib/data_query.php:885 #, fuzzy, php-format msgid "Field '%s' %s" msgstr "Campo \"%s\" %s" #: lib/data_query.php:921 #, fuzzy, php-format msgid "Executing SNMP get for %s oids (%s)" msgstr "Executando SNMP get para %s oids (%s)" #: lib/data_query.php:947 lib/data_query.php:1038 lib/data_query.php:1045 #, fuzzy, php-format msgid "Sort field returned no data for OID[%s], skipping." msgstr "Campo de ordenação devolvido, não dados. Não é possível continuar o Re-Index para OID[%s]" #: lib/data_query.php:951 #, fuzzy, php-format msgid "Found result for data @ '%s' [value='%s']" msgstr "Resultado encontrado para dados @ '%s' [value='%s']." #: lib/data_query.php:959 #, fuzzy, php-format msgid "Setting result for data @ '%s' [key='%s', value='%s']" msgstr "Definir o resultado para dados @ '%s' [key='%s', value='%s']." #: lib/data_query.php:963 #, fuzzy, php-format msgid "Skipped result for data @ '%s' [key='%s', value='%s']" msgstr "Resultado pulado para dados @ '%s' [key='%s', value='%s']." #: lib/data_query.php:977 #, fuzzy, php-format msgid "Got SNMP get result for data @ '%s' [value='%s'] (index: %s)" msgstr "Got SNMP get resultado para dados @ '%s' [value='%s'] (índice: %s)" #: lib/data_query.php:1007 #, fuzzy, php-format msgid "Executing SNMP get for data @ '%s' [value='$value']" msgstr "Executar SNMP get para dados @ '%s' [value='$value']." #: lib/data_query.php:1015 #, fuzzy, php-format msgid "Located input field '%s' [walk]" msgstr "Campo de entrada localizado '%s' [walk] [%s" #: lib/data_query.php:1050 #, fuzzy, php-format msgid "Executing SNMP walk for data @ '%s'" msgstr "Executando SNMP walk para dados @ '%s'." #: lib/data_query.php:1101 #, fuzzy, php-format msgid "Found item [%s='%s'] index: %s [from %s]" msgstr "Ãndice do item encontrado [%s='%s']: %s [de %s]" #: lib/data_query.php:1135 #, fuzzy, php-format msgid "Found OCTET STRING '%s' decoded value: '%s'" msgstr "OCTET STRING '%s' valor decodificado: '%s' encontrado" #: lib/data_query.php:1141 #, fuzzy, php-format msgid "Found item [%s='%s'] index: %s [from regexp oid parse]" msgstr "Ãndice do item encontrado [%s='%s']: %s [from regexp oid parse]" #: lib/data_query.php:1161 #, fuzzy, php-format msgid "Found item [%s='%s'] index: %s [from regexp oid value parse]" msgstr "Ãndice do item encontrado [%s='%s']: %s [from regexp oid value parse] [from regexp oid value parse]" #: lib/data_query.php:1526 #, fuzzy msgid "Re-Indexing Data Query complete" msgstr "Re-indexing Data Query complete" #: lib/data_query.php:1656 #, fuzzy msgid "Unknown Index" msgstr "Ãndice Desconhecido" #: lib/data_query.php:2200 #, fuzzy, php-format msgid "You must select an XML output column for Data Source '%s' and toggle the checkbox to its right" msgstr "Você deve selecionar uma coluna de saída XML para '%s' da Fonte de Dados e alternar a caixa de seleção para a direita" #: lib/data_query.php:2206 #, fuzzy msgid "Your Graph Template has not Data Templates in use. Please correct your Graph Template" msgstr "O seu modelo de gráfico não tem modelos de dados em uso. Por favor, corrija o seu modelo de gráfico" #: lib/database.php:1508 #, fuzzy msgid "Failed to determine password field length, can not continue as may corrupt password" msgstr "Falha ao determinar o comprimento do campo de senha, não pode continuar, pois pode corromper a senha" #: lib/database.php:1514 #, fuzzy msgid "Failed to alter password field length, can not continue as may corrupt password" msgstr "Falha ao alterar o comprimento do campo de senha, não pode continuar, pois pode corromper a senha" #: lib/dsdebug.php:164 #, fuzzy, php-format msgid "Data Source ID %s does not exist" msgstr "A fonte de dados não existe" #: lib/dsdebug.php:247 #, fuzzy msgid "Debug not completed after 5 pollings" msgstr "Debug não completado após 5 sondagens" #: lib/dsdebug.php:248 #, fuzzy msgid "Failed fields: " msgstr "Campos falhados:" #: lib/dsdebug.php:257 #, fuzzy msgid "Data Source is not set as Active" msgstr "A Fonte de Dados não está definida como Ativa" #: lib/dsdebug.php:265 #, fuzzy, php-format msgid "RRDfile Folder (rra) is not writable by Poller. Folder owner: %s. Poller runs as: %s" msgstr "A pasta RRD não pode ser escrita pela Poller. Proprietário do RRD:" #: lib/dsdebug.php:270 #, fuzzy, php-format msgid "RRDfile is not writable by Poller. RRDfile owner: %s. Poller runs as %s" msgstr "RRD File não é gravável pelo Poller. Proprietário do RRD:" #: lib/dsdebug.php:279 #, fuzzy msgid "RRDfile does not match Data Source" msgstr "O arquivo RRD não corresponde ao perfil de dados" #: lib/dsdebug.php:284 #, fuzzy msgid "RRDfile not updated after polling" msgstr "Arquivo RRD não atualizado após a sondagem" #: lib/dsdebug.php:291 #, fuzzy msgid "Data Source returned Bad Results for " msgstr "Fonte de Dados devolvida Bad Results for" #: lib/dsdebug.php:296 #, fuzzy msgid "Data Source was not polled" msgstr "A fonte dos dados não foi consultada" #: lib/dsdebug.php:301 #, fuzzy msgid "No issues found" msgstr "Nenhum problema encontrado" #: lib/functions.php:629 lib/functions.php:714 #, fuzzy msgid "Message Not Found." msgstr "Mensagem não encontrada." #: lib/functions.php:1023 #, fuzzy, php-format msgid "Error %s is not readable" msgstr "Erro %s não é legível" #: lib/functions.php:2387 lib/functions.php:2397 msgid "Logged in as" msgstr "Ligado como" #: lib/functions.php:2387 #, fuzzy msgid "Login as Regular User" msgstr "Login como usuário regular" #: lib/functions.php:2387 msgid "guest" msgstr "Pessoa" #: lib/functions.php:2389 lib/functions.php:2402 lib/html.php:2324 #, fuzzy msgid "User Community" msgstr "Comunidade de usuários" #: lib/functions.php:2390 lib/functions.php:2403 lib/html.php:2325 #: lib/utility.php:1061 msgid "Documentation" msgstr "Documentação" #: lib/functions.php:2399 msgid "Edit Profile" msgstr "Editar Perfil" #: lib/functions.php:2405 msgid "Logout" msgstr "Sair" #: lib/functions.php:2553 #, fuzzy msgid "Leaf" msgstr "Folha" #: lib/functions.php:2573 lib/html_tree.php:708 lib/html_tree.php:736 #: lib/html_tree.php:956 lib/html_tree.php:964 lib/html_tree.php:1513 #, fuzzy msgid "Non Query Based" msgstr "Não baseado em consultas" #: lib/functions.php:2606 #, fuzzy, php-format msgid "Link %s" msgstr "Link %s" #: lib/functions.php:3543 #, fuzzy msgid "Mailer Error: No recipient address set!!
    If using the Test Mail link, please set the Alert e-mail setting." msgstr "Erro de Mailer: Não TO conjunto de endereços!!
    Se estiver usando o link Teste Mail, defina a configuração Alerta e-mail." #: lib/functions.php:3869 #, fuzzy, php-format msgid "Authentication failed: %s" msgstr "Falha na autenticação: %s" #: lib/functions.php:3873 #, fuzzy, php-format msgid "HELO failed: %s" msgstr "HELO falhou: %s" #: lib/functions.php:3876 #, fuzzy, php-format msgid "Connect failed: %s" msgstr "Conexão falhou: %s" #: lib/functions.php:3879 #, fuzzy msgid "SMTP error: " msgstr "Erro SMTP:" #: lib/functions.php:3892 #, fuzzy msgid "This is a test message generated from Cacti. This message was sent to test the configuration of your Mail Settings." msgstr "Esta é uma mensagem de teste gerada a partir de Cacti. Esta mensagem foi enviada para testar a configuração de suas Configurações de e-mail." #: lib/functions.php:3893 #, fuzzy msgid "Your email settings are currently set as follows" msgstr "As suas definições de e-mail estão actualmente definidas da seguinte forma" #: lib/functions.php:3894 msgid "Method" msgstr "Método" #: lib/functions.php:3896 #, fuzzy msgid "Checking Configuration...
    " msgstr "Verificando a configuração...
    " #: lib/functions.php:3903 #, fuzzy msgid "PHP's Mailer Class" msgstr "Classe Mailer do PHP" #: lib/functions.php:3909 #, fuzzy msgid "Method: SMTP" msgstr "Método: SMTP" #: lib/functions.php:3924 #, fuzzy msgid "Not Shown for Security Reasons" msgstr "Não Mostrado por Razões de Segurança" #: lib/functions.php:3925 msgid "Security" msgstr "Segurança" #: lib/functions.php:3933 #, fuzzy msgid "Ping Results:" msgstr "Resultados do Ping:" #: lib/functions.php:3942 #, fuzzy msgid "Bypassed" msgstr "Ignorado" #: lib/functions.php:3950 #, fuzzy msgid "Creating Message Text..." msgstr "Criação de texto de mensagem...." #: lib/functions.php:3953 #, fuzzy msgid "Sending Message..." msgstr "A enviar mensagem..." #: lib/functions.php:3957 #, fuzzy msgid "Cacti Test Message" msgstr "Mensagem de teste Cacti" #: lib/functions.php:3959 msgid "Success!" msgstr "Sucesso!" #: lib/functions.php:3962 #, fuzzy msgid "Message Not Sent due to ping failure." msgstr "Mensagem Não Enviada devido a falha de ping." #: lib/functions.php:4556 lib/functions.php:4619 poller.php:349 poller.php:462 #: poller.php:524 poller.php:547 poller.php:686 #, fuzzy msgid "Cacti System Warning" msgstr "Aviso do Sistema Cacti" #: lib/functions.php:4556 lib/functions.php:4619 #, fuzzy, php-format msgid "Cacti disabled plugin %s due to the following error: %s! See the Cacti logfile for more details." msgstr "Cacti disabled plugin %s devido ao seguinte erro: %s! Consulte o ficheiro de registo Cacti para mais detalhes." #: lib/functions.php:4997 lib/functions.php:4999 #, fuzzy, php-format msgid "- Beta %s" msgstr "- Beta %s" #: lib/functions.php:4997 #, fuzzy, php-format msgid "Version %s %s" msgstr "Versão %s %s %s" #: lib/functions.php:4999 #, fuzzy, php-format msgid "%s %s" msgstr "%s %s" #: lib/graphs.php:51 #, fuzzy msgid "Aggregated Device" msgstr "Dispositivo Agregado" #: lib/graphs.php:59 #, fuzzy msgid "Not Applicable" msgstr "Não Aplicável" #: lib/graphs.php:86 #, fuzzy msgid "Damaged Graph" msgstr "Fonte de Dados, Gráfico" #: lib/html.php:167 settings.php:506 #, fuzzy msgid "Templates Selected" msgstr "Modelos selecionados" #: lib/html.php:221 settings.php:479 settings.php:498 settings.php:547 #, fuzzy msgid "Enter keyword" msgstr "Introduzir palavra-chave" #: lib/html.php:369 lib/reports.php:1225 lib/reports.php:1229 #, fuzzy msgid "Data Query:" msgstr "Consulta de dados:" #: lib/html.php:430 #, fuzzy msgid "CSV Export of Graph Data" msgstr "Exportação de dados do gráfico CSV" #: lib/html.php:431 lib/html.php:2313 #, fuzzy msgid "Time Graph View" msgstr "Visualização do gráfico de tempo" #: lib/html.php:440 #, fuzzy msgid "Edit Device" msgstr "Editar dispositivo" #: lib/html.php:455 #, fuzzy msgid "Kill Spikes in Graphs" msgstr "Matar picos em gráficos" #: lib/html.php:492 lib/installer.php:1495 msgid "Previous" msgstr "Anterior" #: lib/html.php:495 #, fuzzy, php-format msgid "%d to %d of %s [ %s ]" msgstr "%d a %d de %s [ %s ]" #: lib/html.php:498 lib/installer.php:1494 msgid "Next" msgstr "Seguinte" #: lib/html.php:504 #, fuzzy, php-format msgid "All %d %s" msgstr "Todos %d %s" #: lib/html.php:510 #, php-format msgid "No %s Found" msgstr "Nenhum %s foi encontrado" #: lib/html.php:1055 #, fuzzy msgid "Alpha %" msgstr "Alfa % Alfa" #: lib/html.php:1096 #, fuzzy msgid "No Task" msgstr "Nenhuma tarefa" #: lib/html.php:1394 #, fuzzy msgid "Choose an action" msgstr "Escolha uma ação" #: lib/html.php:1404 #, fuzzy msgid "Execute Action" msgstr "Executar ação" #: lib/html.php:1586 lib/html.php:1588 lib/html.php:1668 managers.php:41 #: managers.php:221 msgid "Logs" msgstr "Registos" #: lib/html.php:2084 #, fuzzy, php-format msgid "%s Standard Deviations" msgstr "Desvios Padrão" #: lib/html.php:2086 #, fuzzy msgid "Standard Deviations" msgstr "Desvios padrão" #: lib/html.php:2096 #, fuzzy, php-format msgid "%d Outliers" msgstr "%d Outliers" #: lib/html.php:2098 #, fuzzy msgid "Variance Outliers" msgstr "Desvios de desvio" #: lib/html.php:2102 #, fuzzy, php-format msgid "%d Spikes" msgstr "%d Espigas" #: lib/html.php:2104 #, fuzzy msgid "Kills Per RRA" msgstr "Mata por RRA" #: lib/html.php:2110 #, fuzzy msgid "Remove StdDev" msgstr "Remover StdDev" #: lib/html.php:2111 #, fuzzy msgid "Remove Variance" msgstr "Remover desvio" #: lib/html.php:2112 #, fuzzy msgid "Gap Fill Range" msgstr "Intervalo de Preenchimento da Abertura" #: lib/html.php:2113 #, fuzzy msgid "Float Range" msgstr "Faixa de flutuação" #: lib/html.php:2115 #, fuzzy msgid "Dry Run StdDev" msgstr "Dry Run StdDev" #: lib/html.php:2116 #, fuzzy msgid "Dry Run Variance" msgstr "Desvio de funcionamento a seco" #: lib/html.php:2117 #, fuzzy msgid "Dry Run Gap Fill Range" msgstr "Dry Run Gap Fill Range" #: lib/html.php:2118 #, fuzzy msgid "Dry Run Float Range" msgstr "Faixa de flutuação de funcionamento a seco" #: lib/html.php:2310 lib/html_filter.php:65 #, fuzzy msgid "Enter a search term" msgstr "Digite um termo de pesquisa" #: lib/html.php:2311 #, fuzzy msgid "Enter a regular expression" msgstr "Entrar uma expressão regular" #: lib/html.php:2312 msgid "No file selected" msgstr "Nenhum ficheiro seleccionado" #: lib/html.php:2315 lib/html.php:2328 #, fuzzy msgid "SpikeKill Results" msgstr "Resultados SpikeKill" #: lib/html.php:2317 #, fuzzy msgid "Click to view just this Graph in Realtime" msgstr "Clique para ver apenas este gráfico em tempo real" #: lib/html.php:2318 #, fuzzy msgid "Click again to take this Graph out of Realtime" msgstr "Clique novamente para retirar este gráfico do Realtime" #: lib/html.php:2322 #, fuzzy msgid "Cacti Home" msgstr "Casa Cacti" #: lib/html.php:2323 #, fuzzy msgid "Cacti Project Page" msgstr "Página do Projeto Cacti" #: lib/html.php:2326 msgid "Report a bug" msgstr "Reportar um erro" #: lib/html.php:2329 #, fuzzy msgid "Click to Show/Hide Filter" msgstr "Clique para mostrar/ocultar o filtro" #: lib/html.php:2330 #, fuzzy msgid "Clear Current Filter" msgstr "Limpar filtro de corrente" #: lib/html.php:2331 msgid "Clipboard" msgstr "Ãrea de transferência" #: lib/html.php:2332 #, fuzzy msgid "Clipboard ID" msgstr "ID da área de transferência" #: lib/html.php:2333 #, fuzzy msgid "Copy operation is unavailable at this time" msgstr "A operação de cópia não está disponível neste momento" #: lib/html.php:2334 #, fuzzy msgid "Failed to find data to copy!" msgstr "Falha ao encontrar dados para copiar!" #: lib/html.php:2335 #, fuzzy msgid "Clipboard has been updated" msgstr "A área de transferência foi atualizada" #: lib/html.php:2336 #, fuzzy msgid "Sorry, your clipboard could not be updated at this time" msgstr "Desculpe, sua área de transferência não pôde ser atualizada neste momento" #: lib/html.php:2340 #, fuzzy msgid "Passphrase length meets 8 character minimum" msgstr "Comprimento da frase secreta com um mínimo de 8 caracteres" #: lib/html.php:2341 #, fuzzy msgid "Passphrase too short" msgstr "Senha muito curta" #: lib/html.php:2342 #, fuzzy msgid "Passphrase matches but too short" msgstr "Fósforos com senhas, mas muito curtos" #: lib/html.php:2343 #, fuzzy msgid "Passphrase too short and not matching" msgstr "A frase-chave é muito curta e não coincide" #: lib/html.php:2344 #, fuzzy msgid "Passphrases match" msgstr "Combinação de senhas" #: lib/html.php:2345 #, fuzzy msgid "Passphrases do not match" msgstr "As senhas não coincidem" #: lib/html.php:2346 #, fuzzy msgid "Sorry, we could not process your last action." msgstr "Desculpe, não conseguimos processar a sua última acção." #: lib/html.php:2347 msgid "Error:" msgstr "Erro:" #: lib/html.php:2348 msgid "Reason:" msgstr "Motivo:" #: lib/html.php:2349 #, fuzzy msgid "Action failed" msgstr "Acção falhada" #: lib/html.php:2350 pollers.php:754 #, fuzzy msgid "Connection Successful" msgstr "Operação bem sucedida" #: lib/html.php:2351 pollers.php:756 #, fuzzy msgid "Connection Failed" msgstr "Tempo limite de conexão" #: lib/html.php:2352 #, fuzzy msgid "The response to the last action was unexpected." msgstr "A resposta à última acção foi inesperada." #: lib/html.php:2353 msgid "Some Actions failed" msgstr "Algumas ações falharam" #: lib/html.php:2354 msgid "Note, we could not process all your actions. Details are below." msgstr "Note que não podemos processar todas as suas ações. Detalhes abaixo." #: lib/html.php:2355 #, fuzzy msgid "Operation successful" msgstr "Operação bem sucedida" #: lib/html.php:2356 #, fuzzy msgid "The Operation was successful. Details are below." msgstr "A Operação foi um sucesso. Os detalhes estão abaixo." #: lib/html.php:2358 msgid "Pause" msgstr "Suspender" #: lib/html.php:2361 msgid "Zoom In" msgstr "Zoom para dentro" #: lib/html.php:2362 msgid "Zoom Out" msgstr "Menos Zoom" #: lib/html.php:2363 #, fuzzy msgid "Zoom Out Factor" msgstr "Fator de redução do zoom" #: lib/html.php:2364 #, fuzzy msgid "Timestamps" msgstr "Carimbos de data e hora" #: lib/html.php:2365 #, fuzzy msgid "2x" msgstr "2x" #: lib/html.php:2366 #, fuzzy msgid "4x" msgstr "4x" #: lib/html.php:2367 #, fuzzy msgid "8x" msgstr "8x" #: lib/html.php:2368 #, fuzzy msgid "16x" msgstr "16x" #: lib/html.php:2369 #, fuzzy msgid "32x" msgstr "32x" #: lib/html.php:2370 #, fuzzy msgid "Zoom Out Positioning" msgstr "Reduzir o Posicionamento" #: lib/html.php:2371 #, fuzzy msgid "Zoom Mode" msgstr "Modo Zoom" #: lib/html.php:2373 msgid "Quick" msgstr "Dicas rápidas de auto-ajuda" #: lib/html.php:2375 #, fuzzy msgid "Open in new tab" msgstr "Abrir em nova aba" #: lib/html.php:2376 #, fuzzy msgid "Save graph" msgstr "Salvar gráfico" #: lib/html.php:2377 #, fuzzy msgid "Copy graph" msgstr "Copiar gráfico" #: lib/html.php:2378 #, fuzzy msgid "Copy graph link" msgstr "Copiar link do gráfico" #: lib/html.php:2379 #, fuzzy msgid "Always On" msgstr "Sempre ligado" #: lib/html.php:2380 msgid "Auto" msgstr "Auto" #: lib/html.php:2381 #, fuzzy msgid "Always Off" msgstr "Sempre Desligado" #: lib/html.php:2382 #, fuzzy msgid "Begin with" msgstr "Comece com" #: lib/html.php:2384 #, fuzzy msgid "End with" msgstr "Data de Fim" #: lib/html.php:2386 lib/html_form.php:1281 msgid "Close" msgstr "Fechar" #: lib/html.php:2388 #, fuzzy msgid "3rd Mouse Button" msgstr "Botão do 3º Mouse" #: lib/html_filter.php:81 #, fuzzy msgid "Apply filter to table" msgstr "Aplicar filtro à tabela" #: lib/html_filter.php:86 #, fuzzy msgid "Reset filter to default values" msgstr "Resetar o filtro para valores padrão" #: lib/html_form.php:549 msgid "File Found" msgstr "Arquivo encontrado" #: lib/html_form.php:553 #, fuzzy msgid "Path is a Directory and not a File" msgstr "O caminho é um diretório e não um arquivo" #: lib/html_form.php:557 #, fuzzy msgid "File is Not Found" msgstr "Arquivo Não Encontrado" #: lib/html_form.php:568 #, fuzzy msgid "Enter a valid file path" msgstr "Entrar um caminho de file válido" #: lib/html_form.php:606 #, fuzzy msgid "Directory Found" msgstr "Diretório encontrado" #: lib/html_form.php:608 #, fuzzy msgid "Path is a File and not a Directory" msgstr "O caminho é um arquivo e não um diretório" #: lib/html_form.php:612 #, fuzzy msgid "Directory is Not found" msgstr "O diretório não é encontrado" #: lib/html_form.php:615 #, fuzzy msgid "Enter a valid directory path" msgstr "Entrar um caminho de diretório válido" #: lib/html_form.php:1151 #, fuzzy, php-format msgid "Cacti Color (%s)" msgstr "Cactos Cor (%s)" #: lib/html_form.php:1211 #, fuzzy msgid "NO FONT VERIFICATION POSSIBLE" msgstr "NÃO É POSSÃVEL VERIFICAR A FONTE" #: lib/html_form.php:1358 #, fuzzy msgid "Warning Unsaved Form Data" msgstr "Aviso de dados de formulário não gravados" #: lib/html_form.php:1360 #, fuzzy msgid "Unsaved Changes Detected" msgstr "Alterações não salvas detectadas" #: lib/html_form.php:1361 #, fuzzy msgid "You have unsaved changes on this form. If you press 'Continue' these changes will be discarded. Press 'Cancel' to continue editing the form." msgstr "O usuário efetuou modificações não gravadas nesse formulário. Se você pressionar 'Continue' estas alterações serão descartadas. Pressione 'Cancelar' para continuar editando o formulário." #: lib/html_form_template.php:608 lib/html_form_template.php:620 #, fuzzy, php-format msgid "Data Query Data Sources must be created through %s" msgstr "As fontes de dados de consulta de dados devem ser criadas através de %s" #: lib/html_graph.php:193 lib/html_tree.php:1056 #, fuzzy msgid "Save the current Graphs, Columns, Thumbnail, Preset, and Timeshift preferences to your profile" msgstr "Salve as preferências atuais de Gráficos, Colunas, Miniaturas, Preset e Timeshift no seu perfil" #: lib/html_graph.php:223 lib/html_tree.php:1080 msgid "Columns" msgstr "Colunas" #: lib/html_graph.php:227 lib/html_tree.php:1084 #, fuzzy, php-format msgid "%d Column" msgstr "%d Coluna" #: lib/html_graph.php:257 lib/html_tree.php:1114 msgid "Custom" msgstr "Personalizado" #: lib/html_graph.php:270 lib/html_reports.php:1590 lib/html_reports.php:1601 #: lib/html_tree.php:1127 msgid "From" msgstr "De" #: lib/html_graph.php:275 lib/html_tree.php:1132 #, fuzzy msgid "Start Date Selector" msgstr "Seletor de data de início" #: lib/html_graph.php:279 lib/html_reports.php:1591 lib/html_reports.php:1602 #: lib/html_tree.php:1136 msgid "To" msgstr "Para" #: lib/html_graph.php:284 lib/html_tree.php:1141 #, fuzzy msgid "End Date Selector" msgstr "Seletor de data final" #: lib/html_graph.php:289 lib/html_tree.php:1146 #, fuzzy msgid "Shift Time Backward" msgstr "Tempo de turnos para trás" #: lib/html_graph.php:290 lib/html_tree.php:1147 #, fuzzy msgid "Define Shifting Interval" msgstr "Definir intervalo de turnos" #: lib/html_graph.php:301 lib/html_tree.php:1158 #, fuzzy msgid "Shift Time Forward" msgstr "Shift Time Forward" #: lib/html_graph.php:306 lib/html_tree.php:1163 #, fuzzy msgid "Refresh selected time span" msgstr "Atualizar intervalo de tempo selecionado" #: lib/html_graph.php:307 lib/html_tree.php:1164 #, fuzzy msgid "Return to the default time span" msgstr "Retornar ao intervalo de tempo padrão" #: lib/html_graph.php:315 lib/html_tree.php:1172 #, fuzzy msgid "Window" msgstr "Janela" #: lib/html_graph.php:327 #, fuzzy msgid "Interval" msgstr "Por favor, selecione um intervalo de subscrição" #: lib/html_graph.php:339 lib/html_tree.php:1196 msgid "Stop" msgstr "Pare" #: lib/html_graph.php:485 lib/html_graph.php:511 #, fuzzy, php-format msgid "Create Graph from %s" msgstr "Criar Gráfico a partir de %s" #: lib/html_graph.php:509 #, fuzzy, php-format msgid "Create %s Graphs from %s" msgstr "Criar gráficos de %s a partir de %s" #: lib/html_graph.php:546 #, fuzzy, php-format msgid "Graph [Template: %s]" msgstr "Gráfico [Template: %s]" #: lib/html_graph.php:547 #, fuzzy, php-format msgid "Graph Items [Template: %s]" msgstr "Itens do Gráfico [Modelo: %s]" #: lib/html_graph.php:552 #, fuzzy, php-format msgid "Data Source [Template: %s]" msgstr "Fonte de dados [Template: %s]" #: lib/html_graph.php:562 #, fuzzy, php-format msgid "Custom Data [Template: %s]" msgstr "Dados personalizados [Modelo: %s]" #: lib/html_reports.php:104 #, fuzzy msgid "Date/Time moved to the same time Tomorrow" msgstr "Data/Hora mudou para a mesma hora Amanhã" #: lib/html_reports.php:289 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to delete the following Report(s)." msgstr "Clique em 'Continuar' para eliminar o(s) seguinte(s) Relatório(s)." #: lib/html_reports.php:296 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to take ownership of the following Report(s)." msgstr "Clique em 'Continuar' para se apropriar do(s) seguinte(s) Relatório(s)." #: lib/html_reports.php:303 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to duplicate the following Report(s). You may optionally change the title for the new Reports" msgstr "Clique em 'Continuar' para duplicar o(s) seguinte(s) Relatório(s). Você pode opcionalmente alterar o título para os novos Relatórios" #: lib/html_reports.php:305 #, fuzzy msgid "Name Format:" msgstr "Formato de nome" #: lib/html_reports.php:315 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to enable the following Report(s)." msgstr "Clique em 'Continuar' para ativar o(s) seguinte(s) Relatório(s)." #: lib/html_reports.php:317 #, fuzzy msgid "Please be certain that those Report(s) have successfully been tested first!" msgstr "Por favor, certifique-se de que o(s) Relatório(s) foi(ram) testado(s) com sucesso primeiro!" #: lib/html_reports.php:323 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to disable the following Reports." msgstr "Clique em 'Continuar' para desativar os seguintes Relatórios." #: lib/html_reports.php:330 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to send the following Report(s) now." msgstr "Clique em 'Continuar' para enviar o(s) seguinte(s) Relatório(s) agora." #: lib/html_reports.php:380 #, fuzzy, php-format msgid "Unable to send Report '%s'. Please set destination e-mail addresses" msgstr "Não é possível enviar Relatório '%s'. Por favor, defina os endereços de e-mail de destino" #: lib/html_reports.php:382 #, fuzzy, php-format msgid "Unable to send Report '%s'. Please set an e-mail subject" msgstr "Não é possível enviar Relatório '%s'. Por favor, defina um assunto de e-mail" #: lib/html_reports.php:384 #, fuzzy, php-format msgid "Unable to send Report '%s'. Please set an e-mail From Name" msgstr "Não é possível enviar Relatório '%s'. Por favor, defina um e-mail de Nome" #: lib/html_reports.php:386 #, fuzzy, php-format msgid "Unable to send Report '%s'. Please set an e-mail from address" msgstr "Não é possível enviar Relatório '%s'. Por favor, defina um e-mail a partir do endereço" #: lib/html_reports.php:581 #, fuzzy msgid "Item Type to be added." msgstr "Tipo de item a ser adicionado." #: lib/html_reports.php:587 #, fuzzy msgid "Graph Tree" msgstr "Ãrvore de gráficos" #: lib/html_reports.php:591 #, fuzzy msgid "Select a Tree to use." msgstr "Selecione uma Ãrvore para usar." #: lib/html_reports.php:597 #, fuzzy msgid "Graph Tree Branch" msgstr "Ramo de árvore de gráfico" #: lib/html_reports.php:601 #, fuzzy msgid "Select a Tree Branch to use." msgstr "Selecione um ramo de árvore para usar." #: lib/html_reports.php:607 #, fuzzy msgid "Cascade to Branches" msgstr "Cascata para filiais" #: lib/html_reports.php:610 #, fuzzy msgid "Should all children branch Graphs be rendered?" msgstr "Todas as crianças devem ser renderizadas com gráficos de ramificação?" #: lib/html_reports.php:614 #, fuzzy msgid "Graph Name Regular Expression" msgstr "Nome do gráfico Expressão regular" #: lib/html_reports.php:617 #, fuzzy msgid "A Perl compatible regular expression (REGEXP) used to select graphs to include from the tree." msgstr "Uma expressão regular compatível com Perl (REGEXP) usada para selecionar gráficos para incluir da árvore." #: lib/html_reports.php:627 #, fuzzy msgid "Select a Device Template to use." msgstr "Selecione um Modelo de Dispositivo para usar." #: lib/html_reports.php:636 #, fuzzy msgid "Select a Device to specify a Graph" msgstr "Selecione um Dispositivo para especificar um Gráfico" #: lib/html_reports.php:646 #, fuzzy msgid "Select a Graph Template for the host" msgstr "Selecione um modelo de gráfico para o host" #: lib/html_reports.php:656 #, fuzzy msgid "The Graph to use for this report item." msgstr "O Gráfico a ser utilizado para este item de relatório." #: lib/html_reports.php:666 #, fuzzy msgid "The Graph End time will be set to the scheduled report send time. So, if you wish the end time on the various Graphs to be midnight, ensure you send the report at midnight. The Graph Start time will be the End Time minus the Graph Timespan." msgstr "A hora de fim do gráfico será definida para a hora de envio de relatório programada. Portanto, se você deseja que a hora de término dos vários Gráficos seja meia-noite, certifique-se de enviar o relatório à meia-noite. A hora de início do gráfico será a hora de fim menos a hora de início do gráfico." #: lib/html_reports.php:671 lib/html_reports.php:1329 msgid "Alignment" msgstr "Alinhamento" #: lib/html_reports.php:674 #, fuzzy msgid "Alignment of the Item" msgstr "Alinhamento do Item" #: lib/html_reports.php:679 #, fuzzy msgid "Fixed Text" msgstr "Texto fixo" #: lib/html_reports.php:682 #, fuzzy msgid "Enter descriptive Text" msgstr "Entrar texto descritivo" #: lib/html_reports.php:687 lib/html_reports.php:1330 msgid "Font Size" msgstr "Tamanho da fonte" #: lib/html_reports.php:691 #, fuzzy msgid "Font Size of the Item" msgstr "Tamanho da fonte do item" #: lib/html_reports.php:709 #, fuzzy, php-format msgid "Report Item [edit Report: %s]" msgstr "Item de relatório [editar relatório: %s]." #: lib/html_reports.php:711 #, fuzzy, php-format msgid "Report Item [new Report: %s]" msgstr "Item do Relatório [novo Relatório: %s]" #: lib/html_reports.php:922 msgid "New Report" msgstr "Novo Relatório" #: lib/html_reports.php:923 #, fuzzy msgid "Give this Report a descriptive Name" msgstr "Dê a este Relatório um Nome descritivo" #: lib/html_reports.php:928 #, fuzzy msgid "Enable Report" msgstr "Ativar relatório" #: lib/html_reports.php:931 #, fuzzy msgid "Check this box to enable this Report." msgstr "Marque esta caixa para ativar este Relatório." #: lib/html_reports.php:936 #, fuzzy msgid "Output Formatting" msgstr "Formatação de saída" #: lib/html_reports.php:941 #, fuzzy msgid "Use Custom Format HTML" msgstr "Usar HTML de Formato Personalizado" #: lib/html_reports.php:944 #, fuzzy msgid "Check this box if you want to use custom html and CSS for the report." msgstr "Marque esta caixa se você quiser usar html e CSS personalizados para o relatório." #: lib/html_reports.php:949 #, fuzzy msgid "Format File to Use" msgstr "Formatar arquivo para usar" #: lib/html_reports.php:952 #, fuzzy msgid "Choose the custom html wrapper and CSS file to use. This file contains both html and CSS to wrap around your report. If it contains more than simply CSS, you need to place a special tag inside of the file. This format tag will be replaced by the report content. These files are located in the 'formats' directory." msgstr "Escolha o invólucro html personalizado e o arquivo CSS para usar. Este arquivo contém ambos html e CSS para embrulhar o seu relatório. Se ele contém mais do que simplesmente CSS, você precisa colocar uma tag especial dentro do arquivo. Esta etiqueta de formato será substituída pelo conteúdo do relatório. Estes arquivos estão localizados no diretório 'formats'." #: lib/html_reports.php:957 #, fuzzy msgid "Default Text Font Size" msgstr "Tamanho da fonte do texto padrão" #: lib/html_reports.php:958 #, fuzzy msgid "Defines the default font size for all text in the report including the Report Title." msgstr "Define o tamanho da fonte padrão para todo o texto no relatório, incluindo o Título do relatório." #: lib/html_reports.php:965 #, fuzzy msgid "Default Object Alignment" msgstr "Alinhamento de objetos padrão" #: lib/html_reports.php:966 #, fuzzy msgid "Defines the default Alignment for Text and Graphs." msgstr "Define o Alinhamento padrão para Texto e Gráficos." #: lib/html_reports.php:973 #, fuzzy msgid "Graph Linked" msgstr "Gráfico Ligado" #: lib/html_reports.php:976 #, fuzzy msgid "Should the Graphs be linked back to the Cacti site?" msgstr "Os gráficos devem ser ligados de volta ao site do Cacti?" #: lib/html_reports.php:980 msgid "Graph Settings" msgstr "Configurações de Gráficos" #: lib/html_reports.php:985 #, fuzzy msgid "Graph Columns" msgstr "Colunas Gráficas" #: lib/html_reports.php:989 #, fuzzy msgid "The number of Graph columns." msgstr "O número de colunas do Gráfico." #: lib/html_reports.php:997 #, fuzzy msgid "The Graph width in pixels." msgstr "A largura do gráfico em pixels." #: lib/html_reports.php:1005 #, fuzzy msgid "The Graph height in pixels." msgstr "A altura do gráfico em pixels." #: lib/html_reports.php:1012 #, fuzzy msgid "Should the Graphs be rendered as Thumbnails?" msgstr "Os gráficos devem ser renderizados como miniaturas?" #: lib/html_reports.php:1016 msgid "Email Frequency" msgstr "Frequência de Email" #: lib/html_reports.php:1021 #, fuzzy msgid "Next Timestamp for Sending Mail Report" msgstr "Próximo registro de data e hora para o envio de relatório de correio eletrônico" #: lib/html_reports.php:1022 #, fuzzy msgid "Start time for [first|next] mail to take place. All future mailing times will be based upon this start time. A good example would be 2:00am. The time must be in the future. If a fractional time is used, say 2:00am, it is assumed to be in the future." msgstr "Hora de início do [primeiro próximo] correio a ser enviado. Todos os tempos de envio futuros serão baseados nesta hora de início. Um bom exemplo seria às 2:00 da manhã. O tempo deve ser no futuro. Se for usado um tempo fracionário, digamos 2:00 da manhã, presume-se que seja no futuro." #: lib/html_reports.php:1030 #, fuzzy msgid "Report Interval" msgstr "Intervalo de relatórios" #: lib/html_reports.php:1031 #, fuzzy msgid "Defines a Report Frequency relative to the given Mailtime above." msgstr "Define uma Frequência de Relatório relativa ao tempo de correio acima indicado." #: lib/html_reports.php:1032 #, fuzzy msgid "e.g. 'Week(s)' represents a weekly Reporting Interval." msgstr "por exemplo, \"Semana(s)\" representa um intervalo de reporte semanal." #: lib/html_reports.php:1039 #, fuzzy msgid "Interval Frequency" msgstr "Frequência de Intervalo" #: lib/html_reports.php:1040 #, fuzzy msgid "Based upon the Timespan of the Report Interval above, defines the Frequency within that Interval." msgstr "Com base no intervalo de tempo do intervalo de relatório acima, define a frequência dentro desse intervalo." #: lib/html_reports.php:1041 #, fuzzy msgid "e.g. If the Report Interval is 'Month(s)', then '2' indicates Every '2 Month(s) from the next Mailtime.' Lastly, if using the Month(s) Report Intervals, the 'Day of Week' and the 'Day of Month' are both calculated based upon the Mailtime you specify above." msgstr "por exemplo, se o Intervalo do Relatório for 'Mês(s)', então '2' indica Todos os '2 Meses a partir do próximo Mailtime'. Por último, se utilizar os Intervalos de Relatório do(s) Mês(s), o 'Dia da Semana' e o 'Dia do Mês' são ambos calculados com base no horário de envio que você especificar acima." #: lib/html_reports.php:1049 #, fuzzy msgid "Email Sender/Receiver Details" msgstr "Detalhes do remetente/receptor de e-mail" #: lib/html_reports.php:1054 msgid "Subject" msgstr "Assunto" #: lib/html_reports.php:1056 #, fuzzy msgid "Cacti Report" msgstr "Relatório Cacti" #: lib/html_reports.php:1057 #, fuzzy msgid "This value will be used as the default Email subject. The report name will be used if left blank." msgstr "Este valor será usado como o assunto padrão do e-mail. O nome do relatório será usado se deixado em branco." #: lib/html_reports.php:1065 #, fuzzy msgid "This Name will be used as the default E-mail Sender" msgstr "Este Nome será usado como o remetente de e-mail padrão" #: lib/html_reports.php:1073 #, fuzzy msgid "This Address will be used as the E-mail Senders address" msgstr "Este endereço será usado como o endereço dos remetentes de e-mail" #: lib/html_reports.php:1078 #, fuzzy msgid "To Email Address(es)" msgstr "Para o(s) endereço(s) de e-mail" #: lib/html_reports.php:1084 #, fuzzy msgid "Please separate multiple addresses by comma (,)" msgstr "Por favor, separe vários endereços por vírgula (,)" #: lib/html_reports.php:1089 #, fuzzy msgid "BCC Address(es)" msgstr "Endereço(s) do BCC" #: lib/html_reports.php:1095 #, fuzzy msgid "Blind carbon copy. Please separate multiple addresses by comma (,)" msgstr "Cópia cega de carbono. Por favor, separe vários endereços por vírgula (,)" #: lib/html_reports.php:1100 #, fuzzy msgid "Image attach type" msgstr "Tipo de anexo de imagem" #: lib/html_reports.php:1103 #, fuzzy msgid "Select one of the given Types for the Image Attachments" msgstr "Selecione um dos tipos fornecidos para os anexos de imagem" #: lib/html_reports.php:1156 msgid "Events" msgstr "Eventos" #: lib/html_reports.php:1158 lib/import.php:2104 user_admin.php:2020 #, fuzzy msgid "[new]" msgstr "[novo]" #: lib/html_reports.php:1190 #, fuzzy msgid "Send Report" msgstr "Enviar relatório" #: lib/html_reports.php:1200 #, fuzzy, php-format msgid "Details %s" msgstr "Detalhes" #: lib/html_reports.php:1247 #, fuzzy, php-format msgid "Items %s" msgstr "Item #%s" #: lib/html_reports.php:1287 #, fuzzy, php-format msgid "Scheduled Events %s" msgstr "Eventos Programados" #: lib/html_reports.php:1298 #, fuzzy, php-format msgid "Report Preview %s" msgstr "Pré-visualização do relatório" #: lib/html_reports.php:1327 #, fuzzy msgid "Item Details" msgstr "Detalhes do item" #: lib/html_reports.php:1367 #, fuzzy msgid "(All Branches)" msgstr "(Todas as filiais)" #: lib/html_reports.php:1369 #, fuzzy msgid "(Current Branch)" msgstr "(Sucursal actual)" #: lib/html_reports.php:1412 #, fuzzy msgid "No Report Items" msgstr "Nenhum item de relatório" #: lib/html_reports.php:1483 #, fuzzy msgid "Administrator Level" msgstr "Nível de Administrador" #: lib/html_reports.php:1483 #, fuzzy, php-format msgid "Reports [%s]" msgstr "Relatórios [%s]" #: lib/html_reports.php:1483 msgid "User Level" msgstr "Nível de utilizador" #: lib/html_reports.php:1506 lib/html_reports.php:1577 msgid "Reports" msgstr "Relatórios" #: lib/html_reports.php:1586 tree.php:1984 msgid "Owner" msgstr "Proprietário" #: lib/html_reports.php:1587 lib/html_reports.php:1598 msgid "Frequency" msgstr "Frequência" #: lib/html_reports.php:1588 lib/html_reports.php:1599 #, fuzzy msgid "Last Run" msgstr "Última execução" #: lib/html_reports.php:1589 lib/html_reports.php:1600 #, fuzzy msgid "Next Run" msgstr "Próxima execução" #: lib/html_reports.php:1597 #, fuzzy msgid "Report Title" msgstr "Título do relatório" #: lib/html_reports.php:1628 #, fuzzy msgid "Report Disabled - No Owner" msgstr "Relatório Desativado - Sem Proprietário" #: lib/html_reports.php:1632 msgid "Every" msgstr "A Cada" #: lib/html_reports.php:1638 msgid "Multiple" msgstr "Multiplo" #: lib/html_reports.php:1639 #, fuzzy msgid "Invalid" msgstr "Inválido" #: lib/html_reports.php:1646 #, fuzzy msgid "No Reports Found" msgstr "Nenhum relatório encontrado" #: lib/html_tree.php:948 lib/html_tree.php:956 lib/html_tree.php:964 #, fuzzy msgid "Graph Template:" msgstr "Modelo de gráfico:" #: lib/html_tree.php:964 #, fuzzy msgid "Template Based" msgstr "Baseado em modelos" #: lib/html_tree.php:970 lib/reports.php:991 #, fuzzy msgid "Tree:" msgstr "Ãrvore:" #: lib/html_tree.php:975 msgid "Site:" msgstr "Site:" #: lib/html_tree.php:981 lib/reports.php:996 #, fuzzy msgid "Leaf:" msgstr "Folha:" #: lib/html_tree.php:987 #, fuzzy msgid "Device Template:" msgstr "Modelo de dispositivo:" #: lib/html_tree.php:1001 #, fuzzy msgid "Applied" msgstr "Aplicado" #: lib/html_tree.php:1001 msgid "Filter" msgstr "Filtrar" #: lib/html_tree.php:1001 #, fuzzy msgid "Graph Filters" msgstr "Filtros de Gráficos" #: lib/html_tree.php:1053 #, fuzzy msgid "Set/Refresh Filter" msgstr "Filtro Set/Refresh" #: lib/html_tree.php:1457 #, fuzzy msgid "(Non Graph Template)" msgstr "(Modelo sem gráfico)" #: lib/html_utility.php:268 msgid "Selected" msgstr "Selecionado" #: lib/html_utility.php:480 lib/html_utility.php:699 #, fuzzy, php-format msgid "The regular expression \"%s\" is not valid. Error is %s" msgstr "O termo de pesquisa \"%s\" não é válido. Erro é %s" #: lib/html_utility.php:859 #, fuzzy msgid "There was an internal error!" msgstr "Houve um erro interno!" #: lib/html_utility.php:860 #, fuzzy msgid "Backtrack limit was exhausted!" msgstr "O limite de retrocesso estava esgotado!" #: lib/html_utility.php:861 #, fuzzy msgid "Recursion limit was exhausted!" msgstr "O limite de recorrência foi esgotado!" #: lib/html_utility.php:862 #, fuzzy msgid "Bad UTF-8 error!" msgstr "Erro UTF-8 mau!" #: lib/html_utility.php:863 #, fuzzy msgid "Bad UTF-8 offset error!" msgstr "Erro de desvio UTF-8 mau!" #: lib/html_utility.php:915 lib/installer.php:1778 lib/installer.php:3493 msgid "Error" msgstr "Erro" #: lib/html_validate.php:51 #, fuzzy, php-format msgid "Validation error for variable %s with a value of %s. See backtrace below for more details." msgstr "Erro de validação para %s variáveis com valor de %s. Veja o backtrace abaixo para mais detalhes." #: lib/html_validate.php:59 msgid "Validation Error" msgstr "Erro de validação" #: lib/import.php:355 #, fuzzy msgid "written" msgstr "escrito" #: lib/import.php:357 #, fuzzy msgid "could not open" msgstr "não podia abrir" #: lib/import.php:363 #, fuzzy msgid "not exists" msgstr "não existe" #: lib/import.php:366 lib/import.php:372 #, fuzzy msgid "not writable" msgstr "Gravável" #: lib/import.php:374 #, fuzzy msgid "writable" msgstr "Gravável" #: lib/import.php:1819 #, fuzzy msgid "Unknown Field" msgstr "Desconhecido Campo desconhecido" #: lib/import.php:2065 #, fuzzy msgid "Import Preview Results" msgstr "Importar resultados da pré-visualização" #: lib/import.php:2065 #, fuzzy msgid "Import Results" msgstr "Importar resultados" #: lib/import.php:2069 #, fuzzy msgid "Cacti would make the following changes if the Package was imported:" msgstr "Cacti faria as seguintes mudanças se o Pacote fosse importado:" #: lib/import.php:2071 #, fuzzy msgid "Cacti has imported the following items for the Package:" msgstr "Cacti importou os seguintes itens para o pacote:" #: lib/import.php:2074 #, fuzzy msgid "Package Files" msgstr "Arquivos do Pacote" #: lib/import.php:2078 #, fuzzy msgid "[preview] " msgstr "Pré-visualizar" #: lib/import.php:2083 #, fuzzy msgid "Cacti would make the following changes if the Template was imported:" msgstr "Cacti faria as seguintes alterações se o Template fosse importado:" #: lib/import.php:2085 #, fuzzy msgid "Cacti has imported the following items for the Template:" msgstr "Cacti importou os seguintes itens para o modelo:" #: lib/import.php:2094 #, fuzzy msgid "[success]" msgstr "Sucesso!" #: lib/import.php:2096 #, fuzzy msgid "[fail]" msgstr "Falha" #: lib/import.php:2098 #, fuzzy msgid "[preview]" msgstr "Pré-visualizar" #: lib/import.php:2102 #, fuzzy msgid "[updated]" msgstr "[atualizado]" #: lib/import.php:2106 #, fuzzy msgid "[unchanged]" msgstr "[inalterado]" #: lib/import.php:2142 #, fuzzy msgid "Found Dependency:" msgstr "Dependência encontrada:" #: lib/import.php:2144 #, fuzzy msgid "Unmet Dependency:" msgstr "Dependência não satisfeita:" #: lib/installer.php:505 lib/installer.php:536 #, fuzzy msgid "Path was not writable" msgstr "O caminho não era gravável" #: lib/installer.php:514 #, fuzzy msgid "Path is not writable" msgstr "O caminho não é gravável" #: lib/installer.php:663 #, fuzzy, php-format msgid "Failed to set specified %sRRDTool version: %s" msgstr "Falha ao definir %sRRDTool versão especificada: %s" #: lib/installer.php:709 #, fuzzy msgid "Invalid Theme Specified" msgstr "Tema inválido Especificado" #: lib/installer.php:763 #, fuzzy msgid "Resource is not writable" msgstr "Recurso não é gravável" #: lib/installer.php:768 msgid "File not found" msgstr "Arquivo não encontrado" #: lib/installer.php:780 #, fuzzy msgid "PHP did not return expected result" msgstr "PHP não retornou o resultado esperado" #: lib/installer.php:794 #, fuzzy msgid "Unexpected path parameter" msgstr "Parâmetro de caminho inesperado" #: lib/installer.php:828 #, fuzzy, php-format msgid "Failed to apply specified profile %s != %s" msgstr "Falha ao aplicar o perfil especificado %s != %s" #: lib/installer.php:866 #, fuzzy, php-format msgid "Failed to apply specified mode: %s" msgstr "Falha ao aplicar o modo especificado: %s" #: lib/installer.php:888 #, fuzzy, php-format msgid "Failed to apply specified automation override: %s" msgstr "Falha ao aplicar o override de automação especificado: %s" #: lib/installer.php:908 #, fuzzy msgid "Failed to apply specified cron interval" msgstr "Falha ao aplicar o intervalo cron especificado" #: lib/installer.php:952 #, fuzzy, php-format msgid "Failed to apply '%s' as Automation Range" msgstr "Falha ao aplicar a faixa de automação especificada" #: lib/installer.php:1027 #, fuzzy msgid "No matching snmp option exists" msgstr "Não existe opção snmp correspondente" #: lib/installer.php:1142 #, fuzzy msgid "No matching template exists" msgstr "Não existe nenhum modelo correspondente" #: lib/installer.php:1441 #, fuzzy msgid "The Installer could not proceed due to an unexpected error." msgstr "O instalador não pôde prosseguir devido a um erro inesperado." #: lib/installer.php:1442 #, fuzzy msgid "Please report this to the Cacti Group." msgstr "Por favor, comunique isto ao Grupo Cacti." #: lib/installer.php:1443 #, fuzzy, php-format msgid "Unknown Reason: %s" msgstr "Desconhecido Motivo: %s" #: lib/installer.php:1450 #, fuzzy, php-format msgid "You are attempting to install Cacti %s onto a 0.6.x database. Unfortunately, this can not be performed." msgstr "Você está tentando instalar o Cacti %s em um banco de dados 0.6.x. Infelizmente, isso não pode ser feito." #: lib/installer.php:1451 #, fuzzy msgid "To be able continue, you MUST create a new database, import \"cacti.sql\" into it:" msgstr "Para poder continuar, você MUSTcria um novo banco de dados, importe \"cacti.sql\" para ele:" #: lib/installer.php:1453 #, fuzzy msgid "You MUST then update \"include/config.php\" to point to the new database." msgstr "Você MUST então atualize \"include/config.php\" para apontar para o novo banco de dados." #: lib/installer.php:1454 #, fuzzy msgid "NOTE: Your existing data will not be modified, nor will it or any history be available to the new install" msgstr "NOTA: Seus dados existentes não serão modificados, nem estarão disponíveis para a nova instalação." #: lib/installer.php:1461 #, fuzzy msgid "You have created a new database, but have not yet imported the 'cacti.sql' file. At the command line, execute the following to continue:" msgstr "Você criou um novo banco de dados, mas ainda não importou o arquivo 'cacti.sql'. Na linha de comando, execute o seguinte para continuar:" #: lib/installer.php:1463 #, fuzzy msgid "This error may also be generated if the cacti database user does not have correct permissions on the Cacti database. Please ensure that the Cacti database user has the ability to SELECT, INSERT, DELETE, UPDATE, CREATE, ALTER, DROP, INDEX on the Cacti database." msgstr "Este erro também pode ser gerado se o usuário do banco de dados cactos não tiver permissões corretas no banco de dados Cacti. Certifique-se de que o usuário do banco de dados Cacti tem a capacidade de SELECT, INSERT, DELETE, UPDATE, CREATE, ALTER, DROP, INDEX no banco de dados Cacti." #: lib/installer.php:1464 #, fuzzy msgid "You MUST also import MySQL TimeZone information into MySQL and grant the Cacti user SELECT access to the mysql.time_zone_name table" msgstr "Você MUST também importa informações do MySQL TimeZone para o MySQL e concede ao usuário Cacti acesso SELECT à tabela mysql.time_zone_name" #: lib/installer.php:1467 #, fuzzy msgid "On Linux/UNIX, run the following as 'root' in a shell:" msgstr "Em Linux/UNIX, execute o seguinte como 'root' em um shell:" #: lib/installer.php:1470 #, fuzzy msgid "On Windows, you must follow the instructions here Time zone description table. Once that is complete, you can issue the following command to grant the Cacti user access to the tables:" msgstr "No Windows, você deve seguir as instruções aqui Time zone description table. Uma vez que isso esteja completo, você pode emitir o seguinte comando para conceder ao usuário Cacti acesso às tabelas:" #: lib/installer.php:1473 #, fuzzy msgid "Then run the following within MySQL as an administrator:" msgstr "Em seguida, execute o seguinte no MySQL como administrador:" #: lib/installer.php:1491 pollers.php:637 #, fuzzy msgid "Test Connection" msgstr "Teste de Conexão" #: lib/installer.php:1502 #, fuzzy msgid "Begin" msgstr "Começar" #: lib/installer.php:1508 lib/installer.php:1917 lib/installer.php:1927 #: lib/installer.php:2547 msgid "Upgrade" msgstr "Actualizar" #: lib/installer.php:1510 lib/installer.php:2551 msgid "Downgrade" msgstr "Reverter" #: lib/installer.php:1611 utilities.php:261 #, fuzzy msgid "Cacti Version" msgstr "Versão Cacti" #: lib/installer.php:1611 msgid "License Agreement" msgstr "Acordo da Licença" #: lib/installer.php:1614 #, fuzzy, php-format msgid "This version of Cacti (%s) does not appear to have a valid version code, please contact the Cacti Development Team to ensure this is corected. If you are seeing this error in a release, please raise a report immediately on GitHub" msgstr "Esta versão de Cacti (%s) não parece ter um código de versão válido, por favor contacte a Equipa de Desenvolvimento de Cacti para se certificar de que está corrompida. Se você está vendo esse erro em uma release, por favor, levante um relatório imediatamente no GitHub" #: lib/installer.php:1617 #, fuzzy msgid "Thanks for taking the time to download and install Cacti, the complete graphing solution for your network. Before you can start making cool graphs, there are a few pieces of data that Cacti needs to know." msgstr "Obrigado por dedicar tempo para baixar e instalar o Cacti, a solução gráfica completa para sua rede. Antes que você possa começar a fazer gráficos legais, há algumas partes de dados que Cacti precisa saber." #: lib/installer.php:1618 #, fuzzy, php-format msgid "Make sure you have read and followed the required steps needed to install Cacti before continuing. Install information can be found for Unix and Win32-based operating systems." msgstr "Certifique-se de que leu e seguiu os passos necessários para instalar o Cacti antes de continuar. As informações de instalação podem ser encontradas para Unix e Win32 sistemas operacionais baseados." #: lib/installer.php:1621 #, fuzzy, php-format msgid "This process will guide you through the steps for upgrading from version '%s'. " msgstr "Este processo irá guiá-lo através dos passos para atualizar a partir da versão '%s'." #: lib/installer.php:1622 #, fuzzy, php-format msgid "Also, if this is an upgrade, be sure to read the Upgrade information file." msgstr "Além disso, se for uma atualização, certifique-se de ler o arquivo de informações Upgrade." #: lib/installer.php:1626 #, fuzzy msgid "It is NOT recommended to downgrade as the database structure may be inconsistent" msgstr "NÃO é recomendado o downgrade, pois a estrutura do banco de dados pode ser inconsistente" #: lib/installer.php:1629 #, fuzzy msgid "Cacti is licensed under the GNU General Public License, you must agree to its provisions before continuing:" msgstr "Cacti é licenciado sob a GNU General Public License, você deve concordar com suas provisões antes de continuar:" #: lib/installer.php:1633 #, fuzzy msgid "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details." msgstr "Este programa é distribuído na esperança de que seja útil, mas SEM QUALQUER GARANTIA; sem mesmo a garantia implícita de COMERCIALIZAÇÃO ou ADEQUAÇÃO A UM PROPÓSITO PARTICULAR. Veja a GNU General Public License para mais detalhes." #: lib/installer.php:1670 #, fuzzy msgid "Accept GPL License Agreement" msgstr "Aceitar contrato de licença GPL" #: lib/installer.php:1670 #, fuzzy msgid "Select default theme: " msgstr "Seleccione o tema predefinido:" #: lib/installer.php:1691 #, fuzzy msgid "Pre-installation Checks" msgstr "Verificações de pré-instalação" #: lib/installer.php:1692 #, fuzzy msgid "Location checks" msgstr "Verificações de localização" #: lib/installer.php:1728 lib/installer.php:1866 lib/installer.php:1870 #: lib/installer.php:2025 lib/installer.php:2030 lib/installer.php:3590 msgid "ERROR:" msgstr "ERRO:" #: lib/installer.php:1728 #, fuzzy msgid "Please update config.php with the correct relative URI location of Cacti (url_path)." msgstr "Por favor, atualize o config.php com a localização URI relativa correta do Cacti (url_path)." #: lib/installer.php:1731 #, fuzzy msgid "Your Cacti configuration has the relative correct path (url_path) in config.php." msgstr "Sua configuração Cacti tem o caminho relativo correto (url_path) no config.php." #: lib/installer.php:1739 #, fuzzy, php-format msgid "PHP - Recommendations (%s)" msgstr "PHP - Recomendações" #: lib/installer.php:1743 #, fuzzy msgid "PHP Recommendations" msgstr "Recomendações PHP" #: lib/installer.php:1744 msgid "Current" msgstr "Actual" #: lib/installer.php:1744 msgid "Recommended" msgstr "Recomendado" #: lib/installer.php:1751 #, fuzzy msgid "PHP Binary" msgstr "Caminho Binário PHP" #: lib/installer.php:1754 msgid "The PHP binary location is not valid and must be updated." msgstr "" #: lib/installer.php:1761 msgid "Update the path_php_binary value in the settings table." msgstr "" #: lib/installer.php:1769 msgid "Passed" msgstr "Aprovado" #: lib/installer.php:1772 msgid "Warning" msgstr "Aviso" #: lib/installer.php:1802 #, fuzzy msgid "PHP - Module Support (Required)" msgstr "PHP - Suporte a Módulos (Obrigatório)" #: lib/installer.php:1803 #, fuzzy msgid "Cacti requires several PHP Modules to be installed to work properly. If any of these are not installed, you will be unable to continue the installation until corrected. In addition, for optimal system performance Cacti should be run with certain MySQL system variables set. Please follow the MySQL recommendations at your discretion. Always seek the MySQL documentation if you have any questions." msgstr "Cacti requer que vários módulos PHP sejam instalados para funcionar corretamente. Se algum deles não estiver instalado, você não poderá continuar a instalação até que seja corrigido. Além disso, para um ótimo desempenho do sistema, Cacti deve ser executado com certas variáveis do sistema MySQL definidas. Por favor, siga as recomendações do MySQL a seu critério. Procure sempre a documentação do MySQL se tiver alguma dúvida." #: lib/installer.php:1805 #, fuzzy msgid "The following PHP extensions are mandatory, and MUST be installed before continuing your Cacti install." msgstr "As seguintes extensões PHP são obrigatórias, e DEVEM ser instaladas antes de continuar sua instalação do Cacti." #: lib/installer.php:1809 #, fuzzy msgid "Required PHP Modules" msgstr "Módulos PHP necessários" #: lib/installer.php:1810 lib/installer.php:1840 plugins.php:40 plugins.php:353 #: utilities.php:460 msgid "Installed" msgstr "Instaladas" #: lib/installer.php:1810 msgid "Required" msgstr "Obrigatório" #: lib/installer.php:1833 #, fuzzy msgid "PHP - Module Support (Optional)" msgstr "PHP - Suporte a Módulos (Opcional)" #: lib/installer.php:1835 #, fuzzy msgid "The following PHP extensions are recommended, and should be installed before continuing your Cacti install. NOTE: If you are planning on supporting SNMPv3 with IPv6, you should not install the php-snmp module at this time." msgstr "As seguintes extensões PHP são recomendadas, e devem ser instaladas antes de continuar sua instalação do Cacti. NOTA: Se você está planejando suportar SNMPv3 com IPv6, você não deve instalar o módulo php-snmp neste momento." #: lib/installer.php:1839 #, fuzzy msgid "Optional Modules" msgstr "Módulos opcionais" #: lib/installer.php:1840 msgid "Optional" msgstr "Opcional" #: lib/installer.php:1861 #, fuzzy msgid "MySQL - TimeZone Support" msgstr "MySQL - Suporte a TimeZone" #: lib/installer.php:1866 #, fuzzy msgid "Your MySQL TimeZone database is not populated. Please populate this database before proceeding." msgstr "A sua base de dados MySQL TimeZone não está preenchida. Por favor, preencha esta base de dados antes de prosseguir." #: lib/installer.php:1870 #, fuzzy msgid "Your Cacti database login account does not have access to the MySQL TimeZone database. Please provide the Cacti database account \"select\" access to the \"time_zone_name\" table in the \"mysql\" database, and populate MySQL's TimeZone information before proceeding." msgstr "A sua conta de login na base de dados Cacti não tem acesso à base de dados MySQL TimeZone. Por favor, forneça a conta do banco de dados Cacti \"selecione\" o acesso à tabela \"time_zone_name\" no banco de dados \"mysql\", e preencha as informações do TimeZone do MySQL antes de prosseguir." #: lib/installer.php:1875 #, fuzzy msgid "Your Cacti database account has access to the MySQL TimeZone database and that database is populated with global TimeZone information." msgstr "A sua conta de base de dados Cacti tem acesso à base de dados MySQL TimeZone e essa base de dados é preenchida com informação global TimeZone." #: lib/installer.php:1880 #, fuzzy msgid "MySQL - Settings" msgstr "MySQL - Definições" #: lib/installer.php:1881 #, fuzzy msgid "These MySQL performance tuning settings will help your Cacti system perform better without issues for a longer time." msgstr "Essas configurações de ajuste de desempenho do MySQL ajudarão seu sistema Cacti a funcionar melhor sem problemas por mais tempo." #: lib/installer.php:1883 #, fuzzy msgid "Recommended MySQL System Variable Settings" msgstr "Configurações de variáveis recomendadas do sistema MySQL" #: lib/installer.php:1912 #, fuzzy msgid "Installation Type" msgstr "Tipo de instalação" #: lib/installer.php:1918 #, fuzzy, php-format msgid "Upgrade from %s to %s" msgstr "Atualização de %s para %s" #: lib/installer.php:1920 #, fuzzy msgid "In the event of issues, It is highly recommended that you clear your browser cache, closing then reopening your browser (not just the tab Cacti is on) and retrying, before raising an issue with The Cacti Group" msgstr "No caso de problemas, é altamente recomendável que você limpe o cache do seu navegador, feche e reabra o navegador (não apenas a aba Cacti está ativada) e tente novamente, antes de levantar um problema com o The Cacti Group." #: lib/installer.php:1921 #, fuzzy msgid "On rare occasions, we have had reports from users who experience some minor issues due to changes in the code. These issues are caused by the browser retaining pre-upgrade code and whilst we have taken steps to minimise the chances of this, it may still occur. If you need instructions on how to clear your browser cache, https://www.refreshyourcache.com/ is a good starting point." msgstr "Em raras ocasiões, tivemos relatórios de usuários que tiveram alguns problemas menores devido a alterações no código. Estes problemas são causados pela retenção do código de pré-atualização pelo navegador e, embora tenhamos tomado medidas para minimizar as chances de que isso ocorra, ele ainda pode ocorrer. Se você precisar de instruções sobre como limpar o cache do seu navegador, https://www.refreshyourcache.com/ é um bom ponto de partida." #: lib/installer.php:1922 #, fuzzy msgid "If after clearing your cache and restarting your browser, you still experience issues, please raise the issue with us and we will try to identify the cause of it." msgstr "Se depois de limpar o cache e reiniciar o navegador, você ainda tiver problemas, por favor, levante o problema conosco e tentaremos identificar a causa." #: lib/installer.php:1928 #, fuzzy, php-format msgid "Downgrade from %s to %s" msgstr "Downgrade de %s para %s" #: lib/installer.php:1929 #, fuzzy msgid "You appear to be downgrading to a previous version. Database changes made for the newer version will not be reversed and could cause issues." msgstr "Parece que estás a baixar para uma versão anterior. Alterações no banco de dados feitas para a versão mais recente não serão revertidas e poderiacausar problemas." #: lib/installer.php:1934 #, fuzzy msgid "Please select the type of installation" msgstr "Selecione o tipo de instalação" #: lib/installer.php:1935 #, fuzzy msgid "Installation options:" msgstr "Opções de instalação:" #: lib/installer.php:1939 #, fuzzy msgid "Choose this for the Primary site." msgstr "Selecione esta opção para o site principal." #: lib/installer.php:1939 lib/installer.php:1990 #, fuzzy msgid "New Primary Server" msgstr "Novo servidor primário" #: lib/installer.php:1940 lib/installer.php:1991 #, fuzzy msgid "New Remote Poller" msgstr "Novo Polidor Remoto" #: lib/installer.php:1940 #, fuzzy msgid "Remote Pollers are used to access networks that are not readily accessible to the Primary site." msgstr "Os Polidores Remotos são usados para acessar redes que não são facilmente acessíveis ao Local Primário." #: lib/installer.php:1995 #, fuzzy msgid "The following information has been determined from Cacti's configuration file. If it is not correct, please edit \"include/config.php\" before continuing." msgstr "As seguintes informações foram determinadas a partir do arquivo de configuração do Cacti. Se não estiver correto, por favor, edite \"include/config.php\" antes de continuar." #: lib/installer.php:1999 #, fuzzy msgid "Local Database Connection Information" msgstr "Informações de conexão do banco de dados local" #: lib/installer.php:2002 lib/installer.php:2014 #, fuzzy, php-format msgid "Database: %s" msgstr "Base de dados: %s" #: lib/installer.php:2003 lib/installer.php:2015 #, fuzzy, php-format msgid "Database User: %s" msgstr "Usuário do banco de dados: %s" #: lib/installer.php:2004 lib/installer.php:2016 #, fuzzy, php-format msgid "Database Hostname: %s" msgstr "Nome do host do banco de dados: %s" #: lib/installer.php:2005 lib/installer.php:2017 #, fuzzy, php-format msgid "Port: %s" msgstr "Porto: %s" #: lib/installer.php:2006 lib/installer.php:2018 #, fuzzy, php-format msgid "Server Operating System Type: %s" msgstr "Tipo de sistema operativo do servidor: %s" #: lib/installer.php:2011 #, fuzzy msgid "Central Database Connection Information" msgstr "Informações de conexão do banco de dados central" #: lib/installer.php:2023 #, fuzzy msgid "Configuration Readonly!" msgstr "Configuração Readonly!" #: lib/installer.php:2025 #, fuzzy msgid "Your config.php file must be writable by the web server during install in order to configure the Remote poller. Once installation is complete, you must set this file to Read Only to prevent possible security issues." msgstr "Seu arquivo config.php deve ser gravável pelo servidor web durante a instalação para poder configurar o Poller remoto. Uma vez concluída a instalação, você deve definir este arquivo como Somente leitura para evitar possíveis problemas de segurança." #: lib/installer.php:2029 #, fuzzy msgid "Configuration of Poller" msgstr "Configuração do Polidor" #: lib/installer.php:2030 #, fuzzy msgid "Your Remote Cacti Poller information has not been included in your config.php file. Please review the config.php.dist, and set the variables: $rdatabase_default, $rdatabase_username, etc. These variables must be set and point back to your Primary Cacti database server. Correct this and try again." msgstr "Suas informações do Remote Cacti Poller não foram incluídas no seu arquivo config.php. Por favor, reveja o config.php.dist e defina as variáveis: $rdatabase_default, $rdatabase_username, etc. Estas variáveis devem ser definidas e apontar de volta para o seu servidor de banco de dados Cacti Primário. Corrige isto e tenta outra vez." #: lib/installer.php:2034 #, fuzzy msgid "Remote Poller Variables" msgstr "Variáveis do Polidor Remoto" #: lib/installer.php:2036 #, fuzzy msgid "The variables that must be set in the config.php file include the following:" msgstr "As variáveis que devem ser definidas no arquivo config.php incluem o seguinte:" #: lib/installer.php:2047 #, fuzzy msgid "The Installer automatically assigns a $poller_id and adds it to the config.php file." msgstr "O instalador atribui automaticamente um $poller_id e o adiciona ao arquivo config.php." #: lib/installer.php:2049 #, fuzzy msgid "Once the variables are all set in the config.php file, you must also grant the $rdatabase_username access to the main Cacti database server. Follow the same procedure you would with any other Cacti install. You may then press the 'Test Connection' button. If the test is successful you will be able to proceed and complete the install." msgstr "Uma vez que todas as variáveis estão definidas no arquivo config.php, você também deve conceder o acesso ao nome de usuário $rdatabase_username ao servidor principal do banco de dados Cacti. Siga o mesmo procedimento que você faria com qualquer outra instalação Cacti. Você pode então pressionar o botão 'Test Connection'. Se o teste for bem sucedido, você será capaz de prosseguir e concluir a instalação." #: lib/installer.php:2053 #, fuzzy msgid "Additional Steps After Installation" msgstr "Etapas adicionais após a instalação" #: lib/installer.php:2055 #, fuzzy msgid "It is essential that the Central Cacti server can communicate via MySQL to each remote Cacti database server. Once the install is complete, you must edit the Remote Data Collector and ensure the settings are correct. You can verify using the 'Test Connection' when editing the Remote Data Collector." msgstr "É essencial que o servidor Central Cacti possa se comunicar via MySQL para cada servidor de banco de dados Cacti remoto. Quando a instalação estiver concluída, você deve editar o Coletor de dados remoto e garantir que as configurações estejam corretas. Você pode verificar usando o 'Test Connection' ao editar o Remote Data Collector." #: lib/installer.php:2068 #, fuzzy msgid "Critical Binary Locations and Versions" msgstr "Localizações e Versões Binárias Críticas" #: lib/installer.php:2069 #, fuzzy msgid "Make sure all of these values are correct before continuing." msgstr "Certifique-se de que todos estes valores estão correctos antes de continuar." #: lib/installer.php:2072 #, fuzzy msgid "One or more paths appear to be incorrect, unable to proceed" msgstr "Um ou mais caminhos parecem estar incorretos, incapazes de prosseguir" #: lib/installer.php:2149 #, fuzzy msgid "Directory Permission Checks" msgstr "Verificações de permissão de diretório" #: lib/installer.php:2150 #, fuzzy msgid "Please ensure the directory permissions below are correct before proceeding. During the install, these directories need to be owned by the Web Server user. These permission changes are required to allow the Installer to install Device Template packages which include XML and script files that will be placed in these directories. If you choose not to install the packages, there is an 'install_package.php' cli script that can be used from the command line after the install is complete." msgstr "Certifique-se de que as permissões de diretório abaixo estão corretas antes de prosseguir. Durante a instalação, esses diretórios precisam ser de propriedade do usuário do Servidor Web. Estas alterações de permissão são necessárias para permitir que o Instalador instale pacotes Device Template que incluam ficheiros XML e script que serão colocados nestes directórios. Se você escolher não instalar os pacotes, existe um script cli 'install_package.php' que pode ser usado a partir da linha de comando após a instalação estar completa." #: lib/installer.php:2153 #, fuzzy msgid "After the install is complete, you can make some of these directories read only to increase security." msgstr "Após a instalação estar completa, você pode fazer com que alguns destes diretórios sejam lidos apenas para aumentar a segurança." #: lib/installer.php:2155 #, fuzzy msgid "These directories will be required to stay read writable after the install so that the Cacti remote synchronization process can update them as the Main Cacti Web Site changes" msgstr "Estes diretórios serão necessários para permanecerem legíveis e graváveis após a instalação para que o processo de sincronização remota do Cacti possa atualizá-los à medida que o Main Cacti Web Site muda" #: lib/installer.php:2159 #, fuzzy msgid "If you are installing packages, once the packages are installed, you should change the scripts directory back to read only as this presents some exposure to the web site." msgstr "Se você está instalando pacotes, uma vez que os pacotes estão instalados, você deve mudar o diretório de scripts de volta para ler somente porque isso apresenta alguma exposição ao site." #: lib/installer.php:2161 #, fuzzy msgid "For remote pollers, it is critical that the paths that you will be updating frequently, including the plugins, scripts, and resources paths have read/write access as the data collector will have to update these paths from the main web server content." msgstr "Para os pesquisadores remotos, é fundamental que os caminhos que você estará atualizando com frequência, incluindo os plugins, scripts e caminhos de recursos tenham acesso de leitura/gravação, pois o coletor de dados terá que atualizar esses caminhos a partir do conteúdo do servidor web principal." #: lib/installer.php:2167 #, fuzzy msgid "Required Writable at Install Time Only" msgstr "Gravável necessário somente no momento da instalação" #: lib/installer.php:2186 lib/installer.php:2218 #, fuzzy msgid "Not Writable" msgstr "Gravável" #: lib/installer.php:2198 #, fuzzy msgid "Required Writable after Install Complete" msgstr "Necessário Gravável após a Instalação Completa" #: lib/installer.php:2229 #, fuzzy msgid "Potential permission issues" msgstr "Potenciais problemas de permissão" #: lib/installer.php:2238 #, fuzzy msgid "Please make sure that your webserver has read/write access to the cacti folders that show errors below." msgstr "Certifique-se de que o seu servidor web tem acesso de leitura/escrita às pastas de cactos que mostram os erros abaixo." #: lib/installer.php:2241 #, fuzzy msgid "If SELinux is enabled on your server, you can either permenantly disable this, or temporarily disable it and then add the appropriate permissions using the SELinux command-line tools." msgstr "Se o SELinux estiver activado no seu servidor, pode desactivá-lo permenentemente, ou desactivá-lo temporariamente e depois adicionar as permissões apropriadas utilizando as ferramentas de linha de comandos do SELinux." #: lib/installer.php:2250 #, fuzzy, php-format msgid "The user '%s' should have MODIFY permission to enable read/write." msgstr "O usuário '%s' deve ter permissão MODIFY para ativar a leitura/gravação." #: lib/installer.php:2259 #, fuzzy msgid "An example of how to set folder permissions is shown here, though you may need to adjust this depending on your operating system, user accounts and desired permissions." msgstr "Um exemplo de como definir permissões de pastas é mostrado aqui, embora você possa precisar ajustar isso dependendo do seu sistema operacional, contas de usuário e permissões desejadas" #: lib/installer.php:2260 #, fuzzy msgid "EXAMPLE:" msgstr "EXEMPLO:" #: lib/installer.php:2261 msgid "Once installation has completed the CSRF path, should be set to read-only." msgstr "" #: lib/installer.php:2263 #, fuzzy msgid "All folders are writable" msgstr "Todas as pastas são graváveis" #: lib/installer.php:2275 msgid "Input Validation Whitelist Protection" msgstr "" #: lib/installer.php:2276 msgid "Cacti Data Input methods that call a script can be exploited in ways that a non-administrator can perform damage to either files owned by the poller account, and in cases where someone runs the Cacti poller as root, can compromise the operating system allowing attackers to exploit your infrastructure." msgstr "" #: lib/installer.php:2277 msgid "Therefore, several versions ago, Cacti was enhanced to provide Whitelist capabilities on the these types of Data Input Methods. Though this does secure Cacti more thouroughly, it does increase the amount of work required by the Cacti administrator to import and manage Templates and Packages." msgstr "" #: lib/installer.php:2278 msgid "The way that the Whitelisting works is that when you first import a Data Input Method, or you re-import a Data Input Method, and the script and or aguments change in any way, the Data Input Method, and all the corresponding Data Sources will be immediatly disabled until the administrator validates that the Data Input Method is valid." msgstr "" #: lib/installer.php:2279 msgid "To make identifying Data Input Methods in this state, we have provided a validation script in Cacti's CLI directory that can be run with the following options:" msgstr "" #: lib/installer.php:2283 msgid "This script option will search for any Data Input Methods that are currently banned and provide details as to why." msgstr "" #: lib/installer.php:2284 msgid "This script option un-ban the Data Input Methods that are currently banned." msgstr "" #: lib/installer.php:2285 msgid "This script option will re-enable any disabled Data Sources." msgstr "" #: lib/installer.php:2289 msgid "It is strongly suggested that you update your config.php to enable this feature by uncommenting the $input_whitelist variable and then running the three CLI script options above after the web based install has completed." msgstr "" #: lib/installer.php:2291 msgid "Check the Checkbox below to acknowledge that you have read and understand this security concern" msgstr "" #: lib/installer.php:2293 msgid "I have read this statement" msgstr "" #: lib/installer.php:2309 lib/installer.php:2315 #, fuzzy msgid "Default Profile" msgstr "Perfil padrão" #: lib/installer.php:2310 #, fuzzy msgid "Please select the default Data Source Profile to be used for polling sources. This is the maximum amount of time between scanning devices for information so the lower the polling interval, the more work is placed on the Cacti Server host. Also, select the intended, or configured Cron interval that you wish to use for Data Collection." msgstr "Selecione o Perfil de origem de dados padrão a ser usado para fontes de sondagem. Esta é a quantidade máxima de tempo entre os dispositivos de varredura em busca de informações, de modo que quanto menor o intervalo de sondagem, mais trabalho é colocado no host do Cacti Server. Além disso, selecione o intervalo Cron pretendido ou configurado que você deseja usar para coleta de dados." #: lib/installer.php:2342 #, fuzzy msgid "Default Automation Network" msgstr "Rede de Automação Padrão" #: lib/installer.php:2343 #, fuzzy msgid "Cacti can automatically scan the network once installation has completed. This will utilise the network range below to work out the range of IPs that can be scanned. A predefined set of options are defined for scanning which include using both 'public' and 'private' communities." msgstr "Cacti pode varrer automaticamente a rede assim que a instalação estiver concluída. Isto irá utilizar o intervalo de rede abaixo para calcular o intervalo de IPs que podem ser verificados. É definido um conjunto pré-definido de opções para a digitalização, que inclui a utilização de comunidades \"públicas\" e \"privadas\"." #: lib/installer.php:2344 #, fuzzy msgid "If your devices require a different set of options to be used first, you may define them below and they will be utilized before the defaults" msgstr "Se seus dispositivos exigirem que um conjunto diferente de opções seja usado primeiro, você pode defini-los abaixo e eles serão utilizados antes dos padrões" #: lib/installer.php:2345 #, fuzzy msgid "All options may be adjusted post installation" msgstr "Todas as opções podem ser ajustadas após a instalação" #: lib/installer.php:2349 #, fuzzy msgid "Default Options" msgstr "Opções padrão" #: lib/installer.php:2353 #, fuzzy msgid "Scan Mode" msgstr "Modo de digitalização" #: lib/installer.php:2358 #, fuzzy msgid "Network Range" msgstr "Faixa de rede" #: lib/installer.php:2364 #, fuzzy msgid "Additional Defaults" msgstr "Defaults adicionais" #: lib/installer.php:2385 #, fuzzy msgid "Additional SNMP Options" msgstr "Opções adicionais de SNMP" #: lib/installer.php:2398 #, fuzzy msgid "Error Locating Profiles" msgstr "Localização de erros de perfis" #: lib/installer.php:2399 #, fuzzy msgid "The installation cannot continue because no profiles could be found." msgstr "A instalação não pode continuar porque não foi possível encontrar perfis." #: lib/installer.php:2400 #, fuzzy msgid "This may occur if you have a blank database and have not yet imported the cacti.sql file" msgstr "Isso pode ocorrer se o usuário tiver um banco de dados em branco e ainda não tiver importado o file cacti.sql" #: lib/installer.php:2408 #, fuzzy msgid "Template Setup" msgstr "Configuração do modelo" #: lib/installer.php:2410 #, fuzzy msgid "Please select the Device Templates that you wish to use after the Install. If you Operating System is Windows, you need to ensure that you select the 'Windows Device' Template. If your Operating System is Linux/UNIX, make sure you select the 'Local Linux Machine' Device Template." msgstr "Seleccione os Modelos de Dispositivos que pretende utilizar após a Instalação. Se o seu sistema operativo for o Windows, tem de se certificar de que selecciona o Modelo 'Dispositivo Windows'. Se seu sistema operacional for Linux/UNIX, certifique-se de selecionar o Modelo do Dispositivo 'Local Linux Machine'." #: lib/installer.php:2415 plugins.php:453 msgid "Author" msgstr "Autor" #: lib/installer.php:2415 msgid "Homepage" msgstr "Início" #: lib/installer.php:2433 #, fuzzy msgid "Device Templates allow you to monitor and graph a vast assortment of data within Cacti. After you select the desired Device Templates, press 'Finish' and the installation will complete. Please be patient on this step, as the importation of the Device Templates can take a few minutes." msgstr "Os Modelos de Dispositivos permitem que você monitore e faça gráficos de uma vasta gama de dados dentro do Cacti. Depois de selecionar os Modelos de Dispositivos desejados, pressione 'Finish' (Concluir) e a instalação será concluída. Seja paciente neste passo, pois a importação dos Modelos de Dispositivos pode demorar alguns minutos." #: lib/installer.php:2441 #, fuzzy msgid "Server Collation" msgstr "Agrupamento de Servidores" #: lib/installer.php:2448 #, fuzzy msgid "Your server collation appears to be UTF8 compliant" msgstr "O seu agrupamento de servidores parece ser compatível com UTF8" #: lib/installer.php:2451 #, fuzzy msgid "Your server collation does NOT appear to be fully UTF8 compliant. " msgstr "Seu agrupamento de servidores NÃO parece ser totalmente compatível com UTF8." #: lib/installer.php:2452 #, fuzzy msgid "Under the [mysqld] section, locate the entries named 'character-set-server' and 'collation-server' and set them as follows:" msgstr "Na seção [mysqld], localize as entradas chamadas 'character‑set‑server' e 'collation‑server' e configure-as como segue:" #: lib/installer.php:2459 #, fuzzy msgid "Database Collation" msgstr "Agrupamento de bancos de dados" #: lib/installer.php:2464 #, fuzzy msgid "Your database default collation appears to be UTF8 compliant" msgstr "Seu banco de dados padrão de agrupamento parece ser compatível com UTF8" #: lib/installer.php:2467 #, fuzzy msgid "Your database default collation does NOT appear to be full UTF8 compliant. " msgstr "Seu banco de dados padrão de agrupamento NÃO parece ser totalmente compatível com UTF8." #: lib/installer.php:2468 #, fuzzy msgid "Any tables created by plugins may have issues linked against Cacti Core tables if the collation is not matched. Please ensure your database is changed to 'utf8mb4_unicode_ci' by running the following: " msgstr "Quaisquer tabelas criadas por plugins podem ter problemas vinculados às tabelas do Cacti Core se o agrupamento não for compatível. Por favor, certifique-se de que a sua base de dados é alterada para 'utf8mb4_unicode_ci' executando o seguinte:" #: lib/installer.php:2475 #, fuzzy msgid "Table Setup" msgstr "Configuração da tabela" #: lib/installer.php:2486 #, php-format msgid "You have more tables than your PHP configuration will allow us to display/convert. Please modify the max_input_vars setting in php.ini to a value above %s" msgstr "" #: lib/installer.php:2489 #, fuzzy msgid "Conversion of tables may take some time especially on larger tables. The conversion of these tables will occur in the background but will not prevent the installer from completing. This may slow down some servers if there are not enough resources for MySQL to handle the conversion." msgstr "A conversão de tabelas pode levar algum tempo, especialmente em tabelas maiores. A conversão destas tabelas ocorrerá em segundo plano, mas não impedirá o instalador de concluir. Isso pode diminuir a velocidade de alguns servidores se não houver recursos suficientes para o MySQL lidar com a conversão." #: lib/installer.php:2493 msgid "Tables" msgstr "Tabelas" #: lib/installer.php:2494 utilities.php:519 #, fuzzy msgid "Collation" msgstr "Agrupamento" #: lib/installer.php:2494 utilities.php:514 msgid "Engine" msgstr "Motor" #: lib/installer.php:2494 utilities.php:520 #, fuzzy msgid "Row Format" msgstr "Formato" #: lib/installer.php:2526 #, fuzzy msgid "One or more tables are too large to convert during the installation. You should use the cli/convert_tables.php script to perform the conversion, then refresh this page. For example: " msgstr "Uma ou mais tabelas são muito grandes para converter durante a instalação. Você deve usar o script cli/convert_tables.php para realizar a conversão e depois atualizar esta página. Por exemplo:" #: lib/installer.php:2530 #, fuzzy msgid "The following tables should be converted to UTF8 and InnoDB with a Dynamic row format. Please select the tables that you wish to convert during the installation process." msgstr "As tabelas a seguir devem ser convertidas para UTF8 e InnoDB. Selecione as tabelas que deseja converter durante o processo de instalação." #: lib/installer.php:2536 #, fuzzy msgid "All your tables appear to be UTF8 and Dynamic row format compliant" msgstr "Todas as suas tabelas parecem estar em conformidade com UTF8" #: lib/installer.php:2546 #, fuzzy msgid "Confirm Upgrade" msgstr "Confirmar Upgrade" #: lib/installer.php:2550 #, fuzzy msgid "Confirm Downgrade" msgstr "Confirmar Downgrade" #: lib/installer.php:2554 #, fuzzy msgid "Confirm Installation" msgstr "Confirmar a instalação" #: lib/installer.php:2555 plugins.php:28 msgid "Install" msgstr "Instalar" #: lib/installer.php:2560 #, fuzzy msgid "DOWNGRADE DETECTED" msgstr "DOWNGRADE DETECTADO" #: lib/installer.php:2561 #, fuzzy msgid "YOU MUST MANAUALLY CHANGE THE CACTI DATABASE TO REVERT ANY UPGRADE CHANGES THAT HAVE BEEN MADE.
    THE INSTALLER HAS NO METHOD TO DO THIS AUTOMATICALLY FOR YOU" msgstr "VOCÊ DEVE MUDAR MANUALMENTE A BASE DE DADOS CÃCTICOS PARA REVERTER QUALQUER ALTERAÇÃO ATUAL QUE TER SIDO MADE.
    O INSTALADOR NÃO TEM MÉTODO DE FAZER ESTE AUTOMATICAMENTE PARA VOCÊ" #: lib/installer.php:2562 #, fuzzy msgid "Downgrading should only be performed when absolutely necessary and doing so may break your installlation" msgstr "O downgrade só deve ser feito quando absolutamente necessário e isso pode quebrar a sua instalação" #: lib/installer.php:2565 #, fuzzy msgid "Your Cacti Server is almost ready. Please check that you are happy to proceed." msgstr "Seu Cacti Server está quase pronto. Por favor, verifique se você está feliz em prosseguir." #: lib/installer.php:2568 #, fuzzy, php-format msgid "Press '%s' then click '%s' to complete the installation process after selecting your Device Templates." msgstr "Pressione '%s' e depois clique em '%s' para concluir o processo de instalação após selecionar seus Modelos de Dispositivos." #: lib/installer.php:2584 #, fuzzy, php-format msgid "Installing Cacti Server v%s" msgstr "Instalando Cacti Server v%s" #: lib/installer.php:2585 #, fuzzy msgid "Your Cacti Server is now installing" msgstr "Seu Cacti Server está agora instalando" #: lib/installer.php:2666 #, php-format msgid "Spawning background process: %s %s" msgstr "" #: lib/installer.php:2692 msgid "Complete" msgstr "Completo" #: lib/installer.php:2693 #, fuzzy, php-format msgid "Your Cacti Server v%s has been installed/updated. You may now start using the software." msgstr "Seu Cacti Server v%s foi instalado/atualizado. Agora você pode começar a usar o software." #: lib/installer.php:2696 #, fuzzy, php-format msgid "Your Cacti Server v%s has been installed/updated with errors" msgstr "Seu Cacti Server v%s foi instalado/atualizado com erros" #: lib/installer.php:2808 msgid "Get Help" msgstr "Obter ajuda" #: lib/installer.php:2813 msgid "Report Issue" msgstr "Reporter Problema" #: lib/installer.php:2816 msgid "Get Started" msgstr "Iniciar" #: lib/installer.php:2845 #, php-format msgid "Starting %s Process for v%s" msgstr "" #: lib/installer.php:2869 #, php-format msgid "Finished %s Process for v%s" msgstr "" #: lib/installer.php:2904 #, php-format msgid "Found %s templates to install" msgstr "" #: lib/installer.php:2915 #, php-format msgid "About to import Package #%s '%s'." msgstr "" #: lib/installer.php:2922 #, php-format msgid "Import of Package #%s '%s' under Profile '%s' succeeded" msgstr "" #: lib/installer.php:2928 #, php-format msgid "Import of Package #%s '%s' under Profile '%s' failed" msgstr "" #: lib/installer.php:2944 #, fuzzy, php-format msgid "Mapping Automation Template for Device Template '%s'" msgstr "Modelos de automação para [Modelo eliminado]" #: lib/installer.php:2955 msgid "No templates were selected for import" msgstr "" #: lib/installer.php:2960 #, fuzzy msgid "Updating remote configuration file" msgstr "Aguardando Configuração" #: lib/installer.php:2992 #, fuzzy, php-format msgid "Setting default data source profile to %s (%s)" msgstr "O perfil de origem de dados padrão para este modelo de dados." #: lib/installer.php:3014 #, fuzzy, php-format msgid "Failed to find selected profile (%s), no changes were made" msgstr "Falha ao aplicar o perfil especificado %s != %s" #: lib/installer.php:3023 #, php-format msgid "Updating automation network (%s), mode \"%s\" => \"%s\", subnet \"%s\" => %s\"" msgstr "" #: lib/installer.php:3033 msgid "Failed to find automation network, no changes were made" msgstr "" #: lib/installer.php:3037 msgid "Adding extra snmp settings for automation" msgstr "" #: lib/installer.php:3043 #, fuzzy, php-format msgid "Selecting Automation Option Set %s" msgstr "Excluir modelo(s) de automação" #: lib/installer.php:3056 #, fuzzy, php-format msgid "Updating Automation Option Set %s" msgstr "Opções de SNMP de Automação" #: lib/installer.php:3059 #, php-format msgid "Successfully updated Automation Option Set %s" msgstr "" #: lib/installer.php:3061 #, fuzzy, php-format msgid "Resequencing Automation Option Set %s" msgstr "Executar Automação no(s) Dispositivo(s)" #: lib/installer.php:3067 #, fuzzy, php-format msgid "Failed to updated Automation Option Set %s" msgstr "Falha ao aplicar a faixa de automação especificada" #: lib/installer.php:3070 #, fuzzy msgid "Failed to find any automation option set" msgstr "Falha ao encontrar dados para copiar!" #: lib/installer.php:3100 #, fuzzy, php-format msgid "Device Template for First Cacti Device is %s" msgstr "Modelos de dispositivo [editar: %s]" #: lib/installer.php:3126 #, fuzzy msgid "Creating Graphs for Default Device" msgstr "Criar gráficos para este dispositivo" #: lib/installer.php:3133 #, fuzzy msgid "Adding Device to Default Tree" msgstr "Predefinições do dispositivo" #: lib/installer.php:3141 msgid "No templated graphs for Default Device were found" msgstr "" #: lib/installer.php:3145 msgid "WARNING: Device Template for your Operating System Not Found. You will need to import Device Templates or Cacti Packages to monitor your Cacti server." msgstr "" #: lib/installer.php:3152 msgid "Running first-time data query for local host" msgstr "" #: lib/installer.php:3160 #, fuzzy msgid "Repopulating poller cache" msgstr "Reconstruir o cache do Poller" #: lib/installer.php:3165 #, fuzzy msgid "Repopulating SNMP Agent cache" msgstr "Reconstruir Cache SNMPAgent" #: lib/installer.php:3170 msgid "Generating RSA Key Pair" msgstr "" #: lib/installer.php:3182 #, php-format msgid "Found %s tables to convert" msgstr "" #: lib/installer.php:3189 #, php-format msgid "Converting Table #%s '%s'" msgstr "" #: lib/installer.php:3204 msgid "No tables where found or selected for conversion" msgstr "" #: lib/installer.php:3215 #, php-format msgid "Switched from %s to %s" msgstr "" #: lib/installer.php:3219 #, php-format msgid "NOTE: Using temporary file for db cache: %s" msgstr "" #: lib/installer.php:3241 #, php-format msgid "Upgrading from v%s (DB %s) to v%s" msgstr "" #: lib/installer.php:3249 #, php-format msgid "WARNING: Failed to find upgrade function for v%s" msgstr "" #: lib/installer.php:3308 msgid "Install aborted due to no EULA acceptance" msgstr "" #: lib/installer.php:3328 #, php-format msgid "Background was already started at %s, this attempt at %s was skipped" msgstr "" #: lib/installer.php:3348 #, fuzzy, php-format msgid "Exception occurred during installation: #%s - %s" msgstr "Ocorreu uma exceção durante a instalação: #" #: lib/installer.php:3357 #, fuzzy, php-format msgid "Installation was started at %s, completed at %s" msgstr "A instalação foi iniciada em %s, concluída em %s" #: lib/installer.php:3384 #, fuzzy msgid "Both" msgstr "Ambos" #: lib/installer.php:3384 #, fuzzy, php-format msgid "No - %s" msgstr "Semana(s)" #: lib/installer.php:3386 lib/installer.php:3388 #, fuzzy, php-format msgid "%s - No" msgstr "Semana(s)" #: lib/installer.php:3386 #, fuzzy msgid "Web" msgstr "Fev" #: lib/installer.php:3388 #, fuzzy msgid "Cli" msgstr "Clássico" #: lib/installer.php:3393 #, php-format msgid "Setting PHP Option %s = %s" msgstr "" #: lib/installer.php:3399 #, php-format msgid "Failed to set PHP option %s, is %s (should be %s)" msgstr "" #: lib/installer.php:3418 #, fuzzy msgid "No Remote Data Collectors found for full syncronization" msgstr "Coletor(es) de dados não encontrado(s) na tentativa de sincronização" #: lib/ldap.php:249 #, fuzzy msgid "Authentication Success" msgstr "Sucesso de Autenticação" #: lib/ldap.php:253 #, fuzzy msgid "Authentication Failure" msgstr "Falha de Autenticação" #: lib/ldap.php:257 #, fuzzy msgid "PHP LDAP not enabled" msgstr "PHP LDAP não habilitado" #: lib/ldap.php:261 #, fuzzy msgid "No username defined" msgstr "Sem nome de usuário definido" #: lib/ldap.php:265 #, fuzzy msgid "Protocol Error, Unable to set version" msgstr "Erro de Protocolo, Incapaz de definir a versão" #: lib/ldap.php:269 #, fuzzy msgid "Protocol Error, Unable to set referrals option" msgstr "Erro de Protocolo, Incapaz de definir a opção de referências" #: lib/ldap.php:273 #, fuzzy msgid "Protocol Error, unable to start TLS communications" msgstr "Erro de Protocolo, incapaz de iniciar comunicações TLS" #: lib/ldap.php:277 #, fuzzy, php-format msgid "Protocol Error, General failure (%s)" msgstr "Erro de Protocolo, Falha geral (%s)" #: lib/ldap.php:281 #, fuzzy, php-format msgid "Protocol Error, Unable to bind, LDAP result: %s" msgstr "Erro de Protocolo, Incapaz de vincular, resultado LDAP: %s" #: lib/ldap.php:285 #, fuzzy msgid "Unable to Connect to Server" msgstr "Incapaz de se conectar ao servidor" #: lib/ldap.php:289 #, fuzzy msgid "Connection Timeout" msgstr "Tempo limite de conexão" #: lib/ldap.php:293 #, fuzzy msgid "Insufficient access" msgstr "Acesso insuficiente" #: lib/ldap.php:297 #, fuzzy msgid "Group DN could not be found to compare" msgstr "O Grupo DN não pôde ser encontrado para comparar" #: lib/ldap.php:301 #, fuzzy msgid "More than one matching user found" msgstr "Mais de um usuário correspondente encontrado" #: lib/ldap.php:305 #, fuzzy msgid "Unable to find user from DN" msgstr "Incapaz de encontrar usuários a partir de DN" #: lib/ldap.php:309 #, fuzzy msgid "Unable to find users DN" msgstr "Incapaz de encontrar usuários DN" #: lib/ldap.php:313 #, fuzzy msgid "Unable to create LDAP connection object" msgstr "Incapaz de criar objeto de conexão LDAP" #: lib/ldap.php:317 #, fuzzy msgid "Specific DN and Password required" msgstr "DN específico e senha necessária" #: lib/ldap.php:321 #, fuzzy, php-format msgid "Unexpected error %s (Ldap Error: %s)" msgstr "Erro inesperado %s (Ldap Error: %s)" #: lib/ping.php:130 #, fuzzy msgid "ICMP Ping timed out" msgstr "ICMP Ping timed out" #: lib/ping.php:202 lib/ping.php:220 #, fuzzy, php-format msgid "ICMP Ping Success (%s ms)" msgstr "ICMP Ping Sucesso (%s ms)" #: lib/ping.php:207 lib/ping.php:225 #, fuzzy msgid "ICMP ping Timed out" msgstr "ICMP ping Timed out" #: lib/ping.php:232 lib/ping.php:451 lib/ping.php:580 #, fuzzy msgid "Destination address not specified" msgstr "Endereço de destino não especificado" #: lib/ping.php:329 lib/ping.php:466 msgid "default" msgstr "padrão" #: lib/ping.php:357 lib/ping.php:366 lib/ping.php:494 lib/ping.php:503 #, fuzzy msgid "Please upgrade to PHP 5.5.4+ for IPv6 support!" msgstr "Por favor, atualize para PHP 5.5.4+ para suporte IPv6!" #: lib/ping.php:389 #, fuzzy, php-format msgid "UDP ping error: %s" msgstr "Erro de ping UDP: %s" #: lib/ping.php:429 #, fuzzy, php-format msgid "UDP Ping Success (%s ms)" msgstr "UDP Ping Sucesso (%s ms)" #: lib/ping.php:526 #, fuzzy, php-format msgid "TCP ping: socket_connect(), reason: %s" msgstr "TCP ping: socket_connect(), razão: %s" #: lib/ping.php:544 #, fuzzy, php-format msgid "TCP ping: socket_select() failed, reason: %s" msgstr "TCP ping: socket_select() falhou, razão: %s" #: lib/ping.php:559 #, fuzzy, php-format msgid "TCP Ping Success (%s ms)" msgstr "TCP Ping Sucesso (%s ms)" #: lib/ping.php:569 #, fuzzy msgid "TCP ping timed out" msgstr "TCP ping timed out" #: lib/ping.php:596 #, fuzzy msgid "Ping not performed due to setting." msgstr "Ping não realizado devido à definição." #: lib/plugins.php:562 #, fuzzy, php-format msgid "%s Version %s or above is required for %s. " msgstr "A versão %s ou superior é necessária para %s." #: lib/plugins.php:566 #, fuzzy, php-format msgid "%s is required for %s, and it is not installed. " msgstr "%s é necessário para %s, e não é instalado." #: lib/plugins.php:582 #, fuzzy msgid "Plugin cannot be installed." msgstr "O plugin não pode ser instalado." #: lib/plugins.php:954 lib/plugins.php:961 plugins.php:360 plugins.php:440 msgid "Plugins" msgstr "Plugins" #: lib/plugins.php:972 lib/plugins.php:978 #, fuzzy, php-format msgid "Requires: Cacti >= %s" msgstr "Requer: Cactos >= %s" #: lib/plugins.php:975 #, fuzzy msgid "Legacy Plugin" msgstr "Plugin Legado" #: lib/plugins.php:1000 #, fuzzy msgid "Not Stated" msgstr "Não Declarado" #: lib/reports.php:485 #, php-format msgid "Problems sending Report '%s' Problem with e-mail Subsystem Error is '%s'" msgstr "" #: lib/reports.php:492 #, php-format msgid "Report '%s' Sent Successfully" msgstr "" #: lib/reports.php:1001 msgid "Host:" msgstr "Servidor:" #: lib/reports.php:1006 #, fuzzy msgid "Graph:" msgstr "Gráfico" #: lib/reports.php:1110 #, fuzzy msgid "(No Graph Template)" msgstr "(Sem modelo de gráfico)" #: lib/reports.php:1175 #, fuzzy msgid "(Non Query Based)" msgstr "(Não baseado em consulta)" #: lib/reports.php:1515 #, fuzzy msgid "Add to Report" msgstr "Adicionar ao Relatório" #: lib/reports.php:1532 #, fuzzy msgid "Choose the Report to associate these graphs with. The defaults for alignment will be used for each graph in the list below." msgstr "Selecione o Relatório para associar estes gráficos. Os padrões para o alinhamento serão usados para cada gráfico na lista abaixo." #: lib/reports.php:1534 msgid "Report:" msgstr "Relatório:" #: lib/reports.php:1542 #, fuzzy msgid "Graph Timespan:" msgstr "Graph Timespan:" #: lib/reports.php:1545 #, fuzzy msgid "Graph Alignment:" msgstr "Alinhamento do gráfico:" #: lib/reports.php:1633 #, fuzzy, php-format msgid "Created Report Graph Item '%s'" msgstr "Criado o Gráfico de Relatório Item '%s'." #: lib/reports.php:1635 #, fuzzy, php-format msgid "Failed Adding Report Graph Item '%s' Already Exists" msgstr "Falha ao adicionar o item '%s' do gráfico de relatório Já existe" #: lib/reports.php:1638 #, fuzzy, php-format msgid "Skipped Report Graph Item '%s' Already Exists" msgstr "Item do gráfico de relatório ignorado '%s' Já existe" #: lib/rrd.php:2652 #, fuzzy, php-format msgid "Required RRD step size is '%s'" msgstr "A dimensão necessária do degrau RRD é \"%s\"." #: lib/rrd.php:2681 #, fuzzy, php-format msgid "Type for Data Source '%s' should be '%s'" msgstr "Tipo para Fonte de Dados: \"%s\" deve ser \"%s\"." #: lib/rrd.php:2686 #, fuzzy, php-format msgid "Heartbeat for Data Source '%s' should be '%s'" msgstr "Ritmo cardíaco para Fonte de Dados '%s' deve ser '%s'." #: lib/rrd.php:2698 #, fuzzy, php-format msgid "RRD minimum for Data Source '%s' should be '%s'" msgstr "RRD mínimo para Fonte de Dados \"%s\" deve ser \"%s\"." #: lib/rrd.php:2718 #, fuzzy, php-format msgid "RRD maximum for Data Source '%s' should be '%s'" msgstr "RRD máximo para Fonte de Dados \"%s\" deve ser \"%s\"." #: lib/rrd.php:2728 #, fuzzy, php-format msgid "DS '%s' missing in RRDfile" msgstr "DS \"%s\" em falta no ficheiro RRD" #: lib/rrd.php:2737 #, fuzzy, php-format msgid "DS '%s' missing in Cacti definition" msgstr "DS '%s' em falta na definição de Cacti" #: lib/rrd.php:2754 lib/rrd.php:2755 #, fuzzy, php-format msgid "Cacti RRA '%s' has same CF/steps (%s, %s) as '%s'" msgstr "Cacti RRA \"%s\" tem o mesmo FC/etapas (%s, %s) que \"%s\"." #: lib/rrd.php:2769 lib/rrd.php:2770 #, fuzzy, php-format msgid "File RRA '%s' has same CF/steps (%s, %s) as '%s'" msgstr "Arquivo RRA '%s' tem o mesmo CF/etapas (%s, %s) que '%s'." #: lib/rrd.php:2801 #, fuzzy, php-format msgid "XFF for cacti RRA id '%s' should be '%s'" msgstr "XFF para cactos RRA id \"%s\" deve ser \"%s\"." #: lib/rrd.php:2805 #, fuzzy, php-format msgid "Number of rows for Cacti RRA id '%s' should be '%s'" msgstr "O número de linhas para Cacti RRA id \"%s\" deve ser \"%s\"." #: lib/rrd.php:2821 #, fuzzy, php-format msgid "RRA '%s' missing in RRDfile" msgstr "RRA '%s' em falta no ficheiro RRD" #: lib/rrd.php:2830 #, fuzzy, php-format msgid "RRA '%s' missing in Cacti definition" msgstr "RRA '%s' em falta na definição de Cacti" #: lib/rrd.php:2849 #, fuzzy msgid "RRD File Information" msgstr "Informações sobre o arquivo RRD" #: lib/rrd.php:2881 #, fuzzy msgid "Data Source Items" msgstr "Itens de origem de dados" #: lib/rrd.php:2883 #, fuzzy msgid "Minimal Heartbeat" msgstr "Batimento cardíaco mínimo" #: lib/rrd.php:2884 msgid "Min" msgstr "Min" #: lib/rrd.php:2885 msgid "Max" msgstr "Máximo" #: lib/rrd.php:2886 #, fuzzy msgid "Last DS" msgstr "Último DS" #: lib/rrd.php:2888 #, fuzzy msgid "Unknown Sec" msgstr "Desconhecido Sec" #: lib/rrd.php:2939 #, fuzzy msgid "Round Robin Archive" msgstr "Arquivo Round Robin" #: lib/rrd.php:2942 #, fuzzy msgid "Cur Row" msgstr "Linha Cur" #: lib/rrd.php:2943 #, fuzzy msgid "PDP per Row" msgstr "PDP por linha" #: lib/rrd.php:2945 #, fuzzy msgid "CDP Prep Value (0)" msgstr "Valor de preparação do CDP (0)" #: lib/rrd.php:2946 #, fuzzy msgid "CDP Unknown Data points (0)" msgstr "CDP Desconhecido Pontos de dados (0)" #: lib/rrd.php:3023 #, fuzzy, php-format msgid "rename %s to %s" msgstr "renomear %s para %s" #: lib/rrd.php:3073 #, fuzzy msgid "Error while parsing the XML of rrdtool dump" msgstr "Erro ao analisar o XML de rrdtool dump" #: lib/rrd.php:3105 lib/rrd.php:3160 lib/rrd.php:3216 #, fuzzy, php-format msgid "ERROR while writing XML file: %s" msgstr "ERROR ao escrever um ficheiro XML: %s" #: lib/rrd.php:3116 lib/rrd.php:3171 lib/rrd.php:3227 #, fuzzy, php-format msgid "ERROR: RRDfile %s not writeable" msgstr "ERRO: RRDfile %s não graváveis" #: lib/rrd.php:3143 lib/rrd.php:3199 #, fuzzy msgid "Error while parsing the XML of RRDtool dump" msgstr "Erro ao analisar o XML do RRDtool dump" #: lib/rrd.php:3432 #, fuzzy, php-format msgid "RRA (CF=%s, ROWS=%d, PDP_PER_ROW=%d, XFF=%1.2f) removed from RRD file\n" msgstr "RRA (CF=%s, ROWS=%d, PDP_PER_ROW=%d, XFF=%1.2f) removido do arquivo RRD\n" #: lib/rrd.php:3466 #, fuzzy, php-format msgid "RRA (CF=%s, ROWS=%d, PDP_PER_ROW=%d, XFF=%1.2f) adding to RRD file\n" msgstr "RRA (CF=%s, ROWS=%d, PDP_PER_ROW=%d, XFF=%1.2f) adicionando ao arquivo RRD\n" #: lib/rrd.php:3496 lib/rrd.php:3510 #, fuzzy, php-format msgid "Website does not have write access to %s, may be unable to create/update RRDs" msgstr "Website não tem acesso de escrita a %s, pode ser incapaz de criar/atualizar RRDs" #: lib/rrd.php:3506 #, fuzzy msgid "(Custom)" msgstr "Personalizado" #: lib/rrd.php:3512 #, fuzzy msgid "Failed to open data file, poller may not have run yet" msgstr "Falha ao abrir o arquivo de dados, o poller pode ainda não ter sido executado" #: lib/rrd.php:3515 #, fuzzy msgid "RRA Folder" msgstr "Pasta RRA" #: lib/rrd.php:3515 #, fuzzy msgid "Root" msgstr "Raiz" #: lib/rrd.php:3618 #, fuzzy msgid "Unknown RRDtool Error" msgstr "Erro desconhecido do RRDtool" #: lib/template.php:1015 #, fuzzy msgid "Attempting to Create Graph from Non-Template" msgstr "Criar agregado a partir de modelo" #: lib/template.php:1027 msgid "Attempting to Create Graph from Removed Graph Template" msgstr "" #: lib/template.php:1620 lib/template.php:1640 #, fuzzy, php-format msgid "Created: %s" msgstr "Criado: %s" #: lib/template.php:1631 lib/template.php:1651 #, fuzzy msgid "ERROR: Whitelist Validation Failed. Check Data Input Method" msgstr "A validação da lista branca falhou. Verificar método de entrada de dados" #: lib/utility.php:847 #, fuzzy msgid "MySQL 5.6+ and MariaDB 10.0+ are great releases, and are very good versions to choose. Make sure you run the very latest release though which fixes a long standing low level networking issue that was causing spine many issues with reliability." msgstr "MySQL 5.6+ e MariaDB 10.0+ são grandes lançamentos, e são versões muito boas para escolher. Certifique-se de executar a versão mais recente embora que corrige um problema de rede de baixo nível de longa data que estava causando muitos problemas de coluna vertebral com confiabilidade." #: lib/utility.php:859 #, fuzzy, php-format msgid "It is STRONGLY recommended that you enable InnoDB in any %s version greater than 5.5.3." msgstr "Recomenda-se que você habilite o InnoDB em qualquer versão %s maior que 5.1." #: lib/utility.php:872 #, fuzzy msgid "When using Cacti with languages other than English, it is important to use the utf8_general_ci collation type as some characters take more than a single byte. If you are first just now installing Cacti, stop, make the changes and start over again. If your Cacti has been running and is in production, see the internet for instructions on converting your databases and tables if you plan on supporting other languages." msgstr "Ao usar Cacti com idiomas diferentes do inglês, é importante usar o tipo de agrupamento utf8_general_ci como alguns caracteres levam mais de um único byte. Se você é o primeiro a instalar o Cacti agora mesmo, pare, faça as alterações e comece de novo. Se o seu Cacti tem estado a funcionar e está em produção, consulte a Internet para obter instruções sobre como converter as suas bases de dados e tabelas, caso pretenda suportar outras línguas." #: lib/utility.php:878 #, fuzzy msgid "When using Cacti with languages other than English, it is important to use the utf8 character set as some characters take more than a single byte. If you are first just now installing Cacti, stop, make the changes and start over again. If your Cacti has been running and is in production, see the internet for instructions on converting your databases and tables if you plan on supporting other languages." msgstr "Ao usar Cacti com idiomas diferentes do inglês, é importante usar o conjunto de caracteres utf8, pois alguns caracteres levam mais de um único byte. Se você é o primeiro a instalar o Cacti agora mesmo, pare, faça as alterações e comece de novo. Se o seu Cacti tem estado a funcionar e está em produção, consulte a Internet para obter instruções sobre como converter as suas bases de dados e tabelas, caso pretenda suportar outras línguas." #: lib/utility.php:889 #, fuzzy, php-format msgid "It is recommended that you enable InnoDB in any %s version greater than 5.1." msgstr "Recomenda-se que você habilite o InnoDB em qualquer versão %s maior que 5.1." #: lib/utility.php:901 #, fuzzy msgid "When using Cacti with languages other than English, it is important to use the utf8mb4_unicode_ci collation type as some characters take more than a single byte." msgstr "Ao usar Cacti com outros idiomas além do inglês, é importante usar o tipo de agrupamento utf8mb4_unicode_ci, pois alguns caracteres levam mais de um único byte." #: lib/utility.php:907 #, fuzzy msgid "When using Cacti with languages other than English, it is important to use the utf8mb4 character set as some characters take more than a single byte." msgstr "Ao usar Cacti com línguas diferentes do inglês, é importante usar o caráter do utf8mb4 ajustado como alguns caráteres fazem exame de mais do que um único byte." #: lib/utility.php:916 #, fuzzy, php-format msgid "Depending on the number of logins and use of spine data collector, %s will need many connections. The calculation for spine is: total_connections = total_processes * (total_threads + script_servers + 1), then you must leave headroom for user connections, which will change depending on the number of concurrent login accounts." msgstr "Dependendo do número de logins e do uso do coletor de dados da coluna vertebral, %s precisarão de muitas conexões. O cálculo para a coluna vertebral é: total_connections = total_processos * (total_threads + script_servers + 1), então você deve deixar espaço para conexões de usuário, que mudarão dependendo do número de contas de login simultâneas." #: lib/utility.php:921 #, fuzzy msgid "Keeping the table cache larger means less file open/close operations when using innodb_file_per_table." msgstr "Manter o cache da tabela maior significa menos operações de abrir/fechar arquivos ao usar innodb_file_per_table." #: lib/utility.php:926 #, fuzzy msgid "With Remote polling capabilities, large amounts of data will be synced from the main server to the remote pollers. Therefore, keep this value at or above 16M." msgstr "Com as capacidades de sondagem remota, grandes quantidades de dados serão sincronizados do servidor principal para os sondadores remotos. Portanto, mantenha este valor em ou acima de 16M." #: lib/utility.php:932 #, fuzzy, php-format msgid "If using the Cacti Performance Booster and choosing a memory storage engine, you have to be careful to flush your Performance Booster buffer before the system runs out of memory table space. This is done two ways, first reducing the size of your output column to just the right size. This column is in the tables poller_output, and poller_output_boost. The second thing you can do is allocate more memory to memory tables. We have arbitrarily chosen a recommended value of 10%% of system memory, but if you are using SSD disk drives, or have a smaller system, you may ignore this recommendation or choose a different storage engine. You may see the expected consumption of the Performance Booster tables under Console -> System Utilities -> View Boost Status." msgstr "Se utilizar o Cacti Performance Booster e escolher um motor de armazenamento de memória, tem de ter cuidado para lavar a memória intermédia do seu Performance Booster antes que o sistema fique sem espaço de memória na mesa. Isso é feito de duas maneiras, primeiro reduzindo o tamanho da coluna de saída para o tamanho correto. Esta coluna está nas tabelas poller_output e poller_output_boost. A segunda coisa que pode fazer é atribuir mais memória às tabelas de memória. Nós escolhemos arbitrariamente um valor recomendado de 10% da memória do sistema, mas se você estiver usando unidades de disco SSD, ou tiver um sistema menor, você pode ignorar essa recomendação ou escolher um mecanismo de armazenamento diferente. Você pode ver o consumo esperado das tabelas do Performance Booster em Console -> System Utilities -> View Boost Status." #: lib/utility.php:938 #, fuzzy msgid "When executing subqueries, having a larger temporary table size, keep those temporary tables in memory." msgstr "Quando se executam subconsultas, tendo um tamanho maior de tabela temporária, guardar essas tabelas temporárias na memória." #: lib/utility.php:944 #, fuzzy msgid "When performing joins, if they are below this size, they will be kept in memory and never written to a temporary file." msgstr "Ao realizar junções, se elas estiverem abaixo deste tamanho, elas serão mantidas na memória e nunca serão escritas em um arquivo temporário." #: lib/utility.php:950 #, fuzzy, php-format msgid "When using InnoDB storage it is important to keep your table spaces separate. This makes managing the tables simpler for long time users of %s. If you are running with this currently off, you can migrate to the per file storage by enabling the feature, and then running an alter statement on all InnoDB tables." msgstr "Ao usar o armazenamento InnoDB é importante manter os espaços de tabela separados. Isso torna o gerenciamento das tabelas mais simples para usuários de %s por muito tempo. Se você estiver executando com isso atualmente desativado, poderá migrar para o armazenamento por arquivo ativando o recurso e executando uma instrução Alterar em todas as tabelas InnoDB." #: lib/utility.php:956 #, fuzzy msgid "When using innodb_file_per_table, it is important to set the innodb_file_format to Barracuda. This setting will allow longer indexes important for certain Cacti tables." msgstr "Ao usar innodb_file_per_table, é importante definir o formato innodb_file_file_format para Barracuda. Esta configuração permitirá índices mais longos, importantes para certas tabelas Cacti." #: lib/utility.php:962 msgid "If your tables have very large indexes, you must operate with the Barracuda innodb_file_format and the innodb_large_prefix equal to 1. Failure to do this may result in plugins that can not properly create tables." msgstr "" #: lib/utility.php:968 #, fuzzy, php-format msgid "InnoDB will hold as much tables and indexes in system memory as is possible. Therefore, you should make the innodb_buffer_pool large enough to hold as much of the tables and index in memory. Checking the size of the /var/lib/mysql/cacti directory will help in determining this value. We are recommending 25%% of your systems total memory, but your requirements will vary depending on your systems size." msgstr "O InnoDB manterá o maior número possível de tabelas e índices na memória do sistema. Portanto, você deve tornar o innodb_buffer_pool grande o suficiente para armazenar o máximo de tabelas e índices na memória. Verificar o tamanho do diretório /var/lib/mysql/cacti ajudará a determinar este valor. Recomendamos 25% da memória total dos seus sistemas, mas os seus requisitos variam dependendo do tamanho dos seus sistemas." #: lib/utility.php:974 msgid "This settings should remain ON unless your Cacti instances is running on either ZFS or FusionI/O which both have internal journaling to accomodate abrupt system crashes. However, if you have very good power, and your systems rarely go down and you have backups, turning this setting to OFF can net you almost a 50% increase in database performance." msgstr "" #: lib/utility.php:979 #, fuzzy msgid "This is where metadata is stored. If you had a lot of tables, it would be useful to increase this." msgstr "Aqui é onde os metadados são armazenados. Se você tivesse um monte de tabelas, seria útil para aumentar isso." #: lib/utility.php:984 #, fuzzy msgid "Rogue queries should not for the database to go offline to others. Kill these queries before they kill your system." msgstr "Consultas rogue não devem permitir que o banco de dados fique offline para outros. Matem estas perguntas antes que elas matem o vosso sistema." #: lib/utility.php:989 #, fuzzy msgid "Maximum I/O performance happens when you use the O_DIRECT method to flush pages." msgstr "O desempenho máximo de E/S acontece quando você usa o método O_DIRECT para descarregar páginas." #: lib/utility.php:999 #, fuzzy, php-format msgid "Setting this value to 2 means that you will flush all transactions every second rather than at commit. This allows %s to perform writing less often." msgstr "Definir este valor para 2 significa que você vai flush todas as transações a cada segundo, em vez de no commit. Isto permite que os %s realizem a escrita com menos frequência." #: lib/utility.php:1004 #, fuzzy msgid "With modern SSD type storage, having multiple io threads is advantageous for applications with high io characteristics." msgstr "Com armazenamento moderno do tipo SSD, ter múltiplas roscas io é vantajoso para aplicações com altas características io." #: lib/utility.php:1012 #, fuzzy, php-format msgid "As of %s %s, the you can control how often %s flushes transactions to disk. The default is 1 second, but in high I/O systems setting to a value greater than 1 can allow disk I/O to be more sequential" msgstr "A partir de %s %s, você pode controlar a frequência com que %s flui as transações para o disco. O padrão é 1 segundo, mas em sistemas de E/S alta a configuração para um valor maior que 1 pode permitir que a E/S do disco seja mais sequencial" #: lib/utility.php:1017 #, fuzzy msgid "With modern SSD type storage, having multiple read io threads is advantageous for applications with high io characteristics." msgstr "Com armazenamento moderno do tipo SSD, ter múltiplas roscas de leitura é vantajoso para aplicações com altas características de io." #: lib/utility.php:1022 #, fuzzy msgid "With modern SSD type storage, having multiple write io threads is advantageous for applications with high io characteristics." msgstr "Com armazenamento moderno do tipo SSD, ter múltiplos threads de gravação é vantajoso para aplicações com altas características de io." #: lib/utility.php:1028 #, fuzzy, php-format msgid "%s will divide the innodb_buffer_pool into memory regions to improve performance. The max value is 64. When your innodb_buffer_pool is less than 1GB, you should use the pool size divided by 128MB. Continue to use this equation upto the max of 64." msgstr "%s dividirá o innodb_buffer_pool em regiões de memória para melhorar o desempenho. O valor máximo é 64. Quando seu innodb_buffer_pool for menor que 1GB, você deve usar o tamanho do pool dividido por 128MB. Continue a usar essa equação até o máximo de 64." #: lib/utility.php:1034 #, fuzzy msgid "If you have SSD disks, use this suggestion. If you have physical hard drives, use 200 * the number of active drives in the array. If using NVMe or PCIe Flash, much larger numbers as high as 100000 can be used." msgstr "Se você tiver discos SSD, use esta sugestão. Se você tiver discos rígidos físicos, use 200 * o número de unidades ativas na matriz. Se estiver usando NVMe ou PCIe Flash, números muito maiores, tão altos quanto 100000 podem ser usados." #: lib/utility.php:1040 #, fuzzy msgid "If you have SSD disks, use this suggestion. If you have physical hard drives, use 2000 * the number of active drives in the array. If using NVMe or PCIe Flash, much larger numbers as high as 200000 can be used." msgstr "Se você tiver discos SSD, use esta sugestão. Se você tiver movimentações duras físicas, use 2000 * o número de movimentações ativas na disposição. Se estiver usando NVMe ou PCIe Flash, números muito maiores, tão altos quanto 200000 podem ser usados." #: lib/utility.php:1046 #, fuzzy msgid "If you have SSD disks, use this suggestion. Otherwise, do not set this setting." msgstr "Se você tiver discos SSD, use esta sugestão. Caso contrário, não defina esta definição." #: lib/utility.php:1061 #, fuzzy, php-format msgid "%s Tuning" msgstr "%s Tuning" #: lib/utility.php:1061 #, fuzzy msgid "Note: Many changes below require a database restart" msgstr "Nota: Muitas alterações abaixo requerem uma reinicialização do banco de dados" #: lib/utility.php:1069 msgid "Variable" msgstr "Variável" #: lib/utility.php:1070 #, fuzzy msgid "Current Value" msgstr "Valor atual" #: lib/utility.php:1072 #, fuzzy msgid "Recommended Value" msgstr "Valor Recomendado" #: lib/utility.php:1073 msgid "Comments" msgstr "Comentários" #: lib/utility.php:1483 #, fuzzy, php-format msgid "PHP %s is the mimimum version" msgstr "PHP %s é a versão mimimum" #: lib/utility.php:1485 #, fuzzy, php-format msgid "A minimum of %s memory limit" msgstr "Um mínimo de %s do limite de memória MB" #: lib/utility.php:1487 #, fuzzy, php-format msgid "A minimum of %s m execution time" msgstr "Um mínimo de %s m de tempo de execução" #: lib/utility.php:1489 #, fuzzy msgid "A valid timezone that matches MySQL and the system" msgstr "Um fuso horário válido que combine com o MySQL e o sistema" #: lib/vdef.php:75 #, fuzzy msgid "A useful name for this VDEF." msgstr "Um nome útil para este VDEF." #: links.php:192 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to Enable the following Page(s)." msgstr "Clique em 'Continuar' para ativar a(s) seguinte(s) página(s)." #: links.php:197 #, fuzzy msgid "Enable Page(s)" msgstr "Habilitar página(s)" #: links.php:201 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to Disable the following Page(s)." msgstr "Clique em 'Continuar' para desativar a(s) seguinte(s) página(s)." #: links.php:206 #, fuzzy msgid "Disable Page(s)" msgstr "Desativar página(s)" #: links.php:210 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to Delete the following Page(s)." msgstr "Clique em 'Continuar' para excluir a(s) seguinte(s) página(s)." #: links.php:215 #, fuzzy msgid "Delete Page(s)" msgstr "Apagar página(s)" #: links.php:316 msgid "Links" msgstr "Links" #: links.php:330 #, fuzzy msgid "Apply Filter" msgstr "Aplicar filtro" #: links.php:331 #, fuzzy msgid "Reset filters" msgstr "Resetar filtros" #: links.php:345 links.php:513 user_admin.php:1713 user_group_admin.php:1401 #, fuzzy msgid "Top Tab" msgstr "Aba superior" #: links.php:346 user_admin.php:1714 user_group_admin.php:1402 #, fuzzy msgid "Bottom Console" msgstr "Console inferior" #: links.php:347 user_admin.php:1715 user_group_admin.php:1403 #, fuzzy msgid "Top Console" msgstr "Console superior" #: links.php:380 msgid "Page" msgstr "Página" #: links.php:382 links.php:505 links.php:510 msgid "Style" msgstr "Estilo" #: links.php:394 msgid "Edit Page" msgstr "Editar página" #: links.php:397 msgid "View Page" msgstr "Ver página" #: links.php:421 #, fuzzy msgid "Sort for Ordering" msgstr "Ordenar por pedido" #: links.php:430 msgid "No Pages Found" msgstr "Nenhuma página encontrada" #: links.php:514 #, fuzzy msgid "Console Menu" msgstr "Menu Console" #: links.php:515 #, fuzzy msgid "Bottom of Console Page" msgstr "Parte inferior da página do console" #: links.php:516 #, fuzzy msgid "Top of Console Page" msgstr "Topo da página do console" #: links.php:518 #, fuzzy msgid "Where should this page appear?" msgstr "Onde deve aparecer esta página?" #: links.php:522 #, fuzzy msgid "Console Menu Section" msgstr "Secção Menu da Consola" #: links.php:525 #, fuzzy msgid "Under which Console heading should this item appear? (All External Link menus will appear between Configuration and Utilities)" msgstr "Sob qual título do Console este item deve aparecer? (Todos os menus do Link Externo aparecerão entre Configuração e Utilitários)" #: links.php:529 #, fuzzy msgid "New Console Section" msgstr "Nova Seção do Console" #: links.php:532 #, fuzzy msgid "If you don't like any of the choices above, type a new title in here." msgstr "Se você não gostar de nenhuma das opções acima, digite um novo título aqui." #: links.php:536 #, fuzzy msgid "Tab/Menu Name" msgstr "Nome da guia/nome do menu" #: links.php:539 #, fuzzy msgid "The text that will appear in the tab or menu." msgstr "O texto que aparecerá na aba ou menu." #: links.php:543 #, fuzzy msgid "Content File/URL" msgstr "Conteúdo Arquivo/URL" #: links.php:547 #, fuzzy msgid "Web URL Below" msgstr "URL da Web abaixo" #: links.php:548 #, fuzzy msgid "The file that contains the content for this page. This file needs to be in the Cacti 'include/content/' directory." msgstr "O arquivo que contém o conteúdo desta página. Este arquivo precisa estar no diretório 'include/content/' do Cacti." #: links.php:552 #, fuzzy msgid "Web URL Location" msgstr "Localização do URL da Web" #: links.php:554 #, fuzzy msgid "The valid URL to use for this external link. Must include the type, for example http://www.cacti.net. Note that many websites do not allow them to be embedded in an iframe from a foreign site, and therefore External Linking may not work." msgstr "O URL válido a ser usado para este link externo. Deve incluir o tipo, por exemplo http://www.cacti.net. Observe que muitos sites não permitem que eles sejam incorporados em um iframe de um site estrangeiro e, portanto, o link externo pode não funcionar." #: links.php:563 #, fuzzy msgid "If checked, the page will be available immediately to the admin user." msgstr "Se marcada, a página estará disponível imediatamente para o usuário admin." #: links.php:568 #, fuzzy msgid "Automatic Page Refresh" msgstr "Atualização automática de página" #: links.php:571 #, fuzzy msgid "How often do you wish this page to be refreshed automatically." msgstr "Quantas vezes você deseja que esta página seja atualizada automaticamente?" #: links.php:579 #, fuzzy, php-format msgid "External Links [edit: %s]" msgstr "Links Externos [editar: %s]" #: links.php:581 #, fuzzy msgid "External Links [new]" msgstr "Ligações externas [novo]" #: logout.php:52 logout.php:88 #, fuzzy msgid "Logout of Cacti" msgstr "Logout de Cacti" #: logout.php:59 logout.php:95 #, fuzzy msgid "Automatic Logout" msgstr "Logout automático" #: logout.php:61 logout.php:97 #, fuzzy msgid "You have been logged out of Cacti due to a session timeout." msgstr "Você foi desconectado de Cacti devido a um tempo limite de sessão." #: logout.php:62 logout.php:98 #, fuzzy, php-format msgid "Please close your browser or %sLogin Again%s" msgstr "Feche seu navegador ou %sLogin Again%s" #: logout.php:66 #, php-format msgid "Version %s" msgstr "Versão %s" #: managers.php:40 managers.php:220 managers.php:571 msgid "Notifications" msgstr "Notificações" #: managers.php:140 utilities.php:1942 #, fuzzy msgid "SNMP Notification Receivers" msgstr "Receptores de notificação SNMP" #: managers.php:155 managers.php:225 managers.php:499 managers.php:799 msgid "Receivers" msgstr "Destinatários" #: managers.php:217 msgid "Id" msgstr "ID" #: managers.php:251 #, fuzzy msgid "No SNMP Notification Receivers" msgstr "Sem receptores de notificação SNMP" #: managers.php:282 #, fuzzy, php-format msgid "SNMP Notification Receiver [edit: %s]" msgstr "Receptor de Notificação SNMP [editar: %s]" #: managers.php:284 #, fuzzy msgid "SNMP Notification Receiver [new]" msgstr "Receptor de Notificação SNMP [novo]" #: managers.php:478 managers.php:564 utilities.php:2390 utilities.php:2466 #, fuzzy msgid "MIB" msgstr "MIB" #: managers.php:563 utilities.php:1520 utilities.php:2466 #, fuzzy msgid "OID" msgstr "OID" #: managers.php:565 msgid "Kind" msgstr "Tipo" #: managers.php:566 utilities.php:2466 #, fuzzy msgid "Max-Access" msgstr "Max-Acesso" #: managers.php:567 #, fuzzy msgid "Monitored" msgstr "Monitorado" #: managers.php:603 #, fuzzy msgid "No SNMP Notifications" msgstr "Sem notificações SNMP" #: managers.php:731 utilities.php:2642 #, fuzzy msgid "Severity" msgstr "Gravidade" #: managers.php:747 utilities.php:2686 #, fuzzy msgid "Purge Notification Log" msgstr "Log de notificação de purga" #: managers.php:794 utilities.php:2742 msgid "Time" msgstr "Tempo" #: managers.php:795 utilities.php:2742 msgid "Notification" msgstr "Notificação" #: managers.php:796 utilities.php:2742 #, fuzzy msgid "Varbinds" msgstr "Varbinds" #: managers.php:813 #, fuzzy msgid "Severity Level" msgstr "Nível de Gravidade" #: managers.php:830 utilities.php:2764 #, fuzzy msgid "No SNMP Notification Log Entries" msgstr "Nenhuma entrada de log de notificação SNMP" #: managers.php:990 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to delete the following Notification Receiver" msgid_plural "Click 'Continue' to delete following Notification Receiver" msgstr[0] "Clique em 'Continuar' para excluir o seguinte Receptor de notificação" msgstr[1] "Clique em 'Continuar' para eliminar o seguinte Receptor de Notificação" #: managers.php:992 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to enable the following Notification Receiver" msgid_plural "Click 'Continue' to enable following Notification Receiver" msgstr[0] "Clique em 'Continuar' para ativar o seguinte Receptor de notificação" msgstr[1] "Clique em 'Continuar' para ativar o seguinte Receptor de Notificação" #: managers.php:994 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to disable the following Notification Receiver" msgid_plural "Click 'Continue' to disable following Notification Receiver" msgstr[0] "Clique em 'Continuar' para desativar o seguinte Receptor de notificação" msgstr[1] "Clique em 'Continuar' para desativar o seguinte Receptor de notificação" #: managers.php:1004 #, fuzzy, php-format msgid "%s Notification Receivers" msgstr "%s Receptores de notificação" #: managers.php:1052 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to forward the following Notification Objects to this Notification Receiver." msgstr "Clique em 'Continuar' para encaminhar os seguintes Objectos de Notificação para este Receptor de Notificação." #: managers.php:1053 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to disable forwarding the following Notification Objects to this Notification Receiver." msgstr "Clique em 'Continuar' para desativar o encaminhamento dos seguintes Objetos de notificação para este Receptor de notificação." #: managers.php:1062 #, fuzzy msgid "Disable Notification Objects" msgstr "Desativar objetos de nota" #: managers.php:1064 #, fuzzy msgid "You must select at least one notification object." msgstr "É necessário selecionar pelo menos um objeto de nota." #: plugins.php:31 plugins.php:517 msgid "Uninstall" msgstr "Desinstalar" #: plugins.php:35 #, fuzzy msgid "Not Compatible" msgstr "Não compatível" #: plugins.php:36 plugins.php:356 utilities.php:462 msgid "Not Installed" msgstr "Não Instalado" #: plugins.php:38 #, fuzzy msgid "Awaiting Configuration" msgstr "Aguardando Configuração" #: plugins.php:39 #, fuzzy msgid "Awaiting Upgrade" msgstr "Aguardando atualização" #: plugins.php:331 #, fuzzy msgid "Plugin Management" msgstr "Gestão de Plugins" #: plugins.php:351 plugins.php:556 #, fuzzy msgid "Plugin Error" msgstr "Erro de Plugin" #: plugins.php:354 #, fuzzy msgid "Active/Installed" msgstr "Ativo/Instalado" #: plugins.php:355 #, fuzzy msgid "Configuration Issues" msgstr "Problemas de configuração" #: plugins.php:449 #, fuzzy msgid "Actions available include 'Install', 'Activate', 'Disable', 'Enable', 'Uninstall'." msgstr "As ações disponíveis incluem 'Instalar', 'Ativar', 'Desativar', 'Ativar', 'Desinstalar'." #: plugins.php:450 msgid "Plugin Name" msgstr "Nome do Plugin" #: plugins.php:450 #, fuzzy msgid "The name for this Plugin. The name is controlled by the directory it resides in." msgstr "O nome deste Plugin. O nome é controlado pelo diretório em que reside." #: plugins.php:451 #, fuzzy msgid "A description that the Plugins author has given to the Plugin." msgstr "Uma descrição que o autor do Plugins deu ao Plugin." #: plugins.php:451 #, fuzzy msgid "Plugin Description" msgstr "Plugin Descrição" #: plugins.php:452 #, fuzzy msgid "The status of this Plugin." msgstr "O estado deste Plugin." #: plugins.php:453 #, fuzzy msgid "The author of this Plugin." msgstr "O autor deste Plugin." #: plugins.php:454 #, fuzzy msgid "Requires" msgstr "Requer" #: plugins.php:454 #, fuzzy msgid "This Plugin requires the following Plugins be installed first." msgstr "Este Plugin requer que os seguintes Plugins sejam instalados primeiro." #: plugins.php:455 #, fuzzy msgid "The version of this Plugin." msgstr "A versão deste Plugin." #: plugins.php:456 #, fuzzy msgid "Load Order" msgstr "Carregar pedido" #: plugins.php:456 #, fuzzy msgid "The load order of the Plugin. You can change the load order by first sorting by it, then moving a Plugin either up or down." msgstr "A ordem de carga do Plugin. Você pode alterar a ordem de carregamento primeiro ordenando por ele, depois movendo um Plugin para cima ou para baixo." #: plugins.php:485 #, fuzzy msgid "No Plugins Found" msgstr "Nenhum plugin encontrado" #: plugins.php:496 #, fuzzy msgid "Uninstalling this Plugin will remove all Plugin Data and Settings. If you really want to Uninstall the Plugin, click 'Uninstall' below. Otherwise click 'Cancel'" msgstr "Desinstalar este Plugin removerá todos os dados e configurações do Plugin. Se você realmente deseja Desinstalar o Plugin, clique em 'Desinstalar' abaixo. Caso contrário, clique em 'Cancelar'." #: plugins.php:497 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to Uninstall?" msgstr "Tens a certeza que queres desinstalar?" #: plugins.php:554 #, fuzzy, php-format msgid "Not Compatible, %s" msgstr "Não compatível, %s" #: plugins.php:579 #, fuzzy msgid "Order Before Previous Plugin" msgstr "Ordem antes do Plugin Anterior" #: plugins.php:584 #, fuzzy msgid "Order After Next Plugin" msgstr "Encomendar depois do próximo plugin" #: plugins.php:634 #, fuzzy, php-format msgid "Unable to Install Plugin. The following Plugins must be installed first: %s" msgstr "Não é possível instalar o Plugin. Os seguintes Plugins devem ser instalados primeiro: %s" #: plugins.php:636 #, fuzzy msgid "Install Plugin" msgstr "Instalar Plugin" #: plugins.php:643 plugins.php:655 #, fuzzy, php-format msgid "Unable to Uninstall. This Plugin is required by: %s" msgstr "Não é possível desinstalar. Este Plugin é requerido por: %s" #: plugins.php:645 plugins.php:650 plugins.php:657 #, fuzzy msgid "Uninstall Plugin" msgstr "Desinstalar Plugin" #: plugins.php:647 #, fuzzy msgid "Disable Plugin" msgstr "Desativar Plugin" #: plugins.php:659 #, fuzzy msgid "Enable Plugin" msgstr "Ativar plugin" #: plugins.php:662 #, fuzzy msgid "Plugin directory is missing!" msgstr "Falta o diretório de plugins!" #: plugins.php:665 #, fuzzy msgid "Plugin is not compatible (Pre-1.x)" msgstr "Plugin não é compatível (Pré-1.x)" #: plugins.php:668 #, fuzzy msgid "Plugin directories can not include spaces" msgstr "Diretórios de plugins não podem incluir espaços" #: plugins.php:671 #, fuzzy, php-format msgid "Plugin directory is not correct. Should be '%s' but is '%s'" msgstr "O diretório do plugin não está correto. Deve ser \"%s\" mas é \"%s\"." #: plugins.php:679 #, fuzzy, php-format msgid "Plugin directory '%s' is missing setup.php" msgstr "Falta o diretório de plugins '%s' no setup.php" #: plugins.php:681 #, fuzzy msgid "Plugin is lacking an INFO file" msgstr "Falta um ficheiro INFO no Plugin" #: plugins.php:683 #, fuzzy msgid "Plugin is integrated into Cacti core" msgstr "Plugin está integrado no núcleo do Cacti" #: plugins.php:685 #, fuzzy msgid "Plugin is not compatible" msgstr "Plugin não é compatível" #: poller.php:349 #, fuzzy, php-format msgid "WARNING: %s is out of sync with the Poller Interval for poller id %d! The Poller Interval is %d seconds, with a maximum of a %d seconds, but %d seconds have passed since the last poll!" msgstr "ATENÇÃO: %s está fora de sincronia com o Intervalo Poller! O Intervalo Poller é '%d' segundos, com um máximo de '%d' segundos, mas %d segundos passaram desde a última sondagem!" #: poller.php:462 #, fuzzy, php-format msgid "WARNING: There are %d processes detected as overrunning a polling cycle for poller id %d, please investigate." msgstr "AVISO: Existem '%d' detectados como ultrapassando um ciclo de sondagem, por favor investigue." #: poller.php:524 #, fuzzy, php-format msgid "WARNING: Poller Output Table not empty for poller id %d. Issues: %d, %s." msgstr "AVISO: A tabela de saída do polidor não está vazia. Emissões: %d, %s." #: poller.php:547 #, fuzzy, php-format msgid "ERROR: The spine path: %s is invalid for poller id %d. Poller can not continue!" msgstr "A trajetória da coluna vertebral: %s é inválida. Poller não pode continuar!" #: poller.php:686 #, fuzzy, php-format msgid "Maximum runtime of %d seconds exceeded for poller id %d. Exiting." msgstr "Tempo máximo de execução de %d segundos excedido. A sair." #: poller.php:961 #, fuzzy msgid "Cacti System Notification" msgstr "Utilitários do Sistema Cacti" #: poller.php:961 msgid "NOTE: A second Cacti data collector has been added. Therfore, enabling boost automatically!" msgstr "" #: poller_automation.php:924 poller_automation.php:975 #, fuzzy msgid "Cacti Primary Admin" msgstr "Cactos Admin Primário" #: poller_automation.php:1071 #, fuzzy msgid "Cacti Automation Report requires an html based Email client" msgstr "Cacti Automation Report requer um cliente de e-mail baseado em html" #: pollers.php:39 #, fuzzy msgid "Full Sync" msgstr "Sincronização completa" #: pollers.php:43 #, fuzzy msgid "New/Idle" msgstr "Novo/Informação" #: pollers.php:56 #, fuzzy msgid "Data Collector Information" msgstr "Informações do coletor de dados" #: pollers.php:61 #, fuzzy msgid "The primary name for this Data Collector." msgstr "O nome primário para este Coletor de Dados." #: pollers.php:64 #, fuzzy msgid "New Data Collector" msgstr "Novo Coletor de Dados" #: pollers.php:69 #, fuzzy msgid "Data Collector Hostname" msgstr "Nome do host do coletor de dados" #: pollers.php:70 #, fuzzy msgid "The hostname for Data Collector. It may have to be a Fully Qualified Domain name for the remote Pollers to contact it for activities such as re-indexing, Real-time graphing, etc." msgstr "O nome de host do Coletor de Dados. Pode ter de ser um nome de Domínio Totalmente Qualificado para que os Polidores remotos o contactem para actividades como re-indexação, gráficos em Tempo Real, etc." #: pollers.php:78 sites.php:108 #, fuzzy msgid "TimeZone" msgstr "Fuso horário" #: pollers.php:79 #, fuzzy msgid "The TimeZone for the Data Collector." msgstr "O fuso horário do coletor de dados." #: pollers.php:88 #, fuzzy msgid "Notes for this Data Collectors Database." msgstr "Notas para este banco de dados de coletores de dados." #: pollers.php:95 #, fuzzy msgid "Collection Settings" msgstr "Configurações da coleção" #: pollers.php:99 #, fuzzy msgid "Processes" msgstr "Processos" #: pollers.php:100 #, fuzzy msgid "The number of Data Collector processes to use to spawn." msgstr "O número de processos de recolha de dados a utilizar para a reprodução." #: pollers.php:109 #, fuzzy msgid "The number of Spine Threads to use per Data Collector process." msgstr "O número de linhas da coluna vertebral a serem usadas por processo de coletor de dados." #: pollers.php:117 #, fuzzy msgid "Sync Interval" msgstr "Intervalo de sincronização" #: pollers.php:118 #, fuzzy msgid "The polling sync interval in use. This setting will affect how often this poller is checked and updated." msgstr "O intervalo de sincronização de polling em uso. Esta configuração afetará a frequência com que este polidor é verificado e atualizado." #: pollers.php:125 #, fuzzy msgid "Remote Database Connection" msgstr "Conexão Remota de Banco de Dados" #: pollers.php:130 #, fuzzy msgid "The hostname for the remote database server." msgstr "O nome da máquina para o servidor de banco de dados remoto." #: pollers.php:138 #, fuzzy msgid "Remote Database Name" msgstr "Nome do banco de dados remoto" #: pollers.php:139 #, fuzzy msgid "The name of the remote database." msgstr "O nome da base de dados remota." #: pollers.php:147 #, fuzzy msgid "Remote Database User" msgstr "Usuário de Banco de Dados Remoto" #: pollers.php:148 #, fuzzy msgid "The user name to use to connect to the remote database." msgstr "O nome de utilizador a utilizar para ligar à base de dados remota." #: pollers.php:156 #, fuzzy msgid "Remote Database Password" msgstr "Senha do Banco de Dados Remoto" #: pollers.php:157 #, fuzzy msgid "The user password to use to connect to the remote database." msgstr "A senha do usuário a ser usada para se conectar ao banco de dados remoto." #: pollers.php:165 #, fuzzy msgid "Remote Database Port" msgstr "Porta remota do banco de dados" #: pollers.php:166 #, fuzzy msgid "The TCP port to use to connect to the remote database." msgstr "A porta TCP a utilizar para ligar à base de dados remota." #: pollers.php:174 #, fuzzy msgid "Remote Database SSL" msgstr "Banco de Dados Remoto SSL" #: pollers.php:175 #, fuzzy msgid "If the remote database uses SSL to connect, check the checkbox below." msgstr "Se o banco de dados remoto usar SSL para conectar, marque a caixa de seleção abaixo." #: pollers.php:181 #, fuzzy msgid "Remote Database SSL Key" msgstr "Chave SSL do banco de dados remoto" #: pollers.php:182 #, fuzzy msgid "The file holding the SSL Key to use to connect to the remote database." msgstr "O arquivo que contém a chave SSL a ser usada para se conectar ao banco de dados remoto." #: pollers.php:190 #, fuzzy msgid "Remote Database SSL Certificate" msgstr "Certificado SSL de Banco de Dados Remoto" #: pollers.php:191 #, fuzzy msgid "The file holding the SSL Certificate to use to connect to the remote database." msgstr "O arquivo que contém o certificado SSL a ser usado para se conectar ao banco de dados remoto." #: pollers.php:199 #, fuzzy msgid "Remote Database SSL Authority" msgstr "Banco de Dados Remoto Autoridade SSL" #: pollers.php:200 #, fuzzy msgid "The file holding the SSL Certificate Authority to use to connect to the remote database." msgstr "O arquivo que contém o SSL Certificate Authority para usar para se conectar ao banco de dados remoto." #: pollers.php:297 #, php-format msgid "You have already used this hostname '%s'. Please enter a non-duplicate hostname." msgstr "" #: pollers.php:303 #, php-format msgid "You have already used this database hostname '%s'. Please enter a non-duplicate database hostname." msgstr "" #: pollers.php:518 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to delete the following Data Collector. Note, all devices will be disassociated from this Data Collector and mapped back to the Main Cacti Data Collector." msgid_plural "Click 'Continue' to delete all following Data Collectors. Note, all devices will be disassociated from these Data Collectors and mapped back to the Main Cacti Data Collector." msgstr[0] "Clique em 'Continuar' para excluir o seguinte Coletor de Dados. Note que todos os dispositivos serão desassociados deste Coletor de Dados e mapeados de volta para o Coletor Principal de Dados Cacti." msgstr[1] "Clique em 'Continuar' para excluir todos os coletores de dados a seguir. Note que todos os dispositivos serão dissociados desses coletores de dados e mapeados de volta para o coletor principal de dados Cacti." #: pollers.php:523 #, fuzzy msgid "Delete Data Collector" msgid_plural "Delete Data Collectors" msgstr[0] "Eliminar coletor de dados" msgstr[1] "Eliminar coletores de dados" #: pollers.php:527 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to disable the following Data Collector." msgid_plural "Click 'Continue' to disable the following Data Collectors." msgstr[0] "Clique em 'Continuar' para desativar o seguinte Coletor de Dados." msgstr[1] "Clique em 'Continuar' para desativar os seguintes coletores de dados." #: pollers.php:532 #, fuzzy msgid "Disable Data Collector" msgid_plural "Disable Data Collectors" msgstr[0] "Desativar o coletor de dados" msgstr[1] "Desativar coletores de dados" #: pollers.php:536 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to enable the following Data Collector." msgid_plural "Click 'Continue' to enable the following Data Collectors." msgstr[0] "Clique em 'Continuar' para ativar o seguinte Coletor de Dados." msgstr[1] "Clique em 'Continuar' para ativar os seguintes coletores de dados." #: pollers.php:541 pollers.php:550 #, fuzzy msgid "Enable Data Collector" msgid_plural "Enable Data Collectors" msgstr[0] "Ativar o coletor de dados" msgstr[1] "Ativar coletores de dados" #: pollers.php:545 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to Synchronize the Remote Data Collector for Offline Operation." msgid_plural "Click 'Continue' to Synchronize the Remote Data Collectors for Offline Operation." msgstr[0] "Clique em 'Continuar' para sincronizar o coletor de dados remoto para operação offline." msgstr[1] "Clique em 'Continuar' para sincronizar os coletores de dados remotos para operação offline." #: pollers.php:591 sites.php:354 #, fuzzy, php-format msgid "Site [edit: %s]" msgstr "Site [editar: %s]" #: pollers.php:595 sites.php:356 #, fuzzy msgid "Site [new]" msgstr "Site [novo]" #: pollers.php:629 #, fuzzy msgid "Remote Data Collectors must be able to communicate to the Main Data Collector, and vice versa. Use this button to verify that the Main Data Collector can communicate to this Remote Data Collector." msgstr "Os coletores de dados remotos devem ser capazes de se comunicar com o coletor de dados principal e vice-versa. Use este botão para verificar se o coletor de dados principal pode se comunicar com este Coletor de dados remoto." #: pollers.php:637 #, fuzzy msgid "Test Database Connection" msgstr "Testar a conexão do banco de dados" #: pollers.php:815 #, fuzzy msgid "Collectors" msgstr "Coleccionadores" #: pollers.php:904 #, fuzzy msgid "Collector Name" msgstr "Nome do coletor" #: pollers.php:904 #, fuzzy msgid "The Name of this Data Collector." msgstr "O nome deste Coletor de Dados." #: pollers.php:905 #, fuzzy msgid "The unique id associated with this Data Collector." msgstr "O ID exclusivo associado a este Coletor de dados." #: pollers.php:906 #, fuzzy msgid "The Hostname where the Data Collector is running." msgstr "O nome do host onde o Coletor de Dados está sendo executado." #: pollers.php:907 #, fuzzy msgid "The Status of this Data Collector." msgstr "O status desse coletor de dados." #: pollers.php:908 #, fuzzy msgid "Proc/Threads" msgstr "Proc/Threads" #: pollers.php:908 #, fuzzy msgid "The Number of Poller Processes and Threads for this Data Collector." msgstr "O Número de Processos e Tópicos de Poller para este Coletor de Dados." #: pollers.php:909 #, fuzzy msgid "Polling Time" msgstr "Tempo de votação" #: pollers.php:909 #, fuzzy msgid "The last data collection time for this Data Collector." msgstr "O último tempo de coleta de dados para este Coletor de dados." #: pollers.php:910 #, fuzzy msgid "Avg/Max" msgstr "Média/Máxima" #: pollers.php:910 #, fuzzy msgid "The Average and Maximum Collector timings for this Data Collector." msgstr "As temporizações média e máxima do coletor para este coletor de dados." #: pollers.php:911 #, fuzzy msgid "The number of Devices associated with this Data Collector." msgstr "O número de Dispositivos associados a este Coletor de Dados." #: pollers.php:912 #, fuzzy msgid "SNMP Gets" msgstr "SNMP Gets" #: pollers.php:912 #, fuzzy msgid "The number of SNMP gets associated with this Collector." msgstr "O número de SNMP fica associado a este Coletor." #: pollers.php:913 #, fuzzy msgid "Scripts" msgstr "Scripts" #: pollers.php:913 #, fuzzy msgid "The number of script calls associated with this Data Collector." msgstr "O número de chamadas de script associadas a este Coletor de dados." #: pollers.php:914 #, fuzzy msgid "Servers" msgstr "Servidores" #: pollers.php:914 #, fuzzy msgid "The number of script server calls associated with this Data Collector." msgstr "O número de chamadas de servidor de script associadas a este Coletor de dados." #: pollers.php:915 #, fuzzy msgid "Last Finished" msgstr "Último Acabado" #: pollers.php:915 #, fuzzy msgid "The last time this Data Collector completed." msgstr "A última vez que este Coletor de Dados foi concluído." #: pollers.php:916 #, fuzzy msgid "Last Update" msgstr "Última atualização" #: pollers.php:916 #, fuzzy msgid "The last time this Data Collector checked in with the main Cacti site." msgstr "A última vez que este Coletor de Dados entrou no site principal de Cacti." #: pollers.php:917 msgid "Last Sync" msgstr "Última sincronização" #: pollers.php:917 #, fuzzy msgid "The last time this Data Collector was full synced with main Cacti site." msgstr "A última vez que este Coletor de Dados foi totalmente sincronizado com o site principal de Cactos." #: pollers.php:969 #, fuzzy msgid "No Data Collectors Found" msgstr "Nenhum coletor de dados encontrado" #: rrdcleaner.php:29 tree.php:31 msgctxt "dropdown action" msgid "Delete" msgstr "Apagar" #: rrdcleaner.php:30 msgctxt "dropdown action" msgid "Archive" msgstr "Arquivo" #: rrdcleaner.php:339 #, fuzzy msgid "RRD Files" msgstr "Arquivos RRD" #: rrdcleaner.php:348 #, fuzzy msgid "RRD File Name" msgstr "Nome do arquivo RRD" #: rrdcleaner.php:349 #, fuzzy msgid "DS Name" msgstr "Nome DS" #: rrdcleaner.php:350 #, fuzzy msgid "DS ID" msgstr "ID DS" #: rrdcleaner.php:351 msgid "Template ID" msgstr "ID de Template" #: rrdcleaner.php:353 msgid "Last Modified" msgstr "A data da última modificação do objecto, no fuso horário do site." #: rrdcleaner.php:354 #, fuzzy msgid "Size [KB]" msgstr "Tamanho [KB]" #: rrdcleaner.php:365 rrdcleaner.php:366 msgid "Deleted" msgstr "Apagado" #: rrdcleaner.php:374 #, fuzzy msgid "No unused RRD Files" msgstr "Nenhum arquivo RRD não utilizado" #: rrdcleaner.php:396 #, fuzzy msgid "Total Size [MB]:" msgstr "Tamanho total [MB]:" #: rrdcleaner.php:398 #, fuzzy msgid "Last Scan:" msgstr "Última Varredura:" #: rrdcleaner.php:482 #, fuzzy msgid "Time Since Update" msgstr "Tempo desde a atualização" #: rrdcleaner.php:498 #, fuzzy msgid "RRDfiles" msgstr "RRDfiles" #: rrdcleaner.php:514 user_domains.php:675 user_group_admin.php:1868 #: user_group_admin.php:2218 user_group_admin.php:2322 #: user_group_admin.php:2407 user_group_admin.php:2492 #: user_group_admin.php:2577 msgctxt "filter: use" msgid "Go" msgstr "Ir" #: rrdcleaner.php:515 user_group_admin.php:1869 user_group_admin.php:2219 #: user_group_admin.php:2323 user_group_admin.php:2408 #: user_group_admin.php:2493 msgctxt "filter: reset" msgid "Clear" msgstr "Limpar" #: rrdcleaner.php:516 msgid "Rescan" msgstr "Pesquisar de novo" #: rrdcleaner.php:521 msgid "Delete All" msgstr "Apagar Tudo" #: rrdcleaner.php:521 #, fuzzy msgid "Delete All Unknown RRDfiles" msgstr "Excluir todos os arquivos RRD desconhecidos" #: rrdcleaner.php:522 #, fuzzy msgid "Archive All" msgstr "Arquivo Todos" #: rrdcleaner.php:522 #, fuzzy msgid "Archive All Unknown RRDfiles" msgstr "Arquivar todos os arquivos RRD desconhecidos" #: settings.php:252 #, fuzzy, php-format msgid "Settings save to Data Collector %d Failed." msgstr "As configurações são salvas no Coletor de dados %d Falha." #: settings.php:346 msgid "NOTE: Path Settings on this Tab are only saved locally!" msgstr "" #: settings.php:351 #, fuzzy, php-format msgid "Cacti Settings (%s)%s" msgstr "Cacti Settings (%s)" #: settings.php:444 #, fuzzy msgid "Poller Interval must be less than Cron Interval" msgstr "O Intervalo Poller deve ser menor que o Intervalo Cron" #: settings.php:465 #, fuzzy msgid "Select Plugin(s)" msgstr "Selecione Plugin(s)" #: settings.php:467 #, fuzzy msgid "Plugins Selected" msgstr "Plugins selecionados" #: settings.php:484 #, fuzzy msgid "Select File(s)" msgstr "Selecione Arquivo(s)" #: settings.php:486 #, fuzzy msgid "Files Selected" msgstr "Arquivos selecionados" #: settings.php:504 #, fuzzy msgid "Select Template(s)" msgstr "Selecionar modelo(s)" #: settings.php:509 #, fuzzy msgid "All Templates Selected" msgstr "Todos os modelos selecionados" #: settings.php:575 #, fuzzy msgid "Send a Test Email" msgstr "Enviar um e-mail de teste" #: settings.php:586 #, fuzzy msgid "Test Email Results" msgstr "Resultados do teste de e-mail" #: sites.php:35 #, fuzzy msgid "Site Information" msgstr "Informações sobre o site" #: sites.php:41 #, fuzzy msgid "The primary name for the Site." msgstr "O nome primário para o Site." #: sites.php:44 #, fuzzy msgid "New Site" msgstr "Novo Site" #: sites.php:49 #, fuzzy msgid "Address Information" msgstr "Informações de endereço" #: sites.php:54 #, fuzzy msgid "Address1" msgstr "Endereço1" #: sites.php:55 #, fuzzy msgid "The primary address for the Site." msgstr "O endereço principal do Site." #: sites.php:57 #, fuzzy msgid "Enter the Site Address" msgstr "Digite o endereço do site" #: sites.php:63 #, fuzzy msgid "Address2" msgstr "Endereço2" #: sites.php:64 #, fuzzy msgid "Additional address information for the Site." msgstr "Informações adicionais de endereço para o Site." #: sites.php:66 #, fuzzy msgid "Additional Site Address information" msgstr "Informações adicionais sobre o endereço do site" #: sites.php:72 sites.php:522 msgid "City" msgstr "Cidade" #: sites.php:73 #, fuzzy msgid "The city or locality for the Site." msgstr "A cidade ou localidade para o Site." #: sites.php:75 #, fuzzy msgid "Enter the City or Locality" msgstr "Digite a cidade ou localidade" #: sites.php:81 sites.php:523 msgid "State" msgstr "Estado" #: sites.php:82 #, fuzzy msgid "The state for the Site." msgstr "O estado para o Site." #: sites.php:84 #, fuzzy msgid "Enter the state" msgstr "Entrar o estado" #: sites.php:90 #, fuzzy msgid "Postal/Zip Code" msgstr "Código Postal" #: sites.php:91 #, fuzzy msgid "The postal or zip code for the Site." msgstr "O código postal ou CEP do Site." #: sites.php:93 #, fuzzy msgid "Enter the postal code" msgstr "Introduza o código postal" #: sites.php:99 sites.php:524 msgid "Country" msgstr "País" #: sites.php:100 #, fuzzy msgid "The country for the Site." msgstr "O país para o Site." #: sites.php:102 #, fuzzy msgid "Enter the country" msgstr "Entrar o país" #: sites.php:109 #, fuzzy msgid "The TimeZone for the Site." msgstr "O fuso horário para o Site." #: sites.php:117 #, fuzzy msgid "Geolocation Information" msgstr "Informações sobre geolocalização" #: sites.php:122 msgid "Latitude" msgstr "Latitude" #: sites.php:123 #, fuzzy msgid "The Latitude for this Site." msgstr "O Latitude para este Site." #: sites.php:125 #, fuzzy msgid "example 38.889488" msgstr "exemplo 38.889488" #: sites.php:131 msgid "Longitude" msgstr "Longitude" #: sites.php:132 #, fuzzy msgid "The Longitude for this Site." msgstr "A Longitude para este Site." #: sites.php:134 #, fuzzy msgid "example -77.0374678" msgstr "exemplo -77.0374678" #: sites.php:140 msgid "Zoom" msgstr "Zoom" #: sites.php:141 #, fuzzy msgid "The default Map Zoom for this Site. Values can be from 0 to 23. Note that some regions of the planet have a max Zoom of 15." msgstr "O zoom padrão do mapa para este site. Os valores podem ser de 0 a 23. Note que algumas regiões do planeta têm um Zoom máximo de 15." #: sites.php:143 #, fuzzy msgid "0 - 23" msgstr "0 - 23" #: sites.php:150 msgid "Additional Information" msgstr "Informação Adicional" #: sites.php:158 #, fuzzy msgid "Additional area use for random notes related to this Site." msgstr "Uso adicional da área para notas aleatórias relacionadas a este Site." #: sites.php:161 #, fuzzy msgid "Enter some useful information about the Site." msgstr "Insira algumas informações úteis sobre o Site." #: sites.php:166 #, fuzzy msgid "Alternate Name" msgstr "Nome Alternativo" #: sites.php:167 #, fuzzy msgid "Used for cases where a Site has an alternate named used to describe it" msgstr "Usado para casos em que um Site tem um nome alternativo usado para descrevê-lo" #: sites.php:169 #, fuzzy msgid "If the Site is known by another name enter it here." msgstr "Se o Site for conhecido por outro nome, introduza-o aqui." #: sites.php:312 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to delete the following Site. Note, all devices will be disassociated from this site." msgid_plural "Click 'Continue' to delete all following Sites. Note, all devices will be disassociated from this site." msgstr[0] "Clique em 'Continuar' para excluir o seguinte Site. Note que todos os dispositivos serão desassociados deste site." msgstr[1] "Clique em 'Continuar' para excluir todos os seguintes Sites. Note que todos os dispositivos serão desassociados deste site." #: sites.php:317 #, fuzzy msgid "Delete Site" msgid_plural "Delete Sites" msgstr[0] "Apagar Site" msgstr[1] "Excluir sites" #: sites.php:519 tree.php:813 #, fuzzy msgid "Site Name" msgstr "Nome do site" #: sites.php:519 #, fuzzy msgid "The name of this Site." msgstr "O nome deste Site." #: sites.php:520 #, fuzzy msgid "The unique id associated with this Site." msgstr "A identificação única associada a este Site." #: sites.php:521 #, fuzzy msgid "The number of Devices associated with this Site." msgstr "O número de Dispositivos associados a este Site." #: sites.php:522 #, fuzzy msgid "The City associated with this Site." msgstr "A Cidade associada a este Site." #: sites.php:523 #, fuzzy msgid "The State associated with this Site." msgstr "O Estado associado a este Site." #: sites.php:524 #, fuzzy msgid "The Country associated with this Site." msgstr "O País associado a este Site." #: sites.php:543 #, fuzzy msgid "No Sites Found" msgstr "Nenhum Site Encontrado" #: spikekill.php:38 #, fuzzy, php-format msgid "FATAL: Spike Kill method '%s' is Invalid\n" msgstr "FATAL: O método Spike Kill '%s' é inválido\n" #: spikekill.php:112 #, fuzzy msgid "FATAL: Spike Kill Not Allowed\n" msgstr "FATAL: Spike Kill Não é permitido\n" #: templates_export.php:68 #, fuzzy msgid "WARNING: Export Errors Encountered. Refresh Browser Window for Details!" msgstr "AVISO: Erros de exportação detectados. Atualize a janela do navegador para detalhes!" #: templates_export.php:109 #, fuzzy msgid "What would you like to export?" msgstr "O que você gostaria de exportar?" #: templates_export.php:110 #, fuzzy msgid "Select the Template type that you wish to export from Cacti." msgstr "Selecione o tipo de modelo que você deseja exportar de Cacti." #: templates_export.php:120 #, fuzzy msgid "Device Template to Export" msgstr "Modelo de dispositivo para exportar" #: templates_export.php:121 #, fuzzy msgid "Choose the Template to export to XML." msgstr "Selecione o Modelo para exportar para XML." #: templates_export.php:128 #, fuzzy msgid "Include Dependencies" msgstr "Incluir dependências" #: templates_export.php:129 #, fuzzy msgid "Some templates rely on other items in Cacti to function properly. It is highly recommended that you select this box or the resulting import may fail." msgstr "Alguns modelos dependem de outros itens em Cacti para funcionar corretamente. É altamente recomendável que você selecione esta caixa ou a importação resultante pode falhar." #: templates_export.php:135 #, fuzzy msgid "Output Format" msgstr "Formato de saída" #: templates_export.php:136 #, fuzzy msgid "Choose the format to output the resulting XML file in." msgstr "Escolha o formato para a saída do ficheiro XML resultante." #: templates_export.php:143 #, fuzzy msgid "Output to the Browser (within Cacti)" msgstr "Saída para o Browser (dentro do Cacti)" #: templates_export.php:147 #, fuzzy msgid "Output to the Browser (raw XML)" msgstr "Saída para o Browser (XML bruto)" #: templates_export.php:151 #, fuzzy msgid "Save File Locally" msgstr "Salvar arquivo localmente" #: templates_export.php:170 #, fuzzy, php-format msgid "Available Templates [%s]" msgstr "Modelos disponíveis [%s]" #: templates_import.php:101 msgid "The Template Import Failed. See the cacti.log for more details." msgstr "" #: templates_import.php:109 templates_import.php:131 msgid "Import Template" msgstr "Importar modelo" #: templates_import.php:111 msgid "ERROR" msgstr "ERRO" #: templates_import.php:111 #, fuzzy msgid "Failed to access temporary folder, import functionality is disabled" msgstr "Falha no acesso à pasta temporária, a funcionalidade de importação está desativada" #: tree.php:32 msgctxt "dropdown action" msgid "Publish" msgstr "Publicar" #: tree.php:33 #, fuzzy msgctxt "dropdown action" msgid "Un Publish" msgstr "Un Publicar" #: tree.php:385 msgctxt "ordering of tree items" msgid "inherit" msgstr "inerente" #: tree.php:388 #, fuzzy msgctxt "ordering of tree items" msgid "manual" msgstr "Manual" #: tree.php:391 #, fuzzy msgctxt "ordering of tree items" msgid "alpha" msgstr "alfa" #: tree.php:394 #, fuzzy msgctxt "ordering of tree items" msgid "natural" msgstr "natural" #: tree.php:397 #, fuzzy msgctxt "ordering of tree items" msgid "numeric" msgstr "Numérico" #: tree.php:639 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to delete the following Tree." msgid_plural "Click 'Continue' to delete following Trees." msgstr[0] "Clique em 'Continuar' para excluir a seguinte árvore." msgstr[1] "Clique em 'Continuar' para apagar as seguintes árvores." #: tree.php:644 #, fuzzy msgid "Delete Tree" msgid_plural "Delete Trees" msgstr[0] "Eliminar árvore" msgstr[1] "Eliminar árvores" #: tree.php:648 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to publish the following Tree." msgid_plural "Click 'Continue' to publish following Trees." msgstr[0] "Clique em 'Continuar' para publicar a seguinte árvore." msgstr[1] "Clique em 'Continuar' para publicar as seguintes árvores." #: tree.php:653 #, fuzzy msgid "Publish Tree" msgid_plural "Publish Trees" msgstr[0] "Publicar árvore" msgstr[1] "Publicar árvores" #: tree.php:657 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to un-publish the following Tree." msgid_plural "Click 'Continue' to un-publish following Trees." msgstr[0] "Clique em 'Continuar' para des-publicar a seguinte árvore." msgstr[1] "Clique em 'Continuar' para des-publicar as seguintes árvores." #: tree.php:662 #, fuzzy msgid "Un-publish Tree" msgid_plural "Un-publish Trees" msgstr[0] "Ãrvore não publicada" msgstr[1] "Ãrvores não publicadas" #: tree.php:706 #, fuzzy, php-format msgid "Trees [edit: %s]" msgstr "Ãrvores [editar: %s]" #: tree.php:719 #, fuzzy msgid "Trees [new]" msgstr "Ãrvores [novas]" #: tree.php:745 #, fuzzy msgid "Edit Tree" msgstr "Editar árvore" #: tree.php:745 #, fuzzy msgid "To Edit this tree, you must first lock it by pressing the Edit Tree button." msgstr "Para Processar esta árvore, você deve primeiro bloqueá-la pressionando o botão Processar árvore." #: tree.php:748 #, fuzzy msgid "Add Root Branch" msgstr "Adicionar Ramo de Raiz" #: tree.php:748 #, fuzzy msgid "Finish Editing Tree" msgstr "Concluir processamento de árvore" #: tree.php:748 #, fuzzy, php-format msgid "This tree has been locked for Editing on %1$s by %2$s." msgstr "Esta árvore foi bloqueada para Processamento em %1$s por %2$s." #: tree.php:754 #, fuzzy msgid "To edit the tree, you must first unlock it and then lock it as yourself" msgstr "Para processar a árvore, é necessário primeiro desbloqueá-la e, em seguida, bloqueá-la como você mesmo" #: tree.php:772 msgid "Display" msgstr "Apresentação" #: tree.php:783 #, fuzzy msgid "Tree Items" msgstr "Itens em árvore" #: tree.php:791 #, fuzzy msgid "Available Sites" msgstr "Sites disponíveis" #: tree.php:826 #, fuzzy msgid "Available Devices" msgstr "Dispositivos disponíveis" #: tree.php:861 #, fuzzy msgid "Available Graphs" msgstr "Gráficos disponíveis" #: tree.php:914 tree.php:1219 #, fuzzy msgid "New Node" msgstr "Novo Nó" #: tree.php:1367 msgid "Rename" msgstr "Renomear" #: tree.php:1394 #, fuzzy msgid "Branch Sorting" msgstr "Ordenação de ramos" #: tree.php:1401 msgid "Inherit" msgstr "Herdar" #: tree.php:1429 #, fuzzy msgid "Alphabetic" msgstr "Alfabético" #: tree.php:1443 #, fuzzy msgid "Natural" msgstr "Natural" #: tree.php:1480 tree.php:1554 tree.php:1662 msgid "Cut" msgstr "Cortar" #: tree.php:1513 msgid "Paste" msgstr "Colar" #: tree.php:1877 #, fuzzy msgid "Add Tree" msgstr "Adicionar árvore" #: tree.php:1883 tree.php:1927 #, fuzzy msgid "Sort Trees Ascending" msgstr "Ordenar árvores em ordem crescente" #: tree.php:1889 tree.php:1928 #, fuzzy msgid "Sort Trees Descending" msgstr "Ordenar árvores descendentes" #: tree.php:1980 #, fuzzy msgid "The name by which this Tree will be referred to as." msgstr "O nome pelo qual esta Ãrvore será referida." #: tree.php:1980 user_admin.php:1580 user_group_admin.php:1253 #, fuzzy msgid "Tree Name" msgstr "Nome da árvore" #: tree.php:1981 #, fuzzy msgid "The internal database ID for this Tree. Useful when performing automation or debugging." msgstr "O ID interno do banco de dados dessa árvore. Útil para realizar automação ou depuração." #: tree.php:1982 msgid "Published" msgstr "Publicado" #: tree.php:1982 #, fuzzy msgid "Unpublished Trees cannot be viewed from the Graph tab" msgstr "Ãrvores não publicadas não podem ser visualizadas a partir da guia Graph" #: tree.php:1983 #, fuzzy msgid "A Tree must be locked in order to be edited." msgstr "Uma Ãrvore deve estar bloqueada para poder ser editada." #: tree.php:1984 #, fuzzy msgid "The original author of this Tree." msgstr "O autor original desta árvore." #: tree.php:1985 #, fuzzy msgid "To change the order of the trees, first sort by this column, press the up or down arrows once they appear." msgstr "Para alterar a ordem das árvores, primeiro ordenar por esta coluna, pressione as setas para cima ou para baixo assim que elas aparecerem." #: tree.php:1986 msgid "Last Edited" msgstr "Última edição" #: tree.php:1986 #, fuzzy msgid "The date that this Tree was last edited." msgstr "A data em que esta Ãrvore foi editada pela última vez." #: tree.php:1987 #, fuzzy msgid "Edited By" msgstr "Última edição" #: tree.php:1987 #, fuzzy msgid "The last user to have modified this Tree." msgstr "O último usuário a ter modificado esta Ãrvore." #: tree.php:1988 #, fuzzy msgid "The total number of Site Branches in this Tree." msgstr "O número total de ramificações de local nesta árvore." #: tree.php:1989 msgid "Branches" msgstr "Pólos" #: tree.php:1989 #, fuzzy msgid "The total number of Branches in this Tree." msgstr "O número total de Filiais nesta Ãrvore." #: tree.php:1990 #, fuzzy msgid "The total number of individual Devices in this Tree." msgstr "O número total de Dispositivos individuais nesta Ãrvore." #: tree.php:1991 #, fuzzy msgid "The total number of individual Graphs in this Tree." msgstr "O número total de Gráficos individuais nesta Ãrvore." #: tree.php:2035 #, fuzzy msgid "No Trees Found" msgstr "Nenhuma Ãrvore Encontrada" #: user_admin.php:32 #, fuzzy msgid "Batch Copy" msgstr "Cópia em lote" #: user_admin.php:335 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to delete the selected User(s)." msgstr "Clique em 'Continuar' para excluir o(s) usuário(s) selecionado(s)." #: user_admin.php:340 #, fuzzy msgid "Delete User(s)" msgstr "Eliminar Utilizador(es)" #: user_admin.php:350 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to copy the selected User to a new User below." msgstr "Clique em 'Continuar' para copiar o Usuário selecionado para um novo Usuário abaixo." #: user_admin.php:355 #, fuzzy msgid "Template Username:" msgstr "Nome de usuário do modelo:" #: user_admin.php:360 msgid "Username:" msgstr "Nome de utilizador:" #: user_admin.php:367 #, fuzzy msgid "Full Name:" msgstr "Nome Completo" #: user_admin.php:374 #, fuzzy msgid "Realm:" msgstr "Reino:" #: user_admin.php:380 #, fuzzy msgid "Copy User" msgstr "Copiar Usuário" #: user_admin.php:386 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to enable the selected User(s)." msgstr "Clique em 'Continuar' para ativar o(s) usuário(s) selecionado(s)." #: user_admin.php:391 #, fuzzy msgid "Enable User(s)" msgstr "Activar Utilizador(es)" #: user_admin.php:397 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to disable the selected User(s)." msgstr "Clique em 'Continuar' para desativar o(s) usuário(s) selecionado(s)." #: user_admin.php:402 #, fuzzy msgid "Disable User(s)" msgstr "Desativar Usuário(s)" #: user_admin.php:410 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to overwrite the User(s) settings with the selected template User settings and permissions. The original users Full Name, Password, Realm and Enable status will be retained, all other fields will be overwritten from Template User." msgstr "Clique em 'Continuar' para substituir as definições do(s) Utilizador(es) pelo modelo seleccionado Definições e permissões do utilizador. O Nome Completo, Senha, Realm e Habilitar status dos usuários originais serão mantidos, todos os outros campos serão sobrescritos do Usuário Modelo." #: user_admin.php:414 #, fuzzy msgid "Template User:" msgstr "Usuário do modelo:" #: user_admin.php:420 #, fuzzy msgid "User(s) to update:" msgstr "Usuário(s) a atualizar:" #: user_admin.php:425 #, fuzzy msgid "Reset User(s) Settings" msgstr "Repor Definições do(s) Utilizador(es)" #: user_admin.php:713 #, fuzzy msgid "Device:(Hide Disabled)" msgstr "O dispositivo está desativado" #: user_admin.php:723 user_admin.php:725 user_admin.php:728 user_admin.php:732 #, fuzzy, php-format msgid "Graph:(%s%s)" msgstr "Gráfico:" #: user_admin.php:739 user_admin.php:744 user_admin.php:748 #, fuzzy, php-format msgid "Device:(%s%s)" msgstr "Dispositivo" #: user_admin.php:760 user_admin.php:765 user_admin.php:769 #, fuzzy, php-format msgid "Template:(%s%s)" msgstr "Modelos" #: user_admin.php:780 user_admin.php:782 #, fuzzy, php-format msgid "Device+Template:(%s%s)" msgstr "Modelo de dispositivo:" #: user_admin.php:785 #, fuzzy, php-format msgid "Graph+Device+Template:(%s%s)" msgstr "Modelo de dispositivo:" #: user_admin.php:792 user_admin.php:799 user_admin.php:808 #, fuzzy msgid "Restricted By: " msgstr "Restritivo" #: user_admin.php:796 #, fuzzy msgid "Granted By: " msgstr "Concedido por:" #: user_admin.php:803 #, fuzzy msgid "Granted" msgstr "Concedidas" #: user_admin.php:805 user_admin.php:810 #, fuzzy msgid "Restricted" msgstr "Restrito" #: user_admin.php:829 user_group_admin.php:731 msgid "Allow" msgstr "Permitir" #: user_admin.php:830 user_group_admin.php:732 msgid "Deny" msgstr "Recusar" #: user_admin.php:859 #, fuzzy msgid "Note: System Graph Policy is 'Permissive' meaning the User must have access to at least one of Graph, Device, or Graph Template to gain access to the Graph" msgstr "Note: A Política de Gráficos do Sistema é 'Permissiva', o que significa que o Usuário deve ter acesso a pelo menos um dos Modelos de Gráfico, Dispositivo ou Gráfico para ter acesso ao Gráfico" #: user_admin.php:861 #, fuzzy msgid "Note: System Graph Policy is 'Restrictive' meaning the User must have access to either the Graph or the Device and Graph Template to gain access to the Graph" msgstr "Note: A Política de Gráficos do Sistema é 'Restritiva', o que significa que o Usuário deve ter acesso ao Gráfico ou ao Dispositivo e ao Modelo do Gráfico para ter acesso ao Gráfico" #: user_admin.php:865 user_group_admin.php:751 #, fuzzy msgid "Default Graph Policy" msgstr "Política de gráficos padrão" #: user_admin.php:870 #, fuzzy msgid "Default Graph Policy for this User" msgstr "Política de gráficos padrão para este usuário" #: user_admin.php:875 user_admin.php:1206 user_admin.php:1373 #: user_admin.php:1518 user_group_admin.php:761 user_group_admin.php:904 #: user_group_admin.php:1054 user_group_admin.php:1195 msgid "Update" msgstr "Atualizar" #: user_admin.php:1030 user_admin.php:1291 user_admin.php:1439 #: user_admin.php:1580 user_group_admin.php:829 user_group_admin.php:976 #: user_group_admin.php:1119 user_group_admin.php:1253 #, fuzzy msgid "Effective Policy" msgstr "Política Eficaz" #: user_admin.php:1044 user_group_admin.php:855 #, fuzzy msgid "No Matching Graphs Found" msgstr "Nenhum gráfico de correspondência encontrado" #: user_admin.php:1059 user_admin.php:1065 user_admin.php:1336 #: user_admin.php:1342 user_admin.php:1481 user_admin.php:1487 #: user_admin.php:1621 user_admin.php:1627 user_group_admin.php:870 #: user_group_admin.php:876 user_group_admin.php:1020 user_group_admin.php:1026 #: user_group_admin.php:1161 user_group_admin.php:1167 #: user_group_admin.php:1293 user_group_admin.php:1299 #, fuzzy msgid "Revoke Access" msgstr "Revogar Acesso" #: user_admin.php:1060 user_admin.php:1064 user_admin.php:1337 #: user_admin.php:1341 user_admin.php:1482 user_admin.php:1486 #: user_admin.php:1622 user_admin.php:1626 user_group_admin.php:62 #: user_group_admin.php:871 user_group_admin.php:875 user_group_admin.php:1021 #: user_group_admin.php:1025 user_group_admin.php:1162 #: user_group_admin.php:1166 user_group_admin.php:1294 #: user_group_admin.php:1298 #, fuzzy msgid "Grant Access" msgstr "Acesso a subsídios" #: user_admin.php:1136 user_admin.php:2723 user_group_admin.php:1852 #: user_group_admin.php:1913 msgid "Groups" msgstr "Grupos" #: user_admin.php:1144 user_admin.php:1153 msgid "Member" msgstr "Membro" #: user_admin.php:1144 #, fuzzy msgid "Policies (Graph/Device/Template)" msgstr "Políticas (Gráfico/Dispositivo/Template)" #: user_admin.php:1153 user_group_admin.php:691 #, fuzzy msgid "Non Member" msgstr "Não membro" #: user_admin.php:1155 user_admin.php:2382 user_admin.php:2383 #: user_admin.php:2384 user_group_admin.php:1945 user_group_admin.php:1946 #: user_group_admin.php:1947 #, fuzzy msgid "ALLOW" msgstr "Permitir" #: user_admin.php:1155 user_admin.php:2382 user_admin.php:2383 #: user_admin.php:2384 user_group_admin.php:1945 user_group_admin.php:1946 #: user_group_admin.php:1947 #, fuzzy msgid "DENY" msgstr "Recusar" #: user_admin.php:1161 #, fuzzy msgid "No Matching User Groups Found" msgstr "Não foram encontrados grupos de usuários correspondentes" #: user_admin.php:1175 #, fuzzy msgid "Assign Membership" msgstr "Atribuir título de sócio" #: user_admin.php:1176 #, fuzzy msgid "Remove Membership" msgstr "Remover Subscrição" #: user_admin.php:1196 user_group_admin.php:894 #, fuzzy msgid "Default Device Policy" msgstr "Política de dispositivo padrão" #: user_admin.php:1201 #, fuzzy msgid "Default Device Policy for this User" msgstr "Política de dispositivo padrão para este usuário" #: user_admin.php:1302 user_admin.php:1310 user_admin.php:1450 #: user_admin.php:1458 user_admin.php:1591 user_admin.php:1599 #: user_group_admin.php:840 user_group_admin.php:848 user_group_admin.php:987 #: user_group_admin.php:995 user_group_admin.php:1130 user_group_admin.php:1138 #: user_group_admin.php:1264 user_group_admin.php:1272 #, fuzzy msgid "Access Granted" msgstr "Acesso Concedido" #: user_admin.php:1304 user_admin.php:1308 user_admin.php:1452 #: user_admin.php:1456 user_admin.php:1593 user_admin.php:1597 #: user_group_admin.php:842 user_group_admin.php:846 user_group_admin.php:989 #: user_group_admin.php:993 user_group_admin.php:1132 user_group_admin.php:1136 #: user_group_admin.php:1266 user_group_admin.php:1270 #, fuzzy msgid "Access Restricted" msgstr "Acesso Restrito" #: user_admin.php:1321 user_group_admin.php:1006 #, fuzzy msgid "No Matching Devices Found" msgstr "Nenhum Dispositivo de Correspondência Encontrado" #: user_admin.php:1363 user_group_admin.php:1044 #, fuzzy msgid "Default Graph Template Policy" msgstr "Política de modelo de gráfico padrão" #: user_admin.php:1368 #, fuzzy msgid "Default Graph Template Policy for this User" msgstr "Política de modelo de gráfico padrão para este usuário" #: user_admin.php:1439 user_group_admin.php:1119 #, fuzzy msgid "Total Graphs" msgstr "Total de Gráficos" #: user_admin.php:1466 user_group_admin.php:1146 #, fuzzy msgid "No Matching Graph Templates Found" msgstr "Não foram encontrados modelos de gráficos correspondentes" #: user_admin.php:1508 user_group_admin.php:1185 #, fuzzy msgid "Default Tree Policy" msgstr "Política de árvore padrão" #: user_admin.php:1513 #, fuzzy msgid "Default Tree Policy for this User" msgstr "Política de árvore padrão para este usuário" #: user_admin.php:1606 user_group_admin.php:1279 #, fuzzy msgid "No Matching Trees Found" msgstr "Nenhuma Ãrvore Correspondente Encontrada" #: user_admin.php:1651 user_group_admin.php:1325 #, fuzzy msgid "User Permissions" msgstr "Permissões do usuário" #: user_admin.php:1718 user_group_admin.php:1406 #, fuzzy msgid "External Link Permissions" msgstr "Permissões de links externos" #: user_admin.php:1775 user_group_admin.php:1463 #, fuzzy msgid "Plugin Permissions" msgstr "Permissões de Plugin" #: user_admin.php:1837 user_group_admin.php:1519 #, fuzzy msgid "Legacy 1.x Plugins" msgstr "Plugins Legados 1.x" #: user_admin.php:1888 user_group_admin.php:1554 #, fuzzy, php-format msgid "User Settings %s" msgstr "Opções do usuário %s" #: user_admin.php:2003 user_group_admin.php:1670 msgid "Permissions" msgstr "Permissões" #: user_admin.php:2004 #, fuzzy msgid "Group Membership" msgstr "Membros do Grupo" #: user_admin.php:2005 user_group_admin.php:1671 #, fuzzy msgid "Graph Perms" msgstr "Graph Perms" #: user_admin.php:2006 user_group_admin.php:1672 #, fuzzy msgid "Device Perms" msgstr "Perms de Dispositivo" #: user_admin.php:2007 user_group_admin.php:1673 #, fuzzy msgid "Template Perms" msgstr "Template Perms" #: user_admin.php:2008 user_group_admin.php:1674 #, fuzzy msgid "Tree Perms" msgstr "Ãrvore Perms" #: user_admin.php:2050 #, fuzzy, php-format msgid "User Management %s" msgstr "Gestão de utilizadores %s" #: user_admin.php:2350 user_group_admin.php:1925 #, fuzzy msgid "Graph Policy" msgstr "Política de gráficos" #: user_admin.php:2351 user_group_admin.php:1926 #, fuzzy msgid "Device Policy" msgstr "Política de dispositivos" #: user_admin.php:2352 user_group_admin.php:1927 #, fuzzy msgid "Template Policy" msgstr "Política de modelos" #: user_admin.php:2353 msgid "Last Login" msgstr "Último login" #: user_admin.php:2374 msgid "Unavailable" msgstr "Indisponivel" #: user_admin.php:2390 msgid "No Users Found" msgstr "Não foram encontrados membros" #: user_admin.php:2601 user_group_admin.php:2159 #, fuzzy, php-format msgid "Graph Permissions %s" msgstr "Gráfico Permissões %s" #: user_admin.php:2655 user_admin.php:2740 msgid "Show All" msgstr "Mostrar tudo" #: user_admin.php:2708 #, fuzzy, php-format msgid "Group Membership %s" msgstr "Grupo de Membros %s" #: user_admin.php:2794 user_group_admin.php:2267 #, fuzzy, php-format msgid "Devices Permission %s" msgstr "Dispositivos Permissão %s" #: user_admin.php:2844 user_admin.php:2929 user_admin.php:3014 #: user_admin.php:3099 user_group_admin.php:2213 user_group_admin.php:2317 #: user_group_admin.php:2402 user_group_admin.php:2487 #, fuzzy msgid "Show Exceptions" msgstr "Mostrar exceções" #: user_admin.php:2897 user_group_admin.php:2370 #, fuzzy, php-format msgid "Template Permission %s" msgstr "Permissão de modelo %s" #: user_admin.php:2982 user_admin.php:3067 user_group_admin.php:2455 #, fuzzy, php-format msgid "Tree Permission %s" msgstr "Ãrvore Permission %s" #: user_domains.php:230 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to delete the following User Domain." msgid_plural "Click 'Continue' to delete following User Domains." msgstr[0] "Clique em 'Continuar' para eliminar o seguinte Domínio de Utilizador." msgstr[1] "Clique em 'Continuar' para excluir os seguintes domínios de usuário." #: user_domains.php:235 #, fuzzy msgid "Delete User Domain" msgid_plural "Delete User Domains" msgstr[0] "Excluir Domínio de Usuário" msgstr[1] "Apagar Domínios de Utilizador" #: user_domains.php:239 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to disable the following User Domain." msgid_plural "Click 'Continue' to disable following User Domains." msgstr[0] "Clique em 'Continuar' para desativar o seguinte domínio de usuário." msgstr[1] "Clique em 'Continuar' para desativar os seguintes domínios de usuário." #: user_domains.php:244 #, fuzzy msgid "Disable User Domain" msgid_plural "Disable User Domains" msgstr[0] "Desativar domínio de usuário" msgstr[1] "Desactivar Domínios de Utilizador" #: user_domains.php:248 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to enable the following User Domain." msgstr "Clique em 'Continuar' para ativar o seguinte domínio de usuário." #: user_domains.php:253 #, fuzzy msgid "Enabled User Domain" msgid_plural "Enable User Domains" msgstr[0] "Domínio de usuário habilitado" msgstr[1] "Habilitar Domínios de Usuários" #: user_domains.php:257 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to make the following the following User Domain the default one." msgstr "Clique em 'Continuar' para tornar o seguinte Domínio de Utilizador o domínio predefinido." #: user_domains.php:262 #, fuzzy msgid "Make Selected Domain Default" msgstr "Tornar o Domínio Selecionado Padrão" #: user_domains.php:317 #, fuzzy, php-format msgid "User Domain [edit: %s]" msgstr "Domínio de Utilizador [editar: %s]" #: user_domains.php:319 #, fuzzy msgid "User Domain [new]" msgstr "Domínio de Utilizador [novo]" #: user_domains.php:327 #, fuzzy msgid "Enter a meaningful name for this domain. This will be the name that appears in the Login Realm during login." msgstr "Digite um nome significativo para este domínio. Este será o nome que aparece no campo Login durante o login." #: user_domains.php:333 #, fuzzy msgid "Domains Type" msgstr "Tipo de Domínios" #: user_domains.php:334 #, fuzzy msgid "Choose what type of domain this is." msgstr "Escolha que tipo de domínio é este." #: user_domains.php:341 #, fuzzy msgid "The name of the user that Cacti will use as a template for new user accounts." msgstr "O nome do usuário que Cacti usará como modelo para novas contas de usuário." #: user_domains.php:351 #, fuzzy msgid "If this checkbox is checked, users will be able to login using this domain." msgstr "Se esta opção estiver marcada, os usuários poderão fazer login usando este domínio." #: user_domains.php:368 #, fuzzy msgid "The dns hostname or ip address of the server." msgstr "O nome de host dns ou endereço ip do servidor." #: user_domains.php:376 #, fuzzy msgid "TCP/UDP port for Non SSL communications." msgstr "Porta TCP/UDP para comunicações não SSL." #: user_domains.php:415 #, fuzzy msgid "Mode which cacti will attempt to authenticate against the LDAP server.
    No Searching - No Distinguished Name (DN) searching occurs, just attempt to bind with the provided Distinguished Name (DN) format.

    Anonymous Searching - Attempts to search for username against LDAP directory via anonymous binding to locate the users Distinguished Name (DN).

    Specific Searching - Attempts search for username against LDAP directory via Specific Distinguished Name (DN) and Specific Password for binding to locate the users Distinguished Name (DN)." msgstr "Modo em que os cactos tentarão autenticar-se contra o servidor LDAP.
    No Searching - Não ocorre pesquisa por Nome Distinguido (DN), basta tentar vincular-se ao formato de Nome Distinguido (DN) fornecido.


    > Pesquisa Anônima - Tentativas de procurar o nome de usuário no diretório LDAP através de um vínculo anônimo para localizar os usuários Nome Distinguido (DN).


    >Procura específica - Tentativas de procurar o nome de usuário no diretório LDAP através de Nome Distinguido específico (DN) e Senha específica para vincular para localizar os usuários Nome Distinguido (DN)." #: user_domains.php:464 #, fuzzy msgid "Search base for searching the LDAP directory, such as \"dc=win2kdomain,dc=local\" or \"ou=people,dc=domain,dc=local\"." msgstr "Base de pesquisa para pesquisar o diretório LDAP, como \"dc=win2kdomain,dc=local\" ou \"ou=pessoas,dc=domain,dc=local\"." #: user_domains.php:471 #, fuzzy msgid "Search filter to use to locate the user in the LDAP directory, such as for windows: \"(&(objectclass=user)(objectcategory=user)(userPrincipalName=<username>*))\" or for OpenLDAP: \"(&(objectClass=account)(uid=<username>))\". \"<username>\" is replaced with the username that was supplied at the login prompt." msgstr "Filtro de pesquisa para usar para localizar o usuário no diretório LDAP, como no Windows: \"(&(objectclass=user)(objectcategory=user)(userPrincipalName=<username>*))\" ou para OpenLDAP: \"(&(objectClass=account)(uid=<username>))). \"<username>\" é substituído pelo nome de usuário que foi fornecido no prompt de login." #: user_domains.php:502 #, fuzzy msgid "eMail" msgstr "Email" #: user_domains.php:503 #, fuzzy msgid "Field that will replace the email taken from LDAP. (on windows: mail) " msgstr "Campo que irá substituir o e-mail retirado do LDAP. (no windows: mail)" #: user_domains.php:528 #, fuzzy msgid "Domain Properties" msgstr "Propriedades do Domínio" #: user_domains.php:659 #, fuzzy msgid "Domains" msgstr "Domínios" #: user_domains.php:745 msgid "Domain Name" msgstr "Nome do domínio" #: user_domains.php:746 #, fuzzy msgid "Domain Type" msgstr "Tipo de Domínio" #: user_domains.php:748 #, fuzzy msgid "Effective User" msgstr "Usuário Efetivo" #: user_domains.php:749 #, fuzzy msgid "CN FullName" msgstr "CN Nome completo" #: user_domains.php:750 #, fuzzy msgid "CN eMail" msgstr "CN eMail" #: user_domains.php:763 msgid "None Selected" msgstr "Nenhum seleccionado" #: user_domains.php:771 #, fuzzy msgid "No User Domains Found" msgstr "Nenhum domínio de usuário encontrado" #: user_group_admin.php:39 user_group_admin.php:58 #, fuzzy msgid "Defer to the Users Setting" msgstr "Diferimento para a definição de usuários" #: user_group_admin.php:43 #, fuzzy msgid "Show the Page that the User pointed their browser to" msgstr "Mostrar a página para a qual o usuário apontou seu navegador" #: user_group_admin.php:47 #, fuzzy msgid "Show the Console" msgstr "Mostrar o Console" #: user_group_admin.php:51 #, fuzzy msgid "Show the default Graph Screen" msgstr "Mostrar o ecrã de gráfico predefinido" #: user_group_admin.php:66 #, fuzzy msgid "Restrict Access" msgstr "Acesso Restrito" #: user_group_admin.php:73 user_group_admin.php:1922 msgid "Group Name" msgstr "Nome do Grupo" #: user_group_admin.php:74 #, fuzzy msgid "The name of this Group." msgstr "O nome deste Grupo." #: user_group_admin.php:80 msgid "Group Description" msgstr "Descrição do grupo" #: user_group_admin.php:81 #, fuzzy msgid "A more descriptive name for this group, that can include spaces or special characters." msgstr "Um nome mais descritivo para este grupo, que pode incluir espaços ou caracteres especiais." #: user_group_admin.php:93 #, fuzzy msgid "General Group Options" msgstr "Opções gerais de grupo" #: user_group_admin.php:95 #, fuzzy msgid "Set any user account-specific options here." msgstr "Defina aqui quaisquer opções específicas da conta do usuário." #: user_group_admin.php:99 #, fuzzy msgid "Allow Users of this Group to keep custom User Settings" msgstr "Permitir que os usuários deste grupo mantenham as configurações personalizadas do usuário" #: user_group_admin.php:106 #, fuzzy msgid "Tree Rights" msgstr "Direitos de Ãrvore" #: user_group_admin.php:108 #, fuzzy msgid "Should Users of this Group have access to the Tree?" msgstr "Os usuários deste grupo devem ter acesso à árvore?" #: user_group_admin.php:114 #, fuzzy msgid "Graph List Rights" msgstr "Direitos de lista de gráficos" #: user_group_admin.php:116 #, fuzzy msgid "Should Users of this Group have access to the Graph List?" msgstr "Os usuários deste grupo devem ter acesso à lista de gráficos?" #: user_group_admin.php:122 #, fuzzy msgid "Graph Preview Rights" msgstr "Direitos de visualização de gráficos" #: user_group_admin.php:124 #, fuzzy msgid "Should Users of this Group have access to the Graph Preview?" msgstr "Os utilizadores deste Grupo devem ter acesso à Pré-visualização do Gráfico?" #: user_group_admin.php:133 #, fuzzy msgid "What to do when a User from this User Group logs in." msgstr "O que fazer quando um usuário deste grupo de usuários faz login." #: user_group_admin.php:441 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to delete the following User Group" msgid_plural "Click 'Continue' to delete following User Groups" msgstr[0] "Clique em 'Continuar' para eliminar o seguinte Grupo de Utilizadores" msgstr[1] "Clique em 'Continuar' para excluir os seguintes Grupos de Usuários" #: user_group_admin.php:446 #, fuzzy msgid "Delete User Group" msgid_plural "Delete User Groups" msgstr[0] "Eliminar grupo de usuários" msgstr[1] "Eliminar grupos de usuários" #: user_group_admin.php:454 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to Copy the following User Group to a new User Group." msgid_plural "Click 'Continue' to Copy following User Groups to new User Groups." msgstr[0] "Clique em 'Continuar' para copiar o seguinte Grupo de Utilizadores para um novo Grupo de Utilizadores." msgstr[1] "Clique em 'Continuar' para Copiar os Grupos de Utilizadores seguintes para novos Grupos de Utilizadores." #: user_group_admin.php:460 #, fuzzy msgid "Group Prefix:" msgstr "Prefixo de grupo:" #: user_group_admin.php:461 #, fuzzy msgid "New Group" msgstr "Adicionar Novo Grupo" #: user_group_admin.php:465 #, fuzzy msgid "Copy User Group" msgid_plural "Copy User Groups" msgstr[0] "Copiar grupo de usuários" msgstr[1] "Copiar grupos de usuários" #: user_group_admin.php:471 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to enable the following User Group." msgid_plural "Click 'Continue' to enable following User Groups." msgstr[0] "Clique em 'Continuar' para activar o seguinte Grupo de Utilizadores." msgstr[1] "Clique em 'Continuar' para ativar os seguintes Grupos de Usuários." #: user_group_admin.php:476 #, fuzzy msgid "Enable User Group" msgid_plural "Enable User Groups" msgstr[0] "Ativar grupo de usuários" msgstr[1] "Ativar grupos de usuários" #: user_group_admin.php:482 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to disable the following User Group." msgid_plural "Click 'Continue' to disable following User Groups." msgstr[0] "Clique em 'Continuar' para desativar o seguinte Grupo de usuários." msgstr[1] "Clique em 'Continuar' para desativar os seguintes Grupos de Usuários." #: user_group_admin.php:487 #, fuzzy msgid "Disable User Group" msgid_plural "Disable User Groups" msgstr[0] "Desativar grupo de usuários" msgstr[1] "Desativar grupos de usuários" #: user_group_admin.php:678 msgid "Login Name" msgstr "Nome de Utilizador." #: user_group_admin.php:678 msgid "Membership" msgstr "Assinatura" #: user_group_admin.php:689 #, fuzzy msgid "Group Member" msgstr "Membro do Grupo" #: user_group_admin.php:699 #, fuzzy msgid "No Matching Group Members Found" msgstr "Nenhum Membro do Grupo de Companheirismo Encontrado" #: user_group_admin.php:713 #, fuzzy msgid "Add to Group" msgstr "Adicionar ao grupo" #: user_group_admin.php:714 #, fuzzy msgid "Remove from Group" msgstr "Remover do grupo" #: user_group_admin.php:756 user_group_admin.php:899 #, fuzzy msgid "Default Graph Policy for this User Group" msgstr "Política de gráficos padrão para este grupo de usuários" #: user_group_admin.php:1049 #, fuzzy msgid "Default Graph Template Policy for this User Group" msgstr "Política de modelo de gráfico padrão para este grupo de usuários" #: user_group_admin.php:1190 #, fuzzy msgid "Default Tree Policy for this User Group" msgstr "Política de árvore padrão para este grupo de usuários" #: user_group_admin.php:1669 user_group_admin.php:1923 msgid "Members" msgstr "Membros" #: user_group_admin.php:1681 #, fuzzy, php-format msgid "User Group Management [edit: %s]" msgstr "Gestão de Grupos de Utilizadores [editar: %s]" #: user_group_admin.php:1683 #, fuzzy msgid "User Group Management [new]" msgstr "Gestão de Grupos de Utilizadores [novo]" #: user_group_admin.php:1831 #, fuzzy msgid "User Group Management" msgstr "Gestão de Grupos de Utilizadores" #: user_group_admin.php:1953 #, fuzzy msgid "No User Groups Found" msgstr "Nenhum grupo de usuários encontrado" #: user_group_admin.php:2540 #, fuzzy, php-format msgid "User Membership %s" msgstr "Associação de Usuários %s" #: user_group_admin.php:2572 #, fuzzy msgid "Show Members" msgstr "Mostrar Membros" #: user_group_admin.php:2578 msgctxt "filter reset" msgid "Clear" msgstr "Limpar" #: utilities.php:186 #, fuzzy msgid "NET-SNMP Not Installed or its paths are not set. Please install if you wish to monitor SNMP enabled devices." msgstr "NET-SNMP Não Instalado ou seus caminhos não estão definidos. Por favor, instale se você deseja monitorar dispositivos habilitados para SNMP." #: utilities.php:192 #, fuzzy msgid "Configuration Settings" msgstr "Configurações de configuração" #: utilities.php:192 #, fuzzy, php-format msgid "ERROR: Installed RRDtool version does not exceed configured version.
    Please visit the %s and select the correct RRDtool Utility Version." msgstr "ERROR: A versão instalada do RRDtool não excede a versão configurada.
    Por favor visite as %s e selecione a versão correta do Utilitário do RRDtool." #: utilities.php:197 #, fuzzy, php-format msgid "ERROR: RRDtool 1.2.x+ does not support the GIF images format, but %d\" graph(s) and/or templates have GIF set as the image format." msgstr "ERRO: RRDtool 1.2.x+ não suporta o formato de imagens GIF, mas o(s) gráfico(s) e/ou modelos \"%d\" têm GIF definido como o formato de imagem." #: utilities.php:217 msgid "Database" msgstr "Base de dados" #: utilities.php:218 #, fuzzy msgid "PHP Info" msgstr "Informações sobre PHP" #: utilities.php:225 #, fuzzy, php-format msgid "Technical Support [%s]" msgstr "Suporte Técnico [%s]" #: utilities.php:252 #, fuzzy msgid "General Information" msgstr "Informações Gerais" #: utilities.php:266 #, fuzzy msgid "Cacti OS" msgstr "Cacti OS" #: utilities.php:276 #, fuzzy msgid "NET-SNMP Version" msgstr "Versão NET-SNMP" #: utilities.php:281 #, fuzzy msgid "Configured" msgstr "Configurado" #: utilities.php:286 #, fuzzy msgid "Found" msgstr "Encontrado" #: utilities.php:322 utilities.php:358 #, php-format msgid "Total: %s" msgstr "Total: %s" #: utilities.php:329 #, fuzzy msgid "Poller Information" msgstr "Informações sobre Poller" #: utilities.php:337 #, fuzzy msgid "Different version of Cacti and Spine!" msgstr "Versão diferente de Cacti e Spine!" #: utilities.php:355 #, fuzzy, php-format msgid "Action[%s]" msgstr "Acção[%s]" #: utilities.php:360 #, fuzzy msgid "No items to poll" msgstr "Não há itens para pesquisar" #: utilities.php:366 #, fuzzy msgid "Concurrent Processes" msgstr "Processos simultâneos" #: utilities.php:371 #, fuzzy msgid "Max Threads" msgstr "Tópicos Max" #: utilities.php:376 #, fuzzy msgid "PHP Servers" msgstr "Servidores PHP" #: utilities.php:381 #, fuzzy msgid "Script Timeout" msgstr "Tempo de espera do script" #: utilities.php:386 #, fuzzy msgid "Max OID" msgstr "Máximo OID" #: utilities.php:391 #, fuzzy msgid "Last Run Statistics" msgstr "Estatísticas da última execução" #: utilities.php:399 #, fuzzy msgid "System Memory" msgstr "Memória do Sistema" #: utilities.php:429 msgid "PHP Information" msgstr "Informações do PHP" #: utilities.php:432 msgid "PHP Version" msgstr "Versão do PHP" #: utilities.php:436 #, fuzzy msgid "PHP Version 5.5.0+ is recommended due to strong password hashing support." msgstr "A versão 5.5.0+ do PHP é recomendada devido ao suporte a hashing de senha forte." #: utilities.php:441 #, fuzzy msgid "PHP OS" msgstr "SO PHP" #: utilities.php:446 #, fuzzy msgid "PHP uname" msgstr "PHP uname" #: utilities.php:457 #, fuzzy msgid "PHP SNMP" msgstr "PHP SNMP" #: utilities.php:494 #, fuzzy msgid "You've set memory limit to 'unlimited'." msgstr "Você definiu o limite de memória para \"ilimitado\"." #: utilities.php:496 #, fuzzy, php-format msgid "It is highly suggested that you alter you php.ini memory_limit to %s or higher." msgstr "É altamente sugerido que você altere seu limite de memória php.ini para %s ou superior." #: utilities.php:497 #, fuzzy msgid "This suggested memory value is calculated based on the number of data source present and is only to be used as a suggestion, actual values may vary system to system based on requirements." msgstr "Esse valor de memória sugerido é calculado com base no número de fontes de dados presentes e só deve ser usado como sugestão; os valores reais podem variar de sistema para sistema com base nas necessidades." #: utilities.php:505 #, fuzzy msgid "MySQL Table Information - Sizes in KBytes" msgstr "Informações da tabela MySQL - Tamanhos em KBytes" #: utilities.php:516 #, fuzzy msgid "Avg Row Length" msgstr "Comprimento médio da linha" #: utilities.php:517 #, fuzzy msgid "Data Length" msgstr "Comprimento dos dados" #: utilities.php:518 #, fuzzy msgid "Index Length" msgstr "Comprimento do Ãndice" #: utilities.php:521 msgid "Comment" msgstr "Comentário" #: utilities.php:540 #, fuzzy msgid "Unable to retrieve table status" msgstr "Não é possível recuperar o status da tabela" #: utilities.php:546 #, fuzzy msgid "PHP Module Information" msgstr "Informações sobre o módulo PHP" #: utilities.php:670 #, fuzzy msgid "User Login History" msgstr "Histórico de Login de Usuário" #: utilities.php:684 #, fuzzy msgid "Deleted/Invalid" msgstr "Eliminado/Inválido" #: utilities.php:697 utilities.php:802 msgid "Result" msgstr "Resultado" #: utilities.php:702 utilities.php:836 #, fuzzy msgid "Success - Password" msgstr "Sucesso - Pswd" #: utilities.php:703 utilities.php:836 #, fuzzy msgid "Success - Token" msgstr "Sucesso - Token" #: utilities.php:704 utilities.php:836 #, fuzzy msgid "Success - Password Change" msgstr "Sucesso - Pswd" #: utilities.php:709 #, fuzzy msgid "Attempts" msgstr "Tentativas" #: utilities.php:725 utilities.php:1082 utilities.php:1414 utilities.php:1695 #: utilities.php:2421 utilities.php:2684 vdef.php:727 msgctxt "Button: use filter settings" msgid "Go" msgstr "Ir" #: utilities.php:726 utilities.php:1083 utilities.php:1415 utilities.php:1696 #: utilities.php:2422 utilities.php:2685 vdef.php:728 msgctxt "Button: reset filter settings" msgid "Clear" msgstr "Limpar" #: utilities.php:727 utilities.php:1084 utilities.php:2686 #, fuzzy msgctxt "Button: delete all table entries" msgid "Purge" msgstr "Purga" #: utilities.php:727 #, fuzzy msgid "Purge User Log" msgstr "Log do usuário de purga" #: utilities.php:791 #, fuzzy msgid "User Logins" msgstr "Logins de usuário" #: utilities.php:803 msgid "IP Address" msgstr "Endereço de IP" #: utilities.php:820 #, fuzzy msgid "(User Removed)" msgstr "(Usuário Removido)" #: utilities.php:1156 #, fuzzy, php-format msgid "Log [Total Lines: %d - Non-Matching Items Hidden]" msgstr "Log [Linhas totais: %d - Itens não correspondentes ocultos]." #: utilities.php:1158 #, fuzzy, php-format msgid "Log [Total Lines: %d - All Items Shown]" msgstr "Log [Linhas de Total: %d - Todos os Itens Mostrados]" #: utilities.php:1252 #, fuzzy msgid "Clear Cacti Log" msgstr "Limpar Cacti Log" #: utilities.php:1265 #, fuzzy msgid "Cacti Log Cleared" msgstr "Cacti Log Cleared" #: utilities.php:1267 #, fuzzy msgid "Error: Unable to clear log, no write permissions." msgstr "Erro: Incapaz de limpar o registo, sem permissões de escrita." #: utilities.php:1270 #, fuzzy msgid "Error: Unable to clear log, file does not exist." msgstr "Erro: Incapaz de limpar o registo, o ficheiro não existe." #: utilities.php:1370 #, fuzzy msgid "Data Query Cache Items" msgstr "Itens de cache de consulta de dados" #: utilities.php:1380 #, fuzzy msgid "Query Name" msgstr "Nome da consulta" #: utilities.php:1444 #, fuzzy msgid "Allow the search term to include the index column" msgstr "Permitir que o termo de pesquisa inclua a coluna de índice" #: utilities.php:1445 #, fuzzy msgid "Include Index" msgstr "Incluir índice" #: utilities.php:1520 msgid "Field Value" msgstr "Valor do campo" #: utilities.php:1520 msgid "Index" msgstr "Indexar" #: utilities.php:1655 #, fuzzy msgid "Poller Cache Items" msgstr "Itens de cache do Poller" #: utilities.php:1716 msgid "Script" msgstr "Script" #: utilities.php:1837 utilities.php:1842 #, fuzzy msgid "SNMP Version:" msgstr "Versão SNMP:" #: utilities.php:1838 #, fuzzy msgid "Community:" msgstr "Comunidade" #: utilities.php:1839 utilities.php:1843 #, fuzzy msgid "OID:" msgstr "OID:" #: utilities.php:1843 msgid "User:" msgstr "Utilizador:" #: utilities.php:1846 #, fuzzy msgid "Script:" msgstr "Script" #: utilities.php:1848 #, fuzzy msgid "Script Server:" msgstr "Servidor Script:" #: utilities.php:1862 #, fuzzy msgid "RRD:" msgstr "RRD:" #: utilities.php:1883 #, fuzzy msgid "Cacti technical support page. Used by developers and technical support persons to assist with issues in Cacti. Includes checks for common configuration issues." msgstr "Página de suporte técnico Cacti. Usado por desenvolvedores e pessoas de suporte técnico para ajudar com questões em Cacti. Inclui verificações de problemas comuns de configuração." #: utilities.php:1885 #, fuzzy msgid "Log Administration" msgstr "Administração de Logs" #: utilities.php:1887 #, fuzzy msgid "The Cacti Log stores statistic, error and other message depending on system settings. This information can be used to identify problems with the poller and application." msgstr "O Cacti Log armazena estatísticas, erros e outras mensagens dependendo das configurações do sistema. Esta informação pode ser usada para identificar problemas com o polidor e a aplicação." #: utilities.php:1891 #, fuzzy msgid "Allows Administrators to browse the user log. Administrators can filter and export the log as well." msgstr "Permite que os administradores naveguem pelo registro do usuário. Os administradores também podem filtrar e exportar o log." #: utilities.php:1895 #, fuzzy msgid "Poller Cache Administration" msgstr "Administração de Cache Poller" #: utilities.php:1898 #, fuzzy msgid "This is the data that is being passed to the poller each time it runs. This data is then in turn executed/interpreted and the results are fed into the RRDfiles for graphing or the database for display." msgstr "Estes são os dados que estão sendo passados ao polidor cada vez que ele corre. Estes dados são então, por sua vez, executados/interpretados e os resultados são alimentados nos arquivos RRD para criação de gráficos ou no banco de dados para exibição." #: utilities.php:1902 #, fuzzy msgid "The Data Query Cache stores information gathered from Data Query input types. The values from these fields can be used in the text area of Graphs for Legends, Vertical Labels, and GPRINTS as well as in CDEF's." msgstr "O Data Query Cache armazena informações recolhidas a partir de tipos de entrada Data Query. Os valores destes campos podem ser utilizados na área de texto de Gráficos para Legendas, Etiquetas Verticais e GPRINTS, bem como em CDEF's." #: utilities.php:1904 #, fuzzy msgid "Rebuild Poller Cache" msgstr "Reconstruir o cache do Poller" #: utilities.php:1906 #, fuzzy msgid "The Poller Cache will be re-generated if you select this option. Use this option only in the event of a database crash if you are experiencing issues after the crash and have already run the database repair tools. Alternatively, if you are having problems with a specific Device, simply re-save that Device to rebuild its Poller Cache. There is also a command line interface equivalent to this command that is recommended for large systems. NOTE: On large systems, this command may take several minutes to hours to complete and therefore should not be run from the Cacti UI. You can simply run 'php -q cli/rebuild_poller_cache.php --help' at the command line for more information." msgstr "O Poller Cache será gerado novamente se você selecionar esta opção. Use esta opção apenas no caso de uma falha de banco de dados se você estiver enfrentando problemas após a falha e já tiver executado as ferramentas de reparo do banco de dados. Alternativamente, se você está tendo problemas com um Dispositivo específico, simplesmente salve novamente esse Dispositivo para reconstruir seu Cache Poller. Há também uma interface de linha de comando equivalente a este comando que é recomendada para sistemas grandes. NOTE: Em sistemas grandes, este comando pode levar vários minutos a horas para ser completado e, portanto, não deve ser executado a partir da interface Cacti. Você pode simplesmente executar 'php -q cli/rebuild_poller_cache.php --help' na linha de comando para mais informações.." #: utilities.php:1908 #, fuzzy msgid "Rebuild Resource Cache" msgstr "Reconstruir o cache de recursos" #: utilities.php:1910 #, fuzzy msgid "When operating multiple Data Collectors in Cacti, Cacti will attempt to maintain state for key files on all Data Collectors. This includes all core, non-install related website and plugin files. When you force a Resource Cache rebuild, Cacti will clear the local Resource Cache, and then rebuild it at the next scheduled poller start. This will trigger all Remote Data Collectors to recheck their website and plugin files for consistency." msgstr "Ao operar vários coletores de dados em Cacti, Cacti tentará manter o estado dos arquivos de chave em todos os coletores de dados. Isso inclui todos os principais, não relacionados à instalação do site e arquivos de plugin. Quando você força uma reconstrução do cache de recursos, o Cacti limpa o cache de recursos local, e então o reconstrói na próxima inicialização programada do poller. Isso acionará todos os coletores de dados remotos para verificar novamente seus arquivos de site e plugin para obter consistência." #: utilities.php:1914 #, fuzzy msgid "Boost Utilities" msgstr "Boost Utilitários" #: utilities.php:1915 #, fuzzy msgid "View Boost Status" msgstr "Ver Estado do impulso" #: utilities.php:1917 #, fuzzy msgid "This menu pick allows you to view various boost settings and statistics associated with the current running Boost configuration." msgstr "Esta opção de menu permite-lhe visualizar várias definições de impulso e estatísticas associadas à configuração de impulso em curso." #: utilities.php:1921 #, fuzzy msgid "RRD Utilities" msgstr "Utilitários RRD" #: utilities.php:1922 #, fuzzy msgid "RRDfile Cleaner" msgstr "Limpador RRDfile" #: utilities.php:1924 #, fuzzy msgid "When you delete Data Sources from Cacti, the corresponding RRDfiles are not removed automatically. Use this utility to facilitate the removal of these old files." msgstr "Ao eliminar as origens de dados de Cacti, os arquivos RRD correspondentes não são removidos automaticamente. Use este utilitário para facilitar a remoção destes arquivos antigos." #: utilities.php:1929 #, fuzzy msgid "SNMPAgent Utilities" msgstr "Utilitários SNMPAgent" #: utilities.php:1930 #, fuzzy msgid "View SNMPAgent Cache" msgstr "Ver Cache SNMPAgent" #: utilities.php:1932 #, fuzzy msgid "This shows all objects being handled by the SNMPAgent." msgstr "Isso mostra todos os objetos sendo manipulados pelo SNMPAgent." #: utilities.php:1934 #, fuzzy msgid "Rebuild SNMPAgent Cache" msgstr "Reconstruir Cache SNMPAgent" #: utilities.php:1936 #, fuzzy msgid "The SNMP cache will be cleared and re-generated if you select this option. Note that it takes another poller run to restore the SNMP cache completely." msgstr "O cache SNMP será limpo e gerado novamente se você selecionar esta opção. Note que é preciso mais uma execução de poller para restaurar o cache SNMP completamente." #: utilities.php:1938 #, fuzzy msgid "View SNMPAgent Notification Log" msgstr "Exibir log de notificação de SNMPAgent" #: utilities.php:1940 #, fuzzy msgid "This menu pick allows you to view the latest events SNMPAgent has handled in relation to the registered notification receivers." msgstr "Este menu permite que você veja os últimos eventos que o SNMPAgent tratou em relação aos receptores de notificação registrados." #: utilities.php:1944 #, fuzzy msgid "Allows Administrators to maintain SNMP notification receivers." msgstr "Permite que os administradores mantenham receptores de notificação SNMP." #: utilities.php:1951 #, fuzzy msgid "Cacti System Utilities" msgstr "Utilitários do Sistema Cacti" #: utilities.php:2077 #, fuzzy msgid "Overrun Warning" msgstr "Aviso de Ultrapassagem" #: utilities.php:2078 #, fuzzy msgid "Timed Out" msgstr "Timed Out" #: utilities.php:2079 msgid "Other" msgstr "Outro" #: utilities.php:2081 #, fuzzy msgid "Never Run" msgstr "Nunca Corra" #: utilities.php:2134 #, fuzzy msgid "Cannot open directory" msgstr "Não é possível abrir o diretório" #: utilities.php:2138 #, fuzzy msgid "Directory Does NOT Exist!!" msgstr "O diretório não existe!" #: utilities.php:2145 #, fuzzy msgid "Current Boost Status" msgstr "Status de impulso atual" #: utilities.php:2148 #, fuzzy msgid "Boost On-demand Updating:" msgstr "Aumentar a atualização sob demanda:" #: utilities.php:2151 #, fuzzy msgid "Total Data Sources:" msgstr "Total de fontes de dados:" #: utilities.php:2155 #, fuzzy msgid "Pending Boost Records:" msgstr "Registos de impulso pendentes:" #: utilities.php:2158 #, fuzzy msgid "Archived Boost Records:" msgstr "Registos de impulso arquivados:" #: utilities.php:2161 #, fuzzy msgid "Total Boost Records:" msgstr "Total Boost Records:" #: utilities.php:2165 #, fuzzy msgid "Boost Storage Statistics" msgstr "Aumente as estatísticas de armazenamento" #: utilities.php:2169 #, fuzzy msgid "Database Engine:" msgstr "Motor de banco de dados:" #: utilities.php:2173 #, fuzzy msgid "Current Boost Table(s) Size:" msgstr "Tamanho da(s) tabela(s) de aumento de corrente:" #: utilities.php:2177 #, fuzzy msgid "Avg Bytes/Record:" msgstr "Avg Bytes/Registro:" #: utilities.php:2205 #, fuzzy, php-format msgid "%d Bytes" msgstr "%d Bytes" #: utilities.php:2205 #, fuzzy msgid "Max Record Length:" msgstr "Comprimento máximo do registro:" #: utilities.php:2211 utilities.php:2212 msgid "Unlimited" msgstr "Ilimitado" #: utilities.php:2217 #, fuzzy msgid "Max Allowed Boost Table Size:" msgstr "Tamanho máximo permitido da tabela de aumento:" #: utilities.php:2221 #, fuzzy msgid "Estimated Maximum Records:" msgstr "Registos Máximos Estimados:" #: utilities.php:2224 #, fuzzy msgid "Runtime Statistics" msgstr "Estatísticas de tempo de execução" #: utilities.php:2227 #, fuzzy msgid "Last Start Time:" msgstr "Última Hora de Início:" #: utilities.php:2230 #, fuzzy msgid "Last Run Duration:" msgstr "Duração da última execução:" #: utilities.php:2233 #, fuzzy, php-format msgid "%d minutes" msgstr "A cada %d minutos" #: utilities.php:2233 #, fuzzy, php-format msgid "%d seconds" msgstr "% d segundos" #: utilities.php:2234 #, fuzzy, php-format msgid "%0.2f percent of update frequency)" msgstr "%0,2f por cento da frequência de actualização)" #: utilities.php:2241 #, fuzzy msgid "RRD Updates:" msgstr "Atualizações do RRD:" #: utilities.php:2244 utilities.php:2250 #, fuzzy msgid "MBytes" msgstr "MBytes" #: utilities.php:2244 #, fuzzy msgid "Peak Poller Memory:" msgstr "Peak Poller Memória:" #: utilities.php:2247 #, fuzzy msgid "Detailed Runtime Timers:" msgstr "Temporizadores de tempo de execução detalhados:" #: utilities.php:2250 #, fuzzy msgid "Max Poller Memory Allowed:" msgstr "Memória Máxima de Polidor Permitida:" #: utilities.php:2253 #, fuzzy msgid "Run Time Configuration" msgstr "Configuração do tempo de execução" #: utilities.php:2256 #, fuzzy msgid "Update Frequency:" msgstr "Frequência de atualização:" #: utilities.php:2259 #, fuzzy msgid "Next Start Time:" msgstr "Próxima Hora de Início:" #: utilities.php:2262 #, fuzzy msgid "Maximum Records:" msgstr "Registros máximos:" #: utilities.php:2262 msgid "Records" msgstr "Registros" #: utilities.php:2265 #, fuzzy msgid "Maximum Allowed Runtime:" msgstr "Tempo de execução máximo permitido:" #: utilities.php:2271 #, fuzzy msgid "Image Caching Status:" msgstr "Status do cache de imagens:" #: utilities.php:2274 #, fuzzy msgid "Cache Directory:" msgstr "Cache Directory:" #: utilities.php:2277 #, fuzzy msgid "Cached Files:" msgstr "Arquivos em cache:" #: utilities.php:2280 #, fuzzy msgid "Cached Files Size:" msgstr "Tamanho dos Arquivos em cache:" #: utilities.php:2375 #, fuzzy msgid "SNMPAgent Cache" msgstr "Cache SNMPAgent" #: utilities.php:2405 #, fuzzy msgid "OIDs" msgstr "OIDs" #: utilities.php:2486 #, fuzzy msgid "Column Data" msgstr "Dados de coluna" #: utilities.php:2486 #, fuzzy msgid "Scalar" msgstr "Escalar" #: utilities.php:2627 #, fuzzy msgid "SNMPAgent Notification Log" msgstr "Registro de notificação SNMPAgent" #: utilities.php:2655 utilities.php:2742 #, fuzzy msgid "Receiver" msgstr "Receptor" #: utilities.php:2734 #, fuzzy msgid "Log Entries" msgstr "Entradas de log" #: utilities.php:2749 #, fuzzy, php-format msgid "Severity Level: %s" msgstr "Gravidade Nível: %s" #: vdef.php:265 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to delete the following VDEF." msgid_plural "Click 'Continue' to delete following VDEFs." msgstr[0] "Clique em 'Continuar' para apagar o seguinte VDEF." msgstr[1] "Clique em 'Continuar' para eliminar os seguintes VDEFs." #: vdef.php:270 #, fuzzy msgid "Delete VDEF" msgid_plural "Delete VDEFs" msgstr[0] "Apagar VDEF" msgstr[1] "Apagar VDEFs" #: vdef.php:274 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to duplicate the following VDEF. You can optionally change the title format for the new VDEF." msgid_plural "Click 'Continue' to duplicate following VDEFs. You can optionally change the title format for the new VDEFs." msgstr[0] "Clique em 'Continuar' para duplicar o seguinte VDEF. Você pode opcionalmente alterar o formato do título para o novo VDEF." msgstr[1] "Clique em 'Continuar' para duplicar os seguintes VDEFs. Você pode mudar opcionalmente o formato do título para os novos VDEFs." #: vdef.php:280 #, fuzzy msgid "Duplicate VDEF" msgid_plural "Duplicate VDEFs" msgstr[0] "Duplicar VDEF" msgstr[1] "Duplicar VDEFs" #: vdef.php:329 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to delete the following VDEF's." msgstr "Clique em 'Continuar' para eliminar os seguintes VDEF's." #: vdef.php:330 #, fuzzy, php-format msgid "VDEF Name: %s" msgstr "Nome VDEF: %s" #: vdef.php:398 #, fuzzy msgid "VDEF Preview" msgstr "Pré-visualização do VDEF" #: vdef.php:408 #, fuzzy, php-format msgid "VDEF Items [edit: %s]" msgstr "Itens VDEF [editar: %s]" #: vdef.php:410 #, fuzzy msgid "VDEF Items [new]" msgstr "Itens VDEF [novo]" #: vdef.php:428 #, fuzzy msgid "VDEF Item Type" msgstr "Tipo de item VDEF" #: vdef.php:429 #, fuzzy msgid "Choose what type of VDEF item this is." msgstr "Escolha que tipo de item VDEF é este." #: vdef.php:435 #, fuzzy msgid "VDEF Item Value" msgstr "Valor do item VDEF" #: vdef.php:436 #, fuzzy msgid "Enter a value for this VDEF item." msgstr "Entrar um valor para este item VDEF." #: vdef.php:565 #, fuzzy, php-format msgid "VDEFs [edit: %s]" msgstr "VDEFs [editar: %s]" #: vdef.php:567 #, fuzzy msgid "VDEFs [new]" msgstr "VDEFs [novo]" #: vdef.php:636 vdef.php:676 #, fuzzy msgid "Delete VDEF Item" msgstr "Excluir item VDEF" #: vdef.php:885 #, fuzzy msgid "The name of this VDEF." msgstr "O nome deste VDEF." #: vdef.php:885 #, fuzzy msgid "VDEF Name" msgstr "Nome VDEF" #: vdef.php:886 #, fuzzy msgid "VDEFs that are in use cannot be Deleted. In use is defined as being referenced by a Graph or a Graph Template." msgstr "Os VDEFs que estão em uso não podem ser apagados. Em uso é definido como sendo referenciado por um Gráfico ou um Modelo de Gráfico." #: vdef.php:887 #, fuzzy msgid "The number of Graphs using this VDEF." msgstr "O número de Gráficos que utilizam este VDEF." #: vdef.php:888 #, fuzzy msgid "The number of Graphs Templates using this VDEF." msgstr "O número de Modelos de Gráficos usando este VDEF." #: vdef.php:911 #, fuzzy msgid "No VDEFs" msgstr "Sem VDEFs" #, fuzzy #~ msgid "Template Not Found" #~ msgstr "Modelo não encontrado" #, fuzzy #~ msgid "Non Templated" #~ msgstr "Não modelado" #, fuzzy #~ msgid "The default timeshift you wish to be displayed when you display graphs" #~ msgstr "O timehift padrão que você deseja exibir quando exibe gráficos" #, fuzzy #~ msgid "Default Graph View Timeshift" #~ msgstr "Exibição de gráfico padrão Timeshift" #, fuzzy #~ msgid "The default timespan you wish to be displayed when you display graphs" #~ msgstr "O período de tempo padrão que você deseja exibir ao exibir gráficos" #, fuzzy #~ msgid "Default Graph View Timespan" #~ msgstr "Tempo de exibição de gráfico padrão" #, fuzzy #~ msgid "Template [new]" #~ msgstr "Template [novo]" #, fuzzy #~ msgid "Template [edit: %s]" #~ msgstr "Modelo [editar: %s]" #, fuzzy #~ msgid "Provide the Maintenance Schedule a meaningful name" #~ msgstr "Forneça o Cronograma de Manutenção um nome significativo" #, fuzzy #~ msgid "Debugging Data Source" #~ msgstr "Depurando a Fonte de Dados" #~ msgid "New Check" #~ msgstr "Nova Verificação" #, fuzzy #~ msgid "Click to show Data Query output for sfield '%s'" #~ msgstr "Clique para mostrar a saída de consulta de dados para sfield ' %s'" #, fuzzy #~ msgid "Data Debug" #~ msgstr "Depuração de dados" #, fuzzy #~ msgid "Data Source Debugger [%s]" #~ msgstr "Depurador de origem de dados" #, fuzzy #~ msgid "Data Source Debugger" #~ msgstr "Depurador de origem de dados" #, fuzzy #~ msgid "Your Web Servers PHP is properly setup with a Timezone." #~ msgstr "Os seus Servidores Web PHP está devidamente configurado com um Fuso horário." #, fuzzy #~ msgid "Your Web Servers PHP Timezone settings have not been set. Please edit php.ini and uncomment the 'date.timezone' setting and set it to the Web Servers Timezone per the PHP installation instructions prior to installing Cacti." #~ msgstr "As configurações de Fuso horário do PHP dos seus Servidores Web não foram definidas. Por favor, edite php.ini e descomente a configuração 'date.timezone' e configure-a para o fuso horário dos Servidores Web de acordo com as instruções de instalação do PHP antes de instalar o Cacti." #, fuzzy #~ msgid "PHP - Timezone Support" #~ msgstr "PHP - Suporte a fuso horário" #, fuzzy #~ msgid " Poller RunAs: " #~ msgstr " Poller RunAs:" #, fuzzy #~ msgid "Data Source Troubleshooter" #~ msgstr "Solucionador de problemas de origem de dados" #, fuzzy #~ msgid "Does the RRA Profile match the RRDfile structure?" #~ msgstr "O Perfil RRA corresponde à estrutura do arquivo RRD?" #, fuzzy #~ msgid "Mailer Error: No TO address set!!
    If using the Test Mail link, please set the Alert Email setting." #~ msgstr "Erro de Mailer: Não TO conjunto de endereços!!
    Se estiver usando o link Teste Mail, defina a configuração Alerta e-mail." #, fuzzy #~ msgid "Created Threshold: %s
    " #~ msgstr "Gráfico criado: %s" #, fuzzy #~ msgid "No Threshold(s) Created. They either already exist, or there were not matching combinations found." #~ msgstr "Sem limiar(s) Criado(s). Ou já existem, ou não foram encontradas combinações correspondentes." #, fuzzy #~ msgid "No Thresholds Templates associated with the Device's Template." #~ msgstr "O Estado associado a este Site." #, fuzzy #~ msgid "'%s' must be set to positive integer value!
    RECORD NOT UPDATED!" #~ msgstr "'%s' deve ser definido para valor inteiro positivo!
    RECORD NÃO ATUALIZADO!" #, fuzzy #~ msgid "Created threshold: %s" #~ msgstr "Gráfico criado: %s" #, fuzzy #~ msgid " What? Permission Denied" #~ msgstr "Permissão negada" #, fuzzy #~ msgid "Failed to find linked Graph Template Item '%d' on Threshold '%d'" #~ msgstr "Não foi possível encontrar o item '%d' do modelo de gráfico ligado no limite '%d' do limite" #, fuzzy #~ msgid "You must specify either 'Baseline Deviation UP' or 'Baseline Deviation DOWN' or both!
    RECORD NOT UPDATED!" #~ msgstr "Você deve especificar 'Baseline Deviation UP' ou 'Baseline Deviation DOWN' ou ambos!
    RECORD NÃO ATUALIZADO!" #, fuzzy #~ msgid "With baseline thresholds enabled." #~ msgstr "Com os limiares da linha de base activados." #, fuzzy #~ msgid "Impossible thresholds: 'High Warning Threshold' smaller than or equal to 'Low Warning Threshold'
    RECORD NOT UPDATED!" #~ msgstr "Limiares impossíveis: 'Limiar de advertência alto' menor ou igual a 'Limiar de advertência baixo'
    RECORD NÃO ATUALIZADO!" #, fuzzy #~ msgid "Impossible thresholds: 'High Threshold' smaller than or equal to 'Low Threshold'
    RECORD NOT UPDATED!" #~ msgstr "Limiares impossíveis: 'Limiar alto' menor ou igual a 'Limiar baixo'
    RECORD NÃO ATUALIZADO!" #, fuzzy #~ msgid "You must specify either 'High Alert Threshold' or 'Low Alert Threshold' or both!
    RECORD NOT UPDATED!" #~ msgstr "Você deve especificar o 'Limiar de alerta alto' ou 'Limiar de alerta baixo' ou ambos!
    RECORD NÃO ATUALIZADO!" #, fuzzy #~ msgid "Record Updated" #~ msgstr "RRD Atualizado" #, fuzzy #~ msgid "Threshold was Autocreated due to Device Template mapping" #~ msgstr "Adicionar consulta de dados ao modelo do dispositivo" #, fuzzy #~ msgid "The Graph Creation failed for Threshold Template" #~ msgstr "O Gráfico a ser utilizado para este item de relatório." #, fuzzy #~ msgid "The Threshold Template ID was not set while trying to create Graph and Threshold" #~ msgstr "O ID do modelo Threshold não foi definido ao tentar criar Graph e Threshold" #, fuzzy #~ msgid "The Device ID was not set while trying to create Graph and Threshold" #~ msgstr "O ID do dispositivo não foi definido ao tentar criar Graph e Threshold" #, fuzzy #~ msgid "A warning has been issued that requires your attention.

    Device: ()
    URL:
    Message:

    " #~ msgstr ")
    b>URL:
    b>b>Mensagem:


    " #, fuzzy #~ msgid "An alert has been issued that requires your attention.

    Device: ()
    URL:
    Message:

    " #~ msgstr ")
    b>URL:
    b>b>Mensagem:


    " #, fuzzy #~ msgid "Link to Graph in Cacti" #~ msgstr "Entrar no Cacti" #, fuzzy #~ msgid "Pages:" #~ msgstr "Páginas:" #, fuzzy #~ msgid "Swaps:" #~ msgstr "Trocas:" #, fuzzy #~ msgid "Time:" #~ msgstr "Tempo" #, fuzzy #~ msgid "Log" #~ msgstr "Registos" #, fuzzy #~ msgid "Thresholds" #~ msgstr "Canais execução" #, fuzzy #~ msgid "Non-Device" #~ msgstr "Não-dispositivo" #, fuzzy #~ msgid "Graph Size" #~ msgstr "Tamanho do gráfico" #, fuzzy #~ msgid "Sort field returned no data. Can not continue Re-Index for GET data.." #~ msgstr "O campo de seleção não retornou dados. Não é possível continuar o Re-Index para dados GET..." #, fuzzy #~ msgid "With modern SSD type storage, this operation actually degrades the disk more rapidly and adds a 50%% overhead on all write operations." #~ msgstr "Com o moderno armazenamento do tipo SSD, essa operação realmente degrada o disco mais rapidamente e adiciona uma sobrecarga de 50% em todas as operações de gravação." #, fuzzy #~ msgid "Create Aggregate" #~ msgstr "Criar agregado" #, fuzzy #~ msgid "Resize Selected Graph(s)" #~ msgstr "Redimensionar Gráfico(s) Selecionado(s)" #, fuzzy #~ msgid "The following data sources are in use by these graphs:" #~ msgstr "As seguintes fontes de dados são utilizadas por estes gráficos:" #~ msgid "Resize" #~ msgstr "Redimensionar" cacti-1.2.10/locales/po/index.php0000664000175000017500000000005013627045365015570 0ustar markvmarkv, YEAR. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: developers@cacti.net\n" "POT-Creation-Date: 2020-03-01 23:53+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-03-10 13:56-0400\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "Language: zh_TW\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: Poedit 2.2.1\n" #: about.php:29 include/global_arrays.php:2442 lib/html.php:2327 #, fuzzy msgid "About Cacti" msgstr "關於仙人掌" #: about.php:42 #, fuzzy msgid "Cacti is designed to be a complete graphing solution based on the RRDtool's framework. Its goal is to make a network administrator's job easier by taking care of all the necessary details necessary to create meaningful graphs." msgstr "Cacti旨在æˆç‚ºåŸºæ–¼RRDtool框架的完整圖形解決方案。其目標是通éŽè™•ç†å‰µå»ºæœ‰æ„義的圖形所需的所有必è¦ç´°ç¯€ï¼Œä½¿ç¶²çµ¡ç®¡ç†å“¡çš„工作更輕鬆。" #: about.php:44 #, fuzzy, php-format msgid "Please see the official %sCacti website%s for information, support, and updates." msgstr "有關信æ¯ï¼Œæ”¯æŒå’Œæ›´æ–°ï¼Œè«‹åƒé–±å®˜æ–¹ï¼…sCacti網站%s。" #: about.php:46 #, fuzzy msgid "Cacti Developers" msgstr "仙人掌開發人員" #: about.php:59 msgid "Thanks" msgstr "è¬è¬" #: about.php:62 #, fuzzy, php-format msgid "A very special thanks to %sTobi Oetiker%s, the creator of %sRRDtool%s and the very popular %sMRTG%s." msgstr "éžå¸¸æ„Ÿè¬ï¼…sTobi Oetikerï¼…s,%sRRDtoolï¼…s的創建者和éžå¸¸å—歡迎的%sMRTGï¼…s。" #: about.php:65 #, fuzzy msgid "The users of Cacti" msgstr "仙人掌的用戶" #: about.php:66 #, fuzzy msgid "Especially anyone who has taken the time to create an issue report, or otherwise help fix a Cacti related problems. Also to anyone who has contributed to supporting Cacti." msgstr "特別是那些花時間創建å•題報告或以其他方å¼å¹«åŠ©è§£æ±ºCacti相關å•題的人。任何為支æŒCactiåšå‡ºè²¢ç»çš„人也是如此。" #: about.php:71 msgid "License" msgstr "授權" #: about.php:73 #, fuzzy msgid "Cacti is licensed under the GNU GPL:" msgstr "Cacti根據GNU GPL許å¯ï¼š" #: about.php:75 lib/installer.php:1632 #, fuzzy msgid "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version." msgstr "é€™å€‹ç¨‹åºæ˜¯å…費軟件;您å¯ä»¥æ ¹æ“šè‡ªç”±è»Ÿä»¶åŸºé‡‘會發布的GNU通用公共許å¯è­‰çš„æ¢æ¬¾é‡æ–°åˆ†ç™¼å’Œ/或修改它;許å¯è­‰çš„第2ç‰ˆï¼Œæˆ–ï¼ˆæ ¹æ“šæ‚¨çš„é¸æ“‡ï¼‰ä»»ä½•更高版本。" #: about.php:77 #, fuzzy msgid "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details." msgstr "本程åºçš„發布是希望它有用,但沒有任何擔ä¿;甚至沒有é©éŠ·æ€§æˆ–ç‰¹å®šç”¨é€”é©ç”¨æ€§çš„æš—示ä¿è­‰ã€‚有關更多詳細信æ¯ï¼Œè«‹åƒé–±GNU通用公共許å¯è­‰ã€‚" #: aggregate_graphs.php:42 aggregate_templates.php:29 #: automation_graph_rules.php:32 automation_networks.php:31 #: automation_snmp.php:29 automation_snmp.php:556 automation_templates.php:30 #: automation_tree_rules.php:32 cdef.php:29 cdef.php:651 color.php:28 #: color_templates.php:28 color_templates.php:123 data_input.php:32 #: data_input.php:666 data_input.php:708 data_queries.php:31 #: data_queries.php:824 data_queries.php:924 data_queries.php:1179 #: data_source_profiles.php:30 data_source_profiles.php:604 data_sources.php:37 #: data_sources.php:1054 data_templates.php:34 data_templates.php:661 #: gprint_presets.php:28 graph_templates.php:34 graph_templates.php:474 #: graphs.php:46 host.php:40 host_templates.php:35 host_templates.php:505 #: host_templates.php:562 include/global_arrays.php:1497 #: include/global_settings.php:239 lib/api_automation.php:1327 #: lib/api_automation.php:1389 lib/api_automation.php:1457 lib/html.php:1166 #: lib/html_form.php:1251 lib/html_reports.php:1406 links.php:28 #: managers.php:28 pollers.php:33 sites.php:28 tree.php:1379 tree.php:1532 #: tree.php:1592 tree.php:1613 user_admin.php:28 user_domains.php:30 #: user_group_admin.php:30 vdef.php:29 msgid "Delete" msgstr "刪除" #: aggregate_graphs.php:43 #, fuzzy msgid "Convert to Normal Graph" msgstr "轉æ›ç‚ºLINE1圖表" #: aggregate_graphs.php:44 graphs.php:58 #, fuzzy msgid "Place Graphs on Report" msgstr "將圖表放在報告上" #: aggregate_graphs.php:45 #, fuzzy msgid "Migrate Aggregate to use a Template" msgstr "é·ç§»èšåˆä»¥ä½¿ç”¨æ¨¡æ¿" #: aggregate_graphs.php:46 #, fuzzy msgid "Create New Aggregate from Aggregates" msgstr "從èšåˆå‰µå»ºæ–°èšåˆ" #: aggregate_graphs.php:50 #, fuzzy msgid "Associate with Aggregate" msgstr "與Aggregate相關è¯" #: aggregate_graphs.php:51 #, fuzzy msgid "Disassociate with Aggregate" msgstr "與Aggregate解除關è¯" #: aggregate_graphs.php:84 graphs.php:197 #, fuzzy, php-format msgid "Place on a Tree (%s)" msgstr "放在樹上(%s)" #: aggregate_graphs.php:352 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to delete the following Aggregate Graph(s)." msgstr "單擊“繼續â€ä»¥åˆªé™¤ä»¥ä¸‹èšåˆåœ–。" #: aggregate_graphs.php:357 aggregate_graphs.php:430 aggregate_graphs.php:455 #: aggregate_graphs.php:484 aggregate_graphs.php:497 aggregate_graphs.php:506 #: aggregate_graphs.php:515 aggregate_graphs.php:526 #: aggregate_templates.php:314 automation_devices.php:213 #: automation_graph_rules.php:290 automation_networks.php:397 #: automation_snmp.php:255 automation_snmp.php:339 automation_templates.php:167 #: automation_tree_rules.php:292 cdef.php:282 cdef.php:293 cdef.php:349 #: color.php:192 color_templates.php:237 color_templates.php:249 #: color_templates.php:258 color_templates_items.php:264 data_input.php:305 #: data_input.php:357 data_queries.php:412 data_queries.php:575 #: data_source_profiles.php:286 data_source_profiles.php:296 #: data_source_profiles.php:348 data_sources.php:519 data_sources.php:529 #: data_sources.php:538 data_sources.php:547 data_sources.php:556 #: data_sources.php:562 data_templates.php:383 data_templates.php:393 #: data_templates.php:409 gprint_presets.php:153 graph_templates.php:346 #: graph_templates.php:356 graph_templates.php:378 graph_templates.php:387 #: graph_view.php:923 graphs.php:910 graphs.php:926 graphs.php:937 #: graphs.php:948 graphs.php:963 graphs.php:977 graphs.php:986 graphs.php:1160 #: graphs.php:1203 graphs.php:1225 graphs.php:1254 graphs.php:1266 #: graphs.php:1752 host.php:359 host.php:368 host.php:417 host.php:426 #: host.php:435 host.php:449 host.php:463 host.php:472 host.php:480 #: host_templates.php:270 host_templates.php:284 host_templates.php:295 #: host_templates.php:344 host_templates.php:407 lib/clog_webapi.php:221 #: lib/html.php:2360 lib/html_form.php:1250 lib/html_form.php:1262 #: lib/html_form.php:1273 lib/html_utility.php:249 links.php:197 links.php:206 #: links.php:215 managers.php:1004 managers.php:1062 plugins.php:510 #: pollers.php:523 pollers.php:532 pollers.php:541 pollers.php:550 #: sites.php:317 tree.php:644 tree.php:653 tree.php:662 user_admin.php:340 #: user_admin.php:380 user_admin.php:391 user_admin.php:402 user_admin.php:425 #: user_domains.php:235 user_domains.php:244 user_domains.php:253 #: user_domains.php:262 user_group_admin.php:446 user_group_admin.php:465 #: user_group_admin.php:476 user_group_admin.php:487 vdef.php:270 vdef.php:280 #: vdef.php:336 msgid "Cancel" msgstr "å–æ¶ˆ" #: aggregate_graphs.php:357 aggregate_graphs.php:430 aggregate_graphs.php:455 #: aggregate_graphs.php:484 aggregate_graphs.php:497 aggregate_graphs.php:506 #: aggregate_graphs.php:515 aggregate_graphs.php:526 #: aggregate_templates.php:314 automation_devices.php:213 #: automation_graph_rules.php:290 automation_networks.php:389 #: automation_snmp.php:230 automation_snmp.php:340 automation_templates.php:167 #: automation_tree_rules.php:292 cdef.php:282 cdef.php:293 cdef.php:350 #: color.php:192 color_templates.php:237 color_templates.php:249 #: color_templates.php:258 color_templates_items.php:265 data_input.php:305 #: data_input.php:358 data_queries.php:412 data_queries.php:576 #: data_source_profiles.php:286 data_source_profiles.php:296 #: data_source_profiles.php:349 data_sources.php:519 data_sources.php:529 #: data_sources.php:538 data_sources.php:547 data_sources.php:556 #: data_sources.php:562 data_templates.php:383 data_templates.php:393 #: data_templates.php:409 gprint_presets.php:153 graph_templates.php:346 #: graph_templates.php:356 graph_templates.php:378 graph_templates.php:387 #: graphs.php:910 graphs.php:926 graphs.php:937 graphs.php:948 graphs.php:963 #: graphs.php:977 graphs.php:986 graphs.php:1160 graphs.php:1203 #: graphs.php:1225 graphs.php:1254 graphs.php:1266 host.php:359 host.php:368 #: host.php:417 host.php:426 host.php:435 host.php:449 host.php:463 #: host.php:472 host.php:480 host_templates.php:270 host_templates.php:284 #: host_templates.php:295 host_templates.php:345 host_templates.php:408 #: lib/clog_webapi.php:222 lib/html.php:2359 lib/html_reports.php:284 #: lib/html_utility.php:249 links.php:197 links.php:206 links.php:215 #: managers.php:1004 managers.php:1062 pollers.php:523 pollers.php:532 #: pollers.php:541 pollers.php:550 sites.php:317 tree.php:644 tree.php:653 #: tree.php:662 user_admin.php:340 user_admin.php:380 user_admin.php:391 #: user_admin.php:402 user_admin.php:425 user_domains.php:235 #: user_domains.php:244 user_domains.php:253 user_domains.php:262 #: user_group_admin.php:446 user_group_admin.php:465 user_group_admin.php:476 #: user_group_admin.php:487 vdef.php:270 vdef.php:280 vdef.php:337 msgid "Continue" msgstr "繼續" #: aggregate_graphs.php:357 aggregate_graphs.php:430 aggregate_graphs.php:455 #: graphs.php:910 #, fuzzy msgid "Delete Graph(s)" msgstr "刪除圖表" #: aggregate_graphs.php:387 #, fuzzy msgid "The selected Aggregate Graphs represent elements from more than one Graph Template." msgstr "é¸å®šçš„èšåˆåœ–表表示來自多個圖表模æ¿çš„元素。" #: aggregate_graphs.php:388 #, fuzzy msgid "In order to migrate the Aggregate Graphs below to a Template based Aggregate, they must only be using one Graph Template. Please press 'Return' and then select only Aggregate Graph that utilize the same Graph Template." msgstr "為了將下é¢çš„èšåˆåœ–é·ç§»åˆ°åŸºæ–¼æ¨¡æ¿çš„èšåˆï¼Œå®ƒå€‘åªèƒ½ä½¿ç”¨ä¸€å€‹åœ–模æ¿ã€‚請按“返回â€ï¼Œç„¶å¾Œåƒ…鏿“‡ä½¿ç”¨ç›¸åŒåœ–表模æ¿çš„èšåˆåœ–。" #: aggregate_graphs.php:393 aggregate_graphs.php:441 aggregate_graphs.php:487 #: auth_changepassword.php:337 auth_profile.php:443 automation_networks.php:398 #: automation_snmp.php:255 graphs.php:1162 graphs.php:1212 graphs.php:1215 #: graphs.php:1257 include/auth.php:267 lib/api_aggregate.php:1589 #: lib/api_aggregate.php:1604 lib/html_form.php:1271 lib/html_utility.php:247 #: managers.php:1065 permission_denied.php:30 permission_denied.php:32 msgid "Return" msgstr "返回" #: aggregate_graphs.php:397 #, fuzzy msgid "The selected Aggregate Graphs does not appear to have any matching Aggregate Templates." msgstr "é¸å®šçš„èšåˆåœ–表表示來自多個圖表模æ¿çš„元素。" #: aggregate_graphs.php:398 #, fuzzy msgid "In order to migrate the Aggregate Graphs below use an Aggregate Template, one must already exist. Please press 'Return' and then first create your Aggergate Template before retrying." msgstr "為了將下é¢çš„èšåˆåœ–é·ç§»åˆ°åŸºæ–¼æ¨¡æ¿çš„èšåˆï¼Œå®ƒå€‘åªèƒ½ä½¿ç”¨ä¸€å€‹åœ–模æ¿ã€‚請按“返回â€ï¼Œç„¶å¾Œåƒ…鏿“‡ä½¿ç”¨ç›¸åŒåœ–表模æ¿çš„èšåˆåœ–。" #: aggregate_graphs.php:414 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' and the following Aggregate Graph(s) will be migrated to use the Aggregate Template that you choose below." msgstr "單擊“繼續â€ï¼Œå°‡é·ç§»ä»¥ä¸‹èšåˆåœ–以使用您在下é¢é¸æ“‡çš„èšåˆæ¨¡æ¿ã€‚" #: aggregate_graphs.php:420 #, fuzzy msgid "Aggregate Template:" msgstr "èšåˆæ¨¡æ¿ï¼š" #: aggregate_graphs.php:434 #, fuzzy msgid "There are currently no Aggregate Templates defined for the selected Legacy Aggregates." msgstr "ç›®å‰æ²’有為é¸å®šçš„舊èšåˆå®šç¾©èšåˆæ¨¡æ¿ã€‚" #: aggregate_graphs.php:435 #, fuzzy, php-format msgid "In order to migrate the Aggregate Graphs below to a Template based Aggregate, first create an Aggregate Template for the Graph Template '%s'." msgstr "為了將下é¢çš„èšåˆåœ–é·ç§»åˆ°åŸºæ–¼æ¨¡æ¿çš„èšåˆï¼Œé¦–先為圖形模æ¿'ï¼…s'創建èšåˆæ¨¡æ¿ã€‚" #: aggregate_graphs.php:436 #, fuzzy msgid "Please press 'Return' to continue." msgstr "請按“返回â€ç¹¼çºŒã€‚" #: aggregate_graphs.php:447 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to combine the following Aggregate Graph(s) into a single Aggregate Graph." msgstr "單擊“繼續â€å°‡ä»¥ä¸‹èšåˆåœ–組åˆåˆ°å–®å€‹èšåˆåœ–中。" #: aggregate_graphs.php:452 #, fuzzy msgid "Aggregate Name:" msgstr "匯總å稱:" #: aggregate_graphs.php:453 #, fuzzy msgid "New Aggregate" msgstr "æ–°èšåˆ" #: aggregate_graphs.php:468 graphs.php:1238 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to add the selected Graphs to the Report below." msgstr "點擊“繼續â€å°‡é¸å®šçš„圖表添加到下é¢çš„報告中。" #: aggregate_graphs.php:472 graph_view.php:784 graphs.php:1242 #: lib/html_reports.php:920 lib/html_reports.php:1585 msgid "Report Name" msgstr "報告å稱" #: aggregate_graphs.php:476 graph_view.php:791 graphs.php:1246 #: lib/html_reports.php:1328 #, fuzzy msgid "Timespan" msgstr "時間跨度" #: aggregate_graphs.php:480 graph_view.php:798 graphs.php:1250 msgid "Align" msgstr "å°é½Š" #: aggregate_graphs.php:484 graphs.php:1254 #, fuzzy msgid "Add Graphs to Report" msgstr "添加圖表到報告" #: aggregate_graphs.php:486 graphs.php:1256 #, fuzzy msgid "You currently have no reports defined." msgstr "æ‚¨ç›®å‰æ²’有定義報告。" #: aggregate_graphs.php:492 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to convert the following Aggregate Graph(s) into a normal Graph." msgstr "單擊“繼續â€å°‡ä»¥ä¸‹èšåˆåœ–組åˆåˆ°å–®å€‹èšåˆåœ–中。" #: aggregate_graphs.php:497 #, fuzzy msgid "Convert to normal Graph(s)" msgstr "轉æ›ç‚ºLINE1圖表" #: aggregate_graphs.php:501 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to associate the following Graph(s) with the Aggregate Graph." msgstr "單擊“繼續â€å°‡ä»¥ä¸‹åœ–表與èšåˆåœ–表相關è¯ã€‚" #: aggregate_graphs.php:506 #, fuzzy msgid "Associate Graph(s)" msgstr "Associate Graph(s)" #: aggregate_graphs.php:510 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to disassociate the following Graph(s) from the Aggregate." msgstr "單擊“繼續â€ä»¥å–消以下圖表與èšåˆçš„é—œè¯ã€‚" #: aggregate_graphs.php:515 #, fuzzy msgid "Dis-Associate Graph(s)" msgstr "Dis-Associate Graph(s)" #: aggregate_graphs.php:519 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to place the following Aggregate Graph(s) under the Tree Branch." msgstr "單擊“繼續â€å°‡ä»¥ä¸‹èšåˆåœ–放在樹æžä¸‹ã€‚" #: aggregate_graphs.php:521 host.php:455 #, fuzzy msgid "Destination Branch:" msgstr "目的地分支:" #: aggregate_graphs.php:526 graphs.php:963 #, fuzzy msgid "Place Graph(s) on Tree" msgstr "將圖放在樹上" #: aggregate_graphs.php:565 graphs.php:1304 #, fuzzy msgid "Graph Items [new]" msgstr "圖形項目[æ–°]" #: aggregate_graphs.php:581 graphs.php:1339 #, fuzzy, php-format msgid "Graph Items [edit: %s]" msgstr "圖表項[編輯:%s]" #: aggregate_graphs.php:641 data_sources.php:1040 lib/html_reports.php:1155 #: user_admin.php:2018 #, fuzzy, php-format msgid "[edit: %s]" msgstr "[編輯:%s]" #: aggregate_graphs.php:655 aggregate_graphs.php:662 lib/html_reports.php:1156 #: lib/html_reports.php:1161 utilities.php:1810 msgid "Details" msgstr "詳細資料" #: aggregate_graphs.php:656 graphs_new.php:751 lib/html_reports.php:1156 #: utilities.php:350 msgid "Items" msgstr "é …ç›®" #: aggregate_graphs.php:657 aggregate_graphs.php:663 lib/html.php:1851 #: lib/html_reports.php:1156 msgid "Preview" msgstr "é è¦½" #: aggregate_graphs.php:721 #, fuzzy msgid "Turn Off Graph Debug Mode" msgstr "關閉圖形調試模å¼" #: aggregate_graphs.php:723 #, fuzzy msgid "Turn On Graph Debug Mode" msgstr "打開圖形調試模å¼" #: aggregate_graphs.php:729 aggregate_graphs.php:1032 #, fuzzy msgid "Show Item Details" msgstr "顯示項目明細" #: aggregate_graphs.php:735 #, fuzzy, php-format msgid "Aggregate Preview %s" msgstr "匯總é è¦½[ï¼…s]" #: aggregate_graphs.php:753 graph.php:534 graphs.php:1607 #, fuzzy msgid "RRDtool Command:" msgstr "RRDtool命令:" #: aggregate_graphs.php:755 graph.php:543 graphs.php:1611 #, fuzzy msgid "Not Checked" msgstr "沒有檢查" #: aggregate_graphs.php:755 graph.php:539 graphs.php:1609 #, fuzzy msgid "RRDtool Says:" msgstr "RRDtool說:" #: aggregate_graphs.php:785 #, fuzzy, php-format msgid "Aggregate Graph %s" msgstr "èšåˆåœ–ï¼…s" #: aggregate_graphs.php:950 aggregate_templates.php:494 graphs.php:1109 #: lib/api_aggregate.php:1715 msgid "Total" msgstr "總計" #: aggregate_graphs.php:954 aggregate_templates.php:498 graphs.php:1111 msgid "All Items" msgstr "所有項目" #: aggregate_graphs.php:977 graphs.php:1622 lib/api_aggregate.php:1872 #, fuzzy msgid "Graph Configuration" msgstr "圖形é…ç½®" #: aggregate_graphs.php:1027 automation_graph_rules.php:551 #: automation_graph_rules.php:566 automation_graph_rules.php:582 #: automation_tree_rules.php:394 automation_tree_rules.php:544 msgid "Show" msgstr "顯示" #: aggregate_graphs.php:1029 #, fuzzy msgid "Hide Item Details" msgstr "éš±è—項目明細" #: aggregate_graphs.php:1232 #, fuzzy msgid "Matching Graphs" msgstr "匹é…圖" #: aggregate_graphs.php:1241 aggregate_graphs.php:1523 #: aggregate_templates.php:564 automation_devices.php:454 #: automation_graph_rules.php:743 automation_networks.php:1183 #: automation_networks.php:1227 automation_snmp.php:659 #: automation_templates.php:393 automation_tree_rules.php:810 cdef.php:756 #: color.php:529 color_templates.php:518 data_debug.php:1051 data_input.php:804 #: data_queries.php:1280 data_source_profiles.php:838 data_sources.php:1422 #: data_templates.php:910 gprint_presets.php:262 graph_templates.php:662 #: graph_view.php:600 graphs.php:1961 graphs_new.php:411 host.php:1535 #: host_templates.php:723 lib/api_automation.php:140 lib/api_automation.php:473 #: lib/api_automation.php:707 lib/api_automation.php:1066 #: lib/clog_webapi.php:574 lib/html.php:220 lib/html_filter.php:63 #: lib/html_graph.php:203 lib/html_reports.php:1490 lib/html_tree.php:131 #: lib/html_tree.php:1010 links.php:310 managers.php:149 managers.php:493 #: managers.php:725 plugins.php:340 pollers.php:809 rrdcleaner.php:476 #: settings.php:478 settings.php:497 settings.php:546 sites.php:424 #: tree.php:799 tree.php:834 tree.php:869 tree.php:1903 user_admin.php:2275 #: user_admin.php:2610 user_admin.php:2717 user_admin.php:2803 #: user_admin.php:2906 user_admin.php:2991 user_admin.php:3076 #: user_domains.php:653 user_group_admin.php:1846 user_group_admin.php:2168 #: user_group_admin.php:2276 user_group_admin.php:2379 #: user_group_admin.php:2464 user_group_admin.php:2549 utilities.php:735 #: utilities.php:1130 utilities.php:1423 utilities.php:1704 utilities.php:2384 #: utilities.php:2636 vdef.php:699 msgid "Search" msgstr "æœå°‹" #: aggregate_graphs.php:1247 aggregate_graphs.php:1290 #: aggregate_graphs.php:1551 color_templates.php:630 data_sources.php:1608 #: data_sources.php:1736 graph_view.php:464 graph_view.php:659 #: graph_view.php:708 graphs.php:1967 graphs.php:2087 host.php:1599 #: include/global_arrays.php:906 include/global_arrays.php:1113 #: include/global_arrays.php:1858 lib/api_automation.php:283 lib/html.php:1565 #: lib/html.php:1567 lib/html.php:1645 lib/html_graph.php:209 #: lib/html_tree.php:1066 lib/html_tree.php:1377 tree.php:778 tree.php:1991 #: user_admin.php:1022 user_admin.php:1291 user_admin.php:2638 #: user_group_admin.php:821 user_group_admin.php:976 user_group_admin.php:2196 #: utilities.php:309 msgid "Graphs" msgstr "圖表" #: aggregate_graphs.php:1251 aggregate_graphs.php:1555 #: aggregate_templates.php:580 automation_devices.php:539 #: automation_graph_rules.php:785 automation_networks.php:1193 #: automation_snmp.php:669 automation_templates.php:403 #: automation_tree_rules.php:830 cdef.php:766 color.php:539 #: color_templates.php:533 data_debug.php:1061 data_input.php:814 #: data_queries.php:1290 data_source_profiles.php:848 #: data_source_profiles.php:967 data_sources.php:1432 data_templates.php:936 #: gprint_presets.php:272 graph_templates.php:672 graph_view.php:663 #: graphs.php:1971 graphs_new.php:421 host.php:1560 host_templates.php:733 #: include/global_form.php:212 lib/api_automation.php:183 #: lib/api_automation.php:483 lib/api_automation.php:717 #: lib/api_automation.php:1109 lib/html_reports.php:1510 links.php:320 #: managers.php:159 managers.php:503 plugins.php:364 pollers.php:819 #: rrdcleaner.php:502 sites.php:434 tree.php:1913 user_admin.php:2285 #: user_admin.php:2642 user_admin.php:2727 user_admin.php:2831 #: user_admin.php:2916 user_admin.php:3001 user_admin.php:3086 #: user_domains.php:33 user_domains.php:663 user_domains.php:747 #: user_group_admin.php:1856 user_group_admin.php:2200 #: user_group_admin.php:2304 user_group_admin.php:2389 #: user_group_admin.php:2474 user_group_admin.php:2559 utilities.php:713 #: utilities.php:1433 utilities.php:1725 utilities.php:2409 utilities.php:2672 #: vdef.php:709 msgid "Default" msgstr "é è¨­" #: aggregate_graphs.php:1264 #, fuzzy msgid "Part of Aggregate" msgstr "èšåˆçš„一部分" #: aggregate_graphs.php:1269 aggregate_graphs.php:1567 #: aggregate_templates.php:601 automation_devices.php:475 #: automation_graph_rules.php:797 automation_networks.php:1227 #: automation_snmp.php:681 automation_templates.php:415 #: automation_tree_rules.php:842 cdef.php:784 color.php:563 #: color_templates.php:555 data_debug.php:980 data_input.php:826 #: data_queries.php:1302 data_source_profiles.php:866 data_sources.php:1373 #: data_templates.php:954 gprint_presets.php:290 graph_templates.php:690 #: graph_view.php:608 graphs.php:1952 graphs_new.php:400 host.php:1525 #: host_templates.php:751 lib/api_automation.php:195 lib/api_automation.php:464 #: lib/api_automation.php:729 lib/api_automation.php:1121 #: lib/clog_webapi.php:522 lib/html.php:1404 lib/html_filter.php:80 #: lib/html_graph.php:190 lib/html_reports.php:1521 lib/html_tree.php:1053 #: links.php:330 managers.php:171 managers.php:515 managers.php:745 #: plugins.php:376 pollers.php:831 sites.php:446 tree.php:1925 #: user_admin.php:2297 user_admin.php:2660 user_admin.php:2745 #: user_admin.php:2849 user_admin.php:2934 user_admin.php:3019 #: user_admin.php:3104 msgid "Go" msgstr "é€å‡º" #: aggregate_graphs.php:1269 aggregate_graphs.php:1567 #: automation_devices.php:475 automation_snmp.php:681 #: automation_templates.php:415 cdef.php:784 color.php:563 data_debug.php:980 #: data_input.php:826 data_queries.php:1302 data_source_profiles.php:866 #: data_sources.php:1373 data_templates.php:954 gprint_presets.php:290 #: graph_templates.php:690 graph_view.php:608 graphs.php:1952 #: graphs_new.php:400 host.php:1525 host_templates.php:751 #: lib/html_graph.php:190 managers.php:171 managers.php:515 managers.php:745 #: plugins.php:376 pollers.php:831 sites.php:446 tree.php:1925 #: user_admin.php:2297 user_admin.php:2660 user_admin.php:2745 #: user_admin.php:2849 user_admin.php:2934 user_admin.php:3019 #: user_admin.php:3104 user_domains.php:675 user_group_admin.php:1868 #: user_group_admin.php:2218 user_group_admin.php:2322 #: user_group_admin.php:2407 user_group_admin.php:2492 #: user_group_admin.php:2577 utilities.php:725 utilities.php:1082 #: utilities.php:1414 utilities.php:1695 utilities.php:2421 utilities.php:2684 #, fuzzy msgid "Set/Refresh Filters" msgstr "設置/åˆ·æ–°éŽæ¿¾å™¨" #: aggregate_graphs.php:1270 aggregate_graphs.php:1568 #: aggregate_templates.php:602 automation_devices.php:476 #: automation_graph_rules.php:798 automation_networks.php:1228 #: automation_snmp.php:682 automation_templates.php:416 #: automation_tree_rules.php:843 cdef.php:785 color.php:564 #: color_templates.php:556 data_debug.php:981 data_input.php:827 #: data_queries.php:1303 data_source_profiles.php:867 data_sources.php:1374 #: data_templates.php:955 gprint_presets.php:291 graph_templates.php:691 #: graph_view.php:609 graphs.php:1953 graphs_new.php:401 host.php:1526 #: host_templates.php:752 lib/api_automation.php:196 lib/api_automation.php:465 #: lib/api_automation.php:730 lib/api_automation.php:1122 #: lib/clog_webapi.php:523 lib/html_filter.php:85 lib/html_graph.php:191 #: lib/html_graph.php:307 lib/html_reports.php:1522 lib/html_tree.php:1054 #: lib/html_tree.php:1164 links.php:331 managers.php:172 managers.php:516 #: managers.php:746 plugins.php:377 pollers.php:832 sites.php:447 tree.php:1926 #: user_admin.php:2298 user_admin.php:2661 user_admin.php:2746 #: user_admin.php:2850 user_admin.php:2935 user_admin.php:3020 #: user_admin.php:3105 user_domains.php:676 msgid "Clear" msgstr "清除" #: aggregate_graphs.php:1270 aggregate_graphs.php:1568 automation_snmp.php:682 #: automation_templates.php:416 cdef.php:785 color.php:564 data_debug.php:981 #: data_input.php:827 data_queries.php:1303 data_source_profiles.php:867 #: data_sources.php:1374 data_templates.php:955 gprint_presets.php:291 #: graph_templates.php:691 graph_view.php:609 graphs.php:1953 #: graphs_new.php:401 host.php:1526 host_templates.php:752 #: lib/html_graph.php:191 lib/html_tree.php:1054 managers.php:172 #: managers.php:516 managers.php:746 plugins.php:377 pollers.php:832 #: sites.php:447 tree.php:1926 user_admin.php:2298 user_admin.php:2661 #: user_admin.php:2746 user_admin.php:2850 user_admin.php:2935 #: user_admin.php:3020 user_admin.php:3105 user_domains.php:676 #: user_group_admin.php:1869 user_group_admin.php:2219 #: user_group_admin.php:2323 user_group_admin.php:2408 #: user_group_admin.php:2493 user_group_admin.php:2578 utilities.php:726 #: utilities.php:1083 utilities.php:1415 utilities.php:1696 utilities.php:2422 #: utilities.php:2685 msgid "Clear Filters" msgstr "æ¸…é™¤éŽæ¿¾å™¨" #: aggregate_graphs.php:1295 aggregate_graphs.php:1631 graphs.php:1189 #: lib/api_automation.php:574 user_admin.php:1030 user_group_admin.php:829 #, fuzzy msgid "Graph Title" msgstr "圖標題" #: aggregate_graphs.php:1296 aggregate_graphs.php:1632 #: automation_graph_rules.php:896 automation_tree_rules.php:936 #: data_debug.php:345 data_queries.php:1384 data_sources.php:1602 #: data_templates.php:1063 graph_templates.php:796 graphs.php:2103 #: host.php:1593 host_templates.php:838 lib/api_automation.php:282 #: pollers.php:905 sites.php:520 tree.php:1981 user_admin.php:1030 #: user_admin.php:1144 user_admin.php:1291 user_admin.php:1439 #: user_admin.php:1580 user_group_admin.php:678 user_group_admin.php:829 #: user_group_admin.php:976 user_group_admin.php:1119 user_group_admin.php:1253 msgid "ID" msgstr "ID" #: aggregate_graphs.php:1297 #, fuzzy msgid "Included in Aggregate" msgstr "包å«åœ¨Aggregate中" #: aggregate_graphs.php:1298 aggregate_graphs.php:1634 graph_templates.php:813 #: graph_view.php:736 graphs.php:2121 msgid "Size" msgstr "尺寸" #: aggregate_graphs.php:1314 aggregate_templates.php:683 #: automation_tree_rules.php:689 cdef.php:911 color.php:725 color.php:727 #: color_templates.php:647 data_input.php:926 data_queries.php:1436 #: data_source_profiles.php:1047 data_source_profiles.php:1048 #: data_sources.php:1683 data_sources.php:1684 data_templates.php:1124 #: gprint_presets.php:437 graph_templates.php:853 host_templates.php:879 #: include/global_settings.php:766 include/global_settings.php:1521 #: lib/api_automation.php:1438 links.php:404 tree.php:2019 tree.php:2020 #: user_admin.php:2368 user_domains.php:766 user_group_admin.php:1938 #: vdef.php:904 msgid "No" msgstr "å¦" #: aggregate_graphs.php:1314 aggregate_templates.php:683 #: automation_tree_rules.php:682 cdef.php:911 color.php:725 color.php:727 #: color_templates.php:647 data_debug.php:628 data_debug.php:633 #: data_debug.php:638 data_input.php:926 data_queries.php:1436 #: data_source_profiles.php:1046 data_source_profiles.php:1047 #: data_source_profiles.php:1048 data_sources.php:1683 data_sources.php:1684 #: data_templates.php:1124 gprint_presets.php:437 graph_templates.php:853 #: host_templates.php:879 include/global_settings.php:765 #: include/global_settings.php:1520 lib/api_automation.php:1438 #: lib/installer.php:1817 lib/installer.php:1845 lib/installer.php:3382 #: links.php:404 tree.php:2019 tree.php:2020 user_admin.php:2366 #: user_domains.php:762 user_domains.php:766 user_group_admin.php:1936 #: vdef.php:904 msgid "Yes" msgstr "是" #: aggregate_graphs.php:1320 graphs.php:2158 lib/api_automation.php:601 #, fuzzy msgid "No Graphs Found" msgstr "找ä¸åˆ°åœ–表" #: aggregate_graphs.php:1514 #, fuzzy msgid " [ Custom Graphs List Applied - Clear to Reset ]" msgstr "[自定義圖表列表已應用 - å¾žåˆ—è¡¨ä¸­éŽæ¿¾]" #: aggregate_graphs.php:1514 aggregate_graphs.php:1622 #: include/global_arrays.php:2568 #, fuzzy msgid "Aggregate Graphs" msgstr "èšåˆåœ–" #: aggregate_graphs.php:1529 data_debug.php:954 data_sources.php:1347 #: graph_view.php:621 graphs.php:1917 host.php:1506 #: include/global_arrays.php:2714 include/global_settings.php:515 #: lib/api_automation.php:442 lib/html_graph.php:153 lib/html_tree.php:1016 #: rrdcleaner.php:352 user_admin.php:2616 user_admin.php:2809 #: user_group_admin.php:2174 user_group_admin.php:2282 utilities.php:1665 #, fuzzy msgid "Template" msgstr "主題 ID" #: aggregate_graphs.php:1533 automation_devices.php:464 #: automation_devices.php:494 automation_devices.php:509 #: automation_devices.php:524 automation_graph_rules.php:753 #: automation_graph_rules.php:775 automation_tree_rules.php:820 #: data_debug.php:958 data_sources.php:1351 graphs.php:1921 #: graphs_items.php:354 host.php:1475 host.php:1493 host.php:1510 host.php:1545 #: lib/api_automation.php:150 lib/api_automation.php:168 #: lib/api_automation.php:429 lib/api_automation.php:446 #: lib/api_automation.php:1076 lib/api_automation.php:1094 lib/auth.php:2292 #: lib/html.php:1929 lib/html.php:1952 lib/html.php:1990 #: lib/html_reports.php:1500 managers.php:482 managers.php:735 #: user_admin.php:2620 user_admin.php:2813 user_group_admin.php:2178 #: user_group_admin.php:2286 utilities.php:701 utilities.php:1384 #: utilities.php:1669 utilities.php:1714 utilities.php:2394 utilities.php:2646 #: utilities.php:2659 msgid "Any" msgstr "任何" #: aggregate_graphs.php:1534 aggregate_graphs.php:1646 #: automation_graph_rules.php:906 automation_graph_rules.php:907 #: automation_networks.php:462 automation_networks.php:717 #: automation_tree_rules.php:948 data_debug.php:959 data_sources.php:918 #: data_sources.php:1352 data_sources.php:1663 data_templates.php:1126 #: graphs.php:1515 graphs.php:1524 graphs.php:1922 graphs_items.php:355 #: graphs_items.php:467 host.php:1075 host.php:1086 host.php:1476 host.php:1511 #: include/global_arrays.php:480 include/global_arrays.php:538 #: include/global_arrays.php:621 include/global_arrays.php:806 #: include/global_arrays.php:1585 include/global_form.php:544 #: include/global_form.php:850 include/global_form.php:858 #: include/global_form.php:866 include/global_form.php:904 #: include/global_form.php:911 include/global_form.php:937 #: include/global_form.php:966 include/global_form.php:974 #: include/global_form.php:1147 include/global_form.php:1166 #: include/global_form.php:1175 include/global_form.php:2051 #: include/global_form.php:2093 include/global_settings.php:519 #: include/global_settings.php:527 include/global_settings.php:535 #: include/global_settings.php:1132 include/global_settings.php:1594 #: lib/api_automation.php:151 lib/api_automation.php:430 #: lib/api_automation.php:447 lib/api_automation.php:589 #: lib/api_automation.php:1077 lib/auth.php:2295 lib/html.php:180 #: lib/html.php:1930 lib/html.php:1950 lib/html.php:1991 lib/html_form.php:331 #: lib/html_reports.php:590 lib/html_reports.php:626 lib/html_reports.php:638 #: lib/html_reports.php:647 lib/html_reports.php:657 settings.php:471 #: settings.php:490 settings.php:516 user_admin.php:2621 user_admin.php:2814 #: user_group_admin.php:2179 user_group_admin.php:2287 utilities.php:1670 msgid "None" msgstr "ç„¡" #: aggregate_graphs.php:1631 #, fuzzy msgid "The title for the Aggregate Graphs" msgstr "èšåˆåœ–的標題" #: aggregate_graphs.php:1632 #, fuzzy msgid "The internal database identifier for this object" msgstr "æ­¤å°è±¡çš„內部數據庫標識符" #: aggregate_graphs.php:1633 graphs.php:1193 #, fuzzy msgid "Aggregate Template" msgstr "èšåˆæ¨¡æ¿" #: aggregate_graphs.php:1633 #, fuzzy msgid "The Aggregate Template that this Aggregate Graphs is based upon" msgstr "æ­¤èšåˆåœ–表所基於的èšåˆæ¨¡æ¿" #: aggregate_graphs.php:1652 #, fuzzy msgid "No Aggregate Graphs Found" msgstr "找ä¸åˆ°èšåˆåœ–" #: aggregate_items.php:347 #, fuzzy msgid "Override Values for Graph Item" msgstr "覆蓋圖表項的值" #: aggregate_items.php:358 lib/api_aggregate.php:1904 #, fuzzy msgid "Override this Value" msgstr "覆蓋此值" #: aggregate_templates.php:309 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to Delete the following Aggregate Graph Template(s)." msgstr "單擊“繼續â€ä»¥åˆªé™¤ä»¥ä¸‹èšåˆåœ–表模æ¿ã€‚" #: aggregate_templates.php:314 #, fuzzy msgid "Delete Color Template(s)" msgstr "刪除é¡è‰²æ¨¡æ¿" #: aggregate_templates.php:354 #, fuzzy, php-format msgid "Aggregate Template [edit: %s]" msgstr "èšåˆæ¨¡æ¿[編輯:%s]" #: aggregate_templates.php:356 #, fuzzy msgid "Aggregate Template [new]" msgstr "èšåˆæ¨¡æ¿[æ–°]" #: aggregate_templates.php:557 aggregate_templates.php:656 #: include/global_arrays.php:2550 #, fuzzy msgid "Aggregate Templates" msgstr "èšåˆæ¨¡æ¿" #: aggregate_templates.php:570 automation_templates.php:399 #: automation_templates.php:482 color_templates.php:631 #: include/global_arrays.php:915 include/global_arrays.php:977 #: lib/installer.php:2414 user_admin.php:2912 user_group_admin.php:2385 msgid "Templates" msgstr "模æ¿" #: aggregate_templates.php:596 cdef.php:779 color.php:558 #: color_templates.php:550 gprint_presets.php:285 graph_templates.php:685 #: vdef.php:722 #, fuzzy msgid "Has Graphs" msgstr "有圖表" #: aggregate_templates.php:665 color_templates.php:628 msgid "Template Title" msgstr "模版標題" #: aggregate_templates.php:666 #, fuzzy msgid "Aggregate Templates that are in use can not be Deleted. In use is defined as being referenced by an Aggregate." msgstr "無法刪除正在使用的èšåˆæ¨¡æ¿ã€‚在使用中定義為由Aggregate引用。" #: aggregate_templates.php:666 cdef.php:894 color.php:702 #: color_templates.php:629 data_input.php:908 data_queries.php:1390 #: data_source_profiles.php:972 data_sources.php:1620 data_templates.php:1069 #: gprint_presets.php:397 graph_templates.php:802 host_templates.php:844 #: vdef.php:886 #, fuzzy msgid "Deletable" msgstr "å¯åˆªé™¤" #: aggregate_templates.php:667 cdef.php:895 color.php:703 data_queries.php:1140 #: data_queries.php:1395 gprint_presets.php:402 graph_templates.php:807 #: vdef.php:887 #, fuzzy msgid "Graphs Using" msgstr "圖表使用" #: aggregate_templates.php:668 include/global_arrays.php:871 #: include/global_arrays.php:1240 include/global_form.php:1351 #: include/global_form.php:1582 lib/html_reports.php:643 tree.php:1635 #, fuzzy msgid "Graph Template" msgstr "圖模æ¿" #: aggregate_templates.php:690 #, fuzzy msgid "No Aggregate Templates Found" msgstr "找ä¸åˆ°èšåˆæ¨¡æ¿" #: auth_changepassword.php:131 #, fuzzy msgid "You cannot use a previously entered password!" msgstr "您ä¸èƒ½ä½¿ç”¨ä»¥å‰è¼¸å…¥çš„密碼ï¼" #: auth_changepassword.php:138 #, fuzzy msgid "Your new passwords do not match, please retype." msgstr "您的新密碼ä¸åŒ¹é…ï¼Œè«‹é‡æ–°è¼¸å…¥ã€‚" #: auth_changepassword.php:145 #, fuzzy msgid "Your current password is not correct. Please try again." msgstr "您當å‰çš„å¯†ç¢¼ä¸æ­£ç¢ºã€‚è«‹å†è©¦ä¸€æ¬¡ã€‚" #: auth_changepassword.php:152 #, fuzzy msgid "Your new password cannot be the same as the old password. Please try again." msgstr "您的新密碼ä¸èƒ½èˆ‡èˆŠå¯†ç¢¼ç›¸åŒã€‚è«‹å†è©¦ä¸€æ¬¡ã€‚" #: auth_changepassword.php:255 #, fuzzy msgid "Forced password change" msgstr "強制密碼更改" #: auth_changepassword.php:259 #, fuzzy msgid "Password requirements include:" msgstr "å¯†ç¢¼è¦æ±‚包括:" #: auth_changepassword.php:263 #, fuzzy, php-format msgid "Must be at least %d characters in length" msgstr "長度必須至少為%d個字符" #: auth_changepassword.php:267 #, fuzzy msgid "Must include mixed case" msgstr "å¿…é ˆåŒ…æ‹¬æ··åˆæ¡ˆä¾‹" #: auth_changepassword.php:271 #, fuzzy msgid "Must include at least 1 number" msgstr "必須至少包å«1個號碼" #: auth_changepassword.php:275 #, fuzzy msgid "Must include at least 1 special character" msgstr "必須包å«è‡³å°‘1個特殊字符" #: auth_changepassword.php:279 #, fuzzy, php-format msgid "Cannot be reused for %d password changes" msgstr "ï¼…d密碼更改無法é‡è¤‡ä½¿ç”¨" #: auth_changepassword.php:290 auth_changepassword.php:297 #: include/global_form.php:1499 lib/functions.php:2400 msgid "Change Password" msgstr "更改密碼" #: auth_changepassword.php:307 #, fuzzy msgid "Please enter your current password and your new
    Cacti password." msgstr "請輸入您當å‰çš„密碼和新密碼
    仙人掌密碼。" #: auth_changepassword.php:309 #, fuzzy msgid "Please enter your new Cacti password." msgstr "請輸入您當å‰çš„密碼和新密碼
    仙人掌密碼。" #: auth_changepassword.php:320 auth_login.php:715 auth_login.php:718 #: include/global_settings.php:1430 lib/functions.php:3923 msgid "Username" msgstr "用戶å" #: auth_changepassword.php:323 msgid "Current password" msgstr "ç•¶å‰å¯†ç¢¼" #: auth_changepassword.php:328 msgid "New password" msgstr "新密碼" #: auth_changepassword.php:332 msgid "Confirm new password" msgstr "ç¢ºèªæ–°å¯†ç¢¼" #: auth_changepassword.php:336 auth_profile.php:559 graphs_new.php:402 #: lib/html_form.php:1268 lib/html_form.php:1277 lib/html_graph.php:193 #: lib/html_tree.php:1056 settings.php:440 msgid "Save" msgstr "儲存" #: auth_changepassword.php:345 auth_login.php:802 #, fuzzy, php-format msgid "Version %1$s | %2$s" msgstr "版本%1$s | %2$s" #: auth_changepassword.php:358 user_admin.php:2082 #, fuzzy msgid "Password Too Short" msgstr "密碼太短" #: auth_changepassword.php:364 user_admin.php:2087 #, fuzzy msgid "Password Validation Passes" msgstr "密碼驗證通éŽ" #: auth_changepassword.php:380 user_admin.php:2101 #, fuzzy msgid "Passwords do Not Match" msgstr "密碼ä¸åŒ¹é…" #: auth_changepassword.php:384 user_admin.php:2104 #, fuzzy msgid "Passwords Match" msgstr "密碼匹é…" #: auth_login.php:50 #, fuzzy msgid "Web Basic Authentication configured, but no username was passed from the web server. Please make sure you have authentication enabled on the web server." msgstr "å·²é…ç½®Web基本身份驗證,但未從Webæœå‹™å™¨å‚³éžç”¨æˆ¶åã€‚è«‹ç¢ºä¿æ‚¨åœ¨Webæœå‹™å™¨ä¸Šå•Ÿç”¨äº†èº«ä»½é©—證。" #: auth_login.php:117 #, fuzzy, php-format msgid "%s authenticated by Web Server, but both Template and Guest Users are not defined in Cacti." msgstr "ï¼…sç”±Web Server進行身份驗證,但模æ¿å’Œä¾†è³“用戶都未在Cacti中定義。" #: auth_login.php:137 auth_login.php:484 #, fuzzy, php-format msgid "LDAP Search Error: %s" msgstr "LDAPæœç´¢éŒ¯èª¤ï¼šï¼…s" #: auth_login.php:163 auth_login.php:589 #, fuzzy, php-format msgid "LDAP Error: %s" msgstr "LDAP錯誤:%s" #: auth_login.php:281 auth_login.php:579 #, fuzzy, php-format msgid "Template user id %s does not exist." msgstr "模æ¿ç”¨æˆ¶IDï¼…sä¸å­˜åœ¨ã€‚" #: auth_login.php:303 #, fuzzy, php-format msgid "Guest user id %s does not exist." msgstr "來賓用戶IDï¼…sä¸å­˜åœ¨ã€‚" #: auth_login.php:325 #, fuzzy msgid "Access Denied, user account disabled." msgstr "拒絕訪å•,ç¦ç”¨ç”¨æˆ¶å¸³æˆ¶ã€‚" #: auth_login.php:421 #, fuzzy msgid "Access Denied, please contact you Cacti Administrator." msgstr "訪å•被拒絕,請與您è¯ç¹«Cacti管ç†å“¡ã€‚" #: auth_login.php:462 #, fuzzy msgid "Cacti" msgstr "仙人掌" #: auth_login.php:690 lib/html_tree.php:213 #, fuzzy msgid "Login to Cacti" msgstr "登錄Cacti" #: auth_login.php:697 msgid "User Login" msgstr "用戶登錄" #: auth_login.php:709 #, fuzzy msgid "Enter your Username and Password below" msgstr "在下é¢è¼¸å…¥æ‚¨çš„用戶å和密碼" #: auth_login.php:723 include/global_form.php:1466 lib/functions.php:3924 msgid "Password" msgstr "密碼" #: auth_login.php:735 include/global_settings.php:1831 lib/auth.php:350 #: lib/auth.php:372 lib/auth.php:383 msgid "Local" msgstr "本地" #: auth_login.php:739 include/global_arrays.php:794 lib/auth.php:384 msgid "LDAP" msgstr "LDAP" #: auth_login.php:757 user_admin.php:2349 user_group_admin.php:678 #, fuzzy msgid "Realm" msgstr "領域" #: auth_login.php:774 msgid "Keep me signed in" msgstr "ä¿æŒç™»éŒ„狀態" #: auth_login.php:780 msgid "Login" msgstr "登入" #: auth_login.php:793 #, fuzzy msgid "Invalid User Name/Password Please Retype" msgstr "無效的用戶å/å¯†ç¢¼è«‹é‡æ–°è¼¸å…¥" #: auth_login.php:796 #, fuzzy msgid "User Account Disabled" msgstr "用戶帳戶已ç¦ç”¨" #: auth_profile.php:76 include/global_settings.php:38 #: include/global_settings.php:1012 include/global_settings.php:1171 #: managers.php:39 user_admin.php:2002 user_group_admin.php:1668 msgid "General" msgstr "一般" #: auth_profile.php:282 #, fuzzy msgid "User Account Details" msgstr "用戶帳戶明細" #: auth_profile.php:296 include/global_arrays.php:778 #: include/global_settings.php:2176 lib/html.php:1811 lib/html.php:1833 #: lib/html.php:2319 msgid "Tree View" msgstr "樹狀圖" #: auth_profile.php:300 include/global_arrays.php:779 lib/html.php:1818 #: lib/html.php:1842 lib/html.php:2320 msgid "List View" msgstr "清單檢視" #: auth_profile.php:304 include/global_arrays.php:780 lib/html.php:1825 #: lib/html.php:2321 #, fuzzy msgid "Preview View" msgstr "é è¦½è¦–圖" #: auth_profile.php:317 include/global_form.php:1442 user_admin.php:2346 msgid "User Name" msgstr "使用者å稱" #: auth_profile.php:318 include/global_form.php:1443 #, fuzzy msgid "The login name for this user." msgstr "此用戶的登錄å。" #: auth_profile.php:325 include/global_form.php:1450 #: include/global_settings.php:1465 user_admin.php:2347 user_domains.php:495 #: user_group_admin.php:678 utilities.php:799 msgid "Full Name" msgstr "å…¨å" #: auth_profile.php:326 include/global_form.php:1451 #, fuzzy msgid "A more descriptive name for this user, that can include spaces or special characters." msgstr "此用戶的更具æè¿°æ€§çš„å稱,å¯åŒ…括空格或特殊字符。" #: auth_profile.php:333 include/global_form.php:1458 msgid "Email Address" msgstr "é›»å­éƒµä»¶åœ°å€" #: auth_profile.php:334 #, fuzzy msgid "An Email Address you be reached at." msgstr "您將收到的電å­éƒµä»¶åœ°å€ã€‚" #: auth_profile.php:341 auth_profile.php:343 #, fuzzy msgid "Clear User Settings" msgstr "清除用戶設置" #: auth_profile.php:342 #, fuzzy msgid "Return all User Settings to Default values." msgstr "將所有用戶設置æ¢å¾©ç‚ºé»˜èªå€¼ã€‚" #: auth_profile.php:348 auth_profile.php:350 #, fuzzy msgid "Clear Private Data" msgstr "清除ç§äººæ•¸æ“š" #: auth_profile.php:349 #, fuzzy msgid "Clear Private Data including Column sizing." msgstr "æ¸…é™¤ç§æœ‰æ•¸æ“šï¼ŒåŒ…括列大å°èª¿æ•´ã€‚" #: auth_profile.php:359 auth_profile.php:361 #, fuzzy msgid "Logout Everywhere" msgstr "註銷無處ä¸åœ¨" #: auth_profile.php:360 #, fuzzy msgid "Clear all your Login Session Tokens." msgstr "清除所有登錄會話令牌。" #: auth_profile.php:381 user_admin.php:2009 user_group_admin.php:1675 msgid "User Settings" msgstr "使用者設定" #: auth_profile.php:470 #, fuzzy msgid "Private Data Cleared" msgstr "ç§äººæ•¸æ“šå·²æ¸…除" #: auth_profile.php:470 #, fuzzy msgid "Your Private Data has been cleared." msgstr "您的ç§äººæ•¸æ“šå·²è¢«æ¸…除。" #: auth_profile.php:492 #, fuzzy msgid "All your login sessions have been cleared." msgstr "您的所有登錄會話都已清除。" #: auth_profile.php:492 #, fuzzy msgid "User Sessions Cleared" msgstr "用戶會話已清除" #: auth_profile.php:572 msgid "Reset" msgstr "é‡ç½®" #: automation_devices.php:45 #, fuzzy msgid "Add Device" msgstr "添加設備" #: automation_devices.php:53 automation_devices.php:286 #: automation_devices.php:395 automation_devices.php:405 #: automation_devices.php:627 automation_devices.php:628 host.php:1550 #: lib/api_automation.php:173 lib/api_automation.php:1099 #: lib/html_utility.php:906 pollers.php:46 msgid "Down" msgstr "å‘下" #: automation_devices.php:54 automation_devices.php:286 #: automation_devices.php:397 automation_devices.php:407 #: automation_devices.php:627 automation_devices.php:628 host.php:1549 #: lib/api_automation.php:172 lib/api_automation.php:1098 #: lib/html_utility.php:912 msgid "Up" msgstr "å‘上" #: automation_devices.php:104 #, fuzzy msgid "Added manually through device automation interface." msgstr "通éŽè¨­å‚™è‡ªå‹•åŒ–ç•Œé¢æ‰‹å‹•添加。" #: automation_devices.php:120 #, fuzzy msgid "Added to Cacti" msgstr "添加到仙人掌" #: automation_devices.php:120 automation_devices.php:122 data_sources.php:916 #: graph_view.php:721 graphs.php:1520 include/global_arrays.php:867 #: include/global_arrays.php:916 include/global_arrays.php:1701 #: lib/api_automation.php:425 lib/functions.php:3918 lib/html.php:1925 #: lib/html.php:1957 lib/html_reports.php:633 utilities.php:1520 msgid "Device" msgstr "è£ç½®" #: automation_devices.php:122 #, fuzzy msgid "Not Added to Cacti" msgstr "沒有添加到仙人掌" #: automation_devices.php:191 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to add the following Discovered device(s)." msgstr "單擊“繼續â€ä»¥æ·»åŠ ä»¥ä¸‹ç™¼ç¾çš„設備。" #: automation_devices.php:197 pollers.php:895 #, fuzzy msgid "Pollers" msgstr "輪詢" #: automation_devices.php:201 msgid "Select Template" msgstr "é¸å–範本" #: automation_devices.php:207 automation_templates.php:281 #: automation_templates.php:492 #, fuzzy msgid "Availability Method" msgstr "å¯ç”¨æ€§æ–¹æ³•" #: automation_devices.php:213 #, fuzzy msgid "Add Device(s)" msgstr "添加設備" #: automation_devices.php:254 automation_devices.php:535 host.php:1462 #: host.php:1556 host.php:1656 include/global_arrays.php:903 #: include/global_arrays.php:958 include/global_arrays.php:2148 #: lib/api_automation.php:179 lib/api_automation.php:271 #: lib/api_automation.php:479 lib/api_automation.php:563 #: lib/api_automation.php:1211 pollers.php:911 sites.php:521 tree.php:777 #: tree.php:1990 user_admin.php:1283 user_admin.php:2827 #: user_group_admin.php:968 user_group_admin.php:2300 utilities.php:304 msgid "Devices" msgstr "設備" #: automation_devices.php:263 msgid "Device Name" msgstr "設備å稱" #: automation_devices.php:264 msgid "IP" msgstr "IP" #: automation_devices.php:265 #, fuzzy msgid "SNMP Name" msgstr "SNMPå稱" #: automation_devices.php:266 include/global_form.php:1145 #: include/global_settings.php:1826 msgid "Location" msgstr "地點" #: automation_devices.php:267 msgid "Contact" msgstr "è¯çµ¡" #: automation_devices.php:268 include/global_form.php:1094 #: include/global_form.php:1130 include/global_form.php:1315 #: include/global_form.php:1662 lib/api_automation.php:278 #: lib/api_automation.php:1218 lib/installer.php:1744 lib/installer.php:2415 #: managers.php:216 user_admin.php:1144 user_admin.php:1291 #: user_group_admin.php:976 user_group_admin.php:1924 msgid "Description" msgstr "æè¿°" #: automation_devices.php:269 automation_devices.php:505 msgid "OS" msgstr "作業系統" #: automation_devices.php:270 host.php:1623 include/global_arrays.php:481 msgid "Uptime" msgstr "é‹è¡Œæ™‚é–“" #: automation_devices.php:271 automation_devices.php:520 utilities.php:1715 #, fuzzy msgid "SNMP" msgstr "SNMP" #: automation_devices.php:272 automation_devices.php:490 #: automation_graph_rules.php:771 automation_networks.php:1078 #: automation_tree_rules.php:816 data_debug.php:351 data_debug.php:1006 #: data_sources.php:1398 data_templates.php:1092 host.php:710 host.php:809 #: host.php:1541 host.php:1611 lib/api_automation.php:164 #: lib/api_automation.php:280 lib/api_automation.php:573 #: lib/api_automation.php:1090 lib/api_automation.php:1221 #: lib/html_reports.php:1496 lib/installer.php:1744 managers.php:218 #: plugins.php:346 plugins.php:452 pollers.php:907 user_admin.php:1291 #: user_group_admin.php:976 msgid "Status" msgstr "狀態" #: automation_devices.php:273 #, fuzzy msgid "Last Check" msgstr "最後檢查" #: automation_devices.php:292 automation_devices.php:619 #, fuzzy msgid "Not Detected" msgstr "沒有檢測到" #: automation_devices.php:310 host.php:1696 #, fuzzy msgid "No Devices Found" msgstr "找ä¸åˆ°è¨­å‚™" #: automation_devices.php:445 #, fuzzy msgid "Discovery Filters" msgstr "發ç¾éŽæ¿¾å™¨" #: automation_devices.php:460 msgid "Network" msgstr "網絡" #: automation_devices.php:476 #, fuzzy msgid "Reset fields to defaults" msgstr "將字段é‡ç½®ç‚ºé»˜èªå€¼" #: automation_devices.php:481 color.php:570 host.php:1527 #: lib/html_form.php:1285 msgid "Export" msgstr "匯出" #: automation_devices.php:481 #, fuzzy msgid "Export to a file" msgstr "導出到文件" #: automation_devices.php:482 data_debug.php:982 lib/clog_webapi.php:212 #: lib/clog_webapi.php:524 managers.php:747 msgid "Purge" msgstr "清除" #: automation_devices.php:482 #, fuzzy msgid "Purge Discovered Devices" msgstr "清除發ç¾çš„設備" #: automation_devices.php:649 automation_networks.php:1152 #: automation_snmp.php:534 automation_snmp.php:535 automation_snmp.php:536 #: automation_snmp.php:537 automation_snmp.php:538 automation_snmp.php:539 #: data_debug.php:557 data_source_profiles.php:72 host.php:1673 #: lib/functions.php:4294 lib/functions.php:4298 lib/html.php:1133 #: pollers.php:960 user_admin.php:2361 utilities.php:451 utilities.php:828 #: utilities.php:2139 utilities.php:2236 utilities.php:2244 utilities.php:2247 #: utilities.php:2250 utilities.php:2256 utilities.php:2486 msgid "N/A" msgstr "ä¸é€‚用" #: automation_graph_rules.php:29 automation_snmp.php:30 #: automation_tree_rules.php:29 cdef.php:30 color_templates.php:29 #: data_input.php:33 data_templates.php:35 graph_templates.php:35 graphs.php:66 #: host_templates.php:36 include/global_arrays.php:1494 vdef.php:30 msgid "Duplicate" msgstr "複製" #: automation_graph_rules.php:30 automation_networks.php:33 #: automation_tree_rules.php:30 data_sources.php:40 host.php:41 #: include/global_arrays.php:1495 include/global_settings.php:1386 links.php:29 #: managers.php:29 managers.php:35 plugins.php:29 pollers.php:35 #: user_admin.php:30 user_domains.php:32 user_domains.php:411 #: user_group_admin.php:32 msgid "Enable" msgstr "啟用" #: automation_graph_rules.php:31 automation_networks.php:32 #: automation_tree_rules.php:31 data_sources.php:41 host.php:42 #: include/global_arrays.php:1496 links.php:30 managers.php:30 managers.php:34 #: plugins.php:30 pollers.php:34 user_admin.php:31 user_domains.php:31 #: user_group_admin.php:33 msgid "Disable" msgstr "åœç”¨" #: automation_graph_rules.php:256 #, fuzzy msgid "Press 'Continue' to delete the following Graph Rules." msgstr "按“繼續â€ä»¥åˆªé™¤ä»¥ä¸‹åœ–表è¦å‰‡ã€‚" #: automation_graph_rules.php:263 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to duplicate the following Rule(s). You can optionally change the title format for the new Graph Rules." msgstr "單擊“繼續â€ä»¥å¾©åˆ¶ä»¥ä¸‹è¦å‰‡ã€‚您å¯ä»¥é¸æ“‡æ›´æ”¹æ–°åœ–表è¦å‰‡çš„æ¨™é¡Œæ ¼å¼ã€‚" #: automation_graph_rules.php:265 automation_tree_rules.php:267 graphs.php:932 #: graphs.php:943 #, fuzzy msgid "Title Format" msgstr "標題格å¼:" #: automation_graph_rules.php:265 automation_tree_rules.php:267 #, fuzzy msgid "rule_name" msgstr "è¦å‰‡å稱" #: automation_graph_rules.php:271 automation_tree_rules.php:273 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to enable the following Rule(s)." msgstr "單擊“繼續â€ä»¥å•Ÿç”¨ä»¥ä¸‹è¦å‰‡ã€‚" #: automation_graph_rules.php:273 automation_tree_rules.php:275 #, fuzzy msgid "Make sure, that those rules have successfully been tested!" msgstr "確ä¿é€™äº›è¦å‰‡å·²æˆåŠŸé€šéŽæ¸¬è©¦ï¼" #: automation_graph_rules.php:279 automation_tree_rules.php:281 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to disable the following Rule(s)." msgstr "單擊“繼續â€ä»¥ç¦ç”¨ä»¥ä¸‹è¦å‰‡ã€‚" #: automation_graph_rules.php:290 automation_tree_rules.php:292 #, fuzzy msgid "Apply requested action" msgstr "應用請求的æ“作" #: automation_graph_rules.php:420 automation_tree_rules.php:486 #, fuzzy msgid "Are You Sure?" msgstr "你確定嗎?" #: automation_graph_rules.php:420 #, fuzzy, php-format msgid "Are you sure you want to delete the Rule '%s'?" msgstr "您確定è¦åˆªé™¤è¦å‰‡'ï¼…s'嗎?" #: automation_graph_rules.php:535 #, fuzzy, php-format msgid "Rule Selection [edit: %s]" msgstr "è¦å‰‡é¸æ“‡[編輯:%s]" #: automation_graph_rules.php:541 #, fuzzy msgid "Rule Selection [new]" msgstr "è¦å‰‡é¸æ“‡[æ–°]" #: automation_graph_rules.php:551 automation_graph_rules.php:566 #: automation_graph_rules.php:582 automation_tree_rules.php:394 #: automation_tree_rules.php:544 msgid "Don't Show" msgstr "ä¸é¡¯ç¤º" #: automation_graph_rules.php:551 #, fuzzy msgid "Rule Details." msgstr "è¦å‰‡ç´°ç¯€ã€‚" #: automation_graph_rules.php:566 #, fuzzy msgid "Matching Devices." msgstr "匹é…設備。" #: automation_graph_rules.php:582 #, fuzzy msgid "Matching Objects." msgstr "匹é…å°è±¡ã€‚" #: automation_graph_rules.php:622 #, fuzzy msgid "Device Selection Criteria" msgstr "è¨­å‚™é¸æ“‡æ¨™æº–" #: automation_graph_rules.php:628 #, fuzzy msgid "Graph Creation Criteria" msgstr "圖形創建標準" #: automation_graph_rules.php:734 automation_graph_rules.php:781 #: automation_graph_rules.php:886 include/global_arrays.php:926 #: include/global_arrays.php:2604 #, fuzzy msgid "Graph Rules" msgstr "圖è¦å‰‡" #: automation_graph_rules.php:749 automation_graph_rules.php:897 #: include/global_arrays.php:1243 include/global_arrays.php:2713 #: include/global_form.php:1592 include/global_form.php:2130 #, fuzzy msgid "Data Query" msgstr "數據查詢" #: automation_graph_rules.php:776 automation_graph_rules.php:899 #: automation_graph_rules.php:915 automation_networks.php:537 #: automation_tree_rules.php:821 automation_tree_rules.php:941 #: automation_tree_rules.php:959 data_debug.php:1012 data_sources.php:1403 #: host.php:1546 include/global_arrays.php:830 include/global_form.php:1474 #: include/global_settings.php:380 lib/api_automation.php:169 #: lib/api_automation.php:1095 lib/html_reports.php:1501 #: lib/html_reports.php:1593 lib/html_reports.php:1604 #: lib/html_reports.php:1640 links.php:383 links.php:561 managers.php:243 #: managers.php:598 user_admin.php:1144 user_admin.php:1156 user_admin.php:2348 #: user_domains.php:350 user_domains.php:751 user_group_admin.php:87 #: user_group_admin.php:678 user_group_admin.php:693 user_group_admin.php:1928 #: utilities.php:2271 msgid "Enabled" msgstr "啟用" #: automation_graph_rules.php:777 automation_graph_rules.php:915 #: automation_networks.php:1093 automation_tree_rules.php:822 #: automation_tree_rules.php:959 data_debug.php:1013 data_sources.php:1404 #: data_templates.php:1128 host.php:1547 include/global_arrays.php:829 #: include/global_arrays.php:1418 include/global_arrays.php:1709 #: include/global_settings.php:379 include/global_settings.php:1260 #: include/global_settings.php:1274 include/global_settings.php:1286 #: include/global_settings.php:1311 include/global_settings.php:1325 #: include/global_settings.php:1385 include/global_settings.php:2013 #: lib/api_automation.php:170 lib/api_automation.php:1096 lib/html.php:2385 #: lib/html_reports.php:1502 lib/html_reports.php:1640 lib/html_utility.php:902 #: links.php:500 managers.php:243 managers.php:598 pollers.php:47 #: user_admin.php:1156 user_domains.php:411 user_group_admin.php:693 #: utilities.php:2271 msgid "Disabled" msgstr "åœç”¨" #: automation_graph_rules.php:895 automation_tree_rules.php:935 msgid "Rule Name" msgstr "è¦å‰‡å稱" #: automation_graph_rules.php:895 #, fuzzy msgid "The name of this rule." msgstr "æ­¤è¦å‰‡çš„å稱。" #: automation_graph_rules.php:896 #, fuzzy msgid "The internal database ID for this rule. Useful in performing debugging and automation." msgstr "æ­¤è¦å‰‡çš„內部數據庫ID。在執行調試和自動化時很有用。" #: automation_graph_rules.php:898 include/global_form.php:1755 #: include/global_form.php:1841 include/global_form.php:1946 #: include/global_form.php:2141 msgid "Graph Type" msgstr "圖表類型" #: automation_graph_rules.php:921 #, fuzzy msgid "No Graph Rules Found" msgstr "找ä¸åˆ°åœ–表è¦å‰‡" #: automation_networks.php:34 #, fuzzy msgid "Discover Now" msgstr "ç«‹å³ç™¼ç¾" #: automation_networks.php:35 #, fuzzy msgid "Cancel Discovery" msgstr "å–æ¶ˆç™¼ç¾" #: automation_networks.php:148 #, fuzzy, php-format msgid "Can Not Restart Discovery for Discovery in Progress for Network '%s'" msgstr "無法為網絡'ï¼…s'正在進行的發ç¾é‡æ–°å•Ÿå‹•發ç¾" #: automation_networks.php:152 #, fuzzy, php-format msgid "Can Not Perform Discovery for Disabled Network '%s'" msgstr "無法為ç¦ç”¨çš„網絡'ï¼…s'執行發ç¾" #: automation_networks.php:219 #, fuzzy, php-format msgid "ERROR: You must specify the day of the week. Disabling Network %s!." msgstr "錯誤:您必須指定星期幾。ç¦ç”¨ç¶²çµ¡ï¼…sï¼ã€‚" #: automation_networks.php:225 #, fuzzy, php-format msgid "ERROR: You must specify both the Months and Days of Month. Disabling Network %s!" msgstr "éŒ¯èª¤ï¼šæ‚¨å¿…é ˆåŒæ™‚指定月份和月份。ç¦ç”¨ç¶²çµ¡ï¼…sï¼" #: automation_networks.php:231 #, fuzzy, php-format msgid "ERROR: You must specify the Months, Weeks of Months, and Days of Week. Disabling Network %s!" msgstr "錯誤:您必須指定月份,月份周和星期幾。ç¦ç”¨ç¶²çµ¡ï¼…sï¼" #: automation_networks.php:248 #, fuzzy, php-format msgid "ERROR: Network '%s' is Invalid." msgstr "錯誤:網絡'ï¼…s'無效。" #: automation_networks.php:348 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to delete the following Network(s)." msgstr "單擊“繼續â€ä»¥åˆªé™¤ä»¥ä¸‹ç¶²çµ¡ã€‚" #: automation_networks.php:355 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to enable the following Network(s)." msgstr "單擊“繼續â€ä»¥å•Ÿç”¨ä»¥ä¸‹ç¶²çµ¡ã€‚" #: automation_networks.php:362 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to disable the following Network(s)." msgstr "單擊“繼續â€ä»¥ç¦ç”¨ä»¥ä¸‹ç¶²çµ¡ã€‚" #: automation_networks.php:369 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to discover the following Network(s)." msgstr "單擊“繼續â€ä»¥ç™¼ç¾ä»¥ä¸‹ç¶²çµ¡ã€‚" #: automation_networks.php:372 #, fuzzy msgid "Run discover in debug mode" msgstr "在調試模å¼ä¸‹é‹è¡Œdiscover" #: automation_networks.php:378 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to cancel on going Network Discovery(s)." msgstr "點擊“繼續â€ä»¥å–消進行網絡發ç¾ã€‚" #: automation_networks.php:412 data_input.php:578 include/global_arrays.php:466 #, fuzzy msgid "SNMP Get" msgstr "SNMPç²å–" #: automation_networks.php:419 automation_networks.php:1066 tree.php:1415 msgid "Manual" msgstr "手動" #: automation_networks.php:420 automation_networks.php:1067 #: include/global_arrays.php:1723 msgid "Daily" msgstr "æ¯æ—¥" #: automation_networks.php:421 automation_networks.php:1068 #: include/global_arrays.php:1724 msgid "Weekly" msgstr "æ¯é€±" #: automation_networks.php:422 automation_networks.php:1069 #: include/global_arrays.php:1725 msgid "Monthly" msgstr "æ¯æœˆ" #: automation_networks.php:423 automation_networks.php:1070 #, fuzzy msgid "Monthly on Day" msgstr "æ¯æœˆä¸€æ¬¡" #: automation_networks.php:427 #, fuzzy, php-format msgid "Network Discovery Range [edit: %s]" msgstr "網絡發ç¾ç¯„åœ[編輯:%s]" #: automation_networks.php:429 #, fuzzy msgid "Network Discovery Range [new]" msgstr "網絡發ç¾ç¯„åœ[æ–°]" #: automation_networks.php:436 include/global_form.php:1803 #: include/global_form.php:1906 include/global_settings.php:50 #: lib/html_reports.php:915 msgid "General Settings" msgstr "一般設定" #: automation_networks.php:441 automation_snmp.php:475 data_input.php:617 #: data_input.php:678 data_queries.php:778 data_queries.php:876 #: data_queries.php:1138 data_source_profiles.php:569 graph_templates.php:457 #: include/global_form.php:171 include/global_form.php:237 #: include/global_form.php:294 include/global_form.php:314 #: include/global_form.php:355 include/global_form.php:485 #: include/global_form.php:522 include/global_form.php:628 #: include/global_form.php:1054 include/global_form.php:1086 #: include/global_form.php:1287 include/global_form.php:1307 #: include/global_form.php:1380 include/global_form.php:1408 #: include/global_form.php:2024 include/global_form.php:2122 #: include/global_form.php:2167 lib/installer.php:1744 lib/installer.php:1810 #: lib/installer.php:1840 lib/installer.php:2415 lib/installer.php:2494 #: lib/vdef.php:74 managers.php:562 pollers.php:60 sites.php:40 #: user_admin.php:1144 user_domains.php:326 utilities.php:513 #: utilities.php:2466 msgid "Name" msgstr "å稱" #: automation_networks.php:442 #, fuzzy msgid "Give this Network a meaningful name." msgstr "為此網絡æä¾›æœ‰æ„義的å稱。" #: automation_networks.php:445 #, fuzzy msgid "New Network Discovery Range" msgstr "新的網絡發ç¾ç¯„åœ" #: automation_networks.php:449 automation_networks.php:1075 host.php:1489 #, fuzzy msgid "Data Collector" msgstr "數據收集器" #: automation_networks.php:450 include/global_form.php:1156 #, fuzzy msgid "Choose the Cacti Data Collector/Poller to be used to gather data from this Device." msgstr "鏿“‡ç”¨æ–¼å¾žæ­¤è¨­å‚™æ”¶é›†æ•¸æ“šçš„Cacti Data Collector / Poller。" #: automation_networks.php:457 #, fuzzy msgid "Associated Site" msgstr "相關網站" #: automation_networks.php:458 #, fuzzy msgid "Choose the Cacti Site that you wish to associate discovered Devices with." msgstr "鏿“‡æ‚¨å¸Œæœ›å°‡ç™¼ç¾çš„設備與之關è¯çš„仙人掌網站。" #: automation_networks.php:466 #, fuzzy msgid "Subnet Range" msgstr "å­ç¶²ç¯„åœ" #: automation_networks.php:467 #, fuzzy msgid "Enter valid Network Ranges separated by commas. You may use an IP address, a Network range such as 192.168.1.0/24 or 192.168.1.0/255.255.255.0, or using wildcards such as 192.168.*.*" msgstr "輸入以逗號分隔的有效網絡範åœã€‚您å¯ä»¥ä½¿ç”¨IP地å€ï¼Œç¶²çµ¡ç¯„åœï¼ˆå¦‚192.168.1.0/24或192.168.1.0/255.255.255.0),或使用通é…符(如192.168。*。*)" #: automation_networks.php:476 #, fuzzy msgid "Total IP Addresses" msgstr "IP地å€ç¸½æ•¸" #: automation_networks.php:477 #, fuzzy msgid "Total addressable IP Addresses in this Network Range." msgstr "此網絡範åœä¸­çš„å¯å°‹å€IP地å€ç¸½æ•¸ã€‚" #: automation_networks.php:482 #, fuzzy msgid "Alternate DNS Servers" msgstr "備用DNSæœå‹™å™¨" #: automation_networks.php:483 #, fuzzy msgid "A space delimited list of alternate DNS Servers to use for DNS resolution. If blank, the poller OS will be used to resolve DNS names." msgstr "用於DNSè§£æžçš„備用DNSæœå‹™å™¨çš„空格分隔列表。如果為空,則輪詢器æ“作系統將用於解æžDNSå稱。" #: automation_networks.php:486 #, fuzzy msgid "Enter IPs or FQDNs of DNS Servers" msgstr "輸入DNSæœå‹™å™¨çš„IP或FQDN" #: automation_networks.php:490 msgid "Schedule Type" msgstr "計劃類型" #: automation_networks.php:491 #, fuzzy msgid "Define the collection frequency." msgstr "定義收集頻率。" #: automation_networks.php:498 #, fuzzy msgid "Discovery Threads" msgstr "發ç¾ä¸»é¡Œ" #: automation_networks.php:499 #, fuzzy msgid "Define the number of threads to use for discovering this Network Range." msgstr "å®šç¾©ç”¨æ–¼ç™¼ç¾æ­¤ç¶²çµ¡ç¯„åœçš„線程數。" #: automation_networks.php:502 #, fuzzy, php-format msgid "%d Thread" msgstr "ï¼…d線程" #: automation_networks.php:503 automation_networks.php:504 #: automation_networks.php:505 automation_networks.php:506 #: automation_networks.php:507 automation_networks.php:508 #: automation_networks.php:509 automation_networks.php:510 #: automation_networks.php:511 automation_networks.php:512 #: automation_networks.php:513 include/global_arrays.php:761 #: include/global_arrays.php:762 include/global_arrays.php:763 #: include/global_arrays.php:764 include/global_arrays.php:765 #, fuzzy, php-format msgid "%d Threads" msgstr "ï¼…d個主題" #: automation_networks.php:519 #, fuzzy msgid "Run Limit" msgstr "é‹è¡Œé™åˆ¶" #: automation_networks.php:520 #, fuzzy msgid "After the selected Run Limit, the discovery process will be terminated." msgstr "在é¸å®šçš„é‹è¡Œé™åˆ¶ä¹‹å¾Œï¼Œå°‡çµ‚止發ç¾éŽç¨‹ã€‚" #: automation_networks.php:523 automation_networks.php:1214 #: include/global_arrays.php:694 #, fuzzy, php-format msgid "%d Minute" msgstr "ï¼…d分é˜" #: automation_networks.php:524 automation_networks.php:525 #: automation_networks.php:526 automation_networks.php:527 #: automation_networks.php:1215 automation_networks.php:1216 #: data_sources.php:1185 include/global_arrays.php:658 #: include/global_arrays.php:659 include/global_arrays.php:660 #: include/global_arrays.php:661 include/global_arrays.php:695 #: include/global_arrays.php:696 include/global_arrays.php:697 #: include/global_arrays.php:698 include/global_arrays.php:699 #: include/global_arrays.php:700 include/global_arrays.php:1092 #: include/global_arrays.php:1093 include/global_arrays.php:1425 #: include/global_arrays.php:1429 include/global_arrays.php:1437 #: include/global_arrays.php:1438 include/global_arrays.php:1462 #: include/global_arrays.php:1463 include/global_arrays.php:1464 #: include/global_arrays.php:1465 include/global_arrays.php:1466 #: include/global_arrays.php:1479 include/global_settings.php:1327 #: include/global_settings.php:1328 include/global_settings.php:1329 #: include/global_settings.php:1330 include/global_settings.php:1331 #: include/global_settings.php:2103 #, fuzzy, php-format msgid "%d Minutes" msgstr "%d 分é˜" #: automation_networks.php:528 include/global_arrays.php:701 #: include/global_arrays.php:711 include/global_arrays.php:1329 #, php-format msgid "%d Hour" msgstr "%d å°æ™‚" #: automation_networks.php:529 automation_networks.php:530 #: automation_networks.php:531 data_source_profiles.php:776 #: include/global_arrays.php:663 include/global_arrays.php:664 #: include/global_arrays.php:665 include/global_arrays.php:666 #: include/global_arrays.php:667 include/global_arrays.php:702 #: include/global_arrays.php:703 include/global_arrays.php:704 #: include/global_arrays.php:705 include/global_arrays.php:712 #: include/global_arrays.php:713 include/global_arrays.php:714 #: include/global_arrays.php:715 include/global_arrays.php:1330 #: include/global_arrays.php:1331 include/global_arrays.php:1332 #: include/global_arrays.php:1333 include/global_arrays.php:1377 #: include/global_arrays.php:1378 include/global_arrays.php:1379 #: include/global_arrays.php:1380 include/global_arrays.php:1381 #: include/global_arrays.php:1398 include/global_arrays.php:1399 #: include/global_arrays.php:1400 include/global_arrays.php:1401 #: include/global_arrays.php:1402 include/global_settings.php:1333 #: include/global_settings.php:1334 include/global_settings.php:1335 #: include/global_settings.php:1336 #, php-format msgid "%d Hours" msgstr "%d å°æ™‚" #: automation_networks.php:538 #, fuzzy msgid "Enable this Network Range." msgstr "啟用此網絡範åœã€‚" #: automation_networks.php:543 #, fuzzy msgid "Enable NetBIOS" msgstr "啟用NetBIOS" #: automation_networks.php:544 #, fuzzy msgid "Use NetBIOS to attempt to resolve the hostname of up hosts." msgstr "使用NetBIOS嘗試解æžä¸»æ©Ÿçš„主機å。" #: automation_networks.php:550 #, fuzzy msgid "Automatically Add to Cacti" msgstr "自動添加到仙人掌" #: automation_networks.php:551 #, fuzzy msgid "For any newly discovered Devices that are reachable using SNMP and who match a Device Rule, add them to Cacti." msgstr "å°æ–¼ä½¿ç”¨SNMPå¯è¨ªå•且與設備è¦å‰‡åŒ¹é…的任何新發ç¾çš„設備,請將它們添加到Cacti。" #: automation_networks.php:556 #, fuzzy msgid "Allow same sysName on different hosts" msgstr "在ä¸åŒçš„主機上å…許相åŒçš„sysName" #: automation_networks.php:557 #, fuzzy msgid "When discovering devices, allow duplicate sysnames to be added on different hosts" msgstr "發ç¾è¨­å‚™æ™‚,å…許在ä¸åŒä¸»æ©Ÿä¸Šæ·»åŠ é‡è¤‡çš„系統å稱" #: automation_networks.php:562 #, fuzzy msgid "Rerun Data Queries" msgstr "釿–°é‹è¡Œæ•¸æ“šæŸ¥è©¢" #: automation_networks.php:563 #, fuzzy msgid "If a device previously added to Cacti is found, rerun its data queries." msgstr "å¦‚æžœæ‰¾åˆ°å…ˆå‰æ·»åŠ åˆ°Cactiçš„è¨­å‚™ï¼Œè«‹é‡æ–°é‹è¡Œå…¶æ•¸æ“šæŸ¥è©¢ã€‚" #: automation_networks.php:568 msgid "Notification Settings" msgstr "通知設定" #: automation_networks.php:573 #, fuzzy msgid "Notification Enabled" msgstr "通知已啟用" #: automation_networks.php:574 #, fuzzy msgid "If checked, when the Automation Network is scanned, a report will be sent to the Notification Email account.." msgstr "如果é¸ä¸­ï¼Œå‰‡æŽƒæè‡ªå‹•化網絡時,報告將發é€åˆ°é€šçŸ¥é›»å­éƒµä»¶å¸³æˆ¶ã€‚" #: automation_networks.php:580 msgid "Notification Email" msgstr "通知電郵" #: automation_networks.php:581 #, fuzzy msgid "The Email account to be used to send the Notification Email to." msgstr "用於å‘其發é€é€šçŸ¥é›»å­éƒµä»¶çš„é›»å­éƒµä»¶å¸³æˆ¶ã€‚" #: automation_networks.php:588 #, fuzzy msgid "Notification From Name" msgstr "來自姓å的通知" #: automation_networks.php:589 #, fuzzy msgid "The Email account name to be used as the senders name for the Notification Email. If left blank, Cacti will use the default Automation Notification Name if specified, otherwise, it will use the Cacti system default Email name" msgstr "é›»å­éƒµä»¶å¸³æˆ¶å稱,用作通知電å­éƒµä»¶çš„發件人å稱。如果留空,Cacti將使用默èªçš„自動化通知å稱(如果已指定),å¦å‰‡ï¼Œå®ƒå°‡ä½¿ç”¨Cacti系統默èªçš„é›»å­éƒµä»¶å稱" #: automation_networks.php:597 #, fuzzy msgid "Notification From Email Address" msgstr "來自電å­éƒµä»¶åœ°å€çš„通知" #: automation_networks.php:598 #, fuzzy msgid "The Email Address to be used as the senders Email for the Notification Email. If left blank, Cacti will use the default Automation Notification Email Address if specified, otherwise, it will use the Cacti system default Email Address" msgstr "é›»å­éƒµä»¶åœ°å€å°‡ç”¨ä½œç™¼ä»¶äººé›»å­éƒµä»¶é€šçŸ¥é›»å­éƒµä»¶ã€‚如果留空,Cacti將使用默èªçš„自動化通知電å­éƒµä»¶åœ°å€ï¼ˆå¦‚果已指定),å¦å‰‡ï¼Œå®ƒå°‡ä½¿ç”¨Cacti系統默èªé›»å­éƒµä»¶åœ°å€" #: automation_networks.php:605 #, fuzzy msgid "Discovery Timing" msgstr "ç™¼ç¾æ™‚é–“" #: automation_networks.php:610 #, fuzzy msgid "Starting Date/Time" msgstr "開始日期/時間" #: automation_networks.php:611 #, fuzzy msgid "What time will this Network discover item start?" msgstr "這個網絡發ç¾é …目什麼時候開始?" #: automation_networks.php:619 #, fuzzy msgid "Rerun Every" msgstr "æ¯æ¬¡éƒ½é‡æ–°é‹è¡Œ" #: automation_networks.php:620 #, fuzzy msgid "Rerun discovery for this Network Range every X." msgstr "æ¯X釿–°é‹è¡Œæ­¤ç¶²çµ¡ç¯„åœã€‚" #: automation_networks.php:635 msgid "Days of Week" msgstr "星期中的數日" #: automation_networks.php:636 automation_networks.php:694 #, fuzzy msgid "What Day(s) of the week will this Network Range be discovered." msgstr "æœ¬é€±çš„å“ªä¸€å¤©å°‡ç™¼ç¾æ­¤ç¶²çµ¡ç¯„åœã€‚" #: automation_networks.php:638 automation_networks.php:696 #: include/global_arrays.php:1765 msgid "Sunday" msgstr "星期日" #: automation_networks.php:639 automation_networks.php:697 #: include/global_arrays.php:1766 msgid "Monday" msgstr "星期一" #: automation_networks.php:640 automation_networks.php:698 #: include/global_arrays.php:1767 msgid "Tuesday" msgstr "星期二" #: automation_networks.php:641 automation_networks.php:699 #: include/global_arrays.php:1768 msgid "Wednesday" msgstr "星期三" #: automation_networks.php:642 automation_networks.php:700 #: include/global_arrays.php:1769 msgid "Thursday" msgstr "星期四" #: automation_networks.php:643 automation_networks.php:701 #: include/global_arrays.php:1770 msgid "Friday" msgstr "星期五" #: automation_networks.php:644 automation_networks.php:702 #: include/global_arrays.php:1771 msgid "Saturday" msgstr "星期六" #: automation_networks.php:651 #, fuzzy msgid "Months of Year" msgstr "一年中的幾個月" #: automation_networks.php:652 #, fuzzy msgid "What Months(s) of the Year will this Network Range be discovered." msgstr "å°‡ç™¼ç¾æ­¤ç¶²çµ¡ç¯„åœçš„年度幾個月。" #: automation_networks.php:654 include/global_arrays.php:1735 msgid "January" msgstr "一月" #: automation_networks.php:655 include/global_arrays.php:1736 msgid "February" msgstr "二月" #: automation_networks.php:656 include/global_arrays.php:1737 msgid "March" msgstr "三月" #: automation_networks.php:657 include/global_arrays.php:1738 msgid "April" msgstr "四月" #: automation_networks.php:658 include/global_arrays.php:1739 msgid "May" msgstr "五月" #: automation_networks.php:659 include/global_arrays.php:1740 msgid "June" msgstr "六月" #: automation_networks.php:660 include/global_arrays.php:1741 msgid "July" msgstr "七月" #: automation_networks.php:661 include/global_arrays.php:1742 msgid "August" msgstr "八月" #: automation_networks.php:662 include/global_arrays.php:1743 msgid "September" msgstr "乿œˆ" #: automation_networks.php:663 include/global_arrays.php:1744 msgid "October" msgstr "åæœˆ" #: automation_networks.php:664 include/global_arrays.php:1745 msgid "November" msgstr "å一月" #: automation_networks.php:665 include/global_arrays.php:1746 msgid "December" msgstr "å二月" #: automation_networks.php:672 #, fuzzy msgid "Days of Month" msgstr "幾個月的日å­" #: automation_networks.php:673 #, fuzzy msgid "What Day(s) of the Month will this Network Range be discovered." msgstr "æœ¬æœˆçš„å“ªä¸€å¤©å°‡ç™¼ç¾æ­¤ç¶²çµ¡ç¯„åœã€‚" #: automation_networks.php:674 automation_networks.php:686 msgid "Last" msgstr "最後一個" #: automation_networks.php:680 #, fuzzy msgid "Week(s) of Month" msgstr "æ¯æœˆä¸€å‘¨" #: automation_networks.php:681 #, fuzzy msgid "What Week(s) of the Month will this Network Range be discovered." msgstr "æœ¬æœˆçš„å“ªå€‹é€±å°‡ç™¼ç¾æ­¤ç¶²çµ¡ç¯„åœã€‚" #: automation_networks.php:683 msgid "First" msgstr "第一個" #: automation_networks.php:684 msgid "Second" msgstr "ç§’" #: automation_networks.php:685 msgid "Third" msgstr "å”力廠商集æˆ" #: automation_networks.php:693 #, fuzzy msgid "Day(s) of Week" msgstr "一周的一天" #: automation_networks.php:709 #, fuzzy msgid "Reachability Settings" msgstr "å¯é”性設置" #: automation_networks.php:714 include/global_arrays.php:928 #: include/global_form.php:1197 include/global_form.php:1694 #, fuzzy msgid "SNMP Options" msgstr "SNMPé¸é …" #: automation_networks.php:715 #, fuzzy msgid "Select the SNMP Options to use for discovery of this Network Range." msgstr "鏿“‡ç”¨æ–¼ç™¼ç¾æ­¤ç¶²çµ¡ç¯„åœçš„SNMPé¸é …。" #: automation_networks.php:721 include/global_form.php:1215 #, fuzzy msgid "Ping Method" msgstr "Ping方法" #: automation_networks.php:722 #, fuzzy msgid "The type of ping packet to send." msgstr "è¦ç™¼é€çš„ping數據包的類型。" #: automation_networks.php:730 include/global_form.php:1225 #: include/global_settings.php:689 #, fuzzy msgid "Ping Port" msgstr "平港" #: automation_networks.php:732 include/global_form.php:1227 #, fuzzy msgid "TCP or UDP port to attempt connection." msgstr "TCP或UDP端å£å˜—試連接。" #: automation_networks.php:738 include/global_form.php:1233 #: include/global_settings.php:697 #, fuzzy msgid "Ping Timeout Value" msgstr "Ping超時值" #: automation_networks.php:739 include/global_form.php:1234 #, fuzzy msgid "The timeout value to use for host ICMP and UDP pinging. This host SNMP timeout value applies for SNMP pings." msgstr "用於主機ICMPå’ŒUDP ping的超時值。此主機SNMP超時值é©ç”¨æ–¼SNMP ping。" #: automation_networks.php:747 include/global_form.php:1242 #: include/global_settings.php:705 #, fuzzy msgid "Ping Retry Count" msgstr "Pingé‡è©¦è¨ˆæ•¸" #: automation_networks.php:748 include/global_form.php:1243 #, fuzzy msgid "After an initial failure, the number of ping retries Cacti will attempt before failing." msgstr "在åˆå§‹å¤±æ•—之後,Cacti將在失敗之å‰å˜—試pingé‡è©¦æ¬¡æ•¸ã€‚" #: automation_networks.php:788 #, fuzzy msgid "Select the days(s) of the week" msgstr "鏿“‡ä¸€å‘¨çš„天數" #: automation_networks.php:798 #, fuzzy msgid "Select the month(s) of the year" msgstr "鏿“‡ä¸€å¹´ä¸­çš„æœˆä»½" #: automation_networks.php:808 #, fuzzy msgid "Select the day(s) of the month" msgstr "鏿“‡ç•¶æœˆçš„æ—¥æœŸ" #: automation_networks.php:818 #, fuzzy msgid "Select the week(s) of the month" msgstr "鏿“‡ä¸€å€‹æœˆçš„周" #: automation_networks.php:828 #, fuzzy msgid "Select the day(s) of the week" msgstr "鏿“‡ä¸€å‘¨çš„æ—¥æœŸ" #: automation_networks.php:922 automation_networks.php:939 #, fuzzy msgid "every X Days" msgstr "æ¯éš”X天" #: automation_networks.php:922 automation_networks.php:939 #, fuzzy msgid "every X Weeks" msgstr "æ¯X週一次" #: automation_networks.php:923 #, fuzzy msgid "every X Days." msgstr "æ¯éš”X天。" #: automation_networks.php:923 automation_networks.php:940 #, fuzzy msgid "every X." msgstr "æ¯ä¸€å€‹X." #: automation_networks.php:940 #, fuzzy msgid "every X Weeks." msgstr "æ¯X週一次。" #: automation_networks.php:1047 #, fuzzy msgid "Network Filters" msgstr "ç¶²çµ¡éŽæ¿¾å™¨" #: automation_networks.php:1057 automation_networks.php:1189 #: include/global_arrays.php:923 msgid "Networks" msgstr "網路" #: automation_networks.php:1074 #, fuzzy msgid "Network Name" msgstr "網絡åå­—" #: automation_networks.php:1076 msgid "Schedule" msgstr "排程" #: automation_networks.php:1077 #, fuzzy msgid "Total IPs" msgstr "總IP數" #: automation_networks.php:1078 #, fuzzy msgid "The Current Status of this Networks Discovery" msgstr "此網絡發ç¾çš„ç•¶å‰ç‹€æ…‹" #: automation_networks.php:1079 #, fuzzy msgid "Pending/Running/Done" msgstr "å¾…/é‹è¡Œ/完æˆ" #: automation_networks.php:1079 msgid "Progress" msgstr "進度" #: automation_networks.php:1080 #, fuzzy msgid "Up/SNMP Hosts" msgstr "Up / SNMP主機" #: automation_networks.php:1081 pollers.php:108 msgid "Threads" msgstr "線程" #: automation_networks.php:1082 #, fuzzy msgid "Last Runtime" msgstr "最後é‹è¡Œæ™‚é–“" #: automation_networks.php:1083 #, fuzzy msgid "Next Start" msgstr "下一步開始" #: automation_networks.php:1084 #, fuzzy msgid "Last Started" msgstr "最後開始" #: automation_networks.php:1113 pollers.php:44 utilities.php:2076 msgid "Running" msgstr "é‹è¡Œ" #: automation_networks.php:1137 pollers.php:45 utilities.php:2075 msgid "Idle" msgstr "é–’ç½®" #: automation_networks.php:1153 include/global_arrays.php:1094 #: include/global_settings.php:2038 lib/html_reports.php:1635 msgid "Never" msgstr "從ä¸" #: automation_networks.php:1158 #, fuzzy msgid "No Networks Found" msgstr "找ä¸åˆ°ç¶²çµ¡" #: automation_networks.php:1204 data_debug.php:1027 graph.php:362 #: lib/clog_webapi.php:554 lib/html_graph.php:306 lib/html_tree.php:1163 #: lib/html_tree.php:1184 utilities.php:1114 utilities.php:2026 msgid "Refresh" msgstr "釿–°æ•´ç†" #: automation_networks.php:1210 automation_networks.php:1211 #: automation_networks.php:1212 automation_networks.php:1213 #: data_sources.php:1181 include/global_arrays.php:656 #: include/global_arrays.php:691 include/global_arrays.php:692 #: include/global_arrays.php:693 include/global_arrays.php:1087 #: include/global_arrays.php:1088 include/global_arrays.php:1089 #: include/global_arrays.php:1090 include/global_arrays.php:1419 #: include/global_arrays.php:1420 include/global_arrays.php:1421 #: include/global_arrays.php:1422 include/global_arrays.php:1423 #: include/global_arrays.php:1458 include/global_arrays.php:1459 #: include/global_arrays.php:1471 include/global_arrays.php:1472 #: include/global_arrays.php:1473 include/global_arrays.php:1474 #: include/global_arrays.php:1475 include/global_arrays.php:1476 #: include/global_arrays.php:1477 include/global_settings.php:1090 #: include/global_settings.php:1091 include/global_settings.php:1092 #: include/global_settings.php:1093 include/global_settings.php:2099 #: include/global_settings.php:2100 include/global_settings.php:2101 #, fuzzy, php-format msgid "%d Seconds" msgstr "%d ç§’" #: automation_networks.php:1228 #, fuzzy msgid "Clear Filtered" msgstr "æ¸…é™¤å·²éŽæ¿¾" #: automation_snmp.php:235 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to delete the following SNMP Option(s)." msgstr "單擊“繼續â€ä»¥åˆªé™¤ä»¥ä¸‹SNMPé¸é …。" #: automation_snmp.php:242 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to duplicate the following SNMP Options. You can optionally change the title format for the new SNMP Options." msgstr "單擊“繼續â€ä»¥å¾©åˆ¶ä»¥ä¸‹SNMPé¸é …。您å¯ä»¥é¸æ“‡æ›´æ”¹æ–°SNMPé¸é …的標題格å¼ã€‚" #: automation_snmp.php:244 #, fuzzy msgid "Name Format" msgstr "å稱格å¼" #: automation_snmp.php:244 msgid "name" msgstr "å稱" #: automation_snmp.php:331 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to delete the following SNMP Option Item." msgstr "單擊“繼續â€ä»¥åˆªé™¤ä»¥ä¸‹SNMPé¸é …。" #: automation_snmp.php:332 #, fuzzy msgid "SNMP Option:" msgstr "SNMPé¸é …:" #: automation_snmp.php:333 #, fuzzy, php-format msgid "SNMP Version: %s" msgstr "SNMP版本: ï¼…s" #: automation_snmp.php:334 #, fuzzy, php-format msgid "SNMP Community/Username: %s" msgstr "SNMP社å€/用戶å: ï¼…s" #: automation_snmp.php:340 #, fuzzy msgid "Remove SNMP Item" msgstr "刪除SNMPé …ç›®" #: automation_snmp.php:398 #, fuzzy, php-format msgid "SNMP Options [edit: %s]" msgstr "SNMPé¸é …[編輯:%s]" #: automation_snmp.php:400 #, fuzzy msgid "SNMP Options [new]" msgstr "SNMPé¸é …[æ–°]" #: automation_snmp.php:419 include/global_form.php:1045 #: include/global_form.php:2071 include/global_form.php:2113 #: include/global_form.php:2264 lib/api_automation.php:1288 #: lib/api_automation.php:1350 lib/api_automation.php:1416 #: lib/html_reports.php:696 lib/html_reports.php:1325 msgid "Sequence" msgstr "åºåˆ—" #: automation_snmp.php:420 lib/html_reports.php:697 #, fuzzy msgid "Sequence of Item." msgstr "項目順åºã€‚" #: automation_snmp.php:462 #, fuzzy, php-format msgid "SNMP Option Set [edit: %s]" msgstr "SNMPé¸é …集[編輯:%s]" #: automation_snmp.php:464 #, fuzzy msgid "SNMP Option Set [new]" msgstr "SNMPé¸é …集[æ–°]" #: automation_snmp.php:476 #, fuzzy msgid "Fill in the name of this SNMP Option Set." msgstr "填寫此SNMPé¸é …集的å稱。" #: automation_snmp.php:501 automation_snmp.php:650 #, fuzzy msgid "Automation SNMP Options" msgstr "自動化SNMPé¸é …" #: automation_snmp.php:504 cdef.php:612 lib/api_automation.php:1287 #: lib/api_automation.php:1349 lib/api_automation.php:1415 #: lib/html_reports.php:1324 vdef.php:595 msgid "Item" msgstr "é …ç›®" #: automation_snmp.php:505 include/auth.php:299 include/global_settings.php:572 #: permission_denied.php:59 plugins.php:455 msgid "Version" msgstr "版本" #: automation_snmp.php:506 include/global_settings.php:579 msgid "Community" msgstr "社群" #: automation_snmp.php:507 lib/functions.php:3919 msgid "Port" msgstr "端å£" #: automation_snmp.php:508 include/global_settings.php:654 msgid "Timeout" msgstr "已逾時" #: automation_snmp.php:509 include/global_settings.php:662 #, fuzzy msgid "Retries" msgstr "é‡è©¦" #: automation_snmp.php:510 #, fuzzy msgid "Max OIDS" msgstr "最大的OIDS" #: automation_snmp.php:511 #, fuzzy msgid "Auth Username" msgstr "驗證用戶å" #: automation_snmp.php:512 #, fuzzy msgid "Auth Password" msgstr "驗證密碼" #: automation_snmp.php:513 #, fuzzy msgid "Auth Protocol" msgstr "é©—è­‰å”è­°" #: automation_snmp.php:514 #, fuzzy msgid "Priv Passphrase" msgstr "Priv Passphrase" #: automation_snmp.php:515 #, fuzzy msgid "Priv Protocol" msgstr "特權å”è­°" #: automation_snmp.php:516 msgid "Context" msgstr "上下文" #: automation_snmp.php:517 data_queries.php:1142 utilities.php:1710 msgid "Action" msgstr "動作" #: automation_snmp.php:527 lib/api_automation.php:1304 #: lib/api_automation.php:1366 lib/api_automation.php:1434 #, fuzzy, php-format msgid "Item#%d" msgstr "項目#%d" #: automation_snmp.php:529 msgid "none" msgstr "ç„¡" #: automation_snmp.php:544 automation_templates.php:524 cdef.php:639 #: color_templates.php:111 data_queries.php:810 data_queries.php:910 #: lib/api_automation.php:1314 lib/api_automation.php:1376 #: lib/api_automation.php:1444 lib/html.php:1155 lib/html_reports.php:1399 #: lib/html_reports.php:1401 tree.php:2004 tree.php:2011 vdef.php:624 msgid "Move Down" msgstr "下移" #: automation_snmp.php:550 automation_templates.php:530 cdef.php:645 #: color_templates.php:117 data_queries.php:815 data_queries.php:915 #: lib/api_automation.php:1320 lib/api_automation.php:1382 #: lib/api_automation.php:1450 lib/html.php:1160 lib/html_reports.php:1401 #: lib/html_reports.php:1403 tree.php:2008 tree.php:2012 vdef.php:630 msgid "Move Up" msgstr "上移" #: automation_snmp.php:564 #, fuzzy msgid "No SNMP Items" msgstr "沒有SNMPé …ç›®" #: automation_snmp.php:600 #, fuzzy msgid "Delete SNMP Option Item" msgstr "刪除SNMPé¸é …" #: automation_snmp.php:665 #, fuzzy msgid "SNMP Rules" msgstr "SNMPè¦å‰‡" #: automation_snmp.php:757 #, fuzzy msgid "SNMP Option Sets" msgstr "SNMPé¸é …集" #: automation_snmp.php:766 #, fuzzy msgid "SNMP Option Set" msgstr "SNMPé¸é …集" #: automation_snmp.php:767 #, fuzzy msgid "Networks Using" msgstr "網絡使用" #: automation_snmp.php:768 #, fuzzy msgid "SNMP Entries" msgstr "SNMPæ¢ç›®" #: automation_snmp.php:769 #, fuzzy msgid "V1 Entries" msgstr "V1æ¢ç›®" #: automation_snmp.php:770 #, fuzzy msgid "V2 Entries" msgstr "V2æ¢ç›®" #: automation_snmp.php:771 #, fuzzy msgid "V3 Entries" msgstr "V3æ¢ç›®" #: automation_snmp.php:791 #, fuzzy msgid "No SNMP Option Sets Found" msgstr "找ä¸åˆ°SNMPé¸é …集" #: automation_templates.php:162 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to delete the folling Automation Template(s)." msgstr "單擊“繼續â€ä»¥åˆªé™¤å¿«ç…§è‡ªå‹•化模æ¿ã€‚" #: automation_templates.php:167 #, fuzzy msgid "Delete Automation Template(s)" msgstr "刪除自動化模æ¿" #: automation_templates.php:274 include/global_arrays.php:1244 #: include/global_form.php:1172 include/global_form.php:1577 #: lib/html_reports.php:623 #, fuzzy msgid "Device Template" msgstr "設備模æ¿" #: automation_templates.php:275 #, fuzzy msgid "Select a Device Template that Devices will be matched to." msgstr "鏿“‡å°‡èˆ‡è¨­å‚™åŒ¹é…的設備模æ¿ã€‚" #: automation_templates.php:282 #, fuzzy msgid "Choose the Availability Method to use for Discovered Devices." msgstr "鏿“‡è¦ç”¨æ–¼ç™¼ç¾çš„設備的å¯ç”¨æ€§æ–¹æ³•。" #: automation_templates.php:289 automation_templates.php:493 #, fuzzy msgid "System Description Match" msgstr "系統æè¿°åŒ¹é…" #: automation_templates.php:290 #, fuzzy msgid "This is a unique string that will be matched to a devices sysDescr string to pair it to this Automation Template. Any Perl regular expression can be used in addition to any SQL Where expression." msgstr "這是一個唯一的字符串,它將與設備sysDescr字符串匹é…,以將其與此自動化模æ¿é…å°ã€‚除了任何SQL Where表é”å¼ä¹‹å¤–,還å¯ä»¥ä½¿ç”¨ä»»ä½•Perl正則表é”å¼ã€‚" #: automation_templates.php:296 automation_templates.php:494 #, fuzzy msgid "System Name Match" msgstr "系統å稱匹é…" #: automation_templates.php:297 #, fuzzy msgid "This is a unique string that will be matched to a devices sysName string to pair it to this Automation Template. Any Perl regular expression can be used in addition to any SQL Where expression." msgstr "這是一個唯一的字符串,它將與設備sysName字符串匹é…,以將其與此自動化模æ¿é…å°ã€‚除了任何SQL Where表é”å¼ä¹‹å¤–,還å¯ä»¥ä½¿ç”¨ä»»ä½•Perl正則表é”å¼ã€‚" #: automation_templates.php:303 #, fuzzy msgid "System OID Match" msgstr "系統OID匹é…" #: automation_templates.php:304 #, fuzzy msgid "This is a unique string that will be matched to a devices sysOid string to pair it to this Automation Template. Any Perl regular expression can be used in addition to any SQL Where expression." msgstr "這是一個唯一的字符串,它將與設備sysOid字符串匹é…,以將其與此自動化模æ¿é…å°ã€‚除了任何SQL Where表é”å¼ä¹‹å¤–,還å¯ä»¥ä½¿ç”¨ä»»ä½•Perl正則表é”å¼ã€‚" #: automation_templates.php:329 #, fuzzy, php-format msgid "Automation Templates [edit: %s]" msgstr "自動化模æ¿[編輯:%s]" #: automation_templates.php:331 #, fuzzy msgid "Automation Templates for [Deleted Template]" msgstr "[已刪除模æ¿]的自動化模æ¿" #: automation_templates.php:334 #, fuzzy msgid "Automation Templates [new]" msgstr "自動化模æ¿[æ–°]" #: automation_templates.php:384 #, fuzzy msgid "Device Automation Templates" msgstr "設備自動化模æ¿" #: automation_templates.php:491 data_sources.php:1632 user_admin.php:1439 #: user_group_admin.php:1119 msgid "Template Name" msgstr "模æ¿å稱" #: automation_templates.php:495 #, fuzzy msgid "System ObjectId Match" msgstr "系統ObjectId匹é…" #: automation_templates.php:499 data_queries.php:779 data_queries.php:877 #: links.php:384 tree.php:1985 msgid "Order" msgstr "訂單" #: automation_templates.php:509 #, fuzzy msgid "Unknown Template" msgstr "未知的模æ¿" #: automation_templates.php:544 #, fuzzy msgid "No Automation Device Templates Found" msgstr "未找到自動化設備模æ¿" #: automation_tree_rules.php:258 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to delete the following Rule(s)." msgstr "單擊“繼續â€ä»¥åˆªé™¤ä»¥ä¸‹è¦å‰‡ã€‚" #: automation_tree_rules.php:265 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to duplicate the following Rule(s). You can optionally change the title format for the new Rules." msgstr "單擊“繼續â€ä»¥å¾©åˆ¶ä»¥ä¸‹è¦å‰‡ã€‚您å¯ä»¥é¸æ“‡æ›´æ”¹æ–°è¦å‰‡çš„æ¨™é¡Œæ ¼å¼ã€‚" #: automation_tree_rules.php:394 #, fuzzy msgid "Created Trees" msgstr "創建樹木" #: automation_tree_rules.php:486 #, fuzzy, php-format msgid "Are you sure you want to DELETE the Rule '%s'?" msgstr "您確定è¦åˆªé™¤è¦å‰‡'ï¼…s'嗎?" #: automation_tree_rules.php:544 #, fuzzy msgid "Eligible Objects" msgstr "ç¬¦åˆæ¢ä»¶çš„物å“" #: automation_tree_rules.php:557 #, fuzzy, php-format msgid "Tree Rule Selection [edit: %s]" msgstr "樹è¦å‰‡é¸æ“‡[編輯:%s]" #: automation_tree_rules.php:559 #, fuzzy msgid "Tree Rules Selection [new]" msgstr "樹è¦å‰‡é¸æ“‡[æ–°]" #: automation_tree_rules.php:610 #, fuzzy msgid "Object Selection Criteria" msgstr "å°è±¡é¸æ“‡æ¨™æº–" #: automation_tree_rules.php:616 #, fuzzy msgid "Tree Creation Criteria" msgstr "樹創建標準" #: automation_tree_rules.php:703 #, fuzzy msgid "Change Leaf Type" msgstr "改變葉å­é¡žåž‹" #: automation_tree_rules.php:706 lib/installer.php:3571 utilities.php:2134 #: utilities.php:2135 utilities.php:2138 utilities.php:2139 msgid "WARNING:" msgstr "警告:" #: automation_tree_rules.php:707 #, fuzzy msgid "You are changing the leaf type to \"Device\" which does not support Graph-based object matching/creation." msgstr "您正在將葉類型更改為“設備â€ï¼Œå®ƒä¸æ”¯æŒåŸºæ–¼åœ–形的å°è±¡åŒ¹é…/創建。" #: automation_tree_rules.php:708 #, fuzzy msgid "By changing the leaf type, all invalid rules will be automatically removed and will not be recoverable." msgstr "é€šéŽæ›´æ”¹è‘‰é¡žåž‹ï¼Œå°‡è‡ªå‹•刪除所有無效è¦å‰‡ï¼Œä¸¦ä¸”無法æ¢å¾©ã€‚" #: automation_tree_rules.php:709 #, fuzzy msgid "Are you sure you wish to continue?" msgstr "你確定è¦ç¹¼çºŒå—Žï¼Ÿ" #: automation_tree_rules.php:801 automation_tree_rules.php:826 #: automation_tree_rules.php:926 include/global_arrays.php:927 #: include/global_arrays.php:2628 #, fuzzy msgid "Tree Rules" msgstr "樹è¦å‰‡" #: automation_tree_rules.php:937 #, fuzzy msgid "Hook into Tree" msgstr "鉤到樹上" #: automation_tree_rules.php:938 #, fuzzy msgid "At Subtree" msgstr "在Subtree" #: automation_tree_rules.php:939 #, fuzzy msgid "This Type" msgstr "這個類型" #: automation_tree_rules.php:940 #, fuzzy msgid "Using Grouping" msgstr "使用分組" #: automation_tree_rules.php:949 #, fuzzy msgid "ROOT" msgstr "根部" #: automation_tree_rules.php:965 #, fuzzy msgid "No Tree Rules Found" msgstr "找ä¸åˆ°æ¨¹è¦å‰‡" #: cdef.php:277 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to delete the following CDEF." msgid_plural "Click 'Continue' to delete all following CDEFs." msgstr[0] "單擊“繼續â€ä»¥åˆªé™¤ä»¥ä¸‹CDEF。" #: cdef.php:282 #, fuzzy msgid "Delete CDEF" msgid_plural "Delete CDEFs" msgstr[0] "刪除CDEF" #: cdef.php:286 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to duplicate the following CDEF. You can optionally change the title format for the new CDEF." msgid_plural "Click 'Continue' to duplicate the following CDEFs. You can optionally change the title format for the new CDEFs." msgstr[0] "單擊“繼續â€ä»¥å¾©åˆ¶ä»¥ä¸‹CDEF。您å¯ä»¥é¸æ“‡æ›´æ”¹æ–°CDEF的標題格å¼ã€‚" #: cdef.php:288 color_templates.php:243 data_source_profiles.php:292 #: data_templates.php:389 graph_templates.php:352 host_templates.php:276 #: vdef.php:276 msgid "Title Format:" msgstr "標題格å¼:" #: cdef.php:293 #, fuzzy msgid "Duplicate CDEF" msgid_plural "Duplicate CDEFs" msgstr[0] "é‡è¤‡çš„CDEF" #: cdef.php:342 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to delete the following CDEF Item." msgstr "單擊“繼續â€ä»¥åˆªé™¤ä»¥ä¸‹CDEF項。" #: cdef.php:343 #, fuzzy, php-format msgid "CDEF Name: %s" msgstr "CDEFå稱:%s" #: cdef.php:350 #, fuzzy msgid "Remove CDEF Item" msgstr "刪除CDEFé …ç›®" #: cdef.php:438 #, fuzzy msgid "CDEF Preview" msgstr "CDEFé è¦½" #: cdef.php:449 #, fuzzy, php-format msgid "CDEF Items [edit: %s]" msgstr "CDEFé …ç›®[編輯:%s]" #: cdef.php:462 #, fuzzy msgid "CDEF Item Type" msgstr "CDEF項目類型" #: cdef.php:463 #, fuzzy msgid "Choose what type of CDEF item this is." msgstr "鏿“‡é€™æ˜¯ä»€éº¼é¡žåž‹çš„CDEF項目。" #: cdef.php:469 #, fuzzy msgid "CDEF Item Value" msgstr "CDEF項目價值" #: cdef.php:470 #, fuzzy msgid "Enter a value for this CDEF item." msgstr "輸入此CDEF項的值。" #: cdef.php:586 #, fuzzy, php-format msgid "CDEF [edit: %s]" msgstr "CDEF [編輯:%s]" #: cdef.php:588 #, fuzzy msgid "CDEF [new]" msgstr "CDEF [æ–°]" #: cdef.php:609 include/global_arrays.php:1998 #, fuzzy msgid "CDEF Items" msgstr "CDEFé …ç›®" #: cdef.php:613 vdef.php:596 #, fuzzy msgid "Item Value" msgstr "物å“價值" #: cdef.php:630 vdef.php:615 #, fuzzy, php-format msgid "Item #%d" msgstr "項目#%d" #: cdef.php:690 #, fuzzy msgid "Delete CDEF Item" msgstr "刪除CDEFé …ç›®" #: cdef.php:747 cdef.php:762 cdef.php:884 include/global_arrays.php:932 #: include/global_arrays.php:1980 #, fuzzy msgid "CDEFs" msgstr "CDEFs" #: cdef.php:893 #, fuzzy msgid "CDEF Name" msgstr "CDEFå稱" #: cdef.php:893 data_source_profiles.php:964 #, fuzzy msgid "The name of this CDEF." msgstr "æ­¤CDEFçš„å稱。" #: cdef.php:894 #, fuzzy msgid "CDEFs that are in use cannot be Deleted. In use is defined as being referenced by a Graph or a Graph Template." msgstr "正在使用的CDEF無法刪除。使用中定義為由圖形或圖形模æ¿å¼•用。" #: cdef.php:895 #, fuzzy msgid "The number of Graphs using this CDEF." msgstr "使用此CDEF的圖表數é‡ã€‚" #: cdef.php:896 color.php:704 data_input.php:910 data_queries.php:1401 #: data_source_profiles.php:1000 gprint_presets.php:408 vdef.php:888 #, fuzzy msgid "Templates Using" msgstr "模æ¿ä½¿ç”¨" #: cdef.php:896 #, fuzzy msgid "The number of Graphs Templates using this CDEF." msgstr "使用此CDEFçš„åœ–è¡¨æ¨¡æ¿æ•¸ã€‚" #: cdef.php:918 #, fuzzy msgid "No CDEFs" msgstr "沒有CDEF" #: clog.php:34 clog_user.php:33 #, fuzzy msgid "FATAL: YOU DO NOT HAVE ACCESS TO THIS AREA OF CACTI" msgstr "致命:您無法訪å•CACTI的這個å€åŸŸ" #: color.php:170 #, fuzzy msgid "Unnamed Color" msgstr "未命åçš„é¡è‰²" #: color.php:187 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to delete the following Color" msgid_plural "Click 'Continue' to delete the following Colors" msgstr[0] "單擊“繼續â€ä»¥åˆªé™¤ä»¥ä¸‹é¡è‰²" #: color.php:192 #, fuzzy msgid "Delete Color" msgid_plural "Delete Colors" msgstr[0] "刪除é¡è‰²" #: color.php:352 #, fuzzy msgid "Cacti has imported the following items:" msgstr "Cacti已導入以下物å“:" #: color.php:366 color.php:569 #, fuzzy msgid "Import Colors" msgstr "å°Žå…¥é¡è‰²" #: color.php:369 #, fuzzy msgid "Import Colors from Local File" msgstr "從本地文件導入é¡è‰²" #: color.php:370 #, fuzzy msgid "Please specify the location of the CSV file containing your Color information." msgstr "請指定包å«é¡è‰²ä¿¡æ¯çš„CSV文件的ä½ç½®ã€‚" #: color.php:374 lib/html_form.php:486 msgid "Select a File" msgstr "鏿“‡ä¸€å€‹æª”案" #: color.php:381 #, fuzzy msgid "Overwrite Existing Data?" msgstr "è¦†è“‹ç¾æœ‰æ•¸æ“šï¼Ÿ" #: color.php:382 #, fuzzy msgid "Should the import process be allowed to overwrite existing data? Please note, this does not mean delete old rows, only update duplicate rows." msgstr "是å¦å…許導入éŽç¨‹è¦†è“‹ç¾æœ‰æ•¸æ“šï¼Ÿè«‹æ³¨æ„ï¼Œé€™ä¸¦ä¸æ„å‘³è‘—åˆªé™¤èˆŠè¡Œï¼Œåªæ›´æ–°é‡è¤‡è¡Œã€‚" #: color.php:385 #, fuzzy msgid "Allow Existing Rows to be Updated?" msgstr "å…è¨±æ›´æ–°ç¾æœ‰è¡Œï¼Ÿ" #: color.php:390 #, fuzzy msgid "Required File Format Notes" msgstr "所需的文件格å¼èªªæ˜Ž" #: color.php:393 #, fuzzy msgid "The file must contain a header row with the following column headings." msgstr "該文件必須包å«å¸¶æœ‰ä»¥ä¸‹åˆ—標題的標題行。" #: color.php:395 #, fuzzy msgid "name - The Color Name" msgstr "name - é¡è‰²å稱" #: color.php:396 #, fuzzy msgid "hex - The Hex Value" msgstr "å六進制 - å六進制值" #: color.php:417 #, fuzzy, php-format msgid "Colors [edit: %s]" msgstr "é¡è‰²[編輯:%s]" #: color.php:419 #, fuzzy msgid "Colors [new]" msgstr "é¡è‰²[æ–°]" #: color.php:520 color.php:535 color.php:689 include/global_arrays.php:934 #: include/global_arrays.php:2046 msgid "Colors" msgstr "é¡è‰²" #: color.php:552 #, fuzzy msgid "Named Colors" msgstr "命åé¡è‰²" #: color.php:569 lib/html_form.php:1283 msgid "Import" msgstr "匯入" #: color.php:570 #, fuzzy msgid "Export Colors" msgstr "出å£é¡è‰²" #: color.php:698 color_templates.php:75 msgid "Hex" msgstr "魔女" #: color.php:698 #, fuzzy msgid "The Hex Value for this Color." msgstr "æ­¤é¡è‰²çš„å六進制值。" #: color.php:699 msgid "Color Name" msgstr "é¡è‰²å稱" #: color.php:699 #, fuzzy msgid "The name of this Color definition." msgstr "æ­¤é¡è‰²å®šç¾©çš„å稱。" #: color.php:700 #, fuzzy msgid "Is this color a named color which are read only." msgstr "æ­¤é¡è‰²æ˜¯å¦ç‚ºåªè®€çš„命åé¡è‰²ã€‚" #: color.php:700 #, fuzzy msgid "Named Color" msgstr "命åé¡è‰²" #: color.php:701 color_templates.php:74 include/global_arrays.php:920 #: include/global_form.php:941 include/global_form.php:2012 msgid "Color" msgstr "é¡è‰²" #: color.php:701 #, fuzzy msgid "The Color as shown on the screen." msgstr "å±å¹•上顯示的é¡è‰²ã€‚" #: color.php:702 #, fuzzy msgid "Colors in use cannot be Deleted. In use is defined as being referenced either by a Graph or a Graph Template." msgstr "使用的é¡è‰²ç„¡æ³•刪除。使用中定義為由圖形或圖形模æ¿å¼•用。" #: color.php:703 #, fuzzy msgid "The number of Graph using this Color." msgstr "使用此é¡è‰²çš„Graph數é‡ã€‚" #: color.php:704 #, fuzzy msgid "The number of Graph Templates using this Color." msgstr "使用此é¡è‰²çš„åœ–è¡¨æ¨¡æ¿æ•¸ã€‚" #: color.php:734 #, fuzzy msgid "No Colors Found" msgstr "找ä¸åˆ°é¡è‰²" #: color_templates.php:30 #, fuzzy msgid "Sync Aggregates" msgstr "骨料" #: color_templates.php:73 #, fuzzy msgid "Color Item" msgstr "é¡è‰²é …ç›®" #: color_templates.php:94 lib/api_aggregate.php:1795 lib/api_aggregate.php:1798 #: lib/api_aggregate.php:1803 lib/html.php:1092 lib/html_reports.php:1390 #, fuzzy, php-format msgid "Item # %d" msgstr "項目#%d" #: color_templates.php:133 graph_templates_inputs.php:232 #: lib/api_aggregate.php:1855 lib/html.php:1174 msgid "No Items" msgstr "沒有課程" #: color_templates.php:232 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to delete the following Color Template" msgid_plural "Click 'Continue' to delete following Color Templates" msgstr[0] "單擊“繼續â€ä»¥åˆªé™¤ä»¥ä¸‹é¡è‰²æ¨¡æ¿" #: color_templates.php:237 #, fuzzy msgid "Delete Color Template" msgid_plural "Delete Color Templates" msgstr[0] "刪除é¡è‰²æ¨¡æ¿" #: color_templates.php:241 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to duplicate the following Color Template. You can optionally change the title format for the new color template." msgid_plural "Click 'Continue' to duplicate following Color Templates. You can optionally change the title format for the new color templates." msgstr[0] "單擊“繼續â€ä»¥å¾©åˆ¶ä»¥ä¸‹é¡è‰²æ¨¡æ¿ã€‚您å¯ä»¥é¸æ“‡æ›´æ”¹æ–°é¡è‰²æ¨¡æ¿çš„æ¨™é¡Œæ ¼å¼ã€‚" #: color_templates.php:249 #, fuzzy msgid "Duplicate Color Template" msgid_plural "Duplicate Color Templates" msgstr[0] "é‡è¤‡çš„é¡è‰²æ¨¡æ¿" #: color_templates.php:253 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to Synchronize all Aggregate Graphs with the selected Color Template." msgid_plural "Click 'Continue' to Syncrhonize all Aggregate Graphs with the selected Color Templates." msgstr[0] "單擊“繼續â€ä»¥å¾žé¸å®šçš„圖形創建èšåˆåœ–。" #: color_templates.php:258 #, fuzzy msgid "Synchronize Color Template" msgid_plural "Synchronize Color Templates" msgstr[0] "å°‡åœ–è¡¨åŒæ­¥åˆ°åœ–表模æ¿" #: color_templates.php:295 #, fuzzy msgid "Color Template Items [new]" msgstr "é¡è‰²æ¨¡æ¿é …[æ–°]" #: color_templates.php:311 #, fuzzy, php-format msgid "Color Template Items [edit: %s]" msgstr "é¡è‰²æ¨¡æ¿é …[編輯:%s]" #: color_templates.php:345 #, fuzzy msgid "Delete Color Item" msgstr "刪除é¡è‰²é …ç›®" #: color_templates.php:375 #, fuzzy, php-format msgid "Color Template [edit: %s]" msgstr "é¡è‰²æ¨¡æ¿[編輯:%s]" #: color_templates.php:377 #, fuzzy msgid "Color Template [new]" msgstr "彩色模æ¿[æ–°]" #: color_templates.php:453 #, php-format msgid "Color Template '%s' had %d Aggregate Templates pushed out and %d Non-Templated Aggregates pushed out" msgstr "" #: color_templates.php:455 #, php-format msgid "Color Template '%s' had no Aggregate Templates or Graphs using this Color Template." msgstr "" #: color_templates.php:511 color_templates.php:524 color_templates.php:619 #: include/global_arrays.php:2526 #, fuzzy msgid "Color Templates" msgstr "é¡è‰²æ¨¡æ¿" #: color_templates.php:629 #, fuzzy msgid "Color Templates that are in use cannot be Deleted. In use is defined as being referenced by an Aggregate Template." msgstr "正在使用的é¡è‰²æ¨¡æ¿ç„¡æ³•刪除。使用中定義為由èšåˆæ¨¡æ¿å¼•用。" #: color_templates.php:654 #, fuzzy msgid "No Color Templates Found" msgstr "找ä¸åˆ°é¡è‰²æ¨¡æ¿" #: color_templates_items.php:257 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to delete the following Color Template Color." msgstr "單擊“繼續â€ä»¥åˆªé™¤ä»¥ä¸‹é¡è‰²æ¨¡æ¿é¡è‰²ã€‚" #: color_templates_items.php:258 #, fuzzy msgid "Color Name:" msgstr "é¡è‰²å稱" #: color_templates_items.php:259 #, fuzzy msgid "Color Hex:" msgstr "é¡è‰²å六進制" #: color_templates_items.php:265 #, fuzzy msgid "Remove Color Item" msgstr "刪除é¡è‰²é …ç›®" #: color_templates_items.php:321 #, fuzzy, php-format msgid "Color Template Items [edit Report Item: %s]" msgstr "é¡è‰²æ¨¡æ¿é …[編輯報告項目:%s]" #: color_templates_items.php:324 #, fuzzy, php-format msgid "Color Template Items [new Report Item: %s]" msgstr "é¡è‰²æ¨¡æ¿é …[新報告項目:%s]" #: data_debug.php:30 #, fuzzy msgid "Run Check" msgstr "é‹è¡Œæª¢æŸ¥" #: data_debug.php:31 #, fuzzy msgid "Delete Check" msgstr "刪除檢查" #: data_debug.php:50 #, fuzzy msgid "Data Source debug started." msgstr "數據æºèª¿è©¦" #: data_debug.php:53 #, fuzzy msgid "Data Source debug received an invalid Data Source ID." msgstr "數據æºèª¿è©¦æ”¶åˆ°ç„¡æ•ˆçš„æ•¸æ“šæºID。" #: data_debug.php:62 #, fuzzy msgid "All RRDfile repairs succeeded." msgstr "所有RRDfile修復æˆåŠŸã€‚" #: data_debug.php:64 #, fuzzy msgid "One or more RRDfile repairs failed. See Cacti log for errors." msgstr "一個或多個RRDfile修復失敗。有關錯誤,請åƒé–±ä»™äººæŽŒæ—¥èªŒã€‚" #: data_debug.php:72 #, fuzzy msgid "Automatic Data Source debug being rerun after repair." msgstr "ä¿®å¾©å¾Œé‡æ–°é‹è¡Œè‡ªå‹•數據æºèª¿è©¦ã€‚" #: data_debug.php:76 #, fuzzy msgid "Data Source repair received an invalid Data Source ID." msgstr "數據æºä¿®å¾©æ”¶åˆ°ç„¡æ•ˆçš„æ•¸æ“šæºID。" #: data_debug.php:329 data_debug.php:806 data_queries.php:733 #: data_sources.php:979 data_templates.php:593 graphs_items.php:463 #: include/global_arrays.php:918 include/global_form.php:926 #: lib/api_aggregate.php:1709 lib/html.php:1052 msgid "Data Source" msgstr "資料來æº" #: data_debug.php:331 #, fuzzy msgid "The Data Source to Debug" msgstr "è¦èª¿è©¦çš„æ•¸æ“šæº" #: data_debug.php:334 utilities.php:679 utilities.php:798 msgid "User" msgstr "使用者" #: data_debug.php:336 #, fuzzy msgid "The User who requested the Debug." msgstr "請求調試的用戶。" #: data_debug.php:339 msgid "Started" msgstr "已開始" #: data_debug.php:342 #, fuzzy msgid "The Date that the Debug was Started." msgstr "調試啟動的日期。" #: data_debug.php:348 #, fuzzy msgid "The Data Source internal ID." msgstr "數據æºå…§éƒ¨ID。" #: data_debug.php:354 #, fuzzy msgid "The Status of the Data Source Debug Check." msgstr "數據æºèª¿è©¦æª¢æŸ¥çš„狀態。" #: data_debug.php:357 lib/installer.php:2182 lib/installer.php:2214 msgid "Writable" msgstr "å¯å¯«å…¥" #: data_debug.php:360 #, fuzzy msgid "Determines if the Data Collector or the Web Site have Write access." msgstr "確定Data Collector或Web站點是å¦å…·æœ‰å¯«è¨ªå•權é™ã€‚" #: data_debug.php:363 #, fuzzy msgid "Exists" msgstr "存在" #: data_debug.php:366 #, fuzzy msgid "Determines if the Data Source is located in the Poller Cache." msgstr "ç¢ºå®šæ•¸æ“šæºæ˜¯å¦ä½æ–¼è¼ªè©¢å™¨é«˜é€Ÿç·©å­˜ä¸­ã€‚" #: data_debug.php:369 data_sources.php:1626 data_templates.php:1128 #: plugins.php:37 plugins.php:352 msgid "Active" msgstr "啟用" #: data_debug.php:372 #, fuzzy msgid "Determines if the Data Source is Enabled." msgstr "ç¢ºå®šæ•¸æ“šæºæ˜¯å¦å·²å•Ÿç”¨ã€‚" #: data_debug.php:375 #, fuzzy msgid "RRD Match" msgstr "RRD匹é…" #: data_debug.php:378 #, fuzzy msgid "Determines if the RRDfile matches the Data Source Template." msgstr "確定RRDfile是å¦èˆ‡æ•¸æ“šæºæ¨¡æ¿åŒ¹é…。" #: data_debug.php:381 #, fuzzy msgid "Valid Data" msgstr "有效數據" #: data_debug.php:384 #, fuzzy msgid "Determines if the RRDfile has been getting good recent Data." msgstr "確定RRDfile是å¦å·²ç²å¾—良好的最新數據。" #: data_debug.php:387 #, fuzzy msgid "RRD Updated" msgstr "RRDæ›´æ–°" #: data_debug.php:390 #, fuzzy msgid "Determines if the RRDfile has been writted to properly." msgstr "確定RRDfile是å¦å·²æ­£ç¢ºå¯«å…¥ã€‚" #: data_debug.php:393 data_debug.php:557 data_debug.php:736 #, fuzzy msgid "Issues" msgstr "å•題" #: data_debug.php:396 #, fuzzy msgid "Summary of issues found for the Data Source." msgstr "ç™¼ç¾æ•¸æ“šæºçš„任何摘è¦å•題。" #: data_debug.php:509 data_debug.php:1057 data_sources.php:1428 #: data_sources.php:1586 host.php:1605 include/global_arrays.php:907 #: include/global_arrays.php:952 include/global_arrays.php:2130 #: lib/api_automation.php:284 user_admin.php:1291 user_group_admin.php:976 #: utilities.php:314 msgid "Data Sources" msgstr "數據æº" #: data_debug.php:560 data_debug.php:1023 #, fuzzy msgid "Not Debugging" msgstr "調試" #: data_debug.php:576 #, fuzzy msgid "No Checks" msgstr "沒有檢查" #: data_debug.php:633 data_debug.php:638 #, fuzzy msgid "Not Checked Yet" msgstr "沒有檢查" #: data_debug.php:656 #, fuzzy msgid "Issues found! Waiting on RRDfile update" msgstr "發ç¾äº†å•題ï¼ç­‰å¾…RRDfileæ›´æ–°" #: data_debug.php:659 #, fuzzy msgid "No Initial found! Waiting on RRDfile update" msgstr "沒有找到åˆå§‹ï¼ç­‰å¾…RRDfileæ›´æ–°" #: data_debug.php:663 #, fuzzy msgid "Waiting on analysis and RRDfile update" msgstr "RRD文件是å¦å·²æ›´æ–°ï¼Ÿ" #: data_debug.php:670 #, fuzzy msgid "RRDfile Owner" msgstr "RRDfile所有者" #: data_debug.php:675 #, fuzzy msgid "Website runs as" msgstr "網站é‹è¡Œç‚º" #: data_debug.php:680 #, fuzzy msgid "Poller runs as" msgstr "Polleråƒ" #: data_debug.php:685 #, fuzzy msgid "Is RRA Folder writeable by poller?" msgstr "RRA文件夾是å¦å¯ç”±poller寫入?" #: data_debug.php:690 #, fuzzy msgid "Is RRDfile writeable by poller?" msgstr "RRD文件是å¦å¯ç”±poller寫入?" #: data_debug.php:695 #, fuzzy msgid "Does the RRDfile Exist?" msgstr "RRD文件是å¦å­˜åœ¨ï¼Ÿ" #: data_debug.php:700 #, fuzzy msgid "Is the Data Source set as Active?" msgstr "æ•¸æ“šæºæ˜¯å¦è¨­ç½®ç‚ºæ´»å‹•?" #: data_debug.php:705 #, fuzzy msgid "Did the poller receive valid data?" msgstr "è¼ªè©¢å™¨æ˜¯å¦æ”¶åˆ°æœ‰æ•ˆæ•¸æ“šï¼Ÿ" #: data_debug.php:710 #, fuzzy msgid "Was the RRDfile updated?" msgstr "RRD文件是å¦å·²æ›´æ–°ï¼Ÿ" #: data_debug.php:716 #, fuzzy msgid "First Check TimeStamp" msgstr "首先檢查TimeStamp" #: data_debug.php:721 #, fuzzy msgid "Second Check TimeStamp" msgstr "第二次檢查TimeStamp" #: data_debug.php:726 #, fuzzy msgid "Were we able to convert the title?" msgstr "æˆ‘å€‘èƒ½å¤ è½‰æ›æ¨™é¡Œå—Žï¼Ÿ" #: data_debug.php:731 #, fuzzy msgid "Data Source matches the RRDfile?" msgstr "æœªå°æ•¸æ“šæºé€²è¡Œèª¿æŸ¥" #: data_debug.php:745 #, fuzzy, php-format msgid "Data Source Troubleshooter [ Auto Refreshing till Complete ] %s" msgstr "數據æºå•題排查工具[ï¼…s]" #: data_debug.php:745 data_debug.php:747 #, fuzzy msgid "Refresh Now" msgstr "釿–°æ•´ç†" #: data_debug.php:747 #, fuzzy, php-format msgid "Data Source Troubleshooter [ Auto Refreshing till RRDfile Update ] %s" msgstr "數據æºå•題排查工具[ï¼…s]" #: data_debug.php:749 #, fuzzy, php-format msgid "Data Source Troubleshooter [ Analysis Complete! %s ]" msgstr "數據æºå•題排查工具[ï¼…s]" #: data_debug.php:749 #, fuzzy msgid "Rerun Analysis" msgstr "釿–°é‹è¡Œåˆ†æž" #: data_debug.php:754 msgid "Check" msgstr "檢查" #: data_debug.php:755 include/global_form.php:984 lib/rrd.php:2887 #: utilities.php:2466 msgid "Value" msgstr "值" #: data_debug.php:756 msgid "Results" msgstr "çµæžœ" #: data_debug.php:767 #, fuzzy msgid "" msgstr "設為é è¨­" #: data_debug.php:802 data_debug.php:853 #, fuzzy msgid "Data Source Repair Recommendations" msgstr "數據æºå­—段" #: data_debug.php:807 msgid "Issue" msgstr "å•題" #: data_debug.php:819 #, fuzzy, php-format msgid "For attrbitute '%s', issue found '%s'" msgstr "å°æ–¼attrbitute'ï¼…s',å•題發ç¾'ï¼…s'" #: data_debug.php:834 #, fuzzy msgid "Apply Suggested Fixes" msgstr "釿–°ç”³è«‹å»ºè­°çš„å稱" #: data_debug.php:834 #, fuzzy, php-format msgid "Repair Steps [ %s ]" msgstr "修復步驟[ï¼…s]" #: data_debug.php:836 #, fuzzy msgid "Repair Steps [ Run Fix from Command Line ]" msgstr "修復步驟[從命令行é‹è¡Œä¿®å¾©]" #: data_debug.php:839 #, fuzzy msgid "Command" msgstr "命令" #: data_debug.php:855 #, fuzzy msgid "Waiting on Data Source Check to Complete" msgstr "ç­‰å¾…æ•¸æ“šæºæª¢æŸ¥å®Œæˆ" #: data_debug.php:943 #, fuzzy msgid "All Devices" msgstr "所有設備" #: data_debug.php:943 #, fuzzy, php-format msgid "Data Source Troubleshooter [ %s ]" msgstr "數據æºå•題排查工具[ï¼…s]" #: data_debug.php:943 #, fuzzy msgid "No Device" msgstr "è£ç½®ï¼š" #: data_debug.php:982 #, fuzzy msgid "Delete All Checks" msgstr "刪除檢查" #: data_debug.php:990 data_sources.php:1382 data_templates.php:916 msgid "Profile" msgstr "個人資料" #: data_debug.php:994 data_debug.php:1010 data_debug.php:1021 #: data_sources.php:1386 data_sources.php:1402 data_sources.php:1413 #: data_templates.php:920 graphs_new.php:377 lib/clog_webapi.php:536 #: lib/html.php:179 lib/html_reports.php:600 plugins.php:350 settings.php:470 #: settings.php:489 settings.php:515 tree.php:775 utilities.php:683 #: utilities.php:1096 msgid "All" msgstr "全部" #: data_debug.php:1011 utilities.php:705 utilities.php:836 msgid "Failed" msgstr "失敗" #: data_debug.php:1017 data_debug.php:1022 msgid "Debugging" msgstr "調試" #: data_input.php:291 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to delete the following Data Input Method" msgid_plural "Click 'Continue' to delete the following Data Input Method" msgstr[0] "單擊“繼續â€ä»¥åˆªé™¤ä»¥ä¸‹æ•¸æ“šè¼¸å…¥æ–¹æ³•" #: data_input.php:298 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to duplicate the following Data Input Method(s). You can optionally change the title format for the new Data Input Method(s)." msgstr "單擊“繼續â€ä»¥å¾©åˆ¶ä»¥ä¸‹æ•¸æ“šè¼¸å…¥æ–¹æ³•。您å¯ä»¥é¸æ“‡æ›´æ”¹æ–°æ•¸æ“šè¼¸å…¥æ³•的標題格å¼ã€‚" #: data_input.php:300 #, fuzzy msgid "Input Name:" msgstr "輸入å稱:" #: data_input.php:305 #, fuzzy msgid "Delete Data Input Method" msgid_plural "Delete Data Input Methods" msgstr[0] "刪除數據輸入法" #: data_input.php:350 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to delete the following Data Input Field." msgstr "單擊“繼續â€ä»¥åˆªé™¤ä»¥ä¸‹æ•¸æ“šè¼¸å…¥å­—段。" #: data_input.php:351 #, fuzzy, php-format msgid "Field Name: %s" msgstr "字段å稱:%s" #: data_input.php:352 #, fuzzy, php-format msgid "Friendly Name: %s" msgstr "å‹å¥½å稱:%s" #: data_input.php:358 host_templates.php:345 host_templates.php:408 #, fuzzy msgid "Remove Data Input Field" msgstr "刪除數據輸入字段" #: data_input.php:468 #, fuzzy msgid "This script appears to have no input values, therefore there is nothing to add." msgstr "此腳本似乎沒有輸入值,因此無需添加任何內容。" #: data_input.php:474 #, fuzzy, php-format msgid "Output Fields [edit: %s]" msgstr "輸出字段[編輯:%s]" #: data_input.php:475 include/global_form.php:616 #, fuzzy msgid "Output Field" msgstr "輸出字段" #: data_input.php:477 #, fuzzy, php-format msgid "Input Fields [edit: %s]" msgstr "輸入字段[編輯:%s]" #: data_input.php:478 msgid "Input Field" msgstr "輸入欄" #: data_input.php:560 #, fuzzy, php-format msgid "Data Input Methods [edit: %s]" msgstr "數據輸入方法[編輯:%s]" #: data_input.php:564 #, fuzzy msgid "Data Input Methods [new]" msgstr "數據輸入方法[æ–°]" #: data_input.php:581 include/global_arrays.php:467 #, fuzzy msgid "SNMP Query" msgstr "SNMP查詢" #: data_input.php:584 include/global_arrays.php:469 #, fuzzy msgid "Script Query" msgstr "腳本查詢" #: data_input.php:587 include/global_arrays.php:471 #, fuzzy msgid "Script Query - Script Server" msgstr "腳本查詢 - 腳本æœå‹™å™¨" #: data_input.php:595 #, fuzzy msgid "White List Verification Succeeded." msgstr "白å單驗證æˆåŠŸã€‚" #: data_input.php:597 #, fuzzy msgid "White List Verification Failed. Run CLI script input_whitelist.php to correct." msgstr "白å單驗證失敗。é‹è¡ŒCLI腳本input_whitelist.php進行更正。" #: data_input.php:599 #, fuzzy msgid "Input String does not exist in White List. Run CLI script input_whitelist.php to correct." msgstr "白å單中ä¸å­˜åœ¨è¼¸å…¥å­—符串。é‹è¡ŒCLI腳本input_whitelist.php進行更正。" #: data_input.php:614 #, fuzzy msgid "Input Fields" msgstr "輸入字段" #: data_input.php:618 data_input.php:679 include/global_form.php:421 #, fuzzy msgid "Friendly Name" msgstr "å‹å¥½å稱" #: data_input.php:619 msgid "Field Order" msgstr "欄ä½é †åº" #: data_input.php:663 #, fuzzy msgid "(Not In Use)" msgstr "(未使用)" #: data_input.php:672 #, fuzzy msgid "No Input Fields" msgstr "沒有輸入字段" #: data_input.php:676 #, fuzzy msgid "Output Fields" msgstr "輸出字段" #: data_input.php:680 #, fuzzy msgid "Update RRA" msgstr "æ›´æ–°RRA" #: data_input.php:706 #, fuzzy msgid "Output Fields can not be removed when Data Sources are present" msgstr "å­˜åœ¨æ•¸æ“šæºæ™‚,無法刪除輸出字段" #: data_input.php:715 #, fuzzy msgid "No Output Fields" msgstr "沒有輸出字段" #: data_input.php:738 host_templates.php:621 #, fuzzy msgid "Delete Data Input Field" msgstr "刪除數據輸入字段" #: data_input.php:795 include/global_arrays.php:913 #: include/global_arrays.php:1109 include/global_arrays.php:2184 #, fuzzy msgid "Data Input Methods" msgstr "數據輸入方法" #: data_input.php:810 data_input.php:898 #, fuzzy msgid "Input Methods" msgstr "輸入法" #: data_input.php:907 #, fuzzy msgid "Data Input Name" msgstr "數據輸入å稱" #: data_input.php:907 #, fuzzy msgid "The name of this Data Input Method." msgstr "此數據輸入法的å稱。" #: data_input.php:908 #, fuzzy msgid "Data Inputs that are in use cannot be Deleted. In use is defined as being referenced either by a Data Source or a Data Template." msgstr "æ­£åœ¨ä½¿ç”¨çš„æ•¸æ“šè¼¸å…¥ç„¡æ³•åˆªé™¤ã€‚ä½¿ç”¨ä¸­å®šç¾©ç‚ºç”±æ•¸æ“šæºæˆ–數據模æ¿å¼•用。" #: data_input.php:909 data_source_profiles.php:994 data_templates.php:1074 #, fuzzy msgid "Data Sources Using" msgstr "數據æºä½¿ç”¨" #: data_input.php:909 #, fuzzy msgid "The number of Data Sources that use this Data Input Method." msgstr "使用此數據輸入方法的數據æºçš„æ•¸é‡ã€‚" #: data_input.php:910 #, fuzzy msgid "The number of Data Templates that use this Data Input Method." msgstr "使用此數據輸入方法的數據模æ¿çš„æ•¸é‡ã€‚" #: data_input.php:911 data_queries.php:1407 include/global_arrays.php:1236 #: include/global_form.php:540 include/global_form.php:1332 #, fuzzy msgid "Data Input Method" msgstr "數據輸入法" #: data_input.php:911 #, fuzzy msgid "The method used to gather information for this Data Input Method." msgstr "用於收集此數據輸入方法的信æ¯çš„æ–¹æ³•。" #: data_input.php:934 #, fuzzy msgid "No Data Input Methods Found" msgstr "找ä¸åˆ°æ•¸æ“šè¼¸å…¥æ–¹æ³•" #: data_queries.php:406 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to delete the following Data Query." msgid_plural "Click 'Continue' to delete following Data Queries." msgstr[0] "單擊“繼續â€ä»¥åˆªé™¤ä»¥ä¸‹æ•¸æ“šæŸ¥è©¢ã€‚" #: data_queries.php:412 #, fuzzy msgid "Delete Data Query" msgid_plural "Delete Data Query" msgstr[0] "刪除數據查詢" #: data_queries.php:569 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to delete the following Data Query Graph Association." msgstr "單擊“繼續â€ä»¥åˆªé™¤ä»¥ä¸‹æ•¸æ“šæŸ¥è©¢åœ–è¡¨é—œè¯ã€‚" #: data_queries.php:570 #, fuzzy, php-format msgid "Graph Name: %s" msgstr "圖å:%s" #: data_queries.php:576 vdef.php:337 #, fuzzy msgid "Remove VDEF Item" msgstr "刪除VDEFé …ç›®" #: data_queries.php:650 #, fuzzy, php-format msgid "Associated Graph/Data Templates [edit: %s]" msgstr "相關圖形/數據模æ¿[編輯:%s]" #: data_queries.php:652 #, fuzzy msgid "Associated Graph/Data Templates [new]" msgstr "相關圖形/數據模æ¿[編輯:%s]" #: data_queries.php:687 #, fuzzy msgid "Associated Data Templates" msgstr "é—œè¯æ•¸æ“𿍡æ¿" #: data_queries.php:703 #, fuzzy, php-format msgid "Data Template - %s" msgstr "æ•¸æ“šæ¨¡æ¿ - ï¼…s" #: data_queries.php:754 #, fuzzy msgid "If this Graph Template requires the Data Template Data Source to the left, select the correct XML output column and then to enable the mapping either check or toggle here." msgstr "如果此圖形模æ¿éœ€è¦å·¦å´çš„æ•¸æ“šæ¨¡æ¿æ•¸æ“šæºï¼Œè«‹é¸æ“‡æ­£ç¢ºçš„XML輸出列,然後在此處é¸ä¸­æˆ–åˆ‡æ›æ˜ å°„。" #: data_queries.php:768 #, fuzzy msgid "Suggested Values - Graphs" msgstr "建議值 - 圖表" #: data_queries.php:780 data_queries.php:878 msgid "Equation" msgstr "方程å¼" #: data_queries.php:833 data_queries.php:934 #, fuzzy msgid "No Suggested Values Found" msgstr "未找到建議值" #: data_queries.php:842 data_queries.php:943 include/global_form.php:2047 #: include/global_form.php:2089 lib/api_automation.php:1417 utilities.php:1520 msgid "Field Name" msgstr "字段å稱" #: data_queries.php:848 data_queries.php:949 #, fuzzy msgid "Suggested Value" msgstr "建議價值" #: data_queries.php:854 data_queries.php:955 host.php:793 host.php:910 #: host_templates.php:535 host_templates.php:589 lib/html.php:62 #: lib/html_filter.php:55 msgid "Add" msgstr "新增" #: data_queries.php:854 #, fuzzy msgid "Add Graph Title Suggested Name" msgstr "添加圖表標題建議å稱" #: data_queries.php:864 #, fuzzy msgid "Suggested Values - Data Sources" msgstr "建議值 - 數據æº" #: data_queries.php:955 #, fuzzy msgid "Add Data Source Name Suggested Name" msgstr "添加數據æºå稱建議å稱" #: data_queries.php:1100 #, fuzzy, php-format msgid "Data Queries [edit: %s]" msgstr "數據查詢[編輯:%s]" #: data_queries.php:1102 #, fuzzy msgid "Data Queries [new]" msgstr "數據查詢[æ–°]" #: data_queries.php:1124 #, fuzzy msgid "Successfully located XML file" msgstr "æˆåŠŸæ‰¾åˆ°XML文件" #: data_queries.php:1127 #, fuzzy msgid "Could not locate XML file." msgstr "找ä¸åˆ°XML文件。" #: data_queries.php:1135 host.php:705 host_templates.php:486 #: include/global_arrays.php:2238 #, fuzzy msgid "Associated Graph Templates" msgstr "é—œè¯åœ–模æ¿" #: data_queries.php:1139 graph_templates.php:790 graphs_new.php:478 #: host.php:709 lib/api_automation.php:576 #, fuzzy msgid "Graph Template Name" msgstr "圖形模æ¿å稱" #: data_queries.php:1141 #, fuzzy msgid "Mapping ID" msgstr "映射ID" #: data_queries.php:1183 #, fuzzy msgid "Mapped Graph Templates with Graphs are read only" msgstr "å¸¶åœ–è¡¨çš„æ˜ å°„åœ–æ¨¡æ¿æ˜¯åªè®€çš„" #: data_queries.php:1190 #, fuzzy msgid "No Graph Templates Defined." msgstr "沒有定義圖表模æ¿ã€‚" #: data_queries.php:1215 #, fuzzy msgid "Delete Associated Graph" msgstr "刪除關è¯åœ–表" #: data_queries.php:1271 data_queries.php:1286 data_queries.php:1414 #: include/global_arrays.php:912 include/global_arrays.php:1110 #: include/global_arrays.php:2220 lib/api_automation.php:1105 #, fuzzy msgid "Data Queries" msgstr "數據查詢" #: data_queries.php:1378 host.php:807 utilities.php:1520 #, fuzzy msgid "Data Query Name" msgstr "數據查詢å稱" #: data_queries.php:1381 #, fuzzy msgid "The name of this Data Query." msgstr "此數據查詢的å稱。" #: data_queries.php:1387 graph_templates.php:799 #, fuzzy msgid "The internal ID for this Graph Template. Useful when performing automation or debugging." msgstr "此圖表模æ¿çš„內部ID。在執行自動化或調試時很有用。" #: data_queries.php:1392 #, fuzzy msgid "Data Queries that are in use cannot be Deleted. In use is defined as being referenced by either a Graph or a Graph Template." msgstr "正在使用的數據查詢無法刪除。使用中定義為由圖形或圖形模æ¿å¼•用。" #: data_queries.php:1398 #, fuzzy msgid "The number of Graphs using this Data Query." msgstr "使用此數據查詢的圖表數é‡ã€‚" #: data_queries.php:1404 #, fuzzy msgid "The number of Graphs Templates using this Data Query." msgstr "ä½¿ç”¨æ­¤æ•¸æ“šæŸ¥è©¢çš„åœ–è¡¨æ¨¡æ¿æ•¸ã€‚" #: data_queries.php:1410 #, fuzzy msgid "The Data Input Method used to collect data for Data Sources associated with this Data Query." msgstr "用於收集與此數據查詢關è¯çš„æ•¸æ“šæºçš„æ•¸æ“šçš„æ•¸æ“šè¼¸å…¥æ–¹æ³•。" #: data_queries.php:1444 #, fuzzy msgid "No Data Queries Found" msgstr "沒有找到數據查詢" #: data_source_profiles.php:281 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to delete the following Data Source Profile" msgid_plural "Click 'Continue' to delete following Data Source Profiles" msgstr[0] "單擊“繼續â€ä»¥åˆªé™¤ä»¥ä¸‹æ•¸æ“šæºé…置文件" #: data_source_profiles.php:286 #, fuzzy msgid "Delete Data Source Profile" msgid_plural "Delete Data Source Profiles" msgstr[0] "刪除數據æºé…置文件" #: data_source_profiles.php:290 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to duplicate the following Data Source Profile. You can optionally change the title format for the new Data Source Profile" msgid_plural "Click 'Continue' to duplicate following Data Source Profiles. You can optionally change the title format for the new Data Source Profiles." msgstr[0] "單擊“繼續â€ä»¥å¾©åˆ¶ä»¥ä¸‹æ•¸æ“šæºé…置文件。您å¯ä»¥é¸æ“‡æ›´æ”¹æ–°æ•¸æ“šæºé…置文件的標題格å¼" #: data_source_profiles.php:296 #, fuzzy msgid "Duplicate Data Source Profile" msgid_plural "Duplicate Date Source Profiles" msgstr[0] "é‡è¤‡çš„æ•¸æ“šæºé…置文件" #: data_source_profiles.php:342 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to delete the following Data Source Profile RRA." msgstr "單擊“繼續â€ä»¥åˆªé™¤ä»¥ä¸‹æ•¸æ“šæºé…置文件RRA。" #: data_source_profiles.php:343 #, fuzzy, php-format msgid "Profile Name: %s" msgstr "個人資料å稱:%s" #: data_source_profiles.php:349 #, fuzzy msgid "Remove Data Source Profile RRA" msgstr "刪除數據æºé…置文件RRA" #: data_source_profiles.php:410 data_source_profiles.php:429 #, fuzzy msgid "Each Insert is New Row" msgstr "æ¯å€‹Insert都是New Row" #: data_source_profiles.php:448 #, fuzzy msgid "(Some Elements Read Only)" msgstr "(有些元素åªè®€ï¼‰" #: data_source_profiles.php:448 #, fuzzy, php-format msgid "RRA [edit: %s %s]" msgstr "RRA [編輯:%sï¼…s]" #: data_source_profiles.php:543 #, fuzzy, php-format msgid "Data Source Profile [edit: %s]" msgstr "數據æºé…置文件[編輯:%s]" #: data_source_profiles.php:545 #, fuzzy msgid "Data Source Profile [new]" msgstr "數據æºç°¡ä»‹[æ–°]" #: data_source_profiles.php:563 #, fuzzy msgid "Data Source Profile RRAs (press save to update timespans)" msgstr "數據æºé…置文件RRA(按ä¿å­˜æ›´æ–°æ™‚間盤)" #: data_source_profiles.php:565 #, fuzzy msgid "Data Source Profile RRAs (Read Only)" msgstr "數據æºé…置文件RRA(åªè®€ï¼‰" #: data_source_profiles.php:570 include/global_form.php:270 msgid "Data Retention" msgstr "數據ä¿ç•™" #: data_source_profiles.php:571 include/global_settings.php:907 #: lib/html_reports.php:663 #, fuzzy msgid "Graph Timespan" msgstr "圖Timespan" #: data_source_profiles.php:572 msgid "Steps" msgstr "步驟" #: data_source_profiles.php:573 graphs_new.php:417 include/global_form.php:254 #: lib/html.php:479 lib/html_filter.php:72 lib/installer.php:2494 #: lib/rrd.php:2941 utilities.php:515 utilities.php:1429 msgid "Rows" msgstr "行" #: data_source_profiles.php:626 #, fuzzy msgid "Select Consolidation Function(s)" msgstr "鏿“‡åˆä½µåŠŸèƒ½" #: data_source_profiles.php:653 #, fuzzy msgid "Delete Data Source Profile Item" msgstr "刪除數據æºé…置文件項" #: data_source_profiles.php:718 #, fuzzy, php-format msgid "%s KBytes per Data Sources and %s Bytes for the Header" msgstr "æ¯å€‹æ•¸æ“šæºçš„ï¼…s KBytes和標頭的%s字節" #: data_source_profiles.php:727 #, fuzzy, php-format msgid "%s KBytes per Data Source" msgstr "æ¯å€‹æ•¸æ“šæºçš„ï¼…s KBytes" #: data_source_profiles.php:741 include/global_arrays.php:728 #: include/global_arrays.php:729 include/global_arrays.php:730 #: include/global_arrays.php:731 include/global_arrays.php:732 #: include/global_arrays.php:733 include/global_arrays.php:734 #: include/global_arrays.php:735 include/global_arrays.php:736 #: include/global_arrays.php:1346 include/global_settings.php:1266 #, fuzzy, php-format msgid "%d Years" msgstr "ï¼…då¹´" #: data_source_profiles.php:741 msgid "1 Year" msgstr "1 å¹´" #: data_source_profiles.php:750 include/global_arrays.php:722 #: include/global_arrays.php:1340 rrdcleaner.php:490 #, fuzzy, php-format msgid "%d Month" msgstr "ï¼…d月" #: data_source_profiles.php:750 include/global_arrays.php:723 #: include/global_arrays.php:724 include/global_arrays.php:725 #: include/global_arrays.php:726 include/global_arrays.php:1341 #: include/global_arrays.php:1342 include/global_arrays.php:1343 #: include/global_arrays.php:1344 rrdcleaner.php:491 rrdcleaner.php:492 #: rrdcleaner.php:493 #, fuzzy, php-format msgid "%d Months" msgstr "ï¼…d個月" #: data_source_profiles.php:759 include/global_arrays.php:669 #: include/global_arrays.php:719 include/global_arrays.php:1338 #: rrdcleaner.php:486 rrdcleaner.php:487 #, fuzzy, php-format msgid "%d Week" msgstr "ï¼…d週" #: data_source_profiles.php:759 include/global_arrays.php:720 #: include/global_arrays.php:721 include/global_arrays.php:1339 #: rrdcleaner.php:488 rrdcleaner.php:489 #, fuzzy, php-format msgid "%d Weeks" msgstr "ï¼…d週" #: data_source_profiles.php:768 include/global_arrays.php:668 #: include/global_arrays.php:706 include/global_arrays.php:716 #: include/global_arrays.php:1334 #, php-format msgid "%d Day" msgstr "%d 天" #: data_source_profiles.php:768 include/global_arrays.php:707 #: include/global_arrays.php:717 include/global_arrays.php:718 #: include/global_arrays.php:1335 include/global_arrays.php:1336 #: include/global_arrays.php:1337 include/global_settings.php:1261 #: include/global_settings.php:1262 include/global_settings.php:1263 #: include/global_settings.php:1264 include/global_settings.php:1275 #: include/global_settings.php:1276 include/global_settings.php:1277 #: include/global_settings.php:1278 #, php-format msgid "%d Days" msgstr "%d 天" #: data_source_profiles.php:776 include/global_arrays.php:662 #: include/global_arrays.php:1376 include/global_arrays.php:1397 #: include/global_arrays.php:1430 include/global_arrays.php:1439 #: include/global_arrays.php:1467 include/global_settings.php:1332 msgid "1 Hour" msgstr "1å°æ™‚" #: data_source_profiles.php:829 include/global_arrays.php:1117 #, fuzzy msgid "Data Source Profiles" msgstr "數據æºé…置文件" #: data_source_profiles.php:844 data_source_profiles.php:1007 msgid "Profiles" msgstr "個人檔案" #: data_source_profiles.php:861 data_templates.php:949 #, fuzzy msgid "Has Data Sources" msgstr "有數據來æº" #: data_source_profiles.php:961 #, fuzzy msgid "Data Source Profile Name" msgstr "數據æºé…置文件å稱" #: data_source_profiles.php:969 #, fuzzy msgid "Is this the default Profile for all new Data Templates?" msgstr "這是所有新數據模æ¿çš„默èªé…置文件嗎?" #: data_source_profiles.php:974 #, fuzzy msgid "Profiles that are in use cannot be Deleted. In use is defined as being referenced by a Data Source or a Data Template." msgstr "正在使用的é…ç½®æ–‡ä»¶ç„¡æ³•åˆªé™¤ã€‚ä½¿ç”¨ä¸­å®šç¾©ç‚ºç”±æ•¸æ“šæºæˆ–數據模æ¿å¼•用。" #: data_source_profiles.php:977 include/global_form.php:330 msgid "Read Only" msgstr "唯讀" #: data_source_profiles.php:979 #, fuzzy msgid "Profiles that are in use by Data Sources become read only for now." msgstr "æ•¸æ“šæºæ­£åœ¨ä½¿ç”¨çš„é…置文件ç¾åœ¨è®Šç‚ºåªè®€ã€‚" #: data_source_profiles.php:982 data_sources.php:1614 #: include/global_settings.php:1045 #, fuzzy msgid "Poller Interval" msgstr "輪詢間隔" #: data_source_profiles.php:985 #, fuzzy msgid "The Polling Frequency for the Profile" msgstr "é…置文件的輪詢頻率" #: data_source_profiles.php:988 include/global_form.php:188 #: include/global_form.php:608 pollers.php:49 msgid "Heartbeat" msgstr "心跳" #: data_source_profiles.php:991 #, fuzzy msgid "The Amount of Time, in seconds, without good data before Data is stored as Unknown" msgstr "æ•¸æ“šå­˜å„²ç‚ºæœªçŸ¥ä¹‹å‰æ²’有良好數據的時間é‡ï¼ˆä»¥ç§’為單ä½ï¼‰" #: data_source_profiles.php:997 #, fuzzy msgid "The number of Data Sources using this Profile." msgstr "使用此é…ç½®æ–‡ä»¶çš„æ•¸æ“šæºæ•¸é‡ã€‚" #: data_source_profiles.php:1003 #, fuzzy msgid "The number of Data Templates using this Profile." msgstr "使用此é…ç½®æ–‡ä»¶çš„æ•¸æ“šæ¨¡æ¿æ•¸ã€‚" #: data_source_profiles.php:1057 #, fuzzy msgid "No Data Source Profiles Found" msgstr "未找到任何數據æºé…置文件" #: data_sources.php:38 data_sources.php:529 graphs.php:56 #, fuzzy msgid "Change Device" msgstr "更改設備" #: data_sources.php:39 graphs.php:57 #, fuzzy msgid "Reapply Suggested Names" msgstr "釿–°ç”³è«‹å»ºè­°çš„å稱" #: data_sources.php:497 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to delete the following Data Source" msgid_plural "Click 'Continue' to delete following Data Sources" msgstr[0] "單擊“繼續â€ä»¥åˆªé™¤ä»¥ä¸‹æ•¸æ“šæº" #: data_sources.php:501 #, fuzzy msgid "The following graph is using these data sources:" msgid_plural "The following graphs are using these data sources:" msgstr[0] "下圖是使用這些數據æºï¼š" #: data_sources.php:510 #, fuzzy msgid "Leave the Graph untouched." msgid_plural "Leave all Graphs untouched." msgstr[0] "ä¿æŒåœ–å½¢ä¸è®Šã€‚" #: data_sources.php:511 #, fuzzy msgid "Delete all Graph Items that reference this Data Source." msgid_plural "Delete all Graph Items that reference these Data Sources." msgstr[0] "刪除引用此數據æºçš„æ‰€æœ‰åœ–形項 。" #: data_sources.php:512 #, fuzzy msgid "Delete all Graphs that reference this Data Source." msgid_plural "Delete all Graphs that reference these Data Sources." msgstr[0] "刪除引用此數據æºçš„æ‰€æœ‰åœ–å½¢ 。" #: data_sources.php:519 #, fuzzy msgid "Delete Data Source" msgid_plural "Delete Data Sources" msgstr[0] "刪除數據æº" #: data_sources.php:523 #, fuzzy msgid "Choose a new Device for this Data Source and click 'Continue'." msgid_plural "Choose a new Device for these Data Sources and click 'Continue'" msgstr[0] "為此數據æºé¸æ“‡ä¸€å€‹æ–°è¨­å‚™ï¼Œç„¶å¾Œå–®æ“Šâ€œç¹¼çºŒâ€ã€‚" #: data_sources.php:525 #, fuzzy msgid "New Device:" msgstr "新設備:" #: data_sources.php:533 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to enable the following Data Source." msgid_plural "Click 'Continue' to enable all following Data Sources." msgstr[0] "單擊“繼續â€ä»¥å•Ÿç”¨ä»¥ä¸‹æ•¸æ“šæºã€‚" #: data_sources.php:538 data_sources.php:844 #, fuzzy msgid "Enable Data Source" msgid_plural "Enable Data Sources" msgstr[0] "啟用數據æº" #: data_sources.php:542 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to disable the following Data Source." msgid_plural "Click 'Continue' to disable all following Data Sources." msgstr[0] "單擊“繼續â€ä»¥ç¦ç”¨ä»¥ä¸‹æ•¸æ“šæºã€‚" #: data_sources.php:547 data_sources.php:844 #, fuzzy msgid "Disable Data Source" msgid_plural "Disable Data Sources" msgstr[0] "ç¦ç”¨æ•¸æ“šæº" #: data_sources.php:551 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to re-apply the suggested name to the following Data Source." msgid_plural "Click 'Continue' to re-apply the suggested names to all following Data Sources." msgstr[0] "單擊“繼續â€ä»¥å°‡å»ºè­°çš„åç¨±é‡æ–°æ‡‰ç”¨æ–¼ä»¥ä¸‹æ•¸æ“šæºã€‚" #: data_sources.php:556 #, fuzzy msgid "Reapply Suggested Naming to Data Source" msgid_plural "Reapply Suggested Naming to Data Sources" msgstr[0] "釿–°æ‡‰ç”¨å»ºè­°çš„æ•¸æ“šæºå‘½å" #: data_sources.php:634 data_templates.php:746 #, fuzzy, php-format msgid "Custom Data [data input: %s]" msgstr "自定義數據[數據輸入:%s]" #: data_sources.php:667 #, fuzzy, php-format msgid "(From Device: %s)" msgstr "(來自設備:%s)" #: data_sources.php:670 #, fuzzy msgid "(From Data Template)" msgstr "(來自數據模æ¿ï¼‰" #: data_sources.php:671 #, fuzzy msgid "Nothing Entered" msgstr "沒有輸入" #: data_sources.php:686 data_templates.php:803 #, fuzzy msgid "No Input Fields for the Selected Data Input Source" msgstr "æ‰€é¸æ•¸æ“šè¼¸å…¥æºæ²’有輸入字段" #: data_sources.php:795 #, fuzzy, php-format msgid "Data Template Selection [edit: %s]" msgstr "數據模æ¿é¸æ“‡[編輯:%s]" #: data_sources.php:801 #, fuzzy msgid "Data Template Selection [new]" msgstr "數據模æ¿é¸æ“‡[æ–°]" #: data_sources.php:834 #, fuzzy msgid "Turn Off Data Source Debug Mode." msgstr "關閉數據æºèª¿è©¦æ¨¡å¼ã€‚" #: data_sources.php:834 #, fuzzy msgid "Turn On Data Source Debug Mode." msgstr "打開數據æºèª¿è©¦æ¨¡å¼ã€‚" #: data_sources.php:835 #, fuzzy msgid "Turn Off Data Source Info Mode." msgstr "關閉數據æºä¿¡æ¯æ¨¡å¼ã€‚" #: data_sources.php:835 #, fuzzy msgid "Turn On Data Source Info Mode." msgstr "打開數據æºä¿¡æ¯æ¨¡å¼ã€‚" #: data_sources.php:838 graphs.php:1480 #, fuzzy msgid "Edit Device." msgstr "編輯設備。" #: data_sources.php:841 #, fuzzy msgid "Edit Data Template." msgstr "編輯數據模æ¿ã€‚" #: data_sources.php:908 #, fuzzy msgid "Selected Data Template" msgstr "é¸å®šçš„æ•¸æ“𿍡æ¿" #: data_sources.php:909 #, fuzzy msgid "The name given to this data template. Please note that you may only change Graph Templates to a 100%$ compatible Graph Template, which means that it includes identical Data Sources." msgstr "ç‚ºæ­¤æ•¸æ“šæ¨¡æ¿æŒ‡å®šçš„å稱。請注æ„,您åªèƒ½å°‡åœ–å½¢æ¨¡æ¿æ›´æ”¹ç‚º100%兼容的圖形模æ¿ï¼Œé€™æ„味著它包å«ç›¸åŒçš„æ•¸æ“šæºã€‚" #: data_sources.php:917 #, fuzzy msgid "Choose the Device that this Data Source belongs to." msgstr "鏿“‡æ­¤æ•¸æ“šæºæ‰€å±¬çš„設備。" #: data_sources.php:967 #, fuzzy msgid "Supplemental Data Template Data" msgstr "è£œå……æ•¸æ“šæ¨¡æ¿æ•¸æ“š" #: data_sources.php:969 #, fuzzy msgid "Data Source Fields" msgstr "數據æºå­—段" #: data_sources.php:970 #, fuzzy msgid "Data Source Item Fields" msgstr "數據æºé …目字段" #: data_sources.php:971 #, fuzzy msgid "Custom Data" msgstr "自定義數據" #: data_sources.php:1069 #, fuzzy, php-format msgid "Data Source Item %s" msgstr "數據æºé …ï¼…s" #: data_sources.php:1072 data_templates.php:684 msgid "New" msgstr "新增" #: data_sources.php:1131 #, fuzzy msgid "Data Source Debug" msgstr "數據æºèª¿è©¦" #: data_sources.php:1151 #, fuzzy msgid "RRDtool Tune Info" msgstr "RRDtool Tune Info" #: data_sources.php:1179 data_templates.php:1127 include/global_form.php:552 msgid "External" msgstr "外部" #: data_sources.php:1183 include/global_arrays.php:657 #: include/global_arrays.php:1091 include/global_arrays.php:1424 #: include/global_arrays.php:1460 include/global_arrays.php:1478 #: include/global_settings.php:1326 include/global_settings.php:2102 msgid "1 Minute" msgstr "1 分é˜" #: data_sources.php:1328 #, fuzzy msgid "Data Sources [ All Devices ]" msgstr "數據æº[無設備]" #: data_sources.php:1330 #, fuzzy msgid "Data Sources [ Non Device Based ]" msgstr "數據æº[無設備]" #: data_sources.php:1333 #, fuzzy, php-format msgid "Data Sources [ %s ]" msgstr "數據來æº[ï¼…s]" #: data_sources.php:1405 #, fuzzy msgid "Bad Indexes" msgstr "索引" #: data_sources.php:1409 data_sources.php:1414 graphs.php:1947 #, fuzzy msgid "Orphaned" msgstr "å­¤" #: data_sources.php:1596 utilities.php:1808 #, fuzzy msgid "Data Source Name" msgstr "數據æºå稱" #: data_sources.php:1599 #, fuzzy msgid "The name of this Data Source. Generally programtically generated from the Data Template definition." msgstr "此數據æºçš„å稱。通常以編程方å¼å¾žæ•¸æ“𿍡æ¿å®šç¾©ç”Ÿæˆã€‚" #: data_sources.php:1605 #, fuzzy msgid "The internal database ID for this Data Source. Useful when performing automation or debugging." msgstr "此數據æºçš„內部數據庫ID。在執行自動化或調試時很有用。" #: data_sources.php:1611 #, fuzzy msgid "The number of Graphs and Aggregate Graphs that are using the Data Source." msgstr "ä½¿ç”¨æ­¤æ•¸æ“šæŸ¥è©¢çš„åœ–è¡¨æ¨¡æ¿æ•¸ã€‚" #: data_sources.php:1617 #, fuzzy msgid "The frequency that data is collected for this Data Source." msgstr "ç‚ºæ­¤æ•¸æ“šæºæ”¶é›†æ•¸æ“šçš„頻率。" #: data_sources.php:1623 #, fuzzy msgid "If this Data Source is no long in use by Graphs, it can be Deleted." msgstr "如果圖表ä¸å†ä½¿ç”¨æ­¤æ•¸æ“šæºï¼Œå‰‡å¯ä»¥å°‡å…¶åˆªé™¤ã€‚" #: data_sources.php:1629 #, fuzzy msgid "Whether or not data will be collected for this Data Source. Controlled at the Data Template level." msgstr "是å¦å°‡ç‚ºæ­¤æ•¸æ“šæºæ”¶é›†æ•¸æ“šã€‚å—æŽ§æ–¼æ•¸æ“šæ¨¡æ¿ç´šåˆ¥ã€‚" #: data_sources.php:1635 #, fuzzy msgid "The Data Template that this Data Source was based upon." msgstr "æ­¤æ•¸æ“šæºæ‰€åŸºæ–¼çš„æ•¸æ“𿍡æ¿ã€‚" #: data_sources.php:1690 #, fuzzy msgid "No Data Sources Found" msgstr "沒有找到數據æº" #: data_sources.php:1738 #, fuzzy msgid "No Graphs" msgstr "新圖" #: data_sources.php:1742 include/global_arrays.php:908 #, fuzzy msgid "Aggregates" msgstr "骨料" #: data_sources.php:1744 #, fuzzy msgid "No Aggregates" msgstr "骨料" #: data_templates.php:36 msgid "Change Profile" msgstr "更改資料" #: data_templates.php:378 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to delete the following Data Template(s). Any data sources attached to these templates will become individual Data Source(s) and all Templating benefits will be removed." msgstr "單擊“繼續â€ä»¥åˆªé™¤ä»¥ä¸‹æ•¸æ“𿍡æ¿ã€‚附加到這些模æ¿çš„任何數據æºéƒ½å°‡æˆç‚ºå–®ç¨çš„æ•¸æ“šæºï¼Œä¸¦ä¸”å°‡åˆªé™¤æ‰€æœ‰æ¨¡æ¿æ¬Šç›Šã€‚" #: data_templates.php:383 #, fuzzy msgid "Delete Data Template(s)" msgstr "刪除數據模æ¿" #: data_templates.php:387 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to duplicate the following Data Template(s). You can optionally change the title format for the new Data Template(s)." msgstr "單擊“繼續â€ä»¥å¾©åˆ¶ä»¥ä¸‹æ•¸æ“𿍡æ¿ã€‚您å¯ä»¥é¸æ“‡æ›´æ”¹æ–°æ•¸æ“𿍡æ¿çš„æ¨™é¡Œæ ¼å¼ã€‚" #: data_templates.php:389 #, fuzzy msgid "template_title" msgstr "模版標題" #: data_templates.php:393 #, fuzzy msgid "Duplicate Data Template(s)" msgstr "é‡è¤‡çš„æ•¸æ“𿍡æ¿" #: data_templates.php:397 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to change the default Data Source Profile for the following Data Template(s)." msgstr "單擊“繼續â€ä»¥æ›´æ”¹ä»¥ä¸‹æ•¸æ“𿍡æ¿çš„é»˜èªæ•¸æ“šæºé…置文件。" #: data_templates.php:399 #, fuzzy msgid "New Data Source Profile" msgstr "新數據æºé…置文件" #: data_templates.php:405 #, fuzzy msgid "NOTE: This change only will affect future Data Sources and does not alter existing Data Sources." msgstr "注æ„:此更改僅影響將來的數據æºï¼Œä¸¦ä¸”䏿œƒæ›´æ”¹ç¾æœ‰æ•¸æ“šæºã€‚" #: data_templates.php:409 #, fuzzy msgid "Change Data Source Profile" msgstr "更改數據æºé…置文件" #: data_templates.php:550 #, fuzzy, php-format msgid "Data Templates [edit: %s]" msgstr "數據模æ¿[編輯:%s]" #: data_templates.php:569 #, fuzzy msgid "Edit Data Input Method." msgstr "編輯數據輸入法。" #: data_templates.php:578 #, fuzzy msgid "Data Templates [new]" msgstr "數據模æ¿[æ–°]" #: data_templates.php:610 #, fuzzy msgid "This field is always templated." msgstr "該字段始終是模æ¿åŒ–的。" #: data_templates.php:614 data_templates.php:713 data_templates.php:791 #, fuzzy msgid "Check this checkbox if you wish to allow the user to override the value on the right during Data Source creation." msgstr "如果您希望å…è¨±ç”¨æˆ¶åœ¨å‰µå»ºæ•¸æ“šæºæœŸé–“覆蓋å³å´çš„值,請é¸ä¸­æ­¤å¾©é¸æ¡†ã€‚" #: data_templates.php:661 #, fuzzy msgid "Data Templates in use can not be modified" msgstr "正在使用的數據模æ¿ç„¡æ³•修改" #: data_templates.php:684 data_templates.php:686 #, fuzzy, php-format msgid "Data Source Item [%s]" msgstr "數據來æºé …ç›®[ï¼…s]" #: data_templates.php:784 #, fuzzy msgid "Value will be derived from the device if this field is left empty." msgstr "如果此字段為空,則將從設備派生值。" #: data_templates.php:901 data_templates.php:932 data_templates.php:1099 #: include/global_arrays.php:1121 include/global_arrays.php:2112 #, fuzzy msgid "Data Templates" msgstr "數據模æ¿" #: data_templates.php:1057 #, fuzzy msgid "Data Template Name" msgstr "數據模æ¿å稱" #: data_templates.php:1060 #, fuzzy msgid "The name of this Data Template." msgstr "此數據模æ¿çš„å稱。" #: data_templates.php:1066 #, fuzzy msgid "The internal database ID for this Data Template. Useful when performing automation or debugging." msgstr "此數據模æ¿çš„內部數據庫ID。在執行自動化或調試時很有用。" #: data_templates.php:1071 #, fuzzy msgid "Data Templates that are in use cannot be Deleted. In use is defined as being referenced by a Data Source." msgstr "正在使用的數據模æ¿ç„¡æ³•刪除。在使用中定義為由數據æºå¼•用。" #: data_templates.php:1077 #, fuzzy msgid "The number of Data Sources using this Data Template." msgstr "使用此數據模æ¿çš„æ•¸æ“šæºæ•¸é‡ã€‚" #: data_templates.php:1080 #, fuzzy msgid "Input Method" msgstr "輸入法" #: data_templates.php:1083 #, fuzzy msgid "The method that is used to place Data into the Data Source RRDfile." msgstr "用於將Data放入數據æºRRD文件的方法。" #: data_templates.php:1086 #, fuzzy msgid "Profile Name" msgstr "檔案å稱" #: data_templates.php:1089 #, fuzzy msgid "The default Data Source Profile for this Data Template." msgstr "此數據模æ¿çš„é»˜èªæ•¸æ“šæºé…置文件。" #: data_templates.php:1095 #, fuzzy msgid "Data Sources based on Inactive Data Templates will not be updated when the poller runs." msgstr "輪詢器é‹è¡Œæ™‚ï¼Œä¸æœƒæ›´æ–°åŸºæ–¼éžæ´»å‹•數據模æ¿çš„æ•¸æ“šæºã€‚" #: data_templates.php:1133 #, fuzzy msgid "No Data Templates Found" msgstr "找ä¸åˆ°æ•¸æ“𿍡æ¿" #: gprint_presets.php:148 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to delete the folling GPRINT Preset(s)." msgstr "單擊“繼續â€ä»¥åˆªé™¤å¾ŒçºŒGPRINTé è¨­ã€‚" #: gprint_presets.php:153 #, fuzzy msgid "Delete GPRINT Preset(s)" msgstr "刪除GPRINTé è¨­" #: gprint_presets.php:186 #, fuzzy, php-format msgid "GPRINT Presets [edit: %s]" msgstr "GPRINTé è¨­[編輯:%s]" #: gprint_presets.php:188 #, fuzzy msgid "GPRINT Presets [new]" msgstr "GPRINTé è¨­[æ–°]" #: gprint_presets.php:253 include/global_arrays.php:1962 #, fuzzy msgid "GPRINT Presets" msgstr "GPRINTé è¨­" #: gprint_presets.php:268 gprint_presets.php:415 include/global_arrays.php:935 #, fuzzy msgid "GPRINTs" msgstr "GPRINTs" #: gprint_presets.php:385 #, fuzzy msgid "GPRINT Preset Name" msgstr "GPRINTé è¨­å稱" #: gprint_presets.php:388 #, fuzzy msgid "The name of this GPRINT Preset." msgstr "æ­¤GPRINTé è¨­çš„å稱。" #: gprint_presets.php:391 msgid "Format" msgstr "æ ¼å¼" #: gprint_presets.php:394 #, fuzzy msgid "The GPRINT format string." msgstr "GPRINTæ ¼å¼å­—符串。" #: gprint_presets.php:399 #, fuzzy msgid "GPRINTs that are in use cannot be Deleted. In use is defined as being referenced by either a Graph or a Graph Template." msgstr "正在使用的GPRINT無法刪除。使用中定義為由圖形或圖形模æ¿å¼•用。" #: gprint_presets.php:405 #, fuzzy msgid "The number of Graphs using this GPRINT." msgstr "使用此GPRINT的圖表數é‡ã€‚" #: gprint_presets.php:411 #, fuzzy msgid "The number of Graphs Templates using this GPRINT." msgstr "使用此GPRINTçš„åœ–è¡¨æ¨¡æ¿æ•¸ã€‚" #: gprint_presets.php:444 #, fuzzy msgid "No GPRINT Presets" msgstr "沒有GPRINTé è¨­" #: graph.php:100 #, fuzzy msgid "Viewing Graph" msgstr "查看圖表" #: graph.php:138 lib/html.php:429 #, fuzzy msgid "Graph Details, Zooming and Debugging Utilities" msgstr "圖形詳細信æ¯ï¼Œç¸®æ”¾å’Œèª¿è©¦å¯¦ç”¨ç¨‹åº" #: graph.php:139 msgid "CSV Export" msgstr "CSV匯出" #: graph.php:140 lib/html.php:448 lib/html.php:450 #, fuzzy msgid "Click to view just this Graph in Real-time" msgstr "單擊以實時查看此圖表" #: graph.php:230 lib/html.php:2316 #, fuzzy msgid "Utility View" msgstr "實用視圖" #: graph.php:332 #, fuzzy msgid "Graph Utility View" msgstr "圖表工具視圖" #: graph.php:345 #, fuzzy msgid "Graph Source/Properties" msgstr "圖æº/屬性" #: graph.php:349 #, fuzzy msgid "Graph Data" msgstr "圖數據" #: graph.php:532 #, fuzzy msgid "RRDtool Graph Syntax" msgstr "RRDtool圖形語法" #: graph_image.php:152 graph_json.php:229 graph_realtime.php:199 #, fuzzy msgid "The Cacti Poller has not run yet." msgstr "Cacti Poller尚未é‹è¡Œã€‚" #: graph_realtime.php:295 #, fuzzy msgid "Real-time has been disabled by your administrator." msgstr "您的管ç†å“¡å·²ç¦ç”¨å¯¦æ™‚。" #: graph_realtime.php:302 #, fuzzy msgid "The Image Cache Directory does not exist. Please first create it and set permissions and then attempt to open another Real-time graph." msgstr "圖åƒç·©å­˜ç›®éŒ„ä¸å­˜åœ¨ã€‚請先創建並設置權é™ï¼Œç„¶å¾Œå˜—試打開å¦ä¸€å€‹å¯¦æ™‚圖表。" #: graph_realtime.php:309 #, fuzzy msgid "The Image Cache Directory is not writable. Please set permissions and then attempt to open another Real-time graph." msgstr "圖åƒç·©å­˜ç›®éŒ„ä¸å¯å¯«ã€‚請設置權é™ï¼Œç„¶å¾Œå˜—試打開å¦ä¸€å€‹å¯¦æ™‚圖表。" #: graph_realtime.php:330 #, fuzzy msgid "Cacti Real-time Graphing" msgstr "仙人掌實時圖形" #: graph_realtime.php:364 lib/html_graph.php:238 lib/html_reports.php:1009 #: lib/html_tree.php:1095 msgid "Thumbnails" msgstr "縮略圖" #: graph_realtime.php:369 #, fuzzy, php-format msgid "%d seconds left." msgstr "ï¼…d秒左。" #: graph_realtime.php:387 #, fuzzy msgid " seconds left." msgstr "幾秒é˜ã€‚" #: graph_templates.php:36 #, fuzzy msgid "Change Settings" msgstr "更改設備設置" #: graph_templates.php:37 #, fuzzy msgid "Sync Graphs" msgstr "åŒæ­¥åœ–" #: graph_templates.php:341 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to delete the following Graph Template(s). Any Graph(s) associated with the Template(s) will become individual Graph(s)." msgstr "單擊“繼續â€ä»¥åˆªé™¤ä»¥ä¸‹åœ–形模æ¿ã€‚與模æ¿ç›¸é—œè¯çš„任何圖形將æˆç‚ºå–®ç¨çš„圖形。" #: graph_templates.php:346 #, fuzzy msgid "Delete Graph Template(s)" msgstr "刪除圖表模æ¿" #: graph_templates.php:350 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to duplicate the following Graph Template(s). You can optionally change the title format for the new Graph Template(s)." msgstr "單擊“繼續â€ä»¥å¾©åˆ¶ä»¥ä¸‹åœ–表模æ¿ã€‚您å¯ä»¥é¸æ“‡æ›´æ”¹æ–°åœ–形模æ¿çš„æ¨™é¡Œæ ¼å¼ã€‚" #: graph_templates.php:356 #, fuzzy msgid "Duplicate Graph Template(s)" msgstr "é‡è¤‡çš„圖表模æ¿" #: graph_templates.php:360 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to resize the following Graph Template(s) and Graph(s) to the Height and Width below. The defaults below are maintained in Settings." msgstr "單擊“繼續â€å°‡ä»¥ä¸‹åœ–形模æ¿å’Œåœ–形調整為下é¢çš„高度和寬度。以下默èªå€¼åœ¨â€œè¨­ç½®â€ä¸­ä¿ç•™ã€‚" #: graph_templates.php:369 lib/html_reports.php:1001 #, fuzzy msgid "Graph Height" msgstr "圖形高度" #: graph_templates.php:371 lib/html_reports.php:993 #, fuzzy msgid "Graph Width" msgstr "圖寬度" #: graph_templates.php:373 graph_templates.php:819 msgid "Image Format" msgstr "圖片格å¼" #: graph_templates.php:378 #, fuzzy msgid "Resize Selected Graph Template(s)" msgstr "調整所é¸åœ–表模æ¿çš„大å°" #: graph_templates.php:382 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to Synchronize your Graphs with the following Graph Template(s). This function is important if you have Graphs that exist with multiple versions of a Graph Template and wish to make them all common in appearance." msgstr "點擊“繼續â€ä»¥ä½¿æ‚¨çš„圖表與以下圖表模æ¿åŒæ­¥ã€‚如果您的圖形與圖形模æ¿çš„多個版本一起存在並希望使它們在外觀上都很常見,則此功能éžå¸¸é‡è¦ã€‚" #: graph_templates.php:387 #, fuzzy msgid "Synchronize Graphs to Graph Template(s)" msgstr "å°‡åœ–è¡¨åŒæ­¥åˆ°åœ–表模æ¿" #: graph_templates.php:447 #, fuzzy, php-format msgid "Graph Template Items [edit: %s]" msgstr "圖表模æ¿é …[編輯:%s]" #: graph_templates.php:454 include/global_arrays.php:2082 #, fuzzy msgid "Graph Item Inputs" msgstr "圖表項輸入" #: graph_templates.php:480 #, fuzzy msgid "No Inputs" msgstr "沒有輸入" #: graph_templates.php:525 #, fuzzy, php-format msgid "Graph Template [edit: %s]" msgstr "圖表模æ¿[編輯:%s]" #: graph_templates.php:527 #, fuzzy msgid "Graph Template [new]" msgstr "圖表模æ¿[æ–°]" #: graph_templates.php:543 #, fuzzy msgid "Graph Template Options" msgstr "圖形模æ¿é¸é …" #: graph_templates.php:559 #, fuzzy msgid "Check this checkbox if you wish to allow the user to override the value on the right during Graph creation." msgstr "如果您希望å…許用戶在創建圖表期間覆蓋å³å´çš„值,請é¸ä¸­æ­¤å¾©é¸æ¡†ã€‚" #: graph_templates.php:653 graph_templates.php:668 graph_templates.php:832 #: graphs_new.php:473 include/global_arrays.php:1120 #: include/global_arrays.php:2058 lib/html_tree.php:601 user_admin.php:1431 #: user_group_admin.php:1111 #, fuzzy msgid "Graph Templates" msgstr "圖表模æ¿" #: graph_templates.php:793 #, fuzzy msgid "The name of this Graph Template." msgstr "此圖表模æ¿çš„å稱。" #: graph_templates.php:804 #, fuzzy msgid "Graph Templates that are in use cannot be Deleted. In use is defined as being referenced by a Graph." msgstr "圖表正在使用的模æ¿ç„¡æ³•刪除。使用中定義為由圖引用。" #: graph_templates.php:810 #, fuzzy msgid "The number of Graphs using this Graph Template." msgstr "使用此圖表模æ¿çš„圖表數é‡ã€‚" #: graph_templates.php:816 #, fuzzy msgid "The default size of the resulting Graphs." msgstr "生æˆçš„圖形的默èªå¤§å°ã€‚" #: graph_templates.php:822 #, fuzzy msgid "The default image format for the resulting Graphs." msgstr "生æˆçš„圖形的默èªåœ–åƒæ ¼å¼ã€‚" #: graph_templates.php:825 graph_xport.php:121 graph_xport.php:154 #, fuzzy msgid "Vertical Label" msgstr "垂直標籤" #: graph_templates.php:828 #, fuzzy msgid "The vertical label for the resulting Graphs." msgstr "çµæžœåœ–的垂直標籤。" #: graph_templates.php:862 #, fuzzy msgid "No Graph Templates Found" msgstr "找ä¸åˆ°åœ–表模æ¿" #: graph_templates_inputs.php:145 #, fuzzy, php-format msgid "Graph Item Inputs [edit graph: %s]" msgstr "圖表項輸入[編輯圖:%s]" #: graph_templates_inputs.php:196 #, fuzzy msgid "Associated Graph Items" msgstr "相關圖表項" #: graph_templates_inputs.php:220 #, fuzzy, php-format msgid "Item #%s" msgstr "項目#%s" #: graph_templates_items.php:99 graph_templates_items.php:125 #: graphs_items.php:141 #, fuzzy msgid "Cur:" msgstr "CUR:" #: graph_templates_items.php:106 graph_templates_items.php:132 #: graphs_items.php:148 #, fuzzy msgid "Avg:" msgstr "å¹³å‡ï¼š" #: graph_templates_items.php:113 graph_templates_items.php:146 #: graphs_items.php:162 msgid "Max:" msgstr "最大:" #: graph_templates_items.php:139 graphs_items.php:155 msgid "Min:" msgstr "閔:" #: graph_templates_items.php:405 #, fuzzy, php-format msgid "Graph Template Items [edit graph: %s]" msgstr "圖形模æ¿é …[編輯圖:%s]" #: graph_view.php:292 #, fuzzy msgid "YOU DO NOT HAVE RIGHTS FOR TREE VIEW" msgstr "你沒有樹視圖的權利" #: graph_view.php:372 #, fuzzy msgid "YOU DO NOT HAVE RIGHTS FOR PREVIEW VIEW" msgstr "您沒有é è¦½è¦–圖的權利" #: graph_view.php:390 #, fuzzy msgid "Graph Preview Filters" msgstr "圖形é è¦½éŽæ¿¾å™¨" #: graph_view.php:390 #, fuzzy msgid "[ Custom Graph List Applied - Filtering from List ]" msgstr "[應用自定義圖表列表 - å¾žåˆ—è¡¨ä¸­éŽæ¿¾]" #: graph_view.php:491 #, fuzzy msgid "YOU DO NOT HAVE RIGHTS FOR LIST VIEW" msgstr "你沒有列出的視圖權利" #: graph_view.php:592 #, fuzzy msgid "Graph List View Filters" msgstr "åœ–è¡¨åˆ—è¡¨è¦–åœ–éŽæ¿¾å™¨" #: graph_view.php:592 #, fuzzy msgid "[ Custom Graph List Applied - Filter FROM List ]" msgstr "[自定義圖表列表已應用 - å¾žåˆ—è¡¨ä¸­éŽæ¿¾]" #: graph_view.php:610 graph_view.php:812 msgid "View" msgstr "查看" #: graph_view.php:610 graph_view.php:812 include/global_arrays.php:1099 #, fuzzy msgid "View Graphs" msgstr "查看圖表" #: graph_view.php:612 #, fuzzy msgid "Add to a Report" msgstr "添加到報告中" #: graph_view.php:612 msgid "Report" msgstr "報告" #: graph_view.php:625 lib/html.php:165 lib/html.php:170 lib/html_graph.php:157 #: lib/html_tree.php:1020 #, fuzzy msgid "All Graphs & Templates" msgstr "所有圖表和模æ¿" #: graph_view.php:626 include/global_arrays.php:2712 lib/graphs.php:58 #: lib/graphs.php:67 lib/html.php:173 lib/html_graph.php:158 #: lib/html_tree.php:1021 #, fuzzy msgid "Not Templated" msgstr "沒有模æ¿åŒ–" #: graph_view.php:716 graphs.php:2097 include/global_form.php:1807 #: lib/html_reports.php:653 tree.php:882 #, fuzzy msgid "Graph Name" msgstr "圖å稱" #: graph_view.php:718 graphs.php:2100 #, fuzzy msgid "The Title of this Graph. Generally programatically generated from the Graph Template definition or Suggested Naming rules. The max length of the Title is controlled under Settings->Visual." msgstr "該圖的標題。通常以編程方å¼å¾žâ€œåœ–表模æ¿â€å®šç¾©æˆ–“建議命åâ€è¦å‰‡ç”Ÿæˆã€‚標題的最大長度在Settings-> Visual下控制。" #: graph_view.php:723 #, fuzzy msgid "The device for this Graph." msgstr "該組的å稱。" #: graph_view.php:726 graphs.php:2109 msgid "Source Type" msgstr "來æºé¡žåž‹" #: graph_view.php:728 graphs.php:2112 #, fuzzy msgid "The underlying source that this Graph was based upon." msgstr "æ­¤Graph基於的基礎æºã€‚" #: graph_view.php:731 graphs.php:2115 msgid "Source Name" msgstr "來æºå稱" #: graph_view.php:733 graphs.php:2118 #, fuzzy msgid "The Graph Template or Data Query that this Graph was based upon." msgstr "æ­¤åœ–è¡¨æ‰€åŸºæ–¼çš„åœ–è¡¨æ¨¡æ¿æˆ–數據查詢。" #: graph_view.php:738 graphs.php:2124 #, fuzzy msgid "The size of this Graph when not in Preview mode." msgstr "未處於é è¦½æ¨¡å¼æ™‚此圖表的大å°ã€‚" #: graph_view.php:781 #, fuzzy msgid "Select the Report to add the selected Graphs to." msgstr "鏿“‡â€œå ±å‘Šâ€ä»¥å°‡é¸å®šçš„圖形添加到。" #: graph_view.php:876 include/global_arrays.php:1882 #: include/global_settings.php:2172 #, fuzzy msgid "Preview Mode" msgstr "é è¦½æ¨¡å¼" #: graph_view.php:915 #, fuzzy msgid "Add Selected Graphs to Report" msgstr "將所é¸åœ–表添加到報告中" #: graph_view.php:929 lib/html.php:2357 msgid "Ok" msgstr "確定" #: graph_xport.php:120 graph_xport.php:153 include/global_form.php:1732 #: include/global_form.php:2000 lib/html.php:1708 links.php:381 msgid "Title" msgstr "標題" #: graph_xport.php:123 graph_xport.php:155 msgid "Start Date" msgstr "開始日期" #: graph_xport.php:124 graph_xport.php:156 msgid "End Date" msgstr "çµæŸæ—¥æœŸ" #: graph_xport.php:125 graph_xport.php:157 include/global_form.php:557 msgid "Step" msgstr "步驟" #: graph_xport.php:126 graph_xport.php:158 #, fuzzy msgid "Total Rows" msgstr "總行數" #: graph_xport.php:127 graph_xport.php:159 lib/api_automation.php:575 #, fuzzy msgid "Graph ID" msgstr "圖表ID" #: graph_xport.php:128 graph_xport.php:160 msgid "Host ID" msgstr "主機識別碼" #: graph_xport.php:132 graph_xport.php:170 #, fuzzy msgid "Nth Percentile" msgstr "Nth Percentile" #: graph_xport.php:138 graph_xport.php:180 #, fuzzy msgid "Summation" msgstr "åˆè¨ˆ" #: graph_xport.php:144 utilities.php:254 utilities.php:801 msgid "Date" msgstr "日期" #: graph_xport.php:152 msgid "Download" msgstr "下載" #: graph_xport.php:152 #, fuzzy msgid "Summary Details" msgstr "摘è¦ç´°ç¯€" #: graphs.php:51 graphs.php:926 include/global_arrays.php:1932 #, fuzzy msgid "Change Graph Template" msgstr "更改圖表模æ¿" #: graphs.php:59 graphs.php:1160 #, fuzzy msgid "Create Aggregate Graph" msgstr "創建èšåˆåœ–" #: graphs.php:60 graphs.php:1203 #, fuzzy msgid "Create Aggregate from Template" msgstr "從模æ¿å‰µå»ºèšåˆ" #: graphs.php:61 graphs.php:1225 host.php:45 #, fuzzy msgid "Apply Automation Rules" msgstr "應用自動化è¦å‰‡" #: graphs.php:67 graphs.php:948 #, fuzzy msgid "Convert to Graph Template" msgstr "轉æ›ç‚ºåœ–形模æ¿" #: graphs.php:151 graphs.php:166 #, fuzzy msgid "No Device - " msgstr "è£ç½®ï¼š" #: graphs.php:252 #, fuzzy, php-format msgid "Created graph: %s" msgstr "創建圖:%s" #: graphs.php:260 lib/template.php:1628 lib/template.php:1648 #, fuzzy msgid "ERROR: No Data Source associated. Check Template" msgstr "錯誤:沒有數據æºé—œè¯ã€‚檢查模æ¿" #: graphs.php:877 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to delete the following Graph(s). Note that if you choose to Delete Data Sources, only those Data Sources not in use elsewhere will also be Deleted." msgstr "單擊“繼續â€ä»¥åˆªé™¤ä»¥ä¸‹åœ–表。請注æ„ï¼Œå¦‚æžœé¸æ“‡â€œåˆªé™¤æ•¸æ“šæºâ€ï¼Œå‰‡åªæœ‰é‚£äº›æœªåœ¨å…¶ä»–地方使用的數據æºä¹Ÿå°‡è¢«åˆªé™¤ã€‚" #: graphs.php:881 #, fuzzy msgid "The following Data Source(s) are in use by these Graph(s)." msgstr "這些圖表正在使用以下數據æºã€‚" #: graphs.php:900 #, fuzzy msgid "Delete all Data Source(s) referenced by these Graph(s) that are not in use elsewhere." msgstr "刪除其他地方未使用的這些圖表引用的所有數據æºã€‚" #: graphs.php:902 #, fuzzy msgid "Leave the Data Source(s) untouched." msgstr "ä¿æŒæ•¸æ“šæºä¸è®Šã€‚" #: graphs.php:914 #, fuzzy msgid "Choose a Graph Template and click 'Continue' to change the Graph Template for the following Graph(s). Please note, that only compatible Graph Templates will be displayed. Compatible is identified by those having identical Data Sources." msgstr "鏿“‡ä¸€å€‹åœ–表模æ¿ï¼Œç„¶å¾Œå–®æ“Šâ€œç¹¼çºŒâ€ä»¥æ›´æ”¹ä»¥ä¸‹åœ–表的圖表模æ¿ã€‚請注æ„,僅顯示兼容的圖表模æ¿ã€‚å…¼å®¹æ€§ç”±å…·æœ‰ç›¸åŒæ•¸æ“šæºçš„人識別。" #: graphs.php:916 #, fuzzy msgid "New Graph Template" msgstr "新圖模æ¿" #: graphs.php:930 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to duplicate the following Graph(s). You can optionally change the title format for the new Graph(s)." msgstr "單擊“繼續â€ä»¥å¾©åˆ¶ä»¥ä¸‹åœ–表。您å¯ä»¥é¸æ“‡æ›´æ”¹æ–°åœ–表的標題格å¼ã€‚" #: graphs.php:933 #, fuzzy msgid " (1)" msgstr " (1)" #: graphs.php:937 #, fuzzy msgid "Duplicate Graph(s)" msgstr "é‡è¤‡çš„圖表" #: graphs.php:941 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to convert the following Graph(s) into Graph Template(s). You can optionally change the title format for the new Graph Template(s)." msgstr "單擊“繼續â€å°‡ä»¥ä¸‹åœ–表轉æ›ç‚ºåœ–形模æ¿ã€‚您å¯ä»¥é¸æ“‡æ›´æ”¹æ–°åœ–形模æ¿çš„æ¨™é¡Œæ ¼å¼ã€‚" #: graphs.php:944 #, fuzzy msgid " Template" msgstr "模æ¿" #: graphs.php:952 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to place the following Graph(s) under the Tree Branch selected below." msgstr "單擊“繼續â€å°‡ä»¥ä¸‹åœ–表放在下é¢é¸æ“‡çš„æ¨¹æžä¸‹ã€‚" #: graphs.php:954 #, fuzzy msgid "Destination Branch" msgstr "目的地分支" #: graphs.php:967 #, fuzzy msgid "Choose a new Device for these Graph(s) and click 'Continue'." msgstr "ç‚ºé€™äº›åœ–è¡¨é¸æ“‡ä¸€å€‹æ–°è¨­å‚™ï¼Œç„¶å¾Œå–®æ“Šâ€œç¹¼çºŒâ€ã€‚" #: graphs.php:969 include/global_arrays.php:900 #, fuzzy msgid "New Device" msgstr "新設備" #: graphs.php:977 #, fuzzy msgid "Change Graph(s) Associated Device" msgstr "更改圖表關è¯è¨­å‚™" #: graphs.php:981 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to re-apply suggested naming to the following Graph(s)." msgstr "單擊“繼續â€ä»¥å°‡å»ºè­°çš„命å釿–°æ‡‰ç”¨æ–¼ä»¥ä¸‹åœ–表。" #: graphs.php:986 #, fuzzy msgid "Reapply Suggested Naming to Graph(s)" msgstr "將建議的命å釿–°æ‡‰ç”¨æ–¼åœ–表" #: graphs.php:1002 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to create an Aggregate Graph from the selected Graph(s)." msgstr "單擊“繼續â€ä»¥å¾žé¸å®šçš„圖形創建èšåˆåœ–。" #: graphs.php:1011 #, fuzzy msgid "The following Data Sources are in use by these Graphs:" msgstr "這些圖表正在使用以下數據æºã€‚" #: graphs.php:1044 msgid "Please confirm" msgstr "請確èª" #: graphs.php:1182 #, fuzzy msgid "Select the Aggregate Template to use and press 'Continue' to create your Aggregate Graph. Otherwise press 'Cancel' to return." msgstr "鏿“‡è¦ä½¿ç”¨çš„èšåˆæ¨¡æ¿ï¼Œç„¶å¾ŒæŒ‰â€œç¹¼çºŒâ€ä»¥å‰µå»ºèšåˆåœ–。å¦å‰‡æŒ‰â€œå–消â€è¿”回。" #: graphs.php:1207 #, fuzzy msgid "There are presently no Aggregate Templates defined for this Graph Template. Please either first create an Aggregate Template for the selected Graphs Graph Template and try again, or simply crease an un-templated Aggregate Graph." msgstr "ç›®å‰æ²’有為此圖表模æ¿å®šç¾©èšåˆæ¨¡æ¿ã€‚請首先為é¸å®šçš„圖形圖模æ¿å‰µå»ºèšåˆæ¨¡æ¿ï¼Œç„¶å¾Œé‡è©¦ï¼Œæˆ–者簡單地折疊未模æ¿åŒ–çš„èšåˆåœ–。" #: graphs.php:1208 #, fuzzy msgid "Press 'Return' to return and select different Graphs." msgstr "按“返回â€è¿”å›žä¸¦é¸æ“‡ä¸åŒçš„圖表。" #: graphs.php:1220 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to apply Automation Rules to the following Graphs." msgstr "單擊“繼續â€å°‡è‡ªå‹•化è¦å‰‡æ‡‰ç”¨æ–¼ä»¥ä¸‹åœ–表。" #: graphs.php:1431 #, fuzzy, php-format msgid "Graph [edit: %s]" msgstr "圖[編輯:%s]" #: graphs.php:1437 #, fuzzy msgid "Graph [new]" msgstr "圖[æ–°]" #: graphs.php:1462 #, fuzzy msgid "Turn Off Graph Debug Mode." msgstr "關閉圖形調試模å¼ã€‚" #: graphs.php:1464 #, fuzzy msgid "Turn On Graph Debug Mode." msgstr "打開圖形調試模å¼ã€‚" #: graphs.php:1477 #, fuzzy msgid "Edit Graph Template." msgstr "編輯圖表模æ¿ã€‚" #: graphs.php:1483 #, fuzzy msgid "Unlock Graph." msgstr "解鎖圖表。" #: graphs.php:1485 #, fuzzy msgid "Lock Graph." msgstr "鎖定圖。" #: graphs.php:1512 #, fuzzy msgid "Selected Graph Template" msgstr "é¸å®šçš„圖形模æ¿" #: graphs.php:1513 #, fuzzy, php-format msgid "Choose a Graph Template to apply to this Graph. Please note that you may only change Graph Templates to a 100%% compatible Graph Template, which means that it includes identical Data Sources." msgstr "鏿“‡è¦æ‡‰ç”¨æ–¼æ­¤åœ–表的圖表模æ¿ã€‚請注æ„,您åªèƒ½å°‡åœ–å½¢æ¨¡æ¿æ›´æ”¹ç‚º100 %%兼容的圖形模æ¿ï¼Œé€™æ„味著它包å«ç›¸åŒçš„æ•¸æ“šæºã€‚" #: graphs.php:1521 #, fuzzy msgid "Choose the Device that this Graph belongs to." msgstr "鏿“‡æ­¤åœ–表所屬的設備。" #: graphs.php:1573 #, fuzzy msgid "Supplemental Graph Template Data" msgstr "è£œå……åœ–è¡¨æ¨¡æ¿æ•¸æ“š" #: graphs.php:1575 #, fuzzy msgid "Graph Fields" msgstr "圖形字段" #: graphs.php:1576 #, fuzzy msgid "Graph Item Fields" msgstr "圖表項目字段" #: graphs.php:1890 #, fuzzy msgid "Graph Management [ Custom Graphs List Applied - Clear to Reset ]" msgstr "[自定義圖表列表已應用 - å¾žåˆ—è¡¨ä¸­éŽæ¿¾]" #: graphs.php:1892 #, fuzzy msgid "Graph Management [ All Devices ]" msgstr "[所有設備]的新圖表" #: graphs.php:1894 #, fuzzy msgid "Graph Management [ Non Device Based ]" msgstr "用戶組管ç†[編輯:%s]" #: graphs.php:1897 #, fuzzy, php-format msgid "Graph Management [ %s ]" msgstr "圖形管ç†" #: graphs.php:2106 #, fuzzy msgid "The internal database ID for this Graph. Useful when performing automation or debugging." msgstr "此圖的內部數據庫ID。在執行自動化或調試時很有用。" #: graphs.php:2145 #, fuzzy msgid "Empty Graph" msgstr "複製圖" #: graphs_items.php:333 #, fuzzy msgid "Data Sources [No Device]" msgstr "數據æº[無設備]" #: graphs_items.php:335 #, fuzzy, php-format msgid "Data Sources [%s]" msgstr "數據來æº[ï¼…s]" #: graphs_items.php:350 include/global_arrays.php:1235 #: include/global_form.php:1587 #, fuzzy msgid "Data Template" msgstr "數據模æ¿" #: graphs_items.php:423 #, fuzzy, php-format msgid "Graph Items [graph: %s]" msgstr "圖表項[圖:%s]" #: graphs_items.php:464 #, fuzzy msgid "Choose the Data Source to associate with this Graph Item." msgstr "鏿“‡è¦èˆ‡æ­¤åœ–表項關è¯çš„æ•¸æ“šæºã€‚" #: graphs_new.php:83 #, fuzzy msgid "Default Settings Saved" msgstr "默èªè¨­ç½®å·²ä¿å­˜" #: graphs_new.php:299 #, fuzzy, php-format msgid "New Graphs for [ %s ] (%s %s)" msgstr "[ï¼…s]的新圖表" #: graphs_new.php:301 #, fuzzy msgid "New Graphs for [ All Devices ]" msgstr "[所有設備]的新圖表" #: graphs_new.php:308 #, fuzzy msgid "New Graphs for None Host Type" msgstr "無主機類型的新圖" #: graphs_new.php:338 lib/html.php:2314 #, fuzzy msgid "Filter Settings Saved" msgstr "éŽæ¿¾å™¨è¨­ç½®å·²ä¿å­˜" #: graphs_new.php:373 #, fuzzy msgid "Graph Types" msgstr "圖表類型" #: graphs_new.php:378 #, fuzzy msgid "Graph Template Based" msgstr "基於圖表模æ¿" #: graphs_new.php:402 msgid "Save Filters" msgstr "å„²å­˜éŽæ¿¾æ¢ä»¶" #: graphs_new.php:435 #, fuzzy msgid "Edit this Device" msgstr "編輯此設備" #: graphs_new.php:436 host.php:640 #, fuzzy msgid "Create New Device" msgstr "創建新設備" #: graphs_new.php:479 graphs_new.php:773 lib/html.php:931 user_admin.php:1652 #: user_group_admin.php:1326 msgid "Select All" msgstr "å…¨é¸" #: graphs_new.php:479 graphs_new.php:773 lib/html.php:832 lib/html.php:931 #, fuzzy msgid "Select All Rows" msgstr "鏿“‡æ‰€æœ‰è¡Œ" #: graphs_new.php:566 include/global_arrays.php:898 #: include/global_arrays.php:974 lib/html_form.php:1266 lib/html_form.php:1279 #: tree.php:1353 msgid "Create" msgstr "創建" #: graphs_new.php:568 #, fuzzy msgid "(Select a graph type to create)" msgstr "ï¼ˆé¸æ“‡è¦å‰µå»ºçš„圖表類型)" #: graphs_new.php:652 #, fuzzy, php-format msgid "Data Query [%s]" msgstr "數據查詢[ï¼…s]" #: graphs_new.php:769 #, fuzzy msgid "From there you can get more information." msgstr "從那裡你å¯ä»¥ç²å¾—更多信æ¯ã€‚" #: graphs_new.php:769 #, fuzzy msgid "This Data Query returned 0 rows, perhaps there was a problem executing this Data Query." msgstr "此數據查詢返回0行,å¯èƒ½åŸ·è¡Œæ­¤æ•¸æ“šæŸ¥è©¢æ™‚å‡ºç¾å•題。" #: graphs_new.php:769 #, fuzzy msgid "You can run this Data Query in debug mode" msgstr "您å¯ä»¥åœ¨èª¿è©¦æ¨¡å¼ä¸‹é‹è¡Œæ­¤æ•¸æ“šæŸ¥è©¢" #: graphs_new.php:812 #, fuzzy msgid "Search Returned no Rows." msgstr "æœç´¢è¿”回沒有行。" #: graphs_new.php:817 #, fuzzy msgid "Error in data query." msgstr "數據查詢錯誤。" #: graphs_new.php:843 #, fuzzy msgid "Select a Graph Type to Create" msgstr "鏿“‡è¦å‰µå»ºçš„圖表類型" #: graphs_new.php:846 #, fuzzy msgid "Make selection default" msgstr "鏿“‡é»˜èª" #: graphs_new.php:846 msgid "Set Default" msgstr "設為é è¨­" #: host.php:43 #, fuzzy msgid "Change Device Settings" msgstr "更改設備設置" #: host.php:44 #, fuzzy msgid "Clear Statistics" msgstr "明確統計" #: host.php:46 #, fuzzy msgid "Sync to Device Template" msgstr "åŒæ­¥åˆ°è¨­å‚™æ¨¡æ¿" #: host.php:184 #, php-format msgid "Device Reindex Completed in %0.2f seconds. There were %d items updated." msgstr "" #: host.php:354 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to enable the following Device(s)." msgstr "單擊“繼續â€ä»¥å•Ÿç”¨ä»¥ä¸‹è¨­å‚™ã€‚" #: host.php:359 #, fuzzy msgid "Enable Device(s)" msgstr "啟用設備" #: host.php:363 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to disable the following Device(s)." msgstr "單擊“繼續â€ä»¥ç¦ç”¨ä»¥ä¸‹è¨­å‚™ã€‚" #: host.php:368 #, fuzzy msgid "Disable Device(s)" msgstr "ç¦ç”¨è¨­å‚™" #: host.php:372 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to change the Device options below for multiple Device(s). Please check the box next to the fields you want to update, and then fill in the new value." msgstr "單擊“繼續â€ä»¥æ›´æ”¹ä¸‹é¢çš„設備é¸é …以查看多個設備。請é¸ä¸­è¦æ›´æ–°çš„字段æ—邊的框,然後填寫新值。" #: host.php:399 #, fuzzy msgid "Update this Field" msgstr "更新此字段" #: host.php:417 #, fuzzy msgid "Change Device(s) SNMP Options" msgstr "更改設備SNMPé¸é …" #: host.php:421 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to clear the counters for the following Device(s)." msgstr "單擊“繼續â€ä»¥æ¸…除以下設備的計數器。" #: host.php:426 #, fuzzy msgid "Clear Statistics on Device(s)" msgstr "清除設備統計信æ¯" #: host.php:430 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to Synchronize the following Device(s) to their Device Template." msgstr "單擊“繼續â€ä»¥å°‡ä»¥ä¸‹è¨­å‚™åŒæ­¥åˆ°å…¶è¨­å‚™æ¨¡æ¿ã€‚" #: host.php:435 #, fuzzy msgid "Synchronize Device(s)" msgstr "åŒæ­¥è¨­å‚™" #: host.php:439 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to delete the following Device(s)." msgstr "單擊“繼續â€ä»¥åˆªé™¤ä»¥ä¸‹è¨­å‚™ã€‚" #: host.php:442 #, fuzzy msgid "Leave all Graph(s) and Data Source(s) untouched. Data Source(s) will be disabled however." msgstr "ä¿æŒæ‰€æœ‰åœ–形和數據æºä¸è®Šã€‚但是,數據æºå°‡è¢«ç¦ç”¨ã€‚" #: host.php:443 #, fuzzy msgid "Delete all associated Graph(s) and Data Source(s)." msgstr "刪除所有關è¯çš„圖形和數據æºã€‚" #: host.php:449 #, fuzzy msgid "Delete Device(s)" msgstr "刪除設備" #: host.php:453 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to place the following Device(s) under the branch selected below." msgstr "單擊“繼續â€å°‡ä»¥ä¸‹è¨­å‚™æ”¾åœ¨ä¸‹é¢é¸æ“‡çš„分支下。" #: host.php:463 #, fuzzy msgid "Place Device(s) on Tree" msgstr "將設備放在樹上" #: host.php:467 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to apply Automation Rules to the following Devices(s)." msgstr "單擊“繼續â€å°‡è‡ªå‹•化è¦å‰‡æ‡‰ç”¨æ–¼ä»¥ä¸‹è¨­å‚™ã€‚" #: host.php:472 #, fuzzy msgid "Run Automation on Device(s)" msgstr "在設備上é‹è¡Œè‡ªå‹•化" #: host.php:610 #, fuzzy msgid "Device [new]" msgstr "設備[æ–°]" #: host.php:621 #, fuzzy, php-format msgid "Device [edit: %s]" msgstr "設備[編輯:%s]" #: host.php:623 #, fuzzy msgid "Disable Device Debug" msgstr "ç¦ç”¨è¨­å‚™èª¿è©¦" #: host.php:625 #, fuzzy msgid "Enable Device Debug" msgstr "啟用設備調試" #: host.php:641 #, fuzzy msgid "Create Graphs for this Device" msgstr "為此設備創建圖表" #: host.php:642 #, fuzzy msgid "Re-Index Device" msgstr "釿–°ç´¢å¼•方法" #: host.php:644 #, fuzzy msgid "Data Source List" msgstr "數據æºåˆ—表" #: host.php:645 #, fuzzy msgid "Graph List" msgstr "圖表列表" #: host.php:651 #, fuzzy msgid "Contacting Device" msgstr "è¯ç¹«è¨­å‚™" #: host.php:684 #, fuzzy msgid "Data Query Debug Information" msgstr "數據查詢調試信æ¯" #: host.php:688 lib/functions.php:2972 tree.php:1495 tree.php:1569 #: tree.php:1677 user_admin.php:29 user_group_admin.php:31 msgid "Copy" msgstr "複製" #: host.php:689 templates_import.php:157 msgid "Hide" msgstr "éš±è—" #: host.php:768 tree.php:1473 tree.php:1547 tree.php:1655 msgid "Edit" msgstr "編輯" #: host.php:768 #, fuzzy msgid "Is Being Graphed" msgstr "正在被繪製" #: host.php:768 #, fuzzy msgid "Not Being Graphed" msgstr "沒有被繪製" #: host.php:771 #, fuzzy msgid "Delete Graph Template Association" msgstr "刪除圖形模æ¿é—œè¯" #: host.php:778 host_templates.php:513 #, fuzzy msgid "No associated graph templates." msgstr "沒有關è¯çš„圖表模æ¿ã€‚" #: host.php:787 host_templates.php:522 #, fuzzy msgid "Add Graph Template" msgstr "添加圖表模æ¿" #: host.php:793 #, fuzzy msgid "Add Graph Template to Device" msgstr "å°‡åœ–å½¢æ¨¡æ¿æ·»åŠ åˆ°è¨­å‚™" #: host.php:803 host_templates.php:545 #, fuzzy msgid "Associated Data Queries" msgstr "é—œè¯æ•¸æ“šæŸ¥è©¢" #: host.php:808 host.php:904 #, fuzzy msgid "Re-Index Method" msgstr "釿–°ç´¢å¼•方法" #: host.php:810 include/global_arrays.php:1938 include/global_arrays.php:2004 #: include/global_arrays.php:2070 include/global_arrays.php:2106 #: include/global_arrays.php:2124 include/global_arrays.php:2142 #: include/global_arrays.php:2160 include/global_arrays.php:2190 #: include/global_arrays.php:2226 include/global_arrays.php:2256 #: include/global_arrays.php:2346 include/global_arrays.php:2538 #: include/global_arrays.php:2562 include/global_arrays.php:2580 #: include/global_arrays.php:2598 include/global_arrays.php:2616 #: include/global_arrays.php:2640 lib/api_automation.php:1293 #: lib/api_automation.php:1355 lib/api_automation.php:1422 #: lib/html_reports.php:1331 links.php:379 plugins.php:449 msgid "Actions" msgstr "動作" #: host.php:871 #, fuzzy, php-format msgid " [%d Items, %d Rows]" msgstr "[ï¼…d項目,%d行]" #: host.php:871 msgid "Fail" msgstr "失敗" #: host.php:871 lib/functions.php:3933 lib/functions.php:3938 msgid "Success" msgstr "æˆåŠŸ" #: host.php:874 #, fuzzy msgid "Reload Query" msgstr "釿–°åŠ è¼‰æŸ¥è©¢" #: host.php:875 #, fuzzy msgid "Verbose Query" msgstr "詳細查詢" #: host.php:876 #, fuzzy msgid "Remove Query" msgstr "刪除查詢" #: host.php:882 #, fuzzy msgid "No Associated Data Queries." msgstr "æ²’æœ‰é—œè¯æ•¸æ“šæŸ¥è©¢ã€‚" #: host.php:898 host_templates.php:579 #, fuzzy msgid "Add Data Query" msgstr "添加數據查詢" #: host.php:910 #, fuzzy msgid "Add Data Query to Device" msgstr "將數據查詢添加到設備" #: host.php:1076 host.php:1089 include/global_arrays.php:627 msgid "Ping" msgstr "Ping" #: host.php:1087 include/global_arrays.php:622 #, fuzzy msgid "Ping and SNMP Uptime" msgstr "Pingå’ŒSNMP正常é‹è¡Œæ™‚é–“" #: host.php:1088 include/global_arrays.php:624 #, fuzzy msgid "SNMP Uptime" msgstr "SNMP正常é‹è¡Œæ™‚é–“" #: host.php:1090 include/global_arrays.php:623 #, fuzzy msgid "Ping or SNMP Uptime" msgstr "Ping或SNMP正常é‹è¡Œæ™‚é–“" #: host.php:1091 include/global_arrays.php:625 #, fuzzy msgid "SNMP Desc" msgstr "SNMPæè¿°" #: host.php:1092 #, fuzzy msgid "SNMP GetNext" msgstr "SNMP GetNext" #: host.php:1471 include/global_settings.php:523 lib/html.php:1986 msgid "Site" msgstr "網站" #: host.php:1527 msgid "Export Devices" msgstr "導出設備" #: host.php:1548 lib/api_automation.php:171 lib/api_automation.php:1097 #, fuzzy msgid "Not Up" msgstr "ä¸èµ·ä¾†" #: host.php:1551 lib/api_automation.php:174 lib/api_automation.php:1100 #: lib/html_utility.php:909 pollers.php:48 #, fuzzy msgid "Recovering" msgstr "æ¢å¾©" #: host.php:1552 lib/api_automation.php:175 lib/api_automation.php:1101 #: lib/html_utility.php:918 lib/plugins.php:998 lib/plugins.php:999 #: lib/rrd.php:2912 lib/rrd.php:2924 user_admin.php:812 utilities.php:2135 msgid "Unknown" msgstr "未知" #: host.php:1581 lib/api_automation.php:570 tree.php:848 utilities.php:1809 #, fuzzy msgid "Device Description" msgstr "設備æè¿°" #: host.php:1584 #, fuzzy msgid "The name by which this Device will be referred to." msgstr "引用此設備的å稱。" #: host.php:1587 include/global_form.php:1137 include/global_form.php:1670 #: lib/api_automation.php:279 lib/api_automation.php:571 #: lib/api_automation.php:884 lib/api_automation.php:1219 managers.php:219 #: pollers.php:129 pollers.php:906 user_admin.php:1291 user_group_admin.php:976 msgid "Hostname" msgstr "主機å稱" #: host.php:1590 #, fuzzy msgid "Either an IP address, or hostname. If a hostname, it must be resolvable by either DNS, or from your hosts file." msgstr "IPåœ°å€æˆ–主機å。如果是主機å,則必須由DNS或主機文件解æžã€‚" #: host.php:1596 #, fuzzy msgid "The internal database ID for this Device. Useful when performing automation or debugging." msgstr "此設備的內部數據庫ID。在執行自動化或調試時很有用。" #: host.php:1602 #, fuzzy msgid "The total number of Graphs generated from this Device." msgstr "從此設備生æˆçš„圖表總數。" #: host.php:1608 #, fuzzy msgid "The total number of Data Sources generated from this Device." msgstr "從此設備生æˆçš„æ•¸æ“šæºç¸½æ•¸ã€‚" #: host.php:1614 #, fuzzy msgid "The monitoring status of the Device based upon ping results. If this Device is a special type Device, by using the hostname \"localhost\", or due to the setting to not perform an Availability Check, it will always remain Up. When using cmd.php data collector, a Device with no Graphs, is not pinged by the data collector and will remain in an \"Unknown\" state." msgstr "基於pingçµæžœçš„設備監控狀態。如果此設備是特殊類型的設備,通éŽä½¿ç”¨ä¸»æ©Ÿå“localhostâ€ï¼Œæˆ–由於設置ä¸åŸ·è¡Œå¯ç”¨æ€§æª¢æŸ¥ï¼Œå®ƒå°‡å§‹çµ‚ä¿æŒç‚ºUp。使用cmd.phpæ•¸æ“šæ”¶é›†å™¨æ™‚ï¼Œæ²’æœ‰åœ–å½¢çš„è¨­å‚™ä¸æœƒè¢«æ•¸æ“𿔶集噍pingï¼Œä¸¦å°‡ä¿æŒâ€œæœªçŸ¥â€ç‹€æ…‹ã€‚" #: host.php:1617 #, fuzzy msgid "In State" msgstr "å·ž" #: host.php:1620 #, fuzzy msgid "The amount of time that this Device has been in its current state." msgstr "此設備已處於當å‰ç‹€æ…‹çš„æ™‚é–“é‡ã€‚" #: host.php:1626 #, fuzzy msgid "The current amount of time that the host has been up." msgstr "ä¸»æ©Ÿå·²å•Ÿå‹•çš„ç•¶å‰æ™‚間。" #: host.php:1629 #, fuzzy msgid "Poll Time" msgstr "æ°‘æ„調查時間" #: host.php:1632 #, fuzzy msgid "The amount of time it takes to collect data from this Device." msgstr "從此設備收集數據所需的時間。" #: host.php:1635 #, fuzzy msgid "Current (ms)" msgstr "é›»æµï¼ˆms)" #: host.php:1638 #, fuzzy msgid "The current ping time in milliseconds to reach the Device." msgstr "到é”設備的當å‰ping時間(以毫秒為單ä½ï¼‰ã€‚" #: host.php:1641 #, fuzzy msgid "Average (ms)" msgstr "å¹³å‡ï¼ˆms)" #: host.php:1644 #, fuzzy msgid "The average ping time in milliseconds to reach the Device since the counters were cleared for this Device." msgstr "自從為此設備清除計數器以來到é”設備的平å‡ping時間(以毫秒為單ä½ï¼‰ã€‚" #: host.php:1647 msgid "Availability" msgstr "å¯ç”¨æ€§" #: host.php:1650 #, fuzzy msgid "The availability percentage based upon ping results since the counters were cleared for this Device." msgstr "自從為此設備清除計數器以來,基於pingçµæžœçš„å¯ç”¨æ€§ç™¾åˆ†æ¯”。" #: host_templates.php:37 #, fuzzy msgid "Sync Devices" msgstr "åŒæ­¥è¨­å‚™" #: host_templates.php:265 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to delete the following Device Template(s)." msgstr "單擊“繼續â€ä»¥åˆªé™¤ä»¥ä¸‹è¨­å‚™æ¨¡æ¿ã€‚" #: host_templates.php:270 #, fuzzy msgid "Delete Device Template(s)" msgstr "刪除設備模æ¿" #: host_templates.php:274 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to duplicate the following Device Template(s). Optionally change the title for the new Device Template(s)." msgstr "單擊“繼續â€ä»¥å¾©åˆ¶ä»¥ä¸‹è¨­å‚™æ¨¡æ¿ã€‚ (å¯é¸ï¼‰æ›´æ”¹æ–°è¨­å‚™æ¨¡æ¿çš„æ¨™é¡Œã€‚" #: host_templates.php:284 #, fuzzy msgid "Duplicate Device Template(s)" msgstr "é‡è¤‡çš„設備模æ¿" #: host_templates.php:288 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to Synchronize Devices associated with the selected Device Template(s). Note that this action may take some time depending on the number of Devices mapped to the Device Template." msgstr "單擊“繼續â€ä»¥åŒæ­¥èˆ‡æ‰€é¸è¨­å‚™æ¨¡æ¿é—œè¯çš„設備。請注æ„,此æ“作å¯èƒ½éœ€è¦ä¸€äº›æ™‚é–“ï¼Œå…·é«”å–æ±ºæ–¼æ˜ å°„到設備模æ¿çš„設備數é‡ã€‚" #: host_templates.php:295 #, fuzzy msgid "Sync Devices to Device Template(s)" msgstr "å°‡è¨­å‚™åŒæ­¥åˆ°è¨­å‚™æ¨¡æ¿" #: host_templates.php:338 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to delete the following Graph Template will be disassociated from the Device Template." msgstr "單擊“繼續â€ä»¥åˆªé™¤ä»¥ä¸‹åœ–形模æ¿å°‡èˆ‡è¨­å‚™æ¨¡æ¿è§£é™¤é—œè¯ã€‚" #: host_templates.php:339 #, fuzzy, php-format msgid "Graph Template Name: %s" msgstr "圖形模æ¿å稱:%s" #: host_templates.php:401 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to delete the following Data Queries will be disassociated from the Device Template." msgstr "單擊“繼續â€ä»¥åˆªé™¤ä»¥ä¸‹æ•¸æ“šæŸ¥è©¢å°‡èˆ‡è¨­å‚™æ¨¡æ¿è§£é™¤é—œè¯ã€‚" #: host_templates.php:402 #, fuzzy, php-format msgid "Data Query Name: %s" msgstr "數據查詢å稱:%s" #: host_templates.php:462 #, fuzzy, php-format msgid "Device Templates [edit: %s]" msgstr "設備模æ¿[編輯:%s]" #: host_templates.php:464 #, fuzzy msgid "Device Templates [new]" msgstr "設備模æ¿[æ–°]" #: host_templates.php:481 #, fuzzy msgid "Default Submit Button" msgstr "é»˜èªæäº¤æŒ‰éˆ•" #: host_templates.php:535 #, fuzzy msgid "Add Graph Template to Device Template" msgstr "å°‡åœ–è¡¨æ¨¡æ¿æ·»åŠ åˆ°è¨­å‚™æ¨¡æ¿" #: host_templates.php:570 #, fuzzy msgid "No associated data queries." msgstr "沒有關è¯çš„æ•¸æ“šæŸ¥è©¢ã€‚" #: host_templates.php:589 #, fuzzy msgid "Add Data Query to Device Template" msgstr "將數據查詢添加到設備模æ¿" #: host_templates.php:714 host_templates.php:729 host_templates.php:857 #: include/global_arrays.php:1122 include/global_arrays.php:2094 #, fuzzy msgid "Device Templates" msgstr "設備模æ¿" #: host_templates.php:746 #, fuzzy msgid "Has Devices" msgstr "有設備" #: host_templates.php:832 lib/api_automation.php:281 lib/api_automation.php:572 #: lib/api_automation.php:1220 #, fuzzy msgid "Device Template Name" msgstr "設備模æ¿å稱" #: host_templates.php:835 #, fuzzy msgid "The name of this Device Template." msgstr "此設備模æ¿çš„å稱。" #: host_templates.php:841 #, fuzzy msgid "The internal database ID for this Device Template. Useful when performing automation or debugging." msgstr "此設備模æ¿çš„內部數據庫ID。在執行自動化或調試時很有用。" #: host_templates.php:847 #, fuzzy msgid "Device Templates in use cannot be Deleted. In use is defined as being referenced by a Device." msgstr "正在使用的設備模æ¿ç„¡æ³•刪除。使用中定義為由設備引用。" #: host_templates.php:850 #, fuzzy msgid "Devices Using" msgstr "設備使用" #: host_templates.php:853 #, fuzzy msgid "The number of Devices using this Device Template." msgstr "使用此設備模æ¿çš„設備數é‡ã€‚" #: host_templates.php:885 #, fuzzy msgid "No Device Templates Found" msgstr "找ä¸åˆ°è¨­å‚™æ¨¡æ¿" #: include/auth.php:161 msgid "Not Logged In" msgstr "未登入" #: include/auth.php:162 #, fuzzy msgid "You must be logged in to access this area of Cacti." msgstr "您必須登錄æ‰èƒ½è¨ªå•Cacti的這個å€åŸŸã€‚" #: include/auth.php:166 #, fuzzy msgid "FATAL: You must be logged in to access this area of Cacti." msgstr "致命:您必須登錄æ‰èƒ½è¨ªå•Cacti的這個å€åŸŸã€‚" #: include/auth.php:267 include/auth.php:269 permission_denied.php:30 #: permission_denied.php:32 #, fuzzy msgid "Login Again" msgstr "冿¬¡ç™»éŒ„" #: include/auth.php:274 lib/functions.php:5499 permission_denied.php:45 #: permission_denied.php:52 msgid "Permission Denied" msgstr "å­˜å–被拒" #: include/auth.php:275 lib/functions.php:5500 permission_denied.php:54 #, fuzzy msgid "If you feel that this is an error. Please contact your Cacti Administrator." msgstr "如果你覺得這是一個錯誤。請è¯ç¹«æ‚¨çš„Cacti管ç†å“¡ã€‚" #: include/auth.php:275 lib/functions.php:5500 permission_denied.php:54 #, fuzzy msgid "You are not permitted to access this section of Cacti." msgstr "æ‚¨ç„¡æ¬Šè¨ªå•æ­¤Cacti部分。" #: include/auth.php:278 #, fuzzy msgid "Installation In Progress" msgstr "正在安è£ä¸­" #: include/auth.php:279 #, fuzzy msgid "Only Cacti Administrators with Install/Upgrade privilege may login at this time" msgstr "æ­¤æ™‚åªæœ‰å…·æœ‰å®‰è£/å‡ç´šæ¬Šé™çš„Cacti管ç†å“¡æ‰èƒ½ç™»éŒ„" #: include/auth.php:279 #, fuzzy msgid "There is an Installation or Upgrade in progress." msgstr "æ­£åœ¨é€²è¡Œå®‰è£æˆ–å‡ç´šã€‚" #: include/global_arrays.php:149 #, fuzzy msgid "Save Successful." msgstr "ä¿å­˜æˆåŠŸã€‚" #: include/global_arrays.php:152 #, fuzzy msgid "Save Failed." msgstr "ä¿å­˜å¤±æ•—。" #: include/global_arrays.php:155 #, fuzzy msgid "Save Failed due to field input errors (Check red fields)." msgstr "由於字段輸入錯誤而ä¿å­˜å¤±æ•—(檢查紅色字段)。" #: include/global_arrays.php:158 #, fuzzy msgid "Passwords do not match, please retype." msgstr "密碼ä¸åŒ¹é…ï¼Œè«‹é‡æ–°è¼¸å…¥ã€‚" #: include/global_arrays.php:161 #, fuzzy msgid "You must select at least one field." msgstr "æ‚¨å¿…é ˆè‡³å°‘é¸æ“‡ä¸€å€‹å­—段。" #: include/global_arrays.php:164 #, fuzzy msgid "You must have built in user authentication turned on to use this feature." msgstr "您必須已啟用內置用戶身份驗證æ‰èƒ½ä½¿ç”¨æ­¤åŠŸèƒ½ã€‚" #: include/global_arrays.php:167 #, fuzzy msgid "XML parse error." msgstr "XMLè§£æžéŒ¯èª¤ã€‚" #: include/global_arrays.php:170 #, fuzzy msgid "The directory highlighted does not exist. Please enter a valid directory." msgstr "çªå‡ºé¡¯ç¤ºçš„目錄ä¸å­˜åœ¨ã€‚請輸入有效目錄。" #: include/global_arrays.php:173 #, fuzzy msgid "The Cacti log file must have the extension '.log'" msgstr "Cacti日誌文件必須具有擴展å“.logâ€" #: include/global_arrays.php:176 #, fuzzy msgid "Data Input for method does not appear to be whitelisted." msgstr "方法的數據輸入似乎未列入白å單。" #: include/global_arrays.php:179 #, fuzzy msgid "Data Source does not exist." msgstr "數據æºä¸å­˜åœ¨ã€‚" #: include/global_arrays.php:182 #, fuzzy msgid "Username already in use." msgstr "用戶å已在使用中。" #: include/global_arrays.php:185 #, fuzzy msgid "The SNMP v3 Privacy Passphrases do not match" msgstr "SNMP v3éš±ç§å¯†ç¢¼çŸ­èªžä¸åŒ¹é…" #: include/global_arrays.php:188 #, fuzzy msgid "The SNMP v3 Authentication Passphrases do not match" msgstr "SNMP v3身份驗證密碼ä¸åŒ¹é…" #: include/global_arrays.php:191 #, fuzzy msgid "XML: Cacti version does not exist." msgstr "XML:Cacti版本ä¸å­˜åœ¨ã€‚" #: include/global_arrays.php:194 #, fuzzy msgid "XML: Hash version does not exist." msgstr "XML:哈希版本ä¸å­˜åœ¨ã€‚" #: include/global_arrays.php:197 #, fuzzy msgid "XML: Generated with a newer version of Cacti." msgstr "XML:使用較新版本的Cacti生æˆã€‚" #: include/global_arrays.php:200 #, fuzzy msgid "XML: Cannot locate type code." msgstr "XML:找ä¸åˆ°é¡žåž‹ä»£ç¢¼ã€‚" #: include/global_arrays.php:203 msgid "Username already exists." msgstr "使用者å稱已存在。" #: include/global_arrays.php:206 #, fuzzy msgid "Username change not permitted for designated template or guest user." msgstr "æŒ‡å®šæ¨¡æ¿æˆ–來賓用戶ä¸å…許更改用戶å。" #: include/global_arrays.php:209 #, fuzzy msgid "User delete not permitted for designated template or guest user." msgstr "æŒ‡å®šçš„æ¨¡æ¿æˆ–訪客用戶ä¸å…許刪除用戶。" #: include/global_arrays.php:212 #, fuzzy msgid "User delete not permitted for designated graph export user." msgstr "指定的圖形導出用戶ä¸å…許用戶刪除。" #: include/global_arrays.php:215 #, fuzzy msgid "Data Template includes deleted Data Source Profile. Please resave the Data Template with an existing Data Source Profile." msgstr "數據模æ¿åŒ…括已刪除的數據æºé…ç½®æ–‡è«‹ä½¿ç”¨ç¾æœ‰æ•¸æ“šæºé…ç½®æ–‡ä»¶é‡æ–°ä¿å­˜æ•¸æ“𿍡æ¿ã€‚" #: include/global_arrays.php:218 #, fuzzy msgid "Graph Template includes deleted GPrint Prefix. Please run database repair script to identify and/or correct." msgstr "圖表模æ¿åŒ…括已刪除的GPrintå‰ç¶´ã€‚è«‹é‹è¡Œæ•¸æ“šåº«ä¿®å¾©è…³æœ¬ä»¥è­˜åˆ¥å’Œ/或更正。" #: include/global_arrays.php:221 #, fuzzy msgid "Graph Template includes deleted CDEFs. Please run database repair script to identify and/or correct." msgstr "圖表模æ¿åŒ…括已刪除的CDEF。請é‹è¡Œæ•¸æ“šåº«ä¿®å¾©è…³æœ¬ä»¥è­˜åˆ¥å’Œ/或更正。" #: include/global_arrays.php:224 #, fuzzy msgid "Graph Template includes deleted Data Input Method. Please run database repair script to identify." msgstr "圖表模æ¿åŒ…括已刪除的數據輸入法。請é‹è¡Œæ•¸æ“šåº«ä¿®å¾©è…³æœ¬é€²è¡Œè­˜åˆ¥ã€‚" #: include/global_arrays.php:227 #, fuzzy msgid "Data Template not found during Export. Please run database repair script to identify." msgstr "導出期間未找到數據模æ¿ã€‚è«‹é‹è¡Œæ•¸æ“šåº«ä¿®å¾©è…³æœ¬é€²è¡Œè­˜åˆ¥ã€‚" #: include/global_arrays.php:230 #, fuzzy msgid "Device Template not found during Export. Please run database repair script to identify." msgstr "導出期間未找到設備模æ¿ã€‚è«‹é‹è¡Œæ•¸æ“šåº«ä¿®å¾©è…³æœ¬é€²è¡Œè­˜åˆ¥ã€‚" #: include/global_arrays.php:233 #, fuzzy msgid "Data Query not found during Export. Please run database repair script to identify." msgstr "導出期間未找到數據查詢。請é‹è¡Œæ•¸æ“šåº«ä¿®å¾©è…³æœ¬é€²è¡Œè­˜åˆ¥ã€‚" #: include/global_arrays.php:236 #, fuzzy msgid "Graph Template not found during Export. Please run database repair script to identify." msgstr "導出期間未找到圖形模æ¿ã€‚è«‹é‹è¡Œæ•¸æ“šåº«ä¿®å¾©è…³æœ¬é€²è¡Œè­˜åˆ¥ã€‚" #: include/global_arrays.php:239 #, fuzzy msgid "Graph not found. Either it has been deleted or your database needs repair." msgstr "找ä¸åˆ°åœ–表。它已被刪除或您的數據庫需è¦ä¿®å¾©ã€‚" #: include/global_arrays.php:242 #, fuzzy msgid "SNMPv3 Auth Passphrases must be 8 characters or greater." msgstr "SNMPv3 Auth Passphrases必須為8個字符或更大。" #: include/global_arrays.php:245 #, fuzzy msgid "Some Graphs not updated. Unable to change device for Data Query based Graphs." msgstr "æŸäº›åœ–表未更新。無法更改基於數據查詢的圖形的設備。" #: include/global_arrays.php:248 #, fuzzy msgid "Unable to change device for Data Query based Graphs." msgstr "無法更改基於數據查詢的圖形的設備。" #: include/global_arrays.php:251 #, fuzzy msgid "Some settings not saved. Check messages below. Check red fields for errors." msgstr "æŸäº›è¨­ç½®æœªä¿å­˜ã€‚檢查下é¢çš„æ¶ˆæ¯ã€‚æª¢æŸ¥ç´…è‰²å­—æ®µæ˜¯å¦æœ‰éŒ¯èª¤ã€‚" #: include/global_arrays.php:254 #, fuzzy msgid "The file highlighted does not exist. Please enter a valid file name." msgstr "çªå‡ºé¡¯ç¤ºçš„æ–‡ä»¶ä¸å­˜åœ¨ã€‚請輸入有效的文件å。" #: include/global_arrays.php:257 #, fuzzy msgid "All User Settings have been returned to their default values." msgstr "所有用戶設置都已æ¢å¾©ç‚ºé»˜èªå€¼ã€‚" #: include/global_arrays.php:260 #, fuzzy msgid "Suggested Field Name was not entered. Please enter a field name and try again." msgstr "未輸入建議的字段å稱。請輸入字段å稱,然後é‡è©¦ã€‚" #: include/global_arrays.php:263 #, fuzzy msgid "Suggested Value was not entered. Please enter a suggested value and try again." msgstr "未輸入建議值。請輸入建議值,然後é‡è©¦ã€‚" #: include/global_arrays.php:266 #, fuzzy msgid "You must select at least one object from the list." msgstr "æ‚¨å¿…é ˆå¾žåˆ—è¡¨ä¸­é¸æ“‡è‡³å°‘一個å°è±¡ã€‚" #: include/global_arrays.php:269 #, fuzzy msgid "Device Template updated. Remember to Sync Templates to push all changes to Devices that use this Device Template." msgstr "設備模æ¿å·²æ›´æ–°ã€‚請記ä½åŒæ­¥æ¨¡æ¿ä»¥å°‡æ‰€æœ‰æ›´æ”¹æŽ¨é€åˆ°ä½¿ç”¨æ­¤è¨­å‚™æ¨¡æ¿çš„設備。" #: include/global_arrays.php:272 #, fuzzy msgid "Save Successful. Settings replicated to Remote Data Collectors." msgstr "ä¿å­˜æˆåŠŸã€‚è¨­ç½®å·²å¾©è£½åˆ°é ç¨‹æ•¸æ“šæ”¶é›†å™¨ã€‚" #: include/global_arrays.php:275 #, fuzzy msgid "Save Failed. Minimum Values must be less than Maximum Value." msgstr "ä¿å­˜å¤±æ•—。最å°å€¼å¿…é ˆå°æ–¼æœ€å¤§å€¼ã€‚" #: include/global_arrays.php:278 msgid "Unable to change password. User account not found." msgstr "" #: include/global_arrays.php:281 #, fuzzy msgid "Data Input Saved. You must update the Data Templates referencing this Data Input Method before creating Graphs or Data Sources." msgstr "數據輸入已ä¿å­˜ã€‚在創建圖形或數據æºä¹‹å‰ï¼Œå¿…須更新引用此數據輸入方法的數據模æ¿ã€‚" #: include/global_arrays.php:284 #, fuzzy msgid "Data Input Saved. You must update the Data Templates referencing this Data Input Method before the Data Collectors will start using any new or modified Data Input Input Fields." msgstr "數據輸入已ä¿å­˜ã€‚在數據收集器開始使用任何新的或修改的數據輸入輸入字段之å‰ï¼Œå¿…須更新引用此數據輸入方法的數據模æ¿ã€‚" #: include/global_arrays.php:287 #, fuzzy msgid "Data Input Field Saved. You must update the Data Templates referencing this Data Input Method before creating Graphs or Data Sources." msgstr "數據輸入字段已ä¿å­˜ã€‚在創建圖形或數據æºä¹‹å‰ï¼Œå¿…須更新引用此數據輸入方法的數據模æ¿ã€‚" #: include/global_arrays.php:290 #, fuzzy msgid "Data Input Field Saved. You must update the Data Templates referencing this Data Input Method before the Data Collectors will start using any new or modified Data Input Input Fields." msgstr "數據輸入字段已ä¿å­˜ã€‚在數據收集器開始使用任何新的或修改的數據輸入輸入字段之å‰ï¼Œå¿…須更新引用此數據輸入方法的數據模æ¿ã€‚" #: include/global_arrays.php:293 #, fuzzy msgid "Log file specified is not a Cacti log or archive file." msgstr "æŒ‡å®šçš„æ—¥èªŒæ–‡ä»¶ä¸æ˜¯Cacti日誌或歸檔文件。" #: include/global_arrays.php:296 #, fuzzy msgid "Log file specified was Cacti archive file and was removed." msgstr "指定的日誌文件是Cacti存檔文件,已被刪除。" #: include/global_arrays.php:299 #, fuzzy msgid "Cacti log purged successfully" msgstr "仙人掌日誌æˆåŠŸæ¸…é™¤" #: include/global_arrays.php:302 #, fuzzy msgid "If you force a password change, you must also allow the user to change their password." msgstr "如果強制更改密碼,則還必須å…許用戶更改其密碼。" #: include/global_arrays.php:305 #, fuzzy msgid "You are not allowed to change your password." msgstr "您無權更改密碼。" #: include/global_arrays.php:308 #, fuzzy msgid "Unable to determine size of password field, please check permissions of db user" msgstr "無法確定密碼字段的大å°ï¼Œè«‹æª¢æŸ¥db用戶的權é™" #: include/global_arrays.php:311 #, fuzzy msgid "Unable to increase size of password field, pleas check permission of db user" msgstr "無法增加密碼字段的大å°ï¼Œè«‹æ±‚db用戶的檢查權é™" #: include/global_arrays.php:314 #, fuzzy msgid "LDAP/AD based password change not supported." msgstr "䏿”¯æŒåŸºæ–¼LDAP / AD的密碼更改。" #: include/global_arrays.php:317 #, fuzzy msgid "Password successfully changed." msgstr "密碼修改æˆåŠŸã€‚" #: include/global_arrays.php:320 #, fuzzy msgid "Unable to clear log, no write permissions" msgstr "無法清除日誌,沒有寫入權é™" #: include/global_arrays.php:323 #, fuzzy msgid "Unable to clear log, file does not exist" msgstr "無法清除日誌,文件ä¸å­˜åœ¨" #: include/global_arrays.php:326 #, fuzzy msgid "CSRF Timeout, refreshing page." msgstr "CSRF超時,刷新é é¢ã€‚" #: include/global_arrays.php:329 #, fuzzy msgid "CSRF Timeout occurred due to inactivity, page refreshed." msgstr "CSRFè¶…æ™‚æ˜¯ç”±æ–¼ä¸æ´»å‹•,é é¢åˆ·æ–°è€Œç™¼ç”Ÿçš„。" #: include/global_arrays.php:332 #, fuzzy msgid "Invalid timestamp. Select timestamp in the future." msgstr "æ™‚é–“æˆ³ç„¡æ•ˆã€‚å°‡ä¾†é¸æ“‡æ™‚間戳。" #: include/global_arrays.php:335 #, fuzzy msgid "Data Collector(s) synchronized for offline operation" msgstr "æ•¸æ“šæ”¶é›†å™¨å·²åŒæ­¥ä»¥é€²è¡Œè„«æ©Ÿæ“作" #: include/global_arrays.php:338 #, fuzzy msgid "Data Collector(s) not found when attempting synchronization" msgstr "å˜—è©¦åŒæ­¥æ™‚找ä¸åˆ°æ•¸æ“𿔶集噍" #: include/global_arrays.php:341 #, fuzzy msgid "Unable to establish MySQL connection with Remote Data Collector." msgstr "無法與é ç¨‹æ•¸æ“šæ”¶é›†å™¨å»ºç«‹MySQL連接。" #: include/global_arrays.php:344 #, fuzzy msgid "Data Collector synchronization must be initiated from the main Cacti server." msgstr "必須從主Cactiæœå‹™å™¨å•Ÿå‹•Data CollectoråŒæ­¥ã€‚" #: include/global_arrays.php:347 #, fuzzy msgid "Synchronization does not include the Central Cacti Database server." msgstr "åŒæ­¥ä¸åŒ…括Central Cacti數據庫æœå‹™å™¨ã€‚" #: include/global_arrays.php:350 #, fuzzy msgid "When saving a Remote Data Collector, the Database Hostname must be unique from all others." msgstr "ä¿å­˜é ç¨‹æ•¸æ“šæ”¶é›†å™¨æ™‚ï¼Œæ•¸æ“šåº«ä¸»æ©Ÿå必須與所有其他數據庫唯一。" #: include/global_arrays.php:353 #, fuzzy msgid "Your Remote Database Hostname must be something other than 'localhost' for each Remote Data Collector." msgstr "å°æ–¼æ¯å€‹é ç¨‹æ•¸æ“šæ”¶é›†å™¨ï¼Œæ‚¨çš„é ç¨‹æ•¸æ“šåº«ä¸»æ©Ÿå必須是“localhostâ€ä»¥å¤–的其他å稱。" #: include/global_arrays.php:356 msgid "Path variables on this page were only saved locally." msgstr "" #: include/global_arrays.php:359 #, fuzzy msgid "Report Saved" msgstr "報告已ä¿å­˜" #: include/global_arrays.php:362 #, fuzzy msgid "Report Save Failed" msgstr "報告ä¿å­˜å¤±æ•—" #: include/global_arrays.php:365 #, fuzzy msgid "Report Item Saved" msgstr "報告項目已ä¿å­˜" #: include/global_arrays.php:368 #, fuzzy msgid "Report Item Save Failed" msgstr "報告項目ä¿å­˜å¤±æ•—" #: include/global_arrays.php:371 #, fuzzy msgid "Graph was not found attempting to Add to Report" msgstr "未找到圖表嘗試添加到報告" #: include/global_arrays.php:374 #, fuzzy msgid "Unable to Add Graphs. Current user is not owner" msgstr "無法添加圖表。當å‰ç”¨æˆ¶ä¸æ˜¯æ‰€æœ‰è€…" #: include/global_arrays.php:377 #, fuzzy msgid "Unable to Add all Graphs. See error message for details." msgstr "無法添加所有圖表。有關詳細信æ¯ï¼Œè«‹åƒè¦‹éŒ¯" #: include/global_arrays.php:380 #, fuzzy msgid "You must select at least one Graph to add to a Report." msgstr "æ‚¨å¿…é ˆè‡³å°‘é¸æ“‡ä¸€å€‹åœ–表æ‰èƒ½æ·»åŠ åˆ°å ±å‘Šä¸­ã€‚" #: include/global_arrays.php:383 #, fuzzy msgid "All Graphs have been added to the Report. Duplicate Graphs with the same Timespan were skipped." msgstr "所有圖表都已添加到報告中。跳éŽäº†å…·æœ‰ç›¸åŒTimespançš„é‡è¤‡åœ–表。" #: include/global_arrays.php:386 #, fuzzy msgid "Poller Resource Cache cleared. Main Data Collector will rebuild at the next poller start, and Remote Data Collectors will sync afterwards." msgstr "輪詢資æºç·©å­˜å·²æ¸…除。主數據收集器將在下一個輪詢器啟動時é‡å»ºï¼Œé ç¨‹æ•¸æ“šæ”¶é›†å™¨å°‡åœ¨ä¹‹å¾ŒåŒæ­¥ã€‚" #: include/global_arrays.php:389 msgid "Permission Denied. You do not have permission to the requested action." msgstr "" #: include/global_arrays.php:392 msgid "Page is not defined. Therefore, it can not be displayed." msgstr "" #: include/global_arrays.php:395 #, fuzzy msgid "Unexpected error occurred" msgstr "發生æ„外錯誤" #: include/global_arrays.php:456 include/global_arrays.php:835 msgid "Function" msgstr "功能" #: include/global_arrays.php:457 include/global_arrays.php:837 #, fuzzy msgid "Special Data Source" msgstr "特殊數據æº" #: include/global_arrays.php:458 include/global_arrays.php:839 #, fuzzy msgid "Custom String" msgstr "自定義字符串" #: include/global_arrays.php:462 include/global_arrays.php:876 #, fuzzy msgid "Current Graph Item Data Source" msgstr "ç•¶å‰åœ–表項目數據æº" #: include/global_arrays.php:468 include/global_arrays.php:475 #, fuzzy msgid "Script/Command" msgstr "腳本/命令" #: include/global_arrays.php:470 include/global_arrays.php:476 #: utilities.php:1717 #, fuzzy msgid "Script Server" msgstr "腳本æœå‹™å™¨" #: include/global_arrays.php:482 #, fuzzy msgid "Index Count" msgstr "指數" #: include/global_arrays.php:483 #, fuzzy msgid "Verify All" msgstr "全部驗證" #: include/global_arrays.php:487 #, fuzzy msgid "All Re-Indexing will be manual or managed through scripts or Device Automation." msgstr "æ‰€æœ‰é‡æ–°ç´¢å¼•都將是手動或通éŽè…³æœ¬æˆ–設備自動化進行管ç†ã€‚" #: include/global_arrays.php:488 #, fuzzy msgid "When the Devices SNMP uptime goes backward, a Re-Index will be performed." msgstr "當設備SNMP正常é‹è¡Œæ™‚é–“å‘å¾Œæ™‚ï¼Œå°‡åŸ·è¡Œé‡æ–°ç´¢å¼•。" #: include/global_arrays.php:489 #, fuzzy msgid "When the Data Query index count changes, a Re-Index will be performed." msgstr "ç•¶æ•¸æ“šæŸ¥è©¢ç´¢å¼•è¨ˆæ•¸æ›´æ”¹æ™‚ï¼Œå°‡åŸ·è¡Œé‡æ–°ç´¢å¼•。" #: include/global_arrays.php:490 #, fuzzy msgid "Every polling cycle, a Re-Index will be performed. Very expensive." msgstr "æ¯å€‹è¼ªè©¢é€±æœŸï¼Œéƒ½å°‡åŸ·è¡Œé‡æ–°ç´¢å¼•。éžå¸¸è²´ã€‚" #: include/global_arrays.php:494 #, fuzzy msgid "SNMP Field Name (Dropdown)" msgstr "SNMP字段å稱(下拉列表)" #: include/global_arrays.php:495 #, fuzzy msgid "SNMP Field Value (From User)" msgstr "SNMP字段值(來自用戶)" #: include/global_arrays.php:496 #, fuzzy msgid "SNMP Output Type (Dropdown)" msgstr "SNMP輸出類型(下拉列表)" #: include/global_arrays.php:520 include/global_arrays.php:526 msgid "Normal" msgstr "一般" #: include/global_arrays.php:521 msgid "Light" msgstr "淺色" #: include/global_arrays.php:522 include/global_arrays.php:527 #, fuzzy msgid "Mono" msgstr "å–®" #: include/global_arrays.php:531 msgid "North" msgstr "北" #: include/global_arrays.php:532 msgid "South" msgstr "å—æ–¹" #: include/global_arrays.php:533 msgid "West" msgstr "西" #: include/global_arrays.php:534 msgid "East" msgstr "æ±" #: include/global_arrays.php:539 msgid "Left" msgstr "å·¦" #: include/global_arrays.php:540 msgid "Right" msgstr "å³" #: include/global_arrays.php:541 msgid "Justified" msgstr "å·¦å³å°é½Š" #: include/global_arrays.php:542 lib/html.php:2383 msgid "Center" msgstr "置中" #: include/global_arrays.php:546 #, fuzzy msgid "Top -> Down" msgstr "頂部 - >下來" #: include/global_arrays.php:547 #, fuzzy msgid "Bottom -> Up" msgstr "底部 - >å‘上" #: include/global_arrays.php:551 tree.php:1457 msgid "Numeric" msgstr "æ•°å­—" #: include/global_arrays.php:552 msgid "Timestamp" msgstr "時間戳記" #: include/global_arrays.php:553 msgid "Duration" msgstr "æŒçºŒæ™‚é–“" #: include/global_arrays.php:591 #, fuzzy msgid "Not In Use" msgstr "未使用" #: include/global_arrays.php:592 include/global_arrays.php:593 #: include/global_arrays.php:594 include/global_arrays.php:801 #: include/global_arrays.php:802 #, fuzzy, php-format msgid "Version %d" msgstr "版本%d" #: include/global_arrays.php:598 include/global_arrays.php:604 msgid "[None]" msgstr "[ç„¡]" #: include/global_arrays.php:599 #, fuzzy msgid "MD5" msgstr "MD5" #: include/global_arrays.php:600 #, fuzzy msgid "SHA" msgstr "SHA" #: include/global_arrays.php:605 #, fuzzy msgid "DES" msgstr "DES" #: include/global_arrays.php:606 #, fuzzy msgid "AES" msgstr "AES" #: include/global_arrays.php:615 #, fuzzy msgid "Logfile Only" msgstr "åƒ…é™æ—¥èªŒæ–‡ä»¶" #: include/global_arrays.php:616 #, fuzzy msgid "Logfile and Syslog/Eventlog" msgstr "Logfileå’ŒSyslog / Eventlog" #: include/global_arrays.php:617 #, fuzzy msgid "Syslog/Eventlog Only" msgstr "僅é™Syslog / Eventlog" #: include/global_arrays.php:626 #, fuzzy msgid "SNMP getNext" msgstr "SNMP getNext" #: include/global_arrays.php:631 #, fuzzy msgid "ICMP Ping" msgstr "ICMP Ping" #: include/global_arrays.php:632 #, fuzzy msgid "TCP Ping" msgstr "TCP Ping" #: include/global_arrays.php:633 #, fuzzy msgid "UDP Ping" msgstr "UDP Ping" #: include/global_arrays.php:637 #, fuzzy msgid "NONE - Syslog Only if Selected" msgstr "NONE - 僅在é¸ä¸­æ™‚æ‰é¡¯ç¤ºSyslog" #: include/global_arrays.php:638 #, fuzzy msgid "LOW - Statistics and Errors" msgstr "LOW - 統計和錯誤" #: include/global_arrays.php:639 #, fuzzy msgid "MEDIUM - Statistics, Errors and Results" msgstr "MEDIUM - çµ±è¨ˆï¼ŒéŒ¯èª¤å’Œçµæžœ" #: include/global_arrays.php:640 #, fuzzy msgid "HIGH - Statistics, Errors, Results and Major I/O Events" msgstr "HIGH - çµ±è¨ˆï¼ŒéŒ¯èª¤ï¼Œçµæžœå’Œä¸»è¦I / O事件" #: include/global_arrays.php:641 #, fuzzy msgid "DEBUG - Statistics, Errors, Results, I/O and Program Flow" msgstr "調試 - çµ±è¨ˆï¼ŒéŒ¯èª¤ï¼Œçµæžœï¼ŒI / Oå’Œç¨‹åºæµç¨‹" #: include/global_arrays.php:642 #, fuzzy msgid "DEVEL - Developer DEBUG Level" msgstr "DEVEL - 開發人員DEBUG等級" #: include/global_arrays.php:655 #, fuzzy msgid "Selected Poller Interval" msgstr "é¸å®šçš„輪詢間隔" #: include/global_arrays.php:673 include/global_arrays.php:674 #: include/global_arrays.php:675 include/global_arrays.php:676 #: include/global_arrays.php:740 include/global_arrays.php:741 #: include/global_arrays.php:742 include/global_arrays.php:743 #, fuzzy, php-format msgid "Every %d Seconds" msgstr "æ¯ï¼…ï¼…dç§’" #: include/global_arrays.php:677 include/global_arrays.php:744 #: include/global_arrays.php:769 msgid "Every Minute" msgstr "æ¯åˆ†é˜" #: include/global_arrays.php:678 include/global_arrays.php:679 #: include/global_arrays.php:680 include/global_arrays.php:681 #: include/global_arrays.php:745 include/global_arrays.php:750 #: include/global_arrays.php:770 #, php-format msgid "Every %d Minutes" msgstr "æ¯ %d 分é˜" #: include/global_arrays.php:682 include/global_arrays.php:751 #, fuzzy msgid "Every Hour" msgstr "æ¯éš”䏀尿™‚" #: include/global_arrays.php:683 include/global_arrays.php:684 #: include/global_arrays.php:685 include/global_arrays.php:686 #: include/global_arrays.php:752 include/global_arrays.php:753 #: include/global_arrays.php:754 include/global_arrays.php:755 #: include/global_arrays.php:1711 include/global_arrays.php:1712 #: include/global_arrays.php:1713 include/global_arrays.php:1714 #: include/global_arrays.php:1715 include/global_settings.php:2014 #: include/global_settings.php:2015 #, fuzzy, php-format msgid "Every %d Hours" msgstr "æ¯å€‹ï¼…då°æ™‚" #: include/global_arrays.php:687 #, fuzzy msgid "Every %1 Day" msgstr "æ¯ï¼…1天" #: include/global_arrays.php:727 include/global_arrays.php:1345 #: include/global_settings.php:1265 rrdcleaner.php:494 #, fuzzy, php-format msgid "%d Year" msgstr "ï¼…då¹´" #: include/global_arrays.php:749 #, fuzzy msgid "Disabled/Manual" msgstr "ç¦ç”¨/手動" #: include/global_arrays.php:756 #, fuzzy msgid "Every day" msgstr "æ¯å¤©" #: include/global_arrays.php:760 #, fuzzy msgid "1 Thread (default)" msgstr "1個線程(默èªï¼‰" #: include/global_arrays.php:784 #, fuzzy msgid "Builtin Authentication" msgstr "內置身份驗證" #: include/global_arrays.php:785 #, fuzzy msgid "Web Basic Authentication" msgstr "Web基本身份驗證" #: include/global_arrays.php:789 #, fuzzy msgid "LDAP Authentication" msgstr "LDAP身份驗證" #: include/global_arrays.php:790 #, fuzzy msgid "Multiple LDAP/AD Domains" msgstr "多個LDAP / AD域" #: include/global_arrays.php:795 #, fuzzy msgid "Active Directory" msgstr "活動目錄" #: include/global_arrays.php:807 include/global_settings.php:1595 msgid "SSL" msgstr "SSL" #: include/global_arrays.php:808 include/global_settings.php:1596 msgid "TLS" msgstr "TLS" #: include/global_arrays.php:812 #, fuzzy msgid "No Searching" msgstr "沒有æœç´¢" #: include/global_arrays.php:813 #, fuzzy msgid "Anonymous Searching" msgstr "åŒ¿åæœç´¢" #: include/global_arrays.php:814 #, fuzzy msgid "Specific Searching" msgstr "å…·é«”æœç´¢" #: include/global_arrays.php:831 #, fuzzy msgid "Enabled (strict mode)" msgstr "啟用(嚴格模å¼ï¼‰" #: include/global_arrays.php:836 include/global_form.php:2055 #: include/global_form.php:2097 lib/api_automation.php:1291 #: lib/api_automation.php:1353 msgid "Operator" msgstr "客æœäººå“¡" #: include/global_arrays.php:838 #, fuzzy msgid "Another CDEF" msgstr "å¦ä¸€å€‹CDEF" #: include/global_arrays.php:857 #, fuzzy msgid "Inherit Parent Sorting" msgstr "繼承父排åº" #: include/global_arrays.php:858 #, fuzzy msgid "Manual Ordering (No Sorting)" msgstr "手動訂購(無排åºï¼‰" #: include/global_arrays.php:859 #, fuzzy msgid "Alphabetic Ordering" msgstr "按字æ¯é †åºæŽ’åº" #: include/global_arrays.php:860 #, fuzzy msgid "Natural Ordering" msgstr "自然排åº" #: include/global_arrays.php:861 #, fuzzy msgid "Numeric Ordering" msgstr "數字訂購" #: include/global_arrays.php:865 lib/rrd.php:2853 msgid "Header" msgstr "é é¦–" #: include/global_arrays.php:866 include/global_arrays.php:917 #: include/global_arrays.php:1532 include/global_arrays.php:1700 #: lib/html.php:2372 msgid "Graph" msgstr "圖表" #: include/global_arrays.php:872 tree.php:1644 #, fuzzy msgid "Data Query Index" msgstr "數據查詢索引" #: include/global_arrays.php:877 #, fuzzy msgid "Current Graph Item Polling Interval" msgstr "ç•¶å‰åœ–表項目輪詢間隔" #: include/global_arrays.php:878 #, fuzzy msgid "All Data Sources (Do not Include Duplicates)" msgstr "所有數據æºï¼ˆä¸åŒ…括é‡è¤‡é …)" #: include/global_arrays.php:879 #, fuzzy msgid "All Data Sources (Include Duplicates)" msgstr "所有數據æºï¼ˆåŒ…括é‡è¤‡é …)" #: include/global_arrays.php:880 #, fuzzy msgid "All Similar Data Sources (Do not Include Duplicates)" msgstr "所有類似的數據æºï¼ˆä¸åŒ…å«é‡è¤‡é …)" #: include/global_arrays.php:881 #, fuzzy msgid "All Similar Data Sources (Do not Include Duplicates) Polling Interval" msgstr "所有類似的數據æºï¼ˆä¸åŒ…括é‡è¤‡é …)輪詢間隔" #: include/global_arrays.php:882 #, fuzzy msgid "All Similar Data Sources (Include Duplicates)" msgstr "所有類似的數據æºï¼ˆåŒ…å«é‡è¤‡é …)" #: include/global_arrays.php:883 #, fuzzy msgid "Current Data Source Item: Minimum Value" msgstr "ç•¶å‰æ•¸æ“šæºé …目:最å°å€¼" #: include/global_arrays.php:884 #, fuzzy msgid "Current Data Source Item: Maximum Value" msgstr "ç•¶å‰æ•¸æ“šæºé …:最大值" #: include/global_arrays.php:885 #, fuzzy msgid "Graph: Lower Limit" msgstr "圖表:下é™" #: include/global_arrays.php:886 #, fuzzy msgid "Graph: Upper Limit" msgstr "圖:上é™" #: include/global_arrays.php:887 #, fuzzy msgid "Count of All Data Sources (Do not Include Duplicates)" msgstr "所有數據æºçš„計數(ä¸åŒ…括é‡è¤‡é …)" #: include/global_arrays.php:888 #, fuzzy msgid "Count of All Data Sources (Include Duplicates)" msgstr "所有數據æºçš„計數(包括é‡è¤‡é …)" #: include/global_arrays.php:889 #, fuzzy msgid "Count of All Similar Data Sources (Do not Include Duplicates)" msgstr "所有類似數據æºçš„計數(ä¸åŒ…括é‡è¤‡é …)" #: include/global_arrays.php:890 #, fuzzy msgid "Count of All Similar Data Sources (Include Duplicates)" msgstr "所有類似數據æºçš„æ•¸é‡ï¼ˆåŒ…括é‡è¤‡æ•¸æ“šï¼‰" #: include/global_arrays.php:895 include/global_arrays.php:973 #, fuzzy msgid "Main Console" msgstr "控制å°" #: include/global_arrays.php:896 #, fuzzy msgid "Console Page" msgstr "控制å°é é¢é ‚部" #: include/global_arrays.php:899 lib/html_form_template.php:608 #: lib/html_form_template.php:620 #, fuzzy msgid "New Graphs" msgstr "新圖" #: include/global_arrays.php:902 include/global_arrays.php:957 #: include/global_arrays.php:975 msgid "Management" msgstr "管ç†" #: include/global_arrays.php:904 sites.php:415 sites.php:430 sites.php:510 #: tree.php:776 tree.php:1988 msgid "Sites" msgstr "網站" #: include/global_arrays.php:905 include/global_arrays.php:1114 tree.php:1894 #: tree.php:1909 tree.php:1971 user_admin.php:1572 user_admin.php:2997 #: user_admin.php:3082 user_group_admin.php:1245 user_group_admin.php:2470 msgid "Trees" msgstr "樹木" #: include/global_arrays.php:910 include/global_arrays.php:960 #: include/global_arrays.php:976 #, fuzzy msgid "Data Collection" msgstr "數據採集" #: include/global_arrays.php:911 include/global_arrays.php:961 pollers.php:800 #, fuzzy msgid "Data Collectors" msgstr "數據收集者" #: include/global_arrays.php:919 include/global_arrays.php:2715 #, fuzzy msgid "Aggregate" msgstr "骨料" #: include/global_arrays.php:922 include/global_arrays.php:978 #: include/global_arrays.php:1106 include/global_settings.php:469 msgid "Automation" msgstr "自動控制" #: include/global_arrays.php:924 #, fuzzy msgid "Discovered Devices" msgstr "發ç¾çš„設備" #: include/global_arrays.php:925 #, fuzzy msgid "Device Rules" msgstr "設備è¦å‰‡" #: include/global_arrays.php:930 include/global_arrays.php:979 #: include/global_arrays.php:1118 lib/html_filter.php:177 #: lib/html_graph.php:252 lib/html_tree.php:1109 msgid "Presets" msgstr "é è¨­" #: include/global_arrays.php:931 #, fuzzy msgid "Data Profiles" msgstr "數據é…置文件" #: include/global_arrays.php:933 include/global_arrays.php:2340 vdef.php:691 #: vdef.php:705 vdef.php:876 #, fuzzy msgid "VDEFs" msgstr "VDEFS" #: include/global_arrays.php:937 include/global_arrays.php:980 msgid "Import/Export" msgstr "匯入/匯出" #: include/global_arrays.php:938 include/global_arrays.php:1125 #: include/global_arrays.php:2460 msgid "Import Templates" msgstr "匯入範本" #: include/global_arrays.php:939 include/global_arrays.php:1124 #: include/global_arrays.php:2448 templates_export.php:159 #, fuzzy msgid "Export Templates" msgstr "導出模æ¿" #: include/global_arrays.php:941 include/global_arrays.php:963 #: include/global_arrays.php:981 lib/plugins.php:954 msgid "Configuration" msgstr "組態" #: include/global_arrays.php:942 include/global_arrays.php:964 #: lib/html.php:2120 lib/html.php:2387 msgid "Settings" msgstr "設定" #: include/global_arrays.php:943 include/global_arrays.php:2394 #: user_admin.php:2281 user_admin.php:2337 user_group_admin.php:670 #: user_group_admin.php:2555 msgid "Users" msgstr "使用者" #: include/global_arrays.php:944 include/global_arrays.php:2424 msgid "User Groups" msgstr "用戶群組" #: include/global_arrays.php:945 include/global_arrays.php:2412 #: user_domains.php:644 user_domains.php:736 #, fuzzy msgid "User Domains" msgstr "用戶域å" #: include/global_arrays.php:947 include/global_arrays.php:966 #: include/global_arrays.php:982 include/global_arrays.php:2268 msgid "Utilities" msgstr "公用程å¼" #: include/global_arrays.php:948 include/global_arrays.php:967 #, fuzzy msgid "System Utilities" msgstr "系統工具" #: include/global_arrays.php:949 include/global_arrays.php:983 #: include/global_arrays.php:999 include/global_arrays.php:1102 links.php:91 #: links.php:302 links.php:372 links.php:403 links.php:485 msgid "External Links" msgstr "外部連çµ" #: include/global_arrays.php:951 include/global_arrays.php:985 msgid "Troubleshooting" msgstr "故障排除" #: include/global_arrays.php:984 msgid "Support" msgstr "技術支æ´" #: include/global_arrays.php:1008 #, fuzzy msgid "All Lines" msgstr "所有線路" #: include/global_arrays.php:1009 include/global_arrays.php:1010 #: include/global_arrays.php:1011 include/global_arrays.php:1012 #: include/global_arrays.php:1013 include/global_arrays.php:1014 #: include/global_arrays.php:1015 include/global_arrays.php:1016 #: include/global_arrays.php:1017 include/global_arrays.php:1018 #: include/global_arrays.php:1019 include/global_arrays.php:1020 #, fuzzy, php-format msgid "%d Lines" msgstr "ï¼…d行" #: include/global_arrays.php:1098 #, fuzzy msgid "Console Access" msgstr "控制å°è¨ªå•" #: include/global_arrays.php:1100 #, fuzzy msgid "Realtime Graphs" msgstr "實時圖表" #: include/global_arrays.php:1101 msgid "Update Profile" msgstr "更新個人信æ¯" #: include/global_arrays.php:1104 user_admin.php:2260 msgid "User Management" msgstr "使用者管ç†" #: include/global_arrays.php:1105 #, fuzzy msgid "Settings/Utilities" msgstr "設置/公用事業" #: include/global_arrays.php:1107 #, fuzzy msgid "Installation/Upgrades" msgstr "安è£/å‡ç´š" #: include/global_arrays.php:1112 #, fuzzy msgid "Sites/Devices/Data" msgstr "網站/設備/數據" #: include/global_arrays.php:1115 #, fuzzy msgid "Spike Management" msgstr "尖峰管ç†" #: include/global_arrays.php:1127 include/global_settings.php:843 #, fuzzy msgid "Log Management" msgstr "日誌管ç†" #: include/global_arrays.php:1128 #, fuzzy msgid "Log Viewing" msgstr "日誌查看" #: include/global_arrays.php:1130 #, fuzzy msgid "Reports Management" msgstr "報告管ç†" #: include/global_arrays.php:1131 #, fuzzy msgid "Reports Creation" msgstr "報告創建" #: include/global_arrays.php:1135 msgid "Normal User" msgstr "普通用戶" #: include/global_arrays.php:1136 msgid "Template Editor" msgstr "主題編輯器" #: include/global_arrays.php:1137 #, fuzzy msgid "General Administration" msgstr "總務局" #: include/global_arrays.php:1138 #, fuzzy msgid "System Administration" msgstr "系統管ç†" #: include/global_arrays.php:1232 #, fuzzy msgid "CDEF" msgstr "CDEF" #: include/global_arrays.php:1233 #, fuzzy msgid "CDEF Item" msgstr "CDEFé …ç›®" #: include/global_arrays.php:1234 #, fuzzy msgid "GPRINT Preset" msgstr "GPRINTé è¨­" #: include/global_arrays.php:1237 #, fuzzy msgid "Data Input Field" msgstr "數據輸入字段" #: include/global_arrays.php:1238 include/global_form.php:549 #: include/global_form.php:1644 #, fuzzy msgid "Data Source Profile" msgstr "數據æºé…置文件" #: include/global_arrays.php:1239 #, fuzzy msgid "Data Template Item" msgstr "數據模æ¿é …" #: include/global_arrays.php:1241 #, fuzzy msgid "Graph Template Item" msgstr "圖表模æ¿é …ç›®" #: include/global_arrays.php:1242 #, fuzzy msgid "Graph Template Input" msgstr "圖表模æ¿è¼¸å…¥" #: include/global_arrays.php:1245 #, fuzzy msgid "VDEF" msgstr "VDEF" #: include/global_arrays.php:1246 #, fuzzy msgid "VDEF Item" msgstr "VDEFé …ç›®" #: include/global_arrays.php:1297 #, fuzzy msgid "Last Half Hour" msgstr "上åŠå°æ™‚" #: include/global_arrays.php:1298 #, fuzzy msgid "Last Hour" msgstr "ä¸Šä¸€å€‹å°æ™‚" #: include/global_arrays.php:1299 include/global_arrays.php:1300 #: include/global_arrays.php:1301 include/global_arrays.php:1302 #, fuzzy, php-format msgid "Last %d Hours" msgstr "最後%då°æ™‚" #: include/global_arrays.php:1303 msgid "Last Day" msgstr "最後一天" #: include/global_arrays.php:1304 include/global_arrays.php:1305 #: include/global_arrays.php:1306 #, php-format msgid "Last %d Days" msgstr "最近 %d 天" #: include/global_arrays.php:1307 msgid "Last Week" msgstr "上週" #: include/global_arrays.php:1308 #, fuzzy, php-format msgid "Last %d Weeks" msgstr "最後%d週" #: include/global_arrays.php:1309 msgid "Last Month" msgstr "上個月" #: include/global_arrays.php:1310 include/global_arrays.php:1311 #: include/global_arrays.php:1312 include/global_arrays.php:1313 #, fuzzy, php-format msgid "Last %d Months" msgstr "最後%d個月" #: include/global_arrays.php:1314 msgid "Last Year" msgstr "去年" #: include/global_arrays.php:1315 #, fuzzy, php-format msgid "Last %d Years" msgstr "最後%då¹´" #: include/global_arrays.php:1316 #, fuzzy msgid "Day Shift" msgstr "白ç­" #: include/global_arrays.php:1317 #, fuzzy msgid "This Day" msgstr "最後一天" #: include/global_arrays.php:1318 msgid "This Week" msgstr "本週" #: include/global_arrays.php:1319 msgid "This Month" msgstr "本月" #: include/global_arrays.php:1320 msgid "This Year" msgstr "今年" #: include/global_arrays.php:1321 #, fuzzy msgid "Previous Day" msgstr "å‰ä¸€å¤©" #: include/global_arrays.php:1322 #, fuzzy msgid "Previous Week" msgstr "上個禮拜" #: include/global_arrays.php:1323 msgid "Previous Month" msgstr "上個月" #: include/global_arrays.php:1324 msgid "Previous Year" msgstr "上一年" #: include/global_arrays.php:1328 #, fuzzy, php-format msgid "%d Min" msgstr "ï¼…d分é˜" #: include/global_arrays.php:1360 #, fuzzy msgid "Month Number, Day, Year" msgstr "月號,日,年" #: include/global_arrays.php:1361 #, fuzzy msgid "Month Name, Day, Year" msgstr "月份å稱,日期,年份" #: include/global_arrays.php:1362 #, fuzzy msgid "Day, Month Number, Year" msgstr "日,月號,年" #: include/global_arrays.php:1363 #, fuzzy msgid "Day, Month Name, Year" msgstr "日,月å,年份" #: include/global_arrays.php:1364 #, fuzzy msgid "Year, Month Number, Day" msgstr "年,月號,日" #: include/global_arrays.php:1365 #, fuzzy msgid "Year, Month Name, Day" msgstr "年,月å,日" #: include/global_arrays.php:1375 #, fuzzy msgid "After Boost" msgstr "å‡å£“之後" #: include/global_arrays.php:1385 include/global_arrays.php:1386 #: include/global_arrays.php:1387 include/global_arrays.php:1388 #: include/global_arrays.php:1389 include/global_arrays.php:1444 #: include/global_arrays.php:1445 #, fuzzy, php-format msgid "%d MBytes" msgstr "ï¼…d MBytes" #: include/global_arrays.php:1390 #, fuzzy msgid "1 GByte" msgstr "1 GByte" #: include/global_arrays.php:1391 include/global_arrays.php:1447 #: lib/boost.php:34 #, fuzzy, php-format msgid "%s GBytes" msgstr "ï¼…s GBytes" #: include/global_arrays.php:1392 include/global_arrays.php:1393 #: include/global_arrays.php:1448 include/global_arrays.php:1449 #: include/global_arrays.php:1450 include/global_arrays.php:1451 #: include/global_arrays.php:1452 include/global_arrays.php:1453 #, fuzzy, php-format msgid "%d GBytes" msgstr "ï¼…d GBytes" #: include/global_arrays.php:1406 #, fuzzy msgid "2,000 Data Source Items" msgstr "2,000個數據æºé …ç›®" #: include/global_arrays.php:1407 #, fuzzy msgid "5,000 Data Source Items" msgstr "5,000個數據æºé …ç›®" #: include/global_arrays.php:1408 #, fuzzy msgid "10,000 Data Source Items" msgstr "10,000個數據æºé …" #: include/global_arrays.php:1409 #, fuzzy msgid "15,000 Data Source Items" msgstr "15,000個數據æºé …ç›®" #: include/global_arrays.php:1410 #, fuzzy msgid "25,000 Data Source Items" msgstr "25,000個數據æºé …ç›®" #: include/global_arrays.php:1411 #, fuzzy msgid "50,000 Data Source Items (Default)" msgstr "50,000個數據æºé …(默èªï¼‰" #: include/global_arrays.php:1412 #, fuzzy msgid "100,000 Data Source Items" msgstr "100,000個數據æºé …" #: include/global_arrays.php:1413 #, fuzzy msgid "200,000 Data Source Items" msgstr "200,000個數據æºé …ç›®" #: include/global_arrays.php:1414 #, fuzzy msgid "400,000 Data Source Items" msgstr "400,000個數據æºé …ç›®" #: include/global_arrays.php:1431 msgid "2 Hours" msgstr "2å°æ™‚" #: include/global_arrays.php:1432 msgid "4 Hours" msgstr "4個尿™‚" #: include/global_arrays.php:1433 msgid "6 Hours" msgstr "6個尿™‚" #: include/global_arrays.php:1440 #, fuzzy, php-format msgid "%s Hours" msgstr "ï¼…så°æ™‚" #: include/global_arrays.php:1446 #, fuzzy, php-format msgid "%d GByte" msgstr "ï¼…d GBytes" #: include/global_arrays.php:1454 msgid "Infinity" msgstr "" #: include/global_arrays.php:1461 #, php-format msgid "%s Minutes" msgstr "%s Minutes" #: include/global_arrays.php:1483 #, fuzzy msgid "1 Megabyte" msgstr "1兆字節" #: include/global_arrays.php:1484 include/global_arrays.php:1485 #: include/global_arrays.php:1486 include/global_arrays.php:1487 #: include/global_arrays.php:1488 include/global_arrays.php:1489 #, fuzzy, php-format msgid "%d Megabytes" msgstr "ï¼…d兆字節" #: include/global_arrays.php:1493 msgid "Send Now" msgstr "立刻寄出" #: include/global_arrays.php:1501 #, fuzzy msgid "Take Ownership" msgstr "å–得所有權" #: include/global_arrays.php:1505 #, fuzzy msgid "Inline PNG Image" msgstr "å…§è¯PNG圖åƒ" #: include/global_arrays.php:1510 #, fuzzy msgid "Inline JPEG Image" msgstr "å…§è¯JPEG圖åƒ" #: include/global_arrays.php:1511 #, fuzzy msgid "Inline GIF Image" msgstr "å…§è¯GIF圖åƒ" #: include/global_arrays.php:1514 #, fuzzy msgid "Attached PNG Image" msgstr "附PNG圖片" #: include/global_arrays.php:1517 #, fuzzy msgid "Attached JPEG Image" msgstr "附加的JPEG圖åƒ" #: include/global_arrays.php:1518 #, fuzzy msgid "Attached GIF Image" msgstr "附加GIF圖åƒ" #: include/global_arrays.php:1522 #, fuzzy msgid "Inline PNG Image, LN Style" msgstr "å…§è¯PNG圖åƒï¼ŒLN樣å¼" #: include/global_arrays.php:1524 #, fuzzy msgid "Inline JPEG Image, LN Style" msgstr "å…§è¯JPEG圖åƒï¼ŒLN樣å¼" #: include/global_arrays.php:1525 #, fuzzy msgid "Inline GIF Image, LN Style" msgstr "å…§è¯GIF圖åƒï¼ŒLN樣å¼" #: include/global_arrays.php:1530 msgid "Text" msgstr "文字" #: include/global_arrays.php:1531 include/global_form.php:2175 msgid "Tree" msgstr "樹" #: include/global_arrays.php:1533 msgid "Horizontal Rule" msgstr "水平尺è¦" #: include/global_arrays.php:1537 msgid "left" msgstr "å·¦" #: include/global_arrays.php:1538 msgid "center" msgstr "置中" #: include/global_arrays.php:1539 msgid "right" msgstr "å³" #: include/global_arrays.php:1543 msgid "Minute(s)" msgstr "分é˜" #: include/global_arrays.php:1544 msgid "Hour(s)" msgstr "å°æ™‚" #: include/global_arrays.php:1545 msgid "Day(s)" msgstr "æ—¥" #: include/global_arrays.php:1546 msgid "Week(s)" msgstr "週" #: include/global_arrays.php:1547 #, fuzzy msgid "Month(s), Day of Month" msgstr "月(月),月份日" #: include/global_arrays.php:1548 #, fuzzy msgid "Month(s), Day of Week" msgstr "月(星期),星期幾" #: include/global_arrays.php:1549 msgid "Year(s)" msgstr "年份:%s" #: include/global_arrays.php:1553 #, fuzzy msgid "Keep Graph Types" msgstr "ä¿æŒåœ–表類型" #: include/global_arrays.php:1554 #, fuzzy msgid "Keep Type and STACK" msgstr "ä¿æŒé¡žåž‹å’Œå †ç–Š" #: include/global_arrays.php:1555 #, fuzzy msgid "Convert to AREA/STACK Graph" msgstr "轉æ›ç‚ºAREA / STACK圖" #: include/global_arrays.php:1556 #, fuzzy msgid "Convert to LINE1 Graph" msgstr "轉æ›ç‚ºLINE1圖表" #: include/global_arrays.php:1557 #, fuzzy msgid "Convert to LINE2 Graph" msgstr "轉æ›ç‚ºLINE2圖表" #: include/global_arrays.php:1558 #, fuzzy msgid "Convert to LINE3 Graph" msgstr "轉æ›ç‚ºLINE3圖表" #: include/global_arrays.php:1559 #, fuzzy msgid "Convert to LINE1/STACK Graph" msgstr "轉æ›ç‚ºLINE1圖表" #: include/global_arrays.php:1560 #, fuzzy msgid "Convert to LINE2/STACK Graph" msgstr "轉æ›ç‚ºLINE2圖表" #: include/global_arrays.php:1561 #, fuzzy msgid "Convert to LINE3/STACK Graph" msgstr "轉æ›ç‚ºLINE3圖表" #: include/global_arrays.php:1565 #, fuzzy msgid "No Totals" msgstr "沒有總計" #: include/global_arrays.php:1566 #, fuzzy msgid "Print All Legend Items" msgstr "æ‰“å°æ‰€æœ‰åœ–例項目" #: include/global_arrays.php:1567 #, fuzzy msgid "Print Totaling Legend Items Only" msgstr "打å°ç¸½è¨ˆåƒ…é™åœ–例項目" #: include/global_arrays.php:1571 #, fuzzy msgid "Total Similar Data Sources" msgstr "總類似數據æº" #: include/global_arrays.php:1572 #, fuzzy msgid "Total All Data Sources" msgstr "所有數據æºç¸½æ•¸" #: include/global_arrays.php:1576 #, fuzzy msgid "No Reordering" msgstr "æ²’æœ‰é‡æ–°æŽ’åº" #: include/global_arrays.php:1577 #, fuzzy msgid "Data Source, Graph" msgstr "數據æºï¼Œåœ–表" #: include/global_arrays.php:1578 #, fuzzy msgid "Graph, Data Source" msgstr "圖,數據æº" #: include/global_arrays.php:1579 #, fuzzy msgid "Base Graph Order" msgstr "有圖表" #: include/global_arrays.php:1586 msgid "contains" msgstr "包å«" #: include/global_arrays.php:1587 msgid "does not contain" msgstr "ä¸åŒ…å«" #: include/global_arrays.php:1588 msgid "begins with" msgstr "é–‹å§‹æ–¼" #: include/global_arrays.php:1589 #, fuzzy msgid "does not begin with" msgstr "䏿˜¯ä»¥" #: include/global_arrays.php:1590 msgid "ends with" msgstr "ç»“æŸæ–¼" #: include/global_arrays.php:1591 #, fuzzy msgid "does not end with" msgstr "䏿œƒä»¥" #: include/global_arrays.php:1592 msgid "matches" msgstr "符åˆ" #: include/global_arrays.php:1593 msgid "is not equal to" msgstr "ä¸ç­‰æ–¼" #: include/global_arrays.php:1594 msgid "is less than" msgstr "å°æ–¼" #: include/global_arrays.php:1595 #, fuzzy msgid "is less than or equal" msgstr "å°æ–¼ç­‰æ–¼" #: include/global_arrays.php:1596 msgid "is greater than" msgstr "大於" #: include/global_arrays.php:1597 #, fuzzy msgid "is greater than or equal" msgstr "大於或等於" #: include/global_arrays.php:1598 #, fuzzy msgid "is unknown" msgstr "未知" #: include/global_arrays.php:1599 #, fuzzy msgid "is not unknown" msgstr "䏿˜¯æœªçŸ¥æ•¸" #: include/global_arrays.php:1600 msgid "is empty" msgstr "為空" #: include/global_arrays.php:1601 msgid "is not empty" msgstr "ä¸ç‚ºç©º" #: include/global_arrays.php:1602 #, fuzzy msgid "matches regular expression" msgstr "åŒ¹é…æ­£å‰‡è¡¨é”å¼" #: include/global_arrays.php:1603 #, fuzzy msgid "does not match regular expression" msgstr "與正則表é”å¼ä¸åŒ¹é…" #: include/global_arrays.php:1705 #, fuzzy msgid "Fixed String" msgstr "固定字符串" #: include/global_arrays.php:1710 #, fuzzy msgid "Every 1 Hour" msgstr "æ¯1å°æ™‚一次" #: include/global_arrays.php:1716 msgid "Every Day" msgstr "æ¯å¤©" #: include/global_arrays.php:1717 msgid "Every Week" msgstr "æ¯é€±" #: include/global_arrays.php:1718 include/global_arrays.php:1719 #, fuzzy, php-format msgid "Every %d Weeks" msgstr "æ¯å€‹ï¼…d週" #: include/global_arrays.php:1750 msgctxt "A short textual representation of a month, three letters" msgid "Jan" msgstr "一月" #: include/global_arrays.php:1751 msgctxt "A short textual representation of a month, three letters" msgid "Feb" msgstr "二月" #: include/global_arrays.php:1752 msgctxt "A short textual representation of a month, three letters" msgid "Mar" msgstr "三月" #: include/global_arrays.php:1753 msgctxt "A short textual representation of a month, three letters" msgid "Apr" msgstr "四月" #: include/global_arrays.php:1754 msgctxt "A short textual representation of a month, three letters" msgid "May" msgstr "五月" #: include/global_arrays.php:1755 msgctxt "A short textual representation of a month, three letters" msgid "Jun" msgstr "六月" #: include/global_arrays.php:1756 msgctxt "A short textual representation of a month, three letters" msgid "Jul" msgstr "七月" #: include/global_arrays.php:1757 msgctxt "A short textual representation of a month, three letters" msgid "Aug" msgstr "八月" #: include/global_arrays.php:1758 msgctxt "A short textual representation of a month, three letters" msgid "Sep" msgstr "乿œˆ" #: include/global_arrays.php:1759 msgctxt "A short textual representation of a month, three letters" msgid "Oct" msgstr "åæœˆ" #: include/global_arrays.php:1760 msgctxt "A short textual representation of a month, three letters" msgid "Nov" msgstr "å一月" #: include/global_arrays.php:1761 msgctxt "A short textual representation of a month, three letters" msgid "Dec" msgstr "å二月" #: include/global_arrays.php:1775 msgctxt "A textual representation of a day, three letters" msgid "Sun" msgstr "星期日" #: include/global_arrays.php:1776 msgctxt "A textual representation of a day, three letters" msgid "Mon" msgstr "星期一" #: include/global_arrays.php:1777 msgctxt "A textual representation of a day, three letters" msgid "Tue" msgstr "星期二" #: include/global_arrays.php:1778 msgctxt "A textual representation of a day, three letters" msgid "Wed" msgstr "星期三" #: include/global_arrays.php:1779 msgctxt "A textual representation of a day, three letters" msgid "Thu" msgstr "星期四" #: include/global_arrays.php:1780 msgctxt "A textual representation of a day, three letters" msgid "Fri" msgstr "星期五" #: include/global_arrays.php:1781 msgctxt "A textual representation of a day, three letters" msgid "Sat" msgstr "星期六" #: include/global_arrays.php:1785 msgid "Arabic" msgstr "阿拉伯語" #: include/global_arrays.php:1786 msgid "Bulgarian" msgstr "ä¿åŠ åˆ©äºžèªž" #: include/global_arrays.php:1787 #, fuzzy msgid "Chinese (China)" msgstr "中文(中國)" #: include/global_arrays.php:1788 #, fuzzy msgid "Chinese (Taiwan)" msgstr "中文(å°ç£ï¼‰" #: include/global_arrays.php:1789 msgid "Dutch" msgstr "è·è˜­èªž" #: include/global_arrays.php:1790 msgid "English" msgstr "英文" #: include/global_arrays.php:1791 msgid "French" msgstr "法語" #: include/global_arrays.php:1792 msgid "German" msgstr "德語" #: include/global_arrays.php:1793 msgid "Greek" msgstr "希臘語" #: include/global_arrays.php:1794 msgid "Hebrew" msgstr "希伯來文" #: include/global_arrays.php:1795 msgid "Hindi" msgstr "å°åœ°æ–‡" #: include/global_arrays.php:1796 msgid "Italian" msgstr "義大利文" #: include/global_arrays.php:1797 msgid "Japanese" msgstr "日語" #: include/global_arrays.php:1798 msgid "Korean" msgstr "韓語" #: include/global_arrays.php:1799 msgid "Polish" msgstr "波蘭語" #: include/global_arrays.php:1800 msgid "Portuguese" msgstr "è‘¡è„牙語" #: include/global_arrays.php:1801 msgid "Portuguese (Brazil)" msgstr "è‘¡è„牙文(巴西)" #: include/global_arrays.php:1802 msgid "Russian" msgstr "俄語" #: include/global_arrays.php:1803 msgid "Spanish" msgstr "西ç­ç‰™èªž" #: include/global_arrays.php:1804 msgid "Swedish" msgstr "瑞典語" #: include/global_arrays.php:1805 msgid "Turkish" msgstr "土耳其語" #: include/global_arrays.php:1806 msgid "Vietnamese" msgstr "è¶Šå—語" #: include/global_arrays.php:1810 msgid "Classic" msgstr "ç¶“å…¸" #: include/global_arrays.php:1811 msgid "Modern" msgstr "ç¾ä»£" #: include/global_arrays.php:1812 msgid "Dark" msgstr "暗色" #: include/global_arrays.php:1813 #, fuzzy msgid "Paper-plane" msgstr "紙飛機" #: include/global_arrays.php:1814 #, fuzzy msgid "Paw" msgstr "爪å­" #: include/global_arrays.php:1815 msgid "Sunrise" msgstr "日出" #: include/global_arrays.php:1819 #, fuzzy msgid "[Fail]" msgstr "失敗" #: include/global_arrays.php:1820 #, fuzzy msgid "[Warning]" msgstr "警告:" #: include/global_arrays.php:1821 #, fuzzy msgid "[Success]" msgstr "æˆåŠŸï¼" #: include/global_arrays.php:1822 #, fuzzy msgid "[Skipped]" msgstr "[è·³éŽ]" #: include/global_arrays.php:1846 include/global_arrays.php:1852 #, fuzzy msgid "User Profile (Edit)" msgstr "用戶個人資料(編輯)" #: include/global_arrays.php:1864 include/global_arrays.php:1870 #, fuzzy msgid "Tree Mode" msgstr "樹模å¼" #: include/global_arrays.php:1876 #, fuzzy msgid "List Mode" msgstr "列表模å¼" #: include/global_arrays.php:1908 include/global_arrays.php:1914 #: lib/functions.php:2605 lib/html.php:1556 lib/html.php:1633 links.php:344 #: user_admin.php:1712 user_group_admin.php:1400 msgid "Console" msgstr "控制å°" #: include/global_arrays.php:1920 #, fuzzy msgid "Graph Management" msgstr "圖形管ç†" #: include/global_arrays.php:1926 include/global_arrays.php:1968 #: include/global_arrays.php:1986 include/global_arrays.php:2040 #: include/global_arrays.php:2052 include/global_arrays.php:2064 #: include/global_arrays.php:2100 include/global_arrays.php:2118 #: include/global_arrays.php:2136 include/global_arrays.php:2154 #: include/global_arrays.php:2172 include/global_arrays.php:2196 #: include/global_arrays.php:2232 include/global_arrays.php:2352 #: include/global_arrays.php:2376 include/global_arrays.php:2400 #: include/global_arrays.php:2418 include/global_arrays.php:2430 #: include/global_arrays.php:2532 include/global_arrays.php:2556 #: include/global_arrays.php:2574 include/global_arrays.php:2592 #: include/global_arrays.php:2610 include/global_arrays.php:2634 msgid "(Edit)" msgstr "(編輯)" #: include/global_arrays.php:1944 lib/api_aggregate.php:1704 #, fuzzy msgid "Graph Items" msgstr "圖形項目" #: include/global_arrays.php:1950 #, fuzzy msgid "Create New Graphs" msgstr "創建新圖" #: include/global_arrays.php:1956 #, fuzzy msgid "Create Graphs from Data Query" msgstr "從數據查詢創建圖表" #: include/global_arrays.php:1974 include/global_arrays.php:1992 #: include/global_arrays.php:2088 include/global_arrays.php:2178 #: include/global_arrays.php:2202 include/global_arrays.php:2358 #, fuzzy msgid "(Remove)" msgstr "(去掉)" #: include/global_arrays.php:2010 include/global_arrays.php:2016 #: include/global_arrays.php:2022 include/global_arrays.php:2028 #: include/global_arrays.php:2292 msgid "View Log" msgstr "檢視日誌" #: include/global_arrays.php:2034 #, fuzzy msgid "Graph Trees" msgstr "圖樹" #: include/global_arrays.php:2076 lib/api_aggregate.php:1704 #, fuzzy msgid "Graph Template Items" msgstr "圖形模æ¿é …" #: include/global_arrays.php:2166 #, fuzzy msgid "Round Robin Archives" msgstr "Round Robin Archives" #: include/global_arrays.php:2208 #, fuzzy msgid "Data Input Fields" msgstr "數據輸入字段" #: include/global_arrays.php:2214 include/global_arrays.php:2244 #, fuzzy msgid "(Remove Item)" msgstr "(除去項目)" #: include/global_arrays.php:2250 include/global_settings.php:224 #: rrdcleaner.php:294 #, fuzzy msgid "RRD Cleaner" msgstr "RRD清潔工" #: include/global_arrays.php:2262 #, fuzzy msgid "List unused Files" msgstr "列出未使用的文件" #: include/global_arrays.php:2274 include/global_arrays.php:2286 #: utilities.php:1896 #, fuzzy msgid "View Poller Cache" msgstr "查看輪詢器緩存" #: include/global_arrays.php:2280 utilities.php:1900 #, fuzzy msgid "View Data Query Cache" msgstr "查看數據查詢緩存" #: include/global_arrays.php:2298 msgid "Clear Log" msgstr "清除日誌" #: include/global_arrays.php:2304 utilities.php:1889 #, fuzzy msgid "View User Log" msgstr "查看用戶日誌" #: include/global_arrays.php:2310 #, fuzzy msgid "Clear User Log" msgstr "清除用戶日誌" #: include/global_arrays.php:2316 utilities.php:1880 utilities.php:1881 msgid "Technical Support" msgstr "à¸à¸²à¸£à¸ªà¸™à¸±à¸šà¸ªà¸™à¸¸à¸™à¸—างเทคนิค" #: include/global_arrays.php:2322 utilities.php:1999 msgid "Boost Status" msgstr "æå‡ç‹€æ…‹" #: include/global_arrays.php:2328 #, fuzzy msgid "View SNMP Agent Cache" msgstr "查看SNMP代ç†ç·©å­˜" #: include/global_arrays.php:2334 #, fuzzy msgid "View SNMP Agent Notification Log" msgstr "查看SNMP代ç†é€šçŸ¥æ—¥èªŒ" #: include/global_arrays.php:2364 vdef.php:592 #, fuzzy msgid "VDEF Items" msgstr "VDEFé …ç›®" #: include/global_arrays.php:2370 #, fuzzy msgid "View SNMP Notification Receivers" msgstr "查看SNMP通知接收器" #: include/global_arrays.php:2382 #, fuzzy msgid "Cacti Settings" msgstr "仙人掌設置" #: include/global_arrays.php:2388 msgid "External Link" msgstr "外部連çµ" #: include/global_arrays.php:2406 include/global_arrays.php:2436 #, fuzzy msgid "(Action)" msgstr "動作" #: include/global_arrays.php:2454 msgid "Export Results" msgstr "å°Žå‡ºçµæžœ" #: include/global_arrays.php:2466 include/global_arrays.php:2496 #: lib/html.php:1577 lib/html.php:1579 lib/html.php:1658 msgid "Reporting" msgstr "统计报告" #: include/global_arrays.php:2472 include/global_arrays.php:2502 #, fuzzy msgid "Report Add" msgstr "報告添加" #: include/global_arrays.php:2478 include/global_arrays.php:2508 #, fuzzy msgid "Report Delete" msgstr "報告刪除" #: include/global_arrays.php:2484 include/global_arrays.php:2514 #, fuzzy msgid "Report Edit" msgstr "報告編輯" #: include/global_arrays.php:2490 include/global_arrays.php:2520 #, fuzzy msgid "Report Edit Item" msgstr "報告編輯項目" #: include/global_arrays.php:2544 #, fuzzy msgid "Color Template Items" msgstr "é¡è‰²æ¨¡æ¿é …ç›®" #: include/global_arrays.php:2586 #, fuzzy msgid "Aggregate Items" msgstr "èšåˆé …ç›®" #: include/global_arrays.php:2622 #, fuzzy msgid "Graph Rule Items" msgstr "圖è¦å‰‡é …" #: include/global_arrays.php:2646 #, fuzzy msgid "Tree Rule Items" msgstr "樹è¦å‰‡é …" #: include/global_arrays.php:2677 include/global_arrays.php:2693 #: lib/api_device.php:1077 msgid "days" msgstr "天" #: include/global_arrays.php:2678 #, fuzzy msgid "hrs" msgstr "å°æ™‚" #: include/global_arrays.php:2679 #, fuzzy msgid "mins" msgstr "分é˜" #: include/global_arrays.php:2680 #, fuzzy msgid "secs" msgstr "ç§’" #: include/global_arrays.php:2694 lib/api_device.php:1077 msgid "hours" msgstr "å°æ™‚" #: include/global_arrays.php:2695 lib/api_device.php:1077 msgid "minutes" msgstr "分é˜" #: include/global_arrays.php:2696 #, fuzzy msgid "seconds" msgstr "%d ç§’" #: include/global_form.php:35 #, fuzzy msgid "SNMP Version" msgstr "SNMP版本" #: include/global_form.php:36 #, fuzzy msgid "Choose the SNMP version for this host." msgstr "鏿“‡æ­¤ä¸»æ©Ÿçš„SNMP版本。" #: include/global_form.php:44 #, fuzzy msgid "SNMP Community String" msgstr "SNMP社å€å­—符串" #: include/global_form.php:45 #, fuzzy msgid "Fill in the SNMP read community for this device." msgstr "填寫此設備的SNMP讀å–社å€ã€‚" #: include/global_form.php:53 #, fuzzy msgid "SNMP Security Level" msgstr "SNMP安全級別" #: include/global_form.php:54 #, fuzzy msgid "SNMP v3 Security Level to use when querying the device." msgstr "查詢設備時使用的SNMP v3安全級別。" #: include/global_form.php:63 #, fuzzy msgid "SNMP Username (v3)" msgstr "SNMP用戶å(v3)" #: include/global_form.php:64 #, fuzzy msgid "SNMP v3 username for this device." msgstr "此設備的SNMP v3用戶å。" #: include/global_form.php:72 #, fuzzy msgid "SNMP Auth Protocol (v3)" msgstr "SNMP身份驗證å”議(v3)" #: include/global_form.php:73 #, fuzzy msgid "Choose the SNMPv3 Authorization Protocol." msgstr "鏿“‡SNMPv3授權å”議。" #: include/global_form.php:81 #, fuzzy msgid "SNMP Password (v3)" msgstr "SNMP密碼(v3)" #: include/global_form.php:82 #, fuzzy msgid "SNMP v3 password for this device." msgstr "此設備的SNMP v3密碼。" #: include/global_form.php:90 #, fuzzy msgid "SNMP Privacy Protocol (v3)" msgstr "SNMPéš±ç§å”議(v3)" #: include/global_form.php:91 #, fuzzy msgid "Choose the SNMPv3 Privacy Protocol." msgstr "鏿“‡SNMPv3éš±ç§å”議。" #: include/global_form.php:99 #, fuzzy msgid "SNMP Privacy Passphrase (v3)" msgstr "SNMPéš±ç§å¯†ç¢¼ï¼ˆv3)" #: include/global_form.php:100 #, fuzzy msgid "Choose the SNMPv3 Privacy Passphrase." msgstr "鏿“‡SNMPv3éš±ç§å¯†ç¢¼ã€‚" #: include/global_form.php:108 include/global_settings.php:629 #, fuzzy msgid "SNMP Context (v3)" msgstr "SNMP上下文(v3)" #: include/global_form.php:109 #, fuzzy msgid "Enter the SNMP Context to use for this device." msgstr "輸入è¦ç”¨æ–¼æ­¤è¨­å‚™çš„SNMP上下文。" #: include/global_form.php:117 include/global_settings.php:638 #, fuzzy msgid "SNMP Engine ID (v3)" msgstr "SNMP引擎ID(v3)" #: include/global_form.php:118 #, fuzzy msgid "Enter the SNMP v3 Engine Id to use for this device. Leave this field empty to use the SNMP Engine ID being defined per SNMPv3 Notification receiver." msgstr "輸入è¦ç”¨æ–¼æ­¤è¨­å‚™çš„SNMP v3引擎ID。將此字段留空以使用æ¯å€‹SNMPv3通知接收器定義的SNMP引擎ID。" #: include/global_form.php:126 #, fuzzy msgid "SNMP Port" msgstr "SNMP端å£" #: include/global_form.php:127 #, fuzzy msgid "Enter the UDP port number to use for SNMP (default is 161)." msgstr "輸入用於SNMPçš„UDP端å£è™Ÿï¼ˆé»˜èªå€¼ç‚º161)。" #: include/global_form.php:135 #, fuzzy msgid "SNMP Timeout" msgstr "SNMP超時" #: include/global_form.php:136 #, fuzzy msgid "The maximum number of milliseconds Cacti will wait for an SNMP response (does not work with php-snmp support)." msgstr "Cacti等待SNMPéŸ¿æ‡‰çš„æœ€å¤§æ¯«ç§’æ•¸ï¼ˆä¸æ”¯æŒphp-snmp)。" #: include/global_form.php:146 #, fuzzy msgid "Maximum OIDs Per Get Request" msgstr "æ¯æ¬¡ç²å–請求的最大OID" #: include/global_form.php:147 #, fuzzy msgid "Specified the number of OIDs that can be obtained in a single SNMP Get request." msgstr "指定å¯åœ¨å–®å€‹SNMP Get請求中ç²å–çš„OID數。" #: include/global_form.php:158 #, fuzzy msgid "SNMP Retries" msgstr "SNMPé‡è©¦" #: include/global_form.php:159 #, fuzzy msgid "The maximum number of attempts to reach a device via an SNMP readstring prior to giving up." msgstr "在放棄之å‰é€šéŽSNMP讀å–串到é”設備的最大嘗試次數。" #: include/global_form.php:172 #, fuzzy msgid "A useful name for this Data Storage and Polling Profile." msgstr "此數據存儲和輪詢é…置文件的有用å稱。" #: include/global_form.php:176 msgid "New Profile" msgstr "新設定檔" #: include/global_form.php:180 #, fuzzy msgid "Polling Interval" msgstr "輪詢間隔" #: include/global_form.php:181 #, fuzzy msgid "The frequency that data will be collected from the Data Source?" msgstr "å¾žæ•¸æ“šæºæ”¶é›†æ•¸æ“šçš„頻率?" #: include/global_form.php:189 #, fuzzy msgid "How long can data be missing before RRDtool records unknown data. Increase this value if your Data Source is unstable and you wish to carry forward old data rather than show gaps in your graphs. This value is multiplied by the X-Files Factor to determine the actual amount of time." msgstr "在RRDtool記錄未知數據之å‰ï¼Œæ•¸æ“šå¯ä»¥ä¸Ÿå¤±å¤šé•·æ™‚間。如果您的數據æºä¸ç©©å®šä¸¦ä¸”æ‚¨å¸Œæœ›ç¹¼æ‰¿èˆŠæ•¸æ“šè€Œä¸æ˜¯åœ¨åœ–表中顯示間隙,請增加此值。此值乘以X-Fileså› å­ä»¥ç¢ºå®šå¯¦éš›çš„æ™‚é–“é‡ã€‚" #: include/global_form.php:196 lib/rrd.php:2944 #, fuzzy msgid "X-Files Factor" msgstr "X檔案因å­" #: include/global_form.php:197 #, fuzzy msgid "The amount of unknown data that can still be regarded as known." msgstr "ä»ç„¶å¯ä»¥èªç‚ºå·²çŸ¥çš„æœªçŸ¥æ•¸æ“šé‡ã€‚" #: include/global_form.php:205 #, fuzzy msgid "Consolidation Functions" msgstr "åˆä½µåŠŸèƒ½" #: include/global_form.php:206 include/global_form.php:238 #, fuzzy msgid "How data is to be entered in RRAs." msgstr "如何在RRA中輸入數據。" #: include/global_form.php:213 #, fuzzy msgid "Is this the default storage profile?" msgstr "這是默èªå­˜å„²é…置文件嗎?" #: include/global_form.php:219 #, fuzzy msgid "RRDfile Size (in Bytes)" msgstr "RRDfile大å°ï¼ˆä»¥å­—節為單ä½ï¼‰" #: include/global_form.php:220 #, fuzzy msgid "Based upon the number of Rows in all RRAs and the number of Consolidation Functions selected, the size of this entire in the RRDfile." msgstr "根據所有RRA中的行數和所é¸çš„åˆä½µå‡½æ•¸æ•¸ï¼Œåœ¨RRD文件中整數的大å°ã€‚" #: include/global_form.php:242 #, fuzzy msgid "New Profile RRA" msgstr "新概æ³RRA" #: include/global_form.php:246 #, fuzzy msgid "Aggregation Level" msgstr "èšåˆç´šåˆ¥" #: include/global_form.php:247 #, fuzzy msgid "The number of samples required prior to filling a row in the RRA specification. The first RRA should always have a value of 1." msgstr "在RRAè¦ç¯„ä¸­å¡«å……è¡Œä¹‹å‰æ‰€éœ€çš„æ¨£æœ¬æ•¸ã€‚第一個RRA應始終具有值1。" #: include/global_form.php:255 #, fuzzy msgid "How many generations data is kept in the RRA." msgstr "RRA中ä¿ç•™äº†å¤šå°‘代數據。" #: include/global_form.php:263 include/global_settings.php:2122 #, fuzzy msgid "Default Timespan" msgstr "é»˜èªæ™‚間跨度" #: include/global_form.php:264 #, fuzzy msgid "When viewing a Graph based upon the RRA in question, the default Timespan to show for that Graph." msgstr "在根據相關RRA查看圖表時,為該圖表顯示默èªTimespan。" #: include/global_form.php:271 #, fuzzy msgid "Based upon the Aggregation Level, the Rows, and the Polling Interval the amount of data that will be retained in the RRA" msgstr "基於èšåˆç´šåˆ¥ï¼Œè¡Œå’Œè¼ªè©¢é–“隔,將在RRA中ä¿ç•™çš„æ•¸æ“šé‡" #: include/global_form.php:276 #, fuzzy msgid "RRA Size (in Bytes)" msgstr "RRA大å°ï¼ˆä»¥å­—節為單ä½ï¼‰" #: include/global_form.php:277 #, fuzzy msgid "Based upon the number of Rows and the number of Consolidation Functions selected, the size of this RRA in the RRDfile." msgstr "根據行數和所é¸çš„åˆä½µå‡½æ•¸æ•¸ï¼ŒRRD文件中此RRA的大å°ã€‚" #: include/global_form.php:295 #, fuzzy msgid "A useful name for this CDEF." msgstr "這個CDEF的有用å稱。" #: include/global_form.php:315 #, fuzzy msgid "The name of this Color." msgstr "æ­¤é¡è‰²çš„å稱。" #: include/global_form.php:322 msgid "Hex Value" msgstr "å六進ä½åˆ¶é¡è‰²å€¼" #: include/global_form.php:323 #, fuzzy msgid "The hex value for this color; valid range: 000000-FFFFFF." msgstr "æ­¤é¡è‰²çš„å六進制值;有效範åœï¼š000000-FFFFFF。" #: include/global_form.php:331 #, fuzzy msgid "Any named color should be read only." msgstr "任何命åé¡è‰²éƒ½æ‡‰è©²æ˜¯åªè®€çš„。" #: include/global_form.php:356 include/global_form.php:422 #, fuzzy msgid "Enter a meaningful name for this data input method." msgstr "為此數據輸入方法輸入有æ„義的å稱。" #: include/global_form.php:363 #, fuzzy msgid "Input Type" msgstr "輸入類型" #: include/global_form.php:364 #, fuzzy msgid "Choose the method you wish to use to collect data for this Data Input method." msgstr "鏿“‡æ‚¨å¸Œæœ›ç”¨æ–¼æ”¶é›†æ­¤æ•¸æ“šè¼¸å…¥æ–¹æ³•的數據的方法。" #: include/global_form.php:370 #, fuzzy msgid "Input String" msgstr "輸入字符串" #: include/global_form.php:371 #, fuzzy msgid "The data that is sent to the script, which includes the complete path to the script and input sources in <> brackets." msgstr "發é€åˆ°è…³æœ¬çš„æ•¸æ“šï¼ŒåŒ…括腳本的完整路徑和<>括號中的輸入æºã€‚" #: include/global_form.php:381 #, fuzzy msgid "White List Check" msgstr "白å單檢查" #: include/global_form.php:382 #, fuzzy msgid "The result of the Whitespace verification check for the specific Input Method. If the Input String changes, and the Whitelist file is not update, Graphs will not be allowed to be created." msgstr "å°ç‰¹å®šè¼¸å…¥æ³•é€²è¡Œç©ºç™½é©—è­‰æª¢æŸ¥çš„çµæžœã€‚如果輸入字符串更改,並且白å單文件未更新,則ä¸å…許創建圖形。" #: include/global_form.php:398 include/global_form.php:409 #, fuzzy, php-format msgid "Field [%s]" msgstr "字段[ï¼…s]" #: include/global_form.php:399 #, fuzzy, php-format msgid "Choose the associated field from the %s field." msgstr "從%så­—æ®µä¸­é¸æ“‡é—œè¯å­—段。" #: include/global_form.php:410 #, fuzzy, php-format msgid "Enter a name for this %s field. Note: If using name value pairs in your script, for example: NAME:VALUE, it is important that the name match your output field name identically to the script output name or names." msgstr "輸入此%s字段的å稱。注æ„:如果在腳本中使用å稱值å°ï¼Œä¾‹å¦‚:NAME:VALUE,則é‡è¦çš„æ˜¯å稱與輸出字段å稱匹é…,與腳本輸出å稱相åŒã€‚" #: include/global_form.php:429 #, fuzzy msgid "Update RRDfile" msgstr "æ›´æ–°RRD文件" #: include/global_form.php:430 #, fuzzy msgid "Whether data from this output field is to be entered into the RRDfile." msgstr "是å¦è¦å°‡æ­¤è¼¸å‡ºå­—段中的數據輸入RRD文件。" #: include/global_form.php:437 #, fuzzy msgid "Regular Expression Match" msgstr "正則表é”å¼åŒ¹é…" #: include/global_form.php:438 #, fuzzy msgid "If you want to require a certain regular expression to be matched against input data, enter it here (preg_match format)." msgstr "如果è¦å°‡æŸå€‹æ­£å‰‡è¡¨é”å¼èˆ‡è¼¸å…¥æ•¸æ“šé€²è¡ŒåŒ¹é…,請在此處輸入(preg_matchæ ¼å¼ï¼‰ã€‚" #: include/global_form.php:445 #, fuzzy msgid "Allow Empty Input" msgstr "å…許空輸入" #: include/global_form.php:446 #, fuzzy msgid "Check here if you want to allow NULL input in this field from the user." msgstr "如果è¦åœ¨ç”¨æˆ¶çš„æ­¤å­—段中å…許NULL輸入,請在此處進行檢查。" #: include/global_form.php:453 #, fuzzy msgid "Special Type Code" msgstr "特殊類型代碼" #: include/global_form.php:454 #, fuzzy, php-format msgid "If this field should be treated specially by host templates, indicate so here. Valid keywords for this field are %s" msgstr "如果此字段應由主機模æ¿å°ˆé–€è™•ç†ï¼Œè«‹åœ¨æ­¤è™•指明。此字段的有效關éµå­—為%s" #: include/global_form.php:486 #, fuzzy msgid "The name given to this data template." msgstr "ç‚ºæ­¤æ•¸æ“šæ¨¡æ¿æŒ‡å®šçš„å稱。" #: include/global_form.php:527 #, fuzzy msgid "Choose a name for this data source. It can include replacement variables such as |host_description| or |query_fieldName|. For a complete list of supported replacement tags, please see the Cacti documentation." msgstr "鏿“‡æ­¤æ•¸æ“šæºçš„å稱。它å¯ä»¥åŒ…嫿›¿æ›è®Šé‡ï¼Œä¾‹å¦‚| host_description |或| query_fieldName |。有關支æŒçš„æ›¿æ›æ¨™ç±¤çš„完整列表,請åƒé–±Cacti文檔。" #: include/global_form.php:531 #, fuzzy msgid "Data Source Path" msgstr "數據æºè·¯å¾‘" #: include/global_form.php:536 #, fuzzy msgid "The full path to the RRDfile." msgstr "RRD文件的完整路徑。" #: include/global_form.php:545 #, fuzzy msgid "The script/source used to gather data for this data source." msgstr "用於收集此數據æºçš„æ•¸æ“šçš„腳本/æºã€‚" #: include/global_form.php:551 include/global_form.php:1646 #, fuzzy msgid "Select the Data Source Profile. The Data Source Profile controls polling interval, the data aggregation, and retention policy for the resulting Data Sources." msgstr "鏿“‡æ•¸æ“šæºé…置文件。數據æºé…置文件控制生æˆçš„æ•¸æ“šæºçš„輪詢間隔,數據èšåˆå’Œä¿ç•™ç­–略。" #: include/global_form.php:562 #, fuzzy msgid "The amount of time in seconds between expected updates." msgstr "é æœŸæ›´æ–°ä¹‹é–“的時間é‡ï¼ˆä»¥ç§’為單ä½ï¼‰ã€‚" #: include/global_form.php:566 #, fuzzy msgid "Data Source Active" msgstr "æ•¸æ“šæºæœ‰æ•ˆ" #: include/global_form.php:569 #, fuzzy msgid "Whether Cacti should gather data for this data source or not." msgstr "Cactiæ˜¯å¦æ‡‰è©²æ”¶é›†æ­¤æ•¸æ“šæºçš„æ•¸æ“šã€‚" #: include/global_form.php:577 #, fuzzy msgid "Internal Data Source Name" msgstr "內部數據æºå稱" #: include/global_form.php:582 #, fuzzy msgid "Choose unique name to represent this piece of data inside of the RRDfile." msgstr "鏿“‡å”¯ä¸€å稱來表示RRDfile中的這段數據。" #: include/global_form.php:585 #, fuzzy msgid "Minimum Value (\"U\" for No Minimum)" msgstr "最å°å€¼ï¼ˆâ€œæœ€å°å€¼â€ç‚ºâ€œUâ€ï¼‰" #: include/global_form.php:590 #, fuzzy msgid "The minimum value of data that is allowed to be collected." msgstr "å…è¨±æ”¶é›†çš„æœ€å°æ•¸æ“šå€¼ã€‚" #: include/global_form.php:593 #, fuzzy msgid "Maximum Value (\"U\" for No Maximum)" msgstr "最大值(“Uâ€è¡¨ç¤ºç„¡æœ€å¤§å€¼ï¼‰" #: include/global_form.php:598 #, fuzzy msgid "The maximum value of data that is allowed to be collected." msgstr "å…許收集的數據的最大值。" #: include/global_form.php:601 #, fuzzy msgid "Data Source Type" msgstr "數據æºé¡žåž‹" #: include/global_form.php:605 #, fuzzy msgid "How data is represented in the RRA." msgstr "如何在RRA中表示數據。" #: include/global_form.php:613 #, fuzzy msgid "The maximum amount of time that can pass before data is entered as 'unknown'. (Usually 2x300=600)" msgstr "在將數據輸入為“未知â€ä¹‹å‰å¯ä»¥é€šéŽçš„æœ€é•·æ™‚間。 (通常2x300 = 600)" #: include/global_form.php:619 lib/html_utility.php:270 msgid "Not Selected" msgstr "æœªé¸æ“‡" #: include/global_form.php:620 #, fuzzy msgid "When data is gathered, the data for this field will be put into this data source." msgstr "收集數據時,此字段的數據將放入此數據æºã€‚" #: include/global_form.php:629 #, fuzzy msgid "Enter a name for this GPRINT preset, make sure it is something you recognize." msgstr "輸入此GPRINTé è¨­çš„å稱,確ä¿å®ƒæ˜¯æ‚¨è­˜åˆ¥çš„內容。" #: include/global_form.php:636 #, fuzzy msgid "GPRINT Text" msgstr "GPRINT文本" #: include/global_form.php:637 #, fuzzy msgid "Enter the custom GPRINT string here." msgstr "在此處輸入自定義GPRINT字符串。" #: include/global_form.php:655 msgid "Common Options" msgstr "一般設定" #: include/global_form.php:660 #, fuzzy msgid "Title (--title)" msgstr "標題( - 標題)" #: include/global_form.php:664 #, fuzzy msgid "The name that is printed on the graph. It can include replacement variables such as |host_description| or |query_fieldName|. For a complete list of supported replacement tags, please see the Cacti documentation." msgstr "圖表上打å°çš„å稱。它å¯ä»¥åŒ…嫿›¿æ›è®Šé‡ï¼Œä¾‹å¦‚| host_description |或| query_fieldName |。有關支æŒçš„æ›¿æ›æ¨™ç±¤çš„完整列表,請åƒé–±Cacti文檔。" #: include/global_form.php:668 #, fuzzy msgid "Vertical Label (--vertical-label)" msgstr "垂直標籤( - 垂直標籤)" #: include/global_form.php:672 #, fuzzy msgid "The label vertically printed to the left of the graph." msgstr "標籤垂直打å°åœ¨åœ–表的左å´ã€‚" #: include/global_form.php:676 #, fuzzy msgid "Image Format (--imgformat)" msgstr "åœ–åƒæ ¼å¼ï¼ˆ - imgformat)" #: include/global_form.php:680 #, fuzzy msgid "The type of graph that is generated; PNG, GIF or SVG. The selection of graph image type is very RRDtool dependent." msgstr "生æˆçš„圖形類型; PNG,GIF或SVG。圖形圖åƒé¡žåž‹çš„鏿“‡éžå¸¸ä¾è³´æ–¼RRDtool。" #: include/global_form.php:683 #, fuzzy msgid "Height (--height)" msgstr "高度( - 高度)" #: include/global_form.php:687 #, fuzzy msgid "The height (in pixels) of the graph area within the graph. This area does not include the legend, axis legends, or title." msgstr "圖中圖形å€åŸŸçš„高度(以åƒç´ ç‚ºå–®ä½ï¼‰ã€‚æ­¤å€åŸŸä¸åŒ…括圖例,軸圖例或標題。" #: include/global_form.php:691 #, fuzzy msgid "Width (--width)" msgstr "寬度( - 寬度)" #: include/global_form.php:695 #, fuzzy msgid "The width (in pixels) of the graph area within the graph. This area does not include the legend, axis legends, or title." msgstr "圖中圖形å€åŸŸçš„寬度(以åƒç´ ç‚ºå–®ä½ï¼‰ã€‚æ­¤å€åŸŸä¸åŒ…括圖例,軸圖例或標題。" #: include/global_form.php:699 #, fuzzy msgid "Base Value (--base)" msgstr "基值( - 基數)" #: include/global_form.php:703 #, fuzzy msgid "Should be set to 1024 for memory and 1000 for traffic measurements." msgstr "內存應設置為1024,æµé‡æ¸¬é‡è¨­ç½®ç‚º1000。" #: include/global_form.php:707 #, fuzzy msgid "Slope Mode (--slope-mode)" msgstr "斜率模å¼ï¼ˆ - 斜率模å¼ï¼‰" #: include/global_form.php:710 #, fuzzy msgid "Using Slope Mode evens out the shape of the graphs at the expense of some on screen resolution." msgstr "使用斜率模å¼å¯ä»¥çŠ§ç‰²ä¸€äº›å±å¹•分辨率來平衡圖形的形狀。" #: include/global_form.php:713 #, fuzzy msgid "Scaling Options" msgstr "縮放é¸é …" #: include/global_form.php:718 #, fuzzy msgid "Auto Scale" msgstr "自動縮放" #: include/global_form.php:721 #, fuzzy msgid "Auto scale the y-axis instead of defining an upper and lower limit. Note: if this is check both the Upper and Lower limit will be ignored." msgstr "自動縮放yè»¸è€Œä¸æ˜¯å®šç¾©ä¸Šé™å’Œä¸‹é™ã€‚注æ„:如果檢查,則忽略上é™å’Œä¸‹é™ã€‚" #: include/global_form.php:725 #, fuzzy msgid "Auto Scale Options" msgstr "自動縮放é¸é …" #: include/global_form.php:728 #, fuzzy msgid "Use
    --alt-autoscale to scale to the absolute minimum and maximum
    --alt-autoscale-max to scale to the maximum value, using a given lower limit
    --alt-autoscale-min to scale to the minimum value, using a given upper limit
    --alt-autoscale (with limits) to scale using both lower and upper limits (RRDtool default)
    " msgstr "使用
    --alt-autoscaleå¯ä»¥æ“´å±•åˆ°çµ•å°æœ€å°å€¼å’Œæœ€å¤§å€¼
    --alt-autoscale-max使用給定的下é™ç¸®æ”¾åˆ°æœ€å¤§å€¼
    --alt-autoscale-min使用給定的上é™ç¸®æ”¾åˆ°æœ€å°å€¼
    --alt-autoscale(帶é™åˆ¶ï¼‰ä½¿ç”¨ä¸‹é™å’Œä¸Šé™é€²è¡Œç¸®æ”¾ï¼ˆé»˜èªç‚ºRRDtool)
    " #: include/global_form.php:732 #, fuzzy msgid "Use --alt-autoscale (ignoring given limits)" msgstr "使用--alt-autoscale(忽略給定的é™åˆ¶ï¼‰" #: include/global_form.php:736 #, fuzzy msgid "Use --alt-autoscale-max (accepting a lower limit)" msgstr "使用--alt-autoscale-max(接å—下é™ï¼‰" #: include/global_form.php:740 #, fuzzy msgid "Use --alt-autoscale-min (accepting an upper limit)" msgstr "使用--alt-autoscale-min(接å—上é™ï¼‰" #: include/global_form.php:744 #, fuzzy msgid "Use --alt-autoscale (accepting both limits, RRDtool default)" msgstr "使用--alt-autoscale(接å—兩個é™åˆ¶ï¼ŒRRDtool默èªå€¼ï¼‰" #: include/global_form.php:749 #, fuzzy msgid "Logarithmic Scaling (--logarithmic)" msgstr "å°æ•¸ç¸®æ”¾ï¼ˆ - å°æ•¸ï¼‰" #: include/global_form.php:753 #, fuzzy msgid "Use Logarithmic y-axis scaling" msgstr "ä½¿ç”¨å°æ•¸y軸縮放" #: include/global_form.php:756 #, fuzzy msgid "SI Units for Logarithmic Scaling (--units=si)" msgstr "ç”¨æ–¼å°æ•¸ç¸®æ”¾çš„SIå–®ä½ï¼ˆ - å–®ä½= si)" #: include/global_form.php:759 #, fuzzy msgid "Use SI Units for Logarithmic Scaling instead of using exponential notation.
    Note: Linear graphs use SI notation by default." msgstr "使用SIå–®ä½é€²è¡Œå°æ•¸ç¸®æ”¾è€Œä¸æ˜¯ä½¿ç”¨æŒ‡æ•¸è¡¨ç¤ºæ³•。
    注æ„:線性圖表默èªä½¿ç”¨SI表示法。" #: include/global_form.php:762 #, fuzzy msgid "Rigid Boundaries Mode (--rigid)" msgstr "剛性邊界模å¼ï¼ˆ - 剛)" #: include/global_form.php:765 #, fuzzy msgid "Do not expand the lower and upper limit if the graph contains a value outside the valid range." msgstr "å¦‚æžœåœ–å½¢åŒ…å«æœ‰æ•ˆç¯„åœä¹‹å¤–的值,請ä¸è¦å±•開下é™å’Œä¸Šé™ã€‚" #: include/global_form.php:768 #, fuzzy msgid "Upper Limit (--upper-limit)" msgstr "上é™ï¼ˆ - 上é™ï¼‰" #: include/global_form.php:772 #, fuzzy msgid "The maximum vertical value for the graph." msgstr "圖表的最大垂直值。" #: include/global_form.php:776 #, fuzzy msgid "Lower Limit (--lower-limit)" msgstr "下é™ï¼ˆ - 下é™ï¼‰" #: include/global_form.php:780 #, fuzzy msgid "The minimum vertical value for the graph." msgstr "圖表的最å°åž‚直值。" #: include/global_form.php:784 msgid "Grid Options" msgstr "網格é¸é …" #: include/global_form.php:789 #, fuzzy msgid "Unit Grid Value (--unit/--y-grid)" msgstr "å–®ä½ç¶²æ ¼å€¼ï¼ˆ - å–®ä½/ - y網格)" #: include/global_form.php:793 #, fuzzy msgid "Sets the exponent value on the Y-axis for numbers. Note: This option is deprecated and replaced by the --y-grid option. In this option, Y-axis grid lines appear at each grid step interval. Labels are placed every label factor lines." msgstr "在數字的Y軸上設置指數值。注æ„ï¼šä¸æŽ¨è–¦ä½¿ç”¨æ­¤é¸é …,並將其替æ›ç‚º--y-gridé¸é …。在此é¸é …中,Y軸網格線出ç¾åœ¨æ¯å€‹ç¶²æ ¼æ­¥é•·é–“隔。標籤放置在æ¯å€‹æ¨™ç±¤å› å­ç·šä¸Šã€‚" #: include/global_form.php:797 #, fuzzy msgid "Unit Exponent Value (--units-exponent)" msgstr "單使Œ‡æ•¸å€¼ï¼ˆ - 單使Œ‡æ•¸ï¼‰" #: include/global_form.php:801 #, fuzzy msgid "What unit Cacti should use on the Y-axis. Use 3 to display everything in \"k\" or -6 to display everything in \"u\" (micro)." msgstr "Cacti應該在Y軸上使用什麼單元。使用3以“kâ€æˆ–-6顯示所有內容,以“uâ€ï¼ˆå¾®ï¼‰é¡¯ç¤ºæ‰€æœ‰å…§å®¹ã€‚" #: include/global_form.php:805 #, fuzzy msgid "Unit Length (--units-length <length>)" msgstr "å–®ä½é•·åº¦ï¼ˆ - å–®ä½é•·åº¦<長度>)" #: include/global_form.php:810 #, fuzzy msgid "How many digits should RRDtool assume the y-axis labels to be? You may have to use this option to make enough space once you start fiddling with the y-axis labeling." msgstr "RRDtoolå‡è¨­y軸標籤應該有多少ä½ï¼Ÿä¸€æ—¦é–‹å§‹æ“ºå¼„y軸標籤,您å¯èƒ½å¿…須使用此é¸é …以留出足夠的空間。" #: include/global_form.php:813 #, fuzzy msgid "No Gridfit (--no-gridfit)" msgstr "沒有Gridfit(--no-gridfit)" #: include/global_form.php:816 #, fuzzy msgid "In order to avoid anti-aliasing blurring effects RRDtool snaps points to device resolution pixels, this results in a crisper appearance. If this is not to your liking, you can use this switch to turn this behavior off.
    Note: Gridfitting is turned off for PDF, EPS, SVG output by default." msgstr "為了é¿å…抗鋸齒模糊效果,RRDtoolå°‡æŒ‡é‡æ•æ‰åˆ°è¨­å‚™åˆ†è¾¨çއåƒç´ ï¼Œé€™æ¨£å¯ä»¥ç²å¾—更加清晰的外觀。如果這ä¸ç¬¦åˆæ‚¨çš„喜好,您å¯ä»¥ä½¿ç”¨æ­¤é–‹é—œé—œé–‰æ­¤è¡Œç‚ºã€‚
    注æ„ï¼šé»˜èªæƒ…æ³ä¸‹ï¼ŒPDF,EPS,SVG輸出的Gridfitting處於關閉狀態。" #: include/global_form.php:819 #, fuzzy msgid "Alternative Y Grid (--alt-y-grid)" msgstr "替代Y網格(--alt-y-grid)" #: include/global_form.php:822 #, fuzzy msgid "The algorithm ensures that you always have a grid, that there are enough but not too many grid lines, and that the grid is metric. This parameter will also ensure that you get enough decimals displayed even if your graph goes from 69.998 to 70.001.
    Note: This parameter may interfere with --alt-autoscale options." msgstr "該算法å¯ç¢ºä¿æ‚¨å§‹çµ‚æ“æœ‰ä¸€å€‹ç¶²æ ¼ï¼Œå³ç¶²æ ¼ç·šè¶³å¤ ä½†ä¸å¤ªå¤šï¼Œä¸¦ä¸”網格是公制。å³ä½¿åœ–形從69.998變為70.001ï¼Œæ­¤åƒæ•¸ä¹Ÿå°‡ç¢ºä¿é¡¯ç¤ºè¶³å¤ çš„å°æ•¸ã€‚
    注æ„ï¼šæ­¤åƒæ•¸å¯èƒ½æœƒå¹²æ“¾--alt-autoscaleé¸é …。" #: include/global_form.php:825 #, fuzzy msgid "Axis Options" msgstr "軸é¸é …" #: include/global_form.php:830 #, fuzzy msgid "Right Axis (--right-axis <scale:shift>)" msgstr "å³è»¸ï¼ˆ - å³è»¸<比例:移ä½>)" #: include/global_form.php:835 #, fuzzy msgid "A second axis will be drawn to the right of the graph. It is tied to the left axis via the scale and shift parameters." msgstr "第二個軸將繪製在圖形的å³å´ã€‚它通éŽåˆ»åº¦å’Œç§»ä½åƒæ•¸èˆ‡å·¦è»¸ç›¸é€£ã€‚" #: include/global_form.php:838 #, fuzzy msgid "Right Axis Label (--right-axis-label <string>)" msgstr "å³è»¸æ¨™ç±¤ï¼ˆ - right-axis-label <string>)" #: include/global_form.php:843 #, fuzzy msgid "The label for the right axis." msgstr "å³è»¸çš„æ¨™ç±¤ã€‚" #: include/global_form.php:846 #, fuzzy msgid "Right Axis Format (--right-axis-format <format>)" msgstr "å³è»¸æ ¼å¼ï¼ˆ - right-axis-format <format>)" #: include/global_form.php:851 #, fuzzy, php-format msgid "By default, the format of the axis labels gets determined automatically. If you want to do this yourself, use this option with the same %lf arguments you know from the PRINT and GPRINT commands." msgstr "é»˜èªæƒ…æ³ä¸‹ï¼Œè»¸æ¨™ç±¤çš„æ ¼å¼æœƒè‡ªå‹•確定。如果您想自己執行此æ“作,請將此é¸é …與PRINTå’ŒGPRINT命令中使用的相åŒï¼…lfåƒæ•¸ä¸€èµ·ä½¿ç”¨ã€‚" #: include/global_form.php:854 #, fuzzy msgid "Right Axis Formatter (--right-axis-formatter <formatname>)" msgstr "å³è»¸æ ¼å¼åŒ–程åºï¼ˆ--right-axis-formatter <formatname>)" #: include/global_form.php:859 #, fuzzy msgid "When you setup the right axis labeling, apply a rule to the data format. Supported formats include \"numeric\" where data is treated as numeric, \"timestamp\" where values are interpreted as UNIX timestamps (number of seconds since January 1970) and expressed using strftime format (default is \"%Y-%m-%d %H:%M:%S\"). See also --units-length and --right-axis-format. Finally \"duration\" where values are interpreted as duration in milliseconds. Formatting follows the rules of valstrfduration qualified PRINT/GPRINT." msgstr "設置å³è»¸æ¨™ç±¤æ™‚,請將è¦å‰‡æ‡‰ç”¨æ–¼æ•¸æ“šæ ¼å¼ã€‚支æŒçš„æ ¼å¼åŒ…括“numericâ€ï¼Œå…¶ä¸­æ•¸æ“šè¢«è¦–為數字,“timestampâ€ï¼Œå…¶ä¸­å€¼è¢«è§£é‡‹ç‚ºUNIX時間戳(自1970å¹´1月以來的秒數)並使用strftimeæ ¼å¼è¡¨ç¤ºï¼ˆé»˜èªç‚ºâ€œï¼…Y-ï¼…m-ï¼…dï¼…H :%女士â€ï¼‰ã€‚å¦è«‹åƒè¦‹--units-lengthå’Œ--right-axis-format。最後是“æŒçºŒæ™‚é–“â€ï¼Œå…¶ä¸­å€¼è¢«è§£é‡‹ç‚ºæŒçºŒæ™‚間(以毫秒為單ä½ï¼‰ã€‚æ ¼å¼åŒ–éµå¾ªvalstrfdurationé™å®šPRINT / GPRINTçš„è¦å‰‡ã€‚" #: include/global_form.php:862 #, fuzzy msgid "Left Axis Formatter (--left-axis-formatter <formatname>)" msgstr "左軸格å¼åŒ–程åºï¼ˆ - left-axis-formatter <formatname>)" #: include/global_form.php:867 #, fuzzy msgid "When you setup the left axis labeling, apply a rule to the data format. Supported formats include \"numeric\" where data is treated as numeric, \"timestamp\" where values are interpreted as UNIX timestamps (number of seconds since January 1970) and expressed using strftime format (default is \"%Y-%m-%d %H:%M:%S\"). See also --units-length. Finally \"duration\" where values are interpreted as duration in milliseconds. Formatting follows the rules of valstrfduration qualified PRINT/GPRINT." msgstr "設置左軸標籤時,請將è¦å‰‡æ‡‰ç”¨æ–¼æ•¸æ“šæ ¼å¼ã€‚支æŒçš„æ ¼å¼åŒ…括“numericâ€ï¼Œå…¶ä¸­æ•¸æ“šè¢«è¦–為數字,“timestampâ€ï¼Œå…¶ä¸­å€¼è¢«è§£é‡‹ç‚ºUNIX時間戳(自1970å¹´1月以來的秒數)並使用strftimeæ ¼å¼è¡¨ç¤ºï¼ˆé»˜èªç‚ºâ€œï¼…Y-ï¼…m-ï¼…dï¼…H :%女士â€ï¼‰ã€‚å¦è¦‹--units-length。最後是“æŒçºŒæ™‚é–“â€ï¼Œå…¶ä¸­å€¼è¢«è§£é‡‹ç‚ºæŒçºŒæ™‚間(以毫秒為單ä½ï¼‰ã€‚æ ¼å¼åŒ–éµå¾ªvalstrfdurationé™å®šPRINT / GPRINTçš„è¦å‰‡ã€‚" #: include/global_form.php:870 #, fuzzy msgid "Legend Options" msgstr "圖例é¸é …" #: include/global_form.php:875 #, fuzzy msgid "Auto Padding" msgstr "自動填充" #: include/global_form.php:878 #, fuzzy msgid "Pad text so that legend and graph data always line up. Note: this could cause graphs to take longer to render because of the larger overhead. Also Auto Padding may not be accurate on all types of graphs, consistent labeling usually helps." msgstr "填充文本,以便圖例和圖形數據始終排列。注æ„:由於開銷較大,這å¯èƒ½æœƒå°Žè‡´åœ–形渲染時間更長。此外,自動填充在所有類型的圖表上å¯èƒ½éƒ½ä¸å‡†ç¢ºï¼Œä¸€è‡´çš„æ¨™ç±¤é€šå¸¸æœƒæœ‰æ‰€å¹«åŠ©ã€‚" #: include/global_form.php:881 #, fuzzy msgid "Dynamic Labels (--dynamic-labels)" msgstr "動態標籤( - 動態標籤)" #: include/global_form.php:884 #, fuzzy msgid "Draw line markers as a line." msgstr "將線標記繪製為一æ¢ç·šã€‚" #: include/global_form.php:887 #, fuzzy msgid "Force Rules Legend (--force-rules-legend)" msgstr "強制è¦å‰‡åœ–例(--force-rules-legend)" #: include/global_form.php:890 #, fuzzy msgid "Force the generation of HRULE and VRULE legends." msgstr "強制生æˆHRULEå’ŒVRULE圖例。" #: include/global_form.php:893 #, fuzzy msgid "Tab Width (--tabwidth <pixels>)" msgstr "標籤寬度( - tabwidth <pixels>)" #: include/global_form.php:898 #, fuzzy msgid "By default the tab-width is 40 pixels, use this option to change it." msgstr "é»˜èªæƒ…æ³ä¸‹ï¼Œæ¨™ç±¤å¯¬åº¦ç‚º40åƒç´ ï¼Œä½¿ç”¨æ­¤é¸é …進行更改。" #: include/global_form.php:901 #, fuzzy msgid "Legend Position (--legend-position=<position>)" msgstr "圖例ä½ç½®ï¼ˆ--legend-position = <position>)" #: include/global_form.php:905 #, fuzzy msgid "Place the legend at the given side of the graph." msgstr "將圖例放在圖表的給定å´ã€‚" #: include/global_form.php:908 #, fuzzy msgid "Legend Direction (--legend-direction=<direction>)" msgstr "圖例方å‘(--legend-direction = <direction>)" #: include/global_form.php:912 #, fuzzy msgid "Place the legend items in the given vertical order." msgstr "將圖例項目放在給定的垂直順åºä¸­ã€‚" #: include/global_form.php:919 lib/api_aggregate.php:1710 lib/html.php:1053 #, fuzzy msgid "Graph Item Type" msgstr "圖表項目類型" #: include/global_form.php:923 #, fuzzy msgid "How data for this item is represented visually on the graph." msgstr "如何在圖表上以å¯è¦–æ–¹å¼é¡¯ç¤ºæ­¤é …目的數據。" #: include/global_form.php:938 #, fuzzy msgid "The data source to use for this graph item." msgstr "用於此圖形項的數據æºã€‚" #: include/global_form.php:945 #, fuzzy msgid "The color to use for the legend." msgstr "用於圖例的é¡è‰²ã€‚" #: include/global_form.php:948 #, fuzzy msgid "Opacity/Alpha Channel" msgstr "ä¸é€æ˜Žåº¦/ Alpha通é“" #: include/global_form.php:952 #, fuzzy msgid "The opacity/alpha channel of the color." msgstr "é¡è‰²çš„ä¸é€æ˜Žåº¦/ alpha通é“。" #: include/global_form.php:955 lib/rrd.php:2940 #, fuzzy msgid "Consolidation Function" msgstr "åˆä½µåŠŸèƒ½" #: include/global_form.php:959 #, fuzzy msgid "How data for this item is represented statistically on the graph." msgstr "如何在圖表上統計表示此項目的數據。" #: include/global_form.php:962 #, fuzzy msgid "CDEF Function" msgstr "CDEF功能" #: include/global_form.php:967 #, fuzzy msgid "A CDEF (math) function to apply to this item on the graph or legend." msgstr "CDEF(數學)函數,é©ç”¨æ–¼åœ–形或圖例上的此項目。" #: include/global_form.php:970 #, fuzzy msgid "VDEF Function" msgstr "VDEF功能" #: include/global_form.php:975 #, fuzzy msgid "A VDEF (math) function to apply to this item on the graph legend." msgstr "VDEF(數學)函數,é©ç”¨æ–¼åœ–表圖例上的此項目。" #: include/global_form.php:978 #, fuzzy msgid "Shift Data" msgstr "轉移數據" #: include/global_form.php:981 #, fuzzy msgid "Offset your data on the time axis (x-axis) by the amount specified in the 'value' field." msgstr "在時間軸(x軸)上按“值â€å­—段中指定的é‡å移數據。" #: include/global_form.php:989 #, fuzzy msgid "[HRULE|VRULE]: The value of the graph item.
    [TICK]: The fraction for the tick line.
    [SHIFT]: The time offset in seconds." msgstr "[HRULE | VRULE]:圖表項的值。
    [TICK]:刻度線的分數。
    [SHIFT]:以秒為單ä½çš„æ™‚é–“åç§»é‡ã€‚" #: include/global_form.php:992 #, fuzzy msgid "GPRINT Type" msgstr "GPRINT類型" #: include/global_form.php:996 #, fuzzy msgid "If this graph item is a GPRINT, you can optionally choose another format here. You can define additional types under \"GPRINT Presets\"." msgstr "如果此圖形項是GPRINT,則å¯ä»¥é¸æ“‡åœ¨æ­¤è™•鏿“‡å…¶ä»–æ ¼å¼ã€‚您å¯ä»¥åœ¨â€œGPRINT Presetsâ€ä¸‹å®šç¾©å…¶ä»–類型。" #: include/global_form.php:999 #, fuzzy msgid "Text Alignment (TEXTALIGN)" msgstr "文字å°é½Šï¼ˆTEXTALIGN)" #: include/global_form.php:1004 #, fuzzy msgid "All subsequent legend line(s) will be aligned as given here. You may use this command multiple times in a single graph. This command does not produce tabular layout.
    Note: You may want to insert a <HR> on the preceding graph item.
    Note: A <HR> on this legend line will obsolete this setting!" msgstr "所有後續圖例線將按照此處給出的方å¼å°é½Šã€‚您å¯ä»¥åœ¨å–®å€‹åœ–å½¢ä¸­å¤šæ¬¡ä½¿ç”¨æ­¤å‘½ä»¤ã€‚æ­¤å‘½ä»¤ä¸æœƒç”Ÿæˆè¡¨æ ¼ä½ˆå±€ã€‚
    注æ„:您å¯èƒ½å¸Œæœ›åœ¨å‰é¢çš„圖形項上æ’å…¥<HR>。
    注æ„:此圖例行上的<HR>將廢棄此設置ï¼" #: include/global_form.php:1007 #, fuzzy msgid "Text Format" msgstr "文字格å¼" #: include/global_form.php:1012 #, fuzzy msgid "Text that will be displayed on the legend for this graph item." msgstr "將顯示在此圖表項目的圖例上的文本。" #: include/global_form.php:1015 #, fuzzy msgid "Insert Hard Return" msgstr "æ’入硬回車" #: include/global_form.php:1018 #, fuzzy msgid "Forces the legend to the next line after this item." msgstr "將圖例強製到此項目後的下一行。" #: include/global_form.php:1021 #, fuzzy msgid "Line Width (decimal)" msgstr "線寬(å進制)" #: include/global_form.php:1026 #, fuzzy msgid "In case LINE was chosen, specify width of line here. You must include a decimal precision, for example 2.00" msgstr "å¦‚æžœé¸æ“‡äº†LINE,請在此處指定線寬。您必須包å«å°æ•¸ç²¾åº¦ï¼Œä¾‹å¦‚2.00" #: include/global_form.php:1029 #, fuzzy msgid "Dashes (dashes[=on_s[,off_s[,on_s,off_s]...]])" msgstr "破折號(短劃線[= on_s [,off_s [,on_s,off_s] ...]])" #: include/global_form.php:1034 #, fuzzy msgid "The dashes modifier enables dashed line style." msgstr "破折號修改器啟用虛線樣å¼ã€‚" #: include/global_form.php:1037 #, fuzzy msgid "Dash Offset (dash-offset=offset)" msgstr "Dash Offset(破折號åç§»=å移)" #: include/global_form.php:1042 #, fuzzy msgid "The dash-offset parameter specifies an offset into the pattern at which the stroke begins." msgstr "dash-offsetåƒæ•¸æŒ‡å®šç­†åŠƒé–‹å§‹çš„æ¨¡å¼çš„åç§»é‡ã€‚" #: include/global_form.php:1055 #, fuzzy msgid "The name given to this graph template." msgstr "此圖表模æ¿çš„å稱。" #: include/global_form.php:1062 #, fuzzy msgid "Multiple Instances" msgstr "多個實例" #: include/global_form.php:1063 #, fuzzy msgid "Check this checkbox if there can be more than one Graph of this type per Device." msgstr "如果æ¯å€‹è¨­å‚™å¯ä»¥æœ‰å¤šå€‹æ­¤é¡žåž‹çš„圖表,請é¸ä¸­æ­¤å¾©é¸æ¡†ã€‚" #: include/global_form.php:1087 #, fuzzy msgid "Enter a name for this graph item input, make sure it is something you recognize." msgstr "輸入此圖表項輸入的å稱,確ä¿å®ƒæ˜¯æ‚¨è­˜åˆ¥çš„內容。" #: include/global_form.php:1095 #, fuzzy msgid "Enter a description for this graph item input to describe what this input is used for." msgstr "輸入此圖表項輸入的æè¿°ä»¥æè¿°æ­¤è¼¸å…¥çš„用途。" #: include/global_form.php:1102 msgid "Field Type" msgstr "字段類型" #: include/global_form.php:1103 #, fuzzy msgid "How data is to be represented on the graph." msgstr "如何在圖表上顯示數據。" #: include/global_form.php:1126 #, fuzzy msgid "General Device Options" msgstr "常è¦è¨­å‚™é¸é …" #: include/global_form.php:1131 #, fuzzy msgid "Give this host a meaningful description." msgstr "為此主機æä¾›æœ‰æ„義的æè¿°ã€‚" #: include/global_form.php:1138 include/global_form.php:1671 #, fuzzy msgid "Fully qualified hostname or IP address for this device." msgstr "æ­¤è¨­å‚™çš„æ¨™æº–ä¸»æ©Ÿåæˆ–IP地å€ã€‚" #: include/global_form.php:1146 #, fuzzy msgid "The physical location of the Device. This free form text can be a room, rack location, etc." msgstr "設備的物ç†ä½ç½®ã€‚é€™ç¨®è‡ªç”±æ ¼å¼æ–‡æœ¬å¯ä»¥æ˜¯æˆ¿é–“,機架ä½ç½®ç­‰ã€‚" #: include/global_form.php:1155 #, fuzzy msgid "Poller Association" msgstr "Poller唿œƒ" #: include/global_form.php:1163 #, fuzzy msgid "Device Site Association" msgstr "設備站點關è¯" #: include/global_form.php:1164 #, fuzzy msgid "What Site is this Device associated with." msgstr "此設備與哪個網站相關è¯ã€‚" #: include/global_form.php:1173 #, fuzzy msgid "Choose the Device Template to use to define the default Graph Templates and Data Queries associated with this Device." msgstr "鏿“‡ç”¨æ–¼å®šç¾©èˆ‡æ­¤è¨­å‚™é—œè¯çš„默èªåœ–表模æ¿å’Œæ•¸æ“šæŸ¥è©¢çš„è¨­å‚™æ¨¡æ¿ã€‚" #: include/global_form.php:1181 #, fuzzy msgid "Number of Collection Threads" msgstr "收集線程數" #: include/global_form.php:1182 #, fuzzy msgid "The number of concurrent threads to use for polling this device. This applies to the Spine poller only." msgstr "用於輪詢此設備的並發線程數。這僅é©ç”¨æ–¼Spine輪詢器。" #: include/global_form.php:1189 #, fuzzy msgid "Disable Device" msgstr "ç¦ç”¨è¨­å‚™" #: include/global_form.php:1190 #, fuzzy msgid "Check this box to disable all checks for this host." msgstr "é¸ä¸­æ­¤æ¡†å¯ç¦ç”¨æ­¤ä¸»æ©Ÿçš„æ‰€æœ‰æª¢æŸ¥ã€‚" #: include/global_form.php:1202 #, fuzzy msgid "Availability/Reachability Options" msgstr "å¯ç”¨æ€§/å¯é”性é¸é …" #: include/global_form.php:1206 include/global_settings.php:675 #, fuzzy msgid "Downed Device Detection" msgstr "下é™çš„設備檢測" #: include/global_form.php:1207 #, fuzzy msgid "The method Cacti will use to determine if a host is available for polling.
    NOTE: It is recommended that, at a minimum, SNMP always be selected." msgstr "Cacti將使用該方法確定主機是å¦å¯ç”¨æ–¼è¼ªè©¢ã€‚
    注æ„ï¼šå»ºè­°å§‹çµ‚è‡³å°‘é¸æ“‡SNMP。" #: include/global_form.php:1216 #, fuzzy msgid "The type of ping packet to sent.
    NOTE: ICMP on Linux/UNIX requires root privileges." msgstr "è¦ç™¼é€çš„ping數據包的類型。
    注æ„:Linux / UNIX上的ICMP需è¦root權é™ã€‚" #: include/global_form.php:1253 include/global_form.php:1708 msgid "Additional Options" msgstr "附加功能" #: include/global_form.php:1257 include/global_form.php:1713 pollers.php:87 #: sites.php:155 msgid "Notes" msgstr "備註" #: include/global_form.php:1258 include/global_form.php:1714 #, fuzzy msgid "Enter notes to this host." msgstr "為此主機輸入備註。" #: include/global_form.php:1265 #, fuzzy msgid "External ID" msgstr "外部ID" #: include/global_form.php:1266 #, fuzzy msgid "External ID for linking Cacti data to external monitoring systems." msgstr "用於將Cactiæ•¸æ“šéˆæŽ¥åˆ°å¤–éƒ¨ç›£æŽ§ç³»çµ±çš„å¤–éƒ¨ID。" #: include/global_form.php:1288 #, fuzzy msgid "A useful name for this host template." msgstr "此主機模æ¿çš„æœ‰ç”¨å稱。" #: include/global_form.php:1308 #, fuzzy msgid "A name for this data query." msgstr "此數據查詢的å稱。" #: include/global_form.php:1316 #, fuzzy msgid "A description for this data query." msgstr "此數據查詢的說明。" #: include/global_form.php:1323 #, fuzzy msgid "XML Path" msgstr "XML路徑" #: include/global_form.php:1324 #, fuzzy msgid "The full path to the XML file containing definitions for this data query." msgstr "åŒ…å«æ­¤æ•¸æ“šæŸ¥è©¢å®šç¾©çš„XML文件的完整路徑。" #: include/global_form.php:1333 #, fuzzy msgid "Choose the input method for this Data Query. This input method defines how data is collected for each Device associated with the Data Query." msgstr "鏿“‡æ­¤æ•¸æ“šæŸ¥è©¢çš„è¼¸å…¥æ–¹æ³•ã€‚æ­¤è¼¸å…¥æ–¹æ³•å®šç¾©å¦‚ä½•ç‚ºèˆ‡æ•¸æ“šæŸ¥è©¢é—œè¯çš„æ¯å€‹è¨­å‚™æ”¶é›†æ•¸æ“šã€‚" #: include/global_form.php:1352 #, fuzzy msgid "Choose the Graph Template to use for this Data Query Graph Template item." msgstr "鏿“‡è¦ç”¨æ–¼æ­¤æ•¸æ“šæŸ¥è©¢åœ–è¡¨æ¨¡æ¿é …的圖表模æ¿ã€‚" #: include/global_form.php:1381 #, fuzzy msgid "A name for this associated graph." msgstr "此關è¯åœ–çš„å稱。" #: include/global_form.php:1409 #, fuzzy msgid "A useful name for this graph tree." msgstr "此圖樹的有用å稱。" #: include/global_form.php:1416 include/global_form.php:2232 #: lib/api_automation.php:1418 tree.php:1628 #, fuzzy msgid "Sorting Type" msgstr "排åºé¡žåž‹" #: include/global_form.php:1417 include/global_form.php:2233 #, fuzzy msgid "Choose how items in this tree will be sorted." msgstr "鏿“‡å¦‚何尿­¤æ¨¹ä¸­çš„項目進行排åºã€‚" #: include/global_form.php:1423 msgid "Publish" msgstr "發佈" #: include/global_form.php:1424 #, fuzzy msgid "Should this Tree be published for users to access?" msgstr "æ˜¯å¦æ‡‰ç™¼å¸ƒæ­¤æ¨¹ä¾›ç”¨æˆ¶è¨ªå•?" #: include/global_form.php:1459 #, fuzzy msgid "An Email Address where the User can be reached." msgstr "å¯ä»¥è¯ç¹«åˆ°ç”¨æˆ¶çš„é›»å­éƒµä»¶åœ°å€ã€‚" #: include/global_form.php:1467 #, fuzzy msgid "Enter the password for this user twice. Remember that passwords are case sensitive!" msgstr "輸入該用戶的密碼兩次。請記ä½ï¼Œå¯†ç¢¼å€åˆ†å¤§å°å¯«ï¼" #: include/global_form.php:1475 user_group_admin.php:88 #, fuzzy msgid "Determines if user is able to login." msgstr "確定用戶是å¦èƒ½å¤ ç™»éŒ„。" #: include/global_form.php:1481 tree.php:1983 msgid "Locked" msgstr "已上鎖" #: include/global_form.php:1482 #, fuzzy msgid "Determines if the user account is locked." msgstr "確定用戶帳戶是å¦å·²éŽ–å®šã€‚" #: include/global_form.php:1487 #, fuzzy msgid "Account Options" msgstr "賬戶é¸é …" #: include/global_form.php:1489 #, fuzzy msgid "Set any user account specific options here." msgstr "在此處設置任何用戶帳戶特定é¸é …。" #: include/global_form.php:1493 #, fuzzy msgid "Must Change Password at Next Login" msgstr "必須在下次登錄時更改密碼" #: include/global_form.php:1505 #, fuzzy msgid "Maintain Custom Graph and User Settings" msgstr "維護自定義圖表和用戶設置" #: include/global_form.php:1512 #, fuzzy msgid "Graph Options" msgstr "圖表é¸é …" #: include/global_form.php:1514 #, fuzzy msgid "Set any graph specific options here." msgstr "在此處設置任何圖表特定é¸é …。" #: include/global_form.php:1518 #, fuzzy msgid "User Has Rights to Tree View" msgstr "用戶有樹視圖的權é™" #: include/global_form.php:1524 #, fuzzy msgid "User Has Rights to List View" msgstr "用戶有權列出視圖" #: include/global_form.php:1530 #, fuzzy msgid "User Has Rights to Preview View" msgstr "用戶有權é è¦½è¦–圖" #: include/global_form.php:1537 user_group_admin.php:130 msgid "Login Options" msgstr "登入é¸é …" #: include/global_form.php:1540 #, fuzzy msgid "What to do when this user logs in." msgstr "該用戶登錄時該怎麼åšã€‚" #: include/global_form.php:1545 #, fuzzy msgid "Show the page that user pointed their browser to." msgstr "顯示用戶將ç€è¦½å™¨æŒ‡å‘çš„é é¢ã€‚" #: include/global_form.php:1549 #, fuzzy msgid "Show the default console screen." msgstr "é¡¯ç¤ºé»˜èªæŽ§åˆ¶å°å±å¹•。" #: include/global_form.php:1553 #, fuzzy msgid "Show the default graph screen." msgstr "顯示默èªåœ–表å±å¹•。" #: include/global_form.php:1559 utilities.php:800 #, fuzzy msgid "Authentication Realm" msgstr "身份驗證領域" #: include/global_form.php:1560 #, fuzzy msgid "Only used if you have LDAP or Web Basic Authentication enabled. Changing this to a non-enabled realm will effectively disable the user." msgstr "僅在啟用了LDAP或Web基本身份驗證時使用。將其更改為未啟用的域將有效地ç¦ç”¨ç”¨æˆ¶ã€‚" #: include/global_form.php:1615 #, fuzzy msgid "Import Template from Local File" msgstr "從本地文件導入模æ¿" #: include/global_form.php:1616 #, fuzzy msgid "If the XML file containing template data is located on your local machine, select it here." msgstr "å¦‚æžœåŒ…å«æ¨¡æ¿æ•¸æ“šçš„XMLæ–‡ä»¶ä½æ–¼æœ¬åœ°è¨ˆç®—æ©Ÿä¸Šï¼Œè«‹åœ¨æ­¤è™•é¸æ“‡å®ƒã€‚" #: include/global_form.php:1621 #, fuzzy msgid "Import Template from Text" msgstr "從文本導入模æ¿" #: include/global_form.php:1622 #, fuzzy msgid "If you have the XML file containing template data as text, you can paste it into this box to import it." msgstr "å¦‚æžœæ‚¨å°‡åŒ…å«æ¨¡æ¿æ•¸æ“šçš„XML文件作為文本,則å¯ä»¥å°‡å…¶ç²˜è²¼åˆ°æ­¤æ¡†ä¸­ä»¥å°‡å…¶å°Žå…¥ã€‚" #: include/global_form.php:1630 #, fuzzy msgid "Preview Import Only" msgstr "僅é è¦½å°Žå…¥" #: include/global_form.php:1632 #, fuzzy msgid "If checked, Cacti will not import the template, but rather compare the imported Template to the existing Template data. If you are acceptable of the change, you can them import." msgstr "如果é¸ä¸­ï¼ŒCacti將䏿œƒå°Žå…¥æ¨¡æ¿ï¼Œè€Œæ˜¯å°‡å°Žå…¥çš„æ¨¡æ¿èˆ‡ç¾æœ‰æ¨¡æ¿æ•¸æ“šé€²è¡Œæ¯”è¼ƒã€‚å¦‚æžœæ‚¨æŽ¥å—æ›´æ”¹ï¼Œå‰‡å¯ä»¥å°Žå…¥ã€‚" #: include/global_form.php:1637 #, fuzzy msgid "Remove Orphaned Graph Items" msgstr "刪除孤立圖項" #: include/global_form.php:1639 #, fuzzy msgid "If checked, Cacti will delete any Graph Items from both the Graph Template and associated Graphs that are not included in the imported Graph Template." msgstr "如果é¸ä¸­ï¼ŒCacti將從圖形模æ¿å’ŒæœªåŒ…å«åœ¨å°Žå…¥çš„圖形模æ¿ä¸­çš„é—œè¯åœ–形中刪除任何圖形項目。" #: include/global_form.php:1648 #, fuzzy msgid "Create New from Template" msgstr "從模æ¿å‰µå»ºæ–°" #: include/global_form.php:1657 #, fuzzy msgid "General SNMP Entity Options" msgstr "常è¦SNMP實體é¸é …" #: include/global_form.php:1663 #, fuzzy msgid "Give this SNMP entity a meaningful description." msgstr "為此SNMP實體æä¾›æœ‰æ„義的æè¿°ã€‚" #: include/global_form.php:1678 #, fuzzy msgid "Disable SNMP Notification Receiver" msgstr "ç¦ç”¨SNMP通知接收器" #: include/global_form.php:1679 #, fuzzy msgid "Check this box if you temporary do not want to send SNMP notifications to this host." msgstr "å¦‚æžœæ‚¨æš«æ™‚ä¸æƒ³å‘此主機發é€SNMP通知,請é¸ä¸­æ­¤æ¡†ã€‚" #: include/global_form.php:1686 #, fuzzy msgid "Maximum Log Size" msgstr "最大日誌大å°" #: include/global_form.php:1687 #, fuzzy msgid "Maximum number of day's notification log entries for this receiver need to be stored." msgstr "需è¦å­˜å„²æ­¤æŽ¥æ”¶å™¨çš„æœ€å¤§å¤©æ•¸é€šçŸ¥æ—¥èªŒæ¢ç›®ã€‚" #: include/global_form.php:1699 #, fuzzy msgid "SNMP Message Type" msgstr "SNMP消æ¯é¡žåž‹" #: include/global_form.php:1700 #, fuzzy msgid "SNMP traps are always unacknowledged. To send out acknowledged SNMP notifications, formally called \"INFORMS\", SNMPv2 or above will be required." msgstr "SNMP陷阱始終未被確èªã€‚è¦ç™¼é€å·²ç¢ºèªçš„SNMP通知,正å¼ç¨±ç‚ºâ€œINFORMSâ€ï¼Œå°‡éœ€è¦SNMPv2或更高版本。" #: include/global_form.php:1733 #, fuzzy msgid "The new Title of the aggregated Graph." msgstr "èšåˆåœ–的新標題。" #: include/global_form.php:1740 include/global_form.php:1826 #: include/global_form.php:1931 msgid "Prefix" msgstr "標題" #: include/global_form.php:1741 #, fuzzy msgid "A Prefix for all GPRINT lines to distinguish e.g. different hosts." msgstr "所有GPRINTç·šçš„å‰ç¶´ï¼Œç”¨æ–¼å€åˆ†ä¸åŒçš„主機。" #: include/global_form.php:1748 include/global_form.php:1834 #: include/global_form.php:1939 #, fuzzy msgid "Include Prefix Text" msgstr "包括索引" #: include/global_form.php:1749 include/global_form.php:1835 #: include/global_form.php:1940 msgid "Include the source Graphs GPRINT Title Text with the Aggregate Graph(s)." msgstr "" #: include/global_form.php:1756 include/global_form.php:1842 #: include/global_form.php:1947 #, fuzzy msgid "Use this Option to create e.g. STACKed graphs.
    AREA/STACK: 1st graph keeps AREA/STACK items, others convert to STACK
    LINE1: all items convert to LINE1 items
    LINE2: all items convert to LINE2 items
    LINE3: all items convert to LINE3 items" msgstr "使用此é¸é …å¯å‰µå»ºä¾‹å¦‚STACKed圖。
    AREA / STACK:第一個圖形ä¿ç•™AREA / STACK項目,其他圖形轉æ›ç‚ºSTACK
    LINE1:所有項目都轉æ›ç‚ºLINE1é …ç›®
    LINE2:所有項目都轉æ›ç‚ºLINE2é …ç›®
    LINE3:所有項目都轉æ›ç‚ºLINE3é …ç›®" #: include/global_form.php:1763 include/global_form.php:1849 #: include/global_form.php:1954 #, fuzzy msgid "Totaling" msgstr "總計" #: include/global_form.php:1764 include/global_form.php:1850 #: include/global_form.php:1955 #, fuzzy msgid "Please check those Items that shall be totaled in the \"Total\" column, when selecting any totaling option here." msgstr "åœ¨æ­¤è™•é¸æ“‡ä»»ä½•總計é¸é …時,請檢查“總計â€åˆ—中應總計的項目。" #: include/global_form.php:1771 include/global_form.php:1858 #: include/global_form.php:1963 #, fuzzy msgid "Total Type" msgstr "總類型" #: include/global_form.php:1772 include/global_form.php:1859 #: include/global_form.php:1964 #, fuzzy msgid "Which type of totaling shall be performed." msgstr "應執行哪種類型的總計。" #: include/global_form.php:1779 include/global_form.php:1867 #: include/global_form.php:1972 #, fuzzy msgid "Prefix for GPRINT Totals" msgstr "GPRINT總計的å‰ç¶´" #: include/global_form.php:1780 include/global_form.php:1868 #: include/global_form.php:1973 #, fuzzy msgid "A Prefix for all totaling GPRINT lines." msgstr "所有總計 GPRINTç·šçš„å‰ç¶´ã€‚" #: include/global_form.php:1787 include/global_form.php:1875 #: include/global_form.php:1980 #, fuzzy msgid "Reorder Type" msgstr "釿–°æŽ’åºé¡žåž‹" #: include/global_form.php:1788 include/global_form.php:1876 #: include/global_form.php:1981 #, fuzzy msgid "Reordering of Graphs." msgstr "åœ–çš„é‡æ–°æŽ’åºã€‚" #: include/global_form.php:1808 #, fuzzy msgid "Please name this Aggregate Graph." msgstr "è«‹å‘½åæ­¤Aggregate Graph。" #: include/global_form.php:1815 #, fuzzy msgid "Propagation Enabled" msgstr "傳播已啟用" #: include/global_form.php:1816 #, fuzzy msgid "Is this to carry the template?" msgstr "這是攜帶模æ¿å—Žï¼Ÿ" #: include/global_form.php:1822 #, fuzzy msgid "Aggregate Graph Settings" msgstr "èšåˆåœ–設置" #: include/global_form.php:1827 include/global_form.php:1932 #, fuzzy msgid "A Prefix for all GPRINT lines to distinguish e.g. different hosts. You may use both Host as well as Data Query replacement variables in this prefix." msgstr "所有GPRINTç·šçš„å‰ç¶´ï¼Œç”¨æ–¼å€åˆ†ä¸åŒçš„主機。您å¯ä»¥åœ¨æ­¤å‰ç¶´ä¸­åŒæ™‚使用Hostå’ŒData Query替æ›è®Šé‡ã€‚" #: include/global_form.php:1910 #, fuzzy msgid "Aggregate Template Name" msgstr "èšåˆæ¨¡æ¿å稱" #: include/global_form.php:1911 #, fuzzy msgid "Please name this Aggregate Template." msgstr "è«‹å‘½åæ­¤èšåˆæ¨¡æ¿ã€‚" #: include/global_form.php:1918 #, fuzzy msgid "Source Graph Template" msgstr "æºåœ–模æ¿" #: include/global_form.php:1919 #, fuzzy msgid "The Graph Template that this Aggregate Template is based upon." msgstr "æ­¤èšåˆæ¨¡æ¿æ‰€åŸºæ–¼çš„圖形模æ¿ã€‚" #: include/global_form.php:1927 #, fuzzy msgid "Aggregate Template Settings" msgstr "èšåˆæ¨¡æ¿è¨­ç½®" #: include/global_form.php:2004 #, fuzzy msgid "The name of this Color Template." msgstr "æ­¤é¡è‰²æ¨¡æ¿çš„å稱。" #: include/global_form.php:2015 #, fuzzy msgid "A nice Color" msgstr "一個很好的é¡è‰²" #: include/global_form.php:2025 #, fuzzy msgid "A useful name for this Template." msgstr "此模æ¿çš„æœ‰ç”¨å稱。" #: include/global_form.php:2039 include/global_form.php:2081 #: lib/api_automation.php:1289 lib/api_automation.php:1351 msgid "Operation" msgstr "手術" #: include/global_form.php:2040 include/global_form.php:2082 #, fuzzy msgid "Logical operation to combine rules." msgstr "用於組åˆè¦å‰‡çš„é‚輯æ“作。" #: include/global_form.php:2048 include/global_form.php:2090 #, fuzzy msgid "The Field Name that shall be used for this Rule Item." msgstr "應用於此è¦å‰‡é …的字段å稱。" #: include/global_form.php:2056 include/global_form.php:2098 #, fuzzy msgid "Operator." msgstr "客æœäººå“¡" #: include/global_form.php:2063 include/global_form.php:2105 #: include/global_form.php:2248 #, fuzzy msgid "Matching Pattern" msgstr "åŒ¹é…æ¨¡å¼" #: include/global_form.php:2064 include/global_form.php:2106 #, fuzzy msgid "The Pattern to be matched against." msgstr "è¦åŒ¹é…的模å¼ã€‚" #: include/global_form.php:2072 include/global_form.php:2114 #: include/global_form.php:2265 #, fuzzy msgid "Sequence." msgstr "åºåˆ—" #: include/global_form.php:2123 include/global_form.php:2168 #, fuzzy msgid "A useful name for this Rule." msgstr "æ­¤è¦å‰‡çš„æœ‰ç”¨å稱。" #: include/global_form.php:2131 #, fuzzy msgid "Choose a Data Query to apply to this rule." msgstr "鏿“‡è¦æ‡‰ç”¨æ–¼æ­¤è¦å‰‡çš„æ•¸æ“šæŸ¥è©¢ã€‚" #: include/global_form.php:2142 #, fuzzy msgid "Choose any of the available Graph Types to apply to this rule." msgstr "鏿“‡è¦æ‡‰ç”¨æ–¼æ­¤è¦å‰‡çš„任何å¯ç”¨åœ–表類型。" #: include/global_form.php:2155 include/global_form.php:2212 #, fuzzy msgid "Enable Rule" msgstr "啟用è¦å‰‡" #: include/global_form.php:2156 include/global_form.php:2213 #, fuzzy msgid "Check this box to enable this rule." msgstr "é¸ä¸­æ­¤æ¡†ä»¥å•Ÿç”¨æ­¤è¦å‰‡ã€‚" #: include/global_form.php:2176 #, fuzzy msgid "Choose a Tree for the new Tree Items." msgstr "ç‚ºæ–°æ¨¹é …é¸æ“‡ä¸€å€‹æ¨¹ã€‚" #: include/global_form.php:2183 #, fuzzy msgid "Leaf Item Type" msgstr "葉å­é …目類型" #: include/global_form.php:2184 #, fuzzy msgid "The Item Type that shall be dynamically added to the tree." msgstr "è¦å‹•態添加到樹中的項類型。" #: include/global_form.php:2191 #, fuzzy msgid "Graph Grouping Style" msgstr "圖表分組樣å¼" #: include/global_form.php:2192 #, fuzzy msgid "Choose how graphs are grouped when drawn for this particular host on the tree." msgstr "鏿“‡åœ¨æ¨¹ä¸Šç‚ºæ­¤ç‰¹å®šä¸»æ©Ÿç¹ªè£½åœ–形時的分組方å¼ã€‚" #: include/global_form.php:2202 #, fuzzy msgid "Optional: Sub-Tree Item" msgstr "å¯é¸ï¼šå­æ¨¹é …" #: include/global_form.php:2203 #, fuzzy msgid "Choose a Sub-Tree Item to hook in.
    Make sure, that it is still there when this rule is executed!" msgstr "鏿“‡è¦æŽ›é‰¤çš„å­æ¨¹é …。
    確ä¿åŸ·è¡Œæ­¤è¦å‰‡æ™‚它ä»ç„¶å­˜åœ¨ï¼" #: include/global_form.php:2223 msgid "Header Type" msgstr "é é¦–類型" #: include/global_form.php:2224 #, fuzzy msgid "Choose an Object to build a new Sub-header." msgstr "鏿“‡ä¸€å€‹å°åƒä»¥æ§‹å»ºæ–°çš„å­æ¨™é¡Œã€‚" #: include/global_form.php:2240 #, fuzzy msgid "Propagate Changes" msgstr "傳播變化" #: include/global_form.php:2241 #, fuzzy msgid "Propagate all options on this form (except for 'Title') to all child 'Header' items." msgstr "將此表單上的所有é¸é …(“標題â€é™¤å¤–ï¼‰å‚³æ’­åˆ°æ‰€æœ‰å­æ¨™é¡Œâ€œé …ç›®â€ã€‚" #: include/global_form.php:2249 #, fuzzy msgid "The String Pattern (Regular Expression) to match against.
    Enclosing '/' must NOT be provided!" msgstr "è¦åŒ¹é…的字符串模å¼ï¼ˆæ­£å‰‡è¡¨é”å¼ï¼‰ã€‚
    å°é–‰'/' ä¸èƒ½æä¾›ï¼" #: include/global_form.php:2256 #, fuzzy msgid "Replacement Pattern" msgstr "æ›¿æ›æ¨¡å¼" #: include/global_form.php:2257 #, fuzzy msgid "The Replacement String Pattern for use as a Tree Header.
    Refer to a Match by e.g. \\${1} for the first match!" msgstr "替æ›å­—符串模å¼ç”¨ä½œæ¨¹æ¨™é¡Œã€‚
    第一場比賽請åƒè€ƒæ¯”賽,例如\\ $ {1} ï¼" #: include/global_languages.php:711 #, fuzzy msgid " T" msgstr "Ť" #: include/global_languages.php:713 #, fuzzy msgid " G" msgstr "G" #: include/global_languages.php:715 #, fuzzy msgid " M" msgstr "中號" #: include/global_languages.php:717 #, fuzzy msgid " K" msgstr "Ä·" #: include/global_settings.php:39 #, fuzzy msgid "Paths" msgstr "路徑" #: include/global_settings.php:40 #, fuzzy msgid "Device Defaults" msgstr "設備默èªå€¼" #: include/global_settings.php:41 include/global_settings.php:531 #, fuzzy msgid "Poller" msgstr "輪詢" #: include/global_settings.php:42 msgid "Data" msgstr "數據" #: include/global_settings.php:43 msgid "Visual" msgstr "視覺" #: include/global_settings.php:44 lib/functions.php:3922 lib/functions.php:3927 msgid "Authentication" msgstr "èªè­‰" #: include/global_settings.php:45 msgid "Performance" msgstr "效能" #: include/global_settings.php:46 #, fuzzy msgid "Spikes" msgstr "釘鞋" #: include/global_settings.php:47 #, fuzzy msgid "Mail/Reporting/DNS" msgstr "郵件/報告/ DNS" #: include/global_settings.php:51 #, fuzzy msgid "Time Spanning/Shifting" msgstr "時間跨越/轉移" #: include/global_settings.php:52 #, fuzzy msgid "Graph Thumbnail Settings" msgstr "圖表縮略圖設置" #: include/global_settings.php:53 include/global_settings.php:776 #, fuzzy msgid "Tree Settings" msgstr "樹設置" #: include/global_settings.php:54 #, fuzzy msgid "Graph Fonts" msgstr "圖形字體" #: include/global_settings.php:90 #, fuzzy msgid "PHP Mail() Function" msgstr "PHP Mail()函數" #: include/global_settings.php:91 lib/functions.php:3905 #, fuzzy msgid "Sendmail" msgstr "發郵件" #: include/global_settings.php:92 lib/functions.php:3910 msgid "SMTP" msgstr "SMTP" #: include/global_settings.php:103 #, fuzzy msgid "Required Tool Paths" msgstr "必需的工具路徑" #: include/global_settings.php:108 #, fuzzy msgid "snmpwalk Binary Path" msgstr "snmpwalk二進制路徑" #: include/global_settings.php:109 #, fuzzy msgid "The path to your snmpwalk binary." msgstr "snmpwalk二進製文件的路徑。" #: include/global_settings.php:115 #, fuzzy msgid "snmpget Binary Path" msgstr "snmpget二進制路徑" #: include/global_settings.php:116 #, fuzzy msgid "The path to your snmpget binary." msgstr "snmpget二進製文件的路徑。" #: include/global_settings.php:122 #, fuzzy msgid "snmpbulkwalk Binary Path" msgstr "snmpbulkwalk二進制路徑" #: include/global_settings.php:123 #, fuzzy msgid "The path to your snmpbulkwalk binary." msgstr "ä½ çš„snmpbulkwalk二進製文件的路徑。" #: include/global_settings.php:129 #, fuzzy msgid "snmpgetnext Binary Path" msgstr "snmpgetnext二進制路徑" #: include/global_settings.php:130 #, fuzzy msgid "The path to your snmpgetnext binary." msgstr "snmpgetnext二進製文件的路徑。" #: include/global_settings.php:136 #, fuzzy msgid "snmptrap Binary Path" msgstr "snmptrap二進制路徑" #: include/global_settings.php:137 #, fuzzy msgid "The path to your snmptrap binary." msgstr "snmptrap二進製文件的路徑。" #: include/global_settings.php:143 #, fuzzy msgid "RRDtool Binary Path" msgstr "RRDtool二進制路徑" #: include/global_settings.php:144 #, fuzzy msgid "The path to the rrdtool binary." msgstr "rrdtool二進製文件的路徑。" #: include/global_settings.php:150 #, fuzzy msgid "PHP Binary Path" msgstr "PHP二進制路徑" #: include/global_settings.php:151 #, fuzzy msgid "The path to your PHP binary file (may require a php recompile to get this file)." msgstr "PHP二進製文件的路徑(å¯èƒ½éœ€è¦php釿–°ç·¨è­¯æ‰èƒ½ç²å–此文件)。" #: include/global_settings.php:157 msgid "Logging" msgstr "記錄" #: include/global_settings.php:162 #, fuzzy msgid "Cacti Log Path" msgstr "仙人掌日誌路徑" #: include/global_settings.php:163 #, fuzzy msgid "The path to your Cacti log file (if blank, defaults to <path_cacti>/log/cacti.log)" msgstr "Cacti日誌文件的路徑(如果為空,則默èªç‚º<path_cacti> /log/cacti.log)" #: include/global_settings.php:172 #, fuzzy msgid "Poller Standard Error Log Path" msgstr "輪詢器標準錯誤日誌路徑" #: include/global_settings.php:173 #, fuzzy msgid "If you are having issues with Cacti's Data Collectors, set this file path and the Data Collectors standard error will be redirected to this file" msgstr "如果您é‡åˆ°Cacti數據收集器的å•題,請設置此文件路徑,並將Data Collector標準錯誤é‡å®šå‘到此文件" #: include/global_settings.php:182 #, fuzzy msgid "Rotate the Cacti Log" msgstr "旋轉仙人掌日誌" #: include/global_settings.php:183 #, fuzzy msgid "This option will rotate the Cacti Log periodically." msgstr "æ­¤é¸é …將定期旋轉Cacti Log。" #: include/global_settings.php:188 #, fuzzy msgid "Rotation Frequency" msgstr "旋轉頻率" #: include/global_settings.php:189 #, fuzzy msgid "At what frequency would you like to rotate your logs?" msgstr "æ‚¨å¸Œæœ›ä»¥ä»€éº¼é »çŽ‡è¼ªæ›æ—¥èªŒï¼Ÿ" #: include/global_settings.php:195 #, fuzzy msgid "Log Retention" msgstr "記錄ä¿ç•™" #: include/global_settings.php:196 #, fuzzy msgid "How many log files do you wish to retain? Use 0 to never remove any logs. (0-365)" msgstr "您希望ä¿ç•™å¤šå°‘個日誌文件?使用0æ°¸é ä¸æœƒåˆªé™¤ä»»ä½•日誌。 (0-365)" #: include/global_settings.php:203 #, fuzzy msgid "Alternate Poller Path" msgstr "替代輪詢路徑" #: include/global_settings.php:208 #, fuzzy msgid "Spine Binary File Location" msgstr "脊椎二進製文件ä½ç½®" #: include/global_settings.php:209 #, fuzzy msgid "The path to Spine binary." msgstr "Spine二進制的路徑。" #: include/global_settings.php:216 #, fuzzy msgid "Spine Config File Path" msgstr "脊椎é…置文件路徑" #: include/global_settings.php:217 #, fuzzy msgid "The path to Spine configuration file. By default, in the cwd of Spine, or /etc if not specified." msgstr "Spineé…ç½®æ–‡ä»¶çš„è·¯å¾‘ã€‚é»˜èªæƒ…æ³ä¸‹ï¼Œåœ¨Spineçš„cwd中,如果未指定,則為/ etc。" #: include/global_settings.php:229 #, fuzzy msgid "RRDfile Auto Clean" msgstr "RRDfile自動清ç†" #: include/global_settings.php:230 #, fuzzy msgid "Automatically archive or delete RRDfiles when their corresponding Data Sources are removed from Cacti" msgstr "當從Cactiä¸­åˆªé™¤ç›¸æ‡‰çš„æ•¸æ“šæºæ™‚,自動存檔或刪除RRD文件" #: include/global_settings.php:235 #, fuzzy msgid "RRDfile Auto Clean Method" msgstr "RRDfileè‡ªå‹•æ¸…ç†æ–¹æ³•" #: include/global_settings.php:236 #, fuzzy msgid "The method used to Clean RRDfiles from Cacti after their Data Sources are deleted." msgstr "刪除數據æºå¾Œç”¨æ–¼å¾žCacti清除RRDfiles的方法。" #: include/global_settings.php:240 msgid "Archive" msgstr "檔案" #: include/global_settings.php:244 #, fuzzy msgid "Archive directory" msgstr "檔案目錄" #: include/global_settings.php:245 #, fuzzy msgid "This is the directory where RRDfiles are moved for archiving" msgstr "這是移動 RRD文件以進行存檔的目錄" #: include/global_settings.php:253 msgid "Log Settings" msgstr "日誌設置" #: include/global_settings.php:258 #, fuzzy msgid "Log Destination" msgstr "記錄目的地" #: include/global_settings.php:259 #, fuzzy msgid "How will Cacti handle event logging." msgstr "Cacti將如何處ç†äº‹ä»¶è¨˜éŒ„。" #: include/global_settings.php:265 #, fuzzy msgid "Generic Log Level" msgstr "通用日誌級別" #: include/global_settings.php:266 #, fuzzy msgid "What level of detail do you want sent to the log file. WARNING: Leaving in any other status than NONE or LOW can exhaust your disk space rapidly." msgstr "您希望將哪些詳細信æ¯ç™¼é€åˆ°æ—¥èªŒæ–‡ä»¶ã€‚警告:處於NONE或LOW以外的任何其他狀態å¯èƒ½æœƒè¿…速耗盡ç£ç›¤ç©ºé–“。" #: include/global_settings.php:272 #, fuzzy msgid "Log Input Validation Issues" msgstr "日誌輸入驗證å•題" #: include/global_settings.php:273 #, fuzzy msgid "Record when request fields are accessed without going through proper input validation" msgstr "記錄何時訪å•請求字段而ä¸é€²è¡Œé©ç•¶çš„輸入驗證" #: include/global_settings.php:278 #, fuzzy msgid "Data Source Tracing" msgstr "數據æºä½¿ç”¨" #: include/global_settings.php:279 #, fuzzy msgid "A developer only option to trace the creation of Data Sources mainly around checks for uniqueness" msgstr "僅é™é–‹ç™¼äººå“¡é¸é …,用於跟踪數據æºçš„創建,主è¦åœç¹žæª¢æŸ¥å”¯ä¸€æ€§" #: include/global_settings.php:284 #, fuzzy msgid "Selective File Debug" msgstr "鏿“‡æ€§æ–‡ä»¶èª¿è©¦" #: include/global_settings.php:285 #, fuzzy msgid "Select which files you wish to place in Debug mode regardless of the Generic Log Level setting. Any files selected will be treated as they are in Debug mode." msgstr "ç„¡è«–é€šç”¨æ—¥èªŒç´šåˆ¥è¨­ç½®å¦‚ä½•ï¼Œé¸æ“‡æ‚¨å¸Œæœ›åœ¨èª¿è©¦æ¨¡å¼ä¸‹æ”¾ç½®å“ªäº›æ–‡ä»¶ã€‚所é¸çš„任何文件都將被視為處於調試模å¼ã€‚" #: include/global_settings.php:291 #, fuzzy msgid "Selective Plugin Debug" msgstr "鏿“‡æ€§æ’件調試" #: include/global_settings.php:292 #, fuzzy msgid "Select which Plugins you wish to place in Debug mode regardless of the Generic Log Level setting. Any files used by this plugin will be treated as they are in Debug mode." msgstr "ç„¡è«–é€šç”¨æ—¥èªŒç´šåˆ¥è¨­ç½®å¦‚ä½•ï¼Œé¸æ“‡æ‚¨å¸Œæœ›åœ¨èª¿è©¦æ¨¡å¼ä¸‹æ”¾ç½®å“ªäº›æ’件。此æ’件使用的任何文件都將被視為處於調試模å¼ã€‚" #: include/global_settings.php:298 #, fuzzy msgid "Selective Device Debug" msgstr "鏿“‡æ€§è¨­å‚™èª¿è©¦" #: include/global_settings.php:299 #, fuzzy msgid "A comma delimited list of Device ID's that you wish to be in Debug mode during data collection. This Debug level is only in place during the Cacti polling process." msgstr "您希望在數據收集期間處於調試模å¼çš„設備ID的逗號分隔列表。此調試級別僅在Cacti輪詢éŽç¨‹ä¸­å°±ä½ã€‚" #: include/global_settings.php:306 #, fuzzy msgid "Syslog/Eventlog Item Selection" msgstr "系統日誌/äº‹ä»¶æ—¥èªŒé …ç›®é¸æ“‡" #: include/global_settings.php:307 #, fuzzy msgid "When using Syslog/Eventlog for logging, the Cacti log messages that will be forwarded to the Syslog/Eventlog." msgstr "使用Syslog / Eventlog進行日誌記錄時,會將Cacti日誌消æ¯è½‰ç™¼åˆ°Syslog / Eventlog。" #: include/global_settings.php:312 msgid "Statistics" msgstr "統計" #: include/global_settings.php:316 lib/clog_webapi.php:538 utilities.php:1098 msgid "Warnings" msgstr "警告" #: include/global_settings.php:320 lib/clog_webapi.php:539 utilities.php:1099 msgid "Errors" msgstr "錯誤" #: include/global_settings.php:326 #, fuzzy msgid "Other Defaults" msgstr "其他默èªå€¼" #: include/global_settings.php:331 #, fuzzy msgid "Has Graphs/Data Sources Checked" msgstr "已檢查圖表/數據æº" #: include/global_settings.php:332 #, fuzzy msgid "Should the Has Graphs and Has Data Sources be Checked by Default." msgstr "æ˜¯å¦æ‡‰è©²é»˜èªé¸ä¸­å…·æœ‰åœ–表並具有數據æºã€‚" #: include/global_settings.php:337 #, fuzzy msgid "Graph Template Image Format" msgstr "圖形模æ¿åœ–åƒæ ¼å¼" #: include/global_settings.php:338 #, fuzzy msgid "The default Image Format to be used for all new Graph Templates." msgstr "用於所有新圖表模æ¿çš„默èªåœ–åƒæ ¼å¼ã€‚" #: include/global_settings.php:344 #, fuzzy msgid "Graph Template Height" msgstr "圖模æ¿é«˜åº¦" #: include/global_settings.php:345 include/global_settings.php:353 #, fuzzy msgid "The default Graph Width to be used for all new Graph Templates." msgstr "所有新圖表模æ¿ä½¿ç”¨çš„默èªåœ–表寬度。" #: include/global_settings.php:352 #, fuzzy msgid "Graph Template Width" msgstr "圖形模æ¿å¯¬åº¦" #: include/global_settings.php:360 #, fuzzy msgid "Language Support" msgstr "語言支æŒ" #: include/global_settings.php:361 #, fuzzy msgid "Choose 'enabled' to allow the localization of Cacti. The strict mode requires that the requested language will also be supported by all plugins being installed at your system. If that's not the fact everything will be displayed in English." msgstr "鏿“‡â€œå•Ÿç”¨â€ä»¥å…許Cacti的本地化。嚴格模å¼è¦æ±‚系統上安è£çš„æ‰€æœ‰æ’ä»¶éƒ½æ”¯æŒæ‰€è«‹æ±‚çš„èªžè¨€ã€‚å¦‚æžœä¸æ˜¯é€™ä¸€åˆ‡ï¼Œé‚£éº¼ä¸€åˆ‡éƒ½å°‡ä»¥è‹±æ–‡é¡¯ç¤ºã€‚" #: include/global_settings.php:367 msgid "Language" msgstr "語言" #: include/global_settings.php:368 #, fuzzy msgid "Default language for this system." msgstr "此系統的默èªèªžè¨€ã€‚" #: include/global_settings.php:374 #, fuzzy msgid "Auto Language Detection" msgstr "自動語言檢測" #: include/global_settings.php:375 #, fuzzy msgid "Allow to automatically determine the 'default' language of the user and provide it at login time if that language is supported by Cacti. If disabled, the default language will be in force until the user elects another language." msgstr "å…許自動確定用戶的“默èªâ€èªžè¨€ï¼Œä¸¦åœ¨ç™»éŒ„時æä¾›è©²èªžè¨€ï¼Œå¦‚æžœCacti支æŒè©²èªžè¨€ã€‚如果ç¦ç”¨ï¼Œå‰‡é»˜èªèªžè¨€å°‡ä¸€ç›´æœ‰æ•ˆï¼Œç›´åˆ°ç”¨æˆ¶é¸æ“‡å¦ä¸€ç¨®èªžè¨€ã€‚" #: include/global_settings.php:383 include/global_settings.php:2080 #, fuzzy msgid "Date Display Format" msgstr "日期顯示格å¼" #: include/global_settings.php:384 #, fuzzy msgid "The System default date format to use in Cacti." msgstr "è¦åœ¨Cactiä¸­ä½¿ç”¨çš„ç³»çµ±é»˜èªæ—¥æœŸæ ¼å¼ã€‚" #: include/global_settings.php:390 include/global_settings.php:2087 #, fuzzy msgid "Date Separator" msgstr "日期分隔符" #: include/global_settings.php:391 #, fuzzy msgid "The System default date separator to be used in Cacti." msgstr "è¦åœ¨Cactiä¸­ä½¿ç”¨çš„ç³»çµ±é»˜èªæ—¥æœŸåˆ†éš”符。" #: include/global_settings.php:397 msgid "Other Settings" msgstr "其他設置" #: include/global_settings.php:402 utilities.php:281 utilities.php:286 #, fuzzy msgid "RRDtool Version" msgstr "RRDtool版本" #: include/global_settings.php:403 #, fuzzy msgid "The version of RRDtool that you have installed." msgstr "您已安è£çš„RRDtool版本。" #: include/global_settings.php:409 #, fuzzy msgid "Graph Permission Method" msgstr "åœ–è¡¨æ¬Šé™æ–¹æ³•" #: include/global_settings.php:410 #, fuzzy msgid "There are two methods for determining a User's Graph Permissions. The first is 'Permissive'. Under the 'Permissive' setting, a User only needs access to either the Graph, Device or Graph Template to gain access to the Graphs that apply to them. Under 'Restrictive', the User must have access to the Graph, the Device, and the Graph Template to gain access to the Graph." msgstr "有兩種方法å¯ç”¨æ–¼ç¢ºå®šç”¨æˆ¶çš„圖形權é™ã€‚第一個是'寬容'。在“å…許â€è¨­ç½®ä¸‹ï¼Œç”¨æˆ¶åªéœ€è¨ªå•圖形,設備或圖形模æ¿å³å¯è¨ªå•é©ç”¨æ–¼å®ƒå€‘的圖形。在“é™åˆ¶æ€§â€ä¸‹ï¼Œç”¨æˆ¶å¿…須能夠訪å•åœ–è¡¨ï¼Œè¨­å‚™å’Œåœ–è¡¨æ¨¡æ¿æ‰èƒ½è¨ªå•圖表。" #: include/global_settings.php:414 #, fuzzy msgid "Permissive" msgstr "寬容" #: include/global_settings.php:415 #, fuzzy msgid "Restrictive" msgstr "é™åˆ¶æ€§" #: include/global_settings.php:419 #, fuzzy msgid "Graph/Data Source Creation Method" msgstr "圖形/數據æºå‰µå»ºæ–¹æ³•" #: include/global_settings.php:420 #, fuzzy msgid "If set to Simple, Graphs and Data Sources can only be created from New Graphs. If Advanced, legacy Graph and Data Source creation is supported." msgstr "如果設置為“簡單â€ï¼Œå‰‡åªèƒ½å¾žâ€œæ–°å»ºåœ–å½¢â€å‰µå»ºåœ–形和數據æºã€‚如果支æŒé«˜ç´šï¼ŒèˆŠç‰ˆåœ–形和數據æºå‰µå»ºã€‚" #: include/global_settings.php:423 msgid "Simple" msgstr "ç°¡å–®" #: include/global_settings.php:424 lib/html.php:2374 msgid "Advanced" msgstr "進階" #: include/global_settings.php:427 #, fuzzy msgid "Show Form/Setting Help Inline" msgstr "顯示表格/設置幫助內è¯" #: include/global_settings.php:428 #, fuzzy msgid "When checked, Form and Setting Help will be show inline. Otherwise it will be presented when hovering over the help button." msgstr "é¸ä¸­å¾Œï¼Œè¡¨å–®å’Œè¨­ç½®å¹«åŠ©å°‡ä»¥å…§åµŒæ–¹å¼é¡¯ç¤ºã€‚å¦å‰‡ï¼Œå°‡é¼ æ¨™æ‡¸åœåœ¨å¹«åŠ©æŒ‰éˆ•ä¸Šæ™‚æœƒé¡¯ç¤ºã€‚" #: include/global_settings.php:433 #, fuzzy msgid "Deletion Verification" msgstr "刪除驗證" #: include/global_settings.php:434 #, fuzzy msgid "Prompt user before item deletion." msgstr "åœ¨åˆªé™¤é …ç›®ä¹‹å‰æç¤ºç”¨æˆ¶ã€‚" #: include/global_settings.php:439 #, fuzzy msgid "Data Source Preservation Preset" msgstr "圖形/數據æºå‰µå»ºæ–¹æ³•" #: include/global_settings.php:440 msgid "When enabled, Cacti will set Radio Button to Delete related Data Sources of a Graph when removing Graphs. Note: Cacti will not allow the removal of Data Sources if they are used in other Graphs." msgstr "" #: include/global_settings.php:445 #, fuzzy msgid "Graphs Auto Unlock" msgstr "圖匹é…è¦å‰‡" #: include/global_settings.php:446 msgid "When enabled, Cacti will not lock Graphs. This allow a faster manual modification of Data Sources related to a Graph." msgstr "" #: include/global_settings.php:451 #, fuzzy msgid "Hide Cacti Dashboard" msgstr "éš±è—仙人掌儀表æ¿" #: include/global_settings.php:452 #, fuzzy msgid "For use with Cacti's External Link Support. Using this setting, you can hide the Cacti Dashboard, so you can display just your own page." msgstr "用於Cactiçš„å¤–éƒ¨éˆæŽ¥æ”¯æŒã€‚使用此設置,您å¯ä»¥éš±è—仙人掌儀表æ¿ï¼Œé€™æ¨£æ‚¨å°±å¯ä»¥åªé¡¯ç¤ºè‡ªå·±çš„é é¢ã€‚" #: include/global_settings.php:457 #, fuzzy msgid "Enable Drag-N-Drop" msgstr "啟用Drag-N-Drop" #: include/global_settings.php:458 #, fuzzy msgid "Some of Cacti's interfaces support Drag-N-Drop. If checked this option will be enabled. Note: For visually impaired user, this option may be disabled." msgstr "Cactiçš„ä¸€äº›æŽ¥å£æ”¯æŒDrag-N-Drop。如果é¸ä¸­ï¼Œå°‡å•Ÿç”¨æ­¤é¸é …。注æ„ï¼šå°æ–¼æœ‰è¦–力障礙的用戶,å¯èƒ½æœƒç¦ç”¨æ­¤é¸é …。" #: include/global_settings.php:463 #, fuzzy msgid "Force Connections over HTTPS" msgstr "通éŽHTTPS強制連接" #: include/global_settings.php:464 #, fuzzy msgid "When checked, any attempts to access Cacti will be redirected to HTTPS to ensure high security." msgstr "é¸ä¸­å¾Œï¼Œä»»ä½•訪å•Cacti的嘗試都將é‡å®šå‘到HTTPS,以確ä¿é«˜å®‰å…¨æ€§ã€‚" #: include/global_settings.php:475 #, fuzzy msgid "Enable Automatic Graph Creation" msgstr "啟用自動圖表創建" #: include/global_settings.php:476 #, fuzzy msgid "When disabled, Cacti Automation will not actively create any Graph. This is useful when adjusting Device settings so as to avoid creating new Graphs each time you save an object. Invoking Automation Rules manually will still be possible." msgstr "ç¦ç”¨æ™‚,Cacti Automation䏿œƒä¸»å‹•創建任何圖表。這在調整設備設置時éžå¸¸æœ‰ç”¨ï¼Œä»¥é¿å…æ¯æ¬¡ä¿å­˜å°è±¡æ™‚都創建新的圖形。ä»ç„¶å¯ä»¥æ‰‹å‹•調用自動化è¦å‰‡ã€‚" #: include/global_settings.php:481 #, fuzzy msgid "Enable Automatic Tree Item Creation" msgstr "啟用自動樹項目創建" #: include/global_settings.php:482 #, fuzzy msgid "When disabled, Cacti Automation will not actively create any Tree Item. This is useful when adjusting Device or Graph settings so as to avoid creating new Tree Entries each time you save an object. Invoking Rules manually will still be possible." msgstr "ç¦ç”¨æ™‚,Cacti Automation䏿œƒä¸»å‹•å‰µå»ºä»»ä½•æ¨¹é …ã€‚åœ¨èª¿æ•´â€œè¨­å‚™â€æˆ–“圖形â€è¨­ç½®æ™‚,這éžå¸¸æœ‰ç”¨ï¼Œä»¥é¿å…æ¯æ¬¡ä¿å­˜å°è±¡æ™‚都創建新的樹æ¢ç›®ã€‚ä»ç„¶å¯ä»¥æ‰‹å‹•調用è¦å‰‡ã€‚" #: include/global_settings.php:486 #, fuzzy msgid "Automation Notification To Email" msgstr "é›»å­éƒµä»¶çš„自動化通知" #: include/global_settings.php:487 #, fuzzy msgid "The Email Address to send Automation Notification Emails to if not specified at the Automation Network level. If either this field, or the Automation Network value are left blank, Cacti will use the Primary Cacti Admins Email account." msgstr "如果未在自動化網絡級別指定,則發é€è‡ªå‹•化通知電å­éƒµä»¶çš„é›»å­éƒµä»¶åœ°å€ã€‚如果此字段或自動化網絡值ä¿ç•™ç‚ºç©ºï¼ŒCacti將使用Primary Cacti Admins Email帳戶。" #: include/global_settings.php:493 #, fuzzy msgid "Automation Notification From Name" msgstr "å稱的自動化通知" #: include/global_settings.php:494 #, fuzzy msgid "The Email Name to use for Automation Notification Emails to if not specified at the Automation Network level. If either this field, or the Automation Network value are left blank, Cacti will use the system default From Name." msgstr "如果未在自動化網絡級別指定,則用於自動化通知的電å­éƒµä»¶å稱將發é€é›»å­éƒµä»¶ã€‚如果此字段或自動化網絡值ä¿ç•™ç‚ºç©ºï¼ŒCacti將使用系統默èªçš„“從å稱â€ã€‚" #: include/global_settings.php:501 #, fuzzy msgid "Automation Notification From Email" msgstr "é›»å­éƒµä»¶ä¸­çš„自動化通知" #: include/global_settings.php:502 #, fuzzy msgid "The Email Address to use for Automation Notification Emails to if not specified at the Automation Network level. If either this field, or the Automation Network value are left blank, Cacti will use the system default From Email Address." msgstr "如果未在自動化網絡級別指定,則用於自動化通知的電å­éƒµä»¶åœ°å€å°‡ç™¼é€é›»å­éƒµä»¶ã€‚如果此字段或自動化網絡值ä¿ç•™ç‚ºç©ºï¼ŒCacti將使用系統默èªçš„“來自電å­éƒµä»¶åœ°å€â€ã€‚" #: include/global_settings.php:510 #, fuzzy msgid "General Defaults" msgstr "一般默èªå€¼" #: include/global_settings.php:516 #, fuzzy msgid "The default Device Template used on all new Devices." msgstr "所有新設備上使用的默èªè¨­å‚™æ¨¡æ¿ã€‚" #: include/global_settings.php:524 #, fuzzy msgid "The default Site for all new Devices." msgstr "所有新設備的默èªç«™é»žã€‚" #: include/global_settings.php:532 #, fuzzy msgid "The default Poller for all new Devices." msgstr "所有新設備的默èªè¼ªè©¢å™¨ã€‚" #: include/global_settings.php:539 #, fuzzy msgid "Device Threads" msgstr "設備線程" #: include/global_settings.php:540 #, fuzzy msgid "The default number of Device Threads. This is only applicable when using the Spine Data Collector." msgstr "è¨­å‚™ç·šç¨‹çš„é»˜èªæ•¸é‡ã€‚這僅é©ç”¨æ–¼ä½¿ç”¨Spine Data Collector時。" #: include/global_settings.php:546 #, fuzzy msgid "Re-index Method for Data Queries" msgstr "æ•¸æ“šæŸ¥è©¢çš„é‡æ–°ç´¢å¼•方法" #: include/global_settings.php:547 #, fuzzy msgid "The default Re-index Method to use for all Data Queries." msgstr "用於所有數據查詢的默èªé‡æ–°ç´¢å¼•方法。" #: include/global_settings.php:553 #, fuzzy msgid "Default Interface Speed" msgstr "默èªåœ–表類型" #: include/global_settings.php:554 #, fuzzy msgid "If Cacti can not determine the interface speed due to either ifSpeed or ifHighSpeed not being set or being zero, what maximum value do you wish on the resulting RRDfiles." msgstr "如果Cacti無法確定由於ifSpeed或ifHighSpeed未設置或為零而導致的接å£é€Ÿåº¦ï¼Œé‚£éº¼æ‚¨å¸Œæœ›åœ¨ç”Ÿæˆçš„RRDfiles上ç²å¾—什麼最大值。" #: include/global_settings.php:558 #, fuzzy msgid "100 Mbps Ethernet" msgstr "100 Mbps以太網" #: include/global_settings.php:559 #, fuzzy msgid "1 Gbps Ethernet" msgstr "1 Gbps以太網" #: include/global_settings.php:560 #, fuzzy msgid "10 Gbps Ethernet" msgstr "10 Gbps以太網" #: include/global_settings.php:561 #, fuzzy msgid "25 Gbps Ethernet" msgstr "25 Gbps以太網" #: include/global_settings.php:562 #, fuzzy msgid "40 Gbps Ethernet" msgstr "40 Gbps以太網" #: include/global_settings.php:563 #, fuzzy msgid "56 Gbps Ethernet" msgstr "56 Gbps以太網" #: include/global_settings.php:564 #, fuzzy msgid "100 Gbps Ethernet" msgstr "100 Gbps以太網" #: include/global_settings.php:567 #, fuzzy msgid "SNMP Defaults" msgstr "SNMP默èªå€¼" #: include/global_settings.php:573 #, fuzzy msgid "Default SNMP version for all new Devices." msgstr "所有新設備的默èªSNMP版本。" #: include/global_settings.php:580 #, fuzzy msgid "Default SNMP read community for all new Devices." msgstr "所有新設備的默èªSNMP讀å–社å€ã€‚" #: include/global_settings.php:586 #, fuzzy msgid "Security Level" msgstr "安全級別" #: include/global_settings.php:587 #, fuzzy msgid "Default SNMP v3 Security Level for all new Devices." msgstr "所有新設備的默èªSNMP v3安全級別。" #: include/global_settings.php:593 #, fuzzy msgid "Auth User (v3)" msgstr "驗證用戶(v3)" #: include/global_settings.php:594 #, fuzzy msgid "Default SNMP v3 Authorization User for all new Devices." msgstr "所有新設備的默èªSNMP v3授權用戶。" #: include/global_settings.php:601 #, fuzzy msgid "Auth Protocol (v3)" msgstr "é©—è­‰å”議(v3)" #: include/global_settings.php:602 #, fuzzy msgid "Default SNMPv3 Authorization Protocol for all new Devices." msgstr "所有新設備的默èªSNMPv3授權å”議。" #: include/global_settings.php:607 #, fuzzy msgid "Auth Passphrase (v3)" msgstr "Auth Passphrase(v3)" #: include/global_settings.php:608 #, fuzzy msgid "Default SNMP v3 Authorization Passphrase for all new Devices." msgstr "所有新設備的默èªSNMP v3授權密碼。" #: include/global_settings.php:615 #, fuzzy msgid "Privacy Protocol (v3)" msgstr "éš±ç§å”議(第3版)" #: include/global_settings.php:616 #, fuzzy msgid "Default SNMPv3 Privacy Protocol for all new Devices." msgstr "所有新設備的默èªSNMPv3éš±ç§å”議。" #: include/global_settings.php:622 #, fuzzy msgid "Privacy Passphrase (v3)." msgstr "éš±ç§å¯†ç¢¼ï¼ˆv3)。" #: include/global_settings.php:623 #, fuzzy msgid "Default SNMPv3 Privacy Passphrase for all new Devices." msgstr "所有新設備的默èªSNMPv3éš±ç§å¯†ç¢¼ã€‚" #: include/global_settings.php:630 #, fuzzy msgid "Enter the SNMP v3 Context for all new Devices." msgstr "輸入所有新設備的SNMP v3上下文。" #: include/global_settings.php:639 #, fuzzy msgid "Default SNMP v3 Engine Id for all new Devices. Leave this field empty to use the SNMP Engine ID being defined per SNMPv3 Notification receiver." msgstr "所有新設備的默èªSNMP v3引擎ID。將此字段留空以使用æ¯å€‹SNMPv3通知接收器定義的SNMP引擎ID。" #: include/global_settings.php:646 msgid "Port Number" msgstr "連接埠" #: include/global_settings.php:647 #, fuzzy msgid "Default UDP Port for all new Devices. Typically 161." msgstr "所有新設備的默èªUDP端å£ã€‚通常是161。" #: include/global_settings.php:655 #, fuzzy msgid "Default SNMP timeout in milli-seconds for all new Devices." msgstr "所有新設備的默èªSNMP超時(以毫秒為單ä½ï¼‰ã€‚" #: include/global_settings.php:663 #, fuzzy msgid "Default SNMP retries for all new Devices." msgstr "所有新設備的默èªSNMPé‡è©¦æ¬¡æ•¸ã€‚" #: include/global_settings.php:670 #, fuzzy msgid "Availability/Reachability" msgstr "å¯ç”¨æ€§/å¯é”性" #: include/global_settings.php:676 #, fuzzy msgid "Default Availability/Reachability for all new Devices. The method Cacti will use to determine if a Device is available for polling.
    NOTE: It is recommended that, at a minimum, SNMP always be selected." msgstr "所有新設備的默èªå¯ç”¨æ€§/å¯è¨ªå•性。 Cacti將使用該方法確定設備是å¦å¯ç”¨æ–¼è¼ªè©¢ã€‚
    注æ„ï¼šå»ºè­°å§‹çµ‚è‡³å°‘é¸æ“‡SNMP。" #: include/global_settings.php:682 #, fuzzy msgid "Ping Type" msgstr "Ping類型" #: include/global_settings.php:683 #, fuzzy msgid "Default Ping type for all new Devices." msgstr "所有新設備的默èªPing類型。" #: include/global_settings.php:690 #, fuzzy msgid "Default Ping Port for all new Devices. With TCP, Cacti will attempt to Syn the port. With UDP, Cacti requires either a successful connection, or a 'port not reachable' error to determine if the Device is up or not." msgstr "所有新設備的默èªPing端å£ã€‚使用TCP,Cactiå°‡å˜—è©¦åŒæ­¥ç«¯å£ã€‚使用UDP,Cactiè¦æ±‚æˆåŠŸé€£æŽ¥æˆ–â€œç«¯å£ç„¡æ³•訪å•â€éŒ¯èª¤ï¼Œä»¥ç¢ºå®šè¨­å‚™æ˜¯å¦å·²å•Ÿå‹•。" #: include/global_settings.php:698 #, fuzzy msgid "Default Ping Timeout value in milli-seconds for all new Devices. The timeout values to use for Device SNMP, ICMP, UDP and TCP pinging. ICMP Pings will be rounded up to the nearest second. TCP and UDP connection timeouts on Windows are controlled by the operating system, and are therefore not recommended on Windows." msgstr "所有新設備的默èªPing超時值(以毫秒為單ä½ï¼‰ã€‚用於設備SNMP,ICMP,UDPå’ŒTCP ping的超時值。 ICMP Pings將四æ¨äº”入到最接近的秒數。 Windows上的TCPå’ŒUDP連接超時由æ“作系統控制,因此ä¸å»ºè­°åœ¨Windows上使用。" #: include/global_settings.php:706 #, fuzzy msgid "The number of times Cacti will attempt to ping a Device before marking it as down." msgstr "Cacti在將設備標記為關閉之å‰å˜—試ping設備的次數。" #: include/global_settings.php:713 #, fuzzy msgid "Up/Down Settings" msgstr "上/下設置" #: include/global_settings.php:718 #, fuzzy msgid "Failure Count" msgstr "失敗計數" #: include/global_settings.php:719 #, fuzzy msgid "The number of polling intervals a Device must be down before logging an error and reporting Device as down." msgstr "在記錄錯誤並將設備報告為關閉之å‰ï¼Œè¨­å‚™å¿…須關閉的輪詢間隔數。" #: include/global_settings.php:726 #, fuzzy msgid "Recovery Count" msgstr "æ¢å¾©è¨ˆæ•¸" #: include/global_settings.php:727 #, fuzzy msgid "The number of polling intervals a Device must remain up before returning Device to an up status and issuing a notice." msgstr "在將設備返回到up狀態並發出通知之å‰ï¼Œè¨­å‚™å¿…é ˆä¿æŒçš„輪詢間隔數。" #: include/global_settings.php:736 msgid "Theme Settings" msgstr "主題設定" #: include/global_settings.php:741 include/global_settings.php:940 #: include/global_settings.php:2047 msgid "Theme" msgstr "佈景主題" #: include/global_settings.php:742 include/global_settings.php:2048 #, fuzzy msgid "Please select one of the available Themes to skin your Cacti with." msgstr "è«‹é¸æ“‡ä¸€å€‹å¯ç”¨çš„主題來為您的仙人掌æä¾›çš®è†šã€‚" #: include/global_settings.php:748 msgid "Table Settings" msgstr "表格設定" #: include/global_settings.php:753 #, fuzzy msgid "Rows Per Page" msgstr "æ¯é è¡Œæ•¸" #: include/global_settings.php:754 #, fuzzy msgid "The default number of rows to display on for a table." msgstr "表格的默èªè¡Œæ•¸ã€‚" #: include/global_settings.php:760 #, fuzzy msgid "Autocomplete Enabled" msgstr "已啟用自動填充功能" #: include/global_settings.php:761 #, fuzzy msgid "In very large systems, select lists can slow the user interface significantly. If this option is enabled, Cacti will use autocomplete callbacks to populate the select list systematically. Note: autocomplete is forcibly disabled on the Classic theme." msgstr "在éžå¸¸å¤§çš„ç³»çµ±ä¸­ï¼Œé¸æ“‡åˆ—表會顯著é™ä½Žç”¨æˆ¶ç•Œé¢çš„速度。如果啟用此é¸é …,Cacti將使用自動完æˆå›žèª¿ç³»çµ±åœ°å¡«å……鏿“‡åˆ—表。注æ„:在Classic主題上強制ç¦ç”¨è‡ªå‹•完æˆåŠŸèƒ½ã€‚" #: include/global_settings.php:769 #, fuzzy msgid "Autocomplete Rows" msgstr "自動完æˆè¡Œ" #: include/global_settings.php:770 #, fuzzy msgid "The default number of rows to return from an autocomplete based select pattern match." msgstr "å¾žåŸºæ–¼è‡ªå‹•å¡«å……çš„é¸æ“‡æ¨¡å¼åŒ¹é…返回的默èªè¡Œæ•¸ã€‚" #: include/global_settings.php:781 include/global_settings.php:2252 #, fuzzy msgid "Minimum Tree Width" msgstr "最å°é•·åº¦" #: include/global_settings.php:782 include/global_settings.php:2253 msgid "The Minimum width of the Tree to contract to." msgstr "" #: include/global_settings.php:789 include/global_settings.php:2260 #, fuzzy msgid "Maximum Tree Width" msgstr "最大標題長度" #: include/global_settings.php:790 include/global_settings.php:2261 msgid "The Maximum width of the Tree to expand to, after which time, Tree branches will scroll on the page." msgstr "" #: include/global_settings.php:797 #, fuzzy msgid "Filter Settings" msgstr "éŽæ¿¾å™¨è¨­ç½®å·²ä¿å­˜" #: include/global_settings.php:802 msgid "Strip Domains from Device Dropdowns" msgstr "" #: include/global_settings.php:803 msgid "When viewing Device name filter dropdowns, checking this option will strip to domain from the hostname." msgstr "" #: include/global_settings.php:808 #, fuzzy msgid "Graph/Data Source/Data Query Settings" msgstr "圖形/數據æº/數據查詢設置" #: include/global_settings.php:813 #, fuzzy msgid "Maximum Title Length" msgstr "最大標題長度" #: include/global_settings.php:814 #, fuzzy msgid "The maximum allowable Graph or Data Source titles." msgstr "å…è¨±çš„æœ€å¤§åœ–å½¢æˆ–æ•¸æ“šæºæ¨™é¡Œã€‚" #: include/global_settings.php:821 #, fuzzy msgid "Data Source Field Length" msgstr "數據æºå­—段長度" #: include/global_settings.php:822 #, fuzzy msgid "The maximum Data Query field length." msgstr "最大數據查詢字段長度。" #: include/global_settings.php:829 #, fuzzy msgid "Graph Creation" msgstr "圖形創建" #: include/global_settings.php:834 #, fuzzy msgid "Default Graph Type" msgstr "默èªåœ–表類型" #: include/global_settings.php:835 #, fuzzy msgid "When creating graphs, what Graph Type would you like pre-selected?" msgstr "創建圖形時,您想è¦é å…ˆé¸æ“‡å“ªç¨®åœ–表類型?" #: include/global_settings.php:839 msgid "All Types" msgstr "所有類型" #: include/global_settings.php:840 #, fuzzy msgid "By Template/Data Query" msgstr "é€šéŽæ¨¡æ¿/數據查詢" #: include/global_settings.php:848 #, fuzzy msgid "Default Log Tail Lines" msgstr "é»˜èªæ—¥èªŒå°¾ç·š" #: include/global_settings.php:849 #, fuzzy msgid "Default number of lines of the Cacti log file to tail." msgstr "Cacti日誌文件的默èªè¡Œæ•¸ç‚ºtail。" #: include/global_settings.php:855 #, fuzzy msgid "Maximum number of rows per page" msgstr "æ¯é çš„æœ€å¤§è¡Œæ•¸" #: include/global_settings.php:856 #, fuzzy msgid "User defined number of lines for the CLOG to tail when selecting 'All lines'." msgstr "鏿“‡â€œæ‰€æœ‰è¡Œâ€æ™‚,用戶定義的CLOG尾部行數。" #: include/global_settings.php:863 #, fuzzy msgid "Log Tail Refresh" msgstr "記錄尾部刷新" #: include/global_settings.php:864 #, fuzzy msgid "How often do you want the Cacti log display to update." msgstr "您希望Cacti日誌顯示更新的頻率。" #: include/global_settings.php:870 #, fuzzy msgid "RRDtool Graph Watermark" msgstr "RRDtool圖形水å°" #: include/global_settings.php:875 msgid "Watermark Text" msgstr "æµ®æ°´å°æ–‡å­—" #: include/global_settings.php:876 #, fuzzy msgid "Text placed at the bottom center of every Graph." msgstr "æ–‡æœ¬ä½æ–¼æ¯å€‹åœ–形的底部中心。" #: include/global_settings.php:883 #, fuzzy msgid "Log Viewer Settings" msgstr "日誌查看器設置" #: include/global_settings.php:888 #, fuzzy msgid "Exclusion Regex" msgstr "排除正則表é”å¼" #: include/global_settings.php:889 #, fuzzy msgid "Any strings that match this regex will be excluded from the user display. For example, if you want to exclude all log lines that include the words 'Admin' or 'Login' you would type '(Admin || Login)'" msgstr "任何與此正則表é”å¼åŒ¹é…的字符串都將從用戶顯示中排除。 ä¾‹å¦‚ï¼Œå¦‚æžœè¦æŽ’é™¤åŒ…å«â€œç®¡ç†å“¡â€æˆ–“登錄â€å­—樣的所有日誌行,則應éµå…¥â€œï¼ˆç®¡ç†å“¡||登錄å)â€" #: include/global_settings.php:896 #, fuzzy msgid "Real-time Graphs" msgstr "實時圖表" #: include/global_settings.php:901 #, fuzzy msgid "Enable Real-time Graphing" msgstr "啟用實時圖形" #: include/global_settings.php:902 #, fuzzy msgid "When an option is checked, users will be able to put Cacti into Real-time mode." msgstr "é¸ä¸­æŸå€‹é¸é …後,用戶å¯ä»¥å°‡Cacti置於實時模å¼ã€‚" #: include/global_settings.php:908 #, fuzzy msgid "This timespan you wish to see on the default graph." msgstr "您希望在默èªåœ–表上看到此時間跨度。" #: include/global_settings.php:914 utilities.php:2015 msgid "Refresh Interval" msgstr "刷新間隔" #: include/global_settings.php:915 #, fuzzy msgid "This is the time between graph updates." msgstr "這是圖表更新之間的時間。" #: include/global_settings.php:921 #, fuzzy msgid "Cache Directory" msgstr "緩存目錄" #: include/global_settings.php:922 #, fuzzy msgid "This is the location, on the web server where the RRDfiles and PNG files will be cached. This cache will be managed by the poller. Make sure you have the correct read and write permissions on this folder" msgstr "這是將緩存RRD文件和PNG文件的Webæœå‹™å™¨ä¸Šçš„ä½ç½®ã€‚此緩存將由輪詢器管ç†ã€‚ç¢ºä¿æ‚¨å°æ­¤æ–‡ä»¶å¤¾å…·æœ‰æ­£ç¢ºçš„讀寫權é™" #: include/global_settings.php:929 #, fuzzy msgid "RRDtool Graph Font Control" msgstr "RRDtool圖形字體控件" #: include/global_settings.php:934 #, fuzzy msgid "Font Selection Method" msgstr "字體鏿“‡æ–¹æ³•" #: include/global_settings.php:935 #, fuzzy msgid "How do you wish fonts to be handled by default?" msgstr "æ‚¨å¸Œæœ›é»˜èªæƒ…æ³ä¸‹å¦‚何處ç†å­—體?" #: include/global_settings.php:939 lib/api_device.php:1044 msgid "System" msgstr "å–得系統報表" #: include/global_settings.php:943 msgid "Default Font" msgstr "é è¨­å­—åž‹" #: include/global_settings.php:944 #, fuzzy msgid "When not using Theme based font control, the Pangon font-config font name to use for all Graphs. Optionally, you may leave blank and control font settings on a per object basis." msgstr "ä¸ä½¿ç”¨åŸºæ–¼ä¸»é¡Œçš„字體控件時,Pangon font-configå­—é«”å稱用於所有圖形。 (å¯é¸ï¼‰æ‚¨å¯ä»¥åŸºæ–¼æ¯å€‹å°è±¡ç•™ç©ºå’ŒæŽ§è£½å­—體設置。" #: include/global_settings.php:946 include/global_settings.php:961 #: include/global_settings.php:976 include/global_settings.php:991 #: include/global_settings.php:1006 #, fuzzy msgid "Enter Valid Font Config Value" msgstr "輸入有效字體é…置值" #: include/global_settings.php:950 include/global_settings.php:2277 msgid "Title Font Size" msgstr "標題字體大å°" #: include/global_settings.php:951 include/global_settings.php:2278 #, fuzzy msgid "The size of the font used for Graph Titles" msgstr "Graph Titles使用的字體大å°" #: include/global_settings.php:958 #, fuzzy msgid "Title Font Setting" msgstr "標題字體設置" #: include/global_settings.php:959 #, fuzzy msgid "The font to use for Graph Titles. Enter either a valid True Type Font file or valid Pango font-config value." msgstr "用於圖表標題的字體。輸入有效的True Type字體文件或有效的Pango font-config值。" #: include/global_settings.php:965 include/global_settings.php:2290 #, fuzzy msgid "Legend Font Size" msgstr "圖例字體大å°" #: include/global_settings.php:966 include/global_settings.php:2291 #, fuzzy msgid "The size of the font used for Graph Legend items" msgstr "Graph Legend項目使用的字體大å°" #: include/global_settings.php:973 #, fuzzy msgid "Legend Font Setting" msgstr "圖例字體設置" #: include/global_settings.php:974 #, fuzzy msgid "The font to use for Graph Legends. Enter either a valid True Type Font file or valid Pango font-config value." msgstr "Graph Legends使用的字體。輸入有效的True Type字體文件或有效的Pango font-config值。" #: include/global_settings.php:980 include/global_settings.php:2303 #, fuzzy msgid "Axis Font Size" msgstr "軸字體大å°" #: include/global_settings.php:981 include/global_settings.php:2304 #, fuzzy msgid "The size of the font used for Graph Axis" msgstr "用於Graph Axis的字體大å°" #: include/global_settings.php:988 #, fuzzy msgid "Axis Font Setting" msgstr "軸字體設置" #: include/global_settings.php:989 #, fuzzy msgid "The font to use for Graph Axis items. Enter either a valid True Type Font file or valid Pango font-config value." msgstr "用於Graph Axis項目的字體。輸入有效的True Type字體文件或有效的Pango font-config值。" #: include/global_settings.php:995 include/global_settings.php:2316 #, fuzzy msgid "Unit Font Size" msgstr "å–®ä½å­—體大å°" #: include/global_settings.php:996 include/global_settings.php:2317 #, fuzzy msgid "The size of the font used for Graph Units" msgstr "圖形單ä½ä½¿ç”¨çš„字體大å°" #: include/global_settings.php:1003 #, fuzzy msgid "Unit Font Setting" msgstr "å–®ä½å­—體設置" #: include/global_settings.php:1004 #, fuzzy msgid "The font to use for Graph Unit items. Enter either a valid True Type Font file or valid Pango font-config value." msgstr "用於圖表單元項的字體。輸入有效的True Type字體文件或有效的Pango font-config值。" #: include/global_settings.php:1017 #, fuzzy msgid "Data Collection Enabled" msgstr "數據收集已啟用" #: include/global_settings.php:1018 #, fuzzy msgid "If you wish to stop the polling process completely, uncheck this box." msgstr "å¦‚æžœæ‚¨å¸Œæœ›å®Œå…¨åœæ­¢è¼ªè©¢éŽç¨‹ï¼Œè«‹å–消é¸ä¸­æ­¤æ¡†ã€‚" #: include/global_settings.php:1024 #, fuzzy msgid "SNMP Agent Support Enabled" msgstr "SNMPä»£ç†æ”¯æŒå·²å•Ÿç”¨" #: include/global_settings.php:1025 #, fuzzy msgid "If this option is checked, Cacti will populate SNMP Agent tables with Cacti device and system information. It does not enable the SNMP Agent itself." msgstr "如果é¸ä¸­æ­¤é¸é …,Cacti將使用Cacti設備和系統信æ¯å¡«å……SNMP代ç†è¡¨ã€‚它ä¸å•Ÿç”¨SNMPä»£ç†æœ¬èº«ã€‚" #: include/global_settings.php:1030 #, fuzzy msgid "Poller Type" msgstr "輪詢類型" #: include/global_settings.php:1031 #, fuzzy msgid "The poller type to use. This setting will take affect at next polling interval." msgstr "è¦ä½¿ç”¨çš„輪詢器類型。此設置將在下一輪詢間隔生效。" #: include/global_settings.php:1038 #, fuzzy msgid "Poller Sync Interval" msgstr "è¼ªè©¢å™¨åŒæ­¥é–“éš”" #: include/global_settings.php:1039 #, fuzzy msgid "The default polling sync interval to use when creating a poller. This setting will affect how often remote pollers are checked and updated." msgstr "創建輪詢器時使用的默èªè¼ªè©¢åŒæ­¥é–“隔。此設置將影響é ç¨‹è¼ªè©¢å™¨çš„æª¢æŸ¥å’Œæ›´æ–°é »çŽ‡ã€‚" #: include/global_settings.php:1046 #, fuzzy msgid "The polling interval in use. This setting will affect how often RRDfiles are checked and updated. NOTE: If you change this value, you must re-populate the poller cache. Failure to do so, may result in lost data." msgstr "正在使用的輪詢間隔。此設置將影響檢查和更新RRD文件的頻率。 注æ„ï¼šå¦‚æžœæ›´æ”¹æ­¤å€¼ï¼Œå‰‡å¿…é ˆé‡æ–°å¡«å……輪詢器緩存。如果ä¸é€™æ¨£åšï¼Œå¯èƒ½æœƒå°Žè‡´æ•¸æ“šä¸Ÿå¤±ã€‚" #: include/global_settings.php:1052 lib/installer.php:2321 msgid "Cron Interval" msgstr "Cron é–“éš”" #: include/global_settings.php:1053 #, fuzzy msgid "The cron interval in use. You need to set this setting to the interval that your cron or scheduled task is currently running." msgstr "正在使用的cron間隔。您需è¦å°‡æ­¤è¨­ç½®è¨­ç½®ç‚ºæ‚¨çš„cronæˆ–è¨ˆåŠƒä»»å‹™ç•¶å‰æ­£åœ¨é‹è¡Œçš„æ™‚間間隔。" #: include/global_settings.php:1059 #, fuzzy msgid "Default Data Collector Processes" msgstr "é»˜èªæ•¸æ“šæ”¶é›†å™¨é€²ç¨‹" #: include/global_settings.php:1060 #, fuzzy msgid "The default number of concurrent processes to execute per Data Collector. NOTE: Starting from Cacti 1.2, this setting is maintained in the Data Collector. Moving forward, this value is only a preset for the Data Collector. Using a higher number when using cmd.php will improve performance. Performance improvements in Spine are best resolved with the threads parameter. When using Spine, we recommend a lower number and leveraging threads instead. When using cmd.php, use no more than 2x the number of CPU cores." msgstr "æ¯å€‹Data Collectorè¦åŸ·è¡Œçš„默èªä¸¦ç™¼é€²ç¨‹æ•¸ã€‚注æ„:從Cacti 1.2開始,此設置在Data Collector中維護。繼續å‰é€²ï¼Œæ­¤å€¼åƒ…是Data Collectorçš„é è¨­å€¼ã€‚使用cmd.php時使用更高的數字將æé«˜æ€§èƒ½ã€‚使用threadsåƒæ•¸å¯ä»¥æœ€å¥½åœ°è§£æ±ºSpine中的性能改進。使用Spine時,我們建議使用較低的數字並利用線程。使用cmd.php時,使用的CPUæ ¸å¿ƒæ•¸ä¸æ‡‰è¶…éŽ2å€ã€‚" #: include/global_settings.php:1067 #, fuzzy msgid "Balance Process Load" msgstr "平衡éŽç¨‹è² è·" #: include/global_settings.php:1068 #, fuzzy msgid "If you choose this option, Cacti will attempt to balance the load of each poller process by equally distributing poller items per process." msgstr "å¦‚æžœé¸æ“‡æ­¤é¸é …,Cacti將嘗試通éŽå¹³å‡åˆ†é…æ¯å€‹é€²ç¨‹çš„輪詢項來平衡æ¯å€‹è¼ªè©¢å™¨é€²ç¨‹çš„負載。" #: include/global_settings.php:1073 #, fuzzy msgid "Debug Output Width" msgstr "調試輸出寬度" #: include/global_settings.php:1074 #, fuzzy msgid "If you choose this option, Cacti will check for output that exceeds Cacti's ability to store it and issue a warning when it finds it." msgstr "å¦‚æžœé¸æ“‡æ­¤é¸é …,Cacti將檢查超出Cacti存儲能力的輸出,並在找到時發出警告。" #: include/global_settings.php:1079 #, fuzzy msgid "Disable increasing OID Check" msgstr "ç¦ç”¨å¢žåŠ OID檢查" #: include/global_settings.php:1080 #, fuzzy msgid "Controls disabling check for increasing OID while walking OID tree." msgstr "控制在行走OID樹時ç¦ç”¨æª¢æŸ¥å¢žåŠ OID。" #: include/global_settings.php:1085 #, fuzzy msgid "Remote Agent Timeout" msgstr "é ç¨‹ä»£ç†è¶…時" #: include/global_settings.php:1086 #, fuzzy msgid "The amount of time, in seconds, that the Central Cacti web server will wait for a response from the Remote Data Collector to obtain various Device information before abandoning the request. On Devices that are associated with Data Collectors other than the Central Cacti Data Collector, the Remote Agent must be used to gather Device information." msgstr "Central Cacti Webæœå‹™å™¨åœ¨æ”¾æ£„請求之å‰ç­‰å¾…é ç¨‹æ•¸æ“šæ”¶é›†å™¨éŸ¿æ‡‰ä»¥ç²å–å„種設備信æ¯çš„æ™‚間(以秒為單ä½ï¼‰ã€‚在與Central Cacti Data Collector以外的Data Collectoré—œè¯çš„設備上,必須使用Remote Agent來收集設備信æ¯ã€‚" #: include/global_settings.php:1097 #, fuzzy msgid "SNMP Bulkwalk Fetch Size" msgstr "SNMP Bulkwalkç²å–大å°" #: include/global_settings.php:1098 #, fuzzy msgid "How many OID's should be returned per snmpbulkwalk request? For Devices with large SNMP trees, increasing this size will increase re-index performance over a WAN." msgstr "æ¯å€‹snmpbulkwalk請求應該返回多少個OIDï¼Ÿå°æ–¼å…·æœ‰å¤§åž‹SNMP樹的設備,增加此大å°å°‡æé«˜WANä¸Šçš„é‡æ–°ç´¢å¼•性能。" #: include/global_settings.php:1116 #, fuzzy msgid "Disable Resource Cache Replication" msgstr "é‡å»ºè³‡æºç·©å­˜" #: include/global_settings.php:1117 msgid "By default, the main Cacti Data Collector will cache the entire web site and plugins into a Resource Cache. Then, periodically the Remote Data Collectors will update themeselves with any updates from the main Cacti Data Collector. This Resource Cache essentially allows Remote Data Collectors to self upgrade. If you do not wish to use this option, you can disable it using this setting." msgstr "" #: include/global_settings.php:1122 #, fuzzy msgid "Spine Specific Execution Parameters" msgstr "è„ŠæŸ±ç‰¹å®šåŸ·è¡Œåƒæ•¸" #: include/global_settings.php:1127 #, fuzzy msgid "Invalid Data Logging" msgstr "無效的數據記錄" #: include/global_settings.php:1128 #, fuzzy msgid "How would you like Spine output errors logged? The options are: 'Detailed' which is similar to cmd.php logging; 'Summary' which provides the number of output errors per Device; and 'None', which does not provide error counts." msgstr "您如何記錄Spine輸出錯誤?é¸é …是:'詳細',類似於cmd.php日誌記錄; 'Summary',它æä¾›æ¯å€‹Device的輸出錯誤數é‡;å’Œ'ç„¡'ï¼Œå®ƒä¸æä¾›éŒ¯èª¤è¨ˆæ•¸ã€‚" #: include/global_settings.php:1133 utilities.php:216 msgid "Summary" msgstr "摘è¦" #: include/global_settings.php:1134 #, fuzzy msgid "Detailed" msgstr "詳細" #: include/global_settings.php:1137 #, fuzzy msgid "Default Threads per Process" msgstr "æ¯å€‹é€²ç¨‹çš„默èªç·šç¨‹æ•¸" #: include/global_settings.php:1138 #, fuzzy msgid "The Default Threads allowed per process. NOTE: Starting in Cacti 1.2+, this setting is maintained in the Data Collector, and this is simply the Preset. Using a higher number when using Spine will improve performance. However, ensure that you have enough MySQL/MariaDB connections to support the following equation: connections = data collectors * processes * (threads + script servers). You must also ensure that you have enough spare connections for user login connections as well." msgstr "æ¯å€‹é€²ç¨‹å…許的默èªç·šç¨‹ã€‚注æ„:從Cacti 1.2+開始,此設置在Data Collectorä¸­ç¶­è­·ï¼Œé€™åªæ˜¯é è¨­ã€‚使用Spine時使用更高的數字將æé«˜æ€§èƒ½ã€‚ä½†æ˜¯ï¼Œè«‹ç¢ºä¿æ‚¨æœ‰è¶³å¤ çš„MySQL / MariaDB連接以支æŒä»¥ä¸‹ç­‰å¼ï¼šconnections = data collectorors * processes *(threads + script servers)。您還必須確ä¿ç‚ºç”¨æˆ¶ç™»éŒ„連接æä¾›è¶³å¤ çš„備用連接。" #: include/global_settings.php:1145 #, fuzzy msgid "Number of PHP Script Servers" msgstr "PHP腳本æœå‹™å™¨çš„æ•¸é‡" #: include/global_settings.php:1146 #, fuzzy msgid "The number of concurrent script server processes to run per Spine process. Settings between 1 and 10 are accepted. This parameter will help if you are running several threads and script server scripts." msgstr "æ¯å€‹Spine進程é‹è¡Œçš„並發腳本æœå‹™å™¨é€²ç¨‹æ•¸ã€‚接å—1到10之間的設置。如果您é‹è¡Œå¤šå€‹ç·šç¨‹å’Œè…³æœ¬æœå‹™å™¨è…³æœ¬ï¼Œæ­¤åƒæ•¸å°‡æœ‰æ‰€å¹«åŠ©ã€‚" #: include/global_settings.php:1153 #, fuzzy msgid "Script and Script Server Timeout Value" msgstr "腳本和腳本æœå‹™å™¨è¶…時值" #: include/global_settings.php:1154 #, fuzzy msgid "The maximum time that Cacti will wait on a script to complete. This timeout value is in seconds" msgstr "Cacti等待腳本完æˆçš„æœ€é•·æ™‚間。此超時值以秒為單ä½" #: include/global_settings.php:1161 #, fuzzy msgid "The Maximum SNMP OIDs Per SNMP Get Request" msgstr "æ¯å€‹SNMPç²å–請求的最大SNMP OID" #: include/global_settings.php:1162 #, fuzzy msgid "The maximum number of SNMP get OIDs to issue per snmpbulkwalk request. Increasing this value speeds poller performance over slow links. The maximum value is 100 OIDs. Decreasing this value to 0 or 1 will disable snmpbulkwalk" msgstr "æ¯å€‹snmpbulkwalk請求發出的最大SNMPç²å–OID數。增加此值å¯åŠ å¿«è¼ªè©¢å™¨åœ¨æ…¢é€ŸéˆæŽ¥ä¸Šçš„æ€§èƒ½ã€‚æœ€å¤§å€¼ç‚º100 OID。將此值減å°ç‚º0或1å°‡ç¦ç”¨snmpbulkwalk" #: include/global_settings.php:1176 #, fuzzy msgid "Authentication Method" msgstr "身份驗證方法" #: include/global_settings.php:1177 #, fuzzy msgid "
    Built-in Authentication - Cacti handles user authentication, which allows you to create users and give them rights to different areas within Cacti.

    Web Basic Authentication - Authentication is handled by the web server. Users can be added or created automatically on first login if the Template User is defined, otherwise the defined guest permissions will be used.

    LDAP Authentication - Allows for authentication against a LDAP server. Users will be created automatically on first login if the Template User is defined, otherwise the defined guest permissions will be used. If PHPs LDAP module is not enabled, LDAP Authentication will not appear as a selectable option.

    Multiple LDAP/AD Domain Authentication - Allows administrators to support multiple disparate groups from different LDAP/AD directories to access Cacti resources. Just as LDAP Authentication, the PHP LDAP module is required to utilize this method.
    " msgstr "
    內置身份驗證 - Cacti處ç†ç”¨æˆ¶èº«ä»½é©—證,å…許您創建用戶並授予他們å°Cactiå…§ä¸åŒå€åŸŸçš„æ¬Šé™ã€‚

    Web基本身份驗證 - 身份驗證由Webæœå‹™å™¨è™•ç†ã€‚如果定義了模æ¿ç”¨æˆ¶ï¼Œå‰‡å¯ä»¥åœ¨é¦–次登錄時自動添加或創建用戶,å¦å‰‡å°‡ä½¿ç”¨å®šç¾©çš„訪客權é™ã€‚

    LDAP身份驗證 - å…許å°LDAPæœå‹™å™¨é€²è¡Œèº«ä»½é©—證。如果定義了模æ¿ç”¨æˆ¶ï¼Œå°‡åœ¨é¦–次登錄時自動創建用戶,å¦å‰‡å°‡ä½¿ç”¨å®šç¾©çš„訪客權é™ã€‚如果未啟用PHPs LDAP模塊,則LDAPèº«ä»½é©—è­‰ä¸æœƒé¡¯ç¤ºç‚ºå¯é¸é¸é …。

    多個LDAP / AD域身份驗證 - å…許管ç†å“¡æ”¯æŒä¾†è‡ªä¸åŒLDAP / AD目錄的多個ä¸åŒçµ„以訪å•Cacti資æºã€‚與LDAP身份驗證一樣,PHP LDAP模塊也需è¦ä½¿ç”¨æ­¤æ–¹æ³•。
    " #: include/global_settings.php:1183 #, fuzzy msgid "Support Authentication Cookies" msgstr "支æŒèº«ä»½é©—è­‰Cookie" #: include/global_settings.php:1184 #, fuzzy msgid "If a user authenticates and selects 'Keep me signed in', an authentication cookie will be created on the user's computer allowing that user to stay logged in. The authentication cookie expires after 90 days of non-use." msgstr "å¦‚æžœç”¨æˆ¶é€²è¡Œèº«ä»½é©—è­‰ä¸¦é¸æ“‡â€œä¿æŒç™»éŒ„狀態â€ï¼Œå‰‡å°‡åœ¨ç”¨æˆ¶çš„計算機上創建一個身份驗證cookie,å…è¨±è©²ç”¨æˆ¶ä¿æŒç™»éŒ„狀態。身份驗證cookie在ä¸ä½¿ç”¨90天åŽéŽæœŸã€‚" #: include/global_settings.php:1189 #, fuzzy msgid "Special Users" msgstr "特殊用戶" #: include/global_settings.php:1194 #, fuzzy msgid "Primary Admin" msgstr "主è¦ç®¡ç†å“¡" #: include/global_settings.php:1195 #, fuzzy msgid "The name of the primary administrative account that will automatically receive Emails when the Cacti system experiences issues. To receive these Emails, ensure that your mail settings are correct, and the administrative account has an Email address that is set." msgstr "ç•¶Cacti系統é‡åˆ°å•題時將自動接收電å­éƒµä»¶çš„主管ç†å¸³æˆ¶çš„åç¨±ã€‚è¦æŽ¥æ”¶é€™äº›é›»å­éƒµä»¶ï¼Œè«‹ç¢ºä¿æ‚¨çš„郵件設置正確,並且管ç†å¸³æˆ¶å…·æœ‰å·²è¨­ç½®çš„é›»å­éƒµä»¶åœ°å€ã€‚" #: include/global_settings.php:1197 include/global_settings.php:1205 #: include/global_settings.php:1213 user_domains.php:344 #, fuzzy msgid "No User" msgstr "使用者:" #: include/global_settings.php:1202 msgid "Guest User" msgstr "éŠå®¢" #: include/global_settings.php:1203 #, fuzzy msgid "The name of the guest user for viewing graphs; is 'No User' by default." msgstr "用於查看圖表的訪客用戶的å稱;默èªç‚ºâ€œç„¡ç”¨æˆ¶â€ã€‚" #: include/global_settings.php:1210 user_domains.php:340 msgid "User Template" msgstr "使用者範本" #: include/global_settings.php:1211 #, fuzzy msgid "The name of the user that Cacti will use as a template for new Web Basic and LDAP users; is 'guest' by default. This user account will be disabled from logging in upon being selected." msgstr "Cacti將用作新Web Basicå’ŒLDAP用戶模æ¿çš„用戶å;默èªç‚º'來賓'。被é¸ä¸­æ™‚ï¼Œå°‡ç¦æ­¢æ­¤ç”¨æˆ¶å¸³æˆ¶ç™»éŒ„。" #: include/global_settings.php:1218 #, fuzzy msgid "Local Account Complexity Requirements" msgstr "æœ¬åœ°å¸³æˆ¶è¤‡é›œæ€§è¦æ±‚" #: include/global_settings.php:1223 msgid "Minimum Length" msgstr "最å°é•·åº¦" #: include/global_settings.php:1224 #, fuzzy msgid "This is minimal length of allowed passwords." msgstr "這是å…許密碼的最å°é•·åº¦ã€‚" #: include/global_settings.php:1231 #, fuzzy msgid "Require Mix Case" msgstr "éœ€è¦æ··åˆæ¡ˆä¾‹" #: include/global_settings.php:1232 #, fuzzy msgid "This will require new passwords to contains both lower and upper-case characters." msgstr "é€™å°‡è¦æ±‚新密碼包å«å°å¯«å’Œå¤§å¯«å­—符。" #: include/global_settings.php:1237 #, fuzzy msgid "Require Number" msgstr "需è¦è™Ÿç¢¼" #: include/global_settings.php:1238 #, fuzzy msgid "This will require new passwords to contain at least 1 numerical character." msgstr "é€™å°‡è¦æ±‚新密碼包å«è‡³å°‘1個數字字符。" #: include/global_settings.php:1243 #, fuzzy msgid "Require Special Character" msgstr "需è¦ç‰¹æ®Šè§’色" #: include/global_settings.php:1244 #, fuzzy msgid "This will require new passwords to contain at least 1 special character." msgstr "é€™å°‡è¦æ±‚新密碼包å«è‡³å°‘1個特殊字符。" #: include/global_settings.php:1249 #, fuzzy msgid "Force Complexity Upon Old Passwords" msgstr "舊密碼強制複雜性" #: include/global_settings.php:1250 #, fuzzy msgid "This will require all old passwords to also meet the new complexity requirements upon login. If not met, it will force a password change." msgstr "é€™å°‡è¦æ±‚æ‰€æœ‰èˆŠå¯†ç¢¼åœ¨ç™»éŒ„æ™‚ä¹Ÿæ»¿è¶³æ–°çš„è¤‡é›œæ€§è¦æ±‚ã€‚å¦‚æžœä¸æ»¿è¶³ï¼Œå°‡å¼·åˆ¶æ›´æ”¹å¯†ç¢¼ã€‚" #: include/global_settings.php:1255 #, fuzzy msgid "Expire Inactive Accounts" msgstr "ä½¿éžæ´»å‹•å¸³æˆ¶éŽæœŸ" #: include/global_settings.php:1256 #, fuzzy msgid "This is maximum number of days before inactive accounts are disabled. The Admin account is excluded from this policy." msgstr "這是ç¦ç”¨éžæ´»å‹•帳戶之å‰çš„æœ€å¤§å¤©æ•¸ã€‚管ç†å“¡å¸³æˆ¶å·²å¾žæ­¤æ”¿ç­–中排除。" #: include/global_settings.php:1269 #, fuzzy msgid "Expire Password" msgstr "éŽæœŸå¯†ç¢¼" #: include/global_settings.php:1270 #, fuzzy msgid "This is maximum number of days before a password is set to expire." msgstr "é€™æ˜¯å¯†ç¢¼è¨­ç½®ç‚ºéŽæœŸä¹‹å‰çš„æœ€å¤§å¤©æ•¸ã€‚" #: include/global_settings.php:1281 #, fuzzy msgid "Password History" msgstr "密碼歷å²" #: include/global_settings.php:1282 #, fuzzy msgid "Remember this number of old passwords and disallow re-using them." msgstr "記ä½é€™äº›èˆŠå¯†ç¢¼ä¸¦ç¦æ­¢é‡è¤‡ä½¿ç”¨å®ƒå€‘。" #: include/global_settings.php:1287 #, fuzzy msgid "1 Change" msgstr "1改變" #: include/global_settings.php:1288 include/global_settings.php:1289 #: include/global_settings.php:1290 include/global_settings.php:1291 #: include/global_settings.php:1292 include/global_settings.php:1293 #: include/global_settings.php:1294 include/global_settings.php:1295 #: include/global_settings.php:1296 include/global_settings.php:1297 #: include/global_settings.php:1298 #, fuzzy, php-format msgid "%d Changes" msgstr "ï¼…d更改" #: include/global_settings.php:1301 #, fuzzy msgid "Account Locking" msgstr "帳戶鎖定" #: include/global_settings.php:1306 #, fuzzy msgid "Lock Accounts" msgstr "鎖定帳戶" #: include/global_settings.php:1307 #, fuzzy msgid "Lock an account after this many failed attempts in 1 hour." msgstr "在1å°æ™‚內多次嘗試失敗後鎖定一個帳戶。" #: include/global_settings.php:1312 msgid "1 Attempt" msgstr "嘗試1次" #: include/global_settings.php:1313 include/global_settings.php:1314 #: include/global_settings.php:1315 include/global_settings.php:1316 #: include/global_settings.php:1317 #, php-format msgid "%d Attempts" msgstr "嘗試%d次" #: include/global_settings.php:1320 #, fuzzy msgid "Auto Unlock" msgstr "自動解鎖" #: include/global_settings.php:1321 #, fuzzy msgid "An account will automatically be unlocked after this many minutes. Even if the correct password is entered, the account will not unlock until this time limit has been met. Max of 1440 minutes (1 Day)" msgstr "在這麼多分é˜å¾Œï¼Œå¸³æˆ¶å°‡è‡ªå‹•解鎖。å³ä½¿è¼¸å…¥äº†æ­£ç¢ºçš„密碼,在é”到此時間é™åˆ¶ä¹‹å‰ï¼Œå¸³æˆ¶ä¹Ÿä¸æœƒè§£éŽ–ã€‚æœ€å¤š1440分é˜ï¼ˆ1天)" #: include/global_settings.php:1337 msgid "1 Day" msgstr "1天" #: include/global_settings.php:1340 #, fuzzy msgid "LDAP General Settings" msgstr "LDAP常è¦è¨­ç½®" #: include/global_settings.php:1344 user_domains.php:367 msgid "Server" msgstr "伺æœå™¨" #: include/global_settings.php:1345 #, fuzzy msgid "The DNS hostname or IP address of the server." msgstr "æœå‹™å™¨çš„DNSä¸»æ©Ÿåæˆ–IP地å€ã€‚" #: include/global_settings.php:1350 user_domains.php:375 #, fuzzy msgid "Port Standard" msgstr "æ¸¯å£æ¨™æº–" #: include/global_settings.php:1351 #, fuzzy msgid "TCP/UDP port for Non-SSL communications." msgstr "用於éžSSL通信的TCP / UDP端å£ã€‚" #: include/global_settings.php:1358 user_domains.php:384 #, fuzzy msgid "Port SSL" msgstr "端å£SSL" #: include/global_settings.php:1359 user_domains.php:385 #, fuzzy msgid "TCP/UDP port for SSL communications." msgstr "用於SSL通信的TCP / UDP端å£ã€‚" #: include/global_settings.php:1366 user_domains.php:393 #, fuzzy msgid "Protocol Version" msgstr "å”議版本" #: include/global_settings.php:1367 user_domains.php:394 #, fuzzy msgid "Protocol Version that the server supports." msgstr "æœå‹™å™¨æ”¯æŒçš„å”議版本。" #: include/global_settings.php:1373 user_domains.php:400 msgid "Encryption" msgstr "加密" #: include/global_settings.php:1374 user_domains.php:401 #, fuzzy msgid "Encryption that the server supports. TLS is only supported by Protocol Version 3." msgstr "æœå‹™å™¨æ”¯æŒçš„加密。 TLS僅å—å”議版本3支æŒã€‚" #: include/global_settings.php:1380 user_domains.php:407 msgid "Referrals" msgstr "推廣引薦" #: include/global_settings.php:1381 user_domains.php:408 #, fuzzy msgid "Enable or Disable LDAP referrals. If disabled, it may increase the speed of searches." msgstr "啟用或ç¦ç”¨LDAP引用。如果ç¦ç”¨ï¼Œå‰‡å¯èƒ½æœƒæé«˜æœç´¢é€Ÿåº¦ã€‚" #: include/global_settings.php:1389 user_domains.php:414 msgid "Mode" msgstr "模å¼" #: include/global_settings.php:1390 #, fuzzy msgid "Mode which cacti will attempt to authenticate against the LDAP server.
    No Searching - No Distinguished Name (DN) searching occurs, just attempt to bind with the provided Distinguished Name (DN) format.

    Anonymous Searching - Attempts to search for username against LDAP directory via anonymous binding to locate the user's Distinguished Name (DN).

    Specific Searching - Attempts search for username against LDAP directory via Specific Distinguished Name (DN) and Specific Password for binding to locate the user's Distinguished Name (DN)." msgstr "cacti將嘗試é‡å°LDAPæœå‹™å™¨é€²è¡Œèº«ä»½é©—證的模å¼ã€‚
    沒有æœç´¢ - 沒有å¯åˆ†è¾¨å稱(DN)æœç´¢ï¼Œåªæ˜¯å˜—試使用æä¾›çš„專有å稱(DN)格å¼é€²è¡Œç¶å®šã€‚

    åŒ¿åæœç´¢ - 嘗試通éŽåŒ¿åç¶å®šæœç´¢LDAP目錄的用戶å,以找到用戶的專有å稱(DN)。

    特定æœç´¢ - 嘗試通éŽç‰¹å®šå¯åˆ†è¾¨å稱(DN)和特定密碼æœç´¢LDAP目錄,以進行ç¶å®šä»¥æ‰¾åˆ°ç”¨æˆ¶çš„å¯åˆ†è¾¨å稱(DN)。" #: include/global_settings.php:1396 user_domains.php:421 #, fuzzy msgid "Distinguished Name (DN)" msgstr "專有å稱(DN)" #: include/global_settings.php:1397 user_domains.php:422 #, fuzzy msgid "Distinguished Name syntax, such as for windows: \"<username>@win2kdomain.local\" or for OpenLDAP: \"uid=<username>,ou=people,dc=domain,dc=local\". \"<username>\" is replaced with the username that was supplied at the login prompt. This is only used when in \"No Searching\" mode." msgstr "專有åç¨±èªžæ³•ï¼Œä¾‹å¦‚å°æ–¼windows: “<username> @ win2kdomain.localâ€æˆ–å°æ–¼OpenLDAP: “uid = <username>,ou = people,dc = domain,dc = local†。 “<username>â€å°‡æ›¿æ›ç‚ºç™»éŒ„æç¤ºç¬¦ä¸‹æä¾›çš„用戶å。僅在“無æœç´¢â€æ¨¡å¼ä¸‹ä½¿ç”¨ã€‚" #: include/global_settings.php:1402 user_domains.php:428 #, fuzzy msgid "Require Group Membership" msgstr "需è¦çµ„æˆå“¡è³‡æ ¼" #: include/global_settings.php:1403 user_domains.php:429 #, fuzzy msgid "Require user to be member of group to authenticate. Group settings must be set for this to work, enabling without proper group settings will cause authentication failure." msgstr "è¦æ±‚用戶æˆç‚ºçµ„çš„æˆå“¡é€²è¡Œèº«ä»½é©—證。必須設置組設置æ‰èƒ½ä½¿å…¶æ­£å¸¸å·¥ä½œï¼Œå¦‚果沒有正確的組設置啟用將導致身份驗證失敗。" #: include/global_settings.php:1408 user_domains.php:434 #, fuzzy msgid "LDAP Group Settings" msgstr "LDAP組設置" #: include/global_settings.php:1412 user_domains.php:438 #, fuzzy msgid "Group Distinguished Name (DN)" msgstr "集團專有å稱(DN)" #: include/global_settings.php:1413 user_domains.php:439 #, fuzzy msgid "Distinguished Name of the group that user must have membership." msgstr "用戶必須具有æˆå“¡è³‡æ ¼çš„組的專有å稱。" #: include/global_settings.php:1418 user_domains.php:445 #, fuzzy msgid "Group Member Attribute" msgstr "組æˆå“¡å±¬æ€§" #: include/global_settings.php:1419 user_domains.php:446 #, fuzzy msgid "Name of the attribute that contains the usernames of the members." msgstr "åŒ…å«æˆå“¡ç”¨æˆ¶å的屬性的å稱。" #: include/global_settings.php:1424 user_domains.php:452 #, fuzzy msgid "Group Member Type" msgstr "集團æˆå“¡é¡žåž‹" #: include/global_settings.php:1425 user_domains.php:453 #, fuzzy msgid "Defines if users use full Distinguished Name or just Username in the defined Group Member Attribute." msgstr "定義用戶是å¦åœ¨å®šç¾©çš„組æˆå“¡å±¬æ€§ä¸­ä½¿ç”¨å®Œæ•´çš„專有å稱或僅使用用戶å。" #: include/global_settings.php:1429 msgid "Distinguished Name" msgstr "專有å稱" #: include/global_settings.php:1433 user_domains.php:459 #, fuzzy msgid "LDAP Specific Search Settings" msgstr "LDAP特定æœç´¢è¨­ç½®" #: include/global_settings.php:1437 user_domains.php:463 msgid "Search Base" msgstr "æœå°‹åŸºæœ¬é»ž" #: include/global_settings.php:1438 #, fuzzy msgid "Search base for searching the LDAP directory, such as 'dc=win2kdomain,dc=local' or 'ou=people,dc=domain,dc=local'." msgstr "用於æœç´¢LDAP目錄的æœç´¢åº«ï¼Œä¾‹å¦‚“dc = win2kdomain,dc = localâ€æˆ–“ou = people,dc = domain,dc = local†。" #: include/global_settings.php:1443 user_domains.php:470 #, fuzzy msgid "Search Filter" msgstr "æœç´¢éŽæ¿¾å™¨" #: include/global_settings.php:1444 #, fuzzy msgid "Search filter to use to locate the user in the LDAP directory, such as for windows: '(&(objectclass=user)(objectcategory=user)(userPrincipalName=<username>*))' or for OpenLDAP: '(&(objectClass=account)(uid=<username>))'. '<username>' is replaced with the username that was supplied at the login prompt. " msgstr "æœç´¢éŽæ¿¾å™¨ç”¨æ–¼åœ¨LDAP目錄中定ä½ç”¨æˆ¶ï¼Œä¾‹å¦‚å°æ–¼windows: '(&(objectclass = user)(objectcategory = user)(userPrincipalName = <username> *))'或OpenLDAP: '(&(objectClass) = account)(uid = <username>))' 。 '<username>'將替æ›ç‚ºç™»éŒ„æç¤ºç¬¦ä¸‹æä¾›çš„用戶å。" #: include/global_settings.php:1449 user_domains.php:477 #, fuzzy msgid "Search Distinguished Name (DN)" msgstr "æœç´¢å°ˆæœ‰å稱(DN)" #: include/global_settings.php:1450 user_domains.php:478 #, fuzzy msgid "Distinguished Name for Specific Searching binding to the LDAP directory." msgstr "特定æœç´¢ç¶å®šåˆ°LDAP目錄的專有å稱。" #: include/global_settings.php:1455 user_domains.php:484 #, fuzzy msgid "Search Password" msgstr "æœç´¢å¯†ç¢¼" #: include/global_settings.php:1456 user_domains.php:485 #, fuzzy msgid "Password for Specific Searching binding to the LDAP directory." msgstr "特定æœç´¢ç¶å®šåˆ°LDAP目錄的密碼。" #: include/global_settings.php:1461 user_domains.php:491 #, fuzzy msgid "LDAP CN Settings" msgstr "LDAP CN設置" #: include/global_settings.php:1466 user_domains.php:496 #, fuzzy msgid "Field that will replace the Full Name when creating a new user, taken from LDAP. (on windows: displayname) " msgstr "從LDAPç²å–的創建新用戶時將替æ›å…¨å的字段。 (在windows上:displayname)" #: include/global_settings.php:1471 msgid "Email" msgstr "é›»å­éƒµä»¶" #: include/global_settings.php:1472 #, fuzzy msgid "Field that will replace the Email taken from LDAP. (on windows: mail)" msgstr "將替æ›å¾žLDAPç²å–的電å­éƒµä»¶çš„字段。 (在Windows上:郵件)" #: include/global_settings.php:1479 #, fuzzy msgid "URL Linking" msgstr "URLéˆæŽ¥" #: include/global_settings.php:1484 #, fuzzy msgid "Server Base URL" msgstr "æœå‹™å™¨åŸºæœ¬URL" #: include/global_settings.php:1485 #, fuzzy msgid "This is a the server location that will be used for links to the Cacti site. This should include the subdirectory if Cacti does not run from root folder." msgstr "這是將用於指å‘Cactiç«™é»žçš„éˆæŽ¥çš„æœå‹™å™¨ä½ç½®ã€‚" #: include/global_settings.php:1492 #, fuzzy msgid "Emailing Options" msgstr "é›»å­éƒµä»¶é¸é …" #: include/global_settings.php:1496 #, fuzzy msgid "Notify Primary Admin of Issues" msgstr "通知主è¦ç®¡ç†å“¡å•題" #: include/global_settings.php:1497 #, fuzzy msgid "In cases where the Cacti server is experiencing problems, should the Primary Administrator be notified by Email? The Primary Administrator's Cacti user account is specified under the Authentication tab on Cacti's settings page. It defaults to the 'admin' account." msgstr "如果Cactiæœå‹™å™¨é‡åˆ°å•é¡Œï¼Œæ˜¯å¦æ‡‰é€šéŽé›»å­éƒµä»¶é€šçŸ¥ä¸»ç®¡ç†å“¡ï¼Ÿä¸»ç®¡ç†å“¡çš„Cacti用戶帳戶在Cacti設置é é¢çš„Authenticationé¸é …å¡ä¸‹æŒ‡å®šã€‚它默èªç‚ºâ€œadminâ€å¸³æˆ¶ã€‚" #: include/global_settings.php:1502 msgid "Test Email" msgstr "測試電å­éƒµä»¶" #: include/global_settings.php:1503 #, fuzzy msgid "This is a Email account used for sending a test message to ensure everything is working properly." msgstr "這是一個電å­éƒµä»¶å¸³æˆ¶ï¼Œç”¨æ–¼ç™¼é€æ¸¬è©¦éƒµä»¶ä»¥ç¢ºä¿ä¸€åˆ‡æ­£å¸¸ã€‚" #: include/global_settings.php:1508 #, fuzzy msgid "Mail Services" msgstr "郵件æœå‹™" #: include/global_settings.php:1509 #, fuzzy msgid "Which mail service to use in order to send mail" msgstr "使用哪種郵件æœå‹™æ‰èƒ½ç™¼é€éƒµä»¶" #: include/global_settings.php:1515 #, fuzzy msgid "Ping Mail Server" msgstr "Ping郵件æœå‹™å™¨" #: include/global_settings.php:1516 #, fuzzy msgid "Ping the Mail Server before sending test Email?" msgstr "åœ¨ç™¼é€æ¸¬è©¦é›»å­éƒµä»¶ä¹‹å‰ping郵件æœå‹™å™¨ï¼Ÿ" #: include/global_settings.php:1524 lib/html_reports.php:1070 msgid "From Email Address" msgstr "寄件者電å­éƒµä»¶" #: include/global_settings.php:1525 #, fuzzy msgid "This is the Email address that the Email will appear from." msgstr "這是電å­éƒµä»¶å°‡é¡¯ç¤ºçš„é›»å­éƒµä»¶åœ°å€ã€‚" #: include/global_settings.php:1530 lib/html_reports.php:1062 msgid "From Name" msgstr "寄件者å稱" #: include/global_settings.php:1531 #, fuzzy msgid "This is the actual name that the Email will appear from." msgstr "這是電å­éƒµä»¶å°‡é¡¯ç¤ºçš„實際å稱。" #: include/global_settings.php:1536 #, fuzzy msgid "Word Wrap" msgstr "自動æ›è¡Œ" #: include/global_settings.php:1537 #, fuzzy msgid "This is how many characters will be allowed before a line in the Email is automatically word wrapped. (0 = Disabled)" msgstr "這是在電å­éƒµä»¶ä¸­çš„一行自動æ›è¡Œä¹‹å‰å…許的字符數。 (0 =å·²ç¦ç”¨ï¼‰" #: include/global_settings.php:1544 #, fuzzy msgid "Sendmail Options" msgstr "Sendmailé¸é …" #: include/global_settings.php:1549 lib/functions.php:3905 #, fuzzy msgid "Sendmail Path" msgstr "Sendmail路徑" #: include/global_settings.php:1550 #, fuzzy msgid "This is the path to sendmail on your server. (Only used if Sendmail is selected as the Mail Service)" msgstr "這是您æœå‹™å™¨ä¸Šsendmail的路徑。 ï¼ˆåƒ…åœ¨é¸æ“‡Sendmail作為郵件æœå‹™æ™‚使用)" #: include/global_settings.php:1558 msgid "SMTP Options" msgstr "SMTP 設定" #: include/global_settings.php:1563 #, fuzzy msgid "SMTP Hostname" msgstr "SMTP主機å" #: include/global_settings.php:1564 #, fuzzy msgid "This is the hostname/IP of the SMTP Server you will send the Email to. For failover, separate your hosts using a semi-colon." msgstr "這是您將å‘其發é€é›»å­éƒµä»¶çš„SMTPæœå‹™å™¨çš„主機å/ IPã€‚å°æ–¼æ•…障轉移,請使用分號分隔主機。" #: include/global_settings.php:1570 msgid "SMTP Port" msgstr "SMTP 通訊埠" #: include/global_settings.php:1571 #, fuzzy msgid "The port on the SMTP Server to use." msgstr "è¦ä½¿ç”¨çš„SMTPæœå‹™å™¨ä¸Šçš„端å£ã€‚" #: include/global_settings.php:1578 msgid "SMTP Username" msgstr "SMTP 使用者å稱" #: include/global_settings.php:1579 #, fuzzy msgid "The username to authenticate with when sending via SMTP. (Leave blank if you do not require authentication.)" msgstr "通éŽSMTPç™¼é€æ™‚è¦é€²è¡Œèº«ä»½é©—證的用戶å。 (如果ä¸éœ€è¦èº«ä»½é©—證,請留空。)" #: include/global_settings.php:1584 msgid "SMTP Password" msgstr "SMTP 密碼" #: include/global_settings.php:1585 #, fuzzy msgid "The password to authenticate with when sending via SMTP. (Leave blank if you do not require authentication.)" msgstr "通éŽSMTPç™¼é€æ™‚進行身份驗證的密碼。 (如果ä¸éœ€è¦èº«ä»½é©—證,請留空。)" #: include/global_settings.php:1590 #, fuzzy msgid "SMTP Security" msgstr "SMTP安全" #: include/global_settings.php:1591 #, fuzzy msgid "The encryption method to use for the Email." msgstr "用於電å­éƒµä»¶çš„加密方法。" #: include/global_settings.php:1600 #, fuzzy msgid "SMTP Timeout" msgstr "SMTP超時" #: include/global_settings.php:1601 #, fuzzy msgid "Please enter the SMTP timeout in seconds." msgstr "請輸入SMTP超時(以秒為單ä½ï¼‰ã€‚" #: include/global_settings.php:1608 #, fuzzy msgid "Reporting Presets" msgstr "報告é è¨­" #: include/global_settings.php:1613 #, fuzzy msgid "Default Graph Image Format" msgstr "默èªåœ–å½¢åœ–åƒæ ¼å¼" #: include/global_settings.php:1614 #, fuzzy msgid "When creating a new report, what image type should be used for the inline graphs." msgstr "創建新報表時,應使用內嵌圖形的圖åƒé¡žåž‹ã€‚" #: include/global_settings.php:1620 #, fuzzy msgid "Maximum E-Mail Size" msgstr "最大電å­éƒµä»¶å¤§å°" #: include/global_settings.php:1621 #, fuzzy msgid "The maximum size of the E-Mail message including all attachements." msgstr "é›»å­éƒµä»¶æ¶ˆæ¯çš„æœ€å¤§å¤§å°ï¼ŒåŒ…括所有附件。" #: include/global_settings.php:1627 #, fuzzy msgid "Poller Logging Level for Cacti Reporting" msgstr "仙人掌報告的輪詢記錄水平" #: include/global_settings.php:1628 #, fuzzy msgid "What level of detail do you want sent to the log file. WARNING: Leaving in any other status than NONE or LOW can exhaust your disk space rapidly." msgstr "您希望將哪些詳細信æ¯ç™¼é€åˆ°æ—¥èªŒæ–‡ä»¶ã€‚警告:處於NONE或LOW以外的任何其他狀態å¯èƒ½æœƒè¿…速耗盡ç£ç›¤ç©ºé–“。" #: include/global_settings.php:1634 #, fuzzy msgid "Enable Lotus Notes (R) tweak" msgstr "啟用Lotus Notes(R)調整" #: include/global_settings.php:1635 #, fuzzy msgid "Enable code tweak for specific handling of Lotus Notes Mail Clients." msgstr "為特定處ç†Lotus Notes郵件客戶端啟用代碼調整。" #: include/global_settings.php:1640 #, fuzzy msgid "DNS Options" msgstr "DNSé¸é …" #: include/global_settings.php:1645 #, fuzzy msgid "Primary DNS IP Address" msgstr "主DNS IP地å€" #: include/global_settings.php:1646 #, fuzzy msgid "Enter the primary DNS IP Address to utilize for reverse lookups." msgstr "輸入主DNS IP地å€ä»¥ç”¨æ–¼å呿Ÿ¥æ‰¾ã€‚" #: include/global_settings.php:1652 #, fuzzy msgid "Secondary DNS IP Address" msgstr "輔助DNS IP地å€" #: include/global_settings.php:1653 #, fuzzy msgid "Enter the secondary DNS IP Address to utilize for reverse lookups." msgstr "輸入用於å呿Ÿ¥æ‰¾çš„輔助DNS IP地å€ã€‚" #: include/global_settings.php:1659 #, fuzzy msgid "DNS Timeout" msgstr "DNS超時" #: include/global_settings.php:1660 #, fuzzy msgid "Please enter the DNS timeout in milliseconds. Cacti uses a PHP based DNS resolver." msgstr "請輸入DNS超時(以毫秒為單ä½ï¼‰ã€‚ Cacti使用基於PHPçš„DNSè§£æžå™¨ã€‚" #: include/global_settings.php:1669 #, fuzzy msgid "On-demand RRD Update Settings" msgstr "按需RRD更新設置" #: include/global_settings.php:1674 #, fuzzy msgid "Enable On-demand RRD Updating" msgstr "啟用按需RRDæ›´æ–°" #: include/global_settings.php:1675 #, fuzzy msgid "Should Boost enable on demand RRD updating in Cacti? If you disable, this change will not take affect until after the next polling cycle. When you have Remote Data Collectors, this settings is required to be on." msgstr "æ˜¯å¦æ‡‰è©²åœ¨Cacti中按需啟用RRD更新?如果ç¦ç”¨ï¼Œå‰‡æ­¤æ›´æ”¹å°‡åœ¨ä¸‹ä¸€å€‹è¼ªè©¢é€±æœŸä¹‹å¾Œç”Ÿæ•ˆã€‚如果您有é ç¨‹æ•¸æ“šæ”¶é›†å™¨ï¼Œå‰‡éœ€è¦å•Ÿç”¨æ­¤è¨­ç½®ã€‚" #: include/global_settings.php:1680 #, fuzzy msgid "System Level RRD Updater" msgstr "系統級RRD更新程åº" #: include/global_settings.php:1681 #, fuzzy msgid "Before RRD On-demand Update Can be Cleared, a poller run must always pass" msgstr "在RRD按需更新å¯ä»¥æ¸…除之å‰ï¼Œå¿…須始終通éŽè¼ªè©¢å™¨é‹è¡Œ" #: include/global_settings.php:1686 #, fuzzy msgid "How Often Should Boost Update All RRDs" msgstr "應該多久促進更新所有RRD" #: include/global_settings.php:1687 #, fuzzy msgid "When you enable boost, your RRD files are only updated when they are requested by a user, or when this time period elapses." msgstr "啟用boost時,RRD文件僅在用戶請求時或此時間段éŽå¾Œæ‰æœƒæ›´æ–°ã€‚" #: include/global_settings.php:1693 #, fuzzy msgid "Number of Boost Processes" msgstr "Boost進程數" #: include/global_settings.php:1694 #, fuzzy msgid "The number of concurrent boost processes to use to use to process all of the RRDs in the boost table." msgstr "用於處ç†boost表中所有RRD的並發boost進程數。" #: include/global_settings.php:1698 #, fuzzy msgid "1 Process" msgstr "1æµç¨‹" #: include/global_settings.php:1699 include/global_settings.php:1700 #: include/global_settings.php:1701 include/global_settings.php:1702 #: include/global_settings.php:1703 include/global_settings.php:1704 #: include/global_settings.php:1705 include/global_settings.php:1706 #: include/global_settings.php:1707 #, fuzzy, php-format msgid "%d Processes" msgstr "ï¼…d進程" #: include/global_settings.php:1710 #, fuzzy msgid "Maximum Records" msgstr "最大記錄" #: include/global_settings.php:1711 #, fuzzy msgid "If the boost output table exceeds this size, in records, an update will take place." msgstr "如果boostè¼¸å‡ºè¡¨è¶…éŽæ­¤å¤§å°ï¼Œå‰‡åœ¨è¨˜éŒ„中將進行更新。" #: include/global_settings.php:1718 #, fuzzy msgid "Maximum Data Source Items Per Pass" msgstr "æ¯æ¬¡å‚³éžçš„æœ€å¤§æ•¸æ“šæºé …ç›®" #: include/global_settings.php:1719 #, fuzzy msgid "To optimize performance, the boost RRD updater needs to know how many Data Source Items should be retrieved in one pass. Please be careful not to set too high as graphing performance during major updates can be compromised. If you encounter graphing or polling slowness during updates, lower this number. The default value is 50000." msgstr "為了優化性能,boost RRD更新程åºéœ€è¦çŸ¥é“應該在一次傳éžä¸­æª¢ç´¢å¤šå°‘數據æºé …。請注æ„ä¸è¦è¨­ç½®å¤ªé«˜ï¼Œå› ç‚ºä¸»è¦æ›´æ–°æœŸé–“的圖形性能å¯èƒ½æœƒå—到影響。如果在更新期間é‡åˆ°åœ–形或輪詢緩慢,請é™ä½Žæ­¤æ•¸å­—。默èªå€¼ç‚º50000。" #: include/global_settings.php:1725 #, fuzzy msgid "Maximum Argument Length" msgstr "æœ€å¤§åƒæ•¸é•·åº¦" #: include/global_settings.php:1726 #, fuzzy msgid "When boost sends update commands to RRDtool, it must not exceed the operating systems Maximum Argument Length. This varies by operating system and kernel level. For example: Windows 2000 <= 2048, FreeBSD <= 65535, Linux 2.6.22-- <= 131072, Linux 2.6.23++ unlimited" msgstr "ç•¶boostå‘RRDtoolç™¼é€æ›´æ–°å‘½ä»¤æ™‚,它ä¸å¾—è¶…éŽæ“作系統Maximum Argument Lengthã€‚é€™å–æ±ºæ–¼æ“作系統和內核級別。例如:Windows 2000 <= 2048,FreeBSD <= 65535,Linux 2.6.22-- <= 131072,Linux 2.6.23 ++ç„¡é™åˆ¶" #: include/global_settings.php:1733 #, fuzzy msgid "Memory Limit for Boost and Poller" msgstr "Boostå’ŒPoller的內存é™åˆ¶" #: include/global_settings.php:1734 #, fuzzy msgid "The maximum amount of memory for the Cacti Poller and Boosts Poller" msgstr "Cacti Pollerå’ŒBoosts Poller的最大內存é‡" #: include/global_settings.php:1740 #, fuzzy msgid "Maximum RRD Update Script Run Time" msgstr "最大RRD更新腳本é‹è¡Œæ™‚é–“" #: include/global_settings.php:1741 #, fuzzy msgid "If the boost poller excceds this runtime, a warning will be placed in the cacti log," msgstr "如果boost poller刪除了此é‹è¡Œæ™‚,則會在cacti日誌中發出警告," #: include/global_settings.php:1747 #, fuzzy msgid "Enable direct population of poller_output_boost table" msgstr "啟用poller_output_boost表的直接填充" #: include/global_settings.php:1748 #, fuzzy msgid "Enables direct insert of records into poller output boost with results in a 25% time reduction in each poll cycle." msgstr "å…許將記錄直接æ’å…¥åˆ°è¼ªè©¢å™¨è¼¸å‡ºå¢žå¼·ä¸­ï¼Œçµæžœæ˜¯æ¯å€‹è¼ªè©¢é€±æœŸæ¸›å°‘25%的時間。" #: include/global_settings.php:1753 #, fuzzy msgid "Boost Debug Log" msgstr "æå‡èª¿è©¦æ—¥èªŒ" #: include/global_settings.php:1754 #, fuzzy msgid "If this field is non-blank, Boost will log RRDupdate output from the boost\tpoller process." msgstr "如果此字段為éžç©ºç™½ï¼Œå‰‡Boost將記錄來自boost poller進程的RRDupdate輸出。" #: include/global_settings.php:1761 utilities.php:2268 #, fuzzy msgid "Image Caching" msgstr "圖åƒç·©å­˜" #: include/global_settings.php:1766 #, fuzzy msgid "Enable Image Caching" msgstr "啟用圖åƒç·©å­˜" #: include/global_settings.php:1767 #, fuzzy msgid "Should image caching be enabled?" msgstr "應該啟用圖åƒç·©å­˜å—Žï¼Ÿ" #: include/global_settings.php:1772 #, fuzzy msgid "Location for Image Files" msgstr "åœ–åƒæ–‡ä»¶çš„ä½ç½®" #: include/global_settings.php:1773 #, fuzzy msgid "Specify the location where Boost should place your image files. These files will be automatically purged by the poller when they expire." msgstr "指定Boostæ”¾ç½®åœ–åƒæ–‡ä»¶çš„ä½ç½®ã€‚輪詢器到期時,這些文件將被輪詢器自動清除。" #: include/global_settings.php:1781 #, fuzzy msgid "Data Sources Statistics" msgstr "數據來æºçµ±è¨ˆ" #: include/global_settings.php:1786 #, fuzzy msgid "Enable Data Source Statistics Collection" msgstr "啟用數據æºçµ±è¨ˆä¿¡æ¯æ”¶é›†" #: include/global_settings.php:1787 #, fuzzy msgid "Should Data Source Statistics be collected for this Cacti system?" msgstr "æ˜¯å¦æ‡‰è©²ç‚ºæ­¤Cacti系統收集數據æºçµ±è¨ˆä¿¡æ¯ï¼Ÿ" #: include/global_settings.php:1792 #, fuzzy msgid "Daily Update Frequency" msgstr "æ¯æ—¥æ›´æ–°é »çއ" #: include/global_settings.php:1793 #, fuzzy msgid "How frequent should Daily Stats be updated?" msgstr "Daily Stats應該多久更新一次?" #: include/global_settings.php:1799 #, fuzzy msgid "Hourly Average Window" msgstr "æ¯å°æ™‚å¹³å‡çª—å£" #: include/global_settings.php:1800 #, fuzzy msgid "The number of consecutive hours that represent the hourly average. Keep in mind that a setting too high can result in very large memory tables" msgstr "表示æ¯å°æ™‚å¹³å‡å€¼çš„é€£çºŒå°æ™‚數。請記ä½ï¼Œè¨­ç½®å¤ªé«˜æœƒå°Žè‡´å…§å­˜è¡¨éžå¸¸å¤§" #: include/global_settings.php:1806 #, fuzzy msgid "Maintenance Time" msgstr "維護時間" #: include/global_settings.php:1807 #, fuzzy msgid "What time of day should Weekly, Monthly, and Yearly Data be updated? Format is HH:MM [am/pm]" msgstr "什麼時候應該更新æ¯é€±ï¼Œæ¯æœˆå’Œæ¯å¹´çš„æ•¸æ“šï¼Ÿæ ¼å¼ç‚ºHH:MM [am / pm]" #: include/global_settings.php:1814 #, fuzzy msgid "Memory Limit for Data Source Statistics Data Collector" msgstr "數據æºçµ±è¨ˆæ•¸æ“šæ”¶é›†å™¨çš„å…§å­˜é™åˆ¶" #: include/global_settings.php:1815 #, fuzzy msgid "The maximum amount of memory for the Cacti Poller and Data Source Statistics Poller" msgstr "Cacti Poller和數據æºçµ±è¨ˆè¼ªè©¢å™¨çš„æœ€å¤§å…§å­˜é‡" #: include/global_settings.php:1821 #, fuzzy msgid "Data Storage Settings" msgstr "數據存儲設置" #: include/global_settings.php:1827 #, fuzzy msgid "Choose if RRDs will be stored locally or being handled by an external RRDtool proxy server." msgstr "鏿“‡RRD是存儲在本地還是由外部RRDtoolä»£ç†æœå‹™å™¨è™•ç†ã€‚" #: include/global_settings.php:1832 include/global_settings.php:1840 #, fuzzy msgid "RRDtool Proxy Server" msgstr "RRDtoolä»£ç†æœå‹™å™¨" #: include/global_settings.php:1835 #, fuzzy msgid "Structured RRD Paths" msgstr "çµæ§‹åŒ–RRD路徑" #: include/global_settings.php:1836 #, fuzzy msgid "Use a separate subfolder for each hosts RRD files. The naming of the RRDfiles will be <path_cacti>/rra/host_id/local_data_id.rrd." msgstr "為æ¯å€‹ä¸»æ©ŸRRD文件使用單ç¨çš„å­æ–‡ä»¶å¤¾ã€‚ RRDfiles的命å將是<path_cacti> /rra/host_id/local_data_id.rrd。" #: include/global_settings.php:1845 include/global_settings.php:1877 #, fuzzy msgid "Proxy Server" msgstr "ä»£ç†æœå‹™å™¨" #: include/global_settings.php:1846 #, fuzzy msgid "The DNS hostname or IP address of the RRDtool proxy server." msgstr "RRDtoolä»£ç†æœå‹™å™¨çš„DNSä¸»æ©Ÿåæˆ–IP地å€ã€‚" #: include/global_settings.php:1851 include/global_settings.php:1883 #, fuzzy msgid "Proxy Port Number" msgstr "代ç†ç«¯å£è™Ÿ" #: include/global_settings.php:1852 #, fuzzy msgid "TCP port for encrypted communication." msgstr "用於加密通信的TCP端å£ã€‚" #: include/global_settings.php:1859 include/global_settings.php:1891 #: utilities.php:271 #, fuzzy msgid "RSA Fingerprint" msgstr "RSA指紋" #: include/global_settings.php:1860 #, fuzzy msgid "The fingerprint of the current public RSA key the proxy is using. This is required to establish a trusted connection." msgstr "ä»£ç†æ­£åœ¨ä½¿ç”¨çš„ç•¶å‰å…¬å…±RSA密鑰的指紋。這是建立å¯ä¿¡é€£æŽ¥æ‰€å¿…需的。" #: include/global_settings.php:1867 #, fuzzy msgid "RRDtool Proxy Server - Backup" msgstr "RRDtoolä»£ç†æœå‹™å™¨ - 備份" #: include/global_settings.php:1872 #, fuzzy msgid "Load Balancing" msgstr "負載å‡è¡¡" #: include/global_settings.php:1873 #, fuzzy msgid "If both main and backup proxy are receivable this option allows to spread all requests against RRDtool." msgstr "如果主代ç†å’Œå‚™ä»½ä»£ç†éƒ½æ˜¯å¯æŽ¥æ”¶çš„,則此é¸é …å…許將所有請求分散到RRDtool。" #: include/global_settings.php:1878 #, fuzzy msgid "The DNS hostname or IP address of the RRDtool backup proxy server if proxy is running in MSR mode." msgstr "如果代ç†åœ¨MSR模å¼ä¸‹é‹è¡Œï¼Œå‰‡RRDtoolå‚™ä»½ä»£ç†æœå‹™å™¨çš„DNSä¸»æ©Ÿåæˆ–IP地å€ã€‚" #: include/global_settings.php:1884 #, fuzzy msgid "TCP port for encrypted communication with the backup proxy." msgstr "用於與備份代ç†é€²è¡ŒåŠ å¯†é€šä¿¡çš„TCP端å£ã€‚" #: include/global_settings.php:1892 #, fuzzy msgid "The fingerprint of the current public RSA key the backup proxy is using. This required to establish a trusted connection." msgstr "å‚™ä»½ä»£ç†æ­£åœ¨ä½¿ç”¨çš„ç•¶å‰å…¬å…±RSA密鑰的指紋。這需è¦å»ºç«‹å¯ä¿¡é€£æŽ¥ã€‚" #: include/global_settings.php:1901 #, fuzzy msgid "Spike Kill Settings" msgstr "秒殺設置" #: include/global_settings.php:1906 #, fuzzy msgid "Removal Method" msgstr "去除方法" #: include/global_settings.php:1907 #, fuzzy msgid "There are two removal methods. The first, Standard Deviation, will remove any sample that is X number of standard deviations away from the average of samples. The second method, Variance, will remove any sample that is X% more than the Variance average. The Variance method takes into account a certain number of 'outliers'. Those are exceptional samples, like the spike, that need to be excluded from the Variance Average calculation." msgstr "有兩種刪除方法。第一個標準å差將從樣本的平å‡å€¼ä¸­ç§»é™¤ä»»ä½•X個標準å差的樣本。第二種方法Variance將刪除比方差平å‡å€¼é«˜X%的任何樣本。方差方法考慮了一定數é‡çš„“異常值â€ã€‚這些是需è¦å¾žæ–¹å·®å¹³å‡å€¼è¨ˆç®—中排除的特殊樣本,如尖峰。" #: include/global_settings.php:1911 #, fuzzy msgid "Standard Deviation" msgstr "標準åå·®" #: include/global_settings.php:1912 #, fuzzy msgid "Variance Based w/Outliers Removed" msgstr "基於方差的w /異常值被刪除" #: include/global_settings.php:1915 lib/html.php:2080 #, fuzzy msgid "Replacement Method" msgstr "æ›´æ›æ–¹æ³•" #: include/global_settings.php:1916 #, fuzzy msgid "There are three replacement methods. The first method replaces the spike with the average of the data source in question. The second method replaces the spike with a 'NaN'. The last replaces the spike with the last known good value found." msgstr "有三種替代方法。第一種方法用所討論的數據æºçš„å¹³å‡å€¼æ›¿æ›å³°å€¼ã€‚第二種方法用'NaN'替æ›å°–峰。最後一個用最後已知的良好值替æ›å°–峰。" #: include/global_settings.php:1920 lib/html.php:2076 msgid "Average" msgstr "å¹³å‡" #: include/global_settings.php:1921 lib/html.php:2077 #, fuzzy msgid "NaN's" msgstr "NaNçš„" #: include/global_settings.php:1922 lib/html.php:2078 #, fuzzy msgid "Last Known Good" msgstr "最後知é“的好" #: include/global_settings.php:1925 #, fuzzy msgid "Number of Standard Deviations" msgstr "標準å差數" #: include/global_settings.php:1926 #, fuzzy msgid "Any value that is this many standard deviations above the average will be excluded. A good number will be dependent on the type of data to be operated on. We recommend a number no lower than 5 Standard Deviations." msgstr "任何高於平å‡å€¼çš„æ¨™æº–å·®éƒ½å°‡è¢«æŽ’é™¤åœ¨å¤–ã€‚ä¸€å€‹å¥½çš„æ•¸å­—å°‡å–æ±ºæ–¼è¦æ“作的數據類型。我們建議使用ä¸ä½Žæ–¼5個標準å差的數字。" #: include/global_settings.php:1930 include/global_settings.php:1931 #: include/global_settings.php:1932 include/global_settings.php:1933 #: include/global_settings.php:1934 include/global_settings.php:1935 #: include/global_settings.php:1936 include/global_settings.php:1937 #: include/global_settings.php:1938 include/global_settings.php:1939 #, fuzzy, php-format msgid "%d Standard Deviations" msgstr "ï¼…d標準åå·®" #: include/global_settings.php:1943 lib/html.php:2092 #, fuzzy msgid "Variance Percentage" msgstr "差異百分比" #: include/global_settings.php:1944 #, fuzzy, php-format msgid "This value represents the percentage above the adjusted sample average once outliers have been removed from the sample. For example, a Variance Percentage of 100%% on an adjusted average of 50 would remove any sample above the quantity of 100 from the graph." msgstr "該值表示從樣本中移除異常值後高於調整後樣本平å‡å€¼çš„百分比。例如,調整後的平å‡å€¼ç‚º50çš„100 %%的方差百分比將從圖表中刪除高於100的任何樣本。" #: include/global_settings.php:1963 #, fuzzy msgid "Variance Number of Outliers" msgstr "異常值的方差數" #: include/global_settings.php:1964 #, fuzzy msgid "This value represents the number of high and low average samples will be removed from the sample set prior to calculating the Variance Average. If you choose an outlier value of 5, then both the top and bottom 5 averages are removed." msgstr "該值表示在計算方差平å‡å€¼ä¹‹å‰å°‡å¾žæ¨£æœ¬é›†ä¸­ç§»é™¤çš„é«˜å’Œä½Žå¹³å‡æ¨£æœ¬çš„æ•¸é‡ã€‚å¦‚æžœé¸æ“‡ç•°å¸¸å€¼ç‚º5,則會刪除最高和最低5個平å‡å€¼ã€‚" #: include/global_settings.php:1968 include/global_settings.php:1969 #: include/global_settings.php:1970 include/global_settings.php:1971 #: include/global_settings.php:1972 include/global_settings.php:1973 #: include/global_settings.php:1974 include/global_settings.php:1975 #, fuzzy, php-format msgid "%d High/Low Samples" msgstr "ï¼…d高/低樣å“" #: include/global_settings.php:1979 #, fuzzy msgid "Max Kills Per RRA" msgstr "最大殺死æ¯RRA" #: include/global_settings.php:1980 #, fuzzy msgid "This value represents the maximum number of spikes to remove from a Graph RRA." msgstr "此值表示è¦å¾žåœ–å½¢RRA中刪除的最大尖峰數。" #: include/global_settings.php:1984 include/global_settings.php:1985 #: include/global_settings.php:1986 include/global_settings.php:1987 #: include/global_settings.php:1988 include/global_settings.php:1989 #: include/global_settings.php:1990 include/global_settings.php:1991 #, fuzzy, php-format msgid "%d Samples" msgstr "ï¼…d樣å“" #: include/global_settings.php:1995 #, fuzzy msgid "RRDfile Backup Directory" msgstr "RRDfile備份目錄" #: include/global_settings.php:1996 #, fuzzy msgid "If this directory is not empty, then your original RRDfiles will be backed up to this location." msgstr "如果此目錄ä¸ç‚ºç©ºï¼Œå‰‡åŽŸå§‹RRDfiles將備份到此ä½ç½®ã€‚" #: include/global_settings.php:2003 #, fuzzy msgid "Batch Spike Kill Settings" msgstr "Batch Spike Kill設置" #: include/global_settings.php:2008 #, fuzzy msgid "Removal Schedule" msgstr "æ¬é·æ™‚間表" #: include/global_settings.php:2009 #, fuzzy msgid "Do you wish to periodically remove spikes from your graphs? If so, select the frequency below." msgstr "您是å¦å¸Œæœ›å®šæœŸå¾žåœ–è¡¨ä¸­åˆªé™¤å°–å³°ï¼Ÿå¦‚æžœæ˜¯ï¼Œè«‹é¸æ“‡ä»¥ä¸‹é »çŽ‡ã€‚" #: include/global_settings.php:2016 msgid "Once a Day" msgstr "一天一次" #: include/global_settings.php:2017 #, fuzzy msgid "Every Other Day" msgstr "æ¯å€‹å¦ä¸€å¤©" #: include/global_settings.php:2020 #, fuzzy msgid "Base Time" msgstr "基準時間" #: include/global_settings.php:2021 #, fuzzy msgid "The Base Time for Spike removal to occur. For example, if you use '12:00am' and you choose once per day, the batch removal would begin at approximately midnight every day." msgstr "發生尖峰移除的基準時間。例如,如果您使用'12:00am'並且您æ¯å¤©é¸æ“‡ä¸€æ¬¡ï¼Œå‰‡æ‰¹é‡åˆªé™¤å°‡åœ¨æ¯å¤©å¤§ç´„åˆå¤œé–‹å§‹ã€‚" #: include/global_settings.php:2028 #, fuzzy msgid "Graph Templates to Spike Kill" msgstr "秒殺的圖表模æ¿" #: include/global_settings.php:2030 #, fuzzy msgid "When performing batch spike removal, only the templates selected below will be acted on." msgstr "執行批é‡å³°å€¼åˆªé™¤æ™‚ï¼ŒåªæœƒåŸ·è¡Œä¸‹é¢é¸æ“‡çš„æ¨¡æ¿ã€‚" #: include/global_settings.php:2034 #, fuzzy msgid "Backup Retention" msgstr "數據ä¿ç•™" #: include/global_settings.php:2035 msgid "When SpikeKill kills spikes in graphs, it makes a backup of the RRDfile. How long should these backup files be retained?" msgstr "" #: include/global_settings.php:2054 #, fuzzy msgid "Default View Mode" msgstr "é»˜èªæŸ¥çœ‹æ¨¡å¼" #: include/global_settings.php:2055 #, fuzzy msgid "Which Graph mode you want displayed by default when you first visit the Graphs page?" msgstr "首次訪å•“圖形â€é é¢æ™‚ï¼Œé»˜èªæƒ…æ³ä¸‹è¦é¡¯ç¤ºå“ªç¨®åœ–形模å¼ï¼Ÿ" #: include/global_settings.php:2061 #, fuzzy msgid "User Language" msgstr "用戶語言" #: include/global_settings.php:2062 #, fuzzy msgid "Defines the preferred GUI language." msgstr "定義首é¸çš„GUI語言。" #: include/global_settings.php:2068 #, fuzzy msgid "Show Graph Title" msgstr "顯示圖表標題" #: include/global_settings.php:2069 #, fuzzy msgid "Display the graph title on the page so that it may be searched using the browser." msgstr "在é é¢ä¸Šé¡¯ç¤ºåœ–表標題,以便å¯ä»¥ä½¿ç”¨ç€è¦½å™¨é€²è¡Œæœç´¢ã€‚" #: include/global_settings.php:2074 #, fuzzy msgid "Hide Disabled" msgstr "éš±è—å·²ç¦ç”¨" #: include/global_settings.php:2075 #, fuzzy msgid "Hides Disabled Devices and Graphs when viewing outside of Console tab." msgstr "在“控制å°â€é¸é …å¡å¤–查看時隱è—å·²ç¦ç”¨çš„設備和圖表。" #: include/global_settings.php:2081 #, fuzzy msgid "The date format to use in Cacti." msgstr "在Cacti中使用的日期格å¼ã€‚" #: include/global_settings.php:2088 #, fuzzy msgid "The date separator to be used in Cacti." msgstr "在Cacti中使用的日期分隔符。" #: include/global_settings.php:2094 #, fuzzy msgid "Page Refresh" msgstr "é é¢åˆ·æ–°" #: include/global_settings.php:2095 #, fuzzy msgid "The number of seconds between automatic page refreshes." msgstr "自動é é¢åˆ·æ–°ä¹‹é–“的秒數。" #: include/global_settings.php:2106 #, fuzzy msgid "Preview Graphs Per Page" msgstr "æ¯é é è¦½åœ–表" #: include/global_settings.php:2107 include/global_settings.php:2234 #, fuzzy msgid "The number of graphs to display on one page in preview mode." msgstr "é è¦½æ¨¡å¼ä¸‹åœ¨ä¸€å€‹é é¢ä¸Šé¡¯ç¤ºçš„圖形數é‡ã€‚" #: include/global_settings.php:2115 #, fuzzy msgid "Default Time Range" msgstr "é»˜èªæ™‚間範åœ" #: include/global_settings.php:2116 #, fuzzy msgid "The default RRA to use in rare occasions." msgstr "在極少數情æ³ä¸‹ä½¿ç”¨çš„默èªRRA。" #: include/global_settings.php:2123 #, fuzzy msgid "The default Timespan displayed when viewing Graphs and other time specific data." msgstr "查看圖表和其他特定時間數據時顯示的默èªTimespan。" #: include/global_settings.php:2129 #, fuzzy msgid "Default Timeshift" msgstr "é»˜èªæ™‚間轉æ›" #: include/global_settings.php:2130 #, fuzzy msgid "The default Timeshift displayed when viewing Graphs and other time specific data." msgstr "查看圖表和其他特定時間數據時顯示的默èªTimeshift。" #: include/global_settings.php:2136 #, fuzzy msgid "Allow Graph to extend to Future" msgstr "å…許圖表擴展到Future" #: include/global_settings.php:2137 #, fuzzy msgid "When displaying Graphs, allow Graph Dates to extend 'to future'" msgstr "顯示圖表時,å…許圖表日期延伸到“未來â€" #: include/global_settings.php:2142 #, fuzzy msgid "First Day of the Week" msgstr "本週的第一天" #: include/global_settings.php:2143 #, fuzzy msgid "The first Day of the Week for weekly Graph Displays" msgstr "æ¯é€±åœ–表顯示的第一天" #: include/global_settings.php:2149 #, fuzzy msgid "Start of Daily Shift" msgstr "æ¯æ—¥ç­æ¬¡é–‹å§‹" #: include/global_settings.php:2150 #, fuzzy msgid "Start Time of the Daily Shift." msgstr "æ¯æ—¥ç­æ¬¡çš„開始時間。" #: include/global_settings.php:2157 #, fuzzy msgid "End of Daily Shift" msgstr "æ¯æ—¥ç­æ¬¡çµæŸ" #: include/global_settings.php:2158 #, fuzzy msgid "End Time of the Daily Shift." msgstr "æ¯æ—¥ç­æ¬¡çš„çµæŸæ™‚間。" #: include/global_settings.php:2167 #, fuzzy msgid "Thumbnail Sections" msgstr "縮略圖部分" #: include/global_settings.php:2168 #, fuzzy msgid "Which portions of Cacti display Thumbnails by default." msgstr "Cacti的哪些部分默èªé¡¯ç¤ºç¸®ç•¥åœ–。" #: include/global_settings.php:2182 #, fuzzy msgid "Preview Thumbnail Columns" msgstr "é è¦½ç¸®ç•¥åœ–列" #: include/global_settings.php:2183 #, fuzzy msgid "The number of columns to use when displaying Thumbnail graphs in Preview mode." msgstr "在é è¦½æ¨¡å¼ä¸‹é¡¯ç¤ºç¸®ç•¥åœ–時使用的列數。" #: include/global_settings.php:2187 include/global_settings.php:2200 msgid "1 Column" msgstr "1 欄" #: include/global_settings.php:2188 include/global_settings.php:2189 #: include/global_settings.php:2190 include/global_settings.php:2191 #: include/global_settings.php:2192 include/global_settings.php:2201 #: include/global_settings.php:2202 include/global_settings.php:2203 #: include/global_settings.php:2204 include/global_settings.php:2205 #: lib/html_graph.php:228 lib/html_graph.php:229 lib/html_graph.php:230 #: lib/html_graph.php:231 lib/html_graph.php:232 lib/html_tree.php:1085 #: lib/html_tree.php:1086 lib/html_tree.php:1087 lib/html_tree.php:1088 #: lib/html_tree.php:1089 #, php-format msgid "%d Columns" msgstr "%d 行" #: include/global_settings.php:2195 #, fuzzy msgid "Tree View Thumbnail Columns" msgstr "樹視圖縮略圖列" #: include/global_settings.php:2196 #, fuzzy msgid "The number of columns to use when displaying Thumbnail graphs in Tree mode." msgstr "在樹模å¼ä¸‹é¡¯ç¤ºç¸®ç•¥åœ–時使用的列數。" #: include/global_settings.php:2208 msgid "Thumbnail Height" msgstr "縮圖高度" #: include/global_settings.php:2209 #, fuzzy msgid "The height of Thumbnail graphs in pixels." msgstr "縮略圖的高度(以åƒç´ ç‚ºå–®ä½ï¼‰ã€‚" #: include/global_settings.php:2216 msgid "Thumbnail Width" msgstr "縮圖寬度" #: include/global_settings.php:2217 #, fuzzy msgid "The width of Thumbnail graphs in pixels." msgstr "縮略圖的寬度(以åƒç´ ç‚ºå–®ä½ï¼‰ã€‚" #: include/global_settings.php:2226 #, fuzzy msgid "Default Tree" msgstr "é»˜èªæ¨¹" #: include/global_settings.php:2227 #, fuzzy msgid "The default graph tree to use when displaying graphs in tree mode." msgstr "在樹模å¼ä¸‹é¡¯ç¤ºåœ–形時使用的默èªåœ–形樹。" #: include/global_settings.php:2233 #, fuzzy msgid "Graphs Per Page" msgstr "æ¯é åœ–表" #: include/global_settings.php:2240 #, fuzzy msgid "Expand Devices" msgstr "展開設備" #: include/global_settings.php:2241 #, fuzzy msgid "Choose whether to expand the Graph Templates and Data Queries used by a Device on Tree." msgstr "鏿“‡æ˜¯å¦å±•開樹上設備使用的圖表模æ¿å’Œæ•¸æ“šæŸ¥è©¢ã€‚" #: include/global_settings.php:2246 #, fuzzy msgid "Tree History" msgstr "密碼歷å²" #: include/global_settings.php:2247 msgid "If enabled, Cacti will remember your Tree History between logins and when you return to the Graphs page." msgstr "" #: include/global_settings.php:2270 #, fuzzy msgid "Use Custom Fonts" msgstr "使用自定義字體" #: include/global_settings.php:2271 #, fuzzy msgid "Choose whether to use your own custom fonts and font sizes or utilize the system defaults." msgstr "鏿“‡æ˜¯ä½¿ç”¨è‡ªå·±çš„自定義字體和字體大å°é‚„是使用系統默èªå€¼ã€‚" #: include/global_settings.php:2284 #, fuzzy msgid "Title Font File" msgstr "標題字體文件" #: include/global_settings.php:2285 #, fuzzy msgid "The font file to use for Graph Titles" msgstr "用於圖表標題的字體文件" #: include/global_settings.php:2297 #, fuzzy msgid "Legend Font File" msgstr "圖例字體文件" #: include/global_settings.php:2298 #, fuzzy msgid "The font file to be used for Graph Legend items" msgstr "用於圖例圖例項目的字體文件" #: include/global_settings.php:2310 #, fuzzy msgid "Axis Font File" msgstr "軸字體文件" #: include/global_settings.php:2311 #, fuzzy msgid "The font file to be used for Graph Axis items" msgstr "用於Graph Axis項的字體文件" #: include/global_settings.php:2323 #, fuzzy msgid "Unit Font File" msgstr "å–®ä½å­—體文件" #: include/global_settings.php:2324 #, fuzzy msgid "The font file to be used for Graph Unit items" msgstr "用於圖表單元項的字體文件" #: include/global_settings.php:2338 #, fuzzy msgid "Realtime View Mode" msgstr "實時查看模å¼" #: include/global_settings.php:2339 #, fuzzy msgid "How do you wish to view Realtime Graphs?" msgstr "您如何查看實時圖表?" #: include/global_settings.php:2342 msgid "Inline" msgstr "內嵌" #: include/global_settings.php:2343 msgid "New Window" msgstr "新視窗" #: index.php:68 #, fuzzy, php-format msgid "You are now logged into Cacti. You can follow these basic steps to get started." msgstr "您ç¾åœ¨å·²ç™»éŒ„Cacti 。您å¯ä»¥æŒ‰ç…§é€™äº›åŸºæœ¬æ­¥é©Ÿé–‹å§‹ä½¿ç”¨ã€‚" #: index.php:71 #, fuzzy, php-format msgid "Create devices for network" msgstr "為網絡創建設備" #: index.php:72 #, fuzzy, php-format msgid "Create graphs for your new devices" msgstr "為您的新設備創建圖表" #: index.php:73 #, fuzzy, php-format msgid "View your new graphs" msgstr "查看新圖表" #: index.php:82 msgid "Offline" msgstr "離線" #: index.php:82 msgid "Online" msgstr "線上" #: index.php:82 msgid "Recovery" msgstr "復原" #: index.php:82 #, fuzzy msgid "Remote Data Collector Status:" msgstr "é ç¨‹æ•¸æ“šæ”¶é›†å™¨ç‹€æ…‹ï¼š" #: index.php:84 #, fuzzy msgid "Number of Offline Records:" msgstr "離線記錄數:" #: index.php:89 #, fuzzy msgid "NOTE: You are logged into a Remote Data Collector. When 'online', you will be able to view and control much of the Main Cacti Web Site just as if you were logged into it. Also, it's important to note that Remote Data Collectors are required to use the Cacti's Performance Boosting Services 'On Demand Updating' feature, and we always recommend using Spine. When the Remote Data Collector is 'offline', the Remote Data Collectors Web Site will contain much less information. However, it will cache all updates until the Main Cacti Database and Web Server are reachable. Then it will dump it's Boost table output back to the Main Cacti Database for updating." msgstr "注æ„:您已登錄到é ç¨‹æ•¸æ“šæ”¶é›†å™¨ã€‚ç•¶â€œåœ¨ç·šâ€æ™‚ ,您將能夠查看和控制主è¦ä»™äººæŽŒç¶²ç«™çš„å¤§éƒ¨åˆ†å…§å®¹ï¼Œå°±åƒæ‚¨å·²ç™»éŒ„它一樣。此外,é‡è¦çš„æ˜¯è¦æ³¨æ„é ç¨‹æ•¸æ“šæ”¶é›†å™¨éœ€è¦ä½¿ç”¨Cacti的性能æå‡æœå‹™â€œæŒ‰éœ€æ›´æ–°â€åŠŸèƒ½ï¼Œæˆ‘å€‘å§‹çµ‚å»ºè­°ä½¿ç”¨Spine。當é ç¨‹æ•¸æ“šæ”¶é›†å™¨è™•æ–¼â€œè„«æ©Ÿâ€ç‹€æ…‹æ™‚ ,é ç¨‹æ•¸æ“šæ”¶é›†å™¨ç¶²ç«™å°‡åŒ…å«æ›´å°‘的信æ¯ã€‚但是,它將緩存所有更新,直到å¯ä»¥è¨ªå•主仙人掌數據庫和Webæœå‹™å™¨ã€‚然後它會將它的Boost表輸出轉儲回Main Cacti數據庫進行更新。" #: index.php:94 #, fuzzy msgid "NOTE: None of the Core Cacti Plugins, to date, have been re-designed to work with Remote Data Collectors. Therefore, Plugins such as MacTrack, and HMIB, which require direct access to devices will not work with Remote Data Collectors at this time. However, plugins such as Thold will work so long as the Remote Data Collector is in 'online' mode." msgstr "注æ„:到目å‰ç‚ºæ­¢ï¼ŒCore Cactiæ’件凿œªç¶“éŽé‡æ–°è¨­è¨ˆï¼Œç„¡æ³•與é ç¨‹æ•¸æ“𿔶集噍é…åˆä½¿ç”¨ã€‚因此,需è¦ç›´æŽ¥è¨ªå•設備的æ’件(如MacTrackå’ŒHMIB)目å‰ç„¡æ³•與é ç¨‹æ•¸æ“𿔶集噍é…åˆä½¿ç”¨ã€‚但是,åªè¦é ç¨‹æ•¸æ“šæ”¶é›†å™¨è™•æ–¼â€œåœ¨ç·šâ€æ¨¡å¼ï¼ŒTholdç­‰æ’件就能正常工作。" #: install/functions.php:479 #, fuzzy, php-format msgid "Path for %s" msgstr "ï¼…s的路徑" #: install/functions.php:654 #, fuzzy msgid "New Poller" msgstr "æ–°çš„Poller" #: install/install.php:63 #, fuzzy, php-format msgid "Cacti Server v%s - Maintenance" msgstr "Cacti Server vï¼…s - ç¶­è­·" #: install/install.php:73 #, fuzzy, php-format msgid "Cacti Server v%s - Installation Wizard" msgstr "Cacti Server vï¼…s - 安è£åš®å°Ž" #: install/install.php:79 msgid "Initializing" msgstr "åˆå§‹åŒ–" #: install/install.php:80 #, fuzzy, php-format msgid "Please wait while the installation system for Cacti Version %s initializes. You must have JavaScript enabled for this to work." msgstr "請等待Cacti Versionï¼…s的安è£ç³»çµ±åˆå§‹åŒ–。您必須啟用JavaScriptæ‰èƒ½ä½¿ç”¨æ­¤åŠŸèƒ½ã€‚" #: install/install.php:84 #, fuzzy msgid "FATAL: We are unable to continue with this installation. In order to install Cacti, PHP must be at version 5.4 or later." msgstr "致命:我們無法繼續此安è£ã€‚為了安è£Cacti,PHP必須是5.4或更高版本。" #: install/install.php:87 #, fuzzy msgid "See the PHP Manual: JavaScript Object Notation." msgstr "è«‹åƒé–±PHP手冊: JavaScriptå°è±¡è¡¨ç¤ºæ³• 。" #: install/install.php:87 #, fuzzy msgid "The php-json module must also be installed." msgstr "您已安è£çš„RRDtool版本。" #: install/install.php:91 #, fuzzy msgid "See the PHP Manual: Disable Functions." msgstr "è«‹åƒé–±PHP手冊: ç¦ç”¨åŠŸèƒ½ 。" #: install/install.php:91 #, fuzzy msgid "The shell_exec() and/or exec() functions are currently blocked." msgstr "shell_exec()和/或exec()函數當å‰è¢«é˜»æ­¢ã€‚" #: lib/aggregate.php:51 #, fuzzy msgid "Display Graphs from this Aggregate" msgstr "顯示此èšåˆçš„圖形" #: lib/api_aggregate.php:1577 #, fuzzy msgid "The Graphs chosen for the Aggregate Graph below represent Graphs from multiple Graph Templates. Aggregate does not support creating Aggregate Graphs from multiple Graph Templates." msgstr "為下é¢çš„èšåˆåœ–鏿“‡çš„圖表表示來自多個圖模æ¿çš„圖。 Aggregate䏿”¯æŒå¾žå¤šå€‹åœ–表模æ¿å‰µå»ºèšåˆåœ–。" #: lib/api_aggregate.php:1578 lib/api_aggregate.php:1597 #, fuzzy msgid "Press 'Return' to return and select different Graphs" msgstr "按“返回â€è¿”å›žä¸¦é¸æ“‡ä¸åŒçš„圖表" #: lib/api_aggregate.php:1596 #, fuzzy msgid "The Graphs chosen for the Aggregate Graph do not use Graph Templates. Aggregate does not support creating Aggregate Graphs from non-templated graphs." msgstr "為èšåˆåœ–鏿“‡çš„圖ä¸ä½¿ç”¨åœ–模æ¿ã€‚ Aggregate䏿”¯æŒå¾žéžæ¨¡æ¿åŒ–圖形創建èšåˆåœ–。" #: lib/api_aggregate.php:1708 lib/html.php:1051 #, fuzzy msgid "Graph Item" msgstr "圖項目" #: lib/api_aggregate.php:1711 lib/html.php:1054 #, fuzzy msgid "CF Type" msgstr "CFåž‹" #: lib/api_aggregate.php:1712 lib/html.php:1056 msgid "Item Color" msgstr "é …ç›®é¡è‰²" #: lib/api_aggregate.php:1713 #, fuzzy msgid "Color Template" msgstr "彩色模æ¿" #: lib/api_aggregate.php:1714 msgid "Skip" msgstr "è·³éŽ" #: lib/api_aggregate.php:1792 #, fuzzy msgid "Aggregate Items are not modifyable" msgstr "èšåˆé …ç›®ä¸å¯ä¿®æ”¹" #: lib/api_aggregate.php:1803 #, fuzzy msgid "Aggregate Items are not editable" msgstr "èšåˆé …ç›®ä¸å¯ç·¨è¼¯" #: lib/api_automation.php:131 #, fuzzy msgid "Matching Devices" msgstr "匹é…設備" #: lib/api_automation.php:146 lib/api_automation.php:1072 #: lib/clog_webapi.php:532 lib/html_reports.php:578 lib/html_reports.php:1326 #: lib/html_reports.php:1592 lib/html_reports.php:1603 lib/rrd.php:2882 #: utilities.php:345 utilities.php:1092 utilities.php:2466 msgid "Type" msgstr "類型" #: lib/api_automation.php:308 #, fuzzy msgid "No Matching Devices" msgstr "沒有匹é…的設備" #: lib/api_automation.php:416 lib/api_automation.php:698 #: lib/api_automation.php:872 #, fuzzy msgid "Matching Objects" msgstr "匹é…å°è±¡" #: lib/api_automation.php:713 msgid "Objects" msgstr "å„å¼ç‰©å“" #: lib/api_automation.php:761 lib/graphs.php:79 lib/graphs.php:103 msgid "Not Found" msgstr "未找到" #: lib/api_automation.php:876 #, fuzzy msgid "A blue font color indicates that the rule will be applied to the objects in question. Other objects will not be subject to the rule." msgstr "è—色字體é¡è‰²è¡¨ç¤ºè©²è¦å‰‡å°‡æ‡‰ç”¨æ–¼ç›¸é—œå°è±¡ã€‚å…¶ä»–å°åƒä¸å—æ­¤è¦å‰‡ç´„æŸã€‚" #: lib/api_automation.php:876 #, fuzzy, php-format msgid "Matching Objects [ %s ]" msgstr "匹é…å°è±¡[ï¼…s]" #: lib/api_automation.php:885 #, fuzzy msgid "Device Status" msgstr "設備狀態" #: lib/api_automation.php:907 #, fuzzy msgid "There are no Objects that match this rule." msgstr "æ²’æœ‰ç¬¦åˆæ­¤è¦å‰‡çš„å°è±¡ã€‚" #: lib/api_automation.php:954 #, fuzzy msgid "Error in data query" msgstr "數據查詢錯誤" #: lib/api_automation.php:1058 #, fuzzy msgid "Matching Items" msgstr "匹é…é …ç›®" #: lib/api_automation.php:1223 #, fuzzy msgid "Resulting Branch" msgstr "çµæžœåˆ†æ”¯" #: lib/api_automation.php:1262 msgid "No Items Found" msgstr "找ä¸åˆ°ä»»ä½•é …ç›®" #: lib/api_automation.php:1290 lib/api_automation.php:1352 msgid "Field" msgstr "欄ä½" #: lib/api_automation.php:1292 lib/api_automation.php:1354 msgid "Pattern" msgstr "模å¼" #: lib/api_automation.php:1335 #, fuzzy msgid "No Device Selection Criteria" msgstr "æ²’æœ‰è¨­å‚™é¸æ“‡æ¨™æº–" #: lib/api_automation.php:1396 #, fuzzy msgid "No Graph Creation Criteria" msgstr "沒有圖表創建標準" #: lib/api_automation.php:1419 #, fuzzy msgid "Propagate Change" msgstr "宣傳變é©" #: lib/api_automation.php:1420 #, fuzzy msgid "Search Pattern" msgstr "æœç´¢æ¨¡å¼" #: lib/api_automation.php:1421 #, fuzzy msgid "Replace Pattern" msgstr "æ›¿æ›æ¨¡å¼" #: lib/api_automation.php:1465 #, fuzzy msgid "No Tree Creation Criteria" msgstr "沒有樹創建標準" #: lib/api_automation.php:1965 lib/api_automation.php:2015 #, fuzzy msgid "Device Match Rule" msgstr "設備匹é…è¦å‰‡" #: lib/api_automation.php:1980 #, fuzzy msgid "Create Graph Rule" msgstr "創建圖è¦å‰‡" #: lib/api_automation.php:2019 #, fuzzy msgid "Graph Match Rule" msgstr "圖匹é…è¦å‰‡" #: lib/api_automation.php:2044 #, fuzzy msgid "Create Tree Rule (Device)" msgstr "創建樹è¦å‰‡ï¼ˆè¨­å‚™ï¼‰" #: lib/api_automation.php:2048 #, fuzzy msgid "Create Tree Rule (Graph)" msgstr "創建樹è¦å‰‡ï¼ˆåœ–)" #: lib/api_automation.php:2085 #, fuzzy, php-format msgid "Rule Item [edit rule item for %s: %s]" msgstr "è¦å‰‡é …[編輯%sçš„è¦å‰‡é …:%s]" #: lib/api_automation.php:2087 #, fuzzy, php-format msgid "Rule Item [new rule item for %s: %s]" msgstr "è¦å‰‡é …[ï¼…s的新è¦å‰‡é …:%s]" #: lib/api_automation.php:2855 #, fuzzy msgid "Added by Cacti Automation" msgstr "ç”±Cacti Automation添加" #: lib/api_device.php:974 #, fuzzy msgid "ERROR: Device ID is Blank" msgstr "錯誤:設備ID為空" #: lib/api_device.php:985 lib/api_device.php:987 #, fuzzy msgid "ERROR: Device[" msgstr "錯誤:設備[" #: lib/api_device.php:1008 #, fuzzy msgid "ERROR: Failed to connect to remote collector." msgstr "錯誤:無法連接到é ç¨‹æ”¶é›†å™¨ã€‚" #: lib/api_device.php:1015 #, fuzzy msgid "Device is Disabled" msgstr "設備已ç¦ç”¨" #: lib/api_device.php:1016 #, fuzzy msgid "Device Availability Check Bypassed" msgstr "設備å¯ç”¨æ€§æª¢æŸ¥æ—è·¯" #: lib/api_device.php:1023 #, fuzzy msgid "SNMP Information" msgstr "SNMPä¿¡æ¯" #: lib/api_device.php:1027 #, fuzzy msgid "SNMP not in use" msgstr "SNMP未使用" #: lib/api_device.php:1036 lib/api_device.php:1044 lib/api_device.php:1059 #, fuzzy msgid "SNMP error" msgstr "SNMP錯誤" #: lib/api_device.php:1036 msgid "Session" msgstr "課堂" #: lib/api_device.php:1059 msgid "Host" msgstr "主機" #: lib/api_device.php:1070 #, fuzzy msgid "System:" msgstr "å–得系統報表" #: lib/api_device.php:1076 #, fuzzy msgid "Uptime:" msgstr "é‹è¡Œæ™‚é–“" #: lib/api_device.php:1078 msgid "Hostname:" msgstr "主機å稱:" #: lib/api_device.php:1079 msgid "Location:" msgstr "地點:" #: lib/api_device.php:1080 msgid "Contact:" msgstr "è¯ç¹«æ–¹å¼ï¼š" #: lib/api_device.php:1111 lib/functions.php:3936 lib/functions.php:3938 #: lib/functions.php:3942 msgid "Ping Results" msgstr "Pingçµæžœ" #: lib/api_device.php:1116 #, fuzzy msgid "No Ping or SNMP Availability Check in Use" msgstr "ç„¡Ping或SNMPå¯ç”¨æ€§æª¢æŸ¥æ­£åœ¨ä½¿ç”¨ä¸­" #: lib/api_tree.php:195 #, fuzzy msgid "New Branch" msgstr "æ–°ç§‘" #: lib/auth.php:385 #, fuzzy msgid "Web Basic" msgstr "Web Basic" #: lib/auth.php:1737 lib/auth.php:1769 #, fuzzy msgid "Branch:" msgstr "科:" #: lib/auth.php:1746 lib/auth.php:1777 lib/html_tree.php:992 msgid "Device:" msgstr "è£ç½®ï¼š" #: lib/auth.php:2443 lib/auth.php:2452 #, fuzzy msgid "This account has been locked." msgstr "此帳戶已被鎖定。" #: lib/auth.php:2473 msgid "Your Cacti administrator has forced complex passwords for logins and your current Cacti password does not match the new requirements. Therefore, you must change your password now." msgstr "" #: lib/auth.php:2495 #, fuzzy, php-format msgid "Password must be at least %d characters!" msgstr "密碼必須至少為%d個字符ï¼" #: lib/auth.php:2501 #, fuzzy msgid "Your password must contain at least 1 numerical character!" msgstr "您的密碼必須至少包å«1個數字字符ï¼" #: lib/auth.php:2505 #, fuzzy msgid "Your password must contain a mix of lower case and upper case characters!" msgstr "您的密碼必須包å«å°å¯«å’Œå¤§å¯«å­—符的混åˆï¼" #: lib/auth.php:2511 #, fuzzy msgid "Your password must contain at least 1 special character!" msgstr "您的密碼必須包å«è‡³å°‘1個特殊字符ï¼" #: lib/boost.php:36 #, fuzzy, php-format msgid "%s MBytes" msgstr "ï¼…d MBytes" #: lib/boost.php:39 #, fuzzy, php-format msgid "%s KBytes" msgstr "ï¼…s GBytes" #: lib/boost.php:42 #, fuzzy, php-format msgid "%s Bytes" msgstr "ï¼…s GBytes" #: lib/clog_webapi.php:113 utilities.php:1263 #, fuzzy, php-format msgid "%s - WEBUI NOTE: Cacti Log Cleared from Web Management Interface." msgstr "ï¼…s - WEBUI注æ„:從Web管ç†ç•Œé¢æ¸…除Cacti日誌。" #: lib/clog_webapi.php:216 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to purge the Log File.


    Note: If logging is set to both Cacti and Syslog, the log information will remain in Syslog." msgstr "單擊“繼續â€ä»¥æ¸…除日誌文件。


    注æ„:如果將日誌記錄設置為Cactiå’ŒSyslog,則日誌信æ¯å°‡ä¿ç•™åœ¨Syslog中。" #: lib/clog_webapi.php:222 utilities.php:1084 #, fuzzy msgid "Purge Log" msgstr "清除日誌" #: lib/clog_webapi.php:246 utilities.php:1033 #, fuzzy msgid "Log Filters" msgstr "æ—¥èªŒéŽæ¿¾å™¨" #: lib/clog_webapi.php:263 #, fuzzy msgid " - Admin Filter active" msgstr "- 管ç†å“¡éŽæ¿¾å™¨æœ‰æ•ˆ" #: lib/clog_webapi.php:265 #, fuzzy msgid " - Admin Unfiltered" msgstr "- Admin Unfiltered" #: lib/clog_webapi.php:268 #, fuzzy msgid " - Admin view" msgstr "- 管ç†å“¡è¦–圖" #: lib/clog_webapi.php:273 #, fuzzy, php-format msgid "Log [Total Lines: %d %s - Filter active]" msgstr "記錄[總行數:%dï¼…s - éŽæ¿¾å™¨æœ‰æ•ˆ]" #: lib/clog_webapi.php:275 #, fuzzy, php-format msgid "Log [Total Lines: %d %s - Unfiltered]" msgstr "記錄[總行數:%dï¼…s - æœªéŽæ¿¾]" #: lib/clog_webapi.php:285 utilities.php:1168 utilities.php:1514 #: utilities.php:1721 utilities.php:1801 utilities.php:2460 utilities.php:2668 msgid "Entries" msgstr "留言" #: lib/clog_webapi.php:478 utilities.php:1042 msgid "File" msgstr "檔案" #: lib/clog_webapi.php:505 utilities.php:1069 #, fuzzy msgid "Tail Lines" msgstr "尾線" #: lib/clog_webapi.php:537 utilities.php:1097 msgid "Stats" msgstr "統計" #: lib/clog_webapi.php:540 utilities.php:1100 msgid "Debug" msgstr "除錯" #: lib/clog_webapi.php:541 utilities.php:1101 #, fuzzy msgid "SQL Calls" msgstr "SQL調用" #: lib/clog_webapi.php:545 utilities.php:1105 msgid "Display Order" msgstr "顯示順åº" #: lib/clog_webapi.php:549 utilities.php:1109 msgid "Newest First" msgstr "最新優先" #: lib/clog_webapi.php:550 utilities.php:1110 msgid "Oldest First" msgstr "最舊優先" #: lib/data_query.php:71 lib/data_query.php:388 #, fuzzy msgid "Automation Execution for Data Query complete" msgstr "å®Œæˆæ•¸æ“šæŸ¥è©¢çš„è‡ªå‹•åŒ–åŸ·è¡Œ" #: lib/data_query.php:74 lib/data_query.php:391 #, fuzzy msgid "Plugin Hooks complete" msgstr "æ’件掛鉤完æˆ" #: lib/data_query.php:92 #, fuzzy, php-format msgid "Running Data Query [%s]." msgstr "é‹è¡Œæ•¸æ“šæŸ¥è©¢[ï¼…s]。" #: lib/data_query.php:102 #, fuzzy, php-format msgid "Found Type = '%s' [%s]." msgstr "找到Type ='ï¼…s'[ï¼…s]。" #: lib/data_query.php:124 #, fuzzy, php-format msgid "Unknown Type = '%s'." msgstr "未知類型='ï¼…s'。" #: lib/data_query.php:159 #, fuzzy msgid "WARNING: Sort Field Association has Changed. Re-mapping issues may occur!" msgstr "警告:排åºå­—段關è¯å·²æ›´æ”¹ã€‚å¯èƒ½æœƒå‡ºç¾é‡æ–°æ˜ å°„å•題ï¼" #: lib/data_query.php:171 #, fuzzy msgid "Update Data Query Sort Cache complete" msgstr "更新數據查詢排åºç·©å­˜å®Œæˆ" #: lib/data_query.php:286 #, fuzzy, php-format msgid "Index Change Detected! CurrentIndex: %s, PreviousIndex: %s" msgstr "æª¢æ¸¬åˆ°ç´¢å¼•æ›´æ”¹ï¼ CurrentIndex:%s,PreviousIndex:%s" #: lib/data_query.php:298 #, fuzzy, php-format msgid "Transient Index Removal Detected! PreviousIndex: %s. No action taken." msgstr "æª¢æ¸¬åˆ°ç´¢å¼•åˆªé™¤ï¼ PreviousIndex:%s" #: lib/data_query.php:301 #, fuzzy, php-format msgid "Index Removal Detected! PreviousIndex: %s" msgstr "æª¢æ¸¬åˆ°ç´¢å¼•åˆªé™¤ï¼ PreviousIndex:%s" #: lib/data_query.php:334 #, fuzzy msgid "Remapping Graphs to their new Indexes" msgstr "å°‡åœ–è¡¨é‡æ–°æ˜ å°„到新索引" #: lib/data_query.php:344 #, fuzzy msgid "Index Association with Local Data complete" msgstr "與本地數據的索引關è¯å®Œæˆ" #: lib/data_query.php:350 #, fuzzy msgid "Update Re-Index Cache complete. There were " msgstr "æ›´æ–°é‡æ–°ç´¢å¼•緩存完æˆã€‚曾經有" #: lib/data_query.php:354 #, fuzzy msgid "Update Poller Cache for Query complete" msgstr "更新輪詢器緩存以查詢完æˆ" #: lib/data_query.php:356 #, fuzzy msgid "No Index Changes Detected, Skipping Re-Index and Poller Cache Re-population" msgstr "未檢測到索引更改,跳éŽé‡æ–°ç´¢å¼•å’Œè¼ªè©¢å™¨ç·©å­˜é‡æ–°å¡«å……" #: lib/data_query.php:380 #, fuzzy msgid "Automation Executing for Data Query complete" msgstr "自動化執行數據查詢完æˆ" #: lib/data_query.php:383 #, fuzzy msgid "Plugin hooks complete" msgstr "æ’件掛鉤完æˆ" #: lib/data_query.php:409 #, fuzzy msgid "Checking for Sort Field change. No changes detected." msgstr "檢查排åºå­—段更改。未檢測到任何更改" #: lib/data_query.php:414 #, fuzzy, php-format msgid "Detected New Sort Field: '%s' Old Sort Field '%s'" msgstr "檢測到新的排åºå­—段:'ï¼…s'舊排åºå­—段'ï¼…s'" #: lib/data_query.php:431 #, fuzzy msgid "ERROR: New Sort Field not suitable. Sort Field will not change." msgstr "錯誤:新的排åºå­—段ä¸é©åˆã€‚排åºå­—æ®µä¸æœƒæ›´æ”¹ã€‚" #: lib/data_query.php:443 #, fuzzy msgid "New Sort Field validated. Sort Field be updated." msgstr "新的排åºå­—段已驗證。排åºå­—段將更新。" #: lib/data_query.php:531 #, fuzzy, php-format msgid "Could not find data query XML file at '%s'" msgstr "無法在'ï¼…s'找到數據查詢XML文件" #: lib/data_query.php:535 #, fuzzy, php-format msgid "Found data query XML file at '%s'" msgstr "在'ï¼…s'找到數據查詢XML文件" #: lib/data_query.php:558 lib/data_query.php:735 lib/data_query.php:2090 #, fuzzy msgid "Error parsing XML file into an array." msgstr "å°‡XML文件解æžç‚ºæ•¸çµ„時出錯。" #: lib/data_query.php:562 lib/data_query.php:739 #, fuzzy msgid "XML file parsed ok." msgstr "XML文件解æžå¥½äº†ã€‚" #: lib/data_query.php:570 lib/data_query.php:742 #, fuzzy, php-format msgid "Invalid field <index_order>%s</index_order>" msgstr "字段<index_order>ï¼…s </ index_order>無效" #: lib/data_query.php:571 lib/data_query.php:743 #, fuzzy msgid "Must contain <direction>input</direction> or <direction>input-output</direction> fields only" msgstr "必須僅包å«<direction>輸入</ direction>或<direction>輸入輸出</ direction>字段" #: lib/data_query.php:588 #, fuzzy msgid "Data Query returned no indexes." msgstr "錯誤:數據查詢未返回任何索引。" #: lib/data_query.php:589 #, fuzzy msgid "<arg_num_indexes> exists in XML file but no data returned., 'Index Count Changed' not supported" msgstr "XML文件中缺少<arg_num_indexes>ï¼Œä¸æ”¯æŒâ€œç´¢å¼•計數已更改â€" #: lib/data_query.php:592 #, fuzzy, php-format msgid "Executing script for num of indexes '%s'" msgstr "執行num'索引'ï¼…s'的腳本" #: lib/data_query.php:595 #, fuzzy, php-format msgid "Found number of indexes: %s" msgstr "找到索引數:%s" #: lib/data_query.php:599 #, fuzzy msgid "<arg_num_indexes> missing in XML file, 'Index Count Changed' not supported" msgstr "XML文件中缺少<arg_num_indexes>ï¼Œä¸æ”¯æŒâ€œç´¢å¼•計數已更改â€" #: lib/data_query.php:601 #, fuzzy msgid "<arg_num_indexes> missing in XML file, 'Index Count Changed' emulated by counting arg_index entries" msgstr "XML文件中缺少<arg_num_indexes>,通éŽè¨ˆç®—arg_indexæ¢ç›®æ¨¡æ“¬â€œç´¢å¼•計數已更改â€" #: lib/data_query.php:612 #, fuzzy msgid "ERROR: Data Query returned no indexes." msgstr "錯誤:數據查詢未返回任何索引。" #: lib/data_query.php:616 #, fuzzy, php-format msgid "Executing script for list of indexes '%s', Index Count: %s" msgstr "執行索引列表'ï¼…s'的腳本,索引計數:%s" #: lib/data_query.php:618 #, fuzzy msgid "Click to show Data Query output for 'index'" msgstr "單擊以顯示“索引â€çš„æ•¸æ“šæŸ¥è©¢è¼¸å‡º" #: lib/data_query.php:621 #, fuzzy, php-format msgid "Found index: %s" msgstr "找到索引:%s" #: lib/data_query.php:634 lib/data_query.php:1013 #, fuzzy, php-format msgid "Click to show Data Query output for field '%s'" msgstr "單擊以顯示字段'ï¼…s'的數據查詢輸出" #: lib/data_query.php:639 #, fuzzy, php-format msgid "Sort field returned no data for field name %s, skipping" msgstr "排åºå­—æ®µæœªè¿”å›žä»»ä½•æ•¸æ“šã€‚ç„¡æ³•ç¹¼çºŒé‡æ–°ç´¢å¼•。" #: lib/data_query.php:641 #, fuzzy, php-format msgid "Executing script query '%s'" msgstr "執行腳本查詢'ï¼…s'" #: lib/data_query.php:651 #, fuzzy, php-format msgid "Found item [%s='%s'] index: %s" msgstr "找到項目[ï¼…s ='ï¼…s']索引:%s" #: lib/data_query.php:689 lib/data_query.php:704 #, fuzzy, php-format msgid "Total: %f, Delta: %f, %s" msgstr "總計:%f,Delta:%f,%s" #: lib/data_query.php:729 #, fuzzy, php-format msgid "Invalid host_id: %s" msgstr "無效的host_id:%s" #: lib/data_query.php:754 #, fuzzy msgid "Failed to load SNMP session." msgstr "無法加載SNMP會話。" #: lib/data_query.php:763 #, fuzzy, php-format msgid "Executing SNMP get for num of indexes @ '%s' Index Count: %s" msgstr "執行SNMPç²å–索引數é‡@'ï¼…s'索引計數:%s" #: lib/data_query.php:765 #, fuzzy msgid "<oid_num_indexes> missing in XML file, 'Index Count Changed' emulated by counting oid_index entries" msgstr "XML文件中缺少<oid_num_indexes>,通éŽè¨ˆç®—oid_indexæ¢ç›®æ¨¡æ“¬â€œç´¢å¼•計數已更改â€" #: lib/data_query.php:771 #, fuzzy, php-format msgid "Executing SNMP walk for list of indexes @ '%s' Index Count: %s" msgstr "執行SNMP walk for index列表@'ï¼…s'索引計數:%s" #: lib/data_query.php:775 #, fuzzy msgid "No SNMP data returned" msgstr "沒有返回SNMP數據" #: lib/data_query.php:780 #, fuzzy, php-format msgid "Index found at OID: '%s' value: '%s'" msgstr "在OID找到的索引:'ï¼…s'值:'ï¼…s'" #: lib/data_query.php:799 #, fuzzy, php-format msgid "Filtering list of indexes @ '%s' Index Count: %s" msgstr "éŽæ¿¾ç´¢å¼•列表@'ï¼…s'索引計數:%s" #: lib/data_query.php:803 #, fuzzy, php-format msgid "Filtered Index found at OID: '%s' value: '%s'" msgstr "在OIDæ‰¾åˆ°éŽæ¿¾çš„索引:'ï¼…s'值:'ï¼…s'" #: lib/data_query.php:821 #, fuzzy, php-format msgid "Fixing wrong 'method' field for '%s' since 'rewrite_index' or 'oid_suffix' is defined" msgstr "修復'ï¼…s'錯誤的'方法'字段,因為'rewrite_index'或'oid_suffix'已定義" #: lib/data_query.php:828 #, fuzzy, php-format msgid "Inserting index data for field '%s' [value='%s']" msgstr "æ’入字段'ï¼…s'的索引數據[value ='ï¼…s']" #: lib/data_query.php:833 #, fuzzy, php-format msgid "Located input field '%s' [get]" msgstr "使–¼è¼¸å…¥å­—段'ï¼…s'[get]" #: lib/data_query.php:842 #, fuzzy, php-format msgid "Found OID rewrite rule: 's/%s/%s/'" msgstr "找到OIDé‡å¯«è¦å‰‡ï¼š's /ï¼…s /ï¼…s /'" #: lib/data_query.php:853 #, fuzzy, php-format msgid "oid_rewrite at OID: '%s' new OID: '%s'" msgstr "OIDçš„oid_rewrite:'ï¼…s'æ–°çš„OID:'ï¼…s'" #: lib/data_query.php:874 #, fuzzy, php-format msgid "Executing SNMP get for data @ '%s' [value='%s']" msgstr "執行SNMPç²å–數據@'ï¼…s'[value ='ï¼…s']" #: lib/data_query.php:885 #, fuzzy, php-format msgid "Field '%s' %s" msgstr "字段'ï¼…s'ï¼…s" #: lib/data_query.php:921 #, fuzzy, php-format msgid "Executing SNMP get for %s oids (%s)" msgstr "執行SNMPç²å–ï¼…s oids(%s)" #: lib/data_query.php:947 lib/data_query.php:1038 lib/data_query.php:1045 #, fuzzy, php-format msgid "Sort field returned no data for OID[%s], skipping." msgstr "返回的排åºå­—æ®µä¸æ˜¯æ•¸æ“šã€‚ç„¡æ³•ç¹¼çºŒé‡æ–°ç´¢å¼•OID [ï¼…s]" #: lib/data_query.php:951 #, fuzzy, php-format msgid "Found result for data @ '%s' [value='%s']" msgstr "æ‰¾åˆ°æ•¸æ“šçš„çµæžœ@'ï¼…s'[value ='ï¼…s']" #: lib/data_query.php:959 #, fuzzy, php-format msgid "Setting result for data @ '%s' [key='%s', value='%s']" msgstr "設置數據@'ï¼…s'çš„çµæžœ[key ='ï¼…s',value ='ï¼…s']" #: lib/data_query.php:963 #, fuzzy, php-format msgid "Skipped result for data @ '%s' [key='%s', value='%s']" msgstr "數據的跳éŽçµæžœ@'ï¼…s'[key ='ï¼…s',value ='ï¼…s']" #: lib/data_query.php:977 #, fuzzy, php-format msgid "Got SNMP get result for data @ '%s' [value='%s'] (index: %s)" msgstr "ç²å¾—SNMPç²å–æ•¸æ“šçš„çµæžœ@'ï¼…s'[value ='ï¼…s'](索引:%s)" #: lib/data_query.php:1007 #, fuzzy, php-format msgid "Executing SNMP get for data @ '%s' [value='$value']" msgstr "執行SNMPç²å–數據@'ï¼…s'[value ='$ value']" #: lib/data_query.php:1015 #, fuzzy, php-format msgid "Located input field '%s' [walk]" msgstr "使–¼è¼¸å…¥å­—段'ï¼…s'[walk]" #: lib/data_query.php:1050 #, fuzzy, php-format msgid "Executing SNMP walk for data @ '%s'" msgstr "執行SNMP walk for data @'ï¼…s'" #: lib/data_query.php:1101 #, fuzzy, php-format msgid "Found item [%s='%s'] index: %s [from %s]" msgstr "找到項目[ï¼…s ='ï¼…s']索引:%s [來自%s]" #: lib/data_query.php:1135 #, fuzzy, php-format msgid "Found OCTET STRING '%s' decoded value: '%s'" msgstr "找到OCTET STRING'ï¼…s'解碼值:'ï¼…s'" #: lib/data_query.php:1141 #, fuzzy, php-format msgid "Found item [%s='%s'] index: %s [from regexp oid parse]" msgstr "找到項目[ï¼…s ='ï¼…s']索引:%s [來自regexp oid parse]" #: lib/data_query.php:1161 #, fuzzy, php-format msgid "Found item [%s='%s'] index: %s [from regexp oid value parse]" msgstr "找到項目[ï¼…s ='ï¼…s']索引:%s [來自regexp oid value parse]" #: lib/data_query.php:1526 #, fuzzy msgid "Re-Indexing Data Query complete" msgstr "釿–°ç´¢å¼•數據查詢完æˆ" #: lib/data_query.php:1656 #, fuzzy msgid "Unknown Index" msgstr "未知索引" #: lib/data_query.php:2200 #, fuzzy, php-format msgid "You must select an XML output column for Data Source '%s' and toggle the checkbox to its right" msgstr "您必須為數據æº'ï¼…s'鏿“‡XMLè¼¸å‡ºåˆ—ï¼Œä¸¦å°‡å¾©é¸æ¡†åˆ‡æ›åˆ°å³å´" #: lib/data_query.php:2206 #, fuzzy msgid "Your Graph Template has not Data Templates in use. Please correct your Graph Template" msgstr "您的圖表模æ¿å°šæœªä½¿ç”¨æ•¸æ“𿍡æ¿ã€‚請更正您的圖表模æ¿" #: lib/database.php:1508 #, fuzzy msgid "Failed to determine password field length, can not continue as may corrupt password" msgstr "無法確定密碼字段長度,無法繼續,因為å¯èƒ½æœƒæå£žå¯†ç¢¼" #: lib/database.php:1514 #, fuzzy msgid "Failed to alter password field length, can not continue as may corrupt password" msgstr "無法更改密碼字段長度,無法繼續,因為å¯èƒ½æœƒæå£žå¯†ç¢¼" #: lib/dsdebug.php:164 #, fuzzy, php-format msgid "Data Source ID %s does not exist" msgstr "數據æºä¸å­˜åœ¨" #: lib/dsdebug.php:247 #, fuzzy msgid "Debug not completed after 5 pollings" msgstr "5次輪詢後調試未完æˆ" #: lib/dsdebug.php:248 #, fuzzy msgid "Failed fields: " msgstr "失敗的字段:" #: lib/dsdebug.php:257 #, fuzzy msgid "Data Source is not set as Active" msgstr "æ•¸æ“šæºæœªè¨­ç½®ç‚ºæ´»å‹•" #: lib/dsdebug.php:265 #, fuzzy, php-format msgid "RRDfile Folder (rra) is not writable by Poller. Folder owner: %s. Poller runs as: %s" msgstr "Poller無法寫入RRD文件夾。 RRD所有者:" #: lib/dsdebug.php:270 #, fuzzy, php-format msgid "RRDfile is not writable by Poller. RRDfile owner: %s. Poller runs as %s" msgstr "Poller無法寫入RRD文件。 RRD所有者:" #: lib/dsdebug.php:279 #, fuzzy msgid "RRDfile does not match Data Source" msgstr "RRD文件與數據é…置文件ä¸åŒ¹é…" #: lib/dsdebug.php:284 #, fuzzy msgid "RRDfile not updated after polling" msgstr "輪詢後RRD文件未更新" #: lib/dsdebug.php:291 #, fuzzy msgid "Data Source returned Bad Results for " msgstr "數據æºè¿”å›žéŒ¯èª¤çµæžœ" #: lib/dsdebug.php:296 #, fuzzy msgid "Data Source was not polled" msgstr "æœªå°æ•¸æ“šæºé€²è¡Œèª¿æŸ¥" #: lib/dsdebug.php:301 #, fuzzy msgid "No issues found" msgstr "沒有發ç¾å•題" #: lib/functions.php:629 lib/functions.php:714 #, fuzzy msgid "Message Not Found." msgstr "未找到信æ¯ã€‚" #: lib/functions.php:1023 #, fuzzy, php-format msgid "Error %s is not readable" msgstr "錯誤%s無法讀å–" #: lib/functions.php:2387 lib/functions.php:2397 msgid "Logged in as" msgstr "登入" #: lib/functions.php:2387 #, fuzzy msgid "Login as Regular User" msgstr "以普通用戶身份登錄" #: lib/functions.php:2387 #, fuzzy msgid "guest" msgstr "客人" #: lib/functions.php:2389 lib/functions.php:2402 lib/html.php:2324 #, fuzzy msgid "User Community" msgstr "用戶社å€" #: lib/functions.php:2390 lib/functions.php:2403 lib/html.php:2325 #: lib/utility.php:1061 msgid "Documentation" msgstr "文件" #: lib/functions.php:2399 msgid "Edit Profile" msgstr "編輯個人資料" #: lib/functions.php:2405 msgid "Logout" msgstr "登出" #: lib/functions.php:2553 msgid "Leaf" msgstr "葉å­" #: lib/functions.php:2573 lib/html_tree.php:708 lib/html_tree.php:736 #: lib/html_tree.php:956 lib/html_tree.php:964 lib/html_tree.php:1513 #, fuzzy msgid "Non Query Based" msgstr "éžæŸ¥è©¢" #: lib/functions.php:2606 #, fuzzy, php-format msgid "Link %s" msgstr "éˆæŽ¥ï¼…s" #: lib/functions.php:3543 #, fuzzy msgid "Mailer Error: No recipient address set!!
    If using the Test Mail link, please set the Alert e-mail setting." msgstr "郵件程åºéŒ¯èª¤ï¼šæ²’有TO地å€é›†ï¼
    如果使用“ 測試郵件â€éˆæŽ¥ï¼Œè«‹è¨­ç½®â€œ 警報電å­éƒµä»¶â€è¨­ç½®ã€‚" #: lib/functions.php:3869 #, fuzzy, php-format msgid "Authentication failed: %s" msgstr "身份驗證失敗:%s" #: lib/functions.php:3873 #, fuzzy, php-format msgid "HELO failed: %s" msgstr "HELO失敗了:%s" #: lib/functions.php:3876 #, fuzzy, php-format msgid "Connect failed: %s" msgstr "連接失敗:%s" #: lib/functions.php:3879 #, fuzzy msgid "SMTP error: " msgstr "SMTP錯誤:" #: lib/functions.php:3892 #, fuzzy msgid "This is a test message generated from Cacti. This message was sent to test the configuration of your Mail Settings." msgstr "這是Cacti生æˆçš„æ¸¬è©¦æ¶ˆæ¯ã€‚ç™¼é€æ­¤æ¶ˆæ¯æ˜¯ç‚ºäº†æ¸¬è©¦éƒµä»¶è¨­ç½®çš„é…置。" #: lib/functions.php:3893 #, fuzzy msgid "Your email settings are currently set as follows" msgstr "您的電å­éƒµä»¶è¨­ç½®ç›®å‰è¨­ç½®å¦‚下" #: lib/functions.php:3894 msgid "Method" msgstr "方法" #: lib/functions.php:3896 #, fuzzy msgid "Checking Configuration...
    " msgstr "檢查é…ç½®......
    " #: lib/functions.php:3903 #, fuzzy msgid "PHP's Mailer Class" msgstr "PHP的郵件程åºé¡ž" #: lib/functions.php:3909 #, fuzzy msgid "Method: SMTP" msgstr "方法:SMTP" #: lib/functions.php:3924 #, fuzzy msgid "Not Shown for Security Reasons" msgstr "未顯示安全原因" #: lib/functions.php:3925 msgid "Security" msgstr "安全性" #: lib/functions.php:3933 #, fuzzy msgid "Ping Results:" msgstr "Pingçµæžœ" #: lib/functions.php:3942 #, fuzzy msgid "Bypassed" msgstr "æ—è·¯" #: lib/functions.php:3950 #, fuzzy msgid "Creating Message Text..." msgstr "å‰µå»ºæ¶ˆæ¯æ–‡æœ¬..." #: lib/functions.php:3953 #, fuzzy msgid "Sending Message..." msgstr "ç™¼é€æ¶ˆæ¯......" #: lib/functions.php:3957 #, fuzzy msgid "Cacti Test Message" msgstr "仙人掌測試消æ¯" #: lib/functions.php:3959 msgid "Success!" msgstr "æˆåŠŸï¼" #: lib/functions.php:3962 #, fuzzy msgid "Message Not Sent due to ping failure." msgstr "由於pingå¤±æ•—è€Œæœªç™¼é€æ¶ˆæ¯ã€‚" #: lib/functions.php:4556 lib/functions.php:4619 poller.php:349 poller.php:462 #: poller.php:524 poller.php:547 poller.php:686 #, fuzzy msgid "Cacti System Warning" msgstr "仙人掌系統警告" #: lib/functions.php:4556 lib/functions.php:4619 #, fuzzy, php-format msgid "Cacti disabled plugin %s due to the following error: %s! See the Cacti logfile for more details." msgstr "由於以下錯誤,Cactiç¦ç”¨äº†æ’ä»¶ï¼…s:%sï¼æœ‰é—œæ›´å¤šè©³ç´°ä¿¡æ¯ï¼Œè«‹åƒé–±Cacti日誌文件。" #: lib/functions.php:4997 lib/functions.php:4999 #, fuzzy, php-format msgid "- Beta %s" msgstr "- Betaï¼…s" #: lib/functions.php:4997 #, fuzzy, php-format msgid "Version %s %s" msgstr "版本%sï¼…s" #: lib/functions.php:4999 #, php-format msgid "%s %s" msgstr "%s - %s" #: lib/graphs.php:51 #, fuzzy msgid "Aggregated Device" msgstr "èšåˆè¨­å‚™" #: lib/graphs.php:59 #, fuzzy msgid "Not Applicable" msgstr "ä¸é©ç”¨" #: lib/graphs.php:86 #, fuzzy msgid "Damaged Graph" msgstr "數據æºï¼Œåœ–表" #: lib/html.php:167 settings.php:506 #, fuzzy msgid "Templates Selected" msgstr "鏿“‡æ¨¡æ¿" #: lib/html.php:221 settings.php:479 settings.php:498 settings.php:547 #, fuzzy msgid "Enter keyword" msgstr "輸入關éµå­—" #: lib/html.php:369 lib/reports.php:1225 lib/reports.php:1229 #, fuzzy msgid "Data Query:" msgstr "數據查詢:" #: lib/html.php:430 #, fuzzy msgid "CSV Export of Graph Data" msgstr "圖形數據的CSV導出" #: lib/html.php:431 lib/html.php:2313 #, fuzzy msgid "Time Graph View" msgstr "時間圖表視圖" #: lib/html.php:440 #, fuzzy msgid "Edit Device" msgstr "編輯設備" #: lib/html.php:455 #, fuzzy msgid "Kill Spikes in Graphs" msgstr "殺死圖表中的尖峰" #: lib/html.php:492 lib/installer.php:1495 msgid "Previous" msgstr "上一個" #: lib/html.php:495 #, fuzzy, php-format msgid "%d to %d of %s [ %s ]" msgstr "ï¼…s的%d到%d [ï¼…s]" #: lib/html.php:498 lib/installer.php:1494 msgid "Next" msgstr "下一é " #: lib/html.php:504 #, fuzzy, php-format msgid "All %d %s" msgstr "全部%dï¼…s" #: lib/html.php:510 #, php-format msgid "No %s Found" msgstr "沒有 %s 找到" #: lib/html.php:1055 #, fuzzy msgid "Alpha %" msgstr "Α ï¼…" #: lib/html.php:1096 #, fuzzy msgid "No Task" msgstr "沒有任務" #: lib/html.php:1394 #, fuzzy msgid "Choose an action" msgstr "鏿“‡ä¸€å€‹å‹•作" #: lib/html.php:1404 #, fuzzy msgid "Execute Action" msgstr "執行動作" #: lib/html.php:1586 lib/html.php:1588 lib/html.php:1668 managers.php:41 #: managers.php:221 msgid "Logs" msgstr "記錄" #: lib/html.php:2084 #, fuzzy, php-format msgid "%s Standard Deviations" msgstr "ï¼…s標準åå·®" #: lib/html.php:2086 #, fuzzy msgid "Standard Deviations" msgstr "標準åå·®" #: lib/html.php:2096 #, fuzzy, php-format msgid "%d Outliers" msgstr "ï¼…d異常值" #: lib/html.php:2098 #, fuzzy msgid "Variance Outliers" msgstr "方差異常值" #: lib/html.php:2102 #, fuzzy, php-format msgid "%d Spikes" msgstr "ï¼…då°–å³°" #: lib/html.php:2104 #, fuzzy msgid "Kills Per RRA" msgstr "殺死æ¯å€‹RRA" #: lib/html.php:2110 #, fuzzy msgid "Remove StdDev" msgstr "刪除StdDev" #: lib/html.php:2111 #, fuzzy msgid "Remove Variance" msgstr "刪除差異" #: lib/html.php:2112 #, fuzzy msgid "Gap Fill Range" msgstr "間隙填充範åœ" #: lib/html.php:2113 #, fuzzy msgid "Float Range" msgstr "浮動範åœ" #: lib/html.php:2115 #, fuzzy msgid "Dry Run StdDev" msgstr "Dry Run StdDev" #: lib/html.php:2116 #, fuzzy msgid "Dry Run Variance" msgstr "å¹¹é‹è¡Œæ–¹å·®" #: lib/html.php:2117 #, fuzzy msgid "Dry Run Gap Fill Range" msgstr "å¹¹é‹è¡Œé–“隙填充範åœ" #: lib/html.php:2118 #, fuzzy msgid "Dry Run Float Range" msgstr "å¹¹é‹è¡Œæµ®å‹•範åœ" #: lib/html.php:2310 lib/html_filter.php:65 #, fuzzy msgid "Enter a search term" msgstr "輸入æœç´¢å­—詞" #: lib/html.php:2311 #, fuzzy msgid "Enter a regular expression" msgstr "輸入正則表é”å¼" #: lib/html.php:2312 msgid "No file selected" msgstr "尚未é¸å–檔案" #: lib/html.php:2315 lib/html.php:2328 #, fuzzy msgid "SpikeKill Results" msgstr "SpikeKillçµæžœ" #: lib/html.php:2317 #, fuzzy msgid "Click to view just this Graph in Realtime" msgstr "單擊以實時查看此圖表" #: lib/html.php:2318 #, fuzzy msgid "Click again to take this Graph out of Realtime" msgstr "冿¬¡å–®æ“Šå¯ä½¿æ­¤åœ–表脫離實時" #: lib/html.php:2322 #, fuzzy msgid "Cacti Home" msgstr "仙人掌之家" #: lib/html.php:2323 #, fuzzy msgid "Cacti Project Page" msgstr "仙人掌項目" #: lib/html.php:2326 msgid "Report a bug" msgstr "回報臭蟲" #: lib/html.php:2329 #, fuzzy msgid "Click to Show/Hide Filter" msgstr "單擊以顯示/éš±è—篩é¸å™¨" #: lib/html.php:2330 #, fuzzy msgid "Clear Current Filter" msgstr "æ¸…é™¤é›»æµæ¿¾æ³¢å™¨" #: lib/html.php:2331 msgid "Clipboard" msgstr "剪貼æ¿" #: lib/html.php:2332 #, fuzzy msgid "Clipboard ID" msgstr "剪貼æ¿ID" #: lib/html.php:2333 #, fuzzy msgid "Copy operation is unavailable at this time" msgstr "此時復制æ“作ä¸å¯ç”¨" #: lib/html.php:2334 #, fuzzy msgid "Failed to find data to copy!" msgstr "無法找到è¦å¾©åˆ¶çš„æ•¸æ“šï¼" #: lib/html.php:2335 #, fuzzy msgid "Clipboard has been updated" msgstr "剪貼æ¿å·²æ›´æ–°" #: lib/html.php:2336 #, fuzzy msgid "Sorry, your clipboard could not be updated at this time" msgstr "抱歉,您的剪貼æ¿ç›®å‰ç„¡æ³•æ›´æ–°" #: lib/html.php:2340 #, fuzzy msgid "Passphrase length meets 8 character minimum" msgstr "密碼長度最少為8個字符" #: lib/html.php:2341 #, fuzzy msgid "Passphrase too short" msgstr "密碼太短了" #: lib/html.php:2342 #, fuzzy msgid "Passphrase matches but too short" msgstr "密碼短語但匹é…太短" #: lib/html.php:2343 #, fuzzy msgid "Passphrase too short and not matching" msgstr "密碼太短而且ä¸åŒ¹é…" #: lib/html.php:2344 #, fuzzy msgid "Passphrases match" msgstr "密碼匹é…" #: lib/html.php:2345 #, fuzzy msgid "Passphrases do not match" msgstr "密碼短語ä¸åŒ¹é…" #: lib/html.php:2346 #, fuzzy msgid "Sorry, we could not process your last action." msgstr "æŠ±æ­‰ï¼Œæˆ‘å€‘ç„¡æ³•è™•ç†æ‚¨çš„上一個æ“作。" #: lib/html.php:2347 msgid "Error:" msgstr "錯誤:" #: lib/html.php:2348 #, fuzzy msgid "Reason:" msgstr "原因:" #: lib/html.php:2349 #, fuzzy msgid "Action failed" msgstr "行動失敗了" #: lib/html.php:2350 pollers.php:754 #, fuzzy msgid "Connection Successful" msgstr "æ“作æˆåŠŸ" #: lib/html.php:2351 pollers.php:756 #, fuzzy msgid "Connection Failed" msgstr "連接超時" #: lib/html.php:2352 #, fuzzy msgid "The response to the last action was unexpected." msgstr "å°æœ€å¾Œä¸€æ¬¡è¡Œå‹•çš„å›žæ‡‰æ˜¯å‡ºä¹Žæ„æ–™çš„。" #: lib/html.php:2353 #, fuzzy msgid "Some Actions failed" msgstr "一些行動失敗了" #: lib/html.php:2354 msgid "Note, we could not process all your actions. Details are below." msgstr "請注æ„ï¼Œæˆ‘å€‘ç„¡æ³•è™•ç†æ‚¨çš„æ‰€æœ‰æ“作。詳情如下。" #: lib/html.php:2355 #, fuzzy msgid "Operation successful" msgstr "æ“作æˆåŠŸ" #: lib/html.php:2356 #, fuzzy msgid "The Operation was successful. Details are below." msgstr "該行動是æˆåŠŸçš„ã€‚è©³æƒ…å¦‚ä¸‹ã€‚" #: lib/html.php:2358 msgid "Pause" msgstr "æš«åœ" #: lib/html.php:2361 msgid "Zoom In" msgstr "放大" #: lib/html.php:2362 msgid "Zoom Out" msgstr "縮å°" #: lib/html.php:2363 #, fuzzy msgid "Zoom Out Factor" msgstr "縮å°å› å­" #: lib/html.php:2364 msgid "Timestamps" msgstr "時間戳" #: lib/html.php:2365 msgid "2x" msgstr "2 å€" #: lib/html.php:2366 msgid "4x" msgstr "4 å€" #: lib/html.php:2367 #, fuzzy msgid "8x" msgstr "8X" #: lib/html.php:2368 msgid "16x" msgstr "16x" #: lib/html.php:2369 #, fuzzy msgid "32x" msgstr "32X" #: lib/html.php:2370 #, fuzzy msgid "Zoom Out Positioning" msgstr "縮å°å®šä½" #: lib/html.php:2371 #, fuzzy msgid "Zoom Mode" msgstr "縮放模å¼" #: lib/html.php:2373 #, fuzzy msgid "Quick" msgstr "å¿«" #: lib/html.php:2375 msgid "Open in new tab" msgstr "打開一個新標籤" #: lib/html.php:2376 #, fuzzy msgid "Save graph" msgstr "ä¿å­˜åœ–表" #: lib/html.php:2377 #, fuzzy msgid "Copy graph" msgstr "複製圖" #: lib/html.php:2378 #, fuzzy msgid "Copy graph link" msgstr "è¤‡è£½åœ–éŒ¶éŠæŽ¥" #: lib/html.php:2379 #, fuzzy msgid "Always On" msgstr "æ°¸é åœ¨ç·š" #: lib/html.php:2380 msgid "Auto" msgstr "自動" #: lib/html.php:2381 #, fuzzy msgid "Always Off" msgstr "總是關閉" #: lib/html.php:2382 #, fuzzy msgid "Begin with" msgstr "首先" #: lib/html.php:2384 #, fuzzy msgid "End with" msgstr "çµæŸæ—¥æœŸ" #: lib/html.php:2386 lib/html_form.php:1281 msgid "Close" msgstr "關閉" #: lib/html.php:2388 #, fuzzy msgid "3rd Mouse Button" msgstr "第三個鼠標按鈕" #: lib/html_filter.php:81 #, fuzzy msgid "Apply filter to table" msgstr "å°‡éŽæ¿¾å™¨æ‡‰ç”¨æ–¼è¡¨æ ¼" #: lib/html_filter.php:86 #, fuzzy msgid "Reset filter to default values" msgstr "å°‡éŽæ¿¾å™¨é‡ç½®ç‚ºé»˜èªå€¼" #: lib/html_form.php:549 #, fuzzy msgid "File Found" msgstr "找到檔案" #: lib/html_form.php:553 #, fuzzy msgid "Path is a Directory and not a File" msgstr "è·¯å¾‘æ˜¯ç›®éŒ„è€Œä¸æ˜¯æ–‡ä»¶" #: lib/html_form.php:557 #, fuzzy msgid "File is Not Found" msgstr "找ä¸åˆ°æ–‡ä»¶" #: lib/html_form.php:568 #, fuzzy msgid "Enter a valid file path" msgstr "輸入有效的文件路徑" #: lib/html_form.php:606 #, fuzzy msgid "Directory Found" msgstr "找到目錄" #: lib/html_form.php:608 #, fuzzy msgid "Path is a File and not a Directory" msgstr "è·¯å¾‘æ˜¯æ–‡ä»¶è€Œä¸æ˜¯ç›®éŒ„" #: lib/html_form.php:612 #, fuzzy msgid "Directory is Not found" msgstr "找ä¸åˆ°ç›®éŒ„" #: lib/html_form.php:615 #, fuzzy msgid "Enter a valid directory path" msgstr "輸入有效的目錄路徑" #: lib/html_form.php:1151 #, fuzzy, php-format msgid "Cacti Color (%s)" msgstr "仙人掌é¡è‰²ï¼ˆï¼…s)" #: lib/html_form.php:1211 #, fuzzy msgid "NO FONT VERIFICATION POSSIBLE" msgstr "沒有字體驗證å¯èƒ½" #: lib/html_form.php:1358 #, fuzzy msgid "Warning Unsaved Form Data" msgstr "警告未ä¿å­˜çš„表單數據" #: lib/html_form.php:1360 #, fuzzy msgid "Unsaved Changes Detected" msgstr "檢測到未ä¿å­˜çš„æ›´æ”¹" #: lib/html_form.php:1361 #, fuzzy msgid "You have unsaved changes on this form. If you press 'Continue' these changes will be discarded. Press 'Cancel' to continue editing the form." msgstr "您在此表單上有未ä¿å­˜çš„æ›´æ”¹ã€‚如果按“繼續â€ï¼Œé€™äº›æ›´æ”¹å°‡è¢«ä¸Ÿæ£„ã€‚æŒ‰â€œå–æ¶ˆâ€ç¹¼çºŒç·¨è¼¯è¡¨å–®ã€‚" #: lib/html_form_template.php:608 lib/html_form_template.php:620 #, fuzzy, php-format msgid "Data Query Data Sources must be created through %s" msgstr "必須通éŽï¼…s創建數據查詢數據æº" #: lib/html_graph.php:193 lib/html_tree.php:1056 #, fuzzy msgid "Save the current Graphs, Columns, Thumbnail, Preset, and Timeshift preferences to your profile" msgstr "將當å‰çš„圖形,列,縮略圖,é è¨­å’Œæ™‚é–“å移首é¸é …ä¿å­˜åˆ°æ‚¨çš„é…置文件" #: lib/html_graph.php:223 lib/html_tree.php:1080 msgid "Columns" msgstr "列" #: lib/html_graph.php:227 lib/html_tree.php:1084 #, fuzzy, php-format msgid "%d Column" msgstr "ï¼…d列" #: lib/html_graph.php:257 lib/html_tree.php:1114 msgid "Custom" msgstr "自訂" #: lib/html_graph.php:270 lib/html_reports.php:1590 lib/html_reports.php:1601 #: lib/html_tree.php:1127 msgid "From" msgstr "從" #: lib/html_graph.php:275 lib/html_tree.php:1132 #, fuzzy msgid "Start Date Selector" msgstr "é–‹å§‹æ—¥æœŸé¸æ“‡å™¨" #: lib/html_graph.php:279 lib/html_reports.php:1591 lib/html_reports.php:1602 #: lib/html_tree.php:1136 msgid "To" msgstr "到" #: lib/html_graph.php:284 lib/html_tree.php:1141 #, fuzzy msgid "End Date Selector" msgstr "çµæŸæ—¥æœŸé¸æ“‡å™¨" #: lib/html_graph.php:289 lib/html_tree.php:1146 #, fuzzy msgid "Shift Time Backward" msgstr "轉移時間倒退" #: lib/html_graph.php:290 lib/html_tree.php:1147 #, fuzzy msgid "Define Shifting Interval" msgstr "定義移ä½é–“éš”" #: lib/html_graph.php:301 lib/html_tree.php:1158 #, fuzzy msgid "Shift Time Forward" msgstr "轉移時間" #: lib/html_graph.php:306 lib/html_tree.php:1163 #, fuzzy msgid "Refresh selected time span" msgstr "刷新é¸å®šçš„æ™‚間跨度" #: lib/html_graph.php:307 lib/html_tree.php:1164 #, fuzzy msgid "Return to the default time span" msgstr "è¿”å›žé»˜èªæ™‚間範åœ" #: lib/html_graph.php:315 lib/html_tree.php:1172 msgid "Window" msgstr "窗戶" #: lib/html_graph.php:327 msgid "Interval" msgstr "é–“éš”" #: lib/html_graph.php:339 lib/html_tree.php:1196 msgid "Stop" msgstr "åœæ­¢" #: lib/html_graph.php:485 lib/html_graph.php:511 #, fuzzy, php-format msgid "Create Graph from %s" msgstr "從%s創建圖表" #: lib/html_graph.php:509 #, fuzzy, php-format msgid "Create %s Graphs from %s" msgstr "從%s創建%s圖" #: lib/html_graph.php:546 #, fuzzy, php-format msgid "Graph [Template: %s]" msgstr "圖[模æ¿ï¼šï¼…s]" #: lib/html_graph.php:547 #, fuzzy, php-format msgid "Graph Items [Template: %s]" msgstr "圖表項[模æ¿ï¼šï¼…s]" #: lib/html_graph.php:552 #, fuzzy, php-format msgid "Data Source [Template: %s]" msgstr "數據æº[模æ¿ï¼šï¼…s]" #: lib/html_graph.php:562 #, fuzzy, php-format msgid "Custom Data [Template: %s]" msgstr "自定義數據[模æ¿ï¼šï¼…s]" #: lib/html_reports.php:104 #, fuzzy msgid "Date/Time moved to the same time Tomorrow" msgstr "日期/時間明天轉移到åŒä¸€æ™‚é–“" #: lib/html_reports.php:289 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to delete the following Report(s)." msgstr "點擊“繼續â€ä»¥åˆªé™¤ä»¥ä¸‹å ±å‘Šã€‚" #: lib/html_reports.php:296 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to take ownership of the following Report(s)." msgstr "點擊“繼續â€ä»¥ç²å–以下報告的所有權。" #: lib/html_reports.php:303 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to duplicate the following Report(s). You may optionally change the title for the new Reports" msgstr "點擊“繼續â€ä»¥å¾©åˆ¶ä»¥ä¸‹å ±å‘Šã€‚您å¯ä»¥é¸æ“‡æ›´æ”¹æ–°å ±å‘Šçš„æ¨™é¡Œ" #: lib/html_reports.php:305 #, fuzzy msgid "Name Format:" msgstr "å稱格å¼ï¼š" #: lib/html_reports.php:315 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to enable the following Report(s)." msgstr "單擊“繼續â€ä»¥å•Ÿç”¨ä»¥ä¸‹å ±å‘Šã€‚" #: lib/html_reports.php:317 #, fuzzy msgid "Please be certain that those Report(s) have successfully been tested first!" msgstr "請確ä¿é€™äº›å ±å‘Šå·²æˆåŠŸé€šéŽæ¸¬è©¦ï¼" #: lib/html_reports.php:323 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to disable the following Reports." msgstr "單擊“繼續â€ä»¥ç¦ç”¨ä»¥ä¸‹å ±å‘Šã€‚" #: lib/html_reports.php:330 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to send the following Report(s) now." msgstr "點擊“繼續â€ç«‹å³ç™¼é€ä»¥ä¸‹å ±å‘Šã€‚" #: lib/html_reports.php:380 #, fuzzy, php-format msgid "Unable to send Report '%s'. Please set destination e-mail addresses" msgstr "無法發é€å ±å‘Š'ï¼…s'。請設置目標電å­éƒµä»¶åœ°å€" #: lib/html_reports.php:382 #, fuzzy, php-format msgid "Unable to send Report '%s'. Please set an e-mail subject" msgstr "無法發é€å ±å‘Š'ï¼…s'。請設置電å­éƒµä»¶ä¸»é¡Œ" #: lib/html_reports.php:384 #, fuzzy, php-format msgid "Unable to send Report '%s'. Please set an e-mail From Name" msgstr "無法發é€å ±å‘Š'ï¼…s'。請從姓å中設置電å­éƒµä»¶" #: lib/html_reports.php:386 #, fuzzy, php-format msgid "Unable to send Report '%s'. Please set an e-mail from address" msgstr "無法發é€å ±å‘Š'ï¼…s'。請從地å€è¨­ç½®ä¸€å°é›»å­éƒµä»¶" #: lib/html_reports.php:581 #, fuzzy msgid "Item Type to be added." msgstr "è¦æ·»åŠ çš„é …ç›®é¡žåž‹ã€‚" #: lib/html_reports.php:587 #, fuzzy msgid "Graph Tree" msgstr "圖樹" #: lib/html_reports.php:591 #, fuzzy msgid "Select a Tree to use." msgstr "鏿“‡è¦ä½¿ç”¨çš„æ¨¹ã€‚" #: lib/html_reports.php:597 #, fuzzy msgid "Graph Tree Branch" msgstr "圖樹分支" #: lib/html_reports.php:601 #, fuzzy msgid "Select a Tree Branch to use." msgstr "鏿“‡è¦ä½¿ç”¨çš„æ¨¹åˆ†æ”¯ã€‚" #: lib/html_reports.php:607 #, fuzzy msgid "Cascade to Branches" msgstr "ç´šè¯åˆ°åˆ†æ”¯æ©Ÿæ§‹" #: lib/html_reports.php:610 #, fuzzy msgid "Should all children branch Graphs be rendered?" msgstr "æ˜¯å¦æ‡‰è©²å‘ˆç¾æ‰€æœ‰å­åˆ†æ”¯åœ–形?" #: lib/html_reports.php:614 #, fuzzy msgid "Graph Name Regular Expression" msgstr "圖å稱正則表é”å¼" #: lib/html_reports.php:617 #, fuzzy msgid "A Perl compatible regular expression (REGEXP) used to select graphs to include from the tree." msgstr "Perl兼容的正則表é”å¼ï¼ˆREGEXPï¼‰ï¼Œç”¨æ–¼é¸æ“‡è¦åŒ…å«åœ¨æ¨¹ä¸­çš„圖形。" #: lib/html_reports.php:627 #, fuzzy msgid "Select a Device Template to use." msgstr "鏿“‡è¦ä½¿ç”¨çš„設備模æ¿ã€‚" #: lib/html_reports.php:636 #, fuzzy msgid "Select a Device to specify a Graph" msgstr "鏿“‡è¨­å‚™ä»¥æŒ‡å®šåœ–表" #: lib/html_reports.php:646 #, fuzzy msgid "Select a Graph Template for the host" msgstr "鏿“‡ä¸»æ©Ÿçš„圖形模æ¿" #: lib/html_reports.php:656 #, fuzzy msgid "The Graph to use for this report item." msgstr "用於此報表項的圖表。" #: lib/html_reports.php:666 #, fuzzy msgid "The Graph End time will be set to the scheduled report send time. So, if you wish the end time on the various Graphs to be midnight, ensure you send the report at midnight. The Graph Start time will be the End Time minus the Graph Timespan." msgstr "åœ–è¡¨çµæŸæ™‚é–“å°‡è¨­ç½®ç‚ºè¨ˆåŠƒå ±å‘Šç™¼é€æ™‚間。因此,如果您希望å„ç¨®åœ–è¡¨çš„çµæŸæ™‚間為åˆå¤œï¼Œè«‹ç¢ºä¿æ‚¨åœ¨åˆå¤œç™¼é€å ±å‘Šã€‚åœ–è¡¨é–‹å§‹æ™‚é–“å°‡æ˜¯çµæŸæ™‚間減去圖表時間跨度。" #: lib/html_reports.php:671 lib/html_reports.php:1329 msgid "Alignment" msgstr "å°é½Š" #: lib/html_reports.php:674 #, fuzzy msgid "Alignment of the Item" msgstr "å°é½Šé …ç›®" #: lib/html_reports.php:679 #, fuzzy msgid "Fixed Text" msgstr "固定文字" #: lib/html_reports.php:682 #, fuzzy msgid "Enter descriptive Text" msgstr "輸入æè¿°æ€§æ–‡å­—" #: lib/html_reports.php:687 lib/html_reports.php:1330 msgid "Font Size" msgstr "字體大å°" #: lib/html_reports.php:691 #, fuzzy msgid "Font Size of the Item" msgstr "項目的字體大å°" #: lib/html_reports.php:709 #, fuzzy, php-format msgid "Report Item [edit Report: %s]" msgstr "報告項目[編輯報告:%s]" #: lib/html_reports.php:711 #, fuzzy, php-format msgid "Report Item [new Report: %s]" msgstr "報告項目[新報告:%s]" #: lib/html_reports.php:922 msgid "New Report" msgstr "新的報表" #: lib/html_reports.php:923 #, fuzzy msgid "Give this Report a descriptive Name" msgstr "為此報告æä¾›æè¿°æ€§å稱" #: lib/html_reports.php:928 #, fuzzy msgid "Enable Report" msgstr "啟用報告" #: lib/html_reports.php:931 #, fuzzy msgid "Check this box to enable this Report." msgstr "é¸ä¸­æ­¤æ¡†ä»¥å•Ÿç”¨æ­¤å ±å‘Šã€‚" #: lib/html_reports.php:936 #, fuzzy msgid "Output Formatting" msgstr "輸出格å¼" #: lib/html_reports.php:941 #, fuzzy msgid "Use Custom Format HTML" msgstr "使用自定義格å¼HTML" #: lib/html_reports.php:944 #, fuzzy msgid "Check this box if you want to use custom html and CSS for the report." msgstr "如果è¦ç‚ºå ±å‘Šä½¿ç”¨è‡ªå®šç¾©htmlå’ŒCSS,請é¸ä¸­æ­¤æ¡†ã€‚" #: lib/html_reports.php:949 #, fuzzy msgid "Format File to Use" msgstr "æ ¼å¼åŒ–文件以使用" #: lib/html_reports.php:952 #, fuzzy msgid "Choose the custom html wrapper and CSS file to use. This file contains both html and CSS to wrap around your report. If it contains more than simply CSS, you need to place a special tag inside of the file. This format tag will be replaced by the report content. These files are located in the 'formats' directory." msgstr "鏿“‡è¦ä½¿ç”¨çš„自定義html包è£å™¨å’ŒCSS文件。此文件包å«ç”¨æ–¼åŒ…è£å ±è¡¨çš„htmlå’ŒCSS。如果它ä¸åƒ…包å«CSSï¼Œé‚£éº¼æ‚¨éœ€è¦æ”¾ç½®ä¸€å€‹ç‰¹æ®Šçš„æ¨™ç±¤è£¡é¢çš„æ–‡ä»¶ã€‚æ­¤æ ¼å¼æ¨™è¨˜å°‡æ›¿æ›ç‚ºå ±å‘Šå…§å®¹ã€‚é€™äº›æ–‡ä»¶ä½æ–¼â€œformatsâ€ç›®éŒ„中。" #: lib/html_reports.php:957 #, fuzzy msgid "Default Text Font Size" msgstr "é»˜èªæ–‡æœ¬å­—體大å°" #: lib/html_reports.php:958 #, fuzzy msgid "Defines the default font size for all text in the report including the Report Title." msgstr "定義報告中所有文本的默èªå­—體大å°ï¼ŒåŒ…括報告標題。" #: lib/html_reports.php:965 #, fuzzy msgid "Default Object Alignment" msgstr "默èªå°åƒå°é½Š" #: lib/html_reports.php:966 #, fuzzy msgid "Defines the default Alignment for Text and Graphs." msgstr "定義文本和圖形的默èªå°é½Šæ–¹å¼ã€‚" #: lib/html_reports.php:973 #, fuzzy msgid "Graph Linked" msgstr "åœ–éˆæŽ¥" #: lib/html_reports.php:976 #, fuzzy msgid "Should the Graphs be linked back to the Cacti site?" msgstr "åœ–è¡¨æ˜¯å¦æ‡‰è©²éˆæŽ¥å›žCacti網站?" #: lib/html_reports.php:980 #, fuzzy msgid "Graph Settings" msgstr "圖表設置" #: lib/html_reports.php:985 #, fuzzy msgid "Graph Columns" msgstr "圖表列" #: lib/html_reports.php:989 #, fuzzy msgid "The number of Graph columns." msgstr "Graph列的數é‡ã€‚" #: lib/html_reports.php:997 #, fuzzy msgid "The Graph width in pixels." msgstr "圖形寬度,以åƒç´ ç‚ºå–®ä½ã€‚" #: lib/html_reports.php:1005 #, fuzzy msgid "The Graph height in pixels." msgstr "Graph高度(以åƒç´ ç‚ºå–®ä½ï¼‰ã€‚" #: lib/html_reports.php:1012 #, fuzzy msgid "Should the Graphs be rendered as Thumbnails?" msgstr "圖表應該呈ç¾ç‚ºç¸®ç•¥åœ–嗎?" #: lib/html_reports.php:1016 #, fuzzy msgid "Email Frequency" msgstr "電郵頻率" #: lib/html_reports.php:1021 #, fuzzy msgid "Next Timestamp for Sending Mail Report" msgstr "下一個發é€éƒµä»¶å ±å‘Šçš„æ™‚間戳" #: lib/html_reports.php:1022 #, fuzzy msgid "Start time for [first|next] mail to take place. All future mailing times will be based upon this start time. A good example would be 2:00am. The time must be in the future. If a fractional time is used, say 2:00am, it is assumed to be in the future." msgstr "[first | next]éƒµä»¶çš„é–‹å§‹æ™‚é–“ã€‚æ‰€æœ‰æœªä¾†çš„éƒµå¯„æ™‚é–“éƒ½å°‡åŸºæ–¼æ­¤é–‹å§‹æ™‚é–“ã€‚ä¸€å€‹å¾ˆå¥½çš„ä¾‹å­æ˜¯å‡Œæ™¨2點。時間必須在將來。如果使用分數時間,比如凌晨2:00,則å‡å®šå°‡ä¾†æ˜¯ã€‚" #: lib/html_reports.php:1030 #, fuzzy msgid "Report Interval" msgstr "報告間隔" #: lib/html_reports.php:1031 #, fuzzy msgid "Defines a Report Frequency relative to the given Mailtime above." msgstr "å®šç¾©ç›¸å°æ–¼ä¸Šé¢çµ¦å®šçš„郵件時間的報告頻率。" #: lib/html_reports.php:1032 #, fuzzy msgid "e.g. 'Week(s)' represents a weekly Reporting Interval." msgstr "例如,'Week(s)'表示æ¯é€±å ±å‘Šé–“隔。" #: lib/html_reports.php:1039 #, fuzzy msgid "Interval Frequency" msgstr "å€é–“頻率" #: lib/html_reports.php:1040 #, fuzzy msgid "Based upon the Timespan of the Report Interval above, defines the Frequency within that Interval." msgstr "根據上é¢å ±å‘Šé–“隔的Timespan,定義該間隔內的頻率。" #: lib/html_reports.php:1041 #, fuzzy msgid "e.g. If the Report Interval is 'Month(s)', then '2' indicates Every '2 Month(s) from the next Mailtime.' Lastly, if using the Month(s) Report Intervals, the 'Day of Week' and the 'Day of Month' are both calculated based upon the Mailtime you specify above." msgstr "例如,如果報告間隔為“月(s)â€ï¼Œå‰‡â€œ2â€è¡¨ç¤ºå¾žä¸‹ä¸€å€‹â€œéƒµä»¶æ™‚é–“â€é–‹å§‹æ¯éš”2個月。最後,如果使用月份報告間隔,則“週日â€å’Œâ€œæ—¥æœŸâ€éƒ½æ˜¯æ ¹æ“šæ‚¨åœ¨ä¸Šé¢æŒ‡å®šçš„郵件時間計算的。" #: lib/html_reports.php:1049 #, fuzzy msgid "Email Sender/Receiver Details" msgstr "é›»å­éƒµä»¶ç™¼ä»¶äºº/收件人詳情" #: lib/html_reports.php:1054 msgid "Subject" msgstr "主旨" #: lib/html_reports.php:1056 #, fuzzy msgid "Cacti Report" msgstr "仙人掌報告" #: lib/html_reports.php:1057 #, fuzzy msgid "This value will be used as the default Email subject. The report name will be used if left blank." msgstr "此值將用作默èªé›»å­éƒµä»¶ä¸»é¡Œã€‚如果留空,將使用報告å稱。" #: lib/html_reports.php:1065 #, fuzzy msgid "This Name will be used as the default E-mail Sender" msgstr "æ­¤å稱將用作默èªçš„é›»å­éƒµä»¶ç™¼ä»¶äºº" #: lib/html_reports.php:1073 #, fuzzy msgid "This Address will be used as the E-mail Senders address" msgstr "此地å€å°‡ç”¨ä½œé›»å­éƒµä»¶ç™¼ä»¶äººåœ°å€" #: lib/html_reports.php:1078 #, fuzzy msgid "To Email Address(es)" msgstr "發é€é›»å­éƒµä»¶åœ°å€" #: lib/html_reports.php:1084 #, fuzzy msgid "Please separate multiple addresses by comma (,)" msgstr "請用逗號分隔多個地å€ï¼ˆï¼Œï¼‰" #: lib/html_reports.php:1089 #, fuzzy msgid "BCC Address(es)" msgstr "BCC地å€" #: lib/html_reports.php:1095 #, fuzzy msgid "Blind carbon copy. Please separate multiple addresses by comma (,)" msgstr "盲目抄襲。請用逗號分隔多個地å€ï¼ˆï¼Œï¼‰" #: lib/html_reports.php:1100 #, fuzzy msgid "Image attach type" msgstr "圖åƒé™„加類型" #: lib/html_reports.php:1103 #, fuzzy msgid "Select one of the given Types for the Image Attachments" msgstr "為圖åƒé™„件鏿“‡ä¸€ç¨®çµ¦å®šé¡žåž‹" #: lib/html_reports.php:1156 msgid "Events" msgstr "活動" #: lib/html_reports.php:1158 lib/import.php:2104 user_admin.php:2020 #, fuzzy msgid "[new]" msgstr "[æ–°]" #: lib/html_reports.php:1190 #, fuzzy msgid "Send Report" msgstr "發é€å ±å‘Š" #: lib/html_reports.php:1200 #, fuzzy, php-format msgid "Details %s" msgstr "詳細資料" #: lib/html_reports.php:1247 #, fuzzy, php-format msgid "Items %s" msgstr "項目#%s" #: lib/html_reports.php:1287 #, fuzzy, php-format msgid "Scheduled Events %s" msgstr "é å®šäº‹ä»¶" #: lib/html_reports.php:1298 #, fuzzy, php-format msgid "Report Preview %s" msgstr "報告é è¦½" #: lib/html_reports.php:1327 msgid "Item Details" msgstr "項目明細" #: lib/html_reports.php:1367 #, fuzzy msgid "(All Branches)" msgstr "(所有分支機構)" #: lib/html_reports.php:1369 #, fuzzy msgid "(Current Branch)" msgstr "(ç¾ä»»åˆ†å…¬å¸ï¼‰" #: lib/html_reports.php:1412 #, fuzzy msgid "No Report Items" msgstr "沒有報告項目" #: lib/html_reports.php:1483 #, fuzzy msgid "Administrator Level" msgstr "管ç†å“¡ç´šåˆ¥" #: lib/html_reports.php:1483 #, fuzzy, php-format msgid "Reports [%s]" msgstr "報告[ï¼…s]" #: lib/html_reports.php:1483 msgid "User Level" msgstr "用戶等級" #: lib/html_reports.php:1506 lib/html_reports.php:1577 msgid "Reports" msgstr "報告" #: lib/html_reports.php:1586 tree.php:1984 msgid "Owner" msgstr "所有者" #: lib/html_reports.php:1587 lib/html_reports.php:1598 msgid "Frequency" msgstr "頻率" #: lib/html_reports.php:1588 lib/html_reports.php:1599 msgid "Last Run" msgstr "最近執行" #: lib/html_reports.php:1589 lib/html_reports.php:1600 msgid "Next Run" msgstr "下次執行" #: lib/html_reports.php:1597 #, fuzzy msgid "Report Title" msgstr "報告標題" #: lib/html_reports.php:1628 #, fuzzy msgid "Report Disabled - No Owner" msgstr "報告已ç¦ç”¨ - 沒有所有者" #: lib/html_reports.php:1632 msgid "Every" msgstr "æ¯" #: lib/html_reports.php:1638 msgid "Multiple" msgstr "多" #: lib/html_reports.php:1639 msgid "Invalid" msgstr "無效" #: lib/html_reports.php:1646 #, fuzzy msgid "No Reports Found" msgstr "沒有找到報告" #: lib/html_tree.php:948 lib/html_tree.php:956 lib/html_tree.php:964 #, fuzzy msgid "Graph Template:" msgstr "圖表模æ¿ï¼š" #: lib/html_tree.php:964 #, fuzzy msgid "Template Based" msgstr "基於模æ¿" #: lib/html_tree.php:970 lib/reports.php:991 #, fuzzy msgid "Tree:" msgstr "樹" #: lib/html_tree.php:975 #, fuzzy msgid "Site:" msgstr "網站" #: lib/html_tree.php:981 lib/reports.php:996 #, fuzzy msgid "Leaf:" msgstr "葉å­" #: lib/html_tree.php:987 #, fuzzy msgid "Device Template:" msgstr "設備模æ¿ï¼š" #: lib/html_tree.php:1001 msgid "Applied" msgstr "已申請" #: lib/html_tree.php:1001 msgid "Filter" msgstr "篩é¸" #: lib/html_tree.php:1001 #, fuzzy msgid "Graph Filters" msgstr "åœ–å½¢éŽæ¿¾å™¨" #: lib/html_tree.php:1053 #, fuzzy msgid "Set/Refresh Filter" msgstr "設置/åˆ·æ–°éŽæ¿¾å™¨" #: lib/html_tree.php:1457 #, fuzzy msgid "(Non Graph Template)" msgstr "(éžåœ–表模æ¿ï¼‰" #: lib/html_utility.php:268 msgid "Selected" msgstr "å·²é¸å–" #: lib/html_utility.php:480 lib/html_utility.php:699 #, fuzzy, php-format msgid "The regular expression \"%s\" is not valid. Error is %s" msgstr "æœç´¢å­—詞“%sâ€ç„¡æ•ˆã€‚錯誤是%s" #: lib/html_utility.php:859 #, fuzzy msgid "There was an internal error!" msgstr "有一個內部錯誤ï¼" #: lib/html_utility.php:860 #, fuzzy msgid "Backtrack limit was exhausted!" msgstr "Backtracké™åˆ¶å·²ç¶“用盡ï¼" #: lib/html_utility.php:861 #, fuzzy msgid "Recursion limit was exhausted!" msgstr "éžæ­¸é™åˆ¶å·²ç”¨ç›¡ï¼" #: lib/html_utility.php:862 #, fuzzy msgid "Bad UTF-8 error!" msgstr "糟糕的UTF-8錯誤ï¼" #: lib/html_utility.php:863 #, fuzzy msgid "Bad UTF-8 offset error!" msgstr "錯誤的UTF-8å移錯誤ï¼" #: lib/html_utility.php:915 lib/installer.php:1778 lib/installer.php:3493 msgid "Error" msgstr "錯誤" #: lib/html_validate.php:51 #, fuzzy, php-format msgid "Validation error for variable %s with a value of %s. See backtrace below for more details." msgstr "變é‡ï¼…s的驗證錯誤,值為%s。有關詳細信æ¯ï¼Œè«‹åƒé–±ä¸‹é¢çš„回溯。" #: lib/html_validate.php:59 msgid "Validation Error" msgstr "驗證錯誤" #: lib/import.php:355 #, fuzzy msgid "written" msgstr "書é¢" #: lib/import.php:357 #, fuzzy msgid "could not open" msgstr "打ä¸é–‹" #: lib/import.php:363 #, fuzzy msgid "not exists" msgstr "ä¸å­˜åœ¨" #: lib/import.php:366 lib/import.php:372 #, fuzzy msgid "not writable" msgstr "å¯å¯«å…¥" #: lib/import.php:374 #, fuzzy msgid "writable" msgstr "å¯å¯«å…¥" #: lib/import.php:1819 #, fuzzy msgid "Unknown Field" msgstr "未知的領域" #: lib/import.php:2065 #, fuzzy msgid "Import Preview Results" msgstr "å°Žå…¥é è¦½çµæžœ" #: lib/import.php:2065 msgid "Import Results" msgstr "åŒ¯å…¥çµæžœ" #: lib/import.php:2069 #, fuzzy msgid "Cacti would make the following changes if the Package was imported:" msgstr "如果導入包,Cacti將進行以下更改:" #: lib/import.php:2071 #, fuzzy msgid "Cacti has imported the following items for the Package:" msgstr "Cacti為包è£å°Žå…¥äº†ä»¥ä¸‹ç‰©å“:" #: lib/import.php:2074 #, fuzzy msgid "Package Files" msgstr "包文件" #: lib/import.php:2078 #, fuzzy msgid "[preview] " msgstr "é è¦½" #: lib/import.php:2083 #, fuzzy msgid "Cacti would make the following changes if the Template was imported:" msgstr "如果導入模æ¿ï¼ŒCacti將進行以下更改:" #: lib/import.php:2085 #, fuzzy msgid "Cacti has imported the following items for the Template:" msgstr "Cacti為模æ¿å°Žå…¥äº†ä»¥ä¸‹é …目:" #: lib/import.php:2094 #, fuzzy msgid "[success]" msgstr "æˆåŠŸï¼" #: lib/import.php:2096 #, fuzzy msgid "[fail]" msgstr "失敗" #: lib/import.php:2098 #, fuzzy msgid "[preview]" msgstr "é è¦½" #: lib/import.php:2102 #, fuzzy msgid "[updated]" msgstr "[æ›´æ–°]" #: lib/import.php:2106 #, fuzzy msgid "[unchanged]" msgstr "[ä¸è®Š]" #: lib/import.php:2142 #, fuzzy msgid "Found Dependency:" msgstr "找到ä¾è³´é—œä¿‚:" #: lib/import.php:2144 #, fuzzy msgid "Unmet Dependency:" msgstr "未滿足的ä¾è³´é—œä¿‚:" #: lib/installer.php:505 lib/installer.php:536 #, fuzzy msgid "Path was not writable" msgstr "路徑ä¸å¯å¯«" #: lib/installer.php:514 #, fuzzy msgid "Path is not writable" msgstr "路徑ä¸å¯å¯«" #: lib/installer.php:663 #, fuzzy, php-format msgid "Failed to set specified %sRRDTool version: %s" msgstr "無法設置指定的%sRRDTool版本:%s" #: lib/installer.php:709 #, fuzzy msgid "Invalid Theme Specified" msgstr "指定的主題無效" #: lib/installer.php:763 #, fuzzy msgid "Resource is not writable" msgstr "資æºä¸å¯å¯«" #: lib/installer.php:768 msgid "File not found" msgstr "找ä¸åˆ°æª”案" #: lib/installer.php:780 #, fuzzy msgid "PHP did not return expected result" msgstr "PHPæ²’æœ‰è¿”å›žé æœŸçš„çµæžœ" #: lib/installer.php:794 #, fuzzy msgid "Unexpected path parameter" msgstr "æ„å¤–çš„è·¯å¾‘åƒæ•¸" #: lib/installer.php:828 #, fuzzy, php-format msgid "Failed to apply specified profile %s != %s" msgstr "無法應用指定的é…置文件%sï¼=ï¼…s" #: lib/installer.php:866 #, fuzzy, php-format msgid "Failed to apply specified mode: %s" msgstr "無法應用指定的模å¼ï¼šï¼…s" #: lib/installer.php:888 #, fuzzy, php-format msgid "Failed to apply specified automation override: %s" msgstr "無法應用指定的自動覆蓋:%s" #: lib/installer.php:908 #, fuzzy msgid "Failed to apply specified cron interval" msgstr "無法應用指定的croné–“éš”" #: lib/installer.php:952 #, fuzzy, php-format msgid "Failed to apply '%s' as Automation Range" msgstr "無法應用指定的自動化範åœ" #: lib/installer.php:1027 #, fuzzy msgid "No matching snmp option exists" msgstr "沒有匹é…çš„snmpé¸é …" #: lib/installer.php:1142 #, fuzzy msgid "No matching template exists" msgstr "沒有匹é…的模æ¿" #: lib/installer.php:1441 #, fuzzy msgid "The Installer could not proceed due to an unexpected error." msgstr "由於æ„外錯誤,安è£ç¨‹åºç„¡æ³•繼續。" #: lib/installer.php:1442 #, fuzzy msgid "Please report this to the Cacti Group." msgstr "è«‹å‘Cacti集團報告。" #: lib/installer.php:1443 #, fuzzy, php-format msgid "Unknown Reason: %s" msgstr "未知原因:%s" #: lib/installer.php:1450 #, fuzzy, php-format msgid "You are attempting to install Cacti %s onto a 0.6.x database. Unfortunately, this can not be performed." msgstr "您正在嘗試將Cactiï¼…s安è£åˆ°0.6.x數據庫上。ä¸å¹¸çš„æ˜¯ï¼Œé€™ä¸èƒ½åŸ·è¡Œã€‚" #: lib/installer.php:1451 #, fuzzy msgid "To be able continue, you MUST create a new database, import \"cacti.sql\" into it:" msgstr "為了能夠繼續,你必須創建一個新的數據庫,導入“cacti.sqlâ€ï¼š" #: lib/installer.php:1453 #, fuzzy msgid "You MUST then update \"include/config.php\" to point to the new database." msgstr "然後,您必須更新“include / config.phpâ€ä»¥æŒ‡å‘新數據庫。" #: lib/installer.php:1454 #, fuzzy msgid "NOTE: Your existing data will not be modified, nor will it or any history be available to the new install" msgstr "注æ„ï¼šæ‚¨çš„ç¾æœ‰æ•¸æ“šä¸æœƒè¢«ä¿®æ”¹ï¼Œæ–°å®‰è£ä¹Ÿä¸æœƒä¿®æ”¹å®ƒæˆ–任何歷å²è¨˜éŒ„" #: lib/installer.php:1461 #, fuzzy msgid "You have created a new database, but have not yet imported the 'cacti.sql' file. At the command line, execute the following to continue:" msgstr "您已創建新數據庫,但尚未導入'cacti.sql'文件。在命令行中,執行以下命令以繼續:" #: lib/installer.php:1463 #, fuzzy msgid "This error may also be generated if the cacti database user does not have correct permissions on the Cacti database. Please ensure that the Cacti database user has the ability to SELECT, INSERT, DELETE, UPDATE, CREATE, ALTER, DROP, INDEX on the Cacti database." msgstr "如果cacti數據庫用戶å°Cacti數據庫沒有正確的權é™ï¼Œä¹Ÿå¯èƒ½æœƒç”Ÿæˆæ­¤éŒ¯èª¤ã€‚請確ä¿Cacti數據庫用戶能夠在Cacti數據庫上進行SELECT,INSERT,DELETE,UPDATE,CREATE,ALTER,DROP,INDEX。" #: lib/installer.php:1464 #, fuzzy msgid "You MUST also import MySQL TimeZone information into MySQL and grant the Cacti user SELECT access to the mysql.time_zone_name table" msgstr "您還必須將MySQL TimeZoneä¿¡æ¯å°Žå…¥MySQL並授予Cacti用戶SELECT訪å•mysql.time_zone_name表的權é™" #: lib/installer.php:1467 #, fuzzy msgid "On Linux/UNIX, run the following as 'root' in a shell:" msgstr "在Linux / UNIX上,在shell中以“rootâ€èº«ä»½é‹è¡Œä»¥ä¸‹å‘½ä»¤ï¼š" #: lib/installer.php:1470 #, fuzzy msgid "On Windows, you must follow the instructions here Time zone description table. Once that is complete, you can issue the following command to grant the Cacti user access to the tables:" msgstr "在Windows上,您必須按照此處的說明進行時å€èªªæ˜Žè¡¨ 。完æˆå¾Œï¼Œæ‚¨å¯ä»¥ç™¼å‡ºä»¥ä¸‹å‘½ä»¤ä»¥æŽˆäºˆCacti用戶å°éŒ¶çš„è¨ªå•æ¬Šé™ï¼š" #: lib/installer.php:1473 #, fuzzy msgid "Then run the following within MySQL as an administrator:" msgstr "然後在MySQL中以管ç†å“¡èº«ä»½é‹è¡Œä»¥ä¸‹å‘½ä»¤ï¼š" #: lib/installer.php:1491 pollers.php:637 msgid "Test Connection" msgstr "測試連çµ" #: lib/installer.php:1502 #, fuzzy msgid "Begin" msgstr "é–‹å§‹" #: lib/installer.php:1508 lib/installer.php:1917 lib/installer.php:1927 #: lib/installer.php:2547 msgid "Upgrade" msgstr "å‡ç´š" #: lib/installer.php:1510 lib/installer.php:2551 msgid "Downgrade" msgstr "é™ç´š" #: lib/installer.php:1611 utilities.php:261 #, fuzzy msgid "Cacti Version" msgstr "仙人掌版" #: lib/installer.php:1611 msgid "License Agreement" msgstr "使用授權å”è­°" #: lib/installer.php:1614 #, fuzzy, php-format msgid "This version of Cacti (%s) does not appear to have a valid version code, please contact the Cacti Development Team to ensure this is corected. If you are seeing this error in a release, please raise a report immediately on GitHub" msgstr "此版本的Cacti(%s)似乎沒有有效的版本代碼,請è¯ç¹«Cacti開發團隊以確ä¿å…¶å—到管ç†ã€‚如果您在發布中看到此錯誤,請立å³åœ¨GitHub上æäº¤å ±å‘Š" #: lib/installer.php:1617 #, fuzzy msgid "Thanks for taking the time to download and install Cacti, the complete graphing solution for your network. Before you can start making cool graphs, there are a few pieces of data that Cacti needs to know." msgstr "æ„Ÿè¬æ‚¨æŠ½å‡ºå¯¶è²´æ™‚間下載並安è£Cacti,這是您網絡的完整圖形解決方案。在開始製作酷圖之å‰ï¼ŒCacti需è¦äº†è§£ä¸€äº›æ•¸æ“šã€‚" #: lib/installer.php:1618 #, fuzzy, php-format msgid "Make sure you have read and followed the required steps needed to install Cacti before continuing. Install information can be found for Unix and Win32-based operating systems." msgstr "ç¢ºä¿æ‚¨å·²é–±è®€ä¸¦éµå¾ªå®‰è£Cacti所需的步驟,然後å†ç¹¼çºŒã€‚å¯ä»¥åœ¨åŸºæ–¼Unixå’ŒWin32çš„æ“作系統中找到安è£ä¿¡æ¯ã€‚" #: lib/installer.php:1621 #, fuzzy, php-format msgid "This process will guide you through the steps for upgrading from version '%s'. " msgstr "æ­¤éŽç¨‹å°‡æŒ‡å°Žæ‚¨å®Œæˆå¾žç‰ˆæœ¬'ï¼…s'å‡ç´šçš„æ­¥é©Ÿã€‚" #: lib/installer.php:1622 #, fuzzy, php-format msgid "Also, if this is an upgrade, be sure to read the Upgrade information file." msgstr "此外,如果這是å‡ç´šï¼Œè«‹å‹™å¿…閱讀å‡ç´šä¿¡æ¯æ–‡ä»¶ã€‚" #: lib/installer.php:1626 #, fuzzy msgid "It is NOT recommended to downgrade as the database structure may be inconsistent" msgstr "ä¸å»ºè­°é™ç´šï¼Œå› ç‚ºæ•¸æ“šåº«çµæ§‹å¯èƒ½ä¸ä¸€è‡´" #: lib/installer.php:1629 #, fuzzy msgid "Cacti is licensed under the GNU General Public License, you must agree to its provisions before continuing:" msgstr "Cacti根據GNU通用公共許å¯è­‰ç²å¾—許å¯ï¼Œæ‚¨å¿…須在繼續之å‰åŒæ„å…¶æ¢æ¬¾ï¼š" #: lib/installer.php:1633 #, fuzzy msgid "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details." msgstr "本程åºçš„發布是希望它有用,但沒有任何擔ä¿;甚至沒有é©éŠ·æ€§æˆ–ç‰¹å®šç”¨é€”é©ç”¨æ€§çš„æš—示ä¿è­‰ã€‚有關更多詳細信æ¯ï¼Œè«‹åƒé–±GNU通用公共許å¯è­‰ã€‚" #: lib/installer.php:1670 #, fuzzy msgid "Accept GPL License Agreement" msgstr "接å—GPL許å¯å”è­°" #: lib/installer.php:1670 #, fuzzy msgid "Select default theme: " msgstr "鏿“‡é»˜èªä¸»é¡Œï¼š" #: lib/installer.php:1691 #, fuzzy msgid "Pre-installation Checks" msgstr "安è£å‰æª¢æŸ¥" #: lib/installer.php:1692 #, fuzzy msgid "Location checks" msgstr "ä½ç½®æª¢æŸ¥" #: lib/installer.php:1728 lib/installer.php:1866 lib/installer.php:1870 #: lib/installer.php:2025 lib/installer.php:2030 lib/installer.php:3590 msgid "ERROR:" msgstr "錯誤:" #: lib/installer.php:1728 #, fuzzy msgid "Please update config.php with the correct relative URI location of Cacti (url_path)." msgstr "請使用Cacti(url_path)的正確相å°URIä½ç½®æ›´æ–°config.php。" #: lib/installer.php:1731 #, fuzzy msgid "Your Cacti configuration has the relative correct path (url_path) in config.php." msgstr "您的Cactié…置在config.phpä¸­å…·æœ‰ç›¸å°æ­£ç¢ºçš„路徑(url_path)。" #: lib/installer.php:1739 #, fuzzy, php-format msgid "PHP - Recommendations (%s)" msgstr "PHP - 推薦" #: lib/installer.php:1743 #, fuzzy msgid "PHP Recommendations" msgstr "PHP建議" #: lib/installer.php:1744 msgid "Current" msgstr "ç•¶å‰" #: lib/installer.php:1744 msgid "Recommended" msgstr "推薦" #: lib/installer.php:1751 #, fuzzy msgid "PHP Binary" msgstr "PHP二進制路徑" #: lib/installer.php:1754 msgid "The PHP binary location is not valid and must be updated." msgstr "" #: lib/installer.php:1761 msgid "Update the path_php_binary value in the settings table." msgstr "" #: lib/installer.php:1769 msgid "Passed" msgstr "通éŽ" #: lib/installer.php:1772 msgid "Warning" msgstr "警告" #: lib/installer.php:1802 #, fuzzy msgid "PHP - Module Support (Required)" msgstr "PHP - 模塊支æŒï¼ˆå¿…填)" #: lib/installer.php:1803 #, fuzzy msgid "Cacti requires several PHP Modules to be installed to work properly. If any of these are not installed, you will be unable to continue the installation until corrected. In addition, for optimal system performance Cacti should be run with certain MySQL system variables set. Please follow the MySQL recommendations at your discretion. Always seek the MySQL documentation if you have any questions." msgstr "Cacti需è¦å®‰è£å¹¾å€‹PHP模塊æ‰èƒ½æ­£å¸¸å·¥ä½œã€‚如果未安è£ä»»ä½•這些,則在更正之å‰ï¼Œæ‚¨å°‡ç„¡æ³•繼續安è£ã€‚此外,為了ç²å¾—最佳系統性能,Cacti應該與æŸäº›MySQL系統變é‡é›†ä¸€èµ·é‹è¡Œã€‚請自行決定éµå¾ªMySQL建議。如果您有任何疑å•,請始終查找MySQL文檔。" #: lib/installer.php:1805 #, fuzzy msgid "The following PHP extensions are mandatory, and MUST be installed before continuing your Cacti install." msgstr "以下PHP擴展是必需的,必須在繼續Cacti安è£ä¹‹å‰å®‰è£ã€‚" #: lib/installer.php:1809 #, fuzzy msgid "Required PHP Modules" msgstr "必需的PHP模塊" #: lib/installer.php:1810 lib/installer.php:1840 plugins.php:40 plugins.php:353 #: utilities.php:460 msgid "Installed" msgstr "已安è£" #: lib/installer.php:1810 msgid "Required" msgstr "å¿…é¡»" #: lib/installer.php:1833 #, fuzzy msgid "PHP - Module Support (Optional)" msgstr "PHP - 模塊支æŒï¼ˆå¯é¸ï¼‰" #: lib/installer.php:1835 #, fuzzy msgid "The following PHP extensions are recommended, and should be installed before continuing your Cacti install. NOTE: If you are planning on supporting SNMPv3 with IPv6, you should not install the php-snmp module at this time." msgstr "建議使用以下PHP擴展,並應在繼續安è£Cacti之å‰å®‰è£ã€‚注æ„:如果您計劃使用IPv6支æŒSNMPv3ï¼Œå‰‡æ­¤æ™‚ä¸æ‡‰å®‰è£php-snmp模塊。" #: lib/installer.php:1839 #, fuzzy msgid "Optional Modules" msgstr "å¯é¸æ¨¡å¡Š" #: lib/installer.php:1840 msgid "Optional" msgstr "å¯é¸çš„" #: lib/installer.php:1861 #, fuzzy msgid "MySQL - TimeZone Support" msgstr "MySQL - TimeZone支æŒ" #: lib/installer.php:1866 #, fuzzy msgid "Your MySQL TimeZone database is not populated. Please populate this database before proceeding." msgstr "您的MySQL TimeZone數據庫未填充。請在繼續之å‰å¡«å……此數據庫。" #: lib/installer.php:1870 #, fuzzy msgid "Your Cacti database login account does not have access to the MySQL TimeZone database. Please provide the Cacti database account \"select\" access to the \"time_zone_name\" table in the \"mysql\" database, and populate MySQL's TimeZone information before proceeding." msgstr "您的Cacti數據庫登錄帳戶無權訪å•MySQL TimeZone數據庫。請æä¾›Cacti數據庫帳戶“selectâ€è¨ªå•“mysqlâ€æ•¸æ“šåº«ä¸­çš„“time_zone_nameâ€è¡¨ï¼Œä¸¦åœ¨ç¹¼çºŒä¹‹å‰å¡«å……MySQLçš„TimeZoneä¿¡æ¯ã€‚" #: lib/installer.php:1875 #, fuzzy msgid "Your Cacti database account has access to the MySQL TimeZone database and that database is populated with global TimeZone information." msgstr "您的Cacti數據庫帳戶å¯ä»¥è¨ªå•MySQL TimeZone數據庫,該數據庫使用全局TimeZoneä¿¡æ¯å¡«å……。" #: lib/installer.php:1880 #, fuzzy msgid "MySQL - Settings" msgstr "MySQL - 設置" #: lib/installer.php:1881 #, fuzzy msgid "These MySQL performance tuning settings will help your Cacti system perform better without issues for a longer time." msgstr "這些MySQL性能調整設置將幫助您的Cactiç³»çµ±æ›´å¥½åœ°åŸ·è¡Œï¼Œè€Œä¸æœƒå‡ºç¾å•題。" #: lib/installer.php:1883 #, fuzzy msgid "Recommended MySQL System Variable Settings" msgstr "推薦的MySQL系統變é‡è¨­ç½®" #: lib/installer.php:1912 #, fuzzy msgid "Installation Type" msgstr "安è£é¡žåž‹" #: lib/installer.php:1918 #, fuzzy, php-format msgid "Upgrade from %s to %s" msgstr "從%så‡ç´šåˆ°ï¼…s" #: lib/installer.php:1920 #, fuzzy msgid "In the event of issues, It is highly recommended that you clear your browser cache, closing then reopening your browser (not just the tab Cacti is on) and retrying, before raising an issue with The Cacti Group" msgstr "如果出ç¾å•題,強烈建議您清除ç€è¦½å™¨ç·©å­˜ï¼Œé—œé–‰ç„¶å¾Œé‡æ–°æ‰“é–‹ç€è¦½å™¨ï¼ˆä¸åªæ˜¯â€œCactiâ€é¸é …å¡ï¼‰ä¸¦é‡è©¦ï¼Œç„¶å¾Œå†å‘The Cacti Groupæå‡ºå•題" #: lib/installer.php:1921 #, fuzzy msgid "On rare occasions, we have had reports from users who experience some minor issues due to changes in the code. These issues are caused by the browser retaining pre-upgrade code and whilst we have taken steps to minimise the chances of this, it may still occur. If you need instructions on how to clear your browser cache, https://www.refreshyourcache.com/ is a good starting point." msgstr "在極少數情æ³ä¸‹ï¼Œæˆ‘們收到了由於代碼更改而é‡åˆ°ä¸€äº›å°å•題的用戶的報告。這些å•題是由ç€è¦½å™¨ä¿ç•™å‡ç´šå‰ä»£ç¢¼å¼•èµ·çš„ï¼Œé›–ç„¶æˆ‘å€‘å·²æŽ¡å–æŽªæ–½ç›¡é‡æ¸›å°‘這種情æ³ï¼Œä½†ä»å¯èƒ½ç™¼ç”Ÿã€‚å¦‚æžœæ‚¨éœ€è¦æœ‰é—œå¦‚何清除ç€è¦½å™¨ç·©å­˜çš„說明, https://www.refreshyourcache.com/是一個很好的起點。" #: lib/installer.php:1922 #, fuzzy msgid "If after clearing your cache and restarting your browser, you still experience issues, please raise the issue with us and we will try to identify the cause of it." msgstr "å¦‚æžœåœ¨æ¸…é™¤ç·©å­˜ä¸¦é‡æ–°å•Ÿå‹•ç€è¦½å™¨å¾Œä»ç„¶é‡åˆ°å•é¡Œï¼Œè«‹å‘æˆ‘們æå‡ºå•題,我們會嘗試確定å•題的原因。" #: lib/installer.php:1928 #, fuzzy, php-format msgid "Downgrade from %s to %s" msgstr "從%sé™ç´šåˆ°ï¼…s" #: lib/installer.php:1929 #, fuzzy msgid "You appear to be downgrading to a previous version. Database changes made for the newer version will not be reversed and could cause issues." msgstr "您似乎正在é™ç´šåˆ°ä»¥å‰çš„版本。為較新版本所åšçš„æ•¸æ“šåº«æ›´æ”¹ä¸æœƒè¢«æ’¤æ¶ˆï¼Œä¸¦å¯èƒ½å°Žè‡´å•題。" #: lib/installer.php:1934 #, fuzzy msgid "Please select the type of installation" msgstr "è«‹é¸æ“‡å®‰è£é¡žåž‹" #: lib/installer.php:1935 #, fuzzy msgid "Installation options:" msgstr "安è£é¸é …:" #: lib/installer.php:1939 #, fuzzy msgid "Choose this for the Primary site." msgstr "ç‚ºä¸»ç«™é»žé¸æ“‡æ­¤é¸é …。" #: lib/installer.php:1939 lib/installer.php:1990 #, fuzzy msgid "New Primary Server" msgstr "新的主æœå‹™å™¨" #: lib/installer.php:1940 lib/installer.php:1991 #, fuzzy msgid "New Remote Poller" msgstr "æ–°çš„é ç¨‹è¼ªè©¢å™¨" #: lib/installer.php:1940 #, fuzzy msgid "Remote Pollers are used to access networks that are not readily accessible to the Primary site." msgstr "é ç¨‹è¼ªè©¢å™¨ç”¨æ–¼è¨ªå•ä¸»ç«™é»žä¸æ˜“訪å•的網絡。" #: lib/installer.php:1995 #, fuzzy msgid "The following information has been determined from Cacti's configuration file. If it is not correct, please edit \"include/config.php\" before continuing." msgstr "以下信æ¯å·²å¾žCactiçš„é…ç½®æ–‡ä»¶ä¸­ç¢ºå®šã€‚å¦‚æžœä¸æ­£ç¢ºï¼Œè«‹åœ¨ç¹¼çºŒä¹‹å‰ç·¨è¼¯â€œinclude / config.phpâ€ã€‚" #: lib/installer.php:1999 #, fuzzy msgid "Local Database Connection Information" msgstr "本地數據庫連接信æ¯" #: lib/installer.php:2002 lib/installer.php:2014 #, fuzzy, php-format msgid "Database: %s" msgstr "數據庫: ï¼…s" #: lib/installer.php:2003 lib/installer.php:2015 #, fuzzy, php-format msgid "Database User: %s" msgstr "數據庫用戶: ï¼…s" #: lib/installer.php:2004 lib/installer.php:2016 #, fuzzy, php-format msgid "Database Hostname: %s" msgstr "數據庫主機å: ï¼…s" #: lib/installer.php:2005 lib/installer.php:2017 #, fuzzy, php-format msgid "Port: %s" msgstr "端å£ï¼š ï¼…s" #: lib/installer.php:2006 lib/installer.php:2018 #, fuzzy, php-format msgid "Server Operating System Type: %s" msgstr "æœå‹™å™¨æ“作系統類型: ï¼…s" #: lib/installer.php:2011 #, fuzzy msgid "Central Database Connection Information" msgstr "中央數據庫連接信æ¯" #: lib/installer.php:2023 #, fuzzy msgid "Configuration Readonly!" msgstr "é…ç½®åªè®€ï¼" #: lib/installer.php:2025 #, fuzzy msgid "Your config.php file must be writable by the web server during install in order to configure the Remote poller. Once installation is complete, you must set this file to Read Only to prevent possible security issues." msgstr "åœ¨å®‰è£æœŸé–“,您的config.php文件必須å¯ç”±Webæœå‹™å™¨å¯«å…¥ï¼Œä»¥ä¾¿é…ç½®é ç¨‹è¼ªè©¢å™¨ã€‚安è£å®Œæˆå¾Œï¼Œå¿…須將此文件設置為åªè®€ä»¥é˜²æ­¢å¯èƒ½çš„安全å•題。" #: lib/installer.php:2029 #, fuzzy msgid "Configuration of Poller" msgstr "Pollerçš„é…ç½®" #: lib/installer.php:2030 #, fuzzy msgid "Your Remote Cacti Poller information has not been included in your config.php file. Please review the config.php.dist, and set the variables: $rdatabase_default, $rdatabase_username, etc. These variables must be set and point back to your Primary Cacti database server. Correct this and try again." msgstr "您的config.phpæ–‡ä»¶ä¸­æœªåŒ…å«æ‚¨çš„é ç¨‹Cacti Pollerä¿¡æ¯ã€‚請查看config.php.dist,並設置變é‡ï¼š $ rdatabase_default,$ rdatabase_username等。必須設置這些變é‡ä¸¦æŒ‡å›žä¸»Cacti數據庫æœå‹™å™¨ã€‚糾正這個並å†è©¦ä¸€æ¬¡ã€‚" #: lib/installer.php:2034 #, fuzzy msgid "Remote Poller Variables" msgstr "é ç¨‹è¼ªè©¢è®Šé‡" #: lib/installer.php:2036 #, fuzzy msgid "The variables that must be set in the config.php file include the following:" msgstr "必須在config.php文件中設置的變é‡åŒ…括以下內容:" #: lib/installer.php:2047 #, fuzzy msgid "The Installer automatically assigns a $poller_id and adds it to the config.php file." msgstr "安è£ç¨‹åºè‡ªå‹•分é…$ poller_id並將其添加到config.php文件中。" #: lib/installer.php:2049 #, fuzzy msgid "Once the variables are all set in the config.php file, you must also grant the $rdatabase_username access to the main Cacti database server. Follow the same procedure you would with any other Cacti install. You may then press the 'Test Connection' button. If the test is successful you will be able to proceed and complete the install." msgstr "一旦變é‡å…¨éƒ¨åœ¨config.php文件中設置,您還必須授予$ rdatabase_username訪å•主Cacti數據庫æœå‹™å™¨çš„æ¬Šé™ã€‚按照與任何其他Cacti安è£ç›¸åŒçš„æ­¥é©Ÿé€²è¡Œæ“作。然後,您å¯ä»¥æŒ‰â€œæ¸¬è©¦é€£æŽ¥â€æŒ‰éˆ•。如果測試æˆåŠŸï¼Œæ‚¨å°‡èƒ½å¤ ç¹¼çºŒä¸¦å®Œæˆå®‰è£ã€‚" #: lib/installer.php:2053 #, fuzzy msgid "Additional Steps After Installation" msgstr "安è£å¾Œçš„其他步驟" #: lib/installer.php:2055 #, fuzzy msgid "It is essential that the Central Cacti server can communicate via MySQL to each remote Cacti database server. Once the install is complete, you must edit the Remote Data Collector and ensure the settings are correct. You can verify using the 'Test Connection' when editing the Remote Data Collector." msgstr "Central Cactiæœå‹™å™¨å¿…須能夠通éŽMySQL與æ¯å€‹é ç¨‹Cacti數據庫æœå‹™å™¨é€²è¡Œé€šä¿¡ã€‚安è£å®Œæˆå¾Œï¼Œæ‚¨å¿…須編輯é ç¨‹æ•¸æ“šæ”¶é›†å™¨ä¸¦ç¢ºä¿è¨­ç½®æ­£ç¢ºã€‚編輯é ç¨‹æ•¸æ“šæ”¶é›†å™¨æ™‚ï¼Œå¯ä»¥ä½¿ç”¨â€œæ¸¬è©¦é€£æŽ¥â€é€²è¡Œé©—證。" #: lib/installer.php:2068 #, fuzzy msgid "Critical Binary Locations and Versions" msgstr "é—œéµäºŒé€²åˆ¶ä½ç½®å’Œç‰ˆæœ¬" #: lib/installer.php:2069 #, fuzzy msgid "Make sure all of these values are correct before continuing." msgstr "在繼續之å‰ï¼Œè«‹ç¢ºä¿æ‰€æœ‰é€™äº›å€¼éƒ½æ­£ç¢ºç„¡èª¤ã€‚" #: lib/installer.php:2072 #, fuzzy msgid "One or more paths appear to be incorrect, unable to proceed" msgstr "ä¸€æ¢æˆ–多æ¢è·¯å¾‘ä¼¼ä¹Žä¸æ­£ç¢ºï¼Œç„¡æ³•繼續" #: lib/installer.php:2149 #, fuzzy msgid "Directory Permission Checks" msgstr "ç›®éŒ„æ¬Šé™æª¢æŸ¥" #: lib/installer.php:2150 #, fuzzy msgid "Please ensure the directory permissions below are correct before proceeding. During the install, these directories need to be owned by the Web Server user. These permission changes are required to allow the Installer to install Device Template packages which include XML and script files that will be placed in these directories. If you choose not to install the packages, there is an 'install_package.php' cli script that can be used from the command line after the install is complete." msgstr "在繼續之å‰ï¼Œè«‹ç¢ºä¿ä»¥ä¸‹ç›®éŒ„æ¬Šé™æ­£ç¢ºç„¡èª¤ã€‚在安è£éŽç¨‹ä¸­ï¼Œé€™äº›ç›®éŒ„需è¦ç”±Web Serverç”¨æˆ¶æ“æœ‰ã€‚éœ€è¦æ›´æ”¹é€™äº›æ¬Šé™æ‰èƒ½å…許安è£ç¨‹åºå®‰è£è¨­å‚™æ¨¡æ¿åŒ…,其中包å«å°‡æ”¾ç½®åœ¨é€™äº›ç›®éŒ„中的XMLå’Œè…³æœ¬æ–‡ä»¶ã€‚å¦‚æžœæ‚¨é¸æ“‡ä¸å®‰è£è»Ÿä»¶åŒ…,則å¯ä»¥åœ¨å®‰è£å®Œæˆå¾Œå¾žå‘½ä»¤è¡Œä½¿ç”¨â€œinstall_package.phpâ€cli腳本。" #: lib/installer.php:2153 #, fuzzy msgid "After the install is complete, you can make some of these directories read only to increase security." msgstr "安è£å®Œæˆå¾Œï¼Œæ‚¨å¯ä»¥å°‡å…¶ä¸­ä¸€äº›ç›®éŒ„設置為åªè®€ä»¥æé«˜å®‰å…¨æ€§ã€‚" #: lib/installer.php:2155 #, fuzzy msgid "These directories will be required to stay read writable after the install so that the Cacti remote synchronization process can update them as the Main Cacti Web Site changes" msgstr "這些目錄在安è£å¾Œéœ€è¦ä¿æŒå¯è®€å¯«ç‹€æ…‹ï¼Œä»¥ä¾¿Cactié ç¨‹åŒæ­¥éŽç¨‹å¯ä»¥åœ¨ä¸»è¦ä»™äººæŽŒç¶²ç«™æ›´æ”¹æ™‚更新它們" #: lib/installer.php:2159 #, fuzzy msgid "If you are installing packages, once the packages are installed, you should change the scripts directory back to read only as this presents some exposure to the web site." msgstr "如果è¦å®‰è£è»Ÿä»¶åŒ…,則在安è£è»Ÿä»¶åŒ…後,應將腳本目錄更改為åªè®€ï¼Œå› ç‚ºé€™æœƒé¡¯ç¤ºç¶²ç«™çš„一些風險。" #: lib/installer.php:2161 #, fuzzy msgid "For remote pollers, it is critical that the paths that you will be updating frequently, including the plugins, scripts, and resources paths have read/write access as the data collector will have to update these paths from the main web server content." msgstr "å°æ–¼é ç¨‹è¼ªè©¢å™¨ï¼Œé—œéµæ˜¯æ‚¨å°‡é »ç¹æ›´æ–°çš„路徑(包括æ’件,腳本和資æºè·¯å¾‘)具有讀/å¯«è¨ªå•æ¬Šé™ï¼Œå› ç‚ºæ•¸æ“šæ”¶é›†å™¨å¿…é ˆå¾žä¸»Webæœå‹™å™¨å…§å®¹æ›´æ–°é€™äº›è·¯å¾‘。" #: lib/installer.php:2167 #, fuzzy msgid "Required Writable at Install Time Only" msgstr "åƒ…åœ¨å®‰è£æ™‚å¯å¯«" #: lib/installer.php:2186 lib/installer.php:2218 #, fuzzy msgid "Not Writable" msgstr "å¯å¯«å…¥" #: lib/installer.php:2198 #, fuzzy msgid "Required Writable after Install Complete" msgstr "安è£å®Œæˆå¾Œéœ€è¦å¯å¯«" #: lib/installer.php:2229 #, fuzzy msgid "Potential permission issues" msgstr "潛在的許å¯å•題" #: lib/installer.php:2238 #, fuzzy msgid "Please make sure that your webserver has read/write access to the cacti folders that show errors below." msgstr "è«‹ç¢ºä¿æ‚¨çš„網絡æœå‹™å™¨å°ä»¥ä¸‹é¡¯ç¤ºéŒ¯èª¤çš„cacti文件夾具有讀/寫權é™ã€‚" #: lib/installer.php:2241 #, fuzzy msgid "If SELinux is enabled on your server, you can either permenantly disable this, or temporarily disable it and then add the appropriate permissions using the SELinux command-line tools." msgstr "如果您的æœå‹™å™¨ä¸Šå•Ÿç”¨äº†SELinux,您å¯ä»¥æ°¸ä¹…ç¦ç”¨å®ƒï¼Œæˆ–者暫時ç¦ç”¨å®ƒï¼Œç„¶å¾Œä½¿ç”¨SELinux命令行工具添加é©ç•¶çš„æ¬Šé™ã€‚" #: lib/installer.php:2250 #, fuzzy, php-format msgid "The user '%s' should have MODIFY permission to enable read/write." msgstr "用戶'ï¼…s'應具有MODIFY權é™ä»¥å•Ÿç”¨è®€/寫。" #: lib/installer.php:2259 #, fuzzy msgid "An example of how to set folder permissions is shown here, though you may need to adjust this depending on your operating system, user accounts and desired permissions." msgstr "此處顯示瞭如何設置文件夾權é™çš„示例,但您å¯èƒ½éœ€è¦æ ¹æ“šæ“作系統,用戶帳戶和所需權é™é€²è¡Œèª¿æ•´" #: lib/installer.php:2260 #, fuzzy msgid "EXAMPLE:" msgstr "例:" #: lib/installer.php:2261 msgid "Once installation has completed the CSRF path, should be set to read-only." msgstr "" #: lib/installer.php:2263 #, fuzzy msgid "All folders are writable" msgstr "所有文件夾都是å¯å¯«çš„" #: lib/installer.php:2275 msgid "Input Validation Whitelist Protection" msgstr "" #: lib/installer.php:2276 msgid "Cacti Data Input methods that call a script can be exploited in ways that a non-administrator can perform damage to either files owned by the poller account, and in cases where someone runs the Cacti poller as root, can compromise the operating system allowing attackers to exploit your infrastructure." msgstr "" #: lib/installer.php:2277 msgid "Therefore, several versions ago, Cacti was enhanced to provide Whitelist capabilities on the these types of Data Input Methods. Though this does secure Cacti more thouroughly, it does increase the amount of work required by the Cacti administrator to import and manage Templates and Packages." msgstr "" #: lib/installer.php:2278 msgid "The way that the Whitelisting works is that when you first import a Data Input Method, or you re-import a Data Input Method, and the script and or aguments change in any way, the Data Input Method, and all the corresponding Data Sources will be immediatly disabled until the administrator validates that the Data Input Method is valid." msgstr "" #: lib/installer.php:2279 msgid "To make identifying Data Input Methods in this state, we have provided a validation script in Cacti's CLI directory that can be run with the following options:" msgstr "" #: lib/installer.php:2283 msgid "This script option will search for any Data Input Methods that are currently banned and provide details as to why." msgstr "" #: lib/installer.php:2284 msgid "This script option un-ban the Data Input Methods that are currently banned." msgstr "" #: lib/installer.php:2285 msgid "This script option will re-enable any disabled Data Sources." msgstr "" #: lib/installer.php:2289 msgid "It is strongly suggested that you update your config.php to enable this feature by uncommenting the $input_whitelist variable and then running the three CLI script options above after the web based install has completed." msgstr "" #: lib/installer.php:2291 msgid "Check the Checkbox below to acknowledge that you have read and understand this security concern" msgstr "" #: lib/installer.php:2293 msgid "I have read this statement" msgstr "" #: lib/installer.php:2309 lib/installer.php:2315 #, fuzzy msgid "Default Profile" msgstr "默èªé…置文件" #: lib/installer.php:2310 #, fuzzy msgid "Please select the default Data Source Profile to be used for polling sources. This is the maximum amount of time between scanning devices for information so the lower the polling interval, the more work is placed on the Cacti Server host. Also, select the intended, or configured Cron interval that you wish to use for Data Collection." msgstr "è«‹é¸æ“‡ç”¨æ–¼è¼ªè©¢æºçš„é»˜èªæ•¸æ“šæºé…置文件。這是掃æè¨­å‚™ä¹‹é–“ç²å–ä¿¡æ¯çš„æœ€é•·æ™‚間,因此輪詢間隔越å°ï¼ŒCacti Serverä¸»æ©Ÿä¸Šçš„å·¥ä½œå°±è¶Šå¤šã€‚æ­¤å¤–ï¼Œé¸æ“‡è¦ç”¨æ–¼æ•¸æ“šæ”¶é›†çš„é æœŸæˆ–é…置的Cron間隔。" #: lib/installer.php:2342 #, fuzzy msgid "Default Automation Network" msgstr "默èªè‡ªå‹•化網絡" #: lib/installer.php:2343 #, fuzzy msgid "Cacti can automatically scan the network once installation has completed. This will utilise the network range below to work out the range of IPs that can be scanned. A predefined set of options are defined for scanning which include using both 'public' and 'private' communities." msgstr "安è£å®Œæˆå¾Œï¼Œä»™äººæŽŒå¯ä»¥è‡ªå‹•掃æç¶²çµ¡ã€‚這將利用下é¢çš„網絡範åœä¾†è¨ˆç®—å¯æŽƒæçš„IP範åœã€‚為掃æå®šç¾©äº†ä¸€çµ„é å®šç¾©çš„é¸é …,包括使用“公共â€å’Œâ€œç§äººâ€ç¤¾å€ã€‚" #: lib/installer.php:2344 #, fuzzy msgid "If your devices require a different set of options to be used first, you may define them below and they will be utilized before the defaults" msgstr "如果您的設備需è¦å…ˆä½¿ç”¨ä¸€çµ„ä¸åŒçš„é¸é …,您å¯ä»¥åœ¨ä¸‹é¢å®šç¾©å®ƒå€‘,它們將在默èªå€¼ä¹‹å‰ä½¿ç”¨" #: lib/installer.php:2345 #, fuzzy msgid "All options may be adjusted post installation" msgstr "安è£å¾Œå¯ä»¥èª¿æ•´æ‰€æœ‰é¸é …" #: lib/installer.php:2349 #, fuzzy msgid "Default Options" msgstr "默èªé¸é …" #: lib/installer.php:2353 #, fuzzy msgid "Scan Mode" msgstr "æŽƒææ¨¡å¼" #: lib/installer.php:2358 #, fuzzy msgid "Network Range" msgstr "網絡範åœ" #: lib/installer.php:2364 #, fuzzy msgid "Additional Defaults" msgstr "附加默èªå€¼" #: lib/installer.php:2385 #, fuzzy msgid "Additional SNMP Options" msgstr "å…¶ä»–SNMPé¸é …" #: lib/installer.php:2398 #, fuzzy msgid "Error Locating Profiles" msgstr "查找é…置文件時出錯" #: lib/installer.php:2399 #, fuzzy msgid "The installation cannot continue because no profiles could be found." msgstr "安è£ç„¡æ³•繼續,因為找ä¸åˆ°é…置文件。" #: lib/installer.php:2400 #, fuzzy msgid "This may occur if you have a blank database and have not yet imported the cacti.sql file" msgstr "如果您有一個空數據庫並且尚未導入cacti.sql文件,則å¯èƒ½æœƒç™¼ç”Ÿé€™ç¨®æƒ…æ³" #: lib/installer.php:2408 msgid "Template Setup" msgstr "模æ¿è¨­ç½®" #: lib/installer.php:2410 #, fuzzy msgid "Please select the Device Templates that you wish to use after the Install. If you Operating System is Windows, you need to ensure that you select the 'Windows Device' Template. If your Operating System is Linux/UNIX, make sure you select the 'Local Linux Machine' Device Template." msgstr "請在安è£å¾Œé¸æ“‡æ‚¨è¦ä½¿ç”¨çš„設備模æ¿ã€‚如果æ“作系統是Windows,則需è¦ç¢ºä¿é¸æ“‡â€œWindowsè¨­å‚™â€æ¨¡æ¿ã€‚如果您的æ“作系統是Linux / UNIX,請確ä¿é¸æ“‡â€œæœ¬åœ°Linux計算機â€è¨­å‚™æ¨¡æ¿ã€‚" #: lib/installer.php:2415 plugins.php:453 msgid "Author" msgstr "作者" #: lib/installer.php:2415 msgid "Homepage" msgstr "首é " #: lib/installer.php:2433 #, fuzzy msgid "Device Templates allow you to monitor and graph a vast assortment of data within Cacti. After you select the desired Device Templates, press 'Finish' and the installation will complete. Please be patient on this step, as the importation of the Device Templates can take a few minutes." msgstr "設備模æ¿å…許您監視和繪製Cacti中的å„ç¨®æ•¸æ“šã€‚é¸æ“‡æ‰€éœ€çš„設備模æ¿å¾Œï¼ŒæŒ‰â€œå®Œæˆâ€ï¼Œå®‰è£å°‡å®Œæˆã€‚è«‹è€å¿ƒç­‰å¾…此步驟,因為輸入設備模æ¿å¯èƒ½éœ€è¦å¹¾åˆ†é˜æ™‚間。" #: lib/installer.php:2441 #, fuzzy msgid "Server Collation" msgstr "æœå‹™å™¨æ•´ç†" #: lib/installer.php:2448 #, fuzzy msgid "Your server collation appears to be UTF8 compliant" msgstr "您的æœå‹™å™¨æŽ’åºè¦å‰‡ä¼¼ä¹Žç¬¦åˆUTF8標準" #: lib/installer.php:2451 #, fuzzy msgid "Your server collation does NOT appear to be fully UTF8 compliant. " msgstr "您的æœå‹™å™¨æŽ’åºè¦å‰‡ä¼¼ä¹Žä¸å®Œå…¨ç¬¦åˆUTF8標準。" #: lib/installer.php:2452 #, fuzzy msgid "Under the [mysqld] section, locate the entries named 'character-set-server' and 'collation-server' and set them as follows:" msgstr "在[mysqld]部分下,找到å為'character-set-server'å’Œ'collation-server'çš„æ¢ç›®ï¼Œä¸¦æŒ‰å¦‚下所示進行設置:" #: lib/installer.php:2459 msgid "Database Collation" msgstr "資料庫整ç†" #: lib/installer.php:2464 #, fuzzy msgid "Your database default collation appears to be UTF8 compliant" msgstr "æ‚¨çš„æ•¸æ“šåº«é»˜èªæŽ’åºè¦å‰‡ä¼¼ä¹Žç¬¦åˆUTF8" #: lib/installer.php:2467 #, fuzzy msgid "Your database default collation does NOT appear to be full UTF8 compliant. " msgstr "æ‚¨çš„æ•¸æ“šåº«é»˜èªæŽ’åºè¦å‰‡ä¼¼ä¹Žä¸ç¬¦åˆUTF8標準。" #: lib/installer.php:2468 #, fuzzy msgid "Any tables created by plugins may have issues linked against Cacti Core tables if the collation is not matched. Please ensure your database is changed to 'utf8mb4_unicode_ci' by running the following: " msgstr "如果排åºè¦å‰‡ä¸åŒ¹é…,則æ’件創建的任何表都å¯èƒ½å­˜åœ¨èˆ‡Cacti CoreéŒ¶éŠæŽ¥çš„å•題。請é‹è¡Œä»¥ä¸‹å‘½ä»¤ï¼Œç¢ºä¿å°‡æ•¸æ“šåº«æ›´æ”¹ç‚ºâ€œutf8mb4_unicode_ciâ€ï¼š" #: lib/installer.php:2475 #, fuzzy msgid "Table Setup" msgstr "表設置" #: lib/installer.php:2486 #, php-format msgid "You have more tables than your PHP configuration will allow us to display/convert. Please modify the max_input_vars setting in php.ini to a value above %s" msgstr "" #: lib/installer.php:2489 #, fuzzy msgid "Conversion of tables may take some time especially on larger tables. The conversion of these tables will occur in the background but will not prevent the installer from completing. This may slow down some servers if there are not enough resources for MySQL to handle the conversion." msgstr "表的轉æ›å¯èƒ½éœ€è¦ä¸€äº›æ™‚間,尤其是在較大的表上。這些表的轉æ›å°‡åœ¨å¾Œå°é€²è¡Œï¼Œä½†ä¸æœƒé˜»æ­¢å®‰è£ç¨‹åºå®Œæˆã€‚如果MySQL沒有足夠的資æºä¾†è™•ç†è½‰æ›ï¼Œé€™å¯èƒ½æœƒé™ä½ŽæŸäº›æœå‹™å™¨çš„速度。" #: lib/installer.php:2493 msgid "Tables" msgstr "表格" #: lib/installer.php:2494 utilities.php:519 #, fuzzy msgid "Collation" msgstr "æ•´ç†" #: lib/installer.php:2494 utilities.php:514 msgid "Engine" msgstr "引擎" #: lib/installer.php:2494 utilities.php:520 #, fuzzy msgid "Row Format" msgstr "æ ¼å¼" #: lib/installer.php:2526 #, fuzzy msgid "One or more tables are too large to convert during the installation. You should use the cli/convert_tables.php script to perform the conversion, then refresh this page. For example: " msgstr "ä¸€å€‹æˆ–å¤šå€‹è¡¨å¤ªå¤§è€Œç„¡æ³•åœ¨å®‰è£æœŸé–“進行轉æ›ã€‚您應該使用cli / convert_tables.php腳本來執行轉æ›ï¼Œç„¶å¾Œåˆ·æ–°æ­¤é é¢ã€‚例如:" #: lib/installer.php:2530 #, fuzzy msgid "The following tables should be converted to UTF8 and InnoDB with a Dynamic row format. Please select the tables that you wish to convert during the installation process." msgstr "以下表格應轉æ›ç‚ºUTF8å’ŒInnoDB。請在安è£éŽç¨‹ä¸­é¸æ“‡è¦è½‰æ›çš„表。" #: lib/installer.php:2536 #, fuzzy msgid "All your tables appear to be UTF8 and Dynamic row format compliant" msgstr "您的所有表格似乎都符åˆUTF8標準" #: lib/installer.php:2546 #, fuzzy msgid "Confirm Upgrade" msgstr "確èªå‡ç´š" #: lib/installer.php:2550 #, fuzzy msgid "Confirm Downgrade" msgstr "確èªé™ç´š" #: lib/installer.php:2554 #, fuzzy msgid "Confirm Installation" msgstr "確èªå®‰è£" #: lib/installer.php:2555 plugins.php:28 msgid "Install" msgstr "安è£" #: lib/installer.php:2560 #, fuzzy msgid "DOWNGRADE DETECTED" msgstr "DOWNGRADE被檢測到" #: lib/installer.php:2561 #, fuzzy msgid "YOU MUST MANAUALLY CHANGE THE CACTI DATABASE TO REVERT ANY UPGRADE CHANGES THAT HAVE BEEN MADE.
    THE INSTALLER HAS NO METHOD TO DO THIS AUTOMATICALLY FOR YOU" msgstr "您必須手動更改CACTI數據庫以修改已經進行的任何å‡ç´šæ›´æ”¹ã€‚
    安è£äººå“¡æ²’有辦法自動為您åšé€™ä»¶äº‹" #: lib/installer.php:2562 #, fuzzy msgid "Downgrading should only be performed when absolutely necessary and doing so may break your installlation" msgstr "é™ç´šåªæ‡‰åœ¨çµ•å°å¿…è¦æ™‚執行,這樣åšå¯èƒ½æœƒç ´å£žæ‚¨çš„安è£" #: lib/installer.php:2565 #, fuzzy msgid "Your Cacti Server is almost ready. Please check that you are happy to proceed." msgstr "您的Cactiæœå‹™å™¨å¹¾ä¹Žæº–å‚™å°±ç·’ã€‚è«‹æª¢æŸ¥æ‚¨æ˜¯å¦æ¨‚æ„繼續。" #: lib/installer.php:2568 #, fuzzy, php-format msgid "Press '%s' then click '%s' to complete the installation process after selecting your Device Templates." msgstr "鏿“‡è¨­å‚™æ¨¡æ¿å¾Œï¼ŒæŒ‰â€œï¼…sâ€ï¼Œç„¶å¾Œå–®æ“Šâ€œï¼…sâ€ä»¥å®Œæˆå®‰è£éŽç¨‹ã€‚" #: lib/installer.php:2584 #, fuzzy, php-format msgid "Installing Cacti Server v%s" msgstr "安è£Cacti Server vï¼…s" #: lib/installer.php:2585 #, fuzzy msgid "Your Cacti Server is now installing" msgstr "您的Cactiæœå‹™å™¨ç¾åœ¨æ­£åœ¨å®‰è£" #: lib/installer.php:2666 #, php-format msgid "Spawning background process: %s %s" msgstr "" #: lib/installer.php:2692 msgid "Complete" msgstr "完æˆ" #: lib/installer.php:2693 #, fuzzy, php-format msgid "Your Cacti Server v%s has been installed/updated. You may now start using the software." msgstr "您的Cacti Server vï¼…s已安è£/更新。您ç¾åœ¨å¯ä»¥é–‹å§‹ä½¿ç”¨è©²è»Ÿä»¶ã€‚" #: lib/installer.php:2696 #, fuzzy, php-format msgid "Your Cacti Server v%s has been installed/updated with errors" msgstr "您的Cacti Server vï¼…s已安è£/更新時出錯" #: lib/installer.php:2808 msgid "Get Help" msgstr "å–得說明" #: lib/installer.php:2813 #, fuzzy msgid "Report Issue" msgstr "報告å•題" #: lib/installer.php:2816 msgid "Get Started" msgstr "開始使用" #: lib/installer.php:2845 #, php-format msgid "Starting %s Process for v%s" msgstr "" #: lib/installer.php:2869 #, php-format msgid "Finished %s Process for v%s" msgstr "" #: lib/installer.php:2904 #, php-format msgid "Found %s templates to install" msgstr "" #: lib/installer.php:2915 #, php-format msgid "About to import Package #%s '%s'." msgstr "" #: lib/installer.php:2922 #, php-format msgid "Import of Package #%s '%s' under Profile '%s' succeeded" msgstr "" #: lib/installer.php:2928 #, php-format msgid "Import of Package #%s '%s' under Profile '%s' failed" msgstr "" #: lib/installer.php:2944 #, fuzzy, php-format msgid "Mapping Automation Template for Device Template '%s'" msgstr "[已刪除模æ¿]的自動化模æ¿" #: lib/installer.php:2955 msgid "No templates were selected for import" msgstr "" #: lib/installer.php:2960 #, fuzzy msgid "Updating remote configuration file" msgstr "等待é…ç½®" #: lib/installer.php:2992 #, fuzzy, php-format msgid "Setting default data source profile to %s (%s)" msgstr "此數據模æ¿çš„é»˜èªæ•¸æ“šæºé…置文件。" #: lib/installer.php:3014 #, fuzzy, php-format msgid "Failed to find selected profile (%s), no changes were made" msgstr "無法應用指定的é…置文件%sï¼=ï¼…s" #: lib/installer.php:3023 #, php-format msgid "Updating automation network (%s), mode \"%s\" => \"%s\", subnet \"%s\" => %s\"" msgstr "" #: lib/installer.php:3033 msgid "Failed to find automation network, no changes were made" msgstr "" #: lib/installer.php:3037 msgid "Adding extra snmp settings for automation" msgstr "" #: lib/installer.php:3043 #, fuzzy, php-format msgid "Selecting Automation Option Set %s" msgstr "刪除自動化模æ¿" #: lib/installer.php:3056 #, fuzzy, php-format msgid "Updating Automation Option Set %s" msgstr "自動化SNMPé¸é …" #: lib/installer.php:3059 #, php-format msgid "Successfully updated Automation Option Set %s" msgstr "" #: lib/installer.php:3061 #, fuzzy, php-format msgid "Resequencing Automation Option Set %s" msgstr "在設備上é‹è¡Œè‡ªå‹•化" #: lib/installer.php:3067 #, fuzzy, php-format msgid "Failed to updated Automation Option Set %s" msgstr "無法應用指定的自動化範åœ" #: lib/installer.php:3070 #, fuzzy msgid "Failed to find any automation option set" msgstr "無法找到è¦å¾©åˆ¶çš„æ•¸æ“šï¼" #: lib/installer.php:3100 #, fuzzy, php-format msgid "Device Template for First Cacti Device is %s" msgstr "設備模æ¿[編輯:%s]" #: lib/installer.php:3126 #, fuzzy msgid "Creating Graphs for Default Device" msgstr "為此設備創建圖表" #: lib/installer.php:3133 #, fuzzy msgid "Adding Device to Default Tree" msgstr "設備默èªå€¼" #: lib/installer.php:3141 msgid "No templated graphs for Default Device were found" msgstr "" #: lib/installer.php:3145 msgid "WARNING: Device Template for your Operating System Not Found. You will need to import Device Templates or Cacti Packages to monitor your Cacti server." msgstr "" #: lib/installer.php:3152 msgid "Running first-time data query for local host" msgstr "" #: lib/installer.php:3160 #, fuzzy msgid "Repopulating poller cache" msgstr "é‡å»ºè¼ªè©¢å™¨ç·©å­˜" #: lib/installer.php:3165 #, fuzzy msgid "Repopulating SNMP Agent cache" msgstr "é‡å»ºSNMPAgentç·©å­˜" #: lib/installer.php:3170 msgid "Generating RSA Key Pair" msgstr "" #: lib/installer.php:3182 #, php-format msgid "Found %s tables to convert" msgstr "" #: lib/installer.php:3189 #, php-format msgid "Converting Table #%s '%s'" msgstr "" #: lib/installer.php:3204 msgid "No tables where found or selected for conversion" msgstr "" #: lib/installer.php:3215 #, php-format msgid "Switched from %s to %s" msgstr "" #: lib/installer.php:3219 #, php-format msgid "NOTE: Using temporary file for db cache: %s" msgstr "" #: lib/installer.php:3241 #, php-format msgid "Upgrading from v%s (DB %s) to v%s" msgstr "" #: lib/installer.php:3249 #, php-format msgid "WARNING: Failed to find upgrade function for v%s" msgstr "" #: lib/installer.php:3308 msgid "Install aborted due to no EULA acceptance" msgstr "" #: lib/installer.php:3328 #, php-format msgid "Background was already started at %s, this attempt at %s was skipped" msgstr "" #: lib/installer.php:3348 #, fuzzy, php-format msgid "Exception occurred during installation: #%s - %s" msgstr "å®‰è£æœŸé–“發生異常:#" #: lib/installer.php:3357 #, fuzzy, php-format msgid "Installation was started at %s, completed at %s" msgstr "安è£åœ¨ï¼…s開始,在%s完æˆ" #: lib/installer.php:3384 #, fuzzy msgid "Both" msgstr "兩者" #: lib/installer.php:3384 #, fuzzy, php-format msgid "No - %s" msgstr "%s Minutes" #: lib/installer.php:3386 lib/installer.php:3388 #, fuzzy, php-format msgid "%s - No" msgstr "%s Minutes" #: lib/installer.php:3386 #, fuzzy msgid "Web" msgstr "ç¶²é " #: lib/installer.php:3388 #, fuzzy msgid "Cli" msgstr "ç¶“å…¸" #: lib/installer.php:3393 #, php-format msgid "Setting PHP Option %s = %s" msgstr "" #: lib/installer.php:3399 #, php-format msgid "Failed to set PHP option %s, is %s (should be %s)" msgstr "" #: lib/installer.php:3418 #, fuzzy msgid "No Remote Data Collectors found for full syncronization" msgstr "å˜—è©¦åŒæ­¥æ™‚找ä¸åˆ°æ•¸æ“𿔶集噍" #: lib/ldap.php:249 #, fuzzy msgid "Authentication Success" msgstr "èªè­‰æˆåŠŸ" #: lib/ldap.php:253 #, fuzzy msgid "Authentication Failure" msgstr "驗證失敗" #: lib/ldap.php:257 #, fuzzy msgid "PHP LDAP not enabled" msgstr "PHP LDAP未啟用" #: lib/ldap.php:261 #, fuzzy msgid "No username defined" msgstr "沒有定義用戶å" #: lib/ldap.php:265 #, fuzzy msgid "Protocol Error, Unable to set version" msgstr "å”議錯誤,無法設置版本" #: lib/ldap.php:269 #, fuzzy msgid "Protocol Error, Unable to set referrals option" msgstr "å”議錯誤,無法設置引薦é¸é …" #: lib/ldap.php:273 #, fuzzy msgid "Protocol Error, unable to start TLS communications" msgstr "å”議錯誤,無法啟動TLS通信" #: lib/ldap.php:277 #, fuzzy, php-format msgid "Protocol Error, General failure (%s)" msgstr "å”議錯誤,一般失敗(%s)" #: lib/ldap.php:281 #, fuzzy, php-format msgid "Protocol Error, Unable to bind, LDAP result: %s" msgstr "å”議錯誤,無法ç¶å®šï¼ŒLDAPçµæžœï¼šï¼…s" #: lib/ldap.php:285 #, fuzzy msgid "Unable to Connect to Server" msgstr "無法連接到æœå‹™å™¨" #: lib/ldap.php:289 #, fuzzy msgid "Connection Timeout" msgstr "連接超時" #: lib/ldap.php:293 #, fuzzy msgid "Insufficient access" msgstr "訪å•ä¸è¶³" #: lib/ldap.php:297 #, fuzzy msgid "Group DN could not be found to compare" msgstr "無法找到組DN進行比較" #: lib/ldap.php:301 #, fuzzy msgid "More than one matching user found" msgstr "找到了多個匹é…用戶" #: lib/ldap.php:305 #, fuzzy msgid "Unable to find user from DN" msgstr "無法從DN中找到用戶" #: lib/ldap.php:309 #, fuzzy msgid "Unable to find users DN" msgstr "無法找到用戶DN" #: lib/ldap.php:313 #, fuzzy msgid "Unable to create LDAP connection object" msgstr "無法創建LDAP連接å°è±¡" #: lib/ldap.php:317 #, fuzzy msgid "Specific DN and Password required" msgstr "需è¦ç‰¹å®šçš„DN和密碼" #: lib/ldap.php:321 #, fuzzy, php-format msgid "Unexpected error %s (Ldap Error: %s)" msgstr "æ„外錯誤%s(Ldap錯誤:%s)" #: lib/ping.php:130 #, fuzzy msgid "ICMP Ping timed out" msgstr "ICMP Ping超時" #: lib/ping.php:202 lib/ping.php:220 #, fuzzy, php-format msgid "ICMP Ping Success (%s ms)" msgstr "ICMP PingæˆåŠŸï¼ˆï¼…s ms)" #: lib/ping.php:207 lib/ping.php:225 #, fuzzy msgid "ICMP ping Timed out" msgstr "ICMP ping超時" #: lib/ping.php:232 lib/ping.php:451 lib/ping.php:580 #, fuzzy msgid "Destination address not specified" msgstr "未指定目標地å€" #: lib/ping.php:329 lib/ping.php:466 msgid "default" msgstr "默认" #: lib/ping.php:357 lib/ping.php:366 lib/ping.php:494 lib/ping.php:503 #, fuzzy msgid "Please upgrade to PHP 5.5.4+ for IPv6 support!" msgstr "è«‹å‡ç´šåˆ°PHP 5.5.4+以ç²å¾—IPv6支æŒï¼" #: lib/ping.php:389 #, fuzzy, php-format msgid "UDP ping error: %s" msgstr "UDP ping錯誤:%s" #: lib/ping.php:429 #, fuzzy, php-format msgid "UDP Ping Success (%s ms)" msgstr "UDP PingæˆåŠŸï¼ˆï¼…s ms)" #: lib/ping.php:526 #, fuzzy, php-format msgid "TCP ping: socket_connect(), reason: %s" msgstr "TCP ping:socket_connect(),原因:%s" #: lib/ping.php:544 #, fuzzy, php-format msgid "TCP ping: socket_select() failed, reason: %s" msgstr "TCP ping:socket_select()失敗,原因:%s" #: lib/ping.php:559 #, fuzzy, php-format msgid "TCP Ping Success (%s ms)" msgstr "TCP PingæˆåŠŸï¼ˆï¼…s ms)" #: lib/ping.php:569 #, fuzzy msgid "TCP ping timed out" msgstr "TCP ping超時" #: lib/ping.php:596 #, fuzzy msgid "Ping not performed due to setting." msgstr "由於設置,Ping未執行。" #: lib/plugins.php:562 #, fuzzy, php-format msgid "%s Version %s or above is required for %s. " msgstr "ï¼…s版本%s或以上是%s所必需的。" #: lib/plugins.php:566 #, fuzzy, php-format msgid "%s is required for %s, and it is not installed. " msgstr "ï¼…s是必需的,並且未安è£ã€‚" #: lib/plugins.php:582 #, fuzzy msgid "Plugin cannot be installed." msgstr "æ’件無法安è£ã€‚" #: lib/plugins.php:954 lib/plugins.php:961 plugins.php:360 plugins.php:440 msgid "Plugins" msgstr "外掛" #: lib/plugins.php:972 lib/plugins.php:978 #, fuzzy, php-format msgid "Requires: Cacti >= %s" msgstr "需è¦ï¼šCacti> =ï¼…s" #: lib/plugins.php:975 #, fuzzy msgid "Legacy Plugin" msgstr "傳統æ’ä»¶" #: lib/plugins.php:1000 #, fuzzy msgid "Not Stated" msgstr "沒有說明" #: lib/reports.php:485 #, php-format msgid "Problems sending Report '%s' Problem with e-mail Subsystem Error is '%s'" msgstr "" #: lib/reports.php:492 #, php-format msgid "Report '%s' Sent Successfully" msgstr "" #: lib/reports.php:1001 msgid "Host:" msgstr "主辦:" #: lib/reports.php:1006 msgid "Graph:" msgstr "圖表 :" #: lib/reports.php:1110 #, fuzzy msgid "(No Graph Template)" msgstr "(無圖表模æ¿ï¼‰" #: lib/reports.php:1175 #, fuzzy msgid "(Non Query Based)" msgstr "ï¼ˆéžæŸ¥è©¢ï¼‰" #: lib/reports.php:1515 #, fuzzy msgid "Add to Report" msgstr "添加到報告" #: lib/reports.php:1532 #, fuzzy msgid "Choose the Report to associate these graphs with. The defaults for alignment will be used for each graph in the list below." msgstr "鏿“‡è¦å°‡é€™äº›åœ–表與之關è¯çš„報告。å°é½Šçš„默èªå€¼å°‡ç”¨æ–¼ä¸‹é¢åˆ—表中的æ¯å€‹åœ–形。" #: lib/reports.php:1534 msgid "Report:" msgstr "報告:" #: lib/reports.php:1542 #, fuzzy msgid "Graph Timespan:" msgstr "圖Timespan:" #: lib/reports.php:1545 #, fuzzy msgid "Graph Alignment:" msgstr "圖形å°é½Šï¼š" #: lib/reports.php:1633 #, fuzzy, php-format msgid "Created Report Graph Item '%s'" msgstr "創建報告圖表項' ï¼…s '" #: lib/reports.php:1635 #, fuzzy, php-format msgid "Failed Adding Report Graph Item '%s' Already Exists" msgstr "添加報表圖項' ï¼…s '失敗已經存在" #: lib/reports.php:1638 #, fuzzy, php-format msgid "Skipped Report Graph Item '%s' Already Exists" msgstr "已跳éŽçš„報告圖表項' ï¼…s '已存在" #: lib/rrd.php:2652 #, fuzzy, php-format msgid "Required RRD step size is '%s'" msgstr "必需的RRD步長為'ï¼…s'" #: lib/rrd.php:2681 #, fuzzy, php-format msgid "Type for Data Source '%s' should be '%s'" msgstr "數據æº'ï¼…s'的類型應為'ï¼…s'" #: lib/rrd.php:2686 #, fuzzy, php-format msgid "Heartbeat for Data Source '%s' should be '%s'" msgstr "數據æº'ï¼…s'的心跳應為'ï¼…s'" #: lib/rrd.php:2698 #, fuzzy, php-format msgid "RRD minimum for Data Source '%s' should be '%s'" msgstr "數據æº'ï¼…s'çš„RRD最å°å€¼æ‡‰ç‚º'ï¼…s'" #: lib/rrd.php:2718 #, fuzzy, php-format msgid "RRD maximum for Data Source '%s' should be '%s'" msgstr "數據æº'ï¼…s'çš„RRD最大值應為'ï¼…s'" #: lib/rrd.php:2728 #, fuzzy, php-format msgid "DS '%s' missing in RRDfile" msgstr "RRDfile中缺少DS'ï¼…s'" #: lib/rrd.php:2737 #, fuzzy, php-format msgid "DS '%s' missing in Cacti definition" msgstr "Cacti定義中缺少DS'ï¼…s'" #: lib/rrd.php:2754 lib/rrd.php:2755 #, fuzzy, php-format msgid "Cacti RRA '%s' has same CF/steps (%s, %s) as '%s'" msgstr "Cacti RRA'ï¼…s'與'ï¼…s'具有相åŒçš„CF /步數(%s,%s)" #: lib/rrd.php:2769 lib/rrd.php:2770 #, fuzzy, php-format msgid "File RRA '%s' has same CF/steps (%s, %s) as '%s'" msgstr "文件RRA'ï¼…s'與'ï¼…s'具有相åŒçš„CF /步數(%s,%s)" #: lib/rrd.php:2801 #, fuzzy, php-format msgid "XFF for cacti RRA id '%s' should be '%s'" msgstr "仙人掌RRA id'ï¼…s'çš„XFF應為'ï¼…s'" #: lib/rrd.php:2805 #, fuzzy, php-format msgid "Number of rows for Cacti RRA id '%s' should be '%s'" msgstr "Cacti RRA id'ï¼…s'的行數應為'ï¼…s'" #: lib/rrd.php:2821 #, fuzzy, php-format msgid "RRA '%s' missing in RRDfile" msgstr "RRD文件中缺少RRA'ï¼…s'" #: lib/rrd.php:2830 #, fuzzy, php-format msgid "RRA '%s' missing in Cacti definition" msgstr "Cacti定義中缺少RRA'ï¼…s'" #: lib/rrd.php:2849 #, fuzzy msgid "RRD File Information" msgstr "RRD文件信æ¯" #: lib/rrd.php:2881 #, fuzzy msgid "Data Source Items" msgstr "數據æºé …ç›®" #: lib/rrd.php:2883 #, fuzzy msgid "Minimal Heartbeat" msgstr "最å°çš„心跳" #: lib/rrd.php:2884 msgid "Min" msgstr "最å°" #: lib/rrd.php:2885 msgid "Max" msgstr "最大" #: lib/rrd.php:2886 #, fuzzy msgid "Last DS" msgstr "最後一個DS" #: lib/rrd.php:2888 #, fuzzy msgid "Unknown Sec" msgstr "未知的秒" #: lib/rrd.php:2939 #, fuzzy msgid "Round Robin Archive" msgstr "Round Robin Archive" #: lib/rrd.php:2942 #, fuzzy msgid "Cur Row" msgstr "Cur Row" #: lib/rrd.php:2943 #, fuzzy msgid "PDP per Row" msgstr "æ¯è¡ŒPDP" #: lib/rrd.php:2945 #, fuzzy msgid "CDP Prep Value (0)" msgstr "CDP準備值(0)" #: lib/rrd.php:2946 #, fuzzy msgid "CDP Unknown Data points (0)" msgstr "CDP未知數據點(0)" #: lib/rrd.php:3023 #, fuzzy, php-format msgid "rename %s to %s" msgstr "將%sé‡å‘½å為%s" #: lib/rrd.php:3073 #, fuzzy msgid "Error while parsing the XML of rrdtool dump" msgstr "è§£æžrrdtool轉儲的XML時出錯" #: lib/rrd.php:3105 lib/rrd.php:3160 lib/rrd.php:3216 #, fuzzy, php-format msgid "ERROR while writing XML file: %s" msgstr "編寫XML文件時出錯:%s" #: lib/rrd.php:3116 lib/rrd.php:3171 lib/rrd.php:3227 #, fuzzy, php-format msgid "ERROR: RRDfile %s not writeable" msgstr "錯誤:RRDfileï¼…sä¸å¯å¯«" #: lib/rrd.php:3143 lib/rrd.php:3199 #, fuzzy msgid "Error while parsing the XML of RRDtool dump" msgstr "è§£æžRRDtool轉儲的XML時出錯" #: lib/rrd.php:3432 #, fuzzy, php-format msgid "RRA (CF=%s, ROWS=%d, PDP_PER_ROW=%d, XFF=%1.2f) removed from RRD file\n" msgstr "從RRD文件中刪除RRA(CF =ï¼…s,ROWS =ï¼…d,PDP_PER_ROW =ï¼…d,XFF =ï¼…1.2f)" #: lib/rrd.php:3466 #, fuzzy, php-format msgid "RRA (CF=%s, ROWS=%d, PDP_PER_ROW=%d, XFF=%1.2f) adding to RRD file\n" msgstr "RRA(CF =ï¼…s,ROWS =ï¼…d,PDP_PER_ROW =ï¼…d,XFF =ï¼…1.2f)添加到RRD文件" #: lib/rrd.php:3496 lib/rrd.php:3510 #, fuzzy, php-format msgid "Website does not have write access to %s, may be unable to create/update RRDs" msgstr "網站沒有%s的寫入權é™ï¼Œå¯èƒ½ç„¡æ³•創建/æ›´æ–°RRD" #: lib/rrd.php:3506 #, fuzzy msgid "(Custom)" msgstr "自訂" #: lib/rrd.php:3512 #, fuzzy msgid "Failed to open data file, poller may not have run yet" msgstr "無法打開數據文件,輪詢器å¯èƒ½å°šæœªé‹è¡Œ" #: lib/rrd.php:3515 #, fuzzy msgid "RRA Folder" msgstr "RRA文件夾" #: lib/rrd.php:3515 msgid "Root" msgstr "根部" #: lib/rrd.php:3618 #, fuzzy msgid "Unknown RRDtool Error" msgstr "未知的RRDtool錯誤" #: lib/template.php:1015 #, fuzzy msgid "Attempting to Create Graph from Non-Template" msgstr "從模æ¿å‰µå»ºèšåˆ" #: lib/template.php:1027 msgid "Attempting to Create Graph from Removed Graph Template" msgstr "" #: lib/template.php:1620 lib/template.php:1640 #, php-format msgid "Created: %s" msgstr "已建立%s" #: lib/template.php:1631 lib/template.php:1651 #, fuzzy msgid "ERROR: Whitelist Validation Failed. Check Data Input Method" msgstr "錯誤:白å單驗證失敗。檢查數據輸入方法" #: lib/utility.php:847 #, fuzzy msgid "MySQL 5.6+ and MariaDB 10.0+ are great releases, and are very good versions to choose. Make sure you run the very latest release though which fixes a long standing low level networking issue that was causing spine many issues with reliability." msgstr "MySQL 5.6+å’ŒMariaDB 10.0+是很棒的版本,是éžå¸¸å¥½çš„版本。確ä¿ä½ é‹è¡Œæœ€æ–°çš„版本,雖然它解決了一個長期存在的低級別網絡å•題,這個å•題導致脊柱出ç¾è¨±å¤šå¯é æ€§å•題。" #: lib/utility.php:859 #, fuzzy, php-format msgid "It is STRONGLY recommended that you enable InnoDB in any %s version greater than 5.5.3." msgstr "建議您在大於5.1的任何%s版本中啟用InnoDB。" #: lib/utility.php:872 #, fuzzy msgid "When using Cacti with languages other than English, it is important to use the utf8_general_ci collation type as some characters take more than a single byte. If you are first just now installing Cacti, stop, make the changes and start over again. If your Cacti has been running and is in production, see the internet for instructions on converting your databases and tables if you plan on supporting other languages." msgstr "å°‡Cacti與英語以外的語言一起使用時,使用utf8_general_ci排åºè¦å‰‡é¡žåž‹éžå¸¸é‡è¦ï¼Œå› ç‚ºæŸäº›å­—符佔用多個字節。如果您剛剛安è£Cactiï¼Œè«‹åœæ­¢ï¼Œé€²è¡Œæ›´æ”¹ä¸¦é‡æ–°é–‹å§‹ã€‚如果您的Cacti已經é‹è¡Œä¸¦ä¸”正在生產中,如果您計劃支æŒå…¶ä»–語言,請訪å•互è¯ç¶²ä»¥ç²å–æœ‰é—œè½‰æ›æ•¸æ“šåº«å’Œè¡¨æ ¼çš„說明。" #: lib/utility.php:878 #, fuzzy msgid "When using Cacti with languages other than English, it is important to use the utf8 character set as some characters take more than a single byte. If you are first just now installing Cacti, stop, make the changes and start over again. If your Cacti has been running and is in production, see the internet for instructions on converting your databases and tables if you plan on supporting other languages." msgstr "å°‡Cacti與英語以外的語言一起使用時,使用utf8字符集éžå¸¸é‡è¦ï¼Œå› ç‚ºæŸäº›å­—符需è¦å¤šå€‹å­—節。如果您剛剛安è£Cactiï¼Œè«‹åœæ­¢ï¼Œé€²è¡Œæ›´æ”¹ä¸¦é‡æ–°é–‹å§‹ã€‚如果您的Cacti已經é‹è¡Œä¸¦ä¸”正在生產中,如果您計劃支æŒå…¶ä»–語言,請訪å•互è¯ç¶²ä»¥ç²å–æœ‰é—œè½‰æ›æ•¸æ“šåº«å’Œè¡¨æ ¼çš„說明。" #: lib/utility.php:889 #, fuzzy, php-format msgid "It is recommended that you enable InnoDB in any %s version greater than 5.1." msgstr "建議您在大於5.1的任何%s版本中啟用InnoDB。" #: lib/utility.php:901 #, fuzzy msgid "When using Cacti with languages other than English, it is important to use the utf8mb4_unicode_ci collation type as some characters take more than a single byte." msgstr "å°‡Cacti與英語以外的語言一起使用時,使用utf8mb4_unicode_ciæ ¡å°é¡žåž‹éžå¸¸é‡è¦ï¼Œå› ç‚ºæŸäº›å­—符需è¦å¤šå€‹å­—節。" #: lib/utility.php:907 #, fuzzy msgid "When using Cacti with languages other than English, it is important to use the utf8mb4 character set as some characters take more than a single byte." msgstr "å°‡Cacti與英語以外的語言一起使用時,使用utf8mb4字符集éžå¸¸é‡è¦ï¼Œå› ç‚ºæŸäº›å­—符需è¦å¤šå€‹å­—節。" #: lib/utility.php:916 #, fuzzy, php-format msgid "Depending on the number of logins and use of spine data collector, %s will need many connections. The calculation for spine is: total_connections = total_processes * (total_threads + script_servers + 1), then you must leave headroom for user connections, which will change depending on the number of concurrent login accounts." msgstr "根據登錄次數和使用脊椎數據收集器,%s將需è¦è¨±å¤šé€£æŽ¥ã€‚ spine的計算是:total_connections = total_processes *(total_threads + script_servers + 1),然後您必須為用戶連接留出空間,這將根據並發登錄帳戶的數é‡è€Œè®ŠåŒ–。" #: lib/utility.php:921 #, fuzzy msgid "Keeping the table cache larger means less file open/close operations when using innodb_file_per_table." msgstr "使用innodb_file_per_tableæ™‚ï¼Œä¿æŒè¡¨ç·©å­˜æ›´å¤§æ„味著更少的文件打開/關閉æ“作。" #: lib/utility.php:926 #, fuzzy msgid "With Remote polling capabilities, large amounts of data will be synced from the main server to the remote pollers. Therefore, keep this value at or above 16M." msgstr "使用é ç¨‹è¼ªè©¢åŠŸèƒ½ï¼Œå¤§é‡æ•¸æ“šå°‡å¾žä¸»æœå‹™å™¨åŒæ­¥åˆ°é ç¨‹è¼ªè©¢å™¨ã€‚å› æ­¤ï¼Œè«‹å°‡æ­¤å€¼ä¿æŒåœ¨16M或以上。" #: lib/utility.php:932 #, fuzzy, php-format msgid "If using the Cacti Performance Booster and choosing a memory storage engine, you have to be careful to flush your Performance Booster buffer before the system runs out of memory table space. This is done two ways, first reducing the size of your output column to just the right size. This column is in the tables poller_output, and poller_output_boost. The second thing you can do is allocate more memory to memory tables. We have arbitrarily chosen a recommended value of 10%% of system memory, but if you are using SSD disk drives, or have a smaller system, you may ignore this recommendation or choose a different storage engine. You may see the expected consumption of the Performance Booster tables under Console -> System Utilities -> View Boost Status." msgstr "如果使用Cacti Performance Booster䏦鏿“‡å…§å­˜å­˜å„²å¼•擎,則必須å°å¿ƒåœ¨ç³»çµ±å…§å­˜è¡¨ç©ºé–“耗盡之å‰åˆ·æ–°Performance Boosterç·©è¡å€ã€‚é€™æœ‰å…©ç¨®æ–¹æ³•ï¼Œé¦–å…ˆå°‡è¼¸å‡ºåˆ—çš„å¤§å°æ¸›å°åˆ°æ°ç•¶çš„大å°ã€‚æ­¤åˆ—ä½æ–¼è¡¨poller_outputå’Œpoller_output_boost中。您å¯ä»¥åšçš„ç¬¬äºŒä»¶äº‹æ˜¯ç‚ºå…§å­˜è¡¨åˆ†é…æ›´å¤šå…§å­˜ã€‚我們已經任æ„鏿“‡äº†10 %%系統內存的推薦值,但如果您使用的是SSDç£ç›¤é©…動器,或者係統較å°ï¼Œå‰‡å¯ä»¥å¿½ç•¥æ­¤å»ºè­°æˆ–鏿“‡å…¶ä»–存儲引擎。您å¯èƒ½æœƒåœ¨Console - > System Utilities - > View Boost Status下看到Performance Boosterè¡¨çš„é æœŸæ¶ˆè€—。" #: lib/utility.php:938 #, fuzzy msgid "When executing subqueries, having a larger temporary table size, keep those temporary tables in memory." msgstr "åŸ·è¡Œå­æŸ¥è©¢æ™‚,臨時表大å°è¼ƒå¤§æ™‚,請將這些臨時表ä¿ç•™åœ¨å…§å­˜ä¸­ã€‚" #: lib/utility.php:944 #, fuzzy msgid "When performing joins, if they are below this size, they will be kept in memory and never written to a temporary file." msgstr "執行連接時,如果它們低於此大å°ï¼Œå®ƒå€‘å°‡ä¿ç•™åœ¨å…§å­˜ä¸­ï¼Œä¸¦ä¸”æ°¸é ä¸æœƒå¯«å…¥è‡¨æ™‚文件。" #: lib/utility.php:950 #, fuzzy, php-format msgid "When using InnoDB storage it is important to keep your table spaces separate. This makes managing the tables simpler for long time users of %s. If you are running with this currently off, you can migrate to the per file storage by enabling the feature, and then running an alter statement on all InnoDB tables." msgstr "使用InnoDB存儲時,將表空間分開是很é‡è¦çš„ã€‚é€™ä½¿å¾—å°æ–¼ï¼…s的長時間用戶來說,管ç†è¡¨æ›´ç°¡å–®ã€‚å¦‚æžœæ‚¨ç•¶å‰æ­£åœ¨é‹è¡Œæ­¤æœå‹™ï¼Œå‰‡å¯ä»¥é€šéŽå•Ÿç”¨è©²åŠŸèƒ½ï¼Œç„¶å¾Œåœ¨æ‰€æœ‰InnoDB表上é‹è¡Œalter語å¥ä¾†é·ç§»åˆ°æ¯å€‹æ–‡ä»¶å­˜å„²ã€‚" #: lib/utility.php:956 #, fuzzy msgid "When using innodb_file_per_table, it is important to set the innodb_file_format to Barracuda. This setting will allow longer indexes important for certain Cacti tables." msgstr "使用innodb_file_per_table時,將innodb_file_format設置為Barracudaéžå¸¸é‡è¦ã€‚此設置將å…è¨±æ›´é•·çš„ç´¢å¼•å°æŸäº›Cacti表很é‡è¦ã€‚" #: lib/utility.php:962 msgid "If your tables have very large indexes, you must operate with the Barracuda innodb_file_format and the innodb_large_prefix equal to 1. Failure to do this may result in plugins that can not properly create tables." msgstr "" #: lib/utility.php:968 #, fuzzy, php-format msgid "InnoDB will hold as much tables and indexes in system memory as is possible. Therefore, you should make the innodb_buffer_pool large enough to hold as much of the tables and index in memory. Checking the size of the /var/lib/mysql/cacti directory will help in determining this value. We are recommending 25%% of your systems total memory, but your requirements will vary depending on your systems size." msgstr "InnoDB將盡å¯èƒ½å¤šåœ°ä¿å­˜ç³»çµ±å…§å­˜ä¸­çš„表和索引。因此,你應該使innodb_buffer_pool足夠大,以便在內存中ä¿å­˜ç›¡å¯èƒ½å¤šçš„表和索引。檢查/ var / lib / mysql / cacti目錄的大å°å°‡æœ‰åŠ©æ–¼ç¢ºå®šæ­¤å€¼ã€‚æˆ‘å€‘å»ºè­°æ‚¨çš„ç³»çµ±ç¸½å…§å­˜ä½”25 %%ï¼Œä½†æ‚¨çš„è¦æ±‚會因係統大å°è€Œç•°ã€‚" #: lib/utility.php:974 msgid "This settings should remain ON unless your Cacti instances is running on either ZFS or FusionI/O which both have internal journaling to accomodate abrupt system crashes. However, if you have very good power, and your systems rarely go down and you have backups, turning this setting to OFF can net you almost a 50% increase in database performance." msgstr "" #: lib/utility.php:979 #, fuzzy msgid "This is where metadata is stored. If you had a lot of tables, it would be useful to increase this." msgstr "這是存儲元數據的地方。如果你有很多表,那麼增加它會很有用。" #: lib/utility.php:984 #, fuzzy msgid "Rogue queries should not for the database to go offline to others. Kill these queries before they kill your system." msgstr "RogueæŸ¥è©¢ä¸æ‡‰è©²è®“æ•¸æ“šåº«è„«æ©Ÿåˆ°å…¶ä»–äººã€‚åœ¨æ®ºæ­»æ‚¨çš„ç³»çµ±ä¹‹å‰æ®ºæ­»é€™äº›æŸ¥è©¢ã€‚" #: lib/utility.php:989 #, fuzzy msgid "Maximum I/O performance happens when you use the O_DIRECT method to flush pages." msgstr "使用O_DIRECT方法刷新é é¢æ™‚,會發生最大I / O性能。" #: lib/utility.php:999 #, fuzzy, php-format msgid "Setting this value to 2 means that you will flush all transactions every second rather than at commit. This allows %s to perform writing less often." msgstr "將此值設置為2æ„味著您將æ¯ç§’åˆ·æ–°æ‰€æœ‰äº‹å‹™è€Œä¸æ˜¯æäº¤ã€‚這å…許%s更少地執行寫入。" #: lib/utility.php:1004 #, fuzzy msgid "With modern SSD type storage, having multiple io threads is advantageous for applications with high io characteristics." msgstr "使用ç¾ä»£SSD類型存儲,具有多個ioç·šç¨‹å°æ–¼å…·æœ‰é«˜io特性的應用是有利的。" #: lib/utility.php:1012 #, fuzzy, php-format msgid "As of %s %s, the you can control how often %s flushes transactions to disk. The default is 1 second, but in high I/O systems setting to a value greater than 1 can allow disk I/O to be more sequential" msgstr "從%sï¼…s開始,您å¯ä»¥æŽ§åˆ¶ï¼…s將事務刷新到ç£ç›¤çš„頻率。默èªå€¼ç‚º1秒,但在高I / O系統中設置為大於1的值å¯ä»¥å…許ç£ç›¤I / Oæ›´é †åº" #: lib/utility.php:1017 #, fuzzy msgid "With modern SSD type storage, having multiple read io threads is advantageous for applications with high io characteristics." msgstr "使用ç¾ä»£SSD類型存儲,具有多個讀å–ioç·šç¨‹å°æ–¼å…·æœ‰é«˜io特性的應用是有利的。" #: lib/utility.php:1022 #, fuzzy msgid "With modern SSD type storage, having multiple write io threads is advantageous for applications with high io characteristics." msgstr "使用ç¾ä»£SSD類型存儲,具有多個寫入ioç·šç¨‹å°æ–¼å…·æœ‰é«˜io特性的應用是有利的。" #: lib/utility.php:1028 #, fuzzy, php-format msgid "%s will divide the innodb_buffer_pool into memory regions to improve performance. The max value is 64. When your innodb_buffer_pool is less than 1GB, you should use the pool size divided by 128MB. Continue to use this equation upto the max of 64." msgstr "ï¼…s會將innodb_buffer_pool劃分為內存å€åŸŸä»¥æé«˜æ€§èƒ½ã€‚最大值為64.ç•¶ä½ çš„innodb_buffer_poolå°æ–¼1GB時,你應該使用池大å°é™¤ä»¥128MB。繼續使用此公å¼ï¼Œæœ€å¤§å€¼ç‚º64。" #: lib/utility.php:1034 #, fuzzy msgid "If you have SSD disks, use this suggestion. If you have physical hard drives, use 200 * the number of active drives in the array. If using NVMe or PCIe Flash, much larger numbers as high as 100000 can be used." msgstr "如果您有SSDç£ç›¤ï¼Œè«‹ä½¿ç”¨æ­¤å»ºè­°ã€‚如果您有物ç†ç¡¬ç›¤é©…動器,請使用200 *陣列中的活動驅動器數é‡ã€‚如果使用NVMe或PCIe閃存,å¯ä»¥ä½¿ç”¨é«˜é”100000的更大數字。" #: lib/utility.php:1040 #, fuzzy msgid "If you have SSD disks, use this suggestion. If you have physical hard drives, use 2000 * the number of active drives in the array. If using NVMe or PCIe Flash, much larger numbers as high as 200000 can be used." msgstr "如果您有SSDç£ç›¤ï¼Œè«‹ä½¿ç”¨æ­¤å»ºè­°ã€‚如果您有物ç†ç¡¬ç›¤é©…動器,請使用2000 *陣列中的活動驅動器數é‡ã€‚如果使用NVMe或PCIe Flash,則å¯ä»¥ä½¿ç”¨é«˜é”200000的更大數字。" #: lib/utility.php:1046 #, fuzzy msgid "If you have SSD disks, use this suggestion. Otherwise, do not set this setting." msgstr "如果您有SSDç£ç›¤ï¼Œè«‹ä½¿ç”¨æ­¤å»ºè­°ã€‚å¦å‰‡ï¼Œè«‹å‹¿è¨­ç½®æ­¤è¨­ç½®ã€‚" #: lib/utility.php:1061 #, fuzzy, php-format msgid "%s Tuning" msgstr "ï¼…s調整" #: lib/utility.php:1061 #, fuzzy msgid "Note: Many changes below require a database restart" msgstr "注æ„:以下許多更改都需è¦é‡æ–°å•Ÿå‹•數據庫" #: lib/utility.php:1069 msgid "Variable" msgstr "å˜æ•°" #: lib/utility.php:1070 msgid "Current Value" msgstr "ç•¶å‰çš„æ•¸å€¼" #: lib/utility.php:1072 #, fuzzy msgid "Recommended Value" msgstr "推薦值" #: lib/utility.php:1073 msgid "Comments" msgstr "è©•è«–" #: lib/utility.php:1483 #, fuzzy, php-format msgid "PHP %s is the mimimum version" msgstr "PHPï¼…s是最å°ç‰ˆæœ¬" #: lib/utility.php:1485 #, fuzzy, php-format msgid "A minimum of %s memory limit" msgstr "至少%s MBå…§å­˜é™åˆ¶" #: lib/utility.php:1487 #, fuzzy, php-format msgid "A minimum of %s m execution time" msgstr "至少%sm執行時間" #: lib/utility.php:1489 #, fuzzy msgid "A valid timezone that matches MySQL and the system" msgstr "與MySQL和系統匹é…的有效時å€" #: lib/vdef.php:75 #, fuzzy msgid "A useful name for this VDEF." msgstr "æ­¤VDEF的有用å稱。" #: links.php:192 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to Enable the following Page(s)." msgstr "單擊“繼續â€ä»¥å•Ÿç”¨ä»¥ä¸‹é é¢ã€‚" #: links.php:197 #, fuzzy msgid "Enable Page(s)" msgstr "啟用é é¢" #: links.php:201 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to Disable the following Page(s)." msgstr "單擊“繼續â€ä»¥ç¦ç”¨ä»¥ä¸‹é é¢ã€‚" #: links.php:206 #, fuzzy msgid "Disable Page(s)" msgstr "ç¦ç”¨é é¢" #: links.php:210 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to Delete the following Page(s)." msgstr "單擊“繼續â€ä»¥åˆªé™¤ä»¥ä¸‹é é¢ã€‚" #: links.php:215 #, fuzzy msgid "Delete Page(s)" msgstr "刪除é é¢" #: links.php:316 msgid "Links" msgstr "連çµ" #: links.php:330 msgid "Apply Filter" msgstr "篩é¸" #: links.php:331 msgid "Reset filters" msgstr "é‡ç½®" #: links.php:345 links.php:513 user_admin.php:1713 user_group_admin.php:1401 #, fuzzy msgid "Top Tab" msgstr "頂部標籤" #: links.php:346 user_admin.php:1714 user_group_admin.php:1402 #, fuzzy msgid "Bottom Console" msgstr "底部控制å°" #: links.php:347 user_admin.php:1715 user_group_admin.php:1403 #, fuzzy msgid "Top Console" msgstr "頂級控制å°" #: links.php:380 msgid "Page" msgstr "é é¢" #: links.php:382 links.php:505 links.php:510 msgid "Style" msgstr "樣å¼" #: links.php:394 msgid "Edit Page" msgstr "編輯é é¢" #: links.php:397 msgid "View Page" msgstr "查看é é¢" #: links.php:421 #, fuzzy msgid "Sort for Ordering" msgstr "排åºè¨‚è³¼" #: links.php:430 msgid "No Pages Found" msgstr "找ä¸åˆ°é é¢" #: links.php:514 #, fuzzy msgid "Console Menu" msgstr "控制å°èœå–®" #: links.php:515 #, fuzzy msgid "Bottom of Console Page" msgstr "控制å°é é¢çš„底部" #: links.php:516 #, fuzzy msgid "Top of Console Page" msgstr "控制å°é é¢é ‚部" #: links.php:518 #, fuzzy msgid "Where should this page appear?" msgstr "該é é¢æ‡‰è©²å‡ºç¾åœ¨å“ªè£¡ï¼Ÿ" #: links.php:522 #, fuzzy msgid "Console Menu Section" msgstr "控制å°èœå–®éƒ¨åˆ†" #: links.php:525 #, fuzzy msgid "Under which Console heading should this item appear? (All External Link menus will appear between Configuration and Utilities)" msgstr "該項目應出ç¾åœ¨å“ªå€‹æŽ§åˆ¶å°æ¨™é¡Œä¸‹ï¼Ÿ ï¼ˆæ‰€æœ‰å¤–éƒ¨éˆæŽ¥èœå–®å°‡å‡ºç¾åœ¨é…置和實用程åºä¹‹é–“)" #: links.php:529 #, fuzzy msgid "New Console Section" msgstr "新控制å°éƒ¨åˆ†" #: links.php:532 #, fuzzy msgid "If you don't like any of the choices above, type a new title in here." msgstr "如果您ä¸å–œæ­¡ä¸Šè¿°ä»»ä½•é¸é …,請在此處éµå…¥æ–°æ¨™é¡Œã€‚" #: links.php:536 #, fuzzy msgid "Tab/Menu Name" msgstr "標籤/èœå–®å稱" #: links.php:539 #, fuzzy msgid "The text that will appear in the tab or menu." msgstr "將出ç¾åœ¨é¸é …塿ˆ–èœå–®ä¸­çš„æ–‡æœ¬ã€‚" #: links.php:543 #, fuzzy msgid "Content File/URL" msgstr "內容文件/ URL" #: links.php:547 #, fuzzy msgid "Web URL Below" msgstr "ç¶²å€åœ¨ä¸‹é¢" #: links.php:548 #, fuzzy msgid "The file that contains the content for this page. This file needs to be in the Cacti 'include/content/' directory." msgstr "åŒ…å«æ­¤é é¢å…§å®¹çš„æ–‡ä»¶ã€‚該文件需è¦ä½æ–¼Cacti的“include / content /â€ç›®éŒ„中。" #: links.php:552 #, fuzzy msgid "Web URL Location" msgstr "ç¶²å€ä½ç½®" #: links.php:554 #, fuzzy msgid "The valid URL to use for this external link. Must include the type, for example http://www.cacti.net. Note that many websites do not allow them to be embedded in an iframe from a foreign site, and therefore External Linking may not work." msgstr "ç”¨æ–¼æ­¤å¤–éƒ¨éˆæŽ¥çš„æœ‰æ•ˆURL。必須包å«é¡žåž‹ï¼Œä¾‹å¦‚http://www.cacti.net。請注æ„,許多網站ä¸å…許將它們嵌入到外部網站的iframeä¸­ï¼Œå› æ­¤å¤–éƒ¨éˆæŽ¥å¯èƒ½ç„¡æ³•正常工作。" #: links.php:563 #, fuzzy msgid "If checked, the page will be available immediately to the admin user." msgstr "如果é¸ä¸­ï¼Œè©²é é¢å°‡ç«‹å³å¯ä¾›ç®¡ç†å“¡ç”¨æˆ¶ä½¿ç”¨ã€‚" #: links.php:568 #, fuzzy msgid "Automatic Page Refresh" msgstr "自動é é¢åˆ·æ–°" #: links.php:571 #, fuzzy msgid "How often do you wish this page to be refreshed automatically." msgstr "您希望自動刷新此é é¢çš„頻率。" #: links.php:579 #, fuzzy, php-format msgid "External Links [edit: %s]" msgstr "å¤–éƒ¨éˆæŽ¥[編輯:%s]" #: links.php:581 #, fuzzy msgid "External Links [new]" msgstr "å¤–éƒ¨éˆæŽ¥[æ–°]" #: logout.php:52 logout.php:88 #, fuzzy msgid "Logout of Cacti" msgstr "退出仙人掌" #: logout.php:59 logout.php:95 #, fuzzy msgid "Automatic Logout" msgstr "自動註銷" #: logout.php:61 logout.php:97 #, fuzzy msgid "You have been logged out of Cacti due to a session timeout." msgstr "由於會話超時,您已退出Cacti。" #: logout.php:62 logout.php:98 #, fuzzy, php-format msgid "Please close your browser or %sLogin Again%s" msgstr "請關閉ç€è¦½å™¨æˆ–ï¼…sç™»éŒ„å†æ¬¡ï¼…s" #: logout.php:66 #, php-format msgid "Version %s" msgstr "版本 %s" #: managers.php:40 managers.php:220 managers.php:571 msgid "Notifications" msgstr "通知" #: managers.php:140 utilities.php:1942 #, fuzzy msgid "SNMP Notification Receivers" msgstr "SNMP通知接收器" #: managers.php:155 managers.php:225 managers.php:499 managers.php:799 msgid "Receivers" msgstr "寄é€ç¾¤çµ„" #: managers.php:217 msgid "Id" msgstr "ID" #: managers.php:251 #, fuzzy msgid "No SNMP Notification Receivers" msgstr "沒有SNMP通知接收器" #: managers.php:282 #, fuzzy, php-format msgid "SNMP Notification Receiver [edit: %s]" msgstr "SNMP通知接收器[編輯:%s]" #: managers.php:284 #, fuzzy msgid "SNMP Notification Receiver [new]" msgstr "SNMP通知接收器[æ–°]" #: managers.php:478 managers.php:564 utilities.php:2390 utilities.php:2466 #, fuzzy msgid "MIB" msgstr "MIB" #: managers.php:563 utilities.php:1520 utilities.php:2466 #, fuzzy msgid "OID" msgstr "OID" #: managers.php:565 msgid "Kind" msgstr "屬性" #: managers.php:566 utilities.php:2466 #, fuzzy msgid "Max-Access" msgstr "最大權é™" #: managers.php:567 #, fuzzy msgid "Monitored" msgstr "監控" #: managers.php:603 #, fuzzy msgid "No SNMP Notifications" msgstr "沒有SNMP通知" #: managers.php:731 utilities.php:2642 msgid "Severity" msgstr "é‡è¦æ€§" #: managers.php:747 utilities.php:2686 #, fuzzy msgid "Purge Notification Log" msgstr "清除通知日誌" #: managers.php:794 utilities.php:2742 msgid "Time" msgstr "時間" #: managers.php:795 utilities.php:2742 msgid "Notification" msgstr "通知" #: managers.php:796 utilities.php:2742 #, fuzzy msgid "Varbinds" msgstr "變é‡ç¶å®š" #: managers.php:813 #, fuzzy msgid "Severity Level" msgstr "åš´é‡ç¨‹åº¦" #: managers.php:830 utilities.php:2764 #, fuzzy msgid "No SNMP Notification Log Entries" msgstr "沒有SNMP通知日誌æ¢ç›®" #: managers.php:990 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to delete the following Notification Receiver" msgid_plural "Click 'Continue' to delete following Notification Receiver" msgstr[0] "單擊“繼續â€ä»¥åˆªé™¤ä»¥ä¸‹é€šçŸ¥æŽ¥æ”¶å™¨" #: managers.php:992 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to enable the following Notification Receiver" msgid_plural "Click 'Continue' to enable following Notification Receiver" msgstr[0] "單擊“繼續â€ä»¥å•Ÿç”¨ä»¥ä¸‹é€šçŸ¥æŽ¥æ”¶å™¨" #: managers.php:994 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to disable the following Notification Receiver" msgid_plural "Click 'Continue' to disable following Notification Receiver" msgstr[0] "單擊“繼續â€ä»¥ç¦ç”¨ä»¥ä¸‹é€šçŸ¥æŽ¥æ”¶å™¨" #: managers.php:1004 #, fuzzy, php-format msgid "%s Notification Receivers" msgstr "ï¼…s通知接收者" #: managers.php:1052 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to forward the following Notification Objects to this Notification Receiver." msgstr "單擊“繼續â€å°‡ä»¥ä¸‹é€šçŸ¥å°è±¡è½‰ç™¼åˆ°æ­¤é€šçŸ¥æŽ¥æ”¶å™¨ã€‚" #: managers.php:1053 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to disable forwarding the following Notification Objects to this Notification Receiver." msgstr "單擊“繼續â€ä»¥ç¦ç”¨å°‡ä»¥ä¸‹é€šçŸ¥å°è±¡è½‰ç™¼åˆ°æ­¤é€šçŸ¥æŽ¥æ”¶å™¨ã€‚" #: managers.php:1062 #, fuzzy msgid "Disable Notification Objects" msgstr "ç¦ç”¨é€šçŸ¥å°è±¡" #: managers.php:1064 #, fuzzy msgid "You must select at least one notification object." msgstr "æ‚¨å¿…é ˆè‡³å°‘é¸æ“‡ä¸€å€‹é€šçŸ¥å°è±¡ã€‚" #: plugins.php:31 plugins.php:517 msgid "Uninstall" msgstr "解除安è£" #: plugins.php:35 #, fuzzy msgid "Not Compatible" msgstr "ä¸å…¼å®¹" #: plugins.php:36 plugins.php:356 utilities.php:462 msgid "Not Installed" msgstr "未安è£" #: plugins.php:38 #, fuzzy msgid "Awaiting Configuration" msgstr "等待é…ç½®" #: plugins.php:39 #, fuzzy msgid "Awaiting Upgrade" msgstr "等待å‡ç´š" #: plugins.php:331 #, fuzzy msgid "Plugin Management" msgstr "æ’件管ç†" #: plugins.php:351 plugins.php:556 #, fuzzy msgid "Plugin Error" msgstr "æ’件錯誤" #: plugins.php:354 #, fuzzy msgid "Active/Installed" msgstr "主動/安è£" #: plugins.php:355 #, fuzzy msgid "Configuration Issues" msgstr "é…ç½®å•題" #: plugins.php:449 #, fuzzy msgid "Actions available include 'Install', 'Activate', 'Disable', 'Enable', 'Uninstall'." msgstr "å¯ç”¨çš„æ“ä½œåŒ…æ‹¬â€œå®‰è£â€ï¼Œâ€œæ¿€æ´»â€ï¼Œâ€œç¦ç”¨â€ï¼Œâ€œå•Ÿç”¨â€ï¼Œâ€œå¸è¼‰â€ã€‚" #: plugins.php:450 msgid "Plugin Name" msgstr "外掛å稱" #: plugins.php:450 #, fuzzy msgid "The name for this Plugin. The name is controlled by the directory it resides in." msgstr "這個æ’ä»¶çš„å稱。å稱由它所在的目錄控制。" #: plugins.php:451 #, fuzzy msgid "A description that the Plugins author has given to the Plugin." msgstr "æ’件作者給æ’ä»¶çš„æè¿°ã€‚" #: plugins.php:451 msgid "Plugin Description" msgstr "外掛æè¿°" #: plugins.php:452 #, fuzzy msgid "The status of this Plugin." msgstr "這個æ’件的狀態。" #: plugins.php:453 #, fuzzy msgid "The author of this Plugin." msgstr "這個æ’件的作者。" #: plugins.php:454 msgid "Requires" msgstr "ç‰ˆæœ¬è¦æ±‚" #: plugins.php:454 #, fuzzy msgid "This Plugin requires the following Plugins be installed first." msgstr "æ­¤æ’件需è¦é¦–先安è£ä»¥ä¸‹æ’件。" #: plugins.php:455 #, fuzzy msgid "The version of this Plugin." msgstr "這個æ’件的版本。" #: plugins.php:456 #, fuzzy msgid "Load Order" msgstr "加載訂單" #: plugins.php:456 #, fuzzy msgid "The load order of the Plugin. You can change the load order by first sorting by it, then moving a Plugin either up or down." msgstr "æ’件的加載順åºã€‚您å¯ä»¥é€šéŽå…ˆå°å…¶é€²è¡ŒæŽ’åºï¼Œç„¶å¾Œå‘上或å‘下移動æ’件來更改加載順åºã€‚" #: plugins.php:485 #, fuzzy msgid "No Plugins Found" msgstr "找ä¸åˆ°æ’ä»¶" #: plugins.php:496 #, fuzzy msgid "Uninstalling this Plugin will remove all Plugin Data and Settings. If you really want to Uninstall the Plugin, click 'Uninstall' below. Otherwise click 'Cancel'" msgstr "å¸è¼‰æ­¤æ’件將刪除所有æ’件數據和設置。如果您確實è¦å¸è¼‰æ’件,請單擊下é¢çš„“å¸è¼‰â€ã€‚å¦å‰‡é»žæ“Šâ€œå–消â€" #: plugins.php:497 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to Uninstall?" msgstr "您確定è¦å¸è¼‰å—Žï¼Ÿ" #: plugins.php:554 #, fuzzy, php-format msgid "Not Compatible, %s" msgstr "ä¸å…¼å®¹ï¼Œï¼…s" #: plugins.php:579 #, fuzzy msgid "Order Before Previous Plugin" msgstr "在上一個æ’件之å‰è¨‚è³¼" #: plugins.php:584 #, fuzzy msgid "Order After Next Plugin" msgstr "下一個æ’件後的訂單" #: plugins.php:634 #, fuzzy, php-format msgid "Unable to Install Plugin. The following Plugins must be installed first: %s" msgstr "ç„¡æ³•å®‰è£æ’件。必須首先安è£ä»¥ä¸‹æ’件:%s" #: plugins.php:636 msgid "Install Plugin" msgstr "安è£å¤–掛" #: plugins.php:643 plugins.php:655 #, fuzzy, php-format msgid "Unable to Uninstall. This Plugin is required by: %s" msgstr "無法å¸è¼‰ã€‚æ­¤æ’件需è¦ï¼šï¼…s" #: plugins.php:645 plugins.php:650 plugins.php:657 #, fuzzy msgid "Uninstall Plugin" msgstr "å¸è¼‰æ’ä»¶" #: plugins.php:647 msgid "Disable Plugin" msgstr "åœç”¨å¤–掛程å¼" #: plugins.php:659 msgid "Enable Plugin" msgstr "啟用外掛程å¼" #: plugins.php:662 #, fuzzy msgid "Plugin directory is missing!" msgstr "æ’件目錄丟失了ï¼" #: plugins.php:665 #, fuzzy msgid "Plugin is not compatible (Pre-1.x)" msgstr "æ’ä»¶ä¸å…¼å®¹ï¼ˆPre-1.x)" #: plugins.php:668 #, fuzzy msgid "Plugin directories can not include spaces" msgstr "æ’件目錄ä¸èƒ½åŒ…å«ç©ºæ ¼" #: plugins.php:671 #, fuzzy, php-format msgid "Plugin directory is not correct. Should be '%s' but is '%s'" msgstr "æ’ä»¶ç›®éŒ„ä¸æ­£ç¢ºã€‚應該是'ï¼…s'但是'ï¼…s'" #: plugins.php:679 #, fuzzy, php-format msgid "Plugin directory '%s' is missing setup.php" msgstr "æ’件目錄'ï¼…s'缺少setup.php" #: plugins.php:681 #, fuzzy msgid "Plugin is lacking an INFO file" msgstr "æ’件缺少INFO文件" #: plugins.php:683 #, fuzzy msgid "Plugin is integrated into Cacti core" msgstr "æ’件已集æˆåˆ°Cacti核心中" #: plugins.php:685 #, fuzzy msgid "Plugin is not compatible" msgstr "æ’ä»¶ä¸å…¼å®¹" #: poller.php:349 #, fuzzy, php-format msgid "WARNING: %s is out of sync with the Poller Interval for poller id %d! The Poller Interval is %d seconds, with a maximum of a %d seconds, but %d seconds have passed since the last poll!" msgstr "警告:%s與Poller Intervalä¸åŒæ­¥ï¼è¼ªè©¢é–“隔為'ï¼…d'秒,最大值為'ï¼…d'秒,但自上次輪詢以來已經éŽäº†ï¼…dç§’ï¼" #: poller.php:462 #, fuzzy, php-format msgid "WARNING: There are %d processes detected as overrunning a polling cycle for poller id %d, please investigate." msgstr "警告:檢測到'ï¼…d'超出輪詢週期,請進行調查。" #: poller.php:524 #, fuzzy, php-format msgid "WARNING: Poller Output Table not empty for poller id %d. Issues: %d, %s." msgstr "警告:輪詢器輸出表ä¸ç‚ºç©ºã€‚å•題:%d,%s。" #: poller.php:547 #, fuzzy, php-format msgid "ERROR: The spine path: %s is invalid for poller id %d. Poller can not continue!" msgstr "錯誤:主幹路徑:%s無效。 Poller無法繼續ï¼" #: poller.php:686 #, fuzzy, php-format msgid "Maximum runtime of %d seconds exceeded for poller id %d. Exiting." msgstr "超出%d秒的最大é‹è¡Œæ™‚間。退出。" #: poller.php:961 #, fuzzy msgid "Cacti System Notification" msgstr "仙人掌系統工具" #: poller.php:961 msgid "NOTE: A second Cacti data collector has been added. Therfore, enabling boost automatically!" msgstr "" #: poller_automation.php:924 poller_automation.php:975 #, fuzzy msgid "Cacti Primary Admin" msgstr "Cacti Primary Admin" #: poller_automation.php:1071 #, fuzzy msgid "Cacti Automation Report requires an html based Email client" msgstr "Cacti Automation Report需è¦ä¸€å€‹åŸºæ–¼html的電å­éƒµä»¶å®¢æˆ¶ç«¯" #: pollers.php:39 #, fuzzy msgid "Full Sync" msgstr "å®Œå…¨åŒæ­¥" #: pollers.php:43 #, fuzzy msgid "New/Idle" msgstr "æ–°/空閒" #: pollers.php:56 #, fuzzy msgid "Data Collector Information" msgstr "數據收集器信æ¯" #: pollers.php:61 #, fuzzy msgid "The primary name for this Data Collector." msgstr "æ­¤Data Collector的主è¦å稱。" #: pollers.php:64 #, fuzzy msgid "New Data Collector" msgstr "新數據收集器" #: pollers.php:69 #, fuzzy msgid "Data Collector Hostname" msgstr "數據收集器主機å" #: pollers.php:70 #, fuzzy msgid "The hostname for Data Collector. It may have to be a Fully Qualified Domain name for the remote Pollers to contact it for activities such as re-indexing, Real-time graphing, etc." msgstr "Data Collector的主機å。它å¯èƒ½å¿…須是é ç¨‹è¼ªè©¢å™¨çš„完全é™å®šåŸŸå,æ‰èƒ½èˆ‡å…¶è¯ç¹«ä»¥é€²è¡Œé‡æ–°ç´¢å¼•,實時圖形等活動。" #: pollers.php:78 sites.php:108 msgid "TimeZone" msgstr "時å€" #: pollers.php:79 #, fuzzy msgid "The TimeZone for the Data Collector." msgstr "Data Collectorçš„TimeZone。" #: pollers.php:88 #, fuzzy msgid "Notes for this Data Collectors Database." msgstr "此數據收集器數據庫的註釋。" #: pollers.php:95 msgid "Collection Settings" msgstr "課程組åˆè¨­å®š" #: pollers.php:99 msgid "Processes" msgstr "商å“/物料的æµå‹•程åº" #: pollers.php:100 #, fuzzy msgid "The number of Data Collector processes to use to spawn." msgstr "用於生æˆçš„Data Collector進程數。" #: pollers.php:109 #, fuzzy msgid "The number of Spine Threads to use per Data Collector process." msgstr "æ¯å€‹Data Collector進程使用的Spine線程數。" #: pollers.php:117 #, fuzzy msgid "Sync Interval" msgstr "åŒæ­¥é–“éš”" #: pollers.php:118 #, fuzzy msgid "The polling sync interval in use. This setting will affect how often this poller is checked and updated." msgstr "æ­£åœ¨ä½¿ç”¨çš„è¼ªè©¢åŒæ­¥é–“隔。此設置將影響此輪詢器的檢查和更新頻率。" #: pollers.php:125 #, fuzzy msgid "Remote Database Connection" msgstr "é ç¨‹æ•¸æ“šåº«é€£æŽ¥" #: pollers.php:130 #, fuzzy msgid "The hostname for the remote database server." msgstr "é ç¨‹æ•¸æ“šåº«æœå‹™å™¨çš„主機å。" #: pollers.php:138 #, fuzzy msgid "Remote Database Name" msgstr "é ç¨‹æ•¸æ“šåº«å稱" #: pollers.php:139 #, fuzzy msgid "The name of the remote database." msgstr "é ç¨‹æ•¸æ“šåº«çš„å稱。" #: pollers.php:147 #, fuzzy msgid "Remote Database User" msgstr "é ç¨‹æ•¸æ“šåº«ç”¨æˆ¶" #: pollers.php:148 #, fuzzy msgid "The user name to use to connect to the remote database." msgstr "用於連接é ç¨‹æ•¸æ“šåº«çš„用戶å。" #: pollers.php:156 #, fuzzy msgid "Remote Database Password" msgstr "é ç¨‹æ•¸æ“šåº«å¯†ç¢¼" #: pollers.php:157 #, fuzzy msgid "The user password to use to connect to the remote database." msgstr "用於連接é ç¨‹æ•¸æ“šåº«çš„用戶密碼。" #: pollers.php:165 #, fuzzy msgid "Remote Database Port" msgstr "é ç¨‹æ•¸æ“šåº«ç«¯å£" #: pollers.php:166 #, fuzzy msgid "The TCP port to use to connect to the remote database." msgstr "用於連接é ç¨‹æ•¸æ“šåº«çš„TCP端å£ã€‚" #: pollers.php:174 #, fuzzy msgid "Remote Database SSL" msgstr "é ç¨‹æ•¸æ“šåº«SSL" #: pollers.php:175 #, fuzzy msgid "If the remote database uses SSL to connect, check the checkbox below." msgstr "如果é ç¨‹æ•¸æ“šåº«ä½¿ç”¨SSL進行連接,請é¸ä¸­ä¸‹é¢çš„è¤‡é¸æ¡†ã€‚" #: pollers.php:181 #, fuzzy msgid "Remote Database SSL Key" msgstr "é ç¨‹æ•¸æ“šåº«SSL密鑰" #: pollers.php:182 #, fuzzy msgid "The file holding the SSL Key to use to connect to the remote database." msgstr "ä¿å­˜SSL密鑰以用於連接到é ç¨‹æ•¸æ“šåº«çš„æ–‡ä»¶ã€‚" #: pollers.php:190 #, fuzzy msgid "Remote Database SSL Certificate" msgstr "é ç¨‹æ•¸æ“šåº«SSL證書" #: pollers.php:191 #, fuzzy msgid "The file holding the SSL Certificate to use to connect to the remote database." msgstr "包å«SSL證書的文件,用於連接到é ç¨‹æ•¸æ“šåº«ã€‚" #: pollers.php:199 #, fuzzy msgid "Remote Database SSL Authority" msgstr "é ç¨‹æ•¸æ“šåº«SSL權é™" #: pollers.php:200 #, fuzzy msgid "The file holding the SSL Certificate Authority to use to connect to the remote database." msgstr "包å«SSL證書頒發機構的文件,用於連接到é ç¨‹æ•¸æ“šåº«ã€‚" #: pollers.php:297 #, php-format msgid "You have already used this hostname '%s'. Please enter a non-duplicate hostname." msgstr "" #: pollers.php:303 #, php-format msgid "You have already used this database hostname '%s'. Please enter a non-duplicate database hostname." msgstr "" #: pollers.php:518 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to delete the following Data Collector. Note, all devices will be disassociated from this Data Collector and mapped back to the Main Cacti Data Collector." msgid_plural "Click 'Continue' to delete all following Data Collectors. Note, all devices will be disassociated from these Data Collectors and mapped back to the Main Cacti Data Collector." msgstr[0] "單擊“繼續â€ä»¥åˆªé™¤ä»¥ä¸‹Data Collector。請注æ„,所有設備都將與此Data Collectorå–æ¶ˆé—œè¯ï¼Œä¸¦æ˜ å°„回Main Cacti Data Collector。" #: pollers.php:523 #, fuzzy msgid "Delete Data Collector" msgid_plural "Delete Data Collectors" msgstr[0] "刪除Data Collector" #: pollers.php:527 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to disable the following Data Collector." msgid_plural "Click 'Continue' to disable the following Data Collectors." msgstr[0] "單擊“繼續â€ä»¥ç¦ç”¨ä»¥ä¸‹Data Collector。" #: pollers.php:532 #, fuzzy msgid "Disable Data Collector" msgid_plural "Disable Data Collectors" msgstr[0] "ç¦ç”¨Data Collector" #: pollers.php:536 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to enable the following Data Collector." msgid_plural "Click 'Continue' to enable the following Data Collectors." msgstr[0] "單擊“繼續â€ä»¥å•Ÿç”¨ä»¥ä¸‹Data Collector。" #: pollers.php:541 pollers.php:550 #, fuzzy msgid "Enable Data Collector" msgid_plural "Enable Data Collectors" msgstr[0] "啟用Data Collector" #: pollers.php:545 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to Synchronize the Remote Data Collector for Offline Operation." msgid_plural "Click 'Continue' to Synchronize the Remote Data Collectors for Offline Operation." msgstr[0] "單擊“繼續â€ä»¥åŒæ­¥é ç¨‹æ•¸æ“šæ”¶é›†å™¨ä»¥é€²è¡Œè„«æ©Ÿæ“作。" #: pollers.php:591 sites.php:354 #, fuzzy, php-format msgid "Site [edit: %s]" msgstr "網站[編輯:%s]" #: pollers.php:595 sites.php:356 #, fuzzy msgid "Site [new]" msgstr "網站[æ–°]" #: pollers.php:629 #, fuzzy msgid "Remote Data Collectors must be able to communicate to the Main Data Collector, and vice versa. Use this button to verify that the Main Data Collector can communicate to this Remote Data Collector." msgstr "é ç¨‹æ•¸æ“šæ”¶é›†å™¨å¿…é ˆèƒ½å¤ èˆ‡ä¸»æ•¸æ“šæ”¶é›†å™¨é€šä¿¡ï¼Œå之亦然。使用此按鈕å¯é©—證主數據收集器是å¦å¯ä»¥èˆ‡æ­¤é ç¨‹æ•¸æ“šæ”¶é›†å™¨é€²è¡Œé€šä¿¡ã€‚" #: pollers.php:637 #, fuzzy msgid "Test Database Connection" msgstr "測試數據庫連接" #: pollers.php:815 #, fuzzy msgid "Collectors" msgstr "æ”¶è—å®¶" #: pollers.php:904 #, fuzzy msgid "Collector Name" msgstr "æ”¶è—å®¶å稱" #: pollers.php:904 #, fuzzy msgid "The Name of this Data Collector." msgstr "此數據收集器的å稱。" #: pollers.php:905 #, fuzzy msgid "The unique id associated with this Data Collector." msgstr "與此Data Collectoré—œè¯çš„唯一ID。" #: pollers.php:906 #, fuzzy msgid "The Hostname where the Data Collector is running." msgstr "é‹è¡ŒData Collector的主機å。" #: pollers.php:907 #, fuzzy msgid "The Status of this Data Collector." msgstr "此數據收集器的狀態。" #: pollers.php:908 #, fuzzy msgid "Proc/Threads" msgstr "PROC /線程" #: pollers.php:908 #, fuzzy msgid "The Number of Poller Processes and Threads for this Data Collector." msgstr "此數據收集器的輪詢器進程數和線程數。" #: pollers.php:909 #, fuzzy msgid "Polling Time" msgstr "輪詢時間" #: pollers.php:909 #, fuzzy msgid "The last data collection time for this Data Collector." msgstr "æ­¤Data Collector的最後一次數據收集時間。" #: pollers.php:910 #, fuzzy msgid "Avg/Max" msgstr "å¹³å‡/最大" #: pollers.php:910 #, fuzzy msgid "The Average and Maximum Collector timings for this Data Collector." msgstr "æ­¤Data Collectorçš„Averageå’ŒMaximum Collector時åºã€‚" #: pollers.php:911 #, fuzzy msgid "The number of Devices associated with this Data Collector." msgstr "與此Data Collectoré—œè¯çš„設備數。" #: pollers.php:912 #, fuzzy msgid "SNMP Gets" msgstr "SNMPç²å–" #: pollers.php:912 #, fuzzy msgid "The number of SNMP gets associated with this Collector." msgstr "SNMP的數é‡èˆ‡æ­¤æ”¶é›†å™¨é—œè¯ã€‚" #: pollers.php:913 msgid "Scripts" msgstr "劇本" #: pollers.php:913 #, fuzzy msgid "The number of script calls associated with this Data Collector." msgstr "與此Data Collectoré—œè¯çš„腳本調用數。" #: pollers.php:914 #, fuzzy msgid "Servers" msgstr "æœå‹™å™¨" #: pollers.php:914 #, fuzzy msgid "The number of script server calls associated with this Data Collector." msgstr "與此Data Collectoré—œè¯çš„腳本æœå‹™å™¨èª¿ç”¨æ•¸ã€‚" #: pollers.php:915 #, fuzzy msgid "Last Finished" msgstr "最後完æˆ" #: pollers.php:915 #, fuzzy msgid "The last time this Data Collector completed." msgstr "æ­¤Data Collector最後一次完æˆã€‚" #: pollers.php:916 #, fuzzy msgid "Last Update" msgstr "最後更新" #: pollers.php:916 #, fuzzy msgid "The last time this Data Collector checked in with the main Cacti site." msgstr "此數據收集器最後一次使用主Cacti站點簽入。" #: pollers.php:917 msgid "Last Sync" msgstr "ä¸Šæ¬¡åŒæ­¥" #: pollers.php:917 #, fuzzy msgid "The last time this Data Collector was full synced with main Cacti site." msgstr "此數據收集器最後一次與主Cactiç«™é»žå®Œå…¨åŒæ­¥ã€‚" #: pollers.php:969 #, fuzzy msgid "No Data Collectors Found" msgstr "找ä¸åˆ°æ•¸æ“𿔶集噍" #: rrdcleaner.php:29 tree.php:31 msgctxt "dropdown action" msgid "Delete" msgstr "刪除" #: rrdcleaner.php:30 msgctxt "dropdown action" msgid "Archive" msgstr "檔案" #: rrdcleaner.php:339 #, fuzzy msgid "RRD Files" msgstr "RRD文件" #: rrdcleaner.php:348 #, fuzzy msgid "RRD File Name" msgstr "RRD文件å" #: rrdcleaner.php:349 msgid "DS Name" msgstr "DS å稱" #: rrdcleaner.php:350 #, fuzzy msgid "DS ID" msgstr "DS ID" #: rrdcleaner.php:351 msgid "Template ID" msgstr "主題 ID" #: rrdcleaner.php:353 msgid "Last Modified" msgstr "最後修改" #: rrdcleaner.php:354 #, fuzzy msgid "Size [KB]" msgstr "大å°[KB]" #: rrdcleaner.php:365 rrdcleaner.php:366 msgid "Deleted" msgstr "已刪除" #: rrdcleaner.php:374 #, fuzzy msgid "No unused RRD Files" msgstr "沒有未使用的RRD文件" #: rrdcleaner.php:396 #, fuzzy msgid "Total Size [MB]:" msgstr "總大å°[MB]:" #: rrdcleaner.php:398 #, fuzzy msgid "Last Scan:" msgstr "上次掃æï¼š" #: rrdcleaner.php:482 #, fuzzy msgid "Time Since Update" msgstr "更新後的時間" #: rrdcleaner.php:498 #, fuzzy msgid "RRDfiles" msgstr "RRDfiles" #: rrdcleaner.php:514 user_domains.php:675 user_group_admin.php:1868 #: user_group_admin.php:2218 user_group_admin.php:2322 #: user_group_admin.php:2407 user_group_admin.php:2492 #: user_group_admin.php:2577 msgctxt "filter: use" msgid "Go" msgstr "é€å‡º" #: rrdcleaner.php:515 user_group_admin.php:1869 user_group_admin.php:2219 #: user_group_admin.php:2323 user_group_admin.php:2408 #: user_group_admin.php:2493 msgctxt "filter: reset" msgid "Clear" msgstr "清除" #: rrdcleaner.php:516 #, fuzzy msgid "Rescan" msgstr "釿–°æŽƒæ" #: rrdcleaner.php:521 msgid "Delete All" msgstr "刪除全部" #: rrdcleaner.php:521 #, fuzzy msgid "Delete All Unknown RRDfiles" msgstr "刪除所有未知的RRD文件" #: rrdcleaner.php:522 #, fuzzy msgid "Archive All" msgstr "歸檔所有" #: rrdcleaner.php:522 #, fuzzy msgid "Archive All Unknown RRDfiles" msgstr "存檔所有未知的RRD文件" #: settings.php:252 #, fuzzy, php-format msgid "Settings save to Data Collector %d Failed." msgstr "設置ä¿å­˜åˆ°Data Collectorï¼…d失敗。" #: settings.php:346 msgid "NOTE: Path Settings on this Tab are only saved locally!" msgstr "" #: settings.php:351 #, fuzzy, php-format msgid "Cacti Settings (%s)%s" msgstr "仙人掌設置(%s)" #: settings.php:444 #, fuzzy msgid "Poller Interval must be less than Cron Interval" msgstr "Poller Intervalå¿…é ˆå°æ–¼Cron Interval" #: settings.php:465 #, fuzzy msgid "Select Plugin(s)" msgstr "鏿“‡æ’ä»¶" #: settings.php:467 #, fuzzy msgid "Plugins Selected" msgstr "æ’ä»¶å·²é¸ä¸­" #: settings.php:484 #, fuzzy msgid "Select File(s)" msgstr "鏿“‡æ–‡ä»¶" #: settings.php:486 #, fuzzy msgid "Files Selected" msgstr "已鏿“‡æ–‡ä»¶" #: settings.php:504 #, fuzzy msgid "Select Template(s)" msgstr "鏿“‡æ¨¡æ¿" #: settings.php:509 #, fuzzy msgid "All Templates Selected" msgstr "鏿“‡æ‰€æœ‰æ¨¡æ¿" #: settings.php:575 msgid "Send a Test Email" msgstr "傳逿¸¬è©¦éƒµä»¶" #: settings.php:586 #, fuzzy msgid "Test Email Results" msgstr "æ¸¬è©¦éƒµä»¶çµæžœ" #: sites.php:35 #, fuzzy msgid "Site Information" msgstr "網站信æ¯" #: sites.php:41 #, fuzzy msgid "The primary name for the Site." msgstr "網站的主è¦å稱。" #: sites.php:44 msgid "New Site" msgstr "新增展示網站" #: sites.php:49 #, fuzzy msgid "Address Information" msgstr "地å€ä¿¡æ¯" #: sites.php:54 msgid "Address1" msgstr "地å€1" #: sites.php:55 #, fuzzy msgid "The primary address for the Site." msgstr "本網站的主è¦åœ°å€ã€‚" #: sites.php:57 #, fuzzy msgid "Enter the Site Address" msgstr "輸入站點地å€" #: sites.php:63 msgid "Address2" msgstr "地å€2" #: sites.php:64 #, fuzzy msgid "Additional address information for the Site." msgstr "本網站的其他地å€ä¿¡æ¯ã€‚" #: sites.php:66 #, fuzzy msgid "Additional Site Address information" msgstr "其他站點地å€ä¿¡æ¯" #: sites.php:72 sites.php:522 msgid "City" msgstr "城市" #: sites.php:73 #, fuzzy msgid "The city or locality for the Site." msgstr "本網站的城市或地å€ã€‚" #: sites.php:75 #, fuzzy msgid "Enter the City or Locality" msgstr "輸入城市或地å€" #: sites.php:81 sites.php:523 msgid "State" msgstr "å·ž" #: sites.php:82 #, fuzzy msgid "The state for the Site." msgstr "本網站的狀態。" #: sites.php:84 #, fuzzy msgid "Enter the state" msgstr "輸入州" #: sites.php:90 msgid "Postal/Zip Code" msgstr "郵政編碼" #: sites.php:91 #, fuzzy msgid "The postal or zip code for the Site." msgstr "本網站的郵政編碼或郵政編碼。" #: sites.php:93 #, fuzzy msgid "Enter the postal code" msgstr "輸入郵政編碼" #: sites.php:99 sites.php:524 msgid "Country" msgstr "國家" #: sites.php:100 #, fuzzy msgid "The country for the Site." msgstr "本網站的國家/地å€ã€‚" #: sites.php:102 #, fuzzy msgid "Enter the country" msgstr "輸入國家/地å€" #: sites.php:109 #, fuzzy msgid "The TimeZone for the Site." msgstr "本網站的TimeZone。" #: sites.php:117 #, fuzzy msgid "Geolocation Information" msgstr "地ç†ä½ç½®ä¿¡æ¯" #: sites.php:122 msgid "Latitude" msgstr "緯度" #: sites.php:123 #, fuzzy msgid "The Latitude for this Site." msgstr "本網站的緯度。" #: sites.php:125 #, fuzzy msgid "example 38.889488" msgstr "例如38.889488" #: sites.php:131 msgid "Longitude" msgstr "經度" #: sites.php:132 #, fuzzy msgid "The Longitude for this Site." msgstr "本網站的經度。" #: sites.php:134 #, fuzzy msgid "example -77.0374678" msgstr "例如-77.0374678" #: sites.php:140 msgid "Zoom" msgstr "縮放" #: sites.php:141 #, fuzzy msgid "The default Map Zoom for this Site. Values can be from 0 to 23. Note that some regions of the planet have a max Zoom of 15." msgstr "本網站的默èªåœ°åœ–縮放。值å¯ä»¥æ˜¯0到23.請注æ„,行星的æŸäº›å€åŸŸçš„æœ€å¤§ç¸®æ”¾ç‚º15。" #: sites.php:143 #, fuzzy msgid "0 - 23" msgstr "0 - 23" #: sites.php:150 msgid "Additional Information" msgstr "é¡å¤–資訊" #: sites.php:158 #, fuzzy msgid "Additional area use for random notes related to this Site." msgstr "附加å€åŸŸç”¨æ–¼èˆ‡æœ¬ç¶²ç«™ç›¸é—œçš„隨機筆記。" #: sites.php:161 #, fuzzy msgid "Enter some useful information about the Site." msgstr "輸入有關本網站的一些有用信æ¯ã€‚" #: sites.php:166 #, fuzzy msgid "Alternate Name" msgstr "替代å稱" #: sites.php:167 #, fuzzy msgid "Used for cases where a Site has an alternate named used to describe it" msgstr "用於網站具有用於æè¿°å®ƒçš„備用å稱的情æ³" #: sites.php:169 #, fuzzy msgid "If the Site is known by another name enter it here." msgstr "如果該網站以其他å稱為人所知,請在此處輸入。" #: sites.php:312 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to delete the following Site. Note, all devices will be disassociated from this site." msgid_plural "Click 'Continue' to delete all following Sites. Note, all devices will be disassociated from this site." msgstr[0] "點擊“繼續â€ä»¥åˆªé™¤ä»¥ä¸‹ç¶²ç«™ã€‚請注æ„ï¼Œæ‰€æœ‰è¨­å‚™éƒ½å°‡èˆ‡æ­¤ç«™é»žå–æ¶ˆé—œè¯ã€‚" #: sites.php:317 msgid "Delete Site" msgid_plural "Delete Sites" msgstr[0] "刪除網站" #: sites.php:519 tree.php:813 msgid "Site Name" msgstr "網站å稱" #: sites.php:519 #, fuzzy msgid "The name of this Site." msgstr "本網站的å稱。" #: sites.php:520 #, fuzzy msgid "The unique id associated with this Site." msgstr "與本網站關è¯çš„唯一ID。" #: sites.php:521 #, fuzzy msgid "The number of Devices associated with this Site." msgstr "與本網站關è¯çš„設備數é‡ã€‚" #: sites.php:522 #, fuzzy msgid "The City associated with this Site." msgstr "與本網站相關的城市。" #: sites.php:523 #, fuzzy msgid "The State associated with this Site." msgstr "與本網站相關的國家。" #: sites.php:524 #, fuzzy msgid "The Country associated with this Site." msgstr "與本網站相關的國家/地å€ã€‚" #: sites.php:543 #, fuzzy msgid "No Sites Found" msgstr "找ä¸åˆ°ç¶²ç«™" #: spikekill.php:38 #, fuzzy, php-format msgid "FATAL: Spike Kill method '%s' is Invalid\n" msgstr "致命:Spike Kill方法'ï¼…s'無效" #: spikekill.php:112 #, fuzzy msgid "FATAL: Spike Kill Not Allowed\n" msgstr "致命:秒殺ä¸è¢«å…許" #: templates_export.php:68 #, fuzzy msgid "WARNING: Export Errors Encountered. Refresh Browser Window for Details!" msgstr "警告:é‡åˆ°å°Žå‡ºéŒ¯èª¤ã€‚刷新ç€è¦½å™¨çª—å£äº†è§£è©³æƒ…ï¼" #: templates_export.php:109 #, fuzzy msgid "What would you like to export?" msgstr "你想è¦å‡ºå£ä»€éº¼ï¼Ÿ" #: templates_export.php:110 #, fuzzy msgid "Select the Template type that you wish to export from Cacti." msgstr "鏿“‡è¦å¾žCacti導出的模æ¿é¡žåž‹ã€‚" #: templates_export.php:120 #, fuzzy msgid "Device Template to Export" msgstr "è¦å°Žå‡ºçš„設備模æ¿" #: templates_export.php:121 #, fuzzy msgid "Choose the Template to export to XML." msgstr "鏿“‡è¦å°Žå‡ºåˆ°XML的模æ¿ã€‚" #: templates_export.php:128 #, fuzzy msgid "Include Dependencies" msgstr "包括ä¾è³´é …" #: templates_export.php:129 #, fuzzy msgid "Some templates rely on other items in Cacti to function properly. It is highly recommended that you select this box or the resulting import may fail." msgstr "有些模æ¿ä¾è³´æ–¼Cacti中的其他項目來正常é‹è¡Œã€‚å¼·çƒˆå»ºè­°æ‚¨é¸æ“‡æ­¤æ¡†ï¼Œå¦å‰‡ç”Ÿæˆçš„å°Žå…¥å¯èƒ½æœƒå¤±æ•—。" #: templates_export.php:135 msgid "Output Format" msgstr "輸出格å¼" #: templates_export.php:136 #, fuzzy msgid "Choose the format to output the resulting XML file in." msgstr "鏿“‡æ ¼å¼ä»¥è¼¸å‡ºç”Ÿæˆçš„XML文件。" #: templates_export.php:143 #, fuzzy msgid "Output to the Browser (within Cacti)" msgstr "輸出到ç€è¦½å™¨ï¼ˆåœ¨Cacti內)" #: templates_export.php:147 #, fuzzy msgid "Output to the Browser (raw XML)" msgstr "輸出到ç€è¦½å™¨ï¼ˆåŽŸå§‹XML)" #: templates_export.php:151 #, fuzzy msgid "Save File Locally" msgstr "本地ä¿å­˜æ–‡ä»¶" #: templates_export.php:170 #, fuzzy, php-format msgid "Available Templates [%s]" msgstr "å¯ç”¨æ¨¡æ¿[ï¼…s]" #: templates_import.php:101 msgid "The Template Import Failed. See the cacti.log for more details." msgstr "" #: templates_import.php:109 templates_import.php:131 msgid "Import Template" msgstr "匯入範本" #: templates_import.php:111 msgid "ERROR" msgstr "錯誤" #: templates_import.php:111 #, fuzzy msgid "Failed to access temporary folder, import functionality is disabled" msgstr "無法訪å•臨時文件夾,導入功能被ç¦ç”¨" #: tree.php:32 msgctxt "dropdown action" msgid "Publish" msgstr "發佈" #: tree.php:33 #, fuzzy msgctxt "dropdown action" msgid "Un Publish" msgstr "å–æ¶ˆç™¼å¸ƒ" #: tree.php:385 msgctxt "ordering of tree items" msgid "inherit" msgstr "繼承" #: tree.php:388 #, fuzzy msgctxt "ordering of tree items" msgid "manual" msgstr "手動" #: tree.php:391 #, fuzzy msgctxt "ordering of tree items" msgid "alpha" msgstr "α" #: tree.php:394 #, fuzzy msgctxt "ordering of tree items" msgid "natural" msgstr "自然" #: tree.php:397 #, fuzzy msgctxt "ordering of tree items" msgid "numeric" msgstr "æ•°å­—" #: tree.php:639 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to delete the following Tree." msgid_plural "Click 'Continue' to delete following Trees." msgstr[0] "單擊“繼續â€ä»¥åˆªé™¤ä»¥ä¸‹æ¨¹ã€‚" #: tree.php:644 #, fuzzy msgid "Delete Tree" msgid_plural "Delete Trees" msgstr[0] "刪除樹" #: tree.php:648 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to publish the following Tree." msgid_plural "Click 'Continue' to publish following Trees." msgstr[0] "單擊“繼續â€ä»¥ç™¼å¸ƒä»¥ä¸‹æ¨¹ã€‚" #: tree.php:653 #, fuzzy msgid "Publish Tree" msgid_plural "Publish Trees" msgstr[0] "發布樹" #: tree.php:657 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to un-publish the following Tree." msgid_plural "Click 'Continue' to un-publish following Trees." msgstr[0] "單擊“繼續â€ä»¥å–消發布以下樹。" #: tree.php:662 #, fuzzy msgid "Un-publish Tree" msgid_plural "Un-publish Trees" msgstr[0] "å–æ¶ˆç™¼å¸ƒæ¨¹" #: tree.php:706 #, fuzzy, php-format msgid "Trees [edit: %s]" msgstr "樹木[編輯:%s]" #: tree.php:719 #, fuzzy msgid "Trees [new]" msgstr "樹木[æ–°]" #: tree.php:745 #, fuzzy msgid "Edit Tree" msgstr "編輯樹" #: tree.php:745 #, fuzzy msgid "To Edit this tree, you must first lock it by pressing the Edit Tree button." msgstr "è¦ç·¨è¼¯æ­¤æ¨¹ï¼Œå¿…é ˆå…ˆæŒ‰â€œç·¨è¼¯æ¨¹â€æŒ‰éˆ•將其鎖定。" #: tree.php:748 #, fuzzy msgid "Add Root Branch" msgstr "添加根分支" #: tree.php:748 #, fuzzy msgid "Finish Editing Tree" msgstr "完æˆç·¨è¼¯æ¨¹" #: tree.php:748 #, fuzzy, php-format msgid "This tree has been locked for Editing on %1$s by %2$s." msgstr "此樹已被%2$s s鎖定在%1$s上編輯。" #: tree.php:754 #, fuzzy msgid "To edit the tree, you must first unlock it and then lock it as yourself" msgstr "è¦ç·¨è¼¯æ¨¹ï¼Œå¿…須先將其解鎖然後將其鎖定為自己" #: tree.php:772 msgid "Display" msgstr "顯示" #: tree.php:783 #, fuzzy msgid "Tree Items" msgstr "樹項目" #: tree.php:791 #, fuzzy msgid "Available Sites" msgstr "å¯ç”¨ç«™é»ž" #: tree.php:826 #, fuzzy msgid "Available Devices" msgstr "å¯ç”¨è¨­å‚™" #: tree.php:861 #, fuzzy msgid "Available Graphs" msgstr "å¯ç”¨åœ–表" #: tree.php:914 tree.php:1219 #, fuzzy msgid "New Node" msgstr "新節點" #: tree.php:1367 msgid "Rename" msgstr "釿–°å‘½å" #: tree.php:1394 #, fuzzy msgid "Branch Sorting" msgstr "分支排åº" #: tree.php:1401 msgid "Inherit" msgstr "繼承" #: tree.php:1429 msgid "Alphabetic" msgstr "按字æ¯é †åº" #: tree.php:1443 #, fuzzy msgid "Natural" msgstr "自然" #: tree.php:1480 tree.php:1554 tree.php:1662 msgid "Cut" msgstr "剪下" #: tree.php:1513 msgid "Paste" msgstr "貼上" #: tree.php:1877 #, fuzzy msgid "Add Tree" msgstr "添加樹" #: tree.php:1883 tree.php:1927 #, fuzzy msgid "Sort Trees Ascending" msgstr "æŽ’åºæ¨¹å‡åº" #: tree.php:1889 tree.php:1928 #, fuzzy msgid "Sort Trees Descending" msgstr "æŽ’åºæ¨¹é™åº" #: tree.php:1980 #, fuzzy msgid "The name by which this Tree will be referred to as." msgstr "此樹將被稱為的å稱。" #: tree.php:1980 user_admin.php:1580 user_group_admin.php:1253 #, fuzzy msgid "Tree Name" msgstr "樹å" #: tree.php:1981 #, fuzzy msgid "The internal database ID for this Tree. Useful when performing automation or debugging." msgstr "此樹的內部數據庫ID。在執行自動化或調試時很有用。" #: tree.php:1982 msgid "Published" msgstr "已發佈" #: tree.php:1982 #, fuzzy msgid "Unpublished Trees cannot be viewed from the Graph tab" msgstr "無法從“圖形â€é¸é …塿Ÿ¥çœ‹æœªç™¼å¸ƒçš„æ¨¹" #: tree.php:1983 #, fuzzy msgid "A Tree must be locked in order to be edited." msgstr "必須鎖定樹æ‰èƒ½é€²è¡Œç·¨è¼¯ã€‚" #: tree.php:1984 #, fuzzy msgid "The original author of this Tree." msgstr "這棵樹的原作者。" #: tree.php:1985 #, fuzzy msgid "To change the order of the trees, first sort by this column, press the up or down arrows once they appear." msgstr "è¦æ›´æ”¹æ¨¹çš„é †åºï¼Œè«‹å…ˆæŒ‰æ­¤åˆ—排åºï¼Œç„¶å¾Œåœ¨å‡ºç¾æ™‚按å‘上或å‘下箭頭。" #: tree.php:1986 #, fuzzy msgid "Last Edited" msgstr "最後編輯" #: tree.php:1986 #, fuzzy msgid "The date that this Tree was last edited." msgstr "上次編輯此樹的日期。" #: tree.php:1987 msgid "Edited By" msgstr "已編輯由" #: tree.php:1987 #, fuzzy msgid "The last user to have modified this Tree." msgstr "修改此樹的最後一個用戶。" #: tree.php:1988 #, fuzzy msgid "The total number of Site Branches in this Tree." msgstr "此樹中的“站點分支â€ç¸½æ•¸ã€‚" #: tree.php:1989 #, fuzzy msgid "Branches" msgstr "分行" #: tree.php:1989 #, fuzzy msgid "The total number of Branches in this Tree." msgstr "此樹中的分支總數。" #: tree.php:1990 #, fuzzy msgid "The total number of individual Devices in this Tree." msgstr "此樹中單個設備的總數。" #: tree.php:1991 #, fuzzy msgid "The total number of individual Graphs in this Tree." msgstr "此樹中單個圖的總數。" #: tree.php:2035 #, fuzzy msgid "No Trees Found" msgstr "找ä¸åˆ°æ¨¹æœ¨" #: user_admin.php:32 #, fuzzy msgid "Batch Copy" msgstr "批é‡è¤‡è£½" #: user_admin.php:335 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to delete the selected User(s)." msgstr "單擊“繼續â€ä»¥åˆªé™¤æ‰€é¸ç”¨æˆ¶ã€‚" #: user_admin.php:340 #, fuzzy msgid "Delete User(s)" msgstr "刪除用戶" #: user_admin.php:350 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to copy the selected User to a new User below." msgstr "單擊“繼續â€å°‡æ‰€é¸ç”¨æˆ¶è¤‡è£½åˆ°ä¸‹é¢çš„æ–°ç”¨æˆ¶ã€‚" #: user_admin.php:355 #, fuzzy msgid "Template Username:" msgstr "模æ¿ç”¨æˆ¶å:" #: user_admin.php:360 msgid "Username:" msgstr "使用者å稱:" #: user_admin.php:367 msgid "Full Name:" msgstr "å…¨å:" #: user_admin.php:374 #, fuzzy msgid "Realm:" msgstr "領域:" #: user_admin.php:380 #, fuzzy msgid "Copy User" msgstr "複製用戶" #: user_admin.php:386 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to enable the selected User(s)." msgstr "單擊“繼續â€ä»¥å•Ÿç”¨æ‰€é¸ç”¨æˆ¶ã€‚" #: user_admin.php:391 #, fuzzy msgid "Enable User(s)" msgstr "啟用用戶" #: user_admin.php:397 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to disable the selected User(s)." msgstr "單擊“繼續â€ä»¥ç¦ç”¨æ‰€é¸ç”¨æˆ¶ã€‚" #: user_admin.php:402 #, fuzzy msgid "Disable User(s)" msgstr "ç¦ç”¨ç”¨æˆ¶" #: user_admin.php:410 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to overwrite the User(s) settings with the selected template User settings and permissions. The original users Full Name, Password, Realm and Enable status will be retained, all other fields will be overwritten from Template User." msgstr "單擊“繼續â€ä»¥ä½¿ç”¨æ‰€é¸æ¨¡æ¿ç”¨æˆ¶è¨­ç½®å’Œæ¬Šé™è¦†è“‹ç”¨æˆ¶è¨­ç½®ã€‚å°‡ä¿ç•™åŽŸå§‹ç”¨æˆ¶çš„å…¨å,密碼,域和啟用狀態,所有其他字段將從模æ¿ç”¨æˆ¶è¦†è“‹ã€‚" #: user_admin.php:414 #, fuzzy msgid "Template User:" msgstr "模æ¿ç”¨æˆ¶ï¼š" #: user_admin.php:420 #, fuzzy msgid "User(s) to update:" msgstr "è¦æ›´æ–°çš„用戶:" #: user_admin.php:425 #, fuzzy msgid "Reset User(s) Settings" msgstr "é‡ç½®ç”¨æˆ¶è¨­ç½®" #: user_admin.php:713 #, fuzzy msgid "Device:(Hide Disabled)" msgstr "設備已ç¦ç”¨" #: user_admin.php:723 user_admin.php:725 user_admin.php:728 user_admin.php:732 #, fuzzy, php-format msgid "Graph:(%s%s)" msgstr "圖表 :" #: user_admin.php:739 user_admin.php:744 user_admin.php:748 #, fuzzy, php-format msgid "Device:(%s%s)" msgstr "è£ç½®ï¼š" #: user_admin.php:760 user_admin.php:765 user_admin.php:769 #, fuzzy, php-format msgid "Template:(%s%s)" msgstr "模æ¿" #: user_admin.php:780 user_admin.php:782 #, fuzzy, php-format msgid "Device+Template:(%s%s)" msgstr "設備模æ¿ï¼š" #: user_admin.php:785 #, fuzzy, php-format msgid "Graph+Device+Template:(%s%s)" msgstr "設備模æ¿ï¼š" #: user_admin.php:792 user_admin.php:799 user_admin.php:808 #, fuzzy msgid "Restricted By: " msgstr "é™åˆ¶æ€§" #: user_admin.php:796 #, fuzzy msgid "Granted By: " msgstr "授予方:" #: user_admin.php:803 #, fuzzy msgid "Granted" msgstr "å·²æŽˆæ¬Šæ¬Šé™æ•¸" #: user_admin.php:805 user_admin.php:810 #, fuzzy msgid "Restricted" msgstr "å—é™" #: user_admin.php:829 user_group_admin.php:731 msgid "Allow" msgstr "å…許" #: user_admin.php:830 user_group_admin.php:732 msgid "Deny" msgstr "拒絕" #: user_admin.php:859 #, fuzzy msgid "Note: System Graph Policy is 'Permissive' meaning the User must have access to at least one of Graph, Device, or Graph Template to gain access to the Graph" msgstr "注æ„:系統圖策略是“å…è¨±çš„â€æ„味著用戶必須能夠訪å•圖形,設備或圖形模æ¿ä¸­çš„至少一個æ‰èƒ½è¨ªå•圖形" #: user_admin.php:861 #, fuzzy msgid "Note: System Graph Policy is 'Restrictive' meaning the User must have access to either the Graph or the Device and Graph Template to gain access to the Graph" msgstr "注æ„:系統圖策略是“é™åˆ¶æ€§â€ï¼Œæ„味著用戶必須能夠訪å•åœ–è¡¨æˆ–è¨­å‚™å’Œåœ–è¡¨æ¨¡æ¿æ‰èƒ½è¨ªå•圖表" #: user_admin.php:865 user_group_admin.php:751 #, fuzzy msgid "Default Graph Policy" msgstr "默èªåœ–表策略" #: user_admin.php:870 #, fuzzy msgid "Default Graph Policy for this User" msgstr "此用戶的默èªåœ–表策略" #: user_admin.php:875 user_admin.php:1206 user_admin.php:1373 #: user_admin.php:1518 user_group_admin.php:761 user_group_admin.php:904 #: user_group_admin.php:1054 user_group_admin.php:1195 msgid "Update" msgstr "æ›´æ–°" #: user_admin.php:1030 user_admin.php:1291 user_admin.php:1439 #: user_admin.php:1580 user_group_admin.php:829 user_group_admin.php:976 #: user_group_admin.php:1119 user_group_admin.php:1253 #, fuzzy msgid "Effective Policy" msgstr "有效政策" #: user_admin.php:1044 user_group_admin.php:855 #, fuzzy msgid "No Matching Graphs Found" msgstr "找ä¸åˆ°åŒ¹é…的圖形" #: user_admin.php:1059 user_admin.php:1065 user_admin.php:1336 #: user_admin.php:1342 user_admin.php:1481 user_admin.php:1487 #: user_admin.php:1621 user_admin.php:1627 user_group_admin.php:870 #: user_group_admin.php:876 user_group_admin.php:1020 user_group_admin.php:1026 #: user_group_admin.php:1161 user_group_admin.php:1167 #: user_group_admin.php:1293 user_group_admin.php:1299 msgid "Revoke Access" msgstr "撤銷使用權é™" #: user_admin.php:1060 user_admin.php:1064 user_admin.php:1337 #: user_admin.php:1341 user_admin.php:1482 user_admin.php:1486 #: user_admin.php:1622 user_admin.php:1626 user_group_admin.php:62 #: user_group_admin.php:871 user_group_admin.php:875 user_group_admin.php:1021 #: user_group_admin.php:1025 user_group_admin.php:1162 #: user_group_admin.php:1166 user_group_admin.php:1294 #: user_group_admin.php:1298 msgid "Grant Access" msgstr "授與權é™" #: user_admin.php:1136 user_admin.php:2723 user_group_admin.php:1852 #: user_group_admin.php:1913 msgid "Groups" msgstr "群組" #: user_admin.php:1144 user_admin.php:1153 msgid "Member" msgstr "會員" #: user_admin.php:1144 #, fuzzy msgid "Policies (Graph/Device/Template)" msgstr "政策(圖表/設備/模æ¿ï¼‰" #: user_admin.php:1153 user_group_admin.php:691 #, fuzzy msgid "Non Member" msgstr "éžæœƒå“¡" #: user_admin.php:1155 user_admin.php:2382 user_admin.php:2383 #: user_admin.php:2384 user_group_admin.php:1945 user_group_admin.php:1946 #: user_group_admin.php:1947 #, fuzzy msgid "ALLOW" msgstr "å…許" #: user_admin.php:1155 user_admin.php:2382 user_admin.php:2383 #: user_admin.php:2384 user_group_admin.php:1945 user_group_admin.php:1946 #: user_group_admin.php:1947 #, fuzzy msgid "DENY" msgstr "拒絕" #: user_admin.php:1161 #, fuzzy msgid "No Matching User Groups Found" msgstr "找ä¸åˆ°åŒ¹é…的用戶組" #: user_admin.php:1175 #, fuzzy msgid "Assign Membership" msgstr "åˆ†é…æœƒå“¡è³‡æ ¼" #: user_admin.php:1176 #, fuzzy msgid "Remove Membership" msgstr "刪除會員資格" #: user_admin.php:1196 user_group_admin.php:894 #, fuzzy msgid "Default Device Policy" msgstr "默èªè¨­å‚™ç­–ç•¥" #: user_admin.php:1201 #, fuzzy msgid "Default Device Policy for this User" msgstr "此用戶的默èªè¨­å‚™ç­–ç•¥" #: user_admin.php:1302 user_admin.php:1310 user_admin.php:1450 #: user_admin.php:1458 user_admin.php:1591 user_admin.php:1599 #: user_group_admin.php:840 user_group_admin.php:848 user_group_admin.php:987 #: user_group_admin.php:995 user_group_admin.php:1130 user_group_admin.php:1138 #: user_group_admin.php:1264 user_group_admin.php:1272 #, fuzzy msgid "Access Granted" msgstr "æŽˆäºˆè¨ªå•æ¬Šé™" #: user_admin.php:1304 user_admin.php:1308 user_admin.php:1452 #: user_admin.php:1456 user_admin.php:1593 user_admin.php:1597 #: user_group_admin.php:842 user_group_admin.php:846 user_group_admin.php:989 #: user_group_admin.php:993 user_group_admin.php:1132 user_group_admin.php:1136 #: user_group_admin.php:1266 user_group_admin.php:1270 #, fuzzy msgid "Access Restricted" msgstr "訪å•å—é™åˆ¶" #: user_admin.php:1321 user_group_admin.php:1006 #, fuzzy msgid "No Matching Devices Found" msgstr "找ä¸åˆ°åŒ¹é…的設備" #: user_admin.php:1363 user_group_admin.php:1044 #, fuzzy msgid "Default Graph Template Policy" msgstr "默èªåœ–表模æ¿ç­–ç•¥" #: user_admin.php:1368 #, fuzzy msgid "Default Graph Template Policy for this User" msgstr "此用戶的默èªåœ–表模æ¿ç­–ç•¥" #: user_admin.php:1439 user_group_admin.php:1119 #, fuzzy msgid "Total Graphs" msgstr "總圖表" #: user_admin.php:1466 user_group_admin.php:1146 #, fuzzy msgid "No Matching Graph Templates Found" msgstr "找ä¸åˆ°åŒ¹é…的圖表模æ¿" #: user_admin.php:1508 user_group_admin.php:1185 #, fuzzy msgid "Default Tree Policy" msgstr "é»˜èªæ¨¹ç­–ç•¥" #: user_admin.php:1513 #, fuzzy msgid "Default Tree Policy for this User" msgstr "æ­¤ç”¨æˆ¶çš„é»˜èªæ¨¹ç­–ç•¥" #: user_admin.php:1606 user_group_admin.php:1279 #, fuzzy msgid "No Matching Trees Found" msgstr "找ä¸åˆ°åŒ¹é…的樹木" #: user_admin.php:1651 user_group_admin.php:1325 msgid "User Permissions" msgstr "使用者權é™" #: user_admin.php:1718 user_group_admin.php:1406 #, fuzzy msgid "External Link Permissions" msgstr "å¤–éƒ¨éˆæŽ¥æ¬Šé™" #: user_admin.php:1775 user_group_admin.php:1463 #, fuzzy msgid "Plugin Permissions" msgstr "æ’件權é™" #: user_admin.php:1837 user_group_admin.php:1519 #, fuzzy msgid "Legacy 1.x Plugins" msgstr "舊版1.xæ’ä»¶" #: user_admin.php:1888 user_group_admin.php:1554 #, fuzzy, php-format msgid "User Settings %s" msgstr "用戶設置%s" #: user_admin.php:2003 user_group_admin.php:1670 msgid "Permissions" msgstr "權é™" #: user_admin.php:2004 #, fuzzy msgid "Group Membership" msgstr "集團æˆå“¡" #: user_admin.php:2005 user_group_admin.php:1671 #, fuzzy msgid "Graph Perms" msgstr "圖形燙髮" #: user_admin.php:2006 user_group_admin.php:1672 #, fuzzy msgid "Device Perms" msgstr "設備燙髮" #: user_admin.php:2007 user_group_admin.php:1673 #, fuzzy msgid "Template Perms" msgstr "模æ¿ç‡™é«®" #: user_admin.php:2008 user_group_admin.php:1674 #, fuzzy msgid "Tree Perms" msgstr "樹燙" #: user_admin.php:2050 #, fuzzy, php-format msgid "User Management %s" msgstr "用戶管ç†ï¼…s" #: user_admin.php:2350 user_group_admin.php:1925 #, fuzzy msgid "Graph Policy" msgstr "圖政策" #: user_admin.php:2351 user_group_admin.php:1926 #, fuzzy msgid "Device Policy" msgstr "設備政策" #: user_admin.php:2352 user_group_admin.php:1927 #, fuzzy msgid "Template Policy" msgstr "æ¨¡æ¿æ”¿ç­–" #: user_admin.php:2353 msgid "Last Login" msgstr "上次登入" #: user_admin.php:2374 msgid "Unavailable" msgstr "無法é ç´„(已顿»¿)" #: user_admin.php:2390 msgid "No Users Found" msgstr "找ä¸åˆ°ä½¿ç”¨è€…" #: user_admin.php:2601 user_group_admin.php:2159 #, fuzzy, php-format msgid "Graph Permissions %s" msgstr "圖表權é™ï¼…s" #: user_admin.php:2655 user_admin.php:2740 msgid "Show All" msgstr "顯示所有" #: user_admin.php:2708 #, fuzzy, php-format msgid "Group Membership %s" msgstr "集團æˆå“¡ï¼…s" #: user_admin.php:2794 user_group_admin.php:2267 #, fuzzy, php-format msgid "Devices Permission %s" msgstr "設備權é™ï¼…s" #: user_admin.php:2844 user_admin.php:2929 user_admin.php:3014 #: user_admin.php:3099 user_group_admin.php:2213 user_group_admin.php:2317 #: user_group_admin.php:2402 user_group_admin.php:2487 #, fuzzy msgid "Show Exceptions" msgstr "顯示例外" #: user_admin.php:2897 user_group_admin.php:2370 #, fuzzy, php-format msgid "Template Permission %s" msgstr "æ¨¡æ¿æ¬Šé™ï¼…s" #: user_admin.php:2982 user_admin.php:3067 user_group_admin.php:2455 #, fuzzy, php-format msgid "Tree Permission %s" msgstr "樹權é™ï¼…s" #: user_domains.php:230 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to delete the following User Domain." msgid_plural "Click 'Continue' to delete following User Domains." msgstr[0] "單擊“繼續â€ä»¥åˆªé™¤ä»¥ä¸‹ç”¨æˆ¶åŸŸã€‚" #: user_domains.php:235 #, fuzzy msgid "Delete User Domain" msgid_plural "Delete User Domains" msgstr[0] "刪除用戶域" #: user_domains.php:239 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to disable the following User Domain." msgid_plural "Click 'Continue' to disable following User Domains." msgstr[0] "單擊“繼續â€ä»¥ç¦ç”¨ä»¥ä¸‹ç”¨æˆ¶åŸŸã€‚" #: user_domains.php:244 #, fuzzy msgid "Disable User Domain" msgid_plural "Disable User Domains" msgstr[0] "ç¦ç”¨ç”¨æˆ¶åŸŸ" #: user_domains.php:248 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to enable the following User Domain." msgstr "單擊“繼續â€ä»¥å•Ÿç”¨ä»¥ä¸‹ç”¨æˆ¶åŸŸã€‚" #: user_domains.php:253 #, fuzzy msgid "Enabled User Domain" msgid_plural "Enable User Domains" msgstr[0] "啟用用戶域" #: user_domains.php:257 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to make the following the following User Domain the default one." msgstr "單擊“繼續â€ä»¥ä½¿ä»¥ä¸‹ç”¨æˆ¶åŸŸæˆç‚ºé»˜èªç”¨æˆ¶åŸŸã€‚" #: user_domains.php:262 #, fuzzy msgid "Make Selected Domain Default" msgstr "使é¸å®šåŸŸé»˜èª" #: user_domains.php:317 #, fuzzy, php-format msgid "User Domain [edit: %s]" msgstr "用戶域[編輯:%s]" #: user_domains.php:319 #, fuzzy msgid "User Domain [new]" msgstr "用戶域å[æ–°]" #: user_domains.php:327 #, fuzzy msgid "Enter a meaningful name for this domain. This will be the name that appears in the Login Realm during login." msgstr "為此域輸入有æ„義的å稱。這將是登錄期間登錄領域中顯示的å稱。" #: user_domains.php:333 #, fuzzy msgid "Domains Type" msgstr "域類型" #: user_domains.php:334 #, fuzzy msgid "Choose what type of domain this is." msgstr "鏿“‡é€™æ˜¯ä»€éº¼é¡žåž‹çš„域。" #: user_domains.php:341 #, fuzzy msgid "The name of the user that Cacti will use as a template for new user accounts." msgstr "Cacti將用作新用戶帳戶模æ¿çš„用戶å。" #: user_domains.php:351 #, fuzzy msgid "If this checkbox is checked, users will be able to login using this domain." msgstr "如果é¸ä¸­æ­¤å¾©é¸æ¡†ï¼Œå‰‡ç”¨æˆ¶å°‡èƒ½å¤ ä½¿ç”¨æ­¤åŸŸç™»éŒ„。" #: user_domains.php:368 #, fuzzy msgid "The dns hostname or ip address of the server." msgstr "æœå‹™å™¨çš„dnsä¸»æ©Ÿåæˆ–IP地å€ã€‚" #: user_domains.php:376 #, fuzzy msgid "TCP/UDP port for Non SSL communications." msgstr "用於éžSSL通信的TCP / UDP端å£ã€‚" #: user_domains.php:415 #, fuzzy msgid "Mode which cacti will attempt to authenticate against the LDAP server.
    No Searching - No Distinguished Name (DN) searching occurs, just attempt to bind with the provided Distinguished Name (DN) format.

    Anonymous Searching - Attempts to search for username against LDAP directory via anonymous binding to locate the users Distinguished Name (DN).

    Specific Searching - Attempts search for username against LDAP directory via Specific Distinguished Name (DN) and Specific Password for binding to locate the users Distinguished Name (DN)." msgstr "cacti將嘗試é‡å°LDAPæœå‹™å™¨é€²è¡Œèº«ä»½é©—證的模å¼ã€‚
    沒有æœç´¢ - 沒有å¯åˆ†è¾¨å稱(DN)æœç´¢ï¼Œåªæ˜¯å˜—試使用æä¾›çš„專有å稱(DN)格å¼é€²è¡Œç¶å®šã€‚

    åŒ¿åæœç´¢ - 嘗試通éŽåŒ¿åç¶å®šæœç´¢LDAP目錄的用戶å,以查找用戶å¯åˆ†è¾¨å稱(DN)。

    特定æœç´¢ - 嘗試通éŽç‰¹å®šå¯åˆ†è¾¨å稱(DN)和特定密碼æœç´¢LDAP目錄,以便ç¶å®šä»¥æŸ¥æ‰¾ç”¨æˆ¶å¯åˆ†è¾¨å稱(DN)。" #: user_domains.php:464 #, fuzzy msgid "Search base for searching the LDAP directory, such as \"dc=win2kdomain,dc=local\" or \"ou=people,dc=domain,dc=local\"." msgstr "用於æœç´¢LDAP目錄的æœç´¢åº«ï¼Œä¾‹å¦‚“dc = win2kdomain,dc = localâ€æˆ–“ou = people,dc = domain,dc = local†。" #: user_domains.php:471 #, fuzzy msgid "Search filter to use to locate the user in the LDAP directory, such as for windows: \"(&(objectclass=user)(objectcategory=user)(userPrincipalName=<username>*))\" or for OpenLDAP: \"(&(objectClass=account)(uid=<username>))\". \"<username>\" is replaced with the username that was supplied at the login prompt." msgstr "æœç´¢éŽæ¿¾å™¨ç”¨æ–¼åœ¨LDAP目錄中定ä½ç”¨æˆ¶ï¼Œä¾‹å¦‚å°æ–¼windows: “(&(objectclass = user)(objectcategory = user)(userPrincipalName = <username> *ï¼‰ï¼‰â€æˆ–OpenLDAP: “(&(objectClass) = account)(uid = <username>))“ 。 “<username>â€å°‡æ›¿æ›ç‚ºç™»éŒ„æç¤ºç¬¦ä¸‹æä¾›çš„用戶å。" #: user_domains.php:502 #, fuzzy msgid "eMail" msgstr "é›»å­éƒµä»¶" #: user_domains.php:503 #, fuzzy msgid "Field that will replace the email taken from LDAP. (on windows: mail) " msgstr "將替æ›å¾žLDAPç²å–的電å­éƒµä»¶çš„字段。 (在Windows上:郵件)" #: user_domains.php:528 #, fuzzy msgid "Domain Properties" msgstr "域屬性" #: user_domains.php:659 msgid "Domains" msgstr "網域" #: user_domains.php:745 msgid "Domain Name" msgstr "網域å稱" #: user_domains.php:746 #, fuzzy msgid "Domain Type" msgstr "域類型" #: user_domains.php:748 #, fuzzy msgid "Effective User" msgstr "有效的用戶" #: user_domains.php:749 #, fuzzy msgid "CN FullName" msgstr "CN FullName" #: user_domains.php:750 #, fuzzy msgid "CN eMail" msgstr "CNé›»å­éƒµä»¶" #: user_domains.php:763 msgid "None Selected" msgstr "æœªé¸æ“‡" #: user_domains.php:771 #, fuzzy msgid "No User Domains Found" msgstr "找ä¸åˆ°ç”¨æˆ¶åŸŸ" #: user_group_admin.php:39 user_group_admin.php:58 #, fuzzy msgid "Defer to the Users Setting" msgstr "按照用戶設置" #: user_group_admin.php:43 #, fuzzy msgid "Show the Page that the User pointed their browser to" msgstr "顯示用戶將ç€è¦½å™¨æŒ‡å‘çš„é é¢" #: user_group_admin.php:47 #, fuzzy msgid "Show the Console" msgstr "顯示控制å°" #: user_group_admin.php:51 #, fuzzy msgid "Show the default Graph Screen" msgstr "顯示默èªçš„圖形å±å¹•" #: user_group_admin.php:66 msgid "Restrict Access" msgstr "é™åˆ¶è¨ªå•" #: user_group_admin.php:73 user_group_admin.php:1922 msgid "Group Name" msgstr "群組å稱" #: user_group_admin.php:74 #, fuzzy msgid "The name of this Group." msgstr "該組的å稱。" #: user_group_admin.php:80 msgid "Group Description" msgstr "群組æè¿° (å¿…å¡«)" #: user_group_admin.php:81 #, fuzzy msgid "A more descriptive name for this group, that can include spaces or special characters." msgstr "此組的更具æè¿°æ€§çš„å稱,å¯åŒ…括空格或特殊字符。" #: user_group_admin.php:93 #, fuzzy msgid "General Group Options" msgstr "ä¸€èˆ¬é›†åœ˜é¸æ“‡" #: user_group_admin.php:95 #, fuzzy msgid "Set any user account-specific options here." msgstr "在此處設置任何特定於用戶帳戶的é¸é …。" #: user_group_admin.php:99 #, fuzzy msgid "Allow Users of this Group to keep custom User Settings" msgstr "å…許此組的用戶ä¿ç•™è‡ªå®šç¾©ç”¨æˆ¶è¨­ç½®" #: user_group_admin.php:106 #, fuzzy msgid "Tree Rights" msgstr "樹權" #: user_group_admin.php:108 #, fuzzy msgid "Should Users of this Group have access to the Tree?" msgstr "該組的用戶是å¦å¯ä»¥è¨ªå•該樹?" #: user_group_admin.php:114 #, fuzzy msgid "Graph List Rights" msgstr "圖表列表權利" #: user_group_admin.php:116 #, fuzzy msgid "Should Users of this Group have access to the Graph List?" msgstr "該組用戶是å¦å¯ä»¥è¨ªå•圖表列表?" #: user_group_admin.php:122 #, fuzzy msgid "Graph Preview Rights" msgstr "圖é è¦½æ¬Šåˆ©" #: user_group_admin.php:124 #, fuzzy msgid "Should Users of this Group have access to the Graph Preview?" msgstr "該組用戶是å¦å¯ä»¥è¨ªå•圖表é è¦½ï¼Ÿ" #: user_group_admin.php:133 #, fuzzy msgid "What to do when a User from this User Group logs in." msgstr "當此用戶組中的用戶登錄時該怎麼辦。" #: user_group_admin.php:441 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to delete the following User Group" msgid_plural "Click 'Continue' to delete following User Groups" msgstr[0] "單擊“繼續â€ä»¥åˆªé™¤ä»¥ä¸‹ç”¨æˆ¶çµ„" #: user_group_admin.php:446 #, fuzzy msgid "Delete User Group" msgid_plural "Delete User Groups" msgstr[0] "刪除用戶組" #: user_group_admin.php:454 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to Copy the following User Group to a new User Group." msgid_plural "Click 'Continue' to Copy following User Groups to new User Groups." msgstr[0] "單擊“繼續â€å°‡ä»¥ä¸‹ç”¨æˆ¶çµ„複製到新用戶組。" #: user_group_admin.php:460 #, fuzzy msgid "Group Prefix:" msgstr "組å‰ç¶´ï¼š" #: user_group_admin.php:461 msgid "New Group" msgstr "新增群組" #: user_group_admin.php:465 #, fuzzy msgid "Copy User Group" msgid_plural "Copy User Groups" msgstr[0] "複製用戶組" #: user_group_admin.php:471 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to enable the following User Group." msgid_plural "Click 'Continue' to enable following User Groups." msgstr[0] "單擊“繼續â€ä»¥å•Ÿç”¨ä»¥ä¸‹ç”¨æˆ¶çµ„。" #: user_group_admin.php:476 #, fuzzy msgid "Enable User Group" msgid_plural "Enable User Groups" msgstr[0] "啟用用戶組" #: user_group_admin.php:482 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to disable the following User Group." msgid_plural "Click 'Continue' to disable following User Groups." msgstr[0] "單擊“繼續â€ä»¥ç¦ç”¨ä»¥ä¸‹ç”¨æˆ¶çµ„。" #: user_group_admin.php:487 #, fuzzy msgid "Disable User Group" msgid_plural "Disable User Groups" msgstr[0] "ç¦ç”¨ç”¨æˆ¶çµ„" #: user_group_admin.php:678 msgid "Login Name" msgstr "登錄å稱" #: user_group_admin.php:678 msgid "Membership" msgstr "會員" #: user_group_admin.php:689 msgid "Group Member" msgstr "群組æˆå“¡" #: user_group_admin.php:699 #, fuzzy msgid "No Matching Group Members Found" msgstr "找ä¸åˆ°åŒ¹é…組æˆå“¡" #: user_group_admin.php:713 msgid "Add to Group" msgstr "增加至群組" #: user_group_admin.php:714 msgid "Remove from Group" msgstr "從群組中刪除" #: user_group_admin.php:756 user_group_admin.php:899 #, fuzzy msgid "Default Graph Policy for this User Group" msgstr "此用戶組的默èªåœ–表策略" #: user_group_admin.php:1049 #, fuzzy msgid "Default Graph Template Policy for this User Group" msgstr "此用戶組的默èªåœ–表模æ¿ç­–ç•¥" #: user_group_admin.php:1190 #, fuzzy msgid "Default Tree Policy for this User Group" msgstr "æ­¤ç”¨æˆ¶çµ„çš„é»˜èªæ¨¹ç­–ç•¥" #: user_group_admin.php:1669 user_group_admin.php:1923 msgid "Members" msgstr "會員" #: user_group_admin.php:1681 #, fuzzy, php-format msgid "User Group Management [edit: %s]" msgstr "用戶組管ç†[編輯:%s]" #: user_group_admin.php:1683 #, fuzzy msgid "User Group Management [new]" msgstr "用戶組管ç†[æ–°]" #: user_group_admin.php:1831 #, fuzzy msgid "User Group Management" msgstr "用戶組管ç†" #: user_group_admin.php:1953 #, fuzzy msgid "No User Groups Found" msgstr "找ä¸åˆ°ç”¨æˆ¶çµ„" #: user_group_admin.php:2540 #, fuzzy, php-format msgid "User Membership %s" msgstr "用戶會員%s" #: user_group_admin.php:2572 #, fuzzy msgid "Show Members" msgstr "顯示會員" #: user_group_admin.php:2578 msgctxt "filter reset" msgid "Clear" msgstr "清除" #: utilities.php:186 #, fuzzy msgid "NET-SNMP Not Installed or its paths are not set. Please install if you wish to monitor SNMP enabled devices." msgstr "未安è£NET-SNMP或未設置其路徑。如果您希望監控啟用SNMP的設備,請安è£ã€‚" #: utilities.php:192 msgid "Configuration Settings" msgstr "é…置設置" #: utilities.php:192 #, fuzzy, php-format msgid "ERROR: Installed RRDtool version does not exceed configured version.
    Please visit the %s and select the correct RRDtool Utility Version." msgstr "錯誤:已安è£çš„RRDtool版本ä¸è¶…éŽå·²é…置的版本。
    請訪å•ï¼…s䏦鏿“‡æ­£ç¢ºçš„RRDtool實用程åºç‰ˆæœ¬ã€‚" #: utilities.php:197 #, fuzzy, php-format msgid "ERROR: RRDtool 1.2.x+ does not support the GIF images format, but %d\" graph(s) and/or templates have GIF set as the image format." msgstr "錯誤:RRDtool 1.2.x +䏿”¯æŒGIFåœ–åƒæ ¼å¼ï¼Œä½†ï¼…d“圖形和/或模æ¿å°‡GIFè¨­ç½®ç‚ºåœ–åƒæ ¼å¼ã€‚" #: utilities.php:217 msgid "Database" msgstr "資料庫" #: utilities.php:218 #, fuzzy msgid "PHP Info" msgstr "PHPä¿¡æ¯" #: utilities.php:225 #, fuzzy, php-format msgid "Technical Support [%s]" msgstr "技術支æŒ[ï¼…s]" #: utilities.php:252 msgid "General Information" msgstr "一般資訊" #: utilities.php:266 #, fuzzy msgid "Cacti OS" msgstr "仙人掌OS" #: utilities.php:276 #, fuzzy msgid "NET-SNMP Version" msgstr "NET-SNMP版本" #: utilities.php:281 msgid "Configured" msgstr "已設定" #: utilities.php:286 msgid "Found" msgstr "發ç¾" #: utilities.php:322 utilities.php:358 #, php-format msgid "Total: %s" msgstr "總計 %s 張圖片需è¦è™•ç†" #: utilities.php:329 #, fuzzy msgid "Poller Information" msgstr "輪詢信æ¯" #: utilities.php:337 #, fuzzy msgid "Different version of Cacti and Spine!" msgstr "ä¸åŒç‰ˆæœ¬çš„仙人掌和脊椎ï¼" #: utilities.php:355 #, fuzzy, php-format msgid "Action[%s]" msgstr "æ“作[ï¼…s]çš„" #: utilities.php:360 #, fuzzy msgid "No items to poll" msgstr "æ²’æœ‰è¦æŠ•ç¥¨çš„é …ç›®" #: utilities.php:366 #, fuzzy msgid "Concurrent Processes" msgstr "並發進程" #: utilities.php:371 #, fuzzy msgid "Max Threads" msgstr "最大線程" #: utilities.php:376 #, fuzzy msgid "PHP Servers" msgstr "PHPæœå‹™å™¨" #: utilities.php:381 #, fuzzy msgid "Script Timeout" msgstr "腳本超時" #: utilities.php:386 #, fuzzy msgid "Max OID" msgstr "最大OID" #: utilities.php:391 #, fuzzy msgid "Last Run Statistics" msgstr "上次é‹è¡Œçµ±è¨ˆ" #: utilities.php:399 #, fuzzy msgid "System Memory" msgstr "系統內存" #: utilities.php:429 msgid "PHP Information" msgstr "PHP 資訊" #: utilities.php:432 msgid "PHP Version" msgstr "PHP 版本" #: utilities.php:436 #, fuzzy msgid "PHP Version 5.5.0+ is recommended due to strong password hashing support." msgstr "由於強大的密碼散列支æŒï¼Œå»ºè­°ä½¿ç”¨PHP 5.5.0+版。" #: utilities.php:441 #, fuzzy msgid "PHP OS" msgstr "PHP OS" #: utilities.php:446 #, fuzzy msgid "PHP uname" msgstr "PHP uname" #: utilities.php:457 #, fuzzy msgid "PHP SNMP" msgstr "PHP SNMP" #: utilities.php:494 #, fuzzy msgid "You've set memory limit to 'unlimited'." msgstr "您已將內存é™åˆ¶è¨­ç½®ç‚ºâ€œç„¡é™åˆ¶â€ã€‚" #: utilities.php:496 #, fuzzy, php-format msgid "It is highly suggested that you alter you php.ini memory_limit to %s or higher." msgstr "強烈建議您將php.ini memory_limit更改為%s或更高版本。" #: utilities.php:497 #, fuzzy msgid "This suggested memory value is calculated based on the number of data source present and is only to be used as a suggestion, actual values may vary system to system based on requirements." msgstr "該建議的存儲器值是基於存在的數據æºçš„æ•¸é‡ä¾†è¨ˆç®—的,並且僅用作建議,實際值å¯ä»¥æ ¹æ“šè¦æ±‚在系統與系統之間變化。" #: utilities.php:505 #, fuzzy msgid "MySQL Table Information - Sizes in KBytes" msgstr "MySQLè¡¨ä¿¡æ¯ - 以KB為單ä½çš„大å°" #: utilities.php:516 #, fuzzy msgid "Avg Row Length" msgstr "å¹³å‡è¡Œé•·åº¦" #: utilities.php:517 #, fuzzy msgid "Data Length" msgstr "數據長度" #: utilities.php:518 #, fuzzy msgid "Index Length" msgstr "索引長度" #: utilities.php:521 msgid "Comment" msgstr "è©•è«–" #: utilities.php:540 #, fuzzy msgid "Unable to retrieve table status" msgstr "無法檢索表狀態" #: utilities.php:546 #, fuzzy msgid "PHP Module Information" msgstr "PHP模塊信æ¯" #: utilities.php:670 #, fuzzy msgid "User Login History" msgstr "用戶登錄歷å²" #: utilities.php:684 #, fuzzy msgid "Deleted/Invalid" msgstr "刪除/無效" #: utilities.php:697 utilities.php:802 msgid "Result" msgstr "çµæžœ" #: utilities.php:702 utilities.php:836 #, fuzzy msgid "Success - Password" msgstr "æˆåŠŸ - Pswd" #: utilities.php:703 utilities.php:836 #, fuzzy msgid "Success - Token" msgstr "æˆåŠŸ - 令牌" #: utilities.php:704 utilities.php:836 #, fuzzy msgid "Success - Password Change" msgstr "æˆåŠŸ - Pswd" #: utilities.php:709 msgid "Attempts" msgstr "嘗試" #: utilities.php:725 utilities.php:1082 utilities.php:1414 utilities.php:1695 #: utilities.php:2421 utilities.php:2684 vdef.php:727 msgctxt "Button: use filter settings" msgid "Go" msgstr "é€å‡º" #: utilities.php:726 utilities.php:1083 utilities.php:1415 utilities.php:1696 #: utilities.php:2422 utilities.php:2685 vdef.php:728 msgctxt "Button: reset filter settings" msgid "Clear" msgstr "清除" #: utilities.php:727 utilities.php:1084 utilities.php:2686 msgctxt "Button: delete all table entries" msgid "Purge" msgstr "清除" #: utilities.php:727 #, fuzzy msgid "Purge User Log" msgstr "清除用戶日誌" #: utilities.php:791 #, fuzzy msgid "User Logins" msgstr "用戶登錄" #: utilities.php:803 msgid "IP Address" msgstr "IP ä½å€" #: utilities.php:820 #, fuzzy msgid "(User Removed)" msgstr "(用戶已刪除)" #: utilities.php:1156 #, fuzzy, php-format msgid "Log [Total Lines: %d - Non-Matching Items Hidden]" msgstr "記錄[總行數:%d - éš±è—ä¸åŒ¹é…é …ç›®]" #: utilities.php:1158 #, fuzzy, php-format msgid "Log [Total Lines: %d - All Items Shown]" msgstr "記錄[總行數:%d - 顯示的所有項目]" #: utilities.php:1252 #, fuzzy msgid "Clear Cacti Log" msgstr "清除仙人掌日誌" #: utilities.php:1265 #, fuzzy msgid "Cacti Log Cleared" msgstr "Cacti Log清除" #: utilities.php:1267 #, fuzzy msgid "Error: Unable to clear log, no write permissions." msgstr "錯誤:無法清除日誌,沒有寫入權é™ã€‚" #: utilities.php:1270 #, fuzzy msgid "Error: Unable to clear log, file does not exist." msgstr "錯誤:無法清除日誌,文件ä¸å­˜åœ¨ã€‚" #: utilities.php:1370 #, fuzzy msgid "Data Query Cache Items" msgstr "數據查詢緩存項" #: utilities.php:1380 #, fuzzy msgid "Query Name" msgstr "查詢å稱" #: utilities.php:1444 #, fuzzy msgid "Allow the search term to include the index column" msgstr "å…許æœç´¢è©žåŒ…å«ç´¢å¼•列" #: utilities.php:1445 #, fuzzy msgid "Include Index" msgstr "包括索引" #: utilities.php:1520 msgid "Field Value" msgstr "[计]字段值" #: utilities.php:1520 msgid "Index" msgstr "索引" #: utilities.php:1655 #, fuzzy msgid "Poller Cache Items" msgstr "輪詢緩存項目" #: utilities.php:1716 msgid "Script" msgstr "腳本" #: utilities.php:1837 utilities.php:1842 #, fuzzy msgid "SNMP Version:" msgstr "SNMP版本:" #: utilities.php:1838 #, fuzzy msgid "Community:" msgstr "社群" #: utilities.php:1839 utilities.php:1843 #, fuzzy msgid "OID:" msgstr "OID:" #: utilities.php:1843 msgid "User:" msgstr "使用者:" #: utilities.php:1846 #, fuzzy msgid "Script:" msgstr "腳本" #: utilities.php:1848 #, fuzzy msgid "Script Server:" msgstr "腳本æœå‹™å™¨ï¼š" #: utilities.php:1862 #, fuzzy msgid "RRD:" msgstr "RRD:" #: utilities.php:1883 #, fuzzy msgid "Cacti technical support page. Used by developers and technical support persons to assist with issues in Cacti. Includes checks for common configuration issues." msgstr "仙人掌技術支æŒé é¢ã€‚開發人員和技術支æŒäººå“¡ä½¿ç”¨å®ƒä¾†å”助Cacti中的å•題。包括å°å¸¸è¦‹é…ç½®å•題的檢查。" #: utilities.php:1885 #, fuzzy msgid "Log Administration" msgstr "日誌管ç†" #: utilities.php:1887 #, fuzzy msgid "The Cacti Log stores statistic, error and other message depending on system settings. This information can be used to identify problems with the poller and application." msgstr "Cacti Log根據系統設置存儲統計信æ¯ï¼ŒéŒ¯èª¤å’Œå…¶ä»–消æ¯ã€‚此信æ¯å¯ç”¨æ–¼è­˜åˆ¥è¼ªè©¢å™¨å’Œæ‡‰ç”¨ç¨‹åºçš„å•題。" #: utilities.php:1891 #, fuzzy msgid "Allows Administrators to browse the user log. Administrators can filter and export the log as well." msgstr "å…許管ç†å“¡ç€è¦½ç”¨æˆ¶æ—¥èªŒã€‚管ç†å“¡ä¹Ÿå¯ä»¥éŽæ¿¾å’Œå°Žå‡ºæ—¥èªŒã€‚" #: utilities.php:1895 #, fuzzy msgid "Poller Cache Administration" msgstr "輪詢緩存管ç†" #: utilities.php:1898 #, fuzzy msgid "This is the data that is being passed to the poller each time it runs. This data is then in turn executed/interpreted and the results are fed into the RRDfiles for graphing or the database for display." msgstr "é€™æ˜¯æ¯æ¬¡é‹è¡Œæ™‚傳éžçµ¦è¼ªè©¢å™¨çš„æ•¸æ“šã€‚ç„¶å¾Œä¾æ¬¡åŸ·è¡Œ/è§£é‡‹è©²æ•¸æ“šï¼Œä¸¦å°‡çµæžœè¼¸å…¥RRD文件以供圖形化或數據庫顯示。" #: utilities.php:1902 #, fuzzy msgid "The Data Query Cache stores information gathered from Data Query input types. The values from these fields can be used in the text area of Graphs for Legends, Vertical Labels, and GPRINTS as well as in CDEF's." msgstr "數據查詢緩存存儲從數據查詢輸入類型收集的信æ¯ã€‚這些字段中的值å¯ç”¨æ–¼åœ–表圖例,垂直標籤和GPRINTS以åŠCDEF中。" #: utilities.php:1904 #, fuzzy msgid "Rebuild Poller Cache" msgstr "é‡å»ºè¼ªè©¢å™¨ç·©å­˜" #: utilities.php:1906 #, fuzzy msgid "The Poller Cache will be re-generated if you select this option. Use this option only in the event of a database crash if you are experiencing issues after the crash and have already run the database repair tools. Alternatively, if you are having problems with a specific Device, simply re-save that Device to rebuild its Poller Cache. There is also a command line interface equivalent to this command that is recommended for large systems. NOTE: On large systems, this command may take several minutes to hours to complete and therefore should not be run from the Cacti UI. You can simply run 'php -q cli/rebuild_poller_cache.php --help' at the command line for more information." msgstr "å¦‚æžœé¸æ“‡æ­¤é¸é …ï¼Œå°‡é‡æ–°ç”Ÿæˆè¼ªè©¢å™¨ç·©å­˜ã€‚如果在崩潰後é‡åˆ°å•題並且已經é‹è¡Œæ•¸æ“šåº«ä¿®å¾©å·¥å…·ï¼Œå‰‡åƒ…在發生數據庫崩潰時使用此é¸é …。或者,如果您é‡åˆ°ç‰¹å®šè¨­å‚™çš„å•題,åªéœ€é‡æ–°ä¿å­˜è©²è¨­å‚™å³å¯é‡å»ºå…¶è¼ªè©¢å™¨ç·©å­˜ã€‚還有一個與此命令等效的命令行界é¢ï¼Œå»ºè­°ç”¨æ–¼å¤§åž‹ç³»çµ±ã€‚ 注æ„:在大型系統上,此命令å¯èƒ½éœ€è¦å¹¾åˆ†é˜åˆ°å¹¾å°æ™‚æ‰èƒ½å®Œæˆï¼Œå› æ­¤ä¸æ‡‰å¾žCacti UIé‹è¡Œã€‚您å¯ä»¥åœ¨å‘½ä»¤è¡Œä¸­é‹è¡Œ'php -q cli / rebuild_poller_cache.php --help'以ç²å–更多信æ¯ã€‚" #: utilities.php:1908 #, fuzzy msgid "Rebuild Resource Cache" msgstr "é‡å»ºè³‡æºç·©å­˜" #: utilities.php:1910 #, fuzzy msgid "When operating multiple Data Collectors in Cacti, Cacti will attempt to maintain state for key files on all Data Collectors. This includes all core, non-install related website and plugin files. When you force a Resource Cache rebuild, Cacti will clear the local Resource Cache, and then rebuild it at the next scheduled poller start. This will trigger all Remote Data Collectors to recheck their website and plugin files for consistency." msgstr "在Cacti中æ“作多個數據收集器時,Cacti將嘗試維護所有數據收集器上的密鑰文件的狀態。這包括所有核心,éžå®‰è£ç›¸é—œçš„網站和æ’件文件。強制執行資æºç·©å­˜é‡å»ºæ™‚,Cacti將清除本地資æºç·©å­˜ï¼Œç„¶å¾Œåœ¨ä¸‹ä¸€å€‹è¨ˆåŠƒçš„è¼ªè©¢å™¨å•Ÿå‹•æ™‚é‡å»ºå®ƒã€‚這將觸發所有é ç¨‹æ•¸æ“𿔶集噍釿–°æª¢æŸ¥å…¶ç¶²ç«™å’Œæ’件文件的一致性。" #: utilities.php:1914 #, fuzzy msgid "Boost Utilities" msgstr "增加公用事業" #: utilities.php:1915 #, fuzzy msgid "View Boost Status" msgstr "查看æå‡ç‹€æ…‹" #: utilities.php:1917 #, fuzzy msgid "This menu pick allows you to view various boost settings and statistics associated with the current running Boost configuration." msgstr "æ­¤èœå–®é¸é …å…許您查看與當å‰é‹è¡Œçš„Boosté…置相關的å„種增強設置和統計信æ¯ã€‚" #: utilities.php:1921 #, fuzzy msgid "RRD Utilities" msgstr "RRD公用事業" #: utilities.php:1922 #, fuzzy msgid "RRDfile Cleaner" msgstr "RRDfile清ç†å™¨" #: utilities.php:1924 #, fuzzy msgid "When you delete Data Sources from Cacti, the corresponding RRDfiles are not removed automatically. Use this utility to facilitate the removal of these old files." msgstr "從Cactiåˆªé™¤æ•¸æ“šæºæ™‚ï¼Œä¸æœƒè‡ªå‹•刪除相應的RRD文件。使用此實用程åºå¯ä»¥æ–¹ä¾¿åœ°åˆªé™¤é€™äº›èˆŠæ–‡ä»¶ã€‚" #: utilities.php:1929 #, fuzzy msgid "SNMPAgent Utilities" msgstr "SNMPAgent實用程åº" #: utilities.php:1930 #, fuzzy msgid "View SNMPAgent Cache" msgstr "查看SNMPAgentç·©å­˜" #: utilities.php:1932 #, fuzzy msgid "This shows all objects being handled by the SNMPAgent." msgstr "這顯示了SNMPAgent正在處ç†çš„æ‰€æœ‰å°è±¡ã€‚" #: utilities.php:1934 #, fuzzy msgid "Rebuild SNMPAgent Cache" msgstr "é‡å»ºSNMPAgentç·©å­˜" #: utilities.php:1936 #, fuzzy msgid "The SNMP cache will be cleared and re-generated if you select this option. Note that it takes another poller run to restore the SNMP cache completely." msgstr "å¦‚æžœé¸æ“‡æ­¤é¸é …ï¼Œå°‡æ¸…é™¤ä¸¦é‡æ–°ç”ŸæˆSNMP緩存。請注æ„,需è¦å¦ä¸€å€‹è¼ªè©¢å™¨é‹è¡Œæ‰èƒ½å®Œå…¨æ¢å¾©SNMP緩存。" #: utilities.php:1938 #, fuzzy msgid "View SNMPAgent Notification Log" msgstr "查看SNMPAgent通知日誌" #: utilities.php:1940 #, fuzzy msgid "This menu pick allows you to view the latest events SNMPAgent has handled in relation to the registered notification receivers." msgstr "æ­¤èœå–®é¸é …å…許您查看SNMPAgenté‡å°å·²è¨»å†Šçš„通知接收器處ç†çš„æœ€æ–°äº‹ä»¶ã€‚" #: utilities.php:1944 #, fuzzy msgid "Allows Administrators to maintain SNMP notification receivers." msgstr "å…許管ç†å“¡ç¶­è­·SNMP通知接收器。" #: utilities.php:1951 #, fuzzy msgid "Cacti System Utilities" msgstr "仙人掌系統工具" #: utilities.php:2077 #, fuzzy msgid "Overrun Warning" msgstr "è¶…é™è­¦å‘Š" #: utilities.php:2078 msgid "Timed Out" msgstr "逾時" #: utilities.php:2079 msgid "Other" msgstr "å…¶ä»–" #: utilities.php:2081 #, fuzzy msgid "Never Run" msgstr "從ä¸é‹è¡Œ" #: utilities.php:2134 #, fuzzy msgid "Cannot open directory" msgstr "無法打開目錄" #: utilities.php:2138 #, fuzzy msgid "Directory Does NOT Exist!!" msgstr "目錄ä¸å­˜åœ¨!!" #: utilities.php:2145 #, fuzzy msgid "Current Boost Status" msgstr "ç•¶å‰çš„å‡å£“狀態" #: utilities.php:2148 #, fuzzy msgid "Boost On-demand Updating:" msgstr "æå‡æŒ‰éœ€æ›´æ–°ï¼š" #: utilities.php:2151 #, fuzzy msgid "Total Data Sources:" msgstr "總數據來æºï¼š" #: utilities.php:2155 #, fuzzy msgid "Pending Boost Records:" msgstr "等待æå‡è¨˜éŒ„:" #: utilities.php:2158 #, fuzzy msgid "Archived Boost Records:" msgstr "存檔的Boost記錄:" #: utilities.php:2161 #, fuzzy msgid "Total Boost Records:" msgstr "總æå‡è¨˜éŒ„:" #: utilities.php:2165 #, fuzzy msgid "Boost Storage Statistics" msgstr "æå‡å­˜å„²çµ±è¨ˆ" #: utilities.php:2169 #, fuzzy msgid "Database Engine:" msgstr "數據庫引擎:" #: utilities.php:2173 #, fuzzy msgid "Current Boost Table(s) Size:" msgstr "ç•¶å‰å‡å£“表尺寸:" #: utilities.php:2177 #, fuzzy msgid "Avg Bytes/Record:" msgstr "å¹³å‡å­—節數/記錄:" #: utilities.php:2205 #, fuzzy, php-format msgid "%d Bytes" msgstr "ï¼…d字節" #: utilities.php:2205 #, fuzzy msgid "Max Record Length:" msgstr "最大記錄長度:" #: utilities.php:2211 utilities.php:2212 msgid "Unlimited" msgstr "ç„¡é™" #: utilities.php:2217 #, fuzzy msgid "Max Allowed Boost Table Size:" msgstr "最大å…許增強表大å°ï¼š" #: utilities.php:2221 #, fuzzy msgid "Estimated Maximum Records:" msgstr "估計的最大記錄:" #: utilities.php:2224 #, fuzzy msgid "Runtime Statistics" msgstr "é‹è¡Œæ™‚統計信æ¯" #: utilities.php:2227 #, fuzzy msgid "Last Start Time:" msgstr "上次開始時間:" #: utilities.php:2230 #, fuzzy msgid "Last Run Duration:" msgstr "上次é‹è¡Œæ™‚間:" #: utilities.php:2233 #, php-format msgid "%d minutes" msgstr "%d 分é˜" #: utilities.php:2233 #, php-format msgid "%d seconds" msgstr "%d ç§’" #: utilities.php:2234 #, fuzzy, php-format msgid "%0.2f percent of update frequency)" msgstr "ï¼…0.2f更新頻率)" #: utilities.php:2241 #, fuzzy msgid "RRD Updates:" msgstr "RRD更新:" #: utilities.php:2244 utilities.php:2250 #, fuzzy msgid "MBytes" msgstr "兆字節" #: utilities.php:2244 #, fuzzy msgid "Peak Poller Memory:" msgstr "峰值輪詢記憶:" #: utilities.php:2247 #, fuzzy msgid "Detailed Runtime Timers:" msgstr "詳細的é‹è¡Œæ™‚間計時器:" #: utilities.php:2250 #, fuzzy msgid "Max Poller Memory Allowed:" msgstr "å…許的最大輪詢內存:" #: utilities.php:2253 #, fuzzy msgid "Run Time Configuration" msgstr "é‹è¡Œæ™‚é…ç½®" #: utilities.php:2256 #, fuzzy msgid "Update Frequency:" msgstr "更新頻率:" #: utilities.php:2259 #, fuzzy msgid "Next Start Time:" msgstr "下一個開始時間:" #: utilities.php:2262 #, fuzzy msgid "Maximum Records:" msgstr "最大記錄:" #: utilities.php:2262 msgid "Records" msgstr "資料" #: utilities.php:2265 #, fuzzy msgid "Maximum Allowed Runtime:" msgstr "最大å…許é‹è¡Œæ™‚間:" #: utilities.php:2271 #, fuzzy msgid "Image Caching Status:" msgstr "圖åƒç·©å­˜ç‹€æ…‹ï¼š" #: utilities.php:2274 #, fuzzy msgid "Cache Directory:" msgstr "緩存目錄:" #: utilities.php:2277 #, fuzzy msgid "Cached Files:" msgstr "緩存文件:" #: utilities.php:2280 #, fuzzy msgid "Cached Files Size:" msgstr "緩存文件大å°ï¼š" #: utilities.php:2375 #, fuzzy msgid "SNMPAgent Cache" msgstr "SNMPAgentç·©å­˜" #: utilities.php:2405 #, fuzzy msgid "OIDs" msgstr "çš„OID" #: utilities.php:2486 #, fuzzy msgid "Column Data" msgstr "列數據" #: utilities.php:2486 #, fuzzy msgid "Scalar" msgstr "ç´”é‡" #: utilities.php:2627 #, fuzzy msgid "SNMPAgent Notification Log" msgstr "SNMPAgent通知日誌" #: utilities.php:2655 utilities.php:2742 msgid "Receiver" msgstr "接收人/è£ç½®" #: utilities.php:2734 msgid "Log Entries" msgstr "紀錄細節" #: utilities.php:2749 #, fuzzy, php-format msgid "Severity Level: %s" msgstr "åš´é‡ç´šåˆ¥ï¼šï¼…s" #: vdef.php:265 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to delete the following VDEF." msgid_plural "Click 'Continue' to delete following VDEFs." msgstr[0] "單擊“繼續â€ä»¥åˆªé™¤ä»¥ä¸‹VDEF。" #: vdef.php:270 #, fuzzy msgid "Delete VDEF" msgid_plural "Delete VDEFs" msgstr[0] "刪除VDEF" #: vdef.php:274 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to duplicate the following VDEF. You can optionally change the title format for the new VDEF." msgid_plural "Click 'Continue' to duplicate following VDEFs. You can optionally change the title format for the new VDEFs." msgstr[0] "單擊“繼續â€ä»¥å¾©åˆ¶ä»¥ä¸‹VDEF。您å¯ä»¥é¸æ“‡æ›´æ”¹æ–°VDEF的標題格å¼ã€‚" #: vdef.php:280 #, fuzzy msgid "Duplicate VDEF" msgid_plural "Duplicate VDEFs" msgstr[0] "é‡è¤‡VDEF" #: vdef.php:329 #, fuzzy msgid "Click 'Continue' to delete the following VDEF's." msgstr "單擊“繼續â€ä»¥åˆªé™¤ä»¥ä¸‹VDEF。" #: vdef.php:330 #, fuzzy, php-format msgid "VDEF Name: %s" msgstr "VDEFå稱:%s" #: vdef.php:398 #, fuzzy msgid "VDEF Preview" msgstr "VDEFé è¦½" #: vdef.php:408 #, fuzzy, php-format msgid "VDEF Items [edit: %s]" msgstr "VDEFé …ç›®[編輯:%s]" #: vdef.php:410 #, fuzzy msgid "VDEF Items [new]" msgstr "VDEFé …ç›®[æ–°]" #: vdef.php:428 #, fuzzy msgid "VDEF Item Type" msgstr "VDEF項目類型" #: vdef.php:429 #, fuzzy msgid "Choose what type of VDEF item this is." msgstr "鏿“‡é€™æ˜¯ä»€éº¼é¡žåž‹çš„VDEF項目。" #: vdef.php:435 #, fuzzy msgid "VDEF Item Value" msgstr "VDEF項目值" #: vdef.php:436 #, fuzzy msgid "Enter a value for this VDEF item." msgstr "輸入此VDEF項的值。" #: vdef.php:565 #, fuzzy, php-format msgid "VDEFs [edit: %s]" msgstr "VDEFs [編輯:%s]" #: vdef.php:567 #, fuzzy msgid "VDEFs [new]" msgstr "VDEFs [æ–°]" #: vdef.php:636 vdef.php:676 #, fuzzy msgid "Delete VDEF Item" msgstr "刪除VDEFé …ç›®" #: vdef.php:885 #, fuzzy msgid "The name of this VDEF." msgstr "æ­¤VDEFçš„å稱。" #: vdef.php:885 #, fuzzy msgid "VDEF Name" msgstr "VDEFå稱" #: vdef.php:886 #, fuzzy msgid "VDEFs that are in use cannot be Deleted. In use is defined as being referenced by a Graph or a Graph Template." msgstr "正在使用的VDEF無法刪除。使用中定義為由圖形或圖形模æ¿å¼•用。" #: vdef.php:887 #, fuzzy msgid "The number of Graphs using this VDEF." msgstr "使用此VDEF的圖表數é‡ã€‚" #: vdef.php:888 #, fuzzy msgid "The number of Graphs Templates using this VDEF." msgstr "使用此VDEFçš„åœ–è¡¨æ¨¡æ¿æ•¸ã€‚" #: vdef.php:911 #, fuzzy msgid "No VDEFs" msgstr "沒有VDEF" #, fuzzy #~ msgid "Template Not Found" #~ msgstr "找ä¸åˆ°æ¨¡æ¿" #, fuzzy #~ msgid "Non Templated" #~ msgstr "éžæ¨¡æ¿åŒ–" #, fuzzy #~ msgid "The default timeshift you wish to be displayed when you display graphs" #~ msgstr "é¡¯ç¤ºåœ–å½¢æ™‚å¸Œæœ›é¡¯ç¤ºçš„é»˜èªæ™‚間轉æ›" #, fuzzy #~ msgid "Default Graph View Timeshift" #~ msgstr "默èªåœ–表視圖Timeshift" #, fuzzy #~ msgid "The default timespan you wish to be displayed when you display graphs" #~ msgstr "é¡¯ç¤ºåœ–å½¢æ™‚å¸Œæœ›é¡¯ç¤ºçš„é»˜èªæ™‚間跨度" #, fuzzy #~ msgid "Default Graph View Timespan" #~ msgstr "默èªåœ–表視圖Timespan" #, fuzzy #~ msgid "Template [new]" #~ msgstr "模æ¿[æ–°]" #, fuzzy #~ msgid "Template [edit: %s]" #~ msgstr "模æ¿[編輯:%s]" #, fuzzy #~ msgid "Provide the Maintenance Schedule a meaningful name" #~ msgstr "為維護計劃æä¾›æœ‰æ„義的å稱" #, fuzzy #~ msgid "Debugging Data Source" #~ msgstr "調試數據æº" #, fuzzy #~ msgid "New Check" #~ msgstr "新檢查" #, fuzzy #~ msgid "Click to show Data Query output for sfield '%s'" #~ msgstr "單擊以顯示sfield'ï¼…s'的數據查詢輸出" #, fuzzy #~ msgid "Data Debug" #~ msgstr "數據調試" #, fuzzy #~ msgid "Data Source Debugger [%s]" #~ msgstr "數據æºèª¿è©¦å™¨" #, fuzzy #~ msgid "Data Source Debugger" #~ msgstr "數據æºèª¿è©¦å™¨" #, fuzzy #~ msgid "Your Web Servers PHP is properly setup with a Timezone." #~ msgstr "您的Webæœå‹™å™¨PHPå·²ä½¿ç”¨æ™‚å€æ­£ç¢ºè¨­ç½®ã€‚" #, fuzzy #~ msgid "Your Web Servers PHP Timezone settings have not been set. Please edit php.ini and uncomment the 'date.timezone' setting and set it to the Web Servers Timezone per the PHP installation instructions prior to installing Cacti." #~ msgstr "您的Webæœå‹™å™¨å°šæœªè¨­ç½®PHP時å€è¨­ç½®ã€‚請編輯php.ini䏦喿¶ˆè¨»é‡‹'date.timezone'設置,並在安è£Cacti之剿 ¹æ“šPHP安è£èªªæ˜Žå°‡å…¶è¨­ç½®ç‚ºWeb Servers Timezone。" #, fuzzy #~ msgid "PHP - Timezone Support" #~ msgstr "PHP - æ™‚å€æ”¯æŒ" #, fuzzy #~ msgid " Poller RunAs: " #~ msgstr "Poller RunAs:" #, fuzzy #~ msgid "Data Source Troubleshooter" #~ msgstr "數據æºç–‘難解答" #, fuzzy #~ msgid "Does the RRA Profile match the RRDfile structure?" #~ msgstr "RRAé…置文件是å¦èˆ‡RRDfileçµæ§‹åŒ¹é…?" #, fuzzy #~ msgid "Mailer Error: No TO address set!!
    If using the Test Mail link, please set the Alert Email setting." #~ msgstr "郵件程åºéŒ¯èª¤ï¼šæ²’有TO地å€é›†ï¼
    如果使用“ 測試郵件â€éˆæŽ¥ï¼Œè«‹è¨­ç½®â€œ 警報電å­éƒµä»¶â€è¨­ç½®ã€‚" #, fuzzy #~ msgid "Created Threshold: %s
    " #~ msgstr "創建圖:%s" #, fuzzy #~ msgid "No Threshold(s) Created. They either already exist, or there were not matching combinations found." #~ msgstr "沒有創建閾值。它們已經存在,或者找ä¸åˆ°åŒ¹é…的組åˆã€‚" #, fuzzy #~ msgid "No Thresholds Templates associated with the Device's Template." #~ msgstr "與本網站相關的國家。" #, fuzzy #~ msgid "'%s' must be set to positive integer value!
    RECORD NOT UPDATED!" #~ msgstr "'ï¼…s'必須設置為正整數值ï¼
    記錄沒有更新ï¼" #, fuzzy #~ msgid "Created threshold: %s" #~ msgstr "創建圖:%s" #, fuzzy #~ msgid " What? Permission Denied" #~ msgstr "å­˜å–被拒" #, fuzzy #~ msgid "Failed to find linked Graph Template Item '%d' on Threshold '%d'" #~ msgstr "無法在閾值'ï¼…d'ä¸Šæ‰¾åˆ°éˆæŽ¥çš„åœ–è¡¨æ¨¡æ¿é …'ï¼…d'" #, fuzzy #~ msgid "You must specify either 'Baseline Deviation UP' or 'Baseline Deviation DOWN' or both!
    RECORD NOT UPDATED!" #~ msgstr "您必須指定“Baseline Deviation UPâ€æˆ–“Baseline Deviation DOWNâ€æˆ–兩者ï¼
    記錄沒有更新ï¼" #, fuzzy #~ msgid "With baseline thresholds enabled." #~ msgstr "啟用基線閾值。" #, fuzzy #~ msgid "Impossible thresholds: 'High Warning Threshold' smaller than or equal to 'Low Warning Threshold'
    RECORD NOT UPDATED!" #~ msgstr "ä¸å¯èƒ½çš„閾值:'高警告閾值'å°æ–¼æˆ–等於'低警告閾值'
    記錄沒有更新ï¼" #, fuzzy #~ msgid "Impossible thresholds: 'High Threshold' smaller than or equal to 'Low Threshold'
    RECORD NOT UPDATED!" #~ msgstr "ä¸å¯èƒ½çš„閾值:“高閾值â€å°æ–¼æˆ–等於“低閾值â€
    記錄沒有更新ï¼" #, fuzzy #~ msgid "You must specify either 'High Alert Threshold' or 'Low Alert Threshold' or both!
    RECORD NOT UPDATED!" #~ msgstr "æ‚¨å¿…é ˆæŒ‡å®šâ€œé«˜è­¦å ±é–¾å€¼â€æˆ–â€œä½Žè­¦å ±é–¾å€¼â€æˆ–兩者ï¼
    記錄沒有更新ï¼" #, fuzzy #~ msgid "Record Updated" #~ msgstr "RRDæ›´æ–°" #, fuzzy #~ msgid "Threshold was Autocreated due to Device Template mapping" #~ msgstr "將數據查詢添加到設備模æ¿" #, fuzzy #~ msgid "The Graph Creation failed for Threshold Template" #~ msgstr "用於此報表項的圖表。" #, fuzzy #~ msgid "The Threshold Template ID was not set while trying to create Graph and Threshold" #~ msgstr "嘗試創建圖形和閾值時未設置閾值模æ¿ID" #, fuzzy #~ msgid "The Device ID was not set while trying to create Graph and Threshold" #~ msgstr "嘗試創建圖形和閾值時未設置設備ID" #, fuzzy #~ msgid "A warning has been issued that requires your attention.

    Device: ()
    URL:
    Message:

    " #~ msgstr "å·²ç™¼å‡ºè­¦å‘Šï¼Œéœ€è¦æ‚¨æ³¨æ„。

    è£ç½® : ( )
    ç¶²å€ ï¼š
    æ¶ˆæ¯ ï¼š

    " #, fuzzy #~ msgid "An alert has been issued that requires your attention.

    Device: ()
    URL:
    Message:

    " #~ msgstr "å·²ç™¼å‡ºè­¦å ±ï¼Œéœ€è¦æ‚¨æ³¨æ„。

    è£ç½® : ( )
    ç¶²å€ ï¼š
    æ¶ˆæ¯ ï¼š

    " #, fuzzy #~ msgid "Link to Graph in Cacti" #~ msgstr "登錄Cacti" #, fuzzy #~ msgid "Pages:" #~ msgstr "é é¢:" #, fuzzy #~ msgid "Swaps:" #~ msgstr "互æ›ï¼š" #, fuzzy #~ msgid "Time:" #~ msgstr "時間" #, fuzzy #~ msgid "Log" #~ msgstr "日誌" #, fuzzy #~ msgid "Thresholds" #~ msgstr "線程" #, fuzzy #~ msgid "Non-Device" #~ msgstr "éžè¨­å‚™" #, fuzzy #~ msgid "Graph Size" #~ msgstr "圖表大å°" #, fuzzy #~ msgid "Sort field returned no data. Can not continue Re-Index for GET data.." #~ msgstr "排åºå­—æ®µæœªè¿”å›žä»»ä½•æ•¸æ“šã€‚ç„¡æ³•ç¹¼çºŒé‡æ–°ç´¢å¼•GET數據.." #, fuzzy #~ msgid "With modern SSD type storage, this operation actually degrades the disk more rapidly and adds a 50%% overhead on all write operations." #~ msgstr "使用ç¾ä»£SSD類型存儲,此æ“作實際上會使ç£ç›¤æ›´å¿«é€Ÿåœ°é™ç´šï¼Œä¸¦åœ¨æ‰€æœ‰å¯«å…¥æ“作上增加50 %%的開銷。" #, fuzzy #~ msgid "Create Aggregate" #~ msgstr "創建èšåˆ" #, fuzzy #~ msgid "Resize Selected Graph(s)" #~ msgstr "調整所é¸åœ–表的大å°" #, fuzzy #~ msgid "The following data sources are in use by these graphs:" #~ msgstr "這些圖表正在使用以下數據æºï¼š" #~ msgid "Resize" #~ msgstr "調整大å°" cacti-1.2.10/locales/po/cacti.pot0000664000175000017500000155266013627045366015604 0ustar markvmarkv# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR The Cacti Group # This file is distributed under the same license as the Cacti package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Cacti 1.2.10\n" "Report-Msgid-Bugs-To: developers@cacti.net\n" "POT-Creation-Date: 2020-03-01 23:53+0000\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;\n" #: about.php:29 include/global_arrays.php:2442 lib/html.php:2327 msgid "About Cacti" msgstr "" #: about.php:42 msgid "Cacti is designed to be a complete graphing solution based on the RRDtool's framework. Its goal is to make a network administrator's job easier by taking care of all the necessary details necessary to create meaningful graphs." msgstr "" #: about.php:44 #, php-format msgid "Please see the official %sCacti website%s for information, support, and updates." msgstr "" #: about.php:46 msgid "Cacti Developers" msgstr "" #: about.php:59 msgid "Thanks" msgstr "" #: about.php:62 #, php-format msgid "A very special thanks to %sTobi Oetiker%s, the creator of %sRRDtool%s and the very popular %sMRTG%s." msgstr "" #: about.php:65 msgid "The users of Cacti" msgstr "" #: about.php:66 msgid "Especially anyone who has taken the time to create an issue report, or otherwise help fix a Cacti related problems. Also to anyone who has contributed to supporting Cacti." msgstr "" #: about.php:71 msgid "License" msgstr "" #: about.php:73 msgid "Cacti is licensed under the GNU GPL:" msgstr "" #: about.php:75 lib/installer.php:1632 msgid "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version." msgstr "" #: about.php:77 msgid "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details." msgstr "" #: aggregate_graphs.php:42 aggregate_templates.php:29 #: automation_graph_rules.php:32 automation_networks.php:31 #: automation_snmp.php:29 automation_snmp.php:556 automation_templates.php:30 #: automation_tree_rules.php:32 cdef.php:29 cdef.php:651 color.php:28 #: color_templates.php:28 color_templates.php:123 data_input.php:32 #: data_input.php:666 data_input.php:708 data_queries.php:31 #: data_queries.php:824 data_queries.php:924 data_queries.php:1179 #: data_source_profiles.php:30 data_source_profiles.php:604 data_sources.php:37 #: data_sources.php:1054 data_templates.php:34 data_templates.php:661 #: gprint_presets.php:28 graph_templates.php:34 graph_templates.php:474 #: graphs.php:46 host.php:40 host_templates.php:35 host_templates.php:505 #: host_templates.php:562 include/global_arrays.php:1497 #: include/global_settings.php:239 lib/api_automation.php:1327 #: lib/api_automation.php:1389 lib/api_automation.php:1457 lib/html.php:1166 #: lib/html_form.php:1251 lib/html_reports.php:1406 links.php:28 #: managers.php:28 pollers.php:33 sites.php:28 tree.php:1379 tree.php:1532 #: tree.php:1592 tree.php:1613 user_admin.php:28 user_domains.php:30 #: user_group_admin.php:30 vdef.php:29 msgid "Delete" msgstr "" #: aggregate_graphs.php:43 msgid "Convert to Normal Graph" msgstr "" #: aggregate_graphs.php:44 graphs.php:58 msgid "Place Graphs on Report" msgstr "" #: aggregate_graphs.php:45 msgid "Migrate Aggregate to use a Template" msgstr "" #: aggregate_graphs.php:46 msgid "Create New Aggregate from Aggregates" msgstr "" #: aggregate_graphs.php:50 msgid "Associate with Aggregate" msgstr "" #: aggregate_graphs.php:51 msgid "Disassociate with Aggregate" msgstr "" #: aggregate_graphs.php:84 graphs.php:197 #, php-format msgid "Place on a Tree (%s)" msgstr "" #: aggregate_graphs.php:352 msgid "Click 'Continue' to delete the following Aggregate Graph(s)." msgstr "" #: aggregate_graphs.php:357 aggregate_graphs.php:430 aggregate_graphs.php:455 #: aggregate_graphs.php:484 aggregate_graphs.php:497 aggregate_graphs.php:506 #: aggregate_graphs.php:515 aggregate_graphs.php:526 #: aggregate_templates.php:314 automation_devices.php:213 #: automation_graph_rules.php:290 automation_networks.php:397 #: automation_snmp.php:255 automation_snmp.php:339 automation_templates.php:167 #: automation_tree_rules.php:292 cdef.php:282 cdef.php:293 cdef.php:349 #: color.php:192 color_templates.php:237 color_templates.php:249 #: color_templates.php:258 color_templates_items.php:264 data_input.php:305 #: data_input.php:357 data_queries.php:412 data_queries.php:575 #: data_source_profiles.php:286 data_source_profiles.php:296 #: data_source_profiles.php:348 data_sources.php:519 data_sources.php:529 #: data_sources.php:538 data_sources.php:547 data_sources.php:556 #: data_sources.php:562 data_templates.php:383 data_templates.php:393 #: data_templates.php:409 gprint_presets.php:153 graph_templates.php:346 #: graph_templates.php:356 graph_templates.php:378 graph_templates.php:387 #: graph_view.php:923 graphs.php:910 graphs.php:926 graphs.php:937 #: graphs.php:948 graphs.php:963 graphs.php:977 graphs.php:986 graphs.php:1160 #: graphs.php:1203 graphs.php:1225 graphs.php:1254 graphs.php:1266 #: graphs.php:1752 host.php:359 host.php:368 host.php:417 host.php:426 #: host.php:435 host.php:449 host.php:463 host.php:472 host.php:480 #: host_templates.php:270 host_templates.php:284 host_templates.php:295 #: host_templates.php:344 host_templates.php:407 lib/clog_webapi.php:221 #: lib/html.php:2360 lib/html_form.php:1250 lib/html_form.php:1262 #: lib/html_form.php:1273 lib/html_utility.php:249 links.php:197 links.php:206 #: links.php:215 managers.php:1004 managers.php:1062 plugins.php:510 #: pollers.php:523 pollers.php:532 pollers.php:541 pollers.php:550 #: sites.php:317 tree.php:644 tree.php:653 tree.php:662 user_admin.php:340 #: user_admin.php:380 user_admin.php:391 user_admin.php:402 user_admin.php:425 #: user_domains.php:235 user_domains.php:244 user_domains.php:253 #: user_domains.php:262 user_group_admin.php:446 user_group_admin.php:465 #: user_group_admin.php:476 user_group_admin.php:487 vdef.php:270 vdef.php:280 #: vdef.php:336 msgid "Cancel" msgstr "" #: aggregate_graphs.php:357 aggregate_graphs.php:430 aggregate_graphs.php:455 #: aggregate_graphs.php:484 aggregate_graphs.php:497 aggregate_graphs.php:506 #: aggregate_graphs.php:515 aggregate_graphs.php:526 #: aggregate_templates.php:314 automation_devices.php:213 #: automation_graph_rules.php:290 automation_networks.php:389 #: automation_snmp.php:230 automation_snmp.php:340 automation_templates.php:167 #: automation_tree_rules.php:292 cdef.php:282 cdef.php:293 cdef.php:350 #: color.php:192 color_templates.php:237 color_templates.php:249 #: color_templates.php:258 color_templates_items.php:265 data_input.php:305 #: data_input.php:358 data_queries.php:412 data_queries.php:576 #: data_source_profiles.php:286 data_source_profiles.php:296 #: data_source_profiles.php:349 data_sources.php:519 data_sources.php:529 #: data_sources.php:538 data_sources.php:547 data_sources.php:556 #: data_sources.php:562 data_templates.php:383 data_templates.php:393 #: data_templates.php:409 gprint_presets.php:153 graph_templates.php:346 #: graph_templates.php:356 graph_templates.php:378 graph_templates.php:387 #: graphs.php:910 graphs.php:926 graphs.php:937 graphs.php:948 graphs.php:963 #: graphs.php:977 graphs.php:986 graphs.php:1160 graphs.php:1203 #: graphs.php:1225 graphs.php:1254 graphs.php:1266 host.php:359 host.php:368 #: host.php:417 host.php:426 host.php:435 host.php:449 host.php:463 #: host.php:472 host.php:480 host_templates.php:270 host_templates.php:284 #: host_templates.php:295 host_templates.php:345 host_templates.php:408 #: lib/clog_webapi.php:222 lib/html.php:2359 lib/html_reports.php:284 #: lib/html_utility.php:249 links.php:197 links.php:206 links.php:215 #: managers.php:1004 managers.php:1062 pollers.php:523 pollers.php:532 #: pollers.php:541 pollers.php:550 sites.php:317 tree.php:644 tree.php:653 #: tree.php:662 user_admin.php:340 user_admin.php:380 user_admin.php:391 #: user_admin.php:402 user_admin.php:425 user_domains.php:235 #: user_domains.php:244 user_domains.php:253 user_domains.php:262 #: user_group_admin.php:446 user_group_admin.php:465 user_group_admin.php:476 #: user_group_admin.php:487 vdef.php:270 vdef.php:280 vdef.php:337 msgid "Continue" msgstr "" #: aggregate_graphs.php:357 aggregate_graphs.php:430 aggregate_graphs.php:455 #: graphs.php:910 msgid "Delete Graph(s)" msgstr "" #: aggregate_graphs.php:387 msgid "The selected Aggregate Graphs represent elements from more than one Graph Template." msgstr "" #: aggregate_graphs.php:388 msgid "In order to migrate the Aggregate Graphs below to a Template based Aggregate, they must only be using one Graph Template. Please press 'Return' and then select only Aggregate Graph that utilize the same Graph Template." msgstr "" #: aggregate_graphs.php:393 aggregate_graphs.php:441 aggregate_graphs.php:487 #: auth_changepassword.php:337 auth_profile.php:443 automation_networks.php:398 #: automation_snmp.php:255 graphs.php:1162 graphs.php:1212 graphs.php:1215 #: graphs.php:1257 include/auth.php:267 lib/api_aggregate.php:1589 #: lib/api_aggregate.php:1604 lib/html_form.php:1271 lib/html_utility.php:247 #: managers.php:1065 permission_denied.php:30 permission_denied.php:32 msgid "Return" msgstr "" #: aggregate_graphs.php:397 msgid "The selected Aggregate Graphs does not appear to have any matching Aggregate Templates." msgstr "" #: aggregate_graphs.php:398 msgid "In order to migrate the Aggregate Graphs below use an Aggregate Template, one must already exist. Please press 'Return' and then first create your Aggergate Template before retrying." msgstr "" #: aggregate_graphs.php:414 msgid "Click 'Continue' and the following Aggregate Graph(s) will be migrated to use the Aggregate Template that you choose below." msgstr "" #: aggregate_graphs.php:420 msgid "Aggregate Template:" msgstr "" #: aggregate_graphs.php:434 msgid "There are currently no Aggregate Templates defined for the selected Legacy Aggregates." msgstr "" #: aggregate_graphs.php:435 #, php-format msgid "In order to migrate the Aggregate Graphs below to a Template based Aggregate, first create an Aggregate Template for the Graph Template '%s'." msgstr "" #: aggregate_graphs.php:436 msgid "Please press 'Return' to continue." msgstr "" #: aggregate_graphs.php:447 msgid "Click 'Continue' to combine the following Aggregate Graph(s) into a single Aggregate Graph." msgstr "" #: aggregate_graphs.php:452 msgid "Aggregate Name:" msgstr "" #: aggregate_graphs.php:453 msgid "New Aggregate" msgstr "" #: aggregate_graphs.php:468 graphs.php:1238 msgid "Click 'Continue' to add the selected Graphs to the Report below." msgstr "" #: aggregate_graphs.php:472 graph_view.php:784 graphs.php:1242 #: lib/html_reports.php:920 lib/html_reports.php:1585 msgid "Report Name" msgstr "" #: aggregate_graphs.php:476 graph_view.php:791 graphs.php:1246 #: lib/html_reports.php:1328 msgid "Timespan" msgstr "" #: aggregate_graphs.php:480 graph_view.php:798 graphs.php:1250 msgid "Align" msgstr "" #: aggregate_graphs.php:484 graphs.php:1254 msgid "Add Graphs to Report" msgstr "" #: aggregate_graphs.php:486 graphs.php:1256 msgid "You currently have no reports defined." msgstr "" #: aggregate_graphs.php:492 msgid "Click 'Continue' to convert the following Aggregate Graph(s) into a normal Graph." msgstr "" #: aggregate_graphs.php:497 msgid "Convert to normal Graph(s)" msgstr "" #: aggregate_graphs.php:501 msgid "Click 'Continue' to associate the following Graph(s) with the Aggregate Graph." msgstr "" #: aggregate_graphs.php:506 msgid "Associate Graph(s)" msgstr "" #: aggregate_graphs.php:510 msgid "Click 'Continue' to disassociate the following Graph(s) from the Aggregate." msgstr "" #: aggregate_graphs.php:515 msgid "Dis-Associate Graph(s)" msgstr "" #: aggregate_graphs.php:519 msgid "Click 'Continue' to place the following Aggregate Graph(s) under the Tree Branch." msgstr "" #: aggregate_graphs.php:521 host.php:455 msgid "Destination Branch:" msgstr "" #: aggregate_graphs.php:526 graphs.php:963 msgid "Place Graph(s) on Tree" msgstr "" #: aggregate_graphs.php:565 graphs.php:1304 msgid "Graph Items [new]" msgstr "" #: aggregate_graphs.php:581 graphs.php:1339 #, php-format msgid "Graph Items [edit: %s]" msgstr "" #: aggregate_graphs.php:641 data_sources.php:1040 lib/html_reports.php:1155 #: user_admin.php:2018 #, php-format msgid "[edit: %s]" msgstr "" #: aggregate_graphs.php:655 aggregate_graphs.php:662 lib/html_reports.php:1156 #: lib/html_reports.php:1161 utilities.php:1810 msgid "Details" msgstr "" #: aggregate_graphs.php:656 graphs_new.php:751 lib/html_reports.php:1156 #: utilities.php:350 msgid "Items" msgstr "" #: aggregate_graphs.php:657 aggregate_graphs.php:663 lib/html.php:1851 #: lib/html_reports.php:1156 msgid "Preview" msgstr "" #: aggregate_graphs.php:721 msgid "Turn Off Graph Debug Mode" msgstr "" #: aggregate_graphs.php:723 msgid "Turn On Graph Debug Mode" msgstr "" #: aggregate_graphs.php:729 aggregate_graphs.php:1032 msgid "Show Item Details" msgstr "" #: aggregate_graphs.php:735 #, php-format msgid "Aggregate Preview %s" msgstr "" #: aggregate_graphs.php:753 graph.php:534 graphs.php:1607 msgid "RRDtool Command:" msgstr "" #: aggregate_graphs.php:755 graph.php:543 graphs.php:1611 msgid "Not Checked" msgstr "" #: aggregate_graphs.php:755 graph.php:539 graphs.php:1609 msgid "RRDtool Says:" msgstr "" #: aggregate_graphs.php:785 #, php-format msgid "Aggregate Graph %s" msgstr "" #: aggregate_graphs.php:950 aggregate_templates.php:494 graphs.php:1109 #: lib/api_aggregate.php:1715 msgid "Total" msgstr "" #: aggregate_graphs.php:954 aggregate_templates.php:498 graphs.php:1111 msgid "All Items" msgstr "" #: aggregate_graphs.php:977 graphs.php:1622 lib/api_aggregate.php:1872 msgid "Graph Configuration" msgstr "" #: aggregate_graphs.php:1027 automation_graph_rules.php:551 #: automation_graph_rules.php:566 automation_graph_rules.php:582 #: automation_tree_rules.php:394 automation_tree_rules.php:544 msgid "Show" msgstr "" #: aggregate_graphs.php:1029 msgid "Hide Item Details" msgstr "" #: aggregate_graphs.php:1232 msgid "Matching Graphs" msgstr "" #: aggregate_graphs.php:1241 aggregate_graphs.php:1523 #: aggregate_templates.php:564 automation_devices.php:454 #: automation_graph_rules.php:743 automation_networks.php:1183 #: automation_networks.php:1227 automation_snmp.php:659 #: automation_templates.php:393 automation_tree_rules.php:810 cdef.php:756 #: color.php:529 color_templates.php:518 data_debug.php:1051 data_input.php:804 #: data_queries.php:1280 data_source_profiles.php:838 data_sources.php:1422 #: data_templates.php:910 gprint_presets.php:262 graph_templates.php:662 #: graph_view.php:600 graphs.php:1961 graphs_new.php:411 host.php:1535 #: host_templates.php:723 lib/api_automation.php:140 lib/api_automation.php:473 #: lib/api_automation.php:707 lib/api_automation.php:1066 #: lib/clog_webapi.php:574 lib/html.php:220 lib/html_filter.php:63 #: lib/html_graph.php:203 lib/html_reports.php:1490 lib/html_tree.php:131 #: lib/html_tree.php:1010 links.php:310 managers.php:149 managers.php:493 #: managers.php:725 plugins.php:340 pollers.php:809 rrdcleaner.php:476 #: settings.php:478 settings.php:497 settings.php:546 sites.php:424 #: tree.php:799 tree.php:834 tree.php:869 tree.php:1903 user_admin.php:2275 #: user_admin.php:2610 user_admin.php:2717 user_admin.php:2803 #: user_admin.php:2906 user_admin.php:2991 user_admin.php:3076 #: user_domains.php:653 user_group_admin.php:1846 user_group_admin.php:2168 #: user_group_admin.php:2276 user_group_admin.php:2379 #: user_group_admin.php:2464 user_group_admin.php:2549 utilities.php:735 #: utilities.php:1130 utilities.php:1423 utilities.php:1704 utilities.php:2384 #: utilities.php:2636 vdef.php:699 msgid "Search" msgstr "" #: aggregate_graphs.php:1247 aggregate_graphs.php:1290 #: aggregate_graphs.php:1551 color_templates.php:630 data_sources.php:1608 #: data_sources.php:1736 graph_view.php:464 graph_view.php:659 #: graph_view.php:708 graphs.php:1967 graphs.php:2087 host.php:1599 #: include/global_arrays.php:906 include/global_arrays.php:1113 #: include/global_arrays.php:1858 lib/api_automation.php:283 lib/html.php:1565 #: lib/html.php:1567 lib/html.php:1645 lib/html_graph.php:209 #: lib/html_tree.php:1066 lib/html_tree.php:1377 tree.php:778 tree.php:1991 #: user_admin.php:1022 user_admin.php:1291 user_admin.php:2638 #: user_group_admin.php:821 user_group_admin.php:976 user_group_admin.php:2196 #: utilities.php:309 msgid "Graphs" msgstr "" #: aggregate_graphs.php:1251 aggregate_graphs.php:1555 #: aggregate_templates.php:580 automation_devices.php:539 #: automation_graph_rules.php:785 automation_networks.php:1193 #: automation_snmp.php:669 automation_templates.php:403 #: automation_tree_rules.php:830 cdef.php:766 color.php:539 #: color_templates.php:533 data_debug.php:1061 data_input.php:814 #: data_queries.php:1290 data_source_profiles.php:848 #: data_source_profiles.php:967 data_sources.php:1432 data_templates.php:936 #: gprint_presets.php:272 graph_templates.php:672 graph_view.php:663 #: graphs.php:1971 graphs_new.php:421 host.php:1560 host_templates.php:733 #: include/global_form.php:212 lib/api_automation.php:183 #: lib/api_automation.php:483 lib/api_automation.php:717 #: lib/api_automation.php:1109 lib/html_reports.php:1510 links.php:320 #: managers.php:159 managers.php:503 plugins.php:364 pollers.php:819 #: rrdcleaner.php:502 sites.php:434 tree.php:1913 user_admin.php:2285 #: user_admin.php:2642 user_admin.php:2727 user_admin.php:2831 #: user_admin.php:2916 user_admin.php:3001 user_admin.php:3086 #: user_domains.php:33 user_domains.php:663 user_domains.php:747 #: user_group_admin.php:1856 user_group_admin.php:2200 #: user_group_admin.php:2304 user_group_admin.php:2389 #: user_group_admin.php:2474 user_group_admin.php:2559 utilities.php:713 #: utilities.php:1433 utilities.php:1725 utilities.php:2409 utilities.php:2672 #: vdef.php:709 msgid "Default" msgstr "" #: aggregate_graphs.php:1264 msgid "Part of Aggregate" msgstr "" #: aggregate_graphs.php:1269 aggregate_graphs.php:1567 #: aggregate_templates.php:601 automation_devices.php:475 #: automation_graph_rules.php:797 automation_networks.php:1227 #: automation_snmp.php:681 automation_templates.php:415 #: automation_tree_rules.php:842 cdef.php:784 color.php:563 #: color_templates.php:555 data_debug.php:980 data_input.php:826 #: data_queries.php:1302 data_source_profiles.php:866 data_sources.php:1373 #: data_templates.php:954 gprint_presets.php:290 graph_templates.php:690 #: graph_view.php:608 graphs.php:1952 graphs_new.php:400 host.php:1525 #: host_templates.php:751 lib/api_automation.php:195 lib/api_automation.php:464 #: lib/api_automation.php:729 lib/api_automation.php:1121 #: lib/clog_webapi.php:522 lib/html.php:1404 lib/html_filter.php:80 #: lib/html_graph.php:190 lib/html_reports.php:1521 lib/html_tree.php:1053 #: links.php:330 managers.php:171 managers.php:515 managers.php:745 #: plugins.php:376 pollers.php:831 sites.php:446 tree.php:1925 #: user_admin.php:2297 user_admin.php:2660 user_admin.php:2745 #: user_admin.php:2849 user_admin.php:2934 user_admin.php:3019 #: user_admin.php:3104 msgid "Go" msgstr "" #: aggregate_graphs.php:1269 aggregate_graphs.php:1567 #: automation_devices.php:475 automation_snmp.php:681 #: automation_templates.php:415 cdef.php:784 color.php:563 data_debug.php:980 #: data_input.php:826 data_queries.php:1302 data_source_profiles.php:866 #: data_sources.php:1373 data_templates.php:954 gprint_presets.php:290 #: graph_templates.php:690 graph_view.php:608 graphs.php:1952 #: graphs_new.php:400 host.php:1525 host_templates.php:751 #: lib/html_graph.php:190 managers.php:171 managers.php:515 managers.php:745 #: plugins.php:376 pollers.php:831 sites.php:446 tree.php:1925 #: user_admin.php:2297 user_admin.php:2660 user_admin.php:2745 #: user_admin.php:2849 user_admin.php:2934 user_admin.php:3019 #: user_admin.php:3104 user_domains.php:675 user_group_admin.php:1868 #: user_group_admin.php:2218 user_group_admin.php:2322 #: user_group_admin.php:2407 user_group_admin.php:2492 #: user_group_admin.php:2577 utilities.php:725 utilities.php:1082 #: utilities.php:1414 utilities.php:1695 utilities.php:2421 utilities.php:2684 msgid "Set/Refresh Filters" msgstr "" #: aggregate_graphs.php:1270 aggregate_graphs.php:1568 #: aggregate_templates.php:602 automation_devices.php:476 #: automation_graph_rules.php:798 automation_networks.php:1228 #: automation_snmp.php:682 automation_templates.php:416 #: automation_tree_rules.php:843 cdef.php:785 color.php:564 #: color_templates.php:556 data_debug.php:981 data_input.php:827 #: data_queries.php:1303 data_source_profiles.php:867 data_sources.php:1374 #: data_templates.php:955 gprint_presets.php:291 graph_templates.php:691 #: graph_view.php:609 graphs.php:1953 graphs_new.php:401 host.php:1526 #: host_templates.php:752 lib/api_automation.php:196 lib/api_automation.php:465 #: lib/api_automation.php:730 lib/api_automation.php:1122 #: lib/clog_webapi.php:523 lib/html_filter.php:85 lib/html_graph.php:191 #: lib/html_graph.php:307 lib/html_reports.php:1522 lib/html_tree.php:1054 #: lib/html_tree.php:1164 links.php:331 managers.php:172 managers.php:516 #: managers.php:746 plugins.php:377 pollers.php:832 sites.php:447 tree.php:1926 #: user_admin.php:2298 user_admin.php:2661 user_admin.php:2746 #: user_admin.php:2850 user_admin.php:2935 user_admin.php:3020 #: user_admin.php:3105 user_domains.php:676 msgid "Clear" msgstr "" #: aggregate_graphs.php:1270 aggregate_graphs.php:1568 automation_snmp.php:682 #: automation_templates.php:416 cdef.php:785 color.php:564 data_debug.php:981 #: data_input.php:827 data_queries.php:1303 data_source_profiles.php:867 #: data_sources.php:1374 data_templates.php:955 gprint_presets.php:291 #: graph_templates.php:691 graph_view.php:609 graphs.php:1953 #: graphs_new.php:401 host.php:1526 host_templates.php:752 #: lib/html_graph.php:191 lib/html_tree.php:1054 managers.php:172 #: managers.php:516 managers.php:746 plugins.php:377 pollers.php:832 #: sites.php:447 tree.php:1926 user_admin.php:2298 user_admin.php:2661 #: user_admin.php:2746 user_admin.php:2850 user_admin.php:2935 #: user_admin.php:3020 user_admin.php:3105 user_domains.php:676 #: user_group_admin.php:1869 user_group_admin.php:2219 #: user_group_admin.php:2323 user_group_admin.php:2408 #: user_group_admin.php:2493 user_group_admin.php:2578 utilities.php:726 #: utilities.php:1083 utilities.php:1415 utilities.php:1696 utilities.php:2422 #: utilities.php:2685 msgid "Clear Filters" msgstr "" #: aggregate_graphs.php:1295 aggregate_graphs.php:1631 graphs.php:1189 #: lib/api_automation.php:574 user_admin.php:1030 user_group_admin.php:829 msgid "Graph Title" msgstr "" #: aggregate_graphs.php:1296 aggregate_graphs.php:1632 #: automation_graph_rules.php:896 automation_tree_rules.php:936 #: data_debug.php:345 data_queries.php:1384 data_sources.php:1602 #: data_templates.php:1063 graph_templates.php:796 graphs.php:2103 #: host.php:1593 host_templates.php:838 lib/api_automation.php:282 #: pollers.php:905 sites.php:520 tree.php:1981 user_admin.php:1030 #: user_admin.php:1144 user_admin.php:1291 user_admin.php:1439 #: user_admin.php:1580 user_group_admin.php:678 user_group_admin.php:829 #: user_group_admin.php:976 user_group_admin.php:1119 user_group_admin.php:1253 msgid "ID" msgstr "" #: aggregate_graphs.php:1297 msgid "Included in Aggregate" msgstr "" #: aggregate_graphs.php:1298 aggregate_graphs.php:1634 graph_templates.php:813 #: graph_view.php:736 graphs.php:2121 msgid "Size" msgstr "" #: aggregate_graphs.php:1314 aggregate_templates.php:683 #: automation_tree_rules.php:689 cdef.php:911 color.php:725 color.php:727 #: color_templates.php:647 data_input.php:926 data_queries.php:1436 #: data_source_profiles.php:1047 data_source_profiles.php:1048 #: data_sources.php:1683 data_sources.php:1684 data_templates.php:1124 #: gprint_presets.php:437 graph_templates.php:853 host_templates.php:879 #: include/global_settings.php:766 include/global_settings.php:1521 #: lib/api_automation.php:1438 links.php:404 tree.php:2019 tree.php:2020 #: user_admin.php:2368 user_domains.php:766 user_group_admin.php:1938 #: vdef.php:904 msgid "No" msgstr "" #: aggregate_graphs.php:1314 aggregate_templates.php:683 #: automation_tree_rules.php:682 cdef.php:911 color.php:725 color.php:727 #: color_templates.php:647 data_debug.php:628 data_debug.php:633 #: data_debug.php:638 data_input.php:926 data_queries.php:1436 #: data_source_profiles.php:1046 data_source_profiles.php:1047 #: data_source_profiles.php:1048 data_sources.php:1683 data_sources.php:1684 #: data_templates.php:1124 gprint_presets.php:437 graph_templates.php:853 #: host_templates.php:879 include/global_settings.php:765 #: include/global_settings.php:1520 lib/api_automation.php:1438 #: lib/installer.php:1817 lib/installer.php:1845 lib/installer.php:3382 #: links.php:404 tree.php:2019 tree.php:2020 user_admin.php:2366 #: user_domains.php:762 user_domains.php:766 user_group_admin.php:1936 #: vdef.php:904 msgid "Yes" msgstr "" #: aggregate_graphs.php:1320 graphs.php:2158 lib/api_automation.php:601 msgid "No Graphs Found" msgstr "" #: aggregate_graphs.php:1514 msgid " [ Custom Graphs List Applied - Clear to Reset ]" msgstr "" #: aggregate_graphs.php:1514 aggregate_graphs.php:1622 #: include/global_arrays.php:2568 msgid "Aggregate Graphs" msgstr "" #: aggregate_graphs.php:1529 data_debug.php:954 data_sources.php:1347 #: graph_view.php:621 graphs.php:1917 host.php:1506 #: include/global_arrays.php:2714 include/global_settings.php:515 #: lib/api_automation.php:442 lib/html_graph.php:153 lib/html_tree.php:1016 #: rrdcleaner.php:352 user_admin.php:2616 user_admin.php:2809 #: user_group_admin.php:2174 user_group_admin.php:2282 utilities.php:1665 msgid "Template" msgstr "" #: aggregate_graphs.php:1533 automation_devices.php:464 #: automation_devices.php:494 automation_devices.php:509 #: automation_devices.php:524 automation_graph_rules.php:753 #: automation_graph_rules.php:775 automation_tree_rules.php:820 #: data_debug.php:958 data_sources.php:1351 graphs.php:1921 #: graphs_items.php:354 host.php:1475 host.php:1493 host.php:1510 host.php:1545 #: lib/api_automation.php:150 lib/api_automation.php:168 #: lib/api_automation.php:429 lib/api_automation.php:446 #: lib/api_automation.php:1076 lib/api_automation.php:1094 lib/auth.php:2292 #: lib/html.php:1929 lib/html.php:1952 lib/html.php:1990 #: lib/html_reports.php:1500 managers.php:482 managers.php:735 #: user_admin.php:2620 user_admin.php:2813 user_group_admin.php:2178 #: user_group_admin.php:2286 utilities.php:701 utilities.php:1384 #: utilities.php:1669 utilities.php:1714 utilities.php:2394 utilities.php:2646 #: utilities.php:2659 msgid "Any" msgstr "" #: aggregate_graphs.php:1534 aggregate_graphs.php:1646 #: automation_graph_rules.php:906 automation_graph_rules.php:907 #: automation_networks.php:462 automation_networks.php:717 #: automation_tree_rules.php:948 data_debug.php:959 data_sources.php:918 #: data_sources.php:1352 data_sources.php:1663 data_templates.php:1126 #: graphs.php:1515 graphs.php:1524 graphs.php:1922 graphs_items.php:355 #: graphs_items.php:467 host.php:1075 host.php:1086 host.php:1476 host.php:1511 #: include/global_arrays.php:480 include/global_arrays.php:538 #: include/global_arrays.php:621 include/global_arrays.php:806 #: include/global_arrays.php:1585 include/global_form.php:544 #: include/global_form.php:850 include/global_form.php:858 #: include/global_form.php:866 include/global_form.php:904 #: include/global_form.php:911 include/global_form.php:937 #: include/global_form.php:966 include/global_form.php:974 #: include/global_form.php:1147 include/global_form.php:1166 #: include/global_form.php:1175 include/global_form.php:2051 #: include/global_form.php:2093 include/global_settings.php:519 #: include/global_settings.php:527 include/global_settings.php:535 #: include/global_settings.php:1132 include/global_settings.php:1594 #: lib/api_automation.php:151 lib/api_automation.php:430 #: lib/api_automation.php:447 lib/api_automation.php:589 #: lib/api_automation.php:1077 lib/auth.php:2295 lib/html.php:180 #: lib/html.php:1930 lib/html.php:1950 lib/html.php:1991 lib/html_form.php:331 #: lib/html_reports.php:590 lib/html_reports.php:626 lib/html_reports.php:638 #: lib/html_reports.php:647 lib/html_reports.php:657 settings.php:471 #: settings.php:490 settings.php:516 user_admin.php:2621 user_admin.php:2814 #: user_group_admin.php:2179 user_group_admin.php:2287 utilities.php:1670 msgid "None" msgstr "" #: aggregate_graphs.php:1631 msgid "The title for the Aggregate Graphs" msgstr "" #: aggregate_graphs.php:1632 msgid "The internal database identifier for this object" msgstr "" #: aggregate_graphs.php:1633 graphs.php:1193 msgid "Aggregate Template" msgstr "" #: aggregate_graphs.php:1633 msgid "The Aggregate Template that this Aggregate Graphs is based upon" msgstr "" #: aggregate_graphs.php:1652 msgid "No Aggregate Graphs Found" msgstr "" #: aggregate_items.php:347 msgid "Override Values for Graph Item" msgstr "" #: aggregate_items.php:358 lib/api_aggregate.php:1904 msgid "Override this Value" msgstr "" #: aggregate_templates.php:309 msgid "Click 'Continue' to Delete the following Aggregate Graph Template(s)." msgstr "" #: aggregate_templates.php:314 msgid "Delete Color Template(s)" msgstr "" #: aggregate_templates.php:354 #, php-format msgid "Aggregate Template [edit: %s]" msgstr "" #: aggregate_templates.php:356 msgid "Aggregate Template [new]" msgstr "" #: aggregate_templates.php:557 aggregate_templates.php:656 #: include/global_arrays.php:2550 msgid "Aggregate Templates" msgstr "" #: aggregate_templates.php:570 automation_templates.php:399 #: automation_templates.php:482 color_templates.php:631 #: include/global_arrays.php:915 include/global_arrays.php:977 #: lib/installer.php:2414 user_admin.php:2912 user_group_admin.php:2385 msgid "Templates" msgstr "" #: aggregate_templates.php:596 cdef.php:779 color.php:558 #: color_templates.php:550 gprint_presets.php:285 graph_templates.php:685 #: vdef.php:722 msgid "Has Graphs" msgstr "" #: aggregate_templates.php:665 color_templates.php:628 msgid "Template Title" msgstr "" #: aggregate_templates.php:666 msgid "Aggregate Templates that are in use can not be Deleted. In use is defined as being referenced by an Aggregate." msgstr "" #: aggregate_templates.php:666 cdef.php:894 color.php:702 #: color_templates.php:629 data_input.php:908 data_queries.php:1390 #: data_source_profiles.php:972 data_sources.php:1620 data_templates.php:1069 #: gprint_presets.php:397 graph_templates.php:802 host_templates.php:844 #: vdef.php:886 msgid "Deletable" msgstr "" #: aggregate_templates.php:667 cdef.php:895 color.php:703 data_queries.php:1140 #: data_queries.php:1395 gprint_presets.php:402 graph_templates.php:807 #: vdef.php:887 msgid "Graphs Using" msgstr "" #: aggregate_templates.php:668 include/global_arrays.php:871 #: include/global_arrays.php:1240 include/global_form.php:1351 #: include/global_form.php:1582 lib/html_reports.php:643 tree.php:1635 msgid "Graph Template" msgstr "" #: aggregate_templates.php:690 msgid "No Aggregate Templates Found" msgstr "" #: auth_changepassword.php:131 msgid "You cannot use a previously entered password!" msgstr "" #: auth_changepassword.php:138 msgid "Your new passwords do not match, please retype." msgstr "" #: auth_changepassword.php:145 msgid "Your current password is not correct. Please try again." msgstr "" #: auth_changepassword.php:152 msgid "Your new password cannot be the same as the old password. Please try again." msgstr "" #: auth_changepassword.php:255 msgid "Forced password change" msgstr "" #: auth_changepassword.php:259 msgid "Password requirements include:" msgstr "" #: auth_changepassword.php:263 #, php-format msgid "Must be at least %d characters in length" msgstr "" #: auth_changepassword.php:267 msgid "Must include mixed case" msgstr "" #: auth_changepassword.php:271 msgid "Must include at least 1 number" msgstr "" #: auth_changepassword.php:275 msgid "Must include at least 1 special character" msgstr "" #: auth_changepassword.php:279 #, php-format msgid "Cannot be reused for %d password changes" msgstr "" #: auth_changepassword.php:290 auth_changepassword.php:297 #: include/global_form.php:1499 lib/functions.php:2400 msgid "Change Password" msgstr "" #: auth_changepassword.php:307 msgid "Please enter your current password and your new
    Cacti password." msgstr "" #: auth_changepassword.php:309 msgid "Please enter your new Cacti password." msgstr "" #: auth_changepassword.php:320 auth_login.php:715 auth_login.php:718 #: include/global_settings.php:1430 lib/functions.php:3923 msgid "Username" msgstr "" #: auth_changepassword.php:323 msgid "Current password" msgstr "" #: auth_changepassword.php:328 msgid "New password" msgstr "" #: auth_changepassword.php:332 msgid "Confirm new password" msgstr "" #: auth_changepassword.php:336 auth_profile.php:559 graphs_new.php:402 #: lib/html_form.php:1268 lib/html_form.php:1277 lib/html_graph.php:193 #: lib/html_tree.php:1056 settings.php:440 msgid "Save" msgstr "" #: auth_changepassword.php:345 auth_login.php:802 #, php-format msgid "Version %1$s | %2$s" msgstr "" #: auth_changepassword.php:358 user_admin.php:2082 msgid "Password Too Short" msgstr "" #: auth_changepassword.php:364 user_admin.php:2087 msgid "Password Validation Passes" msgstr "" #: auth_changepassword.php:380 user_admin.php:2101 msgid "Passwords do Not Match" msgstr "" #: auth_changepassword.php:384 user_admin.php:2104 msgid "Passwords Match" msgstr "" #: auth_login.php:50 msgid "Web Basic Authentication configured, but no username was passed from the web server. Please make sure you have authentication enabled on the web server." msgstr "" #: auth_login.php:117 #, php-format msgid "%s authenticated by Web Server, but both Template and Guest Users are not defined in Cacti." msgstr "" #: auth_login.php:137 auth_login.php:484 #, php-format msgid "LDAP Search Error: %s" msgstr "" #: auth_login.php:163 auth_login.php:589 #, php-format msgid "LDAP Error: %s" msgstr "" #: auth_login.php:281 auth_login.php:579 #, php-format msgid "Template user id %s does not exist." msgstr "" #: auth_login.php:303 #, php-format msgid "Guest user id %s does not exist." msgstr "" #: auth_login.php:325 msgid "Access Denied, user account disabled." msgstr "" #: auth_login.php:421 msgid "Access Denied, please contact you Cacti Administrator." msgstr "" #: auth_login.php:462 msgid "Cacti" msgstr "" #: auth_login.php:690 lib/html_tree.php:213 msgid "Login to Cacti" msgstr "" #: auth_login.php:697 msgid "User Login" msgstr "" #: auth_login.php:709 msgid "Enter your Username and Password below" msgstr "" #: auth_login.php:723 include/global_form.php:1466 lib/functions.php:3924 msgid "Password" msgstr "" #: auth_login.php:735 include/global_settings.php:1831 lib/auth.php:350 #: lib/auth.php:372 lib/auth.php:383 msgid "Local" msgstr "" #: auth_login.php:739 include/global_arrays.php:794 lib/auth.php:384 msgid "LDAP" msgstr "" #: auth_login.php:757 user_admin.php:2349 user_group_admin.php:678 msgid "Realm" msgstr "" #: auth_login.php:774 msgid "Keep me signed in" msgstr "" #: auth_login.php:780 msgid "Login" msgstr "" #: auth_login.php:793 msgid "Invalid User Name/Password Please Retype" msgstr "" #: auth_login.php:796 msgid "User Account Disabled" msgstr "" #: auth_profile.php:76 include/global_settings.php:38 #: include/global_settings.php:1012 include/global_settings.php:1171 #: managers.php:39 user_admin.php:2002 user_group_admin.php:1668 msgid "General" msgstr "" #: auth_profile.php:282 msgid "User Account Details" msgstr "" #: auth_profile.php:296 include/global_arrays.php:778 #: include/global_settings.php:2176 lib/html.php:1811 lib/html.php:1833 #: lib/html.php:2319 msgid "Tree View" msgstr "" #: auth_profile.php:300 include/global_arrays.php:779 lib/html.php:1818 #: lib/html.php:1842 lib/html.php:2320 msgid "List View" msgstr "" #: auth_profile.php:304 include/global_arrays.php:780 lib/html.php:1825 #: lib/html.php:2321 msgid "Preview View" msgstr "" #: auth_profile.php:317 include/global_form.php:1442 user_admin.php:2346 msgid "User Name" msgstr "" #: auth_profile.php:318 include/global_form.php:1443 msgid "The login name for this user." msgstr "" #: auth_profile.php:325 include/global_form.php:1450 #: include/global_settings.php:1465 user_admin.php:2347 user_domains.php:495 #: user_group_admin.php:678 utilities.php:799 msgid "Full Name" msgstr "" #: auth_profile.php:326 include/global_form.php:1451 msgid "A more descriptive name for this user, that can include spaces or special characters." msgstr "" #: auth_profile.php:333 include/global_form.php:1458 msgid "Email Address" msgstr "" #: auth_profile.php:334 msgid "An Email Address you be reached at." msgstr "" #: auth_profile.php:341 auth_profile.php:343 msgid "Clear User Settings" msgstr "" #: auth_profile.php:342 msgid "Return all User Settings to Default values." msgstr "" #: auth_profile.php:348 auth_profile.php:350 msgid "Clear Private Data" msgstr "" #: auth_profile.php:349 msgid "Clear Private Data including Column sizing." msgstr "" #: auth_profile.php:359 auth_profile.php:361 msgid "Logout Everywhere" msgstr "" #: auth_profile.php:360 msgid "Clear all your Login Session Tokens." msgstr "" #: auth_profile.php:381 user_admin.php:2009 user_group_admin.php:1675 msgid "User Settings" msgstr "" #: auth_profile.php:470 msgid "Private Data Cleared" msgstr "" #: auth_profile.php:470 msgid "Your Private Data has been cleared." msgstr "" #: auth_profile.php:492 msgid "All your login sessions have been cleared." msgstr "" #: auth_profile.php:492 msgid "User Sessions Cleared" msgstr "" #: auth_profile.php:572 msgid "Reset" msgstr "" #: automation_devices.php:45 msgid "Add Device" msgstr "" #: automation_devices.php:53 automation_devices.php:286 #: automation_devices.php:395 automation_devices.php:405 #: automation_devices.php:627 automation_devices.php:628 host.php:1550 #: lib/api_automation.php:173 lib/api_automation.php:1099 #: lib/html_utility.php:906 pollers.php:46 msgid "Down" msgstr "" #: automation_devices.php:54 automation_devices.php:286 #: automation_devices.php:397 automation_devices.php:407 #: automation_devices.php:627 automation_devices.php:628 host.php:1549 #: lib/api_automation.php:172 lib/api_automation.php:1098 #: lib/html_utility.php:912 msgid "Up" msgstr "" #: automation_devices.php:104 msgid "Added manually through device automation interface." msgstr "" #: automation_devices.php:120 msgid "Added to Cacti" msgstr "" #: automation_devices.php:120 automation_devices.php:122 data_sources.php:916 #: graph_view.php:721 graphs.php:1520 include/global_arrays.php:867 #: include/global_arrays.php:916 include/global_arrays.php:1701 #: lib/api_automation.php:425 lib/functions.php:3918 lib/html.php:1925 #: lib/html.php:1957 lib/html_reports.php:633 utilities.php:1520 msgid "Device" msgstr "" #: automation_devices.php:122 msgid "Not Added to Cacti" msgstr "" #: automation_devices.php:191 msgid "Click 'Continue' to add the following Discovered device(s)." msgstr "" #: automation_devices.php:197 pollers.php:895 msgid "Pollers" msgstr "" #: automation_devices.php:201 msgid "Select Template" msgstr "" #: automation_devices.php:207 automation_templates.php:281 #: automation_templates.php:492 msgid "Availability Method" msgstr "" #: automation_devices.php:213 msgid "Add Device(s)" msgstr "" #: automation_devices.php:254 automation_devices.php:535 host.php:1462 #: host.php:1556 host.php:1656 include/global_arrays.php:903 #: include/global_arrays.php:958 include/global_arrays.php:2148 #: lib/api_automation.php:179 lib/api_automation.php:271 #: lib/api_automation.php:479 lib/api_automation.php:563 #: lib/api_automation.php:1211 pollers.php:911 sites.php:521 tree.php:777 #: tree.php:1990 user_admin.php:1283 user_admin.php:2827 #: user_group_admin.php:968 user_group_admin.php:2300 utilities.php:304 msgid "Devices" msgstr "" #: automation_devices.php:263 msgid "Device Name" msgstr "" #: automation_devices.php:264 msgid "IP" msgstr "" #: automation_devices.php:265 msgid "SNMP Name" msgstr "" #: automation_devices.php:266 include/global_form.php:1145 #: include/global_settings.php:1826 msgid "Location" msgstr "" #: automation_devices.php:267 msgid "Contact" msgstr "" #: automation_devices.php:268 include/global_form.php:1094 #: include/global_form.php:1130 include/global_form.php:1315 #: include/global_form.php:1662 lib/api_automation.php:278 #: lib/api_automation.php:1218 lib/installer.php:1744 lib/installer.php:2415 #: managers.php:216 user_admin.php:1144 user_admin.php:1291 #: user_group_admin.php:976 user_group_admin.php:1924 msgid "Description" msgstr "" #: automation_devices.php:269 automation_devices.php:505 msgid "OS" msgstr "" #: automation_devices.php:270 host.php:1623 include/global_arrays.php:481 msgid "Uptime" msgstr "" #: automation_devices.php:271 automation_devices.php:520 utilities.php:1715 msgid "SNMP" msgstr "" #: automation_devices.php:272 automation_devices.php:490 #: automation_graph_rules.php:771 automation_networks.php:1078 #: automation_tree_rules.php:816 data_debug.php:351 data_debug.php:1006 #: data_sources.php:1398 data_templates.php:1092 host.php:710 host.php:809 #: host.php:1541 host.php:1611 lib/api_automation.php:164 #: lib/api_automation.php:280 lib/api_automation.php:573 #: lib/api_automation.php:1090 lib/api_automation.php:1221 #: lib/html_reports.php:1496 lib/installer.php:1744 managers.php:218 #: plugins.php:346 plugins.php:452 pollers.php:907 user_admin.php:1291 #: user_group_admin.php:976 msgid "Status" msgstr "" #: automation_devices.php:273 msgid "Last Check" msgstr "" #: automation_devices.php:292 automation_devices.php:619 msgid "Not Detected" msgstr "" #: automation_devices.php:310 host.php:1696 msgid "No Devices Found" msgstr "" #: automation_devices.php:445 msgid "Discovery Filters" msgstr "" #: automation_devices.php:460 msgid "Network" msgstr "" #: automation_devices.php:476 msgid "Reset fields to defaults" msgstr "" #: automation_devices.php:481 color.php:570 host.php:1527 #: lib/html_form.php:1285 msgid "Export" msgstr "" #: automation_devices.php:481 msgid "Export to a file" msgstr "" #: automation_devices.php:482 data_debug.php:982 lib/clog_webapi.php:212 #: lib/clog_webapi.php:524 managers.php:747 msgid "Purge" msgstr "" #: automation_devices.php:482 msgid "Purge Discovered Devices" msgstr "" #: automation_devices.php:649 automation_networks.php:1152 #: automation_snmp.php:534 automation_snmp.php:535 automation_snmp.php:536 #: automation_snmp.php:537 automation_snmp.php:538 automation_snmp.php:539 #: data_debug.php:557 data_source_profiles.php:72 host.php:1673 #: lib/functions.php:4294 lib/functions.php:4298 lib/html.php:1133 #: pollers.php:960 user_admin.php:2361 utilities.php:451 utilities.php:828 #: utilities.php:2139 utilities.php:2236 utilities.php:2244 utilities.php:2247 #: utilities.php:2250 utilities.php:2256 utilities.php:2486 msgid "N/A" msgstr "" #: automation_graph_rules.php:29 automation_snmp.php:30 #: automation_tree_rules.php:29 cdef.php:30 color_templates.php:29 #: data_input.php:33 data_templates.php:35 graph_templates.php:35 graphs.php:66 #: host_templates.php:36 include/global_arrays.php:1494 vdef.php:30 msgid "Duplicate" msgstr "" #: automation_graph_rules.php:30 automation_networks.php:33 #: automation_tree_rules.php:30 data_sources.php:40 host.php:41 #: include/global_arrays.php:1495 include/global_settings.php:1386 links.php:29 #: managers.php:29 managers.php:35 plugins.php:29 pollers.php:35 #: user_admin.php:30 user_domains.php:32 user_domains.php:411 #: user_group_admin.php:32 msgid "Enable" msgstr "" #: automation_graph_rules.php:31 automation_networks.php:32 #: automation_tree_rules.php:31 data_sources.php:41 host.php:42 #: include/global_arrays.php:1496 links.php:30 managers.php:30 managers.php:34 #: plugins.php:30 pollers.php:34 user_admin.php:31 user_domains.php:31 #: user_group_admin.php:33 msgid "Disable" msgstr "" #: automation_graph_rules.php:256 msgid "Press 'Continue' to delete the following Graph Rules." msgstr "" #: automation_graph_rules.php:263 msgid "Click 'Continue' to duplicate the following Rule(s). You can optionally change the title format for the new Graph Rules." msgstr "" #: automation_graph_rules.php:265 automation_tree_rules.php:267 graphs.php:932 #: graphs.php:943 msgid "Title Format" msgstr "" #: automation_graph_rules.php:265 automation_tree_rules.php:267 msgid "rule_name" msgstr "" #: automation_graph_rules.php:271 automation_tree_rules.php:273 msgid "Click 'Continue' to enable the following Rule(s)." msgstr "" #: automation_graph_rules.php:273 automation_tree_rules.php:275 msgid "Make sure, that those rules have successfully been tested!" msgstr "" #: automation_graph_rules.php:279 automation_tree_rules.php:281 msgid "Click 'Continue' to disable the following Rule(s)." msgstr "" #: automation_graph_rules.php:290 automation_tree_rules.php:292 msgid "Apply requested action" msgstr "" #: automation_graph_rules.php:420 automation_tree_rules.php:486 msgid "Are You Sure?" msgstr "" #: automation_graph_rules.php:420 #, php-format msgid "Are you sure you want to delete the Rule '%s'?" msgstr "" #: automation_graph_rules.php:535 #, php-format msgid "Rule Selection [edit: %s]" msgstr "" #: automation_graph_rules.php:541 msgid "Rule Selection [new]" msgstr "" #: automation_graph_rules.php:551 automation_graph_rules.php:566 #: automation_graph_rules.php:582 automation_tree_rules.php:394 #: automation_tree_rules.php:544 msgid "Don't Show" msgstr "" #: automation_graph_rules.php:551 msgid "Rule Details." msgstr "" #: automation_graph_rules.php:566 msgid "Matching Devices." msgstr "" #: automation_graph_rules.php:582 msgid "Matching Objects." msgstr "" #: automation_graph_rules.php:622 msgid "Device Selection Criteria" msgstr "" #: automation_graph_rules.php:628 msgid "Graph Creation Criteria" msgstr "" #: automation_graph_rules.php:734 automation_graph_rules.php:781 #: automation_graph_rules.php:886 include/global_arrays.php:926 #: include/global_arrays.php:2604 msgid "Graph Rules" msgstr "" #: automation_graph_rules.php:749 automation_graph_rules.php:897 #: include/global_arrays.php:1243 include/global_arrays.php:2713 #: include/global_form.php:1592 include/global_form.php:2130 msgid "Data Query" msgstr "" #: automation_graph_rules.php:776 automation_graph_rules.php:899 #: automation_graph_rules.php:915 automation_networks.php:537 #: automation_tree_rules.php:821 automation_tree_rules.php:941 #: automation_tree_rules.php:959 data_debug.php:1012 data_sources.php:1403 #: host.php:1546 include/global_arrays.php:830 include/global_form.php:1474 #: include/global_settings.php:380 lib/api_automation.php:169 #: lib/api_automation.php:1095 lib/html_reports.php:1501 #: lib/html_reports.php:1593 lib/html_reports.php:1604 #: lib/html_reports.php:1640 links.php:383 links.php:561 managers.php:243 #: managers.php:598 user_admin.php:1144 user_admin.php:1156 user_admin.php:2348 #: user_domains.php:350 user_domains.php:751 user_group_admin.php:87 #: user_group_admin.php:678 user_group_admin.php:693 user_group_admin.php:1928 #: utilities.php:2271 msgid "Enabled" msgstr "" #: automation_graph_rules.php:777 automation_graph_rules.php:915 #: automation_networks.php:1093 automation_tree_rules.php:822 #: automation_tree_rules.php:959 data_debug.php:1013 data_sources.php:1404 #: data_templates.php:1128 host.php:1547 include/global_arrays.php:829 #: include/global_arrays.php:1418 include/global_arrays.php:1709 #: include/global_settings.php:379 include/global_settings.php:1260 #: include/global_settings.php:1274 include/global_settings.php:1286 #: include/global_settings.php:1311 include/global_settings.php:1325 #: include/global_settings.php:1385 include/global_settings.php:2013 #: lib/api_automation.php:170 lib/api_automation.php:1096 lib/html.php:2385 #: lib/html_reports.php:1502 lib/html_reports.php:1640 lib/html_utility.php:902 #: links.php:500 managers.php:243 managers.php:598 pollers.php:47 #: user_admin.php:1156 user_domains.php:411 user_group_admin.php:693 #: utilities.php:2271 msgid "Disabled" msgstr "" #: automation_graph_rules.php:895 automation_tree_rules.php:935 msgid "Rule Name" msgstr "" #: automation_graph_rules.php:895 msgid "The name of this rule." msgstr "" #: automation_graph_rules.php:896 msgid "The internal database ID for this rule. Useful in performing debugging and automation." msgstr "" #: automation_graph_rules.php:898 include/global_form.php:1755 #: include/global_form.php:1841 include/global_form.php:1946 #: include/global_form.php:2141 msgid "Graph Type" msgstr "" #: automation_graph_rules.php:921 msgid "No Graph Rules Found" msgstr "" #: automation_networks.php:34 msgid "Discover Now" msgstr "" #: automation_networks.php:35 msgid "Cancel Discovery" msgstr "" #: automation_networks.php:148 #, php-format msgid "Can Not Restart Discovery for Discovery in Progress for Network '%s'" msgstr "" #: automation_networks.php:152 #, php-format msgid "Can Not Perform Discovery for Disabled Network '%s'" msgstr "" #: automation_networks.php:219 #, php-format msgid "ERROR: You must specify the day of the week. Disabling Network %s!." msgstr "" #: automation_networks.php:225 #, php-format msgid "ERROR: You must specify both the Months and Days of Month. Disabling Network %s!" msgstr "" #: automation_networks.php:231 #, php-format msgid "ERROR: You must specify the Months, Weeks of Months, and Days of Week. Disabling Network %s!" msgstr "" #: automation_networks.php:248 #, php-format msgid "ERROR: Network '%s' is Invalid." msgstr "" #: automation_networks.php:348 msgid "Click 'Continue' to delete the following Network(s)." msgstr "" #: automation_networks.php:355 msgid "Click 'Continue' to enable the following Network(s)." msgstr "" #: automation_networks.php:362 msgid "Click 'Continue' to disable the following Network(s)." msgstr "" #: automation_networks.php:369 msgid "Click 'Continue' to discover the following Network(s)." msgstr "" #: automation_networks.php:372 msgid "Run discover in debug mode" msgstr "" #: automation_networks.php:378 msgid "Click 'Continue' to cancel on going Network Discovery(s)." msgstr "" #: automation_networks.php:412 data_input.php:578 include/global_arrays.php:466 msgid "SNMP Get" msgstr "" #: automation_networks.php:419 automation_networks.php:1066 tree.php:1415 msgid "Manual" msgstr "" #: automation_networks.php:420 automation_networks.php:1067 #: include/global_arrays.php:1723 msgid "Daily" msgstr "" #: automation_networks.php:421 automation_networks.php:1068 #: include/global_arrays.php:1724 msgid "Weekly" msgstr "" #: automation_networks.php:422 automation_networks.php:1069 #: include/global_arrays.php:1725 msgid "Monthly" msgstr "" #: automation_networks.php:423 automation_networks.php:1070 msgid "Monthly on Day" msgstr "" #: automation_networks.php:427 #, php-format msgid "Network Discovery Range [edit: %s]" msgstr "" #: automation_networks.php:429 msgid "Network Discovery Range [new]" msgstr "" #: automation_networks.php:436 include/global_form.php:1803 #: include/global_form.php:1906 include/global_settings.php:50 #: lib/html_reports.php:915 msgid "General Settings" msgstr "" #: automation_networks.php:441 automation_snmp.php:475 data_input.php:617 #: data_input.php:678 data_queries.php:778 data_queries.php:876 #: data_queries.php:1138 data_source_profiles.php:569 graph_templates.php:457 #: include/global_form.php:171 include/global_form.php:237 #: include/global_form.php:294 include/global_form.php:314 #: include/global_form.php:355 include/global_form.php:485 #: include/global_form.php:522 include/global_form.php:628 #: include/global_form.php:1054 include/global_form.php:1086 #: include/global_form.php:1287 include/global_form.php:1307 #: include/global_form.php:1380 include/global_form.php:1408 #: include/global_form.php:2024 include/global_form.php:2122 #: include/global_form.php:2167 lib/installer.php:1744 lib/installer.php:1810 #: lib/installer.php:1840 lib/installer.php:2415 lib/installer.php:2494 #: lib/vdef.php:74 managers.php:562 pollers.php:60 sites.php:40 #: user_admin.php:1144 user_domains.php:326 utilities.php:513 #: utilities.php:2466 msgid "Name" msgstr "" #: automation_networks.php:442 msgid "Give this Network a meaningful name." msgstr "" #: automation_networks.php:445 msgid "New Network Discovery Range" msgstr "" #: automation_networks.php:449 automation_networks.php:1075 host.php:1489 msgid "Data Collector" msgstr "" #: automation_networks.php:450 include/global_form.php:1156 msgid "Choose the Cacti Data Collector/Poller to be used to gather data from this Device." msgstr "" #: automation_networks.php:457 msgid "Associated Site" msgstr "" #: automation_networks.php:458 msgid "Choose the Cacti Site that you wish to associate discovered Devices with." msgstr "" #: automation_networks.php:466 msgid "Subnet Range" msgstr "" #: automation_networks.php:467 msgid "Enter valid Network Ranges separated by commas. You may use an IP address, a Network range such as 192.168.1.0/24 or 192.168.1.0/255.255.255.0, or using wildcards such as 192.168.*.*" msgstr "" #: automation_networks.php:476 msgid "Total IP Addresses" msgstr "" #: automation_networks.php:477 msgid "Total addressable IP Addresses in this Network Range." msgstr "" #: automation_networks.php:482 msgid "Alternate DNS Servers" msgstr "" #: automation_networks.php:483 msgid "A space delimited list of alternate DNS Servers to use for DNS resolution. If blank, the poller OS will be used to resolve DNS names." msgstr "" #: automation_networks.php:486 msgid "Enter IPs or FQDNs of DNS Servers" msgstr "" #: automation_networks.php:490 msgid "Schedule Type" msgstr "" #: automation_networks.php:491 msgid "Define the collection frequency." msgstr "" #: automation_networks.php:498 msgid "Discovery Threads" msgstr "" #: automation_networks.php:499 msgid "Define the number of threads to use for discovering this Network Range." msgstr "" #: automation_networks.php:502 #, php-format msgid "%d Thread" msgstr "" #: automation_networks.php:503 automation_networks.php:504 #: automation_networks.php:505 automation_networks.php:506 #: automation_networks.php:507 automation_networks.php:508 #: automation_networks.php:509 automation_networks.php:510 #: automation_networks.php:511 automation_networks.php:512 #: automation_networks.php:513 include/global_arrays.php:761 #: include/global_arrays.php:762 include/global_arrays.php:763 #: include/global_arrays.php:764 include/global_arrays.php:765 #, php-format msgid "%d Threads" msgstr "" #: automation_networks.php:519 msgid "Run Limit" msgstr "" #: automation_networks.php:520 msgid "After the selected Run Limit, the discovery process will be terminated." msgstr "" #: automation_networks.php:523 automation_networks.php:1214 #: include/global_arrays.php:694 #, php-format msgid "%d Minute" msgstr "" #: automation_networks.php:524 automation_networks.php:525 #: automation_networks.php:526 automation_networks.php:527 #: automation_networks.php:1215 automation_networks.php:1216 #: data_sources.php:1185 include/global_arrays.php:658 #: include/global_arrays.php:659 include/global_arrays.php:660 #: include/global_arrays.php:661 include/global_arrays.php:695 #: include/global_arrays.php:696 include/global_arrays.php:697 #: include/global_arrays.php:698 include/global_arrays.php:699 #: include/global_arrays.php:700 include/global_arrays.php:1092 #: include/global_arrays.php:1093 include/global_arrays.php:1425 #: include/global_arrays.php:1429 include/global_arrays.php:1437 #: include/global_arrays.php:1438 include/global_arrays.php:1462 #: include/global_arrays.php:1463 include/global_arrays.php:1464 #: include/global_arrays.php:1465 include/global_arrays.php:1466 #: include/global_arrays.php:1479 include/global_settings.php:1327 #: include/global_settings.php:1328 include/global_settings.php:1329 #: include/global_settings.php:1330 include/global_settings.php:1331 #: include/global_settings.php:2103 #, php-format msgid "%d Minutes" msgstr "" #: automation_networks.php:528 include/global_arrays.php:701 #: include/global_arrays.php:711 include/global_arrays.php:1329 #, php-format msgid "%d Hour" msgstr "" #: automation_networks.php:529 automation_networks.php:530 #: automation_networks.php:531 data_source_profiles.php:776 #: include/global_arrays.php:663 include/global_arrays.php:664 #: include/global_arrays.php:665 include/global_arrays.php:666 #: include/global_arrays.php:667 include/global_arrays.php:702 #: include/global_arrays.php:703 include/global_arrays.php:704 #: include/global_arrays.php:705 include/global_arrays.php:712 #: include/global_arrays.php:713 include/global_arrays.php:714 #: include/global_arrays.php:715 include/global_arrays.php:1330 #: include/global_arrays.php:1331 include/global_arrays.php:1332 #: include/global_arrays.php:1333 include/global_arrays.php:1377 #: include/global_arrays.php:1378 include/global_arrays.php:1379 #: include/global_arrays.php:1380 include/global_arrays.php:1381 #: include/global_arrays.php:1398 include/global_arrays.php:1399 #: include/global_arrays.php:1400 include/global_arrays.php:1401 #: include/global_arrays.php:1402 include/global_settings.php:1333 #: include/global_settings.php:1334 include/global_settings.php:1335 #: include/global_settings.php:1336 #, php-format msgid "%d Hours" msgstr "" #: automation_networks.php:538 msgid "Enable this Network Range." msgstr "" #: automation_networks.php:543 msgid "Enable NetBIOS" msgstr "" #: automation_networks.php:544 msgid "Use NetBIOS to attempt to resolve the hostname of up hosts." msgstr "" #: automation_networks.php:550 msgid "Automatically Add to Cacti" msgstr "" #: automation_networks.php:551 msgid "For any newly discovered Devices that are reachable using SNMP and who match a Device Rule, add them to Cacti." msgstr "" #: automation_networks.php:556 msgid "Allow same sysName on different hosts" msgstr "" #: automation_networks.php:557 msgid "When discovering devices, allow duplicate sysnames to be added on different hosts" msgstr "" #: automation_networks.php:562 msgid "Rerun Data Queries" msgstr "" #: automation_networks.php:563 msgid "If a device previously added to Cacti is found, rerun its data queries." msgstr "" #: automation_networks.php:568 msgid "Notification Settings" msgstr "" #: automation_networks.php:573 msgid "Notification Enabled" msgstr "" #: automation_networks.php:574 msgid "If checked, when the Automation Network is scanned, a report will be sent to the Notification Email account.." msgstr "" #: automation_networks.php:580 msgid "Notification Email" msgstr "" #: automation_networks.php:581 msgid "The Email account to be used to send the Notification Email to." msgstr "" #: automation_networks.php:588 msgid "Notification From Name" msgstr "" #: automation_networks.php:589 msgid "The Email account name to be used as the senders name for the Notification Email. If left blank, Cacti will use the default Automation Notification Name if specified, otherwise, it will use the Cacti system default Email name" msgstr "" #: automation_networks.php:597 msgid "Notification From Email Address" msgstr "" #: automation_networks.php:598 msgid "The Email Address to be used as the senders Email for the Notification Email. If left blank, Cacti will use the default Automation Notification Email Address if specified, otherwise, it will use the Cacti system default Email Address" msgstr "" #: automation_networks.php:605 msgid "Discovery Timing" msgstr "" #: automation_networks.php:610 msgid "Starting Date/Time" msgstr "" #: automation_networks.php:611 msgid "What time will this Network discover item start?" msgstr "" #: automation_networks.php:619 msgid "Rerun Every" msgstr "" #: automation_networks.php:620 msgid "Rerun discovery for this Network Range every X." msgstr "" #: automation_networks.php:635 msgid "Days of Week" msgstr "" #: automation_networks.php:636 automation_networks.php:694 msgid "What Day(s) of the week will this Network Range be discovered." msgstr "" #: automation_networks.php:638 automation_networks.php:696 #: include/global_arrays.php:1765 msgid "Sunday" msgstr "" #: automation_networks.php:639 automation_networks.php:697 #: include/global_arrays.php:1766 msgid "Monday" msgstr "" #: automation_networks.php:640 automation_networks.php:698 #: include/global_arrays.php:1767 msgid "Tuesday" msgstr "" #: automation_networks.php:641 automation_networks.php:699 #: include/global_arrays.php:1768 msgid "Wednesday" msgstr "" #: automation_networks.php:642 automation_networks.php:700 #: include/global_arrays.php:1769 msgid "Thursday" msgstr "" #: automation_networks.php:643 automation_networks.php:701 #: include/global_arrays.php:1770 msgid "Friday" msgstr "" #: automation_networks.php:644 automation_networks.php:702 #: include/global_arrays.php:1771 msgid "Saturday" msgstr "" #: automation_networks.php:651 msgid "Months of Year" msgstr "" #: automation_networks.php:652 msgid "What Months(s) of the Year will this Network Range be discovered." msgstr "" #: automation_networks.php:654 include/global_arrays.php:1735 msgid "January" msgstr "" #: automation_networks.php:655 include/global_arrays.php:1736 msgid "February" msgstr "" #: automation_networks.php:656 include/global_arrays.php:1737 msgid "March" msgstr "" #: automation_networks.php:657 include/global_arrays.php:1738 msgid "April" msgstr "" #: automation_networks.php:658 include/global_arrays.php:1739 msgid "May" msgstr "" #: automation_networks.php:659 include/global_arrays.php:1740 msgid "June" msgstr "" #: automation_networks.php:660 include/global_arrays.php:1741 msgid "July" msgstr "" #: automation_networks.php:661 include/global_arrays.php:1742 msgid "August" msgstr "" #: automation_networks.php:662 include/global_arrays.php:1743 msgid "September" msgstr "" #: automation_networks.php:663 include/global_arrays.php:1744 msgid "October" msgstr "" #: automation_networks.php:664 include/global_arrays.php:1745 msgid "November" msgstr "" #: automation_networks.php:665 include/global_arrays.php:1746 msgid "December" msgstr "" #: automation_networks.php:672 msgid "Days of Month" msgstr "" #: automation_networks.php:673 msgid "What Day(s) of the Month will this Network Range be discovered." msgstr "" #: automation_networks.php:674 automation_networks.php:686 msgid "Last" msgstr "" #: automation_networks.php:680 msgid "Week(s) of Month" msgstr "" #: automation_networks.php:681 msgid "What Week(s) of the Month will this Network Range be discovered." msgstr "" #: automation_networks.php:683 msgid "First" msgstr "" #: automation_networks.php:684 msgid "Second" msgstr "" #: automation_networks.php:685 msgid "Third" msgstr "" #: automation_networks.php:693 msgid "Day(s) of Week" msgstr "" #: automation_networks.php:709 msgid "Reachability Settings" msgstr "" #: automation_networks.php:714 include/global_arrays.php:928 #: include/global_form.php:1197 include/global_form.php:1694 msgid "SNMP Options" msgstr "" #: automation_networks.php:715 msgid "Select the SNMP Options to use for discovery of this Network Range." msgstr "" #: automation_networks.php:721 include/global_form.php:1215 msgid "Ping Method" msgstr "" #: automation_networks.php:722 msgid "The type of ping packet to send." msgstr "" #: automation_networks.php:730 include/global_form.php:1225 #: include/global_settings.php:689 msgid "Ping Port" msgstr "" #: automation_networks.php:732 include/global_form.php:1227 msgid "TCP or UDP port to attempt connection." msgstr "" #: automation_networks.php:738 include/global_form.php:1233 #: include/global_settings.php:697 msgid "Ping Timeout Value" msgstr "" #: automation_networks.php:739 include/global_form.php:1234 msgid "The timeout value to use for host ICMP and UDP pinging. This host SNMP timeout value applies for SNMP pings." msgstr "" #: automation_networks.php:747 include/global_form.php:1242 #: include/global_settings.php:705 msgid "Ping Retry Count" msgstr "" #: automation_networks.php:748 include/global_form.php:1243 msgid "After an initial failure, the number of ping retries Cacti will attempt before failing." msgstr "" #: automation_networks.php:788 msgid "Select the days(s) of the week" msgstr "" #: automation_networks.php:798 msgid "Select the month(s) of the year" msgstr "" #: automation_networks.php:808 msgid "Select the day(s) of the month" msgstr "" #: automation_networks.php:818 msgid "Select the week(s) of the month" msgstr "" #: automation_networks.php:828 msgid "Select the day(s) of the week" msgstr "" #: automation_networks.php:922 automation_networks.php:939 msgid "every X Days" msgstr "" #: automation_networks.php:922 automation_networks.php:939 msgid "every X Weeks" msgstr "" #: automation_networks.php:923 msgid "every X Days." msgstr "" #: automation_networks.php:923 automation_networks.php:940 msgid "every X." msgstr "" #: automation_networks.php:940 msgid "every X Weeks." msgstr "" #: automation_networks.php:1047 msgid "Network Filters" msgstr "" #: automation_networks.php:1057 automation_networks.php:1189 #: include/global_arrays.php:923 msgid "Networks" msgstr "" #: automation_networks.php:1074 msgid "Network Name" msgstr "" #: automation_networks.php:1076 msgid "Schedule" msgstr "" #: automation_networks.php:1077 msgid "Total IPs" msgstr "" #: automation_networks.php:1078 msgid "The Current Status of this Networks Discovery" msgstr "" #: automation_networks.php:1079 msgid "Pending/Running/Done" msgstr "" #: automation_networks.php:1079 msgid "Progress" msgstr "" #: automation_networks.php:1080 msgid "Up/SNMP Hosts" msgstr "" #: automation_networks.php:1081 pollers.php:108 msgid "Threads" msgstr "" #: automation_networks.php:1082 msgid "Last Runtime" msgstr "" #: automation_networks.php:1083 msgid "Next Start" msgstr "" #: automation_networks.php:1084 msgid "Last Started" msgstr "" #: automation_networks.php:1113 pollers.php:44 utilities.php:2076 msgid "Running" msgstr "" #: automation_networks.php:1137 pollers.php:45 utilities.php:2075 msgid "Idle" msgstr "" #: automation_networks.php:1153 include/global_arrays.php:1094 #: include/global_settings.php:2038 lib/html_reports.php:1635 msgid "Never" msgstr "" #: automation_networks.php:1158 msgid "No Networks Found" msgstr "" #: automation_networks.php:1204 data_debug.php:1027 graph.php:362 #: lib/clog_webapi.php:554 lib/html_graph.php:306 lib/html_tree.php:1163 #: lib/html_tree.php:1184 utilities.php:1114 utilities.php:2026 msgid "Refresh" msgstr "" #: automation_networks.php:1210 automation_networks.php:1211 #: automation_networks.php:1212 automation_networks.php:1213 #: data_sources.php:1181 include/global_arrays.php:656 #: include/global_arrays.php:691 include/global_arrays.php:692 #: include/global_arrays.php:693 include/global_arrays.php:1087 #: include/global_arrays.php:1088 include/global_arrays.php:1089 #: include/global_arrays.php:1090 include/global_arrays.php:1419 #: include/global_arrays.php:1420 include/global_arrays.php:1421 #: include/global_arrays.php:1422 include/global_arrays.php:1423 #: include/global_arrays.php:1458 include/global_arrays.php:1459 #: include/global_arrays.php:1471 include/global_arrays.php:1472 #: include/global_arrays.php:1473 include/global_arrays.php:1474 #: include/global_arrays.php:1475 include/global_arrays.php:1476 #: include/global_arrays.php:1477 include/global_settings.php:1090 #: include/global_settings.php:1091 include/global_settings.php:1092 #: include/global_settings.php:1093 include/global_settings.php:2099 #: include/global_settings.php:2100 include/global_settings.php:2101 #, php-format msgid "%d Seconds" msgstr "" #: automation_networks.php:1228 msgid "Clear Filtered" msgstr "" #: automation_snmp.php:235 msgid "Click 'Continue' to delete the following SNMP Option(s)." msgstr "" #: automation_snmp.php:242 msgid "Click 'Continue' to duplicate the following SNMP Options. You can optionally change the title format for the new SNMP Options." msgstr "" #: automation_snmp.php:244 msgid "Name Format" msgstr "" #: automation_snmp.php:244 msgid "name" msgstr "" #: automation_snmp.php:331 msgid "Click 'Continue' to delete the following SNMP Option Item." msgstr "" #: automation_snmp.php:332 msgid "SNMP Option:" msgstr "" #: automation_snmp.php:333 #, php-format msgid "SNMP Version: %s" msgstr "" #: automation_snmp.php:334 #, php-format msgid "SNMP Community/Username: %s" msgstr "" #: automation_snmp.php:340 msgid "Remove SNMP Item" msgstr "" #: automation_snmp.php:398 #, php-format msgid "SNMP Options [edit: %s]" msgstr "" #: automation_snmp.php:400 msgid "SNMP Options [new]" msgstr "" #: automation_snmp.php:419 include/global_form.php:1045 #: include/global_form.php:2071 include/global_form.php:2113 #: include/global_form.php:2264 lib/api_automation.php:1288 #: lib/api_automation.php:1350 lib/api_automation.php:1416 #: lib/html_reports.php:696 lib/html_reports.php:1325 msgid "Sequence" msgstr "" #: automation_snmp.php:420 lib/html_reports.php:697 msgid "Sequence of Item." msgstr "" #: automation_snmp.php:462 #, php-format msgid "SNMP Option Set [edit: %s]" msgstr "" #: automation_snmp.php:464 msgid "SNMP Option Set [new]" msgstr "" #: automation_snmp.php:476 msgid "Fill in the name of this SNMP Option Set." msgstr "" #: automation_snmp.php:501 automation_snmp.php:650 msgid "Automation SNMP Options" msgstr "" #: automation_snmp.php:504 cdef.php:612 lib/api_automation.php:1287 #: lib/api_automation.php:1349 lib/api_automation.php:1415 #: lib/html_reports.php:1324 vdef.php:595 msgid "Item" msgstr "" #: automation_snmp.php:505 include/auth.php:299 include/global_settings.php:572 #: permission_denied.php:59 plugins.php:455 msgid "Version" msgstr "" #: automation_snmp.php:506 include/global_settings.php:579 msgid "Community" msgstr "" #: automation_snmp.php:507 lib/functions.php:3919 msgid "Port" msgstr "" #: automation_snmp.php:508 include/global_settings.php:654 msgid "Timeout" msgstr "" #: automation_snmp.php:509 include/global_settings.php:662 msgid "Retries" msgstr "" #: automation_snmp.php:510 msgid "Max OIDS" msgstr "" #: automation_snmp.php:511 msgid "Auth Username" msgstr "" #: automation_snmp.php:512 msgid "Auth Password" msgstr "" #: automation_snmp.php:513 msgid "Auth Protocol" msgstr "" #: automation_snmp.php:514 msgid "Priv Passphrase" msgstr "" #: automation_snmp.php:515 msgid "Priv Protocol" msgstr "" #: automation_snmp.php:516 msgid "Context" msgstr "" #: automation_snmp.php:517 data_queries.php:1142 utilities.php:1710 msgid "Action" msgstr "" #: automation_snmp.php:527 lib/api_automation.php:1304 #: lib/api_automation.php:1366 lib/api_automation.php:1434 #, php-format msgid "Item#%d" msgstr "" #: automation_snmp.php:529 msgid "none" msgstr "" #: automation_snmp.php:544 automation_templates.php:524 cdef.php:639 #: color_templates.php:111 data_queries.php:810 data_queries.php:910 #: lib/api_automation.php:1314 lib/api_automation.php:1376 #: lib/api_automation.php:1444 lib/html.php:1155 lib/html_reports.php:1399 #: lib/html_reports.php:1401 tree.php:2004 tree.php:2011 vdef.php:624 msgid "Move Down" msgstr "" #: automation_snmp.php:550 automation_templates.php:530 cdef.php:645 #: color_templates.php:117 data_queries.php:815 data_queries.php:915 #: lib/api_automation.php:1320 lib/api_automation.php:1382 #: lib/api_automation.php:1450 lib/html.php:1160 lib/html_reports.php:1401 #: lib/html_reports.php:1403 tree.php:2008 tree.php:2012 vdef.php:630 msgid "Move Up" msgstr "" #: automation_snmp.php:564 msgid "No SNMP Items" msgstr "" #: automation_snmp.php:600 msgid "Delete SNMP Option Item" msgstr "" #: automation_snmp.php:665 msgid "SNMP Rules" msgstr "" #: automation_snmp.php:757 msgid "SNMP Option Sets" msgstr "" #: automation_snmp.php:766 msgid "SNMP Option Set" msgstr "" #: automation_snmp.php:767 msgid "Networks Using" msgstr "" #: automation_snmp.php:768 msgid "SNMP Entries" msgstr "" #: automation_snmp.php:769 msgid "V1 Entries" msgstr "" #: automation_snmp.php:770 msgid "V2 Entries" msgstr "" #: automation_snmp.php:771 msgid "V3 Entries" msgstr "" #: automation_snmp.php:791 msgid "No SNMP Option Sets Found" msgstr "" #: automation_templates.php:162 msgid "Click 'Continue' to delete the folling Automation Template(s)." msgstr "" #: automation_templates.php:167 msgid "Delete Automation Template(s)" msgstr "" #: automation_templates.php:274 include/global_arrays.php:1244 #: include/global_form.php:1172 include/global_form.php:1577 #: lib/html_reports.php:623 msgid "Device Template" msgstr "" #: automation_templates.php:275 msgid "Select a Device Template that Devices will be matched to." msgstr "" #: automation_templates.php:282 msgid "Choose the Availability Method to use for Discovered Devices." msgstr "" #: automation_templates.php:289 automation_templates.php:493 msgid "System Description Match" msgstr "" #: automation_templates.php:290 msgid "This is a unique string that will be matched to a devices sysDescr string to pair it to this Automation Template. Any Perl regular expression can be used in addition to any SQL Where expression." msgstr "" #: automation_templates.php:296 automation_templates.php:494 msgid "System Name Match" msgstr "" #: automation_templates.php:297 msgid "This is a unique string that will be matched to a devices sysName string to pair it to this Automation Template. Any Perl regular expression can be used in addition to any SQL Where expression." msgstr "" #: automation_templates.php:303 msgid "System OID Match" msgstr "" #: automation_templates.php:304 msgid "This is a unique string that will be matched to a devices sysOid string to pair it to this Automation Template. Any Perl regular expression can be used in addition to any SQL Where expression." msgstr "" #: automation_templates.php:329 #, php-format msgid "Automation Templates [edit: %s]" msgstr "" #: automation_templates.php:331 msgid "Automation Templates for [Deleted Template]" msgstr "" #: automation_templates.php:334 msgid "Automation Templates [new]" msgstr "" #: automation_templates.php:384 msgid "Device Automation Templates" msgstr "" #: automation_templates.php:491 data_sources.php:1632 user_admin.php:1439 #: user_group_admin.php:1119 msgid "Template Name" msgstr "" #: automation_templates.php:495 msgid "System ObjectId Match" msgstr "" #: automation_templates.php:499 data_queries.php:779 data_queries.php:877 #: links.php:384 tree.php:1985 msgid "Order" msgstr "" #: automation_templates.php:509 msgid "Unknown Template" msgstr "" #: automation_templates.php:544 msgid "No Automation Device Templates Found" msgstr "" #: automation_tree_rules.php:258 msgid "Click 'Continue' to delete the following Rule(s)." msgstr "" #: automation_tree_rules.php:265 msgid "Click 'Continue' to duplicate the following Rule(s). You can optionally change the title format for the new Rules." msgstr "" #: automation_tree_rules.php:394 msgid "Created Trees" msgstr "" #: automation_tree_rules.php:486 #, php-format msgid "Are you sure you want to DELETE the Rule '%s'?" msgstr "" #: automation_tree_rules.php:544 msgid "Eligible Objects" msgstr "" #: automation_tree_rules.php:557 #, php-format msgid "Tree Rule Selection [edit: %s]" msgstr "" #: automation_tree_rules.php:559 msgid "Tree Rules Selection [new]" msgstr "" #: automation_tree_rules.php:610 msgid "Object Selection Criteria" msgstr "" #: automation_tree_rules.php:616 msgid "Tree Creation Criteria" msgstr "" #: automation_tree_rules.php:703 msgid "Change Leaf Type" msgstr "" #: automation_tree_rules.php:706 lib/installer.php:3571 utilities.php:2134 #: utilities.php:2135 utilities.php:2138 utilities.php:2139 msgid "WARNING:" msgstr "" #: automation_tree_rules.php:707 msgid "You are changing the leaf type to \"Device\" which does not support Graph-based object matching/creation." msgstr "" #: automation_tree_rules.php:708 msgid "By changing the leaf type, all invalid rules will be automatically removed and will not be recoverable." msgstr "" #: automation_tree_rules.php:709 msgid "Are you sure you wish to continue?" msgstr "" #: automation_tree_rules.php:801 automation_tree_rules.php:826 #: automation_tree_rules.php:926 include/global_arrays.php:927 #: include/global_arrays.php:2628 msgid "Tree Rules" msgstr "" #: automation_tree_rules.php:937 msgid "Hook into Tree" msgstr "" #: automation_tree_rules.php:938 msgid "At Subtree" msgstr "" #: automation_tree_rules.php:939 msgid "This Type" msgstr "" #: automation_tree_rules.php:940 msgid "Using Grouping" msgstr "" #: automation_tree_rules.php:949 msgid "ROOT" msgstr "" #: automation_tree_rules.php:965 msgid "No Tree Rules Found" msgstr "" #: cdef.php:277 msgid "Click 'Continue' to delete the following CDEF." msgid_plural "Click 'Continue' to delete all following CDEFs." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: cdef.php:282 msgid "Delete CDEF" msgid_plural "Delete CDEFs" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: cdef.php:286 msgid "Click 'Continue' to duplicate the following CDEF. You can optionally change the title format for the new CDEF." msgid_plural "Click 'Continue' to duplicate the following CDEFs. You can optionally change the title format for the new CDEFs." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: cdef.php:288 color_templates.php:243 data_source_profiles.php:292 #: data_templates.php:389 graph_templates.php:352 host_templates.php:276 #: vdef.php:276 msgid "Title Format:" msgstr "" #: cdef.php:293 msgid "Duplicate CDEF" msgid_plural "Duplicate CDEFs" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: cdef.php:342 msgid "Click 'Continue' to delete the following CDEF Item." msgstr "" #: cdef.php:343 #, php-format msgid "CDEF Name: %s" msgstr "" #: cdef.php:350 msgid "Remove CDEF Item" msgstr "" #: cdef.php:438 msgid "CDEF Preview" msgstr "" #: cdef.php:449 #, php-format msgid "CDEF Items [edit: %s]" msgstr "" #: cdef.php:462 msgid "CDEF Item Type" msgstr "" #: cdef.php:463 msgid "Choose what type of CDEF item this is." msgstr "" #: cdef.php:469 msgid "CDEF Item Value" msgstr "" #: cdef.php:470 msgid "Enter a value for this CDEF item." msgstr "" #: cdef.php:586 #, php-format msgid "CDEF [edit: %s]" msgstr "" #: cdef.php:588 msgid "CDEF [new]" msgstr "" #: cdef.php:609 include/global_arrays.php:1998 msgid "CDEF Items" msgstr "" #: cdef.php:613 vdef.php:596 msgid "Item Value" msgstr "" #: cdef.php:630 vdef.php:615 #, php-format msgid "Item #%d" msgstr "" #: cdef.php:690 msgid "Delete CDEF Item" msgstr "" #: cdef.php:747 cdef.php:762 cdef.php:884 include/global_arrays.php:932 #: include/global_arrays.php:1980 msgid "CDEFs" msgstr "" #: cdef.php:893 msgid "CDEF Name" msgstr "" #: cdef.php:893 data_source_profiles.php:964 msgid "The name of this CDEF." msgstr "" #: cdef.php:894 msgid "CDEFs that are in use cannot be Deleted. In use is defined as being referenced by a Graph or a Graph Template." msgstr "" #: cdef.php:895 msgid "The number of Graphs using this CDEF." msgstr "" #: cdef.php:896 color.php:704 data_input.php:910 data_queries.php:1401 #: data_source_profiles.php:1000 gprint_presets.php:408 vdef.php:888 msgid "Templates Using" msgstr "" #: cdef.php:896 msgid "The number of Graphs Templates using this CDEF." msgstr "" #: cdef.php:918 msgid "No CDEFs" msgstr "" #: clog.php:34 clog_user.php:33 msgid "FATAL: YOU DO NOT HAVE ACCESS TO THIS AREA OF CACTI" msgstr "" #: color.php:170 msgid "Unnamed Color" msgstr "" #: color.php:187 msgid "Click 'Continue' to delete the following Color" msgid_plural "Click 'Continue' to delete the following Colors" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: color.php:192 msgid "Delete Color" msgid_plural "Delete Colors" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: color.php:352 msgid "Cacti has imported the following items:" msgstr "" #: color.php:366 color.php:569 msgid "Import Colors" msgstr "" #: color.php:369 msgid "Import Colors from Local File" msgstr "" #: color.php:370 msgid "Please specify the location of the CSV file containing your Color information." msgstr "" #: color.php:374 lib/html_form.php:486 msgid "Select a File" msgstr "" #: color.php:381 msgid "Overwrite Existing Data?" msgstr "" #: color.php:382 msgid "Should the import process be allowed to overwrite existing data? Please note, this does not mean delete old rows, only update duplicate rows." msgstr "" #: color.php:385 msgid "Allow Existing Rows to be Updated?" msgstr "" #: color.php:390 msgid "Required File Format Notes" msgstr "" #: color.php:393 msgid "The file must contain a header row with the following column headings." msgstr "" #: color.php:395 msgid "name - The Color Name" msgstr "" #: color.php:396 msgid "hex - The Hex Value" msgstr "" #: color.php:417 #, php-format msgid "Colors [edit: %s]" msgstr "" #: color.php:419 msgid "Colors [new]" msgstr "" #: color.php:520 color.php:535 color.php:689 include/global_arrays.php:934 #: include/global_arrays.php:2046 msgid "Colors" msgstr "" #: color.php:552 msgid "Named Colors" msgstr "" #: color.php:569 lib/html_form.php:1283 msgid "Import" msgstr "" #: color.php:570 msgid "Export Colors" msgstr "" #: color.php:698 color_templates.php:75 msgid "Hex" msgstr "" #: color.php:698 msgid "The Hex Value for this Color." msgstr "" #: color.php:699 msgid "Color Name" msgstr "" #: color.php:699 msgid "The name of this Color definition." msgstr "" #: color.php:700 msgid "Is this color a named color which are read only." msgstr "" #: color.php:700 msgid "Named Color" msgstr "" #: color.php:701 color_templates.php:74 include/global_arrays.php:920 #: include/global_form.php:941 include/global_form.php:2012 msgid "Color" msgstr "" #: color.php:701 msgid "The Color as shown on the screen." msgstr "" #: color.php:702 msgid "Colors in use cannot be Deleted. In use is defined as being referenced either by a Graph or a Graph Template." msgstr "" #: color.php:703 msgid "The number of Graph using this Color." msgstr "" #: color.php:704 msgid "The number of Graph Templates using this Color." msgstr "" #: color.php:734 msgid "No Colors Found" msgstr "" #: color_templates.php:30 msgid "Sync Aggregates" msgstr "" #: color_templates.php:73 msgid "Color Item" msgstr "" #: color_templates.php:94 lib/api_aggregate.php:1795 lib/api_aggregate.php:1798 #: lib/api_aggregate.php:1803 lib/html.php:1092 lib/html_reports.php:1390 #, php-format msgid "Item # %d" msgstr "" #: color_templates.php:133 graph_templates_inputs.php:232 #: lib/api_aggregate.php:1855 lib/html.php:1174 msgid "No Items" msgstr "" #: color_templates.php:232 msgid "Click 'Continue' to delete the following Color Template" msgid_plural "Click 'Continue' to delete following Color Templates" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: color_templates.php:237 msgid "Delete Color Template" msgid_plural "Delete Color Templates" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: color_templates.php:241 msgid "Click 'Continue' to duplicate the following Color Template. You can optionally change the title format for the new color template." msgid_plural "Click 'Continue' to duplicate following Color Templates. You can optionally change the title format for the new color templates." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: color_templates.php:249 msgid "Duplicate Color Template" msgid_plural "Duplicate Color Templates" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: color_templates.php:253 msgid "Click 'Continue' to Synchronize all Aggregate Graphs with the selected Color Template." msgid_plural "Click 'Continue' to Syncrhonize all Aggregate Graphs with the selected Color Templates." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: color_templates.php:258 msgid "Synchronize Color Template" msgid_plural "Synchronize Color Templates" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: color_templates.php:295 msgid "Color Template Items [new]" msgstr "" #: color_templates.php:311 #, php-format msgid "Color Template Items [edit: %s]" msgstr "" #: color_templates.php:345 msgid "Delete Color Item" msgstr "" #: color_templates.php:375 #, php-format msgid "Color Template [edit: %s]" msgstr "" #: color_templates.php:377 msgid "Color Template [new]" msgstr "" #: color_templates.php:453 #, php-format msgid "Color Template '%s' had %d Aggregate Templates pushed out and %d Non-Templated Aggregates pushed out" msgstr "" #: color_templates.php:455 #, php-format msgid "Color Template '%s' had no Aggregate Templates or Graphs using this Color Template." msgstr "" #: color_templates.php:511 color_templates.php:524 color_templates.php:619 #: include/global_arrays.php:2526 msgid "Color Templates" msgstr "" #: color_templates.php:629 msgid "Color Templates that are in use cannot be Deleted. In use is defined as being referenced by an Aggregate Template." msgstr "" #: color_templates.php:654 msgid "No Color Templates Found" msgstr "" #: color_templates_items.php:257 msgid "Click 'Continue' to delete the following Color Template Color." msgstr "" #: color_templates_items.php:258 msgid "Color Name:" msgstr "" #: color_templates_items.php:259 msgid "Color Hex:" msgstr "" #: color_templates_items.php:265 msgid "Remove Color Item" msgstr "" #: color_templates_items.php:321 #, php-format msgid "Color Template Items [edit Report Item: %s]" msgstr "" #: color_templates_items.php:324 #, php-format msgid "Color Template Items [new Report Item: %s]" msgstr "" #: data_debug.php:30 msgid "Run Check" msgstr "" #: data_debug.php:31 msgid "Delete Check" msgstr "" #: data_debug.php:50 msgid "Data Source debug started." msgstr "" #: data_debug.php:53 msgid "Data Source debug received an invalid Data Source ID." msgstr "" #: data_debug.php:62 msgid "All RRDfile repairs succeeded." msgstr "" #: data_debug.php:64 msgid "One or more RRDfile repairs failed. See Cacti log for errors." msgstr "" #: data_debug.php:72 msgid "Automatic Data Source debug being rerun after repair." msgstr "" #: data_debug.php:76 msgid "Data Source repair received an invalid Data Source ID." msgstr "" #: data_debug.php:329 data_debug.php:806 data_queries.php:733 #: data_sources.php:979 data_templates.php:593 graphs_items.php:463 #: include/global_arrays.php:918 include/global_form.php:926 #: lib/api_aggregate.php:1709 lib/html.php:1052 msgid "Data Source" msgstr "" #: data_debug.php:331 msgid "The Data Source to Debug" msgstr "" #: data_debug.php:334 utilities.php:679 utilities.php:798 msgid "User" msgstr "" #: data_debug.php:336 msgid "The User who requested the Debug." msgstr "" #: data_debug.php:339 msgid "Started" msgstr "" #: data_debug.php:342 msgid "The Date that the Debug was Started." msgstr "" #: data_debug.php:348 msgid "The Data Source internal ID." msgstr "" #: data_debug.php:354 msgid "The Status of the Data Source Debug Check." msgstr "" #: data_debug.php:357 lib/installer.php:2182 lib/installer.php:2214 msgid "Writable" msgstr "" #: data_debug.php:360 msgid "Determines if the Data Collector or the Web Site have Write access." msgstr "" #: data_debug.php:363 msgid "Exists" msgstr "" #: data_debug.php:366 msgid "Determines if the Data Source is located in the Poller Cache." msgstr "" #: data_debug.php:369 data_sources.php:1626 data_templates.php:1128 #: plugins.php:37 plugins.php:352 msgid "Active" msgstr "" #: data_debug.php:372 msgid "Determines if the Data Source is Enabled." msgstr "" #: data_debug.php:375 msgid "RRD Match" msgstr "" #: data_debug.php:378 msgid "Determines if the RRDfile matches the Data Source Template." msgstr "" #: data_debug.php:381 msgid "Valid Data" msgstr "" #: data_debug.php:384 msgid "Determines if the RRDfile has been getting good recent Data." msgstr "" #: data_debug.php:387 msgid "RRD Updated" msgstr "" #: data_debug.php:390 msgid "Determines if the RRDfile has been writted to properly." msgstr "" #: data_debug.php:393 data_debug.php:557 data_debug.php:736 msgid "Issues" msgstr "" #: data_debug.php:396 msgid "Summary of issues found for the Data Source." msgstr "" #: data_debug.php:509 data_debug.php:1057 data_sources.php:1428 #: data_sources.php:1586 host.php:1605 include/global_arrays.php:907 #: include/global_arrays.php:952 include/global_arrays.php:2130 #: lib/api_automation.php:284 user_admin.php:1291 user_group_admin.php:976 #: utilities.php:314 msgid "Data Sources" msgstr "" #: data_debug.php:560 data_debug.php:1023 msgid "Not Debugging" msgstr "" #: data_debug.php:576 msgid "No Checks" msgstr "" #: data_debug.php:633 data_debug.php:638 msgid "Not Checked Yet" msgstr "" #: data_debug.php:656 msgid "Issues found! Waiting on RRDfile update" msgstr "" #: data_debug.php:659 msgid "No Initial found! Waiting on RRDfile update" msgstr "" #: data_debug.php:663 msgid "Waiting on analysis and RRDfile update" msgstr "" #: data_debug.php:670 msgid "RRDfile Owner" msgstr "" #: data_debug.php:675 msgid "Website runs as" msgstr "" #: data_debug.php:680 msgid "Poller runs as" msgstr "" #: data_debug.php:685 msgid "Is RRA Folder writeable by poller?" msgstr "" #: data_debug.php:690 msgid "Is RRDfile writeable by poller?" msgstr "" #: data_debug.php:695 msgid "Does the RRDfile Exist?" msgstr "" #: data_debug.php:700 msgid "Is the Data Source set as Active?" msgstr "" #: data_debug.php:705 msgid "Did the poller receive valid data?" msgstr "" #: data_debug.php:710 msgid "Was the RRDfile updated?" msgstr "" #: data_debug.php:716 msgid "First Check TimeStamp" msgstr "" #: data_debug.php:721 msgid "Second Check TimeStamp" msgstr "" #: data_debug.php:726 msgid "Were we able to convert the title?" msgstr "" #: data_debug.php:731 msgid "Data Source matches the RRDfile?" msgstr "" #: data_debug.php:745 #, php-format msgid "Data Source Troubleshooter [ Auto Refreshing till Complete ] %s" msgstr "" #: data_debug.php:745 data_debug.php:747 msgid "Refresh Now" msgstr "" #: data_debug.php:747 #, php-format msgid "Data Source Troubleshooter [ Auto Refreshing till RRDfile Update ] %s" msgstr "" #: data_debug.php:749 #, php-format msgid "Data Source Troubleshooter [ Analysis Complete! %s ]" msgstr "" #: data_debug.php:749 msgid "Rerun Analysis" msgstr "" #: data_debug.php:754 msgid "Check" msgstr "" #: data_debug.php:755 include/global_form.php:984 lib/rrd.php:2887 #: utilities.php:2466 msgid "Value" msgstr "" #: data_debug.php:756 msgid "Results" msgstr "" #: data_debug.php:767 msgid "" msgstr "" #: data_debug.php:802 data_debug.php:853 msgid "Data Source Repair Recommendations" msgstr "" #: data_debug.php:807 msgid "Issue" msgstr "" #: data_debug.php:819 #, php-format msgid "For attrbitute '%s', issue found '%s'" msgstr "" #: data_debug.php:834 msgid "Apply Suggested Fixes" msgstr "" #: data_debug.php:834 #, php-format msgid "Repair Steps [ %s ]" msgstr "" #: data_debug.php:836 msgid "Repair Steps [ Run Fix from Command Line ]" msgstr "" #: data_debug.php:839 msgid "Command" msgstr "" #: data_debug.php:855 msgid "Waiting on Data Source Check to Complete" msgstr "" #: data_debug.php:943 msgid "All Devices" msgstr "" #: data_debug.php:943 #, php-format msgid "Data Source Troubleshooter [ %s ]" msgstr "" #: data_debug.php:943 msgid "No Device" msgstr "" #: data_debug.php:982 msgid "Delete All Checks" msgstr "" #: data_debug.php:990 data_sources.php:1382 data_templates.php:916 msgid "Profile" msgstr "" #: data_debug.php:994 data_debug.php:1010 data_debug.php:1021 #: data_sources.php:1386 data_sources.php:1402 data_sources.php:1413 #: data_templates.php:920 graphs_new.php:377 lib/clog_webapi.php:536 #: lib/html.php:179 lib/html_reports.php:600 plugins.php:350 settings.php:470 #: settings.php:489 settings.php:515 tree.php:775 utilities.php:683 #: utilities.php:1096 msgid "All" msgstr "" #: data_debug.php:1011 utilities.php:705 utilities.php:836 msgid "Failed" msgstr "" #: data_debug.php:1017 data_debug.php:1022 msgid "Debugging" msgstr "" #: data_input.php:291 msgid "Click 'Continue' to delete the following Data Input Method" msgid_plural "Click 'Continue' to delete the following Data Input Method" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: data_input.php:298 msgid "Click 'Continue' to duplicate the following Data Input Method(s). You can optionally change the title format for the new Data Input Method(s)." msgstr "" #: data_input.php:300 msgid "Input Name:" msgstr "" #: data_input.php:305 msgid "Delete Data Input Method" msgid_plural "Delete Data Input Methods" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: data_input.php:350 msgid "Click 'Continue' to delete the following Data Input Field." msgstr "" #: data_input.php:351 #, php-format msgid "Field Name: %s" msgstr "" #: data_input.php:352 #, php-format msgid "Friendly Name: %s" msgstr "" #: data_input.php:358 host_templates.php:345 host_templates.php:408 msgid "Remove Data Input Field" msgstr "" #: data_input.php:468 msgid "This script appears to have no input values, therefore there is nothing to add." msgstr "" #: data_input.php:474 #, php-format msgid "Output Fields [edit: %s]" msgstr "" #: data_input.php:475 include/global_form.php:616 msgid "Output Field" msgstr "" #: data_input.php:477 #, php-format msgid "Input Fields [edit: %s]" msgstr "" #: data_input.php:478 msgid "Input Field" msgstr "" #: data_input.php:560 #, php-format msgid "Data Input Methods [edit: %s]" msgstr "" #: data_input.php:564 msgid "Data Input Methods [new]" msgstr "" #: data_input.php:581 include/global_arrays.php:467 msgid "SNMP Query" msgstr "" #: data_input.php:584 include/global_arrays.php:469 msgid "Script Query" msgstr "" #: data_input.php:587 include/global_arrays.php:471 msgid "Script Query - Script Server" msgstr "" #: data_input.php:595 msgid "White List Verification Succeeded." msgstr "" #: data_input.php:597 msgid "White List Verification Failed. Run CLI script input_whitelist.php to correct." msgstr "" #: data_input.php:599 msgid "Input String does not exist in White List. Run CLI script input_whitelist.php to correct." msgstr "" #: data_input.php:614 msgid "Input Fields" msgstr "" #: data_input.php:618 data_input.php:679 include/global_form.php:421 msgid "Friendly Name" msgstr "" #: data_input.php:619 msgid "Field Order" msgstr "" #: data_input.php:663 msgid "(Not In Use)" msgstr "" #: data_input.php:672 msgid "No Input Fields" msgstr "" #: data_input.php:676 msgid "Output Fields" msgstr "" #: data_input.php:680 msgid "Update RRA" msgstr "" #: data_input.php:706 msgid "Output Fields can not be removed when Data Sources are present" msgstr "" #: data_input.php:715 msgid "No Output Fields" msgstr "" #: data_input.php:738 host_templates.php:621 msgid "Delete Data Input Field" msgstr "" #: data_input.php:795 include/global_arrays.php:913 #: include/global_arrays.php:1109 include/global_arrays.php:2184 msgid "Data Input Methods" msgstr "" #: data_input.php:810 data_input.php:898 msgid "Input Methods" msgstr "" #: data_input.php:907 msgid "Data Input Name" msgstr "" #: data_input.php:907 msgid "The name of this Data Input Method." msgstr "" #: data_input.php:908 msgid "Data Inputs that are in use cannot be Deleted. In use is defined as being referenced either by a Data Source or a Data Template." msgstr "" #: data_input.php:909 data_source_profiles.php:994 data_templates.php:1074 msgid "Data Sources Using" msgstr "" #: data_input.php:909 msgid "The number of Data Sources that use this Data Input Method." msgstr "" #: data_input.php:910 msgid "The number of Data Templates that use this Data Input Method." msgstr "" #: data_input.php:911 data_queries.php:1407 include/global_arrays.php:1236 #: include/global_form.php:540 include/global_form.php:1332 msgid "Data Input Method" msgstr "" #: data_input.php:911 msgid "The method used to gather information for this Data Input Method." msgstr "" #: data_input.php:934 msgid "No Data Input Methods Found" msgstr "" #: data_queries.php:406 msgid "Click 'Continue' to delete the following Data Query." msgid_plural "Click 'Continue' to delete following Data Queries." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: data_queries.php:412 msgid "Delete Data Query" msgid_plural "Delete Data Query" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: data_queries.php:569 msgid "Click 'Continue' to delete the following Data Query Graph Association." msgstr "" #: data_queries.php:570 #, php-format msgid "Graph Name: %s" msgstr "" #: data_queries.php:576 vdef.php:337 msgid "Remove VDEF Item" msgstr "" #: data_queries.php:650 #, php-format msgid "Associated Graph/Data Templates [edit: %s]" msgstr "" #: data_queries.php:652 msgid "Associated Graph/Data Templates [new]" msgstr "" #: data_queries.php:687 msgid "Associated Data Templates" msgstr "" #: data_queries.php:703 #, php-format msgid "Data Template - %s" msgstr "" #: data_queries.php:754 msgid "If this Graph Template requires the Data Template Data Source to the left, select the correct XML output column and then to enable the mapping either check or toggle here." msgstr "" #: data_queries.php:768 msgid "Suggested Values - Graphs" msgstr "" #: data_queries.php:780 data_queries.php:878 msgid "Equation" msgstr "" #: data_queries.php:833 data_queries.php:934 msgid "No Suggested Values Found" msgstr "" #: data_queries.php:842 data_queries.php:943 include/global_form.php:2047 #: include/global_form.php:2089 lib/api_automation.php:1417 utilities.php:1520 msgid "Field Name" msgstr "" #: data_queries.php:848 data_queries.php:949 msgid "Suggested Value" msgstr "" #: data_queries.php:854 data_queries.php:955 host.php:793 host.php:910 #: host_templates.php:535 host_templates.php:589 lib/html.php:62 #: lib/html_filter.php:55 msgid "Add" msgstr "" #: data_queries.php:854 msgid "Add Graph Title Suggested Name" msgstr "" #: data_queries.php:864 msgid "Suggested Values - Data Sources" msgstr "" #: data_queries.php:955 msgid "Add Data Source Name Suggested Name" msgstr "" #: data_queries.php:1100 #, php-format msgid "Data Queries [edit: %s]" msgstr "" #: data_queries.php:1102 msgid "Data Queries [new]" msgstr "" #: data_queries.php:1124 msgid "Successfully located XML file" msgstr "" #: data_queries.php:1127 msgid "Could not locate XML file." msgstr "" #: data_queries.php:1135 host.php:705 host_templates.php:486 #: include/global_arrays.php:2238 msgid "Associated Graph Templates" msgstr "" #: data_queries.php:1139 graph_templates.php:790 graphs_new.php:478 #: host.php:709 lib/api_automation.php:576 msgid "Graph Template Name" msgstr "" #: data_queries.php:1141 msgid "Mapping ID" msgstr "" #: data_queries.php:1183 msgid "Mapped Graph Templates with Graphs are read only" msgstr "" #: data_queries.php:1190 msgid "No Graph Templates Defined." msgstr "" #: data_queries.php:1215 msgid "Delete Associated Graph" msgstr "" #: data_queries.php:1271 data_queries.php:1286 data_queries.php:1414 #: include/global_arrays.php:912 include/global_arrays.php:1110 #: include/global_arrays.php:2220 lib/api_automation.php:1105 msgid "Data Queries" msgstr "" #: data_queries.php:1378 host.php:807 utilities.php:1520 msgid "Data Query Name" msgstr "" #: data_queries.php:1381 msgid "The name of this Data Query." msgstr "" #: data_queries.php:1387 graph_templates.php:799 msgid "The internal ID for this Graph Template. Useful when performing automation or debugging." msgstr "" #: data_queries.php:1392 msgid "Data Queries that are in use cannot be Deleted. In use is defined as being referenced by either a Graph or a Graph Template." msgstr "" #: data_queries.php:1398 msgid "The number of Graphs using this Data Query." msgstr "" #: data_queries.php:1404 msgid "The number of Graphs Templates using this Data Query." msgstr "" #: data_queries.php:1410 msgid "The Data Input Method used to collect data for Data Sources associated with this Data Query." msgstr "" #: data_queries.php:1444 msgid "No Data Queries Found" msgstr "" #: data_source_profiles.php:281 msgid "Click 'Continue' to delete the following Data Source Profile" msgid_plural "Click 'Continue' to delete following Data Source Profiles" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: data_source_profiles.php:286 msgid "Delete Data Source Profile" msgid_plural "Delete Data Source Profiles" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: data_source_profiles.php:290 msgid "Click 'Continue' to duplicate the following Data Source Profile. You can optionally change the title format for the new Data Source Profile" msgid_plural "Click 'Continue' to duplicate following Data Source Profiles. You can optionally change the title format for the new Data Source Profiles." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: data_source_profiles.php:296 msgid "Duplicate Data Source Profile" msgid_plural "Duplicate Date Source Profiles" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: data_source_profiles.php:342 msgid "Click 'Continue' to delete the following Data Source Profile RRA." msgstr "" #: data_source_profiles.php:343 #, php-format msgid "Profile Name: %s" msgstr "" #: data_source_profiles.php:349 msgid "Remove Data Source Profile RRA" msgstr "" #: data_source_profiles.php:410 data_source_profiles.php:429 msgid "Each Insert is New Row" msgstr "" #: data_source_profiles.php:448 msgid "(Some Elements Read Only)" msgstr "" #: data_source_profiles.php:448 #, php-format msgid "RRA [edit: %s %s]" msgstr "" #: data_source_profiles.php:543 #, php-format msgid "Data Source Profile [edit: %s]" msgstr "" #: data_source_profiles.php:545 msgid "Data Source Profile [new]" msgstr "" #: data_source_profiles.php:563 msgid "Data Source Profile RRAs (press save to update timespans)" msgstr "" #: data_source_profiles.php:565 msgid "Data Source Profile RRAs (Read Only)" msgstr "" #: data_source_profiles.php:570 include/global_form.php:270 msgid "Data Retention" msgstr "" #: data_source_profiles.php:571 include/global_settings.php:907 #: lib/html_reports.php:663 msgid "Graph Timespan" msgstr "" #: data_source_profiles.php:572 msgid "Steps" msgstr "" #: data_source_profiles.php:573 graphs_new.php:417 include/global_form.php:254 #: lib/html.php:479 lib/html_filter.php:72 lib/installer.php:2494 #: lib/rrd.php:2941 utilities.php:515 utilities.php:1429 msgid "Rows" msgstr "" #: data_source_profiles.php:626 msgid "Select Consolidation Function(s)" msgstr "" #: data_source_profiles.php:653 msgid "Delete Data Source Profile Item" msgstr "" #: data_source_profiles.php:718 #, php-format msgid "%s KBytes per Data Sources and %s Bytes for the Header" msgstr "" #: data_source_profiles.php:727 #, php-format msgid "%s KBytes per Data Source" msgstr "" #: data_source_profiles.php:741 include/global_arrays.php:728 #: include/global_arrays.php:729 include/global_arrays.php:730 #: include/global_arrays.php:731 include/global_arrays.php:732 #: include/global_arrays.php:733 include/global_arrays.php:734 #: include/global_arrays.php:735 include/global_arrays.php:736 #: include/global_arrays.php:1346 include/global_settings.php:1266 #, php-format msgid "%d Years" msgstr "" #: data_source_profiles.php:741 msgid "1 Year" msgstr "" #: data_source_profiles.php:750 include/global_arrays.php:722 #: include/global_arrays.php:1340 rrdcleaner.php:490 #, php-format msgid "%d Month" msgstr "" #: data_source_profiles.php:750 include/global_arrays.php:723 #: include/global_arrays.php:724 include/global_arrays.php:725 #: include/global_arrays.php:726 include/global_arrays.php:1341 #: include/global_arrays.php:1342 include/global_arrays.php:1343 #: include/global_arrays.php:1344 rrdcleaner.php:491 rrdcleaner.php:492 #: rrdcleaner.php:493 #, php-format msgid "%d Months" msgstr "" #: data_source_profiles.php:759 include/global_arrays.php:669 #: include/global_arrays.php:719 include/global_arrays.php:1338 #: rrdcleaner.php:486 rrdcleaner.php:487 #, php-format msgid "%d Week" msgstr "" #: data_source_profiles.php:759 include/global_arrays.php:720 #: include/global_arrays.php:721 include/global_arrays.php:1339 #: rrdcleaner.php:488 rrdcleaner.php:489 #, php-format msgid "%d Weeks" msgstr "" #: data_source_profiles.php:768 include/global_arrays.php:668 #: include/global_arrays.php:706 include/global_arrays.php:716 #: include/global_arrays.php:1334 #, php-format msgid "%d Day" msgstr "" #: data_source_profiles.php:768 include/global_arrays.php:707 #: include/global_arrays.php:717 include/global_arrays.php:718 #: include/global_arrays.php:1335 include/global_arrays.php:1336 #: include/global_arrays.php:1337 include/global_settings.php:1261 #: include/global_settings.php:1262 include/global_settings.php:1263 #: include/global_settings.php:1264 include/global_settings.php:1275 #: include/global_settings.php:1276 include/global_settings.php:1277 #: include/global_settings.php:1278 #, php-format msgid "%d Days" msgstr "" #: data_source_profiles.php:776 include/global_arrays.php:662 #: include/global_arrays.php:1376 include/global_arrays.php:1397 #: include/global_arrays.php:1430 include/global_arrays.php:1439 #: include/global_arrays.php:1467 include/global_settings.php:1332 msgid "1 Hour" msgstr "" #: data_source_profiles.php:829 include/global_arrays.php:1117 msgid "Data Source Profiles" msgstr "" #: data_source_profiles.php:844 data_source_profiles.php:1007 msgid "Profiles" msgstr "" #: data_source_profiles.php:861 data_templates.php:949 msgid "Has Data Sources" msgstr "" #: data_source_profiles.php:961 msgid "Data Source Profile Name" msgstr "" #: data_source_profiles.php:969 msgid "Is this the default Profile for all new Data Templates?" msgstr "" #: data_source_profiles.php:974 msgid "Profiles that are in use cannot be Deleted. In use is defined as being referenced by a Data Source or a Data Template." msgstr "" #: data_source_profiles.php:977 include/global_form.php:330 msgid "Read Only" msgstr "" #: data_source_profiles.php:979 msgid "Profiles that are in use by Data Sources become read only for now." msgstr "" #: data_source_profiles.php:982 data_sources.php:1614 #: include/global_settings.php:1045 msgid "Poller Interval" msgstr "" #: data_source_profiles.php:985 msgid "The Polling Frequency for the Profile" msgstr "" #: data_source_profiles.php:988 include/global_form.php:188 #: include/global_form.php:608 pollers.php:49 msgid "Heartbeat" msgstr "" #: data_source_profiles.php:991 msgid "The Amount of Time, in seconds, without good data before Data is stored as Unknown" msgstr "" #: data_source_profiles.php:997 msgid "The number of Data Sources using this Profile." msgstr "" #: data_source_profiles.php:1003 msgid "The number of Data Templates using this Profile." msgstr "" #: data_source_profiles.php:1057 msgid "No Data Source Profiles Found" msgstr "" #: data_sources.php:38 data_sources.php:529 graphs.php:56 msgid "Change Device" msgstr "" #: data_sources.php:39 graphs.php:57 msgid "Reapply Suggested Names" msgstr "" #: data_sources.php:497 msgid "Click 'Continue' to delete the following Data Source" msgid_plural "Click 'Continue' to delete following Data Sources" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: data_sources.php:501 msgid "The following graph is using these data sources:" msgid_plural "The following graphs are using these data sources:" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: data_sources.php:510 msgid "Leave the Graph untouched." msgid_plural "Leave all Graphs untouched." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: data_sources.php:511 msgid "Delete all Graph Items that reference this Data Source." msgid_plural "Delete all Graph Items that reference these Data Sources." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: data_sources.php:512 msgid "Delete all Graphs that reference this Data Source." msgid_plural "Delete all Graphs that reference these Data Sources." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: data_sources.php:519 msgid "Delete Data Source" msgid_plural "Delete Data Sources" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: data_sources.php:523 msgid "Choose a new Device for this Data Source and click 'Continue'." msgid_plural "Choose a new Device for these Data Sources and click 'Continue'" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: data_sources.php:525 msgid "New Device:" msgstr "" #: data_sources.php:533 msgid "Click 'Continue' to enable the following Data Source." msgid_plural "Click 'Continue' to enable all following Data Sources." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: data_sources.php:538 data_sources.php:844 msgid "Enable Data Source" msgid_plural "Enable Data Sources" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: data_sources.php:542 msgid "Click 'Continue' to disable the following Data Source." msgid_plural "Click 'Continue' to disable all following Data Sources." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: data_sources.php:547 data_sources.php:844 msgid "Disable Data Source" msgid_plural "Disable Data Sources" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: data_sources.php:551 msgid "Click 'Continue' to re-apply the suggested name to the following Data Source." msgid_plural "Click 'Continue' to re-apply the suggested names to all following Data Sources." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: data_sources.php:556 msgid "Reapply Suggested Naming to Data Source" msgid_plural "Reapply Suggested Naming to Data Sources" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: data_sources.php:634 data_templates.php:746 #, php-format msgid "Custom Data [data input: %s]" msgstr "" #: data_sources.php:667 #, php-format msgid "(From Device: %s)" msgstr "" #: data_sources.php:670 msgid "(From Data Template)" msgstr "" #: data_sources.php:671 msgid "Nothing Entered" msgstr "" #: data_sources.php:686 data_templates.php:803 msgid "No Input Fields for the Selected Data Input Source" msgstr "" #: data_sources.php:795 #, php-format msgid "Data Template Selection [edit: %s]" msgstr "" #: data_sources.php:801 msgid "Data Template Selection [new]" msgstr "" #: data_sources.php:834 msgid "Turn Off Data Source Debug Mode." msgstr "" #: data_sources.php:834 msgid "Turn On Data Source Debug Mode." msgstr "" #: data_sources.php:835 msgid "Turn Off Data Source Info Mode." msgstr "" #: data_sources.php:835 msgid "Turn On Data Source Info Mode." msgstr "" #: data_sources.php:838 graphs.php:1480 msgid "Edit Device." msgstr "" #: data_sources.php:841 msgid "Edit Data Template." msgstr "" #: data_sources.php:908 msgid "Selected Data Template" msgstr "" #: data_sources.php:909 msgid "The name given to this data template. Please note that you may only change Graph Templates to a 100%$ compatible Graph Template, which means that it includes identical Data Sources." msgstr "" #: data_sources.php:917 msgid "Choose the Device that this Data Source belongs to." msgstr "" #: data_sources.php:967 msgid "Supplemental Data Template Data" msgstr "" #: data_sources.php:969 msgid "Data Source Fields" msgstr "" #: data_sources.php:970 msgid "Data Source Item Fields" msgstr "" #: data_sources.php:971 msgid "Custom Data" msgstr "" #: data_sources.php:1069 #, php-format msgid "Data Source Item %s" msgstr "" #: data_sources.php:1072 data_templates.php:684 msgid "New" msgstr "" #: data_sources.php:1131 msgid "Data Source Debug" msgstr "" #: data_sources.php:1151 msgid "RRDtool Tune Info" msgstr "" #: data_sources.php:1179 data_templates.php:1127 include/global_form.php:552 msgid "External" msgstr "" #: data_sources.php:1183 include/global_arrays.php:657 #: include/global_arrays.php:1091 include/global_arrays.php:1424 #: include/global_arrays.php:1460 include/global_arrays.php:1478 #: include/global_settings.php:1326 include/global_settings.php:2102 msgid "1 Minute" msgstr "" #: data_sources.php:1328 msgid "Data Sources [ All Devices ]" msgstr "" #: data_sources.php:1330 msgid "Data Sources [ Non Device Based ]" msgstr "" #: data_sources.php:1333 #, php-format msgid "Data Sources [ %s ]" msgstr "" #: data_sources.php:1405 msgid "Bad Indexes" msgstr "" #: data_sources.php:1409 data_sources.php:1414 graphs.php:1947 msgid "Orphaned" msgstr "" #: data_sources.php:1596 utilities.php:1808 msgid "Data Source Name" msgstr "" #: data_sources.php:1599 msgid "The name of this Data Source. Generally programtically generated from the Data Template definition." msgstr "" #: data_sources.php:1605 msgid "The internal database ID for this Data Source. Useful when performing automation or debugging." msgstr "" #: data_sources.php:1611 msgid "The number of Graphs and Aggregate Graphs that are using the Data Source." msgstr "" #: data_sources.php:1617 msgid "The frequency that data is collected for this Data Source." msgstr "" #: data_sources.php:1623 msgid "If this Data Source is no long in use by Graphs, it can be Deleted." msgstr "" #: data_sources.php:1629 msgid "Whether or not data will be collected for this Data Source. Controlled at the Data Template level." msgstr "" #: data_sources.php:1635 msgid "The Data Template that this Data Source was based upon." msgstr "" #: data_sources.php:1690 msgid "No Data Sources Found" msgstr "" #: data_sources.php:1738 msgid "No Graphs" msgstr "" #: data_sources.php:1742 include/global_arrays.php:908 msgid "Aggregates" msgstr "" #: data_sources.php:1744 msgid "No Aggregates" msgstr "" #: data_templates.php:36 msgid "Change Profile" msgstr "" #: data_templates.php:378 msgid "Click 'Continue' to delete the following Data Template(s). Any data sources attached to these templates will become individual Data Source(s) and all Templating benefits will be removed." msgstr "" #: data_templates.php:383 msgid "Delete Data Template(s)" msgstr "" #: data_templates.php:387 msgid "Click 'Continue' to duplicate the following Data Template(s). You can optionally change the title format for the new Data Template(s)." msgstr "" #: data_templates.php:389 msgid "template_title" msgstr "" #: data_templates.php:393 msgid "Duplicate Data Template(s)" msgstr "" #: data_templates.php:397 msgid "Click 'Continue' to change the default Data Source Profile for the following Data Template(s)." msgstr "" #: data_templates.php:399 msgid "New Data Source Profile" msgstr "" #: data_templates.php:405 msgid "NOTE: This change only will affect future Data Sources and does not alter existing Data Sources." msgstr "" #: data_templates.php:409 msgid "Change Data Source Profile" msgstr "" #: data_templates.php:550 #, php-format msgid "Data Templates [edit: %s]" msgstr "" #: data_templates.php:569 msgid "Edit Data Input Method." msgstr "" #: data_templates.php:578 msgid "Data Templates [new]" msgstr "" #: data_templates.php:610 msgid "This field is always templated." msgstr "" #: data_templates.php:614 data_templates.php:713 data_templates.php:791 msgid "Check this checkbox if you wish to allow the user to override the value on the right during Data Source creation." msgstr "" #: data_templates.php:661 msgid "Data Templates in use can not be modified" msgstr "" #: data_templates.php:684 data_templates.php:686 #, php-format msgid "Data Source Item [%s]" msgstr "" #: data_templates.php:784 msgid "Value will be derived from the device if this field is left empty." msgstr "" #: data_templates.php:901 data_templates.php:932 data_templates.php:1099 #: include/global_arrays.php:1121 include/global_arrays.php:2112 msgid "Data Templates" msgstr "" #: data_templates.php:1057 msgid "Data Template Name" msgstr "" #: data_templates.php:1060 msgid "The name of this Data Template." msgstr "" #: data_templates.php:1066 msgid "The internal database ID for this Data Template. Useful when performing automation or debugging." msgstr "" #: data_templates.php:1071 msgid "Data Templates that are in use cannot be Deleted. In use is defined as being referenced by a Data Source." msgstr "" #: data_templates.php:1077 msgid "The number of Data Sources using this Data Template." msgstr "" #: data_templates.php:1080 msgid "Input Method" msgstr "" #: data_templates.php:1083 msgid "The method that is used to place Data into the Data Source RRDfile." msgstr "" #: data_templates.php:1086 msgid "Profile Name" msgstr "" #: data_templates.php:1089 msgid "The default Data Source Profile for this Data Template." msgstr "" #: data_templates.php:1095 msgid "Data Sources based on Inactive Data Templates will not be updated when the poller runs." msgstr "" #: data_templates.php:1133 msgid "No Data Templates Found" msgstr "" #: gprint_presets.php:148 msgid "Click 'Continue' to delete the folling GPRINT Preset(s)." msgstr "" #: gprint_presets.php:153 msgid "Delete GPRINT Preset(s)" msgstr "" #: gprint_presets.php:186 #, php-format msgid "GPRINT Presets [edit: %s]" msgstr "" #: gprint_presets.php:188 msgid "GPRINT Presets [new]" msgstr "" #: gprint_presets.php:253 include/global_arrays.php:1962 msgid "GPRINT Presets" msgstr "" #: gprint_presets.php:268 gprint_presets.php:415 include/global_arrays.php:935 msgid "GPRINTs" msgstr "" #: gprint_presets.php:385 msgid "GPRINT Preset Name" msgstr "" #: gprint_presets.php:388 msgid "The name of this GPRINT Preset." msgstr "" #: gprint_presets.php:391 msgid "Format" msgstr "" #: gprint_presets.php:394 msgid "The GPRINT format string." msgstr "" #: gprint_presets.php:399 msgid "GPRINTs that are in use cannot be Deleted. In use is defined as being referenced by either a Graph or a Graph Template." msgstr "" #: gprint_presets.php:405 msgid "The number of Graphs using this GPRINT." msgstr "" #: gprint_presets.php:411 msgid "The number of Graphs Templates using this GPRINT." msgstr "" #: gprint_presets.php:444 msgid "No GPRINT Presets" msgstr "" #: graph.php:100 msgid "Viewing Graph" msgstr "" #: graph.php:138 lib/html.php:429 msgid "Graph Details, Zooming and Debugging Utilities" msgstr "" #: graph.php:139 msgid "CSV Export" msgstr "" #: graph.php:140 lib/html.php:448 lib/html.php:450 msgid "Click to view just this Graph in Real-time" msgstr "" #: graph.php:230 lib/html.php:2316 msgid "Utility View" msgstr "" #: graph.php:332 msgid "Graph Utility View" msgstr "" #: graph.php:345 msgid "Graph Source/Properties" msgstr "" #: graph.php:349 msgid "Graph Data" msgstr "" #: graph.php:532 msgid "RRDtool Graph Syntax" msgstr "" #: graph_image.php:152 graph_json.php:229 graph_realtime.php:199 msgid "The Cacti Poller has not run yet." msgstr "" #: graph_realtime.php:295 msgid "Real-time has been disabled by your administrator." msgstr "" #: graph_realtime.php:302 msgid "The Image Cache Directory does not exist. Please first create it and set permissions and then attempt to open another Real-time graph." msgstr "" #: graph_realtime.php:309 msgid "The Image Cache Directory is not writable. Please set permissions and then attempt to open another Real-time graph." msgstr "" #: graph_realtime.php:330 msgid "Cacti Real-time Graphing" msgstr "" #: graph_realtime.php:364 lib/html_graph.php:238 lib/html_reports.php:1009 #: lib/html_tree.php:1095 msgid "Thumbnails" msgstr "" #: graph_realtime.php:369 #, php-format msgid "%d seconds left." msgstr "" #: graph_realtime.php:387 msgid " seconds left." msgstr "" #: graph_templates.php:36 msgid "Change Settings" msgstr "" #: graph_templates.php:37 msgid "Sync Graphs" msgstr "" #: graph_templates.php:341 msgid "Click 'Continue' to delete the following Graph Template(s). Any Graph(s) associated with the Template(s) will become individual Graph(s)." msgstr "" #: graph_templates.php:346 msgid "Delete Graph Template(s)" msgstr "" #: graph_templates.php:350 msgid "Click 'Continue' to duplicate the following Graph Template(s). You can optionally change the title format for the new Graph Template(s)." msgstr "" #: graph_templates.php:356 msgid "Duplicate Graph Template(s)" msgstr "" #: graph_templates.php:360 msgid "Click 'Continue' to resize the following Graph Template(s) and Graph(s) to the Height and Width below. The defaults below are maintained in Settings." msgstr "" #: graph_templates.php:369 lib/html_reports.php:1001 msgid "Graph Height" msgstr "" #: graph_templates.php:371 lib/html_reports.php:993 msgid "Graph Width" msgstr "" #: graph_templates.php:373 graph_templates.php:819 msgid "Image Format" msgstr "" #: graph_templates.php:378 msgid "Resize Selected Graph Template(s)" msgstr "" #: graph_templates.php:382 msgid "Click 'Continue' to Synchronize your Graphs with the following Graph Template(s). This function is important if you have Graphs that exist with multiple versions of a Graph Template and wish to make them all common in appearance." msgstr "" #: graph_templates.php:387 msgid "Synchronize Graphs to Graph Template(s)" msgstr "" #: graph_templates.php:447 #, php-format msgid "Graph Template Items [edit: %s]" msgstr "" #: graph_templates.php:454 include/global_arrays.php:2082 msgid "Graph Item Inputs" msgstr "" #: graph_templates.php:480 msgid "No Inputs" msgstr "" #: graph_templates.php:525 #, php-format msgid "Graph Template [edit: %s]" msgstr "" #: graph_templates.php:527 msgid "Graph Template [new]" msgstr "" #: graph_templates.php:543 msgid "Graph Template Options" msgstr "" #: graph_templates.php:559 msgid "Check this checkbox if you wish to allow the user to override the value on the right during Graph creation." msgstr "" #: graph_templates.php:653 graph_templates.php:668 graph_templates.php:832 #: graphs_new.php:473 include/global_arrays.php:1120 #: include/global_arrays.php:2058 lib/html_tree.php:601 user_admin.php:1431 #: user_group_admin.php:1111 msgid "Graph Templates" msgstr "" #: graph_templates.php:793 msgid "The name of this Graph Template." msgstr "" #: graph_templates.php:804 msgid "Graph Templates that are in use cannot be Deleted. In use is defined as being referenced by a Graph." msgstr "" #: graph_templates.php:810 msgid "The number of Graphs using this Graph Template." msgstr "" #: graph_templates.php:816 msgid "The default size of the resulting Graphs." msgstr "" #: graph_templates.php:822 msgid "The default image format for the resulting Graphs." msgstr "" #: graph_templates.php:825 graph_xport.php:121 graph_xport.php:154 msgid "Vertical Label" msgstr "" #: graph_templates.php:828 msgid "The vertical label for the resulting Graphs." msgstr "" #: graph_templates.php:862 msgid "No Graph Templates Found" msgstr "" #: graph_templates_inputs.php:145 #, php-format msgid "Graph Item Inputs [edit graph: %s]" msgstr "" #: graph_templates_inputs.php:196 msgid "Associated Graph Items" msgstr "" #: graph_templates_inputs.php:220 #, php-format msgid "Item #%s" msgstr "" #: graph_templates_items.php:99 graph_templates_items.php:125 #: graphs_items.php:141 msgid "Cur:" msgstr "" #: graph_templates_items.php:106 graph_templates_items.php:132 #: graphs_items.php:148 msgid "Avg:" msgstr "" #: graph_templates_items.php:113 graph_templates_items.php:146 #: graphs_items.php:162 msgid "Max:" msgstr "" #: graph_templates_items.php:139 graphs_items.php:155 msgid "Min:" msgstr "" #: graph_templates_items.php:405 #, php-format msgid "Graph Template Items [edit graph: %s]" msgstr "" #: graph_view.php:292 msgid "YOU DO NOT HAVE RIGHTS FOR TREE VIEW" msgstr "" #: graph_view.php:372 msgid "YOU DO NOT HAVE RIGHTS FOR PREVIEW VIEW" msgstr "" #: graph_view.php:390 msgid "Graph Preview Filters" msgstr "" #: graph_view.php:390 msgid "[ Custom Graph List Applied - Filtering from List ]" msgstr "" #: graph_view.php:491 msgid "YOU DO NOT HAVE RIGHTS FOR LIST VIEW" msgstr "" #: graph_view.php:592 msgid "Graph List View Filters" msgstr "" #: graph_view.php:592 msgid "[ Custom Graph List Applied - Filter FROM List ]" msgstr "" #: graph_view.php:610 graph_view.php:812 msgid "View" msgstr "" #: graph_view.php:610 graph_view.php:812 include/global_arrays.php:1099 msgid "View Graphs" msgstr "" #: graph_view.php:612 msgid "Add to a Report" msgstr "" #: graph_view.php:612 msgid "Report" msgstr "" #: graph_view.php:625 lib/html.php:165 lib/html.php:170 lib/html_graph.php:157 #: lib/html_tree.php:1020 msgid "All Graphs & Templates" msgstr "" #: graph_view.php:626 include/global_arrays.php:2712 lib/graphs.php:58 #: lib/graphs.php:67 lib/html.php:173 lib/html_graph.php:158 #: lib/html_tree.php:1021 msgid "Not Templated" msgstr "" #: graph_view.php:716 graphs.php:2097 include/global_form.php:1807 #: lib/html_reports.php:653 tree.php:882 msgid "Graph Name" msgstr "" #: graph_view.php:718 graphs.php:2100 msgid "The Title of this Graph. Generally programatically generated from the Graph Template definition or Suggested Naming rules. The max length of the Title is controlled under Settings->Visual." msgstr "" #: graph_view.php:723 msgid "The device for this Graph." msgstr "" #: graph_view.php:726 graphs.php:2109 msgid "Source Type" msgstr "" #: graph_view.php:728 graphs.php:2112 msgid "The underlying source that this Graph was based upon." msgstr "" #: graph_view.php:731 graphs.php:2115 msgid "Source Name" msgstr "" #: graph_view.php:733 graphs.php:2118 msgid "The Graph Template or Data Query that this Graph was based upon." msgstr "" #: graph_view.php:738 graphs.php:2124 msgid "The size of this Graph when not in Preview mode." msgstr "" #: graph_view.php:781 msgid "Select the Report to add the selected Graphs to." msgstr "" #: graph_view.php:876 include/global_arrays.php:1882 #: include/global_settings.php:2172 msgid "Preview Mode" msgstr "" #: graph_view.php:915 msgid "Add Selected Graphs to Report" msgstr "" #: graph_view.php:929 lib/html.php:2357 msgid "Ok" msgstr "" #: graph_xport.php:120 graph_xport.php:153 include/global_form.php:1732 #: include/global_form.php:2000 lib/html.php:1708 links.php:381 msgid "Title" msgstr "" #: graph_xport.php:123 graph_xport.php:155 msgid "Start Date" msgstr "" #: graph_xport.php:124 graph_xport.php:156 msgid "End Date" msgstr "" #: graph_xport.php:125 graph_xport.php:157 include/global_form.php:557 msgid "Step" msgstr "" #: graph_xport.php:126 graph_xport.php:158 msgid "Total Rows" msgstr "" #: graph_xport.php:127 graph_xport.php:159 lib/api_automation.php:575 msgid "Graph ID" msgstr "" #: graph_xport.php:128 graph_xport.php:160 msgid "Host ID" msgstr "" #: graph_xport.php:132 graph_xport.php:170 msgid "Nth Percentile" msgstr "" #: graph_xport.php:138 graph_xport.php:180 msgid "Summation" msgstr "" #: graph_xport.php:144 utilities.php:254 utilities.php:801 msgid "Date" msgstr "" #: graph_xport.php:152 msgid "Download" msgstr "" #: graph_xport.php:152 msgid "Summary Details" msgstr "" #: graphs.php:51 graphs.php:926 include/global_arrays.php:1932 msgid "Change Graph Template" msgstr "" #: graphs.php:59 graphs.php:1160 msgid "Create Aggregate Graph" msgstr "" #: graphs.php:60 graphs.php:1203 msgid "Create Aggregate from Template" msgstr "" #: graphs.php:61 graphs.php:1225 host.php:45 msgid "Apply Automation Rules" msgstr "" #: graphs.php:67 graphs.php:948 msgid "Convert to Graph Template" msgstr "" #: graphs.php:151 graphs.php:166 msgid "No Device - " msgstr "" #: graphs.php:252 #, php-format msgid "Created graph: %s" msgstr "" #: graphs.php:260 lib/template.php:1628 lib/template.php:1648 msgid "ERROR: No Data Source associated. Check Template" msgstr "" #: graphs.php:877 msgid "Click 'Continue' to delete the following Graph(s). Note that if you choose to Delete Data Sources, only those Data Sources not in use elsewhere will also be Deleted." msgstr "" #: graphs.php:881 msgid "The following Data Source(s) are in use by these Graph(s)." msgstr "" #: graphs.php:900 msgid "Delete all Data Source(s) referenced by these Graph(s) that are not in use elsewhere." msgstr "" #: graphs.php:902 msgid "Leave the Data Source(s) untouched." msgstr "" #: graphs.php:914 msgid "Choose a Graph Template and click 'Continue' to change the Graph Template for the following Graph(s). Please note, that only compatible Graph Templates will be displayed. Compatible is identified by those having identical Data Sources." msgstr "" #: graphs.php:916 msgid "New Graph Template" msgstr "" #: graphs.php:930 msgid "Click 'Continue' to duplicate the following Graph(s). You can optionally change the title format for the new Graph(s)." msgstr "" #: graphs.php:933 msgid " (1)" msgstr "" #: graphs.php:937 msgid "Duplicate Graph(s)" msgstr "" #: graphs.php:941 msgid "Click 'Continue' to convert the following Graph(s) into Graph Template(s). You can optionally change the title format for the new Graph Template(s)." msgstr "" #: graphs.php:944 msgid " Template" msgstr "" #: graphs.php:952 msgid "Click 'Continue' to place the following Graph(s) under the Tree Branch selected below." msgstr "" #: graphs.php:954 msgid "Destination Branch" msgstr "" #: graphs.php:967 msgid "Choose a new Device for these Graph(s) and click 'Continue'." msgstr "" #: graphs.php:969 include/global_arrays.php:900 msgid "New Device" msgstr "" #: graphs.php:977 msgid "Change Graph(s) Associated Device" msgstr "" #: graphs.php:981 msgid "Click 'Continue' to re-apply suggested naming to the following Graph(s)." msgstr "" #: graphs.php:986 msgid "Reapply Suggested Naming to Graph(s)" msgstr "" #: graphs.php:1002 msgid "Click 'Continue' to create an Aggregate Graph from the selected Graph(s)." msgstr "" #: graphs.php:1011 msgid "The following Data Sources are in use by these Graphs:" msgstr "" #: graphs.php:1044 msgid "Please confirm" msgstr "" #: graphs.php:1182 msgid "Select the Aggregate Template to use and press 'Continue' to create your Aggregate Graph. Otherwise press 'Cancel' to return." msgstr "" #: graphs.php:1207 msgid "There are presently no Aggregate Templates defined for this Graph Template. Please either first create an Aggregate Template for the selected Graphs Graph Template and try again, or simply crease an un-templated Aggregate Graph." msgstr "" #: graphs.php:1208 msgid "Press 'Return' to return and select different Graphs." msgstr "" #: graphs.php:1220 msgid "Click 'Continue' to apply Automation Rules to the following Graphs." msgstr "" #: graphs.php:1431 #, php-format msgid "Graph [edit: %s]" msgstr "" #: graphs.php:1437 msgid "Graph [new]" msgstr "" #: graphs.php:1462 msgid "Turn Off Graph Debug Mode." msgstr "" #: graphs.php:1464 msgid "Turn On Graph Debug Mode." msgstr "" #: graphs.php:1477 msgid "Edit Graph Template." msgstr "" #: graphs.php:1483 msgid "Unlock Graph." msgstr "" #: graphs.php:1485 msgid "Lock Graph." msgstr "" #: graphs.php:1512 msgid "Selected Graph Template" msgstr "" #: graphs.php:1513 #, php-format msgid "Choose a Graph Template to apply to this Graph. Please note that you may only change Graph Templates to a 100%% compatible Graph Template, which means that it includes identical Data Sources." msgstr "" #: graphs.php:1521 msgid "Choose the Device that this Graph belongs to." msgstr "" #: graphs.php:1573 msgid "Supplemental Graph Template Data" msgstr "" #: graphs.php:1575 msgid "Graph Fields" msgstr "" #: graphs.php:1576 msgid "Graph Item Fields" msgstr "" #: graphs.php:1890 msgid "Graph Management [ Custom Graphs List Applied - Clear to Reset ]" msgstr "" #: graphs.php:1892 msgid "Graph Management [ All Devices ]" msgstr "" #: graphs.php:1894 msgid "Graph Management [ Non Device Based ]" msgstr "" #: graphs.php:1897 #, php-format msgid "Graph Management [ %s ]" msgstr "" #: graphs.php:2106 msgid "The internal database ID for this Graph. Useful when performing automation or debugging." msgstr "" #: graphs.php:2145 msgid "Empty Graph" msgstr "" #: graphs_items.php:333 msgid "Data Sources [No Device]" msgstr "" #: graphs_items.php:335 #, php-format msgid "Data Sources [%s]" msgstr "" #: graphs_items.php:350 include/global_arrays.php:1235 #: include/global_form.php:1587 msgid "Data Template" msgstr "" #: graphs_items.php:423 #, php-format msgid "Graph Items [graph: %s]" msgstr "" #: graphs_items.php:464 msgid "Choose the Data Source to associate with this Graph Item." msgstr "" #: graphs_new.php:83 msgid "Default Settings Saved" msgstr "" #: graphs_new.php:299 #, php-format msgid "New Graphs for [ %s ] (%s %s)" msgstr "" #: graphs_new.php:301 msgid "New Graphs for [ All Devices ]" msgstr "" #: graphs_new.php:308 msgid "New Graphs for None Host Type" msgstr "" #: graphs_new.php:338 lib/html.php:2314 msgid "Filter Settings Saved" msgstr "" #: graphs_new.php:373 msgid "Graph Types" msgstr "" #: graphs_new.php:378 msgid "Graph Template Based" msgstr "" #: graphs_new.php:402 msgid "Save Filters" msgstr "" #: graphs_new.php:435 msgid "Edit this Device" msgstr "" #: graphs_new.php:436 host.php:640 msgid "Create New Device" msgstr "" #: graphs_new.php:479 graphs_new.php:773 lib/html.php:931 user_admin.php:1652 #: user_group_admin.php:1326 msgid "Select All" msgstr "" #: graphs_new.php:479 graphs_new.php:773 lib/html.php:832 lib/html.php:931 msgid "Select All Rows" msgstr "" #: graphs_new.php:566 include/global_arrays.php:898 #: include/global_arrays.php:974 lib/html_form.php:1266 lib/html_form.php:1279 #: tree.php:1353 msgid "Create" msgstr "" #: graphs_new.php:568 msgid "(Select a graph type to create)" msgstr "" #: graphs_new.php:652 #, php-format msgid "Data Query [%s]" msgstr "" #: graphs_new.php:769 msgid "From there you can get more information." msgstr "" #: graphs_new.php:769 msgid "This Data Query returned 0 rows, perhaps there was a problem executing this Data Query." msgstr "" #: graphs_new.php:769 msgid "You can run this Data Query in debug mode" msgstr "" #: graphs_new.php:812 msgid "Search Returned no Rows." msgstr "" #: graphs_new.php:817 msgid "Error in data query." msgstr "" #: graphs_new.php:843 msgid "Select a Graph Type to Create" msgstr "" #: graphs_new.php:846 msgid "Make selection default" msgstr "" #: graphs_new.php:846 msgid "Set Default" msgstr "" #: host.php:43 msgid "Change Device Settings" msgstr "" #: host.php:44 msgid "Clear Statistics" msgstr "" #: host.php:46 msgid "Sync to Device Template" msgstr "" #: host.php:184 #, php-format msgid "Device Reindex Completed in %0.2f seconds. There were %d items updated." msgstr "" #: host.php:354 msgid "Click 'Continue' to enable the following Device(s)." msgstr "" #: host.php:359 msgid "Enable Device(s)" msgstr "" #: host.php:363 msgid "Click 'Continue' to disable the following Device(s)." msgstr "" #: host.php:368 msgid "Disable Device(s)" msgstr "" #: host.php:372 msgid "Click 'Continue' to change the Device options below for multiple Device(s). Please check the box next to the fields you want to update, and then fill in the new value." msgstr "" #: host.php:399 msgid "Update this Field" msgstr "" #: host.php:417 msgid "Change Device(s) SNMP Options" msgstr "" #: host.php:421 msgid "Click 'Continue' to clear the counters for the following Device(s)." msgstr "" #: host.php:426 msgid "Clear Statistics on Device(s)" msgstr "" #: host.php:430 msgid "Click 'Continue' to Synchronize the following Device(s) to their Device Template." msgstr "" #: host.php:435 msgid "Synchronize Device(s)" msgstr "" #: host.php:439 msgid "Click 'Continue' to delete the following Device(s)." msgstr "" #: host.php:442 msgid "Leave all Graph(s) and Data Source(s) untouched. Data Source(s) will be disabled however." msgstr "" #: host.php:443 msgid "Delete all associated Graph(s) and Data Source(s)." msgstr "" #: host.php:449 msgid "Delete Device(s)" msgstr "" #: host.php:453 msgid "Click 'Continue' to place the following Device(s) under the branch selected below." msgstr "" #: host.php:463 msgid "Place Device(s) on Tree" msgstr "" #: host.php:467 msgid "Click 'Continue' to apply Automation Rules to the following Devices(s)." msgstr "" #: host.php:472 msgid "Run Automation on Device(s)" msgstr "" #: host.php:610 msgid "Device [new]" msgstr "" #: host.php:621 #, php-format msgid "Device [edit: %s]" msgstr "" #: host.php:623 msgid "Disable Device Debug" msgstr "" #: host.php:625 msgid "Enable Device Debug" msgstr "" #: host.php:641 msgid "Create Graphs for this Device" msgstr "" #: host.php:642 msgid "Re-Index Device" msgstr "" #: host.php:644 msgid "Data Source List" msgstr "" #: host.php:645 msgid "Graph List" msgstr "" #: host.php:651 msgid "Contacting Device" msgstr "" #: host.php:684 msgid "Data Query Debug Information" msgstr "" #: host.php:688 lib/functions.php:2972 tree.php:1495 tree.php:1569 #: tree.php:1677 user_admin.php:29 user_group_admin.php:31 msgid "Copy" msgstr "" #: host.php:689 templates_import.php:157 msgid "Hide" msgstr "" #: host.php:768 tree.php:1473 tree.php:1547 tree.php:1655 msgid "Edit" msgstr "" #: host.php:768 msgid "Is Being Graphed" msgstr "" #: host.php:768 msgid "Not Being Graphed" msgstr "" #: host.php:771 msgid "Delete Graph Template Association" msgstr "" #: host.php:778 host_templates.php:513 msgid "No associated graph templates." msgstr "" #: host.php:787 host_templates.php:522 msgid "Add Graph Template" msgstr "" #: host.php:793 msgid "Add Graph Template to Device" msgstr "" #: host.php:803 host_templates.php:545 msgid "Associated Data Queries" msgstr "" #: host.php:808 host.php:904 msgid "Re-Index Method" msgstr "" #: host.php:810 include/global_arrays.php:1938 include/global_arrays.php:2004 #: include/global_arrays.php:2070 include/global_arrays.php:2106 #: include/global_arrays.php:2124 include/global_arrays.php:2142 #: include/global_arrays.php:2160 include/global_arrays.php:2190 #: include/global_arrays.php:2226 include/global_arrays.php:2256 #: include/global_arrays.php:2346 include/global_arrays.php:2538 #: include/global_arrays.php:2562 include/global_arrays.php:2580 #: include/global_arrays.php:2598 include/global_arrays.php:2616 #: include/global_arrays.php:2640 lib/api_automation.php:1293 #: lib/api_automation.php:1355 lib/api_automation.php:1422 #: lib/html_reports.php:1331 links.php:379 plugins.php:449 msgid "Actions" msgstr "" #: host.php:871 #, php-format msgid " [%d Items, %d Rows]" msgstr "" #: host.php:871 msgid "Fail" msgstr "" #: host.php:871 lib/functions.php:3933 lib/functions.php:3938 msgid "Success" msgstr "" #: host.php:874 msgid "Reload Query" msgstr "" #: host.php:875 msgid "Verbose Query" msgstr "" #: host.php:876 msgid "Remove Query" msgstr "" #: host.php:882 msgid "No Associated Data Queries." msgstr "" #: host.php:898 host_templates.php:579 msgid "Add Data Query" msgstr "" #: host.php:910 msgid "Add Data Query to Device" msgstr "" #: host.php:1076 host.php:1089 include/global_arrays.php:627 msgid "Ping" msgstr "" #: host.php:1087 include/global_arrays.php:622 msgid "Ping and SNMP Uptime" msgstr "" #: host.php:1088 include/global_arrays.php:624 msgid "SNMP Uptime" msgstr "" #: host.php:1090 include/global_arrays.php:623 msgid "Ping or SNMP Uptime" msgstr "" #: host.php:1091 include/global_arrays.php:625 msgid "SNMP Desc" msgstr "" #: host.php:1092 msgid "SNMP GetNext" msgstr "" #: host.php:1471 include/global_settings.php:523 lib/html.php:1986 msgid "Site" msgstr "" #: host.php:1527 msgid "Export Devices" msgstr "" #: host.php:1548 lib/api_automation.php:171 lib/api_automation.php:1097 msgid "Not Up" msgstr "" #: host.php:1551 lib/api_automation.php:174 lib/api_automation.php:1100 #: lib/html_utility.php:909 pollers.php:48 msgid "Recovering" msgstr "" #: host.php:1552 lib/api_automation.php:175 lib/api_automation.php:1101 #: lib/html_utility.php:918 lib/plugins.php:998 lib/plugins.php:999 #: lib/rrd.php:2912 lib/rrd.php:2924 user_admin.php:812 utilities.php:2135 msgid "Unknown" msgstr "" #: host.php:1581 lib/api_automation.php:570 tree.php:848 utilities.php:1809 msgid "Device Description" msgstr "" #: host.php:1584 msgid "The name by which this Device will be referred to." msgstr "" #: host.php:1587 include/global_form.php:1137 include/global_form.php:1670 #: lib/api_automation.php:279 lib/api_automation.php:571 #: lib/api_automation.php:884 lib/api_automation.php:1219 managers.php:219 #: pollers.php:129 pollers.php:906 user_admin.php:1291 user_group_admin.php:976 msgid "Hostname" msgstr "" #: host.php:1590 msgid "Either an IP address, or hostname. If a hostname, it must be resolvable by either DNS, or from your hosts file." msgstr "" #: host.php:1596 msgid "The internal database ID for this Device. Useful when performing automation or debugging." msgstr "" #: host.php:1602 msgid "The total number of Graphs generated from this Device." msgstr "" #: host.php:1608 msgid "The total number of Data Sources generated from this Device." msgstr "" #: host.php:1614 msgid "The monitoring status of the Device based upon ping results. If this Device is a special type Device, by using the hostname \"localhost\", or due to the setting to not perform an Availability Check, it will always remain Up. When using cmd.php data collector, a Device with no Graphs, is not pinged by the data collector and will remain in an \"Unknown\" state." msgstr "" #: host.php:1617 msgid "In State" msgstr "" #: host.php:1620 msgid "The amount of time that this Device has been in its current state." msgstr "" #: host.php:1626 msgid "The current amount of time that the host has been up." msgstr "" #: host.php:1629 msgid "Poll Time" msgstr "" #: host.php:1632 msgid "The amount of time it takes to collect data from this Device." msgstr "" #: host.php:1635 msgid "Current (ms)" msgstr "" #: host.php:1638 msgid "The current ping time in milliseconds to reach the Device." msgstr "" #: host.php:1641 msgid "Average (ms)" msgstr "" #: host.php:1644 msgid "The average ping time in milliseconds to reach the Device since the counters were cleared for this Device." msgstr "" #: host.php:1647 msgid "Availability" msgstr "" #: host.php:1650 msgid "The availability percentage based upon ping results since the counters were cleared for this Device." msgstr "" #: host_templates.php:37 msgid "Sync Devices" msgstr "" #: host_templates.php:265 msgid "Click 'Continue' to delete the following Device Template(s)." msgstr "" #: host_templates.php:270 msgid "Delete Device Template(s)" msgstr "" #: host_templates.php:274 msgid "Click 'Continue' to duplicate the following Device Template(s). Optionally change the title for the new Device Template(s)." msgstr "" #: host_templates.php:284 msgid "Duplicate Device Template(s)" msgstr "" #: host_templates.php:288 msgid "Click 'Continue' to Synchronize Devices associated with the selected Device Template(s). Note that this action may take some time depending on the number of Devices mapped to the Device Template." msgstr "" #: host_templates.php:295 msgid "Sync Devices to Device Template(s)" msgstr "" #: host_templates.php:338 msgid "Click 'Continue' to delete the following Graph Template will be disassociated from the Device Template." msgstr "" #: host_templates.php:339 #, php-format msgid "Graph Template Name: %s" msgstr "" #: host_templates.php:401 msgid "Click 'Continue' to delete the following Data Queries will be disassociated from the Device Template." msgstr "" #: host_templates.php:402 #, php-format msgid "Data Query Name: %s" msgstr "" #: host_templates.php:462 #, php-format msgid "Device Templates [edit: %s]" msgstr "" #: host_templates.php:464 msgid "Device Templates [new]" msgstr "" #: host_templates.php:481 msgid "Default Submit Button" msgstr "" #: host_templates.php:535 msgid "Add Graph Template to Device Template" msgstr "" #: host_templates.php:570 msgid "No associated data queries." msgstr "" #: host_templates.php:589 msgid "Add Data Query to Device Template" msgstr "" #: host_templates.php:714 host_templates.php:729 host_templates.php:857 #: include/global_arrays.php:1122 include/global_arrays.php:2094 msgid "Device Templates" msgstr "" #: host_templates.php:746 msgid "Has Devices" msgstr "" #: host_templates.php:832 lib/api_automation.php:281 lib/api_automation.php:572 #: lib/api_automation.php:1220 msgid "Device Template Name" msgstr "" #: host_templates.php:835 msgid "The name of this Device Template." msgstr "" #: host_templates.php:841 msgid "The internal database ID for this Device Template. Useful when performing automation or debugging." msgstr "" #: host_templates.php:847 msgid "Device Templates in use cannot be Deleted. In use is defined as being referenced by a Device." msgstr "" #: host_templates.php:850 msgid "Devices Using" msgstr "" #: host_templates.php:853 msgid "The number of Devices using this Device Template." msgstr "" #: host_templates.php:885 msgid "No Device Templates Found" msgstr "" #: include/auth.php:161 msgid "Not Logged In" msgstr "" #: include/auth.php:162 msgid "You must be logged in to access this area of Cacti." msgstr "" #: include/auth.php:166 msgid "FATAL: You must be logged in to access this area of Cacti." msgstr "" #: include/auth.php:267 include/auth.php:269 permission_denied.php:30 #: permission_denied.php:32 msgid "Login Again" msgstr "" #: include/auth.php:274 lib/functions.php:5499 permission_denied.php:45 #: permission_denied.php:52 msgid "Permission Denied" msgstr "" #: include/auth.php:275 lib/functions.php:5500 permission_denied.php:54 msgid "If you feel that this is an error. Please contact your Cacti Administrator." msgstr "" #: include/auth.php:275 lib/functions.php:5500 permission_denied.php:54 msgid "You are not permitted to access this section of Cacti." msgstr "" #: include/auth.php:278 msgid "Installation In Progress" msgstr "" #: include/auth.php:279 msgid "Only Cacti Administrators with Install/Upgrade privilege may login at this time" msgstr "" #: include/auth.php:279 msgid "There is an Installation or Upgrade in progress." msgstr "" #: include/global_arrays.php:149 msgid "Save Successful." msgstr "" #: include/global_arrays.php:152 msgid "Save Failed." msgstr "" #: include/global_arrays.php:155 msgid "Save Failed due to field input errors (Check red fields)." msgstr "" #: include/global_arrays.php:158 msgid "Passwords do not match, please retype." msgstr "" #: include/global_arrays.php:161 msgid "You must select at least one field." msgstr "" #: include/global_arrays.php:164 msgid "You must have built in user authentication turned on to use this feature." msgstr "" #: include/global_arrays.php:167 msgid "XML parse error." msgstr "" #: include/global_arrays.php:170 msgid "The directory highlighted does not exist. Please enter a valid directory." msgstr "" #: include/global_arrays.php:173 msgid "The Cacti log file must have the extension '.log'" msgstr "" #: include/global_arrays.php:176 msgid "Data Input for method does not appear to be whitelisted." msgstr "" #: include/global_arrays.php:179 msgid "Data Source does not exist." msgstr "" #: include/global_arrays.php:182 msgid "Username already in use." msgstr "" #: include/global_arrays.php:185 msgid "The SNMP v3 Privacy Passphrases do not match" msgstr "" #: include/global_arrays.php:188 msgid "The SNMP v3 Authentication Passphrases do not match" msgstr "" #: include/global_arrays.php:191 msgid "XML: Cacti version does not exist." msgstr "" #: include/global_arrays.php:194 msgid "XML: Hash version does not exist." msgstr "" #: include/global_arrays.php:197 msgid "XML: Generated with a newer version of Cacti." msgstr "" #: include/global_arrays.php:200 msgid "XML: Cannot locate type code." msgstr "" #: include/global_arrays.php:203 msgid "Username already exists." msgstr "" #: include/global_arrays.php:206 msgid "Username change not permitted for designated template or guest user." msgstr "" #: include/global_arrays.php:209 msgid "User delete not permitted for designated template or guest user." msgstr "" #: include/global_arrays.php:212 msgid "User delete not permitted for designated graph export user." msgstr "" #: include/global_arrays.php:215 msgid "Data Template includes deleted Data Source Profile. Please resave the Data Template with an existing Data Source Profile." msgstr "" #: include/global_arrays.php:218 msgid "Graph Template includes deleted GPrint Prefix. Please run database repair script to identify and/or correct." msgstr "" #: include/global_arrays.php:221 msgid "Graph Template includes deleted CDEFs. Please run database repair script to identify and/or correct." msgstr "" #: include/global_arrays.php:224 msgid "Graph Template includes deleted Data Input Method. Please run database repair script to identify." msgstr "" #: include/global_arrays.php:227 msgid "Data Template not found during Export. Please run database repair script to identify." msgstr "" #: include/global_arrays.php:230 msgid "Device Template not found during Export. Please run database repair script to identify." msgstr "" #: include/global_arrays.php:233 msgid "Data Query not found during Export. Please run database repair script to identify." msgstr "" #: include/global_arrays.php:236 msgid "Graph Template not found during Export. Please run database repair script to identify." msgstr "" #: include/global_arrays.php:239 msgid "Graph not found. Either it has been deleted or your database needs repair." msgstr "" #: include/global_arrays.php:242 msgid "SNMPv3 Auth Passphrases must be 8 characters or greater." msgstr "" #: include/global_arrays.php:245 msgid "Some Graphs not updated. Unable to change device for Data Query based Graphs." msgstr "" #: include/global_arrays.php:248 msgid "Unable to change device for Data Query based Graphs." msgstr "" #: include/global_arrays.php:251 msgid "Some settings not saved. Check messages below. Check red fields for errors." msgstr "" #: include/global_arrays.php:254 msgid "The file highlighted does not exist. Please enter a valid file name." msgstr "" #: include/global_arrays.php:257 msgid "All User Settings have been returned to their default values." msgstr "" #: include/global_arrays.php:260 msgid "Suggested Field Name was not entered. Please enter a field name and try again." msgstr "" #: include/global_arrays.php:263 msgid "Suggested Value was not entered. Please enter a suggested value and try again." msgstr "" #: include/global_arrays.php:266 msgid "You must select at least one object from the list." msgstr "" #: include/global_arrays.php:269 msgid "Device Template updated. Remember to Sync Templates to push all changes to Devices that use this Device Template." msgstr "" #: include/global_arrays.php:272 msgid "Save Successful. Settings replicated to Remote Data Collectors." msgstr "" #: include/global_arrays.php:275 msgid "Save Failed. Minimum Values must be less than Maximum Value." msgstr "" #: include/global_arrays.php:278 msgid "Unable to change password. User account not found." msgstr "" #: include/global_arrays.php:281 msgid "Data Input Saved. You must update the Data Templates referencing this Data Input Method before creating Graphs or Data Sources." msgstr "" #: include/global_arrays.php:284 msgid "Data Input Saved. You must update the Data Templates referencing this Data Input Method before the Data Collectors will start using any new or modified Data Input Input Fields." msgstr "" #: include/global_arrays.php:287 msgid "Data Input Field Saved. You must update the Data Templates referencing this Data Input Method before creating Graphs or Data Sources." msgstr "" #: include/global_arrays.php:290 msgid "Data Input Field Saved. You must update the Data Templates referencing this Data Input Method before the Data Collectors will start using any new or modified Data Input Input Fields." msgstr "" #: include/global_arrays.php:293 msgid "Log file specified is not a Cacti log or archive file." msgstr "" #: include/global_arrays.php:296 msgid "Log file specified was Cacti archive file and was removed." msgstr "" #: include/global_arrays.php:299 msgid "Cacti log purged successfully" msgstr "" #: include/global_arrays.php:302 msgid "If you force a password change, you must also allow the user to change their password." msgstr "" #: include/global_arrays.php:305 msgid "You are not allowed to change your password." msgstr "" #: include/global_arrays.php:308 msgid "Unable to determine size of password field, please check permissions of db user" msgstr "" #: include/global_arrays.php:311 msgid "Unable to increase size of password field, pleas check permission of db user" msgstr "" #: include/global_arrays.php:314 msgid "LDAP/AD based password change not supported." msgstr "" #: include/global_arrays.php:317 msgid "Password successfully changed." msgstr "" #: include/global_arrays.php:320 msgid "Unable to clear log, no write permissions" msgstr "" #: include/global_arrays.php:323 msgid "Unable to clear log, file does not exist" msgstr "" #: include/global_arrays.php:326 msgid "CSRF Timeout, refreshing page." msgstr "" #: include/global_arrays.php:329 msgid "CSRF Timeout occurred due to inactivity, page refreshed." msgstr "" #: include/global_arrays.php:332 msgid "Invalid timestamp. Select timestamp in the future." msgstr "" #: include/global_arrays.php:335 msgid "Data Collector(s) synchronized for offline operation" msgstr "" #: include/global_arrays.php:338 msgid "Data Collector(s) not found when attempting synchronization" msgstr "" #: include/global_arrays.php:341 msgid "Unable to establish MySQL connection with Remote Data Collector." msgstr "" #: include/global_arrays.php:344 msgid "Data Collector synchronization must be initiated from the main Cacti server." msgstr "" #: include/global_arrays.php:347 msgid "Synchronization does not include the Central Cacti Database server." msgstr "" #: include/global_arrays.php:350 msgid "When saving a Remote Data Collector, the Database Hostname must be unique from all others." msgstr "" #: include/global_arrays.php:353 msgid "Your Remote Database Hostname must be something other than 'localhost' for each Remote Data Collector." msgstr "" #: include/global_arrays.php:356 msgid "Path variables on this page were only saved locally." msgstr "" #: include/global_arrays.php:359 msgid "Report Saved" msgstr "" #: include/global_arrays.php:362 msgid "Report Save Failed" msgstr "" #: include/global_arrays.php:365 msgid "Report Item Saved" msgstr "" #: include/global_arrays.php:368 msgid "Report Item Save Failed" msgstr "" #: include/global_arrays.php:371 msgid "Graph was not found attempting to Add to Report" msgstr "" #: include/global_arrays.php:374 msgid "Unable to Add Graphs. Current user is not owner" msgstr "" #: include/global_arrays.php:377 msgid "Unable to Add all Graphs. See error message for details." msgstr "" #: include/global_arrays.php:380 msgid "You must select at least one Graph to add to a Report." msgstr "" #: include/global_arrays.php:383 msgid "All Graphs have been added to the Report. Duplicate Graphs with the same Timespan were skipped." msgstr "" #: include/global_arrays.php:386 msgid "Poller Resource Cache cleared. Main Data Collector will rebuild at the next poller start, and Remote Data Collectors will sync afterwards." msgstr "" #: include/global_arrays.php:389 msgid "Permission Denied. You do not have permission to the requested action." msgstr "" #: include/global_arrays.php:392 msgid "Page is not defined. Therefore, it can not be displayed." msgstr "" #: include/global_arrays.php:395 msgid "Unexpected error occurred" msgstr "" #: include/global_arrays.php:456 include/global_arrays.php:835 msgid "Function" msgstr "" #: include/global_arrays.php:457 include/global_arrays.php:837 msgid "Special Data Source" msgstr "" #: include/global_arrays.php:458 include/global_arrays.php:839 msgid "Custom String" msgstr "" #: include/global_arrays.php:462 include/global_arrays.php:876 msgid "Current Graph Item Data Source" msgstr "" #: include/global_arrays.php:468 include/global_arrays.php:475 msgid "Script/Command" msgstr "" #: include/global_arrays.php:470 include/global_arrays.php:476 #: utilities.php:1717 msgid "Script Server" msgstr "" #: include/global_arrays.php:482 msgid "Index Count" msgstr "" #: include/global_arrays.php:483 msgid "Verify All" msgstr "" #: include/global_arrays.php:487 msgid "All Re-Indexing will be manual or managed through scripts or Device Automation." msgstr "" #: include/global_arrays.php:488 msgid "When the Devices SNMP uptime goes backward, a Re-Index will be performed." msgstr "" #: include/global_arrays.php:489 msgid "When the Data Query index count changes, a Re-Index will be performed." msgstr "" #: include/global_arrays.php:490 msgid "Every polling cycle, a Re-Index will be performed. Very expensive." msgstr "" #: include/global_arrays.php:494 msgid "SNMP Field Name (Dropdown)" msgstr "" #: include/global_arrays.php:495 msgid "SNMP Field Value (From User)" msgstr "" #: include/global_arrays.php:496 msgid "SNMP Output Type (Dropdown)" msgstr "" #: include/global_arrays.php:520 include/global_arrays.php:526 msgid "Normal" msgstr "" #: include/global_arrays.php:521 msgid "Light" msgstr "" #: include/global_arrays.php:522 include/global_arrays.php:527 msgid "Mono" msgstr "" #: include/global_arrays.php:531 msgid "North" msgstr "" #: include/global_arrays.php:532 msgid "South" msgstr "" #: include/global_arrays.php:533 msgid "West" msgstr "" #: include/global_arrays.php:534 msgid "East" msgstr "" #: include/global_arrays.php:539 msgid "Left" msgstr "" #: include/global_arrays.php:540 msgid "Right" msgstr "" #: include/global_arrays.php:541 msgid "Justified" msgstr "" #: include/global_arrays.php:542 lib/html.php:2383 msgid "Center" msgstr "" #: include/global_arrays.php:546 msgid "Top -> Down" msgstr "" #: include/global_arrays.php:547 msgid "Bottom -> Up" msgstr "" #: include/global_arrays.php:551 tree.php:1457 msgid "Numeric" msgstr "" #: include/global_arrays.php:552 msgid "Timestamp" msgstr "" #: include/global_arrays.php:553 msgid "Duration" msgstr "" #: include/global_arrays.php:591 msgid "Not In Use" msgstr "" #: include/global_arrays.php:592 include/global_arrays.php:593 #: include/global_arrays.php:594 include/global_arrays.php:801 #: include/global_arrays.php:802 #, php-format msgid "Version %d" msgstr "" #: include/global_arrays.php:598 include/global_arrays.php:604 msgid "[None]" msgstr "" #: include/global_arrays.php:599 msgid "MD5" msgstr "" #: include/global_arrays.php:600 msgid "SHA" msgstr "" #: include/global_arrays.php:605 msgid "DES" msgstr "" #: include/global_arrays.php:606 msgid "AES" msgstr "" #: include/global_arrays.php:615 msgid "Logfile Only" msgstr "" #: include/global_arrays.php:616 msgid "Logfile and Syslog/Eventlog" msgstr "" #: include/global_arrays.php:617 msgid "Syslog/Eventlog Only" msgstr "" #: include/global_arrays.php:626 msgid "SNMP getNext" msgstr "" #: include/global_arrays.php:631 msgid "ICMP Ping" msgstr "" #: include/global_arrays.php:632 msgid "TCP Ping" msgstr "" #: include/global_arrays.php:633 msgid "UDP Ping" msgstr "" #: include/global_arrays.php:637 msgid "NONE - Syslog Only if Selected" msgstr "" #: include/global_arrays.php:638 msgid "LOW - Statistics and Errors" msgstr "" #: include/global_arrays.php:639 msgid "MEDIUM - Statistics, Errors and Results" msgstr "" #: include/global_arrays.php:640 msgid "HIGH - Statistics, Errors, Results and Major I/O Events" msgstr "" #: include/global_arrays.php:641 msgid "DEBUG - Statistics, Errors, Results, I/O and Program Flow" msgstr "" #: include/global_arrays.php:642 msgid "DEVEL - Developer DEBUG Level" msgstr "" #: include/global_arrays.php:655 msgid "Selected Poller Interval" msgstr "" #: include/global_arrays.php:673 include/global_arrays.php:674 #: include/global_arrays.php:675 include/global_arrays.php:676 #: include/global_arrays.php:740 include/global_arrays.php:741 #: include/global_arrays.php:742 include/global_arrays.php:743 #, php-format msgid "Every %d Seconds" msgstr "" #: include/global_arrays.php:677 include/global_arrays.php:744 #: include/global_arrays.php:769 msgid "Every Minute" msgstr "" #: include/global_arrays.php:678 include/global_arrays.php:679 #: include/global_arrays.php:680 include/global_arrays.php:681 #: include/global_arrays.php:745 include/global_arrays.php:750 #: include/global_arrays.php:770 #, php-format msgid "Every %d Minutes" msgstr "" #: include/global_arrays.php:682 include/global_arrays.php:751 msgid "Every Hour" msgstr "" #: include/global_arrays.php:683 include/global_arrays.php:684 #: include/global_arrays.php:685 include/global_arrays.php:686 #: include/global_arrays.php:752 include/global_arrays.php:753 #: include/global_arrays.php:754 include/global_arrays.php:755 #: include/global_arrays.php:1711 include/global_arrays.php:1712 #: include/global_arrays.php:1713 include/global_arrays.php:1714 #: include/global_arrays.php:1715 include/global_settings.php:2014 #: include/global_settings.php:2015 #, php-format msgid "Every %d Hours" msgstr "" #: include/global_arrays.php:687 msgid "Every %1 Day" msgstr "" #: include/global_arrays.php:727 include/global_arrays.php:1345 #: include/global_settings.php:1265 rrdcleaner.php:494 #, php-format msgid "%d Year" msgstr "" #: include/global_arrays.php:749 msgid "Disabled/Manual" msgstr "" #: include/global_arrays.php:756 msgid "Every day" msgstr "" #: include/global_arrays.php:760 msgid "1 Thread (default)" msgstr "" #: include/global_arrays.php:784 msgid "Builtin Authentication" msgstr "" #: include/global_arrays.php:785 msgid "Web Basic Authentication" msgstr "" #: include/global_arrays.php:789 msgid "LDAP Authentication" msgstr "" #: include/global_arrays.php:790 msgid "Multiple LDAP/AD Domains" msgstr "" #: include/global_arrays.php:795 msgid "Active Directory" msgstr "" #: include/global_arrays.php:807 include/global_settings.php:1595 msgid "SSL" msgstr "" #: include/global_arrays.php:808 include/global_settings.php:1596 msgid "TLS" msgstr "" #: include/global_arrays.php:812 msgid "No Searching" msgstr "" #: include/global_arrays.php:813 msgid "Anonymous Searching" msgstr "" #: include/global_arrays.php:814 msgid "Specific Searching" msgstr "" #: include/global_arrays.php:831 msgid "Enabled (strict mode)" msgstr "" #: include/global_arrays.php:836 include/global_form.php:2055 #: include/global_form.php:2097 lib/api_automation.php:1291 #: lib/api_automation.php:1353 msgid "Operator" msgstr "" #: include/global_arrays.php:838 msgid "Another CDEF" msgstr "" #: include/global_arrays.php:857 msgid "Inherit Parent Sorting" msgstr "" #: include/global_arrays.php:858 msgid "Manual Ordering (No Sorting)" msgstr "" #: include/global_arrays.php:859 msgid "Alphabetic Ordering" msgstr "" #: include/global_arrays.php:860 msgid "Natural Ordering" msgstr "" #: include/global_arrays.php:861 msgid "Numeric Ordering" msgstr "" #: include/global_arrays.php:865 lib/rrd.php:2853 msgid "Header" msgstr "" #: include/global_arrays.php:866 include/global_arrays.php:917 #: include/global_arrays.php:1532 include/global_arrays.php:1700 #: lib/html.php:2372 msgid "Graph" msgstr "" #: include/global_arrays.php:872 tree.php:1644 msgid "Data Query Index" msgstr "" #: include/global_arrays.php:877 msgid "Current Graph Item Polling Interval" msgstr "" #: include/global_arrays.php:878 msgid "All Data Sources (Do not Include Duplicates)" msgstr "" #: include/global_arrays.php:879 msgid "All Data Sources (Include Duplicates)" msgstr "" #: include/global_arrays.php:880 msgid "All Similar Data Sources (Do not Include Duplicates)" msgstr "" #: include/global_arrays.php:881 msgid "All Similar Data Sources (Do not Include Duplicates) Polling Interval" msgstr "" #: include/global_arrays.php:882 msgid "All Similar Data Sources (Include Duplicates)" msgstr "" #: include/global_arrays.php:883 msgid "Current Data Source Item: Minimum Value" msgstr "" #: include/global_arrays.php:884 msgid "Current Data Source Item: Maximum Value" msgstr "" #: include/global_arrays.php:885 msgid "Graph: Lower Limit" msgstr "" #: include/global_arrays.php:886 msgid "Graph: Upper Limit" msgstr "" #: include/global_arrays.php:887 msgid "Count of All Data Sources (Do not Include Duplicates)" msgstr "" #: include/global_arrays.php:888 msgid "Count of All Data Sources (Include Duplicates)" msgstr "" #: include/global_arrays.php:889 msgid "Count of All Similar Data Sources (Do not Include Duplicates)" msgstr "" #: include/global_arrays.php:890 msgid "Count of All Similar Data Sources (Include Duplicates)" msgstr "" #: include/global_arrays.php:895 include/global_arrays.php:973 msgid "Main Console" msgstr "" #: include/global_arrays.php:896 msgid "Console Page" msgstr "" #: include/global_arrays.php:899 lib/html_form_template.php:608 #: lib/html_form_template.php:620 msgid "New Graphs" msgstr "" #: include/global_arrays.php:902 include/global_arrays.php:957 #: include/global_arrays.php:975 msgid "Management" msgstr "" #: include/global_arrays.php:904 sites.php:415 sites.php:430 sites.php:510 #: tree.php:776 tree.php:1988 msgid "Sites" msgstr "" #: include/global_arrays.php:905 include/global_arrays.php:1114 tree.php:1894 #: tree.php:1909 tree.php:1971 user_admin.php:1572 user_admin.php:2997 #: user_admin.php:3082 user_group_admin.php:1245 user_group_admin.php:2470 msgid "Trees" msgstr "" #: include/global_arrays.php:910 include/global_arrays.php:960 #: include/global_arrays.php:976 msgid "Data Collection" msgstr "" #: include/global_arrays.php:911 include/global_arrays.php:961 pollers.php:800 msgid "Data Collectors" msgstr "" #: include/global_arrays.php:919 include/global_arrays.php:2715 msgid "Aggregate" msgstr "" #: include/global_arrays.php:922 include/global_arrays.php:978 #: include/global_arrays.php:1106 include/global_settings.php:469 msgid "Automation" msgstr "" #: include/global_arrays.php:924 msgid "Discovered Devices" msgstr "" #: include/global_arrays.php:925 msgid "Device Rules" msgstr "" #: include/global_arrays.php:930 include/global_arrays.php:979 #: include/global_arrays.php:1118 lib/html_filter.php:177 #: lib/html_graph.php:252 lib/html_tree.php:1109 msgid "Presets" msgstr "" #: include/global_arrays.php:931 msgid "Data Profiles" msgstr "" #: include/global_arrays.php:933 include/global_arrays.php:2340 vdef.php:691 #: vdef.php:705 vdef.php:876 msgid "VDEFs" msgstr "" #: include/global_arrays.php:937 include/global_arrays.php:980 msgid "Import/Export" msgstr "" #: include/global_arrays.php:938 include/global_arrays.php:1125 #: include/global_arrays.php:2460 msgid "Import Templates" msgstr "" #: include/global_arrays.php:939 include/global_arrays.php:1124 #: include/global_arrays.php:2448 templates_export.php:159 msgid "Export Templates" msgstr "" #: include/global_arrays.php:941 include/global_arrays.php:963 #: include/global_arrays.php:981 lib/plugins.php:954 msgid "Configuration" msgstr "" #: include/global_arrays.php:942 include/global_arrays.php:964 #: lib/html.php:2120 lib/html.php:2387 msgid "Settings" msgstr "" #: include/global_arrays.php:943 include/global_arrays.php:2394 #: user_admin.php:2281 user_admin.php:2337 user_group_admin.php:670 #: user_group_admin.php:2555 msgid "Users" msgstr "" #: include/global_arrays.php:944 include/global_arrays.php:2424 msgid "User Groups" msgstr "" #: include/global_arrays.php:945 include/global_arrays.php:2412 #: user_domains.php:644 user_domains.php:736 msgid "User Domains" msgstr "" #: include/global_arrays.php:947 include/global_arrays.php:966 #: include/global_arrays.php:982 include/global_arrays.php:2268 msgid "Utilities" msgstr "" #: include/global_arrays.php:948 include/global_arrays.php:967 msgid "System Utilities" msgstr "" #: include/global_arrays.php:949 include/global_arrays.php:983 #: include/global_arrays.php:999 include/global_arrays.php:1102 links.php:91 #: links.php:302 links.php:372 links.php:403 links.php:485 msgid "External Links" msgstr "" #: include/global_arrays.php:951 include/global_arrays.php:985 msgid "Troubleshooting" msgstr "" #: include/global_arrays.php:984 msgid "Support" msgstr "" #: include/global_arrays.php:1008 msgid "All Lines" msgstr "" #: include/global_arrays.php:1009 include/global_arrays.php:1010 #: include/global_arrays.php:1011 include/global_arrays.php:1012 #: include/global_arrays.php:1013 include/global_arrays.php:1014 #: include/global_arrays.php:1015 include/global_arrays.php:1016 #: include/global_arrays.php:1017 include/global_arrays.php:1018 #: include/global_arrays.php:1019 include/global_arrays.php:1020 #, php-format msgid "%d Lines" msgstr "" #: include/global_arrays.php:1098 msgid "Console Access" msgstr "" #: include/global_arrays.php:1100 msgid "Realtime Graphs" msgstr "" #: include/global_arrays.php:1101 msgid "Update Profile" msgstr "" #: include/global_arrays.php:1104 user_admin.php:2260 msgid "User Management" msgstr "" #: include/global_arrays.php:1105 msgid "Settings/Utilities" msgstr "" #: include/global_arrays.php:1107 msgid "Installation/Upgrades" msgstr "" #: include/global_arrays.php:1112 msgid "Sites/Devices/Data" msgstr "" #: include/global_arrays.php:1115 msgid "Spike Management" msgstr "" #: include/global_arrays.php:1127 include/global_settings.php:843 msgid "Log Management" msgstr "" #: include/global_arrays.php:1128 msgid "Log Viewing" msgstr "" #: include/global_arrays.php:1130 msgid "Reports Management" msgstr "" #: include/global_arrays.php:1131 msgid "Reports Creation" msgstr "" #: include/global_arrays.php:1135 msgid "Normal User" msgstr "" #: include/global_arrays.php:1136 msgid "Template Editor" msgstr "" #: include/global_arrays.php:1137 msgid "General Administration" msgstr "" #: include/global_arrays.php:1138 msgid "System Administration" msgstr "" #: include/global_arrays.php:1232 msgid "CDEF" msgstr "" #: include/global_arrays.php:1233 msgid "CDEF Item" msgstr "" #: include/global_arrays.php:1234 msgid "GPRINT Preset" msgstr "" #: include/global_arrays.php:1237 msgid "Data Input Field" msgstr "" #: include/global_arrays.php:1238 include/global_form.php:549 #: include/global_form.php:1644 msgid "Data Source Profile" msgstr "" #: include/global_arrays.php:1239 msgid "Data Template Item" msgstr "" #: include/global_arrays.php:1241 msgid "Graph Template Item" msgstr "" #: include/global_arrays.php:1242 msgid "Graph Template Input" msgstr "" #: include/global_arrays.php:1245 msgid "VDEF" msgstr "" #: include/global_arrays.php:1246 msgid "VDEF Item" msgstr "" #: include/global_arrays.php:1297 msgid "Last Half Hour" msgstr "" #: include/global_arrays.php:1298 msgid "Last Hour" msgstr "" #: include/global_arrays.php:1299 include/global_arrays.php:1300 #: include/global_arrays.php:1301 include/global_arrays.php:1302 #, php-format msgid "Last %d Hours" msgstr "" #: include/global_arrays.php:1303 msgid "Last Day" msgstr "" #: include/global_arrays.php:1304 include/global_arrays.php:1305 #: include/global_arrays.php:1306 #, php-format msgid "Last %d Days" msgstr "" #: include/global_arrays.php:1307 msgid "Last Week" msgstr "" #: include/global_arrays.php:1308 #, php-format msgid "Last %d Weeks" msgstr "" #: include/global_arrays.php:1309 msgid "Last Month" msgstr "" #: include/global_arrays.php:1310 include/global_arrays.php:1311 #: include/global_arrays.php:1312 include/global_arrays.php:1313 #, php-format msgid "Last %d Months" msgstr "" #: include/global_arrays.php:1314 msgid "Last Year" msgstr "" #: include/global_arrays.php:1315 #, php-format msgid "Last %d Years" msgstr "" #: include/global_arrays.php:1316 msgid "Day Shift" msgstr "" #: include/global_arrays.php:1317 msgid "This Day" msgstr "" #: include/global_arrays.php:1318 msgid "This Week" msgstr "" #: include/global_arrays.php:1319 msgid "This Month" msgstr "" #: include/global_arrays.php:1320 msgid "This Year" msgstr "" #: include/global_arrays.php:1321 msgid "Previous Day" msgstr "" #: include/global_arrays.php:1322 msgid "Previous Week" msgstr "" #: include/global_arrays.php:1323 msgid "Previous Month" msgstr "" #: include/global_arrays.php:1324 msgid "Previous Year" msgstr "" #: include/global_arrays.php:1328 #, php-format msgid "%d Min" msgstr "" #: include/global_arrays.php:1360 msgid "Month Number, Day, Year" msgstr "" #: include/global_arrays.php:1361 msgid "Month Name, Day, Year" msgstr "" #: include/global_arrays.php:1362 msgid "Day, Month Number, Year" msgstr "" #: include/global_arrays.php:1363 msgid "Day, Month Name, Year" msgstr "" #: include/global_arrays.php:1364 msgid "Year, Month Number, Day" msgstr "" #: include/global_arrays.php:1365 msgid "Year, Month Name, Day" msgstr "" #: include/global_arrays.php:1375 msgid "After Boost" msgstr "" #: include/global_arrays.php:1385 include/global_arrays.php:1386 #: include/global_arrays.php:1387 include/global_arrays.php:1388 #: include/global_arrays.php:1389 include/global_arrays.php:1444 #: include/global_arrays.php:1445 #, php-format msgid "%d MBytes" msgstr "" #: include/global_arrays.php:1390 msgid "1 GByte" msgstr "" #: include/global_arrays.php:1391 include/global_arrays.php:1447 #: lib/boost.php:34 #, php-format msgid "%s GBytes" msgstr "" #: include/global_arrays.php:1392 include/global_arrays.php:1393 #: include/global_arrays.php:1448 include/global_arrays.php:1449 #: include/global_arrays.php:1450 include/global_arrays.php:1451 #: include/global_arrays.php:1452 include/global_arrays.php:1453 #, php-format msgid "%d GBytes" msgstr "" #: include/global_arrays.php:1406 msgid "2,000 Data Source Items" msgstr "" #: include/global_arrays.php:1407 msgid "5,000 Data Source Items" msgstr "" #: include/global_arrays.php:1408 msgid "10,000 Data Source Items" msgstr "" #: include/global_arrays.php:1409 msgid "15,000 Data Source Items" msgstr "" #: include/global_arrays.php:1410 msgid "25,000 Data Source Items" msgstr "" #: include/global_arrays.php:1411 msgid "50,000 Data Source Items (Default)" msgstr "" #: include/global_arrays.php:1412 msgid "100,000 Data Source Items" msgstr "" #: include/global_arrays.php:1413 msgid "200,000 Data Source Items" msgstr "" #: include/global_arrays.php:1414 msgid "400,000 Data Source Items" msgstr "" #: include/global_arrays.php:1431 msgid "2 Hours" msgstr "" #: include/global_arrays.php:1432 msgid "4 Hours" msgstr "" #: include/global_arrays.php:1433 msgid "6 Hours" msgstr "" #: include/global_arrays.php:1440 #, php-format msgid "%s Hours" msgstr "" #: include/global_arrays.php:1446 #, php-format msgid "%d GByte" msgstr "" #: include/global_arrays.php:1454 msgid "Infinity" msgstr "" #: include/global_arrays.php:1461 #, php-format msgid "%s Minutes" msgstr "" #: include/global_arrays.php:1483 msgid "1 Megabyte" msgstr "" #: include/global_arrays.php:1484 include/global_arrays.php:1485 #: include/global_arrays.php:1486 include/global_arrays.php:1487 #: include/global_arrays.php:1488 include/global_arrays.php:1489 #, php-format msgid "%d Megabytes" msgstr "" #: include/global_arrays.php:1493 msgid "Send Now" msgstr "" #: include/global_arrays.php:1501 msgid "Take Ownership" msgstr "" #: include/global_arrays.php:1505 msgid "Inline PNG Image" msgstr "" #: include/global_arrays.php:1510 msgid "Inline JPEG Image" msgstr "" #: include/global_arrays.php:1511 msgid "Inline GIF Image" msgstr "" #: include/global_arrays.php:1514 msgid "Attached PNG Image" msgstr "" #: include/global_arrays.php:1517 msgid "Attached JPEG Image" msgstr "" #: include/global_arrays.php:1518 msgid "Attached GIF Image" msgstr "" #: include/global_arrays.php:1522 msgid "Inline PNG Image, LN Style" msgstr "" #: include/global_arrays.php:1524 msgid "Inline JPEG Image, LN Style" msgstr "" #: include/global_arrays.php:1525 msgid "Inline GIF Image, LN Style" msgstr "" #: include/global_arrays.php:1530 msgid "Text" msgstr "" #: include/global_arrays.php:1531 include/global_form.php:2175 msgid "Tree" msgstr "" #: include/global_arrays.php:1533 msgid "Horizontal Rule" msgstr "" #: include/global_arrays.php:1537 msgid "left" msgstr "" #: include/global_arrays.php:1538 msgid "center" msgstr "" #: include/global_arrays.php:1539 msgid "right" msgstr "" #: include/global_arrays.php:1543 msgid "Minute(s)" msgstr "" #: include/global_arrays.php:1544 msgid "Hour(s)" msgstr "" #: include/global_arrays.php:1545 msgid "Day(s)" msgstr "" #: include/global_arrays.php:1546 msgid "Week(s)" msgstr "" #: include/global_arrays.php:1547 msgid "Month(s), Day of Month" msgstr "" #: include/global_arrays.php:1548 msgid "Month(s), Day of Week" msgstr "" #: include/global_arrays.php:1549 msgid "Year(s)" msgstr "" #: include/global_arrays.php:1553 msgid "Keep Graph Types" msgstr "" #: include/global_arrays.php:1554 msgid "Keep Type and STACK" msgstr "" #: include/global_arrays.php:1555 msgid "Convert to AREA/STACK Graph" msgstr "" #: include/global_arrays.php:1556 msgid "Convert to LINE1 Graph" msgstr "" #: include/global_arrays.php:1557 msgid "Convert to LINE2 Graph" msgstr "" #: include/global_arrays.php:1558 msgid "Convert to LINE3 Graph" msgstr "" #: include/global_arrays.php:1559 msgid "Convert to LINE1/STACK Graph" msgstr "" #: include/global_arrays.php:1560 msgid "Convert to LINE2/STACK Graph" msgstr "" #: include/global_arrays.php:1561 msgid "Convert to LINE3/STACK Graph" msgstr "" #: include/global_arrays.php:1565 msgid "No Totals" msgstr "" #: include/global_arrays.php:1566 msgid "Print All Legend Items" msgstr "" #: include/global_arrays.php:1567 msgid "Print Totaling Legend Items Only" msgstr "" #: include/global_arrays.php:1571 msgid "Total Similar Data Sources" msgstr "" #: include/global_arrays.php:1572 msgid "Total All Data Sources" msgstr "" #: include/global_arrays.php:1576 msgid "No Reordering" msgstr "" #: include/global_arrays.php:1577 msgid "Data Source, Graph" msgstr "" #: include/global_arrays.php:1578 msgid "Graph, Data Source" msgstr "" #: include/global_arrays.php:1579 msgid "Base Graph Order" msgstr "" #: include/global_arrays.php:1586 msgid "contains" msgstr "" #: include/global_arrays.php:1587 msgid "does not contain" msgstr "" #: include/global_arrays.php:1588 msgid "begins with" msgstr "" #: include/global_arrays.php:1589 msgid "does not begin with" msgstr "" #: include/global_arrays.php:1590 msgid "ends with" msgstr "" #: include/global_arrays.php:1591 msgid "does not end with" msgstr "" #: include/global_arrays.php:1592 msgid "matches" msgstr "" #: include/global_arrays.php:1593 msgid "is not equal to" msgstr "" #: include/global_arrays.php:1594 msgid "is less than" msgstr "" #: include/global_arrays.php:1595 msgid "is less than or equal" msgstr "" #: include/global_arrays.php:1596 msgid "is greater than" msgstr "" #: include/global_arrays.php:1597 msgid "is greater than or equal" msgstr "" #: include/global_arrays.php:1598 msgid "is unknown" msgstr "" #: include/global_arrays.php:1599 msgid "is not unknown" msgstr "" #: include/global_arrays.php:1600 msgid "is empty" msgstr "" #: include/global_arrays.php:1601 msgid "is not empty" msgstr "" #: include/global_arrays.php:1602 msgid "matches regular expression" msgstr "" #: include/global_arrays.php:1603 msgid "does not match regular expression" msgstr "" #: include/global_arrays.php:1705 msgid "Fixed String" msgstr "" #: include/global_arrays.php:1710 msgid "Every 1 Hour" msgstr "" #: include/global_arrays.php:1716 msgid "Every Day" msgstr "" #: include/global_arrays.php:1717 msgid "Every Week" msgstr "" #: include/global_arrays.php:1718 include/global_arrays.php:1719 #, php-format msgid "Every %d Weeks" msgstr "" #: include/global_arrays.php:1750 msgctxt "A short textual representation of a month, three letters" msgid "Jan" msgstr "" #: include/global_arrays.php:1751 msgctxt "A short textual representation of a month, three letters" msgid "Feb" msgstr "" #: include/global_arrays.php:1752 msgctxt "A short textual representation of a month, three letters" msgid "Mar" msgstr "" #: include/global_arrays.php:1753 msgctxt "A short textual representation of a month, three letters" msgid "Apr" msgstr "" #: include/global_arrays.php:1754 msgctxt "A short textual representation of a month, three letters" msgid "May" msgstr "" #: include/global_arrays.php:1755 msgctxt "A short textual representation of a month, three letters" msgid "Jun" msgstr "" #: include/global_arrays.php:1756 msgctxt "A short textual representation of a month, three letters" msgid "Jul" msgstr "" #: include/global_arrays.php:1757 msgctxt "A short textual representation of a month, three letters" msgid "Aug" msgstr "" #: include/global_arrays.php:1758 msgctxt "A short textual representation of a month, three letters" msgid "Sep" msgstr "" #: include/global_arrays.php:1759 msgctxt "A short textual representation of a month, three letters" msgid "Oct" msgstr "" #: include/global_arrays.php:1760 msgctxt "A short textual representation of a month, three letters" msgid "Nov" msgstr "" #: include/global_arrays.php:1761 msgctxt "A short textual representation of a month, three letters" msgid "Dec" msgstr "" #: include/global_arrays.php:1775 msgctxt "A textual representation of a day, three letters" msgid "Sun" msgstr "" #: include/global_arrays.php:1776 msgctxt "A textual representation of a day, three letters" msgid "Mon" msgstr "" #: include/global_arrays.php:1777 msgctxt "A textual representation of a day, three letters" msgid "Tue" msgstr "" #: include/global_arrays.php:1778 msgctxt "A textual representation of a day, three letters" msgid "Wed" msgstr "" #: include/global_arrays.php:1779 msgctxt "A textual representation of a day, three letters" msgid "Thu" msgstr "" #: include/global_arrays.php:1780 msgctxt "A textual representation of a day, three letters" msgid "Fri" msgstr "" #: include/global_arrays.php:1781 msgctxt "A textual representation of a day, three letters" msgid "Sat" msgstr "" #: include/global_arrays.php:1785 msgid "Arabic" msgstr "" #: include/global_arrays.php:1786 msgid "Bulgarian" msgstr "" #: include/global_arrays.php:1787 msgid "Chinese (China)" msgstr "" #: include/global_arrays.php:1788 msgid "Chinese (Taiwan)" msgstr "" #: include/global_arrays.php:1789 msgid "Dutch" msgstr "" #: include/global_arrays.php:1790 msgid "English" msgstr "" #: include/global_arrays.php:1791 msgid "French" msgstr "" #: include/global_arrays.php:1792 msgid "German" msgstr "" #: include/global_arrays.php:1793 msgid "Greek" msgstr "" #: include/global_arrays.php:1794 msgid "Hebrew" msgstr "" #: include/global_arrays.php:1795 msgid "Hindi" msgstr "" #: include/global_arrays.php:1796 msgid "Italian" msgstr "" #: include/global_arrays.php:1797 msgid "Japanese" msgstr "" #: include/global_arrays.php:1798 msgid "Korean" msgstr "" #: include/global_arrays.php:1799 msgid "Polish" msgstr "" #: include/global_arrays.php:1800 msgid "Portuguese" msgstr "" #: include/global_arrays.php:1801 msgid "Portuguese (Brazil)" msgstr "" #: include/global_arrays.php:1802 msgid "Russian" msgstr "" #: include/global_arrays.php:1803 msgid "Spanish" msgstr "" #: include/global_arrays.php:1804 msgid "Swedish" msgstr "" #: include/global_arrays.php:1805 msgid "Turkish" msgstr "" #: include/global_arrays.php:1806 msgid "Vietnamese" msgstr "" #: include/global_arrays.php:1810 msgid "Classic" msgstr "" #: include/global_arrays.php:1811 msgid "Modern" msgstr "" #: include/global_arrays.php:1812 msgid "Dark" msgstr "" #: include/global_arrays.php:1813 msgid "Paper-plane" msgstr "" #: include/global_arrays.php:1814 msgid "Paw" msgstr "" #: include/global_arrays.php:1815 msgid "Sunrise" msgstr "" #: include/global_arrays.php:1819 msgid "[Fail]" msgstr "" #: include/global_arrays.php:1820 msgid "[Warning]" msgstr "" #: include/global_arrays.php:1821 msgid "[Success]" msgstr "" #: include/global_arrays.php:1822 msgid "[Skipped]" msgstr "" #: include/global_arrays.php:1846 include/global_arrays.php:1852 msgid "User Profile (Edit)" msgstr "" #: include/global_arrays.php:1864 include/global_arrays.php:1870 msgid "Tree Mode" msgstr "" #: include/global_arrays.php:1876 msgid "List Mode" msgstr "" #: include/global_arrays.php:1908 include/global_arrays.php:1914 #: lib/functions.php:2605 lib/html.php:1556 lib/html.php:1633 links.php:344 #: user_admin.php:1712 user_group_admin.php:1400 msgid "Console" msgstr "" #: include/global_arrays.php:1920 msgid "Graph Management" msgstr "" #: include/global_arrays.php:1926 include/global_arrays.php:1968 #: include/global_arrays.php:1986 include/global_arrays.php:2040 #: include/global_arrays.php:2052 include/global_arrays.php:2064 #: include/global_arrays.php:2100 include/global_arrays.php:2118 #: include/global_arrays.php:2136 include/global_arrays.php:2154 #: include/global_arrays.php:2172 include/global_arrays.php:2196 #: include/global_arrays.php:2232 include/global_arrays.php:2352 #: include/global_arrays.php:2376 include/global_arrays.php:2400 #: include/global_arrays.php:2418 include/global_arrays.php:2430 #: include/global_arrays.php:2532 include/global_arrays.php:2556 #: include/global_arrays.php:2574 include/global_arrays.php:2592 #: include/global_arrays.php:2610 include/global_arrays.php:2634 msgid "(Edit)" msgstr "" #: include/global_arrays.php:1944 lib/api_aggregate.php:1704 msgid "Graph Items" msgstr "" #: include/global_arrays.php:1950 msgid "Create New Graphs" msgstr "" #: include/global_arrays.php:1956 msgid "Create Graphs from Data Query" msgstr "" #: include/global_arrays.php:1974 include/global_arrays.php:1992 #: include/global_arrays.php:2088 include/global_arrays.php:2178 #: include/global_arrays.php:2202 include/global_arrays.php:2358 msgid "(Remove)" msgstr "" #: include/global_arrays.php:2010 include/global_arrays.php:2016 #: include/global_arrays.php:2022 include/global_arrays.php:2028 #: include/global_arrays.php:2292 msgid "View Log" msgstr "" #: include/global_arrays.php:2034 msgid "Graph Trees" msgstr "" #: include/global_arrays.php:2076 lib/api_aggregate.php:1704 msgid "Graph Template Items" msgstr "" #: include/global_arrays.php:2166 msgid "Round Robin Archives" msgstr "" #: include/global_arrays.php:2208 msgid "Data Input Fields" msgstr "" #: include/global_arrays.php:2214 include/global_arrays.php:2244 msgid "(Remove Item)" msgstr "" #: include/global_arrays.php:2250 include/global_settings.php:224 #: rrdcleaner.php:294 msgid "RRD Cleaner" msgstr "" #: include/global_arrays.php:2262 msgid "List unused Files" msgstr "" #: include/global_arrays.php:2274 include/global_arrays.php:2286 #: utilities.php:1896 msgid "View Poller Cache" msgstr "" #: include/global_arrays.php:2280 utilities.php:1900 msgid "View Data Query Cache" msgstr "" #: include/global_arrays.php:2298 msgid "Clear Log" msgstr "" #: include/global_arrays.php:2304 utilities.php:1889 msgid "View User Log" msgstr "" #: include/global_arrays.php:2310 msgid "Clear User Log" msgstr "" #: include/global_arrays.php:2316 utilities.php:1880 utilities.php:1881 msgid "Technical Support" msgstr "" #: include/global_arrays.php:2322 utilities.php:1999 msgid "Boost Status" msgstr "" #: include/global_arrays.php:2328 msgid "View SNMP Agent Cache" msgstr "" #: include/global_arrays.php:2334 msgid "View SNMP Agent Notification Log" msgstr "" #: include/global_arrays.php:2364 vdef.php:592 msgid "VDEF Items" msgstr "" #: include/global_arrays.php:2370 msgid "View SNMP Notification Receivers" msgstr "" #: include/global_arrays.php:2382 msgid "Cacti Settings" msgstr "" #: include/global_arrays.php:2388 msgid "External Link" msgstr "" #: include/global_arrays.php:2406 include/global_arrays.php:2436 msgid "(Action)" msgstr "" #: include/global_arrays.php:2454 msgid "Export Results" msgstr "" #: include/global_arrays.php:2466 include/global_arrays.php:2496 #: lib/html.php:1577 lib/html.php:1579 lib/html.php:1658 msgid "Reporting" msgstr "" #: include/global_arrays.php:2472 include/global_arrays.php:2502 msgid "Report Add" msgstr "" #: include/global_arrays.php:2478 include/global_arrays.php:2508 msgid "Report Delete" msgstr "" #: include/global_arrays.php:2484 include/global_arrays.php:2514 msgid "Report Edit" msgstr "" #: include/global_arrays.php:2490 include/global_arrays.php:2520 msgid "Report Edit Item" msgstr "" #: include/global_arrays.php:2544 msgid "Color Template Items" msgstr "" #: include/global_arrays.php:2586 msgid "Aggregate Items" msgstr "" #: include/global_arrays.php:2622 msgid "Graph Rule Items" msgstr "" #: include/global_arrays.php:2646 msgid "Tree Rule Items" msgstr "" #: include/global_arrays.php:2677 include/global_arrays.php:2693 #: lib/api_device.php:1077 msgid "days" msgstr "" #: include/global_arrays.php:2678 msgid "hrs" msgstr "" #: include/global_arrays.php:2679 msgid "mins" msgstr "" #: include/global_arrays.php:2680 msgid "secs" msgstr "" #: include/global_arrays.php:2694 lib/api_device.php:1077 msgid "hours" msgstr "" #: include/global_arrays.php:2695 lib/api_device.php:1077 msgid "minutes" msgstr "" #: include/global_arrays.php:2696 msgid "seconds" msgstr "" #: include/global_form.php:35 msgid "SNMP Version" msgstr "" #: include/global_form.php:36 msgid "Choose the SNMP version for this host." msgstr "" #: include/global_form.php:44 msgid "SNMP Community String" msgstr "" #: include/global_form.php:45 msgid "Fill in the SNMP read community for this device." msgstr "" #: include/global_form.php:53 msgid "SNMP Security Level" msgstr "" #: include/global_form.php:54 msgid "SNMP v3 Security Level to use when querying the device." msgstr "" #: include/global_form.php:63 msgid "SNMP Username (v3)" msgstr "" #: include/global_form.php:64 msgid "SNMP v3 username for this device." msgstr "" #: include/global_form.php:72 msgid "SNMP Auth Protocol (v3)" msgstr "" #: include/global_form.php:73 msgid "Choose the SNMPv3 Authorization Protocol." msgstr "" #: include/global_form.php:81 msgid "SNMP Password (v3)" msgstr "" #: include/global_form.php:82 msgid "SNMP v3 password for this device." msgstr "" #: include/global_form.php:90 msgid "SNMP Privacy Protocol (v3)" msgstr "" #: include/global_form.php:91 msgid "Choose the SNMPv3 Privacy Protocol." msgstr "" #: include/global_form.php:99 msgid "SNMP Privacy Passphrase (v3)" msgstr "" #: include/global_form.php:100 msgid "Choose the SNMPv3 Privacy Passphrase." msgstr "" #: include/global_form.php:108 include/global_settings.php:629 msgid "SNMP Context (v3)" msgstr "" #: include/global_form.php:109 msgid "Enter the SNMP Context to use for this device." msgstr "" #: include/global_form.php:117 include/global_settings.php:638 msgid "SNMP Engine ID (v3)" msgstr "" #: include/global_form.php:118 msgid "Enter the SNMP v3 Engine Id to use for this device. Leave this field empty to use the SNMP Engine ID being defined per SNMPv3 Notification receiver." msgstr "" #: include/global_form.php:126 msgid "SNMP Port" msgstr "" #: include/global_form.php:127 msgid "Enter the UDP port number to use for SNMP (default is 161)." msgstr "" #: include/global_form.php:135 msgid "SNMP Timeout" msgstr "" #: include/global_form.php:136 msgid "The maximum number of milliseconds Cacti will wait for an SNMP response (does not work with php-snmp support)." msgstr "" #: include/global_form.php:146 msgid "Maximum OIDs Per Get Request" msgstr "" #: include/global_form.php:147 msgid "Specified the number of OIDs that can be obtained in a single SNMP Get request." msgstr "" #: include/global_form.php:158 msgid "SNMP Retries" msgstr "" #: include/global_form.php:159 msgid "The maximum number of attempts to reach a device via an SNMP readstring prior to giving up." msgstr "" #: include/global_form.php:172 msgid "A useful name for this Data Storage and Polling Profile." msgstr "" #: include/global_form.php:176 msgid "New Profile" msgstr "" #: include/global_form.php:180 msgid "Polling Interval" msgstr "" #: include/global_form.php:181 msgid "The frequency that data will be collected from the Data Source?" msgstr "" #: include/global_form.php:189 msgid "How long can data be missing before RRDtool records unknown data. Increase this value if your Data Source is unstable and you wish to carry forward old data rather than show gaps in your graphs. This value is multiplied by the X-Files Factor to determine the actual amount of time." msgstr "" #: include/global_form.php:196 lib/rrd.php:2944 msgid "X-Files Factor" msgstr "" #: include/global_form.php:197 msgid "The amount of unknown data that can still be regarded as known." msgstr "" #: include/global_form.php:205 msgid "Consolidation Functions" msgstr "" #: include/global_form.php:206 include/global_form.php:238 msgid "How data is to be entered in RRAs." msgstr "" #: include/global_form.php:213 msgid "Is this the default storage profile?" msgstr "" #: include/global_form.php:219 msgid "RRDfile Size (in Bytes)" msgstr "" #: include/global_form.php:220 msgid "Based upon the number of Rows in all RRAs and the number of Consolidation Functions selected, the size of this entire in the RRDfile." msgstr "" #: include/global_form.php:242 msgid "New Profile RRA" msgstr "" #: include/global_form.php:246 msgid "Aggregation Level" msgstr "" #: include/global_form.php:247 msgid "The number of samples required prior to filling a row in the RRA specification. The first RRA should always have a value of 1." msgstr "" #: include/global_form.php:255 msgid "How many generations data is kept in the RRA." msgstr "" #: include/global_form.php:263 include/global_settings.php:2122 msgid "Default Timespan" msgstr "" #: include/global_form.php:264 msgid "When viewing a Graph based upon the RRA in question, the default Timespan to show for that Graph." msgstr "" #: include/global_form.php:271 msgid "Based upon the Aggregation Level, the Rows, and the Polling Interval the amount of data that will be retained in the RRA" msgstr "" #: include/global_form.php:276 msgid "RRA Size (in Bytes)" msgstr "" #: include/global_form.php:277 msgid "Based upon the number of Rows and the number of Consolidation Functions selected, the size of this RRA in the RRDfile." msgstr "" #: include/global_form.php:295 msgid "A useful name for this CDEF." msgstr "" #: include/global_form.php:315 msgid "The name of this Color." msgstr "" #: include/global_form.php:322 msgid "Hex Value" msgstr "" #: include/global_form.php:323 msgid "The hex value for this color; valid range: 000000-FFFFFF." msgstr "" #: include/global_form.php:331 msgid "Any named color should be read only." msgstr "" #: include/global_form.php:356 include/global_form.php:422 msgid "Enter a meaningful name for this data input method." msgstr "" #: include/global_form.php:363 msgid "Input Type" msgstr "" #: include/global_form.php:364 msgid "Choose the method you wish to use to collect data for this Data Input method." msgstr "" #: include/global_form.php:370 msgid "Input String" msgstr "" #: include/global_form.php:371 msgid "The data that is sent to the script, which includes the complete path to the script and input sources in <> brackets." msgstr "" #: include/global_form.php:381 msgid "White List Check" msgstr "" #: include/global_form.php:382 msgid "The result of the Whitespace verification check for the specific Input Method. If the Input String changes, and the Whitelist file is not update, Graphs will not be allowed to be created." msgstr "" #: include/global_form.php:398 include/global_form.php:409 #, php-format msgid "Field [%s]" msgstr "" #: include/global_form.php:399 #, php-format msgid "Choose the associated field from the %s field." msgstr "" #: include/global_form.php:410 #, php-format msgid "Enter a name for this %s field. Note: If using name value pairs in your script, for example: NAME:VALUE, it is important that the name match your output field name identically to the script output name or names." msgstr "" #: include/global_form.php:429 msgid "Update RRDfile" msgstr "" #: include/global_form.php:430 msgid "Whether data from this output field is to be entered into the RRDfile." msgstr "" #: include/global_form.php:437 msgid "Regular Expression Match" msgstr "" #: include/global_form.php:438 msgid "If you want to require a certain regular expression to be matched against input data, enter it here (preg_match format)." msgstr "" #: include/global_form.php:445 msgid "Allow Empty Input" msgstr "" #: include/global_form.php:446 msgid "Check here if you want to allow NULL input in this field from the user." msgstr "" #: include/global_form.php:453 msgid "Special Type Code" msgstr "" #: include/global_form.php:454 #, php-format msgid "If this field should be treated specially by host templates, indicate so here. Valid keywords for this field are %s" msgstr "" #: include/global_form.php:486 msgid "The name given to this data template." msgstr "" #: include/global_form.php:527 msgid "Choose a name for this data source. It can include replacement variables such as |host_description| or |query_fieldName|. For a complete list of supported replacement tags, please see the Cacti documentation." msgstr "" #: include/global_form.php:531 msgid "Data Source Path" msgstr "" #: include/global_form.php:536 msgid "The full path to the RRDfile." msgstr "" #: include/global_form.php:545 msgid "The script/source used to gather data for this data source." msgstr "" #: include/global_form.php:551 include/global_form.php:1646 msgid "Select the Data Source Profile. The Data Source Profile controls polling interval, the data aggregation, and retention policy for the resulting Data Sources." msgstr "" #: include/global_form.php:562 msgid "The amount of time in seconds between expected updates." msgstr "" #: include/global_form.php:566 msgid "Data Source Active" msgstr "" #: include/global_form.php:569 msgid "Whether Cacti should gather data for this data source or not." msgstr "" #: include/global_form.php:577 msgid "Internal Data Source Name" msgstr "" #: include/global_form.php:582 msgid "Choose unique name to represent this piece of data inside of the RRDfile." msgstr "" #: include/global_form.php:585 msgid "Minimum Value (\"U\" for No Minimum)" msgstr "" #: include/global_form.php:590 msgid "The minimum value of data that is allowed to be collected." msgstr "" #: include/global_form.php:593 msgid "Maximum Value (\"U\" for No Maximum)" msgstr "" #: include/global_form.php:598 msgid "The maximum value of data that is allowed to be collected." msgstr "" #: include/global_form.php:601 msgid "Data Source Type" msgstr "" #: include/global_form.php:605 msgid "How data is represented in the RRA." msgstr "" #: include/global_form.php:613 msgid "The maximum amount of time that can pass before data is entered as 'unknown'. (Usually 2x300=600)" msgstr "" #: include/global_form.php:619 lib/html_utility.php:270 msgid "Not Selected" msgstr "" #: include/global_form.php:620 msgid "When data is gathered, the data for this field will be put into this data source." msgstr "" #: include/global_form.php:629 msgid "Enter a name for this GPRINT preset, make sure it is something you recognize." msgstr "" #: include/global_form.php:636 msgid "GPRINT Text" msgstr "" #: include/global_form.php:637 msgid "Enter the custom GPRINT string here." msgstr "" #: include/global_form.php:655 msgid "Common Options" msgstr "" #: include/global_form.php:660 msgid "Title (--title)" msgstr "" #: include/global_form.php:664 msgid "The name that is printed on the graph. It can include replacement variables such as |host_description| or |query_fieldName|. For a complete list of supported replacement tags, please see the Cacti documentation." msgstr "" #: include/global_form.php:668 msgid "Vertical Label (--vertical-label)" msgstr "" #: include/global_form.php:672 msgid "The label vertically printed to the left of the graph." msgstr "" #: include/global_form.php:676 msgid "Image Format (--imgformat)" msgstr "" #: include/global_form.php:680 msgid "The type of graph that is generated; PNG, GIF or SVG. The selection of graph image type is very RRDtool dependent." msgstr "" #: include/global_form.php:683 msgid "Height (--height)" msgstr "" #: include/global_form.php:687 msgid "The height (in pixels) of the graph area within the graph. This area does not include the legend, axis legends, or title." msgstr "" #: include/global_form.php:691 msgid "Width (--width)" msgstr "" #: include/global_form.php:695 msgid "The width (in pixels) of the graph area within the graph. This area does not include the legend, axis legends, or title." msgstr "" #: include/global_form.php:699 msgid "Base Value (--base)" msgstr "" #: include/global_form.php:703 msgid "Should be set to 1024 for memory and 1000 for traffic measurements." msgstr "" #: include/global_form.php:707 msgid "Slope Mode (--slope-mode)" msgstr "" #: include/global_form.php:710 msgid "Using Slope Mode evens out the shape of the graphs at the expense of some on screen resolution." msgstr "" #: include/global_form.php:713 msgid "Scaling Options" msgstr "" #: include/global_form.php:718 msgid "Auto Scale" msgstr "" #: include/global_form.php:721 msgid "Auto scale the y-axis instead of defining an upper and lower limit. Note: if this is check both the Upper and Lower limit will be ignored." msgstr "" #: include/global_form.php:725 msgid "Auto Scale Options" msgstr "" #: include/global_form.php:728 msgid "Use
    --alt-autoscale to scale to the absolute minimum and maximum
    --alt-autoscale-max to scale to the maximum value, using a given lower limit
    --alt-autoscale-min to scale to the minimum value, using a given upper limit
    --alt-autoscale (with limits) to scale using both lower and upper limits (RRDtool default)
    " msgstr "" #: include/global_form.php:732 msgid "Use --alt-autoscale (ignoring given limits)" msgstr "" #: include/global_form.php:736 msgid "Use --alt-autoscale-max (accepting a lower limit)" msgstr "" #: include/global_form.php:740 msgid "Use --alt-autoscale-min (accepting an upper limit)" msgstr "" #: include/global_form.php:744 msgid "Use --alt-autoscale (accepting both limits, RRDtool default)" msgstr "" #: include/global_form.php:749 msgid "Logarithmic Scaling (--logarithmic)" msgstr "" #: include/global_form.php:753 msgid "Use Logarithmic y-axis scaling" msgstr "" #: include/global_form.php:756 msgid "SI Units for Logarithmic Scaling (--units=si)" msgstr "" #: include/global_form.php:759 msgid "Use SI Units for Logarithmic Scaling instead of using exponential notation.
    Note: Linear graphs use SI notation by default." msgstr "" #: include/global_form.php:762 msgid "Rigid Boundaries Mode (--rigid)" msgstr "" #: include/global_form.php:765 msgid "Do not expand the lower and upper limit if the graph contains a value outside the valid range." msgstr "" #: include/global_form.php:768 msgid "Upper Limit (--upper-limit)" msgstr "" #: include/global_form.php:772 msgid "The maximum vertical value for the graph." msgstr "" #: include/global_form.php:776 msgid "Lower Limit (--lower-limit)" msgstr "" #: include/global_form.php:780 msgid "The minimum vertical value for the graph." msgstr "" #: include/global_form.php:784 msgid "Grid Options" msgstr "" #: include/global_form.php:789 msgid "Unit Grid Value (--unit/--y-grid)" msgstr "" #: include/global_form.php:793 msgid "Sets the exponent value on the Y-axis for numbers. Note: This option is deprecated and replaced by the --y-grid option. In this option, Y-axis grid lines appear at each grid step interval. Labels are placed every label factor lines." msgstr "" #: include/global_form.php:797 msgid "Unit Exponent Value (--units-exponent)" msgstr "" #: include/global_form.php:801 msgid "What unit Cacti should use on the Y-axis. Use 3 to display everything in \"k\" or -6 to display everything in \"u\" (micro)." msgstr "" #: include/global_form.php:805 msgid "Unit Length (--units-length <length>)" msgstr "" #: include/global_form.php:810 msgid "How many digits should RRDtool assume the y-axis labels to be? You may have to use this option to make enough space once you start fiddling with the y-axis labeling." msgstr "" #: include/global_form.php:813 msgid "No Gridfit (--no-gridfit)" msgstr "" #: include/global_form.php:816 msgid "In order to avoid anti-aliasing blurring effects RRDtool snaps points to device resolution pixels, this results in a crisper appearance. If this is not to your liking, you can use this switch to turn this behavior off.
    Note: Gridfitting is turned off for PDF, EPS, SVG output by default." msgstr "" #: include/global_form.php:819 msgid "Alternative Y Grid (--alt-y-grid)" msgstr "" #: include/global_form.php:822 msgid "The algorithm ensures that you always have a grid, that there are enough but not too many grid lines, and that the grid is metric. This parameter will also ensure that you get enough decimals displayed even if your graph goes from 69.998 to 70.001.
    Note: This parameter may interfere with --alt-autoscale options." msgstr "" #: include/global_form.php:825 msgid "Axis Options" msgstr "" #: include/global_form.php:830 msgid "Right Axis (--right-axis <scale:shift>)" msgstr "" #: include/global_form.php:835 msgid "A second axis will be drawn to the right of the graph. It is tied to the left axis via the scale and shift parameters." msgstr "" #: include/global_form.php:838 msgid "Right Axis Label (--right-axis-label <string>)" msgstr "" #: include/global_form.php:843 msgid "The label for the right axis." msgstr "" #: include/global_form.php:846 msgid "Right Axis Format (--right-axis-format <format>)" msgstr "" #: include/global_form.php:851 #, php-format msgid "By default, the format of the axis labels gets determined automatically. If you want to do this yourself, use this option with the same %lf arguments you know from the PRINT and GPRINT commands." msgstr "" #: include/global_form.php:854 msgid "Right Axis Formatter (--right-axis-formatter <formatname>)" msgstr "" #: include/global_form.php:859 msgid "When you setup the right axis labeling, apply a rule to the data format. Supported formats include \"numeric\" where data is treated as numeric, \"timestamp\" where values are interpreted as UNIX timestamps (number of seconds since January 1970) and expressed using strftime format (default is \"%Y-%m-%d %H:%M:%S\"). See also --units-length and --right-axis-format. Finally \"duration\" where values are interpreted as duration in milliseconds. Formatting follows the rules of valstrfduration qualified PRINT/GPRINT." msgstr "" #: include/global_form.php:862 msgid "Left Axis Formatter (--left-axis-formatter <formatname>)" msgstr "" #: include/global_form.php:867 msgid "When you setup the left axis labeling, apply a rule to the data format. Supported formats include \"numeric\" where data is treated as numeric, \"timestamp\" where values are interpreted as UNIX timestamps (number of seconds since January 1970) and expressed using strftime format (default is \"%Y-%m-%d %H:%M:%S\"). See also --units-length. Finally \"duration\" where values are interpreted as duration in milliseconds. Formatting follows the rules of valstrfduration qualified PRINT/GPRINT." msgstr "" #: include/global_form.php:870 msgid "Legend Options" msgstr "" #: include/global_form.php:875 msgid "Auto Padding" msgstr "" #: include/global_form.php:878 msgid "Pad text so that legend and graph data always line up. Note: this could cause graphs to take longer to render because of the larger overhead. Also Auto Padding may not be accurate on all types of graphs, consistent labeling usually helps." msgstr "" #: include/global_form.php:881 msgid "Dynamic Labels (--dynamic-labels)" msgstr "" #: include/global_form.php:884 msgid "Draw line markers as a line." msgstr "" #: include/global_form.php:887 msgid "Force Rules Legend (--force-rules-legend)" msgstr "" #: include/global_form.php:890 msgid "Force the generation of HRULE and VRULE legends." msgstr "" #: include/global_form.php:893 msgid "Tab Width (--tabwidth <pixels>)" msgstr "" #: include/global_form.php:898 msgid "By default the tab-width is 40 pixels, use this option to change it." msgstr "" #: include/global_form.php:901 msgid "Legend Position (--legend-position=<position>)" msgstr "" #: include/global_form.php:905 msgid "Place the legend at the given side of the graph." msgstr "" #: include/global_form.php:908 msgid "Legend Direction (--legend-direction=<direction>)" msgstr "" #: include/global_form.php:912 msgid "Place the legend items in the given vertical order." msgstr "" #: include/global_form.php:919 lib/api_aggregate.php:1710 lib/html.php:1053 msgid "Graph Item Type" msgstr "" #: include/global_form.php:923 msgid "How data for this item is represented visually on the graph." msgstr "" #: include/global_form.php:938 msgid "The data source to use for this graph item." msgstr "" #: include/global_form.php:945 msgid "The color to use for the legend." msgstr "" #: include/global_form.php:948 msgid "Opacity/Alpha Channel" msgstr "" #: include/global_form.php:952 msgid "The opacity/alpha channel of the color." msgstr "" #: include/global_form.php:955 lib/rrd.php:2940 msgid "Consolidation Function" msgstr "" #: include/global_form.php:959 msgid "How data for this item is represented statistically on the graph." msgstr "" #: include/global_form.php:962 msgid "CDEF Function" msgstr "" #: include/global_form.php:967 msgid "A CDEF (math) function to apply to this item on the graph or legend." msgstr "" #: include/global_form.php:970 msgid "VDEF Function" msgstr "" #: include/global_form.php:975 msgid "A VDEF (math) function to apply to this item on the graph legend." msgstr "" #: include/global_form.php:978 msgid "Shift Data" msgstr "" #: include/global_form.php:981 msgid "Offset your data on the time axis (x-axis) by the amount specified in the 'value' field." msgstr "" #: include/global_form.php:989 msgid "[HRULE|VRULE]: The value of the graph item.
    [TICK]: The fraction for the tick line.
    [SHIFT]: The time offset in seconds." msgstr "" #: include/global_form.php:992 msgid "GPRINT Type" msgstr "" #: include/global_form.php:996 msgid "If this graph item is a GPRINT, you can optionally choose another format here. You can define additional types under \"GPRINT Presets\"." msgstr "" #: include/global_form.php:999 msgid "Text Alignment (TEXTALIGN)" msgstr "" #: include/global_form.php:1004 msgid "All subsequent legend line(s) will be aligned as given here. You may use this command multiple times in a single graph. This command does not produce tabular layout.
    Note: You may want to insert a <HR> on the preceding graph item.
    Note: A <HR> on this legend line will obsolete this setting!" msgstr "" #: include/global_form.php:1007 msgid "Text Format" msgstr "" #: include/global_form.php:1012 msgid "Text that will be displayed on the legend for this graph item." msgstr "" #: include/global_form.php:1015 msgid "Insert Hard Return" msgstr "" #: include/global_form.php:1018 msgid "Forces the legend to the next line after this item." msgstr "" #: include/global_form.php:1021 msgid "Line Width (decimal)" msgstr "" #: include/global_form.php:1026 msgid "In case LINE was chosen, specify width of line here. You must include a decimal precision, for example 2.00" msgstr "" #: include/global_form.php:1029 msgid "Dashes (dashes[=on_s[,off_s[,on_s,off_s]...]])" msgstr "" #: include/global_form.php:1034 msgid "The dashes modifier enables dashed line style." msgstr "" #: include/global_form.php:1037 msgid "Dash Offset (dash-offset=offset)" msgstr "" #: include/global_form.php:1042 msgid "The dash-offset parameter specifies an offset into the pattern at which the stroke begins." msgstr "" #: include/global_form.php:1055 msgid "The name given to this graph template." msgstr "" #: include/global_form.php:1062 msgid "Multiple Instances" msgstr "" #: include/global_form.php:1063 msgid "Check this checkbox if there can be more than one Graph of this type per Device." msgstr "" #: include/global_form.php:1087 msgid "Enter a name for this graph item input, make sure it is something you recognize." msgstr "" #: include/global_form.php:1095 msgid "Enter a description for this graph item input to describe what this input is used for." msgstr "" #: include/global_form.php:1102 msgid "Field Type" msgstr "" #: include/global_form.php:1103 msgid "How data is to be represented on the graph." msgstr "" #: include/global_form.php:1126 msgid "General Device Options" msgstr "" #: include/global_form.php:1131 msgid "Give this host a meaningful description." msgstr "" #: include/global_form.php:1138 include/global_form.php:1671 msgid "Fully qualified hostname or IP address for this device." msgstr "" #: include/global_form.php:1146 msgid "The physical location of the Device. This free form text can be a room, rack location, etc." msgstr "" #: include/global_form.php:1155 msgid "Poller Association" msgstr "" #: include/global_form.php:1163 msgid "Device Site Association" msgstr "" #: include/global_form.php:1164 msgid "What Site is this Device associated with." msgstr "" #: include/global_form.php:1173 msgid "Choose the Device Template to use to define the default Graph Templates and Data Queries associated with this Device." msgstr "" #: include/global_form.php:1181 msgid "Number of Collection Threads" msgstr "" #: include/global_form.php:1182 msgid "The number of concurrent threads to use for polling this device. This applies to the Spine poller only." msgstr "" #: include/global_form.php:1189 msgid "Disable Device" msgstr "" #: include/global_form.php:1190 msgid "Check this box to disable all checks for this host." msgstr "" #: include/global_form.php:1202 msgid "Availability/Reachability Options" msgstr "" #: include/global_form.php:1206 include/global_settings.php:675 msgid "Downed Device Detection" msgstr "" #: include/global_form.php:1207 msgid "The method Cacti will use to determine if a host is available for polling.
    NOTE: It is recommended that, at a minimum, SNMP always be selected." msgstr "" #: include/global_form.php:1216 msgid "The type of ping packet to sent.
    NOTE: ICMP on Linux/UNIX requires root privileges." msgstr "" #: include/global_form.php:1253 include/global_form.php:1708 msgid "Additional Options" msgstr "" #: include/global_form.php:1257 include/global_form.php:1713 pollers.php:87 #: sites.php:155 msgid "Notes" msgstr "" #: include/global_form.php:1258 include/global_form.php:1714 msgid "Enter notes to this host." msgstr "" #: include/global_form.php:1265 msgid "External ID" msgstr "" #: include/global_form.php:1266 msgid "External ID for linking Cacti data to external monitoring systems." msgstr "" #: include/global_form.php:1288 msgid "A useful name for this host template." msgstr "" #: include/global_form.php:1308 msgid "A name for this data query." msgstr "" #: include/global_form.php:1316 msgid "A description for this data query." msgstr "" #: include/global_form.php:1323 msgid "XML Path" msgstr "" #: include/global_form.php:1324 msgid "The full path to the XML file containing definitions for this data query." msgstr "" #: include/global_form.php:1333 msgid "Choose the input method for this Data Query. This input method defines how data is collected for each Device associated with the Data Query." msgstr "" #: include/global_form.php:1352 msgid "Choose the Graph Template to use for this Data Query Graph Template item." msgstr "" #: include/global_form.php:1381 msgid "A name for this associated graph." msgstr "" #: include/global_form.php:1409 msgid "A useful name for this graph tree." msgstr "" #: include/global_form.php:1416 include/global_form.php:2232 #: lib/api_automation.php:1418 tree.php:1628 msgid "Sorting Type" msgstr "" #: include/global_form.php:1417 include/global_form.php:2233 msgid "Choose how items in this tree will be sorted." msgstr "" #: include/global_form.php:1423 msgid "Publish" msgstr "" #: include/global_form.php:1424 msgid "Should this Tree be published for users to access?" msgstr "" #: include/global_form.php:1459 msgid "An Email Address where the User can be reached." msgstr "" #: include/global_form.php:1467 msgid "Enter the password for this user twice. Remember that passwords are case sensitive!" msgstr "" #: include/global_form.php:1475 user_group_admin.php:88 msgid "Determines if user is able to login." msgstr "" #: include/global_form.php:1481 tree.php:1983 msgid "Locked" msgstr "" #: include/global_form.php:1482 msgid "Determines if the user account is locked." msgstr "" #: include/global_form.php:1487 msgid "Account Options" msgstr "" #: include/global_form.php:1489 msgid "Set any user account specific options here." msgstr "" #: include/global_form.php:1493 msgid "Must Change Password at Next Login" msgstr "" #: include/global_form.php:1505 msgid "Maintain Custom Graph and User Settings" msgstr "" #: include/global_form.php:1512 msgid "Graph Options" msgstr "" #: include/global_form.php:1514 msgid "Set any graph specific options here." msgstr "" #: include/global_form.php:1518 msgid "User Has Rights to Tree View" msgstr "" #: include/global_form.php:1524 msgid "User Has Rights to List View" msgstr "" #: include/global_form.php:1530 msgid "User Has Rights to Preview View" msgstr "" #: include/global_form.php:1537 user_group_admin.php:130 msgid "Login Options" msgstr "" #: include/global_form.php:1540 msgid "What to do when this user logs in." msgstr "" #: include/global_form.php:1545 msgid "Show the page that user pointed their browser to." msgstr "" #: include/global_form.php:1549 msgid "Show the default console screen." msgstr "" #: include/global_form.php:1553 msgid "Show the default graph screen." msgstr "" #: include/global_form.php:1559 utilities.php:800 msgid "Authentication Realm" msgstr "" #: include/global_form.php:1560 msgid "Only used if you have LDAP or Web Basic Authentication enabled. Changing this to a non-enabled realm will effectively disable the user." msgstr "" #: include/global_form.php:1615 msgid "Import Template from Local File" msgstr "" #: include/global_form.php:1616 msgid "If the XML file containing template data is located on your local machine, select it here." msgstr "" #: include/global_form.php:1621 msgid "Import Template from Text" msgstr "" #: include/global_form.php:1622 msgid "If you have the XML file containing template data as text, you can paste it into this box to import it." msgstr "" #: include/global_form.php:1630 msgid "Preview Import Only" msgstr "" #: include/global_form.php:1632 msgid "If checked, Cacti will not import the template, but rather compare the imported Template to the existing Template data. If you are acceptable of the change, you can them import." msgstr "" #: include/global_form.php:1637 msgid "Remove Orphaned Graph Items" msgstr "" #: include/global_form.php:1639 msgid "If checked, Cacti will delete any Graph Items from both the Graph Template and associated Graphs that are not included in the imported Graph Template." msgstr "" #: include/global_form.php:1648 msgid "Create New from Template" msgstr "" #: include/global_form.php:1657 msgid "General SNMP Entity Options" msgstr "" #: include/global_form.php:1663 msgid "Give this SNMP entity a meaningful description." msgstr "" #: include/global_form.php:1678 msgid "Disable SNMP Notification Receiver" msgstr "" #: include/global_form.php:1679 msgid "Check this box if you temporary do not want to send SNMP notifications to this host." msgstr "" #: include/global_form.php:1686 msgid "Maximum Log Size" msgstr "" #: include/global_form.php:1687 msgid "Maximum number of day's notification log entries for this receiver need to be stored." msgstr "" #: include/global_form.php:1699 msgid "SNMP Message Type" msgstr "" #: include/global_form.php:1700 msgid "SNMP traps are always unacknowledged. To send out acknowledged SNMP notifications, formally called \"INFORMS\", SNMPv2 or above will be required." msgstr "" #: include/global_form.php:1733 msgid "The new Title of the aggregated Graph." msgstr "" #: include/global_form.php:1740 include/global_form.php:1826 #: include/global_form.php:1931 msgid "Prefix" msgstr "" #: include/global_form.php:1741 msgid "A Prefix for all GPRINT lines to distinguish e.g. different hosts." msgstr "" #: include/global_form.php:1748 include/global_form.php:1834 #: include/global_form.php:1939 msgid "Include Prefix Text" msgstr "" #: include/global_form.php:1749 include/global_form.php:1835 #: include/global_form.php:1940 msgid "Include the source Graphs GPRINT Title Text with the Aggregate Graph(s)." msgstr "" #: include/global_form.php:1756 include/global_form.php:1842 #: include/global_form.php:1947 msgid "Use this Option to create e.g. STACKed graphs.
    AREA/STACK: 1st graph keeps AREA/STACK items, others convert to STACK
    LINE1: all items convert to LINE1 items
    LINE2: all items convert to LINE2 items
    LINE3: all items convert to LINE3 items" msgstr "" #: include/global_form.php:1763 include/global_form.php:1849 #: include/global_form.php:1954 msgid "Totaling" msgstr "" #: include/global_form.php:1764 include/global_form.php:1850 #: include/global_form.php:1955 msgid "Please check those Items that shall be totaled in the \"Total\" column, when selecting any totaling option here." msgstr "" #: include/global_form.php:1771 include/global_form.php:1858 #: include/global_form.php:1963 msgid "Total Type" msgstr "" #: include/global_form.php:1772 include/global_form.php:1859 #: include/global_form.php:1964 msgid "Which type of totaling shall be performed." msgstr "" #: include/global_form.php:1779 include/global_form.php:1867 #: include/global_form.php:1972 msgid "Prefix for GPRINT Totals" msgstr "" #: include/global_form.php:1780 include/global_form.php:1868 #: include/global_form.php:1973 msgid "A Prefix for all totaling GPRINT lines." msgstr "" #: include/global_form.php:1787 include/global_form.php:1875 #: include/global_form.php:1980 msgid "Reorder Type" msgstr "" #: include/global_form.php:1788 include/global_form.php:1876 #: include/global_form.php:1981 msgid "Reordering of Graphs." msgstr "" #: include/global_form.php:1808 msgid "Please name this Aggregate Graph." msgstr "" #: include/global_form.php:1815 msgid "Propagation Enabled" msgstr "" #: include/global_form.php:1816 msgid "Is this to carry the template?" msgstr "" #: include/global_form.php:1822 msgid "Aggregate Graph Settings" msgstr "" #: include/global_form.php:1827 include/global_form.php:1932 msgid "A Prefix for all GPRINT lines to distinguish e.g. different hosts. You may use both Host as well as Data Query replacement variables in this prefix." msgstr "" #: include/global_form.php:1910 msgid "Aggregate Template Name" msgstr "" #: include/global_form.php:1911 msgid "Please name this Aggregate Template." msgstr "" #: include/global_form.php:1918 msgid "Source Graph Template" msgstr "" #: include/global_form.php:1919 msgid "The Graph Template that this Aggregate Template is based upon." msgstr "" #: include/global_form.php:1927 msgid "Aggregate Template Settings" msgstr "" #: include/global_form.php:2004 msgid "The name of this Color Template." msgstr "" #: include/global_form.php:2015 msgid "A nice Color" msgstr "" #: include/global_form.php:2025 msgid "A useful name for this Template." msgstr "" #: include/global_form.php:2039 include/global_form.php:2081 #: lib/api_automation.php:1289 lib/api_automation.php:1351 msgid "Operation" msgstr "" #: include/global_form.php:2040 include/global_form.php:2082 msgid "Logical operation to combine rules." msgstr "" #: include/global_form.php:2048 include/global_form.php:2090 msgid "The Field Name that shall be used for this Rule Item." msgstr "" #: include/global_form.php:2056 include/global_form.php:2098 msgid "Operator." msgstr "" #: include/global_form.php:2063 include/global_form.php:2105 #: include/global_form.php:2248 msgid "Matching Pattern" msgstr "" #: include/global_form.php:2064 include/global_form.php:2106 msgid "The Pattern to be matched against." msgstr "" #: include/global_form.php:2072 include/global_form.php:2114 #: include/global_form.php:2265 msgid "Sequence." msgstr "" #: include/global_form.php:2123 include/global_form.php:2168 msgid "A useful name for this Rule." msgstr "" #: include/global_form.php:2131 msgid "Choose a Data Query to apply to this rule." msgstr "" #: include/global_form.php:2142 msgid "Choose any of the available Graph Types to apply to this rule." msgstr "" #: include/global_form.php:2155 include/global_form.php:2212 msgid "Enable Rule" msgstr "" #: include/global_form.php:2156 include/global_form.php:2213 msgid "Check this box to enable this rule." msgstr "" #: include/global_form.php:2176 msgid "Choose a Tree for the new Tree Items." msgstr "" #: include/global_form.php:2183 msgid "Leaf Item Type" msgstr "" #: include/global_form.php:2184 msgid "The Item Type that shall be dynamically added to the tree." msgstr "" #: include/global_form.php:2191 msgid "Graph Grouping Style" msgstr "" #: include/global_form.php:2192 msgid "Choose how graphs are grouped when drawn for this particular host on the tree." msgstr "" #: include/global_form.php:2202 msgid "Optional: Sub-Tree Item" msgstr "" #: include/global_form.php:2203 msgid "Choose a Sub-Tree Item to hook in.
    Make sure, that it is still there when this rule is executed!" msgstr "" #: include/global_form.php:2223 msgid "Header Type" msgstr "" #: include/global_form.php:2224 msgid "Choose an Object to build a new Sub-header." msgstr "" #: include/global_form.php:2240 msgid "Propagate Changes" msgstr "" #: include/global_form.php:2241 msgid "Propagate all options on this form (except for 'Title') to all child 'Header' items." msgstr "" #: include/global_form.php:2249 msgid "The String Pattern (Regular Expression) to match against.
    Enclosing '/' must NOT be provided!" msgstr "" #: include/global_form.php:2256 msgid "Replacement Pattern" msgstr "" #: include/global_form.php:2257 msgid "The Replacement String Pattern for use as a Tree Header.
    Refer to a Match by e.g. \\${1} for the first match!" msgstr "" #: include/global_languages.php:711 msgid " T" msgstr "" #: include/global_languages.php:713 msgid " G" msgstr "" #: include/global_languages.php:715 msgid " M" msgstr "" #: include/global_languages.php:717 msgid " K" msgstr "" #: include/global_settings.php:39 msgid "Paths" msgstr "" #: include/global_settings.php:40 msgid "Device Defaults" msgstr "" #: include/global_settings.php:41 include/global_settings.php:531 msgid "Poller" msgstr "" #: include/global_settings.php:42 msgid "Data" msgstr "" #: include/global_settings.php:43 msgid "Visual" msgstr "" #: include/global_settings.php:44 lib/functions.php:3922 lib/functions.php:3927 msgid "Authentication" msgstr "" #: include/global_settings.php:45 msgid "Performance" msgstr "" #: include/global_settings.php:46 msgid "Spikes" msgstr "" #: include/global_settings.php:47 msgid "Mail/Reporting/DNS" msgstr "" #: include/global_settings.php:51 msgid "Time Spanning/Shifting" msgstr "" #: include/global_settings.php:52 msgid "Graph Thumbnail Settings" msgstr "" #: include/global_settings.php:53 include/global_settings.php:776 msgid "Tree Settings" msgstr "" #: include/global_settings.php:54 msgid "Graph Fonts" msgstr "" #: include/global_settings.php:90 msgid "PHP Mail() Function" msgstr "" #: include/global_settings.php:91 lib/functions.php:3905 msgid "Sendmail" msgstr "" #: include/global_settings.php:92 lib/functions.php:3910 msgid "SMTP" msgstr "" #: include/global_settings.php:103 msgid "Required Tool Paths" msgstr "" #: include/global_settings.php:108 msgid "snmpwalk Binary Path" msgstr "" #: include/global_settings.php:109 msgid "The path to your snmpwalk binary." msgstr "" #: include/global_settings.php:115 msgid "snmpget Binary Path" msgstr "" #: include/global_settings.php:116 msgid "The path to your snmpget binary." msgstr "" #: include/global_settings.php:122 msgid "snmpbulkwalk Binary Path" msgstr "" #: include/global_settings.php:123 msgid "The path to your snmpbulkwalk binary." msgstr "" #: include/global_settings.php:129 msgid "snmpgetnext Binary Path" msgstr "" #: include/global_settings.php:130 msgid "The path to your snmpgetnext binary." msgstr "" #: include/global_settings.php:136 msgid "snmptrap Binary Path" msgstr "" #: include/global_settings.php:137 msgid "The path to your snmptrap binary." msgstr "" #: include/global_settings.php:143 msgid "RRDtool Binary Path" msgstr "" #: include/global_settings.php:144 msgid "The path to the rrdtool binary." msgstr "" #: include/global_settings.php:150 msgid "PHP Binary Path" msgstr "" #: include/global_settings.php:151 msgid "The path to your PHP binary file (may require a php recompile to get this file)." msgstr "" #: include/global_settings.php:157 msgid "Logging" msgstr "" #: include/global_settings.php:162 msgid "Cacti Log Path" msgstr "" #: include/global_settings.php:163 msgid "The path to your Cacti log file (if blank, defaults to <path_cacti>/log/cacti.log)" msgstr "" #: include/global_settings.php:172 msgid "Poller Standard Error Log Path" msgstr "" #: include/global_settings.php:173 msgid "If you are having issues with Cacti's Data Collectors, set this file path and the Data Collectors standard error will be redirected to this file" msgstr "" #: include/global_settings.php:182 msgid "Rotate the Cacti Log" msgstr "" #: include/global_settings.php:183 msgid "This option will rotate the Cacti Log periodically." msgstr "" #: include/global_settings.php:188 msgid "Rotation Frequency" msgstr "" #: include/global_settings.php:189 msgid "At what frequency would you like to rotate your logs?" msgstr "" #: include/global_settings.php:195 msgid "Log Retention" msgstr "" #: include/global_settings.php:196 msgid "How many log files do you wish to retain? Use 0 to never remove any logs. (0-365)" msgstr "" #: include/global_settings.php:203 msgid "Alternate Poller Path" msgstr "" #: include/global_settings.php:208 msgid "Spine Binary File Location" msgstr "" #: include/global_settings.php:209 msgid "The path to Spine binary." msgstr "" #: include/global_settings.php:216 msgid "Spine Config File Path" msgstr "" #: include/global_settings.php:217 msgid "The path to Spine configuration file. By default, in the cwd of Spine, or /etc if not specified." msgstr "" #: include/global_settings.php:229 msgid "RRDfile Auto Clean" msgstr "" #: include/global_settings.php:230 msgid "Automatically archive or delete RRDfiles when their corresponding Data Sources are removed from Cacti" msgstr "" #: include/global_settings.php:235 msgid "RRDfile Auto Clean Method" msgstr "" #: include/global_settings.php:236 msgid "The method used to Clean RRDfiles from Cacti after their Data Sources are deleted." msgstr "" #: include/global_settings.php:240 msgid "Archive" msgstr "" #: include/global_settings.php:244 msgid "Archive directory" msgstr "" #: include/global_settings.php:245 msgid "This is the directory where RRDfiles are moved for archiving" msgstr "" #: include/global_settings.php:253 msgid "Log Settings" msgstr "" #: include/global_settings.php:258 msgid "Log Destination" msgstr "" #: include/global_settings.php:259 msgid "How will Cacti handle event logging." msgstr "" #: include/global_settings.php:265 msgid "Generic Log Level" msgstr "" #: include/global_settings.php:266 msgid "What level of detail do you want sent to the log file. WARNING: Leaving in any other status than NONE or LOW can exhaust your disk space rapidly." msgstr "" #: include/global_settings.php:272 msgid "Log Input Validation Issues" msgstr "" #: include/global_settings.php:273 msgid "Record when request fields are accessed without going through proper input validation" msgstr "" #: include/global_settings.php:278 msgid "Data Source Tracing" msgstr "" #: include/global_settings.php:279 msgid "A developer only option to trace the creation of Data Sources mainly around checks for uniqueness" msgstr "" #: include/global_settings.php:284 msgid "Selective File Debug" msgstr "" #: include/global_settings.php:285 msgid "Select which files you wish to place in Debug mode regardless of the Generic Log Level setting. Any files selected will be treated as they are in Debug mode." msgstr "" #: include/global_settings.php:291 msgid "Selective Plugin Debug" msgstr "" #: include/global_settings.php:292 msgid "Select which Plugins you wish to place in Debug mode regardless of the Generic Log Level setting. Any files used by this plugin will be treated as they are in Debug mode." msgstr "" #: include/global_settings.php:298 msgid "Selective Device Debug" msgstr "" #: include/global_settings.php:299 msgid "A comma delimited list of Device ID's that you wish to be in Debug mode during data collection. This Debug level is only in place during the Cacti polling process." msgstr "" #: include/global_settings.php:306 msgid "Syslog/Eventlog Item Selection" msgstr "" #: include/global_settings.php:307 msgid "When using Syslog/Eventlog for logging, the Cacti log messages that will be forwarded to the Syslog/Eventlog." msgstr "" #: include/global_settings.php:312 msgid "Statistics" msgstr "" #: include/global_settings.php:316 lib/clog_webapi.php:538 utilities.php:1098 msgid "Warnings" msgstr "" #: include/global_settings.php:320 lib/clog_webapi.php:539 utilities.php:1099 msgid "Errors" msgstr "" #: include/global_settings.php:326 msgid "Other Defaults" msgstr "" #: include/global_settings.php:331 msgid "Has Graphs/Data Sources Checked" msgstr "" #: include/global_settings.php:332 msgid "Should the Has Graphs and Has Data Sources be Checked by Default." msgstr "" #: include/global_settings.php:337 msgid "Graph Template Image Format" msgstr "" #: include/global_settings.php:338 msgid "The default Image Format to be used for all new Graph Templates." msgstr "" #: include/global_settings.php:344 msgid "Graph Template Height" msgstr "" #: include/global_settings.php:345 include/global_settings.php:353 msgid "The default Graph Width to be used for all new Graph Templates." msgstr "" #: include/global_settings.php:352 msgid "Graph Template Width" msgstr "" #: include/global_settings.php:360 msgid "Language Support" msgstr "" #: include/global_settings.php:361 msgid "Choose 'enabled' to allow the localization of Cacti. The strict mode requires that the requested language will also be supported by all plugins being installed at your system. If that's not the fact everything will be displayed in English." msgstr "" #: include/global_settings.php:367 msgid "Language" msgstr "" #: include/global_settings.php:368 msgid "Default language for this system." msgstr "" #: include/global_settings.php:374 msgid "Auto Language Detection" msgstr "" #: include/global_settings.php:375 msgid "Allow to automatically determine the 'default' language of the user and provide it at login time if that language is supported by Cacti. If disabled, the default language will be in force until the user elects another language." msgstr "" #: include/global_settings.php:383 include/global_settings.php:2080 msgid "Date Display Format" msgstr "" #: include/global_settings.php:384 msgid "The System default date format to use in Cacti." msgstr "" #: include/global_settings.php:390 include/global_settings.php:2087 msgid "Date Separator" msgstr "" #: include/global_settings.php:391 msgid "The System default date separator to be used in Cacti." msgstr "" #: include/global_settings.php:397 msgid "Other Settings" msgstr "" #: include/global_settings.php:402 utilities.php:281 utilities.php:286 msgid "RRDtool Version" msgstr "" #: include/global_settings.php:403 msgid "The version of RRDtool that you have installed." msgstr "" #: include/global_settings.php:409 msgid "Graph Permission Method" msgstr "" #: include/global_settings.php:410 msgid "There are two methods for determining a User's Graph Permissions. The first is 'Permissive'. Under the 'Permissive' setting, a User only needs access to either the Graph, Device or Graph Template to gain access to the Graphs that apply to them. Under 'Restrictive', the User must have access to the Graph, the Device, and the Graph Template to gain access to the Graph." msgstr "" #: include/global_settings.php:414 msgid "Permissive" msgstr "" #: include/global_settings.php:415 msgid "Restrictive" msgstr "" #: include/global_settings.php:419 msgid "Graph/Data Source Creation Method" msgstr "" #: include/global_settings.php:420 msgid "If set to Simple, Graphs and Data Sources can only be created from New Graphs. If Advanced, legacy Graph and Data Source creation is supported." msgstr "" #: include/global_settings.php:423 msgid "Simple" msgstr "" #: include/global_settings.php:424 lib/html.php:2374 msgid "Advanced" msgstr "" #: include/global_settings.php:427 msgid "Show Form/Setting Help Inline" msgstr "" #: include/global_settings.php:428 msgid "When checked, Form and Setting Help will be show inline. Otherwise it will be presented when hovering over the help button." msgstr "" #: include/global_settings.php:433 msgid "Deletion Verification" msgstr "" #: include/global_settings.php:434 msgid "Prompt user before item deletion." msgstr "" #: include/global_settings.php:439 msgid "Data Source Preservation Preset" msgstr "" #: include/global_settings.php:440 msgid "When enabled, Cacti will set Radio Button to Delete related Data Sources of a Graph when removing Graphs. Note: Cacti will not allow the removal of Data Sources if they are used in other Graphs." msgstr "" #: include/global_settings.php:445 msgid "Graphs Auto Unlock" msgstr "" #: include/global_settings.php:446 msgid "When enabled, Cacti will not lock Graphs. This allow a faster manual modification of Data Sources related to a Graph." msgstr "" #: include/global_settings.php:451 msgid "Hide Cacti Dashboard" msgstr "" #: include/global_settings.php:452 msgid "For use with Cacti's External Link Support. Using this setting, you can hide the Cacti Dashboard, so you can display just your own page." msgstr "" #: include/global_settings.php:457 msgid "Enable Drag-N-Drop" msgstr "" #: include/global_settings.php:458 msgid "Some of Cacti's interfaces support Drag-N-Drop. If checked this option will be enabled. Note: For visually impaired user, this option may be disabled." msgstr "" #: include/global_settings.php:463 msgid "Force Connections over HTTPS" msgstr "" #: include/global_settings.php:464 msgid "When checked, any attempts to access Cacti will be redirected to HTTPS to ensure high security." msgstr "" #: include/global_settings.php:475 msgid "Enable Automatic Graph Creation" msgstr "" #: include/global_settings.php:476 msgid "When disabled, Cacti Automation will not actively create any Graph. This is useful when adjusting Device settings so as to avoid creating new Graphs each time you save an object. Invoking Automation Rules manually will still be possible." msgstr "" #: include/global_settings.php:481 msgid "Enable Automatic Tree Item Creation" msgstr "" #: include/global_settings.php:482 msgid "When disabled, Cacti Automation will not actively create any Tree Item. This is useful when adjusting Device or Graph settings so as to avoid creating new Tree Entries each time you save an object. Invoking Rules manually will still be possible." msgstr "" #: include/global_settings.php:486 msgid "Automation Notification To Email" msgstr "" #: include/global_settings.php:487 msgid "The Email Address to send Automation Notification Emails to if not specified at the Automation Network level. If either this field, or the Automation Network value are left blank, Cacti will use the Primary Cacti Admins Email account." msgstr "" #: include/global_settings.php:493 msgid "Automation Notification From Name" msgstr "" #: include/global_settings.php:494 msgid "The Email Name to use for Automation Notification Emails to if not specified at the Automation Network level. If either this field, or the Automation Network value are left blank, Cacti will use the system default From Name." msgstr "" #: include/global_settings.php:501 msgid "Automation Notification From Email" msgstr "" #: include/global_settings.php:502 msgid "The Email Address to use for Automation Notification Emails to if not specified at the Automation Network level. If either this field, or the Automation Network value are left blank, Cacti will use the system default From Email Address." msgstr "" #: include/global_settings.php:510 msgid "General Defaults" msgstr "" #: include/global_settings.php:516 msgid "The default Device Template used on all new Devices." msgstr "" #: include/global_settings.php:524 msgid "The default Site for all new Devices." msgstr "" #: include/global_settings.php:532 msgid "The default Poller for all new Devices." msgstr "" #: include/global_settings.php:539 msgid "Device Threads" msgstr "" #: include/global_settings.php:540 msgid "The default number of Device Threads. This is only applicable when using the Spine Data Collector." msgstr "" #: include/global_settings.php:546 msgid "Re-index Method for Data Queries" msgstr "" #: include/global_settings.php:547 msgid "The default Re-index Method to use for all Data Queries." msgstr "" #: include/global_settings.php:553 msgid "Default Interface Speed" msgstr "" #: include/global_settings.php:554 msgid "If Cacti can not determine the interface speed due to either ifSpeed or ifHighSpeed not being set or being zero, what maximum value do you wish on the resulting RRDfiles." msgstr "" #: include/global_settings.php:558 msgid "100 Mbps Ethernet" msgstr "" #: include/global_settings.php:559 msgid "1 Gbps Ethernet" msgstr "" #: include/global_settings.php:560 msgid "10 Gbps Ethernet" msgstr "" #: include/global_settings.php:561 msgid "25 Gbps Ethernet" msgstr "" #: include/global_settings.php:562 msgid "40 Gbps Ethernet" msgstr "" #: include/global_settings.php:563 msgid "56 Gbps Ethernet" msgstr "" #: include/global_settings.php:564 msgid "100 Gbps Ethernet" msgstr "" #: include/global_settings.php:567 msgid "SNMP Defaults" msgstr "" #: include/global_settings.php:573 msgid "Default SNMP version for all new Devices." msgstr "" #: include/global_settings.php:580 msgid "Default SNMP read community for all new Devices." msgstr "" #: include/global_settings.php:586 msgid "Security Level" msgstr "" #: include/global_settings.php:587 msgid "Default SNMP v3 Security Level for all new Devices." msgstr "" #: include/global_settings.php:593 msgid "Auth User (v3)" msgstr "" #: include/global_settings.php:594 msgid "Default SNMP v3 Authorization User for all new Devices." msgstr "" #: include/global_settings.php:601 msgid "Auth Protocol (v3)" msgstr "" #: include/global_settings.php:602 msgid "Default SNMPv3 Authorization Protocol for all new Devices." msgstr "" #: include/global_settings.php:607 msgid "Auth Passphrase (v3)" msgstr "" #: include/global_settings.php:608 msgid "Default SNMP v3 Authorization Passphrase for all new Devices." msgstr "" #: include/global_settings.php:615 msgid "Privacy Protocol (v3)" msgstr "" #: include/global_settings.php:616 msgid "Default SNMPv3 Privacy Protocol for all new Devices." msgstr "" #: include/global_settings.php:622 msgid "Privacy Passphrase (v3)." msgstr "" #: include/global_settings.php:623 msgid "Default SNMPv3 Privacy Passphrase for all new Devices." msgstr "" #: include/global_settings.php:630 msgid "Enter the SNMP v3 Context for all new Devices." msgstr "" #: include/global_settings.php:639 msgid "Default SNMP v3 Engine Id for all new Devices. Leave this field empty to use the SNMP Engine ID being defined per SNMPv3 Notification receiver." msgstr "" #: include/global_settings.php:646 msgid "Port Number" msgstr "" #: include/global_settings.php:647 msgid "Default UDP Port for all new Devices. Typically 161." msgstr "" #: include/global_settings.php:655 msgid "Default SNMP timeout in milli-seconds for all new Devices." msgstr "" #: include/global_settings.php:663 msgid "Default SNMP retries for all new Devices." msgstr "" #: include/global_settings.php:670 msgid "Availability/Reachability" msgstr "" #: include/global_settings.php:676 msgid "Default Availability/Reachability for all new Devices. The method Cacti will use to determine if a Device is available for polling.
    NOTE: It is recommended that, at a minimum, SNMP always be selected." msgstr "" #: include/global_settings.php:682 msgid "Ping Type" msgstr "" #: include/global_settings.php:683 msgid "Default Ping type for all new Devices." msgstr "" #: include/global_settings.php:690 msgid "Default Ping Port for all new Devices. With TCP, Cacti will attempt to Syn the port. With UDP, Cacti requires either a successful connection, or a 'port not reachable' error to determine if the Device is up or not." msgstr "" #: include/global_settings.php:698 msgid "Default Ping Timeout value in milli-seconds for all new Devices. The timeout values to use for Device SNMP, ICMP, UDP and TCP pinging. ICMP Pings will be rounded up to the nearest second. TCP and UDP connection timeouts on Windows are controlled by the operating system, and are therefore not recommended on Windows." msgstr "" #: include/global_settings.php:706 msgid "The number of times Cacti will attempt to ping a Device before marking it as down." msgstr "" #: include/global_settings.php:713 msgid "Up/Down Settings" msgstr "" #: include/global_settings.php:718 msgid "Failure Count" msgstr "" #: include/global_settings.php:719 msgid "The number of polling intervals a Device must be down before logging an error and reporting Device as down." msgstr "" #: include/global_settings.php:726 msgid "Recovery Count" msgstr "" #: include/global_settings.php:727 msgid "The number of polling intervals a Device must remain up before returning Device to an up status and issuing a notice." msgstr "" #: include/global_settings.php:736 msgid "Theme Settings" msgstr "" #: include/global_settings.php:741 include/global_settings.php:940 #: include/global_settings.php:2047 msgid "Theme" msgstr "" #: include/global_settings.php:742 include/global_settings.php:2048 msgid "Please select one of the available Themes to skin your Cacti with." msgstr "" #: include/global_settings.php:748 msgid "Table Settings" msgstr "" #: include/global_settings.php:753 msgid "Rows Per Page" msgstr "" #: include/global_settings.php:754 msgid "The default number of rows to display on for a table." msgstr "" #: include/global_settings.php:760 msgid "Autocomplete Enabled" msgstr "" #: include/global_settings.php:761 msgid "In very large systems, select lists can slow the user interface significantly. If this option is enabled, Cacti will use autocomplete callbacks to populate the select list systematically. Note: autocomplete is forcibly disabled on the Classic theme." msgstr "" #: include/global_settings.php:769 msgid "Autocomplete Rows" msgstr "" #: include/global_settings.php:770 msgid "The default number of rows to return from an autocomplete based select pattern match." msgstr "" #: include/global_settings.php:781 include/global_settings.php:2252 msgid "Minimum Tree Width" msgstr "" #: include/global_settings.php:782 include/global_settings.php:2253 msgid "The Minimum width of the Tree to contract to." msgstr "" #: include/global_settings.php:789 include/global_settings.php:2260 msgid "Maximum Tree Width" msgstr "" #: include/global_settings.php:790 include/global_settings.php:2261 msgid "The Maximum width of the Tree to expand to, after which time, Tree branches will scroll on the page." msgstr "" #: include/global_settings.php:797 msgid "Filter Settings" msgstr "" #: include/global_settings.php:802 msgid "Strip Domains from Device Dropdowns" msgstr "" #: include/global_settings.php:803 msgid "When viewing Device name filter dropdowns, checking this option will strip to domain from the hostname." msgstr "" #: include/global_settings.php:808 msgid "Graph/Data Source/Data Query Settings" msgstr "" #: include/global_settings.php:813 msgid "Maximum Title Length" msgstr "" #: include/global_settings.php:814 msgid "The maximum allowable Graph or Data Source titles." msgstr "" #: include/global_settings.php:821 msgid "Data Source Field Length" msgstr "" #: include/global_settings.php:822 msgid "The maximum Data Query field length." msgstr "" #: include/global_settings.php:829 msgid "Graph Creation" msgstr "" #: include/global_settings.php:834 msgid "Default Graph Type" msgstr "" #: include/global_settings.php:835 msgid "When creating graphs, what Graph Type would you like pre-selected?" msgstr "" #: include/global_settings.php:839 msgid "All Types" msgstr "" #: include/global_settings.php:840 msgid "By Template/Data Query" msgstr "" #: include/global_settings.php:848 msgid "Default Log Tail Lines" msgstr "" #: include/global_settings.php:849 msgid "Default number of lines of the Cacti log file to tail." msgstr "" #: include/global_settings.php:855 msgid "Maximum number of rows per page" msgstr "" #: include/global_settings.php:856 msgid "User defined number of lines for the CLOG to tail when selecting 'All lines'." msgstr "" #: include/global_settings.php:863 msgid "Log Tail Refresh" msgstr "" #: include/global_settings.php:864 msgid "How often do you want the Cacti log display to update." msgstr "" #: include/global_settings.php:870 msgid "RRDtool Graph Watermark" msgstr "" #: include/global_settings.php:875 msgid "Watermark Text" msgstr "" #: include/global_settings.php:876 msgid "Text placed at the bottom center of every Graph." msgstr "" #: include/global_settings.php:883 msgid "Log Viewer Settings" msgstr "" #: include/global_settings.php:888 msgid "Exclusion Regex" msgstr "" #: include/global_settings.php:889 msgid "Any strings that match this regex will be excluded from the user display. For example, if you want to exclude all log lines that include the words 'Admin' or 'Login' you would type '(Admin || Login)'" msgstr "" #: include/global_settings.php:896 msgid "Real-time Graphs" msgstr "" #: include/global_settings.php:901 msgid "Enable Real-time Graphing" msgstr "" #: include/global_settings.php:902 msgid "When an option is checked, users will be able to put Cacti into Real-time mode." msgstr "" #: include/global_settings.php:908 msgid "This timespan you wish to see on the default graph." msgstr "" #: include/global_settings.php:914 utilities.php:2015 msgid "Refresh Interval" msgstr "" #: include/global_settings.php:915 msgid "This is the time between graph updates." msgstr "" #: include/global_settings.php:921 msgid "Cache Directory" msgstr "" #: include/global_settings.php:922 msgid "This is the location, on the web server where the RRDfiles and PNG files will be cached. This cache will be managed by the poller. Make sure you have the correct read and write permissions on this folder" msgstr "" #: include/global_settings.php:929 msgid "RRDtool Graph Font Control" msgstr "" #: include/global_settings.php:934 msgid "Font Selection Method" msgstr "" #: include/global_settings.php:935 msgid "How do you wish fonts to be handled by default?" msgstr "" #: include/global_settings.php:939 lib/api_device.php:1044 msgid "System" msgstr "" #: include/global_settings.php:943 msgid "Default Font" msgstr "" #: include/global_settings.php:944 msgid "When not using Theme based font control, the Pangon font-config font name to use for all Graphs. Optionally, you may leave blank and control font settings on a per object basis." msgstr "" #: include/global_settings.php:946 include/global_settings.php:961 #: include/global_settings.php:976 include/global_settings.php:991 #: include/global_settings.php:1006 msgid "Enter Valid Font Config Value" msgstr "" #: include/global_settings.php:950 include/global_settings.php:2277 msgid "Title Font Size" msgstr "" #: include/global_settings.php:951 include/global_settings.php:2278 msgid "The size of the font used for Graph Titles" msgstr "" #: include/global_settings.php:958 msgid "Title Font Setting" msgstr "" #: include/global_settings.php:959 msgid "The font to use for Graph Titles. Enter either a valid True Type Font file or valid Pango font-config value." msgstr "" #: include/global_settings.php:965 include/global_settings.php:2290 msgid "Legend Font Size" msgstr "" #: include/global_settings.php:966 include/global_settings.php:2291 msgid "The size of the font used for Graph Legend items" msgstr "" #: include/global_settings.php:973 msgid "Legend Font Setting" msgstr "" #: include/global_settings.php:974 msgid "The font to use for Graph Legends. Enter either a valid True Type Font file or valid Pango font-config value." msgstr "" #: include/global_settings.php:980 include/global_settings.php:2303 msgid "Axis Font Size" msgstr "" #: include/global_settings.php:981 include/global_settings.php:2304 msgid "The size of the font used for Graph Axis" msgstr "" #: include/global_settings.php:988 msgid "Axis Font Setting" msgstr "" #: include/global_settings.php:989 msgid "The font to use for Graph Axis items. Enter either a valid True Type Font file or valid Pango font-config value." msgstr "" #: include/global_settings.php:995 include/global_settings.php:2316 msgid "Unit Font Size" msgstr "" #: include/global_settings.php:996 include/global_settings.php:2317 msgid "The size of the font used for Graph Units" msgstr "" #: include/global_settings.php:1003 msgid "Unit Font Setting" msgstr "" #: include/global_settings.php:1004 msgid "The font to use for Graph Unit items. Enter either a valid True Type Font file or valid Pango font-config value." msgstr "" #: include/global_settings.php:1017 msgid "Data Collection Enabled" msgstr "" #: include/global_settings.php:1018 msgid "If you wish to stop the polling process completely, uncheck this box." msgstr "" #: include/global_settings.php:1024 msgid "SNMP Agent Support Enabled" msgstr "" #: include/global_settings.php:1025 msgid "If this option is checked, Cacti will populate SNMP Agent tables with Cacti device and system information. It does not enable the SNMP Agent itself." msgstr "" #: include/global_settings.php:1030 msgid "Poller Type" msgstr "" #: include/global_settings.php:1031 msgid "The poller type to use. This setting will take affect at next polling interval." msgstr "" #: include/global_settings.php:1038 msgid "Poller Sync Interval" msgstr "" #: include/global_settings.php:1039 msgid "The default polling sync interval to use when creating a poller. This setting will affect how often remote pollers are checked and updated." msgstr "" #: include/global_settings.php:1046 msgid "The polling interval in use. This setting will affect how often RRDfiles are checked and updated. NOTE: If you change this value, you must re-populate the poller cache. Failure to do so, may result in lost data." msgstr "" #: include/global_settings.php:1052 lib/installer.php:2321 msgid "Cron Interval" msgstr "" #: include/global_settings.php:1053 msgid "The cron interval in use. You need to set this setting to the interval that your cron or scheduled task is currently running." msgstr "" #: include/global_settings.php:1059 msgid "Default Data Collector Processes" msgstr "" #: include/global_settings.php:1060 msgid "The default number of concurrent processes to execute per Data Collector. NOTE: Starting from Cacti 1.2, this setting is maintained in the Data Collector. Moving forward, this value is only a preset for the Data Collector. Using a higher number when using cmd.php will improve performance. Performance improvements in Spine are best resolved with the threads parameter. When using Spine, we recommend a lower number and leveraging threads instead. When using cmd.php, use no more than 2x the number of CPU cores." msgstr "" #: include/global_settings.php:1067 msgid "Balance Process Load" msgstr "" #: include/global_settings.php:1068 msgid "If you choose this option, Cacti will attempt to balance the load of each poller process by equally distributing poller items per process." msgstr "" #: include/global_settings.php:1073 msgid "Debug Output Width" msgstr "" #: include/global_settings.php:1074 msgid "If you choose this option, Cacti will check for output that exceeds Cacti's ability to store it and issue a warning when it finds it." msgstr "" #: include/global_settings.php:1079 msgid "Disable increasing OID Check" msgstr "" #: include/global_settings.php:1080 msgid "Controls disabling check for increasing OID while walking OID tree." msgstr "" #: include/global_settings.php:1085 msgid "Remote Agent Timeout" msgstr "" #: include/global_settings.php:1086 msgid "The amount of time, in seconds, that the Central Cacti web server will wait for a response from the Remote Data Collector to obtain various Device information before abandoning the request. On Devices that are associated with Data Collectors other than the Central Cacti Data Collector, the Remote Agent must be used to gather Device information." msgstr "" #: include/global_settings.php:1097 msgid "SNMP Bulkwalk Fetch Size" msgstr "" #: include/global_settings.php:1098 msgid "How many OID's should be returned per snmpbulkwalk request? For Devices with large SNMP trees, increasing this size will increase re-index performance over a WAN." msgstr "" #: include/global_settings.php:1116 msgid "Disable Resource Cache Replication" msgstr "" #: include/global_settings.php:1117 msgid "By default, the main Cacti Data Collector will cache the entire web site and plugins into a Resource Cache. Then, periodically the Remote Data Collectors will update themeselves with any updates from the main Cacti Data Collector. This Resource Cache essentially allows Remote Data Collectors to self upgrade. If you do not wish to use this option, you can disable it using this setting." msgstr "" #: include/global_settings.php:1122 msgid "Spine Specific Execution Parameters" msgstr "" #: include/global_settings.php:1127 msgid "Invalid Data Logging" msgstr "" #: include/global_settings.php:1128 msgid "How would you like Spine output errors logged? The options are: 'Detailed' which is similar to cmd.php logging; 'Summary' which provides the number of output errors per Device; and 'None', which does not provide error counts." msgstr "" #: include/global_settings.php:1133 utilities.php:216 msgid "Summary" msgstr "" #: include/global_settings.php:1134 msgid "Detailed" msgstr "" #: include/global_settings.php:1137 msgid "Default Threads per Process" msgstr "" #: include/global_settings.php:1138 msgid "The Default Threads allowed per process. NOTE: Starting in Cacti 1.2+, this setting is maintained in the Data Collector, and this is simply the Preset. Using a higher number when using Spine will improve performance. However, ensure that you have enough MySQL/MariaDB connections to support the following equation: connections = data collectors * processes * (threads + script servers). You must also ensure that you have enough spare connections for user login connections as well." msgstr "" #: include/global_settings.php:1145 msgid "Number of PHP Script Servers" msgstr "" #: include/global_settings.php:1146 msgid "The number of concurrent script server processes to run per Spine process. Settings between 1 and 10 are accepted. This parameter will help if you are running several threads and script server scripts." msgstr "" #: include/global_settings.php:1153 msgid "Script and Script Server Timeout Value" msgstr "" #: include/global_settings.php:1154 msgid "The maximum time that Cacti will wait on a script to complete. This timeout value is in seconds" msgstr "" #: include/global_settings.php:1161 msgid "The Maximum SNMP OIDs Per SNMP Get Request" msgstr "" #: include/global_settings.php:1162 msgid "The maximum number of SNMP get OIDs to issue per snmpbulkwalk request. Increasing this value speeds poller performance over slow links. The maximum value is 100 OIDs. Decreasing this value to 0 or 1 will disable snmpbulkwalk" msgstr "" #: include/global_settings.php:1176 msgid "Authentication Method" msgstr "" #: include/global_settings.php:1177 msgid "
    Built-in Authentication - Cacti handles user authentication, which allows you to create users and give them rights to different areas within Cacti.

    Web Basic Authentication - Authentication is handled by the web server. Users can be added or created automatically on first login if the Template User is defined, otherwise the defined guest permissions will be used.

    LDAP Authentication - Allows for authentication against a LDAP server. Users will be created automatically on first login if the Template User is defined, otherwise the defined guest permissions will be used. If PHPs LDAP module is not enabled, LDAP Authentication will not appear as a selectable option.

    Multiple LDAP/AD Domain Authentication - Allows administrators to support multiple disparate groups from different LDAP/AD directories to access Cacti resources. Just as LDAP Authentication, the PHP LDAP module is required to utilize this method.
    " msgstr "" #: include/global_settings.php:1183 msgid "Support Authentication Cookies" msgstr "" #: include/global_settings.php:1184 msgid "If a user authenticates and selects 'Keep me signed in', an authentication cookie will be created on the user's computer allowing that user to stay logged in. The authentication cookie expires after 90 days of non-use." msgstr "" #: include/global_settings.php:1189 msgid "Special Users" msgstr "" #: include/global_settings.php:1194 msgid "Primary Admin" msgstr "" #: include/global_settings.php:1195 msgid "The name of the primary administrative account that will automatically receive Emails when the Cacti system experiences issues. To receive these Emails, ensure that your mail settings are correct, and the administrative account has an Email address that is set." msgstr "" #: include/global_settings.php:1197 include/global_settings.php:1205 #: include/global_settings.php:1213 user_domains.php:344 msgid "No User" msgstr "" #: include/global_settings.php:1202 msgid "Guest User" msgstr "" #: include/global_settings.php:1203 msgid "The name of the guest user for viewing graphs; is 'No User' by default." msgstr "" #: include/global_settings.php:1210 user_domains.php:340 msgid "User Template" msgstr "" #: include/global_settings.php:1211 msgid "The name of the user that Cacti will use as a template for new Web Basic and LDAP users; is 'guest' by default. This user account will be disabled from logging in upon being selected." msgstr "" #: include/global_settings.php:1218 msgid "Local Account Complexity Requirements" msgstr "" #: include/global_settings.php:1223 msgid "Minimum Length" msgstr "" #: include/global_settings.php:1224 msgid "This is minimal length of allowed passwords." msgstr "" #: include/global_settings.php:1231 msgid "Require Mix Case" msgstr "" #: include/global_settings.php:1232 msgid "This will require new passwords to contains both lower and upper-case characters." msgstr "" #: include/global_settings.php:1237 msgid "Require Number" msgstr "" #: include/global_settings.php:1238 msgid "This will require new passwords to contain at least 1 numerical character." msgstr "" #: include/global_settings.php:1243 msgid "Require Special Character" msgstr "" #: include/global_settings.php:1244 msgid "This will require new passwords to contain at least 1 special character." msgstr "" #: include/global_settings.php:1249 msgid "Force Complexity Upon Old Passwords" msgstr "" #: include/global_settings.php:1250 msgid "This will require all old passwords to also meet the new complexity requirements upon login. If not met, it will force a password change." msgstr "" #: include/global_settings.php:1255 msgid "Expire Inactive Accounts" msgstr "" #: include/global_settings.php:1256 msgid "This is maximum number of days before inactive accounts are disabled. The Admin account is excluded from this policy." msgstr "" #: include/global_settings.php:1269 msgid "Expire Password" msgstr "" #: include/global_settings.php:1270 msgid "This is maximum number of days before a password is set to expire." msgstr "" #: include/global_settings.php:1281 msgid "Password History" msgstr "" #: include/global_settings.php:1282 msgid "Remember this number of old passwords and disallow re-using them." msgstr "" #: include/global_settings.php:1287 msgid "1 Change" msgstr "" #: include/global_settings.php:1288 include/global_settings.php:1289 #: include/global_settings.php:1290 include/global_settings.php:1291 #: include/global_settings.php:1292 include/global_settings.php:1293 #: include/global_settings.php:1294 include/global_settings.php:1295 #: include/global_settings.php:1296 include/global_settings.php:1297 #: include/global_settings.php:1298 #, php-format msgid "%d Changes" msgstr "" #: include/global_settings.php:1301 msgid "Account Locking" msgstr "" #: include/global_settings.php:1306 msgid "Lock Accounts" msgstr "" #: include/global_settings.php:1307 msgid "Lock an account after this many failed attempts in 1 hour." msgstr "" #: include/global_settings.php:1312 msgid "1 Attempt" msgstr "" #: include/global_settings.php:1313 include/global_settings.php:1314 #: include/global_settings.php:1315 include/global_settings.php:1316 #: include/global_settings.php:1317 #, php-format msgid "%d Attempts" msgstr "" #: include/global_settings.php:1320 msgid "Auto Unlock" msgstr "" #: include/global_settings.php:1321 msgid "An account will automatically be unlocked after this many minutes. Even if the correct password is entered, the account will not unlock until this time limit has been met. Max of 1440 minutes (1 Day)" msgstr "" #: include/global_settings.php:1337 msgid "1 Day" msgstr "" #: include/global_settings.php:1340 msgid "LDAP General Settings" msgstr "" #: include/global_settings.php:1344 user_domains.php:367 msgid "Server" msgstr "" #: include/global_settings.php:1345 msgid "The DNS hostname or IP address of the server." msgstr "" #: include/global_settings.php:1350 user_domains.php:375 msgid "Port Standard" msgstr "" #: include/global_settings.php:1351 msgid "TCP/UDP port for Non-SSL communications." msgstr "" #: include/global_settings.php:1358 user_domains.php:384 msgid "Port SSL" msgstr "" #: include/global_settings.php:1359 user_domains.php:385 msgid "TCP/UDP port for SSL communications." msgstr "" #: include/global_settings.php:1366 user_domains.php:393 msgid "Protocol Version" msgstr "" #: include/global_settings.php:1367 user_domains.php:394 msgid "Protocol Version that the server supports." msgstr "" #: include/global_settings.php:1373 user_domains.php:400 msgid "Encryption" msgstr "" #: include/global_settings.php:1374 user_domains.php:401 msgid "Encryption that the server supports. TLS is only supported by Protocol Version 3." msgstr "" #: include/global_settings.php:1380 user_domains.php:407 msgid "Referrals" msgstr "" #: include/global_settings.php:1381 user_domains.php:408 msgid "Enable or Disable LDAP referrals. If disabled, it may increase the speed of searches." msgstr "" #: include/global_settings.php:1389 user_domains.php:414 msgid "Mode" msgstr "" #: include/global_settings.php:1390 msgid "Mode which cacti will attempt to authenticate against the LDAP server.
    No Searching - No Distinguished Name (DN) searching occurs, just attempt to bind with the provided Distinguished Name (DN) format.

    Anonymous Searching - Attempts to search for username against LDAP directory via anonymous binding to locate the user's Distinguished Name (DN).

    Specific Searching - Attempts search for username against LDAP directory via Specific Distinguished Name (DN) and Specific Password for binding to locate the user's Distinguished Name (DN)." msgstr "" #: include/global_settings.php:1396 user_domains.php:421 msgid "Distinguished Name (DN)" msgstr "" #: include/global_settings.php:1397 user_domains.php:422 msgid "Distinguished Name syntax, such as for windows: \"<username>@win2kdomain.local\" or for OpenLDAP: \"uid=<username>,ou=people,dc=domain,dc=local\". \"<username>\" is replaced with the username that was supplied at the login prompt. This is only used when in \"No Searching\" mode." msgstr "" #: include/global_settings.php:1402 user_domains.php:428 msgid "Require Group Membership" msgstr "" #: include/global_settings.php:1403 user_domains.php:429 msgid "Require user to be member of group to authenticate. Group settings must be set for this to work, enabling without proper group settings will cause authentication failure." msgstr "" #: include/global_settings.php:1408 user_domains.php:434 msgid "LDAP Group Settings" msgstr "" #: include/global_settings.php:1412 user_domains.php:438 msgid "Group Distinguished Name (DN)" msgstr "" #: include/global_settings.php:1413 user_domains.php:439 msgid "Distinguished Name of the group that user must have membership." msgstr "" #: include/global_settings.php:1418 user_domains.php:445 msgid "Group Member Attribute" msgstr "" #: include/global_settings.php:1419 user_domains.php:446 msgid "Name of the attribute that contains the usernames of the members." msgstr "" #: include/global_settings.php:1424 user_domains.php:452 msgid "Group Member Type" msgstr "" #: include/global_settings.php:1425 user_domains.php:453 msgid "Defines if users use full Distinguished Name or just Username in the defined Group Member Attribute." msgstr "" #: include/global_settings.php:1429 msgid "Distinguished Name" msgstr "" #: include/global_settings.php:1433 user_domains.php:459 msgid "LDAP Specific Search Settings" msgstr "" #: include/global_settings.php:1437 user_domains.php:463 msgid "Search Base" msgstr "" #: include/global_settings.php:1438 msgid "Search base for searching the LDAP directory, such as 'dc=win2kdomain,dc=local' or 'ou=people,dc=domain,dc=local'." msgstr "" #: include/global_settings.php:1443 user_domains.php:470 msgid "Search Filter" msgstr "" #: include/global_settings.php:1444 msgid "Search filter to use to locate the user in the LDAP directory, such as for windows: '(&(objectclass=user)(objectcategory=user)(userPrincipalName=<username>*))' or for OpenLDAP: '(&(objectClass=account)(uid=<username>))'. '<username>' is replaced with the username that was supplied at the login prompt. " msgstr "" #: include/global_settings.php:1449 user_domains.php:477 msgid "Search Distinguished Name (DN)" msgstr "" #: include/global_settings.php:1450 user_domains.php:478 msgid "Distinguished Name for Specific Searching binding to the LDAP directory." msgstr "" #: include/global_settings.php:1455 user_domains.php:484 msgid "Search Password" msgstr "" #: include/global_settings.php:1456 user_domains.php:485 msgid "Password for Specific Searching binding to the LDAP directory." msgstr "" #: include/global_settings.php:1461 user_domains.php:491 msgid "LDAP CN Settings" msgstr "" #: include/global_settings.php:1466 user_domains.php:496 msgid "Field that will replace the Full Name when creating a new user, taken from LDAP. (on windows: displayname) " msgstr "" #: include/global_settings.php:1471 msgid "Email" msgstr "" #: include/global_settings.php:1472 msgid "Field that will replace the Email taken from LDAP. (on windows: mail)" msgstr "" #: include/global_settings.php:1479 msgid "URL Linking" msgstr "" #: include/global_settings.php:1484 msgid "Server Base URL" msgstr "" #: include/global_settings.php:1485 msgid "This is a the server location that will be used for links to the Cacti site. This should include the subdirectory if Cacti does not run from root folder." msgstr "" #: include/global_settings.php:1492 msgid "Emailing Options" msgstr "" #: include/global_settings.php:1496 msgid "Notify Primary Admin of Issues" msgstr "" #: include/global_settings.php:1497 msgid "In cases where the Cacti server is experiencing problems, should the Primary Administrator be notified by Email? The Primary Administrator's Cacti user account is specified under the Authentication tab on Cacti's settings page. It defaults to the 'admin' account." msgstr "" #: include/global_settings.php:1502 msgid "Test Email" msgstr "" #: include/global_settings.php:1503 msgid "This is a Email account used for sending a test message to ensure everything is working properly." msgstr "" #: include/global_settings.php:1508 msgid "Mail Services" msgstr "" #: include/global_settings.php:1509 msgid "Which mail service to use in order to send mail" msgstr "" #: include/global_settings.php:1515 msgid "Ping Mail Server" msgstr "" #: include/global_settings.php:1516 msgid "Ping the Mail Server before sending test Email?" msgstr "" #: include/global_settings.php:1524 lib/html_reports.php:1070 msgid "From Email Address" msgstr "" #: include/global_settings.php:1525 msgid "This is the Email address that the Email will appear from." msgstr "" #: include/global_settings.php:1530 lib/html_reports.php:1062 msgid "From Name" msgstr "" #: include/global_settings.php:1531 msgid "This is the actual name that the Email will appear from." msgstr "" #: include/global_settings.php:1536 msgid "Word Wrap" msgstr "" #: include/global_settings.php:1537 msgid "This is how many characters will be allowed before a line in the Email is automatically word wrapped. (0 = Disabled)" msgstr "" #: include/global_settings.php:1544 msgid "Sendmail Options" msgstr "" #: include/global_settings.php:1549 lib/functions.php:3905 msgid "Sendmail Path" msgstr "" #: include/global_settings.php:1550 msgid "This is the path to sendmail on your server. (Only used if Sendmail is selected as the Mail Service)" msgstr "" #: include/global_settings.php:1558 msgid "SMTP Options" msgstr "" #: include/global_settings.php:1563 msgid "SMTP Hostname" msgstr "" #: include/global_settings.php:1564 msgid "This is the hostname/IP of the SMTP Server you will send the Email to. For failover, separate your hosts using a semi-colon." msgstr "" #: include/global_settings.php:1570 msgid "SMTP Port" msgstr "" #: include/global_settings.php:1571 msgid "The port on the SMTP Server to use." msgstr "" #: include/global_settings.php:1578 msgid "SMTP Username" msgstr "" #: include/global_settings.php:1579 msgid "The username to authenticate with when sending via SMTP. (Leave blank if you do not require authentication.)" msgstr "" #: include/global_settings.php:1584 msgid "SMTP Password" msgstr "" #: include/global_settings.php:1585 msgid "The password to authenticate with when sending via SMTP. (Leave blank if you do not require authentication.)" msgstr "" #: include/global_settings.php:1590 msgid "SMTP Security" msgstr "" #: include/global_settings.php:1591 msgid "The encryption method to use for the Email." msgstr "" #: include/global_settings.php:1600 msgid "SMTP Timeout" msgstr "" #: include/global_settings.php:1601 msgid "Please enter the SMTP timeout in seconds." msgstr "" #: include/global_settings.php:1608 msgid "Reporting Presets" msgstr "" #: include/global_settings.php:1613 msgid "Default Graph Image Format" msgstr "" #: include/global_settings.php:1614 msgid "When creating a new report, what image type should be used for the inline graphs." msgstr "" #: include/global_settings.php:1620 msgid "Maximum E-Mail Size" msgstr "" #: include/global_settings.php:1621 msgid "The maximum size of the E-Mail message including all attachements." msgstr "" #: include/global_settings.php:1627 msgid "Poller Logging Level for Cacti Reporting" msgstr "" #: include/global_settings.php:1628 msgid "What level of detail do you want sent to the log file. WARNING: Leaving in any other status than NONE or LOW can exhaust your disk space rapidly." msgstr "" #: include/global_settings.php:1634 msgid "Enable Lotus Notes (R) tweak" msgstr "" #: include/global_settings.php:1635 msgid "Enable code tweak for specific handling of Lotus Notes Mail Clients." msgstr "" #: include/global_settings.php:1640 msgid "DNS Options" msgstr "" #: include/global_settings.php:1645 msgid "Primary DNS IP Address" msgstr "" #: include/global_settings.php:1646 msgid "Enter the primary DNS IP Address to utilize for reverse lookups." msgstr "" #: include/global_settings.php:1652 msgid "Secondary DNS IP Address" msgstr "" #: include/global_settings.php:1653 msgid "Enter the secondary DNS IP Address to utilize for reverse lookups." msgstr "" #: include/global_settings.php:1659 msgid "DNS Timeout" msgstr "" #: include/global_settings.php:1660 msgid "Please enter the DNS timeout in milliseconds. Cacti uses a PHP based DNS resolver." msgstr "" #: include/global_settings.php:1669 msgid "On-demand RRD Update Settings" msgstr "" #: include/global_settings.php:1674 msgid "Enable On-demand RRD Updating" msgstr "" #: include/global_settings.php:1675 msgid "Should Boost enable on demand RRD updating in Cacti? If you disable, this change will not take affect until after the next polling cycle. When you have Remote Data Collectors, this settings is required to be on." msgstr "" #: include/global_settings.php:1680 msgid "System Level RRD Updater" msgstr "" #: include/global_settings.php:1681 msgid "Before RRD On-demand Update Can be Cleared, a poller run must always pass" msgstr "" #: include/global_settings.php:1686 msgid "How Often Should Boost Update All RRDs" msgstr "" #: include/global_settings.php:1687 msgid "When you enable boost, your RRD files are only updated when they are requested by a user, or when this time period elapses." msgstr "" #: include/global_settings.php:1693 msgid "Number of Boost Processes" msgstr "" #: include/global_settings.php:1694 msgid "The number of concurrent boost processes to use to use to process all of the RRDs in the boost table." msgstr "" #: include/global_settings.php:1698 msgid "1 Process" msgstr "" #: include/global_settings.php:1699 include/global_settings.php:1700 #: include/global_settings.php:1701 include/global_settings.php:1702 #: include/global_settings.php:1703 include/global_settings.php:1704 #: include/global_settings.php:1705 include/global_settings.php:1706 #: include/global_settings.php:1707 #, php-format msgid "%d Processes" msgstr "" #: include/global_settings.php:1710 msgid "Maximum Records" msgstr "" #: include/global_settings.php:1711 msgid "If the boost output table exceeds this size, in records, an update will take place." msgstr "" #: include/global_settings.php:1718 msgid "Maximum Data Source Items Per Pass" msgstr "" #: include/global_settings.php:1719 msgid "To optimize performance, the boost RRD updater needs to know how many Data Source Items should be retrieved in one pass. Please be careful not to set too high as graphing performance during major updates can be compromised. If you encounter graphing or polling slowness during updates, lower this number. The default value is 50000." msgstr "" #: include/global_settings.php:1725 msgid "Maximum Argument Length" msgstr "" #: include/global_settings.php:1726 msgid "When boost sends update commands to RRDtool, it must not exceed the operating systems Maximum Argument Length. This varies by operating system and kernel level. For example: Windows 2000 <= 2048, FreeBSD <= 65535, Linux 2.6.22-- <= 131072, Linux 2.6.23++ unlimited" msgstr "" #: include/global_settings.php:1733 msgid "Memory Limit for Boost and Poller" msgstr "" #: include/global_settings.php:1734 msgid "The maximum amount of memory for the Cacti Poller and Boosts Poller" msgstr "" #: include/global_settings.php:1740 msgid "Maximum RRD Update Script Run Time" msgstr "" #: include/global_settings.php:1741 msgid "If the boost poller excceds this runtime, a warning will be placed in the cacti log," msgstr "" #: include/global_settings.php:1747 msgid "Enable direct population of poller_output_boost table" msgstr "" #: include/global_settings.php:1748 msgid "Enables direct insert of records into poller output boost with results in a 25% time reduction in each poll cycle." msgstr "" #: include/global_settings.php:1753 msgid "Boost Debug Log" msgstr "" #: include/global_settings.php:1754 msgid "If this field is non-blank, Boost will log RRDupdate output from the boost\tpoller process." msgstr "" #: include/global_settings.php:1761 utilities.php:2268 msgid "Image Caching" msgstr "" #: include/global_settings.php:1766 msgid "Enable Image Caching" msgstr "" #: include/global_settings.php:1767 msgid "Should image caching be enabled?" msgstr "" #: include/global_settings.php:1772 msgid "Location for Image Files" msgstr "" #: include/global_settings.php:1773 msgid "Specify the location where Boost should place your image files. These files will be automatically purged by the poller when they expire." msgstr "" #: include/global_settings.php:1781 msgid "Data Sources Statistics" msgstr "" #: include/global_settings.php:1786 msgid "Enable Data Source Statistics Collection" msgstr "" #: include/global_settings.php:1787 msgid "Should Data Source Statistics be collected for this Cacti system?" msgstr "" #: include/global_settings.php:1792 msgid "Daily Update Frequency" msgstr "" #: include/global_settings.php:1793 msgid "How frequent should Daily Stats be updated?" msgstr "" #: include/global_settings.php:1799 msgid "Hourly Average Window" msgstr "" #: include/global_settings.php:1800 msgid "The number of consecutive hours that represent the hourly average. Keep in mind that a setting too high can result in very large memory tables" msgstr "" #: include/global_settings.php:1806 msgid "Maintenance Time" msgstr "" #: include/global_settings.php:1807 msgid "What time of day should Weekly, Monthly, and Yearly Data be updated? Format is HH:MM [am/pm]" msgstr "" #: include/global_settings.php:1814 msgid "Memory Limit for Data Source Statistics Data Collector" msgstr "" #: include/global_settings.php:1815 msgid "The maximum amount of memory for the Cacti Poller and Data Source Statistics Poller" msgstr "" #: include/global_settings.php:1821 msgid "Data Storage Settings" msgstr "" #: include/global_settings.php:1827 msgid "Choose if RRDs will be stored locally or being handled by an external RRDtool proxy server." msgstr "" #: include/global_settings.php:1832 include/global_settings.php:1840 msgid "RRDtool Proxy Server" msgstr "" #: include/global_settings.php:1835 msgid "Structured RRD Paths" msgstr "" #: include/global_settings.php:1836 msgid "Use a separate subfolder for each hosts RRD files. The naming of the RRDfiles will be <path_cacti>/rra/host_id/local_data_id.rrd." msgstr "" #: include/global_settings.php:1845 include/global_settings.php:1877 msgid "Proxy Server" msgstr "" #: include/global_settings.php:1846 msgid "The DNS hostname or IP address of the RRDtool proxy server." msgstr "" #: include/global_settings.php:1851 include/global_settings.php:1883 msgid "Proxy Port Number" msgstr "" #: include/global_settings.php:1852 msgid "TCP port for encrypted communication." msgstr "" #: include/global_settings.php:1859 include/global_settings.php:1891 #: utilities.php:271 msgid "RSA Fingerprint" msgstr "" #: include/global_settings.php:1860 msgid "The fingerprint of the current public RSA key the proxy is using. This is required to establish a trusted connection." msgstr "" #: include/global_settings.php:1867 msgid "RRDtool Proxy Server - Backup" msgstr "" #: include/global_settings.php:1872 msgid "Load Balancing" msgstr "" #: include/global_settings.php:1873 msgid "If both main and backup proxy are receivable this option allows to spread all requests against RRDtool." msgstr "" #: include/global_settings.php:1878 msgid "The DNS hostname or IP address of the RRDtool backup proxy server if proxy is running in MSR mode." msgstr "" #: include/global_settings.php:1884 msgid "TCP port for encrypted communication with the backup proxy." msgstr "" #: include/global_settings.php:1892 msgid "The fingerprint of the current public RSA key the backup proxy is using. This required to establish a trusted connection." msgstr "" #: include/global_settings.php:1901 msgid "Spike Kill Settings" msgstr "" #: include/global_settings.php:1906 msgid "Removal Method" msgstr "" #: include/global_settings.php:1907 msgid "There are two removal methods. The first, Standard Deviation, will remove any sample that is X number of standard deviations away from the average of samples. The second method, Variance, will remove any sample that is X% more than the Variance average. The Variance method takes into account a certain number of 'outliers'. Those are exceptional samples, like the spike, that need to be excluded from the Variance Average calculation." msgstr "" #: include/global_settings.php:1911 msgid "Standard Deviation" msgstr "" #: include/global_settings.php:1912 msgid "Variance Based w/Outliers Removed" msgstr "" #: include/global_settings.php:1915 lib/html.php:2080 msgid "Replacement Method" msgstr "" #: include/global_settings.php:1916 msgid "There are three replacement methods. The first method replaces the spike with the average of the data source in question. The second method replaces the spike with a 'NaN'. The last replaces the spike with the last known good value found." msgstr "" #: include/global_settings.php:1920 lib/html.php:2076 msgid "Average" msgstr "" #: include/global_settings.php:1921 lib/html.php:2077 msgid "NaN's" msgstr "" #: include/global_settings.php:1922 lib/html.php:2078 msgid "Last Known Good" msgstr "" #: include/global_settings.php:1925 msgid "Number of Standard Deviations" msgstr "" #: include/global_settings.php:1926 msgid "Any value that is this many standard deviations above the average will be excluded. A good number will be dependent on the type of data to be operated on. We recommend a number no lower than 5 Standard Deviations." msgstr "" #: include/global_settings.php:1930 include/global_settings.php:1931 #: include/global_settings.php:1932 include/global_settings.php:1933 #: include/global_settings.php:1934 include/global_settings.php:1935 #: include/global_settings.php:1936 include/global_settings.php:1937 #: include/global_settings.php:1938 include/global_settings.php:1939 #, php-format msgid "%d Standard Deviations" msgstr "" #: include/global_settings.php:1943 lib/html.php:2092 msgid "Variance Percentage" msgstr "" #: include/global_settings.php:1944 #, php-format msgid "This value represents the percentage above the adjusted sample average once outliers have been removed from the sample. For example, a Variance Percentage of 100%% on an adjusted average of 50 would remove any sample above the quantity of 100 from the graph." msgstr "" #: include/global_settings.php:1963 msgid "Variance Number of Outliers" msgstr "" #: include/global_settings.php:1964 msgid "This value represents the number of high and low average samples will be removed from the sample set prior to calculating the Variance Average. If you choose an outlier value of 5, then both the top and bottom 5 averages are removed." msgstr "" #: include/global_settings.php:1968 include/global_settings.php:1969 #: include/global_settings.php:1970 include/global_settings.php:1971 #: include/global_settings.php:1972 include/global_settings.php:1973 #: include/global_settings.php:1974 include/global_settings.php:1975 #, php-format msgid "%d High/Low Samples" msgstr "" #: include/global_settings.php:1979 msgid "Max Kills Per RRA" msgstr "" #: include/global_settings.php:1980 msgid "This value represents the maximum number of spikes to remove from a Graph RRA." msgstr "" #: include/global_settings.php:1984 include/global_settings.php:1985 #: include/global_settings.php:1986 include/global_settings.php:1987 #: include/global_settings.php:1988 include/global_settings.php:1989 #: include/global_settings.php:1990 include/global_settings.php:1991 #, php-format msgid "%d Samples" msgstr "" #: include/global_settings.php:1995 msgid "RRDfile Backup Directory" msgstr "" #: include/global_settings.php:1996 msgid "If this directory is not empty, then your original RRDfiles will be backed up to this location." msgstr "" #: include/global_settings.php:2003 msgid "Batch Spike Kill Settings" msgstr "" #: include/global_settings.php:2008 msgid "Removal Schedule" msgstr "" #: include/global_settings.php:2009 msgid "Do you wish to periodically remove spikes from your graphs? If so, select the frequency below." msgstr "" #: include/global_settings.php:2016 msgid "Once a Day" msgstr "" #: include/global_settings.php:2017 msgid "Every Other Day" msgstr "" #: include/global_settings.php:2020 msgid "Base Time" msgstr "" #: include/global_settings.php:2021 msgid "The Base Time for Spike removal to occur. For example, if you use '12:00am' and you choose once per day, the batch removal would begin at approximately midnight every day." msgstr "" #: include/global_settings.php:2028 msgid "Graph Templates to Spike Kill" msgstr "" #: include/global_settings.php:2030 msgid "When performing batch spike removal, only the templates selected below will be acted on." msgstr "" #: include/global_settings.php:2034 msgid "Backup Retention" msgstr "" #: include/global_settings.php:2035 msgid "When SpikeKill kills spikes in graphs, it makes a backup of the RRDfile. How long should these backup files be retained?" msgstr "" #: include/global_settings.php:2054 msgid "Default View Mode" msgstr "" #: include/global_settings.php:2055 msgid "Which Graph mode you want displayed by default when you first visit the Graphs page?" msgstr "" #: include/global_settings.php:2061 msgid "User Language" msgstr "" #: include/global_settings.php:2062 msgid "Defines the preferred GUI language." msgstr "" #: include/global_settings.php:2068 msgid "Show Graph Title" msgstr "" #: include/global_settings.php:2069 msgid "Display the graph title on the page so that it may be searched using the browser." msgstr "" #: include/global_settings.php:2074 msgid "Hide Disabled" msgstr "" #: include/global_settings.php:2075 msgid "Hides Disabled Devices and Graphs when viewing outside of Console tab." msgstr "" #: include/global_settings.php:2081 msgid "The date format to use in Cacti." msgstr "" #: include/global_settings.php:2088 msgid "The date separator to be used in Cacti." msgstr "" #: include/global_settings.php:2094 msgid "Page Refresh" msgstr "" #: include/global_settings.php:2095 msgid "The number of seconds between automatic page refreshes." msgstr "" #: include/global_settings.php:2106 msgid "Preview Graphs Per Page" msgstr "" #: include/global_settings.php:2107 include/global_settings.php:2234 msgid "The number of graphs to display on one page in preview mode." msgstr "" #: include/global_settings.php:2115 msgid "Default Time Range" msgstr "" #: include/global_settings.php:2116 msgid "The default RRA to use in rare occasions." msgstr "" #: include/global_settings.php:2123 msgid "The default Timespan displayed when viewing Graphs and other time specific data." msgstr "" #: include/global_settings.php:2129 msgid "Default Timeshift" msgstr "" #: include/global_settings.php:2130 msgid "The default Timeshift displayed when viewing Graphs and other time specific data." msgstr "" #: include/global_settings.php:2136 msgid "Allow Graph to extend to Future" msgstr "" #: include/global_settings.php:2137 msgid "When displaying Graphs, allow Graph Dates to extend 'to future'" msgstr "" #: include/global_settings.php:2142 msgid "First Day of the Week" msgstr "" #: include/global_settings.php:2143 msgid "The first Day of the Week for weekly Graph Displays" msgstr "" #: include/global_settings.php:2149 msgid "Start of Daily Shift" msgstr "" #: include/global_settings.php:2150 msgid "Start Time of the Daily Shift." msgstr "" #: include/global_settings.php:2157 msgid "End of Daily Shift" msgstr "" #: include/global_settings.php:2158 msgid "End Time of the Daily Shift." msgstr "" #: include/global_settings.php:2167 msgid "Thumbnail Sections" msgstr "" #: include/global_settings.php:2168 msgid "Which portions of Cacti display Thumbnails by default." msgstr "" #: include/global_settings.php:2182 msgid "Preview Thumbnail Columns" msgstr "" #: include/global_settings.php:2183 msgid "The number of columns to use when displaying Thumbnail graphs in Preview mode." msgstr "" #: include/global_settings.php:2187 include/global_settings.php:2200 msgid "1 Column" msgstr "" #: include/global_settings.php:2188 include/global_settings.php:2189 #: include/global_settings.php:2190 include/global_settings.php:2191 #: include/global_settings.php:2192 include/global_settings.php:2201 #: include/global_settings.php:2202 include/global_settings.php:2203 #: include/global_settings.php:2204 include/global_settings.php:2205 #: lib/html_graph.php:228 lib/html_graph.php:229 lib/html_graph.php:230 #: lib/html_graph.php:231 lib/html_graph.php:232 lib/html_tree.php:1085 #: lib/html_tree.php:1086 lib/html_tree.php:1087 lib/html_tree.php:1088 #: lib/html_tree.php:1089 #, php-format msgid "%d Columns" msgstr "" #: include/global_settings.php:2195 msgid "Tree View Thumbnail Columns" msgstr "" #: include/global_settings.php:2196 msgid "The number of columns to use when displaying Thumbnail graphs in Tree mode." msgstr "" #: include/global_settings.php:2208 msgid "Thumbnail Height" msgstr "" #: include/global_settings.php:2209 msgid "The height of Thumbnail graphs in pixels." msgstr "" #: include/global_settings.php:2216 msgid "Thumbnail Width" msgstr "" #: include/global_settings.php:2217 msgid "The width of Thumbnail graphs in pixels." msgstr "" #: include/global_settings.php:2226 msgid "Default Tree" msgstr "" #: include/global_settings.php:2227 msgid "The default graph tree to use when displaying graphs in tree mode." msgstr "" #: include/global_settings.php:2233 msgid "Graphs Per Page" msgstr "" #: include/global_settings.php:2240 msgid "Expand Devices" msgstr "" #: include/global_settings.php:2241 msgid "Choose whether to expand the Graph Templates and Data Queries used by a Device on Tree." msgstr "" #: include/global_settings.php:2246 msgid "Tree History" msgstr "" #: include/global_settings.php:2247 msgid "If enabled, Cacti will remember your Tree History between logins and when you return to the Graphs page." msgstr "" #: include/global_settings.php:2270 msgid "Use Custom Fonts" msgstr "" #: include/global_settings.php:2271 msgid "Choose whether to use your own custom fonts and font sizes or utilize the system defaults." msgstr "" #: include/global_settings.php:2284 msgid "Title Font File" msgstr "" #: include/global_settings.php:2285 msgid "The font file to use for Graph Titles" msgstr "" #: include/global_settings.php:2297 msgid "Legend Font File" msgstr "" #: include/global_settings.php:2298 msgid "The font file to be used for Graph Legend items" msgstr "" #: include/global_settings.php:2310 msgid "Axis Font File" msgstr "" #: include/global_settings.php:2311 msgid "The font file to be used for Graph Axis items" msgstr "" #: include/global_settings.php:2323 msgid "Unit Font File" msgstr "" #: include/global_settings.php:2324 msgid "The font file to be used for Graph Unit items" msgstr "" #: include/global_settings.php:2338 msgid "Realtime View Mode" msgstr "" #: include/global_settings.php:2339 msgid "How do you wish to view Realtime Graphs?" msgstr "" #: include/global_settings.php:2342 msgid "Inline" msgstr "" #: include/global_settings.php:2343 msgid "New Window" msgstr "" #: index.php:68 #, php-format msgid "You are now logged into Cacti. You can follow these basic steps to get started." msgstr "" #: index.php:71 #, php-format msgid "Create devices for network" msgstr "" #: index.php:72 #, php-format msgid "Create graphs for your new devices" msgstr "" #: index.php:73 #, php-format msgid "View your new graphs" msgstr "" #: index.php:82 msgid "Offline" msgstr "" #: index.php:82 msgid "Online" msgstr "" #: index.php:82 msgid "Recovery" msgstr "" #: index.php:82 msgid "Remote Data Collector Status:" msgstr "" #: index.php:84 msgid "Number of Offline Records:" msgstr "" #: index.php:89 msgid "NOTE: You are logged into a Remote Data Collector. When 'online', you will be able to view and control much of the Main Cacti Web Site just as if you were logged into it. Also, it's important to note that Remote Data Collectors are required to use the Cacti's Performance Boosting Services 'On Demand Updating' feature, and we always recommend using Spine. When the Remote Data Collector is 'offline', the Remote Data Collectors Web Site will contain much less information. However, it will cache all updates until the Main Cacti Database and Web Server are reachable. Then it will dump it's Boost table output back to the Main Cacti Database for updating." msgstr "" #: index.php:94 msgid "NOTE: None of the Core Cacti Plugins, to date, have been re-designed to work with Remote Data Collectors. Therefore, Plugins such as MacTrack, and HMIB, which require direct access to devices will not work with Remote Data Collectors at this time. However, plugins such as Thold will work so long as the Remote Data Collector is in 'online' mode." msgstr "" #: install/functions.php:479 #, php-format msgid "Path for %s" msgstr "" #: install/functions.php:654 msgid "New Poller" msgstr "" #: install/install.php:63 #, php-format msgid "Cacti Server v%s - Maintenance" msgstr "" #: install/install.php:73 #, php-format msgid "Cacti Server v%s - Installation Wizard" msgstr "" #: install/install.php:79 msgid "Initializing" msgstr "" #: install/install.php:80 #, php-format msgid "Please wait while the installation system for Cacti Version %s initializes. You must have JavaScript enabled for this to work." msgstr "" #: install/install.php:84 msgid "FATAL: We are unable to continue with this installation. In order to install Cacti, PHP must be at version 5.4 or later." msgstr "" #: install/install.php:87 msgid "See the PHP Manual: JavaScript Object Notation." msgstr "" #: install/install.php:87 msgid "The php-json module must also be installed." msgstr "" #: install/install.php:91 msgid "See the PHP Manual: Disable Functions." msgstr "" #: install/install.php:91 msgid "The shell_exec() and/or exec() functions are currently blocked." msgstr "" #: lib/aggregate.php:51 msgid "Display Graphs from this Aggregate" msgstr "" #: lib/api_aggregate.php:1577 msgid "The Graphs chosen for the Aggregate Graph below represent Graphs from multiple Graph Templates. Aggregate does not support creating Aggregate Graphs from multiple Graph Templates." msgstr "" #: lib/api_aggregate.php:1578 lib/api_aggregate.php:1597 msgid "Press 'Return' to return and select different Graphs" msgstr "" #: lib/api_aggregate.php:1596 msgid "The Graphs chosen for the Aggregate Graph do not use Graph Templates. Aggregate does not support creating Aggregate Graphs from non-templated graphs." msgstr "" #: lib/api_aggregate.php:1708 lib/html.php:1051 msgid "Graph Item" msgstr "" #: lib/api_aggregate.php:1711 lib/html.php:1054 msgid "CF Type" msgstr "" #: lib/api_aggregate.php:1712 lib/html.php:1056 msgid "Item Color" msgstr "" #: lib/api_aggregate.php:1713 msgid "Color Template" msgstr "" #: lib/api_aggregate.php:1714 msgid "Skip" msgstr "" #: lib/api_aggregate.php:1792 msgid "Aggregate Items are not modifyable" msgstr "" #: lib/api_aggregate.php:1803 msgid "Aggregate Items are not editable" msgstr "" #: lib/api_automation.php:131 msgid "Matching Devices" msgstr "" #: lib/api_automation.php:146 lib/api_automation.php:1072 #: lib/clog_webapi.php:532 lib/html_reports.php:578 lib/html_reports.php:1326 #: lib/html_reports.php:1592 lib/html_reports.php:1603 lib/rrd.php:2882 #: utilities.php:345 utilities.php:1092 utilities.php:2466 msgid "Type" msgstr "" #: lib/api_automation.php:308 msgid "No Matching Devices" msgstr "" #: lib/api_automation.php:416 lib/api_automation.php:698 #: lib/api_automation.php:872 msgid "Matching Objects" msgstr "" #: lib/api_automation.php:713 msgid "Objects" msgstr "" #: lib/api_automation.php:761 lib/graphs.php:79 lib/graphs.php:103 msgid "Not Found" msgstr "" #: lib/api_automation.php:876 msgid "A blue font color indicates that the rule will be applied to the objects in question. Other objects will not be subject to the rule." msgstr "" #: lib/api_automation.php:876 #, php-format msgid "Matching Objects [ %s ]" msgstr "" #: lib/api_automation.php:885 msgid "Device Status" msgstr "" #: lib/api_automation.php:907 msgid "There are no Objects that match this rule." msgstr "" #: lib/api_automation.php:954 msgid "Error in data query" msgstr "" #: lib/api_automation.php:1058 msgid "Matching Items" msgstr "" #: lib/api_automation.php:1223 msgid "Resulting Branch" msgstr "" #: lib/api_automation.php:1262 msgid "No Items Found" msgstr "" #: lib/api_automation.php:1290 lib/api_automation.php:1352 msgid "Field" msgstr "" #: lib/api_automation.php:1292 lib/api_automation.php:1354 msgid "Pattern" msgstr "" #: lib/api_automation.php:1335 msgid "No Device Selection Criteria" msgstr "" #: lib/api_automation.php:1396 msgid "No Graph Creation Criteria" msgstr "" #: lib/api_automation.php:1419 msgid "Propagate Change" msgstr "" #: lib/api_automation.php:1420 msgid "Search Pattern" msgstr "" #: lib/api_automation.php:1421 msgid "Replace Pattern" msgstr "" #: lib/api_automation.php:1465 msgid "No Tree Creation Criteria" msgstr "" #: lib/api_automation.php:1965 lib/api_automation.php:2015 msgid "Device Match Rule" msgstr "" #: lib/api_automation.php:1980 msgid "Create Graph Rule" msgstr "" #: lib/api_automation.php:2019 msgid "Graph Match Rule" msgstr "" #: lib/api_automation.php:2044 msgid "Create Tree Rule (Device)" msgstr "" #: lib/api_automation.php:2048 msgid "Create Tree Rule (Graph)" msgstr "" #: lib/api_automation.php:2085 #, php-format msgid "Rule Item [edit rule item for %s: %s]" msgstr "" #: lib/api_automation.php:2087 #, php-format msgid "Rule Item [new rule item for %s: %s]" msgstr "" #: lib/api_automation.php:2855 msgid "Added by Cacti Automation" msgstr "" #: lib/api_device.php:974 msgid "ERROR: Device ID is Blank" msgstr "" #: lib/api_device.php:985 lib/api_device.php:987 msgid "ERROR: Device[" msgstr "" #: lib/api_device.php:1008 msgid "ERROR: Failed to connect to remote collector." msgstr "" #: lib/api_device.php:1015 msgid "Device is Disabled" msgstr "" #: lib/api_device.php:1016 msgid "Device Availability Check Bypassed" msgstr "" #: lib/api_device.php:1023 msgid "SNMP Information" msgstr "" #: lib/api_device.php:1027 msgid "SNMP not in use" msgstr "" #: lib/api_device.php:1036 lib/api_device.php:1044 lib/api_device.php:1059 msgid "SNMP error" msgstr "" #: lib/api_device.php:1036 msgid "Session" msgstr "" #: lib/api_device.php:1059 msgid "Host" msgstr "" #: lib/api_device.php:1070 msgid "System:" msgstr "" #: lib/api_device.php:1076 msgid "Uptime:" msgstr "" #: lib/api_device.php:1078 msgid "Hostname:" msgstr "" #: lib/api_device.php:1079 msgid "Location:" msgstr "" #: lib/api_device.php:1080 msgid "Contact:" msgstr "" #: lib/api_device.php:1111 lib/functions.php:3936 lib/functions.php:3938 #: lib/functions.php:3942 msgid "Ping Results" msgstr "" #: lib/api_device.php:1116 msgid "No Ping or SNMP Availability Check in Use" msgstr "" #: lib/api_tree.php:195 msgid "New Branch" msgstr "" #: lib/auth.php:385 msgid "Web Basic" msgstr "" #: lib/auth.php:1737 lib/auth.php:1769 msgid "Branch:" msgstr "" #: lib/auth.php:1746 lib/auth.php:1777 lib/html_tree.php:992 msgid "Device:" msgstr "" #: lib/auth.php:2443 lib/auth.php:2452 msgid "This account has been locked." msgstr "" #: lib/auth.php:2473 msgid "Your Cacti administrator has forced complex passwords for logins and your current Cacti password does not match the new requirements. Therefore, you must change your password now." msgstr "" #: lib/auth.php:2495 #, php-format msgid "Password must be at least %d characters!" msgstr "" #: lib/auth.php:2501 msgid "Your password must contain at least 1 numerical character!" msgstr "" #: lib/auth.php:2505 msgid "Your password must contain a mix of lower case and upper case characters!" msgstr "" #: lib/auth.php:2511 msgid "Your password must contain at least 1 special character!" msgstr "" #: lib/boost.php:36 #, php-format msgid "%s MBytes" msgstr "" #: lib/boost.php:39 #, php-format msgid "%s KBytes" msgstr "" #: lib/boost.php:42 #, php-format msgid "%s Bytes" msgstr "" #: lib/clog_webapi.php:113 utilities.php:1263 #, php-format msgid "%s - WEBUI NOTE: Cacti Log Cleared from Web Management Interface." msgstr "" #: lib/clog_webapi.php:216 msgid "Click 'Continue' to purge the Log File.


    Note: If logging is set to both Cacti and Syslog, the log information will remain in Syslog." msgstr "" #: lib/clog_webapi.php:222 utilities.php:1084 msgid "Purge Log" msgstr "" #: lib/clog_webapi.php:246 utilities.php:1033 msgid "Log Filters" msgstr "" #: lib/clog_webapi.php:263 msgid " - Admin Filter active" msgstr "" #: lib/clog_webapi.php:265 msgid " - Admin Unfiltered" msgstr "" #: lib/clog_webapi.php:268 msgid " - Admin view" msgstr "" #: lib/clog_webapi.php:273 #, php-format msgid "Log [Total Lines: %d %s - Filter active]" msgstr "" #: lib/clog_webapi.php:275 #, php-format msgid "Log [Total Lines: %d %s - Unfiltered]" msgstr "" #: lib/clog_webapi.php:285 utilities.php:1168 utilities.php:1514 #: utilities.php:1721 utilities.php:1801 utilities.php:2460 utilities.php:2668 msgid "Entries" msgstr "" #: lib/clog_webapi.php:478 utilities.php:1042 msgid "File" msgstr "" #: lib/clog_webapi.php:505 utilities.php:1069 msgid "Tail Lines" msgstr "" #: lib/clog_webapi.php:537 utilities.php:1097 msgid "Stats" msgstr "" #: lib/clog_webapi.php:540 utilities.php:1100 msgid "Debug" msgstr "" #: lib/clog_webapi.php:541 utilities.php:1101 msgid "SQL Calls" msgstr "" #: lib/clog_webapi.php:545 utilities.php:1105 msgid "Display Order" msgstr "" #: lib/clog_webapi.php:549 utilities.php:1109 msgid "Newest First" msgstr "" #: lib/clog_webapi.php:550 utilities.php:1110 msgid "Oldest First" msgstr "" #: lib/data_query.php:71 lib/data_query.php:388 msgid "Automation Execution for Data Query complete" msgstr "" #: lib/data_query.php:74 lib/data_query.php:391 msgid "Plugin Hooks complete" msgstr "" #: lib/data_query.php:92 #, php-format msgid "Running Data Query [%s]." msgstr "" #: lib/data_query.php:102 #, php-format msgid "Found Type = '%s' [%s]." msgstr "" #: lib/data_query.php:124 #, php-format msgid "Unknown Type = '%s'." msgstr "" #: lib/data_query.php:159 msgid "WARNING: Sort Field Association has Changed. Re-mapping issues may occur!" msgstr "" #: lib/data_query.php:171 msgid "Update Data Query Sort Cache complete" msgstr "" #: lib/data_query.php:286 #, php-format msgid "Index Change Detected! CurrentIndex: %s, PreviousIndex: %s" msgstr "" #: lib/data_query.php:298 #, php-format msgid "Transient Index Removal Detected! PreviousIndex: %s. No action taken." msgstr "" #: lib/data_query.php:301 #, php-format msgid "Index Removal Detected! PreviousIndex: %s" msgstr "" #: lib/data_query.php:334 msgid "Remapping Graphs to their new Indexes" msgstr "" #: lib/data_query.php:344 msgid "Index Association with Local Data complete" msgstr "" #: lib/data_query.php:350 msgid "Update Re-Index Cache complete. There were " msgstr "" #: lib/data_query.php:354 msgid "Update Poller Cache for Query complete" msgstr "" #: lib/data_query.php:356 msgid "No Index Changes Detected, Skipping Re-Index and Poller Cache Re-population" msgstr "" #: lib/data_query.php:380 msgid "Automation Executing for Data Query complete" msgstr "" #: lib/data_query.php:383 msgid "Plugin hooks complete" msgstr "" #: lib/data_query.php:409 msgid "Checking for Sort Field change. No changes detected." msgstr "" #: lib/data_query.php:414 #, php-format msgid "Detected New Sort Field: '%s' Old Sort Field '%s'" msgstr "" #: lib/data_query.php:431 msgid "ERROR: New Sort Field not suitable. Sort Field will not change." msgstr "" #: lib/data_query.php:443 msgid "New Sort Field validated. Sort Field be updated." msgstr "" #: lib/data_query.php:531 #, php-format msgid "Could not find data query XML file at '%s'" msgstr "" #: lib/data_query.php:535 #, php-format msgid "Found data query XML file at '%s'" msgstr "" #: lib/data_query.php:558 lib/data_query.php:735 lib/data_query.php:2090 msgid "Error parsing XML file into an array." msgstr "" #: lib/data_query.php:562 lib/data_query.php:739 msgid "XML file parsed ok." msgstr "" #: lib/data_query.php:570 lib/data_query.php:742 #, php-format msgid "Invalid field <index_order>%s</index_order>" msgstr "" #: lib/data_query.php:571 lib/data_query.php:743 msgid "Must contain <direction>input</direction> or <direction>input-output</direction> fields only" msgstr "" #: lib/data_query.php:588 msgid "Data Query returned no indexes." msgstr "" #: lib/data_query.php:589 msgid "<arg_num_indexes> exists in XML file but no data returned., 'Index Count Changed' not supported" msgstr "" #: lib/data_query.php:592 #, php-format msgid "Executing script for num of indexes '%s'" msgstr "" #: lib/data_query.php:595 #, php-format msgid "Found number of indexes: %s" msgstr "" #: lib/data_query.php:599 msgid "<arg_num_indexes> missing in XML file, 'Index Count Changed' not supported" msgstr "" #: lib/data_query.php:601 msgid "<arg_num_indexes> missing in XML file, 'Index Count Changed' emulated by counting arg_index entries" msgstr "" #: lib/data_query.php:612 msgid "ERROR: Data Query returned no indexes." msgstr "" #: lib/data_query.php:616 #, php-format msgid "Executing script for list of indexes '%s', Index Count: %s" msgstr "" #: lib/data_query.php:618 msgid "Click to show Data Query output for 'index'" msgstr "" #: lib/data_query.php:621 #, php-format msgid "Found index: %s" msgstr "" #: lib/data_query.php:634 lib/data_query.php:1013 #, php-format msgid "Click to show Data Query output for field '%s'" msgstr "" #: lib/data_query.php:639 #, php-format msgid "Sort field returned no data for field name %s, skipping" msgstr "" #: lib/data_query.php:641 #, php-format msgid "Executing script query '%s'" msgstr "" #: lib/data_query.php:651 #, php-format msgid "Found item [%s='%s'] index: %s" msgstr "" #: lib/data_query.php:689 lib/data_query.php:704 #, php-format msgid "Total: %f, Delta: %f, %s" msgstr "" #: lib/data_query.php:729 #, php-format msgid "Invalid host_id: %s" msgstr "" #: lib/data_query.php:754 msgid "Failed to load SNMP session." msgstr "" #: lib/data_query.php:763 #, php-format msgid "Executing SNMP get for num of indexes @ '%s' Index Count: %s" msgstr "" #: lib/data_query.php:765 msgid "<oid_num_indexes> missing in XML file, 'Index Count Changed' emulated by counting oid_index entries" msgstr "" #: lib/data_query.php:771 #, php-format msgid "Executing SNMP walk for list of indexes @ '%s' Index Count: %s" msgstr "" #: lib/data_query.php:775 msgid "No SNMP data returned" msgstr "" #: lib/data_query.php:780 #, php-format msgid "Index found at OID: '%s' value: '%s'" msgstr "" #: lib/data_query.php:799 #, php-format msgid "Filtering list of indexes @ '%s' Index Count: %s" msgstr "" #: lib/data_query.php:803 #, php-format msgid "Filtered Index found at OID: '%s' value: '%s'" msgstr "" #: lib/data_query.php:821 #, php-format msgid "Fixing wrong 'method' field for '%s' since 'rewrite_index' or 'oid_suffix' is defined" msgstr "" #: lib/data_query.php:828 #, php-format msgid "Inserting index data for field '%s' [value='%s']" msgstr "" #: lib/data_query.php:833 #, php-format msgid "Located input field '%s' [get]" msgstr "" #: lib/data_query.php:842 #, php-format msgid "Found OID rewrite rule: 's/%s/%s/'" msgstr "" #: lib/data_query.php:853 #, php-format msgid "oid_rewrite at OID: '%s' new OID: '%s'" msgstr "" #: lib/data_query.php:874 #, php-format msgid "Executing SNMP get for data @ '%s' [value='%s']" msgstr "" #: lib/data_query.php:885 #, php-format msgid "Field '%s' %s" msgstr "" #: lib/data_query.php:921 #, php-format msgid "Executing SNMP get for %s oids (%s)" msgstr "" #: lib/data_query.php:947 lib/data_query.php:1038 lib/data_query.php:1045 #, php-format msgid "Sort field returned no data for OID[%s], skipping." msgstr "" #: lib/data_query.php:951 #, php-format msgid "Found result for data @ '%s' [value='%s']" msgstr "" #: lib/data_query.php:959 #, php-format msgid "Setting result for data @ '%s' [key='%s', value='%s']" msgstr "" #: lib/data_query.php:963 #, php-format msgid "Skipped result for data @ '%s' [key='%s', value='%s']" msgstr "" #: lib/data_query.php:977 #, php-format msgid "Got SNMP get result for data @ '%s' [value='%s'] (index: %s)" msgstr "" #: lib/data_query.php:1007 #, php-format msgid "Executing SNMP get for data @ '%s' [value='$value']" msgstr "" #: lib/data_query.php:1015 #, php-format msgid "Located input field '%s' [walk]" msgstr "" #: lib/data_query.php:1050 #, php-format msgid "Executing SNMP walk for data @ '%s'" msgstr "" #: lib/data_query.php:1101 #, php-format msgid "Found item [%s='%s'] index: %s [from %s]" msgstr "" #: lib/data_query.php:1135 #, php-format msgid "Found OCTET STRING '%s' decoded value: '%s'" msgstr "" #: lib/data_query.php:1141 #, php-format msgid "Found item [%s='%s'] index: %s [from regexp oid parse]" msgstr "" #: lib/data_query.php:1161 #, php-format msgid "Found item [%s='%s'] index: %s [from regexp oid value parse]" msgstr "" #: lib/data_query.php:1526 msgid "Re-Indexing Data Query complete" msgstr "" #: lib/data_query.php:1656 msgid "Unknown Index" msgstr "" #: lib/data_query.php:2200 #, php-format msgid "You must select an XML output column for Data Source '%s' and toggle the checkbox to its right" msgstr "" #: lib/data_query.php:2206 msgid "Your Graph Template has not Data Templates in use. Please correct your Graph Template" msgstr "" #: lib/database.php:1508 msgid "Failed to determine password field length, can not continue as may corrupt password" msgstr "" #: lib/database.php:1514 msgid "Failed to alter password field length, can not continue as may corrupt password" msgstr "" #: lib/dsdebug.php:164 #, php-format msgid "Data Source ID %s does not exist" msgstr "" #: lib/dsdebug.php:247 msgid "Debug not completed after 5 pollings" msgstr "" #: lib/dsdebug.php:248 msgid "Failed fields: " msgstr "" #: lib/dsdebug.php:257 msgid "Data Source is not set as Active" msgstr "" #: lib/dsdebug.php:265 #, php-format msgid "RRDfile Folder (rra) is not writable by Poller. Folder owner: %s. Poller runs as: %s" msgstr "" #: lib/dsdebug.php:270 #, php-format msgid "RRDfile is not writable by Poller. RRDfile owner: %s. Poller runs as %s" msgstr "" #: lib/dsdebug.php:279 msgid "RRDfile does not match Data Source" msgstr "" #: lib/dsdebug.php:284 msgid "RRDfile not updated after polling" msgstr "" #: lib/dsdebug.php:291 msgid "Data Source returned Bad Results for " msgstr "" #: lib/dsdebug.php:296 msgid "Data Source was not polled" msgstr "" #: lib/dsdebug.php:301 msgid "No issues found" msgstr "" #: lib/functions.php:629 lib/functions.php:714 msgid "Message Not Found." msgstr "" #: lib/functions.php:1023 #, php-format msgid "Error %s is not readable" msgstr "" #: lib/functions.php:2387 lib/functions.php:2397 msgid "Logged in as" msgstr "" #: lib/functions.php:2387 msgid "Login as Regular User" msgstr "" #: lib/functions.php:2387 msgid "guest" msgstr "" #: lib/functions.php:2389 lib/functions.php:2402 lib/html.php:2324 msgid "User Community" msgstr "" #: lib/functions.php:2390 lib/functions.php:2403 lib/html.php:2325 #: lib/utility.php:1061 msgid "Documentation" msgstr "" #: lib/functions.php:2399 msgid "Edit Profile" msgstr "" #: lib/functions.php:2405 msgid "Logout" msgstr "" #: lib/functions.php:2553 msgid "Leaf" msgstr "" #: lib/functions.php:2573 lib/html_tree.php:708 lib/html_tree.php:736 #: lib/html_tree.php:956 lib/html_tree.php:964 lib/html_tree.php:1513 msgid "Non Query Based" msgstr "" #: lib/functions.php:2606 #, php-format msgid "Link %s" msgstr "" #: lib/functions.php:3543 msgid "Mailer Error: No recipient address set!!
    If using the Test Mail link, please set the Alert e-mail setting." msgstr "" #: lib/functions.php:3869 #, php-format msgid "Authentication failed: %s" msgstr "" #: lib/functions.php:3873 #, php-format msgid "HELO failed: %s" msgstr "" #: lib/functions.php:3876 #, php-format msgid "Connect failed: %s" msgstr "" #: lib/functions.php:3879 msgid "SMTP error: " msgstr "" #: lib/functions.php:3892 msgid "This is a test message generated from Cacti. This message was sent to test the configuration of your Mail Settings." msgstr "" #: lib/functions.php:3893 msgid "Your email settings are currently set as follows" msgstr "" #: lib/functions.php:3894 msgid "Method" msgstr "" #: lib/functions.php:3896 msgid "Checking Configuration...
    " msgstr "" #: lib/functions.php:3903 msgid "PHP's Mailer Class" msgstr "" #: lib/functions.php:3909 msgid "Method: SMTP" msgstr "" #: lib/functions.php:3924 msgid "Not Shown for Security Reasons" msgstr "" #: lib/functions.php:3925 msgid "Security" msgstr "" #: lib/functions.php:3933 msgid "Ping Results:" msgstr "" #: lib/functions.php:3942 msgid "Bypassed" msgstr "" #: lib/functions.php:3950 msgid "Creating Message Text..." msgstr "" #: lib/functions.php:3953 msgid "Sending Message..." msgstr "" #: lib/functions.php:3957 msgid "Cacti Test Message" msgstr "" #: lib/functions.php:3959 msgid "Success!" msgstr "" #: lib/functions.php:3962 msgid "Message Not Sent due to ping failure." msgstr "" #: lib/functions.php:4556 lib/functions.php:4619 poller.php:349 poller.php:462 #: poller.php:524 poller.php:547 poller.php:686 msgid "Cacti System Warning" msgstr "" #: lib/functions.php:4556 lib/functions.php:4619 #, php-format msgid "Cacti disabled plugin %s due to the following error: %s! See the Cacti logfile for more details." msgstr "" #: lib/functions.php:4997 lib/functions.php:4999 #, php-format msgid "- Beta %s" msgstr "" #: lib/functions.php:4997 #, php-format msgid "Version %s %s" msgstr "" #: lib/functions.php:4999 #, php-format msgid "%s %s" msgstr "" #: lib/graphs.php:51 msgid "Aggregated Device" msgstr "" #: lib/graphs.php:59 msgid "Not Applicable" msgstr "" #: lib/graphs.php:86 msgid "Damaged Graph" msgstr "" #: lib/html.php:167 settings.php:506 msgid "Templates Selected" msgstr "" #: lib/html.php:221 settings.php:479 settings.php:498 settings.php:547 msgid "Enter keyword" msgstr "" #: lib/html.php:369 lib/reports.php:1225 lib/reports.php:1229 msgid "Data Query:" msgstr "" #: lib/html.php:430 msgid "CSV Export of Graph Data" msgstr "" #: lib/html.php:431 lib/html.php:2313 msgid "Time Graph View" msgstr "" #: lib/html.php:440 msgid "Edit Device" msgstr "" #: lib/html.php:455 msgid "Kill Spikes in Graphs" msgstr "" #: lib/html.php:492 lib/installer.php:1495 msgid "Previous" msgstr "" #: lib/html.php:495 #, php-format msgid "%d to %d of %s [ %s ]" msgstr "" #: lib/html.php:498 lib/installer.php:1494 msgid "Next" msgstr "" #: lib/html.php:504 #, php-format msgid "All %d %s" msgstr "" #: lib/html.php:510 #, php-format msgid "No %s Found" msgstr "" #: lib/html.php:1055 msgid "Alpha %" msgstr "" #: lib/html.php:1096 msgid "No Task" msgstr "" #: lib/html.php:1394 msgid "Choose an action" msgstr "" #: lib/html.php:1404 msgid "Execute Action" msgstr "" #: lib/html.php:1586 lib/html.php:1588 lib/html.php:1668 managers.php:41 #: managers.php:221 msgid "Logs" msgstr "" #: lib/html.php:2084 #, php-format msgid "%s Standard Deviations" msgstr "" #: lib/html.php:2086 msgid "Standard Deviations" msgstr "" #: lib/html.php:2096 #, php-format msgid "%d Outliers" msgstr "" #: lib/html.php:2098 msgid "Variance Outliers" msgstr "" #: lib/html.php:2102 #, php-format msgid "%d Spikes" msgstr "" #: lib/html.php:2104 msgid "Kills Per RRA" msgstr "" #: lib/html.php:2110 msgid "Remove StdDev" msgstr "" #: lib/html.php:2111 msgid "Remove Variance" msgstr "" #: lib/html.php:2112 msgid "Gap Fill Range" msgstr "" #: lib/html.php:2113 msgid "Float Range" msgstr "" #: lib/html.php:2115 msgid "Dry Run StdDev" msgstr "" #: lib/html.php:2116 msgid "Dry Run Variance" msgstr "" #: lib/html.php:2117 msgid "Dry Run Gap Fill Range" msgstr "" #: lib/html.php:2118 msgid "Dry Run Float Range" msgstr "" #: lib/html.php:2310 lib/html_filter.php:65 msgid "Enter a search term" msgstr "" #: lib/html.php:2311 msgid "Enter a regular expression" msgstr "" #: lib/html.php:2312 msgid "No file selected" msgstr "" #: lib/html.php:2315 lib/html.php:2328 msgid "SpikeKill Results" msgstr "" #: lib/html.php:2317 msgid "Click to view just this Graph in Realtime" msgstr "" #: lib/html.php:2318 msgid "Click again to take this Graph out of Realtime" msgstr "" #: lib/html.php:2322 msgid "Cacti Home" msgstr "" #: lib/html.php:2323 msgid "Cacti Project Page" msgstr "" #: lib/html.php:2326 msgid "Report a bug" msgstr "" #: lib/html.php:2329 msgid "Click to Show/Hide Filter" msgstr "" #: lib/html.php:2330 msgid "Clear Current Filter" msgstr "" #: lib/html.php:2331 msgid "Clipboard" msgstr "" #: lib/html.php:2332 msgid "Clipboard ID" msgstr "" #: lib/html.php:2333 msgid "Copy operation is unavailable at this time" msgstr "" #: lib/html.php:2334 msgid "Failed to find data to copy!" msgstr "" #: lib/html.php:2335 msgid "Clipboard has been updated" msgstr "" #: lib/html.php:2336 msgid "Sorry, your clipboard could not be updated at this time" msgstr "" #: lib/html.php:2340 msgid "Passphrase length meets 8 character minimum" msgstr "" #: lib/html.php:2341 msgid "Passphrase too short" msgstr "" #: lib/html.php:2342 msgid "Passphrase matches but too short" msgstr "" #: lib/html.php:2343 msgid "Passphrase too short and not matching" msgstr "" #: lib/html.php:2344 msgid "Passphrases match" msgstr "" #: lib/html.php:2345 msgid "Passphrases do not match" msgstr "" #: lib/html.php:2346 msgid "Sorry, we could not process your last action." msgstr "" #: lib/html.php:2347 msgid "Error:" msgstr "" #: lib/html.php:2348 msgid "Reason:" msgstr "" #: lib/html.php:2349 msgid "Action failed" msgstr "" #: lib/html.php:2350 pollers.php:754 msgid "Connection Successful" msgstr "" #: lib/html.php:2351 pollers.php:756 msgid "Connection Failed" msgstr "" #: lib/html.php:2352 msgid "The response to the last action was unexpected." msgstr "" #: lib/html.php:2353 msgid "Some Actions failed" msgstr "" #: lib/html.php:2354 msgid "Note, we could not process all your actions. Details are below." msgstr "" #: lib/html.php:2355 msgid "Operation successful" msgstr "" #: lib/html.php:2356 msgid "The Operation was successful. Details are below." msgstr "" #: lib/html.php:2358 msgid "Pause" msgstr "" #: lib/html.php:2361 msgid "Zoom In" msgstr "" #: lib/html.php:2362 msgid "Zoom Out" msgstr "" #: lib/html.php:2363 msgid "Zoom Out Factor" msgstr "" #: lib/html.php:2364 msgid "Timestamps" msgstr "" #: lib/html.php:2365 msgid "2x" msgstr "" #: lib/html.php:2366 msgid "4x" msgstr "" #: lib/html.php:2367 msgid "8x" msgstr "" #: lib/html.php:2368 msgid "16x" msgstr "" #: lib/html.php:2369 msgid "32x" msgstr "" #: lib/html.php:2370 msgid "Zoom Out Positioning" msgstr "" #: lib/html.php:2371 msgid "Zoom Mode" msgstr "" #: lib/html.php:2373 msgid "Quick" msgstr "" #: lib/html.php:2375 msgid "Open in new tab" msgstr "" #: lib/html.php:2376 msgid "Save graph" msgstr "" #: lib/html.php:2377 msgid "Copy graph" msgstr "" #: lib/html.php:2378 msgid "Copy graph link" msgstr "" #: lib/html.php:2379 msgid "Always On" msgstr "" #: lib/html.php:2380 msgid "Auto" msgstr "" #: lib/html.php:2381 msgid "Always Off" msgstr "" #: lib/html.php:2382 msgid "Begin with" msgstr "" #: lib/html.php:2384 msgid "End with" msgstr "" #: lib/html.php:2386 lib/html_form.php:1281 msgid "Close" msgstr "" #: lib/html.php:2388 msgid "3rd Mouse Button" msgstr "" #: lib/html_filter.php:81 msgid "Apply filter to table" msgstr "" #: lib/html_filter.php:86 msgid "Reset filter to default values" msgstr "" #: lib/html_form.php:549 msgid "File Found" msgstr "" #: lib/html_form.php:553 msgid "Path is a Directory and not a File" msgstr "" #: lib/html_form.php:557 msgid "File is Not Found" msgstr "" #: lib/html_form.php:568 msgid "Enter a valid file path" msgstr "" #: lib/html_form.php:606 msgid "Directory Found" msgstr "" #: lib/html_form.php:608 msgid "Path is a File and not a Directory" msgstr "" #: lib/html_form.php:612 msgid "Directory is Not found" msgstr "" #: lib/html_form.php:615 msgid "Enter a valid directory path" msgstr "" #: lib/html_form.php:1151 #, php-format msgid "Cacti Color (%s)" msgstr "" #: lib/html_form.php:1211 msgid "NO FONT VERIFICATION POSSIBLE" msgstr "" #: lib/html_form.php:1358 msgid "Warning Unsaved Form Data" msgstr "" #: lib/html_form.php:1360 msgid "Unsaved Changes Detected" msgstr "" #: lib/html_form.php:1361 msgid "You have unsaved changes on this form. If you press 'Continue' these changes will be discarded. Press 'Cancel' to continue editing the form." msgstr "" #: lib/html_form_template.php:608 lib/html_form_template.php:620 #, php-format msgid "Data Query Data Sources must be created through %s" msgstr "" #: lib/html_graph.php:193 lib/html_tree.php:1056 msgid "Save the current Graphs, Columns, Thumbnail, Preset, and Timeshift preferences to your profile" msgstr "" #: lib/html_graph.php:223 lib/html_tree.php:1080 msgid "Columns" msgstr "" #: lib/html_graph.php:227 lib/html_tree.php:1084 #, php-format msgid "%d Column" msgstr "" #: lib/html_graph.php:257 lib/html_tree.php:1114 msgid "Custom" msgstr "" #: lib/html_graph.php:270 lib/html_reports.php:1590 lib/html_reports.php:1601 #: lib/html_tree.php:1127 msgid "From" msgstr "" #: lib/html_graph.php:275 lib/html_tree.php:1132 msgid "Start Date Selector" msgstr "" #: lib/html_graph.php:279 lib/html_reports.php:1591 lib/html_reports.php:1602 #: lib/html_tree.php:1136 msgid "To" msgstr "" #: lib/html_graph.php:284 lib/html_tree.php:1141 msgid "End Date Selector" msgstr "" #: lib/html_graph.php:289 lib/html_tree.php:1146 msgid "Shift Time Backward" msgstr "" #: lib/html_graph.php:290 lib/html_tree.php:1147 msgid "Define Shifting Interval" msgstr "" #: lib/html_graph.php:301 lib/html_tree.php:1158 msgid "Shift Time Forward" msgstr "" #: lib/html_graph.php:306 lib/html_tree.php:1163 msgid "Refresh selected time span" msgstr "" #: lib/html_graph.php:307 lib/html_tree.php:1164 msgid "Return to the default time span" msgstr "" #: lib/html_graph.php:315 lib/html_tree.php:1172 msgid "Window" msgstr "" #: lib/html_graph.php:327 msgid "Interval" msgstr "" #: lib/html_graph.php:339 lib/html_tree.php:1196 msgid "Stop" msgstr "" #: lib/html_graph.php:485 lib/html_graph.php:511 #, php-format msgid "Create Graph from %s" msgstr "" #: lib/html_graph.php:509 #, php-format msgid "Create %s Graphs from %s" msgstr "" #: lib/html_graph.php:546 #, php-format msgid "Graph [Template: %s]" msgstr "" #: lib/html_graph.php:547 #, php-format msgid "Graph Items [Template: %s]" msgstr "" #: lib/html_graph.php:552 #, php-format msgid "Data Source [Template: %s]" msgstr "" #: lib/html_graph.php:562 #, php-format msgid "Custom Data [Template: %s]" msgstr "" #: lib/html_reports.php:104 msgid "Date/Time moved to the same time Tomorrow" msgstr "" #: lib/html_reports.php:289 msgid "Click 'Continue' to delete the following Report(s)." msgstr "" #: lib/html_reports.php:296 msgid "Click 'Continue' to take ownership of the following Report(s)." msgstr "" #: lib/html_reports.php:303 msgid "Click 'Continue' to duplicate the following Report(s). You may optionally change the title for the new Reports" msgstr "" #: lib/html_reports.php:305 msgid "Name Format:" msgstr "" #: lib/html_reports.php:315 msgid "Click 'Continue' to enable the following Report(s)." msgstr "" #: lib/html_reports.php:317 msgid "Please be certain that those Report(s) have successfully been tested first!" msgstr "" #: lib/html_reports.php:323 msgid "Click 'Continue' to disable the following Reports." msgstr "" #: lib/html_reports.php:330 msgid "Click 'Continue' to send the following Report(s) now." msgstr "" #: lib/html_reports.php:380 #, php-format msgid "Unable to send Report '%s'. Please set destination e-mail addresses" msgstr "" #: lib/html_reports.php:382 #, php-format msgid "Unable to send Report '%s'. Please set an e-mail subject" msgstr "" #: lib/html_reports.php:384 #, php-format msgid "Unable to send Report '%s'. Please set an e-mail From Name" msgstr "" #: lib/html_reports.php:386 #, php-format msgid "Unable to send Report '%s'. Please set an e-mail from address" msgstr "" #: lib/html_reports.php:581 msgid "Item Type to be added." msgstr "" #: lib/html_reports.php:587 msgid "Graph Tree" msgstr "" #: lib/html_reports.php:591 msgid "Select a Tree to use." msgstr "" #: lib/html_reports.php:597 msgid "Graph Tree Branch" msgstr "" #: lib/html_reports.php:601 msgid "Select a Tree Branch to use." msgstr "" #: lib/html_reports.php:607 msgid "Cascade to Branches" msgstr "" #: lib/html_reports.php:610 msgid "Should all children branch Graphs be rendered?" msgstr "" #: lib/html_reports.php:614 msgid "Graph Name Regular Expression" msgstr "" #: lib/html_reports.php:617 msgid "A Perl compatible regular expression (REGEXP) used to select graphs to include from the tree." msgstr "" #: lib/html_reports.php:627 msgid "Select a Device Template to use." msgstr "" #: lib/html_reports.php:636 msgid "Select a Device to specify a Graph" msgstr "" #: lib/html_reports.php:646 msgid "Select a Graph Template for the host" msgstr "" #: lib/html_reports.php:656 msgid "The Graph to use for this report item." msgstr "" #: lib/html_reports.php:666 msgid "The Graph End time will be set to the scheduled report send time. So, if you wish the end time on the various Graphs to be midnight, ensure you send the report at midnight. The Graph Start time will be the End Time minus the Graph Timespan." msgstr "" #: lib/html_reports.php:671 lib/html_reports.php:1329 msgid "Alignment" msgstr "" #: lib/html_reports.php:674 msgid "Alignment of the Item" msgstr "" #: lib/html_reports.php:679 msgid "Fixed Text" msgstr "" #: lib/html_reports.php:682 msgid "Enter descriptive Text" msgstr "" #: lib/html_reports.php:687 lib/html_reports.php:1330 msgid "Font Size" msgstr "" #: lib/html_reports.php:691 msgid "Font Size of the Item" msgstr "" #: lib/html_reports.php:709 #, php-format msgid "Report Item [edit Report: %s]" msgstr "" #: lib/html_reports.php:711 #, php-format msgid "Report Item [new Report: %s]" msgstr "" #: lib/html_reports.php:922 msgid "New Report" msgstr "" #: lib/html_reports.php:923 msgid "Give this Report a descriptive Name" msgstr "" #: lib/html_reports.php:928 msgid "Enable Report" msgstr "" #: lib/html_reports.php:931 msgid "Check this box to enable this Report." msgstr "" #: lib/html_reports.php:936 msgid "Output Formatting" msgstr "" #: lib/html_reports.php:941 msgid "Use Custom Format HTML" msgstr "" #: lib/html_reports.php:944 msgid "Check this box if you want to use custom html and CSS for the report." msgstr "" #: lib/html_reports.php:949 msgid "Format File to Use" msgstr "" #: lib/html_reports.php:952 msgid "Choose the custom html wrapper and CSS file to use. This file contains both html and CSS to wrap around your report. If it contains more than simply CSS, you need to place a special tag inside of the file. This format tag will be replaced by the report content. These files are located in the 'formats' directory." msgstr "" #: lib/html_reports.php:957 msgid "Default Text Font Size" msgstr "" #: lib/html_reports.php:958 msgid "Defines the default font size for all text in the report including the Report Title." msgstr "" #: lib/html_reports.php:965 msgid "Default Object Alignment" msgstr "" #: lib/html_reports.php:966 msgid "Defines the default Alignment for Text and Graphs." msgstr "" #: lib/html_reports.php:973 msgid "Graph Linked" msgstr "" #: lib/html_reports.php:976 msgid "Should the Graphs be linked back to the Cacti site?" msgstr "" #: lib/html_reports.php:980 msgid "Graph Settings" msgstr "" #: lib/html_reports.php:985 msgid "Graph Columns" msgstr "" #: lib/html_reports.php:989 msgid "The number of Graph columns." msgstr "" #: lib/html_reports.php:997 msgid "The Graph width in pixels." msgstr "" #: lib/html_reports.php:1005 msgid "The Graph height in pixels." msgstr "" #: lib/html_reports.php:1012 msgid "Should the Graphs be rendered as Thumbnails?" msgstr "" #: lib/html_reports.php:1016 msgid "Email Frequency" msgstr "" #: lib/html_reports.php:1021 msgid "Next Timestamp for Sending Mail Report" msgstr "" #: lib/html_reports.php:1022 msgid "Start time for [first|next] mail to take place. All future mailing times will be based upon this start time. A good example would be 2:00am. The time must be in the future. If a fractional time is used, say 2:00am, it is assumed to be in the future." msgstr "" #: lib/html_reports.php:1030 msgid "Report Interval" msgstr "" #: lib/html_reports.php:1031 msgid "Defines a Report Frequency relative to the given Mailtime above." msgstr "" #: lib/html_reports.php:1032 msgid "e.g. 'Week(s)' represents a weekly Reporting Interval." msgstr "" #: lib/html_reports.php:1039 msgid "Interval Frequency" msgstr "" #: lib/html_reports.php:1040 msgid "Based upon the Timespan of the Report Interval above, defines the Frequency within that Interval." msgstr "" #: lib/html_reports.php:1041 msgid "e.g. If the Report Interval is 'Month(s)', then '2' indicates Every '2 Month(s) from the next Mailtime.' Lastly, if using the Month(s) Report Intervals, the 'Day of Week' and the 'Day of Month' are both calculated based upon the Mailtime you specify above." msgstr "" #: lib/html_reports.php:1049 msgid "Email Sender/Receiver Details" msgstr "" #: lib/html_reports.php:1054 msgid "Subject" msgstr "" #: lib/html_reports.php:1056 msgid "Cacti Report" msgstr "" #: lib/html_reports.php:1057 msgid "This value will be used as the default Email subject. The report name will be used if left blank." msgstr "" #: lib/html_reports.php:1065 msgid "This Name will be used as the default E-mail Sender" msgstr "" #: lib/html_reports.php:1073 msgid "This Address will be used as the E-mail Senders address" msgstr "" #: lib/html_reports.php:1078 msgid "To Email Address(es)" msgstr "" #: lib/html_reports.php:1084 msgid "Please separate multiple addresses by comma (,)" msgstr "" #: lib/html_reports.php:1089 msgid "BCC Address(es)" msgstr "" #: lib/html_reports.php:1095 msgid "Blind carbon copy. Please separate multiple addresses by comma (,)" msgstr "" #: lib/html_reports.php:1100 msgid "Image attach type" msgstr "" #: lib/html_reports.php:1103 msgid "Select one of the given Types for the Image Attachments" msgstr "" #: lib/html_reports.php:1156 msgid "Events" msgstr "" #: lib/html_reports.php:1158 lib/import.php:2104 user_admin.php:2020 msgid "[new]" msgstr "" #: lib/html_reports.php:1190 msgid "Send Report" msgstr "" #: lib/html_reports.php:1200 #, php-format msgid "Details %s" msgstr "" #: lib/html_reports.php:1247 #, php-format msgid "Items %s" msgstr "" #: lib/html_reports.php:1287 #, php-format msgid "Scheduled Events %s" msgstr "" #: lib/html_reports.php:1298 #, php-format msgid "Report Preview %s" msgstr "" #: lib/html_reports.php:1327 msgid "Item Details" msgstr "" #: lib/html_reports.php:1367 msgid "(All Branches)" msgstr "" #: lib/html_reports.php:1369 msgid "(Current Branch)" msgstr "" #: lib/html_reports.php:1412 msgid "No Report Items" msgstr "" #: lib/html_reports.php:1483 msgid "Administrator Level" msgstr "" #: lib/html_reports.php:1483 #, php-format msgid "Reports [%s]" msgstr "" #: lib/html_reports.php:1483 msgid "User Level" msgstr "" #: lib/html_reports.php:1506 lib/html_reports.php:1577 msgid "Reports" msgstr "" #: lib/html_reports.php:1586 tree.php:1984 msgid "Owner" msgstr "" #: lib/html_reports.php:1587 lib/html_reports.php:1598 msgid "Frequency" msgstr "" #: lib/html_reports.php:1588 lib/html_reports.php:1599 msgid "Last Run" msgstr "" #: lib/html_reports.php:1589 lib/html_reports.php:1600 msgid "Next Run" msgstr "" #: lib/html_reports.php:1597 msgid "Report Title" msgstr "" #: lib/html_reports.php:1628 msgid "Report Disabled - No Owner" msgstr "" #: lib/html_reports.php:1632 msgid "Every" msgstr "" #: lib/html_reports.php:1638 msgid "Multiple" msgstr "" #: lib/html_reports.php:1639 msgid "Invalid" msgstr "" #: lib/html_reports.php:1646 msgid "No Reports Found" msgstr "" #: lib/html_tree.php:948 lib/html_tree.php:956 lib/html_tree.php:964 msgid "Graph Template:" msgstr "" #: lib/html_tree.php:964 msgid "Template Based" msgstr "" #: lib/html_tree.php:970 lib/reports.php:991 msgid "Tree:" msgstr "" #: lib/html_tree.php:975 msgid "Site:" msgstr "" #: lib/html_tree.php:981 lib/reports.php:996 msgid "Leaf:" msgstr "" #: lib/html_tree.php:987 msgid "Device Template:" msgstr "" #: lib/html_tree.php:1001 msgid "Applied" msgstr "" #: lib/html_tree.php:1001 msgid "Filter" msgstr "" #: lib/html_tree.php:1001 msgid "Graph Filters" msgstr "" #: lib/html_tree.php:1053 msgid "Set/Refresh Filter" msgstr "" #: lib/html_tree.php:1457 msgid "(Non Graph Template)" msgstr "" #: lib/html_utility.php:268 msgid "Selected" msgstr "" #: lib/html_utility.php:480 lib/html_utility.php:699 #, php-format msgid "The regular expression \"%s\" is not valid. Error is %s" msgstr "" #: lib/html_utility.php:859 msgid "There was an internal error!" msgstr "" #: lib/html_utility.php:860 msgid "Backtrack limit was exhausted!" msgstr "" #: lib/html_utility.php:861 msgid "Recursion limit was exhausted!" msgstr "" #: lib/html_utility.php:862 msgid "Bad UTF-8 error!" msgstr "" #: lib/html_utility.php:863 msgid "Bad UTF-8 offset error!" msgstr "" #: lib/html_utility.php:915 lib/installer.php:1778 lib/installer.php:3493 msgid "Error" msgstr "" #: lib/html_validate.php:51 #, php-format msgid "Validation error for variable %s with a value of %s. See backtrace below for more details." msgstr "" #: lib/html_validate.php:59 msgid "Validation Error" msgstr "" #: lib/import.php:355 msgid "written" msgstr "" #: lib/import.php:357 msgid "could not open" msgstr "" #: lib/import.php:363 msgid "not exists" msgstr "" #: lib/import.php:366 lib/import.php:372 msgid "not writable" msgstr "" #: lib/import.php:374 msgid "writable" msgstr "" #: lib/import.php:1819 msgid "Unknown Field" msgstr "" #: lib/import.php:2065 msgid "Import Preview Results" msgstr "" #: lib/import.php:2065 msgid "Import Results" msgstr "" #: lib/import.php:2069 msgid "Cacti would make the following changes if the Package was imported:" msgstr "" #: lib/import.php:2071 msgid "Cacti has imported the following items for the Package:" msgstr "" #: lib/import.php:2074 msgid "Package Files" msgstr "" #: lib/import.php:2078 msgid "[preview] " msgstr "" #: lib/import.php:2083 msgid "Cacti would make the following changes if the Template was imported:" msgstr "" #: lib/import.php:2085 msgid "Cacti has imported the following items for the Template:" msgstr "" #: lib/import.php:2094 msgid "[success]" msgstr "" #: lib/import.php:2096 msgid "[fail]" msgstr "" #: lib/import.php:2098 msgid "[preview]" msgstr "" #: lib/import.php:2102 msgid "[updated]" msgstr "" #: lib/import.php:2106 msgid "[unchanged]" msgstr "" #: lib/import.php:2142 msgid "Found Dependency:" msgstr "" #: lib/import.php:2144 msgid "Unmet Dependency:" msgstr "" #: lib/installer.php:505 lib/installer.php:536 msgid "Path was not writable" msgstr "" #: lib/installer.php:514 msgid "Path is not writable" msgstr "" #: lib/installer.php:663 #, php-format msgid "Failed to set specified %sRRDTool version: %s" msgstr "" #: lib/installer.php:709 msgid "Invalid Theme Specified" msgstr "" #: lib/installer.php:763 msgid "Resource is not writable" msgstr "" #: lib/installer.php:768 msgid "File not found" msgstr "" #: lib/installer.php:780 msgid "PHP did not return expected result" msgstr "" #: lib/installer.php:794 msgid "Unexpected path parameter" msgstr "" #: lib/installer.php:828 #, php-format msgid "Failed to apply specified profile %s != %s" msgstr "" #: lib/installer.php:866 #, php-format msgid "Failed to apply specified mode: %s" msgstr "" #: lib/installer.php:888 #, php-format msgid "Failed to apply specified automation override: %s" msgstr "" #: lib/installer.php:908 msgid "Failed to apply specified cron interval" msgstr "" #: lib/installer.php:952 #, php-format msgid "Failed to apply '%s' as Automation Range" msgstr "" #: lib/installer.php:1027 msgid "No matching snmp option exists" msgstr "" #: lib/installer.php:1142 msgid "No matching template exists" msgstr "" #: lib/installer.php:1441 msgid "The Installer could not proceed due to an unexpected error." msgstr "" #: lib/installer.php:1442 msgid "Please report this to the Cacti Group." msgstr "" #: lib/installer.php:1443 #, php-format msgid "Unknown Reason: %s" msgstr "" #: lib/installer.php:1450 #, php-format msgid "You are attempting to install Cacti %s onto a 0.6.x database. Unfortunately, this can not be performed." msgstr "" #: lib/installer.php:1451 msgid "To be able continue, you MUST create a new database, import \"cacti.sql\" into it:" msgstr "" #: lib/installer.php:1453 msgid "You MUST then update \"include/config.php\" to point to the new database." msgstr "" #: lib/installer.php:1454 msgid "NOTE: Your existing data will not be modified, nor will it or any history be available to the new install" msgstr "" #: lib/installer.php:1461 msgid "You have created a new database, but have not yet imported the 'cacti.sql' file. At the command line, execute the following to continue:" msgstr "" #: lib/installer.php:1463 msgid "This error may also be generated if the cacti database user does not have correct permissions on the Cacti database. Please ensure that the Cacti database user has the ability to SELECT, INSERT, DELETE, UPDATE, CREATE, ALTER, DROP, INDEX on the Cacti database." msgstr "" #: lib/installer.php:1464 msgid "You MUST also import MySQL TimeZone information into MySQL and grant the Cacti user SELECT access to the mysql.time_zone_name table" msgstr "" #: lib/installer.php:1467 msgid "On Linux/UNIX, run the following as 'root' in a shell:" msgstr "" #: lib/installer.php:1470 msgid "On Windows, you must follow the instructions here Time zone description table. Once that is complete, you can issue the following command to grant the Cacti user access to the tables:" msgstr "" #: lib/installer.php:1473 msgid "Then run the following within MySQL as an administrator:" msgstr "" #: lib/installer.php:1491 pollers.php:637 msgid "Test Connection" msgstr "" #: lib/installer.php:1502 msgid "Begin" msgstr "" #: lib/installer.php:1508 lib/installer.php:1917 lib/installer.php:1927 #: lib/installer.php:2547 msgid "Upgrade" msgstr "" #: lib/installer.php:1510 lib/installer.php:2551 msgid "Downgrade" msgstr "" #: lib/installer.php:1611 utilities.php:261 msgid "Cacti Version" msgstr "" #: lib/installer.php:1611 msgid "License Agreement" msgstr "" #: lib/installer.php:1614 #, php-format msgid "This version of Cacti (%s) does not appear to have a valid version code, please contact the Cacti Development Team to ensure this is corected. If you are seeing this error in a release, please raise a report immediately on GitHub" msgstr "" #: lib/installer.php:1617 msgid "Thanks for taking the time to download and install Cacti, the complete graphing solution for your network. Before you can start making cool graphs, there are a few pieces of data that Cacti needs to know." msgstr "" #: lib/installer.php:1618 #, php-format msgid "Make sure you have read and followed the required steps needed to install Cacti before continuing. Install information can be found for Unix and Win32-based operating systems." msgstr "" #: lib/installer.php:1621 #, php-format msgid "This process will guide you through the steps for upgrading from version '%s'. " msgstr "" #: lib/installer.php:1622 #, php-format msgid "Also, if this is an upgrade, be sure to read the Upgrade information file." msgstr "" #: lib/installer.php:1626 msgid "It is NOT recommended to downgrade as the database structure may be inconsistent" msgstr "" #: lib/installer.php:1629 msgid "Cacti is licensed under the GNU General Public License, you must agree to its provisions before continuing:" msgstr "" #: lib/installer.php:1633 msgid "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details." msgstr "" #: lib/installer.php:1670 msgid "Accept GPL License Agreement" msgstr "" #: lib/installer.php:1670 msgid "Select default theme: " msgstr "" #: lib/installer.php:1691 msgid "Pre-installation Checks" msgstr "" #: lib/installer.php:1692 msgid "Location checks" msgstr "" #: lib/installer.php:1728 lib/installer.php:1866 lib/installer.php:1870 #: lib/installer.php:2025 lib/installer.php:2030 lib/installer.php:3590 msgid "ERROR:" msgstr "" #: lib/installer.php:1728 msgid "Please update config.php with the correct relative URI location of Cacti (url_path)." msgstr "" #: lib/installer.php:1731 msgid "Your Cacti configuration has the relative correct path (url_path) in config.php." msgstr "" #: lib/installer.php:1739 #, php-format msgid "PHP - Recommendations (%s)" msgstr "" #: lib/installer.php:1743 msgid "PHP Recommendations" msgstr "" #: lib/installer.php:1744 msgid "Current" msgstr "" #: lib/installer.php:1744 msgid "Recommended" msgstr "" #: lib/installer.php:1751 msgid "PHP Binary" msgstr "" #: lib/installer.php:1754 msgid "The PHP binary location is not valid and must be updated." msgstr "" #: lib/installer.php:1761 msgid "Update the path_php_binary value in the settings table." msgstr "" #: lib/installer.php:1769 msgid "Passed" msgstr "" #: lib/installer.php:1772 msgid "Warning" msgstr "" #: lib/installer.php:1802 msgid "PHP - Module Support (Required)" msgstr "" #: lib/installer.php:1803 msgid "Cacti requires several PHP Modules to be installed to work properly. If any of these are not installed, you will be unable to continue the installation until corrected. In addition, for optimal system performance Cacti should be run with certain MySQL system variables set. Please follow the MySQL recommendations at your discretion. Always seek the MySQL documentation if you have any questions." msgstr "" #: lib/installer.php:1805 msgid "The following PHP extensions are mandatory, and MUST be installed before continuing your Cacti install." msgstr "" #: lib/installer.php:1809 msgid "Required PHP Modules" msgstr "" #: lib/installer.php:1810 lib/installer.php:1840 plugins.php:40 plugins.php:353 #: utilities.php:460 msgid "Installed" msgstr "" #: lib/installer.php:1810 msgid "Required" msgstr "" #: lib/installer.php:1833 msgid "PHP - Module Support (Optional)" msgstr "" #: lib/installer.php:1835 msgid "The following PHP extensions are recommended, and should be installed before continuing your Cacti install. NOTE: If you are planning on supporting SNMPv3 with IPv6, you should not install the php-snmp module at this time." msgstr "" #: lib/installer.php:1839 msgid "Optional Modules" msgstr "" #: lib/installer.php:1840 msgid "Optional" msgstr "" #: lib/installer.php:1861 msgid "MySQL - TimeZone Support" msgstr "" #: lib/installer.php:1866 msgid "Your MySQL TimeZone database is not populated. Please populate this database before proceeding." msgstr "" #: lib/installer.php:1870 msgid "Your Cacti database login account does not have access to the MySQL TimeZone database. Please provide the Cacti database account \"select\" access to the \"time_zone_name\" table in the \"mysql\" database, and populate MySQL's TimeZone information before proceeding." msgstr "" #: lib/installer.php:1875 msgid "Your Cacti database account has access to the MySQL TimeZone database and that database is populated with global TimeZone information." msgstr "" #: lib/installer.php:1880 msgid "MySQL - Settings" msgstr "" #: lib/installer.php:1881 msgid "These MySQL performance tuning settings will help your Cacti system perform better without issues for a longer time." msgstr "" #: lib/installer.php:1883 msgid "Recommended MySQL System Variable Settings" msgstr "" #: lib/installer.php:1912 msgid "Installation Type" msgstr "" #: lib/installer.php:1918 #, php-format msgid "Upgrade from %s to %s" msgstr "" #: lib/installer.php:1920 msgid "In the event of issues, It is highly recommended that you clear your browser cache, closing then reopening your browser (not just the tab Cacti is on) and retrying, before raising an issue with The Cacti Group" msgstr "" #: lib/installer.php:1921 msgid "On rare occasions, we have had reports from users who experience some minor issues due to changes in the code. These issues are caused by the browser retaining pre-upgrade code and whilst we have taken steps to minimise the chances of this, it may still occur. If you need instructions on how to clear your browser cache, https://www.refreshyourcache.com/ is a good starting point." msgstr "" #: lib/installer.php:1922 msgid "If after clearing your cache and restarting your browser, you still experience issues, please raise the issue with us and we will try to identify the cause of it." msgstr "" #: lib/installer.php:1928 #, php-format msgid "Downgrade from %s to %s" msgstr "" #: lib/installer.php:1929 msgid "You appear to be downgrading to a previous version. Database changes made for the newer version will not be reversed and could cause issues." msgstr "" #: lib/installer.php:1934 msgid "Please select the type of installation" msgstr "" #: lib/installer.php:1935 msgid "Installation options:" msgstr "" #: lib/installer.php:1939 msgid "Choose this for the Primary site." msgstr "" #: lib/installer.php:1939 lib/installer.php:1990 msgid "New Primary Server" msgstr "" #: lib/installer.php:1940 lib/installer.php:1991 msgid "New Remote Poller" msgstr "" #: lib/installer.php:1940 msgid "Remote Pollers are used to access networks that are not readily accessible to the Primary site." msgstr "" #: lib/installer.php:1995 msgid "The following information has been determined from Cacti's configuration file. If it is not correct, please edit \"include/config.php\" before continuing." msgstr "" #: lib/installer.php:1999 msgid "Local Database Connection Information" msgstr "" #: lib/installer.php:2002 lib/installer.php:2014 #, php-format msgid "Database: %s" msgstr "" #: lib/installer.php:2003 lib/installer.php:2015 #, php-format msgid "Database User: %s" msgstr "" #: lib/installer.php:2004 lib/installer.php:2016 #, php-format msgid "Database Hostname: %s" msgstr "" #: lib/installer.php:2005 lib/installer.php:2017 #, php-format msgid "Port: %s" msgstr "" #: lib/installer.php:2006 lib/installer.php:2018 #, php-format msgid "Server Operating System Type: %s" msgstr "" #: lib/installer.php:2011 msgid "Central Database Connection Information" msgstr "" #: lib/installer.php:2023 msgid "Configuration Readonly!" msgstr "" #: lib/installer.php:2025 msgid "Your config.php file must be writable by the web server during install in order to configure the Remote poller. Once installation is complete, you must set this file to Read Only to prevent possible security issues." msgstr "" #: lib/installer.php:2029 msgid "Configuration of Poller" msgstr "" #: lib/installer.php:2030 msgid "Your Remote Cacti Poller information has not been included in your config.php file. Please review the config.php.dist, and set the variables: $rdatabase_default, $rdatabase_username, etc. These variables must be set and point back to your Primary Cacti database server. Correct this and try again." msgstr "" #: lib/installer.php:2034 msgid "Remote Poller Variables" msgstr "" #: lib/installer.php:2036 msgid "The variables that must be set in the config.php file include the following:" msgstr "" #: lib/installer.php:2047 msgid "The Installer automatically assigns a $poller_id and adds it to the config.php file." msgstr "" #: lib/installer.php:2049 msgid "Once the variables are all set in the config.php file, you must also grant the $rdatabase_username access to the main Cacti database server. Follow the same procedure you would with any other Cacti install. You may then press the 'Test Connection' button. If the test is successful you will be able to proceed and complete the install." msgstr "" #: lib/installer.php:2053 msgid "Additional Steps After Installation" msgstr "" #: lib/installer.php:2055 msgid "It is essential that the Central Cacti server can communicate via MySQL to each remote Cacti database server. Once the install is complete, you must edit the Remote Data Collector and ensure the settings are correct. You can verify using the 'Test Connection' when editing the Remote Data Collector." msgstr "" #: lib/installer.php:2068 msgid "Critical Binary Locations and Versions" msgstr "" #: lib/installer.php:2069 msgid "Make sure all of these values are correct before continuing." msgstr "" #: lib/installer.php:2072 msgid "One or more paths appear to be incorrect, unable to proceed" msgstr "" #: lib/installer.php:2149 msgid "Directory Permission Checks" msgstr "" #: lib/installer.php:2150 msgid "Please ensure the directory permissions below are correct before proceeding. During the install, these directories need to be owned by the Web Server user. These permission changes are required to allow the Installer to install Device Template packages which include XML and script files that will be placed in these directories. If you choose not to install the packages, there is an 'install_package.php' cli script that can be used from the command line after the install is complete." msgstr "" #: lib/installer.php:2153 msgid "After the install is complete, you can make some of these directories read only to increase security." msgstr "" #: lib/installer.php:2155 msgid "These directories will be required to stay read writable after the install so that the Cacti remote synchronization process can update them as the Main Cacti Web Site changes" msgstr "" #: lib/installer.php:2159 msgid "If you are installing packages, once the packages are installed, you should change the scripts directory back to read only as this presents some exposure to the web site." msgstr "" #: lib/installer.php:2161 msgid "For remote pollers, it is critical that the paths that you will be updating frequently, including the plugins, scripts, and resources paths have read/write access as the data collector will have to update these paths from the main web server content." msgstr "" #: lib/installer.php:2167 msgid "Required Writable at Install Time Only" msgstr "" #: lib/installer.php:2186 lib/installer.php:2218 msgid "Not Writable" msgstr "" #: lib/installer.php:2198 msgid "Required Writable after Install Complete" msgstr "" #: lib/installer.php:2229 msgid "Potential permission issues" msgstr "" #: lib/installer.php:2238 msgid "Please make sure that your webserver has read/write access to the cacti folders that show errors below." msgstr "" #: lib/installer.php:2241 msgid "If SELinux is enabled on your server, you can either permenantly disable this, or temporarily disable it and then add the appropriate permissions using the SELinux command-line tools." msgstr "" #: lib/installer.php:2250 #, php-format msgid "The user '%s' should have MODIFY permission to enable read/write." msgstr "" #: lib/installer.php:2259 msgid "An example of how to set folder permissions is shown here, though you may need to adjust this depending on your operating system, user accounts and desired permissions." msgstr "" #: lib/installer.php:2260 msgid "EXAMPLE:" msgstr "" #: lib/installer.php:2261 msgid "Once installation has completed the CSRF path, should be set to read-only." msgstr "" #: lib/installer.php:2263 msgid "All folders are writable" msgstr "" #: lib/installer.php:2275 msgid "Input Validation Whitelist Protection" msgstr "" #: lib/installer.php:2276 msgid "Cacti Data Input methods that call a script can be exploited in ways that a non-administrator can perform damage to either files owned by the poller account, and in cases where someone runs the Cacti poller as root, can compromise the operating system allowing attackers to exploit your infrastructure." msgstr "" #: lib/installer.php:2277 msgid "Therefore, several versions ago, Cacti was enhanced to provide Whitelist capabilities on the these types of Data Input Methods. Though this does secure Cacti more thouroughly, it does increase the amount of work required by the Cacti administrator to import and manage Templates and Packages." msgstr "" #: lib/installer.php:2278 msgid "The way that the Whitelisting works is that when you first import a Data Input Method, or you re-import a Data Input Method, and the script and or aguments change in any way, the Data Input Method, and all the corresponding Data Sources will be immediatly disabled until the administrator validates that the Data Input Method is valid." msgstr "" #: lib/installer.php:2279 msgid "To make identifying Data Input Methods in this state, we have provided a validation script in Cacti's CLI directory that can be run with the following options:" msgstr "" #: lib/installer.php:2283 msgid "This script option will search for any Data Input Methods that are currently banned and provide details as to why." msgstr "" #: lib/installer.php:2284 msgid "This script option un-ban the Data Input Methods that are currently banned." msgstr "" #: lib/installer.php:2285 msgid "This script option will re-enable any disabled Data Sources." msgstr "" #: lib/installer.php:2289 msgid "It is strongly suggested that you update your config.php to enable this feature by uncommenting the $input_whitelist variable and then running the three CLI script options above after the web based install has completed." msgstr "" #: lib/installer.php:2291 msgid "Check the Checkbox below to acknowledge that you have read and understand this security concern" msgstr "" #: lib/installer.php:2293 msgid "I have read this statement" msgstr "" #: lib/installer.php:2309 lib/installer.php:2315 msgid "Default Profile" msgstr "" #: lib/installer.php:2310 msgid "Please select the default Data Source Profile to be used for polling sources. This is the maximum amount of time between scanning devices for information so the lower the polling interval, the more work is placed on the Cacti Server host. Also, select the intended, or configured Cron interval that you wish to use for Data Collection." msgstr "" #: lib/installer.php:2342 msgid "Default Automation Network" msgstr "" #: lib/installer.php:2343 msgid "Cacti can automatically scan the network once installation has completed. This will utilise the network range below to work out the range of IPs that can be scanned. A predefined set of options are defined for scanning which include using both 'public' and 'private' communities." msgstr "" #: lib/installer.php:2344 msgid "If your devices require a different set of options to be used first, you may define them below and they will be utilized before the defaults" msgstr "" #: lib/installer.php:2345 msgid "All options may be adjusted post installation" msgstr "" #: lib/installer.php:2349 msgid "Default Options" msgstr "" #: lib/installer.php:2353 msgid "Scan Mode" msgstr "" #: lib/installer.php:2358 msgid "Network Range" msgstr "" #: lib/installer.php:2364 msgid "Additional Defaults" msgstr "" #: lib/installer.php:2385 msgid "Additional SNMP Options" msgstr "" #: lib/installer.php:2398 msgid "Error Locating Profiles" msgstr "" #: lib/installer.php:2399 msgid "The installation cannot continue because no profiles could be found." msgstr "" #: lib/installer.php:2400 msgid "This may occur if you have a blank database and have not yet imported the cacti.sql file" msgstr "" #: lib/installer.php:2408 msgid "Template Setup" msgstr "" #: lib/installer.php:2410 msgid "Please select the Device Templates that you wish to use after the Install. If you Operating System is Windows, you need to ensure that you select the 'Windows Device' Template. If your Operating System is Linux/UNIX, make sure you select the 'Local Linux Machine' Device Template." msgstr "" #: lib/installer.php:2415 plugins.php:453 msgid "Author" msgstr "" #: lib/installer.php:2415 msgid "Homepage" msgstr "" #: lib/installer.php:2433 msgid "Device Templates allow you to monitor and graph a vast assortment of data within Cacti. After you select the desired Device Templates, press 'Finish' and the installation will complete. Please be patient on this step, as the importation of the Device Templates can take a few minutes." msgstr "" #: lib/installer.php:2441 msgid "Server Collation" msgstr "" #: lib/installer.php:2448 msgid "Your server collation appears to be UTF8 compliant" msgstr "" #: lib/installer.php:2451 msgid "Your server collation does NOT appear to be fully UTF8 compliant. " msgstr "" #: lib/installer.php:2452 msgid "Under the [mysqld] section, locate the entries named 'character-set-server' and 'collation-server' and set them as follows:" msgstr "" #: lib/installer.php:2459 msgid "Database Collation" msgstr "" #: lib/installer.php:2464 msgid "Your database default collation appears to be UTF8 compliant" msgstr "" #: lib/installer.php:2467 msgid "Your database default collation does NOT appear to be full UTF8 compliant. " msgstr "" #: lib/installer.php:2468 msgid "Any tables created by plugins may have issues linked against Cacti Core tables if the collation is not matched. Please ensure your database is changed to 'utf8mb4_unicode_ci' by running the following: " msgstr "" #: lib/installer.php:2475 msgid "Table Setup" msgstr "" #: lib/installer.php:2486 #, php-format msgid "You have more tables than your PHP configuration will allow us to display/convert. Please modify the max_input_vars setting in php.ini to a value above %s" msgstr "" #: lib/installer.php:2489 msgid "Conversion of tables may take some time especially on larger tables. The conversion of these tables will occur in the background but will not prevent the installer from completing. This may slow down some servers if there are not enough resources for MySQL to handle the conversion." msgstr "" #: lib/installer.php:2493 msgid "Tables" msgstr "" #: lib/installer.php:2494 utilities.php:519 msgid "Collation" msgstr "" #: lib/installer.php:2494 utilities.php:514 msgid "Engine" msgstr "" #: lib/installer.php:2494 utilities.php:520 msgid "Row Format" msgstr "" #: lib/installer.php:2526 msgid "One or more tables are too large to convert during the installation. You should use the cli/convert_tables.php script to perform the conversion, then refresh this page. For example: " msgstr "" #: lib/installer.php:2530 msgid "The following tables should be converted to UTF8 and InnoDB with a Dynamic row format. Please select the tables that you wish to convert during the installation process." msgstr "" #: lib/installer.php:2536 msgid "All your tables appear to be UTF8 and Dynamic row format compliant" msgstr "" #: lib/installer.php:2546 msgid "Confirm Upgrade" msgstr "" #: lib/installer.php:2550 msgid "Confirm Downgrade" msgstr "" #: lib/installer.php:2554 msgid "Confirm Installation" msgstr "" #: lib/installer.php:2555 plugins.php:28 msgid "Install" msgstr "" #: lib/installer.php:2560 msgid "DOWNGRADE DETECTED" msgstr "" #: lib/installer.php:2561 msgid "YOU MUST MANAUALLY CHANGE THE CACTI DATABASE TO REVERT ANY UPGRADE CHANGES THAT HAVE BEEN MADE.
    THE INSTALLER HAS NO METHOD TO DO THIS AUTOMATICALLY FOR YOU" msgstr "" #: lib/installer.php:2562 msgid "Downgrading should only be performed when absolutely necessary and doing so may break your installlation" msgstr "" #: lib/installer.php:2565 msgid "Your Cacti Server is almost ready. Please check that you are happy to proceed." msgstr "" #: lib/installer.php:2568 #, php-format msgid "Press '%s' then click '%s' to complete the installation process after selecting your Device Templates." msgstr "" #: lib/installer.php:2584 #, php-format msgid "Installing Cacti Server v%s" msgstr "" #: lib/installer.php:2585 msgid "Your Cacti Server is now installing" msgstr "" #: lib/installer.php:2666 #, php-format msgid "Spawning background process: %s %s" msgstr "" #: lib/installer.php:2692 msgid "Complete" msgstr "" #: lib/installer.php:2693 #, php-format msgid "Your Cacti Server v%s has been installed/updated. You may now start using the software." msgstr "" #: lib/installer.php:2696 #, php-format msgid "Your Cacti Server v%s has been installed/updated with errors" msgstr "" #: lib/installer.php:2808 msgid "Get Help" msgstr "" #: lib/installer.php:2813 msgid "Report Issue" msgstr "" #: lib/installer.php:2816 msgid "Get Started" msgstr "" #: lib/installer.php:2845 #, php-format msgid "Starting %s Process for v%s" msgstr "" #: lib/installer.php:2869 #, php-format msgid "Finished %s Process for v%s" msgstr "" #: lib/installer.php:2904 #, php-format msgid "Found %s templates to install" msgstr "" #: lib/installer.php:2915 #, php-format msgid "About to import Package #%s '%s'." msgstr "" #: lib/installer.php:2922 #, php-format msgid "Import of Package #%s '%s' under Profile '%s' succeeded" msgstr "" #: lib/installer.php:2928 #, php-format msgid "Import of Package #%s '%s' under Profile '%s' failed" msgstr "" #: lib/installer.php:2944 #, php-format msgid "Mapping Automation Template for Device Template '%s'" msgstr "" #: lib/installer.php:2955 msgid "No templates were selected for import" msgstr "" #: lib/installer.php:2960 msgid "Updating remote configuration file" msgstr "" #: lib/installer.php:2992 #, php-format msgid "Setting default data source profile to %s (%s)" msgstr "" #: lib/installer.php:3014 #, php-format msgid "Failed to find selected profile (%s), no changes were made" msgstr "" #: lib/installer.php:3023 #, php-format msgid "Updating automation network (%s), mode \"%s\" => \"%s\", subnet \"%s\" => %s\"" msgstr "" #: lib/installer.php:3033 msgid "Failed to find automation network, no changes were made" msgstr "" #: lib/installer.php:3037 msgid "Adding extra snmp settings for automation" msgstr "" #: lib/installer.php:3043 #, php-format msgid "Selecting Automation Option Set %s" msgstr "" #: lib/installer.php:3056 #, php-format msgid "Updating Automation Option Set %s" msgstr "" #: lib/installer.php:3059 #, php-format msgid "Successfully updated Automation Option Set %s" msgstr "" #: lib/installer.php:3061 #, php-format msgid "Resequencing Automation Option Set %s" msgstr "" #: lib/installer.php:3067 #, php-format msgid "Failed to updated Automation Option Set %s" msgstr "" #: lib/installer.php:3070 msgid "Failed to find any automation option set" msgstr "" #: lib/installer.php:3100 #, php-format msgid "Device Template for First Cacti Device is %s" msgstr "" #: lib/installer.php:3126 msgid "Creating Graphs for Default Device" msgstr "" #: lib/installer.php:3133 msgid "Adding Device to Default Tree" msgstr "" #: lib/installer.php:3141 msgid "No templated graphs for Default Device were found" msgstr "" #: lib/installer.php:3145 msgid "WARNING: Device Template for your Operating System Not Found. You will need to import Device Templates or Cacti Packages to monitor your Cacti server." msgstr "" #: lib/installer.php:3152 msgid "Running first-time data query for local host" msgstr "" #: lib/installer.php:3160 msgid "Repopulating poller cache" msgstr "" #: lib/installer.php:3165 msgid "Repopulating SNMP Agent cache" msgstr "" #: lib/installer.php:3170 msgid "Generating RSA Key Pair" msgstr "" #: lib/installer.php:3182 #, php-format msgid "Found %s tables to convert" msgstr "" #: lib/installer.php:3189 #, php-format msgid "Converting Table #%s '%s'" msgstr "" #: lib/installer.php:3204 msgid "No tables where found or selected for conversion" msgstr "" #: lib/installer.php:3215 #, php-format msgid "Switched from %s to %s" msgstr "" #: lib/installer.php:3219 #, php-format msgid "NOTE: Using temporary file for db cache: %s" msgstr "" #: lib/installer.php:3241 #, php-format msgid "Upgrading from v%s (DB %s) to v%s" msgstr "" #: lib/installer.php:3249 #, php-format msgid "WARNING: Failed to find upgrade function for v%s" msgstr "" #: lib/installer.php:3308 msgid "Install aborted due to no EULA acceptance" msgstr "" #: lib/installer.php:3328 #, php-format msgid "Background was already started at %s, this attempt at %s was skipped" msgstr "" #: lib/installer.php:3348 #, php-format msgid "Exception occurred during installation: #%s - %s" msgstr "" #: lib/installer.php:3357 #, php-format msgid "Installation was started at %s, completed at %s" msgstr "" #: lib/installer.php:3384 msgid "Both" msgstr "" #: lib/installer.php:3384 #, php-format msgid "No - %s" msgstr "" #: lib/installer.php:3386 lib/installer.php:3388 #, php-format msgid "%s - No" msgstr "" #: lib/installer.php:3386 msgid "Web" msgstr "" #: lib/installer.php:3388 msgid "Cli" msgstr "" #: lib/installer.php:3393 #, php-format msgid "Setting PHP Option %s = %s" msgstr "" #: lib/installer.php:3399 #, php-format msgid "Failed to set PHP option %s, is %s (should be %s)" msgstr "" #: lib/installer.php:3418 msgid "No Remote Data Collectors found for full syncronization" msgstr "" #: lib/ldap.php:249 msgid "Authentication Success" msgstr "" #: lib/ldap.php:253 msgid "Authentication Failure" msgstr "" #: lib/ldap.php:257 msgid "PHP LDAP not enabled" msgstr "" #: lib/ldap.php:261 msgid "No username defined" msgstr "" #: lib/ldap.php:265 msgid "Protocol Error, Unable to set version" msgstr "" #: lib/ldap.php:269 msgid "Protocol Error, Unable to set referrals option" msgstr "" #: lib/ldap.php:273 msgid "Protocol Error, unable to start TLS communications" msgstr "" #: lib/ldap.php:277 #, php-format msgid "Protocol Error, General failure (%s)" msgstr "" #: lib/ldap.php:281 #, php-format msgid "Protocol Error, Unable to bind, LDAP result: %s" msgstr "" #: lib/ldap.php:285 msgid "Unable to Connect to Server" msgstr "" #: lib/ldap.php:289 msgid "Connection Timeout" msgstr "" #: lib/ldap.php:293 msgid "Insufficient access" msgstr "" #: lib/ldap.php:297 msgid "Group DN could not be found to compare" msgstr "" #: lib/ldap.php:301 msgid "More than one matching user found" msgstr "" #: lib/ldap.php:305 msgid "Unable to find user from DN" msgstr "" #: lib/ldap.php:309 msgid "Unable to find users DN" msgstr "" #: lib/ldap.php:313 msgid "Unable to create LDAP connection object" msgstr "" #: lib/ldap.php:317 msgid "Specific DN and Password required" msgstr "" #: lib/ldap.php:321 #, php-format msgid "Unexpected error %s (Ldap Error: %s)" msgstr "" #: lib/ping.php:130 msgid "ICMP Ping timed out" msgstr "" #: lib/ping.php:202 lib/ping.php:220 #, php-format msgid "ICMP Ping Success (%s ms)" msgstr "" #: lib/ping.php:207 lib/ping.php:225 msgid "ICMP ping Timed out" msgstr "" #: lib/ping.php:232 lib/ping.php:451 lib/ping.php:580 msgid "Destination address not specified" msgstr "" #: lib/ping.php:329 lib/ping.php:466 msgid "default" msgstr "" #: lib/ping.php:357 lib/ping.php:366 lib/ping.php:494 lib/ping.php:503 msgid "Please upgrade to PHP 5.5.4+ for IPv6 support!" msgstr "" #: lib/ping.php:389 #, php-format msgid "UDP ping error: %s" msgstr "" #: lib/ping.php:429 #, php-format msgid "UDP Ping Success (%s ms)" msgstr "" #: lib/ping.php:526 #, php-format msgid "TCP ping: socket_connect(), reason: %s" msgstr "" #: lib/ping.php:544 #, php-format msgid "TCP ping: socket_select() failed, reason: %s" msgstr "" #: lib/ping.php:559 #, php-format msgid "TCP Ping Success (%s ms)" msgstr "" #: lib/ping.php:569 msgid "TCP ping timed out" msgstr "" #: lib/ping.php:596 msgid "Ping not performed due to setting." msgstr "" #: lib/plugins.php:562 #, php-format msgid "%s Version %s or above is required for %s. " msgstr "" #: lib/plugins.php:566 #, php-format msgid "%s is required for %s, and it is not installed. " msgstr "" #: lib/plugins.php:582 msgid "Plugin cannot be installed." msgstr "" #: lib/plugins.php:954 lib/plugins.php:961 plugins.php:360 plugins.php:440 msgid "Plugins" msgstr "" #: lib/plugins.php:972 lib/plugins.php:978 #, php-format msgid "Requires: Cacti >= %s" msgstr "" #: lib/plugins.php:975 msgid "Legacy Plugin" msgstr "" #: lib/plugins.php:1000 msgid "Not Stated" msgstr "" #: lib/reports.php:485 #, php-format msgid "Problems sending Report '%s' Problem with e-mail Subsystem Error is '%s'" msgstr "" #: lib/reports.php:492 #, php-format msgid "Report '%s' Sent Successfully" msgstr "" #: lib/reports.php:1001 msgid "Host:" msgstr "" #: lib/reports.php:1006 msgid "Graph:" msgstr "" #: lib/reports.php:1110 msgid "(No Graph Template)" msgstr "" #: lib/reports.php:1175 msgid "(Non Query Based)" msgstr "" #: lib/reports.php:1515 msgid "Add to Report" msgstr "" #: lib/reports.php:1532 msgid "Choose the Report to associate these graphs with. The defaults for alignment will be used for each graph in the list below." msgstr "" #: lib/reports.php:1534 msgid "Report:" msgstr "" #: lib/reports.php:1542 msgid "Graph Timespan:" msgstr "" #: lib/reports.php:1545 msgid "Graph Alignment:" msgstr "" #: lib/reports.php:1633 #, php-format msgid "Created Report Graph Item '%s'" msgstr "" #: lib/reports.php:1635 #, php-format msgid "Failed Adding Report Graph Item '%s' Already Exists" msgstr "" #: lib/reports.php:1638 #, php-format msgid "Skipped Report Graph Item '%s' Already Exists" msgstr "" #: lib/rrd.php:2652 #, php-format msgid "Required RRD step size is '%s'" msgstr "" #: lib/rrd.php:2681 #, php-format msgid "Type for Data Source '%s' should be '%s'" msgstr "" #: lib/rrd.php:2686 #, php-format msgid "Heartbeat for Data Source '%s' should be '%s'" msgstr "" #: lib/rrd.php:2698 #, php-format msgid "RRD minimum for Data Source '%s' should be '%s'" msgstr "" #: lib/rrd.php:2718 #, php-format msgid "RRD maximum for Data Source '%s' should be '%s'" msgstr "" #: lib/rrd.php:2728 #, php-format msgid "DS '%s' missing in RRDfile" msgstr "" #: lib/rrd.php:2737 #, php-format msgid "DS '%s' missing in Cacti definition" msgstr "" #: lib/rrd.php:2754 lib/rrd.php:2755 #, php-format msgid "Cacti RRA '%s' has same CF/steps (%s, %s) as '%s'" msgstr "" #: lib/rrd.php:2769 lib/rrd.php:2770 #, php-format msgid "File RRA '%s' has same CF/steps (%s, %s) as '%s'" msgstr "" #: lib/rrd.php:2801 #, php-format msgid "XFF for cacti RRA id '%s' should be '%s'" msgstr "" #: lib/rrd.php:2805 #, php-format msgid "Number of rows for Cacti RRA id '%s' should be '%s'" msgstr "" #: lib/rrd.php:2821 #, php-format msgid "RRA '%s' missing in RRDfile" msgstr "" #: lib/rrd.php:2830 #, php-format msgid "RRA '%s' missing in Cacti definition" msgstr "" #: lib/rrd.php:2849 msgid "RRD File Information" msgstr "" #: lib/rrd.php:2881 msgid "Data Source Items" msgstr "" #: lib/rrd.php:2883 msgid "Minimal Heartbeat" msgstr "" #: lib/rrd.php:2884 msgid "Min" msgstr "" #: lib/rrd.php:2885 msgid "Max" msgstr "" #: lib/rrd.php:2886 msgid "Last DS" msgstr "" #: lib/rrd.php:2888 msgid "Unknown Sec" msgstr "" #: lib/rrd.php:2939 msgid "Round Robin Archive" msgstr "" #: lib/rrd.php:2942 msgid "Cur Row" msgstr "" #: lib/rrd.php:2943 msgid "PDP per Row" msgstr "" #: lib/rrd.php:2945 msgid "CDP Prep Value (0)" msgstr "" #: lib/rrd.php:2946 msgid "CDP Unknown Data points (0)" msgstr "" #: lib/rrd.php:3023 #, php-format msgid "rename %s to %s" msgstr "" #: lib/rrd.php:3073 msgid "Error while parsing the XML of rrdtool dump" msgstr "" #: lib/rrd.php:3105 lib/rrd.php:3160 lib/rrd.php:3216 #, php-format msgid "ERROR while writing XML file: %s" msgstr "" #: lib/rrd.php:3116 lib/rrd.php:3171 lib/rrd.php:3227 #, php-format msgid "ERROR: RRDfile %s not writeable" msgstr "" #: lib/rrd.php:3143 lib/rrd.php:3199 msgid "Error while parsing the XML of RRDtool dump" msgstr "" #: lib/rrd.php:3432 #, php-format msgid "RRA (CF=%s, ROWS=%d, PDP_PER_ROW=%d, XFF=%1.2f) removed from RRD file\n" msgstr "" #: lib/rrd.php:3466 #, php-format msgid "RRA (CF=%s, ROWS=%d, PDP_PER_ROW=%d, XFF=%1.2f) adding to RRD file\n" msgstr "" #: lib/rrd.php:3496 lib/rrd.php:3510 #, php-format msgid "Website does not have write access to %s, may be unable to create/update RRDs" msgstr "" #: lib/rrd.php:3506 msgid "(Custom)" msgstr "" #: lib/rrd.php:3512 msgid "Failed to open data file, poller may not have run yet" msgstr "" #: lib/rrd.php:3515 msgid "RRA Folder" msgstr "" #: lib/rrd.php:3515 msgid "Root" msgstr "" #: lib/rrd.php:3618 msgid "Unknown RRDtool Error" msgstr "" #: lib/template.php:1015 msgid "Attempting to Create Graph from Non-Template" msgstr "" #: lib/template.php:1027 msgid "Attempting to Create Graph from Removed Graph Template" msgstr "" #: lib/template.php:1620 lib/template.php:1640 #, php-format msgid "Created: %s" msgstr "" #: lib/template.php:1631 lib/template.php:1651 msgid "ERROR: Whitelist Validation Failed. Check Data Input Method" msgstr "" #: lib/utility.php:847 msgid "MySQL 5.6+ and MariaDB 10.0+ are great releases, and are very good versions to choose. Make sure you run the very latest release though which fixes a long standing low level networking issue that was causing spine many issues with reliability." msgstr "" #: lib/utility.php:859 #, php-format msgid "It is STRONGLY recommended that you enable InnoDB in any %s version greater than 5.5.3." msgstr "" #: lib/utility.php:872 msgid "When using Cacti with languages other than English, it is important to use the utf8_general_ci collation type as some characters take more than a single byte. If you are first just now installing Cacti, stop, make the changes and start over again. If your Cacti has been running and is in production, see the internet for instructions on converting your databases and tables if you plan on supporting other languages." msgstr "" #: lib/utility.php:878 msgid "When using Cacti with languages other than English, it is important to use the utf8 character set as some characters take more than a single byte. If you are first just now installing Cacti, stop, make the changes and start over again. If your Cacti has been running and is in production, see the internet for instructions on converting your databases and tables if you plan on supporting other languages." msgstr "" #: lib/utility.php:889 #, php-format msgid "It is recommended that you enable InnoDB in any %s version greater than 5.1." msgstr "" #: lib/utility.php:901 msgid "When using Cacti with languages other than English, it is important to use the utf8mb4_unicode_ci collation type as some characters take more than a single byte." msgstr "" #: lib/utility.php:907 msgid "When using Cacti with languages other than English, it is important to use the utf8mb4 character set as some characters take more than a single byte." msgstr "" #: lib/utility.php:916 #, php-format msgid "Depending on the number of logins and use of spine data collector, %s will need many connections. The calculation for spine is: total_connections = total_processes * (total_threads + script_servers + 1), then you must leave headroom for user connections, which will change depending on the number of concurrent login accounts." msgstr "" #: lib/utility.php:921 msgid "Keeping the table cache larger means less file open/close operations when using innodb_file_per_table." msgstr "" #: lib/utility.php:926 msgid "With Remote polling capabilities, large amounts of data will be synced from the main server to the remote pollers. Therefore, keep this value at or above 16M." msgstr "" #: lib/utility.php:932 #, php-format msgid "If using the Cacti Performance Booster and choosing a memory storage engine, you have to be careful to flush your Performance Booster buffer before the system runs out of memory table space. This is done two ways, first reducing the size of your output column to just the right size. This column is in the tables poller_output, and poller_output_boost. The second thing you can do is allocate more memory to memory tables. We have arbitrarily chosen a recommended value of 10%% of system memory, but if you are using SSD disk drives, or have a smaller system, you may ignore this recommendation or choose a different storage engine. You may see the expected consumption of the Performance Booster tables under Console -> System Utilities -> View Boost Status." msgstr "" #: lib/utility.php:938 msgid "When executing subqueries, having a larger temporary table size, keep those temporary tables in memory." msgstr "" #: lib/utility.php:944 msgid "When performing joins, if they are below this size, they will be kept in memory and never written to a temporary file." msgstr "" #: lib/utility.php:950 #, php-format msgid "When using InnoDB storage it is important to keep your table spaces separate. This makes managing the tables simpler for long time users of %s. If you are running with this currently off, you can migrate to the per file storage by enabling the feature, and then running an alter statement on all InnoDB tables." msgstr "" #: lib/utility.php:956 msgid "When using innodb_file_per_table, it is important to set the innodb_file_format to Barracuda. This setting will allow longer indexes important for certain Cacti tables." msgstr "" #: lib/utility.php:962 msgid "If your tables have very large indexes, you must operate with the Barracuda innodb_file_format and the innodb_large_prefix equal to 1. Failure to do this may result in plugins that can not properly create tables." msgstr "" #: lib/utility.php:968 #, php-format msgid "InnoDB will hold as much tables and indexes in system memory as is possible. Therefore, you should make the innodb_buffer_pool large enough to hold as much of the tables and index in memory. Checking the size of the /var/lib/mysql/cacti directory will help in determining this value. We are recommending 25%% of your systems total memory, but your requirements will vary depending on your systems size." msgstr "" #: lib/utility.php:974 msgid "This settings should remain ON unless your Cacti instances is running on either ZFS or FusionI/O which both have internal journaling to accomodate abrupt system crashes. However, if you have very good power, and your systems rarely go down and you have backups, turning this setting to OFF can net you almost a 50% increase in database performance." msgstr "" #: lib/utility.php:979 msgid "This is where metadata is stored. If you had a lot of tables, it would be useful to increase this." msgstr "" #: lib/utility.php:984 msgid "Rogue queries should not for the database to go offline to others. Kill these queries before they kill your system." msgstr "" #: lib/utility.php:989 msgid "Maximum I/O performance happens when you use the O_DIRECT method to flush pages." msgstr "" #: lib/utility.php:999 #, php-format msgid "Setting this value to 2 means that you will flush all transactions every second rather than at commit. This allows %s to perform writing less often." msgstr "" #: lib/utility.php:1004 msgid "With modern SSD type storage, having multiple io threads is advantageous for applications with high io characteristics." msgstr "" #: lib/utility.php:1012 #, php-format msgid "As of %s %s, the you can control how often %s flushes transactions to disk. The default is 1 second, but in high I/O systems setting to a value greater than 1 can allow disk I/O to be more sequential" msgstr "" #: lib/utility.php:1017 msgid "With modern SSD type storage, having multiple read io threads is advantageous for applications with high io characteristics." msgstr "" #: lib/utility.php:1022 msgid "With modern SSD type storage, having multiple write io threads is advantageous for applications with high io characteristics." msgstr "" #: lib/utility.php:1028 #, php-format msgid "%s will divide the innodb_buffer_pool into memory regions to improve performance. The max value is 64. When your innodb_buffer_pool is less than 1GB, you should use the pool size divided by 128MB. Continue to use this equation upto the max of 64." msgstr "" #: lib/utility.php:1034 msgid "If you have SSD disks, use this suggestion. If you have physical hard drives, use 200 * the number of active drives in the array. If using NVMe or PCIe Flash, much larger numbers as high as 100000 can be used." msgstr "" #: lib/utility.php:1040 msgid "If you have SSD disks, use this suggestion. If you have physical hard drives, use 2000 * the number of active drives in the array. If using NVMe or PCIe Flash, much larger numbers as high as 200000 can be used." msgstr "" #: lib/utility.php:1046 msgid "If you have SSD disks, use this suggestion. Otherwise, do not set this setting." msgstr "" #: lib/utility.php:1061 #, php-format msgid "%s Tuning" msgstr "" #: lib/utility.php:1061 msgid "Note: Many changes below require a database restart" msgstr "" #: lib/utility.php:1069 msgid "Variable" msgstr "" #: lib/utility.php:1070 msgid "Current Value" msgstr "" #: lib/utility.php:1072 msgid "Recommended Value" msgstr "" #: lib/utility.php:1073 msgid "Comments" msgstr "" #: lib/utility.php:1483 #, php-format msgid "PHP %s is the mimimum version" msgstr "" #: lib/utility.php:1485 #, php-format msgid "A minimum of %s memory limit" msgstr "" #: lib/utility.php:1487 #, php-format msgid "A minimum of %s m execution time" msgstr "" #: lib/utility.php:1489 msgid "A valid timezone that matches MySQL and the system" msgstr "" #: lib/vdef.php:75 msgid "A useful name for this VDEF." msgstr "" #: links.php:192 msgid "Click 'Continue' to Enable the following Page(s)." msgstr "" #: links.php:197 msgid "Enable Page(s)" msgstr "" #: links.php:201 msgid "Click 'Continue' to Disable the following Page(s)." msgstr "" #: links.php:206 msgid "Disable Page(s)" msgstr "" #: links.php:210 msgid "Click 'Continue' to Delete the following Page(s)." msgstr "" #: links.php:215 msgid "Delete Page(s)" msgstr "" #: links.php:316 msgid "Links" msgstr "" #: links.php:330 msgid "Apply Filter" msgstr "" #: links.php:331 msgid "Reset filters" msgstr "" #: links.php:345 links.php:513 user_admin.php:1713 user_group_admin.php:1401 msgid "Top Tab" msgstr "" #: links.php:346 user_admin.php:1714 user_group_admin.php:1402 msgid "Bottom Console" msgstr "" #: links.php:347 user_admin.php:1715 user_group_admin.php:1403 msgid "Top Console" msgstr "" #: links.php:380 msgid "Page" msgstr "" #: links.php:382 links.php:505 links.php:510 msgid "Style" msgstr "" #: links.php:394 msgid "Edit Page" msgstr "" #: links.php:397 msgid "View Page" msgstr "" #: links.php:421 msgid "Sort for Ordering" msgstr "" #: links.php:430 msgid "No Pages Found" msgstr "" #: links.php:514 msgid "Console Menu" msgstr "" #: links.php:515 msgid "Bottom of Console Page" msgstr "" #: links.php:516 msgid "Top of Console Page" msgstr "" #: links.php:518 msgid "Where should this page appear?" msgstr "" #: links.php:522 msgid "Console Menu Section" msgstr "" #: links.php:525 msgid "Under which Console heading should this item appear? (All External Link menus will appear between Configuration and Utilities)" msgstr "" #: links.php:529 msgid "New Console Section" msgstr "" #: links.php:532 msgid "If you don't like any of the choices above, type a new title in here." msgstr "" #: links.php:536 msgid "Tab/Menu Name" msgstr "" #: links.php:539 msgid "The text that will appear in the tab or menu." msgstr "" #: links.php:543 msgid "Content File/URL" msgstr "" #: links.php:547 msgid "Web URL Below" msgstr "" #: links.php:548 msgid "The file that contains the content for this page. This file needs to be in the Cacti 'include/content/' directory." msgstr "" #: links.php:552 msgid "Web URL Location" msgstr "" #: links.php:554 msgid "The valid URL to use for this external link. Must include the type, for example http://www.cacti.net. Note that many websites do not allow them to be embedded in an iframe from a foreign site, and therefore External Linking may not work." msgstr "" #: links.php:563 msgid "If checked, the page will be available immediately to the admin user." msgstr "" #: links.php:568 msgid "Automatic Page Refresh" msgstr "" #: links.php:571 msgid "How often do you wish this page to be refreshed automatically." msgstr "" #: links.php:579 #, php-format msgid "External Links [edit: %s]" msgstr "" #: links.php:581 msgid "External Links [new]" msgstr "" #: logout.php:52 logout.php:88 msgid "Logout of Cacti" msgstr "" #: logout.php:59 logout.php:95 msgid "Automatic Logout" msgstr "" #: logout.php:61 logout.php:97 msgid "You have been logged out of Cacti due to a session timeout." msgstr "" #: logout.php:62 logout.php:98 #, php-format msgid "Please close your browser or %sLogin Again%s" msgstr "" #: logout.php:66 #, php-format msgid "Version %s" msgstr "" #: managers.php:40 managers.php:220 managers.php:571 msgid "Notifications" msgstr "" #: managers.php:140 utilities.php:1942 msgid "SNMP Notification Receivers" msgstr "" #: managers.php:155 managers.php:225 managers.php:499 managers.php:799 msgid "Receivers" msgstr "" #: managers.php:217 msgid "Id" msgstr "" #: managers.php:251 msgid "No SNMP Notification Receivers" msgstr "" #: managers.php:282 #, php-format msgid "SNMP Notification Receiver [edit: %s]" msgstr "" #: managers.php:284 msgid "SNMP Notification Receiver [new]" msgstr "" #: managers.php:478 managers.php:564 utilities.php:2390 utilities.php:2466 msgid "MIB" msgstr "" #: managers.php:563 utilities.php:1520 utilities.php:2466 msgid "OID" msgstr "" #: managers.php:565 msgid "Kind" msgstr "" #: managers.php:566 utilities.php:2466 msgid "Max-Access" msgstr "" #: managers.php:567 msgid "Monitored" msgstr "" #: managers.php:603 msgid "No SNMP Notifications" msgstr "" #: managers.php:731 utilities.php:2642 msgid "Severity" msgstr "" #: managers.php:747 utilities.php:2686 msgid "Purge Notification Log" msgstr "" #: managers.php:794 utilities.php:2742 msgid "Time" msgstr "" #: managers.php:795 utilities.php:2742 msgid "Notification" msgstr "" #: managers.php:796 utilities.php:2742 msgid "Varbinds" msgstr "" #: managers.php:813 msgid "Severity Level" msgstr "" #: managers.php:830 utilities.php:2764 msgid "No SNMP Notification Log Entries" msgstr "" #: managers.php:990 msgid "Click 'Continue' to delete the following Notification Receiver" msgid_plural "Click 'Continue' to delete following Notification Receiver" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: managers.php:992 msgid "Click 'Continue' to enable the following Notification Receiver" msgid_plural "Click 'Continue' to enable following Notification Receiver" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: managers.php:994 msgid "Click 'Continue' to disable the following Notification Receiver" msgid_plural "Click 'Continue' to disable following Notification Receiver" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: managers.php:1004 #, php-format msgid "%s Notification Receivers" msgstr "" #: managers.php:1052 msgid "Click 'Continue' to forward the following Notification Objects to this Notification Receiver." msgstr "" #: managers.php:1053 msgid "Click 'Continue' to disable forwarding the following Notification Objects to this Notification Receiver." msgstr "" #: managers.php:1062 msgid "Disable Notification Objects" msgstr "" #: managers.php:1064 msgid "You must select at least one notification object." msgstr "" #: plugins.php:31 plugins.php:517 msgid "Uninstall" msgstr "" #: plugins.php:35 msgid "Not Compatible" msgstr "" #: plugins.php:36 plugins.php:356 utilities.php:462 msgid "Not Installed" msgstr "" #: plugins.php:38 msgid "Awaiting Configuration" msgstr "" #: plugins.php:39 msgid "Awaiting Upgrade" msgstr "" #: plugins.php:331 msgid "Plugin Management" msgstr "" #: plugins.php:351 plugins.php:556 msgid "Plugin Error" msgstr "" #: plugins.php:354 msgid "Active/Installed" msgstr "" #: plugins.php:355 msgid "Configuration Issues" msgstr "" #: plugins.php:449 msgid "Actions available include 'Install', 'Activate', 'Disable', 'Enable', 'Uninstall'." msgstr "" #: plugins.php:450 msgid "Plugin Name" msgstr "" #: plugins.php:450 msgid "The name for this Plugin. The name is controlled by the directory it resides in." msgstr "" #: plugins.php:451 msgid "A description that the Plugins author has given to the Plugin." msgstr "" #: plugins.php:451 msgid "Plugin Description" msgstr "" #: plugins.php:452 msgid "The status of this Plugin." msgstr "" #: plugins.php:453 msgid "The author of this Plugin." msgstr "" #: plugins.php:454 msgid "Requires" msgstr "" #: plugins.php:454 msgid "This Plugin requires the following Plugins be installed first." msgstr "" #: plugins.php:455 msgid "The version of this Plugin." msgstr "" #: plugins.php:456 msgid "Load Order" msgstr "" #: plugins.php:456 msgid "The load order of the Plugin. You can change the load order by first sorting by it, then moving a Plugin either up or down." msgstr "" #: plugins.php:485 msgid "No Plugins Found" msgstr "" #: plugins.php:496 msgid "Uninstalling this Plugin will remove all Plugin Data and Settings. If you really want to Uninstall the Plugin, click 'Uninstall' below. Otherwise click 'Cancel'" msgstr "" #: plugins.php:497 msgid "Are you sure you want to Uninstall?" msgstr "" #: plugins.php:554 #, php-format msgid "Not Compatible, %s" msgstr "" #: plugins.php:579 msgid "Order Before Previous Plugin" msgstr "" #: plugins.php:584 msgid "Order After Next Plugin" msgstr "" #: plugins.php:634 #, php-format msgid "Unable to Install Plugin. The following Plugins must be installed first: %s" msgstr "" #: plugins.php:636 msgid "Install Plugin" msgstr "" #: plugins.php:643 plugins.php:655 #, php-format msgid "Unable to Uninstall. This Plugin is required by: %s" msgstr "" #: plugins.php:645 plugins.php:650 plugins.php:657 msgid "Uninstall Plugin" msgstr "" #: plugins.php:647 msgid "Disable Plugin" msgstr "" #: plugins.php:659 msgid "Enable Plugin" msgstr "" #: plugins.php:662 msgid "Plugin directory is missing!" msgstr "" #: plugins.php:665 msgid "Plugin is not compatible (Pre-1.x)" msgstr "" #: plugins.php:668 msgid "Plugin directories can not include spaces" msgstr "" #: plugins.php:671 #, php-format msgid "Plugin directory is not correct. Should be '%s' but is '%s'" msgstr "" #: plugins.php:679 #, php-format msgid "Plugin directory '%s' is missing setup.php" msgstr "" #: plugins.php:681 msgid "Plugin is lacking an INFO file" msgstr "" #: plugins.php:683 msgid "Plugin is integrated into Cacti core" msgstr "" #: plugins.php:685 msgid "Plugin is not compatible" msgstr "" #: poller.php:349 #, php-format msgid "WARNING: %s is out of sync with the Poller Interval for poller id %d! The Poller Interval is %d seconds, with a maximum of a %d seconds, but %d seconds have passed since the last poll!" msgstr "" #: poller.php:462 #, php-format msgid "WARNING: There are %d processes detected as overrunning a polling cycle for poller id %d, please investigate." msgstr "" #: poller.php:524 #, php-format msgid "WARNING: Poller Output Table not empty for poller id %d. Issues: %d, %s." msgstr "" #: poller.php:547 #, php-format msgid "ERROR: The spine path: %s is invalid for poller id %d. Poller can not continue!" msgstr "" #: poller.php:686 #, php-format msgid "Maximum runtime of %d seconds exceeded for poller id %d. Exiting." msgstr "" #: poller.php:961 msgid "Cacti System Notification" msgstr "" #: poller.php:961 msgid "NOTE: A second Cacti data collector has been added. Therfore, enabling boost automatically!" msgstr "" #: poller_automation.php:924 poller_automation.php:975 msgid "Cacti Primary Admin" msgstr "" #: poller_automation.php:1071 msgid "Cacti Automation Report requires an html based Email client" msgstr "" #: pollers.php:39 msgid "Full Sync" msgstr "" #: pollers.php:43 msgid "New/Idle" msgstr "" #: pollers.php:56 msgid "Data Collector Information" msgstr "" #: pollers.php:61 msgid "The primary name for this Data Collector." msgstr "" #: pollers.php:64 msgid "New Data Collector" msgstr "" #: pollers.php:69 msgid "Data Collector Hostname" msgstr "" #: pollers.php:70 msgid "The hostname for Data Collector. It may have to be a Fully Qualified Domain name for the remote Pollers to contact it for activities such as re-indexing, Real-time graphing, etc." msgstr "" #: pollers.php:78 sites.php:108 msgid "TimeZone" msgstr "" #: pollers.php:79 msgid "The TimeZone for the Data Collector." msgstr "" #: pollers.php:88 msgid "Notes for this Data Collectors Database." msgstr "" #: pollers.php:95 msgid "Collection Settings" msgstr "" #: pollers.php:99 msgid "Processes" msgstr "" #: pollers.php:100 msgid "The number of Data Collector processes to use to spawn." msgstr "" #: pollers.php:109 msgid "The number of Spine Threads to use per Data Collector process." msgstr "" #: pollers.php:117 msgid "Sync Interval" msgstr "" #: pollers.php:118 msgid "The polling sync interval in use. This setting will affect how often this poller is checked and updated." msgstr "" #: pollers.php:125 msgid "Remote Database Connection" msgstr "" #: pollers.php:130 msgid "The hostname for the remote database server." msgstr "" #: pollers.php:138 msgid "Remote Database Name" msgstr "" #: pollers.php:139 msgid "The name of the remote database." msgstr "" #: pollers.php:147 msgid "Remote Database User" msgstr "" #: pollers.php:148 msgid "The user name to use to connect to the remote database." msgstr "" #: pollers.php:156 msgid "Remote Database Password" msgstr "" #: pollers.php:157 msgid "The user password to use to connect to the remote database." msgstr "" #: pollers.php:165 msgid "Remote Database Port" msgstr "" #: pollers.php:166 msgid "The TCP port to use to connect to the remote database." msgstr "" #: pollers.php:174 msgid "Remote Database SSL" msgstr "" #: pollers.php:175 msgid "If the remote database uses SSL to connect, check the checkbox below." msgstr "" #: pollers.php:181 msgid "Remote Database SSL Key" msgstr "" #: pollers.php:182 msgid "The file holding the SSL Key to use to connect to the remote database." msgstr "" #: pollers.php:190 msgid "Remote Database SSL Certificate" msgstr "" #: pollers.php:191 msgid "The file holding the SSL Certificate to use to connect to the remote database." msgstr "" #: pollers.php:199 msgid "Remote Database SSL Authority" msgstr "" #: pollers.php:200 msgid "The file holding the SSL Certificate Authority to use to connect to the remote database." msgstr "" #: pollers.php:297 #, php-format msgid "You have already used this hostname '%s'. Please enter a non-duplicate hostname." msgstr "" #: pollers.php:303 #, php-format msgid "You have already used this database hostname '%s'. Please enter a non-duplicate database hostname." msgstr "" #: pollers.php:518 msgid "Click 'Continue' to delete the following Data Collector. Note, all devices will be disassociated from this Data Collector and mapped back to the Main Cacti Data Collector." msgid_plural "Click 'Continue' to delete all following Data Collectors. Note, all devices will be disassociated from these Data Collectors and mapped back to the Main Cacti Data Collector." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: pollers.php:523 msgid "Delete Data Collector" msgid_plural "Delete Data Collectors" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: pollers.php:527 msgid "Click 'Continue' to disable the following Data Collector." msgid_plural "Click 'Continue' to disable the following Data Collectors." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: pollers.php:532 msgid "Disable Data Collector" msgid_plural "Disable Data Collectors" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: pollers.php:536 msgid "Click 'Continue' to enable the following Data Collector." msgid_plural "Click 'Continue' to enable the following Data Collectors." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: pollers.php:541 pollers.php:550 msgid "Enable Data Collector" msgid_plural "Enable Data Collectors" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: pollers.php:545 msgid "Click 'Continue' to Synchronize the Remote Data Collector for Offline Operation." msgid_plural "Click 'Continue' to Synchronize the Remote Data Collectors for Offline Operation." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: pollers.php:591 sites.php:354 #, php-format msgid "Site [edit: %s]" msgstr "" #: pollers.php:595 sites.php:356 msgid "Site [new]" msgstr "" #: pollers.php:629 msgid "Remote Data Collectors must be able to communicate to the Main Data Collector, and vice versa. Use this button to verify that the Main Data Collector can communicate to this Remote Data Collector." msgstr "" #: pollers.php:637 msgid "Test Database Connection" msgstr "" #: pollers.php:815 msgid "Collectors" msgstr "" #: pollers.php:904 msgid "Collector Name" msgstr "" #: pollers.php:904 msgid "The Name of this Data Collector." msgstr "" #: pollers.php:905 msgid "The unique id associated with this Data Collector." msgstr "" #: pollers.php:906 msgid "The Hostname where the Data Collector is running." msgstr "" #: pollers.php:907 msgid "The Status of this Data Collector." msgstr "" #: pollers.php:908 msgid "Proc/Threads" msgstr "" #: pollers.php:908 msgid "The Number of Poller Processes and Threads for this Data Collector." msgstr "" #: pollers.php:909 msgid "Polling Time" msgstr "" #: pollers.php:909 msgid "The last data collection time for this Data Collector." msgstr "" #: pollers.php:910 msgid "Avg/Max" msgstr "" #: pollers.php:910 msgid "The Average and Maximum Collector timings for this Data Collector." msgstr "" #: pollers.php:911 msgid "The number of Devices associated with this Data Collector." msgstr "" #: pollers.php:912 msgid "SNMP Gets" msgstr "" #: pollers.php:912 msgid "The number of SNMP gets associated with this Collector." msgstr "" #: pollers.php:913 msgid "Scripts" msgstr "" #: pollers.php:913 msgid "The number of script calls associated with this Data Collector." msgstr "" #: pollers.php:914 msgid "Servers" msgstr "" #: pollers.php:914 msgid "The number of script server calls associated with this Data Collector." msgstr "" #: pollers.php:915 msgid "Last Finished" msgstr "" #: pollers.php:915 msgid "The last time this Data Collector completed." msgstr "" #: pollers.php:916 msgid "Last Update" msgstr "" #: pollers.php:916 msgid "The last time this Data Collector checked in with the main Cacti site." msgstr "" #: pollers.php:917 msgid "Last Sync" msgstr "" #: pollers.php:917 msgid "The last time this Data Collector was full synced with main Cacti site." msgstr "" #: pollers.php:969 msgid "No Data Collectors Found" msgstr "" #: rrdcleaner.php:29 tree.php:31 msgctxt "dropdown action" msgid "Delete" msgstr "" #: rrdcleaner.php:30 msgctxt "dropdown action" msgid "Archive" msgstr "" #: rrdcleaner.php:339 msgid "RRD Files" msgstr "" #: rrdcleaner.php:348 msgid "RRD File Name" msgstr "" #: rrdcleaner.php:349 msgid "DS Name" msgstr "" #: rrdcleaner.php:350 msgid "DS ID" msgstr "" #: rrdcleaner.php:351 msgid "Template ID" msgstr "" #: rrdcleaner.php:353 msgid "Last Modified" msgstr "" #: rrdcleaner.php:354 msgid "Size [KB]" msgstr "" #: rrdcleaner.php:365 rrdcleaner.php:366 msgid "Deleted" msgstr "" #: rrdcleaner.php:374 msgid "No unused RRD Files" msgstr "" #: rrdcleaner.php:396 msgid "Total Size [MB]:" msgstr "" #: rrdcleaner.php:398 msgid "Last Scan:" msgstr "" #: rrdcleaner.php:482 msgid "Time Since Update" msgstr "" #: rrdcleaner.php:498 msgid "RRDfiles" msgstr "" #: rrdcleaner.php:514 user_domains.php:675 user_group_admin.php:1868 #: user_group_admin.php:2218 user_group_admin.php:2322 #: user_group_admin.php:2407 user_group_admin.php:2492 #: user_group_admin.php:2577 msgctxt "filter: use" msgid "Go" msgstr "" #: rrdcleaner.php:515 user_group_admin.php:1869 user_group_admin.php:2219 #: user_group_admin.php:2323 user_group_admin.php:2408 #: user_group_admin.php:2493 msgctxt "filter: reset" msgid "Clear" msgstr "" #: rrdcleaner.php:516 msgid "Rescan" msgstr "" #: rrdcleaner.php:521 msgid "Delete All" msgstr "" #: rrdcleaner.php:521 msgid "Delete All Unknown RRDfiles" msgstr "" #: rrdcleaner.php:522 msgid "Archive All" msgstr "" #: rrdcleaner.php:522 msgid "Archive All Unknown RRDfiles" msgstr "" #: settings.php:252 #, php-format msgid "Settings save to Data Collector %d Failed." msgstr "" #: settings.php:346 msgid "NOTE: Path Settings on this Tab are only saved locally!" msgstr "" #: settings.php:351 #, php-format msgid "Cacti Settings (%s)%s" msgstr "" #: settings.php:444 msgid "Poller Interval must be less than Cron Interval" msgstr "" #: settings.php:465 msgid "Select Plugin(s)" msgstr "" #: settings.php:467 msgid "Plugins Selected" msgstr "" #: settings.php:484 msgid "Select File(s)" msgstr "" #: settings.php:486 msgid "Files Selected" msgstr "" #: settings.php:504 msgid "Select Template(s)" msgstr "" #: settings.php:509 msgid "All Templates Selected" msgstr "" #: settings.php:575 msgid "Send a Test Email" msgstr "" #: settings.php:586 msgid "Test Email Results" msgstr "" #: sites.php:35 msgid "Site Information" msgstr "" #: sites.php:41 msgid "The primary name for the Site." msgstr "" #: sites.php:44 msgid "New Site" msgstr "" #: sites.php:49 msgid "Address Information" msgstr "" #: sites.php:54 msgid "Address1" msgstr "" #: sites.php:55 msgid "The primary address for the Site." msgstr "" #: sites.php:57 msgid "Enter the Site Address" msgstr "" #: sites.php:63 msgid "Address2" msgstr "" #: sites.php:64 msgid "Additional address information for the Site." msgstr "" #: sites.php:66 msgid "Additional Site Address information" msgstr "" #: sites.php:72 sites.php:522 msgid "City" msgstr "" #: sites.php:73 msgid "The city or locality for the Site." msgstr "" #: sites.php:75 msgid "Enter the City or Locality" msgstr "" #: sites.php:81 sites.php:523 msgid "State" msgstr "" #: sites.php:82 msgid "The state for the Site." msgstr "" #: sites.php:84 msgid "Enter the state" msgstr "" #: sites.php:90 msgid "Postal/Zip Code" msgstr "" #: sites.php:91 msgid "The postal or zip code for the Site." msgstr "" #: sites.php:93 msgid "Enter the postal code" msgstr "" #: sites.php:99 sites.php:524 msgid "Country" msgstr "" #: sites.php:100 msgid "The country for the Site." msgstr "" #: sites.php:102 msgid "Enter the country" msgstr "" #: sites.php:109 msgid "The TimeZone for the Site." msgstr "" #: sites.php:117 msgid "Geolocation Information" msgstr "" #: sites.php:122 msgid "Latitude" msgstr "" #: sites.php:123 msgid "The Latitude for this Site." msgstr "" #: sites.php:125 msgid "example 38.889488" msgstr "" #: sites.php:131 msgid "Longitude" msgstr "" #: sites.php:132 msgid "The Longitude for this Site." msgstr "" #: sites.php:134 msgid "example -77.0374678" msgstr "" #: sites.php:140 msgid "Zoom" msgstr "" #: sites.php:141 msgid "The default Map Zoom for this Site. Values can be from 0 to 23. Note that some regions of the planet have a max Zoom of 15." msgstr "" #: sites.php:143 msgid "0 - 23" msgstr "" #: sites.php:150 msgid "Additional Information" msgstr "" #: sites.php:158 msgid "Additional area use for random notes related to this Site." msgstr "" #: sites.php:161 msgid "Enter some useful information about the Site." msgstr "" #: sites.php:166 msgid "Alternate Name" msgstr "" #: sites.php:167 msgid "Used for cases where a Site has an alternate named used to describe it" msgstr "" #: sites.php:169 msgid "If the Site is known by another name enter it here." msgstr "" #: sites.php:312 msgid "Click 'Continue' to delete the following Site. Note, all devices will be disassociated from this site." msgid_plural "Click 'Continue' to delete all following Sites. Note, all devices will be disassociated from this site." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: sites.php:317 msgid "Delete Site" msgid_plural "Delete Sites" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: sites.php:519 tree.php:813 msgid "Site Name" msgstr "" #: sites.php:519 msgid "The name of this Site." msgstr "" #: sites.php:520 msgid "The unique id associated with this Site." msgstr "" #: sites.php:521 msgid "The number of Devices associated with this Site." msgstr "" #: sites.php:522 msgid "The City associated with this Site." msgstr "" #: sites.php:523 msgid "The State associated with this Site." msgstr "" #: sites.php:524 msgid "The Country associated with this Site." msgstr "" #: sites.php:543 msgid "No Sites Found" msgstr "" #: spikekill.php:38 #, php-format msgid "FATAL: Spike Kill method '%s' is Invalid\n" msgstr "" #: spikekill.php:112 msgid "FATAL: Spike Kill Not Allowed\n" msgstr "" #: templates_export.php:68 msgid "WARNING: Export Errors Encountered. Refresh Browser Window for Details!" msgstr "" #: templates_export.php:109 msgid "What would you like to export?" msgstr "" #: templates_export.php:110 msgid "Select the Template type that you wish to export from Cacti." msgstr "" #: templates_export.php:120 msgid "Device Template to Export" msgstr "" #: templates_export.php:121 msgid "Choose the Template to export to XML." msgstr "" #: templates_export.php:128 msgid "Include Dependencies" msgstr "" #: templates_export.php:129 msgid "Some templates rely on other items in Cacti to function properly. It is highly recommended that you select this box or the resulting import may fail." msgstr "" #: templates_export.php:135 msgid "Output Format" msgstr "" #: templates_export.php:136 msgid "Choose the format to output the resulting XML file in." msgstr "" #: templates_export.php:143 msgid "Output to the Browser (within Cacti)" msgstr "" #: templates_export.php:147 msgid "Output to the Browser (raw XML)" msgstr "" #: templates_export.php:151 msgid "Save File Locally" msgstr "" #: templates_export.php:170 #, php-format msgid "Available Templates [%s]" msgstr "" #: templates_import.php:101 msgid "The Template Import Failed. See the cacti.log for more details." msgstr "" #: templates_import.php:109 templates_import.php:131 msgid "Import Template" msgstr "" #: templates_import.php:111 msgid "ERROR" msgstr "" #: templates_import.php:111 msgid "Failed to access temporary folder, import functionality is disabled" msgstr "" #: tree.php:32 msgctxt "dropdown action" msgid "Publish" msgstr "" #: tree.php:33 msgctxt "dropdown action" msgid "Un Publish" msgstr "" #: tree.php:385 msgctxt "ordering of tree items" msgid "inherit" msgstr "" #: tree.php:388 msgctxt "ordering of tree items" msgid "manual" msgstr "" #: tree.php:391 msgctxt "ordering of tree items" msgid "alpha" msgstr "" #: tree.php:394 msgctxt "ordering of tree items" msgid "natural" msgstr "" #: tree.php:397 msgctxt "ordering of tree items" msgid "numeric" msgstr "" #: tree.php:639 msgid "Click 'Continue' to delete the following Tree." msgid_plural "Click 'Continue' to delete following Trees." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: tree.php:644 msgid "Delete Tree" msgid_plural "Delete Trees" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: tree.php:648 msgid "Click 'Continue' to publish the following Tree." msgid_plural "Click 'Continue' to publish following Trees." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: tree.php:653 msgid "Publish Tree" msgid_plural "Publish Trees" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: tree.php:657 msgid "Click 'Continue' to un-publish the following Tree." msgid_plural "Click 'Continue' to un-publish following Trees." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: tree.php:662 msgid "Un-publish Tree" msgid_plural "Un-publish Trees" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: tree.php:706 #, php-format msgid "Trees [edit: %s]" msgstr "" #: tree.php:719 msgid "Trees [new]" msgstr "" #: tree.php:745 msgid "Edit Tree" msgstr "" #: tree.php:745 msgid "To Edit this tree, you must first lock it by pressing the Edit Tree button." msgstr "" #: tree.php:748 msgid "Add Root Branch" msgstr "" #: tree.php:748 msgid "Finish Editing Tree" msgstr "" #: tree.php:748 #, php-format msgid "This tree has been locked for Editing on %1$s by %2$s." msgstr "" #: tree.php:754 msgid "To edit the tree, you must first unlock it and then lock it as yourself" msgstr "" #: tree.php:772 msgid "Display" msgstr "" #: tree.php:783 msgid "Tree Items" msgstr "" #: tree.php:791 msgid "Available Sites" msgstr "" #: tree.php:826 msgid "Available Devices" msgstr "" #: tree.php:861 msgid "Available Graphs" msgstr "" #: tree.php:914 tree.php:1219 msgid "New Node" msgstr "" #: tree.php:1367 msgid "Rename" msgstr "" #: tree.php:1394 msgid "Branch Sorting" msgstr "" #: tree.php:1401 msgid "Inherit" msgstr "" #: tree.php:1429 msgid "Alphabetic" msgstr "" #: tree.php:1443 msgid "Natural" msgstr "" #: tree.php:1480 tree.php:1554 tree.php:1662 msgid "Cut" msgstr "" #: tree.php:1513 msgid "Paste" msgstr "" #: tree.php:1877 msgid "Add Tree" msgstr "" #: tree.php:1883 tree.php:1927 msgid "Sort Trees Ascending" msgstr "" #: tree.php:1889 tree.php:1928 msgid "Sort Trees Descending" msgstr "" #: tree.php:1980 msgid "The name by which this Tree will be referred to as." msgstr "" #: tree.php:1980 user_admin.php:1580 user_group_admin.php:1253 msgid "Tree Name" msgstr "" #: tree.php:1981 msgid "The internal database ID for this Tree. Useful when performing automation or debugging." msgstr "" #: tree.php:1982 msgid "Published" msgstr "" #: tree.php:1982 msgid "Unpublished Trees cannot be viewed from the Graph tab" msgstr "" #: tree.php:1983 msgid "A Tree must be locked in order to be edited." msgstr "" #: tree.php:1984 msgid "The original author of this Tree." msgstr "" #: tree.php:1985 msgid "To change the order of the trees, first sort by this column, press the up or down arrows once they appear." msgstr "" #: tree.php:1986 msgid "Last Edited" msgstr "" #: tree.php:1986 msgid "The date that this Tree was last edited." msgstr "" #: tree.php:1987 msgid "Edited By" msgstr "" #: tree.php:1987 msgid "The last user to have modified this Tree." msgstr "" #: tree.php:1988 msgid "The total number of Site Branches in this Tree." msgstr "" #: tree.php:1989 msgid "Branches" msgstr "" #: tree.php:1989 msgid "The total number of Branches in this Tree." msgstr "" #: tree.php:1990 msgid "The total number of individual Devices in this Tree." msgstr "" #: tree.php:1991 msgid "The total number of individual Graphs in this Tree." msgstr "" #: tree.php:2035 msgid "No Trees Found" msgstr "" #: user_admin.php:32 msgid "Batch Copy" msgstr "" #: user_admin.php:335 msgid "Click 'Continue' to delete the selected User(s)." msgstr "" #: user_admin.php:340 msgid "Delete User(s)" msgstr "" #: user_admin.php:350 msgid "Click 'Continue' to copy the selected User to a new User below." msgstr "" #: user_admin.php:355 msgid "Template Username:" msgstr "" #: user_admin.php:360 msgid "Username:" msgstr "" #: user_admin.php:367 msgid "Full Name:" msgstr "" #: user_admin.php:374 msgid "Realm:" msgstr "" #: user_admin.php:380 msgid "Copy User" msgstr "" #: user_admin.php:386 msgid "Click 'Continue' to enable the selected User(s)." msgstr "" #: user_admin.php:391 msgid "Enable User(s)" msgstr "" #: user_admin.php:397 msgid "Click 'Continue' to disable the selected User(s)." msgstr "" #: user_admin.php:402 msgid "Disable User(s)" msgstr "" #: user_admin.php:410 msgid "Click 'Continue' to overwrite the User(s) settings with the selected template User settings and permissions. The original users Full Name, Password, Realm and Enable status will be retained, all other fields will be overwritten from Template User." msgstr "" #: user_admin.php:414 msgid "Template User:" msgstr "" #: user_admin.php:420 msgid "User(s) to update:" msgstr "" #: user_admin.php:425 msgid "Reset User(s) Settings" msgstr "" #: user_admin.php:713 msgid "Device:(Hide Disabled)" msgstr "" #: user_admin.php:723 user_admin.php:725 user_admin.php:728 user_admin.php:732 #, php-format msgid "Graph:(%s%s)" msgstr "" #: user_admin.php:739 user_admin.php:744 user_admin.php:748 #, php-format msgid "Device:(%s%s)" msgstr "" #: user_admin.php:760 user_admin.php:765 user_admin.php:769 #, php-format msgid "Template:(%s%s)" msgstr "" #: user_admin.php:780 user_admin.php:782 #, php-format msgid "Device+Template:(%s%s)" msgstr "" #: user_admin.php:785 #, php-format msgid "Graph+Device+Template:(%s%s)" msgstr "" #: user_admin.php:792 user_admin.php:799 user_admin.php:808 msgid "Restricted By: " msgstr "" #: user_admin.php:796 msgid "Granted By: " msgstr "" #: user_admin.php:803 msgid "Granted" msgstr "" #: user_admin.php:805 user_admin.php:810 msgid "Restricted" msgstr "" #: user_admin.php:829 user_group_admin.php:731 msgid "Allow" msgstr "" #: user_admin.php:830 user_group_admin.php:732 msgid "Deny" msgstr "" #: user_admin.php:859 msgid "Note: System Graph Policy is 'Permissive' meaning the User must have access to at least one of Graph, Device, or Graph Template to gain access to the Graph" msgstr "" #: user_admin.php:861 msgid "Note: System Graph Policy is 'Restrictive' meaning the User must have access to either the Graph or the Device and Graph Template to gain access to the Graph" msgstr "" #: user_admin.php:865 user_group_admin.php:751 msgid "Default Graph Policy" msgstr "" #: user_admin.php:870 msgid "Default Graph Policy for this User" msgstr "" #: user_admin.php:875 user_admin.php:1206 user_admin.php:1373 #: user_admin.php:1518 user_group_admin.php:761 user_group_admin.php:904 #: user_group_admin.php:1054 user_group_admin.php:1195 msgid "Update" msgstr "" #: user_admin.php:1030 user_admin.php:1291 user_admin.php:1439 #: user_admin.php:1580 user_group_admin.php:829 user_group_admin.php:976 #: user_group_admin.php:1119 user_group_admin.php:1253 msgid "Effective Policy" msgstr "" #: user_admin.php:1044 user_group_admin.php:855 msgid "No Matching Graphs Found" msgstr "" #: user_admin.php:1059 user_admin.php:1065 user_admin.php:1336 #: user_admin.php:1342 user_admin.php:1481 user_admin.php:1487 #: user_admin.php:1621 user_admin.php:1627 user_group_admin.php:870 #: user_group_admin.php:876 user_group_admin.php:1020 user_group_admin.php:1026 #: user_group_admin.php:1161 user_group_admin.php:1167 #: user_group_admin.php:1293 user_group_admin.php:1299 msgid "Revoke Access" msgstr "" #: user_admin.php:1060 user_admin.php:1064 user_admin.php:1337 #: user_admin.php:1341 user_admin.php:1482 user_admin.php:1486 #: user_admin.php:1622 user_admin.php:1626 user_group_admin.php:62 #: user_group_admin.php:871 user_group_admin.php:875 user_group_admin.php:1021 #: user_group_admin.php:1025 user_group_admin.php:1162 #: user_group_admin.php:1166 user_group_admin.php:1294 #: user_group_admin.php:1298 msgid "Grant Access" msgstr "" #: user_admin.php:1136 user_admin.php:2723 user_group_admin.php:1852 #: user_group_admin.php:1913 msgid "Groups" msgstr "" #: user_admin.php:1144 user_admin.php:1153 msgid "Member" msgstr "" #: user_admin.php:1144 msgid "Policies (Graph/Device/Template)" msgstr "" #: user_admin.php:1153 user_group_admin.php:691 msgid "Non Member" msgstr "" #: user_admin.php:1155 user_admin.php:2382 user_admin.php:2383 #: user_admin.php:2384 user_group_admin.php:1945 user_group_admin.php:1946 #: user_group_admin.php:1947 msgid "ALLOW" msgstr "" #: user_admin.php:1155 user_admin.php:2382 user_admin.php:2383 #: user_admin.php:2384 user_group_admin.php:1945 user_group_admin.php:1946 #: user_group_admin.php:1947 msgid "DENY" msgstr "" #: user_admin.php:1161 msgid "No Matching User Groups Found" msgstr "" #: user_admin.php:1175 msgid "Assign Membership" msgstr "" #: user_admin.php:1176 msgid "Remove Membership" msgstr "" #: user_admin.php:1196 user_group_admin.php:894 msgid "Default Device Policy" msgstr "" #: user_admin.php:1201 msgid "Default Device Policy for this User" msgstr "" #: user_admin.php:1302 user_admin.php:1310 user_admin.php:1450 #: user_admin.php:1458 user_admin.php:1591 user_admin.php:1599 #: user_group_admin.php:840 user_group_admin.php:848 user_group_admin.php:987 #: user_group_admin.php:995 user_group_admin.php:1130 user_group_admin.php:1138 #: user_group_admin.php:1264 user_group_admin.php:1272 msgid "Access Granted" msgstr "" #: user_admin.php:1304 user_admin.php:1308 user_admin.php:1452 #: user_admin.php:1456 user_admin.php:1593 user_admin.php:1597 #: user_group_admin.php:842 user_group_admin.php:846 user_group_admin.php:989 #: user_group_admin.php:993 user_group_admin.php:1132 user_group_admin.php:1136 #: user_group_admin.php:1266 user_group_admin.php:1270 msgid "Access Restricted" msgstr "" #: user_admin.php:1321 user_group_admin.php:1006 msgid "No Matching Devices Found" msgstr "" #: user_admin.php:1363 user_group_admin.php:1044 msgid "Default Graph Template Policy" msgstr "" #: user_admin.php:1368 msgid "Default Graph Template Policy for this User" msgstr "" #: user_admin.php:1439 user_group_admin.php:1119 msgid "Total Graphs" msgstr "" #: user_admin.php:1466 user_group_admin.php:1146 msgid "No Matching Graph Templates Found" msgstr "" #: user_admin.php:1508 user_group_admin.php:1185 msgid "Default Tree Policy" msgstr "" #: user_admin.php:1513 msgid "Default Tree Policy for this User" msgstr "" #: user_admin.php:1606 user_group_admin.php:1279 msgid "No Matching Trees Found" msgstr "" #: user_admin.php:1651 user_group_admin.php:1325 msgid "User Permissions" msgstr "" #: user_admin.php:1718 user_group_admin.php:1406 msgid "External Link Permissions" msgstr "" #: user_admin.php:1775 user_group_admin.php:1463 msgid "Plugin Permissions" msgstr "" #: user_admin.php:1837 user_group_admin.php:1519 msgid "Legacy 1.x Plugins" msgstr "" #: user_admin.php:1888 user_group_admin.php:1554 #, php-format msgid "User Settings %s" msgstr "" #: user_admin.php:2003 user_group_admin.php:1670 msgid "Permissions" msgstr "" #: user_admin.php:2004 msgid "Group Membership" msgstr "" #: user_admin.php:2005 user_group_admin.php:1671 msgid "Graph Perms" msgstr "" #: user_admin.php:2006 user_group_admin.php:1672 msgid "Device Perms" msgstr "" #: user_admin.php:2007 user_group_admin.php:1673 msgid "Template Perms" msgstr "" #: user_admin.php:2008 user_group_admin.php:1674 msgid "Tree Perms" msgstr "" #: user_admin.php:2050 #, php-format msgid "User Management %s" msgstr "" #: user_admin.php:2350 user_group_admin.php:1925 msgid "Graph Policy" msgstr "" #: user_admin.php:2351 user_group_admin.php:1926 msgid "Device Policy" msgstr "" #: user_admin.php:2352 user_group_admin.php:1927 msgid "Template Policy" msgstr "" #: user_admin.php:2353 msgid "Last Login" msgstr "" #: user_admin.php:2374 msgid "Unavailable" msgstr "" #: user_admin.php:2390 msgid "No Users Found" msgstr "" #: user_admin.php:2601 user_group_admin.php:2159 #, php-format msgid "Graph Permissions %s" msgstr "" #: user_admin.php:2655 user_admin.php:2740 msgid "Show All" msgstr "" #: user_admin.php:2708 #, php-format msgid "Group Membership %s" msgstr "" #: user_admin.php:2794 user_group_admin.php:2267 #, php-format msgid "Devices Permission %s" msgstr "" #: user_admin.php:2844 user_admin.php:2929 user_admin.php:3014 #: user_admin.php:3099 user_group_admin.php:2213 user_group_admin.php:2317 #: user_group_admin.php:2402 user_group_admin.php:2487 msgid "Show Exceptions" msgstr "" #: user_admin.php:2897 user_group_admin.php:2370 #, php-format msgid "Template Permission %s" msgstr "" #: user_admin.php:2982 user_admin.php:3067 user_group_admin.php:2455 #, php-format msgid "Tree Permission %s" msgstr "" #: user_domains.php:230 msgid "Click 'Continue' to delete the following User Domain." msgid_plural "Click 'Continue' to delete following User Domains." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: user_domains.php:235 msgid "Delete User Domain" msgid_plural "Delete User Domains" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: user_domains.php:239 msgid "Click 'Continue' to disable the following User Domain." msgid_plural "Click 'Continue' to disable following User Domains." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: user_domains.php:244 msgid "Disable User Domain" msgid_plural "Disable User Domains" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: user_domains.php:248 msgid "Click 'Continue' to enable the following User Domain." msgstr "" #: user_domains.php:253 msgid "Enabled User Domain" msgid_plural "Enable User Domains" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: user_domains.php:257 msgid "Click 'Continue' to make the following the following User Domain the default one." msgstr "" #: user_domains.php:262 msgid "Make Selected Domain Default" msgstr "" #: user_domains.php:317 #, php-format msgid "User Domain [edit: %s]" msgstr "" #: user_domains.php:319 msgid "User Domain [new]" msgstr "" #: user_domains.php:327 msgid "Enter a meaningful name for this domain. This will be the name that appears in the Login Realm during login." msgstr "" #: user_domains.php:333 msgid "Domains Type" msgstr "" #: user_domains.php:334 msgid "Choose what type of domain this is." msgstr "" #: user_domains.php:341 msgid "The name of the user that Cacti will use as a template for new user accounts." msgstr "" #: user_domains.php:351 msgid "If this checkbox is checked, users will be able to login using this domain." msgstr "" #: user_domains.php:368 msgid "The dns hostname or ip address of the server." msgstr "" #: user_domains.php:376 msgid "TCP/UDP port for Non SSL communications." msgstr "" #: user_domains.php:415 msgid "Mode which cacti will attempt to authenticate against the LDAP server.
    No Searching - No Distinguished Name (DN) searching occurs, just attempt to bind with the provided Distinguished Name (DN) format.

    Anonymous Searching - Attempts to search for username against LDAP directory via anonymous binding to locate the users Distinguished Name (DN).

    Specific Searching - Attempts search for username against LDAP directory via Specific Distinguished Name (DN) and Specific Password for binding to locate the users Distinguished Name (DN)." msgstr "" #: user_domains.php:464 msgid "Search base for searching the LDAP directory, such as \"dc=win2kdomain,dc=local\" or \"ou=people,dc=domain,dc=local\"." msgstr "" #: user_domains.php:471 msgid "Search filter to use to locate the user in the LDAP directory, such as for windows: \"(&(objectclass=user)(objectcategory=user)(userPrincipalName=<username>*))\" or for OpenLDAP: \"(&(objectClass=account)(uid=<username>))\". \"<username>\" is replaced with the username that was supplied at the login prompt." msgstr "" #: user_domains.php:502 msgid "eMail" msgstr "" #: user_domains.php:503 msgid "Field that will replace the email taken from LDAP. (on windows: mail) " msgstr "" #: user_domains.php:528 msgid "Domain Properties" msgstr "" #: user_domains.php:659 msgid "Domains" msgstr "" #: user_domains.php:745 msgid "Domain Name" msgstr "" #: user_domains.php:746 msgid "Domain Type" msgstr "" #: user_domains.php:748 msgid "Effective User" msgstr "" #: user_domains.php:749 msgid "CN FullName" msgstr "" #: user_domains.php:750 msgid "CN eMail" msgstr "" #: user_domains.php:763 msgid "None Selected" msgstr "" #: user_domains.php:771 msgid "No User Domains Found" msgstr "" #: user_group_admin.php:39 user_group_admin.php:58 msgid "Defer to the Users Setting" msgstr "" #: user_group_admin.php:43 msgid "Show the Page that the User pointed their browser to" msgstr "" #: user_group_admin.php:47 msgid "Show the Console" msgstr "" #: user_group_admin.php:51 msgid "Show the default Graph Screen" msgstr "" #: user_group_admin.php:66 msgid "Restrict Access" msgstr "" #: user_group_admin.php:73 user_group_admin.php:1922 msgid "Group Name" msgstr "" #: user_group_admin.php:74 msgid "The name of this Group." msgstr "" #: user_group_admin.php:80 msgid "Group Description" msgstr "" #: user_group_admin.php:81 msgid "A more descriptive name for this group, that can include spaces or special characters." msgstr "" #: user_group_admin.php:93 msgid "General Group Options" msgstr "" #: user_group_admin.php:95 msgid "Set any user account-specific options here." msgstr "" #: user_group_admin.php:99 msgid "Allow Users of this Group to keep custom User Settings" msgstr "" #: user_group_admin.php:106 msgid "Tree Rights" msgstr "" #: user_group_admin.php:108 msgid "Should Users of this Group have access to the Tree?" msgstr "" #: user_group_admin.php:114 msgid "Graph List Rights" msgstr "" #: user_group_admin.php:116 msgid "Should Users of this Group have access to the Graph List?" msgstr "" #: user_group_admin.php:122 msgid "Graph Preview Rights" msgstr "" #: user_group_admin.php:124 msgid "Should Users of this Group have access to the Graph Preview?" msgstr "" #: user_group_admin.php:133 msgid "What to do when a User from this User Group logs in." msgstr "" #: user_group_admin.php:441 msgid "Click 'Continue' to delete the following User Group" msgid_plural "Click 'Continue' to delete following User Groups" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: user_group_admin.php:446 msgid "Delete User Group" msgid_plural "Delete User Groups" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: user_group_admin.php:454 msgid "Click 'Continue' to Copy the following User Group to a new User Group." msgid_plural "Click 'Continue' to Copy following User Groups to new User Groups." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: user_group_admin.php:460 msgid "Group Prefix:" msgstr "" #: user_group_admin.php:461 msgid "New Group" msgstr "" #: user_group_admin.php:465 msgid "Copy User Group" msgid_plural "Copy User Groups" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: user_group_admin.php:471 msgid "Click 'Continue' to enable the following User Group." msgid_plural "Click 'Continue' to enable following User Groups." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: user_group_admin.php:476 msgid "Enable User Group" msgid_plural "Enable User Groups" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: user_group_admin.php:482 msgid "Click 'Continue' to disable the following User Group." msgid_plural "Click 'Continue' to disable following User Groups." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: user_group_admin.php:487 msgid "Disable User Group" msgid_plural "Disable User Groups" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: user_group_admin.php:678 msgid "Login Name" msgstr "" #: user_group_admin.php:678 msgid "Membership" msgstr "" #: user_group_admin.php:689 msgid "Group Member" msgstr "" #: user_group_admin.php:699 msgid "No Matching Group Members Found" msgstr "" #: user_group_admin.php:713 msgid "Add to Group" msgstr "" #: user_group_admin.php:714 msgid "Remove from Group" msgstr "" #: user_group_admin.php:756 user_group_admin.php:899 msgid "Default Graph Policy for this User Group" msgstr "" #: user_group_admin.php:1049 msgid "Default Graph Template Policy for this User Group" msgstr "" #: user_group_admin.php:1190 msgid "Default Tree Policy for this User Group" msgstr "" #: user_group_admin.php:1669 user_group_admin.php:1923 msgid "Members" msgstr "" #: user_group_admin.php:1681 #, php-format msgid "User Group Management [edit: %s]" msgstr "" #: user_group_admin.php:1683 msgid "User Group Management [new]" msgstr "" #: user_group_admin.php:1831 msgid "User Group Management" msgstr "" #: user_group_admin.php:1953 msgid "No User Groups Found" msgstr "" #: user_group_admin.php:2540 #, php-format msgid "User Membership %s" msgstr "" #: user_group_admin.php:2572 msgid "Show Members" msgstr "" #: user_group_admin.php:2578 msgctxt "filter reset" msgid "Clear" msgstr "" #: utilities.php:186 msgid "NET-SNMP Not Installed or its paths are not set. Please install if you wish to monitor SNMP enabled devices." msgstr "" #: utilities.php:192 msgid "Configuration Settings" msgstr "" #: utilities.php:192 #, php-format msgid "ERROR: Installed RRDtool version does not exceed configured version.
    Please visit the %s and select the correct RRDtool Utility Version." msgstr "" #: utilities.php:197 #, php-format msgid "ERROR: RRDtool 1.2.x+ does not support the GIF images format, but %d\" graph(s) and/or templates have GIF set as the image format." msgstr "" #: utilities.php:217 msgid "Database" msgstr "" #: utilities.php:218 msgid "PHP Info" msgstr "" #: utilities.php:225 #, php-format msgid "Technical Support [%s]" msgstr "" #: utilities.php:252 msgid "General Information" msgstr "" #: utilities.php:266 msgid "Cacti OS" msgstr "" #: utilities.php:276 msgid "NET-SNMP Version" msgstr "" #: utilities.php:281 msgid "Configured" msgstr "" #: utilities.php:286 msgid "Found" msgstr "" #: utilities.php:322 utilities.php:358 #, php-format msgid "Total: %s" msgstr "" #: utilities.php:329 msgid "Poller Information" msgstr "" #: utilities.php:337 msgid "Different version of Cacti and Spine!" msgstr "" #: utilities.php:355 #, php-format msgid "Action[%s]" msgstr "" #: utilities.php:360 msgid "No items to poll" msgstr "" #: utilities.php:366 msgid "Concurrent Processes" msgstr "" #: utilities.php:371 msgid "Max Threads" msgstr "" #: utilities.php:376 msgid "PHP Servers" msgstr "" #: utilities.php:381 msgid "Script Timeout" msgstr "" #: utilities.php:386 msgid "Max OID" msgstr "" #: utilities.php:391 msgid "Last Run Statistics" msgstr "" #: utilities.php:399 msgid "System Memory" msgstr "" #: utilities.php:429 msgid "PHP Information" msgstr "" #: utilities.php:432 msgid "PHP Version" msgstr "" #: utilities.php:436 msgid "PHP Version 5.5.0+ is recommended due to strong password hashing support." msgstr "" #: utilities.php:441 msgid "PHP OS" msgstr "" #: utilities.php:446 msgid "PHP uname" msgstr "" #: utilities.php:457 msgid "PHP SNMP" msgstr "" #: utilities.php:494 msgid "You've set memory limit to 'unlimited'." msgstr "" #: utilities.php:496 #, php-format msgid "It is highly suggested that you alter you php.ini memory_limit to %s or higher." msgstr "" #: utilities.php:497 msgid "This suggested memory value is calculated based on the number of data source present and is only to be used as a suggestion, actual values may vary system to system based on requirements." msgstr "" #: utilities.php:505 msgid "MySQL Table Information - Sizes in KBytes" msgstr "" #: utilities.php:516 msgid "Avg Row Length" msgstr "" #: utilities.php:517 msgid "Data Length" msgstr "" #: utilities.php:518 msgid "Index Length" msgstr "" #: utilities.php:521 msgid "Comment" msgstr "" #: utilities.php:540 msgid "Unable to retrieve table status" msgstr "" #: utilities.php:546 msgid "PHP Module Information" msgstr "" #: utilities.php:670 msgid "User Login History" msgstr "" #: utilities.php:684 msgid "Deleted/Invalid" msgstr "" #: utilities.php:697 utilities.php:802 msgid "Result" msgstr "" #: utilities.php:702 utilities.php:836 msgid "Success - Password" msgstr "" #: utilities.php:703 utilities.php:836 msgid "Success - Token" msgstr "" #: utilities.php:704 utilities.php:836 msgid "Success - Password Change" msgstr "" #: utilities.php:709 msgid "Attempts" msgstr "" #: utilities.php:725 utilities.php:1082 utilities.php:1414 utilities.php:1695 #: utilities.php:2421 utilities.php:2684 vdef.php:727 msgctxt "Button: use filter settings" msgid "Go" msgstr "" #: utilities.php:726 utilities.php:1083 utilities.php:1415 utilities.php:1696 #: utilities.php:2422 utilities.php:2685 vdef.php:728 msgctxt "Button: reset filter settings" msgid "Clear" msgstr "" #: utilities.php:727 utilities.php:1084 utilities.php:2686 msgctxt "Button: delete all table entries" msgid "Purge" msgstr "" #: utilities.php:727 msgid "Purge User Log" msgstr "" #: utilities.php:791 msgid "User Logins" msgstr "" #: utilities.php:803 msgid "IP Address" msgstr "" #: utilities.php:820 msgid "(User Removed)" msgstr "" #: utilities.php:1156 #, php-format msgid "Log [Total Lines: %d - Non-Matching Items Hidden]" msgstr "" #: utilities.php:1158 #, php-format msgid "Log [Total Lines: %d - All Items Shown]" msgstr "" #: utilities.php:1252 msgid "Clear Cacti Log" msgstr "" #: utilities.php:1265 msgid "Cacti Log Cleared" msgstr "" #: utilities.php:1267 msgid "Error: Unable to clear log, no write permissions." msgstr "" #: utilities.php:1270 msgid "Error: Unable to clear log, file does not exist." msgstr "" #: utilities.php:1370 msgid "Data Query Cache Items" msgstr "" #: utilities.php:1380 msgid "Query Name" msgstr "" #: utilities.php:1444 msgid "Allow the search term to include the index column" msgstr "" #: utilities.php:1445 msgid "Include Index" msgstr "" #: utilities.php:1520 msgid "Field Value" msgstr "" #: utilities.php:1520 msgid "Index" msgstr "" #: utilities.php:1655 msgid "Poller Cache Items" msgstr "" #: utilities.php:1716 msgid "Script" msgstr "" #: utilities.php:1837 utilities.php:1842 msgid "SNMP Version:" msgstr "" #: utilities.php:1838 msgid "Community:" msgstr "" #: utilities.php:1839 utilities.php:1843 msgid "OID:" msgstr "" #: utilities.php:1843 msgid "User:" msgstr "" #: utilities.php:1846 msgid "Script:" msgstr "" #: utilities.php:1848 msgid "Script Server:" msgstr "" #: utilities.php:1862 msgid "RRD:" msgstr "" #: utilities.php:1883 msgid "Cacti technical support page. Used by developers and technical support persons to assist with issues in Cacti. Includes checks for common configuration issues." msgstr "" #: utilities.php:1885 msgid "Log Administration" msgstr "" #: utilities.php:1887 msgid "The Cacti Log stores statistic, error and other message depending on system settings. This information can be used to identify problems with the poller and application." msgstr "" #: utilities.php:1891 msgid "Allows Administrators to browse the user log. Administrators can filter and export the log as well." msgstr "" #: utilities.php:1895 msgid "Poller Cache Administration" msgstr "" #: utilities.php:1898 msgid "This is the data that is being passed to the poller each time it runs. This data is then in turn executed/interpreted and the results are fed into the RRDfiles for graphing or the database for display." msgstr "" #: utilities.php:1902 msgid "The Data Query Cache stores information gathered from Data Query input types. The values from these fields can be used in the text area of Graphs for Legends, Vertical Labels, and GPRINTS as well as in CDEF's." msgstr "" #: utilities.php:1904 msgid "Rebuild Poller Cache" msgstr "" #: utilities.php:1906 msgid "The Poller Cache will be re-generated if you select this option. Use this option only in the event of a database crash if you are experiencing issues after the crash and have already run the database repair tools. Alternatively, if you are having problems with a specific Device, simply re-save that Device to rebuild its Poller Cache. There is also a command line interface equivalent to this command that is recommended for large systems. NOTE: On large systems, this command may take several minutes to hours to complete and therefore should not be run from the Cacti UI. You can simply run 'php -q cli/rebuild_poller_cache.php --help' at the command line for more information." msgstr "" #: utilities.php:1908 msgid "Rebuild Resource Cache" msgstr "" #: utilities.php:1910 msgid "When operating multiple Data Collectors in Cacti, Cacti will attempt to maintain state for key files on all Data Collectors. This includes all core, non-install related website and plugin files. When you force a Resource Cache rebuild, Cacti will clear the local Resource Cache, and then rebuild it at the next scheduled poller start. This will trigger all Remote Data Collectors to recheck their website and plugin files for consistency." msgstr "" #: utilities.php:1914 msgid "Boost Utilities" msgstr "" #: utilities.php:1915 msgid "View Boost Status" msgstr "" #: utilities.php:1917 msgid "This menu pick allows you to view various boost settings and statistics associated with the current running Boost configuration." msgstr "" #: utilities.php:1921 msgid "RRD Utilities" msgstr "" #: utilities.php:1922 msgid "RRDfile Cleaner" msgstr "" #: utilities.php:1924 msgid "When you delete Data Sources from Cacti, the corresponding RRDfiles are not removed automatically. Use this utility to facilitate the removal of these old files." msgstr "" #: utilities.php:1929 msgid "SNMPAgent Utilities" msgstr "" #: utilities.php:1930 msgid "View SNMPAgent Cache" msgstr "" #: utilities.php:1932 msgid "This shows all objects being handled by the SNMPAgent." msgstr "" #: utilities.php:1934 msgid "Rebuild SNMPAgent Cache" msgstr "" #: utilities.php:1936 msgid "The SNMP cache will be cleared and re-generated if you select this option. Note that it takes another poller run to restore the SNMP cache completely." msgstr "" #: utilities.php:1938 msgid "View SNMPAgent Notification Log" msgstr "" #: utilities.php:1940 msgid "This menu pick allows you to view the latest events SNMPAgent has handled in relation to the registered notification receivers." msgstr "" #: utilities.php:1944 msgid "Allows Administrators to maintain SNMP notification receivers." msgstr "" #: utilities.php:1951 msgid "Cacti System Utilities" msgstr "" #: utilities.php:2077 msgid "Overrun Warning" msgstr "" #: utilities.php:2078 msgid "Timed Out" msgstr "" #: utilities.php:2079 msgid "Other" msgstr "" #: utilities.php:2081 msgid "Never Run" msgstr "" #: utilities.php:2134 msgid "Cannot open directory" msgstr "" #: utilities.php:2138 msgid "Directory Does NOT Exist!!" msgstr "" #: utilities.php:2145 msgid "Current Boost Status" msgstr "" #: utilities.php:2148 msgid "Boost On-demand Updating:" msgstr "" #: utilities.php:2151 msgid "Total Data Sources:" msgstr "" #: utilities.php:2155 msgid "Pending Boost Records:" msgstr "" #: utilities.php:2158 msgid "Archived Boost Records:" msgstr "" #: utilities.php:2161 msgid "Total Boost Records:" msgstr "" #: utilities.php:2165 msgid "Boost Storage Statistics" msgstr "" #: utilities.php:2169 msgid "Database Engine:" msgstr "" #: utilities.php:2173 msgid "Current Boost Table(s) Size:" msgstr "" #: utilities.php:2177 msgid "Avg Bytes/Record:" msgstr "" #: utilities.php:2205 #, php-format msgid "%d Bytes" msgstr "" #: utilities.php:2205 msgid "Max Record Length:" msgstr "" #: utilities.php:2211 utilities.php:2212 msgid "Unlimited" msgstr "" #: utilities.php:2217 msgid "Max Allowed Boost Table Size:" msgstr "" #: utilities.php:2221 msgid "Estimated Maximum Records:" msgstr "" #: utilities.php:2224 msgid "Runtime Statistics" msgstr "" #: utilities.php:2227 msgid "Last Start Time:" msgstr "" #: utilities.php:2230 msgid "Last Run Duration:" msgstr "" #: utilities.php:2233 #, php-format msgid "%d minutes" msgstr "" #: utilities.php:2233 #, php-format msgid "%d seconds" msgstr "" #: utilities.php:2234 #, php-format msgid "%0.2f percent of update frequency)" msgstr "" #: utilities.php:2241 msgid "RRD Updates:" msgstr "" #: utilities.php:2244 utilities.php:2250 msgid "MBytes" msgstr "" #: utilities.php:2244 msgid "Peak Poller Memory:" msgstr "" #: utilities.php:2247 msgid "Detailed Runtime Timers:" msgstr "" #: utilities.php:2250 msgid "Max Poller Memory Allowed:" msgstr "" #: utilities.php:2253 msgid "Run Time Configuration" msgstr "" #: utilities.php:2256 msgid "Update Frequency:" msgstr "" #: utilities.php:2259 msgid "Next Start Time:" msgstr "" #: utilities.php:2262 msgid "Maximum Records:" msgstr "" #: utilities.php:2262 msgid "Records" msgstr "" #: utilities.php:2265 msgid "Maximum Allowed Runtime:" msgstr "" #: utilities.php:2271 msgid "Image Caching Status:" msgstr "" #: utilities.php:2274 msgid "Cache Directory:" msgstr "" #: utilities.php:2277 msgid "Cached Files:" msgstr "" #: utilities.php:2280 msgid "Cached Files Size:" msgstr "" #: utilities.php:2375 msgid "SNMPAgent Cache" msgstr "" #: utilities.php:2405 msgid "OIDs" msgstr "" #: utilities.php:2486 msgid "Column Data" msgstr "" #: utilities.php:2486 msgid "Scalar" msgstr "" #: utilities.php:2627 msgid "SNMPAgent Notification Log" msgstr "" #: utilities.php:2655 utilities.php:2742 msgid "Receiver" msgstr "" #: utilities.php:2734 msgid "Log Entries" msgstr "" #: utilities.php:2749 #, php-format msgid "Severity Level: %s" msgstr "" #: vdef.php:265 msgid "Click 'Continue' to delete the following VDEF." msgid_plural "Click 'Continue' to delete following VDEFs." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: vdef.php:270 msgid "Delete VDEF" msgid_plural "Delete VDEFs" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: vdef.php:274 msgid "Click 'Continue' to duplicate the following VDEF. You can optionally change the title format for the new VDEF." msgid_plural "Click 'Continue' to duplicate following VDEFs. You can optionally change the title format for the new VDEFs." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: vdef.php:280 msgid "Duplicate VDEF" msgid_plural "Duplicate VDEFs" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: vdef.php:329 msgid "Click 'Continue' to delete the following VDEF's." msgstr "" #: vdef.php:330 #, php-format msgid "VDEF Name: %s" msgstr "" #: vdef.php:398 msgid "VDEF Preview" msgstr "" #: vdef.php:408 #, php-format msgid "VDEF Items [edit: %s]" msgstr "" #: vdef.php:410 msgid "VDEF Items [new]" msgstr "" #: vdef.php:428 msgid "VDEF Item Type" msgstr "" #: vdef.php:429 msgid "Choose what type of VDEF item this is." msgstr "" #: vdef.php:435 msgid "VDEF Item Value" msgstr "" #: vdef.php:436 msgid "Enter a value for this VDEF item." msgstr "" #: vdef.php:565 #, php-format msgid "VDEFs [edit: %s]" msgstr "" #: vdef.php:567 msgid "VDEFs [new]" msgstr "" #: vdef.php:636 vdef.php:676 msgid "Delete VDEF Item" msgstr "" #: vdef.php:885 msgid "The name of this VDEF." msgstr "" #: vdef.php:885 msgid "VDEF Name" msgstr "" #: vdef.php:886 msgid "VDEFs that are in use cannot be Deleted. In use is defined as being referenced by a Graph or a Graph Template." msgstr "" #: vdef.php:887 msgid "The number of Graphs using this VDEF." msgstr "" #: vdef.php:888 msgid "The number of Graphs Templates using this VDEF." msgstr "" #: vdef.php:911 msgid "No VDEFs" msgstr "" cacti-1.2.10/locales/update-pot.sh0000664000175000017500000000157213627045366015763 0ustar markvmarkv#!/bin/sh # get script name SCRIPT_NAME=`basename ${0}` # locate base directory of Cacti REALPATH_BIN=`which realpath 2>/dev/null` if [ $? -gt 0 ] then echo "ERROR: unable to locate realpath" echo echo "Linux: Confirm coreutils installed" echo "Mac: Brew install coreutils" echo exit 1 fi BASE_PATH=`${REALPATH_BIN} ${0} | sed s#/locales/${SCRIPT_NAME}##` # locate xgettext for processing XGETTEXT_BIN=`which xgettext 2>/dev/null` if [ $? -gt 0 ] then echo "ERROR: Unable to locate xgettext" echo echo "Linux: Install GNU gettext" echo "Mac: Brew install GNU gettext" echo exit 1 fi # update translation files echo "Updating Cacti language gettext language files" cd ${BASE_PATH} ${XGETTEXT_BIN} -F -k__gettext -k__ -k__n:1,2 -k__x:1c,2 -k__xn:1c,2,3 -k__esc -k__esc_n:1,2 -k__esc_x:1c,2 -k__esc_xn:1c,2,3 -k__date -o locales/po/cacti.pot `find . -maxdepth 2 -name \*.php` cacti-1.2.10/locales/build_mo.sh0000775000175000017500000000027013627045365015467 0ustar markvmarkv#!/bin/sh for file in `ls -1 po/*.po`;do ofile=$(basename --suffix=.po ${file}) echo "Converting $file to LC_MESSAGES/${ofile}.mo" msgfmt ${file} -o LC_MESSAGES/${ofile}.mo done cacti-1.2.10/locales/index.php0000664000175000017500000000005013627045365015152 0ustar markvmarkv[" . __('Return') . " | " . __('Login Again') . "]"; } else { $goBack = "[" . __('Return') . " | " . __('Login Again') . "]"; } /* allow for plugin based permissiion denied page */ if (api_plugin_hook_function('custom_denied', OPER_MODE_NATIVE) === OPER_MODE_RESKIN) { exit; } raise_ajax_permission_denied(); print "\n"; print "\n"; print "\n"; html_common_header(__('Permission Denied')); print "\n"; print "
    " . __('Permission Denied') . "

    " . __('You are not permitted to access this section of Cacti.') . '

    ' . __('If you feel that this is an error. Please contact your Cacti Administrator.') . "

    " . $goBack . "
    " . __('Version') . " " . $version . " | " . COPYRIGHT_YEARS_SHORT . "
    "; include_once('./include/global_session.php'); print " \n"; exit; cacti-1.2.10/poller_boost.php0000664000175000017500000006015113627045366015135 0ustar markvmarkv#!/usr/bin/php -q = $max_records) || ($next_run_time <= $current_time)) { set_config_option('boost_last_run_time', date('Y-m-d G:i:s', $current_time)); /* output all the rrd data to the rrd files */ $rrd_updates = output_rrd_data($current_time, $forcerun); if ($rrd_updates > 0) { log_boost_statistics($rrd_updates); $next_run_time = $current_time + $seconds_offset; } else { /* rollback last run time */ set_config_option('boost_last_run_time', date('Y-m-d G:i:s', $last_run_time)); } dsstats_boost_bottom(); api_plugin_hook('boost_poller_bottom'); } /* store the next run time so that people understand */ if ($rrd_updates > 0) { set_config_option('boost_next_run_time', date('Y-m-d G:i:s', $next_run_time)); } } else { /* turn off the system level updates */ if (read_config_option('boost_rrd_update_system_enable') == 'on') { set_config_option('boost_rrd_update_system_enable',''); } $rows = boost_get_total_rows(); if ($rows > 0) { /* determine the time to clear the table */ $current_time = time(); /* output all the rrd data to the rrd files */ $rrd_updates = output_rrd_data($current_time, $forcerun); if ($rrd_updates > 0) { log_boost_statistics($rrd_updates); } } } purge_cached_png_files($forcerun); exit(0); function sig_handler($signo) { switch ($signo) { case SIGTERM: case SIGINT: cacti_log('WARNING: Boost Poller terminated by user', false, 'BOOST'); /* tell the main poller that we are done */ set_config_option('boost_poller_status', 'terminated - end time:' . date('Y-m-d G:i:s')); exit; break; default: /* ignore all other signals */ } } function output_rrd_data($start_time, $force = false) { global $start, $max_run_duration, $config, $database_default, $debug, $get_memory, $memory_used; $boost_poller_status = read_config_option('boost_poller_status'); $rrd_updates = 0; /* implement process lock control for boost */ if (!db_fetch_cell("SELECT GET_LOCK('poller_boost', 1)")) { if ($debug) { cacti_log('DEBUG: Found lock, so another boost process is running'); } return -1; } /* detect a process that has overrun it's warning time */ if (substr_count($boost_poller_status, 'running')) { $status_array = explode(':', $boost_poller_status); if (!empty($status_array[1])) { $previous_start_time = strtotime($status_array[1]); /* if the runtime was exceeded, allow the next process to run */ if ($previous_start_time + $max_run_duration < $start_time) { cacti_log('WARNING: Detected Poller Boost Overrun, Possible Boost Poller Crash', false, 'BOOST SVR'); } } } /* if the poller is not running, or has never run, start */ /* mark the boost server as running */ set_config_option('boost_poller_status', 'running - start time:' . date('Y-m-d G:i:s')); $current_time = date('Y-m-d G:i:s', $start_time); $rrdtool_pipe = rrd_init(); $runtime_exceeded = false; /* let's set and track memory usage will we */ if (!function_exists('memory_get_peak_usage')) { $get_memory = true; $memory_used = memory_get_usage(); } else { $get_memory = false; } $delayed_inserts = db_fetch_row("SHOW STATUS LIKE 'Not_flushed_delayed_rows'"); while($delayed_inserts['Value']) { cacti_log('BOOST WAIT: Waiting 1s for delayed inserts are made' , true, 'SYSTEM'); usleep(1000000); $delayed_inserts = db_fetch_row("SHOW STATUS LIKE 'Not_flushed_delayed_rows'"); } $time = time(); /* split poller_output_boost */ $archive_table = 'poller_output_boost_arch_' . $time; $interim_table = 'poller_output_boost_' . $time; db_execute("CREATE TABLE $interim_table LIKE poller_output_boost"); db_execute("RENAME TABLE poller_output_boost TO $archive_table, $interim_table TO poller_output_boost"); $more_arch_tables = db_fetch_assoc_prepared("SELECT table_name AS name FROM information_schema.tables WHERE table_schema = SCHEMA() AND table_name LIKE 'poller_output_boost_arch_%' AND table_name != ? AND table_rows > 0", array($archive_table)); if (cacti_count($more_arch_tables)) { foreach($more_arch_tables as $table) { $table_name = $table['name']; $rows = db_fetch_cell("SELECT count(local_data_id) FROM $table_name"); if (is_numeric($rows) && intval($rows) > 0) { db_execute("INSERT INTO $archive_table SELECT * FROM $table_name"); db_execute("TRUNCATE TABLE $table_name"); } } } if ($archive_table == '') { cacti_log('ERROR: Failed to retrieve archive table name'); return -1; } $max_per_select = read_config_option('boost_rrd_update_max_records_per_select'); db_execute('CREATE TEMPORARY TABLE boost_local_data_ids ( local_data_id int unsigned default "0", PRIMARY KEY (local_data_id)) ENGINE=MEMORY'); db_execute("INSERT INTO boost_local_data_ids SELECT DISTINCT local_data_id FROM $archive_table"); $total_rows = db_fetch_cell("SELECT COUNT(local_data_id) FROM $archive_table"); $data_ids = db_fetch_cell("SELECT COUNT(DISTINCT local_data_id) FROM $archive_table"); if (!empty($total_rows)) { $passes = ceil($total_rows / $max_per_select); $ids_per_pass = ceil($data_ids / $passes); $curpass = 0; while ($curpass <= $passes) { $last_id = db_fetch_cell("SELECT MAX(local_data_id) FROM ( SELECT local_data_id FROM boost_local_data_ids ORDER BY local_data_id LIMIT " . (($curpass * $ids_per_pass) + 1) . ", $ids_per_pass ) AS result"); if (empty($last_id)) { break; } boost_process_local_data_ids($last_id, $rrdtool_pipe); $curpass++; if (((time()-$start) > $max_run_duration) && (!$runtime_exceeded)) { cacti_log('WARNING: RRD On Demand Updater Exceeded Runtime Limits. Continuing to Process!!!'); $runtime_exceeded = true; } } } /* remove temporary count table */ db_execute('DROP TEMPORARY TABLE boost_local_data_ids'); /* tell the main poller that we are done */ set_config_option('boost_poller_status', 'complete - end time:' . date('Y-m-d G:i:s')); /* log memory usage */ if (function_exists('memory_get_peak_usage')) { set_config_option('boost_peak_memory', memory_get_peak_usage()); } else { set_config_option('boost_peak_memory', $memory_used); } rrd_close($rrdtool_pipe); /* cleanup - remove empty arch tables */ $tables = db_fetch_assoc("SELECT table_name AS name FROM information_schema.tables WHERE table_schema = SCHEMA() AND table_name LIKE 'poller_output_boost_arch_%'"); if (cacti_count($tables)) { foreach($tables as $table) { $rows = db_fetch_cell('SELECT count(local_data_id) FROM ' . $table['name']); if (is_numeric($rows) && intval($rows) == 0) { db_execute('DROP TABLE IF EXISTS ' . $table['name']); } } } db_execute("SELECT RELEASE_LOCK('poller_boost');"); return $total_rows; } /* boost_process_local_data_ids - grabs data from the 'poller_output' table and feeds the *completed* results to RRDTool for processing @arg $last_id - the last id to process @arg $rrdtool_pipe - the socket that has been opened for the RRDtool operation */ function boost_process_local_data_ids($last_id, $rrdtool_pipe) { global $config, $boost_sock, $boost_timeout, $debug, $get_memory, $memory_used; /* cache this call as it takes time */ static $archive_table = false; static $rrdtool_version = ''; include_once($config['library_path'] . '/rrd.php'); /* suppress warnings */ if (defined('E_DEPRECATED')) { error_reporting(E_ALL ^ E_DEPRECATED); } else { error_reporting(E_ALL); } /* gather, repair if required and cache the rrdtool version */ if ($rrdtool_version == '') { $rrdtool_ins_version = get_installed_rrdtool_version(); $rrdtool_version = get_rrdtool_version(); if ($rrdtool_ins_version != $rrdtool_version) { cacti_log('NOTE: Updating Stored RRDtool version to installed version ' . $rrdtool_ins_version, false, 'BOOST'); set_config_option('rrdtool_version', $rrdtool_ins_version); $rrdtool_version = $rrdtool_ins_version; } } /* install the boost error handler */ set_error_handler('boost_error_handler'); /* load system variables needed */ $upd_string_len = read_config_option('boost_rrd_update_string_length'); $rrd_update_interval = read_config_option('boost_rrd_update_interval'); $data_ids_to_get = read_config_option('boost_rrd_update_max_records_per_select'); if ($archive_table === false) { $archive_table = boost_get_arch_table_name(); } if ($archive_table === false) { cacti_log('Failed to determine archive table', false, 'BOOST'); return 0; } $query_string = "SELECT local_data_id, UNIX_TIMESTAMP(time) AS timestamp, rrd_name, output FROM $archive_table WHERE local_data_id <= $last_id ORDER BY local_data_id ASC, time ASC, rrd_name ASC"; boost_timer('get_records', BOOST_TIMER_START); $results = db_fetch_assoc($query_string); boost_timer('get_records', BOOST_TIMER_END); /* log memory */ if ($get_memory) { $cur_memory = memory_get_usage(); if ($cur_memory > $memory_used) { $memory_used = $cur_memory; } } if (cacti_sizeof($results)) { /* create an array keyed off of each .rrd file */ $local_data_id = -1; $time = -1; $buflen = 0; $outarray = array(); $last_update = -1; $last_item = array('local_data_id' => -1, 'timestamp' => -1, 'rrd_name' => ''); /* we are going to blow away all record if ok */ $vals_in_buffer = 0; boost_timer('results_cycle', BOOST_TIMER_START); /* go through each poller_output_boost entries and process */ foreach ($results as $item) { $item['timestamp'] = trim($item['timestamp']); /* if the local_data_id changes, we need to flush the buffer * and discover the template for the next RRDfile. */ if ($local_data_id != $item['local_data_id']) { /* update the rrd for the previous local_data_id */ if ($vals_in_buffer) { /* place the latest update at the end of the output array */ $outarray[] = $tv_tmpl; /* new process output function */ boost_process_output($local_data_id, $outarray, $rrd_path, $rrd_tmplp, $rrdtool_pipe); $buflen = 0; $vals_in_buffer = 0; $outarray = array(); } /* reset the rrd file path and templates, assume non multi output */ boost_timer('rrd_filename_and_template', BOOST_TIMER_START); $rrd_data = boost_get_rrd_filename_and_template($item['local_data_id']); $rrd_tmpl = $rrd_data['rrd_template']; $template_len = strlen($rrd_tmpl); /* take the template and turn into an associative array of * data source names with a default of 'U' for each value * and creating the first value to include the timestamp. * We will use this for missing data detection. */ $rrd_tmplp = array_fill_keys(array_values(explode(':', $rrd_tmpl)), 'U'); $rrd_tmplpts = array('timestamp' => '') + $rrd_tmplp; $rrd_path = $rrd_data['rrd_path']; boost_timer('rrd_filename_and_template', BOOST_TIMER_END); if (cacti_version_compare($rrdtool_version, '1.5', '<')) { boost_timer('rrd_lastupdate', BOOST_TIMER_START); $last_update = boost_rrdtool_get_last_update_time($rrd_path, $rrdtool_pipe); boost_timer('rrd_lastupdate', BOOST_TIMER_END); } else { boost_timer('rrd_lastupdate', BOOST_TIMER_START); $last_update = 0; boost_timer('rrd_lastupdate', BOOST_TIMER_END); } $local_data_id = $item['local_data_id']; $time = $item['timestamp']; $initial_time = $time; if ($time > $last_update || cacti_version_compare($rrdtool_version, '1.5', '>=')) { $buflen += strlen(' ' . $time); } $multi_vals_set = false; $tv_tmpl = $rrd_tmplpts; } /* don't generate error messages if the RRD has already been updated */ if ($time < $last_update && cacti_version_compare($rrdtool_version, '1.5', '<')) { cacti_log("WARNING: Stale Poller Data Found! Item Time:'" . $time . "', RRD Time:'" . $last_update . "' Ignoring Value!", false, 'BOOST', POLLER_VERBOSITY_HIGH); $value = 'DNP'; } else { $value = trim($item['output']); } if ($time != $item['timestamp']) { if ($vals_in_buffer > 0) { /* place the latest update at the end of the output array */ $outarray[] = $tv_tmpl; } if ($buflen > $upd_string_len) { /* new process output function */ boost_process_output($local_data_id, $outarray, $rrd_path, $rrd_tmplp, $rrdtool_pipe); $buflen = 0; $vals_in_buffer = 0; $outarray = array(); } $time = $item['timestamp']; $tv_tmpl = $rrd_tmplpts; } if (empty($tv_tmpl['timestamp']) && $value != 'DNP') { $tv_tmpl['timestamp'] = $item['timestamp']; $buflen += strlen($item['timestamp']) + 1; } /* single one value output */ if (strpos($value, 'DNP') !== false) { /* continue, bad time */ } elseif ((is_numeric($value)) || ($value == 'U')) { $tv_tmpl[$item['rrd_name']] = $value; $buflen += strlen(':' . $value); $vals_in_buffer++; } elseif ((function_exists('is_hexadecimal')) && (is_hexadecimal($value))) { $tval = hexdec($value); $tv_tmpl[$item['rrd_name']] = $tval; $buflen += strlen(':' . $tval); $vals_in_buffer++; } elseif (strlen($value)) { /* break out multiple value output to an array */ $values = explode(' ', $value); if (!$multi_vals_set) { $rrd_field_names = array_rekey(db_fetch_assoc('SELECT data_template_rrd.data_source_name, data_input_fields.data_name FROM (data_template_rrd,data_input_fields) WHERE data_template_rrd.data_input_field_id=data_input_fields.id AND data_template_rrd.local_data_id=' . $item['local_data_id']), 'data_name', 'data_source_name'); $rrd_tmpl = ''; } $first_tmpl = true; $multi_ok = false; for ($i=0; $i' . $rrd_field_names{$matches[1]} . ']' . PHP_EOL; } if (!$multi_vals_set) { if (!$first_tmpl) { $rrd_tmpl .= ':'; } $rrd_tmpl .= $rrd_field_names{$matches[1]}; $first_tmpl = false; } if (is_numeric($matches[2]) || ($matches[2] == 'U')) { $tv_tmpl[$rrd_field_names[$matches[1]]] = $matches[2]; $buflen += strlen(':' . $matches[2]); } elseif ((function_exists('is_hexadecimal')) && (is_hexadecimal($matches[2]))) { $tval = hexdec($matches[2]); $tv_tmpl[$rrd_field_names[$matches[1]]] = $tval; $buflen += strlen(':' . $tval); } else { $tv_tmpl[$rrd_field_names[$matches[1]]] = 'U'; $buflen += 2; } } } } /* we only want to process the template and gather the fields once */ $multi_vals_set = true; if ($multi_ok) { $vals_in_buffer++; } } else { cacti_log('WARNING: Local Data Id [' . $item['local_data_id'] . '] Contains an empty value', false, 'BOOST'); } } /* process the last rrdupdate if applicable */ if ($vals_in_buffer) { /* place the latest update at the end of the output array */ $outarray[] = $tv_tmpl; boost_process_output($local_data_id, $outarray, $rrd_path, $rrd_tmplp, $rrdtool_pipe); } boost_timer('results_cycle', BOOST_TIMER_END); /* remove the entries from the table */ boost_timer('delete', BOOST_TIMER_START); db_execute("DELETE FROM $archive_table WHERE local_data_id <= $last_id"); boost_timer('delete', BOOST_TIMER_END); } /* restore original error handler */ restore_error_handler(); return sizeof($results); } function boost_process_output($local_data_id, $outarray, $rrd_path, $rrd_tmplp, $rrdtool_pipe) { $outbuf = ''; $initial_time = ''; if (sizeof($outarray)) { foreach($outarray as $tsdata) { $outbuf .= ($outbuf != '' ? ' ':'') . implode(':', $tsdata); } } $rrd_tmpl = implode(':', array_keys($rrd_tmplp)); if (trim(read_config_option('path_boost_log')) != '') { print "DEBUG: Updating Local Data Id:'$local_data_id', Template:" . $rrd_tmpl . ', Output:' . $outbuf . PHP_EOL; } boost_timer('rrdupdate', BOOST_TIMER_START); $return_value = boost_rrdtool_function_update($local_data_id, $rrd_path, $rrd_tmpl, $initial_time, $outbuf, $rrdtool_pipe); boost_timer('rrdupdate', BOOST_TIMER_END); /* check return status for delete operation */ if (trim($return_value) != 'OK') { cacti_log("WARNING: RRD Update Warning '" . $return_value . "' for Local Data ID '$local_data_id'", false, 'BOOST'); } } function log_boost_statistics($rrd_updates) { global $start, $boost_stats_log, $verbose; /* take time and log performance data */ $end = microtime(true); $cacti_stats = sprintf( 'Time:%01.4f ' . 'RRDUpdates:%s', round($end-$start,2), $rrd_updates); /* log to the database */ set_config_option('stats_boost', $cacti_stats); /* log to the logfile */ cacti_log('BOOST STATS: ' . $cacti_stats , true, 'SYSTEM'); if (isset($boost_stats_log)) { $overhead = boost_timer_get_overhead(); $outstr = ''; $timer_cycles = 0; foreach($boost_stats_log as $area => $entry) { if (isset($entry[BOOST_TIMER_TOTAL])) { $outstr .= ($outstr != '' ? ', ' : '') . $area . ':' . round($entry[BOOST_TIMER_TOTAL] - (($overhead * $entry[BOOST_TIMER_CYCLES])/BOOST_TIMER_OVERHEAD_MULTIPLIER), 2); } $timer_cycles += $entry[BOOST_TIMER_CYCLES]; } if ($outstr != '') { $outstr = "RRDUpdates:$rrd_updates, TotalTime:" . round($end - $start, 0) . ', ' . $outstr; $timer_overhead = round((($overhead * $timer_cycles)/BOOST_TIMER_OVERHEAD_MULTIPLIER), 0); if ($timer_overhead > 0) { $outstr .= ", timer_overhead:~$timer_overhead"; } /* log to the database */ set_config_option('stats_detail_boost', str_replace(',', '', $outstr)); /* log to the logfile */ if ($verbose) { cacti_log('BOOST DETAIL STATS: ' . $outstr, true, 'SYSTEM'); } } } } function purge_cached_png_files($forcerun) { /* remove stale png's from the cache. I consider png's stale afer 1 hour */ if ((read_config_option('boost_png_cache_enable') == 'on') || $forcerun) { $cache_directory = read_config_option('boost_png_cache_directory'); $remove_time = time() - 3600; $directory_contents = array(); if (is_dir($cache_directory)) { if ($handle = opendir($cache_directory)) { /* This is the correct way to loop over the directory. */ while (false !== ($file = readdir($handle))) { $directory_contents[] = $file; } closedir($handle); } /* remove age old files */ if (cacti_sizeof($directory_contents)) { /* goto the cache directory */ chdir($cache_directory); /* check and fry as applicable */ foreach($directory_contents as $file) { if (is_writable($file)) { $modify_time = filemtime($file); if ($modify_time < $remove_time) { /* only remove jpeg's and png's */ if ((substr_count(strtolower($file), '.png')) || (substr_count(strtolower($file), '.jpg'))) { unlink($file); } } } } } } } } /* do NOT run this script through a web browser */ /* display_version - displays version information */ function display_version() { $version = get_cacti_version(); print "Cacti Boost RRD Update Poller, Version $version " . COPYRIGHT_YEARS . "\n"; } /* display_help - displays the usage of the function */ function display_help () { display_version(); print "\nusage: poller_boost.php [--verbose] [--force] [--debug]\n\n"; print "Cacti's performance boosting poller. This poller will purge the boost cache periodically. You may\n"; print "force the processing of the boost cache by using the --force option.\n\n"; print "Optional:\n"; print " --verbose - Show details logs at the command line\n"; print " --force - Force the execution of a update process\n"; print " --debug - Display verbose output during execution\n\n"; } cacti-1.2.10/LICENSE0000664000175000017500000003550313627045365012730 0ustar markvmarkv GNU GENERAL PUBLIC LICENSE Version 2, June 1991 Copyright (C) 1989, 1991 Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA Everyone is permitted to copy and distribute verbatim copies of this license document, but changing it is not allowed. Preamble The licenses for most software are designed to take away your freedom to share and change it. By contrast, the GNU General Public License is intended to guarantee your freedom to share and change free software--to make sure the software is free for all its users. This General Public License applies to most of the Free Software Foundation's software and to any other program whose authors commit to using it. (Some other Free Software Foundation software is covered by the GNU Lesser General Public License instead.) You can apply it to your programs, too. When we speak of free software, we are referring to freedom, not price. Our General Public Licenses are designed to make sure that you have the freedom to distribute copies of free software (and charge for this service if you wish), that you receive source code or can get it if you want it, that you can change the software or use pieces of it in new free programs; and that you know you can do these things. To protect your rights, we need to make restrictions that forbid anyone to deny you these rights or to ask you to surrender the rights. These restrictions translate to certain responsibilities for you if you distribute copies of the software, or if you modify it. For example, if you distribute copies of such a program, whether gratis or for a fee, you must give the recipients all the rights that you have. You must make sure that they, too, receive or can get the source code. And you must show them these terms so they know their rights. We protect your rights with two steps: (1) copyright the software, and (2) offer you this license which gives you legal permission to copy, distribute and/or modify the software. Also, for each author's protection and ours, we want to make certain that everyone understands that there is no warranty for this free software. If the software is modified by someone else and passed on, we want its recipients to know that what they have is not the original, so that any problems introduced by others will not reflect on the original authors' reputations. Finally, any free program is threatened constantly by software patents. We wish to avoid the danger that redistributors of a free program will individually obtain patent licenses, in effect making the program proprietary. To prevent this, we have made it clear that any patent must be licensed for everyone's free use or not licensed at all. The precise terms and conditions for copying, distribution and modification follow. GNU GENERAL PUBLIC LICENSE TERMS AND CONDITIONS FOR COPYING, DISTRIBUTION AND MODIFICATION 0. This License applies to any program or other work which contains a notice placed by the copyright holder saying it may be distributed under the terms of this General Public License. The "Program", below, refers to any such program or work, and a "work based on the Program" means either the Program or any derivative work under copyright law: that is to say, a work containing the Program or a portion of it, either verbatim or with modifications and/or translated into another language. (Hereinafter, translation is included without limitation in the term "modification".) Each licensee is addressed as "you". Activities other than copying, distribution and modification are not covered by this License; they are outside its scope. The act of running the Program is not restricted, and the output from the Program is covered only if its contents constitute a work based on the Program (independent of having been made by running the Program). Whether that is true depends on what the Program does. 1. You may copy and distribute verbatim copies of the Program's source code as you receive it, in any medium, provided that you conspicuously and appropriately publish on each copy an appropriate copyright notice and disclaimer of warranty; keep intact all the notices that refer to this License and to the absence of any warranty; and give any other recipients of the Program a copy of this License along with the Program. You may charge a fee for the physical act of transferring a copy, and you may at your option offer warranty protection in exchange for a fee. 2. You may modify your copy or copies of the Program or any portion of it, thus forming a work based on the Program, and copy and distribute such modifications or work under the terms of Section 1 above, provided that you also meet all of these conditions: a) You must cause the modified files to carry prominent notices stating that you changed the files and the date of any change. b) You must cause any work that you distribute or publish, that in whole or in part contains or is derived from the Program or any part thereof, to be licensed as a whole at no charge to all third parties under the terms of this License. c) If the modified program normally reads commands interactively when run, you must cause it, when started running for such interactive use in the most ordinary way, to print or display an announcement including an appropriate copyright notice and a notice that there is no warranty (or else, saying that you provide a warranty) and that users may redistribute the program under these conditions, and telling the user how to view a copy of this License. (Exception: if the Program itself is interactive but does not normally print such an announcement, your work based on the Program is not required to print an announcement.) These requirements apply to the modified work as a whole. If identifiable sections of that work are not derived from the Program, and can be reasonably considered independent and separate works in themselves, then this License, and its terms, do not apply to those sections when you distribute them as separate works. But when you distribute the same sections as part of a whole which is a work based on the Program, the distribution of the whole must be on the terms of this License, whose permissions for other licensees extend to the entire whole, and thus to each and every part regardless of who wrote it. Thus, it is not the intent of this section to claim rights or contest your rights to work written entirely by you; rather, the intent is to exercise the right to control the distribution of derivative or collective works based on the Program. In addition, mere aggregation of another work not based on the Program with the Program (or with a work based on the Program) on a volume of a storage or distribution medium does not bring the other work under the scope of this License. 3. You may copy and distribute the Program (or a work based on it, under Section 2) in object code or executable form under the terms of Sections 1 and 2 above provided that you also do one of the following: a) Accompany it with the complete corresponding machine-readable source code, which must be distributed under the terms of Sections 1 and 2 above on a medium customarily used for software interchange; or, b) Accompany it with a written offer, valid for at least three years, to give any third party, for a charge no more than your cost of physically performing source distribution, a complete machine-readable copy of the corresponding source code, to be distributed under the terms of Sections 1 and 2 above on a medium customarily used for software interchange; or, c) Accompany it with the information you received as to the offer to distribute corresponding source code. (This alternative is allowed only for noncommercial distribution and only if you received the program in object code or executable form with such an offer, in accord with Subsection b above.) The source code for a work means the preferred form of the work for making modifications to it. For an executable work, complete source code means all the source code for all modules it contains, plus any associated interface definition files, plus the scripts used to control compilation and installation of the executable. However, as a special exception, the source code distributed need not include anything that is normally distributed (in either source or binary form) with the major components (compiler, kernel, and so on) of the operating system on which the executable runs, unless that component itself accompanies the executable. If distribution of executable or object code is made by offering access to copy from a designated place, then offering equivalent access to copy the source code from the same place counts as distribution of the source code, even though third parties are not compelled to copy the source along with the object code. 4. You may not copy, modify, sublicense, or distribute the Program except as expressly provided under this License. Any attempt otherwise to copy, modify, sublicense or distribute the Program is void, and will automatically terminate your rights under this License. However, parties who have received copies, or rights, from you under this License will not have their licenses terminated so long as such parties remain in full compliance. 5. You are not required to accept this License, since you have not signed it. However, nothing else grants you permission to modify or distribute the Program or its derivative works. These actions are prohibited by law if you do not accept this License. Therefore, by modifying or distributing the Program (or any work based on the Program), you indicate your acceptance of this License to do so, and all its terms and conditions for copying, distributing or modifying the Program or works based on it. 6. Each time you redistribute the Program (or any work based on the Program), the recipient automatically receives a license from the original licensor to copy, distribute or modify the Program subject to these terms and conditions. You may not impose any further restrictions on the recipients' exercise of the rights granted herein. You are not responsible for enforcing compliance by third parties to this License. 7. If, as a consequence of a court judgment or allegation of patent infringement or for any other reason (not limited to patent issues), conditions are imposed on you (whether by court order, agreement or otherwise) that contradict the conditions of this License, they do not excuse you from the conditions of this License. If you cannot distribute so as to satisfy simultaneously your obligations under this License and any other pertinent obligations, then as a consequence you may not distribute the Program at all. For example, if a patent license would not permit royalty-free redistribution of the Program by all those who receive copies directly or indirectly through you, then the only way you could satisfy both it and this License would be to refrain entirely from distribution of the Program. If any portion of this section is held invalid or unenforceable under any particular circumstance, the balance of the section is intended to apply and the section as a whole is intended to apply in other circumstances. It is not the purpose of this section to induce you to infringe any patents or other property right claims or to contest validity of any such claims; this section has the sole purpose of protecting the integrity of the free software distribution system, which is implemented by public license practices. Many people have made generous contributions to the wide range of software distributed through that system in reliance on consistent application of that system; it is up to the author/donor to decide if he or she is willing to distribute software through any other system and a licensee cannot impose that choice. This section is intended to make thoroughly clear what is believed to be a consequence of the rest of this License. 8. If the distribution and/or use of the Program is restricted in certain countries either by patents or by copyrighted interfaces, the original copyright holder who places the Program under this License may add an explicit geographical distribution limitation excluding those countries, so that distribution is permitted only in or among countries not thus excluded. In such case, this License incorporates the limitation as if written in the body of this License. 9. The Free Software Foundation may publish revised and/or new versions of the General Public License from time to time. Such new versions will be similar in spirit to the present version, but may differ in detail to address new problems or concerns. Each version is given a distinguishing version number. If the Program specifies a version number of this License which applies to it and "any later version", you have the option of following the terms and conditions either of that version or of any later version published by the Free Software Foundation. If the Program does not specify a version number of this License, you may choose any version ever published by the Free Software Foundation. 10. If you wish to incorporate parts of the Program into other free programs whose distribution conditions are different, write to the author to ask for permission. For software which is copyrighted by the Free Software Foundation, write to the Free Software Foundation; we sometimes make exceptions for this. Our decision will be guided by the two goals of preserving the free status of all derivatives of our free software and of promoting the sharing and reuse of software generally. NO WARRANTY 11. BECAUSE THE PROGRAM IS LICENSED FREE OF CHARGE, THERE IS NO WARRANTY FOR THE PROGRAM, TO THE EXTENT PERMITTED BY APPLICABLE LAW. EXCEPT WHEN OTHERWISE STATED IN WRITING THE COPYRIGHT HOLDERS AND/OR OTHER PARTIES PROVIDE THE PROGRAM "AS IS" WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. THE ENTIRE RISK AS TO THE QUALITY AND PERFORMANCE OF THE PROGRAM IS WITH YOU. SHOULD THE PROGRAM PROVE DEFECTIVE, YOU ASSUME THE COST OF ALL NECESSARY SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. 12. IN NO EVENT UNLESS REQUIRED BY APPLICABLE LAW OR AGREED TO IN WRITING WILL ANY COPYRIGHT HOLDER, OR ANY OTHER PARTY WHO MAY MODIFY AND/OR REDISTRIBUTE THE PROGRAM AS PERMITTED ABOVE, BE LIABLE TO YOU FOR DAMAGES, INCLUDING ANY GENERAL, SPECIAL, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES ARISING OUT OF THE USE OR INABILITY TO USE THE PROGRAM (INCLUDING BUT NOT LIMITED TO LOSS OF DATA OR DATA BEING RENDERED INACCURATE OR LOSSES SUSTAINED BY YOU OR THIRD PARTIES OR A FAILURE OF THE PROGRAM TO OPERATE WITH ANY OTHER PROGRAMS), EVEN IF SUCH HOLDER OR OTHER PARTY HAS BEEN ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES. cacti-1.2.10/images/0000775000175000017500000000000013627045364013161 5ustar markvmarkvcacti-1.2.10/images/tab_nectar.gif0000664000175000017500000000443613627045364015761 0ustar markvmarkvGIF89aX%ç>ŒŒ¢ÔLr¼lŠÌÄÒä4Z¬dz´¬ºÜ„–ÄLf¬d‚¼”®Üäêô|’¼,NœTzÄt†¬Df¬ÜÞì¼Æäd‚ÄœªÌ|Ž´¤®Ô$F”\v´Db¤”ªÔ„žÔLn¼ôöüt’ÌTr´tмÔÚìdz¼´ÂÜ4V¤\z¼l‚Ä”¢Ô”Œ¦Ôìîô|’Ä,N¤t†´Df´Üâì¼Êäd‚ÌœªÔ|޼$Fœ\v¼Db¬”ªÜôúüt’ÔTr¼tŠÄÔÞì´Âä\zÄ4R¤¤¶ÜTvÄ\~Ì óEט1‹&=“”)”¦O¨С­Û&¾ˆ´ G+L:AÁ‚•2F‹5„Ñ Á!À–Ai¶XÌ¡1 .œÛjôÁ±9ƒ\=èÔÝú¨K:ÖÐ0Œ8Í‚;°ÓlD%MØ~²øñ#çÀ=@|Ë‘ãçUP0ÁŒóç?*6ôÓôƒ—¨/þ€ Bþ¢@A ¤OÂ1O^P›UhüÙpG7oHÌ8…  °a)\!•1Úu0¹4Ç,â].BÙQ-0GZjuÐÂ[na¶Y FpFÔ À´QE7ð†b¼qÀ M´EWôh@Cæ]wÞ G ØÊIÞ†>Õ[‚XC œ¡hĉÏ9Ç)ˆF `$ÐÁSTQÁè Ã‡ Ôq‚µ$Rp2€r•15‡S~¥”T’hå•`Ôå–z™B=Fz˜l`Á‡bXQˆJ …¤dYsŒ1†y-@Áá“JÙÖ”þ(r†¨¢Ï1ak—B*éupEÀÊPBu MÌPˆ1€œhRKµÐçYºÈ«™u€C¡8`æ¢]6ú褻öH,°À[»ïQu¤¸†TD†ý¨† bf8x‹¢¢ˆfÉ¥¹çî*çºìº o qÌDḻ¼WdÀ‡xÒ„ Ä¡ Oº +߂Ѱ–`@L ®’RÌn¿›ñÇ@{á€Ð8°ƒDD€Å 9(Âfdpˆ°RY"– ,Z3®âÌ«º½VÌ3¼DZ±Ç^tìPE>$/é4ߊ+º²+Ã\4Á.a¨1 høÜ†<Ʋ—σ€ˆÀÄܲ“aÅy|Þ¡‡žüþ=|áƒZÈ¢ F¸Õ•o… Ðpá"à6VÙÅ@1°Cd§%\` z À.ö•À åã”BG¼ý¹ZðŠ`- €†€˜×"¥3Ù¡þh]ˆ€A J݈ȃxáhF¢å2Є l6@!H ¿þ/y´!±`ƒ@ ;›Øà%;lLv]ˆÃÌ'»<8`ŽI°ÜdרaàtäA| Ääé/Œˆ4£ €=,R =ê•$yö:ØÉŽƒ£Àƒ$¬ ”Ë·¼É.À <À2` ²¤ì°€H1ŠfÄ¥ ÉhFìlldÃXÇ€&» MŠ|`ß ¤ÇƒÌ%ƒÐÌÀÉ0Ü€ >ðpm ’‚Ìå-uIN1*À‘¸HÏà5Ì áNˆo«#åºà†'¨Aþ¸¬> Ãyà!ˆà xÀÂ,µ0KrŠS‘¸4£ÊhCu mµ[ÛŒ¶»Êùñ~Àóö×ÅýÅð¤ç"o9ΖB}¤!‚¦Ñ¢Qóýò6¼ýµ°‹6”¡-ºÈ—Õ¥µaôÐKCàn£ÍéïvJ¼þÔ¤`L$K“úR¢Ft«‚ dZ´¨^j;iU ÉV“ÖÒ«+íêVãêR—е©qÓ)UÍÀžºð‹µDj\ËÉU£æÒ°-]ªL¼To¤ìÿÞ:XºBô¨„ÅìC ëлVÔ©iIÙŠRʬš+WëQ¸@¬ ;cacti-1.2.10/images/uninstall_icon.gif0000664000175000017500000000175013627045364016674 0ustar markvmarkvGIF89a÷N  !!!"""###$$$%%%&&&'''((()))***+++,,,---...///000111222333444555666777888999:::;;;<<<===>>>???A??C??D??F@@H??J>>M<`®>`®>`®>`­>_­=_­=_­=_­<^­;^­:]­:]­:\¬9\¬9\¬9\¬9\¬9\¬9[¬8Z«8Z«6Y©5W¨3U¦1T¥/R¤.Q¢-P¢-P¡,O¡,O +N +NŸ*Mž(K'Jœ%Hš$Hš$G™#G™#G™#G™#G™#F˜"F˜"F˜"F˜"F˜!E—!E—!E—!E—!E— D– D– D– D–C•C•B”B”A”A“A“A“A“@’?‘>‘==<<<<<<<<<<<<<<<<===>‘@“ C•"E—$Gš(K*Mž+NŸ+N -P¢0S¤1T¥2U¦2U¦2U¦3V§4W§6Y©:\¬>`¯Ac±Df³Eg´Eg´Eg´EgµFhµGh¶Gh¶Gh¶Gi·Ik¸LmºLnºMnºMoºNo»Np»Pq¼SuÁUvÃUwÃUwÄVwÄVwÄWxÄXyÃZyÁ\z¿^{½`}¾b~¿f¿iƒÀl†ÁnˆÁrŠÃtŒÃwŽÄyÅ{‘Å|“Æ~•Ç–Ç„™Ç‹Ç¢Ë”¦Î–¨Ñš«Ó®Õ ±Ö¡²×£´Ø¨¸Ú¯½Ý¸ÄàÁËäÇÐæÏ×êÙßíàåðæêóìïõñóøùúûýýýýýýýýýýýý!ù ,X%þ H° Áƒ*\Ȱ¡Ã‡#JœH±¢Å‹3jÜȱ£Ç CŠ9¸nÝ´¥ìV­Ú4—Ó´Éœi’¤EpÚ\ê|ùZ5hÓ€…F´¨QhÌBKÆ [7q6 ŠcùsšÕ«X±=z4ÙR¦É’- K¶,6p"§…y•íK•àÄÉWî\º»xÏÕÝ[œ7mت1KV¬p1a¾3C«ÜVŸ<«Â|Z¯ºËì2³SgY3»vìà‰ý®t;Ðéʉù4qâ+¾°U,‡¨U·VÁÕÅ›N¯ê“)sþ„¶Œ™qŸÕœ®T]9]æxòäÅ‹W:5NfH®8¹RÌDp’yþZ…F™98l9m/#ÎllÙ°ËÜ +–,1b_÷‹ïæMœówòÌ3uì”ã 6Ål†l ¹õØSr¥ÔRQIÅ'Ö…ï%3Ÿ0vhŸk¯sÛù‚D1èU=ôH‡Ž7̈ˆ„wuóXQÓ $aPËLS–{ S_~Þ÷š/°içÄvÙ]ᤓ`Œˆ3Ú”óÎ<ôÔ3Ï;´‰XÌAÃØpñYdYB©&ˆ‰9ä’Ú=ùd”rÖâd-µ ‘gwçÄS=ô´CHT[…í gÜ™ï¥)$~E²é‹›KnWévrÞy…›âéé§xNi¥=÷Г6„„”q¬NSæ™þŽª‰˜‘mNziœ™æZ'¨µ”Q˵ÀG°½ŠJO©ç“Ç@ð½ZfaãË‘ºæ„0—VŠ«®`Ø *°gôV̯e +,g´G+uÀQHhÏ=ï0“ǽ·L´†&©µ¶f«ëÝnÚé·¿&üÏ?Ø{Æè¦ËîÄuÔ‘G+ñÎÃàKYóõ+k­ÙbŠi¦`tÛ-¯ž¶’°¹Á±pÃÁžQñÍ8[|ïW°sNˆxÌá´zX«0òèó>ê,¹Ì< ã“NÊ`°c*<ÿèSÎÊéà³°=ÚÔÒ 6ö,|OÃéÎ,l1ñ| ÎÍÇ7]ˆ "‰@øHiþÀN$S¶=V׆0^Ï“ŽÒéàYÏÂõxý0µ ³4:ìàƒÌ,ÌN: cñÂÌÔ„>ú°óÎÂ`wݦ˜òÇyußM@›%/ †`ˆ“µˆWˆSË9K <>ÀÒó:g81s+ÆÛãM1·‚õ;päq:<Ÿÿà XÇcÜ=ÿœS·ÝvKò‡$’ $É&²×%î·sNÏÊxr^°Ý,\üñi3\Gþ ûÇ= µsT¬ÿ Gþº:/€ +‡)È' S }ÝÀÆúd·­9Q-e’»‡§„QÉÙãaùÓ»wv-Otçx‡Òà‘yüƒAcÇ?âñD€þm{‡$Ê×: ^}›Ø`Ö· ÐéNTÃÓÀp†b(íÚH=Ê ¥•CecG+Î` ÞpÜ?à¡®n(mañ°Y ø‡:4ðt¤z¼JpŽÚC8™5$ôñ”JÔ`’0O+acŒEÔÕ$´â–íÂ6œ€³< bgA«Ã/1‡!±ăˆÄMÇ”¨<åWIW èjEÀ`ˆ[Þòby§6Ø1aÖÁ;ëØøêæK»µ®‚ð<"û¢IÏh.‘š¦‹˜ÄòP‹n‚S›â çÒ)·_®sˆxgzÁz:ô¡Ól"Ì•®‚3œy0DÅ*·Õo‚ILh—ɾ=>ô¤öT¥DÝe³‹b£ç̨/ïµÎ!¢›hNMÑÇ ¢ô§¨@zùR‹¡ó¨íLhùlŠ>’š¨P…¨J‡ ·Ž…s†0ë&hÁ¥23ª`ªP ÐÑ*U¤9m]NÃÊÖ¶Þ³‰;cacti-1.2.10/images/graph_query.png0000664000175000017500000000141613627045364016217 0ustar markvmarkv‰PNG  IHDRH-ÑtIME× -' O>º pHYsÂÂnÐu>gAMA± üaIDATxÚUR]H“a=ï÷}›Ûšî'Ñ ­°)ÓéºÐJ…èÏD,”(‚Š.²è(è:‹ˆîo£ (¢)ALS‚¬0ñ'jé&MçüÙtNkssß÷ôªIõ¹{Îáœ÷†ÿÞmâì0ýY¨Ô» bK èÈÆàNbý’ý%]/MésK÷XWšc€BÀÐp­­?àì|?ªÌû.B6¼ãÊÒå2SîCº×@4'e$HÔí&ê&ú:FôÉCtå‘Áöœ Þ¨^aˆÀ˜–Ý~«þšùê1(N }.† °Ìu:€X(ʱŒBö½øˆÚö€gÒUÙ÷îß~üèC Žq†À"`ß ds¿€ñ0è"fÏe•T&#IsR‚Öx¦¼Â·¬ËɰÀÕ“T@\~£×ó…¸K`{6훆=4Q×D™QV ^kJÆÝ7<+I°YAb|JBi"z¡Ñým`šÛcûŠAþe÷;£yõ !&¢Ä2›À&½ŠõSÞ¦¸bªrD#tzÇÎM,?4دà‹!*‰(²2ÒráÏmnx‡Üµ¡ÞSâÊ â…îHJRŸÇ5[¥Ö¤js·ª`20ôjÀ録¶W=QÏ §6¼ÀT³Âþ¸¥²%%¬j7¨O¤¤h,|+Âb86²7†#òËP{epýö7Œƒ& ³†÷IEND®B`‚cacti-1.2.10/images/tab_preview.gif0000664000175000017500000000154113627045364016160 0ustar markvmarkvGIF89a÷   !!!"""...OOOlllzzz~~~~~~}}}|||{{{yyywwwuuusssrrrqqqqqqppppppooommmlllkkkiiihhhfffeeecccbbbaaa````````````aaaccceeehhhmmmrrryyyƒƒƒ‡‡‡”””™™™   ¡¡¡¢¢¢£££¤¤¤¥¥¥¦¦¦§§§¨¨¨©©©ªªª«««¬¬¬­­­®®®¯¯¯°°°±±±²²²³³³´´´µµµ¶¶¶···¸¸¸¹¹¹ººº»»»¼¼¼½½½¾¾¾¿¿¿ÀÀÀÁÁÁÂÂÂÃÃÃÄÄÄÅÅÅÆÆÆÇÇÇÈÈÈÉÉÉÊÊÊËËËÌÌÌÍÍÍÎÎÎÏÏÏÐÐÐÑÑÑÒÒÒÓÓÓÔÔÔÕÕÕÖÖÖ×××ØØØÙÙÙÚÚÚÛÛÛÜÜÜÝÝÝÞÞÞßßßàààáááâââãããäääåååæææçççèèèéééêêêëëëìììíííîîîïïïðððñññòòòóóóôôôõõõööö÷÷÷øøøùùùúúúûûûüüüýýýþþþÿÿÿ!ù D,>‰H° Áƒ*\ȰáÂ&€±àĉ ^¤H„£@7B¼¨äG‘#IvÄ¥Ë-_ÊÌH3b@;cacti-1.2.10/images/tab_template_blue.gif0000664000175000017500000000437413627045364017330 0ustar markvmarkvGIF89aX%÷ÿ<_®>‘ª¹Ý{•Ñ8Zª­¼à+N :]­¾ÉãBd´…›Ëš­ÚHj¹vŒ¼UvÄLk³^~Æb~¼Š¡Öi„ŠžÌ'Jœz»Rt”©ÙXzǵÃâYzÇ™ÒFh·®Õc‚ÈÍÖét‡²1T¥WxÆÕÜì]y½nŠÍ/R£ ²ÙâçòGi¸v†«3V§)LžEg¶6X©–ÅAd³XyÆ“§Ö5X¨*Mž*NŸMj«£²×,O YxÃÅÎæg|­RtÀVxÅ„Ôp†ºi€¶–¨Ò[vµvËb€Äf‚Ái‡ÊuÊFg²(LBc­sŽÎšÔ@`© ²Ü“¨Ø^|Â4W§j‚¹±¾Ý2U¦-P¡Vtº»Çã}–Í4V§fƒÅˆžÒPq¿TvÃYw¼6Y©–Ë C–¦·Ý£µÝ&JštÆ=^©;[¤†žÔEh·w’ÐTuÁRsÁQq»kˆÍ0S£g¿XxÄOp½@b±\}ÈWwÁ<=C•?’ D–B”!E—.Q¢0S¤"F˜@“#G™7Zª(KA“Np¾&I›Dfµ9\¬Ln¼$Hš%Hš@’Oq¿PrÀ#F˜Mo½$G™?a±A”IkºKm»2U¥Jl»>a°B•;^®@c²@b²QsÁA”Jlº?b±%I›>`°"E—!D—=_¯B•?’Ac³Ce´Km¼@“=`°%Iš;]­Ac²$H™Ln½"E˜!D–SuÃNo¾=QrÀQsÀkˆËOq¾Mo¾8[«Ilº­»ÛLm¸*MœGh³C–Ifª™ªÏ<^­g‚¿g„Çn†½Y{È>a±”§ÕiƒÂ—¬ÚFdªzÀC`¤No»x“Ð{”ÏQo´k…¿p‹Ç~º£ÐFc©ÉÒç!E–bÄUwÄUq°,Nž^y¸¥×3U£[|Ç[{ų©¸Úp…¹\{Äj†Ç£Ö]{Ã2SŸc€ÁGe­Bc²’§ØÞäðž°ÜMn½}—Ò„œÕnŠÉ(J™Op¿Š Ò#F™Pm¯¢Ñ<ÿÿÿ!ùÿ,X%ÿÿ H° Áƒ*\Ȱ¡Ã‡#JœH±¢Å‹3jÜȱ£Ç CŠ9Ñ‚kRNh¦,C22›y,α HZl0A™ÏŸ>7lp æ>¼)uàÅK­§.´ñ”ëQtætÄ6¡P B‰=št©S¨Q=yÂõè‘#G† ÙŠI‘"iáBˆäú5èЗEGûð†É´õêqø!A\<(âÖIÀ…KÔÜCV„9˜@UªÄ€ CôjlàìߢuÞ¬iÒ gÎèv†ŠíÜóž'3F@ãŒ!ódÁ .Y®m)á"Uª$áQ[¿baÖÿ11ÀÞäÉišÔ›ÆÄÄ‘ ¤“æ®6l줋¥Ûuבṵ́ÀTh   ÀŒHq…0“dÒÊ +@d2¯æƒlMØÃÁLèòA9ÞÔ2•'muñV\tÉ¢È*–`‚‰/£•vZ§âÆî\F? h €˜Á›$rw AYÞ±Æk˜Ÿ^°1[nÁc]3Ö(i¦©ÐA.¸`v Ä 'pOÀ|1AB€Å;`qN6f„“Ä gdˆX.%ƒ.&˜8Ÿj‘ù¢!¼DB]–¨™c›oÆ9gv1À‚g(¶b ÆlÿòÊ&ÆÐ!ÌÖ(€ €€ 0ÂÁ»p‰ŒŠ„ª0µnZë0©rBÇ$Ë|ûj¬¯`lîÆ`¼à1È!_"‚üq ~øa…ã81„¤ü2P[oåWÎ2&¼&Ð=g DÜ­ÒáŽÿ›1ºêÒ05 U_­5×^[‘CPC -€Ç3ÉP!ß0²ˆ@rÑe—Ü »Ùð©¯:q+á6HÆPw,…!Œõá][¡8ã6<Þ‚„RA‡” S à1€Ì"¢Òm÷ÃEí-¸L;­±ºRLxVc ÇÖµßn@îóî{‡ˆ¢¹$‚IhCA;{ˆ!Ý£C¯÷é¯n"îêæœë¨Æ½Ù/q‹kœîZлߡÏës AŠ>”bÜÀ  !>|B ¥ªög!ÔU€ãØàbg8Ú!wº3ßïÒ§¹X°ÉëChQ¿<äá|àƒ&ÿ€Ž@4Þ¶öF=qYcÙ#`÷þð=ĉÏq1l úÔ·öI°‚ì¡&€ø J‚FD¦€6 ÄtÓëßÿþ¦ÂÁ‰¬…´]±¸»ï좡à ŠÁ‡š¢ #êá‘m ‚€‡J ¤‰ªc]º¢¸½)ºP0,Ÿi¸~Q‡{èá=hF4ñ‘zˆd%+éIúã–ñ[먽ÂyÏŠW\  ·Á}LŒ©<äYÉHGBR–³¼¥4ki ¤u‚ÓÞ Ì’¯¾ûc o8AòðyH$ÙÈFÀ2’·˜%¦IÏ[Ú—ÿèe¹Ù>ofñ|¤ŒEûpXÁ>$Ó‡dleßÙFyÖó¡Ó¼§?2Å<r å8‰Ì= #A,c3Ýù̆F¢(h5ñÙÍP‚s†¢Ø(gaNUª“ i,ÛÏJÞ!¥@­§DâOQ”‹^$¨ºJ‘º% €CƒJÕ‡õ-ȨARp©{@dH 1R†š”–UM+D¯ <.šr¦5E'×yÆ…–´§óT«^SzÕ¤~5ŒÊLh]_¹Ó³æu¯ˆåëJ'úBÚT‘dm§Y¥zÒÄZ¨C ;cacti-1.2.10/images/server.png0000664000175000017500000000102213627045364015170 0ustar markvmarkv‰PNG  IHDRóÿagAMA¯È7ŠétEXtSoftwareAdobe ImageReadyqÉe<¤IDAT8Ë¥“?OÂ@Æ_þTÒXÔFC¢NJHŒ~‰†Á¥ƒ&Ž|?º;t×ÐÕo@˜Ù4’6è„‹“‹A –öî|ß+%ã%——–{žç÷Þ]cBøÏHF½l·Û¦çyg®ë&±V9‡Ã!Õ[]×O# lÛžGÁªªz:=Š€sŒHšÍªÐl6Nðé·eY‡$Îår«™Lº/¯@éœ à‚£‘†fŽãD·€‹…BAþ ¾ÀEñ£ý€|<ÊG²Hê1•JA¯×ó“ƒíâŽL£tÚð‰äÌPD‹è`ݶî±2™Nÿi•ãéþ^ ¹˜ Š¥]™Pˆˆ=ˆ‡ iBÉÌïýMéBýÝZÙÂX<éõçkøüðäóDB n%‰ø™ã»óÅ à DÇÇ­FÐ)$ ?™q) ŸÄßÜŸñÁ]«Õ‚~¿Š¢ÀÌlo`L1áÓáD‚jµºoF¥Óé\jš¶·¾± Kù5)Z[YÎË;±¨¯±V«•Qx…³|LTiâ?™¦¹5Õà/ãoül¨}aIEND®B`‚cacti-1.2.10/images/tab_tree.gif0000664000175000017500000000154213627045364015437 0ustar markvmarkvGIF89a÷   !!!"""###$$$%%%&&&'''((()))***+++,,,---...///000111222333444555666777888999:::;;;<<<===>>>???GGG\\\ooozzz~~~€€€€€€€€€€€€€€€€€€€€€€€€€€€€€€€€€€€€€€€€€€€€€€€€‚‚‚ƒƒƒ………‡‡‡ŠŠŠ”””›››¢¢¢«««µµµººº»»»¼¼¼½½½¾¾¾¿¿¿ÀÀÀÁÁÁÂÂÂÃÃÃÄÄÄÅÅÅÆÆÆÇÇÇÈÈÈÉÉÉÊÊÊËËËÌÌÌÍÍÍÎÎÎÏÏÏÐÐÐÑÑÑÒÒÒÓÓÓÔÔÔÕÕÕÖÖÖ×××ØØØÙÙÙÚÚÚÛÛÛÜÜÜÝÝÝÞÞÞßßßàààáááâââãããäääåååæææçççèèèéééêêêëëëìììíííîîîïïïðððñññòòòóóóôôôõõõööö÷÷÷øøøùùùúúúûûûüüüýýýþþþÿÿÿ!ù ¥,?K (PÁƒ*,x°¡‚… J„HP¢EŠ -:Ĩq"ÇŽ1Vì(rdÃ’C¢LùpeÄ–.ªŒ9!Æ€;cacti-1.2.10/images/delete_icon_large.gif0000664000175000017500000000025213627045364017273 0ustar markvmarkvGIF89a Ä皌çÛÞïÏÎ÷ycïýÿãÞç²­ÿ²œÞ¢œïyc煮÷}cÿ}cÞžœÿ×ÎïucÎÃÎçuc÷®œï¦œ÷ªœÿAÖßï÷U1ÿ4ÿÿÿ!ù, '`–ab9–Xj¦$«Ž;ºXüÎôe⩾׮íæºÐx¾£ EÜ2!;cacti-1.2.10/images/tab_list.gif0000664000175000017500000000152213627045364015451 0ustar markvmarkvGIF89a÷|€€€}}}yyyppp\\\HHH777)))$$$ !!!"""###$$$%%%&&&'''((()))***+++,,,---...///000111222333444555666777888999:::;;;<<<===>>>???@@@AAABBBCCCDDDEEEFFFGGGHHHIIIJJJKKKLLLMMMNNNOOOPPPQQQRRRSSSTTTUUUVVVWWWXXXYYYZZZ[[[\\\]]]^^^___```]]]YYYPPP???000###&&&TTTqqq}}}€€€€€€€€€€€€€€€€€€€€€€€€€€€€€€€€€€€€€€€ƒƒƒˆˆˆžžžªªª±±±²²²³³³´´´µµµ¶¶¶···¸¸¸¹¹¹ººº»»»¼¼¼½½½¾¾¾¿¿¿ÀÀÀÁÁÁÂÂÂÃÃÃÄÄÄÅÅÅÆÆÆÇÇÇÈÈÈÉÉÉÊÊÊËËËÌÌÌÍÍÍÎÎÎÏÏÏÐÐÐÑÑÑÒÒÒÓÓÓÔÔÔÕÕÕÖÖÖ×××ØØØÙÙÙÚÚÚÛÛÛÜÜÜÝÝÝÞÞÞßßßàààáááâââãããäääåååæææçççèèèéééêêêëëëìììíííîîîïïïðððñññòòòóóóôôôõõõööö÷÷÷øøøùùùúúúûûûüüüýýýþþþÿÿÿ!ù ¤,/I H° Áƒ*\˜Ã‡#>dH±¢E‰#ZÜÈÑ`Æ|:Šä2ãȃ;cacti-1.2.10/images/reload_icon_small.gif0000664000175000017500000000010313627045364017310 0ustar markvmarkvGIF89a €rÄIÿÿÿ!ù, Œ wêkÞ‹‰)Tvz_-u×GAWN ;cacti-1.2.10/images/tab_template_red.gif0000664000175000017500000000443713627045364017153 0ustar markvmarkvGIF89aX%÷ÿÖzzôääá™™ÆaaÖ}}Êgg¿VVØ||ÎmmÃ\\ê¾¾ÞŽŽß’’͈ˆ¨33Ý——媪妦т‚»PPĉ‰æ²²ÒssñÚÚ·JJÉ’’¬99ÕxxØ~~Ë‚‚Ý„„ݬ¬Úˆˆá®®ÁhhÐssº{{½\\ÖƒƒÚÖxx㤤赵Åeeà––ã¸¸´„„Ävv㢢ÆÖ••躺Ç}}³DDÇffÍllÕ™™ãžžÖçµµîÔÔÖ„„ÈzzÚ„„êÂÂ縸׉‰â¶¶Æqq篯ÁeeÎ{{ÚÕ{{½YYÚ††è±±ÐˆˆÙƒƒ×€€Ò{{✜ݜœÅxxÉvvà  Þ¡¡êÇÇÆ••݉‰ä¢¢½TTéÇÇëÄÄ»^^Íuuç­­Ú¤¤±BB·QQ¦00ª66«88¥..®<<­;;©55¯>>§22¥//±AA°??µGG§11²BBÜ‚‚¹MM©44´EEÂ[[ÌjjÅ__ÇbbÁYYÉee¶HH½SSÛ¸KKºOO«77ÀXXÈddÄ^^°@@ÐppËhh¼QQ¾TT¾UU­::®==Íkk¸LL¼RR²CCºNN¯==´FFÏnn¬::Ñqq±@@Ôvvª77¶IIÓttÓuuÂZZ܃ƒËiiÀWWÏooÚ¤..·II³CCÓ‹‹Çcc¨44Ä]]Ècc¦11ÕwwÛ€€µFFÁZZÅ``݃ƒ¦//ÔwwÚ€€ÐooÌii¹NN»OO¹LL½RRª55Ðqq¿UUÔuuÎnnÌkkÒttЇ‡ÁXXÓvvíÎÎ䯯嬬⨨溺µHHÜ×{{ÎqqÅ^^àµYY¿^^任؅…×—µJJÆbbØ™™Êhh常㡡íÐÐÓ‘‘Ã[[ÙÒ‰‰ÈÍÊllÛ¡¡Ðww¸eeÄ]^á±±¾ˆˆÙ••Ü““®;;ÐÔ’’ìÊÊéÅÅ­??误ëÍͲHHëÉÉÛƒƒà§§ÇjjçÆÆµFGÃ``Êqq½‘‘¤--ÿÿÿ!ùÿ,X%ÿÿ H° Áƒ*\Ȱ¡Ã‡#JœH±¢Å‹3jÜȱ£Ç CŠ91C†v§R¦´7§åŸ?àš46¬IŒ$-f8å¡§O²d}j9ç¥+WµFâÀá€ÓÍš˜ `Æúå4ˆåÔŸ>…ÃÌhR¥LŸB•JuC«V™2uêÄÉ‚…K—FøH'²+X B‰¾üãêG,DYœFAˆ" U =XwD'P,ØU ‚Ž‚Má«1Ã×°ŸÆýãa€mÁ‘Ǥ7“"` #+Âd‡ŠãAfÌPÀ\ÁŒ ;*KVåÁ‰Pœ!*P€$*Vÿ8v˲´DÑ¡=åQX0XÐy‰“'ªÒ¢µ! 'O˜@'¬ó€U$sL Ñ (SÁ=Rè Á6Ä’G"¸Qæ¹d–m9l“ƒóð l¡à-™üB—0váÕË!£•vZjxôˆ€3åH „:V„ LïÔ„2! ¡ÃøÜ±,á1DÍlGµ@b,,…M%1•UpÉEWxriÀœ†Z  ’ wÞ² *z\£‡ ã|! ÷hs…1ÆÀ39§P±‚Jxˆ8H)µµ,"˜ùUÕ ŒrqR×]—ܘ£i¨9‚Ç-qÒÉ!„à©ÇæÿQˆ* $pÇ­û¬ÀØ sâ 1 p3„;THãEA8ÕT¬(m\s}Š×%j²é¦©x¤ú-¸z¼‹†³Òz.,{¬Ëî»[ø± $‰LK (o! Ý´pAó„áC ÑD•‹­ˆ¹A1ž¢)*i¤:b*ªÞÖÙª¸±–k+º³kÀ»~øArÉH‚ º<¥lRÊ#J!ð€ƒn ôbŒtCcškVRÚ oFÜ­ªvâ +ÆåÞÿÊñ ë¶ õÈ%OP5th½u)}ôÇ+”ØQC vXS‚8Ó‚kL"Й 2w›t-±w[¼aÆKÿÊÇŠ„<µÉ‡g½5›8þ¸’›‰n¸‰!†D2†ù|àEŒ*Ž@ïÌ©§¯zôã>£ô¹{4mÀÓŠDMò†[8 ‹ç‘Oî;ðnòÆ7‚i¬1F8Ðc† ™[ÝâT4péíb²:‡Æîð·À¹+|„#ßáηµÜ9r’«Áï€7<úÕ̳„Ì@Âx´£šPCB½²j—¬hÕº¦ÁNv‰(ÙÉ$5­awº‹\ïÿ~â2ׯ O~H¤ãEˆG(JQ…©ø#âV r4˜ÂÎ@ ̰Vb øpH5óÙNA䉿#&ñ~iHƒ(ON±¡Äâ(ã0H2Ì¢ mX%)hðXS ÜS»XF ò‚\k%3hÉÎÑ~ì°#1õÈGQŽÒ”ƒ„æ*Ï`ÍzúƒšõÈ EæüÈ F2w“Äà.å †KzpÀ´c'£xÌdf‘”ð|f4YiÏŠZŸ×ü‡ÔrX¾«Ý²k¹"üäøAü1b˜ ý$2EIÊfJTši=1êø}á¼`%áhÐLÚ/˜'½£ ò¨Ò>*óÍ”ç*eÊÔŠÒT ·SßîDZDLv.¡L$¦1AÉÒRžR©¤hªX-úÔ¬¯ï I5iR”>± {¬ÃJ•ÙÒx‚u¬xiY5ÈÓút“Ze(WêU»Â4¯ˆ•iYèÁ:2ïŽoU©C—Ñ»&ö²L-kƒºN¸¶³«Iµ,fG›Ùjf”“‘mhW+;Ѱ’öµc}j@;cacti-1.2.10/images/cacti_logo.svg0000664000175000017500000004122013627045364016004 0ustar markvmarkv image/svg+xmlcacti-1.2.10/images/tab_mode_preview.gif0000664000175000017500000000273513627045364017172 0ustar markvmarkvGIF89a*%÷£<<<<<<<<<<<<<<<<<<=>‘@’A“B”B”B”B”B•B•B•B•B•C•C•C•C• C–!E—"F˜#F˜#F˜$G™$G™$H™$H™%Iš%Iš&J›'Kœ)Mž*NŸ+NŸ+NŸ+O ,O -P¡-P¡-P¡.Q¢.Q¢.Q¢/Q¢/R£0S¤1S¤1T¥2T¥2U¦3U¦3V§4V§4W§4W¨5X¨5X¨7Y©7Zª8Zª8[ª8[ª9[ª:\ª:\ª:\ª;]¬;^­<^­<_®<_®=_®=`¯>a°>a°?b°?b±@c²Ad³Be³Ce³De³Cf´Cf´Cf´DgµEh¶Fh·Gi¶Gi¸Gj¸Hj¸Ik¹Jl¹Km¹KmºKm»Ln¼Ln¼Mo½Np¾Np¾Np¾Oq¿Qr¿RsÁSuÃUwÅUwÅUwÅVxÅVxÅWxÅXyÄXyÃZyÁ]z½d|´m}¤y~}…€€€€€€€€€€€€€€€€€€€€„}‚zƒ˜x…¢v†ªu‡¯vˆ²tˆµt‰·t‰¹t‰ºtŠ»tŠ»s‰¼pˆ½n‡¾m…½l„¼k„¼k„¾k…ÁmˆÅoŠÆq‹ÇrŒÈtÈvÈxÆy‘Æ{’Ç}”Ç•Ɨƃ˜Ç„™É†›ËˆžÏ‹ Ñ¢Ñ¤Ò“§Ó•¨Ô—ªÕš¬Õœ®× ±Ù¤µÛªºÞ¯½à±¿á³ÁáµÃâ¸ÅãºÆä¼Èå¿ËæÁÌçÂÎçÃÎçÄÏçÅÐçÇÑèÉÓèÌÕèÏ×éÓÚéÖÜêÙÞêÛàêÞâëàäëãæìçéíêëïíîñòóô÷÷÷úúúüüüýýýþþþþþþþþþþþþþþþþþþþþþþþþþþþþþþþþþþþþþþþþþþþþþþþþþþþþþþÿÿÿ!ù ,*%þ H° Áƒ*\Ȱ¡Ã‡#JœH±¢Å‹öB ,@<ÂBÅ+£@T J¨OË>0cöqU‘— A.[¾”™§žŸ>}ŽŠxs'LÒn\ÔâF²±)µ¡PAD¨  Q¤TWf!”"ØŠ¸®Š¦` ¡HC0ijC“1ͳ“ÌL›fwîëÿû¹(v!ƒg}ø6ß9–ªÒ)wyc‘/T4«"žœ˜ëÔ³þ X˜8Ñ«¢¨Èû»÷Ì›v‡Ë×›*ú¹ôÜØõû‹WGU}[E>ÉîÙß7ø&¶šåœt‚Ji’Gë³+*rQE¾>û{û `áêè¢Ò=ÃÇûŸÂí9o/rorœþgaw=MЪ²Uš¥QŸVcƾ;}ź;qâDÎ>µÌr Ïã7jìTç1a“¨U&mì8þ6‰îl7K½¼ÀVio{åǤ9sðÕËVÔ¨Ñ,O"a´WÅ«—©¯mptìkœÌ.h-£­V}ÝÅÈàÖ¯K§“*ÒR¬\ÊM“- Юޡ«'O¾'CüU0)ð7 ½†·9Msù&î3§P#­¤Š€V 'w'Å¯Ì Í N,ïo°•póú#âLRi4ŠQ’j„Ç hÉ]¸½GˆS\ÿ²ù;QƒØíƤ³ˆB¬H£Æ`«1…ª‰@<Ѐd÷^²{â9¦]â Æø!Æó‰¼‰"Ô¶ŠdlÇDÔ @|0mp‹Ä Ä ‰›QÓÇÉ a+¨ˆk«‘K7¾¢½½ é"$ºÀ„  h$?$öB©r‡N#&Cif ™N¼7ÚÿS°³²V[¼6¶…lßaìL/HbFå6ºt÷¿ŽåX¿=Çֽɕد}ŽÈGO¦|ë»—zUäC5r®øâh¾8üD>õµ)4VÊwþâÁêͦŠ|«"—޶´ÑñL\>2¤FΫÈ[û^yÇjW–¹?ÿ'q{ýgùBiîßøo¦.¨È§ˆ¤TäËcç¯têýܲÂ^&ýÈIEND®B`‚cacti-1.2.10/images/view_aggregate_children.png0000664000175000017500000000067413627045364020526 0ustar markvmarkv‰PNG  IHDRóÿagAMA¯È7ŠétEXtSoftwareAdobe ImageReadyqÉe<NIDAT8˵R»JQ=ö+ŒÚZø@­C@Œ¤ÐVl$þ€¢•[ØØÚDt˘P¬ý†ìæîÝûï®ì‚`B4z`¸ÃÌåÌ™ÃD„yNj\3âÊ€ …„ œ-ßýkL"àÒ ½ì6CŒÿ¹‚4—ÈóBX$É/FLàú™#s¤i>‘ ˜×ÄÆ´fÇÔï÷§N¨ rÎÁZ ­µß]€sî}È‘ecå[Õ¢( ¾x ”B·Û f‘ÝëõèÏ<Ά§d…õò¯:7¥Š“‡C’FBHåC >~,ë[뤤†Ñp„†±æö÷¡}^Ahvs­år)ëºò—¹¹²†íÕ ?[L7žÌ¢È+äB"U ˜û\Ôõbr¡ØùÕé“Ààîý¶\¡hÔ^öý[ éW(¢‚³„§×TÖýï!Í‚vÍãc|•¯IEND®B`‚cacti-1.2.10/images/server_chart.png0000664000175000017500000000124113627045364016354 0ustar markvmarkv‰PNG  IHDRóÿagAMA¯È7ŠétEXtSoftwareAdobe ImageReadyqÉe<3IDAT8Ë¥S»kSQÿݛۛ¤iLŠ¢-ÑA,…¶Kg«bA º™Á1 “ÁÝÉ®‚ƒ‹ÿ@º6”†\„,ZQ•Û4ç>ÎÃïœÛÔBcçæüßãXJ)üÏÏ9{èt:o8ç›q;”AÙDE:¿«T*ÇxžW Àëb±XI§§RÂx#‡³³Eìì´ªt:OÐívïhp©TšÏår88ü­.¥‚T’ˆ‘…a8¾ºÜ*—ËæÀX€˜À½}"§qký®)c,®Ñu]ø¾Ÿ( ‹ËF]¨ëFÿÓfÒ—ô@´u¯û²0êú¿K÷îOvôJ™Ëš`qiÕ¨\¨ =°G̉m™HÄIýv_ýDúûžÍB½z¬ÄÓ ÿÁ)Xümœ&Úú´‚»ç_Ö€©,pq”ì©G½ê Ŧ!ÐÖFÛ¨-›ñÉ$ÏÍeq­`Á͸ ñűÐWÙ–ó¶ê=øaè)¤R©¤î³." Nò!}g*$ðƒñØ) € .hïÛí6ƒòù<2Ù4m eˆbòJ;&‡5›éà ÉLL{fìZ­¶Öï÷7šÍæþÞÞ.Ò®…«WP.ÏC Ii r ° ÀQ4@ÅÉ[¨×ëÛ”¶Æz¯×{I£]ÒK%.¿ÏQo'#ûÓDÂ¥ÙXß> ¬IÏyåÉge)óžpó÷®Ê:°¾°s]8ʦdœåŸÞ¯¨Ò©÷IEND®B`‚cacti-1.2.10/images/tab_mode_preview_down.gif0000664000175000017500000000265413627045364020221 0ustar markvmarkvGIF89a*%÷…¤--¤--¤--¤--¤--¤--¤--¥..¥..¥..¥..¥..¥..¥..¥..¥//¦00§11§11§22¨33¨33¨44©55©66©66©66©66ª77ª77ª77¬99­;;­<<­<<®==®>>¯>>¯??°??°@@±BB³DD³EE´EE´FF´FF´FF´FF´GG¶II¸LL¹MMºNNºNNºNNºOOºOO»PP»QQ»RR»SS»TT»TT»UU»UU¼UU½VV¾VV¿VV¿WW¿WWÀWWÀXXÂ[[Ã]]Ä^^Ä__Ä__Å__Å__Å__Å__Å``ÇbbÈeeÈffÊggÊggÊggÊhhÉhhÊhhÉiiËkkÌmmÌnnÍnnÍnnÎnnÎooÎooÍppÊqqÈrrÇrrÉttÌuuÐvvÓwwÔwwÔwwÔwwÔxxÔxxÕyyÖzz×{{×||Ø}}×}}Ø}}Ù~~Ù~~ÚÚÚÚØ€€ÖÓÑ‚‚΂‚É‚‚‚‚¹®¡•‰€€ƒ€€€€€€€€€€€€€€€€€€€€€€€€€€€€€€€€€€€€€€€€€€€€„Œ‚‚©††Â‰‰Ë‰‰Î‰‰ÑŠŠÒ‹‹Ô‹‹ÖŒŒÖÖÔŽŽÓÒÑ‘‘Ñ’’Ò““Ó““Ô””Õ——Õ™™×ššÙœœÛÜŸŸÝ  Þ¢¢à¤¤â§§ã¨¨ã©©ãªªã««ä¬¬ä­­å®®å¯¯æ²²ç´´è¸¸é»»é¾¾êÀÀêÁÁêÃÃëÅÅëÆÆìÉÉíËËîÍÍîÎÎîÏÏîÐÐïÐÐïÑÑïÑÑïÒÒîÒÒîÓÓíÔÔìÖÖëØØêÚÚêÜÜêÝÝëÞÞêÞÞéßßçßßçááéããêääíææïèèðëëòîîôóó÷÷÷úúúüüüýýýþþþþþþþþþþþþþþþþþþþþþþþþþþþþþþþþþþþþþþþþþþþþþþþþþþþþþþÿÿÿ!ù ’,*%þ% H° Áƒ*\Ȱ¡Ã‡#JœH±¢Å‹ÂZ5ª# @£BB•QàÆ(SÞYÉòÎ§Š®B¥DÙ²¦œ;rnF„j¥Ê•¦^ÑÂÅ«(/\¸^™ •sCP5Y¾šE´¨°aÆŒ9Ûêl¯Y¦î¬)´°gÔ ¦L2{GæT^ÄœqãFØ­Qbâ¼™ó&Ë59ËÈ)CxMÀwTñ’KŽš0UvœÕ·rSÁ„3gÖR†óáQ¼¨•#÷xš‚¨μZsç×ZbÇž2…óUÈÊ…  "‚†[»æ,»¸–ÚP Ðž¢|Í(d䜩Ңd 'ׄˮ½<¹÷ïP”þtŌۭ.A~K*D\ûq-Éi+Jý øƒ(ŸEz+i‡xôÙ‡A ˜`‚9¡D!ÈÌ2Å 3„|zwßvˆ_ †˜Ã J|Ä /XÈÜwõmøO‚ 6(âŒ/äð AÄ²Ê < ä~0vˆà?ÿÌH£<&ÉcG/ €‚@JÀ¸`Œ9I¤ˆ5*©å 'œ€Â' Œ ¦@ ±ƒ‘UZ™ä?Z²y—'ŒÐå Ø!æd¢‰¤•jZùf—DÆyç ÒÁ¡…˜¥’|úɧ˜VŽÐ¤‡j‡¡T Жk6êé§•VZA!…,P¦’lù槬zzè‹,ÐA!j˜ºÀ¦]æ*¨¤”†êk¬À.°ÀÄ kG­Â $ç “þꫬÃÂ*¬­L»­Ó*+f³Î¾+´ÒZ+®°Ø.0€@ÝzKl±ã¶kíjÔ:À¹’T*íºÅ®ëî¸óö{­¼ôV[-´ï+l¿' /À <°Áï*,ñ´ö+ÄüN¬q¼æž;cacti-1.2.10/images/menuarrow.gif0000664000175000017500000000010413627045364015662 0ustar markvmarkvGIF89añ€€€îîæÿÿÿ!ù,¢D€%J„(Q¢D‰%J”¨;cacti-1.2.10/images/server_dataquery.png0000664000175000017500000000245113627045364017256 0ustar markvmarkv‰PNG  IHDRóÿaPLTEÿÿdataR1NEòbdev-svn<ï¾O@jqNEòb*ôdev-svnL1|A#cacti8モ@© |A#*õcactiL1|Aúcacti8モ@Ø |Aú*]'cactiV1aE¸.branches>モ@ô aE¸.*D.branchesR1bE#‹085ADD~1.88モ@bE#‹*E.0.8.8P1bE-images:モ@bE-*¨.imagest2C“@ RELOAD~1.GIFXモ@|Aò*Ù.reload_icon_small.gifXYܘ PàOÐ ê:i¢Ø+00/D:\J1)E•vdata6ï¾=@¯|)E•v*%dataR1NEòbde´òäIDATxœ¥’Kk“Q†Ÿ¯¸P)^ÒhI\$ŠÔ ET¼€‚Etå¦.êÖ? B‘F‹ˆàJp­¸÷]µ…¤ŒF­RŒ1UHĦ)Éw™s¦‹bI"B†sÎÀyæ‹“ÉdØŠ lé7°íïÇØØ˜c:§ˆP­Vi4Ôj5’É$ÅbÑé ‚€D"€ªnÄ;wUezzº¿`f¡]™Q0¬ZŒ«GÏóú|ßGU91üUírØó€ü½Xµˆm+Ö*7Ò‚ëºÿœŠÖº²?Ëß&_Zã°³?ÀóƒÂD‡ÀO„Ë@„ÊHˆÎBŠÍJ€Æ_‡Á^„ÊR…ÊYÃRŠÍRŽÏZŒÍ\ŒÐD“ÉH‘ÇUÒF”ÔH˜ÖJØL’ÑP”ÒZ˜ÔRšÕYžØRŸØ^‚Äg„ÉaŽÄfŒÍdˆÇv”ÇišËn”Ña“ÐhšÕcšÔk¡ÛN ÒP¥ÜP¤Û\©ÞSªÞ\ ×m¥Ûf¤ÙnªÝd«Ýk©Üs®Þu¯âV°áb³âk²àsµâxºåt¼å{¿ç|‚‚‘‘‘Ѝ‚™³’   ¨¼¡±±±ÀÀÀÅÔÁÒÖÐâåàñóðQ!ùèÿ,Ly‡ ' :+= 2&802/KYFCQW lmxhv{&T9N*5c :q(Ge-DECO|C[pLeed„ˆ ‰ Љ ’ • —‘•!ˆ)‹$”!™$š$š*—-“)-Ÿ,ž5ˆ7™$…!"’!,%2Ž&0†07•(1“000?•91¡4¢9¥=§2¡!5¡,;¥%<¥-5 2EŽ'E…5Hž$B1Z‡,]˜7@¨E¤"@§/D«!C©)N 'I­#N¯&J­,G¢5@¦8E©2E©:L¢:I¬4N¨0O¯7J¬ƒÂD‡ÀO„Ë@„ÊHˆÎBŠÍJ€Æ_‡Á^„ÊR…ÊYÃRŠÍRŽÏZŒÍ\ŒÐD“ÉH‘ÇUÒF”ÔH˜ÖJØL’ÑP”ÒZ˜ÔRšÕYžØRŸØ^‚Äg„ÉaŽÄfŒÍdˆÇv”ÇišËn”Ña“ÐhšÕcšÔk¡ÛN ÒP¥ÜP¤Û\©ÞSªÞ\ ×m¥Ûf¤ÙnªÝd«Ýk©Üs®Þu¯âV°áb³âk²àsµâxºåt¼å{¿ç|‚‚‘‘‘Ѝ‚™³’   ¨¼¡±±±ÀÀÀÅÔÁÒÖÐâåàñóðQÿÿ H° ÁƒlH€`Æ#JœH±"Á$Õô©’¡ ZI²d‚ ƽ{wNÙ«Q×l]P²¦MƒØ’ÇÎ[¸wîÊ%kåëÚµ)Ü\JrÃ…oìâÅÇ,œ;uÒ’%ÓvR¥LÃJð ¸v@—- §N]3cƶ]…T¬]ƒ$‰çÍÛÊrË”•Sgίf]Õ½Ë8;x|}¦U¦,]:h¼tQ£Õ©šŒí:Î3fè‚*K-¹Ì²hÑR³¦À…Ðb´‹×Îô²hmW#gΙ®T¤hURS,î¥ÄÅ{Ž™ZtXá63GN×-X´DÑÿÞ`á9ô³ïЩUöL]ºd¼x–J-RjÂ47³€7p+YGY9—Å× 9ܤ’Ê(¤PÆ ”Ç_I˜æu”±æZfºCŽ+¨ÄBJ'a¨ÑÁštGUî “a2æ˜Ó‹wÚ3 *®"J]"@)ŽôÀª³ŒVÆpSœwÃt£ *§LCJ]À"AŽÀ1Ë`M2Úqw˘ÝtsÊ)ÁÂH•\€b–m Å2Ò¨#”aò‘³‹‚ÚtãŠ)À4Å"… $œ Ì2îÁ76*HL7À˜ÒʈQ„áI JQ(ƒN:ÍħËÚ¤‚Ê0Û S +ÓtÿE£@€§=€A2Ò˜Y/ätƒ ŽÛSJ)Óˆ2ë(¼‰kDhH‡·ëÊ)¬l³M)$;k'0Á³šÌ†ÞÝÒçµ§hËí,¢„%HuJîAd£ŒÞ¥2é0§˜¢- ÀÆ špz/B#9ÃŒ™J“Å\Ì6ªü‹(‹±È*`¹°A°âLq·(¸K7ŘRJ1Ö¨²Ç*E, ÒÈ% ÅvܤŒ#Ë.óÌ¢0bó+ÍîÌó?ºÛ‚¨¤ân)F2ó(1K³ö>-’£*”WgÇ*³tÄ,(LÈoyÿH€Œ°Ká7˜ Hà?"dÀ<ÚaoœÃÌè(°!?hÀY ÀÊÿˆq> Zc3£Æ*ÞÀ‡ ¢®q`ݰ`„" (œ H@( zöÚ½ü‡:Ë0Æû€A@BAÑŽe#&Qo¨ÃwðJDqyx‚Š€#X"3Ð"C[DX÷—vœC-Íà!Kq¥mÀÝØ†ËþPÇ=¬xÔã+‚?².X€!oP†/Ì@+`a¼ˆƒ@†í0ãO¬³ hü‚lðCÎÂ&§«‘òˆ§Lå,^±0â€8aÜ ‘¸% rÿ0”%½áŽKÆ‚@¦ N6]¹ tuÌC4ÝPÿ‡Yl ÖäëP„FX…7pDX0Îì X^^7C3ˆ˜ÒÈ2Ùð‹Ö÷|fà  TòÓŸU€AÂ0P#ˆA Ydº<4¢¹öÔYCt¸S0¹@f&b|ôbÛC>IjÒ9 DxÂ@‹°„F¤p gMw)0óâhG0#óŽh¨eé@&Fчe&H½ 5¨’úbmpÃ,`q¨Juy-‚%®*3Ð`[Æc¬ÚãË8ܱc 5~ÙQ1†Ä¹Â‰lÃf1 -øu Þ|DÄi%ÔÔ¦ Àðÿüvfô:±m€l`Ã(ÎàF|Ôh2Û5èšÇÐŽ–¯§]Þ¼Y&ˆ3 ^¨©  ‚Ùràˆ!; Ãf”50•p3‘ 4HSÇ=Z–û†æ¾b Ͻ‚ ¢Ê:  Ð _Ci lQ±²]ÀwI±FÆ*ëy†9RÁ†4„"™`Û™®²fJúžô¾Z€_÷ Æ=€(LBésA‘9Ro@™–9z† °—!è~œù7pa€,pšÆõœ øP•R Á5 ipzP C BA ÿ³‘YW½© mÀ–O¨ÂɰˆƒxœÉ‰&À€©šõÀš5…€ ÆY•p[ €p,éƒDåY_šp {؇WО°(‹ñi È9ˆà,ðg tpvð * c‚T„°°KV¯ðYnРê_Ç)Ž8pœ,MpXzô`7\™àžr@r‡;`;@ 6Pnp —À“Nèu`W£ãø–py:zXœB{vÑus…0i€n°£ gUP™` < tÀx3zF@‘8€¥—GMà* u¸±’0"Y7p€ÿPuã<σ —@§vú{xJ‘7ð‘`¹ô§' ¨Ïáø à§I@¨ùœÆe“Z©tà€3jFЖ°› Lð©.œRY²û`õp¬ÇjÄÚü0©t@§Ý'Ÿ@U„«ºº‘p~ú«Á*6ͪÏ:«H ­ÔZò NÚú§ÀêÂú4ü€W®H0®œ@E`®:èª"0Üêö 6ú¯Ï*°HõJHXjKèšKþº®ú¹0÷€ñ {+ ›¥ú *(z ±b3±ñú rŽ›?|:Wö±!Ë){/$+­'‹±uÿéMœŠ‚-»!ð²2(6óT@³xš²8Ç«õçk׳=°®ø 6àC;­x*uù_¼ª‹JkSz9Ýú4Q;µÔêRеL µ`°]zI_Ë3 @¤ÓZEòyˆYKŽ0¦—%ж Óo;®q‹¯ÈYy¼ŠXŽ  —!2“ð4ùp4аöz£ùʲk¸ùÇ´"ðgá·0•¹uIH%d·´³* ZH(Дœû4À ‹?80º¥«´5…º\¸º ˜^J.þ€6+»I` f I»v§»ˆº«pÇ3÷0 ¼F NÇ‹¶Š¨%Pº»œBäÿ’0½t‰?ß”­ve^ðb¨»½«Û|0Û·`¢å›bÙ:`ް¾) ‰P"0B $ ð´÷B‹T$Ÿç«Ž+`·^°yüˈ,ÀÀíJ.0 ,¸)„®˜§lü+k ?ô÷":ÐÁs N*øÀ"¼…^¾XÁлˆÒ`«0ŽÇ™H;+Ã^À…M( #@³|/ú0™z¥›¼Y¸ˆI¼Ä@¿¿Ïò €§`ÅVP»÷ǾÚ[IܳF ?€ÁžâP­ºÊ§&Žàbj¼½IÜe^ <Ð,*Œ+ÿPz¼«(ÈPübûÛ¿~Š) ]Ç<0o¤Áp¯e|´gÛb.&Áý[C€-  PÈ0!c’ˆ’Œ\PI Ê4u¸ú—‰@"Ж "Ç@B`¨‹+?LHeL·g‹¹,ÈË"Яˆ€¬ Ljà½<$€„ÔmVµˆ…»\(ÍÔ c­œÍÚ,±¬Ì0àMÝÆ…{»‹XèœÊ«ÜÊÍDfÇY²Èò¼ZLà®eÏ\ˆÏ‰0Í=€{و͎˜;ЀBôwÐ ·¼Û[5ì¿Ñ@0Ñ#pŸŠ¼mÜ–2ÀÑ>×¾ Ì—ÿ<ÒŠUÒÙÌ<‰Ðž"Æ)d9À0ÈþKÓ Ñ±…ÓPà½?‹(ù0)ôm;‡Ð/f5ܾ¬Ï‰«ÔÀÔ÷³ò»10V­X½yL«LÍÖlÓ'mÒà—pgÖs32ðm+ÀÖJ m<Í©Œ_½—uÍwݪ²œ%ô0}ÍjI L ØpMØÕ|ØÍÍ FÕ¡AâÃ'¬F`GŒÄ—-×IÝÙŒÓÎÚÉŒ+@¦mÄ =Ør¸„À9Í"Ú’p/>œ= ¨Ûx‹Ù¾XD^6Îóœ,Å`+ ÂÛ[Éq=¶^ðÜ(ŒP’bƒŽš  PÉ— ÞýÔ pÎÚì ¾<ãöðC‡j†j¨yó<¡7Œ’àÓbcý`†` °ª¬Êª®:•ÓyàÑû€¬Ž;cacti-1.2.10/images/tab_settings_down.gif0000664000175000017500000000366513627045364017377 0ustar markvmarkvGIF89aX%÷’  !!!"""###$$$%%%&&&'''((()))***+++,,,---...///000:66E==OCCYIIbNNkTTsXX{]]‚aa‰eeii•ll›pp rr¥uu©xx­zz°||µ~~º€€À„„Á‡‡Á‰‰¼‰‰§††–ƒƒˆ€€€€€€€€€€€€€€€€€€€€€€€€€€€€€€€€€€€€€€€€€€€€€€€€€€€€€€€€€€€€€€€€€€€€€€ƒyy•NN¡11£--£--£--£--£--£--£--£--£--£--£--£--¤--¤--¤--¤--¥//§22¨44¨55¨55¨55¨55¨55¨55¨55¨55¨55¨55¨55¨55¨55©66©66ª88«::¬<<¬==¬==¬==¬==¬==¬==¬==¬==­==­>>­>>®@@±DD³FF³FF³FF³FF³FF´GG´GG´HHµJJ¶KK·LL·MM¸NN¹OO¹PPºRR»SS¼UU¼UU½VV½VV½VV½WW¾WWÁ\\Ã^^Ä__Ä__Ä__Ä__Ä__Ä__Ä__Ä``ÅbbÆddÇeeÇffÇffÇffÈggÈggÈggÉhhËkkÌllÌmmÍmmÍnnÎqqÏssÏuuÐuuÒxxÕ{{Ö||×~~××××ׂ‚Ö„„Ô††ÓˆˆÓ‰‰ÒŠŠÑŒŒÑÐŽŽÐГ“Ж–ј˜ÓÖ¡¡Ø¤¤Û©©Þ¬¬à°°á±±â³³ä¹¹æ¿¿çÂÂèÅÅêÊÊîÔÔóãã÷ííùôôú÷÷ûúúüüüüüüüüü!ù ],X%þ»H° Áƒ*\Ȱ¡Ã‡#JœH±¢Å‹3jÜȱ£Ç CŠ1]ºsçÈ©\Ù­¥Krß¾Á$—å:’O’sɳ'Olݰ Jt(µ£1Ïá,¨Ó§Ó–@‹J¥&ô¨Õ«GŸQ{ö¬Ú·MŸ>•‰Ò¤ÉvëÞ©E‹v[”*»}ö•«ÝgÉžIûšñ¤Øž4ѪL¸°áwò×KL¸];•ßê& 69XµŠ)ÿv#Çö]»woSΜ;·*6iB¿m–©’ígyï/†í8&×`½z“ès®ÜoíΡ…K´UºØžÑÍZWš]çw“ååêµ5âzا#‡-Y/Z´.þ/LçT¨ÊšÜžÆÊ\ëݻҤËÏM¿~/ïz¿»nÏ^=Ðß<ó- ©VQ¬Åd{V½ç W½(Ÿt÷ÑÌ…ÒwËw¹í•Î;öÜs=ïœS ‡XÔN¥Q# {îÕå^tyÑçwöY˜!-‚磷CÎ:ò܃Ï=%JsË-x6-2× Œæe%…æh?Ù -­„ÙŠ)¦Üb xÒó>øØ³N5KDÕUË]ãƒ\]9¡–îÈe—`Òræ `Ž9&™d~Ù ‘ùÜ“N0 Ä`ƒxê9áZê˜Û-€J¨)b"*ê¨Ù 5òäÓÎ3DÚ…þTVy)…8öBŽ>ïÔ§Ï=à}§Ï?>–ù© ‚:*©­&[ª)ÕÔÓ-­ T)^³b™i;ÿÔÓã?úüØN=„†z츦(kn²ŽtÒÊ:é˜âˆ#ÒÒ8ë;ÿÔ«5Þók½çðX/·õÐRÏ¿úœyO·¦ÜšÏ¿ë JοùÔ“ìÀõæÓjºïbœ®JÇ{)†¹}Sï‡ÿäúL½jÕ ž=¿C ¶Ùlʯd®ƒ2Ì¥ÒRï:ØêÓªÍùœ3pÆDýM5Žèo“UÖ'n‹þ“^bkO;é,œ-6Ë&·¢ÒlŠÍò”ûëÏÿ´Ój½8"OÉmtÒzÔMM5uë!Pþ†Pë†Û†:ÿ°Àÿ2Ü ¶e#ZoØÿ´zܰÝÉÛç´ý>mÎ-9s×Mw'vã]·@[öøã:»I§”ôÀœ?üQÇw$xbŠi3·õNo >ö²}fá­ZX½Ò…;Gòñ@rððŠï£à…(DQë‹[";E,¦CúÈÇ7°ÈF=øPo@DÔ¿h®0Ž1cel£÷è¾7 ¤ˆt¼˜ǘÇ(Jˆl£4„÷C:Þ‘he¤II>º(~èz$%é¹D²’”\$&5IPšò”yeÒº;cacti-1.2.10/images/delete_icon.gif0000664000175000017500000000026213627045364016122 0ustar markvmarkvGIF89a Ä皌çÛÞïÏÎ÷ycïýÿãÞç²­ÿ²œÞ¢œïyc煮÷}cÿ}cÞžœÿ×ÎïucÎÃÎçuc÷®œï¦œ÷ªœÿAÖßï÷U1ÿ4ÿÿÿ!ù, /`&Ždv`ÌX "æ.Yå™äÞØ5R¸NÊ®ÄHs=Z® àÖÈLr"&22 ¢;cacti-1.2.10/images/server_graph_template.png0000664000175000017500000000146713627045364020261 0ustar markvmarkv‰PNG  IHDRóÿagAMA¯È7ŠétEXtSoftwareAdobe ImageReadyqÉe<ÉIDAT8Ë¥kL’aÇ_ÅLÚÌt3§–Šó‚ ÊÅ ˜×9Is–…iÓЉ¨3—·å̉XŠ–y)ÅVFæ(Ë•–ff—™¦5]}ék«kyÉ”yO¯4ÖÚÚüð{Îvžóÿ=gÈv0!Ó!ŸKÝ– ¦zZÄkŸ»gy¹”–Þ„ƒ. N~ÂÉü· | Ø (+¦Qeˆ»¬"nöVó'¿óŽêpf–SŽÍáèqp¼ÿ”½?É!°ÕÒkÑ‘µè¸†±ñØj<7Ò4¸ÊMò^IL^Y<Ä_O¾ŠJþ°J'Áû d¿{Å|SÞéÝ“­YãtX¾ÄªA›ÃkÕŽT­¬Wk£ejÌ,`–N€ið+…ƒÍ3´–a¯b´Ï§D¥÷/U)4ÌPßuVÜÍÉ·%ãF~¯›RëºOudL³Kˆ¶ÛgÏöd«G…ªŸùw"t¹ duÓˆZ m\C Z6 èg_Cl°wÄ6v;Õ#ièD€‚µ5(f{B-ÈQ0Öj‡ÒAÐE^‡'QKòÑm Š_XíàµígÓÚÅÊ((êecy=,LØ çŽÃƒÙ6(ëçAB‹‹aÑÓmØ,>ó´ˆMª±q1 {Ãaðc'<üpÍì›m…Ö—eÐó® ÄJ.„6ì4ÐꬌÃAEÏá¦39ÖŽ“1;ñ•á+cÅÐ8ZGD ‚ôitMÔÁ©Û‘à[ƒl´ÂgÀ) te—S¯‡—Óðú-ãFÜŸiåûfè™n‚[S2\Rò )ˆ”‰@ªF¾¸W"ôß‚‚`Šx ±?ןÏIÀ+1ENÂ’ÚܱøgìÀ%,So$ÝËÏ*ësv!æ? æU<ñœÇ@ â @À&¹€ŒC•ÚAVOݾW´« Ï›JË<É!G†›A ú–»¢é\lF‰ë$½THÒCÑ; تtæxRäêœÎÕ~Ø^^ƒi®2®ïXíCãLØø‘dŸÞ&Èñ¤3ÝIëÌM¬ ”¡Â_ÍÌèØ”³©ö…ýõ=\œª€ØB®‹¯“˜@æN2¨Æ²¢•9˜UÞSPLB1UõT!Ükƒ0x•p°’Üž#H¸Bb‚Œ1Ól†5Ø„ _1”Oä,˜å$O>Æß¸ÀµPd mÏa›kD|=ÉÄGí Vn£6 Ö[Ä®d‹桚(ÄØÚPþ±ùmÏ.Á0QŒ¾`'Fb#&ܧ6ú—»aô«Pë×âÓ×Qèý—·1Ø2[µ+z÷iô; ¨ù]ÐC17æ›Ð¾pºI9̾jD¾}ŽÂ›?7ayzeÎ,hXAK í^3¨*bk ©·ù@ì+wQ=!‡Ú}uÓåXz·€¶Ù”‡Âq:g쯺‘n= ª’Ø:Äd+_¸½³Gƒ‡ÌTŽæA;œÕ JÎÆ£¥.‡Š!PóÖ)5!Üö›H:¾ˆ˜Üep°’Ö€úÑ"œ–£•Ý‚…õÎ"ðKy¦w|Ê{Hš2!i‡í~3z_XÑ;o…ÅkBZK* ^ˆRô®Ÿ‰:OŠ(¡§jF å…*^˜­È°ÑS¥„诿ñ_ó gЬåyºÔcIEND®B`‚cacti-1.2.10/images/cacti_backdrop.gif0000664000175000017500000001607413627045364016610 0ustar markvmarkvGIF89a%÷b—a™ËM’ÈIo°lŒÆFN.P”?žÌOv³CŽE‰ÆoPv=U’W©Óud£C}ªeX´GœÌN[ˆ>J­HJc=‚ÃC…Ão\œB©ÑUi½E)H¢Ãu‰ÅEQ±H;¦H–Gd¥haºFA©H†B`žC"˜GU³G±Õz½Ú!?ŽºQ z=R–@xÁX_¸G’¼Su¾X#„@QSP }>i¶X ÍP®ÒX2¢Ht¦YcwT —G–ÊLŒÈoz»nc4¬ÒWb£g¥ÏRg½E,žH“F¢ÎQiªjUkP}¼niih›ÃU1k;j¬j+€¬gx¹nl®k²ÕjF›S„Åc¹Ø}«Òk\¶G y=N°Hw¸n™œ—V˜@5‡DT¢C!C'¾nD«H%9#~>ºÙ€Q¬Of¨i=^7‹¸O¢ÎY¡ÏbL¡U€¾n]¦`œÍ]G¬H„Š‚:›Mz¾cE‹MM¯H‚¿oE.--aªa755€Ào {>Q¤V­Ó`6šK§Ñd[¨\Z£^µÖpSB€ºD‰·M`•`Q™A>¨H£ÎR4F¤Ðj¬Ôw´×|-X4v·m—ÊSŽÇG&›G\³O2"&ŠAm¢R2•KUž\f¸N¨Òqr¹b+‘DC¢N*ŽC1•D¨ÎVŒºk;P2 ÆUq:†µK  10/¯Ôr ÎW’ÉM3C,¥ÊWs¯C¢ÉS¦ÍV \1&†@zM¦Ð^-˜F#V,dŽc·×u>ŸNX’A†ŸP¬Ópªª©&Q'”F”ÉJ’FT²HÊo•ÊK—ÊK/ HŽÉo‘FƒÂoc¼F‡Äo?e»Fµ×{²Ö{¦ÏSÇGzyxw<‘F]®WV°O|ˆvtƒnAA@€@SŸCŸ¡zºnd·N”‰wK.V,l}f†³i«Rh«B7¡Iq¿M–¾U_…_«ÏX ÍS§Ñp+N1#%"Y¦Cnµb*šH­Íz´Ò}n‚Hlˆ_g N'’HIŽN¯ÓYT¬QÉl†²f,–I!ù,%ÿ{ H° +ÎZ§dŸ ?"F¤‚¢"ŠA0DÛ-ˆGE )R£dIZÏR>s¤*‚Ë0c3¶cG±bÁrªiÄ“§Ò‚JCàÀ‰£$.(u”é.P¡ºª@µÂ‚„ÅüÚÊ•kÁ¯`ÊÀZ)ƒÙ ÄÒªU‹ 3gË–…˜;×…] òêeÆÌ‚€6A˜°œ:ˆõ(^L£C–,t"g™@™’ËHzhîá-^˜Ï EÈ=š€Óòª„µI×­aÁæA((6(Pð ÑÀ»7ïIÀ'­aBœx‰ãÈëXÎüƒsçÀ€0¢º"؉Û.,Y‚mà·5ÿ?£¼ùò{Ò§/Àž½¶ºÆžv,Ö}¤>”ÑbÅ(qÔQ!‰D’I%U¡Ò3'¸ALÎTÓM9ÃHO0”PC…TRÜÓS÷DUUT±‚Õ)¯uE}±Ù‡PYg­µ2mÁ%]!Øu—^yñe_‚ V˜a‰-¦X=&e•a–Ùfö™¢‘&‹i¨åóÉX Ò"ŒB[Gà…ol7I.Å'OrÊ1×ÜsÑHuÖe§wvŒÞxÍœg¨zëµWÀ{ñyE&ŒÚ`…Š é²}ø‡Bqä!„`I©¨äHB“„6áT!†¸ÿ±aP’âáQJ]€Ãˆ\`â(V`fB®µ¸U~5[B¬œ…–iáèV\<öè#^@ Id‘‰dJ.Iƒ“OBiÙe›qÖƒgVb©e \ž–O `eE‹p™DB§äq‹šlöææ$CÄÉDt–`çrÏA]&|‚IvÜuè äŠ¢+(º¨¯%KŸ XÒJ:­\*Qšè)¨ ‰:*; :òÇKª²Új…‘À ‡ÒÔú!ˆ$Œè&raŠWa¥•±¿€#2Aw`u†³Ðƒc[Ôòèã{õ5ä_ÜzkÂaáêØ¸Ñ1”œ;¥fÞ¬Û.–ŸŒC ù ÿ1,aï¯å )¿·©yLÀ <‰Ákй0Ãxæ)EÄP¼]5v\,^ÆÏ€è+ú^ÈSƒµ…½9(‘,ñ÷à þQÑéFŸ(3‚i˜ÊÎÒ´s…;õÔÀ¬A T®—M‚‰, €¢ŠüBý‹8©—‰ÕXC‹#ètM××.`¤ØÛéí0h‡»vÛnÃ7ºTjÆî•xëͷ߀wbo%¯ŒV‡ ¨ ž˜ã&ц8ñAr kØòŒ8D Ø©Xç<:n¥kO,bºìdö*G:Ò±ŽØñþÁˆ€>ªê¦jЃr&¼áåäB=aÐÿ$¡<\)å¼J P„{ËX/2¡½$н};ù̧­±•m}rHb˜Ô¶·Aé çJWÝ솿üím¨œ,X“1uYô‘BÔqÀúf“DœÚœÉé a$‚.¨ƒ? ƒsvH† º©„a M(–‘b….äü…Ò0f64ÉJµ’SO&£P…‚+7pˆˆEÌUÑFt è«*MKÈÓŒ• ¢+$pV?¬ˆ ð Y¬ËÃ6$/ªïHÃ`ŸëD&~pCãÜÔe¿Ð`Iy{cß⃸Ã^¯‰â|HVÇBa mZàpˆcÿ<2‚ˆÌ>pALh°s’ü\%EÇ1L*J“òáä@–…T|2¡Œ4ÕSê.•ª„FJa³¯&> FÏ0ô3¡à²ËSÊ®F䫨°À(zÇŠ¬÷‹n˜p_XqV¦ÀLg¶ Zä[­³e3ŒJc7ËuFqª‘nh£щ7Âñ4 HA ç´®œ!örȇ?Nü4r Ðèdç‚qà$“!IJVòƒ+(…Çà³INê4!ø¤d‘LùÇ/ƒ™FUƒô®•ÐHƒIa9!WC ¸åKxÄ!ͦ,XUHàDëÕ„zl‚P‰­ïÿ©IÅÖRÓ×­õ=5ªˆƒ¼ù½á ׸ªfžð­&^]'XÅj‰a!䉰‰Í¬k…S€b­jj«ÀX?ÄÕ~¨“$˜Hì´!bRB퀪¡l£%Ñ^°îd¤`,kÖ²•E f7»ªʲB@ä‰i…KåéÒh%B­ô¨BÁYO€&¤¨Ä0[¶Øö™^Kjù°[Þ:u€ê’‚ËN€³ªÈU®7˜†sžºêäŸXS&¬¼Fja±Ü1@ã%o ΋0ºVήÙÙŸâûH„&ƒ¾ö=`ókº1õ÷˜ ÙE(P&`–Y„ÿ ‘ý(ep‘©PUƒ;;Ëœ4C¶¤0 Ó\éÊh5å ½á ˆ+¾àé kµkíÄ(Ö"ù®¾ ¯šdë-6³Ù,Fªz' cÜã&—n›ans}œyoÒýÛÉšr¥˜`*¿@1>Qrð`„f!r“c¯@³1>eb;ü2˜:f2·d…Íž°â×É.#´³.pwÊÉÎy•˜­‚žYuÏæd¥5UmFÊ×Õõ㌬i½Õ[U×bÿý=Â"®àÑ ö²Â#†PìcÿÈiƒ³À+; ËÙ¹œµ»É Ú¡PÅ/ûP3KTïxÈbÏZ¤”‚ÙH@ZÙD³Ð Å¼ci´.Å%mè]6%Ê^´ªÂÚ²B ÄÙC3BtQâ‡C<ÓÖÚ4Å? êÁøÆÃ0µÚ‚›jUÓ¡Õ 'gdý’?׫sðÛ!†L/{ sáw­P š×\ML¸¹ã’Ç"Úu†Ÿˆ ôêB^6ú6’~I®`éÛ/9Y5f=„¡àOF0@‘«g]ÎïVØUÁÃΖ=ÅkD&ÌïµÂÐ3mJÿ¢ >wª!’æä¸­ Ô¡^º™?jàßéjÚ[Ǹâ¥Ê0¨ò‘·F;6rXRk‰‹àU]à70d) ÜÕr[áS‘£w ]@sà öÔ88‡k°s PW&{³gA³WFg»:c†XàÁçtœ´rV@¡S§QÁQχJ\Gg@ w Ð0v|ÖgÐÆh¶vl—+Hp¨ÅP~@=iP#OÙ)½&TB0~÷5W†õw^„M&Mˆ—q¨æÿN—ck4y”wNˆ€ È€Ø õ&\ ¡J†K`zØÿˆ¹°sf@‚?g‚~‚ ”{”#à‚øõ{1è1ÆÒ_þ…õéðÉ÷Ë·Qþѹs`£Bg^WE˜g'Õ*×· Æ£oÉ£vk‡6"FpVˆ…‡u]Öl&”ŒV0 bH†˜v[*æiÈil8$Êðù§‹ÇMýçœ`‡w˜\Hy•·U[u€ øF ˆ›7d²à£÷4G`s‹¨pö” xqàlf`~p'%8{؉ƒEgtœè‰½Š¡¨(£(Qzg»/ð‹ÕІd€±h Aèu Ž`„Ð o¹ø`"øÖ ° ¿ØoPÿè ̃h'wWXž5â@ —ÜsB0†ÓHwš  ÊðbqXjsH‡ãˆcw yˆŽé؇ÐŽ{óާCvƒ&6¨¦·¼ñRF'iq€•¨Ø1@€ |‘y_I‘± (ÃQœ”‘±©­’þA%énB‹.q+i„ð’0™pvÚ×›p“8¹v: pLqZÆx…KTàaÆri/|‡”J ÷LÕxWð”l(•Sé[‡qY@‰áH•p‡Ç\I7^ɇ–X–f)VµpMsV wàŒÝµüÿø–«—0f`iR@9 ‰—ÂÀ'@°—Ú¶‰ ¤t0ˆƒÙ¾nS£G‚­°˜éЊn&’TP’[÷n.Á—i„ÔÇY)Å™D4)DO…PšnçPŒ>iˆ =çw/Pcˆœ¤G§à,Ié dx›*¦›»™¾yxcŽAœÜÔxþ—œZÙœek^É`Iî×™Ÿp]0zïTZ|¤—ŒèLp@kpž £së¹îy—ð)Ÿôé—÷ ˜éá{û ƒ¶Ð_pÙÅIùh¨¤ð*°§J°|nFd€ í¶;ª$„ &Eo×ÿ ?± ŸÙnÐ}ZšÍÓ½w>É%Z£@ˆPC”Ùc¥#æ¢B£¶ùw @£M锽™££œŽ1œàbœtxYÉœoðo^Y똠¤ciMj 7¥ÜE¥Ìz ‚°Çp mÉ&à…|à¥tëi¯'m@7{Û±'ó R°‚÷™¦b¦Ÿû©(•@848ªXÁ xª§{ª°¨’E¨…ê À’ÐpšÙgŽ*´©‘°¡kÇ`2…©¨9¢ˆÐ©t¤ŒÆz©C@ q5fñ¢0*£Î´ª­êª÷盿Ip¸£ÂI«ÂE‡È‰OàqÌ»º\^ÿùÀ:Ã*–)ðއð³˜c¬ÊšÌš2°Ñ*­YêÕ ×ê& ‚ÛÚ­±‡—1ó åjŸçŠt 5‘m |íá î  "ãŒéP¯{úC€Jƒ°¯'‰’PË º™Ú34I“« °À°°˜ÚK©iœJKcƒrz,±‰³™; ›¬Š†6Ê›Õd²'›²Áù@ ©vœR²œ3 "w³ep€Âº³oÔ³ð³?ÛNC6Ù™¬]ð•P p·0K;­lâdjR;µÇ!ÛjÞj‰àº™0®\‹¦÷Ù‚a»¦ 4¶LÿW`5ýÅ:lë¶*€¤Pu" ¨Q}³ˆ·À ›™{V¡Û™ š„˰p¸"â™J~W8±Ž[®Ù"*úSöB›o± ˜+£š+x[²&[¤¦²Žq”в·Šª{‡4ûzè•Zðº±+»¸›µk»]»cÐ D;À@¼Ä‹ÑмlbljÒÍë¼q½Ó‹µÜq½@`^{®-ø‚c+ƒìQ ˆ¶Éb/áè‹h A€ sKï+‹“i¨• °bŒJ°ùËûËýk¸‡&ÀšzŒË ðPw q¶¯1i+Úü¬ª̹º ž• ‹²¼²ÿl«A*%ºj%a0€&ŒÂêÂCf»?ûÂb5cð¤3œ¬|`ÃÄ›ÃMë<Œ> ΫA¼­~ðž Y1F @ I|Ÿ8:¤ó½cÛŸà vô®S“‘åð¡pÅX¬TÐÅUÆaì p zÆJø° û;©ƒÆ¡þ{¸Sø ¸‹„àðКFf,Ø#Q¤Jb–{ªpñ±·©›k6z„l û›Ì£Yœ¦ûÁŽ<³»ú7ûZpÂ),»ˆÉ‡ Éœ<²ðÉ7p ž Êp:¼ÃÇ«¬0:½qP‰Ôë'#GL˶L_çz®¹¬®mú¦âÿk‘û “›ê¶XŒ†€]L´àÌ%A™’Ó|fLvhŒÍ°¿úÖÍÞl¸n'Î÷°¸sì^p¢]Ø_6ȱëÇõlÏ‚|€á¹ý<•¢«ÈŽÑÁm% ½Ð¯[É}ɘ,Ñœ} ç ÑžÐѾ‘ ¨Çª¼Ê̽R@¦±ÌÉ Ò´\ËóÒ0­Ël ¾í±…i˜âf/xÊÓXl†@]<Ô’ùÌЬ+°K„³äÔ‘Õƒ;š…ë¿ÿ{©âÜ+L¢æ¬Õ^ð©u5/—=‹Üã±Ë²dmùhÝÏoÈ£=ºný²R‚q 7»Ð'ÿl×;´ýÂÍÉŸ¼´Í¥Ì&„ÄqØSk'Ú¦Ô^mB7Ÿ¶LÙ•-Óû¾f‚Çœ:zt§? õÚÓ¢móPÚ¨ônòÿÊ’|kÍ×ünÕR½°¶í3%Î8€ÕæÌ ¾ Ü´‘¢µ~”òüÀË $"ëÜ6 ÝÚ˜Ök=«+{ÝÙ}"|ÐÜmÂt Þpâ×B[Þ‹0ÃK‹¢ ë-0í]“Òò½­kPßߊҎm—3®ûÍßœø‰c‹ÔПÅfõt’¾§ .ÚààüZÔž·,yÎÔ¸lLÛ¶m¸H”Û—°ÛìÛ^ÿðNÁm,H[+Ϭ#/$¬úÜ4nÈýüÏÂ9ºYàÖ;Îã7ÂrŽÞ­ü äPä.\Þœ¼»½´5L¼¹1ž ´îM¹€Øv²UKA'­9ØÆå‘]Ë`ŽËþ ƒÔ@Ó¾`Ó]ÍI"fàm›¾¡-Ú*°¤ ¨2çF Íôk„' þÚØ, j¸j@ÛµmÛæ À@œÕ¾­è+ÌSs§py€ ¬ÀâoñÀ q0ã–~Ö˜ºu@jгJžþé¡îã ¤îÝրꪞɬ®»D»´Çʲ´îV“q’ëλ0¼¾ž`ßÕ»Ú¦Ò^^ìaÿܦÔÀtE¶Ù.çÎÄŠôúæ†Pí NTpÚý ÍrçßîúA¡Í;©P˜î¶½+¹ý†ÞÛˆž–ÌÞ";5«ƒ Ìš–éÔòÇO£Oði­ /«¼² Ý;þð/k¥ /äÑ/ï¾´=ŠÃ8ªGòÅ0ñ½0л­ÓŸòõØãJìŶ—=¶ÔàÄÛiþkù€°Ï¾òÓoÿøȇ‚.ÃÇ_ÎA­ƒWDBSLAc“,¼ð% c €?:<¡ž@(¢Š*ñDFTd1ªH^´jF®¼Â1DZÄè±@lN] ŽƒàÊÞ#ïRR/&|2Ê+¦¤ÒJÇêÐC².+»,³ ÂôŒÌÑÎDó 5]c³M,y7Ýx›s Kì<áS?ÿ¤®ºAµ+T‡C5ÃFÏ{t½ö’™´RK/¥/Ó=6íÔÓ 0!RЖ­TW}Å£Wa••V”.Ä0W]yõµ ž|–XbäD7”]–7D± hk$ÿ䯰täf‰/N9HšY"·ˆÌCdèJrɽÌ=7Ju«ÒJ,õвK.½Ä,‹zíó³|õEMÍ5ÿmS`ÛÎÍà9cPX8>òÄãáˆ'dâ@*¾øÐ@HTŠŽË{RöD¹R“é›!e•;ˆšP"ÐÇlƦ¨fVqÖyçy(ôùç\w   œpÚ¤èE,Ö(£6aÚ©§¡bDꪰ¢±«¯pÔšë!­»@±mÈk"e &mqÙnÛmÁàŽ‚¹{Lw'“wï úóoÐÌ4M4õË_°âàT°ƒÁq Âò>Un|˜Xu1Œ*Ÿ >V:ÓQJ>©K€¦8µ²O¹ì"_ Õ/¶¤€;cacti-1.2.10/images/graph_zoom.gif0000664000175000017500000000174713627045364016026 0ustar markvmarkvGIF89a÷þþþÎýýÖýýÐþý÷ñë”§óïìÃþþÉþý˜æûšæûþØtÎÎÖ‚ÑùƒÒûØ‚Ñþý¾ýýýýþ¼þýÂþýÌýý¿ÂÏÒþþ«îü’®Êqo…{ÌùÑÑÚÞüÎÏØÜøyÌý¢‰y©‹x—oU}¥Ò§u  "Ã( 2:Ñs#cš"@¸“$J•!k2ÆÁd@ …xLÀá(#ÐPiQ¡I€ J2®ØÑ£F^(T £|¡ à3S2¾q2ãK0YéÂ!ã#:*–9p$†B{ŒÈÈ€M"XÜx@R ‹:n3!2ç ‰êP³eœER"3ÑÈÇ¡š^ áE Ð ýÈ£! ;cacti-1.2.10/images/shadow.gif0000664000175000017500000000013213627045364015131 0ustar markvmarkvGIF89a¢ÿÿÿêêêàààòòò¢¢¢³³³ÊÊÊ!ù,HºÜT0ÊYŒ½8Á»ÿB Žd hª®à¾p,Ïp;cacti-1.2.10/images/rrd_not_found.png0000664000175000017500000002407413627045364016540 0ustar markvmarkv‰PNG  IHDR¨±²àtEXtSoftwareAdobe ImageReadyqÉe<viTXtXML:com.adobe.xmp uA‡$\IDATxÚìi\×ußÏ}KoÓÝ3= ¶!@bÀ$!‰à€dHšI %KQ¤À P’âÒ'ü!«hW,')I>ØUJ¹âI•œr9„JªH‘DÈŒhI–dŒHP¢¸ ˆu0K÷ôôú¶›{ï»ïõ›æ 3"ÐøÿÀÇéåõíׯoßÿ;çÜ{ãœp)8      DDDDDD€h€h€h€h€h€h       ¢¢¢¢¢¢,‰uµcl¥›LmÚ¼aïæ›7î}ù¥WÖÜÒgrf0ç´[KeRO½ú›_ûœýe|6Î9zàš†]mÙJŠÆÆÍëöX¶ñùñ­)ìü‡Óýëmšj¼N¯ÏpÊÉ?ãò?ýƒ¯-ÌLÏýQuºýä¸Ñ€ëO4rÙ¯=üÑ»îÿÇ¿ûþ¾¦}š¼  bj£øëѹúk4]3)ǶD_ýã¯zG¿sêG œˆ×: XšžŒi oÈ}éã¿uë#ŸüwûRy¢‚=JNР¹öIbdÓ`f# äZ”ʼF¦iУ{&¬û>¹éÁâhêGR·Ð-à:l6»ñ†7|ðïþæ­f ¬Šùöi¡å¬5Ôòj4ïœ%ÛÈ‹ûƒä !1Rç(cèÖoc›w n¸-õ?Ñ-à:5JŸøäž‡‹9{„ΩåרéÏ ‘RVÆ‚;Mm!{-1fQ+8O†áQ^ì?þOn¥`>1ð«æGÑ5à:f{þï ÞsPˆ„©„cÞ9§â }Ö°¸O4×>#ž3„P¬!?ðÉáÓÔgç©åféƒÿâ.æë¾<²ÓJ¡{@‹†Pƒµ~¦¬nHáàâŸ8TwË”µJâÛÔöT÷¤õQRÂâ±’1êbªŸ2·ei4¿)4韡{@‹†°(õFMC2FI‰´2Ü B>˜ŠeÈûgJ}|)†ÙÂR£BºŸZ>£\£ø°6 ÇEƒìÔÔ©Õܳ°Œ¼rQ9A‹ZÞeÍ „x´½:9~S‰†|Þ°*”6³d‰×äî4©àEsÿ]zX4ÊS­¿:~´â´¼*ùÜS"!- ËXBbQÈš%5gŽl##³‰ÙóBdÊÙšu4zãòÊüwÐE ‡EÃmûßþñÿ=S „=Ñ–EJXrIŽº;O÷)cö«û5q?ÏeÅ}Wº³Râ9+G-Ç¥›^K|ÞØ>²ÓC7€ ÁL½êžz³.D£¢>¢­]TœÔ𤪠n3r‚&y#„%G¾tZ™uÊ Ñ‚“Ùh‘µ–ííF7€Þ j.¸žùòɦ´4!)£O‰†´*nUM·µÍœz¬éÖ…ˆ„Ïs£Ai+­n×y‹ŠÅ MÙ‰n½,5ï+û³ ¹£í7…¥Ñ§ÜQrk(!¡X(Z~ƒ ÃVSoe°Ü2™Øß¦j½E7Þ=,ã÷Œì´ÐU wëi4 ‹=ò!5²X†ˆ… ýüÀUâ`95WΠ’-–¦¶×$fpñ\ŠjímØ6D¬aÈ\T¿Š®=\„©2ÕúÒsOO5^UÝ—q‹@Ï¢jùu5kJÞo ‘ˆœAåpWüåB@l! -+’¾ü~tèaÑðÜà›Ï?=U—«¿e,ÃÖ†šzK\Yre¸Œm¸¾§7™%n·Åcâ¶!o;”*aiªæîAW€Þ.÷Zn7¼™ù™yA[XYeeHpÅ}%FJ¹«¤HKCÖÚ #ñ}"+c÷é=è*Ðã5Ây@_}ùof•e!cRÔêpaEp•TÄ&_ì$BæªR+ÙO¦¾Í…Êô­³)hð5#;­AtD£‡©Î´¿þÊg«í )¬‡”P¦‚Þ2aè²²Bq£­Ãö„p˜a\X!…uYòCÕMè.€ëë·P­ sem¼¡\SẠ¦,ŽÐÚƒäRL²i#Œ}ø.eÓĸª{ÃEŽMî0¢-7¹ ½…®€h¼KdóÖGûŠ©ÿþ[_¸{ð¾G·RÚì§óÕS”™ë£±÷n2úˆYüëoýäágþìÔÏN¿:}«x‰½Ö´çN¿Z¾etXŒìÂÒâà¡+J&3”˜ê¶ †§ÓL=æÊÛ})"Oí:Ú}\FšÝSÉ}±QoÝf 1Æ‹d¸éÀ M¯Ÿâ-ú1º¢ñK$—·?4°&ógûÿ÷£CÃÃdý4×zCŒØ>• ƒÔn™tºr‚vL¼-Lñ±š1ÿÊËίE¯oTÜÿwêå¹]÷ÞÏ™tOJ,Œ0(®­ Ÿû2ÜÇ7l;O¨‹™V³§$…äq¥Jæï¤Íûþ³½X¸@óí 5—fMj×üBë'ü{ìôëÁ,ÿ&º W¸ÚákÓ9ó|á/( )c Q¥}R ò¶•¥RÚÆi2Yš|Ï ÷ýÃ~âóìCõ>5ЪyGÎüb¡ê®J‹.ã‘8¯RœfDÍ 2™°J8¹žOVÖ·•{ª?>i)vÿÍÛ6ööß*ÎöŸ••þT¶iR)—‘¥ï5Ót'}½0nnF7@4~ ­Ë~iïçîÉRŸµž*î)%Ò,(Øë©Ü>EV: bz˜¦ëg©Úô莇†É™á2²ÓŠ>Û‰é¢! «Hä /§Ûª@8ÔB¿@=æ©öÅøO¾°4–Fèž²£ã²ûÍw~úƼiÙÔpÔôšTHuêvÈ¿Ìmlg¦gñ&Ž «ÄÖü@êû?|¥ŒµüªZ¤'-Yû[¦8—iÍå=.öº³@–G[î$«m®¯T·3S/»Ü箪äð(à Ghyøú6-Ãää¸rŸÿÈGÆ=~»7Ò œW1’óB°F²kU»¦°JRV8e×4¨ÝÇ׉—|] ÑX]+ã÷>õ™mýÒHýT÷fÂx7„h PÍÄ rãyÂZð_¼nˆÒ\ÕÁx$jËwO΄2È\d DiEâµú¶P!DŽ'ÄÄazznLÁÌ1cÁ©ª*aÀšZóÎÎâTȦ…˜1¡¤&êzmú º¢±ŠÇøü#÷L¬VÆ€²*äl&9 §…`Ô½¹8ù ! €j»B~ –ëÑÚáÊ­$¸%jLh@ÓS±ØÊÅ¢3{*tOñpu¸l×à2ž°4BÇT]7çÉå ²铖†¶Pf[34.Åm§R¡µÁ„}Ò‚m#;­Qt7Dcu¸çŽûF Ó2„h©á—c·‘,ÕZ÷ÊZ@òT©UÕÔXOˆF)³†ÎÍsH•âÖ5Zv·ˆÚ’j E ­ŒN\Zžï“ïPdi¸ºµfàD<Z.¡ðÌ4g¨_ˆFÓ±sù7ÃÈK©îEw@4VÒHfç½m(1J‘œõpO æ2S­L6(WpËû6+ÐùÊtle¤ÌMŸ¿@ÜR–F¼ÀÎ0Y³Yw‰Ë‘<€‡ÏqÞYÔZ¾ðMbfh‘82…ˆ©v®$Κ+¥¥!«þYYõú–×Ru8Ô¬,Õ˜a¥ø)õª»ÐÝÕ8(“íÜñèz! }Ô ª±e6…ÕáÍÇ+¸k 6UUee ¤‡h¦už¦_­SV¢q>jOyŸÌ0Ø-ÓÊ©¶Qü" „KÑ ôL*•ƒÊ9ª\µ’%œqKsQ{–iÚrß·FYU66ŠºÛ ¬¹ÆÃ ”pÈ×s[‰ÎÍènˆÆÊ“Ïæ­á\¿M– Yy/Z?a±œ¸¢_з³dX-üöÅý¬]ã~ŽM–É S¯E /˜·ÐâuR((Šuh AVðSâ‘¶¢Å}Ñ*óuw߻ݖûÔ…¥‘±sq[28žµú¤ˆn(>*ÁW³x× » +Ï;&F3á€k©iµšÐd„iÌyh%¤Œ<‘]'K\É÷YE*·f)—2höL“Ìœ2 âä‚¢©¼‘2k4ðÈ5¥ƒäÒõ%ß‹Œ<©Y!6mÕ^NþO3@7þúÚ´œB«V—kK£åÉúãvÂêH$@”ÐÇè(!›Ew@4VË6 9]Õu™Z/ÄK䆒õ¾mi¤í>5kÉ7…ÀôÅÍü,º1ºaôãcïÛ KºòDŽ© 1ƒ*!Z,ÂôéAœ"½á5(£ƒÜr1¡ÉLmi´ÉRVGèFó#ñ'db”.(ÑxÝ ÑXqKƒŒ0å‡ÈÉc>u‚↠WXL®È–Ïøy™€ŠëŠ*†0ý”¥üØbeÙpvÈîÊ3ÅãExQ,CðBdP\ ‡¬¯!þÉzá2i¡#¬ ¦sW…sÃÕåòq3ßPn*!zx wÅ ~…“ŠÆÑÝF.ÄSnŸ¶O3³B4Ré:¼Øêc޼ÂgYòYCY)!$ï}ÿ­äa4²Ó꧇(]gÿÅöO­+vòLQ,ŽeÈÇ=½ÂœYnÃ~^³A±"åÌ"%ÅD¶%- SWT‚&þyM½°ïUN¹a™µªbû6º¢±â¦ù2-¹‰…ºO媫,_¥ m•xP¨‹ed(#, ieä̵d1$Òu*¸¡rB%Ö*»¯(®›‘\—Á»¬ %%:®͘"ß*OäSÕGUñ«5]š¯9T®4i¡âˆ­MnÓ'£"ÞïKâõ¯{dl«ÉÙRD³ ÁøóUŠx¢hû[·¹wñk_昞ÛØeì·o™}ÆWàX'´ûð…é%åvè¶±;ñÚ2®E¯Ž¼Ë¿ƒ_žƒ&¼Ð‘c¾ëN4<7øîä·ÏÕ3Ù0]“Äg+­„Ȭµžv ùº.wZ­Ìބŗõ7ˆw¥ Iæ›ê ×.¦X€tÝpekÈ¿~g˜’ù©â}Fî‚OÞ±€êÙ¤“_}JºÈßføÌ¤ÿ&ö¾CÆ3«uŽÄqî“›¨&õSƒ‰Ákð*ø:“ñ-ò‡\ºÌýïúlrŸ=+ p”8‡Ë1©ß{7Æb°B\“}êjL¢·à{|òü+ój&“gæ›Tov¬H¢­YäùnÂ…ev­þîX<ŽqqêHXd‹r:m¸¡³}‹ éåê;8O£ Zxv¦¿{Ž o4t³IöfwÚÈÐÅî· ±ø§bÃêï·r\ú¥·è/e¿²þ¡ÒVBé Ž«„¯€k[4hî\sß¡ÿøR5“õÈ6Ó*Îpæ|“f"‹ƒx¢`R8ëÉån'^¡+ýq÷ôt]¢äŒ)Q–Û0U K,þÏZ`h™B@Þ$ª|ï<[ÜïÏÑ›f¡õ-{˜ý¾xÉâáõB(þ•ØŽ]Åßµ¼zºË½ÓÍ®®}ŽèÇVòÊêRêKÝï°ÞçrŽqNÆÈœ2ñ¹w]Ä5öä œ‡ý]m>qmIa=–hk9÷D÷w{lQë:sË´9ÞÕ§ËŸ%x$qìo÷Yº÷yš»)“.ÏqÝ?ø2ßí;a©÷]Ê…Úm!?½D¿¹Ô>UÒ}cY×mäªN´±?[;r݈†à¹Úœóů|þ9w¸Ð¯ÏÒž8q®J/¼>Cg/Ôh®Ú$7èX~ئxðE•’± bÒk7êä¸ (ˆã"í–OÌ‚!Î’sÁ'aMHþXˆÃbû°Ø>'¶ï‰Í¿.ä±W›Ãôg_×óQÇ‹\EÇõc+t ã Ka%ö›ìÚÿ0˜8D‹ã‡–píX¡s¹Ôv'ÚôwÊ.=¨N¸ív-!¶ãK|·‡õk÷t ÆýwKâüìïê+%}¼%Z쥋ˆÖ¥0‘xßÃú}'ºÛýúûIº)“ødâx&ubtùñ*ÒçI¾ïÁÄû&ÏAÔOvë}úøw¹ .µO=­¿Ï]Ÿ)þÎ"Wu¢ýÇ#×µØv¬Æ@rÕÖx¨\h}öü‰Úg¿ùïOøî™úÒj`o:mšÇKÓ3ôÒÔ4=zŠNÎVij¾FåZ“æmjµ=Y­/QÒ•ÇAœ%ãl‘ûJÚ2¯Tä¯jÉ…zFÔð¦2s±ûäZä`âØ&~¤É¤|þ±Äc»õn%Ö™Œ%Þãà ì—•kÅÅ´O*ƒ×¤¾?qWÁ{ô9Ø›8/󾔨/º}¼k\}{}å€ôö%Îó„¾=Ù%ì'DørH¾öÐ{îËäç-]¡X½ÝÌ}<ºÞw¬ë}÷ês5¡üýúx/'fQÒï]¦Åñ¶Ë|Ç×·{*â•£oìŸ_hŽÿŸÿôÒ™?ÿíïSõGM¶²´f¨ ʘaì¢ÒhÒLµEoœŸ§“ç*tjªJÇOΓãúÔ˜qÃ5±»*œ1å«Âá†ÇÐî)®áš=g†«¿ýj@FZ]L½qŠÆñ‹ ¶úpx™×_æÀ¼¯ËRÒWMåËÜïZg¢k@ìþnÆ/c@›\ÂeW^b¿ò<“ú{Kßñ%ÚœÔßÉD×{ìÑ–Éþ´'/ÒG£ã\êØÊ+h /÷^æX»ßw·>‡Ô‰½]N?.'¾Ÿ9}ޝŠEÂÖÕþ+{éÈ+GÅŸüÏï¼ðׯ>÷­ó›sF\«NwlÏÑl«AnÉRÁðÊ”°2ª.¹Ù“ôÚ‹è§ÂâØtƒCC2ºù#™EÓoULƒ’AòD¬C-ü³È—kóL–š]Cј¢Þ£”¸’Û³‚í&¯Šö%:þÞËÜo¹ã._cçùØ µUºÄÏ^z ¹ÔµñKÐöê¾2‘»]+èÆ[îÜ›çWë}Ÿ K‹=•õEÁ>=èO^Á{ïÖ¿ƒ¤+y>ÇïšÇãš)A:ÿÿ©ù£î˜ùwkûιßuohýÕs§^˜9yn–Žþü=ÿó×è|¥LóFN¯QzÜ£üƒT/ŒeÎxmîË`7Q²^%òMZ(Le]Äq™KY!šz˳5݃¢QN¸Ø2Û•Ì‘KfÏÛ\Q_ê~É+óÉkè<—/rŽ¿Œ¶J—¸ïØ%´U¦N|d©íP—ûè1êøæ'®œÕì£coóüj½ïcËœ“KX&û–¸}¹Þ(ö5H‰ûÞÍN|ÍÕ­ž~Ê{Elûç¾ã ò¬?’ZËréõlsj=»ËfÛ­¶Ýìc›Åiîûå·˜Û>oج+çT”=tG¹ÇÖÄJì7‘¸²»š„¡t‘ó\ZÁó<¹„°N,ñþ‘{il Ñ=ž¸jÚ+]ÆqXå+þè8Ç—ø %ZÚµºRç˜.ÑýÍGîÀ¥Vä?Ýu¼Otí³'ñùW‹ƒú=÷w}Þ2-€ÄrÏ~Ÿõ9Ø×%Ot=ö¤~¿ÇuÿÝÛu®ß©[ìizëôïå,ëÉÄwѸüÀOÚ-•Œ]‹Ò¡ºN‡©+ïé”%ÌÍhBaµ‡OÕA}%Ó=¯hegkºD+b©ý¢õ Qjˆôö3¬®„ä¹8’øQ^l]ÂãúÍéïáú³%çßG³s&/c@Û«¯‚£órh L\¥Fï9¡_{°ëj>ò—'×$ŒwõCÔ™Žì'»iu]…QìkWW?xŒ–öñ?N©ÅW²Nco×ûFë4Ž'Ä*ýƒ‰Ç¢ï§””KíS‘½§ëØ—œ¡&Æ«ãú½ÆV{‹® ¯V: ׯ}ìƒû¶žØ·þ¡"mÌßB/;@5w6oQec>óÉ<ç﹇ި£3 ghǺèÔÂ)úÙÔË´±ïfškOÑ…ÏÍRés^X—{,WÛ¹X]´ÝÖÕÇ•÷¢Þ\eÑM.ú‹¬W•v ã2=I˜x*Ô4tD£‡q|gÄì3º†©Ñ£XFgš­¹Èm%'M©@¸\ž©"º ¢ÑË¢á:k\´È;±.#au„)H:¥_ÈFOˆ-xMD×Ȉ, ƒÂûj}Ýî)»µH[)&×–FÛ!›Ù*e¡¿@FvZcèBˆÆ5NàònÅ×Ö‹§ÑŬ¢™Ráâ?_¥ sRE'GŒ¦L- WXB4Âä…ãèBˆÆ5ŽW Ž4N{n§fF¸Â›± /ÝW† eytfX©UàΚò]?„Ë5Ì·å¼)¥.Èx €h\ópÿ¢qÜ­%ƒÞñú‹„eÑ)ÆÖÐ`zj-EÖ†Ü| ãú¾²:Än†Åä^¨€hô/7ßðˆû wç]ë6H[:0î»±EÅ7L2UΩd0Üõ\²š™ýj—t!D£Œ #E?¨¿æêȽ%“­²4¨ãžJÆ2d\YLˆˆÆ6"Ñhϵ);m“UT–Æ«èBˆFà•ƒ?ª<ÓªD‹Ó£Ç9¦üDZtç˜RÖE$ Rî)i€Èuì%¢ãßz•2£®Üã'bû.º¢Ñ ¦F@Ï4_õf¼)_Ç/B%èNPH:Ï”².¤>ŒYGC†å¥è#uŸýQnÞ þ­†‘gÅ®œ~Êk  ®'¬^þpÜáÿ¨òe÷k3ÍúšþGò ‘ZéÍy'­ãP–…#¶y!é@•w•÷Ùw„uÑzÞcF.©ÿ,¶-ÃA÷@4zˆ Å4ùýŸŽÞg~®üõÊ¿|õ{'2çi–œ}²Ö ñÈ ‹Ã ­ ßñ•ÝŪŒjS5šýþ y'ÚT¼Á¤Ôš¦´A^ÿûŒ‹Ãè6€ëͺjˆ±Uiwd§eqŸ>îÎðßôêü¯EÙõ…Qš¾0MÍzKM¡íè£Õ)]4Èad¤•ý!E⿊í+B0‚+²|®²s K «ïÉm«ØÖŠ­ Ÿ.‹í„ؤeñ¬й•z_ˆ¢àºÁÀ)ÑÑÑÑÑÑ      DDDDDD€h€h€h€h€h€h€h      ¢¢¢¢¢¢@4@4@4@4@4ô&ÿ_€û"Hô;IEND®B`‚cacti-1.2.10/images/server_edit.png0000664000175000017500000000135513627045364016206 0ustar markvmarkv‰PNG  IHDRóÿagAMA¯È7ŠétEXtSoftwareAdobe ImageReadyqÉe<IDAT8Ë¥“_HSQÇ¿ÛÝîš›nÓQ‰0]VC—QBeÑKa`ÑÈ! zmÐK¯=D¯=Ôƒ°žÂ§¨EóeXš–v—Hs˜3b¨é,çÜý³{ïéœ3¡ÖKçÞsÏ÷óûþ~¿s,„üÏcÛ¹055Óu½«X,Úè :ó¡i›û"‘H瞀D"á¡‚^¯×q8* RLÜuéóy188p“~íH’ÔÎÄ~¿¿Îår!½‹nš&1)ˆÀ 0UU÷Nn|A–©x:1Ify\º|…§±'€å(Š"r¹\)²a 9|‚G'[ÑY±«…f_tÁÝ‚ÍÕ8,Jæ0²AElk ³ž>ÐÙàÑÙ¿ÀÅ*œo´Ãéï‚'x¿Ò!$‡z—”jEøf·´òèÌE¥1¿k îÚsXûú¢ECeÕA¸kž²ƒm‡ÐÈLÌßÃù¼Áv¨‹}+,ø&%QT´¬"çÏ–e±Q*8õZjux¯AÉ<ƒUÔaw×c_az¹·µŸº÷&Ŭ=Û'’Yf)ì(ŽY‡çðu*~ «]‡– b%>¶aÈ…ŽÖè¸TîsÀº B)ïÕ÷h¨ù‰ýá«Ð–z!ˆÊz=ãã´ò…ã¡èøÂv­[&FFFÏç±‘Ž£ÁGÛIê°8ý&l®ÕaytÏgEÇþ<ÐÝÝ}fnn®£¿¿2“|‰æ¶8¾¿Eêõ;Hƒk˜úgÛde뮃dÙyöÓïß¹+Àj@~…ùtŸÄ6dUkq2‹5ýpãBµÜzè€ítSÄ®ŽÊ?Vnw<ú<ÿ·ëüS¶‡¦„…’åIEND®B`‚cacti-1.2.10/images/tab_settings.gif0000664000175000017500000000426213627045364016342 0ustar markvmarkvGIF89aX%÷õ‡‡‡–––µµ¶×רêêìôôöùúúýýýýýýýýýýýýýýýýýýýýýýýýýýýýýýýýýüüýúúü÷øûõöúòôùñóøðòøðòøïñ÷ïñ÷îð÷ìïöêíõçêôàåñÚàîÔÛìÌÔèÆÐæÂÍäÁÌä¿Êã¾Éâ½Èâ¼Èá»Çá¹Åà¶Ãß´ÁÞ±¿Ý­»Û¨·Ù£³Ø¡±×ž¯Öœ®Õ›­Õ™«Ô–©Ó”§Ò“¦Ò‘¥Ò£Ð¡ÏŒ Î‹ŸÍŠžËˆœË†šÉ„™Ëƒ˜Ê‚—Ê—Ê€•Ç~”Ç|’Æ{‘ÄzÁxÀu‹¿sоqˆ¿oˆÁl‡Âk…Âi„ÂhƒÁf¾e»c}»_{¹ZvµVr²Qm®KhªA_¥7VŸ*L™@’>‘====<<<<<<<<<===>‘>‘?’@’@“A“A“A“A“A“A“B”B”C• D–!E—"F—"F—#F—$G˜%H˜&I˜&I˜&I™&I™'Jš(K›)L*Mž+NŸ+NŸ+NŸ+NŸ,O ,O -P¡.Q¢0S£2U¥3V¦3V¦4W§4W§5X¨7Z©8[ª8[ª9[ª9\ª:\ª:\ª;]ª;]«<]«=_¬@b¯Bc±Cd²Ce³Df´Df´DgµEgµEgµEgµEhµEh¶Fi·Jm»Ln¼Ln¼Mo½Mo½Np¾Np¾Oq¿RtÂSuÃUwÄVxÅWyÅWyÅXzÅXzÅXzÅXzÅ!ù 5,X%þkH° Áƒ*\Ȱ¡Ã‡#JœH±¢Å‹3jÜȱ£Ç CŠQB„©\ùïß>—ûÉœiÈI’õbÔ²gÏ—@÷ ݇(¾£H‘Ö÷´Þ¿Cƒôà,˜ÒeË—?‡j%j4éѦõÂÊ«7VžÙ³f#Ù 9h‘OŸ[µ2BDH]?‚üر3gÎÞ<~ûL‘L¢fÙÉSÌ®±¤CR3z së?DyùÎyÃÙg7œßlö¼¦té4eÒ¨^“fç9ƒ1Â7‰¹ÛßÒ9ª8ˆgP˘ýÀž#oa•X¿6ŠïŸìEtûeúŒuÕl`®Gé9o” þA$Ty+¾EyÛE®”©X²hͶ“7qãû÷ëÅD¤×Íš0–Á†~ ò%ÞPãÍn ™WÔyv ‚ˆ[F…eaYñÕΆ‹Ù‡ŸmìxÓ˜7éˆ(b:O —F,†‘†ˆìƒ 7â!äˆKµtì…åž…bÅǘ}öÝÖØm"~÷M8áxçÍ“PBù<“,â]lÁ"‚wŽHɃL8 _†ŒÝ×Î‡äØ†¤’!2Ùä“ÖDù¤‚ÖP£ ‰“bG[d±…DBI%i–~žyfb6¶áš÷‘ó ;N:)'”ÖXN§&¨ ž¤6C©z’3Éht‘Eþq8R ¢½çã…hFŠ¥•zÓ$¦!†H§7u *¨¤žÚ̲Ì6“̳ÉXâ$x„q¬” S«™¸ùá·]ºä7Þˆë+”xÒyl§§ZÓ,³Ê2 í³ÃDK‰#edÁ†$¶h[®ò¤C¤¤jâ'nœáøÅ&zÅuRcMD ›§žïšºl¼É43L½¾øòñǶø’Ì‚a¼AIÉì2c¼l›‰˜ÎŽ7sF‚u²n„qj¼ð6óÌ3Ëv<òÒÉ„œLÉ%ûbKÉ–¼‡%S·Lð·ß±AÄ×QüóÂ_áGÏ`wáM`G¡gQ,‹HW”=Ç0ËRvþ]ŒÌö×W@=ÌÔRO=Ì„°’u lšx3;Œ|=ÇDÌá<_³áuÅÖdáslPóÆ×e„±,ŦæLD£‘Ì0ì|ý†×Q ³KÎYäÁv¿»ô;õï¶r+ª¨"Ðmß}‡°¯9_1 ºikžÏA:£ÚŒÏÍRüz«?KñÇ£³²Ï»ìRÆêÀ‹b‹(Š-ª8rHñÆ×ðÍþq>yóeÓ™‚ÂÀ¯Å¡qX]Ò¶h c|ÃÀ^¤F1[¨x˜šÏ¦F‰½á!~ï“þqø‰B •Å:!t볃² …½0ÌËg"ûØø|áö=þS[_m±Á÷ycsüBhBø9B‰ðCá¨Öu1|¸áT Ú"¾F‰dP" ÏJ`šv>"äÐFÏ0µ ÚÂDÈ‚7h7¿?|P¼cMX?G¨"Š5 b©–¥:ŠaÎòœÏ¾Ö´Jì-d†â{‡ö¡ˆSûØà·†îñ“Oüã k¬Œ*ˆCj&a “%Ãa8&2_PÂ:ôÅ4µØAq–ÀC%Þç;ˆò€cDQÇ3œ!–øäC H¢mL^Ð2Ù0L–C© Nj…ž-X¡¸ßÍO~ôcbñ¢ÊáÒŒg©9Jg½ki” ÙÈ|NpŠóŸS#þþHPø‰Rvˆ;!Ï†Š‚žy–Ç–VŒb,Mpü¨8ç7Ð:”™ý(Dkð:Š~l¶KŸJUªQúu´£!iLGzÒ”®ô¦¿sŸ9]Z<žâO¦@©yÓ›Šb ŒŸA_JЃõ©©§Ö»÷Yõ¨X]"EéT¨zÕ¡‡ê ;cacti-1.2.10/images/chart_curve_go.png0000664000175000017500000000146713627045364016671 0ustar markvmarkv‰PNG  IHDRóÿagAMA¯È7ŠétEXtSoftwareAdobe ImageReadyqÉe<ÉIDAT8Ë¥kL’aÇ_ÅLÚÌt3§–Šó‚ ÊÅ ˜×9Is–…iÓЉ¨3—·å̉XŠ–y)ÅVFæ(Ë•–ff—™¦5]}ék«kyÉ”yO¯4ÖÚÚüð{Îvžóÿ=gÈv0!Ó!ŸKÝ– ¦zZÄkŸ»gy¹”–Þ„ƒ. N~ÂÉü· | Ø (+¦Qeˆ»¬"nöVó'¿óŽêpf–SŽÍáèqp¼ÿ”½?É!°ÕÒkÑ‘µè¸†±ñØj<7Ò4¸ÊMò^IL^Y<Ä_O¾ŠJþ°J'Áû d¿{Å|SÞéÝ“­YãtX¾ÄªA›ÃkÕŽT­¬Wk£ejÌ,`–N€ið+…ƒÍ3´–a¯b´Ï§D¥÷/U)4ÌPßuVÜÍÉ·%ãF~¯›RëºOudL³Kˆ¶ÛgÏöd«G…ªŸùw"t¹ duÓˆZ m\C Z6 èg_Cl°wÄ6v;Õ#ièD€‚µ5(f{B-ÈQ0Öj‡ÒAÐE^‡'QKòÑm Š_XíàµígÓÚÅÊ((êecy=,LØ çŽÃƒÙ6(ëçAB‹‹aÑÓmØ,>ó´ˆMª±q1 {Ãaðc'<üpÍì›m…Ö—eÐó® ÄJ.„6ì4ÐꬌÃAEÏá¦39ÖŽ“1;ñ•á+cÅÐ8ZGD ‚ôitMÔÁ©Û‘à[ƒl´ÂgÀ) te—S¯‡—Óðú-ãFÜŸiåûfè™n‚[S2\Rò )ˆ”‰@ªF¾¸W"ôß‚‚`Šx ±?ןÏIÀ+1ENÂ’ÚܱøgìÀ%,So$ÝËÏ*ësv!æ? æU<ñœÇ@ â @À&¹€ŒC•ÚAVOÊ>Ê>Ê?€É>É>~É>}È>}È=}ÈI룮ìÞ+oÞçУKŸN½ºõ¹ëöúÃçð¦Àœ2þžx¸"šÅC­RÏ^òcT’áÃ_¥ÙeJÌh\¶AÓêfhÑ9‘šj@éqÉk°Í&0oðÁÔn†è•6ÂW•8âD¢ ]ewP>̱s݈$–hâ‰(ÆõˆvþÐâxmr˜DåÆ GÊ)§<¦Þ{#M&$&—]–_c´á1ù÷€¥EI OJ½áÚk³!•ÔRîæe6T‰sU7z“̀•‡ÙÜ)Æ)çœtÖÉ–AÚ)Äw0r2Øx5n‘&í¸#êµòØ{ñA6*Fy†l¼t7A9ZN”fÉ”?ƒàQ²!Ňzé¥#S‰)&pþdz#fš€DÒ•^-'–:vöêë¯ÀF÷Õ^ÜýÕ'`žˆGX ñ‘(9®·Êc§@6Ÿ³¬2Ë~c\ê’à²qi+6Í"Ìœ £./çh‡RJY‚%2Ï”zT% ¢ª—¿y\™²BkWÃú¢Xî«ð 7ü›‰ò×wßæÉÅ32[ŽIûã´Ž:z­d­‰šKâ²Ää*jJZ§B•ªOvEj½Ïõ 0§ Òå¾Ú|C•¿±Êš!­\%‡›b9çðÓPG=¢,*t,'_ü§Æ‚&öÑ)¢8¶JµA ©íÙ«¨¬Ÿ},ÑF¦,‹¦îºê"sÉOtÀûþ¼BÁF/½93S¯R©î›H6¯rã ™âxct6´Ú ±®añ*õå˜g>®õÅ Åàe,×9»Ñz!¡R-£"c«-,)y²¥g°a‰N-ãÎnÝì¶2³R¢Êö÷3Ï ÈòónŒ<"ôTþ6î8†Û2ð:œ,Öšwïý÷A|(ÇŠŽñaYšE9Vû1fŸm¶%·a†ì´»MÇ“rϽ;2Bù‰Þªôy ¯^H!ñjÓ Ã%B*arÜô0$¥‰+œóÓÂòðyðƒO£Zž@g1ómMPåY_21 Ië1ÒjÔÈä· 6€ë~)k[Ø`.(ÁL(þsÆ0îF ½!c8£—ÎH TñA_^b„n®"ÁéÍiª„­ æÊÉCD £}•ÁíôÉ|Sú,¢Â5´PZŠYü$3¿:ÒÁ†²k›ÛÜF.qwÂX†§z’·½õDoÄžà§@jãT|„ª¤È qãÒ3!70¥}ˆ9ò€ÓGIʉ¯ECG‘Âô J…Y˜–Üó¨M¦ŽÚ²¸P£Ç=¶>ä܆±Œv’JÇd ØÈ¤èA+ÌÓ-YEYiRÖ„šÄJË•ò›à”Ž÷²ŽÐ¡ñbj`cú`¹¾Lð(l0lÅ é¨-\n‹m:þô¥ý@dðBCáÉ!Ú þ™Ä£3¨Q›gBÒ|`"Ñ* R‚ܰ`­ÄçÅ„…ó£ ­KñQBó£PÖ:_©Â1¬¡G$YTë\7¿zb"±óe9%Lu#Bùø†šÅ¦x 4^õ`IJ1¢‰È¤/*F¤i„ÀÞ^´Q†ô«`UË)Ñ¡ÊU¢Tì\ßN‘:9α¦uÌ–%ðéK·±á¸ã§OÚOß ”¨|†Î™ÐgPcp|€¦D)™ˆmd’ªäÀ#´ ˆA¨ƒ‹þèfX7ËYài/íÀÚ9OŠÒ1¬¥-]Ÿ(âÈ(ù˜ ®Ù*þ×õø’ÚV*]=5†n¸ d¼áÈ,h¼´”ÔF.CÏüÃC¡ˆæ*¢’Ul#KŽGdðd›˜ãÑÎz7¤Ú=-Îy±“¦µì4àD2¶9ÒÓž2ñÌói[ԬŸzÆOº ¾Ò¸ÀåƒpT „Ö°‡¥r™:æ:¢Ú°ètÅA]mlƒ(Dx½Êïz8œ+ÒŽ:Ìj^O„â´iUoÔ¹öµò£Ig,‘ÃÚÚµRýùáÜtËccôÖ4=pO\%7ò°•°ÃøÐàKñõ9¤<]m$ÂziWåáÍ{yŒeÌÇhQê‰ &­°\kþ{Ý Û³u&¾–²ñ+ņ7 cøÝ±~ÉWa´À.rKUØ'˜gÐà ÁXE,‚Ž›²¬¨Ka1M¶²€HGAÙÝ/{úƒ§L‡èH{ÒS T<éuÉúØàN9ζ3é̹î(.Û²¡Rox[Õ%ÈbòøÇÂø­°}HJ¶‘¦2«•‡>ø¹ŠóÆ7¦<]rX›XD$ÊÈa¯~úÛÝû,BðaR2›ú¨FsØ…—º—†ñ­gX6 ËùÖûɵ%v­_þö˜(ÿôoü†#ÛІ}$³›ìÜi~ã“®td)üˆBhØÝr:ÀÍñîR彨¹þË\ZXªWÅYP¯^ã™x¦&’Á÷댆\cBǽæµù ä;¸ýCqjhk@’ dsáiSYâ‘͆U³©eP‚±ãXÚ8⎬‘šä=ZšÙ}rõ¼5ÆnfËra“\û²R5GÍê¦çþþº˜¦ù9pÿð¾ÿp§†à_äñÁÁÏÕM6$=eê:^VÅt:X´Á°p/ë˜wXxý¡ ÒŽÜÔ'Í„ O¾>Òc‚lo«Ld‹\°ì¦õ}CÜQƒçÝùºßv¶Àkó]ÓHªà“ÍPÃ+WŠÏ}ò„%NarlƒÇp!XÄáfþú Û:_Èþlî2·ðè%½z×Àf¸ÖsÞ³h½MZak¹£5ûŽÙ¯çÈ¡ø¼ >ï»þùN fLƒÖ@|‚g À°dÉ“&MŒÐxTfmÍç|Їai‚Ú±e]†}h'arçVj-$~¥—r"6#k«÷r€‚¼@g•ò¹ö~7GwûµsËPƒ?æsBæwúÿ÷8xøHÈ£\Ìõ@”¤ •FaRæxäÀ‘‡U˜•Y TX…tb{‘%zQfé&‚ (O0f~ò& ê§v˜pk¸ö~r7wT¹Ç_õ· –°{8xZñ =ø ?8xÖÀ ƒ`x‚x”TI”æ€þÖæ€`U8yÚQyÍa…’'À"íPj`Wf= ¤†"˜tà:ðv‚6Ñz,c†~†o.Ȇ=Ñ þô†vçcÅTƒCQ ùw‡¿µw²1 ¼(€Ö`t†×`…ÈtFÓxLHR—MÚF}š5‰Îh"§¤(`×BícZžHzl€c¨z0—‚²v«À~-ø‚mhP¥Ág;'‹´@zw‡>|>h Ò„Ô` •`|ŒEI‹Ç|‰˜ˆ§Œ“@[ÅiÏXSÃ"êÐ…=2è¦b ¨b·ô^ñV†ó†Šê†étÐOèØ_³øcöçŽîÈ”À‹>€@h ”0„!N(Q0þqˆ8“W“PYƒ… ÔaÙ“Ó1R8‚R=2”èvŸ¨$™‘ñöråb†6Šq{ùçèkq¸Ž5¨w¹ˆƒ•`’Ó ¿è‡Ö@ ,é’Fè„Í·„Çè Ž0uæˆ{‰Öç“t‰§D œ°_6!HzJ‚˜ð^-W‘„‰Šìr™?áŠ|æ‘dƒCQƒ¶¸•#i ¼€h ø‹B˜&Œ¶X‹°ÜÐ|ØÞÀXD •… Ì"uùšv¡}þá}<²ùá‰ëó—Ú(˜ñÕ¬ÇvPÙ2«@Žåè®@¿@XYƒu(’wø^ù‹Ó ™¿h Έ€þð„à„…¸Û0“ý˜ˆŽàX…aÔ ±eò›î9˜… Ù#ÔÈ#¢'~*¦$h°œkgŠÞ˜WÆ©˜?q ¥Qƒpˆ•õ" wîøw€ >XÕy¿¨ZA‹Å¡© ãYšÖöŽ`=Öã : JÞöž**V,Òyôù}<Òº©$÷‘”™v)œ¼ N)ˆyœ?1}ÜiƒÓÀ €ö w@ Ó@ j z´ÂÃè„HhŒãimÙà„0 ê@y͸¢dŠâvë õÙB¡‚©Ÿ¡W²¦v;:§=ª?J @gBjƒ :Ó8¡&%ù¤Qz”ˆ ŒÞé„1™¥ã yŠ€a•0 ÜКbqueš;cacti-1.2.10/images/move_down.gif0000664000175000017500000000011313627045364015640 0ustar markvmarkvGIF89a ‘ž½ÓLs$cÿÿÿ!ù, œ…)Æ§ØØƒrªÀ°k÷xQ˜E hhj”Q;cacti-1.2.10/images/server_chart_curve.png0000664000175000017500000000130613627045364017562 0ustar markvmarkv‰PNG  IHDRóÿagAMA¯È7ŠétEXtSoftwareAdobe ImageReadyqÉe<XIDAT8Ëcøÿÿ?%L˜”û=ýnEØ×KóŸtw9²äûˆ¨. ~ð><ò2Çá6 ôè‹öÆö÷þ:öÜã‰}ô 8üÉ?èŸú|ˆñ# VÂ4 äȵ†GÌ:õ~4>ØöÕαý‹ƒó¿ÏÎn60…ŸÝ<•>zx|çðÍ{òƒŒ‹ÿWro•.{Ø•ž°þ×W#‹ïßÌ,§"Ûd\ÿ ×¼ñþ_˦û¿mÚîÿ´ë¸ÿn€Qñ¡ÿ0…¯µ,ÿ=4tý‰¬Y!ÿÁ •¢{¿Õ‹ïÍÿndªúÍØìÿ²èŽéŠ€ ø-&µô§¤Ìo[¿]ß¹LâMzÈ,t‡`â½¢Iwë`þÔÒ=ð][ï܃Â}ÿ« ôÿò þûÃ'ÔÆñ …!üÁ¦ð™Ãüc »Žú?U~! Èßûÿ?#«ÿ&¶;(!p§Ük‘Ãtï%6g<—Xu[l7è·¸ô¸úy»ÿÿd` ùÍÀ"Sà5ÓÒËc¦å YæÜf[¬uk¶Ïe¾é§Æñ y k¥àèåîü?GTæٱÃhšc§ÑG‡.ÃE=†<0q‡~ûIúï1Ònööÿ–%:’¥Ú3ÍKué·e:èþ¶¨×æ°hÒ¹gÖ¢=Õ€¬mÿ24ý 3ÔÝÔ,]485 kxÈ ©:ÙFùêRQ:¦Å===<<<<<<<<<<<<<<<<<==>‘>‘@“A” C• D–!E—"F˜$G™%I›'K(Lž)Mž)Mž)Mž*NŸ,P¡/R£0S¤1T¥1T¥1T¥2U¥2U¦3V¦4V§4W§5X¨7Y¨7Y©8Z©9[ª:\«;]ª;]«<^¬<^¬=_¬>`­>`¯?b°@c²Ad³Ad³Ad³Be´Cf´DgµEgµFhµGhµHi´Jj³Kk´Kk´KlµLl·LmºKm»Km»Ln¼Mo½Np½Pr¿StÁTuÃUwÄVxÅVxÆWyÆXzÇXzÇY{Æ[{Ã^}ÄcÀhƒÀk…ÁoˆÁs‹ÃuŽÆz’É~•ʃ™Ì…šÉˆ›Åœ¾” º—¢¼˜¥Ã—©Ðœ­Ó¡±Õ¦µÖ¬¹Ø´ÀÛ¹ÄÞÂÌãÌÕèÙßííðö÷øûûûýúûü!ù G,X%þH° Áƒ*\Ȱ¡Ã‡#JœH±¢Å‹3jÜȱ£Ç CŠéÞ»wîÜ¡CW®¥KpßbvûF®¦ÍsçRž„GÒáIwçÈJthL™Ý’vÓ¶T›Ó§Ú®9µ¦j8séܽë)Ð$˘à’=úMiR¦P¡RµÆV›4ko¥Å• ÷ª;žM¦+W´ï̲Ji–C—®pºuˆå)VŒ¸âuéX–#÷­ª\hÒ’AK–,›¹»ßë ó¨Rpå·[¬xžëy¬å¹¦G›¶½Û¸ëÕ£rÐo›‹ /†ŒèˆðÔ‘ëfÔ´ØÔëäE\X29q1ÃE½&õÚ·p4Éþµ,œx={øÒߦ'=è5d»â33‡—! qä–MIµ–5×°—\&˜™4ÅpÆ4ׄCÎ9éȆ^>ùàcÏ<íœ34»Ø² 9ðÔw;HµTjÿQön±…à "¸4 —ÌpÄíÌÈ !Vò\˜!{ç„SŒˆôôÎrK5Å”K.vW Œqa©`2™íÈã—Åìf|Àü²Ë/"Šèc1Ø”³N=ùè£>õ¬3»0câ–TäŒÓvWÂeh:˜cŽ^÷£ñAz¦.¶Tj©-²Ì²‹/ϘÓÎ=rêS:á ãËV]ù9U3m'£–þˆr¹(˜Âýhë™fŸ™—Z ‹-¯¼ÂŠ,²°2¬-Èd£Ž=úì“<áøâ ^éTÅw®¾k—6Ê£­¿”iæ/fRÚk¥¯ÀK°Âkì)¬œ"ï)²ì’M;ùì£O;ÏœBŽ@(M˜IS°\\*J«£’{æÃæöúkºì¶ë.¼¢Ì«±¼ªøbÎ=ûÔóŒ'k|¨—9¸£·ßóã¸ä:L)¥¿ú Ë<üœ,+òøƒÏ»ñn<¯(D“A2Ñ»„“Ï<Ëxâ‰@±*ʲ£.ë*„(ñ¯ê² >þÈó.6øÈ³qÆDMÆÚl;M²-ò´£Š't@­²p+i«þÕþrÍ>þŽO¥üîÏ>ÐÈ¢nÏóƒÍ9†óc¶9ý˜}JÚ¢‘9Ûœ»M·'`¨“¤ 4ë·{û¨ë®¶˜[xÙúðc ,üØ#O>þèS,ã²…ýLás¶sJ;>«Í9r¬-‡tðAúó¤›c|bºÞVóÍë.WŽ?ü«x±<Ïv?ðêöÆ` ÊÄãã´òdб<éÎS¯?õ–T/}#ý3Ý£t•«ií\²Ö+z†b½‹†ë‡?Ðw ž D[ÃÚG2øùÌiöcþš·?þYâ„ý3G8шFäaåêÞ¥^¡À«gúؘ=r'¯ M‚þ¾ÅÑ6èv¸-~Ð#áþPÈD¶ð-|áÌzEÊY hñ 2N‘yœ¢}Û 'DQzBÌðIG¼{(±MŒ£%ZHGÒQ 6ëš/´¡‚qä‡'ža¸ÀõÃi¾(dé@<Á1Ò÷àC%G:Z²æ  ]xuéцñê£Ð.G4fàãòðÅMyO™zò¸G+ù€ FÊr…»P2Aˆ&^ò——Ìä@>>ŽrhEËœ2=ÇÌ$6t DõªÇKB`¢š¼¤ãÉÍ'®0ŠG¥Æ2FÊÍ/yÌóèFB%NSš¼äC#°™ÍnÚó—™sܤ@„†¹ã!Oyè¼_©OyÒQž,Üä=jO;‚S^Éô'òº<>OýkÄ4[hP†z”¡ù§DéWÑ’Þ£”ôåGWºRfS Ç£›IŠÒI2‘¥8õhH9I:æQ¯yî”dJå¸Íœ¤+dá;cacti-1.2.10/images/transparent_line.gif0000664000175000017500000000006713627045364017223 0ustar markvmarkvGIF89a‘ÿÿÿÿÿÿ!ù,”©Ëíc+;cacti-1.2.10/images/view_page.png0000664000175000017500000000074013627045364015636 0ustar markvmarkv‰PNG  IHDRóÿagAMA¯È7ŠétEXtSoftwareAdobe ImageReadyqÉe<rIDAT¥Á;kTAÇáß'G8°S¨A¶ðV+ˆÄ”ö‚¤NŠ|ÁV¬¬µÄ/`g!VÚ¥ÕBðFÀ`!(’ Ù=93ïßwÐ…E7ÉóIFÄ­<|s 8\.„˜¨ª@À̰ÌöLÔúùÓÇ.câöÍ I,?xýXÿéþÓwrD~YÄ=YÛdLìouaŽ_¶[\¤0â·³'ŽR„ÀT¿µÃQWã"NRƒðé{ËA(瀋8™"nuaŽƒ²l'SÀ-Ý}ÉÈ <¿wÏ_w˜¦??‹,ST8™Qüv\¹x’Íab¬×Ôôšš^SÓkjÆ”2E…“‰b0Êt»mbR—E—Å$³DQá‚EÛv »Luü‹ÒEÄ 1&ñ—™#?I‰"â,™€€{±¶Á¤ÁîÓÈ$\Äe³  ÿöÑ &õçgÙ¤-\¤ÈöléΫs’®bvÜ, YF–@™! ÀP½ÇIÆO¤áôÄ(!IEND®B`‚cacti-1.2.10/images/bullet_arrow_up.png0000664000175000017500000000031113627045364017067 0ustar markvmarkv‰PNG  IHDRµú7êgAMA¯È7ŠétEXtSoftwareAdobe ImageReadyqÉe<[IDAT(ÏcøÏ€2 9›%V¿^$‡SÁz‰eßWÿŸü­S«‚Õ‹¾¬ø¿ñÿÌÿUß ±(˜ûuéÿõÿWþ_ô¿íêy, úþ·ü¯ú_ø?óÒÿ˜oC,$Ó Шi¶^IEND®B`‚cacti-1.2.10/images/cog_add.png0000664000175000017500000000145613627045364015255 0ustar markvmarkv‰PNG  IHDRóÿagAMA¯È7ŠétEXtSoftwareAdobe ImageReadyqÉe<ÀIDAT8Ëu“ËK[Aƃ€û,º¯‹.ºjéR²pQh5‹J¡`šôAR»P4($bHjJM Ñ Š¯`L(‘ÞFã3>¯Æ4ÅÇÂG/ -–®îýzÎPÓìÀ0 w¾ßùÎ7sut7͵µ5óÒÒRjaa!EÃü¿sE›­­­²R—øüôô''';O$%ñx¼t||¼ìF‰{H¬®®®*étZ?77§âàà$Tb±˜ž@ÊÈȈ:00ÐSÈd2öýý}\\\`oo$¾šžžÖòùÂSg¹öøuùw£Ñ(B$‹. RÅ+=$ŒŽŽ‚îˆލ ŸrAd¾Ið±â‰ÿîÙô>!ŽF£-ÃÃÃÚöö¶óuÑÙ0¨ÆSØ×÷ˆå?€‡/ùþä+ü€ÁÁA;'Ï/@ t¯\.—Æ¡qßíw‘È…ñïˆgƒ øû¦GO]]j±X”††=Av¼¹¥y¥çpK5Bìþ\Sìàz Ìjµ–677—ð|jjŠÿTXîÿ4únãd•yå}!ƒ›fmm­¹ºº:UYY™ªªª2Óáš?ØöŸµƒÏýeyÛ1çB0_IEND®B`‚cacti-1.2.10/images/site.png0000664000175000017500000000105413627045364014633 0ustar markvmarkv‰PNG  IHDRóÿagAMA¯È7ŠétEXtSoftwareAdobe ImageReadyqÉe<¾IDAT8Ë“MKQ†ßÇ¢L¢¤°t¡µZ¹ˆ lÓºU¸ ú- Z´í¸j$‚mÚ´)!Jh1•Ù‡:ãýhî¥!éÀáîÜóœ÷œ¹œsôãÏÑ(ï´¯¢O;ÙÜ츯JËòù<§”‚‚Ö*\×ud³Yøý~„B!Äãq¥•£ý¦5 ƒAÿ‹8‹É5“ÉØØ¢š°‹B³3j1(g–"`y†À0ŒîÓ4e•ðX¹ã ¡þ¹Ò°¬JXS±ª3Æ‘˜#¨×ë½ÂÆ_ºüÎáÞ ÄGqðòÁkõÏ¥F›³à–‚ùFoú.‹“z^|ñÏ΀\rÊ5äÁ _µúeH¥RPUŠ¢È5‘H b¼ãq¼h´o¢•4­:ÈWne5MÓ‡‰Dd, åZ®ÖŽ–×m€íìÖ ¨r>âôᬔ–‡E’ð–Š©bÿj_ĤK‡±Ù6€š4L“ßé|¿V‘¹9s28Ž6$}†VwáíãE\8?%l·=zìÙ“Ãò*( ¸—òJÅ’­_¯2Š×§2&Ì€ÛmzâÓìJð9î4IEND®B`‚cacti-1.2.10/images/cog_error.png0000664000175000017500000000154513627045364015655 0ustar markvmarkv‰PNG  IHDRóÿagAMA¯È7ŠétEXtSoftwareAdobe ImageReadyqÉe<÷IDAT8ËuSÝO’QfþÞ{[«E®–vÓM7åºn¹96ë´.àÂÙZD„ÂÈtZ¹ÖœŽü@Ýœ:ÅR@@¿ðƒ!‰|‚½‰B­ôUr/Oç¼-›íìììœçy~Ïó;G@pÜ\XX¨öxŸ”`vv2™,[WW§È³àr¹4ôòââ"æææ011ÎÎNtwwÓŠ@lÁápðêšœÂè%êq»Ýž^__‡×ë…ÅbJ¥rK¥Ò²úúú²ÁžÇÁuÛ=Ì8>ðçÍÍÍi­Vohhð ˜ÛÞÞæË¥Ê$HôõõA­V—Q…ÈdeáÆû›±TÈ€UË3¾2Z W"‘pÒcnss“÷H¨Immm¼lÉ{J¥²£¶¶–«©©aœ¯¯=Š9[ùú†WßU ¥üÊFÅ`™a8Îm;”Ågó>!ŠÅâ¹——ìn™´‡I’AÒðÏ4á觉Y=lòÓ†c¿¨ëyéî´¶$cW_à¦Tç9ûÓâŒý‰Rœa ˆµÊN±VéIÖòàÄôoÉtö‚S_IEND®B`‚cacti-1.2.10/images/bullet_arrow_down.png0000664000175000017500000000031113627045364017412 0ustar markvmarkv‰PNG  IHDRµú7êgAMA¯È7ŠétEXtSoftwareAdobe ImageReadyqÉe<[IDAT(ÏcøÏ€2 )þïú¿ùÿêÿ‹þÏøß÷ ‹‚í_wýßÿ'PÑœÿõç±(X-±èËŠÿÿÏü_õ­P«&Kt~Ÿò¿ì[®NGVI¾Î”‚! Ž §QƒP:IEND®B`‚cacti-1.2.10/images/application_edit.png0000664000175000017500000000127713627045364017206 0ustar markvmarkv‰PNG  IHDRóÿagAMA¯È7ŠétEXtSoftwareAdobe ImageReadyqÉe<QIDAT¥ÁÝkÍqÀñ÷çw~çXÎæ0Ù™ç$Ö¢Q"¹šBJ1‰I-QJü¦qA‘‡˜;jv±”\x(yš’§Qvl±VŽÙÃÙÎùïçc¿•ÚËë%fÆÿ®î]¹ºæX&kq3@SÅ©ÃÔPSÌ9Ô s§Ê„Xð«£#u¸õDÝ¿fEÍ©hQÜ+/b,⿲îpÆÏæe3?«ÁÀ<†ù挆ms«Ý=„|3%”/8 05œ‚b¨NW0\Á>ß%ûü2‘â*ö•ÝãÕÙý;|̉'ˆæ &†¨ày‚ˆ‡ˆC3׉ö>¥¢j;‰Y‹ùÖ=Ÿä­¦ã¾SGÈL"* jD éÛÄroˆÏ[Aæ]1ÉS2¡‚âÉ• ßÔ!fx€‰€€äûï#?ž˜½†\o3±ñBÏË$Y\¦ÚSuü!" BÈréû¾Ü&1g-C/"ѯD‹Kˆ[†+©å,Ý×Úé‚€"ˆ!¡/y쇛$æn`(u/˜Iúa;Sjø88‘gN ED„þä ~¤Ú([¸Žü§&"1#70ƒô£Tl:OQùL•¯ªü!@W[3…ï¯)ÈTz_ŸfRYŒ¡Ìt¾=KR¹åÑÄ4BjFÈOu÷´ÔŸ êÔ9Ô)µÒÄæúK¼m>Hçƒ6ÆUVó½/Å¡­ô5<ÆTQ%ÔÂ013F;²gQphW½çxyç=Ý]?SJWÖmoç/ÄÌ­nUéà’Ùåþ²³°h®m°?½s}ã«÷üÃo¦E(ΖSáIEND®B`‚cacti-1.2.10/images/enable_icon_disabled.png0000664000175000017500000000202113627045364017747 0ustar markvmarkv‰PNG  IHDR(-SPLTE€€€PPPUUUWWWXXXYYYZZZ[[[\\\^^^```bbbiiijjjssstttuuuvvvwwwxxx|||}}}~~~KKK‚‚‚………†††‡‡‡ŠŠŠ‹‹‹ŒŒŒŽŽŽ’’’–––———ššš›››   £££¤¤¤¦¦¦«««³³³´´´¾¾¾ÅÅÅËËËÿÿÿøÝ2bKGDˆH pHYsÄÄ•+ªIDATxÚ]ÎÍJBQ@Ñ¥|WiRrA'M:Žßÿœ59D3ƒÂ%åüØ(¨ö ¬ ·Km̦–§E¸,†¢¶­nò¼uèU{˜}š˜ ­Ðú̘)K¡W­ç|^‡á,Ð '»\y»b) ›þï£:&ÓÉŒ`J²4ò• N'iäht®ËÊ´š7j!\çÃXê›±–¡¯…ÝËúã‡Xß w{¿Øo"ÍH“ì>]îIEND®B`‚cacti-1.2.10/images/server_device_template.png0000664000175000017500000000072113627045364020407 0ustar markvmarkv‰PNG  IHDRóÿagAMA¯È7ŠétEXtSoftwareAdobe ImageReadyqÉe<cIDAT8Ë¥“ÝKÂ`Æý%)‰èƒÂ‚¤•CaS )ˆBDZÚ‡QRÌ4ZaQvÑI’•÷A7]x§óôžóæfí"š<¼0öüÎÃÙ^8:±Ã9¥Ž/hÕZpç ämæô H›ÏØ(ƒý ĵø’E˜L<€°tÞø ÈÉ«æÉVõXþþk!z©'Û±gþ §_ÁކgÏ8@ڪЃpÁ4JÐ<†QËEÓ¨ÁÈÉ7€-¬H•~Å(Íf“‚¹Š èsnû¯º®[ôMq~ªß‰-c¸ÝFƒÞé p€¸úh™ˆAP\†1øY5ŒrËû (÷ URŒÊΈtâT ~¬—?Ëñ[KªÙÖ ^¯[t‰ðÆ®mýNŸ ­» Ž-èÏ™;‡¡È) ÌäÙ–iQî =Òtr¬ö.›¬Ë Ut|;| .’ûc^IEND®B`‚cacti-1.2.10/images/cog.png0000664000175000017500000000100013627045364014426 0ustar markvmarkv‰PNG  IHDRµú7êgAMA¯È7ŠétEXtSoftwareAdobe ImageReadyqÉe<’IDAT(ÏUQMKa^üÞý þ½t²‹T—2ˆ ‹.E‰‘ÙQС:”EeQ¤PR¨«¶®éº–QRôqÈâ%!O^wŸ¦m!c3ïÌ3Ï3ï îÏTo^’%ÉÛš³\ÅY¶«¶|ýïëg¶˜ýØÙ¨„Ëz‘)Ž,{Å b,êÙ¾¾¶7þg|á Ùfʨâ'†ØTÁǂ߲ñL…GUM W˜0F–DN¸C \`ÛÈBA†úçSâJ“kéÆ4$0£ŒóSü’rI ‹¹ZHãdý“ˆ (c³üOÏ:/B&6…Ò9I#M…:¢X6«ü1Ä‘¦|ÎíhKµ­Æ5AJØTÖø’ÈÜ9úžZ‡f) 9+‡<±OQ § ÖŽãžÊ**4Kž˜rHÒkØèÿýæ®?WDj †Lê>c¸!ýi¸ýÖ‚á½9BL%†^Öéð0—Þn9ÖˆsÐ>i Ö“ˆ¡«Þië¶»œÿ®ùk>¯Gj—ÜÿÎý ˆ]ò™î†IEND®B`‚cacti-1.2.10/images/install_icon_disabled.png0000664000175000017500000000176513627045364020205 0ustar markvmarkv‰PNG  IHDR(-SPLTE€€€dddfffgggnnnrrrxxx}}}```‹‹‹•••œœœ¢¢¢©©©­­­µµµ¹¹¹ºººÁÁÁÈÈÈÏÏÏÛÛÛéééíííñññýýýþýýgÓötRNS@æØfbKGDˆH pHYsÄÄ•+IDATxœmÎÁ 1Ð"+RK TŠôÿtéìarË;D[{Í”JØ_uÒ‹žî«’‰#)±’È F DáÝ3‡p¹ÀjÑ2 tе™É½¬ß ZRÉ~êÚóê:”÷Yàí8g?œ1ùù½J3búóz MÕÈö–/›¶Æ'¸ãïIEND®B`‚cacti-1.2.10/images/calendar.gif0000664000175000017500000000163713627045364015430 0ustar markvmarkvGIF89a ÷€€€€€€€€€€€€ÀÀÀÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿ3f™Ìÿ3333f3™3Ì3ÿff3fff™fÌfÿ™™3™f™™™Ì™ÿÌÌ3ÌfÌ™ÌÌÌÿÿÿ3ÿfÿ™ÿÌÿÿ3333f3™3Ì3ÿ3333333f33™33Ì33ÿ3f3f33ff3f™3fÌ3fÿ3™3™33™f3™™3™Ì3™ÿ3Ì3Ì33Ìf3Ì™3ÌÌ3Ìÿ3ÿ3ÿ33ÿf3ÿ™3ÿÌ3ÿÿff3fff™fÌfÿf3f33f3ff3™f3Ìf3ÿffff3fffff™ffÌffÿf™f™3f™ff™™f™Ìf™ÿfÌfÌ3fÌffÌ™fÌÌfÌÿfÿfÿ3fÿffÿ™fÿÌfÿÿ™™3™f™™™Ì™ÿ™3™33™3f™3™™3Ì™3ÿ™f™f3™ff™f™™fÌ™fÿ™™™™3™™f™™™™™Ì™™ÿ™Ì™Ì3™Ìf™Ì™™ÌÌ™Ìÿ™ÿ™ÿ3™ÿf™ÿ™™ÿÌ™ÿÿÌÌ3ÌfÌ™ÌÌÌÿÌ3Ì33Ì3fÌ3™Ì3ÌÌ3ÿÌfÌf3ÌffÌf™ÌfÌÌfÿ̙̙3Ì™fÌ™™Ì™ÌÌ™ÿÌÌÌÌ3ÌÌfÌÌ™ÌÌÌÌÌÿÌÿÌÿ3ÌÿfÌÿ™ÌÿÌÌÿÿÿÿ3ÿfÿ™ÿÌÿÿÿ3ÿ33ÿ3fÿ3™ÿ3Ìÿ3ÿÿfÿf3ÿffÿf™ÿfÌÿfÿÿ™ÿ™3ÿ™fÿ™™ÿ™Ìÿ™ÿÿÌÿÌ3ÿÌfÿÌ™ÿÌÌÿÌÿÿÿÿÿ3ÿÿfÿÿ™ÿÿÌÿÿÿ!ù, | ¡U*B£¢*8 Ũ*VH„˜à(Q(PIT1⟅¢:ü÷I“%OþCQHeÊ—ÎVŽ¢Fs,šÔàè¤D%IX$cþ£D’( Q$§¹$úÎJTÎh:›†s'œiG]¢Üº²åK®)³þªtlÒ•(Òª]Ë6 ;cacti-1.2.10/images/stop.png0000664000175000017500000000127413627045364014660 0ustar markvmarkv‰PNG  IHDRóÿagAMA¯È7ŠétEXtSoftwareAdobe ImageReadyqÉe<NIDAT8Ë¥’=OTA†ŸÝ»€  ò¹zAPITÐÂJ :cé?°5FƒšHŠ@Œ¿ÀJ~VaÈ¢|¹ DäCvï½3sgÆb—åC-Œ'99'“9ÏûÎäD¬µüOĬ¾º).z‰F]«µÀ¬Ñ%VÈÉ<²Z×?x(ÿX|Ùy¨®jðHS]Üq,¨ŒkÐÒ´¦“©·ÙùÔ= wg&²ó„•W/:Šk*û¶¸ÎÆ<¬‡Ð@¨@H8ZIXÕÌÏñ©o.u§¡·o¤XxÞYRU9T~æDÜÙ˜‡ÕeÐyJåjàCE5a] ë‰ä’?÷õvcÿë‘(@ÔqzÊOÕÄÓ°œ‚@ïçÒ Àós.槉}þHeS<q¢=…?°F»!,¥rÊaRåÕȼ)`6I¬¦Œq #D€/Ê (}`Pæ{•ë…?À~°ë@H‹”õóê{ °| Rb„°»”¢lme‒ày`4VÊR€(€Édµ±㰵 Ùlî¢çA6_}¶ÒP{%5z{{±PëëÝ«cÉåнµ°™ÎA²ùAÏǤӘzÿâU¾Ž/‡kkÝûiúÖÍe n_õ¥sEcïaf ¬ÁÊP¬ÛŒº|•£³™É‰»m‰/ÃûSí]å§›ªÏŸ…V cLn§ ¬~š “HÜo›œ}öÛ*ïD²ýJ—SvøI$æ¸6 …Ñšˆ5%Ú÷ôææc´y×:1#ÿ ø×øtõgàùâIEND®B`‚cacti-1.2.10/images/tab_clog_down.png0000664000175000017500000000222413627045364016470 0ustar markvmarkv‰PNG  IHDRX%ñ÷ÞPLTE€€€Õ——îÓÓöééÌ{{Ô‘‘彽ьŒõèè͇᷷‡ëÏÏÃooôççÁoo×––ˇ‡ìÑÑà··êÏÏÇ}}ןŸÖŸŸÝ±±óååèËËÒ——õççñÜÜíÐÐëÉÉèÇÇçÆÆèººè°°ã¸¸çµµåªªä¦¦âܪªÙ¤¤ÝœœÞ‘‘Ô˜˜Ó‘‘؈ˆÜ‚‚ÖÖ€€É’’×—ψˆÊ„„ĉ‰¹½‘‘¼††±……ÚÖxxÐooÈÈuuÄvvÎnnÈccÁhhÀffÃ\\ÀWW¶zz¸ee­vv¼YY»PPµYY¶QQºNN¶HH°@@°??­??ÿÿÿ¨22¦//÷hjtRNS@æØf@IDATxœíÓí_ÒPp³Ò,³ yr ŽÉÜ”²6ÌêÎÚvÏøÿÿ•ιwO ÌôU/ü ýìÕ—ß¹÷°¶ö”§ü7¹ºº¸ì]ăÁàòòêêÑäE_3¤>"£ÑP<"Ÿ>yy™çú9e˜$EÆ£ÑÛú'=1e†¨êº¦u)''Î Eíö4ÝÐÍÑÈžˆ8ëëýêy]VçÓ9>nµÛŠÒjµ-|kwÔžf˜ÖÄ¡Lï²SsHæI—ºu»š¦‰sNÀ4MAëáW*J£ÑP”¶Ú3L{:sÝé·ås•,¤.G.¹)”Û•3ÇB¯¬Ç\ sûSï´^«5Ô3kÆ~$®ïgf Rf¥™¢Ìe"s§ÖY³vT;íÛ3»K§g(²Îê:1—#{2ŒÙ}å¨ZW-v+àüÆ–Í“nl ö†‰Çc1éù^¾ï³i¿Q­Í‚Ÿ‰;ÁÏ8=Í“ÀÌd(²Ìô=äü ?³”êé”s‚iò×^<3M[J2¯†Çÿ¿¬æé­€ïX$7ϼÅÓü}“ þ"bxÈe|õÌÏà7¥É=€—…ž …‰h¢Rƒ(Š^MÊ[¶ðü…„7ñý݉{U(ï„RÍgÎçÑgK«M,Š“¿XßX'xÓß(•¶Ð•o€f¸ˆ’Yö|>ðòèt˜´žÏaCLpP…R– †ø†»yÑ$Öµ„³šÂLw“ΓšÒYbÑþÂ-âv8ß‘ð<§ò"¼b“¼@\Ï+lIWD(öä¼ÛœoÃ.çØXξ;†jÆ·ž¬,—ʯEG¬¸»+ÊîTð –Í…ÆKïgËn•¶ßÄÿxÿß?€ÃwÂ×1œÕ¤'¿ñK›”Ÿ»÷4ö/!ã}/.g²IéýV>V>ÜÓ8ù¡§æònS98¼ËM'ÇYìqÙpŽÿ=icN? °0y„σÉÅÆ…ÃŒŒ„ûØ\ày<úãÅ…Æ s¸¡›bIEND®B`‚cacti-1.2.10/images/table_go.png0000664000175000017500000000125313627045364015444 0ustar markvmarkv‰PNG  IHDRóÿagAMA¯È7ŠétEXtSoftwareAdobe ImageReadyqÉe<=IDAT8Ë¥“ÍK•A‡Ÿû¾×âVÉõj¥7\ø‘ˆ)ö±)kcQB-¢e䲕$d«mú¤L ”¢–îR´DËhg(¦Þ4̯ûúΙ3-®Ÿ;£a8çpžó›3çÿ³¢Ïß/´9Çë´PU± ¢ŠµŠU‡Xݶ-VVu¸ãfIm@»Û\›ÿ—É^~«ÜT`Uão&:Ä FcÍÖie³v¿¾cìÞm€Œ-e·w5}%ŒØ-¬UºûS»\®É%ÜuÀÓ ^ Ìr½!3×34KsÝV<·ìT`¬¢Îõ¡g0…ï{ô¥ˆxà­7Ýë:GÚ,ÑTþšŠ¢C„&ð6®à€¨¡¹>AÔƒku ®Ö&¸R›À8Ca¼”®Ñ‹&@Dw*p QÞüÂ÷¡õÅYœBBŽä–PZpŠ¥`…ÖÞ*²y¶ ŠsŽ,.Ì£olÑ å·°N±jQ?þLs¢°å0ÍÈ÷&*3&jFŽïEè› 딩ùqŒ ¢c ‹kKTaÙ¬òa²Þ‘Œœ¯Šõ!±B~N19Ç8|0I–#/û(£Ó|œøÊjHÍ–ÎQQ|€Ÿ¿ÓÏ‘–5:jH !ÉxuÉF†§ú£"öT{Ú[>¯?$7ÐÞ=^ZÝoÄbÄ“n¢V+äŸf‰x1Æ¿P²ç +‰·‘Ý~çd[dŪ¿/­6™zä&7òýOìBëIEND®B`‚cacti-1.2.10/images/shadow_gray.gif0000664000175000017500000000013213627045364016153 0ustar markvmarkvGIF89a¢ïïïÞÞÞÕÕÕÄÄÄäää°°°¢¢¢!ù,hºÜV0ÊY†½8Á»ÿB Ždhª®à¾p,Ïp;cacti-1.2.10/images/cacti_about_logo.gif0000664000175000017500000002017613627045364017153 0ustar markvmarkvGIF89aí[÷ÿ˜ÔZ6”'P—A‹Éfu¼\zd¼2˜¨Še€Q‚Åb¼Æµ$›¤ÜQ†¹eJ¥7Px¶CÈÈȸâyŒ( yÀ^D3c³K™Òn£ÙeJ­#tÄ8-tb«P*RzÂV3¢T²*Z´4lllååå• )‡Yµ+C« R¡(ÐÐÐT‰((ž:•ÛçÑ~Ã`5„'„Ÿy•ÔHOž%7H)xÆ;t¼9Z•,{{{240Gu!¤Ørb«3…ÌA}È<„ºWg¬C‹Ì]]²Ci¼<ÐEžÔp‰ÎCŽÌhëëëi´UM¦#IMF€”Ðlòòò‘ÓH™ÖJ>a!M°&r½QpÀ@l·XlÀ4¡³–…É[A |¹_qÁ6ƒÉR]®I]¸-tÀKYªE‘ ÇFxÄEJx>œÕf9¡&‘Ì[ÁÁÁ ‰T¤Bb /Q«<ªÛuÕÙÒ—”ÑbŠÍK{ „ is¬VB›e¯Qt£I~ÄWa¹/a”2ƒÊI’"4>T*Mj9U¨Ci­5/™"™Éq\žMY¯>q²NQ›7œØMÃSl»OL¬.Q®2ÅXQy*†Èd®Ýxg±4ŒÅ]#˜e j¯8 ‹l²>‘ÅjzµZ@‚(zšX?Ž/‡Ádt«½‰(¡£oÂÈbâ§é"R,D`¶±ãÇ#K¶jBY‹`±`™I&n uðI((qD5U3dpa t¶HÁÉäÛ¸së~,N?Ša˜EcL RÏÆ„þqÌg 7¢kÈ¢áÎ5lÌ1ùÐÔ¹2´ìÿO¾üø ,~GVœ€IcÆl(U @è+?|"ý! sÚq‡1²$Uî˜çàƒz•„ g=Ä^c;`¥²výpÅy $Ñu0€p¨¡ÆÚMÓ5l’XÊD¨ãŽ;6±„ ]–ÃAC‡€h׈„ô€Ä1ýU`.ÞA2b@!`¡Ø <†y[:ð¨c¦™H¬£æšë¤ãæxKLPaC+5Æ‚eäÈž…,yǘHÈ t@ €Ì¸¨Æ•LQCMåÌbVúX;ýdªé¦œnZT'†±ÁžÇˆÿ8"… ‘Å …ªÁj(¡£ZRó(üÐ¥È~C§Ì6ÛKï8»WM$ÐÄC• €Fä±'²uQHÚÁ„AE¯¿.eŒ£ÖÂÂR$k¯Vë8«¯¦òP¦úÎÀXV&èÀ¶­5Šì™ÇˆETãúFºaôzîÂK@,7æxïÈU©Ã):èX©%(ãÀ)üðãϾ0# U â ü˜ÚhaœO³šFQÄÆÑJ°qÇ xÀ`’,5K&kšCÌe¼3?*k 3?R¬¬u7O ³c_`ñƒü1tCg!à­ôÆn0ñnœÄÿ`…—(0õdn¾YÕ™~ͧòÄŒŒ›~Í@úJžU f;™pûÜåS!¦E7uUЭÆÑT$}²LcM` ‹(&Þ཰¦UÀ‘Ç<§[3€x?’cê¬åXa~¶È£^=qtCiPúų‹†ÒPhg 5PÃÚ‹»cÑvzÊÀÍ£)eÄLñ1Kq¼äéè[üå™kˆd° Ñf/Ñ‘’ö®ÃïÀP¸Òë`ƒO€ÀX ZŸ²œUJÔ«10H,êg?üÉl1cÌ<Žgµÿ5/€ q ’@ïÀÄ…ðIx8h dÿ¨ð½Ìa n˜`*X¬6,Fƒ_Q³`&¸ÇÔckeߦ¶æò~­8 eÀ‡$ X€4£F,ìÀZZá\mé*Q."aÄ-Ä@‰ØÅ+?(j…•‹Y#0ÀýÛb̺¸)’´àÆÈÛ”Ñ!j”2œÐ XŒ¢ 6H#ø>°å ú©#¡î¨¨! ñ{Ž˜HáØ]Â\PÔFÆŽuŒªëð]VÚ§¯’*Åt#Hlc˜Ù4óÈø&œ1œ¸˜Qâxhn0KXíjXËZ¸sýpð¾Ø•¾2Äξ À=:A»˜ª°CŒÛÐVªðÐùî¢M4<º¤r5†ì‡K+æX.¹%4!H0D=êR÷¯Ycò•a¬±D3žKø). oÌ™Ê5UÞøÛ8KÞ¼9›Ä ±3(Àl2äãV…*p`‡ÄHö;ÿ„Rc±-únP¨ì^RìbÜ×(·‘ÏM˜àãÉí.ÒjQÀÝèÃ!Ñm˜õ+îwš‹»©?·Sw0‚-LÍ`SÝkÜ䊱râ<ß™ d°Ã³Ua ü@RÕn‰¶nÀòÕÀA]åP·@€9¤Òá¾9¹Ít·„€D°ÇÜ=ï8t¡ÇÆ ܇ âh¡¿âE›a‘[çÙ°®kJ‚ýÕY¡¸°O?g«Œ]!ÍMö²ÑNƒ=üÚ>ðA?ÀÛµ„Ht§ŽéÔPŽ!BAïìûßÑ»€]pàÑ0á ï;@Ÿf¼ „‘\ŒØ8AÿÒ¹qù?1,ß=[SÏ)Æcfgæ:KÒO¸[Eõ_¯5±ÅŽq„4wãÐq4 ­mmç8  N$NK É ÕÁ@å .Çç”Y~— Ì· *}*p#Ô· ö@ïj‘'y‘ t‡y›Ç ·`ûw g [³´Öjòwƒ)v]'IpvÇu&{Ø H¸—{¦À ¢oþ°Éð¢(ÅG˜K˜Ù° `sf Ñ 1 "èÂQ‚Ðúj€Ð¼~’w–wy`PxðA^R¦HYÁp®I¤ç‚¸5"lFÿXqÃÖzŠÕá(€ð ˜{¹À € %CÀÌ wÐO]X…Ù  Ð|f}ÔPlÈs¿'í¦ ö ó&e¼Ð€~ƒ0' 1ƒÐPxWÕ(åjøü€ ·•ˆŽ˜pÄU„wH‰GSÊÖqh÷ § rœèn 7ò~…V¥X¨h|µŠ¤0Ù0#ðŠžõiH‹mØ X‚Ø' ¡yqÂxiy`ˆÐà{Ì” cåpi¦E&ÍhkZ±‘–ÈC„3åy€´7Àvœ¸ @…N´yx¢@-â+©EöÿøŠE¦±0 µXx.A‚îfšÀ_×`‡Ãˆ‘ ÉÉ _á‘¥W2¡'8 „Y7¹•÷d³zú'‰™F‰ñh7÷Qè·ð®ð “e %a0“€[@lpY•^s`f “À i8 5)A)%oq`”÷‹¸@ŒLYO9ƒÉh…[A•bÙp1c3Y©pÕ¨•U©fÖè•V‘„[ñz AgÇ⨒> Û𬠗/I1™.pà+J€T°}ùhºD h ˜„©i˜‰Ih$¨_€ô~q@” Q`™O• µ™ÐXš.q<ÿi3o%š÷‰žÉ<«i–Áqiù¥’œø–›` à‘›ëxwaP¾’—Á) —•hx#`ƒE¦( ‹ps¹˜ðnÜW -ˆ °L‰Ú¹ 5È~] ž-!žŸiz#ªˆê‰œ¹ž"ùI á H=Ð ²I› 80 ÆRzxŸþ©4z¹zYàdj ZdO†øÐDŠÙÏù zp¡z°¼PŒÙ¹ O ÉøS¹¢Ûxz6à Ôxž)*¢§I¢%ÊJè&ɘ˜ ö¹@ çÖÀ@ª:C* Ëg º¤ð Љÿ¹Œ$eD÷}’Ç ‹‘pÙÙ _¦ÔçkgÃÖVbž\Ù¦éù© ÊzÝ(§3ဠ¬p§,© >p"èy-'ÄðrBZY¢4G °x¨ ª*€Ñ€x LA‰2jÙ‚Ä•À¡*ƒÉØcŠªVV’󃤩¢ÜZ¼&e:–«Úñ)=  œ˜ ° +€rynÏô§9&Yz‡@¤¦Âº ÊKj¬(€Êʬ-‘;À tØx¸”•Ø^z™ ™ŒÛjªYÁ8)„[á:š¤j†h®© §íù´Wϰ?À‰BðB §¼”ºÿYw@aÀûÊw¿*†VðŠk[¬* ;H_â%°E‡”vx'¡ÙY}p™À©²XaB •\[ªaK²dz®!™ƒ#©®­Ê!8a ¹ nà+P«€Ó{TáJòc|ù@ŽP|×7†B‹ f1p p´ú€œ5.±_P”ü¥] R›¥—Puƒ iP©±X¶UaBRudÚ¢XQ²¨i•ª§êêòQ c`n›§8  "¸ŒW(-³{kME€ÛŠd8¬p‡ G‹°±8ñå”ð˜Ræ]yˆ—°™»¹kY•[ÿ;²£ûˆ,¶¨«ƒ¢Ëºèêº áű'9á¶,I5ÐùYxš)9œ|i˜%¼­(¸Æ{pÊ ‹ ’_Ú2,x”Àx½M¹PÆØ½ àºãJÐxB£ª‘é;p#ž(›¶í[c :á¶nà +P?`ÆÒ©þ@$jÀ¿là¿ÁÛ\¼g@´Ç[À¡ð/ÀÒp#,áJLÖ‰\ÊŒÁß ºÙÁ.ñÁ(ŠªçK¶Zl­›²¡ÂlÛÂ> ³50¯‰‘Œêø¸Xð›C´ÃF*ib8Å+°ÀŸ@ÄO` ½€±Ð j RàJ uÿ(eà7±×‰•à‘ Þë½Éh³Y̱]›¢hš¦b+¾ WÂo:Æ(¼Åa¢Z` 󻯏‰¿UÚ Çý[ÇêUf@¯{¬}lÀȃœÄ`kä.P‡G‰¡] ÅÉuPÝPÉ–ì‡ák²œ¢kµ•_\ªë¦TsÂ0Êñ!Ÿ±>à 0\5P³6ìJe Çþj¤á¸¬¤ ÚË¿\Ä€œ Ôà ¶0_`úÀ_Ñù xˆ ZZŒê’\}@Í3èD6\ˆ›²Mn*„ ·ÍºÆpýŒa<ÊëKÆ =ñ!;¯BÀÎ^`Ì…Wƒú  óœMÿ…¤Iºù̾ìÇ€<à úànDj”k¹’—¥[j­Æð“¼ Ýý g‘nÊ™Í"SÍ$ÒáLÊã¼&ö"BàºÀÒµSxÝéÚÒ«3]s!¤ø\dÆúË P =ýÓA o`”E‡”ª˜ZµÀÔMÍLÕ^‘ÕĦ¤ ²CØÑ¡§»Þ\uZ-Æ#]Ê 1» 3Ö?° ®ÀÒ^À§…g,1ÐnM¨€‡¤„[°u]À 0yí †ànŽçו+yÄX©ÖZ…]eÓ\ɯeÍ‹z¸ú•# ÙýpŒ}Ü`œ)T ‰^ýBÁÙp Jâ › ÚéSxÏÿÔX ©ýh«„[´ øÚp׳í ï¢ö Õ{•U ¿½ ‡@Í€/-ÕÆíØ¹¶™Ò8pÖÜ Ý1óÆ©šÙ_½Ù¨œ$ R²°Ò^páÚpnO—X ©ýw€·æ=° zƪp@SÀ ÞàÓ†`šzÀÈóM™tP ÷ßð_2轈ֵàRçܦIš¦«5à]äÒíàÔí9±= $Ç g}á^¡˜|x;@½*¼ÿZsCK´%®OðDPÀâßðâ?-ãßP 4Á°”'P :®¹“\ØÆß5¬™ ǢßY¾™ÿ2 ùÓÞä ^è ÉžšSþ!væPZîø° è†@ [ 4~K?âeN°l¬j^  Sðæ0.ã.P¥€ð}ÕK™yN|Í~¾ß@.äSAänäâÚ¦Îb‘ðÓè©Ëä‘þ¢QÞz’K’§ é~ ® )ðãJXT¼™õ«Ä;¸B|¸ðhN*ÎâSç1eÀyÔz°|^<Ñ•Ü  Î̎ܧI βMõÀèÎŽ¾Nî¢hûà”Î6àb=À ›^Ö3  à|š1'îÂûwx<¸{Ìlâi¾æ¯>ï>ë¡Ötÿ€‡t@ÎŒ = Ñ\ýãY+‚RÐÈ΂f¸:ô•ÝðÏþðÑÎFp ×-"ZP=) å›° Šàµ£ m`mÀ «³ÕÃ?,´'Ï»Û+ïê°>ú ™`½`”Ió6Ï¥÷nÁÍ~0•Œjä‡!:èã)à¢ç2š¢VkÖØ,¡ô¡Ìô ~¶dÉ´îIZ õ±r9To ån Š /p P@àCö@6¼9‰Ó'¿ÓÀÜê-/à ÷to÷)y5Ï”QPØ ]eÆøäÿO'ð OôU^¶)£À)×`¿ÕÅþ䔟® Á0ÿPøÑ¢^@n£¯50 äpªs¶lϸL˜:-ûE\ ,ë"` ¸Ï ¢€aÃ6ˆ‘¢D¹ôáR¤ ú ˆeÀ€"lœáÏãG!A®ëW²_ ~ü|œ·Îeº&eÊ ÆÇÌe>’4‰R%K—ë`zl'ÓçJ‘!ÕÉä‘’AÒ¤%&ü£ZÕêU-ý¸rå @n(¹åf…"E/ÂÉR£äÀ[([äÈ)BŠ@ˆl#F˜Y° *T|ºp!Ô“)š Ð$B„­X™ ésᢄ. "TXçÒ¢K¹ÈT£ÆG ®Þi4%R2í|,:ÓõÿŸ™è~úãYòhL“³=.5Ùt7kâ%?eýQêUèV³ö¸Â5†°7n ã(—#%pÂ(q{ÀQܹE»—oŒ¿‚U«–bÆŽEžÜÀ?æ‚ …¢ðl‘hÀ°ÈL^Á"£"FæVëí¤×€3 €ÁÛJÒŸrK©£ óh&˜)¥ãVK®Ÿå*ôè¹è¢ûê®"<´»¡Byã 5Ô(g¼·ÞšC.9¬X/÷Þ‹O0 Å>Åì!±o"3 ‚aN8ÀAÎ\¤³:®ÉÄ‹ÀˆFQ“P ¡J1ÃeJI'f,)'×X‡‘Zÿ'%xsí¸ù‘'R~˜CŽ)§òÄ1Ç«~’+ ² DÈ4`æÈ$—,ÏGæ `.+Ha¯Jøbo¾@™b P °'€ S²H Zƒ.I‚E \ 2ñÀ"n,x°¥Á3Ϥ.´„Ït(ýHQx0· ùiÔŸ5ÒU×Q“¾Ý-\?ùáA&yù±qÆmܔӪ<ÍÃG 8F»J­ÉT©hò9\M!…XÙ3ãb3j•ï‰O ¸ ¾)„ñX`\ˆŒ›ˆ*X…šúp™| n¢õÆ6€0Â#¶åV$z‹û)*dQߤPÀ]~œpç#8äÏ •ÿºh“F¼7k÷Å´RM§Ø* 6ab4 †a5†¢IG"~•bYCÀ8cø{b°Åt yda‡å¦‰ú`¹‚n‰lf‹P-À6Bžþ9)vlCgqê:$wËYË<7ÎmË!¥­EL ¯…Û_±Ç¦J` ƹ‰*†ì í;’l‹ 6ÞŠ[î‰c]`Œ9€ï‚;ÎuWaìùUXdȤ—Uº7£•O–üVá #èÿ8D>@£f™&¦r•/·„à—Åÿƒ(ìå*"À‹XÄ ÌlfN$‚ÍPCä!o—cÐÒ®* `”Œ¼ Ÿl&Œl±V&t¡ý±„b$@+Þ²?XŒRÁÁ¢ðòÄôbʼB „ vð ùVF¶³&¬§‰o虵|îC7þ|‚ Úг¦¯ tP‚°À[®J}àiIH‚” §%aI`:cö>jÑFoƒE,¿QÖffyõÎhýíO@±ÅÐÁ(Äë«pAKHÀ­KðnxÇ[Þó¦w½í}o|ç[ßûæw¿ýýo€ã¸K˜€[ n«ˆÁM`ÁþpˆG\â§xÅ-~qŒg\ãçxÇ=þqŒ³  GxÉM~r”§\å+gyË]þr˜Ç\æ3§yÍm~sœç\ç;çyÏ}þs ]èC'úØ;cacti-1.2.10/images/tab_mode_list.gif0000664000175000017500000000272413627045364016462 0ustar markvmarkvGIF89a*%÷„€ƒ…Œ…‹™‰‘¤—­“Ÿ¸™¥Áž«Ê¥²Ñ«¸Ø±¿Þ¶Ãá¹ÅãºÇä»Çå»Èå¼ÈåºÇ幯ä¸Åä¶Ãã´ÂⱿ᭼ߩ¹Ý£´Ù¯Ö˜ªÔ“¦Ò£ÐŒ Ï‰žÍ‡œÊ„˜Ç–Å”Ä}’Ã{‘ÃzÂyÁxŽÀw¿vŒ¾v‹½uмtмr‰¼qˆ¼o…¹l„ºjƒºi‚ºiºh»f€»c~»_{»\y»YwºVt¸Qp·Nm¶KkµJjµIi´Gh²Fg²Ef±Cd±Ac°@b°>a¯=`¯=`¯=`¯=`¯=`®=`®<_®<_­<_­9\«4W§.R¢-P¡,P¡,P¡,O ,O ,O ,O +NŸ+NŸ*Mž)Lž)L)L)L(K(Kœ'Jœ&Jœ%I›$Hš$G™#F˜#F˜#F˜"E—!D– C•B”@“?‘>=========<<<<<<<<<<<<=>‘?’@“@“A”A”A”A”A”B•B• C–!D—"F˜#G™%Hš&J›'Kœ*Mž.Q¡3V¥4W¥5W¦5W¦5X¦5X§6Y¨6Y©6Y©7Yª7Zª8[ª9\«;^­=`®>a¯?b°@c²Ad³Be´CfµCfµCfµCfµDg¶Eh¶Fh·Gj¸IkºJlºKm»Kn¼Ln¼Lo½Mo½Np¾Np¾Oq¿PrÀRtÂTvÄUwÅVxÅVxÆWyÆYzÅ\|Å`ÅeƒÅj†Çn‰ÈsŽÊx’Ì~–Ï…œÒ’§×ž±Û°¿áÁÍçÌÖëÓÛíÙàðßåòìï÷ùúüýýþþþþ!ù ,*%þH° Áƒ*\Ȱ¡Ã‡#JœH±¢Å‹’PÒ®#ºtÛ)É8PIºtêN¦3·ÒœË—æ¢T$¢NË•-aŽ3'®'Ož#!Ö´ SHxò|øØAo‡yòÚ±ë)Îa”—â~Š{—´éŽz8nЀqïŒ:æ½Ë"îÊB¢Y㾃÷î]»š(Õµ{7oÇ{ùòÝ»áã–, ³ð¤*N;uT½Iöâ²dqìà퀡o¾ñ²l98•±iq’³yËæ…rµ×Õ(ky·ãÞ>}7âmMP‰äß—·´ö;ÛëlÒ’WKÎÜK!4nçˆ" AÔÀ]¯fü5óïÒØþ0cC^Z#5öÝ“'† ÁÕ^¤Å‡ <3iÌÆ“ßÏßË;ÀÒa¥•u óÃyì²Ë‘ûEhâ‰)Fi&½\©flÖ±ËFxù%%Ž)¥”:æ‰#›»â§ F(±È (å™j®É§›rúiÈ£*…!„2€b”>¦‰é•m â埠B é"²HJª,%Ê)›z¶*Ë©³²Ä*i¬¨2 (Ÿ}þ)꣋ò*­ÀûD²HRk§u²ë®²øJ+¬ÁklSH"‰(麬!­ê)‹(Ö†K-¸Ø2 j¯ƒ."‰º±k-°î† ®µ¨ "ɸ¢”;h´Ñ+-½’ØKo½ùŒo¹üûo¸ \/*Glð Ôo¼ 3,ñÆOAq¾‹ ÀL0Ç({\1 ?ì²Ë(Çœ¯Ê 3€ÉÉ2çóTT;cacti-1.2.10/images/graph_page_top.gif0000664000175000017500000000176513627045364016640 0ustar markvmarkvGIF89a÷6  !!!"""###$$$%%%&&&'''((()))***0,,5..:00>11A22C33E44G44J55O55R55U33R66P77N88O88M99K99J::H;;E==A??AAABBBCCCDDDEEEFFFGGGHHHIIIJJJKKKLLLMMMNNNOOOPPPQQQWWWaaajjjrrryyy}}}€€€€€€~~~}}}zz}xx|vv|ss|qq|oo{kk{ggzddzbby``y__z^^z]]z\\{\\{[[|[[|ZZ}ZZ~ZZYY€YYXXƒXX†WW‡VVŠUURR•OO›LL£OO«QQ³SS¶SS¹RR»QQ½SSÀWWÂYYÄ]]ÆaaÇccÇeeÇggÈiiÊllÌooÎrrÏttÐxxÑ{{Ó~~Ô‚‚Ö††×ŠŠ×ŽŽ×‘‘ו•×™™Ö››Ô×  Ù££Ü¦¦Ý©©ÝªªÞ¬¬Þ­­Ù®®Ö¯¯Ô±±Ö²²Ù´´Þ··áººá½½äÀÀåÃÃæÆÆéÉÉéËËêÍÍìÐÐîÒÒðÔÔñÖÖñØØòÙÙóÛÛóÝÝôÞÞôààôààôââôããôääõææõççõééõêêõëëõììõííõîîôîîôîîôïïôïïôïïôïïôððôððôððôððôññóññóòòóññòññòññòññññññññððððððððððððñððñððñððòññóòòôóóõôôöôôöõõ÷ööø÷÷ùùùúúúûûûüüüýýýþþþÿÿÿ!ù g,ÒÏH° Ap°8Q¢ÄÉV=ƒgl9*…k×.\£í*HK’¬\ª\¹R•K–¤©1R¥ T)jÏNbÉœ@U—JaÅìß?f¢0¢DKà!M—0ó铨zîHºTµj²þã$ʆ@œFÅŠ¥©Z5Nªd:åõ LªD‰U­^©Q¥€Â#pU#YªNª÷/í.jj Tgc0\¬€“¬ð›k5&vŒ1jõØú*¨ë#Q²d‰b´ãÄ3µðÔ¨åëÛ;cacti-1.2.10/images/tab_graphs_down.gif0000664000175000017500000000415213627045364017013 0ustar markvmarkvGIF89aX%÷DƒŠ„„‘††–‰‰šŠŠŸ§’’­––°™™±››²œœ²žž²ŸŸ²  ²¢¢²££²¤¤³¦¦¹¬¬ÂµµË¿¿ß××ïêêúøøýûûþýýþþþþþþþþþþþþþüüüùùûööùññ÷ììõççòßßïØØíÓÓëÍÍêÊÊêÈÈêÇÇéÄÄèÁÁ罽湹䲲㭭⪪ᨨ॥ޢ¢Ý  ÚØššÖ˜˜Ô––Ò””Б‘ÒŽŽÒŽŽÓÔ‹‹ÓˆˆÕ††Õ……Ö„„Ø„„ÙƒƒÚ‚‚Û‚‚ÛÛÙØ}}Ò{{ÌxxÐwwÐvvÑuuÑssÐqqÏooÎmmÍmmÍllÎllÎmmÍllËkkÊjjÈhhÈhhÈggÈffÈeeÆddÅccÅccÅbbÄaaÄ``Ä__Ä__Ä^^Ä^^Ã^^À]]¾[[¼YYºXX»WW½VV½VV¾UU¾UU¾UU¾UU¾TT¼RR¹OO·LL´HH°CC¯AA®@@®@@®??®??®??®??®??®>>­>>«<<¨44¥//¤--¤--¤--¤--¤--¤--¤--¤--¤--¤--¤--¤--¤--¤--¤--¤--¤--¤--¤..¤..¤..¤..¤..¤..¥//¥00§22¨33¨55©66©66©66©66©66©66ª77ª77ª77ª77«99¬::­;;®<<®==¯??°@@±AA²BB³CC³DD´FF´FF´FF´FF´FF´FF´GGµGGµGGµGGµGGµHHµII¶JJ¶KK¶LL·LL·MM·MM·MM·MM·MM¸NN¹OO¹OO¹OO¹OO¹OO¹OO¹OO¹OOºPPºPPºPPºPPºPPºPPºPPºQQ!ù ,X%þ9H° Áƒ*\Ȱ¡Ã‡#JœH±¢Å‹3jÜȱ£Ç CŠùP…Š%®\Ù²¥˜—0¿t™9ó ”&I–D‰e ÌŸ0ËS†h4G‘¢YÊt)›§2oêè"¥O X_ Ý*´©W4OÊe‡,8jº”øXueÖ¬CÅd±beŠ]»Pòê _+Y²|ù– ³pè(ÞÃFmFXÞb«JËL˜@ar9o“ÏK@3Y¢¤´’&¡/?‰˜ðâ=€`§)áB¢ À’_f™RÊÝ)s³Èý’´©1ƒ‘Å/ê$Г(Yeõ°€ iæ¡‹+Aþ ÌÛnà—LÙ”+¶,²ŠãÓɳX14j¶di¾äÈèKXÇFŠ˜fÊÎ#аaBQ„j(²HŒ`QXXN…E¦þ‰&*d‘ÙE*i#”VúÈ¥™bÊίá,;‹äQE@ A…Ó¨!И=VkšŒÒº¡­êê¢QX±+;½†³O8ìkn8š »ÈKñD €ò¬«†ùX&µ‹Z{m¤Jjë"¯ûD‘Ãà{î¹Ó„Ê4ñÆK®V. 3%†(kéæ›K6â﮽ö*ðåì4(£¼0à 331(‹HAE9ÌPÌA¬¯­ùh!_ ‘G ÁD’P(KÅj4Ò9üÅ>à>qDMäàÃÁR‘ƒ²>äE8 «áóÏV4ìrÍg× ÊLh „fµF H×C<ÄÖ.úÜuþ_<’ÄT7ÔG4=Ó9ŽÖ9!DÓ]h’‡ÕÝQÄÄi£­yj0ËÍoŒ$®QàÈ»¾Ä#³ãGR0ýu8…SAn×T€¢õš€âsîVXÝÌ,¢y0h£>Gñk¹O4-îÁÖžní 9(Iä`Eñˆ _³òô/ /Á¨¡ôqü±‹R°š"ö¡µ!«vš\ò  ô50¹óûÒ—ƒ"Ô¬9ÀBÍ4Ñ*0 ž£þ =çñ¹ÒÀ~処­i£…ÕÂtá ¸‹WᘇàùÀxþXÈAjÖ> v  "HÈDšy©¦@–)qYñ ,ÜÊÁ†Mƒ â{&V¸½ù  ŸëB‰˜Af¨±i?[aAÇ:¢yσ"¨._‘Ëd_ðC8ñ¸'hâ Kd¼ü µ¡­pX(–&ûÉÐK:¯Žý&Úä9Ïù峜aÊÑtªå@EwÏûet£M)CÕZr ;cacti-1.2.10/images/arrow.gif0000664000175000017500000000153313627045364015004 0ustar markvmarkvGIF89a÷`  !!!"""###$$$%%%&&&'''((()))***+++,,,---...///000111222333444555666777888999:::;;;<<<===>>>???@@@AAAEEEIIIMMMPPPTTTVVVXXXZZZ[[[\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\]]]]]]]]]]]]]]]]]]^^^aaaiiisss|||€€€€€€€€€€€€€€€€€€€€€€€€€€€€€€€€€€€€€€€€€€€€€‚‚‚ƒƒƒ„„„†††‰‰‰ŒŒŒ–––žžž¨¨¨µµµ¶¶¶···¸¸¸¹¹¹ººº»»»¼¼¼½½½¾¾¾¿¿¿ÀÀÀÁÁÁÂÂÂÃÃÃÄÄÄÅÅÅÆÆÆÇÇÇÈÈÈÉÉÉÊÊÊËËËÌÌÌÍÍÍÎÎÎÏÏÏÐÐÐÑÑÑÒÒÒÓÓÓÔÔÔÕÕÕÖÖÖ×××ØØØÙÙÙÚÚÚÛÛÛÜÜÜÝÝÝÞÞÞßßßàààáááâââãããäääåååæææçççèèèéééêêêëëëìììíííîîîïïïðððñññòòòóóóôôôõõõööö÷÷÷øøøùùùúúúûûûüüüýýýþþþÿÿÿ!ù ¢,8E H° ÁƒÁ(DXP!†B(q¢¨Š1BÔxñ Ç… Šü8²dÄ’"-^|¨’¥Jƒ;cacti-1.2.10/images/server_table.png0000664000175000017500000000125313627045364016345 0ustar markvmarkv‰PNG  IHDRóÿagAMA¯È7ŠétEXtSoftwareAdobe ImageReadyqÉe<=IDAT8Ë¥“ÍK•A‡Ÿû¾×âVÉõj¥7\ø‘ˆ)ö±)kcQB-¢e䲕$d«mú¤L ”¢–îR´DËhg(¦Þ4̯ûúΙ3-®Ÿ;£a8çpžó›3çÿ³¢Ïß/´9Çë´PU± ¢ŠµŠU‡Xݶ-VVu¸ãfIm@»Û\›ÿ—É^~«ÜT`Uão&:Ä FcÍÖie³v¿¾cìÞm€Œ-e·w5}%ŒØ-¬UºûS»\®É%ÜuÀÓ ^ Ìr½!3×34KsÝV<·ìT`¬¢Îõ¡g0…ï{ô¥ˆxà­7Ýë:GÚ,ÑTþšŠ¢C„&ð6®à€¨¡¹>AÔƒku ®Ö&¸R›À8Ca¼”®Ñ‹&@Dw*p QÞüÂ÷¡õÅYœBBŽä–PZpŠ¥`…ÖÞ*²y¶ ŠsŽ,.Ì£olÑ å·°N±jQ?þLs¢°å0ÍÈ÷&*3&jFŽïEè› 딩ùqŒ ¢c ‹kKTaÙ¬òa²Þ‘Œœ¯Šõ!±B~N19Ç8|0I–#/û(£Ó|œøÊjHÍ–ÎQQ|€Ÿ¿ÓÏ‘–5:jH !ÉxuÉF†§ú£"öT{Ú[>¯?$7ÐÞ=^ZÝoÄbÄ“n¢V+äŸf‰x1Æ¿P²ç +‰·‘Ý~çd[dŪ¿/­6™zä&7òýOìBëIEND®B`‚cacti-1.2.10/images/tab_mode_tree_down.gif0000664000175000017500000000265213627045364017475 0ustar markvmarkvGIF89a*%÷®¤--¤--¤--¤--¤--¤--¤--¥..¥..¥..¥..¥..¥..¥..¥..¥..¥//¦//¦//¦//¦//¦00¦11¦11¦11¦11¦11¦11¦11§11§22§22§22§22§33©55©66©66©66©66©66©66©66ª66ª77ª77«88¬::®==¯>>¯>>¯>>¯>>¯>>¯>>¯??°??°@@°@@°AA±AA²CC³DD³EE³EE´FF´FF´GGµHH¶JJ·KK¸LL¸LL¸LL¹MM¹NNºOO»PP»QQ»QQ¼RR¼SS½TT¾UU¿WWÀYYÁZZÂ[[Â\\Ã]]Ä^^Ä__Ä__Å__Å``ÆaaÇbbÈddÉffÉggÊggÉhhÉiiÊjjËkkÍmmÍmmÍmmÍmmÍnnÍooËqqËssÍttÑvvÒwwÑwwÎxxÑxxÓyyÖ{{×||×}}Ø~~Ù~~ÙØ×Ô€€ÐуƒÒ……Ó‡‡ÕˆˆÕ‰‰×‰‰×ŠŠÖ‹‹Ô‹‹Ò‹‹ÏŠŠÃˆˆ¬……‹‚‚€€€€€€€€€€€€€€€€€€€€€€€€€€€€€€€€€€€€€€€€€€€„„„¢ŠŠ¯»’’À””Ä••È––Í––И˜Õ™™ØššÛ››ÛœœÛÜžžÞ  ß¢¢á¤¤â¥¥â§§â¨¨ã««ã®®å³³æ··çººè½½è¿¿éÁÁêÄÄëÈÈìÊÊíÍÍîÐÐïÓÓð××òÝÝôààõããöççøììùððûööþþþþþþþþþþþþþþþþþþþþþþþþþþþþþþþþþþþþþþþþþþþþþþþþþþþþþþþþþþþþþþþþþþþþþþþþþþþþþþþþþþþþþþþþþþþþþþþþþþþþþþþþþþþþþþþþþþþþþþþþþþþ!ù ’,*%þ% H° Áƒ*\Ȱ¡Ã‡#JœH±¢Å‹Â’µ¨cŸ>„:Ê‚•QÒÆ(Sòᣧ%KF¯(Æ"”åÊ•-sÚÑcgġ°­D)´e¢[»~[ºt×­D„zÆù¹pÐMœzø$úÅué°bÇ–‰m¶¬Ø°\‹xZHÈeËGAm«§­\]ÀŽ5ƒ­Y1]ië$|Û³gÝ–qz¶±Ó¦Mdžo[mš³a·êÄ98¨°gÅ‹]¦L›3Žk6-Z1Eq”ŸvãУG—Þ Lé3ur!k lPG3έ»Íîç]zƒ‰ÞûÌ¢áÍ•±2ðsçÏwþw)Ó¥¼ùéå­tQo}´`g  —¨±éðe¤wùÇ¿¿y+Ba…€ž¡K3ðA!†@ÏI×[tö'!P@ÑE…V(` ÈèòHä ~æ•7á‰jÈH0ÑE0¹°¢$–¸Þ€Vœ¨#L€è#B0‘‹,@ò Pz^Hà…:ê¢PF)DG<Ü¢¤ôÞÜ´RT쮬ÌvtÄZ\䖔̂„ä¾¼ÔŠŒÜ²´üúüÔ–”Ìnl¬64äšœÄnlìÖÔì¶´¼JLÜ‚„Ä~|䪬üöôÜŽŒÔ~|Ì’”ìÊÌ´FD䢤ÄVTÄbdÄŠŒÔnl¬24ÜšœÄfdÄvt¼Z\üîìÄ’”ìÂÄ´><ôæä¼RTÌ~|ôÚܤ24¼ŠŒìÒÔ亼´NLÔ†„Ü®¬Ô’”ÌjlÔz|ܦ¤ôâäì²´Ìz|Ä^\̆„쾼܊Œä²´üþüÜ–”Ìrt¬:<äžœÄrtìÚÜ캼¼NL܆„䮬ܒ”Ü~|䦤ÌbdÌŠŒÔrtÜžœÄjlÄz|¼^\üòôÄ–”ìÆÄ´BD¼VT!ùn,X%þ€n‚ƒ„…†‡ˆ‰Š‹ŒŽ‘’“”•–—˜™š›œžŸ ¡¢£“,,c ª&­®cFPFc2:¤–,]&¼¾½®Á`&``+Æ`JÅJÌÍ2¸†j»À]¿Á®ÃÈÇJÞÉÊÌäådèdVdgB¢Õ¿¼ÚóR_5XùX/a(þ(a^|QK/*¤0¡ÄÂŒg$™Øn‹xóZuQ‚ /¼4™RaŠ/þ@N!Q€e-D¢ÈŒ“„É0ª¨8 ÄJ’@m4@P ^F:†YK U`3á­³c+º‘¢âK•2eÂx‰¹cÍŽ(D¦„)Ãà€þ1ž<13 `Ú†qÔWƒ)Äš3wŽLa+~˜˜dñÄVžm¨"aìš-vñRƒ“$8.\ ÊÈÈ6bÅT$Åj8%`›3¬Nˆ¸3žh 1¿cÄhÄÂa ¬!@`M nØhƒ£.¢ ÜŠ;Ð5áo²gŸ;œxñÃ$yÿô ¸ð'qŸ\xúB V2˜aÄ5^x „ 8pÈÈ|“ŒØ$a´¥ƒn¹1FPb4œp¿É%—h ¶qA0´Ñ†>À€F?”AÄ@P7œˆ¢\PÉEm ‘hÑC Kœ†„8Û`ãÕ¶NDE¹žo¾×á‡ó…hb‰SNÉÅž{À…”h 8dQ= @ l âcšAÞ¦˜n»½©aœqÅGgˆ#šHbž(òy¥ €º`€ ¨ºÀªàð=x!RB~ Xziƒ¿r¸ä¦¢‘èi”zRie E”zꩨ²!­´°Q-8Áh\q… A*¶˜c?Y*”’šÛé±'1D¢ h©©ªªê´ÔÒJë\Á` ¢+¥ê!§\é‚X, 8ày" ¡þZI :o½ÑN˃µ´F ²·$ƒp0AìF¯G'pÃ^<Å)äPFÄmxÀD9hð„•PŒBLˆpñÒT¸`Ã9tÆ"||ñ#tE¿ÞšÜ5Á,œÁ ,Ó HBÁ×{ÃÖyÁÒ;q±>Ô@EŒ@ÅEpÁÀÅp0ÄG\Ü °qCàG AE ED°ô¶Yœ|2Ø4´¬yAœpA Hpð‰1±Ošx1>àp1\ô@ÅáS\l ²Q/C‘¯,‘ÀÅ7\±:ØkžyË3Ïü 7Ѐènxèð—¥”>\ŒÄžþ¯ÐÓáÂø HK+ïTlíïðägBïasžùò™O¯??Ü ¿ §¸W1>½NPÛ€d·há@ZL BDFÁ‹e€d) Â®`€‹ý`~Tøç˜ºý™Pgðßôq,P)‹Oòê ÆPU>6xàqDhD6Ã%€Å“Ý–°„ D ÐÂÅN„%Jï„PÔŸTH=P‰ªEÐØ³\PC.RÁÕƒ:-HÀ_ øÎ: Ð @€†1öàÀÅ>Å>¦ðnà5fªT­ _lX_Bæ/’}­~»Ÿý8WÂé=±˜”"‰¡± ª‡D¤µ¬µH®9ÒdÈÓ\ý&IÂLºÒ›tC!í…ÈjQ°_¦<%ØTÉËü]ò•ÀŒ¢øH½{ò–#kd×.·K–m®y• ¦41y†,R_¥\¤·xà5ä5s’øÛß/§IÎ<%3“·Êp†®œð f5¹ÌT:ó™ö‹§>ÉyÎ;cacti-1.2.10/images/tab_mode_tree.gif0000664000175000017500000000276113627045364016447 0ustar markvmarkvGIF89a*%÷Z<<<<<<<<=======>>‘?‘@“B”B”B”B”B”B”B”B”C• D–!D–"E—"E—"E—"E—"E—"E—"F˜#F˜#F˜$G™$H™%Hš&I›&I›&J›'Jœ'Jœ'Jœ'Jœ(K*Mž+NŸ+NŸ+NŸ,O ,O -P¡-Q¢.R£/R£/S¤0T¤1T¥2U¦2U¦3V¦3V¦4W§4W§5W§5X§6Y¨7Z©8Z©8[ª8[ª8[ª9\«:]¬:]­;^­;^­<_®=`¯=`°>a°?b±@b±Bd³Ce´Ce´De³Ef³Ef³Ef³Ef´Eg¶Eg¶Eh¶Eh¶Eh¶Fi·Hj¶Il¹KmºKn»Kn¼Kn¼Ln¼Lo¼Mo½Np¾Np¾Np¾Oq¾Pr¾Qr¿Ss¾Rs¿StÀTuÁTvÂUvÃUwÄUwÅVxÅVxÅVxÅWxÅXyÄZyÁ[zÁ]{À_}¿b~¾d¾f€¼h¼i¹i¸j·l‚³q¨w—}€…€€€€€€€€€€€€€€€€€€€€€€€€€€€€€€€€€~„~ƒ}†™}Š¥~Œ­~޳~¶|ºx¾uŒÁsŒÃr‹Äq‹Åq‹ÆrŒÆsÇtŽÇvÇy‘È|”É~•Ê€—Ë‚˜Ì„šÍ†œÎˆžÏŠŸÐ¢Ñ¤Ò’¦Ó”¨Ô–ªÖš­×¯Ù ²Ú¤µÜ©¹Þ­¼ß±¿àµÃâ·Äã»Çä¾ÉåÀÌæÂÎçÄÏèÆÐèÈÒéÌÕëÐÙíÔÜîØßïÛâñßäòäéôëï÷óõúûüýþþþþþþþþþþþþþþþþþþþþþþþþþþþþþþþþþþþþþþþþþþþþþþþþþþþþþþþþþþþþþþþþþþþþþþþþþþþþþþþþþþþþþþþþþþþþþþþþþþþþþþ!ù ›,*%þ7 H° Áƒ*\Ȱ¡Ã‡#JœH±¢Å‹ªb•¨ã@±R•Q +@€¡ć%Ÿ—0ë(JEqU @-Yº„ɇ9u|ÊáS‡æCU7qò¬Ã'-]¿~ ›ú‹®Dêu¨(&Q¢± ›ZìX²eΠAs–¬¯XƒäZ¨”iЦ´bÅ*tsPÊD²xKÍš5iÉ~Å$(á ¢t"ÓI‰“Ž9rÜhf£ÙM@¸†9ÖMš±Zƒê4d9sæ:ZåpvcÆÍ˜ÛlnÆMXæi֬삩àt^î&·í1fnKÿBýKêlåZ6ܘ¢/ŽþffþÅÍnéc¨§§nź+U¢\g‹»4\^ª LEÛL™2Ô˜Þzì}_"Å‚ VáE-ÏX F $Ènf|`uVñχ 2ÈàQ,a‰hübšF˜!‡Õµ÷^‚ Öøá8±„BìØã!Ë ã…8¼h ïI¡$ƒ66Éã“Bð¥^ óË8¹I‚QHÑ¥ˆK4)f”<”Éà <Ð`„/¹à@ ‰X"Ž9†)f“<¸ùæž4àb )À¹Éœtê(<ÞÙ$Ÿ4¸à( ¶°RB %d(”Sš©(ˆŽvêi ¬(R¨Aif™hÞ°ç¦R:ê¨Ð„ «@f¦zí|ºÐh“¯–°A¯«" ¤*®Œzê( $|è+ ¾ú*ì´ÃB`­@¹6ê žr[´þJí´l`­"ŠXû€@Ê2Ë-´âëk¸ãZk¯½Š,òÀ¾ìºð­»ÌF;î‡åÚKÀ½<@°rÈÂÔë«ã ˆß«°Â/¼È" T¯¹æ"líÂt¬²Ês,2ÉÇŒðÊ4¯œoÈ›X»Á&'ÌqÍ@CÜò©»/ÃH­tÇ7½ÉÑKGMóÐ;cacti-1.2.10/images/tree.png0000664000175000017500000000074313627045364014632 0ustar markvmarkv‰PNG  IHDRóÿagAMA¯È7ŠétEXtSoftwareAdobe ImageReadyqÉe<uIDAT¥Á±jTAÇáßœ™»Újë;l± …ż€MK+±²k±1Èb Ûm®¯a ±H»U²Š÷žówG \‚Â~_’Ä.Ò£çŸ=x¸x»Þh&(G!BÜ ¹ãÜÞ.NOÏ^|zwp\÷GÝþÌîìs³‹Çe3È6ësnêç £yùþ«þçÕ‡oºÎ“7ŸµE‘‚fµZÑuµV¦Öç¿ðQø(\Áo÷îÞÂÃi M×uÔZ¹ªäBJNÊ"‡QFÑÄè4ÅùÔ÷=M­•KÙÀR¦$ð$Ü‚&§ÖÊU9%šÌ?9Ó„DSξÿ8yz8„;á»ø0ðøõBBáÈE(P4'l%IìÂØÑ¨“ùÿ³ýK IEND®B`‚cacti-1.2.10/images/cacti_error_image.png0000664000175000017500000002405413627045364017332 0ustar markvmarkv‰PNG  IHDRÂÈ{ôá—PLTEÿÿ )3 IDATxœíÝkŒ\ç}ßñï¹Ì}fïäJ")‰²$Z"e9±;’c[²áZ¶›8­$*ŠØF%M^µPCª@q›BM HR¥€“6S$p$¨Ž'q#Y77–í8$#3²D]–/{›Ù¹ËsN_œ¹ïì.E“ÒPç÷ qgÎÌœYüñÿ<Ïÿy¬ûï¿‘´²ßìy3)ED$Õ„""’j BI5¡ˆˆ¤š‚PDDRMA(""©¦ ‘TSŠˆHª)ED$Õ„""’j BI5¡ˆˆ¤š‚PDDRMA(""©¦ ‘TSŠˆHª)ED$Õ„""’j BI5¡ˆˆ¤š‚PDDRMA(""©¦ ‘TSŠˆHª)ED$Õ„""’j BI5¡ˆˆ¤š‚PDDRMA(""©¦ ‘TSŠˆHª)ED$Õ„""’j BI5¡ˆˆ¤š‚PDDRMA(""©æ¾Ù70 zîÁøàê{X^Y¦™=Í••ƒûwßpõ&ßžˆˆ\D©ÂÏ?ø@ü©»>ÍOßöIæß¾N+ Ùp¯§Yo>—cñôí<ô…߉ù±†QDä-ʺÿþûßì{xÃ=òèÃqaoÀ?;ÇÍレ’»€F°Ì™ÖÇWòÍ ¥ÂnŠ:ü[ñì׎qï=÷) EDÞbRU>ùÔñÑc‡ùÜ>ÉMç¨ú'©úËøf‰ÙÜ^òÎ4³9›pö%Îlø´ãJ‹üäç>ε­ðùÿ@¼ÿ¦]Üõ‘_P Šˆ¼E¤f±Ì“O=7 ¯ñŸ¿|+W^ׯD1e÷r\ËÆ3ë¬yKœi¦³—±»2S~rñ,×¼ý=üÌoÜÂñÃgùâ_þ÷øÍü.""rá¤&;ÌÝ¿v=™"4‚UZfÏ*îÛ¢ˆz°J-8 Àtv;.FíøUJ……\Žù+öÂPDDÞR„=÷`üÓŸ½“BÙ Œ#V½Wpì •L2G¸î-Ó2UæòW&×F±u €ébïò?ó·ðùPU("òŠ \|þZ>ø Ìæö=Þ­d*½BEdœ S™]ÔüuB;©çy¼ËK¼ógö) EDÞR„g¼ã3ylrdì2¡‰ðÌ:Í` W†QDÕ; @ÑÝÕ{ ª°»|AËç†íc×Õ%¾úí?QŠˆ\ÂR„åJ‘–Y àN÷¢ˆà5ÂȦàô¯gi~òZ÷2 ¯„³ùY6¬˜Ûú=¬œY}£¾†ˆˆ\©B€f˜ÌóÙTp˜ê=îGmLÜ äî&Œ"j~2‡XÎÌà:6ž»ÀT6©ë[\Y9Èü®ªB‘KTj‚0ŒL¯*ÌÙÓÀ £ˆ•Ök@2êÚ6aÑ45Â(Ƶ-²ö¡‰ˆ­ÎuÙ<«añ½,©­PDäR•Š ¬o4 ㈚€b¦BÆîõfoµhÑ™ï=^ó_%Œbfò³ÉsÙ(J®›v“6Îõ-Šþ¢ªB‘KT*‚ðìK Úaˆ‰’y¾œ3Ó £ˆ†Ÿ,šé. MDÍO*Ȭ]Ķ ˜(&Ì$×òÉ¢› +æàûöñÊáå7î ‰ˆÈ“Š õDüøÓqÇ]7ò/~ýãÜzðϽò2MïÝd‡Œwü[ñÐ~'¾û3ÿvË0úÙ+xòyôáx«Êð?ñSÖŸëâ[ÞëE²N‘ª—´S ö vQ˜Æ¶ „ñJï—sû}…^ûœ¿ÏCÏ=óL‰å•œ½P¼Êb-Ó¯FçÚ³d<î¾á­¼¹ˆ.‰ üüƒÄ¿øŸÞÅí?u5@/Á*1!®[HB0 Xª½ØüËŸ¿ßào¶ ÃjµE3h“Íõ‚Ûq‹^¯Øu ²ÍÕ‰G}8^k´ùñ»oÄ=p%K¯0¬4=<PoÕ†üêòýñ\¸_a("r‘Lüb™Á´âòP†q„ëØ\³g7³s†µày¦ó—±Ò\磟½‚£ÇŽð̉/M·Æ‹­ÞŸ]»_ÙëôÍæ·;ó‹];W„<úpüjéEÝ»›æÕë,÷sÂ("ã8Ìs¸¶±pºØ+ð«Ë÷«'QDä"™è |ò©'â;W Ý9êÁ`µwMÁÞMå©/“+e¨dKœ­¿Ì©f•;ǿþcßÿ̱ƦæùQƒmíÐlz “K~QËí…ç8=÷`\ØðÎ_Nñm†¬y§ØS¹r躜“ÌCÚ‹øí·Ô /"r‘Lt=v˜_¸ï\vÐ OÉÙ®eSÊ,P ND¶ã3¿Œ ¿A+ði7,~b³_<ò»cƒ¤¾Öi…ˆº-ÃÕà¨nk…?Ø`ï&Û¯E;´]ðL‰ò»K”3»1qLEœØx…ÙÜe8V`LÓ~Æq`ÌÆ«­1o(""?¨‰ ‡¾ð;ñgþËõXq™rf–5ïøP{ÃTv`™z§BÌZå^5Ø–š,Ìϳ\[ÙTU½ÿÖpê…Ó@ÿˆ%ØÜ.1zŠý&a™–Ù|BŨå•¢këÌäûð àLs…ËKIЛ8Æí ·FAr»Ö.‹ÆlÌŸ¿úª ED.°‰ B«Òæ–Û®úC¢]aá0…M…àTïñ¼[èUƒ¾1ø&Ä´Á^hã×£±»½øUƒ×òÝEf'Ý]fÜ™ä¿í Bg/T½urNÇê¯9Õ8Á®â½Ÿ3¶ÍL9‡I®É8öTÌK«êÔ¹Ð&2yôáø“?ÿv ©3vžfxj¸Ì,Ò–{Õ[EÝ]CÕ @ÎùÀûÞ7vÿÏ£sßàùïœ=xÕààc¾‰¨xýB­lŸ†&ŽYoW)gv÷Þ§nàÃTnf(Œó¹¤Y?0†hVó!¿ýÝ_SU("rMd=v„¾}ëjеl;3T –ÜÝ4k Uƒ»ÊW±ÜÇ×+Œ£m·]3Ùî¾UìÆög:–ÅFP£éïHÃéÆóùÙ¡k݉üGDä­e"ÿª½åƒ˜žIV€Ž«³ÖžMÕ`Öɳ2xs…=ÔìÇŸÅߺêž5èZ¥äýÌÎC¤Á˜k66b¼Wƒm_g☚W¥’™ê¼Oò½VÚ¯1•[L7D[¶ˆjj'¹Ð&.Ÿ|ê‰øG>XÆ .»6UƒÅL¥·@Àµm\«Â+ëgzÕ`Öq™*ͳ¾r’†¿óB–qÚ¡>°×D@!9Ô7JNßÍÚ%âÜë­l†3Ã÷í0$ŒšdÒØ×X“¢Vó;LDŠˆÈë2qAxôØa®{ÏY×!ç0qk¨,8S˜(Àïœ"Fv<Í‹'νO9»H­±‚9s¬A¶|n_u\5šˆv§jì6ÐwØä]‡Œ}î¿Æ0Šh‡!AÔ¤à&ah:‡ÿV½ufsócï#n=•îÿÌÿºæ ED.‰ B«ÒfïåɰaÆÎã™ä4‡nefÅÓÔ‚ÓC¯ñÃ<Õö©¡¹Á©Òúø¶÷ ""çn¢‚p×Õý94›1­¡U›9ü¨=VY'Öqmc åì"§kɹ‚/= ÍíæKûÆl´=¸RtL0ŽVŽƒÃ§•Ü<Î^ðëï;zìíËÃÞ™vXïm®=ôÞ÷2qnP¡ˆÈÅ3QAxÕÛöýÜìMÎÉã™õç#\«B=¬õ+Ÿ+³á w‡†EÇyüéǸòÚmRrÀ¸¾ÁQm’VÊÞw-¾>Cr”Ô®=MõÛ8LÓ6˜ÊM÷û!MD#¨“ïì{šqœM!8×¾$޹dLÔߪS‹­6ÅòÞH5˜ }6Ñçí2IæäêžßmxM¦‹9/¶(í.-~éæ_Ûž-[ø&$çtzù6õ &Ÿ•ù'ø•¢µfÊôåä~¬ˆó þîæ++Åûï\Àù‘Íó‰ÁÈB €ÖÀ¢ŸÑÓ(¢šÙç:EDäÜML>ùÔñ/àûEÖ[†‚ÛY(3P‰yfxXÔ¶rñ:aa¢xhXt5lqæXƒÊm[ïÆ²ÿÎ…-û_3rŽ¡©º\÷Ë‹8»ù¡ë¯çxõ{øQƒ¢[f­½†‰"j^•‚3 ¬mzÏîA½AÁôªÂÒš‹¯ëÖDDd54ZÙT}­ZH /bÉ:Eü(©þºa˜q2½Šúâ›TSN ®»úÚ±Ÿ7=Ý_…2ºt°5X za8t’D—q*ûW)g²½ÇZÁðŠR/ŒG>kó=ö†Fë꡹&&—W–Ù8“l˜†Ën÷ûé:Á3pš|aÅÓ´Ã$)¬¨?,j²ÑP•¶«´gÓç=ùÔñ Ú·éñ­ú[áíеûsŠU/©>»Û¥~fèu­ è?70ÌÙ])Ú2Ufò[oÒ=ø{…±'hˆˆÈfb‚ðè±#ÜøÁþÊ–ÑŠ0gO{¨Bsm ?N¶>›)ÎÐö’?÷ªÁÎÛ|í…1Ÿw˜½WV¶=fip¯=rúÄÐmh0n@&ýGodŽ/Œ"ÜÎvlAg«µþsý•¢q8¼Z4ómgË69„0Ü£·ÚòÑaÈá³3N†0Š:;ÎäY«¯÷ŽDÊ—›Þ»ÖéÍA÷äSOÄïøg‹øfçáÆq»ÈŒS±‡°øÆFQg™¤*l†õM›mo¥{:=õ³´}ˆˆˆœŸ‰ B«TS¾1Ô×CNžéo¬=(Œ"²V™Và÷*³¬S v®ÁÄ1ÅÒ.f®Ù…÷]‹+.ÛÐëŸ|å1~è“—½‡­v‘º¦;d;Ü~>Ü44 ýªÐÄqoÔn¸WÛUrNyS5Øl„øõþÏîï;½E?wþè'ÆÞ·ˆˆœŸ‰Y5º0?Ï©ëäæst×—4›Ëu—™"8V‘áã”ü¾¼¬]$?›ƒ•äðÛrf n¬1óa‹¯þécœ|ï ñ‹/Õˆþܵ„…ÎVfq„Fd²[o¬=ÎèJÑÁ3­ ¢Ôù7F3Ø`*;ÅZ;Yº]?â¸aÚÜÃ6ìíWƒ×x‡4,*"rML¢ž1x úÓß;•zÌ©OR[iv*A‹Ìâw]¦¹X&&Ž>K1qÊ >í°{F_sêDwUi{Ó{uQ„;Pµ›¯ó#CÎI²lÕ.šhÇà\έò¶¼‡ç´ ‹8„fp¶ÞäôJ²°çê¢ÏÊZ2··€i(¿–ÅÿÛf Öö®0óá$÷®žÛËÇ.û”BPDä"š¨9ƒñO_[%ç$ûŠfݤ7¯ÖØú5¡‰pídµ[©å"Mo}èºî\$飡¶Õ¡¼ÛéÎæÝäß¹¶KÞƒ¬XÓ½•¢»²EÖדûŠ[@=¦ñøkœýäš­ÜfQ¹±¿0æcû‚""ÛDá§î3üå¿Âôn‡¦±)Z|c8}¦ÞÛStpx³Û€ŸµsÔƒd©e8ÐÖ0ºÒs»]d †b+ M4ÔXt§LÄFÌ fÒ¦÷‰r¶Ö¨C­o€õ½˜Ò×-rípòäÙ^:%¸õàûù¥›ÅÒ‘7ÆD ®­­YÇŸ«g {É‰î¾ 9s¶M˜ë vzÿ¶’sÊÔÍFïç¡ãŽâíWonWz¦IÖÞtôÄz§eag,Ê… Þóí ©ö¬jÌF­Á+Á u›lÙ¦°äÝ]·ÿ+fW÷+üDDÞ`„ŸºëÓ|éþ/óo~û‡ ªýmËÖ|Ÿ—NÖ¸j_×鲃szãªÁÐD¸#ßò\ŽYjÛû7ØP?ø~ù¼G2…ŒÁkR«¯SX´™Ã…,…BÉæê¹½Üzóûûá·ºã-‰ˆÈE0qA¸gÏ^ëøÏÆÿW¯ð]ËKËý1Fc ϽXc¦âRÞÓïóó£~—ùvýzãªÁÁ!MÏŒ_ 3®op+ +K˜m9üz”œ±Èøƒ~""oº‰ B€{ï¹Ïúü¯=[þ¼ýö9ž;q?ôp‡Àkpb¹IU©6NÛ\¸ŒzØÆi¾ßéÐÝn{„o"ò+K·ÚEf´opT­•¼n6;CL‹pÅÂ銈Èä™È „$ O,-Å_ù¯Osà#f®ÈpräšÀ±Yk·9¹Qgic™ª·N!“!C•Õ JÙätŠb&CÖîWãÈôÞsLóüV}ƒƒ¾ç´©›™ŒM#x}§Ü‹ˆÈ›cbƒ’aÒC‡îŽ?{Ï¿ã–ì~ÇåL¿#y®âÀ©L>4à ÊÙ)êëø­ˆf%äô™¤o¯éG³Ü0?Ïß¿¶Âe³yf¦s½jð\Y§pðø6f *7&ó""2™&:!YIzï=÷ñüú³ñŸü·¿`÷øÉæKÌL;\13 @Ö­á…†…b‰¹…d¥ËT+ ºéœKåÅ)À˯®2=Ýbήûhò9íÐwÊT©ŽRÝîÔˆ.;“ A4ô£Ç@‰ˆÈä˜ø ìºnæëÞ{namîxüÐoÿ_úâ×0KÝgI@|/û—Ô7’ŠðìKI7þ‘ù:Ë++@rrý•³»pw™‰ í°N6;þÔ[oËmÖ’ ëî€3:¯˜k»è¨‘ÉwÉa×ìê~ë?üì}¬ÍŸþîã¼´º„i@µžœ`ßvb¼é$+·Ù8%YefpÑŠƒ¿ùýG«ÁœëPõºñ|ûÜšòk¯ößü‡Ü×j‘ uÉá ÙÕýÖÇöí‡}ç÷ú¯~ûOb€fà35°3š‰cª^•|±LÆ.+›â…dn`*7}~7 ""oº‰ÚbmÒu·T+ºZ;lÂ-""“/ÕA¸rfuÓÜÞ`å7zèî ÁCw!RõãðœÕˆˆÈäHuŽò{æšÞ"˜®0Š¶ÝšÍul²Ö%=Ò,"’J©Âéƒù¯ DØÜ7Ø­ý8¤Ö¨â˜â…¹A¹èR„ƒ¶ÚE&yl|%è›oLPŠˆÈ¥CAÈæ£”Æí7oè†ÛlD*"")µAhWì83•]»Èt‡DÇð«E2""—¤Ôá«ß{…Ò¾áªnp>pðÏã‚o»ãžXБKAjƒp+ƒÕ o¶_):È3f¨¥"Èk{5‘KAjƒð›ßú&™«2cçúÎ¥o’ã˜ykx~P""—ýuý: ‘QD%[¬åœÍ¿FÓ9õÂ4Þ˜{‘ó“ÚŠ°°79¨·Ûqþ‡ŠˆÈE•Ê Œã8žZÜÜê0¸@¦æU(f’Ðë—ö †&êÓdbƒ±Xo­3mMkŠPDä’Ê |êé'É/îûÜVÍóçbt^Ð W,N¾öÂy¿§ˆˆ\\© ÂÇŸ~Œò{ì-Ý…á“%Æ-ž9—Õ¤Ùäu/­.íp¥ˆˆ¼YR„Î^pí­¿úè.2°sßà¸JÒžŠ1Ê@‘‰–º |äчã¹Ûûé&»±vïù1{½S*¶þœ¸Ñüùß§ˆˆ¼1R„Gámï/oùüv»È´·8ˆ×ë¬8õ‚°ôÏï˰0¯4™d© ÂÙÙÙx÷ad6ÞN»ÈŒàFÉJÑAãVŠn>Ó{|Ê.ôþÜÜ•'ÞÈ«…BDdB¥*½q6åîÜ`w…èV}ƒÕv²ÛL9;µågl´d2ýêЪ$,""“)5AÇq\¼Êêý¼Ý<à Áàl—­$¼5ô3õ$L­ Éþ›v-‘É“š VŠˆL¨­»ÂߢöìÙky_´âÆ7Viîw ‰`‡–À0no~¬· åW ®hS¶¦¡la ùj•ø+.ff>lIö)ED&Oê‚àÞ{î³NœXŠ¿ù¹ß'wsLæyøPò\·¥™@© BH*Ã{ï¹ßûÓߌÏþa•¥¿;Í«³¯Òʇ°?&¿¯_&v+ÂÁU¢%?KcªÇ«øß«rúï—qWlr7w‡AUŠˆ\ ¬ûï¿ÿ;‡‰ð̉/ÅýzÛ íººÄUoÛËwŽºöÊÙ]?| × _¼Êê­uæ¹ó}avu¿BPDdÂ)Çx1w$þÆ·ž`¹¶‚Õ*à™Æ¦kº‹_Ýù£ŸàïÂODä’Ú¡Ñí\ã²®9tèõ¿ðu6Ø‹ˆÈ›/uí"""ƒ„""’j BI5¡ˆˆ¤š‚PDDRMA(""©¦ ‘TSŠˆHª)ED$Õ„""’j BI5¡ˆˆ¤š‚PDDRMA(""©¦ ‘TSŠˆHª)ED$Õ„""’j BI5¡ˆˆ¤š‚PDDRMA(""©¦ ‘TSŠˆHª)ED$Õ„""’j BI5¡ˆˆ¤š‚PDDRMA(""©¦ ‘TSŠˆHª)ED$Õ„""’j BI5¡ˆˆ¤š‚PDDRMA(""©¦ ‘Tûÿ¶ˆá˜ÖKIEND®B`‚cacti-1.2.10/images/enable_icon.png0000664000175000017500000000204213627045364016123 0ustar markvmarkv‰PNG  IHDR(-SPLTE€€€o~tywz#}# € ‘‚Œž££ ¤ ­ ¤¯¢¬#Œ#%š%)—).”.0•00˜01˜1;ž;$¯$!µ!? ?8ª8BŸBB BA¨AO§OR¦RT©T[­[a¯ag³gkµkv»v°y¼yo…·…лЀÀ€ŒÆŒÏ£Ö£±Ø±ÿÿÿ×X4tRNS@æØfbKGDˆH pHYsÄÄ•+®IDATxœeÏÛ‚0 `ä Ó`2%3› £ceïÿfv˜è½û¿¦ië8‹šºFW sÁO„î5ö]SkTÉ„v|¶ž €l û®ÖÊsæœm*ì+(P›­U!8J:Hm~•ZÕö;J,¯˜‰VØ«JÌqL‰.圳,¢.Bˆ’ços9F_ !îgiš$”n„ûÊóÏ÷ qÝá¶|þ@{IÇ=þIEND®B`‚cacti-1.2.10/images/table.png0000664000175000017500000000106613627045364014761 0ustar markvmarkv‰PNG  IHDRóÿagAMA¯È7ŠétEXtSoftwareAdobe ImageReadyqÉe<ÈIDAT8Ë¥SÍ+DQÿ½ß,È̲‘ä›Ò4bAYXJ‘,í­Ä¢”(JìX(d"E)‰X(3“o™æÝç¾Ç{odANÝwî¹ïœßùÝsÎÕ¤”ø˜ê3·õ8I8c\Š2!¸˜Ò\í%ioqp&é\ìÏŒT†m!åø@¸ ø/™§Î\„f¯\ÌRfFY,Ò·nîßQÊÁåí«ûjK3í ¿!…¯ rgzþ¬)ÅEžê¯ZœêbÙ‡ý8L/ÉU¥µÿ>ç¿”(puMÑIEND®B`‚cacti-1.2.10/images/tab_graphs.gif0000664000175000017500000000414613627045364015767 0ustar markvmarkvGIF89aX%÷?&Z3y8‡;Œ;Ž;Ž;Ž;Ž;Ž;Ž;Ž;Ž;Ž;Ž;Ž;Ž;Ž;Ž;Ž;Ž;Ž;Ž<<<<<<<<<<<<<<<<<<==========>‘>‘?‘?’?’?’@’@’@’A“A“B”C•!E–#G˜#G˜#G˜#G˜#G˜#G˜#G˜$H™$H™$H™$H™$H™%Iš%Iš&J›&J›'Kœ(K(L)Lž*MŸ*MŸ*MŸ+NŸ+N +N +N +N ,O ,O ,O ,O¡.Q¢/R£1T¤2U¦3V¦3V¦4V¦4W§4W§4W§5X§6Y¨8Zª:\¬;^®;^®;^®;^®<_®<_¯<_¯<_¯>a°@c±Ad²Be²Be³Be³Be´Be´Be´Cf´CfµCfµCfµDfµEgµFh¶Gi·Jk¸Lm¹MnºNo»No»No»Np»Np»Np»Np»Oq¼Pr½Rs¿TuÂTvÄUwÄUwÄUwÄVxÄWyÄWyÄWyÄXyÄYzÄZ{Ã\|Ã^}ÂbÂd€ÂeÂg‚ÂhƒÂi„Âj…Âk†Âm†Án‡Àp‡¾p†¹s…±u…¨zƒ–~‡€€€€€€€€€€€€€€€€€€€€€€€€€€ƒ~…“}ˆ¡}‹­|Ž·|¼}’Á}’Ã~”ƕȀ–ɗʃ˜Ê„šË†›Ë‰ËŠÌ‹žÌŒŸÍŒ ÍŽ¡Î¢Ï“¥Ñ˜ªÓ›­Õž¯Õ °Ö¢³×§¶Ù­»Û±¿Ü¶ÂÞ¹Äß»Æà½Çá¾ÉáÀÊâÁËãÃÍãÅÏäÈÑæÊÒæÌÔçÍÕèÎÖéÐ×éÑØêÓÚëÖÜìÚßíàäïåèðêìóíïôðñöóôøõöù÷øúùúûûûüýýýýýýýýýýýýýýýýýý!ù ·,X%þo H° Áƒ*\Ȱ¡Ã‡#JœH±¢Å‹3jÜȱ£Ç CŠ‘1aÂR©\y©¥ËR0K¥*ÅJ˜I’‰±Juɓϟž\ õÙS¨ÑI—%½$ª•0œ‰¥ JèPªF³*}ĵ«×¯@¹)µ'Ъ-­Êd…¬mÛeФQ£&M\hÈ–µ]YêÒ$®28P¤±Yý4k”jª¼Ó¦Í¥v­òµÉ“+cÃvó¶ÏŸ5WžÖvç¥H…Ñ¡#ª"1Q‹±þ|¼l´iËrëE¦²TP¡H‘^ui¦JbmçvÞæ­yhjÈvF2´šN Ä…5.Zü­^V0…þrõÛ©¡I†¥O¯þ‘`C…RJ%2hט‹çmÛ5h¬€Bt¼Â1f-ÖÒc{õ%^R`y5Ø„¦f¡uv¨F‡tœ— 1ÔèÇß6ÒHl`gP_¿ Õ›ƒ-!!W…æ…7Êg¡†Õõèãj‘¤² 6⨣Ž8Ø$# u”UK¢Àè×"3v5Ÿ…ñMX˜u<þXhÐhŒ9&‘ Ò 7ê´£Î5Æ€b‰âRpHý¶•^]éÞ#VãŽÕÙa¨—_žX¦˜e6Zæh„Q¦‘³M;ïˆC *xÐ9_2"Êžþ9Ÿ{‚íh!‡®Æ¡—þ`’éè¬hdñÅ­_d¡«¤lD’Œ8ñ¨ÓŒI T%Wé ¦^²…¡za—ˆÆÚ¨(Ò$óh£ºæjkµêêmÜÚ 7ñ` ÅÞÖ•Zj©ªuð"Ú£™´–)Í?ê ©·Ûò î¿IœEŠÞ\C¬ YùÞ{„é¸%´ò’I¤õ6 )4ÿˆÓ/¿ºþ›EÀ 'ÁƒÈ³M3a$Ñ‚@ÍæìÃÕ•¢Î?ñ‰Íjר—9¡ qM<ÿÐ M£9CƒÍ?õ£+ÆíHSÏ?×tŒJ;AdzLÈ$gÝB'µ`·¤J膯®fÈÓêPCµ:Îüô?© Ñ4ÛML®â lþÐtdqï?íPý1I€‚ô5Ä´#É<Ø r *{mƒ+©|½rØ0ËKÇ54‡‰±8eæ½M­ 4@CsëÌÒpû44Y4“qÀT'“„ìõ°2IlDÞ¸ Kþ5+®´`¼@šWG/Æù¢Á|™æü£ú­YpøÓÒ|EÞÍœ74<|.rÞ¶³ñ6Ò´ÀÃúëKn¼ñ¥ˆò>ò‰(q™²¢qo=bbl·ßëV$‚‰/äíjIàíþѽdÌ. üZ„Ñ  ÕÃx60Þ×t ®…;@¿0ÑŠbŽ2DÕf–±Z}ïcYx„ÝJñº€ÍÌ\¸ë12öµr ŽþÍÀ("!»w¼ÏxLbEáŠ$ ¤bŽòV·X´šýãYPàÇ’p4ÀQ |<ÈÛÛê‘>ÈN_;` \´ ½#T¢AX 'Þ¢^¸ÂU·tÅŠHdT»Ö°6’A‚Æ0„Õ—Á#:²‘ˆæHɺ‚v,“­¨—Gmu,‹m¤±°¹‘ùN}êûÞ#WÇJº„ž¡@²µ1(h/ è Xx h$£­äJyÈ#²}-`1&±ÊW:“’®…=ùÉAŒ» Ø0U¦²à©oƒíc%ŸINJ¶¢‰À¬ ²‘m›ÃüðÚ·AT±ƒåHÌç+[ ;²Sd#3@#‡ÊõYΞ÷l¥>:ÇÊòX[Ÿ!¿IQdÖ3ƒ¼'C7êJ~>T›¬ç1ë‰P$*”£(}e4;cacti-1.2.10/images/spikekill.gif0000664000175000017500000000162113627045364015637 0ustar markvmarkvGIF89a÷  & , 7 W 9 /+%#-5.Su5kž:z¶>ƒÄ@‰ÌBŒÑDÔF‘ÖH’×J”ØL•ÙM–ÙN—ÙO—ÙP˜ÚQ˜ÚQ™ÚQ™ÚQ™ÚQ˜ÚP˜ÚN–ÙK•ÙF’ØC×@Ž×:‹Ö7ˆÕ4‡Ô2…Ô1„Ô0„Ó/ƒÓ/ƒÓ.ƒÓ.ƒÓ.‚Ó.‚Ó-‚Ó-‚Ò-Ò-Ñ-Ñ-Ñ-Ð-€Ï.€Î0€Ì2€Ê5€Ç7~Â9|»;y´>v«ArŸFl‘Eh‹Cg‰Be‡@c…>a‚=_;\|*VQƒP‡ LˆI‡G…FƒDEƒF„G†GˆI‹KL‘M“M”N”O“ Q’WŽ7a‰Pk…csƒv{€€€€€€ƒxx†rr‰llŒggŽcc``^^‘]]‘\\__Žbbffˆnn„vv||€€€€€€€€€€€€€€€€€€€€€€€€€€€€€€€€€€€€€€€€€€€€€€€€€€€€€€€€€€‚‚‚„„„†††‰‰‰“““ššš¡¡¡©©©²²²···¼¼¼½½½¾¾¾¿¿¿ÀÀÀÁÁÁÂÂÂÃÃÃÄÄÄÅÅÅÆÆÆÇÇÇÈÈÈÉÉÉÊÊÊËËËÌÌÌÍÍÍÎÎÎÏÏÏÐÐÐÑÑÑÒÒÒÓÓÓÔÔÔÕÕÕÖÖÖ×××ØØØÙÙÙÚÚÚÛÛÛÜÜÜÝÝÝÞÞÞßßßàààáááâââãããäääåååæææçççèèèéééêêêëëëìììíííîîîïïïðððñññòòòóóóôôôõõõööö÷÷÷øøøùùùúúúûûûüüüýýýþþþÿÿÿ!ù £,nG H° Áƒ6%cÔ„ y1bE…/.âðâ(Ž6Y°!Ã!28Â!håÇ!0e¬˜Rà)á3dæÇ yö„C4È‘;ƒê„Ó†)œ3(wÎ<Í™«h¬‚æ©G‚;cacti-1.2.10/images/auth_background.gif0000664000175000017500000003307213627045364017015 0ustar markvmarkvGIF89aE÷ÿ 3)4 8<&7Pe!V, o:CJDJEWFXVESZSZNZ%HiHeTgShVwYzIk&Ke4Mp(Mp2Xi"Vk6Zu$Xv8lV k\!hu bh'dj6dy&hx5yd"tv%s|5OR@Uo@]vG_wPkmAc|JcyQuzI[ƒ j‹iˆ%l‡4l‘$l’6t‹$uŠ6w”$y•7s§ |£'|£3²$fKgTt‹B‚Qz•Cž)–SQ9j‹m)f42™x)˜u:±h,tH¨~H»zDÍhÐ>ÆE…–†‰%…Š6„™$‡™5—…6˜œ"‘œ6†­ˆ¢&ˆ£7„²+„±3–©)š¦8šµ%›µ4§•§™&¡•9©¨¬³2†‰D‡ŠX†™F‘R’šH”˜Z—™gŠ£C—¨Eš¥X´E›¥c¡‡]¨™F½‹D¾‘V£ªI¥¬Y¨³Fª´Y³ºF²¼W£«d¬¬uª³fµ¡p²¸f²³qžÇ*¬Ì­Ê)ªÄ8²Î+µÍ:¹Ý&¸Ó:¿ç¾á+¬ÉC§ÆR¯ÖG´ÉI¸ÊSºÕHº×U¨Ád¸Èe¹Îq¹Ôf¼×q½èTÖ«ص:Ì€CΞ_Æ©Bν]Ó³@¸eé©VÏÐÊÌ3ÎõÓó+áÜæÝ4øæåý4ÄÈAÆÊXÈØJÇ×XÕÍ@ÑÔE×ÙVÇÉfÇÊzÅ×gÒÉ|×ÙdÔ×xÉæDÆè\ÔëK×èZØøLÙóYÅçkÀáqÞâcÛãwÛ÷dÞñséÒSãÚhçÛwéõNìâhàåvåühæøróídóîyóþfñúp–—“µ´Ž²²°ÁÏ€ÊË–ÕÛÔÕ’ËÆ£ÈÊ¶ÚØªÜ󵧾„Ûâ“ýÞ”âë‰äè–íõ†íò—üáöüõú—çç©æè²ïð·ùü±ÈÈÇ×ÚÃÙÚØßãÑéçÂæè×îñÚûýÈøûÙèèèîîñîøëï÷öóîíóîôøùèùùø,EÿY°xñB ‹"4Á°aÃk™H±¢Å‹3 !±cÇ6 CŠIrä›7rä´QYRäÉ7Ñ™ ‡Ž:m„ì ²£gÏBrô¼±"Ð@)F´xi›™PùH:uÏž2}"Y²«ë®]ݺ¹s÷®¬Ù³g½±ár«T)@¶âÚÚÅFEŠ&î6ÄKÂG¼;XÑA0 …MÀysåJ ˆI@6qø°‹WöôÔÇÏšWšD9r$ŠiQ¹²E˺õÙ±a³eõ W–r¾|ñÁ[Ž&Lƒ ÂD\N–”º¿dḳcsÐûÜéz _À Ƚ A&j„ÿgQâDžÑÓ«O¿zË÷+å œ3'%}úrîëן¿~Êÿù$UL2ÒQ7Ý‚>UÔQ„RWqÅTIåÇ ~tèag”PÂ/¼øòË7㨣Ž<òØãâ‹0¨N\ì,¶è¢Ë7ß AB5Ü%¤$¤ÀDã„ÐA ¹Ç\¬Á×aAF a6F&¶âGcWd±ÃT”)J2*Â<ðÄèæ›.²¨Î8<ÓŒ0¼…¡§ž_HÂI&¿e"h&É}‘€*±Rm±"}ÄQŒ2×S L€Ý@Ûq÷A ™ê啇Ôz¨¦ê¤ï!Ú_}÷Ùÿ·ß¬´úà}|âá ¼ØƒÀN—à Ã"µƒNH…Ñ„¶‘Åòá! ÔVËY’(b ‰$úŒ8⬳Î<äêsÏ=æš{î¹úè³Ncsc-ÄÔÒŒ81pEC™WD ÉBX*ÔA { å]•ÆÐ•ya¶G\ÔRšÅ\h¡(¤ÂŒ¸óÈC®=÷À¸îÉçšO=øà³Ïøùì“Ïùè›?þøøÔS:è3Í3Ï£øç†$Âä,(.¸„’C³¡%‡7D ˜¥’é i4˜ÝÓ4•N}êLÚ€7¸|`v ¤!bƒ¬é`'¼AÖî6ºp…Àú‚³œE½, °mÉC¿ CŽá‡@ÔaÿhÀ/l ›ñRáü ‡ô@PŒ¢¥hTpUÄ·ÈEР"!à¢8‡>ÔA3²µ§E4¾€œä(‡ṽœË£÷ÈÒ5£µ 1RÇŒhD`^a @8;Œ Œ Ô &II`°B𬌠‡¤ä''Y`á´ˆ °ÀJV2á Lˆå¼ArñcýÀú@·GΡsîcGüÈa gðÂ?H¦2°‰þáb• "zà0xAO`ÐSyÓƒnzÓ›ÁŠâE(Á T ì¢vòîï# °hq¾ðžø¤ç Y¸ÿ 1ÕR\(âÐÄ@Ђzá ^Hލ‡Ð:\«|؃Tæ€Â)ꀞµÁ l0Ï0zô£aœ 6JO|¡(íƒJÿÀR–â}hã" U¸â¦Ëp†4à‡¹^ú´ôpÃtHZ,ƒ“#ÇðQF–Àœ(hZ v7 h ªUÍT¶j…1lÁ (ðäV# @à¬(¬ð ZT‚eÀA´ŵVá!89êñ=\nî§€­=à' gÖ3Xf2Áp a\╨„,dQ‡nþÀ›—ýf7-ÊY‹b”œS5':  ;Lú@;5€L™³ˆ­lEx‘ÿŠP¤"#/JOz´žcœ":«ƒV÷ X@¨r—Ë\å²² Ð….Æ RÍXÅ*^ÐÁ ¶ËÝîrw¤Ü½À Ä+Ûòš·¼2ð.¼ðC”Ö¡-oÊP†E8âªHÅM]¡Sø}°|„CI‹Y,ã¨Ó`Æ °]ˆà¼€ÀP[¼ÖÎ0 Ì@ f¨ DC ª[Ýê( ‚*¨,-à  ;c`a U˜oðÕ¯þ©ûkXg(B<àAºÀƒÄöâ±o¥ÄcÅ ä%w¡›Wö¦v½ë]zn7£€íÓÎ9í˜TAÈj[+6»Yÿ€³ælØÙÎ\Îswñ¬ç<ã`:ø3 ¥X…(F÷Ј–n¢M苺?œC¤³ÀåôÞÙ»w¾3ç|M{ºÎ™Nï Øûh ªá樂Į@2 øU…¬]qàiL£x 2ç‚:`ZЬ +¦A (@›¦€²•ý°Øh3 À€ [ûÚ(À±”­€ 3@ßî°Àâ*(‚ŠX„Ìnè  -®‚tÜRºö)÷ÎqŽøHN²À»Ð‰KL"DZY„ÀÎð&÷YϽD"Ú Œö¦§^ 5WõÍnŽó¦C-ê‡ïy|ÿÆíw½;ÏáVqË]ô¢± óC:ÇU n‚ø…9`a»%zÊQ®iMÓ¹ÓŸµ ”ŽgRq «ŽºÊÐêC,¢²¶©*j=ÿæ›×64j1ZÛÓËf¶³çíh·ùÚp¯‚àMt›`€ÝÅý€´´ˆ„"¼ ‚î^ÇеÐÌÝ#ß½,¿ý½ €7œà§D$´‰*4|á&ïsÄqÆrRSAÂi1È$ l€µy›E>òP‡>è&¡u_×ÞÇœæ4®q¥ûÜšúÝTéH¡ÒDÇ}¨“Ný9‡ÚÁU(õÓ¡þôV¿º¦Yßïÿ2¤Áz@ìF…°‡]l$[ÙЦ¸Y¬l7W›÷'€6¬€èn{ïàÆ8€Êöw´@¯o¢ÖnÜÕbàñPyyÄû6 &9]p '7 •°y–pŸÇp·Çe`Fç`q”q‘Z' {ŸFr¡—ƒ,çQ[D\P|‡ö\@|57E§ROçszviÜErÕÇi›&×7cÛD«6eÀjdp~³FkÀpk¹¦kôU@ ¾6 ¬°†e'ð~i'€ÀvnWmÔfmùçu'nnzÇb[xŠÐyR¨c vx3oP x4ÿÇøp¸ Øp‡Ð “pp"H‚%˜d9Èg¢–Q^TzSÕ‚èÄ)g†Záz¬U²7{´g@rLØg%‡{yF^¤E/×YXðn@XÁ7ŒÁÈh5iA4”†iчr@}K÷„²Egì&‡—sU¸}Tçj‹k6µ_À@~cdôP ½ökÁ6l²à†ïÇvÐl϶lPmùwm ày×mȇ(H j€…hgˆØ]U C`~õˆH¶Fy<Àw‰o‚"B艶øŒ]öY‰dzQSZ/ª¨f°75rq‹¶W‹:z 9 Šp «0 µ k瀀±ØœÕæªH¤Fg ³Iʤúx«/ƲPž.‹ˆ96³ÃŠkìÀÆê ’3 ÊÊbp …e–Ð3Àp[öe>9¢yf´„´ ´0p N;§ªÅ pU‹§³‡µÈ«®}Ú]V„¡„F¯ˆ&E‰8÷ÚúÑ“Ÿé¯%z¢Ö©&j¢qÿÛ|t«ˆÐ]˜ œúž[ç·ù†Gçð §À „K Àp" 0gÈö~æ¸;– @G:²—»¤ßÖ¤f¹‘ ›Û¹0Ë] ›¥îÃ=¥kºº‡y®«Ÿ —˜¶ë]¼8VÄQG;A»Û0à´¿« Á‹€’FµÆÛ½Èk»C—®Ûe„ï ¶69¶7ÉÃÔk½ú1»ýZÃê¶&zµC—„ºY· ‹·Y·uOÙ·æ×¾ü0 ³ ¸³ lÄ(¸ªŠvÍn·C ¹Ç6ÀÚùm†–,f€‡j ìÀTú¹ @³\£[º‘cy —Á—@ Q6 ÌüEŨ7ÿ¼¦!f%œ)'<’©·ÂPk™0œaUkƒ‹ƒ-‰Ãß%hRô‹¿(¨2çË–|‰z½ŠlÄÑø„•º] DbP û¢Y÷ž|˾æ9·t´ Å̰†ö‹¿Î9‡s¤u÷nVƒ5¹–m2»¤àv¹àæwfÐVj ePgKž×Áy9Á¤ûž}œº‘y÷Y¦hJÄéÚÈX¤­&\f7Ïsêz.|ÉÌì šµÿéÉ~F] ¯s4)Œm|É·zìL´ç:›k®ÍØb@”¯MÌP|Ë® ® Ë€u>ý0ç€ Z¼ ÄP± IÇläÖ¤m†aÎŒzxÛÿi €²þˆ ¯@Š0ífiÔXÇÁºzÌ9•Èpç"÷yžgÈP­Qišƒ¸ §¤uZô\ÉUÃù<ÃûeÒúÔPÔd%¥Q•ŠêúYTŠ.ÈÛ©7Ï,üÜ\É,.é¡6éqM¡!¥é€êµ7gš¦)ê‡F]ûÑÐsmÄ•þiH·ÉÛÅ^ßÞ²ž·0jëø=ìÀ žà ÌÀ×ÀìV>½âËÖw=€‘ÿmÆW¾ßÿ‡ÙÜÙÆèb³ jpíÙþÓìÖ`9àíæÇKù&X©Mî_ºp€\ ÑJ dðÔIv¦€3è'×™‡Ûiz7ϦµïâzU\Ï*)é.ngœé¨o[·•[œîµ«9ê*s@\êôÑ!šÝ_^µW{Tª›-˱~u}Å ¯kx>îƒ gáPÛMMðØÊ0ÿØ0MCÊ4 U ²Hæ|Híj€ >ôœëÀ:–õÒ¸oã.9`î ²P‘”° ]†Ì]îÁ[ŸQ…Ž´ˆnf`/öuZö]ðÅ­˜Æí“_¡Üÿoã ?÷ñZ„ŸNêûÑ“žyiX;‹~¿Ï‘ªtöê³¼…† è›_ðìÀà¶9Ž_á` !E ½zÛ¶Uk‚D„ B ð€AD  \$À€€7TY%¢ L’<ùà…*jP)RCi†"lÞ¼9C'CêõË×OèP¢EûÕ£ÇîÜ2WÀ€u’ÁCêÔH(]½ÚE*H:mt«SÆ edž%ëÕÆZ¶4Ü–ðà¡Â,X¼€È ½{_|¼aƒº 6 !qEÆ,\€|Á,ä³h+£Å<íf:ià°¡C´,£M›®¢#äjXXWq­zFÿ•1}úÌÁ=ç‹ØÌcÍþ6+"2dÇŽË7kAD1cœ?‡}Ls2d-jÄKÕvHÅ£gT|?}üúá›Ç©©"‹ARÄSˆÈ€D/j|`Žúª0Ã&¸HH*É$ a 5^I&åpÂI'f@€8Ìo<~:çWšZ¦‘¨xÐJ*Jd©¤’«"©‚xÈ ,àÌÊQ-¶lx«„ ä¢Ë.òê+I> Â@ 1Ås¨¸ÈdŒ²Ëzä’³Í4Ãá41OKíµÕ°p-$ÒTÉŠÚnËm·´ÂÚqG²†» 8=‘“& t€Ž é ›ã92ÿÔ8»F D•GA$ðB$Š~ð Jzø ‡½"ø>ð»‚WÒü+‰,¬@@<‰Á”ˆ ÕPc¡0Ìé×*P šŸ(©Of™IVœª‹Kd¤ömıÇ:}£¬t‹!‰¬ë® Îí+½–d 3 J)©¬ò±Ç²¤¬K}½Ü¬³Ï­´ÔPS³L3Ó„ $ÑV{³Ð/t›“ÎmÏÂÏ<÷ܳ&hƒ £+ô9Üœ+£ ë®kdÑG#ýId‡rù<}ð9‡)Þ+$fÀÏ!ü’ g*ê/£ŒP8ƒÀE(ÁmU‚\ÿ_áµ›~öj:ÜÄ—…2z–Eñh¥êBJb¤Ä2®Õ!ÛÞ"α,om Ü·†œ«®^8WÝ$XR°   Jy›²±z-–LÇÌ6ì2ÜÎÀÔàÒJCMµ…63a4GcØ6‡!ÞR¬‰ç´Ø^Œ‘Û°cÔ¹ÛH®.”YðÈ{ùž¡.ŧŸsÄH $`è¾ûô :U‹Œ.‰%3®¯B„Q:)ATÊ^Ëðu¡›.´ :ìÆë¯…"ÑD»°`*´e‰„mJÞžJÛÔí¦Ûe¾¥7!] oË^·¿´ ‹‹Rã¨ä‡äéJ’If2È¥ÿ1uPL  Ýjt0ÑÌ µ™Cõ•®dp2‘!ËŽ0F=ÝD_øÈnW;5(bŠ@Ä" )I½,ø(ÞÌ„Âv,Ãj@‚Îâ<†ØçTH•~J’ ’€Ä ÃÒ­ºç=ð¹&ŠCÖ0Ô( î{Y=FDiLêp ¢Ò"F•ˆ„%,¡•kÉÍ2Ttt–oYŽq©À\`—î/¸ “/)F˜ ž,¨%»!r_ûò C:Ò™°6cPáFØ¥‰a©,YÚÓÅj(‚~Œvµ“¯a ž‚ˆá‰Ùx0…D¡¤‡á8…'Lÿ±8¤ª¢~ *êmÑ$Ë Lõ4“øÇ$*iÉ,¨öŠ4bH}k´‰õ¾ôˆívTÅ2€¡Gûñà0 %jt-ÿQ,†NZh9¸Dr“¼K^ÔÅ¿°K0OŠã@I/+Ý _¥\¤"Ñr¹‘¢%•bJØ*YC°7•FN´\E3 dt^ÿ‹©ˆ(/¨Hn4ƒþ*©IOJ0•¾ÆsªC`‰ƒ—Î-‘ÛÂWMmz¡^ ê—;}NO}(ÄF“BýšËê£.#©"€pìsM ò‹ZÔˆ ПïhX#iƒ´°ÒâŒÙsg†f3•¤G­øà[éèV`ð"®S™«ÚÚ¶¿~î‹b?[IC¤:4!sÏÈ6Or9k%5 =YW“²Nª0m÷#¼Yf‡4–¡Š¦ âl<ðÂ%ÔHþÕ(Íç†/›Û½°° 8l%ïŒçþÊk߉pdýLà@Û é¦ÝWÁ&„³ ÂŒf¸Ã¦+°) ”-Å¿^§°d\µ6¹a\ ÛèTLJ#O…* á ”§œ(âà)-lmëZLãõ¡Ï‘uŒó 1fhÈõf¬ÔÇÕ•³ö¸JÄÐhÿ5 ¡/XU`@„"¼¯]{·•:Õ—Ñ…«cA•àŸT/Ò5׉&>"»œÏ>oèW/|aWÛüöOr”À€ŽœesB¹ƒžRïzçœÁÇÔš×4:MlÚ\›HÓJŒï—®>„2²°‰ŒÓ%ÈË!É™QSƒïH…T€„eP¹¯±”Z¨VÐd`…cd@…ë9ƒ3Påš›£ª¢±€ü8‰§á"€05˜…::ßS#P7 LyKÁ¶Ûò­íا«ƒK€…õƒ°‘ £¾ö«¬9ùGŠ7ºà>tI’ `;Ò·xÉ(óë(@{/Èx¶3ä º1´ÿ÷+÷›¿‡k û£¿F+“Â30A´Þà–‰¹á˜Ȱ¦š‚¼/p×Ê¡1(”,È‚`:DPµä…eè¼Ky… ¤…W †½Yx¢3(œc= á9a3‰ŸËZq𞉈TÑÊšš–ÙP€8Š| d¹,c¢äÃ#~²1P/J 'Ì«n‘Be´)l¤·(,hî R¬ ` È7x;¸C{ ±È’m9%Ì?Ñ84ƒë;Øð‚3±?Ði4/¸?,˜ƒÛ(8m9­ä¸¾ DAü“/È‚Ž›D$È#kè(5E@<š† Œ£zƒ- T@ÿZðÀÑC50¶ŸÉ¦ÖƒVÙ"½TTéÚ¢• Á4 Y”2Ê©‚ CÈE T¤ ©ã§ ‹~2S„—LÆDâêƒ/ìÓ›ú: iÔÂta»‹z n„Ê¢ CGRšÂr „ëŠs :l¸w„GÁ ºÇº4ËÊ´MsÇSPDCô˜Q{ÉWŠ-5P”Ì<`hH8 ¤  bx…W°HNœV˜3ˆˆŸYü€ž I"Ë|€Z1ÉV¡0ƒÜë¡vê=íʨ†¡ØÅ”»6¨Ó§œ„Š~ê5˜X¸„2À‘ ´¬Ëà«öC°u;³#—,\JÿÅê€lÜF¨ä3zi ˜;¸€?¼¬TC­D´5±4ê;ÒËwŒCщԠGÿs¯ÚŽ‹q¼]â%.P@œ5¦DáGÈh¤3j<ŠR,MÒÆñs, .äÌ%8( ;öË»…±4¯üJÀ£Cì„ ¿K0qŽC£¥t »ãè]ÏATÀÙù%.à55€¥‰¼|Ïi8‡òxŸú¼OÿÁ$Ìþ„†4ÐR)•,²ªËLÐú¨ÌÚc•yP­„*PôÑÁ ÉH‡¡(d™| u…œ\„«ë¶‘/pB=4%¾4Æ»wÓ¾ œšQát»¨ä7ưÈÒQ¢ŒåD·€ë óŒ®4 Y“$ËÀs Q“Ñè¸éÄÇfD­ªÄÌÒt,ˆ,p“éÀKKP™ípq8£m4 Z ÑCÌüÄ"k"•_ã&a3’x°SõªŒÀ¥Ù‚4¨@Å ^› ˆ¡:Ô”›#&:<ò6……JXJè‚íZh˜:`P…Ùœ /X›/.ØDÎMÁµFÒ›gÞ_ÄÕB{㯋ú¯ààÆ/„z %áÐ4Ì]3}I­lY@ŽÇ*hG°\©Ô(¼w†ÂÒq\UjK=‰]Ùdó¤ä™¸¡åxŽ>ÌìpÏ;úä„6 zˆhèR¦dPªàâÚ*êÚ¯ýÈÈÜhqº^0[§a &ÏLºa!€mÈP ¥#–Þ^è'ƒüi›Ÿ”˜‚ºÍeÜ*|f¾ÁBŸœýú_ÆÊ·86êNÚX 0ÈéC[šŒ¢ÌÊÿ̰¨ê7 KAä 0 >]m!Ù¾k|!kaIÖR€\ëzK Èí :O¦Pþ¼žÊDZ˜Z§!î™ü˜*Œ¦ÞU!€ÃŽˆ%fHtºåÎéhÃâmãFØl1¨+·yÉnA(ÊšR`e3ÓÔ–FŸî‹6γ‚mˆí0Œ;ô‹ ’%Ù±¶\WÍ_¡“:˜ëD6)¼…£¥ ÙÛ¶ vŒ*@kè^Ä -O °îÚxî}…F9ð¸áïvƒðV„RV^qpzáH»èé¥ÃÐDlIX‰íï…ló± ô ÿ§ý,i#l'$$ø­·9$Üä°¾OªB9‡šp]»ð£Qw±æ°æf@4à k[âãóíâ\@þ»ë\©Ï9n›nÕŠ‘qA ÓRèv-›PDXÄÚé0DÈ'W¸-á¥z8rS+eæpò×ñZ‰0PW¶ò«‚þ6Vôª.‡Eý6«ð­‚@§ð,»I-D+9§KhŸLÍó=LQnQqi¨hF—Õ?Æ= ¸æ£–cE¬Q*0 å0TâíGG–=çEK…¡&u¯EδÈðppD઴.aó„¥õQ!ÿè8ÛIƒœ@¦H‡zÈ×—¡‡5¨ QòZØÀ§ŠÞŠø6Å’0²ùnŒ0ö’P‰¤ï2)‹ðÁÊ~Huéœä£'·¶énïvfþöÕY7N ’ÞD\ @wŠ¥ÑÆýÂÃÐX:î³*!xFO_ï ¢—ôƒ{°K·?&Ít(¥%ÖŲ—+Mø}¾qSÏTGÄXTƒ-Èž*¨øeïÖxŽo͇V^fùÀVïùæ9*oPˆ’4IV<'°úrE°‚ó™¢õ'ɦ[Ô¨£öa¶˜iX°¯“œ„:úzOz†ºÂ@¯ÆÀ¡f|3t}3ê Ÿã«wÿbtOÏBg´ß EK©\í÷˜å\àÊð¤)‚/ëaÕ¸—dÉ£dø², º·]QƒFè×S+vàø4H^‡>åkù§P¨’€ŒXr5 ÉuP™÷REÀË.P…ðo_VÔ¤vË\©RÅ«Ë  «x©D©,JUfP¬hq†ŒŒ7rìØ±¢!i,QâB… ´h#L˜@€¼`ñáæ†œ0èéÓР@% *á(R .\XºT„ˆ 2˜2Ýxñ*V‹4,âÐáõ+X¯U°TK Ú´dDz­¢£+ެX;*­«”©Ó¼v•ŠÐ‘å/—¿€¿ÿ|ÁA†Ž"¾Œi]ƒ?ó°C:èŒZ*#:TÑE=èPG&™À’I«Î*’=d¡CH÷ÙG+·øõxQàöágÁ¾V0ÂÊ8h9NÈnàæäˆîI%˜0°ˆcXë­³žCë9ä0.í³Ó~ûíùê¾{„æa\øN˜`mÜ‹û¸8ì¢ì9àÀ:¶$Øa~¥[ýÁo¸ñFÃ/üF %±F V\¼‡£;ÒqA–Ñ£üñƒ ?ÿØ`Ï38Vl!ưÀbK1”ᇠÀz¤ë•IH7 p@à„8m#ØY2¨Á@À‚VPÃ+Œæ‡? `'8Òp¦B+0 8A<è1{ìãûÐG ï¡Ã^mòXÇ:ÊQ`ø¢TŠHQÜVE·ºÁ‚ VðŠ gƒì€aËc\ẢågWX,\õNò8ȱ 1‚L^ð›Ü¤nìd¬l®sèÀtÇÑ®t&hI\'ÈA²yÍ—!ew»oéŽvøbñìõÈ¿ï/È[ )Èü°Žô$¯®'Ê ¬ o€˜Ãè‡6Ô kÿÈA ®À°9\©‘P#Á‹]Æ#öø%0ƒ Ì{ÈCÙ¨ÉúW [袂€(EéˆÎYÖLPIp+XpÌà Á à 4öPBœ Z@ÞÆÂ$à ½´Ç;„©O`ÊéHÇ8²á‹XÄ¢}ÀÄ7Ð •ÀDºÅÜ 7W T—QN‚RuÅÐ~ÆÈ0aÁ RêÆ¼±xcbúR™fàš âNs:ºhFs£¤';™QB&²‰4$"mw…¥êk’‚¹Â z…£6ϧ˜IBÉÓŠ&ɈІ±’•¬D8ÿ,K‡aŽR„"¡ËFxÃï¸+^óª×wØ\@`±@Ø"NXjr`täÁD`ˆåpú͈s³7cÐ 4˜Ð‚IH‚œð„œ6'°Â(êº×ÙâÕîðF7tQ‹Z8‚–ð‚Wäö–9ø¡¸{ ‘ê@ôQnµt+Ýè7ÒÀ+ )ve lW»Pw»ëŸ4 ‚ÐéèÒ«Þ6·½&è£éÞk@Õ¨†Ìd"S _ٵιíEàzŒSp 9ÅéyMƒÈn –r÷ª&XÃRMÙ˜2” ‰`„"¶ÿ±v¸Ä&617Úˆ§-5~(…-â0i¥„5NIe$¨ü¬Ç A B, ÈF€‘  ´Zд‚Œ`Ê!Hí åè¡·ñ‰Ã\bn™ÛÀ†ÿ@‰Hè€$µšè0‡6ðôeÖ{™.^=3%ÏëíU€ùìgõÚ˜Œ/XA­èE3ºÑ^@’\ä÷8‚5‹¥i iÙØÆç=0¨œÞƲ÷¿Í%°è|^NëlŒˆ,„ëUºÇ0ÁÞ«k]»€h@ Àý¦ “+òBÈ@1T£Öx6´£-mkìAhJSÒö`ˆÿ!€ÒÞÔ@#{8EŽÀ`d°»Ýì.2^k¥½á;Û@`#@ |Àø@gO»àÑnv³ÿЇ2ðo (áóËr@Vиâ¯8¦3qLÓ,Ö¢52Àîp’|0¹»S®ò•³œÝÄŽp@¨—Gܺ±ynÄýíûÞ>ÿ9Ðy¨`›?› Í‹£›˜'æÀú’Eag–›Ò ÊRjp½ë^ÿzׯ`< å\Ã\â´{8î» ÷¹Ã}P@Ê庳[ PÚ”M™ÊHâ•°%œ` qˆØ#ùÇ+ šÁlŽ2› ”@¿(Îlnz¤ç6M?=êQ;cacti-1.2.10/images/index.php0000664000175000017500000000005013627045364014774 0ustar markvmarkv>>???@@@AAABBBCCCDDDEEEFFFGGGHHHIIIJJJKKKLLLMMMNNNOOOPPPQQQRRRSSSTTTUUUVVVWWWXXXYYYZZZ[[[\\\]]]^^^___```dddhhhnnntttyyy}}}~~~€€€€€€€€€€€€€€€€€€€€€€€€€€€€€€€€€€€€€€€€€€€€€€€€€€€€€€€€€€€€€€€€€€€€€€€€€€€‚‚‚†††‹‹‹‘‘‘———›››   ¡¡¡¢¢¢£££¤¤¤¥¥¥¦¦¦§§§¨¨¨©©©ªªª«««¬¬¬­­­®®®¯¯¯°°°±±±²²²³³³´´´µµµ¶¶¶···¸¸¸¹¹¹ººº»»»¼¼¼½½½¾¾¾¿¿¿ÀÀÀÁÁÁÂÂÂÃÃÃÄÄÄÅÅÅÆÆÆÇÇÇÈÈÈÉÉÉÊÊÊËËËÌÌÌÍÍÍÎÎÎÏÏÏÐÐÐÑÑÑÒÒÒÓÓÓÔÔÔÕÕÕÖÖÖ×××ØØØÙÙÙÚÚÚÛÛÛÜÜÜÝÝÝÞÞÞßßßàààáááâââãããäääåååæææçççèèèéééêêêëëëìììíííîîîïïïðððñññòòòóóóôôôõõõööö÷÷÷øøøùùùúúúûûûüüüýýýþþþÿÿÿ!ù Œ, H° Áƒ*\Ȱ¡Ã‡#JœH±¢Å;cacti-1.2.10/images/disable_icon.png0000664000175000017500000000207313627045364016304 0ustar markvmarkv‰PNG  IHDR(-SPLTE€€€¾/µ0·9¸6¹9º9½B#À,À2 Á3 Â8À<×2Ô8à9á>ÙDÞAØG#ßH"ÞN%ÛQ,ÚQ/ÜP*ÜS0àB éHàGàKâN&äP$áP,èV$é],âT1ãZ8ã];ã`?èc7äaBåeFågHælOçoSçpTèuZèv[èy^è}cÑêgî‡eéƒkê…kìvìyðkñ’qµ&Ü–…Þ›Ší—€î‰ï Œð¨•ñ®ö±˜ò²¢ô½°ô¿²õ·õÆ»øÇ¶ûäÜûèâüðîÿÿÿÚú ¤tRNS@æØfbKGDˆH pHYsÄÄ•+ÇIDATxœeÏ[o‚@`¯ã­¦!ÙŠ¶T6šh¤!»àEK´”ùÿÇöÍyü’™djµ§d:\¯<Ï¥…tÞ ú|Št¬$^Ô)QiÇ…¬`édJeHÅ{‡ÁW)"—¤­ E ^P\}°?²¼Z#©à3„YnH‰û³>ƒã=*ó¯ß|ÚctDB´œoOº ¦¤3nq|ÃÅz5ƶCÑo-kTÂp,ʘ³éd4Ø1ìf³Ýjw놱û~>®‚"X_#ÀIEND®B`‚cacti-1.2.10/images/cacti_logo.gif0000664000175000017500000001301113627045364015747 0ustar markvmarkvGIF89aLy÷ÿñóð1“0Ge-wºYxÒÖÐx¹F:q(X¨IDEC ©Üs|œreed‚ºO”Çiz¼jÀÀÀâåà„Ë@”ÔH02/• 5c ’ e»1O|CL¬F4¢)$š‰7•(&T{Ä\ ¯âVZ³LuÃ89N*n‘6DšAŒÍd5 2³âkI¬4D«!Q¡ÛNl¼U˜ÖJ¥ÜPlˆÎB²àsšÔk9¥$…!nÀ5U³)?•9A£@E©2<¥-tÂII­#J¬<„Éa¤Ùnc­6’¼jy¸?vrÁ@Yµ+!’!i¾3yÅ;W¨+ :,ž)‹Y€Ê>[´EsÀY‘…ÊY“ÐhØLŒÍ\'”ÒZm¾E¨¼¡ˆÇv7™¼å{¤Û\”ÑaC©)ŠS²0`¬Im¾N2¡!ˆšÕcŠÍRŠÍJsÁP]ª2˜ÔR`¶OÒF«Ýk¥ÛfKŒÐDšÕYyÃSF±±±;¥%€Æ_a¹/f¹QHž$„ÊR‘‘‘E©:,%0†0]˜7’ÑPU²:E…5Zµ4V±BJ­,{§ý€Ð ì± É À(^DW…†ŸàÀÅ&ŒÿP. lJÁàª!´V‹+¦Ýxÿ!Ä9ƒ0²ÒÊ] (  `¢¹I ]Šyp½N4¾Dhƒp3²ªÃ ( €c\âL3“àDMáUŒ¤Ÿ˜N¯Nðòô–Q Â\ÑJìÀŽ: Á|¹)@6%¥Ì$ÍóÀ0TÀý?ÒzƒÆï„)+KóÐ@Èô0<û“ÔP@öp‡z#qS J¾HlÅæ3€Œõd"ø’Æ6Á1- ~ökž„! @,BV?ûG*ÐE¸@ªð Ÿ(ÀbûÖ 9È/0áTƒ0Ò°È,„Š(7TÁ9HÁ–Äd(j…’„Ž(C˜@B.ˆ°c*y¦ý#ÁÀ˜æ„YfÀqE°%.á‚)ð’‘*T€È1Ìh‡Ìÿ M^  Ÿbc Fy”ñÌ ãHeüqµ~“v+g Ñ©ÎÀ¡S@@/.pPEÖ`‚|®cŸ¡¨! ¼ùI“ÔŒÁ ®™#ìC¡û¸Ñ?"-„!o– hÎ15"£€gG¹Áˆrˆ±XÃ:N ~ÖÀ†É!øÚ8JôÆPhÆ‘GÀ¹í>•è`ñ…tµ¨±˜B*R¡TºÀ• ¦j X• fýÇ PÀ@˜¾±4UL3J =`" }ÛÌj– ²Õ­‹€ë| ˆºr£Œ£ zÒ¾ö“w€ì¾™‚S´` š!…2ä2ƒÿ(ôÕ¸ÅÕ"{ÉBqE€[ý †gô`WxÁf;ëË,•sm;J‘ ˜6š¤‚ÿ¨Á‰\„)Æ ôƒPÆRÂ=ãíd \X’ŠÏXÆF0„åÖU¤VXƒIËñоú5 Ňdv”1¨ôS!q¨8V ƒþãmdƒZŠÜ[ÂW¾Éµ/ œ‰D‘!&]ƒ/ú*ì†@ÀYkÀ#‘ÂlA¶‰ñÌ>L J@²ÊÚY3|N3ÁÃpXˆ_° ÎRϹc9€ÐŽ©fb¸$vL…¬U š¯ÕLWô##€"õÀBÿö3 ¯ ÿo0ò[“<„+$·É†x²4 Æ5¡Ê'}à±e.k@hÙ8Å%ŠacH\³3¿ø… âp„ã éuæ7и8 oUÃ2ê|g£g ª@/Æ(…GðÕ„È¡ `à5‰Ã) 32tF1rÀC=(‘býf+ ÷ ÔC 5-šìƒ.DPP@T‘i‚Wû"-0—a0Ø\Ûx rLÑ“fp@áoý‡Álg÷ ³jˆ¶§ À@pÓ,J¡ßéJÁºxE!ä 8°0Ð8QŒKðZãµM™ñŠJ ÀèÆˆâ¦ä­ÀÂÿ-‚zð |áûÞÅTp†.P x>‰pð,báâFm…‚Iä!9²Ql“I?؈EzçÃd@y(g‚ÊYîr˜_á2WÁ1va"ˆÑA¨rúëóBÐPÜÕ@1 gÜ 6\±ƒm¨š'  …¬Øvá \½Y÷ƒžÑò¢¾æ2˜öÌo„¶åHû:^ñŠ,Ããç4t83a ñ®²™‹¯éÔ ^bQÿF ’]ÞGV||ŸaçÇKBØÅÄŽbŽ1óS•!<zqS¡ 0`€äÀ;9ާ`¡SclàJþÐç¤ÿs©aŠ?ðñ öÃâKêÐâ÷fÀÆf)¯Šèz å8i&–yüÜG´R €¼Ó Ur % ^  ±@ ±p×6j$æ‡~= ~JÖ~ï'f óg ÀúågúÇþW G5 +0 4œÐ Íp>‰¡€tr!0m´ð âÐYY£ùЀçg Ï6_£&m´@ È ;àÇ@‚×R@·ýçó€éu.Ðä5˜Ÿ@²àˆÐ;Ø –@ ´`â]pÞ°Ä ö£EpK8M¸oß…4…J@‚@PXH[Ø$ÿPMàp]}ªõMŽ@†v4 hH'6ÒÑ"O0ß ± ÌÐ ÌÀQ³‡}Èrz0hðr‚Hˆ°YJ ei§|þµò $Ð;€Za(‡2 ° û0 ›è^ o,'° Ð ÔX ‚´Š° ~à‡Ï °(‹_—äfÀ 3w‹€|º˜e¼H!péÕJ6q´I0ÒŒUðŒÛ Y H£Pä8…¤ç_Þˆw2ð 9`äÈ g Ò0Uø·Êçy? ÝÐ,0 Àƒ2ov´úX*-S Ir‚ ß²yNB`Kÿ©WÀ— }  3' @Ó@ëÐXÆpà‘5@{³<ÿC°Èx 6Ѐ¢ÑoPnð’1i/4yNŽcKpà‹ dj°“î'2à“” ¡@æ€,R?°e0 ] @ÈvT)<’ã`·0 \Ƀo€1ðã@–¼pNl…–#°–ËЖ I p铌@Žªp?p—æÐö gV" @Q î°>1˜`ÕàGpº±ƒm)e/› ™È³¼T—Ùp™£Ö–ðƒ€‚à€€W¤ ˜4MÒ`TÖ›ÿ°Z!4Iàð`Û°ƒœÂ‰:Nà Ç)\_ðÊ™™Ñæœ?H‹.0֩怸0 ³@w°Q›0 ä9 € oP V q íùÁÉAEò¹VLPŸ÷¹Ñ& W𜃅ý p©ð뀠È£ `@›!4¬` V õÈÀÅS ”ÒDÈ“ò)\úϰœ±8$Ú9Žå˜¢+úò°๠é –“n’ Ãfq@ P à° zà ßâA‚t¤GöáÐßøO ‘9¥s ¢ÒðÓ°Ö1S!U ã0¦eª ƒIßpËÿjçîÕp*§<ù{ —@© )º¡ÀÕõ§ƒ°9a”¥‰ Ô8b° b» =á°™°è{À‡©A sZ]²baiü 9À ‡PzØËP Ñ ±@ p"p°™W  îg©9Às© ¼šæÀÓ€³·ê “¨9Æ ˜ É 9$@˜€CÙº­ Ø­sÙ@`å°Oäzç:¢p0€ QÐ Q 1Šl"`¯øª ph©ÀŒ0}à¯&; ¸O:¢êðé²)û&+`¯š­?˜2 ‘ÿ´±Û& …ã*²$ 4/;1k±ß@³6Ë TJR™·0®Ðj¸ƒÛ6…K³ˆ‹·Õ)RÿªˆŽk¡Ð‚ûdZ“@ ”Û­Š‹y‹…°|û¹+%¶ Ð ¤[³ÝJx…ºA ‘«ëWMÐÒð³&»³k³Ó™§Rö±ºK-Ö»æ¼S¨Z³‘D¥éˆ¼™ð¨@h½K΋.½Eÿ+½Y«¢÷÷±Öõ\½ =#~&Ã(p©h{µšªµë·çË…Ûl`mB4'¿Õ9L_T ù´¹°¼hÀšþÛ6  üBªPÀ¼º}¥À¾ØÀ!žÂê/Bcf`¹¼sP í ºË—ÀíÈÁw}ZÃ]@#|º$…ÂÉËŽ@$ÀÁT +6Ú)0 4<—;R;[e­æ ƒ¦À<ÜÀ.ºÞ«‰jÄ·«´VöL € $ÀÒ`Ôðº3À‘D¥HŒ”p½¾Ð]ìŽa<Æ à3&“³ Æã;FXüÆÇòÐÅ WÇ!Gñ-ÔÿÀ |L½$ň€ì ½è ¨à‘uL Ü)9”±V”)ŠL›ɾȨð >àp†PÆÓQüº«|«Â»ØŽ¦ŒÊ )Å¢{ЭŒ ËåpÁZØÄ;L¦Œ§5@€ ÝBÒ"p³®UÖ hÆÌæ`´6 £,….˜Ó,³È<ÏÍmYJ°âò(’–ÞèñZÞp5Ïó:¾Úw€ÔßYÄ üy˜ “8‰ž#@8’¢Ð¥b›Uïà"°û°±²Y£cn *;ç` ä>;cacti-1.2.10/images/cog_delete.png0000664000175000017500000000151713627045364015765 0ustar markvmarkv‰PNG  IHDRóÿagAMA¯È7ŠétEXtSoftwareAdobe ImageReadyqÉe<áIDAT8ËuSKHQ½of’˜L$Q“T0f¡%´ÅÒº1³h©t(n„Bµtg© JC (.ÄîÚEèÊ,µ»n´`‰%ŠUÁ`«bCIBlbb¢Ñü43é½ 6pgÂ{÷œsÏyoXµZ…ë~ëëë•J¥_–e¸¸¸ð»\®×õ±Ë¡PÈ€8Ö‚­­­M´¿ººš2 \3"Y‹ÛíÞù‡á.}ÜÆ¦=l2cÉår¨´Z­Lkççç{XÛ~¿ßw…`kkkLÅA›ÍÆI’DJûXæR©ÅbE!Â}Ü· ®±±qpzzzŒ°=•K$ä…‘¢Ùl9Ž#慠Ãá u‘ö"‘*’sW2ƒ&“i”T)¸““ˆF£ ÑhÀn·ƒ *a¡P »“###ê ÚÀq›±D‹Å"åóyÈf³D¸‚ÿ=:Ж·«««›ÄÐ*,--e‘,˜C÷ÚÛÛ¹££#U•“É$ ÏÔÔÔRñù|´¶ˆ@}N§SB›ÒÌÌÌMŽÆ"oH¤ŽN*F£ÐNíx©‡ö1Lµ3š”ì°ÙÙÙt:ÝŒcŠ¥ŽÇF>Wè!0–÷‹w+kŸ ’ˆÁ™¶NÙÓ¶®i:µççç'¬Vë()Q`t ±XLUlIn‚)„—töÛP -ÀÏåE9»»óZ%˜››{ƒ*ã8;>>V' ¢¡±óïúÀùìèÃ_âßL7 -Ø`saù·z0bz½ž.„Ãá<:@=:A>;C?;E@;HA;IA;JA;KB;LB:MB9NB9NB9NB9OB9QHAWRM^[Xecamlltttyyy|{{}}}~~~}}}}}||||{{{{{|yw|wt}vp~tm€rg‚ob„m]‡jTŠgMeHdB’b=“`:”_8•_7•_6–^5˜]3š]0œ\.ž[+ Z(£Z&¥Y#¦Y"¨Y!ªY ¬X³]!¹b$¿e&Ãi(Çl+Ën-Íq/Ðt2Ðv6Ïx:Î{@Ë}EÇ€M¿„YµŠi©Žy¤~¢€Ÿƒœ‡š‘Š—‘Œ—’Ž–“—•”———˜˜˜šššœœœ   ¥¥¥¨¨¨©©©¬¬¬­­­®®®¯¯¯°°°°°°±±±³²²´³²µ³²·´²¸´²º´°¼³¬À²¨Å±£Ë¯›Ú«‹ä©€î¦s÷¤iû¢cü¢aý¡`þ¡_þ¡_þ¢`þ£bý¥fý©lý­sþ°yþ³~ý¶‚þ¸…ý¹ˆý»Šý½Žý¾ý¿’üÀ•ú™÷ÄŸóÇ¥ëÆ¬ádzÝȹ×Ê¿ÑÊÅÑÍÊÒÑÐÒÒÒÓÓÓÕÕÕÕÕÕÖÖÖ×××ÙÙÙÚÚÚÜÜÜÝÝÝßßßâââäääæææèèèêêêëëëìììíííîîîïïïðððñññòòòóóóôôôõõõööö÷÷÷øøøùùùúúúûûûüüüýýýþþþÿÿÿ!ù S,”§%jÊ"å ‚šuî\Ä„œ8Mq¢ÍáEàP9q‚¨$±Íš… 'qLa‰ ›6mœ&Ù‰ˆÃɱ´íJ–lçG S~›6-žS ‹Ö¬YÓ§ ‹¦ì˜Õdz>jFTÙ´ca³ƒ–Ì«4`Pµ²M nܵІ9‚*Ð#GŒ¦;cacti-1.2.10/images/move_up.gif0000664000175000017500000000011213627045364015314 0ustar markvmarkvGIF89a ‘ž½ÓLs$cÿÿÿ!ù, œq»ÂZxFW3ÃYÞi`è¤ÅœÑ ;cacti-1.2.10/images/location.png0000664000175000017500000000101413627045364015473 0ustar markvmarkv‰PNG  IHDRóÿagAMA¯È7ŠétEXtSoftwareAdobe ImageReadyqÉe<žIDAT8Ë’Ý+Q‡÷_\¸Ð"’"ŸYv•,íR"6%ÒØhb±5%ÖÇZçÂ…(ù˜]»käFÊwÙã¼~gb††5§žš93ç÷žóœ×ån•K†ã¹Íî…,óσh†ygOYÇÌ kŸ>fm‘#Ö2yÈ|ÆÄ¿DäúŽ+¸”K…×o˜šGwS¶QÙ)uCIf ðG/Ĥ#j¶ì¾¹´ñQIe2S‰«×ÁÕK>°byZÌò~9Í g¼7z›&8\hpá±$ÕS´Âtò–cX¹æp¡ÁEÞ h ï¢òtJç.4¸ÐÌl§¯~duI*|yœ?< &÷‚§y}{Ä" .¬€¯¸“Z|G½Sò:*ú‚ЄczƒÐ„¾ ôÁ¡xƒ ©F@(–#œÓpñnÀ… *;.¬ûÄvÆáBC_Ó?›âÓÅŸ t.Ð÷ªàÆ/Vl|…ˆá ¬ÙàÂñÜm²=.d¸0ÕnSu0A•ýëTÑ£PywœÊ|ËTê‰+Èú#{à"WbIEND®B`‚cacti-1.2.10/images/tab_mode_list_down.gif0000664000175000017500000000267713627045364017520 0ustar markvmarkvGIF89a*%÷Ȥ--¤--¤--¤--¤--¤--¤--¤--¤--¤--¤--¤--¤--¤..¥..¥..¥..¦00§22§33§33§33§33§33§33¨44¨55©55©66©66©66©66©66©66©66ª66ª77ª77ª88«88¬::­<<®==®==¯>>¯>>¯>>¯>>¯>>¯>>¯>>°??°@@±AA²BB³DD³DD´EEµFFµFFµFFµFFµFFµFFµGG¶HH¶HH·JJ¸KK¹MMºNNºNNºOO»OOºOOºOOºOOºOOºOOºOOºOO¸QQ²VV¢ccŒuu~~€€€€€€€€€€€€€€€€€€€€€€€€‚~~‡zzŠxxtt›ll¦dd¬``³[[·XX¹VVºVVºUUºUU»UU»UU»UU»UU»UU¼UU¼VV½VV¾WW¿WW¿XXÀXXÀYYÁYYÁYYÁZZÂ[[Â]]Â]]Ã^^Ã^^Ä^^Ä__Ä__Ä__Ä__Å__Å__Å__Å__Å``Å``ÆaaÇbbÈddÈeeÈffÉggÊhhÊhhÊhhÊhhÊhhÉhhÉiiÊjjÌllÌnnÎnnÎooÎooÎooÎooÍooÊqqÊssÌttÏvvÑwwÑwwÎwwÑxxÒxxÓxxÓyyÒyyÓzzÕ{{Ö{{×||×}}Ø}}Ø}}Ù}}Ù~~ÚÙØÖ€€Ï€€Õ€€Õ‚‚Ó„„ц†ÐˆˆÐ‰‰ÑŠŠÒŠŠÓ‹‹ÕŒŒÕÓÒŽŽÒÓ‘‘Ñ““Ô””Ó––Ó——Ò™™Õšš×œœÜŸŸÜ  Þ££à¥¥â©©ä¬¬å¯¯æ´´ç··è»»é¾¾êÁÁëÆÆìÉÉíÌÌíÎÎîÐÐïÓÓðÖÖñØØòÛÛôßßôááõää÷èèùîîûõõýüüþþþþþþþþþþþþÿÿÿ!ù k,*%þ×H° Áƒ*\Ȱ¡Ã‡#JœH±¢Å‹rí#1bÑœE³Æ-ãšSªÆ2XËgµ9S™’¥Í`8ƒáÒ¹³DnÎXªÌ9MÛ7qä’’'NÛ4g¸pÅÂ֙͛ÁŒ"Mj]ºtîºCGîÛ´`±- zgÑiÓˆÅ9Ó(9tîèу‡.\´`µòä¹3g¬¨¬p¹bÅ*–«ÃÁ®‘Ë{ž9m»bdµ³gÇŠ]‰ÍJ”+Ó£‘ƒwºh±´†+1cV®Bãmº·¨ß¢.]2ëZº{÷Ì1k¤v èÅŒGŸ> ¼úðF×/aMݽv×DþXM:ïêÀ‡ ×Þ¨½û÷¦¢µ£ÎÔžæÈ|£Õˆ?vìÚØž!¸Ç˜â <äØ×‰@û]×_{ì¹gH#f˜Ä†$±á.ê„“ÉCt¶÷ÏŠ,¶èâŠƘÄ%äx³‰&Vø†rxàʘ„öDCô°‡7Ø$iƒ@ï]Øc‡ )£‘=d©¥–×<Óƒ O®!‡†ìEI¼¨f‹[‚ùÂ3̼ §@vè¡W™d’ZÎЃŸ/ô ç /0³‹œ%Ð)$‘Gnéh–¾0à „Z3È” ©@‰å–k†úB /dP‚©»dzª@:)¥ž•’*«¦´Òš¦d«m¾`C¥±Ö*¬®ºæš2µ< ,«¿+g¨kfë´ «ì9Kª©µë­´Ò^îµÈ˜rm¶£Ž*¬¦ß‚«ì¸Ô^û€µ$k€uËî·ñÊ믿÷V[˽ø®Ñî´ðþ«ð¼\K, Tl¸ / pÃ?ñïZ|1Æ g ñ½y¬lÈ(£ŒÌÈø;cacti-1.2.10/images/tab_clog.png0000664000175000017500000000246013627045364015443 0ustar markvmarkv‰PNG  IHDRX%ñ÷ÞMPLTE€€€‚—Éæêôfº€–ÈÌÔ诽ÛÊÓç`{¸åéó{‘Ääèó¯¼ÛyÃÈÑæ­ºÙ\v´wÀZu²”Åtоäéó¬ºØvŒ¿ÇÐåÅÎão…¹”¦Ï’¤Íãçò¬¹ØŒžÇ¨¶Õâæñ¨µÕ‹Çn…¹ãèòÞäðÓÚëÍÕéÉÒçÄÎå¾ÉâºÆâ·Ä⭼౾ܩ¹Ý£´Ü¡±×™­ÚŸ¯Ó’¨Ø–¨Ñ£Ð™ªÏ¢ÑˆžÒƒœÔ‹žÉ‚˜É•Â’¸<}—Òv’Ðx“ÏrŽÎuÅjˆÌoŠÆdƒÈ|»u‹½p†ºp…·n†½i€¶bÄ\}ÈXyÆRtÁ`}¾h|ª]y¹^y·\w·PpºUq°Np¾Km¼Eh¶Ad³Nj¨IfªFc©C`¤=`¯8Zª:Z¤4W¨3U£,P¡2SŸ*NŸ&I›$G™"E—ÿÿÿ=zí¸tRNS@æØf‘IDATxœíÓÙwÒPpWªU[«µZ·.ŠJ T,Ú¤P j°¡b•$“’˜eøÿ¹Y¸‰à±ÇüR=¾øó›¹ã©Sÿó?ÿPÚí=™>…Efi·ÿÜSöƒ(Qºôñ9xw"r; •$›Õ®Š?ý¾Š_ÿóŸ¡1‰­fcgG’¤­jµZÁ_Õ­­-©Þh¶èS1𦩇~;}+éS”ý掄T¥Rª”J–R©X*‹‚ <üC¹R«ï¶z]åÓ¶5î¹ß”$êV•¤F³IåØ*pÇŠò±%7õÚëJ¹( AØ|Ykt5Ã0Ž&”%2P› ÁpTJŸB ¢©ª®ÑÏ—^k¯^- …|¾ ”k»ªiš)70±î3 û!¨±‰ûÔô8†1ÐÔž\!66ž /w{ó;¿„°šNÝï&I}º¦ó¦n˜†©›”úE®mæs¹ü曃£ñB¢Kj±¦c³?.™ì‰M bãXLj˵ç¹Ç9áíá`¸=¶Gz–_‹ji•‘|†¦5´,˶¬ãÁá[áñ£PFŽ6Ú÷Ô¢eªãáÃ’F‚d±Ã8¶58|“Ï>©¹äÆ Úg7SM‡VEã:?òóG›_]’£CÒxTãLÓ4Ì_{r&vu—â¹Îq'_þæúÇEÕ‰¢pÚbh%À@d*Æ÷ÝãWµ>ƒéÒçÞQ€ë›˜œ%6I¥8Ûmß!Ì'{#þ‰N?8sÖBضggff©çK»¬däûïäшÁ)r¼ÐáðÀùÌÌ`ÖžÈd\û.Àåy 8IŽ‚¼ïİ¡§H+x!û"dØà;7 ã9óuÝ,̻ޚ!;⃰H0ãøšÜ£SSz"€+•uónúÞM€°'²¡,²Èü a3Õ“õKp™ž‡¡YXò°gÖóîÁ}ß¿p\RŒPJGpxœ6÷¿ˆ=ù€¹ù¹«Øx*.áü‹¾¿°ºŠ;æ\‘Ëû°q8{âÜé>:ú…9€ì5„=ñÀòm‚VÖ`y%‚Åt¢Uð÷æøŽâWŸ=šÖ& ü*&Ü{ú擯>—׬<œÈŠâ‡°1©8<‡z®RT£ño­¯áR¦¹ñ*œ)£ói“Ö9eÌOîÅ=}®¦(þ!™Ü1ÿ>ÉYÏ“˜,ÑŽ95•“|㟤Z5šÌ¾&IEND®B`‚cacti-1.2.10/images/tab_console_down.gif0000664000175000017500000000401013627045364017162 0ustar markvmarkvGIF89aX%÷ðÇffÇffÇffÇggÈggÈggÊiiÊkkËkkËllÌmmÌnnÌooÊooÉppÉqqÉssÊttÍvvÐwwÐwwÏxxÍyyÔzzÕ{{Ö||×}}Ù€€ÙÙÙ‚‚Ù‚‚؃ƒ×„„Õ……Ô……Ó††ÓˆˆÒ‰‰ÒŒŒÒŽŽÒÑÑ’’Д”Ж–ј˜ÓššÕœœ×ŸŸÛ££Þ¥¥ß¦¦ß§§à¨¨àªªá¬¬â®®â±±ãµµä¹¹æ½½çÂÂèÆÆêÉÉìÐÐîÖÖïÙÙðÜÜñÞÞóââõçç÷îîúóóû÷÷ýûûýýýýýýýýýýýýýýýýüüüùùúööõïïæÞÞ×ÏÏž¾«§§‚€€€€€€€€€€€€€€€€€€€€€€€€€€€€€€€€€€€€€€€€€€€€€€€€€€€€€€€€€€€€€€€€€€€€€€€€‚zz„vv‰ii“SS›AA 55¢//£--£--£--£--£--£--£--£--£--£--£--£--£--£--£--£--£--£--£--£--£--£--£--£--£--£--£--£--£--¤--¤..¥//¦00¦22§33§33§33§33§33§33§33§33§33§33§33§33§33§33¨44¨44¨44¨44¨55©55©66ª77ª88ª88ª88«88«99«99«99«99«99«99¬::¬::¬::¬::¬::¬::¬::¬::­;;­;;­<<®<<®==¯??°@@²CC³DD³EE´FF´FF´FFµGGµGGµGGµGGµGGµHH¶II·JJ¸LL¹MM¹NNºOOºOOºOOºOOºPP»PP»PP»QQ»QQ¼SS¼TT¼TT¼TT¼TT¼TT¼TT½UU½UU½UU½VV½XX½YY½YY½YY½YY¾YY¾YY¾ZZ¾ZZ¿[[À[[À\\Á]]Â]]Â^^Â^^!ù g,X%þÏH° Áƒ*\Ȱ¡Ã‡#JœH±¢Å‹3jÜȱ£Ç Cб…É(RªÁ²% $b¢@I’¢É(ZêÔ¹aŸ=1Ý€¡¨Ñ¢’¾¬iÐdÎP[öœJ”èÑ«I³fM@!W "FëŠ/^ M[£­[·+Ú®ÀCWx»& àÇc¡¢xñ¶†Ç¿ÕÁ81Çuð0ì6%ˆ h& €…Š(³\û–pZœsAqµ( 0cÎ{ãF <~øÀÍã0Ýð ÷ pÔžgk¤Uk«Ö¤vñJ÷:8ðx%¼\a;7?&þ×@_»vŸ¶àIõìi–V‘>OÊÕ+uéÕpÞ¯¹spÿ\‘Wnàù C (w^z‘0T{–±fÔ|ôé…W}zy¥ß~øÐá çaˆçá$„Bü C  ×`UG±ôš|ÏÕw_}xñµÙ}¨Y‡øüãáˆæ§ä’ø<"B!D +0`^A7ß|:^ØÕ]>n¦> ˜h&gEùO‘í$¹ä›á„“ÍyÓ´)A\FÄ 7Ð 8R0a…;Þ•Ù^@zXfD)\;ÿ@ú¦’á´SiœqN#ç4ÓdÓéœwq„/PÌ@Ò·#~aþ¨h‡þGŽøÏ¬‘ºé&¥–ÆI%šrêë¯Ól6øÀƒ7 hÕ­N ݦH0º²yŠéY{²‘®õÙOm7ˆÒ• D¯¼ÄÙ¬Äá%¡3,  ñvo«WæBXûR9…M#„øP×ÏÀb°B^i+X4e¼0Ìâê:=ðü"°ö+a)ÌaÓÈÅ—´ÓÍuô£$%i@Þð žä¹r¬†urt£#ïf½IšÒ”¼¤&ƒ•Èb(Ò•‹t£(G ÉRžò–¨´$Y¹,Eâñ•‹¥é"‰ËbÞ²’ŒåÏð(LêÙҘмeê’ÌY^B€ŽŒ¦6£™J.Æ­™|æ$ŹÍh†p{;cacti-1.2.10/images/favicon.ico0000664000175000017500000000257613627045364015314 0ustar markvmarkvh(  ¥1|# 1ÔàØš%•5­J Y 1`<š!…øøøE¸b!Œ, %D¸a.«Gr&ôöô)\5›&+@>¿m?¿oCÀm•( AÂs"‹+”F»g•+­J•:®NC y=²VKÂu™"=ºc!¡2òöó’##¤6?¢Qœ' ’;¬S€MWMpU#§8S5³T$¤79µZ5°P3°Q<³X7¯P y¤18aAxU*RÈ'Aµ\!ª:5¸`,|-–œ*BM“QÄzA½j›&*Y53µ[ŒLÄy;´W+@8°Qm"£6š'{-'Œ;=½j†!Ž,›%=ªSc9®Uc›'@¨Qdüýýœ)“*ž+-ªE –8ºdJF/­J&¥9:¶\JÀr2X9"-˜ 8®Qƒ+±QW z&XɃ™/.w' .y¤€G½l!t+ž,F¼h<¸_ ‰@¼g:±U C6ŒIJ¿pCmNDÁo˜)I¾n0a<K­Z" 18üýü4·^š#FrP"¡3ŽGmO”>.°Os$¨;&¢5 „+Hµ^.±Q4­Ku'Eºdz%-²F)«G'¬=“2®M›%8®R@´Z.³Uõøö` 4«HU]@¯P$2ðõñÿÿÿ9£"·€©»»»»»»»»»«%kµ=n»»»»»»»»» ±‡xV5Š˜»»»»»žDp¥i^h§”»»»»¤®<]+7v b~»»»y :U Cq“'šoA»»²¨6w}¬™XKŸ#»»P8°uY,„dH­z»»–…r‰¢t».—œ`»»F‚†S¦›»>Nj1f»»m(;ƒ?»4¯!\c»»[Œˆa¸»J I¡l ´»»sM0Z‘»2EW)/$¶»»&_»»-ªQ@»»»RŽeTO»»»{G»»»»B|L’‹3»»»»»»»»»»ÿÿÿcacti-1.2.10/images/install_icon.png0000664000175000017500000000210113627045364016337 0ustar markvmarkv‰PNG  IHDR(-SPLTE€€€2›+¦;¢",‘$,&6™+6™&D­%U¼2[º)JÃ)NÉ#TÛ1UÊ2gÆ4kÐ;vÝ*ÿ/yÿ>ðFU¤NV§RU£Z]¨LdµN}ÏAyä0ƒÿ5‚ÿ;…ÿ?“ÿ^†ÒB„ûM…ÿOŠÿN’ûRˆÿW‘úV˜ü^õZ¤ÿa“ÿg—ÿ`˜ÿkšÿr—ót˜ðu›õrŸÿc£öd«ÿh¨ûi±ÿhµÿ}¦ÿ{¼ý~Äÿ&š•˜Ä‘ Ò…«ÿНÿ±ÿ’¿ÿ—¹ÿ›»ÿ«¬Ð¥²Ú¦¶ß±²Ó¹ºØ¡·ãª»ã‡Ìÿ‰ÈÿÉÿ“ÑÿºÆå³Ëþ¸×ÿºÕÿÅÅÝÅÖþÇÛÿËÝûÉÞÿÃáÿÏâÿÖãÿÙæüßëüßîÿÜòÿêí÷îîõèïÿæúÿìòÿõõùòÿÿÿÿÿÜ`átRNS@æØfbKGDˆH pHYsÄÄ•+ÍIDATxœc`À Ü%XXÄÝàÜ vn''=w(ßÊ61:4$"\› ¬(™Í6%Ø)4ØÞ)PÛ*(àÌëïd—šdnkïÈk 34×6LNÒÕÖ¶U 0š:Ú©&%(99é*1˜u”#S“œRC…8€’j2j‘©@ª($' p•6RNMR‘ѱYËef&om$olÆ ²–ÁOÀÒËÌÂÂÌËKÐâT?~ o__o#~W˜g’<¤¤<â°ëz%àÝÔ²IEND®B`‚cacti-1.2.10/auth_changepassword.php0000664000175000017500000003352113627045365016463 0ustar markvmarkv$error"; break; } // Check user password history if (!secpass_check_history($user_id, $password)) { $bad_password = true; $errorMessage = "" . __('You cannot use a previously entered password!') . ""; break; } // Password and Confirmed password checks if ($password !== $password_confirm) { $bad_password = true; $errorMessage = "" . __('Your new passwords do not match, please retype.') . ""; break; } // Compare current password with stored password if ((!empty($user['password']) || !empty($current_password)) && !compat_password_verify($current_password, $user['password'])) { $bad_password = true; $errorMessage = "" . __('Your current password is not correct. Please try again.') . ""; break; } // Check new password does not match stored password if (compat_password_verify($password, $user['password'])) { $bad_password = true; $errorMessage = "" . __('Your new password cannot be the same as the old password. Please try again.') . ""; break; } // If password isn't blank, password change is good to go if ($password != '') { if (read_config_option('secpass_expirepass') > 0) { db_execute_prepared("UPDATE user_auth SET lastchange = ? WHERE id = ? AND realm = 0 AND enabled = 'on'", array(time(), $user_id)); } $history = intval(read_config_option('secpass_history')); if ($history > 0) { $h = db_fetch_row_prepared("SELECT password, password_history FROM user_auth WHERE id = ? AND realm = 0 AND enabled = 'on'", array($user_id)); $op = $h['password']; $h = explode('|', $h['password_history']); while (cacti_count($h) > $history - 1) { array_shift($h); } $h[] = $op; $h = implode('|', $h); db_execute_prepared("UPDATE user_auth SET password_history = ? WHERE id = ? AND realm = 0 AND enabled = 'on'", array($h, $user_id)); } db_execute_prepared('INSERT IGNORE INTO user_log (username, result, time, ip) VALUES (?, 3, NOW(), ?)', array($user['username'], get_client_addr())); db_check_password_length(); db_execute_prepared("UPDATE user_auth SET must_change_password = '', password = ? WHERE id = ?", array(compat_password_hash($password,PASSWORD_DEFAULT), $user_id)); kill_session_var('sess_change_password'); raise_message('password_success'); /* ok, at the point the user has been sucessfully authenticated; so we must decide what to do next */ /* if no console permissions show graphs otherwise, pay attention to user setting */ $realm_id = $user_auth_realm_filenames['index.php']; $has_console = db_fetch_cell_prepared('SELECT realm_id FROM user_auth_realm WHERE user_id = ? AND realm_id = ?', array($user_id, $realm_id)); if (basename(get_nfilter_request_var('ref')) == 'auth_changepassword.php' || basename(get_nfilter_request_var('ref')) == '') { if ($has_console) { set_request_var('ref', 'index.php'); } else { set_request_var('ref', 'graph_view.php'); } } if (!empty($has_console)) { switch ($user['login_opts']) { case '1': /* referer */ header('Location: ' . sanitize_uri(get_nfilter_request_var('ref'))); break; case '2': /* default console page */ header('Location: index.php'); break; case '3': /* default graph page */ header('Location: graph_view.php'); break; default: api_plugin_hook_function('login_options_navigate', $user['login_opts']); } } else { header('Location: graph_view.php'); } exit; } else { $bad_password = true; } break; } if (api_plugin_hook_function('custom_password', OPER_MODE_NATIVE) == OPER_MODE_RESKIN) { exit; } if (get_request_var('action') == 'force') { $errorMessage = "*** " . __('Forced password change') . " ***"; } /* Create tooltip for password complexity */ $secpass_tooltip = "" . __('Password requirements include:') . "
    "; $secpass_body = ''; if (read_config_option('secpass_minlen') > 0) { $secpass_body .= __('Must be at least %d characters in length', read_config_option('secpass_minlen')); } if (read_config_option('secpass_reqmixcase') == 'on') { $secpass_body .= ($secpass_body != '' ? '
    ':'') . __('Must include mixed case'); } if (read_config_option('secpass_reqnum') == 'on') { $secpass_body .= ($secpass_body != '' ? '
    ':'') . __('Must include at least 1 number'); } if (read_config_option('secpass_reqspec') == 'on') { $secpass_body .= ($secpass_body != '' ? '
    ':'') . __('Must include at least 1 special character'); } if (read_config_option('secpass_history') != '0') { $secpass_body .= ($secpass_body != '' ? '
    ':'') . __('Cannot be reused for %d password changes', read_config_option('secpass_history')+1); } $secpass_tooltip .= $secpass_body; $selectedTheme = get_selected_theme(); ?>
    '> '>
    Cacti password.'); } else { $title_message = __('Please enter your new Cacti password.'); } ?>

    '> ":"";?>
    \n"; cacti-1.2.10/poller_maintenance.php0000664000175000017500000004403213627045366016271 0ustar markvmarkv#!/usr/bin/php -q setTimestamp($now); // Take the last date/time, set the time to 59 seconds past midnight // then remove one minute to make it the previous evening $date_orig = new DateTime(); $date_orig->setTimestamp($last); $date_last = new DateTime(); $date_last->setTimestamp($last)->setTime(0,0,59)->modify('-1 minute'); // Make sure we clone the last date, or we end up modifying the same object! $date_next = clone $date_last; $date_next->modify('+'.$frequency.'day'); cacti_log('Cacti Log Rotation - TIMECHECK Ran: ' . $date_orig->format('Y-m-d H:i:s') . ', Now: ' . $date_now->format('Y-m-d H:i:s') . ', Next: ' . $date_next->format('Y-m-d H:i:s'), true, 'MAINT', POLLER_VERBOSITY_HIGH); if ($date_next < $date_now || $force) { logrotate_rotatenow(); } } exit(0); /** realtime_purge_cache() - This function will purge files in the realtime directory * that are older than 2 hours without changes */ function realtime_purge_cache() { /* remove all Realtime files over than 2 hours */ if (read_config_option('realtime_cache_path') != '') { $cache_path = read_config_option('realtime_cache_path'); if (is_dir($cache_path) && is_writeable($cache_path)) { foreach (new DirectoryIterator($cache_path) as $fileInfo) { if ($fileInfo->isDot()) { continue; } // only remove .png and .rrd files if ( (substr($fileInfo->getFilename(), -4, 4) == '.png') || (substr($fileInfo->getFilename(), -4, 4) == '.rrd') ) { if ((time() - $fileInfo->getMTime()) >= 7200) { unlink($fileInfo->getRealPath()); } } } } } db_execute("DELETE FROM poller_output_realtime WHERE timesetTimestamp($run_time)->modify('-1day'); $rotated = 0; $cleaned = 0; $days = read_config_option('logrotate_retain'); if ($days == '' || $days < 0) { $days = 7; } if ($days > 365) { $days = 365; } foreach ($logs as $name => $log) { $rotated += logrotate_file_rotate($name, $log, $date); $cleaned += logrotate_file_clean($name, $log, $date, $days); } $cleaned += logrotate_file_clean($name, $log, $date, $days); /* record the start time */ $poller_end = microtime(true); $string = sprintf('LOGMAINT STATS: Time:%4.4f, Rotated:%d, Removed:%d, Days Retained:%d', ($poller_end - $poller_start), $rotated, $cleaned, $days); cacti_log($string, true, 'SYSTEM'); } /* logrotate_file_rotate() * rotates the specified log file, appending date given */ function logrotate_file_rotate($name, $log, $date) { if (empty($log)) { return 0; } clearstatcache(); if (!file_exists($log)) { cacti_log('Cacti Log Rotation - Skipped missing ' . $name . ' Log : ' . $log, true, 'MAINT'); return 0; } if (is_writable(dirname($log) . '/') && is_writable($log)) { $perms = octdec(substr(decoct( fileperms($log) ), 2)); $owner = fileowner($log); $group = filegroup($log); if ($owner !== false) { $ext = $date->format('Ymd'); if (file_exists($log . '-' . $ext)) { $ext_inc = 1; while (file_exists($log . '-' . $ext . '-' . $ext_inc) && $ext_inc < 99) { $ext_inc++; } $ext = $ext . '-' . $ext_inc; } if (rename($log, $log . '-' . $ext)) { touch($log); chown($log, $owner); chgrp($log, $group); chmod($log, $perms); cacti_log('Cacti Log Rotation - Created ' . $name . ' Log : ' . basename($log) . '-' . $ext, true, 'MAINT'); return 1; } else { cacti_log('Cacti Log Rotation - ERROR: Could not rename ' . $name . ' Log "' . basename($log) . '" to "' . basename($log) . '-' . $ext . '"', true, 'MAINT'); } } else { cacti_log('Cacti Log Rotation - ERROR: Permissions issue. Please check your ' . $name . ' Log directory : ' . basename($log), true, 'MAINT'); } } else { cacti_log('Cacti Log Rotation - ERROR: Permissions issue. Please check your ' . $name . ' Log as directory or file are not writable : ' . $log, true, 'MAINT'); } return 0; } /* * logrotate_file_clean * Cleans up any old log files that should be removed */ function logrotate_file_clean($name, $log, $date, $rotation) { global $config; if (empty($log)) { return false; } if ($rotation <= 0) { return false; } $baselogdir = dirname($log) . '/'; $baselogname = basename($log); clearstatcache(); $dir = scandir($baselogdir); if (cacti_sizeof($dir)) { $date_log = clone $date; $date_log->modify('-'.$rotation.'day'); $e = $date_log->format('Ymd'); cacti_log('Cacti Log Rotation - Purging all ' . $name . ' logs before '. $e, true, 'MAINT'); foreach ($dir as $d) { $fileparts = explode('-', $d); $matches = false; if (strpos($d, $baselogname) !== false) { if ($fileparts > 1) { foreach($fileparts as $p) { // Is it in the form YYYYMMDD? if (is_numeric($p) && strlen($p) == 8) { $matches = true; if ($p < $e) { if (is_writable($baselogdir . $d)) { @unlink($baselogdir . $d); cacti_log('Cacti Log Rotation - Purging ' . $name . ' Log : ' . $d, true, 'MAINT'); } else { cacti_log('Cacti Log Rotation - ERROR: Can not purge ' . $name . ' Log : ' . $d, true, 'MAINT'); } } else { cacti_log('Cacti Log Rotation - NOTE: Not expired, keeping ' . $name . ' Log : ' . $d, true, 'MAINT', POLLER_VERBOSITY_HIGH); } } } } } if ($matches) { cacti_log('Cacti Log Rotation - NOTE: File not in expected naming format, ignoring ' . $name . ' Log : ' . $d, true, 'MAINT', POLLER_VERBOSITY_DEBUG); } } } clearstatcache(); } /* * secpass_check_expired * Checks user accounts to determine if the accounts and/or their passwords should be expired */ function secpass_check_expired () { maint_debug('Checking for Account / Password expiration'); // Expire Old Accounts $e = read_config_option('secpass_expireaccount'); if ($e > 0 && is_numeric($e)) { $t = time(); db_execute_prepared("UPDATE user_auth SET lastlogin = ? WHERE lastlogin = -1 AND realm = 0 AND enabled = 'on'", array($t)); $t = $t - (intval($e) * 86400); db_execute_prepared("UPDATE user_auth SET enabled = '' WHERE realm = 0 AND enabled = 'on' AND lastlogin < ? AND id > 1", array($t)); } $e = read_config_option('secpass_expirepass'); if ($e > 0 && is_numeric($e)) { $t = time(); db_execute_prepared("UPDATE user_auth SET lastchange = ? WHERE lastchange = -1 AND realm = 0 AND enabled = 'on'", array($t)); $t = $t - (intval($e) * 86400); db_execute_prepared("UPDATE user_auth SET must_change_password = 'on' WHERE realm = 0 AND enabled = 'on' AND lastchange < ?", array($t)); } } /* * remove_files * remove all unwanted files; the list is given by table data_source_purge_action */ function remove_files($file_array) { global $config, $debug, $archived, $purged; maint_debug('RRDClean is now running on ' . cacti_sizeof($file_array) . ' items'); /* determine the location of the RRA files */ if (isset ($config['rra_path'])) { $rra_path = $config['rra_path']; } else { $rra_path = $config['base_path'] . '/rra'; } /* let's prepare the archive directory */ $rrd_archive = read_config_option('rrd_archive', true); if ($rrd_archive == '') { $rrd_archive = $rra_path . '/archive'; } rrdclean_create_path($rrd_archive); /* now scan the files */ foreach ($file_array as $file) { $source_file = $rra_path . '/' . $file['name']; switch ($file['action']) { case '1' : if (unlink($source_file)) { maint_debug('Deleted: ' . $file['name']); } else { cacti_log($file['name'] . " ERROR: RRDfile Maintenance unable to delete from $rra_path!", true, 'MAINT'); } $purged++; break; case '3' : $target_file = $rrd_archive . '/' . $file['name']; $target_dir = dirname($target_file); if (!is_dir($target_dir)) { rrdclean_create_path($target_dir); } if (rename($source_file, $target_file)) { maint_debug('Moved: ' . $file['name'] . ' to: ' . $rrd_archive); } else { cacti_log($file['name'] . " ERROR: RRDfile Maintenance unable to move to $rrd_archive!", true, 'MAINT'); } $archived++; break; } /* drop from data_source_purge_action table */ db_execute_prepared('DELETE FROM `data_source_purge_action` WHERE name = ?', array($file['name'])); maint_debug('Delete from data_source_purge_action: ' . $file['name']); //fetch all local_graph_id's according to this data source $lgis = db_fetch_assoc_prepared('SELECT DISTINCT gl.id FROM graph_local AS gl INNER JOIN graph_templates_item AS gti ON gl.id = gti.local_graph_id INNER JOIN data_template_rrd AS dtr ON dtr.id=gti.task_item_id INNER JOIN data_local AS dl ON dtr.local_data_id=dl.id WHERE (local_data_id=?)', array($file['local_data_id'])); if (cacti_sizeof($lgis)) { /* anything found? */ maint_debug('Processing ' . cacti_sizeof($lgis) . ' Graphs for data source id: ' . $file['local_data_id']); /* get them all */ foreach ($lgis as $item) { $remove_lgis[] = $item['id']; maint_debug('remove local_graph_id=' . $item['id']); } /* and remove them in a single run */ if (!empty ($remove_lgis)) { api_graph_remove_multi($remove_lgis); } } /* remove related data source if any */ if ($file['local_data_id'] > 0) { maint_debug('Removing Data Source: ' . $file['local_data_id']); api_data_source_remove($file['local_data_id']); } } maint_debug('RRDClean has finished a purge pass of ' . cacti_sizeof($file_array) . ' items'); } function rrdclean_create_path($path) { global $config; if (!is_dir($path)) { if (mkdir($path, 0775)) { if ($config['cacti_server_os'] != 'win32') { $owner_id = fileowner($config['rra_path']); $group_id = filegroup($config['rra_path']); // NOTE: chown/chgrp fails for non-root users, checking their // result is therefore irrevelevant @chown($path, $owner_id); @chgrp($path, $group_id); } } else { cacti_log("ERROR: RRDfile Maintenance unable to create directory '" . $path . "'", false, 'MAINT'); } } // if path existed, we can return true return is_dir($path) && is_writable($path); } /* * cleanup_ds_and_graphs - courtesy John Rembo */ function cleanup_ds_and_graphs() { global $config; $remove_ldis = array (); $remove_lgis = array (); maint_debug('RRDClean now cleans up all data sources and graphs'); //fetch all local_data_id's which have appropriate data-sources $rrds = db_fetch_assoc("SELECT local_data_id, name_cache, data_source_path FROM data_template_data WHERE name_cache > ''"); //filter those whose rrd files doesn't exist foreach ($rrds as $item) { $ldi = $item['local_data_id']; $name = $item['name_cache']; $ds_pth = $item['data_source_path']; $real_pth = str_replace('', $config['rra_path'], $ds_pth); if (!file_exists($real_pth)) { if (!in_array($ldi, $remove_ldis)) { $remove_ldis[] = $ldi; maint_debug("RRD file is missing for data source name: $name (local_data_id=$ldi)"); } } } if (empty ($remove_ldis)) { maint_debug('No missing rrd files found'); return 0; } maint_debug('Processing Graphs'); //fetch all local_graph_id's according to filtered rrds $lgis = db_fetch_assoc('SELECT DISTINCT gl.id FROM graph_local AS gl INNER JOIN graph_templates_item AS gti ON gl.id=gti.local_graph_id INNER JOIN data_template_rrd AS dtr ON dtr.id=gti.task_item_id INNER JOIN data_local AS dl ON dtr.local_data_id=dl.id WHERE (' . array_to_sql_or($remove_ldis, 'local_data_id') . ')'); foreach ($lgis as $item) { $remove_lgis[] = $item['id']; maint_debug('RRD file missing for local_graph_id=' . $item['id']); } if (!empty ($remove_lgis)) { maint_debug('removing graphs'); api_graph_remove_multi($remove_lgis); } maint_debug('removing data sources'); api_data_source_remove_multi($remove_ldis); maint_debug('removed graphs:' . cacti_count($remove_lgis) . ' removed data-sources:' . cacti_count($remove_ldis)); } function maint_debug($message) { global $debug; if ($debug) { print trim($message) . "\n"; } } /* display_version - displays version information */ function display_version() { $version = get_cacti_version(); print "Cacti Maintenance Poller, Version $version, " . COPYRIGHT_YEARS . "\n"; } /* * display_help * displays the usage of the function */ function display_help() { display_version(); print "\nusage: poller_maintenance.php [--force] [--debug]\n\n"; print "Cacti's maintenance poller. This poller is repsonsible for executing periodic\n"; print "maintenance activities for Cacti including log rotation, deactivating accounts, etc.\n\n"; print "Optional:\n"; print " --force - Force immediate execution, e.g. for testing.\n"; print " --debug - Display verbose output during execution.\n\n"; } cacti-1.2.10/mibs/0000775000175000017500000000000013627045366012650 5ustar markvmarkvcacti-1.2.10/mibs/CACTI-BOOST-MIB0000664000175000017500000004057413627045366014721 0ustar markvmarkv-- ***************************************************************** -- CACTI-BOOST-MIB -- -- Jan 2015, Andreas Braun (aka browniebraun) -- -- Copyright (c) 2004-2017 by The Cacti Group -- All rights reserved. -- -- ***************************************************************** CACTI-BOOST-MIB DEFINITIONS ::= BEGIN IMPORTS OBJECT-TYPE, MODULE-IDENTITY, OBJECT-IDENTITY, Unsigned32, Integer32, Counter64 FROM SNMPv2-SMI OBJECT-GROUP, NOTIFICATION-GROUP FROM SNMPv2-CONF TEXTUAL-CONVENTION, DisplayString, TruthValue FROM SNMPv2-TC cactiPlugins FROM CACTI-MIB ; boost MODULE-IDENTITY LAST-UPDATED "201603080000Z" ORGANIZATION "The Cacti Group" CONTACT-INFO "The Cacti Group E-mail: developers@cacti.net" DESCRIPTION "This modules defines a MIB for Boost, the Large Site Performance Booster plugin for Cacti. The Structure of Management Information for Boost +- boostAppl | | | +- boostApplLastUpdate | +- boostApplVersion | | | +- boostApplRrdUpdateEnabled | +- boostApplRrdUpdateInterval | +- boostApplRrdUpdateMaxRecords | +- boostApplRrdUpdateMaxRecordsPerSelect | +- boostApplRrdUpdateMaxStringLength | +- boostApplRrdUpdatePollerMemLimit | +- boostApplRrdUpdateMaxRunTime | +- boostApplRrdUpdateRedirect | | | +- boostApplServerEnabled | +- boostApplServerMultiprocess | +- boostApplServerHostname | +- boostApplServerListenPort | +- boostApplServerTimeOut | | | +- boostApplImageCacheEnabled | +- boostApplLoggingEnabled | +- boostApplStorageDatabaseEngine | +- boostApplStorageMaxTableSize | +- boostApplStorageMaxRecords | +- boostStats | | | +- boostStatsLastUpdate | +- boostStatsRrdUpdateProcessStatus | +- boostStatsRrdUpdateLastRun | +- boostStatsRrdUpdateDuration | +- boostStatsRrdUpdateUtilization | +- boostStatsRrdUpdatePollerPeakMemory | +- boostStatsRrdUpdateNextRun | | | +- boostStatsRecordsStatusTable | | | | | +- boostStatsRecordsStatusEntry | | | | | +- boostStatsRecordsStatusIndex | | +- boostStatsRecordsStatusCounter | | | +- boostStatsStorageTableSize | +- boostStatsStorageAverageRecordSize | +- boostStatsStorageMaxRecordLength | +- boostStatsStorageMaxRecords | | | +- boostStatsRuntimeTimersTable | | | | | +- boostStatsRuntimeTimersEntry | | | | | +- boostStatsRuntimeTimersIndex | | +- boostStatsRuntimeTimersValue | | | +- boostStatsImageCacheFiles | +- boostStatsImageCacheFileSize | +- boostStatsTotalsImagesCacheReads | +- boostStatsTotalsImagesCacheWrites | +- boostEvents +- boostMibGroups | +- boostApplRrdUpdate +- boostApplServer +- boostStatsRrdUpdate +- boostStatsStorage +- boostStatsImageCache " REVISION "201603080000Z" DESCRIPTION "- With decommission of the BOOST SERVER status of: boostApplServerEnabled, boostApplServerMultiprocess, boostApplServerHostname boostApplServerListenPort, boostApplServerTimeOut and cactiStatsPollerRunTime has been set to obsolete." REVISION "201303230000Z" DESCRIPTION "Initial version of this MIB module." ::= { cactiPlugins 2 } -- assigned by the Cacti Group -- -- BOOST APPLICATION DATA -- boostAppl OBJECT-IDENTITY STATUS current DESCRIPTION "reserved for Boost application data" ::= { boost 1 } -- -- Global Boost Monitoring Variables -- boostApplLastUpdate OBJECT-TYPE SYNTAX Unsigned32 UNITS "seconds" MAX-ACCESS read-only STATUS current DESCRIPTION "Unix timestamp when this data has been updated for the last time." ::= { boostAppl 1 } boostApplRrdUpdateEnabled OBJECT-TYPE SYNTAX TruthValue MAX-ACCESS read-only STATUS current DESCRIPTION "If Boost on demand RRD updating has been enabled this object is set to true(1)." DEFVAL { true } ::= { boostAppl 2 } boostApplRrdUpdateInterval OBJECT-TYPE SYNTAX Unsigned32 (30|60|120|240|360) UNITS "minutes" MAX-ACCESS read-only STATUS current DESCRIPTION "If Boost has been enabled this interval determines when RRDfiles will be updated automatically." ::= { boostAppl 3 } boostApplRrdUpdateMaxRecords OBJECT-TYPE SYNTAX Unsigned32 (1..4294967295) UNITS "records" MAX-ACCESS read-only STATUS current DESCRIPTION "Represents the maximum size in records of the Boost output table. If the boost output table exceeds this size, in records, an update will take place." ::= { boostAppl 4 } boostApplRrdUpdateMaxRecordsPerSelect OBJECT-TYPE SYNTAX Unsigned32 (2000|5000|10000|15000|25000|50000|100000|200000|400000) UNITS "records per select" MAX-ACCESS read-only STATUS current DESCRIPTION "Defines the maximum number of data source items that should be retrieved in one single pass." DEFVAL { 50000 } ::= { boostAppl 5 } boostApplRrdUpdateMaxStringLength OBJECT-TYPE SYNTAX Unsigned32 (1..4294967295) UNITS "characters" MAX-ACCESS read-only STATUS current DESCRIPTION "Defines the maximum argument length Boost must not exceed for update commands to RRDtool. This limit varies by operating system and kernel level." ::= { boostAppl 6 } boostApplRrdUpdatePollerMemLimit OBJECT-TYPE SYNTAX Unsigned32 (32|64|128|256|512|1024|1536|2048|3072) UNITS "MBytes" MAX-ACCESS read-only STATUS current DESCRIPTION "Returns the maximum amount of memory for the Cacti Poller and Boost's Poller." ::= { boostAppl 7 } boostApplRrdUpdateMaxRunTime OBJECT-TYPE SYNTAX Unsigned32 (1200|2400|3600|4800) UNITS "seconds" MAX-ACCESS read-only STATUS current DESCRIPTION "Represents the maximum boot poller run time in seconds being allowed." ::= { boostAppl 8 } boostApplRrdUpdateRedirect OBJECT-TYPE SYNTAX TruthValue MAX-ACCESS read-only STATUS current DESCRIPTION "If direct population of poller_output_boost table by spine has been enabled this object is set to true(1). This enables direct insert of records into poller output boost." DEFVAL { false } ::= { boostAppl 9 } boostApplServerEnabled OBJECT-TYPE SYNTAX TruthValue MAX-ACCESS read-only STATUS obsolete DESCRIPTION "If Boost Server will be used for RRDUpdates this object is set to true (1)." DEFVAL { false } ::= { boostAppl 10 } boostApplServerMultiprocess OBJECT-TYPE SYNTAX TruthValue MAX-ACCESS read-only STATUS obsolete DESCRIPTION "This object returns true (1) if Boost Server should fork a separate update process for each boost request" DEFVAL { false } ::= { boostAppl 11 } boostApplServerHostname OBJECT-TYPE SYNTAX DisplayString (SIZE(1..100)) MAX-ACCESS read-only STATUS obsolete DESCRIPTION "Returns the Hostname/IP of the boost server." ::= { boostAppl 12 } boostApplServerListenPort OBJECT-TYPE SYNTAX DisplayString (SIZE(1..10)) MAX-ACCESS read-only STATUS obsolete DESCRIPTION "Returns the TCP port the boost server will listen on." ::= { boostAppl 13 } boostApplServerTimeOuts OBJECT-TYPE SYNTAX Unsigned32 (1..4294967295) UNITS "seconds" MAX-ACCESS read-only STATUS obsolete DESCRIPTION "Defines the maximum number of seconds a client should wait on the Boost server before giving up." ::= { boostAppl 14 } boostApplImageCacheEnabled OBJECT-TYPE SYNTAX TruthValue MAX-ACCESS read-only STATUS current DESCRIPTION "If image caching has been enabled this object is set to true (1)." DEFVAL { false } ::= { boostAppl 15 } boostApplLoggingEnabled OBJECT-TYPE SYNTAX TruthValue MAX-ACCESS read-only STATUS current DESCRIPTION "If Boost debug logging is enabled this object will return true (1)." DEFVAL { false } ::= { boostAppl 16 } boostApplStorageDatabaseEngine OBJECT-TYPE SYNTAX DisplayString (SIZE(1..20)) MAX-ACCESS read-only STATUS current DESCRIPTION "Returns the database engine being used for the boost storage." ::= { boostAppl 17 } boostApplStorageMaxTableSize OBJECT-TYPE SYNTAX Integer32 UNITS "kbytes" MAX-ACCESS read-only STATUS current DESCRIPTION "This object contains the maximum size in kbytes a boost memory (1) table is allowed to have. If boostApplStorageDatabaseEngine is set to myisam (2) the table size is unlimited and this object returns -1." DEFVAL { -1 } ::= { boostAppl 18 } boostApplStorageMaxRecords OBJECT-TYPE SYNTAX Unsigned32 UNITS "records" MAX-ACCESS read-only STATUS current DESCRIPTION "This object contains the estimated number of records a boost memory (1) table can store. If boostApplStorageDatabaseEngine is set to myisam (2) the number of maximum records is unlimited and this object returns 0." DEFVAL { 0 } ::= { boostAppl 19 } -- -- BOOST STATISTICS -- boostStats OBJECT-IDENTITY STATUS current DESCRIPTION "reserved for boost statistics" ::= { boost 2 } -- -- Global Boost Stats Variables -- boostStatsLastUpdate OBJECT-TYPE SYNTAX Unsigned32 UNITS "seconds" MAX-ACCESS read-only STATUS current DESCRIPTION "Unix timestamp when this data has been updated for the last time." ::= { boostStats 1 } boostStatsRrdUpdateProcessStatus OBJECT-TYPE SYNTAX INTEGER { disabled(0), neverrun(1), complete(2), running(3), overrun(4), timeout(5), other(6) } MAX-ACCESS read-only STATUS current DESCRIPTION "The status the update process of Boost can have: disabled(0) - RRD update process has been disabled. neverrun(1) - RRD update process is enabled but did not run so far complete(2) - Last RRD update process has been completed running(3) - RRD update process is still running overrun(4) - Overrun detected ? *review* timeout(5) - Time out detected ? *review* other(6) - Undefined state *review*" ::= { boostStats 2 } boostStatsRrdUpdateLastRun OBJECT-TYPE SYNTAX DisplayString (SIZE(19)) MAX-ACCESS read-only STATUS current DESCRIPTION "Date of last run" ::= { boostStats 3 } boostStatsRrdUpdates OBJECT-TYPE SYNTAX Unsigned32 MAX-ACCESS read-only STATUS current DESCRIPTION "Number of RRDs being updated." ::= { boostStats 4 } boostStatsRrdUpdateDuration OBJECT-TYPE SYNTAX DisplayString (SIZE(1..16)) UNITS "seconds" MAX-ACCESS read-only STATUS current DESCRIPTION "Represents the duration of the last update process in seconds." ::= { boostStats 5 } boostStatsRrdUpdateUtilization OBJECT-TYPE SYNTAX DisplayString (SIZE(1..16)) UNITS "percent" MAX-ACCESS read-only STATUS current DESCRIPTION "The proportion of the maximum upate frequency in percent Boost requires to update all rrds." ::= { boostStats 6 } boostStatsRrdUpdatePollerPeakMemory OBJECT-TYPE SYNTAX Unsigned32 (1..4294967295) UNITS "Bytes" MAX-ACCESS read-only STATUS current DESCRIPTION "Returns the peak of memory in bytes that has been allocated by Boost during the last rrd update process." ::= { boostStats 7 } boostStatsRrdUpdateNextRun OBJECT-TYPE SYNTAX DisplayString (SIZE(19)) MAX-ACCESS read-only STATUS current DESCRIPTION "Date of next run" ::= { boostStats 8 } boostStatsTotalsDataSources OBJECT-TYPE SYNTAX Unsigned32 UNITS "seconds" MAX-ACCESS read-only STATUS current DESCRIPTION "Represents the total number of poller items Boost has to take care of." DEFVAL { 0 } ::= { boostStats 9 } boostStatsTotalsRecords OBJECT-TYPE SYNTAX Unsigned32 MAX-ACCESS read-only STATUS current DESCRIPTION "Returns the total number of records being handled by Boost." DEFVAL { 0 } ::= { boostStats 10 } boostStatsTotalsRecordsPending OBJECT-TYPE SYNTAX Unsigned32 MAX-ACCESS read-only STATUS current DESCRIPTION "Total number of records marked as pending." DEFVAL { 0 } ::= { boostStats 11 } boostStatsTotalsRecordsArchived OBJECT-TYPE SYNTAX Unsigned32 MAX-ACCESS read-only STATUS current DESCRIPTION "Total number of records marked as archived." DEFVAL { 0 } ::= { boostStats 12 } boostStatsStorageTableSize OBJECT-TYPE SYNTAX Unsigned32 UNITS "kbytes" MAX-ACCESS read-only STATUS current DESCRIPTION "This object contains the current size of the boost memory table in kBytes." DEFVAL { 0 } ::= { boostStats 13 } boostStatsStorageAverageRecordSize OBJECT-TYPE SYNTAX Unsigned32 UNITS "bytes" MAX-ACCESS read-only STATUS current DESCRIPTION "Returns the average record size of the boost memory table in bytes." DEFVAL { 0 } ::= { boostStats 14 } boostStatsStorageMaxRecordLength OBJECT-TYPE SYNTAX Unsigned32 UNITS "bytes" MAX-ACCESS read-only STATUS current DESCRIPTION "Returns size of longest record within the boost memory table in bytes." DEFVAL { 0 } ::= { boostStats 15 } boostStatsTotalsImagesCacheSize OBJECT-TYPE SYNTAX Unsigned32 UNITS "images" MAX-ACCESS read-only STATUS current DESCRIPTION "Represents the total number of RRD image files being currently cached by Boost." DEFVAL { 0 } ::= { boostStats 16 } boostStatsTotalsImagesCacheReads OBJECT-TYPE SYNTAX Counter64 MAX-ACCESS read-only STATUS current DESCRIPTION "Number of succesful read operations." ::= { boostStats 17 } boostStatsTotalsImagesCacheWrites OBJECT-TYPE SYNTAX Counter64 MAX-ACCESS read-only STATUS current DESCRIPTION "Indicates the number of uncached read operations." ::= { boostStats 18 } -- boostStatsRrdUpdateNextRun -- -- BOOST EVENTS -- boostEvents OBJECT-IDENTITY STATUS current DESCRIPTION "reserved for boost events" ::= { boost 3 } -- -- BOOST MIB GROUPS -- boostMibGroups OBJECT-IDENTITY STATUS current DESCRIPTION "reserved for group definitions" ::= { boost 4 } END cacti-1.2.10/mibs/CACTI-SNMPAGENT-MIB0000664000175000017500000000757313627045366015371 0ustar markvmarkv-- ***************************************************************** -- CACTI-SNMPAGENT-MIB -- -- NOV 2013, Andreas Braun (aka browniebraun) -- -- Copyright (c) 2004-2017 by The Cacti Group -- All rights reserved. -- -- ***************************************************************** CACTI-SNMPAGENT-MIB DEFINITIONS ::= BEGIN IMPORTS OBJECT-TYPE, MODULE-IDENTITY, OBJECT-IDENTITY, NOTIFICATION-TYPE, Integer32, Unsigned32 FROM SNMPv2-SMI OBJECT-GROUP, NOTIFICATION-GROUP FROM SNMPv2-CONF TEXTUAL-CONVENTION, DisplayString FROM SNMPv2-TC cactiPlugins FROM CACTI-MIB ; snmpagent MODULE-IDENTITY LAST-UPDATED "201311160000Z" ORGANIZATION "The Cacti Group" CONTACT-INFO "The Cacti Group E-mail: developers@cacti.net" DESCRIPTION "Initial version of this MIB module." REVISION "201311160000Z" DESCRIPTION "Initial version of this MIB module." ::= { cactiPlugins 4 } -- assigned by the Cacti Group -- -- TEXTUAL CONVENTIONS -- -- placeholder for textual conventions -- -- SNMPAGENT APPLICATION DATA -- snmpagentAppl OBJECT-IDENTITY STATUS current DESCRIPTION "resevered for statistics" ::= { snmpagent 1 } -- -- Global SNMPAgent Monitoring Variables -- snmpagentApplLastUpdate OBJECT-TYPE SYNTAX Unsigned32 UNITS "seconds" MAX-ACCESS read-only STATUS current DESCRIPTION "Unix timestamp when this data has been updated for the last time." ::= { snmpagentAppl 1 } -- -- SNMPAGENT STATISTICS -- snmpagentStats OBJECT-IDENTITY STATUS current DESCRIPTION "resevered for statistics" ::= { snmpagent 2 } -- -- Global Cacti Stats Variables -- snmpagentStatsLastUpdate OBJECT-TYPE SYNTAX Unsigned32 UNITS "seconds" MAX-ACCESS read-only STATUS current DESCRIPTION "Unix timestamp when this data has been updated for the last time." ::= { snmpagentStats 1 } -- -- SNMPAGENT Events -- snmpagentEvents OBJECT-IDENTITY STATUS current DESCRIPTION "resevered for events" ::= { snmpagent 3 } snmpagentEventAttributes OBJECT-IDENTITY STATUS current DESCRIPTION "resevered for event attributes, used as varbind for the SMNP notifications" ::= { snmpagentEvents 1 } snmpagentEventDescription OBJECT-TYPE SYNTAX DisplayString (SIZE(1..1000)) MAX-ACCESS accessible-for-notify STATUS current DESCRIPTION "Contains a customized event description." DEFVAL { "This is a test notification generated by the CACTI-SNMPAgent." } ::= { snmpagentEventAttributes 1 } snmpagentEventNotifications OBJECT-IDENTITY STATUS current DESCRIPTION "resevered for event notifications" ::= { snmpagentEvents 2 } snmpagentNotificationTest NOTIFICATION-TYPE OBJECTS { snmpagentEventDescription } STATUS current DESCRIPTION "This SNMP notification will only include varbind snmpagentEventDescription and can be used to verify the configuration of SNMP managers." ::= { snmpagentEventNotifications 1 } -- -- SNMPAGENT MIB Groups -- snmpagentMibGroups OBJECT-IDENTITY STATUS current DESCRIPTION "resevered for group definitions" ::= { snmpagent 4 } snmpagentEventGroup OBJECT-GROUP OBJECTS { snmpagentEventDescription } STATUS current DESCRIPTION "A collection of objects providing the SNMPAgent event attributes." ::= { snmpagentMibGroups 1 } snmpagentNotifyGroup NOTIFICATION-GROUP NOTIFICATIONS { snmpagentNotificationTest } STATUS current DESCRIPTION "The group of notifications SNMPAgent offers." ::= { snmpagentMibGroups 2 } END cacti-1.2.10/mibs/CACTI-MIB0000664000175000017500000011576713627045366014044 0ustar markvmarkv-- ***************************************************************** -- CACTI-MIB: CACTI Management Information Base -- -- Dec 2012, Andreas Braun (aka browniebraun) -- -- Copyright (c) 2004-2017 by The Cacti Group -- All rights reserved. -- -- ***************************************************************** CACTI-MIB DEFINITIONS ::= BEGIN IMPORTS OBJECT-TYPE, MODULE-IDENTITY, OBJECT-IDENTITY, NOTIFICATION-TYPE, enterprises, Unsigned32 FROM SNMPv2-SMI OBJECT-GROUP, NOTIFICATION-GROUP FROM SNMPv2-CONF TEXTUAL-CONVENTION, DisplayString, TruthValue FROM SNMPv2-TC ; cacti MODULE-IDENTITY LAST-UPDATED "201402030000Z" ORGANIZATION "The Cacti Group" CONTACT-INFO "The Cacti Group E-mail: developers@cacti.net" DESCRIPTION "The Structure of Management Information for the Cacti enterprise. +- cactiAppl | | | +- cactiApplLastUpdate | +- cactiApplVersion | +- cactiApplSnmpVersion | +- cactiApplRrdtoolVersion | +- cactiApplPollerEnabled | +- cactiApplPollerType | +- cactiApplPollerInterval | +- cactiApplLoadBalance | +- cactiApplSpineMaxThreads | +- cactiApplSpineScriptServers | +- cactiApplSpineScriptTimeout | +- cactiApplSpineMaxOids | | | +- cactiApplDeviceTable | | | | | +- cactiApplDevicEntry | | | | | +- cactiApplDeviceIndex | | +- cactiApplDeviceDescription | | +- cactiApplDeviceHostname | | +- cactiApplDeviceStatus | | +- cactiApplDeviceEventCount | | +- cactiApplDeviceFailDate | | +- cactiApplDeviceRecoveryDate | | +- cactiApplDeviceLastError | | | +- cactiApplPollerTable | | | | | +- cactiApplPollerEntry | | | | | +- cactiApplPollerIndex | | +- cactiApplPollerHostname | | +- cactiApplPollerIpAddress | | +- cactiApplPollerLastUpdate | | | +- cactiApplPluginTable | | | +- cactiApplPluginEntry | | | +- cactiApplPluginIndex | +- cactiApplPluginType | +- cactiApplPluginName | +- cactiApplPluginStatus | +- cactiApplPluginVersion | +- cactiStats | | | +- cactiStatsLastUpdate | +- cactiStatsRecacheTime | +- cactiStatsRecachedHosts | +- cactiStatsLocalPollerRuntime | +- cactiStatsTotalsDevices | +- cactiStatsTotalsDataSources | +- cactiStatsTotalsGraphs | | | +- cactiStatsTotalsDeviceStatusTable | | | | | +- cactiStatsTotalsDeviceStatusEntry | | | | | +- cactiStatsTotalsDeviceStatusIndex | | +- cactiStatsTotalsDeviceStatusCounter | | | +- cactiStatsDeviceTable | | | | | +- cactiStatsDeviceEntry | | | | | +- cactiStatsDeviceIndex | | +- cactiStatsDeviceHostname | | +- cactiStatsDeviceMinTime | | +- cactiStatsDeviceMaxTime | | +- cactiStatsdeviceCurTime | | +- cactiStatsDeviceAvgTime | | +- cactiStatsDeviceTotalPolls | | +- cactiStatsDeviceFailedPolls | | +- cactiStatsDeviceAvailability | | | +- cactiStatsPollerTable | | | | | +- cactiStatsPollerEntry | | | | | +- cactiStatsPollerIndex | | +- cactiStatsPollerHostname | | +- cactiStatsPollerRunTime | | +- cactiStatsPollerMethod | | +- cactiStatsPollerConcurrentProcesses | | +- cactiStatsPollerThreads | | +- cactiStatsPollerHosts | | +- cactiStatsPollerHostsPerProcess | | +- cactiStatsPollerItems | | +- cactiStatsPollerRrrdsProcessed | | +- cactiStatsPollerUtilization | | | +- cactiStatsTotalsDeviceStatusUnknown | +- cactiStatsTotalsDeviceStatusDown | +- cactiStatsTotalsDeviceStatusRecovering | +- cactiStatsTotalsDeviceStatusUp | +- cactiStatsTotalsDeviceStatusDisabled | +- cactiEvents | | | +- cactiEventAttributes | | | | | + - cactiEventDescription | | | +- cactiEventNotifications | | | + - cactiNotify | + - cactiNotifyDeviceDown | + - cactiNotifyDeviceRecovering | + - cactiNotifyPollerRuntimeExceeding | + - cactiNotifyDeviceFailedPoll | +- cactiPlugins | | | +- thold(1) | +- boost(2) | +- dsstats(3) | +- cactiMibGroups | + - cactiApplPollerGroup + - cactiApplSpineGroup + - cactiStatsTotalsDeviceGroup + - cactiNotifyGroup " REVISION "201402030000Z" DESCRIPTION "- Event notification cactiNotifyDeviceFailedPoll added." REVISION "201401180000Z" DESCRIPTION "- Event notifications and notification group added. - Update MIB tree shown in module description." REVISION "201303230000Z" DESCRIPTION "- Branches for Boost, Thold and DSSTATS added." REVISION "201301270000Z" DESCRIPTION "- introduce cactiStatsPollerUtilization" REVISION "201301240000Z" DESCRIPTION "- Rename/update different states a Cacti plugin can have. - Rename single MIB object cactiStatsPollerRunTime to cactiStatsLocalPollerRunTime and change type to store float values." REVISION "201212230000Z" DESCRIPTION "- Add stats table cactiStatsPollerTable to take care of distributed systems. - Units to several objects added. - Status 'unknown' missing in definition of cactiApplDeviceStatus and cactiStatsTotalsDeviceStatusIndex. - Status 'notinstalled' missing in definition of cactiApplPluginStatus" REVISION "201211160000Z" DESCRIPTION "- Cacti Application object and data items added." REVISION "201210150000Z" DESCRIPTION "- Cacti Mib Groups added. - Clean up: Convert tabs to spaces. Remove superfluos tabs and spaces. Add notes to the different object identities" REVISION "201210110000Z" DESCRIPTION "Initial version of this MIB module." ::= { enterprises 23925 } -- assigned by IANA -- -- TEXTUAL CONVENTIONS -- -- -- TC: SNMP Version -- TcCactiApplSnmpVersion ::= TEXTUAL-CONVENTION STATUS current DESCRIPTION "The type of SNMP being used: NET-SNMP UCD-SNMP PHP-SNMP" SYNTAX INTEGER { netsnmp(1), ucdsnmp(2), phpsnmp(3) } -- -- TC: Poller Type -- TcCactiApplPollerType ::= TEXTUAL-CONVENTION STATUS current DESCRIPTION "Poller types: cmd - php based poller spine - high performance C-based polling engine" SYNTAX INTEGER { cmd(1), spine(2) } -- -- CACTI APPLICATION DATA -- cactiAppl OBJECT-IDENTITY STATUS current DESCRIPTION "reserved for Cacti application data" ::= { cacti 1 } -- -- Global Cacti Monitoring Variables -- cactiApplLastUpdate OBJECT-TYPE SYNTAX Unsigned32 UNITS "seconds" MAX-ACCESS read-only STATUS current DESCRIPTION "Unix timestamp when this data has been updated for the last time." ::= { cactiAppl 1 } cactiApplVersion OBJECT-TYPE SYNTAX DisplayString (SIZE(1..48)) MAX-ACCESS read-only STATUS current DESCRIPTION "Returns the version string of Cacti" ::= { cactiAppl 2 } cactiApplSnmpVersion OBJECT-TYPE SYNTAX TcCactiApplSnmpVersion MAX-ACCESS read-only STATUS current DESCRIPTION "Represents the type of SNMP used by Cacti: NET-SNMP UCD-SNMP PHP-SNMP" DEFVAL { netsnmp } ::= { cactiAppl 3 } cactiApplRrdtoolVersion OBJECT-TYPE SYNTAX DisplayString (SIZE(1..48)) MAX-ACCESS read-only STATUS current DESCRIPTION "The version of RRDtool used by Cacti" ::= { cactiAppl 4 } -- -- Global Poller Settings -- cactiApplPollerEnabled OBJECT-TYPE SYNTAX TruthValue MAX-ACCESS read-only STATUS current DESCRIPTION "If Cacti polling has been enabled this object is set to true(1)." DEFVAL { true } ::= { cactiAppl 5 } cactiApplPollerType OBJECT-TYPE SYNTAX TcCactiApplPollerType MAX-ACCESS read-only STATUS current DESCRIPTION "Describes the polling engine used by Cacti: cmd - php based poller spine - high performance C-based polling engine" DEFVAL { cmd } ::= { cactiAppl 6 } cactiApplPollerInterval OBJECT-TYPE SYNTAX Unsigned32 (10|15|20|30|60|300) UNITS "seconds" MAX-ACCESS read-only STATUS current DESCRIPTION "The polling interval in seconds which determines how often data sources will be checked and updated." ::= { cactiAppl 7 } cactiApplPollerMaxProcesses OBJECT-TYPE SYNTAX Unsigned32 (1..4294967295) UNITS "processes" MAX-ACCESS read-only STATUS current DESCRIPTION "Represents the number of maximum poller processes Cacti is allowed to perform in parallel." ::= { cactiAppl 8 } cactiApplPollerLoadBalance OBJECT-TYPE SYNTAX TruthValue MAX-ACCESS read-only STATUS current DESCRIPTION "If true Cacti attempt to balance the load of each poller process." DEFVAL { false } ::= { cactiAppl 9 } -- -- Spine Specific Execution Parameters -- cactiApplSpineMaxThreads OBJECT-TYPE SYNTAX Unsigned32 UNITS "threads" MAX-ACCESS read-only STATUS current DESCRIPTION "Represents the maximum threads allowed per process." ::= { cactiAppl 10 } cactiApplSpineScriptServers OBJECT-TYPE SYNTAX Unsigned32 (1..10) UNITS "instances" MAX-ACCESS read-only STATUS current DESCRIPTION "Represents the maximum number of script servers a spine process is allowed to run." ::= { cactiAppl 11 } cactiApplSpineScriptTimeout OBJECT-TYPE SYNTAX Unsigned32 UNITS "seconds" MAX-ACCESS read-only STATUS current DESCRIPTION "Describes the maximum time Cacti will wait on a script to complete." ::= { cactiAppl 12 } cactiApplSpineMaxOids OBJECT-TYPE SYNTAX Unsigned32 (0..100) UNITS "oids" MAX-ACCESS read-only STATUS current DESCRIPTION "The maximum number of snmp get OIDs to issue per snmpbulkwalk request." ::= { cactiAppl 13 } -- -- Registered Devices for Monitoring -- cactiApplDeviceTable OBJECT-TYPE SYNTAX SEQUENCE OF CactiApplDeviceEntry MAX-ACCESS not-accessible STATUS current DESCRIPTION "A table of registered hosts on a Cacti system. The maximum number of entries is implementation dependent." ::= { cactiAppl 14 } cactiApplDeviceEntry OBJECT-TYPE SYNTAX CactiApplDeviceEntry MAX-ACCESS not-accessible STATUS current DESCRIPTION "An entry in the table of registered hosts on a Cacti system. A row in this table cannot be created or deleted by SNMP operations on columns of the table." INDEX { cactiApplDeviceIndex } ::= { cactiApplDeviceTable 1 } CactiApplDeviceEntry ::= SEQUENCE { cactiApplDeviceIndex Unsigned32, cactiApplDeviceDescription DisplayString, cactiApplDeviceHostname DisplayString, cactiApplDeviceStatus INTEGER, cactiApplDeviceEventCount Unsigned32, cactiApplDeviceFailDate DisplayString, cactiApplDeviceRecoveryDate DisplayString, cactiApplDeviceLastError DisplayString } cactiApplDeviceIndex OBJECT-TYPE SYNTAX Unsigned32 MAX-ACCESS read-only STATUS current DESCRIPTION "A unique device identifier. This ID will be created by Cacti itself." ::= { cactiApplDeviceEntry 1 } cactiApplDeviceDescription OBJECT-TYPE SYNTAX DisplayString (SIZE(1..150)) MAX-ACCESS read-only STATUS current DESCRIPTION "A meaning description of a device." ::= { cactiApplDeviceEntry 2 } cactiApplDeviceHostname OBJECT-TYPE SYNTAX DisplayString (SIZE(1..250)) MAX-ACCESS read-only STATUS current DESCRIPTION "Fully qualified devicename or IP address." ::= { cactiApplDeviceEntry 3 } cactiApplDeviceStatus OBJECT-TYPE SYNTAX INTEGER { unknown(0), down(1), recovering(2), up(3), disabled(4) } MAX-ACCESS read-only STATUS current DESCRIPTION "The status a device can have within Cacti: unknown(0) - device has not been polled yet down(1) - device became unresponsive recovering(2) - device was down and became reachable again up(3) - device is reachable disabled(4) - device will not be monitored " ::= { cactiApplDeviceEntry 4 } cactiApplDeviceEventCount OBJECT-TYPE SYNTAX Unsigned32 MAX-ACCESS read-only STATUS current DESCRIPTION "Total number of events registered for that device since last reset." ::= { cactiApplDeviceEntry 5 } cactiApplDeviceFailDate OBJECT-TYPE SYNTAX DisplayString (SIZE(19)) MAX-ACCESS read-only STATUS current DESCRIPTION "Date of last fail" ::= { cactiApplDeviceEntry 6 } cactiApplDeviceRecoveryDate OBJECT-TYPE SYNTAX DisplayString (SIZE(19)) MAX-ACCESS read-only STATUS current DESCRIPTION "Date of lats recovery" ::= { cactiApplDeviceEntry 7 } cactiApplDeviceLastError OBJECT-TYPE SYNTAX DisplayString (SIZE(0..255)) MAX-ACCESS read-only STATUS current DESCRIPTION "Description of last error being detected." ::= { cactiApplDeviceEntry 8 } -- -- Registered Remote Pollers -- cactiApplPollerTable OBJECT-TYPE SYNTAX SEQUENCE OF CactiApplPollerEntry MAX-ACCESS not-accessible STATUS current DESCRIPTION "A table of pollers registered on a Cacti system. The maximum number of entries is implementation dependent." ::= { cactiAppl 15 } cactiApplPollerEntry OBJECT-TYPE SYNTAX CactiApplPollerEntry MAX-ACCESS not-accessible STATUS current DESCRIPTION "An entry in the table of registered pollers to a Cacti system. A row in this table cannot be created or deleted by SNMP operations on columns of the table." INDEX { cactiApplPollerIndex } ::= { cactiApplPollerTable 1 } CactiApplPollerEntry ::= SEQUENCE { cactiApplPollerIndex Unsigned32, cactiApplPollerHostname DisplayString, cactiApplPollerIpAddress DisplayString, cactiApplPollerLastUpdate DisplayString } cactiApplPollerIndex OBJECT-TYPE SYNTAX Unsigned32 MAX-ACCESS read-only STATUS current DESCRIPTION "A unique poller identifier. This ID will be created by Cacti itself." ::= { cactiApplPollerEntry 1 } cactiApplPollerHostname OBJECT-TYPE SYNTAX DisplayString (SIZE(1..250)) MAX-ACCESS read-only STATUS current DESCRIPTION "Name of the device where the poller is running on." ::= { cactiApplPollerEntry 2 } cactiApplPollerIpAddress OBJECT-TYPE SYNTAX DisplayString (SIZE(1..250)) MAX-ACCESS read-only STATUS current DESCRIPTION "IP address of the poller's host." ::= { cactiApplPollerEntry 3 } cactiApplPollerLastUpdate OBJECT-TYPE SYNTAX DisplayString (SIZE(19)) MAX-ACCESS read-only STATUS current DESCRIPTION "Timestamp of last update." ::= { cactiApplPollerEntry 4 } -- -- Installed Cacti Plugins -- cactiApplPluginTable OBJECT-TYPE SYNTAX SEQUENCE OF CactiApplPluginEntry MAX-ACCESS not-accessible STATUS current DESCRIPTION "A table of registered plugins on a Cacti system. The maximum number of entries is implementation dependent." ::= { cactiAppl 16 } cactiApplPluginEntry OBJECT-TYPE SYNTAX CactiApplPluginEntry MAX-ACCESS not-accessible STATUS current DESCRIPTION "An entry in the table of all installed Cacti plugins. A row in this table cannot be created or deleted by SNMP operations on columns of the table." INDEX { cactiApplPluginIndex } ::= { cactiApplPluginTable 1 } CactiApplPluginEntry ::= SEQUENCE { cactiApplPluginIndex Unsigned32, cactiApplPluginType INTEGER, cactiApplPluginName DisplayString, cactiApplPluginStatus INTEGER, cactiApplPluginVersion DisplayString } cactiApplPluginIndex OBJECT-TYPE SYNTAX Unsigned32 MAX-ACCESS read-only STATUS current DESCRIPTION "A unique plugin identifier. This ID will be administrated by Cacti itself." ::= { cactiApplPluginEntry 1 } cactiApplPluginType OBJECT-TYPE SYNTAX INTEGER { system(1), default(2) } MAX-ACCESS read-only STATUS current DESCRIPTION "Describes whether or not the plugin has been registered as a system plugin. System plugins offer a lot of functions normal Cacti plugins rely on." ::= { cactiApplPluginEntry 2 } cactiApplPluginName OBJECT-TYPE SYNTAX DisplayString (SIZE(1..64)) MAX-ACCESS read-only STATUS current DESCRIPTION "The official name of a plugin given by its author." ::= { cactiApplPluginEntry 3 } cactiApplPluginStatus OBJECT-TYPE SYNTAX INTEGER { disabledold(-2), activeold(-1), notinstalled(0), active(1), awaitingconfiguration(2), awaitingupgrade(3), installed(4) } MAX-ACCESS read-only STATUS current DESCRIPTION "The status a plugin can have within Cacti: disabledold(-2) - plugin (old PIA) is available, but has not been installed activeold(-1) - plugin (old PIA) is installed and active notinstalled(0) - plugin (new PIA) is available, but has not been installed active(1) - plugin (new PIA) is installed and active setupmode(2) - plugin (new PIA) is installed, but configuration is needed disabled(4) - plugin (new PIA) is installed, but without function " ::= { cactiApplPluginEntry 4 } cactiApplPluginVersion OBJECT-TYPE SYNTAX DisplayString (SIZE(1..8)) MAX-ACCESS read-only STATUS current DESCRIPTION "Version string of the Cacti plugin being installed." ::= { cactiApplPluginEntry 5 } -- -- CACTI STATISTICS -- cactiStats OBJECT-IDENTITY STATUS current DESCRIPTION "reserved for cacti statistics" ::= { cacti 2 } -- -- Global Cacti Stats Variables -- cactiStatsLastUpdate OBJECT-TYPE SYNTAX Unsigned32 UNITS "seconds" MAX-ACCESS read-only STATUS current DESCRIPTION "Unix timestamp when this data has been updated for the last time." ::= { cactiStats 1 } cactiStatsRecacheTime OBJECT-TYPE SYNTAX Unsigned32 UNITS "seconds" MAX-ACCESS read-only STATUS current DESCRIPTION "Returns the recache Time in seconds." ::= { cactiStats 2 } cactiStatsRecachedHosts OBJECT-TYPE SYNTAX Unsigned32 MAX-ACCESS read-only STATUS current DESCRIPTION "The current number of recaching events being discovered." ::= { cactiStats 3 } cactiStatsLocalPollerRuntime OBJECT-TYPE SYNTAX DisplayString (SIZE(1..16)) UNITS "seconds" MAX-ACCESS read-only STATUS current DESCRIPTION "Returns the runtime of the local poller in seconds." ::= { cactiStats 4 } cactiStatsTotalsDevices OBJECT-TYPE SYNTAX Unsigned32 MAX-ACCESS read-only STATUS current DESCRIPTION "Returns the total number of registered devices." ::= { cactiStats 5 } cactiStatsTotalsDataSources OBJECT-TYPE SYNTAX Unsigned32 MAX-ACCESS read-only STATUS current DESCRIPTION "Returns the total number of data sources." ::= { cactiStats 6 } cactiStatsTotalsGraphs OBJECT-TYPE SYNTAX Unsigned32 MAX-ACCESS read-only STATUS current DESCRIPTION "Returns the total number of graphs." ::= { cactiStats 7 } -- -- Device Total Status -- cactiStatsTotalsDeviceStatusTable OBJECT-TYPE SYNTAX SEQUENCE OF CactiStatsTotalsDeviceStatusEntry MAX-ACCESS not-accessible STATUS deprecated DESCRIPTION "A table of statistics for all devices registered on a Cacti system in relation to their device status. The maximum number of entries is limited to maximum number of device stati. " ::= { cactiStats 8 } cactiStatsTotalsDeviceStatusEntry OBJECT-TYPE SYNTAX CactiStatsTotalsDeviceStatusEntry MAX-ACCESS not-accessible STATUS deprecated DESCRIPTION "A table of statistics for all devices registered on a Cacti system in relation to their device status. A row in this table cannot be created or deleted by SNMP operations on columns of the table." INDEX { cactiStatsTotalsDeviceStatusIndex } ::= { cactiStatsTotalsDeviceStatusTable 1 } CactiStatsTotalsDeviceStatusEntry ::= SEQUENCE { cactiStatsTotalsDeviceStatusIndex INTEGER, cactiStatsTotalsDeviceStatusCounter Unsigned32 } cactiStatsTotalsDeviceStatusIndex OBJECT-TYPE SYNTAX INTEGER { unknown(0), down(1), recovering(2), up(3), disabled(4) } MAX-ACCESS read-only STATUS deprecated DESCRIPTION "unknown(0) - Total number of devices that have not been polled yet down(1) - Total number of devices being unreachable recovering(2) - Total number of devices recovering up(3) - Total number of devices being reachable disabled(4) - Total number of devices that will not be monitored " ::= { cactiStatsTotalsDeviceStatusEntry 1 } cactiStatsTotalsDeviceStatusCounter OBJECT-TYPE SYNTAX Unsigned32 MAX-ACCESS read-only STATUS deprecated DESCRIPTION "Returns the total number of registered devices in relation to cactiStatsTotalsDeviceStatusIndex. " ::= { cactiStatsTotalsDeviceStatusEntry 2 } -- -- Device Statistics -- cactiStatsDeviceTable OBJECT-TYPE SYNTAX SEQUENCE OF CactiStatsDeviceEntry MAX-ACCESS not-accessible STATUS current DESCRIPTION "A table of statistics for all devices registered on a Cacti system. The maximum number of entries is implementation dependent. This table has a 1:1 relationship to cactiApplDeviceTable. " ::= { cactiStats 9 } cactiStatsDeviceEntry OBJECT-TYPE SYNTAX CactiStatsDeviceEntry MAX-ACCESS not-accessible STATUS current DESCRIPTION "An entry in the table of statistics for registered devices of a Cacti system. A row in this table cannot be created or deleted by SNMP operations on columns of the table." INDEX { cactiApplDeviceIndex } ::= { cactiStatsDeviceTable 1 } CactiStatsDeviceEntry ::= SEQUENCE { cactiStatsDeviceIndex Unsigned32, cactiStatsDeviceHostname DisplayString, cactiStatsDeviceMinTime DisplayString, cactiStatsDeviceMaxTime DisplayString, cactiStatsDeviceCurTime DisplayString, cactiStatsDeviceAvgTime DisplayString, cactiStatsDeviceTotalPolls Unsigned32, cactiStatsDeviceFailedPolls Unsigned32, cactiStatsDeviceAvailability DisplayString } cactiStatsDeviceIndex OBJECT-TYPE SYNTAX Unsigned32 MAX-ACCESS read-only STATUS current DESCRIPTION "A unique device identifier. This ID will be created by Cacti itself." ::= { cactiStatsDeviceEntry 1 } cactiStatsDeviceHostname OBJECT-TYPE SYNTAX DisplayString (SIZE(1..250)) MAX-ACCESS read-only STATUS current DESCRIPTION "Fully qualified devicename or IP address." ::= { cactiStatsDeviceEntry 2 } cactiStatsDeviceMinTime OBJECT-TYPE SYNTAX DisplayString (SIZE(1..16)) UNITS "milliseconds" MAX-ACCESS read-only STATUS current DESCRIPTION "Minimum response time in seconds." ::= { cactiStatsDeviceEntry 3 } cactiStatsDeviceMaxTime OBJECT-TYPE SYNTAX DisplayString (SIZE(1..16)) UNITS "milliseconds" MAX-ACCESS read-only STATUS current DESCRIPTION "Maximum response time in seconds." ::= { cactiStatsDeviceEntry 4 } cactiStatsDeviceCurTime OBJECT-TYPE SYNTAX DisplayString (SIZE(1..16)) UNITS "milliseconds" MAX-ACCESS read-only STATUS current DESCRIPTION "Last response time in seconds." ::= { cactiStatsDeviceEntry 5 } cactiStatsDeviceAvgTime OBJECT-TYPE SYNTAX DisplayString (SIZE(1..16)) UNITS "milliseconds" MAX-ACCESS read-only STATUS current DESCRIPTION "Average response time in seconds." ::= { cactiStatsDeviceEntry 6 } cactiStatsDeviceTotalPolls OBJECT-TYPE SYNTAX Unsigned32 MAX-ACCESS read-only STATUS current DESCRIPTION "Number of total polls against a monitored device." ::= { cactiStatsDeviceEntry 7 } cactiStatsDeviceFailedPolls OBJECT-TYPE SYNTAX Unsigned32 MAX-ACCESS read-only STATUS current DESCRIPTION "Number of failed polls." ::= { cactiStatsDeviceEntry 8 } cactiStatsDeviceAvailability OBJECT-TYPE SYNTAX DisplayString (SIZE(1..14)) UNITS "percent" MAX-ACCESS read-only STATUS current DESCRIPTION "Calculated availablity in percent." ::= { cactiStatsDeviceEntry 9 } -- -- Poller Statistics -- cactiStatsPollerTable OBJECT-TYPE SYNTAX SEQUENCE OF CactiStatsPollerEntry MAX-ACCESS not-accessible STATUS current DESCRIPTION "A table of statistics for all pollers registered on a Cacti system. The maximum number of entries is implementation dependent. This table has a 1:1 relationship to cactiApplPollerTable. " ::= { cactiStats 10 } cactiStatsPollerEntry OBJECT-TYPE SYNTAX CactiStatsPollerEntry MAX-ACCESS not-accessible STATUS current DESCRIPTION "An entry in the table of statistics for registered pollers of a Cacti system. A row in this table cannot be created or deleted by SNMP operations on columns of the table." INDEX { cactiApplPollerIndex } ::= { cactiStatsPollerTable 1 } CactiStatsPollerEntry ::= SEQUENCE { cactiStatsPollerIndex Unsigned32, cactiStatsPollerHostname DisplayString, cactiStatsPollerRunTime DisplayString, cactiStatsPollerMethod TcCactiApplPollerType, cactiStatsPollerConcurrentProcesses Unsigned32, cactiStatsPollerThreads Unsigned32, cactiStatsPollerHosts Unsigned32, cactiStatsPollerHostsPerProcess Unsigned32, cactiStatsPollerItems Unsigned32, cactiStatsPollerRrrdsProcessed Unsigned32, cactiStatsPollerUtilization DisplayString } cactiStatsPollerIndex OBJECT-TYPE SYNTAX Unsigned32 MAX-ACCESS read-only STATUS current DESCRIPTION "A unique poller identifier. This ID will be created by Cacti itself." ::= { cactiStatsPollerEntry 1 } cactiStatsPollerHostname OBJECT-TYPE SYNTAX DisplayString (SIZE(1..250)) MAX-ACCESS read-only STATUS current DESCRIPTION "Name of the device where the poller is running on." ::= { cactiStatsPollerEntry 2 } cactiStatsPollerRunTime OBJECT-TYPE SYNTAX DisplayString (SIZE(1..16)) UNITS "seconds" MAX-ACCESS read-only STATUS current DESCRIPTION "Last poller runtime in seconds." ::= { cactiStatsPollerEntry 3 } cactiStatsPollerMethod OBJECT-TYPE SYNTAX TcCactiApplPollerType MAX-ACCESS read-only STATUS current DESCRIPTION "Describes the polling engine used by Cacti: cmd - php based poller spine - high performance C-based polling engine" DEFVAL { cmd } ::= { cactiStatsPollerEntry 4 } cactiStatsPollerConcurrentProcesses OBJECT-TYPE SYNTAX Unsigned32 MAX-ACCESS read-only STATUS current DESCRIPTION "Number of concurrent processes." ::= { cactiStatsPollerEntry 5 } cactiStatsPollerThreads OBJECT-TYPE SYNTAX Unsigned32 MAX-ACCESS read-only STATUS current DESCRIPTION "Number of threads. This object will always return zero if polling method is CMD." ::= { cactiStatsPollerEntry 6 } cactiStatsPollerHosts OBJECT-TYPE SYNTAX Unsigned32 MAX-ACCESS read-only STATUS current DESCRIPTION "Number of polled devices." ::= { cactiStatsPollerEntry 7 } cactiStatsPollerHostsPerProcess OBJECT-TYPE SYNTAX Unsigned32 MAX-ACCESS read-only STATUS current DESCRIPTION "Maximum number of hosts per process." ::= { cactiStatsPollerEntry 8 } cactiStatsPollerItems OBJECT-TYPE SYNTAX Unsigned32 MAX-ACCESS read-only STATUS current DESCRIPTION "Number of items being polled." ::= { cactiStatsPollerEntry 9 } cactiStatsPollerRrrdsProcessed OBJECT-TYPE SYNTAX Unsigned32 MAX-ACCESS read-only STATUS current DESCRIPTION "Number of RRDs being processed. This object will always return zero if RRD updates will be handled by BOOST." ::= { cactiStatsPollerEntry 10 } cactiStatsPollerUtilization OBJECT-TYPE SYNTAX DisplayString (SIZE(1..16)) UNITS "percent" MAX-ACCESS read-only STATUS current DESCRIPTION "The proportion of the poller interval in percent the poller requires to poll all data sources." ::= { cactiStatsPollerEntry 11 } cactiStatsTotalsDeviceStatusUnknown OBJECT-TYPE SYNTAX Unsigned32 MAX-ACCESS read-only STATUS current DESCRIPTION "Total number of devices that have not been polled yet." ::= { cactiStats 11 } cactiStatsTotalsDeviceStatusDown OBJECT-TYPE SYNTAX Unsigned32 MAX-ACCESS read-only STATUS current DESCRIPTION "Total number of devices being unreachable." ::= { cactiStats 12 } cactiStatsTotalsDeviceStatusRecovering OBJECT-TYPE SYNTAX Unsigned32 MAX-ACCESS read-only STATUS current DESCRIPTION "Total number of devices recovering." ::= { cactiStats 13 } cactiStatsTotalsDeviceStatusUp OBJECT-TYPE SYNTAX Unsigned32 MAX-ACCESS read-only STATUS current DESCRIPTION "Total number of devices being reachable." ::= { cactiStats 14 } cactiStatsTotalsDeviceStatusDisabled OBJECT-TYPE SYNTAX Unsigned32 MAX-ACCESS read-only STATUS current DESCRIPTION "Total number of devices being reachable." ::= { cactiStats 15 } -- -- Cacti Events -- cactiEvents OBJECT-IDENTITY STATUS current DESCRIPTION "reserved for cacti events" ::= { cacti 3 } cactiEventAttributes OBJECT-IDENTITY STATUS current DESCRIPTION "resevered for event attributes, used as varbind for the SMNP notifications" ::= { cactiEvents 1 } cactiEventDescription OBJECT-TYPE SYNTAX DisplayString (SIZE(1..1000)) MAX-ACCESS accessible-for-notify STATUS current DESCRIPTION "Contains a customized event description." DEFVAL { "This is a notification generated by the CACTI." } ::= { cactiEventAttributes 1 } cactiEventNotifications OBJECT-IDENTITY STATUS current DESCRIPTION "resevered for event notifications" ::= { cactiEvents 2 } cactiNotify NOTIFICATION-TYPE OBJECTS { cactiEventDescription } STATUS current DESCRIPTION "This SNMP notification will only include varbind cactiEventDescription and can be used as a simple and generic notification by plugins for example." ::= { cactiEventNotifications 1 } cactiNotifyDeviceDown NOTIFICATION-TYPE OBJECTS { cactiApplDeviceIndex, cactiApplDeviceDescription, cactiApplDeviceHostname, cactiApplDeviceLastError } STATUS current DESCRIPTION "This SNMP notification will be send to notification receivers if Cacti has detected that a monitored device went down." ::= { cactiEventNotifications 2 } cactiNotifyDeviceRecovering NOTIFICATION-TYPE OBJECTS { cactiApplDeviceIndex, cactiApplDeviceDescription, cactiApplDeviceHostname, cactiApplDeviceLastError } STATUS current DESCRIPTION "This SNMP notification will be send to notification receivers if Cacti has detected that a monitored device became reachable again." ::= { cactiEventNotifications 3 } cactiNotifyPollerRuntimeExceeding NOTIFICATION-TYPE OBJECTS { cactiApplPollerIndex, cactiApplPollerHostname, cactiApplPollerIpAddress } STATUS current DESCRIPTION "This SNMP notification will be send to notification receivers if a Cacti poller has breached its maximum runtime." ::= { cactiEventNotifications 4 } cactiNotifyDeviceFailedPoll NOTIFICATION-TYPE OBJECTS { cactiApplDeviceIndex, cactiApplDeviceDescription, cactiApplDeviceHostname, cactiApplDeviceLastError } STATUS current DESCRIPTION "This SNMP notification will be send to notification receivers if Cacti was unable to poll a device." ::= { cactiEventNotifications 5 } -- -- Cacti Plugins -- cactiPlugins OBJECT-IDENTITY STATUS current DESCRIPTION "cactiPlugins provides a root object identifier from which mibs produced by plugin developers may be placed. mibs written by other developers will typically be implemented with the object identifiers as defined in the mib. Plugin developers have to take notice of the following requirements: |MIB name: CACTI--MIB |Module name: |Architecture: Plugin mibs have to reserve the first three sub-trees for: + |-Appl(1) |-Stats(2) |-Events(3) |-MibGroups(4) The plugin name has to be written in lower cases only. As reference plugin developers should take a look at the CACTI-THOLD-MIB." ::= { cacti 4 } -- -- Cacti MIB Groups -- cactiMibGroups OBJECT-IDENTITY STATUS current DESCRIPTION "reserved for group definitions" ::= { cacti 5 } cactiApplPollerGroup OBJECT-GROUP OBJECTS { cactiApplPollerEnabled, cactiApplPollerType, cactiApplPollerInterval, cactiApplPollerMaxProcesses, cactiApplPollerLoadBalance } STATUS current DESCRIPTION "A collection of poller settings." ::= { cactiMibGroups 1 } cactiApplSpineGroup OBJECT-GROUP OBJECTS { cactiApplSpineMaxThreads, cactiApplSpineScriptServers, cactiApplSpineScriptTimeout, cactiApplSpineMaxOids } STATUS current DESCRIPTION "A collection of Spine specific parameters." ::= { cactiMibGroups 2 } cactiStatsTotalsDeviceGroup OBJECT-GROUP OBJECTS { cactiStatsTotalsDevices, cactiStatsTotalsDeviceStatusUnknown, cactiStatsTotalsDeviceStatusDown, cactiStatsTotalsDeviceStatusRecovering, cactiStatsTotalsDeviceStatusUp, cactiStatsTotalsDeviceStatusDisabled } STATUS current DESCRIPTION "A collection of Spine specific parameters." ::= { cactiMibGroups 3 } cactiNotifyGroup NOTIFICATION-GROUP NOTIFICATIONS { cactiNotify, cactiNotifyDeviceDown, cactiNotifyDeviceRecovering, cactiNotifyPollerRuntimeExceeding, cactiNotifyDeviceFailedPoll } STATUS current DESCRIPTION "The group of notifications Cacti supports." ::= { cactiMibGroups 4 } END cacti-1.2.10/mibs/index.php0000664000175000017500000000005013627045365014462 0ustar markvmarkv 0) { domains_login_process($username); } break; default: $auth_local_required = true; break; } cacti_log("DEBUG: User '" . $username . "' attempt login locally? " . ($auth_local_required ? 'Yes':'No'), false, 'AUTH', POLLER_VERBOSITY_DEBUG); if ($auth_local_required) { secpass_login_process($username); if (!api_plugin_hook_function('login_process', false)) { /* Builtin Auth */ if ((!$user_auth)) { $stored_pass = db_fetch_cell_prepared('SELECT password FROM user_auth WHERE username = ? AND realm = 0', array($username)); if ($stored_pass != '') { $p = get_nfilter_request_var('login_password'); $valid = compat_password_verify($p, $stored_pass); cacti_log("DEBUG: User '" . $username . "' password is " . ($valid?'':'in') . 'valid', false, 'AUTH', POLLER_VERBOSITY_DEBUG); if ($valid) { $user = db_fetch_row_prepared('SELECT * FROM user_auth WHERE username = ? AND realm = 0', array($username)); if (compat_password_needs_rehash($stored_pass, PASSWORD_DEFAULT)) { $p = compat_password_hash($p, PASSWORD_DEFAULT); db_check_password_length(); db_execute_prepared('UPDATE user_auth SET password = ? WHERE username = ?', array($p, $username)); } } } } } } /* Create user from template if requested */ if (!cacti_sizeof($user) && $copy_user && get_template_account() != '0' && $username != '') { cacti_log("NOTE: User '" . $username . "' does not exist, copying template user", false, 'AUTH'); $user_template = db_fetch_row_prepared('SELECT * FROM user_auth WHERE id = ?', array(get_template_account())); /* check that template user exists */ if (!empty($user_template)) { /* get user CN*/ $cn_full_name = read_config_option('cn_full_name'); $cn_email = read_config_option('cn_email'); if ($cn_full_name != '' || $cn_email != '') { $ldap_cn_search_response = cacti_ldap_search_cn($username, array($cn_full_name, $cn_email)); if (isset($ldap_cn_search_response['cn'])) { $data_override = array(); if (array_key_exists($cn_full_name, $ldap_cn_search_response['cn'])) { $data_override['full_name'] = $ldap_cn_search_response['cn'][$cn_full_name]; } else { $data_override['full_name'] = ''; } if (array_key_exists($cn_email, $ldap_cn_search_response['cn'])) { $data_override['email_address'] = $ldap_cn_search_response['cn'][$cn_email]; } else { $data_override['email_address'] = ''; } user_copy($user_template['username'], $username, 0, $realm, false, $data_override); } else { $ldap_response = (isset($ldap_cn_search_response[0]) ? $ldap_cn_search_response[0] : '(no response given)'); $ldap_code = (isset($ldap_cn_search_response['error_num']) ? $ldap_cn_search_response['error_num'] : '(no code given)'); cacti_log('LOGIN: Email Address and Full Name fields not found, reason: ' . $ldap_response . 'code: ' . $ldap_code, false, 'AUTH'); user_copy($user_template['username'], $username, 0, $realm); } } else { user_copy($user_template['username'], $username, 0, $realm); } /* requery newly created user */ $user = db_fetch_row_prepared('SELECT * FROM user_auth WHERE username = ? AND realm = ?', array($username, $realm)); } else { /* error */ display_custom_error_message(__('Template user id %s does not exist.', read_config_option('user_template'))); cacti_log("LOGIN: Template user id '" . read_config_option('user_template') . "' does not exist.", false, 'AUTH'); header('Location: index.php?header=false'); exit; } } /* Guest account checking - Not for builtin */ $guest_user = false; if (!cacti_sizeof($user) && $user_auth && get_guest_account() != '0') { /* Locate guest user record */ $user = db_fetch_row_prepared('SELECT id, username, enabled FROM user_auth WHERE id = ?', array(get_guest_account())); if ($user) { cacti_log("LOGIN: Authenticated user '" . $username . "' using guest account '" . $user['username'] . "'", false, 'AUTH'); $guest_user = true; } else { /* error */ display_custom_error_message(__('Guest user id %s does not exist.', read_config_option('guest_user'))); cacti_log("LOGIN: Unable to locate guest user '" . read_config_option('guest_user') . "'", false, 'AUTH'); header('Location: index.php?header=false'); exit; } } /* Process the user */ if (cacti_sizeof($user)) { cacti_log("LOGIN: User '" . $user['username'] . "' Authenticated", false, 'AUTH'); $client_addr = get_client_addr(''); db_execute_prepared('INSERT IGNORE INTO user_log (username, user_id, result, ip, time) VALUES (?, ?, 1, ?, NOW())', array($username, $user['id'], $client_addr)); /* is user enabled */ $user_enabled = $user['enabled']; if ($user_enabled != 'on') { /* Display error */ display_custom_error_message(__('Access Denied, user account disabled.')); header('Location: index.php?header=false'); exit; } /* remember this user */ if (isset_request_var('remember_me') && read_config_option('auth_cache_enabled') == 'on') { set_auth_cookie($user); } /* set the php session */ $_SESSION['sess_user_id'] = $user['id']; /* handle 'force change password' */ if ($user['must_change_password'] == 'on' && read_config_option('auth_method') == 1 && $user['password_change'] == 'on') { $_SESSION['sess_change_password'] = true; } if (db_table_exists('user_auth_group')) { $group_options = db_fetch_cell_prepared('SELECT MAX(login_opts) FROM user_auth_group AS uag INNER JOIN user_auth_group_members AS uagm ON uag.id=uagm.group_id WHERE user_id = ? AND login_opts != 4', array($_SESSION['sess_user_id'])); if (!empty($group_options)) { $user['login_opts'] = $group_options; } } $newtheme = false; if (user_setting_exists('selected_theme', $_SESSION['sess_user_id']) && read_config_option('selected_theme') != read_user_setting('selected_theme')) { unset($_SESSION['selected_theme']); $newtheme = true; } if (user_setting_exists('user_language', $_SESSION['sess_user_id'])) { $_SESSION['sess_user_language'] = read_user_setting('user_language'); } /* ok, at the point the user has been sucessfully authenticated; so we must decide what to do next */ switch ($user['login_opts']) { case '1': /* referer */ /* because we use plugins, we can't redirect back to graph_view.php if they don't * have console access */ if (isset($_SERVER['REDIRECT_URL'])) { $referer = sanitize_uri($_SERVER['REDIRECT_URL']); if (isset($_SERVER['REDIRECT_QUERY_STRING'])) { $referer .= '?' . $_SERVER['REDIRECT_QUERY_STRING'] . ($newtheme ? '&newtheme=1':''); } } elseif (isset($_SERVER['HTTP_REFERER'])) { $referer = sanitize_uri($_SERVER['HTTP_REFERER']); if (basename($referer) == 'logout.php') { $referer = $config['url_path'] . 'index.php' . ($newtheme ? '?newtheme=1':''); } } elseif (isset($_SERVER['REQUEST_URI'])) { $referer = sanitize_uri($_SERVER['REQUEST_URI']); if (basename($referer) == 'logout.php') { $referer = $config['url_path'] . 'index.php' . ($newtheme ? '?newtheme=1':''); } } else { $referer = $config['url_path'] . 'index.php' . ($newtheme ? '?newtheme=1':''); } if (substr_count($referer, 'plugins')) { header('Location: ' . $referer); } elseif (!is_realm_allowed(8)) { header('Location: graph_view.php' . ($newtheme ? '?newtheme=1':'')); } else { $param_char = '?'; if (substr_count($referer, '?')) { $param_char = '&'; } header('Location: ' . $referer . ($newtheme ? $param_char . 'newtheme=1':'')); } break; case '2': /* default console page */ header('Location: ' . $config['url_path'] . 'index.php' . ($newtheme ? '?newtheme=1':'')); break; case '3': /* default graph page */ header('Location: ' . $config['url_path'] . 'graph_view.php' . ($newtheme ? '?newtheme=1':'')); break; default: api_plugin_hook_function('login_options_navigate', $user['login_opts']); } exit; } elseif (!$guest_user && $user_auth) { /* No guest account defined */ display_custom_error_message(__('Access Denied, please contact you Cacti Administrator.')); cacti_log('LOGIN: Access Denied, No guest enabled or template user to copy', false, 'AUTH'); header('Location: index.php'); exit; } else { if ($auth_method == 1) { $realm = 0; } else { $realm = 3; } $id = db_fetch_cell_prepared('SELECT id FROM user_auth WHERE username = ? AND realm = ?', array($username, $realm)); /* BAD username/password builtin and LDAP */ db_execute_prepared('INSERT IGNORE INTO user_log (username, user_id, result, ip, time) VALUES (?, ?, 0, ?, NOW())', array($username, !empty($id) ? $id:0, get_client_addr(''))); cacti_log('LOGIN: ' . ($realm == 0 ? 'Local':'LDAP') . " Login Failed for user '" . $username . "' from IP Address '" . get_client_addr('') . "'.", false, 'AUTH'); } } /* auth_display_custom_error_message - displays a custom error message to the browser that looks like the pre-defined error messages @arg $message - the actual text of the error message to display */ function auth_display_custom_error_message($message) { global $config; /* kill the session */ setcookie(session_name(), '', time() - 3600, $config['url_path']); /* print error */ print ''; print "\n"; print "\n"; html_common_header(__('Cacti')); print "\n"; print "\n

    \n"; print $message . "\n"; print "\n\n"; } function domains_login_process() { global $user, $realm, $username, $user_auth, $ldap_error, $ldap_error_message; if (is_numeric(get_nfilter_request_var('realm')) && get_nfilter_request_var('login_password') != '') { /* include LDAP lib */ include_once(__DIR__ . '/lib/ldap.php'); /* get user DN */ $ldap_dn_search_response = domains_ldap_search_dn($username, get_nfilter_request_var('realm')); if ($ldap_dn_search_response['error_num'] == '0') { $ldap_dn = $ldap_dn_search_response['dn']; } else { /* Error searching */ cacti_log('LOGIN: LDAP Error: ' . $ldap_dn_search_response['error_text'], false, 'AUTH'); $ldap_error = true; $ldap_error_message = __('LDAP Search Error: %s', $ldap_dn_search_response['error_text']); $user_auth = false; } if (!$ldap_error) { /* auth user with LDAP */ $ldap_auth_response = domains_ldap_auth($username, get_nfilter_request_var('login_password'), $ldap_dn, get_nfilter_request_var('realm')); if ($ldap_auth_response['error_num'] == '0') { /* User ok */ $user_auth = true; $copy_user = true; $realm = get_nfilter_request_var('realm'); $domain_name = db_fetch_cell_prepared('SELECT domain_name FROM user_domains WHERE domain_id = ?', array($realm-1000)); /* Locate user in database */ cacti_log("LOGIN: LDAP User '$username' Authenticated from Domain '$domain_name'", false, 'AUTH'); $user = db_fetch_row_prepared('SELECT * FROM user_auth WHERE username = ? AND realm = ?', array($username, $realm)); /* Create user from template if requested */ $template_user = db_fetch_cell_prepared('SELECT user_id FROM user_domains WHERE domain_id = ?', array(get_nfilter_request_var('realm')-1000)); $template_username = db_fetch_cell_prepared('SELECT username FROM user_auth WHERE id = ?', array($template_user)); if (!cacti_sizeof($user) && $copy_user && $template_user > 0 && $username != '') { cacti_log("WARN: User '" . $username . "' does not exist, copying template user", false, 'AUTH'); /* check that template user exists */ $user_template = db_fetch_row_prepared('SELECT * FROM user_auth WHERE id = ?', array($template_user)); if (!empty($user_template['id']) && $user_template['id'] > 0) { /* template user found */ $cn_full_name = db_fetch_cell_prepared('SELECT cn_full_name FROM user_domains_ldap WHERE domain_id = ?', array(get_nfilter_request_var('realm')-1000)); $cn_email = db_fetch_cell_prepared('SELECT cn_email FROM user_domains_ldap WHERE domain_id = ?', array(get_nfilter_request_var('realm')-1000)); if ($cn_full_name != '' || $cn_email != '') { $ldap_cn_search_response = cacti_ldap_search_cn($username, array($cn_full_name,$cn_email) ); if (isset($ldap_cn_search_response['cn'])) { $data_override = array(); if (array_key_exists($cn_full_name, $ldap_cn_search_response['cn'])) { $data_override['full_name'] = $ldap_cn_search_response['cn'][$cn_full_name]; } else { $data_override['full_name'] = ''; } if (array_key_exists($cn_email, $ldap_cn_search_response['cn'])) { $data_override['email_address'] = $ldap_cn_search_response['cn'][$cn_email]; } else { $data_override['email_address'] = ''; } user_copy($user_template['username'], $username, 0, $realm, false, $data_override); } else { cacti_log('LOGIN: fields not found ' . $ldap_cn_search_response[0] . 'code: ' . $ldap_cn_search_response['error_num'], false, 'AUTH'); user_copy($user_template['username'], $username, 0, $realm); } } else { user_copy($user_template['username'], $username, 0, $realm); } /* requery newly created user */ $user = db_fetch_row_prepared('SELECT * FROM user_auth WHERE username = ? AND realm = ?', array($username, $realm)); } else { /* error */ display_custom_error_message(__('Template user id %s does not exist.', $template_id)); cacti_log("LOGIN: Template user id '" . $template_id . "' does not exist.", false, 'AUTH'); header('Location: index.php?header=false'); exit; } } } else { /* error */ cacti_log('LOGIN: LDAP Error: ' . $ldap_auth_response['error_text'], false, 'AUTH'); $ldap_error = true; $ldap_error_message = __('LDAP Error: %s', $ldap_auth_response['error_text']); $user_auth = false; } } } } function domains_ldap_auth($username, $password = '', $dn = '', $realm) { $ldap = new Ldap; if (!empty($username)) $ldap->username = $username; if (!empty($password)) $ldap->password = $password; if (!empty($dn)) $ldap->dn = $dn; $ld = db_fetch_row_prepared('SELECT * FROM user_domains_ldap WHERE domain_id = ?', array($realm-1000)); if (cacti_sizeof($ld)) { if (!empty($ld['dn'])) $ldap->dn = $ld['dn']; if (!empty($ld['server'])) $ldap->host = $ld['server']; if (!empty($ld['port'])) $ldap->port = $ld['port']; if (!empty($ld['port_ssl'])) $ldap->port_ssl = $ld['port_ssl']; if (!empty($ld['proto_version'])) $ldap->version = $ld['proto_version']; if (!empty($ld['encryption'])) $ldap->encryption = $ld['encryption']; if (!empty($ld['referrals'])) $ldap->referrals = $ld['referrals']; if (!empty($ld['mode'])) $ldap->mode = $ld['mode']; if (!empty($ld['search_base'])) $ldap->search_base = $ld['search_base']; if (!empty($ld['search_filter'])) $ldap->search_filter = $ld['search_filter']; if (!empty($ld['specific_dn'])) $ldap->specific_dn = $ld['specific_dn']; if (!empty($ld['specific_password'])) $ldap->specific_password = $ld['specific_password']; if ($ld['group_require'] == 'on') { $ldap->group_require = true; } else { $ldap->group_require = false; } if (!empty($ld['group_dn'])) $ldap->group_dn = $ld['group_dn']; if (!empty($ld['group_attrib'])) $ldap->group_attrib = $ld['group_attrib']; if (!empty($ld['group_member_type'])) $ldap->group_member_type = $ld['group_member_type']; return $ldap->Authenticate(); } else { return false; } } function domains_ldap_search_dn($username, $realm) { $ldap = new Ldap; if (!empty($username)) $ldap->username = $username; $ld = db_fetch_row_prepared('SELECT * FROM user_domains_ldap WHERE domain_id = ?', array($realm-1000)); if (cacti_sizeof($ld)) { if (!empty($ld['dn'])) $ldap->dn = $ld['dn']; if (!empty($ld['server'])) $ldap->host = $ld['server']; if (!empty($ld['port'])) $ldap->port = $ld['port']; if (!empty($ld['port_ssl'])) $ldap->port_ssl = $ld['port_ssl']; if (!empty($ld['proto_version'])) $ldap->version = $ld['proto_version']; if (!empty($ld['encryption'])) $ldap->encryption = $ld['encryption']; if (!empty($ld['referrals'])) $ldap->referrals = $ld['referrals']; if (!empty($ld['mode'])) $ldap->mode = $ld['mode']; if (!empty($ld['search_base'])) $ldap->search_base = $ld['search_base']; if (!empty($ld['search_filter'])) $ldap->search_filter = $ld['search_filter']; if (!empty($ld['specific_dn'])) $ldap->specific_dn = $ld['specific_dn']; if (!empty($ld['specific_password'])) $ldap->specific_password = $ld['specific_password']; if ($ld['group_require'] == 'on') { $ldap->group_require = true; } else { $ldap->group_require = false; } if (!empty($ld['group_dn'])) $ldap->group_dn = $ld['group_dn']; if (!empty($ld['group_attrib'])) $ldap->group_attrib = $ld['group_attrib']; if (!empty($ld['group_member_type'])) $ldap->group_member_type = $ld['group_member_type']; return $ldap->Search(); } else { return false; } } if (api_plugin_hook_function('custom_login', OPER_MODE_NATIVE) == OPER_MODE_RESKIN) { return; } $selectedTheme = get_selected_theme(); ?>
    $ldap_error, 'ldap_error_message' => $ldap_error_message, 'username' => $username, 'user_enabled' => $user_enabled, 'action' => get_nfilter_request_var('action'))); ?>

    array( 'name' => __('Local'), 'selected' => false ), '2' => array( 'name' => __('LDAP'), 'selected' => true ) ) ); } else { $realms = get_auth_realms(true); } // try and remember previously selected realm if ($frv_realm && array_key_exists($frv_realm, $realms)) { foreach ($realms as $key => $realm) { $realms[$key]['selected'] = ($frv_realm == $key); } } ?>
    '>
    >
    '>
    cacti-1.2.10/templates_import.php0000664000175000017500000001362413627045365016024 0ustar markvmarkv

    " . __('ERROR') . ": " .__('Failed to access temporary folder, import functionality is disabled') . "

    \n"; html_end_box(); } /* --------------------------- Template Import Functions --------------------------- */ function import() { global $hash_type_names, $fields_template_import; form_start('templates_import.php', 'import', true); $display_hideme = false; if ((isset($_SESSION['import_debug_info'])) && (is_array($_SESSION['import_debug_info']))) { import_display_results($_SESSION['import_debug_info'], array(), true, get_filter_request_var('preview')); form_save_button('', 'close'); kill_session_var('import_debug_info'); } else { html_start_box(__('Import Template'), '100%', true, '3', 'center', ''); $default_profile = db_fetch_cell('SELECT id FROM data_source_profiles WHERE `default`="on"'); if (empty($default_profile)) { $default_profile = db_fetch_cell('SELECT id FROM data_source_profiles ORDER BY id LIMIT 1'); } $fields_template_import['import_data_source_profile']['default'] = $default_profile; draw_edit_form( array( 'config' => array('no_form_tag' => true), 'fields' => $fields_template_import ) ); html_end_box(true, true); form_hidden_box('save_component_import','1',''); form_save_button('', 'import', 'import', false); ?> 0', array($graph_id)); if (!cacti_count($local_data_ids)) { echo "No local_graph_id found\n\n"; exit(-1); } $ids = array(); $hosts = array(); $idbyhost = array(); foreach ($local_data_ids as $row) { if ($row['local_data_id'] > 0 && $row['host_id'] != '') { $ids[$row['local_data_id']] = $row['local_data_id']; $hosts[$row['host_id']] = $row['host_id']; $idbyhost[$row['host_id']][] = $row['local_data_id']; } } $print_data_to_stdout = true; if (cacti_sizeof($idbyhost)) { $polling_items = db_fetch_assoc('SELECT * FROM poller_item WHERE local_data_id IN (' . implode(',', $ids) . ') AND host_id IN (' . implode(',', $hosts) . ') ORDER BY host_id'); $script_server_calls = db_fetch_cell('SELECT count(*) FROM poller_item WHERE action=2 AND host_id IN (' . implode(',', $hosts) . ') AND local_data_id IN (' . implode(',', $ids) . ')'); /* startup Cacti php polling server and include the include file for script processing */ if ($script_server_calls > 0) { $cactides = array( 0 => array('pipe', 'r'), // stdin is a pipe that the child will read from 1 => array('pipe', 'w'), // stdout is a pipe that the child will write to 2 => array('pipe', 'w') // stderr is a pipe to write to ); if (function_exists('proc_open')) { $cactiphp = proc_open(read_config_option('path_php_binary') . ' -q ' . $config['base_path'] . '/script_server.php realtime ' . $poller_id, $cactides, $pipes); $output = fgets($pipes[1], 1024); $using_proc_function = true; } else { $using_proc_function = false; } } else { $using_proc_function = false; } /* all polled items need the same insert time */ $host_update_time = date('Y-m-d H:i:s'); foreach ($idbyhost as $host_id => $local_data_ids) { $col_poller_id = db_fetch_cell_prepared('SELECT poller_id FROM host WHERE id = ?', array($host_id)); $local_data_ids = array( 'local_data_ids' => $local_data_ids ); if ($col_poller_id > 1) { $hostname = db_fetch_cell_prepared('SELECT hostname FROM poller WHERE id = ?', array($col_poller_id)); $url = get_url_type() . '://' . $hostname . $config['url_path'] . '/remote_agent.php' . '?action=polldata' . '&host_id=' . $host_id . '&' . http_build_query($local_data_ids) . '&poller_id=' . $poller_id; $fgc_contextoption = get_default_contextoption(); $fgc_context = stream_context_create($fgc_contextoption); $output = json_decode(@file_get_contents($url, FALSE, $fgc_context), true); if (cacti_sizeof($output)) { $sql = ''; foreach($output as $item) { $sql .= ($sql != '' ? ', ':'') . '(' . db_qstr($item['local_data_id']) . ', ' . db_qstr($item['rrd_name']) . ', ' . db_qstr($host_update_time) . ', ' . db_qstr($poller_id) . ', ' . db_qstr($item['value']) . ')'; } db_execute("INSERT INTO poller_output_realtime (local_data_id, rrd_name, time, poller_id, output) VALUES $sql"); } } else { $poller_items = db_fetch_assoc_prepared('SELECT * FROM poller_item WHERE host_id = ? AND local_data_id IN(' . implode(',', $local_data_ids['local_data_ids']) . ')', array($host_id)); if (cacti_sizeof($poller_items)) { foreach($poller_items as $item) { switch ($item['action']) { case POLLER_ACTION_SNMP: /* snmp */ if (($item['snmp_version'] == 0) || (($item['snmp_community'] == '') && ($item['snmp_version'] != 3))) { $output = 'U'; } else { $host = db_fetch_row_prepared('SELECT ping_retries, max_oids FROM host WHERE id = ?', array($host_id)); if (!cacti_sizeof($host)) { $host['ping_retries'] = 1; $host['max_oids'] = 1; } $session = cacti_snmp_session($item['hostname'], $item['snmp_community'], $item['snmp_version'], $item['snmp_username'], $item['snmp_password'], $item['snmp_auth_protocol'], $item['snmp_priv_passphrase'], $item['snmp_priv_protocol'], $item['snmp_context'], $item['snmp_engine_id'], $item['snmp_port'], $item['snmp_timeout'], $host['ping_retries'], $host['max_oids']); if ($session === false) { $output = 'U'; } else { $output = cacti_snmp_session_get($session, $item['arg1']); $session->close(); } if (prepare_validate_result($output) === false) { if (strlen($output) > 20) { $strout = 20; } else { $strout = strlen($output); } $output = 'U'; } } break; case POLLER_ACTION_SCRIPT: /* script (popen) */ $output = trim(exec_poll($item['arg1'])); if (prepare_validate_result($output) === false) { if (strlen($output) > 20) { $strout = 20; } else { $strout = strlen($output); } $output = 'U'; } break; case POLLER_ACTION_SCRIPT_PHP: /* script (php script server) */ if ($using_proc_function == true) { $output = trim(str_replace("\n", '', exec_poll_php($item['arg1'], $using_proc_function, $pipes, $cactiphp))); if (prepare_validate_result($output) === false) { if (strlen($output) > 20) { $strout = 20; } else { $strout = strlen($output); } $output = 'U'; } } else { $output = 'U'; } break; } if (isset($output)) { db_execute_prepared('INSERT INTO poller_output_realtime (local_data_id, rrd_name, time, poller_id, output) VALUES (?, ?, ?, ?, ?)', array($item['local_data_id'], $item['rrd_name'], $host_update_time, $poller_id, $output)); } } } } } if (($using_proc_function == true) && ($script_server_calls > 0)) { /* close php server process */ fwrite($pipes[0], "quit\r\n"); fclose($pipes[0]); fclose($pipes[1]); fclose($pipes[2]); $return_value = proc_close($cactiphp); } } cacti-1.2.10/graph_templates_inputs.php0000664000175000017500000002244713627045364017217 0ustar markvmarkv $val) { if (preg_match('/^i_(\d+)$/', $var, $matches)) { /* ================= input validation ================= */ input_validate_input_number($matches[1]); /* ==================================================== */ $selected_graph_items[$matches[1]] = $matches[1]; if (isset($db_selected_graph_item[$matches[1]])) { /* is selected and exists in the db; old item */ $old_members[$matches[1]] = $matches[1]; } else { /* is selected and does not exist the db; new item */ $new_members[$matches[1]] = $matches[1]; } } } if ((isset($new_members)) && (cacti_sizeof($new_members) > 0)) { foreach ($new_members as $item_id) { push_out_graph_input($graph_template_input_id, $item_id, (isset($new_members) ? $new_members : array())); } } db_execute_prepared('DELETE FROM graph_template_input_defs WHERE graph_template_input_id = ?', array($graph_template_input_id)); if (cacti_sizeof($selected_graph_items) > 0) { foreach ($selected_graph_items as $graph_template_item_id) { db_execute_prepared('INSERT INTO graph_template_input_defs (graph_template_input_id, graph_template_item_id) VALUES (?, ?)', array($graph_template_input_id, $graph_template_item_id)); } } } else { raise_message(2); } } if (is_error_message()) { header('Location: graph_templates_inputs.php?header=false&action=input_edit&graph_template_input_id=' . (empty($graph_template_input_id) ? get_nfilter_request_var('graph_template_input_id') : $graph_template_input_id) . '&graph_template_id=' . get_nfilter_request_var('graph_template_id')); exit; } else { header('Location: graph_templates.php?header=false&action=template_edit&id=' . get_nfilter_request_var('graph_template_id')); exit; } } } /* ------------------------------------ input - Graph Template Item Inputs ------------------------------------ */ function input_remove() { /* ================= input validation ================= */ get_filter_request_var('id'); get_filter_request_var('graph_template_id'); /* ==================================================== */ db_execute_prepared('DELETE FROM graph_template_input WHERE id = ?', array(get_request_var('id'))); db_execute_prepared('DELETE FROM graph_template_input_defs WHERE graph_template_input_id = ?', array(get_request_var('id'))); } function input_edit() { global $consolidation_functions, $graph_item_types, $struct_graph_item, $fields_graph_template_input_edit; /* ================= input validation ================= */ get_filter_request_var('id'); get_filter_request_var('graph_template_id'); /* ==================================================== */ $header_label = __esc('Graph Item Inputs [edit graph: %s]', db_fetch_cell_prepared('SELECT name FROM graph_templates WHERE id = ?', array(get_request_var('graph_template_id')))); /* get a list of all graph item field names and populate an array for user display */ foreach ($struct_graph_item as $field_name => $field_array) { if ($field_array['method'] != 'view') { $graph_template_items[$field_name] = $field_array['friendly_name']; } } if (!isempty_request_var('id')) { $graph_template_input = db_fetch_row_prepared('SELECT * FROM graph_template_input WHERE id = ?', array(get_request_var('id'))); } form_start('graph_templates_inputs.php'); html_start_box($header_label, '100%', true, '3', 'center', ''); draw_edit_form( array( 'config' => array('no_form_tag' => true), 'fields' => inject_form_variables($fields_graph_template_input_edit, (isset($graph_template_input) ? $graph_template_input : array()), (isset($graph_template_items) ? $graph_template_items : array()), $_REQUEST) ) ); if (!isset_request_var('id')) { set_request_var('id', 0); } html_end_box(true, true); $item_list = db_fetch_assoc_prepared("SELECT CONCAT_WS(' - ', dtd.name, dtr.data_source_name) AS data_source_name, gti.text_format, gti.id AS graph_templates_item_id, gti.graph_type_id, gti.consolidation_function_id, gtid.graph_template_input_id FROM graph_templates_item AS gti LEFT JOIN graph_template_input_defs AS gtid ON gtid.graph_template_item_id = gti.id AND gtid.graph_template_input_id = ? LEFT JOIN data_template_rrd AS dtr ON gti.task_item_id = dtr.id LEFT JOIN data_local AS dl ON dtr.local_data_id = dl.id LEFT JOIN data_template_data AS dtd ON dl.id = dtd.local_data_id WHERE gti.local_graph_id = 0 AND gti.graph_template_id = ? ORDER BY gti.sequence", array(get_request_var('id'), get_request_var('graph_template_id'))); html_start_box(__('Associated Graph Items'), '100%', false, '3', 'center', ''); $i = 0; $any_selected_item = ''; if (cacti_sizeof($item_list)) { foreach ($item_list as $item) { form_alternate_row(); if ($item['graph_template_input_id'] == '') { $old_value = ''; } else { $old_value = 'on'; $any_selected_item = $item['graph_templates_item_id']; } if ($graph_item_types[$item['graph_type_id']] == 'GPRINT') { $start_bold = ''; $end_bold = ''; } else { $start_bold = ''; $end_bold = ''; } print ''; $name = $start_bold . __('Item #%s', $i+1) . ': ' . $graph_item_types[$item['graph_type_id']] . ' (' . $consolidation_functions[$item['consolidation_function_id']] . ')' . $end_bold; form_checkbox('i_' . $item['graph_templates_item_id'], $old_value, '', '', '', get_request_var('graph_template_id')); print "'; print ''; $i++; form_end_row(); } } else { print '' . __('No Items') . ''; } form_hidden_box('any_selected_item', $any_selected_item, ''); html_end_box(true, true); form_save_button('graph_templates.php?action=template_edit&id=' . get_request_var('graph_template_id')); } cacti-1.2.10/automation_snmp.php0000664000175000017500000007277213627045364015661 0ustar markvmarkv __('Delete'), 2 => __('Duplicate'), ); /* set default action */ set_default_action(); /* correct for a cancel button */ if (isset_request_var('cancel')) { set_request_var('action', ''); } switch (get_request_var('action')) { case 'save': form_automation_snmp_save(); break; case 'actions': form_automation_snmp_actions(); break; case 'ajax_dnd': automation_snmp_item_dnd(); break; case 'item_movedown': get_filter_request_var('id'); automation_snmp_item_movedown(); header('Location: automation_snmp.php?action=edit&id=' . get_request_var('id')); break; case 'item_moveup': get_filter_request_var('id'); automation_snmp_item_moveup(); header('Location: automation_snmp.php?action=edit&id=' . get_request_var('id')); break; case 'item_remove_confirm': automation_snmp_item_remove_confirm(); break; case 'item_remove': get_filter_request_var('id'); automation_snmp_item_remove(); header('Location: automation_snmp.php?header=false&action=edit&header=false&id=' . get_request_var('id')); break; case 'item_edit': top_header(); automation_snmp_item_edit(); bottom_footer(); break; case 'edit': top_header(); automation_snmp_edit(); bottom_footer(); break; default: top_header(); automation_snmp(); bottom_footer(); break; } function form_automation_snmp_save() { if (isset_request_var('save_component_automation_snmp')) { /* ================= input validation ================= */ get_filter_request_var('id'); /* ==================================================== */ $save['id'] = get_nfilter_request_var('id'); $save['name'] = form_input_validate(get_nfilter_request_var('name'), 'name', '', false, 3); if (!is_error_message()) { $id = sql_save($save, 'automation_snmp'); if ($id) { raise_message(1); } else { raise_message(2); } } header('Location: automation_snmp.php?header=false&action=edit&id=' . (empty($id) ? get_nfilter_request_var('id') : $id)); } elseif (isset_request_var('save_component_automation_snmp_item')) { /* ================= input validation ================= */ get_filter_request_var('item_id'); get_filter_request_var('id'); /* ==================================================== */ $save = array(); $save['id'] = form_input_validate(get_nfilter_request_var('item_id'), '', '^[0-9]+$', false, 3); $save['snmp_id'] = form_input_validate(get_nfilter_request_var('id'), 'snmp_id', '^[0-9]+$', false, 3); $save['sequence'] = form_input_validate(get_nfilter_request_var('sequence'), 'sequence', '^[0-9]+$', false, 3); $save['snmp_community'] = form_input_validate(get_nfilter_request_var('snmp_community'), 'snmp_community', '', false, 3); $save['snmp_version'] = form_input_validate(get_nfilter_request_var('snmp_version'), 'snmp_version', '', false, 3); $save['snmp_username'] = form_input_validate(get_nfilter_request_var('snmp_username'), 'snmp_username', '', true, 3); $save['snmp_password'] = form_input_validate(get_nfilter_request_var('snmp_password'), 'snmp_password', '', true, 3); $save['snmp_auth_protocol'] = form_input_validate(get_nfilter_request_var('snmp_auth_protocol'), 'snmp_auth_protocol', '', true, 3); $save['snmp_priv_passphrase'] = form_input_validate(get_nfilter_request_var('snmp_priv_passphrase'), 'snmp_priv_passphrase', '', true, 3); $save['snmp_priv_protocol'] = form_input_validate(get_nfilter_request_var('snmp_priv_protocol'), 'snmp_priv_protocol', '', true, 3); $save['snmp_context'] = form_input_validate(get_nfilter_request_var('snmp_context'), 'snmp_context', '', true, 3); $save['snmp_engine_id'] = form_input_validate(get_nfilter_request_var('snmp_engine_id'), 'snmp_engine_id', '', true, 3); $save['snmp_port'] = form_input_validate(get_nfilter_request_var('snmp_port'), 'snmp_port', '^[0-9]+$', false, 3); $save['snmp_timeout'] = form_input_validate(get_nfilter_request_var('snmp_timeout'), 'snmp_timeout', '^[0-9]+$', false, 3); $save['snmp_retries'] = form_input_validate(get_nfilter_request_var('snmp_retries'), 'snmp_retries', '^[0-9]+$', false, 3); $save['max_oids'] = form_input_validate(get_nfilter_request_var('max_oids'), 'max_oids', '^[0-9]+$', false, 3); if (!is_error_message()) { $item_id = sql_save($save, 'automation_snmp_items'); if ($item_id) { raise_message(1); } else { raise_message(2); } } if (is_error_message()) { header('Location: automation_snmp.php?header=false&action=item_edit&id=' . get_nfilter_request_var('id') . '&item_id=' . (empty($item_id) ? get_filter_request_var('id') : $item_id)); } else { header('Location: automation_snmp.php?header=false&action=edit&id=' . get_nfilter_request_var('id')); } } else { raise_message(2); header('Location: automation_snmp.php?header=false'); } } /* ------------------------ The 'actions' function ------------------------ */ function form_automation_snmp_actions() { global $config, $automation_snmp_actions; /* ================= input validation ================= */ get_filter_request_var('drp_action'); /* ==================================================== */ /* if we are to save this form, instead of display it */ if (isset_request_var('selected_items')) { $selected_items = sanitize_unserialize_selected_items(get_nfilter_request_var('selected_items')); if ($selected_items != false) { if (get_nfilter_request_var('drp_action') == '1') { /* delete */ db_execute('DELETE FROM automation_snmp WHERE ' . array_to_sql_or($selected_items, 'id')); db_execute('DELETE FROM automation_snmp_items WHERE ' . str_replace('id', 'snmp_id', array_to_sql_or($selected_items, 'id'))); } elseif (get_nfilter_request_var('drp_action') == '2') { /* duplicate */ for ($i=0;($i $val) { if (preg_match('/^chk_([0-9]+)$/', $var, $matches)) { /* ================= input validation ================= */ input_validate_input_number($matches[1]); /* ==================================================== */ $snmp_groups .= '
  • ' . html_escape(db_fetch_cell_prepared('SELECT name FROM automation_snmp WHERE id = ?', array($matches[1]))) . '
  • '; $automation_array[$i] = $matches[1]; $i++; } } general_header(); ?> "; if (get_nfilter_request_var('drp_action') == '1') { /* delete */ print "

    " . __('Click \'Continue\' to delete the following SNMP Option(s).') . "

      $snmp_groups
    "; } elseif (get_nfilter_request_var('drp_action') == '2') { /* duplicate */ print "

    " . __('Click \'Continue\' to duplicate the following SNMP Options. You can optionally change the title format for the new SNMP Options.') . "

      $snmp_groups

    " . __('Name Format') . '
    '; form_text_box('name_format', '<' . __('name') . '> (1)', '', '255', '30', 'text'); print "

    "; } } print " $save_html "; html_end_box(); form_end(); bottom_footer(); } /* -------------------------- SNMP Options Functions -------------------------- */ function automation_snmp_item_dnd() { /* ================= Input validation ================= */ get_filter_request_var('id'); /* ================= Input validation ================= */ if (isset_request_var('snmp_item') && is_array(get_nfilter_request_var('snmp_item'))) { $items = get_request_var('snmp_item'); $sequence = 1; foreach($items as $item) { $item = str_replace('line', '', $item); input_validate_input_number($item); db_execute_prepared('UPDATE automation_snmp_items SET sequence = ? WHERE id = ?', array($sequence, $item)); $sequence++; } } header('Location: automation_snmp.php?action=edit&header=false&id=' . get_request_var('id')); exit; } function automation_snmp_item_movedown() { /* ================= input validation ================= */ get_filter_request_var('item_id'); get_filter_request_var('id'); /* ==================================================== */ move_item_down('automation_snmp_items', get_request_var('item_id'), 'snmp_id=' . get_request_var('id')); } function automation_snmp_item_moveup() { /* ================= input validation ================= */ get_filter_request_var('item_id'); get_filter_request_var('id'); /* ==================================================== */ move_item_up('automation_snmp_items', get_request_var('item_id'), 'snmp_id=' . get_request_var('id')); } function automation_snmp_item_remove_confirm() { /* ================= input validation ================= */ get_filter_request_var('id'); get_filter_request_var('item_id'); /* ==================================================== */ form_start('automation_snmp.php'); html_start_box('', '100%', '', '3', 'center', ''); $snmp = db_fetch_row_prepared('SELECT * FROM automation_snmp WHERE id = ?', array(get_request_var('id'))); $item = db_fetch_row_prepared('SELECT * FROM automation_snmp_items WHERE id = ?', array(get_request_var('item_id'))); ?>


    %s', $item['snmp_version']);?>
    %s', ($item['snmp_version'] != 3 ? $item['snmp_community']:$item['snmp_username']));?>

    ' onClick='$("#cdialog").dialog("close");' name='cancel'> ' name='continue' title=''> array( 'method' => 'view', 'friendly_name' => __('Sequence'), 'description' => __('Sequence of Item.'), 'value' => '|arg1:sequence|'), ); draw_edit_form(array( 'config' => array('no_form_tag' => true), 'fields' => inject_form_variables($fields_automation_snmp_item_edit, (isset($automation_snmp_item) ? $automation_snmp_item : array())) )); html_end_box(true, true); form_hidden_box('item_id', (isset_request_var('item_id') ? get_request_var('item_id') : '0'), ''); form_hidden_box('id', (isset($automation_snmp_item['snmp_id']) ? $automation_snmp_item['snmp_id'] : '0'), ''); form_hidden_box('save_component_automation_snmp_item', '1', ''); form_save_button('automation_snmp.php?action=edit&id=' . get_request_var('id')); ?> array( 'method' => 'textbox', 'friendly_name' => __('Name'), 'description' => __('Fill in the name of this SNMP Option Set.'), 'value' => '|arg1:name|', 'default' => '', 'max_length' => '100', 'size' => '40' ) ); draw_edit_form(array( 'config' => array('no_form_tag' => true), 'fields' => inject_form_variables($fields_automation_snmp_edit, $snmp_group) )); html_end_box(true, true); form_hidden_box('id', (isset_request_var('id') ? get_request_var('id'): '0'), ''); form_hidden_box('save_component_automation_snmp', '1', ''); if (!isempty_request_var('id')) { $items = db_fetch_assoc_prepared('SELECT * FROM automation_snmp_items WHERE snmp_id = ? ORDER BY sequence', array(get_request_var('id'))); html_start_box(__('Automation SNMP Options'), '100%', '', '3', 'center', 'automation_snmp.php?action=item_edit&id=' . get_request_var('id')); $display_text = array( array('display' => __('Item'), 'align' => 'left'), array('display' => __('Version'), 'align' => 'left'), array('display' => __('Community'), 'align' => 'left'), array('display' => __('Port'), 'align' => 'right'), array('display' => __('Timeout'), 'align' => 'right'), array('display' => __('Retries'), 'align' => 'right'), array('display' => __('Max OIDS'), 'align' => 'right'), array('display' => __('Auth Username'), 'align' => 'left'), array('display' => __('Auth Password'), 'align' => 'left'), array('display' => __('Auth Protocol'), 'align' => 'left'), array('display' => __('Priv Passphrase'), 'align' => 'left'), array('display' => __('Priv Protocol'), 'align' => 'left'), array('display' => __('Context'), 'align' => 'left'), array('display' => __('Action'), 'align' => 'right') ); html_header($display_text); $i = 1; $total_items = cacti_sizeof($items); if (cacti_sizeof($items)) { foreach ($items as $item) { form_alternate_row('line' . $item['id'], true, true); $form_data = "" . __('Item#%d', $i) . ''; $form_data .= '' . $item['snmp_version'] . ''; $form_data .= '' . ($item['snmp_version'] == 3 ? __('none') : html_escape($item['snmp_community'])) . ''; $form_data .= '' . $item['snmp_port'] . ''; $form_data .= '' . $item['snmp_timeout'] . ''; $form_data .= '' . $item['snmp_retries'] . ''; $form_data .= '' . $item['max_oids'] . ''; $form_data .= '' . ($item['snmp_version'] == 3 ? html_escape($item['snmp_username']) : __('N/A')) . ''; $form_data .= '' . (($item['snmp_version'] == 3 AND $item['snmp_password'] !== '') ? '*********' : __('N/A')) . ''; $form_data .= '' . ($item['snmp_version'] == 3 ? $item['snmp_auth_protocol'] : __('N/A')) . ''; $form_data .= '' . ($item['snmp_version'] == 3 ? html_escape($item['snmp_priv_passphrase']) : __('N/A')) . ''; $form_data .= '' . ($item['snmp_version'] == 3 ? $item['snmp_priv_protocol'] : __('N/A')) . ''; $form_data .= '' . ($item['snmp_version'] == 3 ? html_escape($item['snmp_context']) : __('N/A')) . ''; $form_data .= ''; if (read_config_option('drag_and_drop') == '') { if ($i < $total_items && $total_items > 1) { $form_data .= ''; } else { $form_data .= ''; } if ($i > 1 && $i <= $total_items) { $form_data .= ''; } else { $form_data .= ''; } } $form_data .= ''; $form_data .= ''; print $form_data; $i++; } } else { print "" . __('No SNMP Items') . ""; } html_end_box(); } form_save_button('automation_snmp.php', 'return'); ?> array( 'filter' => FILTER_VALIDATE_INT, 'pageset' => true, 'default' => '-1' ), 'page' => array( 'filter' => FILTER_VALIDATE_INT, 'default' => '1' ), 'filter' => array( 'filter' => FILTER_DEFAULT, 'pageset' => true, 'default' => '' ), 'sort_column' => array( 'filter' => FILTER_CALLBACK, 'default' => 'name', 'options' => array('options' => 'sanitize_search_string') ), 'sort_direction' => array( 'filter' => FILTER_CALLBACK, 'default' => 'ASC', 'options' => array('options' => 'sanitize_search_string') ) ); validate_store_request_vars($filters, 'sess_autom_snmp'); if (get_request_var('rows') == -1) { $rows = read_config_option('num_rows_table'); } else { $rows = get_request_var('rows'); } html_start_box(__('Automation SNMP Options'), '100%', '', '3', 'center', 'automation_snmp.php?action=edit'); ?>
    '> ' title=''> ' title=''>
    array('display' => __('SNMP Option Set'), 'align' => 'left', 'sort' => 'ASC'), 'networks' => array('display' => __('Networks Using'), 'align' => 'right', 'sort' => 'DESC'), 'totals' => array('display' => __('SNMP Entries'), 'align' => 'right', 'sort' => 'DESC'), 'v1entries' => array('display' => __('V1 Entries'), 'align' => 'right', 'sort' => 'DESC'), 'v2entries' => array('display' => __('V2 Entries'), 'align' => 'right', 'sort' => 'DESC'), 'v3entries' => array('display' => __('V3 Entries'), 'align' => 'right', 'sort' => 'DESC') ); html_header_sort_checkbox($display_text, get_request_var('sort_column'), get_request_var('sort_direction'), false); if (cacti_sizeof($snmp_groups)) { foreach ($snmp_groups as $snmp_group) { form_alternate_row('line' . $snmp_group['id'], true); form_selectable_cell(filter_value($snmp_group['name'], get_request_var('filter'), 'automation_snmp.php?action=edit&id=' . $snmp_group['id'] . '&page=1'), $snmp_group['id']); form_selectable_cell($snmp_group['networks'], $snmp_group['id'], '', 'text-align:right;'); form_selectable_cell($snmp_group['totals'], $snmp_group['id'], '', 'text-align:right;'); form_selectable_cell($snmp_group['v1entries'], $snmp_group['id'], '', 'text-align:right;'); form_selectable_cell($snmp_group['v2entries'], $snmp_group['id'], '', 'text-align:right;'); form_selectable_cell($snmp_group['v3entries'], $snmp_group['id'], '', 'text-align:right;'); form_checkbox_cell($snmp_group['name'], $snmp_group['id']); form_end_row(); } } else { print "" . __('No SNMP Option Sets Found') . ""; } html_end_box(false); if (cacti_sizeof($snmp_groups)) { print $nav; } /* draw the dropdown containing a list of available actions for this form */ draw_actions_dropdown($automation_snmp_actions); form_end(); ?> $attributes) { if (isset($attributes['default'])) { $current = db_fetch_cell_prepared('SELECT value FROM settings WHERE name = ?', array($setting)); if ($current == '' || $current == null) { db_execute_prepared('INSERT IGNORE INTO settings (name, value) VALUES (?, ?)', array($setting, $attributes['default'])); } } elseif (isset($attributes['items'])) { foreach($attributes['items'] as $isetting => $iattributes) { if (isset($iattributes['default'])) { $current = db_fetch_cell_prepared('SELECT value FROM settings WHERE name = ?', array($isetting)); if ($current == '' || $current == null) { db_execute_prepared('INSERT IGNORE INTO settings (name, value) VALUES (?, ?)', array($isetting, $iattributes['default'])); } } } } } } } } $_SESSION['settings_primed'] = true; } function install_create_csrf_secret($file) { if (!file_exists($file)) { if (is_resource_writable($file)) { // Write the file $fh = fopen($file, 'w'); fwrite($fh, csrf_get_secret()); fclose($fh); return true; } else { return false; } } return true; } function install_test_local_database_connection() { global $database_type, $database_hostname, $database_username, $database_password, $database_default, $database_type, $database_port, $database_retries, $database_ssl, $database_ssl_key, $database_ssl_cert, $database_ssl_ca; if (!isset($database_ssl)) $rdatabase_ssl = false; if (!isset($database_ssl_key)) $rdatabase_ssl_key = false; if (!isset($database_ssl_cert)) $rdatabase_ssl_cert = false; if (!isset($database_ssl_ca)) $rdatabase_ssl_ca = false; $connection = db_connect_real($database_hostname, $database_username, $database_password, $database_default, $database_type, $database_port, $database_retries, $database_ssl, $database_ssl_key, $database_ssl_cert, $database_ssl_ca); if (is_object($connection)) { db_close($connection); print json_encode(array('status' => 'true')); } else { print json_encode(array('status' => 'false')); } } function install_test_remote_database_connection() { global $rdatabase_type, $rdatabase_hostname, $rdatabase_username, $rdatabase_password, $rdatabase_default, $rdatabase_type, $rdatabase_port, $rdatabase_retries, $rdatabase_ssl, $rdatabase_ssl_key, $rdatabase_ssl_cert, $rdatabase_ssl_ca; if (!isset($rdatabase_ssl)) $rdatabase_ssl = false; if (!isset($rdatabase_ssl_key)) $rdatabase_ssl_key = false; if (!isset($rdatabase_ssl_cert)) $rdatabase_ssl_cert = false; if (!isset($rdatabase_ssl_ca)) $rdatabase_ssl_ca = false; $connection = db_connect_real($rdatabase_hostname, $rdatabase_username, $rdatabase_password, $rdatabase_default, $rdatabase_type, $rdatabase_port, $rdatabase_retries, $rdatabase_ssl, $rdatabase_ssl_key, $rdatabase_ssl_cert, $rdatabase_ssl_ca); if (is_object($connection)) { db_close($connection); print json_encode(array('status' => 'true')); } else { print json_encode(array('status' => 'false')); } } function install_test_temporary_table() { $table = 'test_temp_' . rand(); if (!db_execute('CREATE TEMPORARY TABLE ' . $table . ' (`cacti` char(20) NOT NULL DEFAULT "", PRIMARY KEY (`cacti`)) ENGINE=InnoDB')) { return false; } else { if (!db_execute('DROP TABLE ' . $table)) { return false; } } return true; } function db_install_execute($sql, $params = array(), $log = true) { $status = (db_execute_prepared($sql, $params, $log) ? DB_STATUS_SUCCESS : DB_STATUS_ERROR); if ($log) { db_install_add_cache($status, $sql); } return $status; } function db_install_add_column($table, $column, $ignore = true) { // Example: db_install_add_column ('plugin_config', array('name' => 'test' . rand(1, 200), 'type' => 'varchar (255)', 'NULL' => false)); global $database_last_error; $status = DB_STATUS_SKIPPED; $sql = 'ALTER TABLE `' . $table . '` ADD `' . $column['name'] . '`'; if (!db_table_exists($table)) { $database_last_error = 'Table \'' . $table . '\' missing, cannot add column \'' . $column['name'] . '\''; $status = DB_STATUS_WARNING; } elseif (!db_column_exists($table, $column['name'], false)) { $status = db_add_column($table, $column, false) ? DB_STATUS_SUCCESS : DB_STATUS_ERROR; } elseif (!$ignore) { $status = DB_STATUS_SKIPPED; } else { $status = DB_STATUS_SUCCESS; } db_install_add_cache($status, $sql); return $status; } function db_install_add_key($table, $type, $key, $columns, $using = '') { if (!is_array($columns)) { $columns = array($columns); } $type = strtoupper($type); if ($type == 'KEY' && $key == 'PRIMARY') { $sql = 'ALTER TABLE `' . $table . '` ADD ' . $key . ' ' . $type . '(' . implode(',', $columns) . ')'; } else { $sql = 'ALTER TABLE `' . $table . '` ADD ' . $type . ' ' . $key . '(' . implode(',', $columns) . ')'; } if (!empty($using)) { $sql .= ' USING ' . $using; } $status = DB_STATUS_SKIPPED; if (db_index_matches($table, $key, $columns, false) !== 0) { if (db_index_exists($table, $key)) { $status = db_install_drop_key($table, $type, $key); } if ($status != DB_STATUS_ERROR) { $status = db_install_execute($sql); } } db_install_add_cache($status, $sql); return $status; } function db_install_drop_key($table, $type, $key) { $type = strtoupper(str_ireplace('UNIQUE ', '', $type)); if ($type == 'KEY' && $key == 'PRIMARY') { $sql = "ALTER TABLE $table DROP $key $type;"; } else { $sql = "ALTER TABLE $table DROP $type $key"; } $status = DB_STATUS_SKIPPED; if (db_index_exists($table, $key, false)) { $status = db_install_execute($sql); } db_install_add_cache($status, $sql); return $status; } function db_install_drop_table($table) { $sql = 'DROP TABLE `' . $table . '`'; $status = DB_STATUS_SKIPPED; if (db_table_exists($table, false)) { $status = db_install_execute($sql, array(), false) ? DB_STATUS_SUCCESS : DB_STATUS_ERROR; } db_install_add_cache($status, $sql); return $status; } function db_install_rename_table($table, $newname) { $sql = 'RENAME TABLE `' . $table . '` TO `' . $newname . '`'; $status = DB_STATUS_SKIPPED; if (db_table_exists($table, false) && !db_table_exists($newname, false)) { $status = db_install_execute($sql, array(), false) ? DB_STATUS_SUCCESS : DB_STATUS_ERROR; } db_install_add_cache($status, $sql); return $status; } function db_install_drop_column($table, $column) { $sql = 'ALTER TABLE `' . $table . '` DROP `' . $column . '`'; $status = DB_STATUS_SKIPPED; if (db_column_exists($table, $column, false)) { $status = db_remove_column($table, $column) ? DB_STATUS_SUCCESS : DB_STATUS_ERROR; } db_install_add_cache($status, $sql); return $status; } function db_install_add_cache($status, $sql) { global $cacti_upgrade_version, $database_last_error, $database_upgrade_status; set_config_option('install_updated', microtime(true)); $status_char = '?'; $status_array = array( DB_STATUS_SKIPPED => '-', DB_STATUS_SUCCESS => '+', DB_STATUS_WARNING => '!', DB_STATUS_ERROR => 'x', ); if (array_key_exists($status, $status_array)) { $status_char = $status_array[$status]; } echo $status_char; if (!isset($database_upgrade_status)) { $database_upgrade_status = array(); } // add query to upgrade results array by version to the cli global session if (!isset($database_upgrade_status[$cacti_upgrade_version])) { $database_upgrade_status[$cacti_upgrade_version] = array(); } $database_upgrade_status[$cacti_upgrade_version][] = array('status' => $status, 'sql' => $sql, 'error' => $database_last_error); $cacheFile = ''; if (isset($database_upgrade_status['file'])) { $cacheFile = $database_upgrade_status['file']; } if (!empty($cacheFile)) { log_install_high('cache','<[version]> ' . $cacti_upgrade_version . ' <[status]> ' . $status . ' <[sql]> ' . clean_up_lines($sql) . ' <[error]> ' . $database_last_error); file_put_contents($cacheFile, '<[version]> ' . $cacti_upgrade_version . ' <[status]> ' . $status . ' <[sql]> ' . clean_up_lines($sql) . ' <[error]> ' . $database_last_error . PHP_EOL, FILE_APPEND); } } function find_search_paths($os = 'unix') { global $config; if ($os == 'win32') { $search_suffix = ';'; $search_paths = array( 'c:/usr/bin', 'c:/cacti', 'c:/rrdtool', 'c:/spine', 'c:/php', 'c:/net-snmp/bin', 'c:/progra~1/net-snmp/bin', 'c:/progra~1/php', 'c:/progra~1/spine', 'c:/progra~1/spine/bin', 'd:/usr/bin', 'd:/cacti', 'd:/rrdtool', 'd:/spine', 'd:/php', 'd:/net-snmp/bin', 'd:/progra~1/net-snmp/bin', 'd:/progra~1/php', 'd:/progra~1/spine', 'd:/progra~1/spine/bin' ); } else { $search_suffix = ':'; $search_paths = array( '/bin', '/sbin', '/usr/bin', '/usr/sbin', '/usr/local/bin', '/usr/local/sbin', '/usr/local/spine/bin', '/usr/spine/bin' ); } $env_path = getenv('PATH'); if ($env_path) { $search_paths = array_merge(explode($search_suffix,$env_path), $search_paths); } $env_php = getenv('PHP_BINDIR'); if ($env_php) { $search_paths = array_merge(explode($search_suffix,$env_php), $search_paths); } if (!empty($config['php_path'])) { $search_paths = array_merge(explode($search_suffix,$config['php_path']), $search_paths); } $search_paths = array_unique($search_paths); return $search_paths; } function find_best_path($binary_name) { global $config; $search_paths = find_search_paths($config['cacti_server_os']); if (cacti_sizeof($search_paths)) { foreach($search_paths as $path) { $desired_path = $path . '/' . $binary_name; if ((@file_exists($desired_path)) && (@is_readable($desired_path))) { return $desired_path; } } } return ''; } function install_setup_get_templates() { global $config; @ini_set('zlib.output_compression', '0'); $templates = array( 'Cisco_Router.xml.gz', 'Generic_SNMP_Device.xml.gz', 'Local_Linux_Machine.xml.gz', 'NetSNMP_Device.xml.gz', 'Windows_Device.xml.gz', 'Cacti_Stats.xml.gz' ); $path = $config['base_path'] . '/install/templates'; $info = array(); $canUnpack = (extension_loaded('simplexml') && extension_loaded('zlib')); foreach ($templates as $xmlfile) { if ($canUnpack) { //Loading Template Information from package $filename = "compress.zlib://$path/$xmlfile"; $xml = file_get_contents($filename);; $xmlget = simplexml_load_string($xml); $data = to_array($xmlget); if (is_array($data['info']['author'])) $data['info']['author'] = '1'; if (is_array($data['info']['email'])) $data['info']['email'] = '2'; if (is_array($data['info']['description'])) $data['info']['description'] = '3'; if (is_array($data['info']['homepage'])) $data['info']['homepage'] = '4'; $data['info']['filename'] = $xmlfile; $info[] = $data['info']; } else { // Loading Template Information from package $myinfo = @json_decode(shell_exec(cacti_escapeshellcmd(read_config_option('path_php_binary')) . ' -q ' . cacti_escapeshellarg($config['base_path'] . '/cli/import_package.php') . ' --filename=' . cacti_escapeshellarg("/$path/$xmlfile") . ' --info-only'), true); $myinfo['filename'] = $xmlfile; $info[] = $myinfo; $info[] = array('filename' => $xmlfile, 'name' => $xmlfile); } } return $info; } function install_setup_get_tables() { /* ensure all tables are utf8 enabled */ $db_tables = db_fetch_assoc("SHOW TABLES"); if ($db_tables === false) { return false; } $t = array(); foreach ($db_tables as $tables) { foreach ($tables as $table) { $table_status = db_fetch_row("SHOW TABLE STATUS LIKE '$table'"); $collation = ''; $engine = ''; $rows = 0; $row_format = ''; if ($table_status !== false) { if (isset($table_status['Collation']) && $table_status['Collation'] != 'utf8mb4_unicode_ci') { $collation = $table_status['Collation']; } if (isset($table_status['Engine']) && $table_status['Engine'] == 'MyISAM') { $engine = $table_status['Engine']; } if (isset($table_status['Rows'])) { $rows = $table_status['Rows']; } if (isset($table_status['Row_format']) && $table_status['Row_format'] == 'Compact' && $table_status['Engine'] == 'InnoDB') { $row_format = 'Dynamic'; } } if ($table_status === false || $collation != '' || $engine != '' || $row_format != '') { $t[$table]['Name'] = $table; $t[$table]['Collation'] = $table_status['Collation']; $t[$table]['Engine'] = $table_status['Engine']; $t[$table]['Rows'] = $rows; $t[$table]['Row_format'] = $table_status['Row_format']; } } } return $t; } function to_array ($data) { if (is_object($data)) { $data = get_object_vars($data); } return (is_array($data)) ? array_map(__FUNCTION__,$data) : $data; } /* Here, we define each name, default value, type, and path check for each value we want the user to input. The "name" field must exist in the 'settings' table for this to work. Cacti also uses different default values depending on what OS it is running on. */ function install_tool_path($name, $defaultPaths) { global $config, $settings; $os = $config['cacti_server_os']; if (!isset($defaultPaths[$os])) { return false; } $tool = array( 'friendly_name' => $name, 'description' => __('Path for %s', $name), 'method' => 'filepath', 'max_length' => 255, 'default' => '' ); log_install_debug('file', "$name: Locations ($os), Paths: " . clean_up_lines(var_export($defaultPaths, true))); if (isset($settings) && isset($settings['path']) && isset($settings['path']['path_'.$name])) { $tool = $settings['path']['path_'.$name]; } elseif (isset($settings) && isset($settings['mail']) && isset($settings['mail'][$name])) { $tool = $settings['mail'][$name]; } $which_tool = ''; if (config_value_exists('path_' . $name)) { $which_tool = read_config_option('path_'.$name, true); log_install_high('file', "Using config location: $which_tool"); } if (empty($which_tool) && isset($defaultPaths[$os])) { $defaultPath = $defaultPaths[$os]; $basename = basename($defaultPath); log_install_debug('file', "Searching best path with location: $defaultPath"); $which_tool = find_best_path($basename); log_install_debug('file', "Searching best path with location return: $which_tool"); } if (empty($which_tool)) { $which_tool = $defaultPath; log_install_high('file', "Nothing found defaulting to $defaultPath"); } $tool['default'] = $which_tool; return $tool; } function install_file_paths() { global $config, $settings; $input = array(); /* PHP Binary Path */ $input['path_php_binary'] = install_tool_path('php_binary', array( 'unix' => '/usr/bin/php', 'win32' => 'c:/php/php.exe' )); /* RRDtool Binary Path */ $input['path_rrdtool'] = install_tool_path('rrdtool', array( 'unix' => '/usr/local/bin/rrdtool', 'win32' => 'c:/rrdtool/rrdtool.exe' )); /* snmpwalk Binary Path */ $input['path_snmpwalk'] = install_tool_path('snmpwalk', array( 'unix' => '/usr/local/bin/snmpwalk', 'win32' => 'c:/net-snmp/bin/snmpwalk.exe' )); /* snmpget Binary Path */ $input['path_snmpget'] = install_tool_path('snmpget', array( 'unix' => '/usr/local/bin/snmpget', 'win32' => 'c:/net-snmp/bin/snmpget.exe' )); /* snmpbulkwalk Binary Path */ $input['path_snmpbulkwalk'] = install_tool_path('snmpbulkwalk', array( 'unix' => '/usr/local/bin/snmpbulkwalk', 'win32' => 'c:/net-snmp/bin/snmpbulkwalk.exe' )); /* snmpgetnext Binary Path */ $input['path_snmpgetnext'] = install_tool_path('snmpgetnext', array( 'unix' => '/usr/local/bin/snmpgetnext', 'win32' => 'c:/net-snmp/bin/snmpgetnext.exe' )); /* snmptrap Binary Path */ $input['path_snmptrap'] = install_tool_path('snmptrap', array( 'unix' => '/usr/local/bin/snmptrap', 'win32' => 'c:/net-snmp/bin/snmptrap.exe' )); /* sendmail Binary Path */ $input['settings_sendmail_path'] = install_tool_path('settings_sendmail_path', array( 'unix' => '/usr/sbin/sendmail', )); /* spine Binary Path */ $input['path_spine'] = install_tool_path('spine', array( 'unix' => '/usr/local/spine/bin/spine', 'win32' => 'c:/spine/bin/spine.exe' )); $input['path_spine_config'] = $settings['path']['path_spine_config']; /* log file path */ if (!config_value_exists('path_cactilog')) { $input['path_cactilog'] = $settings['path']['path_cactilog']; } else { $input['path_cactilog'] = $settings['path']['path_cactilog']; $input['path_cactilog']['default'] = read_config_option('path_cactilog'); } if (empty($input['path_cactilog']['default'])) { $input['path_cactilog']['default'] = $config['base_path'] . '/log/cacti.log'; } /* stderr log file path */ if (!config_value_exists('path_cactilog')) { $input['path_stderrlog'] = $settings['path']['path_stderrlog']; if (empty($input['path_stderrlog']['default'])) { $input['path_stderrlog']['default'] = $config['base_path'] . '/log/cacti.stderr.log'; } } else { $input['path_stderrlog'] = $settings['path']['path_stderrlog']; $input['path_stderrlog']['default'] = read_config_option('path_stderrlog'); } /* RRDtool Version */ if ((@file_exists($input['path_rrdtool']['default'])) && (($config['cacti_server_os'] == 'win32') || (is_executable($input['path_rrdtool']['default']))) ) { $input['rrdtool_version'] = $settings['general']['rrdtool_version']; $temp_ver = get_installed_rrdtool_version(); if (!empty($temp_ver)) { $input['rrdtool_version']['default'] = $temp_ver; } } foreach (array_keys($input) as $key) { if ($input[$key] === false) { unset($input[$key]); } } return $input; } function remote_update_config_file() { global $config, $rdatabase_type, $rdatabase_hostname, $rdatabase_username, $rdatabase_password, $rdatabase_default, $rdatabase_type, $rdatabase_port, $rdatabase_ssl; global $database_type, $database_hostname, $database_username, $database_password, $database_default, $database_type, $database_port, $database_ssl; $failure = ''; $newfile = array(); $config_file = $config['base_path'] . '/include/config.php'; $connection = db_connect_real($rdatabase_hostname, $rdatabase_username, $rdatabase_password, $rdatabase_default, $rdatabase_type, $rdatabase_port, $rdatabase_ssl); if (is_object($connection)) { if (function_exists('gethostname')) { $hostname = gethostname(); } else { $hostname = php_uname('n'); } // Check for an existing poller $poller_id = db_fetch_cell_prepared('SELECT id FROM poller WHERE hostname = ?', array($hostname), true, $connection); if (empty($poller_id)) { $save['name'] = __('New Poller'); $save['hostname'] = $hostname; $save['dbdefault'] = $database_default; $save['dbhost'] = $database_hostname; $save['dbuser'] = $database_username; $save['dbpass'] = $database_password; $save['dbport'] = $database_port; $save['dbssl'] = $database_ssl ? 'on' : ''; $poller_id = sql_save($save, 'poller', 'id', true, $connection); } if (!empty($poller_id)) { if (is_writable($config_file)) { $file_array = file($config_file); if (cacti_sizeof($file_array)) { foreach($file_array as $line) { if (strpos(trim($line), "\$poller_id") !== false) { $newfile[] = "\$poller_id = $poller_id;" . PHP_EOL; } else { $newfile[] = $line; } } $fp = fopen($config_file, 'w'); foreach($newfile as $line) { fwrite($fp, $line); } fclose($fp); } else { $failure = 'Failed to read configuration file'; } } else { $failure = 'Configuration file is not writable'; } } else { $failure = 'Unable to obtain poller id for this server'; } db_close($connection); } else { $failure = 'Failed to connect database'; } return $failure; } function import_colors() { global $config; if (!file_exists(dirname(__FILE__) . '/colors.csv')) { return false; } $contents = file(dirname(__FILE__) . '/colors.csv'); if (cacti_count($contents)) { foreach($contents as $line) { $line = trim($line); $parts = explode(',',$line); $natural = $parts[0]; $hex = $parts[1]; $name = $parts[2]; $id = db_fetch_cell("SELECT hex FROM colors WHERE hex='$hex'"); if (!empty($id)) { db_execute("UPDATE colors SET name='$name', read_only='on' WHERE hex='$hex'"); } else { db_execute("INSERT IGNORE INTO colors (name, hex, read_only) VALUES ('$name', '$hex', 'on')"); } } } return true; } function log_install_debug($section, $string) { log_install_and_file(POLLER_VERBOSITY_DEBUG, $string, $section); } function log_install_low($section, $string) { log_install_and_file(POLLER_VERBOSITY_LOW, $string, $section); } function log_install_medium($section, $string) { log_install_and_file(POLLER_VERBOSITY_MEDIUM, $string, $section); } function log_install_high($section, $string) { log_install_and_file(POLLER_VERBOSITY_HIGH, $string, $section); } function log_install_always($section, $string) { log_install_and_file(POLLER_VERBOSITY_NONE, $string, $section); } function log_install_and_file($level, $string, $section = '') { $level = log_install_level_sanitize($level); $name = 'INSTALL:'; if (!empty($section)) { $name = 'INSTALL-' . strtoupper($section) . ':'; } cacti_log(log_install_level_name($level) . ': ' . $string, false, $name, $level); log_install_to_file($section, $string, FILE_APPEND, $level); } function log_install_section_level($section) { $log_level = POLLER_VERBOSITY_NONE; $log_install = log_install_level('log_install', POLLER_VERBOSITY_NONE); $log_section = log_install_level('log_install_'.$section, POLLER_VERBOSITY_NONE); if ($log_install > $log_level) { $log_level = $log_install; } if ($log_section > $log_level) { $log_level = $log_section; } return $log_level; } function log_install_level($option, $default_level) { $level = read_config_option($option, true); return log_install_level_sanitize($level, $default_level, $option); } function log_install_level_sanitize($level, $default_level = POLLER_VERBOSITY_NONE, $option = '') { if (empty($level) || !is_numeric($level)) { $level = $default_level; } if ($level < POLLER_VERBOSITY_NONE) { echo 'Level too low - "' . $level . '"' . PHP_EOL; $level = POLLER_VERBOSITY_NONE; } else if ($level > POLLER_VERBOSITY_DEBUG) { echo 'Level too high - "' . $level . '"' . PHP_EOL; $level = POLLER_VERBOSITY_DEBUG; } return $level; } function log_install_level_name($level) { $name = 'Unknown (' . $level . ')'; switch ($level) { case POLLER_VERBOSITY_NONE: $name = 'always'; break; case POLLER_VERBOSITY_LOW: $name = 'general'; break; case POLLER_VERBOSITY_MEDIUM: $name = 'info'; break; case POLLER_VERBOSITY_HIGH: $name = 'notice'; break; case POLLER_VERBOSITY_DEBUG: $name = 'debug'; break; } return $name; } function log_install_to_file($section, $data, $flags = FILE_APPEND, $level = POLLER_VERBOSITY_DEBUG, $force = false) { global $config, $debug; $log_level = log_install_section_level($section); $can_log = $level <= $log_level; $day = date('Y-m-d'); $time = date('H:i:s'); $levelname = log_install_level_name($level); $sectionname = empty($section) ? 'global' : $section; $format_cli = '[%s] [ %15s %-7s ] %s%s'; $format_log1 = '[%s %s] [ %-7s ] %s%s'; $format_log2 = '[%s %s] [ %15s %-7s ] %s%s'; if (($force || $can_log) && defined('log_install_echo')) { printf($format_cli, $time, $sectionname, $levelname, $data, PHP_EOL); } if ($can_log) { if (empty($section)) { $section = 'general'; } $logfile = 'install' . '-' . $section; file_put_contents($config['base_path'] . '/log/' . $logfile . '.log', sprintf($format_log1, $day, $time, $levelname, $data, PHP_EOL), $flags); file_put_contents($config['base_path'] . '/log/install-complete.log', sprintf($format_log2, $day, $time, $sectionname, $levelname, $data, PHP_EOL), $flags); } } /** repair_automation() - Repairs mangled automation graph rules based * upon the change in the way that Cacti imports the Graph Templates after * Cacti 1.2.4. **/ function repair_automation() { log_install_always('', 'Repairing Automation Rules'); $hash_array = array( array( 'name' => 'Traffic 64 bit Server', 'automation_id' => 1, 'snmp_query_graph_id' => 9, 'snmp_query_id' => 1, 'snmp_query_hash' => 'd75e406fdeca4fcef45b8be3a9a63cbc', 'snmp_query_graph_hash'=> 'ab93b588c29731ab15db601ca0bc9dec', ), array( 'name' => 'Traffic 64 bit Server Linux', 'automation_id' => 2, 'snmp_query_graph_id' => 9, 'snmp_query_id' => 1, 'snmp_query_hash' => 'd75e406fdeca4fcef45b8be3a9a63cbc', 'snmp_query_graph_hash'=> 'ab93b588c29731ab15db601ca0bc9dec', ), array( 'name' => 'Disk Space', 'automation_id' => 3, 'snmp_query_graph_id' => 18, 'snmp_query_id' => 8, 'snmp_query_hash' => '9343eab1f4d88b0e61ffc9d020f35414', 'snmp_query_graph_hash'=> '46c4ee688932cf6370459527eceb8ef3', ) ); foreach($hash_array as $item) { $exists = db_fetch_row_prepared('SELECT * FROM automation_graph_rules WHERE id = ? AND name = ?', array( $item['automation_id'], $item['name'] ) ); if (cacti_sizeof($exists)) { $exists_snmp_query_id = db_fetch_cell_prepared('SELECT id FROM snmp_query WHERE hash = ?', array($item['snmp_query_hash'])); $exists_snmp_query_graph_id = db_fetch_cell_prepared('SELECT id FROM snmp_query_graph WHERE hash = ?', array($item['snmp_query_graph_hash'])); db_execute_prepared('UPDATE automation_graph_rules SET snmp_query_id = ?, graph_type_id = ? WHERE id = ?', array( $exists_snmp_query_id, $exists_snmp_query_graph_id, $item['automation_id'] ) ); } } } function install_full_sync() { global $config; include_once($config['base_path'] . '/lib/poller.php'); $pinterval = read_config_option('poller_interval'); $gap_time = $pinterval * 2; /* counter arrays */ $failed = array(); $success = array(); $skipped = array(); $timeout = array(); $pollers = db_fetch_assoc('SELECT id, status, UNIX_TIMESTAMP() - UNIX_TIMESTAMP(last_update) as gap FROM poller WHERE id > 1 AND disabled = ""'); if (cacti_sizeof($poller_ids)) { foreach($poller_ids as $poller) { if (($poller['stataus'] == POLLER_STATUS_NEW) || ($poller['status'] == POLLER_STATUS_DOWN) || ($poller['status'] == POLLER_STATUS_DISABLED)) { $skipped[] = $poller['id']; } elseif ($gap < $gap_time) { if (replicate_out($id)) { $success[] = $poller['id']; db_execute_prepared('UPDATE poller SET last_sync = NOW() WHERE id = ?', array($id)); } else { $failed[] = $poller['id']; } } else { $timeout[] = $poller['id']; } } } return array( 'success' => $success, 'failed' => $failed, 'skipped' => $skipped, 'timeout' => $timeout, 'total' => cacti_sizeof($success) + cacti_sizeof($failed) + cacti_sizeof($skipped) + cacti_sizeof($timeout)); } cacti-1.2.10/install/step_json.php0000664000175000017500000000620513627045364016102 0ustar markvmarkv 'Web'), $initialData); if (isset($initialData['step']) && $initialData['step'] == Installer::STEP_TEST_REMOTE) { $json = install_test_remote_database_connection(); $json_debug = $json; } else { $installer = new Installer($initialData); $json = json_encode($installer); $json_debug = $json; if ($json_level < POLLER_VERBOSITY_DEBUG) { $installer->setRuntime('Json'); $json_debug = json_encode($installer); } } log_install_high('json',' End: ' . clean_up_lines($json_debug) . PHP_EOL); header('Content-Type: application/json'); header('Content-Length: ' . strlen($json)); print $json; cacti-1.2.10/install/cli_check.php0000664000175000017500000000432213627045365016001 0ustar markvmarkv#!/usr/bin/php -q 1) { $value = strtolower($argv[1]); if ($value == 'extensions') { $ext = false; utility_php_verify_extensions($ext,'cli'); print json_encode($ext); } else if ($value == 'recommends') { $rec = false; utility_php_verify_recommends($rec, 'cli'); print json_encode($rec); } else if ($value == 'optionals') { $opt = false; utility_php_verify_optionals($opt, 'cli'); print json_encode($opt); } } cacti-1.2.10/install/upgrades/0000775000175000017500000000000013627045365015175 5ustar markvmarkvcacti-1.2.10/install/upgrades/1_0_4.php0000664000175000017500000000324413627045364016512 0ustar markvmarkv 0 AND color_id = 0 AND graph_type_id IN(4,5,6,7,8) AND text_format <> '';"); } cacti-1.2.10/install/upgrades/0_8_7c.php0000664000175000017500000001142613627045364016670 0ustar markvmarkv= 5 */ if (substr(db_fetch_cell("SELECT @@version"), 0, 1) >= 5) { db_install_execute("ALTER TABLE `settings` MODIFY COLUMN `value` VARCHAR(512) NOT NULL DEFAULT ''"); } /* add a default for NOT NULL columns */ db_install_execute("ALTER TABLE `data_local` MODIFY COLUMN `snmp_index` VARCHAR(255) NOT NULL DEFAULT '';"); db_install_execute("ALTER TABLE `graph_local` MODIFY COLUMN `snmp_index` VARCHAR(255) NOT NULL DEFAULT '';"); db_install_execute("ALTER TABLE `graph_templates_graph` MODIFY COLUMN `upper_limit` VARCHAR(20) NOT NULL DEFAULT '0';"); db_install_execute("ALTER TABLE `graph_templates_graph` MODIFY COLUMN `lower_limit` VARCHAR(20) NOT NULL DEFAULT '0';"); db_install_execute("ALTER TABLE `graph_templates_graph` MODIFY COLUMN `scale_log_units` CHAR(2) DEFAULT NULL;"); db_install_execute("ALTER TABLE `host` MODIFY COLUMN `availability` DECIMAL(8,5) NOT NULL DEFAULT '100.00000';"); db_install_execute("ALTER TABLE `host_snmp_cache` MODIFY COLUMN `snmp_index` VARCHAR(255) NOT NULL DEFAULT '';"); db_install_execute("ALTER TABLE `host_snmp_cache` MODIFY COLUMN `oid` TEXT NOT NULL;"); db_install_execute("ALTER TABLE `poller_item` MODIFY COLUMN `snmp_auth_protocol` VARCHAR(5) NOT NULL DEFAULT '';"); db_install_execute("ALTER TABLE `poller_item` MODIFY COLUMN `snmp_priv_passphrase` VARCHAR(200) NOT NULL DEFAULT '';"); db_install_execute("ALTER TABLE `poller_item` MODIFY COLUMN `snmp_priv_protocol` VARCHAR(6) NOT NULL DEFAULT '';"); db_install_execute("ALTER TABLE `poller_item` MODIFY COLUMN `rrd_next_step` MEDIUMINT(8) NOT NULL DEFAULT '0';"); db_install_execute("ALTER TABLE `poller_item` MODIFY COLUMN `arg1` TEXT DEFAULT NULL;"); db_install_execute("ALTER TABLE `poller_reindex` MODIFY COLUMN `arg1` VARCHAR(255) NOT NULL DEFAULT '';"); db_install_execute("ALTER TABLE `user_auth` MODIFY COLUMN `enabled` CHAR(2) NOT NULL DEFAULT 'on';"); db_install_execute("ALTER TABLE `user_log` MODIFY COLUMN `ip` VARCHAR(40) NOT NULL DEFAULT '';"); /* change size of columns to match current cacti.sql file */ db_install_execute("ALTER TABLE `poller_item` MODIFY COLUMN `rrd_step` MEDIUMINT(8) UNSIGNED NOT NULL DEFAULT '300';"); db_install_execute("ALTER TABLE `poller_time` MODIFY COLUMN `pid` INT(11) UNSIGNED NOT NULL DEFAULT '0';"); /* Update deletion verification setting */ db_install_execute("UPDATE settings SET name = 'deletion_verification' WHERE name = 'remove_verification'"); /* Correct issue where rrd_next_step goes large in a positive way instead of the way it should go */ db_install_execute("ALTER TABLE `poller_item` MODIFY COLUMN `rrd_step` MEDIUMINT(8) NOT NULL DEFAULT 300"); } cacti-1.2.10/install/upgrades/0_8_6a.php0000664000175000017500000001342013627045364016661 0ustar markvmarkvgraph template bug */ $graph_templates = db_fetch_assoc("select id from graph_templates"); if (cacti_sizeof($graph_templates) > 0) { foreach ($graph_templates as $graph_template) { /* find non-templated graph template items */ $non_templated_items = array_rekey(db_fetch_assoc("select graph_template_input_defs.graph_template_item_id from (graph_template_input,graph_template_input_defs) where graph_template_input_defs.graph_template_input_id=graph_template_input.id and graph_template_input.column_name = 'task_item_id' and graph_template_input.graph_template_id = '" . $graph_template["id"] . "'"), "graph_template_item_id", "graph_template_item_id"); /* find all graph items */ $graph_template_items = db_fetch_assoc("select graph_templates_item.id, graph_templates_item.task_item_id from graph_templates_item where graph_templates_item.graph_template_id = '" . $graph_template["id"] . "' and graph_templates_item.local_graph_id = 0"); if (cacti_sizeof($graph_template_items) > 0) { foreach ($graph_template_items as $graph_template_item) { if (!isset($non_templated_items[$graph_template_item["id"]])) { if ($graph_template_item["task_item_id"] > 0) { $dest_dti = db_fetch_row("select local_data_id from data_template_rrd where id = '" . $graph_template_item["task_item_id"] . "'"); /* it's an orphan! */ if ((!isset($dest_dti["local_data_id"])) || ($dest_dti["local_data_id"] > 0)) { /* clean graph template */ db_install_execute("update graph_templates_item set task_item_id = 0 where id = '" . $graph_template_item["id"] . "' and local_graph_id = 0 and graph_template_id = '" . $graph_template["id"] . "'"); /* clean attached graphs */ db_install_execute("update graph_templates_item set task_item_id = 0 where local_graph_template_item_id = '" . $graph_template_item["id"] . "' and local_graph_id > 0 and graph_template_id = '" . $graph_template["id"] . "'"); } } } } } } } /* make sure the 'host_graph' table is populated (problem from 0.8.4) */ $hosts = db_fetch_assoc("select id,host_template_id from host where host_template_id > 0"); if (cacti_sizeof($hosts) > 0) { foreach ($hosts as $host) { $graph_templates = db_fetch_assoc("select graph_template_id from host_template_graph where host_template_id=" . $host["host_template_id"]); if (cacti_sizeof($graph_templates) > 0) { foreach ($graph_templates as $graph_template) { db_install_execute("replace into host_graph (host_id,graph_template_id) values (" . $host["id"] . "," . $graph_template["graph_template_id"] . ")"); } } } } } cacti-1.2.10/install/upgrades/1_1_28.php0000664000175000017500000000367413627045364016610 0ustar markvmarkv 'cn_full_name', 'type' => 'varchar(50)', 'NULL' => true, 'default' => '')); db_install_add_column('user_domains_ldap', array('name' => 'cn_email', 'type' => 'varchar(50)', 'NULL' => true, 'default' => '')); $poller_exists = db_column_exists('poller', 'processes'); db_install_add_column('poller', array('name' => 'max_time', 'type' => 'double', 'after' => 'total_time')); db_install_add_column('poller', array('name' => 'min_time', 'type' => 'double', 'after' => 'max_time')); db_install_add_column('poller', array('name' => 'avg_time', 'type' => 'double', 'after' => 'min_time')); db_install_add_column('poller', array('name' => 'total_polls', 'type' => 'int', 'after' => 'avg_time', 'default' => '0')); db_install_add_column('poller', array('name' => 'processes', 'type' => 'int', 'after' => 'total_polls', 'default' => '1')); db_install_add_column('poller', array('name' => 'threads', 'type' => 'double', 'after' => 'processes', 'default' => '1')); db_install_add_column('poller', array('name' => 'sync_interval', 'type' => 'int', 'after' => 'threads', 'default' => '7200')); db_install_add_column('poller', array('name' => 'timezone', 'type' => 'varchar(40)', 'default' => '', 'after' => 'status')); db_install_add_column('poller', array('name' => 'dbsslkey', 'type' => 'varchar(255)', 'after' => 'dbssl')); db_install_add_column('poller', array('name' => 'dbsslcert', 'type' => 'varchar(255)', 'after' => 'dbssl')); db_install_add_column('poller', array('name' => 'dbsslca', 'type' => 'varchar(255)', 'after' => 'dbssl')); if (!$poller_exists) { // Take the value from the settings table and translate to // the new Data Collector table settings // Ensure value falls in line with what we expect for processes $max_processes = read_config_option('concurrent_processes'); if ($max_processes < 1) $max_processes = 1; if ($max_processes > 10) $max_processes = 10; // Ensure value falls in line with what we expect for threads $max_threads = read_config_option('max_threads'); if ($max_threads < 1) $max_threads = 1; if ($max_threads > 100) $max_threads = 100; db_install_execute("UPDATE poller SET processes = $max_processes, threads = $max_threads"); } db_install_add_column('host', array('name' => 'location', 'type' => 'varchar(40)', 'after' => 'hostname')); db_install_add_key('host', 'index', 'site_id_location', array('site_id', 'location')); db_install_add_column('poller_resource_cache', array('name' => 'attributes', 'type' => 'int unsigned', 'default' => '0')); db_install_add_column('external_links', array('name' => 'refresh', 'type' => 'int unsigned')); db_install_add_column('automation_networks', array('name' => 'same_sysname', 'type' => 'char(2)', 'default' => '', 'after' => 'add_to_cacti')); db_install_execute("ALTER TABLE user_auth MODIFY COLUMN password varchar(256) NOT NULL DEFAULT ''"); db_install_execute("ALTER TABLE graph_tree_items MODIFY COLUMN sort_children_type tinyint(3) unsigned NOT NULL DEFAULT '0'"); db_install_execute('UPDATE graph_templates_graph SET t_title="" WHERE t_title IS NULL or t_title="0"'); $log_validation = db_fetch_cell('SELECT value FROM settings WHERE name=\'log_validation\''); $log_developer = db_fetch_cell('SELECT value FROM settings WHERE name=\'developer_mode\''); if ($log_developer !== false && $log_validation === false) { db_install_execute('UPDATE settings SET name="log_validation" WHERE name="developer_mode"'); } db_install_add_column('automation_networks', array('name' => 'notification_enabled', 'type' => 'char(2)', 'default' => '', 'after' => 'enabled')); db_install_add_column('automation_networks', array('name' => 'notification_email', 'type' => 'varchar(255)', 'default' => "", 'after' => 'notification_enabled')); db_install_add_column('automation_networks', array('name' => 'notification_fromname', 'type' => 'varchar(32)', 'default' => "", 'after' => 'notification_email')); db_install_add_column('automation_networks', array('name' => 'notification_fromemail', 'type' => 'varchar(128)', 'default' => "", 'after' => 'notification_fromname')); if (db_table_exists('dsdebug')) { db_install_rename_table('dsdebug','data_debug'); } if (!db_table_exists('data_debug')) { db_install_execute("CREATE TABLE `data_debug` ( `id` int(11) unsigned NOT NULL auto_increment, `started` int(11) NOT NULL DEFAULT '0', `done` int(11) NOT NULL DEFAULT '0', `user` int(11) NOT NULL DEFAULT '0', `datasource` int(11) NOT NULL DEFAULT '0', `info` text NOT NULL DEFAULT '', `issue` text NOT NULL NULL DEFAULT '', PRIMARY KEY (`id`), KEY `user` (`user`), KEY `done` (`done`), KEY `datasource` (`datasource`), KEY `started` (`started`)) ROW_FORMAT=Dynamic ENGINE=InnoDB COMMENT = 'Datasource Debugger Information';"); } // Upgrade debug plugin to core access by removing custom realm $debug_id = db_fetch_cell('SELECT id FROM plugin_config WHERE name = \'Debug\''); if ($debug_id !== false && $debug_id > 0) { // Plugin realms are plugin_id + 100 $debug_id += 100; db_execute_prepared('DELETE FROM user_auth_realm WHERE realm_id = ?', array($debug_id)); db_execute_prepared('DELETE FROM user_auth_group_realm WHERE realm_id = ?', array($debug_id)); } // Fix data source stats column type $value_parms = db_get_column_attributes('data_source_stats_hourly_last', 'value'); if (cacti_sizeof($value_parms)) { if ($value_parms[0]['COLUMN_TYPE'] != 'double') { db_install_execute('ALTER TABLE data_source_stats_hourly_last MODIFY COLUMN `value` DOUBLE DEFAULT NULL'); } } // Resolve issues with bogus templates issue #1761 $snmp_queries = db_fetch_assoc('SELECT id, name FROM snmp_query ORDER BY id'); if (cacti_sizeof($snmp_queries)) { foreach($snmp_queries as $query) { db_execute_prepared("UPDATE graph_local AS gl INNER JOIN ( SELECT graph_template_id FROM graph_local AS gl WHERE snmp_query_id = ? HAVING graph_template_id NOT IN ( SELECT graph_template_id FROM snmp_query_graph WHERE snmp_query_id = ?) ) AS rs ON gl.graph_template_id=rs.graph_template_id SET snmp_query_id=0, snmp_query_graph_id=0, snmp_index=''", array($query['id'], $query['id'])); } } $ids = db_fetch_assoc('SELECT * FROM graph_local WHERE snmp_query_id > 0 AND snmp_query_graph_id = 0'); if (cacti_sizeof($ids)) { foreach($ids as $id) { $query_graph_id = db_fetch_cell_prepared('SELECT id FROM snmp_query_graph WHERE snmp_query_id = ? AND graph_template_id = ?', array($id['snmp_query_id'], $id['graph_template_id'])); if (empty($query_graph_id)) { db_execute_prepared('UPDATE graph_local SET snmp_query_id=0, snmp_query_graph_id=0, snmp_index="" WHERE id = ?', array($id['id'])); } else { db_execute_prepared('UPDATE graph_local SET snmp_query_graph_id=? WHERE id = ?', array($query_graph_id, $id['id'])); } } } db_install_execute('UPDATE graph_tree_items SET host_grouping_type = 1 WHERE host_id > 0 AND host_grouping_type = 0'); db_install_execute('UPDATE automation_tree_rules SET host_grouping_type = 1 WHERE host_grouping_type = 0'); db_install_execute("UPDATE settings SET value = IF(value = '1', 'on', '') WHERE name = 'hide_console' and value != 'on'"); db_install_add_column('sites', array('name' => 'zoom', 'type' => 'tinyint', 'unsigned' => true, 'NULL' => true)); db_install_drop_key('poller_reindex', 'key', 'PRIMARY'); db_install_add_key('poller_reindex', 'key', 'PRIMARY', array('host_id', 'data_query_id', 'arg1(187)')); db_install_add_column('poller', array('name' => 'last_sync', 'type' => 'timestamp', 'NULL' => false, 'default' => '0000-00-00 00:00:00')); db_install_add_column('poller', array('name' => 'requires_sync', 'type' => 'char(3)', 'NULL' => false, 'default' => '')); db_install_execute('UPDATE poller SET requires_sync = "on" WHERE id != 1'); db_install_execute('UPDATE host SET status = 0 WHERE disabled = "on"'); db_install_add_column('host', array('name' => 'deleted', 'type' => 'char(2)', 'default' => '', 'NULL' => true, 'after' => 'device_threads')); } cacti-1.2.10/install/upgrades/1_2_3.php0000664000175000017500000000421413627045364016511 0ustar markvmarkv 'user_id', 'type' => 'mediumint(8)', 'NULL' => false, 'after' => 'username')); db_install_add_column('user_auth', array('name' => 'realm', 'type' => 'mediumint(8)', 'NULL' => false, 'after' => 'password')); db_install_execute("ALTER TABLE user_log change time time datetime not null;"); db_install_drop_key('user_log', '', 'PRIMARY KEY'); db_install_add_key('user_log', '', 'PRIMARY KEY', array('username', 'user_id', 'time')); db_install_execute("UPDATE user_auth set realm = 1 where full_name='ldap user';"); $_src = db_fetch_assoc("select id, username from user_auth"); if (cacti_sizeof($_src) > 0) { foreach ($_src as $item) { db_install_execute("UPDATE user_log SET user_id = ? WHERE username = ?", array($item["id"], $item["username"])); } } } cacti-1.2.10/install/upgrades/1_1_6.php0000664000175000017500000000640613627045364016520 0ustar markvmarkv0'); } cacti-1.2.10/install/upgrades/1_1_37.php0000664000175000017500000000323413627045364016600 0ustar markvmarkv 1'); if (cacti_sizeof($notifications)) { foreach($notifications as $n) { $totals = $n['totals']; db_install_execute("DELETE FROM snmpagent_managers_notifications WHERE manager_id = ? AND notification = ? AND mib = ? LIMIT $totals", array($n['manager_id'], $n['notification'], $n['mib'])); } } db_install_drop_key('snmpagent_managers_notifications', 'key', 'PRIMARY'); db_install_execute('ALTER TABLE snmpagent_managers_notifications MODIFY COLUMN `notification` VARCHAR(50) NOT NULL, MODIFY COLUMN `mib` VARCHAR(50) NOT NULL'); db_install_add_key('snmpagent_managers_notifications', 'key', 'PRIMARY', array('manager_id', 'notification', 'mib')); } cacti-1.2.10/install/upgrades/0_8_3.php0000664000175000017500000001316213627045364016520 0ustar markvmarkv 'policy_trees', 'type' => 'tinyint(1) unsigned', 'default' => '1', 'NULL' => false)); db_install_add_column('user_auth', array('name' => 'policy_hosts', 'type' => 'tinyint(1) unsigned', 'default' => '1', 'NULL' => false)); db_install_add_column('user_auth', array('name' => 'policy_graph_templates', 'type' => 'tinyint(1) unsigned', 'default' => '1', 'NULL' => false)); db_install_add_column('graph_tree_items', array('name' => 'host_id', 'type' => 'mediumint(8) unsigned', 'default' => '0', 'NULL' => false, 'after' => 'title')); if (!db_column_exists('rra', 'timespan')) { db_install_add_column('rra', array('name' => 'timespan', 'type' => 'int(12) unsigned', 'NULL' => false)); db_install_execute("UPDATE rra set timespan=(rows*steps*144);"); } if (!db_table_exists('user_auth_perms')) { db_install_execute("CREATE TABLE `user_auth_perms` ( `user_id` mediumint(8) unsigned NOT NULL default '0', `item_id` mediumint(8) unsigned NOT NULL default '0', `type` tinyint(2) unsigned NOT NULL default '0', PRIMARY KEY (`user_id`,`item_id`,`type`), KEY `user_id` (`user_id`,`type`) )"); $auth_graph = db_fetch_assoc("select user_id,local_graph_id from user_auth_graph"); /* update to new 'user_auth_perms' table */ if (cacti_sizeof($auth_graph) > 0) { foreach ($auth_graph as $item) { db_install_execute("replace into user_auth_perms (user_id,item_id,type) values (" . $item["user_id"] . "," . $item["local_graph_id"] . ",1);"); } } $auth_tree = db_fetch_assoc("select user_id,tree_id from user_auth_tree"); /* update to new 'user_auth_perms' table */ if (cacti_sizeof($auth_tree) > 0) { foreach ($auth_tree as $item) { db_install_execute("replace into user_auth_perms (user_id,item_id,type) values (" . $item["user_id"] . "," . $item["tree_id"] . ",2);"); } } $users = db_fetch_assoc("select id from user_auth"); /* default all current users to tree view mode 1 (single pane) */ if (cacti_sizeof($users) > 0) { foreach ($users as $item) { db_install_execute("replace into settings_graphs (user_id,name,value) values (" . $item["id"] . ",'default_tree_view_mode',1);"); } } } /* drop unused tables */ db_install_drop_table('user_auth_graph'); db_install_drop_table('user_auth_tree'); db_install_drop_table('user_auth_hosts'); /* bug#72 */ db_install_execute("UPDATE graph_templates_item set cdef_id=15 where id=25;"); db_install_execute("UPDATE graph_templates_item set cdef_id=15 where id=26;"); db_install_execute("UPDATE graph_templates_item set cdef_id=15 where id=27;"); db_install_execute("UPDATE graph_templates_item set cdef_id=15 where id=28;"); push_out_graph_item(25); push_out_graph_item(26); push_out_graph_item(27); push_out_graph_item(28); /* too many people had problems with the poller cache in 0.8.2a... */ db_install_drop_table('data_input_data_cache'); db_install_execute("CREATE TABLE `data_input_data_cache` ( `local_data_id` mediumint(8) unsigned NOT NULL default '0', `host_id` mediumint(8) NOT NULL default '0', `data_input_id` mediumint(8) unsigned NOT NULL default '0', `action` tinyint(2) NOT NULL default '1', `command` varchar(255) NOT NULL default '', `management_ip` varchar(15) NOT NULL default '', `snmp_community` varchar(100) NOT NULL default '', `snmp_version` tinyint(1) NOT NULL default '0', `snmp_username` varchar(50) NOT NULL default '', `snmp_password` varchar(50) NOT NULL default '', `rrd_name` varchar(19) NOT NULL default '', `rrd_path` varchar(255) NOT NULL default '', `rrd_num` tinyint(2) unsigned NOT NULL default '0', `arg1` varchar(255) default NULL, `arg2` varchar(255) default NULL, `arg3` varchar(255) default NULL, PRIMARY KEY (`local_data_id`,`rrd_name`), KEY `local_data_id` (`local_data_id`) )"); } cacti-1.2.10/install/upgrades/0_8_4.php0000664000175000017500000023327113627045364016526 0ustar markvmarkv 'snmp_port', 'type' => 'mediumint(5)', 'NULL' => false, 'after' => 'snmp_password', 'default' => '161')); db_install_drop_column('host', 'management_ip'); db_install_drop_column('data_input', 'output_string'); db_install_add_key('host_snmp_cache', 'KEY', 'PRIMARY', array('host_id' , 'snmp_query_id', 'field_name' , 'snmp_index' )); /* hash columns for xml export/import code */ $field_data = array( 'name' => 'hash', 'type' => 'varchar(32)', 'NULL' => false, 'after' => 'id' ); $table_data = array( 'data_input_fields', 'data_input_fields', 'data_template_rrd', 'graph_template_input', 'graph_templates_item', 'host_template', 'snmp_query_graph', 'snmp_query_graph_rrd_sv', 'snmp_query_graph_sv', 'cdef_items', 'cdef', 'data_input', 'data_template', 'graph_templates', 'graph_templates_gprint', 'snmp_query', 'rra'); foreach ($table_data as $table_name) { db_install_add_column($table_name, $field_data); } /* new realms */ $users = db_fetch_assoc("select id from user_auth"); if ($users !== false && cacti_sizeof($users) > 0) { foreach ($users as $user) { $realms = db_fetch_assoc("select realm_id from user_auth_realm where user_id=" . $user["id"]); if ($realms !== false && cacti_sizeof($realms) == 13) { db_install_execute("insert into user_auth_realm (user_id,realm_id) values (" . $user["id"] . ",4)"); db_install_execute("insert into user_auth_realm (user_id,realm_id) values (" . $user["id"] . ",16)"); db_install_execute("insert into user_auth_realm (user_id,realm_id) values (" . $user["id"] . ",17)"); } } } /* there are a LOT of hashes to set */ db_install_execute("update cdef set hash='73f95f8b77b5508157d64047342c421e' where id=2;"); db_install_execute("update cdef_items set hash='9bbf6b792507bb9bb17d2af0970f9be9' where id=7;"); db_install_execute("update cdef_items set hash='a4b8eb2c3bf4920a3ef571a7a004be53' where id=9;"); db_install_execute("update cdef_items set hash='caa4e023ac2d7b1c4b4c8c4adfd55dfe' where id=8;"); db_install_execute("update cdef set hash='3d352eed9fa8f7b2791205b3273708c7' where id=3;"); db_install_execute("update cdef_items set hash='c888c9fe6b62c26c4bfe23e18991731d' where id=10;"); db_install_execute("update cdef_items set hash='1e1d0b29a94e08b648c8f053715442a0' where id=11;"); db_install_execute("update cdef_items set hash='4355c197998c7f8b285be7821ddc6da4' where id=12;"); db_install_execute("update cdef set hash='e961cc8ec04fda6ed4981cf5ad501aa5' where id=4;"); db_install_execute("update cdef_items set hash='40bb7a1143b0f2e2efca14eb356236de' where id=13;"); db_install_execute("update cdef_items set hash='42686ea0925c0220924b7d333599cd67' where id=14;"); db_install_execute("update cdef_items set hash='faf1b148b2c0e0527362ed5b8ca1d351' where id=15;"); db_install_execute("update cdef set hash='f1ac79f05f255c02f914c920f1038c54' where id=12;"); db_install_execute("update cdef_items set hash='0ef6b8a42dc83b4e43e437960fccd2ea' where id=16;"); db_install_execute("update cdef set hash='634a23af5e78af0964e8d33b1a4ed26b' where id=14;"); db_install_execute("update cdef_items set hash='86370cfa0008fe8c56b28be80ee39a40' where id=18;"); db_install_execute("update cdef_items set hash='9a35cc60d47691af37f6fddf02064e20' where id=19;"); db_install_execute("update cdef_items set hash='5d7a7941ec0440b257e5598a27dd1688' where id=20;"); db_install_execute("update cdef set hash='068984b5ccdfd2048869efae5166f722' where id=15;"); db_install_execute("update cdef_items set hash='44fd595c60539ff0f5817731d9f43a85' where id=21;"); db_install_execute("update cdef_items set hash='aa38be265e5ac31783e57ce6f9314e9a' where id=22;"); db_install_execute("update cdef_items set hash='204423d4b2598f1f7252eea19458345c' where id=23;"); db_install_execute("update graph_templates_gprint set hash='e9c43831e54eca8069317a2ce8c6f751' where id=2;"); db_install_execute("update graph_templates_gprint set hash='19414480d6897c8731c7dc6c5310653e' where id=3;"); db_install_execute("update graph_templates_gprint set hash='304a778405392f878a6db435afffc1e9' where id=4;"); db_install_execute("update data_input set hash='3eb92bb845b9660a7445cf9740726522' where id=1;"); db_install_execute("update data_input_fields set hash='92f5906c8dc0f964b41f4253df582c38' where id=1;"); db_install_execute("update data_input_fields set hash='32285d5bf16e56c478f5e83f32cda9ef' where id=2;"); db_install_execute("update data_input_fields set hash='ad14ac90641aed388139f6ba86a2e48b' where id=3;"); db_install_execute("update data_input_fields set hash='9c55a74bd571b4f00a96fd4b793278c6' where id=4;"); db_install_execute("update data_input_fields set hash='012ccb1d3687d3edb29c002ea66e72da' where id=5;"); db_install_execute("update data_input_fields set hash='4276a5ec6e3fe33995129041b1909762' where id=6;"); db_install_execute("update data_input set hash='bf566c869ac6443b0c75d1c32b5a350e' where id=2;"); db_install_execute("update data_input_fields set hash='617cdc8a230615e59f06f361ef6e7728' where id=7;"); db_install_execute("update data_input_fields set hash='acb449d1451e8a2a655c2c99d31142c7' where id=8;"); db_install_execute("update data_input_fields set hash='f4facc5e2ca7ebee621f09bc6d9fc792' where id=9;"); db_install_execute("update data_input_fields set hash='1cc1493a6781af2c478fa4de971531cf' where id=10;"); db_install_execute("update data_input_fields set hash='b5c23f246559df38662c255f4aa21d6b' where id=11;"); db_install_execute("update data_input_fields set hash='6027a919c7c7731fbe095b6f53ab127b' where id=12;"); db_install_execute("update data_input_fields set hash='cbbe5c1ddfb264a6e5d509ce1c78c95f' where id=13;"); db_install_execute("update data_input_fields set hash='e6deda7be0f391399c5130e7c4a48b28' where id=14;"); db_install_execute("update data_input set hash='274f4685461170b9eb1b98d22567ab5e' where id=3;"); db_install_execute("update data_input_fields set hash='edfd72783ad02df128ff82fc9324b4b9' where id=15;"); db_install_execute("update data_input_fields set hash='8b75fb61d288f0b5fc0bd3056af3689b' where id=16;"); db_install_execute("update data_input set hash='95ed0993eb3095f9920d431ac80f4231' where id=4;"); db_install_execute("update data_input_fields set hash='363588d49b263d30aecb683c52774f39' where id=17;"); db_install_execute("update data_input_fields set hash='ad139a9e1d69881da36fca07889abf58' where id=18;"); db_install_execute("update data_input_fields set hash='5db9fee64824c08258c7ff6f8bc53337' where id=19;"); db_install_execute("update data_input set hash='79a284e136bb6b061c6f96ec219ac448' where id=5;"); db_install_execute("update data_input_fields set hash='c0cfd0beae5e79927c5a360076706820' where id=20;"); db_install_execute("update data_input_fields set hash='52c58ad414d9a2a83b00a7a51be75a53' where id=21;"); db_install_execute("update data_input set hash='362e6d4768937c4f899dd21b91ef0ff8' where id=6;"); db_install_execute("update data_input_fields set hash='05eb5d710f0814871b8515845521f8d7' where id=22;"); db_install_execute("update data_input_fields set hash='86cb1cbfde66279dbc7f1144f43a3219' where id=23;"); db_install_execute("update data_input set hash='a637359e0a4287ba43048a5fdf202066' where id=7;"); db_install_execute("update data_input_fields set hash='d5a8dd5fbe6a5af11667c0039af41386' where id=24;"); db_install_execute("update data_input set hash='47d6bfe8be57a45171afd678920bd399' where id=8;"); db_install_execute("update data_input_fields set hash='8848cdcae831595951a3f6af04eec93b' where id=25;"); db_install_execute("update data_input_fields set hash='3d1288d33008430ce354e8b9c162f7ff' where id=26;"); db_install_execute("update data_input set hash='cc948e4de13f32b6aea45abaadd287a3' where id=9;"); db_install_execute("update data_input_fields set hash='c6af570bb2ed9c84abf32033702e2860' where id=27;"); db_install_execute("update data_input_fields set hash='f9389860f5c5340c9b27fca0b4ee5e71' where id=28;"); db_install_execute("update data_input set hash='8bd153aeb06e3ff89efc73f35849a7a0' where id=10;"); db_install_execute("update data_input_fields set hash='5fbadb91ad66f203463c1187fe7bd9d5' where id=29;"); db_install_execute("update data_input_fields set hash='6ac4330d123c69067d36a933d105e89a' where id=30;"); db_install_execute("update data_input set hash='80e9e4c4191a5da189ae26d0e237f015' where id=11;"); db_install_execute("update data_input_fields set hash='d39556ecad6166701bfb0e28c5a11108' where id=31;"); db_install_execute("update data_input_fields set hash='3b7caa46eb809fc238de6ef18b6e10d5' where id=32;"); db_install_execute("update data_input_fields set hash='74af2e42dc12956c4817c2ef5d9983f9' where id=33;"); db_install_execute("update data_input_fields set hash='8ae57f09f787656bf4ac541e8bd12537' where id=34;"); db_install_execute("update data_template set hash='c8a8f50f5f4a465368222594c5709ede' where id=3;"); db_install_execute("update data_template_rrd set hash='2d53f9c76767a2ae8909f4152fd473a4' where id=3;"); db_install_execute("update data_template_rrd set hash='93d91aa7a3cc5473e7b195d5d6e6e675' where id=4;"); db_install_execute("update data_template set hash='cdfed2d401723d2f41fc239d4ce249c7' where id=4;"); db_install_execute("update data_template_rrd set hash='7bee7987bbf30a3bc429d2a67c6b2595' where id=5;"); db_install_execute("update data_template set hash='a27e816377d2ac6434a87c494559c726' where id=5;"); db_install_execute("update data_template_rrd set hash='ddccd7fbdece499da0235b4098b87f9e' where id=6;"); db_install_execute("update data_template set hash='c06c3d20eccb9598939dc597701ff574' where id=6;"); db_install_execute("update data_template_rrd set hash='122ab2097f8c6403b7b90cde7b9e2bc2' where id=7;"); db_install_execute("update data_template set hash='a14f2d6f233b05e64263ff03a5b0b386' where id=7;"); db_install_execute("update data_template_rrd set hash='34f50c820092ea0fecba25b4b94a7946' where id=8;"); db_install_execute("update data_template set hash='def1a9019d888ed2ad2e106aa9595ede' where id=8;"); db_install_execute("update data_template_rrd set hash='830b811d1834e5ba0e2af93bd92db057' where id=9;"); db_install_execute("update data_template set hash='513a99ae3c9c4413609c1534ffc36eab' where id=9;"); db_install_execute("update data_template_rrd set hash='2f1b016a2465eef3f7369f6313cd4a94' where id=10;"); db_install_execute("update data_template set hash='77404ae93c9cc410f1c2c717e7117378' where id=10;"); db_install_execute("update data_template_rrd set hash='28ffcecaf8b50e49f676f2d4a822685d' where id=11;"); db_install_execute("update data_template set hash='9e72511e127de200733eb502eb818e1d' where id=11;"); db_install_execute("update data_template_rrd set hash='8175ca431c8fe50efff5a1d3ae51b55d' where id=12;"); db_install_execute("update data_template_rrd set hash='a2eeb8acd6ea01cd0e3ac852965c0eb6' where id=13;"); db_install_execute("update data_template_rrd set hash='9f951b7fb3b19285a411aebb5254a831' where id=14;"); db_install_execute("update data_template set hash='dc33aa9a8e71fb7c61ec0e7a6da074aa' where id=13;"); db_install_execute("update data_template_rrd set hash='a4df3de5238d3beabee1a2fe140d3d80' where id=16;"); db_install_execute("update data_template set hash='41f55087d067142d702dd3c73c98f020' where id=15;"); db_install_execute("update data_template_rrd set hash='7fea6acc9b1a19484b4cb4cef2b6c5da' where id=18;"); db_install_execute("update data_template set hash='9b8c92d3c32703900ff7dd653bfc9cd8' where id=16;"); db_install_execute("update data_template_rrd set hash='f1ba3a5b17b95825021241398bb0f277' where id=19;"); db_install_execute("update data_template set hash='c221c2164c585b6da378013a7a6a2c13' where id=17;"); db_install_execute("update data_template_rrd set hash='46a5afe8e6c0419172c76421dc9e304a' where id=20;"); db_install_execute("update data_template set hash='a30a81cb1de65b52b7da542c8df3f188' where id=18;"); db_install_execute("update data_template_rrd set hash='962fd1994fe9cae87fb36436bdb8a742' where id=21;"); db_install_execute("update data_template set hash='0de466a1b81dfe581d44ac014b86553a' where id=19;"); db_install_execute("update data_template_rrd set hash='7a8dd1111a8624369906bf2cd6ea9ca9' where id=22;"); db_install_execute("update data_template set hash='bbe2da0708103029fbf949817d3a4537' where id=20;"); db_install_execute("update data_template_rrd set hash='ddb6e74d34d2f1969ce85f809dbac23d' where id=23;"); db_install_execute("update data_template set hash='e4ac5d5fe73e3c773671c6d0498a8d9d' where id=22;"); db_install_execute("update data_template_rrd set hash='289311d10336941d33d9a1c48a7b11ee' where id=25;"); db_install_execute("update data_template set hash='f29f8c998425eedd249be1e7caf90ceb' where id=23;"); db_install_execute("update data_template_rrd set hash='02216f036cca04655ee2f67fedb6f4f0' where id=26;"); db_install_execute("update data_template set hash='7a6216a113e19881e35565312db8a371' where id=24;"); db_install_execute("update data_template_rrd set hash='9e402c0f29131ef7139c20bd500b4e8a' where id=27;"); db_install_execute("update data_template set hash='1dbd1251c8e94b334c0e6aeae5ca4b8d' where id=25;"); db_install_execute("update data_template_rrd set hash='46717dfe3c8c030d8b5ec0874f9dbdca' where id=28;"); db_install_execute("update data_template set hash='1a4c5264eb27b5e57acd3160af770a61' where id=26;"); db_install_execute("update data_template_rrd set hash='7a88a60729af62561812c43bde61dfc1' where id=29;"); db_install_execute("update data_template set hash='e9def3a0e409f517cb804dfeba4ccd90' where id=27;"); db_install_execute("update data_template_rrd set hash='3c0fd1a188b64a662dfbfa985648397b' where id=30;"); db_install_execute("update data_template set hash='4e00eeac4938bc51985ad71ae85c0df5' where id=28;"); db_install_execute("update data_template_rrd set hash='82b26f81d81fa14e9159618cfa6b4ba8' where id=31;"); db_install_execute("update data_template set hash='1fd08cfd5825b8273ffaa2c4ac0d7919' where id=29;"); db_install_execute("update data_template_rrd set hash='f888bdbbe48a17cbb343fefabbc74064' where id=32;"); db_install_execute("update data_template set hash='9b82d44eb563027659683765f92c9757' where id=30;"); db_install_execute("update data_template_rrd set hash='ed44c2438ef7e46e2aeed2b6c580815c' where id=33;"); db_install_execute("update data_template set hash='87847714d19f405ff3c74f3341b3f940' where id=31;"); db_install_execute("update data_template_rrd set hash='9b3a00c9e3530d9e58895ac38271361e' where id=34;"); db_install_execute("update data_template set hash='308ac157f24e2763f8cd828a80b3e5ff' where id=32;"); db_install_execute("update data_template_rrd set hash='6746c2ed836ecc68a71bbddf06b0e5d9' where id=35;"); db_install_execute("update data_template set hash='797a3e92b0039841b52e441a2823a6fb' where id=33;"); db_install_execute("update data_template_rrd set hash='9835d9e1a8c78aa2475d752e8fa74812' where id=36;"); db_install_execute("update data_template set hash='fa15932d3cab0da2ab94c69b1a9f5ca7' where id=34;"); db_install_execute("update data_template_rrd set hash='9c78dc1981bcea841b8c827c6dc0d26c' where id=37;"); db_install_execute("update data_template set hash='6ce4ab04378f9f3b03ee0623abb6479f' where id=35;"); db_install_execute("update data_template_rrd set hash='62a56dc76fe4cd8566a31b5df0274cc3' where id=38;"); db_install_execute("update data_template_rrd set hash='2e366ab49d0e0238fb4e3141ea5a88c3' where id=39;"); db_install_execute("update data_template_rrd set hash='dceedc84718dd93a5affe4b190bca810' where id=40;"); db_install_execute("update data_template set hash='03060555fab086b8412bbf9951179cd9' where id=36;"); db_install_execute("update data_template_rrd set hash='93330503f1cf67db00d8fe636035e545' where id=42;"); db_install_execute("update data_template_rrd set hash='6b0fe4aa6aaf22ef9cfbbe96d87fa0d7' where id=43;"); db_install_execute("update data_template set hash='e4ac6919d4f6f21ec5b281a1d6ac4d4e' where id=37;"); db_install_execute("update data_template_rrd set hash='4c82df790325d789d304e6ee5cd4ab7d' where id=44;"); db_install_execute("update data_template_rrd set hash='07175541991def89bd02d28a215f6fcc' where id=56;"); db_install_execute("update data_template set hash='36335cd98633963a575b70639cd2fdad' where id=38;"); db_install_execute("update data_template_rrd set hash='c802e2fd77f5b0a4c4298951bf65957c' where id=46;"); db_install_execute("update data_template_rrd set hash='4e2a72240955380dc8ffacfcc8c09874' where id=47;"); db_install_execute("update data_template_rrd set hash='13ebb33f9cbccfcba828db1075a8167c' where id=50;"); db_install_execute("update data_template_rrd set hash='31399c3725bee7e09ec04049e3d5cd17' where id=51;"); db_install_execute("update data_template set hash='2f654f7d69ac71a5d56b1db8543ccad3' where id=39;"); db_install_execute("update data_template_rrd set hash='636672962b5bb2f31d86985e2ab4bdfe' where id=48;"); db_install_execute("update data_template_rrd set hash='18ce92c125a236a190ee9dd948f56268' where id=49;"); db_install_execute("update data_template set hash='c84e511401a747409053c90ba910d0fe' where id=40;"); db_install_execute("update data_template_rrd set hash='7be68cbc4ee0b2973eb9785f8c7a35c7' where id=52;"); db_install_execute("update data_template_rrd set hash='93e2b6f59b10b13f2ddf2da3ae98b89a' where id=53;"); db_install_execute("update data_template set hash='6632e1e0b58a565c135d7ff90440c335' where id=41;"); db_install_execute("update data_template_rrd set hash='2df25c57022b0c7e7d0be4c035ada1a0' where id=54;"); db_install_execute("update data_template_rrd set hash='721c0794526d1ac1c359f27dc56faa49' where id=55;"); db_install_execute("update data_template set hash='1d17325f416b262921a0b55fe5f7e31d' where id=42;"); db_install_execute("update data_template_rrd set hash='07492e5cace6d74e7db3cb1fc005a3f3' where id=76;"); db_install_execute("update data_template set hash='d814fa3b79bd0f8933b6e0834d3f16d0' where id=43;"); db_install_execute("update data_template_rrd set hash='165a0da5f461561c85d092dfe96b9551' where id=92;"); db_install_execute("update data_template_rrd set hash='0ee6bb54957f6795a5369a29f818d860' where id=78;"); db_install_execute("update data_template set hash='f6e7d21c19434666bbdac00ccef9932f' where id=44;"); db_install_execute("update data_template_rrd set hash='9825aaf7c0bdf1554c5b4b86680ac2c0' where id=79;"); db_install_execute("update data_template set hash='f383db441d1c246cff8482f15e184e5f' where id=45;"); db_install_execute("update data_template_rrd set hash='50ccbe193c6c7fc29fb9f726cd6c48ee' where id=80;"); db_install_execute("update data_template set hash='2ef027cc76d75720ee5f7a528f0f1fda' where id=46;"); db_install_execute("update data_template_rrd set hash='9464c91bcff47f23085ae5adae6ab987' where id=81;"); db_install_execute("update graph_templates set hash='5deb0d66c81262843dce5f3861be9966' where id=2;"); db_install_execute("update graph_templates_item set hash='0470b2427dbfadb6b8346e10a71268fa' where id=9;"); db_install_execute("update graph_templates_item set hash='84a5fe0db518550266309823f994ce9c' where id=10;"); db_install_execute("update graph_templates_item set hash='2f222f28084085cd06a1f46e4449c793' where id=11;"); db_install_execute("update graph_templates_item set hash='55acbcc33f46ee6d754e8e81d1b54808' where id=12;"); db_install_execute("update graph_templates_item set hash='fdaf2321fc890e355711c2bffc07d036' where id=13;"); db_install_execute("update graph_templates_item set hash='768318f42819217ed81196d2179d3e1b' where id=14;"); db_install_execute("update graph_templates_item set hash='cb3aa6256dcb3acd50d4517b77a1a5c3' where id=15;"); db_install_execute("update graph_templates_item set hash='671e989be7cbf12c623b4e79d91c7bed' where id=16;"); db_install_execute("update graph_template_input set hash='e9d4191277fdfd7d54171f153da57fb0' where id=3;"); db_install_execute("update graph_template_input set hash='7b361722a11a03238ee8ab7ce44a1037' where id=4;"); db_install_execute("update graph_templates set hash='abb5e813c9f1e8cd6fc1e393092ef8cb' where id=3;"); db_install_execute("update graph_templates_item set hash='b561ed15b3ba66d277e6d7c1640b86f7' where id=17;"); db_install_execute("update graph_templates_item set hash='99ef051057fa6adfa6834a7632e9d8a2' where id=18;"); db_install_execute("update graph_templates_item set hash='3986695132d3f4716872df4c6fbccb65' where id=19;"); db_install_execute("update graph_templates_item set hash='0444300017b368e6257f010dca8bbd0d' where id=20;"); db_install_execute("update graph_templates_item set hash='4d6a0b9063124ca60e2d1702b3e15e41' where id=21;"); db_install_execute("update graph_templates_item set hash='181b08325e4d00cd50b8cdc8f8ae8e77' where id=22;"); db_install_execute("update graph_templates_item set hash='bba0a9ff1357c990df50429d64314340' where id=23;"); db_install_execute("update graph_templates_item set hash='d4a67883d53bc1df8aead21c97c0bc52' where id=24;"); db_install_execute("update graph_templates_item set hash='253c9ec2d66905245149c1c2dc8e536e' where id=25;"); db_install_execute("update graph_templates_item set hash='ea9ea883383f4eb462fec6aa309ba7b5' where id=26;"); db_install_execute("update graph_templates_item set hash='83b746bcaba029eeca170a9f77ec4864' where id=27;"); db_install_execute("update graph_templates_item set hash='82e01dd92fd37887c0696192efe7af65' where id=28;"); db_install_execute("update graph_template_input set hash='b33eb27833614056e06ee5952c3e0724' where id=5;"); db_install_execute("update graph_template_input set hash='ef8799e63ee00e8904bcc4228015784a' where id=6;"); db_install_execute("update graph_templates set hash='e334bdcf821cd27270a4cc945e80915e' where id=4;"); db_install_execute("update graph_templates_item set hash='ff0a6125acbb029b814ed1f271ad2d38' where id=29;"); db_install_execute("update graph_templates_item set hash='f0776f7d6638bba76c2c27f75a424f0f' where id=30;"); db_install_execute("update graph_templates_item set hash='39f4e021aa3fed9207b5f45a82122b21' where id=31;"); db_install_execute("update graph_templates_item set hash='800f0b067c06f4ec9c2316711ea83c1e' where id=32;"); db_install_execute("update graph_templates_item set hash='9419dd5dbf549ba4c5dc1462da6ee321' where id=33;"); db_install_execute("update graph_templates_item set hash='e461dd263ae47657ea2bf3fd82bec096' where id=34;"); db_install_execute("update graph_templates_item set hash='f2d1fbb8078a424ffc8a6c9d44d8caa0' where id=35;"); db_install_execute("update graph_templates_item set hash='e70a5de639df5ba1705b5883da7fccfc' where id=36;"); db_install_execute("update graph_templates_item set hash='85fefb25ce9fd0317da2706a5463fc42' where id=37;"); db_install_execute("update graph_templates_item set hash='a1cb26878776999db16f1de7577b3c2a' where id=38;"); db_install_execute("update graph_templates_item set hash='7d0f9bf64a0898a0095f099674754273' where id=39;"); db_install_execute("update graph_templates_item set hash='b2879248a522d9679333e1f29e9a87c3' where id=40;"); db_install_execute("update graph_templates_item set hash='d800aa59eee45383b3d6d35a11cdc864' where id=41;"); db_install_execute("update graph_templates_item set hash='cab4ae79a546826288e273ca1411c867' where id=42;"); db_install_execute("update graph_templates_item set hash='d44306ae85622fec971507460be63f5c' where id=43;"); db_install_execute("update graph_templates_item set hash='aa5c2118035bb83be497d4e099afcc0d' where id=44;"); db_install_execute("update graph_template_input set hash='4d52e112a836d4c9d451f56602682606' where id=32;"); db_install_execute("update graph_template_input set hash='f0310b066cc919d2f898b8d1ebf3b518' where id=33;"); db_install_execute("update graph_template_input set hash='d9eb6b9eb3d7dd44fd14fdefb4096b54' where id=34;"); db_install_execute("update graph_templates set hash='280e38336d77acde4672879a7db823f3' where id=5;"); db_install_execute("update graph_templates_item set hash='4aa34ea1b7542b770ace48e8bc395a22' where id=45;"); db_install_execute("update graph_templates_item set hash='22f118a9d81d0a9c8d922efbbc8a9cc1' where id=46;"); db_install_execute("update graph_templates_item set hash='229de0c4b490de9d20d8f8d41059f933' where id=47;"); db_install_execute("update graph_templates_item set hash='cd17feb30c02fd8f21e4d4dcde04e024' where id=48;"); db_install_execute("update graph_templates_item set hash='8723600cfd0f8a7b3f7dc1361981aabd' where id=49;"); db_install_execute("update graph_templates_item set hash='cb06be2601b5abfb7a42fc07586de1c2' where id=50;"); db_install_execute("update graph_templates_item set hash='55a2ee0fd511e5210ed85759171de58f' where id=51;"); db_install_execute("update graph_templates_item set hash='704459564c84e42462e106eef20db169' where id=52;"); db_install_execute("update graph_template_input set hash='2662ef4fbb0bf92317ffd42c7515af37' where id=7;"); db_install_execute("update graph_template_input set hash='a6edef6624c796d3a6055305e2e3d4bf' where id=8;"); db_install_execute("update graph_template_input set hash='b0e902db1875e392a9d7d69bfbb13515' where id=9;"); db_install_execute("update graph_template_input set hash='24632b1d4a561e937225d0a5fbe65e41' where id=10;"); db_install_execute("update graph_templates set hash='3109d88e6806d2ce50c025541b542499' where id=6;"); db_install_execute("update graph_templates_item set hash='aaebb19ec522497eaaf8c87a631b7919' where id=53;"); db_install_execute("update graph_templates_item set hash='8b54843ac9d41bce2fcedd023560ed64' where id=54;"); db_install_execute("update graph_templates_item set hash='05927dc83e07c7d9cffef387d68f35c9' where id=55;"); db_install_execute("update graph_templates_item set hash='d11e62225a7e7a0cdce89242002ca547' where id=56;"); db_install_execute("update graph_templates_item set hash='6397b92032486c476b0e13a35b727041' where id=57;"); db_install_execute("update graph_templates_item set hash='cdfa5f8f82f4c479ff7f6f54160703f6' where id=58;"); db_install_execute("update graph_templates_item set hash='ce2a309fb9ef64f83f471895069a6f07' where id=59;"); db_install_execute("update graph_templates_item set hash='9cbfbf57ebde435b27887f27c7d3caea' where id=60;"); db_install_execute("update graph_template_input set hash='6d078f1d58b70ad154a89eb80fe6ab75' where id=11;"); db_install_execute("update graph_template_input set hash='878241872dd81c68d78e6ff94871d97d' where id=12;"); db_install_execute("update graph_template_input set hash='f8fcdc3a3f0e8ead33bd9751895a3462' where id=13;"); db_install_execute("update graph_template_input set hash='394ab4713a34198dddb5175aa40a2b4a' where id=14;"); db_install_execute("update graph_templates set hash='cf96dfb22b58e08bf101ca825377fa4b' where id=7;"); db_install_execute("update graph_templates_item set hash='80e0aa956f50c261e5143273da58b8a3' where id=61;"); db_install_execute("update graph_templates_item set hash='48fdcae893a7b7496e1a61efc3453599' where id=62;"); db_install_execute("update graph_templates_item set hash='22f43e5fa20f2716666ba9ed9a7d1727' where id=63;"); db_install_execute("update graph_templates_item set hash='3e86d497bcded7af7ab8408e4908e0d8' where id=64;"); db_install_execute("update graph_template_input set hash='433f328369f9569446ddc59555a63eb8' where id=15;"); db_install_execute("update graph_template_input set hash='a1a91c1514c65152d8cb73522ea9d4e6' where id=16;"); db_install_execute("update graph_template_input set hash='2fb4deb1448379b27ddc64e30e70dc42' where id=17;"); db_install_execute("update graph_templates set hash='9fe8b4da353689d376b99b2ea526cc6b' where id=8;"); db_install_execute("update graph_templates_item set hash='ba00ecd28b9774348322ff70a96f2826' where id=65;"); db_install_execute("update graph_templates_item set hash='8d76de808efd73c51e9a9cbd70579512' where id=66;"); db_install_execute("update graph_templates_item set hash='304244ca63d5b09e62a94c8ec6fbda8d' where id=67;"); db_install_execute("update graph_templates_item set hash='da1ba71a93d2ed4a2a00d54592b14157' where id=68;"); db_install_execute("update graph_template_input set hash='592cedd465877bc61ab549df688b0b2a' where id=18;"); db_install_execute("update graph_template_input set hash='1d51dbabb200fcea5c4b157129a75410' where id=19;"); db_install_execute("update graph_templates set hash='fe5edd777a76d48fc48c11aded5211ef' where id=9;"); db_install_execute("update graph_templates_item set hash='93ad2f2803b5edace85d86896620b9da' where id=69;"); db_install_execute("update graph_templates_item set hash='e28736bf63d3a3bda03ea9f1e6ecb0f1' where id=70;"); db_install_execute("update graph_templates_item set hash='bbdfa13adc00398eed132b1ccb4337d2' where id=71;"); db_install_execute("update graph_templates_item set hash='2c14062c7d67712f16adde06132675d6' where id=72;"); db_install_execute("update graph_templates_item set hash='9cf6ed48a6a54b9644a1de8c9929bd4e' where id=73;"); db_install_execute("update graph_templates_item set hash='c9824064305b797f38feaeed2352e0e5' where id=74;"); db_install_execute("update graph_templates_item set hash='fa1bc4eff128c4da70f5247d55b8a444' where id=75;"); db_install_execute("update graph_template_input set hash='8cb8ed3378abec21a1819ea52dfee6a3' where id=20;"); db_install_execute("update graph_template_input set hash='5dfcaf9fd771deb8c5430bce1562e371' where id=21;"); db_install_execute("update graph_template_input set hash='6f3cc610315ee58bc8e0b1f272466324' where id=22;"); db_install_execute("update graph_templates set hash='63610139d44d52b195cc375636653ebd' where id=10;"); db_install_execute("update graph_templates_item set hash='5c94ac24bc0d6d2712cc028fa7d4c7d2' where id=76;"); db_install_execute("update graph_templates_item set hash='8bc7f905526f62df7d5c2d8c27c143c1' where id=77;"); db_install_execute("update graph_templates_item set hash='cd074cd2b920aab70d480c020276d45b' where id=78;"); db_install_execute("update graph_templates_item set hash='415630f25f5384ba0c82adbdb05fe98b' where id=79;"); db_install_execute("update graph_template_input set hash='b457a982bf46c6760e6ef5f5d06d41fb' where id=23;"); db_install_execute("update graph_template_input set hash='bd4a57adf93c884815b25a8036b67f98' where id=24;"); db_install_execute("update graph_templates set hash='5107ec0206562e77d965ce6b852ef9d4' where id=11;"); db_install_execute("update graph_templates_item set hash='d77d2050be357ab067666a9485426e6b' where id=80;"); db_install_execute("update graph_templates_item set hash='13d22f5a0eac6d97bf6c97d7966f0a00' where id=81;"); db_install_execute("update graph_templates_item set hash='8580230d31d2851ec667c296a665cbf9' where id=82;"); db_install_execute("update graph_templates_item set hash='b5b7d9b64e7640aa51dbf58c69b86d15' where id=83;"); db_install_execute("update graph_templates_item set hash='2ec10edf4bfaa866b7efd544d4c3f446' where id=84;"); db_install_execute("update graph_templates_item set hash='b65666f0506c0c70966f493c19607b93' where id=85;"); db_install_execute("update graph_templates_item set hash='6c73575c74506cfc75b89c4276ef3455' where id=86;"); db_install_execute("update graph_template_input set hash='d7cdb63500c576e0f9f354de42c6cf3a' where id=25;"); db_install_execute("update graph_template_input set hash='a23152f5ec02e7762ca27608c0d89f6c' where id=26;"); db_install_execute("update graph_template_input set hash='2cc5d1818da577fba15115aa18f64d85' where id=27;"); db_install_execute("update graph_templates set hash='6992ed4df4b44f3d5595386b8298f0ec' where id=12;"); db_install_execute("update graph_templates_item set hash='5fa7c2317f19440b757ab2ea1cae6abc' where id=95;"); db_install_execute("update graph_templates_item set hash='b1d18060bfd3f68e812c508ff4ac94ed' where id=96;"); db_install_execute("update graph_templates_item set hash='780b6f0850aaf9431d1c246c55143061' where id=97;"); db_install_execute("update graph_templates_item set hash='2d54a7e7bb45e6c52d97a09e24b7fba7' where id=98;"); db_install_execute("update graph_templates_item set hash='40206367a3c192b836539f49801a0b15' where id=99;"); db_install_execute("update graph_templates_item set hash='7ee72e2bb3722d4f8a7f9c564e0dd0d0' where id=100;"); db_install_execute("update graph_templates_item set hash='c8af33b949e8f47133ee25e63c91d4d0' where id=101;"); db_install_execute("update graph_templates_item set hash='568128a16723d1195ce6a234d353ce00' where id=102;"); db_install_execute("update graph_template_input set hash='6273c71cdb7ed4ac525cdbcf6180918c' where id=30;"); db_install_execute("update graph_template_input set hash='5e62dbea1db699f1bda04c5863e7864d' where id=31;"); db_install_execute("update graph_templates set hash='be275639d5680e94c72c0ebb4e19056d' where id=13;"); db_install_execute("update graph_templates_item set hash='7517a40d478e28ed88ba2b2a65e16b57' where id=103;"); db_install_execute("update graph_templates_item set hash='df0c8b353d26c334cb909dc6243957c5' where id=104;"); db_install_execute("update graph_templates_item set hash='c41a4cf6fefaf756a24f0a9510580724' where id=105;"); db_install_execute("update graph_templates_item set hash='9efa8f01c6ed11364a21710ff170f422' where id=106;"); db_install_execute("update graph_templates_item set hash='95d6e4e5110b456f34324f7941d08318' where id=107;"); db_install_execute("update graph_templates_item set hash='0c631bfc0785a9cca68489ea87a6c3da' where id=108;"); db_install_execute("update graph_templates_item set hash='3468579d3b671dfb788696df7dcc1ec9' where id=109;"); db_install_execute("update graph_templates_item set hash='c3ddfdaa65449f99b7f1a735307f9abe' where id=110;"); db_install_execute("update graph_template_input set hash='f45def7cad112b450667aa67262258cb' where id=35;"); db_install_execute("update graph_template_input set hash='f8c361a8c8b7ad80e8be03ba7ea5d0d6' where id=36;"); db_install_execute("update graph_templates set hash='f17e4a77b8496725dc924b8c35b60036' where id=14;"); db_install_execute("update graph_templates_item set hash='4c64d5c1ce8b5d8b94129c23b46a5fd6' where id=111;"); db_install_execute("update graph_templates_item set hash='5c1845c9bd1af684a3c0ad843df69e3e' where id=112;"); db_install_execute("update graph_templates_item set hash='e5169563f3f361701902a8da3ac0c77f' where id=113;"); db_install_execute("update graph_templates_item set hash='35e87262efa521edbb1fd27f09c036f5' where id=114;"); db_install_execute("update graph_templates_item set hash='53069d7dba4c31b338f609bea4cd16f3' where id=115;"); db_install_execute("update graph_templates_item set hash='d9c102579839c5575806334d342b50de' where id=116;"); db_install_execute("update graph_templates_item set hash='dc1897c3249dbabe269af49cee92f8c0' where id=117;"); db_install_execute("update graph_templates_item set hash='ccd21fe0b5a8c24057f1eff4a6b66391' where id=118;"); db_install_execute("update graph_template_input set hash='03d11dce695963be30bd744bd6cbac69' where id=37;"); db_install_execute("update graph_template_input set hash='9cbc515234779af4bf6cdf71a81c556a' where id=38;"); db_install_execute("update graph_templates set hash='46bb77f4c0c69671980e3c60d3f22fa9' where id=15;"); db_install_execute("update graph_templates_item set hash='ab09d41c358f6b8a9d0cad4eccc25529' where id=119;"); db_install_execute("update graph_templates_item set hash='5d5b8d8fbe751dc9c86ee86f85d7433b' where id=120;"); db_install_execute("update graph_templates_item set hash='4822a98464c6da2afff10c6d12df1831' where id=121;"); db_install_execute("update graph_templates_item set hash='fc6fbf2a964bea0b3c88ed0f18616aa7' where id=122;"); db_install_execute("update graph_template_input set hash='2c4d561ee8132a8dda6de1104336a6ec' where id=39;"); db_install_execute("update graph_template_input set hash='31fed1f9e139d4897d0460b10fb7be94' where id=44;"); db_install_execute("update graph_templates set hash='8e77a3036312fd0fda32eaea2b5f141b' where id=16;"); db_install_execute("update graph_templates_item set hash='e4094625d5443b4c87f9a87ba616a469' where id=123;"); db_install_execute("update graph_templates_item set hash='ae68425cd10e8a6623076b2e6859a6aa' where id=124;"); db_install_execute("update graph_templates_item set hash='40b8e14c6568b3f6be6a5d89d6a9f061' where id=125;"); db_install_execute("update graph_templates_item set hash='4afbdc3851c03e206672930746b1a5e2' where id=126;"); db_install_execute("update graph_templates_item set hash='ea47d2b5516e334bc5f6ce1698a3ae76' where id=127;"); db_install_execute("update graph_templates_item set hash='899c48a2f79ea3ad4629aff130d0f371' where id=128;"); db_install_execute("update graph_templates_item set hash='ab474d7da77e9ec1f6a1d45c602580cd' where id=129;"); db_install_execute("update graph_templates_item set hash='e143f8b4c6d4eeb6a28b052e6b8ce5a9' where id=130;"); db_install_execute("update graph_template_input set hash='6e1cf7addc0cc419aa903552e3eedbea' where id=40;"); db_install_execute("update graph_template_input set hash='7ea2aa0656f7064d25a36135dd0e9082' where id=41;"); db_install_execute("update graph_templates set hash='5892c822b1bb2d38589b6c27934b9936' where id=17;"); db_install_execute("update graph_templates_item set hash='facfeeb6fc2255ba2985b2d2f695d78a' where id=131;"); db_install_execute("update graph_templates_item set hash='2470e43034a5560260d79084432ed14f' where id=132;"); db_install_execute("update graph_templates_item set hash='e9e645f07bde92b52d93a7a1f65efb30' where id=133;"); db_install_execute("update graph_templates_item set hash='bdfe0d66103211cfdaa267a44a98b092' where id=134;"); db_install_execute("update graph_template_input set hash='63480bca78a38435f24a5b5d5ed050d7' where id=42;"); db_install_execute("update graph_templates set hash='9a5e6d7781cc1bd6cf24f64dd6ffb423' where id=18;"); db_install_execute("update graph_templates_item set hash='098b10c13a5701ddb7d4d1d2e2b0fdb7' where id=139;"); db_install_execute("update graph_templates_item set hash='1dbda412a9926b0ee5c025aa08f3b230' where id=140;"); db_install_execute("update graph_templates_item set hash='725c45917146807b6a4257fc351f2bae' where id=141;"); db_install_execute("update graph_templates_item set hash='4e336fdfeb84ce65f81ded0e0159a5e0' where id=142;"); db_install_execute("update graph_template_input set hash='bb9d83a02261583bc1f92d9e66ea705d' where id=45;"); db_install_execute("update graph_template_input set hash='51196222ed37b44236d9958116028980' where id=46;"); db_install_execute("update graph_templates set hash='0dd0438d5e6cad6776f79ecaa96fb708' where id=19;"); db_install_execute("update graph_templates_item set hash='7dab7a3ceae2addd1cebddee6c483e7c' where id=143;"); db_install_execute("update graph_templates_item set hash='aea239f3ceea8c63d02e453e536190b8' where id=144;"); db_install_execute("update graph_templates_item set hash='a0efae92968a6d4ae099b676e0f1430e' where id=145;"); db_install_execute("update graph_templates_item set hash='4fd5ba88be16e3d513c9231b78ccf0e1' where id=146;"); db_install_execute("update graph_templates_item set hash='d2e98e51189e1d9be8888c3d5c5a4029' where id=147;"); db_install_execute("update graph_templates_item set hash='12829294ee3958f4a31a58a61228e027' where id=148;"); db_install_execute("update graph_templates_item set hash='4b7e8755b0f2253723c1e9fb21fd37b1' where id=149;"); db_install_execute("update graph_templates_item set hash='cbb19ffd7a0ead2bf61512e86d51ee8e' where id=150;"); db_install_execute("update graph_templates_item set hash='37b4cbed68f9b77e49149343069843b4' where id=151;"); db_install_execute("update graph_templates_item set hash='5eb7532200f2b5cc93e13743a7db027c' where id=152;"); db_install_execute("update graph_templates_item set hash='b0f9f602fbeaaff090ea3f930b46c1c7' where id=153;"); db_install_execute("update graph_templates_item set hash='06477f7ea46c63272cee7253e7cd8760' where id=154;"); db_install_execute("update graph_template_input set hash='fd26b0f437b75715d6dff983e7efa710' where id=47;"); db_install_execute("update graph_template_input set hash='a463dd46862605c90ea60ccad74188db' where id=48;"); db_install_execute("update graph_template_input set hash='9977dd7a41bcf0f0c02872b442c7492e' where id=49;"); db_install_execute("update graph_templates set hash='b18a3742ebea48c6198412b392d757fc' where id=20;"); db_install_execute("update graph_templates_item set hash='6877a2a5362a9390565758b08b9b37f7' where id=159;"); db_install_execute("update graph_templates_item set hash='a978834f3d02d833d3d2def243503bf2' where id=160;"); db_install_execute("update graph_templates_item set hash='7422d87bc82de20a4333bd2f6460b2d4' where id=161;"); db_install_execute("update graph_templates_item set hash='4d52762859a3fec297ebda0e7fd760d9' where id=162;"); db_install_execute("update graph_templates_item set hash='999d4ed1128ff03edf8ea47e56d361dd' where id=163;"); db_install_execute("update graph_templates_item set hash='3dfcd7f8c7a760ac89d34398af79b979' where id=164;"); db_install_execute("update graph_templates_item set hash='217be75e28505c8f8148dec6b71b9b63' where id=165;"); db_install_execute("update graph_templates_item set hash='69b89e1c5d6fc6182c93285b967f970a' where id=166;"); db_install_execute("update graph_template_input set hash='a7a69bbdf6890d6e6eaa7de16e815ec6' where id=51;"); db_install_execute("update graph_template_input set hash='0072b613a33f1fae5ce3e5903dec8fdb' where id=52;"); db_install_execute("update graph_templates set hash='8e7c8a511652fe4a8e65c69f3d34779d' where id=21;"); db_install_execute("update graph_templates_item set hash='a751838f87068e073b95be9555c57bde' where id=171;"); db_install_execute("update graph_templates_item set hash='3b13eb2e542fe006c9bf86947a6854fa' where id=170;"); db_install_execute("update graph_templates_item set hash='8ef3e7fb7ce962183f489725939ea40f' where id=169;"); db_install_execute("update graph_templates_item set hash='6ca2161c37b0118786dbdb46ad767e5d' where id=167;"); db_install_execute("update graph_templates_item set hash='5d6dff9c14c71dc1ebf83e87f1c25695' where id=172;"); db_install_execute("update graph_templates_item set hash='b27cb9a158187d29d17abddc6fdf0f15' where id=173;"); db_install_execute("update graph_templates_item set hash='6c0555013bb9b964e51d22f108dae9b0' where id=174;"); db_install_execute("update graph_templates_item set hash='42ce58ec17ef5199145fbf9c6ee39869' where id=175;"); db_install_execute("update graph_templates_item set hash='9bdff98f2394f666deea028cbca685f3' where id=176;"); db_install_execute("update graph_templates_item set hash='fb831fefcf602bc31d9d24e8e456c2e6' where id=177;"); db_install_execute("update graph_templates_item set hash='5a958d56785a606c08200ef8dbf8deef' where id=178;"); db_install_execute("update graph_templates_item set hash='5ce67a658cec37f526dc84ac9e08d6e7' where id=179;"); db_install_execute("update graph_template_input set hash='940beb0f0344e37f4c6cdfc17d2060bc' where id=53;"); db_install_execute("update graph_template_input set hash='7b0674dd447a9badf0d11bec688028a8' where id=54;"); db_install_execute("update graph_templates set hash='06621cd4a9289417cadcb8f9b5cfba80' where id=22;"); db_install_execute("update graph_templates_item set hash='7e04a041721df1f8828381a9ea2f2154' where id=180;"); db_install_execute("update graph_templates_item set hash='afc8bca6b1b3030a6d71818272336c6c' where id=181;"); db_install_execute("update graph_templates_item set hash='6ac169785f5aeaf1cc5cdfd38dfcfb6c' where id=182;"); db_install_execute("update graph_templates_item set hash='178c0a0ce001d36a663ff6f213c07505' where id=183;"); db_install_execute("update graph_templates_item set hash='8e3268c0abde7550616bff719f10ee2f' where id=184;"); db_install_execute("update graph_templates_item set hash='18891392b149de63b62c4258a68d75f8' where id=185;"); db_install_execute("update graph_templates_item set hash='dfc9d23de0182c9967ae3dabdfa55a16' where id=186;"); db_install_execute("update graph_templates_item set hash='c47ba64e2e5ea8bf84aceec644513176' where id=187;"); db_install_execute("update graph_templates_item set hash='617d10dff9bbc3edd9d733d9c254da76' where id=204;"); db_install_execute("update graph_templates_item set hash='9269a66502c34d00ac3c8b1fcc329ac6' where id=205;"); db_install_execute("update graph_templates_item set hash='d45deed7e1ad8350f3b46b537ae0a933' where id=206;"); db_install_execute("update graph_templates_item set hash='2f64cf47dc156e8c800ae03c3b893e3c' where id=207;"); db_install_execute("update graph_templates_item set hash='57434bef8cb21283c1a73f055b0ada19' where id=208;"); db_install_execute("update graph_templates_item set hash='660a1b9365ccbba356fd142faaec9f04' where id=209;"); db_install_execute("update graph_templates_item set hash='28c5297bdaedcca29acf245ef4bbed9e' where id=210;"); db_install_execute("update graph_templates_item set hash='99098604fd0c78fd7dabac8f40f1fb29' where id=211;"); db_install_execute("update graph_template_input set hash='fa83cd3a3b4271b644cb6459ea8c35dc' where id=55;"); db_install_execute("update graph_template_input set hash='7946e8ee1e38a65462b85e31a15e35e5' where id=56;"); db_install_execute("update graph_template_input set hash='e5acdd5368137c408d56ecf55b0e077c' where id=61;"); db_install_execute("update graph_template_input set hash='a028e586e5fae667127c655fe0ac67f0' where id=62;"); db_install_execute("update graph_templates set hash='e0d1625a1f4776a5294583659d5cee15' where id=23;"); db_install_execute("update graph_templates_item set hash='9d052e7d632c479737fbfaced0821f79' where id=188;"); db_install_execute("update graph_templates_item set hash='9b9fa6268571b6a04fa4411d8e08c730' where id=189;"); db_install_execute("update graph_templates_item set hash='8e8f2fbeb624029cbda1d2a6ddd991ba' where id=190;"); db_install_execute("update graph_templates_item set hash='c76495beb1ed01f0799838eb8a893124' where id=191;"); db_install_execute("update graph_templates_item set hash='d4e5f253f01c3ea77182c5a46418fc44' where id=192;"); db_install_execute("update graph_templates_item set hash='526a96add143da021c5f00d8764a6c12' where id=193;"); db_install_execute("update graph_templates_item set hash='81eeb46f451212f00fd7caee42a81c0b' where id=194;"); db_install_execute("update graph_templates_item set hash='089e4d1c3faeb00fd5dcc9622b06d656' where id=195;"); db_install_execute("update graph_template_input set hash='00ae916640272f5aca54d73ae34c326b' where id=57;"); db_install_execute("update graph_template_input set hash='1bc1652f82488ebfb7242c65d2ffa9c7' where id=58;"); db_install_execute("update graph_templates set hash='10ca5530554da7b73dc69d291bf55d38' where id=24;"); db_install_execute("update graph_templates_item set hash='fe66cb973966d22250de073405664200' where id=196;"); db_install_execute("update graph_templates_item set hash='1ba3fc3466ad32fdd2669cac6cad6faa' where id=197;"); db_install_execute("update graph_templates_item set hash='f810154d3a934c723c21659e66199cdf' where id=198;"); db_install_execute("update graph_templates_item set hash='98a161df359b01304346657ff1a9d787' where id=199;"); db_install_execute("update graph_templates_item set hash='d5e55eaf617ad1f0516f6343b3f07c5e' where id=200;"); db_install_execute("update graph_templates_item set hash='9fde6b8c84089b9f9044e681162e7567' where id=201;"); db_install_execute("update graph_templates_item set hash='9a3510727c3d9fa7e2e7a015783a99b3' where id=202;"); db_install_execute("update graph_templates_item set hash='451afd23f2cb59ab9b975fd6e2735815' where id=203;"); db_install_execute("update graph_template_input set hash='e3177d0e56278de320db203f32fb803d' where id=59;"); db_install_execute("update graph_template_input set hash='4f20fba2839764707f1c3373648c5fef' where id=60;"); db_install_execute("update graph_templates set hash='df244b337547b434b486662c3c5c7472' where id=25;"); db_install_execute("update graph_templates_item set hash='de3eefd6d6c58afabdabcaf6c0168378' where id=212;"); db_install_execute("update graph_templates_item set hash='1a80fa108f5c46eecb03090c65bc9a12' where id=213;"); db_install_execute("update graph_templates_item set hash='fe458892e7faa9d232e343d911e845f3' where id=214;"); db_install_execute("update graph_templates_item set hash='175c0a68689bebc38aad2fbc271047b3' where id=215;"); db_install_execute("update graph_templates_item set hash='1bf2283106510491ddf3b9c1376c0b31' where id=216;"); db_install_execute("update graph_templates_item set hash='c5202f1690ffe45600c0d31a4a804f67' where id=217;"); db_install_execute("update graph_templates_item set hash='eb9794e3fdafc2b74f0819269569ed40' where id=218;"); db_install_execute("update graph_templates_item set hash='6bcedd61e3ccf7518ca431940c93c439' where id=219;"); db_install_execute("update graph_template_input set hash='2764a4f142ba9fd95872106a1b43541e' where id=63;"); db_install_execute("update graph_template_input set hash='f73f7ddc1f4349356908122093dbfca2' where id=64;"); db_install_execute("update graph_templates set hash='7489e44466abee8a7d8636cb2cb14a1a' where id=26;"); db_install_execute("update graph_templates_item set hash='b7b381d47972f836785d338a3bef6661' where id=303;"); db_install_execute("update graph_templates_item set hash='36fa8063df3b07cece878d54443db727' where id=304;"); db_install_execute("update graph_templates_item set hash='2c35b5cae64c5f146a55fcb416dd14b5' where id=305;"); db_install_execute("update graph_templates_item set hash='16d6a9a7f608762ad65b0841e5ef4e9c' where id=306;"); db_install_execute("update graph_templates_item set hash='d80e4a4901ab86ee39c9cc613e13532f' where id=307;"); db_install_execute("update graph_templates_item set hash='567c2214ee4753aa712c3d101ea49a5d' where id=308;"); db_install_execute("update graph_templates_item set hash='ba0b6a9e316ef9be66abba68b80f7587' where id=309;"); db_install_execute("update graph_templates_item set hash='4b8e4a6bf2757f04c3e3a088338a2f7a' where id=310;"); db_install_execute("update graph_template_input set hash='86bd8819d830a81d64267761e1fd8ec4' where id=65;"); db_install_execute("update graph_template_input set hash='6c8967850102202de166951e4411d426' where id=66;"); db_install_execute("update graph_templates set hash='c6bb62bedec4ab97f9db9fd780bd85a6' where id=27;"); db_install_execute("update graph_templates_item set hash='8536e034ab5268a61473f1ff2f6bd88f' where id=317;"); db_install_execute("update graph_templates_item set hash='d478a76de1df9edf896c9ce51506c483' where id=316;"); db_install_execute("update graph_templates_item set hash='42537599b5fb8ea852240b58a58633de' where id=315;"); db_install_execute("update graph_templates_item set hash='87e10f9942b625aa323a0f39b60058e7' where id=318;"); db_install_execute("update graph_template_input set hash='bdad718851a52b82eca0a310b0238450' where id=67;"); db_install_execute("update graph_template_input set hash='e7b578e12eb8a82627557b955fd6ebd4' where id=68;"); db_install_execute("update graph_templates set hash='e8462bbe094e4e9e814d4e681671ea82' where id=28;"); db_install_execute("update graph_templates_item set hash='38f6891b0db92aa8950b4ce7ae902741' where id=319;"); db_install_execute("update graph_templates_item set hash='af13152956a20aa894ef4a4067b88f63' where id=320;"); db_install_execute("update graph_templates_item set hash='1b2388bbede4459930c57dc93645284e' where id=321;"); db_install_execute("update graph_templates_item set hash='6407dc226db1d03be9730f4d6f3eeccf' where id=322;"); db_install_execute("update graph_template_input set hash='37d09fb7ce88ecec914728bdb20027f3' where id=69;"); db_install_execute("update graph_template_input set hash='699bd7eff7ba0c3520db3692103a053d' where id=70;"); db_install_execute("update graph_templates set hash='62205afbd4066e5c4700338841e3901e' where id=29;"); db_install_execute("update graph_templates_item set hash='fca6a530c8f37476b9004a90b42ee988' where id=323;"); db_install_execute("update graph_templates_item set hash='5acebbde3dc65e02f8fda03955852fbe' where id=324;"); db_install_execute("update graph_templates_item set hash='311079ffffac75efaab2837df8123122' where id=325;"); db_install_execute("update graph_templates_item set hash='724d27007ebf31016cfa5530fee1b867' where id=326;"); db_install_execute("update graph_template_input set hash='df905e159d13a5abed8a8a7710468831' where id=71;"); db_install_execute("update graph_template_input set hash='8ca9e3c65c080dbf74a59338d64b0c14' where id=72;"); db_install_execute("update graph_templates set hash='e3780a13b0f7a3f85a44b70cd4d2fd36' where id=30;"); db_install_execute("update graph_templates_item set hash='5258970186e4407ed31cca2782650c45' where id=360;"); db_install_execute("update graph_templates_item set hash='da26dd92666cb840f8a70e2ec5e90c07' where id=359;"); db_install_execute("update graph_templates_item set hash='803b96bcaec33148901b4b562d9d2344' where id=358;"); db_install_execute("update graph_templates_item set hash='7d08b996bde9cdc7efa650c7031137b4' where id=361;"); db_install_execute("update graph_template_input set hash='69ad68fc53af03565aef501ed5f04744' where id=73;"); db_install_execute("update graph_templates set hash='1742b2066384637022d178cc5072905a' where id=31;"); db_install_execute("update graph_templates_item set hash='918e6e7d41bb4bae0ea2937b461742a4' where id=362;"); db_install_execute("update graph_templates_item set hash='f19fbd06c989ea85acd6b4f926e4a456' where id=363;"); db_install_execute("update graph_templates_item set hash='fc150a15e20c57e11e8d05feca557ef9' where id=364;"); db_install_execute("update graph_templates_item set hash='ccbd86e03ccf07483b4d29e63612fb18' where id=365;"); db_install_execute("update graph_templates_item set hash='964c5c30cd05eaf5a49c0377d173de86' where id=366;"); db_install_execute("update graph_templates_item set hash='b1a6fb775cf62e79e1c4bc4933c7e4ce' where id=367;"); db_install_execute("update graph_templates_item set hash='721038182a872ab266b5cf1bf7f7755c' where id=368;"); db_install_execute("update graph_templates_item set hash='2302f80c2c70b897d12182a1fc11ecd6' where id=369;"); db_install_execute("update graph_templates_item set hash='4ffc7af8533d103748316752b70f8e3c' where id=370;"); db_install_execute("update graph_templates_item set hash='64527c4b6eeeaf627acc5117ff2180fd' where id=371;"); db_install_execute("update graph_templates_item set hash='d5bbcbdbf83ae858862611ac6de8fc62' where id=372;"); db_install_execute("update graph_template_input set hash='562726cccdb67d5c6941e9e826ef4ef5' where id=74;"); db_install_execute("update graph_template_input set hash='82426afec226f8189c8928e7f083f80f' where id=75;"); db_install_execute("update graph_templates set hash='13b47e10b2d5db45707d61851f69c52b' where id=32;"); db_install_execute("update graph_templates_item set hash='0e715933830112c23c15f7e3463f77b6' where id=380;"); db_install_execute("update graph_templates_item set hash='979fff9d691ca35e3f4b3383d9cae43f' where id=379;"); db_install_execute("update graph_templates_item set hash='5bff63207c7bf076d76ff3036b5dad54' where id=378;"); db_install_execute("update graph_templates_item set hash='4a381a8e87d4db1ac99cf8d9078266d3' where id=377;"); db_install_execute("update graph_templates_item set hash='88d3094d5dc2164cbf2f974aeb92f051' where id=376;"); db_install_execute("update graph_templates_item set hash='54782f71929e7d1734ed5ad4b8dda50d' where id=375;"); db_install_execute("update graph_templates_item set hash='55083351cd728b82cc4dde68eb935700' where id=374;"); db_install_execute("update graph_templates_item set hash='1995d8c23e7d8e1efa2b2c55daf3c5a7' where id=373;"); db_install_execute("update graph_templates_item set hash='db7c15d253ca666601b3296f2574edc9' where id=384;"); db_install_execute("update graph_templates_item set hash='5b43e4102600ad75379c5afd235099c4' where id=383;"); db_install_execute("update graph_template_input set hash='f28013abf8e5813870df0f4111a5e695' where id=77;"); db_install_execute("update graph_template_input set hash='69a23877302e7d142f254b208c58b596' where id=76;"); db_install_execute("update graph_templates set hash='8ad6790c22b693680e041f21d62537ac' where id=33;"); db_install_execute("update graph_templates_item set hash='fdaec5b9227522c758ad55882c483a83' where id=385;"); db_install_execute("update graph_templates_item set hash='6824d29c3f13fe1e849f1dbb8377d3f1' where id=386;"); db_install_execute("update graph_templates_item set hash='54e3971b3dd751dd2509f62721c12b41' where id=387;"); db_install_execute("update graph_templates_item set hash='cf8c9f69878f0f595d583eac109a9be1' where id=388;"); db_install_execute("update graph_templates_item set hash='de265acbbfa99eb4b3e9f7e90c7feeda' where id=389;"); db_install_execute("update graph_templates_item set hash='777aa88fb0a79b60d081e0e3759f1cf7' where id=390;"); db_install_execute("update graph_templates_item set hash='66bfdb701c8eeadffe55e926d6e77e71' where id=391;"); db_install_execute("update graph_templates_item set hash='3ff8dba1ca6279692b3fcabed0bc2631' where id=392;"); db_install_execute("update graph_templates_item set hash='d6041d14f9c8fb9b7ddcf3556f763c03' where id=393;"); db_install_execute("update graph_templates_item set hash='76ae747365553a02313a2d8a0dd55c8a' where id=394;"); db_install_execute("update graph_template_input set hash='8644b933b6a09dde6c32ff24655eeb9a' where id=78;"); db_install_execute("update graph_template_input set hash='49c4b4800f3e638a6f6bb681919aea80' where id=79;"); db_install_execute("update snmp_query set hash='d75e406fdeca4fcef45b8be3a9a63cbc' where id=1;"); db_install_execute("update snmp_query_graph set hash='a4b829746fb45e35e10474c36c69c0cf' where id=2;"); db_install_execute("update snmp_query_graph_rrd_sv set hash='6537b3209e0697fbec278e94e7317b52' where id=49;"); db_install_execute("update snmp_query_graph_rrd_sv set hash='6d3f612051016f48c951af8901720a1c' where id=50;"); db_install_execute("update snmp_query_graph_rrd_sv set hash='62bc981690576d0b2bd0041ec2e4aa6f' where id=51;"); db_install_execute("update snmp_query_graph_rrd_sv set hash='adb270d55ba521d205eac6a21478804a' where id=52;"); db_install_execute("update snmp_query_graph_sv set hash='299d3434851fc0d5c0e105429069709d' where id=21;"); db_install_execute("update snmp_query_graph_sv set hash='8c8860b17fd67a9a500b4cb8b5e19d4b' where id=22;"); db_install_execute("update snmp_query_graph_sv set hash='d96360ae5094e5732e7e7496ceceb636' where id=23;"); db_install_execute("update snmp_query_graph set hash='01e33224f8b15997d3d09d6b1bf83e18' where id=3;"); db_install_execute("update snmp_query_graph_rrd_sv set hash='77065435f3bbb2ff99bc3b43b81de8fe' where id=54;"); db_install_execute("update snmp_query_graph_rrd_sv set hash='240d8893092619c97a54265e8d0b86a1' where id=55;"); db_install_execute("update snmp_query_graph_rrd_sv set hash='4b200ecf445bdeb4c84975b74991df34' where id=56;"); db_install_execute("update snmp_query_graph_rrd_sv set hash='d6da3887646078e4d01fe60a123c2179' where id=57;"); db_install_execute("update snmp_query_graph_sv set hash='750a290cadc3dc60bb682a5c5f47df16' where id=24;"); db_install_execute("update snmp_query_graph_sv set hash='bde195eecc256c42ca9725f1f22c1dc0' where id=25;"); db_install_execute("update snmp_query_graph_sv set hash='d9e97d22689e4ffddaca23b46f2aa306' where id=26;"); db_install_execute("update snmp_query_graph set hash='1e6edee3115c42d644dbd014f0577066' where id=4;"); db_install_execute("update snmp_query_graph_rrd_sv set hash='ce7769b97d80ca31d21f83dc18ba93c2' where id=59;"); db_install_execute("update snmp_query_graph_rrd_sv set hash='1ee1f9717f3f4771f7f823ca5a8b83dd' where id=60;"); db_install_execute("update snmp_query_graph_rrd_sv set hash='a7dbd54604533b592d4fae6e67587e32' where id=61;"); db_install_execute("update snmp_query_graph_rrd_sv set hash='b148fa7199edcf06cd71c89e5c5d7b63' where id=62;"); db_install_execute("update snmp_query_graph_sv set hash='48ceaba62e0c2671a810a7f1adc5f751' where id=27;"); db_install_execute("update snmp_query_graph_sv set hash='d6258884bed44abe46d264198adc7c5d' where id=28;"); db_install_execute("update snmp_query_graph_sv set hash='6eb58d9835b2b86222306d6ced9961d9' where id=29;"); db_install_execute("update snmp_query_graph set hash='ab93b588c29731ab15db601ca0bc9dec' where id=9;"); db_install_execute("update snmp_query_graph_rrd_sv set hash='e1be83d708ed3c0b8715ccb6517a0365' where id=88;"); db_install_execute("update snmp_query_graph_rrd_sv set hash='c582d3b37f19e4a703d9bf4908dc6548' where id=86;"); db_install_execute("update snmp_query_graph_rrd_sv set hash='57a9ae1f197498ca8dcde90194f61cbc' where id=89;"); db_install_execute("update snmp_query_graph_rrd_sv set hash='0110e120981c7ff15304e4a85cb42cbe' where id=90;"); db_install_execute("update snmp_query_graph_rrd_sv set hash='ce0b9c92a15759d3ddbd7161d26a98b7' where id=91;"); db_install_execute("update snmp_query_graph_sv set hash='0a5eb36e98c04ad6be8e1ef66caeed3c' where id=34;"); db_install_execute("update snmp_query_graph_sv set hash='4c4386a96e6057b7bd0b78095209ddfa' where id=35;"); db_install_execute("update snmp_query_graph_sv set hash='fd3a384768b0388fa64119fe2f0cc113' where id=36;"); db_install_execute("update snmp_query_graph set hash='ae34f5f385bed8c81a158bf3030f1089' where id=13;"); db_install_execute("update snmp_query_graph_rrd_sv set hash='7e093c535fa3d810fa76fc3d8c80c94b' where id=75;"); db_install_execute("update snmp_query_graph_rrd_sv set hash='084efd82bbddb69fb2ac9bd0b0f16ac6' where id=74;"); db_install_execute("update snmp_query_graph_rrd_sv set hash='14aa2dead86bbad0f992f1514722c95e' where id=72;"); db_install_execute("update snmp_query_graph_rrd_sv set hash='70390712158c3c5052a7d830fb456489' where id=73;"); db_install_execute("update snmp_query_graph_rrd_sv set hash='87a659326af8c75158e5142874fd74b0' where id=70;"); db_install_execute("update snmp_query_graph_sv set hash='49dca5592ac26ff149a4fbd18d690644' where id=15;"); db_install_execute("update snmp_query_graph_sv set hash='bda15298139ad22bdc8a3b0952d4e3ab' where id=16;"); db_install_execute("update snmp_query_graph_sv set hash='29e48483d0471fcd996bfb702a5960aa' where id=17;"); db_install_execute("update snmp_query_graph set hash='1e16a505ddefb40356221d7a50619d91' where id=14;"); db_install_execute("update snmp_query_graph_rrd_sv set hash='8d820d091ec1a9683cfa74a462f239ee' where id=82;"); db_install_execute("update snmp_query_graph_rrd_sv set hash='2e8b27c63d98249096ad5bc320787f43' where id=81;"); db_install_execute("update snmp_query_graph_rrd_sv set hash='e85ddc56efa677b70448f9e931360b77' where id=85;"); db_install_execute("update snmp_query_graph_rrd_sv set hash='37bb8c5b38bb7e89ec88ea7ccacf44d4' where id=84;"); db_install_execute("update snmp_query_graph_rrd_sv set hash='62a47c18be10f273a5f5a13a76b76f54' where id=83;"); db_install_execute("update snmp_query_graph_sv set hash='3f42d358965cb94ce4f708b59e04f82b' where id=18;"); db_install_execute("update snmp_query_graph_sv set hash='45f44b2f811ea8a8ace1cbed8ef906f1' where id=19;"); db_install_execute("update snmp_query_graph_sv set hash='69c14fbcc23aecb9920b3cdad7f89901' where id=20;"); db_install_execute("update snmp_query_graph set hash='d1e0d9b8efd4af98d28ce2aad81a87e7' where id=16;"); db_install_execute("update snmp_query_graph_rrd_sv set hash='2347e9f53564a54d43f3c00d4b60040d' where id=79;"); db_install_execute("update snmp_query_graph_rrd_sv set hash='27eb220995925e1a5e0e41b2582a2af6' where id=80;"); db_install_execute("update snmp_query_graph_rrd_sv set hash='3a0f707d1c8fd0e061b70241541c7e2e' where id=78;"); db_install_execute("update snmp_query_graph_rrd_sv set hash='8ef8ae2ef548892ab95bb6c9f0b3170e' where id=77;"); db_install_execute("update snmp_query_graph_rrd_sv set hash='c7ee2110bf81639086d2da03d9d88286' where id=76;"); db_install_execute("update snmp_query_graph_sv set hash='809c2e80552d56b65ca496c1c2fff398' where id=33;"); db_install_execute("update snmp_query_graph_sv set hash='e403f5a733bf5c8401a110609683deb3' where id=32;"); db_install_execute("update snmp_query_graph_sv set hash='7fb4a267065f960df81c15f9022cd3a4' where id=31;"); db_install_execute("update snmp_query_graph set hash='ed7f68175d7bb83db8ead332fc945720' where id=20;"); db_install_execute("update snmp_query_graph_rrd_sv set hash='7e87efd0075caba9908e2e6e569b25b0' where id=95;"); db_install_execute("update snmp_query_graph_rrd_sv set hash='dd28d96a253ab86846aedb25d1cca712' where id=96;"); db_install_execute("update snmp_query_graph_rrd_sv set hash='ce425fed4eb3174e4f1cde9713eeafa0' where id=97;"); db_install_execute("update snmp_query_graph_rrd_sv set hash='d0d05156ddb2c65181588db4b64d3907' where id=98;"); db_install_execute("update snmp_query_graph_rrd_sv set hash='3b018f789ff72cc5693ef79e3a794370' where id=99;"); db_install_execute("update snmp_query_graph_sv set hash='f434ec853c479d424276f367e9806a75' where id=41;"); db_install_execute("update snmp_query_graph_sv set hash='9b085245847444c5fb90ebbf4448e265' where id=42;"); db_install_execute("update snmp_query_graph_sv set hash='5977863f28629bd8eb93a2a9cbc3e306' where id=43;"); db_install_execute("update snmp_query_graph set hash='f85386cd2fc94634ef167c7f1e5fbcd0' where id=21;"); db_install_execute("update snmp_query_graph_rrd_sv set hash='b225229dbbb48c1766cf90298674ceed' where id=100;"); db_install_execute("update snmp_query_graph_rrd_sv set hash='c79248ddbbd195907260887b021a055d' where id=101;"); db_install_execute("update snmp_query_graph_rrd_sv set hash='12a6750d973b7f14783f205d86220082' where id=102;"); db_install_execute("update snmp_query_graph_rrd_sv set hash='25b151fcfe093812cb5c208e36dd697e' where id=103;"); db_install_execute("update snmp_query_graph_rrd_sv set hash='e9ab404a294e406c20fdd30df766161f' where id=104;"); db_install_execute("update snmp_query_graph_sv set hash='37b6711af3930c56309cf8956d8bbf14' where id=44;"); db_install_execute("update snmp_query_graph_sv set hash='cc435c5884a75421329a9b08207c1c90' where id=45;"); db_install_execute("update snmp_query_graph_sv set hash='82edeea1ec249c9818773e3145836492' where id=46;"); db_install_execute("update snmp_query_graph set hash='7d309bf200b6e3cdb59a33493c2e58e0' where id=22;"); db_install_execute("update snmp_query_graph_rrd_sv set hash='119578a4f01ab47e820b0e894e5e5bb3' where id=105;"); db_install_execute("update snmp_query_graph_rrd_sv set hash='940e57d24b2623849c77b59ed05931b9' where id=106;"); db_install_execute("update snmp_query_graph_rrd_sv set hash='0f045eab01bbc4437b30da568ed5cb03' where id=107;"); db_install_execute("update snmp_query_graph_rrd_sv set hash='bd70bf71108d32f0bf91b24c85b87ff0' where id=108;"); db_install_execute("update snmp_query_graph_rrd_sv set hash='fdc4cb976c4b9053bfa2af791a21c5b5' where id=109;"); db_install_execute("update snmp_query_graph_sv set hash='87522150ee8a601b4d6a1f6b9e919c47' where id=47;"); db_install_execute("update snmp_query_graph_sv set hash='993a87c04f550f1209d689d584aa8b45' where id=48;"); db_install_execute("update snmp_query_graph_sv set hash='183bb486c92a566fddcb0585ede37865' where id=49;"); db_install_execute("update snmp_query set hash='3c1b27d94ad208a0090f293deadde753' where id=2;"); db_install_execute("update snmp_query_graph set hash='da43655bf1f641b07579256227806977' where id=6;"); db_install_execute("update snmp_query_graph_rrd_sv set hash='5d3a8b2f4a454e5b0a1494e00fe7d424' where id=10;"); db_install_execute("update snmp_query_graph_sv set hash='437918b8dcd66a64625c6cee481fff61' where id=7;"); db_install_execute("update snmp_query set hash='59aab7b0feddc7860002ed9303085ba5' where id=3;"); db_install_execute("update snmp_query_graph set hash='1cc468ef92a5779d37a26349e27ef3ba' where id=7;"); db_install_execute("update snmp_query_graph_rrd_sv set hash='d0b49af67a83c258ef1eab3780f7b3dc' where id=11;"); db_install_execute("update snmp_query_graph_rrd_sv set hash='bf6b966dc369f3df2ea640a90845e94c' where id=12;"); db_install_execute("update snmp_query_graph_sv set hash='2ddc61ff4bd9634f33aedce9524b7690' where id=5;"); db_install_execute("update snmp_query_graph set hash='bef2dc94bc84bf91827f45424aac8d2a' where id=8;"); db_install_execute("update snmp_query_graph_rrd_sv set hash='5c3616603a7ac9d0c1cb9556b377a74f' where id=13;"); db_install_execute("update snmp_query_graph_rrd_sv set hash='080f0022f77044a512b083e3a8304e8b' where id=14;"); db_install_execute("update snmp_query_graph_sv set hash='c72e2da7af2cdbd6b44a5eb42c5b4758' where id=6;"); db_install_execute("update snmp_query set hash='ad06f46e22e991cb47c95c7233cfaee8' where id=4;"); db_install_execute("update snmp_query_graph set hash='5a5ce35edb4b195cbde99fd0161dfb4e' where id=10;"); db_install_execute("update snmp_query_graph_rrd_sv set hash='8fc9a94a5f6ef902a3de0fa7549e7476' where id=29;"); db_install_execute("update snmp_query_graph_sv set hash='a412c5dfa484b599ec0f570979fdbc9e' where id=11;"); db_install_execute("update snmp_query_graph set hash='c1c2cfd33eaf5064300e92e26e20bc56' where id=11;"); db_install_execute("update snmp_query_graph_rrd_sv set hash='8132fa9c446e199732f0102733cb1714' where id=30;"); db_install_execute("update snmp_query_graph_sv set hash='48f4792dd49fefd7d640ec46b1d7bdb3' where id=12;"); db_install_execute("update snmp_query set hash='8ffa36c1864124b38bcda2ae9bd61f46' where id=6;"); db_install_execute("update snmp_query_graph set hash='a0b3e7b63c2e66f9e1ea24a16ff245fc' where id=15;"); db_install_execute("update snmp_query_graph_rrd_sv set hash='cb09784ba05e401a3f1450126ed1e395' where id=69;"); db_install_execute("update snmp_query_graph_sv set hash='f21b23df740bc4a2d691d2d7b1b18dba' where id=30;"); db_install_execute("update snmp_query set hash='30ec734bc0ae81a3d995be82c73f46c1' where id=7;"); db_install_execute("update snmp_query_graph set hash='f6db4151aa07efa401a0af6c9b871844' where id=17;"); db_install_execute("update snmp_query_graph_rrd_sv set hash='42277993a025f1bfd85374d6b4deeb60' where id=92;"); db_install_execute("update snmp_query_graph_sv set hash='d99f8db04fd07bcd2260d246916e03da' where id=40;"); db_install_execute("update snmp_query set hash='9343eab1f4d88b0e61ffc9d020f35414' where id=8;"); db_install_execute("update snmp_query_graph set hash='46c4ee688932cf6370459527eceb8ef3' where id=18;"); db_install_execute("update snmp_query_graph_rrd_sv set hash='a3f280327b1592a1a948e256380b544f' where id=93;"); db_install_execute("update snmp_query_graph_sv set hash='9852782792ede7c0805990e506ac9618' where id=38;"); db_install_execute("update snmp_query set hash='0d1ab53fe37487a5d0b9e1d3ee8c1d0d' where id=9;"); db_install_execute("update snmp_query_graph set hash='4a515b61441ea5f27ab7dee6c3cb7818' where id=19;"); db_install_execute("update snmp_query_graph_rrd_sv set hash='b5a724edc36c10891fa2a5c370d55b6f' where id=94;"); db_install_execute("update snmp_query_graph_sv set hash='fa2f07ab54fce72eea684ba893dd9c95' where id=39;"); db_install_execute("update host_template set hash='4855b0e3e553085ed57219690285f91f' where id=1;"); db_install_execute("update host_template set hash='07d3fe6a52915f99e642d22e27d967a4' where id=3;"); db_install_execute("update host_template set hash='4e5dc8dd115264c2e9f3adb725c29413' where id=4;"); db_install_execute("update host_template set hash='cae6a879f86edacb2471055783bec6d0' where id=5;"); db_install_execute("update host_template set hash='9ef418b4251751e09c3c416704b01b01' where id=6;"); db_install_execute("update host_template set hash='5b8300be607dce4f030b026a381b91cd' where id=7;"); db_install_execute("update host_template set hash='2d3e47f416738c2d22c87c40218cc55e' where id=8;"); if (db_table_exists('rra')) { db_install_execute("update rra set hash='c21df5178e5c955013591239eb0afd46' where id=1;"); db_install_execute("update rra set hash='0d9c0af8b8acdc7807943937b3208e29' where id=2;"); db_install_execute("update rra set hash='6fc2d038fb42950138b0ce3e9874cc60' where id=3;"); db_install_execute("update rra set hash='e36f3adb9f152adfa5dc50fd2b23337e' where id=4;"); } $item = db_fetch_assoc("select id from cdef"); if ($item !== false) { for ($i=0; $i 'host_grouping_type', 'type' => 'tinyint(3) unsigned', 'NULL' => false, 'default' => 1)); db_install_add_column('graph_tree_items', array('name' => 'sort_children_type', 'type' => 'tinyint(3) unsigned', 'NULL' => false, 'default' => 1)); db_install_add_column('host_snmp_query', array('name' => 'sort_field', 'type' => 'varchar(50)', 'NULL' => false)); db_install_add_column('host_snmp_query', array('name' => 'title_format', 'type' => 'varchar(50)', 'NULL' => false)); db_install_add_column('host_snmp_query', array('name' => 'reindex_method', 'type' => 'tinyint(3) unsigned', 'NULL' => false, 'default' => 1)); if (db_column_exists('graph_tree', 'user_id') && !db_column_exists('graph_tree', 'sort_type')) { db_install_execute("ALTER TABLE `graph_tree` CHANGE `user_id` `sort_type` TINYINT( 3 ) UNSIGNED DEFAULT '1' NOT NULL;"); } if (db_column_exists('graph_tree_items', 'order_key')) { db_install_execute("ALTER TABLE `graph_tree_items` CHANGE `order_key` `order_key` VARCHAR( 100 ) DEFAULT '0' NOT NULL;"); } db_install_add_column('host', array('name' => 'status_event_count', 'type' => 'mediumint(8)', 'NULL' => false, 'default' => '0')); db_install_add_column('host', array('name' => 'status_fail_date', 'type' => 'datetime', 'NULL' => false, 'default' => '0000-00-00 00:00:00')); db_install_add_column('host', array('name' => 'status_rec_date', 'type' => 'datetime', 'NULL' => false, 'default' => '0000-00-00 00:00:00')); db_install_add_column('host', array('name' => 'status_last_error', 'type' => 'varchar(50)', 'NULL' => false, 'default' => '')); db_install_add_column('host', array('name' => 'min_time', 'type' => 'decimal(7,5)', 'NULL' => false, 'default' => '9.99999')); db_install_add_column('host', array('name' => 'max_time', 'type' => 'decimal(7,5)', 'NULL' => false, 'default' => '0.00000')); db_install_add_column('host', array('name' => 'cur_time', 'type' => 'decimal(7,5)', 'NULL' => false, 'default' => '0.00000')); db_install_add_column('host', array('name' => 'avg_time', 'type' => 'decimal(7,5)', 'NULL' => false, 'default' => '0.00000')); db_install_add_column('host', array('name' => 'total_polls', 'type' => 'int(12) unsignd', 'NULL' => false, 'default' => '0')); db_install_add_column('host', array('name' => 'failed_polls', 'type' => 'int(12) unsignd', 'NULL' => false, 'default' => '0')); db_install_add_column('host', array('name' => 'availability', 'type' => 'decimal(7,5)', 'NULL' => false, 'default' => '100.000')); db_install_execute("UPDATE snmp_query_graph_rrd_sv set text = REPLACE(text,' (In)','') where snmp_query_graph_id = 2;"); db_install_execute("UPDATE graph_tree set sort_type = '1';"); /* update the sort cache */ $host_snmp_query = db_fetch_assoc("select host_id,snmp_query_id from host_snmp_query"); if (cacti_sizeof($host_snmp_query) > 0) { foreach ($host_snmp_query as $item) { update_data_query_sort_cache($item["host_id"], $item["snmp_query_id"]); update_reindex_cache($item["host_id"], $item["snmp_query_id"]); } } /* script query data input methods */ $xml_data = " Get Script Server Data (Indexed) 6 Index Type index_type in index_type Index Value index_value in index_value Output Type ID output_type in output_type Output Value on out output "; //import_xml_data($xml_data); /* update trees to three characters per tier */ $trees = db_fetch_assoc("select id from graph_tree"); if (cacti_sizeof($trees) > 0) { foreach ($trees as $tree) { $tree_items = db_fetch_assoc("select graph_tree_items.id, graph_tree_items.order_key from graph_tree_items where graph_tree_items.graph_tree_id='" . $tree["id"] . "' order by graph_tree_items.order_key"); if ($tree_items !== false && cacti_sizeof($tree_items) > 0) { $_tier = 0; /* only do the upgrade once */ if ($tree_items[0]["order_key"] == "001000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000") { return; } foreach ($tree_items as $tree_item) { $tier = tree_tier($tree_item["order_key"], 2); /* back off */ if ($tier < $_tier) { for ($i=$_tier; $i>$tier; $i--) { $tier_counter[$i] = 0; } } /* we key tier==0 off of '1' and tier>0 off of '0' */ if (!isset($tier_counter[$tier])) { $tier_counter[$tier] = 1; } else { $tier_counter[$tier]++; } $search_key = preg_replace("/0+$/", "", $tree_item["order_key"]); if (strlen($search_key) % 2 != 0) { $search_key .= "0"; } $new_search_key = ""; for ($i=1; $i<$tier; $i++) { $new_search_key .= str_pad(strval($tier_counter[$i]),3,'0',STR_PAD_LEFT); } /* build the new order key string */ $key = str_pad($new_search_key . str_pad(strval($tier_counter[$tier]),3,'0',STR_PAD_LEFT), 90, '0', STR_PAD_RIGHT); db_install_execute("update graph_tree_items set order_key='$key' where id=" . $tree_item["id"]); $_tier = $tier; } } } } } cacti-1.2.10/install/upgrades/0_8_7b.php0000664000175000017500000000343413627045364016667 0ustar markvmarkv 't_slope_mode', 'type' => 'CHAR(2)', 'default' => '0', 'after' => 'vertical_label')); db_install_add_column('graph_templates_graph', array('name' => 'slope_mode', 'type' => 'CHAR(2)', 'default' => 'on', 'after' => 't_slope_mode')); /* change the width of the last error field */ db_install_execute("ALTER TABLE `host` MODIFY COLUMN `status_last_error` VARCHAR(255);"); /* fix rrd min and max values for data templates */ db_install_execute("ALTER TABLE `data_template_rrd` MODIFY COLUMN `rrd_maximum` VARCHAR(20) NOT NULL DEFAULT 0, MODIFY COLUMN `rrd_minimum` VARCHAR(20) NOT NULL DEFAULT 0"); /* speed up the poller */ db_install_add_key('host', 'index', 'disabled', array('disabled')); db_install_add_key('poller_item', 'index', 'rrd_next_step', array('rrd_next_step')); /* speed up the UI */ db_install_add_key('poller_item', 'index', 'action', array('action')); db_install_add_key('user_auth', 'index', 'username', array('username')); db_install_add_key('user_auth', 'index', 'realm', array('realm')); db_install_add_key('user_log', 'index', 'username', array('username')); db_install_add_key('data_input', 'index', 'name', array('name')); /* Add enable/disable to users */ db_install_add_column('user_auth', array('name' => 'enabled', 'type' => 'CHAR(2)', 'default' => 'on')); db_install_add_key('user_auth', 'index', 'enabled', array('enabled')); /* add additional fields to the host table */ db_install_add_column('host', array('name' => 'availability_method', 'type' => 'SMALLINT(5) UNSIGNED', 'NULL' => false, 'default' => '2', 'after' => 'snmp_timeout')); db_install_add_column('host', array('name' => 'ping_method', 'type' => 'SMALLINT(5) UNSIGNED', 'default' => '0', 'after' => 'availability_method')); db_install_add_column('host', array('name' => 'ping_port', 'type' => 'INT(12) UNSIGNED', 'default' => '0', 'after' => 'ping_method')); db_install_add_column('host', array('name' => 'ping_timeout', 'type' => 'INT(12) UNSIGNED', 'default' => '500', 'after' => 'ping_port')); db_install_add_column('host', array('name' => 'ping_retries', 'type' => 'INT(12) UNSIGNED', 'default' => '2', 'after' => 'ping_timeout')); db_install_add_column('host', array('name' => 'max_oids', 'type' => 'INT(12) UNSIGNED', 'default' => '10', 'after' => 'ping_retries')); db_install_add_column('host', array('name' => 'notes', 'type' => 'TEXT', 'after' => 'hostname')); db_install_add_column('host', array('name' => 'snmp_auth_protocol', 'type' => 'CHAR(5)', 'default' => '', 'after' => 'snmp_password')); db_install_add_column('host', array('name' => 'snmp_priv_passphrase', 'type' => 'varchar(200)', 'default' => '', 'after' => 'snmp_auth_protocol')); db_install_add_column('host', array('name' => 'snmp_priv_protocol', 'type' => 'CHAR(6)', 'default' => '', 'after' => 'snmp_priv_passphrase')); db_install_add_column('host', array('name' => 'snmp_context', 'type' => 'VARCHAR(64)', 'default' => '', 'after' => 'snmp_priv_protocol')); /* additional poller items fields required */ db_install_add_column('poller_item', array('name' => 'snmp_auth_protocol', 'type' => 'CHAR(5)', 'default' => '', 'after' => 'snmp_password')); db_install_add_column('poller_item', array('name' => 'snmp_priv_passphrase', 'type' => 'varchar(200)', 'default' => '', 'after' => 'snmp_auth_protocol')); db_install_add_column('poller_item', array('name' => 'snmp_priv_protocol', 'type' => 'CHAR(6)', 'default' => '', 'after' => 'snmp_priv_passphrase')); db_install_add_column('poller_item', array('name' => 'snmp_context', 'type' => 'VARCHAR(64)', 'default' => '', 'after' => 'snmp_priv_protocol')); /* Convert to new authentication system */ $global_auth = "on"; $global_auth_db = db_fetch_row("SELECT value FROM settings WHERE name = 'global_auth'"); if (cacti_sizeof($global_auth_db)) { $global_auth = $global_auth_db["value"]; } $ldap_enabled = ""; $ldap_enabled_db = db_fetch_row("SELECT value FROM settings WHERE name = 'ldap_enabled'"); if (cacti_sizeof($ldap_enabled_db)) { $ldap_enabled = $ldap_enabled_db["value"]; } if (db_fetch_cell('SELECT value FROM settings WHERE name = \'auth_method\'') !== false) { if ($global_auth == "on") { if ($ldap_enabled == "on") { db_install_execute("REPLACE INTO settings VALUES ('auth_method','3')"); } else { db_install_execute("REPLACE INTO settings VALUES ('auth_method','1')"); } } else { db_install_execute("REPLACE INTO settings VALUES ('auth_method','0')"); } } db_install_execute("UPDATE `settings` SET value = '0' WHERE name = 'guest_user' and value = ''"); db_install_execute("UPDATE `settings` SET name = 'user_template' WHERE name = 'ldap_template'"); db_install_execute("UPDATE `settings` SET value = '0' WHERE name = 'user_template' and value = ''"); db_install_execute("DELETE FROM `settings` WHERE name = 'global_auth'"); db_install_execute("DELETE FROM `settings` WHERE name = 'ldap_enabled'"); /* host settings for availability */ $ping_method = read_config_option("ping_method"); $ping_retries = read_config_option("ping_retries"); $ping_timeout = read_config_option("ping_timeout"); $availability_method = read_config_option("availability_method"); $hosts = db_fetch_assoc("SELECT id, snmp_community, snmp_version FROM host"); if (cacti_sizeof($hosts)) { foreach($hosts as $host) { if (strlen($host["snmp_community"] != 0)) { if ($host["snmp_version"] == "3") { if ($availability_method == AVAIL_SNMP) { db_install_execute("UPDATE host SET snmp_priv_protocol='[None]', snmp_auth_protocol='MD5', availability_method=" . AVAIL_SNMP . ", ping_method=" . PING_UDP . ",ping_timeout=" . $ping_timeout . ", ping_retries=" . $ping_retries . " WHERE id=" . $host["id"]); }else if ($availability_method == AVAIL_SNMP_AND_PING) { if ($ping_method == PING_ICMP) { db_install_execute("UPDATE host SET snmp_priv_protocol='[None]', availability_method=" . AVAIL_SNMP_AND_PING . ", ping_method=" . $ping_method . ", ping_timeout=" . $ping_timeout . ", ping_retries=" . $ping_retries . " WHERE id=" . $host["id"]); } else { db_install_execute("UPDATE host SET snmp_priv_protocol='[None]', availability_method=" . AVAIL_SNMP_AND_PING . ", ping_method=" . $ping_method . ", ping_port=33439, ping_timeout=" . $ping_timeout . ", ping_retries=" . $ping_retries . " WHERE id=" . $host["id"]); } } else { if ($ping_method == PING_ICMP) { db_install_execute("UPDATE host SET snmp_priv_protocol='[None]', availability_method=" . AVAIL_PING . ", ping_method=" . $ping_method . ", ping_timeout=" . $ping_timeout . ", ping_retries=" . $ping_retries . " WHERE id=" . $host["id"]); } else { db_install_execute("UPDATE host SET snmp_priv_protocol='[None]', availability_method=" . AVAIL_PING . ", ping_method=" . $ping_method . ", ping_port=33439, ping_timeout=" . $ping_timeout . ", ping_retries=" . $ping_retries . " WHERE id=" . $host["id"]); } } } else { if ($availability_method == AVAIL_SNMP) { db_install_execute("UPDATE host SET availability_method=" . AVAIL_SNMP . ", ping_method=" . PING_UDP . ",ping_timeout=" . $ping_timeout . ", ping_retries=" . $ping_retries . " WHERE id=" . $host["id"]); }else if ($availability_method == AVAIL_SNMP_AND_PING) { if ($ping_method == PING_ICMP) { db_install_execute("UPDATE host SET availability_method=" . AVAIL_SNMP_AND_PING . ", ping_method=" . $ping_method . ", ping_timeout=" . $ping_timeout . ", ping_retries=" . $ping_retries . " WHERE id=" . $host["id"]); } else { db_install_execute("UPDATE host SET availability_method=" . AVAIL_SNMP_AND_PING . ", ping_method=" . $ping_method . ", ping_port=33439, ping_timeout=" . $ping_timeout . ", ping_retries=" . $ping_retries . " WHERE id=" . $host["id"]); } } else { if ($ping_method == PING_ICMP) { db_install_execute("UPDATE host SET availability_method=" . AVAIL_PING . ", ping_method=" . $ping_method . ", ping_timeout=" . $ping_timeout . ", ping_retries=" . $ping_retries . " WHERE id=" . $host["id"]); } else { db_install_execute("UPDATE host SET availability_method=" . AVAIL_PING . ", ping_method=" . $ping_method . ", ping_port=33439, ping_timeout=" . $ping_timeout . ", ping_retries=" . $ping_retries . " WHERE id=" . $host["id"]); } } } } else { if ($availability_method == AVAIL_SNMP) { db_install_execute("UPDATE host SET availability_method=" . AVAIL_SNMP . ", ping_method=" . PING_UDP . ", ping_timeout = " . $ping_timeout . ", ping_retries=" . $ping_retries . " WHERE id=" . $host["id"]); }else if ($availability_method == AVAIL_SNMP_AND_PING) { if ($ping_method == PING_ICMP) { db_install_execute("UPDATE host SET availability_method=" . AVAIL_SNMP_AND_PING . ", ping_method=" . $ping_method . ", ping_timeout=" . $ping_timeout . ", ping_retries=" . $ping_retries . " WHERE id=" . $host["id"]); } else { db_install_execute("UPDATE host SET availability_method=" . AVAIL_SNMP_AND_PING . ", ping_method=" . $ping_method . ", ping_port=33439, ping_timeout=" . $ping_timeout . ", ping_retries=" . $ping_retries . " WHERE id=" . $host["id"]); } } else { if ($ping_method == PING_ICMP) { db_install_execute("UPDATE host SET availability_method=" . AVAIL_PING . ", ping_method=" . $ping_method . ", ping_timeout=" . $ping_timeout . ", ping_retries=" . $ping_retries . " WHERE id=" . $host["id"]); } else { db_install_execute("UPDATE host SET availability_method=" . AVAIL_PING . ", ping_method=" . $ping_method . ", ping_port=33439, ping_timeout=" . $ping_timeout . ", ping_retries=" . $ping_retries . " WHERE id=" . $host["id"]); } } } } } /* Add SNMPv3 to SNMP Input Methods */ db_install_execute("INSERT INTO data_input_fields VALUES (DEFAULT, '20832ce12f099c8e54140793a091af90',1,'SNMP Authenticaion Protocol (v3)','snmp_auth_protocol','in','',0,'snmp_auth_protocol','','')"); db_install_execute("INSERT INTO data_input_fields VALUES (DEFAULT, 'c60c9aac1e1b3555ea0620b8bbfd82cb',1,'SNMP Privacy Passphrase (v3)','snmp_priv_passphrase','in','',0,'snmp_priv_passphrase','','')"); db_install_execute("INSERT INTO data_input_fields VALUES (DEFAULT, 'feda162701240101bc74148415ef415a',1,'SNMP Privacy Protocol (v3)','snmp_priv_protocol','in','',0,'snmp_priv_protocol','','')"); db_install_execute("INSERT INTO data_input_fields VALUES (DEFAULT, '2cf7129ad3ff819a7a7ac189bee48ce8',2,'SNMP Authenticaion Protocol (v3)','snmp_auth_protocol','in','',0,'snmp_auth_protocol','','')"); db_install_execute("INSERT INTO data_input_fields VALUES (DEFAULT, '6b13ac0a0194e171d241d4b06f913158',2,'SNMP Privacy Passphrase (v3)','snmp_priv_passphrase','in','',0,'snmp_priv_passphrase','','')"); db_install_execute("INSERT INTO data_input_fields VALUES (DEFAULT, '3a33d4fc65b8329ab2ac46a36da26b72',2,'SNMP Privacy Protocol (v3)','snmp_priv_protocol','in','',0,'snmp_priv_protocol','','')"); /* Add 1 min rra */ if (db_table_exists('rra')) { db_install_execute("INSERT INTO rra VALUES (DEFAULT,'283ea2bf1634d92ce081ec82a634f513','Hourly (1 Minute Average)',0.5,1,500,14400)"); $rrd_id = db_fetch_insert_id(); db_install_execute("INSERT INTO `rra_cf` VALUES ($rrd_id,1), ($rrd_id,3)"); } /* rename cactid path to spine path */ db_install_execute("UPDATE settings SET name='path_spine' WHERE name='path_cactid'"); } cacti-1.2.10/install/upgrades/0_8_6g.php0000664000175000017500000000422413627045364016671 0ustar markvmarkv 'rrd_num', 'type' => 'tinyint(2)', 'NULL' => false, 'after' => 'rrd_path')); } cacti-1.2.10/install/upgrades/1_0_0.php0000664000175000017500000030531413627045364016511 0ustar markvmarkv 'calculated', 'type' => 'DOUBLE', 'NULL' => true, 'default' => 'NULL', 'after' => 'value')); db_install_execute("CREATE TABLE IF NOT EXISTS `data_source_stats_monthly` ( `local_data_id` mediumint(8) unsigned NOT NULL, `rrd_name` varchar(19) NOT NULL, `average` DOUBLE DEFAULT NULL, `peak` DOUBLE DEFAULT NULL, PRIMARY KEY (`local_data_id`,`rrd_name`) ) ENGINE=$engine ROW_FORMAT=Dynamic;"); db_install_execute("CREATE TABLE IF NOT EXISTS `data_source_stats_weekly` ( `local_data_id` mediumint(8) unsigned NOT NULL, `rrd_name` varchar(19) NOT NULL, `average` DOUBLE DEFAULT NULL, `peak` DOUBLE DEFAULT NULL, PRIMARY KEY (`local_data_id`,`rrd_name`) ) ENGINE=$engine ROW_FORMAT=Dynamic;"); db_install_execute("CREATE TABLE IF NOT EXISTS `data_source_stats_yearly` ( `local_data_id` mediumint(8) unsigned NOT NULL, `rrd_name` varchar(19) NOT NULL, `average` DOUBLE DEFAULT NULL, `peak` DOUBLE DEFAULT NULL, PRIMARY KEY (`local_data_id`,`rrd_name`) ) ENGINE=$engine ROW_FORMAT=Dynamic;"); db_install_execute("CREATE TABLE IF NOT EXISTS `poller_output_boost` ( `local_data_id` mediumint(8) unsigned NOT NULL default '0', `rrd_name` varchar(19) NOT NULL default '', `time` timestamp NOT NULL default '0000-00-00 00:00:00', `output` varchar(512) NOT NULL, PRIMARY KEY USING BTREE (`local_data_id`,`rrd_name`,`time`) ) ENGINE=$engine ROW_FORMAT=Dynamic;"); db_install_execute("CREATE TABLE IF NOT EXISTS `poller_output_boost_processes` ( `sock_int_value` bigint(20) unsigned NOT NULL auto_increment, `status` varchar(255) default NULL, PRIMARY KEY (`sock_int_value`)) ENGINE=MEMORY;"); if (db_table_exists('plugin_domains', false)) { db_install_rename_table('plugin_domains', 'user_domains'); } db_install_execute("CREATE TABLE IF NOT EXISTS `user_domains` ( `domain_id` int(10) unsigned NOT NULL auto_increment, `domain_name` varchar(20) NOT NULL, `type` int(10) UNSIGNED NOT NULL DEFAULT '0', `enabled` char(2) NOT NULL DEFAULT 'on', `defdomain` tinyint(3) NOT NULL DEFAULT '0', `user_id` int(10) unsigned NOT NULL default '0', PRIMARY KEY (`domain_id`)) ENGINE=$engine ROW_FORMAT=Dynamic COMMENT='Table to Hold Login Domains';"); if (db_table_exists('plugin_domains_ldap', false)) { db_install_rename_table('plugin_domains_ldap', 'user_domains_ldap'); } db_install_execute("CREATE TABLE IF NOT EXISTS `user_domains_ldap` ( `domain_id` int(10) unsigned NOT NULL, `server` varchar(128) NOT NULL, `port` int(10) unsigned NOT NULL, `port_ssl` int(10) unsigned NOT NULL, `proto_version` tinyint(3) unsigned NOT NULL, `encryption` tinyint(3) unsigned NOT NULL, `referrals` tinyint(3) unsigned NOT NULL, `mode` tinyint(3) unsigned NOT NULL, `dn` varchar(128) NOT NULL, `group_require` char(2) NOT NULL, `group_dn` varchar(128) NOT NULL, `group_attrib` varchar(128) NOT NULL, `group_member_type` tinyint(3) unsigned NOT NULL, `search_base` varchar(128) NOT NULL, `search_filter` varchar(128) NOT NULL, `specific_dn` varchar(128) NOT NULL, `specific_password` varchar(128) NOT NULL, PRIMARY KEY (`domain_id`)) ENGINE=$engine ROW_FORMAT=Dynamic COMMENT='Table to Hold Login Domains for LDAP';"); if (db_table_exists('plugin_snmpagent_cache', false)) { db_install_rename_table('plugin_snmpagent_cache', 'snmpagent_cache'); } db_install_execute("CREATE TABLE IF NOT EXISTS `snmpagent_cache` ( `oid` varchar(191) NOT NULL, `name` varchar(191) NOT NULL, `mib` varchar(191) NOT NULL, `type` varchar(255) NOT NULL DEFAULT '', `otype` varchar(255) NOT NULL DEFAULT '', `kind` varchar(255) NOT NULL DEFAULT '', `max-access` varchar(255) NOT NULL DEFAULT 'not-accessible', `value` varchar(255) NOT NULL DEFAULT '', `description` varchar(5000) NOT NULL DEFAULT '', PRIMARY KEY (`oid`), KEY `name` (`name`), KEY `mib` (`mib`)) ENGINE=$engine ROW_FORMAT=Dynamic COMMENT='SNMP MIB CACHE';"); if (db_table_exists('plugin_snmpagent_mibs', false)) { db_install_rename_table('plugin_snmpagent_mibs', 'snmpagent_mibs'); } db_install_execute("CREATE TABLE IF NOT EXISTS `snmpagent_mibs` ( `id` int(8) NOT NULL AUTO_INCREMENT, `name` varchar(32) NOT NULL DEFAULT '', `file` varchar(255) NOT NULL DEFAULT '', PRIMARY KEY (`id`)) ENGINE=$engine ROW_FORMAT=Dynamic COMMENT='Registered MIB files';"); if (db_table_exists('plugin_snmpagent_cache_notifications', false)) { db_install_rename_table('plugin_snmpagent_cache_notifications', 'snmpagent_cache_notifications'); } db_install_execute("CREATE TABLE IF NOT EXISTS `snmpagent_cache_notifications` ( `name` varchar(191) NOT NULL, `mib` varchar(255) NOT NULL, `attribute` varchar(255) NOT NULL, `sequence_id` smallint(6) NOT NULL, KEY `name` (`name`)) ENGINE=$engine ROW_FORMAT=Dynamic COMMENT='Notifcations and related attributes';"); if (db_table_exists('plugin_snmpagent_cache_textual_conventions', false)) { db_install_rename_table('plugin_snmpagent_cache_textual_conventions', 'snmpagent_cache_textual_conventions'); } db_install_execute("CREATE TABLE IF NOT EXISTS `snmpagent_cache_textual_conventions` ( `name` varchar(191) NOT NULL, `mib` varchar(191) NOT NULL, `type` varchar(255) NOT NULL DEFAULT '', `description` varchar(5000) NOT NULL DEFAULT '', KEY `name` (`name`), KEY `mib` (`mib`)) ENGINE=$engine ROW_FORMAT=Dynamic COMMENT='Textual conventions';"); if (db_table_exists('plugin_snmpagent_managers', false)) { db_install_rename_table('plugin_snmpagent_managers', 'snmpagent_managers'); } db_install_execute("CREATE TABLE IF NOT EXISTS `snmpagent_managers` ( `id` int(8) NOT NULL AUTO_INCREMENT, `hostname` varchar(100) NOT NULL, `description` varchar(255) NOT NULL, `disabled` char(2) DEFAULT NULL, `max_log_size` tinyint(1) NOT NULL, `snmp_version` varchar(255) NOT NULL, `snmp_community` varchar(255) NOT NULL, `snmp_username` varchar(255) NOT NULL, `snmp_auth_password` varchar(255) NOT NULL, `snmp_auth_protocol` varchar(255) NOT NULL, `snmp_priv_password` varchar(255) NOT NULL, `snmp_priv_protocol` varchar(255) NOT NULL, `snmp_engine_id` varchar(64) NOT NULL DEFAULT '', `snmp_port` varchar(255) NOT NULL, `snmp_message_type` tinyint(1) NOT NULL, `notes` text, PRIMARY KEY (`id`), KEY `hostname` (`hostname`)) ENGINE=$engine ROW_FORMAT=Dynamic COMMENT='snmp notification receivers';"); if (!db_column_exists('snmpagent_managers', 'snmp_engine_id', false)) { db_install_execute('ALTER TABLE snmpagent_managers ADD COLUMN `snmp_engine_id` varchar(64) NOT NULL DEFAULT "" AFTER snmp_priv_protocol'); } if (db_table_exists('plugin_snmpagent_managers_notifications', false)) { db_install_rename_table('plugin_snmpagent_managers_notifications', 'snmpagent_managers_notifications'); } db_install_execute("CREATE TABLE IF NOT EXISTS `snmpagent_managers_notifications` ( `manager_id` int(8) NOT NULL, `notification` varchar(190) NOT NULL, `mib` varchar(191) NOT NULL, KEY `mib` (`mib`), KEY `manager_id` (`manager_id`), KEY `manager_id2` (`manager_id`,`notification`)) ENGINE=$engine ROW_FORMAT=Dynamic COMMENT='snmp notifications to receivers';"); if (db_table_exists('plugin_snmpagent_notifications_log', false)) { db_install_rename_table('plugin_snmpagent_notifications_log', 'snmpagent_notifications_log'); } db_install_execute("CREATE TABLE IF NOT EXISTS `snmpagent_notifications_log` ( `id` int(12) NOT NULL AUTO_INCREMENT, `time` int(24) NOT NULL, `severity` tinyint(1) NOT NULL, `manager_id` int(8) NOT NULL, `notification` varchar(190) NOT NULL, `mib` varchar(191) NOT NULL, `varbinds` varchar(5000) NOT NULL, PRIMARY KEY (`id`), KEY `time` (`time`), KEY `severity` (`severity`), KEY `manager_id` (`manager_id`), KEY `manager_id2` (`manager_id`,`notification`)) ENGINE=$engine ROW_FORMAT=Dynamic COMMENT='logs snmp notifications to receivers';"); db_install_execute("CREATE TABLE IF NOT EXISTS `data_source_purge_temp` ( `id` integer UNSIGNED auto_increment, `name_cache` varchar(255) NOT NULL default '', `local_data_id` mediumint(8) unsigned NOT NULL default '0', `name` varchar(128) NOT NULL default '', `size` integer UNSIGNED NOT NULL default '0', `last_mod` TIMESTAMP NOT NULL default '0000-00-00 00:00:00', `in_cacti` tinyint NOT NULL default '0', `data_template_id` mediumint(8) unsigned NOT NULL default '0', PRIMARY KEY (`id`), UNIQUE KEY name (`name`), KEY local_data_id (`local_data_id`), KEY in_cacti (`in_cacti`), KEY data_template_id (`data_template_id`)) ENGINE=$engine ROW_FORMAT=Dynamic COMMENT='RRD Cleaner File Repository';"); db_install_execute("CREATE TABLE IF NOT EXISTS `data_source_purge_action` ( `id` integer UNSIGNED auto_increment, `name` varchar(128) NOT NULL default '', `local_data_id` mediumint(8) unsigned NOT NULL default '0', `action` tinyint(2) NOT NULL default 0, PRIMARY KEY (`id`), UNIQUE KEY name (`name`)) ENGINE=$engine ROW_FORMAT=Dynamic COMMENT='RRD Cleaner File Actions';"); db_install_add_column('graph_tree', array('name' => 'enabled', 'type' => 'char(2)', 'default' => 'on', 'after' => 'id')); db_install_add_column('graph_tree', array('name' => 'locked', 'type' => 'TINYINT', 'default' => 0, 'after' => 'enabled')); db_install_add_column('graph_tree', array('name' => 'locked_date', 'type' => 'TIMESTAMP', 'default' => '0000-00-00', 'after' => 'locked')); db_install_add_column('graph_tree', array('name' => 'last_modified', 'type' => 'TIMESTAMP', 'default' => '0000-00-00', 'after' => 'name')); db_install_add_column('graph_tree', array('name' => 'user_id', 'type' => 'INT UNSIGNED', 'default' => 1, 'after' => 'name')); db_install_add_column('graph_tree', array('name' => 'modified_by', 'type' => 'INT UNSIGNED', 'default' => 1)); db_install_add_column('graph_tree_items', array('name' => 'parent', 'type' => 'BIGINT UNSIGNED', 'NULL' => true, 'after' => 'id')); db_install_add_column('graph_tree_items', array('name' => 'position', 'type' => 'int UNSIGNED', 'NULL' => true, 'after' => 'parent')); db_install_execute("ALTER TABLE graph_tree_items MODIFY COLUMN id BIGINT UNSIGNED NOT NULL auto_increment"); db_install_add_key('graph_tree_items', 'INDEX', 'parent', array('parent')); db_install_drop_table('user_auth_cache'); db_install_execute("CREATE TABLE `user_auth_cache` ( `id` int(10) unsigned NOT NULL AUTO_INCREMENT, `user_id` int(10) unsigned NOT NULL DEFAULT '0', `hostname` varchar(64) NOT NULL DEFAULT '', `last_update` timestamp NOT NULL DEFAULT CURRENT_TIMESTAMP, `token` varchar(191) NOT NULL DEFAULT '', PRIMARY KEY (`id`), UNIQUE KEY `tokenkey` (`token`), KEY `hostname` (`hostname`), KEY `user_id` (`user_id`)) ENGINE=InnoDB ROW_FORMAT=Dynamic COMMENT='Caches Remember Me Details'"); db_install_execute("ALTER TABLE host MODIFY COLUMN status_fail_date timestamp NOT NULL DEFAULT '0000-00-00 00:00:00', MODIFY COLUMN status_rec_date timestamp NOT NULL DEFAULT '0000-00-00 00:00:00'"); db_install_execute("ALTER TABLE poller MODIFY COLUMN last_update timestamp NOT NULL DEFAULT '0000-00-00 00:00:00'"); db_install_execute("ALTER TABLE poller_command MODIFY COLUMN time timestamp NOT NULL DEFAULT '0000-00-00 00:00:00'"); db_install_execute("ALTER TABLE poller_output MODIFY COLUMN time timestamp NOT NULL DEFAULT '0000-00-00 00:00:00'"); db_install_execute("ALTER TABLE poller_time MODIFY COLUMN start_time timestamp NOT NULL DEFAULT '0000-00-00 00:00:00', MODIFY COLUMN end_time timestamp NOT NULL DEFAULT '0000-00-00 00:00:00'"); db_install_execute("ALTER TABLE user_log MODIFY COLUMN time timestamp NOT NULL DEFAULT '0000-00-00 00:00:00'"); // Add secpass fields db_install_add_column('user_auth', array('name' => 'lastchange', 'type' => 'int(12)', 'NULL' => false, 'default' => '-1')); db_install_add_column('user_auth', array('name' => 'lastlogin', 'type' => 'int(12)', 'NULL' => false, 'default' => '-1')); db_install_add_column('user_auth', array('name' => 'password_history', 'type' => 'varchar(4096)', 'NULL' => false, 'default' => '-1')); db_install_add_column('user_auth', array('name' => 'locked', 'type' => 'varchar(3)', 'NULL' => false, 'default' => '')); db_install_add_column('user_auth', array('name' => 'failed_attempts', 'type' => 'int(5)', 'NULL' => false, 'default' => '0')); db_install_add_column('user_auth', array('name' => 'lastfail', 'type' => 'int(12)', 'NULL' => false, 'default' => '0')); // Convert all trees to new format, but never run more than once if (db_column_exists('graph_tree_items', 'order_key', false)) { $trees = db_fetch_assoc('SELECT id FROM graph_tree ORDER BY id'); if (cacti_sizeof($trees)) { foreach($trees as $t) { $tree_items = db_fetch_assoc("SELECT * FROM graph_tree_items WHERE graph_tree_id=" . $t['id'] . " AND order_key NOT LIKE '___000%' ORDER BY order_key"); /* reset the position variable in case we run more than once */ db_install_execute("UPDATE graph_tree_items SET position=0 WHERE graph_tree_id=" . $t['id']); $prev_parent = 0; $prev_id = 0; $position = 0; if (cacti_sizeof($tree_items)) { foreach($tree_items AS $item) { $translated_key = rtrim($item["order_key"], "0\r\n"); $missing_len = strlen($translated_key) % CHARS_PER_TIER; if ($missing_len > 0) { $translated_key .= substr("000", 0, $missing_len); } $parent_key_len = strlen($translated_key) - CHARS_PER_TIER; $parent_key = substr($translated_key, 0, $parent_key_len); $parent_id = db_fetch_cell("SELECT id FROM graph_tree_items WHERE graph_tree_id=" . $item["graph_tree_id"] . " AND order_key LIKE '" . $parent_key . "000%'"); if (!empty($parent_id)) { /* get order */ if ($parent_id != $prev_parent) { $position = 0; } $position = db_fetch_cell("SELECT MAX(position) FROM graph_tree_items WHERE graph_tree_id=" . $item['graph_tree_id'] . " AND parent=" . $parent_id) + 1; db_install_execute("UPDATE graph_tree_items SET parent=$parent_id, position=$position WHERE id=" . $item["id"]); } else { db_install_execute("UPDATE graph_tree_items SET parent=0, position=$position WHERE id=" . $item["id"]); } $prev_parent = $parent_id; } } /* get base tree items and set position */ $tree_items = db_fetch_assoc("SELECT * FROM graph_tree_items WHERE graph_tree_id=" . $t['id'] . " AND order_key LIKE '___000%' ORDER BY order_key"); $position = 0; if (cacti_sizeof($tree_items)) { foreach($tree_items as $item) { db_install_execute("UPDATE graph_tree_items SET parent=0, position=$position WHERE id=" . $item['id']); $position++; } } } } db_install_drop_column('graph_tree_items', 'order_key'); } /* handle all merged realms, drop plugin contents separately */ upgrade_realms(); snmpagent_cache_install(); // Adding email column for future user db_install_add_column('user_auth', array('name' => 'email_address', 'type' => 'varchar(128)', 'NULL' => true, 'after' => 'full_name')); db_install_add_column('user_auth', array('name' => 'password_change', 'type' => 'char(2)', 'NULL' => true, 'default' => 'on', 'after' => 'must_change_password')); db_install_drop_table('poller_output_realtime'); db_install_execute("CREATE TABLE poller_output_realtime ( local_data_id mediumint(8) unsigned NOT NULL default '0', rrd_name varchar(19) NOT NULL default '', time timestamp NOT NULL default '0000-00-00 00:00:00', output text NOT NULL, poller_id varchar(256) NOT NULL default '', PRIMARY KEY (local_data_id,rrd_name,`time`), KEY poller_id(poller_id(191))) ENGINE=$engine ROW_FORMAT=Dynamic"); db_install_drop_table('poller_output_rt'); // If we have never install Nectar before, we can simply install if (!cacti_sizeof(db_fetch_row("SHOW TABLES LIKE '%plugin_nectar%'"))) { db_install_execute("CREATE TABLE IF NOT EXISTS `reports` ( `id` mediumint(8) unsigned NOT NULL AUTO_INCREMENT, `user_id` mediumint(8) unsigned NOT NULL DEFAULT '0', `name` varchar(100) NOT NULL DEFAULT '', `cformat` char(2) NOT NULL DEFAULT '', `format_file` varchar(255) NOT NULL DEFAULT '', `font_size` smallint(2) unsigned NOT NULL DEFAULT '0', `alignment` smallint(2) unsigned NOT NULL DEFAULT '0', `graph_linked` char(2) NOT NULL DEFAULT '', `intrvl` smallint(2) unsigned NOT NULL DEFAULT '0', `count` smallint(2) unsigned NOT NULL DEFAULT '0', `offset` int(12) unsigned NOT NULL DEFAULT '0', `mailtime` bigint(20) unsigned NOT NULL DEFAULT '0', `subject` varchar(64) NOT NULL DEFAULT '', `from_name` varchar(40) NOT NULL, `from_email` text NOT NULL, `email` text NOT NULL, `bcc` text NOT NULL, `attachment_type` smallint(2) unsigned NOT NULL DEFAULT '1', `graph_height` smallint(2) unsigned NOT NULL DEFAULT '0', `graph_width` smallint(2) unsigned NOT NULL DEFAULT '0', `graph_columns` smallint(2) unsigned NOT NULL DEFAULT '0', `thumbnails` char(2) NOT NULL DEFAULT '', `lastsent` bigint(20) unsigned NOT NULL DEFAULT '0', `enabled` char(2) DEFAULT '', PRIMARY KEY (`id`), KEY `mailtime` (`mailtime`)) ENGINE=$engine ROW_FORMAT=Dynamic COMMENT='Cacri Reporting Reports'"); db_install_execute("CREATE TABLE IF NOT EXISTS `reports_items` ( `id` int(10) unsigned NOT NULL AUTO_INCREMENT, `report_id` int(10) unsigned NOT NULL DEFAULT '0', `item_type` tinyint(1) unsigned NOT NULL DEFAULT '1', `tree_id` int(10) unsigned NOT NULL DEFAULT '0', `branch_id` int(10) unsigned NOT NULL DEFAULT '0', `tree_cascade` char(2) NOT NULL DEFAULT '', `graph_name_regexp` varchar(128) NOT NULL DEFAULT '', `host_template_id` int(10) unsigned NOT NULL DEFAULT '0', `host_id` int(10) unsigned NOT NULL DEFAULT '0', `graph_template_id` int(10) unsigned NOT NULL DEFAULT '0', `local_graph_id` int(10) unsigned NOT NULL DEFAULT '0', `timespan` int(10) unsigned NOT NULL DEFAULT '0', `align` tinyint(1) unsigned NOT NULL DEFAULT '1', `item_text` text NOT NULL, `font_size` smallint(2) unsigned NOT NULL DEFAULT '10', `sequence` smallint(5) unsigned NOT NULL DEFAULT '0', PRIMARY KEY (`id`), KEY `report_id` (`report_id`)) ENGINE=$engine ROW_FORMAT=Dynamic COMMENT='Cacti Reporting Items'"); } else { db_install_rename_table('plugin_nectar', 'reports'); db_install_rename_table('plugin_nectar_items', 'reports_items'); db_install_execute("UPDATE IGNORE settings SET name=REPLACE(name, 'nectar','reports') WHERE name LIKE '%nectar%'"); db_install_add_column('reports', array('name' => 'bcc', 'type' => 'TEXT', 'after' => 'email')); db_install_add_column('reports', array('name' => 'from_name', 'type' => 'VARCHAR(40)', 'NULL' => false, 'default' => '', 'after' => 'mailtime')); db_install_add_column('reports', array('name' => 'user_id', 'type' => 'mediumint(8)', 'unsigned' => true, 'NULL' => false, 'default' => '0', 'after' => 'id')); db_install_add_column('reports', array('name' => 'graph_width', 'type' => 'smallint(2)', 'unsigned' => true, 'NULL' => false, 'default' => '0', 'after' => 'attachment_type')); db_install_add_column('reports', array('name' => 'graph_height', 'type' => 'smallint(2)', 'unsigned' => true, 'NULL' => false, 'default' => '0', 'after' => 'graph_width')); db_install_add_column('reports', array('name' => 'graph_columns', 'type' => 'smallint(2)', 'unsigned' => true, 'NULL' => false, 'default' => '0', 'after' => 'graph_height')); db_install_add_column('reports', array('name' => 'thumbnails', 'type' => 'char(2)', 'NULL' => false, 'default' => '', 'after' => 'graph_columns')); db_install_add_column('reports', array('name' => 'font_size', 'type' => 'smallint(2)', 'NULL' => false, 'default' => '16', 'after' => 'name')); db_install_add_column('reports', array('name' => 'alignment', 'type' => 'smallint(2)', 'NULL' => false, 'default' => '0', 'after' => 'font_size')); db_install_add_column('reports', array('name' => 'cformat', 'type' => 'char(2)', 'NULL' => false, 'default' => '', 'after' => 'name')); db_install_add_column('reports', array('name' => 'format_file', 'type' => 'varchar(255)', 'NULL' => false, 'default' => '', 'after' => 'cformat')); db_install_add_column('reports', array('name' => 'graph_linked', 'type' => 'char(2)', 'NULL' => false, 'default' => '', 'after' => 'alignment')); db_install_add_column('reports', array('name' => 'subject', 'type' => 'varchar(64)', 'NULL' => false, 'default' => '', 'after' => 'mailtime')); /* plugin_reports_items upgrade */ db_install_add_column('reports_items', array('name' => 'host_template_id', 'type' => 'int(10)', 'unsigned' => true, 'NULL' => false, 'default' => '0', 'after' => 'item_type')); db_install_add_column('reports_items', array('name' => 'graph_template_id', 'type' => 'int(10)', 'unsigned' => true, 'NULL' => false, 'default' => '0', 'after' => 'host_id')); db_install_add_column('reports_items', array('name' => 'tree_id', 'type' => 'int(10)', 'unsigned' => true, 'NULL' => false, 'default' => '0', 'after' => 'item_type')); db_install_add_column('reports_items', array('name' => 'branch_id', 'type' => 'int(10)', 'unsigned' => true, 'NULL' => false, 'default' => '0', 'after' => 'tree_id')); db_install_add_column('reports_items', array('name' => 'tree_cascade', 'type' => 'char(2)', 'NULL' => false, 'default' => '', 'after' => 'branch_id')); db_install_add_column('reports_items', array('name' => 'graph_name_regexp', 'type' => 'varchar(128)', 'NULL' => false, 'default' => '', 'after' => 'tree_cascade')); /* fix host templates and graph template ids */ $items = db_fetch_assoc("SELECT * FROM reports_items WHERE item_type=1"); if (cacti_sizeof($items)) { foreach ($items as $row) { $host = db_fetch_row('SELECT host.* FROM graph_local LEFT JOIN host ON (graph_local.host_id=host.id) WHERE graph_local.id=' . $row['local_graph_id']); if (cacti_sizeof($host)) { $graph_template = db_fetch_cell('SELECT graph_template_id FROM graph_local WHERE id=' . $row['local_graph_id']); db_install_execute('UPDATE reports_items SET host_id=' . $host['id'] . ', host_template_id=' . $host['host_template_id'] . ', graph_template_id=' . $graph_template . ' WHERE id=' . $row['id']); } } } } db_install_add_column('host', array('name' => 'snmp_sysDescr', 'type' => 'varchar(300)', 'NULL' => false, 'default' => '', 'after' => 'snmp_timeout')); db_install_add_column('host', array('name' => 'snmp_sysObjectID', 'type' => 'varchar(64)', 'NULL' => false, 'default' => '', 'after' => 'snmp_sysDescr')); db_install_add_column('host', array('name' => 'snmp_sysUpTimeInstance', 'type' => 'int', 'NULL' => false, 'default' => '0', 'after' => 'snmp_sysObjectID', 'unsigned' => true)); db_install_add_column('host', array('name' => 'snmp_sysContact', 'type' => 'varchar(300)', 'NULL' => false, 'default' => '', 'after' => 'snmp_sysUpTimeInstance')); db_install_add_column('host', array('name' => 'snmp_sysName', 'type' => 'varchar(300)', 'NULL' => false, 'default' => '', 'after' => 'snmp_sysContact')); db_install_add_column('host', array('name' => 'snmp_sysLocation', 'type' => 'varchar(300)', 'NULL' => false, 'default' => '', 'after' => 'snmp_sysName')); db_install_add_column('host', array('name' => 'polling_time', 'type' => 'DOUBLE', 'default' => '0', 'after' => 'avg_time')); if (!db_table_exists('aggregate_graph_templates')) { /* Aggregate Merge Changes */ /* V064 -> V065 tables were renamed */ if (db_table_exists('plugin_color_templates', false)) { db_install_rename_table('plugin_color_templates', 'plugin_aggregate_color_templates'); } if (db_table_exists('plugin_color_templates_item', false)) { db_install_rename_table('plugin_color_templates_item', 'plugin_aggregate_color_template_items'); } $data = array(); $data['columns'][] = array('name' => 'color_template_id', 'type' => 'mediumint(8)', 'unsigned' => 'unsigned', 'NULL' => false, 'auto_increment' => true); $data['columns'][] = array('name' => 'name', 'type' => 'varchar(255)', 'NULL' => false, 'default' => ''); $data['primary'] = 'color_template_id'; $data['keys'][] = ''; # lib/plugins.php _requires_ keys! $data['type'] = $engine; $data['row_format'] = 'Dynamic'; $data['comment'] = 'Color Templates'; db_table_create('plugin_aggregate_color_templates', $data); $sql[] = "INSERT IGNORE INTO `plugin_aggregate_color_templates` " . "(`color_template_id`, `name`) " . "VALUES " . "(1, 'Yellow: light -> dark, 4 colors'), " . "(2, 'Red: light yellow > dark red, 8 colors'), " . "(3, 'Red: light -> dark, 16 colors'), " . "(4, 'Green: dark -> light, 16 colors');"; $data = array(); $data['columns'][] = array('name' => 'color_template_item_id', 'type' => 'int(12)', 'unsigned' => 'unsigned', 'NULL' => false, 'auto_increment' => true); $data['columns'][] = array('name' => 'color_template_id', 'type' => 'mediumint(8)', 'unsigned' => 'unsigned', 'NULL' => false, 'default' => 0); $data['columns'][] = array('name' => 'color_id', 'type' => 'mediumint(8)', 'unsigned' => 'unsigned', 'NULL' => false, 'default' => 0); $data['columns'][] = array('name' => 'sequence', 'type' => 'mediumint(8)', 'unsigned' => 'unsigned', 'NULL' => false, 'default' => 0); $data['primary'] = 'color_template_item_id'; $data['keys'][] = ''; # lib/plugins.php _requires_ keys! $data['type'] = $engine; $data['row_format'] = 'Dynamic'; $data['comment'] = 'Color Items for Color Templates'; db_table_create ('plugin_aggregate_color_template_items', $data); $sql[] = 'INSERT IGNORE INTO `plugin_aggregate_color_template_items` ' . '(`color_template_item_id`, `color_template_id`, `color_id`, `sequence`) VALUES ' . '(1, 1, 4, 1), (2, 1, 24, 2), (3, 1, 98, 3), (4, 1, 25, 4), ' . '(5, 2, 25, 1), (6, 2, 29, 2), (7, 2, 30, 3), (8, 2, 31, 4), (9, 2, 33, 5), (10, 2, 35, 6), (11, 2, 41, 7), (12, 2, 9, 8), ' . '(13, 3, 15, 1), (14, 3, 31, 2), (15, 3, 28, 3), (16, 3, 8, 4), (17, 3, 34, 5), (18, 3, 33, 6), (19, 3, 35, 7), (20, 3, 41, 8), ' . '(21, 3, 36, 9), (22, 3, 42, 10), (23, 3, 44, 11), (24, 3, 48, 12), (25, 3, 9, 13), (26, 3, 49, 14), (27, 3, 51, 15), (28, 3, 52, 16), ' . '(29, 4, 76, 1), (30, 4, 84, 2), (31, 4, 89, 3), (32, 4, 17, 4), (33, 4, 86, 5), (34, 4, 88, 6), (35, 4, 90, 7), (36, 4, 94, 8), ' . '(37, 4, 96, 9), (38, 4, 93, 10), (39, 4, 91, 11), (40, 4, 22, 12), (41, 4, 12, 13), (42, 4, 95, 14), (43, 4, 6, 15), (44, 4, 92, 16);'; # now run all SQL commands if (cacti_sizeof($sql)) { foreach ($sql as $query) { $result = db_install_execute($query); } $sql = array(); } // Autom8 Upgrade $data = array(); $data['columns'][] = array('name' => 'id', 'type' => 'int(10)', 'unsigned' => 'unsigned', 'NULL' => false, 'auto_increment' => true); $data['columns'][] = array('name' => 'name', 'type' => 'VARCHAR(64)', 'NULL' => false); $data['columns'][] = array('name' => 'graph_template_id', 'type' => 'int(10)', 'unsigned' => 'unsigned', 'NULL' => false); $data['columns'][] = array('name' => 'gprint_prefix', 'type' => 'VARCHAR(64)', 'NULL' => false); $data['columns'][] = array('name' => 'graph_type', 'type' => 'INTEGER', 'unsigned' => 'unsigned', 'NULL' => false); $data['columns'][] = array('name' => 'total', 'type' => 'INTEGER', 'unsigned' => 'unsigned', 'NULL' => false); $data['columns'][] = array('name' => 'total_type', 'type' => 'INTEGER', 'unsigned' => 'unsigned', 'NULL' => false); $data['columns'][] = array('name' => 'total_prefix', 'type' => 'VARCHAR(64)', 'NULL' => false); $data['columns'][] = array('name' => 'order_type', 'type' => 'INTEGER', 'unsigned' => 'unsigned', 'NULL' => false); $data['columns'][] = array('name' => 'created', 'type' => 'TIMESTAMP', 'NULL' => false); $data['columns'][] = array('name' => 'user_id', 'type' => 'INTEGER', 'unsigned' => 'unsigned', 'NULL' => false); $data['primary'] = 'id'; $data['keys'][] = array('name' => 'graph_template_id' , 'columns' => 'graph_template_id'); $data['keys'][] = array('name' => 'user_id' , 'columns' => 'user_id'); $data['type'] = $engine; $data['row_format'] = 'Dynamic'; $data['comment'] = 'Template Definitions for Aggregate Graphs'; db_table_create ('plugin_aggregate_graph_templates', $data); $data = array(); $data['columns'][] = array('name' => 'aggregate_template_id', 'type' => 'int(10)', 'unsigned' => 'unsigned', 'NULL' => false); $data['columns'][] = array('name' => 'graph_templates_item_id', 'type' => 'int(10)', 'unsigned' => 'unsigned', 'NULL' => false); $data['columns'][] = array('name' => 'sequence', 'type' => 'mediumint(8)', 'unsigned' => 'unsigned', 'NULL' => false, 'default' => 0); $data['columns'][] = array('name' => 'color_template', 'type' => 'int(11)', 'NULL' => false); $data['columns'][] = array('name' => 'item_skip', 'type' => 'CHAR(2)', 'NULL' => false); $data['columns'][] = array('name' => 'item_total', 'type' => 'CHAR(2)', 'NULL' => false); $data['primary'] = 'aggregate_template_id`,`graph_templates_item_id'; $data['keys'][] = ''; $data['type'] = $engine; $data['row_format'] = 'Dynamic'; $data['comment'] = 'Aggregate Template Graph Items'; db_table_create ('plugin_aggregate_graph_templates_item', $data); $data = array(); $data['columns'][] = array('name' => 'id', 'type' => 'int(10)', 'unsigned' => 'unsigned', 'NULL' => false, 'auto_increment' => true); $data['columns'][] = array('name' => 'aggregate_template_id', 'type' => 'int(10)', 'unsigned' => 'unsigned', 'NULL' => false); $data['columns'][] = array('name' => 'template_propogation', 'type' => 'CHAR(2)', 'NULL' => false, 'default' => ''); $data['columns'][] = array('name' => 'local_graph_id', 'type' => 'int(10)', 'unsigned' => 'unsigned', 'NULL' => false); $data['columns'][] = array('name' => 'title_format', 'type' => 'VARCHAR(128)', 'NULL' => false); $data['columns'][] = array('name' => 'graph_template_id', 'type' => 'int(10)', 'unsigned' => 'unsigned', 'NULL' => false); $data['columns'][] = array('name' => 'gprint_prefix', 'type' => 'VARCHAR(64)', 'NULL' => false); $data['columns'][] = array('name' => 'graph_type', 'type' => 'INTEGER', 'unsigned' => 'unsigned', 'NULL' => false); $data['columns'][] = array('name' => 'total', 'type' => 'INTEGER', 'unsigned' => 'unsigned', 'NULL' => false); $data['columns'][] = array('name' => 'total_type', 'type' => 'INTEGER', 'unsigned' => 'unsigned', 'NULL' => false); $data['columns'][] = array('name' => 'total_prefix', 'type' => 'VARCHAR(64)', 'NULL' => false); $data['columns'][] = array('name' => 'order_type', 'type' => 'INTEGER', 'unsigned' => 'unsigned', 'NULL' => false); $data['columns'][] = array('name' => 'created', 'type' => 'TIMESTAMP', 'NULL' => false); $data['columns'][] = array('name' => 'user_id', 'type' => 'INTEGER', 'unsigned' => 'unsigned', 'NULL' => false); $data['primary'] = 'id'; $data['keys'][] = array('name' => 'aggregate_template_id', 'columns' => 'aggregate_template_id'); $data['keys'][] = array('name' => 'local_graph_id', 'columns' => 'local_graph_id'); $data['keys'][] = array('name' => 'title_format', 'columns' => 'title_format'); $data['keys'][] = array('name' => 'user_id', 'columns' => 'user_id'); $data['type'] = $engine; $data['row_format'] = 'Dynamic'; $data['comment'] = 'Aggregate Graph Definitions'; db_table_create ('plugin_aggregate_graphs', $data); $data = array(); $data['columns'][] = array('name' => 'aggregate_graph_id', 'type' => 'int(10)', 'unsigned' => 'unsigned', 'NULL' => false); $data['columns'][] = array('name' => 'local_graph_id', 'type' => 'int(10)', 'unsigned' => 'unsigned', 'NULL' => false); $data['columns'][] = array('name' => 'sequence', 'type' => 'mediumint(8)', 'unsigned' => 'unsigned', 'NULL' => false, 'default' => 0); $data['primary'] = 'aggregate_graph_id`,`local_graph_id'; $data['keys'][] = ''; $data['type'] = $engine; $data['row_format'] = 'Dynamic'; $data['comment'] = 'Aggregate Graph Items'; db_table_create ('plugin_aggregate_graphs_items', $data); $data = array(); $data['columns'][] = array('name' => 'aggregate_graph_id', 'type' => 'int(10)', 'unsigned' => 'unsigned', 'NULL' => false); $data['columns'][] = array('name' => 'graph_templates_item_id', 'type' => 'int(10)', 'unsigned' => 'unsigned', 'NULL' => false); $data['columns'][] = array('name' => 'sequence', 'type' => 'mediumint(8)', 'unsigned' => 'unsigned', 'NULL' => false, 'default' => 0); $data['columns'][] = array('name' => 'color_template', 'type' => 'int(11)', 'unsigned' => 'unsigned', 'NULL' => false); $data['columns'][] = array('name' => 'item_skip', 'type' => 'CHAR(2)', 'NULL' => false); $data['columns'][] = array('name' => 'item_total', 'type' => 'CHAR(2)', 'NULL' => false); $data['primary'] = 'aggregate_graph_id`,`graph_templates_item_id'; $data['keys'][] = ''; $data['type'] = $engine; $data['row_format'] = 'Dynamic'; $data['comment'] = 'Aggregate Graph Graph Items'; db_table_create ('plugin_aggregate_graphs_graph_item', $data); /* TODO should this go in a seperate upgrade function? */ /* Create table holding aggregate template graph params */ $data = array(); $data['columns'][] = array('name' => 'aggregate_template_id', 'type' => 'int(10)', 'unsigned' => 'unsigned', 'NULL' => false); $data['columns'][] = array('name' => 't_image_format_id', 'type' => 'char(2)', 'default' => ''); $data['columns'][] = array('name' => 'image_format_id', 'type' => 'tinyint(1)', 'NULL' => false, 'default' => 0); $data['columns'][] = array('name' => 't_height', 'type' => 'char(2)', 'default' => ''); $data['columns'][] = array('name' => 'height', 'type' => 'mediumint(8)', 'NULL' => false, 'default' => 0); $data['columns'][] = array('name' => 't_width', 'type' => 'char(2)', 'default' => ''); $data['columns'][] = array('name' => 'width', 'type' => 'mediumint(8)', 'NULL' => false, 'default' => 0); $data['columns'][] = array('name' => 't_upper_limit', 'type' => 'char(2)', 'default' => ''); $data['columns'][] = array('name' => 'upper_limit', 'type' => 'varchar(20)', 'NULL' => false, 'default' => 0); $data['columns'][] = array('name' => 't_lower_limit', 'type' => 'char(2)', 'default' => ''); $data['columns'][] = array('name' => 'lower_limit', 'type' => 'varchar(20)', 'NULL' => false, 'default' => 0); $data['columns'][] = array('name' => 't_vertical_label', 'type' => 'char(2)', 'default' => ''); $data['columns'][] = array('name' => 'vertical_label', 'type' => 'varchar(200)', 'default' => ''); $data['columns'][] = array('name' => 't_slope_mode', 'type' => 'char(2)', 'default' => ''); $data['columns'][] = array('name' => 'slope_mode', 'type' => 'char(2)', 'default' => 'on'); $data['columns'][] = array('name' => 't_auto_scale', 'type' => 'char(2)', 'default' => ''); $data['columns'][] = array('name' => 'auto_scale', 'type' => 'char(2)', 'default' => ''); $data['columns'][] = array('name' => 't_auto_scale_opts', 'type' => 'char(2)', 'default' => ''); $data['columns'][] = array('name' => 'auto_scale_opts', 'type' => 'tinyint(1)', 'NULL' => false, 'default' => 0); $data['columns'][] = array('name' => 't_auto_scale_log', 'type' => 'char(2)', 'default' => ''); $data['columns'][] = array('name' => 'auto_scale_log', 'type' => 'char(2)', 'default' => ''); $data['columns'][] = array('name' => 't_scale_log_units', 'type' => 'char(2)', 'default' => ''); $data['columns'][] = array('name' => 'scale_log_units', 'type' => 'char(2)', 'default' => ''); $data['columns'][] = array('name' => 't_auto_scale_rigid', 'type' => 'char(2)', 'default' => ''); $data['columns'][] = array('name' => 'auto_scale_rigid', 'type' => 'char(2)', 'default' => ''); $data['columns'][] = array('name' => 't_auto_padding', 'type' => 'char(2)', 'default' => ''); $data['columns'][] = array('name' => 'auto_padding', 'type' => 'char(2)', 'default' => ''); $data['columns'][] = array('name' => 't_base_value', 'type' => 'char(2)', 'default' => ''); $data['columns'][] = array('name' => 'base_value', 'type' => 'mediumint(8)', 'NULL' => false, 'default' => 0); $data['columns'][] = array('name' => 't_grouping', 'type' => 'char(2)', 'default' => ''); $data['columns'][] = array('name' => 'grouping', 'type' => 'char(2)', 'NULL' => false, 'default' => ''); $data['columns'][] = array('name' => 't_unit_value', 'type' => 'char(2)', 'default' => ''); $data['columns'][] = array('name' => 'unit_value', 'type' => 'varchar(20)', 'default' => ''); $data['columns'][] = array('name' => 't_unit_exponent_value', 'type' => 'char(2)', 'default' => ''); $data['columns'][] = array('name' => 'unit_exponent_value', 'type' => 'varchar(5)', 'NULL' => false, 'default' => ''); $data['primary'] = 'aggregate_template_id'; $data['keys'][] = ''; $data['type'] = $engine; $data['row_format'] = 'Dynamic'; $data['comment'] = 'Aggregate Template Graph Data'; db_table_create ('plugin_aggregate_graph_templates_graph', $data); /* TODO should this go in a seperate upgrade function? */ /* Add cfed and graph_type override columns to aggregate tables */ $columns = array(); $columns[] = array('name' => 't_graph_type_id', 'type' => 'char(2)', 'default' => '', 'after' => 'color_template'); $columns[] = array('name' => 'graph_type_id', 'type' => 'tinyint(3)', 'NULL' => false, 'default' => 0, 'after' => 't_graph_type_id'); $columns[] = array('name' => 't_cdef_id', 'type' => 'char(2)', 'default' => '', 'after' => 'graph_type_id'); $columns[] = array('name' => 'cdef_id', 'type' => 'mediumint(8)', 'unsigned' => true, 'NULL' => true, 'after' => 't_cdef_id'); foreach(array('plugin_aggregate_graphs_graph_item', 'plugin_aggregate_graph_templates_item') as $table) { foreach($columns as $column) { db_install_add_column($table, $column); } } // Merging aggregate into mainline db_install_rename_table('plugin_aggregate_color_template_items', 'color_template_items'); db_install_rename_table('plugin_aggregate_color_templates', 'color_templates'); db_install_rename_table('plugin_aggregate_graph_templates', 'aggregate_graph_templates'); db_install_rename_table('plugin_aggregate_graph_templates_graph', 'aggregate_graph_templates_graph'); db_install_rename_table('plugin_aggregate_graph_templates_item', 'aggregate_graph_templates_item'); db_install_rename_table('plugin_aggregate_graphs', 'aggregate_graphs'); db_install_rename_table('plugin_aggregate_graphs_graph_item', 'aggregate_graphs_graph_item'); db_install_rename_table('plugin_aggregate_graphs_items', 'aggregate_graphs_items'); } /* automation rules */ if (!db_table_exists('plugin_autom8_match_rule_items', false)) { $data = array(); $data['columns'][] = array('name' => 'id', 'type' => 'mediumint(8)', 'unsigned' => 'unsigned', 'NULL' => false, 'auto_increment' => true); $data['columns'][] = array('name' => 'rule_id', 'type' => 'mediumint(8)', 'unsigned' => 'unsigned', 'NULL' => false, 'default' => 0); $data['columns'][] = array('name' => 'rule_type', 'type' => 'smallint(3)', 'unsigned' => 'unsigned', 'NULL' => false, 'default' => 0); $data['columns'][] = array('name' => 'sequence', 'type' => 'smallint(3)', 'unsigned' => 'unsigned', 'NULL' => false, 'default' => 0); $data['columns'][] = array('name' => 'operation', 'type' => 'smallint(3)', 'unsigned' => 'unsigned', 'NULL' => false, 'default' => 0); $data['columns'][] = array('name' => 'field', 'type' => 'varchar(255)', 'NULL' => false, 'default' => ''); $data['columns'][] = array('name' => 'operator', 'type' => 'smallint(3)', 'unsigned' => 'unsigned', 'NULL' => false, 'default' => 0); $data['columns'][] = array('name' => 'pattern', 'type' => 'varchar(255)', 'NULL' => false, 'default' => ''); $data['primary'] = 'id'; $data['keys'][] = ''; $data['type'] = $engine; $data['row_format'] = 'Dynamic'; $data['comment'] = 'Automation Match Rule Items'; db_table_create ('plugin_autom8_match_rule_items', $data); $sql[] = "INSERT IGNORE INTO `plugin_autom8_match_rule_items` (`id`, `rule_id`, `rule_type`, `sequence`, `operation`, `field`, `operator`, `pattern`) VALUES (1, 1, 1, 1, 0, 'h.description', 14, ''), (2, 1, 1, 2, 1, 'h.snmp_version', 12, '2'), (3, 1, 3, 1, 0, 'ht.name', 1, 'Linux'), (4, 2, 1, 1, 0, 'ht.name', 1, 'Linux'), (5, 2, 1, 2, 1, 'h.snmp_version', 12, '2'), (6, 2, 3, 1, 0, 'ht.name', 1, 'SNMP'), (7, 2, 3, 2, 1, 'gt.name', 1, 'Traffic')"; } else { if (db_table_exists('plugin_autom8_match_rules', false)) { $sql[] = "UPDATE plugin_autom8_match_rules SET field=REPLACE(field, 'host_template.', 'ht.')"; $sql[] = "UPDATE plugin_autom8_match_rules SET field=REPLACE(field, 'host.', 'h.')"; $sql[] = "UPDATE plugin_autom8_match_rules SET field=REPLACE(field, 'graph_templates.', 'gt.')"; $sql[] = "UPDATE plugin_autom8_match_rules SET field=REPLACE(field, 'graph_templates_graph.', 'gtg.')"; } } if (!db_table_exists('plugin_autom8_graph_rules', false)) { $data = array(); $data['columns'][] = array('name' => 'id', 'type' => 'mediumint(8)', 'unsigned' => 'unsigned', 'NULL' => false, 'auto_increment' => true); $data['columns'][] = array('name' => 'name', 'type' => 'varchar(255)', 'NULL' => false, 'default' => ''); $data['columns'][] = array('name' => 'snmp_query_id', 'type' => 'smallint(3)', 'unsigned' => 'unsigned', 'NULL' => false, 'default' => 0); $data['columns'][] = array('name' => 'graph_type_id', 'type' => 'smallint(3)', 'unsigned' => 'unsigned', 'NULL' => false, 'default' => 0); $data['columns'][] = array('name' => 'enabled', 'type' => 'char(2)', 'NULL' => true, 'default' => ''); $data['primary'] = 'id'; $data['keys'][] = ''; $data['type'] = $engine; $data['row_format'] = 'Dynamic'; $data['comment'] = 'Automation Graph Rules'; db_table_create ('plugin_autom8_graph_rules', $data); $sql[] = "INSERT IGNORE INTO `plugin_autom8_graph_rules` (`id`, `name`, `snmp_query_id`, `graph_type_id`, `enabled`) VALUES (1, 'Traffic 64 bit Server', 1, 14, ''), (2, 'Traffic 64 bit Server Linux', 1, 14, ''), (3, 'Disk Space', 8, 18, '')"; } if (!db_table_exists('plugin_autom8_graph_rule_items', false)) { $data = array(); $data['columns'][] = array('name' => 'id', 'type' => 'mediumint(8)', 'unsigned' => 'unsigned', 'NULL' => false, 'auto_increment' => true); $data['columns'][] = array('name' => 'rule_id', 'type' => 'mediumint(8)', 'unsigned' => 'unsigned', 'NULL' => false, 'default' => 0); $data['columns'][] = array('name' => 'sequence', 'type' => 'smallint(3)', 'unsigned' => 'unsigned', 'NULL' => false, 'default' => 0); $data['columns'][] = array('name' => 'operation', 'type' => 'smallint(3)', 'unsigned' => 'unsigned', 'NULL' => false, 'default' => 0); $data['columns'][] = array('name' => 'field', 'type' => 'varchar(255)', 'NULL' => false, 'default' => ''); $data['columns'][] = array('name' => 'operator', 'type' => 'smallint(3)', 'unsigned' => 'unsigned', 'NULL' => false, 'default' => 0); $data['columns'][] = array('name' => 'pattern', 'type' => 'varchar(255)', 'NULL' => false, 'default' => ''); $data['primary'] = 'id'; $data['keys'][] = ''; $data['type'] = $engine; $data['row_format'] = 'Dynamic'; $data['comment'] = 'Automation Graph Rule Items'; db_table_create ('plugin_autom8_graph_rule_items', $data); $sql[] = "INSERT IGNORE INTO `plugin_autom8_graph_rule_items` (`id`, `rule_id`, `sequence`, `operation`, `field`, `operator`, `pattern`) VALUES (1, 1, 1, 0, 'ifOperStatus', 7, 'Up'), (2, 1, 2, 1, 'ifIP', 16, ''), (3, 1, 3, 1, 'ifHwAddr', 16, ''), (4, 2, 1, 0, 'ifOperStatus', 7, 'Up'), (5, 2, 2, 1, 'ifIP', 16, ''), (6, 2, 3, 1, 'ifHwAddr', 16, '')"; } if (!db_table_exists('plugin_autom8_tree_rules', false)) { $data = array(); $data['columns'][] = array('name' => 'id', 'type' => 'mediumint(8)', 'unsigned' => 'unsigned', 'NULL' => false, 'auto_increment' => true); $data['columns'][] = array('name' => 'name', 'type' => 'varchar(255)', 'NULL' => false, 'default' => ''); $data['columns'][] = array('name' => 'tree_id', 'type' => 'smallint(3)', 'unsigned' => 'unsigned', 'NULL' => false, 'default' => 0); $data['columns'][] = array('name' => 'tree_item_id', 'type' => 'mediumint(8)', 'unsigned' => 'unsigned', 'NULL' => false, 'default' => 0); $data['columns'][] = array('name' => 'leaf_type', 'type' => 'smallint(3)', 'unsigned' => 'unsigned', 'NULL' => false, 'default' => 0); $data['columns'][] = array('name' => 'host_grouping_type', 'type' => 'smallint(3)', 'unsigned' => 'unsigned', 'NULL' => false, 'default' => 0); $data['columns'][] = array('name' => 'rra_id', 'type' => 'mediumint(8)', 'unsigned' => 'unsigned', 'NULL' => false, 'default' => 0); $data['columns'][] = array('name' => 'enabled', 'type' => 'char(2)', 'NULL' => true, 'default' => ''); $data['primary'] = 'id'; $data['keys'][] = ''; $data['type'] = $engine; $data['row_format'] = 'Dynamic'; $data['comment'] = 'Automation Tree Rules'; db_table_create ('plugin_autom8_tree_rules', $data); $sql[] = "INSERT IGNORE INTO `plugin_autom8_tree_rules` (`id`, `name`, `tree_id`, `tree_item_id`, `leaf_type`, `host_grouping_type`, `rra_id`, `enabled`) VALUES (1, 'New Device', 1, 0, 3, 1, 0, ''), (2, 'New Graph', 1, 0, 2, 0, 1, '')"; } if (!db_table_exists('plugin_autom8_tree_rule_items', false)) { $data = array(); $data['columns'][] = array('name' => 'id', 'type' => 'mediumint(8)', 'unsigned' => 'unsigned', 'NULL' => false, 'auto_increment' => true); $data['columns'][] = array('name' => 'rule_id', 'type' => 'mediumint(8)', 'unsigned' => 'unsigned', 'NULL' => false, 'default' => 0); $data['columns'][] = array('name' => 'sequence', 'type' => 'smallint(3)', 'unsigned' => 'unsigned', 'NULL' => false, 'default' => 0); $data['columns'][] = array('name' => 'field', 'type' => 'varchar(255)', 'NULL' => false, 'default' => ''); $data['columns'][] = array('name' => 'rra_id', 'type' => 'mediumint(8)', 'unsigned' => 'unsigned', 'NULL' => false, 'default' => 0); $data['columns'][] = array('name' => 'sort_type', 'type' => 'smallint(3)', 'unsigned' => 'unsigned', 'NULL' => false, 'default' => 0); $data['columns'][] = array('name' => 'propagate_changes', 'type' => 'char(2)', 'NULL' => true, 'default' => ''); $data['columns'][] = array('name' => 'search_pattern', 'type' => 'varchar(255)', 'NULL' => false, 'default' => ''); $data['columns'][] = array('name' => 'replace_pattern', 'type' => 'varchar(255)', 'NULL' => false, 'default' => ''); $data['primary'] = 'id'; $data['keys'][] = ''; $data['type'] = $engine; $data['row_format'] = 'Dynamic'; $data['comment'] = 'Automation Tree Rule Items'; db_table_create ('plugin_autom8_tree_rule_items', $data); $sql[] = "INSERT INTO `plugin_autom8_tree_rule_items` (`id`, `rule_id`, `sequence`, `field`, `rra_id`, `sort_type`, `propagate_changes`, `search_pattern`, `replace_pattern`) VALUES (1, 1, 1, 'ht.name', 0, 1, '', '^(.*)\\\\s*Linux\\\\s*(.*)$', '$\{1\}\\\\n$\{2\}'), (2, 1, 2, 'h.hostname', 0, 1, '', '^(\\\\w*)\\\\s*(\\\\w*)\\\\s*(\\\\w*).*$', '$\{1\}\\\\n$\{2\}\\\\n$\{3\}'), (3, 2, 1, '0', 0, 2, 'on', 'Traffic', ''), (4, 2, 2, 'gtg.title_cache', 0, 1, '', '^(.*)\\\\s*-\\\\s*Traffic -\\\\s*(.*)$', '$\{1\}\\\\n$\{2\}');"; } else { $sql[] = "UPDATE plugin_autom8_tree_rule_items SET field=REPLACE(field, 'host_template.', 'ht.')"; $sql[] = "UPDATE plugin_autom8_tree_rule_items SET field=REPLACE(field, 'host.', 'h.')"; $sql[] = "UPDATE plugin_autom8_tree_rule_items SET field=REPLACE(field, 'graph_templates.', 'gt.')"; $sql[] = "UPDATE plugin_autom8_tree_rule_items SET field=REPLACE(field, 'graph_templates_graph.', 'gtg.')"; } # now run all SQL commands if (cacti_sizeof($sql)) { foreach($sql as $query) { $result = db_install_execute($query); } $sql = array(); } /* autom8 table renames */ $autom8_tables = array( 'plugin_autom8_graph_rules', 'plugin_autom8_graph_rule_items', 'plugin_autom8_match_rule_items', 'plugin_autom8_tree_rules', 'plugin_autom8_tree_rule_items' ); foreach($autom8_tables as $table) { $new_table = str_replace('plugin_autom8', 'automation', $table); if (db_table_exists($table)) { db_install_execute("DROP TABLE IF EXISTS $new_table"); db_install_rename_table($table, str_replace('plugin_autom8', 'automation', $table)); } } db_install_execute("UPDATE IGNORE settings SET name = REPLACE(name, 'autom8', 'automation') WHERE name LIKE 'autom8%'"); // migrate discovery to Core if exists if (db_table_exists('plugin_discover_hosts', false)) { db_install_rename_table('plugin_discover_hosts', 'automation_devices'); db_install_drop_column('automation_devices', 'hash'); db_install_execute("ALTER TABLE automation_devices ADD COLUMN id BIGINT unsigned auto_increment FIRST, ADD COLUMN network_id INT unsigned NOT NULL default '0' AFTER id, ADD COLUMN snmp_port int(10) unsigned NOT NULL DEFAULT '161' AFTER snmp_version, ADD COLUMN snmp_engine_id varchar(30) DEFAULT '' AFTER snmp_context, DROP PRIMARY KEY, ADD PRIMARY KEY(id), ADD UNIQUE INDEX ip(ip); ADD INDEX network_id(network_id), COMMENT='Table of Discovered Devices'"); if (db_table_exists('plugin_discover_processes', false)) { db_install_drop_table('plugin_discover_processes'); } if (db_table_exists('plugin_discover_template', false)) { db_install_rename_table('plugin_discover_template', 'automation_templates'); db_install_execute("ALTER TABLE automation_templates CHANGE COLUMN sysdescr sysDescr VARCHAR(255) DEFAULT ''"); db_install_add_column('automation_templates', array('name' => 'availability_method', 'type' => 'int(10)', 'default' => 2, 'after' => 'host_template')); db_install_add_column('automation_templates', array('name' => 'sysName', 'type' => 'VARCHAR(255)', 'default' => '', 'after' => 'sysdescr')); db_install_add_column('automation_templates', array('name' => 'sysOid', 'type' => 'VARCHAR(60)', 'default' => '', 'after' => 'sysname')); db_install_add_column('automation_templates', array('name' => 'sequence', 'type' => 'INT UNSIGNED', 'default' => 0, 'after' => 'sysoid')); db_install_drop_column('automation_templates', 'tree'); db_install_drop_column('automation_templates', 'snmp_version'); db_install_execute("UPDATE automation_templates SET sequence=id"); } } db_install_execute("CREATE TABLE IF NOT EXISTS `automation_devices` ( `id` bigint(20) unsigned NOT NULL AUTO_INCREMENT, `network_id` int(10) unsigned NOT NULL DEFAULT '0', `hostname` varchar(100) NOT NULL DEFAULT '', `ip` varchar(17) NOT NULL DEFAULT '', `community` varchar(100) NOT NULL DEFAULT '', `snmp_version` tinyint(1) unsigned NOT NULL DEFAULT '1', `snmp_port` int(10) unsigned NOT NULL DEFAULT '161', `snmp_username` varchar(50) DEFAULT NULL, `snmp_password` varchar(50) DEFAULT NULL, `snmp_auth_protocol` char(5) DEFAULT '', `snmp_priv_passphrase` varchar(200) DEFAULT '', `snmp_priv_protocol` char(6) DEFAULT '', `snmp_context` varchar(64) DEFAULT '', `snmp_engine_id` varchar(30) DEFAULT '', `sysName` varchar(100) NOT NULL DEFAULT '', `sysLocation` varchar(255) NOT NULL DEFAULT '', `sysContact` varchar(255) NOT NULL DEFAULT '', `sysDescr` varchar(255) NOT NULL DEFAULT '', `sysUptime` int(32) NOT NULL DEFAULT '0', `os` varchar(64) NOT NULL DEFAULT '', `snmp` tinyint(4) NOT NULL DEFAULT '0', `known` tinyint(4) NOT NULL DEFAULT '0', `up` tinyint(4) NOT NULL DEFAULT '0', `time` int(11) NOT NULL DEFAULT '0', PRIMARY KEY (`id`), UNIQUE KEY `ip` (`ip`), KEY `hostname` (`hostname`)) ENGINE=$engine ROW_FORMAT=Dynamic COMMENT='Table of Discovered Devices'"); db_install_execute("CREATE TABLE IF NOT EXISTS `automation_ips` ( `ip_address` varchar(20) NOT NULL DEFAULT '', `hostname` varchar(250) DEFAULT NULL, `network_id` int(10) unsigned DEFAULT NULL, `pid` int(10) unsigned DEFAULT NULL, `status` int(10) unsigned DEFAULT NULL, `thread` int(10) unsigned DEFAULT NULL, PRIMARY KEY (`ip_address`), KEY `pid` (`pid`)) ENGINE=MEMORY COMMENT='List of discoverable ip addresses used for scanning'"); db_install_execute("CREATE TABLE IF NOT EXISTS `automation_networks` ( `id` int(10) unsigned NOT NULL AUTO_INCREMENT, `poller_id` int(10) unsigned DEFAULT '0', `name` varchar(128) NOT NULL DEFAULT '' COMMENT 'The name for this network', `subnet_range` varchar(255) NOT NULL DEFAULT '' COMMENT 'Defined subnet ranges for discovery', `dns_servers` varchar(128) NOT NULL DEFAULT '' COMMENT 'DNS Servers to use for name resolution', `enabled` char(2) DEFAULT '', `snmp_id` int(10) unsigned DEFAULT NULL, `enable_netbios` char(2) DEFAULT '', `add_to_cacti` char(2) DEFAULT '', `total_ips` int(10) unsigned DEFAULT '0', `up_hosts` int(10) unsigned NOT NULL DEFAULT '0', `snmp_hosts` int(10) unsigned NOT NULL DEFAULT '0', `ping_method` int(10) unsigned NOT NULL DEFAULT '0' COMMENT 'The ping method (ICMP:TCP:UDP)', `ping_port` int(10) unsigned NOT NULL DEFAULT '0' COMMENT 'For TCP:UDP the port to ping', `ping_timeout` int(10) unsigned NOT NULL DEFAULT '0' COMMENT 'The ping timeout in seconds', `ping_retries` int(10) unsigned DEFAULT '0', `sched_type` int(10) unsigned NOT NULL DEFAULT '0' COMMENT 'Schedule type: manual or automatic', `threads` int(10) unsigned DEFAULT '1', `run_limit` int(10) unsigned NULL DEFAULT '0' COMMENT 'The maximum runtime for the discovery', `start_at` varchar(20) DEFAULT NULL, `next_start` timestamp NOT NULL DEFAULT '0000-00-00 00:00:00', `recur_every` int(10) unsigned DEFAULT '1', `day_of_week` varchar(45) DEFAULT NULL COMMENT 'The days of week to run in crontab format', `month` varchar(45) DEFAULT NULL COMMENT 'The months to run in crontab format', `day_of_month` varchar(45) DEFAULT NULL COMMENT 'The days of month to run in crontab format', `monthly_week` varchar(45) DEFAULT NULL, `monthly_day` varchar(45) DEFAULT NULL, `last_runtime` double NOT NULL DEFAULT '0' COMMENT 'The last runtime for discovery', `last_started` timestamp NOT NULL DEFAULT '0000-00-00 00:00:00' COMMENT 'The time the discovery last started', `last_status` varchar(128) NOT NULL DEFAULT '' COMMENT 'The last exit message if any', `rerun_data_queries` char(2) DEFAULT NULL COMMENT 'Rerun data queries or not for existing hosts', PRIMARY KEY (`id`), KEY `poller_id` (`poller_id`)) ENGINE=$engine ROW_FORMAT=Dynamic COMMENT='Stores scanning subnet definitions'"); db_install_execute("CREATE TABLE IF NOT EXISTS `automation_processes` ( `pid` int(8) unsigned NOT NULL, `poller_id` int(10) unsigned DEFAULT '0', `network_id` int(10) unsigned NOT NULL DEFAULT '0', `task` varchar(20) NULL DEFAULT '', `status` varchar(20) DEFAULT NULL, `command` varchar(20) DEFAULT NULL, `up_hosts` int(10) unsigned DEFAULT '0', `snmp_hosts` int(10) unsigned DEFAULT '0', `heartbeat` timestamp NOT NULL DEFAULT '0000-00-00 00:00:00', PRIMARY KEY (`pid`, `network_id`)) ENGINE=MEMORY COMMENT='Table tracking active poller processes'"); db_install_execute("CREATE TABLE IF NOT EXISTS `automation_snmp` ( `id` int(10) unsigned NOT NULL AUTO_INCREMENT, `name` varchar(100) NOT NULL DEFAULT '', PRIMARY KEY (`id`)) ENGINE=$engine ROW_FORMAT=Dynamic COMMENT='Group of SNMP Option Sets'"); db_install_execute("CREATE TABLE IF NOT EXISTS `automation_snmp_items` ( `id` int(10) unsigned NOT NULL AUTO_INCREMENT, `snmp_id` int(10) unsigned NOT NULL DEFAULT '0', `sequence` int(10) unsigned NOT NULL DEFAULT '0', `snmp_version` varchar(100) NOT NULL DEFAULT '', `snmp_readstring` varchar(100) NOT NULL, `snmp_port` int(10) NOT NULL DEFAULT '161', `snmp_timeout` int(10) unsigned NOT NULL DEFAULT '500', `snmp_retries` tinyint(11) unsigned NOT NULL DEFAULT '3', `max_oids` int(12) unsigned DEFAULT '10', `snmp_username` varchar(50) DEFAULT NULL, `snmp_password` varchar(50) DEFAULT NULL, `snmp_auth_protocol` char(5) DEFAULT '', `snmp_priv_passphrase` varchar(200) DEFAULT '', `snmp_priv_protocol` char(6) DEFAULT '', `snmp_context` varchar(64) DEFAULT '', PRIMARY KEY (`id`,`snmp_id`)) ENGINE=$engine ROW_FORMAT=Dynamic COMMENT='Set of SNMP Options'"); db_install_execute("CREATE TABLE IF NOT EXISTS `automation_templates` ( `id` int(8) NOT NULL AUTO_INCREMENT, `host_template` int(8) NOT NULL DEFAULT '0', `availability_method` int(10) unsigned DEFAULT '2', `sysDescr` varchar(255) NULL DEFAULT '', `sysName` varchar(255) NULL DEFAULT '', `sysOid` varchar(60) NULL DEFAULT '', `sequence` int(10) unsigned DEFAULT '0', PRIMARY KEY (`id`)) ENGINE=$engine ROW_FORMAT=Dynamic COMMENT='Templates of SNMP Sys variables used for automation'"); db_install_execute("UPDATE automation_match_rule_items SET field=REPLACE(field, 'host_template.', 'ht.')"); db_install_execute("UPDATE automation_match_rule_items SET field=REPLACE(field, 'host.', 'h.')"); db_install_execute("UPDATE automation_match_rule_items SET field=REPLACE(field, 'graph_templates.', 'gt.')"); db_install_execute("UPDATE automation_match_rule_items SET field=REPLACE(field, 'graph_templates_graph.', 'gtg.')"); /* stamp out duplicate colors */ $duplicates = db_fetch_assoc('SELECT hex, COUNT(*) AS totals FROM colors GROUP BY hex HAVING totals > 1'); if (cacti_sizeof($duplicates)) { foreach($duplicates as $duplicate) { $hexes = db_fetch_assoc_prepared('SELECT id, hex FROM colors WHERE hex = ? ORDER BY id ASC', array($duplicate['hex'])); $first = true; foreach($hexes as $hex) { if ($first) { $keephex = $hex['id']; $first = false; } else { db_install_execute('UPDATE graph_templates_item SET color_id = ? WHERE color_id = ?', array($keephex, $hex['id'])); if (db_table_exists('color_template_items')) { db_install_execute('UPDATE color_template_items SET color_id = ? WHERE color_id = ?', array($keephex, $hex['id'])); } db_install_execute('DELETE FROM colors WHERE id = ?', array($hex['id'])); } } } } db_install_add_key('colors', 'UNIQUE INDEX', 'hex', array('hex')); db_install_add_column('colors', array('name' => 'name', 'type' => 'varchar(40)', 'default' => '', 'after' => 'id')); db_install_add_column('colors', array('name' => 'read_only', 'type' => 'char(2)', 'default' => '', 'after' => 'hex')); // import remaining colors into database import_colors(); db_install_execute("ALTER TABLE settings MODIFY COLUMN value varchar(2048) NOT NULL default ''"); if (db_table_exists('settings_graphs', false)) { db_install_execute("ALTER TABLE settings_graphs MODIFY COLUMN value varchar(2048) NOT NULL default ''"); } db_install_execute("ALTER TABLE user_auth MODIFY COLUMN password varchar(2048) NOT NULL default ''"); db_install_rename_table('settings_graphs', 'settings_user'); db_install_add_column('user_auth', array('name' => 'reset_perms', 'type' => 'INT(12) unsigned', 'default' => '0', 'after' => 'lastfail')); rsa_check_keypair(); db_install_add_column('graph_templates_item', array('name' => 'vdef_id', 'type' => 'mediumint(8) unsigned', 'NULL' => false, 'default' => 0, 'after' => 'cdef_id')); db_install_add_column('graph_templates_item', array('name' => 'line_width', 'type' => 'DECIMAL(4,2)', 'default' => 0, 'after' => 'graph_type_id')); db_install_add_column('graph_templates_item', array('name' => 'dashes', 'type' => 'varchar(20)', 'NULL' => true, 'after' => 'line_width')); db_install_add_column('graph_templates_item', array('name' => 'dash_offset', 'type' => 'mediumint(4)', 'NULL' => true, 'after' => 'dashes')); db_install_add_column('graph_templates_item', array('name' => 'shift', 'type' => 'char(2)', 'NULL' => true, 'after' => 'vdef_id')); db_install_add_column('graph_templates_item', array('name' => 'textalign', 'type' => 'varchar(10)', 'NULL' => true, 'after' => 'consolidation_function_id')); db_install_add_column('graph_templates_graph', array('name' => 't_alt_y_grid', 'type' => 'char(2)', 'default' => '', 'after' => 'unit_exponent_value')); db_install_add_column('graph_templates_graph', array('name' => 'alt_y_grid', 'type' => 'char(2)', 'NULL' => true, 'after' => 't_alt_y_grid')); db_install_add_column('graph_templates_graph', array('name' => 't_right_axis', 'type' => 'char(2)', 'default' => '', 'after' => 'alt_y_grid')); db_install_add_column('graph_templates_graph', array('name' => 'right_axis', 'type' => 'varchar(20)', 'NULL' => true, 'after' => 't_right_axis')); db_install_add_column('graph_templates_graph', array('name' => 't_right_axis_label', 'type' => 'char(2)', 'default' => '', 'after' => 'right_axis')); db_install_add_column('graph_templates_graph', array('name' => 'right_axis_label', 'type' => 'varchar(200)', 'NULL' => true, 'after' => 't_right_axis_label')); db_install_add_column('graph_templates_graph', array('name' => 't_right_axis_format', 'type' => 'char(2)', 'default' => '', 'after' => 'right_axis_label')); db_install_add_column('graph_templates_graph', array('name' => 'right_axis_format', 'type' => 'mediumint(8)', 'NULL' => true, 'after' => 't_right_axis_format')); db_install_add_column('graph_templates_graph', array('name' => 't_right_axis_formatter', 'type' => 'char(2)', 'default' => '', 'after' => 'right_axis_format')); db_install_add_column('graph_templates_graph', array('name' => 'right_axis_formatter', 'type' => 'varchar(10)', 'NULL' => true, 'after' => 't_right_axis_formatter')); db_install_add_column('graph_templates_graph', array('name' => 't_left_axis_formatter', 'type' => 'char(2)', 'default' => '', 'after' => 'right_axis_formatter')); db_install_add_column('graph_templates_graph', array('name' => 'left_axis_formatter', 'type' => 'varchar(10)', 'NULL' => true, 'after' => 't_left_axis_formatter')); db_install_add_column('graph_templates_graph', array('name' => 't_no_gridfit', 'type' => 'char(2)', 'default' => '', 'after' => 'left_axis_formatter')); db_install_add_column('graph_templates_graph', array('name' => 'no_gridfit', 'type' => 'char(2)', 'NULL' => true, 'after' => 't_no_gridfit')); db_install_add_column('graph_templates_graph', array('name' => 't_unit_length', 'type' => 'char(2)', 'default' => '', 'after' => 'no_gridfit')); db_install_add_column('graph_templates_graph', array('name' => 'unit_length', 'type' => 'varchar(10)', 'NULL' => true, 'after' => 't_unit_length')); db_install_add_column('graph_templates_graph', array('name' => 't_tab_width', 'type' => 'char(2)', 'default' => '', 'after' => 'unit_length')); db_install_add_column('graph_templates_graph', array('name' => 'tab_width', 'type' => 'varchar(20)', 'default' => '30', 'NULL' => true, 'after' => 't_tab_width')); db_install_add_column('graph_templates_graph', array('name' => 't_dynamic_labels', 'type' => 'char(2)', 'default' => '', 'after' => 'tab_width')); db_install_add_column('graph_templates_graph', array('name' => 'dynamic_labels', 'type' => 'char(2)', 'NULL' => true, 'after' => 't_dynamic_labels')); db_install_add_column('graph_templates_graph', array('name' => 't_force_rules_legend', 'type' => 'char(2)', 'default' => '', 'after' => 'dynamic_labels')); db_install_add_column('graph_templates_graph', array('name' => 'force_rules_legend', 'type' => 'char(2)', 'NULL' => true, 'after' => 't_force_rules_legend')); db_install_add_column('graph_templates_graph', array('name' => 't_legend_position', 'type' => 'char(2)', 'default' => '', 'after' => 'force_rules_legend')); db_install_add_column('graph_templates_graph', array('name' => 'legend_position', 'type' => 'varchar(10)', 'NULL' => true, 'after' => 't_legend_position')); db_install_add_column('graph_templates_graph', array('name' => 't_legend_direction', 'type' => 'char(2)', 'default' => '', 'after' => 'legend_position')); db_install_add_column('graph_templates_graph', array('name' => 'legend_direction', 'type' => 'varchar(10)', 'NULL' => true, 'after' => 't_legend_direction')); /* create new table sessions */ $data = array(); $data['columns'][] = array('name' => 'id', 'type' => 'varchar(32)', 'NULL' => false ); $data['columns'][] = array('name' => 'remote_addr', 'type' => 'varchar(25)', 'NULL' => false, 'default' => ''); $data['columns'][] = array('name' => 'access', 'type' => 'INT(10)', 'unsigned' => 'unsigned', 'NULL' => true); $data['columns'][] = array('name' => 'data', 'type' => 'text', 'NULL' => true); $data['primary'] = 'id'; $data['comment'] = 'Used for Database based Session Storage'; $data['type'] = $engine; $data['row_format'] = 'Dynamic'; db_table_create('sessions', $data); /* create new table VDEF */ $data = array(); $data['columns'][] = array('name' => 'id', 'type' => 'mediumint(8)', 'unsigned' => 'unsigned', 'NULL' => false, 'auto_increment' => true); $data['columns'][] = array('name' => 'hash', 'type' => 'varchar(32)', 'NULL' => false, 'default' => ''); $data['columns'][] = array('name' => 'name', 'type' => 'varchar(255)', 'NULL' => false, 'default' => ''); $data['primary'] = 'id'; $data['comment'] = 'vdef'; $data['type'] = $engine; $data['row_format'] = 'Dynamic'; db_table_create('vdef', $data); /* create new table VDEF_ITEMS */ $data = array(); $data['columns'][] = array('name' => 'id', 'type' => 'mediumint(8)', 'unsigned' => 'unsigned', 'NULL' => false, 'auto_increment' => true); $data['columns'][] = array('name' => 'hash', 'type' => 'varchar(32)', 'NULL' => false, 'default' => ''); $data['columns'][] = array('name' => 'vdef_id', 'type' => 'mediumint(8)', 'unsigned' => 'unsigned', 'NULL' => false, 'default' => 0); $data['columns'][] = array('name' => 'sequence', 'type' => 'mediumint(8)', 'unsigned' => 'unsigned', 'NULL' => false, 'default' => 0); $data['columns'][] = array('name' => 'type', 'type' => 'tinyint(2)', 'NULL' => false, 'default' => 0); $data['columns'][] = array('name' => 'value', 'type' => 'varchar(150)', 'NULL' => false, 'default' => ''); $data['primary'] = 'id'; $data['keys'][] = array('name' => 'vdef_id', 'columns' => 'vdef_id'); $data['comment'] = 'vdef items'; $data['type'] = $engine; $data['row_format'] = 'Dynamic'; db_table_create('vdef_items', $data); /* fill table VDEF */ db_install_execute("REPLACE INTO `vdef` VALUES (1, 'e06ed529238448773038601afb3cf278', 'Maximum');"); db_install_execute("REPLACE INTO `vdef` VALUES (2, 'e4872dda82092393d6459c831a50dc3b', 'Minimum');"); db_install_execute("REPLACE INTO `vdef` VALUES (3, '5ce1061a46bb62f36840c80412d2e629', 'Average');"); db_install_execute("REPLACE INTO `vdef` VALUES (4, '06bd3cbe802da6a0745ea5ba93af554a', 'Last (Current)');"); db_install_execute("REPLACE INTO `vdef` VALUES (5, '631c1b9086f3979d6dcf5c7a6946f104', 'First');"); db_install_execute("REPLACE INTO `vdef` VALUES (6, '6b5335843630b66f858ce6b7c61fc493', 'Total: Current Data Source');"); db_install_execute("REPLACE INTO `vdef` VALUES (7, 'c80d12b0f030af3574da68b28826cd39', '95th Percentage: Current Data Source');"); /* fill table VDEF */ db_install_execute("REPLACE INTO `vdef_items` VALUES (1, '88d33bf9271ac2bdf490cf1784a342c1', 1, 1, 4, 'CURRENT_DATA_SOURCE');"); db_install_execute("REPLACE INTO `vdef_items` VALUES (2, 'a307afab0c9b1779580039e3f7c4f6e5', 1, 2, 1, '1');"); db_install_execute("REPLACE INTO `vdef_items` VALUES (3, '0945a96068bb57c80bfbd726cf1afa02', 2, 1, 4, 'CURRENT_DATA_SOURCE');"); db_install_execute("REPLACE INTO `vdef_items` VALUES (4, '95a8df2eac60a89e8a8ca3ea3d019c44', 2, 2, 1, '2');"); db_install_execute("REPLACE INTO `vdef_items` VALUES (5, 'cc2e1c47ec0b4f02eb13708cf6dac585', 3, 1, 4, 'CURRENT_DATA_SOURCE');"); db_install_execute("REPLACE INTO `vdef_items` VALUES (6, 'a2fd796335b87d9ba54af6a855689507', 3, 2, 1, '3');"); db_install_execute("REPLACE INTO `vdef_items` VALUES (7, 'a1d7974ee6018083a2053e0d0f7cb901', 4, 1, 4, 'CURRENT_DATA_SOURCE');"); db_install_execute("REPLACE INTO `vdef_items` VALUES (8, '26fccba1c215439616bc1b83637ae7f3', 4, 2, 1, '5');"); db_install_execute("REPLACE INTO `vdef_items` VALUES (9, 'a8993b265f4c5398f4a47c44b5b37a07', 5, 1, 4, 'CURRENT_DATA_SOURCE');"); db_install_execute("REPLACE INTO `vdef_items` VALUES (10, '5a380d469d611719057c3695ce1e4eee', 5, 2, 1, '6');"); db_install_execute("REPLACE INTO `vdef_items` VALUES (11, '65cfe546b17175fad41fcca98c057feb', 6, 1, 4, 'CURRENT_DATA_SOURCE');"); db_install_execute("REPLACE INTO `vdef_items` VALUES (12, 'f330b5633c3517d7c62762cef091cc9e', 6, 2, 1, '7');"); db_install_execute("REPLACE INTO `vdef_items` VALUES (13, 'f1bf2ecf54ca0565cf39c9c3f7e5394b', 7, 1, 4, 'CURRENT_DATA_SOURCE');"); db_install_execute("REPLACE INTO `vdef_items` VALUES (14, '11a26f18feba3919be3af426670cba95', 7, 2, 6, '95');"); db_install_execute("REPLACE INTO `vdef_items` VALUES (15, 'e7ae90275bc1efada07c19ca3472d9db', 7, 3, 1, '8');"); db_install_add_column('data_template_data', array('name' => 't_data_source_profile_id', 'type' => 'CHAR(2)', 'default' => '')); db_install_add_column('data_template_data', array('name' => 'data_source_profile_id', 'type' => 'mediumint(8) unsigned', 'NULL' => false, 'default' => '0')); db_install_execute("CREATE TABLE IF NOT EXISTS `data_source_profiles` ( `id` mediumint(8) unsigned NOT NULL AUTO_INCREMENT, `hash` varchar(32) NOT NULL DEFAULT '', `name` varchar(255) NOT NULL DEFAULT '', `step` int(10) unsigned NOT NULL DEFAULT '300', `heartbeat` int(10) unsigned NOT NULL DEFAULT '600', `x_files_factor` double DEFAULT '0.5', `default` char(2) DEFAULT '', PRIMARY KEY (`id`)) ENGINE=$engine ROW_FORMAT=Dynamic COMMENT='Stores Data Source Profiles'"); db_install_execute("CREATE TABLE IF NOT EXISTS `data_source_profiles_cf` ( `data_source_profile_id` mediumint(8) unsigned NOT NULL DEFAULT '0', `consolidation_function_id` smallint(5) unsigned NOT NULL DEFAULT '0', PRIMARY KEY (`data_source_profile_id`,`consolidation_function_id`), KEY `data_source_profile_id` (`data_source_profile_id`)) ENGINE=$engine ROW_FORMAT=Dynamic COMMENT='Maps the Data Source Profile Consolidation Functions'"); db_install_execute("CREATE TABLE IF NOT EXISTS `data_source_profiles_rra` ( `id` mediumint(8) unsigned NOT NULL AUTO_INCREMENT, `data_source_profile_id` mediumint(8) unsigned not null default '0', `name` varchar(255) NOT NULL DEFAULT '', `steps` int(10) unsigned DEFAULT '1', `rows` int(10) unsigned NOT NULL DEFAULT '700', PRIMARY KEY (`id`), KEY `data_source_profile_id` (`data_source_profile_id`)) ENGINE=$engine ROW_FORMAT=Dynamic COMMENT='Stores RRA Definitions for Data Source Profiles'"); /* get the current data source profiles */ if (db_table_exists('data_template_data_rra', false)) { $profiles = db_fetch_assoc("SELECT pattern, rrd_step, rrd_heartbeat, x_files_factor FROM ( SELECT data_template_data_id, GROUP_CONCAT(rra_id) AS pattern FROM data_template_data_rra GROUP BY data_template_data_id ) AS dtdr INNER JOIN data_template_data AS dtd ON dtd.id=dtdr.data_template_data_id INNER JOIN data_template_rrd AS dtr ON dtd.id=dtr.local_data_template_rrd_id INNER JOIN rra AS r ON r.id IN(pattern) GROUP BY pattern, rrd_step, rrd_heartbeat, x_files_factor"); $i = 1; if (cacti_sizeof($profiles)) { foreach($profiles as $profile) { $pattern = $profile['pattern']; $save = array(); $save['id'] = 0; $save['name'] = 'Upgrade Profile ' . $i; $save['hash'] = get_hash_data_source_profile($save['name']); $save['step'] = $profile['rrd_step']; $save['heartbeat'] = $profile['rrd_heartbeat']; $save['x_files_factor'] = $profile['x_files_factor']; $id = sql_save($save, 'data_source_profiles'); $rras = explode(',', $pattern); foreach($rras as $r) { db_install_execute("INSERT INTO data_source_profiles_rra (`data_source_profile_id`, `name`, `steps`, `rows`) SELECT '$id' AS `data_source_profile_id`, `name`, `steps`, `rows` FROM `rra` WHERE `id`=" . $r); db_install_execute("REPLACE INTO data_source_profiles_cf (data_source_profile_id, consolidation_function_id) SELECT '$id' AS data_source_profile_id, consolidation_function_id FROM rra_cf WHERE rra_id=" . $r); } db_install_execute("UPDATE data_template_data SET data_source_profile_id=$id WHERE data_template_data.id IN( SELECT data_template_data_id FROM ( SELECT data_template_data_id, GROUP_CONCAT(rra_id) AS pattern FROM data_template_data_rra GROUP BY data_template_data_id HAVING pattern='" . $pattern . "' ) AS rs);"); } $i++; } } db_install_drop_table('rra'); db_install_drop_table('rra_cf'); db_install_drop_table('data_template_data_rra'); db_install_drop_column('data_template_data', 't_rra_id'); db_install_drop_column('automation_tree_rule_items', 'rra_id'); db_install_drop_column('automation_tree_rules', 'rra_id'); db_install_drop_column('graph_tree_items', 'rra_id'); db_install_add_column('aggregate_graph_templates_graph', array('name' => 't_alt_y_grid', 'type' => 'char(2)', 'default' => '0', 'after' => 'unit_exponent_value')); db_install_add_column('aggregate_graph_templates_graph', array('name' => 'alt_y_grid', 'type' => 'char(2)', 'NULL' => true, 'after' => 't_alt_y_grid')); db_install_add_column('aggregate_graph_templates_graph', array('name' => 't_right_axis', 'type' => 'char(2)', 'default' => '0', 'after' => 'alt_y_grid')); db_install_add_column('aggregate_graph_templates_graph', array('name' => 'right_axis', 'type' => 'varchar(20)', 'NULL' => true, 'after' => 't_right_axis')); db_install_add_column('aggregate_graph_templates_graph', array('name' => 't_right_axis_label', 'type' => 'char(2)', 'default' => '0', 'after' => 'right_axis')); db_install_add_column('aggregate_graph_templates_graph', array('name' => 'right_axis_label', 'type' => 'varchar(200)', 'NULL' => true, 'after' => 't_right_axis_label')); db_install_add_column('aggregate_graph_templates_graph', array('name' => 't_right_axis_format', 'type' => 'char(2)', 'default' => '0', 'after' => 'right_axis_label')); db_install_add_column('aggregate_graph_templates_graph', array('name' => 'right_axis_format', 'type' => 'mediumint(8)', 'NULL' => true, 'after' => 't_right_axis_format')); db_install_add_column('aggregate_graph_templates_graph', array('name' => 't_right_axis_formatter', 'type' => 'char(2)', 'default' => '0', 'after' => 'right_axis_format')); db_install_add_column('aggregate_graph_templates_graph', array('name' => 'right_axis_formatter', 'type' => 'varchar(10)', 'NULL' => true, 'after' => 't_right_axis_formatter')); db_install_add_column('aggregate_graph_templates_graph', array('name' => 't_left_axis_formatter', 'type' => 'char(2)', 'default' => '0', 'after' => 'right_axis_formatter')); db_install_add_column('aggregate_graph_templates_graph', array('name' => 'left_axis_formatter', 'type' => 'varchar(10)', 'NULL' => true, 'after' => 't_left_axis_formatter')); db_install_add_column('aggregate_graph_templates_graph', array('name' => 't_no_gridfit', 'type' => 'char(2)', 'default' => '0', 'after' => 'left_axis_formatter')); db_install_add_column('aggregate_graph_templates_graph', array('name' => 'no_gridfit', 'type' => 'char(2)', 'NULL' => true, 'after' => 't_no_gridfit')); db_install_add_column('aggregate_graph_templates_graph', array('name' => 't_unit_length', 'type' => 'char(2)', 'default' => '0', 'after' => 'no_gridfit')); db_install_add_column('aggregate_graph_templates_graph', array('name' => 'unit_length', 'type' => 'varchar(10)', 'NULL' => true, 'after' => 't_unit_length')); db_install_add_column('aggregate_graph_templates_graph', array('name' => 't_tab_width', 'type' => 'char(2)', 'default' => '30', 'after' => 'unit_length')); db_install_add_column('aggregate_graph_templates_graph', array('name' => 'tab_width', 'type' => 'varchar(20)', 'NULL' => true, 'after' => 't_tab_width')); db_install_add_column('aggregate_graph_templates_graph', array('name' => 't_dynamic_labels', 'type' => 'char(2)', 'default' => '0', 'after' => 'tab_width')); db_install_add_column('aggregate_graph_templates_graph', array('name' => 'dynamic_labels', 'type' => 'char(2)', 'NULL' => true, 'after' => 't_dynamic_labels')); db_install_add_column('aggregate_graph_templates_graph', array('name' => 't_force_rules_legend', 'type' => 'char(2)', 'default' => '0', 'after' => 'dynamic_labels')); db_install_add_column('aggregate_graph_templates_graph', array('name' => 'force_rules_legend', 'type' => 'char(2)', 'NULL' => true, 'after' => 't_force_rules_legend')); db_install_add_column('aggregate_graph_templates_graph', array('name' => 't_legend_position', 'type' => 'char(2)', 'default' => '0', 'after' => 'force_rules_legend')); db_install_add_column('aggregate_graph_templates_graph', array('name' => 'legend_position', 'type' => 'varchar(10)', 'NULL' => true, 'after' => 't_legend_position')); db_install_add_column('aggregate_graph_templates_graph', array('name' => 't_legend_direction', 'type' => 'char(2)', 'default' => '0', 'after' => 'legend_position')); db_install_add_column('aggregate_graph_templates_graph', array('name' => 'legend_direction', 'type' => 'varchar(10)', 'NULL' => true, 'after' => 't_legend_direction')); // Update Aggregate CDEFs to become system level db_install_add_column('cdef', array('name' => 'system', 'type' => 'mediumint(8) unsigned', 'NULL' => false, 'default' => '0', 'after' => 'hash')); db_install_execute("UPDATE cdef SET system=1 WHERE name LIKE '\_%'"); // Add some important missing indexes db_install_add_key('data_local', 'INDEX', 'data_template_id', array('data_template_id')); db_install_add_key('data_local', 'INDEX', 'snmp_query_id', array('snmp_query_id')); db_install_execute("ALTER TABLE poller MODIFY COLUMN last_update TIMESTAMP NOT NULL default '0000-00-00'"); db_install_execute("CREATE TABLE IF NOT EXISTS poller_resource_cache ( id int(10) unsigned NOT NULL AUTO_INCREMENT, resource_type varchar(20) DEFAULT NULL, md5sum varchar(32) DEFAULT NULL, path varchar(191) DEFAULT NULL, update_time timestamp NOT NULL DEFAULT '0000-00-00 00:00:00', contents longblob, PRIMARY KEY (id), UNIQUE KEY path (path)) ENGINE=$engine ROW_FORMAT=Dynamic COMMENT='Caches all scripts, resources files, and plugins'"); db_install_add_column('host', array('name' => 'poller_id', 'type' => 'INT UNSIGNED', 'default' => '0', 'after' => 'id')); db_install_add_key('host', 'INDEX', 'poller_id', array('poller_id')); if (db_table_exists('plugin_spikekill_templates', false)) { $templates = implode(',', array_rekey(db_fetch_assoc('SELECT graph_template_id FROM plugin_spikekill_templates'), 'graph_template_id', 'graph_template_id')); db_install_execute("REPLACE INTO settings (name, value) VALUES('spikekill_templates','$templates')"); } // Migrate superlinks pages to new external links table if (db_table_exists('superlinks_auth', false)) { db_install_rename_table('superlinks_pages', 'external_links'); db_install_drop_column('external_links', 'imagecache'); db_install_add_column('external_links', array('name' => 'enabled', 'type' => 'CHAR(2)', 'default' => 'on', 'after' => 'disabled')); if (db_column_exists('external_links', 'disabled')) { db_install_execute('UPDATE external_links SET enabled="on" WHERE disabled=""'); db_install_execute('UPDATE external_links SET enabled="" WHERE disabled="on"'); db_install_drop_column('external_links', 'disabled'); } db_install_execute('DELETE FROM external_links WHERE style NOT IN ("TAB", "CONSOLE", "FRONT", "FRONTTOP")'); db_install_execute('ALTER TABLE external_links MODIFY COLUMN contentfile VARCHAR(255) NOT NULL default "", MODIFY COLUMN title VARCHAR(20) NOT NULL default "", MODIFY COLUMN style VARCHAR(10) NOT NULL default ""'); db_install_drop_table('superlinks_auth'); } else { db_install_execute("CREATE TABLE IF NOT EXISTS `external_links` ( `id` int(11) NOT NULL AUTO_INCREMENT, `sortorder` int(11) NOT NULL DEFAULT '0', `enabled` char(2) DEFAULT 'on', `contentfile` varchar(255) NOT NULL DEFAULT '', `title` varchar(20) NOT NULL DEFAULT '', `style` varchar(10) NOT NULL DEFAULT '', `extendedstyle` varchar(50) NOT NULL DEFAULT '', PRIMARY KEY (`id`)) ENGINE=$engine ROW_FORMAT=Dynamic COMMENT='Stores External Link Information'"); } db_install_execute("CREATE TABLE IF NOT EXISTS `sites` ( `id` int(10) unsigned NOT NULL AUTO_INCREMENT, `name` varchar(100) NOT NULL DEFAULT '', `address1` varchar(100) DEFAULT '', `address2` varchar(100) DEFAULT '', `city` varchar(50) DEFAULT '', `state` varchar(20) DEFAULT NULL, `postal_code` varchar(20) DEFAULT '', `country` varchar(30) DEFAULT '', `timezone` varchar(40) DEFAULT '', `latitude` decimal(13,10) NOT NULL DEFAULT '0.0000000000', `longitude` decimal(13,10) NOT NULL DEFAULT '0.0000000000', `alternate_id` varchar(30) DEFAULT '', `notes` varchar(1024), PRIMARY KEY (`id`), KEY `name` (`name`), KEY `city` (`city`), KEY `state` (`state`), KEY `postal_code` (`postal_code`), KEY `country` (`country`), KEY `alternate_id` (`alternate_id`)) ENGINE=$engine ROW_FORMAT=Dynamic COMMENT='Contains information about customer sites';"); db_install_add_column('host', array('name' => 'site_id', 'type' => 'INT UNSIGNED', 'NULL' => false, 'default' => '0', 'after' => 'poller_id')); db_install_execute("ALTER TABLE host MODIFY COLUMN poller_id mediumint(8) unsigned default '1'"); db_install_add_key('host', 'INDEX', 'site_id', array('site_id')); db_install_drop_table('poller'); db_install_execute("CREATE TABLE `poller` ( `id` smallint(5) unsigned NOT NULL AUTO_INCREMENT, `disabled` char(2) DEFAULT '', `name` varchar(30) DEFAULT NULL, `notes` varchar(1024) DEFAULT '', `status` int(10) unsigned NOT NULL DEFAULT '0', `hostname` varchar(250) NOT NULL DEFAULT '', `dbdefault` varchar(20) NOT NULL DEFAULT 'cacti', `dbhost` varchar(64) NOT NULL DEFAULT '', `dbuser` varchar(20) NOT NULL DEFAULT '', `dbpass` varchar(64) NOT NULL DEFAULT '', `dbport` int(10) unsigned DEFAULT '3306', `dbssl` char(3) DEFAULT '', `total_time` double DEFAULT '0', `snmp` mediumint(8) unsigned DEFAULT '0', `script` mediumint(8) unsigned DEFAULT '0', `server` mediumint(8) unsigned DEFAULT '0', `last_update` timestamp NOT NULL DEFAULT '0000-00-00 00:00:00', `last_status` timestamp NOT NULL DEFAULT '0000-00-00 00:00:00', PRIMARY KEY (`id`)) ENGINE=$engine ROW_FORMAT=Dynamic COMMENT='Pollers for Cacti'"); db_install_execute('INSERT INTO poller (id, name, hostname) VALUES (1, "Main Poller", "' . php_uname('n') . '")'); db_install_execute('UPDATE automation_networks SET poller_id=1 WHERE poller_id=0'); db_install_execute('UPDATE automation_processes SET poller_id=1 WHERE poller_id=0'); db_install_execute('UPDATE host SET poller_id=1 WHERE poller_id=0'); db_install_execute('UPDATE poller_command SET poller_id=1 WHERE poller_id=0'); db_install_execute('UPDATE poller_item SET poller_id=1 WHERE poller_id=0'); db_install_execute('UPDATE poller_output_realtime SET poller_id=1 WHERE poller_id=0'); db_install_execute('UPDATE poller_time SET poller_id=1 WHERE poller_id=0'); db_install_execute('ALTER TABLE sessions MODIFY COLUMN data MEDIUMBLOB'); db_install_add_column('host', array('name' => 'snmp_engine_id', 'type' => 'varchar(30)', 'default' => '', 'after' => 'snmp_context')); db_install_add_column('poller_item', array('name' => 'snmp_engine_id', 'type' => 'varchar(30)', 'default' => '', 'after' => 'snmp_context')); db_install_add_column('automation_snmp_items', array('name' => 'snmp_engine_id', 'type' => 'varchar(30)', 'default' => '', 'after' => 'snmp_context')); db_install_execute('ALTER TABLE host MODIFY COLUMN poller_id int(10) unsigned DEFAULT "1"'); db_install_execute('ALTER TABLE host MODIFY COLUMN site_id int(10) unsigned DEFAULT "1"'); /* adding columns for remote poller sync */ db_install_add_column('host', array('name' => 'last_updated', 'type' => 'timestamp', 'default' => 'CURRENT_TIMESTAMP', 'on_update' => 'CURRENT_TIMESTAMP', 'after' => 'availability')); db_install_add_key('host', 'INDEX', 'last_updated', array('last_updated')); db_install_add_column('host_snmp_cache', array('name' => 'last_updated', 'type' => 'timestamp', 'default' => 'CURRENT_TIMESTAMP', 'on_update' => 'CURRENT_TIMESTAMP', 'after' => 'present')); db_install_add_key('host_snmp_cache', 'INDEX', 'last_updated', array('last_updated')); db_install_add_column('poller_item', array('name' => 'last_updated', 'type' => 'timestamp', 'default' => 'CURRENT_TIMESTAMP', 'on_update' => 'CURRENT_TIMESTAMP', 'after' => 'present')); db_install_add_key('poller_item', 'INDEX', 'last_updated', array('last_updated')); db_install_add_column('poller_command', array('name' => 'last_updated', 'type' => 'timestamp', 'default' => 'CURRENT_TIMESTAMP', 'on_update' => 'CURRENT_TIMESTAMP', 'after' => 'command')); db_install_add_key('poller_command', 'INDEX', 'last_updated', array('last_updated')); db_install_execute('ALTER TABLE automation_networks MODIFY COLUMN poller_id int(10) unsigned DEFAULT "1"'); db_install_execute('ALTER TABLE automation_processes MODIFY COLUMN poller_id int(10) unsigned DEFAULT "1"'); db_install_execute('ALTER TABLE poller_command MODIFY COLUMN poller_id int(10) unsigned DEFAULT "1"'); db_install_execute('ALTER TABLE poller_item MODIFY COLUMN poller_id int(10) unsigned DEFAULT "1"'); db_install_execute('ALTER TABLE poller_time MODIFY COLUMN poller_id int(10) unsigned DEFAULT "1"'); /* add new column to make data query graphs easier to manage */ db_install_add_column('graph_local', array('name' => 'snmp_query_graph_id', 'type' => 'INT UNSIGNED', 'NULL' => false, 'default' => '0', 'after' => 'snmp_query_id')); db_install_add_key('graph_local', 'INDEX', 'snmp_query_graph_id', array('snmp_query_graph_id')); /* add the snmp query graph id to graph local */ db_install_execute("UPDATE graph_local AS gl INNER JOIN ( SELECT DISTINCT local_graph_id, task_item_id FROM graph_templates_item ) AS gti ON gl.id=gti.local_graph_id INNER JOIN data_template_rrd AS dtr ON gti.task_item_id=dtr.id INNER JOIN data_template_data AS dtd ON dtr.local_data_id=dtd.local_data_id INNER JOIN data_input_fields AS dif ON dif.data_input_id=dtd.data_input_id INNER JOIN data_input_data AS did ON did.data_template_data_id=dtd.id AND did.data_input_field_id=dif.id INNER JOIN snmp_query_graph_rrd AS sqgr ON sqgr.snmp_query_graph_id=did.value SET gl.snmp_query_graph_id=did.value WHERE input_output='in' AND type_code='output_type' AND gl.snmp_query_id>0"); if (!db_column_exists('graph_tree', 'sequence', false)) { /* allow sorting of trees */ db_install_add_column('graph_tree', array('name' => 'sequence', 'type' => 'int(10) unsigned', 'NULL' => false, 'default' => '1', 'after' => 'name')); $trees = db_fetch_assoc('SELECT id FROM graph_tree ORDER BY name'); if (cacti_sizeof($trees)) { foreach($trees as $sequence => $tree) { db_install_execute('UPDATE graph_tree SET sequence = ? WHERE id = ?', array($sequence+1, $tree['id'])); } } } /* removing obsolete column */ if (!db_column_exists('graph_templates_graph', 'export', false)) { db_install_drop_column('graph_templates_graph', 'export'); db_install_drop_column('graph_templates_graph', 't_export'); db_install_drop_column('aggregate_graph_templates_graph', 'export'); db_install_drop_column('aggregate_graph_templates_graph', 't_export'); } db_install_execute("CREATE TABLE IF NOT EXISTS `poller_data_template_field_mappings` ( `data_template_id` int(10) unsigned NOT NULL DEFAULT '0', `data_name` varchar(40) NOT NULL DEFAULT '', `data_source_names` varchar(125) NOT NULL DEFAULT '', `last_updated` timestamp NOT NULL DEFAULT CURRENT_TIMESTAMP ON UPDATE CURRENT_TIMESTAMP, PRIMARY KEY (`data_template_id`,`data_name`,`data_source_names`)) ENGINE=InnoDB ROW_FORMAT=Dynamic COMMENT='Tracks mapping of Data Templates to their Data Source Names'"); db_install_execute("INSERT IGNORE INTO poller_data_template_field_mappings SELECT dtr.data_template_id, dif.data_name, GROUP_CONCAT(dtr.data_source_name ORDER BY dtr.data_source_name) AS data_source_names, NOW() FROM data_template_rrd AS dtr INNER JOIN data_input_fields AS dif ON dtr.data_input_field_id = dif.id WHERE dtr.local_data_id=0 GROUP BY dtr.data_template_id, dif.data_name"); db_install_execute("ALTER TABLE host_snmp_cache MODIFY COLUMN field_value varchar(512) DEFAULT NULL"); /* repair system data input methods */ repair_system_data_input_methods('upgrade'); $fields = "t_auto_scale_opts t_auto_scale_log t_scale_log_units t_auto_scale_rigid t_auto_padding t_base_value t_grouping t_unit_value t_unit_exponent_value t_alt_y_grid t_right_axis t_right_axis_label t_right_axis_format t_right_axis_formatter t_left_axis_formatter t_no_gridfit t_unit_length t_tab_width t_dynamic_labels t_force_rules_legend t_legend_position t_legend_direction t_image_format_id t_title t_height t_width t_upper_limit t_lower_limit t_vertical_label t_slope_mode t_auto_scale"; /* repair install issues */ $fields = explode(' ', $fields); foreach($fields as $field) { db_install_execute("UPDATE graph_templates_graph SET $field='' WHERE $field IS NULL"); db_install_execute("UPDATE graph_templates_graph SET $field='' WHERE $field='0'"); } db_install_execute("UPDATE graph_templates_graph SET unit_value='' WHERE unit_value='on'"); db_install_add_key('data_local', 'INDEX', 'snmp_index', array('snmp_index(191)')); db_install_add_key('graph_local', 'INDEX', 'snmp_index', array('snmp_index(191)')); if (db_fetch_cell('SELECT name FROM settings WHERE name = "graph_wathermark"', 'name') == 'graph_wathermark') { if (db_fetch_cell('SELECT COUNT(*) FROM settings WHERE name = "graph_wathermark"') == 0) { db_install_execute('UPDATE settings SET name = "graph_watermark" WHERE name = "graph_wathermark"'); } else { db_install_execute('DELETE FROM settings WHERE name = "graph_wathermark"'); } } } function upgrade_realms() { $upgrade_realms = array( array('new_realm' => 101, 'file_pattern' => 'plugins.php'), array('new_realm' => 23, 'file_pattern' => 'discovery.php'), array('new_realm' => 25, 'file_pattern' => 'graph_image_rt.php'), array('new_realm' => 21, 'file_pattern' => 'nectar.php'), array('new_realm' => 22, 'file_pattern' => 'nectar_user.php'), array('new_realm' => 24, 'file_pattern' => 'superlinks.php'), array('new_realm' => 18, 'file_pattern' => 'clog.php'), array('new_realm' => 19, 'file_pattern' => 'clog_user.php') ); $set_drop_realms = array( array('new_realm' => 5, 'file_pattern' => 'aggregate'), array('new_realm' => 15, 'file_pattern' => 'managers.php'), array('new_realm' => 15, 'file_pattern' => 'rrdcleaner.php'), array('new_realm' => 15, 'file_pattern' => 'settings.php'), array('new_realm' => 15, 'file_pattern' => 'superlinks-mgmt.php'), array('new_realm' => 1, 'file_pattern' => 'domains.php'), array('new_realm' => 1, 'file_pattern' => 'ugroup.php'), ); $drop_realms = array('settings.php'); $remove_plugins = array( 'aggregate', 'autom8', 'clog', 'discovery', 'domains', 'dsstats', 'nectar', 'realtime', 'rrdclean', 'settings', 'snmpagent', 'spikekill', 'superlinks', 'ugroup' ); // There can be only one of these, so just update if exist foreach($upgrade_realms as $r) { $exists = db_fetch_row('SELECT * FROM plugin_realms WHERE file LIKE "%' . $r['file_pattern'] . '%"'); if (cacti_sizeof($exists)) { $old_realm = $exists['id'] + 100; db_execute_prepared('UPDATE user_auth_realm SET realm_id = ? WHERE realm_id = ?', array($r['new_realm'], $old_realm)); } } // There are more than one of these so update and drop foreach($set_drop_realms as $r) { $exists = db_fetch_row('SELECT * FROM plugin_realms WHERE file LIKE "%' . $r['file_pattern'] . '%"'); if (cacti_sizeof($exists)) { $old_realm = $exists['id'] + 100; db_execute_prepared('REPLACE INTO user_auth_realm (user_id, realm_id) SELECT user_id, "' . $r['new_realm'] . '" AS realm_id FROM user_auth_realm WHERE realm_id = ?', array($old_realm)); db_execute_prepared('DELETE FROM user_auth_realm WHERE realm_id = ?', array($old_realm)); } } // Drop realms that have been deprecated foreach($drop_realms as $r) { $exists = db_fetch_row('SELECT * FROM plugin_realms WHERE file LIKE "%' . $r . '%"'); if ($exists) { $old_realm = $exists['id'] + 100; db_execute_prepared('DELETE FROM user_auth_realm WHERE realm_id = ?', array($old_realm)); } } // Add realms to the admin user if it exists if (cacti_sizeof(db_fetch_row('SELECT * FROM user_auth WHERE id=1'))) { db_install_execute('INSERT IGNORE INTO user_auth_realm VALUES (18,1)'); db_install_execute('INSERT IGNORE INTO user_auth_realm VALUES (20,1)'); db_install_execute('INSERT IGNORE INTO user_auth_realm VALUES (21,1)'); db_install_execute('INSERT IGNORE INTO user_auth_realm VALUES (23,1)'); } /* add admin permissions */ $userid= db_fetch_cell("SELECT * FROM user_auth WHERE id='1' AND username='admin'"); if (!empty($userid)) { db_install_execute("REPLACE INTO `user_auth_realm` VALUES (19,1);"); db_install_execute("REPLACE INTO `user_auth_realm` VALUES (22,1);"); } if (db_table_exists('superlinks_auth', false)) { /* drop no longer present superlink pages */ db_install_execute('DELETE FROM superlinks_auth WHERE pageid NOT IN (SELECT id FROM superlinks_pages)'); /* create authorization records for existing pages */ db_install_execute('REPLACE INTO user_auth_realm (user_id, realm_id) SELECT userid, pageid+10000 FROM superlinks_auth'); /* create authorization records for viewing the external links tab */ db_install_execute('REPLACE INTO user_auth_realm (user_id, realm_id) SELECT userid, "24" AS realm_id FROM superlinks_auth'); /* Handle special userid=0 case in Superlinks */ db_install_execute('REPLACE INTO user_auth_realm (user_id, realm_id) SELECT user_id, pageid FROM ( SELECT ua.id AS user_id, sa.pageid+10000 AS pageid FROM user_auth AS ua JOIN superlinks_auth AS sa WHERE sa.userid=0 ) AS rs'); } foreach($remove_plugins as $p) { /* remove plugin */ db_install_execute("DELETE FROM plugin_config WHERE directory='$p'"); db_install_execute("DELETE FROM plugin_realms WHERE plugin='$p'"); db_install_execute("DELETE FROM plugin_db_changes WHERE plugin='$p'"); db_install_execute("DELETE FROM plugin_hooks WHERE name='$p'"); } } cacti-1.2.10/install/upgrades/0_8_6d.php0000664000175000017500000000362613627045364016673 0ustar markvmarkv 'rrd_step', 'type' => 'mediumint(8) unsigned', 'after' => 'rrd_num')); db_install_add_column('poller_item', array('name' => 'rrd_next_step', 'type' => 'mediumint(8)', 'after' => 'rrd_step')); /* increase size of ping status field to handle more extensive messages */ db_install_execute("ALTER TABLE `host` CHANGE `status_last_error` `status_last_error` VARCHAR( 100 );"); /* missing key's to improve Treeview performance */ db_install_add_key('graph_local', 'key', 'host_id', array('host_id')); db_install_add_key('graph_local', 'key', 'graph_template_id', array('graph_template_id')); db_install_add_key('graph_local', 'key', 'snmp_query_id', array('snmp_query_id')); db_install_add_key('graph_local', 'key', 'snmp_index', array('snmp_index')); db_install_add_key('graph_templates_graph', 'key', 'title_cache', array('title_cache')); db_install_add_key('graph_tree_items', 'key', 'host_id', array('host_id')); db_install_add_key('graph_tree_items', 'key', 'local_graph_id', array('local_graph_id')); if (db_column_exists('graph_tree_items','order_key')) { db_install_add_key('graph_tree_items', 'key', 'order_key', array('order_key')); } db_install_add_key('graph_templates', 'key', 'name', array('name')); db_install_add_key('snmp_query', 'key', 'name', array('name')); db_install_add_key('host_snmp_cache', 'key', 'snmp_query_id', array('snmp_query_id')); /* missing key's to improve Clear Poller Cache performance */ db_install_add_key('snmp_query_graph_rrd', 'key', 'data_template_rrd_id', array('data_template_rrd_id')); db_install_add_key('snmp_query_graph_rrd', 'key', 'data_template_id', array('data_template_id')); db_install_add_key('data_template_rrd', 'key', 'local_data_template_rrd_id', array('local_data_template_rrd_id')); db_install_add_key('data_input_fields', 'key', 'type_code', array('type_code')); /* remove NVA indexes from database */ db_install_drop_key('cdef', 'index', 'ID'); db_install_drop_key('cdef', 'index', 'id_2'); db_install_drop_key('cdef_items', 'index', 'ID'); db_install_drop_key('colors', 'index', 'ID'); db_install_drop_key('colors', 'index', 'id_2'); db_install_drop_key('data_input', 'index', 'ID'); db_install_drop_key('data_input', 'index', 'id_2'); db_install_drop_key('data_input_data', 'index', 'data_input_field_id'); db_install_drop_key('data_input_fields', 'index', 'ID'); db_install_drop_key('data_input_fields', 'index', 'id_2'); db_install_drop_key('data_local', 'index', 'id'); db_install_drop_key('data_local', 'index', 'id_2'); db_install_drop_key('data_template', 'index', 'id'); db_install_drop_key('data_template', 'index', 'id_2'); db_install_drop_key('data_template_data', 'index', 'id'); db_install_drop_key('data_template_data', 'index', 'id_2'); db_install_drop_key('data_template_rrd', 'index', 'id'); db_install_drop_key('data_template_rrd', 'index', 'id_2'); db_install_drop_key('graph_local', 'index', 'id'); db_install_drop_key('graph_local', 'index', 'id_2'); db_install_drop_key('graph_template_input', 'index', 'id'); db_install_drop_key('graph_template_input', 'index', 'id_2'); db_install_drop_key('graph_template_input', 'index', 'id_3'); db_install_drop_key('graph_templates', 'index', 'id'); db_install_drop_key('graph_templates', 'index', 'id_2'); db_install_drop_key('graph_templates_gprint', 'index', 'id'); db_install_drop_key('graph_templates_gprint', 'index', 'id_2'); db_install_drop_key('graph_templates_graph', 'index', 'id'); db_install_drop_key('graph_templates_graph', 'index', 'id_2'); db_install_drop_key('graph_templates_item', 'index', 'id'); db_install_drop_key('graph_templates_item', 'index', 'id_2'); db_install_drop_key('graph_tree', 'index', 'id'); db_install_drop_key('graph_tree', 'index', 'id_2;'); db_install_drop_key('graph_tree_items', 'index', 'ID'); db_install_drop_key('graph_tree_items', 'index', 'id_2'); db_install_drop_key('host', 'index', 'id'); db_install_drop_key('host', 'index', 'id_2'); db_install_drop_key('host_template', 'index', 'id'); db_install_drop_key('host_template', 'index', 'id_2'); db_install_drop_key('rra', 'index', 'id'); db_install_drop_key('rra', 'index', 'id_2'); db_install_drop_key('settings', 'index', 'Name'); db_install_drop_key('settings', 'index', 'name_2'); db_install_drop_key('settings_graphs', 'index', 'user_id'); db_install_drop_key('snmp_query', 'index', 'id'); db_install_drop_key('snmp_query', 'index', 'id_2'); db_install_drop_key('snmp_query_graph', 'index', 'id'); db_install_drop_key('snmp_query_graph', 'index', 'id_2'); db_install_drop_key('snmp_query_graph_rrd_sv', 'index', 'id'); db_install_drop_key('snmp_query_graph_rrd_sv', 'index', 'id_2'); db_install_drop_key('snmp_query_graph_sv', 'index', 'id'); db_install_drop_key('snmp_query_graph_sv', 'index', 'id_2'); db_install_drop_key('user_auth', 'index', 'ID'); db_install_drop_key('user_auth', 'index', 'id_2'); } cacti-1.2.10/install/upgrades/0_8_7h.php0000664000175000017500000000602713627045364016676 0ustar markvmarkv 'present', 'type' => 'tinyint', 'NULL' => false, 'default' => '1', 'after' => 'oid')); db_install_add_key('host_snmp_cache', 'index', 'present', array('present')); db_install_add_column('poller_item', array('name' => 'present', 'type' => 'tinyint', 'NULL' => false, 'default' => '1', 'after' => 'action')); db_install_add_key('poller_item', 'index', 'present', array('present')); db_install_add_column('poller_reindex', array('name' => 'present', 'type' => 'tinyint', 'NULL' => false, 'default' => '1', 'after' => 'action')); db_install_add_key('poller_reindex', 'index', 'present', array('present')); db_install_add_column('host', array('name' => 'device_threads', 'type' => 'tinyint(2) unsigned', 'NULL' => false, 'default' => '1', 'after' => 'max_oids')); db_install_add_key('data_template_rrd', 'unique index', 'duplicate_dsname_contraint', array('local_data_id', 'data_source_name', 'data_template_id')); /* update the reindex cache, as we now introduced more options for 'index count changed' */ $command_string = cacti_escapeshellcmd(read_config_option('path_php_binary')); $extra_args = '-q ' . cacti_escapeshellarg($config['base_path'] . '/cli/poller_reindex_hosts.php') . ' --id=all'; exec_background($command_string, $extra_args); cacti_log(__FUNCTION__ . " running $command_string $extra_args", false, 'UPGRADE'); } cacti-1.2.10/install/upgrades/0_8_7a.php0000664000175000017500000000415413627045364016666 0ustar markvmarkv 'alpha', 'type' => 'char(2)', 'NULL' => false, 'after' => 'color_id', 'default' => 'FF')); /* add units=si as an option */ db_install_add_column('graph_templates_graph', array('name' => 't_scale_log_units', 'type' => 'char(2)', 'NULL' => false, 'after' => 'auto_scale_log', 'default' => 0)); db_install_add_column('graph_templates_graph', array('name' => 'scale_log_units', 'type' => 'char(2)', 'NULL' => false, 'after' => 't_scale_log_units', 'default' => '')); } cacti-1.2.10/install/upgrades/1_1_11.php0000664000175000017500000000370713627045364016575 0ustar markvmarkv 'host_id', 'type' => 'mediumint(8)', 'NULL' => false, 'after' => 'local_data_id')); db_install_add_column('host', array('name' => 'disabled', 'type' => 'char(2)')); db_install_add_column('host', array('name' => 'status', 'type' => 'tinyint(2)', 'NULL' => false)); db_install_execute("UPDATE host_snmp_cache set field_name='ifName' where field_name='ifAlias' and snmp_query_id=1;"); db_install_execute("UPDATE snmp_query_graph_rrd_sv set text = REPLACE(text,'ifAlias','ifName') where (snmp_query_graph_id=1 or snmp_query_graph_id=13 or snmp_query_graph_id=14 or snmp_query_graph_id=16 or snmp_query_graph_id=9 or snmp_query_graph_id=2 or snmp_query_graph_id=3 or snmp_query_graph_id=4);"); db_install_execute("UPDATE snmp_query_graph_sv set text = REPLACE(text,'ifAlias','ifName') where (snmp_query_graph_id=1 or snmp_query_graph_id=13 or snmp_query_graph_id=14 or snmp_query_graph_id=16 or snmp_query_graph_id=9 or snmp_query_graph_id=2 or snmp_query_graph_id=3 or snmp_query_graph_id=4);"); db_install_execute("UPDATE host set disabled = '';"); } cacti-1.2.10/install/upgrades/0_8_6i.php0000664000175000017500000000652513627045364016701 0ustar markvmarkv 'pid', 'type' => 'INTEGER UNSIGNED', 'NULL' => false, 'default' => '0', 'after' => 'id')); /* add some missing information from default/system data input methods */ /* first we must see if the user was smart enough to add it themselves */ $snmp_get = db_fetch_cell("SELECT id FROM data_input_fields WHERE data_name='snmp_port' AND data_input_id='1'"); $snmp_index = db_fetch_cell("SELECT id FROM data_input_fields WHERE data_name='snmp_port' AND data_input_id='2'"); if ($snmp_index > 0) { db_install_execute("REPLACE INTO `data_input_fields` VALUES ($snmp_index, 'c1f36ee60c3dc98945556d57f26e475b',2,'SNMP Port','snmp_port','in','',0,'snmp_port','','');"); } else { db_install_execute("REPLACE INTO `data_input_fields` VALUES (0, 'c1f36ee60c3dc98945556d57f26e475b',2,'SNMP Port','snmp_port','in','',0,'snmp_port','','');"); } if ($snmp_get > 0) { db_install_execute("REPLACE INTO `data_input_fields` VALUES ($snmp_get, 'fc64b99742ec417cc424dbf8c7692d36',1,'SNMP Port','snmp_port','in','',0,'snmp_port','','');"); } else { db_install_execute("REPLACE INTO `data_input_fields` VALUES (0, 'fc64b99742ec417cc424dbf8c7692d36',1,'SNMP Port','snmp_port','in','',0,'snmp_port','','');"); } } cacti-1.2.10/install/upgrades/1_1_14.php0000664000175000017500000000325113627045364016572 0ustar markvmarkv 0 AND gti.local_graph_id = ? ) GROUP BY dtr.local_data_id HAVING graphs = 1', array($a)), 'local_data_id', 'local_data_id' ); if (cacti_sizeof($orphans)) { cacti_log('Found ' . cacti_sizeof($orphans) . ' orphaned Data Source(s) in Aggregate Graph ' . $a . ' with Local Data IDs of ' . implode(', ', $orphans), false, 'UPGRADE'); db_execute_prepared('DELETE FROM graph_templates_item WHERE local_graph_id = ? AND task_item_id IN( SELECT dtr.id FROM data_template_rrd AS dtr WHERE local_data_id IN (' . implode(', ', $orphans) . ') )', array($a)); } } } } cacti-1.2.10/install/upgrades/1_1_35.php0000664000175000017500000000351413627045364016577 0ustar markvmarkv 0) { foreach ($data_templates as $item) { db_install_execute("UPDATE data_input_data set value='ifDescr' where value='ifDesc' and data_template_data_id=" . $item["id"] . ";"); } } db_install_execute("UPDATE graph_templates_graph set title = REPLACE(title,'ifDesc','ifDescr') where graph_template_id=22;"); db_install_execute("UPDATE graph_templates_graph set title = REPLACE(title,'ifDesc','ifDescr') where graph_template_id=24;"); db_install_execute("UPDATE graph_templates_graph set title = REPLACE(title,'ifDesc','ifDescr') where graph_template_id=1;"); db_install_execute("UPDATE graph_templates_graph set title = REPLACE(title,'ifDesc','ifDescr') where graph_template_id=2;"); db_install_execute("UPDATE graph_templates_graph set title = REPLACE(title,'ifDesc','ifDescr') where graph_template_id=31;"); db_install_execute("UPDATE graph_templates_graph set title = REPLACE(title,'ifDesc','ifDescr') where graph_template_id=32;"); db_install_execute("UPDATE graph_templates_graph set title = REPLACE(title,'ifDesc','ifDescr') where graph_template_id=25;"); db_install_execute("UPDATE graph_templates_graph set title = REPLACE(title,'ifDesc','ifDescr') where graph_template_id=33;"); db_install_execute("UPDATE graph_templates_graph set title = REPLACE(title,'ifDesc','ifDescr') where graph_template_id=23;"); if (!db_table_exists('host_graph')) { db_install_execute("CREATE TABLE `host_graph` (`host_id` mediumint(8) unsigned NOT NULL default '0', `graph_template_id` mediumint(8) unsigned NOT NULL default '0', PRIMARY KEY (`host_id`,`graph_template_id`))"); } /* typo */ db_install_execute("UPDATE settings set name='snmp_version' where name='smnp_version';"); /* allow 'Unit Exponent Value' = 0 */ db_install_execute("ALTER TABLE `graph_templates_graph` CHANGE `unit_exponent_value` `unit_exponent_value` VARCHAR( 5 ) NOT NULL;"); db_install_execute("UPDATE graph_templates_graph set unit_exponent_value='' where unit_exponent_value='0';"); /* allow larger rrd steps */ db_install_execute("ALTER TABLE `data_template_data` CHANGE `rrd_step` `rrd_step` MEDIUMINT( 8 ) UNSIGNED DEFAULT '0' NOT NULL;"); } cacti-1.2.10/install/cli_test.php0000664000175000017500000000345313627045364015706 0ustar markvmarkv#!/usr/bin/php -q This script is only meant to run at the command line.'); } if ($argv !== false && sizeof($argv)) { $value = intval($argv[1]); print $value * $value; } cacti-1.2.10/install/install.php0000664000175000017500000001251413627045365015545 0ustar markvmarkv
    '; print '
    '; print '

    ' . __('FATAL: We are unable to continue with this installation. In order to install Cacti, PHP must be at version 5.4 or later.') . '

    '; print '
      '; if (!$hasJson) { print '
    • ' . __('The php-json module must also be installed.') . '
      ' . __('See the PHP Manual: JavaScript Object Notation.') . '
    • '; print '
      '; } if (!($hasExec && $hasShellExec)) { print '
    • ' . __('The shell_exec() and/or exec() functions are currently blocked.') . '
      ' . __('See the PHP Manual: Disable Functions.') .'
    • '; } print '
    '; } ?>
    cacti-1.2.10/install/install.js0000664000175000017500000005531513627045364015377 0ustar markvmarkv/*********************************************************** * The STEP_ constants are defined in the following files: * * * * lib/installer.php * * install/install.js * * * * All files must be updated to match for the installation * * process to work properly * ***********************************************************/ const STEP_NONE = 0; const STEP_WELCOME = 1; const STEP_CHECK_DEPENDENCIES = 2; const STEP_INSTALL_TYPE = 3; const STEP_PERMISSION_CHECK = 4; const STEP_BINARY_LOCATIONS = 5; const STEP_INPUT_VALIDATION = 6; const STEP_PROFILE_AND_AUTOMATION = 7; const STEP_TEMPLATE_INSTALL = 8; const STEP_CHECK_TABLES = 9; const STEP_INSTALL_CONFIRM = 10; const STEP_INSTALL_OLDVERSION = 11; const STEP_INSTALL = 97; const STEP_COMPLETE = 98; const STEP_ERROR = 99; const STEP_GO_SITE = -1; const STEP_GO_FORUMS = -2; const STEP_GO_GITHUB = -3; const STEP_TEST_REMOTE = -4; const DB_STATUS_ERROR = 0; const DB_STATUS_WARNING = 1; const DB_STATUS_SUCCESS = 2; const DB_STATUS_SKIPPED = 3; const FIELDS_WELCOME = { accept: { type: 'checkbox', name: 'Eula' }, theme: { type: 'dropdown', name: 'Theme' }, language: { type: 'dropdown', name: 'Language' }, } const FIELDS_INSTALL_TYPE = { install_type: { type: 'dropdown', name: 'Mode' }, } const FIELDS_BINARY_OPTIONS = { selected_theme: { type: 'dropdown', name: 'Theme' }, rrdtool_version: { type: 'dropdown', name: 'RRDVersion' }, } const FIELDS_BINARY_LOCATIONS = { paths: { type: 'textbox', prefix: 'path_' }, settings_sendmail_path:{ type: 'textbox', name: 'settings_sendmail_path' }, } const FIELDS_PROFILE = { default_profile: { type: 'dropdown', name: 'Profile' }, cron_interval: { type: 'textbox', name: 'CronInterval' }, automation_mode: { type: 'checkbox', name: 'AutomationMode' }, automation_range: { type: 'textbox', name: 'AutomationRange' }, automation_override: { type: 'checkbox', name: 'AutomationOverride' }, } const FIELDS_SNMP = { snmp_version: { type: 'dropdown', name: 'SnmpVersion' }, snmp_community: { type: 'textbox', name: 'SnmpCommunity' }, snmp_security_level: { type: 'dropdown', name: 'SnmpSecurityLevel' }, snmp_username: { type: 'textbox', name: 'SnmpUsername' }, snmp_auth_protocol: { type: 'dropdown', name: 'SnmpAuthProtocol' }, snmp_password: { type: 'textbox', name: 'SnmpPassword' }, snmp_priv_protocol: { type: 'dropdown', name: 'SnmpPrivProtocol' }, snmp_priv_passphrase: { type: 'textbox', name: 'SnmpPrivPassphrase' }, snmp_context: { type: 'textbox', name: 'SnmpContext' }, snmp_engine_id: { type: 'textbox', name: 'SnmpEngineId' }, snmp_port: { type: 'textbox', name: 'SnmpPort' }, snmp_timeout: { type: 'textbox', name: 'SnmpTimeout' }, max_oids: { type: 'textbox', name: 'SnmpMaxOids' }, snmp_retries: { type: 'textbox', name: 'SnmpRetries' }, }; const FIELDS_CHECK_TABLES = { tables: { type: 'checkbox' }, } const FIELDS_TEMPLATES = { templates: { type: 'checkbox' }, } function setSNMPOverride() { element = $('#automation_override'); if (element != null && element.length > 0) { enabled = ($(element[0]).is(':checked')); toggleSection('#automation_snmp_options', enabled); } } function setButtonData(buttonName, buttonData) { button = $('#button'+buttonName); if (button != null) { button.button(); button.data('buttonData', buttonData); if (buttonData != null) { buttonCheck = button.data('buttonData'); if (buttonData.Enabled) { button.button('enable'); } else { button.button('disable'); } if (buttonData.Visible) { button.show(); } else { button.hide(); } button.val(buttonData.Text); } } } function setFieldData(fields, fieldData) { if (fieldData === null) { return; } for (var fieldId in fields) { if (!fields.hasOwnProperty(fieldId)) { continue; } var field = fields[fieldId]; if (field.type == "checkbox") { for (var propName in fieldData) { if (fieldData.hasOwnProperty(propName)) { propValue = fieldData[propName]; if (propValue !== undefined) { element = $('#' + propName); if (element != null && element.length > 0) { element.prop('checked', propValue != 0); } } } } } else if (fieldData[field.name]) { element = $("#" + fieldId); if (element != null && element.length > 0) { if (field.type == 'textbox') { element[0].value = fieldData[field.name]; } else if (field.type == 'dropdown' ) { element[0].value = fieldData[field.name]; } } } }; } function getFieldData(fields, fieldData) { if (fieldData === null) { return; } for (var fieldId in fields) { if (!fields.hasOwnProperty(fieldId)) { continue; } var field = fields[fieldId]; if (field.type == 'checkbox') { if (field.name) { fieldData[field.name] = $("#" + fieldId).is(':checked'); } else { prefix="chk_"; if (field.prefix) { prefix = field.prefix; } $('input[name^="' + prefix + '"]').each(function(index,element) { fieldData[element.id] =$(element).is(':checked'); }); } } else { if (field.prefix) { $('input[name^="' + field.prefix + '"]').each(function(index, element) { fieldData[element.id] = element.value; }); } else { element = $('#' + fieldId); if (element != null && element.length > 0) { if (field.type == 'textbox') { fieldData[field.name] = element[0].value; } else if (field.type == 'dropdown') { fieldData[field.name] = element[0].value; } } } } }; } function getDefaultInstallData() { return { Step: STEP_NONE, Eula: 0 }; } function toggleHeader(key, initial) { if (typeof initial == 'undefined') { initial = null; } if (key != null) { header = $(key); if (header != null && header.length > 0) { firstSibling = header.next(); if (initial != null) { firstSibling.hide(); } else { if (firstSibling.is(':visible')) { firstSibling.slideUp(); } else { firstSibling.slideDown(); } } } } } function toggleSection(key, initial) { if (typeof initial == 'undefined') { initial = null; } if (key != null) { header = $(key); if (header != null && header.length > 0) { if (initial == null) { initial = !header.visible; } firstSibling = header.next(); if (!initial) { firstSibling.hide(); header.hide(); } else { header.show(); firstSibling.show(); } } } } function disableButton(buttonName) { button = $('#button'+buttonName); if (button != null) { button.button(); button.button('disable'); } } function enableButton(buttonName) { button = $('#button'+buttonName); if (button != null) { button.button(); button.button('enable'); } } function collapseHeadings(headingStates) { for (var key in headingStates) { // skip loop if the property is from prototype if (!headingStates.hasOwnProperty(key)) continue; var enabled = headingStates[key]; var element = $('#' + key); if (element != null && element.length > 0) { fa_icon = 'fa fa-exclamation-triangle'; if (enabled == DB_STATUS_ERROR) { fa_icon = 'fa fa-thumbs-down cactiInstallSqlFailure'; } else if (enabled == DB_STATUS_WARNING) { fa_icon = 'fa fa-exclamation-triangle cactiInstallSqlWarning'; } else if (enabled == DB_STATUS_SUCCESS) { fa_icon = 'fa fa-thumbs-up cactiInstallSqlSuccess'; toggleHeader(element, false); } else if (enabled) { fa_icon = 'fa fa-check-circle cactiInstallSqlSkipped'; toggleHeader(element, false); } element.append('
    '); element.click(function(e) { toggleHeader(e.currentTarget); }); } else { window.alert('missing section "' + key + '"'); } } } function hideHeadings(headingStates) { for (var key in headingStates) { // skip loop if the property is from prototype if (!headingStates.hasOwnProperty(key)) { continue; } var enabled = headingStates[key]; var element = $('#' + key); if (element != null && element.length > 0) { if (!enabled) { element.hide(); toggleHeader(element, true); } else { element.show(); toggleHeader(element, false); } } else { window.alert('missing section "' + key + '"'); } } } function processStepWelcome(StepData) { setFieldData(FIELDS_WELCOME, StepData); // if (StepData.Eula == 1) { // $('#accept').prop('checked',true); // } if (StepData.Theme != 'classic') { $('select#theme').selectmenu({ change: function() { performStep(STEP_WELCOME, undefined, true); } }); $.widget( "custom.iconselectmenu", $.ui.selectmenu, { _renderItem: function( ul, item ) { var li = $( "
  • " ), wrapper = $( "
    ", { text: item.label } ); if ( item.disabled ) { li.addClass( "ui-state-disabled" ); } $( "", { style: item.element.attr( "data-style" ), "class": "flag-icon flag-icon-squared " + item.element.attr( "data-class" ) }).appendTo( wrapper ); return li.append( wrapper ).appendTo( ul ); } }); $("select#language").selectmenu('destroy').iconselectmenu({ change: function() { performStep(STEP_WELCOME, undefined, true); } }).iconselectmenu( "menuWidget" ).addClass( "ui-menu-icons customicons" ); } else { $('#theme').change(function() { performStep(STEP_WELCOME, undefined, true); }); $('#language').change(function() { performStep(STEP_WELCOME, undefined, true); }); } if ($('#accept').length) { $('#accept').click(function() { performStep(STEP_WELCOME); if ($('#accept').is(':checked')) { $('#buttonNext').button('enable'); } else { $('#buttonNext').button('disable'); } }); } } function processStepCheckDependencies(StepData) { collapseHeadings(StepData.Sections); } function processStepInstallType(StepData) { if (StepData != null) { var sections = (StepData.Sections == null) ? [] : StepData.Sections; hideHeadings(sections); $('.cactiInstallSectionTitle').each(function() { if ($(this).is(':visible')) { $(this).next().show(); } }); if (sections.connection_remote) { if (sections.error_file || sections.error_poller) { $('#buttonTest').button('disable'); } } if (StepData.Theme != 'classic') { $('select#install_type').selectmenu({ change: function() { performStep(STEP_INSTALL_TYPE); } }); } else { $('#install_type').change(function() { performStep(STEP_INSTALL_TYPE); }); } } } function processStepPermissionCheck(StepData) { collapseHeadings(StepData.Sections); } function processStepBinaryLocations(StepData) { setFieldData(FIELDS_BINARY_OPTIONS, StepData); setFieldData(FIELDS_BINARY_LOCATIONS, StepData); } function processStepProfileAndAutomation(StepData) { setFieldData(FIELDS_PROFILE, StepData); setFieldData(FIELDS_SNMP, StepData); setSNMP(); applySkin(); element = $('#automation_override'); if (element != null && element.length > 0) { element.change(function() { setSNMPOverride(); }); } setSNMPOverride(); } function processStepTemplateInstall(StepData) { var templates = StepData.Templates; if (templates.all) { element = $('#selectall'); if (element != null && element.length > 0) { element.click(); } } else { setFieldData(FIELDS_TEMPLATES, StepData.Templates); } } function processStepCheckTables(StepData) { var tables = StepData.Tables; if (tables.all) { element = $('#selectall'); if (element != null && element.length > 0) { element.click(); } } else { setFieldData(FIELDS_CHECK_TABLES, StepData.Tables); } } function processStepInputValidation(StepData) { if ($('#confirm').length) { $('#confirm').click(function() { if ($(this).is(':checked')) { $('#buttonNext').button('enable'); } else { $('#buttonNext').button('disable'); } }); if ($('#confirm').is(':checked')) { $('#buttonNext').button('enable'); } else { $('#buttonNext').button('disable'); } } } function processStepInstallConfirm(StepData) { if ($('#confirm').length) { $('#confirm').click(function() { if ($(this).is(':checked')) { $('#buttonNext').button('enable'); } else { $('#buttonNext').button('disable'); } }); if ($('#confirm').is(':checked')) { $('#buttonNext').button('enable'); } else { $('#buttonNext').button('disable'); } } } function processStepInstallRefresh() { performStep(STEP_INSTALL, true); } function processStepInstallStatus(current, total) { return ''; } function processStepInstall(StepData) { progress(0.0, 1.0, $('#cactiInstallProgressCountdown'), processStepInstallRefresh, processStepInstallStatus); setProgressBar(StepData.Current, StepData.Total, $('#cactiInstallProgressBar'), 0.0); } function processStepComplete(Step, StepData) { if (StepData !== null) { collapseHeadings(StepData.Sections); } } function setProgressBar(current, total, element, updatetime, fnStatus) { var progressBarWidth = element.width() * (current / total); if (fnStatus != null) { status = fnStatus(current, total); } else { status = (current * 100) / total + ' %'; } element.find('div').animate({ width: progressBarWidth }, updatetime).html(status); } function progress(timeleft, timetotal, $element, fnComplete, fnStatus) { setProgressBar(timetotal, timetotal, $element, 0, fnStatus); setProgressBar(timeleft, timetotal, $element, 1000, fnStatus); setTimeout(function() { fnComplete(); }, 1000); } function prepareInstallData(installStep, stepOnly) { installData = $('#installData').data('installData'); if (typeof installData == 'undefined' || installData == null) { installData = getDefaultInstallData(); } // No installation step if we have never started. if (typeof installStep == 'undefined' && installData.Step == STEP_NONE) { newData = []; } else { newData = getDefaultInstallData(); props = [ 'Step' , 'Eula' ]; for (i = 0; i < props.length; i++) { propName = props[i]; if (installData.hasOwnProperty(propName)) { newData[propName] = installData[propName]; } } if (typeof installStep != 'undefined') { step = installData.Step; if (step == STEP_WELCOME) prepareStepWelcome(newData); // Assume we want all data if stepOnly not set if (typeof stepOnly == 'undefined') { if (step == STEP_INSTALL_TYPE) prepareStepInstallType(newData); else if (step == STEP_BINARY_LOCATIONS) prepareStepBinaryLocations(newData); else if (step == STEP_PROFILE_AND_AUTOMATION) prepareStepProfileAndAutomation(newData); else if (step == STEP_TEMPLATE_INSTALL) prepareStepTemplateInstall(newData); else if (step == STEP_CHECK_TABLES) prepareStepCheckTables(newData); newData.Step = installStep; } } } return JSON.stringify(newData); } function prepareStepWelcome(installData) { getFieldData(FIELDS_WELCOME, installData); } function prepareStepInstallType(installData) { getFieldData(FIELDS_INSTALL_TYPE, installData); } function prepareStepBinaryLocations(installData) { installData.Paths = {}; getFieldData(FIELDS_BINARY_OPTIONS, installData); getFieldData(FIELDS_BINARY_LOCATIONS, installData.Paths); } function prepareStepProfileAndAutomation(installData) { installData.SnmpOptions = {}; getFieldData(FIELDS_PROFILE, installData); getFieldData(FIELDS_SNMP, installData.SnmpOptions); } function prepareStepCheckTables(installData) { installData.Tables = {} getFieldData(FIELDS_CHECK_TABLES, installData.Tables); } function prepareStepTemplateInstall(installData) { installData.Templates = {} getFieldData(FIELDS_TEMPLATES, installData.Templates); } function setAddressBar(data, replace) { if (replace) { window.history.replaceState('' , 'Cacti Installation - Step ' + data.Step, 'install.php?data=' + prepareInstallData(data.Step, true)); } else { window.history.pushState('' , 'Cacti Installation - Step ' + data.Step, 'install.php?data=' + prepareInstallData(data.Step, true)); } } function performStep(installStep, suppressRefresh, forceReload) { $.ajaxQ.abortAll(); if (!suppressRefresh) { $('#installContent').addClass('cactiInstallLoaderBlur'); $('#installLoader').show(); } installData = prepareInstallData(installStep); installJson = JSON.parse('{"data":'+installData+', "__csrf_magic":"'+csrfMagicToken+'"}'); url = 'step_json.php'; //?data=' + installData; $.post(url, installJson) .done(function(data) { checkForLogout(data); $('#installLoader').hide(); $('#installContent').removeClass('cactiInstallLoaderBlur'); $('#installData').data('installData', data); if (forceReload) { document.location = location.pathname + '?reload=' + Date.now(); } setAddressBar(data, false); $('#installContent').empty().hide(); $('div[class^="ui-"]').remove(); $('#installContent').html(data.Html); $('#installContent').show(); if (typeof $('#installData').data('debug') != 'undefined') { debugData = data; debugData.Html = ''; debug = $('#installDebug'); debug.empty(); debug.html('
    ' + JSON.stringify(debugData) + '
    '); } setButtonData('Previous',data.Prev); setButtonData('Next',data.Next); setButtonData('Test',data.Test); $('input[type=\"text\"], input[type=\"password\"], input[type=\"checkbox\"], textarea').not('image').addClass('ui-state-default ui-corner-all'); if (data.Theme != 'classic') { $('select').selectmenu(); } if (data.Step == STEP_WELCOME) { processStepWelcome(data.StepData); } else if (data.Step == STEP_CHECK_DEPENDENCIES) { processStepCheckDependencies(data.StepData); } else if (data.Step == STEP_INSTALL_TYPE) { processStepInstallType(data.StepData); } else if (data.Step == STEP_PERMISSION_CHECK) { processStepPermissionCheck(data.StepData); } else if (data.Step == STEP_BINARY_LOCATIONS) { processStepBinaryLocations(data.StepData); } else if (data.Step == STEP_INPUT_VALIDATION) { processStepInputValidation(data.StepData); } else if (data.Step == STEP_PROFILE_AND_AUTOMATION) { processStepProfileAndAutomation(data.StepData); } else if (data.Step == STEP_TEMPLATE_INSTALL) { processStepTemplateInstall(data.StepData); } else if (data.Step == STEP_CHECK_TABLES) { processStepCheckTables(data.StepData); } else if (data.Step == STEP_INSTALL_CONFIRM) { processStepInstallConfirm(data.StepData); } else if (data.Step == STEP_INSTALL) { processStepInstall(data.StepData); } else if (data.Step >= STEP_COMPLETE) { processStepComplete(data.Step, data.StepData); } $(function () { var focusedElement; $(document).on('focus', 'input', function () { if (focusedElement == this) { // already focused, return so user can now place cursor // at specific point in input. return; } focusedElement = this; // select all text in any field on focus for easy re-entry. // delay sightly to allow focus to "stick" before selecting. setTimeout(function () { focusedElement.select(); }, 50); }); /* Focus on first error */ var errors = data.Errors; for (var propIndex in errors) { if (errors.hasOwnProperty(propIndex)) { propArray = errors[propIndex]; if (propArray) { for (var propName in propArray) { if (propArray.hasOwnProperty(propName)) { propValue = propArray[propName]; element = $("#" + propName.replace(/\//g,'_').replace(/\./g,'_')); if (element != null && element.length > 0) { element.focus(); break; } } } } } } }); }) .fail(function(data) { $('#installContent').removeClass('cactiInstallLoaderBlur'); $('#installLoader').hide(); getPresentHTTPError(data); } ); } function performTestConnection() { $.ajaxQ.abortAll(); $('#installContent').addClass('cactiInstallLoaderBlur'); $('#installLoader').show(); var testLabel = $('#labelTest'); if (testLabel.length == 0) { $('#buttonTest').after(''); } installJson = JSON.parse('{"data":{"step":"' + STEP_TEST_REMOTE + '"}, "__csrf_magic":"'+csrfMagicToken+'"}'); url = 'step_json.php'; //?data=' + installData; $.post(url, installJson) .done(function(data) { checkForLogout(data); $('#installLoader').hide(); $('#installContent').removeClass('cactiInstallLoaderBlur'); var isSuccessful = false, statusText = testFailed; if (typeof data.status != 'undefined') { if (data.status == 'true') { isSuccessful = true; statusText = testSuccessful; } } $('#labelTest').text(statusText); $('#labelTest').show().fadeOut(2000); if (isSuccessful) { enableButton('Next'); } else { disableButton('Next'); } }) .fail(function(data) { $('#installContent').removeClass('cactiInstallLoaderBlur'); $('#installLoader').hide(); getPresentHTTPError(data); disableButton('Next'); } ); } function createItemSelectMenu() { } $.urlParam = function(name){ var results = new RegExp('[\?&]' + name + '=([^&#]*)').exec(window.location.href); if (results==null){ return null; } else{ return decodeURI(results[1]) || 0; } } install_step = 0; $(function() { disableButton('Previous'); disableButton('Next'); disableButton('Test'); installData = $.urlParam('data'); if (installData != null && installData != 0) { try { installData = JSON.parse(installData); } catch (ex) { installData = getDefaultInstallData(); } } $('#installData').data('installData', installData); installDebug = $.urlParam('debug'); if (installDebug != null && installDebug != 0) { $('#installData').data('debug', true); } $('.installButton').click(function(e) { button = $(e.currentTarget); if (button != null) { buttonData = button.data('buttonData'); if (buttonData != null) { if (buttonData.Step == STEP_GO_SITE) { window.location.assign('../'); } else if (buttonData.Step == STEP_GO_FORUMS) { var win = window.open('https://forums.cacti.net/'); win.focus; } else if (buttonData.Step == STEP_GO_GITHUB) { var win = window.open('https://github.com/cacti/cacti/issues/'); win.focus; } else if (buttonData.Step == STEP_TEST_REMOTE) { performTestConnection(); } else { performStep(buttonData.Step); } return; } } getPresentHTTPError(''); }); setTimeout(function() { $('#installRefresh').click(function() { performStep(); }); performStep(); }, 1000); }); cacti-1.2.10/install/colors.csv0000664000175000017500000001706213627045364015406 0ustar markvmarkv1,000000,Black 2,0C090A,Night 3,2C3539,Gunmetal 4,2B1B17,Midnight 5,34282C,Charcoal 6,25383C,Dark Slate Grey 7,3B3131,Oil 8,413839,Black Cat 9,3D3C3A,Iridium 10,463E3F,Black Eel 11,4C4646,Black Cow 12,504A4B,Gray Wolf 13,565051,Vampire Gray 14,5C5858,Gray Dolphin 15,625D5D,Carbon Gray 16,666362,Ash Gray 17,6D6968,Cloudy Gray 18,726E6D,Smokey Gray 19,736F6E,Gray 20,837E7C,Granite 21,848482,Battleship Gray 22,B6B6B4,Gray Cloud 23,D1D0CE,Gray Goose 24,E5E4E2,Platinum 25,BCC6CC,Metallic Silver 26,98AFC7,Blue Gray 27,6D7B8D,Light Slate Gray 28,657383,Slate Gray 29,616D7E,Jet Gray 30,646D7E,Mist Blue 31,566D7E,Marble Blue 32,737CA1,Slate Blue 33,4863A0,Steel Blue 34,2B547E,Blue Jay 35,2B3856,Dark Slate Blue 36,151B54,Midnight Blue 37,000080,Navy Blue 38,342D7E,Blue Whale 39,15317E,Lapis Blue 40,151B8D,Cornflower Blue 41,0000A0,Earth Blue 42,0020C2,Cobalt Blue 43,0041C2,Blueberry Blue 44,2554C7,Sapphire Blue 45,1569C7,Blue Eyes 46,2B60DE,Royal Blue 47,1F45FC,Blue Orchid 48,6960EC,Blue Lotus 49,736AFF,Light Slate Blue 50,357EC7,Slate Blue 51,368BC1,Glacial Blue Ice 52,488AC7,Silk Blue 53,3090C7,Blue Ivy 54,659EC7,Blue Koi 55,87AFC7,Columbia Blue 56,95B9C7,Baby Blue 57,728FCE,Light Steel Blue 58,2B65EC,Ocean Blue 59,306EFF,Blue Ribbon 60,157DEC,Blue Dress 61,1589FF,Dodger Blue 62,6495ED,Cornflower Blue 63,6698FF,Sky Blue 64,38ACEC,Butterfly Blue 65,56A5EC,Iceberg 66,5CB3FF,Crystal Blue 67,3BB9FF,Deep Sky Blue 68,79BAEC,Denim Blue 69,82CAFA,Light Sky Blue 70,82CAFF,Day Sky Blue 71,A0CFEC,Jeans Blue 72,B7CEEC,Blue Angel 73,B4CFEC,Pastel Blue 74,C2DFFF,Sea Blue 75,C6DEFF,Powder Blue 76,AFDCEC,Coral Blue 77,ADDFFF,Light Blue 78,BDEDFF,Robin Egg Blue 79,CFECEC,Pale Blue Lily 80,E0FFFF,Light Cyan 81,EBF4FA,Water 82,F0F8FF,Alice Blue 83,F0FFFF,Azure 84,CCFFFF,Light Slate 85,93FFE8,Light Aquamarine 86,9AFEFF,Electric Blue 87,7FFFD4,Aquamarine 88,00FFFF,Cyan or Aqua 89,7DFDFE,Tron Blue 90,57FEFF,Blue Zircon 91,8EEBEC,Blue Lagoon 92,50EBEC,Celeste 93,4EE2EC,Blue Diamond 94,81D8D0,Tiffany Blue 95,92C7C7,Cyan Opaque 96,77BFC7,Blue Hosta 97,78C7C7,Northern Lights Blue 98,48CCCD,Medium Turquoise 99,43C6DB,Turquoise 100,46C7C7,Jellyfish 101,43BFC7,Macaw Blue Green 102,3EA99F,Light Sea Green 103,3B9C9C,Dark Turquoise 104,438D80,Sea Turtle Green 105,348781,Medium Aquamarine 106,307D7E,Greenish Blue 107,5E7D7E,Grayish Turquoise 108,4C787E,Beetle Green 109,008080,Teal 110,4E8975,Sea Green 111,78866B,Camouflage Green 112,848b79,Sage Green 113,617C58,Hazel Green 114,728C00,Venom Green 115,667C26,Fern Green 116,254117,Dark Forrest Green 117,306754,Medium Sea Green 118,347235,Medium Forest Green 119,437C17,Seaweed Green 120,387C44,Pine Green 121,347C2C,Jungle Green 122,347C17,Shamrock Green 123,348017,Medium Spring Green 124,4E9258,Forest Green 125,6AA121,Green Onion 126,4AA02C,Spring Green 127,41A317,Lime Green 128,3EA055,Clover Green 129,6CBB3C,Green Snake 130,6CC417,Alien Green 131,4CC417,Green Apple 132,52D017,Yellow Green 133,4CC552,Kelly Green 134,54C571,Zombie Green 135,99C68E,Frog Green 136,89C35C,Green Peas 137,85BB65,Dollar Bill Green 138,8BB381,Dark Sea Green 139,9CB071,Iguana Green 140,B2C248,Avocado Green 141,9DC209,Pistachio Green 142,A1C935,Salad Green 143,7FE817,Hummingbird Green 144,59E817,Nebula Green 145,57E964,Stoplight Go Green 146,64E986,Algae Green 147,5EFB6E,Jade Green 148,00FF00,Lime Green 149,5FFB17,Emerald Green 150,87F717,Lawn Green 151,8AFB17,Chartreuse 152,6AFB92,Dragon Green 153,98FF98,Mint Green 154,B5EAAA,Green Thumb 155,C3FDB8,Light Jade 156,CCFB5D,Tea Green 157,B1FB17,Green Yellow 158,BCE954,Slime Green 159,EDDA74,Goldenrod 160,EDE275,Harvest Gold 161,FFE87C,Sun Yellow 162,FFFF00,Yellow 163,FFF380,Corn Yellow 164,FFFFC2,Parchment 165,FFFFCC,Cream 166,FFF8C6,Lemon Chiffon 167,FFF8DC,Cornsilk 168,F5F5DC,Beige 169,FBF6D9,Blonde 170,FAEBD7,Antique White 171,F7E7CE,Champagne 172,FFEBCD,Blanched Almond 173,F3E5AB,Vanilla 174,ECE5B6,Tan Brown 175,FFE5B4,Peach 176,FFDB58,Mustard 177,FFD801,Rubber Ducky Yellow 178,FDD017,Bright Gold 179,EAC117,Golden Brown 180,F2BB66,Macaroni and Cheese 181,FBB917,Saffron 182,FBB117,Beer 183,FFA62F,Cantaloupe 184,E9AB17,Bee Yellow 185,E2A76F,Brown Sugar 186,DEB887,Burly Wood 187,FFCBA4,Deep Peach 188,C9BE62,Ginger Brown 189,E8A317,School Bus Yellow 190,EE9A4D,Sandy Brown 191,C8B560,Fall Leaf Brown 192,D4A017,Orange Gold 193,C2B280,Sand 194,C7A317,Cookie Brown 195,C68E17,Caramel 196,B5A642,Brass 197,ADA96E,Khaki 198,C19A6B,Camel Brown 199,CD7F32,Bronze 200,C88141,Tiger Orange 201,C58917,Cinnamon 202,AF9B60,Bullet Shell 203,AF7817,Dark Goldenrod 204,B87333,Copper 205,966F33,Wood 206,806517,Oak Brown 207,827839,Moccasin 208,827B60,Army Brown 209,786D5F,Sandstone 210,493D26,Mocha 211,483C32,Taupe 212,6F4E37,Coffee 213,835C3B,Brown Bear 214,7F5217,Red Dirt 215,7F462C,Sepia 216,C47451,Orange Salmon 217,C36241,Rust 218,C35817,Red Fox 219,C85A17,Chocolate 220,CC6600,Sedona 221,E56717,Papaya Orange 222,E66C2C,Halloween Orange 223,F87217,Pumpkin Orange 224,F87431,Construction Cone Orange 225,E67451,Sunrise Orange 226,FF8040,Mango Orange 227,F88017,Dark Orange 228,FF7F50,Coral 229,F88158,Basket Ball Orange 230,F9966B,Light Salmon 231,E78A61,Tangerine 232,E18B6B,Dark Salmon 233,E77471,Light Coral 234,F75D59,Bean Red 235,E55451,Valentine Red 236,E55B3C,Shocking Orange 237,FF0000,Red 238,FF2400,Scarlet 239,F62217,Ruby Red 240,F70D1A,Ferrari Red 241,F62817,Fire Engine Red 242,E42217,Lava Red 243,E41B17,Love Red 244,DC381F,Grapefruit 245,C34A2C,Chestnut Red 246,C24641,Cherry Red 247,C04000,Mahogany 248,C11B17,Chilli Pepper 249,9F000F,Cranberry 250,990012,Red Wine 251,8C001A,Burgundy 252,954535,Chestnut 253,7E3517,Blood Red 254,8A4117,Sienna 255,7E3817,Sangria 256,800517,Firebrick 257,810541,Maroon 258,7D0541,Plum Pie 259,7E354D,Velvet Maroon 260,7D0552,Plum Velvet 261,7F4E52,Rosy Finch 262,7F5A58,Puce 263,7F525D,Dull Purple 264,B38481,Rosy Brown 265,C5908E,Khaki Rose 266,C48189,Pink Bow 267,C48793,Lipstick Pink 268,E8ADAA,Rose 269,EDC9AF,Desert Sand 270,FDD7E4,Pig Pink 271,FCDFFF,Cotton Candy 272,FFDFDD,Pink Bubblegum 273,FBBBB9,Misty Rose 274,FAAFBE,Pink 275,FAAFBA,Light Pink 276,F9A7B0,Flamingo Pink 277,E7A1B0,Pink Rose 278,E799A3,Pink Daisy 279,E38AAE,Cadillac Pink 280,F778A1,Carnation Pink 281,E56E94,Blush Red 282,F660AB,Hot Pink 283,FC6C85,Watermelon Pink 284,F6358A,Violet Red 285,F52887,Deep Pink 286,E45E9D,Pink Cupcake 287,E4287C,Pink Lemonade 288,F535AA,Neon Pink 289,FF00FF,Magenta 290,E3319D,Dimorphotheca Magenta 291,F433FF,Bright Neon Pink 292,D16587,Pale Violet Red 293,C25A7C,Tulip Pink 294,CA226B,Medium Violet Red 295,C12869,Rogue Pink 296,C12267,Burnt Pink 297,C25283,Bashful Pink 298,C12283,Carnation Pink 299,B93B8F,Plum 300,7E587E,Viola Purple 301,571B7E,Purple Iris 302,583759,Plum Purple 303,4B0082,Indigo 304,461B7E,Purple Monster 305,4E387E,Purple Haze 306,614051,Eggplant 307,5E5A80,Grape 308,6A287E,Purple Jam 309,7D1B7E,Dark Orchid 310,A74AC7,Purple Flower 311,B048B5,Medium Orchid 312,6C2DC7,Purple Amethyst 313,842DCE,Dark Violet 314,8D38C9,Violet 315,7A5DC7,Purple Sage Bush 316,7F38EC,Lovely Purple 317,8E35EF,Purple 318,893BFF,Aztech Purple 319,8467D7,Medium Purple 320,A23BEC,Jasmine Purple 321,B041FF,Purple Daffodil 322,C45AEC,Tyrian Purple 323,9172EC,Crocus Purple 324,9E7BFF,Purple Mimosa 325,D462FF,Heliotrope Purple 326,E238EC,Crimson 327,C38EC7,Purple Dragon 328,C8A2C8,Lilac 329,E6A9EC,Blush Pink 330,E0B0FF,Mauve 331,C6AEC7,Wisteria Purple 332,F9B7FF,Blossom Pink 333,D2B9D3,Thistle 334,E9CFEC,Periwinkle 335,EBDDE2,Lavender Pinocchio 336,E3E4FA,Lavender Blue 337,FDEEF4,Pearl 338,FFF5EE,SeaShell 339,FEFCFF,Milk White 340,FFFFFF,White 341,0000FF,Blue 342,008000,Green 343,808000,Olive 344,C0C0C0,Silver 345,808080,Grey 346,800080,Purple 347,800000,Maroon cacti-1.2.10/install/index.php0000664000175000017500000000311213627045364015177 0ustar markvmarkvŠýãwf•$$!lÜm¯v÷dLtŒÑ¡T‡Yíâèßÿß¿þõ¯¿–«»5û þ^ÝÄ·ÿîÝxËMnîÿúÌ®¤woüõ·þí¿ø3Ê·õãæ¯Ïéõô)ßnn·ÿöð™ÿYÝ>üõ9¿–>sß,£ÏoŸn£õæöÛýÿ_x–ßKœßÞ{ß–›‡åzUè×òþaéÝÿKº}Zz·ÿúzã…Ðö_Ÿ‹§ï?AãøSøñ„Æ_Ÿ³ßläŸó¡ÿ5_~»õÖß–·÷é«…‹ûóva:—jžúv{¿~üæÝ~æÿçþö|¯úÒáwö±¿î–Qñ»ø3ÿuX—´Ÿïïÿ³YGÑí·ÿÙø›Ò ¥O¯77þ¿ÿWôð¿ñÿ°¹ý_‹‡ÿýùD üùR󛇛«ûþÓ|ªï¯ÅÁf¶ìlo./×ÓþÕW‰ý}u½__©½û‡ëIã]ÿ]m׋»^Wš5»m/ŽV7—£ÅU_Û¨’ºÕ¤Ñƒ\솓®y£˜‹‘(s%\Œ›èûÅBíû¯û¥·ì~9ÿùïüw¹½‚ Kñ7Þ¾»õâÎÊ‹åU‰Uq÷®m.<±Ï/ç¾›ª—ÑÓ|Ò »µðb+¼™ê ˜ƒå|:Žà†ªÈn¯óä-Ëß¹»`sö0Çw.n¦£ÅÜn‡îT]Ì?R/Ç‘ ðÍN ¯ÝI÷ÒˆÌÅX´ÝéÀŸõº£¹=¸¿±µ…¡Dk·wrbÎ9Q/»‚ï6žèGn¯»¼t¸ãÕ ‚¶™è6梼‡¿•Y¾¡È»ó8Üw£›)|û[{OŒžfË‹}ÝœÍD‡÷½¿Û8ÐOO4ï¡ÿð¬ïÏ{Ý6´»‡ßÛ¹‚m„ Çn·Ueçϸ~éFÞJßÌÄÖ㩵ásöÎëŸÍ™<^ßLµ…w9xr›0ß“.ÒCi}aïø<ÞÀ¸\6§rƒ­ûå|3S¶ '6À£‘»²î¯kæÌYY Už¬¾ÿÕ²F‹‘Ùváw׌]#»0ÿMœ˜;h×] 36ÇJôà)»kÝÀº>Î/C¶5t¦­4éËC«/÷&æn`ÉðlS]ŒÃÈ4BË0÷]ÅÔÅhÒ¬91uËèËUîZfÔýj6LX—®ôϾ_7gýùÐ:ZÚ•ïá]Fsξ«ÝØz4[éÐoxè¾9€¿ÇÑ\‘7³KíäšÑÙQž9¶Þ¸1Ö( €¦õ§Ù´{ï"_ËƒÉørü4·N,'¸ Ï|dÆ,ö¦Ø¹ú@Z~Î.¾½÷X®'÷Ey€¼‰¸,ù"F«Ȭë^· 4Ý>|„¿ýYy«1ÒêZë…½»¼X«v”x¢Õ¸êa¬»{×ß9«èÎõýÍ´Û˜6uhäô2ܨ—÷W=;ztÄà*ÖÝLlîÄù8xtl!º’;w [´±Õ¹»šô¼§ëeë è)˜]Z¡;é3%ºs@9âý#ðÎv°Ç¾¬E_M|óöÐ](ÛÚWëAo2O<¡³‰Ð·©ºº>º6¸YͦZñèlÝÇï öÛ«Þ(\yMýèôÉkŽŠÏ-gb'™Ë×nÔ]o8 o݉wß[„ƒASO¦âàiÖÔa^0øÎ¥V÷ž?ç0‡ÑõïÂ:À<ºûâ=«åÞœ÷ ך Ä]ÈŸ7‹ß¾ìÜ»r'¸Q¬à¦©ÕÝ[{ͱ?/÷/¹ê÷3q~üõPê[So{âîÉ…g@>7¼Rß„§È ßÇïîÕ|/£»º{‰§Dß\ ú ´S\'¯ÙÝ܈VÝ;M×€ìµöSQÛ©ÜÏææ&ÎËœP;0ö‹ôÛ£Íp‹s MOÑüÒÚÃ|‚¼è6n'‹0¥ð[¾, ¬™´^Ì/Á·*ÜnŸ]Œ×W“.®áaÌ0'îÔßΔȾÐôM/"+Ðpöâz è²Ñ·$«×A h›aG‡1BQfϰU°çdUiû07uÅ¿‘Éuém8‡Y¿_'«A‚2uªòp±¸ê弸pÀÖ=Ì/ëûàÆvW—]Ÿó;°ðÐRçl‰§™2N®÷8¿ù:nàïŒþ¿ ÁÜÝÁ·`Ìr€cÎÞû ë’É¿ß|]PGíúîÔEÿëx}PgÂA‰wòûLG/X_FÊ{SÌ.(]ðà ìè-V×B»?kÎÇà ]ïí¿”Ö2ëgoR¤‡ü~A¶±ÞÂø ڸϿ•¬·j®‰í|œÃàU4>w{3ýšêÒŸC¹®T—`÷ ý_櫃ü<6²kË0ï ¼rùÞõá™|¾ùºF§ÖŠÉÂ×ó*èvcëº*É^¤ßiu(ÈÛ±àÅ­…k [ð=×].û ý{îâ°ý÷7vãpÞÇuøÑir õüÌî<‚í†öiÚ¯×äÀ ÐÏèö²{>ÌÒ*ôËUwnlø`K‚ïc6–66uS½t}°5Áws'F£±@ÛèàÑmj «áËfh.f± ãl,ù7 ýX¾·^ƒ÷Á…qé6nKdÄuÐÈï£úiÖæ~6Љo„e>yGy0œÁZ¢ç0¿·ýžßͧƒ•;ý¡y;“†ç°1ÁN£ŒYŒ•Ns¢ðý?´^÷hÜøœ òÌ}½\ªØãÿmúw«œ–ßYWñ1VõÆEiíàï=úV`Ç·ÀŽåòú¶îeúBžì ¯B¿@@CÞå¸}•˹pñÖ_ƒy.»Ã{(Üû³·zˆÑ&×YÜdxô{¯ øñ,¾õJ}Î|à_®×a>f ÿN}ƒùÿ¢€±‡÷“{«Ar\üAñÂ7|ð¥ï)çü™bíßU?€ÏçLï¹Þ̦h?ôsmEàA˜³F*›Æô'[A›ñ2§ ¼×rq/¯ƒm ëØÈþfó‘>Ïb0—øükdF|œ]ä-sYQðÉϰ!a¬=óH6 ½œòóxØ2‹Ÿ½$SÛìhúâ?¹ü-w÷3è“×Lmly¼Fyâ²ñwUŒUqÛÛ‚9OL Mórð„vEj“]Éîñ¤6ùÂŒ}O8´‹ßyM8­%ÌA6a€{REÿ­ }o5ð˜Éèçî;ñ.ÂXÛ³Ù/V GWŒ‹±!˜§{oïåôX´õŠrÜ‹;Íb¼Ä,ýŠc¶ð.Ø{#KcºÞçî²XÕ(2,³±5dÖ×p¨ß“8×êØl-´IW6d]V%°5ÌvúÔ5÷`›Û:ØzÂöNµ©ÀÜa|ÒuÔ¥º°ú¾l,/vjßÒ̆¹€5”|…¾lnHuÿ-HåU>×úL‹€f&§h÷§Ø|ÖéÏsäQ±-SÉg™tµ‰ù «½\6öÞ&*¶÷…Õ»Øk«˜±Åרâ¾èŒ<ž‘ß=ñ*^J÷Þry}BçŸòÝTå3ÒœUŠõ¡ìÍãJé~ãëm4Ì5­-æãpÛõõã›øâÝíÑl¿s |ú}Óîìo'ê*åù7òùßÁXÀŽy=]û²9²:°®íK«¿ø6{klùw0öáX«ÌNº/grlªÖþûÑpv&†)›³3œ ºó &msd´±Uš›ôZg82éK]å²ëi>oá_NHW#è؃ÝQ¸“mÃZÉÙߋ͹4ô]´rØË~õœbnÌßÌÓÔÜèæV1„>²Æ£Ñ¾3:Ø»B÷:âã4‹¼“½ÑîfÊCJç}á)è¦ùeWã´Öc2¥ víáÛiÛ8×ÙßÀçïJƒÎÔ]qøõt8²ÜË)êS!§Å­e¹?'Öï*ЖÝgýy÷øô©À_œeƒïmƒ?5ƽð‰¡ÇÚ˜ï½x|Wi¿d§¿6~>Ó=Ó[Í(ùú½}…¿uav‰û]zÛw‹e5{WîÔßËçòUv=¬FÝkÝaîÐƉîá¹h¸<Ço9Þû5¹™1ÿZˆ¦¢üˆy(?f¨“'‡ùgv9Ëg5dîqn Ï:ðÈŽ³ûþñ9ßë¾S?GY…õêxž¿þޱsïÌúó½3í®½FúmÅ ÿ±…1®YsЃoÊ÷[H'ûô<½¬ÿÏ_Ÿ¤¤2a°—åbuóðøíößÛ?¶Æ¦aê$Î^VÏŸV;ITËP˜ê‰¹\_'MñI÷®Çv¼hnWÉÕ3ùïn{Ùœl„››«þÔðõ‡Çûù.4×nt}`Ûþørù;9Ìæs gC¨BÝê†P7„º!Ô ¡nuC¨BÝê†P7„º!Ô ¡nuC¨BÝê†P7„º!Ô ¡nuóˬ ¡nuC¨BÝê†P7„º!Ô ¡nuC¨BÝê†P7„ºù§ !uC¨BÝê†P7„º!Ô ¡nuC¨BÝê†P7„º!Ô ¡nuC¨BÝê†P7„º!Ô ¡nuC¨BÝê†P7„º!Ô ¡nuóq„ºùxkB¨BÝê†P7„º!Ô ¡nuC¨BÝê†P7„º!Ô ¡nþ)HBÝê†P7„º!Ô ¡nuC¨BÝê†P7„º!Ô ¡nuC¨BÝê†P7„º!Ô ¡nuC¨BÝê†P7„º!Ô ¡nuC¨BÝ|\„¡n>Þšê†P7„º!Ô ¡nuC¨BÝê†P7„º!Ô ¡nuC¨› ‚P7„º!Ô ¡nuC¨BÝê†P7„º!Ô ¡nuC¨BÝê†P7„º!Ô ¡nuC¨BÝê†P7„º!Ô ¡nuC¨BÝê†P7áA¨›·&„º!Ô ¡nuC¨BÝê†P7„º!Ô ¡nuC¨BÝêæŸ‚„ Ô ¡nuC¨BÝê†P7„º!Ô ¡n~Ô CÑüçñþöÛînî¿|SßapƒCÂà‡08„Á! ÎÛcpÖOWË.øö#ÜSaû½°fO麡ýï3:Ÿ¤´ërÏGûÛk2™½¸Z~¹:àkÞ‹¢Ü„þb^Т~‡û7Àkù¢ý.˜èÏ= í£¯°qO?Ë÷õYl퉹þ|îÙ¦~¾µÅ¸{õYíó2œF}Û/=[lûÅvÑþø®hÛ½(é÷¬ò/îÙ€­pÑQ%l±ûÅõþ È l{î³|•«ÞòËß\[{Kyîƒ|c:;™ñ˜ÎÿS¶ln–Ýtε… þë;§æOæ{xÈχþü}]³fY»õqËÁ!nYÙ7,·ãIc¿‡ëÞÕ!Æk '–gõ#Љº92…Ñ•ÒeXó(BË´–l,»–FÎT Ó2@oê&0‘ÚÃ}»º9îòX°ÙØrô§ ›Â¸kXë«ÑšÇ;/­„áÄpŒË‹-ø[ìç2y)‹‰ ¼$õïÁvÞ¨Ëz>(Ðví>Šåþ²dÖÐê-þNó9RüÏî s-pß(ÝK:\‡kY̲n,úÛ¶µ€özck<›Ö°vNa.¯'!“™S7šÂ÷¾pU°CƽúùÍæ$3£tkÊÞA;™Û»†Óë ðµÞv¡íÃ%‹.Ç,'tÎQ÷ÛažîÀ 3™ñuÒÍpKžzh~uc·ÒçëÇ0E;¼wñ¾tMÛL¦†,§1ÆœÃÔnRÚÂÌ ?<¹ Cù»fÎS9¯¿šŸ8Žr ¤y1"æ!äóW£þ·àNò}Çô^ûŽï»q¾³þÔòà´‰1¦®~Nq!Ý·G~,íÕ¦í—öjsý"µ`]¿pLâ,kç2_C|ü Ùy¯—;³Ù:,_ª˜À÷Þ¯zëMyoUOÐÿ)ï­Ê<—gñå;ûþt½G?ØB]šá)ÖÐøA›ùåøÞe¼´út,ü{\£OæØ`gŠæNX<‹Ë•ºuÌuÔóëÍâr/é:ä…—æžcI¾<¡ÿ„¹WÜÖl?©ÊA_±ï}WÆX´3Jó¢ï+XË¥cÏ#è¶«,Þœí5gm@ÿ|\}Út>xüôЮ'Ê(Ï>Æk&Êt†öÌÝ úòÀ{*ʤ>ØP úÉÑãcõß:jçÁ™úÀç(¯1Ÿ åwôxcuÐöZ««œ_]ñ r l#äAÌ?XóWŠs‚}˜Š>ØfH?iœr2NezzB…²°”¿Xy'™)Väá>ÖþÙwcOóX-¦23¥›ísÏzâ.¹Â|§—žuÁ×Y¡=•>‹2§y£D0ö‹µ rùC5Œåöe˜LÃ<žðhÍÄñèiþÊŒåýä1~”á>æã‚LÏìü=qè—ߣ4»Â=:˯1¤K[µ?hõDí¡ fñcÜÇØÎšˆÁ=ÄæïÄhEø²[ÙG™(}ÁÆ2å{½Åõ/Ò.ßãø’æèÚ¾2xò}•Q.—ŒžãsVçÑä=´Û`ùDûE‘~”U `œ ¶×s½÷xîÑaž9žl„{7hWºoz lHÐw)¾¹ 4Üm²Ü©uÂ|¾9ú™Ùž¯Qªóò¹Nû ~ïçõ’ÉQXà…Å­žfñ®ÍìTXx¯~9êñ¢N‰NÚ· è›, Ny²qD™=Ÿù·©ŒÊŸ½æôÀ÷W ´£öú «ØÁ½¤ÉE²Ðwu½g'Ýùu¯0žÒuÄ–ãžÊýþ~ÐØÞ [£Áõ~¶KTð!c;ã‹)æ Ígr»Añ™ÝNæÓ.ÛW€uxMÒœbÐ_Ÿ0ú`úÑHÛ¸Á÷Ëw{‡5‚1>ä+ãô÷Ð2—%{.—qLÿªE:ËÞAz5r]–ÆòT¥è¿­n 2ƒÛˆh[2ûõ~±­,ß~Q°5‹sƒr(ÓËÈCOp ãmM–K•ÑýåècÞ@Íå2ñ^Í|šÔðö­Âw¿¤§ºG˜ Íl¸ìžlÿ)£ ôûá{,–é¤Íæ}ßçò²J³5:æjÏöõ ëÄÛÁXÆ`Kë4HJm§5Rþí Os§áA×Yú¼gûÖ¹{ðQ€×rß÷³¹ 7yËdnþæ7¤ý²…FÕ¶Êõð0£éß›+Œq“ÒÌËd見ïñøjJSÐר«A=‡÷0¾Íî1-_ÿ—«ŒoÓ6¹ óY´ ü–ÒEU÷ÞˆVm-°ÓöÎsm-÷¸_Z+ƒpßò„ýQÇHÀXò.çó`GÌgå!ºµ›úù‹˜~Z\#£ÏÂýÉQ<„ÏCÁ§Zßà~1×=õóÂhkθý¶ø0ÚzÖç¼.ÓAÅ^ AO\ÚëòMAÀïÒœ±1EîsOÑF.ØöEÚÈìëeq}_ö¹^âÁ¢—Ùÿ¨KQÞÝN2ý„œ>@ ­©°.S1÷½Î¡§LÞlÔž³øŽ÷KôX”k'ífáa^õ½rz•ï³\ïôo˜ÿGÌ›Ûf¾v…ûGózd“Ý:âŽùèl߯àw–ãÛ¥ËÒ|¼ä¯qZÉÇVø?ò`>Þçã´(WҸà ٛbªŽ|ã"¯vþÿɵÎñ½¨¿`nŸPÆ¡áïœm£Ìå¾»`ïƒÍôÄ÷L@vVâä=ÖPA~ÇrqÒÏdþžÙ-ú)æÍšá:Ë õ0§1“9 òûÑ–9c½Æ¸ÁcH.ÐèŽ'x<Ð|#:ù3 0ñr}šað;/ľÑ~_e·u*.Q\#þîŽcõÜ»‡¸@Úß¹öÃàsS˜—gújúd­gh shй¦ ó£NÄY 3æ ž|†ùX#óé™ ‘ÇA× ³K°1G§×å¾ßAOox\%ãùCî1ú¨³Kfó®OØÂkž'UÎA:ä·ïÜ©¿AæUoŽuÒÜO–ïÈbƒƒ|Dy•òÀ ò¦Öã·¬ÖTïâ“*™Ú²µËì±<ïˆùÛ;‹¹ÔÛ@ƒ,ï”UFQkû8¸Ä>\t°?`¿‹X‹É°.ÀGÁ¼‘1Ëyû tûœóåbeõ-ÝìyÜë«·ÛŸX,oì0ÿ—ãýmÁÁggÁ÷Àd˜•ýÍðÉѸÒ>0.ƒP7oMuC¨BÝê†P7„º!Ô ¡nuC¨BÝê†P7„º!ÔÍ? A¨BÝê†P7„º!Ô ¡nuC¨BÝê†P7„º!Ô ¡nuC¨BÝê†P7„º!Ô ¡nuC¨BÝê†P7„º!Ô ¡nuC¨›‹ð ÔÍÇ[BÝê†P7„º!Ô ¡nuC¨BÝê†P7„º!Ô ¡nuóOABê†P7„º!Ô ¡nuC¨BÝê†P7„º!Ô ¡nuC¨BÝê†P7„º!Ô ¡nuC¨BÝê†P7„º!Ô ¡nuC¨BÝêæã"<uóñÖ„P7„º!Ô ¡nuC¨BÝê†P7„º!Ô ¡nuC¨BÝüS„º!Ô ¡nuC¨BÝê†P7„º!Ô ¡nuC¨BÝê†P7„º!Ô ¡nuC¨BÝê†P7„º!Ô ¡nuC¨BÝê†P7„ºù¸BÝ|¼5!Ô ¡nuC¨BÝê†P7„º!Ô ¡nuC¨BÝê†P7ÿ$¡nuC¨BÝê†P7„º!Ô ¡nuC¨BÝê†P7„º!Ô ¡nuC¨BÝê†P7„º!Ô ¡nuC¨BÝê†P7„º!Ô ¡n>.ƒP7oMuC¨BÝê†P7„º!Ô ¡nuC¨BÝê†P7„º!ÔÍ? A¨BÝê†P7„º!Ô ¡nuC¨BÝê†P7„º!Ô ¡nuC¨BÝê†P7„º!Ô ¡nuC¨BÝê†P7„º!Ô ¡nuC¨›‹ð ÔÍÇ[BÝê†P7„º!Ô ¡nuC¨BÝê†P7„º!Ô ¡nuóOABê†P7„º!Ô ¡nuC¨BÝê†P7uóíö~ýøÍ»MÁ3ÿ¹¿ýötûí³—hvqô*Î9ÍÂã|Íâø ÆŽûE!‘òøx1™-`þ Æ‚rÞa8‘®‘æwôaM}U–w:híux[@_/ÓøYðÌúëjÇþ|ʾs׃åi6@3É5ËÉÔ³ý–cûõpÿÎCŒ‡Äúš_+ظŸ˜›Å‚íS‡ö\¥O ¯©ŸŽ¾%Z{İçy¼„ü ¾b;ü m;ÓØÐ(?A_Å£O ¾°k"ØpŠÕú§ÿïu|/žßÝ0¬Ìâð\3«U>gì9ojEÞ*,´7æRl¨Ñ—k‘õÿf÷cá]‚LgzüoÜ Z>´•ÛÏ(1Ÿ1+|,¼_SÔx-³¹Ã(„÷`mÇÑ­ 6w<Îè¢|-ê4naÌ_ã¶v øô«Ü&Ø1mO1Yù¸}ÌhÝa\ õ9Ћ1ªÍ]p£À:Øí;´1–vŒgü¥ÐŸÆÍt|ïZ”¹ Ópü8wú8ôwú’ù]›ÍÏà@Ó5´ÜgãÍéßw•ã?œN`ýpnáÌ2KÛÝÍaì·Vú~yË÷°mh±Ò·œ÷B¦{Êý²=¹îý~ó~²o~¹Nip*úíd1Íá¡ÿ;Ä•±=·Vû›î™i‹ô>ÐDi\¥¾et{fŸ³ý8‰í©I0—ŒG¢;îñµ¿nVŸã×çŠqذ¾ßéž!Ãò¶ m}7è·0»$h§<…c+^OŸ½,Ïeå»§æºqs‰6ĸÔçŒVxL-ë ÏLï¼akøvóœúÞi»ÏÓËÑKiøÑ?ü†þó9lëp}3›ZªœÓ3îYzNc&°¥ëé³åµo¾}‚ï@Ö´ óøý÷ºy5à:´#Ì&ÝQªü¹·£‰Ã·OÐ0æ™ðùçó­È ¹¿òLÆ=!ßÍÅ»ÑCœû- N¤Hyì¼–n³Ø÷äÍi òÝSò!ÛS°jû|È×=Ùï<Žÿ}?|ÿÅþúÁÇ€ñÃ…Q…ÿØ5µöÃ¥ö†tíÉúа.NÑE¹?iÿ¸]U•¿©v‰zC¾Ÿ½}?Óý«SüV|†_CÙLíF³`ç5³WÕ¾îƒ\{Kz(ÌÕ8ÝûUŸçÊ³ÌæºvÑAfã½ÿs†ß´Nb»õ¤4ƒöÃc3Þ4•Η‡á¬¿›~jÝ÷ÞöúÎ^îÇBÛß'‚û8òË‹‹þÓ.¹RGÚ×§Ö§ý…쇚ßè¿<^Žo]qãÞÍoÚÞÎîoßÎo*5wÚoÊòMø|§k7umuÁi& @^H)¶f1¿Å™tÇŒ>‹ú¤àÇpߦý…ý_îpìæôàÃxûN)‡ãzþ²Tðqš]°q¹Që÷¬Š3¤©Ü:Ä^‚JŸ2ú?úV¶¯Ëžç~ Ë?³]©•ù)éàCq{^j§ÿOý¨Ìg:<ÇyÙhï²9+ùL‡ç˜/„<›ùOìov?ß{ @ažúIÅù¯÷›Ž} Ï7ØíG~N?•ù>³•í6ÈóÌÊü›ùe´M×ÿ¤ÃsKîƒ;E_Ï`¾gQîÅ7¶uï^ný98W0w,Å£,:Hý¨LOÇR•øž S/Íq€|¼§e1Œé|[8Ë‹{Æ?*=Sé¯Q²¿R½\å³ý[ûJyNYÖî ý.Èfe÷4O®³ÝÒ{½7·ƒîgbçÛ|Ú}ÞV:O7Mk[´‰±ó8Ã5¬í¯òª s5zs{¸òÝSz.˜‰íG{±Ï¼v [Ã:ßcâÚé÷ß~ž÷yÛÏ÷»ú\ê÷s|XÌñpÛ7Ÿç9ÇÙ=K¥g8ÿ…ˆ™zñ]kXaeŽûùý^×Ù¹oè?»ˆ]‰wOàçm×Ûp 3´/‡f³¹Y|E)\Ç|­Ê\óöG ~ÿ}ú~3Ýœœó£çø¼sL®ÀbïBÕÉä³Éâáoê‹T¾{j¾yÜ.ÿ>êÀ^¦“´O½  a~^¶7DsûÉû´p7ƒÞg}ïÎµÛ ¼^ _Ûýñt([«ŽVÞH°onfý~/\¯‡ô¦<¼ólýa¨üñøGWzTFòDž|ûsµjAònöæâv·Y{x+{³ÔÜI{S™gûaE{óÒ‹åíM¯+§÷ÞÒÎ\¹é~ÍwÙ™bÞ_²3ϳ3ÓùPΕíEµG/ÛíÇ9ð>Ìop»ÏâôEõÈNl§¶“6€ón=ævlêCÞúsÃ_¬q,Þgr7ÛÓŒªúâˆ^ßÒÆÌ蕵Y¯ sœúúé;uö%¯´Xdû–j?™¿qù·OÉÚl.K¶¥ï5ÇÌý­±{4ÜWå0[½u<°òÝ“ö¥œÌß/Ù)Ë»~K¯“ÎêjøÇn)ºñèNk|º[k;k ©Áx…G½·h\ìYÅi‡ÙÈWÒÅf¸m\I£ïªì¤c†>h û¹=é+*šk´xx–·7m¸̶œîC–mt½o=¢÷Ì«A™OðÿÍ4µl˜ÆëyiÖÐ{gŠßö7îj„U Œ±5°áßl€¨é¬¦“ðOxû‘VÔé²~O›VÂv4q—Zèdè‚Ui§zɳ/̆5±Bkbï±Rã\ Ö‡»›—j†LíáÍì¶ïy»4C%û½Oçó„ó;Pô·wÑÁlÁtgz…™68ÞÞÚÈ!X°>ÇYæS=™‰Z1Ãf@}±ì~5ñl.»={‚÷ó™fÃpËÃê$hùÎDûÄÞ.)­mòþŒªÕ»¸Ye‰âµÃ{áÀÃìÐ4¥¶£{óh5­T0J¿ÕaÿŸ6p®J5Å9Kwé‹s†sÙ—!ZšqÏh=«r1@+"é/¾°ÍÃnñ€Umjðl¬¶¬f¹ËÀ ˜{ƒÕûx6Ù] ?¶T†pÁ±]åßO³;•cäÒ5ÏLãÏU2FVUž-Ê'”~Âʼfh”è€n›x Y’!XNÏ5¢Vø·ùÿ«ó]7gL¬ kÌÆqn3ÔÇù´::‰üÁùÙi­„øakYEù¤ó\¨ºu4G=ÏOÑ€ ½²€i'>·ÝÑDîÞÍŽ6ÌÚbtzø?›ÇR–"ò‹ÂütT–‰;:¢Yµ‡Õ[¸ìHÛ S™p ç€¯ý ËZF™’`Vd:OS«~b¦{¾À»¬E„ÙŒ¥]º‰÷G6oum²±•ïŽJÌû7ݧô›Î£ižióTWò¬ûãÌ¿|½OeäMÊ;—uY£Y8OˆN;΀.Ë•%²yÅuÌæ×<¾ýüRŸiVãÏá¡o"/f;+”·÷'×ðPI‰Ö«KÕ!¼j²*sù‰(HQüÕ9IÖ•*cÅõ/ÌoJ ˆ¾&‡v3yÊåA6ÆÊ¥oY[ ˰òò Q ÏñâzAæž¶ÃÐãEt¦àߦ•ýrÚËÚÜFɯ爳eÒâ+ÌQ~ÏN+göÆÜ“í…9|’&`}YÔæ.›‡ÝÓWšµçc¹Hk˜‘VØÊç³¢góëBu1ðÖgàÛü·CÐÜë¾ÊmCFCK¤·›lÍ€V=Ñ\ DœC^)s¸Èù&Í\®C¾íÒHˆŒ¨ó¢žÃŒ^‘g”ÓmYß-òëmЮQ¥/«ë‹ü^f«füSá›zšò² úƒk’·ÿ~m•³³z?È'—y…Šÿ>}5KÙ]?Jc æ±ÿ<žÏ3L~˜¾Äöƒwñßç“b–É·ó³Ö¡’ò£´•edÿ×x$·{rä<"ösþf• ‹•<³{|Ñ~ÚtxÛçd×|F«?ÅæWåéJè­|šx`›m´šõ?ÇŸþP?Ë«¿;ßþ^iR§ñ-®?µçJÐúÛØŠ_¿EñŸÚ¥Ó¸ýcáyâeãnäF];¹xËhP–ó]Ñ ÒËtBç€Ð9 tBç€Ð9 ¿û9 çî1¼lA?>cA¿Ë­×Ò¹* ¥lF.ü»_a¤u¾œÏ_¬G¸äQ`|ŸEs'¼^wþ{És¬õó;Dy½ˆ¨YžA¶ÿÚÝ%ðŽ@?EÅZv`±_ju; WÜ>µÛ”î­_j‡~Uvš²}Þl—)û}x¾¸’¶'×ïx¤íwÒh}Ž>g‡‰EÞÑSÚ#õë|w çײw âè×®X—Rðâ]‚õÛ3Œ7[Ë^º{ÅvZòuàNHöÛ-X©gÔjï²ÿR}ƺ—uê1ŸZ/ÜQ9ôûhWwxä–íœר7íîa…]•›×U짵ɪ;YÅÝ–ÔKžæÑU¾kU¬UQ?‡,wx°Ïë?¼f—ïžÕ½lb=4/„××drêמc¾‹WÏ#¼–ÝáÿœgX}»ò|ã®7ŸoÄñh•É4ÔS…ÝØS»ZW•]¬ Ääs:GHëü%«pŽNó¤ZÎÖIæbÄë–0Þ=Ð@*åbO¼?²ñ_žÕ‘ÉrÀÓp¶½$?ó]†š¨J~¯.ªÒ[d¤,ÒUc%Ç{5Ìžÿ¾èPž žFêó¾åQ¢2/§Óš(X~¯6 ¶Îx!‹¥<”EVaÒÜÚ7YÇËC{gŒ…œõoëÃŒí8üGi4aùêrç?ñóù°šk>H²yùÞ¨sôÈÄ5Æô\4V“d>Õ~tÓÚH£ŸF£w£ôìx7¯¯ÓóóZòéºmND§Ù™!輕^ZMõf㈃¾llöý/_o§ÍOíɽ¿_=ܬîÚ_f­ ¾õÛò—°á}ÑwÑrÛÚ~G_Ì?¤;ãòÁvW«¿ÿ”Z×îŸöEC®Ö¿iT:K”ÿ®¨téeÊQ]¾VðZvi~Ø!C¾çòU¾ÃósyTñ®àAä»ÜS1ûþhÚ°¾R–S“åGåy¡åܺ4š‚4ZÊèŸ|ßü]÷ÊÞÝ/6¿K®"«jh‚<œ¿I~CNÜyY{Õ¼œc™ôŽy eÄæ¤h‰»”NrtŽèwûÖ9Q'óÁBZÆb0½R¨ø{‘[Mì}¤ÅÏ•{ÙJ²¿i3ÃÞݘúfÕúvõçÝצe~ê— ùóæóþÓŸ«›Áüú³%$_žœ¯Ñ°ÿ§ gp7·1}¼ß˜Iü ì^oØ]8áõÃ⇭¤Ú;ÿ™<Ü<ÜŸ‚%>ì7·ÿ~¸7ÑÍÃí_ŸÙÏ:œ!Ïÿº×µ.XO“‹½&õ·Z<5[k ¥¯‹cŒ¶®ŠZ2jéÙ^Ó5´Ä ¤nèÚÌ×v~s(™°Vrµ¿;'ˆ–CEuã¸YmÂó‰cø‘fèÑPrššmŠNswÔ_ÖÖCìC;aË•¬X3º±#Žý¡±héÆHtÄ~Û•¼Vµ¿0‚.Ž#'ñ O‹¦›--~îR <Æ.è¸Æ‰Ué/¬‹ä%@ƒ[]„u´­n Œ—0Ç¢k¢KýÃ:Wûx;XïÝІuHF; Çm¡Ñ]ºÆ(uš²–N`6ªýu9=ítIƒ>]4†¸ÖÖèÒž|a› -®öW4#ıÀ,¶Ì™tøn€óª'`$êNS¬X?š_GÔE ¾ã/c¼tâq¨‰VàÆ&¬Qç·©K˜q<ˆéaÔz¬Ûräj¢‰ênh "è¨߆¼ óVí¯¨}éÉÖfÑÐn¨%aÛUTah¸¾vz" [K­YßÑÖ1B˜#ÚPÒ;ð‰nÀü$ã8¦4å#ͯámõXÝßzàû@÷@KQßn¹Š¿ï€ß`îè·ýÚÈ—sxWcsüÀ:jÐ&Èè騿0ç¶2`ë"ô9QÛ@w-˜µH·5˜??r‚p爎Pí¯ƒ|f¸¡k--Ö€OAÎfè2¹Ò…ù…áÑüº'0±Ö:ð‘6àYÑUú[7ÖCÚºH\à;=Ø>eôP«;¯û…5–ý«¼)ÊMÏ ð°ÙÐ%ú²CÑåV ó`\@»±ëtø¤Á祻„uC>ƒ¬rZ ÏöCeÒ ÖÔ†w”AìØrAnŽ8ݬ‚9€±ÉXE cN7‚¹‡ÒH:l¸ÀïºÄj7àl¼æ)žAƒµŒíS>_çwW’]ZÀœƒŒ°û »ažÔEŽ 'aÖ黩s¬{…‡F WŠ€´ðk˵až §å>ŒÑ…>EKÍû ËöÏé-µ×Xk´qº|ᬱNì<«í“á‹/Ó{/´Ï±Öf¡MÌ3op¿x*î|'¶îÓö±`ÞÃŒÜ{ÑLʾUóNŠƒe߈­=|£w {—®½=|OŒ{~ÀŠË Ã܃%{c ¾+pàðlŽõ®½ô±VQ]{ÙœÜÝ(ÖÆýF:¦5x˜—õ'ÿ 4uz«÷a~À‹»¯Ó÷›7ö˜× fíg÷<  ¬O…óâz‰°~ÐçÔ2ü„u9«×Òg—è!ÀZ0/Æ…< c«}#@,'ÏÎv•´ÝʵôY<7uëZxÖ÷8úw±qéZ:¿06>?A;¸n•¯¥Ï:S«1: ®¿k´Ÿf¬nqñÚaþK×­ÎÖ·«k{*v°^_ÖïÚ{Zõ;Y{'Æ0Å3kN[•÷îg¢wâ[é;¢,€‚Q7<ôÏŸ-|§ÐÎünn·7Ø¿tíÏ6Ïk­\ÖÞcµ,N¿sÔw»c´Û´¶«÷€µ+¢F¡m ÓùQÛ0¿Íš¶«Ï"V¯åóÄÖä‹ÉiŸË×Òg-<ۼȗlÎsþ+Ì»Î=èG<ÓìÀ£Œ†OßÏÚàßg°Y žz©¼Ì‹ÛxöY ¯ógðÌ·™Ë¡ô»»hÏ ò¨æYþ}<dU–Mí§©8zÇ8ß\6•¯eõº€¾ÀŸŠÀ&‰˜ÅôÌ7®â–æÆýø½Œ>Ë×2º¼‡>µù·8=Îàý[‹§0ÿHÏkäkÜ#OÇ^¾–ÕbyÖÈþ†óÔ€Éý©(·n¦Za>‹×õ\?qÞ­¿—¾[únQW–¾-Tuåø®r?¯ÅW÷ÍB ”ãqÞE}sêÞ©±fm³ší5s™ëÐË´ž ëÿsm\Tæ¹r¿Àó®í>×Ó÷³šàÇœè'“ /½Ð ]ßUX®_Jó©ŒTÀˆWR‘ùõ’žÛ:ö£HEÞ²3w¢ £ /Õ=îe„¶ßÆÉhã çêßÇm´ÁöJipWÔq¸ÎÊú9Èn¤7ì<+€çm‰s†t¹"«k”Žëä}¬Gòü»—üœ¹ŠM„y,wUÛ§x üoœ߉ªö“U+—QÔ}òĈ×zÊiÇ…µ¥0—¨Tƒ¥öòDm{%:äï•ê–U¾WWÓ,o·\ƒ'¥½ï™ŸµHkì°<¥|-Sd—úo1øðèûDC[†’—8±~Žþÿh>r¤'>ø¼ÝÈIõX1Î…5™¸Mìaýaùe5C­»›¬.'«[ßø¦ìù8ó³Ü_Ÿ }"Œw°¸F þ¢­ƒ7j‚“`I ´½ƒç3ÀšzâÃàìn¬57[ÏJu¥¶2Ƴg±ZFg_°ë™.?Ôÿ 3Êõ@w]æå$ÐÖ&Ã_k‚ññj¼Ý¶…ü ˜váüŽviüؼ.ë[»À¹RêÏ%øÞ¶ËÞa6}œ?Ÿõ)¹Q¢˜Û-úúäNá݃mPÔãÌ—ã»rå9wÒE`üGK0F7ÿ¶ß‚{m-é7xÝ€uÇu0Ðß™ó¹Ô§Ø1YÜbr øû°öV+•LO”ýÂò½ìÜÝcg”±ó±mðƒ!ž÷ÄPmAÞ‡{Ì?Ȇ‹G¾æX“Ì*ËVOèc‹ÈþÎibÌæg&º1î„3=#V®åsý?hæë™~§|v-¦óm¤1¡ãT²ÏæÝX45q8ò•jA(º†×¸$øô¹ŸÈ}ÿ~ßÑŽ¡îõXm€Ÿ±â¦.9¢»òòÐðÚÀmÍèü˜'‡F!ƒu×Ê<þ»þ èe{>‹_ Óøµ› Œgºô%é‹nà Žˆ±ëy„ñ*Ç6÷Z2ð¶¾¾ÏûUàÉàMø}<ªþò<ªaãìC©êÁ¢­‹ZKO´ƒ1ôc‘¬‰#h¢ù¦<šŸa¬QÞ‚1®Úˆ°>Ðט…ÈvªplU¾ÍÚŸ¡-cåzx{ÍãeÞ-óa”Ú$ÙßÙxBÆb'vWz”úfÕkùz¸SYý ² ýC¬Åha4ÌVIy,Ï¥úPMt¥:È]‚>jƒþiá)1z ôÍø8lm9ýÆÁ¶)ó¹.âÒÖæB„6’¡¤‡Æígçó`(™à‡…;-(ÒÀ?âJÇz6§§ªlgqÂŽ¡¿£Æ„µ@mj†ë‰€¬ylØõY=–±ÖâÏxýÞANóÅßù3ön{£ô?Cãœg‹|þÿé¼ÝGODzsœQT¨¯Yæ±_r¹‘ódNËq‰Åc>Ny“©Å2Œ ïæ¾yÉwg6ÃFŒK2QøžÓÐít æ[‰C)l: È÷Dtq :T@§Â³fâ2Ù[à÷Ãz"ù0O+ÐmÏe¿K¼\¬w |·Gÿü.º´¿ÃXao9±>uá<JÎõ¥À¼'‹ÄUpßÌ5»ó/°},Cêí^Up’Ppm ¼Œ{V{X¿­nƒ=œDÀ£ð±*°=ÇgíÞðƒÙ½\w~gϤúíbà·”g |þÿíÒÚåÏëÜß—teA·fýK|Ütø8ãM¤‡T¯æïbY¥¸Ú;˜ËD‘ÓL¿­KýÌ÷ÖÅ= &‹½D³µ&Ðî 'ÊlC˜ì-ð{IO‚]rcϹÿVü]æåÂÙpùùFdú·t¶Á(³õJ<ÉíÇ¢~ÍÇXæG­×Úr´¤cKú÷Ó2=éfq©Œ‡åΓ»‰›Æwª×ëqÐÀWgÙ¼:Ø£º{náNO¼=ËU, o­ <š/ÙþÝaï Â縇º ìDN þ ðØÀ`÷š _amíÑ&Ù¼¿‡_úól^¹õj›—ïm}d}šœ§O_ÍgU}šh˜Û£˜;WòÚnE:æ£=æZ¹¶&jм.yNŸš?¦Oa,`ßb¾Sþv¶üsô@Ž1gEû[ø•ÑΙús$¸mKüú!ãH{ÜTfV]í]âJýŸÁ»óxWšW·®!‡zÅC–ß6¥¤îsÒœ­ƒ¶,h­S¼‹¹(C{¼DÎÐ’È×1%P“¡mÅC̳QÔ¦+a~ä;ÚÂïÀ»ïd ïÉþ^[Xþ‰ævã7²…ͳlaMì C d| c^_Û1F0¿à÷%Qäb^^<^êâsÁNØÂ¡€ö(ÐJòT²Z Ö z‡¹š†·¿uçØrðž¶0Œ|SµéÄV ¶AÃ1dÐé ð»Œd~7Æ,a×øÙ¶ðè—×­?Ë5­½‡y#ÒïÿÕƒ³â¿˜óºÕlX[Éõ LðØ6±[È̦€ßj˾“ïÙWø<ñ}-€õ³G ›A‡bî+«ÊÖ0¯Q•ÔYSoxæ«w÷3ô]SŸWÎ:E>-ÓÓ«Vv®ä!1µËŠ4t¤g¸fvû®BËé¼µ«´rv éûx¶_«aK϶µ°nçëÿ£þbûŽúgëð-ûã´–@s-ø&¬·Ú€gʲ¨èÓK!ç“xì㸇ðM¦[‚.|{”íƒ\C™7uÃßNvncQžÚËp™ãÞñ¡àgûøÒ‘øñPQ÷˜‹2´UðÿAé9šeYáƒð1¯LçX`à³h©#¦y!èß;¢¶…Ãi6;³×ØY˜žló öÿÆn-Ì´ê¾Ú×Â`2–Þ+f`Ûew”6–µ'3ôQ_VÚ¸«Ãyñœö|X–ƒ[óžiï`-mÂŽvŒ°c„#ìoƒ°c„#ìaÇ;Fرg±cêNK°6ÊÅεY=Žäkà**æ¶7‡X;ÅðZC }¹÷ÃŽ %üƯ¡,¬âÎNOƾŽ~!ÖëPÜP“¼·ÍùùnìXÿ—ß—üy9?rñô§ù¾1Õ~›½Éóö<ú ‹«Hrä$–¯ÙVˆ5v¬odxí¡Ñ€Þ[X·é¿ŠZâÇpdtï$!üÃÝz¬gd-1N v³Ózó=÷àWÊóùp{¿_žÏyù¯æ±jþ€#ªÀ#˜UnùCeÔÔqŸ$FLæ™#æEÛÁux®_Õoœ?,šCä×cçN ëa^3¼†c`;Ä—ucWºhþìüÂ~ì? •‹÷j«æâÅ`ëâÞ½Ôß±Úw´™€.ÐáŽèJ£½›ðÿ°`“¼u.žÚB}¯I¸/xtcNâ.±¾§®`}L§áÆæÖG[ý§ãR~}›÷§åâM]<Çqåþ>XìóòÚ_ÏcÕÚ&‘–X±[Ë¡ ¶1ÈQÜÃJ&Ö Ý:Áø'NâÄj¢¿#Æó²w)ÇçGr|^“+ûáqcçå´»†&¸Á r‚È× ¸ß--]ò¶š¢b®P;Öž>…ïDþUš4õøTZ´\hC QÇÚȱv²ì»ö¨ýœEðƒéQ_—óá{äÌ&¿ºÍ;À|¦âö5ÛtæœÉGÌÿ™ûÐÜPÑÎV{[›w„Õö£<<ñ¼ØÑ«ù¬F—ö“¡_h[–Óƒµ +t%­¶2Ȭµ£ß/Ö‹5úu¬çŽþg6] sZú{°ÅšˆAÌ©ö®¢žëíëÊûÕ ûõíÞŸëÅüŸß§F˜w®>Ýa}z°M„ŒÎaÎ]e” %?Ôm'ÚxotÂ/_2Ù;RxÛÄ6Á6rã¡5ÜK=™Ç°ž»wĈECäJ¢£Œ@¬IˆgShˆK<°{UÌ-y„ãûÙ~)Õ£a¹îlç—¾šÇŽjnê ;“ôØ|©K wæ#Äš? Ó.ÇÖöZ2ÞÓ/}]úN~iƒüÒïõKuÁ[ ¢ÙjôÛìànzyæõ á8 ÇYÀqnÏÓ¥&È<ß=´Xh–žC´˜ ei`Óh¶s²înËáP‘c=a˜“¥ Æ!l8†‰øæåë\âYZï˜Óð éRŠñRŒ÷•µ65Á±G-ÇÆœ¬ 4Àü…ýÐû:Ú½¢ÚÆ•ˆ-:eïâ9o »vz€x$<·ÖJ®-ÇþKæ‘;{ýY¬õèÃñèY±#ª öß)xZìùºt&~l›÷Üz›àíGè÷kž“9†’“ßíÑò]Œï"ßÀ©ÍZÁÑ~uÜΧãj¾oЉÀš[¦o%ø– zZÁ3QÏvý¡í.5xÛÀ¸Ã‹˜Ø>ž÷—ýö„Œ¥Œ‡®b_q>+8ì"O°®íªÌù¨ˆËÎ×6ÍoŽ+QÏ8U·x6 n÷w®=Æs@—ìÜÅ$lk†‰ùQ »jΛ<7ÿëè|W}‰xWX±È1|§w@Rá?= RRƒëðœt~£ma]¦†fà÷¢Ë6+|¾é†:â™ 7õ÷{äGxíWì)¼„׎M<Ç‘éìøY[¶ÏúìA7Vw®±À3V«õ<2¼vËÁ:¬ Èòäh!®7Ás;uæ@2ô¥œÀkh/ãµ'f8Nòz‚¢~°šçïÅ\yvìêèLÓèɰ<›dËÎáõ„ÚXOýRM”°š5gÜFà3µð»5)ý ßTðL]uÇk!aT°ãÀ†?ÆyŸm{÷÷lYø"Î{¨ýÿéÀÇCI@VÃ/¬móh€vq?SmŸ…óßd뀿ƒ2û´}dµqøè¯ày¥u8o¬½ýÁ:’‡9™èßx.1Û?À9е¨íT>ƒó´{„Û>º–­AÏ:«Ž´XÅm]Ëè²„çæ±µcxÊʵ2ã©Zø1¦¹tvý½z¬uAg>‹ ?á~c-Õ«øîilõé±–pÑÇs™cÄÇ`3¨'píGØê30âŒþNá³Óú'ï§:g¹«ú~¦¸Þçß?è†6»Tgä€û.ËÎÃõ’ž«âÁ/ëqÜœNãµO¼S‡û>|Öìê;oeÝ»ŒÞ8ö8ÏIüw:®çðá/½‹5‡Š8íÔ.-`¾3Ú+áÀµ-Û/«Áçr¹³›u“ûwÍØï*Þº„ g1ݺöŽñäeœvù{å{úãí†7Sð™›5˜òã÷ò*Ç{ïÊ~yu4dªŽ~‡1‚ùÒ}–kƒïoh‚f±¾,îE>·Úü±=Pðémðg$|Î~âÄàׯ&ø¬ZËIó ÞîÇz|þ(Œ¯Ïâ²Ïì±´šÿس’0V’`ÎÌ»aÂ\âº_`½ñ.ö±^"Ì=ž)gîÞt%Lƽ®å)8·Vò»ä,ègæ,8âd»Ó€5ØéÈ5±XËÈ5ÜHƒ¹v¬‹û'°£6Ö|út#Qǽ z%™âPê.Ý ëkøÐñùésÞƒ_ß)g!øÕs~Z½ílfSëá÷ÉYpÎÃŽ¾–ÇŽrt­„‚«­¡2XÂ{ÀÓãÏéÔ³Åò”Œq¤‰ù~ê{äè‚ΖÍ X_kFjC. —ß¿øº‚¤?;G÷×?Çágíƒþ†ç8œWþõt+Úxæ=èT#Áf‰u¦ô÷¡µDm9ñà$ŸjFë!Ú<;èH‹Õ­c€GµÆPN`6pÕ€OžãÓÆÇãÓsâHÿà\ÝŸGêFŽ}ÿ;åêž—Oôwšb¶qŽ5[\ÌÃRäPÍD— <ÃA—ð Þ×ÈëiŽÏ÷ˆ½K«qNó`4Ñ ÙÙRÏzhÿ›è èh{ rdˆ9‚‹½–æÁô¹',ßO•ÓÚ“îÌ[ Âù´‹ºêÃåÿ÷–Î`ûcËçÈi°|ÁØûÝiiÊ Ö”þ~hë 'Á®¯æ:½Âg9Îÿ3·xî ¬{ÛÅó\mvn” &´…ùÖ‹¦ôAFåÿ/Û«¹d¯¡µÏkÑ#—ÇT`NÂÎJ<賺‹0æKíÄàbŸÓm!WµÐ^Ú·ùÒ 4ð§/z‚µv0GÌ õÄÇܹ;"øU±pùùµ2Ÿ°F¡†g“HšàJ2žÀ…µ7±íŒ)pÄôŸËò¤8íŽXÎQ¸0Á›_j‹ëIלÁß³Þál‹ ç·÷ɳ’Ç«¹Wå.Ø»È[v|ÞQn–Û¨=/ƒï×Õåa¥ûU5ïÄ)õž{ïÄYü{ÏåKÕÞÓØúŸ>{£xnßïÌs®2¹–ýÞsY^¹yÈ«â9•½ÄôæÈÂý£Ñ•Ü)ž[T¾–ö£|^³—Pw×=Ër|JyR|¿¼6wª|¶³CëÏÛ¨äë˜59<ù³å³5¸Î¬=oãÔYµyOÅ|)¥öÞþ8÷©töF}.Uí™…œ©ê·Òwž9wãÔYé:Ôä_å9oõ¹YϽsÔ÷B®ÔÉ{õùc‡ó7žÏÍ:ΧJÏn¨Ï›ª>ÛçgÊÔŸ¹qœO•Ö0¯=C©>Ëì­Ú|¬<©îœ‹ú³-ŽÎ³8u†Å‰©gï—óžNœÃñbŽÖq>Uñ»G¹SÇÏž8oÞ­æN5®¥kptÞFm.Òb5wêèZF—Õó6ês±*ùIÙ95µçc·QŸ‹u”WTÊ/~þ<Œ“ço<››õLÕ3yN£ÚqÞ=ßôâù<7éx.ëÏŸx®Ógy”ò´x.͉©4Çòäý´gÎáHskž¿î¼Œb®ïѹG×Kzî('«>—ŠóÀéœ)¥þgÎÝxîœ ~fÇ©¬,¯ë™­—Þ­ž™Ái¨ö|Œâµ„郺\¬geä4q*_J©½W:Ó¢æìb›¥\©Ê÷J÷ôWwþF)¯ëè½öq D æü={€¾NËÅX8ø,šáº¾§ÖÀØ x¾ÂsûÁ?V1W^¢Û¦àóØÁ³;³©ðçð Ns7Ľ`[Ž´sk ·1ŠêM|´X¶a„ÂèwÙkÒΊa« â+ Z‚ïÓ*£6žª}Q7¬PWd<3SÐ%܃?Ãvã!¼ë2Œ¥·×¬âÙ´‚k›mGt—¸—¯‰Åœ€·Þk²|=Ñ€¾¬X]_3À’7¼WòDè[‹áÞl3ùé{M¿|nÕO«óæV‡_5לqÏxð8ÔmÄ£ŽCĵ:Éx´u |fíY]ú£õß\—RnÕ‡«øæV%çí1½šÇŽÎs ‰u´÷RðÜ÷y„¹ÏX+í!ÜgÛH|×ú‡vd¹é¶ÓtãþNOÀÞNú{WÒC‘`-­á!ÖÖncÍÍаf ò¾¨K¸O :úy¿ôÇr«‚Qc€þŽÚ DÜo] ö0Ö|q,®5àŒyôAr«~}úÓr«ÒœËßæüÕóÎЈ±¾(øuŠÓÆzCëSõ¬= ü–èÁh‹Ø]<ø·^ÇÜ–Ø?Í¡áï.ZZÐ]"Ý ±RlbmaAá¿w´{uIÛ1wI ì‹–¨à›^´°«Œ‘†šxž³Žþ¿ú‹Ú½¿ßù«xöÒúôÕk°=Ó$а6Ÿ&÷›9ýÖç¯6 mð…CÜC °ø¦ÒÏ u1žàs'ÏþÙqÞ_ÿ*:õÍìÝö™X‚×òØÑ™qn<0'ä+ð´¹Ó´“AÓà÷´;‡ævHöîï÷ù™µù•×Ú»þlÇvŽöÕ|vdóóPGìmÐßË×ào7føõøÝ6ðïwÖ£Æro^Ž'áyRŽ¡2Zvxî`SWÆ1Ú5šk¼¦ì,Åñ$àIc„çÙàYt [ͦ+õ›xžÊyX”—`ÿ.1®óŽyƒKÇFŒsˆç–àYÌ·Ö“~ô)Œ+làyp_øùç&S<‰âI›÷Ìœ$¬cÐ]àY00ç;.Û7X뾃ùF,.s*×a!b=‚¡-CÛÁÖl³3©”~âJ`O—®ú”l^ÊI¢œ¤}jžyŽÜëøìë«Î‘S[š 6P0÷][k/Áõlà~Ó5`EžÀöqEsWȃ8uVW2‹…íÇ:ŸëX££3Õú¢ø‘cgõªgëâ™]ñ Òm+ÚàkÄhßèQµ ´ ßÃmËw•‘ààÙÖðmWÀ+ƒÐ•º¾fƒŒ=:Ÿë¹¢Gý]ˆCÃÙb~ŒGtm•ÕÖ‚vÆÜc°Ç××+|¹Ìú4%Ê‘“DÖ²ª s¬y“à™YZÐ}Ó¯æ•gç‚ÞŽÀÖ^À‚~›ÎÎÃ3ÄÌ­€,a˜ŒnxÆpYí¡9âÞË5ƒ*tÄüÒr­¢¢Œ/ÒÍ‘ÍÆ}¨Bí¢¼_é\µËóýФ*}hà{h,— lB[­!òÊó ÔðÌeÝpñÌÀ#úp‚q|™ày©H#®‚¾¤×v–›  |LU¬©töÒÑùm¶b´{µÄ:Zâ@_Õ½„{7=†ëRøâùmàwµAo´€{@‡Àû‰ƒg·:bpX .BøkjÅ?ÈhÓkh’Çö{‡Š ô>\iƒý’¸ òÖuB>Š tÂ×| 6´3鳦…ñÔ…ÝLå’ŒñŒ}>*ø>œ_4EÖî‹]^×ÉÁfÓÑjÃÜoêP“tkÎÍ<3NR=7ó¾Ûñgë¹iLOF[ø<¶˜ë¡.:MÄ“81÷O@ŽòšQ/œøÊTÕº^K”»®a‚)ûh_Ú4±&– cÓažA/Àš:»Tž>#P€.ƒÅ\\õó.·“ðêWøÖûº ô˜ÇQÀÏ&¤óÓwé¼@:/Î ¤óé¼@:/Î ¤óé¼@:/ðäyš4Žñ|wð!Û¸¯¢òRÇŽmî0¦ãJV¨%#ðAõ¡ß‹>Ÿáû® þîÀ¯ßÞ ‡ËÕÞ k©Û_Ÿ‡èwQÙÇË#¶Íßfí¼¼ì‹†Oê~h`ŽÆçðÌ9Ò0žnWÒº8^žÈIÙ;q¿©)f žßk±&%àM<£ÊX€î1vŠ1÷ó²µÀ^”#'m‡F?ÑESÀX7Ç=õ[®­ Æ{•Ÿž—ýëãÚÙF¿Q ÎËï|-çwz{]Ô€·µ†¦8À#ê^—°V?Ö‰}&Í=Í”¼ã^÷;èRÂ!~¸z¿!ñ¼¼±WóØQÞîDÀÝÈ &ž¸Ábú7qq?Ûîã>•à½#q¯ãÙ¶µt¥‹¶fhM¬—ãJ!Ã=ÿFN`-5ÔK„CüuÏòüýòÆçÙ»¯æ±ª½Ûp=p[l˜‰úJ³åd+îëµ\¶íý³Øiý Ù»¿>ñçÙ»¿#Q8OAOŠzä#A7X.çα_ ü‡9MÙÔ?Jýý)>Õ`½†FëúÙÆ3´Tà=Âó¶ôD‡w}_ÕÄyÖ/ý^ØÐ™Î×m³ öîÒIüp¨Œ o#ä…à*¸¯ò]:+±#n×’NýH:u¬Xâ vbò»Ø½ça¯K˜OÂüb~‰Œu6ö`'Â<ƒ^ ¼s¥Ã]jbÿ„Ý{±Ó‘Ï1Ïô™k,€o÷àY€†:nà»RI^¿µÝ+€M b®#ž§‹ƒø´åJ£­ŽgõVèÆ2"MÚOÇK¨Ä£ßÉ£†=ÞØ‚0û}ìÞóΰ=Uëoĺmaîo¬cî«¡¶5Ö,Öc-@>_´À…¶ðìÇw¬¿ñú”°‡Íîýý°‡gžaÿj«Æyá=ðI¯¾Ïx"F{ÙkÂ;‚cã=®[|×÷Œó‚_œ}‚,Ñ­éÄèQ?;¡¹Ûº=ŽÛõd´ÿÙq^:÷ç»ã¼]ÌÅÔß'Ξ‰~%Ÿ+ÒÖ ³í‚/ªK‹+amÉþvh›-ĸÀºŠžãek[²w±]ìÝï¶wåÖ«íÝßæüúWòÙkϯOÂÆ©À®ñlqÏ3ú;'Qw®g—k 'Á³Ö4rêüzÐ5®õ±Î­??ÿjPÅßœ¿_]Å2œâ<Ðl5Ñ¥nÌŸEü!Ã?Š®´h2ÛtZ3”œdhã‰ïý–k¨ˆÅˆ‡Òú¨GˆûsXí2 l©#¼Ð+búe)Øp5²÷@/HîR³GPôO`þ"ÇFœÍæÁöê3ºŠµ†Ð-lÑ ôpÈb™×·ÀÞÆ³*Ì-èéêFé$óKýƒaÂFXC£ ~D çß Ü±}ˆÑuµ |Ó*}à)Ý?ÂJ}˜W°ÅÁÒ•ºÑPê·µØÂ ¾‹8XÄØÅÀ‹vwø Ûúwèì5QŽÁj9Ú°î袩‹²¯Û2æÃ¢åc¿Žq´áN7@g‰fc(a}è æ; Ñ1𬠑±±/bÂ^K/aÂc v8Ðgä;†Šµ­C]¾¬%NÏ`r%˜C­Á„©‚#‚­ öñü1¸†ß†~*ˆE|\<çµ€ßEÍx ÖÝÏDïh{í/Ö†b­à™öU‡ú)…\Ù ÇÅó|3ŒX–ÛÊï…º6ðÈÃq¢ö ór6¿³eÁo_sí9<nP§VÚ¨ÅqÅ3˜®šwà[hç„,6|Sv óűZ¶à»¢•ëï‚Mó¥ö‹å?ƒ!»,à¿ø®]óßu’³ßkUï7v{¿r~ovÏãg¹å:ÃzBŸKø”ʵôÙ n õ;òKí³Ð'üDôYiî¥|-Õ0bÜî©Åòâ9v¨œ+Ÿ^«ÃO¥³ZÜØ1>+Åu·=;ÛªöžvŒc*aÈŽÛd®:ìÃ|Õ+}çüØ)ÌWº‡vŽå9äò×ÞCü™wŽúža·êÆUÆu)'qdõ8±©‚åâyÿÜW†Aª<»ãØÈØ1có£¶O`¼ªÏ²ØsåZ»U‡×ªÅhá²Nb±jðZœ†_Æs=‹';«bÜrìž©?U‹ÕJª­¶òv‹ó®“8²8±zL›pð]ë¾YÅtz—Õ:>qï%جûg±h%ÕsmœÆ¤±ûžwm÷¹~œ¾ÀÿœÂ{¥çÙ?ÿ~î«„§­â»”êõ’ž;`Êí×a¸Ôa¾Ò5ªçüØsx/>œ´%ÌY’ã­rÞ;y¾û»—ìWj—ÖἊ×4´ýË8²c|V וÑŽ ø|¼›iÁg½Pw¯„ͪÁÛ„5Ý»¶^û½Ò½*þ¬ŒùJiïÄ{yür‘Å[JþOõÌu,v¬¿¾£àÆXßxèÁ|‰5@4ÜSû{ÝÿèÙ|ïÇòîìѾ»tðœ<ëÏ€¯#¹‘Ž>U¬‚_×o üÚóóî´>ŒJ¢ØéG‹ýÄßeòÌs$_ÍkÇxÌwX¬·çÚN[OF-¬qÈëÍh;Í€ößõÜ+9„ö›NŒuŠÍD“Fm'‰®1ÚbM›¡mîð¡t!üô}Hª'NõÄ_™w÷j«îCÆæÎ•ð|àwàkÌçб6Z íÄãŸ]nB›Nû÷!¡ƒPKè7ÐÈEch« =60ï{'À8⨭ãžöOÇ›Œ~y]úÓê7­½‡þ½ôË»{={´ßД1ÖùÜ:À#¼.%î;ôEÇбÞá~¨Ï'ÏÙ½?ˆ7y»—ê|´šÿ2Ö´ó]Ñü§åݽšÇªö.žå¡%Іaî4°w»:yñÿØ{Û.E‘tkø/)賦?f6Hᙥ"¾uéŒ@Y÷ô´Ê¯öFÍT^Lì*OZY¬^µºJ^D"®·ˆ}ízWŒÈ=+ãùPÁ·j#ú|·çÿ¦|÷#r‰ÝêRrÀƒ÷¹…öd¢¢%r™iÆAMÆh‘` rÑb§eì5z£½)ñm9Æ¹Ž‹û¡–ÍUø†¿?mutON¡'Ì òk.Gˆ£¹ðÈ=¬0\ت?$/2qøvw;Åïs˼¶ïá|$,{6ûß%9Ô?‰’÷vÔ‘ômÍ÷2Ÿ¦*'Þ[!Ÿ™*r‘ûŠ=* Ô{äæÎD‹>‡0ÔÜñÈ/*'²L•¥†È?²˜nè¤Amh¹wŒ©÷°Õ~ éÑbêÇ[Cr;ò»¾ÞKä‡Ò#Vò©(u¢y!å^ä³…Bm·JÚêÓ v-i)K˜,ãš“4¨syï*°{E|¹Á8Þ“ÿË¡ÈÓùÁ ÷>5j‰#¨E0Ç9þ99lxùÞõéßÖkÒ}G ¿›†N”%Ò¬òÒ¶b‰y­öA¬7³¶µAë¹ð“ ùqKuî²<î¨1%bÑd£#k­ØF4Û+¼çZïVRçÊy²/ÇÚŒœI2'ç Î1 äôkÄ÷÷^ëýñyzMºï˜óÖ‘6¢ fÈr ¨·»Ô&¥½Y°QÚÖ.p惷ݦÎ}›õ§§Ô+ן‚µŠ·HïîJÌ9ò!ܧÏyûu¤~©OÃNñôV;ûÇmštv/režàÙš5wwA OŒ*5CrëïÙ´i‡…Ëñä³Äo~´>iS ùÞ‚(‘1Æb‰ÆïÅ»5Šyw.vum§®{׳jOVöT•¹ŠÌU,3øÛ¡Œ¦ÈgØ"—Yƒ~¸Ö[6ÂgaÌÅ@GÏðÕäf£C¯—N÷ìƒQEZÓ»a}¿ƒ¶S–¡>Ú"‡fÿ-òd|7ò;#÷±JÝÞ9Ýð*¹ÜI? Ïàè¤ä•D"0‡¥3«q= GÈQ‡qON¾­6<­O=ÚÜâ˜ú–Êg›’ÓÄò€áýcîLsaùÈoP×yó}­G¬óºÑ¤6·:ײµ¹Õ=¿®÷´uöEoÏ­±‚:‰Ü[öÄvˆ÷†Ú¹æ+~Û”˜ «›n˜¤n˜³Â{OræíÈÓ1ŸSÚ«2Kîû"—ŸcιM=b;êVž9þ„¼Ñ·K>¨(ÉDD»U¶ NZ1ßoõˆ¹Ó?¿Ørà»ÃìKüËþŸwê ó_þ\Úá:Š ŽïÙöåõ;šôÇ^{´{»ÊßuMë«ñ9 ®õ‘÷€ðÒ/za§|õôïýaM«rüÓ«&ØáTt0ŽÇdQæð5¼sE÷ëÐ#qùÙñ9.{¿²ó{^è|U¾ïâXµí²—ìB“¬vÝ˺¥s\g¹àZ©òh¡–È'®%(ê˜Çb\j’“ç‡|\Eh£.ßkó¢ñÞ¸§Á½†oÑKP÷2fi785:G}ꈭ2ä'IPw=¡¢œ¡î긧k“ƒpûÖši¥=çÝÿ-çÄøsù5ý0ûÝ07ÛYµws(RHKØ%Ž-š‡Þ.ûî,✙ÈÕNVqJð•:çú[ O´3ËðŽrU<#gIJL™Ìuxþ°Ëºcí"«8 ò[*B=‡#í¹;Œ:u‘KÆ/V{iž7úkWÕÝÇ×0†ì-(|[ÇÓ9ìzncŽà=®câà Ø|îvÀì--­1gÉg?ßr·"%—ù@Y|gä¾ÈàÇ»qo‹Ø+®ÅàwIo²‘Ç”¼õ—hmIú%b´W5-ÇM•x¸§q@ ãb\#¢tDŒ9âÆ2´ç \ÕdÛöב÷ËWøÊâxŠuü†ÙàërÂXö¦ŽÇBk‚Ü.]Ï«ðû×ÿíy±÷ÝÝŸÚÊþ{ÐG<œûºoÝ€:ì^ÁF5\“Ÿ}Gϳ}ü­=ÏvϳÝól÷<Û=ÏvϳÝól÷<Û=ÏvϳÝʳÍZg(YCx!kEÔ ‹ˆP7뱤—³@õ&¶×ùçß´&¦QIJg9@­8¨Eá¢þ¢þ’b˜1û˜Ô¼]ùuMìeyx¨wÕ6ˆÈÑ6èœ5úrÄ^5jW k^ö4I“¤8nÿìki¿Åc«<Çù({Èn·ÞU®wE!lt–ó!£§¡"'G!FûJ þ]¨B8ÕþÁÓþÖóFç³TEÏyà„£ÀYæÅ@`ŽigMަÎñÊçWq“ß¶‡<åÊÎ@|ŽpÈï‘ÚÉ(I$ì´ì/cÏ[ÙùÞ{È=ïï_ÞCþx¼¿ûn{È7ÛXuo*‘{šç»À›4ûUK^R¹!÷Ž(‡ŸFÔâwÜCþþq¸çý}<^¥ÇûÛ‘¯åf«ñµjȱ‘ž0Ò¹ÏëDäi|¬'r{ ïŽ|-¹²J ¶ÇïE© *;¤†*ñ'ÚdshDŠ÷ÆLö|-=_ËÅþq7.ÑBjüR—~–1ª £lO6Ô†&/j[št[ÓT~É™}Ä[¹Q¹$—„;A\žA=j³ÞÁN«Wä¹f§ÃoÃ63N"ÛŠ÷.·Ô&üýÏF¾YâÄ&iw;}.ëÚGÃe½ØLtÈõ…“RÃc(=ò¬(;(yÖÞDVrO"Þ!/ÊâAbñ»ñkúô£ÄáŽzS{r¥•Ü79¹rM…Ø)`Ë}€X¬È_B f ¯·28/Kìz@ o³&¯Ð\#eb#|r§õýâð]ì»ï]x°8ü{:êMÝjcµu§dÃþh®ßâz¦ö|äÏó}yŸ|‘‰ÈG÷Gwì]`ÌﶈÅìa,ñ6á¶iTŽœ¹9ËëŠ}ï¹îôñzºéMÝncÕýäi‹ŒÜÂ2ŸÛÚ¤V€ø@.>I{‰ÜBäS°×йߺS¹îk¢‡¿·ùÓ µ>Ì0wž†ÄŠ8|ïu§¿wáÝÖ>dï¨cÑPÆsr Zäª"5&.1ÉFîHîË=bÐHãÏi÷œ ãøËO‹3þ¯K¼êaÿp– ³´TTò–4ìE§÷sò †…8Ó£:bD]ęğÈ?áþíùËï§}¶ÉïéŸ\åƒä;ªà¢ÏmñŒÿq\Ó‡XwŽ“~§ã~u^ÁÐvÞ[UñÈ[•“+ÔÝ"‡OYpn!I¦,䓯ï)žf5ütŽZ„Ú}±º j•Ô"þZX>ã\DäM^£ftë¼”Ý× ßÄ#ß<¾5Ìü,Ã;¸ú#òeª|’’ÓTþXKî¸ãÇ£¿}3ojÖÃÈw¯)í—§-L–ö°³ãE^O\1ç¼ï cgæ£O¬‡ïÍEQÆØ°Ĺf‘êcŒqÑåZòÒBœ®cä;ÇÝK_pVOŸø‡1¿ÒÌ'ò jò {äû€ûNN¸#?qãY—~‹Wrv¿¿„7ª=ä ]!Ž 络fCüˆ²0¿‹¬÷2šå'†GÜù‘ ¹ÎϹøŒ:eó‘™ó‡8ï{ð€6}ÏÝ0ëˆ%ðdÌç‹ô\ ¯8οÎzàNê¹@{.О ´çí¹@{.О ´çí¹@OqáãqæjKLšv–[ÔÁ¹vž7¨k7ÈÑØ·; ¢µ-=ÔPqxVÏ6p~#¦UE‹„⾋Z„¨ËQÌ·%655j¼T›™éŽiå:h2‘†ÇyY‹™q‚¨ £95.ðP I&¸î ÔÀáž:ä¨q|ù û‡ïÆ}Á/dËÒ‡~”ýÃn¸umžižSÔ{–ÌuŠù±§æ¨ŽÔ.pÖã’‰:ÎSËþ¡O}ÀLD™Q–» ¢E¦Í"Ô±æ…*f©ˆØÛ5 ïaã=nýáöZÜúÍ6VÝ?ÜaT^ ﹑'Y¸£Àq‹€ø£ÆÜÏ#o ¸Ú?ö¸õܪh– 'm.Gô3Šzb\ÓõÂbÕP{¥vÙ{ïö¸õ·~#nýv«âåtîÌ‹•™E ÿIm/o>.÷J¬)ò·tÏ}0•‡g~ú{ãÖu"‰#ŠžF°M;p˜¯#¦FÄY>ÃÏpt–Kî ô¸õ/÷ãÖ‘+î7’s;…ÍΩ©[îýªXÙ*Wvù…¢N Ól§ÔõVÑsF;r{ˆÜã¦í,¸gFŽÒDuGÜúº¹oKöÔ–œ¨—rÔÒðû¾-rø£Ø‡­.nàäîqëw‰ÅïÆCJίÌÒÑG©içÝø¼oµÏZMë"Ï2™»Ì‘FÜ&D}3ËÙ{Ä:ÑŽNà/ŠûÕ´þHÌ#ðÇYÚ˜3™(0—Í$EÌØS3UÀ¶‰Ox>ᆭíkÚ—ÖêVÓÞlcõ^lø -™'oÉuYâ^¢ERrZ5€Ýgy³ºcM Ÿn)â½LhSÇWGö¬à_0ŸÌr¯Ìö‰º6~w>ᆭíkÚ×\¹k/ö6Vï[åÚSˆi«$`M™¿¸Ê‰eÄß÷Ú[xÄÆ]Í•¿±ì¹r_Óö5íýí4èVÓn`§©6O#ÔcÚV› ŸÁ>©1eP3KÔHÄ#·Ô´ìÙvdJm{OŠ0Žqº¸Æšf:–°Ø§Þ±¦ -<§%,C-4Öù4%®7ˆØ;3CN SeÖÃÀ™dÝí´äëkÚSÓþ²á˜À~³‹ƒnýذ‹ùVX°ÓˆkÀ2A>4"þ\{s›=dì«àZqзÛIz`Þ+*G'Q¹»ôÏ%×ÂÓ˜~B;Wmücñ=l¼ïÇ~°Xüû±Ým§ºùmàpÅ€1un­¢â)l•ë φýMð‘°·°e¯¹4}gLŒUJ WbG:¢–"y¨·pGŽ1Ä›BjÄì}Ërö`k<3ûh¤'ưÙMàÌÉÃÔ×µ}]û0±TDqO%–lbTÚÚA kä].lmNMÌrúMä¿EëñN±ÿÌ™¸ìv>d_¨0ˆ6Å|_êFå’<}ÖÙøÞkĉú¹ûX£FgŸšæüvÒ½*Ä@lÖ!¯ÜéwÇ=ýøúTïµFÅ“ÑïñpøåÞ„¶û‘ãiGìÓÍvVãÎVÑ|/cÔUÞ,çÚõ—59E"‰†š–<Nö†Î¹ÛÇÓ%ž¾Wmz¯u§ßÞ#ŽvÓN¹;f‘«è9E}9T±6ÂÓ°Mä¬f]¨8ÜN8VfÞGsrï¦ÈoŸFÔS,9Jþ?j»÷€„å©ûz-ŽŠŸ&ŽþøüCï¦Ì—Ï:ó½¬ð=üNÜWÇáZ}M×êpìß«Oéú÷x´^y ÎÛ%K;\ã™×_b<üñò^:‘ïbãa·\9–i@žgm) 1¸˜&äkÌ“#rWÑö ÷Ô#TÚÆq/ùo˜ÛÕYÿo…aTò|ødÔʰÿ‘Χ™Ìge¯0“,ˆæcM²³z÷ÈEÀæ®çÖ/Cöù“?¾"ßÙ”šoÅ{Ñ}í®ÆmÒ}=¡Ê{ѽÆÑUÞ‹jϹ©„5…O~’‡­ä­à>=9ÒñD%¿qUÒLùÈÑÜ­öüö„:–9®ÛÁ„5IKÍÆ¸®eyÃ<ëÀÅB^*5 JMbpáÓqòº(òÎRÏ#šï^ök\,¨¹KÝ•I¦Í*Aî• Î-÷ð)bÁ@“ÄöÛ\,ò?:^lÙsùXórš òQ{Ô(¥2g¸-ßOÉ[CìrJ-Ï~:Ÿªãܽ'¡Æ¹c®Çgr/17—ì5Âx'†Ï”<ˆQU³ôìæ›|,CQ”|E;Ík#vFßãÚ"Ÿ '™¤§³r´…ÏIä@^ñ™ÇÔÒ%W¹æú\<åöV”š=³Tž4?®ð9ãÏ£ù­bß7RïškÅ:ž`ÃQ·©ySácòºèŽï©iÄF+œã"þãß°/b÷0‘[º°}úÒçL£vƒ«ÎöAßœäi²Pão¥Éð<Ä,d˜ãbû@­ö„z®ÔcçÇ|=>|-ýÅóimѯéhM=Kæô3 5-jƒÜ'jàëÉ}Ø„â{møÿTP›(É#hqÍAr]Á×âwä뙳¶½3WÏËwܧ‡Z¹Óž£§çèé9zzŽžž£§çèé9zzŽžž£§çèé9zºpô˜$ ¸ÿÉLx“DEþõ3yH‡2Ÿ4û•sÄÚé~=>9`ma)ÔŒó"ˆQ'R«/b­÷[˜äämå¾™(zŽžŸ”£§xáèÙ?Q·ìoY‹ð½ðNëðÔÃÑšøÚD"Ìs"J>è¹¥£$ã~¸2I.ò6Ì ×£¨B0Ùˆ|ºÅ4å}$¹‡§¡4î@Ä܃™lîÙ×øým½ïk|4ÌÊìkìˆW¹ÙÆj}¢Xl´!îÏ߉"¥nm^îňžKm½¡ŒÕ^]Å«|k_#×½%|‰ÎD‘q]«ò9ûD¶Ì´ñ©Õ3ÖÄuõx•ÿù(øÏŽ}·ÚXµ—¢Ô»Œ–{òöÃNP—Qc"$ç~¦ópP“1íž\=f=PŲ`n®#1Ö|Ž7ÍʾLç™{+{jõ3þÞ½}_cß×ø4fÇÊÒ‰D …´‰PˆûKY‹œ{´Âp_gµpõˆ‚þtVÚñFÔѨy{é@ZÔPgŒs¯Ùé7ö5>gÚA^n¡ž.u¿{ào6ÝÈh•+Ãýòõ¶çêùI±£ù‘«ç·VÛvãì¹ÙNkµ-×$Ò¡ðà‰³ÔñÑV¨3‰»æ~~Àþ)gy•kúkÛ­ŽÃªª,ðfÏ6Ê —ˆCâ¾Q›ÏmûâÍÅ»ëXöµm_ÛÞÊÙs³UkÛTÔ¦ˆ ãû 8¨‡Õ±¡Ì§‘Wî©c)¼ExÔKJ0•û;Yê«eô;CIþN¯¬×ûÚ¶¯m'gîVÛÞlcuž½ œÌˆ(I0>È}t*£E.-ØJ´ã>ÈcçŒyw¬mï‘3÷µm_Û> gO.sÄbGŒ¾Œ`«yÈ5'[cIj\š$%ó™ä+æØÄ¯ÏÃ3Z¿¾FM̘½–Ëò¬³9ô2·Ž=Gã ]П ûЬé‰Gü*±®ÌMV‰t\?ÝÕµ©L‘9Æ £í⯌.õQCÞ{ Þ“Ås‡Þ=Wû*r꯮ǪpG°Õ¡4)ì˜si•iϵƒØµP[fÌe+}Vgùú_ß×üÚ«uv¿¿„AÿGå}ʵ$òAüvr˜Àü±ÊÃ1׬¥#,䨙Û~õ4×B‹k#ézŽ\þný÷ßžýbýR¬~}þ 1sj˜]̹SÍpާ>âÏØ¡ný„:ëø=U ü¿0ç÷¸±°çø¼fŒûé;®AÌ`®Ÿ–k? Ç_ñDÙeÛ)ŽjÚ‡u —ÞŒ/{©šî÷Š÷%^ïˆ+{Á¶Ÿ|ÊéßâP·V¿â××W0[§cË~÷|Mªü­—õfêò³ã¹ÌÕìçÊš•ùUã¹ÄR_àÑãÕˆQGìû…9í_POñx—Ÿµ`¦›°ÒéhŒYÁ~ŸÍ¯ žúOøÌ¢_~Ko<&êóÃýZ±ó%fý³Ø„Mo¾¦ ÿú=g÷YðÆ'Œ~3ÎýÔ[Ђ¿vMíÙ_1éõßu:ÖˆÓ?aÖk= |n½ü®|zõÜ]9w«xø3üb·~ÀQ{¿Ø ÷®ž[®-5âÞ_qß½#•ÏNøû ìú 滊y?aáÛ°è׎_âË›ðê/ú+Xø:nýâ{«õ†s+øöWßTè×>;ž{‰]7ì¹jÀ¼sžV1êví³Ó¼¼À®Ö€ë˜÷*üøÛ/?kÂ\—6Õˆy¯á·/c^ó±f\ùkß×u |;^ýžü:–<¼‚#oë¨bÀëïò%†¢^žpß®Ýã©òž›ñð‡ù׆E?ô²´?Þs:oyÎ#†ùúõ¯±á‡~ÑSõŠq¿ô/Ÿ_Ĺö½³~À—·cÓ›¯iÂÅ¿~ÇÙÐׯà»9ß8ë“ ·bÝ¿ë þ­kË\ô “~ì«<Ç·ŸæÞùgȵ˵èÌû ^ãòç5ã©ÆjùW±åçÇk% ÷kÀÎ_bÒ/¿ïâØëü;Üךý{™/L~¾vÝË~ÜúX\ÖÄ5\Cì´²Pk±ww MZ±(Dìïoš¨8D­N|òµý…å·éÜ™õH‘ÃÄ,G¨j!ø#A‹zÏ9{‘¥È7ÜŽû ãr¯ÿÏ^Ù Äí9eþo9eæxG˜Ç|nXtÅz>^ä\&‚ôø®3ÌêÉF˜d£âI*Ì3ßy[߉ Ì5‹\"S#òdzŸì&ðWçsØôrt¿ýúi8IÂ~Y¬ U,-aÖ[âå¨ <µ bâ\ñ,ïÎûä÷6ú—ù³ÿÞÌŸøØûõ±è7ÛXM7±‹|–ÈÉÅCþ5”¸—ÊÝtJÞ”B›,¿Îøº±ß=žÞm¿~ðÃï׿¯¿.¿"¯ÿ~˜ýú®º±·ÚXÓ~}¹O`ü½ÊKKØiCþ­i&òœ.²#-Ïüô÷ÖUð'.憲ñŒ,ÔófL,œ2ó-ž>GÔy÷ýúèG߯·ÌgîKp¯àãðúwä@¼ÕÆj<§äœ£–2Û¨rOÍiê`éNDé^«DçsùgÎw|¾ð÷Ëw?"_x79õ¥7Mie°MSî=›$%Oa¹» òmiMLàµàÈÉy`ü±.±$äX´3K¤™0È~ öm¿Ê‡à<˜ÂZX=îÁbjˆ¹ôÿºç¼‡5ô®M»aÉoµ³è’¯ñÞ×âyN|âæÌÕNÆ.òhê×-6äñæø‰XíµGNSrt†xÆW_ÞÆÍY®ï- ÷Ö}ý­†{C޾“ßó}ÏuâÍ„‡:ï~Ç( 9Môd×°IÆ…"¶H!rÉåËï·aÔ(YòäÊ~ªÎíÛ9ZÕ8=a䤥GOU.øù> >?c¹ca–¶ŠÅHÕ¸“o˜coa©ÈGE¾ÙU¦¨ÛàpMb’‹^3"~Ð`L²NX*³DÝG?ÈÃ,L¶ âiDä òï*ƒykæƒ&,•>àwÌ/K’/È\’qBÆsbªü€wð–Jª8û¯?y†ß‘³óÞ˜ªkß×c«zlU­ê±U=¶ªÇVõت[Õc«zlU­zl•¿E‚úD'ÊLR…CE:Wæ©(ë ÏßS?D”z ÷ÃVÉ8ÜJÖ9jÜuµ"œç„Ú:Òdµç Ôš):ëè¨gÙ Öëu=Ø:öÏŠ­Ô¡qRäaþß±çKç´¿E&çÈu*IÝ™luÕçuy„Ç6êf. Î% K“ÛϤ6îq6Ï¿;ÊP;O¥;â.Eìî¨Í"<·ÐÎÜâÚ.5<ÝB¾û^S­ê±U·b«n¶±*Vyƒ˜f«x±Fg¸'b³°E´´T4ßÎ$—9÷ ܽ¸#Êâi­ê±U‚­ºÝÆjüÑ þºÍÔ»[âZUˆˆ:ŽÄ&äDÁRÏì*à7r¡,ïÃ]¹#bÂð¼v©ÕQ‡PaNe¹ô¸‡"†=¶ê‡Ýþi±U7ÛXƒ†´Œ¹/¸J•µH‰$‡‡ŽÔHFO…Êù|mÔ®YŸïöتoËw^lµ`ˆ[$'”ŽC[äÔb}ΤY‘çn´!ïÍr,ó6­÷° ÿ%u UñLžB!ãäÇ’Gx¾MžÏûa«îa§\ó"ï­z°˜zOlÕîq±U7ÚÙØª RÃ~>`'=—ÊCj=kÄkÔ/©@,F­Z< ¶ªûú[ […w«3I}wç9ùiŸlÁøÉ%ªPcŒK¡k¼O>üÓ*ѱ¿‡ÿÄsL3U,w²Ð bØHÄÊb½("[ã©êœ?MªØ*|Ç‚Y[{2ÓÎrOÞ)áÁ–zõÓ\FäÔM-]ÃVÝ0ÇÞÄV¥–ŒÖyYE4Kùµ"w¨ðt唉žÎ‘Ç+k)G­æ)rc’O2…x…wMmÄ«~û|,,¼ÿÈÝÊW»:ê#ÓŸºë¹õË{Kþä-æÓôç霘¤÷ÖãîÀñ5¼p ÿ¹C‹y÷„÷E^:ü^ºniQj¸EOƒN¸´<<ôÑcÓëXë½ìu¬{ë¦wØëX÷:Ö½Žu¯cÝëX÷:Ö½ŽõÇѱ¦†{ŸPÇ–=IÑ$ ¢õXêL(KEÓDz<>?[/mX[,¾im±ÐFíeY‹¹™»Cº4ð¦©È¹×«†ä×Ô1º¡oSÂ7û6ƒ(í÷ëþo×?•só“ø(¸—]·µÅ›í¬Š#-Jm‚(3ÔÅR&ó\pÉ‘™²BŒã"ìèž@¾Ó̸^”HG'’º]N²ÑΔóÇ’´_by¢wçÚÿð¸—wÓ"ÇÈþXŃƒ{18…n¶±*îE:sÚ®]À>ØgûœÈ<,d,7¥˜qËuû:w|ø`vÚ‘;¾Ç’þß÷7z‹ä÷tÞ]÷Rv¬Mo´³Ût/óp¬ˆwò„-óE¢òl±7æýŸP㈂ëT™[¯ï®EÓpPî;îWîÁž—¦}©Œk#7ÙâYK–;ÔúcÔm{\PˆÜÅô©_XÅ©u_¨q€…ò.÷|æõE¹[éTð½F`<‰Asñ®]Å©Iƒ<Õà9swÌ>U¸ðvðu¨òo² à ÂI¬sUÅ©™Q²!FJ™t(‰#xD¬žÈ#':¹!WùÛX«çÖ›`s\3h“‘ûl£âYŽç«œýaŠX)»|—±6a­PwárM„k®ÓöÂBDZaµ¡&ªt–Ô’xNÕk…œààÃGëÿq¹731ÿü-½˜÷§ò|_눋:pÚñU§}£Ã±±£¸ïûB ,÷OøîѾ~}váËùàæé#oñçŽÿ§¬/ïÕˆ«:ì^ÁM5\ó•óü—ÿêrýþ V«WuØóºÂíå5ã:Õ5œÖ9ÆêÀ9vâ{ÉYN|a~éß«ÇÏ8ÀcqÉ{q:f8jû‰ž¯ò½^~vÚß½ÄVÑ·3ž7žK>ª N¯Ã}y¾.qX‡Ü´›Uá–Š.ö£/y¾¼KÖ!Ž6b³ÚpUM\VÜ^ÍÕ¹¿Ž8ŸfŽ¯Ê¹\#Ö§ŸUçþ:îw7⨪çr°Fî°R&ªUÇ>µáZø¼®?áÑ®a¶Þæ«so•ç«áÜlÖä—ÏWí³ÓT±Yͼaœ‹Už¯Úg§yYÅf5ò†U1CEFéÅ&kجFÞ°:þé"æ]ÅNµcµ®òˆµs~]ãäjÁy½^ÛÎÅõ&ÖëÀ£uïuUºvvÜ×§X9ÿÚø¼Ž|€­Ç_16-˜ª#Ôõë?5`«.0«5 Uíó‹8WåûÔÌûu°v~¯–kÚ1ZŸ®`ª¿§•/ìø»®ñ‰½um_uÌO°T¼ab[î'6ð†µàªNs¢•Û«™GìÿTÇió]òz]~ßå±*ÆëWuÁAV¿îeíêTk_ÔC5ÝÔ*…_HKPË}Àž(mžQe©ô\ µ êÉE"¬óu˜Ú>“ý{Ĩ;QË¢î•*¢b–KÇ1ŸÅâ(ê»§ÎUç=âYª¶Ç|öÊúöÈþ‹ëÛ»~}ûÝxL¸vx_Ïuâ1ÉKnwÃ5¬ yöØ_7MÉ®"5–ѵ¾[¼Ö<—¶8\W[eÚóa«T–÷ÊÈ¿Q¹ÚKî5I&=qÍV¿ÏñÝmõn<&æGÇs¼.Râ>ÿþòyñÇÇÁsøð7ÛX Ã<ÉEŒxŠûÏ/„7Kµ™¤"–éù;Q„65_„ñÏÖ®¿?žCYþHæá¿«Âm½t2£,µ“µ•ý­ˆuþþxްß{ú«x{±_²þw> ž£è¶O|³Uñ9ÏGL§È>ˆü=õH¹ö¯â‰99Dz ¿ë:î·â9ä&ptJ=+dZÔÃý äÑÜ’f¾ÎÏúîxŽ>ßýËùî„{‰¶æ¿Lœl—|÷V«ñöybPrX®ÀÆE<3zNtî’¿(Ôÿ‰Bâéú|·çú¦|—k|·æ»åèT—ú[øÅ±ŽÖ…Š–#î?3 o’«ˆœ2ì[ ‡²Ä–·Ô¥ô÷ù4Ö$ ñ/Xàž¹vB[:O#ø„‘6Oã GÒš£~L •Ó–Þä_:bQf¯˜ì±pWÝ×½5íEâøîòsi…–(V&ˆ‘‡¿ƒšCD~xó²«|[Ýë–šö"üu§U4·…I÷ÂP›qÑš$ª˜nÆI•1´ÆgÖÝ¿×pW rw"í$‰tV™FŒF”º…eíOpl=~wÅÞaÃ'¥Ä4 'É'É…“Ž¥³¶uÄÜŽ”qW9ª$K°O×Ì6*G>h-ŒÎç¶2äÌâFþOóFŽ«8D.*sbÉðÝxŒoÔ±äø!_ÏyÑöÒ ßÂ]Eÿü,‰ßX‡ÄF}Öÿ^}ºÖj"ÇÄÑèýó3ó¾Už þyO|U~´žÏê{ðYúÿ{>«žÏªç³êù¬z>«žÏªç³êù¬~L>«^kq}V[6÷"Ú"âþ*ëÂÉ&ˆTÜlµOÉmIjÙ8SsÏ^DUdFæ¨i |_¤7¢äá@-X$©ŠRÖ¨Q9{M~ѲïE|´ýàx— ^wÙgúíQqU·ÛYmŸ ÇUìZE. Ø ×…`/á@YS#‹5uâöwÅUå\Òö×I3·”)¹8FÂ#í¹cî{©Üß‘¯ÿ½÷™zžœoáÉñï³üöÙ­W˜:ˆ9jD®UÎm¼o5”Į̂œzYÎõ?Õ‚QÞ,—E² ⳉ4!î“ne¬v²ÒñGˆy]Å(ÿ4öùãóA¾›}>¯òåDZÏNúŠþV{Ê?NãÝìSªÏë{ñ⼇T7þª\í÷ ½ùH—˜'êœ-M=QØ•4þNij6¾mã¯RñyíÜÖ÷îÄ®ä°pßh²Ñf‰1$Âzw6ï¾{-J™»Ô—Ã÷é¹À¶´Ë"Éb>.óoþ'WñŽÜÏ;Øa_‹>R-úæó‹Ü­Ë{`“ßÃV;rXMؘ¥£UVâ2 —|P6b$ltŠ<y0{~œI‹¦¸û^¤°W»ìr`Ÿ,ŤÄ6ÙìWS/8"öæ~Øä{ØêpT?¾¦ø»qÍÉáÒÜ¥wàquM8”˜K:Zæ¶ñ”=>˜ïÄá/á©…š%~³-–R·[;ÏøŽ%jÐi",wÄÚòÇÈAa›ÈŠëëº?}þø½ïfŸKÆ>íŽñ3×Ôݤ6Añ4T˜ã*z£ŽÄÿ×CûC¥ ™·ÄÏ=ÿHkBnÝ‘@,¥Jg»X"ß%nÒ¥–"l½·ÏC~O®Ö[zïnÂ!»ï€C^wÂ! Ã?«¤|׹…ˆ§Ô­uwÒYqßó½UçgOŽtû°“å¶=ÂØÿI;ÝS·V™™ 0~×zd¿MCœz³j rî-1o¨Q«öÈÏÇlEi! r¡ [:]u~ÄV:Ooêüü¼ëFïÖßóæ@Y7/oàj}l[M;Ùª2¾Eü6þ?–Å$WìÌ ÇÈUQgú#=o$ù*‹6}‚$£öu­÷°cÄÿ6AL-à•AŒ³KÌ{>Í®Ùê·õ³ßÁVû~öÇÓ'°ûûðM¼‡}ºÛnõèÍöU­GiÛC᱇EŒ/,d4ÍdÉ <‡/•êTêºc ï—ï"¯µÈ_ ;´Ÿ!-Áuå6 äÚKäxš"|ï|·¯Gûz´ÔÊëÈÛt³}ÕöG#5Ö1|kA ’?P&En¼Ê”Yl˜1gֹɨ¿çþè@šÙ†Üݲ@}]høvßFî5ÖêÔH ¶†˜;ËA¿?Úï>ŒvÂM¹f›ióT0~ Ìó zBÞûŠ}ÌaÁ}Î\›õPµ`Ùó) ›˜üI õ,×vç¨E&‰öÔNšp¤¯kå}[{âY¸îéc?KáW’þa¯,ƒÏàYÇm”Žy8î׎­‡=ÉõçéÂêvÔË»ÕÎjõèr@߉y›G\¥Þ^„ú¶`ïv’±_ç9¯û7÷¨GS<ˈºÂÌßGS‘ƒØ£M !wfIÐó«õõècÔ£µòn¶¯j=j¨g"‹9»/co8á~EŠû§E+Ô‹Ëá=ëQg!ÆB:È݉Ý/¸n´&òr®ÎáïÉ»šöõh_>D®Û¯évûªáé‹gj^³ì µ+j\ ¹q¿ä?!J”%wåU»G®Û×£}=zoíªÝ^j¡ÉD猗ÔïšàúY*r1"ß·°dÄn+§švü­ä~j!lÖ°*vmØûŽ| È; iRKÓy—ÿëQ¹±?Âwïžy–ÍþQ¤ˆ›Ä Ã>#ÔFù$ïj£¨£¶3³rûzôÁêÑsÀ[ÀNÅlj§ú_PË™§òÃB f*3Kq€Æ"V;î5‘²‹ì6^~e±z|s‘ ¼Xó½`ϵy²¸ß*=DžœêŽñôûÛjß?úpñôcõFÝðF7ÛW oäyt2ԯᎺªA”å2"6OŒtô4 NBšåðže˜LQöÆÍ Y°—UŒ‘ãî„E>î'éD›÷^3rû5£¿ºfôYý@kFãn˜Ý›í«ºf„¼˜øw¤©h{žá[‰ Cû Ÿ:ÇØ%‰º#¦^Yþu1â?9-Ãa™Dª¢YRö´F°Ñ\!Nô˜ÝwÍè£avýn8£çw:ÄÉs>à¯U{=ä¶«x[¹ä%>ýî nwž™¯U]\ŸOë‘«DS# ®»­ òCä.r£Šå(ˆu&ÌÌTy»s_TyЧxVõËsFÝtäeŽÁÚ@`¨BáÙ©Ï ³Rƒúl¬Ïj¤7t&Kù'j½od1¡–;üôÊhøgcÜ-ˆút\[Ï8ÍXˆAÕ±as®[Ž1ãÞ4SÑÓHæ¬iÅXŸqì´Íß_zKW+Ìó ßse>”¶vÉ3}^ëœ->|÷ïôË<À;ÍË ½€Ã¾E]g Ê½üí—ŸÏ­èà»ujœù—1¯ùØñÚf€ªVAMw ]# é;+k”-üýáîþ6ý…*ï~ý]¾ÄÐOÈqO½Ÿ®Ýã©òž›5ó¯ÿÿÄßÞrüxÌé¼å9<îׯ ¯Üÿÿ8×±yÕ¸ô/Ÿ_ĹšÞ@‹NÀÓ¿] ùš&-‚×ïá8úú|7çÛÃþdíúÇßuEà­kécñ<•œèBSà4÷ª:Mç¼ÜòËö‹-ÿýRcÙ-Ú¯s¡Awà¨#Q¿ß˳·è\~ßå±ã;{¹oúûçivØ­hÔ¯{ÙŸ:Ö—5qæ)Ô½«<ˆ–e™âšK„z=B]Ï}*3K%×ü¬«¼äö·áJ¨9'Q‡‹¡ŠRî§&¬ËµxK­4êáiö@ZÝ{’æCé »ÇS?,;«??¬ÛÞØ,ÅÒÖ&µ¥çãÜÉFzs¼g®-SÅ5€¹-œUKσ¿—ÎrÏõ‘r¶P_cV_$2zæÊ^vÏýkjm ®‡‹„šÂs-iQO皆YouÎu½wß¿þñ9ß §ù¡8‹n=Iþ@þö¹1÷Åæcí¬Éc[Æ(BݎŦÅ>-¹–2~!ʾCâ Ò±bŸ¡7Ÿ ®ßJ¾óÞ>ûÚ÷$ÝÆOn0¯©-eÄ^FéqÎQ¶‘N’ªÜÁ^·ìÌ[8l„ît>/´“nò‚åbË}kQøCŒ[!¢öys•Ÿü§±ÏÿõnöùÑð_ónêèi ˆ1²Â1µ·©k%œùï6‹ù_”{z˜¯û U×eñ ÏÔüF=HmqŸ=µ%Qîùúû³ñÿÞœ¨FÝBá?Ä|ê†oU¤leá78ë½4îõiN<ƒìŽ¡Æo{vÊ}„¾wð‘8CÔaÿïõvä'¿ÑÎnÄiªœûÖÄ¡‰’GQ8™!/²Ž¦ÄäX:ÊrøæÛobh–Ç}ë9æ<æòz1¸Ø·>ø¼Kì ßU?q7ϰ2ãª/8ô$œã)^Æë¨Ã™_⺯ŸU117Ôó5L]÷\¨Ž³èê£gÕç…=/Ø[’N¸-çNìîQíÙO­Œ;R¦ì;Ý‹·qmü±ªªä S[òð²×TäÄ«é¬|/Eh‹—5Í«8 ê?á9VYÙ«ñžäC^á]åá÷6ä.ù¸k8 üž(ݱ7†u ŠÈ¹Âþ æ†ð…¾‰¼Áæ¨}ÓgáNþ£?OËý/¿éÏÏ.¿ÎŠ Ø)·¼Xã>`,û33Ä”×½ïӱКÀ§§øøùObý÷ßž£~–ÜW^‡\—Ç÷ü}8Í–ˆ=8N?xyŸ ü9žëwäB_&—:ÖWð ׌ëÊ=î¢Ç]ô¸‹wÑã.~íq=î¢Ç]ô¸‹wÑã.ÞÂ]D uJ¸•žNO±·y‹zx¤cÔnæyCýjg¢&¹÷ŽyKGÒ°_}~“DƇ5rÔ#U°PãY›®¸ Ô®[¹=îâáÖ¤õè‡Ñ&q;­Ißlgµ5éõž=MäO¸P®¹à‘¹vžF7·Tľ5½9ÿïÌëáoƒ(„M*ö­ÊÞÍh‘–ë8…ØžàsZêØ#×sÁþ ¼Š ÖïdŸæ¶ŠJûË(Ýs/,aéT8ë‘æú¥ö2÷[xw&Y€ú¥äG2ÙFÃ^¹v(%bÜ"Ãq#®NóÞ>{Þo²ÏÅ»ÓK]Åó±öJî”MOag%Fj ‹õVÆsì틼‹ºðþˆ}ÙÂÐ.çÔ™‡M¦6ìb$??†ü{ÙgOF·Ø'jº‡æ®#Ž¡·äFåæ±÷ÁrÞ5j»"15ìœÄhGÙª…[’¼3ADÞrö÷‹½ˆQ‡DÈ{-¿Ä<(Tˆ%VÙ\íøFX¨rLÍ#…ºZÅj$Ì*ÄFÅÂðPW‘ÃwïpžlØuÑ×¢V‹fû“Ã8솻 ‡FZò‹Â-Áýz#7%þúÓÅ 9«ÿ²þWÁ‹-éÑ"æ¥ÃuúYŽñ(î[ØŒ;T÷Ôá3‹2)y‚6œ3̹¥5/”E¿DM,àƒæ#mÞÃøã÷¼‡Ý‡êèˆ‹š¥˜³E^] 9«YX[Âæ;‰‹"æy´hÓ%ÉàK· ù­ÌÃ=õ(…ç"z†;+‹6­rò%wÄÿ@öùãÇÐ^—ä{اݭ‡n>ÅóïÖÒùšÜ­Š9w˜ËÈUòr©†£–ø¹#lÑ.9},\U< dîoµá:Ò¹fhëöÛÛçÇèè9`¿ÓzQ7uÄÈB䣰µ˜LÆb+½žB‘mT1I¥¥Ô,ñ%gÛßð;·«Ï³jþ{ÂáÌ`/á@p®™,•¹4Êb ³H49árjÝ"‡~7mükÄH¡y0~¾|6àwæäÑ•Ñs"ˆöÞ!r‹õ `:¿Šíí¾–>­r¨%¼O®Õøc•³ö&F;DÝý››b¼ÈƒŸîküž·¬ï½Éâaî_L¾Ù8´Pííà>ñ$ÕÄ Ç¨M½#·>?pmJ.à~q‚šÈ˜!¥^¢`\kssäÍù±?áv‹Ÿ|ªËq©éGÑß©ˆý¥~¡ø®i#– }#j\ŠÝóÛêÜÒѺו0— uœ1/ 5 7§4‰‘†Ü ãŸTqã7ÄÜ7qã·Žï[¸qøwL[Â<¥n(¹Žˆ‡èXˆxj(šøùröë÷E+ø5Å~ òðŽUA ï~'1ø“v°{ 7¾ð’?¿xáú¥ÏárÎ×Ûΰ4'\÷“Sá×;ëø=Un¿F¾Ã÷4aÇßÙp ò=æº\ç¹Âë‡¸Øø9èqÍöø¦+xo¯ñkŠÆû½â’¬ÄÁpè'Ìø‹O9aÈýrÍ·zü ~Àœ^âœNÇì.ö"æµìwù^/?;á®óIßpÊ{˜Ã2Ïk<—å œ÷á¾Øoò32gýÿ’žðÜ—Ÿµ`‘£ òËšò9öx~\[¿üìõýW°Ööó`ٌ۾À{7cËý:vûp¿6ÏîsÄñž0¬øñf¿[~íšÚ³Ÿa½[5âßOXð:Öþ[þ©Ž?àY[pß•s™w]ÁŽŸaõ.ñà‡ß±ûseÕï]=÷°/Óˆ'ÁS_ôdT>;áÚ/0á¯Xê –ücÞ‚ñ¾zü·Ý„Á¦_Ø×ñàçß[Å~7œ[Á¿Þ·†ý®}vƒKL8{òš°äœ‹Uìwí³Ó¼¼À„êÕ:–¼Š¯>úÊg XæÒ¦±äu\ôEÌk>ÖŒ×>맺Š-oÇ_Ãi;M¿ëüÚv|vûo½ÀV×ßå Î|6П_08×î±­¾çfœy9ÿÚ0Þ'ŒnÛñWœî׿çþžV ùñw]Ø¿u-sÑDe•œè7þÒÃXÁ’739ÝóÐû¥øýóKOo~¼ŠÙ>?vì¨ß¯“~õ®|ßűS¯Òé¾ó½Že.½vÝ˹s\︨wêØ6‰îžÏþÚ­F=%Ù¯ÍuÐ(-9Åb}ÛFÊoÀÎ e1·½ÂsØ ëð5>#7<ùÌ©­%Ôj)ñ%]°3©´îćõ|‘Ⴓýcè?vÂÐ$:v ré(ÙÀÖ á…{±ÇûyîXX‚<ü¹~ñ7—ëžÔµÑÑz€?» òǪXe2_¤2‚Ý2ÅXÚ°\GËkšoÓg5s[Fj{øÏ cZàೂ}ïĨa©ï㬷Ý14½>ëƒÙèÇÒgí¦u>ÔÎ" œõ9ÆÂdFZsKÇÔ3JŒ(×ÿW˜ï:“-ýV°"ˆ‰ˆÝv¸/1P;ƒ°‰ˆ–…p–þÝÛgC¿Å>ŸWùòãØg'}s6&Æ’ºàÑ$å[ÕQ¸SÖ,…]u¬ ±•ŒƒmÔ‚¶· On$òZÉ}‚\pM½ ®œ¤¾ñÚÞõÍ$ûì9¿þª}Jõy}ƒ}><çWGþLa#NÚól¨%ŠUNî'ò9‰"Ä8p¿•ùéó©–¬aOEñ4”9÷àžPƒúĤ#FÜDÞœªbº‘kÔkØ™ð›°32Z1ÊšXxîùð™M ¬¯n¨7'VWì lÿ slÙ÷s´ôsèùV9ΓLF³LY.y‘1‡\[ESÖL|§û]û9æÞ"ùý†~å‡ïçèT‹ÞlgÜã>pÓy¾|}žíU0äÐkbR·%w¹ç<±Ó¹Ú+âë,w'ØßåÌ­×wwÀ%Ì0ÇÕoÏÑ{ÁgZÇöì1÷ÓGåæS1òý¢\·)CNÃçTwPâ<uº4äŒÃ˜U1 ÝëÆ×éúî¹ µ¥33ÊI;≾xWÓaîœÕž÷†9ó&Æ"Ñ\Ë#¶Ã!9륙11Ä7ËDD>µ~‡²7ß5Ù“¥ |E.,ÆöÛ#ö—:±ÊäDßi¾×¨cA}ÄXŒuÙ“BÞdeŸ¡,¾£§âàƒÄ޹Û[‹0ÿåÏ¥®ÃÏ:C\úª{þ틽\Ï­ìÿ»Þâ­ï¼ö"ŸŽ©-Zær­×µpð¾ï†¢ñó´kœ~ç||‡õõÆ©&8ý{À7VŽš]pÌÔöŽÇ0ß;+Ü}³Uð¼ÁågÇç¸äá+kæñMç–ûþ؉ÃZ#žâ’³¯ŒWÍ<~•=üyþþ˹—œ}i#__#âCá5Û×ñœ~ÍøŠF.À3Eõ»Ž×\áókãà;ŽC&ãӌ׸vMíÙÏð­Çš1%¯¼~×ñuŒÅ‘®KQ=×=pU6sùÕ1G~®FÎ=¯zn¹×ÕˆÑxÁ(4ñç5sæÕxòÚ¸ñZpW_b!ZøýÞÄmÔ1çß[ÃSÔÏmáñõU<…]ûì85¿F|çbOQûì4/«<~ÍøŒ fáÄÙÈ»WãñkÆgÔ°|´×yöZyý®â5®`+®`ÂÆßuvm;æáM^À^á7à9¯Ýµ{´s^`7ûÚ-¸‰—}ï–ã¯{ßmü~Çýïë×7ñðãÿj|{µÏ/â\ §ÑŒ¯8Ø@;ŽÂk¾æ Ÿß5þ½`.ã„õ¸‚ÛxëÚ*ßa]`1Nsïü³â¸Oßc/®a/ êÔÂR[éÍRîKÏ%·ýXxì»NAäÛïñŽØ‹#/ 1 œ,ÑÆßj8îO;ÉF›gCní°G¤+ö‚ý8Ç|¶ß7z¤uéJ]ø8†ºqô‰"I¥7/´yÀó4P5RÌÿ%ì, ³„ïo㛥Â[$"ZïµãòüBÇÓ$(×.W™ ÷IhMîÊ1ôÝmµçè{¸5韑£O{áño8ÓTÀ¥#3•»ãrmÏšo©Õ+½ j^·Å>] ç¦Ê¬6"Rì{ˆ{Á9ƬäŠø;1…½}~ ޾w³ÏŸ‘£/RŒö\Kjóy/uŒÜÕ„;îàï¶,Ú8nÉ–Z˜#°õˆ¼B"â5ΞöÒ"—[8Òñ ïÉOnŸýžî_µÏŸ“£úTˆ›ù‚|˜ßkK.שó û[¥ÒYØã¯Úøâ=WæÇ1y¾B|öœ!·ÍƒxŽÏ§I=­8ÜÊø*>êùâŸsÔD¶ ˆ'¹0þ˜{ªìK¼i.·5ùz,Ü ¶ >W9º×UüEÉUé Ödà£É±ƒ?Kt´$·ª­êe&l°ö¼ÊÀ:üÈÃø|¹´ÔXGøÍƒxA êSÁ.'¹à³ç8^òÞ’7'KÞ»G÷Çç¸`T¹8^h•{ÅÚÆû5ÒÂÜÉÅPKÖÌ Ýs\|+ÇŹM¦µùñpÎ5þ‘¦f){öÊ¿/Ø«ÖÊq¡Œ*„3I%l0 F‘û4ÑsNÎ|ÉuMGYqVå÷䏸qìóÇ¡ïfŸ?!Ç÷~ÄVç)W#ä%ˆ“kbÉ‹=,¹žKe¡7m:kÈ/ØÇXX°qîïE!bq©ù”Óî¹"‹{D{ûüïfŸ?'ÇE®PŸùˆyx³‘À{uÖUòáçÌ[‰Ù_ÉGÓÂq1<àýý±ˆ0>e®ìÛ2×°Ò§±Èõ†ø#äÊy>þß™ã"pföè’‹Ÿ¹5ì1VÄBíUôD~¹‚õi»]9.ì™ó4„_éñP†‡úI9.nµ³Û8.È×%‰2kKxÓLi!rŸ:4FÄ>Æ3,ÇV:çšà-ÖôÏ/¶äZöqŸ÷ÁôbnX?«ñMt®çWU¼C÷\¨†Ïèî£kø ^ßDî@KäJjO\®ÞRß]åáyK&ùå|9Çù8éÁÇÆbxÔÍU[j¡¾BýD]±Sf•P/ ïcpÒµ.÷Û_çÜÙýNüŸj¨ r:øá‰L:*5¥­ù1x <÷ÄhSÚDMõÚNæ3üêí>§ÂšdH=A-·²p1žóщóåˆÑq×d1_1ËýÓ¾{˜¯þd–¨|—ùùïæó \Ðiýô¼ðˆ­8®k_b%Çnø®nãõþM˜ŠÃwå‹=¾û´Õý£†kÆ›"ΕxŽöëÚðÄ~Šf. úû+øŒOgØŠÃ>Ä ÇÅÉ7þ-ySõøàb¿`RíÝ<[úø/qxÆK®ŠÃšþågÇs+˜ æLÌ“Ï%§Â/ÅaO¹‘«âqÀ6b2ªüMœ Ø„#~£“QÇ>1M<üÇD#pÏhá®hÂuœsT4_s›Ñ†§8ŽCßʼnc¤… ãÚ5µg妨ÿ®K̄׊ѸʅÑÀ_qðÍ<ÕswÜQ .£Î_qÜkmÄOTÏ-k›Fþ‹W\D¢ÿPÃ<´âZ8)®¿ä™hÁj¼É‰Q篸øÞ*WEù͘ \[㪨}v<·†Éhä¾à<­rUصÏNó²ŠÉh侨bš° 8ˆ¢Š8Ã-µà"š8*±«£q £·â¯ÄuN‰ð ŸD'H• â Îã£pííxs^ŒÃükã¤8pÚ´Á\µb)Ž{ìׯoÂT\`ÕªØ ¯úùEœ«q`´pWx&Ú9*š¯¹‚Í¸†¥8üžV΋ãïºÂ‰ñÖµŸ*¸Š#ö÷œçâ4÷ªÜMç´à)NØ›?‚ñBÍšë6þ­ñØ%î¡ŽÏøtvOköoÔç¦ñû.U±xŠ#Æ§íº—u¦S]|¡¯YÕ((¸ž43CÇê 1ëÅé5Ù¾vSö÷^ß²¿qýy$ ®}ª߃šo>ÑÜ.9'MÈšuHÍSö·t]Øà¸û;õýøåïÖCT« ?‚Vù®ÓZ4q+×)¨í=ɔឮ æb£rw/Xë“‹4ÒÉKýy¹F61ÆÊÓ°…E¦£„½w{j‹xš(³Ê¤¡N0¯­E›Vyà¬mYâp„ß‘“×]FË}…V©ÅjæÃRCµè¼}/­òAo§U«\—æ­òǶÏ}7ûLñŽg¨7\ê gA©Oîo%õ”óɆ½N2 ·˜õV³}£pX®›Zˆ£‘Ä5¸—…{ã~ºì%cßV:’WùÐûìãè_¶Ï‰¥‹cŸE·½ÜI"e«"Ý ‹û6©ÍýO/ò²Ÿ¾í ZZí³p÷Òã9¸Þ„#‘kÜ3aüưŸQiï¹?–EoŸ}¯ü·Øç0ù§sƒ}>|¯|Øw&&ïú,EŒCüC¼s¦9bâ˜úAô4 <æ«zD/ëà_¤’v ;ÕÈeµI÷A÷0†ÝÂfBj[fÔ¸¼Šýw¾ û8Ëç…(àÿõÝö¯]ÌñÄŸÈ?áþíù‹*{÷k€_¼Åƒa-º×ôUìBM2éáx”b¬æ#r] ód 3Ù¨Ø'f`(§B›ª¶Ç uƧ*Öbbè—µ³r!g½G½ƒó©ï‘Âÿ%|K™Ô®>¯ŽC[™®Ÿæy 5MµÃþ¨÷C u¨›‚1/–ob-noa-×B"ä¹@NGM™PÓJFð'ÞÜÎr;á…MX #Šù×aÜžóp>žÏÝâW¥2'®e^hGÙ'}“X î?þWïŸ]øˆä÷x{o¼Eýû(Ø/õåÐ/Õk‰œö!{-‘^K¤×éµDz-‘^K¤×éµD~N-‘rͲáœflÅ §•«¢ñØ¢«q~ÏKžŠËï»8VÅy\b+.85j×½ð¯OõñEýS]‡‘Ë~¿±ÌñŠõ7׃máù#id8z£L’ª«=EËoZ‡VfiË|‘‰˜ýf©%b5–&KGa^è\Yüh)êàv\‡fÏrXø=úƒõÍòÅ@Yë ÿáGàCï¦'¢ho{BtJ½vÌíq‰7*žÙïÚ~m©Üi¯E¯ÀøÄU¤ÒÉ6"WÔ†F"šd‚º®F µ#¶Ï|m]úÛøÐ§Y,-Ïw*â†ÚÑoà÷Àg`îä~ÿwt"‹÷æCïõDþª­þŒz"‚¼ÊÔˆ}®Gï8Ïñîwsñi/ŠEJävûL aԠ䬉¸žˆ?ŽR_˜{2âŸÔ–EvU›ëç±Ï>–þeûü õDØ I,®ŽÒ¡,¸ê`“U0Gœþˆ‰A«×|oÊ$¹2Ô"ñÇÔ2ç>…2\wO©W^¨"½º¯ûóØgß?ÿWíóçÔ™f³ÞKOtî“ß~D«œö$=¿XÛ!?E4·qEa,Æçîðù°‹ЏK~ûÂï #ŒqRgó®ÁGßÖ md”¤‚õ°‡J8šïgzx±!¿¿ŽÔ€ú¢;뉄æi¸þ°Ç0>FJŽ•Å^î]~˜^€nø D› JÁ?VˆÚ”ûà˜§Îr9?¹ÞžŠ š¼ö¢W¸§„9ô3É5í6š¥¨amUÌǤ³*ò\]CúF,cìsO}ϺZQC"B,á3È©QÌ2I rsYöæö½?¨~¤^«>ʇ–½{cnGnÉ…Jü êÈ‘¤}!ÿE>ÓÆ…qÑb”EÎ1ÑF±>õ¦¹4äiš¥ˆ­¸§ÎÅ={~ûìãhß @{´»ÅO®ßú…2˽f ‘Ë æòHåÊ’±;¦>-5¢plÛ?Q“(Ô¡‹6¡¥bÍÒ]ÉímÔ–ZPÂ,ì­»k¯ÎcŸ}/@ß p\3ZwÓÍ#_1ì 69y¸ÃûEíH¾Bã±DÝïۘ׶0aóš‘!¶ÕßÄ#s½ÀCÌD,E} û]ä³"79lTgW׌¾­`/ŒL¨“FîNͨ)¿U|‡™o5êaÔÝ8÷9•{ÄNÌÕ`õÆÖ 0þd±¥ÓÑGYãM»íÁ°§Îø# {Â;NC÷´6e\j[ޤEÎ@ÄÕ¼M3z†Œk©ýgF:j¤b5,y%VÔ[D}:Í`¿ÖU{ý6Íè;Øk¿Gúhk¼k´ÔFîóÞl_µœW³'ÂBŽ\,G‚óLîLäEÏFÔ»™nÊÞÚ;ö¿ÂǨ§‘ßâïÔÔ¥¦+üy@X¼¥ëÏÕÎü½sÞ¾&íkҒߥ›žÎíöUÛƒa¬…ü¸Xc|ØÃ´ÜR[]XìÇó‘ÿpßui‹âêÌ7ê †Z.¾_àï“DrmÙy6Ò¬÷2zN‘'ŒêXyá°ëL¯ðp¹îGÓØuÔÔ¡æUÁ^ÃÀA "§rAí«u¡U¦X›Eaû-Në>5ÍÌ{bÉK:v¬sŽÏ*—Vˆ{‡ÄÐŽwA4¿f£ß¸OÊ<6µU.ð]þV+#™Â§ã™Ø7:½f)û+»Úè,š>Ë¢ÌeûXúH±4cßõóà³îöúؘuÃÝlkuÜÑ>8íÅ”û¥!㱺caÍQ—LÉ™†{>íîX“2§E^05Ìá…§öÂa?19åŸÈ)µC}:ÖŽvç“èkÒ¾&½kMÚQ_çfûªëë „¯€/‹±ô¹Æ"V°亖Bî«F÷Ä1”9m´Bnî³çÂ< ™s«(Ü–œŠ1êÓ8´Ê9Óפ?fý`5ig]í«¦!i©1×–¤Ãº5Á&`/¸o”%’|øí2v»;Ö¤ß?ßíkÒ¾&½»vªI‘“˜Ìè8‘‹º3A^舧;ä·¹…È»³Ût$‰÷•9rbøQÏR Û&æ^XÄò>í`3{œ7’Æ¿_MJÝ'O Cá›Öx¦'ÄRò§»«¬ÀIRÔÙäOë^“ÎåDÎ}«¥K³¶GêvÄ­÷ÊèT_”c|E~ÀÞKâxa‹¨ïŒ»euK¾K=±½&ÏWi·Ü¡;â*y¯¼EªÌ óFf×{¿¿-ßÕì-/f¨GÝ!ò÷5ÔÈ=FÜ‘6jxá(pȽÿîùnÛíq»e, :õÁÜn_ÕX*âp$ öyÏǦyà͉ÇÛÉ{„|Ó[?ƒÝ‹ûå»wˆ¥½fúÃå»K3=êˆ3ºÕ¾j8£õX›iŽØ›iOØ‹*ó¹Uâ#,wÈSޱ—÷G=í äÕsêznË»ì¹YåÒ¬GÚYÈçýþkº}/ißKz´Ñ2çéÐïíd¹@~+ãEªÍ±”\ŵ¼ïm«8èü¶í»Pë7Á< aïÔ¾ÅøDbxмw·*FÎc\ØÎr{ÕF¿ »;–†ö‰¹’«­ÂïÐÈóÙo§‘ó*âãy!,öwµQäÏù)úXú`±ÔÕñ.[y¦tßs”Ëh9b^Ë>PQ`^ó‚8Ä ð&xßþNpÞ·àk³¿³› Qׇvà¬×y!lWË„sî‰9J-<ûN ×ÕÄL9«¾¡ÐÎ$¥ïP˜[:…Æo|ï|W:½þEuVŸý“ïvä6ºÙ¾êÜcÈ-õ×Q/¾¶à[Òp?s‡y°³HÈMvG ÃbiÏmôhùîÇâ6ò»éJÝn_Õ5Ýã’Šu.=Ä«bšˆ"+KfÒƒ •8OE°‘{ö’F̳‰Õæ%(lQ2E½½<¹Î$…Ì‘¿÷šnßKÚ÷’žl´Έ¹m¬Ôœðaˆ™9÷I3ƒ÷3ADìì¸àz\Ø×£ªUÝö_nµ¯ÚÚnh‰Ü·g^HÄdê"S7AF󑌖CI1Ƴ}Ïz´Œ?d]ÙÇо-sÝn£Ûí«Vätká;£9Î%×½Ø!O¶¥§†*žn´“ _þŽõè ¹î£Õ•/ñ(:¬©‹xbd‘åä™f>d¯º6)r1ì 7£'†²¯G?Z=:êVºcøº-yiÉk$Ëõ"aÃާ ´Y$*Ÿ¦çp€7ê§bn!F§˜ sKO겠ε4¾/ˆÖCípï4U¿ÚG›~êò+ÞµµÊ¨MEÝFŒGñÏSÑ7Mõgx”<Ûõnø¾.uUÏcí§Å°¹ƒëתÍòãsÕ}|U=ÓÎz8Ÿ+z¦7èrÔõW»ršO«z¡7p-_ŽûY½´ ¢ƒÖ4|‹M}X)[8ìiœ$²àÞ»?&÷±ˆàÏ=Ì®*^í8Wt¤3•‡ê¥"ýðÜ\³$¯¹¥løÄiŸ«nsv¹´ÿY}’ÿRvfOs·;wnuÌë¡Rs×ßéœÜ@é@{SrKc¬×é„ÄÀ¢ö˜TÆü>Ïšæ.j³†íá\äÛ"fLž`¾º˜O6|òžûB²(×ÂŽ¿¹êwžÆÇ{Y¸æûs¢,ÔØÔ¦?ˆñ ûbÅ œ×ð•Üàe¾ažï´ÉröœŠrnÀÒbAMœ‘02+ûhÌ×5ƒÃاŒ»îzný2¤&™?ùcOßþ÷‡?àÁƒ¿ý½bóÕyÁš§âkÎs„³y0®Ö‡üûÜ÷¼ÌÇ£ÞV~9ÞÝ9­Õñ`|-±OÊGü‡]z3¼oeæ¶ÂrÞ ®oä×êx/rj`†`l׈º˜7îƒZx¢9ò‹|jØëQŸ7ðüí-eØÃŽš^ì™Æœà¼°T¼&–yàøüÍX;áçUê¼ã\3ä1Yd›ò¹wÒ™µÁoaŒó`õ ù{r÷L³á0ö3ÌõÛsôÅ^З®c{Ê<Ï»ýò€ó¤{ŸyužL3öP?íè[Rrɘ%ŽIFÝâÎýêþìÁrÙîx¬jž`èkÊø±Á=ðŽQók[s­¼ä]Bné`æ!Tçóz£Ô®ñdVîõÒï”ï4æwPÏeoÙ»~3—½uŒé›^ë ³ûú"E1‹œú@ÏÌÕà£QyîO›b¾•˜íÀ16DÕ86hĹUÚÂêªonØF”¤ÙŽã _3 èIÐÐ3xzÚ ‡cfx=jÕzåÊœ=ëïÚZ¬¾oþ§Jùs=ý¨ÿÛôkÇ{¾>'Í­þñ^÷¹¾Õ2~Ùköÿ6ûuZy¿s¬O{ZKˆ6‡÷z¶ÞpÚOãwWXWyEküôµýgU1.q ‡ëq¬u5~Ç(Ÿ¼O¬{ÿù„ýiÜÓ×öŸ³VFÍø1Q´›{>}íðLŸ5Žw:ðщîñáµý³8Ö…÷ØõÓ×^îÿ©†üSoØ™— Çž}ú~ø9Öh|¸¹æã5_à váÌ÷k«ò=ïSUùú½†3¢œd“S^ëƒg¯³~Ðq>:Îb§Ëþ¢ËÜøëF¾S;w«¥ýl3Íïí¿{z VÇ;·Εk¦Fø‹­QOþq¸†ýãúò?÷zîÔ“_cÝlYWKŽ4Ý+Ÿe¿ŸïÎ?óyκk÷E'Þê9êÕŽû»pêÇ®~v×;}íe/ÛéÝõk¯í?»Ó»?¶KÞóñiïÑÞ‡Ýëù?+Ìþ:úÌn?8ÿþþ»ß×éúÉä¬ßî<œY{ø_š=”º­ï?³ÉŸŠÅË>´û]ìñƒ/GûQÃgw¿µñ—îìMáùÁzÉ4¾³_»§¯žAñé7͵ãéßí>ê þ~tX3Óâäþc-áƒÝ{ÏëóäµÃº|½ýïl÷[ÿÙÕìqíùîwÎiÓï÷ÊkûÏkÔ[›:ѽ?ºî“×+>¯ù½Ã^zªað‰8§ãß>h´¯ÖåéûϵîÆß<í%Ÿ^×ñwj¿[©¡7\ëþØŸÓš†{Ù}ö¡ýø¬Çxéëê}®¼dó³âÒy\xïs6¹þÒ|ž{M÷Ëßñ köÄ~…Ýìïÿ~¦ÚClVÌ+{çËë'~Îc<šÿuìôçœqàïê°6v{;žÏtÀ<±Ô~mlž×ã™ïdÿMææ°}Ÿ3røßæ_˜Çð˜;ÝùýõðÞîé ìù\§;íùgÛ;û>~÷µïb-#§Ï+1®é±û¿¶Ãu×?3>ʶüõñ¹~c÷0í`ÏZ?õäïÇu»êïY\SÓñ^ö§çïe¿>Nò]ï½ö{'ïí¿û|\[Úò°Xû,¯ãŽ.…÷%V4ñº˜ˆ {A+£>›ç—°ÓòN_ExV†Ü…j£"ÛgM½åb% ëò:—¥Ì±´öÙò‚~}~4^Ð+¹µ9ãæ³×ïˆd´QÔCDÞˆûÛƒM‘ŸÚÑäHHÎé=ùŽÅ›PˆŽrÈW4Í‚D±ÛƒmÀ³Ï/óËÜÚ7μU¹ ÄäìG"Öæ5ËØrÈ(bpÜ¿?ß`]]‹F>ýЕî¨åKzgxýסmot{³ô×ò£`÷ãë¸LHÍRĪØš$Ç&rQøDw¸’e¿$¶x¥ŽFçx“r/QšíøÑf8Ƥ ^„"†È,Òã|wxWn3…Xdñ^ùJX¼qˆ|X¦ñ<{û×|÷™œV¯âͳ5J¯âºÙ7Ëm›¨5·‰§’Ét‡ËŠ$rKb&³í qï™ún8ˆ7qéwÇ…ô¨÷¦ éÄá¬m"z溺¬Iü¯±Ï–‹¥}£}ίäJÊúÒÌ;6oDœª‰£Æ½%.k¶ [#Ž;9gŸ£žvÓ•N$q&Hà7£¥Ã(ÆÂ:²þÇ“wäJú‘ì³u[nÐ]èJ~ít¾*fFaW•y.p¿¥AþÏØ7‰©a±…?,ÏÖuËñJ{ñ6ˆ²Lƶ<àLŒä,—÷àKAìée¾ÁÎ×Õi@¬mÂ<˜É9¢b{]"¯~pd´ë_]7 ËÑ&Üé´<øïjFuL lªà :¸nFu¾QØ…ÉA4£>8çÎŒåñu‡¹tÈñ0L9p¦~Ô—Ñ0’ÇS[jtÛy9Ú§¡fêqo—|iÁÅúÑ×ñšamÀg?lâi#\μa½ÄÓ[†sZy¶ã¿hµ*~LýXZâ:_z³}Õ¹{gqÎZrÌLÙÉÉ•ISÄŸŽðT7`Njðìʇ;ö`¾½/m{¤ï®ó±z¤V×èš|ôFûjâÁ'_ˆ#ú²äñ8\òC?q2r\ɹÑ(¿c½ˆœýþ¤ÖyÈ9½59D4Y)ƒó*b¬Í}h{°ÍGÛ|ôÎ6z¿¶61m±Tå²' ì5‰akV?¦¯"¿«MèÃ'8W3*È™+ÈÃ`¹•”‰û:ñùüVÚ¤ÒÑ«À¦œ½ˆÙý:­Š.ùÁU¢—ûýÀ]d*"[/scæÅ£v9Ï–òj=™e);b-[<Ã{ó¥ÇùýéqöçÇñ§â*[Uä/çØûÈi&W2JáOyÿ'ì°§ ÄÄð‹ÁËŒQµ¾‹ÏŽ`sÖƒ#?0®Äñ°Öì­ 9Z°æ“°wGz[mû£ïÍŸ~¬þèèJží›í«R3š/&…ÏݨHõb_êDá™9‚ØÇò£¬µK,ïkFÉl%ò/à»—=íáºJmy—È$’p =‰2þÞ5£VƒøkêºåÇ©]ǯ}»}UkFÚŒsí! $?H”õìZFÄ'©­*çxþ䀠&ã=qõ3øýYª‹װ쓟O”ˆµ§*bïgA2-´+ºß½fÔÆ¹-n÷`£W;?v–)‡½ªK®BUPû~ÔÀÖÈ©æÌŒåq:ƒ­×&MG"o;Ò áwÕvƒý5G ”ÄÉôqˆ?/ÚèWöHï­ÉWv'_ÚêÊ|MÿåË$úÞŒÛ}ÿu¤ë°G·Ú\…3í'ìCëÅã ÷MËCî…]íNS•ˆR‹d÷f‹GìÊ(ì“Gðhýã?[[^¨ÇIü+Þ_üg7ÌåÖøó•&N÷ p§Øs¦+Ä:¹ >Ägœ´:?ÎtUã×»zVPVùÉw¶D•™1òç‹sKO:>â#òŒÅ=ì× <Ÿˆ»¢a* ÷uµV¹ÂqLœ/l1r%Ä9ÈAÌëüz!µéSéÎ2éQ¿Câï™Ý´ÉúÚ…ßv—Î~½ž*cr®u$kîrÃúVYÂ87râþ°ßÿêú‚½§ïqm]?ÏR][7àêëÜ×bk²7`¥^åÖ»ùùÖx¢‹q.YSA¬£±þ’ó}°l+KÑÃ:[ÃÇÃß¼ì¹çx¢Õ#¢drѽ3×ë±eÓ곺¾_Û·ølŽ±Èµ‹õˆýò€°÷ß‘Zm¾h¾®®­z¯ò¸Þü|«<®ò­B?} ×'G Ö-öðÔ è’_[<¯ø¨u†ÇÕéþþ”sèq¸ÞÐë©ql"S‘èÊrˆç)#s4Ç}Vgñžãüû¢Î|mÎ^÷1L6Ô ýWØÖ 1Šà³"ÿ%ùÄÝÙë>æÖçË=è(¦9:Þ›ø5ÿSå0&‡:u¨°NÉ»ëëàž±þˆçBîÑñ„9h&ìÖ@èŒóg˸¿õYÔx2Ùí£ÿ(7çóoö¦x›cÞ·&þÍÝo³-~—œ~U®±†ï öÏ–µó³ß;ǽ¹ãÌLº©vfÏ1ÿQ.ôSã{vvã—çç#ÎgÕÿtB²—ÞÍáßb—«WßïœpKOóÿ|>¼7·9C…³çˆ|ç|ÂXymÿÙ çh¯³ØøYœ“D¾Ê\¹‹}éÀ?xúÚþ³§\;m“FþÎ~²‡ã)gÙþµýgO¹:w5‘FþÎ:Oæž_³~ìGçÓúˆ‹²ñ=Qç“<áò¬Óri6q€ZîÍæßÚçç9îÍýsx9NwÇ©øÂ©Öøs¿ ß©ûC³éºNù5½³|žÍ|/×WåÔÜíþÍýý«~v³ã¨=Ãá9f­eQ;ö®Íêgm=­òÚó}ªpkóW6reÖø1Ïrb6ðfîÖð뼚y=Ïsv¾Øz…WóäwŸù7O®ëä³Íüøî)·ænojäÛ¬ñwVx:_Öé)·æn}6ñmz5þÎSžÎ—ûÊ­ÙÀcyøl¿ó”§óå~6shîl÷"¿æY>Ï3|Ï÷¥™û2lüÍ*·æ¹ïZüî™÷Î]ëáØðÓÛ‹œ '|–—ŽqžÔ¾dó:Ñ—Îãüûûc\àÝÜó1^þ~ÿæŽy«<›^õõ?÷Âíùrü&.MkMÜ›ûgÔü <ž—x7w×Ã{ÃXbÒÅ=+Ÿù&ŸmïìûøÝW¾û¹ÂÁ¹{v\S•¯üä5[{oøÌîÍO«åÅóú{޼ò¨nóSã{§™u.ÏÏGÇt¦¿Ï‹™iü½Ó÷ö÷¬™{sÏ{î{Ïø€]®²9Í}ªšÂÑCw§ÿ43V[!ñÚ°^´ìIgºRÈõvŠ‹\½¯ê§S£¿O iûqY?p‰½å\¨r„®U1à\®îyN#¿ F3·í§¼³~J.ƒhöða° Wb‡ÖÒê—ç÷¤;^ ùˆ}_d°­pOVÏyçé<ÌV%~/ðf¹tçŽ2}ü6‰=ÚXÛqD¡Mà†kñrMß;¤=œ£YvDDM&ê8-û’3,nZ°ÎÏ…ŠÈ¥ûݱC?þ¼u4Ý{ɸ¯X+ÑÏw^ŠDô´G½²¸¼÷‘ÌÛy³³ö¹½Î>'Ô“ëë$îÈR¯°Þñ÷ñJQ—ЮyµÕlÕ}¨ö0Ÿ±GxF[Øç¼6ð]•Ä%gK¥ÅaúìË8²æ²µÏíûnöù¡°}åu|œ1›ø>¬íQŸ½‰L¨û&sa4µi{ìcñŸ=ÁÏ–£žNlo £MN¼´CG-v:±VŸ«µÏß~7ûühºßáuó ˆk5µP™ÅñIO ˜SHÚUD»£6/uøÎ̓Z¬€®*ƒ„vB|X#¦í[Î o´Fô‚$î_œ_ùºY³ž 'g!6ÊÀã—£Ž®#âf¨ñPª(vôÕüD°}—œFíÜö;ÃàF»¾z¸ŒÙ–½Ã2sv%^Þòñ)î—eÎ’º(°?rp‘—–º’~)Ë<žkx•Ú‘–ÚPK}š[\‰æ¢ÔYà.rbK`³[mˆŸ¿«NÄûbïñJ“åøíÉJDaGÄ«Qóûña­NÄWÚª¿ "â"¾ðB'p³žÅçP;›˜3b¹É @ŽóV'â¼}^§±–.îhÄ­xX^…¸„?í“Sß[«ˆ¸<ê7Û'õ–©w$ òýáù8q7 'Õ#ζÂjÁ'ô«ÿåöùãûÒïfŸŠE^§Ñ—>3B™ˆbß±ÍÒI{õ·b§ùœ×p§‡™oqr9.$ñÑgÍò•ÅF“L!& "A]jrf¶öù!æÍ¾›}~´y³þuu#™Ã·m´YäˆS·´KUp¹œ‡{îf¥tóuÎÔÈYvÙ ›äÚ#Þt¾–ˆz%µáˇ ì3Î,UëºË¯›Ùöümà±fvá»;¶£Ûó‘ ä¬cÚkç{eÝhà öŠÜ–Ûú½q+Ä{ü÷üÃèCdWÕâò°‹\«“)gD±žçŽ*ÕkŸoäüurN_Tõ%ë·†óLô6jëºì?“¬EØw±¾#ÿIG¿¯¹>Ýö‡°‹½~ ¢¯ÇQÎÙÇÅþ?_‹ïÎ'öãóŸp…qJà3É9%Ë%'6Š=uîÑgO¨·ü'çùOÖ×õHo¶¯†A”¢¯]Ä»ôǜ߃­çCt¸äÝ{XË„3>wä?ù澴푾¿̇ê‘n®Ôý½Ù¾jœ¹ÉÈQ&ì+C^Ú\˜ÈEF°{åÃzó’y_žìÏß:ÅþbÒk5“ öp7îp¶1ØJrþ©$Vkª|ضùh›¾½®¦ÛUÈ=¥›®,7»K>hì•Ñ>Tm…yèp/”åòðüNg[#Ä_†Ý£y¥Ê#<šÅGd½Ý,·ÞÕn 㣇žF®+ÈmŸ¨£øÜœê"_Œ‰Õ¾¯9Õ°”µ9Õ‚<¿)g€{²ð³§È'°Ÿª£¹’f‚˜}ÙÁ÷ksªWã»zÕèy—¶d1&–CjZ {œ:㱤3[i7Üj/\¿>§zóó­p!à=~ç"#ö÷Xwä<6ë|:³œ ¬‹”“\¾Îµñv¸ï¡N#ý8álæûZ+7` jkåêÞæ¤>/m]¸ºVn©W½ºV9ò,Àïã:e¢p­ä[²³Í¬o°ÆÌuTÕ¸8ð* ^#—¹I°Gyˆ‘ Ü“ç`²­ŒOKò5lø ¯Y+ïkä…ÌÈcCœùß[`ÀJI¨©1Â3QÓÎÔø/ öm/dNQboàÎΞ©{vT„ûî.ñÞ°ºF®Õ>W÷ì9…ß <ŸÜä5?°¾±'á7ÏuË|—ÜùëÜ*È™ñûABÜ›Zïp-ë]8X§][Ó°ú`“⺹wAEÞ>ö9ä“\Dª+áãT ;+ãn੾6ó-Ž]6ͽä2säóØ'Mj÷6…{ ͼ$g¥LÄvÁy…›æÞcä¾ Æ½vöýäwï7ÿŽ8qO2øÒÎÀ·3ðí |;ßÎÀ·3ðí |;°ùv¾ogà/ÌÀȵ±6”C†ºQGDCÖEšÜ_‰ZäÚD®…<ð~3ðf4°yq¥ Ï^O”yÙ|­‘ëQ9p3Î!–××½q}£QÛŸzw3ðÃí“#ó9qçqnÜͶVÃy,»x?×®èho„g•¯DI®Ú)1ιt±ÑÚ Gkà[ã<6A´ä!k¥0CÚl©Ý‡žð¦+ᦹˆ–Î䋲Åy´8÷`Ÿ×iÆäE-fì)S‘‰_ÂfKé±–w$ìVGÃL»Ù™9>kñÃî4•ð?xNì§äÒ‰ì+’Ÿϲ+‘·öù1°’ßÍ>õ—cŸWêÄ£ -=øN®ç2\³ÞϾŒHäJQÇÔ{Ê9ã?‹3®b›­ö&+íirô:"Ò©J$|/žŸ™ÞSwõ²Ï_wõ{ÙçGÓ]•Wi—O2b”àû¶A‰šáJ‘_:Ñ+iFÈSÆXýŒv¹*‰5ìì}é°?Xþs؉™ÓvƹðÕ—òѯԸ™°/¸ìi䀰ŠW³–V÷ûŒ‘© ö‚7ºš“-`<zm>úÞòÑéÿ`o©þ,> f²{Ý|ØpM;<qxóîóµå“‰¨oö4rÎs˜fتþ;>Ó£žŠ*ǵ"•IÅõPW±¤îÉý0Í¢P[é…kbS4q)“ý€=œS£J8ÄLÅõýyeZ^¶–—öè\ÉËfDDìñ¾n{Z‘„ˆgä*ÀÚÔHÈí”çgìs7“S*ì¡ÔTöKŒ°ƒŽAí##¶Â§–ªµÏáCÛ™ƒoaŸ½ëìÓâõ“ªpü®02W¢ÄQŠ;wD šŒ-îµÙ>ɯè#QkUŒ âÂlÿÃõé“%?SŒ¶œ¿§&òdŸ-/[Ë˶¯-¯Ônœ®p‹ÎR¶6‡X ¯È6v<š¤‚XcGí0‘7i72M‘ëÎ7Ú¥þÒ¨R”Ä˶í.RÁ~ba_ÅcÍ|2úQ–!^Ã3g8aÜ'ò-Ûœù^#F›=+Ä…pÓ•¶ÚŽ“´Š¾¾¦žWçVÂî÷óúó’´:Z£»Q91aK°!UÓõ»¡Î÷*–\ô3WÈm¨‰ŒOy+]ìù…ÂùcŸŒÈ6MϯâØEGG ÷.ÛªdFn‘•(ñýDàˆÙ€œžâõuÒùõó$WÉÔ}êÓõ¾tö®¯ÝÔ4¯Ï%k:{×ûáºÎÞÕûë:{ª\nç¼k,À^rr&*ƒçëÎìùvnfô¼×Í3ïMxðªíº˜¬È«*q/ƒD”ô5ÚàÚ’x-Ê”³ Nà‰ŽÚcFökÀ…mt~ýeaÏèÌ·ú#Ö~7Äžü=_ a]F!ÎòÇëeZžìS‡øä·³Ã‘ï0gøþ½ ûËïüœ ,RÕË~ç1öõ—ã7`¾w¿¥óù—éïħ>cæ¿ÛðøÆÙ|K{ÑøÞ¬´sˆuœú Æ»n±I¿ãß_Çîë¾G>œsl ï ;_p‡~Œ!ßá­ÒÜbè^æYÿÞîüqå}Þ«#\T%–þéðž,m¼]Á›OCŒZâœO0®•×öçqŠ·¾˜ñWÓg‰QdœHœs‚û¾?n嵆ùgnëåÍØólÅǧx»ýkMì}ÜÓˆ=?‡¯çݾ਽Æ÷¶5,ô)½~LâÀñë7Þü[ûï\À ŸÃïŸÃËqöxàÜkÓ{vôüwjç~À7]W~‹î4cÍp̧xð=޹‚?à˜+Ÿíæ+šñçÄþ½pjÇnƉ{ÕÏÚ˜ùôµ*þ» óÝŒó®a»Ïá¹›0ß»ýàULøeLúy¼y'ÿŒ ?þÝgìøéuö öß=Å…ïp•MXq¯†=?Ř­Ó\ø~}6aÅkØsçcÞŒ‰ ìgÛ¯aÏ+ósøî“9ªËØð³Xôf¬ù\üÑìzÓoVqáç¾»®ÿîéLüy,û´£ý‹xöc,ö¥cœÇµïÞ?Á¹pÞ?Ì–œÇ¤ï±Ä—¿ß„?žÉ©aÄk¯Ÿø¹\úËñpà;hÂïm«ù;0è—0ã;ü:î â°ßæ_fh»Nw˜çÃu}Ÿ¿ûÊw«øñ}|šª¼û¿VŠ÷ùª?xø)g#Ë_Ÿó¯sxó*Æûø½ýlAýx ölxå÷NÞ{Y»ãbíl9¯Ù€c¯}﹟îîk#'ºôUœê|ƒ\m-]1¢ù/¹“–[jK“gÔºVf’ /ÞÕÍj5LùU|ö“ ùòGµÄ|¸#Îô”C>²‡4ÔuCž˜L q-Ÿ=¬Íæg-ï{ã³ezÞŸÿy¬Í•œG=á>ºÔRɨYØÑ®ß÷7RÎMèÂßjw˜ŸãÈÖQ¸QfÙ öÉóá—äZPm%+u”:Zö`Ï÷ã<*¦…,É?2*-ÿH÷©÷®#báØ«¯”£ÉݰþîœG¦µÏ·rá8¿?=Îþ¼fõáÝbÊo¶±š/]¬$¹s¼1½Õ6_Âõñœˆµ\aȉWAôÜg¼fõ¾´ùxwü»œù˜3w¿¥Wx}/ýn5Ön·±j/ö ;ÒŒxUÎrblȃ¸ö‚×ÍCW•Ùàž½|í©ž j$©‡º!O9ì%bá̬«›úð½{ù?>Öæ{áU‰µyœ¤Ú‰ï£9ñâÝ+±å7ÛXmÖ¹$.9@‘Ÿº ¹¼.ȹ-«’˜î1Ž!‹ÇÒ¿>Þýá9>¿_¼ËúÝ­ñîM3 ßÃN¯ËKKâNá‹Ö²u¤køTì…~O3C<™HÈ£­syfDºr% öVÏö±3rã+³€M„}ÛktªÍ8“åÃýf@0F×ÄP/5ʶ–³Ô™¤²caiÈg:+nã$°qmëSß•Oæ‹{ðã]f@¾GÜ{%Æ<$O&öÇt»_iâÊ¿‡81 ìóàÌ–Úhw~Ž×¾g±ŒÉöÈ_-É„¨¨Ÿè"?¤ŸŽÔöžsmrò¹"Ы ™¥A4!7dOñü©=#o¤LÔ÷Ž{·­¾à ÿ—ÿ¹H:'î½Nkíf«Å½QØÓnjT¡-F•µ(ä²[rã*Cž×¸'hFÜ1?mµJßYÜëÂÆ¶Ä†|œ:ïuXó›m¬Vç͈1ÎaÝ B^H^â2ÞÂ.°ï> WŽ0Èuq®w¬óAB¾ì;¸?Ð õÀ©…±X!æÆ:gmIQ'£«¿»†ÓÏòÝê¼:Ç>þEG¦Î;¸.Þ½ÙÆªñnGxœ«$G¾´=m²55O9Ò­u4´¶´ñîǘÙú~ñ.±p7Æ»7iÅ|;݈«j½7ÛÙmZ1f\Pÿ„³*:â ‘¿‘5I¨01‚Ú…¾|ÌtF+¦G>¿±A¬a1(yŠOfªªó7¼Ÿ§³\Ç~óxÞæKÕvwñîñl×sLµÇcUæj®Çˆ|©ÎPÅØý¾ŒòL– 1]¸XðQì+ „ãq¶ÇïÕ´!ä,å,S §¯²,±§ºKØ ¹=i³S£€ÏTçV®¯ñWÏ×ÎeÚ<àšCGÀ~µI0‹B'¢TÑÃ× K»¯Î|ݾ>ªú!á©.c%ÄN)î_OÎ÷fì-âüü^ÀgâNVúõ™¯íafêÍœ_Ä¢Ý÷5÷u}½¶¦r}n[ŸûêH'ì+gB…6DÜ\§YO˜aŠu‹µóЕådÅ>Om&‘‡É >¿é†Xa)£Ý¼÷¬–-s'äîÕó½a_žv‚‘|ÞãÞºF¸Çý5ÿ<ÛÍ–ïM3_Qõ~ÆØæmv5?ØYI½™Œ öœ£†MÓv÷{ì~½bm"Þ>̃ù?w–3g¶ŠY>_ ¹'[ü-´Gu2‰t2Ûò7~û Ÿò8Àoå þx>¿ýüð§?žržâ/mùÓNÕ8¶Ã6_˜õjø~“ñÏŽ7è¬ٙY°N÷‚†ˆ×øÞÆÎ žŸ-;ž Ûi›tHž÷©ƒ.‰oë]Õ÷´FvÏâ”;ûð^o§µPÃ@WôDì}=}í€I?£M1†hü,u/N´CvÇmÔ9ÛÅCÍód ‹èCª'âÎŽíútódçfÁš43N4DšõJüºÈñlY]£ÃÎv5Τ鈜ùÎù¹²ÏgfÁöÏ¡I“d?Îé•\úNíÜôCξ×4Ïw<_vQ¯äs]cd?›Ô¬%Rù,k@œOjž)«kŒì1ú³_ÕÏîjÒ%ϳSMs\³[õy­s3ZgtC.¾˜¡»4göºnI]cäøw«z" Ÿ=3O6þTÓ©½vxÕy²f}®ÅªžHíµÃº¬Î“5ê“TçœÊ†¹ªg›¬Í“5ê“Ôg¶N|ÞÅy¯óóeõJÎk‹\Òþ83›öòÝóš¯Î§íô:.̨ÌW]:ÆùYµí»þÎé†tνÿ2tfl¯ÿpùûŸæÁNælks_µ×Oü\U§äs³¾ÈÎÎ눜ùÎù¹²ÏæÀv×sV—d]—tK^ûnu&lŸ6ÌUõIÚ±Ë3b…BÆyò6Öú˜[ÈdFŽäÞ³s©À}¸ˆkÿʱ\šiœyVŠV’cdCNiÅÈ[ýŽå¾2ÿ]ÛïXâúâ,Û±wÖ›ŒŸ`ËO÷Á¶Ýí«z·ÛYµçÑUѨ'Y&Œ6²Ì Ž×Wå0¥&/5žƒëÊ]vïŠñ‰TG ×°ì+ã—Ê®ê…Ç]òäIËÇL-ÚïÞóøñy^¿[ÏãCñ¼n¯ëIÎRÖûX_—õ¸qÏY·öFÜï-9¯„3ͨ‹|nöDxa‡õoeÂë…*a?͹í©ELoO§¢lí³ÅÉ~}~(ž×ëfà ±&ÿœ(‡+éÎû¢˜¤Ê,·b­JUÄxoÞ×ŨÊù¢‰àˆµôÆ>·V{!£ŽýHBjSô-÷|¨¸çlØcŸ-fàk0Šç5¼nÆšÜèîv%z›ì_IsÊ㌡§ä’Ԯߜ‹ئË0ØrD.fi‚(ìh|WáïÚƒm”𱩹_.ê#ÏÖk£k{Îîˆ|覉å]µ}E³(ÈŪ®ÍE³çì·¹èûËE]ÜÿXWù8^ñu8YrÈ=#ä£ 9[Å@’(š¦‚k"Š{þ÷ýŒ­Æ¥öÈ·®±-ÌI©gàÆˆ¡ÇÈgÃ>rÔ\$ãÕýp²w°Õ–áýád?”¦ºÊ>eÄY úÍaŠøÄæ¤Ä…Èh‘«„ø%rÔxƒóŒ}NÏú°ñQ>x­Ê¹£Ιeð¿äamD¤úâ…/û_nŸ-Žý+pìHs~­†ôF˜q rHjGj£]¹b V$3#¢ÑFš%52Ïô]ÂM[|°Õÿ »ˆoæƒ1/b ¼G}ŠÑù„~$ûüñ50¿—}~4 ÌàJ Lj窨OëfImö§æ+Ö:î„û§y^Sijä#AΊx—šx#œ%SNà"_Å÷ƒ£u÷í50UûÁ1v/ˆÆÔ¿Q¶ež, D¥=(ÆúÑÙÕóšeØ ËVóýÕ6?9vç§7zÝ<õ[Êy©˜‹–~×êv¸°±Blˆ!‡Ýh3„=¿ð}Wlúy¥$ŽÛ„ø¬ê¨‚³ÄRû[ÖŽ©W-Œ_ÞsLšE.q.¸–H¨ß•ÁVƒÇDÒcÑ©$Ƽ¿wm·í¶½ÑæÀn·¯:Ç-<—ÙΚPc‰üD³ ±3ü0ëPYwgGþý¸îáK[ê÷VÓ.Šù}¸I¾C¬+˜ \Åo{£}Õ¹â;A4Dl ßåMóÇUÔµ*ÆÈCbáŠúÒõ×wÌGéÄäÖˆ»³&/ ç°gkò±•Ũ‹ýÝÑßß¶ÍGÛ|ô`£âºšn‰¸Ö›¬íµöbĸÃûœŠ\δ.lÍ]v°ÞÏÕtW2 a§ <+ v|±3‚?Ÿ®t4ê “˜èŽýQò§¬±¬u”•1¯ðØ«Í6ÊA,»eíK#>»ÞF³®tãRF­/}g¾ô¬«ßasæN\Ôß%潎çÖß*3ˤ›õX EÎÆùüBz2• üjAl¹ä¡çø3j»O gïìR»3C>"ÁúQ‰ã‘ë/R[áÝ3æã:†ØW†ðé¸'^«„qïØ(¯³4.t”÷˜·åûz;Žañè ˜÷: ÃÍöUëĄ́I T¤䱈/Çø·ßW ù Gó.¬æž†;øÓ¶GúÞbÞÕ#]Çk{»}Ug^ļ…ŠÂŽæäqD"á“g+YNSéi£ŠÑ@/Öw©ë–“•ðp=ŒÙÖ†Ô©j‡æÚð¡‰ÆÞÿÝëº-f·Åìl´wÝÜ üc¡Séæ¹,ÉŸ©àwÂù§¥7êàNÃFó•åkâïTøtþãqáÇÀ{=véÂ."z„=uZàÙt2½Æiæˆæ}éQWþ…C~χ4‚Iý±ü÷Ûè_†O Z‘›wÈï5Áz¤f â‘H ¤ÅOâF³\• Üû‡.ò…µ* Öø“®Ÿ;ªò'©rˆ½Ð/ßtd¹Üªb¼ °·jw„xS"öñKY¦Ø?e•ßë†YˆWù“:6+ÊEn÷rìÉ\K¸Þ®Œ2k ÿ“ïl’ ·y‹=¡˜=”*b~†{šmù\©QI>«"|up|b¾j¹‡f ¬÷ wVeMX›;åì:ÎyŽ×@ÍOìöð#¯çµ¸ç5Tžõõøö—ÛÕxÀI•+ ÷pÄöÑ)Ö•è‘çY8>ÖU¸ÑXo¸ÿöXÄ©Uî¹0J¯r¹w‡ŽÄ³$•pF]ο"ˆ‚b ùõd¥½IµÇ{Xg]‰ýçÝÇ9à»%Ìa-†ûˆÎl,‚xËí'çÓÿ[<ßç^âÎ{¸?ÜKðܹàuòÝEcòŠõ‰ÝÆ=èÏÕçE\§èhƒõáb?2Ó•v9Õ`Ç>÷‹•2°7Ä,Õõu}ÿ ¶¾zÄÅ(î]ÑûlšÜl‰N9¯¬=…=e„\'ÜZž«Ë{ÉÍϸº—à÷úô-ˆ#Z>VÜž‹è^Ø•fká¬õëþ¾þÀ­ð×É õ©ºÏ1ÂÀÞä= >Cž@ËÛG¼…è (ð}ÄÞÃUm$ìõÂw¸yеˆ5åcÍó1M5öÄûÜŸåÔÖÉ ±ükë„:ˆœsϰn}øVrcOqÆ)çê´;ðo]<ÿƒÏy…³Ïïb¯C¼£68F{²fœO߬JrSdˆƒù;;6ϨqöÍ»‹¼&!i Ÿ;ZËrÎ9¿­½Þ¤à=žÜÍ-]ÇÙ7zê-þBŸêŸ‡Ñ¯¿ç'¾ìçsgí9övüSSìÇ›>§ý{/ÇøÓÿ¼aÍeûßÙ'¬¡IIN¿ˆëûq½üÿ~iüý?àËo³-ŽMž¯cýúf~¿Ã¹4|G}É;;Ý—–Ãoÿݖïåðk9üZ¿–ïåðk9üZ¿–ïåð;ƒ Ò©N¨#0]!ësæ“õÖà„‡{^°~8§æîÅYOò|E³£ÝlDÈ•\ö¹9wJë%¹ç‘ŸÉr¬®f}ñêY²éù\oÚâ‚ÞÞàçÿb=Î?Ñu~·ÛYƒHD“œµµ]M–µn{¾–QLÞõ>ƒ$ìß“#Lzá@˜l ‹ÐÎ{.Ï]õ­Ö¨›•ÊL2Ö¤ëï~f;§ÒΩ\ÏáW„Üï0Òr—>À®º2¢MF_4ÐîòGX¾ë¿œ áÜ(õçi–½}í>mVìz7­}¶³ž_cŸÿF?Þë1쇴3#ÙG(3>Ó‘Å”± |DgìsE lå æ1q©ÊŒ}Ó‚=3åฅïqî²µÏÔânåðSEØcŸJ²'FN0o/ø°Å&/ˆ ¢!ßãÜä!O=îûÿ„ë\/§UÿzèïöØ'”Ä–ð­û¸8¦»Àÿ#jÅD=¼®xY7çzøÙsj,ÿoñÞ°×ç µ«;ÚjæŽå˜YÛ?]Ä/.¾ëÎ7A´Ä¿s|¿†ë¹>~©a=&Ô…3ÄMK‹K!œZó9©„}ÞlÍ÷8÷:Öc¾Eþõ±nÄš{$ö澤~`¤Jê¶Iƒ¼ÜÄëgLÙѺ9:Þ›ú«ÿ©aÂuàæìÃçŒY›(ñÙB'ä« »ªð{ÊA®tÑvk tÆØK³eŒ=|ñY°'ú¢}6šþ½p<9ãÌË5^˾g>,ßáÃ盧VLxæ%÷«·fñÚõ>îK½¬±çºë£&ÝT;³ç=õÈýÔøžÅ_èï~>êÍî®í:amú¹öøüo±‹ªïwNêãÓ9‡ÿ|>¼7·}ÞJç8Áz›öŽ*¯í?[éé2^àþÝøYœ“üã©Ç˜¥‹}ë°nN_;ôOú·;_ÔØÓ}©Yïúz§uìýkM½Í}ÿ·±§[ïî{®õc#Ž\õ'ßõãI·~LÛ_mê Û~lóoí¿s¡·{®»/Çéîúl/uöÆ÷è/|§vjÓuö\½³=ÞæîQ°ÒgÝÕä+=ÙC°òÙÍ·p¦¯;f½vQ;ö™þkõ³6©¼Ví«6õRû§µžéÙ>iC/u·†_ïµ^ìõžïãVûÏϽ֓ß}îÉž\×Ég›{ºøîi¿u·75ö`k=ÝJïöežö[w볩ëÕzº§½Û3½Æ¦Þfcµ¬öOpgúª;Û½Øs=Ûã=ÓÃmî7w_f|š~³Úo=÷]ËÏræ½×zÄð×Û‹}â“ç¥cœïÛ÷OzrúÒyœÿ³q¶»ïÑ]þ~SOöëRí½zÕ×OüÜK¿÷åøMýUkMýØý3jþÎ…Þî¥^ìîzxoKLº¸gåsòÙöξß}廟+}Ùݳëàšª¶“×ìüpÃgÎôc½{ÛÆóú{îäǘٟß;í›Öû»ŸŽéìg×›~ïô½joø¤»ÇœûÞs-i÷ŸæF^5¿3È2îÃ+wµYdÌ Uüב‘ó„sgÂ{_5Î9•’šjr2Ÿ³kåøÄ—ò"ò€k7Ã9†ÛkgÂäZ2j9ß]+ßå¦höôÊ:ÖvVçCZxFÒ s‡“óe`3…°óLÚp¶bq´î¾õløÄr¹ñ p+®áÉ•åa+S£MØÑ^8ÀuÜ€©hùíßÝlø‡â·÷¯äBzàþv¤ KtYßäÜÆk|é¨rš‰bVH#ºÒ ›íÇÖçý®2ƒ ñœt.ÍcôƒÈßhã÷”™­}¶Ü _eŸŠ»á:®2åÌrÉ™'3[ Ä‚ˆKYĈP|¬õåÀβšÅJ&êŒ}ZžÐ¾ñ.GŽ6}E>|ú\3̤å=㬣¿mí³åüûüh|‚×ñ“M2ê ®ê±'ˆûº<÷›šÙœŽÉݹÂߊç<ÕÚIyÈSŸ¾ »Gµøê¼v_G°•(-,&ÃÑbaÄÓÄÄÓT{Èc8÷…Gú»¾Ùk\ý2Œž×àü—‰óÒ+‹{Ã\'Ó÷Õ«¥–d16Ìp?ìi=ÍyyβšìŠ\Þ䯨ÍÃ^ÇL«½Z£“¸C.™øë Ê3ìOŽÃFޏ5º¶ÈÏ»úK}.ÿê½õõ¹üÛžók½Ú"îà ìÌu©SÛû-‡È¶f™,É+2YI÷*ʺM½ZÄu©õ7¸×Š=ôÈÇq/±G'>îÏÃF‘+>¹¡W»›¯íÎË“ùí}]å¨NuèÉîë]•Y×Ý{ù"W9bÏGŸ¿ñýèüKŽýb¶š³o›ñ|f?q–ww.³òžs³ó—߸ÐÏ=ÓsÝ]ç¥ØÆ÷„]ç{¸Çý×]­òyŽöP;ü{»‹*ïžžÔk³û÷`{ô}•^íô·Ê<ì®?qúÚþðnÞôR/ø¸yéç{Â'³·»¾Û™¹×ç¹Å3ï¿Ì.žëçîûp—¿ßÔw=ƳÔú«µ×Oü\mζy>vgçç`½æï\èß^ê·îz¿çæj³ºæn_ûnµ÷ºÇÏÒÖ^u¾¶é3Í=×çþüÙØÆ÷Nz£ =ÜãcžÎ¿žþÞÉ{ÕþïiÏõdV·ö½çzÑòÀOø’ó6Ìã)ÇGÞDÝrä¥.¹®2äTä´§²\ B.ÃóÅy¼ùWÍQ¸Q ùŠ9¯9K9±)E ŒnøäbÜÈy¤7ºvž ƈ2ÑÖ’ßY­ê~œzò•ú4ž\±6¥³é$Äÿ£ þÝ%7Û÷<ì k!gfÜ µѲ ’°faòË™Efk .{@süFØ®?x¹¦oÎÕ= F‡¶óFq×Pjò0êIÅeBœÇ¨'ÕQÑ÷®'ÿøýXeä"íî0“f9àü9êTiŸ»‘¬ç»ª+œ¸íÇ~e?V¸b ]±Å}°v,)ç%2ö€d9É8{'Lv/Áú(gÚýž(ç¥t¨!<Ée™®È+L~>øZÎöݱßó#ÙçïC¿›}þ û±ìMØ™vÛ*EOr,÷Ï·>ÏògR¯ÍœÓº€]DXû^ÌYÛŸHËý;[©Da–Ô]¨dtO}·È>ü~ì÷²Ïi?6U 9w§9g-uÍŒ þx16ªôûÔj¼½¡[à #…öè7Ú¹Øv.öЋnçbÛ¹Øv.¶‹mçbÛ¹Øv.¶‹mçb›çb“Q‡ú§VêKÍ2éߌ¼7™¥2Ò™4áZi€}ó¹X3ï°6¢½Iü«K*åˆ-òJGàܨ3#‘iW ®‹EÞÖ Ëv.öÝÍÅfÇ9áG¨#_9{«Õú<£®pÆ©$6Û,<£±î‚ÚpÔ,ކ¹ˆTG–sçŽuäë]äV³}ªdŠÿYÞÒŒ¡î—6äg ¾{¹íö}Øëû°"ŠKبC2Îö¨h>ÀŸéÎò §Â‹7°Ïž,ÏÍÝù ñ¹VÍY–± ’ gKú°®Lt* ÷mZûlû°möƹX“u©®±~µQ]rLÀ¨;H~N]Œ¶œuRftÆ ØÈp% Úä8 Ä—&]í´ 9û5ß’¿\•yÞÚgÛ‡mû°·öa©[»\+£WÚÍ6Úͱ®ý¾2Vó•óë=ü»¤Ý¾ÌUm|œ+øaa–«Ÿ]†¹c„:¢La·~7HbäÑ¥\´óÞrQÜŸ>ïMË5þÎrÑ|˜«äÄ5_éKo³³Û¸Æ'…6x®žˆHSS{£½p#‹˜:æé4ˆRj^_Ã5ÞyêMÓ§C¹Û¡Žá –¡:«Î}¯‚¡8Æéͦª¶»ówǘŠçç±Ç‹§Ø…ësúê º¿‘b™BÂyòE*Ë Ž:2‰ÔíÖrwÞ“µôëóŒ*ÖBpó|ÇÆM žEéoîouáõJâßÂáñfU¬ÅJØëÛÀõ¾ÓůGË’:çÕeˆ|îêu é[×Ç+X‹‰‘ä  v´GNqÎè§™0ÓyÄðï«k\aùÐažÙâ-ÞY+;Í Oõ¤Ÿ¯©ZÓz×õhò ]3¤aO§¶Òd=5`ë]ž°º—" YK¥åák¶UáL ld [ˆˆu)Ë=è—xnë ™ìå¹4±Qƒ÷f«Â½®»t[]÷7꺻‹Gÿÿ|û,¯ë©‚Üä»Ì°®ýŽ.¦éN«R Dù0À‰˜(v¤{Æ>Ýi®ÊlK΂q~-ðF]m–e–}Q*üÿЃͶö¹çlíóMö9\ócŸWös×¼¿9y8;a“ï6š;]î«ÏÁ]æjëöéQ'`Þ×ðÁ•VƒÖ{:™øŽˆò >™}úÖ>yܲµÏ7Ú§TËìs—ã¿c]÷î®Ñu7ÃL•œ•žÄ.‰Òï“/Z:1âÓÙŠ˜"í"¿ÄŸ•^ísŒ,£Üh<;Y"÷Œf)lu#ëFs‡3ù¥Œ²Mà=ÿ[øUÿÖn¨`"jçñy‚½,ÿcWïz—?srÎó=.ë~åÉÑ¿?íýüþü·û5ï¿,¿ÂN{2¬åÚ‹Kí!>Œ6§íp}4Ü«¦ßgoí ã7 ópè§ÑO”X÷Þ¬ŸŽ?#w=«ÚgØâs^ÏœÿŒ­—àáßû>9nu~°‹Ãš:Ão{Ð?Âub·)©yD½ÃE&¼kϱœÃøÈA–Ž&çÎQLûèTîóÉšm~ïÈÜÇ=Æí—8›–1î)^+á§²ï;Y·§X·Ã½vºð­ùŸ‹¤s|¿ÿĺýýéqöçËç+¯¿Ü÷†Ï>›ý½Ú±Ùßl:öóëyü|ìúgëkù(‡l\ë øýê½9ŠqG6¾?µƒ†X± c•_çÌ¿LWš5ø}¶öúéuþ¯m°ÆCr—s\øÎóõl¿ø5™ý¡Çµëmzÿôz÷ø:Ĺ¿ëd“Ƌ󽔅¦]S§&bœN_neÂú€€OU= ¿ßø|Ÿ{ì9òŽõMŽ0o´—Ÿ²çrvçÄ?"†b¾¹$fÛ¡•å4•ø.Ž› OgbïS½ÜF[Øó˜_´“êžèÅS³ýwE}ÍTìö°.žàÇouŸú&|Ž=+¯[|À™Ï¾{Üo8ö³ VŽýüú,z>ví³ ÷çÈVï_½vSó+/ödë¯Ûëaï8±£=åäõÓëLñÚ¤£ŠëÎËtþ;Ï×Ód+Ç×Ûô~åz›ì⹎RîñÁˆýT!W‡¼ÀC|éÄVo*` åÌòÀ•+ÄaiPjv~¿íg–½€vSÆÌùúœA’ëqóŽŠæ}ÉØ8Ú}èñoÈazšöYÌpž1¾7.h£"Qjv!.—GyÃ=ü›ÿ?ï—ƘDæó^ks­Í½Åæ&ˆ­³ù–E´($sEêБ»¯kE\Flˆ%ƒÍ!~yŸYÀ땎¦©H´áŒ±†½¬z¬L¿ÌmTmNÃÎ+"ïô·;ý¹9üÜvºÈ‘Á9ÈM‘ËNÒ#Í„ûÙ\Y_+•:A=f<ŠƒŽlïðùêëÏñOÃgë1ãɱŸm¯rìÃëƒÙ˱kŸ­ß—#i¼o qà;Ú4ÄàM}ßlæh/9yýä:OcOµ~Ù¯¿ó|=M6r|½gã¹—ëm°‡ç~LoϧšiÑ™7ê+jÁ&\ÓjÀ™:aT~i«ÍÐõ|ŸÎÛ÷ËlÓ>Ôˆó$Ž!µÆês"•+Ä®ðW°/ËÅ)¶ª¦wpð¬EàžÁºy8´§q E{‹ü.>ƒcáwÃÞ¥Üco yGµžÖgæÓÿÍñœo¶þ¬õgoñg)£:iBä>ĶŠâ>êd:šPës£Ÿ¨Ž|S y³Tü™¿a>G½Ö1Eùбš;VÇ”3Šy.¢p`ó¹ûÆá¼ø„\M–m¾ÖÚÚ[cGU".‹t&l]–5qÚ[š)Ÿä†%íB%³¼¡f{…­"×òßÅ¥pCröÃÎÂ5g39*ݬËùÏ3¶ÖE.×ì/!¦ÉhÃ:|p©ÝØ 8“o¦α¼³­Åì)µ5ȶù–¤ôürLFÂuadD)â=ê[Ãw¸SjZÁ.²7Ô o¶‘jÖ^ÇsŸ€×Uæ•wóÏ9¹åÙo“®.7ÞàÿR˜l«‹1qI]±ã›ïÈòd^y³ç§î0¨Mç>À?Š5Çwԕ܃܅‘f¾å5¼6¯Ÿþž÷“¾ö¼ã”ãzè±þ´·g×öG~F¸×ù–üï“¿™þçTg¾¶ì{b ëy˜ÍŽTÖÆñš{ŒóóñJˆkα¶ÄxIò»˜ÐâJ©¤½¸¶&N´WëçqÒãjÎûN?s®/ˆøë~“Ÿœ¿ÙëØúŒY¦¢´`ÿ”½iLsáÀÖ¢l-ÎòS'à¡é^5ýþioìÈîç½i>Ñw=úŒz¶óÓÏp®oßÿÚÏòzg‡™Úÿw8“^Ï÷¿Ð8sÈÙ̲¯ˆ71ó>²Àž4>übJg¶¢­‹(_±C­œÑ¥xæ«k÷8w¬é¶®ÑÖ5ÞR×`އ&Ó‚Ú#Ä;⵵𨵘®D)‹ çoªkÜj#ÕºF!z"ȹâJF¥*Äšš'ØGûðið² 6†ìcw­k|Áúþ<[ó»m¾Õæ[oì p>]ТF°?ë?a|=FŒˆØ=äd\¨è-µúm¥Ây³»Žgî¤ç¸ðèwÞËUqTÒä©,qýešÉ’½xÉøa£‹IxÈ©‹d±d¯á¨b˳ôó3ÖiùËîz¾ml8ž’Óðg¼Öj8ÙŧüQºŸ/nÆ\ƘGX¨ç=ºÜÝoâ>[œ²}Ÿ¼‘¥.®B¼­wqwI=¯ú}ÂWp9Æk¶ïÓÏœ‹‹OðO‡ó÷÷¸;EÞ¹®öF}Ûû¡&U1Ët$3UÄXûã¾Ç(ÄÁM÷ªé÷+±áËþ·ÇQ8Ž>ã<ï©§Ÿ9ÆRí9!ްSv>bÿï½¶üq,Éó}æ;áªú±Ö<îA4+Ÿ¥‚øÙhŽû"OcîÇ{#s܃ò¾~LþõôØ“·þ«õ_¯× W±üi[Yª­J¸–ÓÍ­žrÖùÛ4r?ù&ÿu³Të…;Y×5Ëp^%{iˆE±wbÿô8+°È9{rg|ÇžÛ/lí¬µ³·Ä‰Ž´õBÄ‚E {ac¬Ïö¼‰áŽ3²vøL‡ 97@þÌLˆ©Äe¬É/\jé.×Ò™âýÏ`:V°Á¾à|œñË€\ÔˆgqŒˆ²Š²Ždüf8+ðOØÖ´3ےׯ­Ñ·5ú·ÔèƒdšKñ5çzÆØœ ™"S#®öˆ<Íú'| NøV{ycÞw‚yU4'·iOº–¿|²€ït+i¯éa«¢¦=¹Mq~îxE¾Y„ð¥~—œ¤ª˜d*¡¦ð0ãµ¼V£‹âyù?ýËÃÿ"oöüßèÛι\ñ÷ËÉ Ñ婨ñžs.[sÎñÑШBm„®OmNöNs2é›iw–ï4œl$Íkwˆ%–äá%Gnïš“é߸eë»Zßõߥ"ÑžߥÖù8jgïÈWÁ8ÑÌŒÝãù›úËÔëÖõºæÄa!þ a'ì3=£çȵ:âÌŒ‹à¼¨7ΩAD#ƒº'á`ƒbÿI¨µ>4Ú‹/åmŸ¬í“}Ç>™¿…(‰õ¥†&/žÉØ*Xû†À¾¦)çÁÞÒ'»ÕF*³Ó?=Ç„áóŒ§S¢PØGU¦™*‡®©£ ùéíD|  bYÜ‹kfxvkþ„“¸ÊËrŽ—ð_ÇΟÏ8§>ºýj'-»ð÷+mˆ÷$§NØC>ß_–šøj¬™ ™5Äl ùüçé)wz•WñÇÅ¡ïr|{¬U7oðœµ÷ƆÏm7ƒMÎÆåF”y!ÙWq©¯wïŠ9ÇÝþ{ÊS]áè8dzsX—G×±ÿ={GëþÐ BÜiDŸ9—}&\ï&F,=[!ÿJ‘qäkÏÇ~¿’ﬣfŠß‡•°†¡“¸ÔîØò“"¦ëà¾`ÍŽûÙ’Wñ?þ¨›?%Ÿ¶ÿýƹʳ´Œ’ÙŸO½ÉàŸÂaéÛ¹<ÿÀåœBŒûä#æÏÖÔá@¼€Ã{ªÅ½Sœ‘(dp>ÑÍL¸Gáyä¡ÖD|µZ·9þ]ã'e×0î¹pºŸþÄÞ ÿœµ5î¶Æý–^RÎ9Ü ‘C ÷NbìÝÈ1\™ÃO•û¹(—Ø·ã·Í-Î÷Ã÷yÔ BþSp.1e9\ /î“φš…Ø;V¯a!N|ó[j‹Ñ¤Ø«$ë žXcïu¤çw8sÌö^ìËœã\þs¾Ù­ÅŠ›7ÄŠ¬göeBý"Ö ã.®±Cm.Éz'¢+î]*Êsmþ±XqSý7Äû仚¦ªÄs3äOšeV³3"žZ¯T´tT4É¥›®þ¹XÑ¿›3̩ӉsÝÒ®D„“ó"±œS=Q"–bNå¦ ›cuµØ;-3fýð¹Ô>$®§'Ë}‹'OUtÀÖœÅæÌØ“9Ä@ÿ9Õ“ÊŽõcŽëg§µÛ7ûޱTˆÍŽû<Üϳ ¾ÄGLâ F!ÚVx3Üïz¥¥ÞG,¸äW™ãÿ°Çú½Žö jdrªYAƒÜ;¹s,u¸Ö¶æÛÖ|ßTó{²ac_¦.CÝÞ•È|ÆL[ìAááž™+bŠzÍ·/Jê*’ïnÞÓ b²rš[Cì}²´ºŠ+Íòs¼FÒU6¯ œg„œ¾˜"Ö ¬IO ”C.fÄÉ}k¾ÚoU1þÒÖ}ÛºïÛê¾³”œ›«¨5‹ØVõò•‹Òä™4œa .ì¾¥î{³Ôz˜)Î|E8N¤l\Nt—]Do+æ2ÑäµÌ.íÍ_+ÕäºnyúZö¶Ùr¹Q&ME©ºÔVvŽt;#ŒÜrœ bÞ=ñ&f¹[œq:ç!ø›Ä„†È]µ¡Í —|`œ83ëWŒ!VvyŽó¾ô&û®–{Ú 7A„˜ÑSøÞ»ú³95ćԇkënmÝí-ØRä9©Q–«ˆ|˜Ä0ÅŒé éÄä×sÈE$ˆ‹y†[§Òê‹SsCô¨¹¡=Ξ3of"ʺÄÕÀ·ã|è“£™üκˆË ±/ ‘Ÿû°Vɘt%}¥¸/_X·µµÖÖ¾–_EGŒÏrCû‚ßè"ªË%qE¸ÖœK †=õó®¨6ða’o¼ÔfRP›F»ãr¾öÑî0U ùæ‰ Rçæ%Xs·37]Á.WŠ\íIÈxt‹}\éírnâ¾¶ÖÖCÚøñ«xžb•ÅVà(g’Ù¾6ù†¢y©’ãµ\FÄHÔûÜWÄ7ÛI+ßvçMK”#‡þW!gÞ¬`m™xiî?âš«uÒÀaßÖCÚzÈë*b¥ãžðFŽôâR8äMÔÅÚ†¯#ÖTGßô6¾ˆÛì¤ÅÁµ8¸€ƒ»±ïZÁÁMXß[)[«ÔÄUPïp¥"ø+[ËŸæ*ñ¹¦{òUܬ?÷>m??[½´ÏbùGÔ›ÿþ’}cέëë~º5“\'3ö?;¸OF8aW°ßoqWj­¢p§/É´“£Õ­yº5>ö,ä:ž ïIG£.çxo’ Ú«`[a‡séâ¾sßãÿ~ÂWOë¹­´uƒ·ÔèÖÜt4ïj3+dD^ ™n¼–Þ4£f0Ó‚5¼·aãȯìwà3°§…ýgzlç W2³TºÓ\ñæ«x‚ЉÉ„qìJ³Üêè&“T8œ…]–Ò£¿²|B½&,’(Â.â½-g˜´Yd*ʶ҄éHKòØ™Ä~"ÜÃyÅ íí2\N?c-YÝËþ?á×FXû©Õ\}‡U#ºÊÌVÔÚC.Œû¸ì"*t2êRPÖfûEaËôngT¥Q†RXû¼\IŽ>¿$ÒPWï"^¡W›Kµ¦¯îïfû5=¢¾éN_¶­Õµµº·Ôê´'úA´ìâ©{ꆉÒö~ äÝQØUäHpߢɆ\Éñûä.fQ(Gtl¾îæØM¨]«øb ñU|ÈþV»ìS“¹%óeÛ£ {ʉ·ÂA,Jîó„ó¸ \ ò3#¬Jìm›u‚H’ÏÀ ÿÈùd‰?£‡ÃyçAèåå“÷é‹?ÚíGØON狾oý÷QþñäÌ—ánOû}ñùŸÊϘ·†krdˆéɇƒ}ù=sÙx€×RYÎbeb¡6?{ùÙ ð|Ä¢Oü”$_85~qlé.{2ÊŸP7þþ¾|AðCòoæZºÕºsýûýû¡ÀΕ†]Ö°±ö¶Å´b/q¦F"F†|rš|soñC7¯ùjÏ~Ìb¢T4Nµ‹ó,Gœ7˜¦Ô1•8w §u_ ­‡{ŒµÕNkmþkÍ:º,55í±¦ÉMK \ÄpÞh-Ëœh©4o±™ rñ*ðÆ©HÆ™´³Ê3 ¾Ý‘{«‹×`/üí36CÝqj‚–#Äyz%lcYÚN”ÑþVœñÐî}9ùU²IçE·åô¹sŽôÔò¨Ã2@îž#ï`]z%=µÖç)$1­Ž¦F§C±7q~#ÑäÐßÀæä¬“k¿¯½ò‡aJ P„›æØlbÈãƒÏ7n­]áhW‘ß9ü ¹„JÖÔEOÞ´å<ù¢˜µ6ó¯·™I.‘KwZ»—\‰Øû{Äˉ’õßp-©³^R+óM6C~7øò3b]%ç¨L6 V5ˆ87:ªœwÎØL&ˆõIBÎo“‹µÇãPË]{ºäMŒÆ9u‚ûö›úÈ·m\ÖÆeÈ#lÿFrŽÈ™!>Ê‹÷uß~úE?ZœÑ·æU‰þ›XŸ4Äþ¸ÅkÇÅlýÔÃoþcZG#ø ¡ÝÓ/D¬8Ÿ=ø,ÖL¼éœ³Ìz-fá½b`—¢”Äì0_sÇ©L çùD9ê«’<,z¸³Õ]1 ÅÞ^Úüè_ï“èot4_#¿¨r´ö…cïبÄò[—ì×oÊü5ö+âzÚXïÄÏ2Æ¡¢›À£¶ÃÒQfÙ=Ç—Bœ–åïN·$ˆ] |™#÷á¼ÃûžèrB›;ÇsGû}k3ÿn›‘¥Åµää•å8“vÆN®d‚˜†±ã#QÎÛlfÂ㬂ˆõ \¿3.y'10åØÈr ?o$s¼¯ÓD-ŽòëHgky·A4†§•‹j ‰2_YÛ¬ë–÷bx"¿+#ÄÑd%È!FŽJ7î+£Ôï ÜEñZ7óÒ¿Ÿ¼pyœ+}KŽáWŽǘÍï(øzÜ-ûs’¼šf‘JrT!—xÞÚ06 9mÌö>b6ò)ä6äÄãìø”xsÄÚ3ê?¯X?¤ÆDu_¡éÿžœMÖÖZ?ôŒÓa2!×÷iò'(ÄKóžŠ_%þi‚œzJͪ7é›HË ”ÂÅäÉ´»ÄkبKnµ¿rìeËÃl÷[ýbËÜÀÖ¶Ø7ÂáJYL#†]b…b¢eO7ù!b.v|*™Œ¨õb}˜ŽàìQðÏʇT§¯ù¡}ˆ=cNn¼_†¿<õæËØÉÿÏ·öI7üÖµº8÷ T"/%NÅ,c S÷µí)„¬…2ˆ \¾­zþiXˆ$9°@>ÖüÚðY“BxÒGfÄ Ý·¦°Ó‰À5;ºû©üõñ÷–³¤ƒxcMBmpNœëÉU¹$ç£ÕÚÎx%¿Ëžª2Ä~¾‰Ãu­Í˜ºv}øTKm0íùØÓ•6C²híbü*¿6Y©ˆ8=êÓÆkòÏ “màKÉ™ã77Ô„¦u6jNÛáÒ—MR]Їe]é…=ê4K3EJ\|Ü×îÌ\ëר ùÔ›d•šõ7óegŽÏüŠ÷ÐÁÞÖr¬b´¿GÌ£ºÄ8j«S(3]LZ­Éwë¿–…ç$³ÜÆ~I¼Ñôcäê/8ïšmñLs…Xóñ_=Ö\>mu;£ÞΨ¿ ×Êšz*Ù£s9g¼´|ÅÒ—*®„‹8Í›"f9×ðã4rÛÝb/ožQ¿ÍÿTgÔq’?$-´Á±Ì|ÃïØ¾%}w2ZKœ,£×fÔ~r>•‹Ÿ‡±J& OŠö±å·ìï¾þwÄi7gÏ¿¯ <Äq î‘Gý]åØ9uÄîÌó‘u·¸£wŠ; 8»ä GÛxnZhrêEsØOèH7Hw§ 7»ó|Å^‹ ï­ž¼¸õa­{ÓlÖôÚÎOþûµ]»"‘+å„}¥¹ˆæˆ±‰5“ëËrj¨eFí]ÄÄïðY‡øöÀÆïĺˆ¯äY‰‘·Å]ÄÒ}ò@3Ìî¯ g¥}jW!Ç›µiöaˆÓ=Åžu «Þè‚5Õeç7 Þ Oæb¡®öa°ò&/§Þ¬£’ü{ù±‹¿sO m´@ ?æb¿wá"bf:ü™*™cçñ 1Ò­/{¯¾,R¥0£Mà²~è÷%ù!Jj¥…ÛÀ“x¶ˆý`¹âÎóµ»}v5Üö»Z^Ö7êÔ ÿÈJËkRø}Ub¿.¹ŸCÁþ;9ð_á›xYo¶•jý£àÌó qJ>EiÆäSPG‘Úœð9µ"á'{÷í/ÛõýEã~Ïêx­ÍýË{̰MXøˆY¿ ÄÚ&d4êkÄA"!—þ›0ë+rÔ0þRV1–Éœ€¼äÔ©-ˆ—¡^­Nå9 hã—°ß±³"uð÷¾@PËÓ ËÀö§—käÔÿ€¯Ú¤ð×ݹýL›{Ý9÷zÿ¾Ç¯êo‚(Ûb]vl[›¸ÜÍ$M äR]¬[G{qÏàë¾çæµ_«½ç+i¹É3œƒ4Ä_î,#þ\’,Rø³(Ã;c›ì>¸Õ²ûôyZ>:r œMÛ?þ×Ï»#_/É3ÍþmihÈwB\Rà…Ž.¨U´7Éô›jé7¯ÿ¿rÀY\‡óPÈy=µn\jbj܇ºªT¶~rg~e»ÚœÎÛ´¾§õ=œs„Q=êo«h‘j‹ß[¬¬F'Ö(q¬²œe¦oò=eÖ'.ŒóçŠ$óÐ%9s¥‰;ˆ Ç…°Ñ™¼Gõ9‚ï#["ž|Àq83HÛ#vñ¥»äLû}ù[w¾§ÙZ»ÙÛÍ0C.ÒÕ µZ…,§gõrj{Äô,¨õŒµÞb7ÚP3e A̸[€ß0Ô²èi£8ÛÙ\ÖÀŸëÛçt\.êfÜX»®éfkBä[9¼A2¶Z ¢äÜçºRcuÚöçržó[þýämrÕ›þ=_ÙºôWõnû<îêÇÉà±7´Çg|}ö“Å!9Ÿþxòffá}Úúã:7ES-øq±–¼/"gÔ+±:+ž$Æk ՗Ψ§yÿ¨9\çåi¹XßkOKáÊ•2¹Ñˆ55Ý|DótÃ>cE{ŸîËź~r6œÏ=ØJ›ýËr ñ¦\f¾ÑØ„ý[æ2c¯ŽûØÇ’šÑ.ö~æL®pÎpwÊö·âµ2ä‡ÌWœÉQ¸Ï½‹Qoº•Á}ùî¸Vڵ߮ý›´•­Š†Ä+'‹s©馅°ó³XÃ1¢fïG¼‡x'ѹt|Ä_ÔTa×&ˆÄ'ë†-ͽÿ¾y<×a»öÛµþ?Ë•™¥ºˆ{Џ‡Ü;±P¶Q†úˆI“iA,깸û>þ¯dnd!ÛÇ]ÄÔaèS‡Y#—ßÞ9îIÅ¢]ûíÚ¿aí/°ïãOäÎÒ9ŠsŒœ!-&ˆ_–°êˆ4ò›×pd?ëk¾‰gr¾U¶Úªr ßwt¡úÂ0†ö‰ç%o ÿ$ÞÑ\QëùFz¯þ¸F°ãÅæ"Ò¹NÂõtdB,Ê8%ÏTàQOu›p"â¼59.ñùȰŽ+,×ǰ@î›)ÎQ¹œÅö_Ã5º6WE¾ýÔó—¿ìlëkø@š?Îòù—ü·¹gk9Ûˆ¯?®¯ú­¶¾ÓÖwÎ×w&¸>¹B.°aODºbÛî°Oã3Ì„7Im¾|ߟ«(ʺaç´qÎuùíÔXí6wÛ{ãL±amF9ÂCœ_ŒœÑ:ã³·Ö·Ú îŒýŒ®tCì1û°Ä. óåù±¶øÝÖ¾êM~ŸÛ^Û¿®×ÖÎIzˆÇ8‡TS£ ;ˆûá‡}ÄÓ¢'ŠñJDœMôÏàœ°¾‰Á*©·Ë˜'Ï©¿‹ït¤¥”9çd¤³K{Ø×Ï/òÅXšy‘¯ñ'âÏb“cûÁ1¶ üñWðV`È…±QVPލ-€`Ô‘®^iÛ³z(U;ú5ÞŠ“¼éá-Øœ‹Å}äÊòLQ“$5ðG½ QÝÀ]¬¤™ä¹Õ?—7=Ôóøª=^“ÇÛh–ÉëÉÈL½b}3dõŠ8³-Œ0Wpj}«<>ªåñÛ·Íô!¯+D¹{.=M^IÛïä<k†ü3pÉCüåñÛ+øÁ6ä™”f4 –“0Ù@:`î¿1·çõù©Õª0¿zñá\Û<µÍS¯íÍA2ÚÀ×–š|S ëœáÚΗEðRäxÈ…võ}ûS[j )ÄSoæüšÈ¼åÀhygîÙÛÒ&OED.OÖ2©YJMá¬§Š‘£œéJšö¿#ÏòÇL YJ~®„O%ZŸ[:"×ÈrfÃ+qÎëÞ3üûýÖb8[î÷;×…&™6óRQÏ×ÄE ï|(êÖ™‡4ØÃ7«dR¼ÊáþÕ½0äÞ†\ÝqÇq9œ`·î¸äáp`ŸÑñ®èÿx½0Æä¶Vg(á‹%µÍÍ,\ä%%Ö®7‚¿þÑza“qxG1ÖrUG—Ø¥À¨ ÄŨ/‹ÑVGa_ýsùÕ¶¾ÅÖã{ìÍŠÚz”oÁX¿ÃÞ¬¬×ŸºoÊ÷ß_o¶ûzov’J¹‹åùŒ·XSÄñ=í’goN~½’3SÂCîÒØ›Å÷ܹCØCN½Qf¾ ’ï-‘ÇMù|sÉù–èu-è™3[ÅÎ,ßϘ“ûôkpÈ:™D:™mOsàE®¾À¦'¿óÛÏîæÌó¿ô?¦y!,ß H¸7ÅÜÃúð{QRËdÙSÎ1kòJÕí»Õ¼xš¬[R_fˆü^Òê«©ÕÞ4䱞Qè(¿/í ë 9sÞάÕlsÝ{ã8ËÉŠ:dƒ;ªG=Mm²yű¯ ¬Lì¬á™\7vè9ÇxþV8~¸m¹È'©0!{Á+*EÝ×n¦ãÞýÑÚLk3oç"·ÜÿÏÞ·55Žd[¿¿â{%{º‰8g"0’…<­TÉèBæ¶«,ëBÕ4UÈÖ¯?k¥ä Ɔ¢¦{wGE€]2sï½Ö¾â¼œ¿ÌØÕÔà KÆB$ã«Àèz^pû«üJ¡dleÉXm °U× E!ê¨ëÛ+bþt-ë'üJ¸¿*Àè›bìë;ÃÒ+éçQ…çx+aÈs¯nδ®ê³Ðɯtò+ýü|£„5¸óªi[Rبž] À-g%d#•Ùá|#‘Í ËàEõ´ÏšJÚ7?t+Û%™G©5弓7Ì7š8g÷7f\lÔ)ßîçßépö—/c®ŸeçàCìÅíqÆ"gÁœj N5ÿ)~¬cj pžÏ»ÐÑÀdQý$¼¬Èñ³ø„žÃ<ÕU g“ðc1µ¦Ì¡RaÞáüuÈÞr¤{E=|Þã<æø±ì‰9û=žª‹Ÿy·½îùW÷r¹œ%ñêc|fªdTÓϵSgÿýûò÷8o3;Èc~cÈ^KéB蜵ø3¯9×ZÏ)7 #õ€½ N³ƒþ¢³ƒ„ôuNhìNÃØ3eú3AïA÷íä2þ ü£œ3sR.ïe2O³ÈO¼á'㦎ҳRsØòd»'œáBÑæ…ç•Âþ•ìxtvŠGŸâѧxô)}ŠGÿ„xôÂ3F©¤œ”X<5œCG{KQë>¶ÐÍQß'N?ºÐÓ=QÌM÷NóKÉø\8(};œÍrºÝ×âxØÍ‚³J^£]Ì Y0í«oúeÍp¿)ï·“Ÿ=Þ` `™ö ;ådŸr²ÍɆÞò'èSGs¯çˆ…pd×#/Ë‚Žr8§`ÚùÉ=ƒòü EÅY',Âò?1·ô¥çþ„åOXþ„åOXþ„åßË»ê9ñKYâ¹­w€9 sˆT–f’9DóNay‘zµ*8ëŒ5Á2s»2ó€F Á>ˆäŽ=._‚åuåìÇzܾ ·T?CwzÊ-=å–[šÓæäg'‡i!Cj.Î1›öEX;Ä /œvU¶Á(?+oXPüÑÔÇõ ³Ÿ0ûOô¿‡ »8S9ê©Ä®Ué™Ð¦F}Ö K`‘ÈÙy'Ì~Âì'Ì~Âì'Ìþ†˜½–!gk_‰`”„½l8«‚ý›Ç)°wÆ8éaÌÎ^)œ?§ç«B×È¥p¼Ž(™oÌœeüm,UužÃìãë´š˜£ŽkÏVòzðù‡ú¢ÜnòeŠ—`»ñ£ÛqoêœÁ~Æù÷:áõ^ÿ^-XøñÏ„S-¦ßÉUö^§—SŽËwr\ —íŽçˆ\„ó%ߟ^,YÀ³Ç¹gÃÉp°ðnü;Èr'º¿ÍNõz§z½ãsU^z~O~ï“ßûä÷>ù½O~ï·õ{›ª„ eœ¹<,!SìaV röÚ[ªÐ5½Ä«{º>ô{·~\èIÃkä'ÔO°ÎëüLÄÙ2>ßÓŸm-Áèj|)‚õØè‹ñ‹-×|í~ü¶'çK‘@KáçàNµpÀ± ô¼©5´]]°Ï†¿]»öÌc’s±îÕb€õ¬æú®k<øp›^˸âïà¬ßÙM}«ùð³_¶ŒoÉ3é{ž9BóÄGŸmÎØÞÞi²¼›˜³O“Ûønr¹3S¨‘µlbŒ]´ûýæzkÝÖ]bÿ¬>ö{²ÿù¾ÍhÎúXïm‹{uŽÚ1{iw¥ûa¸°ñ^GeóZ…œ±¤kq&è_tW°Àὤ?57Eýg¥0„ž£-JðÆÚ«dé.e ,Iüþþ^¦÷е{9à~nÎá{Ý¿+ò¨®G»kñàwöyÀk÷`ëÿi0…*ÙoSV2Lµƒ˜Od¹!k¹q°¯ãѧ´Y“–»ú³¤»`=ÒÄs®Ÿk7ûú¾÷ñHùƒe Ï!¦I3È[Ç·ÀJbâÔ9xÕ óÂqö„ü¥"%p­!œaΜV`¤Z#؉QêYùR%:oˆGºt_›ÇNºßͧ«AŽŒÖóÊÞ­mÆyKÕÑûÈ^ûk,Á§Æ¹¬spFà¸r\àg•‹&YvžÒ£²vEiW眉¾¯÷2场° x=ðcÂúÁ§÷10ðü°ƒxöo³‹ Üîç;¶{kp”^}éžìëUá¸}e±fœ­ŒKÍ´VÐLvûc„SC…ù¾^Õýî\GÝÃ6jÿ ìd3ƒg1XÍ’=?7×ðzÀw*è¿“­_ôág[ŸJfÌe¡®# ‹òè³õu÷÷Œ¹{²ºá[¯M€+5‹ŒW©D®<#ÀFXwæ„bœa ä[lýc ïÖï´Ëó6×›e:×4e¬‹L® ÌÛÑ|ÚRÏÚÐgåÏã|'Îï-”ë™óì³(²)ílÇ G Æa‹‹çx^PžÁÆ>¿K àôâïʶÏ^Íïc3Ü¥ï¨B%ã’ýó<Öyn…}ƒ|¤ °àÒ?ÞçwŸù•æ¶÷bCûü÷$#u\©¹V˜–¬­UY€5`ÏÖÜ$6yAÍ95ÛØË~ÞÅy%X+_+ÈÒ¹Îç"nÄç]ÝÏ=ŒLE™Ù±#‡°#¹8ôÝ—‰Í×{ò~ñ¸ù°µÁGs¹¼ò¬1gÙ°)UÛ#ŽÌ+²Ÿ{÷1ÇB¥ŸVã‹«÷bʯÒWÛsÑôó¥Ýñ,izøI9̼,.Y¢,öÆà&ã¥øÝçbÊ£¦çÔÃÎýÖÝÊQ±ö‘­×X|Äy¿Dvzqã@Ç9Jy¹ú—²gü³SÕaù%›$KSÙ©˜•¾WÙ¸.j™Ï’Ñòt-,Åèï°õý¸ðÇKq“Ø_J§Wg$ð³Å ¦èLKÎhóLwÖ÷æ[3Êp¾àp7ÏÄú.EMÜèšÊqßsØÃ| OËLÔé‹èbPç½[Y¹ß&×çGâtºL¥¾åbG´ã¦"ìÕçD+Øw`»a¡Ê¨û„ï Ÿxn–3w‡³+DF{}rFŒ·­Tèö=b»}G»g¸Ûêæz°Æsï¯×áH,÷âud§ê±Ù|å%#à´È?ƒÄO{"ÃõÃ:jºFܳS½Lû/!™eQ_Ô-¾˜«¤Oy¿vê¶]èÙ-æ:ÆVx†q&K—ùU ™x]Qr®l‚ÕøœÀ½L/ùq¶ ØÃ:78 OÖÜ[ð¶’u`óÊ;¼—¨sÎÖ¨Ù*œS%œ£7ïz!ÎçΗŒ½¨”ýTfWœC¯Jùœ­ºZÏt/RxØ=ÿ²×»s'_8ÚìË:&·‘«-éWöè3ìÕgUä«qù˜ýîÐþM)¾N.gù•Ý…M¾*Å¥-ã®ê‡NxLçöKæ…E?)fþÍ0_Ý8ÕëíUI_#e…ý89«2‡3­ÊákéÉúŽlO÷ëù€¸×j°Æ§ïRïmföÆœk·V²d½‡ìêܲ’u9×FϹSzNð^('ö.õjüM/X > YÐqF|žw™¿!o%œ8}ì§sÙœou1°Õµúò¾c.íœØîfþe~$ïzé~<ã›e‚õ>†køVüh¯¼Ls8¼’sW¹gçe|¥Ê}ø¼ ˆG!ßЃõt» ù¦9¯=â$gülãÖ71“øëÄõÿºï‹ÌÜþÇrìø×㛸>?Û±o~ÐÜgÅIt.lÞîÈÜH‡yìu;*ᇄö|Ø2üþ>×]û&• ÿpín1IÎV¯Ý©1¼eÎß»Äåè~‚½¾6™§óõÓd{fŽ‘¡‚¹~tˆX'¦’ Ë¬Àˆ5ó`¼zÞ‡m¯Ž”!pSè5àÁÜ'æèC&½,-ýp© ²@yÊÆùAÊ œµy%؃!ÃÀçÀ›8ùRà{pfpqöá‹Ìçd(¾†N¹õžôïy/ôïÉÎìó¬;_]Ý“HõUŒ5ë,å8™%_kÿàÄQyb÷ï¤QQž.ÇÙ ûƦŒÒÁëó;¦ì¹Þcí¨c` ¯/¬©É.ß鄾461° þšìæw0Ë)rç[Q¿[LެѼ x{¸ð»Æy¯*2ŸÜªvaCR<ãöJ²&ó (pžE8­$g…^-KµPzʸð?~NÆ¥oíóªþ·]ÿŸrâo8'§ýƒÝcÎÝÍÑù81ç:™žcÃ>Gµ[;Ž=›b?Ræå€gÑ·;*ö˜bÿ`÷Õ²Èj%,YåÐYÐi‚yÅu^±ÖçQ>Nù0§ÍٟϨ¿äÉ¢¾IÎÞñ^®ë6ùŠj\¶s»Y’aD¼Æ~U)ÖÁ²Y"àY°c+Nǘ÷9B—Àlb¡s5Â9ó¬‚ù‡%çíM{¾¥r¥mãøQ,å¡.w*‰+êp÷2®)£S;-î'{véÅUê‰S§™÷zÌ~ ÎÂ5ÜJÖœQÎ\+·ËùŸŠs¢êyûP*öLp¢ÃûYƩ̨;¥Aº¨%ðe´ò»ÈE6®§ÿ8è~w?³ÅÔ8»SØÓ~nöóV^Ïz,Þ”‰Ë9¬=ýMœÙWÀ)l¨,Y©Ìî±&Z<+ó’ ݺ–‡åà|5X xà´f¬M8ÌI–àßµ•ëz§f/Gï–Ï’—éׯÿ#ydñÀ`޶Ç<ûšö6böJYƒÜ׳‚ÎÉ=Œ—é×w¼‡×Ûµ86/‡¸F›Ô#úïÁµ„®}òÊ R䳌*òq‘Ãûh[!·Ì»³ÜœŸ9ï¬ï…Øã¼$sÙ{ºÐ<ò‘ï$§cÍd¾‡»²'¥5Lõ<Ál=¡9áÒ3†és¼ïQßšÕùçЉo!ïý†~üöÏ nU6)ìWûP8ÿ8•ýغ*‹˜Àºã®gqÖVn€{÷Ðf>ò¡DsœN.—ÓrXÝ\z›õzÔÛþýذfMÖ祳íGt$ÿ«8³Léžq)B¸‘u,Q%ÖJSûÁóô¡@b=2ä1÷Š}¸ï%ó‹-g^ˆ³°†œƒ>Qèb Ü1œ3.TªøÉ±»¬)ÄÚ«Õñ²4îâ¼tÈCþb1™;¥³R|‹^ŸC^>ïû\+p>/áÜÒ` MH>‘/…¥kÃ*o?&“·gåb`Ï®G8S…–‘wÉÓÖk±sVŽ´E/]ÿçlì ó„ó%®É¾5=^®ÀD˜âŸì0§¸É­9$?v%¬A [Ô£ïE…¸/ë;³)ø$gr¶'®QçÏú #³ß9»m?û2ÅÏ¡ þüœÃë/Eb÷õ,9zÜ#\ïÊî¼ÚÁ¾WÐ1ÌMU6lòØÈ·j¬¿ƒõ¬é×§ØÏÇ9ºN4Pc6d¶ƒ±±dY@FÞ-®SN¬ùæôX®üÒ}xäûHsölýb¼Þð²¢pszjÊ \®} 4vÒµø²|u=Ý‘v_/ß-W†<‰{ö‹8Ö÷á3/ „ý×±G¹ò ègÆ8°ç̱`v™<åûˆ æ‚‹UÌ !Gc.=¾&g3•uÞÑ\+sW?°Ÿó±¬k WªÁLïRVñœ_'¦:ZVìPw;ï1NÔ‚yöøÚë0O X¾ð,枺OȪmøŽ®§bŸJÙWó}˜3,2Ÿù^<;NÐù‘½ “3ƒu¾ÁµøYx¯²Û~X»·Õã:®cÄÐÅE©ó⬨/ ¯§sPÀÔ:žóXn;xvÓsF ?ñØŸ´ö-ðsèp/f¢çÐ ¹¨çÇìmøñZÜMŒé<€=Þ›ØMoyî«*ÏVïUfe»Çú.Áç kƒ…Ôqê!kšj{êYÃTÖ¬C„Ý´¦=ñD-¹œÎJ`Jœ ö—žÃ¾¾²f|V”já%Œƒ“°Ýò^­ƒ‰¯˜;–±9¹Ìç1°›2fûsòÞ)‡wòzôõhy}é¾<Ž¿÷9×µÞœ·¢¬8÷•‘‡ë¼É’ókéK{™¼Fe¬ù÷tE,¬€Þµ}mÖâX,\%pR¡û)ÖCæõ± ‘PŽY5à®T)uL뺛c±s½v¶zxN ÝÖ¼§¨ Âó%kTE=ÅÙ™÷€­˜×’ù¡æL¿íqR`ðgv"³ûcÍրϱ„ýï07Ff³×1Ú~§k¹·tœâª™›3]é™6k¹¿š%ýΣ<Ð?Çów§þ”k ¹ËNRüH=›g²—Ô²c£Fµp`WÊçR¸Œt kÅì´< ›^ÌÏ®Õ{’ŸÛè‘÷ýxz=eOñTË kŽBë¬JVÏJöP‡Ž‰Ž’#‘MÁ;€2¹ôC¯ ÛZQGz‰¬ÀU*È%ö7>?$G¬æßÓ'ÚeÍ>gXÉ0Âu‚JeAÅëø8Møœ?OŒe¬ÛÜ®óˆÿd¿L8H7Hr振½äµyæ.ÖuÑjþ_7½aF è Ø²hÉ^º^)°§£T=Ê3VW¬n䥭Ÿî@¶î'N0Ÿ:Ë.ó‹Þ«,Íô:ŒwuÊ1q‚—îÉs~ΗÉ£˜{ÍXoÚ×þ¡l–Éz2çR…d;èðo‹Çæ+×à¿åðççjb¿° ˜ÛMâ®ükص¬ø¬œ.}ž«‰¥n¢ðõ>Oð÷%tûþô_ÃfuÁÖñÿp! ö<`¿ ÎTšÄò;kÞ\)š{³–¬qÞ¡~ºŸ½Ûܯ6·Ùª{VsŽæjô_ê¾rqæ[9ë“jv‰k—^/8ç­ÍÇ{.&Ç>ê&k‚9·8ί$ãÜëHè³™Wì!$æ5³ÆÎeàšˆu½K¯f2”]›HÆ%ìÎåèèÚ€õùø+ÔôîÈ—®‘š7F·Ÿ_k»VäÔ‚±‹±Ì9s˜Ï\³+ûjùøYbÏô6c l Ö úÞµ›³»ŸÊrùnq Ôç¸eçüő˨ü—{ºçµÛclšyΞaWR÷Ks}'Ú¼ÊgùT6Ì¥î—5]ŠÐ¶´kplÆ&¯.ûV‹¦^pŽÀ¯S°ç‚ã.%ä|¬jzp±¯>sá°µ`-Ù38pï\@Ö¾|,ÿXpÓXpX\_ÝŠ²W^ =¤ç¸ªÖ®©? ¡ƒJæ*Ø=ÚÌ—íîöŠÝËÙÚ©K×õ8‘LFwøž}3/>¾çž›ZœŽ9ÖØŸJÖ8·%{éúÄ.d½ 9'¡à¼QÁ8ôqù#/“G¶*2!sÈ4le`(ËÆ!7ãõ<œ£ó¾4F àšgãßk[ƒoê<={\@î¾L¬¿’Í猧˩3ú*ë׿`ß8'"é<Ïá|.ÖÛ»Ì!èse½¨£þÎYÛå[ ׺߻ά€L­¶¶K­&Fg>£_£‰I,°_ïÖ~5sŸ°FóÍ)g/Þ£GyµGN´ôâHØ®zœjÙÌÒ\”*gÎO˜_õ¨NGcþ™sÖ‘I5oû-u&«m/ÝV§®ðuwrù~{?6³-€áÌønv)>I³È&Α5ÞÙ´Ö8º<Œý6Yh×dOYØ}kj‚Ûæ²çOÈñR÷±¨; Û”Iœb/陣~~7ÌésdÜ\>/Ç)eví;QÔ%›¯ïT¢ßw.“~î:£î ôy{Z»Èó:K~ý^ã®zžÄÃu8ª'/{š^ƒcÍRöåTÖl¡ë>,ðÀ„þʘ1öô‰s@ù^ya^o/u…#»^=>-0S“kÃýÁs€½:ëNn]k°#ïì;Øèò!{Gï'F5ŸàÞ³µ|_ Oݯ<ïZËxz- Gî»H¸¶‚ï‡61L¥²¨Öu}¬é3ØË䜵BÕû޵´+Á~”Žäükö0·/€wÆ YÚ¦Òù4n×?,ÿ‡ö½Îd/Ñö]tÿŽ«(ëÙ›ï+ßê2/Ü_è·ð¼ÛôÙ›•¢f† ã'£\8ôÑÌræÔÈ,êÞ_¬MÉôaIß«ïx=öÍ‘¡(<ç) ‘ØKÏÁõŽ—kèÒîý¬ÔûºæD'üö]ÙKÇccP*Q¥zKìÝJfì¯=dþ[ ÎÚåŒ[‘ÅÀaƒ…:2– î»Pœ+hA_X*÷BÆœÎ;¾£r`@ð ¼<Ê:Ë}Áܲ¾‡KuÌ£uï²!û(â›ëã^¤£ ìÉG'οS§bÃ^í#8~Þâ>¾mžýbñÙž;Û®>c&žuجãñ¸EÇ»Ž®?WNÜkfoYŽŸ·óf9~¦ä¾ß´y^wØÎpùÏØ¿vöÌÑzê 1òñ¹ºïq”ôø¹BOä½`væ^ÞCؾ;Ôgn~=WÏõ'Û—²Ý—Ÿ*‡îq¤?îØJOÕCŒ Ø’{ÞáL ö¼r©{@dÎ}æQ%ûZ?´ï3›™Qï•÷­÷õØþÐqi)YëfMWÊbÏ"ò7öz`Ž|Lç+íܾçz!²OœÍ¼Ûö‰óÝzÒ`±ü‚q@æ[{¹„þûõþgçmŽ ûÝÇÀª)0*{õÚXwpEc̺>àL~ì±×·×»¬O—Ü?0Î Wqv ¦ì7ð¢bªçW÷í×Mbwîb&+þüÑ,ÆpÙ»nfšÖ×ìµnŽï§Y¯ú]犥Ÿ´oâZ|RºïÆÙªý›,Å9è´|dû}óóLÍ,3œ“å'kô›gV仟7ϸ3»üâð¼òÖ&Sð£¾{1_ºvò“fe¼b¿=ŒÄ¿ÓóOyÜwýõFp¶¡›Ü~;#þ~fîè%âøkQɤ÷‹Ï9~úw˜ƒ» ¿mõýf¦Ù–?nfÓ=êÍ} žòóqÿiÙÝ—¾ãLzowôç´<3õϬfÖ¦~§­Ü>/çÔІýß}·¾ÛæÝ}x„ º÷“Ûñçö=æWlÿâ¨wØžÏƒï »ß`ÍpnúVðÜ^|wÞa»гJ›w^ò+¡Ïgívž³9?Ðß=ýŽÍ;mô#}€S\1ëÕ¬ÍælÔç÷Â[s—­¼lmÓ+f?ˆím]ô"k 8Sø"°Qç¹xË :6MAgEˇ±>Þ±›îÇm”9`¼“ñ.Ø”à—Q8ÿæ•ËÒ½Ð5{·Sr[í¿ëi>¸kk³†û‰×a½—DàRô×éZ¬Û,mzExÀ­Ó®xŸŒù¸¶Î½P–ìùÀVͼmÏTŒu²·Dxnðû‡ï÷Þä]ï÷‰sfc?Ä À<‹¨÷{6¸Sœá¹÷Îù¥lyTÞñBæO €ç}`n=ÇPÖ¬£2Äzãw»ž=à—"lzèyVÞ×uÛÀx Ów8—<.${4XìO6~^?à—W°©ô1ÇÓ‹Áz.ÀÞ{œåL}ÒÌ1Àò¬yG–nß×8ÔVq;ºæ5#7±M?îö7­Õõ°«’~†3¡õîÎ÷ð‡,hýHçbÝø*Êc?žÙA<\wŇ8YãðÀ,Ð|æ­ƒvnðA8çìÉŒ³÷ˆÙT–›Ì©“ìW κdØú­3âå,‰¿A^~ñˆw¾€u›5iÞ£;Öó4å™™?ölOèŽ×«­¬uÛ#K`rÑJ$r%Â8ÓëO?k¯rÝ$²aŒÜc]¯—0&ÊÜAŽ}4ˆ/TâíÙ€ý!𹑖ž‘}:1Ýuï½}hý^º/@±™Ã¤ópn®>u›kÜæèHœ/¯ï›Þz&k:)uÞÛ× t¯k“Ø;8ù¬­Ï‹ki޾L‰%Œ^›¿“~ Ï*<÷ç u7³¾ê¯ÁYô;ÊYÇ_1öڜ˫³õ5>A¶WÄ ¿¢jg}ûètï°G½I²ü4åó·ø{ožîîLå—óŠG3•7þ¾Û¶wËž3su¥’¾KY’=@rA™˜ì[Ç UÝ´l{¨jØô>¡M›\sVÖ¸x87ù¼­À9­Sœ=È^-Þ¾Rðeèܨ§2ò`ìŒûÿÄ5÷ü‘£÷oåÚ­ì?ò=V›ym0ÞFk9Ÿ”Ýj;ó¹­Ÿ7⎞ïAŒfô¿N·3ŽÜcgïø Õ¤ñ‰ìîßr7¸7°ï†WÛ+?d¾ç6Þû}`°”õ·^(›ý{âýŸ¸§ŽwîÎunçÔÓ‰…¯ûbÄ™ \è~?²Ãùô"èy•ì%/¶¾ªƒ×]¯Ù‡ÝYè××>n}·3(þÎÎ5¯ÇæŒÙ-vÂy²XKҦϣñ­1vÏs…llç$lãÃñƒwÅJ÷£æ|zÎ8ƒN Ç ÁóÍ™ìS]{po7×Ý®åGYnöý×Òçœ3X›ÙÞëþzêz¶ºh;“Ë<ô»;×r¯ËÞÌí¥Ï614ýްA?—Ô~dæ±@T|÷Ùõ{òñý{6±žÝ=ž·y48«á(ó—>i¿µÄyš²'éº|¸ðÊ€½g SŠTÖÌ[°;~8í ݧcVh¾—Åå‹u9ç¡;Ìw™•¬ETVÞÓ=rjx¸.!¤2‘ÇëòÚ²=> ý³£{œG~”WÐÑ·-V(Ú­79û¬«w»8sû33žì3fG<ŰЭü0Ít¼ÃúôÎ>¸yÔä+8W]/aL`ÎYº;0~OÇ$kùг~h—Ï®1¸ýÇáÇúªÒî{ç ¸à ÖÏ½Ýæìõ„¥óiaGç¯X_ûÐú®ŽXß/“ÿ–óË4Éúk<27•cמžÿ9\°o–îêðüF?¢»w×·~~}Yô_²¾†Íy~K™MÁýÙ»:ï2æ‹gÿW…§û£¹—½F?xÛ˜¸¸?ëç£%×V8é1æ]Ï9›¬+Œ¸TÀ "Ù•¶¶1‹€¿Ùoóª$gTMÐÜÐ}× »ãe}^j¡‡»Ìýò™ë™¥zn£ä\Uæ—âì3÷OÇ©0:Þ6îÌNþ½»;ûa|ûw+ZÏbÅÎÍ%û+-úgoÆy$ó£+å°ÏöÜ%çº+‘ KæÀmœ¿ˆ3iÍÞ˜ó°÷«ÛáÌ0œ…\†œ-¢€UÀ’ˆö³f.˜`­Ø¿‘óL×ûØ÷¬ÿ}+Þ#2ö•äÐÎ!qÎ$c ‰J©[9s‘qEñæ¼Çîës’×{+ÏñL¯9cÙÊžs ŸSö üÞÃXÏüíniôG#O[þÿ¤Né8_±~¦Öwó(Füj}±ñ?¶|©¬F>Ê~NØó%XbÁSÏ‘+þ=ý²æ ^mtêðI«ÚÙQàì rn*kÚ%mÒ¾<{Eß,ðÿBÇU^s?_q=O+:è“ûA]³ZÏ0ÛÌïªßHß°G¿åuÀýXÞc÷™× nž‘›@Cx•L¢Ã<üõ>p{ ^Uk_N;\ývX×ï†ô?Ó6üõÍþ¬»·Á7)¸v-tîc´bÏb¼;ΞÛc¿3§Ê öàè7æþÌ«ö˜G²G÷x^ù {›¹{…KæNqbvþ#øüOÇ7–Ú?ÉÜâZiþ7(›>ôù{]‘lú¦ìúuwbŠm þ+€=™ ,à¬rN® ¤}Θ·0(dm?Œ)¶±öz¥½‚=ÉéÃô¹¬[ÂßáYñwƒÖ=•ÏÕËg…,DÁ9 ‘ö™ºX7NœÝì÷¶}ä÷ÿÎß®ÆtŽÉu;UçÀ4ÏEßûµ9À̕ˎ¯¿N?ÉfŽh©ÌàWæ®÷çwóÑ|Õû™/€ÃŠé¢ß›°Çйhó]ùÞ˽úeÚJȲÒ1ýâ*Ìk`ÙR÷Õ0b|6 /ssŽ×¹OÛ^LmÏñG±I»Å¡¬ /üðœýÜYÛÔÇ^w2Ÿ¶ Ù·X‹½uÑœçôiùoÎCºÍŽ\Ï•^Ù3اœÏÌÞ ¹¡Îà :[=qÍG5nI—¹ÆolgÆ_¨goêŸpW˨#Œˆ³ÓLÎÓÅÏzØË\iŽ¥g±®~‚ïsÁ^¼ìáÏ5Wáx"ï³Þ×Óóâ\Ø×ø>_éÿ¹mb´që»{ÞÛbEçLƒ7Ï®ðNøãϺçŒ3WGo+ÁuÁU2|9ÕxÓ38c-Z»w8JfÔ£¯°ãá!;î>kÇ¥qömò_t޽2óƒÝN¢¥î×ÎÜ¡8ï¨Ê¨âìi¥ñôa¾òsü@Ëû‰ñµ;ý/YcÁWzà´Ïõ„ºž…½žj=³›}^'ùëø‚^lçù‚bÝÓÑ«ìΟíÂÙ(!ðc%†]5=™6uaGû‚ˆÕ˜7Ãg‘Xor>p€ÕŸvtüJ÷äì£ø‚4;Ô×þõ±nr1i|ÕjƼš·9û5gŠ*Æ´÷§ß'aI̵Èa›qöØ&s?¨K™+¥sã”Y€öRÔy×O ÃæÓÇ¥p챓úÙg}©me"ç/8‹|ïÇœsݯJ„ù1Böna~á8ÅóäÌ¡°©¢éš{ÉüqX°þä¥gvúÎ[jÎ9¾xÖ\²v:¯¯aÕ <æè³?vÎÌ ô4ööP¸‹–À1Fÿnb óõµßÆ'97ÀœË#CúèΡl“}Qhû”ž 2*ߨÚ¡œòř̾Ã|rcÖW~ȾÂlû÷ý€O‚봃џ۞®ñµíÉÆòIÿÛFnÉÈNçÚá;ðÚ´#¡S”5.8«“52º·²5dN3tï|Sw½Ï•tØöCç€ëfÌmdO^Ù¡ÈÀŸ—ìáî ¹ð$öÚgî!câIÄ9Ë8óªP{ÁQÎ2æq½€+Ùsöm✥êbNøP¯î·‘“󲃷²Àκ.:aˆu°¢­ Ž&§QYš±¥žßöÆö@×åfìÓ ¨óÃÙ3y\Š9t²ÓÌÚÊ!¯Á›{ðÒsü¬ßÈaœM¥^6dÿ¦Šqö"%n%nWÌ7,U œ~Èo„'Çš[Eé%°‰[ÉpŒÖôI쥡g«N;þsývÛùj®ÝΉz.G4ßûý‹ƒ¹¢ºŸÊØØüN0¹ŒooÖ’î]¯­}ÚÉÙ,'—Á¯úëáYÖ<¯ºYw¬u\ïáýúÐom½ö™®ƒd/òßoÓ¯¬‰ØõIµïòÈßóúòíä•®ë/´®y”/ÝÊ*ëµ—ãóNOЯ];¿²¿=°2qB9Êvòù‹W°o­ã™Äê8G}ŸóäX—R{ƒÛ;ÀÊÌs±æõÑñŠãf©ý€NÔýDv{ö¾MܸœŒó—ª ¸ö½¦N—u(ó} ³àiåaœúê¸]Éþ¡A%µ|²^•3TûZ­„ôýÄë1fˆïû¯ˆÛU;vÿOŽÛQßÛìµZCcˆRfç}™ANYÁÖtÏpþ<ó 9Ð9œ—Û@¼ÜÇßq†-ð6öÇ`_ËpÔ¨Øé'zdÜŽ’¥ Ýg8@ÑçïXÿˆ90à³y­²s“9×/–'Î73L÷ˆù|ºÆ×7^ëŽ7ËÛ=_Šp°óeÙëšu!¡}Aô¹9q\ NþÆñk`Æz–+`oذ®‚>á¬Læi·»!(Ëû—gÞ•a¬Ï9÷y‡s…d Êþ%œC~Î^›çû°SãÜÖ°D\ p†)í®Õ….Ó3à 'à•y#Ö¤©•ø0ÿßÿýŸ¿Ín¾ÞüãÿýÿíÿóiQ|¼[Ìoo¾~ûãã?þõË8½¼5ëûŽ3Ëñ?|(+Ëvë`•ýq1ºŸwGõìÖÜÎüI©~5W×aðÏ«ÅY/4Ã_oÿø:›/îÿõË­û‹XdƒoÏ&öïwFÀ;?¼ÏúšÏõ·í¯4_oÓO¿ýª®ÿö¡;üU¦?Ž‚¤øõ×ßÇyò9œ]7ÃÏÑðÖ¸p]7ˆù§iüqð¯çwŸ‹Ë?[|³Ãþ ¾þeîÿó÷‹~ìÜ©ð׊O´ó4ÿó·eYüãÿÿÿ~ŽÕ– cacti-1.2.10/install/templates/Cisco_Router.xml.gz0000664000175000017500000012564613627045364021137 0ustar markvmarkv‹ì½[wÚH×-|¿Åsµož1ÞzÇc÷~Æg"!Cw•""«nÞaC‚(IŽßŽ ~ý7—ÄI08¡C]8±:UÕ:ÕZs®?IüŸÿõ¯ýëÙÃÇOéoøýá.ù🷳ÏãOÿ|úòôáï?~K?Z¾ûò~úû?~øá_oïÆO³9úòøÇo«ÏWß ?%ï¦þ3¦ïü×ǧ?~Û|¶ú·änÿgòáë‡øÓㇿ?ÿ;ßÍŽ­¾8ùðyü÷ìñiöé!÷`ÿ²>|?üëÝÝ8Âuÿøm÷‹«s¿âÂôgó¿ŒÿjÿñÛúÏô­Û¼ö“Ù߯OŸþž}ø¼:sçÃåþþðùÓ—¿Ç~ûü<þ÷ÿ|ù@_Äý6_È®W¼ÊgñîéÏÍ_ÛÁ®¼:¯øñnüá¿0M¹9Xûéñî)üÏÿŽŸþ/ýòßéèýïéÓÿýí¨ëegç.8¹{ºûÏ;'þ2qFK™t•ôÛ¾õ_DÐŒßE“xò¶ãûQÓëÙ;ß¹eoþ2Ìð>þûí4z#‘­þãøfðxo´ÿ=¼Åã$ŽÇËNØs¯ã–7•ÉÕ²çØÓ{'Ö¸æW9ë<ÝæãĹZŠ ÿY¾ï<Þ? pž …1ÒïÞ^Eò–+\g>qâ¯÷*}®¯wÁàã]`âØôß)û [¶ôÿY{ñ—ê­þ·ñ|W²{õxŸ âÖöÜû‡ÑÓ­Á3·ñÕ×xßžãþ•ß§÷Íî~¼oõñïßwti¼Ü$NéXô~Çg½I£É›ô÷~öó¯ÅsË×ëœÜÄsé›_&¸&Þ_áY²÷è^}ãÿq|ÕøpÛ‰ßM?õiîèÙn[Œå"¾5$¾Ó '–ùF{côåÖ¸Zâ;K{”Á"ú¸óÛÆ½3úHóst¸&UrŒ>Ë›ô}éÉûÕ˜ÓßÛõ‘ÝÏ—ýçyëEoîƒQãιŠÞ=LÂ{ç3æ¢O°$̓‡ëÝð¯“Û>Öšiˆ`Ñ”þÏyÕ'|s éÄKðÆ]põå]ߌ´&înû±heëlõ,xïùµÝ¿çß…ÞÍou0¦¼!nͱ^=£“­ïakNnÒõøÒw ¼áb4xõ~0œtƒîõïa?}ˆì§ nþö~quûvú)ÐöÓííçÅÇ÷Ñß·o£÷Ó÷­ÑRÃõ{æÞó7ŸÜzOøNãåc3-MÅX`}ÊŽtš÷{ÆÈ Oxât“¼n gx’·ƒO÷†÷ï‰Ñý|§ç_7c·ËÍÜDzãwGÝ¿šýî 1Cëñ^¼oþî½oÞÑØüuÓÿù6¼gº{õçû§ñŸï½7µÖc½~®Áã8©Lo˜Ð+æämßИáùv¯ÏIÇd_ÿ¥ý¿\Wú?§ç6âì™}’ŸÊ1¡±²S½¥òc4Èëȗу ïoFñ‘ëãEïÊTé]wßéÍZßmd!é>a§ŸõÞ†ýÁ¬Éß{—©Ø"ýý}µnðÓwÙ®{Ø«°¼Þâ–Mÿ´cç¯a³ïÍ¢“çs-·;ú:üñï\>öÃÆ§ÙA/Ó•°C2Âû]­Å£ŒæØæíBöÙ+“µ¾d¥õ2Jmõf½øcgoÖóƆtbx-óÜ/Éüî»Ð»õî‚ɧջü€ðQÓéE¿§Þ¬é/Ì–}'~¸ëò¹ FÑfmGa ¶-*êò÷Nw)o&á8NÓãÉHé½¶ºß]ë6³…uù7Þi3ëµ–Ù£ÁÖ÷JÂÔG¼Œµ.Êct3Í,·ãñ ÞÀ{é‚-xûáv@þÿ^<.›¹Ÿ$ÝÏ“`øœ}ÿ&»Îüë*ÿðÆ*žìø¿>æä™w}—=Ãy×þ·ù{¶QÖçW͉}…1Ãu·>LÏk1·³ë§ž%ýGÄtž-_ ÿÌœïè^öqÊïœéëȹŸþõþÚào›³;üîa^Óxöáüá³®‰œŸ—×EÅ{dþý¨cð‚­K?{Û¹xùçoÛ:û ¿c Êï_ùž$˜ëÁJ?ðþðF4 k"ý¬g÷MÈ‚îÙ/ëòÇ€i舲Pý®+¹ØêÉcÆ!þÒ{Û˜rå=‰$ÆçxŸÀÄøö¿%¶>Òbn:é<ä>_ßÞ9“‰/|»ÔÈd„ÑïFå>‚Íû÷ÑJw6bo¢¼í~‰ÍO_'o.}š_?¬jý@§îØ—âå×Q1>Æîúù ÖIŸð'vÞ3•¡â؈âþ}6õbÈ ›’>þ Æ@“ouÐÏØyו¬äèð8¼Ú?™­õ2ßc™úÕUû+9ß#µ7j×;}üĺVcœ*ÖOÞ)ŒÖô–Á“•|4ûî–+qÛ›N‡NWÝÇ öM¶±Iy¿ºdó>;þ:Ùšâç;{±F—rQ¯Û …ñD±Í%ë“åêÿ…[í“TÖ€9Â{êI·ó÷:vÛʈùõ~ÖÝ'1ÎãÝq€>¹P½±‰Û*äú"¥ï2tž…µàŽÈBkàݵJòàâ¾O£À|LÇêmÇÿ›dê’}Õ­LTå, ªÇ¢_þ|#Õc@~jÈd0 E+úö°¿M>*|®ªw^¯‹ýò¾Ü¥k&§#Ó¸öO{K£«>¼?}Ÿû–“V¥ßÑ­Ôæ“}ºâ'ó=vãüqu S½^2¿£YÜS}|ë·ì/Ù©ŸÊÇ߫мbºŸT-K»û°ß´ž~ÚñZTnjϬ¯À|;N®BéìÕM;ÇrÝT®Ï€lõ—÷F7Ú§›¼‡þW ö®¥Ýã?¹njVë¦ýã“é¦êã[Ý´süõè&snª–¥Ýômë駯E…ì­tÓõ˜Ý1Æ~saMÁOL®–?ÇþŒWµ?“{¯µ®Üb,Zý¢þ]÷gØ‹Y2«r/¦ô¾ïG×¥ýÉžMµ°ýxÜú†8)ºêÞnë(oãù—wº;þKqüHüÐïýÕÿüôæ·oÛ ü,ñó)Ð×Oîˆj.çúãhþ夿ßG_þT稷ðàW_§ã[±Çã¥5¾o¯¶õ¸*­Ý%Ý@ßÒsü¿?~K˸s…Ýiúlúp÷ôåïÿ±ŸºŸœ¿žÞ´Úç·{ço/>½}ò:a¿}z3Ñô‡‡¨%ÙŸw¾óô±'’ëÈX(ñ(Þ÷ï¯Âv¢þüýÍ[=}û?ï?ýö†»Þü~ýÿpçü}6eï¿åêÞ÷UÁ§•ýÿUöï+yZ>~øÏÓ‡ä1¾{úðÇoéŸU%ì<¤á~7¨|ùTì§[}%kÏYÂCéËеƦTSC¨ÞÞ’[㳆M®§Z@ôyâÍW*}µl9m)íuû¤&âq^½‘­~8v¨„zô4v!¥©Þ%a86Â̺ž3ÿzé6ÄRF\Û,àŠýˆ'¾-ß++Åî\_Æã‡Ôµÿ|k,BÌççÕ½ Œa&Ýw¯>‹ ßoLBÅ9˜TÖý•JW_©² Á%<Ëè*©zÂ|}$u„¹ÃóÇO"˜láÝÙ#•_ul‘Â*®·y?#Œ©¤pbµñ\8挥nÒ䛿¡ÆÉôã>­»`и[?išlçg}¬…µã“Gy3ø´sî k9Æg[oÙ¸æ?[}W$]wX™X¸;m¼[åwq }ï\Íñý§{ÌùêºùÏ6fmñuìŒ>ÞWÖà×ûÔ¼ì~¶YKÅí¨qß¼¢4­±ô} Ÿ­æ¢Ûœ8W)Fk)+5϶ÿÝÏqÏV‡\ÖòµGW_Ç7ÛбòXšö®¼^õ;Œ®>ßãÕÚ*œç\=ì¹×úœúøëm‹+Ì ÖÝâ«Ü¹Ïîun[£/wT¾´š‡íu&áb?î„4•ÇhKöÀ9¥g‡ž|ØÊLõ±Õ¹ùwhA'’k•\})½ßúØv5Ç7Ó¸ú|4×ò3¹íÌ >ty¼»ÝܧøÝE&£ù8…- £ñ®L}¾oMJׯX¶*®]ü.ÉEñ³Í¼¤c×ÝÈQöÌùÏVßMçìãÊ…§±lÞ#,ªµìscÔ;W_$Ü¢‚<ï?¾¾FvÿøÃMº~ô%ÿ|ÙsÈÛp~o˜ÐŸÛgÚêèì;˜ß/²ý’»ï"¾O&¤ƒrï•ûnvÿÏx¶‡É®m1̯·Æd –Ðxgë)ÿÙÚņ|À†Ç‘Ä=ߥ>ÊÕGIkÆ‘¹ñÇ{áyãìØj^ Ÿ­uÈg<“™Ý+½7ÆlðñÃ(»ÏÎø/Sýݽ ?8ñZÆòŸ­u­ýT„™Žé§º2Ò¾»Ý‘§ÜçcÕ…½Ÿgï¿çØêÜÜ}wíeîÞÍ¢½|,_Ù*¯òž;0¹ò{íœKöjß±}ﺾ6¥JªÆrc_oÈ]?ÿ¡k\ƹp|GæázŽýÇס£3JöÔQìÜæóÌ~®ìÅ\ƒaÒÃÎõ£…±Z¯µ­“71ùûb½6¶ú½úc`’_ÿkµzç>4Ï öb9î¦õ&áÝ'k¦±!¿¡ßĘÑ:¥}°‘½½ÇqßgÎ%‹ç¹]û:+¿ïTôrŸñÔ &Š7þÔæz¸ÏtS„yogaîfMÐ{A~œ+ ½¶êVK·ª®—[‡Ùy¹°ºp¿Ê­‹õuóÛ8«µ·ç<øÜ»>=üXŠôÖÿLc‹Å*¶˜»~8c~G1Ÿ‡ÜÏÖ˜P“ˆ;ÞBZˆw’Þ\&ƒ_­QŒÃ&¶"¸î-Ùð4;YŠÛÎ'Ä&ùzŸ€Æ€îÙ¼z¤˜2ýþ&žœ¦ñ3îá-„o·]§‡˜Æ6¸êC÷÷áGmk1“½tNÇÆÓGŒ|?Úúëx.uO~fLŸ™ˆ)n$Çü\-o·¾Fj ã†ï e™è|þîuLkÁÖtÓqÅú†íã«ßé}íìºtí˜b@¬ó£|}ɶGÌÜû øÇ2}®tîâÊ$÷<72‚.IÏ¡õ4I6ß_?“¾sâ$ó[ø§;ès·¾Á®Oc»Î’¶Uòc.Ò1—~¬g·™FlêbaØm3™¶[§í·PñD´xš:žÌ¡÷¿ìÆG$oð! s'ÈéÝ¿·s?j¯ôGj'¼fgÔëŽ4ÅVësŠ l¯£yêÇ“›Ñk>‹©Iö’QcrÛÿ²KøzÉh#÷ìm{žÉ$ôç(/û¤û(Ö§8=‹Ý³ß7ã•ÊÆÕWDþZ®ì]ñ³õwÇÆh1 0߯ðß,Ý¢Üþé Ší¾MÖÞ9«9ó³}|&»Áü~èúÑ’Ó÷ƒaSèë%º!³Â„´‡r½³Vû9éËäÅÜÝÙÈðf=åk³?ÒN÷GWÌ‘ ì…k…3®!<ú%ü²™LlÓµ†·¦Úõ'3š_œû7®O:¨ äS÷7k~÷ïÍw‚ÅüαÿQ¢8,“Ùͼ?/<»î—±A~;íû@ÆW üSµú=§?6r©R½±‘ÉÍZNrrl”åx%›iÌ>ʇÝs7~..Hõ)üòÃé^ë½®Ò5³p}oÁ-¯ÍÏp­¨%ô´™UÜ@>Y“Ñ’j™êýyßÎ'â€bµø!•£Vîïœ,ï@T-ÈØ’b —ôJA†×ïtGAøs’ âIªŠr»¾>ÆßŒ·6üúK¦›ó²›“CÚwT+ù£ß7ó>HeâÞ d®‘ÍUá³í|Ä´ÏwO[ÛË·vþ^ÙÃÍ^ÝKel³/kgû”jŒï±÷£×vƒ«év˾·äþ$sˆ¥HºñöʶÓÝØñœìnæ«(WëuãfºF ÝI¤…çõ§m¡DCøÂ`É ‰Ä{M›\aMi¬§t~ öyWÆÖ¶SÕ¶tŸ-e~„õâÁGéD˜oø)¬Í5[=‰„–Šû s"šÌ~_[z+cèñéZËu1–ËlÈ®ÝT©]ÊÉíúú›9ÿK¥{‚yÙÍËa¼ŠÖ¿çìì­q•ȯöPŠŸmæCÞv›Ð5”ΤÔðîß™LõÊ7ÉXÑïmHŸiž`­$£™k p/Ñ”jº rræ 1¯ÃtßY‡üÞèÂüÞL&vþ^g%—äÃ&®ìêŽ-~ÎFêìºÏÈòVoädpGf×ÏcälmK–líÚ~ÒzXÉëæÜí^Vnß‹ôèŽlmü#[3¶É-¬Œ½´Dþ‰r­±fkI‡B5æÄà>SÿhÇ&çäÏ!ªˆI¿íþ··[9Œš´ð4 ¿ïïfqÿËiã89ÄL3XåA"ƒ^›;<æj”¸V—`+sé_/¸‡<Î7éwZß›\]–zýa+ÊòjIÏ”ð5É’¸å<ÙBªh)­÷’±€ŸÍwæpv‡ÓÑ-¥1œ°žÅûŽ¿*³È§ò½2X%×V›÷ùquŸ¢ÎlÝÍè rµ[±Ó ¹V¼+ì·=ÚÆ{[ŒÆÎ鵤5€î!ŽëÏÈGQÌB—õ#èÄ#¿Ü‡~TXú#…cMØs×Z¨žf7…\ë úõ£“^î@Ž4åN1öjÚÀx<møU±´:Чv3Ë“?‘ß›ØæM_8¿Û¹™½ÇpÛl0Õƒ/ëi¼ä¿½ïa<†mæÛÐ =è‚é|;«’ËÕÞ •-‘ÏS(c!¹Êå>3_5¿NvcIЄŽÌ®½ëœq=ŒŸ_Äöˆ/ƶ¹að½S”‡ŽLŒ5Æþ ü7ËK§å)íÔM1Ï}j]«ÈsŸP ryn[ÞÊG¬³é_ï;äôàC¯‹9ò²¼ö³wöæÖùí,oSÈUgÇL<畦½ÖœÌ?Ì«ï·ÎŸoïQ•×Îî—Œ–iYo°(îûWœcj`­ðí¡\9Ù¬&ôÚ–þ.³³é~ã¡Üuå1––DU\oû~Ÿd@9õ^ð&ÿ½ÖÙë¿—YÌW8~³Íqg¹‰BN{½Ÿ«SWÚË-ä±³üOþ³Õs –Â;¬ýú4Þ#ߤê»i¾5—³N¯[Çæeò›ÿUnº•ÿ¬:¯:¬È§n¾›Ë•VåOË9†uÞøj¾ÊñîË…WäÔ7Ç–åx6_}8_¾?^ÌáoòÕ»÷ÝäµóïµûÝ=yqœ›ÏYg5Uyl§”Ïç¿wÖi.g½ZŸUyìR^ÜÈç¿«óµ¬"?¼‘ýR^¼ÿÞ—{ÎÙ¼Ãyë½yòê<øžœýN|UuÏbÎzß¹óò}‹Ôeû®=h î¡\ûnžøÐ5öçܳã;2ˇÏqàø6¿¹/_žê„çίÊkïÖ]•ò×¥Ïsvn›3ß^¿"GÉ@UN{]_yÎüø¡|v–[ÇØøã‡Ñg™®Ó,VØ”Oï;N÷}æÜbn;[C•yìÝÏê\÷ó¹î&âPƒöî¹?Ô®5lKl"n!ÎiÑ~÷G‘Hì¶{pÏïÛr݈g[\{ˆÅÓ8ÎC\3Ëtßj„Ãù]ªë>vϯ÷k2\ïÏ_X®{¿ìL{ó‹°ç·8nÏoØ”*ÝWjrŸµ¹Æ\Ç¡ðÇ DÏ îGÃÁLøÓvµœög°1K†´7ÞF\ߺ²Ä^0:ßk×é*¦{Ãrúm{ógÓsíÍ7~ú½ùdh íA'³…ô‡Ðáãzm¸>[pæ=Ù¶Ð2áz¸ø¾{ó¼9V¯F>—GÉgÒ‡_5„N¤üpˆï dk)|{™îõjÖÓ´ï¶ÇŽjØ&æ‰öz±(lÍ1gZÔõ!7ø›©hÉüZ>W˜‘Z>_$Ÿ]CêW#ŸGæ¶y,ü~ å¨ ÖzSø¬)ŒîŒÂÄz¦¿—®ß[챟1|Ü&ä„r> æðòÐäÖ(äA7¦¼Œ Y òRÛÏבÛþaòÙ ?X'ÈgßY#fÿ€1ï¨1éó÷¯ÛTFõœ˜ßûärÊ`H?Z°¤¸Í›¥xÚ QýŠqêÜõ3ÿ—ùýˆ[D$ž¦º"¡†sf áSӼ޳ØÐ °×Û±[a{iÛÓá ÎÝë>Í×ù)ÂuÞ£É÷Ìc–t@&Ÿ;ùïÍó­Þß,䙊yf‘t#éC×92r©®Àaða'ø=Äò^‹A¿Í–Ü ‹yñãý—Û"™æ`8w­Èd”ƒ5F‰€¼áûMŒ ×†&£ü«îÍ s¾£çW¹éº9ñŒêf!·ÜКҴ¶˜Aúq‚wAä÷Œ-5ÁvÝì\oõlãà5Y"–<èá;ˆy§xÿiS(± 0Âç@§˜Dív G»?œá~äL«ó³´÷p|³ƒ%ÎöÓ6y×uíÃúo–ù6Åㆦ°W¸>6ÎrKlÍ­‘ÏŸf{ÊùÏVß-`í£ò»”çËåJ³¹ªÌŸæñÆ™-©Ä svUy¼ÊüŸÃ[å1Èe¬ï #\•ûÌåL+±rþ3‡GÞ“O­Â1ïæM«Ï9€EÞ‡^ÍCUv÷Þ“Ÿ=tNéÙ·ùÒò{­Uæw0É5®¸Æ׸âW\ãŠk\ñÙqÅ)¦­â;›ëw¯æ÷-þ¸Ê_®ìÁþœiu~v•o/_¯œ×ÍçKó÷«¤Û\7Gç•Ëí–ÏÛì­|ú|lSÄ)"^@ 8„⻾b!Þr»É©XÒO¤%´ì`/ËX§Ö·áÃéŽ*Òˆ)Ó«KEq"OoZCÄшµ‚~t:LD‚óâécæ.4|uÖÁ±fã'’ëç„k¹®sɧ咣&÷c%Ö– äÔÄÄÍAõYð¿ñ3ŠY:æÃä’{)шƒ!ÿ×<âbalü0«›0ŸÝš$;ü^ûrÉÍ4wq9äãc™2V¹=Dé0b*ÒÂsaس0†h0Â9û“œÌGúIEluBuæ1£ïÈ™ô§ I<Îp.3ñ™å1tzóÙ2掫‘‚MÀ5E‹^zuÁ '«Åœ0ÚäûqC´ŽË!ŸÀ±]‘CÆûÆBŠT®Eõ ½6·8Æ’öX›«.Þ72ù¦Mꪽöõ{šß½é‡2‘byý‰ZGŒ—°‘Ë·$9WÎ0˜/ÂóqÍD&±:gn9{'Ê?õ¦Ðdg¢Ó[czkLï%cz+jŠ9ê›r^y…%­Î¾Kë—ò·Õàr^y…ë«Äê¿›íïWæ¥7yÙ*Üm%Ö¶Œ¯Ý‡©Ý“+>x<—ÿ݃ ~>W]Î+ïÞ·˜C®øîüo÷ª”C.}¶žƒ"þ·:'MòWÌ!—>[ë"þ·2']ÌÓ®e¬¯[ÂÿVæ¤ËùÕ\øÜýxàƒ9êýùäCùÞ=Xâí¹ûó¼Ï≳íLq{èû±Å¹|uºþöåŠ×¹¾}Ç·ù¾=¸ÝUÎïðù7øÝœ-átKŸçú5sÓ7Õ9åLöçŽ÷œ³|s·›½ÏÞ\ôê½媟;·ˆá]ù§;ùçMýc!']õ=ØÝ Î{_ÞØ©<–ÃØV`w¯™ËîWÕj8—ß.·Éû®Zír‚½-ñmŠ–P׈º‘ÐaÌÏäVˆ¸Œ0LrÆ fH¿—rwîì”ö°ˆ+öø6—Ò¡º[ÖäÔŸ)éÍ…žÄÜðæ"!üâµæô|>ñ‡Í·9÷b~.n\jo÷"nÜÍžÞ0‹ù4ÕLÄ»-nP÷u›ùÖ´?[T‡í-Óý®”‹é8uû1bdÄöSgjò´ÇÓÇ"Íhÿ1IcoCªq“}WNÝö9ö¬÷ß‘9æ“å²ÄMÏ­ñœúd15‰ˆ·V:´O<ÕÜ’1ó;!×´Ç&âàžõ7rÓ'â#S)_·"n5Ö’´'äô s0gz„粿>zÏšÙ8ó9nzHá?‹×ßì«5W€ZRNA…3®'3îîÁnB§ܺ&œhƒ%øQÝøWÇù¿Ìµƒ—Ö/Æ•MúÝ¡žƒ½–thÿn0ãIãïA¶í9áx Ú2±÷ØîiCÀvH¿ 5\¸Ök¯gpÅæ®?]¦xGŸ¸y7u(çàÊ>‡í>‡WËö?ݯ¢E­{G_&§ä¦.Û~™s>Y6‹ö{)UoIx4ÈY›ÓOÀ#fÉ¢Á![ÜòL¡Ç&;Ø[æsÎg°ß—]KÒkÑÜç®Pcø`4oÓÇ;så‘Oÿ©Yê-ä/ŸsîRÎ…8 Oàæ¾ì^4ÇÑ‹ædÙ,ÖxsRSÛ³‚½††´Æˆ§ˆWkºVvŃŽÞñU¾{/š~„÷h M<Ƚ¥PÅ Š=;³”×ÄbMø$x'{~|wo¿ŽxÛä´çy;z:¥‡M¶WyÁò}\¯©&|V%XkMuŸ2Îx¹¡[ý0&þ}b:w­jù†,/üCá÷LîØ– ÕŠ-`/!ó[‚kIØSï|7¾M¾ÇXÇlÎuÔà~Ï ~6B÷×ЄÜSß“„Â÷ÌS0žµ.»n¬¶áGÛðWÓŸJW/vª\cîDF"K¦±vÖvýN yBì 8­•’°›ð-fй¹þ¦˜»…Ø÷›Ü.9õÀ ¨.’5]ªY¢ÞfT»Ø ×?~¿œE¶ÉõaûÍ/´ß~m¿ÿaûýnr;xeûjããd<„’ú²¨n"ôÔdÎPsêõáw3ìd›hxˆ]Åž}µ±AzØu°¦Ôt‘ÖYTÓGý>dÄ”ÝrOK¿;;ã¾Ú9d¼ÞW«÷Õ.u_­}ܾÚɲYÄr(â>dßFO ÄîÜïD3\‹ì ígÔ9÷Õ8ü¡¯[®ï5™¢~°õ€ðeq’æëôš°r+ª÷Õ~5ŸüGÅݧËfi_M1WQÛ úqÊǦ0OþºA| cSZõ%ž¶3î«#î®÷Õ^‰_þ*÷ÕXšÿyÞ7?U>OÃkÑœz Fü¡°1ißLÄâœz€ën‚õ¨%q¨ˆï·ã±ÂkÅ_DB5ÏÞE÷³äj‚gç±Êu† ŒWÃuì%Ó)/K ö(f´§t‹˜«ã늼'ä2‹1Ê‘0E= i¯ÔÃÏHIØPáwÓ}Un¥˜+øA¼ø¼'ìÁæûžîØ•¯‹b¯Tâîäð-ñ.)ï2³ˆ9Ä3…¡P¼»‡1ÂXéñÖ§Îæ|‡¿íØÐÃa¯Ë¿B~ù9Œ^q‘ÇîêöÝuóP´I™½ØÅ ntËj¬ ý#1¶Ý™ëàýTÔêãA˜º”Û•xƒ â´Ÿ{ “wüžX C¨b'»-•·„O¼°-âPe¾m"æ]²T'ð˜ýR¿Ë£}…Vq=‹t¾éZñLú„× Ä•S|Æ!Å&õ5&ßóBÂó ¬£õ <¸fеeß0€<ÃwlU7q­)bÖfÔ'$°©VrXûŒuNÔïîßk ^O{¡ߊëP~”'ˆˆÚñškÇî·"Ùñ²ØEåTêžIÛx´gÇ_^K~„W—Ø’þuCà‡ù”c$,m×"ÌÐtA}Ï„O{mÔ¯¬Z^E !}%¨Æ)èif±¹H÷Õì6ó§”—L+’yr[úó#ß_^Ï•áÖ ó#Y­Å¯œç° cKŠ NÉs\výÑq¸¾“e¬T$C¡mèÒq›‚zc…°«JèÖ—Œ˜ã@N”<'®¯!ý~HûšÜº6³žßÂ"'2é*Üï˜îÿ·øÇõÕ=¶_\Gt+cèñ‡3q¸_0>ïd+âó\‡Š9ÔÇŽ¸ »8G†\‘×# òy™A5ðÏÈ ËáR/ ¼9qÔ¦=BâÂÄûÔÏhEm®^NØÚçmÒÞÁÓ$hœP”í•^°œ6Ž“S»EvFPŸP²¯G} ®¨Š$_WS÷¯›{ä´-}FymÈjw&a‹êJ¹² ‘Ð\!F¥~Áqê!9õ¾INäëg)¯Å èÕ ¹Cµ¬Qr»Ði¿Nƒ)§¦Ãý®ÍtmS/ͦ®s§¯)>=7w²¬•zùSȃ­]êë{&®a0£gdußЯ¾hNVª3âb¬êžÏ>I¨¬ðT›Š˜4j² ï—xˆ'ªŽOëøôrâÓã0p'ËX 7H„Ž#¦°~üë…kõ•ëG7º1Ãs :_TøöA ܷŧ¸§E:žz¡[RfðÅTcŠ˜² ý£D¶µ%tŸþ¬¶ôƧ­£üÞÓe¬„sáÖdY¦}œ˜#¾u~âZ8×ÅB‹ÕÉÑü³ÇØ÷÷{ëø´ŽO/›É~ÈÓœÆßµÛXÓmît• F)ž:QSÏ=ñ©‘öÈð;‘L„)’¾bÆ(’V ß“iIýFæÒyNN¿->e>EÒÓTËòÒÐÞQ¯ÂHÀgçúÃBÜ}||jq[Ú¬áÕ6õÂlêNmíÔo¯%F=cvº¼cT×ïn@{PC’ÍoŽxס>b]Ê_jê9&Öøò³äPm-øï„»¢¾dåM©®1¸ÓÃ{ŽáL\Õ1j£^RŒšr‰±ï-9õíC G¾,ÓƒˆYÈå gB¸ ž)¶Ïÿ¸EXŠQÄ ø™„)Ñ„gá3nÉ÷YKùð1‡çäOüîvõòpÞµÿûúðÚŒ|Ž£ø”¼&æ9–Ö$fA7ÂØ7©'¦Põ¤Ôi¼êØðiöÕ:Ð^jÚóšpÑ îKÒ¥m’uĽò>s­HKŸŸ³Öa`&UeÄ)櫱óté:ƒÞ³ÅªÝ°—Äj¿÷…~¯tÛwA³yÊ^ÒI}2ˆ==²·õÉrVŒS›º•;ýXªP ªoPSö‹„ʬaº·C\ÀîÁz‡oŒS5í[ÃG×ã%ð,ÄßfűÐ×Ä3`âù£”‹ÕßOkÛv§^˜¼nó¨WÍÉ«á0³¬O¶0æ ‘§Ÿ!Þ[º|ÞÀ&9÷)ßA¼ú¶¹o_‰CYÐÃ<‰&âÃüNMœaÒ²Œêƒ‚‘r\뜽èÏ ¯gòµÿûRÿ—7ÇýøþÁ{Eþïqý§Ÿ"†ìROvƒxDÒYÊÝå-¸Exú.Öz û¸‡OTõ¨7õÒõ'3ö „í&^¢…tÄBªi›âu×ꆰëaÊ˱ÈÇt’5Öˆà‡ô`!×Åùê™L óeð´Œ5$® ý9¡W—ÄRÿ‹×WâÁƒ­<ø6ÝPZSÍ}è|È2OzM¦'¡ô;!â-]Á5h@Îa#ˆ?Ùnò„âÝ)åæ±Þ¸Â5Ú®ÏËÐúê‹vè¥s¼‰ëÖzˆd%Äšb­ ⾄nVXoM™ i< nˆùv²¹Ïí{]4gà {Â%NIXêŠ+øVÖ—ŸòâFˆ½—Ä} ¿zèºd£0®ŠSÿ£¿¶v9­·0Ä’C†¥̈»º¾´.¡Lq'ŒŸÃ`w`ÛÒzÊ®J9ÅÉV&ˆüg9%ÃLÛœê¾ÄrÄ+è'­SMW“dÅ)IkîËøf”q…í\oÃÏ©`“‰Ãòejj§†0ºÄmØ–*žqÂÆSçåf8‡¬ˆ ²dzlŸö`ó,¬3?¦}6è<»¹âõØðžWMŠé}ýÔ뎾ÿݸåM‡xþ;ƒž7·æVqͦ6œxT2~¾,W²ý{ͽ²âÄ<~ÏKN§™oˆop˜xWõÿ-oS¾Ágà–w¥Šß/»'bÛ‡]ãs‘û¨êœñúÝ–WëŒöÙöŸ¿‡ß/ã_‰ŸD0‰7þûNœ½ZuŒöÞñîrý¥¼8wÎ(å)Úú+«¿U/õã‹ÇqŸ]þšü¾¶¿Xk¥{ßE^ÀîÕ ë*Îñ‹?[ó å9þ(֦جò»¸†¾w®(~º‡~Z]7ÿÙš«*ǘՉVsn82.¸5Oaþ³Õ\äù³x©’#p¿_ùÚ£«¯XÃRyŒ8ñßaÅ×WÉ3Hü~Õ÷ZŸ³Ÿ+ðf¿ßj¶×™dül[Þ¦Êc´g}àœÒ³§\][^µÊck~µJ^À ®Æ"g ñÍxû²õ_àø[ó;»ÈäaO`—öH&¥kïáó+~7Ý+|¶Õiyþ¾]޼J>¾ß^Þ½ n¾l¾Ÿçî;ȸŸpk Ü}¹ûn8þrï•ûn5G ÎÍó÷eë©’Ó¯ÄXàÜÊ_ž¿/“ó*N?§Ä˜çÜŽž¿¯‚+o£ëJy.ÀíxVóôe¶ï ‡ß^ÎÀ=œ€[}QɯçUÞ³Èß·ï\²WûŽí{× Î½C¼~«ç?|#¸3nµ=Ü|îµÃÜ}¹ðmÖË/ÇZâò+}ž³s[þÀÍõ«øú²w«à÷[óðUŸ³Ÿ+ðæ·_ö>4vЏ\'Ðë´3޺͚Ø{÷}îÜ"Ïߊ›º;+q"ï~–î½V|g¿ß»<ßü¾ÅwãówN屌ÿqß9»<ƒyž¾•íÙËá·{¿"g`5'`¬sˆ™¾Ýì 쫯u÷(Ääˆa©w‘ ìVºO˜°¦ð©g—Ý–„9X_0þ6þDõˆ~爥PTÃ×O˜¦:Da¦û9Iw†ø6`x4¯Â +NíùKŒv¿ügó—U1âkâX8Žðt¹+÷ï ²)̧Þ´ÓU<Àõ¯Íµh_*æ÷ΘˤJ~Ñb*2XB5ÔS-¤55\Ú$î1¡´'ÿè\f_©ñ+§rž,c¥º éB#ª$inCîõœpÔбô½%Ễ©ÁåsÝ3)? o–¬!<¿ŠÚ<.EÐk]þð¤µ]­ë‚NåŽSZ×MÌõ£Ô)gƒŽZLO‘òdŽ"ÈÒ’¢u»òm±*ƒþ–~´Ôg/ ž}2d~Du&åÕ¹&œú™©é Ø•žæv¯ŽU/̦VǪ¯ Ç2<®ž/ðæœjv ¾$ÕñŒM®YK&Y¯9Èe~1ôe´ÇŽgn@¼º=õ†i½ñßËÄF|k#^ cfa5›ŸÑ^¸b$¬øëˆ±{TŸ¶ >‡X_QÖƒ“l<=ãöƒ½Zf_ê·¨~oôeb½?Ø8ξž,c»aÂ9ƒm6ˆ‹š¥8êAˆXqIõ£dß\¿;íë·r-|ûZs-\šüú¸Su·îi2Vêý¢Ç·"ÂwÍX@>o7a°Ç®?Õ®3š¹ŽÝ¦ùõÏÉ[ÔÆ;šðÁi­«·ða¬udRO4|ÖÆ/³Ü—Ÿa–·„O9—ª2ÍÓZfÿÚÁÇÂ޵D@uøÃCrú=Õ¾~f ÅÎ×S­Þ[z©M=KnÆþ1itÿõ©òUŠIì(bÖ„lò”ò¯KžÀo6¼CLK\|Œp˜·C1)å/,&¥wkxª¶§—eOÛçˆG?¯Í޲¡XËÊ[H%á“ÛÌ ?QÆ\ór§ lQ[(âÕÝ`+¶µJ>tÎC§¹SœÇæ(Â"Á%|’u½äºOxEÌ%í15áѸCžr'·šáaöîë]6NçøýïNçø½"N‡æNª~BñO{=öˆ1~7b‰ y%?Zˆ¤[ÆûëCÝŸ÷Ýü–ôôuRÄ’âÝKýN¦ð÷¦xvŒ‡ãw¼£Â¸'2´ßUÄÇ8œ‹Ç•žP›Tš·!æÉ6yÒR~"ƒðË?=BŒÚ‰\ oàØíí”Ö™Õ±&Ö®^׉fkã=l¼Íöõ Óå'W_þý<Ù¡{¯ÏßÞ¯û•Õ%Ó^Sƒ®qß-ÖÇWœóÐ.}‚_ÌÈÆ©Ô'Ù{>ùÍP£MÏ|ô¾‡ða•ÇXº&*®·­[þ$ªy_c&6³u ºþ{UûZ8~3(ôN/ÔE¯Žqú¥~é¬X†±È¶z¬¼ÃÚ?K}vÒCUßM1M9\XzÝj¬‡?K1pñÆ ÿÕÊV]V`–6ßÍᑪ0J;ã_Àf]Í'›Zûø0§òزŒõÊ®·ÃFرv #V¼×êœ*¬ÙVvv®ÓÌð=k¬\%Þlƒñ«Æ¢:§ôìküWÕ{°a…w üÅßi}Dõ±u_ÀeëN¬ð]Z¿„Ó*`Ívêûóø±ŽàëÄ(_»øÝlÿ«¶Á_íÄ9¥ÏÖ8¸†l‹½*ÉÚaLØÁã9œWnlƒe;„I+ãÇvï[ÄŠU|·€3Û^·„+}¶žƒ<†Œøª°g$E¬Xé³µÉaȲ½¯2ö¬ˆÇZËXþ³ ìSªc*±geUÎöU«Æw­m[¿V¢íÇÂuYUïµ{îué¾E<Ú3˜±òXVã¹]c^ç}˜®¸¯5®ç0.ÌÙ;ËtB+ûÅqeó]œ×îõrØÆj|ØÞc[Lc~,Ý£ÛÞ&±âÂÈskû ʘvx„¢=Š»·dS:Ä4ֈś°ò4—phUÓþªÉŒ!â?‰X'ž!&ÂOX2ˆ¤¢= J?j 55űµï’ÁгáÐþ*o¼pÕ¯÷W_˜¯t±NŸj|YÆ‘'}a£Guz&ä0‚ì-9õKò¯!TÏGûa´Ž÷ä/ƒ~H³„ï´ŸÃ4®éxÄ•kb|‰;.”–LD°Íï}ÿ:â²ïÏx"šnÐ[0ê‰dˆ%$dÏ×]?œ¹Vþè:ƒ_VãËNÅ—,c%+ڸ΂ö÷˜AýYЏ…îÑ~µI:€ù‘IÜg¬«ýþ6¶Æ—]^]í¯Š/;]ÆJ¸×±ñ]ÄWŠ‘Ã<×3kP_4=›øÛüŒ=ÌRÎĤm34©gå]I>¥CöÔ¦<ž³×vûG×ÕÖ5@5¾ìø2Øß6XßPÓ‡ìQ²­jØ‚]Ê™éik/ ù=Á(DÔŠy‚=¦|5®IL§Üâ³´g‹ÁòþÔ÷æB1ú1qúŠ„aÝ !§äÃóX¬8™áƒµˆcSèSz#Õø²K´©{ó›¯ðk±³Íã쬹¢ÞÛÝ„8‹E@µC׈5Ò.¡ fô`¯®[Bos %|(Ö ÕŒ=m@ž âÄõ¯Üÿ/l0dKsÚÙsÈï™ìlÝ+éÅvöõõJâꨚ¾“e¬Ôƒ% þeÔ3—8–y”Ö¥!~”´Ç`ÙMØg-ÈŸVìŒûJ“üö6õòåÎ(fqEµ HV§MâÁÆúÑœju~4~¥Þ~é¾R‡8£‰»ùõì+ÄkŸ(c¥Úx¯É`‡¥E6·¯ÅŒ ²a<O†K®ËZ+òóì+µDâð™ÐX³´¯D¹$c4ƒ¬¶©7…Ðx=R?¾ŸYÝÏ÷Å>ð«ìç;=Ž_Ì¢žö”›¡ýR>ã~ ªÕöÇM™P“^ ±l›ù{0, kÑìñ~N;lðÄnÈd#naçL÷·òèœ~#†å‡åXk KayaLj“ž(_…~#ïœ^!»¾ð¦? â=‰˜3$ŒWË¥ÚÝ›Kø£Ì"Œá WÛõ²ê t0×}Ñ}ÍN¨ )õŒ9:_V¢$.Ý;Å|pê;Ô@ü½d[2ŸrËÔ×Ç6ݲ]¿¯XêÆ{^_¨žÍ3aO áI½Ûü döZ³¤G½ìŽèetâZ)á¥ðüªC½g–ˆ—MÂæp}Ý’ª‹ñÄ:'¬ŽÃ`wF;¹ÂlΟ٧ºèþWÒ¢`#êcgn”)_Âp_ÆÀjA¶×š(^ÑgèèX·Ô /¦þÁ¸ÆxÉqiʼn žÙɾ咯mÊ%¹A¯ÔÿêŸàÙ5ñdŽœ ¿¿¾»òZxׄ0=L Ÿ×&lŽ Äº¾ks·s½aJŠ2¥}Zê=8nR/¸´7º"RÌEB}ÅÈ—Ç3fëa­ëú°ñ8Ÿ §½ï ÷'2‰Uïm8û}»êÿó˜Ósë½½Ýðf$à lÿ^×Óe}ŠL<÷•†š_£óܽ߱¯‘xÀ¼Þ²)Õ¦÷nïvõE¦q@ù»ÛZÀÊ>EY’jü ùøz"Ýìô3Êj47¸”µîYÿ½â (oäj)»E¬ÉúØ8õ ½ðŒy|IVï˜ÿlõÝB$²ëäÃU~—p9,I6w•ø’|Ï£,©ìƒTÄ4Tá*ñ ~®a_ϤMŸ¢*lHSRyŒ•ñ¹žH{ð&U½”vq%Õç致¯‡Ñjª0*k\ÐüÊ¡sJϾƌT½WOâT÷>*÷£*õE*cNV=uª±%ÅïÚ™çnåÎ${;ò%úMŒ©Þà+6²¼÷8îû̹7ÌI&ß ¼S±ïcî³47Uñ=X“|¿¡Vçëñ×À›ÊcY«½çìb^òX’ÌöìíS´{¿b_¤ï†Aé-¹–1Sĸ 1ó‰žêÜbèá\hümM—Û8ò»ï.©ÆŽ¬‰x{ÉÒ½¤ qéÎE2l}­yÐ%>Àñã5D½?úkìþˆšÅqû£'ËW©æNú<–iNÑ3„¶E€8?¡^Î<”ÄdÙ†k±–{Æþc,¡½±‘â>âMâ¡wXKú´×Ö¹ÃæLÒþ׿>¾æÎÆ™uÿ±‹Ë7¾ÌÙ}k”í§¼Šš€ã°&ÒjŒI=Ötnß!¢½QØ¡WSÍõ´Ú–*âÁé$·çÄI'´gàzJ¨kMûÔ/]$ÌÄñƒ¶ôkÎaKk÷ “ÑWÈá~d/£“e¬hO™òCMÍ”'.ÁõoÉt?¦\‡´¢ü¡6·F ;c ì9ìé™j`k÷×À¾B÷㸡O–±¶ÚC¶;!ì-|Ûx&aƒ™C‘rÄáw5Æ}¼Öyk`Ó|žcØ"»šæ¨ â–ì̤?€ßÍš" ^z{þÃk`ëx´æpߕӣ8z ®GŠ9? Ä£ý¶SÃï ¥E|¦ ±«=OcÖ=r*UL9î6‹0’&õè#.Tf 57¨~bºpIç:{ì~#‡ûxÉF¼© êG*­nˆ˜ZQ- ä·%øÂ”÷=óx9½^z~Ôªñ›fS_Mº8.&=U¾Ê1é 2@õLwѤ=(×§¼óD9{—ïòf·¿ÇŽ­]÷•Y‡ð@Ì÷–"±MIýFü)|TøØ‰½ʃÍó;k$Ã7Dñ‘PýéecoôaÅ]âí´¼7ð0Š™šBGŒÛÒï(êaêZÅž.'Ô…”zПC+bo2iÚvÓ^礻âˆ)FØ«3ïøÝص¼&bž"V脽Ƽx]”p…j¬%ü$èà…¤ïZ‘&›ÿj÷á‘HàúÛ}ËÕœoãÛ‹î…ÕO\èqnx ¡ cÊ*a <ŸµðÎ-²¥)F©„ç;~ϨŒç£Þ‚ˆƒi,™æ8õ—Ò1NÈŠo W“âz>Þæ—Ö³œQo/i Ì7!¥Òx©X zïhuæ“â,óÝs=Šk1œOèjê)Ä4Ö4|i¬»6ó Gié`½«üò³=Š(Ï‹9€Õ‡HòkfÜšB[Š%u%nÓë•{TCF¸HضW,ÍEIËn¹Î%®bÍùŠÿt_¢Ñ üÈD>Šåõ'A ö¹gEMؘ׃ Kß°½)õ&‚½«ûmñl˜¢¾ÇSXrŠ÷Ç)· ~·J †‹Šçe 4Õ¬ÖØ°ï°—ºÙ®r<éÞB$½⺘9Ô>Ò´GAüÒÔOš×˜²ï€)Ûä…š«¼–*"ÝדYÚO›8G ê~ÝàšQ?ìSÝøW¯SøU±h®o·¥/ÉÎ5XПq§J¿ ²KkÆ Núß/r™mz²,Ü@ΤumµÝ`ºÖ(XcB `Wz†ôï¡QcѾ¥–¨–íºéä~I§Êf Ã&´ÝdÔ3).ÕÃSƒk?aÊAÇ øŽû°Ô¶çj6þ­¿ª4„™òj«qK¨a“ò…œê³•7ç)7g²Ô[H¿®]zmµKÇbßN•Íbí’08tÃ:àZã÷„Yã†kqøÞ’xX™ –Èów|•ûVÇÛuÍÓ·É÷qµ‰Jýȵd̬´Ö`?¼Í3¿«ô)£o/eÒ[¸ûj!S.|{Ø’¶kA¾t¬XBœ®Ä§ëÁ_î‡"¡øÝ;$ß5f®¶á?!ÖξX¬ÝÉrYÚ/ ø½°™l_~žõIÁÉ^¦x â‚–þô`ÌM˜¶ Ãï\&Ö®¶ß5FïÔ¾O¾h‡:Ó•úãÔK‘d! xuÜ¢º:ïZbϾZñ,䶃<Éøíã¶´Aý ¡“uºÇåðƒ9±£Wï«ÕûjßÛw²lóbiý8#L½Õ‡5^Š ·äJÎèziïª-ÖCØøÛWï«Õûjÿ&ðtÙ,qJ)F{ïmæ0ê94§~kä“ãºm–Ø ™0ÂÞÀ/5&°ÞW«÷Õþa,áÉòYŠ¿ ¾Ó°#ܧžR¤/hï:™æ*qD›0B‡|sv¢oþãs×5×ñK}åãmh†Q¸`yÁ޳£ ȪâF7q­¡f$_´7eA×ù4¾}ÄWèê¡ÞgG9õ>VÅáF³¾qjâ_èC›úý-ô¥Lî_//ÍŽÂNñâ|åóñ`˜o\ø{Š™ÓŸæ.ÖÿëÓò£õsÈ.|ŠÆÝÛŽ' {‹g»#œ×+ñ‰™\ØÉ²XÚÏòš"é+‘ fRMµ ^VÚæªg0Ÿd ëÊ¡ÅAÎòSmæÏ»ŸUÛÚ—ÊëŸ7s“û3ºJüŽx¶íªþ›žÓÄgÞô.hÿ}ß5þô_Ëž´}d=؉2xbeî ÚS2ñs@OÀ§nR?Rnuç ÛLÉX*¬;µ]?›¾¢IŸpˆÑE÷K>¡¾ÈWp|í Ô/™ùq"oÎfºVŒs¦Mðˆ'ð±T=6lâ?(ò+ÀÿBü;¾ L5±ˆ…}¼ƒFÌ¢^³<äÂ,ñ+_ô|ïÛS×E©_òtÉ-œÈXèÞãíOM¡§&S!Æ”¸û[r¿dÈùÏÀÏr|N¸¸>z&WâvÀ1NóJ¶¹IþhZ÷L}ªý±–d½´>ŽßÇ.õFÖÄ#Ãh°f§-–tgŒªTd åõ˜@ÆM\·ø¼K¦‰eŠõØWˆf®Q>l™]«Kum Ië»Ä"Èo âµHFqšSƒY€Ý¶:2á•ød¬ÑL$XÓõç½)ñÆÃ‡Á:¨_ù vÄ+T7ÿÌzvÛ`͆Tc‡ù1ð. È¥Â{,Ï´¤Bì`Ðþ±½œOâÞ(ñÝPMPZûçÐ9£HÀWKû‰C§`--$õd×Ã¥8¡—3ÙNò År>õâqÍÛQóvÔ¼5oGÍÛQóvÔ¼5oGÍÛQóvÔ¼¿âÐpÑÌõS›:¯y;j|A/ø'{OŸ,›EûÝäÖ¸rŒûåë2¼‘ÆZ±`3­ÁÌuà½bííÌQÍÛQã j|ÁÙy;N—Íb]¤k…Ó×&w<Øy_@4„ѧž &׃P=¿cMÚ;ú½æí¨ãíËÆ\¶_><÷{ªl–üòÑŒ[ˆ¹³z‡9sºt¯æ>XÐM¤ÕÓXw&Íëë$"¿¼®“|©=r —ƒùô}Ðþ½÷¶ófÜ‚¼&”+xó»ØúÞË쳫7¯Ã`營,‹Eþ<Ìë´Í»8o)©nú¿›T%‚Þ‚'ÔoÿªC~¸wq8_¼[ÇõÇg’iVÇÚ‹O:Áÿ|p}·Ö©rYÂ&96b¦nèR]¥á5¤Ó#,t|DÇ3ùøJÒb‡|ðÖ¥a“ŽãÖj·ê8ûg‰³¯`»³Úú×g»ÇÅÙ áCTw?EŒ†èQ‘|D¦0D[ZäfJ¸~øë{d<èSgFÍÔu þïLâžxø‘ #8éÑ>{Ä}ïŒqöσãçVgÿÃq¶Ù\R Þ뉳£ãðˆ§Êf™C¯å„PŽa3¢ü,Ä´Cø‹ƒÓІ=ÌâÉ¡8û×áתsÛÿxþëVưÒ5ù¯;Îv›ˆ±!É”4Îð•˜6*íoëZ<‚ŸJßÃZÚÃÁã [°f*Ë×Ä<1Ń]ábx ÞVê;Ö<õy½GþpÈGÖ§ub®í&á aÝ þÑ=M|öRMb¬ƒzccýìëK_~B²15ÔÐÇÔãqV¶º#íôÇ£:ܗ¾¸}µKËoŸä'‰Ÿãù]Ÿ{6âhëÓôã oÞûi½›ðæø¡ß?x¿3•}öñ„:´ËçÓ:®M:„É…ìZ½&3xH²Hº¶zéú„ɶ W!Ñ›áëW5æ;}íwd}îf{=†ØKèç|CZ”/‡H2_]]cÞ1÷jhò­.̰ªQüågÀ~»Á(æ Þþþ^pk0ÃX5¹&\û~C'd¾Ä¸öKØß£ët[E,õñ5F%ì·ïµð]ÈšmR­qÆ7Îðn^S|´× Þ$%¬zÛu<ͬ¨‘┡? ».0—ˆ °Fº±P~G¬p[|Þr1ùõµcÖ|Â~ºdÜJ±èT“ä{Kªgàá°áÏûˆOü¨hVk²5M6€&c>„ÃÚ\w"©: žqÁâ\&÷‹kr»wÑ\„ÿ·¦qMp¿ã]æXIø=&ŽP(ÛvØËÒú8zo¼Ä Ððúá¥c&ŠSÞ<]ÿø!î‹¿Ö´×ä7Åõq|<_|ÞãcYäæ8ÁÉs©ìÄòe+¯·å1pF)ör…¹Ûð ¬÷ÇÖ³l_ x¼‘ÃÆu‹ÜëcãÔOÉÅ黿ù2üZþ³ÕwgX‡ñçL1Å•ß%\{Ž ›»J¾}ï\Q\ÿtvÅÿl~½ ·^‰W÷+pê;k­€_ÿ ®«±þ9Ž€Êc¬Œ‡Ï®·—Ç åÈøöóTŸSÅQ°½ÏÎu&Æ{!­æXó<ìá#8tNéÙ×Uï•ç(p&¤bÄ9|láØF?Ï!ÍÙ®€âwíL |;øÎ<‡@vm¬ßIùÚNñ»i|_ÉA°Áàïò?[7Ï#°Áß—eí /ÀÁãy¬wÀ–Ïà/A™C`÷¾%¾€òw‹\[¬w‘/ Uúl5y²_Uü$E¾€Ògk’çH÷ï*ø ˜üµŒå?«Â¿§{e•ü%,ý?ÀÞc•ÿÛyàwÀl¿Wù^;çîÇôïãe(àñËc¹å& fŸB Ó7A†ÛÞà °Áuï9¾ÅvËêç\㻟¿åÙrìêÐ-ß@ÞÎm?Ïqè”xªù2ØÏàTŸSÅ7°½Í3ù ý&ä_o0ñ«õ´—w`Íep€—à¹sñ. #‘Ø´§i056!£XëЂùH„ÉaK®Øb-5xÒO(Gì®r⇥þ%Ã&†&å-y2l‘ܰƒ¹Ò_ ܨeô¥2ºÍ‡¾–Zcvžàt+÷ê·D`·]¶×±[nÛéxs×êÆÌ¡<Õ u•TãÓû-½|³úÈ_¹î¨C9 ʼžº#ïȾÛ'ÊX©‡É fJ÷þL$2tý8”_4è<Œ§Oò"c‰õXsæÔñè·Ä£~ÐmßÍæýë©ýmåïž.c¥Þº<Á\iª5¥z…¡äjÿ÷#×±çÒñ`—Y[œ±6ð'òwë˜ô›kã/îìú—ª äê¸^º§ÊbÉ/¶xê IEýA¼–ëÓžä1ê×aQoÈ™qpŸ©qyuüÇàl_,Óº–éÊôY|bûøÄãã|âSå«äSM3©–̵Æí´V-­I¶™1‚œØs7°Mø¦‹C>1áö/ G7g‘mr}8~å:~ý‡ã×w°¥¯Œóuz”¬n]è8Á·¹戦ë"îOµ$ì‰m ?žÉ½ÜRУ>ÚîŸPýôöwIuÓßž…jǽƒ²úë`^_ÊùZǯ¯»Õ<._s²Œ•ò5Ô_NZ=ø?GÄ€ˆ Éonº)çİífSˆs§º¶¥õ^p½\à8ªN‰rªÝXhÂ"ö¨Gî’%KŸ°ICêßJ\ˆ31{ê”$æŽ[݈ùƒ²Þ– ì*ìWÊí¦·Ð|Öë0OÛâòöê¼ê…Å¥Ã{øA÷o;ˆO½ß{7 = ¿§uÓúQmyšzÙg­ùñ²œÕZ_püjWË”xðw¼á·¥ŠåaÝ€Öÿ@IðÉÇ!¼òµ^× ŸÒÞµDƒ;ÔOÏxBûNƒHú¸²&®¨^ƒ«!žº$Øú—+ ÷vOámdžl„½.ÿбWÄXÀËqá4Fyœî®¼íâÀŠz"“á]ÜîfÿbõÞLgƒ¥þà¾oÁÉîûÔCûþ ›ã§Á5É k‰"~ú„}º2Þ{3µXÐÓˆe »QŠõ§ž÷jåƒøýôlÏ{|,SzÞãý«r¯ï£uþ½¾O\S¥ÞõÔ‡}€±A\åÀ‹÷…vúG΄¢>öÑ `ã £¶ë&[ ›ÞF—½&¯%.q_ÛXZ“?™`\õ5üÝzÁGˆ à—b7µ±øê"tiM¶ð9lí”ÖÅ\øc¬ 1—lu0œ#vo¥1nÀ“g ¹éÒójJLüfÄ3Û„ãýÙ‚äYZaÈœÖõ:Ñ~vMr ~¨Ók ˜Kâ}P”?ƒîL§=ŘCŽƒÅ¾CýçS™ÂØ3â«OzwBn;qª«UúšpìÐ)Av~ÏA’r6h|'é')÷ªî(¡HŸã}-Ê{{ËU¼°¯ÿ<Ÿ‹´û¸åM‡NWݤëskýÍ.†$ÃÄ Ïlzzoÿ^ã\VxqÌÇ×1árü æ›ÞÛÆÔ¿}N1Ú·¼Ñëvðñ.}?λâsŽ5ô7üò ¯kœx¯qâ5N¼Æ‰×8ñ'þ¶Æ‰×8ñ'^ãÄÀ‰s‡xDˆ{ ÄÒ â—f*F,ÚIˆ‹–#Žq­QrÎ>Õˆ¿ ÄOK׈]G3ê»Ít7r-ÚkÅ,éθӇÞ™+5©àòòúT×¹˜=±"õÐz5¹™ãêXCøC“;ÄÉç-\ß["Ö_ºAoÁAýYŒøÿÑÚ#» î{si øo½õqæÔ¿†å9ë¾»ìÖ¸ÔË«sx…¸ÔãêïO–±RþÔcÚK—ÄEi ¸žáZa‚9l#_¦¸P ?Å?'.UhÜ«ÅTd°„8B{K©°†¬)ÖÎë°Ò>,⯸Οþ´ùÓWˆKeÇñgŸ*c¥º^ÖdÙ®®’¤[á óÄ3]?jQþ„ðÚÌñ¨'Î9ëz ¦…Á‰÷–øbƒ>ñYc yí´^9.Sý“ Y×"ý¼þïKj‘.¾~á8ü8Óù¤uðãÛéÒŠ gâ:",'l-ùÃûêï)ï5]‡8—©×‘½`ü!‡rŽÃ¹ÐcCbŸº}F¬ÌÂu Ã‰ãÚ‡-õC'6ü÷|€8Âû4\G4¹¢Üý XÄžª±2fS«sªË´FéµÄ«ÇáÊO—½bÏ™éHCçâ»Ý~säb-r+ŒˆkžYQ;åL1D“Yç‹Wôºô£%axÚC†Ì —¨w­gâyN|l)¦¨ŽWëxõ2âÕãðâ§ËX™—q"ô,·ì†›úžÓwìÕôËÄn0k¸¤º!vÖž­vïh²„-˜…°†ðm>zLõc®ïµ¥BL®D»ŽWZÛú ãÕã0ã'ËXɾn1_4¤ßx0šI_ >Dü¨ú¡ë—ÜïDˆMa°åãÕsøÁu¼ZÇ«ƒgÖ˜úkÅ,ñà÷cÈiS(±d ñô¨?W(T¬»î‘SØã´–Qí÷BR_¢sç “úŠIØ9â8’›ŒW­ ÛWŠqЛ_\/Õ_Þ¦ž%‡º¸\¬øÉòUŒIcÊ[r|—ÔçL¤=Ï\Èt«f+×§:u©ŤßÈ“†˜4­í°{µ=½0{z–xô‡ðä‡Ǻ†_:J˜æˆG™‘ö!×q ¿3ø¼¶)UdÊ@l°Ç÷6…üS¿Bk¬…êÎDÂL—8õµf ë_“­FühÁ×Þê¤UŸ=ø47i:=yÛñÖx‚´Oíeã…X—&÷ظKñî æÓ~:Ö«6‰'‘'ok ÜbÇÄÖ®Ov©£X}Ý‚ñ‡Ÿ>€}bÓ)éT…غԳôø˜¥Ô³tεmpgH=c‘ Œfˆ –ÂZ ÷Âz›¹Wì¡ø¼Ô“¶×$´˜t0ŸŠ5‰Dú¸&>ã°=n L7%ïžëYšØK<7áûf >ÐQ›z/0‹-™Â˜áyd`ω·`ÏZƒŸ75y‚ËOåÞ˜zÊBWX‡lºEëzO»Öâ/ÝÃô„¥Òzñ‡8æ5©F‚§5@½&ºÊÅu¹‹;¦#-ƒQß ç„™œR.·É-ÑF, ]=5àÃÿ'æ¾[Ñ“÷øô‰Ÿò;̈Oò‘=>¥µ…šš¢Æ—ý´þïë¬×;_Fµ>õKc'o¿WQÞ˜zºÀ†Üê`½SŒí‘Óñ’žÉ!ᥠ¡‰ŸY]èØ ñbîBåâ^gÄ—µÒ¹ÃgBc’œª¨Å âðS®>ô¼)ºO/û©mjuNõ—Ä—,{ÅxuƬn­QÈü!æÝ†Mõ`w©FÁƒ?Jõºˆ…~ÎɇbPp¨ôŒ †ˆWá/h È0ñ(^ú§)ô¸ŽWëxõbâÕ#ñe'ËX‰% º<ª¥%ÄCâR=™5 ;MýcL®Æwz°wû‘~c¼:I13 Ÿ{#^]¶j<duÚ$nйyÀZu¼úÓÚÖW¯‡/;YÆJ½™ÛÕC¬;J`—[nà5e"hÌà!ló’jGqmóŒñê9üà:^­ãÕ‹Á— Â9ï•ÔkLaGG ì)üjŸS½¹´bø¾ÑžxuhÈÀnbÞˆmCáþ¦KõÈŠ®Oý¤r­ÞáxõÛðeß_©Æ—]¨MýÕðe'ËW1&ŵ¡?o!ú¡:ˆ~»:#+âÕe˜?¯-Ö?|¾ì1i/»L{ú«áËð]Äúýˆ#ú¡^Kê%$ñŒÉ8ÅGøƒÈu¼áË8õìÕž&9æA—®ßâåzìlu“aYÂ4ÛêÌæÇüz?kŽî“J®ãékÿÿgïÛšÔFÖlßϯ8ïûa„€=íˆ9–¡;SK¨2ß\ÐHInOûèןµ’Kq7PP®òTGtØU®”—ﺾµÔ‡ft_íóð\›³_Û3>\Û­™³õ{¹6ÓSßö×ó»´>ƒ¶Úçv«Øš7¡Í :V÷T­Ìjyj&"UAl2‘ž_ӱз=ëuF?{W_-Uˆ}¨…$ñ;aÔKÃHT…IñýA]2wñš…,ôxgvç亿ܞM«H‹“éÂov'x^øK5 ñ{*j3*Ë(äRìç¯ké­ÕF.>+Ûú{¢læ2ÀZÀžÁ§gÈ»ª²ÄšrÆ.ÊXç‚íNÇxÎ_:ßógäk?©¿ÄyFì1ž5æ–§€zežïu©ißÉ<qr‰5Ú™Ä%Ê‘‰?¥n™å¬÷pØOõüRá,röJ`_w4îNΑ·õÏ`Wì\×0§ö¨,ñ~<Óäõ8óÀyBò.uÆáîÇg޵×ÊíÿE+å™Àg™Ù™³„3–±£½4ûá<£;"<Ä£ð/šÏ]f ñ7òæº ƒ6âîÁƒäš­[{½%^,³ó|%g*ûøŒäþ¼“¸ ðYÂ¥öd:ÆŸv>òáìúK«pçp†=jµÓ.Ë1r‡¼Âª€-A쌻²ÀÎÏF×ͱë¿âç4èÏ8ï%?4%>+¾ŽGÝJ³¿1‰³ºŽ{_œãÎÿáL/_ÿØ\ÙÑ÷™û.Gõß”sÝ'ÆzŽûu™3´þ,f6‰›^›‘b¼’ÂþZ­ÍÍØ@,fiYÃè ¯9ÔgÄ©¡Žž#½¾ÑˆÉ°~Uêä!ÿ[½×bïâž96{ûsÌ—~¾_ćs úñŸÙøÌÕ…}è¿A<ò¦øhçwÖ>¿Yif¢ì#·K¿öMÁçr^ÓíÑNM¬ß ˜÷5ö­Õ¾÷'fŸ¹B‰30Y`—g66A¾1x˜UXûegv¦÷—"^ùN¯æ½3‹ÕìÊêëÅÌs>w9¿ˆÏ»¸/ÓÍûlÆÔÂ¥^(lTä×l­,ð9›šé~ù®Œ쉨K÷wEÌüÖ:ÏÏÛO¿÷ßÖò u\ØV™T>ÛÁ»xw­·ìïrMï“üÛ¼æ²˜Õø„¸ÐÅëù×aâ<Äc[ß·s~öáµ—õœ×æ,Ǿ×^}ŸñÜr?×^c ïžã‡õöúïë+,ž'ÍK#6ê?Ì»ì~ùÙí3} úéàîsfœÝ‡µÜû;«çYÞ{]äù}ÐÛyÞ}ÿ¾õ¼óÙâïsÿ‹n­ò¤-;¥?ëdš­Ï§>Ì!_væ·cmûyVöyŸÒoŸñ}Ï´ª”‹š±†QÃUeš©²Y„xoΨs6ZFð‰&®1Ö çùÆ¡uxXïÍùºíZÌ¡þär|ý9æqNŸñ‚Â^¬zSÕ…_Gü0ªh>˜œ«QŒgìV-V;•ÿŽ|7]pühç³v³}[ýÕCùíR;zý96ÑÆ f=ÿ;ðV~o0ÏÕllÞb1y+Õ k£©(óÂò*xñPìàlíø½}ç{sÖqkFñHmmy.ןcí<–—œGUÆúpUt+²$ßîxàב¯dŒ#‘ËÌ$9:Ì“Çr÷<žb¶Ï#ž™Å8–ª&]ä7ä1¹žÍ³ÇUâ|Ÿîm]@ÁÖP×]=©ížÇì’óˆ|Ágm_ã^òy[È;Ü7äÕ¼£ÈM£þÚ˜lÃØ÷ÛÊ™§KükÍÔ"×8_a‚œ-býG«étR [ò²ÉÞœÙËfÔÊB?öù›äŒÁë!§b=ÉÃŒ%rªœ¹ôÝ‰Ì™ÃÆÁ›/¶.;kÆ™/Ü(W>ú>7Ì•YãÀºäð¡5r…I3ª “!W&oì–ñ+¡×Ìàw_sågš+koT•e×U†}`Ä´¬‘•£‰ã+üâ¢TD-ă›æÊƒå®¼qgøøë¼ÛÍü\Û¯8gŸïïú_~~ëûÖ—úÙÝÜxýµ9ó¿ïµWßÏãÕkïþ,ïðÁ\w>Oøß7}î¾|ØÎ'ÿ8ßޓߺ‹1ÿÜ#ž ÄwÝÝ}ßgß×÷þ˜ý?=nŸ‰hTÕÑ>UŽÙE X×û‡yè áSUM$ݺ8!\ósœaß&‹6gT§²èäw5agW5Ï{ ¹4òéQuU£]ë1ÌŸcOîµ½G§ÄE–CtT—kĪÄ~•´'œ[’¦eDIînjÁž.÷òVvdùœk5‡‹|äC­~Þ“S“RÈ5½a¡=öx°îA\ÊD¹ìï#Ÿ©¨2‡]Þà>óõþ¼à=ë[?˜löè°7ëMë¶iÃ/.^Ÿ ¶¸µÕÃû49øúûü ¾þûýCl·íkßwö×ϼ(—kœ»9=öÿ³©.3¦™,‡…2ÈaÝŽÁ™wíËæ™ßà!Ûùï:ßqV¾³3[?óû^{½å÷Ÿ¶è!ßìbÿzØGU•‰¨‹¨—È]röâp3å"Föö¬Õ¾÷_Úâªtô]cÝÏýç’3fígäƒmßø™u:)6|&±‹¯cKÿ»äÖx·¼û{y5VÜû¢äÿãb]•Xò –=Ø=¶œ‰®o9Qõžšâ¶_Üûìô£7×qq®+g÷åÖžûÑêµw~vO¬±æ÷Æ"»uãóýà+->ëǾøÖ·s8™iü©¬Î"¹6Ù'íYLØíŠ6:g­Xxú”n·öáÄrLLrú2ŒèO…£Ê6âJj>Sá¶§Èn]{®J|ú=Ü”=y|–ª(Ûb\ì_'µ<Þýéמ—ïÇß]Ã'\ä WXÓE®kð3e'?#nÁÏ'bÊÜFºšõädMÄ¢²È 8˜üûººhý¡ñµÝêÍð¾Xñcºä Ýô‹ ÜÁôï{Øâ»-œÂ_o¿Ç-}*õˆpkä‹Et…µ`¼"àŸºSØgjc§Vÿp÷L¼úÔçáSgä”Á³WpÏgÂòs܉‰*b‡œâ2i!o¥â¶>Õ­ëihŸ[Žjëgöu-æfñÿOìñÎ^{¼'øÙ¢WP3CFrÁ[†ü8å݆½ë§¬ÕªŽgÍOÔ–s¼"¬µÃ'·]íÙz5üB\'^J¸_–®[?V¯X¯Uø·CuŠ%.máä_ø=çõ½Þ£§¼G’zƈCäb‚5àw€øPêÕ˜a¦ÊصÜl}†W¬Ä+VâVÂe ~ FÍ@á©©LâJHíàB•Ò´r›+’_ééÎãu°Èqp¯¨2•–ï)Å‘o±oµiâÌ}¯¾4¬„6½qµ±zq®_¥žŽ|½š„IÇPgCã¹ ?]_}×>ºœÇ)2[챪ò®‘‹ËÔ¨kƒ¨.K¿"Ãè§ë«»»çqpÁyl#ŸoöixÇÛÍ5T òý öqç*ôøéÎã`ç<†ô3+Τë#OÍt‘g—Ô{é ?Í*óYTb×}ü̹çqžCþ\<„$†¿B gè±0ð×lb‚XÂËŽZ†X²0:߯-ãÎKî[¸sßü â䜿 8ÛOࣱ‡´¢‚?'È5ȃG¿v¾ý_iÌ\p.ò™åóNÅv{†;¦i'ŠšgeVc (›h/®â."NéVeòdvrõkû6»ÀNR7¼Jlb“’Z‹¸{©äŒN"¦¡—#^g|w\{2;ùÀQ·ÚGyIß—ºïn×ov%çïJîö2Ž,üR’Ÿ•=£òéΣ<¡ï+*ßNÉû!GÉHÁ’“§[ÅÙ#>Ó(EïéûZ­8ü,çFÔ¬#rÁk àÔŽ«+·K½ºtqi^µw"÷ß{ç”Z3ýî†uk¿üyýìÿñ+p×ɶôµöÕuÓ…fÁþÚö&>k­æ¼ºåÜçt¨1Šüiä†ÈU%âXá²:@~Åú µƒ±þQ3ß½yðž~Ø&>jÏlógaÊ6êÌËÏßž,ûÚø•y`w§œiÓÈoí<œÇùºžQI<Ù·VûÞ WõP»XÔ«ûºþ3îªV±ù3ë5ë¹>ÇzÚrZ,¾^èq¬ã°øyWóÊ3¨[µ·BÔè_1çå°À}Ÿ¨¨G\o=D\$ì±A< {ÓÚ[±8Çœ·=½•­×Ø­±­aÚÖúÅ5¢µï¯ÕÂv~vOµñÚ;µ³íïOjn?±G¼g ÷ñ´ÜíÁU­Õ0÷â­ž#Fë2¬ÕÙg»ÿã訓ÂŒŸ‹K‹+-ÓÂö.ñÛa`5R«ò¶ýŸleû_ïÏëýyªûcz¸;œ»o;Ì¡eDœbg^³îSPÓT• Ü¥Á¶^È&É¥ö*²“…û¢™ÇF£YP¸œÇGΠªª|²ûóÝòè¾`lÒZßç'â}Û'á}—Ϻٿy°ßßì£mÜiú[ûgõ<ûÎ÷úóË?ÜÁfƒÖù?.<ÿ;3å%õ¹sCmië«Ã\x95‡©×Sg,ËœFD·ÅÉë»Îì¾Ú)ïðýá¼Ç«ÿyõ?×÷?Ä’eIJ’†µ¤ªŽuM,×pÂ$.5ù1<ÿæXùmQ6!žK#æÓ&#ŒC®aˆ‰"R÷ôɱò뽎é5¼þ½Æ:²*ÔTq…JYRƒ/® —5äËQž?a¯cº[3ooûøjxŠ3¬Œ×Srãp.LGÄœ4\m„Kn0Î)#¾ºž×Þ=Ì´"þKÚÏwÈs>g8*23…;C­{YMø§;»3­Î½€B¬µ ¼G‡<ÿ9lXN}HÎîªB¸ÚË Õ#/ÅL•â ë2;X¿É%X?Q£ˆx4}">3Òsܰñ“‡,ðëúì|êu™]LôX¿NÊZ“â(µÝòU‹Zèùe˜(W‘³§@\fó©'«Ëìbý¼K°~ϱN¸ƒõ›\‚õ{ŽuB¹[·®\pŸcð:\ŒÏ²Nx.ÆgY'¼ ãs­Žvë„—`ØŸg°¾sߢ â‘çY'œîö÷ü ú{ϲN8=¡Nˆ~*PU=¯[U©Ùóæ’wX™QÅjk¸ä ÞS'$ïFWìl×JeÙ¥†b—¸¤n╺ˆš™–œê„þAÍžb¾O{ÏWî’Wî’#Ü%gh¥Þ{÷íÞ­W–gù×Â½Ö Ÿ}ÝðtÃuìD~aã·0iOE@L¹:{Ô3MÓÁž¤ãÐËÓ=õŸ+ÎOÀ¬Õ?&{úB/ÃúŠÃ{ö8¼3ïÀ+ɑ‰¨—2î–Ôð£.g9ªqÆ[M<´«ŸI/}BÎëàð¤ñ«Š9UàÏ;»"BžE>O#TS(Äqƒª0Ox¯ƒÃCÎÑv¨(ÈW”ß±“’3B•äø~éO%5(v9Ÿ7¯Pó;U²o(Sj/#6p…iaߨm¨³0Ñx®lötçñ:8<‘Hƒýª jœ–#Ü55›óéT=ØéÁTFbªÜ§ë?\‡ÇYc1£ß‘žªHö¬ óS>_»‚|Æ¡Î/9ªŸ°ÿPÝ=£Kúø˜†‘_GN†s7(E¢Çĺˤí"§Nî?s¶}|NmׯÕ/©?©¶=SÆ ˆ¿­Fœ¶˜­FZ͈½©åZ9Û¯=ª.šír{\èˆ:â½”y†`-;šÏëHrCq•ÜÇôkçÛÿÇÔEý].µè.µ{f„kmc [ ÎÍ:Ô’Ô4ã],bÄ(ý§óÛ‹çX¾÷ýŽÏyµ¿¬ÕÙZ¬‹øv¡ÁãövK†Q¿1×òÞÔTþm+wßÌSpûQßuo ¸F;ß›¿ß|mw±bgÇÈ«3±¨ÕDQVé¶ýÿ·2ý®“#rÙÑ!Þ5¹ö9seÏaÂ3…gCNøpÎEÿ“¾K'Ì놴uÉï­ìIëË}ð¦zÇZQ0-ßÛº×ôË}uøòÞ/÷ïúº‹u4÷n6Àb.ç9òjM%ìÈšÆôâ¾oóù¾°ºËµEÞØÃ¿ïÔ yw%ÅÚ|½Êï?á®Þ=`/60 gð|ŒÃVýîü|`eæŸ9ŸŸÁ®ûæëý]ÿîN} kŠ»¶¹gø÷ÊÀÚô>søµZF'×n¿6°õ²ž±xÔêÎ÷–ïŸbï¾+o¾ ±w8ŸÄ;nîëƒ-°9¸rßd8wå}Q™pßîYK(rçOÜ}^“¥}yS¾Ãþyu‹CÜÙã-?µ8ß{ßgc¿wêHgã:¶ëHçç@«Ï>¿w±S—ñÛfàögóçØÑjßÜ;ÚÏÍ;ºªëéd˜ÿù®Éº£\˳ó½å=ؾ üêéûYí—ú®s»»ùI~»¿kþ5¼“ù °kuÚÝ</¶ïæÚžûïfŒ×T‡°‡ÝŸc_œ2[÷uc­ïÕÀ­Å]Ÿ` Ë¡‹óâÝðnV›é *«÷ÕNöS¬÷¼ú„—îŶ¿$g˜rå¹C)ͨª=™krÍ%ˆ¨…Ù~¦¿¿lé|ðI~Æýýîù_Ú^ûK;x3k{âóϱ»Ë¾Ñ þsy‡ÈÏãæó˜óf{»Z§}è:³ûï)âîr?GNŸ#’Í9oF1r)Ü}xŒl‚œØÛ÷4{Óéy?ÇΞy/±]æxköwõó;vtÞ7ØÞËí¼g9ë’ŸzÏ^çí;h¹è‚6~gàˆ¢ßʺšÀëö2ê­!Gt×ò¸ƒÍïƒO?É–žy×° ÃÛÚÐÅZœâ ÏÐýÝÇ`?GŒEs¼y5ìqŠøˆ|Çä:—)¾Ç:T}-¿ÞŒSïúÎÇ ÿmäF%°AãfwP¼qî§½mü=4?ËŽž¿¶*à µøaÀ}Üä^.î}ŠßýÛâ ª½ïxý/'ÞÕ³÷kû®ª’<¦yJŽOánÃÿʤßS3´kªèÚCnã¶ÝÕÙÇ;ªj¶ˆƒšŠV©?¼ ½®Úg ®æáóß2g9ð~§ä.gï×Nîr†óþÜ÷9wU"ëÜûåym¿M]1Ë^†Í~×ù<ÌíœâÜ.ÝÖ~Ï÷zÝŽœfËÏÛ'žŸy ²Üª£Íù?ÅIÌTÑÆï²&øðÝŠrU]–ÔOo»2jÏöÕÑÎÐiÞ¬£®e½†ˆW¶vYO]íEU:8ßtYï~ð;kø·Î³Y¯øœõÜ/ÿDž ?òëý»aöÁ¯¸ª”¡.ZíÈ4uÒêü; êoï95ûé³QþÿþácÐkGɰÛsSþüüü]üák¯ïªlX¯:Ðxý©“äþ›÷ÑÃT{3üýÓâæõ×w;ü˘siä‹®R7@¸ðÑÄ{MFÆÄâM[ÕXÚ¾{ý ÍÛó™ä²ýŽu VEh~ÖÏ<®]è¢~¾Qž¹À]žÛNB[/Ź-Ùÿ”cG¾1ÑÔ¿ãütäÛÄð€¿äì¡tcrb—Šw´ˆK銚 öQ4ªÒþ†^+ ×°Ë‹ÏÚ½w§_xVÚ-«©9Bœ0Š’œw¹ìP±3G¾ã/ç= ŸhCOÏ)Ü|'ÆA‡´»ÿœ¬ï¼œƒ[«·¯ã”—Üõîe;ÔËUQæâ¬Ìp_5©é’#\½ñŸÁ’cyÌ*úaâ2È3rݪtÉÁÝ#vmª=UÝÄ)÷òa‘/¹ ¨¼]\ï7TNé7Ä~úvíÝÇ@k‘éÿüçwgRFÅgsŸL«ÚOå°øZ§üÚ!ć?³é·nñÆtοUé×ï]DEJ;ú)†åÏÇøù~ÅÿçCœ&C·÷îþ]ïc9o.íoP7^ZMâ~!Ëb½e)àï˜;Ê1ã䩈²íû p‡h_Þ‰gÙw}ØHk žs̹n³nÐã˜óVØ:ÂIu™ßS•̵éÖpà×¥0ì³±ßÛ〈Ãùêý9#kåÝ©{öø=Ä(Æw8C¨L3•3£s6Ü5߳ț߱N<+£>Ï<üòEùëùññŠûæÛ6ûnL¹è­þDwú>ÎñÒ'ú¶íåãñâú¼§Ä‹gÚ²íxñ ž’ã}Wä‘’z–ë·›ùÅò^Y,d¹òKK|Áo;1š¹4n;c¦tÎÔÁÿMôfúNþÐÇ?û´ìMÝ fûª’zŠÏüU'uÚÁɉ¾þ ]±µŽÓçgôÒ7{Ï9î^Ô•°o•¯ôÃwÙ-ëW›ïsZßît-µý~猙áýµÊþC¯qôû;UþþÚ‹}d/ö ,æþúóZm?ìž°=Ýè•ÞlO½êSâÃ3æ×÷ßÓ3°žî鲟9nü->LFb<ÝWÛ£—Ro|–ýØs´÷ßÕ3fä·û±Èóƒ~­Ýâ=ˆŸ÷óÏ:Ÿ3ŠoâC?ÎãÛù¬Ò‰}€3ôôÎÐ ÜŠiçñø÷Òâ:_Èþ-ð¨7ɹwÞã„xö,õ>ûéxåíxöýâyF}®Õ‡æ³ÇG,÷å–÷pç=N²£gðM¨ŸœÎép(æ™cžóþ-qgˆoœÛÆ7óµ8­—z²–çº@qè`*LžjOÚŒà }øDÖ£ýZh5>ºä*MÊ¿<ÖÖ¾¿èUnrc¯æ'Û>²´>߿ˈÃfŸüÎOÞö[®¾ë¤Ú÷`ËÈÕÓÄûû°“‹¿?Ôο«â_İZŽŠâMuýܳç<¨6Ó{S«IÓµ?cû°wr¢’Úž™Ã££ ›?ÌuòõËŸ‹(>÷*˽]ûœ¸ƒCþ›³àž°Ï´²ÕkŸ{ï„sN›õgÛ/?Ê':߇çþvþšmrkœö çsß3H‹ó9ü 컄ޠ&¸Gçÿ{‘“»Ã>ƒ|{Î3P/qòÝòįùÅÅùqD9²¼Aö™ê{Ÿï“>|UëÛ{#8£íŠSö¢\bîËC sòF_N-rF䇞€}låþP¹~ ÿV‡D„ø(J,`³–³™Ë3Pà“Ö—-;ô‰öš³tx†òª<|[›ÝjÔ¹cßvHßñ ¶k™:[}Fw‘?!Wê–¡Gz„÷Zr®oÏ€?ò3®ÎýÏþŒd2“å¨ÄÝÀ9hWX[EßhÖé½6lXãÍ—9q5÷bn#èW¾ÞègÌ×`ñ¼ÛóíÎn‚Ç}¶M^¢µø-^ع® [€˜9.•Û­ Ó(·9ÈÇ6f,Å kXAþ·¿M䜯²*ˆ‰%¯žT•‰q/G°ãÔ©éNð™JË•‚{¾´KLÒð®ó­íwê° e; ÿäo£n‘ïèÑì×y_¬î6âOä.ì]ÆévÆ¡Ås 3Q°—–U9ƒL{¿Ÿü£û$½CûT÷pß>ôâz|çôš}¿õWì¼éÇ™lýpÿÎÿÌÛv'µØbÆìÄòîY3Ä…EÔ¦äŒaÍZì·;³ãvG´;¡÷CûrögÛ¶/ˆõñ1qØ©*;™tÛðQ½±$ž¡ì¥Ä˨¿¡ù²a_Ê£öevؾˆÚ•s?Û2fÙÆP^tw|ß°ÞF;§ ô ìx1ÇöÇ!räyu)ÜéŽÙô}óúÊšøæ|Pâ*óé¼ä<ÒŽßÐvªý+Æ}A¼’fÍt޵îŽ4âžvàˆÑ¾m~×ãæ×{·þ™9“J:_,fmõ~}b{2Ä©¯Cç÷Eœ÷ÛŸAåËRë©SLÐþ=ýKY¾Ð¬ÐÕî˳äµÃýçëÏôfí}âo|=¼Wí>™®óÁnó¬ó€,q]8³¸§åÈ Ä¦ë·=Qå ¢½–%ûµð“Qs­Æ²¦GµŒûŠÖäã^ÊŸ.m¹2£çÿdœ›š.ÄD ‡¸1*(KÎ}r­·4œ©»æßŒ·ðÜ_lÍcƒ£¥±˜ïUÄí!·ŽˆM³3n8£Ä¦Á¾øŠ¢Ã’ñçþ×ÜégÕ¾GÕ¾Ó~›¶Ÿ:ߟÄ÷ö{3ÓïöÍ0uf+› ¾ æÛÚ¦y­rɲìõéÎ}†xçj`ï´­±,y[6Þgm?¯Mîçu¿õ=]è¨ j¯UèçBO!È\Ü“ ¹\$ãì2ÇzupŸZ8ùkrà=ç¢k|@á"î 9»qæhPÕ¦O¬¡ƒx~f{QkLÞç0b/jUÇÙûºËuÛÇÅ·¹Æþ‰kÜû<À¹Ì1õ{níuö¯Éêìù Þ®-5гuïBÚ!<›L8££“Iø:©5ì­µ“ÁÔÖôÖŸsï{ι$×÷wÁÙØËq§ªÂæ¢Y±1è& 4k4°´Ó ìýÀÙ»¿«×}XÏ=¼€›ù³Yý,c k‹–G‹Xç³ÎÞT†þ¯´Î~©³”²À{ àÚÒ–pæ©óŽ|;‚/CnvÁ:Ïö®syê:ÿ*6£]’›#L°Êe»b1{.uúFxŒrøxΤÁ®_b3V±áœ‡v->vïþ`m–~k¶ä(`AGdäéªlYëÕvd0¡Î¥JZkÌϾ¹_lÕý€¯Þä>1VŸ×ÂX_¨ÿ¶˜¡ÚŒ+>Më,ýÿþ›>åXÝD¼’ªvfÙÖ/ÖÖêñϼ³nm‹×D>ê„ÄrbB-wÄØoÄrä _¹·ufµní[¬[È»ô—­7.j;«{¼Œ™Û‹90‹vDÙ­IbãËf&PG›t,¢¸²FîÚ>õ°Æ°¹%âÈÚÙµ±¨i`++ðÉõ,&UZ\£B¬Ú®‹„µ?ËxIm,¼wk_ûKÍð·»Xµõ|ëí>mˆæ¸õþ\¼ùÕǪîûÙsãÖ¨D¾­å[îßk{Œ[PA‡\Ý8/Íb {8Øóžsmõý8[¯f¯/[½îjM÷àO6±ÓÍ{¹§NPäҤöçÚ3ÝÕëÕmT9bÜ=µ}…„Ü2Ö«àï$ü\sÌYØ¿‰.â+×mÎÐ4yD}ì½Õ‡ZÓ„©ê¿tµ“‚ÑÁ¼„ºÌÈ…‰ßfnƒ3¦’3Ô9õ¤ÅŒw³p½/zŒ >¨W÷ˆü[Ò­X,µk}g³c’¸(+93¤a›U™î‹}¯1¨ˆÀG^ —ô,N^œ)£jÄI¨’=¢a¦ÅÚÌ£j [ö²ÙU‰üGßõ.‰!/_ƒíu,:|Kqò@ê´’û˜ó³bü~!5³\ñ˜\o÷㮽ŽúMÄêé¾=œieK—9¬Yè$ñ4Œú¹¦î†‰]ö1”‹µ*ÛÍVÎÆqݽ=yðü5²0‰‘ûvgˆkø»£‘«À§ά+ƒ˜ÁtÈÏð ²'Ƴ;÷ÁÑ\j=q“×DÅ›oô—Zd]ÎÏšnß¹E]‚³¢ˆCfÄi!^.ƒ#“ˆ}9—¯a«[)uw®X—¨2ž•±¸ˆ‚ŠÎ¹cFœEæ{Ê1¹št”›qÅ-êWŽC®W—8ó~]šÿ˜¿WˆY‚Å«¢=Ó…ª‡ î”Ûfº†»•‡K ×½ù/~.èÖB/›ój¬dˆ¡XcVð/©õ-ô¹7Ï¡ÎÑ¥87ÿÝ%»¶ÿ>¹Æ$ b6oT ñu‘‡#G<7LYç–äÌ×gÝ?\c ÈUÚ„Ï¡þl¶¶oñ%ÒËlm"?á r÷æ5¦+ǩ붷|[ü˜ZóãÆ>®°Ü°ßÊô`›ºõyþßE\Ú⌾s¸–?ø%ò誄Oäg@ðsÄ[²Ÿã‘÷›X3Üo/žûä‡YÖ¹oÜçÉ=±ü{ÔªN`CJr”Çäæ«„žpÉ+!™ã³U,F{ïkîòüἩ ß6þ¾]]#ÿv‹\[ ÏÜ+kÎq\%Î>r,Y`èó(â¢b´f.qÌþ?%NâÊõŒ žg 9gÜOy€aÛ¹—q‡Crøqæ?ie6Ÿ_̽<ƒzÆ•bÊE]ÌKNZˆµÔLGMäÛ°)‰_ƒ¯N¥«¦¬o g[Í!í«­iOÍd„¸Ô£®yבüSÉ~´ç×Àk8Äë‰)Ÿ?Ñ:5¶»KqÉšìÖ,"—‚=GÞÌ™£ünÛjâjOcß#*Øüìjëú¨Xë¤u}dýÂhÄÉq}i8YGkB>HÄ8¸ËX/øD¬Íõêü·b½|Ì8 6Ũˆ¾–w#j8ÂG°nÀzÕÍq3bye ªz>ÍûZÑ^̸0ÃAn?èRßçIë§Ø¥Ga,1D%±å¬_&гæIw†8´Æ¬ˆRæŒÈ7c,D‚˜8!Ͼ_…Ç(ØÀ×øû1»DìF¾\îéíóß+ÇŽWÃX\©V¾Ès[ˆ“Z…ÕHv9 м°lá™±gç4ê§!žû—Îs±WA±s­nE°fQ?§W¨$&¯1üùÇÅìæyî•ãЧ÷iÖ+.Ùƒ}lOo g!¤Æf ©én´‡5,Y‹îÓVr›—¼OæCO±™Æw¬Ny‰˜#!×yz9ÛÙ2¡—“÷ ¾cHâE8 Á½Oz¸ãäì¥ÆX‡óeԹʰÎX_âtˆ÷;€Ã(Zcö_+Án×íÌx‚s‚=à 7lü„˜Π‹Ãй.{cQ œMž«nIÍÞÐSs~E×öüY¶ÏÇa,gKߎ\ù¶2þx×½ö|R»ëäß"—ü׫W`Jä9SÄúŒ-‘;)¬_òÞ±€»íP—Z”ׯt2mÈuW…Ÿob‚µ×D\Ì^ö"饈e&O[¯H=î篳ÎÜIÄÂ%5ÅÛÈZ°mœ'$Oz6\ ¾Ð©Šºõ'Ç`Ø™Còã±ßñŒüß*¢F9ÒT!ÓìÏn®÷ÏÃ`´z3•h¼Ïcj‡È>Ä“UE^‰Ïø5ÛC#ÇYÒ.uψ9\£ ~rR?cˆM$¬ŽÒÜrÞdˆk5âþgR£ˆ‘kxs9Æâ‚gÞY·žåX‘ukc—5oe†cÚYŽ&a'OÞÕcXϧÄX\·Ça*ÚΜÛE#G¥þ|²Û®*‹ƒÔ8Ëhqëä?Ý—Ï1Ö:åþ’3å ¼c9jŸùuža ›®è×ËÃ9ðSb*úï:©.ôguu 1äìÿ —agÌÆX°c"Ê ÎáŠUä—׬APÛ{€;1,ð>ÔH‚/•YH<©—M€8¤Ø ½›× ?kÝÊEЮ„_‘¦çµ±d¡­>-Îìž|Z ÅîÏ…9l!*!âZá¶KÖD‰'B3n·®,ÏK£¿J|Kípî#¹VÄIÌX£–ôÇØ;›S•>ëUÄ(Ö‘ WØ"ÛK¸OZµÔ¿xáû¸v÷¢A[~üî]¾Ž;{Oçý.îOj}ˆÅ«”~…šå¸C会ˆRUnŸ‡*—óqÂâ’㚊b—\Ô¢D.ê#Õp¤×4œxRüÊáØçäzuQu4*‘ßÃ6õqñ)Uæ‰Ê嬹Î%Öû0^%¦aÒbÍnJ Æ*J‘Çö,cÈúµŠÛÏD]9¦¿^å°Ÿ{ >±R”§¬Ý «cÕÈQ§I­‰ ùÞ8«¶âÙwÏ7DÍœñÈ›B݆Ã9ÐëS{f†×È_ò={\½çà=;c¯Î_ç³ð(ç×h¶ð(8Ÿä#®¹‘k ã¬1rý)îÑXÜõ²‰sÖ¨…|Q§áQL?ÓI{¢=Ë¥3åŒâ2ä[2'Ö4ôm=ûdîùx”æÛwû´@Ë;óÆÀ\qݳ}6b^cKü0ûä/æÒEÌP F*aÛÙ?Z©¸q9ï uÞ+<ãõæ—®+3¿T’Œ:òÝŠ_MZ†Ü¹†0ä׌±Ë­6ú‚ù¥õù»µs=ÏM6ó•Ýœ0…íÂÿíª¤¶«‹3G-kCÐÆ\Ñôˆœ©ëå„ëmô•­/“Vy fB%­ÿÉAm{¾ÄJ”Š6h2×ߤN'uSÅÁZ˜â<”ÅÍÁf•äÁç+¹„ü¹u]Fˆgƒ¸TÉ3áœ8ì§lO÷÷½ùuvB.ÝÉÇ “ÕÈG£ØÏå÷¨ñè¶mF{½œFÇxO´Õbg¬In3ìgj#=ÖçÕ9监‹áŠužîMòÔ%ÆäêFgumNãCÉs¬ƒ"'â,¬HØ_Ëê²èä]à|RHŒjrÏ#½ñ5ì[”‘·ù”†oF®KÀ¢; É¥5ÈÅ~=ÜÉmê´gà Î~æEŸl£7Çíííí‰GUê^†߯eçP‘Á·GÝ‘GL“‡1h›{öññjðÂ’„Þ0EÞYeÛ%ïy©)Îyé±Ð#—µ)ç¦äË‚ý—Œ ¶¶ÜöZ5•Pç1.ù;ŽòÙ~ËWu—~¾¿ë}áûø`³r9ÑI?;‰;å‚uÜÁõXÞ‡rVzz¬ŠVFžÛµX»§ÎSÖå±ÞÒó¯Ü(öásö;ÚGXè‚JøPÁY•þ¶èŒñç±o] ¹¹3ÈÍ›UŽÍ O` ¨ÿC[G¦™x‚x'EÞPcˆ\±u÷!|‘uìÛõ6cƒÓ± ÈÑJÜÿ*|ón‹`VYL£˜XH!vÈß3Ä:Ñøyì=çFªã÷è3ëó~óxäÇø½žÿ=»mßé”Y¿ó×ù<þò¥ªb5`©·E$¯Åœ¤¦`u©¿£?Y…þܼ¿Œm5iȉ**‹K WSŸ½ŽØó3p"nG&œ…cIÝû Œx>gþy9ÿ!¦%—øù¸ÏÄ¥þî)ç¿úœQê}Hê¿Lí¶¾x/É~9û£j΢\¬ÛõSøS5ž–;Å—¯5ž'©ñP›¸;£Ö lbI9£ž!oüI 1&ùîâ§Õõ¸ök—žÎdÀ™Û48_– q>y8sõçè^1V¯«×úÛ¾üØ•Q=L|7 „k±^F½TÄg9Î^ 1uF}îR]/¿Qýí ŒU_å)y»ñÿ\C_ãÙ봇غˆFŒmãX\Ä:ûœ?fn¯&¸K°ƒb*mÍ£=SnëvE^šŸ†¹¿ü™wø|ÈÇèÂwS³Äí f'?$¹RékÔdž°GsE®ìg‰M£þ©dÎRVo–±™åª$®Ùe-8+øí06m4 ­.Åh"-–<-X[×wÂHÓÆÌ4±FeV»^ÝòybÓàÏê >V,¾1ÂY5Ô–¥µâ;a4º^ý­UÄ3ÆYÊÖýøúš,ºð«¾á"§*öé_ùkýí¾x7µ9›@¾Ê)5Ÿào?óÙ(µ‡xÖá\¨Ã¹¨a|MÎÚ¬Nl5>TÔG|€»™´É±_cŽé‰½Öß.YÇÝúµ2›ÔÛ¶üÏ3æ=2¡æƒ¨kösJØÊàEçš?¿þF<"lþ¬HË÷L.ÏŒŸ®*ÔîLŽÔßàß›ìUV©%Ôz ƒ˜uöAWãûÈg·ç[ÿßUC<:ÑŒ½Ü.üYZhòOr‰Økò\DüþwèðÌ£0ÂÁÞà>Å%ñXäUלiB$,¼&õ]êÜ‹'à(û¥ëoç¯óY5Ü=œùn]!ÑE×Qˆ¿Ã ;#Ÿ,5ˆsU–3kp ¦C¢cúUË‹UXž´1ì09á°/Ú0_¥^ݹ5açSÚswr:ayy4Þ Ÿ9e£jõbÿ«¬2 F7Ðm­í¼Öv~…Ú>WB­ƒ¬F®›0"o~»”Ïܶ'5äó$ÖSþBµ®¿*³zèõ©ÁF –™à¼…ɪÒ4jÔ–œéÝË °¨QØ4óqê t«a?dº3ö¶>µÆš 3Wä’úɵKžyGëëŠßG ר·!=ò;OÕÌUA™®ñl“á—¬í˜| û{@ÝjUÀ?—ì»dÈ©:cöݤ—æÔ³9¿^—å oYËÍœ5{w&+™K…‰¤¾Q¾®¥ô«Öv$9"J¬Ëù{üŸtˆ§"o@* ¿NžáÆ¥ð¶ñêÁV óÐ2¶‚T”Kó¬NNÁ>üxÈÜ6yŸ»vm‡½jéö‘ß4&²ì•ÿšTÌ)uŽxqo»rl~Žó½"J‘§ŽêÈ%ª¢`܉œÂ%ß~ž'R3¬l¼ÖvŽæœç¯ã.Ž€y ë°>î²LÉ5»è*rÆbYGPx™e|þ9çO®ít2mñU™«¢v…3í°•ðÃ:ÕV/¹Ø”œØœ;ÆEŸŸèÜâ Œ˜Ê’øgrñ ¿ë"®Jt*^±UW­íàÎ:Ôæ¤ž{>Ì¡‰ÁÆž‘ wCæšÜÑ‘{æ¿OeD=JÎJªŠˆFSrëàkGåèù|äK¾g?½¶sÁ:ŸWÛ±3 ì' ,ö\3€µ[ê.°§'ꈱ«béÿvj;¸÷¹Ie¶¨ãÀïôrjÆJWàµ[9ãråv/¨íPSsHÜåXÝ Ÿ—ó[ÔÀTD¢8›RÅExymÇïÜs¿a7¢é:'ðúL×dÓ'ÔÃþejÏunî•ëúi¸®C¯=!/™HzYµp¿©ç£Ç: fnHm%ÄY‚vàzyöOçº&n¼¼ºE]´)u…Á (ÈѨªVOË0ì‡sjAýøÒVªÙ/.›Œeñ;¹áŒí9±²°“ÎõrêŸÍu}Á3ïÌÇIr]“_ŸšS¬!VAžlòt^óiOˆÇçž<÷ù¸Gê‡r]³¦z#òpU¤×FìÜ®«ÈÖ|°^CÖë‡õÃÛ5ö^¥"¿0]òÍÖˆ7“¶žãÃÞŒJÉy¢g¢~»ÙÍÑÌê{$>gnÈ“dÈYR7‰õœ¥î§—ÍÖìåc¹®‘ !?"¯ν¢F_I^9mè³É&É«ï’ÿý%ç8Ï‘ëšZj1yÄ2ê´S1®‹8•µòÕ¹Ôq`mâ¿rxäìÇ^9ÄÊBÀ7 '¯D °—jʹÖW®ëc{qÁ:îÁ¿…QÛ 9]t2eËcÔ„úÅʰãOdÔÏ^tô's]«rP§–¨zcËÅÌ-gìg…Èm¯/jTöë=.9¬:)ny…˜I}-W‘·ªÆš:çBXW§f8|ùK® Ïãº>».³­½^¥m¦&ïª2:·¶<‚oñ¨OÙÉ%ulb£¹®ÓT{ öœ:½ðÍ&C :š‹D$мK.ó+΄\Âuý'ö~0küÝͯ˜WÌÎ+fgonØ1ð}ðÃÔ/•œ'Ô߉˜ORËK`MÈ…Èžø¯ƒÙÁ^8ÂjÜ#7¦ÎJÙ7Úþ£æš¸"Љ‰8R0§ÃÚ4s͘‚Ú¦—Irû=¶<Qnä±ÞÇ Ãì\òÌ;ëFMãhDý8kŽøPM­^—§jaÂü›Ü§)rµ_³“Õ…Ëfܱ@U$y%¨y¿zy&£‘£¬~s÷fÇG<ͼväÎ5„à7 öˆ$bô˜8¼ 1b¿£Ú?¿fGD£RœãfœÃ9S›J­6òÁQ…uañMÛ3íÁìøÌªð%Ô†¥Ž1Ø5Ëp泇ø*æ¬Ã+Òµù"¿.£Aœæ‚½ƒ\Žú›A1ä¨.ƒ¸¢£þx}®s§]ôŒ ȇ7ÀýéáÏF…3¢óÙ!äÀ‰Ïž bôc¶è³sÉ:îÌcE]ì5tÙÏn#öçœ.| ¹•¨¯í5È-“½äzÁϞǪãì _f£C&–11ö~£Îx(<<5­sà[pç`óŠü}yZ»ˆ‰±V5MN2⸎è¤<ÿzöóÃì VÂóÅ^lg¬JœCÜQ63Ú êÒ‘ßSá€SE·*Äø¶Ff°5¿£Ö˜³¡×‡víŽàŸÿ=ûé˜ Öù,ÌrtöT‘·à,mWGäaåFlRZý"Ü j@Âìøóú{Éšl'U6ßi3>¯’?SÂgS_Eçsì<Í<Ö’óz2 £¾óñ•ûúEbx^¹¯ŸŽ{‡}n±îÛç µ«‰ˆúrÎz˜ØêRb}®¨y}ÛZÏÛÆ ¼'ȱËaJiI}¶ÍËSj¼QKJ%¼œUGxO¨C[îÆQÂnš¸Ôg‰3^%ç»b¾—ÜW̳oŠãÀN²™6CÄ‹‚\9ˆéUIÞYfœwãL²ìTî‹—ø•¤]‘{ˆ¢Bžq­àk¢xŠœ}¢¨ÝŽÜæöáÌ3wÞܾ槜CÎ!p&ÛG|óƒü”¼ðÏÔš™†Èé”™ôöa¯¡ê:°³@“0`Œä»X[äWÝ)¼*{ªÈ`gÊ® wÒ½>-®€åA>K IsLþrÄ\Yiò–åÄPKÓpÃDÁǤ…<‚¥zþ¹Ï“cyŽÛ£Ë×~{ÿ2ΚÈùmà×_ÔU‰ˆžZéqqɾy—8»ê1ý‡¹®¤ù×aâ<ç<èÇþwm/âjkÙ;iöç‚uÜÞ‹÷3å|6ä†ÈiàCœã„:݈GÈ%æQè%ߥŸ†Ç]`¦g&œÅoá^ÄŽ(ÛUÈù^E%jŠØñ¨B.Ø:¬}ÎÏùø]âqیج°—£‹®+É…\R!¦zÑuîÛõ‰¾ïó}'Ù¼‚zÿ‹\½_°7)9ìÂöQ×%èìOv¤^çÓËUÑOUÒ/$ζrÉM×3ìí êe%ŒÁüú˾g·SN¨­ž¿Î¬Çsþbþœå}µ?[»õ×_èÎÃâëCOŽUB~eâ[3ÄãÔùècýØ÷‚]^¼þCíoÅË<“œ#Á¹a=^>û(Ž¢ÝN«FÄõÄe¬ê‡¿ÍgCÒÃû:Ç‘L…k{_SAms¶äò!g—BlÓÆã¹ã™2Ø×¯¹|Ï…½èÜß¼ÞuGÝ"wˆåÁçþªð÷?Þ6ßög¯õž×zÏÏ_çç[ï=Šr[`rÜmäíI»FnRÎÏkΛkQPOæ…Ô{NÒ¾¦}E€çE®í†ëì°›QæWq†ÕQÄ3º‡9ƒ9[‹\¢®æXÇ)õ`Y›÷9ûÔåÂ~¶Ð~YØžKžygÝð…eN-ƒ‰íõ°þé±"ÇõíMg_uQëÁï&øæÎX¹z¬ ز‚|}öÿàOYüöôW¯õàö\Y]ê+²>ýZë9Ê {þ:îò`EÌ'óÎ4j¶'n{ˬ'èT“£¤<²Ï¿~ð³ç¸J•Po"vk>ùÒ±&·º¢ rÑ‚ªŽ ÷ÅŒ‹×A+Õ ^Ãt-–™Xhé!猰.ĸ1¹(«¯ºZWžã*›ÄˆäÔ¶xjêÞ–ÄQ±~› sI] ÷°ÍC>7 =âzð‹Cj¬Ã®´'Ò´Éo†µkTÙóUÉ‘úöó¿g?}Žë‚u>{¹@|õRž}¬"q4.y4ñö¼£Ì-½Ôè¥áι[2Äó>ì,¹T©/jƒ¸ÅÐÏøuÎ_!z¨Eª•ž'@¿®ŸŠBÍ,Ï{Ò!^©©Ÿ´ñçàü9®·éÛAñ&ÕL±åµù—ùÝOï*鬗_¯Ç׃˜ó嬳söwv³sN-›l¢ ~1j ó+óõT™ç‡µXz9Ý.µISkÑκôaOž”¯§sŸuf÷n+Sn ¶´ùÏõê=ôaœAÖ•:(=êÔÂm?Ÿµÿ,W|®˜,î¾î§2j FQ®â\>q¶õFµËx‡Ï®IlóW8K% õW$ë˜crhblÌĺDŽØuP[qUœŠ_)ºñļ·äNÂçsÈ+/S3î¥rÈKÜÛùø•ÆßÑ]ÿ öÓÆ–ƒ«ãVòoë¯Õš†éØùPö„%çrËÁ”Ü Öï&½qˆ<™×þÊ5 W0çBîÅþ'öw, òÐvk’Ú´)IÛ¡îλxKb9L¦°µ¶FÕýX½žÎžÑ•Äû¹]×r¯”-r’TdÑžR{ y)W…ýä+ëLáNºq]XÌ|?ô ¸°Ëyhõ˜O³ç¬jO­3¥Ê~.¨ëP¶2jAÀ§–ÂíV„í¥Çœ ØøóLt¦üJåyå|o7™~Æœ’{Þ‹.Ï?n5€E©©ýG› ÿ¤XO7Íñ^Žƒùk &(ƒ¯îÂÞf® :5Œu™Ê yÏ1WËÇÕ[·iGòñ“ñ-ÈÁˆªË@g!9Mo¬É•Æ>S)êa"hçR±6‡´s±>äÒ?DNCö7,'eN!Yâ5mïíØüÀâ[N<‹Ö£²¼ya±dˆÏmÏÎrHÆÔ‰«â¬å¹±:È Äz*m lœ—Má`ãáëKê0qŽ]±Ž7¶˜ÅëÕ‹ÕG:ñ|.×qcÖÿCRGœ—žp÷/X—åüø¦]ýíàLùž>bè ¥Ø×!Ö…s7œ«é¤’}j ›~!#ê%ÝïeŸxµÚõ‰ûJíz;ÒûUúbÄÚ¥$W±Å‘ÃÆP£ÚrŒe‡±þE‹Ó–@3W1ª"lÜÆXŠü\~…vº/·Ç,]7v¼^Mã4›xFMãü5ßÕÖ©jrC°_ç’‹Žü72#ç½lÍÝÕÄoâ f4n¸oÏÙ—Íë3É™æÄ¯ÎyX»U‘¨{ƒœµ—‡ä‘*úF{=s„[¥T ²«!1šâ À~b_ËlÊ|×r!{ wk|s ÍÌò(Šœ–×P$~EÛzu+SfT‘öÒ%V÷Ikk9Ô-kç—x UâV©ëßY%ß®$ͤ™ð4ûæÅE5 Cîbøºj*Š6ç" jçà¼À'±þÕËðžóžC´â9±_?¼^ÃYÔ!ªä$×.|Žáì—rákÉ ÌÊõë*¢e±µMø;<_µ÷ùýèÿý¿ÿúáǯÿûÿü߇ÿþë¯qþç—ñèÓǯßþùó¿ßNïßÅo£¿ÞÜ}f_¿é›Bw²O~ãþ*Yï?òo‰ò¿·ýÿjßFãòmãËè?Š?þ³7tÿý[­ùç¸øçóŸÿÓ¸›µ+ý—ÿûYÖå;o¾Ïò#Ì¿o¿\üÈüï?å§3|3û§:yû~˜üO%¼[ï»gC÷Ÿ;½©Šæ¿¦“þ÷¼Yidî¿Z¿êF߆¿}}ûŸa³ýûCû«ß~ßj%q6øRùÝ“þ×qi?ÑÚ§ù¯ÿ˜ùÿÿÿ–îý ªcacti-1.2.10/install/templates/Generic_SNMP_Device.xml.gz0000664000175000017500000013002613627045364022213 0ustar markvmarkv‹ì½[wÚʶ-ü~~Åz:/«µ=‘€u¦ÛYgµÏDBsV)"¹êe7DIr¼gœõë¿>$.Bœx†8zpb#t«ªq«1zÿ^¦Éþ×?þñÏï?~Ê~Ãï÷·é‡ÿ8î?ü5Ÿüã=gïþa}ø:Ÿ|ø÷oÙ‘õ·n¿ÿ…ïæÇÖ_œ~ø<ùkþð8ÿt_÷|ÿxw;‰qÝÿVüâúܯ¸0ýiü—ù_ÿ¶ù3{ùß¶oÿïéü¯“ÇOÍ?|^ŸYøpõŸ¿>|þôå¯É‡ß>ß§ÿý?_>Ðq¿íò땯òïó¤xAúsû×nÌk¯Ž‡{üð×ÇÛɇÿÂlíÍÁúÜO·Ñþwòøé—ÿÎFïÏÿïo']/?{ï‚ÓÛÇÛÿ¼s’/Sg¼’i_É óÇ›`ùE„Fò.ž&Ó7½ ˆ ßµ ß¹a¿ÿiv£»pôÏ7³øw錵h&o‡wf矣›q2I“d²êE®}´ý™L¯V®cÏîœDãš_å¼÷xgv¦ÎÕJ„ƒÏò}ïáî~ˆód$̱~÷æ*–7\á:‹©“|½SÙs}½ ‡oÃ.ŽÍþù§²¿°UÇÌþŸw–*wý¿ç»zý«‡»t˜|°vçÞÝoÌä ž¹ƒ÷¨¿ÆûÎ÷¯ý>½o~ÿèã]{€ÿÝÞ†Ò£ñòÒ$fcáþ Ÿ¹ÓV?–o³ßùs,¾–Ï­^oðqú6YÈ ûeŠkâýž%þÕ× þŸ$W­7½äÝìӀ掞í¦=ÄX.“Sâ;F4µº¿ coŽ¿Ü˜W+|g…c2\Æ ϱmÝ9ã4?wa¿…kÒX¥·áø³|›½/Ý#}¿sú{·>ò{ãùò¿ñÜ ÉÿÜ©³Çe;÷Ó´ÿyŽž²ïßd×Yp]ç¾ÃX%Ó‚ÿ`Nžx×wù3¼ìÚÿ6Ï6«úüʘÚW3\wçø~넹_?º–hýÓYx¶,F|†,ü=s^мêãTß9×Ö‰s?ûóýµÉßó[üîc^³xöþüá]{v~Q]5ï]’ù÷ãžÉK¶.ûìMïâ埿éèü3üŽ1¨¾í{’l`®‡kýÀ£·¢UZÙg®=èB´kC¾¬Ë¦¡#ª>@ý»®åb§'O‡ä‹û¦5ãÊi‚Ïñ>aã;ø–ØúD;ˆ9xÛËæaïóÍýès™øÂw{@­\FýnÖî#Ø|p¯ug+ñ§Êßí—ØüüuòæçÒ§ûë‡Õ­èÔ‚})Ñþú1kÆÇ,®ŸŸ`øìˆ?QxÏL†Êc#ÊûkôÙÌ¿O 'lFúø'M¾ÕQ?£ð®kY)ÉÑñqxv~2[ëç¾Ç*ó«ëöWö|ÌÞ¨¢/vþ:ù‰u­Æ8Õ¬Ÿ}¤4FX?Ð[&GLVñÑìÛ®ÄÍ Fl:9}ukb/Ø7ÙÅ&Õýè’íûüu²5åÏ {‰fŸr±ÛïEÂ|¤Øæ’õÉjýÿÒ«÷IêÆk ;Æ{êi¿÷×&vÛÉH÷ëÝÜߥ Îã­â8@Ÿ\¨ÞØÆm5ò}‘Œ³w9­ÒZðÆ!d¡=ôoÛyðpßÇqØ}ÈÆêMÏ!ÿ‹dê’}ÕLÔå, êÇbpWý|+õc@~jÄd8D;þö°¿M>j|®ºwÞ¬‹Ãò‘Œ¿ÜfkfOGfqíö2‘f_}xþ>÷ß,'íZ¿£_;™Í="'‡tÅOæ{ãüI} S¿^r¿£:vOÈÏÏÇìï ׯyµ²³Žaø4\¶n¯£Âñ’ÿ1¿þ8ã{Œ]÷à'›ªß ›kwo‡uc“éå›ñgÜçà*/û&?ÖÛ±[óŸ<î©?¾ó[ Ç+vê§òñ‹cU“WÌö“êe©¸ûMë駯e}ÌøÄú »o&éU$ƒº©pü'×MÕú ÈÖ`ugöãCºÉ¿|áðàZ*ÿÉu“Q¯›O®›êïtSáøëÑMݺ©^– ºéÛÖÓO;^ËÙ[ë¦#ë+ìö'øÍ¥5?1½Zýû3~ÝþÌÞ{mtÍðcÑ”õïæ»?Ã^ÌŠYµ{1•÷}?¾®ìOº6ÕÂ’Iûâ¤øj0|³«£¼I_ÞéþäOÅñ#ñC¿Öÿñã.nÞt–øYáçS¨¯½1Õ\.ôÇñâËY¿¿ü¡^¢Þ‡_}oÍŸÕø¾¹ÚÕ㪬v—tC }KÏñÿþý[VƽWØ•¡Ïg÷·_þúðû±ÿðÉùóñ÷vgèüvç|àå§7AK§ì·O¿Oõýá>nKöÇmà<~tEz›K%ÄûÁÝUÔIÕÿúýž½ùŸ÷Ÿ~û{þâB~ýÿpçýûlËÞÛ«{?T¿®ìÿoªìÿï¼²ÿPåûãêáÃ?¤Éíã‡ÿ–ýYWÉÎ#õw³˜ª˜?AÓ~ºÑ×X¹ö‚)¿Ãƒñœ9#-ƒ‘Áôu‡‡ã˜“ bÓ ®Wž5N½ Ÿ®5û¶ þ.¯nC6µº|ô¦gË k¿Âí3]‰›Þ§›ö0¹»é}”×ÝÍ3,²gHyì9¾ÁR±â¡»ð¬žâÖl…C(±ÊÕ<µ[ ÿ~t¢hbF™…sñl"Ä1“Ïeˆ÷PöBRuV*ç8¿³¥LG7]Ítï÷[§¯oû¿ãž×KfAC¨Ø”Žœ35˜ó J˜Í%®Áài{–‹±˜´%î+î—ûÏ«p¾ãv™5Z`ÜpfŠàÚá •Ö¨ÅTܱw|ª ¸Ÿ¤ýÅmÿª%Ccqçô[ëŠyÒºÑÔéœl»qiåãâ·yˆëYx#g¬D0L…9N¹5ž{Î a¦ÝÐÂP5|Œ±nÚ}Rð°©ÊÿÓÜŒ—›)± xƒ‘føcgpí.½@à\Ì?þE^…_3+ÂÚ¤LaÍX³…Ð~'[C¡k²Ð]1-#náßub“mX¯ÙŸï{þ¹ü i½wûÐaýzÙh’)Æíöfø– Vk¸®ÌßjÉõ±.žó Ö´„ޏ_Ôßo (ÜÃĘeÖ]ÿê3æ1¹³Ö÷ÃÏ"§pùs‡u¶ØÜ»æœ®†Öƒu’‡Rw͵…"´†Is‡0¸! -6%tFØ¿—ã«–ñsúñvWYX{ŒeV§æz»÷û$Ãäþö­ÿO<ŽE U-n+èœíßÐ TùU:ŽçâzSg–Ÿßž>È·ÃÝ­qÈŽ·oÃaë¶p®Hûϼ¶Æù¸–>[?Çkuüqí¥à½HÞ_k¿‹ëNÌå׉3þxbÞ××-}¶ñ>ßµ{ÉiÀÂþ™Uš·÷?Û¬§³oL«”5£u–×þgëïF°ò_oÚœÖF/‚2ñûŸíÆïóójA^_õÚxîv¯à!×[•ï³¹^ý;à<çê~½¶Jç-¿ÊC÷ZŸ#nÆ­;ãŠ2eŸ1ŸïÌÉî>ÅëWƼt<ßzv×¹i¿ÜªÄje^Äás*ÏÞ†ŽÛÉLý±õ¹¥w€Íš’wŠu¾ÿÎÐ÷YÃû“ !Dr—´Ö÷2&o rb<ìd¤ü];[»Ó›Þ‚ÐKwNòx{S¸6ÆljV®59­^Û)—d´ôÙnœ²y¸i¯wÏ×ϼ÷Ùæ»a÷tßN.³1ßÊ_a²ÏåM´¸3»ÉÝýî;¹>8||}üþæ¸3q®¾Hxj{Ï—?Gòámºsü¥ðL;ý“ç3νßé¡ü¾˜»/²]ÐGÕï®ï¿„Ï2ÝÓMwéÕGIëÅ‘4ÞÙÚ-}¶‰V¿Þ˜S¬aJóHQ Öl{Ëtoüñ^ÃÆù±ÍúÜûl³.CÛ$¿W¾?ã»Ýü>ÅuHë9"¹îÜÞ¬õFé³õwW™ÞÆý>8I.S´¦IßD[½Bº³ø¹±oó[Ÿ[¼/ßÚD<ÓÞ½1Ö‘HÇŸ ãR:¾­â®»çÚ¾ùµïU8wQ½o¹:üе‡-BVÇ’om(eg¶:ëÈ5HÎ/È|"ï<Ç‘ãëk`MËúçÌuÂSçïlƒƒÈ“P’k}½Ö‘ cò•Jºs÷ùžëEÒO•l‚9ì’Ï¿g½6–z-ñ‡ü¼DmÖÆÎÎÕŸ#ß&k<ˆÍܳq4Ïœt½ù×ÙØ™ÐëõDc_ùãäb¶NÇ÷Ð[Ù;xœîûĹä“âyJ>Ñ0IÅ÷)~FÏU÷íõ1ž°I5¯í )Ά ]WŒœke»u×Û=ûö¼½(½t¿ÚÍu÷w…HŸßú-š8[d)ÅA[»¾Ž/–y|á"6&3ÝÅ&b(Lº"´Û,øu«Æ"µ;Þzü0ÛøŠÐ¿¹MÝmÜÙ%p«Oi èžÆb€ Å¿K71Ò,‹‘¤5ksí›BÅ¡lS† qÍl!ÕºÞîpE,è#Fœds:1?bü“»ñv׋žKÝ‘/šdŸuð~ è¹8W«‚N¾×ç âÚwH’­»·½O"(^§«q-Ø£~6®Xû°g|ý;½¯_÷ž®PˆµÐý(ïÇ_òÝ–îÞû s˜Èü¹hîbËtïyÞÊz&-ȇI·ßß<“¾u’4×ÝüÓ-tRáÜ]/ú$síÞŠviöÇ\äc$ˆùY‡é>âÒa"Lc†8TÛmÐn^¤x*Ú<ËDOзä'Ÿ z.‚\bœ $“Å¿ws?î༭}Ã/“Á'šGøÃ"â{=7UÏÁ†Œ[Ó›A&'·„t‚=“„pMw×¾#}:ÞÊ÷òO•ÅC{&¥˜)‹ýñþIæ/›Ûß7ïgûæU*ïy²¶så϶s!oó‡]ÚÍ¥Šýâß¹ŽysµÞW°×û#C*¡…‚¼¬C{\'‘&KDÏKÄÃá\³N½œæ° KG ™úÄõ-¡Kí%£ó­‰öœ¾bÚm—ÓøÒä4“‡Âß›ï¬e²ë )& —‹[Ç.ÈÓÕ—‰IóLû9ЉÉU T­§ë´òë>!ÇÛµÁ÷ä¯ ¯›ç1·2Kv¿½“×Í3aœä}æ§ndu{îÎßß‹hï¥ WÛ½(3ß‹u…ö¡“ÙR#èpÚ#»6½€-¹iSv¡#´L¹-³=/ø‰ìÏ'dÏ!¤ì4·7Å¿·ú£$‡17&êÕÈçê$ùLð«FЉ½TZ¾7T­•ì×v‹kÖ!Ó´ïvÀŽjÚ]ÌÓŠ;˜+Ä¢<´5Çœ hQ/€Üào¦â ùÄu–|>W>û¦Ô¯F>õiö“'"H৸-ÈfÊhï?`†0ûsfŠ.Ö3ý½òwyÀ~&ðq ÈI—¾Ãž@ n#öéÈ㬠yiì']G7òù\ù4¢Öò™Ç÷ŸE€Ø:™¾¯6™Š9÷d‘²µY¾`ùp—Ž·ñðÖß§õ‡Ø<‹©7¿ïËïÇ;S¦s¼ÞÓ,}¶}'žPŽìŽ2Ì*c¶Ùý½–¯mž+¸^Ç|΃ëŽë)ÌoÄr9Žd8Le/YêÂ^o3Ë$'»J_bS–ãÔ…äþ/ 1·z©H}Í¿%ÔhÁÌ|jš× bºöz7vë¼)­q{6ZgÌÝþãb“Ÿ"¶ª»p<-U<ÐX%“¯nozÛX½Ì.V%Ä\ä!Ï©Ut@.ŸÆ]ØýX¬"¡ÜRþþ¥Üì±B%7›öc@×92ö ã¸Ãàà N\Äò~›A¿ÍVÜŠJyÆ3ü—›Rn6¥9-<+î2œGùRyÃ÷ Ž¡×F]Ìݱɢ4ç=ÝͯÝœú-<ÿ\Bn¹5¤5¥im1“ôãï‚8(pÍ]õÇnÝ®wvž;;ÿÙ¹îõšÞ±,™·!ÖÚ›Ölœ­!#Ù[cÛRÌ÷­ó¬ë½­ý|éúØÇŒÅŽö|Šk±û{é>›üíîÚ59Õü>2™ÜgU›Ÿ+ûÇ5ç@§t©zþHŽ–öE8Ý1Àå{Ùᱜi}~–öj¯·Ëë:ãl/y½Ÿ¶Í»®Ÿgû7Ë}›òñ]n5?¿´W¸96ÉsKE}›½ë~þ4ßSÞÿlýÝ9Öe²ËÁ_Cú·ö»”çÛË•æsU›?ÕwÎÕ>ÜãlîÚ–ìv ŸW—Ç«Íßݯwå¼dam•r}_±&u}îs/gZ{ŒUóŸùõæu³|jq?½.oZN]ÎvwŸÂu¦y.l“?®ÏÁnòÞò³ÇΩ<û._Z}¯Í±Úò&ŸZÉW—ò³59Õ¼ö¢>wZþî2[»å\ma¿»”SÍs|ÎU»æÚåïfñGmNv—“Ü«k(}¶É ïåU·ùÈr>v“§=”'=v|?÷Y—KÝæwäi«9Õ½û–ó§5ß-å^wº©’?­|¶©ŽÜË«fÕ®5ùXZ§åüi»òÙf]îåUó=öj>¶œ£\¿ûþguùÀL¦jó±•Üâ¾½«?VŸó\ÛÃrN·’Ÿ=œK=–ë<žçôä8å©ËùÉêXnm(b–-›ØÛc׸.s}®6_‡ò¤›<×ã»\Wzà9×ù®ãçïlÃ.GºWï³Ë¿îëÎíç{v®’—=OÍsŸ‡ó¦õçÔålw÷¡yV¤ë§ÐÝ´Þò\ßF†æa×ïu$OûÔ¹™ÚŸ—|¢½Üëfí•ó±ußÙ^¿µ¸kó‡uþrmçLëó³ë|{õzÕ¼î~¾tÿ~µöÛëîULïåv«çm÷‚6Œ½ØÆÙâĈC(¾(Fñâ-ϱ žJÅRªeÚ Y!GyÜ(gbÎ÷€ÚÅúÖí¾Ôn/¢´g´-;yliS]®*Öˆ)Ó«KEq"OoZ#ÄшµÂAœÍé ÿ ×§üq)ŸI6z°ÞïÁ»ÙluiûÄ›ø–çû ·D›rf<àJZxoÄ—Bû+Äœ ®¯1.nqlW¿øþU2¦ZÞ_0GÛS,K¦Æ ÅJè~D{LEX32ÅÚ™ËÔ7äæ@¨%Ô¤+Òaä9þÊ xÄqMø†‡Õ/•56ÂÜùÅ=ªï¾Ç̦™ÃçX'mèMûÝzF.Ù…L C †ü›\ó˜[ˆ…ƒ‰)ðì~Ê|vkŠù|2—ld9¸‹Ë!ŸË”sÈÜq¡‡±¢˜©X‹@,„icÌ¢X˜¢me°`Šc²œC>ÝOz[É!wy3øŽœË`Ö’hyÎh!ëâÇ ü,tºñdsÇÕXÁ&àš¢ÍL¿½ºä„“ÕbÁ0äûqS´OË!÷çLO±Çðï0¦˜WèØ vgˆ÷” t4¾Ãµ9dSty:L…rWÐiXÃבâ:V±álÅ¡÷¹‰gsܽ2±š} ³~ö2gᘡ?ì³àü^¬õÏ÷„×¹ãõÞ])œ»_~ºksÂŽì­ÑîWÆ×æóûÁàÖœ“wÎòú‚ìJÜä–›Ür“[nrËMn¹É-7¹åמ[¾ o–ß;”w.ëÐ]NxÏU0¹•ÏóN‹òÐoëóÇù»Î8ç0æ÷íŒnþ>óÎë÷:–—~êÜ2^wÍ-SÈ5ok‹ùçŒÏçoÈ-ÿíÞb.»ÂÒµÍñnºýÐ~ÏN•öÁ¢9Ïâ4D ´—m1ïCÅÃ~ì“®gÍs í)ö:*ûUÜÚà†÷òÍ[¬g9¼©×±W”¿¶»^@µÞä¿SŒ%Q̈˜Îq;ˆ¯[,Ûû(Å·»=£VR2TnÎGSÈ7ocæõþÕ0C†ç-^ç l.±ž°çµÝ_ÛÛs2yeÏ©€Ù¥5kV1¾kÜnÆ»’ïOíÎÝú{¾F¶ßXØKÚõþeÈ0¶3Í‘Á3¾ªÙ‚Ö£=Ã4‹—M©&Ë0á,ðþ~ü»ä~-;Å¿÷p¾%þˆ×°Ï|b^ølù*ç:ÌÁvØ]Ú{áAO1%hqÉ-¶¢ý'Œ:BEÓ…yÿÎ{/+™úK/ˆ[T“ŸŸöeR¡˜‰ç0ñNsϱÛÜrOÜgî:½5ÕŒ=¤©ÁØÿ½ûÍ÷ÊÜ,¹íØÛÎ÷^‹2»¿ý}aö¦³Èë¡öävOeΕ³ý}o/¹õU¦ò–ù³ÝÞýx9 1Çæ(‹Ù‹çö/Ó)ß$_åÚ,nE)1êÊ`Fùá¶P“–È„…¶ÉÂq*4kñ€cµYÝo«ÍŠM–ʘq—1Ìž§-SWsåkžbz®ýÕéµY/c;¹ÕØÎçÙή[Q¬ïmr@ýRì•Û=›yzNçúätØI9³e¬âçº+ª¡’áËÜ…T„i&WrNØ`i%7ý%×nû˜Ÿëæçª'ìgÃQó·ÛOÿF&Ðã÷/T¹ø¾në4_÷l«ò`3SZ~—›ZC17û)~æžå/iµ'‹…ú‡nÙNç¶îíørUªÃXóߥûyyÏqMªÑ¦¼=#ß#ìÃv3C„Ð]:îxVlâ×ÃrÃéñF»Ìcîwd:Ì|†¬>Üt¡ƒbS}Œg?‘)í/Œ4Ƹ[®Ë`ð;¸ÅJª¯H3Þ/Ýœ"/Ç^H5¬v›©iÛ²NÞ_'…Xk[;CXy¦1Zt¥ÂZPq‹c-ÒØQ='ÎÏ=«~m â7 úŠÑxÁdží6XÆi[£G+–Žñ>>Õ”×[ï)S·;Ä4î÷\OÝžÇLÅzœ­_¾›g¯ýÔø"øÃ]Fõ*ÝZ þ­ˆ“ þ2Öì3ñ4dõPõã‹rÎøJÊÆ¼Ìç3Çš ù1¹3ÒxÖ6Õ­Àöß1éßRNÒi¥±$½·_ãTôo‹²x_ÒÝg×3ÍXŸ‘ Ý“bL¯¤È'$î¬è_DdÓõÓõAøCèLóãcOº~N¦ÛÔ0aº—pÝ‹©ñDމqL,©(u ªYòœq-3UAž5|`8¯«¢kSm$Þ±8òí1B¿„#ñqlÖ’Ö>ÇDÞâúѵw}!‚Vb»ý]߇S9'r~ögpýŸZ”׎œÍ7ñ®áôßå Nÿ†Ó¿áôo8ýNÿ†Ó¿áôo8ýMNÿVfêê†p÷o×Ä!Þ§öØÇ~M/€â5÷êwJ÷«ëÀw –hßâk‚ü%Ó¶ o±Eq§Xrqñ%ñô÷¨8^¤¿)W²"ì­gwëDËŒ×0ŠC!3!öïbý"ÖñÛ§× cˆXðÅj‚‚&¯yA5A?bÿõÄš ³å«Œ=U„Sæ fÆËbÊñC&2|¤šµ Å2ÙyAì©"Ίq¶™)¨HëÅd!õj⡃‚ë×?¨¯iŸ 6zÖ"Ìï Ö}_÷Åê‚XSô̺  ìwnCø;§.è,N†!§§q2°,÷<ˆÉŽæ]\QÞ˜rÒBÙð‡{”Onñ`öN†Õ2=Á½ˆ§?ôBÈV>6}ânéÝÝâdÐw©±€Ÿÿ û­‹ª9 ½–ÕSa¬ñë+øÝY_/â[ˆ—"è)¡©Þ·\sp†/SáçFBÅKiM0Ö˜CM<ø¿Äð6ǘGèN‡S?£Rspúœ–~¯Ïà®ú&/=„-em<ô4éêë¥P‰b©‹ÏÆ1Å$Òqñ×%=¿í БVD}š [Ç)3‡17©_b“<Ì1& ÒÁ»yÈç>Xï=¹v®O¿'WGÁzÁõà?9¾BE±Gû‘ðÇiéømÌÑ v×™ãCµAÌ,ÛÑÍøöSŒzÕ·²ÚÍÚ’zj8¢ÃÔ4¥^õRO½:8¾}Ò‰þw•¹}?éìÚŒ£øJ‰6s\Œ'3Y0YR¯¯Œ§1@ìîpzo“?Yû2ˆ²¹€¼ð óÃ47©†e˜z–Û–*¦Z)MµlË[¨³*\oýl˜7ÈOp ÖK _°YÔw£OÜ,§ZcëÚð¬aœé¼ \K4¦†…´èî)V™ÏC}?ð¹ï1êbÞÖ½26ú¶Ð¯$æ[¾'¾!üN™RýÀ΀¸(¶RœÊ3²Íí?£gÅÛA„8ïAè—äÉÞiFyEvâi5<# ÏHÃ3rÉ<#{˜ù¦¶ ©-hj šÚ‚¦¶ ©-x¹Ú‚,ÇUóz>‘÷GM@í±½ž×È^-Cå¼í¾çlƒ Ù‹3Kø.1÷‚rÒa‚ßõÀ#¾Ú)b˜Ñ ±ItÅeð·ï¹nsAFóÑÞrL{Ës®§sPßEÛà¦ø•ò´¬ÅRü¨~ò«ïÕ¾š\gpÂÙrYéOC¹ Ç]qÚËp)ìÉœ§„óñMØ ê?Ê”èÈÔ.Ìû÷îO3ˆ¥r ¡GmÚª§¸9jK«7Ïz²[„ÏFfqz®³g ó¸ùH]B§ýc¹î Ã"ºYý…š´…Q¯ê%‡NãʧܮæÖ€0;KùËsbÃçH)^ð_KÍщ},H¿÷æLù+nç2íÇBÉ9Æ¿Ù^2ÇnS_\Ï‘ÑÛÝáŽmÈtDûì f§=h%4³âËúüÆ-ÌæõkŽ^Àv_ZÍQ#ÛM­ÒÖ~ëÓ8ŒÎ•ÍŠýNE†&¬d†ëµÆJbÎDÐO¹%ne<èmÌá Ö*½„ý¾°Z¥­>å9Í[‡ô΢•ùTÚ_e½-ÂQSãôêjœN¬8W6+5N#È Ÿ “iØØûqÂS¿Mñ”çŒ:,ô—Ô+:úEkœ¤#V&ßßÈáÛÆ:†žt¹5ZA¿,EHõÌð¨gŠIÜ/2¡Ýò‚“å{Áb»Ëõ…qø66üWÇù˜'ÅÜçËeç“BÁî³Õ÷xV¼8—Ó^Õ6¦Ô‹éë ¶óhOØoãþåÚ]Ò}¼À7˜’1 !çT¿$)qÃP}˜Lû·âÓ÷Ë­AÏ &ÆýÛØïgÛïö¸õÊöÕڧɸŒìƒŒÈ”u¼ —0 ªíeÞ'MÂ&NcÄ®‡úö¹‚"øò.ìõTŸ&Òš-ñ»™át3sýåöÕ^BÆ›}µf_íR÷Õˆ«î„}µ³e³¼¯&LW â´S‡Ï™ÙGì>ZH˧>ˆdWh?‹ê¥_p_mÿ-¸Ž[uîÛRoò\¾kû—q†M¯òc¼Äˆ)¾±²rK‰xQªY1‹ö¬>õ1вZÉ`ô’½Ê—"ŠÍ¹uÝåÁHgÜR:J³x&åÊsâµY›ŸZÇÉñG/Ø«¼áU|nnd®zƒ»W“±O«K4G î7(õƒ~WýÔ³fÔ×­C}¦dHüPÄÅå×ËkJýˆ¢¹0mS¨þœékÍ›öÕ–žE½&«¬"YKõ‚ù‘ï/¯/–ñnÅçö\mÓâëÕô\= ×w¾ŒU0ù”/„.m{q¿õŠ%qâa}¥s‰r‚ï½ ®§ík_02 ë™ê ÙñŽŠöÿ¹ötýѳ1» —xŸ¸×"iŽ^Mщø¼³e¬‚Ï &˜“ñ &tMI}ˆA¸”g>/§ƒ½(—8qK’/à¶ ‹ ç!EžCõx “᯻ž5iýð:¢çÖö7>/§½ƒ»›ñã9õ@ù^éåÊ)?­Þq%ìŒCý7FxÆ~Ì´Œ(÷Œn’¯ËLª£ƒ_|€ã©Jd²*RÊïQ]©Xòtb®–äž9cÈ‘8&§­o’SÊåaýPm2õå¡»AÖ³µKܬ,ÀëÁžªSåt¨Fˡśzq6u“;}Mñéi¸¹³e­²ŸdSŸnâ²^Q¿c/¤¾È|ÎUV÷mxð£=ÇoSøËŧ…ÿ7á™­I[*ÊÇSïfêÝ;ƒŒöçð~©7v;ç¹mâÓ&>½ˆøô4 Üù2VÆÀÅ2e]I}èªíž­„Ž»\M#ðX„tܦ¾ñËã¸o‹OâQèøÕrqSBõ"îPiÜl.üNýÅMÖħ?­-}}ñ)?)>=_Æ*8í·Ej›´#ê ÁnÍ y"Câǧ:9ÌŸ>ê÷~[|ú~oŸ6ñéåàÑÈfNç"”ÓHx8Ž]ˆ€z±3“‡ø+D,ã ó—Ü"ü?:Áµüô_B^_ÆÿåVãÿ>Óÿµ w+¾"ÿ·u"Ÿ‰É¨·Ƙ+Œ·9˜‹ ãîŠYàž>ÂZïÂ>¶ù¿˜ƒ©¸Mý‹%áô¡S)®• >t8N¡ 7~Wí¿õþ¯¶µ$ŠéÉŠ‡Ð9Äý`%Ð×ÄÍÕ¥œtÞiò£ý߯ž6¹ÔB/­Óê’Ç)N¼&æ á8&˜J"øÃ+nac‡sâòvØçòžo7«u‡Ã~.„žt2§?!ëHå/‹;Ý}Á=_èqÖõˆT»† žæhá…c…=Mfúį³ä?|Ï÷¹¼bÍžï+å;±6éL9;—Œötà«1Ó¦}à×ý9ñ!ž5¹5"ü\‡xú¤³ÓMk~¥}Üá¼gcMGnŸÅø+â£-ñw•y›hœöyÊòXäiº/Û×Üß-òˆm}ªõ»—8„ÈÇn üd¼Dá0eˆÙiϾ!âuØõ€x¹lƒ¿-ñ]ªðu¥}ÅÑåzfH5†/ÓÇ}¹"¿s¨=gHÛsžVø˜Î¨ñ~Š qM€8Éôµøœ¸ÎXHsKüG¢Å³wǽ4lÀ5’q²¦#âö‚}fƒ[b%Þ+ ý›þÇϨ¼Fú“ûÁ×É=›½;Íõuz®¬Ì•gͺd‡XŠy³’X”Sw+"Ì[s=N½ÊÚÂü7¯ÂzÀ\yTgKÖÁk"© ‡ð‘ˆ«—ã†ùF´L*óåQßÂó¥FT¦¹ã/˜Ó'¦´Ž ýM}ÈÿÒåõ5ˆáÁÖcNΡ5‚Î'Y†îX›ö+E€˜¶†k«!â&²X ¤x·C¹y¬7-4Ÿ{V¬ËP®mýÎe;ôì9þ½¤‡"âMÄê`­ˆNÜ—Û†´<” WÓ”íü…5ÛÞ¾×Eë‘Ó÷„“*ŸêEÐÍð§|VŽõekâÅ•–Ýb„1…_ =´¨Ø(åBo°Æ¦sø‰t0²Õ[pØ4þ…h‰”¸û’¤º.c•##Œ_Oqœ[Sª§Œέl–œ³,ž>®GD®G ú}…k o¡íqpb}¤”÷Â\·åšS’ÖÜÝ}ÏXs…®·áç„T(â0FŸŽÀGœB܆ž#ºB•L)wœ]¯,7XOø>õêËzMÚ<µi_6o¦©Æ2ÛgƒÎ[ã¤v¼§÷Ð1¦w4ûó}o|—&ðsxËíãùÍGø’loÍmâš?ÉšŸ/Ï•ìþÞr¯ä<€÷ËOwmNýê÷tÚÇ7×nüåqð¤íÏF‹[“|8ŠarÎÀ§R ¿_~OŠm[t»~™û¨æœûí»Ñ^¬Êö瞀ß/¿ïþ¾G·áõÙÅ5Á²öí½ã ,rýå¼8Q’ñmyp¶¯r?¾tœ¸n ü5¥}íß7ǸÎö¾K¼€Ã"íkÀ<^ªå<ÄïW½6ž»Ý+ĵÇVåû”ø«×$¾¾ZžÁŒß¯þ^ësŽpâ÷[ÏÃî:k~¶­Þ«=–íY>§òìW׎W­ö؆_­–°†«±ÌHë¾ÄÛ·æ›ÛçøÛqn™ç/ׯÃH$ß§øY–çªùN=¿_‰‹zQßÞâó`Y{,çé‚§¾ÉƒäXx¸áX¸¸ÛWɱp" |Æ$áŽû /%ÏaCSiQƒÿèÂ6]›ÒÆ!,¨ú Nü ¦¿“8&]®Y[¦TÏiA–Tºõ(våcU»C=òXÊ–L©gŸ)»KuåÕ¿#ÕȤºŒ3°++¦‡ošXõÂlj}¬úšp,Æi~p3‹jv¨‡;Ëêx¼`¢¹)ç×;äÒ£~îjÒ=àw…JR[ÊÕÌÈêõR{Á!¾]R¼(ƒkÌáDê(^áãù눱WTŸÆ‚x¡KÜÜŠRž?ãöƒ[Ì>׿Æä~ÜÝû¯Ææ§aCÏ–±Ž]Ø.ØÒt<çµK8êXý>4ÖÙ·x)Rûýà—°¯ ×Â…ùÁ¯kar*·îy2VéýÂÚ\ÁV…Ä©}òyaw¯aãÓ>‹"ªD|´WÓ·òyÖF0P¸!WS/h/è%Ô£YZqËsÈwMï‡÷~i0, †¥(§³“ävÒäVLø¬9 Çðû)C¼é3ê =÷»C¾ S‡ò3×-–ú]ê½-¨Î>«e&œW?Á±ŽÀ1nö!«3㘜~cOµïŸŸÕ öTkö–žiS;/“.@LÚ=-&=[¾Ê1©¦«TrN6™ò¯LÉ„ks‹bZ®¤"œƒy;“ú“fïf»=½0{ú"ñèû×¾> ¯­E‹…„OšxOà'š’0%ˆG…I< B×&Æ}‹­(Ô*ýŽù[L õÈûØ—°HðA Ÿä/ÓHxEÌ%t®ßf„GÓCâð4 ¹Õsx_ï¢q:§ïWp:§ï Tp:˜;G¬p„ðÜ¢çàsâ¬‘Ö âéüý. Qïwª5,?ïºù),éù뤌%Å»&Ö€ï„ñõ;ôì2uÛø}E80ŒC*S»‹÷-cIëp8+=½6©2oæ)òIÂ1Y<Ùø1CRNÕš!vbÍ`ÎïËël¶”á˜ðiƵ­¨j–‡m Ì‘ 0ÖÁl)to^^g§ço+8Ø·ˆ· /FÜ)=âT3˜•D2pžCǦîÛy³ì"f§^t#<÷ r2ëÈr‰õÆiÜÖ?V‰ Û£7ušœ{ázÏ‚åñ$¶M½ä 3F-ÈkÏ¢%|Oè‘•—õ¿Ô#o]'ºÆ-ÂÖ9ãU¶¯ÿþúѵ»_ïæÆÁ“»w{}þî~uد¯ŽW©”ëãkÎé. Kÿ‚_¬ÉÆe¼Ë‡Ï'ÿâ‘ö±¶6=÷²ûÇÕcÑÈߨ½ÞÃæŒ³š÷u­òc¶‰A7¯k_ËÇ[¥Þ饺èͱIæSTû¥ïcÅòúåýÏÖßc¾’Æ…|vŠÏj¿K˜¦=\X^Û]‹Óðg)~¼ÃzYï5ìv»T‡YªÅ*5¥&§„]ú ý¬kñPûø°Úc¬Š…ʯwÖaÇŠØ:ŒXý9uø´Ý} ×™æøž V®o¶ÁøÀ¢;§òìüWÝ{ícÃJx¹ ?‚¸!¯¨?VÀgíãÇò9;€+×Îå¡„5+Ô÷ïãÇÖ8‚»ö´zm§üÝlÿ«¶Å_±båÏ6ßÝÇm±WUY;Š ;z|çUƒÛaÙŽ`Òªø±â}+X±êwË8³¦£ŒkW>[ÏÁ>†Œøê°g$e¬Xå³ÙÇe{_5سk#cûŸÕaŸ²ý©ZìYGµgû«Åwml[¿VÆ¢ÁÁuùµïU8wQ½ov3VËz<×±kd¼öOãÒrÜÎÜ××sv—vÝàÊ\Ùo\s½=lc=>ì౦±?¶(bÙ*çms†³ O×·F©§RJ\Âti¢‹ˆ=fÊELÙ#Þ 6Ó´—!LNñùÑšŸÉ7í¯zOÿ™ˆuºÄO{R /b…˜H‹pÔõ·ã…ö‰û«]g‹5gÑýUŒèóöWífõ¹ùJè³?Ç ¾,çÈ™<åsªÓó gÒrWL2ã;b-fh?ŒÖñüe.NÙÂd7’Ã5‡1qåz_⎡o7î Ö—ýJPW¤ ™³ ‡ž2ÚsTT3Á#Äâ¼ ¾ì§•Û__v¶ŒUl¬Gסý=‹S––Г3ÙŠö«½dÜîzÄö‚ø²ïoc|ÙåÕÕþªø²óe¬RWD¾»„<èÌŽY¶f–¯¹E}Ѧ©Týˆø=kRÐÓß»®–8sh<³»d”w5I>‡dO#ʃá9çž•D?¼®¶©jðeçãË`c¨vrÈhCö¨? ÙVapXQÚÔ´Ãr¡Œá÷Œ “æIfùêÑ’gL§¾Šò¡SÅ÷ü©ï/›Î7w¨'î^Ç]‘/CwÍÉ Ì´5Ù9½‘|ÙEÚÔƒùÍŒWøµØYÊŸ`gcNº2G2ã,îÇŒxc›ºøÁVò9ìÕ‚›¬À]YƇb­T3Â:Äó Е*†&ÿo{L ®^Òξ„ü6½’.ÌξÂ^Iâ4üʹ2VÙWJ¨õÌ%Že--ªK›"~µEp½äÁ¤ÃLò§]ý‚ûJm‘ŽLÏás¡±fi_IÅmêÅ YípâÁÖX?z¬~|–f?øÙûJ72¿—çàW.{_©}"^û\+ׯ·8õNýňÂtáO÷ç^fÃÆ©´dÂÔ±ìlÃCþ2¼Eæ:%R"eãÑ‚úÅpÍYõ¬q Ô¦>mˆÇô¾RÓÏ÷Ù>ð«ìçÛ9MN}ƒ…}È“Kû¥JÐþiHµÚq›ÃÎòt´â±¬eÀ°ÀǤ:p-çŒü vXɈ;2‘¡õ`[!nUòhŽõÛ0,?,ÇÚ`X Ë3cRï´˜ô\ùÚï7B½#v½B ¾ð¶? â”I[Z½$Ãxé¾5[1gô2Dù óÊ k?¯¹>šë¾è¾fgÔ…T°(§çËÊI±‰•a>4õâõ2æŠ)Û¤~b\‰%õN•N#pú¾b¹—QŠ{^?ux¶Ø ®MžÚ-™Rï+È©‰ïèÁœzÙ½{º—ѹk¥Œ—jIå.¨÷ õ Fœƒ1ž,¸)–O¹ÀßÐ!Öv/õÄ>ÕE÷¿"H02¨WópE× àË(Öb&ÙÞë¶ÐãjŸ¡“cÝio¿”ÑzVSÅL¿+S»-3ìV–K‚ÿJ¹¤d^íu†OðÔšQÔ©^*R{¿ò&Z\_·¥ê+F½¼ñ7õ-ÆzL7õ]EÌ]ázÏ”¼+Ë Cø1¬WÜ›>Î¥ÞènË£<Þ•™™/gt×õeùx(orŒ›û¦5¿ 6‘buýIÜCßÞäýþØ×s¿kÕòÚÛ5f$¯{Üý½©§[÷)Â:ø:¡ºÃ½5Úý}ïÞ/Ù×(t1¯Ú¥ÚôyOÃÇ{çXÍwwµ€µ}ŠòZÔ#˜§öùøÇz"ûåX— .e«{68•œ+ |¼€=É1:ûX“ͱvæ–{õ¯Jø’lŒ÷?ÛÔ¼î÷1"»N>\íw ±‡%ɯ[‹/Ùïy”Ç#õ}J˜† ç°ÝÏÞïyTÅ5ê™´íST‡¡ØÃ”ÔãWÜ*>¤Ø©ŠÙÈð&ïêz)p%Î9ÜéíFëy¨Ã¨lpAð+ÇΩ<û3R÷^%H8·‚/©|¶þn¥R-^…䯌/iW>Ûèr¤Z¼JÃQר/¡Ë}w òt Q.£„£<Øé8~å0Öää8Ä?‚9„ã©í+t¬wQ-þ¦|CÉð‡z•mÃW²‡‡¬àJ*ŸïÙ¹–e{ý:ìHþn5X“ &¤þœÃ¸•·Gp&ùûÐØ)Â$N¡×i-æ8‰íš8x÷}êÜ2æ$ׯx§JßÇâgÙkÍw`M¶ë!ï7´¸kó‡"—À;§öXŽE:tNó²%YÛžƒ}ŠŠ÷+÷Eú^ÄÆS.qE n£˜Ã^Êp„x(IC'Ä$©?ñÑúØoäøI)+L¨¿1í%µ‰K—9ˆ¶`zŸ†ÈxUNäø±qf³?úkìþˆÚØÓöGÏ–¯JÍ3B|›åcž2ÃsúˆóÔËYQžÐ×K®fšëBýÃw¯¹Ä’x6ôñ&ñÐ÷7G´×6—ÁP1‹YÿëÐ^œ^³Ó³†Mÿ± Ì7Â/HÉÇ5î§aM s™9Ndê›5Ø¢(’iŸz¯Ï#§=È£€¾œtÔ,©¶J¦6~R²§}lÓ…ýº&þ=“Cf½Ç_kò¶ô…j÷gËèëãp?±—ÑÙ2V±§éˆø¡:^–k‘’˜Qn( \‡ßeA?ñ,ߊ³§ßXûö´áp¿°ØWÈá­>OÆ*5°v›S?2Ø[NØåt<šuDHð¿»mܧÅÍ­Íóq!3¸¾Î8ò„ž·äBàýàwkŽçA?b ‡ûO¾N÷Ñiü³Á6¨AÆLÄ£sI<ž:ŠD蟩Bì 9 ˜õ€œ¦¢K9n‰HŽ0’^u.[Á{N˜ž'c‡1tîp~LN¿‘ýÍ(_O\¯õ#õ—"dT³axÄÑiá KÄÌvË;aÁb»Ëuƒß¼,›ú"î?"&5O‹IÏ–¯jLŠïS=£Úª€ö âe†i6]Ä.¶æTå¸/ÊáÎ5õ¦,>ñ߯,„¼†Œ°ÞˆU§1üà¬& Ïv‡û ç“†cèÒìi{ÜzeûG'bJ¨¶Ë¥:2È Ú6ØÊÕ -T¢X@uŽÔc—-Öª.Éüz1®L`ÏLfõ Ÿ>ô¬ÝÊt¬CýJ^Sò²Úì5ûG/^¯~Âù2VÙ?Ê0^qK<•”‹Ñƒ9×°§Ölé.ændzá8æÞ°Ù?šgü‚žƒSÏ« M5«£.tP[:ˆYSŠ»ýn³ô³úº¯qÿ(>mÿè\«ìɹ0DZ´ô*§>*äçtàa×AÞ=|ÿ¨{,.ýV õ Ä¥ÍþÑ¥ù»¯rÿ(Ë;œàóž)g¥!ïœB¢­Ýô•Q“;vK*\/D„7ìwÈGe–ŒXèâ>£+¬‘u—Á]: úÓø²±7.ümŠGól?ÛšÎioœêE #Úž3ZÀ®'Òš­*x­“ëB¢2öæôZ¹Mî/u<+¦^礻º„Ã!ìõ²ñë`Öâ¡Ð•4§ï5îc‹öá¹ë¢‚+m†µJY(ð]z6%€¸+ÜGKgb¯vëd+ÜÅ·—Ý£HAS?z‡ƸËù(ƒ”™˜+“pNdK £4¨®S÷Œn*x>ÄŒtoÛ¤žAyúÙa ‰GCŠo0o¢]YÏ'Ûü^ùyM¹–Žob¾©›g/yGŒÊp®Šug=Ù£h€sq¾ oWSO!Û _±‚gÙ¬s8GD­óËOõ(¢\ÄÁˆƒÅ õ¶æˆ¡³5)~T?ùÕ÷`_ çÖi˜²óå²ÚoÁîÈ@R-k‹…ƒ9w›=ê?¹¢= ±äšúIû…yo0eÏ­7Øæƒu^ÈÝŒCWMÚBQ?mâ ÆÔ[õÃÆ<ËàW¯SøE±h*^zÎÈ$;Ç­þ\¨á\„£… mÈ.#^(“è»Uo») ’T¤XO)ëzVÙžAžxÌSâ9‹WœjØßà í›j‰ÙnjÎí—t®lV1l˜› ±`œ0²›Ä]M˜× e’sÐM\«Á°}K ÒVŸÖµ‘<õâÕvÛÜt1Æ”/¤w-Ê]2ò™ðÃÂQS»ôêj—Nž)›L WÐ è€3¹"îMnÍ4|€˜)âae°ýƒT(»SÐï ö­‰·›š§o’ïÓ0sÂäsiÍà›_gµÌš´<‹#†öWÔëi±$Œ* fõò ]ËulRƒgÍ âxzsíf|ºð—áë(~Éwƒ™kløOˆµ[^,Öî|¹,ï—w¹‚Ü„L3ćÌÊú$TƒŸÙK¸—úœ9£Îñ˜{rqøËÄÚ5ö»Áè‹Ñ‹Mî‡:[“üqê¥8†,$¯ÂP]t~03ì«ÍÏB~`;ô¾yÆoß•A_q‡öu “MÚãªã9±£×ì«5ûjßÛw¶l–÷Õòúqèã`¶‚ÕfiN½S„¢ë¾wŠù‚Ÿ¾$7Ô/€ík|òf_íLLàÙ²Y‰»]M{ïa}©ïõ[£\Tà.=k±P*Ú§ƒ_`‹»L`ã—7ûj/%<[>+=YáC(nöql½¿Ì|z‹pL4W„'êÁÆŒ´8ÊŸaŸç›«ž»n¸ŽŸë+ŸaCsŒÂåúÈŒtÑ)vÔ}ÑSĽ3#ä‹ö¦|è:ÛÄø®_- «øÊì¨ ¿´-ôpN¸Ñ¼oþ9lõ|”ˆA¡/ytÿš°3eGa'3,â¥ùÊ/ȃñÑŠ /ÇÌý‹YXÿ³±ûÅO"»±Y›ÂÞŽ¿` ?ËàµøÄö‰ubgËby?+æá`.ÌA,RÑa&ñ²¾2¤l’)“ö«qó8gù™6óçÝÏjlísåuý KøÉôÏ~°>­>¾é=Òg.låæ•1}¿–=éå‰õ`çÊày=”ÕȤ=%Nu%&ôä 12æÛÇü'¸—kÊPàzÂØÇ¶¯èü®=þ"ß\r¿ä3êáË|gÔÙVû%Û]™bfIå³.Îépè-iÉ9w+*™Gü_Áþ—m0ꙎVŒöóÌÞsl]S¯Y%‚>§^…_áŒÚ '{ßž½.Êý’;Lù8¿ŸÊ­ð¾ˆ»ìŽ2Ämn‡øA ßûÏÕ~Ésç'àg9#'\éˆq;à˜Êæ•l3ù£!Õ=SŸj»Í #žUY§ïcWÖódEþ<ÍÖ,db åB\È€ ^6ä±ðXUøY#^ø l%ôd!Ô¬Kù°ÌHí%Õµ±pLë»Â¿‘ùà&ñZPßwÊ©‘Þ'~Š%Ã:Šbø^*ËýÊSßékz8Ç:ѽñÆÃ‡Á:¦}oê/A^Äêéõ<[qâ¡;̧w\ =ƒ,F 7bšÇÞ©½œÏâÞ(÷rfŸs‹jÿzó¬Ç¶ã¶¨žö½ð\ ©';3XzF/g²+ø…!ûìÚƒ›†·£áíhx;ÞŽ†·£áíhx;ÞŽ†·£áíhx;~yÞŽ® G&â•T1þ¶[7zÁÞÁ5bBÄ­´÷ÚOìé6¼M½CÃÛñy;ΖËr}" â.ýŽÐ®&YòœÑk%"a¡Gñ¦2“"˜4¼ oGÃÛñ·óvØ]/C.ÙŠe2%,§Ð¡sâFæX£RqÅC»}Àv絯šŒø4õŸažX >bÂU”ë̦ZÇlwÃÛÑÈvƒ/øÎ½§Ï–Í ¾ ðÛ^Æ1nw³|]†7Âù¡›é·„Šà½Rnð(ïVÃÛÑà |Áwæí8[6+u‘³Ž´ØÂ †1켂/`r‡Ï©ç‚L ç^0H±&—ýÞðv4ñöeã .Û/7NóËÏ–ÍŠ_.”˜ÛÏê¯FÒ‚îÕø`ð…SØu—ÍëËÕIþD~yS'ù\ÿ:’^þìÚÉo~=ûø–C^²\—î|o¦òÏ>Z¯ÃÀÕi~ø¹²XöÃ1¯Ï’˜OÄyé¾;|`Ä|^8„_ÕŸ³@R¿m?ù˜Þº<œïõÊâö É´nbíËÅ'îƒÛ?ÀŸœÆ­u®\V|pÄ­zû%žE½Ï†sÂ.€{Áu›êZyêëc>8qX]6éDn-ÞjâìŸ$Î~Û×ÖŸa¿/;Ξˆ?´¡Gû‘G E[¬ÅõÖÆú9Ô—Â!.ȲåÌä!K)΂í†î .‚Q1ìçѾËËÛW»°üö r‚ü$ñóè~×Ý›âhÿ_îÛ¥ž†­euöúAA&W„ñ”›Ö^¼&>­ÓjÑÒáœg²ë¯xI H¡[CØj›TÂ5֋ú[<ì_¿®1ßõµ/ʺç>²J"F¸X=!Þ®<_N½mÔ¾º»À¼žãÂÖ‹.̰ªÝÁ]ú3`¿“D2YŽ~K¤¬Ëƒ üÏY~ÃB¶‰q]U°Ô'×éNËXêÓkŒÊXjŒ;׳dmén7Ë ðÛ¡o)ç­ƒkD<¨Áª[QÌôu—;„S†Î'캉¹D†5ÉÐí2Šå‚~åyOÏÅ쯯‚ýÙð ˜^hãû[MXtÚ7´á—À' †„ÃÆx§W£nÅþ¬×$Ö4ÙM˜|Œ¹~æd!± Ï f Gð]Gå5¹Û»h® ŠÁfNØþ`´¢zrýŠß»Ä"BwÉa³¥ƒïËëãô½ñòúàO©à!«kØ÷é<ãH}üÀ¦SMIêÒšŽ1Oåõqz<_yÞÓc… 7Çé~È>—J1æyæš"ž‚KázÏâ('æ>»ŽÄq ùÃÄÙ0BŒ¢0ÐëLO£5ÇáNçÞc’ßcŽf¾ï&ÄÛ‘&Ê}Í?`­½R^.t»v k<ïáý YMzÍwwØ®ø÷ðE7Ø¿Ìïɱ…G8œÚcËl=Ô\o‡Á‹’ {¹á.Øð l÷Ç6¼n¶/P>^àÈÎ/ql޵3?e?Þ sK|Ùï¶Á0¦}wØø†3Yû]µïqä×­å ˜ÐžáâëxðÿÙüzPƒ[ßòz1飜za­•ñùíÞK€s Ž»`ËGàVñþùõað3þ€|mæ 8pNßÀ¯[¸Îã½ÁÖrlxð;§ò쀺÷*ñì¿C†!¦½€">¶t¬€Ñ/qä뿞+ üÝe.%¾¾³Ä!cÚ«v͵ËßÍâûZ‚¿°çYùlÃ…°Ç#°ÅßWeí8/À±ãûXÿ:î€-ŸÁ^‚*‡ÀÞ}Ë|5ß-q ìÖU…/ òÙú»û<ŠìW ÿÉ_™/ ]ùl£Cöxòý»*ÿ@“¿~÷ýÏêð©å¨`é üÕcüw¶ó8Áaî€cØþã¸~ÿ¦ÿ/C_Ë­}} Ÿe¼=vëÒ8×säëï/À×}àøÛxÎ5¾ûøù;Þ™'ÀžÝñ ìÛ¹íç{:‚ü9Öÿ0O@ý9u»ûÐ<+â‘™BwÓz˱í>È;°~¯#¼OK:ÏSâ[Úãج½2ÿ@Ýw¶×ï_-îÚüaóµp”qþ{|k~‰êõª<ûüû÷Û?¶á·Ù\7¾½$ù>c‰Ë zÞ6Ošï-÷9ÖÊøcs@û¦m¡lMüjˆMDV‰‡±)í%Œ#DŸ/X7ù£ðÇÝä/_ ýjêOãf?[¾*ùUžÒ^ŽHí¥0‰G`Òå*†Œàj&éh±Wì(éë_ƒ´ð[âInö¿½þ±ÉÃl÷ò_M-Äih;Ñ‘õ%¡ýE·í‘Œ¦ô9'‰09ŠÑžé¡^cJÎ%åhôõR舸ۻȄãÄËò–øäFÛÇlé/ƒæV#£Ï”Qk—}-µÆì´Zãse¬Ú«»ÍÍ>|(…lD\'s®z1ÕÆÉ —0=¡š!ØZÑ>fOLïs{ùæõ‘¿rÝ‘#èñ{ùzêŽZ§Õ Ÿ-c•&²LÜû"¤"ˆ»2t[ðy¡o©n‰reÓT†ãXõô¯Ë™ÓģϮý5hoï‘j^‹¿ËOª <_ƪ½ue$ƒ ÕšR½‚ÁL’}¶Äÿ+iEs†1õ%ðœ£þî7Öþ<þn“~smààN}šýZµâÄ^ºgÊbÅ/öuæ Á.3eã:±‘õì´àé~ü¬· õ<ºÏd]\ÿI8ÛgË´ndúy2Ýy Ÿxù|âöi>ñÙòUö‰©¦OyTKÌÚ^V«6¢šTóxBr¬$òÂAÂŽúÄ“‹ÃÑáÝz^09¿BššøõoÆÍ´Ç­WÆùÚ9­Îžpë¬+•èzÖ¤#U/åAlHkÔaæ8øžÚ]‘æ–âÎHcM/áOÇYýtHýÜF ’ß5žeÉR·u\VÌë³9_›øõõq·z§aÛΖ±j¾f¶âŽ¿‚ÿ£¥²1;#ÌݬE{SÒÌ=ê5o.ý%ó5 ¶íõûº¯‘ƒ5ÛO9¥Ÿu‡å½L3áûš2¡¾¨Ü‚ ‡s¡fšëiLÇø½)ž~1ñ9º+êgO~3"✀ï;Ë8¦ùDº±¥Í^p³¼ÏqZ’L È ¡âõÈej 8aó_RÿVâ@œ‰y8P§”ú˜;Iø> Y÷9÷B²_ÄíÐ| M¹ÍcûGì—áhâÒçÆ¥c‡êz3ŠO½yï÷I{üè¥T7ýû¿Äާi•võû鲜×Z_püº<­–iÃßi±Ð_Rßr¡)›Ì±þca جù8&3)‡¹©>§ÿüÌäÖpN8N¡dĬR0•ôäÌÇ îYð/s,laOa6„lˆ÷½às†wÁ3ìãe˸p£N·hW 8ðnYOä²VÄínŸkýÞi  ]Gþ |ÿ#ù`”õÐ&ï9RžOq³ŒŸ>cŸ®Òë¶.`]®ûs†¹"û&ÂúSÏ{±öA`ÿ”¿¬àyOŽe*Ï{ºÕ®ôú>]ç?ÝëûÜ5Uî]O}Ø[è ^ÊÌ‘ÉtQ•¬H]Ó³ì. Ø8ÒQÛu³î]¿ímtÑkòôZb^ÆŸ^ÛXY“4~Ä™€µ²NÖ ÞÇŒà×ÅdcMLÚÄ3SY“zÒ†­íк`ŽÝÆÚ0™ãÃV÷†Øg1nk¥Ì™pFnºò¼øœ£vÆo¦ãc¼?£ÿS¿#‚^Lë:1zzMúÐÃ9§ÀÇí964€DÜB½èã¥BvCnù6ŽöŸ'™ûž¢zŠ;!· ®+èk:@C§¨ìü2ÞÆ2ãl@ÜaæRù™N¦Kú×ò)ï³Ô^ó}Ô÷ŸnÆŸ³ì7¼åö{‘0aÿØÞZßøfüO ñ̶§÷îï-Î%Ç‹ß/?ݵ9õ;ÝãOøøæúѵ ãîm†ÑÖÓ7=Ï󗤱zS¹ÖǺ>ñ9níλ有ÓW·ˆa×Xø'ÞàÄœxƒopâ N¼Á‰oôEƒopâ N¼Á‰Ék♋[‚ø¾KsÚkÕn±èBf\´>☙ßåJ¿±Oµ@Œ#ÚÄuˆØÕ@\¿’Š-¥5£½Ø,ÄÇj8‡ÞONÍ•"¢rØö©nr1õ±"õÐz=¹™Óp©Ü!μ¡âY-CÜ"îg¦’9 z)õgáV/ñ¬1~? »˜7æøWý”§ý9w\ƒöV<Ì/äi)3üYŒøxtLv¿±ÎáûËnƒK½¸:‡WˆKuOãy8WÆ*ùÓQ—8W%Õ4Y¸Ž5jqêq©fø[@fÊà§Ø/‰K5¢}»Îi2¤÷¸kèw°v:<­íæÃT6ùÓŸ6ú q©ú´ºÞ³e¬\׫yÐK`»–Âô!ä ËØ#nh“ò'„×îÅÔçEëz3¹š¬¼@¬„ωÏk(Æ;tá$,Ó?ƒX¦£¦éçõŸQ‹tñõ 'âÇ™ÁZ×}%iÜá÷òÔïBÎÚÄuDXNØZâ¨>T¿äÄsD q+pk²d‡\FTÓdŽ›§ã”YCØç—ÃÊ0èoÊ‘RΞg<è2‚ÿ¾€ЕŽ:J9d˜g}öNÅÊ@Ùnƒ•¹0›z §šÕ(½–xõ4\ùù²Wéå0Ìì«ÙwÜ…´°¿#âš¿†#nĽÁõ Æ«vïØe)[25¦¾¦ì.ôb«!l>žGLªonâÕ&^½œxõ4¼øÙ2VÃKÈ5éYê“ïÙaÁ0¢"•·® –Õ Ù/Ù³ué9XÐë,p À6¦öÒƒ;K+nyŽ@LNõ_M¼ú³ÚÖW¯žˆ?[ÆÊ~ð‚kÛäÎh%Št9Ï!ÿ¸MX9¬×¹"¢|ÁÞ«/á7ñj¯^ ^\]·©¿– 1Çsˆ§ZW5ˆ¼`²¢þ\"t»Âd«rº"ß’ja³ÚïP¦ž3ÆZ±M/¤¾bbéQ_.s¬ØÑxÕ¿°}%Èa,V¹tI½T›ú"1éû‹ÅŠŸ-_•>¨A yFܪ9ì-3³žg:I ûøzùÑõ©N]‹I¿‘'ÿ%bÒ¬¶ãMcO/Ìž¾žüÓpâ)õ€t ©à:ˆãõ!g]À‡Ågðy#/„ ÇékqFoSAý3-âXr—"(/ˆ"â]`ÚÅúŸ­NDÖ§sW¿´Æíði¸ÌúÓMÚþl´Åd}j//@Ï£ü’9£wl-ak„žðI  e"ÕuK訌¿‰˜Ž5ìÒBÀþ Õ‹¡_oD1ì“Æ˜v2j £Ú³ôô˜¥ÒcÕš,¹&YÅp 0„‚ÿ›k0¬¡%ô ü¼ ù,<$DÔpδÐ<i/ášøLà ŒE‚÷}ªg)Þ]%1ᇄêÏ©?¬G¯úZ3…u©éy {-â-8°ÖLÖñ9A„XˆÞÉzÊâ× ú­wÓs*=K­µÁÝü’{˜žQ£TÆ*ÛÀ±ñßR*™Õñ€8–f¸.F2$ìë2sœTz‚b>¹Õ¡':Y.7ðM↮îp¬›ŒÿScÍT{òžžÇ­à˰>ˆó!dmºË W3 žÀú“°ÑÄ,¡[žÄ—¥\yVlŠv]‰%'þˆñ:õúÈú}Œ:Yf%'áËR¿EØ$ä¢Eãk¼_>Ô§¹„3ˆ©O/3i€ö×&ÐbáA7Kkr_æßà+ ¾l°º3¡¯|Yƒ/kðe ¾¬Á—5ø²_ÖàË|Yƒ/kðe/“!â@gqsÁDìA9{Ä0<Ë_pËîH5N¥åÛ_ýF|Y¬i¯±’á!¶c~LÄ‘Î0eé0B,”xˆé=+‰|ÙO¾¿×ÇŠ¿¾Œö=G-‘qÌç"ôWÄmÕ»äŠx:¯[,ˆRʘ¬×s fE‘ ìK0%Žâ(úÿÙ{·.µ‘e[øýûßûzØBÀ^í1öÙcÈЩ–Pe¾¹ ÐÅíÓ¾ òן9“Kq7PT¹Ê«Ö½l—1 ÌŒˆ‘3f8–_Äú×)u6‚ýµÎ{ ê*ª’|`¢¤‹=SŽðÕLáïSë:ˆ$¹û.u+©ï@½AÚ'g–j¿mT7¿Û’ö+_ïÅâß_’¯wb¹ÔGÂV‘k÷òÞØmã¼RI-ê_㬰SØô ¢Qaû¥K1C~ŠŸ…|lz£Ø;ì[>=Ϋ}à,&×Þ fª871ì´Û”F*Ëë¼kƒÏ5e†¯ýe/=¦î¿SýOì/;ÛövòUä0: k*j×d#WTâ®KðèDFXßHUÈ‹1_Yž°régòUÄÝ¡Ñ m˜:J8GnÛÈDÔ_óÕ×|õùä«'ö—kc;ùê`"Ì\šB—½‰ÈÆ•ôÆŽÓIÜ"øXr…Œ<:ôùjÝöÌørÌ]h櫈­Â¥Vú°!jpãü˜AÆù¢¯ùê ­¿^¾zZÙù6¶=›i",ÇqTpV™4E.ä*äßyäVˆ™°ÜÑìåõP¿æ«¯ùê³é/+ÙçL\;(E6¬³F¤Éí4cG¸2Uä°ûaØ·y _­ÉrÊ(Þ §*iç(àÍb¢¢.ߟóJeƳãùêÃúË®_Wzí/{®1õ?¬¿ìlûÚÉIÝþ³—‹dÀÿȃ˜iÄU•õدVØùQ?ü£ü‡ö—=FNúÚ_ö,ãé\bO„óíu û_ÙAÞ¯ê8Û3Þ©ê„ýX/Í/ë/dÀ҈ǰc3Hí,P3â]O*åȨ‡=ìá5Ý힟àÎm|$ͽZÇÝ6Ï~{»ojä¦á¹¶z¿¶z|ìÚnöœ­ÛåzOÏN¼žÛèZÚjŸÜ­æV¿ }^bŸÕï¥ÚãL£±+²¶+#`/¬¨¿¢Ëp§×ëôûìÁÎ|5j²§Kgü7¹£¢ÜHÓmàçõ bîÂú=ÞñÓvïÎéuÿYV‘¶<ÄMGøxÞ¨ç̹Ú3›Î\Cœµ<ýµYz뵑KÏÊÎü=1ÕQ?üb:µ{¤â}[bë\ÀQ 1ãþœ,æï•o¾ý1|{‰ýŒìÔ^^×u tÆš/~æØ™f.ÏÞ( Ø+æíôNΓô©°s˨Yâ,ð>5¬„ËÞBìA†ÿ¶û½ÎÈ‘wÎxfûºàc8»oˆÏ”ì¯ ¼=øþVwi¢²bw†`ÄZvXé„ÿ‘›…3áâ»”ì9£Ö·¨I?l°Wïx?#°‡ÃFnŒö_øÜú(¿KöM¶&ÀÝõµY÷¾níý–|1í±ŸOà=‹ß8¥k¬¾E‰˜e$gO68“ÝöGÞŸÝjÑ£ÖV÷ûƨ¬…ýPSö¿é ù:ð‘†R&žÂ6š ÞèbF_¿•E¦ßß|ívZÀ€Œ1Ãñ9áV/äoz£d~~üþû³¼|ßcýdÇ?ÇÆ,øÐÃ…o&·zÁ÷e®ÞÖ½šƒ7SüyÕEœ¢€¿ìŒÍML`˜k«hãØrÎ0˜²~KUð¯Sí÷òÕg-öl ïXNöö÷–oʶ§‡Çò—¿fó;›¹_|n.¾è Ù]Í Ôž¨!§k°¦®L^ÁŽà«dný};ï²’xºo­ö}>¹ú6G¨cŸ½ÃOÄ$yÆJ£lý5®íØ} 9ïÄîªÏ+V¼Õ÷ýhË?/z…˜ëÊEß"¾ïü¶iwÕ&–.ÃlÞ‘ÈÉa[òØ;lÍæºoØPQ»RѸ¾†Ñ>n¯óâ¼Íyôûÿn-ÿÙXÇÅù^žáÑÇÑâ ÿà}Ø7Aü÷ØîóÝíàë²W‚k{—ˆµÚÝýë·Î==ôÚÕ{³gc÷½;ýï½üyspÿÞ;¯¥ oÙã}bnÿ‡ÿ~ £n¬ÍZnUí9«{r,û|ë¤3ù½‚¸ZÎëJö{ó¦ÃOÀLëµåû}_úœÿÁ=ÏÃ×÷~ßßoîÿÊèÏ:©òÍšÀpÞg¸$ݸ®aT‰Ü²äÌI‹][ÇuÎÜþÊ?,çš-úŽ‘?Å¿Þgºo³;q¶ëÒÓòmq“é"æµÈó+•‰Û®D‚ï°ö°}ŽUËæª6ölïÑžµXùÑúB—‰z(ð!ã+\ì°%çÃR“_Q‰ÈêÚ7výèÚú­íÓÚýãv¯ÛáÍ2—X{Žåçmõq_#ïs‘öwp¾FÖKUÖ‰½m°îi! pCÖ­'åÈá‘wæ}Ü}à~Xôpl¬mæØ›õ~Óuß´çï<ô}hÏî:flþvðý÷Åæô^cu·cí²h'®Î¼X®ICDbJn©4ã&{þ•Ûm é²[—öޝì2Ü9ó›=Õ;ßc†üôóÝQ?³ùšï|(î-¿¶œï¬sì_®ÈÅ7ƒ,ˆÚ3êPï‚ópmÈ'öfßZíûü¥/6Èí¦ë~x?_óg‹×¨•Û|ÍZ ¿ÏFÌdgùçE¿ô2þ.ì¿¿š;¾·Gh¥#( µ È©äœk`"ÄUàPÓuUFýæ‹ÔwY«ìâ›ùyÛ}¶sëÍu\æÍ÷g÷ø¿·À(n ñ×Þ],{7ãëfìX‹»¶¿ðÀkWï½¼ÙxïU|ÝzïÕÏ‹xõÞ»¯ÝÅkqp/Ùs·~8VÚ»êÇâù󥈡=G•ÖÝyoõnŒÝÙï}~|}ÏùyÿpÌ[ñJÌ"OcþèÛ™FP/&#g—y_+• pp¼çݸêwŒákq`©÷e›eŠs¢M‘ “SÓ'“¾˜Wr~E]Eyhï@ÍÊÖŽ–68¯óؼö|Ì MHm@佈!Þ˜@ø¹WCG”ðœkŸõ©ëùcÌ0ß§Í>õ­;C<Ÿ¥¦ÊÚs,>Ï>çZ­å¢XxŸ‡/µ€L X½ƒ= ÎŒÂ{±a”ÛZP)ÚŸk¾,´Ì—5½ì½Á8ó®bÖê2Ç|¬Xzð31žÈ=E#ïOiÄ! ÌXKŠºp•aý/HxÇ´‹!_ãéóˆ§ÔÌ‚MTA”;š÷ì‘óF%õ ¥‡],YhËw5žmùk^ú¸yé/lÄÓû:ÊæÏ7žs#gÅ™]ÕUöÿ›ÕóìóÿëÏ{,>œžãé”÷gðÓðG]äEª)]ž¾7eà&æ™ ÎHÔIµõ&n{ŸÕ¬õçû8hS~…ï»y'ûYיǛyÝöìzÿSa§9¸‡\ëAn|ªŠ†Žô™ÎrøØE¦jó»ÄWìô±ö¾¾ vP³\ðhì"Ãö³ ±z²Ž4ŒÜæ×açÍ÷ù}êþ׬}þ6þY‹ÿ÷5ŠÍüûþç÷q÷µ»Xi¥ãøèÊîãÕ$–ϳ‰‰îŸs}ÿÞ d—Ôö»8÷ˆežÄÙæÌ÷˜œ0äǪRœä#¶Ú¸aý>Æòš ?“\¸ì—œy £!ç#p^C]G£\ ×AN0ä8s†ÆÚ¼ÞG¹—|YjêÌ~¾ËžÙ} œx?Ÿ±oáfí¿Uï?²–kyíÞõܽØá²Þç¾bÏZî륿Ýs/¿öÌ{ïëŸãÿ)˜a÷®¾—ë ¾Êûs6}˜+·&v‰'j*é§œ]¿Õ£¹Òb¾7l"®ÌdV¼SG\¨ä»}Ø—¶ú¸Á±ºÈßùx=h¿}4e ¸Å¿y¯vôjGOiGÃçrI“;2êºÚë¤ÊÀ.Lܤƀö‡­VmØ|lÎKÀž Äpiyb ¬Æ|ÊapŸÑ>µ©Ù§3~jÎËzþT]?q–UC&a ø«–­‘G' u~ãù‚ºƒ‹yYO”?U»ùS÷‚üÉöu¥Ô’Ô„b?­“û‰óÙ\cäûÀ%^ú„ùSw÷<šóϣ̘¿÷3ä3ÁþQäK’³¨üÜ´+Þ;JódçÑÙ=;±ó„ó¨]v2Åy¡%ûÔ0oì`ߊ‰2:çÊgOw¯S_œ?,ܶ+͘õ–ÙüÞ^sÞ_DÃJFÀ0îK«/õ&’Ú5.p—‡üçOgó™rÊty×G¾'ž?tŸ°N}úù;쓌ÚMeF8wC;ÿùi“3«uFN_·¢À¹çqywQf7®5/Ø·Œ=Ø»Šºï*ë"^“O2È%ž Ê © X;;®=¨ž›oÛ[u Ñõúìu-„¯ öÿñÞ¡ÍÏ:u×Î÷ÿ«zÑ粽ˊ.à•Ø³L¸Ö7úœ+šG HlÖ$m±ŒQO·£Y]¼5íY›Xž,l/ak£1ïL‰G8ô©üd%vüdÛ\€#]jø Oªè¦ ¢~!àó5ïUÞyÝÀŸäbwíé8ikš½«}¼„W(SÎú–>bs6˜žàþM€/3éiü>æóŸ.n/žãhïX¦\aà¬q¹[¢bRòì‘“âµ³ˆÚ¾Þ1ÎÎ¥ž¡öòç.‘2x:bC³tƒDæv~ïâ<šÚ¿íÍîê=ó‡ÓÿÌù|ÈïÍ#Ö­;È‘׋ï}¿`oýLoÍÝW×µ=Ù{ròEmû÷}¶°nb8s9¢Ì ä ë+m ùë73ÅYí&žêÝû³î+§ëÇýÚgŸýíûéÇ3 g" §x]MjSˆ†¶w—ø×&Í83^šÇíËÔ+ßÿj?¯öódœHG³Veº3‰œù µrœù’uÍï¾€]Œë;óÓV}Í’³èpU“Ú{ÖfJΑOsêdR# 9ƒ+]ñdös7Ÿ+ðrû›×î}~boÖlÏþ½Yé ¹ÐNÕÙç[k'c~Cg-Ùújõ,Í{$ïÆ `YöVxíÇÕÚ)ØœµÚüü¹ññ_ãÏ/ ﶨ‡A}<[Krãi €¹87·(„Ö”K­¼WNþ+'·†'¢QF¼®"œ%OU2‰É9™R±XfBgx^3œ=a_éu8ù¼wËBΩ¤ÕýLSê@Iêo–´ê5·©ãPiœ|õYk˰W3Î=ÒI¯ ÖˆÀ¾äÔ²§ÏD»=„Ïœ“_)W`¿r£"U¼Nj5YikeÛÑ~Ü”¦ØúéîÞj»çQ]pÉëuÞmI~cìJ<Ÿ°½Tý6XiO?!7AížÇ‹¸ œÃÑn’ œV—FTºìÈûkóy¯œÙÆkÎ=¹›º'_RW·F}0íë‰È”£8«Ó+2u2iÒ,ˆÎïOw¦…äŸz³ñTg¬ÿZÀüÜìè,|Ú4°‚9Öžzgyï?n¦š:¬!Fíf`ç—­ö¾ŽEÿoý¾e¹”ÃY‹9o…ó>žÏÙªݶhSóNeÏÍ`ÊsµEŽu?,Ÿôm:e¾:ò¥ÕÆØùÙÊ>:_îü7õ[æÛ~eþ´Ú Õ—»úèãݧÁ—»wk½ªó}ÌîÜ>|í|Ž¥ýž‹R¹oòµó½ÜWä¡}ØìÍrè–þàMmô¿ƒÕæÏ¼¨ã̬lm£|_?_Î6 Ÿƒö:$n3À8™JºSäL®¤«!ÿ‰Ü©•ŸßÂÝ*ðF…Õòq{¥N8C`Û‚wㆤ_ÏÆ•öòµ;—ùwý7XC;»3æ<á.~ßm×>Ó&†îëÕÌ·ù¯øüÚÐú¦k é"vmþì>·.´;h mÍ ŸÙšw}çgË÷Mñ¹ßG5Ö!«/Cckª›{|ï×÷íä}\ôïü|+ž,8”Kß0ú8Zø†“öóôÙöKþÎÜÏÏëÚû‰…æg˜!FùÝóJ‰üùµÿ>åì_æ2¶ß»Üâa/´aï3ÆM`ãuüÇ»ÎLei. grž.ã°Ú&»­oõç%ÛÎzM¶æž½»¯¿H¬ÍV=ç·eÜ‚­ÍðûO­n¿ÖwÓ2‰zþ‡~röU§ù•[û2rûÝèÙ˜Ó,Uœ¢S¨øÓgq—÷¾+G¾ý«À]o2QëýM?ªk­wÞiþ¹TƒQÿw§è>ðþ•“í72Þl‡¹ß^_ï=ö„8”)Îcç,€Öë=4À³uiõݨ™ÕEìi7·íià§°!ë_L÷ÝàÛ‡ÛN >Òú‚£6Ä8»é#W¼6Œ ø{ÖÁ±W–g¾ó³åùÝöä1oÙÔ*ÆÏc™Ä™ÞôY¾rõ|Û¾¯iõÍ—ëK»âßoc—ÅYZðí7WØj— 1 ë ßgú™N”xÔ.èkw‰ˆSSËóé·ïT–X–ñ¿•Ù\Ãp{·’Ä~wª"›ë# §r-ö,¾kxçV_xVº{æÏã()è' b#öqç~¶°Ïæ˜ð'Ƹìä}\ÜóœÛvæÎÝÇsf“/ë‘s¬mÏé:^¼Ä—mãÅ,h¯Í­°ºp‘,›ÚjŸ²nÇyE*Ý7a…shÇcúÁО‹6í;<è Å)¾°”Iè`-œ‘/üŽ$ŸõÀiLÕ t€ùfѧ"MÚ8¯õ¼9r;·2iÒš÷q¿qçvM”ƾ.t.÷uä¯ìÇᬬ[©€GüuUÇ7¸½Ç¼4ï<ƒ[¾wÊ ‚ïyõ?÷þßk3*î’Á7â¸á‰¹çóÄ3xôÛ¹çü zwní+y'£wùó®|’ßîn[Ü·¯w·Äýæ}Mh¾ÏË·ƒ‹KË81ïÜû9§àæ3f*Àͧ÷lãæùÜìÎÀèÛÞü9~€‘'¦,58OßÏÑ­,†åãÙæb>r ñv6_«Ólóì½Ø±Í3æî·ÍïgF.üáOÊ_¼º0BÓÜ•µ)ù“ú¬ßÕ{ùcÚæv7¬àcÂñÞÙ{±S§¼uɹÖó€;ÜAN® âý‰÷¶½/äyì—jƒ¹Å÷»ÉÍßâýt,&Óñ]½;³Ÿäw}Ö§ÄÏ… ¹ð-†½ú¹·£å:e§ÖoOžM{ÀNw€!e2Èà³ ë…¼›’Q{F­lœ•*àl£fÛv9EûçøÙ3íÒ}´ÚÒÆÜùã6xö:ÿ¶ÍG ¶6°v“u(Íü+eÔ©•>ìšE£€kyöÛ`ì¿™žy-pakSøPçq}è|-N±±3æº#™R?Ÿó7wL9³"ð¼6ó$ÎÁÏØ¿µçŽd [x¦¿uÒt¨«@Ôí´fwõþwœó/Ý·©ûÓüè¹øõvà|èX^¾s‡}½{»\Ø}§6òS«2òùþÓmõìýÚ¶ÕŒwáAbg·°mÃ9:AŽŽ÷VY:Q¥Î™Û¨C¶ú®÷y„œÿ¯÷s4ôÓ~-^Ò^ù uhî¿ÿ£ÚôþÏ;©V|î~mç.gÌv>»´fnuªê9÷~y^Ç¿¿Sæ÷èeøìaY¸¶/fá—žb¯×ýÈi¾ü¼}úQ 8xßÏ»G²_ SSË%¡Þn–×9]dªŸ²÷~ôôÙÇëhð ½»²_üåòßóHÌ)<’µ½Xýl^[»ÙcgÌçÛoíÿur lˆW=o7çq,k ×?çe-ÅÚ|ÒøýݧþÇ·7'Æ®3¸Æûc׳÷Ç®p³vôòøöx•…óWô˜xdósN«ÃœÌ¯Þ=Ï™¿¸{Vµ£÷72ñùµ¶ö°ÚÚšò‰3øÛ?ª­½}Y{ºQûz¼=®×OªÃœ> ô€ž¡y±O“e}ªûv\ýñöföÇÛÖ÷á俥àÇgY_;£Ÿà€­ž1ot›ã4s};hÏ|?ØïšÎû*'†~¶ø¶3?'ÞIÑ3qˆËur_Â6¦ãqØåœ¯þBöoÞ7ð8<•íÏ8Ïž£)³Ïž¡Û²ÍUY<ÏÛV̵B~òÜëÝ‹}é?¦î|ÆI˜çôÙ½âãóq`žEMù9ïßòñûðÓãâ›ÅZœT;½¿g¿=cþﺀ­ã2¦>Èç;·ñRkd)ëøOU#ÛWk? Ëž»_;˜G³÷?U¦•âÏMéÇ•„ÿäWy}òÍJÚ?r”Æ![e-9R“ºëúœ~x×ÃwŒ_Ò^/ë¡ëßÿQmzïçT3:{¿¶ùFYbŸw”ðc#XÏÌÈ•]ü‹ø ÿÜ­‹î;Vçõ§æ¦gûlÖï7×ýÈI­3÷釜ø³ê×+?qfÿ:'>k³'âÖ˜L²Oª Öœ¯³Î‹_Ÿ­|¯Çø´«Y´«ÑüÛ_¹vذö†õç®Þý—xk{1·sí/ƒ_©Ãõ}¸X/íJøÝ/ìm˜ç˜Ë?ÏÿOüq©á/n§³žüMÂ/¯ÿ|Áuݜ׼GeÙ+¥’âË_ïÉ«iIÄ ÄÊxÞêbÈúñûÝ»B«3Æ^åïïkçoêØkr¬ üßú¹ÿ|— ÌÐï|û3»r®çm{2†ð;wÙÊ¿Ükƒìj1TÛ>àŠnÕdÝBžý ñbo[kß6Xçß…sí­ù3­|õÚ÷ÅÞ‡¹¶ÐÚ³íöW»û°ÃA”wnÓùàÏŸƒ}£ÛîIÏp>÷>ƒËþ¶#ÏÀ{—†4cç‡{qTyþÝ’dKû Î9ÏÀÙÇø,«i·ö=çç'#wÐê7ÙgZÕ÷Ø×x+§*iüKX­Z5=a/̲·{Í^î1ÌùÚ~÷rØ ›3¶¿þ1Îõ™ŠÆø»1p”äÊÑg‰Í{¹¸ú«J¦[3bFô×äFcSçÏIÜø#ë}Ñ“›Âòÿ;’¦s‹µüë]¸uϨùSAþC˜N!£~¡Ü6έjbÝê*ê‹¥™,UùÔæóD‹ØSȱz©Œ$gê°ß£"wH”]Æ#L·©²x¥Í´xžxtÛûÖí ¦v¯Þ·œ»ï‹m]Ëýƒ´?«-ªj¯_†ð9âû°ðmË®£²V¡3‰Ü°‡8q¯18tÕ(|Sn<÷SkÞ¨GOhG·"—ƒ¸èu¢¢ÿ±ßîÄáàMÕïC'Þ£ðÀ*mmgqïR“V· gÎ Qš Þ«aµe„¸—õJ¼÷ÚLVY oÅÎ×¼ÿaíÏØ#†ÏXäö»ºˆÅárÖ¶öÃC¿ãò\YÍÞJ¯mxö´7ÄÙŒ le"©iœQÖNÉóßè£0š}©IgÖÞG¯ÿyOß÷€ìêZ0fîh’<ì»mè‘­aäÚRïAf@£%{ødDÀ0†=9]`âhA,…÷/,þ¼Ïã¹?2ì‹¡žf·.Ý.rç›bçSa/º`o)íqå3±ñÝ`v7i½ý ¾n8k;ö¿wÛÀÊ;s¨¶ðÂÆZÀ¶9ß ¸ßÏ3š(|W•µñù½”zF’=0 ü^´wŸªãûܧöçƒ`ÐyÓýÖmMþ9ô¼~ô£ý;ÿ;ïø«Í1˜°G•Êáž©ˆ}Õä@ÛÞ¦©ôá#±ßïdGýŽ{Ðïdãû—s¿ÛŽA¾†8`1}"fë#³TFþ{^û¥öâÚæ¬§uÿ"ŽúqØ¿˜û•3¿Û¡X~™íÜǾ¹Èÿÿn\]Ú¸éèÒöÖ×ÈëB®‘IÛ…MOÔ¦Á¼öôÖ¿GlÖ·=æE·#äYŸ{>«úÎ,¸™n°—ÛÞg}+Æj¡UÒõõ÷ᤕvÙYÇw®ßáµx~`¼ÎäÎgÏ÷ýçÍûFÕ{Ÿ­‚ÛXä6é×»ÎbÆÛD#¿øjëJ« Ü+GN0{3¾šëY¾³ÈSWßéûúçüñ ïŸú—_û²®½­´®ÿs~¸£ÿ³êQÖõ^:ôÓÿµÐêI©?!,ŸJ— {§›¢6öxè(NN7ª©L+Ó÷õ…OXÏéb®¤6½›× Öµ™9èKM7冎ŠòkÊ–Wͼ3Ká_º5äfâ?œóï¹}oP|ûÃAÿöæïþm¸gþppf°7ò¿¯~5–«ZÞÞ¹9sßdsÿ¥fÒ‚'T”8Ÿá§Þ÷á'kÓ¶ö·ÔkÚøœµZ¾Åk~ek&{:ŸŸh8sQ&Œsc‘­)3 ìÈï8X4±^3ØSºv?¾M|æ\v]l¼À]cÆZ¼7â´ËE {O®5õèãJY½÷¼&]±ªmí}ßåºíÓà<þ`Ûne¦n{¶gyïëÖÞgÿš¬Î^µè_äÚr6y3ð8ï2‡j×x‡!ÉŸ3°K¯Ä{ÝkWÔé'[_lmsý9÷æ\CvmZ­g¡IÓÁ/6e«ábÒ’\!øGúé)ö¾.÷ïïê}Wë¹Gô@¾l±ÅœµÔ6[Þê?ác~¥u®ÈU°%ò®-}É,ðûœwøHäqs³ Ö9Û·ÎâÔuþe|r`{—ˆ\l&-—jìQÊÜ4YOä÷ÑðŸq ­þôZ3*ñÀ[Û‡eÜÊ–}sÔ€‹©ðÁ>’JQS ç±L#ìwRà LfëϾ¹_Ƚ;;CaóçëûüC¬>Çv¶¾ðq®ôqW4#ÖYÆ+þþã;‹šX›2LªÏ°©ßˆym c}­þÌÛë6›óL‘zãšHt&|à5Ó*¨+!Ù¿ï)àÿ›ææ™yкÍcÝ"ÚÒ­½ XÖv–v¼Ä̳Eω³%=áœÁUR[9ªc=bÆ?ÖŸêÌÍï×¾Úz4 <Øžß­¤«sIÞQ‚|ÕkM¤/‘ot‰™š¼ÓÙðgvßtpö¿X¬vÈœGÌë{ƒÆÈ;:ÃdéƒøûßøÃO|‹îÅïx¯[1÷šýEßϱõÇ·ù kyÁ:l¯eÂ!nø¬·ÝðN ñç¾EüžUÁ·ó5×[Ëð1Ö²m_ûiú}ý\ιeé öÜË9{›ú:"oŠš™CŒV×Ñy«ÎtÂy!j­ï÷ úãÓßß§ÚŸmèðÇkxl™‹Eý–ºuÔ€G7nJjŠlØÐQü2d-v"£ \±…Û–š8í¬_Å—³g‘ï/ëñû)|õûAë· üÐB§JÕ„A¾nºÓ ‰­Ïá|2eûÃcÚAÝÖœ³x¶Çvï¡sdd®ˆºSq zw«–C»ÜS'h"fߢb`gNÅþWçjuÖ”»íìa¯C}9öÓ"÷‹Èò©¢Ö`ÔÊï®[·9c–ÑêcÑ|.ÜÚýŒ{ëŽfê¶õ÷á>'aý›õQà,¿Û`ÏÖ¸47–ã^¶qFÓcØê̼¤ý|pNåj ˆo\&ä{JÆÎÀo;švhrì9æÔ§½Ø'[èüF­”y5¾W>Ÿyªp¦ºnÀû†„wßa]ûªºbmæA5†-9ŽýNöÁ8aÈË×`k{í#¶°ož=p™Õàc_#|òlö™²‡-A,»^­f?oàêëX„ÀêïÃx¼Ã™Ÿýu_ºÌa»‹ù¨}Äñß¾kA=<ÞÂgÏd¢*u9wk~³'ž¿‡öйo.2îIQH_#Wé§Xß™`Ÿv©fVßø~Ðnü©ßSÍ¥ÖóÖü/Ïkšßï&µÁr!ùÛÊýZŒÞ=B]"A> \‰œµß;X™¾8ö5* {©"v¹f]ÂÏÆð3ƒ~f¢2äŽYÎyPüLChØCC—ñ£×%®ŒC®V—8Ó¾.ÍëÌß9ß¶„¸×CþDž:{ÚÙ3/'œs £´ÔÑÁüw&½Vxãæ\g_±OgªÍ³KÝJ[¨uøè9Ô9óhÎÍ¡ösÉ®¿O¯1uœKä¦9þœ“¿Úž«#‡uXÒä qvwy?h·ÆÔŸë‰˜Sræ}­å—xas^Û ›ÈOrNtxôÓ•qêFÉ<‰/~H-ù+çÅPï†úϽùˆCßÌóüšWì›–ûîÉÌ‚£SöSk=Aý¢ \Ó­>ï¥p2g©(¬IùÎÉ/Áz!&rVßõêø»:u¢ïõáS”Û6öÞ0!ëgˆ¬ oy^…åòöKé†nPǹSÖˆ 5ó?äöxEª½ý\ßǪ_œâ—ıÀÞJjFóÞÆ —Ààì·ç½=k°í†Í]q„cÑ&î”VWÌU†uZ¬ÖûÌìÆysÜÓc¾êJ‹ëbÇ«q,:Wª•ÏóÜŠ¹5]㉋| ωgÆžu ïIl‡û§繩tí æZÈ3X3Œ©ÙNÆ‚s%çÀ¹È™Ÿoq]úô1íÂzÅE{°½… ]¶qò&5 ¨¯ªÜk(X‹®1J—¹ÍKÞÇ'‹¡'øLòY¨o9æ(Ø»M]aövVÊŒ›ÔhC쨓‡x#ãÞrÍzE[æŒ6ÎÙ ÈS±¾äéï·=#eÕ£„˜Ê³Ô€½y/̉sÂ9)j*à‡„ßË‚¤_¨ûþøÓxÈ}oöàl:8WŽ0ý‰ô¨IIj‰ Öÿgçó0–½¥7Ï}Ueá\½?©-{wù› gæŠõ ÛBž“ëgÔ(†Ý&¢ÖîxÛöZ¹W®WÌ´95inlÿ¼2œN‰‹•¹1’¹FÔIÅ%½3—×+º!÷³ýˬs:·œ· =äÃeXÁ·±Ÿ°$X`Uà‹R%ÔÁ}j†í94Ú‡¿axÉYY톽×@\PI—ó]fœõúL81|B‰ÏÉP£¨K» <)]òÁ8?²ŸÚ9ïõáë\]{¦{ïÛ½!À…ÈñJògÌÃù£°›°l8†Š_Õ‘¸ù¤5Šw½T—ú³ºœcqÉ3ïÔvù=g}êB²æív몄ϡþ³—×,OÞï—ǸžOɱ8¼nãTØ^P3ví첈1y4á¬Záwëíe$oZ­í=9ð‚SQ†ÔÁj ^ºœÉÍû¼ÞÅ9®‚g¸TÈ‹yß çÀOÉ©èôg*Ñøœ«s(Jí1÷#—áýÌ Î1–‚k7éÃtÖ¢ÖxµÂ±×¨AÎV%WBÔu†Ï¡öŠ òئð8“•Ú$ãG¯A?±—¥ÒQk"£4•‘ö#‡2¬#ºà»„õF…yZÅì綇˜9®•aÃFä!‡AÎ$Vçeøˆ«ÈåƒÃ9lƵ"OB”íŠoö­i‹“‡ëUä(È…å>¿K¨¥ùÅ×Qâ¼ì}\³½¸Þ‚/¬ãö^—ÙûöÓ˜ÇòUðï¬{y¨Wå W>~röÇuÈK®~»&©NoDŽÔTzˆWVWèIù+±Ïéõ:êp†-ò{/-`?™å§䉮œÀ^*éâuðY‡ëuq]EEÊšˆ¨c,à¶Ècs«GÆž¶LUäv?~½îº˜þj|•Ãqî!ü`¥vSÙÚ9©a3ðeJ?§}jLRï둬ô_öØqC{ª#âÿ¼AÍwÍÇäúÈù¢q3s¨U®_´=¨ÞsÐÎÎØ«ó×ù,>Êù5šm> Αá]­Î€©5À¾F¹~;"oÁãó6rØüL>J·¦©å‡VKXÕÙØáŒŽvˆõõÀ½Ô~;—–…³gNýCugþTð WäF\÷lŸÃ°5¶ðÑ÷V¿H“wM .¸Õ RÍ^ÊèæIug¢úÀ‰\jƒ^¯éÊXéŒþ¥á 6=•†+ö¯Úy‹ˆ3œOÖ­“Ÿ Kª(lî;Çû—ªµºïú¹þmO¾²“ª¤Sâ?`-ÞEs–O 9‰šjêoZÍ2äàvþëõr‡ÝmŒ•­;¿H‡õ8e9ö ¾xçK®ÄÐ¥ˆÿÒÇzøä•¯a’Îû¡,o®Á¹ŠwÉüçϹÈÅ#äÔ—t;ÏEsâ`œšßé¦ûòëÏ'äÒúœëfàµÕÎÏø3|…|‹5Þ1Qgý˜îIÂÜ+$Ö¤¶Y¥Ki¹н¡†ºq“Z W¬ó8“§.9&o6pœ‰óî4=… éöØ ûd¤'šúä¼Ç#gÄ龜ë´a“¿œÛ„³ž!ŸB i;AB @Ö/ÓÜö_gá1Žø™g3þY¹ÊÅϼ¸'ÛäèÍy{{ïÎöàã†äܳ(7ÌYç³ÈÉ›MÉ£v€cêÒ×ÈQ9Kà%ããÇ©Á?L¯c\ç<È 3‰÷¨»Ø~„pxCÇjéùÝéáÜ”zYôÿÀ¶‰†ß†ÿ‰Z¼ku9¹uŽqÉ=<ªdï[î’Nãg\¾ð}\óYÑÐú¸Ïº|wö¢M݇|mª½1ü>ü«×BNžÏ`ÇÜÓ:û)Ùoù¢ëƒ}>çGïØ=ÂbnsÄyŠìUéä§'ªD¼öâK¯D.Gí àÎu;Ö xc°uA­(¥ÒLMx1bôï‰<°ìç*g-|‰uìG¼zs„³» ìŸ1y7ùìÏ)© =6§ŽΪ7n¶³›†ô%^?ƒåÚïºA¢'Œ™AbǻÔRyÉvöÈ÷N'ìÕùë|ž~ âƒé—ì <Î6¦Ò¸R6–9ÛÀWxíê,lë§ÀfðùQ<•¼7Lxvn û ì\O—ºqì ›÷œSõSÈ'ê2‡tù°ÏˆÇ¬ñËbþ}ëÊð9ʽ„·óÁòRÇ®|[›|¸½zŸQ7tŠo¿Níg½^&® «ÙüÖ¥†xk¢#jˆšJú©HÚÓ§ÕNI½×ÏÓÔxÈÙå½³äüB`I•å|¢£O¨ iõî|Õåîû¹5žý³Kžç\þÌÛëfõ§¢~IýbËïIä„x¾Û(—š^ä@çÍ-žÚs¬=¸g#@\F.;AĶü.åv›vvC&©k›“Øû¼ƒz)ÔïAþ\0•Š=Žì‰É8 •³Û9¿úìxî\žÎ—IÇœr©×Ã8 ßÿÃ{ûMøcG³ç¸ä|_ÞɉÃçД’óÙ3Œ¼PÁ¯~ÇÎfoRœ¬äOaýµÆs” rþ:îäžiŽ=D^pÓ´ZŸI±yŒXŠ÷³s°Õ XÉÉkç!5žÀ"k!îäð‘¢"g4ð8ƒ¡]çÌw ÿ)2ÑÔÇj<çˆl_$çÍÃR?Xs¦M$±_¼—¡N`øZã¹jG3_Ï^ȸì¹0Xï„}òmÚ*l ±>vÛ™¨«²ÛPÄW&¨lTv.ĸ¡9c‹³’ØÇç½ÿyövöók<¬óN|ê“Gç`- Y†XŸÇò/¼›ºNðÞIg$!ÖXÔ^ô^=N>xÊÿÅë|n&d=x¾` œµÛïÏþ<ÖÙÈù†O>ÐG—sÝÉlÝù%r$íá»Q“ÕÖë©ëÀ9 ϰî•cõʱz­¿íÍßaû *€™Säé|® þ |0Â÷Œ›"_=÷úÛ«vµ1EÝn£ó*œ³|Ãy?u?Dœß-ðXX'꧈Kì?ö$ï¥ÜûÙšlKæX·+òX~çþògÞá¦Åˆ=²”À ðf`vêCR+•±ÆÅ¹s­^CÒ5×[·gÉMãüSÜE;o¶F}FayËmÎ<·ù§åîA„)8—¿Æä²Q§¸˜ëh}LI®‘hG8>¿7m< 8×–3á-¿‘Z XS·mç! þ]IÆGÞ¸^ý­—IwPˆ g×·u?—wà§sA GÛÃEMUj+½Öß®«×œ’Ä3ÚŠÕ«Œy j`¯LY“ÓÞ¸sáÎE»Ä×3öéÒÿV§#jÁ6;jl êö'êßàµþvÉ:îÖß ¥©Žzœ·íXýçyçèd: ÖïD%Mëµþö úgvãl•ÖǨ÷L-Ï&5>e)€G[Îþáúâû”w•Òå,锳 Þ#±æŠ\®ÂûVÔßO ·þŸUc/±ò³D4tN9‡OØ™wÔ¹¶blèˆÏ3y:쩆5q%ý‹5â´nä䜿ì1¥ûK¶³Ÿ_;ÏãX…<óÀ݆Nt.}êÎ¥9çlrŽ´î€¦fVý@M§`<Ƭ¤]ïžÕISðÃԄþ”Êæ«È]ÏŸQÅþ”É|Ž;5”™ëòÀ7˜O©-,¼AúŽUSÞöÿ~„¹í¯µ×ÚÎ/QÛI«’#÷£ÖMNÝüy™ÔK„ïi(y ¹Ù‘8ýÒj;ÖßE¾kœÁÆ,"Ï{ÎöØÓ»W`Q£ _‚ýÆcÎp¤)rÉøjï¶„ ŸŠ5½q±žÇî=^Vmç’gÞ©‰ÁÙàYX <ÎÛê;ãìM5ð¥Eá¥ç‰üÚµnS‘c±×€:>xnê|—8>ò¬µå&À_ȃœ4ÄŠhXç|\øj37U‰Ã3í"—ŠŠŒóôú,¥_¶¶Ãv‡Xd(ÈçyÎȧ²ºÀ:Õ‰…07Û|õ‡p«+Çub+Þñ¦Fý_Öˆ¯e#Žã¼gƒ×þ¹«s«xW=*˜ßrÝõ¯©AÅœÒÕÈ€{gŒ]‡óö÷¶ÈSbŠ4=âN7ˆdŸ5µå‰äðyÃékmçhÎyþ:îòr˯Š8›76*¡?ƒ_,;…—œ„ùìzÉ9çÏ®íh?$¿ª)ËöLÚžö±‹8쪄Z*]œ1àA—úÈûxå+-zÄüA©-ß kD4tȉÕD¿žS—!ºy­í\³¶CýyêÍpžƒ½ó!Ž=«‰Û0:A¾V¶ØYHþbMàLS³L”Ôk7ØàÏÒ‡ÿñCÛù’íì§×v.Xçój;\#ÛÅà}tig{ù ° QX“fÿ¶k;eàÅÔ&Í´·¨ã0J83v”á½+ê)ÞÕž_ÛáLÍ:y—*ëå2!W'¶5I™µy;¥´}½Éåµôí`Fÿ¶á7~[×ÞèéÚŒ‰‡çaÿ25‡çÚ7÷ªuý4Z×ãóHÁYª^^qž%5E8 g²ng+gÑ\/ÏþéZ×ä#绩8MP£“ózØ¿Œ3"]ÎÓêÖ»Íôa-Ãùˆ¥ØKÞ‹)±,çÌ*Û#î¥ÌÏ+y=¾ÄÏÖº¾ä™·ûã2j]S_ßÎœŠ†œÅ ì6Udk>8—£l¾'Ͻ?îóÃ]j]³¦>nX®(œ;Ï‚¤mk>X¯:ë¿Atx~xÀ»ä_Šýr¦ëPo±¾!ÍõìCÜFÁ¯\¯çõyj]æí|Aj{n²3‡äJ[Ïi/æ~ÂÞ¯8/¹ò#êzõqî9£¼j¾3f³R{3ÏyÑý#ÏQëz"裩#æsN;u!`CpjÆ–7$ç8¸ƒâȼ¦" & w?Ôm2GâÌĆqÁȽ0è«ÖõEë¸Ë3ùLziÎýÔÔí¨Óuˆ;ö>†ÜDý¢k¤?[ëZÔ à§ú¹²zqyÍje Xu\GÜ™ëËhï¼Ç¥†ÕLEðkä DCäpÔšëÇšúMºV‚3ÃË_rmàj]W‚s, ûgòºp»œ¯àH3æ½ÎTÚ™Ê]à'b‡Ã}Þ2¡žõµÕ3^@ŒcØ~ldÙ§†`ýUëúAZ×ç¯óyZ×g×e¶µ®¥ ßlgrÀV}ä?5.¨;7¡O©#αYáÏSµ®œÎ9½ÀHˆYF5„c?;¥Õ]²ù{B.кþT`íÅø÷vïö•³óÊÙyåììÏ 9‹ qØeÏòÄÉl=6¶·†L /&‹y'þëpvJì}o6FnŒ\,ûa„­kÉ’k"©³éupO3"§ãÚ脘‚³ºŽö4rKdvV9º Ý}¼,ÎÎ%ϼ³n9ù$ ;?ÎW5àÃRØy]!Î`‘“¿¢¨e“…¿mù-¹$Ôká×ܾ*Øëðª‡tmÎN» ¢¸Žçt4l³¤³f Ãã>Ö=®©²{DIçÊÐVò:ìÇ!oPFr¢ç½CÈ;)ïd€Ñù¢WÎÎ%ë¸S/Ƚâò™$G‡ÚGë³ÔVN¢^µå“nóE× ~v?VÄÞÝv±Oœ/Ä~‰"“fL\äP¿ {x¸‹s°ÉñN€!áÛïäiðq­œkøX§„~÷Èœ”ç_Ï~~œ XÉ ñ}:¼‹(ØšôìCLµõœKG}Ï›#>¯—KÓÆ²FÐОà|Oü9ÇžsÆì¸¦€ó°vÇxŠÏÞÎ~>gçüu>Oc9:ïTKüƒ³_ÆÔaX- #;¿¨Œ9âg'×߉‰€!›ï̈ϥ¡~汆óUôù;OÓµÔ¼þÒõòÚÈ¿j_¿HÏ«öõÓiï w±®ª±‡Z–Š3ðû"§&í¡Fî¯ðRj=ãtOcCFœ3=È1]ΗVÑ€ZÍ éÐØ;[Ñ=á*øïQ!©í‰’}µ2a×pÆ<›}FV»ózyö£òxº'è5s™ VsjåÓc¨»3¬‹l\ãl.àEû¸Kþ râ¨Ï;Dä+ät㳯ÂãäìÈÏ¥‹ÜÆ?Â}8÷Ì=ÞÜ!½æSÎa¼Ìžlä­çùi;ŒÏœ5#¢ñT¹ÝºöÙËEXÌjç\Röq>ºäyËú°ÝNN=Þ©"w‚Ÿ¡Îé‹®÷œ²žç¯Å5¸< 5¼¨Ómò~N{¹KÝ2³äEYQòŽUgê%ç>OÎå9î._ûíýC~TjÎ}ÊRÄ…ráê@ôïañ×jB’gçãÂÙýUݦŸïn_ŸstBü½ß‹BN¹–'õþ\°Ž;{‘t›ŠýÒ‰Bl ûð”;À9¤:kW°bä 7œ ô’méçñq¼+•ÛEà vØ+fÒd¸O&œCüC2˜ôàìs~ÎC³|Ü1ï%{$]ËŒX=䛸ߗ\ç~¼{¢?ê{bßI>O"²³[ÈÕk°Gfœ…]ó8×¥?Q†ó×ëØW¯œƒ¤S謟²6§mÍ–w» lž¬ ^¶=.N9a¯.Xgž7÷vñœC÷MmxîÖÞ1w\™.ïóŒ*;ÔWž‘Û <Î95¬Ÿ½÷ÒÑpÁª¶jF°™Œ}$87¬ÇG­”÷(’|dø LÎ|P˜t5ëùOÞrx_o³¥½ûØWêBj{oi5»ðìã}<ž»&Ê.žëÀ{®>s~¶Þ'ï¬ t۽ϣwbü;Îû ~ÿv:‹ák½çµÞó ÖùùÖ{¤G.FZb-š°m—Ú†ä"§.røG%½R¸W̽6·' é_‘P³!¬d–³Î¿ÙnJêsNŽOŽ“ÜÇ]¾çDòË9×QØy°ÀP®½ç,ì\®(œýà^ø…q{.xæu»!‡ljû,"j8`Í“°I>§rÙ}÷£c3¤nÏ”¼2àSø´ |U¬7Fa¥Éµ-ÉÁ¥?Šëê`ï üw©‹€\ïùÔÐ ¼µ/pž±ÞV/ëΚ䋮õœÀ×ëcÈ1f¯” ¹%ý|íO§ÏC|»&·þXÉê—ÆNÅÀàó™ÎÂê¶ÉfocíesàŸ#·G5IÉSÇžÃà9%稛£­ö{—8øum6ÖŸ„¶2œÁp¾ ï98/dìhŸ>hh”K›¥G|Ñ+·ç’uÜíbŽQ“%¯(¥—«Å<Ä9¹{*‰_ôœíGåö¼½9‰wö:ïêb«²õ¸¼²q;ѹNà‹ý¶Ã{ é1þµoëº}[ j;èlè°ÏúG‚¾Õ¤Ö=Þ•qÞ 5Æ,C_à4GóN²l×U‰ç Rêÿ‘ŸÍºªp9oä%ǬŸÞ·uþ:ŸÕ·Åyôäá¼ã÷ä˨ˆuõ>çžcQó¼@Ž+Ëšívß–.çõym{þa3.{<†X{Ež!Ö^J­§çÙ·õZëy­õ<»u~¾µž éðt Ä ¬µ^ჀÉù{‘í%­ Nm.¥ZOó­ê˜r)8ǵ®¢65;gÔïijeô‘ZÏùe·$ ûGm{Î.ĺæ›]ëå‡8äEÿ:µž žygÝ:¥2ƒTqއ)¨G.8ΜjNTv3 8Ë>ëe¿x­§Ò%ýkÏ.j·4ç+øYj)¸‚úA@çõJ³¼ "ö_é{nÞɳÒ¹p휖4HˆOñþuÞ‹ uô¹=^:Á¯õóû¸nþ?õ¾«¤Ÿá3áÕõ—© ܛݹ\¹`šÖ?×Óë!&$¾y»Š†œ¹‚|熳lšþqq´Uê+ëõH—y~ÊY,x?Ú[·IíJö^ô%¾`¯ |çðIõzÞ'Í·ÃòMª}‰Ü½~¨_¯ÞÃ9ÅÚöHعÍué äTì1ÏÄ å•à]TyízOn€ÿ'äÖä5ûøÏU3í÷K냃(E>R¤OÎí!&Ëà;¼´”Ù ¢¼¡Krû8o¡Èqp&Yÿx&º=ë¶ø¶ªDþ£mçÅúÌ®ÊÚ®„ |Ä3¸Ò’58 _±?&¬³îuX?¥—k/öÍf¢¼¹2 ¹·Km}…÷T9òˆ~ÇSöu­ûÌnøÍýJ² pdw9Ãy×vD½…±ÔÒG<×v&NŠØ»"Jñûáá³hÛØõ€LøÀZ룈‘%p@ÿT²WàÈ §ìñ:ñ,>°.;ŒëÒ§Öì“Ú0Y/ùò]òÑàKSýÎú<§™\¶"êVšõŸRk5Øk¡"üX¹ð…2ìu¡ÏçCuœÏ_—+ô~iÆÜÈμ7³±·¿Mj0°N¡3ì%âsà=þ¬š+ÇÄ«õ~¸ÿ§õïÎks%yƒÈCáïeis&üv>JøƒR$]£Ê¸±×Ž–ý+ g© JEM ÞOR3!£öw‘Rs‹ZÿA4t¶Ú•±ãõîÖð[8ŽýNöÁ—_ÜwtÉšoó¨+ZW¼‹(™gqÖ„@<𠱦;EfSI¼^[ûö {÷íÒ9Ë9îñÔÎuð5önÈù†¸€wkÀ^3ÖftV°f{м›3­Å¿n°š#Eª3öÍ·9űó ¼ñKöŸÏ;~š¥žÁ(K;Bü~[|T âÛÁøZk±ÿõŠs¦pî2ÎÛã3j¯ +j’ÈHODÒŸÈK¹*¼O¾òœ)ؤDÜí‘G »ï"‚RKø5*8ßÉ ¨Ëj5ŸxÎïz#ÎuΠ+’rx‰5a}•:êgͨC~=NÁƒîDå(©Wþ(öv¾|H:æ”|þ­ vÏ?v¿R%â¬Â'“Wœô“S_tŸÆÁâ=ʘ &b5l¨Û”YkÊÆœË$šÈ“xîRqTãàÌ|ü!÷aë>óH>~úlñ^aù@ü¼7¦_qTrž5|ÍÐQ‘ÑÏ©HNŸE‰õ¡>"¨æäý†Õ¤DÞÙœÞxà¾gÂo9ñ,>tU›ºMm¹dª¡yoY É‚sâ¤ÁY‹ÚX›ö‘Ú¥¢™q-É'‡Ïu4䦊š¬ã©ŒœšëqÕttâù\®ãf¯ñ 8¯qŠí_°.‹þñM¿:÷µ{{Ê÷Ü×ëä–sN/Ö…}7FFˆÁшú’œR£<ýîãß#^7&^¯v}ÚþŸT»^äµÈ‡Sé2÷É!>žóÈÖM«1Ö<Ìõï¥Ô˜¶w„ðC§† õT,–¢>W%É 8÷åÑ9K×Ŏ׫iœèO¯i\°æ»³u\jC´‘»RÿÆh6XömÍ]–ƒL#ÿz‚GÜ·çËüøø—T«ÃêHÓ)ö&`®:Ó…rCG™#ZÈnÙ‹!?=¬Ãb_‘û&älR 9œJØ4ÖøÑk¬{Kön¹¡ku MçÌÖ«+ò|©±Ä¹÷À×OZÓXÏ¡±¦ap~Õ8Ãvh€ÏÌ~–z»ä£«x7®½7ßžíxZONMdýBfœƒ+KÁ{a3„ý 2òU“tÆü ñz^‹\éœ ùçû÷›ÊeÂP7òÆÕ°{Ä_GÃNàpnR`(™ žÅ•Ö6ñüˆ{Òù5þÏÿü×èÃ×ÿûÿýÿ÷ÿûŸ“â¯/“ñ§_¿ýó×ÿ~ÿ|óßIçŸÐÿ÷øîæ¿¢·éøo_ ›ÿ½«&ïoR§¬µÖ»·£ÁÛ¾úö§Ûüwßùøõ®ÑšL¿ÊÛÉ¿Üö¬Ù’:û=|$Ÿ>þSó~«GIøðÉ›Ÿ³ü óŸÛ?.^2ÿýý+ÿÌ'¿øüGùñsð®h}ÿº¿pÓfããoñÍ;ÿÏßÿăßã´1šÖ‚·þõñ_í¶RZûÿþòæ]ñ®¨yßþ<-¾8ÿüy÷Ïøk/³ßhíÛüÏUeñ¿ÿÿÿ­9¶ÕÜcacti-1.2.10/install/templates/Windows_Device.xml.gz0000664000175000017500000015437013627045364021444 0ustar markvmarkv‹ì½[sÚÊÖ.|ÿýŠ÷jß̪7BÀœ¡öÚ«>°@I·",$wß¼eÀF´$ì@ªýã÷­:!‰gœL.œØ:´¤îç1žñ¯müûÿû¯ÿú¯­Öw÷ò7ø}}ÞþÛ]­÷›ÇÿÒn_VóÛ}Ó nžŸ¼û¯ÿ¶½Ûÿº¸™?­þKÿzÿüð¯éñô*ï>¼}¸YÞþ{Ž×ü÷úöé_òcé5·áÍ*ø÷âöå6¸¸ýúøÿ®MÎ¥.nç_WO«ûuåÕþëËÍ܇!ÿõ¡xMzÛ Œ‰¶þ[ýïο>dÊOþ󿫯·ó§û¯«ÛÇôÎÂÁèß_oÎo?<®Ã‡ÿùÏó-^ÏË/8x|§ÿy¼ý Oå¦äÚÚл¿³ü×Ý*(¾+þ™ÿµ[ÄÆ‡ï~ºýzw3¿ýoXþÒʦ÷Þ?ÜýïG—Ü]pqótóï/zð¼Ðˆ‡#ÁíΧ {ûÌÜVðÅ_‹‹mû-Ë®¹&?«]oæNÿ¸Xú¹îĬ=~˜_NfjçéµÌà ˜GÏн—yÛZò°úp9ÓƒÆ|á«ÁÓLí>,ô^ÄÜñ#¿<ÌÖ¸{Luâ/=Ÿ_Sãlzð2ò½^nÜÉÝÛ…sË?>‹á3‰:ªüÕÙ~FúÿÞ¯÷ÀG½‡Y8 nµÝ½³µót­ÏðÎøŽæ1®:x~ãõø½Éó½»Y{ ÿܸÜÄù2à œÈ¹0þ„cÆBùüRþ>NÞcóR½·>Þønql¸Ý}^À˜ðýÞ%ùŽQïeÿσžr{=¾,ïǸvøn×í Ìå6¸V9\ÓòZ÷#SaîUçùZíEpM縻õï ïs«Ìtç×gæŽç*¼qG~)¿Ÿ^¥sŽïöGòlx¿äoxŸ Ëÿ8såFïù_Ö o¦?ÂZ´‚ìŽë`Áx—ôeq=†½ÖU™»mq{ïÙkÍCšÁõ â.UnÜÞó—0xž_: ëqÀÚÉ>Kß¾Åz}/$φßËß‚ßf·0§TaדֹAë/rµí]_,ïÝxøt}ý¸½»ò¿^_ø>öB)‹2oÀwxâדû™jý±PG7ñæ%Ÿ»t.óµøÀ9£Ï­ñh¢8lª=ÌØUëOëªuƒsóù²5ÿtáÍÈUkqzŸ®žæŸ®¬ŸÛÙ\gï5y˜‡ŽHøFøÊ µ¸hÁ5œ3x¿âùì9HûñgÁðÿ(/ù?Å÷Vƒäm¤ŸÆ9Á¹J¾%Ês4)óÈoŸ£5÷f—Npäþø¦o%¢ö­Åoú˜ñ»œÂÑìsy̸ðÆ“U‹^M‡÷ÉÈVþ~ÕÌlù-»}òÊ«ï÷í»&ËOÃ@ÿyÌ<ÏÆ…²¤ÂzbaÇá{Ü.Ìïø{lë#å ¬Áå@®Céxö<üæ„&žéΤ$4BðwµÑ0¤ã™ŸòN%°ÂÚùK†ôô}rñkñÓòþ!MûxjA¾T稼Ô†ùQ‹ûçØ'-8v@Ÿ(|§¤¡êܰª -­utB–È9ˆQ·:¨g¾5¥• ž‡+·ó‹ÉZ+Ñ="©W7ùWJº‡”7¢¨‹¾O~a^Ã<5쟲>R™#Ø?À·T 6YMGÞ\SÁ®Ç>ئ˩>7*Ìã;ÖMv¶IÝß¼$ÿž‚¾Ž²¦z¼à{ b¦Ž0à£ÇÔ'´mÞ3?‰Òÿ·f³NÒ4°º|g¼ ¾f¶ÛŽFº/³UË™…ÜG•â<?y§|#·ÛèøEàÈo™êOJe/˜Ž ´ÐžX7í=˜ðÜ'Çí>ȹºXÌ¥_‘¦Þ³®º£‰¦˜ð…æ¹ÏêÇsºhžÔS=ÂÝ…ÇÚþßàÃþ>úhйš¾9Ûûé#pžoäž)ñHi×~n®ŽÄíÕé~î¿™NÚzǨq>¤Ì=@'ûxÅ/¦{íüy³ Ó¼_½£>w¯ÐϯgÇ”}Ãv^#í¤6 ]¸[åfÿ>*œ¯è«þ½­;k˜»î'û˜›ºÞ 2·Õš]NšæFòåkçž³wÏWu“_€ÇùÜ€Ûló쟟Äîi>¿Ó[ çkrê—Òñ‹sÕW”þ¤fZ*úa¿k?ý²óµm¶_Ù_n÷bö<®ïåM…ó¿8oªçgm£™:ò÷ñ&k=~aîdï^*žÿÅyS«™7ퟟ„75Ÿßñ¦Âù߇7u÷ð¦fZ*ð¦ïÛO¿ì|mh/åMö—ÛÍa>@o®ì)ÐÃ^ôkøg¬&ÿLé»2^3¹†¹h«ü7»öWðÅDDkôÅÔ¾÷Êé×ü“ÆsaÇÁ¼ýv’ßO.vy”×ÁæùK<š~8üàïãôÿ ü›ë‹Î~"ø¹wãþ“é`Îå&¾s6Ï'ý}å?o‘oa^Ý—óÛàã±dŽïEo—+dî.ò†ø-¾Çÿù×™Æ]Jì–iè«åúæéùëí¿‡O£‡{ýóÓÇvg¢˜é·´³½¿x²•8$î?.âÛøví·9ùtcëOw û¾ºì]g=¯ŠO~¼ˆ—ÿ¹ºÿð‘šÖæ?.íÿxrù9yÚû‡RÞûëYðÅTüÞýãÓÿ,Vþw¤ÁðóàYøöóý@Ö]•›k\ßn‰GM&9ë£Þ†Á¾þ²ÞÊÿ¯Uêá~¸?Í7Åט£ÝžÜÁ>Šo¢îææ²<«Ï®wøŒ¹ Ï_oþÌ®›«Ý§9|ðBåN{ÈÆŒgakƒ9ì@ûÈ“?šël¬Áà ß#½k Ú»±fî¨sü÷’®OžÍÔÞÓìÚy†5êÖŸãÄ@?rÍêç ßisñkçÔQ ø/ÎÉËBº­=Î=,\7Ïu/‚ÿ›žóÍŽï{±³¸Ü¿E¼ÕÛÀl¸Ûõ“¼y,­oè>dõ°/×Y½BáºíÂu¢[»›þŸ^×µ`º…ëÖüÚúƒ«’‡Éõ—¿ïÎcMBZáó¸[ù;{~·5sÒwÓ8¹?•=£žÏÝ-®³‚õF)·sÌôåA¶Ëu¢{¹é°6¼Wš“üP<ö‹×YxÑ´=qGk>Ý­a1&ž}_Y/jÈwß#ãçX›³îÒñò}S>žé3{ÞÇÞ6¬ÃIùîÇçs^&{ô:½ŸWÇm—ϧ²sßû}¼¹ÛIÍÑ"°Üíã ø²|^ yEU?˯ýåq´Ê$Ïï,Ñ÷ úìû®9ðxï„>‚ˆzÖëï\û¶©ü¹Û©¿Vï)ÌÝ,“s÷Ða½¸òî‹dÜcÖ¾¹~öôãWæ~:kO¼ÙÅ 9WÑOÑk+{¾•Ž÷ê\;À»óüç}kàsïtoÌ®¼ÿ`¦o_Àö‘ïb ×ý¸o0x@òÞ×i¸¸‡»úî^äµð<¯3]î'´eJºÐë:¦è|鵕ëõrн0èÝG#Îþ€·7ÿ fOí?§Ÿwƒ¯ ÖÊÆ5ÿÓo+ö´kkz/>mqµx|Þç¿&Þ]{ì,¢yÿOëMuÌùÃóU1óñ~€†©MGÎÑ,Y{Ðú\Óô°{eÜÇü˜Ê[³0Ýmëòý_vcßñµó\°l>ֵǚ‹Ú–šIáDóD$ë,´þÈ5HÔ$§rvš$X›wƒŠöÏXSÜÁuí (4¦ª¶ ßÔ PË(hbàÎðã`HˆÝXjËC 4Ú¸®R°N[0Ohµç g‰R͸¦ñ¢F¸@ ¡þ~Þ׿8pŒÞã^QÅó6¬e8Š›žó­ß ÿrò1ÓðvþNëÏ*lÓÿ3 ´XM›Ü+9ŽÿGúv]ªeZd{<×Pñ÷Ýùj•måïlÜŠ¶™TõæUºóˆëŒôõe%£xgcïåØš‡=û †cú|½Oþ^-è}*îtŠ{0˜ù½©†¸‘¹ù^˜¬ÂÞqïTºÂ>P&Ûôeîóh¡Ê„*|³±L«b—6Ì=Cëð ”:èé(KÖ0¯Þ'qæ^~S¢ƒ•„ás [ïyµêªÂyx&Jè«-€ä´Hצ÷ûnij‹?ã¯~Rzî>Þxøó3ãÑËÀ½Ñ.øÁÿ϶}õ?ûíÉí\<6¼é½Ö'ç—_”ž>3íç—/tÔj­7Œ/¦OÝ_Ù÷{lR„ÿ³sªIXîªûëVO¿šnG×­ÆEg9Ž>>^!eÓÇ…; >«ôñÆé‰Ý©ßf-ßÅ ž™ºmÁŽ¿ %ø•‡"wã§Qïnâdâôî>]õŸ‹ùËçUçlÞÕg)ÁúÏsÝÛŒ#ÿ¯ ØÀ)#vÀ{{| ß5êÙgìÂÏlŒ±ÍÖ×Wɵèw˜­­%蛳T¥ý.Ç¿×üMóGãbr7Uœ+Çw®ÜkÚ긥<˜›‡žu®N¿u®€/R2]ìæçκÿTÐ –ÀîR óD¿~º˜ìüKW›å8÷/Yø®?Ìÿ³ä8¼÷|kh <{žý¥?—°.Wɽx ¸÷ô`Ÿ_-׿j^¾ý~<¾¬ø°Vý¥/9>##æÝ÷‹þ,㮟/WýôøãöÚÞ={çß²ðº^ö\7/’gV|]Qå™­ä™;¿Y6ª=³æÛ4?3ó…¥ßj4?îo=-¤]îç%yæ2xà«þ}úöàšøÓÕǪ~çN£»*¯ ”¦ëwZÞEåúVóõµyL¯7Gåë›üŠ¥ëæë÷OìÜs»õÏ4Ck7Ç¥=:Löò5лyu¾ þÖÒwË÷ zÈ£Æz²g¿\Á¾X½Û«%JÑuê?XÖöØõ¸›˜bÌ$­Ùš?Ê烦»Ð±&½“Ýßû²ê¯r[2Ž%sð§ëÏ}üö…ôŒ£Ý¾úb#ÿªÇÀ¨|‡¤hmä{ƒ4ž– YýÞQúÞ©6Wxöï=ÌÞ»Œ³šóÞqöÞèk*~óQï}1ºMdÍË`á$ï…çÂZçß’ÈUØS0'“È){p?Tù<ÊñÔº¸—Z£›X±yìcÑÒßY…ÓŸ.XaRFÈÀ,–²»6·;>ïÝ-€†R&׿¦Â3w±€Ïýê¹ÜÊ*œkâ{…w©ñ»êsáÆö<¥8&Ê–Âß¹5+¡Ôêá|G`)Äx¬ 5mgp7öˆ=t®>YRËE{!በ3 ôŒàOîöBXÛÒúeú\»Ì¥÷ oaÝ»²™óÍWðÍQÖvÌòëý\/ëÂ]eùyÕ_]ë•™Œ×Ãï`|w5f—4¨ï­r,á¼Ç~¹=–®Sgùê>+ÊWêô>S[>¬-È¡Eb=^¥ú|z¤¬ÁØT<”¼ öʖ̃²¦#}Bý*ÙORþŒwï%¿]æ–ÔôÐ9'çA üyëq>ôñݵ;£pM¯7—ÿÅ1_æëâß¹þŠÇ*4‚ÇžzFpN¢ÍrªtétÔ³le 6ñ ÷a*C.äúz‚¡õ 6Æf*»Çµœ)½_øÙZåqÐՌˊ ƒûÒMhòS?á9?`=åÞúæµüy4Þ 3öÚÍ…¿ku1_Umäy;Oèçðº5øb·£éÊO÷Oºžûe Уñé׉ 1Ç?|±ûÉÿõœ/?܆Π_-qþ£Ìò篱îýíäJº`~‚ÅEr½ÁW»=S–?…}5zôo)‹ÖÆÕÿ/Üvùx>[esšÉ¦owå¸Ý¯³°×žÛgCd÷'r/ÿ¿¢Syfjãà5ÈKK6yÓu‡e)F*ü3µñwb'Çw¼3=.¤= {+©SAžË®°^ƒÇ…»x˜À_ÕÞ×báÓÅâ~æ+ééMå1èŸËÜ¡ævý:Ñ?'¹Çè`Ïubùx,ã±éõ9(ê2ðœ¿#}ß‚þ"¯ù”ø’9IíÔ+î.7Ëò9°™áý>ô oq…|h|GÒËf¦ú>·žnÉ…Ò½¾ê=à·J_„>9àÁB§© fú6õ¸ƒÌr­{# #™šs1H<½£^’Ëg¥û|ʯlEYV¼øS½ ÛŸŽâ¦þ4»æ£Ý¦}ÌöÚÀöSz#ïR[åi1þZŠU¦±íu6¾5í”göÆc•ñ» ³çüÝ; ÿÈé7]£¢¼™x }ˆò9—Éñ…¤ç“t2™›’è–ŸWÙ¾0õ³Ÿ¬óð*/ØôõsyZ“µE[ýs*›ø>Êßù½²¸ª“%>¡œ²wåúHaWý†Ö/ðÍ_ù¤VsБS¹´8ñ>]õ¿š±¥Ú\15¢ÂÿÆÅýRÒ†ŽQÒã€O'Ñ!ùtQÚp/ å2ot¼—Ü'tæ7¾SåÝÿƒs®§ï¬ðH|œX_àËÎÕü¯cyoEX'¾eÉ·¤­ ¯‹¾'\)3Až ?u>QcÕÉøêªpŸŠ9ÞHsµýÑ`?ÔôÀ£#Vu–Z±üßk;Ôôˆãä[Ê˥݈×ÂÏk¾ä¢ý—è _¦û!è¡nRôG%|ênºÊöäñzL]IhÐpƒøŽ’èHcàcÁ ÿ¿Z,Šr'³µ |‡pÔýtQ˜7©W—m©T—é{Æ.ÎãŲ8Ï¥¹ùëbçÿÏ9Æ/½¾g=þçaAþš<*Î|¥ß>¿ˆ¿Vþ×/Ÿ6mPÓVÚ W'_?LZÏãÉúã§ÞËèStõ—ñµÛû îïÇôŠ*#ÿóõ…7~ì^üGÙ~]þðˆæh|{À*¿û¯ú{ãU˜…"uª}c®‹|<È¿ûì ¦Nï1Ò›ÈwïîZác‰w×@¨«Ž:ÏŸÕí[%:ˆÌ–=c`ˇ]õªèK ›ÅUMO)ê°%;ÿF_†üuê«$Αÿ½JþNí¤ä^Ôã@šƒnÆõéý8¾_WÇýTŠ/åzN1´)Ç ¤qtœªpM”^SÕ5Š×Äé5?À9>uŽOýÚñ©²Ý¹'N¥8h«,.•d¢¤6잸Iã:†´µ=·Q›â+¹ížÖ·%ïŠ:ª<®C~9SŸŠYzhk?ݸc™…%ùVÉŸ~œMþ©ì·C}>·ùÒwÙùxú`åóA—žì2¹ŽõÁŸæ‹{;®î£{#=¹äcÏígéÓyÝ_–ëXoÀÝ‘¸¹(_zd óœêƒ¿Ú5ð<·«ìÎUýa¹ÝÔ ¯g¾#\ÓŠìŠ6Rve{Ŭē>eþÄúKÞ-óï4Å’’o@»ªàWCßWªÓc¨_=¡Oym%³pç۹ʿÞ{´]iºÒ>Ú/7­B=ê¢zëÉ>Fݤ8&Ø8m¬wþ4F»ËgyÈlòdMÑþÍtû|]ÊþïÜ/^öƒ'Ï—~¶|õw×ìКz'—|×oî×þ¡>‘R|"÷[ŠOùØCj3•ýW…}[É-ú|!s‹²µLíµÌ1h°/ó=ôP°ÏŽŽ‡½{™€~Õ¢¯ù,+ÞJVŒSÿ~5..æ—NqÍ“ìÖºsžÓ.û•Øfš/‘í{{çãÚÅÊü,צ“Hôʂ̶œ‹g°?òñšb[IŒªšƒQõÕ.³¸:ò˜ô]ç{bj;9<ކkù#ªÈ憘׻Ðò÷>M§(òaô ¯sû cQêw çÛÔ†)Èí1ÆWŸÒ52à;bk@ÓÓcu mÌñg¼,¬szý.îzÖùÏ|ü÷›Ó]õÃñjPË1Hùh1§aç?—cíÆÈòܪ1©ÜŸ±p¤ÿgÇkÊúå.v•ÑÜ.Îo½âŸt öI*7ÎvÁ«vA#jÈ7JæqSúŽ<£WýAÿì5¨çŽ¥~îZÎgf§|Ê|Êmç mçK{-'©ê#)ëIJ&ï2=hg³cÖÕ|¿k”q¸¤Š/‰Í¥¸MynÄÂU–Ÿb¥ïÜåÉ~Cή_ÎÓ ¢õ7òù¸–°—1Ïý5ؤåx`² zÛÞghý¿ ï¾?θ¬Œ¹³“‹±Ù£yÞYÏ8^&¦õQY,¼:Ÿ»üJý;ò§›kâ´6!’±½îÔóuQ%Ç^ú& ñÿûƒöhÎ\¬v<¦fyGØžÍy;5¿dSÞAfg¢¯'}F)Ç#ÍÓ.ß[¢ 26ÓJsòâÇãòÂmtH^¿MHnÊq°/hnK&6VÕÇ^啹®˜Ä¥’uxÛ\!ùcvG2ôîէ韟ÝQÿjº O—b~ë-[Þói~ï¶Í »=t]ÃZ|þÏ“­ÒûòäÜZæšü52ºÞbfv?¼xÓ飳þí÷cu¤ýãÿ'鿚ã)z¸ý÷ÓmøÜ<Ýþëƒü³ j#!Š/Kaî¸ï¯ã~D´á†gejdCôq@E¿ÍuPmH|Æ Ò¢ÚPÙÍ‹%ç…èÖîk•$ƄƅG]kÃD׊¹;í°xäÃu†ß3J`/0I>ÎÉçKÈù‚÷]ÆÀÌàÙ†ªÁíIscö#aÎF+Ó‰r£²ÆÔ7u«EBÁ~Ø˜ÚæzÁŒË¶L1Œ¡ø·´7ýI°&ͯúOÆhð2Ó  ú=õ™;f9ÀiÃ=kXgµ÷Ì|«iÌÆAÃÜÑš;=dÒ`\HØ@¯¼xBc8‡Ðå ®ÑÑtn+a=ÆË¿Oõl»Ð” álœ®zyÓ·üo %R­ž‡ç´o܉r“Þ¿Ch±[£ì\hÎ/@iH€!Ó{W¨¼À'$’y-K¯e˜ôé¤Iævg‹ü¾­ñZ™p®÷6pýÓ Ö=·|,iݾÌ1‰ÌíùÜî¾Ì$XjñX¾Ÿ¤R6kõ°)î3ù½•céZ`ÒOï;á^J€äÊÇvó_<Ïl€¹>¶Ó{Aˆ¤|>šÎÉ&nã5ƒÓ{œ©ótoUîÓ{ë=ÏÊîA£ü”7P6Öeû Ï)Žø–®ÃnœÅ]’X”ƒ)7ž“0Nû墳;ð¸õŽfšÏ¥÷–¿¡ ü‚Âý”¾”ßÅŽÖàû׃ Âè ðãÍuú¬¶³™K E„í v4R¹ø7îÝÖür€P9ÿó°(Œ sÖ® ó»PëcW¯•`Ç•c;^&×á.u dï\:–^+  ]âœrúÛÍCr<¸½^:Ï…k~°ÿ|:Fò|€V»Ál]z¿ä=T ¨ït»J­§×lƒY¸Øñ¡ä¹pϺÀ®Mž?C(©v‰7=Ãúƒ^øîI÷nùXKÔ»ã¸wtþ ù¨Ú}¹V°g&aiþa/ÁÝä\¾?KDz}9ƒ¹½u’gÉýèâúÉs {EîgI×`ô¤|£r,½v,ù6<¯ss-i*’|Ôónõ .|wéxEæ5ŸËxiñ¹­\&Â;ŸMa®G+în û²|>m|fµ¹ø¾{ûµç@L÷|k:ö¥r­Ïe+—¡$¾ÿ¡16Õy®œ/мzçS™³ øºù=žðÊý;Ù°aî»u:ÿ)x\G#y^á»ã%9§|ŽeA&ðËu¾–í„·£nÖE=t©tolóý¸çÿÖEÇM ²=X”q¸ÎL^¿v¹ÜoÎZ'߃s#§/€çã>å 7!¤_ú]{Ï# ù+÷¢Nê± ¢Á7]WuŸâ1|¯¦kFÙø,‚àîN&®Ï’úPnÐx÷bãx;þ”ßW‚G«<¯ :-·M†4xà>7±;3°Ra¸Îåzj_ ûBL[\°ìˆ;—Ú^@ãÀcö|KüØ~‹º“³—ø0ÌÃ"b׃{X“.êsÈ_i\°õÏÙéÐ8 pT}hÉë3ÉLm=S›·©ÆÁ[Íæ‹ °‹! '!<»mêÃ-q‡|ÎïmõЦ¼ÎÈ÷¢(£#yL,áû¦[¼u°¿vú9ê^îvs£ÿ˜ø iëÞÛ+³Æ±?G-$Kuå8Øh펹ŠzÆ$à-$¥ïøDò^¸vÔ;½ô> °qyrî'5¿>{§KzãrɻӂŠÂ½¹\/éÒÿ “&¥9§Ò.¦KÀnÛÔ¶¨î˜g8çÇÄ^x`w¦V°˜·ˆ´ã“DÐò;IèHÐÿ‚õ,á§Å¿óµGÇhÚpŠŽPSÒ¦ÓIùðÔÝ÷Ü`ÒĨ—9¶ð»î±¹g r¢ÂØ0÷Ý`GïÃgi¡.:e›IÂþÁ÷£ÿA Ô_ú{¾æé˜©<Ä"¬d*Çvk ÍE7_°x»ðwÊc>«©_ÁNü-ÔvB*è é æ¼eêÓ¶éŽ<Uøi™6С>öLmÙL§áäÁ4âö 䚇>AÂaÄìa÷+4&æ’ýF‡èÔ´ßJzØý_“Ò$H;´‰f—ƒ{¶Û×èpg°ÎXô‰<±˜“Œk%ã¾BÇ9?PKô'êôÇsšE¹_ ×ì`?abï§´º»w§ïíé{)ÐU˜ù¢Xê£ ÕH‡Ä£€ÚÒÖs]ÛÌÆF/ž !kSÙ¤p‘$}Ê뉴<ôµDÞÿÎùG…­¶ý>ôiEŸ,½ÊDç¾)ý¿hkìÛhÛj“ØóXLÐï¶GŽÒ€Ù¬“¡HÿžÝo1›´ÀÎ]•unðïÈ´í™>qÜá™>¿•>¯ùú÷¡Or}ÕñLÐSˆÀXƒ½îx$Å5b.|ØÏø·Ñ%b¸G~NAÇøxÍì ‡©BÝa‹¹ŽÏÃi—ØãŒ±9Ó'ŽKÎôùôi»£Î)ô™Ø÷ðîh?¦ÁàÝ:–i‘\u6‰ß!x†½—ÙÃÙûú¸çyâ‡Ê/Ñï¨÷ÂCމŽrªÇ²k^± ‹¥ÿ ²UÀîò8×6cD5ZD[vQÆ¡<¶(Ð)uG×y`‚®Ê‰È®AÒIÞ8Q6ª¹¬Ú©ýnB¿0&Æu¾âÙRm²¢v?æ6èÔ*Ò Ø,°Æ ¯ÕÝÜeÍgd`§Í—n;‹O-Ð+G)7n‘sUj,#ç³²)Š´´mÍÜn^å ]:O`aÈ1¶”|XŽÍo+x•ØìxÅ\˜ƒpºá¡ÕoUX :L<mym›úHSÌËJœñý¥K¦¸Óö#bйGm ®w<îNBnû°vØ&ýòšù¼æ'z˜F\³àýÇ>A»FÇ=EqoÅÈ©:ÜR} ßÃòÆx…}S/ÕëT«Ã5°›Æaû¢ÅÔàû5gE|›€¯³­þMàüËóéÁ~m3upm©Â·sBx7¸oà³xß6mÃ5q¶§Ó=0ä×ü÷Úç«#÷6Ÿ,6ÂIeKÁ'•ÅYSßV9^šœË›®•÷âzS~N¿ÝÝSMž:‘lìn«þã†{ºÀS‚Xú'öÆhÑ×ÐB©Ü/|Æ~öÅ`Óç5ž#²±dÃx»o»ç.ú’3¿wM}vùßQ¢ÛTÎ_îb«Iܦâ+LÏÑXÆ–JüVúvËñÓ$¾X>–¾&Ð:y Fê5Øþ¢éZç+ÅJŸycü”>ÎÚƒàZmaaL"KÚåcÍñ¼iC/¿¶¿ûöž«qÉÂüW╽Í"÷?ˆ™êç¢zü3oo\ã©%zCÜ´ú¬ôž¦øëÎß\§•ÄÂò8PS 6{7ÇgÝS{÷B¼tï¹ærO­Å«+ñÙzL5yÖžØiõÚ¡Ü»ÕøkÁß]Ž©&cÞ\ÔÇÖ«×Jû£1&›Ç$Ëy åcÙµå¸j¬Äcó8íž8éÁóåØgC,uß=§­ÇT‹Ï­ÅOë×Vc¯»ØW5~Ú®ËZ§”⪘ÃÖŽXŸÖŽeû²W•>ö†xl%F™òʱ¦x ¤©Æxl-¶X’w{Î5Æ<3yX5Ör‹öÅRÄ:­Æï*Ü»?ƹ/N]‰OÖçr«•m‘šã˵ç±Ú$޵'NšÇ¹öœßźxó{fñ®Ã÷ïdÃ.FZÌ÷ÙÅ_˼sw¼$çjqÙæxjBûã¦zó=Mñ×Ýsp1ÿjÜúóaºŸöÆa³Øî8ík÷¢ ïSщJ±×lïUã±M×äãË Ðý“øe"ÄLÏ¥ñöúx qÝr¼´ü¼Æfçٸ嗥Øní¾Ü´Ìš—l›²}llØo`ŸïwB’-ÚG`ou˜=UyH"rŸ Òeq!~—æc˰Dž£¯¢æ—Úù"*>£Ü¶\&~4l®L›€MIb´çhHÀN4T&¦ ÅØŸjlYhÉ5E€t?.û¹Ðæ}™§þü6+6Þ™Ÿ¸›Ù·­Ôÿ§P±À˜Y‹¨Ô‡ïÞx$¨f€ÍÙocî2ر÷O÷_92—÷Ÿ£%:ÙR1Œ¨‹9cAÐ7lO#S¶hÈaïŒC®±èfO h²¢q°âú°Ã5£KT wzT›v¸NCÌᇵjù‚êGû˜-æû3žÏ—ôw«,ž"ø ý2TÆL€,Ò~¶ù[c´gÚ>ÇvíRÝY7ö™íùXÂl¶Áz 3•)°;ZÄ^ø™O±N×Ößl€ž%@ …±MwÚ¡*i™:é0á·¸þ–¹¿]Ÿeö9&üö1aÓź§>Ð3êÖ£€» öMëØÚ,Æ:-ô\Çç{sª¦]jO»L ãJökßSŸb}Xkĸ-óàZgºþž˜ð™®Ï±äÓbÉã4]ºYrVŸªTó¢£þÍbÐÑc9çyëåbÉhJ8d9Ð?kÕR@§ßR¬³a½]¡ÎNUÖ~=–ìlÞc ùx[†Vë{&€…ÏÔ­È´Á~Á€™úDpaÅ$žn©jE´Z|‚žT!û- wÁBÒá!¬¿6 ¨°:˜ïJâ~œ€¨ÈÓ§¯ÆaíTêOaL1¹f_¶i?¢¿åÂÝoÙæb~\ Ù5bªÒw­ÌéÖ5€=¾b€ßá;Ã)ðhæ¥ßC†o±T˜o/ý.ìc1*\~ãRæÙsø‰(Å ¬¯5†­±µê?Ãí W¿<ÌV/æñ×ñîyæÛÕòJ£s|ù_>Ç—ßu|9©ç>×òžkyϵ¼çZÞï¬åÝûÅu²O÷Ň³øÞžó»ßþZàs|ù=Ç—¢ý-µ¼ÅºÚú=Åxv9NœÕ’7«>¯Zü£â˱©3ÕÔü-ÃÜTáƒÝ2쀽a1‡ØX`£ÍR¬ýÁñeÓ¶T v5qÇ‚‡L:»¨ƒ9àðã3w ²ÍÀ|âcãË h&‰möiÁlŸëþî81Ždu¿UÙ¶QÙ%¤Ÿ§ä¯ÊÆ®ø 6Ÿ…Ôÿʾè²_9²\Í/ù­@¯ùšiUõX¾üzÔšˆ}„x8…¿º•~òb,ˆt8ìGÓ­ˆ>Y™öØcö²KíÁŠbÝ : LôAÄÖ¶™NÇØ /ÆZ@ßµ¤SØ'bâ!ÞUÒ29˜â¿7:•ôPø;»&¥É®>It4Yw¿£§Wkè•dÜWèxç/Ñ_^³÷QKµøm^«ÅÏêëq?¤´šß»ÓÛK:6Æ t•û»ÕdÏ »ˆ5Ga{g!`^câ’6׉Êâ)ìXw[â–jöK´¼ô¨$Ÿ©øw¹G‡>mÍ× û×ÖŸMWuÃÄ7ZŠï?¾øûýÇDå?>™Æ¾è•\‰»¸ì°pp} k7íš6ú§¸fÀ[flýÒ]‹us,Ž"íîÖ«BWù¾é¤8† û&y SyHµEügcjÈrøÑVCÄ\¶q}«q¦åø Mœñ0êxÆxâ–jV‡èêQm/Û2.¥N@~’ÈS¸ã?c€58ˆ1ø6ñÛþ»ßžLcµ¼ vÁÂg±Ñp²"®µ!*ÆŽ€·êLá‰ê€>”bc¾Müx;SX zwˆ‘«Í…Äçt§ð3Zå“5Ê¿jüöýèºÄöÁ~±SøT€Þ¥˜W²e1î.¨M`MX‹¨Ó‡½Asûþx}7±÷ß1ZÇåO KâÖa6¶\ëÇ s'b²A|]°-bî:‚©ûò§0·xÈúÐpº•Ø5¶¯JLeÍh—šÚøïò`žÆŽß‚-¼}+™ÿê2õgaLuÞÂ&Ýþ›´uœMz"}¡¾\À„ûß9¿t ±³r<o%Z2±€wXv¸K¤#ªÍ#SûLb@O;ý>a“™ºXs×ZÞ¸eê/XVr(ÞWÞDì…(W`î6Àëº$y  ¶ˆn(ð®mà]üVªjµâGÛíjÞ„¬C‡sãw'è -XKÐaH ù.èD*èFæDTó&Žçͼšç:“Ü]"ÆÐ'ðF°SÚ˜¿ß¹ìÀ>êÐÊ~)bœ#Î;ú©jmL—¯¨ 4­y s9ðÞˆKf€~ºÐ`¿ìÙcÀº,žì‚£Ž=øö˜Úr b8róüú ×­ÚK±"—–äÁÆÜOFÂãn t©òøÙÜTæ÷ì«ó«šv°âÚ"à!k³p:2Ø#r\¢J¼ zDÛd‡­±£é"&ý·ä¤T1é‹`=Af"ì?Á |sH ûX³€þ®²>)&=6â°–ö4¸0.”åôr sêÄ ŸÄ}бä4ç$”ñ ÒswicÃòzw?6<«š Óˆƒ<ë¦|Ã=óòsÎy,ç<–sË»Íc9ã$œqÎ8 gœ„ïÇIØû#}’Kp8¦ w¾$ƒªøòzõx)÷¯–ó²'W%É+ÙŸ“Ò|ÏüúCxóÉ÷ìÍqI¿ë@Ìk÷^V°çÓüêb^KF·ÅcTöêy{œ„/;}—¡žû’Ç©³Ú Ù lOÜ ¬?b]P<`?Å4¶Ú`§‚-ÑWØKLXðÜi7ÇÉnŽ»µ¿/î6æûÛÃ.Q1>»+Úèrx.æ`7S1LÝ Ž»MÄt;ÑÈ+1òNûcäÛ_>FN»,¶bS#`;‚= 6“©õÁ¶%[ªÑOÔa1ìŽxºý¡1òh<ìÊ^eUñ·ˆ—ÛGÅËC¦UfOÑçÔá‚´©6W™ðá}'ž‰¹-Ú8à¶¶}3ÝRw$¸;^cNu§°¦¬ÃÉG4¬³šv°Ç! ß2^þãéö­âåiÌàöíÿ´x¹4¡ýðûÄËÄ18•Æjq8²…qÚ¦ #ä‹ç-Äje®ßmsû~1üDžý£ãå-¢ƒNaÿPÜ'mÄ>Bß±é²6\p ¬õLúFþŠ8çx¹uÍàãk~J¼ü}ç‡ÆG懞JcÕw¡ú{Řok©Ê¼ucß ªb¾Ëp[Ù'ý-ë32 a_¶L×ÚûaÿÏ3õa›¢M‹2è¿yo˜÷.GÛ1fP¦ëcàbNOì>YI|­²·üÔ÷z1Ð$ï?p?…û(áí…<—|ütnº•ùå‚ÙØÓs³½Äs ?ìaÔßPdn($t{„¾6¿ÂØgåb´ ]°6MǾ&$6u¬K’X¹Jž«V åÂxß”‹ò¥š?åNÜ/pè\ÈÂ>¥õ·€f:˜…9R4ë7’â]½Å¯Æ\`~‰s9ö`Ç?°¨Ï0­à’‡cóZ’|„oêû1…1Öñ–y-É7aÛXoGîŸó[Îù-çü–÷œßrÆi9ã´œqZÎ8-?§ežÍߘã’ö€8|ÿe&K‰‡Ö°WjÇÍ=91—͹, ìÏYÙsÏ~l—ËX,É÷ìÍI¿ëPŽÌk÷VqYRý´ƒ¥š óö8-¥¾OŽK¿ˆ S»/÷ã¥ù÷å|þZÝj›‰>Ø#ì©€¸V—‚}I° bþ‚mÄmã}…˜ò¯‡‹¸Îà¤:mDB´¹ÖqH¿KÜ%„ ¶õñ¸ÃKa›7«1ÿÖz¸<¶1Ml¾˜‚n´©j´°w%±§m®a=1öú¶"?Döl|±öߪŽîc»œL—µ?T›o˜0"> 9ȬÍ[ÆTã±ØÃ5¢Â Ùb0¡‹GP{ß4F_S›c}ddCbÄŽn™Ý?¾ÇÏîÔ^‰³ÿíL\qÄúE|aá­h¼XQû}[ÀÓTªõÑg¬~Ä(x/ñùŸ…ÝtåvW³6æ´þ³rh$׆±^UGÿÝdECôM[@Ûà ³çØ[¸ÃÃ=}äÅRa ;¸µwÓ­©M[XŸG—Å^F²W²õ}xÚ·Ýï»ÇÏ™¶Oêñ3Gÿ„öO˽9™6«òû„=±è¬CñÇ¥>ѸG\¦Pì[!±äçÝ·Äf{ ùýFñüoÎ;Ïõ[;ýÁÚP—u˜˜ƒ†ë¶ÜRøfYߎñ;mŒýA¶Üþ‡çø#Œ¹x\þÓrvN¦ÍZŽºqí±`1YòÞª\›ƒ=5íp{¹åÚûí>X[ò9ê˜{`´ãŠÈ~7AU´=+‰Û¡‰ECÜáæg稟íí¿ÛÞîRôyή§7ëùó3èû¨ØîH°¤uŒ½2yÀmîÿT@O Lm䮹¯hyË@?d¶Ñ¥:Ù²À~A[—ûi,±8ÈSë}gNÞö1ÙÐØGì:à/#Å#ø¦ièó9±ÿŽÇl«{<}÷#ËöÛï-'ï,ÃßS.ßϰ¹ÙQ6÷ÉtYëÓÇ}æ">1ìtL{=í :p<^qìg¥!F9ØWqÝ¾Ãænƒm)0· ±˜hhm™‹u¤eb¿0Ì“³yÈÜ¡b_·²!þ°KãÃò›*3&ëY~«üþ²¸žüf~µùq4N<‰§(F!‹—]¢Oc {„Ø£¤×\2QµÀv݇9W‘›:ì)Xuð`Ç7µ!üÎ}"†mÓµbnVoèW{ ?ûÕÎ~µ÷êWëçW;™6«=t^ !¸ž©FÌÀv§öÀ:ƒ±P® ?ËoéW£ ?°¸ß6m«E¼7Ø «Ÿ B¯‹§*æªSÍ?ûÕþi:ùoèW3Ã~8™6k~5ÄŠÄ:wÈ>©Ö)}]5@¯Ÿw9b`‚láîA»û;ýjoawŸýj¿‰^þ[úÕˆŒÿƒß~}žXKkj)Äö·@ƒm°B¶8ElxÂ~Œ9öœVÁ¾¯Õ;Ï,Äœgë]cBS±€w§s'ÂÔ§[˜/ÅÔ‡‰ b(·A}únú„| ëj Þñ±ÌZ ^ˆ5QcÐiÐWja¿ÁA†2{$ýªT“ýÎAªõþ>Áûfñéû¢† ­"öól²±Gd.A|nx'ÏK°È-˜#˜«x¾Ó©“5ßÙáïºFæv´2±nQø }˜éqÄ©KEŒÄcFœîjæ >±fxÌÀvv¸°"ÐỨ¿cí+±‡]°y#"y ˆ[­Ñ®†ÐÙh ö‚Êb¬OÅ#Ø3ØÏÍe ‹²-bª›6S›jÁöÄZS 1¬«5:I¥@ëÖ–u™ú ǨǬ!œ\#Iñgeò€uB wŽÆÅþŽúÁÑ|=~™¯ÉËD°F(â—²§_c»¹—{ò̆zÁôù ÷tƒìyXGx®!<מkÏ5„çÂs Ṇ0Û—¿m á¹×{>þ¹×ûž^ïgŒìW0²ÑFûfC5´aŠQhjKÄìwØåîs%·`k¿ažÓ$ !>ßPÀ^oQž­£ã£4‹¨ÃÀ^3µ¹r4ö˜ÏV{W1•<ö˜¿³Gaðü»ÄGŽÃÆ6ÚÜFìù¾BlŒ1LBâ"þÖ -·ˆeÄlôµ [´êÇʱÌ8ÐÅ1”Vˆ_F4²aÒ¯6ì{‰qI™‘LCrˆ^¿3>òãéõŒýîâÿXlì“i¬–„X½Cà¥óuY‹¹ŽrU°ØýÅ}ÄmãˆE'ø[Öõ)Ü{èפZñ¼c‰{Kžß(ýÿmúÓëú~}l쟖GôÅÆ>™Æªõy[{‚€î òÆÁ=Ü£µ¦¢ÎKTÌýø`}ýwæéÓˆ¡. ¬)±)ã‘t$Þ7¼ÃwÔ°´õ³óˆÎx»ß¬ó~ 6vâ+}ÇtªG§Ã6Êf௮Óp¨b·RÎǘGGí~kv¸M0® ´:Â~mÌ+¥b¨²× lT1Üpw vê!:µ¾‹NÐ%쟈‡V›ªÀoÄÀ£:æ²ú؇wË€gPta•I§]Ú£!‰Ï2õ½ÉÔ,vú;Ù§GÖÍLkUûôc ‡alÚã±­.Œ¡ÕP“¼oà¯6ë`,oXž» óh¼©kÿ™`njWö_wÇ ýNA'^ˆ³}z¶Oß}z\ ÜÉ4V«›„,|"`ÿØý­©…iû*UGˆÑî1<º(³‡kà¾Ï>…gjÈãÇ!¼k› gº¸‚9¦`“mÿ¬²µÍâ³}ú«ÊÒßÐ>m¥÷žNcµ:ª-V@ËèÇ (Ø·¦>Mm‚ý3óäpýèA½÷ûìÓ¯÷žíÓ³}úŽêÑ@fRuìQӘµÃìéÕ±?¢#ëÉ'‚.3ßC§ wOÉøXo§ÿþx¹úþê¼ÏúïïW¯MPç8 OÉjÁ:\[Äù0÷-¢ƒä–ÊÄ4–ö*öe‹÷å: /u"¸°°.zKm޼´ƒ´vo ô¾25?Ævo˜ë°%ØcP`VF ka—€í¼ŒL}²ÂÊÔÅÜ ö|Iä¬÷~£Þk»£ÎÛjÍNñ%%¹ÓïYžFÇÉÓ“é¬j§¶(ðVªŽ}1¿A,ᾑ‡µÿD›Jßb›ó¾ÓNÑo :z<(öÂDü6-XÜGœìuéK,V{~|?Ø{t8<Û©ïŒ^wqÔ^kñÛ`˜ ÌOš¶aÎ"¦]½™è¼îqt6ÔÆxâê»ûüJ葸¬kaonì_Œ˜a\*óƒ\G˜.Œ¥½¡þûôúFú¯rÖ¿Uÿ¥­ùzÌÖÖo¤ÿZGâ™0°!G+˜cqXˆ}Ÿ»ËÚRì{íŽ`¯ ÷à‰ Öd™öbïpưѮ™*@·vðìùo¨ÿÆÄ&]ñÇb£<'ÀºÓŞшͅ=’-à!ˆ—ñ³õß³<=ÇRw½´ŽÌK;ìRá·bƒºs™îôaC¡®‚^‹˜CÝ®AÕçëc®;ðYÄŽŠyðÚÂgîØÃœxª BârÓþú|É–Ä>ðxÒ&Â÷b=P—#Ö˜ÖWLws‰¯3lÿlŸï7ãŠ}¾¿)>Øq¹I§ÒÙ‰ø`!¬a r,f6ú6èLjkö,S¨¬Ÿó@Wu|¶ãM)>X¹îÐâž.§j¯…5Í%lœ„ß•q›¤ QÆ +Òc§©&_}·€#–¿[úí9ŸHu Ô±'ÈnÄ%Úrm¹XvÐ^7µ‘rÝ“¸\ #Vñ˜Ž¯]ªáu©ˆO ôÑ65২÷¸lËTz®%ép3¶áºÓ 9Þ¯á1]ƒvר‡˜rD Þ;¬-ØPô)SæÁ€ž2 yˆÉª"Æ·G‰=Š©BÅxßßÔÀ¦VANhž>5¦²æ sô«;¾™bÁ o`ÍÑ‚=òeqýÞ±‡mÐ%6°.¡éŽW,¦`Ÿ€Ž¤Íc°@1@.N<W×ËèÁº°^*•9`Dá0&ð cø Ö%©Ñêþ -ÐÇ@Ö»è6#k˘ÚÀó–ih´H¼ð¸=ðÀÞŠ°U sˆŸôô›«rè[×8·ë2>„´âÁZÂ^sÀœªˆ} ¼YÀ~kñpŠó¡R•mvë¬}Éïõ®1Oð ×0%A2`ß8Ч¨ÝJ…ýeK\\lﱯA¯>Ô¯É(˜WA±‡:½d5Èe™o¡²ˆ s1Y!vðúÚ¾Ð5Á£Xã§; Ûd>åHHLq”•!Ø ö«˜’^ÂG§Šy_!Ørˆ+h#'î`N‹0Å”Ä=÷<¿t¬°Âx9>§™Œ†/Ë.bj0u„؆.‚ÅÚxŒãxv•n¦ U삤Yjºgž}[Ô‹aŸ¡Ÿmÿý{ðýü•à‰¹‹ ×ß v:ðÕ¦sè{;„XÄú“¸87º#qŠvúJú·0¤_=Ï)â×”ýÚö6;×–¾ï*.਷‚}”ðŪÇ2œ¡2ÆÚÚh›5^ cÄ3½‡vðÓ øS:nùX†UUÂLòD›1s ¤ .Ã),K×¢Œ˜ØKûðýêc;½ØÃ¹ i<‡˜‡ð«ßâõ5â "¾_ó³²{öc^îÁ÷K×a7Î"ÁgÛá65žCŸõ{jï.±ºv¸jç2|µF\À¬Æ*f âÍUpû’ý_ÁøËðæ*×nz؃8BÉ¢6ö<¿êµÒ/V9¶ãieü¾"F^#_ ƒo/î^6_²Þ¯c÷ÄÜ ¸“ ì¾ÒssŒ¿Òw•®mÆ„{Ëø}É~jÄô«aV°wôWÆïKè¼ ÓO¯a–±wó_ÆïkÀÊËy] #°Œ¸›Ïfœ¾DöÄðÛ‹¸pÇ/ñõ¬ÆgVñûöÝ‹òjß¹}ßÚ€¹w×/}ÿÃc˜`«íÁæË±×c÷Ä<€ X• ;,¿vj ˯v¼$çvøùøMx}É·5àûe8|Í÷ìÇ ¼<€í—|Î@,×ðuÜ‹ n]¾'öž‡ç¾voç/Ŧ­j˜ÈÅcÒ÷ÚpÍ|¿/e,¾Í¬MŠöù½ñ\‚ÿ¸ïž"Î`§/•={1üŠÏ«b6cJ› ‹!&ü6÷ ì˯ÕÁî`“ƒ ‹½‹¸;lK?aHZÌÆž]ÃÇú˜ƒùóïÃ?«¬_°sXÄæðCc"ëJN8Z} 2`z4®ÂÄg)¦öø%Ìö9~ù÷Æ/›lÄß cá8 ÀÓé®Þ{ÜP™í«(Sˆ½Ð3Ô…ñt«Cc¦0› boËÄL~Ö&ÂWIˆ9ØSl¹¶TM{ÙBì1&&è~v,ó\¿r®_9ðd«å-·Üu°V%”± 8ºý ÖQ ¸mEXßÅâÁ[ö U Xù46º¡Xo2ØCðþÂïPw1×P°ÿô¤g¹zÎ :ðd«æØÕ-¸VÆ"Ú äÆ$ÐŒ:i_åk½%ÆÂ×Ï ï/Çö·ÄX8°ß1]˜k k¬¹‡ý±Æí0/ýdÑào1݇±ÐåZ¿k‡ý(c‰Ùûm/B&q2h)".k®]ù>[•ÿæ¶1ì³çbÏ>îÛÇ<‹.ÆÕ©æ…û™‰å µ+FL‡ÆÙV}g2µÙVýêX¦Çåó¹Ö†bÎŽj.‰y<ó.I›‡I¯9 ËèÅÀ/ý=zp°2]ÄÕ5TS›Ê|=Ä¿çáìÛ!Ø‹^@4XØlÞPÞš:ØH°_@_ÛÀü´-ö9„ýå'=8QÆã;þl=Ø:Óì·êÁmÌßsžÚo£«ÇÉדi¬c× IÈW ›UÄ¢&²Žzâ­aþ(Ê7Ó­ØAùú½X ?^¾ž±Þ›üûa-`MÕqغ§ÑX­÷KC4+rÃÅÈ#±¿‘¹Ìv¿ËÜ)œóVp®Í\ÌߢÓïì©öãã3àPäízª}Kß*Sß$63ü 6©þõ©ôU³I ÈQ°YC”ÉKŒ¿F4½Yµ6-bñ¬s€u;d“b\ñÙ¤ømŠ%Îòô}ÉÓÎ[Ø£ÛŸQ¯MŽ’¡°—…µå‚ƒN:íõDИú@wø¢YÔaquóÚŠ]®’ èE ííÅ y/‹ð£+ûߨ°wã,O4ÙW ëøuâ×Çš.;ì=v~N=Ù¡gg÷ïž×Pû•ä%£¯IÁ1f£j~|Ã=ëðÒ'Ћ Ê8!u’½÷£~Ñò¸êä2=ÑuäsÕ‡5ž#rO4Œ·Ë[¾ç.æ¼g5yYfƒf§¹¯•ó—“JïôJ^tzŽÆR§¨õK¯ÔŠ%5åcé{À^€oÈô3©³#jºVÖ4•êÂä¸ÍµbôY´[`o¤õ_íò±æÚ¥iCÍR~m©©©F©0ÿ•Ú¬Þf‘çÚ¨ÓÏEõZ¯d¼½5lX;Vªh¨«>+½§©ÖlG;…qZI}OV+×Xo–×ø5×¢º§öîYýWÓwUjÃ*߀õ#hËüˆæs…}_©Köÿž:±Êµ¸±N«RkVÈï/×¥u/ µ>võÚÄÿÕX–×_ìœÚ±¬®TC¶«½ªÑÚáš°ƒçKu^Mucy-Û¡š´zýXñ¹ÕZ±†k+uf»qkµbµcÙ”kȯ¡©ö é¯Z+V;–ñR Yâûª×žUë±2+k¨}’<¦±ö¬^GU’}Íçšë»2ÙV©_«Õ¢í¯;T×¥5}WñÞ~í¹Õz´WjÆêsÙ\ÏuhŒMuž÷Õt¨ûÊêz×…éûëΞp®+û‡×•mŠu^ÅñJµÍõa{ÏíjêǤnÿ}y,"ÅÂ(ckTû ò=Ð#æó¡? ÷ñžø¥;öp•àZý9$†1u ±r»0¿ˆçq‡ÌÝÅ÷~|žbÙW4d-Ó5¶{"©, D†÷¦í­L-ð~vžÁ¹¾ì\_vj}ÙÉ4V“±¬ãlÑ¿GTìÏ2ˆíÈbýÕ]äÄö»ˆÝø†yµ?^ÆžëËÞ_^í?µ¾ìt«Õ­˜ú®ûJ”c°ŽˆõLì‹FwˆxŒú†=Ì$fbh·™v±gÆ]‘>¹Žòtˆq0xO£cºÃŸW{Î:×—}C}È{¨tÃ÷8Ðö'AÙ*¦m¢[†1³xÙÞ‹…‚zëx`µÂ:<Æx5Œ‰H§T£+Ù³E%e}êGc¡¨ã1}YH`ßLNQ‡§K1™Ak#Æ&‹Oét®/{2uo|3Áþ]älë89k]aïíQˆ˜ÅÌÅÜ¡>زK¨BTäU¿Íâ],¡V {sFX¼T€ž€¡i÷ªOÿd0ÐVÈa•†C…‡N¶pÖpCâ1Ø­Ô?D§ßYÃòÓb¬ç–s Ë7Ú¤ÝãlÒé«Òoä‹^èRÔ…óþ4`§Ä ŸèS¬ñj›˜ú(ѰÆë À®Twû%í t0Öý®ûšRëst¼¬V‹šølYóA±ïöwDTcËØ×gØ5] íZÀñ~ÅZ6xÖë31€w³º OUfOB޽ÛìÐl?&¡½ìŽèetâ^©ÕKÁû‹öž‰À^îbmûm.F0Ÿ°Ï±VG' wœB¬0YóWüTïºÿ×°˜ƒ}ìTä\â%L· Ë¨°†1CÙ«-mè3t´­[ë…`ÿ`cQx ׂaÏìp ºÆ’æŒ%™®Qëu‚Nðêž¡:‹ˆÎWÌ6@¯Ý]XmøÖkzH<Çú¼Öæp—eù]Åš»ÂxßTSR¥A_öiÕ±÷༅½àdot8¤°!öC]Þ1Ù¯ƒ æ²Æmºü|5˜‚Ýò0Æ…·º~›öÿy(ñ¹Ì·WÌOkF’ºÝßY>]Ò§¨ ïÝ‹AG-ïÑõ¦ôì/oØ×ˆ­a]¯ÉsÓK¬wë=siÔ¯Ýå6ö)Jz¨)i®_Aÿ@O¤ËB?£$G3¯KÉxOöwŠP=¯”r)GÕZ“ìÜ\ꀕÞGðŽåú’$ß±|,½¶Ò å:êp×bD©–$Y»Æú’rÏ£ÄiìƒT­ihªsh¬o°êöõLÊû5Õ†”jJÏ‘zýD©'Òžz“¦^Jź’æ{ôCÚ×Ã(]‡¦•¬.hOýÊ¡{jïžÕŒ4}W¹žDoî}TïGUë‹T¯9I{ê4×–T¯&ôÐÜ ©^s’ŒÝܳH¯^+mäÆš•¼f£©ÿPsÏ¡ZŸ¡}½…öÔ‘<_® ÙÓéÕ:–zÍIñ¹µú’úµ{ú Á½Õú’víXºµ>Hõ*HÕú’Ú±Œ‡Tû 5׫Tj82kì[TëƒÔ\¯R«½(Ô“ì=×XRëWÔš¨±¿«pïþWû*ú êÔ\Sã§×¡$õ{zÕdTY­+Ñ«ÇKrnW˲¿©vD~[S­Iº¶Í÷¨[9Tg’|ÎêãÌiœ×Wä´¼÷<<÷•{/+5' }+ðMÕ¾¥c26ÕpÍžZ“r¿¡öàeöCKàc㹤ÇÕÞ{Š5/åZ’DöìíST|^µ/Ò«A1"ó€ÄŠ» lb#&<æ¹1°¡§ÃßÚ2ÚÙ‘?Ü?aŽuI ìíˆH_Ò±t7,œ*,îÇÔ!ž†GNÀø±vöþ3ü£?#gg{œôdúªåÜq›\Æ-•ÅÓsÁα—3õ8"iCÕÔHÛ|Ãþc$Dߘ#¨ ö&âÐë¤Ímôµª“ ‰ÙÿšÙýãsî†pç¹ÿØ»‹7^¹ÝÕ¬í$þ”ß"'à¸Z®Ocî:!Ç !i™ú(ÝÁ‡¾QC[*–1—ͲT Î döpƒ˜t,¶TO0ÑÑ߈ýÒYHºpþ ,ýΜ€·¥g ÷wF£¿!†û‘½ŒN¦±ª< ¹Ä‡Zv%N\ã¹VDâq€±®ù[Ї:TsBò†9°o!Oß(öŒáþÍ9°¿!†ûqØÐ'ÓX­¶Úžm<· Û+2˜ÄžÇ$Fü.æð«ý¶9°2ï1m£\•1j±%+nO@ï&-æ".ýpóÓs`ÏöèýH§Ga [;‚èh?2°GÇÈÎô^kˆgJÀvn¤Íº‡N¹0ÆíƒÌÂÉ.öèC,T¢NcªbþÄrk"ÏÕöØýN ÷yD\‚¸© ö#åÚÈ›Z`. Ðo›ë  clܶºÇÓi?²l¿}®ß|g2õ·ÉSgÇÙ¤§ÒWÝ&] `>Ð;k¡Ê´1®š²±1wl@޾%†{{cª!þ­µe.Ù2ÌwÁVU' K Å<ÿ`C|˜øŒ1ôÎäé—Åõä7óWS‚¹]D`ÈL¹mV—¸˜ãMW°[‚yŽñdé>¬Ò"iä±=y8y†}´É†ý2{‚ج*ÚÝTóÏþ£_U×ý ýGæqØ|'ÓXÕ.¥!ðN½TŒìŸè9è@è?¾ôÞ%*êGþúÞÂ.=ûÞ™¾û[úˆŒ;QŸy"})÷ùXìïQµY_™kp°ˆØVÄÂa—c¿{ :*èØápË„2ÏÚöHRßàÏ,ÄüÓ÷]{À`­¸‰¸š¥Pþw€ˆ%ðˆy‡Û=LM­ÚÓ儼ZšãchÕÚ›D_ZvLÙëyWàA°öJ!*Ø;ö(05«6OµVè_c¹F° ¾y_Ôê Å<æ 'Þr¼Vóc”) _mÁ†ƒçPŸ… Ú;¿eºæ;ûö]÷‡&ðqªZ ‹±ÆØÇ*«„ ©Ø¤ ßÜFY*k”jõ|ÇûŒêõ|Ø[ì`œKË8ÅþRñÀÇ£:Ú7“ŠEu?/ókû™¯°·×¬7VJI{©¶ðøFm `=ÑÎê~y­GØZîÇêjì)DbØÓ Kþëëý˜ë°_Õ4¾üj"Œó€ÔýéÆœ¬¨¶nÉ"ì>Š*T›Ëñê=Šæ æa]$È6… "cQ\¶MîE¬báohŠº¯G‘s zdÈXÔ¿gXã‘Ôƒ=šßóûÔ…ÉoÃÚc‰½‰@¿ñ¿œûíêyÎý‰Îý‰Îý‰Îý‰Îý‰Îý‰Îý‰Îý‰Îý‰Îý‰öÕ† ì{¼IŽöþ\bÛ1ìw+ØpAˆö@y 2ÅÚ"4·—mn¬i{gõ;ï³Öî,¿Ï5z§ö}²™‚ê$©c/E¤íÕyóêð|Sc{üjس@? ;¨KÃß>@–*ØÏxr,}\:=;×èýjg¿Ú®í;™6«q1™?N°¦^ƒŽ5˜kDTðŽ'{7`nq<®í;ûÕÎ~µ¿¯&ðtÚ¬aJ ‚¾÷Ñ öÚ`¿5ÔÉaÜ ‡[¬½½€kÏ~µ³_ío®%<™>kö÷$„kÚ äµ±§ò ôOƵ ‡è¬ƒ5B‡tsr¢nþóc×g¬ãoÕ•—¡IÂ;Ö‘·ä89ª­ ªŽBS›Æé }Sð:çw öÕxõ4Þ'G)ö> AuëF“¾qbáÁ¿À‡Øï/"À/yxн79 rkß®üv8ݦ=ýSÖÌÅ÷öÿ­vÝi¿í‚N¡Ü\ ,޵·ðn7Xçõ›èÄÄ>.OìdZ¬ù³¬ Ç‚…“˘!.«½ìPa¨ÄFš‚}e{!‹ÙAÌòSeæ¯ëÏ:ËÚo¥×O—›.µVXKh ö'سSŒ?z ŽYË·óuÖv”Oöïâ“™v" žØC™Ú }J*C|à S·°)ÕF`çL;Dð€ Øwb·ò¾¢áëýwÝ/ù„|ø*^Áñy¶“Z¿db! ­ I×Ô¸gÙb.õi:–ðM†øU|пÀþÝ0{2sbÁ¶álÏ'öš¥EûØeݾÂñ¹A¯÷¾=u_Ôú%/#ªÁý.XlÀ÷Â|ÛË.‹—]"<˜SÄnÛ_Ôû%ÿ ø,ÇÇ„«ûÃèR1Al8Gq]Q6·P•yÏØ§ÚžÇ\Z¯íãýصÞÈ1âÈ\سË6 G+‚Y*h@âz,€æ-·ú¾‰e ûq,ÀX™šñ°(k„ym[Žû»†ÂPo3ĵ@ÆÔ@Z¹=ÜRà‘҆׹_Óќ aOëØœí-7tØÇ.ö+Ÿ¦ö æÍ¿²ŸM°m`Ïz˜cë£Â·l.|GöL› °Tô/ÛËù$ìÞ æÉÜ?ïq|ºšì'<öÒ–cOöx±z9£ìD½E›¥ÌϸgÜŽ3nÇ·ãŒÛqÆí8ãvœq;θÿ½wkPǺ†ÐsÏ×¹,bp`Fr›»¤»Lcd;orüëßµdΧ)*•4ÕÕÊØÒ>k¯µï¼wÞŽ¸ÒáçbUSN3\YöSt]ü?d²½aßï¼÷|ûuã ^w\>8÷{©nîÅåñDzȹ«~‡©ð;lo)KÄ`I§Ð^·„ܹÜ×öIþBqù½OòÚø:öa—“éø}ÒüW÷mëaúZð¬à©uì=¯^{óÇo„ap΋Ã/ÖÅ]þ<ìë¸)‹vyÞ\³oöÿï²K%Ý™,8oÿ5§âððÕá|ñl­ ÞH§Å=×~µø¤ bð÷?!/ÏãÖºT/÷°I~9S' ØWé„5íw‰%€-@Œè‡®`Œo”£=q*o¼6lÒyÜZÍÆ=ÏþUòì7ðÝUoýï’gçåÙ5ÁŽ&ì»#GCöh¨™«ÕÔ^½×xýˆŽ'=Nf,…yh þhü–Eˆ]ÆÀE—uöLFá óì_Ç/½{žýÂy¶Ýœ³ï÷ɳ³óðˆ—êæ>‡^#HˆPÎá3²â,ä´Ä‹ý‰(a7œv1˜'‹Syö?‡_ë~¶ýâç_:‡ßø¨£ßæük&ÎóÝ.rlh²r5×±’(cb£ì|ÛÀ“âìTG!dé?hÀg¸V—K\û$Œ4~E:Èá=D[6v¼sðÜkä÷ù3áÏìOkå²l׉/D>¹AþSvKòÙk3Ê!#gcC~ŽÍ¥@,?¢.g JØcθFžÕï†í(à;£!ô¨oNÏ¥h¿ººÚk;ß¾'È/’?ç}Æ]Ÿ»mäÑÞßã¿ÞÉúSôÉöÙ…¬?öò§á¿„©^ûë‚>´×ϧu^/šö‰É…îzݺpdJ]¤m…¯ž1¹ƒì*ô![áa+|ý¢Ç|c®ý†®OƒªÖãI{ûÜ@lH9ày9bDê8buó€}ÇÞ›+×¶°Âªfù×_û$q. < âü{&½þkU—%qíCÄ ­TDëÚÛÃþžÝ§ÛØÅRŸßc´‡ýŽÂ> ]k»ì5®øÆž-¬«$DŒ–âœM²‡Uo~X /«Yœ2ì'±ë {‰œ2ÒÉ•ÉðÿÈwï÷‚³˜mùÚð?K>媨 [2lX,:{’¢pÎ~é‡x>B~e»þg!“=È4}€$&k>@Œ#š²leÚ´ ÜãL$ä\P®Œver]{Õ\Äÿ{c‡\2êåx–)$ ÿŸ“#$U¦í¨~ØQó=ù8»6¾Ç PWˆú¥cFFòÜÜÊ?~È}à ò @¦Ãº|·+ççó»÷{~® w¹9.ˆC¶¹T6ržkeŠ<k>–ë]Å í®gšâsˆmZ†½{Œ‡%îOG5‘(ÄïˆÑðÌÒé˜'ÀÊæBžæˆ{Œ~ÿð¥ÛéÏöåC"Æÿö{.Þû=y>¶?Š1±Æ]ÄÄŒÉlOúÏ®±]ù•ŒòUNPÕ ìsžâ8ÌGÀXöàõÖ<~l±— ÌÝŠg`Y[þ[TuÝ÷k[ظÎ.wÀò½¡S¶ò û¬Û|~mûµÅg'Ã|sfÎÀüãàg‰kßâ¨öî _@ùä¿a^ÿå ñì‚`ûµ#øõC¸õƒxõèN}CÖvðëß`ÃËÃXÿ-Ž€ƒï‰}<|u½£<–? âs8Îpøoq¬¿gã:£ ã½ÄæXò<á#8õ7{÷¾ä8ô\Ûü;œ CŒÜ` »óÞF›C Ú³#\»ŸmWú°Ã7°ïÜæ¨® ùí_Ûßý¬Íïr¬0ø›|»¯-?»Í#°ÂßïëÚI^€“ïocýp¬ù Nðìsl~ï_Àþgw¹ÖXï]¾€ÆÞk‹=Øæ ÿ:Ä?@ýÛå Ø{miC¶ylýîÿÀ&©cÛ¯¿ÛZÙAþ=,ý?ÀÑ÷bü7|çI>‚Ü'°ýáÁçÚøÛã˜þc¼ ;xüýµ\s0ž9§°‡é?ƒ› ÂmáXẼ¿ÆvëÃ÷¹ÄwŸþû5ïÌš`Ó†®ù¶ýÜúõ-=‚Ãü•ç ðÿÍ!¾õ÷pŸ/ôêÐÿr…‰_ÈÓQÞ%—Á ^‚ïý-ž¥†ûÙá[ÚâXÊÞ.ÿÀ¡Ï¬®õü6tòUÎwŒs`ç¿ùÞ‚_bÿzx ¶ù¶¿o뽿ÍâºNÿÓ°ˆÍ!.ƒ½¿[“V1áªr¿T*[7M9Ú¤F Ã^¤Ìí‚HOXK sÐÛõMþ4üñ‹÷MÞ{¡—þÇ3¹Ù/Ö¯½óUGߟ¨¨c”å÷Ìœ ‚Žàj´ÑÄ©²ë`ßnØÿx RËë›ïq³¿|ÿã?þf]Ëÿ]z!æç•Êú™©¢Íš¦#ÌÐ…ŽBÖaÆHÄ䈹4bvÄ—:²è<£^Ç>ùa9¿dP—ÉÀå¹¥, ê8yVúÁ×î:z­Ž®ÏC—^cqžàrÛŸÕ=l¨¤Ý |ø^¿ÝøN?œ^'>ϹØ3Ô1Ú ï˜Þ™å[õGþ“ûŽZ<“à9ÁïÓwž9wûBÛ›aÒÏ…QäÞŸ¨B§A”çŠç‹ÿëQ_t®!wΜ{>ú#ùh”tš’zýé÷éý­Ÿï^®c{³ue½*ÙkÊ~…A©–müîeßžj?„_MuÃÞÀ_(Þ½ç¤?ܘ &ÿ¨Þ@iΛ¥{©.îÅÅž´±6œ6‚h`gv22œ×áq¶ ôÌ9Ygª½¾>þsp¶Wëty×é+uú&1qû'ÄÄÃóbâKõk/&fOŸpÙKxæíU³=©ƒ¦pbèI{$m±éìTLLÜþ+ÃÑMEÖvey:•µ{þúÂùëŸð¥¿çëø,]%n]•y5nÊ2-„¯êAg2—šØ“èÁUQ>ÑG¹¥`G#™î žî³zÿ;gß4ôwgaïxxRWÿ9˜×k9_ïùëoÈÝêžw^s±Ží×p¾œöºˆd!"D–Q'¼µ©L]ìå°¡=¾w»óš;¶íëþ†¬ÂÖSΙg=žW³LÙùÐÆêBO£q >úÚ›œUï_~,îÕ™J“Ï9 òBÆÍõÀrN šAÅ1…‡ß—z^ÿýÅ:¶w~å9kéš\”Þ †ë9—ØÃ&2ð¹Å…–ˆS¢[âRU‰ïj“9¢ Ghw® dÈCvÆÃ^Ê:,ò¯ü~~úËžŸþ†¸Tqö¥:¶××+ê§ïêMÛŠXX¡DYƒç'Äk ?äLœ[öõ:¢TŽ$ï-ùb“ù¬!CaÓö+'ƒ¹µ?E¿Ð÷^¤_7þ½¦éÕ÷/œ‡å`ª)׉̰îð¡£½ z6"×±œðµŒ‡õßóÜ7«>9—9ë¨=â!ŸgŽƒ©*‡ŽNÔ1uó†X™YàÆ“ã:‚/CmÄï-Äy†ç©¾ªKóû °2ÈBsÇʼ2ŸzøLun{”~—|õ<\ù康;s&eVÂæâ³ qs@¥—fäš^Ö´œ)Žª ïvùª€]×Q6'†@Ú¹:Q»ÄÙµ¡‹û)$ùØ,¦èž¯ÞóÕב¯ž‡¿\Çöy ‘'ÂÎJ¯] lì9žI¿]cO¿.Ú5á æì7ÙÚnâ]Qˆ™0q ß訨í"FÏÙ?DaSääF5ïùê/ë[Ã|õ<ÌøÅ:¶?4D¤j:êe2‰':RÈ‘?š^DùŒZrEW9b~Ã|õqð=_½ç«¯/.¼!çkå¢÷rèi]5y ºœÏ•*“ä®GôþØö ö~Ï4ç%Ø»H¹œ+¦áçÈq¤1=™¯z¯¬®”qоºYªÿxŸz“3ÔÙëÅŠ_¬_»9iÎsK‰Ï ‡sΔy@'`[KQB‚q}ö©ks*'ýAžü䤶·£Ý½ûÓWæOo’þžüópâkÄ¥q!J‰|T8vy™çˆañÿ1oÛÕ&su¢VX‹óg›Bÿ9¯Ð–Êt&ªn@NÀò¡ò_ÒW#ôk¯mÒbÎbšwv>]9zÛ —x;§öuã…fKWFiNîR<ûLD¬§C^ËA<‰²Àz{}ìÎx,ÚeÑ/µŒH`ï`[°þˆÓûðOk:¦M5È­÷f–žŸ³ìÍ,ʲíHÀй*Èâ ò‚¹Š²†ÀwAÞ&A"ø¸{¿œIÛ­-¦}ì§urƒè×Äk¾'H”$qñç÷f–í9î›ø¾‰@ ¤Ê¬ÉÙ Âsa°f¸´§ä-8"kˆóÆ®,cùˆ©"â9S¶:&ðéå³'Ï•µü뫞azAÒž¼D¼ÖÙ#!mP·.“Ž p]iÔÌbÇʬÔI¼‹‡Bì„¿Mˆ™ó,·.=ÕD. [=vÃ’ÿ{ß90“÷üsܽûeîš(ØŽá O\]ŽuÆþæ©6Ä^Žá›‰5zø.¾ yw“¸=ŸœóJì^¤ðÓ±ó>4õŒz°ÀÌ|_¦½~†Øf*#<·}3¡å˜SN—1$ô"$Çx†g8„/ˉ…¯Ã^æÐ?;§·´õB̈w•œmð»<‰/{;,Þ¤Úy|Yø±÷M%ý;¾,¼ãËîø²;¾ìŽ/»ãËîø²;¾ìŽ/»ãËîø²×Œ/ëåÈkÊrsõ'*AÞbT¹öLäÞCMDi!É“=??†/c>y9´¸ ~\‘¯³š|5×~¹ÐÀENß ’ö_ö‹×WäŠÿ<|Y§X÷‰å˜õ{©ö,·Ã>>kä¦áù¼.ÂÚÝMY› `¿E¢êÒ!G 9ŠBö±~Љ.¤]º!¾ìùu÷Þ¯wï×{-ø²Ëul·_<_¬íAét]é·ac‡ä¤š/S™N&ðž.º7ì×Ëp°/…ªWµaü8ÔÏ~!Š~*œNDé$ðòôÞ¯÷«öüŽýzçáË.Ö±½> ®«=òcynA^ʼnb¿Ó&¯b*M8…O3¸î-¹®]á°wö$²üòIB?3úSÉTGYS™±«îø²_6þý=ûõÎÄ—± â¼4u gˆ{ Ï9Ó>Ô‘^ òÎs0qDO‡s™„®tÄK;ª$' ^ó:°±#òbïRà»nˆ/kØ3r_NT 9¥žš¬!rxyÖŠ v¾Œ ¿çŽ/û¥}êá3Õ$¾ìbÝÛÍW'ÂëÒ‹S °ïmøÔ~—= !âQöë"6ø¹%ŠÃ>áÔ(Ø ¯"^(e® ÃäQ"^ö§®Êá=_½ç«¯&_=_v±Žíñ¡$ìËc/M\‡$`?™×§ŸæüWš¡#ý.üÝÉy¤?˜¯Ž,fF9Œ¹ãù꾵ĽAWÇurp3ç–‰hÜóÕ_Ö·þ†ùêyø²‹ulo6±]]äºq¿Ü’°® Å=¬ G¦ðÍsöŽâÚî óÕ[ÄÁ÷|õž¯¾|™"Îq­æ¬±r?ð§ˆgBö>aºSíåˆ}³#ùêÀÑI»Ž}›!·MU4˜IÄ›û‘ ¯ÏùÚ^÷t¾úcø²ç¯+Ýñe¯Ô§þÓðeë×nNŠkÃ~áL'üaD¯€_ÐÇꂼºû6õÉþ‡×Ý"'½ãË^§?ý§áËðYäú½L$18«sÎYBÊgLçõ³À¯Â—IÎì-Ã’z,“¯ßÏzÚ3øêºÀŠB”bm3˜÷ÛÓ¤?¹ŽÇ}Ⱦzߊž1ŸϵýÚÅøpmw0g›z¹éqwýu¥K›´Õ>/z·Š¼ mžß³sOUÑÉìL#OÍE¤êˆM¦Òk7µA¬âíb½.8ÏÞŸ¯–*Ä>œ…$ñ7AÔOƒH4„IñúЕÌ]¼V! =ÙÃîœ]÷—»Ø´º´}2!üf8ÅóÂ_ªy€¿SQ—yPÉXF!—âyþæ,½ÚÈÕ²²;O”­\úX Ø3øô yWC–XSb좌u.Øît‚ç\ûÒjÏÈÈ—8qE<#öÏrËSÀye^¯…œißÉ<qr‰5ÚÃbU“I{ƹe–³Þƒ,ð<Õk— ²Hì•À¾î͸;;GÞ»bq]£œ³Ge‰ï£L“kÔ#æxBò.õ&Á¾ŒãGíurûStRÊîen1g 1–ƒšöÒì»xF#¦:"<Ä£ð/šÏ]ç ñ7òfׯ†~q÷p= rÃÖm\oÙ/–Y<_ILeŒ{ì!÷§NBೄÃÙ“é¿->òÏõ„Ü7‰Û“^èï‡8£©¢yÀ9EñŽ$64‹9«}þÊ«|?ècÖ‚ýÄžá'™—æ­hèwveö68³G~HØË<Ë»íþ§¡óyƒ2ZaœÂÅóÅŸ-žë>í{K[„ûÙ‰‰¶0gK½Ý|MòÜâ0f›x¯S[=öêÃc/¯jpÍ5ÆñÀ{»ß·‹M;‚=ûwUã©jUÞ2Û΃vû ¼±Íƒ$sè¤3 <“#F•äåS3á fÈ©JäY§ú ?ÈWë j¿]Gžïˆˆób&á4ˆìì#W]WF¶åÌ~‚‡yeÓ½?ÍÆ•½?³{ïÏ•½?yŸgXŸ—¾žÑ÷“qž9ùžXëbO–ÇË·I“µK‰¹Þ­m-ôTFªaûX«ˆÂ†Œ$ç±ÌXÓÜÏ$†ç©ÜØŸðJß@OosF)½ûå•}?tlÎ|á÷éûéžur±Žíõý°ÖÜuÈ%Ê6ç9¸ìÁa=Om‡8Kò~ÉhÜØ°ÑÏÎ+-Éù޵’¬íš69ÄLàÅ™ð²9g”‘[+ˆVn~nßϧ}5NûQç°ãõ%}?¯»Ï½<—}±ŽíÎý¬)“Ò;ª`ßР¡ÍCM•2ù aoËÔž+¨ö¹ó,P‘g>Š é©lÏL±wÖ{p…å’Îe²º•›ŸÛç^ÞcÝkûÜë¬+|%µ úÜ«|ÿëií¼ÞŸþ$ð5_cÏù¢‘åTE>Yªè¡‰½(ßö¤Gôt&‹zžò zÓ†< ÐóДìmÝñ¹··ã>áÌYô&2 ]>ƒäY:ϹKبëj3ž>ù\Îæ>‘Q§-Ê;÷Ékó©ñ£Ìµ÷»Ä¼ƒó0Ÿ‘Îdц,S¶¡W¥š«$Dž×…/ a/ã\›>s‘#=´=#Êx"ö©*øÑ¸õvP‡EH>ÚgOI·~Ø—\ïðçݺôà3ÎkÈà_‰…ËÉq]ì¹ñÆŽøé³T»~^ó6âùgUÞoó:çùÒ‹ul×—–²Ð6æN¿Nw*™3î‘ešÁ·Õ¤G~ùá\žô¥?ó>»/½YÌ{¯ï^óvØ£“jgðû`;˳fÝ_¬c{\Dìõ,Ç3í… Î!ƒ>À«V9©Óƒ/†o3·Ävrþ˜ž(3¨sc…{a§p‚„3TSD)ûÒ¦?»Æ{Ç¡\]ã•<Ï~zŒ¿\Rã­úw^¯žrNÞ9léta;œ{âʲÇ9÷ŽÅ-W9i©ˆ+ž‰clâQˆÇ*ú©,dŠXþì¡ÁÞbµR‰÷˜›âº§ô´öúÎbÎ93½ûÔ÷©79‡iÿ„œ4;}©~íó…M팱¥íï§äº”%âO§=“Þˆstp=YÜ×ùü9i6¨‰Aw&Ë;WÂëò§¿ ®s&Îò¡Ý¹­å–È9É[iF™‚¼ˆrˆ}Â:GaÃÎû„ŸÕ«ž¤ žëh¶9¯gC—ØŒ1ô&lB?\Íó¿Ý¬IyÐår?7˜ÁF45öz½"öÙ6ÝÆ>¼Íø zCvñ;fÛF¼L›¸ÔüNIÌ”àLa'ĵ;¹B®­¢8ÛÅ拓\ÀÈW’tƒ8¿œœ.еÞD‘ÛÅŒ§Ô“Àíb¾Î??ÛÃïèL âÚ‘YDð¥Ñyq6¸|o`ëãòûø‹ed›Øuì<2æWÑR¦7Eˆ«LV‹Óf.6—»ØÄ<.uþB2vÁYÊÞL°ókO{¸BÄB•ý…o0r"¼‘ÑvÎÛ~Ïb8—®!Ì®Œ]£ïÊØ%¾ÿ»2Flzf¿wymŸ& '[Ä€aMD¼Ç®sFÌ k—çxîçÞáàÚ ÀR*¬5ô ¦¢Nz#†Ø’=5$g^lÉõ_o¾tÛ2Œß·bÈþ矪ØÂƵ®lÝw¯óáG;ëï󪟽úÎCx±Å÷ø›­œ=ÅOÉxàýõ³}‚¿þ¿»ìí¶qEÕ›{ãå|qÿÁë­{ÓÜö­/±gKœØÊF-qcÇîûX° +·Ýÿ¼|¯acû혻ƒ÷²ëºýÚ'QtJ<Ã2ö¢ßg qð³Ä%ma»ªëÄ{ ™W×”¼É–ò´ýÚüQtw´ÊÏ71E6f<ˆ;†ýÚêÇ_â®­5Ê?øÞ|÷{v°dû×$–ë Íb¿×âoNàÈŽa¿*ŒÇÆuØr½Þ³ûqüoöîÝâ8Ö˜›ƒïÂï­0cp|»x2öÿï`ºX¤mü×òw>+¢6e÷†ŒX€7½kÁzí~¶ªqm¿¶‹á:„Û:ˆÕÚÇgÃdÂmUö໸®“¸²ã˜±]¬Û×µù½+ü×6mó³GðclW%Oñ^{ø1g'¶¡[Ø®…žÂ{íáÇvpb‡qMK;ˆ÷ÚÃmãÄŽb´¶|ÞI|×q<Ùa¼Øal›Ü®3njĢ­ÿöaï{wráãx´ <ÖsÃN]ã86íqa‹™S§ÿþÝc[6to–ØÞë[xÚ]Ù»Ãø¯JŽã¼ŽüÍñYeïNÌ«žç(nlñ\§peßûÛÝ9c•-ÚÄŠ­ø 6ñcauvu?¶Çš"–ý´ÊÕG0c+¿pO¶˜A·½}Ú6Žkûûö1^•üÀmÍ;ûAlòš:k:äs‘‰ž~œÞ`.°~ÊŸbДv¶øfßÈscò¦0qªöæ#¿ñÙ+;`Ê™Øø~ÕÈ¿E!Î>ìgjºˆgïØ°×tΑˇ~¼öy”KunƒÖd™¦²„œDð &Ï¡3œ§Îzb.£v]xÚHo|ÓY)žC%B:bªŠ~A¾k鋺b_°§œ€|€eÏÜûñ~¼ODYMDa kšÙ³1G4e)fªeÐS#¡·øl]Xž´{?Þ‰óùy”‹ul·¯É~=pžÑDF]'ðÛÏM„£fºPsm4kyM½¶a7˜ Hþ®NªÍÈ¿‡çh×eÔ72aì@–¦äãRå½ï‡}ªi»Òk×$ñöeedoXŠD4´]'Æ>zpdßpïÇ;¹>¯ïbÛod9ñÚ×¢ëØ84sžsi#\eGš:Þ°ïùãß{?Þ±þî,ˆÂ™ôB¬iˆ%Ú¢ìéÀ.±YŸ”úÞ÷ý¾Ùóz š’#¾r±öœom}’(É?Ú*D‰8q€ŒÒüX߬(xþåâ3èg‰¸Ùü<‰ëÀY»úPÓ§ûf°ïgå©w\ç½ïƱ õëÏË8¢¡+L–í&ò\\Ÿ³Æä:J…ß.í<½!bê>ŒCõ‚É«îè øÈ£$ݺ.ºM´§t‘÷·£ §ˆØ ]Ûë9?çØíÃÀº–²LÉM«Ì`. ®c‹âUòI‹BU½4¾Þíõ9ß6ïõˆiè,àçìcªäïqI…õ£S ™únFÑËT‚¸-c­8«7 ¼qgSÅÜÖïòûšÒLÈ{ÑêX?Äsø;<à1ž"ßY. È·£“^&÷dlQg}Ûò¬ 6Ï(OÅF=£²ñ<ä«ë/ÖÆÝYßpŽø¶!£ q(ÖÖ¤¹ŠÆua c~·ŽX·Nî`ra}Ù3h>öºˆ'{©ŒííªÛy½¹Êu®–³î¿Ë…,Ø÷ê`ß £±aü|§’þ„2!Kä•7™´í>—ö‚“,ƒÍéd“Ø€™4­‰ŠR\5FÎÔKÉ {ƒ,Ûêséû±óº@.â?ÊXgÞ|àZ¿ÝànÇžmž_,Ö{ÁC¹^ûåuOqŸüžÊn×Tü¦¬xêcžÓTçýrç/øèzÅ}×J7Î!c§‹¯ÃwñNÍG,0˜}è0ûaC|ä–fì"©Ql?–áþ·2¬óê»{¶Ó²wsøŒOO‹ZÂâ¼èäg¶î¹±°»ñøí7ÅÛ—°qÿfQç4:ƒMȸ¯²Ä¾FmØü~y%WûÔÎðÙsöph­}?Ï5é{KÈúty–iccÄàÃõùåÆg,†éÀgú)rí=ê1óœQ±ª¹®þ½8ƒc\å,¹µq¿«>׃ç+‹ú‹f^’çƒý°?È-Kö]¿Ñ&n,°w·Î/É÷¸³Î•¼U÷yø½8ak>k¸”áú›ÚB†O_‡çàÓ8uÄ*–ßbÉéɵý9³¹Ìúó;¯WgÅG>»ºö’;cëÚËòá§6âÊÕÞ®l‚þ¤“Yö¸î½9þþÎþ/í€.òüÉßɃËE/l4n°—[•rÂ9;¾¦šã0Êo4Q…b¿­»È¹fUOw‡:Ö›½rkÿÐ\Ä2íaø¤Àgojlè¿gŸŠòÞTQ±à‚Ã'ÚžQ=Çjö^Uß´¾gg­ÅÊŽ«ØÖƒýá¼ÜÿŠ}¥F%ˆ'8«Þ _+Û³~UGã=;º¹~û´Ý³SÇ?V—XúèçX|Ÿ}ÎuL~\Çu‹˜1ÃDT{#øvÎîÀºûˆåT}åa Á¦-æd´õ£þ„¼Š}¤±õƒÉöììÍfo˦mÚò‹‹ëá¾`‹;;³Y>N^ÿŸÁ¿ÿ^äE‡|í¿Éþ¦Ì‹r¹&ã™@îκ~fº`?nŠxe„øjXã¼SÛc^îÉüVÐÞ}¼ë}ƒ¬|>egv>óïƒözÇï-ÕY„Ø¿>öQ5d"\ƺ{ªaKC3åtò =ýýK[Ü5ýø°i‡+ÿ¹ìCÚøŒ\Ûö­ÏlúÐEÖ¦Ïä9Þâß‹~À¥ÿ]è¿~·Ôý Éfœ¿èsGf1UˆYE9týºÄIª²û¢É;Pçìe:“ͳ¯½øf!ocŸ½9CÛë¸ëúZvOÿý2FyJò¯ÕÇEÔŽÝöë×-^çÈg××^ΈܺöÊ¿î\{õz­®½÷ٱƆ<‹ì×Ôöä{í+->ëû¾Ø>ß?N‡7ÚÚŒš®×dËÇîí÷!;¾¹ç§ìüqŸ·ÊÓ‹™5¹#sož$œÓ§­¦Ý®k£s‰x¹{ºŠ»Žûð ?°ä‘ƒÄûrÂYOA"Ê ¢?5Uvbø%ñXNw¦ŠÃó»ìs¬t°ªGÚšãå1CCzÄ8öNT³–p/ Qvkˆq±=Äí¹ôéO¿3,°›}ê»uüc5Ã%ÖlýËïãßn̺Ê®±j³>&׆3áoK涃FÅ¡sNòqødŸçMýt‘,ê Ì)Ãq4Èß2Œü7µg]ÄáÝN\êÇ^y«œõ»ßuüµš?l}mM¿}UbA/6Úd!èQ¬cÜóÖWš·b ¾5Ázª&ÅqS&Ä‘u2EÜsÂ Ûæ­£G™?Š»½­]ÊçV^º ÌW_cŽ{U®ÊššéCÏ;N"”ð¶¶íÅÐqüøù‚õÍÛçªgßÂÆÀ¿7µ/¦°—œ±Wã ?ž+hŸó%‰×|ñ\u3v˜];”°÷ä.©«B!~ÔÃÈ664ÙÃ8Šœ¿Ú¼Xì0[åö¼‡g"Ý+â?äèb¿ûÆ™Œœ³ZŽ›ˆÛ\öŸ¨hì(äiÒK'gÄh O´s^z¬‡p)—›Ï±)åò˜ˆºäŒN¿—Éh8S¦_¯•‘ælÓ‰,3ìë°©JõròXîÉcí yœC¦‡FɯÁjµÏ$«}Y_a;…#gª¤cÈç  ìMçì7@Ž5 8×·›œúr¶s¼'At<2‡hó ÿ†·ó%zÈ!¹oãš°<øÿ¤ýbò¬ó€£ugèNÁ\ºÓgd +^Oö=Eƒyà+Ä%B/þ~'×.xþ¯³H~1á¬bÍ¢‰gž³ÿXGí¦ôõ%oÌ¢žÖ%¯@·]ï…“‡/Ýó(Äþì])wæÚná¯7ëx[5äE?Ç ¾‚ãßq¨.›.f®MoçÔ5㕼—•m–¹2Ù\ˆ…<æÉXeþÕC\ä(Øä:ßuØ/²/ïëѼ`;§=œ;læX`«N¼¼ÿî¢'²'êØû&¹có°Ÿ Ób7ÎTö8£¹oN­Õ¡ïßɅ׹բ޼Ąn|ÆYåkÛŸÙ¬9W\›5fÛÿºøw5¯v+wæý®ú™¶æ˜Ïvò…ÁT9r9va½¹Ž U’Ÿƒü¶Ã¹DËØ6ðã­óÔÃuäÃg»ý'sç”ß{n|Ïo™_(ë÷Üøžßsã{n|ÏÏÌÕ=7¾çÆ÷ÜøÉ5{ØØvÎÍñ°/&txfOFß} ¼>så¹1ò:#æ:êäËþmibâ,êö\ÚÀGòlIn÷dõž>"ï)tºèË äYEn¾~¼âó»´7ëðwÜðÜvëA>F™‡½òÂR™d"f:Þ­+¬•ð÷sãWzn̹†2xˆ}Ø/ö˜f¹ŽDÌŽõ!Wç 6ì¶çÆïz)¢0r}z:Ð7¸“_ï÷5o¬õFÞ¼Õ“´ñújÍ|v¿¯¹ª=œßïlÚ#¸þù‰9óµ¼çÌ»93y`«Ø'„øÄÚ0gÐÐänúö®n¹´“ö>–©êqlö%“× ÇfÞD®Q5·8eä*!ŸôM{kKðˆ¿è)½ëÑ]n§GÃ9ü>âü¬FnÄ[©*Ù¯?p9oTûˆ‡E¡{¯=ÝkOÿ¤Ú“4Ìßû†óu±òÈ—d”#ÿE¦_ª™N•DCø‘”Çg©=õãðì0ÇÞ…äèobRiur‰^/ÉñÎ\ñ«=ª¦‹ŽQeœ μqâ çÇÀ×cßò‰*u$Ï•=oíé¤<>O}I$Èla‡…Ó&—>ë-sU†Àשôûy gä(SίV_êM$1›â.ù)ä5IŽþ²[Gž_C6'fH½œ}|žúqf”"OuU9‚Ü‘«J#F}pek8k¤;Ãg.¶6‡¼¶³ï×Ü+öͨ¶q³öû…2]‡óLtgϧœâiÖæ³úÅ~mw^£oÙ®¾Í®‰GtDî•>lH/¾*±‡øÉ‘´KáĢЯ]nÿWõ¢+är#ŸY>oÔ¾ÂNbÏŒp¬môɃ)ÜÀc ÈØ„ø.èbÁY8ñËùíh/Ž„^\a' YÈ’36›Øº¡Ë}D\qZÌxļ uõk}k—WÄ‘°mØ 1UÑÃ,ˆ8Ce8ÓäCIš2°'Ù ¾»¼X¾]îËãø.C™I¾ÙÄ“ÀÜ?≌ô4ÞÓˆùü×óÛÑ ëe¿o‡£c¶ìÕ%ìC2XòÊ:´‡¬QJÊ^ô€8«…œEÔqt Ž$§‹Ñ^fùhb§£A¾ë›“ÈŒóžÔBW³h·¦{…Zðtô{ó§F¯üO­ÿ‰s'ߟ{ººnÝAþ‹¼^|ãì&åtæúx1|±&–¬`|#ïPœlk È¯X¿™+C^S½nzÇ¿ |1r þµWhoØÐÄ úíbYr©º2ê`‘ëGô±7­½å•KìÓ³•_¨ÇËrŒU5·ŸÈÛÑ=pær€Owñ¬Ûxãu sëõí:ãV]MV¼Æ'þfõ<‡|àæóžò‘'jvß6p²×ÊþîùôsÅ~aÃŃºåºñESÛ³Küu™AR¨=>ãù^Ùþ»þÜõç¥ô§[Ó¬U•äú{à\îÒòs•iÁº.¤ |bæÇ éÖÉ\ÝR8Ê%‰Õ™‚\miÆù™ÈyRä œ úbúy©ýÒ|Qç>ëó¥•.÷áò}¸g`_þOèØüÀâ ýëÀù͆½8Èwñ 92šÓ3r¡\Êÿ^o>óö€‰†0¶¾Ú`=KóÉ{¨q®&×nœ²?Ü›_pnd­þ¯‡wÿs÷?/áJžm‘#>¨nkIÎ`$1b®òŸç‚<'N8[ðlïÎì^Õ¶kËWÔL²9ra—|µß7ä—•†}sÂοqúäd›CO›/wֱ ­Ï¬®è]ðïg2霫-#rò›ˆ—óÀCö_Bvý6lÎ ö}ïóû̯©á‰hd¯«²äÙ~FöœLe¡Ji:¹å2*‡ó—«á­žcCÅåòÈs7Âþ³¿”s9¿~$ŠÉ× ¡;íþ¿ñrò(öäQ^s`ú¬µììj»¡“^®#5Ø·€=µEèj !w}ntÔ1²LMÅÅ/xfšKÎcñÛ <£³ˆ'êø=Õð Òo׿{¹ýg¦Ø3蘦mœÂ›!/Ïšù"££=ä ¦ëè(äùÆË½Á{á9Ì.æ`ΚôUCW}õ ‘´ëx^G™rªq<²Èõ³EÿÎ1ÌAŒ¼Â@jÝN ¯}ÉG;ç*ya—û~16?F$Sòç üŽùàĵÃèìõSŽ‚=è3âát!3úÅ|”ì i—2jåû:~Ç迌>ãUÕ@âX_[Pà‡<ì©åzS ~cŒþRŽû¿SúÞ;ýê{§/–ÿ=žåÀ—y!ˆ»ê–² ¯+yOó ¾qñZ]'8PS|Nžå¥ßy•„­kïÕ”w_Ÿmâîµè×^‹fV6·œÆìñ,u*¢lª“«ýЕv®€B¾3^ú¦[ñ.»¢à¹ëb’q+çU"ï0áLÛA2ÓfÐçu½0ïòV>uE¯ŸsT{ñDs> bñªoXqòcÙí§Ary>u}¾q3rE¯Ÿb­ ±+÷M²v‘pŽçä…,ziÀÞ±bÀ|êåê„û=ÑWõú½Â:á~¯Ÿw —ûk¬†{ò(¯ÁÜ¿Æ:á¾}t~“:¡³/Ã+äñ5Ö ‡ûWÔc^i°¹¿oÙïS'ÜÓ·öñÈ+­F{ç{³kÎ÷^eð,ÞN?Õ/¤Vu«²“RÞdûÀùÄQXâ©®Îvy;å-‰ˆ­{˜Ùy %{øêÂÁþú=ΩÚkKNˆ#uÂòù%FN9zÛ ásþ§oÚó}ÞwÞ¹KîÜ%'¸Kˆ¥’&5ª°ÄLt7X¾VÄqø¢Á=Tåmg^<ÁŽ–²Üù­ú‡îuÃW_7AßU“½wÒÉS5¢a©9ǧDžýà|5™ˆÆ‘º¡+Î÷fü–OìlïH¢ègœyª"ÚÎB»êT½ëÇë†_ŸœÍÚaþõwéa½÷á½ú>¼KuàÞ‡wïÃÛâÀÐ^»¦ˆ¿óTM$1{3ðÚe(‡ýв@|…Íäxž><£fÒaN•¦œ±$í<òùŒL#‰ Y ²ì¾ <>ObTòBºÜ;urr³¨yA" _^ÈãBüÿðëÃëÒg~'xnhT4Êmo±A^i\ÄËÈ‹óÏåŠ_­Ï…ó¢ÜÏËØ18ö.ü]äæý”¼\Úc/¿Ìž¹¨+/ök?Tu÷ô-º")ŽöYg`žÑ‚ÎxçrçÒ5eýÚåöÿꢳ}.µö\jœ®Jimc ÞŒ39w~PGl’Ɉs§xÃúËùíÅsœž{Yíow>.9¨£>ì%ü_™Oø¹ÀËJá°Nм²ìgÂ!·\¸˜Õ{x>î{¿3×o[ía‘;ú}+úCž„›ÌþiCçŠpÜ×cÝh?EN^׈IW#ßärö„..bQâæg§êY?ŽÍM3¬Cí©ÑOŸî:s×™›ö*ø„â]ä[쓊ÔL±ŽŽxš\ùÈ/eà?ür÷Â{áV3ÎÙ§ Û‹ø”Ü€ì»æùòÐå~IÄØÈ©êââž­ÊŸ©(¦Èoí¾m£=eã)• †ôÆuÎÑ%¹†ºÎKöÈ<Ó -ö ιà’N.}r=²OK’“92+üfŒ¨.å1þ¡Å¼æs»¼¶÷Ó ÉÝ> "ä ØWÆ xF#¼–Ãöàz…ZÄÙ Þ@öw¼mÉ÷ƒ.{:¼Ag0ŽûÈAò)þ¶gûßÁ›]×?òÝïúõsÁ•¾ßñf7Á›eMa`£9#¹lAÖéë5UÆÉÞ+£š‚ò_ˆémc[9˜kziï1ísÅ´A4žÃ§¥ÚŒ`—8ë¦øµodÒE<ÉÞäñTÙ3¯‡[Ç´3I,®ÏZLÇèdP X;&ï*1Ѹ¡Œš#œ]|.õC>ö¹Î·[…2ö|Ûh#3É™´1ÅqseU"7°¿/û=ÏlòtEí9s!ø…çÃó, 1Æ<à<ÇRñw“¬ýÌ÷ûl/ŒoþØáÎÉC/|ørš!ÿCl ky¢öÚ¬‹ÀWÀFx[}¶mý¨?-zlÃ'gö{ý±ÛA¬’l×­±+›'!—;ý=,e~sÎkü™·ºa‘f}'-’¨ç(úï>Ì¿QsÿåÔ?œ~7zDUs 5HÑÉÕàã'ñ”õ¾AÓÞþ·À:$oŒ¨÷þÖíTêzë݇wšÿ.T<êÿ»–wÃzÒo¤SUÔ3ë?½ëDµ7\û…¬”£w½OOÅpÛU{¼ß«¹Ð ‹½ãÙÊgì%ì&â Ä#>ö‚³³JbU‰s]s|,ÖqðÁŒm,øNŒÙg9|Œó®Yz»ÛO)ÏX;Øî6å¦>´¶)¦OןëåÚ‰›CëóúÆö7ö^[êXúäϾêìñœ}Æó±_õó“ÿ¦ñÈ~5VnÈ´ÝGå fÜÅY†½Ï…O’°ikù^î+ù©'¶çm¹¾ðg}¼¿ç–5±oF}ÝkºÅµ°ÎúûÐdþ ¹m%œ^®xæŠ\±¹®¡ßY“3„vë竹­°Ï:¥°b]Ä…Žx–;F.?Bþ7šp.­HBw£~^ÝkÞú†u¢¬Œc?ÿ¢ß·>=MZ1äç÷ñæëç7õÿ±E;’3>QK¸õÚÚWëd”ÿ÷]‹1HM9–SbïµåuaK>?5F=}Œ??½üìî¯üËæ¾¿îyïõ¹ïéÒ6 öY؆sö³;ÚçvÓC¼®sQŽ rÖ¹tXg ·ùùk6]“T>¦ÜÉ!°o‘šê¨? pA¤ +]èkX‡mËDÄø˜ÜÀ½l;‡\öÓw9§iÊ9YŽ]Î%QN·iy‰‹nCúrBl 2¹­²ïÇ·ï|lÏûêùî`£—q@?±"©| t 9âW]ºáû6íÚèogó~ñ vòóÿ"O ùåéÝ({ß®;á@ndZEzÿŠ|÷íQ?åßðþû>ìh2 agùù÷øüãàý—ÞûŽnàúŸGOý?£}íÎ=,â¦õ> O ë‡Ê>â U <òÌvÈ-y–Ëž‚Ôâ˜}ÚÅ]}êÿ ²öe8o±gv?9®lÁ)¢Û¶‘«~è"þ¨Ó)û]G¾´yòÞk+ùݱöLn[§Vß_ù2óäô·mVcÓV®žoÏöUË8zõïïõzUϼ¨|Ú8WÛª+¬ã‚ž­ á{†5úÉ~]–bU³x0Î^0}bÈwsÈ%fŒþÊÙ-*ˆ/zýQQJîº;L/ž^ûž…Üü7XCÈʼ5 Ìß}í¶ëŸh'‡NŒõr³]þ|ÿ¶?«bÞŸèãšgïã‚“ø<ßö1f­çËÆÌ…“û¨Ú§–±ýQew[4“ì@žaëøÅÀE8•Ūf_Ź•œn\ï*[öÇn}ˆ½÷ñeÛ©8wдRÈZM&²°óÜI3˜/c×…x§Ãñ æÊÁÛVÛÖúŽÚÁîv°y­]ºàÜa×.É ŠÆïñ&ý ö£ü® ÿdŸnmF¥“7±I¸O¬Í(J⯴MÃ3mÓó+Û¦KÎXvmS%ƒÞ“SÿÂx{ô.{Ý~å£üúôØâ¾}yzŒ¿"Ïuosþž­ýÞÅ\>³ópþt7ÅnþEY=ìvâR?öªçø)yÓ²wçüýd̰¸n÷ î»;¯ÖêLsé^ìé&ç¾Åð ¬ "éÖ´y˜²¶  ÎÞºðcìuŽèfˆë•#öÐû9öuÛ<'.ŸŠú”øÜaC6ž½Ûäà ™Bï†l̹yñÅ{±ë/!ä½çY¡p“e‰3bQëS®m¹Uˆ#:ì/crÏ;ù·§ÉÃßâýt,&ÓñS£;óŸdwç*çøÏ…9°-%{5o¹·£å:™óôû ''ú)͸¡=™kâ#Äy^/G¾Ë™»s½ž9½#ˆwJÊ$6°Ù¥Æ{ŸeÔžsd¹ÙbD5ßÕÓ¨–·_y}ªÒK§Ê—¶ìïêYví¨û‰kf]ãÛùµ©‹×ù]¼ Ïk»Ìu"jä;â$ɺ,1°¥B\K98¬ƒÈÇæ£ŸdK/Ôµ)lhí¶6´Z‹stL‚q©kóšûçqÎ5Ößô3ÖU9tØ+(JuDǺSÎgä|WäSÎD |ÄG^›yçã5ž]eÓ#¾°…gú['n¼´AÝNkþÔ胜î¾MŸfG/_ãÚ‡Ž=_¯=a_Ÿn£— ½ïÔG~jûF>¯?=·îxé~íêª!Ö"H:)rèº]rN¬NÚS‰k+“NT¡3æ6꘮Z @Çü÷} ýtŽßù¯´×C>CΞ”õýßT§ß¹Ëåûµ›»XlAÔv„á¿‘ÃRŽÈ_V’³m [#ïÁÿ'í#¹KkþáQ§ª‘qï—ò:þ÷;Uþ;ú5l612£±°K/±×›vä<[~Ù>}¯Ž†8xÛ?Qf\“ä£0jj±Jœçd²†ô`SŒªÃ¦:w½`6ëé:ìBï©èçÿõãlG^þØ8k-×{²8§^ç—«³ÎkÏ?¥¡_ìbŒñ|×RFy!<öLª™Nl,ŠõØ;ÿ¬t ã§“iĆøÔë¶qUYk¸ÁÙg=ÅÚ|Ôøÿ§ý¿><>œé».À²ö])ò<Èaž‰(¬‹„3š{)yþTÙ3ð…ϱ%mfyØw…Ûµ£_ ?€ý`OW‘×þÝ2Ùþžóê0gã÷œß¨ç<ª2ÎE!SéØùs°èe>Q%üZ¢±—Ù^~·°/ñªvôþá«­]Àyz$Ÿ¸€à{µµ·¿ÖžnÕ¾n·§ÓÍÚãYuì'ô¹#ËñL%j^E ç÷û9rÇ™ŒÄL9GrÄK8Uïi²¬Ouߎgÿyû0ÿÏÛÖ·áäáW‰_e}í¾Š#ºªÈ_F¬º«Êìì°äY+ç"^„O”*éÎÈq¶»¯ï7ÓãqL=xå{øÁÞkZõ-߯‡~²ñm§’3Ϥ.àä8r&u>ïÅnL[ÅãÐ˪¯óÙ¿ªõ6½+»ßqN<{ gñáxö^àx6[<ÏÛÖ€k…üäµ×»ûÒ¿¥î}ÇY1O¤3@wœ^.hC£vɺšÄoáO‡÷¼t²Ê ÷ü£˜1±±«/J ¼¬Æ: â%rÌ¡—ˆâcþ1\Ô”_óþ-Ï¿ ?Þ6¾Y¬ÅYµ±óùcŽôE#ã”e{$ì¥'æ¾0¥¶¯ײ¼]çš« Ø:.ó`òÏ÷«ÖÈRÖñ_ªFv¨Ö~V,{é~íÅ<šÜ’©*[)þíJ0“°ß‚ýU^ÂzõŸ˜‚cºÊZ"r$—sý† 9ýð®‡{üJ{½¬‡nÞÿMuúà÷U3ºx¿vûJÁ&{}žQÂŒKÁz¦aoèà=þö¹Ûgœw¬äõ§æ¦ÛlÖï·Ïšn¿×›v䬭 ÷ ÷µQóÝä躦~½¶å¢ßßž‰„Üjr‹6•3pE™§ÚŒ–Ó1SU.æ–¬â²QŽ˜,RÞ§á»pb;¿²Dn¼‚9E̸Ó,ø…ÿ¸žÓqó|¼9³8£q úë{¨É§QÕ–7ãÍ/k¾Føƒ|ÿ{ó2þ|—þeùGå_µOî“ôŽí“ëAßÞ÷îà±ÖoÅíÎ_ƒÚ›xÉÎw÷ïò{Þµ;)¹Ý°çsËab¸g­Tÿ g¬ã“;’gªâ°Ý™Ÿ¶;ê¨Ý!GëwìËÅ÷¶k_ëãMÃzu/“N>ª?‘œû]öSíóL*&oóaûRž´/óãöE|×®\zo[d›¾ïÝYû¾…à,XÚ9]h?6ŠÜ™–"žÈa„Ã3Ur¦Þ¶ï«êñÿyßÚš¡:h0/΃æfÏÇCG«Z¬å¨ü¿ôñJ>œ·Ò®_ÍSЈ{º~{üÄk¼m}Ó“Ö—'ÇýÄœI%½Ï–/gõ}1û”·91õèÿúõÏË9¨½bV ìÿ§È™™e…n„ÿsó%×ô·ê[ÝÓ›ï|åõð]ͧd¶É‘¹Ë¶É¶à’!vÕÁq5×Ö„5át§ªÖµG®'Ö«à'£Í^•Y­Ë¸¯èL?¼Û³_³¥-WfÌY‡5Yè ö.ìãŒjäTŒËLn„¿Ùç7š«ÇÖߌ·ðÜŸmMj‹ÇíaTì5Ú#N·iã,Îáõ%äöÅÀWXœ/ûŽ\s¯öÙü5âZ÷mÚ~ì}~ßúØoìÍ\¿;tŽÓ›¯xî–¶|{¦œµMUïì’_mYÖ½§ ñ&äjhuÚž‹,¹Ý¶¾gc?¯MŸªzëæžÎõ*‡þŸ~.ðñyô¤ÎžÉ8»Ì±^=èS'[íé‘59òßâg`à-gÐ×âÚäß01¹UjÄöÙ³ö¨[I¾ ÖœWuœƒ×]®ÛV>tpÛg®qÿÓrëS'~nã:‡×d%{‹™Ð%×òåeM )h‡ðl2Íú‰„¯Ó™ÚÀVZ;éÏlmnó9~gÅõ¹¹¿ >Ô~j›‹’ß\Óξfö‘vú{?¬ÜßÕu×ëy€ƒp;6«Ï2¶°¶hɃ¸ìkÓ¬U¶§un—š1K) |Ç„L„äz <ø~¿ yG¾Á—!7»bç×¹d–¯Î3؃3ò›'ÙÝÉ9_ 4Çÿ¿›ñóÿÒ¶dyˆ÷ÿþër¯Çž ÛPô«Øúö<}o-¯Y‡Ýµ„¼Âfá ó¬¦á/ËÒ¶4$ÞCln¿9+¬û3¬%óèç_Ëê³½}³)—UOö»3ô¹]IÛî³¾ûÀž¨:yót4Êe‰÷ rzÂÆ› þÖèó7UL¿>äkÛüÝÑF<¶È¼jŽ$ß(y­h¿=䎞°f#Ë4¢~Κ,òÊúV\áoÇ +,Ò1ý÷ûúíù{Ý’1íbPú8¬‡L‘§×‘ ¾e® äµÞAÿ²é¿_ÂV÷ï¦WØ!±À®J¬k ;îjksFù{…6uD=Âߎ&2:¤;‹k!225Ã5ê\CÉ"±–+`ìB®¶Þ‘ˆãº³Ä«½®Øïûõ¡ª.fuê/¿âÀÜ® ¸ÿ´ÿØ›?5z%ÿÓÎE”ÑÇ“z¹èÓœóáÐ^ñ,ZDº`/*r#b®š<F<4UQÇð³‹k¨¹*Ø?Þv8OR–¸¦ßÅk<¯ gÔ7ͳj\û„Ÿ]b_Uüø2>j˦¶­Ž~3GáÃj/¹¨!ÞF¬MÎÁš6éDD7`ܱç8Ž2¬™ŒKđ͋kcQËÀVÖá“9CÂΖ%1õ ±j× kq&Êñ5µ±àÉi~‰—X†rôvŸËe3ßÚÊq½ss\7¶×î´þ7zgÏš|öÒxà’y¼gľ³š9²¹Õlb†¤I l®7˜’wû‘+äBð± A7fؼîjMôŸl÷n̶õò@ È‹÷‰ĉD~Ø?4ž¯n£ÊqÍöó\!i7,W³‡Ü/’†}oÄ3ÂþMu1xæºM}éY\d@L*k5Žšk¿_ÄyÂé M¡·yú#õ±?í,u¿Ú°¡ÿÒ^:ôÇGóØØyöò’Ÿ8$'O*}Ø þ$’vn7û.6ú9<Ç‹~Ļߞ&õø©È Ö¸F‹r¾äœïp}þ- ë¶y}g“xɾ(+-¾±`¿ez(öY\cX>9ç`ã’¾ÅsI™â,(ØyUòŒhÄù9ÏX›ù¡Ã޽l…*‘ÿÓýkbÈë×`w‹^ßâ"î@H,¸6»Æ$ b6oÜ ";Åä•$®6 ±qÎ4ΪSQûx ù²ðZð9ÄÚ۵±í/‘^fk;øü„Ü1áÍkLϧnÚÞòelñÔ2˜?Láã ÎR°ßÊôa›B·ÊÿCÄ¥°‰FÔŽ×2Bâ-ɫޜ=ï±ÖØÏlïqDAØ|‡ø‰¡û+ëáÕ2ÎÖÃó÷îŠu_øÐƒþrãú×Ö&Öþ¶ª½ãïuÙÎ-×û-yžã‘o˜½fÐooPùä5~´òï£û<]ôDOí‚uÖ«nÞW1g/¯ôU2æªDP_É'ȸ0ƒŒ ·‡t:™8Ü·w«úÅ9vé‡z,{ˆJö–³~5ž*ñx™ժɬˆRæŒÈ7Ž÷Xˆ1q¢cµðÏðï†åw@œ&aû”ÝÓÛç¿Ï;>[Å3ÕÊynqR§°üµäB1È Ëž™\Ó(æ Jî_v<ÏÅ^ù=Äz̵º`Í0Êæ–‡(8ȹÒÎ]ó›ç¹Ï‡¾¼O»²^qÍìícw†x£P…€sü|In£=¬aÉZtLHn£òWÞÇó¡çØLCnRâqs$äºPð“ÄvvLàå¹L|Lj}ˆWõaî}Ò‡Ž“«…³zÄ—Õ(+XgΉ«Ë’ý~Gú0ŠÎ„篌•`·]‹O 'Øb¸aã§ìù!íÒ> í##ÿ\)ä±ü#~·FþeË‹íØ3ÿš,»—÷a,±¥oÇŽ|[Ÿ|x ŸŸÔ kù×È!ÿÁóÕ+°%òœ™¶¼7)r'…5h—Ô;ž@·käGås÷ô2mÈQ>h‹Ÿoök¯…¸˜gyØ‹¤Ÿ"–™¾l½"õ¸Ÿ¿Ï:¡“ˆ…KrÛv‘'Ø™DßãbýaÃâ ª(t¯XçëÁ°˜CÎa¿sΤPјçô ©B<¦y>»½Þ?¯£ÓŸ«Dã{~¤F1¬±³ñdC‘W¢à\Tä×yò‚Ÿêõ|É‹£ëöc=ÝZÅí¢‘£ê\Ò';݆²}PÃ&±Œ¶oÝG,w(®z* ¬u*Ê1ü%1å¸c99n»”a ›®è×Ëã9ðKöTÄïz©.ô'õì=ì!çùržÏ@ÆlŒ;&¢¼ WøœçÑ.Ÿ³ 6SB'F¾'‡/•YÀ~R/›>ûµÀ»y ñ{­;¹ð»õÀo×%ç\D6–,8×Pz-Ø=ù²=ßÑŸ+sØBpŽlùiÝ»~÷öb0«ÎBèOj}ˆíW)ÛuÎB†‘ój*JU¿}ªâã„íK欴ƒœ :\”ÜéäjðZd:®¿hÿÊñØçìzŽ,ßj‰ü¶)†þö§4˜'*‡X5r=”Xïãý*Ñ( ÎÔ„ÞEÃc¥Ècû–¿1`ýŒó¬ŠÛc¢ž9¦¶~•ã~îGúS+EyÊÚˆ8‡2k’£Nû’óÁ¦ä{#VmÅÿrHÏ7D­œñÉ›Ò&.¢FœNàA {;{ù¯¬g?Vï9ªgìÕåë|Q?Êå5š~È'yÄØ×L.ß"Έ5F®?ƒM´®—-ÈÙC3XóE×bâL'Ý©åØ.Ç3bÄ—!ß’9{MOÑÖóœÌ¹¼¥õöCUxfÞ™7öà{#žW¶/è¨jl‰€æyù‹F¹t3ˆ‘JØvžŸGT\Óq=ï 9¸ÿTxÆçÃ/=s¬t ~©$ØCƒ=V¿št ¹!ìl\C~Ív¹“ÂF__ÚÄßmÈu•›lç+û9a Û…Ÿ.ç5¸ðï3œDr€>LÉY¦8ïŒýûÏ—þØÙÖQ_Ùùü!é”çôL¨¤Sàg"Kž53Ïk‘ï’6h ÿ_Ãz0?¨‰˜d·¦ˆ‡²}s°YœWÁšhag—È­]!žõíl¿WÒ3qÔOÙ3Ý̯³3réçiC®³&ùhÏsùç;][£Ñ^?眽S¼'¹—ôk’Û ûCLm¤'š³HÈÈž¿óŒužð&yê²Çä?­8ÎÎ@8%Ï9‡<@ND,¬Hx¾–¹²èä] >)`jr¼Ÿ‡³›qÈr,rGàN9›Ôrá, —nôàÀÞ=_ßÉmê´ôA]üÌ‹s²í½ªoïàÙÙø˜3jÈËÆïëX*r"øöQ‡sòˆiò0úÝS°WߨÿC½$vv€á¬ ®CÞò.r>ñÒc- O.½lññÜ”|Y°ÿ’1@цí-·g­ÈKYŸäï8ÉdÏ[¾¨ÇôÓÓcüåßǵÍÊåT'qvwÊë¸××cyzÈ:Yàé‰*:ynÖb힉§t婳¥×_'¸QìÃçŒÿ8yްœKÅyÅĪ$ð·Eo‚ßSľ®(r9rg›7«ŸÂ O` †ˆ!iëÈ43˜"ÞI‘74™"WEl®sÁ_²Ž}»s íØàü^äh%ô¿ŸÇ¼Ûö?ðVÙžF;³ªYEì×3Ä:Ñø<öž¸Q£\Î5†Ït«ó$æñš³Ü~e=»í¹Ó9X¿Ë×ù2þò¥øª®hrf&’×aNÒT°ºœ¿£M{º’…=þè ¾_FumgÒUÔm/.{¸"è´i»ˆ=×=göíÈ„X8æ÷ÔžsÖ–D< ŸSÝ/ñObZr‰_Þ·ó‰}©ÿöTí? þÿÙqF©÷>q›Úl}!ð]’ç]äìGŒª‰Eó{¹ôY·‹Sí·g*zxYî”¶¼×x^¤ÆÓeÏn` KÊIõ yàO8w“|w5öO«çãR8<»ä%âœëŸywÝÈ?…x ±(± N'WN×å e`ÙüNÆèÀž¥¼öÚØb6” ¿Œ\¶Íþ.žGdœÝ0á\EmÆ.ÏóŽó¥¿çÁÈÉiDcâÕçkÏð?XgØ¡>ÏŸ±ê61\˜Ì>áÙÎÃùzàGq3B\œ5‰ †sïûåQ%øí“[ì¨Ö$qº>q#È«öÛ·›*‘È%±IM0Vb½ãµ÷íü&KzäåéOçHÂÆ+ÄŒßÁýñü˜gR1ócqÏ3Öx8±‹Ѷåùë²_Ä•ÈO%97ÊîT–cÈø=ïÿ¬rƒ&¹#—/Æy1ä ¶sa‰¯‡¿…__΢<”ïhb©ÙWE<}ÑvdI.?®SZcH0ß0ì'Þk<'{A._Çݽü{ØÊ°‡äúDÌ™9_Z´ÒçÃb%áê{çGj:®òC/M¹Íò!rr\ª¤ëòüù㯼WõŸwæõ:_Š£›Iò${1âù˜5ð)Ö‰xä=äøz ßW,yöpt!×= ÎÇÓ™ô‰¹M3a8/›}!û­šÄ\½FݽÇêÞcu¯¿ÊßÙ»2vƒ¤í¾plo€—q^*â³²×ALq>w©ž/¿Qýí‚«¾0ÊSòvã§š¡‚ãÙ]ÚCì‡+¢1c›ã},bŸçÄ3·WSèì ˜I[óèΕbÝž‘—æ§õÜ_ÿÌ{|>äctà»9³Äé!f'?$¹RékÔ´ÊxFóŒ\Ù¯²7óO%s–†°óf›Y®Jö5;¬%°ÏJ#~;Þ›6žv.Åx*m/yZ°¶N»Dš6f®ÙkTfÍç«[¾ÎÞ4ø3WÁ‡âwÝö7FUÃÙ²œ‡ÄYñ½‚A4~¾ú[!:Ìg)[÷ãõš²áWÛÃENUìÓ)¾ò{ýí¾x7u‰M _åŒ3Ÿào?³çó¡ÔâYo ¹PÇsQÃøšœµ™ËÞ<ÎøPQŒøº™tɱ_cNÍ»×ß®YÇýúge 6+8oÛò?Ï™÷È„3„«yžSÂVú¿t®ùóëoìG„ÍÂﺴ|ÏäòÌÈñé¨ñ¨ÏÙÃé‰úü{‹g• Î’|Îz`?{Öy‚¸¯#œßžoýŸUC<:ÕŒ½œþ,-4ù'‰Abï5y."¾>‚Ç< #jØèÓ d?yÕ51Mˆ„…×âüE‡sîÅ p”ýÖõ·Ë×ù¢št2º ù‹.šBüøáœ|²œ±À>We9³†Gj:ô' 1f»ay± Ë“6&'öE櫜WwiMGX|J·šãNN#,/ÆwáþS>4ì¼Ø¤ý=VY}ôÿØ»¶æ´‘uû~~Åy?3ãªÙS–aO·""!w¿ÙA´¤L&qô¯?k58ÁqÌÆ6vyª¦|©X@_¾ëúÖ ' ÛþZÛy­í¼„ÚÞWF­ƒ¢I®›(!o~ÏÊgnÛ“òyë)_Pm‡ë¯lÑŠü!5بÁ²œ·0ECšv“ZÃ’3½?åXÕ(\ šù8õâF”Á™xÁÞ–À»ÖXSás†à€\RO\ÛÙç3ßҺƺâï¦MêmHŸüÎÄSuJU‘G&®EaºXçdx‘µSNa`¨[@­ øg˾Kœª?eßMúyI=› üë-iGMxËJ8nærªÙ»3…e.e’úF庖ÒK­íHrDX¬Çù{üŸõ‰§"o@.ª Ežá¥Vø?âÕ—‘?fl;<ª+<æE‹œ.‚}:øñˆ¹mö:?wèÚ{ÕÒ"¿iϤ•‘ÿšTÌ)u‰xqo¯¾i~Žó½"É‘§NZÈ%¢b܉œÂ#ß~Y'Q3̶_k;sÎÝ×ñ6Ž€y ë°î²ÌÉ5»è)rÆbYGPxŽH6Ì2Îùĵ~¡¾ªðTÒ«s¦¶~XçÚé%›’›³q›¸èáó3]:¼si‰&9‘ð·âªLçâ[uÐÚîlÚœÔs`χ941ØØ3r"ánÈR“"ÙpÏ|âÓ¹L¨GÉYIUÉdNnü\SFÕôr>ò9ß³'¯íì±Î»ÕvÜÌûI#ÇŸ½Ô `í–º ìé‰b솸ö·j;¸÷ ¹Ie±ªãÀï JjÆJOàÙÝ’q¹òâ=j;ÔÔw9U\ççåüu°u‘)ΦÔEµ^gYÛ úçÄÜß°É|x}¦kvÓ'Þ©‡ýbjÇ:7÷Êuý8\בߛ‘—Ldƒ"Jº¸ßÔóÑS37¦¶â,A;p¸<ûɹ®‰"¯îRmNÝGap*r4ª†ÓÓ2ÌûÕÝ9µ þ|i7×ìÛcYüMi8#F{N¬,ìdíp9õSs]ïñ™oÍÇIr]“_ŸšS¬!VAžlÊ|Yóé͈Ççžû|Ü=õà ¹®YSü y¸êÒï!vîµTâj>X¯1ë¿­»õÃ{Mö^å"ƒ¿01ùf›Ä›IWÏ `o&VržèHôÃnvs²púYÀ™ò$r–EÔMb=çZ÷Ó/köò¾\×È…‘× ç^Q£Ï’WNúlr…Iòê{äÎ9Î1r]SK-%XAvê"Æõ§²öA¾::¬MlàWn‘œýØ«ñ„²ð ˆÅÉ+*쥚s®õ•ëzÓ^챎?Á¿EI¯q6ºê")êŽƨõ‹•a?&˜ÉdX<ëés]+;jQKT‡ƒ©ã‹KRæ– ö³"䇮ח´ë?×{¼æ°êç¸åub$õµe¿”Ô±ùmÉuçÚW°çÔé…o6bÐÉŒ\$"Sä]ò˜_q&d®ë÷ØûÑ¢ýw\Ž^1;¯˜WÌÎOsþ~éÄrž@P'a>I-/5!"{â/³ƒ½¨ §qܘ:+¶;%n2rýGÍ5ñD’±¡&6bN‡µé”š1µÌ äö1zêx ’ÒÈM½g†ÙÙç3ßZ7j'êÇÕ°æˆÕÜéuùªeÌ¿É}š#W{阢%<Î0㎅ª.É+AÍ ø½È/ ™LjÊé7Ç0;âiæµo©!¿Q±G$£§Äáˆ!ûmÔþy˜‘L¬ª8ÇÍ8‡s¦ 6•Z=䃓:ë>Âá›~œi¿f'`nÔ€/¡6,uDˆÁn:.°3ŸÄW)g^ù͇”-™Œšä4ì•ärÔß {ˆ!'-¦u §ës·ú×ÕÀÈ|x#ÜŸ¾¶ëœ]Î!Îöd£o²E¯˜}ÖñÖºž¿Ë«qV;æ<èßýïÚ^¤Ör°ÕìÏëøã^”¸Ÿ9烴!7Œ@NšágÔéF꺄}ƒý)6Ôëj JU s• +‰³­äìRˆmSÚx|ît¡ öõŽg^¿æÊ^ô/§'oÇçñ$®Ê±ìW¯N}‘p­RÄ΃‚<¦ÒJ£y'½`ƒ-zÅö쳎·g˜c¤u~%~¦%ý"¢K&ÈýfUߟþunë°s[y®œ&oly$' '×ÄÎ…A½2r‘!¦Ø0·% R3mPÀ6z ñ…ªð», ÿß4ʆˆÉK½‘ç쳞~nk÷uÞin‹zô†ú’ª†ïñµ“kŒxdÎÚ8òâ|àóëšís[ýJ/ëó¥›ùÇûVFQo·†8ÁX…äz:ι­×ZÏk­çØÖùˆk=-UÁ¾Ú üÎ\)"φͨ¸YÒtAÕæ—Të‰2œo3jRBYb)¨ã:Î…ãììÍœ¾˜!£íݵÎ=*3iiîò EíB1gZMŒõRˆCÄE¿˜ZÏ>ŸùV­'Ó¾(WUq%yâˆÇ™#Vª‚ òÛÈŸa—ª®«eº•²ìùÀÚ’Z3×ëaý1ÑSEŽêÛ›þÏú««Zþ6ëÃ7÷§ÊÓS]Á–Uäòÿʦ˜áÙó—^ëÁyª«ŠºÌÌ9û\[Øtìãž„³ÊœÙìà¼P×¾JaKà3’^zò ˆQkÚ¢)¨{bÛM™lÄ÷}Ü|ŒµPk–ñmJmÄÒ´ã#‹÷·P~7$ÇÚ9íݵå!¥Æ kÿ¦XÈ{é‘k)À’++¦¾"ëÓ¯µžœ°»¯ãmlⱈùd¾Â¹‚vÓõÄ]o™õkr”Ø {qüõƒ§žã²*£ÞDZS¬ùTägȧš8êŠfÈE+b¨ú&úY̸z†»¹Îð ;,3±ÐÒGΙ`]ˆ;ñRrQ6^uµ<Çe;Ĉ”ÔvxjêÞZâ¨X?€ÍHÆ¥¤®…w·ÍC>·ˆ|âð‹cj¬Ã®ôfÒôÈo†µk7ØóUÙ†úöñß³'ŸãÚcwã^®ß$ƒœg«HGžM¼=ï(sK?7úZ‡ðÖ¹[ Äóì,¹”UˆµAÜbèg‚ç¯}¯Em«•ž'@– ¥ŸŠJ-Ï{Ö'žÕÔÏ {ø:Ú}Žë4?U'¹eŽý³‡æ_ækÄú_U60X¯Z^ޝ1!çËYgçì9î.ìfçœZ6ÅLUü$bÔP—æëi0ÏBj± JÞ7»-¼VÍ}âáf¿¶Üÿ­æwWµ9mk!…½÷ØÓ¤½é›•ÔLgÔ#–SØèŸÝ£ëù•’Zj2Ó99{ !âl‡y ȹµ!õïÔÃk«8vÕ /® ×KOg8°ð5æHt¦‚zýyå¿ùÞ8›Äl“wÞ«˜ç·ÀÂjjÿÑfÃ?)ÖÓMgúSŽƒå3 TÀWǰ·…'Ã~A cA]&[ Oâ¹#&ð`ùø½úaë6mC>¾5¾9ñ@-ê""ç¡L5¹ÒØg²¢e‚v.ksH·Î"Ö‡ü@Úá‡ÈiÈþ†ã¤,©#$-žézo›æß²åY¼·•ãÝ(+‡%C|îzvŽC2¥N\g­ÈÕœ@¬§ÒÆÀÆùÅ>6¾ÞR‡‰sìŠu¼©Ã,®^t¯>Ò–çózoÌú¿ËZˆóò-îþër=?~Ó®þvçLùOúˆ‘?ª‰$Ç¾Ž±.œ»á\M?—ìûSÝ +™P/éáñþö‰«]o¹ÿÛÔ®Wñ÷¹#ýpР/F¬m%¹ŠŽ6†ÕŽc¬¸ë_uÉ1í84s£êÂÅmŒ¥ÈÏÔi©ûòð˜¥ÃÆŽ‡«ilgw¨iì¾æ·µušÜì×yä¢#ÿ,Èy¯CWs÷4ñ¡x„Ü·cöeËzÄBr¦9 KÖ¸!2e±7ÈYeD©jh´?0¸U¬Ê½8 ‰Égöûj‹9ó]Ç…ì·=Üi¬ñƒchŽG)TäÜp¼†" êÚÕ«»…2“ºô±—±ºZÓXË¡²¦!q~‰ÇP÷°A]?øÎùv%ñh&/„¯Ù7¯öªir§ÇøÐSsQõ8YQ;ç>‰õ¯A×\ö’o<'îçïÏk×Vuˆy#ɵ Ÿc8û¥<øZò3†ò‚–JhY–µÍo~ÛW½i»Iîn%Ãvƒ¼÷j®©ó”áߘN%¨›š,×ì‘ÖZ2uwl\ânIÄ_°‡ýÚÈÅ«Ü7q£nów㎾-ÆÎÿ©wÏô‰áIÕ;»ñ÷“ñ¹üxY&îõœvк_m.Ÿ{–_]vOfXÿ¿ßNõç±å¾?‡WÁÇ~5®E‹“ÎÔroÞ\?ã/ؖŸ.û¯üvi/­æeƳ²ö\·«øÃ+¿ŒÎ†µ›±Ç5&Kp~r®ý÷v€³”3b?³‚}@<„µ¶#|õ-ö¸ÈZ³ñù÷ÚÃ5®ftÿŽôÙË F~ÒÄþoé±w$}ÄÉŠ—‹1µÙ™‡3ñäë¬IOuøó<缺d~ïõðZ½¹t3@[óïØÛO½®œÁþ–ÕÐ:ë'ãðd¡²q9<—¥ö…ËA¾Ë{DÍxË|¯ƒ½+,1Ušõe;(xwY>p k¦9X?^Ô¥Çx `}ÛÒ¯"FÀûšN{ï1u´ÖÖ9õÊ_tòì×yΙ§3©š4ĉvÉ¥Û^'¢Œ»D û4{¬s²–W­Õi—³7ç n÷ê‹&ï0sà(Áý Sj5©§%Ô\@ ‡'9\¯þ^½Ú!lhq}¿oÆVù"m ¾Žªînƒ•¼Övš 55?¨9Í~{ ä«sq3¹ O$ßsÕûÏn“ÕÃ:“?’ÚTÔAêæ®ŽÉyöBÞËÁÃçA¾‡›ÝZ!öj0wMoæ­k6b^Bê¸F®;ž’7ûßRpnf!] F,pü=î݉ë®W“Œ™aS#ø5Aþ £Øï¯aqÆÆ¥"摘‹¥¯ý†?u¾÷ûófri7ðŒk€ü vv¸© î¤!¶[´£S[9x<—<ßßÎØ*V3ÎzNY¡ž–¤ÖpBuö4O{Ã2 b‡N±Š7–ç§”Q2ls½Ïô9Öÿ¬ÿïÛâL/zAùEW'‹Ë¬»Œ©Öý+â•÷Õ´Î\þs†ýÁ>õBýu4픸·#îZ\z°ˆ_ñ»—Sì{˜NFÒÒ®ño§|è þÖï:îŒ ¿êÇÓ&㘛qÝòµCÍÿaŸ.üfuyÿê¾ïž ”µ‹wúÃØÿ Û0¼Þï×Ï8§-ú ËÑôduålüîÈc²½gäj†Ø{b†œåE\=.œO‡W´ik6k»˜¬o8Éž¹8wà™Eƒ}KòR»Þ%ëòþ0—Ûs"qsÌ—çâ˜iØüµó™„'ùáâ2å¹ytÓ]ò°qÖÁ «¸§í¢¥’XKj¤8^hEÄcà‰{ˆ°Uur`*Ãú†‚}M´ÔÁ¼G\¶O¼Pé\w×£]aî—6à3qþT“sSô:$¯rq@~¯{Å ~ÚM'Ãsäoaù‹:wyÜê÷Ãuªƒ¿‡}臣ãþ`LßëqLß”õb 4k°ì‰Òßd|/œ)'. ®#ç÷¾~Ó¯¨µ£©­nƒ–ôEÕêÜ#nœ‰{o>}y›_ý·ÿõÜ{œôgRµÛ|Gkïæ÷7óªüãÿÿÿù,K·¹cacti-1.2.10/install/templates/NetSNMP_Device.xml.gz0000664000175000017500000026035213627045364021234 0ustar markvmarkv‹~Žâ]NetSNMP_Device.xmlì\[—¢J²~?¿¢Ÿæe¯³ P»Ë5=½Ž  ¨T‚ÀK/ä"]xƒ_"“‹XJ•Ý=={æœ~¨¥b’ñÅXŸOQøå¿>|øðÙ×[üÞÇËhõE\íþ[gφ«ƒo¯>?à«åˆå~çm_¾Ì½ÕfiïüÜËvŸ|~(¯—£¼m´J–îê‹Æü¯vŸêkå˜U´ôÃ/Îê° ·Éê%ýŸÆØâ»r ³Jí?ÙùÛøµlæ«( —;²9ª¼ñ³¢äŸÔŸŸªx×õ¶?;þËÊÞm_üUZÞÙ¸˜})¦Ma…úÒQ/«t»±Wi%_¿íWhº»ïÁK|MW/ ãë›ÎŸ+?¯ý°)+úX:Ÿc)øCš~õÒÝr—þ™xÉÅi–£·Érç}ù[¸û;zóŸÃßÜÝßZf(Æ_Lá,wË/|6:8º˜M)!±üþq9¸S}4yâ÷“i¶ðLº›*Ä/ý›·îš¡‡V‡îÙQ/Ç’;Í~ÈgCi7Û NO ­.9Õ•(vãp+w}àò̽ô#ãÓ÷ÿÁ¿ñq®Æy‰ÑG;êÇvÄîx.ÌyÎÌÌ…êÚT?rÆŽgGê'~…Þ‹®kGZ°ÔEtà;ºÂ=ϱ{“élÿrõëlgQrbÆ»Ô%×YôSç]‡óB~,‡vDšýÞoM…ÏCÕ•)moê‚g1´ä,„t¹˜¹s.ܘ‹^n*-:ãØœÓ¤›òB“¡ý•Bè<äXaî¹E™„C±¼ç¬¬Á±ÄrÑß?et¸Ôa}$W¤e6,ÝÒ™E…ì£Sb€œ6¥¦ ?Œõ<‡¡{0oŸ‡æ\cÑëñÜÉs8¸>6C;‹êîÛΦÐÙ/>ÿJg¬¼]ê3× ³úVhdç z¿+ô¸„}™X§,Ï}ì$wtHuÁGC3ÖÒé ±Fð¬#h#ïYÓ$WR{&|¦ÕP ç¡l‚þ;Hÿ ;˜W£L°3¬c.ÜÙÜ)1`7pn`£{gà3¸ag¢¬ CeÄ>i#–QÔ“ ±0¶Ã»rªó@›«ÍÍIÞ•Z’4AUTQ›X…giM ég•Pá\è9²¼þ-œ' ìll—Má^lsFFÏ– 1´bä6ÁÀî;¼—C‡ckƒJ®A±©ÅöI?Ó)“´"q]Ìl…Ž˜ë”—Övf§<#¯UBS´@SŠã%DòtLú ‹âð¦°9:·ÉþÖîÈž3žmÎ;Àûõr!¡9ð|…9ÂÜ¡B \wrq=@.—c›ë§°ß½Iö!®’¡o'Œ¸2ÖvSûÕœOÇ­ÀH¡|Â[æ g)ÜCxÆÙþÖ ÛÎTìh~F‘Á§O¤qáYXÖaŠç6 ¶‹ôBðë®Þ³_¨ñ“‹Ö áÕ‚ÜóCÂÆ"a辇YÀwØ,ÏBô ž»%’`C?³ωœŸÚƒ¶Ø¾¾“[y[íÙ¤vÔÐ:j¸Gs‚MÀ=íóš`§z‡>XÜ)ÿñý¡yX¹8%“¿SÏÀ+"–´ÆR¡]±–ÁÚñŒ±‘­õ‘Ý/²5à"¡SaÀ».ø²»Bs(2þKžú€©>øÄYq«Sƒ¹Ó|&´9𣅴åC‘´¡Æ jùðºª©Ì ñšÜà½êÊHSdàA&óýiqÝ\ñVŠà±l¾À—îBÀ™´£.’µ– Î8²ÁèJƒ×|ý]PïôJ8€%€Gtfki;Ì ¥=‰NÍ|7^îö/«/+#‰ÕÁƒN«ûdM:Ö·$àÜåñ=¬ž9j;ŠÍ­ÌúŸrX™þ(u÷ÃÇ‘öI™G )^·;æÒøñi² Œ¡¹LôæÉýÇ?>?\®S§‚¹à™!¤Û_qÊêøiðÕßþLŽx{®¶l±Ê ™ÈI- eøÄ÷yctZ…E±‰ (ï€ `DEÞ@ =ð¦ 0„#œnÙÙ@R"D¬Fu˜Ë Ô­É…™DƒµN˜X×ZÏw <ͺû)UE õ¯ XåÀË4¦·6c#Ëê(¡õÈk'œœØQÏÔÚêdŸËêäcÂ3]WÈ÷S¿™°©ÞÎ.ØG<™ƒWº¥ujý|É…Ú—NЬšð—Æ!bÇwœr,d{á2ýôކöºæ¾7È~eå1èg ¬ EÃ=0Â5ì7_’ýÄz'²{O‚®þ‰ûC^åël³]¶†w²}Ä0rçT †IbíŒ LÝyúÀqäBQ5 ¦¯l@Ä3®YÑÚŠµè Øþ›kÌÐðŒ@V(…ЇæÔ /ò8K®Fx¬¨RqX‡(Š<dW¨#·¼†ÌcÝ›à³× ×\œ Q»éqDjÝOq/²Ì p¤ˆÌÄ$Á¶0SF,FËPæ þ‘ƒ-¸Ïs@ÿd‡›YŒ§BlÎ ØëÑ1Ê2¬Ø€}Ëì\+mùµŒc2@°•ìƒÃ‘)/åÑöNþˆ2¼.Šz§"zÞ\{ y¶×/Yo±Þ]ad`ê&²÷†£¿ÐƒXŸ:|D¶"¬:´Æ!Ëó¯×ÁÑ°Þ fŠ…î‚²å©Žly°–IUs•2GaC|ã¼Îè™^/lïùÙÏœ«H ¸Gö‘¶gY*[ wK }vk™ÁŽbnw ["ìX 'µ²[Ð9dG3t–n`\ ûEUœ€Üé&|ªåÀzÔÖ¦ÙZGÎ' ^3kìÙ?ûÑ«õ¾ÙàŸ:dyà§À²=<^§œÎXV€ìX°ëŸ÷ùX¬…©©ðÉÅž`~ÈÒH”ÂÜø:>KÀ8À~9\qZŽöRù¾O)˜I½OpÎØþp¥ e!ª˜Mg.ÞI¤äNüß.ü°Å§¥Â‡A÷3ä1¦ˆÂÅ ‹ÌËØÜÀ$ÇÁLF©¿+$¾¼ aï!±ªÇØû™Òͧ½fÓͨü ±íÖºª˱{iŒ}©ÌXÞ”£zêˆÀ­ð#mà“%”{3tX²}T­$,$7Ó:dræp¬â-ª^´¯[ŒC¦Ï!Û9¶í¡°+Ý#Úä?Ÿk[e#دt=‘1!™-Z~5?Ez+ÀdÀõú;•è‰*Û—æÄ ²Oþ¦<à1ªl \(â3¶ç 0Î ùÈFÚã"KÒÌú«ÏØW;ÀîoØ™¼iYÇÀ4nÄš7ôGîp¶Pމ±me] ½ŠL÷4ÝðǺ6ŸÁŸŠì]ûmwÿév·@U.Í3(0¬Ê®PÅž‘wæ`“aUMÀ1b,’F,(ÁX8#-3µ4†¬x8¶±ãtÈ'€»86S—±¢Œ1a®S=ȶ5ØÛl ÷û có¾C,i7HgÌñ49s8T8X¨’Tƈ•8¦â¸ÜÍ㘮ÆtŠ*ÆÞ# 82„l2C t‰¸BÉÁq¶ ºç´®©‹–0FñSÎTícÉ*Ò&ÈXΟLç¬Súèba“»‚³ ί'¡E*ç™(ÄIÇë 9 Y…1âDr^ðlOí e¸ƒF\¾^‰»5ŒmpÚøBöC˜pí[TgéÚäéU6ö*þ#6ƒ a`ÅIĘx¡Øåøwqáj]Ô­(s‘Ö1…;`·R»ümØpíÇ(ï¢J¼ÜF@•¦öµÇBâ„wÍ{…7°æ`Çí{ÀUªªhßX£#kì Ý[[àëvVÝÎç)é$ý<XÕ¿½îMœÂÈÂü]„àsº'@†Â°-j]›; ßÞ Y7F9\Ó¿­óÅþ°]»E%û˜hs™ð#è#šT¾–»™F|*|¾È9ªêí’Òz:¥uqÇ,«üÅEùeÍ'eîYcS£þpæµ€íXT '÷À>Qå,ÀûDÕ¤²ºWçJE~°WÀš=:·ºzˆr1”ß¶®SêO#H5.uUç4oÉÎGrVaÉ÷Ï+ƒ­£Üb6™ú是téîýÑ<°¹²’Ö"?“öÛÆÃw®8ä{â0 Ä^•ÁŽ{í·¿Ÿ¿:‹ï–á1Ê 'êhù"Û/m‡œZWRQ¥½äo—c‹±s:¦g5d…L(w«b—RúÊij»ÇxÒÙ^ÞÌ!îãvø!àôl/úèU¹ÄlÈ#ìl‘e^AA¬¼Ku'¾uÝk~wwA¹C†µc¨çèòq2«#P…ø ,mçxí˜ÿþ¼æÀ!Úqú‚ç]¯…ýuÐo¬q{õª² ‰©Ï®×¸ÁõM|škôZõg󑦴¬Z‘6¨¡µîX]ò½ð`G2 w?Û§Zó«Š·àZ÷އrz7žú¸ÖØô›Ãy@¨ssæ;yîF Ìôªºé‹ X~®GTó"Wñ´YÓÂ×Ä&>4±÷6x×/Åñ»ÖAõÌÜÔ¥íküq²3¦¼ŠC¸ƒnâÌ Ö»ÒGY÷ÕŠzÜó¡N Fù6ª›u€ÿ šËOc¹ý–Ûwby­ÓÄnçwÏ?)çmžõkY[÷}ÎA긠'™ |ó¨¾È%9ðBı6ENrŽE§ÆmpŽ/áì,ðcà*› 1‹ò°v`貇ϫ¥†V×ÈJ»-khU=±îŠñqŸüŠÇЕ}<ë•ǵÊfÿ ÙDXbŽggÌùÞºS#}¢þÕ{3)uŽùÀ0èé|2UôÇ'y' ßNÒèQ²í6ÈTj°[;”lá$ŒF¡;øôMà²çGõ©×e_²7,Óî'sÝüh"ýñøë:gV¶[ýÔ–­ÓýîŸý%ý3…mýß¶‡VÊ÷»ö»ö×ôÑŒcû¿S/­ð‰_ÜO«úO¨—gèìŠÓ™Oà:~ ¶7a‚FÝÕ:±N·¼_ŸÏ¡¡k¿æqWó•<b?æ Uoxm•“Xñ›=º”ËðŸ¤Ôs„Ÿ¬F~Z\¯uÖàÒ7z†…–ûŒ°]o–lr'§Å¿ßøQã †~ýôNŒžôl}rG©ûî<8ÆÜ¸Îð+~꯵Op£–y™óe?c¶îrsŽ«œ÷*ÿÄñæM9nÔ-ïÎwÛê(‡¶9/CO½7öÝ>Éu®{•7î¶ö;®ê•ïç¹õüøÉ@T‹WßݬUÞ•ã~“¨—{¹ÈÅ |*?—=[Œÿ`÷?ToùþžmkÍ|æÿ¶»ÿt»CO”CµY‚•]Ý®­q½î}µä“Óá ùAÉ5Ä Žõåý—|ÍË…;c=1ŒrWªmÞ îÑ’f ñAÐ㾈 \ø§kùÄèôÎZ>Yúè}}7¼’³ŒÕGq.[p ¡‡j¸f1†xéÿX_­ä>(þÕ5¬Â÷ÏâÒ7cÑ]qw¿}”ý®Éþ_¯É6û»·&üç:ÒÛuÍÖx|ÕÃi>WóckµÔ–}#nö¦‚‹šé.ÝÙk»œóÎ^[i?¸.ǼY}ᇣ®8”(1—ˆÙÐÎÅ|ÐçêIÜŒÈý/ÿ¢§õÎ÷¯÷תïëÁÝ^ãvÎÿ‰\Yoù럥ü[°„‚¸Ÿ£_ɶãï57¼ç9«k¼eI‡ón=õ]üð;žµº¥Cà'Z÷ L¿àˆwë̆)ÎGpNwª ^=K"tÏ’¼÷ý«=ªoêe’·âóÝë”Ïþ]äÿ¯en‡ebIûœì9ÜÝã ïNýêùvm_<ßÞ°A÷HÐ8,úO¨þr #s}s!n­lPõQ,¿]¼ªEÏìWv{þešÐä,/ã>ýZ¿¯mýí¾^3F?mîk»‚kE-XB¿ZÝÞÑãÛÍŽì‚U¿‘Ã'9-iÎ6r­S¶íN¥½¬{SˆÇÎv9×wzÏôˆ¨pŸÌ<ú‡éój½|ÉçYÄEáfhóó¿Ž»ù¯\üx·zY/íÕŸ§(ü®&ß]óµvùPÎeFìÆœw'Ìü„£÷sàs¦qe‚5Æè³Ç)…ÙÇ``å¹'ŒY.ÕýCÕµ°ˆh´WuZðïÞÁª-.D•YÈzÑÿé%3c!¤¦B£ßÞÃ}&d$ZþÌ€¥ëeý.yƒåBÙϺd§4³×YUQů#w\ $žïE• ú_ö®¬;u^gÿ ®o•@iáâ»(3a!)aØ…2­óãä)Ž(ÞSÞµ/ºÚfplY–I¶$´Gtí‡=|?òy/³Ö1„¹Kîv¿ôj,¼…AhQ~„ke'Vpû%ò·Nû±ß©ï†ÛÓÇNÉÛ÷Íä›mÂøçÐ:Œ Áo<‹üÒÍxMÞçúmø;8›‰¹<<›lh£ë#E×wržðãgÇh·:Ëh§ÛFÇYôühÇóÛ7¿µ=í©Ö>¤» ÊìS~Ûínã¶ûÚͺ.|czñg`ì0{@•[ô&|ž6“m"hüÙÏô‹Úzx†F-ÛÀ3ú&žw‚²û°íc.—xëŽX1§ýNÐŽÑR̽×Ϙ«PÕô‚³zÜzØkk­¶6@ÚTKÚ¨’kmÍy9Ò•övTi·RÕ§5ïFÅ-šÏ`ž¹’Ñœ¬ÏH3èŸ|Ÿ¿Cè>é4£¿ëØï¸Gûlâú‰¤ Ò*OäÖÞ›¯ƒ…fœ]¥žÌŒ>œ˜.büž~ÿ’^¯™ÏQø° ´«´&aD+öÎX›´?Ëû_Ã{ùxXž§5'ŸšA»>†)·bWÌíìy[ƒ¸jƒuOraZÄFüÄZøgæ\’õ0Æ ™Ê€Ü•s£x=«Í0¯e æ•Ø³Ë/àá剀žß‡ù"bÜÊšo[™x]ÑuäZ6óë×=ûp¢×ðäèÃ!<þÈqâÚ€¹6˜|¨ëR/¦ð¹VγˆjÖWî÷Ó vÆÑceë—“×ÐÁ{ÃÈZ}ÞÚö^ sK:6žTÕ¿b[_©aJ2ëü{8æYhg^Œ®‘9•éGÈ×õ¡ËdgÌk9ó–ï/É×?Î'ÙÛ’§Aþ©EñÈTI¿¨4 òO<‚>q™n€O4¸vOHã$kH¥MOõ¯áµI‹EêPß Nˆ­.â i¬l­(ëè2ÚöÃéÚÅd÷o/Ê¿ÀDßÌe,öq>¹aY{:EðO(4þ¹¯ƒMÂhùA·>ïuuswŠ…ù tüÅØÄ·MÂþ%b<^G]£^—|Þ©‡9d‹–[.d¦½øm›ß,OŽ|w|#“DÑx ia^S§yå¶›¿F’»áL³† ’³4&ÓäÉ/•Ân‹X /<‹Œ¥SÜÆ^hX˜»6a´‰ÐzhÀw·–\Ze3­ž]Å5õ›±ª¿&¢b ¢i¡Ãןˆ¦âÔi­o;Ó^Âý|Ø_[˜+jÌœ/ίÏzž ÈHb×Vò¯/Ì_Ú÷sÿÃë$‰; ‘ô :÷Â:9'+n {Èvþ(Ú†‰æŠ;´{gýÜžô GÚy‘k‡Ù0u‡œŠ<ËGÒ}ÌžWfÑZí’óhÆ­ s5mX2ÖQ´!r¹kmà;gyH¾¯b“Ã'AÀ°Ñ6ÏyúP»'ú¾[¤û!=uS_¦UD\‘ø“¢×’ì‡ý?Ý,½Ñ6ã;üe'³£EzÚ/ž•MÒý—Máý°¶ôã0^pÏɦÖRßõlã,/É÷o\6iѲé<}¨lоïË&éþ¿G6%ÏȦèµ$ɦ¯ñÓÍÒë±ö˜lºÀ_v²@jó,UžÂÍéãmøgZQþ™À¸¸¬1º@‹„®Ê_þì-øb޵\¤/&4Þ¶õòO–ó¸V÷F‰/ØInZ7²þ>Ê®·kž £ê¼?}øÁ¿uöÛáiÖnöá?GøYÙ§çmÃÂ=—ûÓØÚ¿}èÿ¶ûV™ÿÄ~‹žÀ"ôðñ´ÈßlÚß;'{wQ6,@Þb?®ØŸßÖ«bu›J<Åûañ¥þpXe·f촨ݯRÎéåô²týZe`·ãroñìÆóÞº×Ö‡ééÃb^yLeO“ìŸöê>Uo´öìúóí‚_¾lÿOd©ú¦ðm~r7|ïZgÞä#î ÆÙX·vªËç¬ò.ÄànõàŽïyÒÅ·­¬”ÆÂ8 bX5΃þ­ñúï.Çñ°äJ뇵Ý!|µT”s—ºD*+Wšªú¥úk«‹*»%L½GÈGi¬èöÛvÎÉçC“Qe\dœɳäKH…Á3fЯ Ýaûëçô1§| wYŠüðZgˆUÖ”yµŠéXÏÞãŽH@yß ûÓžÁ° RwûÁšÔŒS,lšþX3¤Ê›2ÖV·?؇ioqðÊ…úžh¥_‡dBó«zŠÕñ^¶°Š­:·x-›1GEÔ¿¡†Öl#^³Ò¸˜lÂ>YoNôX[}ì Ž˜WÕz#zSôÿ[Д·Ýl-a§ÓòÎ6Ç‹íqÞk?ävùæSn1*ökëÕ˹w‘‡.c8¥ïm÷š¹01—JY°~\…öÔNÉfè=Ç}ƒ)<¯±öÞ¥µŒ9ÏÎKl ÌÅ¡òNfX<`^_Ò—r^zîûÆÐÛ`¾”½ï¯a™‡“Eÿ]”µð=ЯÃ"á'ô °ÐûsþÐL'bÝå$“Ì–ëãTy‘ÞAïOÞp›xì¬+Îfœyõ€¬÷vãÏs"fv’f®ø|89÷^bÞv6ëL-]}2¦ã„n9ÇÑóãÏbÌÑúí[!¦hïf®S°¾Yö­Bzà^’O %®ÅûÚpÁ¸m|¿é·=–²°ßè1„by6}ò”’Þ-Òsàƒ\+Ž–Žnü³(Ö{g>.Ö‘½¡'ÞeqO$rô»’ÓÆ—ÞL»ÄaM&껑Û?:1/¯h(iÌå Ë121ö=´/j©‹q£ f]ˆœ+ç4níɘ("+ óëŒ`í˜Åô4tV]º_™‰ú{ÑhNó‚vêß—µ©9<½>Vbiû¾¯çW÷ëÇj¯ÜeìA®só÷îŸC"{|®º ãe?N{ùAÚKkën—jÆÒÅaÃ|Û5ëM[î{}§³MÞ¿ö~>þõ²›­¾=æ7zV¯–„%‹ø9—Àšij’Ñ«±”ÖgXñú äkJ©¶ŠYeó©ÏοÀuÒkg\h·ÓÍrñ€Ùþ`Íã^UX³L2ž"ý!Þ½•´OCô@;“£Õ&2Kç 31³ak2(±Qnµ«&œ„sLÂ6àY¬‚ƒö‰þñ†ËÃUQ;%;r(zGªpÙÄ¬Øæ=J[Ý”"wƒnýµÝIŸ·²iŸ¢åßBT³õe·˜,'Gð}ô°múV+jn6wŸ•t|Ô*G½A*ž“k|ŒÂºð{…¬né™ÉEúÌÆuÑ“ló*‹>Ø×‹žæ@ÅB?úÇûGÛÆ¨fSäš÷|ÞýhRp\ Ãr>ù×Ðéx‰NRÔP´Íï™É6x†Nô|h3þïxꬅ|çb´FÉÀëŸ#ï|@x§Aǵö’]ž-ñÌú£gó5‘¥1(Ç}Z\ŠRÚ½­ ¶y]Ô2øÎÅè¥"‹O—xÌôĘ£Öc›T£;©s&ý¬‹_â11Þ(9–ÏάÉ<¥wjK0o¾ïŸ ÛÁ¿jmº—ø¬Ö2óQk®ŸÕ”Z ÷˜¶ºýeÝÖÖòžÑÛ×ÏïЬs†fyíz>ËŽ äV¸õõ)Ÿ‰ï“9!úñ©qºå»Òà]“Yø±ù§0yØåÂl½vRõ½—½+%V£Ý&–/Þmf¹AÙ{íÜ™ÞjfZMgPíÎïŒç×ä¯gz›lwQ›vµõ¼8ÙöÓCáþë™…¥rŸ~ þbÍÐÿøäîÏ¿þ~Pºs½€ÄsˆÐq²'¹¥J.ób¸éàÕ4Ã:›j,ç3ÿD½KQ[¬»ÍÀJÏEkÎöÐZˆ6¯%j‡ñä¼ßž¢„#Ü_)¤Ç†ëÕ +=¦uqG»êìa7,z³*ñŠ>¿ŠÓ½~¤5Txm’Q|ºî/a\…´iXº ?C½l‰ž¨·‚±lÜëGj¤2ï&óE­ÉІßQ”y=‰„áµÉhMŸ½\;û*ÅöIm–ù^‡~¤þdÿÓ\òmú®Zo Aë ÈíÒ%µÑó„Öq"ׇµÉÑîÊ{$„´ÂÜîäú†Ö`ß–ê5àsiþ]ûDë~è%µfƒòMZ×Õê6L"¾cõÜ ÇÚßGÁž_’šm#¸_¯«Æú8ZÊôèuAbäúg¬´æ¦«x·q̽>E> }3\+#ú›¢N†¬ICß„÷µ­Cb½®LúMž{><¯ixæTµKã”êKç¢Îrô«tñkM)ÏkÑχèÈžo‚ÏGíU Ìh+” ´>‰R3Lâ­àþ´¿õ!I-®pÝ.¬9î±õžõk’ëX˪¤Ø0È—6]“Zßì;æ“ðÖ§çò·Æ#0³Ä¤~¨4&Qc˜Ô”Tl”yþîš*«Ôã×vÿ¸Ázšá5ë±,×Q#‘Y¬·Ö4ŸŸÈµ(ø®Ð?OzÑ}­¥:d”DýM|Þ>BÁ:•’þ‘øª°qÑEËr{„¿¥÷Ñ.×G´–m#¢ÞãµíÎ,;ù:\¤CïðVžó÷©Þ¿L-ËLfãˆZŽÁºcáç.ëRܹ¦ÈOf;âß5Z/,PS•\ŸÓúyz‰zyI]ñnæ+³qlg=ô@¾ÆÓ¯ò®´JÖY moFv1} øs"|qa×/)þ4Ä.2XKü.`TÄĤxËXö¼2–ÁúÑ⬿~!ÏT¨€Õ ¦öâŠqi? Þ›ú'׿ƒµ3uÚ(‡2 wÈzÙñ¬Ö.Ô¶/µl,Ùm§×8Vâ‹(@ƒ¾çë¸ûÔO£»¸ xÆwUöêЙ9+›¡ÑñBšz8[ŒÏ;ý¶‹M”aÓ^|êqþ´bÓBÇíðgÖ}´Ûr)ÎkÓÅ YÄ9f¶,êSyOo`ÿ+Û/½äí·:É|™É ‰7îË3.ïj9Ÿ…ädX†«ò]²éÃ÷$}Òµ²­Îjoê|Áq~U«˜Œ×Àlý ¬v_ªœ{–ä¦/W*Å ë!3½kјVHÝò¡žÅ¹Z~¯ËÙÕ„¬ 3ªÎ$Èiº#캫d<ïöeÐåä, Ýu²¢ëÌì“Ò÷?H“^·s¾6£TP®SùžìUpÄ’ú–ýzè’¾–}O8Dg‚>Aªƒ>ÑòìAÔ=–ÞõnCüa?„pà÷`D³„v¦ÇùUÛ!„#®ÓoL–»Ÿ…Ÿ÷|ɲýGñ#•ãz‰ñƒ—Fl"û£¨œº„Mgœ'¯Ç1aüª%‹ß9æ9ÁØ’Íkdb…d%+Ñàê -ŰLº|¦m™ŽÙ‰Lçmž²K¼ÿÿWD¬véçikógíÔžŒMÌÍŠ/o»ùÓÌ}mVö €i³Ü 7^ï mó¶Ñeª’Þ*ÇöSù5™¾Ÿ¯Vz½]Üj7;Õ7ÉìŸØáõû#V¸ïÿó+ñößxÕ?¯Â“ Sks)ËqOŒ» vP/ÞYaô—ê÷é¸ëë ÇÝ#©o»¬Þªñú7£„œÀœŒ1°ìdíŸÍɾ„úÞi‡pŠŒavþ¾ ò1u›Æ9Äÿ3ú?³“軈ã?›õ‹•~Z-Õv+ø’À9r´;ÏÄIެRɌǥèéfÞ‰ëÔX\§Ll-ŠÑ…_¶;Û=Dûе2žCy9Œoå“_hko¶NNö¹ð§_g“W‚~;ÄóÂæc}ñ}<}°äû€¥ ÿtе>øùâ~ÆŽ ûè~'|ìÂ~&>÷ýe7âö¾]˜²ÁgGž€Î J~µ.È<;óï©þ0a7Eàuî;Â9Ut×qOt畆OªpVã¡}ãþ¨XÚU’_MÔ¹Æ_mÑ'‚²V9­æûvÚb¼Ðï°Ұ®}´)vMÊÑX´¨­{åcÄ&r›`ãðµ±ôý!,FëïgYs›œÎ)Ú¿Û‹y ú¿…_<è§ß'~6AÃkýÝ!;4äŸöõr„ïúÇýÚßê Ä'„ßúR|J–ckf3ým‰o•½EÕ,Ù[Äç’ÙkÜ‘‰°/­%ûìêxØ¯× èW•}ÍuÅOé ù÷Õ¸ø|T²ä9§'&ÃvÌ_š~»þ}Vb›l¿ç{Ó÷qù±2—ïµ Ä$(®”tvËCZ¼ý!Ú‹ŠmÑ•ºCõÕNx\e ëëèLLÍ×Ãú1¿$¿yŒHÑÍ1¯_D¿?†)d9Œ~ᥰÏ0qd~·ÅèÀlIoë_ݲ9=r ð…Ø¬éε˜Ö6îñqYŽo¤yfÏûq׿˜ÿ¯ÿ÷ÑTÄŠ™ÿU‰áSuþËÞµ5·#ë4+Râî¸jëTIC‰‘&C$ ¼lY’#Š;§ì1%üúíx'%+Éd'3ã§"’¸£¯_£ñëÇi¶:Ìz1mÆ4ÔþsUW]GçÖŤ*þ/»@ùj^ÓÖ/k쪤¹ç÷^ñO û¤ovÁ«vƈâô<Ö˜Ò7Ľêú{¯A?v¬ðs÷b>K;å×Ò§<žñ9±k_Úk1I]I[Ð1(¥¼+õ ÚfobÖÝx“¤ƒ5*Ng>ÐØ\qší©ŠØ…£ý¯rÔÆ;ë8Ù¯ˆÙMÚqºéÓˆØÓ\µk {ñxl÷ýiÀ&mãzô¶³mØÓ5ú~gÜwê¬íä&6{5Ï{Ó3®—‰Åù¨ ïÎg_é|CüôðÙYœM8)lïï»ýxí/êÄØ+ßdÿ¼hV< Äì*AÄÍ2â Ûs8n§ç—Š;(íLôõm´b<Š8ív9éåÄží6Sä†WzÑ5ñ Ym]’×ß'¤²?U=ü–Ô¶¤¶±º>ö.¯¬tEKéuø¾±sòÓæMÉ¿nñû ÏÃpéíÞÿÿ33éãyî=÷ük±´¢ÝƵþñùþ'N7ÓûoÏÿHïŸ?Ròá?öýËa{.7Õóéóýÿ=ßgŸÓ»çûÿCýJߨ‰âÃ>ÁÔs@Ü·rz"ö<'ñt,lš &"Ê–aAæ²4¥±wöò$ØÞ'&5ç£"E[yÍ3† `ZÎû)tTú²1(N¸åÏ[ç©t YÊTô …"aÓ7½‰°ý“¥ÇÓ qÈȵ—ðh¼8˜˜œy’˜âç;PFî?qLÄ^E<&cn®RaïMÂf‰ƒL€™BâYÂåÆäáIÞUcÎõ˜}(¿K¹šnÐx•»L\Æ nú&÷É`BoôÉéô7óOTú&‘iB‡þúuȘd$áê@ÿ販A³u·¿©k{&þ 6…2þHÀ<»ö|$ì5Ì÷þHãíQ„ó yèö—Ÿ` Šƒ°½œÆ"¥!Q|/Éê= F,b/ÒnaN`l ë2ÐO{#¨kyÄ9æ·H¼†ùêöw ý‚¾:ADLó±>ÛŸ¸LˆãYD.%±·&çRtç7›[œaŠ‚¹!®Öב„À ‘"ÞN`~Rš½þºNŠŒçäÃí©Þm a«®cÝ,nž8ÐÉÆ.ÚP]³?mœÅA„yÙö@KŠ»li€†ê,a£Q``°{•ØA¬qþ¢€ÓpñP§¯SÎÒ²ÍÁwD]Q7P_=¾GPœîÞy?A¿à]ŠÈî±¾¥ú ûSˆtÞCwP¦þUåÇ;P×õïÂûñ]¸®/€‚²ƒ{ƒâ0A±ŽgE?ÐÐ>.Œ ùYþ2ø­ J<¾l1X0„u/êí<+/gyÚŒgé­i ÿ'¾ý¬ÜO:¸ëêÁ@H¿˜¯ö³â[t`¼€¢‹{#ýÝ`j™ö³zþ[ÏAÑÎñŠÈ~ÝÐïñ¬qæà»S·²¾á1@9çæ¡Ø[rÇq®­¢ -ãFbp$¬ÁÓÆÜÖí4ë1n”ý+Ö¡®çvÜN’?øN]9x¾L¯ïcàq5Í ¿+ÊvÆFÏS azàÖ˜o<4h Æä[u1Ò]:*Ú2¶ïf˜BÓ®i¤ûí\íÝÝí,Çt¿xAÅÝm£n˜³Ù«öä®_·Óýi´ó¬ž'µ·ã" VÑçÖ³ò[ \4éRÍyEyPÏU@i¥›‡úÍο/êÐ훢Ýü†µú§û‘Þ¿›ï ~kô©æ?ú›'(ûPó!ÝîÓPü¨ÿmÑþ1Ýd»oÚd7ŸîGà|«½ÛyV¦ ~¹5w°wÖ®#¦‘‚=õ{&Ykþa\ëO÷~WîÏÖ³r_†8·©nKïÇ'øÖÒí4÷!îçézrw[ðγâÛ“âÛÐÞ½“jšÂ=<ø hÙàÍçF[æyW”m¶K+™}jµ sñ,xjÌKç}•fu¨Í*uëиeó~»ôÖÃc-e§JëÝŸKZÉP•¼äYê@:¿ô¾Aó©x¸Ð ï‹:`O‹á~jžðZùZ6€þ+Ð9Pðë‚Gæ<\£à¡Ã;ëç-97C}S7ê_[¨óÞSì£,h ¹QÏKãroÔrn¸Œx—¢­û™—{°%ãp)òzè_ª¹3U:z5œºÄö!xjŸå%HÊ6>÷Û}¥,ê¤ÐŸŽN´ŽxÚÓ}šÏ°_CßTõ+ ÂÔ—¬–ò@„;àYk<0-õÅa“Æ^è¿SWÕW÷½*×JC×ioðRº²ÞvÚ?¤ÁóåXiëíËk“G"4*¹^ØÇÂæ5ÀÛ l4æKì]Á¶çc6 a`ë3°‰²9ØÜzþ`tì…N­õhL©­í":¨uhœlÓ¸Áô•ÏêûÊ'²×6»½ƒf‚ <áñÜ!»fŸ‹x¼~>¡2Š[D®½UkЉT²‘ ºXû…t½ ˜ Ï&0>ƒ°­NÅíÜœú9ê^O` G€"‘¶6ïfœ5ë±$Ôõâ¼60ôxçºÞ¬;MŠ‹ZAvVkü`çB÷ ×.»7kõçH€ÏhÛu˜¬ú¾ì“¼sÒLónúx<©Q¶–ëM@ù£t@o{ιžs–Æ`7Nˆ\¤”)»æŒ[DÎÇÚ—Å`ÿŽ)ñîtÑ¢Õ'å™ ¼|¢h²ù»^û`‚—Ü•ò%ÀÄ S"ªë-šmkýD+¥8®; ¬YÜ”ÎϪî òÓ ¢ïãûXÙCh{¦› yŽ?Uú²Yý¿K¢üæM&hZȹî³j-Ä-Øü¡…i;1Ewó·æ1¿Ü~…yé3DÌ%Þ™P¥T¦g[å£,:\8ÛO†étuy’ÌÏEæMÀ®q¹ŠH6?,oo¥ë,b"Ñx‰N“N=4~—ß4i9k´‰Âc~çÌôtóÛÖÄu^l5´u=#]ï+t\í Ú¢¿½–ý1+šE¹?®éµìSqð é ¤Õªl­ï·ìô½4èÊ*}Q¦öEù—ðdrÌNa^§¦ËÈ‘šsL#;áRdTú¸t€Ûº³ž@{*AÚNË›æïŠtè0¡Æ6þËÐçé*úÌV WùÀg™°#ønm8›Ÿ¨œ¨$‰~·3rTŠpnÁ:”ŸlQÎ%ŤSÀE]t¿Iœœ{£O¨çøFŸ_KŸ˜Zù/CŸò:ùI1¯1è)ËÐf{ÝàŒÜ\ˆÉ-ØÏøûä²åñŒüLAÇ5€N,ü†84z0¨D4\¤Â© ´Îc —7ù‰õÈ7úüZú4¢{û èSÛ÷Ð÷U¢ƒâ‚Sy'Úœ-ZÄ€A…àÕ;AeWú>î?ÄõЦ.ÿߦßOSd˜xBû/:Ϫ1ѯÑÂDbmŽúwA_ÎÅ Ü•ÑeÓ‰ËPÆÍbX߈2è2ˆD¸ÎKŽ$[‚ œ–Ž*:)xÈÏúÖu×NÍ]¦õ_ÂV µgÏå#¼„™ã³è{¬¯Æu@ù’ Z…»ý©~­Ûtßרª.ßñ–ï¶[jò[5Ö6~ª}ÊígÅ· 0¬1Ôkÿ~‹8_ +Õk5ˆŸÊs“ƒ÷¼™[È’ö³3xÞŽ7ˆß1ëeÓÅ%{«ƒõ½àµ¶ÃØg 3|Gúø§®ï,®«ðÔ¦?}7.3„ÙÖí4êÙi,¬Ä‡1Ø÷>ƒÏ^*Óë{—öÇU¾ÄK<µ‡WwðÙLUÇ^ c§Ýojïv±Ú†¿»ƒ©jŒÏ¹ÔÝýVÙƒ˜lI¶â:ÏJl¸…«Vxd-qÚs8é¥÷mìsK­ðÝ 8mSmµÛÅO¾í`¯5oêá§½gÅ·m\U]s4€Çâ>íâ§ãÞ³r_¶pUícïã±]Œ²{ûÙ¨hjía‹my7ünó,äaÓíá³ç±ÔKXçeœÓ»€qžÃ©»ød.+ 6Ë6Æ—{çX­ÞçpÒç:ó¾Æº²3ý,ð®ËåkÙPc¤­xŸmóÎêyKÎõpÙ3xªÆ>Ïã¦Ãe†0Ûº\çyýx7î7õ•4|‡-Æu§}­¬ÒC‡ŽNÔÂ^˽×Åc‡¾©êW$èç¿,äÁyÌtŸ-ðö~}}\·—¶Ûë\¡¦ç¬ª·u%] Ûí—«|A…Nß¶mœ¶}LÀ^ì´ïV1Aûì-×™41ÉV™°¹tCÒÀ]¼º\û€ÆÊWÑõKÕ¾ˆŽÏ¨²-'Ú¶NÎb'lʘH´ÕEŒv"ÍÀÞ´}°£ÁÖ W‰ZSL¤i*ü¸ƒg¢Œ^þÛœœ~4?q¬ý)µù13Êh,l7Ø—\z'°9s*§0/K ìX‹³¿¹ÿ* òÝߣńñ#‰ƒ”†üÄå"B‰#Ø3"ƒ½s™‡ç â3ЈÇ[‹gëÈu¼“ËhD¡NÎ<Ã…Ý/bö˜kç5}T¿»™0"‰C°OÆÀK$ú»iFF\.MØß#Êv1—Gžy´ù«1Ú7Ú~Ãv¯ÆvãõdÝA8ó‰°—1ç&ÐGD1ÖÉ¡ž l>†w溶Ôy,›FŠG„A*Ð÷lãY¦]LY»ÎÒ¢ /~ÏØ‹?]¿Éì7Lø€ §xî)zVº5ž…¤x¶,ô'Ô$ sÉÏÔ ç\ÌÆ*u™o¸!=pe<ƒržËŠRâ Î%èêRÅÁ}ǘ?]5&üF×oXò—aɉAYóŒLðì««Î {ŒÏýþ‚”¨9÷¿K^Mqƒƒ¬ÎÊJšPla¶59ü{‘‘tv{ëù*–l( î‡Ã¯·eº2u–À‡V gQ‚gt9ã9žù='á&·2ÛÁ»îyä/Гzç§1ÎhÌ\Á7â Ø~$¹ŽŸ‹˜Xð4KSà鯫2¬ƒdÔÉÇÄôFÀWÏÉJž˜Ôý¨ÉÇ×aÈ‹‘;Ø‹èw0§°®Ào@^,Aî¬aœ" ß|CÝ2§&ôÇÞû&Œu¬ÎCCs„ܶ×ÂÐôûƒLñL-Ù˜‹d9_à×H˜ßý o¿½ïw†÷´ '{ä ;uVø&}欮ö‹^À‰ÁwÈ«/ýmžÛÕøu‰5W|¥Äž— î¾oàÉz^ÚþÑòÝXãi3¾‹›f¬|±íg%^Û>¯‹ú êƒßª‹Äšø°®w3nŸíÕþñá󾜒 `—Õ™ãöÙ^u6xø¼ï¹³ºC¸h 'Ƥ—}Ì·yö·Ã* yðÌp+>Sæü¹ßwgÎêë0„;—XÿLúR™^ßñÙwƒ¸y‰!œ»~×ßðå7|ù _~×ßðåï/S%ÞÎò^>Ë‹yšÐ.›ÄY¥Dúc¢Í9«Dä2oB™w¢æûúŽgyCo¤ðdl÷óLÁÀ†ƒ„dKlö |{¤!¹ÒŸe-<jS¾Š gyaFßÎòþoÏò’3 }>çï½[°Û2°¥XáÛZtä‰Þ¯-Ÿóõ¾ªé૚_竲·ˆå”Í‚ƒâ™$›£flr–ŒÀ¾Ì_—U9!:~lnRóxMOÔ\N¨½µh¼>¸!ÆÝ3n¥‚q³SŸ>]ÖÈñVÇ‹TëÛå¨|b…/\ØúœGª-Ìf‹”d‹èùÄcS¶‡oçæ’ëñ€Úç[Ógü ½~õÙ{ïOO¯°Ö#ζcsbÃŒ«³_4[€Ž1ïa&2ô5'¿+½zc¼˜lˆ/ñ)_å?.üÅ4ÖÅ€O®MN˜O›Ë#"À[ÑçrÍ^ÇD¦)E¤¼$[¿ñüàï.[< ø‡9?“œ:ó1•û±} û$síí„3‘ðØ“4\d˜‹’„¾õ»c¹ÚçúÏ’®»9–´ iÉM-—št[±-3É/“\ë¹-ÚmÑ¡Ð9¯ªÿ·äìâæÆ—g¨µê>«×#ÀKÊðÞŸˆD¿aý[ËAÅW¾‰Æz1–lu r:.‡:°ÌÖ r} *æ2:€ËH¸ñìbŒ¥õM1–YPì+ìö,5ýèÜ'Žxˆ ýˈ2wBX_c™¿4Wßt¹N¸Êe¦äjS¿"#q]® åŠo´hФ=lÈNä+f_ÖòSù‘5½Öe+_ZËצøhƒ¶*,9Öça_DTn§ƒÝ#““ˆ÷c×™CÛ¨ËJRz±Ö2¹MÌÓC+ÜüÝ’·5Z}&›ÛàÙ¯×wµ¯ûÇ¥Sj_E§xŽwŒg0žbI9[ä+è+Aæ:«Œ˜x¶r}àgèóL©µsbW:ê’E'v½¥u¨%ò2ÈxJ‚ùÅ5½uÏ—[ {h`›©ôÅVÛäØZã·-ÈÓ'·$~Ù.ïé¿gÏW<{¾?Øóõƒqÿ/бÝ2ÏwŽø=ìtÝÊN‘ã$ñõ´53„$—ÏÈâ½W~Œ½Ïó™ ü¬h°Ói¬ðoòWIÔµ*õQñn¤µH´=ïH‡g&œ!ò®ŸÍØ?e§VÆ—fºOø¶Ù¡úäƒRÉ…| ¡6Î"rÛÚ)Þ•áS_‰©²ó»ÆÔ)üº@ì\§ìJ÷Ü_ã¹{iŠ$Ã"[Ú,»âMcj'?ô™jÔÎn±Çb)µ´T¢CÜ{ {¼‡}ØêQ?Œ*ii«z»M õ¿rg¬#ê——ž0ÔJ[DÂaì^vÝ ë/ºwŒ¯oo·Ï3Õ‡‹¯ðLu'Zõ±¯ò¥ÉÍjPleŠXšhì÷a"ä¿~Ôƒ?MeS­jÖ;•ΕŒz*ÃsL"P°Õ)ÖllØ̵×w¬UUOÚäßà||z äœL:Þ¨diób)3Œeà žµê³V}œX:jÇk‘Lú¹ŒN¦!çbaM×'°UØŸûC^“xÔJlâ6ï"wÉÍ™ÅOؤJT6#æÚìå 7ˆs=öïÉm.Ͳ#áoÈÅ)RSµû¦'jvÎaS§sÞÕvôÞ}ß_Ÿ;ùÝú¾]⳿¯‚Î }ßWýÐñ´]ï÷f;+ÇSmƱHaËçÌ<›Duº‘ñ¿¡Qþ¶ãö¯ö~;†˜ÍǶ—¾v®úÛ뻫Þ#–¾Ç\ú¨çDÂ^(u‰ÉËÆùü¸6Ê ‡õ£¾B•ŠZu@Íì¦3TΗ+¬ëi"Ô‹$〰&´‘äÍ}}5–f\Úu>Óûð´Ñ§þ°vÚá¼­€ !D-¡pg¡Ô–*C¬ì#Á~lt 5E&[7 7ã¶ W"¿LÇF&£ ¨®^™£ùY}ûºuçö0þ´Ñ§ÞÃF[b‘" ±¯/ÌË@!†"íIƒ¼‘ú °”?êRG‚g-'ŽÚɇñrúåçE§ÂµjG‡™œ•ÑÎÄéœ1®‹MN§ŒGD:³XÚSØ12Q뼿¼*»É¨‹5]tôŸÃ‘ú2 'cù÷ê g¨8·\à^)òfdø“çËeoçóâ;ì$çˆùV¶ý¼_tÉsZÿÃu¹Vn˜õûVâZ¹a¢Ì #Ì: š"çã1° òêÀ?¾tTÊ|b‰ÿË27L{Ìh¯Ì sCÎõª¾ˆ×ƒŸÁoGÎC-i‘S(ãúòáSqÏ`ßœv K±á¨C¢6ÞIÔÃ2 §Ë4–éÒ 9oxžáx}|ž¥ÊÜA b‘G豸ƒÚã+ÜAöz›a—ü0Émpc_âõÔ[á¾Á:Û«Æ¥ý¸lÄéêV°††Œ³øÿVY¬g§‘Â=®îçöXŠêï}A­-¶2'ØQéŒ×É‘,7œ}Ssõùµ4uH ³·§3«ƒÏQþ„ç̨Á1òû=ì>mjTæÛ^7cÛ1½NéÌêÈ[„צ¨ûýõÎ…ÿÅÞì±g‡ÏÜ â1üQ¿±£íõÅ™U¾æxÍ/²·ÚŸ§—×J3§C}A"•.{Â^bMuB_½2ÈøÒEyomØ?‘ŽÞ(Ÿvˆ­Wñ¾Ï;9ÿôòq6þü{ÿK+?ã¾ØCÿºœ{Ϲ(üS΀’ÆQþ|Ãמ¤&zaÿ§áûʼXµzHù÷Õq]¾»æ=Ét°b>õéÚûôòï»ÆKUûœÈxÌšõ•.µ‘rž‡·Õ1‡:þŸç¥ç?ÏJúë%¾ª#WCÞ§«ð4”8ªrn—âc‡ßQÔDÊz›Ìê^›q)ø¨²Ï­ç¨*ê'e³8õšJ%^¤y‘ç£ÈQUÔOªáFªò‡5jù¥.y©œÚçöUŽ©‚¾R=gU­.Ó7Uù»ï¹¢­Ô¤‡tX‡ž«·X=Öµ÷T~û‘wªîºJœTõ:J5ÚVe¥ÏUÞª|ÿ7ðS•^ËýK~¨ÇÕI‘·*ß»¿WVõ³Ë¯Í1ìµ¼W'Þ§‚6Yé±#ÿV»êÌùT±µë\TWŸ/ðKÕñU8´®qaUy«.¿·ÌQUóÚ¿Õùs+U•ÇŽkPä®"cçí¯ÌQUyìèC ÜUyï¥ÊyUæ:ÚXñ±Î¥ÌÇÔr^Uù› 1¯þ¹z^© þÇ«XÍ|U×ø¤ìºëº|o3Tóµ8 ª÷òć5ëè/'÷µÏØ–ïs=V¶ÿš¸¨ŽZ5MÏüô.ÖßêçÃèúûÏ\‡gª‚=s\ãÜùñoc™ûês=gUnÍÜT ï©ã¸:ÖY!_X~[üWgû-çY:\O#×ÕẮqa½ö^椗œT®Õ ~«ãÞ+p^yÛ?žzI5býY¶ ¨™’áÉ6¨ñ»ìK¹>ªg;ê“']rÖÂÖ|×βV/iO]p×!»‡Ìµ\:ƒ dÝÿ”ØT‘d³ûÖØ0ö*üÕøÑf„‹íìÎBa$û21q”Ú¼°O»œÙÎæÏf153”ùÍ{÷Ñ©®œ…?øj˜^~+¬öÍvZ™±ðú—FÄpQƒŒZ,u¶:ÁçÙj¯m>Ý«½&ŸZhüÖò—ðѳ„ö-•?ÇžùU±Ú'{éÎRéŒöÂ'2˜÷\gÌ{lIgÞ×6ÏJÇ¡täyß< Æû½xîîŒñ~`í¤›m³|–Þ“vÌžö^ù󮯑ò'ðÓĪË5³—|þæbî ±2àüÿ ûgi¹Á¨'™³ò„ÑÈNF{á^&ï}Æï÷ÐNº'ßÖŸË·u³mVrtrj:³•®<Óá¼e~¶ïuÝ€38øDÿŽ|[÷ÈÑŸ|[6ùðm½ƒ¶äÛ²\‡³Vjëú ãÚQG%Ähˆì|QÚógh¤‘q/ÞÉ>5;Kn$Ïæ ×qÒáy¦´Çb%ÖðêœÕOÖÒð é‚8SÄäiˆIð7ȵñÛÒ9r»0aÎíÚ£Öv ;ìÊWqáÏZú׉ŧZúÓŠgû_¦é‡áÿñ[Ùú€ýÀ³}áP«Œˆì3ÃýŽ:"ð¶\·!& ø_ÔG› ×’®»œÍDd¹6qI ¬ã*DE›ê [xû˜üö¶~¯˜,íŒÉ§c~È…ø“”Ü0Ú_öñ7üµ‚Ï £ OŒ:äÒÎñ¿u,·a›{žï}œYLÕŽ×àVÛ¬ôÊD‡X:™"o'GnÊvÒsí5|3â‚YEÊ¢ªܱW6€ÿé’+{q€{}„ %u¹í8qýx#9·à/3þ<ü{@ÜBC/¼¯ü1joØ·‰zÚ–é«=l:"æxqå¿Ðöö×õÆ×?Ç£€|#×ó]lT²H2ƒØàú£4›-K©g³0Ú´åQ€ýF¢':“ÓgzÆðŽáÖØüåp¦`ñ >J î¶«Áo¶ÓJ_<™mD¦•Çä“6ëvøc«•ŒCÎ3¹êDçž}qÖ2”ö¼«’¬8p³8íDJ2AÌWÁg=kðg þë×à£m»<ç[œ1â¬"ùÉ<ö¿É4 ¹pí0!®¥)OWi¼á¤„ŸD®Ø§Þ½"¯(uæ9ûâGœPìÞ3Oû8þ<Óþ8yúÔòÛáÑPc£fž&þ±mKe1gÎRº´O‹ú2ó†[ë`´“öp£î;Âñºœ#Çž2¾BФÓèŽ=6äð ¾×•ä7Cîà²Wè¯á[9Ï ç¿e6³ýÞ=¶åæ~æç?šŸLNïQKLÚÍöYŤù\o«mûl¾wr¬„¬âúˆ¾a‡±+¯j9þ\N^b¹BŸö¬9 m7È÷O¬p3r Wm­å˜ñ/ɹxÖáÆÎóú{2ÒÈÕ?Œ^Õ®5>íF;­ð!:j«ÒpÃÞy–’ÙÁ‘×hžÅ‘£ÐŸ“{øŽu8¹‘ÃH¥£ ûVÏù¼2¡¡VU†·#×2õgþ¬Ã?@ÞŽ§-™%ˆÙ}E.+‹s°Î™Q&Úº¨½¥!tÔ%gqSŽx‰XA&'넜Æs‹8m†¡K¬[¦3¹ÜË;bËïÇŸuø³à:|Þ®O=îD5rôè¾S&£½dLö#øÑòLõƒ›ëð„œG/äËÁ~Q‹Šqe'É!”(ü=L¤=Ùß±'×P¹ÂÎõ×;…ëE\舀³$ë=|ö2u³˜[<ëðß/?ÿu¸Õº¿Í>Ëu8{u[‘ÉHøX/{Iî¼Aί'<;ÓÎkz²Þ£Í†í¤?þ䎼§;ÿ0sa~;}KòÍÁFy.f`×È“^zn†wÉø Ës3žqM8UÔëÖǼtU:ÞHgŠZ×ã,Y„5ëfœ´?Ô×b·ü9ݼ·Ç©Âf¥¿|U7ïŸ{Öß?ª·÷Qæ¹wn»Y²ñ©š\ÁÈùvÓuÇõÉß#É·J}øTøþ†ù1R¥y;9)9ª,rç _ì¥OýØÌ7$Ú~¹ÖSÛ‹Ÿ³í·?ÃðÒeê™§m?mûÁl»%n¼Ø"]"§CÜs¦‘4 ÷ÛC^>éfúY>­#Ñ`ÛÈûºX§ŽvF;ÔéiÖ?OÆäæÞã³C×uoY§¸Û¾CÍRï¶ë¥OÛ~ÚöCÙö¾¥ÖfÄ3,ׯ… ¢.´n°?`ñÔ™'æÌÃ}WÇZ¹È)MÎà3ôE¾~äÅWÄòX›•Qü…OýÍù6ã|F–L'¹\GnÎ÷#ç/Q®g¨[ÕŸCÿkoÁ¾*ù1 ze®qÞ§’ŽÂeM}Á->(û¼¾ÔU8ý¶ÃµŸìë€ËMçì÷/€<(Œ… ©ÍÛW 9¾§¡4‹Xøz#ýU™óš÷Û¸Î$•¾ÌÎêD [µ&¸ð )ü£-’üâ_Êú°Ø­²”¥©K°>Õ!çy…3d\Ü´™tÒ©pˆx½¢.§î ¹á©ÉÄÞû¨'üa¢ù·£:ÂL+¿·ý~)jk\ì½£æA"í| ö‚5æo n$¹,™áª–ð[ä~¡Q¦WŽz&ÄýRÙ,0î!örLgŽû¿gQ—rÜ“ç¼g.¿ÃšK¬ãßËoÑÚû–é7ï—ûGÖå¸a~»Â5?DFœœºŠä”'Ͻ…œÜ ?G ¿šå¼¾§¢Ë‘z–kÏQs{©‚Í’¯I™eßµÕ€¹¸´f†šª*Ëû¤ýÌYy_ßR㿪ˡÛ…•×éáû*ríaLÞ aKòöãú©ÝíY¥^âqƸשë/6Œ•Ô‘´Íq3Ÿ½ uV·#®žýK¾æ‘ |ù?ü#ï¯ö³ •õj{.ï¯ö˜Ê²öÂd ƒEH_£X¬+‡‘¤n kMËÛÁ¥ÔbÐ{X÷x& ¿˜RC%žÅ¹+m`K¼Vê=`m“ŒOõ•ý5ß*rœ_ľtàË£¸ÈsûÇäÿOšöµG3ïdÙE^Œk‡mØö¬‡xƒú7ªì¯¢Çdüý;ã×Ê!ìnõÇCésà>3ר‘AŸŽØŸaÙ_ðA†zJÚ§-+úYó­¨°>Ü›(‹öŸÅ\õˆ“qØ”÷H{ªÊßȰï/X[Ñw}¼ÆP &Óoƒï©[‹Š¡ªýrCóU}M­søPžógøûö”ŽzÚ¬ä¥b^,¨bå<Ò¼¢Ï¡2͹¹%Ò¶¢+Ò=ä[ 7shs/]™ÔêsÄðÖH¨ÓësÈûã1ä6â’Yïà½vÄ)ˆ/ï!ÖN¨?8õ6ÔËØý­­U¬? ÿÿ놚ˆ½é½5:ê¿ón:ßécæ©ÓqxïS§ã©ÓñÔéxêt¬f Jl8ëkäñ¸¬ÝQôçÇ q®¢éQ¯Å‘_[³æ†Sÿž:íŽó÷ðÚ%}}÷$=é\üB£†ÇẮi|¼ö^æ¡—Z¹-èvíöò±N†i©Óòu@°§}9õ1›ô;÷­AÛãÖè`ûøû±§P»ÈsÏâ„•Ì}ó©ZßBý¬,ò (3D­í©çˆú µö̰W }ÔGf‰Zð~kù“|Ež…Úha¯ÙÇFý*Ò—¾ PÓ³– æˆmÄ‚,Ûâ·:ÈLú3ÿüÖ?>G•ãÂgÖâ‹D '>ÌTK^1ê¾Â®ÆáÌ6®? ‰säñu$9b7;Ûðv sa¦iëÏ÷ÔNVþd›Û)Ï{f¡´_,ê@Ó–ÅÕyÇŸå{s;½×œDçGç$FÇÞŒÒuØ×6÷ÎÊà¾R[½Ç¹7ž¾u÷3}à7œwÝå7ÄþoÞÇ™w0­Îgo¶± oo@MvžENcí_l>p}±ÅZqÍÄVKÒ—Î=g#ľ™¡¯ái¥´W üÏÖµˆåøãÀV“1|к÷Þ³Šì£ýÚ\ú“|âNÚ< åù]ÔS麇˜jx^'bqFÔgNõÛÎWɹÚ*þ83‡¢®ùV«àšU‡gm*ä_Ô·¦äøJy¯mkS3êž3IÒV•FÄFñü®Ç34ÄÙ.b(þÌ`«šçƒ}ùËÎ$=N®+üõ‹×qyniwY÷•îÜÚH_ìx®,2¬Ës¶èºzí4匷¥f’Íÿhû%U Ï{Åñ4Bm‘ê`A}—;åìévíE2ßi?›Ïµ`ÿœõ¡^=liM|áUM¹Ÿ?x{;åx8–6ð01õ‰GüÉš´Û®&½Ñ¾J³?pËÏ‹NEûõpž.à[…'ʬðÖ}Șv$íåÞu¦‘2“-qÚœóûöøj­¾éÀ[ÿôׇ~ÁCcE&Œ+¸w[øºHÆäèì;†ßÚƒ¯ä‰qùœ¿}ÍÑ+ã&Æöp/7:˜ÅÈA»XË”Jô»È‰,äF{מÅœGk߬Ë8â–¹7ÂLcØg‡œ(Ò°ží‰q€oì“GA¾ŠIœ¤Òò¶n 7Ò‚MÛ!r.b6Pó¦äwÈÍ`;‚8¶†=&‰sKà“ÉËjMC\{*ýl ¨_†¸ëò_ÈMQÙcèµ—ùàÉ[î§‹~ÆÍذú±¯Þ_‹ÜÖÚ^‘7¶§’rdÔ#ÙçRwj‚×ÈPØäÕ9áÏ6}ñy?„Iñ+8Ÿ½ Îë­mâVu,ê´âùûØöàƒ¿Ûãø€w>`¯Â¿—=oíÏãO“Oõüó÷t‘"?I ¸«c¿ëò,ù€99œ䨕ãÀá9Ø>Ÿ}ôËõü«æ»ÊX˜ÿ°Ãçð ütö–W Nåø½5ïY¿ç‰cyâXž8–‡Å±0W+^sv–ð E¼Jþ] ¸”òkGÙÞ-c[ÎkT«α¿öVÕÏvʯÍjÅZ¼Ë ïq‰M)?v|m³rÂz”°.' LåêóE\I N匹‚©âU.¿·‚M©¾¶Œk9Ÿé–±)½Êc‡5(bV³ê°.Ü‹elJå±ã¾,bV²:±ëRÂüFé±:¬EfSµX— nã‹Òø\-žä"^^ž\Á©\Á‘xµ×uñÞmõ{Ëø—ë•꽬Ǽò×0.—øf JïêógAN%Ç\ÇÀœýäRˆAglK1&œ/`ÿ*˜—¬JŽ+iƤԿ§sþ^»¡/_Áßsê€Ãõ4b\×uóÚ{³|ô‹rÀW_âZŽv{ù˜d^Uu9cGzCÄÀø4kЄo9|~öåÚ{.q1e,Jãsåï+`U ϱ/§sêãìca6¤<óLŒdÔ)çûT*©!p®ï¥£P/)ãq®qàÚ÷ÔÆEfIÔFœ£áùì Uôd ñ;8#‰ºšš!‹øì][êÆšýK¾Àèäbc¥ÊØ8Uo =ƒ)Û[#ÍÖüëg-Cwƒ¹l³»9ÐÄŠZ[iš›]ß}}kµ»MM²žzâá´qfF~/NÀ6^öéjħ˜—·â*—Ô½TqžSOá’{‹ÜŸÂ›fQ­Q=.tœ÷ÎéÜÊtd¸ ƒ:ª"¦A¦I½GÈ]FQïâ&=òˆ©ò–óòÏ·Û‡ãö}˜ÞþÝæåOÈѶ›Ã]kcÇzµkÁ½:jy—:SÕÜ&¨Jà ü®«EÉ ?·äð´E€½äΜä9qu)6ìG©r¹Ë¯=m¤—úîZ_z¯yùêÎV-ñ¡×ÚØ‘†0Ó\îÇ¿  ¯·&«v½[ KMw³p.ëa|PÏ*åŒ jgÕçÄAV`8,Jò(g‚ø:éít¾¤îìÃä¾wÇþŒ~ìc绲ïÞÕ6ÖÌwÉ]‰f©’ü’Xð÷Ž˜¶Šz’ð±®â\>¾ÈÍe=Z¾Û®NýÛê½êÔ›äºþrÝ–|õWÚWƒsä_øž«—½ÙQƒ?$רmk½š˜\äÚdqÒSq–ÉjŽ¿aM³¨öv¥¶óéb¸ùÛÁççwxhî£+jú#Y¦êXN ÁZŽ<\x½(Ð9ùl"øÈÈK6ºáQPóá½çý:û)Q V3jd¸W=∴!¿/r¤#ެ+|r?ƒ×ø,2g‚ü4f?0qj\Cy%â]üõ¹i¦%¹<àSíˆÜkäNJq¼,‹ß%—ºdŒ†ýŸ>[a×½¯YÛ˜™a>¥ƒ1üÁ4#w 9¤™â<Ã_x³•ïz¯¿½Ú÷šOÎÖ/g*÷ýÛêü{6±1§9X¶ïy¿²{ÿÏés†mØwép-®¥Ãµt¸–×ÒáZ:\K‡kép-ÿl\KÝ[:ñ7gøW¹Röñ.ï<='±0—ž³“ibSÎ>Ö|¿&§Ë,Ì[ßn‡·?Äï7çnI¥ªb)¼¼¥‰Å]Ô;.û묑Q+Öœú¨Sû÷ߪÌÝPƒ²‡ïPƒ“µ¸:~d”3é“ÇR¦¡S×b15pÛjt([$“êG3riýSwÊï¦cÿ÷Ÿçàyúúíp,¡-jnäA?¢ö7بxšIöÈ9ƒs’j«;q£·º¬±“n$ì1´¥—XÊø}êèÉRl¨ÝAëfîjAìí!}:Ž¥Tœ‰WgEö ÉÓ‚ÏååU leÈAKÞù—¯«Qý06Z:žo÷ÔLâj3+¹%ØïódŸìª“À«Çò8–«mì(žfe(;Šq_ß‘bkÌ>y²ÉQNÎév¾¾O?†c¹A<íp,gq,2H\aÄ& pnž“ñ~¾‡xZ©xâJ§Æ$¬E :˧àX®¶±&ÏYYk£x“^û=‘r†0°T%k­ë\Æy÷lsYOöc8m8çN2µòÄZÿq‡<ö›-¥á|ƧŽU‡cù0ŽeZPg‡š=¥LÕF•á* pÿî‚¿,‰IñÐÜDz­÷ØN­VvZâ4œIRkq±æþ„ð¦ˆKÜã§Æ;¹ ä/ãì´†mXÆ3ò'UQªVÄ")Ø?mÏ_IäG¸—ká]²ÓÅù%ç¢Y=s-}äïÜùð+ÆS꣈À·©ƒ,ÚÛ©+}ø)£:ÞÐGä 5OO[r´L`g¾¼p­©ùc–ˆ§KÄX\_áho`Ãw"¯ñWçâ)s5vR±RuÙYÍ©Ab¢`b‰TõTŠüÓÜ.žÞÀN;ÞЇ‹§ÏÇ*Ûñ†^mcG¸Ð8ï!OvE,—:`Ÿi±O­Èë³åªù}*Øü ÷ òJ“ë¬Æ¶3òBÕØ$æ½)¹†Ô÷«ïÝ?úú=Þ»õž7tÞz­5ûG%ù»Ë1XT° ‹\[›;QJ^¥¬¬5òP³Þpª/bÝêþ¿| ¹°Øç-Èaºª5©žv÷þÑ×ç ½Wÿè9yCíìÔÌY[:ÊPóœÌ ¹}W²R}ü‹{¡ÖÒfº<77}Ɉ9ŽjëeäÕššíVÁÏÊš¿‘çý3œ¶Óñ†VÔ¸ÄûöE0A@íËY¦È¯è¨™I½É¾*¹£ÓÖNQ™Z¢šÄÝÜôÁæ¦c¬Ÿ(žæíöŠQ÷ërBÝmÚVOrvŠŠN™é5‡¥ªd0]¾çÍM;¸ÂALuˆ£¦vp‚OºÂ“&ŠgˆÅÄ=øüqnOo`§·Š§“.žþì<ÆmæÄQzOÓ?Z‹v;‹ˆ›r‰š?CmêDä†-5þ€ü0‡_óñGž©M…CNX<ß,z²2åp7¥ÀëŒðS”±V{·äè`¿B¿ä+í Mát„Ïs•N‘ûf†³&‹uW›vµéãÄR¿¥>”4‚zæ)wÄæĵJQ§RoÚÌ×øék3\ªtòÊußìó"×I`§°î$ÆCjf¯É¯B&ÖºÚ„òq_ÖqûXŸWÐw; jëa.‚Y¡ƒq¡RòCÖ:9u´£t\ˆÊ¿wŸ·››vsÓÃxÚ®×{µq^Uƒ¾B¼UΈüÈ‘S‰m(g¨US…×ã>èÅxÚ».žÖסe\äŽÙÔ¿lwÿyι·µÝ—Ýhjo¤Ê­µç¸'ëåë(MYÍ-]N }(w†õ£Øë½8òâ÷pô’ýõçóÌeDÜN+êj[;î%åÄÜךqh«'‚p#‘sRJÐÖKÔf˜fºÓ­ý‚µæÛ™··×]£‚=•&Üׯ5äž;ì¶š–È POøÈ5GyW£>_Ú–WG{ÄÛS{-ÙЫj¸f–£ÎDŒ…™1òIµzßWjÚyR!çÌd5,Éy…©ïa<Ë£t–K=âƒ?ML}°ZóíÌ'Û¼½ÄµNgˆ=Ôˆœ[8ç}Á~ž™Ãf5kþ±­6NW£>WÚ‹4·E•¯`G+] WÆ ä3¬?r›³GíMàã}Wß:S£Ö¼18G¶@<†E-8éËJ­Ù§¯±)1…“õ§b{ÍàËÖš_>çíjÔϧíjÔk팺O[]³š;¾çÛÐÞãÏhpñLÖõ¾Mlt<3ì%SÏMš„õeJÖ~zºwF¶œ6 ·Eê’©}hÿ‘NÿOϬ‡Òtk?ßš59©Ú÷Ü¿59´Ú÷›ZÊñmæH‘‡Z§dbá jÌWÔÆy(kÎ#<ß?¼ßûuÓ«®š7*E…|+“ÉžÀu˜8²~ ß¡^Ë9ÖØ}=#›º¢ò‘OÓ¾ò~ä^×›!7#¾×®Êò¶g¤ÆÿvF¼‰%âÄVf” ÎAˆ‰Â^=c®tŽü µr“xØÔýklžâgÉûYù•*Q—V¸·¸™åä£þ7Θ%‘öØŠžAÝesQjâ{Óö½¼RÜHņºÌ¬·ñ]NŸ‘’Ú„C\·y¥ƒIOó}Sœ•õµ™÷óv‡ü^s·íIÜ¢ªãþCqê]±_ügÓ„ð8¨‰â‰sµ®ñÓ19u•TI2ßr#ØXó^ã^ââ ¾*Ú_âÞRû]/qï‰G\&À‘&å;X?Ò d„ü´ð!Î4ÇY@ì™!/§v¥rá«7¾ãÎÝq¦þPƒP§°©”>d˜+æÔ$DÝ¢ ®!yÎMŸ355OÞ‘á4G›ƒíà¼ë¾š>’š–8»Èh ¨e¾‹…;޽~ñò«ǹ=¡.à¨%ôŸãÍËŸäŸ:8k»ºrÏâ•[mÇ‹ÑÐÜ>ÿÛ•ÈQÏäÿü:øúÈ­‚ÙfþmFN«[rµ‘{óoc¾´Ó!ìøÚ:¾¶Ž¯­ãkëøÚ:¾¶Ž¯­ãkëøÚ:¾¶‹|m [:ã%j5rÀoµ¬¼I=ëDýg‰xÑS¨Tœ-/ÍŠåÇöÍRŠ:¾8õ¼ŽCÔbsG•[{ø}‰úõºn;c†åÈ8qÙ{¼É «úêxÉ{íôžfNÜnþtµ}ÍŸ¨AD¾ ZŸ6A|¢48CìMVóMë,ªñŠ—æOói$•ªRÕ¨ñ|%Ëi‰3ƒš•˜”q.©?ë’Ÿ©žµ¶š[q.…sWuœÆYqØ'z\ǦÇ {ߊ¼ˆ?¢/+«2Aìážm^Áû²ôûܵ9Ã1Ó—qÞÃý½¸ÊÑ™ ÆŠaÏzàJoš×½?j¯Ü»âóíµã®x!öjÒŽûôZ;ªM©]æS¯u-ÊÐÖAˆûM=àY&㛯ðSážÝûôµiÇ]ñp¾ÏÉ]ÑN:p"¦ßó7Šøe£3ÓgÃöÒiI|2îò—ŸÒ,È_£SÕ×f¶T¨W…¡ngb{?¼’¹VÉkóvívókÆ‘8¿Øì †£ïÕÜ–ý¹µ?[–/œ â^‰úšâmöcç>&âÈ~¯Õ»¢Þobˆ –5&g€¹út‰çÁß%jÔ%¹£j –nb·ÚçCGØ­Q©¨Xï;¼dx.îQ¾R¥ïjÜ#ÊÁóQûˆÍ‘þaûsóC\^ÒάŒReãš¹ÜQ‰R÷…­“ïß5 1Cogpï·÷z;ŒS0ÙPÓQQ›0ã³ lœ5‡z‰¸–Áë‚:Oly·›XöSˆÑYK~ÜGé…ˆ3ì‡ûøFÄ€À7ƺxÅOì°YòÚï‰Õ—I /¦/™,ø— Î‘o®•?_û¼p$]ü½©}ɯGŽ“8‹í\FóoÓÿåÜöhžtâ9ä…µ?ýuïYª®×é÷Ïâ8èû¿3'zË“¶>¼þΗ0§ñõù:õzï¸`VÏšv=÷7\ÆkÞñúÿbÛ—h>n5æ ¬ÅëcóíìùhÖpˆ¯ØÎJ·ûÛ%l³xŸÑ2¢¯?ù·Ä`)¶÷î$¾¢B®Á¼çû߈ù»¸uø»3óþSsþ“óýø`FµûÝå ðï«sq€©8ù˜8ÆGl_ï,î£Æ[lñ/çq§Ÿs Óñþ>{¯ó²•¿âKNc4^q1gð—žsôÙßñÇßëõ±““W¼Åž¥ß8¹Øú¤ÓØŠæß®ë³ÛÄrìÍĘ‹Ýìí÷Äk7ÿ¶îžÄl¼cpOß½bGpox…&^ãÇqGqéñClÄ)¬ÅþãŽãsqð¾M|ʼn¿m`3Þ}Ó¾âèw»¿=Ä]Ôz½'ð<§M|…{ô»×sy€»ØÖ<Çx&†a÷Ýw /PÛÔI¼Æöà0þ~ì4&b›˜#üÆy¬Å%,ÄeĶ.û†ã2Îâĵ<£¸ôƒÆu>‹ƒ8•x›…_ÆR\Àj¬:,F‡ÅØaôN½Þ>è4¦Â=ûØ;èæbÛ#?û¼·9ÎëžÒfx³/„v]3ã_íQ?(ËûeލD€Ú¨Æ´ÏQ7_äT¶>Ö—ž–*-E:bOh)—N7KzBNœ–:zWÛX;UIœÿ(N˜õ”ZÒø¶’ßòùЬ$ƒªö|ögc§MÞ-î°ã̆+œ*GyÍçê„=È2ânkªîúi^º‡É{ï†qO4ÓNò4Ø©–¼UWÛØ1vjÂÜ×θN¸’â—!¯2~ ì¥ ûQ ÏV7ÄN}~z3ìԗ߸vJ²§ù÷Ÿ³ï×ä»õžñ#Ûi;}÷µ®s]U©2q‘+ÂGr&ºøqrGò£è8YÉ·>Ó|8å„<.ëXG¾¾¦t&¸×säM/¸·ä™|iÅuB‹·9ðè±øNÚ×ü²‰«pd úäÊ”Ž.PûÁG&ýˆ<šäÊ!§XšàzæÎ1®¢}.t„«¨^_ä6m/ ð>Ę¥ä¤ª¹yà¯Ée3^"i~Þ+ÎÌ90òšûªBRá;Ä£RUôí¸nä½ð|ø€|—…»ó]?âÀ¸SqÄ‘ðƒ%îa_Æ Ï¥Þ8b™QÛ8'_*õRã3_âÀÀý®‹èt²Hþøcèÿ…óúù¿ã›sbàܦcúŸµ¼—XùbÕ_›áø7ë_·äÈ 7ÃfŸ*ÖÛŒG5^±Ãht£Ña4:ŒF‡Ñè0F£Ãht£q£ê uÐtÉMpˆú{&wÈÝ.È9AÎÁjjDpQ ÅýXÿ‹{!jĤÏ-BÔjÔv´·Àç¥J“º6EM”µÆhxʉüĺܫ¾»†Š-Q‹JÔ”Š»_õždh ò‰VìG¢îåŽI9±·}·èqß ÛQPÇjúD³âv«íóH3›³Áa¥þJ:á™÷FeGiÒ“Õb%«päéOV7œ“c`#c¾/7—ü¸²œôpÞqZFE=óNÇ¥ú²ŸMݕĩ²„G}FaÕ<v/*ò2hö$qíqÝ«nÆüt3æ–üWÛf“O§„õà‹Wìç²ï+ͬPÕ÷q”ï¢tbi÷ñv3fòõà¼#ndê°·,éé<òÔF8Ü£#ެXêòÿܸÝͦÿü×Ûf37×ð[xîçª/bµÁ(“©â..â)uÈ5áø—róΦ??7¸ÙtC‹IÆÉZ›ÉJ¤¡+ªša#=ÑǽÜh~‡;½œ)‰n¦ýŒ3íVØ“q‰QùÈérÄn¥`°FØ|‘!dzUœld‰¨~F‡4òÂ2ä‚°¬X¬T¬ Ež´ ±eºu\ñG•y{®Ô!mÚ·rµÉ êISàlOPS,8«Eá¯É &ˆ…ÿikß°_ø¸ÝÕÞÏR{¿lx~žˆ?¯¥ÞÚ÷?Dnž8Úø•|G#×E½]ȘzBŒ Øêø ß%ê^Gf’5_<6ªŽ¥ î—äùÚ(bÀ©?£>¼%Ô¼”İi:¨-\íÍݨÆËM‰…ÀgRU”2Æß=?ÿiþ¼/oÛïÞçÅïVm×ÛæQïÜ$ˆÂ,ˆ‡RÜÙ@®¨Q#žÛQ<ÎS3ySÞ½ÏßÇ»×åç_ß[ß|Þ®o~­msɯQg;2Ê q¶”ƒÿ*‡kapßP»KoÞC|˾¹#ÕÓñ¬„÷q¶sYÍ{"Î`Ĺ’'›ºf‰#îÞ7ÿY¾¾®oÞñüíÛ÷¢•}3…MZªœ!vç=I­i#3äQäLÌË·³vtƾ§™H‰ÎJTߨ›òõvE_<ØæÈ© >]ïâîóÇ´"n0›8øN#ÙõØždgú&ë;ÔÜýv5÷Õvy4ŒÕ19:kÝ_#ÓS¯S{ȵž7ÖÃb¥.rÖ‡«GËËÛõÕþõjï§â+ñïeYµ›w+صfÞ]Š*Á+"/¢¶®Ñ¹ „[Ÿ仪nûi mÛ߃½œýz|Ç»J>YUëËP×™³5êŠàWsøè¹¥ â¨É×:}ï1ìö²|Ä»,ÉÃýÇðoøÔL?/ö=aá;ôe<,E:+4wˆ+ ï±QT 1 ×ïhK³Æ þŸ½«ëRÙ–IQך~,dðœL¥3ߦõŽ˜@ßYëÎ9bþúV•ŠZØÕN96®îRA sçþȘçñž³‡ÃSäËæ:9jû˜áð·'t²›îcöŽu²Só%†_1&ñ0UÈe#÷‰ŸB^“Ê8pX‡9¾^é{%Ç.ô™±¥Ço÷Ys«<ÿ'îòM>Þ«çEMK=[+g†ø2°a2É+ eÄ–ŠÊ]a/ÄÖöæÉ9|á®–Þ½/\aó½¨q¯¹q­6?ðì>bh0¶›Ð÷ÖaŒ|ÏÕâ}ÄÆôã*ž×øš›ÇÿõùÜ<>x W X_ÀÙ6ðå¸Ç4¾èkŸÚòbÜ`€ÿÏ>ãð.ã aƒÉ ÇW¦ñ±öaטc ù1¯ç&R›¸ÂBâÞ0¿Éíxí²VQa ;¸?Ï×brî£Þ îa ÿñÏL òÈò©nè’'rêhöQÅCä!ÓØ¯½g_ê„büW¬1ˆ$ ß´Ô ý T&]![*•dWpßu%bÙpÝ™Îï?õ£ô£m¾·œ²Þ÷8ø£†zÞìãº"NsíË4L‚¾²Ó¾ôi3:c HøQ_ÆYyÆÎ7Ò¦¹ˆg9÷ðØK¨lÀšYOZÊsŒ{šîÒQíü}ý7°ó¶¿ñQöX°¿Q4ëo¼Ú6ký ÷kÈ¿†¹ç…0óŽ"–ç·Ü³gð#Všù ûG9÷Ö7Tz‚a<^ '`ÃJp½2ÚˆDt´{ܘ?lã‡ñÉ?`£hÖßx­mÖxÆ…ˆ#rF::eð¥‘`Þ ?.ýÆ’:ÀÄ=löÖ÷ïÝß_€Ø.áš*µ›m”‘ÔR†]3Žb¬Ý‡üÛßøQ±ùcö76ÓW…*ñÌ×Úè\%ì%*1§GkéR«ђ˽ÚsýËÃŒ±"ÇJÈÃÝh ÛN±nô%cþDb,9®½hßïêogŠ>ÁŸ2Ïè‰sƧ/5k½AH>zŸúãK+›Ú7ì7šë»Óvi}ø·úðŸÿ‡ý›ág¬¬þçq|yCÍrø7øCm¼2éÂû£Tødâœi·sNÇ)(á#Äó!H3Ée ð²ðåkçæ £œ¨¼/¿­·?ãËãÇiVc»Ú6O`ˆEWÆË.|ñEúB`ŒØ§54¤:çÒ½]Mûœ3üªë[Ï ãa*äF”aœ¯„;Ä‹õ§¯±µü{íñ8~d#ŽŸëm³Æ’L×ʈŽö½*¦ì{]KÖ³bö0zì›í†~„µyy»[11ìïձ΄™—’ý®Ô”°X£âl °¶âÅØÕùð[‹?ú»ãó‡äø ›éK t ¿f1[É_?uÉÿ!ìŒÚ!O‘[/°Îž«¡{0!¤ºcZÀ‡í"öòƒ #*ãÙŠX^e/rx½Sùû×Ða?³Ük±HâË”5¬Ÿ_i—uíä¾ô……oHw‘Wõê„Krß4Uk²E~X¨‹õ5QÝ×=Åå°ÙlôóvÜÚ:ú#äÞ7‰Éû€}ïø©¡¾ò’q8ürÖ‘ÎŒ>1¬‚›—Ô0Ã:já¿6zWOÃ5îsäÿ„ñ[/özÖ0?˜YW2n'ÞÆ *f«Š§×Ÿ»—Ô@–ðµâu]Üálèï¼åÔùÔeÏc0úkUÕ>{·ù}a ¯è ªi¾™y_#o©0_±‡ç!6|vÒÎ…uk"ò%[ŒŽ±Y©6OˆKäJ™¨ ‰¶“Tøˆµ\ŒYuTõÕ ÇªaÉšïg_ï¾àM¬¡$Ï {.ü1ñ‚kå`lMZp cêR{Wu…9Þ·yÆN°ŒS\Óùâ—aʹ,\Ä)kHá9y~ãm-Cg‹—Z`¾P³äK~_˜Ãæuïš6àFÄ“,L¨“§°æÃ¶c½ ñÂ3êŸÏs¯™ø|¬½—Ìãnè2ö#VqbàĘ#CÌ5±–þ(G.Þ©açêiM{1tù;)b﨧©ÇLY3Éà³û 9¨ŠYGÀ¶ob;ЏÊd›ŒJÆá°/»Åð ØóØücC-CÌÓ§ŽôW" ©ßâ%ù‡ð·.¼ yŽ* Ýš–á¬Ò•ÖÄT’«Ø¨MèFk¹¸OYâYáÙ(çs˜S_çýÛÓ_Áh‚{ÒÅï‰XþËç|Ýbðþ7Ô1Üîû~Þpö ÖBÿ©,càí÷_Ï?¸í±¾€ ù’x}äz{jÜ!<y÷µ×¹Õ&ëjb«ìbÅ4d­Â‰3"—´ÈÙ æí£¼­½>F?÷”ì—^m—Çû¥ÂzÂ6Ò z×Q2YÉ"è³GJÇÞZÅsÖúº¸¸_úN=Òq¦+Î¥iOT¼XCýBíWšõ"Wtq]©H*Þ»†ýCw²Í›ïY¥'5 ñóžâ‹»,%y§ ûι‡:fÏx©ã|¿4CÌQ0_ˆ¥Ÿ±™f!k…v¸&ÚHö4£L½ «zë´dϯˆòö¥g|w_ú^WÓµö¹¿°$¦~C,SµO‰"d•Ãq½!fø¾ûÎ1ímÿȘáfýŒWÛfÍ þ} ÛZ³„×ÌhŒ™ªúp4µ;a"zÃb†oá¿ï3l96³"ôƒb0Ž[ŸúÐÚeDÄÇ l‰\ ?z?ãb†›a ¯¶ÍZÏÓv#WÜ%‡/¿Ÿ±ï¨Ç|*ô§}‘D%üJkôEÍ„wb†7ÚW™ˆ®´O•>›²ì×ÖܳUöÉÊ1I.õS#ö•¸§nÕD½¬XUÏNsÍ£µÈ¼´wŽIh}øGj¢Ü/†ðz»¬i¢`-‚ߘ;Ú„n¶ÖU¿Ñ¼‰ØÇ^UÚ*ð5QÞÇÇ'-{èž_DÔ-ÏD2"îÀÊŠ¿„ZYÔ„¥ÒÍš×ËÝñ0ŒçwÎÇ×úïÆþ»7ë¯Ô-ĘfÒõ"¦ÁœB¾õ£#Ÿkãuîñd¡ÌÓk^³Å`¿cöEgwˆ-¼/,¡B\üd‰ËSä$Nˆ™NSÈ9ÂJ:ðGq°‘ɨ¦ؼèKxÅ^æ1–°Ú#!?rЯp„Äò…WVuUj4»°C›Ùšnaóì›X«çE K¸X «Jâ U\õ2ÞÇ5m1gδCE䔽c,á^¾<ÂÞ†˜^r¼«8H_!'[ä‡}ZÄ=>ËD6Pø“º®eÓšØ×ãù1w˜;…>uõ–e#~wf|þOk‚ÕñhUÚ6Žj˜GGbÍã%±‡;â]‘WrÝOræa<2ÒçÄ•½!„=býŠÉ}ñOpO6°!u–+|´Ì¥;Iq½VÚ& ‹9€g‘û¨ÏþA §C,묨°· âRä:ò”na…ù JØX‡zè Ìq¬³Ô1i&ìO¯Ç^Äzä˜û´™o>Q/ÐÐïÌííñƒ“Ïã ü¤ýwgò'1Bð7Õ(ÔÏ¿‡Ø´Â,¶ÂCµÂCØb[ a‹!|d áÙkøùÙ›kþ¬8óí¼;ÿùó:p ƒx_Xó ¯Ø¿_÷ur_q…‡kçËû~®†7<ƒÜbúÎãOs ‹øú;¼wõ~ŸÁ9ºÅ°=k0ŸÅîîëþð­c+-íÑê(&:À>Ûí1ÎðÔw^Î?ú´þÒ“îr³çùp xwø7ã·¸Õíõg¿çÛZ_ÿ™Ãi_‡ü§Ãüç¸ÞŠ‘ù17.5òEm–}ä,6tÉ«2K«^ÉxºWÛúî}Nòü07—.9ƒ¨é0d}¤¨ò™BjÐ#ßëɦ}Œ µþö=•møGÞyÍG7Ãñ—‡Ùñšõ%:ÓuÅ•äzÜcÈ´¡»Dž/ú‚7×ëWû’ìH¶ÚÜpäûÛëÝél{-~ä}ŽÔ)h†ë»ÞÆj˜|îb-í…î¬É(W‰*ÉŽùUhŒ¥&GbAM¯öùÓb]ÓD°Å)yÿÖ™} XÙq†õi£î?úfÌîÖ¿ÿÈ}D§7ПwµÕðyñcBžC™óœ8ÆQ±â\!«˜W² +Üýuú{÷MrQ0:—jŒuVúì/ÀU8×H½yçÃûˆ¾µ·¿yR7@6ë÷C^ ?ƒ˜ßÁ5Ž2AÍ]ÃÕ^((…Ã>:ÄÅgx0Bj¹¯M[U÷÷ØWªJYŒ Œ¹qKáÏ`Gê’¾O7€{y˜?ìM–võ&X«xÂ^VØfÖÉQï±ðÂ4µÓ‰™–W´>õî|êóÞé#å§ÍpsWÛZ­žäõa¥°Ô¯%—4ÎQéØV}ßÝq4yÙ#~»ütlð/ò&\³;ïiÃýx¯ÃÞTö Èx´BôÛELÜÛòܶùi›ŸÞE~ÚPGïj;ÆÀeºíVûìí^n”ÍÒ,RËL%üÜëÊÄ+/càÞ—Ÿ*ä£Xã7ìå’Žê*3L¥ÏÓ¬Û,âgÔkóÓ¬/}¼ü´™Þõ6Vùب§ ÏaGdzœÚÔ@^˜ëD8²ê“ÃøÙ‹qï;õð¾ÜÛæ§m~z?x4úÌÅJUºã\&³4ôÇEèNRåÀæˆ'w§%c™sv* µ½µöu&㕲’Úô°ý¹N„u7ÀXNÒ7ìôºvžÕømAŒVÅKÃÚÑk|Ч^ ëX˜KXkšÛid'þÄ•·Òµk}ê7ûÔ×ÞÚÀûÔ]¸’£6Ø]moµ5Ã9rÖ º´jZ —ÚBÜ·$æ\â½` ’|ù-öPKáÌVÊ‘…ßÄﲯ9ød…ûDüŽ<*VmŽÚæ¨÷”£–¢¡^¬0jÀýYŲÔT}ªô™¸·Jœ ÞÛTZcgü*q ˜;¹v9µÂ°Îv…l"G™©•Î(§¾•¸)ÎûûûÕ¶'éîâßÄk{eC>¥Ž¬´£žŽG©v—V’OÉ :²ºÂ2_¦ˆiÎél`ÉEDgbDí¿®M;~¥CÜájèaN§ÁHþÏßöˆ¿ë˜·‰Ïé7lß÷yš¾û×m¼»Ï#öSíîýˆCˆ1vGáUñ%“B ggͱ!òuøõ˜¼\^WþrÄtv©Æ×UŒŒˆÕ@ÚeW›b™~WÆ Cúvl¯dQãcº¢Çû->&ä51ò$'²*–+r‰„cKþ#Õ‘Õ½ã·,|À™9Rq²Sr{Á?‹¾ŠUWºj£ î+f½Ãã¿xMçÈhþuüßùW±ü-éß5×Wó>]]«Ð]è‡DqsóLÇÜSQw«ŒSŒ[šI;+ÂÚÜÂø“›×`>`¬BöÙ’ÇŠû0XC?‘ׯžSãújÞËô&ÜÕã{ÌWTÚ=™v§ˆù—ÈoðO}üí –+dÌ~aÌU¼Ì7ñsòÝlô/bI^¸;çD<aL0'rÄG°Êd‚‰\½ÿ Œ7²íx^¯º… ÆËLÙf¥­…?"SZ_qý¦îã/{<¿Æâ1øúY&ÉáœDX³¦XóiËX;bÑc½RÅÈiOp J3AÞD¹kæ»}îÍc¾Yeå*t3‹\†{m»{>öCß<Æ?­C)y1‡ú˜k]ä¹$÷eô`-]™èœÏCšE!^ã…ÛAÝë®×‘æ5á¼ÎÁg†)ÖfÄS 1«Äüò,yqµëu1¦ˆk±­k>ÊX·¦˜c‹â‚\ûx²1û-$|Z„øBuTAî¾<¯ÏËŒ¸räaÄø $æÜ]°Ÿ2%þ\ºCø,½U>}yQÛu´Rï+јc¸ ëmÈÁ‰ùQpß cÝÓ;NIι/_‡ÝWØÞùžù9a††“öÓcÄñÈSÈmúj ÌÌè‚{ÇÕùŽíó ß§V_¥A6ïÉÂc]>oiÙcYÕÙ°æípR¯¼§_±ÆT˜Þéòß¿ g_ŠqŽì#\¿óbIq0çžóš=~’?ßv¯äõïî•-à×ò¿ô$õêÖ´?~~ú+Íþó;òày/ZNa¿;Œá˜Ãl9_9•Nðûm“¹m‡çø2:æ>:qÌ×—{c-ÖTõ¹³ÇŸá÷ÛþîŸøû+ò¸g^Ÿ×¼&.O~ÆÚÛ%¾À}®¿-/NšWç¿åë\5ûÔóû•¸ø0/fÿør–ŸûÚmÿcã1ç<ƒ<}GßÓÈáw~½2g`'à¯EŽsÛ?ךúkÈ{r@ö#0·_me¶Îë:2tÒÌ÷¾‹ÌýzÁè}ýìºG^mbK¤\aŸ“Øk{c!Ï’gLä§®NZó*ÀÒŽœÚWÖ/Ç£~ýòÿyý2©É?ÇB;ÀÎvWÕ?ÈÔ™È>…µ‹üÔ\á|±o#²wKeÎál<|ëµLvZ2ó&ÒÌ"ÉùTe"œ¥‰Ç2\Tè XÖ®‘ÔãWzüJGÀî6Vî ‹p•«¢ ×6¼=ìc'\ç5Áp9\Ë Å˜]¤Yü€ë#Ä›ÍRŒ!Ü¿šø6ׇ¦‘t‰E_ö}Aß«_ýŒ}Aízl;ÛX…ÐÞLt°ˆ©ËË5…ùH§ÄIC›ALº“éÜ’Á 9n÷ w×cû)9Zr"fLéÎá?¥„«>4Õ6ûøâG¾éÁÒ¶6aAýp¾“äg°æˆ;ÉÙ°žÈLŒtÊ>x™h¶d¦˜[¯bWÞ™«:cjä‰Tì…YQ³ÏR3aŸ…Ïuõ`>Öfi±/£vå ²ÅÏ}®zg>µ>WýL8–a»88‰…Ížj¸‹¼ÇÖ™´t”s½Ã.}ê¹›õ¤!ž(“¤ ¾TšÍ0ï×Ktõùížù¢ð ×ÙYÅ ð¡[½ˆòë^ÇÕcÑoÔžïÃæ®òž÷c¯ò3Æì”ƒžþ>ö¾–·JÚ饾èÓ¶uSTõÒ/±bEÿòåoÇ}#|¯äã˜ùYí¾Ä4]àŠÞîZ¬X†x–9ðŸ_1^޵†Ëß°Ku˜¥Z¬RPƒQ:Ãä”°KÿÅüœÕâ¡.ñaµÛD Uœ¯ÖcÇαu±úcêði/×9;ÏSï9aåêñf'Œ_íÚ1•{?á¿êžëVÂËåøä EDý¶3|Ö%~¬øf 8±ò¾Na%¬ÙYÿ%~ìˆ#ø:zªžÛ-ï›×¿jñgÏø«s¬Xù·Ó¾—²gìUÕÖ®b®n¿ÄyÕàÆ^°lW0iUüØùu+X±ê¾eœÙ ¦£ŒU~;~ƒK ùê°g´¿2V¬òÛi¹Ä嵯ìY u²±Ëßê°Oy}ª{VÁQ]ø¾†mµø®“o+ã×ÊX´+¸±+¸®yís»«^·ŒG»Ž«¾Ëz<×µsä¼ö¯ãÒ ÜNîë×sv—öÐãÊz\Ùo\s¾ lc=>¬qÛ ¦±?¶;DzUŽ{^3Üœxº.¸5JšJ)¹4”å±F1AÆ ã!§|$oÐHd¬e(K2?¿Úó³~W}Õd‚üÏB®3!^ƒ¥¯¿¹®ôE'˜Ç×]ð+÷]WµÄkwµ±roü@R8˜#*ËC<=ü܇­RmëD˜5rÙ͉‡ü6¼EÖ sÊÖ¨TÀŽ—;êÅÈL& ¶êÛ«sЈ:mÈÇ?º®Ôëù¾9þ”z¾ãvv:Šp {òX/5ŠõÓ½ÚñHÂÏÊtyrYÛiÀ° Ædx¦#Á8dž6z+]èÐÉu„-È[¾ºÆú> ˇ­±ö–ÃòÆœÔo—“vµ¯K½jG¼h…œÅÂÏú4ÈSÖ#m?&9Æ+Û"¶á.>À†¸äá»Ê³±_ô\_]ë¾k]³}!,Jûõ²2F@37±sÌGFÝ!éRËXa‹zbÒ¨=µSµ[Á´¯+–µŒR\ƒxýÔÛáÞb?x°dê tJí+Ø©…}²YD-»ß^×2ê:VÊx©6ÞŽÚ3Ô Fžƒw¼ÞIKíñ>3| ü9#ÄØ.ã¥^©Sݵþq ÁrH;iðÎC⊆"@,cÄ@Xô½#•­ª:C­sݧ*Þ q©àx6OFXó‰N‘α[ùZâW®%%QUÿªCLðÚ˜1‹T˜ÇT¥ÎqìM dö0Òfjµ¼ñ7u‹1ÓS×9æîì|o”üV¶A—ø1ŒW\[sKmtoàs Ï*¬<–Ç=zÇþ²b ü>P)0nÞσÍê—rý/uxøCýŽùöK¡ÿóëå<÷Óy¯ZÑ{{ÄŒ}/ŸúéŽ:Eÿ]³ïðbŒN~º¸ö-uÒÙß5óØ›=fˆÅñ\ä«Ù÷¥°V§¨èE½‚)qk·1Æ¿¦‰t®gT`]N¸”ç¹ç„S)¸ÊÛϰ'FçkrÚ6ÊcÀ²öÑô¯%|IþŽ/;õ¼^êѯ3†«Ý—8ˆ ,IqÞZ|É¥æQ‘Ôë •0 A ÎṞ}©yTÅ54i&=ëÕa(.0%õø¯Š9×Dªb6r¼ÉouZJg¸’†cšõ~iÐ0:~‡:ŒÊ Ô€_¹vLåÞO˜‘ºç*áIêµjô¨ÊºH5˜“bü×cKÊûî {hÐBªbN D½fQyß X“çñPè í¾Žä¿Î¹~sk·X¤¦cÎ1/—X’£ïiÔ):¿^Yé[aP¯-xäŠ@ÞÆœÃÙëp‰|(I‘C'ä ÒÔ'¾ÚûNŽŸ”yØÊÈ`M}cÖ’FäÒ.òAWìD¶Ú’OCå¼*-9~Ù×GŒúèGôƶ«v¶¯JÏ»D~›¯)Æ2Cß"ÏŸQËÙ°Oe{i6™ÌÎú¾yÏÝ,ÖäÙÈ–È7ÉCÿh¤µd­-ÒÁÂ[ sýëÐÙµïÙy´½þØ®7".Hã÷vX̹ÂZ%:[°5ø¢íV§Sj¯GÈ‘SØìQa¾\zöì­Ò©ƒÿoSŠdÛòà¿È¿gIجbû ±&·ð¥7ê è9Üßl£ŸÃ½¥–Qg«øÓtI~¨±Ÿ¯5è­ ’Xpm(àZÇ|"‚iâÛó¡6âš?}gì-üiÏá~g=°ŸÃ}Þ[ÝÍÆ*=°ÎHR þV»œ®"•‰± ɯño„ë ¤uÓØb=.C™=äy*{"·äNáùwg÷£‚éVôîßm>ú99Ü—íøgƒ5|Ðã6f!4y<³íV…sò™ä®°æ¬ všª ׸529b$ý W.; zNDöDNƱb̹‹èš¾“Ã}$¸^O®W›z¤ó½ {6†>9:­baœÙøí9v"v&2ëñ›÷åSoÂáþ9©Õ.'íl_Õœû³ŸI°·*` *Þç˜fËCîâd’Q®wSw™Q˜,sò߯"„½†‚XoäªO1âà¼' ÷ÖÃ}öèëžcèÞüéh5ødõ£–˜övyì#ƒÝ)ö¶Áßp­NeÊ$Fìs¤Æ®Ø7öªm~y9®NàÏ,a?Â>ç˜gA>ǺÔ+¹!¦ä¶Ú×úúÑÍûÕ[q t·±Jý(ÇxÅÈTs-&›E2ƒ?µ7{?ððí––®byâ »IýhMÎøïCR3žnUÆžÕåsÐH»ÈYSæÝóI_?ú^cÝÏX?ŠÛÕºÚX¥~¤#e­bm+Ì«’:*Œsƈð‘×ÁÞ}üŽøhr-/}/†úyi_?º·x÷SÖòu‡1oG;+i„üæžé{œûÚ“®ŒY[ÒuÚà|élK¼ lÌUØz+B×YÄÙ9j¼Ì¾¦3öŸÆ÷½ño+¾òz¶ý±6Î~Ì#ß]îà×mo¼Vë¾m{Ó~ ­¬ASÄKcߎ©uιkB±WÔ²ñã`3¡Ê*4ík—ÁsÿðÖqQÁª‘ÀX¥R£öcž€O _Þ×É´;K1Ž/ãäˆ+|Éoï[£È`§½+ˆ1žHÃe– ßÊ"Ή¾”¥Yu|´­}©àù3òÚŽEÍ bó³+v9Ž ÌoðÝÔ¨2ž[ûüÇòýZ v­Ý¹…ïM5Ï<_ò]‰UàØ9l(Îò<ëU¢ŽÅñ¢ÝŒšB¾±4rßvðN0~¬E„Œl{\_~M£ˆë¼Éw•­‡´ožSê‹* ï ÷E•ù(?_U£h$ó2|CŒÊе¨ùvm‹ï¨]*ìÕöˆ§­×(š.Gêô¡ØüêΈñÈñ`ûùa"¿,þøD¸0>Û†ØþŒy‡¶{}¢—gíõ‰z}¢^Ÿ¨×'êõ‰z}¢^Ÿ¨×'êõ‰z}¢&l˜—ëËL1ßåÜvù‘‹ÙÖ»ñ]Á°gµÇ†½¿–ú\×xeÇäÃEŒ¼1X2RÛZ"‡Î5jRü3ÓäG¯Á~έv˜²îvYÕ[pÆ:ÐìeˆpI¹yðHýy|+Ö(Ô^fÔ“žŸ}÷SöÖ~ƒçõÄà¸.d©IΡkÖ#e¨§MžÐ§˜úëÒ^g¹6¾³~ô>…‹fâ½ï.-ú9iO#e‘ —;:°]A^(KkÌÿΠÞwÏR$©J1žR1ñí¶½=ÉX¦ä9‹’=ìÁ|({,Ú»z‰zÛî{ºê%uµÍ*† ß&xÜŠ`•úMrWSã✡N º§çê1lïéAzžÏ–ÇÞH™úyµ½‘´<¼c®ò™Õ€k—‚1þ‰pÙ÷.}ºÞ¥¶Ø·Ž¶YÁÔHƒ¹aŒ9`',iȽ)íM† †<¬¾–*ãŒÏæ÷ûÖçÛ}ÏÓ»ì»fNY2Òö±ùCÞk ìõÀ·%rèùZ‡"S{bTE°©·o̵2‹-ö9øöfHŽg•Íb™y9Ÿ.âeÄú3æïñ5ûî1s½ÿ±vû»ÅÚu·Ër½|" ì&™@~(ì\'qÈüÜ_fÈ{©sæ.Ç×sîõÝáwîk×ûï£×£[Ò%‡ºØ)‹ñ8µW°…„ù*üûê0ç«¡®!Ÿ…ýÀwd+Äæ9¿ýDS#]Öu0'[¬q-Ìõ5±£××ÕúºÚ7Æöu¶Ír]­èÇ|lˆ±F"FÔNQ†ç#¾÷ ß qBxKn¨Û×Çä}]­#&°³mVòn/cíÝ'Ö—ºCÔ[ãZTàí}{¶¡6¬Ó!.°®åÝ=&°ËûºÚ-°„í³¢ÉŠÂHkŠs,áëçû<¦·‰câ·"žè>f™©«üN·ØÜ|øÚuÏuüÖX¹ƒ-0 ÷# ÎEmü¨ ÿ’=!ïÝ ‘1¾X›šc®s,¼ßò«æê±rƒUŒKG*[Dĺqø;”ð]Ô|ÔÈA1_ºújý𨙻ò£ð“9ñÞbåò`üÓŽ‡~™û‹°ÿ…ñ¿ù‹ø}÷Øn<„­m–.±·«ÿàþ[Ÿ%&vZö‰u¶År=+–á,RÖ,V© ‹¼¬ÄwÆŒC›²X¯ÆY¬ëœå}æ÷[Ïê}í[í5ÚþäË¿¨Kø‡å#ŸýûÃ?~ü“¿yð•¿Z>ý–šô¾e?XW즡l–kJ’}%æ Ørd|ï9¾‚ky–Χ†/ïãYW4ú:ZýGÿ|ÏzÉúáË|úl«zÉÎD§³XØÚøÁf‚cÆó–¶u$]äŠF'ä¨@Râ+˜!þr†‚šÉáò Xϳ–x|cûZ³FKü¶Jý ¿B‡Þ Wµo;‹²^òX˜9ŽŸ¦:V™—Ñ–|w¹ÇXÙ’GøÿØ»¶.µ¥û—Yñã` ët눴»ßbæ©%9Y_’ô¯ÿv5wI`16 3£‡IÆ\4ºÔeWwí]ÒÄé¦2—9R,:ÝŽN·£ÓíøÇu;FƒPÌá—lìO¤Kæ%bhFÚÈ6ª4×<yr÷¶÷Õ0‡‘€¡¹ñK<'ÖF,¸N ©scsª-wwºowü‚<{úf߬ñ Dä…Vc|4°ûu–o„ï'rfÔ“:z¥½Á«º[nGÇ/èø?X·ãf߬õE.ûÊg«PÌräy ,àò€g4s! ÔBó,Ó6¹>‰ïnGWo?6¿à±q¹Ó—ßì›5\.u„š;²ý¨WSå#öš0°p‰Üa`wö¹Þ¯Oòáò®Oò¥øº˜Q\þs2*þ³§åoŸ8üõ»W–GìÍôöµßü·Ãa຿ի8ϵú Ïu^9vFÍ&3àªqÆ„¢yÛ8ùï=Ï÷i‰Ü»“O›®Ö~\~R{ >ú0ø¢¶Ö­~YÃà¨[Íù/-BŸfŸÍ2âP,>ÌCñäQ_+/#s ƒ“†ÕCq“Zjkñ^Wg¿’:û¿ÈÝÛÞúò÷c×ÙË–üÃâè8 IËz*˜ ¶DøMŸxýÀë||žÁ{\f&+î2O–rE{gø)õ0•Ùuv?îݱÎ~E<þ¨«³ÿá:;òæ›õàùo¦Î´«³oöͺ†ž)Jc è9g¡¦-€{È8¤³x Øß¨;êÖ¿>b‡É_ºÿ5&nCªÜøíìÙõ¢oçîxHðÎ0‰pŸÇÀJÌ!nÔv¾íÒ(Ÿ¸q¶t!w nFž=7ÏÉL ñá”~.€]šË ìØiðtkäÝùâ!·ëO[)±@ÌÏ­/ÃnÖ°‰ sOé)Áz\ÓlmØÏ¥¹iÀ—ý‰Ã\ž³”ê,änÄÒ"ˆ=ÔXÈŸWçR¬o]íÁö·ï¨ òJêçø p×—CÔÑÑO“Okóœô~²}öæ ŸÜ?&Ô“íkÞê-éiµëE+g·¾m¸€' òEÄÖ¹Zç.õ€p{ ØàÀ‡Ýñëw=æÇ¹ö§¾îç[Œ¬‹”/Ö,H·k»_N³mt ¬>Yá¹;a0A®—ÇXh¹ªƒé—ò5p¿‹B •K»Gˆ‹¨'K6àbü¹ô€VRŒ\Ü×MKݺO÷¹Ê¥nßcTåRã¾s³ÜÀ×Ö¡˜ ì¾ nG¼¥=`´>Ž‘rÑÀU÷Óœ™§ˆ§Œ˜OÜuÏul$UÉdÀ¨–ãÚù¶ß‹9·¯“ü³×pÃd„ÏãÞâ¢Óºá¸˜L̈‡û L¯ãA-ÿìl6M9À'÷ÜÆÎ\¬T WJãj¶$v«6y\{h­ ªÁ–}NÜ~o¨Ÿœ!¾â÷i„Èd²æÈÙ*À¿Ví£ýÚxÕ>8î§Ò@Èú ùý9³ºe„ätê))'dÓ9žSÕ>Ú×óµóm_+Ô´9Úãs-•Óšç…6E:'z,'Ç{‘.@õ~â³›|ER&͆5:bŠÆ3@\gæ9ÝicîWØ(á7^þç—a¼ ÝŽ²Ð“iö?ØÚÕ ¶› q³!®þh{Ò>{ävý|ðXtÏý³¸gË-¼¢4¾·¶öÐp¼#/-,÷r¯]°×8¬íu&v] úþ‰–€ý~E;`ÿžgqÊy½Aß­èØ{|þÚžÃXŽ ®a ©f ŒÙøYⵟilÛ¨° 51âÅ'ò½Àùkøë¢·~Ðõ>å¤Ç <õ[«òó½áŽKAs I»à G0©óý·Ç»ÄÁ·ú[Ûº¬pá;MzG¾îÉqvï=‡´Qs`¯ópAàÚwjç¾×hº®Š>Àù5X1­œòc+ïpô+[ûoÖ ¨~v½õ‡ŠÞÀ ¿³¢!°å´¼†cW?këûF ‚#ÿdͳöÚ^ áLGàÀ¿¯ûÚu]€kïŸsý›´zWt êg·ªÐðÙŠÖÀÑ®jzµ×vŸ=×Д¿ôÈÿªz^íµ} 9ÓØ®ßÕõªœüݵŸ¿ÖÄ·1¦Q Æ¥?Ѹø^3Çÿ˜;¯ë\Ö¸Æí¿Îë®pú/é2Tùøõ{yȯŸ€YöuÀ§kÇxªÜçfm‚­ý]ÒØóº/¼äv—ÎsÇï¾þý£îÌQà,†õÎóÜáõ3 šÁý€-×ÿ²N@ówš4 އž³&™gÄn²·-·}ïÃuv×uE—à[ߥ‹ó©è-i ìm¯ª?Ðô™ÃñÇV_<þÇ¡æó.hTyþgz;}‰úñê:çúçïü½½¾Íþ¸ù¯Ÿ§Åv±¢ePÿÞaŸt»´>×X«òÝ)­›zR é«¡"tQYR ¹+5­%ÌSTŸwì›ü·øÇÿ|ßä»ï…~3ýí´Ùoö¯Úþ*/i-G–£µtIG`1à:‡àh.Åhâ± ×ì*é;ûïÁAZE=ùMmö¼ÿ±Û‡9¬å¿™^ˆvD;ÙWÍ%¡õʼn’–ô:'ŒDœÍhÍôÒ¬1­2E{4æi-MJÚí¨]TÁżí¾%~'¿1£k¹ôÝp¹ßùè }Ô?•^cÖ®×øV«Ïêö¸;ÖIKøFÊM‘q=Ì©7N‰aÁÌ‚z†k¥w-Ÿ¾NïKgùnû#ßsßQôYˆã_ÕÛé;êµë¾ÙÇj3L|™´÷e9-¥È*™ô€yo©o‰öÊžK•Ìsy§ß¯fNW¾¸÷סµ½¿¨×è­à]Þª7ðv«ÏÖU© ê5¥~‡¹äûlÿo”Ÿ¦,˜å4— ®âÝïì |=x·«I¿»7púEÿ¾|_½²å,Ý}±†‹#c±ò2Ó#'wìÌNÈÈ ñÙÙ&4gðê:“ÿp}ü­x¶/öiÓùôË|ºL¼þ0±×ßì_ULL=}:¤^2±ôBÛ«SOªú¼ ?a~‘†É´`W1ñâáxt¸¶a(×ëWxSW¿þüoÞ{cš¯ýv}öÄ[g¥å ô}¥‡%¹£ü¸ÏÜy*ñ¹0 dyY[бM¯§sÛ?Ð<·xEþ»ã³¬Y9é]÷ÕwÃy}±ækW¿¾=íÖ°·íf«ï×,7<ˆ6À?FéžNŒg·ìÑÚ” ¦YH³æ]â¥ßs¿¦ã¶½}¬û5XízJ›yÖ}¶eª™ ì몂æ¢r9(™eR/ 7Ï9½w÷–8gàbÒsœlhž=áf.RÒœö]Z)F˜Èt¹´[ îÖ‚Ïu Úõ)©’8Ì‘:ßÐŒ\¦§š7õ%Ío%-Ô™xú”ÊÏ.Z¿OÁ×Ã@eaBù‹´ÝÃ=/ihoóÚú{7:]]úÒºtP_ïjIõi˜ ^xó¿Â’ú¦þIuš6Û×>üÜÞ—·½Ö\¿®Ûõ2MsàK¢5Í-—†öa‹ öŸKW"gÅ„q\æÒæ¾gø–ùóK—û³ŒxœR«”ù¼ Æ‘âüÌ—Oæþæ ¾ÜraOÖ–3ø†üe(¾à™áZpç|Ù*/œîQ…§{šWOxàƒjœØúÚ)o÷p^»ë.+üXÄ:ƒÀþF:ò"¶3´ ²@iÒOÂùiîVùÓ7¬ÓÕf}#× 6àfœ1<+Êo* ®?ͼ—; ‚ü§£uÏÛº–©o{|åÕf}·ùßžõ}«MUg×Óöî bаdnì2“¦Ô%+ˉú£rŨƒÝìf×f=´M¶ï%æUŽqûÞÆšMÒý#ÍØ~Âúv|Ä!bຜr¬«ÄÂ#™šMš…‡\Û'»`Áȃm¸,ˆ«ÇCíÎm;†­T5nØ›®ï˜3ö¬¾™F'àǸ~Fÿ/£¾Üì11ý¶MFˆ³ŒS q iÂ`„ P·Ð,ú|&ðÔ½«óçɧ$îýPS? ÕðÛ•«åñÚE 0ˆ)Ú~¿Ê÷g¹²š ¨;Üi¦tdc’t'Ïq¬ˆö½sVŽvzÍóçÅçùŸvûgÞ›Œ‡©tÿBþcg¶¾Çf'üŸê™ÃLïã¿<—-_üëú÷/§y§gú ¿}|úk2rœ/Ÿ,GÛ<F8ŸÿSt¯>ÖŽõ[Óœø-oí Ï»á;‹`¬E »ãÂw<ñŽ'ÞñÄ;žxÇïxâO|/:žxÇïxâOüOÜÎ\Þ“¤÷ZšÓZ«™ P‹®”Õ¢PÇ,ü~m¯ô;çTKÔ8Ò#­CÔ®êúÒl­ü%­µ g¡>Ö³ q¿h»WŠŠ*`8§ºÛ‹i®i†ÖÛÙ›iÇKåiæÍ4·½ y´Ÿ™.2&†%Ígáþ°ý9~¿à»xn,ˆ®Ç%/Ç&­­„x¾ð§µ²ü³õq|Íw¿³ÏáÇûnÇK}¸>‡7ÈK´Óy¸ÕÇjû§ñ€4Wõ4ù8Ž÷8͸ÔKü[ÂgˆÊ€SF÷䥺 Õ>G^ç´>™ÐŒ{üÕ$êÃvú<‰7’ÖaËY©ºýÓW»úy©¦]_ïÍ>Víë5\ 䮵t#øaa•‡¤ íÒþ ñµ‡9ÍĹk_¯f.׋M(äFêyFzÖ°¡×0(˜?Ó\•q׋ôzñï z‘¾¡%œ9, »kE÷¸——Ñ~æ‘Öq9‘kI£úRÿýš“ιH ÒVàþb͇_¦ÔÓä›—ó’ù3äçûqeâ7í‘Òž=·:è*~_ T¡†NKævÎ^[® bÐhÒqe,§^ØSµ=Jo¥^mÇ+¿Ý÷j³œÃóB~ àûÁd¥|Ø¢ˆú* ­ù'ä8Òf@Ý+žîX¯Žú¸Æ+Ùšé9ÍÅp¥ —P[Íóq>:v©¿¹«W»zõqêÕv|ñ›}¬A—г4#¦ ìÙgb–Ò Yª”ûO³}C£{Îl]‡lq‰‰#rc9Z‡Àèȹòó^HÔäÔÿÕÕ«¯5·¾Ázµ%güf«âà7#—ñF¡.”e ?˜gðøîWöš… *Ê;Î^½îêÕ®^}¾¸~òh¾–Óœ'óL ÙçÔ몧i(šÏ%“É@ºlsÁO7„-©Öö~'ª ƒ9leä† Í“ëær¹sͮ֫у­+Ás¹Ùb Gš¥ÚåÔ»Ô¤¿<,WüfÿªÍA9üu«áȷ̵3ÏLQÀ÷ñ;Íò£ãSŸº¼V“~§Nþ=jRÛÛñ±Ë§–OߎN~;žxI3 'ŽÒ@‡ê8MsÈÙ@ `X¼Ì›† òP2/\‹f›JšŸé“ÆÒd-Ë©Eš’î3Øÿ‚ru!íœÎcÿÒŽ·ÃŸ“µO·ð¢e|àØ9µÍˆs"î—dŒ®]ŒŒB®‘fá“ ªBé§ž4i•“2“䥕Dþ—z˜#¾ ÞHsä'ƒ{Ú·1Õ•N}fiûš¥6cÕ_¬¹žv†b2-P8R?”¤ß6ql@êBK3­žoA˜…'ĈšeÌHÓ؄IŒcâ5" Ü‹×û­™¥¸v]äÄ’zœÑ|Ø4^Í“aviè|{}Ò-¸`k.ë‡BeR¤¨µFˆ;v¦,~p<1†,ÉÞÝ0¨Í,½dkÓ/Ù#Ï0½¡G©Ê!Ô#ïå¨ÿÖJ+ÛÄi,-q\ÜÉ„¸clÀÜyQ› ŠçÉýqŽ8Ñ·{¹"rIs±ºÏa7VÿÓÀfê3yÛïãÖøe°Ò|H˜Ç’ÉÚòê’™åàIØŸBŽ&Í`…ØòM~YÉuèç®,‘×µ\sÒ(Q¯Ó¬;ï#îÛ9Ì:-ZñËʨGÜ<æÇ°ùgØ®ìY¹€g„!á=ÒW°ñF~YBüЈž%pÌ4§9½Ì¥õZ_[ vÈUˆØ¬üÅU~Yôu ¬0ûøeÓÍñªã—uü²Ž_ÖñË:~YÇ/ëøe¿¬ã—uü²Ž_öÐü2•  ¦V› xµíÙ£þÒ ýhÅýQ_éy©üèÚúêwòËrCk%¨•œµ ð㢎 f%+g)j¡"DMúEÚñË^ùújÞ\+¾?~­{Æ=i5fg™L¢ iÛp=YsM:O=&Ò’'*çûõ&óÓT÷E<“F iõl­øãRégøÏ=ùe?Þw»~½®_ïQøe7ûX_Æñ]ZÛ›•\?g¡˜¥ˆ±iRIš) Qþ°ä¥ÊîØ¯7Àù!¾ ž »6ŒNþ™+=Í¥à©y_êå@vü²WÛ[ðûõZòËnö±ZP˜DbªGû¤«(Kê7&J&xf²Ç¹‘xïžZסàÔ»ï’n%é;Þ ù'Í,UÁÈÈ$„Á¤&£®_ïÕâß7ٯג_F½¤º€¯¢Ö$ÜKûÆîöþœrÒ2!ýkØú?…OÏóP<–/]² êS¼­c=ÒųÃsËW×ûj¿s“k÷µ,ì&†ŸNÜðBêÜ£½V`0Ä æH³èøe¯=§6奄G~Ù;W«WQÃ(9RŒžÄ¨ey×¥>àÑŒ Ü_!ר‹ïX¯>Û>aéRœ™¨W‘wF%ää£;rG†'ÌëêÕ®^}œzµ%¿ìV«Õ«óŒ™õÒªœfL/×Ü_ölžNâ~(c©WÈð«óH¿³^õ,g&à0w¡¨^Ene.i¥/ú}wü2äûöÇ…ý)Ǩû¥ÛÞОªJˆûï§ùËøes ,| ?6óÔÎ5ϴד²Dö¸˜âNñ™I•ó~qûÍ“A£ÖñdD¶?ZÆî‡zÓp]îW…ãcïí9çìÔ/O9=µ|½õÑÚá9ïz·¾ żYf¯5˜¦Ê§™FK—é‘˰‰­IE•QëÕ~?{^›¯F¤ÄéRš¾“÷¤È 7“>^÷BAµ ­ßãˆ_«ÜöëþµYVBÙ>äÍ p½b„ë̹F[š¹†ÿû5ò‰¨üÜS‚t ”¦5_¼Ö³3Í\²½ç4$®˜_ãf öÄýyÊìÜ2Ò¬` ´Ÿ­™KÜB<Ÿ*ß놹fãÚòºchvßo^¿*ô#â<àü­îR&uQŸ!(h-;Z«„~¨7 6áâ\J✑Ö7sxõ‰«wÏìÄð‘'£Ê/tÝ •Àß%ñ& 3ànïdä1Öoß/¦|âó1³(pŽÀ)cõ-Jä,ÃiödŸf²[~¤¨ÞÏ1®w^„>ð¾!ò›!ÂSþ#M*ØxI5;Ïv}£»}ƒâù£#DîD–cöY¥¿&Ô3¼.#ÿX¸.cöEÎmö><3«ðäâç2>þ]o÷ÝãßrÕç©ås~úâ·¼Œ.ÙÎ×¾3Èþ‡g¼ 5ÆËß»Ä!Ûr¿'UîüÿOpÑÏïÙõÄ+œ´O'|²í}ü]%Ôè¿?ü{×ÿZ}¿Wé£>Ãóÿý´oa1½wØç|²P{m÷Ù ÍÎõõ5~çÄ] 7;È£»ãV^Ûó™Î8g[^Q#íØ{¿åí®÷üµ&>–8ë¹?ç¡Õù^;žXýØŸÝ«NUã{¬úw*œ´ú1-'¬‰Ëf9dÍk÷+|´K²Ýs8ÇÙr€Žü·Æ÷¨Ž¾òÚ¹äÈÝi~¯xäžÕù€5^qšÎ¹a;NS…G¶ç4U>;ÚúC38ð•Ú±›9cAõ³»Ÿ¿Vå‚5ñ¿š9_5ž×%nWÿkû¼ÿŸ½këNG· œ5ýÚÆeVKh—ôÖ 3Ù®uÖš>èן½å$Ì%¦:©ÄÝI%áfëÓwѾ<Ë»ÌO;Ï=kræùaO_÷‘Gvø¹žþí{È«9§xcáíoö$þ8b÷q~Š7vÄCóùf§ùQâëqÏ8â¡5øfç¸^9ï2Oì,/í4ïì GîɼéÔk69bç»=~ÝÃ9Öy^Û¼§¿F¹mOyY—žã<Ç­þýèÛ…÷qá÷<Óóü´{^ÑåÇŸâ‘=ÝCøbG??àå~ç¨}þœ°:NqÈîcëôc.ðÑ.ñÇj.®Bݰü¶øvë´æ?=|®³¿çë>óØ&—¬^Có\•ÍÚèàg=Qk›n¾sðï¹qX«á/ö¯=Û9îY“ïõôw÷<Ããç;Ág;à‰5^ïàwß×_ý¼X;{ÉSœ¶£Ç=Î:ëëòÃ>¨‰'ˆèÍ‚Þ%è£7ÙPEûÑ@z)¾®ŒpØÚhÈYø%<Ïù_†ŸD†>ÓCÿ㡇£|²Ú46è Yáý°§l‹/T_¤3ûöGö~ ûC<Ìa{÷ôA[°G}^•)äßå_ÑŸR31/„•è¥ö¦{YEŸ3´@_R|L_KÚÆéÿd³Ì°FœÖ‚]•ø:PÔ°õÇ›Ø×g=Îjm§;Ü‹»¾ôt.+ä!9Vâcb[råîzˆO[Ÿi®¨­:ÔÔZMVO¿˜8œn´?.ÎÄw±“£·9-Ö$êaOö„ó¤îl–çàYڻ외~™E5ëcoÂúY"†sA®“5ÞSYI?pš´Nó5™]Á•›Žãdùθr]AݨdœÇ™®D‚¾×CÍŸŒ mRÔîQ£²»·½aÿ½(µÚ 7Xb®¸V&eìÛ8Ãë'Ø«ªçm¹üi½ÞºÜÝõß×rø®ŽÍ&‡¯ÀCM¼ 5òÔˆl^a­•Ô‚™á9·ªý›zÄÝ >ïúï®ÿ~ÇñÝ’û7C}§±¿¶ÌÄØêP¡Î[äX;e‹²ã²éYo9ÔÄ&ÎÏå¡ÎÂú‹zØ{¨Ãðøi¡,r‚šëbÿ^ßnM¶í£9û{ï¹ëÜ/†2¤ObºÂÞèφôÆ#>ñ°“Ôµ³Ñþ³çâEHËö£äáQKM)ä/µ P§rŽucÓ’öÌ bonâ0í «Ë3y¸txúy˜þIz¸ qjгf‚BV+¬6ò5¹ôWÄéòiï•ò)zÈõ(öç™!C]pv‰}Ó‹Ÿ2%'“}å^|ú|*ûËoÓòÏo³+òéûžsa¿kÕ ëŒÞFömë.+ôOé+ôŽ Cÿ%òOTÅs¨3º4f¾kÙ“yhÓœçÂ:ã #ç¹ ^±îÔ«úž‹ÓÓvyô÷´»vx°ù/H_o”Gϼ»=öp^÷´ìuq­=Ä+öösšä1ò© 7œ_p.dÙß²Eýë‰?Ët)9W1¯©ñæ®Ã›Î•…}¹2Ö÷0NÖ=e°·yóJ»sz\CS’;]’ÿê<å̧Ÿ+Kââÿüºøëš¹rÍzÏù´%¶ëÚ8;š-;z±¢2Û¸¿ #ú†–1Ïš+Ä|–neÆþ7½˜O9ó}WØ®–¸ì¿=Î?½&ãð¹t÷&¹Ô¶ÂV炚úvk³Êµ™oØ“ê¤@;-u6Aü’O¾îŸË¥Úi;eÖÈßkOTb/lŽºyé1?hÄ¿4³¡N.jÓìÅËbôç?[QÐ[¸‹Ñ.Fo£\‹-b´r:Q uO}jüG6#¬gÍyF!œvj^ÞÇè¡ÆH‚záÛ¸ÿ„ãÝðŽ,5K…Yr¶äQ£Šz&Â×%ú­‘D#<äY=¹Îµ†Â…÷­Î<ê¡Äɇ> ÿƾ`ÆôGAmê-èÝô†ÆõŸlèïMÍ<ÏV„²|.|U6wgcq˜޼¬¯8‹;ò²öçxKôÁ|-êÍ¢¦â¹|6)„™ÔCF„Sƒ{ÕÔ ¹bí<ë}¾N73p>"©Çã³î¹ó4â?Æ«ð{á/÷G¹â^ÛFgj(mü¢,µ8Eèð7ô±@¿í¹—Kjç>™ÞßsÇ{ú™Ö˜2©çôÚÄ–7ÅýãÌq9Љ.pïwÔBÎÄþxä?>âL×ß§r!T6Ç}TCž "¿YεŸçâHè=Þº¹Æ„üè ÷¤YúŠKarÎ1.8×Pž3œ7ר5ijk¬Ôf= '+ûÏݶ>ç¥r‰ˆåêã¹z÷ó©çôh°7ׂڄówÃØD UÚ gÙ8x]¾fŽkrBÆ,{±Oy\úÏ£çˆÃ` }Ô9¨6ðù u©T2ÉõhòÿR?)IË_ß^f‚õS’Ëüýû8øë:šÈ-ýØÿyCïsõ qñµó<òØxžG<é<Ï;ÏóÎó¼ó<ï<Ï;Ïówêyþ4iœïô9?ôfnø®1s v¤1sôóƒ<×ôGÿrÚ×¼þlçýËÏ<漆͗ š3õç9ë‡~ÿ¹.ù¥?÷ئþL½¿žÒš9ðEŸÕç`7÷<â?~â1OõouejM´“¿k¾^Ó+ýÕôhfÃZ—s†Þg’»>‘ýJ&Fèƒ6äQQÏ%µÔwnf:Ãýœ”Œa•,ŠKqúBîË-âôF8¡Yç™ñ£xŸÁb¿d¿à¼Ï¾vöê;ò¡â¬_VÁH;Iý茞Pœçq.›#îÇÄQå }“E¢úŠsÔdQI_í¨i¥è›áSÓz^é¤ð”)únݼ-æv÷£˜ÛOï›QL¨Ïk/ý8ØÙv8‚«c¬‰#a4t¹¸šÒÇÊ;ÈPXÈ1äpïµÎ}ðdŸ~mŽxàÉŒºA_›êlžáˆ¡Ìf<'(4Ö•¬¢‘Lܺù9±|]­û!1yí°QOñ\/ >? _LšV¹ôê;Ê¥Ä㸚ëÉHÄöÊྕˆ÷¡öS§­¦é½dn©‹ôú¹ôf5o7ßýÑšwLŒ13GßhÙNßèÚ;ö îèPdÄÔÆèEÉ9YuO*7ÈÅž4jwÃïVc!–Mú{c說’ÔJSæÂ”UìC‡K{s.hç‹ü£3Þ$› ÿÈúý?¯átÖøw§ëVqª õC×;jðÅÉrÚÐó,³YÝ“zÄi2΂3qª \gÓB%øËµP’n¥G¯Ë`KülìzÓµ½§/䊽ٙi—S;ÊM5L®¯£žTøs#¬ÓÚ¤k¡°Þ„]â>ã>%³æÌØ‹¬¾¨%6{g=éh"ýɯâ9­ß¿][¡Ë§7éG¿ú%ÂÍr…ã;:oáp‚XêCª½©·Ø8Þ²§0I÷ÞÝ÷˜¤l´]}7ã÷Á+xˆ¸AˆøÈfôÎãšÛ¹G èŸ%2]Ä!µ¯G͇(çÌuÿù™ø;í±!ºÉßAÎ_Ñ¿y'¹×øÈ;=¼ò£ <÷NgÔW úúËGŒ:˵žúŠ‘¢¯}‘é‰FC2NÖƒ#òÖçgMNu'èÊæ¹€GZÑGŸDßçÉ*8oòÌé?é«×H“#&+á|³ã­ ƒ{R÷Ea¿ž‹³c/&Œúé9bíÏRdsµŸ=5=Ë j¡Êí¿è{±’ÍÝ@y ìÁëò^ßùmxô,ŽÖXûýˆ7yEîvyÊ®Gîu“‡çžšš#ë–?à{Äškã–Ìz¤òß”GÜ-òQ.=ÖØ)=\k±ì\Þ>ò,ìË=Än©¹®C츟q6ßÄXëÒ®·ªÂsew‘#Ö/¢Éy÷¿ÿªêZkñû:z¨…žò°®97ƒïÿ~ÀÓÞsÇp/~±ô™Ì̈ ^{Ò¬‘ÇÄ^Ù÷b<½aý '9Gvz¹+ûKÄ®`§Ã½N·wžLœO‡Ç»tþÑ w}ŒëB§VVé–:[ʤ{iòœ:g?Ôm«”ÇY^~Ÿ=¿>¯ ³ÈU¦œw >ÞwÚSv±áŒ_5!=#D‡Ç{qNvq2ÛIŸ|ûÏ9pÍ×a'FzØék… Mju‡Ç{ç#ZjB_cÇ [m ì¯ú\âãªh(*ÞËqΚHbë×=ÔÔMÆ©yÁ»ÆaHìÄ"ÄI¹‘™ÞÄá"G²N£7EO‘ `ñ›Ø™ö=GSڬߛðò^u½JPëÓ[ÂL*m¦U¥É«&£ýÞ|¤-LŸ¸Jãã5pE×®ö”ãÚ¡gò¨Ï}òy=hâˤ¥_VºSs¶æÌuž+oøz±?Ãó^cÚùÕ-ñ><.Âç_£ŒèwN ƒø‰j±Ñþ¬¹ÆÄ½Ùzæöàè5×Ó“yF½Ç¯²>j©Ãç¸6ëÛè¤MG¨Cqm£!ýÄdañYQëÒ#ÁbŸ~þúÓ—6ǽž– urL_Xb»p݈!×ÕÌÓ×`œËÔ8Ü«Á}Ëæ¥rõw1йÈpM,‡œ Åþ"—'µ‘?½éFd+<÷Y‰¿Ÿá~-=W‹[bptC yT®~í'IÑŸç2Þ™,£ øo²§>ñt„|k£É”žÂÿ]àžQ«ïO§+ÉûQ¶ºx¢÷€Qùa]äy¹ª£¿§¿õþA,̯ÿÂýXîÇ¿SWý·þ ?Ç~1\ÿû öâ¯Ó‘Ó{óþš&½ûÇ~ÝÞ+sîýtšÊßÛi*wšÊïOSùƒtˆ¹ùr¬|×8­‘ÜøÛ7Óáf:ÜÌÇÇÍœ} -ã zÇÚ¹—õ˸›ó˜š#Låw¼ËÁÞÙÔG›?¯óæ9ŒÍlLc99ý˜ úË—ô’ëÏsSsÿ¹.`nž{ì—†vò}]{J'¹‰­é´”/áe•Óp³%Ö€ •'ír +ö©ÚH» ü§ì3¼à—áeú}z6O†A_:½Ç;+Â9σ—~§?ŠkCŒíÙ3|œ3øv¾ÌWÇØQN;¾¨Lîq8­¤W"Äã*~¿Þ ;ߢ'üñ-uÏoSoußqøô ~öU—ØÇ¿ékÎàß7æÔ¶;ß»:Æšz¸oÑVÛÄóOçÂitP'0ت ?³c£2î·Ãœ"‡Ž45«Ì<—‰¦†òVXúžN*ñžšÊäºGo9µ?=æôÍ4 ûœ-üµÊzW`NëžÿÇi¯]œ"Ö̸þ_#úµîF û%Ï@é—+B™«$žÁ†—’úË•BM)Po¸îßÊ _íK+œÿ©öõF^ŒÓõËtqøþC¼¯WE[éϱÏ=é¥V˜±v¨wQ‡…¢­.N8/&¿Ö5Ð…œŠìrêßœSkoÖõÓ³ÖQÿ¦í|’¥ÕÔBA¬¡vtóAÚK[{RÏü‡ç½Ò÷'nçû3 î©N"äSÔ3þoË@¬I䦘øÍù))«sqª°öU¢Ëj$=Îq¦¹ðf=Ç¡ ¹«Îväâ ß½§½÷v.#“E ‹™ífJï,§Þ¤' Þ '-ÚéŸ__Ç^´#ÖÉ" ±?5Ø[Q_¢f6¸W!jÌ QŸpf¼º¨ "ÜçzOõnË9Ò'æGvúÊ/Å6´ÓWÆ:Þ#¶*Y‘;wœ³¸s_ Uô•E¿ò¬%}À)]£¯Œø ¨»wþ°ô¼õð3ÿngˆò-9FÁS}ô{ŽóO°N½_úĘE“¿j Jÿ‡Aùšp)Üulpa¸—p$jÒ§\ªo͘½š#Ó#rÄ™J±â9ÔŽäjùóJ:ŽZ™ÓwT›;ÇoŠ3µmr¦DHíú¨/È×B,àß[•©=¿ýÈò¾ ñΛœ©öçhÇzÎbytQQõÊF%²À=Ý‹$ç.Xˆ¬Ö˜m¬•'ó»QýÙêajßFô•à«UF!?à:R÷7IßÔû–ÍyÈÃúè, ¾ j=YŠpBÏVƒ=š=áœPÚ;+}rÖZ¯¯¯XCÄ‚þßûZcWœ©4ïÙs§æÃ脺ēB£Ÿ•¼ßsaê¡îSCk¡Œý#^^ûúü8&Úçýgרª$¿ûXû"Ö õÈÅ^™ÿgïêšEÒî_RÔˆíK]”Æw2m”Nî¶­X1Þ‰˜™ó׿ç*_ÚVu[UÝëÅDO) $Ïw>ç<ôå>d1 ^vª”VlZåz/ÂŒýÞ䛿ü1Û#ï:}˜ÈÁ¼€mDꬌ"¶2] Eýî²áÃÇü¶–ž¿×5 ?‡ üÓ§¿ƒæ;¢ðŸ“ÇÆ¼:ÖL|±f±;=ÖÖ†÷õF8³Æ½¬ø²‚/Ëëê|Ù_öóáËü\v/ð8?ðaкöÜXóØ"¶¯ÖăuaÀ:q_m¬×%|W¬°ßĈ]Ũ]ÆŸ5qsgŒXõwOX²:ž­zì,Ú¬+d·;Ö¢YuÌYENk8±R>»°c-,ZsÖ‘2˜¬“N¶°huÌÙE¼W韊翊»ŒMëÆžuãäd½FuÖ‰k;Ÿ;nýnc_÷2¶­‚íºWùÚ5.ãÜ^cVØ„oœÿ±ƒƒ¹6# ÅµÜú¼æçš˜´ÝX²B.cÆ.œs™Ëùãîåây.bÐÊ纆QûÖ¹MærnHçr‹öàeþÎl޹¹¼:@^o¹ÌµMhs–Œ;ä|žù•´T¥oã‡ãÌ2(rºÆJ#Dz£¹ç3}¼ L¿!^àwbÞ:Z²,cëÎì=íg3wÚÇ=­{¿Poü|ÌÏÖµfoüHb ­y ùˆ”Þ¥^îXÛõœéqT>Ÿëê,Êïì ò×)¹]CÏbÃ0Xô=›s¨’4ôù\oÇ5ž³zëÞ ŸŸùÍzƒîÌÇüû%7ñ1?_Çš=ÂlØÃÚ#O#lê@šü©2+ò—¥9^-ç»'ó´jÚõåNÚ›žç¬céo97~¦++dÏ’Ã犒7ï zøÒwÊÇü}·ñ1?[ÇZs×g‘ f‘Ôk͹³2XØwÎyÑâQeæ;‘Bg,Ñ¿c/ü{|Ìï®ßàþ|Ìo¡§·ñ1SÇT0µàS3é»ý3`}uÓÅ{–"u‘×.ÐÛK˜mÎ26¨=9)ó9Ãfóg;áL¡·Óž°Eqô語~ó\³Ç–û戹FÒ«Ï#î¯{Á:&‹²8kÅÜŒY.VüôýùÔaÿÌOoäf~¶®5±+;©'1ô›ýa-µ™ð•‘ÐyØØà0 uŸ{¿ü”üúÂ"·þSÄ~ÏQ°9Óƒ°ø×Iª ß‚3¬7Ç®<òÓG~zÆ®Ü6/èÙ:ÖÌOCâD…¸eÉù9"Ž]'Ò„Ìw"{ÎÚ ý;æ§©0Åý öŠûûÊÒi&ôx„x`‰Ñ!ùÍqüôgõ¥¿b~º¹ «ý\kå§«={M=ø0iäŽùm˜BçµÊmBg†Ò ß…»_~z‡¸÷‘Ÿ>òÓWÑÓíœ cètɚ—ºέõÊ’zF„øq;NAö/è©‘ãHΆÀ±Ö 1ò2ñüP GÁ>K\Ïe?ìõ:Ò÷Í "Çáþß»÷eD>sÁ…ì¬ðL¸Ÿ€òãq+§Øc®í;õ©ÃL~šH\«ÿäü:¸mï&žNâ«7{b­¡{ÐÛ§DÚcäéœ[3Ie°B¦¡9ûBì+̺È=øQØXa­cEÙqVâð}–×cÍ=÷f¢ˆ½ýJ¯¥g¬ý'qΕ‘r*ÈÐâðֱóűïy:ß§N÷·Õ‘ÄÀ£+ ký”ЯyÌù=Xï¿yÿ€°.q H[ÔŠSöGëoÑGLÜ÷lÖD&y¼ÆëHž3ƒÿGì¬w"à>ê˜sž`_ˆÅ!¾#ÙÁVÁf¼9àƒå½r ¼ .tzcì»ûžs-,Ö8/×=ÚCØÇ Ö?†Í¼´7Ãwµ€.O#ç=ðe÷t87ƒO3‡Î¯£ûå¨wˆ}9ê#G}z¸ÑŸ>WÏšþ4æ{Q&ÚI‡³!%ýVŸØÎœ{ÚÌ#ěڳ“T\å[¼³¾Ar, n¾ǃÿïÁ±p[?òÇ¡²ÄPée, ÃÌßd0Í“î…r(³…úR~)=ÍùÈ'=rf&ùÉòAáG±ÐO;åŸbæ»ð üø½ÓÊCGï­£7Άf;è3gGì!ã}ɹ½97Éjúqæ9 Èõ<æÂž ëÂ6ô˜¼Ϊê§ïdÚœá€k›¹–äµµ×Wùs¿WG|^ʼ“µÞ‡Ž>tô^:zÇ59ògœé bVċִ/ü§X’3/@—"J´ä{ W‘ÎÂB¾ÈYó=Ižt­Ùw m)Ö",ÄØ:ÞW¸u/pÉü™ÉUÿ/ɇœ‡bñ9üúθdn¯•nÍ̾¹~׿’¹µ¦ÐœIï²>Ëy>™4KûÝ!²›{rä’†½-óDµî÷vù›\2bÚa¤|È YXÂLva õ„ÅùC ²Ãg.Èž7L¤IpÿÓlâ7e¸G(-r…ûpd_Wæ"\”1?HþþÜËþ«‚åä)}zÂýÇžsϺ<åùi}†|u¿ *?-?SÔ&+3åO÷W®Ù¨±î·ãÙšrâùëâÃv«y¬­zŠ|@8×srÙbÍ-¼‹–œ wÄûX óýY{3ðì­%9ÑŸ¤"P#œK.¿½üÚ䵺½ç¿%×·Ç÷Ðñ¼VeZ6ÎŽ g¯¬Ð'ÿÕ2ò‚)d÷m6ìAì¿ÜNàO’(´›<þ¥Œ¦ô;ãr†„²È^jåGøœ£¡CÜ»6ôU«ÁYNŠw¾„VŸ&þ—Áš5Õm`ÖÜKüwÎ-D.~< 5ûÒ”'ú…†]«Æù5kwEPµs§û+×,­¯»p¦=Ä5FêIÂ}¥ñžíy ™ÙCßû¬ÿ¶;iÈÉ3úäšö$]ô¤³L%±öú RÉý@ÖJ6eUš÷öX¿ûwk?Aó~]È­›!ž)=6Êp¯Ãœ\“Äó§Ã«tjØ'XÇtŸöIKD½{‰k†ü囨µ×&ÞÄfцµö~éç(³o>® N›Êõʵ„=tG¬¥ “p¿,S>ôȆ…Ÿi+íp"ž”¿iŸ‘Ûä’6â£tÕ—q:cÜ1.¬õ öÿgäðÊåádGÉÓ?û>ÜÅ‚’:çU9ïúËà©Í›å4Í÷H:9³NœQu]«v<¶Î{uâ‹jðex´.ðX]ý¾ÎMÕÁuuæßºÂ£Õ漪þn‹ßª}l“ëÌMÔä·´>+ßA÷Š9@_9…šüV­ÏŽúVç½Ê{ƒ:ø²R%¯Pã³.¾¦¼§“/«ÅýTó{¾ëä¤:úÅ6TËß]⺺ÂEµè|®Ê¹—9¨.ñˆ5ø£ÚkyæÒB¾u8ùë×xs¬‚ÿ(¼ú ]|W5ÛÙäµršŸ~³Å¥u¾~wUþl]\Wå»í>ç oÖ5ž«ây¸vŒæ}¬©9ñ;tùâ÷øÝoœû±ÁyUƱx¦fLTû,ï!ì8æ×ÕQrn/¼/Ä*IµVõÎïtÎ…vñœ*çV˪ð=ß51uºÖçZÚâÀ wrráG‘ÌÿEŽŽ|Ñs–ZiÖt·&Ìç¬*{þ?šk¾ ɯ­9ËGõ„aËj€|Í_ ‘?&¡Í^Õ…Å^ñûXð|“¢§ìÑÃÝÑêfy™É‘îp]cä¡Û@~Ï÷/SÑÄ¾è• loè‰Ûy•®£ð£øeú¸ÅM}Ü®¥ô¶/õt¨üÿ%‡w¬L+Î0«!9ækÿ—æoÙK-ôv(ôïÚÝçóju”ã—=[ s. Èp®ÎõùN ã<Ƴà^ÄHBoÙÃ-ý§(Ô"fk‰`Ë€|íjøèãþiuUà½Ý©‡û-fͺ·íÃ=W¿Ú{åCÎhÄZh—õ~òçãzö2Rþl'ÖïÜ«>õ;ñ‹÷ð©wÚ#wú=ráÇ=á/zž=‰óYâÖØˆŒ=Eœ%}ö©¾ Wÿí Mþ~voèûæë0·õ…>[Çš|’û³WôÆò¸§E-ú¡7ûûhú¸}eÜ‘wO¾Ž”ø'ú[ð¥ìeéKk–žÓÖdìåþ³Ì1œÅñÜá,ôt$íiObí—xþgˆ÷ó•YÁ6Ž-éËä§ÂY¼Å¬ÙÛfX>[ÇÚ|äÌøÿH{>gëð¼ ÷/#è âžuª#.zĺ¿Ä¬Ù7‹uÉY³ò6lq,ÈmaƙǙU&î…:?'2…òWFa¤¬Åþ\Ëk`‹}5 5ç³áX ï/À»ó·Y˜Êþl—Ïyµã‘J¯æ¤Ãïï5â[+Ôn†8kÄ=yòªL’z´zŽ˜wCþ×øV=…î˽Ð+>u8xøÔ×ö©§~„ã¾ÿ¯ã[oãjΤNR©'Q>ÃΞ"îU#Ïž¥Êš"σ_EŒì±ú"W³²ò9‚–;þ’sãp'wX@w§}ÎoóìÕý|ëtöQGzw¾õ«#ÝÆƒõlýjÕ‘¢ÈËóDÕ'Ÿ–g³7xF­=|rßó§}ÜÇÙŽw©#ÁŽ •©‚gï.±YQÂÞêPG©¶äku¤ŸºŽôôkÕ‘†·Õ‘ž­cÍ:’%LyŽOœà˜skûìõWœýÈDi1@<<¼Ž/þ¾:’ $òQh¥žÂv'‰g»ì1Õ^ †ˆå‹ÞnÃ>õÅ£ŽôÓÆ¼¿^é6î«çëXG~Š÷4Íc •Š!û²=ö·èe,y3­ÒUÚâë>êH:R«·a|[Ìû\=kqJr¼‹øÆ5ÒA|ìäe}鈡g/ #3Íéðiɵ˜W~ß̃7ëGúßÕ×7㔼G¼›½Å¾Ûúˆ×žï›ìàS#éO ü¶¿D ³í!ŸËÈ•Y…öd¤É±Þ{9 ƒ¥—8< ±åHè§„ø¼{$æª/=ˆïã}ýñy鼯}èè‹uô¶Úî@æk8Îà›“Ða| ïl+Èr|ò {™Jö%1ŒgÜ­xáë¤_Áð40´«=ñ–J‰uǵ£(´‰u_Aÿ‰7…m°\ä8ã ¿ú íã·>âïä;ÃiO-äÀ–À: âÏ}äÁ: äÆ 2«ô¶p;ò‚ù®‰g½½~×Âó¡Œù-â=‘'ö”ÙdÄÏ ä-Ò3éGIνÐÂó+Cž3Ì¢œgÞFÜã¯2rç Í=¸5ìö¦Ú[Ӻߛc/Ù¼ßgÈÛ7ñ· Öz'âýc¬9 äQìK;a§Ž!bó}kϿĈ#7Ú‡ÜOVX·yJ¼z˜ï/B~É)`6#Ä{dÚgÝ.0×SØÞÈÉÿÂpoèË7û¹_àeßOÅ3zM9Y`mÈ€uVá¸ð·”;ø`³E\JŽ9ø=iÉ5¹¹öIM ²´ñþÓJgå=)ç¶ääö~Ž6®œ|†|ÊĈ«—ðÑót…^Œ¤/úa:Ó¡=‰›÷K>…< ÷ÜS>lW·JÙÀïÛ dM Uʹ‡«oòJÝ[Øãïÿ”û.=µþ` Ÿ±&®éŒtÍþ]r×Ôbö#ä|È×ïKC/ü˜¹üö£‡Ø5acùâößœ~«xgUü6c‡æ}|œ#çMþ,ãÎ/uý˜Ú=oJ®’ψs¾Xá_Êܳ¼ÿÃQǃÂð½d r9 • ÄS´¹)rI þÉîX«®ß'¶î+k|þv|ÄÒ1æ1ðûv®rŒÌk£ícˆMcŒú”®Ž˜4Æ¢Vk]þ]bЈOúrïŒ1NM^˜²¿„\%Òa÷£ðCè…k<{’Š”s\¶Ïß ÈÕsŽ?[u.å­¸Ïîï*uŽÚ:–ò½?Ê0ù ¾~â'_~9õÙ–¸I®­ÕÿãKšüõôÎ5“Æç|§—Ž=_ûÈïZ»6ñˆ]×>}¾öO×nKnèce¯!×ÿËßWbຜWxÜü¶¬väpùóýËYG›¯´¹ˆÛµÚŸ×$JÔçy¾¦/ŸÞíÑ&@þ“/N•§áò÷÷´é¿‚õŸa½–?(ü¨‹ø<=3-8÷:'"v÷ ¥5Gü´EÌ—1>Ö¬ä A~òGdqeÍ*þa[ö/r>ï~>*Ä¢äS‚Þ‡z#~„¼sžöŒ\>œ^ùsœt±È…ó~¤Æ;êZ‹Sîf ß ûìž4óˆ1>yÆ‘ì9É>9Üt„X6ñÚv´²~•÷TǺ7óÈK{+G}~Ž£,ù þ•—øÈs®“•½›ì=ã,ÖX"–’ö$⺇Œ7ò>N…˜~­½ã\Ç3UÙ_D®•5ýà_¡ßàX©q$TmSÍ/–±ân•îëwù™¨Ä´vûÚr}Û>ð$óæ¸&žXÌAüèoðß,U)brg1ÀíÈA†ü2¯m™?Ëz‡ ÙoRÊJvÍÎÔ©ßó¿w¼÷˜#YˆÑká="oA<™q3ôeŒü9î,e]J«}×ZuýþÑox?vÅ—þ󈇯cìXý˜ª-xFª>3¯#•Ý'ÿ[ê|âóëÄížfÜa&ZqnŠa^#ÿ 5rǃL]äZˆËYã æÕÚK+¾)å­3öiæIu,åú,»ß8ÿ£ü[•ï”òÑô¯5ßQù<ç¸pìéÚǽ—úµOþµqíãç£õùÚ­cÛ±FÅvÆ"û÷W|eÖ!£{‹ùóý>ôðäpÁ˜î´&5Û~ß]v¼úίÙùË>ïÔƒ°)ó´e,ü‰ÎsHÄ›ÉÜVÓn¯S‰œyà^¦ÓSÜuчWë e¿#<r?Î6Ø ×D ª ±z°YÌŸ­)rÄÙ®¼÷fM,ŽS|šçìy^û‚˜aÓ“ÄÆ;ù5÷œ‘;’ß1Ÿc?‡íD,á»ðgÓÑ 1CÁmPãuiô"\ê%òËZLå9Ž¿Çs+üŽ/ò…çºÌ´ÌuÝaÁÇšÞ@^7Z¤ÞÂ)\#>À¤_Æ2eÍÐO×½ßÖÒó×cæ‘9g¨;=õ2à³qvž;}';%äb»€Ýݤ³¯¹_·§Û¼ï kبY¶ýQ‘³¶ó…Ò'×rય<éˆ(ëkä@óÒÛÞÖNA7 OXw¬ä2¦U_ä½líÜø¼×sÐn»T?æRÞ^óÇû×eíH‡±0ÈWý(•²âO97ªÛãÇ{ø9tdú㮵êúýzîZ±Û¥Ÿý¿Šý+Q'»W?¦âkKþŸªoeïÒñï’3¬šëò~OõóOªÓˆéê€ hÐk@–Y¯M97|½Íë_ËǪµ˜îï.åa¥ì!oåìýa‡©_ãc;g­Ô Î>¹îo*¾úT?è8¶³V¯}òÉkŸ>OV§k·mÇ%ßÙ·tä¡Wrái‡œvôßÍ:ülEV»ýï;ôÙzüß˾¤¼ÞÜ&Jr^[yr:K  ‡œ—ÔßâØ)bñ{ûÞøjÆøaÎQ#JøY*93ÛZ¦y}ÛˆákûÞ£ÝÈkÞ͸ù†ø 1ÓÁc >`]:L$ãy{ƒ‡9¹LÉåL^eØœo¿ÃBf+9xƒîÊð±Q}ŽJíáðüÚl£=í)Ö>mÕûgØÏ35Ü›S¬ƒ¤ä^ •~µÚá-âò˜@ö×rfÄ«Ü^g:D¬¤ôñª;à¾øëÉ£hÉ£|A<çƒ=e¹0ˆñ8³¾2 –MP¾"—ó2ùjò(í–<öŸ/°cš½£ëDØ1‹5?Á™Š™ ÿ½ÍYñÞó7–ø±òø·ø44¿iÅ{¿qî–Æ:fâŸìG³®zù½®ÚïU?ÿ½†œ#às½é‰t­Ée¬,5YÆ*UCeÈñ>Gœ÷zvFêÖ{¼à½Bf·&ï!ôaC‰7…¿’y({ÈÕgìm¯Wã´íÌöùvïL8b„ÜM‹`•)Í._ ì¯íýþ?{WÔœ¸±tÿQ•}4+PDÝ•ØòÌÛ.Ü FÒ~©›lóë¿s„í`Ã:†5ÄNæÁe/öB=ÝçtŸîNÍmö{ÞÊü»¼6?ÎkqOög‘îçþçwüâ—¸ücÑáÍ}­Îð'Î#ïfæ8«›s±ùØÞnî+Õ†ñù€CïòÙY_Û*`?,ìÜZ6‹à¬ùöˆ÷µá7QN†ÚÒ/lÊÙŠ;HjîL SÅÝÔ1-ZÄ¢Ö<—“ýñÚðoÌKݺ9øí‘<¯ ¿f]øÞ&qã=[}ôøãë|T3vsï¿ÿ®ç(Þ»Þçbå3øã%8b/{W»©×"ÀwÄsæ^…U°ý~­†’ñÝq7w]LÎÒ~-h÷~Ƈœó Œœ¾ ÌÛˆÐÄ8{ô¡Ü#ÌxÄÞ˜®f<å{ºç<ÄøíXÐ ›pS˜¶ívo4ñ¶äþ§]zÀJU×Ov=ÎÙbÁä ,8©¨G¶n΀gçÀê«P(jßÍZ«UÀÝK2*¯ˆ“C{tgØc\˽-œy¦À¹ÀBѨLõ¨³µtîëåŠ9w`½3ì××i‰Ùû¤w"¶[Ä?¾ü™´Ü5…M^Í{‡öx'_ɶÔ'Ë\²ánµÜ W ¥ÿÜǶø>&Þ¾ª=®wœYvß3rê-ë„àÕ›Ž[oÃí³œó0·œ‘Ûj`‹=`Ï!wsöG¨¥ÕøYR“hKàyðMâ¼ëù™àð¾.ÎÑF£ êo[Ñhp¢Ú¦Ž{L\=d KÕ¤DÌx‰6ê•üÌâsžS«vz£]]ê‚ûŹ'»™æÀ¡šZêP7Sø›®ý°w1Îy÷†çØ£ŸÜóÅ۬㛺¡Æ{ÜOž7’¹úëù™á_ë¼NäÃOu^VlÒ˜u÷|`lÒ3Š\0–Üoîö§qoië¼ïÙ:Ækñœ Ÿþîëúú´¯O?SŸ–Ô§4‚uêP8Sëx#D1]›˜xʬw…FÕUêÓ²Ç=’ëñú°×Ô‡Ýçñã½¼ÁQ­õÔg‡gé¬Oµù ê¬õÀ™ÕMÐõq¹QÃ<Í'+Y™nvµpW×Y?ƒã3ð Ø »Âg8®³ß ט ¨+7Üc‰¹×µÛ5|%:ͬ¼ž=fö(Ϩ‰IÖ’šq|ç wJÁ_(Î<‚†×vŒïÀcGpØØãoø]v5é„ZóoxOwµkñÜ}íÞW}F~‹¨J¼9­5ë€Ð|\Oé÷Ôo™G¹Þ}Õ‡÷õŒül6ìt<Ä¥öf˜"dß½Pû¥V7CQL3^ Óz­Úûa~+<ƒwâž±†3)µ›Ôäj’ý°g,q‡J¹ÖÝ®ñ©½¢Æ'<´Çê{g·]ÿ{4ÆÙäõNÖÚ-xßBriC¾ªæWô38æûzï9ñS½7ì‘=$5ù }vªVäà}ÆAÆH`ðEà€»™ÞßÑ{KÜ àÉŠ?\âµÌíÔ]ŒGóß¿ ¦Cþœ}7|úÉnìËõUYÎM¨¶ºI`äÑœ;1†Ëú:ÐÌâ¬$TÉ‘<¨ï«z}UUÈüAJ ç"¹’ûß{Òq~&g” ±T ?pѾª¦Ï™ë½óâõÝ^ß}!}w2Lyf>âZ¨ Æ9ΙYÐ߇¦¡²^ßíõÝ^ßíõÝ^ß}‚¾›?ãëÆsgÏ=w~Üy1d?¹Qàs¬-º*¤ß®*7HBð½R6f}Œ;ÎöS•£îCð7°ÑLp.g¸×œY†8ÏyàÏ÷JïsçxÑÌ/WÞãͳ¯Óúj³HlÿËè±,uP^…/gàXŸ}ϳïy~yÏó@+îŸÈú’úÔÂ4ì­‡ÀgÁÝ<ïËjw?/Úóü;ý²~°_ßóì{ž/Õó¼,eç¿ó¾npÞ=L Y¦À ‚»QØŸìr~¾çÙ÷<ûžgßóì{žOéyÆÏ*÷œÙsf쪧 gÖÔcdzڰþœ­ÇÞÔ.fGŒi‹¾Áu€'áÌÉ@Øw5a}(ÀŸd Zi«¶º/í²ÑÜë¡òP/äÌ“÷dþv Îô˜¾Z4󦫣8oMÆÛ[ÏkYèV9Ÿ{cì¤1w5ƒ{~ú‰û?Žä§<¹ÛEµüŠXºú\„«ù­¬_Å¥ö'ÿåkyþëùïss²eœî*êM…2öô;ð‹¾.€ŸðÙeJðåþ"ØõÔûy^~ž×¥ørª²@Æ8ç>ŸF÷d ·ðe¡,&ðñ“ 6˾å‹ïMö|ÙóeÏ—=_~÷|Yt5ã¤ßqçO_ö³±ýll?ûíÏÆÆÙÑÔÐYj+8“Eºdc€û uu* 5¢0Õîÿ?™S˜F²fé ÄEîñ”‡XášÙ[5¯…ZõŒš?™ÍZn¶Ryý‘5Û< Xï`~±ù]ß}c}¹~浟y}?ÿW¬¦°ãÊi W½ÚºÑøbÿ¸2bÛÐ<®Í¾úÌkæ´çÆž_rÖõ‰¶î¹±çÆž{nì¹ñ ¹ñÚscÏ=7~ÜüÕ!Ç gRW¢€ k¡Ä}@ìÆkŒCÉÝö7¢Îìjk7ð33ôû¥øñ³¯ã9²çÈÏpdÞ'ëxþx¯ju +ÜW`ˆùZÚÕÆÄcÎ/º,G†µÀÎÔo%ÎyÏk¨}ßñåúŽ=0ˆàlÀ%+Ç~QQÀDbùM_[v³*ìÒú¾cßwìûŽ}ß±ï;>i×òݾe¯½öÚk¯½~Úë9ïSíuªò!û“%®M"J»àz·¢÷€¥¬†_•MÖŠàCm哜ßçÔ“^š/wzkëgZû™Ö/Þåºó¡jà¿)0QÅø ›–Ü …{8B Î{åegZ…µ Fý{ûõue_W¾œæZVÀWeZÀw7ãaÚÕ_ÆNÙÐsÁ‡õá܃_÷ue_Wöue_WöuåïÖ•ïPK½îÚ×–}mùÔ–“¡TUO6IŸý–ˆet‹~¥Õ*Û˜XZœ!p%`$w¤¶Ì>æ"á}í³¯˜j^ƒ ÙË&‚<v®<}QmùS1ûíÉ^¦Ÿî{Gw˜r¿·óQ_ñ—hÿï ¸°e½äöóí¨÷¹øðí—n˜ÌæÝÜìºúâgYû¾ä—÷%;Ú¿Qð½1ÎDë×á¾MpíYˆ¸3ÔÌS_v–µ[ôäf™ßÛ¯¯)ûšò…jÊVVBÉZºjc¢QM¼Œ÷^¿oD1³&¾Šê5ðfëkʾ¦ìkʾ¦ìkÊ'×”[_Sö5e_S~'5å¹îÓš2øü©pö8{kàwt“õ€gZé$âF]á<Ú¿¨)O¿|·ý:í/~ž]¬GùS1ïšn—àÏœƒäkʾ¦ü²š27'pÖûgÛTÆÂwYÆU³6ÜsÊzÕàÓ“Gç÷5eö<µãcm¹ÓÓûÉר™i—Ÿß७QI·S”55‘ãÁ§Y{÷üÎd¿3ÙïLö;“_Ÿƒü3w&·øxÎì9³çÌï…3Ï-ü!îËÒšbnE“oº¼)ðˆP G¿oâ®c§1=àؘ̑.®gT¹Ó]¹ >öfc¢•ÿñw0ŠäY6x-x@ÙK&r€÷o)/ƳàÃ7Øu¸ü8RKØw4{í9ôË9ô¬Ñbk1ޝð„hˆ Y‡–ë4±½'ïgÙ]˜C?Øó‘úþ¿?{mö•f~ŦÔEÒâ U¦€?rø±IÕÕ¢ƒ$1õ2Ü'®½6Ûk³½6Ûk³½6ûTmöG¯ÍöÚl¯Í~'Úìžp£z—·ŸÕiÜå…ñž—•ˆFìpØit iÅѹ_¡—аÝy-¸G–˜FÁnÕ¨î4>V÷ŸÕfÀÜMý{r<ã§O£ñç[ù¿d\ý¡ÜÅ´Ú|)¦¿~÷gò^µšÅµû¼MÿÓûéZÚmÖûæ¦ÐA†Ï:ëI7C¬ÊÃ4KÉRÛ%Ί×n¿QíöP« ˜x¾`N7…{Ød!â®3 ®=ž×iÁÝÊÕns÷mõo­A{}*‡>ÀÉÛÜö ;îæAæxl›Î6º›wÁ-áº=‡{§°(õMŒN÷eO1WŽØ˜Ò VUs‡ówrVz\ÇÝ„[ië8~ ݪMcîd·]¯„«×8‡íesVË-q‘?gþœuÎÓH5-E%ÀõËZÀN6ïi'úÂMkÉÚ_´œ•ã²Ë&íæ´&AZ E‹AC€óª®¿Âá|÷¥_:ÇÕÇkÚîz¬© 0 Îz RK·,…]€¿á³À5ËëaâÍ_câ)pz>DÜÆ{»Áóq¿üx#éÿ¢¸Œ{VYƒgãX¿â ×yƒÿŸÿO¬¶ÌíM-µ™Ú™J(l0&ÎÛó0ñt¸¼lméå¯{¬öòJ³rM”‡ÚÖVü:ý»a­©NßÛé¨y¸éã ùY¹otV.çaÁ&““¼f(šÄi«ƒ4NZÖÊe#Z ®sŸoÿN]ð‡gåê¯8ÿ·²ÃÇGbÏãçøù°qƒüËk ÷bü9ò·‡ý‹ûÏýËŸ<÷Ããuþð܇û¬þÒë3OÕg>͵ªœuîwËø“:Ç@·ÌŸˆ q¦‡þÈDgé:[ƒa—sÛn®®•ÜÝ 8Yã¼ÚM¬Œ³Ýüõ#gÍÄ"ìr9 û¸|T2×-¬hSàjðUáo®rÖ‹¦îÁ7|óçÍŸ·sΛVu™Fì}I6Úš¹Fp= ¬l”Æïq õÍãÁy›‹­œˆó8n ”RÃb"±Ö¦¬ ÇÔU¯œ´—ÖQã"7Ý5Ù±“¬m³ÊpƒZ6ñS«kÖ§n^ »: çè®,{sø½ðAY2†ûìd‘ L£Y¿ê‰X8áòGº«»~‹ø¥îfRþ<-Mc~Õ/Èß÷)œŠ‰¿ó—ÓX5ìG×ðù+p¸ ó/=уâË„œj- |VjT{Õ[ÕXM+pp\{>àîQœ+òñð?x1>ÍšQ1Þ<S~<_5ÛêÂàó”ð‡GxÙß:Óc—wyÞ*lÉá÷¾þÆøœü»âóyýJÀ¥z+9ÏÀ6ôaKæn7𜛠?Gž”λx’ÏràŠˆ•Ôe rjøCÄ}Ç<²°KÄÄðfRÊ=Íó%píò>ô?àÿeþùstÍs4v-†2Ê·œ N óÅ)ë!ÁÌJÔTŒ{©º4^õ}¾ïï-õýiöM!”%¸ÔFv»êò¡±7Üè Ž8o¨ïC¹¢=¾Nßp(ÎU6体jRS¢Á“Oq¾*<.Zî /xg}à7Ôbàœ¤–µnæµ´IË~1ÝðÖ‰ÃWîû»|_Ÿe¯ý°,¥]„ìsw3·Àá«n¸Ê(äõϯÓ×§íÜ ?h³@òŒÅÚ¥îb#¶ì‘1pœT²¹ž~ïuúú’€1V«ªM 1€Ý „›4À¨›TÍײшkìEÅßœj;yæ}[Ü·ôŒ¸¦ƒ)8'î]ûk’-çÓsœ‰p}…¬§Ù=”'ǵÜy¾>qÿ¼©3ðHü³Î¶Ä5ŽîcäÜ-ð‚.7/ÑÓ]\;Ýÿßç‹Î°Ëöp~ßøŒù}SÎzp²ó#D³™MÕŠ°lRIæ9/-Zô¯·Ç‡óûÔóû,°”]´ÂÖÀ&²1v…³7Æ\–ðŸaZLëùõâ¶:˜ßמ3¿þ¯…¿6f®³ê5ˆ"Ûr·®Œ“d~S‰8ùZ~²=œß7>g~ŸÓJ8Í: —æ.HÜ?m§¸gY€ßÝîÓ†|åjöØ{Î9–ó°¨ÅLúÀQ}ÉX¦€?¢ecºYÙFsÍQMp$¸wx Þq®_ <‡Clp7ÔYC x|7sèAÓQ³¯qkš‰5Ý\è9x'¸çö5VßN«ÅóÖ³ÛéöË`êþÓ›ýºd Î{5ý†FÌ”8áø¼†à>_×å@Ýœû¥h’>ì¥/öæ {ýÆÛÒoh·b|…ýfð¼J‹ž°UÈšzPUõ/½ëØÜÙ1íí]דíø!çö7ê/·G>ðþò¼^á“mÿ°Ç¾ â¾Mz"Âß)ÁÉ6™§ë¦t…ܘF‹c¹Ç׫ÿ4ú~~üù¹^¯}¾Õj±e/ÎK_àþ\#þ7vìn±•].iY Ø<0ðwqRKÈ$ ?ëÅÏz9ÌáÙñ€ýK]6s< þ“š“ÈàNéÖÝÌMàû+î„y•Y/S௤'ÙËDMM‘‡ZMKö}j7µ)w5»q+9ëð°çümÏzit¹6íæà^²”ì² ¦v‚ûV¯©Kíz´]õº;8®0륛Á 2ÎÿØ÷ª ½Ý5^:«SµhÁ1[\O›ðJ³\Ö¬g‹@oe¤Á“køCJËëK8‹«§ œÁ" ®¨Mx¥Y.ˆvY¦j<Ôn »[8Q˜µá˜‚³¼sÇydø›“wý@mêÕf¡êfZKÎr‰g¶I cÆ€y%q}œ_£wUý“wK½š©Q¦âLLkÁ:·Úá ‰ï"ÎÚáwQ¹>Ýÿ¿…š)÷'ˆ ó±pàåÃ4â¼GîËú’g±É{¬o\¯öö’žƒÓê0O{ºùjÖÈ Ûéêݤän4ÖëÀ©B©2‡¿(Môx?ÊAÏx…&nùq”á±ÿ™Û—ìIy¸ïê/w¿wûàÈ3Í­´‹¦Þ,ãú/_7œ-;²øzÉd„Øý{½üY\i>͸.¸O²Îç4pƒ\ ö§õ‡Ô„”ÂåsØÃíçÓ¼ù48°j— ¥e¬®q‡8Ÿ¦ %{t‹œnÖ˜ç8ìçú÷vüOÊC{íô›×NŸlÿ}쪴FUÀ£ã­$u¦ä^ÄÏ¡‰³!pûµÀW—íA¸;“·ØƒpÚ~^¡öû|.ú碩Ã7 Æ{à0 N³›k6«R•…Ä à;á}lò»zO×Vù]½ïoWï›Ì¾Ê®Þ7™'|]½o2O˜Ø£<#oý&ó„‡yëÁ?$O88´ÇÕéöøFó„¯4ùæ «C­÷xäÿÙ»¶íÄ‘eùAçEØküh,!‹™*FXHT½уÐÅí=v7 ¯?Ü€M7xÀ—=<ô²ÛÆ\ª*3#³"#?fÐ}~¿¾â~ïCÖ Ÿt R'FÌú†ÎFù¢n•ÌT}ÞôDÄÔ-éÂ’Ô–«^ªªjlhΠ ƒ©ˆ9Û(!‡o*C‰¸×š°OHxÁT¯4!vÔ CœÏ?¢¹—L;÷½vvkEÛóŽÊùÞó5ÏÚ%gí’Ÿh—°—J!ç¶CŽ'8k2L*ûM` ³ž¯`Q«GØ/Ô~ŽÈ½ƒ¼[åÞÿè\7üðuCönu=‰| WP§Jd¹-,μK§Ã>¨c[E™ÜÑ?Ñ 9W­ÆoM…½WäôQÈSœÕ L×ov=¿ÑÝçõŸ#Ö ‡ðkµÃûá 5¯ÏÉa=óð>:ïP8óðÎ<¼ÉÌ5‹3«Ø¡BØYÍdÌÙ ŠýÁ•ÌÚ…fow•Ìßð<‰‡G=Hêtcïj<¦Ø#×’Ô (ÉI*äq¾ßGãþCñðt=;Ufõ½¡åں櫹ˆ9óx¹ šŸ«¾¡ÆQxxþLYûÅùÜÊîÒÖ²ÎBÿ¨t íõý]STíì ïŽÃÃc¯qåÃúÆb¾I^~lI|>‘qVB/… δ£ßðþá83Õ€­çÈÅš‚5'Kز3]v öÖóBÎrñ˜CÏã?â©i&9°wÉû†6ð‚þF¼¦.W˜Â)2’Ãř݇ǵT}foî+ðH§e3×™gL£›Ë~_§±Az.ãÚáþÿŸÔEÃgZj³×h©aÏ`cš¾qŠh¼Å¾ÙÀ¤Žºvú6ç“è0°eüf~rõ9–¯Wã“5¼úªÚßo[³CxÈ»pì'õ\úÄò1ð™ìI¾„=Xùªö·äFuõ xìMÙ¯gÓá=•Á¸wÝaífÜ·ÉûëopþpΞbõ§pµïÏÂûõë9†gŽáO8†œ×‚øZpîª-³ð^»èÂnºäe„u½!+™ÊòÕ#r ¿jø }GLö™kçù\½®!J`K5UoŠ3Onrí&pI=çUpn¶“KïêoÏ+íä3Uk^Q Ÿ÷h²N›uyW°I`,1_¨“±ÆžæX3±¢ólœó¬ŽSÖӛ š"n§¼;¢ö'í8w"œµ«\R˹§k«¾kv‚É?¨ß¾®?ܧްïöæ¬Ûùm9%ÿôÏ7Òù•˜›â¼§Y÷øÔ½’U7n—]gÄÞ ÚG†ø}Öùý :¿ìã“eû4©)Ö”1±«jç5kmvý²—ëö|tžÚ­×ËvTéøs÷¶Fá;ö³¾P÷>÷³n÷³¶€³ôDeÀ!±ò·0Je(¬nìλ11JŠX ~ð³¶æ5KÞIá}±ïˆ3‡dÖÎXwœ{Ýz^}ß?«Ûé¾cä]*žžmæl3§ìt§È¿€«K,æ/³_yÚ ;¹.ûMYúˆ‹y¿çðsøf®äÚ¢ô ßK|ªÃZ7ƒýA6ü-ök4‘r|௷¬M‰ËY ¹P½oØ1+°j<·!Ç œU΢£V<ðæ[Ö&ŽSÃeŸ·;ŒoÀÁ=ÎêaŸmÅ™Jȉ*Y%FoY3ÛcîËùÜöÜ—’½û£¼ž½‰ÜQTØWê”Ìs.§ÊÂ9Îr<_§\âìåÜöçã°_\±'/0[‘ߎ ä ÷_ÊvÍ»ùµ^Øëúÿ~ùZÿ¹àÊÞÏ\ž“pyš]Ç7ö þjJ]$Á~_O˜*cגּºN+¥„8-—'K®ûgL{Æ´'Ä´yƒzF*V6üÒ¸qüj(êIR2C›¥˜žÓŠ0™Ó¾„‡÷cE…trñÔ’NÒd_’´|K”Ì'ßô^êXýIS]úu;õÙÃô1ð©ÎØD®\ŠŠZ ¾õ¦Øï8¼ÞÍÏù«q»žF¬ãݨ¤æC1ÑâWà†:T'ça?ÿ×: â›múSüMSQSÏ æˆó¼G­ˆ»t˜XÚ¹lâ}LaK: aD²F—¬_»z ï•ÕßÜ\üy*\Ôó"ë–º nþ=œ_>þuÝ6õ ÓDlºO¬ÇNhôŠQYdz0=óžÏXiO¬„=„ÏYP±—TÀ‰ ~,Vœ½Ò¨9IÖ  ¬îi±ÒÒ†¢¿úˆÇúZ|jÜtÖƒüษìä¼×—ŽhJœ}‘)Ä‚Qª31#OHÄäö`ª±#ÇÀWö‚#öT9üÜ¥!½>p@`ëP̉}È£›:íl¢«/ˆ—‰y1HÊ€ÿøäºÄgM‘Î>øÜoßÕÊXÂ΀—©£E=,Öï¬tVL¨U$ñ÷ÂzÁ‡ñ®v…§æhNÌ™TŸ¹ß¦qÖùàý6Ÿûçó$MàmSzäù'È­©7æ&ÿ˜;d>ø¨Òâg>ó÷Ûdm‰uû+ô.Rí¶-ý¹ífö¾:Vç¾›=bÎLÆÔKíå* lé¤ÈIú œ{£ë‚9œ²ø;ÑØ¥¯*Ä+ ØÎ¡F)õzÔ\…î¼æÑ9-NUÉ‘÷ÌO=\ö¹Š 1´Úy0ÐwŸ«¹ï«{®ï‘ç›q6`«0NKKà³™È.›:¦bûÅvÏ`m¨Øm Ë7u\Ï2ê>¦Ìo²ÞÙuz{`4û™²Sæ9ÙÙvζó¶w+i ›©T*k3öP[uξgIýD¯ßTXWj—í°SfEŽxC½hSÖóY.+áõJrrë;š0·Øß¢Nj;O5‚¬ýçî‘>×>:V;ôÌŸ{¤Ï=Òçésô¹Gzÿóxî‘>÷HŸ{¤ß¡Gú§\”¬?‡?…oOx/"²‚=wȓ὾ 8í2v;½É&E,ç°ôR™µ ò¶»%y¾Yn VLµ‡˜‘¹f×iñ.~ƒ‹òÄ ¹2Æ}ïâaèßô¼Õ¿%¦ß䢬aYj mbWìÛâŒØÒHJ,1ß%µ Ùwn3¶ XÚjO„Ó*e¦ÈI™‰°ž™¹6/|±Ž‘—þ‚Sù×Ñ·ÛAÛÔ7-œ¥Í¹#xM3©ÏsÄ\&­ÏÍ ÅsQ0QkµfŠ/×-Ö› eÕ³Ižýlec°«‡¡=úkx= ñùðØtè;LjßÏ’µ{äÅ>Êïì^öÕÖïs™ÏdC«·V‹\Ùþ…9º†8ÍZ?µ¾œIÁßoÛêª?k¡¹XüÈ7¸E?ðÿ2^N»uï ÎmÅYk9 }í%lY±ß†§ ìZüð[Ø6sÒ"ETªÔ….û|8ûŸmŽá:%â0rŒ9Áò½CköÀ³â·{÷xãÛ¸1ã‚6Qá}`·æ\×öMéG°nȵܥÜüÙSm£Œîô 2y²æP=ûÙÓ:¶ñº6ÖËÄ>VÖÍ=~ò¯ëû–í½ËªÛ?ߎ—‹ýJV¾Á¼0–¾aŸýœ ¬9ün »è2B>'lUQtT°çEQ!š«~ò?–1¦>¯ëý +ÿîÁ.½¾¡²4WÈqVæ°WC†­\;.û²È'z³Ÿa5›gÒu8—Êop†E7l— ñ°ë¶´ØËßËg>9ÊÞìgXrãn.ývÄÞóGrÒÖg­ÕLƉzðÈ2ÆT£ëÎý°Lþ¯ï¦Wðk×·žÖ"×ÿ…ŸüûwcZ…å}6Œg¶vS9¢ KÞ¸i¥7_òÙ· ¼@ÐùªÜæÐU¿LéGïúð³||L÷ï›~¬ÞõðºwÛ ÆÚí÷°ðÛkëý‚=Éš™À×DÈ{Çû;‡æµ.,±DÌ™¨=ÎÞ¶§þ­¢¹cÎßH|dí ~jCøý¦üQç(´5’º~ÓËêž ûÙÏVçwÛÿ±?|Ó¦~`˜:–)ë"ßòY¾rõùžù¾²žç½Z_ØU¿v¼Ò¬9š·k=Þ\θ`“àkeK\Ô ;@\O*Qßeq¶¹«¾Áy´ÛuÄÕü9Æá ÎÄß_¸†*݆ÊZìߥæÜ\;—ÖZìY¼×¢õëij2Žxæφ“–¼ÅzÞ$bãÅ·×n‹[·Ï–˜÷cÜþûèìÛÌš_÷÷ÛÇRÒ?M9O…¹mg"ÂÞD…éDÔ=¥Ôº$¯L§OÌέ¶ðâ«|Ù6^\Ìñéà,Œ ɹV™šªg͉‹æ8[xß™277ñ¢~{Á]îÕ}g;ýà|?øZ¿t@ì¶_ ÃÜ |·À?ä@ð)‰ý«3üÎ1}á36yŸd¦X›;ä]Åð¾ip¹§o: Fú¢o:¤ßwÛ7-Î``]<ÄÛ½æ+Õ°4§Ü·!¹#ea| O‚¹_|ý~Æ1:¸.ürþtÈœë­üi¡ýÞŠ+š/>ÇûäMK™ý÷“z-ƒÎélóN~Zo“²^«=ãÍÁ{±m›MUõMÆÅY§U{"=5¬-PÛÙóí.9›{Ø_¶Í>ž/±Gð‡Áûø×å È}0Bb5aëS¬a5²p^N“/ÏL+MliíξyñÁ{ñ,/vܹ²ä„}ë2“×QhÖÁbàäU*¬ç´s&ÙËñ²­‹äNÞÃ>Æ¿;îƒïø¾w1÷qÿ>~wÕ·²Gü\ÙPÍ«XàÑ“ííÓ:íC±¿¬.e°×J5¤T:îMDVd¼;Ò±k!.Ú¢\»×Ü<À; l9*T¥ aá_%š]ÎðÈ`ûN›úÒS`DKlÛi~Ñé}ðúÔÒ.¿×ù’½îŸÿÌÞÆ½ëÃýkS¯ó¶ ÖZ‚ž¿aî!¶º¶²ž·—³B-}jÉàì°ÁÖ÷äî|é¶–À7ŒNëC—k±O,Žaï~ȼ¾® fÒ’XßÐ^§ì²çXÖÖƒÿ‹y‡prøãøˆw±—ð½2õ,µªc=Ç©ƒÈ¸õ¢o#¯ÈT 4iIya ‰Ó®.¿Ž²÷ò£‡â×¶9òÒºqäq_§'±Ë¥Ý§øÛ¯u¦ÝûŽçØ»îxà~mÛªª¨C[¤¬oé¶ø+ã§æÌ¹YGÖrËße«Ô£L•/qPëkR¶+}ó‰öÚ®?ûz¼ÿSæ,;^oŸÜåàýz–»PçÒÉÌçÿç²æ#µ'ðɆƒgšèz–O”îÈ]`Ï…¥bÙäޯΫ•ZbžŸM½Ö¢Ö ]ø¥ÓúïÅ^¯û‘ý|ùaûô«:Z& ߯JËš"²Ç¹g©,Õ”UŸâ[2ôç/ÕÑdMdFnkQ9W›so ij뤩ÈüJž­2±QGÛÒp†–9ÁúúªEÕëŽï²/ÿá%M€ÞÃv£¬¥„Ñ4U‘^éâþzx}ŸŠ°˜ª»ÜYm?ˆá½Œf©J3íqÞE“Øí”q>zøRº³î 5ùÒwªŸ4¿”½k§“Èìÿýêû‡˜Zàb®™ŸP§$?ÔW°UèÛÀS–Î’J†ým?\ß?ÜôƒñÐRãïgÝZ—êcÛâÉk}Ï¿O,…ô2Qu žs¨4ëÆ½Brþ;ï†È‰©„)ŸõϬrOŸ³¯aCœ=®ºŽÄþùM]ë»p¦ šó~WgÏrO÷v ÿöÛÀlq¯òq¶}§Ï;Ùo£eÏåOs—EþÿŽq´±76â^î_Z¬Ç¾wê‚ý!{  ìhœ3ü,§æ†ðxÏÞa'G)vìŸ.•ɾ^6DÖ7¨c¦ãþ\†<ýŠó§é»k³i7÷oÙ#;çýÑ¥é»&>gdèÁ¿öîÈf¿ýâóïóJvR»Sj“Ig„ý î|£YÛ&sglïó”©hoÔ,qt¦jÖð¥üè˜ÜÙ¹°ÚiùÕ‹\#§ßPó˜À¢6¢ªµ~yFÈOe=‰µ¤KÄ¿ŸêÞìŒyÁ]ñìl¬ìŠqNþÀ +®ÖoÏø>EËʱ.-ã°ãÝ"ÝÎbוe>Œ¬žôÏcY\q»ó ¿_ì{z|Ñêzíëî±¶Š¾ªbý^½–“$,¬{¾¶TÔœÍÜJÂnÙ³¨¹wávë[*ì=Ã¥ NRýýècà+b`%³KÄ­ÄÖ%µ®ý™àÜCqÌ ,eQCX´t µÃ‡rŽ p¥¼ö[õ™¥ð<­BXAC‡ySÂf´óŒ—Tã¬×£*£¹ï]”¾×i"žUþ5ã@Pó”†x¿£+øVï_ï['u¿’]¯Íž5XäŠäB8— ÎÐa0Î)œQ™w½>ë|Sj=ïàX¤ÝØm ßÌTÖÊD8šè,ÀÈE"Þë§2$P­Ï’^Ö‡z_õM ëdNôÀ¯íT-üßxd#»îÃIÍ»xÀ{6ˆ†ÿvüS.ÎÿÓúd{ÖÂ"%wPYþTUä+ƒ6Œ}«û ÔBÓù…»âë®ûæµç{Uüíõúg‹·<ß×zŒ—5—¾Ë¿J;òW|ñ¢ü÷Ý|Œê”| ™±–Ýãüï9>Öç>,JÎ8÷ºæ%¶ÈÎ|ŒÓñ1ëÚ9gQs’œoœKg—Ôߦ.UÉ»$Yù;ø¶sXäˆLÄ8ß!óö t².ònžsòÎÖú*Î|Œñ1T,'µ>‹ã2l´-Å<.†o¨rüœ|ôß';jšÊÐì«+”’úÓœ5 Ù†]ê,uc½Ìç;jš?øïZ·~Å]ï:_ât÷æ:_eŸ== ×mG>Àýt ÞaÈ,iˆ{¹äL!ÀçËm"'e¹«NýÄqx×{§Ã÷4Y瓜nO78 {ñ¦bjdMa¹–¬Æ¼W‚Mv×Ó©ôzE7Lf23eíâMÐK÷òžÆzЩ¨uï_g\]Îÿ¸j}O&—ÕïïÄ£:ð~ßZ½ÿ“r¨Öø{ùß,Âú¡eA]»Ôžª¨ÿ{C>‡XêµgÛ¹,wÙªÂ?j¹MUàgØ¥ž°¯KƬ[÷y70ÃcžíëMÜÌõ`<Žh|oë÷š.ôNCïk|Û^œ=sv ÿ¨[3·#mQ‘#ýÿÜ][wÚÈÒýAó"¬“< )p¦[ÖÅ­·b„.žY'“úõßÞ-„ 6ΗÌì‰c"Ô·ª]Õ»vK•…dN“µ]>ïfNÜ›À謯Ž`W‹0î$!G¸¶ZæˆpÆÖòˆ¯QáqœËªÞñ7Y¿ª~ñ]lëÑwœÇ™?¿VµÏ^PzĪÆs;8WˆO†¿8ž­×eòžçðè;ÎÂ<~œÅÎŽ9Îm¨?Äy*ÙÖ¡î=û”&‹mlxäÅŠñ‹Æ®Ž(cœ9]#ȾäCšjs žòÞCwlüâë·ÏkzG|SÏÅ6ø#R¥,˜Ã`ßûó¾´0ïXSöʬ[±¦S6g¸%{ ÚV°p-øBŸ½pX·4ï+>ÛbŸœSyÍ7bü·2mÍ? vœù?©ßã´q™Þ ë(òÍì}.ÇYXöÒõ:Â<ô„~™GCžôò˧1Þ1øÖzÉ1Ô<ïÍû¿ë™ný¾³rF¯×Q òa“-ĵ%ïç%µ T:Æ3=¿3áaŸGÝ#þñ¦N@÷‰¶Ó¯w¿)'²Ëôþk})'òÒuz©û²üõa-v*ðýÕˆ¼ûЪHô”ôE™'q:nç·XªòÆÜ¯ÅžåÀd~ÕßÄ›f¸f\7ê^Dóÿóï±öâÈÛß;{¼)uoª±.»¿ÓóÒ¼[o98?cöOZÆ‘³®1r~Êœõpˆ70y㇘³z÷‘Íw ~ñxõ®•†Ý;Ç `Í úHºo?¿WÓ©˜}ãüëWë×¼Ë=ÆÑwœe§Îï%zsžß¯ós~®ÇSå]î¿|}Ìf]Þó}ÇY¸‚wõ*ç8;Sçƒ5N&cmøžRñÿì3~¤¼åuÒx'ß…×sy7›»®?XH‹1<þïßâð.j»Ÿ—ù×Þ“oÖõ<Û)iãœ8q-ÆÒì‹=¥?Ë–*%7Œ½;‚¥¬uÿ^º¿ jó~üýµš÷ã½Õ–_¨9f«o1{[÷œ­úe¥Š:©»ÞYð-:ªGºÃŸ?%º×½|äpßúszóÜ´¯ZKlEÍ\ÞõÝ n’㳇OuWs÷sõ{YÜoôLSûƒxZ–9,¿¯ïí©›¶»‹?êWØÐ÷BÌü)cÍæ–7;bß…ûq›A ¾f_±A©{ të?ïÎÂYWüÁz7­?]|ì6íu¦ˆAÒ0¡§?£µrîåRE½½?OÏ´ŽfyýóíëÝÍ_ˆA.Cg³¶÷nžñwF­+­Ç´õ‘÷ÅÚ®¥×¿9¶#íºçµKkî#ößÌIªqÜ FÔ>o »ýÙ6©kNœ×šöä‹k1:^‹£;þœºÜz òö’1P÷}IÎD>mà‘zÿÀ~ϵV±ÓÎ>þý…åÔ±¿†/‘>yg¬E¹‰]vçeç›FËú^Æd}â^œN;ªÌVìŸB®|N_XvG“~k¹ÏUu>v‘<êÒÎa×re{øb—!âêÙ'©,`³6<¢-ÿcŒìovè‰u7äy` =øàܽí­5kߌñÞwØzÌebðyÍ*?ôÕÀ6+Ä5Ó°oM×Ǽ™¬û£¬ÚƃxÎPþ´ëZÞóÜðÕ²LYL´ŸUQ\ÄÌÁÖOÛñ°‡Ëí`ÀøK×¼4.Yë¼1‘¿Â:œr޽”Ô{á>V~œi_‚·JEô[ÇÄ~ž¾gPóZˆÔ€£Ž'{y`.RÞÇâ³aûú6÷I¢Ø»¼æ[pì>ÄŒõ£>±pœ÷ÇØŸΊZ™‡ãÝ‹™eZņ®®AôzÂaOÄŒZh¼—J¥9áMc{Ÿ…Û™ë9aÍ5SèOg…ä=sAÍ<ì?¶ œ-ª¤Aº3烜zãµÃŸƒuX½?Sû[¼¸ÉÇŒ·ƺïã«y–NÐ¥†½ëŒ˜‡ïÄ)5…n°NóRùÔ"™ÊÔúS{8é×÷3{“É^50±FÞZ`\’¹‚’µ#Øßû¸`v?þ¾Õb»kráòò`øÉúÝ}oS3ض0±÷f¦æï"æÀœ*äØ%YQîê¦f¸šEáwœ)Ý¡ùó^œå÷ŒMLµ³iu”É0ÈǶŸO'C;ðÂ¾ß ï<#hÑ}ã;o÷ýæu¤ÅÍ“\”ùBj\—d‚œ/Ì6Î×°À³» ;žS»í{HëØw?ïáÙ>³¾w:Ö¶­1¶á‡:°o}Ç;ZUõ€ØOûdoÂf°FE:ÔŽÇ~¤v¼É{}jH‰²qïWÆÔìŒú°ßš+Ùüy/öªæ ïvÍkíWígu`ßön'|ÙM§¶ýÀ³TCØ2™¹º'±ÍÚvö×C,Æ<æÐÏ“};Ô¼MaP+]E8»>ì+yH¾2bÎwI½!¾Û[o8[Û~ÃÙ[[ª§l®Ÿµ+hö ?Ú‡¬ã+§Kxâ„{qbÄõâCâ{ {¾6dÙ¾‡ÏïCëÔ>ì[a8¾›ýàÞ˜ ¡ýà “ö‹ûòòw>Ø—°eػʖq<Øk`ò·JØò"Îbjº¤7&lêZ´ïËõóûRÜ—›õy~o^þ~‡6UF0д/-;WÀ¬ïcO`àöJD:Ó:nC»zϦ–ÏÚÔõI›šŠmç¥ï¶Á•‡ùïÊw°&ø7ìËæÄKqzCý3ì ¯æh¥€ c|Nßî|yunSƲìG0e~¤«yþ°ûÀ夈Éûq`3;ÛóåY?ŸÝvª»Ñ[c~|˜‡¦ý÷ì’³WP7(à÷š1kXÒqJ]“8E,]°æùÆÔ9êB½îìöu¿¼|s|>swÀzæ¤ÐÜÕ(,€õÖÔ&V¼`Í"æûÄø8¬9Òz™±Ã\.p­ãÁw²G"p%õ¶ËaçU>î´møÃÕOý{£ÿyb‡^P¾ìbœ)_²NsÉ[øöÔõaý¤ˆ-ÌCIMFÆC'Οãó¬G˜–Šx’u)…`}‚©k\t_¢i)µ¶×9£—Ïß…ïöÂù[“SšpÄ8ä똲œqø­ä 50ÛÎ_ÐÑZ‘–½@\`HÖpè>æÔ ¡M _oÄrÿüÉOÔxò*ýË»_õ æ3çÃæï‹ÒÖ’£$YÓžÞt˜gcṵЈùÏâÕ2nèìþcÑ‹ßù`­•®­cŒFŽJgÔ¦£Þ7þû²ËÜ$»ò9=‰î;ƒñ8àÒ÷>ħûI(jùÂ'‘S_ÊÊsÆì‚=‘;GîÛOǧ—¾ÛóøôÂsv„OKY߇ø’±dG²ÝÇ¿³øL±3ë/Fûq|ø)\?,Uï2Ö?M~Œ†¬;¨+vyÕ6¼V Î(¨¯7Âx°ÆÀÒ*âûÇ•¿/…˼¹ßºN«ç×É;¹NÎ`…nhzádpß‘Ÿ±g­‰†»ðâb²pá3+· e0¦€O>@¬1Çu³”À»ˆÃÚmQú¬-2OûùØàÂw;Â2!.Ó|ˆH`ßÍã JY»Fl`/ìíØ¾ÝæˆgmŽ8}Ê—ãÞ ßm“¿½?¼yÕÙ9ÈÍŒ–´m®5YȈ½¡›t>|nºÀbÀŽAM–tºÞðE6¹™‡î$y¸ œå Ë?or­Œ/÷ƒo_w•¶ÞE¾ÒÒóЗ¼dn0‚½ÕzÏêW•Òb4¸²¯´…xCùèg‡a8ð_öp 0¨¦ô—¢Ìa䄬ªÚ¾Ä+áG:'üµÃ{ð¹ÔÊ{Ræœ]Kb¿ÏRúóu¶ù²Ÿ?^þ~‡kË=ìPjîYª{-¯¸Ç$ïþ¢!ó§Xgú‘¶çãÇKßíüzÙùÚá×ÚVÀ7GA~âÄo“¢êÑ.˜‹@Œƒ9V¥2ǹà­þÆ>1ŸqBìty÷—Ô'<Êy;aYñ­&äßþÀöM‹œ~5©õ$æqñq=r†söJ™Ý~Ä‹Á?fÿoÞ‹ªhüM÷Ø~_¨µkâ{™â9Ìáþ¨ïr>|u:ßÈcœ9ó?ÆÅÊpõŸ“GeòŽ5+â®÷Þ¿ozhÂWµaÛwúØøžà;Ÿ‡ïê=D+Öõ]ýa¿¬fŸ¬¾>Î%@\çÕ3„®Ÿvb‹ûšœ”a)ýf=ʆO±­¯~šöòË‘¶ÇpUÇá°íó5õ@e˜Ö sÁZMû¬¤¶u+óT8ÍZ¾ÙZÝþbNãþ¦y'{=ÌnjÍ%Å:Ï{5ìé{S&ˆ÷±?€ÛÓuÌ{"ÞÇ´?óˆßÔûáwCct›ØÓ§ñ铸1ÁzcmÖñ§6®æx½í¥µÉIì÷ãÔö©ªÝôÛp¿âñC®§ØWS}¦5÷qÓ£kï{ëI,·|¨8UÍ5]mµTJæ·<œ;UŠ23qN:¬`Îöó5Æyjö¹mŸ“ßYõ[mô%«úš’‹Ä{CjN»q²çƒAß«ùô¾½@Ü¿@^Ù–«ÑúÜͼíÝy¶ÎñðÌ9¦æŽL¦Uo£ÖÏ5žÓ>'Û½7¬ï9·!ïsz»Ø¥ÂØdDÍ>-3QÄYSŸCÛIg¥ù7Íq¶~gÕ÷¹¾½ÍýÎTWèûæ xG°°SLì#|âך­ë»}în>ý÷VÛµoÞ‘§ÛÏ'j[´éO·©]‹ÉGþ›æ1=û—_Fr¡LÎ-m {ϰߧELþð—ÏóºužËsçùßb3Fe]«V">îèº “u‡a*xOx\˜Ô¨„]ÍØæª>òXǼ¯ýAc6~k½Ñ,ç½zì³CǸP¥Í8¥Œu/®éRk6FvF½ë½±ï¯b€É·x§U¶Ç'<7笱¾oï¨{Ùí㊧%±ÎÆ_ñÏ4VxÊ171b”<™v5_sǽ™«·ùhÞFºO¯dŸGöð-Ä2¶°žN€õ–£Ž¸Îoì™7Í[{Žìóæò,=jNQÍuØžã fÕ˜YëTˆ5{’=ŠÊA| ,>¦ÿ#OeŠ}ݘ{gÿˆ}{8{KÃ(·ûyþÞGOîÇë‡î¸äŸ›vÎç½ö\Öua¼ŸR‡½"ß\øqÁzSöÙP‘ê‘÷ <´T¾¶øÙ¾éZ¬bop®ñLg„¿#ÿÈ[ñ¼±_²Â³Ÿñ³}¯_ ?þµgS‡úŒ>³v¯˜÷õ+ìLQÛÝñ:2"/º7Ø kâDóÌ>VÖNïôw\»wõ‰gØC¥{ M—¼OP䎱6v5‹²€ô½®kÍÉÁÝæPaÓT¶d“;Εw÷4Öˆúùf\Œ ÁþFĹÔfä(Lj$k"Õ¹1àm`mö4â4YŸœ3ØXÑT)s&ó8²wqn̤°•øäŽô'™¢Ý/©›§€UG}1÷§û¥½&7æ>˜½¨O½‚rv{Üû¡oíŸֹ1n?Ô϶ÿÓ÷™Ý¶Ï^Š˜£þð‡:—¯{–ºç|Ghî̘:FØ/ƒ¢Q‹y´|'ǽ¿óʯšÔ–OدÏ €o¹ot_ìÁP÷çѼ´rÚê˶ÏÝÎiK‰·WŸ±Ú?—-y‚"/FñáÄûÒ½^ÞF•sC×ÿò^!b¯‰)óUKr YÛFÍ"Ø¿e\WÎÛd8/c­}äRwйS­c‡+ò¥l`Ðç6OÞ’c-Ç´ØÕ¤M»ñcÜ'Sg~2.Íg½.5–=ì$‘ìek±Ç–\Äþ `mE£fóí1^û=à™6¸ÿãaÑ Š<Õº¼ö Qæ?9{]¿>ÇÿyXóæµïìQÓO²¶ÃÏJ­aT°¦2iÃ>õ3¦á WÃÆE­Ù"Sì©TõÈV%ïˆfYœ¯˜›ySŽáÀ^<ÉÿÅ÷“×`È×ÏÁá<ã ¾¥Om`ÅZcÝ •<É Ÿ\DµÖºDŽX^oÛ¹מǻp¬ž´a<Þálkr¶¶tæµîƒ¬\òE©{˜&ï1”‰¹*G˜Ú¢Ô-ä¼[-qpõŒÌľÞ˜±çêú`ò‹íTsÑS`†Tß%/å3q0Æn<8ÏÆRÍ8ÆxK\ã¿ÿ†ß¿hà±§WúÅ ÷ÈKPÃ8d­¹e¬_/€Qð½"¥l [m'b£‹q¼D—xVú¬« *Æ öœp}jÄò;ÉGµq’bW¼G^âÊ8äzy‰ Ï×kãß)ã÷ëî`qª‘‡Ý§6¬0G†æ4Gä˜ïøIÇñ/>çx=×ÊðsFmî¾*3`(æ˜Yç‘hßBŸûî1õarȱ¬%{Ë÷ÉÛaÏ,Ä}àq¼Oœ_ÿ¶óÌ®í¿ÏÎ1‰˜Íš÷\üìú#ö©ž›%Ìs“ã:Ä5ì»<vf·7½_^#ÿþ±¶(Æ<)€5+W‰½KXú@`E^”%®k³>@!VÈL­ïM?®kQæ¦ëÏáƒoacâSçíùX{Ù:Ïþ™ù#;Ôg-pþ1®Ç“`9àøt–UzpS`·0CÜ´€¿ZPS»½RÊsìË<‰•ëÈÜõ|Ì3ââø'ìñ<‹µþ—bÏ&Óm¿Çzž'±åȾ†'ÁùáÿÖŠ¦R¿âÏB¬©m$Ìa5£ÂÏÙÿŸÉ“¸r>ãã?šC¯§¨T ©Û¶¤îϰ‹ß)êÏFv¦ãùZÛâÈg\ SÖy1j­FvÕ#Ó ÞV¬sèÁW'ìÆü†ŒvZ#m¹µØRköõ#×8ŽÛ½žKñš99ÎY²n?áý9âfÖÛÏáwGºÿ‘îÍ#*Øüìjóú&¬uÖ¼¾1Á^ÈiÐã½´(Y§Ë9¡žKÁ^y!æ >ss½ü7ÖËÄa°)©òékáã‰ÃÁ¼óUïΫ`/ÛŽtëlú*<¯ì@\˜a ¶‡4íL´óöÞ+qŽ]zÇ‚}uMhÊüÕ|©Ì!kZØÛ†=gáŸÆŒˆ7Ns,ûšF¬Avá1 Þàç®Öp4Y>ì)½¦ïÿ^;^cq¥\yçÚÀIv¡{ÔPï4eͧîMÙ©¤.@âb¬X¿ìtœ‹µrÆÀzŒµ¼uC¤ÏºQö: L­iàÏ»ˆ™Öïç^‡þ|ŸöÊ|ÅkÖàhG+àBa/¸~ŽøTU`ÌaÉ\t˜j Ä6¿ó:þ4zŽÍLÙ$N`ïúnD=Kµ¤†Î`ê²Ol$:¬…çzCpí£ uiV‚ëga°{óŒù%O‡|¿<ŒÂ^ðþU÷….y//VìY$±Ô4ƒ_’óôKy±£X˹¥èRÿHëº9#ƒ=–tï+Sßù²]ÎÃÖ=ro禼í,¾Ü{×®OyFþÝ7©qx½|uç¬b­m›°o,æàÿØ;·æÔ‘, ÿ%ÑýˆK ®L5n*ó­Êî@èÓS1€~ý¬/9§ÊÇ6”ÁØÆ>vÊ˾®½Ö¨åÞÑÐÝî bÚsc¦•/Ñ!›÷LàŽº)ÁûøFq1½å鋞ùɺÝU»ã£b–¿ 6ǶËušÁ3V£ýuëùž‹½ëö:LŤ³ãoõÊQ} 7€&=pPw}fn=Q,÷\¼ÃT~(Ó.ámSŽ„^=±œÓ9 8Ã^6Ýá×Ûý9ð{b*ÿ5-|ãÿãÎŽ¡_z~å2ôgtÆBŒ%;f²ºa×$hvŽÚsÖ #ÉfÚ|yzŸþZÛ*ÍWå:MÀ!Í;iüæ5ÅO`­ÇµI&Ý4u-Z–Yˆ%ÏœY¬³¸4ßµñ÷çĶ1ÝTq­‰&-5QðDÊaÖ&š v1þGDö|îcY+p[jÔ¬½ 9U;¢^Fq—Ê[z ¿åãþ¯h=ò}|p÷²»D¶üðÝ;}ŸìÅ|³ëÌtŠàC^¥u•(ï˜Ãk½6­ë¾}ê"æãLÀ%£‡>”“éÎ+E- <’¨uß¿²?öyq½ÎgAS¥U~/Û´Ðý1àSzä‰.bV-ð)µZïýx•ì¾Hó15» <Ä.+àm  )õ34«›·Ÿ‰:sL6¼Ê~?÷|Šb¥¬.¨Ý™¬Ô‡‡>ðyfÕþsfÕþàyîž7d75ñš-áF—M1ÑaN'uJ°Óú3ß³×Õ{öÞ³#öêøu> r|æÞQC¯Ýq¸*f•ëotV¾Ô]ootΆýy rUÅÖ³?sÁOYÇ~»>бÁ˱ èéþ÷äóÈ»þ>¬ ˜Æ KÝÑYUìPí¿gŠ-|îõÿµ÷Ì–n ¿Ãgvý$òx^ûg¾goÛwzɬßñë| |) zz¦.¯‡)““ô¬.»¾­ÿ8 OøStgôþ6v}Ð…Õt7è éN—£bÏ?1/ÄíXtiBéõ™F[ô´­âYùœÝçeþ)SL[ºSp;h4,ÿ»ÎϹþ}ö9£"þW>ø2µÙúÆè½,ý®rºÒ}BSC¾uZÛ„ºÝ¢ðÉhã²áûr§ŒìµÆó.5ž ˜Ý-z¶)z¹]¥Ùm o€üIíL¯˜ü´;—Âóº&ïçœþÌ× þ)ÅKm°€ïqÑdôDJøøÇè4ôR.½6öÚ™ 7_V.;•ÇßE?B1cy³BSÒá¯Ñ*È~àÀ~T'‚¿gå‚pZ¦Ù’yõmJíYþGë,;tK_ðŒ¨·‰áfùæ?z¶œÃ)|=ò£zò^qqÕg6Ü”u ¯çÑåúžÀ-¶÷v,sº s#Ê«rðö£¾Ë­rDËlRßçÄJÔ;.·óº™,ÃËs»BÚÈÆ;ÅŒi2Öç£LOjA~ùò1'Ýkj<Ó:ÕÚ[4/Ïß¼ÈÀ*?µpn´è/{è²\k<ç­ñ(7èÃõ¨¹ óbåL缊do˜…«µ—Ê¯Ûø¹:ýw Ã’ø¶D;×7£(h`mÏ¢cÈo”à ï®5žƒXã×ññ^¤ÉL{xSiáúÜ ã™Æò¥Í(蛢ÙiJ3ð×Ïkj<}/·ð®¤ØHf¡3æë,s;ÇüO㶦­ëC<ÔhÏÈæm‚VP¦\µ¼k]&û›+Dµ™ôlÐá¾ÖxÎZã)Ñÿ¾³pàƒù‡S–9y“¡ïêWÔUmöÜÜñ7»Ù¢éW”НZíßÊFó>ºi\ÈgÞ3[ªÌ|Öñ‡ú?—Ï>¾ÆsÂ:?ñO 8:ÖBùa\hÚƒ¿0ñ} Ç¥Ë'ú§Ê?ó^u?®çò:;G·±ð$Ç Åó jàk­óþÊ{àøÂ÷U¥ßyžÌÑÍX÷*Íe¿s_Ù„™Û¢2:_ Fq~ÐCŽæ½cëqï1GwÅX]1V×úÛsù;Ø•å ÍGQš˜(`⪫ŸŸÕ:{cÅÔÕ&‰¯.½þvÆ*“/Ìj4ÛK}í4Tô³ž}€=Ô~ L¶$¶Ùc‰ë$ô˜?&·wkÝ%ÙA³±¡æ1Ùº=Ô3òÒ|æþôg~Âçc$ßfI4UÌ?$\©ø·ÞåôhÎÈ•}‘Ø4ôO-9K¾ÅÐð3ÂU ®9¢–ÎÊ+~ÛM[®Ó K±\Û€eƒ§Ek:iæ±1[Ö¨­úç«[^&6MþlàäCõ½ð™Îj‰¶,zHÊçÛiâ#Í–ç«¿5¦çóù–8Ë…º¯?ìÛf&¿: 3\pªjŸñ•_ëo§ðõÈ»ùlÂl|•4Ÿäo?ƒù¶>V</u.Üþ\´$¾†³¶€ÍCãÃe ź›ùŽ-ù tçé‰]ëo§¬ãÓúZŠÍšõøŸ·ä=6GóÁ <ýœV¶2ùÔ¹æÇ×ßÀ#Êfé{×¾g¸<+8>#×*MÐî¼[¨¿É¿ßЫì¡%¢ý€Ç³NDqµ~¯\pûö|ëÿ¿êoŠGמØ+šÉŸ‡’$°×ð\düþ^whÿÌ£)MG{£û4oÁcÁ«î™iR$lâô{ á`ÿÌ÷ìãëoǯóQ5Ý=ùÙÀ)ñͬã§Él Ÿ, à\]à̺ÛSÓÁŸ8Ř£^àÅjOÚJvN8í‹/ÉWÑ«;¶¦cÂ|Êd§ã§Ci/×{éó)§ö‚^l>zƪêÞ'Ë7Ðm¿Öv®µ¯PÛÑçÊÑ:¨úpݤ¼ù“Ö&œ¹;Ùž¢„Ϭ§ýBµÖßµÕ h°¡Á²5Ì[”UÏ–Ã>ZÖ™Þgy¾Õ(B š|}Y/Íå‡ÊٖޖѧöZS3CpF.©®íœòÌO´®µ®ú{Å€ó>z6†ß<ÕMíxdf4™or2|ÉÚNY¯ddÐ-@«Bþ¹¥ïR)§š®è»Ù¸¨Ñ³9À¿>°í]_Þ²1›¹^yzweÕ’K¥¹Eߨ~¨¥ôUk;ŽˆVk1¯¯| ž Þ€Â4£<&š·&~ŒW ¶ê¾Nã{b+Ùá»®‹à1¯pºútòã)¹m~Ÿ;wm‡^µÊo†kÛ.J—à 9¥¯O+îtÍÏ1ßk²Byêr \¢gâNå|ûu N$E3¬^k;sÎã×ñ)Ž€¼„:ìHwÙpÍË.FÎXí#u§×1ÙYÆËÏ9?¸¶3­|ÀWU‘Ë&]fÚe+å‡}áƒ^òB±)œØÌÆ⢗ÏÏ}ð¥ÙØü3\ƒ›ÔVßê8ò;·5š±62zíqM\î¢Ù µ45ïÁ]®L3ëò¼Ìo¡3 5èšÜ1›Ò5ÍIx]mg4ýÌýv#Û<ä~8ÓµþÑ'îÕÃþ25‡K›»r]¿×uOÖð’™ü¶J³±î7z>~å0s÷h+)Î2ØóåÙÎu n|¡¼zŒ.ÚÝGSê4p4º^ÐÓ*ɧÍþœÚ ÿ _:.<ýâö†XVS—̈aÏÁÊÊNvΗS4×õ Ïüd>ÎÂu ¿>šSÔ€«(O.ëbWó™¬Áã³'—>÷Jýð®kjêi¼„‡«kã‰bçÉÀe¡æ£õº§þ;د>éÓ{QþU˜\þ¢œÁ7ÛofC=g${³l-óD¢þv³›ËmÐ÷ÈGÌÜÀ“TÂY–¢›D=ç»îg\mØË×r]+R~¯—νC£¯…WΗøl¸Â,¼úüïŸ9ǹD®k´ÔæðˆUè´£¨7RœJí¾ºjø•pàÁÙ¯½ê€'´‘oP,¯Dâ´—nÃ\ë•ëúÐ^œ°ŽÏàßÒlÒI™n¦•ɪnà€)ÝýbWÒ­m¶¨>uôƒ¹®]{7@KÔ'·«À—ÍÉ-·ô³R凡ח »Ïë=~ç°šºå]0}­ÈÁ[Õ§¦Î\uu4ÃåË?sm๮G[ôËn«ßµ®D_aÖKcú:Ã.šÊòEkb‡ý½jÝ£nà[là33Š‹`ct|f"8ï¯\ׯâº>~ãº>º.óX{½‡mF“ƒ»êJ_Ž‹R¶<“o‰Ñ§œÖ›?c£r]…ì9:½òÍe¥t¹†‹ÄäÞ¥ˆüŠ™S¸®ÿ­½¿Ûÿ{Vß]1;WÌγóln8-åûä‡Ñ/]¶Ìôw2òI´¼ŒÖ.Dzâ_³£½è˜ q¯Ü•v¼7™†þ£gM"“ÍÁD¨‰Ý‘ÓimnjOLv@y[Y¸}J¿ <Y]ÚC½O†Ù9噟¬šÆÙý¸ŽÖ\ñ¡Û½®ØõÓœüîÓB¹ÚWÇìT1ì;–¸®…WÍ ù½4®+›-;.è7Ï`vFЧÉk—ÑNCH~£¡Gd£ÏÁáUŠ!ûÔþù˜“-[×0ÇMœÃœ©“M…Ck¢|pÙ¥îc¾éñLûk0;#r£ž| ڰ舀Áî.°„™Ï[ÅWsf®|HçæCÊF›Ýõá47ôJJårèo&ÅËMæ]Ÿ-Vç:Ÿô¯›ÛÒ&ðáÝéþÜêû°ËŒènvH9p>¢'£ý-ºbvNYÇ'óXÙLû††.ýì‰bætåKàVB_;Â-/S}æzÁGÏc tv”¯ÝW¦£÷Ѳ“æF–P1±ö[~c@<”îŸÇZËÖuä[tçdóš©üýLyÚ¤5ЉµV}'8®:)—_Ͼ<ÌŽb%=x(z±Ó•kuu?L{Sa'Ð¥ƒßÓà€sͬgÅø¡FPT²5 ?§Ùx…Æl/ViX»8ÅË¿gŽÙ9aÂì(G§§ª¼Eg!™D>ƒ‡•;¬Ø¤ úEºh@ìÃìŒvõ÷–šì´p!ß™Ÿ÷àÏ´òÙè«ØæxŽ÷™ÇúÎy½^¦Ù¢óë•ûúSbx®Ü×ïǽCŸÛeÔ}ÌPG,@¶¨”sÒ<ÌP·VësFÍë·­õü4|ï‰rìö¾@gÚ¢ï‘ɶÅuÆZR.ç0;ëðž C%[Í»¦•Ý,ç­/u–˜ñj™ïšwä{áîç3d#ý-xÜ 1}Á.½ßÌ" –rI§˜êS׹߮Oô¿Ïù¾Ù¼½¿€ÿU®¾hèMZæ‚#Ù>t]’i©ý©Ôë:¦¼­]³(\¾h¬Î¶‹à¦»-éíô²rb°Ñàsß³·S^P[=~©Ç3±{Îö·Þbûǹ{øúßtçe KðõilW.‡_|k¥x…Ö¾—ìò·×ÿ³ö÷/óÖ2G¢sC=Þ$#ú(‡ÝΕ«fàzæmšüQ?üÛn6¤Ø¿¯;ÉÆD¡÷µ1h³ÄÌÙÂåg—Sl;ÇÆë¹ç[Wj_÷¼æ÷÷üf/¦¿­þþÏû_fËYSwÀòèsÿîôùi±½Ö{®õž_çË­÷Èeu™‚-(kÝmåíù¤7)óóžy3° z2Ÿ¤Þó"íkì«r=¯rí(ͨ³ËnfUÇDŽÖŽÏíç f¶V¹ÄÀí°Žô`©íúœ t¹´Ÿ“¿è .lÏ)ÏüdÝb0d7ÌYp8€Ï÷±Ö=è¶OÃë„þctHCú+`{†àÊÖaÖ'õ}9Po´ñ¸qÑlëÀàÆÔ"ïWûk=·Šèß,•_)Ÿjg}ùëçYëøòXwj’ŸºÖó®¨DV!+jÅÀk½kÏê»òFì™l]˜OÇæÉ¿Û#{™˜ü¥Ngù’¦3\¿cÖ^± ³‹O¿Dl-«N¸#påÇUWy§ÖZ¶%¶ÜïøUC›ïÇ“pWl;•ýštÑ71k5Wì|[Ácj[[zîd4:`‹®ØžSÖñé,9ƼËwpxò34›V):,¹û­u|ö©u¶ßÛ3y&îèu~Ê‹­X•Y¼Øl™õ÷¡¡¼­×lFŸ¢¶ÍB>þ:·uÞ¹­¢pA“wÖx$‰”“{°sɨC¯ .2Åæ¶le4Ón+ÙÆÈ)¾p~—àÿ[¥ùB1Ù¨Eoä3û¬ŸÛ:~šÛB¾D_Òuôo}¿)À+ÙPW^ÎG~±ø^³}4·5mü®>_‡™}nW:ôv+[‚ó1Äúë4ëé2ç¶®µžk­çÒÖù‚k=×Ⱦ¶Kù ƒX¹R¾Pž-›Ñ(³¤ó-ªÍ_©Ö“æ:ßå] ׂ¥@Çõ¾0³s²úb%Œ¶ûk=Ì=ºr9ðìŸò ‡va¤ƒ™Ör¦õrŠCnÁE™ZÏ)Ïü¤Ö“ûR¾¨pÍDq%ò…m–Á:ôz¨?f~åà8@ß¾œ>×_ýVëÑßæSùæéÊE~åÙ²>Œý?ùSj˜f­×Þ|õZÎS×5è2“sNY[ÙtíqOƬ23›7:ogÔµoæ²%òÙ¤‹Þ°mF`Ôz&BÛÂô º'í°o³ƒø¾‹›/±Öã3´f‰oçhl+–ÆŽßµú|[×Êï&p¬-•Óî¯õ¸Hñ('ÔþËjkíe×ÒH{WÖ }EêÓ×ZÏANØã×ñ)6x,0Ÿä+Ì û¡'zËÔ|áá(iìÅå×>zŽ«u9zóŽ£æÓÀÏP¬<8tEså¢ ªi™>3~{ “Œ Ÿë5ÊYÀ2ƒ…¶±rÎLëî$šÃEÙ»êjyŽ«½#R£;ðÔè޶ਨÈfü_u×¶6’Eßç+æ½ZHÇkõôZ&2$U²°.¨Þ $ˆ’äxâ  ¯Ÿ½ °¡}°ewÒ/±Ó±„ërÎ>·½ÃI!©ka?móÏ-}‡ý?øÅ 5ÖaWzs©{ä7ÃÚ7YóM“gòÛ?ÿ=ûÇç¸^°Î‡q/—À7á ãÙÇ*²Æ&Ï‚b¿=ï(cK'Ój£Cø`Ž‹Ü-9ð¼ ;K.…´J•nÑô3n›óWˆîsQûj¥'ì N‹ÛVÀ§¢L—†ç=é“G¯RÔÏõzøs|ø×§ìÓ¸<Ê”'3ì_U7ÿ2ß\ôoÓd ±^Vä]×Ç×LÈùræÙ9{Ž» »yŒsN-›|ž–.ü$0ª§ŠšùzšŒó}Z,ƒ‚÷MÀn ›Ú$ˆƒ©µhf]bØ“wåëéòþrdwóÔî–v~Ô—ï¡ãÜð„Ñm[XïùjÆ\´…G­±Q§T5ç{üø¿g+ò]iÖó]܇~NÎ$Øøà¨óßòÍã»æ{ì”^eœûp¦#Ú~˜•äˆÆ½\øÉg húfÆäçÈ÷lßÅ^þϾfNðüÌj&Èñ‘ ^Ðé\PƒËSÌÁ-d{…ý!ß  £§ùSÊA.àAîQM[†W‘‡,©?5ÅssØN—=ÍúâîWõƒoÙÌ`y]}nÇì<Gê†0ùƒá/|ÖüD½ðä1ÁÙ¹J8G-Y=yáÿ¢&5;¤>®ü¤;“þA³?™¯.5±¾Ù¯=÷¯ùÝunNi`-Ä¡°÷6kš´7}½Ö€š«„zÄrýØ=Ú̯ÔR“‰ÊÈ $Xõ€³MÏ£Kέ¥ð¨—¾½¶ZÍØ±¶º‚»…ß>u‚4‘?¨«ñò¹£¬ùƒ~òŠNàOÔ!jRkBTðÇœYrŽ+¡;ZØÌ³oåÖÅ}{M]cÏ}{±ÁFÇëot†ÈRQÿB,8ó.©WX‘7T–~œí“ù&ìÓD‹Íϰ—˜³»I·”¥‹u¥Ê€ú-ÿ—¶Ÿ?µÿ¬îø l1_ß#|g2<FIí”sùì³õ¨0m½ŒwøàœÄßy‡œ¥’šú+’yÌ9{ fb^¢v·î¸*öí_)‹ýļ·äNÂç³È+/S÷‹*µÈ˾·ÃûWŽ¿‡Ãø ûi°å¸ö¾•âfûùµæ4tß̇²&,9—[ä1~7Ì|Ä Œ ¸ö5ç4lÁ˜ ±ëŸØß™(ÉC´$µ1hS’žEÝ'îâ[rËI²€­59ªà¼YŸÎ~G[²ßÏlýRuÉIÒeoAí5Ä¥\Ö“k֙´£¶0=óq&èAqa— ßè;1žfÍ9m½·ÎTZÅ… ®CÕÍ©ŸZ ;hSKæ8°ð5ú'Ñ™râÊÿç{ƒdq‰=Ø'׿¼—Ï?n5€E¥¨ýG› ÿ”2Ÿ®;³G9VÏfP_ÀÞæ¶ôú95Œu™ªqÏ{k‹Ç_UÛ¶iÏÄã{÷· c?P[z*÷Éy¨3E®4Ö™*ÑöA;—‰­9¤gëC~ eú‡ÈiÈú†á¤,¨#$+<ÓÔÞž›xÇþ–=Ïâ«õ¨ ïFQš^2àsS³3’uâš8k…@lœ>É Ä|*m lœ“/à`ãáë+ê0qŽ=eofzë˽ªŽ´çùܬãάÿYÒÎËö¸û/X—Íüø®]ýøäLù#uDß["̰¯¬ çn8WÓÏ$ëþÔ@×q)Cê%½}¿Í>±¶Üõžû¿Oîz¿§ˆé‡Ý&}1°v%ÉUlúÈac¨Qm8Æò§{ýË.9¦ €b¬¢Ó†0¸XŠü\nƒvº/oß³T/v¬/§±ŸM< §qøš?ÔÖi*rC°^g“‹Žü72'ç½òLÎÝVìßðÄ;Ìh¼á¾ý̾l•XJÎ4'nsÅÃ4E’VØĬƒÂ'Tkå ô3Ü*Uš z1ÓÎì'öµÊŒw ²slãNcß¼‡fix”¼”œ†×P$nC™|u7Oõ´!ì¥Í^ÝwÍilÅPo™Ó8¿ìÇH+ÜÃ&uýà;›äÛ•ìGÓY.źyù¢œ†&w {ø€ít!Êç"Kjçà¼À'1ÿ5ÈñÎUÍ!¼ã91ßß?ïØZç!šä$×.|ŽæìWjÃ×’˜ÊvÛiH˲ÊmÞùm'X÷Ù‘ 3ÈðÙÌ¥ræžùH/eÝ:§v7ìIS†«þëMÿEXÆÖ—Xúa|Œ½9žlrê6nG%ðT³_(Þ·aŸ5#ú¿jG; ~|guû ÷r d«¡˜¦g«súHï¨ìy;Ïœo?¾ûrl_W=O-G¶ÅŸ»QÃàÚä1>upƺ³‘ç=㓃ÚžÝ÷š=úøÕk\ ›܇éoýraùæëìθžxy©šÁ_ðþMΦÁœ/ܵñòèþ½8»øì?¾\d×#ÄÛÏ^­ßêž'íùd¸›ÇØè|2n–ÆŸ`á¾™Y`˜pÕ2e¼]Eó­<Æåè¢Ó˜ÜÇÓ·ÏÌüX~"À)§¦DJNKà<Ê*¢."Î8lZÅyò’šC¬©cØ=έß'ðI`s¶^Q¨ÂÙ*ã’½'ûçŸÏWÓ¨IÌÕ™ Ëq~:“²{9rêëé.©Ã"“ÔÂ:‹ jQC´mx“°œ«­]ƒË!Ö£ÖAºªq”]ìC>çü®£%âxKV2“ï¨Á¥Näx( õë¯o[ØäE,Áœ‡÷8ãŠÜ+~à’<¢ä,|Áú†[±ØÖy^ÍìÎ$<¬ï³†‰X±ò€ù´Ê¤fk$Xû0h‰þA§5Î}¼ª¾ëÒFöºrLVìâ±AuÞ0öwŸX—5ó6âNøº0ë°—ÔCÄM`O2bÞRÁ#î¬ï+c]Éùw¼q&Ï_ƒõ¼Tw2A~r{ŠÚwöåÍcÝ´Ê2r3Á_#Ö#·¾®¨Ãnâð¨)œ¢PÞp~>ëŸ-™[!°¿Ö ˜”…Þ+V"ǸMýª>¹ð,i´È!àZÔE¦¶†¸gáe5&®¢“u%r[ÂÇêcÜaj×2Ý®?¶ýpÜÜ i`Ç„1Ï0²>†½âìV§:G\ÀZæc¢ê1<懱5QðY¼quˆà£©»™àßh<‡:öa°ƒÇ"«-#óL Ä:gøfBìÓídc“?äÝ;¾Xd'f:Í'&±ƒ¿Nv~~:ÊËQ9žš÷?²½÷­ÕsO€}ºGÀjƒï§3u5q®Í×Cغ9¸ì—Ë_-aV{sv´yÆ7ÄzËI/¿Ø›³UTçËvk”ð¬l=w#ÍÛÅÍø$¶vïǦG^Ïb¡œ qÔx*c~Šýe%â5Ør¬uÕÑÂIïîÇ66[­ÓÊþŽŸàC”{K8³8maÿ8ÿb³—G:ðGáš'•9N}0"9ŠÈŸ ˆ§šyÀ,#d½Åîá]½…43Ù{ó!îØÞZ5MOúáÄ;Z¦É¤¨×çÃ1® %g#g¬§×TìqW¬÷Wƒœ±ûjöùsE^†’ó|yCÚÌÏäì7¨ˆÍ….ð9Ü–ÑB~O]Ó­uŽì⃠ùu^pFÕè>%ôßœÛéRÛ±vNÞ®ÂÕÌÙ7óÞØ*oñ³&á‡}úQjN¶¨o›ÎZî¥0ý½? ¶ŠaCóDZU¶Œšƒ[Ä\*Úgve£µ9m=¦3vËMÿ {;Èlò˜äÖαîñÔëgiÙ#ßÃ:“Ï›Z¡Ô¥ìf¦®lbTÑ⌗toŸ—®ù^Ô7KW* 6qñnaËFÂßc雞8Æ5¬ïÓ·äœcždNŒ³YÁ}ò îáž%™Ã„Mõá×ùÀtÊþKàºglR¤œAaìÊ×ÞÍß{ÿ¼¹ÜÄdU€5èÎìì0p"î¤&æmå­³ Ÿw!y¾ïÎØ«uȽ1c]Šú¦ðµMæ­q®àsÝì¸ð=ìÐÉ×xcu~ŠMÞ«s¢†Xÿ“þ->w…3½ì¹Å*–£¤»ÂTÏç½NL>úûƒ}êyêv<븷߻–#6øw9šaß½h:ní8å¢w2ø®Î:æŒôÜF?˜µˆcvqÝêÝÀP‹ocìÓ¹Ó*G'Áæëî‘Æû¬ó3u1q®`âÍÞnž1¤-ºPÅxv´>‹r>9ûÉ1™Ç^Àx» ìÄÒ˜Ü*ÀÕ“Üøtxð”6mËfí‡Éúš¼ì1bŽ!­ðùuÞduBL/û$œ1øÞ˜,Æyæ¾ÌVç¢Î6Øü­ózGY}¸,µ ?î®xq9{ªÕŒyløÈ9ÐRÁÙjÖÕ‹ñÙ÷ÉžO[ÌÙÓ[Õ`î'Õ¬7¥°/°‰uÉ_Ë^‚J• ê Ø´+ÌÅ#þ.cœ¿´Å9vú åQç"¯‘oõUxÁ‰ºÑ4fNÝ+>¤&·ÞZÿ}¼íO‚qy„˜]Â>ô½ñŤ?ØgÆâëQÌŌõ8ö~*ÖÄÙ£F“ð³ã‡}šAC&ì•xóá’Ú‡Ê!ç“Û–Ž°X=KKöŸÂzä½ä|çOÞuÆâ­ö}ߨ—=^Î犊_.în¾P¥ G.¹ñ\9Ì›©ÖѨKà.'XPïx±™&¬‹#/Ù JܾÆåÿ7osø{ÞF±Î¨™´#Ø@£‰g=8?§œónËnx¯¯£­ððš}Nìîæ·aµã >þ=ßáçYƒšÀo¯±@ÿ‹õqJ ÒóºW£OSÂ×7êSçç 6-Ÿªõ;ÆU}9«6M¬q©†Ÿ¿Ûp]w1ïûxÃzÖ~‹|Þ²ý[u¬;_³>O}r±Ûì%2==X_àïyZqÆþ§2wX¯sŸ÷߯ +l²²)'â‰x·M=Ñ”ú…^Pùù§ò¹43Ò1{§ÿÛ~8¸ãÛÞ[Ëx&-al•ãd2g¿Ìã8ㆬØ;Îy$ÎŒî¯e\ Åg SŸŽ†8îýM9“³ŠÓ°˜ `—Zuñï‘O®¢†"Öx¾×N“hî3Ç^2?ªûÏ Ïþ>vñžCgJ}Ødø†ïæ GNÝÄ=äWïg°6|Ç;òšZv?´Úg¬¹×ÕNþ:êø’W ¶jésÞ‘±+gvÃ1ç6ÚÌsI¯Ws8b<ò9‡¬‘Àzª þWsÙœ¿è5üPeä~ãþðƒs‡Õ¶ŸQ±XGdbJÿaø0¨{PdŒ)€SZÔε¶êâûÖâ3“¿ò"ÄVQ+­ð}BàI!½{Cæˆe ÖN÷¯Å/nÓ$˜CăÌ# E­õxúª³èH¡ûëÛ™=¯‘¥ÈÏC^Iì±ï0—81Ä{m™ãÿáÌ<^›{[;³èȺòÆÀ8¸ÛgöS¬#{UxÌ^¥é*ÍLub¿ë/Žûf6›ØRÚÀÖaÞ¢vó–~Bì¦4ù¯™¿M_Âc>æ3{ûûL×]üúkÜk¥ lœÝk¨ÄôO[fÖJ3÷føû òø(j‰<~ž_c½¬}p\xhnò@;ü@|¥¡»@ ‚µé2ÑDtg¸Q¥áqèÀß1.êZd&ü径œ´q®J1gž”\îÒpˆlûü€: Áãå 7¾‘_½£¶ÙÂÌÎÌL.Yÿ“K½âùk"²å,îF«® lÿ={«Öv&Fì†gÕ6SøÏaÆXsvqBrȤºuæûeþKcFm¸0Ì7‡,RÍ{ß›ý[aJÜcÅxv¹_plrÏ)5ÖÙ»]¦1ŸéÒ¹-ÈÃ"ކíÁÏcMV1üéô?ÿùó÷Éùõù_ÿú÷ý~›_¯fÓ‹óë›_ÿúžôÕÕ > F¡×o]ž_‡Õ‡fS§…þc¨Ù÷›áÍÅYôõH­ªóß½D¿é³ ÛõòäcïóõÕçÙi1¾8ýÑ9[ßòq|óî{6aõ÷æÛõ?Y}}ÿ/Ggò÷äÓ°{uëdÕ—ÓÏß¿žœuÏúêfОÅéo£ò"´‹öÉoN|¬û¿¹å¿µ>ÎÙ‰{ªÏŽf“™;úÒ˜õ­?\÷CûjrÌO´õiþü}QýØ|– cacti-1.2.10/install/templates/Local_Linux_Machine.xml.gz0000664000175000017500000004734413627045364022372 0ustar markvmarkv‹¾‡â]Local_Linux_Machine.xmläZY“¢Ú²~¿¿¢ŸÎKEìÔ.‰Ó§ã* ‚‚ŠÊ°^:”iQâüø›‹I¬²‡»÷¾'îC²†Ì\¹rú’ú’…Á×ÿúôéÓ7:žÊ_ð;2ÂÃ×ÅÉ4‚O 7ºfŸDÃtÜèð嵜©W׋s:Ý:‡OŒa^ÜOÜùt¿¼Öãõ*çbÃ>|5ñš?¢ÃåËk;V¯9„†|µ·CpŠçä¿;k«¹z¡uH̳_ÜSôL¾O“ÃÍ5Ÿ¶‡0Œ ÈÛÝPÓ¸üJþAý1üòÚ¼–JxmµðÅrÏór:»‡¤ÞÙÌ¿VdàÐ=Yu>$§ëÙ<¼VË¿}¿0Á÷»îï ·/G7è2ƯíÛýŽj)^¯‘›}‹Ï'ó$‡ä8x¸©zÇ)6.Î×—âßJÿþüóõ'Tª=d,ãb|åóéÍÒ¤|A ñÞ¥ƒ}¤Û&§äûÑiŽ8%AšðÓ1» Л©™§Ý”Ým˜€^¦'_Þ Ô9+S‡æ'„-ä4iöø›×¥K»†Úÿ¼è)…éÒE=Ö<Ëu{Žöt5½=3KyÌ7ÆŽo ÏuÎŽ7[Bbw¤˜ðŒšùØ90ã!ÏY9ÒFöBí¥ ï®ÿƸ2œIN-mm¯6£áŽVkBÙîŠþJɾ'zñ2=ƒ£/&cûûžB˜3…˜o“¹9¢µ-p4iÍÆ¤5IæpÃXmŠ,¯Øµ#ãr=ƒ»)úÍGÓk1ކŸ_½q™‡&1^íáûTø~Ò†ìŽ-,ƒÝ÷‰5ü¬MFëïSrpàÓ7W{%¹|RÐˈrî0ÈQ6ú׿¾¼>òiMêõÁ¦~eaÁɰŒ›ý-¼à™ÒÀ>ùϵ¯“‡(…à¹ì¦«k[×PÄsèfº£lYìÞÄíÈÞ«Á• é©ýSkKyjó¡rµÜ±¸&éñvšÒë|Lš39Þ«;ûÈð1>CId_ÝííÛÈQ ³ÞùôDV¤-¶7Æmž –žH™aó3%å'S’çdç ÝO¦ÌõÌÈ]àE)¹‰å¸Ë˜!¡íÉ™~&1iùóú :8–Bùˆ>ºãbAö¯s/6ÍÜ1s1Aæ žoÒWm&ž4n}Ö˜‰fI~ÜøÉŠÌŠ9›ùs2½jœü&FD,0ܳõÞc/ø^„ÉÔ–T2Þ{'_]Š\ý;çAçØšåGúaþY*Š[6¼2S½_,ÎÞHܽ’{Q5ŒÕÍÙÙÞU¼R‚jž¨úÂZž§Í¼ýóe¿õ—Ô›:uragÄgk¥l•ŒœDë¿ÍÊ{M éü¥(}§ðŸëAñå°ù¨'&K¶„ФyFï|KU‹±²œ„2RfOÎ uÍ7#¼&2C%ÕzaÊ2G7ÍuöÚ̲æ¹ï/ ðŒP:í)2ý°¾œ B"÷;þ6Ò¦p^3ægÉœgÆÏ²HÏà†à©ã’&Ï?9ÕžÓHÍ ¤ýæÞr_‡Î‡sÕ™)"æm6aàü“¬+/™ëTzÝu¢ŒÿÖœ}δY Ë—bº@£ÍX ãßð*Õ”¹\<„úMÄÉåh$—Õn÷:%Pº:ð¯W]‚£Í‡c•ý¬§ÌÀY|ÄšÑ?X,Eܦñ~sSÁõÔÙlûúù%µ×Aö÷yU€«Àoá!„ŠêO'§÷4þs=ëä[!›ˆ•§?;f$ÇåúH´÷TßÖ7có\¨‚ŽÏsÎÍì­m‹žÌ˜0¸-Pr(äcââEWþÂKoà±…Þâ²£ú/`ˆC“’rCZoìXœýRz7 “c ƒÅÞ&††=®Zgæt†e>(t)ÞבïjrépÑ«ÏÈÒ©®É§•}V DÒàArp˜ ê'x·&DñŸSúuí ~Öëz,‰4aÐY!mý‚«ÓC;fhËß÷ù«¥’GÈ¥ w'0‹Á»÷†ÿ€Ü+µl £jƒXÚ‡<«B Y‚›|¢QrwvÁQÐôÊû­h°4D<6ðMê2EŠuj7\ÔçÔ(:‡g^ñyÓzòÀäv/ºš¥Ǻ@;ÖAÎZæã¾'ÀS8Z³ ­mªá ÷$'H¡CXsÑA/Gò"D†}PËÐ!ØZ‚fé]–¾»,Ð(¹HÇšM° p6¹Ô¶ÛÎ9°Ýw+ <´/Ëw†®Æñ¾5Ðá‚a_XA$Çzƒ5¾¡ ÞkíÓkìªÚÖtáîMM Ì(8¶~t”\D³¦C3é¼UÁ.£õ;+ßäÙ1Ö#ñ÷ÉXÑ…µã¥ÎÀßäiõ¸Û÷dÈF¥ÌpÿÐЋÂÑd6{R¡.ÅÏelÐ6öéÎx½öQ_¢â÷=’P7qlÒ¹kÇ•†^M§ã§B²§¤óC\+Ï!Çù¼:®5u¦ß¯×Î*?¿+ÏF€~*ŸR@\-ïøÀ½³”®‰® ÉEk­!ÇP3G³àÿBV½Cÿg÷Þ•££×5ÐòØŒRžùQöø¿NA܇œRêÿï³´áû3™[þl«oÐ Š!þùfÑŸÃ^¨> Ž„È©âÀï TF&­Ô ñIv̓»¹xŸYb;1׫ï܆–‡9oMÙÃÆÓ' Ñò0êå—˜ ùåˆôÎʨåöU\è±¢^v£T)cÿ¾n®òoU?Ð8_\Ü?ý9`ý÷½ºø÷ë¯Éü¬­µM‚ûwn—Û¡Áwhð?§‘wib‡†øHƒ^:t憪Û8½Õ5ûmFnå)¾ h;ÜQs6{îà ddô²nïî«2²ýƒ}`ƒe7¨Ô…»wµû¬qsïVõ|Û#rûm4„ ÊJJÀ²Ñ XDã„o*®ï.1¶˜q×€àþº¨+% ªHª³[‘æƒ*¼ÇJˆÌ®¼÷(ßÂýe¥g׺³TSdUåÊdUÖa2܃ó\'bo²6•?Ç·ìGÎ.~]‘$û*Ë&V•E“2£0™÷Ús»Äl¢ÛŒ°å©¢nvÛêôhhë²ûÐ`Ayª' ËÒG 3Àý“kø;Ã_R÷.ç'UÀv{­Düìd{_æ›qy§|¤¦ß NvDüÎ<üåâdJJ…IH¸g¹µIi+ö—“u9/mÍÁr¢§¸ç)å;{ÑCŽi·8wÌ™mçyØ1)û‘s%+æe¿2‰µ™x.û‘ÝùRýfhs—Ÿ°o´ør¯ù¶ vº/Œ]Žó\s¿#zåŽ|q“Öãue5!^xfM-F§RîúìÕ¶±jRê)û±~½¶hÖv3j=G4sí1_i]Ž—ºÇó•?Ë`[iw˜ñŒPùöÙúL¿ðÅÖÞ;C%lRAׯüz)—‘ MtÛ{dF¾N•vvžh´þ»jOãF^ÒÝùOdk:Wò[EG K»dÆe—íÉ9+ÙÀ{«ƒ:)RŠ‹fÙ;yõÁr+@=-ûÈ“]i"‡"µ†Hê“baSºgçË­ŠœâA ™!›€—‘J¦׋ ¶pˬø·£¢âã„(œR(f•á~xB÷ľJ¾¾´ \4Ñ3ä­)ŒA·Nݳˆkp¾øR_p·Ú®{°'“<³=åhÂçza÷ôb <§}I©º¿÷:€¾ûº'Ϊ÷Aw…÷²YÄPq¤-OÁ~ÐA…§,Wö¬ÂÞáî&•"ü=à ð¹RO F™ÉG\A@&}uDÓ7hðF3w,{Qòñ±×4>áUõ+¶ú¡‚«¨B³#ÎÚHMk^(À¶o™BIZ¾Oö˜|(„+'Urö,+`ß9“¡’P…)GÒù^e ˆjþÊKo Õ›ÊF÷~ ^ÛöžÎ‰[ܧyB¯‘•¥OH "c¶®ÎE9¡Z'«Åí;Ä‚¶•Çy¬# ‡ût•^¬ͪþZI¿ž“À/`¾g¨2ѽ?=d ²HF‚Þ‡‹Þ‡±Z޲¯xÄß»;{ÃháÉZ kâo2œr„*Ìo辫×âÌ24Š̺{ÙSxíãX­_Ð KBtàÞ›{7V¯u kÞ´ž„m \|ŽÀ‡±»þÆ5ŠN­™ø„6ÈÝóVúx:—¿çÓÐ{~ØÇÑQm[ïöe7ô#^õ]Sˆ= (|î ÙSæO—YVÍX¾úît*4P÷ôÖeï÷ãœWöz¸çƒìàãèî3Ïçê½ïÎÕ Øïä|§'ˆ½QÇ×à|JŠ+A8ø]@Ô¼Hs6Æ=Í|.¾ûÈûµÓÒv-mŒQÇ÷k¡ÒïÜQv³¨´Á&­´¹÷k±¾»ë©¼ˆ]Î~¹º–ùa¬Y æ:~Yê¼õ¿ŽÊq@l)ÄÔ`Ý×TñàÇó5Š?¥ôM޾bö _%Gp˜o{üŸìG_¯×$°7ºÇ¡Š/ÜÝõ:ñèãÚšìCë!6íCúˆ°½pë»´ÝwcM¯ì¦QØŽâ{Ä9 l rUà£ðAÿp.ù(²œkìóa¬±Kë6¨xUö˜ÀÚAŧk‡Øžì×€ë¸ñn¬^›—qø¸ ò)lÓ8kNÜÆ;»ãd›Ÿ*ß}>Wïíò•ºùò÷‡|ɾŸoûþÏx¶ßž«³7ýÈ·ó=áùY›ÜY~Wù¨K©Í¡Vý­¤ŒY?¡ýügóŸPô9~2_Ó›FÏå¬b¯ößs51îäÔñºŽ‘©54þw±ó>þçÆâdü?úò×zP÷Ô¶‘µøãÀklãžçžïA³×…±ÞØàCŽÃ÷,áXO‚ÿ¥î±£Úž°n ;šîhbºJñ õ½Îc¾¿Ø g!@žw5‘ìèÁ‡Ú§;F”ùÎ÷¡~*c•± l•£‹ªÛÖ¿Û>K§€Žã‡oÜÓ9ìOé=Øaµïá[Ó;~ϾCµtzÿíý`_‹}*½ AÀ€í]ÖXgZaªPpÄÉ8Щu¾äøîP‰Åº/€ÿBÀ¥Üt …z¾ÜV믋-¸öñS*à{POrNõÍR¡ãæ»ÖðŽ=ü”ÑÉNL?ãýEºÍŸÏöOÏÖüÛ«?;ÿÎÕ$ü’‹ö9Çkaî.Rè ìùqµ/ïIq6É]¾=YüuCÂËWGÁþ°Kÿð‰tðª­7³#™P•­?þ}ø¾ªünŸ §”!+±¸ö¶Ã±ˆ§(c÷áfôÝš¿+ùCìXCQÅö‹­DÜÙN™NÏãk8l8lÏr•s3K¡r¦7{~ÔCunAT¹Fy ޤåZ”‘úaª„ÜK‘ޤI2i Éù2 ¼ÓsÈê´™3ùó Åj­±Æ=¿ý³Ô%åñÇœ‰]éYÈÜ5R¬¶˜?xÈf:¢¼ÆžS®G$[©gxõ„Æ·«ŽrÙÕ—dw™þ®²Kù²°àô´Z“N(ÄÌ\sk©yN9"ÇFF½­ìÎ(#a“ˆýkÖ¶}ǰÌ]ía—öêËr¼ÎK;וÛÃõñý§ÙÑ>뇿ª|H[v[rH¼]Ë_Íá©}šR&ž,•¯‰TŽUgÛi<2Êý=AÇýC3ÊMœ~×>Â1÷½2Ö³³Ë„l7sÈ3d=_¥Üs÷¥ì;ш‹tÛ7b"š\²³¸1;[ÉÄé÷ñ˜Z.áõ’ÿúô8û—<ÍmMèæÆYÿ > æbF^ÿM×eÕu_å“ÞhÉ îË :ÊméždöðL˜OY^ÅGµ¼žÎ=ÅÎÍ8»Ô£ ÙÊ9_YÍÌ &BèòYJ¹un1›VHóœb¾h.Æ„rÝ”»®Ñy{»YÅ7,§áUrª<—ìЄÅîr Ÿ2+J7å"bûÝ)ÖÃrªW[îÉýþŸ0r«¡Sµ„ KaÓRHºKÈ­}ÑvnLN¯ô‡¿Û¦šŸÝ¦~”?l_/£ºô[¶õðο¶ø».±¶Ü¶e0+sÇÖñï–/üÅú”«¯<«s>ÝmG©¾ÌLjՉ›9ÆqÍß•¯Zê”/ò—ñ+ñh ñ>å2:7-å¿´£Ö*UNhq±™pkkÏ©£Q/sèa~è–åîéÛUXY¸Îa7¾p¼Û,a—äç™xš3¡­V:®Í±¦oÔæ|7m]1~ЧGžfGö+;÷¸úiòé]és²+•Žƒ~ÛÆ©ï’B„†;˜·z‘c~îà“`žúø–=ìòÂ_bnÃ9ðÕ,ãzŸd©\“çj j÷°×Wø/]¬c=Rú|¦=Ç!K\³i ³å9dÍÆ;_¹zç®~ÿÞñ=áîÓjþÍaæ©ÌçˆG||G¥ ç–f¹¥ggŸJ±#fÙÆ¡{Qç¥|·Ò«Þ&ÉUvàÏWyšA.þ1ÎyŽÇù¦'üŽóA¾ø}áöñr+cØIèD b:Í=Ÿl&ìO†9aœ¹&èSb›tqïêÙ‚XAobü=×ÀßA¬’¥Ì¬-<çTê®í9Fçþîç«Ly!Þé÷U)w’\šÐ–v>†p"øYóLÁ½…÷)QÌŽqË{cß÷{?ü6Ø'ÞòçÙ{-¹p3Xw•‡Ì¾ÑóíRÃżÚW”c;oâÞeŽ~`™÷?<Ïñ7É¡C¶­½÷9سòü–Ÿ)ŠÃ¾Ié‹ös¼[È}ÖÁåÚÛ9÷6ÞMy²yƒÇâ²OþÜ·'ÄõuÛÛŽ¸kŸÂ&¯2„—ñ€ 3-Œà°m7®±õa¼üÖÝ¿öêÓ0‡:apŸö{øm ;ï¾C]bî„ußëpÎyÜüñ Ö]Ãé:φyÂ0÷‘ÏráœÞ³0ë¡÷êàÙÃùo¡‹Ÿ`ÞÕüƶ»Ç•ƒw3·ÚØxc®¶ðìzŽaÜ=̼ƒc¹f;>Êe3ocãgqéÚFUïÓ>¡cäÃxþ ǾgÏ>wîCï¾øí<ÿX®#¼€Ã·0äK×8Ç?Ök¼ ÄÏ—žãÂþöyë®p•ÎÀ¼[\¢¶ÝÛÞ²u'<ýxý!üº’¼û€KŸs;¼€uWïCßFïéºæi…áeïì~Ü÷¥s»¸w¥‹†0îæ6îJÌ¥¡`ÓMLû0'Ê÷ÂÀoÉZëÎ÷µqé>~þظf{ ^û~Cëó¼a¼»ž{çΣ¼j™›«ýý2GÖËÔ¹CÄ¡‰¢Ü›Þì˜å¿™Ö¿Ù<í2«åžyþ±Ì%mòC8šÞÜPî)4,f6ñ¬Ûå*—c‰¸•Yó ñë–‹rÝàU8Ú2š;aÅ¥\ÄÖí\Ü!7?YVv Ì6®óRN¯¨®ûB>ÿ”KlåáyûÃóX­ÜàDõrƒ‡|ùnuÎþxîÉ÷hÙqÊÑ6òëÇonU¹hŠ˜Ò+”ˆð-y8V XÁ-—ò?6á;ˆ{‹rl9ÄVÞ›ã;=—qëw;?ذ!îFÄx¦ràœøË´Rì=ò»È×åS#ãp_æ'¾åñ*•1Ïg•Ž´!-¦gÛóï7¶ðó\ ZY5Ëi£ÜŽ`cZ7ÁdƬmnxRåyà®|ê“®hæñOãÛɱs0›Jw8î„cÞp‡ð$Ç<ÚaÞæJ¯‡xGÈqì9åw&]ÐÊäóyzß)¯£Ÿ^^5£ℛ͈9‘ Ä"œµ-…J¥ ç9}yGÓ7•×”×_á#| ÿö.•ÏÀQÑWqT^-c=Ž äúsÂ4Ï8Æ%p6cîl wZZ‹-ü)Èü"Súáý8*ï`[Cا¹á<Œ™I¡ã7“ÀsqoÄÌ*QôåÍ< ~*ŽŠ{»•×ÊXû†íŠ1ÿÍ2gñRs+,$dƒ;3È{¢¥q§L?@߆ Ÿä­9*ðÄz,-wD|¦ÀSÉYFs…Çn¡øè"*¤ŽÆÊ¹sT~˜£bFR¬'î¸`S–Kèò$á9­¯dcI>LN~qú“qT>BN¯ã¨`^'2ö'Ü“…òØD9ó­ÒшyÄ㚉tÏ6åÎ9.Ùb«<•0ŠW=¶£co•)Ç5dŸ¡hì äwQNŒ£’°|•I F-㹈ÃêEðu™Í…xy¥a_·\_ËQYÍWîîœí›ã¨Œ}wLëÍGêsÛüxÚüZžv¾$?ó{©±8Í™Š‰µØbîkŠ=˜yNÙ9Ø“—ÈF¬2 Ät*­»P[)2Zƒ¯ƒØ) ™ÎÃ÷ósw¯âÕ6ðæZ9*“xÈïNA—H³#·xÌ»úÖGûÀÜùÙåõÃ|`2¶'<ë×ñåu¶õµ2Ö³­ÆŠr¿rÊ-ظ;© =;"~7W w°kÑEþçò´ßÞ¶¾›ìÞ}àïôÃS•ú_…:¹*çûzëä|á;ÓZ"¯<Ī9ƒL»;åøð}æ°Å#møÔ“ ©§ß8ç+©MìÛ²ÉóU²©³ŒYˆ[h”¹1èŸRw}hÎ×Üs¾ß›ó¦ýí9½"ç[q½nXNíë°™µ{ZToÉ“{Iy!1ƒ mûüHÍu’Sõº3r:•¬oŽÈç‘"Iò/‰ó/)V™Ä·ÍѺ(§›ÃfHÏP^~³híœoó˜¸ÊóDÅ‹-ì)b)×fƽRNI‰ý‚M…þ®6U‰LÃvâ›RN}  ßבS|ã ô&æ\¢y.'\¸ojSáûýʘêô:¹Í´Ò*£šlÐ ¾ÿ¶h„9^(°ìtŠc¶Ê9qU;r»S^hàwœ8à±ÜqN¥^ÛXå ã:3ؼwÄTß\nï˜êíÙ×_SWƪ˔Yð…¤õ9£˜5ö‡¤c|iZÏ’qí¤8‡×¸ˆMbÁpDµñ7ÎõGe¥YÏ¥ŽAühKíOß/Võ§J§Äm˜¨÷Ó„mÆR„T2“¹?fv_l å$ï±ê=V½¸¸®>‡_@÷éÒ~Òú[ü ¹çØ»šP†Y< <×h´å\šã²¢µXˆs77²Oº6µ©†(3” ÜJËwä>dyPâ¦Ï¹Ô|KSàPœMzcµ•:ÚÓûî£ó¾?ÿZâËûrâg?}Y}{MÞ·âUß²=õ¯²§¯–³^îWÑW͉¤Ý=âSZ·8)sÊ:œ('SN–;—ù¯]ûÏ®ç1ìÊu•·Æ9:Ú¨¨Šýh=®YOiͯÒÄydThÊh± ºøÖñŸoD^‚µÿ7_ŸÃ5×å~_-c]¾/bÛ›ÖsªSÿ’r¯øÛâˆ[à‹Â/…ŒCï^Î)…7Æ÷ÎÃW{)§ôs•>*§ôëÄ¥×ñ“¤%wTún8”g!žÀz„8sÌ,|ogccŽïø©ÞpGÆÉŸä[ž#.U"cêo@|[’ÑÙ6ðh-…¿“–o.ÙQVêž[Âg £"ñî2z—Ñ÷“Ñèº:WTŸÃò©ïF¡òyY5Œìõ«ð|»¬ÝªgZêsu_©—l°xN™“ZŠdE/·S‹•µC’LæŒôÀ»Êè‡a3w½ËèwËèu\$ø¢S«Œ[á.€ …]̹çCNɾ2ø¾°“†|Yv¬¥ÓXŸú¿?êe:~ðŽxMÄ“‡ý´ULœÃµMk—¥ñ )0–"+ëê(OeJÀß>åʪÚ7­u‡ç¹›Èú4¦úÞoYÓ¨'ûöÒ¨…u|®ú½»ý‰®_ØïOäR½"ÄšTïp/ª?!&p‰ß8 œµ‘‚z-º5² ®iî¯÷Ì¢ãS¾ü L#Ô2§Žv‘McÉzý‰®_?Ñ}ÞWø\/Öp <k•B—O‚r½;Û³Ø-³LËžNù2Ç;Xxÿ35²V)<4Ø” öd=!¬1Åë†y¤Ü1׋ ó®8Í“jÌùçǼ?{Ñ×P[¤4Gà ¦’ÆrD˜_L°½Ôs ÙÑ÷SNo~`NE˜[›0Qø”YY{+_$Õ9óØT êK5Ïû5Ô®ç=õj¨Ag ^¶¹G½¯(~–óÂ=§ºËz?—Ybhn²n -Â`ŒÔT;kžc~Â÷f>x鵓ÔëJc®cÎPÞµ]+þ˜ ?èœ1tІ??…/?á†ú|AQ=03ÛbŒñ]$ì ›°n.üP¿-—†úTáoè¶—ˆlø¶³-‹%ÞÓQ-@¦Oº·ÖÅÏ2·‚˜çœêã9„Ëç—­1$ÛPî=^¤Ü[õçÖµ¸{O÷\ötÏÕyÓn=ÁEŽw«<‚œÓµ¼0îH+p£Ñ½ÞÜÕ›ËV¾™ùUÖí_ÉßK“B7±=÷(·Z§  Dø”+U ·Â‘¼°n?Ày¼ÌÁFcZûÄõ"U²S÷òû¬™4ëBþ óíåô¾nÿæú«½óºýà…]ÇÝ|µŒõðlžÒú êc*uºgõYïT9†dO)‡N9ÀÕö×BŒ(ß+Ëž‘%©gœH nðnFލ÷ˆ4YVqøïk!~x-ÄõW{çµ±®ðJîæ«e¬»®úYŒêHêUŽñ±a“œk³œzò,·Ì!NJj¿g­VîÀæÓz6‘dÐå;î¸S&Ö{iÖ­ñ O‰r=ÜG¯+üÖí»S|ßÇ·W%fÿ¬ {g1âAGÂg%÷àgZ·ÿr:ºný/õ7”†y1&ôŸ!|ÙÝÁ‡ÙËx¹Už¿#^ õä=DZæ"‚LP¯°Yέ¨PÎ2/yÕ±;ÆyˆK—8c{QNŒcýrJز½ávç†}d-¹×ÊW›ó#Šfϵ>'‡*žê­'s Ÿ”Y%D¨L‘Ý%QÅÍnøÂ‡wŸ¾*k•úøfþ¼ÊÜ6Gl¥±L¤ñGÄWUŽB¿.ˆ«E9•»|[âbí»¼‡ëcŽy—÷ •ó0áõAô§LÏÊzžˆÉ¥û–µSàå×.¯àzÝÜçiD˜.õ¡Þá93‡#¥‰¶J8|&EuZoâå>R‡cn¹SâšÇCb´¸žAÏÒüc¼_Í-öÏÌ1⯸¸Æß,Å7*û7<öñ^¤3`Ûµœ`ŸÝŸc·ÙGñùØ—¿oN|Ÿh‚1ÍÁáól07¨Ÿ¯?¦µę-×ÏØ·9r?/õQ$¾ #žŒÉà_/S^ö1NÇx6à ùÔ²ô¡dU×®Ë+²ˆsDux”Güš7<%Túà9õ†$®Ï,“5÷´æB1â[ýùÇÃ7ßgOñ§ýŸŸg«µE±ôêI>ë|WƒqàœÔxA§bµ²ñ4áÔŸ§5Þÿˆƒû(wy‰ûÒä­TXű—â!Gyø½¯r:ý§~‰æ×étÀiª¾0=Œ¦Ó±â´·ÕÏÑæ«”ùŠ=†Ž-{÷µúVXè`OÄ6·¥ä/ ó]:}ø¢6Æ×î‰Øæ¶ ôâ;Ï+©ø(ýkwú zƒûöÝût¸/Ã=93^ˆÝ{Õç\ཛྷãªÔã0ÐWñ€Ÿé¹xéœÞ³ú½W§â0Çe€wÔå¿<öû$Ö܉á~ˆciþb˜óÒï“X㈃ܔ/:ØgñÈíâ™ rKú|’s’!žI³‡áÊE̽wâ½wâ½wâ½wâ½wâ½w"b'ÂÑÙžòDªÌùÒÚ’5Ň[Fk¯cêÛ¢09–·æ²ä.Å7¾!ây†x˜c¾Òœ )h=bgZ_álv×bäËTR¯ûñ;å÷¿›ËrÄ«ëµÌ,FuÍõ*£z`J?L¹¦«¡¡uµRÐz1ùàÅIâàß­èŠršÖ'rK·ÖˆO(G(5ô˜Ã0Ž }ز8,h|˜9rxÎu’ŽK9©]YÏÁ£i4ÇÞ·ÃN)où=“¤Ì³Ãî(1OX®2&ž- jîáÏXô.×7ZGôCøm×Õ•zž²²^Õl«rØ7-m%6#ž’Cë;)?žb,Îô¼ÐkúÀ*ë* ÊeË)Õ5RåB)7 {JkÙXïûö=/8ÕòÇæÂ74¿á;’ÿ˜±ØÝ«<*h5³BûõÒnŒ;s”•ñq¡çîi­0#Z«S-îEð]˜Á¸â›¬¨ÞúöwÇAÎ͵õGÿËÞµ-©Ë:/ àÄúqX 'ºµb…äî7ìºÌ:Âöýõ'SBÀÌØØ³6Žðh¡KWeVuUVϵ‡ì¹žÔ×>l…µG!Þ‡÷Àz_kzÜiõá{XšuÁ;j•Q^„ýƒÑˆÁuÄž¾9|ÅEûî}Ï"צ–Þb lÁkBìŸÄÔ½Î4ác´=[«h_oß{Ï{—1üûÏ”¸cøË1¼ÜSö–øûºÙí϶іÖýdn¿q9'Ô_Á_pvì‹ýüéŒÚç©v²y±—û}¾Rëžš•øžžËY®QK³hÖÝ8sK3çj„“žþáýº÷øûuüm]W/ülÛlçαޤOÞ(7*J69O¤F0x4Úº¸?¼×ÍMë…3Mþü~¼†sªˆ¿©0£Fl"CÉz·´¼{üý b÷ÏËëâïgÛf‹ŸS;Ú^û-ÎÀ`~kÔ‘¡ÞdýBÔ»0qqÖ ãï[ðó{ü}¿_¯}»×õòuø\¥¿Nuì¨Ïν%ßëêtJ¾N^k\Ÿ¹¶Óö͵NÕÀuÔ^Ps'R–äÚ ³Ü|¤R¹–Ѫ«£‹:xÝçÙwÿš¬)~xíX¼å<§¬?)”°ijú?t\Ï= RRHqíïůŽÅÉŒ±ÕÇŸ‡Ýë4qàÒ©Î4ë'°GðTØÞy¢²zw`³5²\;HŽJMÍ{3N±.؃Ãy{H\bã9ؼLâ'õ qø9vúÊf36ðTd³œØ \²ð.h³ö ¼%ItÊXsd1®Ñ/§?áLÇÑöºXXo2˜Âg³Êžn”¡®¸fWÍ;’³LÓ¹u®wVùqñWWF‹¾ G8gŸ®°þ†‰ŽÖ±JUŸv¯¿å¼¸è‡ëGÞqôÓ~}š+ëÁÂÑ@r支à§ÜSF¬=lYw¡p_‡V©C¼è³ÏOÁVešOÍK1Τöd’çOç½o™þñ:/÷ÖÌ+?pÆ0µtºŠX™zðo^ßµÕö¶f~Ar>•™ìõ¼²ŽûïÃn÷ñ9:y­ûkÆÓ+k»žmgMg|f˜ê”ºSÜg#-E)ð6•͸Z‰ÁåÜò×ÍuüauÙ÷¹Ž÷¹Ž7ÖzS¡Øâ<‘rg »Z¦Œ+”5/Ïç ‹1ëÙ½]o ©9Ñç‹^S…œ“ë«ÍÁ‹Œöƒë×—°Td¾çuíÿÀ¾‡®¿¸ÛèÝFod£ÞU6Šø3Uf½aŽB˜ã¡n6/Þ†Íùxþ¶Äúž D³5ô~«j5T0ö  2  löÿ`$ìE˜e*30K³¼r— 7ê¸'k(Äçu^·ÖGÎÁ|\ F­›Xa 36ˆ×8sBêìÄ-­MzôÊu]{ÔçœVø™çÆhDÏ2…’«øAk¦åÕ{q-­q$8T€ë]&àPYª´§Ôá˜7¯÷kç‹3B]ßÛª4Øöo<\;ùï™1ã]ÆÔÇ9§-´Üà÷=éÌbi³ö7ÙpÞ¨p¼§à‡àU6ó¡£Ö Ö¬ïé÷ÿÒGe]0k£ ï{´sI2Ífævd:Ž%®ØØÒ Â{N±{:åZ›d4Áßâ)Û«bª®KÖú㺹Ʈ¯·~×Ô7boü·Y§¸Î-祀÷R㱫RÎ]cÝÌ{ ¸Ò²‰ë9Ä×û»d´èhÇëH{¹Ï^gõ'x~X{‘äüà¬æúº9´ÏÔ’9>ÏÂ7"ƈ\<Ö#¢Ö=®“óc,¬áhnTvßœá’ûÚBï(xL“þä÷Îjþvú¯²¿oÚ3quÎX±¦ò^ØÊú:¬<óì/®­ßÁo¿#Ç¦Ž Þ˜Ç^÷“ØyÖøß‹ÂvØS]Ñ1 YcÝ^¼ Ø/Šº|e¤]7œo•h/7*›¹ááݬÚçùÔ4Ï]Oæå¹ÛŸm¯ßJ¾ðäú>‘Ol>›J~ctžOÄPã7{rá÷N°^ü•?éÁÑÏõ¨%‡ØøŽ|UûãBíàð õiVÔ-Ö8¦vZ±¯@™Òvá[«.ùßš5U¼)ìù’>ÚÅï9±Î·øùŸ"y Ëj¾¿Š1åó5Eœ1xÆ@Xà°à¤2¤NÞÍù4ãȵ‡X'Ô†,¿ë°>k>þ XpÇ«›áÕ¤Ï>†Éç|/ Ðþi`Y™#hçû<÷Ùã¹û µs—XÖ8wy<ðËs·>Kû=9¹¶ÎÙßWöÎáRÅÎ.áÞaMÖ0¨²VkÇë÷¹Æ±i‡º–K»oeû$þ¦¼ŸS˜S½ßS¿oÜï)|)÷ºsddDmÍ5baÄü¢rpkˆŸ˜‡ æî±²2nÛµð²¢ÁYÔÌ®vÒ°f„¾M ›wâJª®êÜúãDüy†®ÜcY+˳²z@`€¿A¼‡þ1ι‘Ñ÷°µànkw[{¡­gÿ…£ùŒâ¾kcå öl¯÷ ìd­`®ý[KG{‚_QãÕ¦nýÃ6³Õ¾\+³‚Ç–dŽ$œ4놸6Ðà•‚½gi–ÃÀ~a§Ì‹1/ ^1o±2Âÿ¶6êÒ~îñØ={I<ŽºqCæ¤UÇÍú.Y›Ã:¨eÊ}rסf:b³xA<öl[yq<¦3ýðJ´G –°¾Hιaü‡gŒuæïOÄc©Ø‹¬/qh¦¡ œLgkÜ3}†QþrM½~eFæ|<¶|Ò¡·î­˜ÿ^<‰Æd—¿ë†qY~yïrß þXq&uØÙ»¿©Cß<^úÛŸmcTíÜ%wlœûp|ÏÝúì‰|ùWN>·¸sÛv'0ÿTŸÀß'8_… ׎×uj{äÛ'ÿ¦¼ŸSøP½ß³øq¼ßØVîÙõŠ™ {αP¡‡õ;‹é—ˆ#ðGÛÌ_#^ÒÌ?øsS>§óü´²UÔ¨ØynRsÿ)[Ö“ `Œ2 KÚ“v0‡z§÷ñK¬òJ{Ìö¹^À‡·ÉTgûþˆ© àÇÀ8Ñ%'fÞÁZ콸‚çk¾RC2nõ9œ«­>`óñ>.b2®;špo~'¹ïì÷#MßËüź¸Uì²>š&Ï"aÀÉ'Ü!5çp¿!ãØ9ÿ–³Ls×5LŽ93'Èöóü0øôØ›øÿlÞM}¾Íoº¦\õg5,-æÙìþy„ÿ~טów6â›<†oöýÉÿkÄß-Ojd4Åúô:’ûñx¶ÊÌR׎Úñö‚µa2/}Çã׊ÇÓµt8se–Hb¨@¿ªØ« Ÿ¦SÎÆÂòúâ¶yÒO´mõļÓ—ï¸üR\^±–d§¬i ;¶dĘa¶a<)¨Eà€cZ#ƒXkð\V>çÉXûó½0kØb»¾}¼Îjh|Înâ¾ÛÃqy²•!âÄóT‡œ;]§&}™Õ›q†xB´Ž¥ù–¸<¸fgÿà6k@ýb®XÕ¡+¹°aìqöÓ¨àHã”5r™­ð¼½f^!q_´ÇÙ².ëÏ¢âZŠúßI>/ó¸™÷‚µóÿÙ=MƲ§Þ=Ü*v¾êûîx}Çë ñó3f•߯½åzqâYß±úŽÕ?«Ÿ1øgÅêl–f{þó•ñô¤#BÕåüRiy¬»Å=Lq½{͘Áp^(5+Øw*žžsæ©åú£gÈËTí‰ó2œì]ï&älÑÁï’Z<}ÌqOد1Íöô™gf4ž¨“Í}í °úËßwÚY×&nˆgf¨#=^ó„¿(ÎqM¹_,·Ø[3ÿªšÙÓ>¬þ™sœd‘rmî’ÚõGEßu¤c‘aÐ:emÞû^‡³q&µ¸·‚{>kpN=«Sß_ÇåŠ_ôfÉâ8ƒ«òUâFý3³¿Kì-fóp»ø®òç\û©†ã¼Þr>rmVªóâ>³K{ûU¾yyµÉ¥ ïÌà'y¡{MĽ&âËøuM.·]Gô í½ÓÜösonÊmÿÑçjæó“îÜöÎm¿ÌmZ»Ïã¨ÏÐ ¸õ>ì”32À™-Ö=±&~œž¦*&Ô÷cÝ,xùöšº§GÍ5*šóRÏ÷ŸÈ#°6ëA;®á«ëL„Åþ8ð(Ö\E«­êHD¢¯3=oµs ð}´Õv›OZGÎ]òË—ìcíJ?XÞïäqÔÜZí5ó_ŽØ‰(¦¾bQOpÿ(ˆ]?î K]Gå³t‹÷QÎ6oôzŸÓ);¬Ïì=E%_bïe£çnTô…SÛC „Ÿ€ Q¯ qP(º*šôEV§øÍÌð»y½ç®¨Õ£Ž€0óö‡x·ˆ§,£N»½gfí$Ó )êN[=w3+è€ÛÈÿzì-B,`ô»FýÌÛ:h`ÿ¡oš£È“>ŸàC÷çM:““ËdÁtSÛÇäwv™Ÿá<Ò麰÷ú±cMçsö¦Í¢|îqëØá¼ëGg÷ï²ûæó2Ü}Ì5ÏÇ9S8ÞÅïLeÍfïGYåœõêÏeÿmaKÀ£ž¥÷?À­NÙZ9Þ°Áb–Ï@”þ¡Ö{yäB/{îä—¹Ÿ1\¹)êFÙ“m¤Ÿ$ÂuD´ê©”½ ð¢®Fœ!²Ø[Yõ\yOú¸Ì0†=>b‹ŸSîã ÇckO·¸ž½0£Z®<§ù+Ûc^&Ëß¿Ð÷scYX“ý,ý¸ÿð9dOU8ÌŸpMñÔTÞ¡YR7­˜÷û‡“û·vŒVà‚Qx¦«¾¶=ØÝÄb/®8±\[FÒg¯ž­9jVï}7u¹×ßчK؉ —í¾ò·Á–kˆsÛé¨ð§õceOœ=ÎøféÈ,ßß:VÑ©ÙA®Å÷ñ±·ü×ô±œCL_¿‡èÑšåX[ý¹<ßÞt—oñílZHÍãMìÍß¿ñ,ŽûµÉÑç¿ð™·|Ú8¾(ÚBèY.Î%˜1äI#ð™8Ôx££yK@þ9”X{Ý¥3_yˆÿéø©Q—ñëø³¨Þ'qÙŸ=û™ÿÖÈvµ3hæ="¯ÏX‘Z—’º/¬¬OU_¥¢ËJ_ÙÔ‰FÛ»­UlÍ^ÿÞÀýT”¤:œ[’ÏÛïÇ»pÑã›ÓÑz£ÌO]ô®Â!pKzÀ˜µÍ8†Ÿ#ð—hƒwíØï#˜·ÄîIà°«®mdÊü;ûþÇÔþÈ4` ô€y`\ëp(¯Aþó\½ó÷âk]ý¿a²þ¿¿âÝgïINgoW;pîð/ü~ö4{üy×Öœ¨²…ßϯ8ïyAÍĪÙSLh(¼yI@.š=¹ˆüú½¾L43SçLí©JI v÷ê^·^ëûd£÷QÛä¤E~GÅwMðv`ˆÃRÆëËΣVÜo—ý[Ô¶ò×w—k³ÕŠ9ãÍã{gæ÷è¹â¾ó—žno 9Bïá÷õ¸·\뛽>ÎF¼öuuJ}hÝïV{+ZWò³¢­oS,2¨cuüktÝbw¶Ñu'®ù»ºnNöŽbJÕ"?Ý]: L¢½CäIR-!›0Ùè4é:òs(¾uI/Κ2Qo!Ÿ9B=è/‡f?þýì­ú”kwbìëHi/Ø=3©öÕrt»õo³0ÕÜ´Œ·ë„LªìzHþ(ˆþÛ‹!é<‹]»v»Ží_é*ë'Ì·S+q-§»è?Nô‰ÌâgtdÛh|×Ñt¬ Î]ÅܤŒQƒK}2®>~oó^ßãâKØÕîd÷FÖ±y³”sS,@v\†?ô隥®Z[Š[È~ãâò­8“ìý‚þ–ÎDZ¹æ,¯Õåwù÷êt)^1kqf˜Wëçùú?C~yþý·Ø–ƒÏ8*¿sü]ËþÀ ÷uß9ŸÖç{λ³ŒÿoŸ Îåò[ÏáÁgã' î:Fݯӆ‡ ,PòD} þ0W»Àš<à +ü¸!d“ä(f©G¶ÅØA˜Àä~4T!=WÐÓy]~ËçãÙÙ=Ó¿Õ7(äz¤_àÓ¨ nOœ2©Cçf“f‰kúKWV¶Ì<6×㑽‹"¦ê¼G×1QÏ¥ Ïé¨ïn|9ã{ÝÉÿô°Š_ —s´à‰RíŒ?&¨úyM—Èïý÷õ]MuXfÒ™d5f)ýz¯×yî]`Aø¼N|ÂèÔ~õ¶E}!8+h´òœðþûì÷p´óûùäA\èíM‹cpG5œeÜ÷NvñÐþÎT®Û¤‘OþaW»òïns×¼ö ŸOŸ[¼ÞÚÛ¤›´n^_ôºh—ô’=Óœ7θs6”ɇäï=ÎÆv:Wû/{}PgPº¿VêgyâŽíï³ëл¡}rꘙ˶¤?çq¯Í—qýesÚÛÈýxIö uœKe?·ÃåPA]Âël5ZçóðîT²ýË£æ°ßŸsp„ÏA#ÈkS\öž,¶‡²Ðë²pQK–ÍÁ8e[Æ÷ú¤Ò8³ýÃqÝ1ÇlN;ý8¥u›·%tRàû#oö¾,ê\ö¶é} •ZäÓy˜*½½]Ž!?“k}¼î=çl1Φ÷¢ÇI¬]qŒÝǦ—«µÕ§ó·5̇â<&+È™“O…¸m å9°¼Ú.°•‘ß7/Ef²jmuhwP«)䳌 ˜!;~Ž¡ÿmiunéÉ Jrùœ«µæ?êí‘ ø0D\I~Ù$=¡85ä¸â´Þô^A«µÙšànaä³”ì˜|I>B¸u:ª"›ìŠ,?`±çþG±ÇßÁ¦<˜Së6?'ŽK1ÇyÜÐø»:ÅÄàÓV7àZ€ƒ†öUX“Yàƒ’-N#²™v¬Àɦx“âk²±¸C¡øý2EŒÃªÑÖ¬=ògW’4S7Þ¾Ýdæ5wu¬èæšdÓÈÆ¯¢~˜ØÜ·&Zk‘Ÿâ‹¥¡¨«`u¥ßK~p…‡ Ã²ðiÍ}\~Pãöu³ßS {$MöͶòÈffØSl[2êˆ îV¶ÇÁ‰ç.‡¨}àœ@èá ßT¤¯tÞe´và—Òc{‡×S²±%9fn€š‡9ùI—‚h0·H–]`üsœÏ€>3õá75Èñ>õŠ|…éDzº¿“–÷wY_Å)ò#»LrÂÝ8U.ÕGºŠüê€dJ¯I¾jK˜|ù‹åÇl+ôÍhô0Rú–a÷LS°ïŒ–ÕPßö“cÞóÆä²|ø„)°Ý‘£"_tì §$º1úqyÝ ícm_÷Xá Òš¸3òxÚ:cE^ö°v¯Ï;{óäñí¸«XÎéÊ Òu¤/Ñû*-]ÕÈO_PüduQ÷ \_ÝçÁÞ6—8µ 8¶Š%›6×zý8Èj/nl ­RL‘óÁѺ Ž[ìÇK1¦Šœ—VÖSôi‘ý )¾XVs's³VïÕÅÏ ®Î1ßnÏ—Uúó±ß«ÂSÑ×7ˆ“Ö¿öÞ/ÆnÛøŒ¼oÑ?qÛΟÑïa¯“¯i§·mô7ú®¥Óm·3oxžõóžoCø»û ®µCßCɱ/¤%¸fXºt·“>3!_‘ä¬$ žo`n\â»*8OáÓ¨ Ï•Wp Š}ƒ˜EUŽÅobÔ…üp¤€wÜbð×äj홵X·Âÿs˜Ëlw½ •˜yç7q;‹…;F>³%î5ûnL\äe|'NðìÆ÷•ž“÷ÁàÜIOÅRõþR7ÁE®”ç^ô¢äuñ#’+?ÕŸr?.áþ*Ɉu6zœ‹OžEº–þ52°«óUô€s9RmqJçýAι±+köÓs‡'9÷dÉÖ‹õ^¹Òž/ìu^ÇÏ–äï¶Cà˜{ÂG!ÿ„âÍ-:or?B/Vyýjg#[߬w~ÿƒ=²™ew[å}yzO~Ó¾,õ ýZó^埔qÎ=%j›¡9ï0uàë2Åêt^“Åä"!ÛH±ÆØÂsMÆò,=ÿc6‘çÁ9|ÀA–ÇÊ*yßÀ¶MÉßFH0Zê©¿$_Œöf?Bo ÀQãœ]q^{îkœ}ù´˜>O¿þç¿û_–ÑýÓÒ[MŸ_¾ß]­Ý¹¤ÍÎû‹ ¯Ï†«àâBn»WÏßìáóJ¾ºñnØmï{Ç^+ñ9s®§äìe½ëùz3V•Ù̺•ÇÆâQ¿¿þþ(­×ë—Ï›¿þúò©ú9ŲŸóoó·d¯÷ï¼=;×WÁ:Ö¦“×åãÕY{ø"¯ïBoÓ϶j[ÚöâPŸÎΟW©·¶ŸØJŽ q0\Ê›øî“ž|>£}ùúYê7þ™xþwêÜöŸùˆJ£ùò)‰£¯ÿ• Ò+9•cacti-1.2.10/install/background.php0000664000175000017500000000505313627045364016215 0ustar markvmarkv'; } else { print '
    '; $file = $config['base_path'] . "/include/content/" . $page['contentfile']; if (file_exists($file)) { include_once($file); } else { print '

    The file \'' . $page['contentfile'] . '\' does not exist!!

    '; } print '
    '; } bottom_footer(); } else { raise_message('permission_denied'); header('Location: ' . $referer); exit; } } cacti-1.2.10/color.php0000664000175000017500000005733413627045364013557 0ustar markvmarkv __('Delete') ); /* set default action */ set_default_action(); switch (get_request_var('action')) { case 'save': form_save(); break; case 'actions': form_actions(); break; case 'remove': color_remove(); header ('Location: color.php'); break; case 'edit': top_header(); color_edit(); bottom_footer(); break; case 'export': color_export(); break; case 'import': top_header(); color_import(); bottom_footer(); break; default: top_header(); color(); bottom_footer(); break; } /* -------------------------- The Save Function -------------------------- */ function form_save() { if (isset_request_var('save_component_color')) { /* ================= input validation ================= */ get_filter_request_var('id'); /* ==================================================== */ $save['id'] = get_nfilter_request_var('id'); if (get_nfilter_request_var('read_only') == '') { $save['name'] = get_nfilter_request_var('name'); $save['hex'] = form_input_validate(get_nfilter_request_var('hex'), 'hex', '^[a-fA-F0-9]+$' , false, 3); } else { $save['name'] = get_nfilter_request_var('hidden_name'); $save['read_only'] = 'on'; } if (!is_error_message()) { $color_id = sql_save($save, 'colors'); if ($color_id) { raise_message(1); } else { raise_message(2); } } if (is_error_message()) { header('Location: color.php?header=false&action=edit&id=' . (empty($color_id) ? get_nfilter_request_var('id') : $color_id)); } else { header('Location: color.php?header=false'); } } elseif (isset_request_var('save_component_import')) { if (isset($_FILES['import_file']['tmp_name'])) { if (($_FILES['import_file']['tmp_name'] != 'none') && ($_FILES['import_file']['tmp_name'] != '')) { $csv_data = file($_FILES['import_file']['tmp_name']); $debug_data = color_import_processor($csv_data); if (cacti_sizeof($debug_data)) { $_SESSION['import_debug_info'] = $debug_data; } header('Location: color.php?action=import'); } } else { raise_message(35); header('Location: color.php?action=import'); } } exit; } /* ----------------------- Color Functions ----------------------- */ function form_actions() { global $color_actions; /* ================= input validation ================= */ get_filter_request_var('drp_action', FILTER_VALIDATE_REGEXP, array('options' => array('regexp' => '/^([a-zA-Z0-9_]+)$/'))); /* ==================================================== */ /* if we are to save this form, instead of display it */ if (isset_request_var('selected_items')) { $selected_items = sanitize_unserialize_selected_items(get_nfilter_request_var('selected_items')); if ($selected_items != false) { if (get_request_var('drp_action') == '1') { /* delete */ db_execute('DELETE FROM colors WHERE ' . array_to_sql_or($selected_items, 'id')); } } header('Location: color.php?header=false'); exit; } /* setup some variables */ $color_list = ''; $i = 0; /* loop through each of the graphs selected on the previous page and get more info about them */ foreach ($_POST as $var => $val) { if (preg_match('/^chk_([0-9]+)$/', $var, $matches)) { /* ================= input validation ================= */ input_validate_input_number($matches[1]); /* ==================================================== */ $color = db_fetch_row_prepared('SELECT name, hex FROM colors WHERE id = ?', array($matches[1])); $color_list .= '
  • ' . ($color['name'] != '' ? html_escape($color['name']): __('Unnamed Color')) . ' (' . $color['hex'] . ')
  • '; $color_array[$i] = $matches[1]; $i++; } } top_header(); form_start('color.php'); html_start_box($color_actions[get_nfilter_request_var('drp_action')], '60%', '', '3', 'center', ''); if (isset($color_array) && cacti_sizeof($color_array)) { if (get_nfilter_request_var('drp_action') == '1') { /* delete */ print "

    " . __n('Click \'Continue\' to delete the following Color', 'Click \'Continue\' to delete the following Colors', cacti_sizeof($color_array)) . "

      $color_list
    \n"; $save_html = " "; } } else { raise_message(40); header('Location: color.php?header=false'); exit; } print " $save_html \n"; html_end_box(); form_end(); bottom_footer(); } function color_import_processor(&$colors) { $i = 0; $hexcol = 0; $return_array = array(); if (cacti_sizeof($colors)) { foreach($colors as $color_line) { /* parse line */ $line_array = explode(',', $color_line); /* header row */ if ($i == 0) { $save_order = '('; $j = 0; $first_column = true; $required = 0; $update_suffix = ''; if (cacti_sizeof($line_array)) { foreach($line_array as $line_item) { $line_item = trim(str_replace("'", '', $line_item)); $line_item = trim(str_replace('"', '', $line_item)); switch ($line_item) { case 'hex': $hexcol = $j; case 'name': if (!$first_column) { $save_order .= ', '; } $save_order .= $line_item; $insert_columns[] = $j; $first_column = false; if ($update_suffix != '') { $update_suffix .= ", $line_item=VALUES($line_item)"; } else { $update_suffix .= " ON DUPLICATE KEY UPDATE $line_item=VALUES($line_item)"; } $required++; break; default: /* ignore unknown columns */ } $j++; } } $save_order .= ')'; if ($required >= 2) { array_push($return_array, 'HEADER LINE PROCESSED OK:
    Columns found where: ' . $save_order . '
    '); } else { array_push($return_array, 'HEADER LINE PROCESSING ERROR: Missing required field
    Columns found where:' . $save_order . '
    '); break; } } else { $save_value = '('; $j = 0; $first_column = true; $sql_where = ''; if (cacti_sizeof($line_array)) { foreach($line_array as $line_item) { if (in_array($j, $insert_columns)) { $line_item = trim(str_replace("'", '', $line_item)); $line_item = trim(str_replace('"', '', $line_item)); if (!$first_column) { $save_value .= ','; } else { $first_column = false; } $save_value .= "'" . $line_item . "'"; if ($j == $hexcol) { $sql_where = "WHERE hex='$line_item'"; } } $j++; } } $save_value .= ')'; if ($j > 0) { if (isset_request_var('allow_update')) { $sql_execute = 'INSERT INTO colors ' . $save_order . ' VALUES ' . $save_value . $update_suffix; if (db_execute($sql_execute)) { array_push($return_array,"INSERT SUCCEEDED: $save_value"); } else { array_push($return_array,"INSERT FAILED: $save_value"); } } else { /* perform check to see if the row exists */ $existing_row = db_fetch_row("SELECT * FROM colors $sql_where"); if (cacti_sizeof($existing_row)) { array_push($return_array,"INSERT SKIPPED, EXISTING: $save_value"); } else { $sql_execute = 'INSERT INTO colors ' . $save_order . ' VALUES ' . $save_value; if (db_execute($sql_execute)) { array_push($return_array,"INSERT SUCCEEDED: $save_value"); } else { array_push($return_array,"INSERT FAILED: $save_value"); } } } } } $i++; } } return $return_array; } function color_import() { print "
    \n"; if ((isset($_SESSION['import_debug_info'])) && (is_array($_SESSION['import_debug_info']))) { html_start_box('Import Results', '100%', '', '3', 'center', ''); print "

    " . __('Cacti has imported the following items:') . "

    \n"; if (cacti_sizeof($_SESSION['import_debug_info'])) { foreach($_SESSION['import_debug_info'] as $import_result) { print "" . $import_result . "\n"; } } html_end_box(); kill_session_var('import_debug_info'); } html_start_box( __('Import Colors'), '100%', '', '3', 'center', ''); form_alternate_row();?>



    name - The Color Name');?>
    hex - The Hex Value');?>

    array('no_form_tag' => true), 'fields' => inject_form_variables($fields_color_edit, (isset($color) ? $color : array())) ) ); html_end_box(true, true); form_save_button('color.php'); ?> array( 'filter' => FILTER_VALIDATE_INT, 'pageset' => true, 'default' => '-1' ), 'page' => array( 'filter' => FILTER_VALIDATE_INT, 'default' => '1' ), 'filter' => array( 'filter' => FILTER_DEFAULT, 'pageset' => true, 'default' => '' ), 'sort_column' => array( 'filter' => FILTER_CALLBACK, 'default' => 'name', 'options' => array('options' => 'sanitize_search_string') ), 'sort_direction' => array( 'filter' => FILTER_CALLBACK, 'default' => 'ASC', 'options' => array('options' => 'sanitize_search_string') ), 'has_graphs' => array( 'filter' => FILTER_VALIDATE_REGEXP, 'options' => array('options' => array('regexp' => '(true|false)')), 'pageset' => true, 'default' => read_config_option('default_has') == 'on' ? 'true':'false' ), 'named' => array( 'filter' => FILTER_VALIDATE_REGEXP, 'options' => array('options' => array('regexp' => '(true|false)')), 'pageset' => true, 'default' => 'true' ) ); validate_store_request_vars($filters, 'sess_color'); /* ================= input validation ================= */ } function color() { global $color_actions, $item_rows; process_request_vars(); if (get_request_var('rows') == '-1') { $rows = read_config_option('num_rows_table'); } else { $rows = get_request_var('rows'); } html_start_box(__('Colors'), '100%', '', '3', 'center', 'color.php?action=edit'); ?>
    '> > > ' title=''> ' title=''> ' title=''> ' title=''>
    0 OR templates>0'; } else { $sql_having = ''; } $total_rows = db_fetch_cell("SELECT COUNT(color) FROM ( SELECT c.id AS color, SUM(CASE WHEN local_graph_id>0 THEN 1 ELSE 0 END) AS graphs, SUM(CASE WHEN local_graph_id=0 THEN 1 ELSE 0 END) AS templates FROM colors AS c LEFT JOIN ( SELECT DISTINCT color_id, graph_template_id, local_graph_id FROM graph_templates_item WHERE color_id>0 ) AS gti ON gti.color_id=c.id $sql_where GROUP BY c.id $sql_having ) AS rs"); $sql_order = get_order_string(); $sql_limit = ' LIMIT ' . ($rows*(get_request_var('page')-1)) . ',' . $rows; $colors = db_fetch_assoc("SELECT *, SUM(CASE WHEN local_graph_id>0 THEN 1 ELSE 0 END) AS graphs, SUM(CASE WHEN local_graph_id=0 THEN 1 ELSE 0 END) AS templates FROM ( SELECT c.*, local_graph_id FROM colors AS c LEFT JOIN ( SELECT DISTINCT color_id, graph_template_id, local_graph_id FROM graph_templates_item WHERE color_id>0 ) AS gti ON c.id=gti.color_id ) AS rs $sql_where GROUP BY rs.id $sql_having $sql_order $sql_limit"); $nav = html_nav_bar('color.php?filter=' . get_request_var('filter'), MAX_DISPLAY_PAGES, get_request_var('page'), $rows, $total_rows, 8, __('Colors'), 'page', 'main'); form_start('color.php', 'chk'); print $nav; html_start_box('', '100%', '', '3', 'center', ''); $display_text = array( 'hex' => array('display' => __('Hex'), 'align' => 'left', 'sort' => 'DESC', 'tip' => __('The Hex Value for this Color.')), 'name' => array('display' => __('Color Name'), 'align' => 'left', 'sort' => 'ASC', 'tip' => __('The name of this Color definition.')), 'read_only' => array('display' => __('Named Color'), 'align' => 'left', 'sort' => 'ASC', 'tip' => __('Is this color a named color which are read only.')), 'nosort1' => array('display' => __('Color'), 'align' => 'center', 'sort' => 'DESC', 'tip' => __('The Color as shown on the screen.')), 'nosort' => array('display' => __('Deletable'), 'align' => 'right', 'sort' => '', 'tip' => __('Colors in use cannot be Deleted. In use is defined as being referenced either by a Graph or a Graph Template.')), 'graphs' => array('display' => __('Graphs Using'), 'align' => 'right', 'sort' => 'DESC', 'tip' => __('The number of Graph using this Color.')), 'templates' => array('display' => __('Templates Using'), 'align' => 'right', 'sort' => 'DESC', 'tip' => __('The number of Graph Templates using this Color.')) ); html_header_sort_checkbox($display_text, get_request_var('sort_column'), get_request_var('sort_direction'), false); $i = 0; if (cacti_sizeof($colors)) { foreach ($colors as $color) { if ($color['graphs'] == 0 && $color['templates'] == 0) { $disabled = false; } else { $disabled = true; } if ($color['name'] == '') { $color['name'] = 'Unnamed #'. $color['hex']; } form_alternate_row('line' . $color['id'], false, $disabled); form_selectable_cell("
    " . $color['hex'] . '', $color['id']); form_selectable_cell(filter_value($color['name'], get_request_var('filter')), $color['id']); form_selectable_cell($color['read_only'] == 'on' ? __('Yes'):__('No'), $color['id']); form_selectable_cell('', $color['id'], '', 'text-align:right;background-color:#' . $color['hex'] . ';min-width:30%'); form_selectable_cell($disabled ? __('No'):__('Yes'), $color['id'], '', 'text-align:right'); form_selectable_cell(number_format_i18n($color['graphs'], '-1'), $color['id'], '', 'text-align:right'); form_selectable_cell(number_format_i18n($color['templates'], '-1'), $color['id'], '', 'text-align:right'); form_checkbox_cell($color['name'], $color['id'], $disabled); form_end_row(); } } else { print "" . __('No Colors Found') . "\n"; } html_end_box(false); if (cacti_sizeof($colors)) { print $nav; } /* draw the dropdown containing a list of available actions for this form */ draw_actions_dropdown($color_actions, 1); form_end(); } function color_export() { process_request_vars(); /* form the 'where' clause for our main sql query */ if (get_request_var('filter') != '') { $sql_where = "WHERE (name LIKE '%" . get_request_var('filter') . "%' OR hex LIKE '%" . get_request_var('filter') . "%')"; } else { $sql_where = ''; } if (get_request_var('named') == 'true') { $sql_where .= ($sql_where != '' ? ' AND' : 'WHERE') . " read_only='on'"; } if (get_request_var('has_graphs') == 'true') { $sql_having = 'HAVING graphs>0 OR templates>0'; } else { $sql_having = ''; } $colors = db_fetch_assoc("SELECT *, SUM(CASE WHEN local_graph_id>0 THEN 1 ELSE 0 END) AS graphs, SUM(CASE WHEN local_graph_id=0 THEN 1 ELSE 0 END) AS templates FROM ( SELECT c.*, local_graph_id FROM colors AS c LEFT JOIN ( SELECT color_id, graph_template_id, local_graph_id FROM graph_templates_item WHERE color_id>0 ) AS gti ON c.id=gti.color_id ) AS rs $sql_where GROUP BY rs.id $sql_having"); if (cacti_sizeof($colors)) { header('Content-type: application/csv'); header('Content-Disposition: attachment; filename=colors.csv'); print '"name","hex"' . "\n"; foreach($colors as $color) { print '"' . $color['name'] . '","' . $color['hex'] . '"' . "\n"; } } } cacti-1.2.10/tree.php0000664000175000017500000017367313627045366013407 0ustar markvmarkv __x('dropdown action', 'Delete'), 2 => __x('dropdown action', 'Publish'), 3 => __x('dropdown action', 'Un Publish') ); /* set default action */ set_default_action(); if (get_request_var('action') != '') { /* ================= input validation and session storage ================= */ $filters = array( 'tree_id' => array( 'filter' => FILTER_VALIDATE_INT, 'default' => '' ), 'leaf_id' => array( 'filter' => FILTER_VALIDATE_INT, 'default' => '' ), 'graph_tree_id' => array( 'filter' => FILTER_VALIDATE_INT, 'default' => '' ), 'parent_item_id' => array( 'filter' => FILTER_VALIDATE_INT, 'default' => '' ), 'parent' => array( 'filter' => FILTER_VALIDATE_REGEXP, 'options' => array('options' => array('regexp' => '/([_\-a-z:0-9#]+)/')), 'pageset' => true, 'default' => '' ), 'position' => array( 'filter' => FILTER_VALIDATE_INT, 'default' => '' ), 'nodeid' => array( 'filter' => FILTER_VALIDATE_REGEXP, 'options' => array('options' => array('regexp' => '/([_\-a-z:0-9#]+)/')), 'pageset' => true, 'default' => '' ), 'id' => array( 'filter' => FILTER_VALIDATE_REGEXP, 'options' => array('options' => array('regexp' => '/([_\-a-z:0-9#]+)/')), 'pageset' => true, 'default' => '' ) ); validate_store_request_vars($filters); /* ================= input validation ================= */ } switch (get_request_var('action')) { case 'save': form_save(); break; case 'actions': form_actions(); break; case 'sortasc': tree_sort_name_asc(); header('Location: tree.php?header=false'); break; case 'sortdesc': tree_sort_name_desc(); header('Location: tree.php?header=false'); break; case 'edit': top_header(); tree_edit(); bottom_footer(); break; case 'sites': display_sites(); break; case 'hosts': display_hosts(); break; case 'graphs': display_graphs(); break; case 'tree_up': tree_up(); break; case 'tree_down': tree_down(); break; case 'ajax_dnd': tree_dnd(); break; case 'lock': api_tree_lock(get_request_var('id'), $_SESSION['sess_user_id']); header('Location: tree.php?action=edit&header=false&id=' . get_request_var('id')); break; case 'unlock': api_tree_unlock(get_request_var('id'), $_SESSION['sess_user_id']); header('Location: tree.php?action=edit&header=false&id=' . get_request_var('id')); break; case 'copy_node': api_tree_copy_node(get_request_var('tree_id'), get_request_var('id'), get_request_var('parent'), get_request_var('position')); break; case 'create_node': api_tree_create_node(get_request_var('tree_id'), get_request_var('id'), get_request_var('position'), get_nfilter_request_var('text')); break; case 'delete_node': api_tree_delete_node(get_request_var('tree_id'), get_request_var('id')); break; case 'move_node': api_tree_move_node(get_request_var('tree_id'), get_request_var('id'), get_request_var('parent'), get_request_var('position')); break; case 'rename_node': api_tree_rename_node(get_request_var('tree_id'), get_request_var('id'), get_nfilter_request_var('text')); break; case 'get_node': api_tree_get_node(get_request_var('tree_id'), get_request_var('id')); break; case 'get_host_sort': get_host_sort_type(); break; case 'set_host_sort': set_host_sort_type(); break; case 'get_branch_sort': get_branch_sort_type(); break; case 'set_branch_sort': set_branch_sort_type(); break; default: top_header(); tree(); bottom_footer(); break; } function tree_get_max_sequence() { $max_seq = db_fetch_cell('SELECT MAX(sequence) FROM graph_tree'); if ($max_seq == NULL) { return 0; } return $max_seq; } function tree_check_sequences() { $bad_seq = db_fetch_cell('SELECT COUNT(sequence) FROM graph_tree WHERE sequence <= 0'); $dup_seq = db_fetch_cell('SELECT SUM(count) FROM ( SELECT sequence, COUNT(sequence) AS count FROM graph_tree GROUP BY sequence ) AS t WHERE t.count > 1'); // report any bad or duplicate sequencs to the log for reporting purposes if ($bad_seq > 0) { cacti_log('WARN: Found ' . $bad_seq . ' Sequences in graph_tree Table', false, 'TREE', POLLER_VERBOSITY_HIGH); } if ($dup_seq > 0) { cacti_log('WARN: Found ' . $dup_seq . ' Sequences in graph_tree Table', false, 'TREE', POLLER_VERBOSITY_HIGH); } if ($bad_seq > 0 || $dup_seq > 0) { // resequence the list so it has no gaps, and 0 values will appear at the top // since thats where they would have been displayed db_execute('SET @seq = 0; UPDATE graph_tree SET sequence = (@seq:=@seq+1) ORDER BY sequence, id;'); } } function tree_sort_name_asc() { // resequence the list so it has no gaps, alphabetically ascending db_execute('SET @seq = 0; UPDATE graph_tree SET sequence = (@seq:=@seq+1) ORDER BY name;'); } function tree_sort_name_desc() { // resequence the list so it has no gaps, alphabetically ascending db_execute('SET @seq = 0; UPDATE graph_tree SET sequence = (@seq:=@seq+1) ORDER BY name DESC;'); } function tree_down() { tree_check_sequences(); $tree_id = get_filter_request_var('id'); $seq = db_fetch_cell_prepared('SELECT sequence FROM graph_tree WHERE id = ?', array($tree_id)); $new_seq = $seq + 1; /* update the old tree first */ db_execute_prepared('UPDATE graph_tree SET sequence = ? WHERE sequence = ?', array($seq, $new_seq)); /* update the tree in question */ db_execute_prepared('UPDATE graph_tree SET sequence = ? WHERE id = ?', array($new_seq, $tree_id)); header('Location: tree.php?header=false'); exit; } function tree_up() { tree_check_sequences(); $tree_id = get_filter_request_var('id'); $seq = db_fetch_cell_prepared('SELECT sequence FROM graph_tree WHERE id = ?', array($tree_id)); $new_seq = $seq - 1; /* update the old tree first */ db_execute_prepared('UPDATE graph_tree SET sequence = ? WHERE sequence = ?', array($seq, $new_seq)); /* update the tree in question */ db_execute_prepared('UPDATE graph_tree SET sequence = ? WHERE id = ?', array($new_seq, $tree_id)); header('Location: tree.php?header=false'); exit; } function tree_dnd() { if (isset_request_var('tree_ids') && is_array(get_nfilter_request_var('tree_ids'))) { $tids = get_nfilter_request_var('tree_ids'); $sequence = 1; foreach($tids as $id) { $id = str_replace('line', '', $id); input_validate_input_number($id); db_execute_prepared('UPDATE graph_tree SET sequence = ? WHERE id = ?', array($sequence, $id)); $sequence++; } } header('Location: tree.php?header=false'); exit; } function get_host_sort_type() { if (isset_request_var('nodeid')) { $ndata = explode('_', get_request_var('nodeid')); if (cacti_sizeof($ndata)) { foreach($ndata as $n) { $parts = explode(':', $n); if (isset($parts[0]) && $parts[0] == 'tbranch') { $branch = $parts[1]; input_validate_input_number($branch); $sort_type = db_fetch_cell_prepared('SELECT host_grouping_type FROM graph_tree_items WHERE id = ?', array($branch)); if ($sort_type == HOST_GROUPING_GRAPH_TEMPLATE) { print 'hsgt'; } else { print 'hsdq'; } } } } } else { return ''; } } function set_host_sort_type() { $type = ''; $branch = ''; /* clean up type string */ if (isset_request_var('type')) { set_request_var('type', sanitize_search_string(get_request_var('type'))); } if (isset_request_var('nodeid')) { $ndata = explode('_', get_request_var('nodeid')); if (cacti_sizeof($ndata)) { foreach($ndata as $n) { $parts = explode(':', $n); if (isset($parts[0]) && $parts[0] == 'tbranch') { $branch = $parts[1]; input_validate_input_number($branch); if (get_request_var('type') == 'hsgt') { $type = HOST_GROUPING_GRAPH_TEMPLATE; } else { $type = HOST_GROUPING_DATA_QUERY_INDEX; } db_execute_prepared('UPDATE graph_tree_items SET host_grouping_type = ? WHERE id = ?', array($type, $branch)); break; } } } } return; } function get_branch_sort_type() { if (isset_request_var('nodeid')) { $ndata = explode('_', get_request_var('nodeid')); if (cacti_sizeof($ndata)) { foreach($ndata as $n) { $parts = explode(':', $n); if (isset($parts[0]) && $parts[0] == 'tbranch') { $branch = $parts[1]; input_validate_input_number($branch); $sort_type = db_fetch_cell_prepared('SELECT sort_children_type FROM graph_tree_items WHERE id = ?', array($branch)); switch($sort_type) { case TREE_ORDERING_INHERIT: print __x('ordering of tree items', 'inherit'); break; case TREE_ORDERING_NONE: print __x('ordering of tree items', 'manual'); break; case TREE_ORDERING_ALPHABETIC: print __x('ordering of tree items', 'alpha'); break; case TREE_ORDERING_NATURAL: print __x('ordering of tree items', 'natural'); break; case TREE_ORDERING_NUMERIC: print __x('ordering of tree items', 'numeric'); break; default: print ''; break; } break; } } } } else { print ''; } } function set_branch_sort_type() { $type = ''; $branch = ''; /* clean up type string */ if (isset_request_var('type')) { set_request_var('type', sanitize_search_string(get_request_var('type'))); } if (isset_request_var('nodeid')) { $ndata = explode('_', get_request_var('nodeid')); if (cacti_sizeof($ndata)) { foreach($ndata as $n) { $parts = explode(':', $n); if (isset($parts[0]) && $parts[0] == 'tbranch') { $branch = $parts[1]; input_validate_input_number($branch); switch(get_request_var('type')) { case 'inherit': $type = TREE_ORDERING_INHERIT; break; case 'manual': $type = TREE_ORDERING_NONE; break; case 'alpha': $type = TREE_ORDERING_ALPHABETIC; break; case 'natural': $type = TREE_ORDERING_NATURAL; break; case 'numeric': $type = TREE_ORDERING_NUMERIC; break; default: break; } if (is_numeric($type) && is_numeric($branch)) { db_execute_prepared('UPDATE graph_tree_items SET sort_children_type = ? WHERE id = ?', array($type, $branch)); } $first_child = db_fetch_row_prepared('SELECT id, graph_tree_id FROM graph_tree_items WHERE parent = ? ORDER BY position LIMIT 1', array($branch)); if (!empty($first_child)) { api_tree_sort_branch($first_child['id'], $first_child['graph_tree_id']); } break; } } } } } /* -------------------------- The Save Function -------------------------- */ function form_save() { /* clear graph tree cache on save - affects current user only, other users should see changes in <5 minutes */ if (isset($_SESSION['dhtml_tree'])) { unset($_SESSION['dhtml_tree']); } if (isset_request_var('save_component_tree')) { /* ================= input validation ================= */ get_filter_request_var('id'); /* ==================================================== */ if (get_filter_request_var('id') > 0) { $prev_order = db_fetch_cell_prepared('SELECT sort_type FROM graph_tree WHERE id = ?', array(get_request_var('id'))); } else { $prev_order = 1; } $save['id'] = get_request_var('id'); $save['name'] = form_input_validate(get_nfilter_request_var('name'), 'name', '', false, 3); $save['sort_type'] = form_input_validate(get_nfilter_request_var('sort_type'), 'sort_type', '', true, 3); $save['last_modified'] = date('Y-m-d H:i:s', time()); $save['enabled'] = get_nfilter_request_var('enabled') == 'true' ? 'on':'-'; $save['modified_by'] = $_SESSION['sess_user_id']; if (empty($save['sequence'])) { $save['sequence'] = tree_get_max_sequence() + 1; } if (empty($save['id'])) { $save['user_id'] = $_SESSION['sess_user_id']; } if (!is_error_message()) { $tree_id = sql_save($save, 'graph_tree'); if ($tree_id) { raise_message(1); /* sort the tree using the algorithm chosen by the user */ if ($save['sort_type'] != $prev_order) { if ($save['sort_type'] != TREE_ORDERING_NONE) { sort_recursive(0, $tree_id); } } } else { raise_message(2); } } header("Location: tree.php?header=false&action=edit&id=$tree_id"); exit; } } function sort_recursive($branch, $tree_id) { $leaves = db_fetch_assoc_prepared('SELECT * FROM graph_tree_items WHERE graph_tree_id = ? AND parent = ? AND local_graph_id = 0 AND host_id = 0', array($tree_id, $branch)); if (cacti_sizeof($leaves)) { foreach($leaves as $leaf) { if ($leaf['sort_children_type'] == TREE_ORDERING_INHERIT) { $first_child = db_fetch_cell_prepared('SELECT id FROM graph_tree_items WHERE parent = ?', array($leaf['id'])); if (!empty($first_child)) { api_tree_sort_branch($first_child, $tree_id); if (leaves_exist($leaf['id'], $tree_id)) { sort_recursive($first_child, $tree_id); } } } } } } function leaves_exist($parent, $tree_id) { return db_fetch_assoc_prepared('SELECT COUNT(*) FROM graph_tree_items WHERE graph_tree_id = ? AND parent = ? AND local_graph_id = 0 AND host_id = 0', array($tree_id, $parent)); } /* ----------------------- Tree Item Functions ----------------------- */ function form_actions() { global $tree_actions; /* ================= input validation ================= */ get_filter_request_var('drp_action', FILTER_VALIDATE_REGEXP, array('options' => array('regexp' => '/^([a-zA-Z0-9_]+)$/'))); /* ==================================================== */ /* if we are to save this form, instead of display it */ if (isset_request_var('selected_items')) { $selected_items = sanitize_unserialize_selected_items(get_nfilter_request_var('selected_items')); if ($selected_items != false) { if (get_nfilter_request_var('drp_action') == '1') { // delete db_execute('DELETE FROM graph_tree WHERE ' . array_to_sql_or($selected_items, 'id')); db_execute('DELETE FROM graph_tree_items WHERE ' . array_to_sql_or($selected_items, 'graph_tree_id')); } elseif (get_nfilter_request_var('drp_action') == '2') { // publish db_execute("UPDATE graph_tree SET enabled='on', last_modified=NOW(), modified_by=" . $_SESSION['sess_user_id'] . ' WHERE ' . array_to_sql_or($selected_items, 'id')); } elseif (get_nfilter_request_var('drp_action') == '3') { // un-publish db_execute("UPDATE graph_tree SET enabled='', last_modified=NOW(), modified_by=" . $_SESSION['sess_user_id'] . ' WHERE ' . array_to_sql_or($selected_items, 'id')); } } header('Location: tree.php?header=false'); exit; } /* setup some variables */ $tree_list = ''; $i = 0; /* loop through each of the selected items */ foreach ($_POST as $var => $val) { if (preg_match('/^chk_([0-9]+)$/', $var, $matches)) { /* ================= input validation ================= */ input_validate_input_number($matches[1]); /* ==================================================== */ $tree_list .= '
  • ' . html_escape(db_fetch_cell_prepared('SELECT name FROM graph_tree WHERE id = ?', array($matches[1]))) . '
  • '; $tree_array[$i] = $matches[1]; $i++; } } top_header(); form_start('tree.php'); html_start_box($tree_actions[get_nfilter_request_var('drp_action')], '60%', '', '3', 'center', ''); if (isset($tree_array) && cacti_sizeof($tree_array)) { if (get_nfilter_request_var('drp_action') == '1') { // delete print "

    " . __n('Click \'Continue\' to delete the following Tree.', 'Click \'Continue\' to delete following Trees.', cacti_sizeof($tree_array)) . "

      $tree_list
    \n"; $save_html = " "; } elseif (get_nfilter_request_var('drp_action') == '2') { // publish print "

    " . __n('Click \'Continue\' to publish the following Tree.', 'Click \'Continue\' to publish following Trees.', cacti_sizeof($tree_array)) . "

      $tree_list
    \n"; $save_html = " "; } elseif (get_nfilter_request_var('drp_action') == '3') { // un-publish print "

    " . __n('Click \'Continue\' to un-publish the following Tree.', 'Click \'Continue\' to un-publish following Trees.', cacti_sizeof($tree_array)) . "

      $tree_list
    \n"; $save_html = " "; } } else { raise_message(40); header('Location: tree.php?header=false'); exit; } print " $save_html \n"; html_end_box(); form_end(); bottom_footer(); } /* --------------------- Tree Functions --------------------- */ function tree_edit() { global $fields_tree_edit; /* ================= input validation ================= */ get_filter_request_var('id'); get_filter_request_var('type'); /* ==================================================== */ load_current_session_value('type', 'sess_tree_edit_type', '0'); if (!isempty_request_var('id')) { $tree = db_fetch_row_prepared('SELECT * FROM graph_tree WHERE id = ?', array(get_request_var('id'))); $header_label = __esc('Trees [edit: %s]', $tree['name']); // Reset the cookie state if tree id has changed if (isset($_SESSION['sess_tree_id']) && $_SESSION['sess_tree_id'] != get_request_var('id')) { $select_first = true; } else { $select_first = false; } $_SESSION['sess_tree_id'] = get_request_var('id'); } else { $tree = array(); $header_label = __('Trees [new]'); } form_start('tree.php', 'tree_edit'); // Remove inherit from the main tree option unset($fields_tree_edit['sort_type']['array'][0]); html_start_box($header_label, '100%', true, '3', 'center', ''); if (!cacti_sizeof($tree)) { unset($fields_tree_edit['enabled']); } draw_edit_form( array( 'config' => array('no_form_tag' => true), 'fields' => inject_form_variables($fields_tree_edit, (isset($tree) ? $tree : array())) ) ); html_end_box(true, true); $lockdiv = ''; if (isset($tree['locked']) && $tree['locked'] == 0) { $lockdiv = "
    " . __('To Edit this tree, you must first lock it by pressing the Edit Tree button.') . "
    \n"; $editable = false; } elseif (isset($tree['locked']) && $tree['locked'] == 1) { $lockdiv = "
    " . __('This tree has been locked for Editing on %1$s by %2$s.', $tree['locked_date'], get_username($tree['modified_by'])); if ($tree['modified_by'] == $_SESSION['sess_user_id']) { $editable = true; $lockdiv .= '
    '; } else { $editable = false; $lockdiv .= __('To edit the tree, you must first unlock it and then lock it as yourself') . ''; } } else { $tree['id'] = 0; $editable = true; } if ($editable) { form_save_button('tree.php', 'return'); } if (!isempty_request_var('id')) { print $lockdiv; print "\n"; print "\n"; print ""; print "\n"; html_end_box(); print "\n"; html_end_box(); print "\n"; html_end_box(); print "\n"; html_end_box(); print "
    "; print ""; print "
    " . __('Display') . "\n"; print "
    \n"; html_start_box(__('Tree Items'), '100%', '', '3', 'center', ''); print "
    \n"; html_start_box(__('Available Sites'), '100%', '', '3', 'center', ''); ?>
    '>
    \n"; display_sites(); print "
    \n"; html_start_box(__('Available Devices'), '100%', '', '3', 'center', ''); ?>
    '>
    \n"; display_hosts(); print "
    \n"; html_start_box(__('Available Graphs'), '100%', '', '3', 'center', ''); ?>
    '>
    \n"; display_graphs(); print "
    \n"; ?>
  • " . $s['name'] . "
  • \n"; } } } function display_hosts() { $sql_where = ''; if (get_request_var('filter') != '') { $sql_where .= 'h.hostname LIKE ' . db_qstr('%' . get_request_var('filter') . '%') . ' OR h.description LIKE ' . db_qstr('%' . get_request_var('filter') . '%'); } if (get_filter_request_var('site_id') > 0) { $sql_where .= ($sql_where != '' ? ' AND ':'') . 'h.site_id = ' . get_filter_request_var('site_id'); } $hosts = get_allowed_devices($sql_where, 'description', '20'); if (cacti_sizeof($hosts)) { foreach($hosts as $h) { print "
    • " . $h['description'] . ' (' . $h['hostname'] . ')' . "
    \n"; } } } function display_graphs() { $sql_where = ''; if (get_request_var('filter') != '') { $sql_where .= 'WHERE ( title_cache LIKE ' . db_qstr('%' . get_request_var('filter') . '%') . ' OR gt.name LIKE ' . db_qstr('%' . get_request_var('filter') . '%') . ') AND local_graph_id > 0'; } else { $sql_where .= 'WHERE local_graph_id > 0'; } if (get_filter_request_var('site_id') != '') { $sql_where .= ($sql_where != '' ? ' AND ': 'WHERE ') . 'h.site_id = ' . get_request_var('site_id'); } if (get_request_var('host_id') != '') { $sql_where .= ($sql_where != '' ? ' AND ':'WHERE ') . 'gl.host_id = ' . get_request_var('host_id'); } $graphs = db_fetch_assoc("SELECT gtg.local_graph_id AS id, gtg.title_cache AS title, gt.name AS template_name FROM graph_templates_graph AS gtg LEFT JOIN graph_templates AS gt ON gt.id=gtg.graph_template_id LEFT JOIN graph_local AS gl ON gtg.local_graph_id = gl.id LEFT JOIN host as h ON gl.host_id = h.id $sql_where ORDER BY title_cache LIMIT 20"); if (cacti_sizeof($graphs)) { foreach($graphs as $g) { if (is_graph_allowed($g['id'])) { print "
    • " . html_escape($g['title']) . '
    '; } } } } function tree() { global $tree_actions, $item_rows; /* ================= input validation and session storage ================= */ $filters = array( 'rows' => array( 'filter' => FILTER_VALIDATE_INT, 'pageset' => true, 'default' => '-1' ), 'page' => array( 'filter' => FILTER_VALIDATE_INT, 'default' => '1' ), 'sort_column' => array( 'filter' => FILTER_CALLBACK, 'default' => 'sequence', 'options' => array('options' => 'sanitize_search_string') ), 'sort_direction' => array( 'filter' => FILTER_CALLBACK, 'default' => 'ASC', 'options' => array('options' => 'sanitize_search_string') ) ); validate_store_request_vars($filters, 'sess_tree'); /* ================= input validation ================= */ /* if the number of rows is -1, set it to the default */ if (get_request_var('rows') == -1) { $rows = read_config_option('num_rows_table'); } else { $rows = get_request_var('rows'); } ?> 'tree.php?action=edit', 'callback' => true, 'title' => __esc('Add Tree'), 'class' => 'fa fa-plus' ), array( 'href' => 'tree.php?action=sortasc', 'callback' => true, 'title' => __esc('Sort Trees Ascending'), 'class' => 'fa fa-sort-alpha-down' ), array( 'href' => 'tree.php?action=sortdesc', 'callback' => true, 'title' => __esc('Sort Trees Descending'), 'class' => 'fa fa-sort-alpha-up' ) ); html_start_box(__('Trees'), '100%', '', '3', 'center', $buttons); ?>
    '> ' title=''> ' title=''>
    0 THEN 1 ELSE 0 END) AS hosts, SUM(CASE WHEN ti.local_graph_id > 0 THEN 1 ELSE 0 END) AS graphs, SUM(CASE WHEN ti.local_graph_id = 0 AND host_id = 0 AND site_id = 0 THEN 1 ELSE 0 END) AS branches, SUM(CASE WHEN ti.site_id > 0 THEN 1 ELSE 0 END) AS sites FROM graph_tree AS t LEFT JOIN graph_tree_items AS ti ON t.id=ti.graph_tree_id $sql_where GROUP BY t.id $sql_order $sql_limit"); $total_rows = db_fetch_cell("SELECT COUNT(DISTINCT(ti.graph_tree_id)) FROM graph_tree AS t LEFT JOIN graph_tree_items AS ti ON t.id=ti.graph_tree_id $sql_where"); $nav = html_nav_bar('tree.php?filter=' . get_request_var('filter'), MAX_DISPLAY_PAGES, get_request_var('page'), $rows, $total_rows, 11, __('Trees'), 'page', 'main'); form_start('tree.php', 'chk'); print $nav; html_start_box('', '100%', '', '3', 'center', ''); $display_text = array( 'name' => array('display' => __('Tree Name'), 'align' => 'left', 'sort' => 'ASC', 'tip' => __('The name by which this Tree will be referred to as.')), 'id' => array('display' => __('ID'), 'align' => 'right', 'sort' => 'ASC', 'tip' => __('The internal database ID for this Tree. Useful when performing automation or debugging.')), 'enabled' => array('display' => __('Published'), 'align' => 'left', 'sort' => 'ASC', 'tip' => __('Unpublished Trees cannot be viewed from the Graph tab')), 'locked' => array('display' => __('Locked'), 'align' => 'left', 'sort' => 'ASC', 'tip' => __('A Tree must be locked in order to be edited.')), 'user_id' => array('display' => __('Owner'), 'align' => 'left', 'sort' => 'ASC', 'tip' => __('The original author of this Tree.')), 'sequence' => array('display' => __('Order'), 'align' => 'center', 'sort' => 'ASC', 'tip' => __('To change the order of the trees, first sort by this column, press the up or down arrows once they appear.')), 'last_modified' => array('display' => __('Last Edited'), 'align' => 'right', 'sort' => 'ASC', 'tip' => __('The date that this Tree was last edited.')), 'modified_by' => array('display' => __('Edited By'), 'align' => 'right', 'sort' => 'ASC', 'tip' => __('The last user to have modified this Tree.')), 'sites' => array('display' => __('Sites'), 'align' => 'right', 'sort' => 'DESC', 'tip' => __('The total number of Site Branches in this Tree.')), 'branches' => array('display' => __('Branches'), 'align' => 'right', 'sort' => 'DESC', 'tip' => __('The total number of Branches in this Tree.')), 'hosts' => array('display' => __('Devices'), 'align' => 'right', 'sort' => 'DESC', 'tip' => __('The total number of individual Devices in this Tree.')), 'graphs' => array('display' => __('Graphs'), 'align' => 'right', 'sort' => 'DESC', 'tip' => __('The total number of individual Graphs in this Tree.'))); html_header_sort_checkbox($display_text, get_request_var('sort_column'), get_request_var('sort_direction'), false); $i = 1; if (cacti_sizeof($trees)) { foreach ($trees as $tree) { $sequence = ''; if (get_request_var('sort_column') == 'sequence' && get_request_var('sort_direction') == 'ASC') { if ($i == 1 && cacti_sizeof($trees) == 1) { $sequence .= ''; $sequence .= ''; } elseif ($i == 1) { $sequence .= ''; $sequence .= ''; } elseif ($i == cacti_sizeof($trees)) { $sequence .= ''; $sequence .= ''; } else { $sequence .= ''; $sequence .= ''; } } form_alternate_row('line' . $tree['id'], true); form_selectable_cell(filter_value($tree['name'], get_request_var('filter'), 'tree.php?action=edit&id=' . $tree['id']), $tree['id']); form_selectable_cell($tree['id'], $tree['id'], '', 'right'); form_selectable_cell($tree['enabled'] == 'on' ? __('Yes'):__('No'), $tree['id']); form_selectable_cell($tree['locked'] == '1' ? __('Yes'):__('No'), $tree['id']); form_selectable_cell(get_username($tree['user_id']), $tree['id']); form_selectable_cell($sequence, $tree['id'], '', 'nowrap center'); form_selectable_cell(substr($tree['last_modified'],0,16), $tree['id'], '', 'right'); form_selectable_cell(get_username($tree['modified_by']), $tree['id'], '', 'right'); form_selectable_cell($tree['sites'] > 0 ? number_format_i18n($tree['sites'], '-1'):'-', $tree['id'], '', 'right'); form_selectable_cell($tree['branches'] > 0 ? number_format_i18n($tree['branches'], '-1'):'-', $tree['id'], '', 'right'); form_selectable_cell($tree['hosts'] > 0 ? number_format_i18n($tree['hosts'], '-1'):'-', $tree['id'], '', 'right'); form_selectable_cell($tree['graphs'] > 0 ? number_format_i18n($tree['graphs'], '-1'):'-', $tree['id'], '', 'right'); form_checkbox_cell($tree['name'], $tree['id']); form_end_row(); $i++; } } else { print "" . __('No Trees Found') . ""; } html_end_box(false); if (cacti_sizeof($trees)) { print $nav; } /* draw the dropdown containing a list of available actions for this form */ draw_actions_dropdown($tree_actions); form_end(); if (get_request_var('sort_column') == 'sequence' && get_request_var('sort_direction') == 'ASC') { ?> Graphs -issue#2535: Ensure Graph ListView uses same UI logic as Graph Management -> Graphs -issue#2537: Incorrect title showing when changes are made to Tree -issue#2543: Poor performance showing a device's graphs on a tree -issue#2547: RRD values are not being properly trimmed -issue#2551: When checking MySQL configuration values, consider ON/OFF to be equal to 1/0 -issue#2553: When upgrading from 1.0.0 or below, renaming automation columns can cause issues -issue#2555: Missing configuration defaults prevent installations/upgrades without showing reason -issue#2563: When sorting Data Sources, missing index causes unnecessary delays -issue#2564: Filtering for Orphan Data Sources is unreliable -issue#2565: Pages with 500+ selectable items in a single able can suffer from poor performance -issue#2568: When querying for diagnostic data, devices on remote pollers should proxy the request -issue#2571: External Links do not properly validate user permissions -issue#2575: Poller errors occur if a file exists that the website cannot read -issue#2576: Spikekill API does not work when called from plugins -issue#2578: When importing packages, missing/new resources are not created -issue#2581: When viewing poller cache, Device SNMP community is not properly escaped -issue#2583: When JSON module is not installed, Installer does not correctly show missing message -issue#2584: When user/group permissions are reset, this is not reflected immediately to the end user -feature#2505: Improve performance of Data Source Statistics -feature#2515: Allow more than one SNMP port to be specified when adding devices via CLI -feature: Update phpseclib to version 2.0.15 -feature: Adjust the max table rows based upon value of 'max_input_vars' 1.2.2 -issue#599: Aggregate graph templates assume AVG consolidation function -issue#2312: Retrieving Device Information appears to fail on Safari -issue#2317: Unabe to add new records to 'poller_time' table -issue#2327: Memory exhausted whilst running poller replication -issue#2334: Some browsers report JavaScript errors when switching to console -issue#2337: When running an upgrade, the path of the log file is reset -issue#2339: Certain characters in recipient address can cause email to fail -issue#2343: Export hooks no longer work due to missing default keyword -issue#2346: When listing plugin permissions, "Legacy 1.x Plugins" can appear in the wrong cell -issue#2347: Allow sort output to inject returned data into a specific object -issue#2350: Unable to Select Data Source for HRULES and COMMENTS that include nth Percentile and Bandwidth -issue#2352: SNMP description field can sometimes contain mangled data -issue#2354: When reindexing in Automation, titles are not updated for Graph and Data Source -issue#2355: Data Sources are sometimes duplicated when Custom Data is specified -issue#2357: When indexes are incorrect, poller should log more information -issue#2359: When upgrading, "Install/Upgrade" privilege may have been previously lost -issue#2360: When retrieving database / table / column information, schema name is not always applied -issue#2362: No way to default an interface speed when ifSpeed and ifHighSpeed come back as zero -issue#2365: When editing Aggregate Graphs, orphaned items were not always removed -issue#2372: Data Query reindexing leads gaps in Graphs -issue#2376: Manually adding a device discovered by Automation causes errors to be logged -issue#2380: Devices may experience constant reindexing -issue#2384: When authentication method is set to None, change to Builtin as None has been removed -issue#2393: When reindexing a device, Graph Automation creates duplicate graphs every time -issue#2416: SELinux wants APPEND not WRITE permission for Fedora/EPEL (RHEL, Centos) -issue#2419: Host state time was not correctly calculated -issue#2426: Reinstate missing plugin hooks for 'custom_logout_message' and 'custom_denied' -issue#2431: Default value for 'Mail Method' (settings_how) is incorrect resulting in errors -issue#2432: Undefined variable warnings when updating RRD data -issue#2451: Drag and drop does not always function correctly -feature: Update JavaScript library c3.js to version 0.6.12 -feature: Update phpseclib to version 2.0.14 -feature: Update PHPMailer to version 6.0.7 -feature: Update JavaScript library d3.js to version 5.9.1 1.2.1 -issue#2259: Unable to View Aggregate Graphs -issue#2267: Remove unnecessary includes in aggregate template code -issue#2270: Realtime Graphs consuming too much memory -issue#2272: Site Tree Branches not showing Graphs -issue#2273: Error when saving changes to Data Collectors -issue#2279: SQL Errors in add_graphs.php -issue#2280: SQL Errors in snmpagent cache table inserts -issue#2281: Database audit cli giving incorrect results -issue#2285: Allow HRULEs for bandwith and ptile -issue#2292: Allow Realtime to use 1 second data collection -issue#2298: Ambiguous Toggle Switches in Sunrise Theme -issue#2303: Problem with "Notify Primary Admin of Issues" function -issue#2304: Installation progress stays at 0% -issue#2305: BOOST PROGERR: ERRNO:'8' -issue#2311: Unable to update PHP location during installation due to incorrect CLI environment -issue#2319: Primary admin account not always given access to a plugin when that plugin is enabled -issue#2321: Date separator not being used properly for graphs -issue#2322: Modifying plugin realm registration files and description not supported -issue: Installer does not identify when shell_exec()/exec() are disabled -issue: Removing a Device or Graph Template can not be seen till next login -issue: Visual issues with custom data when using paper-plane theme -issue: Undefined function errors attempting to sync device templates -issue: Plugin dependency handling inconsistant -issue: Editing a report shows incorrect graphs from dropdown 1.2.0 -feature: Add a Timeout setting for Remote Agent calls -feature: Add Graphs and Data Sources hyperlinks on Device page -feature: Add One Minute Sampling to the default Data Source Profiles -feature: Add support for DDERIVE and DCOUNTER to Cacti -feature: Add Timezone support for Remote Data Collectors -feature: Allow Adding Aggregate Graphs to a Report -feature: Allow ASCII filepath paths to not be found on settings save -feature: Allow drill down from Graphs to Data Queries or Templates -feature: Allow Import/Export to be hookable -feature: Allow snmpagent to be disabled for very large installs -feature: Allow Top tabs to be Glyphs or Text or both -feature: Big Spanish translation update plus massive QA fixes -feature: Change password page provides visible confirmation of password rules -feature: Do not allow second data source to be added to an SNMP Get data template -feature: Don't allow removal of Data Sources from Data Template once its in use -feature: Inform the primary Cacti administrator of problems by Email -feature: Make all user settings dynamic and allow resetting to default. -feature: Make Graph and Data Source suggested naming more efficient -feature: Make it easy to find Data Query based graphs that have lost indexes -feature: Make Top Tabs use Ajax Callback -feature: Make tree editing responive -feature: New Install/Upgrade user permission to limit access to being able to upgrade -feature: Provide option to debug width errors where output exceeds column width -feature: Removed the Authentication Method of 'None' -feature: Tree automation is now defaulted to on for new install -feature: Update JavaScript library c3.js to version 0.6.8 -feature: Update JavaScript library Chart.js to 2.7.3 -feature: Update JavaScript library d3.js to version 5.7.0 -feature: Update JavaScript library jquery.js to 3.3.1 -feature: Update JavaScript library jquery-migrate.js to 3.0.1 -feature: Update JavaScript library jquery.tablesorter.js to version 2.30.7 -feature: Update JavaScript library jstree.js to 3.3.7 -feature: Update JavaScript library screenfull.js to 3.3.3 -feature: Update phpmailer to version 6.0.6 -feature: Update phpseclib to version 2.0.13 -feature#289: Allow external nologin access for Realtime Graphs -feature#553: When display a host, include Aggregated Graphs as well as standard graphs -feature#614: Allow users to duplicate Data Input Methods -feature#973: When creating a new user authenticated via LDAP, attempt to retrieve users email and full name -feature#122: Support a Site Branch Type -feature#1060: Design Enhancement for Large scale Cacti Implementations -feature#1142: Add Site dropdown to the Graphs and Data Source pages -feature#1184: Improve Data Input Methods editability and message handling -feature#1200: Aggregate Graphs can now include COMMENT -feature#1282: Email notification for Automation Network discovery process -feature#1347: Update automation logging to work better -feature#1395: Ensure messages have each new line keep the same prefix in cacti_log() -feature#1399: Allow 'requires' to include version against a plugin -feature#1400: User settings are now dynamic and can be reset (removed) to return to global settings -feature#1422: Automatically select the next unused data input field when clicking add on data input method -feature#1505: When displaying a graph, provide breadcrumb link to edit device -feature#1527: Update Fontawesome from 4.7 to 5.0.10 -feature#1580: Support Drag & Drop for Builtin Report Items -feature#1581: Allow Mass Adding of Graphs to Reports -feature#1584: Allow theme selection when installing -feature#1588: Check that PHP can run a test file -feature#1593: Allow External links to auto refresh -feature#1597: Ensure synchronised files have same attributes as originals -feature#1610: On Unix, redirect error messages to log files when running external scripts -feature#1628: Allow the User to define an initial Automation Network for discovery when installing -feature#1670: Improve Graph Management to show type of source for a graph -feature#1671: When duplicating a Graph Template, properly duplicate Data Query Graph Template Mappings -feature#1677: Default Tree nodes sorting to be inherited -feature#1691: On Graph context menu, add a 'Copy graph' option to copy graph image -feature#1692: Separate option for logging Input Validation issues -feature#1703: On Graph context menu, text is now multi-lingual -feature#1708: Allow the User to override global Automation email recipients at the Automation Network level -feature#1709: Suppress warning from RRDTool when attempting to make updates in the past -feature#1711: Add support for SSL connections to MySQL -feature#1731: Prevent loss of changes by warning user about unsaved items -feature#1734: When displaying a graph, provide more information when error image is displayed (see also #1428) -feature#1763: Enable automatic refresh for Time Graph View -feature#1806: Control low level debug routines via config.php (Develoepr Use) -feature#1819: Provide CLI program to enable graphs to be removed by scripts -feature#1969: Graph previews can now be linked using a host's external id -feature#2006: Introduce new Data Source Profile to handle decade long graphs -feature#2173: Introduce Device and Graph Template Caching to Speed UI -feature#2228: Add Device ID to Device search field -issue: Fix issue with display_custom_error_message() causing problem with system error message handling -issue: Graph List View was not fully responsive -issue: Move Graph removal function to Graph API -issue: On the Data Sources page, if there is no filtered Device and a Data Source is edited, device association is lost -issue: Typo in Dutch translations when an error occurred while downgrading -issue: Unable to display user profile tabs -issue: Verify all Fields not working due to Cacti 1.x upgrade error -issue#186: Cacti does not support jQueryUI 1.12.x -issue#187: Remove the use of jQuery Migrate plugin -issue#948: Do not create a new datasource when adding a new Graph for the same device/field -issue#454: Cacti Re-Index does not resolve index changes properly during re-index -issue#983: Import Template Preview is misleading -issue#1097: When copying template user, newly created user should always be enabled to allow logging in -issue#1097: When copying template user, it should be disable to prevent logging in as template user directly -issue#1174: When display a tree, disable drag and drop unless in edit mode -issue#1298: Display fatal error to prevent issues caused when system log is not writable -issue#1350: When switching an Automation Tree Rule's leaf type, remove invalid Automation Rule Items -issue#1383: CSRF Timeout does not obey session timeout -issue#1408: Update SQL / Backtrace to use new clean_up_lines() function -issue#1414: DSSTATS reports incorrectly that a data source does not exist -issue#1420: Fix issues found by Debian package builds -issue#1421: Fix issue when SQL had all bad modes, missing variable warning was generated -issue#1426: Fix issue where remote poller was not using unique filenames when attempting to verify files -issue#1437: Plugin install hover message sometimes shows line breaks rather than formatted text -issue#1454: When using oid_regexp_parse, filter indexes to those that match -issue#1473: Recovery Date overwritten by subsequent checks -issue#1494: Unable to Deep Link/Bookmark Trees -issue#1503: Undefined function clearstatscache in DSSTATS -issue#1507: When saving graph settings from the graph page, the graph template id should not be included -issue#1510: New Graphs Undefined Variable $graph_template_name -issue#1521: Force boost to be enabled when there are Remote Data Collectors -issue#1528: Saving a device can result in WARNINGS related to string vs array handling -issue#1529: Allow Aggregate Graphs to Sum Bandwidth and Percentile COMMENTS -issue#1543: Graph Preview appends header=false too many times -issue#1553: Poller does not set rrd_step_counter correctly if no steps taken -issue#1559: CLI Output Issues due to over escaping -issue#1560: Warning that escapeshellarg() is escaping a null -issue#1567: Technical support - add notification if Cacti and Spine version is different -issue#1574: User templates are not correctly being applied -issue#1589: Installer now checks that the temporary folder is writable -issue#1590: User Admin generates SQL error if user is not part of any groups -issue#1601: Aggregate Graphs can not include some classes of COMMENT -issue#1602: PHP ERROR: Call to undefined function api_data_source_cache_crc_update() -issue#1604: Failed to connect to remote collector -issue#1606: Boost debug log not functional -issue#1607: Boost next run time occurs in the past -issue#1608: Possible boost race conditions -issue#1609: Remote pollers update 'stats_poller' on main poller -issue#1617: Editing a data query results in missing $header variable -issue#1621: Realtime Popup can cause automatic logout -issue#1626: httpd-error.log have message about Fontconfig -issue#1634: Default snmp quick print setting resulting in false poller ASSERTS on some php releases -issue#1651: Check temporary folder has write access during import -issue#1655: Correct Cacti to handle new MySQL 8.0 reserved word `system` -issue#1658: Devices drop down should be filtered by Site -issue#1660: Reports based upon Tree don't maintain graph order -issue#1665: Must change password not working for local users when main realm is not local -issue#1669: Console log header grammar issue -issue#1674: Threads and Processes values not migrated to Poller table during upgrade -issue#1676: Allow automation discovery to add the same sysname on different hosts -issue#1682: Slow Select Statement lib/api_automation.php -issue#1689: Technical Support's RRDTool version should show detected RRD version -issue#1690: Report a warning if the default collation is not utf8mb4_unicode_ci -issue#1700: Mail sent without auth causes errors to appear in logs -issue#1710: RRDtool create command causes first update to fail -issue#1721: Console Side Bar not correct on first login -issue#1723: die() messages should include PHP_EOF for better logging -issue#1726: Poor page performance editing a Graphs Graph Items -issue#1746: Poller with no hosts does not exit until timeout is reached -issue#1761: Graph Management page shows bogus template names -issue#1783: Browser Back button still does not working -issue#1796: Import: Fixed handling of references to objects not included in file -issue#1799: Default User log sort should be date descending -issue#1810: Correct SQL errors with authentication set to no authentication -issue#1839: Dummy cosmetic bug on down device selection option -issue#1841: Data Source Stats table not properly migrated from pre 1.x Cacti plugin -issue#1849: SNMPAgent not sending traps -issue#1852: Reports Preview/Mails show no graphs -issue#1889: Insecure $ENV{ENV} which running setgid -issue#1901: Upgrade from 0.8.8h fails on external_links statement -issue#1921: Data Query XML field method 'rewrite_index' does not correctly query for value -issue#1926: Deselecting items should present warning or disable GO button -issue#1948: Device Template should warn about need to re-sync -issue#1953: set_default_action() should warn if more than one action provided -issue#1973: SpikeKill Menu does not display properly -issue#1976: Default admin permissions do not allow everything -issue#1982: Certain hooks should occur within api functions rather than UI functions -issue#2002: api_plugin_db_table_create should support non-string defaults -issue#2012: For kernel 3.2+, "Linux - Memory - Free" should grep for "MemAvailable:", not "MemFree:" -issue#2085: CLOG Regex Parser does not verify registered function exists -issue#2126: api_device.php generates undefined function poller_push_to_remote_db_connect() -issue#2127: Unable to save error when duplicating graph -issue#2135: api_tree_lock() and api_tree_unlock() forcing redirection incorrectly -issue#2143: export.php Illegal string offset 'method' -issue#2144: Device Management "Status" column does not sort properly -issue#2152: When editing a device, should show disable/enable option -issue#2153: Utilities page issues the wrong hook for tabs -issue#2163: LDAP functions are not consistent -issue#2164: Login page does not remember selected realm -issue#2171: datepicker and timepick translation not available -issue#2178: Header/Footer included more than once -issue#2182: Graph View missing 'html_graph_template_multiselect()' function -issue#2184: html_host_filter() does not handle host_id consequently -issue#2186: Boost generates invalid SQL during on demand update -issue#2188: SNMP timeout errors are being duplicated -issue#2191: i18n_themes is not properly primed in global_arrays.php -issue#2202: Can't create more than one graph with add_graphs.php from one template -issue#2207: Removing Graph Template does not Remove Data Query Associations -issue#2217: cmd.php not handling quoted snmp values properly -issue#2240: SNMP system Data Input Methods should not be modified on import -issue#2241: Spike removal not functional due to Debian packaging -security#1072: Prevent exploitation of Data Input Methods to escalate privileges (CVE-2009-4112) -security#1882: Bypass output validation in select cases -security#2212: Stored XSS in "Website Hostname" field -security#2213: Stored XSS in "Website Hostname" field - Devices -security#2214: Stored XSS in "Vertical Label" field - Graph -security#2215: Stored XSS in "Name" field - Color 1.1.38 -issue#1501: cmd.php poller not stripping alpha from snmp get values -issue#1515: Special characters not rendered properly in settings -issue#1530: Inconsistent behaviour handling blank Field Name/Value when editing data query suggested values -issue#1537: Numeric validation not ignoring blank elements 1.1.37 -issue#274: Allow Realtime Graph Popup Mode -issue#1405: When Data Query columns are wide, they cause rendering issues -issue#1414: DSSTATS reports incorrectly that a data source does not exist -issue#1419: Filtering log results in errors in the log -issue#1420: PHP NOTICE editing cdef and vdef items -issue#1421: CLI upgrade_database.php PHP Warning on execution -issue#1426: Remote poller erroring attempting to verify files -issue#1432: Delete confirmation does not disappear -issue#1443: Partial Save warnings under Settings -> Mail/Reporting/DNS -issue#1447: CLI audit_database.php not detecting database name, and failed to create audit tables when run fresh -issue#1453: CLI add_graph.php not allowing title to be set -issue#1456: Increase minimum php version maintaining support for RHEL6 -issue#1457: Path-Based Cross-Site Scripting (XSS) issues -issue#1458: Error in logs when creating new graphs -issue#1459: Automation filter not applied correctly -issue#1461: Setting output_format on input type causes no values to be returned -issue#1464: Poller stuck in infinitely loop causing excess logging -issue#1466: No scrollbars in mobile browsers -issue#1468: Increase max length of host.snmp_sysObjectID column -issue#1471: Undefined function found in global_languages.php -issue#1472: Change Device Options - Style needs updating -issue#1474: Check possibility for creation of temporary tables on install -issue#1487: Undefined constant in ldap.php -issue#1483: Create New Graphs - Paw Styling Issue -issue#1493: Can't create tree branches with '#' sign -feature#1489: Add ability to use parts of OID as value via regex -feature: Updated Chinese Simplified translations -feature: Updated Dutch translations -feature: JavaScript library Chart.js updated 2.7.2 -feature: Allow snmp formatting functions to detect UTF-8 output 1.1.36 -issue#934: Template names missing in graph management list -issue#1211: CDEF and VDEF Item Edit do not use correct procedures -issue#1250: Language support does not support localization properly -issue#1331: Log Rotation should occur at midnight on system -issue#1334: Console->Users->(Edit) Permissions checkmark descriptions missing -issue#1336: Debian test suite reports php error -issue#1338: Allow automation to be run in debug mode from GUI -issue#1339: First graph of second page does not render -issue#1340: Unable to open Time Graph View in new tab -issue#1348: Toggle context menu of Zoom -issue#1351: Errorimage does not render on systems without GD ttf support -issue#1353: New installation without config.php silently throws errors -issue#1355: Single tree can have the order of the tree changed -issue#1357: Data Profile disable fields shown temporarily as editable -issue#1359: Settings page generates error for removed plugin tab -issue#1362: DSStats Avg/Peak function broken due to change in RRDtool processing -issue#1365: Plugin Management enforce folder name -issue#1366: Improve error/info message display -issue#1380: Potential failure when updating script type -issue#1384: When installing/enabling plugins, current user and admin should get permissions -issue#1386: form_selectable_cell() ignores width if no style_or_class is passed -issue#1389: Poller is including plugins that are not installed -issue#1390: Plugin uninstall should prompt user before removal -issue#1396: Prevent installation/uninstallation of a plugin if dependency is present -issue#1397: Distinguish between plugin tabs and core tabs in settings -issue#1371: Allow dynamic setting of from name when emailing -issue: Data Query Cache filter layout more consistent -issue: Minor plugin permissions format change -issue: Implementation of error handling causes errors creating New Graphs -issue: Deprecated DDStats setting removed -issue: Graph context menu items are now context aware -issue: Validate spine path before allowing enabling of spine -issue: Errored settings fields now highlighted correctly on error -issue: Add the Default Device to the Default Tree at install time -issue: Secpass password verification error message unuseful -feature: Searching of SNMP Index in View Data Query Cache now works -feature: Presets now have default device Template -feature: JavaScript library c3.js updated (v0.4.21) / jstree.js (3.3.5) -feature: PHPSecLib updated 2.0.10 -feature: Updated Dutch translations 1.1.35 -issue#114: *all_max_peak* percentile calculations incorrect -issue#430: Pressing Back often fails to work as expected -issue#564: Fail to move items in graph template as desired -issue#981: Hyperlinks for Data Profile stats -issue#993: Realtime not working on remote pollers for certain data query -issue#1244: Errors importing templates with deprecated hashes -issue#1251: Allow zoom out through mouse mmiddle button -issue#1281: Max OIDs setting is for bulkget and not bulkwalk operations -issue#1286: Correct CHUNKED_ENCODING error when retrieving graph with some browsers -issue#1306: Graphs are not always refreshed properly -issue#1309: Provide meaningful authentication errors in graph_json.php and graph_image.php -issue#1310: Return button fails on change password page -issue#1315: Realtime not working on local data collector -issue#1316: CDEF Item Value dialog does not update creating items -issue#1319: Front end + remote poller - connection timeout issue -issue#1321: Use RRDtool pipelining functions within DSSTATS -issue#1323: Enhance form layout for readability -issue#1329: Spelling errors in automation_networks.php -issue: Validate regular expressions if specified in add_graphs.php -issue: Ensure compression levels are consistent when importing package 1.1.34 -issue#1040: PHP version 7.2 - ERROR PHP WARNING: sizeof() -issue#1195: Improved Javascript error message handling -issue#1245: Unable to reorder graph name suggested values -issue#1256: Error reporting of custom errors not displayed correctly -issue#1257: Boost excessively logging updates -issue#1258: cacti.sql updated to match expected schema -issue#1260: Tab images fail to render due to TrueType support in PHP GD Module -issue#1261: Automatic logout timeout does not apply to web basic authenication -issue#1263: CLI utility to validate database schema -issue#1266: Inconsistent usage graphWrapper CSS causes odd graph zoom behavior -issue#1268: Regex filters not working properly -issue#1274: Host CPU script checks value existance to avoid error -issue#1275: SNMP v3 authPriv fails to work -issue#1287: JSON calls return validation error in HTML format -issue#1289: Script Server should output parameter array rather than parameters -issue#1292: Chrome to aggressively caches Javascript files -issue#1293: Correctly identify if command 'snmpbulkwalk' is available -issue#1296: CactiErrorHandler does not ignore PHP suppressed errors -issue#1300: Automation discovery : New devices added by automation discovery have empty SNMP community field -issue#1302: Automatic logout should not be enforced on login page -issue#1304: mib_cache.php file contains unsafe transactions for binary logging -feature: CLI utilily to generate and verify file hashes for installed Cacti files -feature: Logging links back to appropriate areas for troubleshooting -feature: Logging lists filenames in reverse order 1.1.33 -issue#1253: Automatically generated RRDtool DEF names in Cacti 1.1.32 break existing Graph Templates 1.1.32 -issue#969: Undefined index: color_id / task_item when viewing graphs -issue#1166: Fix typo of 'locale' in global_languages.php -issue#1222: Graphs with large number of items causes RRDTool to error -issue#1230: PHP Fatal error: Call to undefined function get_max_tree_sequence() -issue#1238: SNMP functions fail to handle "Invalid object identifier" error -issue#1239: Browser console error in layout.js -issue#1240: Page layout issues caused by library update -issue#1246: Make SNMP Error return more info -issue: Missing or corrupted theme files can corrupt user settings -issue: Theme may not change until next login -issue: Tree edit Tree/Device/Graph drag areas incorrect -issue: Make callback error handling compatible with jQuery 3.x -issue: Ensure the snmp_error is cleared before every call -issue: Indicate unknown error when RRDTool returns no error message -feature: Update Javascript library: js.storage.js, d3.js, jquery.js, jquery.tablednd.js, jquery.timepicker.js 1.1.31 -issue#629: Site reload after delete the last letter in the searchbar -issue#1022: Discovery network stuck in "running" state does not return results -issue#1164: Version compare function fails on major/minor only versions -issue#1166: Invalid New User default language selection -issue#1175: Automatic logout inconsistent redirect -issue#1179: Warn during installation if installing moving to older version -issue#1183: Automatically detect missing Theme and use alternate -issue#1185: Layout with Graphs having large number of data columns -issue#1189: Allow ability to sort tree list by name asc/desc -issue#1190: Enabling, Disabling, Uninstalling plugin, you should page refresh -issue#1191: Tree sequences were not set or checked -issue#1197: Add more collection intervals to Data Source Profiles -issue#1206: Display issue with internationalization number format -issue#1210: CDEF and VDEF Items can not be properly edited -issue#1212: Navigation breadcrumbs fail to handle External links correctly -issue#1213: PHPMailer trying TLS despite SMTPSecure setting -issue#1215: Show version when installation prompts for license -issue#1217: Add ability to view/edit Input/Query when editing Data Template -issue: Named colors fail to import on install or upgrade -issue: Drag and Drop issues on multiple pages could corrupt sequencing -feature: Enhance filter to permit more glyphs for table headers -feature: Add a page refresh dropdown to the Automation Networks -feature: Enhanced SNMP v3 input forms -feature: Allow Trees to be rearranged using Drag and Drop -feature: Trap GUI callback errors and present error message 1.1.30 -issue#1155: Non-secure mail setting not functional due to changes in phpmailer -issue#1157: Resolve issue with branch permission api -issue#1158: Change CLOG to use regex replacement so line details are not mangled -issue#1161: Graph View regex's are not preserved during automatic page refresh -issue#1162: Error messages are not display when editing a user -issue#1166: Default language was not correctly set when editing a user -issue: basename function undefined during upgrade to 1.0.x -issue: Storage API and translations required for Change password function -issue: ALTER IGNORE still throws an error when attempting to drop the primary key -issue: Data Source profile form API generates error when system is half upgraded -issue: Resolve issue with importing packages -feature: Update package versions for Cacti version 1.1.29 1.1.29 -issue#871: Allow Nth Percentile and Bandwidth Summation to respect 'Base Value' in template -issue#965: Duplicate error message and incorrect error code when using LDAP authentication -issue#1084: Graph Tree Branch not properly populating when editing report item -issue#1104: Datetime formatting in developer debug mode incorrect -issue#1106: Template Filters has empty row -issue#1109: URL used in redirection when referrer already has parameters in it -issue#1110: Add CPU Total to 'SNMP - Get Processor Information' -issue#1111: PHP NOTICE when using LDAP authenication -issue#1116: Filters not allowing "None" or "All" when editing report item -issue#1119: Reduced amount of data fetched for CPU usage to just the data used -issue#1121: Bandwidth summation not using correct locale -issue#1122: Fix issue with local login / potential password problems -issue#1128: Resolve php warning when raising messages -issue#1130: Fix logging level issue where logs of same level as setting where not logged -issue#1131: Make upgrade_database.php use same version compare as /install/ system -issue#1133: Fix issues with variable name and debug log -issue#1141: When viewing graphs from list view, pagination causes list view filter to be cleared -issue#1143: ss_host_cpu.php - Division by zero / Invalid Return Value -issue#1146: Installation now checks URI path matchs with configuration option URL_PATH -issue: Updated Graph pagenation and filter reset -issue: Resolve issues with cacti_version_compare() processing -issue: Zoom context menu stays open after zoom out actions -issue: Paginator object was not always translated 1.1.28 -issue#958: User Group Tree permissions not calculated fully -issue#959: Issue viewing email reports due to email client decoding problems -issue#992: RRDfile naming issues that result from random sorting during export -issue#1012: Issue where disabled devices will not appear in Tree editor -issue#1044: Handle invalid exclusion regex properly when viewing the log -issue#1045: Issue with multiple pages and confirmation dialogs -issue#1048: Problem importing vdefs from templates -issue#1053: Remote Data Collector now works with https and self signed certificates -issue#1055: Errors in data source statistics inserts when invalid output is encountered -issue#1057: CVE-2017-16641 - Potential vulnerability in RRDtool functions -issue#1058: ICMP Ping to and IPv6 address fails to gather data for ping latency -issue#1059: Aggregate item filter should use regular expressions to avoid SQL errors due to flawed filter logic -issue#1064: When a Device Template is removed, Automation Templates for that Device Template remain -issue#1066: CVE-2017-16660 in remote_agent.php logging function -issue#1066: CVE-2017-16661 in view log file -issue#1071: CVE-2017-16785 in global_session.php Reflection XSS -issue#1074: Boost records get stuck in archive -issue#1079: Undefined index in lib/snmpagent.php -issue#1085: Undefined function html_log_input_error -issue#1086: Rerun data queries in automation process has no effect -issue#1087: cli/add_device.php --proxy option does not work with non-snmp devices -issue#1088: Set timeout for remote data collector context -issue: Minor performance increase in boost processing -issue: Poller output not empty not processed correctly on Log tab -feature: Timeout to the remote agent for realtime graphs -feature: Updated Dutch translations -feature: Database update adding additional indexes for increased performance -feature: Updated PHPMailer to version 5.2.26 -feature: Updated phpseclib to version 2.0.7 1.1.27 -issue#1033: Issues inserting into dsstats table due to legacy data -issue#1039: Using html_escape still double escapes. Use strip_tags instead -issue#1040: Resolving compatibility issue with PHP7.2 1.1.26 -issue#841: --input-fields variable not working with add_graphs.php cli -issue#986: Resolve minor appearance problem on Modern theme -issue#989: Resolve issue with data input method commands loosing spaces on import -issue#1000: add_graphs.php not recognizing input fields -issue#1003: Reversing resolution to Issue#995 due to adverse impact to polling times -issue#1008: Remove developer debug warning about thumbnail validation -issue#1009: Resolving minor issue with cmd_realtime.php and a changing hostname -issue#1010: CVE-2017-15194 - Path-Based Cross-Site Scripting (XSS) -issue#1027: Confirm that the PHP date.timezone setting is properly set during install -issue: Fixed database session handling for PHP 7.1 -issue: Fixed some missing i18n -issue: Fixed typo's -feature: Updated Dutch translations -feature: Schema changes; Examined queries without key usage and added/changed some keys -feature: Some small improvements 1.1.25 -issue#966: Email still using SMTP security even though set to none -issue#995: Redirecting exec_background() to dev null breaks some functions -issue#998: Allow removal of external data template and prevent their creation -issue: Remove spikes uses wrong variance value from WebGUI -issue: Changing filters on log page does not reset to first page -issue: Allow manual creation of external data sources once again -feature: Updated Dutch translations 1.1.24 -issue#932: Zoom positioning breaks when you scroll the graph page -issue#970: Remote Data Collector Cache Synchronization missing plugin sub-directories -issue#980: Resolve issue where a new tree branches refreshs before you have a chance to name it -issue#982: Data Source Profile size information not showing properly -issue: Long sysDescriptions on automation page cause columns to be hidden -issue: Resolve visual issues in Classic theme -feature: Allow Resynchronization of Poller Resource Cache -feature: Update Spanish Translation 1.1.23 -issue#963: SQL Errors with snmpagent and MariaDB 10.2 -issue#964: SQL Mode optimization failing in 1.1.22 1.1.22 -issue#950: Automation - New graph rule looses name on change -issue#952: CSV Export not rendering chinese characters correctly (Second attempt) -issue#955: Validation error trying to view graph debug syntax -issue: MySQL/MariaDB database sql_mode NO_AUTO_VALUE_ON_ZERO corrupts Cacti database -issue: When creating a data source, the data source profile does not default to the system default -feature: Enhance table filters to support new Cycle plugin -feature: Updated Dutch Translations 1.1.21 -issue#938: Problems upgrading to 1.1.20 with one table alter statement -issue#952: CSV Export not rendering chinese characters correctly -issue: Minor alignment issue on tables 1.1.20 -issue#920: Issue with scrollbars after update to 1.1.19 related to #902 -issue#921: Tree Mode no longer expands to accomodate full tree item names -issue#922: When using LDAP domains some setings are not passed correctly to the Cacti LDAP library -issue#923: Warninga in cacti.log are displayed incorrectly -issue#926: Update Utilities page to provide more information on rebuilding poller cache -issue#927: Minor schema change to support XtraDB Cluster -issue#929: Overlapping frames on certain themes -issue#931: Aggregate graphs missing from list view -issue#933: Aggregate graphs page counter off -issue#935: Support utf8 printable in data query inserts -issue#936: TimeZone query failure undefined function -issue: Taking actions on users does not use callbacks -issue: Undefined constant in lib/snmp.php on RHEL7 -issue: Human readable socket errno's not defined -issue: Audit of ping methods tcp, udp, and icmp ping. IPv6 will still not work till php 5.5.4 1.1.19 -issue#810: Scripts in packages don't match distribution -issue#919: Unable to upgrade to 1.1.18 -issue: Update documentation for minimum PHP 5.4 1.1.18 -issue#902: Correcting some issues with Console and External Links -issue#903: Upgrade pace.js to v0.7.8 -issue#904: Allow user to hide Graphs from disabled Devices -issue#906: Create a separate Realm for Realtime Graphs -issue#907: XSS issue in spikekill.php -issue#910: Boost last run duration generates an error on new install -issue#914: Unable to purge Cacti logfile from System Utilities -issue#915: Non-numeric data in ss_host_disk.php -issue#916: Resolve display of errors when encountering ldap issues -issue#918: Minor XSS and create generalized escape function -issue: Resolve JavaScript errors on Login page -issue: Resolve JavaScript errors on Permission Denied pages -issue: Graphs tab would appear in non-classic even if you did not have permissions -feature: Updated dutch translations 1.1.17 -issue#450: List View to Preview shows no results -issue#486: Export Device table results to CSV -issue#544: Allow Log Rotation to be other than Daily -issue#673: Downtime/Recovery time/date is set incorrectly -issue#819: Customized timespans for graphs -issue#888: Rebuilding Poller Cache when External data sources are present results in false positive warnings in the log -issue#891: Database.php unable to connect to MySQL when using port different than 3306 -issue#893: Warning messages when duplicating CDEF objects -issue#897: Due to browser use of special key, deprecate ctrl-shift-x for clearing filter -issue#898: Issue with tcp and udp ping due to file description allocation changes -issue: Unable use ipv6 ip addresses for snmp ping in the Cacti GUI -issue: Update language of the Rebuild Poller Cache menu pick -issue: Broken design for input controls with Sunrise theme -issue: Timespan switching not switching to Custom in Preview Mode -issue: Log rotation would not occur under certain conditions. Provide more control over log functions -issue: Purge log file always purged the cacti.log, not the selected log -issue: Unable to view graphs for errored data sources from Cacti log 1.1.16 -issue#865: Escape Data Query arguments to prevent issues with special characters -issue#872: Can't add device items to graphs generated with no device and no template -issue#875: When modifying Realm permissions, realms that are listed multiple times don't stay in sync -issue#877: Improving resolution to issue#847 and one additional vulnerability -issue#878: Ambiguous language in purge log function -issue#879: SQL Error when adding a report item to a report -issue#880: Device drop down is limited to 20 devices and lacks a scroll bar -issue#885: Graph generated with no device and no graph template forgets device definitions -issue#886: Unable to export templates other than Device templates -issue: Address additional corner cases around get_order_string usage -issue: Data Queries sharing a Data Source can result in poller output table not empty errors -issue: Fix Sunrise theme to properly theme multiselect widgets -issue: Increase height of multiselects so that more options are visible -issue: When a graph is locked, anchor tags are still functional -issue: Autocomplete does not populate none-value when the selected value is not set 1.1.15 -issue: PHP Fatal Exception on upgrade from 1.1.11 or earlier -feature: Added test to detect install upgrade code problems 1.1.14 -issue#849: Unable to select host in Graph Item pick -issue#850: Reporting not allowing Non-templated Graphs -issue#858: Pagination on SNMP Options wrong -issue#860: Network Discovery Subnet Range character limit too small -issue#861: The search filter does not support Cyrillic -issue#862: Automation - When editing Graph Rules, unable to Change Data Query -issue#863: Typo error in auth_login.php for LDAP authentication -issue#867: Cross-site scripting (XSS) vulnerability in auth_profile.php -issue: Link's not showing in Automation Graph and Tree rules on Sunshine theme -issue: Make Templates Export responsive -issue: Don't wrap menu glyphs and menuitems -issue: The function get_order_string() can fail when encountering reserved word columns -issue: Data Query Delete is not using callback -feature: Resize Graphs on Graph page to be responsive -feature: Make import text a hidden field as it is likely seldom used 1.1.13 -issue#605: Remove Spikes feature not fully functional -issue#814: Allow 'Save' feature from New Graphs -issue#837: Using the add_device.php CLI script, you can not 'default' the device threads to other than 1 -issue#838: CVE-2017-10970: XSS Issue in link.php -issue#839: The Database column name 'rows' is a reserved word in MariaDB 10.2+ -issue#845: External links tabs should appear at the end of the tab view -issue#846: Web crawl of Cacti site shows errors in the log -issue#847: CVE-2017-10970: XSS Issue in lib/html_form.php. -issue#853: Go and Clear buttons do not work in all cases on Graph Rules pages -issue: Up/Down arrow titles labeled incorrectly on Tree Management page -issue: Make the default Export Type a Device Template -issue: Fix SNMPagent MIB cache issues -issue: Realtime cache cleanup now only removes rrd and png -issue: When redirected from reports, you can receive a validation error -feature: updated Dutch language 1.1.12 -issue#822: Aggregate Graph Items are incorrectly editable -issue#823: Allow Filters to be hidden -issue#834: Add spacing on graphs pages -issue: Uninstalled plugins can not install -issue: Location of filter functions in host.php prevent full responsive filter implementation -feature: Implement first phase of responsive search filters 1.1.11 -issue#642: RRA not written or WARNING: Poller Output Table not Empty -issue#779: PHP running out of memory due to date format issues -issue#791: SeLinux causing problems due to recent enhancement of the Cacti log -issue#818: Unable to unselect all SpikeKill templates under settings -issue#831: Unable to add devices from automation devices that don't have a snmpSysname -issue: incorrect version of pace: fix progess bar -issue: date_format(): fix date separator character -issue: host.php: fix itemCount en rowCount when result = null -issue: clog: fix scandir for systems with limited permissions to log directory -issue: clog: fix listing of logfiles -issue: Stop New Graphs filter interface from taking too much space -issue: Pagination of clog is not done via ajax -issue: Unable to dry run spikekill's from Graphs page -issue: Default sort order does not highlight on Aggregate Template page -issue: Correct display issue with Graph Templates when editing Device -issue: External Data Sources show as having poller interval on Data Source page -issue: Allow Selecting 'External' as the Data Source Profile when creating non-templated Data Source -issue: Remove Field Order on Data Input output data as it's not required -issue: Data Templates not using Ajax callbacks to switch Data Sources -issue: Visual issue when creating non-templated Aggregate Graphs -feature: new skin: Sunrise -feature: Provide Non Compatible explanation when a plugin is not compatible -feature: Updated Dutch translations -feature: Allow Graph Templates with multiple flag to be created repeatedly from Graphs New interface -feature: Allow plugins to exclude files and directories from their remote poller synchronization process -feature: Add Device Description to View Poller Cache UI 1.1.10 -issue#779: Resolve random Apache segfault due to recursion -issue#786: Unable to create second RRA for a Data Source Profile with collection rate less than 5 minutes -issue#789: Unable to Clear Filter due to JavaScript name space collision -issue#791: cacti 1.1.9 and clog_webapi.php permission issue -issue#794: SQL Error when creating graphs manually -issue#798: Cosmetic issue when checking checkboxes in Cacti -issue#800: Unchecked loop in lib/html_utility.php causing race condition -issue#802: Issue updating device hostname with SNMP data queries -issue#803: Issues with utf8mb4 introduced via optimization -issue: If the device is down and snmp_sysUpTimeInstance is 0, time in state can be wrong -feature: Updated Dutch translations 1.1.9 -issue#788: Fails on PHP Fatal error if LDAP auth enabled 1.1.8 -issue#529: Issue on Graph New page with checkbox unselected -issue#552: Minor selectable row checkbox issue -issue#577: Dragging multiple items causes the tree to refresh too early -issue#617: Correct poller timeouts when no devices are associated with active data collector -issue#706: Classic external link template images missing -issue#726: Undefined variable in upgrade script -issue#728: Resolve issues with jQueryUI empty dialogs -issue#731: Add class to radio button labels to correct display issue -issue#736: Sequence numbers not visible when editing templates using modern theme -issue#739: Graph Titles missing on aggregate graphs -issue#740: Spacer manipulation broken after update to responsive forms -issue#741: Errors in dsstats with very large RRDfiles with more than 60 data sources -issue#748: Search results are not cleared on Aggregates -issue#754: Default Language for user and system are not set on new installation -issue#755: RRDtool Graph Watermark is incorrect -issue#756: Resolving some translation issues -issue#763: Template Export not functional -issue#765: Validation error when viewing Utility View -issue#771: Editing a report renders no options after creation -issue#780: Preview always shows thumbnails in reports interface -issue: Hide Aggregate system cdefs when editing graphs and graph templates -issue: Updating Utility View zoom was not updating table data -feature#723: Convert Data Source dropdown to autocomplete when editing standalone graphs -feature#735: Allow color selection in graphs and templates to be autocomplete -feature#753: Preliminary support for RRDtool 1.7. -feature: Add function to obtain the current execution user -feature: Implement Site timezones as autocomplete for performance -feature: For themes other than classic, make color id selection autocomplete -feature: CLOG timestamp is now formatted as defined in settings -feature: CLOG can show loginformation from rotated logfiles 1.1.7 -issue#470: Enhance Cacti's SNMP function and Data Query XML, add hex|string|guess -issue#653: Devices with empty sysNames are not added to discovered devices -issue#655: Data source not displaying device name -issue#658: Scheduled Reports (type "tree") not working -issue#662: Sending test Email should optionally bypass ping -issue#667: In Classic theme initial view of Tree view broken -issue#669: Invalid SQL Messages when upgrading to Cacti 1.0.5 -issue#670: Validation error when you do "Change Graph Template" in Cacti -issue#672: Cacti unable to enable snmp notification receiver mibs -issue#680: Sort order in Time Graph View -issue#687: Cacti DB access not compatible with PHP 7 -issue#696: Multiple issues with snmpagent notification UI -issue#699: Add custom error handler for ping functions -issue#704: Fix GUI issues for Graphs not belonging to a device -issue#707: Back button not working -issue#708: Issues finding lib/snmp.php in host disk functions -issue#712: Change Graph Template dropdown invalid -issue#717: Allow ajax callbacks when adding non-templated graph items -issue: Reports were not using Cacti's permission system for checking access -issue: User Admin page reported wrong permissions at Tree level missing some i18n as well -issue: Short data_name can cause data collection issues -feature: Updated Dutch language -feature: Updating PHPMailer to 5.2.23 -feature: Support input-output Data Query types -feature: Introduce new get_cacti_version() to reduce database calls on pages 1.1.6 -issue#620: The table poller_data_template_field_mappings can get out of sync when manipulating data templates -issue#622: Can not connect to MySQL over a socket -issue#628: Cacti upgrade process is complex and error pront for developers -issue#635: Error when saving change to data template -issue#637: When displaying tree graphs, use the same layout as preview mode -issue#646: When a plugin is disabled during page operations, warnings can appear -issue#651: Unable to view cacti log (because of allowed memory size exhausted) -issue#657: Error in log when host is down, using icmp and using cmd.php on FreeBSD -issue: List for creating a Graph type shows already added Graph Templates -issue: Fix and undefined variable on data source page when first creating a manual data source -issue: Remove tabindex and other non-required manual aria controls from pages -issue: Table type and column type in poller_output table wrong -issue: FILTER_VALIDATE_MAC not defined on PHP less than 5.5 -issue: When changing your language Cacti would not do a full page refresh -feature#106: Paginated CLOG and log administration -feature: Dutch translations -feature: Responsive Graphs page -feature: Convert forms from table based to div based for responsive design -feature: Better support for phones and tablets -feature: Simplified installation code to facilitate easier release cycle -feature: Updating Tablesorter to v2.28.9, adding widgets and pager 1.1.5 -issue#580: Data collection warnings when using cmd.php -issue#592: Incorrectly formatted HTML -issue#606: Replace in data input methods -issue#607: Allow draw_menu to specify multiple actions for the same URL -issue#608: Spaces adjacent to double quotes are eliminated during data input method import -issue#609: Honor the column setting in graph tree view mode -issue#610: Change Graph Template action not available -issue#611: Cacti Installation Wizard - Spine page incorrect on Windows -issue#612: Uncaught Error: Call to a member function row() on a string -issue#613: Network Automation, now requires a site or your are unable to save rules -issue#615: Data Input field length too short for longer scripts -issue#619: Export logging option in settings no longer used 1.1.4 -issue#524: Reporting not working when Tree branch is device -issue#560: Add 'Duplicate' and 'Convert to Graph Template' back to Graph Management page for Advanced mode -issue#573: Missing Graph Template dropdown items -issue#575: Very large hex strings result in scientific notation that RRDtool rejects -issue#579: Problems logging in using nginx web server -issue#581: session_start() warnings when manually sending reports -issue#584: Issues reporting memory recommendation on utilities page -issue#586: Overrunning pollers can cause system load spikes -issue#587: Data Collector setting under Network Discovery is not being used -issue#588: Devices with blank sysDescr are added to the first Device Template in error -issue#589: Automation discovery does not allow site association -issue#590: Unable to create a plugin based menu -issue#591: Row selection in Device Automation Templates not sane with drag-n-drop enabled -issue#601: Resolving some translation issues -issue#604: Unexpected backtrace on regular expression filters -issue#605: Remove Spikes non-numeric data causes warnings -issue: Ping email does not use a from email address -issue: Automation does not recognize default size or poller -issue: Unable to drag-n-drop on automation templates pages when enabled -issue: Fixed number of hosts in poller stats for first poller -issue: Fixed screenwidth issue in tab PHP-Info of Utilities module -issue: Recovery poller could get stuck in some situations -issue: Fix JavaScript errors when managing Aggregate Graphs -feature: Reorganize defaults to place more on device defaults page -feature: Update jQuery tableDnD to version 0.9 -feature: More tolerant of empty PHP_SELF found with some web servers 1.1.3 -issue#515: Unable to import color CSV file -issue#519: In non-classic themes its not possible to remove Cacti log or reporting tabs -issue#520: SQL error in graph automation -issue#521: Cacti allows removal of Data Query Graph Template associations when they are in use -issue#525: LAST GPRINT type not rendered correctly due to lack of escaping -issue#530: Undefined function get_vdef in lib/rrd.php -issue#531: Issues with TextAlign and Tick graph items -issue#532: Unreliable scroll height causes issues in Chrome -issue#533: User settings not cleared after saving profile -issue#534: Automation issue with AS clause -issue#538: Unable to rename tree folder -issue#541: Issues with mobile graph viewing -issue#555: DSStats SQL insert errors due to data collection issues -issue#563: Division by zero in removespikes.php -issue: Fixed rendering issues with HRULE's on graphs -issue: Update jsTree to 3.3.4 version -feature: Improved responsiveness UI tables, filters, and menus 1.1.2 -issue#492: Error while adding non data query (cg) graphs -issue#494: CLI error while importing template -issue#499: SQL error in graph automation resulting in no graphs on tree -issue#500: Generic SNMP device package damaged - Unix Ping Host -issue#505: Log rotation does not work in some cases -issue#506: Undefined index: cactiStatsDeviceFailedPolls -issue#507: Nextwork discovery 'export' produces no results -issue#509: Minor bug with device ownership selection -feature: Add new legend type that includes Current/Average/Minimum/Maximum -feature: Update d3.js to latest version 4.7.4 1.1.1 -issue#457: Continued LDAP issues with initial user creation -issue#461: The function escapeshell arg not appropriate on Windows -issue#462: LDAP authorization issues: group membership check broken for 'Group Member Type' = 'Username' -issue#464: Change default batch spike removal limits for standard deviation and variance -issue#465: Less than sign inside items and labels of graph break graph -issue#466: Call to member function row() on a non-object in lib/snmpagent.php -issue#467: Reduce the number of queries in log function -issue#472: Schema changes to improve performance -issue#485: When editing a device, the ping status was not always returned -issue: Back button issues due to syntax problems in JavaScript -issue: Zoom periodically would loose it's crosshairs after zooming -issue: Zoom would zoom out into the future even when disabled -issue: Fixing lite corruption in graph_templates_item table -feature: Make SpikeKill options more consistent -feature#459: Add variable date time option to report mail subject -feature#460: Add external_id to host variables -feature#469: Change re-index method of Data Query from Device edit -feature: Support generalized date format approach in the GUI -feature: Use localStorage over a Cookie for Zoom setting storage -feature: Fully implement 'Remove Orphans' from Package import process 1.1.0 -issue#337: Generic SNMP OID Graph Template damanged -issue#338: Extremely slow new graph/DS creation -issue#353: Broadcast & Multicast Packet counters missing -issue#376: Structured RRD path permission issues -issue#389: Manual template based graph creation not working -issue#407: The RRDfile does not exist message is misleading -issue#410: Select character data was interpreted as hex by cacti_snmp_walk() -issue#422: additional issues with LDAP authentication -issue#424: Automation does not discover devices w/o resolvable hostnames -issue#427: undefined index TotalVisibleMemorySize on FreeBSD -issue#432: SpikeKill menu wonky on Paw Theme -issue#434: password_verify not compatible in php5.4- -issue#435: urlPath missing from paw theme links -issue#436: Restricted user does not see graphs in tree view -issue#443: Allow remote_agent.php through a NAT -issue#446: No local admin when using multiple LDAP configuration -issue#447: Creating another non data query graph from same template reuses first data source -issue#449: exec_poll_php does not flush pipes when using script server -issue#450: Graph list view - No Graphs Found -issue: Improve email test exception errors and change default timeout to 10 seconds -issue: When on links page, breadcrumbs would become corrupted -issue: When upgrading from any version of Cacti to 1.0.5, SQL's relative to poller_reindex might appear -issue: Color page performance poor -issue: The Device dropdown on the Graph View page was unreliable -issue: Aggregate and non-Device Graphs in list view had not Device or Title description -issue: Re-engineer back button design to accomocate ajax and native navigation -issue: Make Graph Template filter wider -issue: Resolve some visual issues in Classic theme -feature: Add page refresh API to make page refreshing in Ajax easier to accomplish -feature: Update fontawesome to version 4.7 -feature: Use fontawesome glyphs for menu items -feature: Support multiple column sort in table library -feature: Add glyphs to main Cacti console menu 1.0.6 -issue#386: Allow special characters in graph title -issue#414: Install Wizard check path for spine -issue#415: SNMP session handling broken -issue#418: LDAP create user from template not working 1.0.5 -issue#296: Poller warning for Non-SNMP device -issue#319: Add default 'High Collection Rate' data source profile to new installs to demonstrate concept of multiple rates -issue#330: Import templates to non-default Data Profile -issue#337: Error when try create new graph - SNMP - Generic OID -issue#342: Infinite loop in poller_automation.php with invalid schedule -issue#343: Device discovery cannot handle dots in device name -issue#344: Unable to upgrade to latest Cacti on FreeBSD -issue#353: Legacy broadcast & multicast packet counters missing in interface.xml -issue#354: Place on tree dashes / ordering is not correct -issue#355: Replace table rows with count when using InnoDB tables -issue#357: If recovery mode runs longer than a polling interval, a second is spawned -issue#358: Sending test e-mail results in warning -issue#360: Issue importing cacti.sql with some charsets -issue#364: Moving graph item causes page render issue -issue#365: ss_host_disk.php and ss_host_cpu.php should use return -issue#367: Upgrade chart.js to version 2.5 -issue#368: Issue with device automation ip vs. ip_address -issue#369: Interface bits/second total Bandwidth wrong CDEF -issue#375: Drag and Drop of Devices and Graphs allows dropping onto self -issue#380: Ignores a non-standard SNMP port -issue#382: When using php5.5+ new users unable to change their password -issue#384: graph_view.php backtrace errors -issue#385: Unable to place an aggregate grapn on a subtree -issue#390: Display graphs from this aggregate icon next to graph not displaying -issue#392: cdef.php missing sql where for system cdef's -issue#398: checkbox is not honored when creating tree -issue#399: External link configuration: Order buttons don't work -issue#400: SNMP Engine ID (v3) field too short -issue#401: Graphs -> Apply Automation Rules fails -issue#404: Success even when test mail fails -issue#406: HRULE text format special characters not escaped -issue#408: Suppress SNMP units suffix from cacti_snmp_get() output -issue: Improve is_ipaddress functions -issue: Drag & drop showing when disabled on page automation_templates.php -issue: Output messages displayed incorrectly in automation_templates.php and automation_snmp.php -issue: Importing template from old Cacti would not show data templates -issue: Handle snmp error exceptions better -issue: Update Apache .htaccess files to support multiple version -issue: When executing a full sync, if the table structured has changed, recreate the remote table -issue: Multiple domains not working as expected -feature#197: Add external_id to Cacti for linking Cacti to other monitoring systems -feature#332: Support copy user groups -feature: Log proper IP address if logging in behind a NAT -feature: New qquery parsing rules: VALUE/TEST, VALUE/TABLE, VALUE/HEX2IP 1.0.4 -feature: Javascript: make menu movement smooth and use localStorage -feature: Added cacti_snmp_get_raw() for plugin developers -issue#288: Function cacti_snmp_get bad handling of wierd value into snmp_value -issue#298: Graph generation issue with SNMP - Bits/Sec + Total Bandwith -issue#301: Unresolvable DNS hostname causing backtraces -issue#302: spikekill memory leak -issue#303: Error when creating tree items with "&" in the name -issue#307: Aggregate graph gives CMDPHP errors -issue#308: UI resize issue -issue#309: Show "Save Successful" notification permanently -issue#311: Graph thumbnail settings in profile setting does not work -issue#320: Users can not change their own password -issue#324: Aggregate template graph template JavaScript error -issue#352: Add configurable auto-logout and page-reload options -issue#329: Customize the favicon -issue#334: primary key on poller output boost table not efficient/not being used correctly -issue: Fixed issues with Dark theme -issue: Fixed issues with Paw theme -issue: Fix timespan calculation -issue: Added misplaced join condition when generating RRDtool graphs -issue: Fix the selection of timestan based on local_graph_id and rra_id -issue: Correct error in discovery not adding devices -issue: Action message did not always display -issue: fix regex to use Domains like www.t-online.de -issue: Properly align Order columns. -issue: address renaming issues with tree items. -issue: Add device snmp --version is ambiguous -issue: SNMP Availability failed to report down devices - This only was occuring for cmd.php collector. -issue: i18n remove embedded HTML syntax -issue: Wrap menu items to avoid scrolling 1.0.3 -issue#297: Upgrade 0.8.8h to 1.0.0 fails to create poller_output_boost table -issue: Added missing template import hash for 1.0.2 1.0.2 -issue#279: Correct Boost Status display issue -issue#275: Permission View issue and Device Dropdown when in Classic Theme -issue#270: Major Mib Cache corruption. Rebuild your MIB Cache after upgrading -issue: Resolve Cacti logo on Graphs page in Classic Theme 1.0.1 -feature: SpikeKill allows filling range to last known good value -issue#261: Add IPv4 and IPv6 Specific Counters to interfaces.xml -issue#257: Poller Output Table not Empty WARNING messages in cacti.log -issue#256: New Graph - Add Graph Items Fails (Data Sources shows None) -issue#255: Errors Creating new Graphs - Undefined Index Errors -issue#254: Unable to Properly add Data Source -issue#251: Remote Data Collector stuck on upgrade page -issue#247: Devices missing from tree device list -issue#245: Drag and Drop in Tree Edit Erratic -issue#243: SMTP Ping Failure with not SNMP Authentication -issue#241: Authentication Method: None not functional -issue#240: SQL error when install plugin -issue#238: Duplicate color id's cause error during Upgrade -issue#231: SNMPv3 - PHP ERROR WARNING: Fatal error: Unknown user name in file -issue: Resolving visual issues with row counts. -issue: When deleting Graphs prevent the removal of Data Sources that are still in use -issue: Improve SNMP agent performance through SQL optimizations 1.0.0 -feature: Support for remote data collectors -feature: Support Internationalization (i18n) for the main Cacti site, and supported plugins -feature: Data Source Profiles replace RRA settings allowing a single system to have multiple polling intervals -feature: Redesigned Tree page including Drag & Drop functionality -feature: New Graph Permissions system designed to make permissions simple to manage -feature: Add Themes 'Classic', 'Modern', 'Dark', and 'Paw' -feature: Debug Data Sources by comparing them to the Data Template -feature: New special Data Source type to detect the poller interval -feature: Bulk inserts in PHP poller to address latency issues -feature: Optimize data collection through in memory caching giving a 50% reduction in polling times when dealing with large sites -feature: Support RRDtool VDEFs -feature: Support new Graph Items: AREA:STACK, GPRINT:AVERAGE, GPRINT:LAST, GPRINT:MAX, GPRINT:MIN, LINE:STACK, TEXTALIGN, TICK -feature: Support RRDtool features: Right Axis Support, Dynamic Labels, Tab Width, Legend Position, Legend Direction -feature; Resizeable table columns -feature: Deprecated Single Pane Tree View -feature: Role Based Access Control (RBAC) -feature: Support User Group Permissions -feature: Show number of in use Graphs, Data Sources, and Devices for a given Template -feature: Support bulk re-sync of graphs to assigned Graph Template -feature: Bulk Device Settings changes -feature: CDEFs, Colors, GPrint Presets consolidated to Presets menu -feature: Authentication cookies for 'remember me' functionality -feature: Automatic logout after session inactivity -feature: Replace Boost server in favor of RRDtool Proxy -feature: Graph Details include CSV output, zoom, debug, and download links -feature: Graph Export moved to a plugin -feature: User change password functionality -feature: Automation added to core functionality through the merge of the Discovery and AutoM8 plugins -feature: Change interface graphs from 32 bit to 64 bit with ease -feature: Plugins now have hooks in device templates and automation -feature: Allow users to preview template imports to determine if there will be issues from importing -feature: Automatic removal of orphaned graph items when importing newer versions of graph templates -feature: Support for MySQL 5.7 -feature: Support for PHP 7.0 -feature: Merge Aggregate Plugin - Aggregate graph creation -feature: Merge AutoM8 Plugin - Automation of graph creation -feature: Merge Boost Plugin - Faster polling, result caching, on-demand RRDtool file updates -feature: Merge CLog Plugin - View Cacti logs -feature: Merge Discovery Plugin - Device discovery -feature: Merge Domains Plugin - Support for domain (ADS/LDAP) specific user templates -feature: Merge DSStats Plugin - Cache Data Source values for easy retrieval -feature: Merge Logrotate Plugin - Rotate Cacti logs -feature: Merge Realtime Plugin - Realtime graph viewing -feature: Merge Reporting (Nectar) Plugin - Reporting -feature: Merge RRDclean Plugin - RRD file cleanup and management -feature: Merge Secpass Plugin - User password policy enforcement -feature: Merge Settings Plugin - Shared settings for plugins -feature: Merge SNMP Agent Plugin - SNMP Agent for Cacti providing system statistics -feature: Merge SpikeKill Plugin - Remove unwanted spikes from graphs -feature: Merge SSL Plugin - Force https -feature: Merge SuperLinks Plugin - Add external links within Cacti -feature: Merge UGroup Plugin - User groups with permissions -feature: Merge Watermark Plugin - Watermark your Cacti graphs -bug: Fixed issue where old graph templates (0.8.6-), could import bogus data causing issues with Data Input Methods -bug#0000168: Duplicate data sources should be avoided when creating new graphs -bug#0000851: Review an imported template -bug#0001155: When viewing graph tree do not show empty nodes -bug#0001337: Form to filter for graphs in host view mode -bug#0001552: Date ranges not shown on graphs in the view with Daily, Weekly, Monthly & Yearly graphs -bug#0001573: RRA templates/grouping -bug#0001577: Override session handling and store session in Database -bug#0001790: Allow for XML delimiter in fields of a script query -bug#0001820: Unable to use a Data Input Method Output Field in more than one Data Source Item -bug#0001827: Changing the graph template messes up the graph item fields -bug#0001836: Add mysql error message to log -bug#0001877: Cookies path is not properly set -bug#0001966: Expand Devices in tree view not honored -bug#0001970: Data query index order cache should be populated on re-index -bug#0001981: Cacti is not full UTF-8 -bug#0001986: CLI allow add_graphs.php to have multiples --snmp-field and --snmp-value options -bug#0001996: Allow using data input field in graph title -bug#0002096: Enumerated SNMP values not parsed correctly -bug#0002112: CLI add configurable parameters for device_add.php -bug#0002133: Restrict User to only manage specific device(s) -bug#0002135: Regular expression support for filter -bug#0002137: Data query oid_suffix parameter does not function -bug#0002159: Database creation file not fully compliant with strict SQL mode -bug#0002162: Unable to authenticate user with password containing UTF-8 -bug#0002196: Incorrect script server instance number in log -bug#0002225: Make -Cc SNMP option configurable -bug#0002255: Script query_unix_partitions.pl should only query local mounts -bug#0002336: Implement php-snmp class library -bug#0002340: Data query script execution should be escaped -bug#0002350: SNMP Data Query index_order ignored -bug#0002351: Ping does not work with non-English locale -bug#0002361: Spine does not log unknowns the same way cmd.php -bug#0002362: Poller cmd.php makes wrong hex-string to decimal conversion -bug#0002370: Cacti prints wrong date formats, does not honor a systems locale -bug#0002403: Typo in DELETE statement leading to poor graphing performance -bug#0002412: Graph Template duplication causes \t to be converted to TAB char -bug#0002418: Data Source Items named 'ds' break UI ability to add more items -bug#0002419: SNMP enum results not parsed correctly by cmd.php poller -bug#0002452: CVE-2014-4000 PHP Object Injection Vulnerabilities -bug#0002454: OS Command Injection -bug#0002468: Changing graph format to anything but PNG causes no output -bug#0002476: Add support for SNMP v3 EngineID -bug#0002483: Cisco ASA using Re-index method of verify all causes recache event every time -bug#0002484: Incorrect SQL request in cli script repair_database.php -bug#0002521: Unable to create two devices via CLI with the same IP-Address -bug#0002522: Zero padded hex strings are parsed incorrectly -bug#0002535: Graph Template Changes not updating RRDtool command -bug#0002636: Creating Data Template with "U" for min and max saves field data_input_field_id as 0 for first item -bug#0002697: CVE-2016-2313 allows remote authenticated users who use web authentication to bypass intended access -bug#0002698: When the host is down the wrong data type are used for some columns in the host table -bug#0002723: Renaming a disabled device still attempts to connect and get SNMP host information -bug#0002724: Multipage graphs the menu can disappear -bug#0002725: Changing graph template does not mark correct interfaces disabled on data query generated list 0.8.8h -bug:0002656: Authentication using web authentication as a user not in the cacti database allows complete access (regression) -bug:0002667: Cacti SQL Injection Vulnerability -bug:0002666: When click the [Clear] button after clicking the [Refresh] button in Preview Mode , fails to CSRFcheck -bug:0002673: CVE-2016-3659 - Cacti graph_view.php SQL Injection Vulnerability -bug:0002676: Outdated MIBs for non-unicast packets -bug:0002677: Index is a MySQL 5.6 reserved word -bug:0002681: generate_graph_def_name() generates reserved word "cf" 0.8.8g -bug:0002161: Graph management "graph()" function conflicts with graphviz PECL extension graph() -bug:0002320: Unable to delete more than 500 graphs at once -bug:0002591: graph_view.php - unable to advance to Next Page in Tree View -bug:0002608: cacti 0.8.8f - Data Templates - Poller/script issue with backslash -bug:0002618: bug/syntax error in html_utility.php -bug:0002616: cdef.php -- Extra php closing tag -bug:0002617: PHP Warning is thrown when trying to include auth_login.php -bug:0002623: log warning display wrong time_interval -bug:0002627: Graph tree doesn't work in Internet Explorer -bug:0002601: graphs_new.php query not sorted as per definition xml:index_order -bug:0002625: Plugins don't display the next page -bug:0002631: RRDtool export not XML compliant - results in empty CSV exports -bug:0002622: graph_view.php -- Navigation and Content Areas are not visible in Tree Mode -bug:0002626: Unable to add two users in a row - Notice: Undefined index: id -bug:0002620: Unable to copy user -bug:0002618: bug/syntax error in html_utility.php -bug:0002646: SQL injection in graph.php -bug:0002656: Authentication using web authentication as a user not in the cacti database allows complete access -bug:0002647: 0.8.8g rev 7767 Can add cacti devices to graph tree "Save Failed" -bug:0002652: CVE-2015-8604: SQL injection in graphs_new.php -bug:0002655: CVE-2015-8377: SQL injection vulnerability in the host_new_graphs_save function in graphs_new.php -bug:0002629: Cacti lacks tab icons in chrome from android -bug:0002619: Fix incorrect placement of htmlspecialchars() in tree.php -bug:0002642: ping.pl does not take into account host port numbers -bug:0002567: RRDtool 1.5.x Support -bug:0002269: |query_ifSpeed| in --upper-limit for graph template does not work with empty ifSpee 0.8.8f -bug:0002599: 0.8.8e Poller Script Parser is Broken -bug:0002600: cli/upgrade_database.php is missing releases -bug:0002603: Graph managment graphs.php save button does not work -bug:0002599: Poller Script Parser is Broken 0.8.8e -bug: Fixed issue with graph zooming failing to work -bug: Fixed various SQL Injection vectors -bug#0002569: Impossible to have a URL pointing directly to a graph -bug#0002574: SQL Injection Vulnerabilities in graph items and graph template items -bug#0002577: CVE-2015-4634 - SQL injection in graphs.php -bug#0002579: SQL Injection Vulnerabilities in data sources -bug#0002580: SQL Injection in cdef.php -bug#0002582: SQL Injection in data_templates.php -bug#0002583: SQL Injection in graph_templates.php -bug#0002584: SQL Injection in host_templates.php -bug#0002586: Cannot delete data sources from the GUI -bug#0002592: graph_view.php - viewing host in new tab - Undefined index: nodeid -bug#0002594: status_fail_date and status_rec_date are set incorrectly after host is marked down -bug#0002597: Incorrect value in Hosts column on Host Templates page -bug#0002598: Incorrect row number in Devices -> (Edit) page 0.8.8d -feature: Remove un-needed fonts and javascript files -bug: Fixed XSS VN: JVN#78187936 / TN:JPCERT#98968540 -bug#0002261: PHP 5.4.0 added new error_reporting variable, causing cacti to show errors -bug#0002391: Odd Behaviour on ReIndex of Data Query Data -bug#0002393: Broken thumbnail images for graph templates -bug#0002402: Subtree must not have the same header as the parent header -bug#0002474: CLI add_device.php dows not set availability_method correctly -bug#0002449: The Save button does not work: Invalid html on page Console -> Cacti Settings: empty form tag -bug#0002428: Fail to delete all data input items when removing more than 1000 data sources -bug#0002439: Password with special character don't work with LDAP authentication -bug#0002461: invalid bn with ldap and anonymous bind -bug#0002465: Graph Export return empty CSV file -bug#0002484: Incorrect SQL request in cli script repair_database.php -bug#0002485: Broken pagenation on graph viewing -bug#0002489: SNMP - Get Mounted Partitions using Re-index method of Index Count Changed causes recache event every time -bug#0002490: Can not select page for multiple datasources per device -bug#0002494: CSV export always shows last day -bug#0002504: Data template search not functional -bug#0002542: [FG-VD-15-017] Cacti Cross-Site Scripting Vulnerability Notification -bug#0002543: Unable to switch pages within graphs_new.php due to invalid URL generation -bug#0002544: Duplicate entry in $nav_url during list view -bug#0002571: SQL Injection and Location header injection from cdef id CVE-2015-4342 -bug#0002572: SQL injection in graph templates CVE-2015-4454 0.8.8c -bug#0002228: GPL incompatible files included in Cacti project in include/treeview -bug#0002383: Sanitize the step and id variables CVE-2013-5588, CVE-2013-5589 -bug#0002385: Cannot export host templates while including dependencies -bug#0002386: cli/upgrade_database.php is missing the last two releases -bug#0002390: Poller/script issue with slash and backslash -bug#0002405: SQL injection in graph_xport.php -bug#0002431: CVE-2014-2326 Unspecified HTML Injection Vulnerability -bug#0002432: CVE-2014-2327 Cross Site Request Forgery Vulnerability - Special Thanks to Deutsche Telekom CERT -bug#0002433: CVE-2014-2328 Unspecified Remote Command Execution Vulnerability -bug#0002434: Suppress SNMP UNITS Suffix from cacti_snmp_get() output -bug#0002438: Down Host Detection issue when using SNMP Desc or SNMP getNext -bug#0002446: Subtract plugin processing time from Poller sleep time -bug#0002453: CVE-2014-4002 Cross-Site Scripting Vulnerability - Special Thanks to G. Geshev (munmap) -bug#0002455: Incomplete and incorrect input parsing leads to remote code execution and SQL injection attack scenarios -bug#0002456: CVE-2014-5025 / CVE-2014-5026 - Cross-Site Scripting Vulnerability - Special Thanks to Adan Alvarez and Paul Gevers -bug#0002495: Graph Filter Date Range -bug: Fix COMMENT handling, even in case COMMENT is empty, with or without HR and with variable substitution -bug: Fix issues when SNMP data holds a "="; "explode" must be treated accordingly -bug: Fix filter highlighting on data sources for the data template field -bug: correct description of SNMP V3 parameters -feature: Added native jquery, jqueryui, and jstree -feature: Fixed issues with 'Clear' under preview not working -feature: Added new Tree navigation -feature: Added Columns and Thumbnails to Preview -feature: Added Columns to Tree (Preview only) -feature: Both Graphs and Columns default to 'Default' -feature: Resolved Left hand navigation taking entire page -feature: Added new graph zoom to tree view and preview offering a "quick" (default) and an "advanced" mode 0.8.8b -bug: Fixed issue with custom data source information being lost when saved from edit -bug: Repopulate the poller cache on new installations -bug: Fix issue with poller not escaping the script query path correctly -bug: Allow snmpv3 priv proto none -bug: Fix issue where host activate may flush the entire poller item cache -security: SQL injection and shell escaping issues 0.8.8a -bug#0002207: cannot export graph templates -bug#0002208: Graphs with CDEFs fail to generate -bug#0002209: External auth does not work behind a reverse proxy -bug#0002211: creating an index USING BTREE fails ony MySQL < 5.0.60 -bug#0002213: CLI upgrade script is missing 0.8.7i as a target -bug#0002214: SQL error during non-PIA upgrade to 088 when giving a default for a text field in plugin_realms -bug#0002216: use of define_syslog_variables() gone in PHP 5.4 -bug#0002217: url_path should default to /cacti/ -bug#0002221: Missing plugin directory causes endless loop in plugins.php -bug#0002222: tail_logfile hangs when cacti.log not readable, filling apache log with fgets warnings 0.8.8 -bug#0002056: un-initialized datetime used for host status (was: Zero length string != NULL) -bug#0002081: In Graph Management, search display graph title breaks when using pattern symbol "/" -bug#0002132: need to include pa.sql with the 0.8.7i and future releases -bug#0002134: rebuild_poller_cache.php --host-id deletes table poller_item completely -bug#0002141: cacti.sql missing BTREE PRIMARY KEY for poller_output -bug#0002146: Utilities -> View Log File -> refresh does not work -bug#0002150: usort_data_query_index() is broken -> graph order for hosts with data query sort option fails -bug#0002151: When building HTML forms with sub_checkbox on_change parameter is not used -bug#0002152: Issue with filter on graphs_new.php -bug#0002153: Cant search for patterns containing a forward-slash -bug#0002156: CDEF strings are not escaped before passed to rrdtool command -bug#0002158: Minor changes to grammar of displayed messages -bug#0002165: Using data input field in data source name (related to 2079 in 0.8.7i) -bug#0002167: New poller hook poller_finishing -bug#0002172: structure_rra_paths.php does not handle disabled data sources -bug#0002174: poller_item.host_id has wrong type -bug#0002178: typo in include/global_form.php: Mimimum -> Minimum -bug#0002181: session_unregister (use in functions.php) doesn't exist anymore in PHP 5.4 -bug#0002182: When there is no suitable (unique) index, graphs are not shown in data query ordering on host leafs -bug#0002189: Proper graph hooks -bug#0002191: Refresh issues -bug#0002194: changing data query XML does not propagate to existing data sources -bug: Fix input validation on cli/api_device.php -bug: Fix issue with data source template associate command line script inserting incorrect rra information -bug: Fix minor display issue on data source pages -bug: Fix minor issue with counting items in the poller_output table -bug: Graph settings and settings check boxes do not allow unchecking to be saved -bug: Fix minor issue with plugin library caused by non-session -bug: Fix SQL error on data input save for non-templated graphs -bug: user_log index added to increase performance -feature: Merge Plugin Architecture into Cacti -feature: Added index to data_template_data to increase performance 0.8.7i -bug#0001963: Bandwidth summation "total in" and "total out" are always 0 -bug#0002040: ICMP ping errors for Windows 7 with PHP 5.3 -bug#0002062: Multiple security vulnerabilities -bug#0002063: Multiple value poller output incorrectly interpreted as hexadecimal value -bug#0002064: Removing "~" (tilde) by sanitize_uri() conflicts with Apache UserDir translation -bug#0002066: Graph without host id "Notice: Undefined variable: host_id" -bug#0002067: Custom time range filter not working -bug#0002068: Missing header include in analyze_database.php -bug#0002071: MySQL table poller_item is dropped always when "Data Input Method" is changed or added. -bug#0002079: Using input field of a script in graph title does not work -bug#0002080: Database password containing "@" does not connect -bug#0002083: Adding a new users generates errors in apache logs -bug#0002084: Incorrect normalization of hrStorageTable values over 2^31 -bug#0002086: Incorrect usage of mysql custom tcp port -bug#0002087: PHP recache problems due to missing slashes in reindex table -bug#0002093: Unit exponent value of 0 not imported with graph template -bug#0002094: CDEF: "another cdef" references not included in template export -bug#0002106: Command line add device does not accept "None" for host template -bug: Update host template cli script help to fix incorrect options -bug: Refresh of Cacti log viewer not working -bug: Problems saving User Graph Permissions in IE9 -bug: Bandwidth summation fails if NAN values are present -bug: Special Type Code "host_id" available in Data Queries by Not Data Input Methods -bug: Do not generate error messages when creating non host based graphs -bug: Wrong index used for Data Queries using VALUE/REGEXP -bug: Fix issue with title variable replacement failing when no host is associated with graph -bug: Cacti generating MySQL 1100 Errors when modifying the tree -bug: Resolved "Fatal error: Cannot use string offset as an array" in lib/data_query.php -feature: Properly support ifHighSpeed replacement variable -feature: Increase granularity of availability options to correct spine bug -feature: Replace "event count" with last changed date for host availability 0.8.7h -bug#0001403: Reapply Suggested Names does not work correctly for graphs and data sources not associated with Data Queries -bug#0001568: Remove PHP 5.3 deprecated functions -bug#0001584: Concurrent changes to graph tree ordering can corrupt sort values -bug#0001626: Symbol ($) does not appear in labels/gprint strings to rrdtool during graph generation -bug#0001632: Script server treats quoted arguments with spaces incorrectly as multiple separate arguments -bug#0001646: MySQL SSL connection support -bug#0001660: Modifying data template values does not propagate as expected -bug#0001678: Adding graphs to a device fails to add entries to poller_item if using the script server -bug#0001768: Perform consistency check on ds maximum vs. ds minimum -bug#0001783: Graph Export export date is incorrect -bug#0001812: Data template copying ignores some item templating -bug#0001814: Command line device add script fails when SNMP default is disabled -bug#0001815: One minute polling not working correctly -bug#0001816: Cannot export graph data to CSV with IE 8 -bug#0001819: MySQL "TYPE=" command deprecated since MySQL 4.1 removed in MySQL 5.4.4 -bug#0001826: Zoomed graph views should auto refresh -bug#0001828: Reapply Suggested Name prompt as spelling problems -bug#0001835: Graph edit page has more than one html form tag -bug#0001847: Graph export API function has required argument not defined -bug#0001851: Graph creation selector does not work with data query that has no associated graph templates -bug#0001855: Improper formatting of data queries can result in SQL errors -bug#0001862: Ping script does not process output of update ping utility -bug#0001867: RRDtool Cacti fetch function does not work for some locales -bug#0001876: PHP function strip_quotes causes HEX values to be truncated -bug#0001880: Form validation error message does not highlight text area control -bug#0001882: Cacti snmp_walk function fails if max_oids is an empty value -bug#0001890: Default tree view mode set to single pane mode not working -bug#0001893: Data input method description text does not make sense -bug#0001900: Equal sign not correctly parsed in snmp data results -bug#0001903: Undefined variable: mode in lib/ldap.php on line 375 -bug#0001918: Script server does not accept more than one blank space before the function name -bug#0001926: Importing templates "using defaults for this installation" associates all rra's defined -bug#0001928: graph_image.php does not check local_graph_id -bug#0001929: Error when exporting templates are not properly reported -bug#0001930: No error reporting for wrong RRA -bug#0001934: Poller does not process SIGTERM signal correctly -bug#0001936: Removing multiple data sources is inefficient -bug#0001937: Technical support page uses check table which waits for table lock -bug#0001939: Do not query for number or items per host if concurrent polling processes is set to one -bug#0001954: Usage of PHP_SELF without basename in html.php (at least partly fixed) -bug#0001956: Attempts to update existing tree item fail -bug#0001967: Reflected XSS on Cacti 0.8.7g -bug#0001989: IE9 breaks Cacti when objects are hidden using 'display:none;' style tag -bug#0001993: Undefined index in lib/html.php -bug#0001995: REQUEST_URI not properly escaped in graph_view.php for preview mode -bug#0002005: Saving Script Server or Script Data Input Method Results in SQL Error -bug#0002060: NAN values in hdd utilisation graphs (Poller Output Table not Empty) -bug: Fix SQL injection issues in login page -bug: RRDtool fetch in Cacti fails to function properly on rrdtool files with NaN values in the output -bug: Accept "Connection refused" on TCP ping tests -bug: Add missing row selection javascript to graph preview -bug: Script server throws "undefined variable" error when in debug mode -bug: Removing graphs does not take advantage of bulk deletes -bug: Fixed issue with multiple "U" results for a data input method with multiple output parameters -bug: SNMP v3 use AuthNoPriv when privacy passphrase is empty -bug: Fixed sql errors when using template and search filter on graph management -bug: Delete Data Source multi fails to perform bulk deletes on Data Source items -bug: Allow Timespan Selector to work with $_REQUEST as well as $_POST -bug: While in the mrtg view of Cacti Graphs, or in viewing graph properties zoom fails -bug: The filepath api call should trim the filename before checking for the files existance -bug: Fix issues with IE9 while editing templates -bug: Form action in graph_items.php incorrect -bug: Initial drawing of tree causing Next/Previous with malformed URI -feature#0001519: Spine enhancement for parallel collection of data at device level -feature#0001667: Get values of |host_*| variables in graph elements from data source -feature#0001922: Reindex method "Index Count Changed" requires that OID_NUM_INDEXES is given for SNMP Data Queries -feature#0001923: Implement counting for script (server) data queries just like OID_NUM_INDEXES -feature#0001924: Allow for reindex method "Index Count Changed" to apply to script (server) queries as well -feature#0001952: Ability to use input field of a script in graph title -feature: Make reindexing and repopulating the poller cache a lossless process -feature: Change default font sizes -feature: Add analyze database and push out host cli scripts 0.8.7g -bug: RRDtool 1.4.x not recognized during installation -bug: Implement windows-aware shell escaping -bug: Fixed multiple cross site scripting vulnerabilities reported by Tomas Hoger of the Red Hat Security Response Team -bug#0001292: Over 8TByte Partition in Windows cant get correct data from snmp -bug#0001486: Unable to login after redirection to access denied page -bug#0001516: "Show the page that user pointed their browser" does not seem to work -bug#0001561: Over zelous HTML excaping on filter strings -bug#0001575: LDAP-Authentifications does not work due to ldap_host being set incorrect -bug#0001587: Feature from bug#0001271 breaks on large values -bug#0001607: Web Basic authentication does not work with fastcgi -bug#0001620: Max OID's max value reported incorrectly in Web UI -bug#0001747: oid_suffix do not work correctly for input direction on data queries -bug#0001756: Alternate font styles do not work correctly -bug#0001757: LDAP realm authentication outputs warning for undefined index -bug#0001763: Unable to add graph permissions on a user -bug#0001765: Tech support does not work correctly with RRDtool 1.4.x -bug#0001766: Page refresh setting not being honored -bug#0001771: "index count changed" not implemented for query_unix_partitions.pl, query_host_partitions.pl, query_cpu_partitions.pl, ss_host_cpu.php and ss_host_disk.php -bug#0001773: Character encoding problem after upgrade to 0.8.7f -bug#0001775: Tech support page does account for no memory limit set for PHP -bug#0001776: Simultaneous databases connections are not supported 0.8.7f -security: SQL injection and shell escaping issues reported by Bonsai Information Security (http://www.bonsai-sec.com) -security: Cross-site scripting issues reported by VUPEN Security (http://www.vupen.com) -security: MOPS-2010-023: Cacti Graph Viewer SQL Injection Vulnerability (http://php-security.org) -bug#0001125: XML parse error on template import with degree symbol -bug#0001311: Access denied for graph-only users when accessing index.php directly -bug#0001366: Exported data templates do not import special characters properly -bug#0001416: Graph Export fails with EXPORT FATAL ERROR: Export path /some/path/root/export is within a system path /root. Can not continue. -bug#0001452: Missing "<" and ">" in "Collection Methods=>Data Input Methods=>"Input String" after importing template -bug#0001461: Data query export/import fails -bug#0001492: RRDtool 1.3 series fonts (fontconfig) support -bug#0001506: Reindexing fails due to global include issue in lib/snmp.php -bug#0001522: Special characters break parsing of template data -bug#0001524: Export graphs and Classical Presentation does not honor per graph export rules -bug#0001528: ICMP Ping availabilty broken in UI for Windows Servers using IIS -bug#0001535: No display of parent ID in tree nodes for CLI tree add script -bug#0001543: All graphs are exported dispite graph export rules -bug#0001549: Function array_to_sql_or creates poor sql where clauses -bug#0001557: Quotes in Text Format graph template field break graph rendering -bug#0001587: 64bit HEX Strings do not convert to Decimal on 32bit Systems -bug#0001604: HEX Counter values enclosed in quotes not recognized as HEX -bug#0001609: Script server timeout too aggressive with 10 second poller interval -bug#0001628: Inconsistent message for Change SNMP Options related to available buttons -bug#0001695: Suppress deprecated warnings in Cacti code -bug#0001725: PHP Fatal Error while trying to add a tree node via cli -bug: When creating new graphs without a data source, print error to user instead of throwing php error -bug: Browser query string does not contain arguments -bug: Function inject_form_variables does not operate if more than 1 variable needs replacing -bug: Script imposed memory limits cause issues with some scripts -bug: Turn off process leveling if there are not enough poller items to substantiate it -bug: Add device should allow no-snmp type devices -bug: Firefox Autocomplete causes issues with password validation -bug: Access Denied messages do not allow re-direction to login page -bug: When clearing filter on new-graphs do not clear host or template -bug: When clearing filter, reset page to 1 for all queries -bug: Graph List selectors do not persist between pages -bug: allow empty [upper|lower]_limit even without autoscaling -bug: Availability method Ping or SNMP generates meaningless warnings -feature: Add logging to SQL Save error handling -feature: Add utility to convert database to InnoDB -feature: Return nav as the title for the page -feature: Detect and correct for RRDtool segfaults -feature: Add rra_id for hosts and graphs to be used during tree export -feature: Make the Graphs pages render like the rest of Cacti -feature: Convert base Cacti UI to use buttons and not images -feature: Make poller sane so that it can be used by other cacti processes -feature: Add snmp timeout warnings for lib/snmp.php 0.8.7e -bug#0001044: Creating a DS, Output field can't be selected for DT with a DIM when "Use Per-Data Source Value" is on -bug#0001341: SNMP query: add oid_suffix for weird SNMP queries -bug#0001345: Overwriting $snmp_index in query_snmp_host() breaks SNMP Data query if using get method -bug#0001346: Strip out noisy 'No Such Instance currently exists at this OID' -bug#0001404: timeout in "function ping_icmp" (lib/ping.php) -bug#0001405: Spaces in DS when .rrd file is created, so it fails -bug#0001407: Place graph thumbnail into div to lower page length changes on load graphs -bug#0001410: Thumbnail Columns is not honored for host display with snmp index group style -bug#0001411: Graph searching issue -bug#0001413: strip_quotes fails -bug#0001426: multiple form opening due to bug in draw_edit_form() -bug#0001436: CSV Export Start Date and End Date are always 1970-01-01 01:00:00 -bug#0001443: format_snmp_string can return a number with a leading space -bug#0001446: Wrong dates override in CSV export -bug#0001456: oid_uptime is not parsed correctly -bug#0001460: Skiping input parameters in data_query_field_list() may lead to SQL errors -bug#0001464: Typo in install/index.php -bug#0001467: Customisable oid index parse regexp for weird MIBs -bug#0001468: Tree is not expanded correctly -bug#0001469: Tree is not being expanded if user followed link outside of cacti -bug#0001476: Mark stacked columns in rrdtool_function_xport() output -bug#0001477: Spelling error in a variable in html_tree.php -bug#0001478: Combo boxes on Graph Management page produce URLs with leading spaces -bug: Top Graph Header Breaks When Plugins Used -bug: SNMP v3 Password issue caused by Firefox's Password AutoFill -bug: Strip Quotes does not properly handle the value 'U' -bug: Changes to the graph tree would not show up immediately for current user 0.8.7d -bug#0001336: Allow to specify on_change handler for checkbox_group -bug#0001338: When Using Web Basic Authentication HTML Bookmarks Do Not Work -bug#0001388: Spine uses illegal flag for ping on Mac OS X -bug#0001351: Deleting 1000 graphs along with their Data Sources crashes the Server -bug#0001361: SNMP query: 'No more variables left in this MIB View' instead of value of input field -bug#0001374: ss_host_disk.php etc. error corrected when using SNMP V3 (index off by 1) -bug#0001376: graph_items.php variable $id defined in wrong place -bug#0001377: Several bugs in new cli script "structured_rra_paths" -bug#0001378: ping.pl script fails when using tcp:hostname -bug#0001382: cdef.php error due to wrong function name -bug#0001383: syntax error in lib/rrd.php with PHP 4.4.4 -bug#0001384: utilities.php does not handle view_snmp_cache when host_id = -1 (Any) -bug#0001385: LDAP Error: Group DN could not be found -bug#0001391: parsing snmp string with "=" ?? --> WARNING: Result from SNMP not valid -bug#0001392: Problem on CDEF function ALL|SIMILAR_DATA_SOURCES_(NO)?DUPS -bug#0001394: Error of variable in lib/html_tree.php -bug#0001398: Cross site scripting checking is overly protective on search filters -bug#0001400: LDAP authentication results in PHP warning message -bug: Resolved issue with reapply suggested names not working for data sources under certain conditions -bug: Correct missing db_conn argument issue -bug: Deleting large number of hosts results in SQL errors due to MySQL buffer overrun -feature: SNMP cli version information added to tech support page 0.8.7c -bug#0000157: Dual pane tree does not have the option of not rendering all trees in one page -bug#0000486: RRA template edit allows invalid XFF values -bug#0000626: Setting "Default Graph Tree" does not work with dual pane view -bug#0000828: Truncated IOS description in |query_ifAlias| -bug#0000909: ALL_DATA_SOURCES_NODUPS breaks graphing when using "Consolidation Function" MAX -bug#0000943: scripts/ping.pl has incorrect response when "icmp hop redirect" occurs -bug#0000948: Exporting graphs to a local path does not work correctly in some cases -bug#0000986: Graphs that are done by graph type are not exported when using the tree view -bug#0001022: strip_quotes incorrectly parses script output -bug#0001090: LDAP authentication fails when using quote character in password -bug#0001135: Graph export feature not exporting as per user level selected -bug#0001136: Regex ambiguous for mbstring -bug#0001138: Lack of error checking causes graphs to not update when rrdtool crashes -bug#0001141: Script server appears broken for "index" and "query" requests (Documentation Fix) -bug#0001145: Save Failed error when changing Graph Details -bug#0001153: Undefined variable: local_graph_id in graphs.php on line 201 -bug#0001166: Installer does not properly handle disabled guest_user conversion -bug#0001174: Unidentified index warning -bug#0001175: Hide hosts in Graph Permissions that you already have access to -bug#0001176: Problem validating IPv6 addresses -bug#0001188: Graph export issues in tree mode -bug#0001191: Faulty IP address validation by ping.php script -bug#0001180: Graph Export to CSV failed by using IE 6 SP2 -bug#0001194: RRDtool URL is incorrect on the about page -bug#0001204: Since upgrade to 0.87b the hosts with ip address with 255 are down and have no datas -bug#0001206: Graphs are not zoom-able with PHP warnings turned on -bug#0001211: Allow use of "REMOTE_USER" if "PHP_AUTH_USER" is not set for authentication -bug#0001213: Template Copy does not hash copied template_items -bug#0001215: Impossible to define a none availability with the client cli/add_device.php -bug#0001216: CSV Export for zoomed graph, results in Validation error -bug#0001217: Default Graph Tree is not reflected in Left Pane of the graph page -bug#0001223: Missing Hard return on last GPRINT causes bad formatting -bug#0001228: LDAP server port not honored -bug#0001230: Poller stops updating rrd files -bug#0001236: Set 'stats_recache' to zero when no re-index is present -bug#0001238: Guest user has access to change password -bug#0001239: Using the TOTAL_ALL_DATA_SOURCES in a graph where all item are using the MAX CF yields an invalid(empty) CDEF -bug#0001240: SNMP string cleanup removes too many '=' signs -bug#0001244: Missing closing on host.php -bug#0001247: Snmp ping won't work for snmp v3 -bug#0001256: Spine-poller.c : Bug in size string sysUptime -bug#0001258: "Remove Verification" is an ambiguous definition, leads to data loss -bug#0001259: LDAP Authentication using Solaris 10 standard ldap client fails -bug#0001262: Do not allow deletion of Graph Export User -bug#0001264: CDEFs can't recognize |query_*| -bug#0001268: resource/snmp_queries/net-snmp_disk.xml has incorrect name for "Percent Available" -bug#0001271: Hex string to decimal conversion for proper RRDtool storage -bug#0001273: Escape windows paths to accommodate spaces -bug#0001281: ICMP Ping fails if an octet == 255 -bug#0001283: graph_image.php causes PHP Notice errors on view -bug#0001286: poller_item cache is not updated when "Data Input Method" is changed -bug#0001288: A host with ICMP ping selected as method does not properly perform ping -bug#0001291: Reapply Suggested Names fails on Script Queries -bug#0001293: When Creating Data Query Graphs, Performing Search will Cause List to Disappear -bug#0001294: Stack overflow if database is not correctly initialized -bug#0001295: Division by zero when rrd_step < poller_interval -bug#0001296: add_graphs.php does not add the graph template to the host -bug#0001299: When creating graphs the entire poller cache is recreated for a host -bug#0001314: Use Data Query variables as HRULE input for graph templates -bug#0001318: Graph Export with 1 minute poller re-exports graphs 5 times -bug#0001320: Invalid PHP_SELF Path -bug#0001326: If a user's password contains a single quote the login fails -bug#0001342: VRULE printed as HRULE on graph_templates.php graph template item list -bug#0001380: Expand description of ping retries -bug: Remove include/html files to mitigate XSS issues -bug: IE generates errors on both the host and graph settings pages -bug: Host save failed in FireFox 3 for non-SNMP V3 hosts, complaining about "password mismatch" -bug: Initialization of snmp_auth when using SNMP=NONE -bug: Speed up add_graphs.php in most cases (still slow only if --input-fields is used) -bug: If the poller_output table is not empty, do not flood the log -bug: Remove warnings appear in the httpd log relative to reset attempts on settings array -bug: Add API Automation tool quietMode to additional functions -bug: When Cacti is launched from within an iframe, cookies are dropped from IE6 -bug: Database upgrade and cacti.sql differ -bug: drop color setting background on FF does not work -bug: cli/add_tree.php requires as least a host-id for --list-graphs -bug: add_tree.php did not allow nodes with propagating sort options -bug: When adding a tree node via the api numeric and natural were reversed -bug: When saving a data query based data templates, their data sources would become corrupt -bug: If your system contains INNODB tables, the Technical Support page would hang -bug: The default user tree link icon would not be properly highlighted when opening graphs -bug: Severe performance problems when adding data query based graphs. -bug: Default refresh on Cacti Log was too quick -bug: Some users do not like the idea of automatic page refreshes -bug: Allow more rows to be visible in Cacti pages -bug: Ping and SNMP should test both conditions -bug: When step is less than poller interval, item will stop polling for long period of time -bug: When using Web Basic authentication, user is directed to default page and not REQUEST URI -feature#0000284: Custom for each device -feature#0000431: Add php-xml to requirements, verify required PHP extensions -feature#0000852: Have "Previous" and "Next" disappear when not in use (only for graph display) -feature#0001082: Mirror Graph Rename based on template function to work with Data Sources -feature#0001140: CLI-Script to associate a graph template to a host -feature#0001162: WEB UI now accepts max_oids on SNMP bulkwalks -feature#0001177: CLI Reindexing - poller_reindex_hosts.php: allow filter on "host description" -feature#0001189: Introducing |data_source_title| variable -feature#0001195: Add graph title to graphs page -feature#0001201: Reapply Suggested Names for Data Sources and cli/poller_data_sources_reapply_names.php -feature#0001205: Add filtering and pagination to cdef management; add "Duplicate CDEF" -feature#0001220: Disable snmpbulkwalk if max OIDS is less than 2 -feature#0001233: Move $export_types variable definition from templates_export.php to include/global_form.php -feature#0001233: Move $export_types variable definition from templates_export.php to include/global_form.php -feature#0001235: CLI script needs to activate a query: add_data_query.php -feature#0001250: Dispatching job in poller can lead to unbalanced threads -feature#0001249: New pseudo CDEF variables for "Count All|Similar Data Sources (NO)?DUPS" -feature#0001289: Add "Graph Properties" wrench to tree+preview mode -feature#0001323: List all graph template associated with a host template -feature#0001306: Add Blank Line as possible graph item -feature: Paginate Treeview Dual Pane -feature: Allow user to specify maximum graphs per page from Treeview Dual Pane -feature: Allow Treeview Dual Pane to be filtered for graph titles -feature: Allow the user to add or remove graph text from page for searching with the browser -feature: Add links to Graph Management and Data Sources to Device Edit Screen -feature: Add links to Graph Template and Host Edit to Graph Edit Screen -feature: Add links to Data Template and Host Edit to Data Source Edit Screen -feature: Support using the cacti database api with more than one connection -feature: Add some more debug lines to Data Query debugging (Verbose Query) -feature: Fix compatibility issues for RRDtool 1.3 -feature: Make the tabs section work a little better with existing plugins -feature: Add additional options to speed data query graph automation process -feature: Add additional indexes to speed data query graph creation -feature: Allow the cli reindexing of hosts to be limited to a single query -feature: New cli command host_update_template to allow re-templating of hosts using an updated template -feature: When reindexing hosts, allow a queryid to be specified -feature: Add command line Database upgrade script -feature: Add api call to associate graphs with their data sources -feature: Move the notes field to bottom of page -feature: New availability option "Ping or SNMP" -feature: Allow for specification of a default reindex method -feature: Show more colors on a single color's page -feature: Exit is either a database or table does not exist -feature: Add developer debug level to reduce SQL messages in DEBUG -feature: Add support for group membership for LDAP authenication 0.8.7b -bug#0000855: Unnecessary (and faulty) DEF generation for CF:AVERAGE -bug#0001083: Small visual fix for Cacti in "View Cacti Log File" -bug#0001089: Graph xport modification to increase default rows output -bug#0001091: Poller incorrectly identifies unique hosts -bug#0001093: CLI Scripts bring MySQL down on large installations -bug#0001094: Filtering broken on Data Sources page -bug#0001103: Fix looping poller recache events -bug#0001107: ss_fping.php 100% "Pkt Loss" does not work properly -bug#0001114: Graphs with no template and/or no host cause filtering errors on Graph Management page -bug#0001115: View Poller Cache does not show Data Sources that have no host -bug#0001118: Graph Generation fails if e.g. ifDescr contains some blanks -bug#0001132: TCP/UDP ping port ignored -bug#0001133: Downed Device Detection: None leads to database errors -bug#0001134: update_host_status handles ping_availability incorrectly -bug#0001143: "U" not allowed as min/max RRD value -bug#0001158: Deleted user causes error on user log viewer -bug#0001161: Re-assign duplicate radio button IDs -bug#0001164: Add HTML title attributes for certain pages -bug#0001168: ALL_DATA_SOURCES_NODUPS includes DUPs? SIMILAR_DATA_SOURCES_DUPS is available again -bug: Cacti does not guarentee RRA consolidation functions exist in RRA's -bug: Alert on changing logarithmic scaling removed -bug: add_hosts.php did not accept privacy protocol -security: Fix several security vulnerabilities -feature: show basic RRDtool graph options on Graph Template edit -feature: Add additional logging to Graph Xport -feature: Add rows dropdown to devices, graphs and data sources -feature: Add device_id and event count to devices -feature: Add ids to devices, graphs and data sources pages -feature: Add database repair utility -feature: Default Script Server/Script Queries now accept host specific ping_retries, max_oids -feature: Support for new variables |host_ping_retries| and |host_max_oids| 0.8.7a -bug#0000895: "Use Per-Data Source Value (Ignore this Value)" runs only when when checking "Allow Empty Input" -bug#0001029: Add --autoscale-min (rrdtool 1.2.x only) and --autoscale-max (using upper AND lower limit) -bug#0001035: Allow for --logarithmic scaling without autoscaling -bug#0001038: Data sources in RRAs have random order, messing up predefined CDEFs -bug#0001043: Graph Templates drop down populates with duplicates -bug#0001046: Upgrade from 0.8.6j to 0.8.7 defaults to Authentication Method NONE -bug#0001052: Graph template - GRINT creates CF function DEF -bug#0001055: Invalid date format - "half hour" not the GNU Date format -bug#0001057: SQL error when using 'Auth Method' None when no 'guest' user exists -bug#0001058: Graph Filter dropdowns do not respect user graph permissions -bug#0001059: Potential SQL injection vulnerability -bug#0001060: RRDtool 1.2.15 complain for garbage characters when rrdtool_function_xport is used -bug#0001061: cmd.php: potential call to invalid "availability_method" key on wrong hash -bug#0001064: Log file viewer inefficient filtering uses excess memory -bug#0001066: doc change for using COUNTERs as integers only -bug#0001067: Fixed extra spaces in GPRINT. Better Alignment for Autopadding -bug#0001068: doc change for patching cacti when running SELinux -bug#0001070: Cron interval detection causes multiple pollers to run -bug#0001073: Max OIDS is not saved in device view -bug#0001078: Undefined variable: rra in graph.php on line 241 -bug#0001079: Dates are not stored in host table using correct format -bug#0001080: Graph Export Generates SQL Errors -bug#0001081: Usernames with spaces and dashes are not able to save -feature#0001035: Allow for --units=si on logarithmic scaled graphs (rrdtool-1.2.x only). -feature#0001069: add opacity/alpha channel to graph items (rrdtool-1.2.x only). -feature#0001065: Move to Top for List and Tree View. Omit boring scrolling -feature: add availability pings to host interface 0.8.7 -bug#0000480: Fix error after altering graphs displayed per page -bug#0000740: Add support for setting the PHP session name of Cacti -bug#0000829: Add support for an specifying an uptime OID for SNMP queries -bug#0000830: Add filtering graphs by Graph Template -bug#0000833: Add favicon.ico support -bug#0000850: Add Select All for graph list view -bug#0000854: Move "Downed Host Detection" into the device edit screen -bug#0000873: Fix issues with the poller hanging in certain situations -bug#0000876: Add ability to search for host with a not UP status -bug#0000898: Selecting a CUSTOM timespan and then CLEARing yields "LAST HALF HOUR" preset -bug#0000899: Add local checking to the Paths tab on the Settings page -bug#0000902: Fix issues with cmd.php and PHP 4.4.1 under windows -bug#0000903: snmpgetnext function does not exist in PHP less than 5.0 -bug#0000904: Data Source creation fails without php-snmp -bug#0000906: Every tenth host does not show on tree during console edit -bug#0000907: Sorting of data sources when interface numbers are used without leading zeros are incorrectly sorted -bug#0000908: Graphs created by SNMP data queries are losing their specific names if the template is modified -bug#0000910: Cacti complains when trying to set the data source "maximum value" to any number with a decimal point -bug#0000912: Nth Percentile thumbnail graphs fail with RRDtool 1.2.15, 1.2.18 -bug#0000913: Allow direct linking to specific graph pages -bug#0000919: Fix problem with ping_tcp function -bug#0000920: Improved handling of rrdtool --font parameter -bug#0000921: Improvement to ping.pl script -bug#0000925: Support for host_* variables in the legend -bug#0000926: Stop removing useful characters when searching -bug#0000927: Classic export does not recognize thumbnail columns properly -bug#0000931: New rrdtool fails on empty comment -bug#0000934: Column 'status_last_error' in table 'host' too short. -bug#0000937: System output in hosts.php poor for Alcatel -bug#0000946: Timetick of zero returns down for device -bug#0000947: Trailing blank on OID in form causes problems -bug#0000953: SNMP Passphrase is displayed in cleartext -bug#0000954: Y-grid lables are not informative when using --alt-autoscale -bug#0000955: Fixed possible denial of service attack by modifying graph image URL -bug#0000956: Additional editing help with tree management -bug#0000957: Script server output's beginning/trailing data during "Include" causing a synchronization issue -bug#0000958: Slope Mode is now selectable -bug#0000959: Alarming added when poller output table is not empty -bug#0000963: TCP/UDP capitalization -bug#0000965: When setting filters under utilities, pressing enter takes you back to the main page -bug#0000966: Log file viewing utility has no ability to filter -bug#0000969: In some versions of PHP, the graph tree will not view properly -bug#0000970: Incorrect debug messages in lib/ping.php for failed UDP ping -bug#0000974: No graphs on Fedora core6 using sunone/iplanet 6.1 SP5 -bug#0000975: Add Nth Percentile aggregate_current - Summing Multiple Data Sources with like names for Nth Percentile -bug#0000982: Remove invalid references to the "output_string" column in the "data_input" table -bug#0000983: Bad SQL: snmp_query_graph_rrd.snmp_query_graph_id= -bug#0000984: Poller does not correctly flush poller_output table after a memory error -bug#0000989: hyphen - host description used with Data Source Path -bug#0001001: "Purge User Log" keeps invalid entries -bug#0001002: Cacti reports incomplete interface status -bug#0001007: SNMPv3 password field allows command injection -bug: ss_sql.php causes the script server to crash -bug: Timeshifter added to base code -bug: Allow query_ and host_ substitution in COMMENT and CDEF's. -bug: Command line interface scripts to add devices, graphs, tree's and permissions. -bug: Correct index error when creating graphs when you have no hosts on your system. -bug: More recent versions of net-snmp broke SNMP walk functions. -bug: Adjust for problematic responses from some SNMP agents (IBM AIX). -bug: Improve logging in cmd.php and poller.php when parameters are not specified correctly. -bug: Reduce the total number of SQL queries called -bug: Replace inefficient strip function in process_poller_output -bug: Some php_snmp implementations return strings as "Hex-STRING:". In these cases properly resolve the string -bug: Correctly assign right and left click actions for Opera -bug: Fix SQL error when viewing an invalid Data Source via the Log Viewer -bug: Fix command line user copy utility -feature: Paginate the Graph Creation Page -feature: Add SNMPv3 Support to Cacti -feature: Add a Notes field to the Device that can contain arbitrary information -feature: Add Availability Methods to Cacti including per Host Ping Methods and Timeouts -feature: Add Max OID's to te Host Level -feature: Allow CSV Export from the various Graphs page -feature: Add rra_path as a global.php config variable -feature: Add drop down actions to data queries -feature: Add drop down actions to data input methods -feature: Add drop down actions to user administration -feature: Add filtering and pagination to data queries -feature: Add filtering and pagination to data input methods -feature: Add filtering and pagination to host templates -feature: Add filtering and pagination to user administration -feature: Add extended LDAP authentication support -feature: Add Web Basic authentication -feature: Add authentication realm to modifiable user parameters -feature: Add multiple polling intervals -feature: Moved command line scripts to cli sub directory -feature: include/config.php now only includes database configuration -feature: include/config_* have been renamed to include/global_*. Note: Script servers need to be updated. -feature: Allow VRULE's in Cacti to specify an absolute timestamp in addition to [+/-]HH:MM -feature: Add 1 minute RRA -feature: Add item select highlighting to main pages -feature: Let poller.php be more intelligent about poller intervals less than 60 seconds -feature: Add consistency to Filters by adding nowrap to td items -feature: Add Graph and Data Source counts to Device page -feature: Add Poller Interval to Data Sources page -feature: Keep filters aligned with main page content on window resize -feature: Add Enable/Disable user -feature: Add copy and batch copy of users -feature: Reduce ADODB memory consumption during polling -feature: Add new RRDtool Function to facilitate CSV export -feature: Add the ability to ignore custom RRA settings when importing templates and use this behavior by default -feature: Add technical support output to System Utilities -compat: Add additional checking due to php-snmp changes in Windows -compat: Remove GIF as a supported file type for RRDtool 1.2.x and added SVG file type 0.8.6j -bug#0000842: SNMPv3 password field does not check if entered passwords match. -bug#0000848: Fix "PHP Script Server communications lost" error in the poller under high network load. -bug#0000859: User log "purge" now keeps the last successful login. -bug#0000861: Use downed host detection even when the SNMP community is blank. -bug#0000864: Apply natural sort to graph items in the tree. -bug#0000867: Apply various cleanups to poller.php and lib/poller.php. -bug#0000870: Add sorting to the graph templates list on the "Change Graph Template" page. -bug#0000877: Fix issue that caused PHP 5.2.0 to break the Windows cmd.php poller. -bug#0000882: Add "collapsible" branches to the graph tree editor. -bug#0000883: Fix exploit in cmd.php with register_argc_argv enabled in PHP. -bug#0000884: Add bottom navigation bar to graph viewing. -bug#0000885: Fix issue causing spaces to be removed when importing/exporting data input methods. -bug#0000886: Allow SNMP ping to utilize the snmpgetnext call instead of snmpget. -bug#0000890: Fix issue with dec-vulnerability-poller patch breaking graph_view.php. -bug#0000892: Fix hostname sorting on the devices page for IP addresses. -bug#0000894: poller.php does not give any output with MySQL disabled in CLI's php.ini. -bug: Template export produces invalid XML escaped character encoding. -bug: Data queries were not sorted properly during initial display. -bug: Apply various graph changes required for Boost plugin. -bug: If your system has no hosts or graphs, you would get a warning when creating new graphs. -bug: If using the CGI version of PHP, the script server risked not starting properly. 0.8.6i -bug#0000188: Add ability to sort columns by selecting column headers. -bug#0000199: Exported thumbnail graphics shows limited time range only. -bug#0000207: Correct unit size displayed in the default 'Localhost - Memory Usage' graph. -bug#0000286: Fix issue with bandwidth summation on exported graphs. -bug#0000313/#0000561: Don't print menu/titlebar by using CSS class noprint. -bug#0000316: Take the unit value field into account when creating graphs. -bug#0000395: Fix graph export FTP functionality in Unix environments. -bug#0000430: Add natural sort order option for graph trees. -bug#0000433: Remove script server restriction on varying case path names. -bug#0000488: Remove reliance on HTTP_USER_AGENT to prevent possible notices. -bug#0000527: Fix issue updating the RRA for a graph tree item. -bug#0000584: Add barometer decimal fix to scripts/weatherbug.pl. -bug#0000624: Generate DEFs for graph items other than AREA, STACK, and LINE. -bug#0000643: Always display a human readable sysUpTime in the device edit page. -bug#0000665: Invalid index error on empty or 0 return set from rrdfetch with Nth Percentile. -bug#0000672: When creating a device, the Host Template was not properly validated. -bug#0000678: Allow graph export to a Cacti sub directory. -bug#0000681: Increase the size of the arg1, arg2, and arg3 fields in the poller_item table. -bug#0000692: Fix problems with FTP and the tree export method. -bug#0000693: Fix problems with the "Expand Host" option and the tree export method. -bug#0000698: Make arguments to 'df' more compatible with FreeBSD 6.0 in the "Get Unix Partitions" data query. -bug#0000705: Fix problem with the current selected data source item and SIMILAR_DATA_SOURCES_NODUPS (again). -bug#0000709: Fix problems with FTP and the tree export method (duplicate). -bug#0000720: Fix undefined variable message in script_server.php. -bug#0000721: SNMPv2 Query has issues with ifAlias & ifName when none present. -bug#0000727: Allow a user with specific graph permissions to be used when exporting graphs. -bug#0000730: Allow non-standard MySQL ports to be specified. -bug#0000731: Use proper defaults when adding a device to a tree from the Devices page. -bug#0000739: Stop ignoring the "Unit value" parameter in the graph template. -bug#0000741: Fix issue with links getting mismatched after using zoom on a graph. -bug#0000746: Make sure clearing Cacti log file from web interface preserves file permissions. -bug#0000752: Allow OID's greater than 255 characters except for the index OID because of MySQL index limitations. -bug#0000758: LDAP user with non-alphanumeric characters in the password failed to authenticate. -bug#0000761: Correct input validation to allow all possible numbers in the RRAs form. -bug#0000766: Increase the size of the id field in the graph tree items table. -bug#0000769: Use only selected RRA's when exporting graphs. -bug#0000775: Add pagination to the SNMP cache viewer to handle large numbers of items. -bug#0000779: Scale down the size of text when viewing thumbnail graphs. -bug#0000781: Add an "enabled" filter status item in the devices list. -bug#0000785: Fix issue with Graph Tree View and Data Query Index Sorting showing "Non Indexed" even if empty. -bug#0000786: Expose the SNMP port field to data sources that use SNMP. -bug#0000789: Remove use of "action" attribute on graph tree image which is incompatible with newer Opera browsers and HTML4. -bug#0000797: Fix issue with filtering on multiple fields on the Data Sources and Graph Management pages. -bug#0000809: Add an option to "purge" the user_log table. -bug#0000814: Prevent Apache from segfaulting if the database permissions are not correct. -bug#0000815: Paginated the Cacti log file viewer to handle large numbers of items. -bug#0000821: Add missing menuarrow.gif image. -bug#0000823: Prevent Cacti from overwriting data during the creation of a new data template. -bug: Do not allow the device filter on the graph items editor to clear the selected data source. -bug: SQL query incorrectly formatted causing SQL queries to fail in preview mode. -bug: Setting a host template filter in devices, followed by moving off and then back on the page generated an error. -bug: PHP 5.1 snmpwalks utilize the bulk method by default. Therefore, prefer them over the bulkwalk binary. -bug: Allow read_config_option to force a database refresh when one is wanted. -bug: Fix to resolve script server script not returning data as expected. -bug: Make load average script compatible with Mac OS X systems. -bug: Correct an issue where under certain circumstances, |query_ifSize| was being implemented as the maximum value for an RRD. -bug: Correct issue where DHTML caching was not working with expand hosts enabled. -bug: Add SNMP retries option to Cacti's SNMP functions. -bug: Once Graph Export has been enabled, do not allow Cacti to run even after it has been disabled. -bug: Correct alphabetic tree sorting to be more natural. -bug: Fix meta refresh tags to use proper URL syntax. -bug: Do not allow the graphs setting page to use the refresh interval, which can cause it to refresh while the user is inputting data. -bug: Make sure that data query index ordering with the "index_order" XML field is always respected. -bug: Limit the number of rows retrieved from the poller_output table to minimize the impact low memory system configurations. 0.8.6h -bug#0000383: Add more verbose RRDtool debug output from Graph Management. -bug#0000522: Take 'oid_index_parse' into consideration when handling 'OID/REGEXP:' data query fields. -bug#0000528: Allow template_import.php to return without error when XML file is invalid in PHP 4.4 and above. -bug#0000557: Changing filter value resulted in invalid page/row selection. -bug#0000572: Added $database_port to config.php. -bug#0000570: Grammar edit for text about already up-to-date. -bug#0000571: Misleading diagnostic error messages during install have been updated. -bug#0000582: Ampersand present in graph template graph name causes XML import to fail. -bug#0000585: Graphing fails using AREA/STACK/LINE/HRULE/VRULE without defined color. -bug#0000586: Remove static reference to RRA ID #1. -bug#0000596: Proper escape of ' in graph titles. -bug#0000599: Add filtering to graphs and data templates. -bug#0000601: Add ability to add multiple hosts to a tree. -bug#0000603: user_log.ip field not ipv6 compatible. -bug#0000608: Minor coding error in lib/poller.php with a erroneous pclose statement. -bug#0000615: Add sysContact and sysLocation output to device edit page. -bug#0000619: Host templates not alphabetized on device creation form. -bug#0000625: Cannot modify/create a user with a period in the username. -bug#0000631: Invalid information concerning delimiter for index_order in SNMP Query documentation. -bug#0000650: Clicking Cancel in Create Graphs for this Host does nothing. -bug#0000656: Perl scripts using back ticks is not portable. -bug: Stop MySQL connect messages from appearing in user interface. -bug: Allow primary keys other than "ID" to work in sql_save and in HTML code. -bug: Save statistics even when the poller times out. -bug: Only call poller_commands.php or poller_export.php if they require calling. -bug: Incorporate a timeout to ss_fping.php so that a host that takes to long to finish at least returns data. -bug: Correct the display of custom data under data input methods to follow the proper order. -bug: Change the default behavior of ping.php to mark a host as up if either SNMP or ping are successful. -bug: Don't allow graph_export to delete your web site. -bug: Correct issue where SNMP was not returning both hex and text data under certain circumstances. -bug: Prevent a never ending table lock in lib/tree.php. -bug: Correct issue where either AREA or LINEx without color were causing RRD_NL without any elements in rrdtool_graph. -bug: Allow hostname to include the TCP: prefix for TCP based snmp and keep tcp, icmp, udp ping functional -bug: Better error reporting for Clear Cacti Log File in Utilities -bug: Graphs with items having Legend text defined but no color will fail under RRDtool 1.2.x. -feature: Add MySQL 5.x support. -feature: Add IPv6 support to lib/ping.php. -feature: When utilizing cmd.php, do not run the script_server if it is not required for a process. -feature: Incorporate snmpbulkwalk binary path to user interface to speed snmpv2 and snmpv3 walk calls. -feature: Incorporate snmpgetnext binary path to user interface to make available for certain plugins. -feature; Add support for Nth percentile functions, not just 95th. -feature: Add support for new Nth percentile variables: aggregate, aggregate_max, aggregate_sum. -feature: Allow additional filtering for graph item adding while creating graphs. -feature: Add Command line script to copy users: copy_cacti_user.php. -feature: Add Command line script to reindex hosts: poller_reindex_hosts.php. -feature: Add Command line script to rebuild the poller cache: rebuild_poller_cache.php. 0.8.6g -bug#0000351: Fix zooming capability in Safari. -bug#0000491: Allow underscore, dash, and forward slash characters through search string validation. -bug#0000498: Fix issue where editing data input methods damaged portions of the database. -bug#0000502: Fix Syslog support in unix. -bug#0000506/#0000517: Properly handle special XML characters when importing/exporting templates. -bug#0000508: Fix issues where filter functionality would not work in preview mode. -bug#0000512: Increase script server buffer size for large output. -bug#0000520: Fix issue where LDAP authentication causes crash/abort. -bug#0000521: Add graph/data source title mouseover support. -bug#0000525: Make sure that all files in the Cacti distribution contain an EOF character. -bug#0000530: Remove 132 character limitation for OID's during polling. -bug#0000531: Make sure that quote characters in suggested value fields are properly escaped. -bug#0000535: Fix template export support for PHP 4.4. -bug#0000536: Fix printing of zoomed graphs where in IE where a white box would appear over the graph. -bug#0000537: Re-implement functional SNMPv3 support (authNoPriv only) -bug#0000543: Always allow non-templated graph/data template fields to be blank. -bug#0000544: See graph tree export contrib below. -bug#0000547: Fix issue with escaping certain control characters, causing the graph tree to break. -bug#0000552: Fix typo on the Settings page. -bug: Fix multiple output support in the script server. -bug: Fix incompatible binary SNMP calling parameter issue with NET-SNMP versions earlier than 5.1. -bug: Fix issues encountered when polling invalid data sources. -bug: Fix issue where if a host was deleted, re-indexing would continue to attempt to be performed on it. -bug: Allow lib/ping.php to be included in user script server scripts. -bug: Eliminate the need to run php-win.exe in Windows environment. Will now work with just php.exe. -feature: Add a great new graph export format "Tree Presentation", thanks to our friend from Toulouse France (forums user: jaybob). -feature: Allow data query |query_*| variables to be used within a CDEF string. -feature: Force export functions into a separate poller process. -feature: Force re-caching of data queries into a separate poller process. -feature: Added filter capability to graph list view mode. -feature: Enhanced ss_fping.php and ping.php to inclue ICMP, TCP and UDP ping functionality and to specify a port. 0.8.6f -security: Hardened PHP Project Advisory #042005 - Cacti Authentification/Addslashes Bypass Vulnerability -security: Hardened PHP Project Advisory #022005 - Cacti Multiple SQL Injection Vulnerabilities -security: Hardened PHP Project Advisory #032005 - Cacti Remote Command Execution Vulnerability 0.8.6e -bug#0000143: Allow the user to enter 'U' for unknown minimum and maximum data source input values. -bug#0000377: Fix logarithmic graph creation issues. -bug#0000392: Implement caching to reduce the number of SQL queries needed to render the graph tree. -bug#0000402/#0000457: Allow bounds to be set properly for logarithmic graph creation. -bug#0000428: Unable to try login again after Access Denied. -bug#0000450: Force strict checking for data query parsing to prevent numeric values from being incorrectly handled. -bug#0000453: SPAN tag between each character of GraphTitle in Graph Management. -bug#0000458: Generate and error message and exit poller.php if the cactid binary path is invalid. -bug#0000463: Fix Syslog logging of poller statistics. -bug#0000464: Remove dates from Syslog generated messages. -bug#0000465: Allow for the mass resize of graphs. -bug#0000471: Remove the graph 'Settings' tab if the user is not allowed to save graph settings. -bug#0000478: Validate field input values on the Data Templates page. Prevent duplicate data template items from appearing as a result of this bug. -bug#0000481: Add several checks to prevent PHP errors when parsing data query XML files. -bug: Graph zoom feature had incorrect bounding box when using RRD 1.2.x -bug: Speed the generation of the Tree View Dual Pane by caching the Tree to a local session variable. -bug: Handle STACK graph items properly in RRDtool 1.2. -bug: Prevent data query recaches if the device returns empty input. -bug: Fix potential issues with graph gaps when using a large number of poller processes. -bug: Fix issues when zooming with new RRDtool 1.2 title fonts with a point size other than 10 -bug: Fix issues when zooming outside of the select areas causing a broken graph -bug: Fix issues experienced when users attempted to create custom graphs and thousands of data sources exist -feature: Add ability to filter by host status as well as add ability to filter accross both description and hostname -feature: Add additional options to control RRDtool 1.2 fonts. -feature: Allow the user to Enable/Disable Data Sources from the user interface and automatically disable hosts when deleting a device. -feature: Add Data Source information to the Cacti Log File to assist with troubleshooting. -feature: Add html links to both hosts and data sources in the Cacti Log File. -security: Fix several remote inclusion bugs that were exploitable when PHP's 'register_global' feature is turned on [IDEF0941], [IDEF1023], [IDEF1024]. -security: Fix several SQL injection bugs due to improper input validation [IDEF1001]. 0.8.6d -bug#0000416: Speed up binary net-snmp calls by removing MIB lookup requirement. -bug#0000434/#0000403: Allow for periods in script return variable names. -bug#0000436: Made snmp.php more like version 0.9 code base. -bug#0000419: Fixed session initialization problems with some browsers. -bug#0000394: Fixed a web server crash when reordering items in a graph tree. -bug#0000390: Remove deep linking in Cacti. -bug#0000389: Implement directory security in Cacti. -bug#0000443: Add SNMP port/timeout to the Host MIB CPU/disk script queries. -bug: Corrected issues encountered when creating multiple graphs from a single graph template. -bug: Corrected a problem where no graphs are displayed in the graph tree when authentication is turned off. -bug: Allow RRDtool fetch command to retrieve negative numbers. -bug: Increased some field lengths for very long OID's. -bug: Removed references to non-existing code when attempting to make database connections. -bug: Give poller cache more time to process entries during a clear operation, give it more memory. -bug: Changed default value in Unix ping script to correct for template bug. -bug: Fixed page refresh issue. -bug: Fixed include ordering in config.php to accommodate MySQL bugs and logging. -bug: Changed SNMP ping OID to be sysUptime because it is more common. -bug: Increased PHP timeout to accommodate for long running recache events causing poller issues. -bug: LDAP Auth with no DN specified and blank username would allow login. -feature: Basic support for RRDtool 1.2 including specifying a default True Type Font. -feature: Added support for spike suppression within the cmd.php poller. -feature: Support php_snmp version 2 builtin functions. 0.8.6c -bug#0000354: User Name field always displays "admin" in Mozilla web browser. -bug#0000293: JavaScript selection bug on the "New Graphs" page. -bug#0000352: Problem with the current data source item when using the "Similar Data Sources" special data source. -bug#0000348: Scale problems with the "ucd/net - Memory Usage" graph template. -bug#0000358: Problems adding the same graph to more than one graph tree. -bug#0000355: Allow scientific and negative numbers to be returned from a script. -bug#0000347: Change Order of Graph Templates and Data Queries in Host. -bug#0000339: LDAP description misspell 'allow'. -bug: Maximum runtime issues with the script server. -bug: User could select a data query graph type from "Graph Templates", causing duplicate data source items. -bug: Auto-recache failed and caused the poller to crash under specific circumstances. -bug: Problems saving a user's graph settings from the user admin page. -bug: Poller cache not being updated properly for some host types upon change. -bug: Hope it's final this time: 95th percentile and bandwidth summation fixes. -bug: Added more verbose error handling with template XML importing. -bug: Sort host templates when creating a host. -bug: Corrected user form edit array problem that didn't show the graph options for an edited user. -bug: Access Denied error when user doesn't have console access. -bug: Return type bug in cacti_snmp_walk() which could cause extra blank data query rows. -feature: Data queries now support indexes that span multiple OIDs (see the manual). -feature: Re-apply suggested naming to graphs from the user interface. -feature: TreeView-specific feature to speed up rendering the tree for large databases. -feature: Added retry logic to the MySQL connect statements. -feature: Changed default connect method to a 'pconnect' from a 'connect' to improve performance with large implementations. -feature: Add support for Safari on the graph zoom page. 0.8.6b -bug#0000318: Only delete the Cacti system user when uninstalling the RPM package rather than during each upgrade. -bug: Problems with the 95th percentile and bandwidth summation graph variables. -bug: Problem with random gaps in some or all graphs caused by staggered RRDtool update times. 0.8.6a -bug#0000287: Non-host based scripts failing to populate the poller cache (0.8.6). -bug#0000285: Data query variables on graphs should reflect the data source of each individual graph item (0.8.6). -bug#0000289: Check the value of PHP's "magic_quotes_gpc" setting to prevent potential security holes (0.8.6). -bug#0000295: Problem with the DHTML tree when Cacti is included inside of a parent frame. -bug#0000311: Set PHP's "max_execution_time" to "0" during all upgrades. -bug#0000303: Correct the logic that checks if the export path directory exists or not. -bug#0000310: Problems viewing data templates with the "Data Input Method" set to "None". -bug#0000304: Problems displaying duplicate data templates on the main "Data Templates" screen. -bug#0000302: Update the Windows install documentation to mention the "PHPRC" environment variable. -bug#0000293: Problem with the JavaScript that grays out already created graphs on the "New Graphs" page. -bug#0000312: Make sure that the "host_graph" table is populated in the installer for users coming from a version less than 0.8.4. -bug#0000296: Remove references to PHP's ob_flush() function it doesn't exist until verion 4.2. -bug#0000314: Respect graph export timing settings. -bug: Problem saving a templated graph or data source that contained a checkbox field that had a value different from the default. -bug: Typo in graphs.php when placing graph(s) on a tree. -bug: Make sure that there is a user logged in before trying to read a per-user graph configuration value. -bug: Fix support for multiple cmd.php/cactid polling sessions in a single poller.php session. -bug: Revert back to older RRDtool update method as to correct several poller related issues with 0.8.6. -bug: Fix PHP-SNMP support in cmd.php. -bug: Fix multiple graph/data template corruption issues when converting from graphs or data sources. 0.8.6 -bug#0000051: HTTP header caching problems (0.8.5). -bug#0000121: It is no longer possible to add the same graph twice to a single graph tree branch. -bug#0000123: Several UI fixes on the tree item edit page (0.8.5). -bug#0000124: Select all check boxes would actually invert the selection. -bug#0000128: Graph template item corruption issues (0.8.5a). -bug#0000139: Graph tree deletion corruption issue (0.8.5a). -bug#0000140: Replaced the 'None' option in several host drop downs with 'Any' and redefined 'None' to mean host = 0 (0.8.5a). -bug#0000144: Possible corruption issues when deleting tree items from the root of the tree. -bug#0000149: Error using the 'total' type for 95th percentile or bandwidth summation. -bug#0000151: Added the ability to duplicate a host template. -bug#0000160: A change in Mozilla 1.5+ caused extra vertical space to appear on many table rows throughout the console. -bug#0000164: HostMIB scripts do not respect SNMP port and timeout parameters. -bug#0000173: Increase the number of characters dedicated to each tier from 2 to 3 which increases the item per tier/branch limit to 999. -bug#0000174: Broken thumbnail graphs that contained a 95th percentile HRULE item. -bug#0000175: Strip quotes from SNMP output to prevent UI escaping issues. -bug#0000176: Added the '-P' argument to 'df' to prevent multi-line output for the query_unix_partitions.pl script. -bug#0000179: Updated ADODB to version 4.23 which enabled Cacti work with PHP 5. -bug#0000198: Strip greater and less than characters from SNMP output to prevent UI escaping issues. -bug#0000214: Rename 'Utilities' to 'System Utilities' and move it under the 'Utilities' menu heading. -bug#0000235: Limit the number of pages displayed for graph management, data sources, and devices. -bug#0000244: Prevent PHP errors from being displayed during summation/95th percentile calculation when the .rrd file does not exist. -bug#0000253: Fixed recursive CDEFs. -bug#0000254: CDEF dropdown list in adding another CDEF is not sorted. -bug#0000265: Removed "CANNOT FIND GUEST USER" error message. -bug#0000273: Fixed 'rrdtool fetch' parsing for RRDtool 1.0.9. -bug: A hash was not being generated for duplicated graph and data templates which would cause import/export for those templates to fail. -bug: A user's graph permissions may fail to delete properly after removing that user. -bug: The "Export Every x Times" feature did not work correctly. -bug: Work correctly with PHP's get_magic_quotes_gpc() turned off. -bug: Eliminated potential password injection attack in auth_login.php. -bug: Eliminated popen issues in cactid win32 with threads > 1. -feature/bug#0000118: Data source screen UI enhancements (0.8.5). -feature/bug#0000120: Deleting a tree header should delete all child items (0.8.4). -feature/bug#0000125: A forced sort type can be specified for data query indexes which will be used to sort data query results in the UI. -feature/bug#0000152: Added filter/search/pagination capabilities to the Devices page. -feature/bug#0000155: Allow hosts on the graph tree to be grouped by data query index (ie. switch port, partition, etc) instead of only graph template. -feature/bug#0000156: Added the ability to sort a graph tree branch alphabetically or numerically. -feature/bug#0000161: Removing a graph now gives the user the option to remove all associated data sources. -feature/bug#0000172: Added the ability to control which graph viewing areas should display thumbnail graphs and which ones should display full sized graphs. -feature/bug#0000185: Deleting a device gives the user the option of deleting all associated graphs and data sources. -feature/bug#0000187: Add host availability and device enabled/disable controls to the main devices page. -feature/bug#0000189: Add a system-wide defaults for SNMP community, version, port, timeout and retries configurable under 'Cacti Settings'. -feature/bug#0000192: Add the ability to log poller runtime statistics to the log. -feature/bug#0000194: Add host availability capability which allows Cacti to track of downed devices as well as a device's uptime history. -feature/bug#0000200: Implement three different auto re-index methods which allow Cacti to automatically 'refresh' a data query when an indexes changes. -feature/bug#0000213: Add a 'Clear' button to all filter forms which resets the form to its default state. -feature/bug#0000240: Add moonman's SIMILAR_DATA_SOURCES_NODUPS CDEF patch. -feature/bug#0000250: Allow host/graph tree items to change parents. -feature: Data query index types are now automatically selected which eliminates the need to prompt the user for this information at graph creation time. -feature: Better message handling on the "New Graphs" page. -feature: Get rid of the "Data Input Method" box from the data query edit screen as this data can be automatically derived. -feature: Customizable log levels. -feature: Ability to log to syslog (Unix) and event log (Windows) in addition to the log file. -feature: UDP/ICMP/SNMP ping support used to determine a host's availability status. -feature: A PHP script server which enables PHP script to be interpreted by the poller without spawning a separate PHP process for each item. See the manual for more details. -feature: Ability to choose the type of poller (cmd.php, cactid) and number of threads (cactid only) from the UI. -feature: Ability to spawn multiple simultaneous cmd.php/cactid processes to speed up the polling process. -feature: Allow data templates and data sources that use SNMP to override host fields (hostname, snmp port, etc) in the poller cache. -feature: Added Eric Steffen's Bonsai patch which enables users to zoom a graph by dragging a box around the area of interest. -feature: Added branix's graph export enhancements patch which adds many more graph export configuration options including remote FTP support. -feature: Ability to view/clear the log file from the console. -feature: Use a single RRDtool stdin pipe for all update, create, and graph export actions. -feature: Advanced timespan selector which provides a large number of presets and a calendar control for custom timespans. -feature: Better support for SNMP v2 from UI. Speed up some UI queries. -feature: Enable/Disable Poller from UI. -feature: Added ifOperStatus to Graph Creation page to show either Up or Down. -feature: Rearchitected poller subsystem to prepare for multiple poller architecture in future releases. -feature: Added validation logic in the pollers to prevent system and log anomalies. -feature: Removed SNMP v3 options until SNMP v3 is supported. 0.8.5a -bug#84: Updated internal CDEF caching to take CFs into account. -bug#86: Updated the LDAP code to correctly copy template users. -bug#136: Inaccurate total bandwidth readings for RRAs with a step > 1. -bug#138: Typo on install/index.php -bug#141: Incorrect pre-requisite file check when doing a graph export. -bug#142: Added the '-t' option when calling ucd-snmp or net-snmp to support numeric timeticks. -bug#145: phpMyAdmin was choking on the import of cacti.sql. -bug#146: Minor HTML fix in lib/form.php -bug: Fixed potential graph item input corruption when saving a graph template item. -bug: Fixed problem saving a data source using a template that had more than one item. -bug: Correctly display the console menu when authentication has been turned off. -bug: Correctly display the two pane tree when authentication has been turned off. -bug: Support regular expression characters in passwords: \+*?[^]$(){}=!<>|: -bug: Fixed certain re-ordering problems when deleting branches from a graph tree. -bug: Add support for a 3 digit exponents in RRDtool fetch output on Windows. -bug: Correctly escape community strings with a quotation mark under Windows. -bug: 95th percentile and bandwidth summation code should result in less errors when things don't go as planned. -bug: Fix 'data_input_data_fcache' orphan when deleting a data source. -feature: Make the 'None' option on the graph management and data sources host filter dropdowns only display items with no host assigned. Add an 'Any' option to display items assigned to all hosts. -cactid: Fix segfault problems on all platforms when performing SNMP queries. -cactid: Fix deadlock issues on Windows and Solaris when making popen calls. 0.8.5 -bug#102: Fix problem with SNMP community strings that contain certain variable shell characters. -bug#103: Under "New Graphs", make sure to highlight the host template line when the right-hand checkbox is selected. -bug#104: Typo in the usage for the query_unix_partitions.pl script. -bug#105: On the data query edit page, only display compatible items in the "Data Input Method" dropdown. -bug#106: Render the main menu based on a user's permissions so graph-only users cannot see a list of menu options when attempting to view 'index.php'. -bug#109: Replaced all instances of 'ifDesc' with the correct 'ifDescr' when dealing with the IF MIB. -bug#110: Be smarter about redirecting the user to the correct page when the user's login option is set to "Show the page that user pointed their browser to". -bug#111: Take host permissions into account when rendering the left-hand pane in tree view. -bug#112: Every 10th tree item was not being displayed. -bug#115: Fixed a bunch of misspellings of the word 'substitute' throughout the code. -bug#116: Restructured the edit screens for CDEF items and tree items, making them less confusing to users. -bug#119: Added a "Search:" label to the filter textboxes on the "Graph Management" and "Data Sources" pages. -bug#127: Added an HTML "title" tag to the three graph mode images. -bug#129: Added support for correctly parsing timeticks in both cmd.php and cactid. -bug#130: Users are sometimes redirected to the incorrect host when selecting the "Create Graphs for this Host" link under "Polling Hosts". -bug#131: Load averages above '10' were not being returned correctly from the loadavg_multi.pl script. -bug#133: Non-SNMP data sources were not being removed from the poller cache when a host became 'disabled'. -bug#134: Make sure to delete associated 'host' tree items when deleting a host. -bug#135: Fix the navigation display so it doesn't display errors when directly linking to a graph. -bug#137: Remove the 'td.shadow' CSS class as it isn't being used and contains an incorrect image reference. -bug: Allow the user to enter a "Unit Exponent Value" of '0'. -bug: Remove all references to $_SERVER["HTTP_REFERER"] for web servers that do not include this variable. -bug: Extend the "Maximum JavaScript Rows" feature to work for host templates as well. -bug: Fixed a few parsing problems that were causing problems for users including a '\' or '/' in their script's input string. -bug: The correct representation of memory usage using net-snmp should be 'free memory + cache memory + buffered memory'. -bug: Fixed a problem importing CDEF items correctly from an XML file. -bug: Deleting a GPRINT preset now correctly displays the name of the item about to be removed. -bug: Problems importing XML that contained a host template with more than one associated graph template. -bug: Added a potential workaround for the PHP session/popen bug which occurs on Windows systems using PHP in ISAPI mode. -feature: Data query variables such as |query_ifAlias| can now be included on the actual graph in the "Text Format" or "Value" field. -feature: Added two new special data sources to CDEFs, which enable users to use the data source's maximum or minimum value in a CDEF. -feature: Added a new SNMP query source type, "VALUE/REGEXP", which enables users to parse the SNMP value with a regular expression before passing it onto Cacti. -feature: Hide the "Console" tab from users that only have rights to view graphs. -feature: Added a new 95th percentile type, "max", which calculates 95th percentile based on the maximum of either inbound or outbound for each sample. This is how most co-location facilities calculate 95th percentile for billing purposes. -feature: Update ADODB to version 4.05. -feature: Data source graph inputs are automatically added and maintained by Cacti for new graph templates as to reduce user confusion. -feature: The "Graph Management" and "Data Sources" edit pages are much improved when using a template. -feature: Renamed "Polling Hosts" to "Devices" since polling hosts technically implies that you are managing the hosts that poll data, which could be reserved for later use. -feature: If you enter a value for a "host field" in the data template, Cacti will use that value rather than always defaulting to the host. If you leave it blank, Cacti will use the value from the host. -feature: Data input method type codes 'snmp_timeout' and 'snmp_port' are now supported. -feature: Users will only see tabs for the graph viewing modes that they have access to. -doc: Completely re-written manual in SGML/Docbook so HTML, PDF, and ASCII versions of the manual are now possible. The new manual also includes a better introduction to Cacti for new users and makes use of screen shots to illustrate various portions of the user interface. -cactid: Fixed segfault problems using cactid on Solaris platforms. 0.8.4 -bug#87: Deleting top level branches without children on the tree caused ordering problems. -bug#88: Possibly popen/pclose concurrency problem with cactid. -bug#89: Missing "check all" checkbox on polling hosts page when an empty column was drawn. -bug#91: Fix undefined index errors on data source checkbox popups. -bug#92: Fix undefined index errors on graph management checkbox popups. -bug#96: Problems creating graphs from data queries where there was only row row total in the query result. -bug#97: Typo in cmd.php -bug#98: Creating a data source or graph with no host or template, would result in an extra empty item. -bug#99: Deleting a graph or data template that was still attached to one or more items would cause the graph/data source to appear to still have the deleted template still attached. -bug: Removed size limits on Linux memory data template. -bug: Undefined variable errors when creating new graphs/data sources without a template. -bug: multiple problems that caused the Windows disk space and CPU graphs to stop working. -bug: Broken images for bandwidth summation graphs that were less than a day old. -bug: Graph order changes on the tree would affect other graph trees. -bug: Problem with the "Host MIB - Hard Drive Space" data template that broke Windows disk spaces graphs. -bug: Fixed the LDAP authentication code, which was partially broken in 0.8.3. -bug: Fixed a cmd.php parsing problem when input and output fields are sharing the same name. -bug: Added basename() to all PHP_SELF references to make sure all hrefs stay absolute. -bug: The RRA field is now honored for the dual pane tree view. -bug: The |date_time| graph variable now displays the current day of the month. -feature: The "Total All Items" CDEF is now able to total NaN's without becoming 'U'. -feature: Data query results are now grayed out if they have already been created. -feature: The "cacti Web Root" and "Web Server Document Root" settings are completely auto-detected now. -feature: Add SNMP port and SNMP timeout fields to each host. -feature: Removed the "Management IP" field in polling hosts in favor of "Hostname". -feature: Re-organized the menus expand/contract for less used items to help save vertical space. -feature: Added complete template to XML import and export support. -feature: Moved the graph creation features of "Polling Hosts" to a new menu item,"New Graphs". -feature: Added verbose debugging support for data queries. -doc: Added a FAQ. -cactid: Removed lots of potential buffer overflows. -cactid: Several libz/openssl autoconf fixes that improve FreeBSD 5.x support. -cactid: Fixed some potential segfaults on FreeBSD when reading information from the targets table. -cactid: The snmp_get() function now respects the SNMP version chosen under "Polling Hosts", so 64-bit counters should work. 0.8.3a -bug#81: Partial/complete poller cache rebuild failure after an upgrade. -bug#82: Undefined variable error messages under win32/IIS. -bug: Problems with overlapping graph permissions with multiple users. 0.8.3 -bug#50: When viewing a graph, only display it for the RRAs used on the graph. -bug#66: Users can see a list of all hosts in graph preview mode. -bug#71: Extra escape characters in the |date_time| variable output. -bug#72: Disk space graph for ucd/net was broken for original 0.8 users. -bug#75: Problems monitoring more than one CPU with query_host_cpu.php. -bug#76: Cactid segfault on Solaris caused by unchecked use of NULL with sprintf. -bug#77: Cactid segfault upon a MySQL connect error. -bug#79: Check for unique/valid data when the user selects a field to index their new data sources off of. -bug: Redirect user to the correct page after a forced password change. -bug: Problems entering negative numbers for upper/lower limit fields on graph pages. -bug: Never try to use internal SNMP support if SNMP version 2 or 3 is selected. -bug: Adding or removing data source items in a data template should update attached data sources as well. -bug: Problems updating certain fields when switching or turning off both graph and data templates. -bug: Got rid of the "Use Per-Data Source Value" checkbox where it isn't usable. -bug: Strange sequence/ordering behavior after updating an already created tree item. -bug: Error message displayed instead of 'Access Denied' message. -feature: Added host and graph template permissions for graph viewing users. -feature: Added a new 'dual pane' tree view type that draws the graph trees on a DHTML tree on the left side of the page. -feature: Added the ability to add hosts to a tree. -feature: Added a 'timespan' field to "Round Robin Archives" to determine the timespan (in seconds) of graphs using each RRA. -feature: Completely replaced the header images/layout for both the console and graph viewing pages -feature: Added a navigation bar in the header so you can keep track of you location in the UI. -feature: Added bandwidth summation support. See the manual for more information. -feature: Made the installer more verbose about SQL it runs during an upgrade. -cactid: Changed threading strategy to spawn threads based on hosts. -cactid: Created header files for each source file and moved precasts out of cactid.h. -cactid: A bunch of autoconf updates. 0.8.2a -bug: Fixed various problems updating the poller cache. -bug: Fixed the Weatherbug script to work under Redhat 9. -cactid: Updated poller to use detached threads based on each host. 0.8.2 -bug#47: The 'cacti_server_os' variable is now auto-detected. -bug#56: Possible endless loop for non 0.8 users in version upgrade loop. -bug#57: Cacti does not take the 'graph_tree_id' column into account when re-ordering trees which can cause unexpected results. -bug#59: Regular expression bug that caused 'query_unix_partitions.pl' not to function on FreeBSD. -bug#60: Incorrect index OID in the (currently unused) 'host_disk.xml' SNMP query. -bug#61: Problems adding additional graph items to an input after the template is in use by graphs. -bug#64: Cactid now checks for the RRDtool path in the 'settings' table.\ -bug#67: Problems with wrapping and 'diskfree.pl'. -bug: Problems deleting GPRINT presets. -bug: Undefined variable errors on the graph settings page if built in user authentication was turned off. -bug: Kill cached field value when messages are displayed. -bug: Graph trees now honor the RRA selected when creating the tree (andyfud.org.nz) -bug: Graph and data source titles are now properly updated when making changes to graph or data templates. -bug: Unexpected results when trying to delete top level branches from a graph tree. -bug: Problems expanding/contracting trees when two or more nested branches had the hidden flag set. -feature: Added ability to turn off checks for an entire host. -feature: Added SNMP and operating system variable printout to the about page. -feature: Added 95th percentile support. See the manual for more information. -feature: Added setting for data query maximum field length. -cactid: Added downed host detection. -cactid: Code cleanup: formatting, compiler warnings, and removal of unused functions. -cactid: Daemon support has been removed from cactid for the time being, it must be run out of CRON. -cactid: Have autoconf detect net-snmp before trying ucd-snmp to prevent failure on default Redhat installs. 0.8.1 -bug#40: Fixed OIDs in serveral Netware data templates. -bug#41: Data source and graph names are lost when created from a template. -bug#44: Fixed Host MIB logged in users OID in data template. -bug#46: Fixed an RRDtool/PHP binary variable mixup on the install page for win32 users. -bug#48: Changed the "Create" button on the settings page to "Save". -bug#52: Make sure the data source/graph names are pulled down after clicking "Create", so the user can press cancel. -bug: Changed references from $_SERVER["SCRIPT_NAME"] to $_SERVER["PHP_SELF"] because of strange behavior on PHP 4.3.2 under Windows. -bug: Make sure to filter on the "cached title" for on both the data sources and graph management pages. -bug: Fixed error when debug mode was on and the user tried to add a new graph or data source. -bug: Take tree permissions into account when displaying the "Default Tree" dropdown on the graph settings page. -bug: Incorrect graph title was displayed on graph tree delete confirmation. -bug: Win32: Graphs were being exported even when the graph export path was left blank. -bug: Exported graphs were displayed in the incorrect order. -bug: Legends were not displayed on exported graphs. -bug: HRULE items caused graphs to break. -feature: You can now use negative VRULE items, such as '-12:00' to display a line 12 hours ago. -bug: Data queries that had a non-integer index would not render graph/data source titles properly. -auth: LDAP authentication updates 0.8 -feature: Added support for graph, data source, and host templates. -feature: Added a stricter concept of hosts which enables better organization and easier graph creation. -feature: Created data queries which enable the retrieval of indexable data in the form of a query. -feature: Revised the entire UI creating more functional and attractive forms. -feature: New generic poller interface enables other pollers to handle the data gathering for Cacti. -feature: Added support for net-snmp 5.x. -docs: Revised the install documentation and re-wrote the manual for this version. -feature: The beginnings of a threaded c-based poller (cactid), which is not completely function at this point. -feature: And much much more... 0.6.8a -bug: Unchecked string being passed to rrdtool caused a potential security problem. -bug: The logout funtionality was broken for some users because of a missing fourth argument. -bug: Fixed some SNMP parsing problems. -bug: Fixed a problem with using quotes for data source input. 0.6.8 -feature: Added the following new rrdtool graph options: --units-exponent value, --unit, and --logarithmic. -feature: Added the ability to show exact numbers in GPRINT, users can now specify a custom GPRINT string on a per-graph item basis. -bug: Any data input source with more than one output would be added as a multi-data source .rrd file. -bug: Some data source file name issues. -bug: Cacti now checks to see if a host exists when adding it to be graphed. -feature: There is now an optional "remove verification" for most of cacti's dialogs. -feature: There is a "logout" button when viewing graphs (not for the guest user). -docs: Updated the Win32 docs (thanks Larry). -bug: Fixed some rare HTML "multipart/form" bugs with PHP. -feature: Added a "Default View Mode" for each user when viewing graphs. -bug: Fixed some bugs where you would change a parent graph item to a child or a child graph item to a parent when graph grouping was turned on. -bug: Fixed some potential security bugs by eliminating cacti's use of cookies. 0.6.7 -feature: Added a "none" option for a data source when creating a CDEF. This can be used if you check the "Use the current data source being used on the graph instead of a preset one" box. -feature: Each user has a default graph policy: ALLOW or DENY for their graph permissions. -bug: Unique .rrd filename/data source name issues for SNMP "Make Graph" have been fixed. -feature: Changing the data source for a graph group parent will change the data sources for each of the child items. -bug: Logging has been fixed so errors do not show up in the Apache error_log any more. -bug: VRULE's work correctly now. Enter a time in the "value" field to use them, such as "00:00" or "14:00". -feature: If you select a graph to be added to the graph hierarchy, the "This Item is a Graph" checkbox is automatically selected. -docs: Install docs have been updated for Unix/Win32, documentation on upgrading cacti has been added. See the 'docs/' directory for more information. -bug: SNMP can function on win32/unix without snmpwalk/snmpget binaries. This will only work if you have php-snmp support compiled into both your php binary and web server modules. This is already the case for win32. -bug: A bug when more than one data source was created using the same data input source with multiple outputs has been fixed. -feature: The default install/upgrade screen has been revised. 0.6.6 -feature: Multiple data sources per .rrd is supported. To use this feature, simply create a data input source with multiple outputs that 'Update RRA'. -feature: Graph item grouping, which enables you to delete/reorder groups of similair graph items. -feature: Graph preview and output preview in the console, which allows you to preview what a graph will look like/what rrdtool's output is. -feature: Graph-based permissions have added, you can also show/hide certain hierarchies per user. -feature: Multiple data source per .rrd file support, read the docs for more information. -feature: You can now export graphs to static png's/html's every n times. -feature: By default, SNMP data source names come from _, instead of just which is more unique. -feature: More options for users such as where to go when the user logs in and whether the user can have their own settings or not. 0.6.5 -bug: Fixed some of the data source naming issues. You can now use any data source name you want; cacti will take care of making the name "rrdtool friendly". -feature: Cacti will use PHP's builtin SNMP support if detected, SNMP is overall faster now too. NOTE: PHP's SNMP support may not work with all of your MIB names, you may have to use the OID instead! -feature: Basic high speed counter support has been added, use 'hcin'/'hcout' to use it. Also may not work with PHP's builtin SNMP support yet. -bug: Using the MAX consolidation function with graph data works better now. You can make graphs that look like the MRTG ones (5 minute maximum). This code still needs a little work though. 0.6.4 -bug: You can now add the same CDEF to multiple data sources in the same graph. -feature: Ability to "sync" changes with the .rrd file with rrdtool's TUNE function. Cacti also tries to fill in internal data source path and name information to keep graphs from "breaking" when possible. -settings: You can now change the PHP Binary path from within cacti. -feature: Cacti can now export static images/html files when it gathers data like MRTG did. -feature: Multiple graph hierarchies are supported. -feature: You can now "zoom in" on any portion of the graph hierarchy by clicking on a header item. -bug: Some changes were made to make cacti more win32 complaint; a tutorial on how to setup cacti on win32 can be found on the raXnet page. -feature: You can now create all graphs for an SNMP host with one click. -feature: You can customize the graph title when creating graphs using the 'Make Graph' or 'Make All Graphs' link. -feature: Data sources in cacti are no longer limited to 19 characters. If you create a data source name that rrdtool will not like, cacti will automatically modify the name and save it internally for rrdtool-only use. 0.6.3 -feature: Put limits (HTML 'maxlength') on fields that have a maximum length. -feature: Added 'cacti Settings' and 'User Administration' to the cacti menu. -feature: Added a 'Step' field for Data Sources to graph data at non-300 second intervals. -feature: Added a '--rigid' on/off option, plus the ability to choose between '--alt-autoscale' and '--alt-autoscale-max' when using auto scale. -feature: Added a 'Base Value' field to the graphs to adjust how the vertical axis is displayed. -feature: Updated the menu/header graphics for a smoother look and easier navigation. -feature: cacti now stores its settings in the database instead of config.php, so they can be manipulated under 'cacti Settings'. Database credentials are still located in config.php however. -feature: Added a preview of the rrdtool source when creating data sources. -feature: Added a "data source duplicate" function and moved "graph duplicate" to "Graphs" on the cacti menu. -settings: You can now turn on/off cacti's builtin authentication. -settings: You can control what is logged (create, graph, snmp, update). -feature: Added a "Total All Data Sources" CDEF, which can be used to represent the total of all of the data on a graph. -bug: Fixed a few add/edit/delete form-related bugs. -docs: Added some more content to the documentation and made it more visible from within cacti. 0.6.2 -bug: Fixed some bugs when creating CDEF's using multiple data sources. -bug: Fixed more SNMP parsing bugs with some versions of net-snmp. -feature: added an "auto-refresh" feature to the graphs (thanks Nossie). -bug: HRULE's and VRULE's acually work now. -docs: the beginnings of some real documentation. -bug: you can select the color black now. 0.6.1 -bug: Fixed a parsing bug with snmp, more parsing is done in cacti's code and not via arguments passed to snmpget. -auth: Updated the function used to hash passwords (more compatible with older MySQL versions), more strict on document caching. -feature: Easier installation: cacti now checks for common problems and gives suggestions. Database updates are also done at this time. -bug: Fixed a problem with adding new data input sources. -bug: Problem saving the wrong numbers for 'Round Robin Archives'. -feature: Ability to preview the output of the cron script from a web browser under 'Cron Printout'. -feature: Added 'Logout User' to the menu. -bug: Removed some occurances of /var/www/html and replaced them with more dynamic variables. 0.6 -new tree code -some html table issues in graph view mode -fixed the settings code for saved graph-view data 0.5 -initial release cacti-1.2.10/lib/0000775000175000017500000000000013627045365012463 5ustar markvmarkvcacti-1.2.10/lib/database.php0000664000175000017500000014702313627045365014747 0ustar markvmarkvsetAttribute(PDO::ATTR_ERRMODE, PDO::ERRMODE_SILENT); $bad_modes = array( 'STRICT_TRANS_TABLES', 'STRICT_ALL_TABLES', 'TRADITIONAL', 'NO_ZERO_DATE', 'NO_ZERO_IN_DATE', 'ONLY_FULL_GROUP_BY', 'NO_AUTO_VALUE_ON_ZERO' ); $database_sessions["$odevice:$port:$db_name"] = $cnn_id; $ver = db_get_global_variable('version', $cnn_id); if (strpos($ver, 'MariaDB') !== false) { $srv = 'MariaDB'; $ver = str_replace('-MariaDB', '', $ver); } else { $srv = 'MySQL'; } if (version_compare('8.0.0', $ver, '<=')) { $bad_modes[] = 'NO_AUTO_CREATE_USER'; } // Get rid of bad modes $modes = explode(',', db_fetch_cell('SELECT @@sql_mode', '', false)); $new_modes = array(); foreach($modes as $mode) { if (array_search($mode, $bad_modes) === false) { $new_modes[] = $mode; } } // Add Required modes $required_modes[] = 'ALLOW_INVALID_DATES'; $required_modes[] = 'NO_ENGINE_SUBSTITUTION'; foreach($required_modes as $mode) { if (array_search($mode, $new_modes) === false) { $new_modes[] = $mode; } } $sql_mode = implode(',', $new_modes); db_execute_prepared('SET SESSION sql_mode = ?', array($sql_mode), false); if (db_column_exists('poller', 'timezone')) { $timezone = db_fetch_cell_prepared('SELECT timezone FROM poller WHERE id = ?', array($config['poller_id']), false); } else { $timezone = ''; } if ($timezone != '') { db_execute_prepared('SET SESSION time_zone = ?', array($timezone), false); } if (!empty($config['DEBUG_READ_CONFIG_OPTION'])) { $prefix = get_debug_prefix(); file_put_contents(sys_get_temp_dir() . '/cacti-option.log', "$prefix\n$prefix ************* DATABASE OPEN ****************\n$prefix session name: $odevice:$port:$db_name\n$prefix\n", FILE_APPEND); } if (!empty($config['DEBUG_READ_CONFIG_OPTION_DB_OPEN'])) { $config['DEBUG_READ_CONFIG_OPTION'] = false; } return $cnn_id; } catch (PDOException $e) { if (!isset($config['DATABASE_ERROR'])) { $config['DATABASE_ERROR'] = array(); } $config['DATABASE_ERROR'][] = array( 'Code' => $e->getCode(), 'Error' => $e->getMessage(), ); // Must catch this exception or else PDO will display an error with our username/password //print $e->getMessage(); //exit; } $i++; usleep(40000); } return false; } function db_warning_handler($errno, $errstr, $errfile, $errline, $errcontext) { throw new Exception($errstr, $errno); } /* db_close - closes the open connection @returns - the result of the close command */ function db_close($db_conn = false) { global $database_sessions, $database_default, $database_hostname, $database_port; /* check for a connection being passed, if not use legacy behavior */ if (!is_object($db_conn)) { $db_conn = $database_sessions["$database_hostname:$database_port:$database_default"]; if (!is_object($db_conn)) { return false; } } $db_conn = null; $database_sessions["$database_hostname:$database_port:$database_default"] = null; return true; } /* db_execute - run an sql query and do not return any output @param $sql - the sql query to execute @param $log - whether to log error messages, defaults to true @returns - '1' for success, '0' for error */ function db_execute($sql, $log = true, $db_conn = false) { return db_execute_prepared($sql, array(), $log, $db_conn); } /* db_execute_prepared - run an sql query and do not return any output @param $sql - the sql query to execute @param $log - whether to log error messages, defaults to true @returns - '1' for success, '0' for error */ function db_execute_prepared($sql, $params = array(), $log = true, $db_conn = false, $execute_name = 'Exec', $default_value = true, $return_func = 'no_return_function', $return_params = array()) { global $database_sessions, $database_default, $config, $database_hostname, $database_port, $database_total_queries, $database_last_error, $database_log; $database_total_queries++; if (!isset($database_log)) { $database_log = false; } /* check for a connection being passed, if not use legacy behavior */ if (!is_object($db_conn)) { if (isset($database_sessions["$database_hostname:$database_port:$database_default"])) { $db_conn = $database_sessions["$database_hostname:$database_port:$database_default"]; } if (!is_object($db_conn)) { $database_last_error = 'DB ' . $execute_name . ' -- No connection found'; return false; } } $sql = db_strip_control_chars($sql); if (!empty($config['DEBUG_SQL_CMD'])) { db_echo_sql('db_' . $execute_name . ': "' . $sql . "\"\n"); } $errors = 0; $db_conn->affected_rows = 0; while (true) { $query = $db_conn->prepare($sql); $code = 0; $en = ''; if (!empty($config['DEBUG_SQL_CMD'])) { db_echo_sql('db_' . $execute_name . ' Memory [Before]: ' . memory_get_usage() . ' / ' . memory_get_peak_usage() . "\n"); } set_error_handler('db_warning_handler',E_WARNING | E_NOTICE); try { if (empty($params) || cacti_count($params) == 0) { $query->execute(); } else { $query->execute($params); } } catch (Exception $ex) { $code = $ex->getCode(); $en = $code; $errorinfo = array(1=>$code, 2=>$ex->getMessage()); } restore_error_handler(); if (!empty($config['DEBUG_SQL_CMD'])) { db_echo_sql('db_' . $execute_name . ' Memory [ After]: ' . memory_get_usage() . ' / ' . memory_get_peak_usage() . "\n"); } if ($code == 0) { $code = $query->errorCode(); if ($code != '00000' && $code != '01000') { $errorinfo = $query->errorInfo(); $en = $errorinfo[1]; } else { $code = $db_conn->errorCode(); if ($code != '00000' && $code != '01000') { $errorinfo = $db_conn->errorInfo(); $en = $errorinfo[1]; } } } if ($en == '') { // With PDO, we have to free this up $db_conn->affected_rows = $query->rowCount(); $return_value = $default_value; if (function_exists($return_func)) { $return_array = array($query); if (!empty($return_params)) { if (!is_array($return_params)) { $return_params = array($return_params); } $return_array = array_merge($return_array, $return_params); } if (!empty($config['DEBUG_SQL_FLOW'])) { db_echo_sql('db_' . $execute_name . '_return_func: \'' . $return_func .'\' (' . function_exists($return_func) . ")\n"); db_echo_sql('db_' . $execute_name . '_return_func: params ' . clean_up_lines(var_export($return_array, true)) . "\n"); } $return_value = call_user_func_array($return_func, $return_array); } $query->closeCursor(); unset($query); if (!empty($config['DEBUG_SQL_FLOW'])) { db_echo_sql('db_' . $execute_name . ': returns ' . clean_up_lines(var_export($return_value, true)) . "\n", true); } return $return_value; } else { $database_last_error = 'DB ' . $execute_name . ' Failed!, Error ' . $en . ': ' . (isset($errorinfo[2]) ? $errorinfo[2] : ''); if (isset($query)) { $query->closeCursor(); } unset($query); if ($log) { if ($en == 1213 || $en == 1205) { $errors++; if ($errors > 30) { cacti_log("ERROR: Too many Lock/Deadlock errors occurred! SQL:'" . clean_up_lines($sql) . "'", true, 'DBCALL', POLLER_VERBOSITY_DEBUG); $database_last_error = "Too many Lock/Deadlock errors occurred!"; } else { usleep(200000); continue; } } else if ($en == 1153) { if (strlen($sql) > 1024) { $sql = substr($sql, 0, 1024) . '...'; } cacti_log('ERROR: A DB ' . $execute_name . ' Too Large!, Error: ' . $en . ', SQL: \'' . clean_up_lines($sql) . '\'', false, 'DBCALL', POLLER_VERBOSITY_DEBUG); cacti_log('ERROR: A DB ' . $execute_name . ' Too Large!, Error: ' . $errorinfo[2], false, 'DBCALL', POLLER_VERBOSITY_DEBUG); cacti_debug_backtrace('SQL', false, true, 0, 1); $database_last_error = 'DB ' . $execute_name . ' Too Large!, Error ' . $en . ': ' . $errorinfo[2]; } else { cacti_log('ERROR: A DB ' . $execute_name . ' Failed!, Error: ' . $en . ', SQL: \'' . clean_up_lines($sql) . '\'', false, 'DBCALL', POLLER_VERBOSITY_DEBUG); cacti_log('ERROR: A DB ' . $execute_name . ' Failed!, Error: ' . $errorinfo[2], false); cacti_debug_backtrace('SQL', false, true, 0, 1); $database_last_error = 'DB ' . $execute_name . ' Failed!, Error ' . $en . ': ' . (isset($errorinfo[2]) ? $errorinfo[2] : ''); } } if (!empty($config['DEBUG_SQL_FLOW'])) { db_echo_sql($database_last_error); } return false; } } unset($query); if (!empty($config['DEBUG_SQL_FLOW'])) { db_echo_sql($database_last_error); } return false; } /* db_fetch_cell - run a 'select' sql query and return the first column of the first row found @param $sql - the sql query to execute @param $col_name - use this column name instead of the first one @param $log - whether to log error messages, defaults to true @returns - (bool) the output of the sql query as a single variable */ function db_fetch_cell($sql, $col_name = '', $log = true, $db_conn = false) { global $config; if (!empty($config['DEBUG_SQL_FLOW'])) { db_echo_sql('db_fetch_cell($sql, $col_name = \'' . $col_name . '\', $log = true, $db_conn = false)' . "\n"); } return db_fetch_cell_prepared($sql, array(), $col_name, $log, $db_conn); } /* db_fetch_cell_prepared - run a 'select' sql query and return the first column of the first row found @param $sql - the sql query to execute @param $col_name - use this column name instead of the first one @param $log - whether to log error messages, defaults to true @returns - (bool) the output of the sql query as a single variable */ function db_fetch_cell_prepared($sql, $params = array(), $col_name = '', $log = true, $db_conn = false) { global $config; if (!empty($config['DEBUG_SQL_FLOW'])) { db_echo_sql('db_fetch_cell_prepared($sql, $params = ' . clean_up_lines(var_export($params, true)) . ', $col_name = \'' . $col_name . '\', $log = true, $db_conn = false)' . "\n"); } return db_execute_prepared($sql, $params, $log, $db_conn, 'Cell', false, 'db_fetch_cell_return', $col_name); } function db_fetch_cell_return($query, $col_name = '') { global $config; if (!empty($config['DEBUG_SQL_FLOW'])) { db_echo_sql('db_fetch_cell_return($query, $col_name = \'' . $col_name . '\')' . "\n"); } $r = $query->fetchAll(PDO::FETCH_BOTH); if (isset($r[0]) && is_array($r[0])) { if ($col_name != '') { return $r[0][$col_name]; } else { return reset($r[0]); } } return false; } /* db_fetch_row - run a 'select' sql query and return the first row found @param $sql - the sql query to execute @param $log - whether to log error messages, defaults to true @returns - the first row of the result as a hash */ function db_fetch_row($sql, $log = true, $db_conn = false) { global $config; if (!empty($config['DEBUG_SQL_FLOW'])) { db_echo_sql('db_fetch_row(\'' . clean_up_lines($sql) . '\', $log = ' . $log . ', $db_conn = ' . ($db_conn ? 'true' : 'false') .')' . "\n"); } return db_fetch_row_prepared($sql, array(), $log, $db_conn); } /* db_fetch_row_prepared - run a 'select' sql query and return the first row found @param $sql - the sql query to execute @param $log - whether to log error messages, defaults to true @returns - the first row of the result as a hash */ function db_fetch_row_prepared($sql, $params = array(), $log = true, $db_conn = false) { global $config; if (!empty($config['DEBUG_SQL_FLOW'])) { db_echo_sql('db_fetch_row_prepared(\'' . clean_up_lines($sql) . '\', $params = (\'' . implode('\', \'', $params) . '\'), $log = ' . $log . ', $db_conn = ' . ($db_conn ? 'true' : 'false') .')' . "\n"); } return db_execute_prepared($sql, $params, $log, $db_conn, 'Row', false, 'db_fetch_row_return'); } function db_fetch_row_return($query) { global $config; if (!empty($config['DEBUG_SQL_FLOW'])) { db_echo_sql('db_fetch_row_return($query)' . "\n"); } if ($query->rowCount()) { $r = $query->fetchAll(PDO::FETCH_ASSOC); } return (isset($r[0])) ? $r[0] : array(); } /* db_fetch_assoc - run a 'select' sql query and return all rows found @param $sql - the sql query to execute @param $log - whether to log error messages, defaults to true @returns - the entire result set as a multi-dimensional hash */ function db_fetch_assoc($sql, $log = true, $db_conn = false) { global $config; if (!empty($config['DEBUG_SQL_FLOW'])) { db_echo_sql('db_fetch_assoc($sql, $log = true, $db_conn = false)' . "\n"); } return db_fetch_assoc_prepared($sql, array(), $log, $db_conn); } /* db_fetch_assoc_prepared - run a 'select' sql query and return all rows found @param $sql - the sql query to execute @param $log - whether to log error messages, defaults to true @returns - the entire result set as a multi-dimensional hash */ function db_fetch_assoc_prepared($sql, $params = array(), $log = true, $db_conn = false) { global $config; if (!empty($config['DEBUG_SQL_FLOW'])) { db_echo_sql('db_fetch_assoc_prepared($sql, $params = array(), $log = true, $db_conn = false)' . "\n"); } return db_execute_prepared($sql, $params, $log, $db_conn, 'Row', array(), 'db_fetch_assoc_return'); } function db_fetch_assoc_return($query) { global $config; if (!empty($config['DEBUG_SQL_FLOW'])) { db_echo_sql('db_fetch_assoc_return($query)' . "\n"); } $r = $query->fetchAll(PDO::FETCH_ASSOC); return (is_array($r)) ? $r : array(); } /* db_fetch_insert_id - get the last insert_id or auto incriment @returns - the id of the last auto increment row that was created */ function db_fetch_insert_id($db_conn = false) { global $database_sessions, $database_default, $database_hostname, $database_port; /* check for a connection being passed, if not use legacy behavior */ if (!is_object($db_conn)) { $db_conn = $database_sessions["$database_hostname:$database_port:$database_default"]; } if (is_object($db_conn)) { return $db_conn->lastInsertId(); } return false; } /* db_affected_rows - return the number of rows affected by the last transaction * @returns - the number of rows affected by the last transaction */ function db_affected_rows($db_conn = false) { global $database_sessions, $database_default, $database_hostname, $database_port; /* check for a connection being passed, if not use legacy behavior */ if (!is_object($db_conn)) { $db_conn = $database_sessions["$database_hostname:$database_port:$database_default"]; if (!is_object($db_conn)) { return false; } } return $db_conn->affected_rows; } /* db_add_column - add a column to table @param $table - the name of the table @param $column - array of column data ex: array('name' => 'test' . rand(1, 200), 'type' => 'varchar (255)', 'NULL' => false) @param $log - whether to log error messages, defaults to true @returns - '1' for success, '0' for error */ function db_add_column($table, $column, $log = true, $db_conn = false) { global $database_sessions, $database_default, $database_hostname, $database_port; /* check for a connection being passed, if not use legacy behavior */ if (!is_object($db_conn)) { $db_conn = $database_sessions["$database_hostname:$database_port:$database_default"]; if (!is_object($db_conn)) { return false; } } $result = db_fetch_assoc('SHOW columns FROM `' . $table . '`', $log, $db_conn); if ($result === false) { return false; } $columns = array(); foreach($result as $arr) { $columns[] = $arr['Field']; } if (isset($column['name']) && !in_array($column['name'], $columns)) { $sql = 'ALTER TABLE `' . $table . '` ADD `' . $column['name'] . '`'; if (isset($column['type'])) { $sql .= ' ' . $column['type']; } if (isset($column['unsigned'])) { $sql .= ' unsigned'; } if (isset($column['NULL']) && $column['NULL'] === false) { $sql .= ' NOT NULL'; } if (isset($column['NULL']) && $column['NULL'] === true && !isset($column['default'])) { $sql .= ' default NULL'; } if (isset($column['default'])) { if (strtolower($column['type']) == 'timestamp' && $column['default'] === 'CURRENT_TIMESTAMP') { $sql .= ' default CURRENT_TIMESTAMP'; } else { $sql .= ' default ' . (is_numeric($column['default']) ? $column['default'] : "'" . $column['default'] . "'"); } } if (isset($column['on_update'])) { $sql .= ' ON UPDATE ' . $column['on_update']; } if (isset($column['auto_increment'])) { $sql .= ' auto_increment'; } if (isset($column['comment'])) { $sql .= " COMMENT '" . $column['comment'] . "'"; } if (isset($column['after'])) { $sql .= ' AFTER ' . $column['after']; } return db_execute($sql, $log, $db_conn); } return true; } /* db_remove_column - remove a column to table @param $table - the name of the table @param $column - column name @param $log - whether to log error messages, defaults to true @returns - '1' for success, '0' for error */ function db_remove_column($table, $column, $log = true, $db_conn = false) { global $database_sessions, $database_default, $database_hostname, $database_port; /* check for a connection being passed, if not use legacy behavior */ if (!is_object($db_conn)) { $db_conn = $database_sessions["$database_hostname:$database_port:$database_default"]; if (!is_object($db_conn)) { return false; } } $result = db_fetch_assoc('SHOW columns FROM `' . $table . '`', $log, $db_conn); $columns = array(); foreach($result as $arr) { $columns[] = $arr['Field']; } if (isset($column) && in_array($column, $columns)) { $sql = 'ALTER TABLE `' . $table . '` DROP `' . $column . '`'; return db_execute($sql, $log, $db_conn); } return true; } /* db_add_index - adds a new index to a table @param $table - the name of the table @param $type - the type of the index @param $key - the name of the index @param $columns - an array that defines the columns to include in the index @returns - (bool) the result of the operation true or false */ function db_add_index($table, $type, $key, $columns) { if (!is_array($columns)) { $columns = array($columns); } $sql = 'ALTER TABLE `' . $table . '` ADD ' . $type . ' `' . $key . '`(`' . implode('`,`', $columns) . '`)'; if (db_index_exists($table, $key, false)) { $type = str_ireplace('UNIQUE ', '', $type); if (!db_execute("ALTER TABLE $table DROP $type $key")) { return false; } } return db_execute($sql); } /* db_index_exists - checks whether an index exists @param $table - the name of the table @param $index - the name of the index @param $log - whether to log error messages, defaults to true @returns - (bool) the output of the sql query as a single variable */ function db_index_exists($table, $index, $log = true, $db_conn = false) { global $database_log, $config; if (!isset($database_log)) { $database_log = false; } $_log = $database_log; $database_log = false; $_data = db_fetch_assoc("SHOW KEYS FROM `$table`", $log, $db_conn); $_keys = array_rekey($_data, "Key_name", "Key_name"); $database_log = $_log; if (!empty($config['DEBUG_SQL_FLOW'])) { db_echo_sql('db_index_exists(\'' . $table . '\', \'' . $index .'\'): ' . in_array($index, $_keys) . ' - ' . clean_up_lines(var_export($_keys, true))); } return in_array($index, $_keys); } /* db_index_exists - checks whether an index exists @param $table - the name of the table @param $index - the name of the index @param $columns - the columns of the index that should match @param $log - whether to log error messages, defaults to true @returns - (bool) the output of the sql query as a single variable */ function db_index_matches($table, $index, $columns, $log = true, $db_conn = false) { global $database_log, $config; if (!isset($database_log)) { $database_log = false; } if (!is_array($columns)) { $columns = array($columns); } $_log = $database_log; $database_log = false; $_data = db_fetch_assoc("SHOW KEYS FROM `$table`", $log, $db_conn); $_cols = array(); if ($_data !== false) { foreach ($_data as $key_col) { $key = $key_col['Key_name']; if ($key == $index) { $_cols[] = $key_col['Column_name']; } } } $status = 0; foreach ($columns as $column) { if (!in_array($column, $_cols)) { $status = -1; break; } } if ($status == 0) { foreach ($_cols as $column) { if (!in_array($column, $columns)) { $status = 1; } } } $database_log = $_log; if (!empty($config['DEBUG_SQL_FLOW'])) { db_echo_sql('db_index_matches(\'' . $table . '\', \'' . $index .'\'): ' . $status . "\n ::: " . clean_up_lines(var_export($columns, true)) . " ::: " . clean_up_lines(var_export($_cols, true))); } return $status; } /* db_table_exists - checks whether a table exists @param $table - the name of the table @param $log - whether to log error messages, defaults to true @returns - (bool) the output of the sql query as a single variable */ function db_table_exists($table, $log = true, $db_conn = false) { preg_match("/([`]{0,1}(?[\w_]+)[`]{0,1}\.){0,1}[`]{0,1}(?[\w_]+)[`]{0,1}/", $table, $matches); if ($matches !== false && array_key_exists('table', $matches)) { $sql = 'SHOW TABLES LIKE \'' . $matches['table'] . '\''; return (db_fetch_cell($sql, '', $log, $db_conn) ? true : false); } return false; } /* db_cacti_initialized - checks whether cacti has been initialized properly and if not exits with a message @param $is_web - is the session a web session. @returns - (null) */ function db_cacti_initialized($is_web = true) { global $database_sessions, $database_default, $config, $database_hostname, $database_port, $config; $db_conn = $database_sessions["$database_hostname:$database_port:$database_default"]; if (!is_object($db_conn)) { return false; } $query = $db_conn->prepare('SELECT cacti FROM version'); $query->execute(); $errorinfo = $query->errorInfo(); $query->closeCursor(); if ($errorinfo[1] != 0) { print ($is_web ? '':''); print ($is_web ? '
    ':''); print ($is_web ? '':''); print ($is_web ? '
    Fatal Error - Cacti Database Not Initialized
    ':''); print ($is_web ? '

    ':'') . 'The Cacti Database has not been initialized. Please initilize it before continuing.' . ($is_web ? '

    ':"\n"); print ($is_web ? '

    ':'') . 'To initilize the Cacti database, issue the following commands either as root or using a valid account.' . ($is_web ? '

    ':"\n"); print ($is_web ? '

    ':'') . ' mysqladmin -uroot -p create cacti' . ($is_web ? '

    ':"\n"); print ($is_web ? '

    ':'') . ' mysql -uroot -p -e "grant all on cacti.* to \'someuser\'@\'localhost\' identified by \'somepassword\'"' . ($is_web ? '

    ':"\n"); print ($is_web ? '

    ':'') . ' mysql -uroot -p -e "grant select on mysql.time_zone_name to \'someuser\'@\'localhost\' identified by \'somepassword\'"' . ($is_web ? '

    ':"\n"); print ($is_web ? '

    ':'') . ' mysql -uroot -p cacti < /pathcacti/cacti.sql' . ($is_web ? '

    ':"\n"); print ($is_web ? '

    ':'') . 'Where /pathcacti/ is the path to your Cacti install location.' . ($is_web ? '

    ':"\n"); print ($is_web ? '

    ':'') . 'Change someuser and somepassword to match your site preferences. The defaults are cactiuser for both user and password.' . ($is_web ? '

    ':"\n"); print ($is_web ? '

    ':'') . 'NOTE: When installing a remote poller, the config.php file must be writable by the Web Server account, and must include valid connection information to the main Cacti server. The file should be changed to read only after the install is completed.' . ($is_web ? '

    ':"\n"); print ($is_web ? '
    ':''); exit; } } /* db_column_exists - checks whether a column exists @param $table - the name of the table @param $column - the name of the column @param $log - whether to log error messages, defaults to true @returns - (bool) the output of the sql query as a single variable */ function db_column_exists($table, $column, $log = true, $db_conn = false) { return (db_fetch_cell("SHOW columns FROM `$table` LIKE '$column'", '', $log, $db_conn) ? true : false); } /* db_get_table_column_types - returns all the types for each column of a table @param $table - the name of the table @returns - (array) an array of column types indexed by the column names */ function db_get_table_column_types($table, $db_conn = false) { global $database_sessions, $database_default, $database_hostname, $database_port; /* check for a connection being passed, if not use legacy behavior */ if (!is_object($db_conn)) { $db_conn = $database_sessions["$database_hostname:$database_port:$database_default"]; if (!is_object($db_conn)) { return false; } } $columns = db_fetch_assoc("SHOW COLUMNS FROM $table", false, $db_conn); $cols = array(); if (cacti_sizeof($columns)) { foreach($columns as $col) { $cols[$col['Field']] = array('type' => $col['Type'], 'null' => $col['Null'], 'default' => $col['Default'], 'extra' => $col['Extra']);; } } return $cols; } function db_update_table($table, $data, $removecolumns = false, $log = true, $db_conn = false) { global $database_sessions, $database_default, $database_hostname, $database_port; /* check for a connection being passed, if not use legacy behavior */ if (!is_object($db_conn)) { $db_conn = $database_sessions["$database_hostname:$database_port:$database_default"]; if (!is_object($db_conn)) { return false; } } if (!db_table_exists($table, $log, $db_conn)) { return db_table_create($table, $data, $log, $db_conn); } $allcolumns = array(); foreach ($data['columns'] as $column) { $allcolumns[] = $column['name']; if (!db_column_exists($table, $column['name'], $log, $db_conn)) { if (!db_add_column($table, $column, $log, $db_conn)) { return false; } } else { // Check that column is correct and fix it // FIXME: Need to still check default value $arr = db_fetch_row("SHOW columns FROM `$table` LIKE '" . $column['name'] . "'", $log, $db_conn); if ($column['type'] != $arr['Type'] || (isset($column['NULL']) && ($column['NULL'] ? 'YES' : 'NO') != $arr['Null']) || (isset($column['auto_increment']) && ($column['auto_increment'] ? 'auto_increment' : '') != $arr['Extra'])) { $sql = 'ALTER TABLE `' . $table . '` CHANGE `' . $column['name'] . '` `' . $column['name'] . '`'; if (isset($column['type'])) { $sql .= ' ' . $column['type']; } if (isset($column['unsigned'])) { $sql .= ' unsigned'; } if (isset($column['NULL']) && $column['NULL'] == false) { $sql .= ' NOT NULL'; } if (isset($column['NULL']) && $column['NULL'] == true && !isset($column['default'])) { $sql .= ' default NULL'; } if (isset($column['default'])) { if (strtolower($column['type']) == 'timestamp' && $column['default'] === 'CURRENT_TIMESTAMP') { $sql .= ' default CURRENT_TIMESTAMP'; } else { $sql .= ' default ' . (is_numeric($column['default']) ? $column['default'] : "'" . $column['default'] . "'"); } } if (isset($column['on_update'])) { $sql .= ' ON UPDATE ' . $column['on_update']; } if (isset($column['auto_increment'])) { $sql .= ' auto_increment'; } if (isset($column['comment'])) { $sql .= " COMMENT '" . $column['comment'] . "'"; } if (!db_execute($sql, $log, $db_conn)) { return false; } } } } if ($removecolumns) { $result = db_fetch_assoc('SHOW columns FROM `' . $table . '`', $log, $db_conn); foreach($result as $arr) { if (!in_array($arr['Field'], $allcolumns)) { if (!db_remove_column($table, $arr['Field'], $log, $db_conn)) { return false; } } } } $info = db_fetch_row("SELECT ENGINE, TABLE_COMMENT FROM information_schema.TABLES WHERE TABLE_SCHEMA = SCHEMA() AND TABLE_NAME = '$table'", $log, $db_conn); if (isset($info['TABLE_COMMENT']) && isset($data['comment']) && str_replace("'", '', $info['TABLE_COMMENT']) != str_replace("'", '', $data['comment'])) { if (!db_execute("ALTER TABLE `$table` COMMENT '" . str_replace("'", '', $data['comment']) . "'", $log, $db_conn)) { return false; } } if (isset($info['ENGINE']) && isset($data['type']) && strtolower($info['ENGINE']) != strtolower($data['type'])) { if (!db_execute("ALTER TABLE `$table` ENGINE = " . $data['type'], $log, $db_conn)) { return false; } } // Correct any indexes $indexes = db_fetch_assoc("SHOW INDEX FROM `$table`", $log, $db_conn); $allindexes = array(); foreach ($indexes as $index) { $allindexes[$index['Key_name']][$index['Seq_in_index']-1] = $index['Column_name']; } foreach ($allindexes as $n => $index) { if ($n != 'PRIMARY' && isset($data['keys'])) { $removeindex = true; foreach ($data['keys'] as $k) { if ($k['name'] == $n) { $removeindex = false; $add = array_diff($k['columns'], $index); $del = array_diff($index, $k['columns']); if (!empty($add) || !empty($del)) { if (!db_execute("ALTER TABLE `$table` DROP INDEX `$n`", $log, $db_conn) || !db_execute("ALTER TABLE `$table` ADD INDEX `$n` (" . $k['name'] . '` (' . db_format_index_create($k['columns']) . ')', $log, $db_conn)) { return false; } } break; } } if ($removeindex) { if (!db_execute("ALTER TABLE `$table` DROP INDEX `$n`", $log, $db_conn)) { return false; } } } } // Add any indexes if (isset($data['keys'])) { foreach ($data['keys'] as $k) { if (!isset($allindexes[$k['name']])) { if (!db_execute("ALTER TABLE `$table` ADD INDEX `" . $k['name'] . '` (' . db_format_index_create($k['columns']) . ')', $log, $db_conn)) { return false; } } } } // FIXME: It won't allow us to drop a primary key that is set to auto_increment // Check Primary Key if (!isset($data['primary']) && isset($allindexes['PRIMARY'])) { if (!db_execute("ALTER TABLE `$table` DROP PRIMARY KEY", $log, $db_conn)) { return false; } unset($allindexes['PRIMARY']); } if (isset($data['primary'])) { if (!isset($allindexes['PRIMARY'])) { // No current primary key, so add it if (!db_execute("ALTER TABLE `$table` ADD PRIMARY KEY(" . db_format_index_create($data['primary']) . ')', $log, $db_conn)) { return false; } } else { $add = array_diff($data['primary'], $allindexes['PRIMARY']); $del = array_diff($allindexes['PRIMARY'], $data['primary']); if (!empty($add) || !empty($del)) { if (!db_execute("ALTER TABLE `$table` DROP PRIMARY KEY", $log, $db_conn) || !db_execute("ALTER TABLE `$table` ADD PRIMARY KEY(" . db_format_index_create($data['primary']) . ')', $log, $db_conn)) { return false; } } } } if (isset($data['row_format']) && db_get_global_variable('innodb_file_format', $db_conn) == 'Barracuda') { db_execute("ALTER TABLE `$table` ROW_FORMAT=" . $data['row_format'], $log, $db_conn); } $charset= ''; if (isset($data['charset'])) { $charset = ' DEFAULT CHARSET=' . $data['charset']; } if ($charset != '') { db_execute("ALTER TABLE `$table` " . $charset, $log, $db_conn); } return true; } function db_format_index_create($indexes) { if (is_array($indexes)) { $outindex = ''; foreach($indexes as $index) { $index = trim($index); if (substr($index, -1) == ')') { $outindex .= ($outindex != '' ? ',':'') . $index; } else { $outindex .= ($outindex != '' ? ',':'') . '`' . $index . '`'; } } return $outindex; } else { $indexes = trim($indexes); if (substr($indexes, -1) == ')') { return $indexes; } else { return '`' . trim($indexes, ' `') . '`'; } } } /* db_table_create - checks whether a table exists @param $table - the name of the table @param $data - data array @param $log - whether to log error messages, defaults to true @returns - (bool) the output of the sql query as a single variable */ function db_table_create($table, $data, $log = true, $db_conn = false) { global $database_sessions, $database_default, $database_hostname, $database_port; /* check for a connection being passed, if not use legacy behavior */ if (!is_object($db_conn)) { $db_conn = $database_sessions["$database_hostname:$database_port:$database_default"]; if (!is_object($db_conn)) { return false; } } if (!db_table_exists($table, $log, $db_conn)) { $c = 0; $sql = 'CREATE TABLE `' . $table . "` (\n"; foreach ($data['columns'] as $column) { if (isset($column['name'])) { if ($c > 0) { $sql .= ",\n"; } $sql .= '`' . $column['name'] . '`'; if (isset($column['type'])) { $sql .= ' ' . $column['type']; } if (isset($column['unsigned'])) { $sql .= ' unsigned'; } if (isset($column['NULL']) && $column['NULL'] == false) { $sql .= ' NOT NULL'; } if (isset($column['NULL']) && $column['NULL'] == true && !isset($column['default'])) { $sql .= ' default NULL'; } if (isset($column['default'])) { if (strtolower($column['type']) == 'timestamp' && $column['default'] === 'CURRENT_TIMESTAMP') { $sql .= ' default CURRENT_TIMESTAMP'; } else { $sql .= ' default ' . (is_numeric($column['default']) ? $column['default'] : "'" . $column['default'] . "'"); } } if (isset($column['on_update'])) { $sql .= ' ON UPDATE ' . $column['on_update']; } if (isset($column['comment'])) { $sql .= " COMMENT '" . $column['comment'] . "'"; } if (isset($column['auto_increment'])) { $sql .= ' auto_increment'; } $c++; } } if (isset($data['primary'])) { if (is_array($data['primary'])) { $sql .= ",\n PRIMARY KEY (`" . implode('`,`'. $data['primary']) . '`)'; } else { $sql .= ",\n PRIMARY KEY (`" . $data['primary'] . '`)'; } } if (isset($data['keys']) && cacti_sizeof($data['keys'])) { foreach ($data['keys'] as $key) { if (isset($key['name'])) { if (is_array($key['columns'])) { $sql .= ",\n KEY `" . $key['name'] . '` (`' . implode('`,`', $key['columns']) . '`)'; } else { $sql .= ",\n KEY `" . $key['name'] . '` (`' . $key['columns'] . '`)'; } } } } $sql .= ') ENGINE = ' . $data['type']; if (isset($data['comment'])) { $sql .= " COMMENT = '" . $data['comment'] . "'"; } if (isset($data['charset'])) { $sql .= ' DEFAULT CHARSET=' . $data['charset']; } if (isset($data['row_format']) && db_get_global_variable('innodb_file_format', $db_conn) == 'Barracuda') { $sql .= ' ROW_FORMAT=' . $data['row_format']; } return db_execute($sql, $log, $db_conn); } } /* db_get_global_variable - get the value of a global variable @param $variable - the variable to obtain @param $db_conn - the database connection to use @returns - (string) the value of the variable if found */ function db_get_global_variable($variable, $db_conn = false) { global $database_sessions, $database_default, $database_hostname, $database_port; /* check for a connection being passed, if not use legacy behavior */ if (!is_object($db_conn)) { $db_conn = $database_sessions["$database_hostname:$database_port:$database_default"]; if (!is_object($db_conn)) { return false; } } $data = db_fetch_row("SHOW GLOBAL VARIABLES LIKE '$variable'", true, $db_conn); if (cacti_sizeof($data)) { return $data['Value']; } else { return false; } } /* db_get_session_variable - get the value of a session variable @param $variable - the variable to obtain @param $db_conn - the database connection to use @returns - (string) the value of the variable if found */ function db_get_session_variable($variable, $db_conn = false) { global $database_sessions, $database_default, $database_hostname, $database_port; /* check for a connection being passed, if not use legacy behavior */ if (!is_object($db_conn)) { $db_conn = $database_sessions["$database_hostname:$database_port:$database_default"]; if (!is_object($db_conn)) { return false; } } $data = db_fetch_row("SHOW SESSION VARIABLES LIKE '$variable'", true, $db_conn); if (cacti_sizeof($data)) { return $data['Value']; } else { return false; } } /* db_begin_transaction - start a transaction @param $db_conn - the database connection to use @returns - (bool) if the begin transaction was successful */ function db_begin_transaction($db_conn = false) { global $database_sessions, $database_default, $database_hostname, $database_port; /* check for a connection being passed, if not use legacy behavior */ if (!is_object($db_conn)) { $db_conn = $database_sessions["$database_hostname:$database_port:$database_default"]; if (!is_object($db_conn)) { return false; } } return $db_conn->beginTransaction(); } /* db_commit_transaction - commit a transaction @param $db_conn - the database connection to use @returns - (bool) if the commit transaction was successful */ function db_commit_transaction($db_conn = false) { global $database_sessions, $database_default, $database_hostname, $database_port; /* check for a connection being passed, if not use legacy behavior */ if (!is_object($db_conn)) { $db_conn = $database_sessions["$database_hostname:$database_port:$database_default"]; if (!is_object($db_conn)) { return false; } } return $db_conn->commit(); } /* db_rollback_transaction - rollback a transaction @param $db_conn - the database connection to use @returns - (bool) if the rollback transaction was successful */ function db_rollback_transaction($db_conn = false) { global $database_sessions, $database_default, $database_hostname, $database_port; /* check for a connection being passed, if not use legacy behavior */ if (!is_object($db_conn)) { $db_conn = $database_sessions["$database_hostname:$database_port:$database_default"]; if (!is_object($db_conn)) { return false; } } return $db_conn->rollBack(); } /* array_to_sql_or - loops through a single dimentional array and converts each item to a string that can be used in the OR portion of an sql query in the following form: column=item1 OR column=item2 OR column=item2 ... @param $array - the array to convert @param $sql_column - the column to set each item in the array equal to @returns - a string that can be placed in a SQL OR statement */ function array_to_sql_or($array, $sql_column) { /* if the last item is null; pop it off */ if (end($array) === null) { array_pop($array); } if (cacti_sizeof($array)) { $sql_or = "($sql_column IN('" . implode("','", $array) . "'))"; return $sql_or; } } /* db_replace - replaces the data contained in a particular row @param $table_name - the name of the table to make the replacement in @param $array_items - an array containing each column -> value mapping in the row @param $keyCols - a string or array of primary keys @param $autoQuote - whether to use intelligent quoting or not @returns - the auto incriment id column (if applicable) */ function db_replace($table_name, $array_items, $keyCols, $db_conn = false) { global $database_sessions, $database_default, $database_hostname, $database_port; /* check for a connection being passed, if not use legacy behavior */ if (!is_object($db_conn)) { $db_conn = $database_sessions["$database_hostname:$database_port:$database_default"]; } cacti_log("DEVEL: SQL Replace on table '$table_name': '" . serialize($array_items) . "'", false, 'DBCALL', POLLER_VERBOSITY_DEVDBG); _db_replace($db_conn, $table_name, $array_items, $keyCols); return db_fetch_insert_id($db_conn); } // FIXME: Need to Rename and cleanup a bit function _db_replace($db_conn, $table, $fieldArray, $keyCols) { global $database_sessions, $database_default, $database_hostname, $database_port; /* check for a connection being passed, if not use legacy behavior */ if (!is_object($db_conn)) { $db_conn = $database_sessions["$database_hostname:$database_port:$database_default"]; if (!is_object($db_conn)) { return false; } } if (!is_array($keyCols)) { $keyCols = array($keyCols); } $sql = "INSERT INTO $table ("; $sql2 = ''; $sql3 = ''; $first = true; $first3 = true; foreach($fieldArray as $k => $v) { if (!$first) { $sql .= ', '; $sql2 .= ', '; } $sql .= "`$k`"; $sql2 .= $v; $first = false; if (in_array($k, $keyCols)) continue; // skip UPDATE if is key if (!$first3) { $sql3 .= ', '; } $sql3 .= "`$k`=VALUES(`$k`)"; $first3 = false; } $sql .= ") VALUES ($sql2)" . ($sql3 != '' ? " ON DUPLICATE KEY UPDATE $sql3" : ''); $return_code = db_execute($sql, true, $db_conn); if (!$return_code) { cacti_log("ERROR: SQL Save Failed for Table '$table'. SQL:'" . clean_up_lines($sql) . "'", false, 'DBCALL'); } return db_fetch_insert_id($db_conn); } /* sql_save - saves data to an sql table @param $array_items - an array containing each column -> value mapping in the row @param $table_name - the name of the table to make the replacement in @param $key_cols - the primary key(s) @returns - the auto incriment id column (if applicable) */ function sql_save($array_items, $table_name, $key_cols = 'id', $autoinc = true, $db_conn = false) { global $database_sessions, $database_default, $database_hostname, $database_port, $database_last_error; /* check for a connection being passed, if not use legacy behavior */ if (!is_object($db_conn)) { $db_conn = $database_sessions["$database_hostname:$database_port:$database_default"]; } $log = true; if (!db_table_exists($table_name, $log, $db_conn)) { $error_message = "SQL Save on table '$table_name': Table does not exist, unable to save!"; raise_message('sql_save_table', $error_message, MESSAGE_LEVEL_ERROR); cacti_log('ERROR: ' . $error_message, false, 'DBCALL'); cacti_debug_backtrace('SQL', false, true, 0, 1); return false; } $cols = db_get_table_column_types($table_name, $db_conn); cacti_log("DEVEL: SQL Save on table '$table_name': '" . serialize($array_items) . "'", false, 'DBCALL', POLLER_VERBOSITY_DEVDBG); foreach ($array_items as $key => $value) { if (!isset($cols[$key])) { $error_message = "SQL Save on table '$table_name': Column '$key' does not exist, unable to save!"; raise_message('sql_save_key', $error_message, MESSAGE_LEVEL_ERROR); cacti_log('ERROR: ' . $error_message, false, 'DBCALL'); cacti_debug_backtrace('SQL', false, true, 0, 1); return false; } if (strstr($cols[$key]['type'], 'int') !== false || strstr($cols[$key]['type'], 'float') !== false || strstr($cols[$key]['type'], 'double') !== false || strstr($cols[$key]['type'], 'decimal') !== false) { if ($value == '') { if ($cols[$key]['null'] == 'YES') { // TODO: We should make 'NULL', but there are issues that need to be addressed first $array_items[$key] = 0; } elseif (strpos($cols[$key]['extra'], 'auto_increment') !== false) { $array_items[$key] = 0; } elseif ($cols[$key]['default'] == '') { // TODO: We should make 'NULL', but there are issues that need to be addressed first $array_items[$key] = 0; } else { $array_items[$key] = $cols[$key]['default']; } } elseif (empty($value)) { $array_items[$key] = 0; } else { $array_items[$key] = $value; } } else { $array_items[$key] = db_qstr($value); } } $replace_result = _db_replace($db_conn, $table_name, $array_items, $key_cols); /* get the last AUTO_ID and return it */ if (!$replace_result || db_fetch_insert_id($db_conn) == '0') { if (!is_array($key_cols)) { if (isset($array_items[$key_cols])) { return str_replace('"', '', $array_items[$key_cols]); } } return false; } else { return $replace_result; } } function db_qstr($s, $db_conn = false) { global $database_sessions, $database_default, $database_hostname, $database_port; /* check for a connection being passed, if not use legacy behavior */ if (!is_object($db_conn)) { $db_conn = $database_sessions["$database_hostname:$database_port:$database_default"]; } if (is_null($s)) { return 'NULL'; } if (is_object($db_conn)) { return $db_conn->quote($s); } $s = str_replace(array('\\', "\0", "'"), array('\\\\', "\\\0", "\\'"), $s); return "'" . $s . "'"; } function db_strip_control_chars($sql) { return trim(clean_up_lines($sql), ';'); } function db_get_column_attributes($table, $columns) { if (empty($columns) || empty($table)) { return false; } if (!is_array($columns)) { $columns = explode(',', $columns); } $sql = 'SELECT * FROM information_schema.columns WHERE table_schema = SCHEMA() AND table_name = ? AND column_name IN ('; $column_names = array(); foreach ($columns as $column) { if (!empty($column)) { $sql .= (cacti_sizeof($column_names) ? ',' : '') . '?'; $column_names[] = $column; } } $sql .= ')'; $params = array_merge(array($table), $column_names); return db_fetch_assoc_prepared($sql, $params); } function db_get_columns_length($table, $columns) { $column_data = db_get_column_attributes($table, $columns); if (!empty($column_data)) { return array_rekey($column_data, 'COLUMN_NAME','CHARACTER_MAXIMUM_LENGTH'); } return false; } function db_get_column_length($table, $column) { $column_data = db_get_columns_length($table, $column); if (!empty($column_data) && isset($column_data[$column])) { return $column_data[$column]; } return false; } function db_check_password_length() { $len = db_get_column_length('user_auth', 'password'); if ($len === false) { die(__('Failed to determine password field length, can not continue as may corrupt password')); } else if ($len < 80) { /* Ensure that the password length is increased before we start updating it */ db_execute("ALTER TABLE user_auth MODIFY COLUMN password varchar(256) NOT NULL default ''"); $len = db_get_column_length('user_auth','password'); if ($len < 80) { die(__('Failed to alter password field length, can not continue as may corrupt password')); } } } function db_echo_sql($line, $force = false) { global $config; file_put_contents(sys_get_temp_dir() . '/cacti-sql.log', get_debug_prefix() . $line, FILE_APPEND); } /* db_error - return the last error from the database @returns - string - the last database error if any */ function db_error() { global $database_last_error; return $database_last_error; } /* db_get_default_database - Get the database name of the current database or return the default database name @returns - string - either current db name or configuration default if no connection/name */ function db_get_default_database($db_conn = false) { global $database_default; $database = db_fetch_cell('SELECT DATABASE()', '', true, $db_conn); if (empty($database)) { $database = $database_default; } } /* db_force_remote_cnn - force the remote collector to use main data collector connection @returns - null */ function db_force_remote_cnn() { global $database_default, $database_hostname, $database_username, $database_password; global $database_port, $database_ssl, $database_ssl_key, $database_ssl_cert, $database_ssl_ca; global $rdatabase_default, $rdatabase_hostname, $rdatabase_username, $rdatabase_password; global $rdatabase_port, $rdatabase_ssl, $rdatabase_ssl_key, $rdatabase_ssl_cert, $rdatabase_ssl_ca; // Connection worked, so now override the default settings so that it will always utilize the remote connection $database_default = $rdatabase_default; $database_hostname = $rdatabase_hostname; $database_username = $rdatabase_username; $database_password = $rdatabase_password; $database_port = $rdatabase_port; $database_ssl = $rdatabase_ssl; $database_ssl_key = $rdatabase_ssl_key; $database_ssl_cert = $rdatabase_ssl_cert; $database_ssl_ca = $rdatabase_ssl_ca; } cacti-1.2.10/lib/api_automation.php0000664000175000017500000041175013627045365016215 0ustar markvmarkv array( 'filter' => FILTER_VALIDATE_INT, 'pageset' => true, 'default' => '-1' ), 'paged' => array( 'filter' => FILTER_VALIDATE_INT, 'default' => '1' ), 'host_status' => array( 'filter' => FILTER_VALIDATE_INT, 'pageset' => true, 'default' => '-1' ), 'host_template_id' => array( 'filter' => FILTER_VALIDATE_INT, 'pageset' => true, 'default' => '-1' ), 'filterd' => array( 'filter' => FILTER_DEFAULT, 'pageset' => true, 'default' => '' ), 'sort_column' => array( 'filter' => FILTER_CALLBACK, 'default' => 'description', 'options' => array('options' => 'sanitize_search_string') ), 'sort_direction' => array( 'filter' => FILTER_CALLBACK, 'default' => 'ASC', 'options' => array('options' => 'sanitize_search_string') ), 'has_graphs' => array( 'filter' => FILTER_VALIDATE_REGEXP, 'options' => array('options' => array('regexp' => '(true|false)')), 'pageset' => true, 'default' => 'true' ) ); validate_store_request_vars($filters, 'sess_auto'); /* ================= input validation ================= */ if (isset_request_var('cleard')) { unset_request_var('clear'); } /* if the number of rows is -1, set it to the default */ if (get_request_var('rowsd') == -1) { $rows = read_config_option('num_rows_table'); } else { $rows = get_request_var('rowsd'); } if ((!empty($_SESSION['sess_automation_host_status'])) && (!isempty_request_var('host_status'))) { if ($_SESSION['sess_automation_host_status'] != get_request_var('host_status')) { set_request_var('paged', '1'); } } ?>
    '> '> '>
    array(__('Description'), 'ASC'), 'hostname' => array(__('Hostname'), 'ASC'), 'status' => array(__('Status'), 'ASC'), 'host_template_name' => array(__('Device Template Name'), 'ASC'), 'id' => array(__('ID'), 'ASC'), 'nosort1' => array(__('Graphs'), 'ASC'), 'nosort2' => array(__('Data Sources'), 'ASC'), ); html_header_sort( $display_text, get_request_var('sort_column'), get_request_var('sort_direction'), '1', $url . '?action=edit&id=' . get_request_var('id') . '&paged=' . get_request_var('paged') ); if (cacti_sizeof($hosts)) { foreach ($hosts as $host) { form_alternate_row('line' . $host['host_id'], true); form_selectable_cell(filter_value($host['description'], get_request_var('filterd'), 'host.php?action=edit&id=' . $host['host_id']), $host['host_id']); form_selectable_cell(filter_value($host['hostname'], get_request_var('filterd')), $host['host_id']); form_selectable_cell(get_colored_device_status(($host['disabled'] == 'on' ? true : false), $host['status']), $host['host_id']); form_selectable_cell(filter_value($host['host_template_name'], get_request_var('filterd')), $host['host_id']); form_selectable_cell(round(($host['host_id']), 2), $host['host_id']); form_selectable_cell((isset($host_graphs[$host['host_id']]) ? $host_graphs[$host['host_id']] : 0), $host['host_id']); form_selectable_cell((isset($host_data_sources[$host['host_id']]) ? $host_data_sources[$host['host_id']] : 0), $host['host_id']); form_end_row(); } } else { print "" . __('No Matching Devices') . ""; } html_end_box(false); if (cacti_sizeof($hosts)) { print $nav; } form_end(); } function display_matching_graphs($rule, $rule_type, $url) { global $graph_actions, $item_rows; /* ================= input validation and session storage ================= */ $filters = array( 'rows' => array( 'filter' => FILTER_VALIDATE_INT, 'pageset' => true, 'default' => '-1' ), 'page' => array( 'filter' => FILTER_VALIDATE_INT, 'default' => '1' ), 'host_id' => array( 'filter' => FILTER_VALIDATE_INT, 'pageset' => true, 'default' => '-1' ), 'template_id' => array( 'filter' => FILTER_VALIDATE_INT, 'pageset' => true, 'default' => '-1' ), 'filter' => array( 'filter' => FILTER_DEFAULT, 'pageset' => true, 'default' => '' ), 'sort_column' => array( 'filter' => FILTER_CALLBACK, 'default' => 'title_cache', 'options' => array('options' => 'sanitize_search_string') ), 'sort_direction' => array( 'filter' => FILTER_CALLBACK, 'default' => 'ASC', 'options' => array('options' => 'sanitize_search_string') ), 'has_graphs' => array( 'filter' => FILTER_VALIDATE_REGEXP, 'options' => array('options' => array('regexp' => '(true|false)')), 'pageset' => true, 'default' => 'true' ) ); validate_store_request_vars($filters, 'sess_autog'); /* ================= input validation ================= */ /* if the number of rows is -1, set it to the default */ if (get_request_var('rows') == -1) { $rows = read_config_option('num_rows_table'); } else { $rows = get_request_var('rows'); } ?>
    '> '>
    '>
    array(__('Device Description'), 'ASC'), 'hostname' => array(__('Hostname'), 'ASC'), 'host_template_name' => array(__('Device Template Name'), 'ASC'), 'status' => array(__('Status'), 'ASC'), 'title_cache' => array(__('Graph Title'), 'ASC'), 'local_graph_id' => array(__('Graph ID'), 'ASC'), 'name' => array(__('Graph Template Name'), 'ASC'), ); html_header_sort( $display_text, get_request_var('sort_column'), get_request_var('sort_direction'), '1', $url . '?action=edit&id=' . get_request_var('id') . '&page=' . get_request_var('page') ); if (cacti_sizeof($graph_list)) { foreach ($graph_list as $graph) { $template_name = ((empty($graph['name'])) ? '' . __('None') . '' : html_escape($graph['name'])); form_alternate_row('line' . $graph['local_graph_id'], true); form_selectable_cell(filter_value($graph['description'], get_request_var('filter'), 'host.php?action=edit&id=' . $graph['host_id']), $graph['local_graph_id']); form_selectable_cell(filter_value($graph['hostname'], get_request_var('filter')), $graph['local_graph_id']); form_selectable_cell(filter_value($graph['host_template_name'], get_request_var('filter')), $graph['local_graph_id']); form_selectable_cell(get_colored_device_status(($graph['disabled'] == 'on' ? true : false), $graph['status']), $graph['local_graph_id']); form_selectable_cell(filter_value(title_trim($graph['title_cache'], read_config_option('max_title_length')), get_request_var('filter'), 'graphs.php?action=graph_edit&id=' . $graph['local_graph_id']), $graph['local_graph_id']); form_selectable_cell($graph['local_graph_id'], $graph['local_graph_id']); form_selectable_cell(filter_value($template_name, get_request_var('filter')), $graph['local_graph_id']); form_end_row(); } } else { print '' . __('No Graphs Found') . ''; } html_end_box(true); if (cacti_sizeof($graph_list)) { print $nav; } form_end(); } function display_new_graphs($rule, $url) { global $config, $item_rows; if (isset_request_var('oclear')) { set_request_var('clear', 'true'); } /* ================= input validation and session storage ================= */ $filters = array( 'rows' => array( 'filter' => FILTER_VALIDATE_INT, 'pageset' => true, 'default' => '-1' ), 'page' => array( 'filter' => FILTER_VALIDATE_INT, 'default' => '1' ), 'filter' => array( 'filter' => FILTER_DEFAULT, 'pageset' => true, 'default' => '' ), 'sort_column' => array( 'filter' => FILTER_CALLBACK, 'default' => 'description', 'options' => array('options' => 'sanitize_search_string') ), 'sort_direction' => array( 'filter' => FILTER_CALLBACK, 'default' => 'ASC', 'options' => array('options' => 'sanitize_search_string') ) ); validate_store_request_vars($filters, 'sess_autog'); /* ================= input validation ================= */ if (isset_request_var('oclear')) { unset_request_var('clear'); } /* if the number of rows is -1, set it to the default */ if (get_request_var('rows') == -1) { $rows = read_config_option('num_rows_table'); } else { $rows = get_request_var('rows'); } ?>
    '> '> '>
    $field_array) { if ($field_array['direction'] == 'input' || $field_array['direction'] == 'input-output') { $num_input_fields++; if (!isset($total_rows)) { $total_rows = db_fetch_cell_prepared('SELECT count(*) FROM host_snmp_cache WHERE snmp_query_id = ? AND field_name = ?', array($rule['snmp_query_id'], $field_name)); } } } } if (!isset($total_rows)) { $total_rows = 0; } if (cacti_sizeof($xml_array)) { $html_dq_header = ''; $sql_filter = ''; $sql_having = ''; $snmp_query_indexes = array(); $rule_items = db_fetch_assoc_prepared('SELECT * FROM automation_graph_rule_items WHERE rule_id = ? ORDER BY sequence', array($rule['id'])); $automation_rule_fields = array_rekey( db_fetch_assoc_prepared('SELECT DISTINCT field FROM automation_graph_rule_items AS agri WHERE field != "" AND rule_id = ?', array($rule['id'])), 'field', 'field' ); $rule_name = db_fetch_cell_prepared('SELECT name FROM automation_graph_rules WHERE id = ?', array($rule['id'])); /* get the unique field values from the database */ $field_names = array_rekey( db_fetch_assoc_prepared('SELECT DISTINCT field_name FROM host_snmp_cache AS hsc WHERE snmp_query_id= ?', array($rule['snmp_query_id'])), 'field_name', 'field_name' ); $run_query = true; /* check for possible SQL errors */ foreach($automation_rule_fields as $column) { if (array_search($column, $field_names) === false) { $run_query = false; } } if ($run_query) { /* main sql */ if (isset($xml_array['index_order_type'])) { $sql_order = build_sort_order($xml_array['index_order_type'], 'automation_host'); $sql_query = build_data_query_sql($rule) . ' ' . $sql_order; } else { $sql_query = build_data_query_sql($rule); } $results = db_fetch_cell("SELECT COUNT(*) FROM ($sql_query) AS a", '', false); } else { $results = array(); } if ($results) { /* rule item filter first */ $sql_filter = build_rule_item_filter($rule_items, ' a.'); /* filter on on the display filter next */ $sql_having = build_graph_object_sql_having($rule, get_request_var('filter')); /* now we build up a new query for counting the rows */ $rows_query = "SELECT * FROM ($sql_query) AS a " . ($sql_filter != '' ? "WHERE ($sql_filter)":'') . $sql_having; $total_rows = cacti_sizeof(db_fetch_assoc($rows_query)); if ($total_rows < (get_request_var('rows')*(get_request_var('page')-1))+1) { set_request_var('page', '1'); } $sql_query = $rows_query . ' LIMIT ' . ($rows*(get_request_var('page')-1)) . ',' . $rows; $snmp_query_indexes = db_fetch_assoc($sql_query); } else { $total_rows = 0; $snmp_query_indexes = array(); } $nav = html_nav_bar('automation_graph_rules.php?action=edit&id=' . $rule['id'], MAX_DISPLAY_PAGES, get_request_var('page'), $rows, $total_rows, 30, __('Matching Objects'), 'page', 'main'); print $nav; html_start_box(__('Matching Objects [ %s ]', html_escape($name)) . display_tooltip(__('A blue font color indicates that the rule will be applied to the objects in question. Other objects will not be subject to the rule.')), '100%', '', '3', 'center', ''); /* * print the Data Query table's header * number of fields has to be dynamically determined * from the Data Query used */ # we want to print the host name as the first column $new_fields['automation_host'] = array('name' => __('Hostname'), 'direction' => 'input'); $new_fields['status'] = array('name' => __('Device Status'), 'direction' => 'input'); $xml_array['fields'] = $new_fields + $xml_array['fields']; $field_names = get_field_names($rule['snmp_query_id']); array_unshift($field_names, array('field_name' => 'status')); array_unshift($field_names, array('field_name' => 'automation_host')); $display_text = array(); foreach ($xml_array['fields'] as $field_name => $field_array) { if ($field_array['direction'] == 'input' || $field_array['direction'] == 'input-output') { foreach($field_names as $row) { if ($row['field_name'] == $field_name) { $display_text[] = $field_array['name']; break; } } } } html_header($display_text); if (!cacti_sizeof($snmp_query_indexes)) { print "" . __('There are no Objects that match this rule.') . "\n"; } else { print "" . $html_dq_header . "\n"; } /* list of all entries */ $row_counter = 0; $fields = array_rekey($field_names, 'field_name', 'field_name'); if (cacti_sizeof($snmp_query_indexes)) { foreach($snmp_query_indexes as $row) { form_alternate_row("line$row_counter", true); if (isset($created_graphs[$row['host_id']][$row['snmp_index']])) { $style = ' '; } else { $style = ' style="color: blue"'; } $column_counter = 0; foreach ($xml_array['fields'] as $field_name => $field_array) { if ($field_array['direction'] == 'input' || $field_array['direction'] == 'input-output') { if (in_array($field_name, $fields)) { if (isset($row[$field_name])) { if ($field_name == 'status') { form_selectable_cell(get_colored_device_status(($row['disabled'] == 'on' ? true : false), $row['status']), 'status'); } else { print "" . filter_value($row[$field_name], get_request_var('filter')) . ""; } } else { print ""; } $column_counter++; } } } print "\n"; $row_counter++; } } html_end_box(); if ($total_rows > $rows) { print $nav; } } else { print "" . __('Error in data query') . "\n"; } print ''; print '
    '; } function display_matching_trees ($rule_id, $rule_type, $item, $url) { global $automation_tree_header_types; global $device_actions, $item_rows; $function = automation_function_with_pid(__FUNCTION__); cacti_log($function . " called: $rule_id/$rule_type", false, 'AUTOM8 TRACE', POLLER_VERBOSITY_HIGH); /* ================= input validation and session storage ================= */ $filters = array( 'rows' => array( 'filter' => FILTER_VALIDATE_INT, 'pageset' => true, 'default' => '-1' ), 'page' => array( 'filter' => FILTER_VALIDATE_INT, 'default' => '1' ), 'host_template_id' => array( 'filter' => FILTER_VALIDATE_INT, 'pageset' => true, 'default' => '-1' ), 'host_status' => array( 'filter' => FILTER_VALIDATE_INT, 'pageset' => true, 'default' => '-1' ), 'filter' => array( 'filter' => FILTER_DEFAULT, 'pageset' => true, 'default' => '' ), 'sort_column' => array( 'filter' => FILTER_CALLBACK, 'default' => 'description', 'options' => array('options' => 'sanitize_search_string') ), 'sort_direction' => array( 'filter' => FILTER_CALLBACK, 'default' => 'ASC', 'options' => array('options' => 'sanitize_search_string') ) ); validate_store_request_vars($filters, 'sess_autot'); /* ================= input validation ================= */ if (get_request_var('rows') == -1) { $rows = read_config_option('num_rows_table'); } else { $rows = get_request_var('rows'); } if ((!empty($_SESSION['sess_automation_host_status'])) && (!isempty_request_var('host_status'))) { if ($_SESSION['sess_automation_host_status'] != get_request_var('host_status')) { set_request_var('page', '1'); } } ?> "; html_start_box(__('Matching Items'), '100%', '', '3', 'center', ''); ?>
    '> '> '>
    0 AND h.deleted = "" '; } /* form the 'where' clause for our main sql query */ if (get_request_var('filter') != '') { $sql_where .= ' AND ( h.hostname LIKE ' . db_qstr('%' . get_request_var('filter') . '%') . ' OR h.description LIKE ' . db_qstr('%' . get_request_var('filter') . '%') . ' OR ht.name LIKE ' . db_qstr('%' . get_request_var('filter') . '%') . ')'; } if (get_request_var('host_status') == '-1') { /* Show all items */ } elseif (get_request_var('host_status') == '-2') { $sql_where .= " AND h.disabled='on'"; } elseif (get_request_var('host_status') == '-3') { $sql_where .= " AND h.disabled=''"; } elseif (get_request_var('host_status') == '-4') { $sql_where .= " AND (h.status!='3' or h.disabled='on')"; }else { $sql_where .= ' AND (h.status=' . get_request_var('host_status') . " AND h.disabled = '')"; } if (get_request_var('host_template_id') == '-1') { /* Show all items */ } elseif (get_request_var('host_template_id') == '0') { $sql_where .= ' AND h.host_template_id=0'; } elseif (!isempty_request_var('host_template_id')) { $sql_where .= ' AND h.host_template_id=' . get_request_var('host_template_id'); } /* get the WHERE clause for matching hosts */ $sql_filter = build_matching_objects_filter($rule_id, AUTOMATION_RULE_TYPE_TREE_MATCH); $templates = array(); $sql_field = $item['field'] . ' AS source '; /* now we build up a new query for counting the rows */ $rows_query = "SELECT h.id AS host_id, h.hostname, h.description, h.disabled, h.status, ht.name AS host_template_name, $sql_field $sql_tables $sql_where AND ($sql_filter)"; $total_rows = cacti_sizeof(db_fetch_assoc($rows_query, false)); $sortby = get_request_var('sort_column'); if ($sortby=='h.hostname') { $sortby = 'INET_ATON(h.hostname)'; } $sql_query = "$rows_query ORDER BY $sortby " . get_request_var('sort_direction') . ' LIMIT ' . ($rows*(get_request_var('page')-1)) . ',' . $rows; $templates = db_fetch_assoc($sql_query, false); cacti_log($function. ' templates sql: ' . str_replace("\n",' ', $sql_query), false, 'AUTOM8 TRACE', POLLER_VERBOSITY_DEBUG); $nav = html_nav_bar($url, MAX_DISPLAY_PAGES, get_request_var('page'), $rows, $total_rows, 8, __('Devices'), 'page', 'main'); print $nav; html_start_box('', '100%', '', '3', 'center', ''); $display_text = array( 'description' => array(__('Description'), 'ASC'), 'hostname' => array(__('Hostname'), 'ASC'), 'host_template_name' => array(__('Device Template Name'), 'ASC'), 'status' => array(__('Status'), 'ASC'), 'source' => array($item['field'], 'ASC'), 'result' => array(__('Resulting Branch'), 'ASC'), ); html_header_sort( $display_text, get_request_var('sort_column'), get_request_var('sort_direction'), '1', $url . '?action=edit&id=' . get_request_var('id') . '&page=' . get_request_var('page') ); $i = 0; if (cacti_sizeof($templates)) { foreach ($templates as $template) { cacti_log($function . ' template: ' . json_encode($template), false, 'AUTOM8 TRACE', POLLER_VERBOSITY_HIGH); $replacement = automation_string_replace($item['search_pattern'], $item['replace_pattern'], $template['source']); /* build multiline entry */ $repl = ''; for ($j=0; cacti_sizeof($replacement); $j++) { if ($j > 0) { $repl .= '
    '; $repl .= str_pad('', $j*3, '-') . ' ' . array_shift($replacement); } else { $repl = array_shift($replacement); } } cacti_log($function . " replacement: $repl", false, 'AUTOM8 TRACE', POLLER_VERBOSITY_HIGH); form_alternate_row('line' . $template['host_id'], true); form_selectable_cell(filter_value($template['description'], get_request_var('filter'), "host.php?action=edit&id=" . $template['host_id']), $template['host_id']); form_selectable_cell(filter_value($template['hostname'], get_request_var('filter')), $template['host_id']); form_selectable_cell(filter_value($template['host_template_name'], get_request_var('filter')), $template['host_id']); form_selectable_cell(get_colored_device_status(($template['disabled'] == 'on' ? true : false), $template['status']), $template['host_id']); form_selectable_cell($template['source'], $template['host_id']); form_selectable_cell($repl, $template['host_id']); form_end_row(); } } else { print "" . __('No Items Found') . ""; } html_end_box(true); if (cacti_sizeof($templates)) { print $nav; } print "\n"; } function display_match_rule_items($title, $rule_id, $rule_type, $module) { global $automation_op_array, $automation_oper, $automation_tree_header_types; $items = db_fetch_assoc_prepared('SELECT * FROM automation_match_rule_items WHERE rule_id = ? AND rule_type = ? ORDER BY sequence', array($rule_id, $rule_type)); html_start_box($title, '100%', '', '3', 'center', $module . '?action=item_edit&id=' . $rule_id . '&rule_type=' . $rule_type); $display_text = array( array('display' => __('Item'), 'align' => 'left'), array('display' => __('Sequence'), 'align' => 'left'), array('display' => __('Operation'), 'align' => 'left'), array('display' => __('Field'), 'align' => 'left'), array('display' => __('Operator'), 'align' => 'left'), array('display' => __('Pattern'), 'align' => 'left'), array('display' => __('Actions'), 'align' => 'right') ); html_header($display_text, 2); $i = 0; if (cacti_sizeof($items)) { foreach ($items as $item) { $operation = ($item['operation'] != 0) ? $automation_oper[$item['operation']] : ' '; form_alternate_row(); $form_data = '' . __('Item#%d', $i+1) . ''; $form_data .= '' . $item['sequence'] . ''; $form_data .= '' . $operation . ''; $form_data .= '' . html_escape($item['field']) . ''; $form_data .= '' . ((isset($item['operator']) && $item['operator'] > 0) ? $automation_op_array['display'][$item['operator']] : '') . ''; $form_data .= '' . html_escape($item['pattern']) . ''; $form_data .= ''; if ($i != cacti_sizeof($items)-1) { $form_data .= ''; } else { $form_data .= ''; } if ($i > 0) { $form_data .= ''; } else { $form_data .= ''; } $form_data .= ''; $form_data .= ' '; print $form_data; $i++; } } else { print "" . __('No Device Selection Criteria') . "\n"; } html_end_box(true); } function display_graph_rule_items($title, $rule_id, $rule_type, $module) { global $automation_op_array, $automation_oper, $automation_tree_header_types; $items = db_fetch_assoc_prepared('SELECT * FROM automation_graph_rule_items WHERE rule_id = ? ORDER BY sequence', array($rule_id)); html_start_box($title, '100%', '', '3', 'center', $module . '?action=item_edit&id=' . $rule_id . '&rule_type=' . $rule_type); $display_text = array( array('display' => __('Item'), 'align' => 'left'), array('display' => __('Sequence'), 'align' => 'left'), array('display' => __('Operation'), 'align' => 'left'), array('display' => __('Field'), 'align' => 'left'), array('display' => __('Operator'), 'align' => 'left'), array('display' => __('Pattern'), 'align' => 'left'), array('display' => __('Actions'), 'align' => 'right') ); html_header($display_text, 2); $i = 0; if (cacti_sizeof($items)) { foreach ($items as $item) { $operation = ($item['operation'] != 0) ? $automation_oper[$item['operation']] : ' '; form_alternate_row(); $form_data = '' . __('Item#%d', $i+1) . ''; $form_data .= '' . $item['sequence'] . ''; $form_data .= '' . $operation . ''; $form_data .= '' . html_escape($item['field']) . ''; $form_data .= '' . (($item['operator'] > 0 || $item['operator'] == '') ? $automation_op_array['display'][$item['operator']] : '') . ''; $form_data .= '' . html_escape($item['pattern']) . ''; $form_data .= ''; if ($i != cacti_sizeof($items)-1) { $form_data .= ''; } else { $form_data .= ''; } if ($i > 0) { $form_data .= ''; } else { $form_data .= ''; } $form_data .= ''; $form_data .= ' '; print $form_data; $i++; } } else { print "" . __('No Graph Creation Criteria') . "\n"; } html_end_box(true); } function display_tree_rule_items($title, $rule_id, $item_type, $rule_type, $module) { global $automation_tree_header_types, $tree_sort_types, $host_group_types; $items = db_fetch_assoc_prepared('SELECT * FROM automation_tree_rule_items WHERE rule_id = ? ORDER BY sequence', array($rule_id)); html_start_box($title, '100%', '', '3', 'center', $module . '?action=item_edit&id=' . $rule_id . '&rule_type=' . $rule_type); $display_text = array( array('display' => __('Item'), 'align' => 'left'), array('display' => __('Sequence'), 'align' => 'left'), array('display' => __('Field Name'), 'align' => 'left'), array('display' => __('Sorting Type'), 'align' => 'left'), array('display' => __('Propagate Change'), 'align' => 'left'), array('display' => __('Search Pattern'), 'align' => 'left'), array('display' => __('Replace Pattern'), 'align' => 'left'), array('display' => __('Actions'), 'align' => 'right') ); html_header($display_text, 2); $i = 0; if (cacti_sizeof($items)) { foreach ($items as $item) { #print '
    '; print_r($item); print '
    '; $field_name = ($item['field'] === AUTOMATION_TREE_ITEM_TYPE_STRING) ? $automation_tree_header_types[AUTOMATION_TREE_ITEM_TYPE_STRING] : $item['field']; form_alternate_row(); $form_data = '' . __('Item#%d', $i+1) . ''; $form_data .= '' . $item['sequence'] . ''; $form_data .= '' . $field_name . ''; $form_data .= '' . $tree_sort_types[$item['sort_type']] . ''; $form_data .= '' . ($item['propagate_changes'] ? __('Yes'):__('No')) . ''; $form_data .= '' . html_escape($item['search_pattern']) . ''; $form_data .= '' . html_escape($item['replace_pattern']) . ''; $form_data .= ''; if ($i != cacti_sizeof($items)-1) { $form_data .= ''; } else { $form_data .= ''; } if ($i > 0) { $form_data .= ''; } else { $form_data .= ''; } $form_data .= ''; $form_data .= ' '; print $form_data; $i++; } } else { print "" . __('No Tree Creation Criteria') . "\n"; } html_end_box(true); } function duplicate_automation_graph_rules($_id, $_title) { global $fields_automation_graph_rules_edit1, $fields_automation_graph_rules_edit2, $fields_automation_graph_rules_edit3; $rule = db_fetch_row_prepared('SELECT * FROM automation_graph_rules WHERE id = ?', array($_id)); $match_items = db_fetch_assoc_prepared('SELECT * FROM automation_match_rule_items WHERE rule_id = ? AND rule_type = ?', array($_id, AUTOMATION_RULE_TYPE_GRAPH_MATCH)); $rule_items = db_fetch_assoc_prepared('SELECT * FROM automation_graph_rule_items WHERE rule_id = ?', array($_id)); $fields_automation_graph_rules_edit = $fields_automation_graph_rules_edit1 + $fields_automation_graph_rules_edit2 + $fields_automation_graph_rules_edit3; $save = array(); foreach ($fields_automation_graph_rules_edit as $field => $array) { if (!preg_match('/^hidden/', $array['method'])) { $save[$field] = $rule[$field]; } } /* substitute the title variable */ $save['name'] = str_replace('', $rule['name'], $_title); /* create new rule */ $save['enabled'] = ''; # no new rule accidentally taking action immediately $save['id'] = 0; $rule_id = sql_save($save, 'automation_graph_rules'); /* create new match items */ if (cacti_sizeof($match_items) > 0) { foreach ($match_items as $match_item) { $save = $match_item; $save['id'] = 0; $save['rule_id'] = $rule_id; $match_item_id = sql_save($save, 'automation_match_rule_items'); } } /* create new rule items */ if (cacti_sizeof($rule_items) > 0) { foreach ($rule_items as $rule_item) { $save = $rule_item; $save['id'] = 0; $save['rule_id'] = $rule_id; $rule_item_id = sql_save($save, 'automation_graph_rule_items'); } } } function duplicate_automation_tree_rules($_id, $_title) { global $fields_automation_tree_rules_edit1, $fields_automation_tree_rules_edit2, $fields_automation_tree_rules_edit3; $rule = db_fetch_row_prepared('SELECT * FROM automation_tree_rules WHERE id = ?', array($_id)); $match_items = db_fetch_assoc_prepared('SELECT * FROM automation_match_rule_items WHERE rule_id = ? AND rule_type = ?', array($_id, AUTOMATION_RULE_TYPE_TREE_MATCH)); $rule_items = db_fetch_assoc_prepared('SELECT * FROM automation_tree_rule_items WHERE rule_id = ?', array($_id)); $fields_automation_tree_rules_edit = $fields_automation_tree_rules_edit1 + $fields_automation_tree_rules_edit2 + $fields_automation_tree_rules_edit3; $save = array(); foreach ($fields_automation_tree_rules_edit as $field => $array) { if (!preg_match('/^hidden/', $array['method'])) { $save[$field] = $rule[$field]; } } /* substitute the title variable */ $save['name'] = str_replace('', $rule['name'], $_title); /* create new rule */ $save['enabled'] = ''; # no new rule accidentally taking action immediately $save['id'] = 0; $rule_id = sql_save($save, 'automation_tree_rules'); /* create new match items */ if (cacti_sizeof($match_items) > 0) { foreach ($match_items as $rule_item) { $save = $rule_item; $save['id'] = 0; $save['rule_id'] = $rule_id; $rule_item_id = sql_save($save, 'automation_match_rule_items'); } } /* create new action rule items */ if (cacti_sizeof($rule_items) > 0) { foreach ($rule_items as $rule_item) { $save = $rule_item; /* make sure, that regexp is correctly masked */ $save['search_pattern'] = form_input_validate($rule_item['search_pattern'], 'search_pattern', '', false, 3); $save['replace_pattern'] = form_input_validate($rule_item['replace_pattern'], 'replace_pattern', '', true, 3); $save['id'] = 0; $save['rule_id'] = $rule_id; $rule_item_id = sql_save($save, 'automation_tree_rule_items'); } } } function build_graph_object_sql_having($rule, $filter) { if ($filter != '') { $field_names = get_field_names($rule['snmp_query_id']); if (cacti_sizeof($field_names)) { $sql_having = ' HAVING ('; $i = 0; foreach($field_names as $column) { $sql_having .= ($i == 0 ? '':' OR ') . '`' . implode('`.`', explode('.', $column['field_name'])) . '`' . ' LIKE "%' . $filter . '%"'; $i++; } $sql_having .= ')'; } return $sql_having; } } function build_data_query_sql($rule) { $function = automation_function_with_pid(__FUNCTION__); cacti_log($function . ' called: ' . json_encode($rule), false, 'AUTOM8 TRACE', POLLER_VERBOSITY_HIGH); $field_names = get_field_names($rule['snmp_query_id']); $sql_query = 'SELECT h.hostname AS automation_host, host_id, h.disabled, h.status, snmp_query_id, snmp_index '; $i = 0; if (cacti_sizeof($field_names) > 0) { foreach($field_names as $column) { $field_name = $column['field_name']; $sql_query .= ", MAX(CASE WHEN field_name='$field_name' THEN field_value ELSE NULL END) AS '$field_name'"; $i++; } } /* take matching hosts into account */ $sql_where = build_matching_objects_filter($rule['id'], AUTOMATION_RULE_TYPE_GRAPH_MATCH); /* build magic query, for matching hosts JOIN tables host and host_template */ $sql_query .= ' FROM host_snmp_cache AS hsc LEFT JOIN host AS h ON (hsc.host_id=h.id) LEFT JOIN host_template AS ht ON (h.host_template_id=ht.id) WHERE snmp_query_id=' . $rule['snmp_query_id'] . " AND ($sql_where) GROUP BY host_id, snmp_query_id, snmp_index"; #print '
    '; print $sql_query; print'
    '; cacti_log($function . ' returns: ' . $sql_query, false, 'AUTOM8 TRACE', POLLER_VERBOSITY_HIGH); return $sql_query; } function build_matching_objects_filter($rule_id, $rule_type) { $function = automation_function_with_pid(__FUNCTION__); cacti_log($function . " called rule id: $rule_id", false, 'AUTOM8 TRACE', POLLER_VERBOSITY_HIGH); $sql_filter = ''; /* create an SQL which queries all host related tables in a huge join * this way, we may add any where clause that might be added via * 'Matching Device' match */ $rule_items = db_fetch_assoc_prepared('SELECT * FROM automation_match_rule_items WHERE rule_id = ? AND rule_type = ? ORDER BY sequence', array($rule_id, $rule_type)); #print '
    Items: $sql
    '; print_r($rule_items); print '
    '; if (cacti_sizeof($rule_items)) { # $sql_order = build_sort_order($xml_array['index_order_type'], 'automation_host'); # $sql_query = build_data_query_sql($rule); $sql_filter = build_rule_item_filter($rule_items); # print 'SQL Query: ' . $sql_query . '
    '; # print 'SQL Filter: ' . $sql_filter . '
    '; } else { /* force empty result set if no host matching rule item present */ $sql_filter = ' (1 != 1)'; } cacti_log($function . ' returns: ' . $sql_filter, false, 'AUTOM8 TRACE', POLLER_VERBOSITY_HIGH); return $sql_filter; } function build_rule_item_filter($automation_rule_items, $prefix = '') { global $automation_op_array, $automation_oper; $function = automation_function_with_pid(__FUNCTION__); cacti_log($function . ' called: ' . json_encode($automation_rule_items) . ", prefix: $prefix", false, 'AUTOM8 TRACE', POLLER_VERBOSITY_HIGH); $sql_filter = ''; if (cacti_sizeof($automation_rule_items)) { $sql_filter = ' '; foreach($automation_rule_items as $automation_rule_item) { # AND|OR|(|) if ($automation_rule_item['operation'] != AUTOMATION_OPER_NULL) { $sql_filter .= ' ' . $automation_oper[$automation_rule_item['operation']]; } # right bracket ')' does not come with a field if ($automation_rule_item['operation'] == AUTOMATION_OPER_RIGHT_BRACKET) { continue; } # field name if ($automation_rule_item['field'] != '') { $sql_filter .= (' ' . $prefix . '`' . implode('`.`', explode('.', $automation_rule_item['field'])) . '`'); # $sql_filter .= ' ' . $automation_op_array['op'][$automation_rule_item['operator']] . ' '; if ($automation_op_array['binary'][$automation_rule_item['operator']]) { $sql_filter .= (db_qstr($automation_op_array['pre'][$automation_rule_item['operator']] . $automation_rule_item['pattern'] . $automation_op_array['post'][$automation_rule_item['operator']])); } } } } cacti_log($function . ' returns: ' . $sql_filter, false, 'AUTOM8 TRACE', POLLER_VERBOSITY_HIGH); return $sql_filter; } /* * build_sort_order * @arg $index_order sort order given by e.g. xml_array[index_order_type] * @arg $default_order default order if any * return sql sort order string */ function build_sort_order($index_order, $default_order = '') { $function = automation_function_with_pid(__FUNCTION__); cacti_log($function . " called: $index_order/$default_order", false, 'AUTOM8 TRACE', POLLER_VERBOSITY_HIGH); $sql_order = $default_order; /* determine the sort order */ if (isset($index_order)) { if ($index_order == 'numeric') { $sql_order .= ', CAST(snmp_index AS unsigned)'; }else if ($index_order == 'alphabetic') { $sql_order .= ', snmp_index'; }else if ($index_order == 'natural') { $sql_order .= ', INET_ATON(snmp_index)'; } } /* if ANY order is requested */ if ($sql_order != '') { $sql_order = 'ORDER BY ' . $sql_order; } cacti_log($function . " returns: $sql_order", false, 'AUTOM8 TRACE', POLLER_VERBOSITY_HIGH); return $sql_order; } /** * get an array of hosts matching a host_match rule * @param array $rule - rule * @param int $rule_type - rule type * @param string $sql_where - additional where clause * @return array - array of matching hosts */ function get_matching_hosts($rule, $rule_type, $sql_where='') { $function = automation_function_with_pid(__FUNCTION__); cacti_log($function . ' called: ' . json_encode($rule) . ' type: ' . $rule_type, false, 'AUTOM8 TRACE', POLLER_VERBOSITY_HIGH); /* build magic query, for matching hosts JOIN tables host and host_template */ $sql_query = 'SELECT h.id AS host_id, h.hostname, h.description, h.disabled, h.status, ht.name AS host_template_name FROM host AS h LEFT JOIN host_template AS ht ON (h.host_template_id=ht.id) '; /* get the WHERE clause for matching hosts */ $sql_filter = ' WHERE h.deleted = "" AND (' . build_matching_objects_filter($rule['id'], $rule_type) .')'; if ($sql_where != '') { $sql_filter .= ' AND ' . $sql_where; } $results = db_fetch_assoc($sql_query . $sql_filter, false); cacti_log($function . ' returning: ' . str_replace("\n","",$sql_query . $sql_filter) . ' matches: ' . cacti_sizeof($results), false, 'AUTOM8 TRACE', POLLER_VERBOSITY_HIGH); return $results; } /** * get an array of graphs matching a graph_match rule * @param array $rule - rule * @param int $rule_type - rule type * @param string $sql_where - additional where clause * @return array - matching graphs */ function get_matching_graphs($rule, $rule_type, $sql_where = '') { $function = automation_function_with_pid(__FUNCTION__); cacti_log($function . ' called: ' . json_encode($rule) . ' type: ' . $rule_type, false, 'AUTOM8 TRACE', POLLER_VERBOSITY_HIGH); $sql_query = 'SELECT h.id AS host_id, h.hostname, h.description, h.disabled, h.status, ht.name AS host_template_name, gtg.id, gtg.local_graph_id, gtg.height, gtg.width, gtg.title_cache, gt.name FROM graph_local AS gl INNER JOIN graph_templates_graph AS gtg LEFT JOIN graph_templates AS gt ON (gl.graph_template_id=gt.id) LEFT JOIN host AS h ON (gl.host_id=h.id) LEFT JOIN host_template AS ht ON (h.host_template_id=ht.id)'; /* get the WHERE clause for matching graphs */ $sql_filter = 'WHERE gl.id=gtg.local_graph_id AND ' . build_matching_objects_filter($rule['id'], $rule_type); if ($sql_where != '') { $sql_filter .= ' AND ' . $sql_where; } $results = db_fetch_assoc($sql_query . $sql_filter, false); cacti_log($function . ' returning: ' . str_replace("\n","",$sql_query . $sql_filter) . ' matches: ' . cacti_sizeof($results), false, 'AUTOM8 TRACE', POLLER_VERBOSITY_HIGH); return $results; } /* * get_created_graphs * @arg $rule provide snmp_query_id, graph_type_id * return all graphs that have already been created for the given selection */ function get_created_graphs($rule) { $function = automation_function_with_pid(__FUNCTION__); cacti_log($function . ' called: ' . json_encode($rule), false, 'AUTOM8 TRACE', POLLER_VERBOSITY_HIGH); $sql = 'SELECT sqg.id FROM snmp_query_graph AS sqg WHERE sqg.snmp_query_id=' . $rule['snmp_query_id'] . ' AND sqg.id=' . $rule['graph_type_id']; $snmp_query_graph_id = db_fetch_cell($sql); /* take matching hosts into account */ $sql_where = build_matching_objects_filter($rule['id'], AUTOMATION_RULE_TYPE_GRAPH_MATCH); /* build magic query, for matching hosts JOIN tables host and host_template */ $sql = "SELECT DISTINCT gl.host_id, gl.snmp_index FROM graph_local AS gl INNER JOIN graph_templates_item AS gti ON gl.id = gti.local_graph_id INNER JOIN data_template_rrd AS dtr ON gti.task_item_id = dtr.id INNER JOIN data_local AS dl on dtr.local_data_id = dl.id INNER JOIN data_template_data AS dtd ON dl.id=dtd.local_data_id LEFT JOIN host As h ON dl.host_id=h.id LEFT JOIN host_template AS ht ON h.host_template_id=ht.id LEFT JOIN data_input_data AS did ON dtd.id=did.data_template_data_id LEFT JOIN data_input_fields AS dif ON did.data_input_field_id=dif.id WHERE dl.id=dtd.local_data_id AND dif.type_code='output_type' AND gl.snmp_query_graph_id='" . $snmp_query_graph_id . "' AND ($sql_where)"; $graphs = db_fetch_assoc($sql, false); cacti_log($function . ' sql: ' . str_replace("\n", ' ', $sql), false, 'AUTOM8 TRACE', POLLER_VERBOSITY_DEBUG); # rearrange items to ease indexed access $items = array(); if (cacti_sizeof($graphs)) { foreach ($graphs as $graph) { $items[$graph['host_id']][$graph['snmp_index']] = $graph['snmp_index']; } } cacti_log($function . ' returns: ' . cacti_sizeof($items), false, 'AUTOM8 TRACE', POLLER_VERBOSITY_HIGH); return $items; } function get_query_fields($table, $excluded_fields) { $function = automation_function_with_pid(__FUNCTION__); cacti_log($function . ' called', false, 'AUTOM8 TRACE', POLLER_VERBOSITY_HIGH); $table = trim($table); $sql = 'SHOW COLUMNS FROM ' . $table; $fields = array_rekey(db_fetch_assoc($sql), 'Field', 'Type'); #print '
    '; print_r($fields); print '
    '; # remove unwanted entries $fields = array_minus($fields, $excluded_fields); # now reformat entries for use with draw_edit_form if (cacti_sizeof($fields)) { foreach ($fields as $key => $value) { switch($table) { case 'graph_templates_graph': $table = 'gtg'; break; case 'host': $table = 'h'; break; case 'host_template': $table = 'ht'; break; case 'graph_templates': $table = 'gt'; break; } # we want to know later which table was selected $new_key = $table . '.' . $key; # give the user a hint abou the data type of the column $new_fields[$new_key] = strtoupper($table) . ': ' . $key . ' - ' . $value; } } cacti_log($function . ' returns: ' . cacti_sizeof($new_fields), false, 'AUTOM8 TRACE', POLLER_VERBOSITY_HIGH); return $new_fields; } /* * get_field_names * @arg $snmp_query_id snmp query id * return all field names for that snmp query, taken from snmp_cache */ function get_field_names($snmp_query_id) { $function = automation_function_with_pid(__FUNCTION__); cacti_log($function . " called: $snmp_query_id", false, 'AUTOM8 TRACE', POLLER_VERBOSITY_HIGH); /* get the unique field values from the database */ $sql = 'SELECT DISTINCT field_name FROM host_snmp_cache WHERE snmp_query_id=' . $snmp_query_id; $fields = db_fetch_assoc($sql); cacti_log($function . ' returns: ' . cacti_sizeof($fields), false, 'AUTOM8 TRACE', POLLER_VERBOSITY_HIGH); return $fields; } function array_to_list($array, $sql_column) { $function = automation_function_with_pid(__FUNCTION__); /* if the last item is null; pop it off */ $counter = cacti_count($array); if (empty($array[$counter-1]) && $counter > 1) { array_pop($array); $counter = cacti_count($array); } if ($counter > 0) { $sql = '('; for ($i=0; $i<$counter; $i++) { $sql .= $array[$i][$sql_column]; if ($i+1 < $counter) { $sql .= ','; } } $sql .= ')'; cacti_log($function . "() returns: $sql", false, 'AUTOM8 TRACE', POLLER_VERBOSITY_HIGH); return $sql; } } function array_minus($big_array, $small_array) { # remove all unwanted fields if (cacti_sizeof($small_array)) { foreach($small_array as $exclude) { if (array_key_exists($exclude, $big_array)) { unset($big_array[$exclude]); } } } return $big_array; } function automation_string_replace($search, $replace, $target) { $repl = preg_replace('/' . $search . '/i', $replace, $target); return preg_split('/\\\\n/', $repl, -1, PREG_SPLIT_NO_EMPTY); } function global_item_edit($rule_id, $rule_item_id, $rule_type) { global $config, $fields_automation_match_rule_item_edit, $fields_automation_graph_rule_item_edit; global $fields_automation_tree_rule_item_edit, $automation_tree_header_types; global $automation_op_array; switch ($rule_type) { case AUTOMATION_RULE_TYPE_GRAPH_MATCH: $title = __('Device Match Rule'); $item_table = 'automation_match_rule_items'; $sql_and = ' AND rule_type=' . $rule_type; $tables = array ('host', 'host_templates'); $automation_rule = db_fetch_row_prepared('SELECT * FROM automation_graph_rules WHERE id = ?', array($rule_id)); $_fields_rule_item_edit = $fields_automation_match_rule_item_edit; $query_fields = get_query_fields('host_template', array('id', 'hash')); $query_fields += get_query_fields('host', array('id', 'host_template_id')); $_fields_rule_item_edit['field']['array'] = $query_fields; $module = 'automation_graph_rules.php'; break; case AUTOMATION_RULE_TYPE_GRAPH_ACTION: $title = __('Create Graph Rule'); $tables = array(AUTOMATION_RULE_TABLE_XML); $item_table = 'automation_graph_rule_items'; $sql_and = ''; $automation_rule = db_fetch_row_prepared('SELECT * FROM automation_graph_rules WHERE id = ?', array($rule_id)); $_fields_rule_item_edit = $fields_automation_graph_rule_item_edit; $xml_array = get_data_query_array($automation_rule['snmp_query_id']); $fields = array(); if (cacti_sizeof($xml_array) && cacti_sizeof($xml_array['fields'])) { foreach($xml_array['fields'] as $key => $value) { # ... work on all input fields if (isset($value['direction']) && ($value['direction'] == 'input' || $value['direction'] == 'input-output')) { $fields[$key] = $key . ' - ' . $value['name']; } } $_fields_rule_item_edit['field']['array'] = $fields; } $module = 'automation_graph_rules.php'; break; case AUTOMATION_RULE_TYPE_TREE_MATCH: $item_table = 'automation_match_rule_items'; $sql_and = ' AND rule_type=' . $rule_type; $automation_rule = db_fetch_row_prepared('SELECT * FROM automation_tree_rules WHERE id = ?', array($rule_id)); $_fields_rule_item_edit = $fields_automation_match_rule_item_edit; $query_fields = get_query_fields('host_template', array('id', 'hash')); $query_fields += get_query_fields('host', array('id', 'host_template_id')); if ($automation_rule['leaf_type'] == TREE_ITEM_TYPE_HOST) { $title = __('Device Match Rule'); $tables = array ('host', 'host_templates'); #print '
    '; print_r($query_fields); print '
    '; } elseif ($automation_rule['leaf_type'] == TREE_ITEM_TYPE_GRAPH) { $title = __('Graph Match Rule'); $tables = array ('host', 'host_templates'); # add some more filter columns for a GRAPH match $query_fields += get_query_fields('graph_templates', array('id', 'hash')); $query_fields += array('gtg.title' => 'GTG: title - varchar(255)'); $query_fields += array('gtg.title_cache' => 'GTG: title_cache - varchar(255)'); #print '
    '; print_r($query_fields); print '
    '; } $_fields_rule_item_edit['field']['array'] = $query_fields; $module = 'automation_tree_rules.php'; break; case AUTOMATION_RULE_TYPE_TREE_ACTION: $item_table = 'automation_tree_rule_items'; $sql_and = ''; $automation_rule = db_fetch_row_prepared('SELECT * FROM automation_tree_rules WHERE id = ?', array($rule_id)); $_fields_rule_item_edit = $fields_automation_tree_rule_item_edit; $query_fields = get_query_fields('host_template', array('id', 'hash')); $query_fields += get_query_fields('host', array('id', 'host_template_id')); /* list of allowed header types depends on rule leaf_type * e.g. for a Device Rule, only Device-related header types make sense */ if ($automation_rule['leaf_type'] == TREE_ITEM_TYPE_HOST) { $title = __('Create Tree Rule (Device)'); $tables = array ('host', 'host_templates'); #print '
    '; print_r($query_fields); print '
    '; } elseif ($automation_rule['leaf_type'] == TREE_ITEM_TYPE_GRAPH) { $title = __('Create Tree Rule (Graph)'); $tables = array ('host', 'host_templates'); # add some more filter columns for a GRAPH match $query_fields += get_query_fields('graph_templates', array('id', 'hash')); $query_fields += array('gtg.title' => 'GTG: title - varchar(255)'); $query_fields += array('gtg.title_cache' => 'GTG: title_cache - varchar(255)'); #print '
    '; print_r($query_fields); print '
    '; } $_fields_rule_item_edit['field']['array'] = $query_fields; $module = 'automation_tree_rules.php'; break; } if (!empty($rule_item_id)) { $automation_item = db_fetch_row("SELECT * FROM $item_table WHERE id=$rule_item_id $sql_and"); if (cacti_sizeof($automation_item)) { $missing_key = $automation_item['field']; if (!array_key_exists($missing_key, $_fields_rule_item_edit['field']['array'])) { $missing_array = explode('.',$missing_key); if (cacti_sizeof($missing_array) > 1) { $missing_table = strtoupper($missing_array[0]); $missing_value = strtolower($missing_array[1]); } else { $missing_table = ''; $missing_value = strtolower($missing_array[0]); } $_fields_rule_item_edit['field']['array'] = array_merge( array($automation_item['field'] => 'Unknown: ' . $missing_table . ': ' . $missing_value), $_fields_rule_item_edit['field']['array']); } } $header_label = __esc('Rule Item [edit rule item for %s: %s]', $title, $automation_rule['name']); } else { $header_label = __esc('Rule Item [new rule item for %s: %s]', $title, $automation_rule['name']); $automation_item = array(); $automation_item['sequence'] = get_sequence('', 'sequence', $item_table, 'rule_id=' . $rule_id . $sql_and); } form_start($module, 'form_automation_global_item_edit'); html_start_box($header_label, '100%', true, '3', 'center', ''); draw_edit_form( array( 'config' => array('no_form_tag' => true), 'fields' => inject_form_variables($_fields_rule_item_edit, (isset($automation_item) ? $automation_item : array()), (isset($automation_rule) ? $automation_rule : array())) ) ); html_end_box(true, true); } /** * hook executed for a graph template * @param $host_id - the host to perform automation on * @param $graph_template_id - the graph_template_id to perform automation on */ function automation_hook_graph_template($host_id, $graph_template_id) { global $config; $function = automation_function_with_pid(__FUNCTION__); cacti_log($function . ' called: Device[' . $host_id . '], GT[' . $graph_template_id . ']', false, 'AUTOM8 TRACE', POLLER_VERBOSITY_HIGH); if (read_config_option('automation_graphs_enabled') == '') { cacti_log($function . ' Device[' . $host_id . '] - skipped: Graph Creation Switch is: ' . (read_config_option('automation_graphs_enabled') == '' ? 'off' : 'on'), false, 'AUTOM8 TRACE', POLLER_VERBOSITY_HIGH); return; } automation_execute_graph_template($host_id, $graph_template_id); } /** * hook executed for a new graph on a tree * @param $data - data passed from hook */ function automation_hook_graph_create_tree($data) { global $config; $function = automation_function_with_pid(__FUNCTION__); cacti_log($function . ' called: ' . json_encode($data), false, 'AUTOM8 TRACE', POLLER_VERBOSITY_HIGH); if (read_config_option('automation_tree_enabled') == '') { cacti_log($function. ' skipped: Tree Creation Switch is: ' . (read_config_option('automation_tree_enabled') == '' ? 'off' : 'on'), false, 'AUTOM8 TRACE', POLLER_VERBOSITY_HIGH); return; } automation_execute_graph_create_tree($data['id']); /* make sure, the next plugin gets required $data */ return($data); } /** * run rules for a data query * @param $data - data passed from hook */ function automation_execute_data_query($host_id, $snmp_query_id) { global $config; $function = automation_function_with_pid(__FUNCTION__); cacti_log($function . ' Device[' . $host_id . "] - start - data query: $snmp_query_id", false, 'AUTOM8 TRACE', POLLER_VERBOSITY_HIGH); if ($config['is_web'] == false && $config['poller_id'] > 1) { return false; } # get all related rules for that data query that are enabled $sql = "SELECT agr.id, agr.name, agr.snmp_query_id, agr.graph_type_id FROM automation_graph_rules AS agr WHERE snmp_query_id=$snmp_query_id AND enabled='on'"; $rules = db_fetch_assoc($sql); cacti_log($function . ' Device[' . $host_id . '] - sql: ' . str_replace("\n",' ', $sql) . ' - found: ' . cacti_sizeof($rules), false, 'AUTOM8 TRACE', POLLER_VERBOSITY_DEBUG); if (!cacti_sizeof($rules)) { return; } # now walk all rules and create graphs if (cacti_sizeof($rules)) { foreach ($rules as $rule) { cacti_log($function . ' Device[' . $host_id . '] - rule=' . $rule['id'] . ' name: ' . $rule['name'], false, 'AUTOM8 TRACE', POLLER_VERBOSITY_HIGH); /* build magic query, for matching hosts JOIN tables host and host_template */ $sql_query = 'SELECT h.id AS host_id, h.hostname, h.description, ht.name AS host_template_name FROM host AS h LEFT JOIN host_template AS ht ON h.host_template_id=ht.id'; /* get the WHERE clause for matching hosts */ $sql_filter = build_matching_objects_filter($rule['id'], AUTOMATION_RULE_TYPE_GRAPH_MATCH); /* now we build up a new query for counting the rows */ $rows_query = $sql_query . ' WHERE (' . $sql_filter . ') AND h.id=' . $host_id . ' AND h.deleted = ""'; $hosts = db_fetch_assoc($rows_query, false); cacti_log($function . ' Device[' . $host_id . '] - create sql: ' . str_replace("\n",' ', $rows_query) . ' matches: ' . cacti_sizeof($hosts), false, 'AUTOM8 TRACE', POLLER_VERBOSITY_DEBUG); if (!cacti_sizeof($hosts)) { continue; } create_dq_graphs($host_id, $snmp_query_id, $rule); } } } /** * run rules for a graph template * @param $data - data passed from hook */ function automation_execute_graph_template($host_id, $graph_template_id) { global $config; include_once($config['base_path'] . '/lib/template.php'); include_once($config['base_path'] . '/lib/api_automation_tools.php'); include_once($config['base_path'] . '/lib/utility.php'); $dataSourceId = ''; $returnArray = array(); $suggested_values = array(); $function = automation_function_with_pid(__FUNCTION__); cacti_log($function . ' called: Device[' . $host_id . '] - GT[' . $graph_template_id . ']', false, 'AUTOM8 TRACE', POLLER_VERBOSITY_HIGH); # are there any input fields? if so use the default values if ($graph_template_id > 0) { $input_fields = getInputFields($graph_template_id); if (cacti_sizeof($input_fields)) { $suggested_vals[$graph_template_id]['custom_data'] = array(); foreach($input_fields as $field) { $suggested_vals[$graph_template_id]['custom_data'][$field['data_template_id']][$field['data_input_field_id']] = $field['default']; } } } # graph already present? $existsAlready = db_fetch_cell_prepared('SELECT id FROM graph_local WHERE graph_template_id = ? AND host_id = ?', array($graph_template_id, $host_id)); if ((isset($existsAlready)) && ($existsAlready > 0)) { $dataSourceId = db_fetch_cell_prepared('SELECT data_template_rrd.local_data_id FROM graph_templates_item, data_template_rrd WHERE graph_templates_item.local_graph_id = ? AND graph_templates_item.task_item_id = data_template_rrd.id LIMIT 1', array($existsAlready)); cacti_log('NOTE: ' . $function . ' Device[' . $host_id . "] Graph Creation Skipped - Already Exists - Graph[$existsAlready] - DS[$dataSourceId]", false, 'AUTOM8', POLLER_VERBOSITY_MEDIUM); return; } else { $returnArray = create_complete_graph_from_template($graph_template_id, $host_id, array(), $suggested_values); $dataSourceId = ''; if ($returnArray !== false) { if (cacti_sizeof($returnArray)) { if (isset($returnArray['local_data_id'])) { foreach($returnArray['local_data_id'] as $item) { push_out_host($host_id, $item); if ($dataSourceId != '') { $dataSourceId .= ', ' . $item; } else { $dataSourceId = $item; } } cacti_log('NOTE: Graph Added - Device[' . $host_id . '], Graph[' . $returnArray['local_graph_id'] . "], DS[$dataSourceId]", false, 'AUTOM8'); } } else { cacti_log('ERROR: Device[' . $host_id . '] Graph Not Added due to missing data sources.', false, 'AUTOM8'); } } else { cacti_log('ERROR: Device[' . $host_id . '] Graph Not Added due to whitelist check failure.', false, 'AUTOM8'); } } } /** * run rules for a new device in a tree * @param $host_id - the host id of the device */ function automation_execute_device_create_tree($host_id) { global $config; /* the $data array holds all information about the host we're just working on * even if we selected multiple hosts, the calling code will scan through the list * so we only have a single host here */ $function = automation_function_with_pid(__FUNCTION__); cacti_log($function . " Device[$host_id] called", false, 'AUTOM8 TRACE', POLLER_VERBOSITY_HIGH); /* * find all active Tree Rules * checking whether a specific rule matches the selected host * has to be done later */ $sql = "SELECT atr.id, atr.name, atr.tree_id, atr.tree_item_id, atr.leaf_type, atr.host_grouping_type FROM automation_tree_rules AS atr WHERE enabled='on' AND leaf_type=" . TREE_ITEM_TYPE_HOST; $rules = db_fetch_assoc($sql); cacti_log($function . ' Device[' . $host_id . '], matching rule sql: ' . str_replace("\n",'',$sql) . ' matches: ' . cacti_sizeof($rules), false, 'AUTOM8 TRACE', POLLER_VERBOSITY_DEBUG); /* now walk all rules */ if (cacti_sizeof($rules)) { foreach ($rules as $rule) { cacti_log($function . " Device[$host_id], rule: " . $rule['id'] . ' name: ' . $rule['name'] . ' type: ' . $rule['leaf_type'], false, 'AUTOM8 TRACE', POLLER_VERBOSITY_HIGH); /* does the rule apply to the current host? * test 'eligible objects' rule items */ $matches = get_matching_hosts($rule, AUTOMATION_RULE_TYPE_TREE_MATCH, 'h.id=' . $host_id); cacti_log($function . " Device[$host_id], rule: " . $rule['id'] . ', matching hosts: ' . json_encode($matches), false, 'AUTOM8 TRACE', POLLER_VERBOSITY_HIGH); /* if the rule produces a match, we will have to create all required tree nodes */ if (cacti_sizeof($matches)) { /* create the bunch of header nodes */ $parent = create_all_header_nodes($host_id, $rule); cacti_log($function . " Device[$host_id], rule: " . $rule['id'] . ', parent: ' . $parent, false, 'AUTOM8 TRACE', POLLER_VERBOSITY_HIGH); /* now that all rule items have been executed, add the item itself */ $node = create_device_node($host_id, $parent, $rule); cacti_log($function . " Device[$host_id], rule: " . $rule['id'] . ', node: ' . $node, false, 'AUTOM8 TRACE', POLLER_VERBOSITY_HIGH); } } } } /** * run rules for a new graph on a tree * @param $data - data passed from hook */ function automation_execute_graph_create_tree($graph_id) { global $config; /* the $data array holds all information about the graph we're just working on * even if we selected multiple graphs, the calling code will scan through the list * so we only have a single graph here */ $function = automation_function_with_pid(__FUNCTION__); cacti_log($function . ' Graph[' . $graph_id . '] called', false, 'AUTOM8 TRACE', POLLER_VERBOSITY_HIGH); /* * find all active Tree Rules * checking whether a specific rule matches the selected graph * has to be done later */ $sql = "SELECT atr.id, atr.name, atr.tree_id, atr.tree_item_id, atr.leaf_type, atr.host_grouping_type FROM automation_tree_rules AS atr WHERE enabled='on' AND leaf_type=" . TREE_ITEM_TYPE_GRAPH; $rules = db_fetch_assoc($sql); cacti_log($function . ' Graph[' . $graph_id . '], Matching rule sql: ' . str_replace("\n",' ', $sql) . ' matches: ' . cacti_sizeof($rules), false, 'AUTOM8 TRACE', POLLER_VERBOSITY_DEBUG); /* now walk all rules */ if (cacti_sizeof($rules)) { foreach ($rules as $rule) { cacti_log($function . ' Graph[' . $graph_id . '], rule: ' . $rule['id'] . ', name: ' . $rule['name'] . ', type: ' . $rule['leaf_type'], false, 'AUTOM8 TRACE', POLLER_VERBOSITY_HIGH); /* does this rule apply to the current graph? * test 'eligible objects' rule items */ $matches = get_matching_graphs($rule, AUTOMATION_RULE_TYPE_TREE_MATCH, 'gl.id=' . $graph_id); cacti_log($function . ' Graph[' . $graph_id . '], rule: ' . $rule['id'] . ', matching graphs: ' . json_encode($matches), false, 'AUTOM8 TRACE', POLLER_VERBOSITY_HIGH); /* if the rule produces a match, we will have to create all required tree nodes */ if (cacti_sizeof($matches)) { /* create the bunch of header nodes */ $parent = create_all_header_nodes($graph_id, $rule); cacti_log($function . ' Graph[' . $graph_id . '], Rule: ' . $rule['id'] . ', Parent: ' . $parent, false, 'AUTOM8 TRACE', POLLER_VERBOSITY_HIGH); /* now that all rule items have been executed, add the item itself */ $node = create_graph_node($graph_id, $parent, $rule); cacti_log($function . ' Graph[' . $graph_id . '], Rule: ' . $rule['id'] . ', Node: ' . $node, false, 'AUTOM8 TRACE', POLLER_VERBOSITY_HIGH); } } } } /** * create all graphs for a data query * @param int $host_id - host id * @param int $snmp_query_id - snmp query id * @param array $rule - matching rule */ function create_dq_graphs($host_id, $snmp_query_id, $rule) { global $config, $automation_op_array, $automation_oper; $function = automation_function_with_pid(__FUNCTION__); cacti_log($function . ' Device[' . $host_id . "] - snmp query: $snmp_query_id - rule: " . $rule['name'], false, 'AUTOM8 TRACE', POLLER_VERBOSITY_HIGH); $snmp_query_array = array(); $snmp_query_array['snmp_query_id'] = $rule['snmp_query_id']; $snmp_query_array['snmp_index_on'] = get_best_data_query_index_type($host_id, $rule['snmp_query_id']); $snmp_query_array['snmp_query_graph_id'] = $rule['graph_type_id']; # get all rule items $automation_rule_items = db_fetch_assoc_prepared('SELECT * FROM automation_graph_rule_items AS agri WHERE rule_id = ? ORDER BY sequence', array($rule['id'])); $automation_rule_fields = array_rekey( db_fetch_assoc_prepared('SELECT field FROM automation_graph_rule_items AS agri WHERE field != "" AND rule_id = ?', array($rule['id'])), 'field', 'field' ); # and all matching snmp_indices from snmp_cache $rule_name = db_fetch_cell_prepared('SELECT name FROM automation_graph_rules WHERE id = ?', array($rule['id'])); /* get the unique field values from the database */ $field_names = array_rekey( db_fetch_assoc_prepared('SELECT DISTINCT field_name FROM host_snmp_cache AS hsc WHERE snmp_query_id= ? AND host_id = ?', array($snmp_query_id, $host_id)), 'field_name', 'field_name' ); /* build magic query */ $sql_query = 'SELECT host_id, snmp_query_id, snmp_index'; /* check for possible SQL errors */ foreach($automation_rule_fields as $column) { if (array_search($column, $field_names) === false) { cacti_log('WARNING: Automation Rule[' . $rule_name . '] for Device[' . $host_id . '] - DQ[' . $snmp_query_id . '] includes a SQL column ' . $column . ' that is not found for the Device. Can not continue.', false, 'AUTOM8'); return false; } } $num_visible_fields = cacti_sizeof($field_names); $i = 0; if (cacti_sizeof($field_names) > 0) { foreach($field_names as $column) { $sql_query .= ", MAX(CASE WHEN field_name ='$column' THEN field_value ELSE NULL END) AS '$column'"; $i++; } } $sql_query .= ' FROM host_snmp_cache AS hsc WHERE snmp_query_id=' . $snmp_query_id . ' AND host_id=' . $host_id . ' GROUP BY snmp_query_id, snmp_index'; $sql_filter = build_rule_item_filter($automation_rule_items, ' a.'); if (strlen($sql_filter)) { $sql_filter = ' WHERE' . $sql_filter; } /* add the additional filter settings to the original data query. IMO it's better for the MySQL server to use the original one as an subquery which requires MySQL v4.1(?) or higher */ $sql_query = 'SELECT * FROM (' . $sql_query . ") as a $sql_filter"; /* fetch snmp indices */ # print $sql_query . '\n'; $snmp_query_indexes = db_fetch_assoc($sql_query); # now create the graphs if (cacti_sizeof($snmp_query_indexes)) { $graph_template_id = db_fetch_cell_prepared('SELECT graph_template_id FROM snmp_query_graph WHERE id = ?', array($rule['graph_type_id'])); cacti_log($function . ' Found Template for Device[' . $host_id . '] - GT[' . $graph_template_id . ']', false, 'AUTOM8 TRACE', POLLER_VERBOSITY_HIGH); foreach ($snmp_query_indexes as $snmp_index) { $snmp_query_array['snmp_index'] = $snmp_index['snmp_index']; cacti_log($function . ' Device[' . $host_id . '] - checking index: ' . $snmp_index['snmp_index'], false, 'AUTOM8 TRACE', POLLER_VERBOSITY_HIGH); $existsAlready = db_fetch_cell_prepared('SELECT DISTINCT gl.id FROM graph_local AS gl WHERE gl.snmp_query_graph_id = ? AND gl.host_id = ? AND gl.snmp_query_id = ? AND gl.snmp_index = ?', array($rule['graph_type_id'], $host_id, $rule['snmp_query_id'], $snmp_query_array['snmp_index'])); if (isset($existsAlready) && $existsAlready > 0) { cacti_log('NOTE: ' . $function . ' Device[' . $host_id . "] Graph Creation Skipped - Already Exists - Graph[$existsAlready]", false, 'AUTOM8', POLLER_VERBOSITY_HIGH); continue; } $suggested_values = array(); $return_array = create_complete_graph_from_template($graph_template_id, $host_id, $snmp_query_array, $suggested_values); if ($return_array !== false) { if (cacti_sizeof($return_array) && array_key_exists('local_graph_id', $return_array) && array_key_exists('local_data_id', $return_array)) { $data_source_id = db_fetch_cell_prepared('SELECT data_template_rrd.local_data_id FROM graph_templates_item, data_template_rrd WHERE graph_templates_item.local_graph_id = ? AND graph_templates_item.task_item_id = data_template_rrd.id LIMIT 1', array($return_array['local_graph_id'])); foreach($return_array['local_data_id'] as $item) { push_out_host($host_id, $item); if ($data_source_id != '') { $data_source_id .= ', ' . $item; } else { $data_source_id = $item; } } cacti_log('NOTE: Graph Added - Device[' . $host_id . '], Graph[' . $return_array['local_graph_id'] . "], DS[$data_source_id], Rule[" . $rule['id'] . ']', false, 'AUTOM8'); } else { cacti_log('ERROR: Device[' . $host_id . '] Graph Not Added due to missing data sources.', false, 'AUTOM8'); } } else { cacti_log('ERROR: Device[' . $host_id . '] Graph Not Added due to whitelist failure.', false, 'AUTOM8'); } } } } /* create_all_header_nodes - walk across all tree rule items * - get all related rule items * - take header type into account * - create (multiple) header nodes * * @arg $item_id id of the host/graph we're working on * @arg $rule the rule we're working on * returns the last tree item that was hooked into the tree */ function create_all_header_nodes ($item_id, $rule) { global $config, $automation_tree_header_types; # get all related rules that are enabled $tree_items = db_fetch_assoc_prepared('SELECT * FROM automation_tree_rule_items AS atri WHERE atri.rule_id = ? ORDER BY sequence', array($rule['id'])); $function = automation_function_with_pid(__FUNCTION__); cacti_log($function . " called: Item $item_id matches: " . cacti_sizeof($tree_items) . ' items', false, 'AUTOM8 TRACE', POLLER_VERBOSITY_HIGH); /* start at the given tree item * it may be worth verifying existance of this entry * in case it was selected once but then deleted */ $parent_tree_item_id = $rule['tree_item_id']; # now walk all rules and create tree nodes if (cacti_sizeof($tree_items)) { /* build magic query, * for matching hosts JOIN tables host and host_template */ if ($rule['leaf_type'] == TREE_ITEM_TYPE_HOST) { $sql_tables = 'FROM host AS h LEFT JOIN host_template AS ht ON h.host_template_id=ht.id '; $sql_where = 'WHERE h.id='. $item_id . ' AND h.deleted = "" '; } elseif ($rule['leaf_type'] == TREE_ITEM_TYPE_GRAPH) { /* graphs require a different set of tables to be joined */ $sql_tables = 'FROM host AS h LEFT JOIN host_template AS ht ON h.host_template_id=ht.id LEFT JOIN graph_local AS gl ON h.id=gl.host_id LEFT JOIN graph_templates AS gt ON gl.graph_template_id=gt.id LEFT JOIN graph_templates_graph AS gtg ON gl.id=gtg.local_graph_id '; $sql_where = 'WHERE gl.id=' . $item_id . ' AND h.deleted = "" '; } /* get the WHERE clause for matching hosts */ $sql_filter = build_matching_objects_filter($rule['id'], AUTOMATION_RULE_TYPE_TREE_MATCH); foreach ($tree_items as $tree_item) { if ($tree_item['field'] === AUTOMATION_TREE_ITEM_TYPE_STRING) { # for a fixed string, use the given text $sql = ''; $target = $automation_tree_header_types[AUTOMATION_TREE_ITEM_TYPE_STRING]; } else { $sql_field = $tree_item['field'] . ' AS source '; /* now we build up a new query for counting the rows */ $sql = 'SELECT ' . $sql_field . $sql_tables . $sql_where . ' AND (' . $sql_filter . ')'; $target = db_fetch_cell($sql, '', false); } cacti_log($function . ' Item ' . $item_id . ' - sql: ' . str_replace("\m",'',$sql) . ' matches: ' . $target, false, 'AUTOM8 TRACE', POLLER_VERBOSITY_DEBUG); $parent_tree_item_id = create_multi_header_node($target, $rule, $tree_item, $parent_tree_item_id); } } return $parent_tree_item_id; } /* create_multi_header_node - work on a single header item * - evaluate replacement rule * - this may return an array of new header items * - walk that array to create all header items for this single rule item * @arg $target string (name) of the object; e.g. ht.name * @arg $rule rule * @arg $tree_item rule item; replacement_pattern may result in multi-line replacement * @arg $parent_tree_item_id parent tree item id * returns id of the header that was hooked in */ function create_multi_header_node($object, $rule, $tree_item, $parent_tree_item_id){ global $config; $function = automation_function_with_pid(__FUNCTION__); cacti_log($function . " - object: '" . $object . "', Header: '" . $tree_item['search_pattern'] . "', parent: " . $parent_tree_item_id, false, 'AUTOM8 TRACE', POLLER_VERBOSITY_HIGH); if ($tree_item['field'] === AUTOMATION_TREE_ITEM_TYPE_STRING) { $parent_tree_item_id = create_header_node($tree_item['search_pattern'], $rule, $tree_item, $parent_tree_item_id); cacti_log($function . " called - object: '" . $object . "', Header: '" . $tree_item['search_pattern'] . "', hooked at: " . $parent_tree_item_id, false, 'AUTOM8 TRACE', POLLER_VERBOSITY_HIGH); } else { $replacement = automation_string_replace($tree_item['search_pattern'], $tree_item['replace_pattern'], $object); /* build multiline entry */ #print '
    '; print_r($replacement); print '
    '; for ($j=0; cacti_sizeof($replacement); $j++) { $title = array_shift($replacement); $parent_tree_item_id = create_header_node($title, $rule, $tree_item, $parent_tree_item_id); cacti_log($function . " - object: '" . $object . "', Header: '" . $title . "', hooked at: " . $parent_tree_item_id, false, 'AUTOM8 TRACE', POLLER_VERBOSITY_HIGH); } } return $parent_tree_item_id; } /** * create a single tree header node * @param string $title - graph title * @param array $rule - rule * @param array $item - item * @param int $parent_tree_item_id - parent item id * @return int - id of new item */ function create_header_node($title, $rule, $item, $parent_tree_item_id) { global $config; $id = 0; # create a new entry $local_graph_id = 0; # headers don't need no graph_id $host_id = 0; # or a host_id $site_id = 0; # or a site_id $propagate = ($item['propagate_changes'] != ''); $function = automation_function_with_pid(__FUNCTION__); if (api_tree_branch_exists($rule['tree_id'], $parent_tree_item_id, $title)) { $new_item = api_tree_get_branch_id($rule['tree_id'], $parent_tree_item_id, $title); cacti_log('NOTE: ' . $function . ' Parent[' . $parent_tree_item_id . '] Tree Item - Already Exists', false, 'AUTOM8', POLLER_VERBOSITY_MEDIUM); } else { $new_item = api_tree_item_save($id, $rule['tree_id'], TREE_ITEM_TYPE_HEADER, $parent_tree_item_id, $title, $local_graph_id, $host_id, $site_id, $rule['host_grouping_type'], $item['sort_type'], $propagate); if (isset($new_item) && $new_item > 0) { cacti_log('NOTE: ' . $function . ' Parent[' . $parent_tree_item_id . '] Tree Item - Added - id: (' . $new_item . ') Title: (' .$title . ')', false, 'AUTOM8'); } else { cacti_log('WARNING: ' . $function . ' Parent[' . $parent_tree_item_id . '] Tree Item - Not Added', false, 'AUTOM8'); } } return $new_item; } /** * add a device to the tree * @param int $host_id - host id * @param int $parent - parent id * @param array $rule - rule * @return int - id of new item */ function create_device_node($host_id, $parent, $rule) { global $config; $id = 0; # create a new entry $local_graph_id = 0; # hosts don't need no graph_id $site_id = 0; # hosts don't need no site_id $title = ''; # nor a title $sort_type = 0; # nor a sort type $propagate = false; # nor a propagation flag $function = automation_function_with_pid(__FUNCTION__); if (api_tree_host_exists($rule['tree_id'], $parent, $host_id)) { $new_item = db_fetch_cell_prepared('SELECT id FROM graph_tree_items WHERE host_id = ? AND parent = ? AND graph_tree_id = ?', array($host_id, $parent, $rule['tree_id'])); cacti_log('NOTE: ' . $function . ' Device[' . $host_id . '] Tree Item - Already Exists', false, 'AUTOM8', POLLER_VERBOSITY_MEDIUM); } else { $new_item = api_tree_item_save($id, $rule['tree_id'], TREE_ITEM_TYPE_HOST, $parent, $title, $local_graph_id, $host_id, $site_id, $rule['host_grouping_type'], $sort_type, $propagate); if (isset($new_item) && $new_item > 0) { cacti_log('NOTE: ' . $function . ' Device[' . $host_id . '] Tree Item - Added - Parent[' . $parent . '] Id[' . $new_item . ']', false, 'AUTOM8'); } else { cacti_log('WARNING: ' . $function . ' Device[' . $host_id . '] Tree Item - Not Added', false, 'AUTOM8'); } } return $new_item; } /** * add a site to the tree * @param int $site_id - site id * @param int $parent - parent id * @param array $rule - rule * @return int - id of new item */ function create_site_node($site_id, $parent, $rule) { global $config; $id = 0; # create a new entry $local_graph_id = 0; # hosts don't need no graph_id $host_id = 0; # hosts don't need no host_id $title = ''; # nor a title $sort_type = 0; # nor a sort type $propagate = false; # nor a propagation flag $function = 'Function[' . __FUNCTION__ . ']'; if (api_tree_site_exists($rule['tree_id'], $parent, $site_id)) { $new_item = db_fetch_cell_prepared('SELECT id FROM graph_tree_items WHERE site_id = ? AND parent = ? AND graph_tree_id = ?', array($site_id, $parent, $rule['tree_id'])); cacti_log('NOTE: ' . $function . ' Site[' . $host_id . '] Tree Item - Already Exists', false, 'AUTOM8', POLLER_VERBOSITY_MEDIUM); } else { $new_item = api_tree_item_save($id, $rule['tree_id'], TREE_ITEM_TYPE_HOST, $parent, $title, $local_graph_id, $host_id, $site_id, $rule['host_grouping_type'], $sort_type, $propagate); if (isset($new_item) && $new_item > 0) { cacti_log('NOTE: ' . $function . ' Site[' . $site_id . '] Tree Item - Added - id: (' . $new_item . ')', false, 'AUTOM8'); } else { cacti_log('WARNING: ' . $function . ' Site[' . $site_id . '] Tree Item - Not Added', false, 'AUTOM8'); } } return $new_item; } /** * add a device to the tree * @param int $graph_id - graph id * @param int $parent - parent id * @param array $rule - rule * @return int - id of new item */ function create_graph_node($graph_id, $parent, $rule) { global $config; $id = 0; # create a new entry $host_id = 0; # graphs don't need no host_id $site_id = 0; # graphs don't need no site_id $title = ''; # nor a title $sort_type = 0; # nor a sort type $propagate = false; # nor a propagation flag $function = automation_function_with_pid(__FUNCTION__); if (api_tree_graph_exists($rule['tree_id'], $parent, $graph_id)) { $new_item = db_fetch_cell_prepared('SELECT id FROM graph_tree_items WHERE local_graph_id = ? AND parent = ? AND graph_tree_id = ?', array($graph_id, $parent, $rule['tree_id'])); cacti_log('NOTE: ' . $function . ' Graph[' . $graph_id . '] Tree Item - Already Exists', false, 'AUTOM8', POLLER_VERBOSITY_MEDIUM); } else { $new_item = api_tree_item_save($id, $rule['tree_id'], TREE_ITEM_TYPE_GRAPH, $parent, $title, $graph_id, $host_id, $site_id, $rule['host_grouping_type'], $sort_type, $propagate); if (isset($new_item) && $new_item > 0) { cacti_log('NOTE: ' . $function . ' Graph[' . $graph_id . '] Tree Item - Added - id: (' . $new_item . ')', false, 'AUTOM8'); } else { cacti_log('WARNING: ' . $function . ' Graph[' . $graph_id . '] Tree Item - Not Added', false, 'AUTOM8'); } } return $new_item; } function automation_poller_bottom() { global $config; $command_string = cacti_escapeshellcmd(read_config_option('path_php_binary')); // If its not set, just assume its in the path if (trim($command_string) == '') { $command_string = 'php'; } $extra_args = ' -q ' . cacti_escapeshellarg($config['base_path'] . '/poller_automation.php') . ' -M'; exec_background($command_string, $extra_args); } function automation_add_device($device, $web = false) { global $plugins, $config; $template_id = $device['host_template']; $snmp_sysName = $device['snmp_sysName']; $description = ($snmp_sysName != '' ? $snmp_sysName : ($device['hostname'] == '' ? $device['ip'] : $device['hostname'])); $poller_id = isset($device['poller_id']) ? $device['poller_id'] : read_config_option('default_poller'); $site_id = isset($device['site_id']) ? $device['site_id'] : read_config_option('default_site'); $ip = isset($device['ip']) ? $device['ip']:$device['ip_address']; $snmp_community = $device['snmp_community']; $snmp_ver = $device['snmp_version']; $snmp_username = $device['snmp_username']; $snmp_password = $device['snmp_password']; $snmp_port = $device['snmp_port']; $snmp_timeout = isset($device['snmp_timeout']) ? $device['snmp_timeout']:read_config_option('snmp_timeout'); $disable = ''; $availability_method = isset($device['availability_method']) ? $device['availability_method']:read_config_option('availability_method'); $ping_method = isset($device['ping_method']) ? $device['ping_method'] : read_config_option('ping_method'); $ping_port = isset($device['ping_port']) ? $device['ping_port'] : read_config_option('ping_port'); $ping_timeout = isset($device['ping_timeout']) ? $device['ping_timeout'] : read_config_option('ping_timeout'); $ping_retries = isset($device['ping_retries']) ? $device['ping_retries'] : read_config_option('ping_retries'); $notes = isset($device['notes']) ? $device['notes'] : __('Added by Cacti Automation'); $snmp_auth_protocol = $device['snmp_auth_protocol']; $snmp_priv_passphrase = $device['snmp_priv_passphrase']; $snmp_priv_protocol = $device['snmp_priv_protocol']; $snmp_context = $device['snmp_context']; $snmp_engine_id = $device['snmp_engine_id']; $device_threads = isset($device['device_threads']) ? $device['device_threads']:1; $max_oids = isset($device['max_oids']) ? $device['max_oids']:10; automation_debug(' - Adding Device'); $host_id = api_device_save('0', $template_id, $description, $ip, $snmp_community, $snmp_ver, $snmp_username, $snmp_password, $snmp_port, $snmp_timeout, $disable, $availability_method, $ping_method, $ping_port, $ping_timeout, $ping_retries, $notes, $snmp_auth_protocol, $snmp_priv_passphrase, $snmp_priv_protocol, $snmp_context, $snmp_engine_id, $max_oids, $device_threads, $poller_id, $site_id); if ($host_id) { automation_debug(" - Success\n"); /* Use the thold plugin if it exists */ if (api_plugin_is_enabled('thold')) { automation_debug(" Creating Thresholds\n"); if (file_exists($config['base_path'] . '/plugins/thold/thold-functions.php')) { include_once($config['base_path'] . '/plugins/thold/thold-functions.php'); autocreate($host_id); } else if (file_exists($config['base_path'] . '/plugins/thold/thold_functions.php')) { include_once($config['base_path'] . '/plugins/thold/thold_functions.php'); autocreate($host_id); } } db_execute_prepared('DELETE FROM automation_devices WHERE ip = ? LIMIT 1', array($ip)); } else { automation_debug(" - Failed\n"); } return $host_id; } function automation_add_tree($host_id, $tree) { automation_debug(" Adding to tree\n"); if ($tree > 1000000) { $tree_id = $tree - 1000000; $parent = 0; } else { $tree_item = db_fetch_row_prepared('SELECT * FROM graph_tree_items WHERE id = ?', array($tree)); if (!isset($tree_item['graph_tree_id'])) return; $tree_id = $tree_item['graph_tree_id']; $parent = $tree; } $nodeId = api_tree_item_save(0, $tree_id, 3, $parent, '', 0, $host_id, 0, 1, 1, false); } function automation_find_os($sysDescr, $sysObject, $sysName) { $sql_where = ''; $sql_where .= trim($sysDescr) != '' ? 'WHERE (' . db_qstr($sysDescr) . ' RLIKE sysDescr OR ' . db_qstr($sysDescr) . ' LIKE CONCAT("%", sysDescr, "%"))':''; $sql_where .= trim($sysObject) != '' ? ($sql_where != '' ? ' AND':'WHERE') . ' (' . db_qstr($sysObject) . ' RLIKE sysOid OR ' . db_qstr($sysObject) . ' LIKE CONCAT("%", sysOid, "%"))':''; $sql_where .= trim($sysName) != '' ? ($sql_where != '' ? ' AND':'WHERE') . ' (' . db_qstr($sysName) . ' RLIKE sysName OR ' . db_qstr($sysName) . ' LIKE CONCAT("%", sysName, "%"))':''; $result = db_fetch_row("SELECT at.*,ht.name FROM automation_templates AS at INNER JOIN host_template AS ht ON ht.id=at.host_template $sql_where ORDER BY sequence LIMIT 1"); if (cacti_sizeof($result)) { return $result; } else { return false; } } function automation_debug($text) { global $debug, $config; static $message = ''; if (strstr($text, "\n") !== false) { $logLevel = POLLER_VERBOSITY_MEDIUM; if ($debug) { $logLevel = POLLER_VERBOSITY_NONE; } $full_message = trim($message . $text); $messages = explode("\n",$full_message); foreach ($messages as $line) { $line = trim($line); if (strlen($line) > 0) { cacti_log(automation_get_pid() . ' ' . $line, false, 'AUTOM8', $logLevel); } } $message = ''; } else { if (!$config['is_web']) { print $text; } $message .= $text; } } function automation_masktocidr($mask) { $cidr = false; $long = ip2long($mask); if ($long !== false) { $base = ip2long('255.255.255.255'); $cidr = 32 - log(($long ^ $base) + 1, 2); } return $cidr; } function automation_get_valid_ip($range) { $long = ip2long($range); return $long === false ? false : long2ip($long); } function automation_get_valid_subnet_cidr($range) { $long = ip2long($range); if ($long !== false) { $bin = decbin($long); if (strlen($bin) == 32) { $zero = false; $cidr = 0; foreach (str_split($bin) as $char) { if ($char === '0') { $zero = true; } else if ($zero) { $long = false; break; } else { $cidr++; } } } else { $long = false; } } return $long === false ? false : array('cidr' => $cidr, 'subnet' => long2ip($long)); } function automation_get_valid_mask($range) { $cidr = false; if (is_numeric($range)) { if ($range > 0 && $range < 33) { $cidr = $range; $mask = array( 'cidr' => $cidr, 'subnet' => long2ip(bindec(str_repeat('1',$range) . str_repeat('0',32-$range)))); } else { $mask = false; } } else { $mask = automation_get_valid_subnet_cidr($range); } if ($mask !== false) { $mask['count'] = bindec(str_repeat('0',$mask['cidr']) . str_repeat('1',32-$mask['cidr'])); if ($mask['count'] == 0) { $mask['count'] = 1; } } return $mask; } function automation_get_network_info($range) { // echo "function automation_get_network_info($range)" .PHP_EOL; $network = false; $broadcast = false; $mask = false; $detail = false; $range = trim($range); if (strpos($range, '/') !== false) { // 10.1.0.0/24 or 10.1.0.0/255.255.255.0 $range_parts = explode('/', $range); $mask = automation_get_valid_mask($range_parts[1]); if ($mask !== false) { $network = automation_get_valid_ip($range_parts[0]); if ($mask['cidr'] != 0) { $dec = ip2long($network) & ip2long($mask['subnet']); $count = $mask['cidr'] == 32 ? 0 : $mask['count']; $network = long2ip($dec); $broadcast = long2ip($dec + $count); } } } elseif (strpos($range, '*') !== false) { $range_parts = explode('.', $range); $network = ''; $broadcast = ''; $part_count = 0; foreach ($range_parts as $part) { //echo $part . ".";; if ($part != '*') { $part_count++; if (is_numeric($part)) { if ($part >= 0 && $part <= 255) { $network .= $part . '.'; $broadcast .= '255.'; } else { $network = false; break; } } else { $network = false; break; } } else { break; } } if ($part_count == 0 || $part_count > 3) { $network = false; $broadcast = false; } else { while ($part_count < 4) { $part_count += 1; $broadcast .= '0.'; $network .= '0.'; } return automation_get_network_info(rtrim($network,'.').'/'.rtrim($broadcast,'.')); } } elseif (strpos($range, '-') !== false) { $range_parts = explode('-', $range); $network = automation_get_valid_ip(long2ip(ip2long($range_parts[0]) - 1)); $broadcast = automation_get_valid_ip(long2ip(ip2long($range_parts[1]) + 1)); } else { $network = automation_get_valid_ip($range); $broadcast = automation_get_valid_ip($range); } if ($network !== false && $broadcast !== false) { if (ip2long($network) <= ip2long($broadcast)) { $detail['network'] = $network; $detail['broadcast'] = $broadcast; $detail['cidr'] = isset($mask['cidr']) ? $mask['cidr'] : false; if ($network == $broadcast) { $detail['type'] = 'single'; $detail['count'] = 1; $detail['cidr'] = 32; $detail['start'] = $network; $detail['end'] = $network; } else { $detail['type'] = isset($mask['cidr']) ? 'subnet' : 'range'; $detail['count'] = ip2long($broadcast) - ip2long($network) - 1; $detail['start'] = long2ip(ip2long($network) + 1); $detail['end'] = long2ip(ip2long($broadcast) - 1); } } } return $detail; } function automation_calculate_start($range) { $detail = automation_get_network_info($range); if ($detail) { return $detail['start']; } automation_debug(' Could not calculate starting IP!'); return false; } function automation_calculate_total_ips($range) { $detail = automation_get_network_info($range); if ($detail) { return $detail['count']; } automation_debug(' Could not calculate total IPs!'); return false; } function automation_get_next_host($start, $total, $count, $range) { if ($count == $total || $total < 1) { return false; } if (preg_match('/^([0-9]{1,3}\.[0-9]{1,3}\.)\*(\.[0-9]{1,3})$/', $range, $matches)) { // 10.1.*.1 return $matches[1] . ++$count . $matches[2]; } else { // other cases $ip = explode('.', $start); $y = 16777216; for ($x = 0; $x < 4; $x++) { $ip[$x] += intval($count/$y); $count -= ((intval($count/$y))*256); $y = $y / 256; if ($ip[$x] == 256 && $x > 0) { $ip[$x] = 0; $ip[$x-1] += 1; } } return implode('.', $ip); } } function automation_primeIPAddressTable($network_id) { $subNets = db_fetch_cell_prepared('SELECT subnet_range FROM automation_networks WHERE id = ?', array($network_id)); $subNets = explode(',', trim($subNets)); $total = 0; if (cacti_sizeof($subNets)) { foreach($subNets as $position => $subNet) { $count = 1; $sql = array(); $subNetTotal = automation_calculate_total_ips($subNet); $total += $subNetTotal; $start = automation_calculate_start($subNet); if ($start != '') { $sql[] = "('$start', '', $network_id, '0', '0', '0')"; } while ($count < $subNetTotal) { $ip = automation_get_next_host($start, $subNetTotal, $count, $subNet); $count++; if ($ip != '') { $sql[] = "('$ip', '', $network_id, '0', '0', '0')"; } if ($count % 1000 == 0) { db_execute("INSERT INTO automation_ips (ip_address, hostname, network_id, pid, status, thread) VALUES " . implode(',', $sql)); $sql = array(); } } if (cacti_sizeof($sql)) { db_execute("INSERT INTO automation_ips (ip_address, hostname, network_id, pid, status, thread) VALUES " . implode(',', $sql)); } } } automation_debug("A Total of $total IP Addresses Primed\n"); } function automation_valid_snmp_device(&$device) { global $snmp_logging; /* initialize variable */ $host_up = false; $snmp_logging = false; $device['snmp_status'] = HOST_DOWN; $device['ping_status'] = 0; /* force php to return numeric oid's */ cacti_oid_numeric_format(); $snmp_items = db_fetch_assoc_prepared('SELECT * FROM automation_snmp_items WHERE snmp_id = ? ORDER BY sequence ASC', array($device['snmp_id'])); if (cacti_sizeof($snmp_items)) { automation_debug(', SNMP: '); foreach($snmp_items as $item) { // general options $device['snmp_id'] = $item['snmp_id']; $device['snmp_version'] = $item['snmp_version']; $device['snmp_port'] = $item['snmp_port']; $device['snmp_timeout'] = $item['snmp_timeout']; $device['snmp_retries'] = $item['snmp_retries']; // snmp v1/v2 options $device['snmp_community'] = $item['snmp_community']; // snmp v3 options $device['snmp_username'] = $item['snmp_username']; $device['snmp_password'] = $item['snmp_password']; $device['snmp_auth_protocol'] = $item['snmp_auth_protocol']; $device['snmp_priv_passphrase'] = $item['snmp_priv_passphrase']; $device['snmp_priv_protocol'] = $item['snmp_priv_protocol']; $device['snmp_context'] = $item['snmp_context']; $device['snmp_engine_id'] = $item['snmp_engine_id']; $device['max_oids'] = $item['max_oids']; $session = cacti_snmp_session($device['ip_address'], $device['snmp_community'], $device['snmp_version'], $device['snmp_username'], $device['snmp_password'], $device['snmp_auth_protocol'], $device['snmp_priv_passphrase'], $device['snmp_priv_protocol'], $device['snmp_context'], $device['snmp_engine_id'], $device['snmp_port'], $device['snmp_timeout'], $device['snmp_retries'], $device['max_oids']); if ($session !== false) { /* Community string is not used for v3 */ $snmp_sysObjectID = cacti_snmp_session_get($session, '.1.3.6.1.2.1.1.2.0'); if ($snmp_sysObjectID != 'U') { $snmp_sysObjectID = str_replace('enterprises', '.1.3.6.1.4.1', $snmp_sysObjectID); $snmp_sysObjectID = str_replace('OID: ', '', $snmp_sysObjectID); $snmp_sysObjectID = str_replace('.iso', '.1', $snmp_sysObjectID); if ((strlen($snmp_sysObjectID)) && (!substr_count($snmp_sysObjectID, 'No Such Object')) && (!substr_count($snmp_sysObjectID, 'Error In'))) { $snmp_sysObjectID = trim(str_replace('"', '', $snmp_sysObjectID)); $device['snmp_status'] = HOST_UP; $host_up = true; break; } } } if ($host_up == true) { break; } } if ($host_up) { $device['snmp_sysObjectID'] = $snmp_sysObjectID; /* get system name */ $snmp_sysName = cacti_snmp_session_get($session, '.1.3.6.1.2.1.1.5.0'); if ($snmp_sysName != '') { $snmp_sysName = trim(strtr($snmp_sysName,'"',' ')); $device['snmp_sysName'] = $snmp_sysName; automation_debug($snmp_sysName); } else { automation_debug('Unknown System'); } /* get system location */ $snmp_sysLocation = cacti_snmp_session_get($session, '.1.3.6.1.2.1.1.6.0'); if ($snmp_sysLocation != '') { $snmp_sysLocation = trim(strtr($snmp_sysLocation,'"',' ')); $device['snmp_sysLocation'] = $snmp_sysLocation; } /* get system contact */ $snmp_sysContact = cacti_snmp_session_get($session, '.1.3.6.1.2.1.1.4.0'); if ($snmp_sysContact != '') { $snmp_sysContact = trim(strtr($snmp_sysContact,'"',' ')); $device['snmp_sysContact'] = $snmp_sysContact; } /* get system description */ $snmp_sysDescr = cacti_snmp_session_get($session, '.1.3.6.1.2.1.1.1.0'); if ($snmp_sysDescr != '') { $snmp_sysDescr = trim(strtr($snmp_sysDescr,'"',' ')); $device['snmp_sysDescr'] = $snmp_sysDescr; } /* get system uptime */ $snmp_sysUptime = cacti_snmp_session_get($session, '.1.3.6.1.2.1.1.3.0'); if ($snmp_sysUptime != '') { $snmp_sysUptime = trim(strtr($snmp_sysUptime,'"',' ')); $device['snmp_sysUptime'] = $snmp_sysUptime; } $session->close(); } else { automation_debug('No response'); } } return $host_up; } /* gethostbyaddr_wtimeout - This function provides a good method of performing a rapid lookup of a DNS entry for a host so long as you don't have to look far. */ function automation_get_dns_from_ip($ip, $dns, $timeout = 1000) { /* random transaction number (for routers etc to get the reply back) */ $data = rand(10, 99); /* trim it to 2 bytes */ $data = substr($data, 0, 2); /* create request header */ $data .= "\1\0\0\1\0\0\0\0\0\0"; /* split IP into octets */ $octets = explode('.', $ip); /* perform a quick error check */ if (cacti_count($octets) != 4) return 'ERROR'; /* needs a byte to indicate the length of each segment of the request */ for ($x=3; $x>=0; $x--) { switch (strlen($octets[$x])) { case 1: // 1 byte long segment $data .= "\1"; break; case 2: // 2 byte long segment $data .= "\2"; break; case 3: // 3 byte long segment $data .= "\3"; break; default: // segment is too big, invalid IP return 'ERROR'; } /* and the segment itself */ $data .= $octets[$x]; } /* and the final bit of the request */ $data .= "\7in-addr\4arpa\0\0\x0C\0\1"; /* create UDP socket */ $handle = @fsockopen("udp://$dns", 53); @stream_set_timeout($handle, floor($timeout/1000), ($timeout*1000)%1000000); @stream_set_blocking($handle, 1); /* send our request (and store request size so we can cheat later) */ $requestsize = @fwrite($handle, $data); /* get the response */ $response = @fread($handle, 1000); /* check to see if it timed out */ $info = @stream_get_meta_data($handle); /* close the socket */ @fclose($handle); if ($info['timed_out']) { return 'timed_out'; } /* more error handling */ if ($response == '' || $requestsize == false || strlen($response) <= $requestsize) { return $ip; } /* parse the response and find the response type */ $type = @unpack('s', substr($response, $requestsize+2)); if (isset($type[1]) && $type[1] == 0x0C00) { /* set up our variables */ $host = ''; $len = 0; /* set our pointer at the beginning of the hostname uses the request size from earlier rather than work it out. */ $position = $requestsize + 12; /* reconstruct the hostname */ do { /* get segment size */ $len = unpack('c', substr($response, $position)); /* null terminated string, so length 0 = finished */ if ($len[1] == 0) { /* return the hostname, without the trailing '.' */ return strtoupper(substr($host, 0, strlen($host) -1)); } /* add the next segment to our host */ $host .= substr($response, $position+1, $len[1]) . '.'; /* move pointer on to the next segment */ $position += $len[1] + 1; } while ($len != 0); /* error - return the hostname we constructed (without the . on the end) */ return strtoupper($ip); } /* error - return the hostname */ return strtoupper($ip); } function api_automation_is_time_to_start($network_id) { $net = db_fetch_row_prepared('SELECT * FROM automation_networks WHERE id = ?', array($network_id)); switch($net['sched_type']) { case '1': return false; break; case '2': $recur = $net['recur_every'] * 86400; // days $start = strtotime($net['start_at']); $next = strtotime($net['next_start']); $now = time(); if ($net['next_start'] == '0000-00-00 00:00:00') { if ($now > $start) { while($now > $start) { $start += $recur; } db_execute_prepared('UPDATE automation_networks SET next_start = ? WHERE id = ?', array(date('Y-m-d H:i', $start), $network_id)); return true; break; } } else { if ($now > $next) { while($now > $next) { $next += $recur; } db_execute_prepared('UPDATE automation_networks SET next_start = ? WHERE id = ?', array(date('Y-m-d H:i', $next), $network_id)); return true; } } return false; break; case '3': $recur = $net['recur_every'] * 86400 * 7; // weeks $start = strtotime($net['start_at']); $next = strtotime($net['next_start']); $now = time(); $days = explode(',', $net['day_of_week']); $day = 86400; $week = 86400 * 7; if ($net['next_start'] == '0000-00-00 00:00:00') { if ($now > $start) { while(true) { $start += $day; $cur_day = date('w', $start) + 1; $key = array_search($cur_day, $days, false); if ($key !== false && $key >= 0) { break; } } db_execute_prepared('UPDATE automation_networks SET next_start = ? WHERE id = ?', array(date('Y-m-d H:i', $start), $network_id)); return true; } } else { if ($now > $next) { while(true) { $next += $day; $cur_day = date('w', $next) + 1; $key = array_search($cur_day, $days, false); if ($key !== false && $key >= 0) { if ($key == 0) { $next += $recur - $week; } break; } } db_execute_prepared('UPDATE automation_networks SET next_start = ? WHERE id = ?', array(date('Y-m-d H:i', $next), $network_id)); return true; } } return false; break; case '4': $start = strtotime($net['start_at']); $next = strtotime($net['next_start']); $now = time(); $months = explode(',', $net['month']); $days = explode(',', $net['day_of_month']); $day = 86400; // See if the last day of the month is selected $last = array_search('32', $days); if ($last !== false && $last > 0) { $last = true; } else { $last = false; } if ($net['next_start'] == '0000-00-00 00:00:00') { if ($now > $start) { while(true) { $start += $day; $month_of_year = date('n', $start); $day_of_month = date('j', $start); $chdays = $days; if ($last) { $chdays[] = date('j', strtotime('last day', $start)); } $key = array_search($month_of_year, $months); if ($key !== false && $key >= 0) { $key = array_search($day_of_month, $chdays); if ($key !== false && $key >= 0) { break; } } } db_execute_prepared('UPDATE automation_networks SET next_start = ? WHERE id = ?', array(date('Y-m-d H:i', $start), $network_id)); return true; } } else { if ($now > $next) { while(true) { $next += $day; $month_of_year = date('n', $next); $day_of_month = date('j', $next); $chdays = $days; if ($last) { $chdays[] = date('j', strtotime('last day', $next)); } $key = array_search($month_of_year, $months); if ($key !== false && $key >= 0) { $key = array_search($day_of_month, $chdays); if ($key !== false && $key >= 0) { break; } } } db_execute_prepared('UPDATE automation_networks SET next_start = ? WHERE id = ?', array(date('Y-m-d H:i', $next), $network_id)); return true; } } return false; break; case '5': $start = strtotime($net['start_at']); $next = strtotime($net['next_start']); $now = time(); $months = explode(',', $net['month']); $weeks = explode(',', $net['monthly_week']); $days = explode(',', $net['monthly_day']); $day = 86400; if ($net['next_start'] == '0000-00-00 00:00:00') { if ($now > $start) { while(true) { $start += $day; $month_of_year = date('n', $start); $day_of_month = date('j', $start); $times = array(); $key = array_search($month_of_year, $months); if ($key !== false && $key >= 0) { foreach($weeks as $week) { switch($week) { case '1': $sweek = '1st'; break; case '2': $sweek = '2nd'; break; case '3': $sweek = '3rd'; break; case '4': $sweek = '4th'; break; } foreach($days as $day) { switch($day) { case '1': $sday = 'Sunday'; break; case '2': $sday = 'Monday'; break; case '3': $sday = 'Tuesday'; break; case '4': $sday = 'Wednesday'; break; case '5': $sday = 'Thursday'; break; case '6': $sday = 'Friday'; break; case '7': $sday = 'Saturday'; break; } $time = strtotime("$sweek $sday", $start); $cur_month = date('n', $time); if ($cur_month != $month_of_year) { break 2; } if ($time !== false && $time > 0) { $times[$time] = $time; } } } asort($times); foreach($times as $time) { if ($time > $now) { break; } } } } db_execute_prepared('UPDATE automation_networks SET next_start = ? WHERE id = ?', array(date('Y-m-d H:i', $time), $network_id)); return true; } } else { if ($now > $next) { while(true) { $next += $day; $month_of_year = date('n', $next); $day_of_month = date('j', $next); $times = array(); $key = array_search($month_of_year, $months); if ($key !== false && $key >= 0) { foreach($weeks as $week) { switch($week) { case '1': $sweek = '1st'; break; case '2': $sweek = '2nd'; break; case '3': $sweek = '3rd'; break; case '4': $sweek = '4th'; break; } foreach($days as $day) { switch($day) { case '1': $sday = 'Sunday'; break; case '2': $sday = 'Monday'; break; case '3': $sday = 'Tuesday'; break; case '4': $sday = 'Wednesday'; break; case '5': $sday = 'Thursday'; break; case '6': $sday = 'Friday'; break; case '7': $sday = 'Saturday'; break; } $time = strtotime("$sweek $sday", $next); $cur_month = date('n', $time); if ($cur_month != $month_of_year) { break 2; } if ($time !== false && $time > 0) { $times[$time] = $time; } } } asort($times); foreach($times as $time) { if ($time > $now) { break; } } } } db_execute_prepared('UPDATE automation_networks SET next_start = ? WHERE id = ?', array(date('Y-m-d H:i', $time), $network_id)); return true; } } return false; break; } } function ping_netbios_name($ip, $timeout_ms = 1000) { $handle = @fsockopen("udp://$ip", 137); if (is_resource($handle)) { stream_set_timeout($handle, floor($timeout_ms/1000), ($timeout_ms*1000)%1000000); stream_set_blocking($handle, 1); $packet = "\x99\x99\x00\x00\x00\x01\x00\x00\x00\x00\x00\x00\x20\x43\x4b" . str_repeat("\x41", 30) . "\x00\x00\x21\x00\x01"; /* send our request (and store request size so we can cheat later) */ $requestsize = @fwrite($handle, $packet); /* get the response */ $response = @fread($handle, 2048); /* check to see if it timed out */ $info = @stream_get_meta_data($handle); /* close the socket */ fclose($handle); if ($info['timed_out']) { return false; } if (!isset($response[56])) { return false; } /* parse the response and find the response type */ $names = hexdec(ord($response[56])); if ($names > 0) { $host = ''; for($i=57;$i $max_length) { return mb_substr($text, 0, $max_length) . '...'; } else { return $text; } } /* filter_value - a quick way to highlight text in a table from general filtering @arg $text - the string to filter @arg $filter - the search term to filter for @arg $href - the href if you wish to have an anchor returned @returns - the filtered string */ function filter_value($value, $filter, $href = '') { static $charset; if ($charset == '') { $charset = ini_get('default_charset'); } if ($charset == '') { $charset = 'UTF-8'; } $value = htmlspecialchars($value, ENT_QUOTES, $charset, false); if ($filter != '') { $value = preg_replace('#(' . $filter . ')#i', "\\1", $value); } if ($href != '') { $value = '' . $value . ''; } return $value; } /* set_graph_config_option - deprecated - wrapper to set_user_setting(). @arg $config_name - the name of the configuration setting as specified $settings array @arg $value - the values to be saved @arg $user - the user id, otherwise the session user @returns - void */ function set_graph_config_option($config_name, $value, $user = -1) { set_user_setting($config_name, $value, $user); } /* graph_config_value_exists - deprecated - wrapper to user_setting_exists @arg $config_name - the name of the configuration setting as specified $settings_user array in 'include/global_settings.php' @arg $user_id - the id of the user to check the configuration value for @returns (bool) - true if a value exists, false if a value does not exist */ function graph_config_value_exists($config_name, $user_id) { return user_setting_exists($config_name, $user_id); } /* read_default_graph_config_option - deprecated - wrapper to read_default_user_setting @arg $config_name - the name of the configuration setting as specified $settings array in 'include/global_settings.php' @returns - the default value of the configuration option */ function read_default_graph_config_option($config_name) { return read_default_user_setting($config_name); } /* read_graph_config_option - deprecated - finds the current value of a graph configuration setting @arg $config_name - the name of the configuration setting as specified $settings_user array in 'include/global_settings.php' @returns - the current value of the graph configuration option */ function read_graph_config_option($config_name, $force = false) { return read_user_setting($config_name, false, $force); } /* save_user_setting - sets/updates aLL user settings @arg $config_name - the name of the configuration setting as specified $settings array @arg $value - the values to be saved @arg $user - the user id, otherwise the session user @returns - void */ function save_user_settings($user = -1) { global $settings_user; if ($user == -1 || empty($user)) { $user = $_SESSION['sess_user_id']; } foreach ($settings_user as $tab_short_name => $tab_fields) { foreach ($tab_fields as $field_name => $field_array) { /* Check every field with a numeric default value and reset it to default if the inputted value is not numeric */ if (isset($field_array['default']) && is_numeric($field_array['default']) && !is_numeric(get_nfilter_request_var($field_name))) { set_request_var($field_name, $field_array['default']); } if (isset($field_array['method'])) { if ($field_array['method'] == 'checkbox') { set_user_setting($field_name, (isset_request_var($field_name) ? 'on' : ''), $user); } elseif ($field_array['method'] == 'checkbox_group') { foreach ($field_array['items'] as $sub_field_name => $sub_field_array) { set_user_setting($sub_field_name, (isset_request_var($sub_field_name) ? 'on' : ''), $user); } } elseif ($field_array['method'] == 'textbox_password') { if (get_nfilter_request_var($field_name) != get_nfilter_request_var($field_name.'_confirm')) { $_SESSION['sess_error_fields'][$field_name] = $field_name; $_SESSION['sess_field_values'][$field_name] = get_nfilter_request_var($field_name); $errors[4] = 4; } elseif (isset_request_var($field_name)) { set_user_setting($field_name, get_nfilter_request_var($field_name), $user); } } elseif ((isset($field_array['items'])) && (is_array($field_array['items']))) { foreach ($field_array['items'] as $sub_field_name => $sub_field_array) { if (isset_request_var($sub_field_name)) { set_user_setting($sub_field_name, get_nfilter_request_var($sub_field_name), $user); } } } elseif (isset_request_var($field_name)) { set_user_setting($field_name, get_nfilter_request_var($field_name), $user); } } } } } /* set_user_setting - sets/updates a user setting with the given value. @arg $config_name - the name of the configuration setting as specified $settings array @arg $value - the values to be saved @arg $user - the user id, otherwise the session user @returns - void */ function set_user_setting($config_name, $value, $user = -1) { global $settings_user; if ($user == -1 && isset($_SESSION['sess_user_id'])) { $user = $_SESSION['sess_user_id']; } if ($user == -1) { cacti_log('Attempt to set user setting \'' . $config_name . '\', with no user id: ' . cacti_debug_backtrace('', false, false, 0, 1), false, 'WARNING:'); } elseif (db_table_exists('settings_user')) { db_execute_prepared('REPLACE INTO settings_user SET user_id = ?, name = ?, value = ?', array($user, $config_name, $value)); unset($_SESSION['sess_user_config_array']); $settings_user[$config_name]['value'] = $value; } } /* user_setting_exists - determines if a value exists for the current user/setting specified @arg $config_name - the name of the configuration setting as specified $settings_user array in 'include/global_settings.php' @arg $user_id - the id of the user to check the configuration value for @returns (bool) - true if a value exists, false if a value does not exist */ function user_setting_exists($config_name, $user_id) { static $user_setting_values = array(); if (!isset($user_setting_values[$config_name])) { $value = 0; if (db_table_exists('settings_user')) { $value = db_fetch_cell_prepared('SELECT COUNT(*) FROM settings_user WHERE name = ? AND user_id = ?', array($config_name, $user_id)); } if ($value !== false && $value > 0) { $user_setting_values[$config_name] = true; } else { $user_setting_values[$config_name] = false; } } return $user_setting_values[$config_name]; } /* clear_user_setting - if a value exists for the current user/setting specified, removes it @arg $config_name - the name of the configuration setting as specified $settings_user array in 'include/global_settings.php' @arg $user_id - the id of the user to remove the configuration value for */ function clear_user_setting($config_name, $user = -1) { global $settings_user; if ($user == -1) { $user = $_SESSION['sess_user_id']; } if (db_table_exists('settings_user')) { db_execute_prepared('DELETE FROM settings_user WHERE name = ? AND user_id = ?', array($config_name, $user)); } unset($_SESSION['sess_user_config_array']); } /* read_default_user_setting - finds the default value of a user configuration setting @arg $config_name - the name of the configuration setting as specified $settings array in 'include/global_settings.php' @returns - the default value of the configuration option */ function read_default_user_setting($config_name) { global $config, $settings_user; foreach ($settings_user as $tab_array) { if (isset($tab_array[$config_name]) && isset($tab_array[$config_name]['default'])) { return $tab_array[$config_name]['default']; } else { foreach ($tab_array as $field_array) { if (isset($field_array['items']) && isset($field_array['items'][$config_name]) && isset($field_array['items'][$config_name]['default'])) { return $field_array['items'][$config_name]['default']; } } } } } /* read_user_setting - finds the current value of a graph configuration setting @arg $config_name - the name of the configuration setting as specified $settings_user array in 'include/global_settings.php' @arg $default - the default value is none is set @arg $force - pull the data from the database if true ignoring session @arg $user - assume this user's identity @returns - the current value of the user setting */ function read_user_setting($config_name, $default = false, $force = false, $user = 0) { global $config; /* users must have cacti user auth turned on to use this, or the guest account must be active */ if ($user == 0 && isset($_SESSION['sess_user_id'])) { $effective_uid = $_SESSION['sess_user_id']; } elseif (read_config_option('auth_method') == 0 || $user > 0) { /* first attempt to get the db setting for guest */ if ($user == 0) { $effective_uid = db_fetch_cell("SELECT user_auth.id FROM settings INNER JOIN user_auth ON user_auth.username = settings.value WHERE settings.name = 'guest_user'"); if ($effective_uid == '') { $effective_uid = 0; } } else { $effective_uid = $user; } $db_setting = false; if (db_table_exists('settings_user')) { $db_setting = db_fetch_row_prepared('SELECT value FROM settings_user WHERE name = ? AND user_id = ?', array($config_name, $effective_uid)); } if (cacti_sizeof($db_setting)) { return $db_setting['value']; } elseif ($default !== false) { return $default; } else { return read_default_user_setting($config_name); } } else { $effective_uid = 0; } if (!$force) { if (isset($_SESSION['sess_user_config_array'])) { $user_config_array = $_SESSION['sess_user_config_array']; } } if (!isset($user_config_array[$config_name])) { $db_setting = false; if (db_table_exists('settings_user')) { $db_setting = db_fetch_row_prepared('SELECT value FROM settings_user WHERE name = ? AND user_id = ?', array($config_name, $effective_uid)); } if (cacti_sizeof($db_setting)) { $user_config_array[$config_name] = $db_setting['value']; } elseif ($default !== false) { $user_config_array[$config_name] = $default; } else { $user_config_array[$config_name] = read_default_user_setting($config_name); } if (isset($_SESSION)) { $_SESSION['sess_user_config_array'] = $user_config_array; } else { $config['config_user_settings_array'] = $user_config_array; } } return $user_config_array[$config_name]; } /* set_config_option - sets/updates a cacti config option with the given value. @arg $config_name - the name of the configuration setting as specified $settings array @arg $value - the values to be saved @returns - void */ function set_config_option($config_name, $value) { global $config; db_execute_prepared('REPLACE INTO settings SET name = ?, value = ?', array($config_name, $value)); $config_array = array(); if (isset($_SESSION['sess_config_array'])) { $config_array = $_SESSION['sess_config_array']; } elseif (isset($config['config_options_array'])) { $config_array = $config['config_options_array']; } $config_array[$config_name] = $value; // Store the array back for later retrieval if (isset($_SESSION)) { $_SESSION['sess_config_array'] = $config_array; } else { $config['config_options_array'] = $config_array; } if (!empty($config['DEBUG_SET_CONFIG_OPTION'])) { file_put_contents(sys_get_temp_dir() . '/cacti-option.log', get_debug_prefix() . cacti_debug_backtrace($config_name, false, false, 0, 1) . "\n", FILE_APPEND); } } /* config_value_exists - determines if a value exists for the current user/setting specified @arg $config_name - the name of the configuration setting as specified $settings array in 'include/global_settings.php' @returns (bool) - true if a value exists, false if a value does not exist */ function config_value_exists($config_name) { static $config_values = array(); if (!isset($config_values[$config_name])) { $value = db_fetch_cell_prepared('SELECT COUNT(*) FROM settings WHERE name = ?', array($config_name)); if ($value > 0) { $config_values[$config_name] = true; } else { $config_values[$config_name] = false; } } return $config_values[$config_name]; } /* read_default_config_option - finds the default value of a Cacti configuration setting @arg $config_name - the name of the configuration setting as specified $settings array in 'include/global_settings.php' @returns - the default value of the configuration option */ function read_default_config_option($config_name) { global $config, $settings; if (is_array($settings)) { foreach ($settings as $tab_array) { if (isset($tab_array[$config_name]) && isset($tab_array[$config_name]['default'])) { return $tab_array[$config_name]['default']; } else { foreach ($tab_array as $field_array) { if (isset($field_array['items']) && isset($field_array['items'][$config_name]) && isset($field_array['items'][$config_name]['default'])) { return $field_array['items'][$config_name]['default']; } } } } } } /* read_config_option - finds the current value of a Cacti configuration setting @arg $config_name - the name of the configuration setting as specified $settings array in 'include/global_settings.php' @returns - the current value of the configuration option */ function read_config_option($config_name, $force = false) { global $config, $database_hostname, $database_default, $database_port, $database_sessions; $config_array = array(); if (isset($_SESSION['sess_config_array'])) { $config_array = $_SESSION['sess_config_array']; } elseif (isset($config['config_options_array'])) { $config_array = $config['config_options_array']; } if (!empty($config['DEBUG_READ_CONFIG_OPTION'])) { file_put_contents(sys_get_temp_dir() . '/cacti-option.log', get_debug_prefix() . cacti_debug_backtrace($config_name, false, false, 0, 1) . "\n", FILE_APPEND); } // Do we have a value already stored in the array, or // do we want to make sure we have the latest value // from the database? if (!array_key_exists($config_name, $config_array) || ($force)) { // We need to check against the DB, but lets assume default value // unless we can actually read the DB $value = read_default_config_option($config_name); if (!empty($config['DEBUG_READ_CONFIG_OPTION'])) { file_put_contents(sys_get_temp_dir() . '/cacti-option.log', get_debug_prefix() . " $config_name: " . ' dh: ' . isset($database_hostname) . ' dp: ' . isset($database_port) . ' dd: ' . isset($database_default) . ' ds: ' . isset($database_sessions["$database_hostname:$database_port:$database_default"]) . "\n", FILE_APPEND); if (isset($database_hostname) && isset($database_port) && isset($database_default)) { file_put_contents(sys_get_temp_dir() . '/cacti-option.log', get_debug_prefix() . " $config_name: [$database_hostname:$database_port:$database_default]\n", FILE_APPEND); } } // Are the database variables set, and do we have a connection?? // If we don't, we'll only use the default value without storing // so that we can read the database version later. if (isset($database_hostname) && isset($database_port) && isset($database_default) && isset($database_sessions["$database_hostname:$database_port:$database_default"])) { // Get the database setting $db_setting = db_fetch_row_prepared('SELECT value FROM settings WHERE name = ?', array($config_name), false); // Does the settings exist in the database? if (isset($db_setting['value'])) { // It does? lets use it $value = $db_setting['value']; } // Store whatever value we have in the array $config_array[$config_name] = $value; // Store the array back for later retrieval if (isset($_SESSION)) { $_SESSION['sess_config_array'] = $config_array; } else { $config['config_options_array'] = $config_array; } } } else { // We already have the value stored in the array and // we don't want to force a db read, so use the cached // version $value = $config_array[$config_name]; } return $value; } /* * get_selected_theme - checks the user settings and if the user selected * theme is set, returns it otherwise returns the system default. * * @return - the theme name */ function get_selected_theme() { global $config, $themes; // shortcut if theme is set in session if (isset($_SESSION['selected_theme'])) { if (file_exists($config['base_path'] . '/include/themes/' . $_SESSION['selected_theme'] . '/main.css')) { return $_SESSION['selected_theme']; } } // default to system selected theme $theme = read_config_option('selected_theme'); // check for a pre-1.x cacti being upgraded if ($theme == '' && !db_table_exists('settings_user')) { return 'modern'; } // figure out user defined theme if (isset($_SESSION['sess_user_id'])) { // fetch user defined theme $user_theme = db_fetch_cell_prepared("SELECT value FROM settings_user WHERE name='selected_theme' AND user_id = ?", array($_SESSION['sess_user_id']), '', false); // user has a theme if (! empty($user_theme)) { $theme = $user_theme;; } } if (!file_exists($config['base_path'] . '/include/themes/' . $theme . '/main.css')) { foreach($themes as $t => $name) { if (file_exists($config['base_path'] . '/include/themes/' . $t . '/main.css')) { $theme = $t; db_execute_prepared('UPDATE settings_user SET value = ? WHERE user_id = ? AND name="selected_theme"', array($theme, $_SESSION['sess_user_id'])); break; } } } // update session $_SESSION['selected_theme'] = $theme; return $theme; } /* form_input_validate - validates the value of a form field and Takes the appropriate action if the input is not valid @arg $field_value - the value of the form field @arg $field_name - the name of the $_POST field as specified in the HTML @arg $regexp_match - (optionally) enter a regular expression to match the value against @arg $allow_nulls - (bool) whether to allow an empty string as a value or not @arg $custom_message - (int) the ID of the message to raise upon an error which is defined in the $messages array in 'include/global_arrays.php' @returns - the original $field_value */ function form_input_validate($field_value, $field_name, $regexp_match, $allow_nulls, $custom_message = 3) { global $messages; /* write current values to the "field_values" array so we can retain them */ $_SESSION['sess_field_values'][$field_name] = $field_value; if (($allow_nulls == true) && ($field_value == '')) { return $field_value; } if ($allow_nulls == false && $field_value == '') { if (read_config_option('log_validation') == 'on') { cacti_log("Form Validation Failed: Variable '$field_name' does not allow nulls and variable is null", false); } raise_message($custom_message); $_SESSION['sess_error_fields'][$field_name] = $field_name; } elseif ($regexp_match != '' && !preg_match('/' . $regexp_match . '/', $field_value)) { if (read_config_option('log_validation') == 'on') { cacti_log("Form Validation Failed: Variable '$field_name' with Value '$field_value' Failed REGEX '$regexp_match'", false); } raise_message($custom_message); $_SESSION['sess_error_fields'][$field_name] = $field_name; } return $field_value; } /* check_changed - determines if a request variable has changed between page loads @returns - (bool) true if the value changed between loads */ function check_changed($request, $session) { if ((isset_request_var($request)) && (isset($_SESSION[$session]))) { if (get_nfilter_request_var($request) != $_SESSION[$session]) { return 1; } } } /* is_error_message - finds whether an error message has been raised and has not been outputted to the user @returns - (bool) whether the messages array contains an error or not */ function is_error_message() { global $config, $messages; if (isset($_SESSION['sess_error_fields']) && sizeof($_SESSION['sess_error_fields'])) { return true; } else { return false; } } function get_message_level($current_message) { $current_level = MESSAGE_LEVEL_NONE; if (isset($current_message['level'])) { $current_level = $current_message['level']; } elseif (isset($current_message['type'])) { switch ($current_message['type']) { case 'error': $current_level = MESSAGE_LEVEL_ERROR; break; case 'info': $current_level = MESSAGE_LEVEL_INFO; break; } } return $current_level; } /* get_format_message_instance - finds the level of the current message instance * @arg message array the message instance * @returns - (string) a formatted message */ function get_format_message_instance($current_message) { if (is_array($current_message)) { $fmessage = isset($current_message['message']) ? $current_message['message'] : __esc('Message Not Found.'); } else { $fmessage = $current_message; } $level = get_message_level($current_message); switch ($level) { case MESSAGE_LEVEL_NONE: $message = '' . $fmessage . ''; break; case MESSAGE_LEVEL_INFO: $message = '' . $fmessage . ''; break; case MESSAGE_LEVEL_WARN: $message = '' . $fmessage . ''; break; case MESSAGE_LEVEL_ERROR: $message = '' . $fmessage . ''; break; case MESSAGE_LEVEL_CSRF: $message = '' . $fmessage . ''; break; default; $message = '' . $fmessage . ''; break; } return $message; } /* get_message_max_type - finds the message and returns its type @returns - (string) the message type 'info', 'warn', 'error' or 'csrf' */ function get_message_max_type() { global $messages; $level = MESSAGE_LEVEL_NONE; if (isset($_SESSION['sess_messages'])) { if (is_array($_SESSION['sess_messages'])) { foreach ($_SESSION['sess_messages'] as $current_message_id => $current_message) { $current_level = get_message_level($current_message); if ($current_level == MESSAGE_LEVEL_NONE && isset($messages[$current_message_id])) { $current_level = get_message_level($messages[$current_message_id]); } if ($current_level != $level && $level != MESSAGE_LEVEL_NONE) { $level = MESSAGE_LEVEL_MIXED; } else { $level = $current_level; } } } } return $level; } /* raise_message - mark a message to be displayed to the user once display_output_messages() is called @arg $message_id - the ID of the message to raise as defined in $messages in 'include/global_arrays.php' */ function raise_message($message_id, $message = '', $message_level = MESSAGE_LEVEL_NONE) { global $messages, $no_http_headers; // This function should always exist, if not its an invalid install if (function_exists('session_status')) { $need_session = (session_status() == PHP_SESSION_NONE) && (!isset($no_http_headers)); } else { return false; } if (empty($message)) { if (array_key_exists($message_id, $messages)) { $predefined = $messages[$message_id]; if (isset($predefined['message'])) { $message = $predefined['message']; } else { $message = $predefined; } if ($message_level == MESSAGE_LEVEL_NONE) { $message_level = get_message_level($predefined); } } elseif (isset($_SESSION[$message_id])) { $message = $_SESSION[$message_id]; $message_level = MESSAGE_LEVEL_ERROR; } else { $message = __('Message Not Found.'); $message_level = MESSAGE_LEVEL_ERROR; } } if ($need_session) { session_start(); } if (!isset($_SESSION['sess_messages'])) { $_SESSION['sess_messages'] = array(); } $_SESSION['sess_messages'][$message_id] = array('message' => $message, 'level' => $message_level); if ($need_session) { session_write_close(); } } /* display_output_messages - displays all of the cached messages from the raise_message() function and clears the message cache */ function display_output_messages() { global $messages; $omessage = array(); $debug_message = debug_log_return('new_graphs'); if ($debug_message != '') { $omessage['level'] = MESSAGE_LEVEL_NONE; $omessage['message'] = $debug_message; debug_log_clear('new_graphs'); } elseif (isset($_SESSION['sess_messages'])) { if (!is_array($_SESSION['sess_messages'])) { $_SESSION['sess_messages'] = array('custom_error' => array('level' => 3, 'message' => $_SESSION['sess_messages'])); } $omessage['level'] = get_message_max_type(); foreach ($_SESSION['sess_messages'] as $current_message_id => $current_message) { $message = get_format_message_instance($current_message); if (!empty($message)) { $omessage['message'] = (isset($omessage['message']) && $omessage['message'] != '' ? $omessage['message'] . '
    ':'') . $message; } else { cacti_log("ERROR: Cacti Error Message Id '$current_message_id' Not Defined", false, 'WEBUI'); } } } clear_messages(); return json_encode($omessage); } function display_custom_error_message($message) { raise_message('custom_error', $message); } /* clear_messages - clears the message cache */ function clear_messages() { // This function should always exist, if not its an invalid install if (function_exists('session_status')) { $need_session = (session_status() == PHP_SESSION_NONE) && (!isset($no_http_headers)); } else { return false; } if ($need_session) { session_start(); } kill_session_var('sess_messages'); if ($need_session) { session_write_close(); } } /* kill_session_var - kills a session variable using unset() */ function kill_session_var($var_name) { /* register_global = on: reset local settings cache so the user sees the new settings */ unset($_SESSION[$var_name]); /* register_global = off: reset local settings cache so the user sees the new settings */ /* session_unregister is deprecated in PHP 5.3.0, unset is sufficient */ if (version_compare(PHP_VERSION, '5.3.0', '<')) { session_unregister($var_name); } else { unset($var_name); } } /* force_session_data - forces session data into the session if the session was closed for some reason */ function force_session_data() { // This function should always exist, if not its an invalid install if (!function_exists('session_status')) { return false; } elseif (session_status() == PHP_SESSION_NONE) { $data = $_SESSION; session_start(); $_SESSION = $data; session_write_close(); } } /* array_rekey - changes an array in the form: '$arr[0] = array('id' => 23, 'name' => 'blah')' to the form '$arr = array(23 => 'blah')' @arg $array - (array) the original array to manipulate @arg $key - the name of the key @arg $key_value - the name of the key value @returns - the modified array */ function array_rekey($array, $key, $key_value) { $ret_array = array(); if (is_array($array)) { foreach ($array as $item) { $item_key = $item[$key]; if (is_array($key_value)) { foreach ($key_value as $value) { $ret_array[$item_key][$value] = $item[$value]; } } else { $ret_array[$item_key] = $item[$key_value]; } } } return $ret_array; } /* cacti_log_file - returns the log filename */ function cacti_log_file() { global $config; $logfile = read_config_option('path_cactilog'); if ($logfile == '') { $logfile = $config['base_path'] . '/log/cacti.log'; } $config['log_path'] = $logfile; return $logfile; } /* cacti_log - logs a string to Cacti's log file or optionally to the browser @arg $string - the string to append to the log file @arg $output - (bool) whether to output the log line to the browser using print() or not @arg $environ - (string) tells from where the script was called from @arg $level - (int) only log if above the specified log level */ function cacti_log($string, $output = false, $environ = 'CMDPHP', $level = '') { global $config, $database_log; if (!isset($database_log)) { $database_log = false; } $last_log = $database_log; $database_log = false; if (isset($_SERVER['PHP_SELF'])) { $current_file = basename($_SERVER['PHP_SELF']); $dir_name = dirname($_SERVER['PHP_SELF']); } elseif (isset($_SERVER['SCRIPT_NAME'])) { $current_file = basename($_SERVER['SCRIPT_NAME']); $dir_name = dirname($_SERVER['SCRIPT_NAME']); } elseif (isset($_SERVER['SCRIPT_FILENAME'])) { $current_file = basename($_SERVER['SCRIPT_FILENAME']); $dir_name = dirname($_SERVER['SCRIPT_FILENAME']); } else { $current_file = basename(__FILE__); $dir_name = dirname(__FILE__); } $force_level = ''; $debug_files = read_config_option('selective_debug'); if ($debug_files != '') { $files = explode(',', $debug_files); if (array_search($current_file, $files) !== false) { $force_level = POLLER_VERBOSITY_DEBUG; } } if (strpos($dir_name, 'plugins') !== false) { $debug_plugins = read_config_option('selective_plugin_debug'); if ($debug_plugins != '') { $debug_plugins = explode(',', $debug_plugins); foreach($debug_plugins as $myplugin) { if (strpos($dir_name, DIRECTORY_SEPARATOR . $myplugin) !== false) { $force_level = POLLER_VERBOSITY_DEBUG; break; } } } } /* only log if the specific level is reached, developer debug is special low + specific devdbg calls */ if ($force_level == '') { if ($level != '') { $logVerbosity = read_config_option('log_verbosity'); if ($logVerbosity == POLLER_VERBOSITY_DEVDBG) { if ($level != POLLER_VERBOSITY_DEVDBG) { if ($level > POLLER_VERBOSITY_LOW) { $database_log = $last_log; return; } } } elseif ($level > $logVerbosity) { $database_log = $last_log; return; } } } /* fill in the current date for printing in the log */ if (defined('CACTI_DATE_TIME_FORMAT')) { $date = date(CACTI_DATE_TIME_FORMAT); } else { $date = date('Y-m-d H:i:s'); } /* determine how to log data */ $logdestination = read_config_option('log_destination'); $logfile = cacti_log_file(); /* format the message */ if ($environ == 'POLLER') { $prefix = "$date - " . $environ . ': Poller[' . $config['poller_id'] . '] '; } else { $prefix = "$date - " . $environ . ' '; } /* Log to Logfile */ $message = clean_up_lines($string) . PHP_EOL; if (($logdestination == 1 || $logdestination == 2) && read_config_option('log_verbosity') != POLLER_VERBOSITY_NONE) { /* print the data to the log (append) */ $fp = @fopen($logfile, 'a'); if ($fp) { $message = $prefix . $message; @fwrite($fp, $message); fclose($fp); } } /* Log to Syslog/Eventlog */ /* Syslog is currently Unstable in Win32 */ if ($logdestination == 2 || $logdestination == 3) { $log_type = ''; if (strpos($string, 'ERROR:') !== false) { $log_type = 'err'; } elseif (strpos($string, 'WARNING:') !== false) { $log_type = 'warn'; } elseif (strpos($string, 'STATS:') !== false) { $log_type = 'stat'; } elseif (strpos($string, 'NOTICE:') !== false) { $log_type = 'note'; } if ($log_type != '') { if ($config['cacti_server_os'] == 'win32') { openlog('Cacti', LOG_NDELAY | LOG_PID, LOG_USER); } else { openlog('Cacti', LOG_NDELAY | LOG_PID, LOG_SYSLOG); } if ($log_type == 'err' && read_config_option('log_perror')) { syslog(LOG_CRIT, $environ . ': ' . $string); } elseif ($log_type == 'warn' && read_config_option('log_pwarn')) { syslog(LOG_WARNING, $environ . ': ' . $string); } elseif (($log_type == 'stat' || $log_type == 'note') && read_config_option('log_pstats')) { syslog(LOG_INFO, $environ . ': ' . $string); } closelog(); } } /* print output to standard out if required */ if ($output == true && isset($_SERVER['argv'][0])) { print $message; } $database_log = $last_log; } /* tail_file - Emulates the tail function with PHP native functions. It is used in 0.8.6 to speed the viewing of the Cacti log file, which can be problematic in the 0.8.6 branch. @arg $file_name - (char constant) the name of the file to tail $line_cnt - (int constant) the number of lines to count $message_type - (int constant) the type of message to return $filter - (char) the filtering expression to search for $page_nr - (int) the page we want to show rows for $total_rows - (int) the total number of rows in the logfile */ function tail_file($file_name, $number_of_lines, $message_type = -1, $filter = '', &$page_nr = 1, &$total_rows) { if (!file_exists($file_name)) { touch($file_name); return array(); } if (!is_readable($file_name)) { print __('Error %s is not readable', $file_name); return array(); } $filter = strtolower($filter); $fp = fopen($file_name, 'r'); /* Count all lines in the logfile */ $total_rows = 0; while (($line = fgets($fp)) !== false) { if (determine_display_log_entry($message_type, $line, $filter)) { ++$total_rows; } } // Reset the page count to 1 if the number of lines is exceeded if (($page_nr - 1) * $number_of_lines > $total_rows) { set_request_var('page', 1); $page_nr = 1; } /* rewind file pointer, to start all over */ rewind($fp); $start = $total_rows - ($page_nr * $number_of_lines); $end = $start + $number_of_lines; if ($start < 0) { $start = 0; } /* load up the lines into an array */ $file_array = array(); $i = 0; while (($line = fgets($fp)) !== false) { $display = determine_display_log_entry($message_type, $line, $filter); if ($display === false) { continue; } if ($i < $start) { ++$i; continue; } if ($i >= $end) { break; } ++$i; $file_array[$i] = $line; } fclose($fp); return $file_array; } /** * Function to determine if we display the line * * @param int $message_type * @param string $line * @param string $filter * @return bool */ function determine_display_log_entry($message_type, $line, $filter) { /* determine if we are to display the line */ switch ($message_type) { case 1: /* stats */ $display = (strpos($line, 'STATS') !== false); break; case 2: /* warnings */ $display = (strpos($line, 'WARN') !== false); break; case 3: /* errors */ $display = (strpos($line, 'ERROR') !== false); break; case 4: /* debug */ $display = (strpos($line, 'DEBUG') !== false && strpos($line, ' SQL ') === false); break; case 5: /* sql calls */ $display = (strpos($line, ' SQL ') !== false); break; default: /* all other lines */ case -1: /* all */ $display = true; break; } /* match any lines that match the search string */ if ($display === true && $filter != '') { if (stripos($line, $filter) !== false) { return $line; } elseif (validate_is_regex($filter) && preg_match('/' . $filter . '/i', $line)) { return $line; } return false; } return $display; } /** update_host_status - updates the host table with information about its status. * It will also output to the appropriate log file when an event occurs. * * @arg $status - (int constant) the status of the host (Up/Down) * @arg $host_id - (int) the host ID for the results * @arg $hosts - (array) a memory resident host table for speed * @arg $ping - (class array) results of the ping command. */ function update_host_status($status, $host_id, &$hosts, &$ping, $ping_availability, $print_data_to_stdout) { $issue_log_message = false; $ping_failure_count = read_config_option('ping_failure_count'); $ping_recovery_count = read_config_option('ping_recovery_count'); /* initialize fail and recovery dates correctly */ if ($hosts[$host_id]['status_fail_date'] == '') { $hosts[$host_id]['status_fail_date'] = '0000-00-00 00:00:00'; } if ($hosts[$host_id]['status_rec_date'] == '') { $hosts[$host_id]['status_rec_date'] = '0000-00-00 00:00:00'; } if ($status == HOST_DOWN) { /* Set initial date down. BUGFIX */ if (empty($hosts[$host_id]['status_fail_date'])) { $hosts[$host_id]['status_fail_date'] = date('Y-m-d H:i:s'); } /* update total polls, failed polls and availability */ $hosts[$host_id]['failed_polls']++; $hosts[$host_id]['total_polls']++; $hosts[$host_id]['availability'] = 100 * ($hosts[$host_id]['total_polls'] - $hosts[$host_id]['failed_polls']) / $hosts[$host_id]['total_polls']; /* determine the error message to display */ if (($ping_availability == AVAIL_SNMP_AND_PING) || ($ping_availability == AVAIL_SNMP_OR_PING)) { if (($hosts[$host_id]['snmp_community'] == '') && ($hosts[$host_id]['snmp_version'] != 3)) { /* snmp version 1/2 without community string assume SNMP test to be successful due to backward compatibility issues */ $hosts[$host_id]['status_last_error'] = $ping->ping_response; } else { $hosts[$host_id]['status_last_error'] = $ping->snmp_response . ', ' . $ping->ping_response; } } elseif ($ping_availability == AVAIL_SNMP) { if (($hosts[$host_id]['snmp_community'] == '') && ($hosts[$host_id]['snmp_version'] != 3)) { $hosts[$host_id]['status_last_error'] = 'Device does not require SNMP'; } else { $hosts[$host_id]['status_last_error'] = $ping->snmp_response; } } else { $hosts[$host_id]['status_last_error'] = $ping->ping_response; } /* determine if to send an alert and update remainder of statistics */ if ($hosts[$host_id]['status'] == HOST_UP) { /* increment the event failure count */ $hosts[$host_id]['status_event_count']++; /* if it's time to issue an error message, indicate so */ if ($hosts[$host_id]['status_event_count'] >= $ping_failure_count) { /* host is now down, flag it that way */ $hosts[$host_id]['status'] = HOST_DOWN; $issue_log_message = true; /* update the failure date only if the failure count is 1 */ if ($hosts[$host_id]['status_event_count'] == $ping_failure_count) { $hosts[$host_id]['status_fail_date'] = date('Y-m-d H:i:s'); } /* host is down, but not ready to issue log message */ } else { /* host down for the first time, set event date */ if ($hosts[$host_id]['status_event_count'] == $ping_failure_count) { $hosts[$host_id]['status_fail_date'] = date('Y-m-d H:i:s'); } } /* host is recovering, put back in failed state */ } elseif ($hosts[$host_id]['status'] == HOST_RECOVERING) { $hosts[$host_id]['status_event_count'] = 1; $hosts[$host_id]['status'] = HOST_DOWN; /* host was unknown and now is down */ } elseif ($hosts[$host_id]['status'] == HOST_UNKNOWN) { $hosts[$host_id]['status'] = HOST_DOWN; $hosts[$host_id]['status_event_count'] = 0; } else { $hosts[$host_id]['status_event_count']++; } /* host is up!! */ } else { /* update total polls and availability */ $hosts[$host_id]['total_polls']++; $hosts[$host_id]['availability'] = 100 * ($hosts[$host_id]['total_polls'] - $hosts[$host_id]['failed_polls']) / $hosts[$host_id]['total_polls']; if ((($ping_availability == AVAIL_SNMP_AND_PING) || ($ping_availability == AVAIL_SNMP_OR_PING) || ($ping_availability == AVAIL_SNMP)) && (!is_numeric($ping->snmp_status))) { $ping->snmp_status = 0.000; } if ((($ping_availability == AVAIL_SNMP_AND_PING) || ($ping_availability == AVAIL_SNMP_OR_PING) || ($ping_availability == AVAIL_PING)) && (!is_numeric($ping->ping_status))) { $ping->ping_status = 0.000; } /* determine the ping statistic to set and do so */ if (($ping_availability == AVAIL_SNMP_AND_PING) || ($ping_availability == AVAIL_SNMP_OR_PING)) { if (($hosts[$host_id]['snmp_community'] == '') && ($hosts[$host_id]['snmp_version'] != 3)) { $ping_time = 0.000; } else { /* calculate the average of the two times */ $ping_time = ($ping->snmp_status + $ping->ping_status) / 2; } } elseif ($ping_availability == AVAIL_SNMP) { if (($hosts[$host_id]['snmp_community'] == '') && ($hosts[$host_id]['snmp_version'] != 3)) { $ping_time = 0.000; } else { $ping_time = $ping->snmp_status; } } elseif ($ping_availability == AVAIL_NONE) { $ping_time = 0.000; } else { $ping_time = $ping->ping_status; } /* update times as required */ if (is_numeric($ping_time)) { $hosts[$host_id]['cur_time'] = $ping_time; /* maximum time */ if ($ping_time > $hosts[$host_id]['max_time']) { $hosts[$host_id]['max_time'] = $ping_time; } /* minimum time */ if ($ping_time < $hosts[$host_id]['min_time']) { $hosts[$host_id]['min_time'] = $ping_time; } /* average time */ $hosts[$host_id]['avg_time'] = (($hosts[$host_id]['total_polls']-1-$hosts[$host_id]['failed_polls']) * $hosts[$host_id]['avg_time'] + $ping_time) / ($hosts[$host_id]['total_polls']-$hosts[$host_id]['failed_polls']); } /* the host was down, now it's recovering */ if (($hosts[$host_id]['status'] == HOST_DOWN) || ($hosts[$host_id]['status'] == HOST_RECOVERING )) { /* just up, change to recovering */ if ($hosts[$host_id]['status'] == HOST_DOWN) { $hosts[$host_id]['status'] = HOST_RECOVERING; $hosts[$host_id]['status_event_count'] = 1; } else { $hosts[$host_id]['status_event_count']++; } /* if it's time to issue a recovery message, indicate so */ if ($hosts[$host_id]['status_event_count'] >= $ping_recovery_count) { /* host is up, flag it that way */ $hosts[$host_id]['status'] = HOST_UP; $issue_log_message = true; /* update the recovery date only if the recovery count is 1 */ if ($hosts[$host_id]['status_event_count'] == $ping_recovery_count) { $hosts[$host_id]['status_rec_date'] = date('Y-m-d H:i:s'); } /* reset the event counter */ $hosts[$host_id]['status_event_count'] = 0; /* host is recovering, but not ready to issue log message */ } else { /* host recovering for the first time, set event date */ if ($hosts[$host_id]['status_event_count'] == $ping_recovery_count) { $hosts[$host_id]['status_rec_date'] = date('Y-m-d H:i:s'); } } } else { /* host was unknown and now is up */ $hosts[$host_id]['status'] = HOST_UP; $hosts[$host_id]['status_event_count'] = 0; } } /* if the user wants a flood of information then flood them */ if (($hosts[$host_id]['status'] == HOST_UP) || ($hosts[$host_id]['status'] == HOST_RECOVERING)) { /* log ping result if we are to use a ping for reachability testing */ if ($ping_availability == AVAIL_SNMP_AND_PING) { cacti_log("Device[$host_id] PING: " . $ping->ping_response, $print_data_to_stdout, 'PING', POLLER_VERBOSITY_HIGH); cacti_log("Device[$host_id] SNMP: " . $ping->snmp_response, $print_data_to_stdout, 'PING', POLLER_VERBOSITY_HIGH); } elseif ($ping_availability == AVAIL_SNMP) { if (($hosts[$host_id]['snmp_community'] == '') && ($hosts[$host_id]['snmp_version'] != 3)) { cacti_log("Device[$host_id] SNMP: Device does not require SNMP", $print_data_to_stdout, 'PING', POLLER_VERBOSITY_HIGH); } else { cacti_log("Device[$host_id] SNMP: " . $ping->snmp_response, $print_data_to_stdout, 'PING', POLLER_VERBOSITY_HIGH); } } else { cacti_log("Device[$host_id] PING: " . $ping->ping_response, $print_data_to_stdout, 'PING', POLLER_VERBOSITY_HIGH); } } else { if ($ping_availability == AVAIL_SNMP_AND_PING) { cacti_log("Device[$host_id] PING: " . $ping->ping_response, $print_data_to_stdout, 'PING', POLLER_VERBOSITY_HIGH); cacti_log("Device[$host_id] SNMP: " . $ping->snmp_response, $print_data_to_stdout, 'PING', POLLER_VERBOSITY_HIGH); } elseif ($ping_availability == AVAIL_SNMP) { cacti_log("Device[$host_id] SNMP: " . $ping->snmp_response, $print_data_to_stdout, 'PING', POLLER_VERBOSITY_HIGH); } else { cacti_log("Device[$host_id] PING: " . $ping->ping_response, $print_data_to_stdout, 'PING', POLLER_VERBOSITY_HIGH); } } /* if there is supposed to be an event generated, do it */ if ($issue_log_message) { if ($hosts[$host_id]['status'] == HOST_DOWN) { cacti_log("Device[$host_id] ERROR: HOST EVENT: Device is DOWN Message: " . $hosts[$host_id]['status_last_error'], $print_data_to_stdout); } else { cacti_log("Device[$host_id] NOTICE: HOST EVENT: Device Returned FROM DOWN State: ", $print_data_to_stdout); } } db_execute_prepared('UPDATE host SET status = ?, status_event_count = ?, status_fail_date = ?, status_rec_date = ?, status_last_error = ?, min_time = ?, max_time = ?, cur_time = ?, avg_time = ?, total_polls = ?, failed_polls = ?, availability = ? WHERE hostname = ? AND deleted = ""', array( $hosts[$host_id]['status'], $hosts[$host_id]['status_event_count'], $hosts[$host_id]['status_fail_date'], $hosts[$host_id]['status_rec_date'], $hosts[$host_id]['status_last_error'], $hosts[$host_id]['min_time'], $hosts[$host_id]['max_time'], $hosts[$host_id]['cur_time'], $hosts[$host_id]['avg_time'], $hosts[$host_id]['total_polls'], $hosts[$host_id]['failed_polls'], $hosts[$host_id]['availability'], $hosts[$host_id]['hostname'] ) ); } /** is_hexadecimal - test whether a string represents a hexadecimal number, * ignoring space and tab, and case insensitive. * * @arg $result - the string to test * @arg 1 if the argument is hex, 0 otherwise, and false on error */ function is_hexadecimal($result) { $hexstr = str_replace(array(' ', '-'), ':', trim($result)); $parts = explode(':', $hexstr); foreach($parts as $part) { if (strlen($part) != 2) { return false; } if (ctype_xdigit($part) == false) { return false; } } return true; } /** strip_domain - removes the domain from a hostname * @arg $hostname - (string) the hostname for a device * @returns - (string) the stripped hostname */ function strip_domain($hostname) { if (is_ipaddress($hostname)) { return $hostname; } elseif (read_config_option('strip_domain') == 'on') { $parts = explode('.', $hostname); return $parts[0]; } else { return $hostname; } } /** is_mac_address - determines if the result value is a mac address * @arg $result - (string) some string to be evaluated * @returns - (bool) either to result is a mac address of not */ function is_mac_address($result) { if (!defined('FILTER_VALIDATE_MAC')) { if (preg_match('/^([0-9a-f]{1,2}[\.:-]) {5}([0-9a-f]{1,2})$/i', $result)) { return true; } else { return false; } } else { return filter_var($result, FILTER_VALIDATE_MAC); } } function is_hex_string(&$result) { if ($result == '') { return false; } $compare = strtolower($result); /* strip off the 'Hex:, Hex-, and Hex-STRING:' * Hex- is considered due to the stripping of 'String:' in * lib/snmp.php */ if (substr($compare, 0, 4) == 'hex-') { $check = trim(str_ireplace('hex-', '', $result)); } elseif (substr($compare, 0, 11) == 'hex-string:') { $check = trim(str_ireplace('hex-string:', '', $result)); } else { return false; } $parts = explode(' ', $check); /* assume if something is a hex string it will have a length > 1 */ if (cacti_sizeof($parts) == 1) { return false; } foreach($parts as $part) { if (strlen($part) != 2) { return false; } if (ctype_xdigit($part) == false) { return false; } } $result = $check; return true; } /* prepare_validate_result - determines if the result value is valid or not. If not valid returns a "U" @arg $result - (string) the result from the poll, the result can be modified in the call @returns - (bool) either to result is valid or not */ function prepare_validate_result(&$result) { /* first trim the string */ $result = trim($result, "'\"\n\r"); /* clean off ugly non-numeric data */ if (is_numeric($result)) { return true; } elseif ($result == 'U') { return true; } elseif (is_hexadecimal($result)) { return hexdec($result); } elseif (substr_count($result, ':') || substr_count($result, '!')) { /* looking for name value pairs */ if (substr_count($result, ' ') == 0) { return true; } else { $delim_cnt = 0; if (substr_count($result, ':')) { $delim_cnt = substr_count($result, ':'); } elseif (strstr($result, '!')) { $delim_cnt = substr_count($result, '!'); } $space_cnt = substr_count($result, ' '); return ($space_cnt+1 == $delim_cnt); } } else { $result = strip_alpha($result); if ($result === false) { $result = 'U'; return false; } else { return true; } } } /** strip_alpha - remove non-numeric data from a string and return the numeric part * @arg $string - (char) the string to be evaluated * @returns - either the numeric value or false if not numeric */ function strip_alpha($string) { /* strip all non numeric data */ $string = trim(preg_replace('/[^0-9,.+-]/', '', $string)); /* check the easy cases first */ /* it has no delimiters, and no space, therefore, must be numeric */ if (is_numeric($string) || is_float($string)) { return $string; } else { return false; } } /** is_valid_pathname - takes a pathname are verifies it matches file name rules * @arg $path - (char) the pathname to be tested * @returns - either true or false */ function is_valid_pathname($path) { if (preg_match('/^([a-zA-Z0-9\_\.\-\\\:\/]+)$/', trim($path))) { return true; } else { return false; } } /** get_full_script_path - gets the full path to the script to execute to obtain data for a * given data source. this function does not work on SNMP actions, only script-based actions * @arg $local_data_id - (int) the ID of the data source * @returns - the full script path or (bool) false for an error */ function get_full_script_path($local_data_id) { global $config; $data_source = db_fetch_row_prepared('SELECT ' . SQL_NO_CACHE . ' data_template_data.id, data_template_data.data_input_id, data_input.type_id, data_input.input_string FROM (data_template_data, data_input) WHERE data_template_data.data_input_id = data_input.id AND data_template_data.local_data_id = ?', array($local_data_id)); /* snmp-actions don't have paths */ if (($data_source['type_id'] == DATA_INPUT_TYPE_SNMP) || ($data_source['type_id'] == DATA_INPUT_TYPE_SNMP_QUERY)) { return false; } $data = db_fetch_assoc_prepared("SELECT " . SQL_NO_CACHE . " data_input_fields.data_name, data_input_data.value FROM data_input_fields LEFT JOIN data_input_data ON (data_input_fields.id = data_input_data.data_input_field_id) WHERE data_input_fields.data_input_id = ? AND data_input_data.data_template_data_id = ? AND data_input_fields.input_output = 'in'", array($data_source['data_input_id'], $data_source['id'])); $full_path = $data_source['input_string']; if (cacti_sizeof($data)) { foreach ($data as $item) { $value = cacti_escapeshellarg($item['value']); if ($value == '') { $value = "''"; } $full_path = str_replace('<' . $item['data_name'] . '>', $value, $full_path); } } $search = array('', '', ''); $replace = array($config['base_path'], read_config_option('path_snmpget'), read_config_option('path_php_binary')); $full_path = str_replace($search, $replace, $full_path); /* sometimes a certain input value will not have anything entered... null out these fields in the input string so we don't mess up the script */ return preg_replace('/(<[A-Za-z0-9_]+>)+/', '', $full_path); } /* get_data_source_item_name - gets the name of a data source item or generates a new one if one does not already exist @arg $data_template_rrd_id - (int) the ID of the data source item @returns - the name of the data source item or an empty string for an error */ function get_data_source_item_name($data_template_rrd_id) { if (empty($data_template_rrd_id)) { return ''; } $data_source = db_fetch_row_prepared('SELECT ' . SQL_NO_CACHE . ' dtr.data_source_name, dtd.name FROM data_template_rrd AS dtr INNER JOIN data_template_data AS dtd ON dtr.local_data_id = dtd.local_data_id WHERE dtr.id = ?', array($data_template_rrd_id) ); /* use the cacti ds name by default or the user defined one, if entered */ if (empty($data_source['data_source_name'])) { /* limit input to 19 characters */ $data_source_name = clean_up_name($data_source['name']); $data_source_name = substr(strtolower($data_source_name), 0, (19-strlen($data_template_rrd_id))) . $data_template_rrd_id; return $data_source_name; } else { return $data_source['data_source_name']; } } /* get_data_source_path - gets the full path to the .rrd file associated with a given data source @arg $local_data_id - (int) the ID of the data source @arg $expand_paths - (bool) whether to expand the variable into its full path or not @returns - the full path to the data source or an empty string for an error */ function get_data_source_path($local_data_id, $expand_paths) { global $config; static $data_source_path_cache = array(); if (empty($local_data_id)) { return ''; } if (isset($data_source_path_cache[$local_data_id])) { return $data_source_path_cache[$local_data_id]; } $data_source = db_fetch_row_prepared('SELECT ' . SQL_NO_CACHE . ' name, data_source_path FROM data_template_data WHERE local_data_id = ?', array($local_data_id)); if (cacti_sizeof($data_source) > 0) { if (empty($data_source['data_source_path'])) { /* no custom path was specified */ $data_source_path = generate_data_source_path($local_data_id); } elseif (!strstr($data_source['data_source_path'], '/')) { $data_source_path = '/' . $data_source['data_source_path']; } else { $data_source_path = $data_source['data_source_path']; } /* whether to show the "actual" path or the variable name (for edit boxes) */ if ($expand_paths == true) { $data_source_path = str_replace('/', $config['rra_path'] . '/', $data_source_path); } $data_source_path_cache[$local_data_id] = $data_source_path; return $data_source_path; } } /* stri_replace - a case insensitive string replace @arg $find - needle @arg $replace - replace needle with this @arg $string - haystack @returns - the original string with '$find' replaced by '$replace' */ function stri_replace($find, $replace, $string) { $parts = explode(strtolower($find), strtolower($string)); $pos = 0; $findLength = strlen($find); foreach ($parts as $key => $part) { $partLength = strlen($part); $parts[$key] = substr($string, $pos, $partLength); $pos += $partLength + $findLength; } return (join($replace, $parts)); } /* clean_up_lines - runs a string through a regular expression designed to remove new lines and the spaces around them @arg $string - the string to modify/clean @returns - the modified string */ function clean_up_lines($string) { return preg_replace('/\s*[\r\n]+\s*/',' ', $string); } /* clean_up_name - runs a string through a series of regular expressions designed to eliminate "bad" characters @arg $string - the string to modify/clean @returns - the modified string */ function clean_up_name($string) { $string = preg_replace('/[\s\.]+/', '_', $string); $string = preg_replace('/[^a-zA-Z0-9_]+/', '', $string); $string = preg_replace('/_{2,}/', '_', $string); return $string; } /* clean_up_file name - runs a string through a series of regular expressions designed to eliminate "bad" characters @arg $string - the string to modify/clean @returns - the modified string */ function clean_up_file_name($string) { $string = preg_replace('/[\s\.]+/', '_', $string); $string = preg_replace('/[^a-zA-Z0-9_-]+/', '', $string); $string = preg_replace('/_{2,}/', '_', $string); return $string; } /* clean_up_path - takes any path and makes sure it contains the correct directory separators based on the current operating system @arg $path - the path to modify @returns - the modified path */ function clean_up_path($path) { global $config; if ($config['cacti_server_os'] == 'win32') { return str_replace('/', "\\", $path); } elseif ($config['cacti_server_os'] == 'unix' || read_config_option('using_cygwin') == 'on' || read_config_option('storage_location')) { return str_replace("\\", '/', $path); } else { return $path; } } /* get_data_source_title - returns the title of a data source without using the title cache @arg $local_data_id - (int) the ID of the data source to get a title for @returns - the data source title */ function get_data_source_title($local_data_id) { $data = db_fetch_row_prepared('SELECT dl.host_id, dl.snmp_query_id, dl.snmp_index, dtd.name FROM data_local AS dl INNER JOIN data_template_data AS dtd ON dtd.local_data_id = dl.id WHERE dl.id = ?', array($local_data_id)); if (cacti_sizeof($data)) { if (strstr($data['name'], '|') !== false && $data['host_id'] > 0) { $data['name'] = substitute_data_input_data($data['name'], '', $local_data_id); return expand_title($data['host_id'], $data['snmp_query_id'], $data['snmp_index'], $data['name']); } else { return $data['name']; } } else { return 'Missing Datasource ' . $local_data_id; } } /* get_device_name - returns the description of the device in cacti host table @arg $host_id - (int) the ID of the device to get a description for @returns - the device name */ function get_device_name($host_id) { return db_fetch_cell_prepared('SELECT description FROM host WHERE id = ?', array($host_id)); } /* get_color - returns the hex color value from the cacti colors table @arg $color_id - (int) the ID of the cacti color @returns - the hex color value */ function get_color($color_id) { return db_fetch_cell_prepared('SELECT hex FROM colors WHERE id = ?', array($color_id)); } /* get_graph_title - returns the title of a graph without using the title cache @arg $local_graph_id - (int) the ID of the graph to get a title for @returns - the graph title */ function get_graph_title($local_graph_id) { $graph = db_fetch_row_prepared('SELECT gl.host_id, gl.snmp_query_id, gl.snmp_index, gtg.local_graph_id, gtg.t_title, gtg.title FROM graph_templates_graph AS gtg INNER JOIN graph_local AS gl ON gtg.local_graph_id = gl.id WHERE gl.id = ?', array($local_graph_id)); if (cacti_sizeof($graph)) { if (strstr($graph['title'], '|') !== false && $graph['host_id'] > 0 && empty($graph['t_title'])) { $graph['title'] = substitute_data_input_data($graph['title'], $graph, 0); return expand_title($graph['host_id'], $graph['snmp_query_id'], $graph['snmp_index'], $graph['title']); } else { return $graph['title']; } } else { return ''; } } /* get_username - returns the username for the selected user @arg $user_id - (int) the ID of the user @returns - the username */ function get_username($user_id) { return db_fetch_cell_prepared('SELECT username FROM user_auth WHERE id = ?', array($user_id)); } /* get_execution_user - returns the username of the running process @returns - the username */ function get_execution_user() { if (function_exists('posix_getpwuid')) { $user_info = posix_getpwuid(posix_geteuid()); return $user_info['name']; } else { return exec('whoami'); } } /* generate_data_source_path - creates a new data source path from scratch using the first data source item name and updates the database with the new value @arg $local_data_id - (int) the ID of the data source to generate a new path for @returns - the new generated path */ function generate_data_source_path($local_data_id) { global $config; /* try any prepend the name with the host description */ $host = db_fetch_row_prepared('SELECT host.id, host.description FROM (host, data_local) WHERE data_local.host_id = host.id AND data_local.id = ? LIMIT 1', array($local_data_id)); $host_name = $host['description']; $host_id = $host['id']; /* put it all together using the local_data_id at the end */ if (read_config_option('extended_paths') == 'on') { $new_path = "/$host_id/$local_data_id.rrd"; } else { if (!empty($host_name)) { $host_part = strtolower(clean_up_file_name($host_name)) . '_'; } /* then try and use the internal DS name to identify it */ $data_source_rrd_name = db_fetch_cell_prepared('SELECT data_source_name FROM data_template_rrd WHERE local_data_id = ? ORDER BY id LIMIT 1', array($local_data_id) ); if (!empty($data_source_rrd_name)) { $ds_part = strtolower(clean_up_file_name($data_source_rrd_name)); } else { $ds_part = 'ds'; } $new_path = "/$host_part$ds_part" . '_' . "$local_data_id.rrd"; } /* update our changes to the db */ db_execute_prepared('UPDATE data_template_data SET data_source_path = ? WHERE local_data_id = ?', array($new_path, $local_data_id)); return $new_path; } /* generate graph_best_cf - takes the requested consolidation function and maps against the list of available consolidation functions for the consolidation functions and returns the most appropriate. Typically, this will be the requested value @arg $data_template_id @arg $requested_cf @arg $ds_step @returns - the best cf to use */ function generate_graph_best_cf($local_data_id, $requested_cf, $ds_step = 60) { static $best_cf; if ($local_data_id > 0) { $avail_cf_functions = get_rrd_cfs($local_data_id); if (cacti_sizeof($avail_cf_functions)) { /* workaround until we have RRA presets in 0.8.8 */ /* check through the cf's and get the best */ /* if none was found, take the first */ $best_cf = $avail_cf_functions[1]; foreach($avail_cf_functions as $cf) { if ($cf == $requested_cf) { $best_cf = $requested_cf; } } } else { $best_cf = '1'; } } /* if you can not figure it out return average */ return $best_cf; } /* get_rrd_cfs - reads the RRDfile and gets the RRAs stored in it. @arg $local_data_id @returns - array of the CF functions */ function get_rrd_cfs($local_data_id) { global $consolidation_functions; static $rrd_cfs = array(); if (array_key_exists($local_data_id, $rrd_cfs)) { return $rrd_cfs[$local_data_id]; } $cfs = array(); $rrdfile = get_data_source_path($local_data_id, true); $output = @rrdtool_execute("info $rrdfile", false, RRDTOOL_OUTPUT_STDOUT); /* search for * rra[0].cf = 'LAST' * or similar */ if ($output != '') { $output = explode("\n", $output); if (cacti_sizeof($output)) { foreach($output as $line) { if (substr_count($line, '.cf')) { $values = explode('=',$line); if (!in_array(trim($values[1], '" '), $cfs)) { $cfs[] = trim($values[1], '" '); } } } } } $new_cfs = array(); if (cacti_sizeof($cfs)) { foreach($cfs as $cf) { switch($cf) { case 'AVG': case 'AVERAGE': $new_cfs[1] = array_search('AVERAGE', $consolidation_functions); break; case 'MIN': $new_cfs[2] = array_search('MIN', $consolidation_functions); break; case 'MAX': $new_cfs[3] = array_search('MAX', $consolidation_functions); break; case 'LAST': $new_cfs[4] = array_search('LAST', $consolidation_functions); break; } } } $rrd_cfs[$local_data_id] = $new_cfs; return $new_cfs; } /* generate_graph_def_name - takes a number and turns each digit into its letter-based counterpart for RRDtool DEF names (ex 1 -> a, 2 -> b, etc) @arg $graph_item_id - (int) the ID to generate a letter-based representation of @returns - a letter-based representation of the input argument */ function generate_graph_def_name($graph_item_id) { $lookup_table = array('a','b','c','d','e','f','g','h','i','j'); $result = ''; $strValGII = strval($graph_item_id); for ($i=0; $i/', $string, $matches)) { $j = 0; for ($i=0; ($i < cacti_count($matches[1])); $i++) { if (in_array($matches[1][$i], $registered_cacti_names) == false) { $j++; db_execute_prepared("UPDATE data_input_fields SET sequence = ? WHERE data_input_id = ? AND input_output IN ('in') AND data_name = ?", array($j, $data_input_id, $matches[1][$i])); } } update_replication_crc(0, 'poller_replicate_data_input_fields_crc'); } } /* move_graph_group - takes a graph group (parent+children) and swaps it with another graph group @arg $graph_template_item_id - (int) the ID of the (parent) graph item that was clicked @arg $graph_group_array - (array) an array containing the graph group to be moved @arg $target_id - (int) the ID of the (parent) graph item of the target group @arg $direction - ('next' or 'previous') whether the graph group is to be swapped with group above or below the current group */ function move_graph_group($graph_template_item_id, $graph_group_array, $target_id, $direction) { $graph_item = db_fetch_row_prepared('SELECT local_graph_id, graph_template_id FROM graph_templates_item WHERE id = ?', array($graph_template_item_id)); if (empty($graph_item['local_graph_id'])) { $sql_where = 'graph_template_id = ' . $graph_item['graph_template_id'] . ' AND local_graph_id = 0'; } else { $sql_where = 'local_graph_id = ' . $graph_item['local_graph_id']; } /* get a list of parent+children of our target group */ $target_graph_group_array = get_graph_group($target_id); /* if this "parent" item has no children, then treat it like a regular gprint */ if (cacti_sizeof($target_graph_group_array) == 0) { if ($direction == 'next') { move_item_down('graph_templates_item', $graph_template_item_id, $sql_where); } elseif ($direction == 'previous') { move_item_up('graph_templates_item', $graph_template_item_id, $sql_where); } return; } /* start the sequence at '1' */ $sequence_counter = 1; $graph_items = db_fetch_assoc_prepared("SELECT id, sequence FROM graph_templates_item WHERE $sql_where ORDER BY sequence"); if (cacti_sizeof($graph_items)) { foreach ($graph_items as $item) { /* check to see if we are at the "target" spot in the loop; if we are, update the sequences and move on */ if ($target_id == $item['id']) { if ($direction == 'next') { $group_array1 = $target_graph_group_array; $group_array2 = $graph_group_array; } elseif ($direction == 'previous') { $group_array1 = $graph_group_array; $group_array2 = $target_graph_group_array; } foreach ($group_array1 as $graph_template_item_id) { db_execute_prepared('UPDATE graph_templates_item SET sequence = ? WHERE id = ?', array($sequence_counter, $graph_template_item_id)); /* propagate to ALL graphs using this template */ if (empty($graph_item['local_graph_id'])) { db_execute_prepared('UPDATE graph_templates_item SET sequence = ? WHERE local_graph_template_item_id = ?', array($sequence_counter, $graph_template_item_id)); } $sequence_counter++; } foreach ($group_array2 as $graph_template_item_id) { db_execute_prepared('UPDATE graph_templates_item SET sequence = ? WHERE id = ?', array($sequence_counter, $graph_template_item_id)); /* propagate to ALL graphs using this template */ if (empty($graph_item['local_graph_id'])) { db_execute_prepared('UPDATE graph_templates_item SET sequence = ? WHERE local_graph_template_item_id = ?', array($sequence_counter, $graph_template_item_id)); } $sequence_counter++; } } /* make sure to "ignore" the items that we handled above */ if ((!isset($graph_group_array[$item['id']])) && (!isset($target_graph_group_array[$item['id']]))) { db_execute_prepared('UPDATE graph_templates_item SET sequence = ? WHERE id = ?', array($sequence_counter, $item['id'])); $sequence_counter++; } } } } /* get_graph_group - returns an array containing each item in the graph group given a single graph item in that group @arg $graph_template_item_id - (int) the ID of the graph item to return the group of @returns - (array) an array containing each item in the graph group */ function get_graph_group($graph_template_item_id) { global $graph_item_types; $graph_item = db_fetch_row_prepared('SELECT graph_type_id, sequence, local_graph_id, graph_template_id FROM graph_templates_item WHERE id = ?', array($graph_template_item_id)); if (empty($graph_item['local_graph_id'])) { $sql_where = 'graph_template_id = ' . $graph_item['graph_template_id'] . ' AND local_graph_id = 0'; } else { $sql_where = 'local_graph_id = ' . $graph_item['local_graph_id']; } /* parents are LINE%, AREA%, and STACK%. If not return */ if (!preg_match('/(LINE|AREA|STACK)/', $graph_item_types[$graph_item['graph_type_id']])) { return array(); } $graph_item_children_array = array(); /* put the parent item in the array as well */ $graph_item_children_array[$graph_template_item_id] = $graph_template_item_id; $graph_items = db_fetch_assoc("SELECT id, graph_type_id, text_format, hard_return FROM graph_templates_item WHERE sequence > " . $graph_item['sequence'] . " AND $sql_where ORDER BY sequence"); $is_hard = false; if (cacti_sizeof($graph_items)) { foreach ($graph_items as $item) { if ($is_hard) { return $graph_item_children_array; } elseif (strstr($graph_item_types[$item['graph_type_id']], 'GPRINT') !== false) { /* a child must be a GPRINT */ $graph_item_children_array[$item['id']] = $item['id']; if ($item['hard_return'] == 'on') { $is_hard = true; } } elseif (strstr($graph_item_types[$item['graph_type_id']], 'COMMENT') !== false) { if (preg_match_all('/\|([0-9]{1,2}):(bits|bytes):(\d):(current|total|max|total_peak|all_max_current|all_max_peak|aggregate_max|aggregate_sum|aggregate_current|aggregate):(\d)?\|/', $item['text_format'], $matches, PREG_SET_ORDER)) { $graph_item_children_array[$item['id']] = $item['id']; } elseif (preg_match_all('/\|sum:(\d|auto):(current|total|atomic):(\d):(\d+|auto)\|/', $item['text_format'], $matches, PREG_SET_ORDER)) { $graph_item_children_array[$item['id']] = $item['id']; } else { /* if not a GPRINT or special COMMENT then get out */ return $graph_item_children_array; } } else { /* if not a GPRINT or special COMMENT then get out */ return $graph_item_children_array; } } } return $graph_item_children_array; } /* get_graph_parent - returns the ID of the next or previous parent graph item id @arg $graph_template_item_id - (int) the ID of the current graph item @arg $direction - ('next' or 'previous') whether to find the next or previous parent @returns - (int) the ID of the next or previous parent graph item id */ function get_graph_parent($graph_template_item_id, $direction) { $graph_item = db_fetch_row_prepared('SELECT sequence, local_graph_id, graph_template_id FROM graph_templates_item WHERE id = ?', array($graph_template_item_id)); if (empty($graph_item['local_graph_id'])) { $sql_where = 'graph_template_id = ' . $graph_item['graph_template_id'] . ' AND local_graph_id = 0'; } else { $sql_where = 'local_graph_id = ' . $graph_item['local_graph_id']; } if ($direction == 'next') { $sql_operator = '>'; $sql_order = 'ASC'; } elseif ($direction == 'previous') { $sql_operator = '<'; $sql_order = 'DESC'; } $next_parent_id = db_fetch_cell("SELECT id FROM graph_templates_item WHERE sequence $sql_operator " . $graph_item['sequence'] . " AND graph_type_id IN (4, 5, 6, 7, 8, 20) AND $sql_where ORDER BY sequence $sql_order LIMIT 1"); if (empty($next_parent_id)) { return 0; } else { return $next_parent_id; } } /* get_item - returns the ID of the next or previous item id @arg $tblname - the table name that contains the target id @arg $field - the field name that contains the target id @arg $startid - (int) the current id @arg $lmt_query - an SQL "where" clause to limit the query @arg $direction - ('next' or 'previous') whether to find the next or previous item id @returns - (int) the ID of the next or previous item id */ function get_item($tblname, $field, $startid, $lmt_query, $direction) { if ($direction == 'next') { $sql_operator = '>'; $sql_order = 'ASC'; } elseif ($direction == 'previous') { $sql_operator = '<'; $sql_order = 'DESC'; } $current_sequence = db_fetch_cell_prepared("SELECT $field FROM $tblname WHERE id = ?", array($startid)); $new_item_id = db_fetch_cell("SELECT id FROM $tblname WHERE $field $sql_operator $current_sequence " . ($lmt_query != '' ? " AND $lmt_query":"") . " ORDER BY $field $sql_order LIMIT 1"); if (empty($new_item_id)) { return $startid; } else { return $new_item_id; } } /* get_sequence - returns the next available sequence id @arg $id - (int) the current id @arg $field - the field name that contains the target id @arg $table_name - the table name that contains the target id @arg $group_query - an SQL "where" clause to limit the query @returns - (int) the next available sequence id */ function get_sequence($id, $field, $table_name, $group_query) { if (empty($id)) { $data = db_fetch_row("SELECT max($field)+1 AS seq FROM $table_name WHERE $group_query"); if ($data['seq'] == '') { return 1; } else { return $data['seq']; } } else { $data = db_fetch_row_prepared("SELECT $field FROM $table_name WHERE id = ?", array($id)); return $data[$field]; } } /* move_item_down - moves an item down by swapping it with the item below it @arg $table_name - the table name that contains the target id @arg $current_id - (int) the current id @arg $group_query - an SQL "where" clause to limit the query */ function move_item_down($table_name, $current_id, $group_query = '') { $next_item = get_item($table_name, 'sequence', $current_id, $group_query, 'next'); $sequence = db_fetch_cell_prepared("SELECT sequence FROM $table_name WHERE id = ?", array($current_id)); $sequence_next = db_fetch_cell_prepared("SELECT sequence FROM $table_name WHERE id = ?", array($next_item)); db_execute_prepared("UPDATE $table_name SET sequence = ? WHERE id = ?", array($sequence_next, $current_id)); db_execute_prepared("UPDATE $table_name SET sequence = ? WHERE id = ?", array($sequence, $next_item)); } /* move_item_up - moves an item down by swapping it with the item above it @arg $table_name - the table name that contains the target id @arg $current_id - (int) the current id @arg $group_query - an SQL "where" clause to limit the query */ function move_item_up($table_name, $current_id, $group_query = '') { $last_item = get_item($table_name, 'sequence', $current_id, $group_query, 'previous'); $sequence = db_fetch_cell_prepared("SELECT sequence FROM $table_name WHERE id = ?", array($current_id)); $sequence_last = db_fetch_cell_prepared("SELECT sequence FROM $table_name WHERE id = ?", array($last_item)); db_execute_prepared("UPDATE $table_name SET sequence = ? WHERE id = ?", array($sequence_last, $current_id)); db_execute_prepared("UPDATE $table_name SET sequence = ? WHERE id = ?", array($sequence, $last_item)); } /* exec_into_array - executes a command and puts each line of its output into an array @arg $command_line - the command to execute @returns - (array) an array containing the command output */ function exec_into_array($command_line) { $out = array(); $err = 0; exec($command_line,$out,$err); return array_values($out); } /* get_web_browser - determines the current web browser in use by the client @returns - ('ie' or 'moz' or 'other') */ function get_web_browser() { if (!empty($_SERVER['HTTP_USER_AGENT'])) { if (stristr($_SERVER['HTTP_USER_AGENT'], 'Mozilla') && (!(stristr($_SERVER['HTTP_USER_AGENT'], 'compatible')))) { return 'moz'; } elseif (stristr($_SERVER['HTTP_USER_AGENT'], 'MSIE')) { return 'ie'; } else { return 'other'; } } else { return 'other'; } } function get_guest_account() { return db_fetch_cell_prepared('SELECT id FROM user_auth WHERE username = ? OR id = ?', array(read_config_option('guest_user'), read_config_option('guest_user'))); } function get_template_account() { return db_fetch_cell_prepared('SELECT id FROM user_auth WHERE username = ? OR id = ?', array(read_config_option('user_template'), read_config_option('user_template'))); } /* draw_login_status - provides a consistent login status page for all pages that use it */ function draw_login_status($using_guest_account = false) { global $config; $guest_account = get_guest_account(); $auth_method = read_config_option('auth_method'); if (isset($_SESSION['sess_user_id']) && $_SESSION['sess_user_id'] == $guest_account) { api_plugin_hook('nav_login_before'); print __('Logged in as') . " ". __('guest') . "
    "; api_plugin_hook('nav_login_after'); } elseif (isset($_SESSION['sess_user_id']) && $using_guest_account == false) { $user = db_fetch_row_prepared('SELECT username, password_change, realm FROM user_auth WHERE id = ?', array($_SESSION['sess_user_id'])); api_plugin_hook('nav_login_before'); print __('Logged in as') . " " . html_escape($user['username']) . "
    \n"; api_plugin_hook('nav_login_after'); } } /* * draw_navigation_text - determines the top header navigation text for the current page and displays it to * * @arg $type - (string) Either 'url' or 'title' * @return (string) Either the navigation text or title */ function draw_navigation_text($type = 'url') { global $config, $navigation; $nav_level_cache = (isset($_SESSION['sess_nav_level_cache']) ? $_SESSION['sess_nav_level_cache'] : array()); $navigation = api_plugin_hook_function('draw_navigation_text', $navigation); $current_page = get_current_page(); // Do an error check here for bad plugins manipulating the cache if (!is_array($nav_level_cache)) { $nav_level_cache = array(); } if (!isempty_request_var('action')) { get_filter_request_var('action', FILTER_VALIDATE_REGEXP, array('options' => array('regexp' => '/^([-a-zA-Z0-9_\s]+)$/'))); } $current_action = (isset_request_var('action') ? get_request_var('action') : ''); // find the current page in the big array if (isset($navigation[$current_page . ':' . $current_action])) { $current_array = $navigation[$current_page . ':' . $current_action]; } else { $current_array = array( 'mapping' => 'index.php:', 'title' => ucwords(str_replace('_', ' ', basename(get_current_page(), '.php'))), 'level' => 1 ); } if (isset($current_array['mapping'])) { $current_mappings = explode(',', $current_array['mapping']); } else { $current_mappings = array(); } $current_nav = "